Agri Fab 45 04621 User Manual SPREADER Manuals And Guides 1403362L
User Manual: Agri-Fab 45-04621 45-04621 AGRI-FAB SPREADER - Manuals and Guides View the owners manual for your AGRI-FAB SPREADER #4504621. Home:Farm Equipment Parts:Agri-Fab Parts:Agri-Fab SPREADER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 28
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
45-0462t DEUTSCH ........................................................ 2 SVENSKA ENGLISH .......................................................... 3 SUOM! ............................................................ 13 FRAN(_AIS ....................................................... 4 POLSK! .......................................................... 14 ......................................................... 5 CESTINA ........................................................ 15 6 MAGYAR ........................................................ 16 7 PYCCKH_ 17 ................................................... 8 SLOVENSKO EAAH N IKA ....................................................... 9 ITALIANO NEDERLANDS ESPANOL ................................................. ........................................................ PORTUGUES DANS K ........................................................... 10 NORSK ........................................................... 11 PRINTED IN USA v ...................................................... v ...................................................... ................................................. 12 18 FORM NO. 42597 (11/25/13) DEUTSCH LAGERUNG 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN 1. 2. 3. Lesen Sie sich die Informationen aufder Chemikatienpackung bzgt. Anweisungen und Vorsichtshinweisen zur Handhabung und Verwendung durch. Bei der Handhabung und Ausbringung von Rasen- und Gartenchemikalien sind sowoht Augen- als auch Handschutz zu tragen. Die Bedienung des Traktors und der Streumaschine dutch Kinder ist untersagt. 2. 3. WARTUNG 1. MONTAGE Die Bedeutung der in den Iltustrationen verwendeten Symbole ist wie folgt: Noch nicht anziehen. Die Streumaschine muss nach jeder Benutzung entleert werden, wobei das 0brig gebliebene Streugut in seinem Originalbeutel getagert wird. Sp01en Sie das Innere des Trichters und das _,ultere der Streumaschine [mit Wasser] aus und trocknen Sie diese vor der Lagerung ab. An einem sauberen, trockenen Ort lagem. UND JUSTAGE Falls Sie das Getriebe austauschen, stetlen Sie sicher, dass Sie die Achse, das Getriebe und die Untertegscheiben wieder in ihrer Originallage zusammenbauen. Das Getriebe muss anschliegend mit Schmierfett versehen werden. WARTUNG 2. Jetzt anziehen. BETRIEB Es diJrfen keine puderf6rmigen Rasenchemikalien verwendet werden. Bei diesen kommt es nicht zu einem zufriedenstettenden bzw. konsistenten Streumuster. 1. Sch_tzen Sie die GrOl_e der zu bedeckenden Ft_che ab und berechnen Sie die erfordertiche Menge an Material. 2. Stetten Sie den verstellbaren Anschlag auf die in der Anwendungstabetle auf dieser Seite empfohlene Ftussstetlung. Beachten Sie aul_erdem die Anweisungen auf der Verpackung des auszubringenden Materials. 3. Stetten Sie sicher, dass sich der Steuerhebet in der Stetlung "OFF" (AUS) befindet. 4. Bef(Jllen Sie den Trichter und brechen Sie dabei die etwaigen D0ngemittelktumpen auseinander. 5. Die Streumaschine in Bewegung setzen und den Steuerhebet nach vome gegen den verstettbaren Anschlag in den Stetlung "ON" (EIN) ziehen. 6. Stetlen Sie den Steuerhebet immer in Stettung "OFF" (AUS) bevor Sie wenden oder anhalten. 7. Um eine gleichm_l_ige Bedeckung zu gew_hrteisten, muss bei jeder Durchfahrt sichergestetlt sein, dass sich das Streumuster mit dem der vorherigen Durchfahrt leicht 0berlappt. Die ungef_hre Streubreite for verschiedene Materialien ist in der Anwendungstabette auf dieser Seite aufgef(Jhrt. 8. F0r rechteckige Bereiche m0ssen Sie zweiAusbringungen an den kurzen Enden vornehmen, um Wendebereiche zu schaffen. F0r nicht rechteckige Bereiche m0ssen Sie zwei Ausbringungen enttang der gesamten Grenze vornehmen. 9. Stetten Sie beimAusbringen von D0ngemittetn mit Unkrautvemichtungsmittetn sicher, dass das Streumittet keine immergr0nen B_ume, Btumen oder Str_ucher trifft. 3. Vor jedem Einsatz ist eine gr0ndtiche Sichtpr0fung der Streumaschine auf etwaige Schrauben und Muttem, die sich getOst haben kOnnten, erforderlich. Etwaige lose Schrauben und Muttem m0ssen erneut angezogen werden. Bitte stetten Sie vor jedem Einsatz sicher, dass die Reifen hinreichend Druck haben. 0berschreiten Sie nicht den empfohlenen Maximaldruck, der auf dem Reifen aufgedruckt ist. ABSCHMIERUNG (siehe Abbildung unten) 1. Nehmen Sie die drei Federklemmen vom Getriebe ab. Trennen Sie die Geh_useh_lften voneinander. 2. Wischen Sie etwaigen Schmutz und Dreck von den Zahnr_dern. 3. Tragen Sie nach Bedarf eine geringe Menge KfzSchmierfett auf die Zahnr_der auf. 4. Tragen Sie eine geringe Menge Ot auf die Oberseite des Getriebes und die senkrechte Streuger_tswette auf. 5. Setzen Sie das Getriebegeh_use wieder zusammen und sichem Sie es mit den Federklemmen. 6. Olen Sie die Lagerungen des sich frei drehenden Rads und der Achse mindestens einmal pro Jahr, nach Bedarf auch h_ufiger. FEDERKLEMMEN ANWENDUNGSTABELLE MATERIALTYP FLUSSEINSTELLUNG DONGEMITTEL Granulat 3-5 Pellet 3-5 BREITE OL 2,4m-3m 3m-3,6m GRASSAMEN Fein 3-4 1,8 m- 2,1 m Grob 4-5 2,4 m - 2,7 m ElSSCHMELZMITTEL 6-8 3m-3,6m SCHMIERFETT ENGLISH SAFETY 1. 2. 3. STORING 1. iN FORMATION Read the information on the chemical package for instructions and cautions on handling and applying. Wear eye and hand protection when handling and when applying lawn or garden chemicals. Never allow children to operate the vehicle or spreader. 2. 3. SERVICE 1. ASSEMBLY The meanings of symbols used in the illustrations are as follows: 1. Tighten now. 2. OPERATION Do not use powdered lawn chemicals. They do not give a satisfactory or consistent broadcast pattern. 1. Estimate the size of the area to be covered and calculate the amount of material required. 2. Set the adjustable stop according to the flow setting recommended in the application chart on this page. Also refer to the instructions on the packaging for the material to be spread. 3. Make sure the control lever is in the "OFF" position. 4. Fill the hopper, breaking up any lumpy fertilizer. 5. Start the spreader in motion and then pull the control lever forward against the adjustable stop to the "ON" position. 6. Always move the control lever to the "OFF" position before turning or stopping. 7. To ensure uniform coverage, make each pass so that the broadcast pattern slightly overlaps the pattern from the previous pass. The approximate broadcast widths for different materials are shown in the application chart on this page. 8. For rectangular areas, make two passes across the short ends to create turning areas. For non-rectangular areas, make two passes around the entire border. 9. When broadcasting weed control fertilizers, make sure the broadcast pattern does not hit evergreen trees, flowers or shrubs. APPLICATION 2,4m-3m 3-5 3m-3,6m GRASS SEED Fine 3-4 1,8 m- 2,1 m 4-5 6-8 2,4 m - 2,7 m 3m-3,6m FLOW SETTING SPREAD WIDTH 3-5 3-5 8'-10' 10'- 12' FERTILIZER Granular Pelleted GRASS SEED Fine Coarse ICE MELTER 3-4 4-5 6-8 Before each use make a thorough visual check of the spreader for any bolts and nuts which may have loosened. Retighten any loose bolts and nuts. Make sure the tires are adequately inflated. Do not inflate beyond the maximum pressure printed on the tire. LUBRICATE (See figure below) 1. Remove the three clips from the gear box. Separate the gearbox housings. 2. Wipe any dirt or grime from the gears. 3. Lightly apply automotive grease as needed to gears. 4. Lightly oil the top of the gear box and the vertical spreader shaft. 5. Re-assemble the gearbox housings and secure them with the clips 6. Oil the (idler) wheel and the axle bushings at least once a year or more often as needed. CLIPS SPREAD WIDTH 3-5 TYPE MATERIAL If you replace the gears, be sure to reassemble the axle, gears and washers in their original positions. Add grease to the gears. CHART FLOW SETTING Pelleted Coarse ICE MELTER AND ADJUSTMENTS MAINTENANCE Do not tighten yet. TYPE MATERIAL FERTILIZER Granular Empty the spreader after each use, storing left over material in its original bag. Rinse the inside of the hopper and the exterior of the spreader and dry off before storing. Store in a clean, dry area. 61 _ 7 I 8'-9' 10'-12' OiL GREASE ENTREPOSAGE FRAN_AIS CONSIGNES 1. 2. 3. 1. DE Si=CURITF !: Lire tes informations sur t'emballage du produit chimique pour conna_tre les instructions et mises en garde relatives sa manipulation et son application. Porter des lunettes protectrices et des gants pendant la manipulation et l'6pandage de produits pour la petouse ou le jardin. Ne jamais laisser des enfants utitiser le tracteur ou l'epandeur, 2. 3. ENTRETIEN 1. ASSEMBLAGE On trouvera ci-dessous l'explication des symboles figurant dans les illustrations : 1. Serrer maintenant. 2. Ne pas utitiser de produits chimiques en poudre pour gazon. Leur epandage n'est ni satisfaisant ni uniforme. 1. Fi:valuer ta surface a couvrir et calculer la quantite de produit necessaire. 2. Regler ta butee regtabte en fonction du debit pr6conise dans le tableau d'application ci-contre. Consulter egalement les instructions de l'embaltage du produit epandre. 3. S'assurer que le levier de commande se trouve sur la position <>(OFF). 4. Remplir la tremie, en effritant les eventuets grumeaux d'engrais. 5. Mettre l'6pandeur en mouvement puis tirer le levier de commande vers l'avant pour le mettre contre ta butee regtables sur la position < >(ON). 6. Ramener systematiquement le tevier de commande en position < >(OFF) avant tout virage ou avant l'arr6t du vehicule. 7. Pour assurer un epandage uniforme, effectuer chaque passe de sorte que sa couverture recouvre 16gerement cetle de la passe pr6cedente. Les targeurs approximatives de couverture pour differents produits sont indiquees dans le tableau d'application ci-contre. 8. Pour les zones rectangulaires, faire deux passages aux extremit6s en targeur pour creer des zones permettant de tourner. Pour tes zones non-rectangulaires, faire deux passages sur la totalite du p6rimetre. 9. Lors de l'epandage d'engrais desherbants, s'assurer que l'aire d'epandage ne touche pas d'arbres a feuitlage persistant, de fleurs ni d'arbustes. ET R!_GLAGES En cas de remplacement des engrenages, s'assurer que l'essieu, les engrenages et les rondetles sont bien remontes dans leurs positions originales. Ajouter de la graisse sur les pignons. ENTRETIEN Ne pas serrer ace stade. FONCTIONNEMENT Vider l'epandeur apres chaque utitisation, et remettre le produit inutitise dans son sac d'origine. Avant de ranger t'epandeur, rincer l'interieur de la tremie et l'exterieur de t'epandeur, et laisser secher. Entreposer dans un local propre et sec. Avant chaque utitisation, effectuer une verification visuetle approfondie de l'epandeur, pour verifier qu'aucun boulon ou ecrou n'est desserre. Resserrer tout boulon ou ecrou eventuettement desserre. Verifier que tes pneus sont correctement gonfles. Ne pas les gonfler au-deta de la pression maximale figurant sur le pneu. GRAISSAGE (voir la figure ci-dessous} 1. Retirer tes trois clips du reducteur Ouvrir tes carters du reducteur. 2. Enlever les poussieres ou te cambouis eventuets des pignons par essuyage. 3. Appliquer une 16gere couche de graisse automobile, a la demande, sur les engrenages. 4. Huiter 16gerement le dessus du bottler du reducteur et l'arbre vertical de repandeur. 5. Remonter les carters du reducteur et les fixer a l'aide des clips. 6. Huiter la roue folle et les bagues de t'essieu au minimum une fois par an, voire plus souvent, a la demande. CLIPS TABLEAU D'APPLICATION TYPE DE PRODUIT ENGRAIS En granules En pastilles REGLAGE DE DI_BIT LARGEUR D'g:PANDAGE GRAISSE 3-5 3-5 2,4m-3m 3m-3,6m GRAINES DE GAZON Fines Grosses PRODUITS DE DI_GLAOAGE HUILE 3-4 4-5 6-8 1,8 m- 2,1 m 2,4 m - 2,7 m 3m-3,6m ITALIANO CONSERVAZIONE INFORMAZIONI 1. 2. 3. SULLA 1. SICUREZZA Leggere te istruzioni e le precauzioni riportate sulle etichette dei prodotti chimici da movimentare e da applicare. Indossare guanti ed occhiati di protezione durante la movimentazione e l'applicazione di sostanze chimiche per it prato o per il giardino. Non permettere mai ai bambini di azionare it trattore o it distributore. 2. 3. Svuotare it distributore dopo ogni uso, conservando it materiale rimasto nel sacco originale. Sciacquare rinterno della tramoggia e t'estemo det distributore. Asciugare bene prima di effettuare it rimessaggio. Conservare in un'area pulita ed asciutta. SERVIZIO 1. MONTAGGIO E MESSA A PUNTO Se si sostituiscono gti ingranaggi, accertarsi di rimontare l'assale, gti ingranaggi ete rondetle netta posizione originaria. Ingrassare gti ingranaggi. Legenda dei simboli dette itlustrazioni : MANUTENZIONE Non serrare ancora. 1. Serrate. 2. FUNZIONAMENTO Non usare prodotti chimici in polvere per it prato. Non producono passate uniformi o soddisfacenti. 1. Stimare l'area da coprire e calcolare ta quantita di materiale necessaria. 2. Impostare t'arresto regolabite in conformita all'impostazione della portata consigtiata netla tabetla detle applicazioni riportata in questa pagina. Fare anche riferimento alle istruzioni riportate sulla confezione det materiale da applicare. 3. Verificare chela leva di comando sia in posizione "OFF". 4. Riempire ta tramoggia, rompendo gti eventuali grumi di fertilizzante. 5. Mettere in moto it distributore e poi tirare la leva di comando in avanti, contro it fermo detl'arresto regolabite, netla posizione "ON". 6. Spostare sempre la leva di comando netta posizione "OFF" prima di girarsi o di fermarsi. 7. Per ottenere una copertura uniforme, distanziare te passate facendo si che te distribuzioni di ciascuna passata si sovrappongano leggermente. Le distanze approssimate di distribuzione sono indicate a seconda dei vari materiali netla tabella dette applicazioni riprodotta in questa pagina. 8. Net caso detle superfici rettangolari, eseguire due passate lungo i lati corti in modo da creare due aree di svolta. Net caso detle superfici non rettangolari, eseguire due passate lungo rintera circonferenza. 9. Quando vengono distribuiti concimi con diserbanti, accertarsi che ta distribuzione non interessi alberi sempreverdi, fiori o cespugti. Prima di ogni uso, eseguire una attenta verifica visuale det distributore, alia ricerca di viti e dadi altentati. Serrate la bulloneria tasca. Accertare it gonfiaggio adeguato dei pneumatici. Non superare la pressione massima di gonfiaggio specificata sulla gomma. LUBRIFICAZIONE (vedere la figura successiva) 1. Rimuovere i tre fermagli dalla scatola degti ingranaggi. Separare ta scatola. 2. Strofinare con uno straccio gti ingranaggi, etiminando le eventuali tracce di sporco. 3. Applicare un veto leggero di grasso da cuscinetti sugti ingranaggi, secondo le necessita. 4. Oliare appena la parte superiore della scatola e l'albero verticale del distributore. 5. Riassemblare ta scatola degti ingranaggi e fissarta con i fermagli. 6. Otiare te boccote della ruota fotte e dett'assate una volta l'anno o pie spesso, secondo le necessita. FERMAGLI TABELLA DELLE APPLICAZIONI TIPO DI MATERIALE FERTILIZZANTE Granutare IMPOSTAZIONE DELLA PORTATA DISTANZA DI COPERTURA 3-5 2,4m-3m Pettettizzato 3-5 3m-3,6m SEMENZINA Fine 3-4 1,8 m- 2,1 m Grossa ANTIGHIACCIO 4-5 6-8 2,4 m - 2,7 m 3m-3,6m OMARE INGRASSARE NEDERLANDS STALLEN 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE 1. 2. 3. Lees de informatie op de verpakking van de chemicali_n waarin u instructies en waarschuwingen vindt over het hanteren en gebruik. Draag een veitigheidsbrit en handschoenen wanneer u gazon- of tuinchemicalien hanteert of strooit. U mag nooit kinderen de tractor of strooiwagen laten bedienen. 2. 3. ONDERHOUD 1. MONTAGE Dit is de betekenis van de gebruikte symbolen in de ittustraties: Nog niet vastdraaien. Maak de strooiwagen na gebruik altijd teeg en giet het overgebleven materiaal in de originete zak terug. De binnenkant van de trechter en de buitenkant van de strooier afspoelen en goed laten drogen alvorens u de strooiwagen stalt. Op een schone, droge plaats stalten. EN AFSTELLEN Zorg er bij vervanging van de tandwieten voor de as, tandwieten en vulringen weer op hun oorspronkelijke plaats te zetten. Vet de tandwielen in. ONDERHOUD 1. Nu stevig vastdraaien. 2. BEDIENING Niet geschikt voor chemicali_n in poedervorm. Bij gebruik van poeder is het verspreidingspatroon gebrekkig of onregetmatig. 1. Schat het aantal vierkante meter van het terrein dat wilt bestrooien en bereken hoeveet materiaal daarvoor nodig is. 2. Stet de vteugelmoer af op de stand die in het onderstaande diagram met aanbevolen hoeveetheden is vermeld. Kijk ook naar de instructies op de chemicalienverpakking voor de hoeveetheid te strooien materiaat. 3. Controleer of de toevoerhendet in stand OFF staat. 4. Vul de trechter en knijp de kluiten in de kunstmest fijn. 5. Begin met de strooiwagen te rijden en duw dan pas de toevoerhendet naar voren tegen de vteugelmoer aan op stand ON. 6. U moet de toevoerhendet altijd in stand OFF zetten voordat u keert of stopt. 7. Om voor een gelijkmatige dekking te zorgen, maakt u etke ronde zo dat het verspreidingspatroon iets overlapt met de vorige ronde. De verspreidingsbreedte is bij benadering opgegeven voor de diverse materialen in de toepassingsgrafiek op deze pagina. 8. Op rechthoekige gazons rijdt u tweemaal tangs de korte kanten om er de draaien te maken. Voor alte andere vormen rijdt u tweemaal rondom de hete buitenrand. 9. Zorg er bij het strooien van kunstmest met onkruidverdetgers voor dat het verspreidingspatroon geen groenblijvende bomen, planten of struiken raakt. Alvorens de strooiwagen te gebruiken kijkt u of er bouten en moeren op de strooiwagen los zijn geraakt. Draai alle losgekomen bouten en moeren weer goed vast. Controleer of de bandenspanning goed is. Pomp de banden nooit harder op dan de maximumspanning die op de band is gedrukt. DOORSMEREN (zie onderstaande figuur) 1. Verwijder de drie klemmen van de tandwielkast. Haal de hetften van de tandwietkast van etkaar. 2. Veeg vuit of vet van de tandwielen. 3. Zo nodig de tandwielen invetten met een dun taagje smeervet. 4. Olie de bovenkant van de tandwielkast en de verticale strooischacht licht in. 5. Zet de tandwielkast weer in etkaar en zet hem vast met de klemmen. 6. Otie het tussenwiel en de toopbus van de as ten minste eens per jaar en zo nodig vaker. KLEMMEN HOEVEELHEDENDIAGRAM TYPE MATERIAAL KUNSTMEST STROOISTAND BREEDTE Korrets 3-5 2,4m-3m Balletjes 3-5 3m-3,6m GRASZAAD Fine 3-4 1,8 m- 2,1 m 4-5 2,4 m - 2,7 m 3m-3,6m Coarse DOOIMIDDEL 6-8 OLIE SMEERVET ESPANOL REGLAS 1. 2. 3. ALMACENAMIENTO 1. DE SEGURIDAD Lea las instrucciones y las precauciones de la etiqueta det producto quimico respecto a ta manipulaci6n y aplicaci6n de productos quimicos. Use protecci6n para los ojos y las manos cuando manipule y aplique productos quimicos para el cesped o jardin. No permita que los niSos operen et tractor o et esparcidor. 2. 3. Vacie et esparcidor despues de cada uso y guarde et material sobrante en su bolsa original. Enjuague et interior de ta tolva y et exterior det esparcidor y seque antes de guardarlo. Almacene en un lugar limpio y seco. SERVIClO 1. MONTAJE Los simbolos utitizados en las itustraciones significan lo siguiente: Y AJUSTES Si reemplaza los engranajes, asegQrese de volver a ensamblar et eje, los engranajes y tas arandetas en sus posiciones originales. Aplique grasa a los engranajes. MANTENIMIENTO Por ahora, no 1oajuste 1. Ajuste ahora 2. FUNCIONAMIENTO No utitice productos quimicos en polvo para cesped. No permiten obtener un patr6n de voleo satisfactorio u homogeneo. 1. Determine et area aproximada que se cubrira y calcule la cantidad de material requerido. 2. Determine la detenci6n ajustable segQn se recomienda en los ajustes de flujo de ta tabta de aplicaci6n de esta pagina. Ademas, consulte las instrucciones en et envase del material a esparcir. 3. AsegQrese que ta palanca de control siempre este en posici6n "OFF". 4. Ltene la tolva, rompa cualquier terr6n de fertitizante. 5. Ponga et esparcidor en movimiento y tuego lteve la palanca de control hacia adetante, contra la detenci6n ajustable, hasta la posici6n "ON". 6. Siempre lleve la palanca de control a ta posici6n "OFF" antes de hacer girar o detener et esparcidor. 7. Para asegurar una cobertura uniforme, siga un patr6n de voleo que permite que una pasada se superponga levemente sobre la anterior. El ancho de la pasada de voteo aproximada para diferentes materiales se muestra en la tabla de aplicaci6n de esta pagina. 8. En areas rectangulares, pase dos veces encima de los lados mas cortos para crear zonas de giro. En areas que no son rectangulares, pase dos veces alrededor de todo et borde. 9. AI volear fertitizantes para et control de hierba mala, asegQrese de que et patr6n de voleo no ttegue a los arboles de hojas perennes, flores ni arbustos. Antes de cada uso, haga una inspecci6n visual minuciosa det esparcidor para verificar que no hayan pemos ni tuercas flojos. Vuetva a apretar los pemos y tuercas flojos. AsegQrese de que los neumaticos esten inflados correctamente. No infle a mas de la presi6n maxima impresa en et neumatico. LUBRICACION (Yea la figura) 1. Retire las tres abrazaderas de la caja de engranajes. Separe tas carcasas de la caja de cambios. 2. Limpie ta suciedad u hollin de los engranajes. 3. Aplique un poco de grasa de autom6vit a los engranajes segQn sea necesario. 4. Aplique un poco de aceite a la parte superior de ta caja de engranajes y el eje vertical det esparcidor. 5. Vuetva a ensambtar tas carcasas de la caja de engranajes y asegQrelas con tas abrazaderas. 6. Aplique aceite a los bujes de tas ruedas (polea) y det eje una vez al aSo, o mas seguido segOn sea necesario. ABRAZADERAS TABLA DE APLICACIONES TIPO DE MATERIAL REGIMEN DE FLUJO FERTILIZANTE Granuto 3-5 Microgranulo 3-5 ANCHO DE VOLEO 2,4m-3m 3m-3,6m SEMILLA DE CFtSPED Fina Gruesa PARA DERRETIR HIELO 3-4 4-5 6-8 1,8 m- 2,1 m 2,4 m - 2,7 m 3m-3,6m ACEITE _1_ CEiTE GRASA PORTUGUES ARMAZENAGEM INFORMAGOES 1. 2. 3. 1. DE SEGURAN(j;A Leia as informa96es sobre o "pacote" de produtos quimicos, para obter instru96es e precau96es de manipula9_o e aplica9_o. Use protec96es para os olhos e para as m_os quando manipulare quando aplicar produtos quimicos para retvados e jardins. Nunca permita que crian9as operem o tractor nem a maquina espalhadora. 2. 3. Esvazie a maquina de espalhar depois de cada uso, armazenando o material que sobrou na sua embalagem original. Lave a parte de dentro da tremonha e a parte exterior da maquina de espalhar, e deixe secar antes de armazenar. Armazene numa area limpa e seca. MANUTEN(_AO 1. MONTAGEM O significado dos simbolos usados nas itustrag6es s_o os seguintes: E AFINA_0ES Se substituir as engrenagens, assegure-se de que volta a montar o eixo, as engrenagens e as anithas nas suas posig6es originals. Ponha massa lubrificante nas engrenagens. MANUTEN(_AO N_o aperte ainda. I. Aperte agora. 2. FUNCIONAMENTO N_o use produtos quimicos pulverizados para a relva. Eles n_o proporcionam um padr_o de espalhamento consistente nem satisfat6rio. 1. Faga uma estimativa do tamanho da area a ser coberta e calcule a quantidade de material necessario. 2. Fixe o batente ajustavet de acordo com o ponto de regulag_o do escoamento (caudal) recomendado no quadro de aplicag_o nesta pagina. Consulte tambem as instru95es que est_o na embalagem do material a ser espalhado. 3. Assegure-se de que a alavanca de controlo esta na posi9_o "OFF" (CORTADO ou FECHADO). 4. Encha a tremonha, desfazendo quaisquer torr6es do adubo. 5. Ponha a maquina espalhadora em movimento e depois puxe a alavanca de controto para a frente contra o batente ajustavel, para a posig_o "ON" (FUNCIONAMENTO). 6. Mova sempre a atavanca de controlo para a posig_o "OFF" (CORTADO ou FECHADO) antes de fazer uma curva ou de parar. 7. Para assegurar uma cobertura uniforme, faga cada passagem de modo que o padr_o de espalhamento se sobreponha ligeiramente ao padr_o da passagem anterior. As larguras de espalhamento para diversos materials mostram-se no quadro de aplicag_o, nesta pagina. 8. Para areas rectangulares, faga duas passagens pelas extremidades dos tados mais curtos, para criar areas de curva. Para areas n_o rectangulares, fa9a duas passagens em volta de todo o perimetro. 9. Quando espalhar adubos com produtos de controlo de ptantas nocivas, assegure-se de que o padr_o de espalhamento n_o alcance arvores perenes (coniferas), flores nem arbustos. Antes de cada uso, fa(;a uma inspecg_o visual completa da maquina espalhadora para detectar quaisquer pernos ou porcas que se possam ter desapertado. Volte a apertar quaisquer pernos e porcas soltos. Certifique-se de que os pneus estejam adequadamente cheios de ar. N_o encha os pneus para alem da press_o maxima impressa no pneu. LUBRIFIQUE (Consuite a figura abaixo) 1. Retire os tr_s clipes/freios da caixa das engrenagens. Separe as metades da caixa das engrenagens. 2. Limpe qualquer sujidade ou lama das engrenagens. 3. Aplique um pouco de massa tubrificante de autom6veis nas engrenagens, conforme seja necessario. 4. Punha um pouco de 6leo na parte de cima da caixa das engrenagens e no veio vertical do espalhador. 5. Volte a montar o inv61ucro da caixa das engrenagens e fixe com os ctipes/freios. 6. Lubrifique com 6leo a roda louca e as chumaceiras do eixo pelo menos uma vez por ano, ou mais frequentemente se for necessario. FREIOS QUADRO DE APLICA(_AO TIPO DE MATERIAL ADUBO Granular fino REGULA(_AO DO ESCOAMENTO OLEO OLEO Granular grosso SEMENTES LARGURA DE APLICA(_AO 3-5 2,4m-3m 3-5 3m-3,6m DE RELVA Finas Grosseiras PRODUTO PARA DERRETER GELO 3-4 4-5 6-8 1,8 m- 2,1 m 2,4 m - 2,7 m 3m-3,6m MASSA LUBRIFICANTE @YAAEH EAAHNIKA nAHPO(DOPIEZ I. 2. 1. AZ(DAAEIAZ mlcll3dO'TgTI_ TTArlpo(popi_¢ O'TO TTCIK#TO XrlpiKd0v yIaoSrlyi_¢ KalTTpO_ISOTTOIqO_I_ oX_TIKdp_ TO X_Iplop6KalTFIV _q_appoyr_. Na (popdT_ TTpOO'TaTE:UTtKd IJaTIWVKC(IX_plo3v 6T(]V X_tpi_aT_ XrlgtK@¢ouai_¢ KaTd TrlV_(pappoy¢l OTOyKa_6v rl O'TOV K_TTO. 3. r]OTE: IJqV C((l)_VgTg TTCIt(51d VC( X_:lpi_ovTal TOV _:_,KUOTFIpa q TO 2. 3. £YNTHPHEH 1. 5_avop_a. XprlotpOTTOIO0VTat CTTI_ gtK6VgC_ 1. E(pi_T_:T_pa. 2. AEITOYPnA MrlvXpFIO'IpOTTOI_iT_ XrlplKd( VKa_6vO_ OK6Vrl.A_V (5iVOUV IKaVOTTOIFITIK6 I_oTae_p6 oX@(51o (51avopqcL YTTOAOyiOT_ TO iJ_ygeoc_ TFIC j TTgploxf]cj TTOU TTp@TT_I va Ka_,u(pe_i KalUTTO_,OVJO'_T_ TFIVTTOO6TFITa TWV U_,IK_V TTOU aTTalTOOVTCII, 2. PuBpioT_ po_(_ 3. 4. 5. TO puepI_6p_vo aTOTT al)p(pCOVC( [JgTI] p0ep_aq TTOU OUVICTTdTOI OTOV TTJvoKO TF1C J s(pappoyr_¢ C(UTI]C_ OTOVTTopoOooo_AiOa. ETriaq¢ ava(p_pedT_ aT_¢o_qyi_¢ TOe aUOK_UOCfiO¢ y_a TO U,hK6TTOUTTp6K_ITOI VO5tOV_:p_T_. B_I3OIWBdT_6TI O pox.k6€ X_lplopo0 dval OTO8@O'qOFF [K_,_:IC_T6_]. E_piC_T_ TO _ap_vq, OTTd_OVTOgTO p_ydAa KOppdTla _ITTdO'IJOTOg. --gKIVI]CTTE: VO KtVgJTg TO (_tCIVOIJ_:CI KCfl CTTF 1 CTuv_x8IC( Tpal3_l_T_: TOpox_6 X_p_apo0 TTpo¢ Ta _pTTp6¢P_XP_TO puep_6p_VO 7. lldVTa va p_:TaKtv_:iT_: TO pox_,6 X_p_apo0 CTTF1 _E:CTF1 "OFF" TTplV KdV_:T_: CTTpOq)_ _ OTalJaTI_O_:T_:. Fla va 51acr(paAtaTsi q opot6pop(pq KdAuLpq,KdlV_:T_: Kd(8_: TT_paapa,_:TO'I d_OTS 8. TO cTX_:OlO Otc(vo_Jr](_ Va gTTIKO_,I)TTTE:I s_o(ppo3¢ax@6_oOTT6TOTTporlvo0gsVO TT_paaga. Ta KaTa TTpOO_:yyIorl TTAdTFl OlC(VO[J_ ylo TO 6_ci(popa UX_KdTTOU _p(pavJ_ovTal OTOV TTJvaKa_(pappoyr_¢ OTOV TTapo0qa qsAi6o. Fla opSoy_visg TTsptox_¢,KdV_TE:500 T[_pdc;IJaTa C;_ 6zXaTO ptKpa aKpa Via va 5qptoupyflO_T_ TT_ptoxflyla oTpo(p_:cLFta TIg pq-opSoyd)vl_g TT_ptox@g,KdWT_ (500 TT_pdqpaTa y0pw OTT6 9. "OTCIV 6_,C( TC( O'0vopc(. 6tC(V_IJgTg _tTTdCTIJCITC( g_yxou _l_avio0v, 13_:13ato0e_:iT_: 6Tt TO oX_(_lO 51aSpopq_ 5_v XTUTTd_Ia_leaM1, _ouzko051arl 8apvoug. FltNANAT ECAPMOFHT TYF1OZ YAtKOY At [IAZMA KOKK030q¢ Z(patpiOia PY®MtTH POHT FIAATO£ 3-5 2,4m-3m 3-5 3m-3,6m ZF1OPOZ KAZON MIKpoiK6KKOI M_:yd_,OlK6KKOt AAATI FIA FIAFO 3-4 1,8 m- 2,1 m 4-5 2,4 m - 2,7 m 3m-3,6m 6-8 eCI Flpw aTT6KdS_ XPflOrl w KdWT_ _v6_A_Xfl OTTT_K6 @_,_yxo TOU5tavop_:a via TuX6v xa_,ap@g13i6_gKal TTa_lpdBla. T(pi_T_ Tux6v Xa,kap@¢_i5_¢ Kal TTa_lpdSla. B_13alWedT_6Tt TC( g_C(CTTIK(_ gJVC(I q)OUC;K0,)IJ_VC( _TTapKd_¢. Mrl (SIOyKOSWT_ TT@paaTT6TF1p@VtqTrlTTi_aqTTOU avavpdKp_Tal OTO_,aC_TIK6. AlrlANETE (pA_:'n'_To o'Xqpa _ap_KaT_) 1. A(palp@aTsTOTpia K/_tTT OTT6TO Ktp0_)TtO Tc(XUTr]TCOV. Alax00pio'TS Ta TTspI_,qpaTa TOUKI_WTiOUTaXUTr_TtOV. 2. KaeapiaT_ TI¢ aKaeapais¢ rl Ta UTTO,XdppaTaOTT6Ta vpavd_la. 3. ETTa_X_i_T_ pia _/Xa(ppd_TTIKdUXu_rl Vpdqou OUTOKIV_TWV, 6TTtO¢ aTTalT_JTal 4. 5. 6. OTa vpavd_la. Aa_d_aT_ _,a(ppd TO_TTdVWIJ_pocjTOUKIJ3WTJou TOXUT_TWV Kal TOU KaTaK6pU(pOU d_ova (51avop_a. Tuvap[Jo_ov_O'T_ _avd Ta TT_:pfl3_paTa KIJ3C_TIO TaXUT_TWV KOt ao-(pa_io-T_TO p_ TO K_tTr AITrdV_:T_TOVTpox6 (_x_Oe_po), TOUX0X,OTOV pia q_opd TO Xp6vo r_TrIo ouxva, 6rrw¢ aTratTdTal. CTTOTT CTTF1 e_C_r 1 "ON". 6. F_Fam0edT_6Tt £YNTHPHEH Mq q(piyy_T_ aK6prl. I. KAI PYOMIZEIZ AV OVTtKC(TOGTIqO'E:TE:TC( ypavd0a, _TravaauwppoAoyfio_T_ TOVd_ova, TOypavd0a Kal po5@_¢ OTIgapXtK@¢TOU¢e@O_l¢.Flpoqe@aT_ypdqo CTTa ypavd0a. £YNEAEY£H OI arlpaai_¢ TCOVCTUp136_COV TTOU _XOUVco¢ _¢1g TO (51CIVOIJ_CI IJgTd OTT6 Kde_ xpr_aq, arroeqK_0OVTag TOun6_,OiTro OTOrravw p_:po¢ TOU aTTOp_:VOVTOg U_,IKO00TOVapxlK60"dKO. --_:TT_,0V_:T_: TO_:C_WT_:ptK6 Tq_ 5_:_ap_:vr_¢KC(ITO_:_0JT_ptK6TOU 5_avop_a Km O'T_yV030"_T_ TOnpw Tqv aTToer_K_UOq. ATTOeqK_00T_O_ Kaeap6, _qp6 X_po. A6_:ldO'Tg KAIn DANSK OPBEVARING 1. SIKKERHEDSINFORMATION 1. 2. 3. Laes informationen pa den kemiske pakke for anvisninger og forholdsregter ved handtering og spredning. Brug eje- og handbeskyttetse under h&ndtering, og nat du spreder plaene- eller havekemikalier. Lad aldrig bern kere traktoren etter sprederen. 2. 3. SERVICE 1. MONTERING Betydningen felger: af symboleme Tem sprederen efter hver brug, og opbevar overskydende materiale i dets oprindelige pose. Skyt indersiden af spredekassen og sprederens ydre, og ter den af fer opbevaring. Opbevar pa et rent, tert sted. anvendt i itlustrationeme er som OG JUSTERINGER Hvis du udskifter tandhjul, sa vaer sikker pa at placere akset, tandhjul og skiver rigtigt. Smer fedt pa tandhjulene. VEDLIGEHOLDELSE Stram endnu ikke tit. 1. Stram nu. 2. ANVENDELSE Brug ikke plaenekemikalier i pulverform. De giver ikke et titfredsstiltende og ensartet spredningsmenster. 1. Udregn sterretsen af det omrade, der skal daekkes, og udregn den maengde materiale, derer behov for. 2. Indstit det justerbare stop iht. de anbefalede flowindstitlinger i spredningsskemaet her pa siden. Se ogs& anbefalingeme pa indpakningen med det materiale, der skal spredes. 3. Se efter, at kontrolh&ndtaget er i tukket ("OFF") stilling. 4. Fyld spredekassen, idet du skitter klumper af gedning ad. 5. Begynd at kere med sprederen, og traek sa kontrolhandtaget fremad imod den justerbare stopskrue tit aben ("ON") stilling. 6. Saet altid kontrolhandtaget i OFF stilling fer du vender etter standser. 7. For at sikre ensartet daekning skal du kere hver bane saledes, at spredningsmensteret overlapper den sidste bane en smule. Den omtrentlige spredningsbredde for forskeltige materialer er vist i spredningsskemaet pa denne side. 8. Ker to baner pa tvaers af endeme af rektangulaere omrader for at lave et vendeomrade. Ker to baner hete vejen rundt langs kanten af ikke-rektangulaere omrader. 9. Nat du spreder gedning med ukrudtsgift skal du passe pa, at spredningsmensteret ikke rammer stedsegrenne traeer, blomster etter buske. Se sprederen grundigt efter, fer hver brug for bolte og metrikker, som kan have tesnet sig. Stram lese bolte og skruer. Tjek, at daekkene hat titstraekketigt med luft i. Daekkene ma ikke pumpes op tit mere end det maksimale tryk angivet pa daekkene. SMORING (Se illustrationen nedenfor) 1. Fjem de tre clips fra gearkassen. Skit gearkassehuset ad. 2. 2. Visk evt. jord og snavs bort fra tandhjulene. 3. 3. Put et tyndt lag automobitsmerefedt pa tandhjulene efter behov. 4. 4. Put en let otie ved overkanten af gearkassen og pa den lodrette sprederaksel. 5. 5. Saml gearkassen igen og saet ctipsene pa. 6. 6. Smer det fritebende hjul og aksetbesningeme mindst en gang om aret, etter oftere efter behov. CLIPS SPREDNINGSSKEMA MATERIALETYPE FLOWINDSTILLING BREDDE OLIE GODNING Grynet Pitier 3-5 3-5 2,4m-3m 3m-3,6m SMOREFEDT GRAESFRO Fint Groft ISSMELTNING MATERIALE 3-4 4-5 6-8 1,8 m- 2,1 m 2,4 m - 2,7 m 3m-3,6m 10 NORSK OPPBEVARING 1. SIKKERHETSREGLER 1. 2. 3. Les informasjonen p_ pakken instruksjoner og forholdsregter Bruk vernebritler og -hansker av plen- etler hagekjemikalier. La aldri barn betjene traktoren med kjemikalier for for handtering og bruk. ved handtering og ved bruk 2. 3. etter sprederen. T_m sprederen etter hver bruk, og oppbevar titoversbtivende materiale i originalemballasjen. Skytl sprederbeholderen innvendig og utvendig, og terk av den fer den settes bort. Oppbevares rent og tert. SERVICE 1. MONTERING Symbolene som brukes i ittustrasjonene, betyr f_tger: OG JUSTERINGER Hvis du skifter ut tannhjulene, ma du passe pa at akselen, tannhjulene og skivene btir montert, stik de vat plassert i utgangspunktet. Bruk smerefett pa tannhjulene. Trekk ikke tit enna. VEDLIKEHOLD Trekk tit na. 1. DRIFT 2. Bruk ikke plenkjemikalier i pulverform. De gir ikke et titfredsstitlende etler jevnt spredningsmenster. 1. Beregn sterretsen pa omr&det som skal dekkes, og regn ut omtrent hvor mye materiale som kreves. 2. Innstitl den justerbare stopperen i forhold tit sprederinnstittingen som anbefales i skjemaet for p&fering pa denne siden. Se ogs& instruksjonene pa pakken tit produktet som skat spres. 3. Kontroller at kontrollspaken er i "AV"-stitling. 4. Fytl sprederbeholderen, og bryt opp eventuette ktumper i gjedningen. 5. Start spredningen nat sprederen er i bevegelse, og trekk deretter kontrollspaken forover mot den justerbare stopperen tit "PA"-stillingen. 6. Skyv alltid kontroltspaken tit "AV"-stitling fer du snur etter stopper. 7. Du vit oppna jevn dekning ved & kjere frem og titbake, stik at spredningsmensteret overlapper titt av den forrige raden. Den omtrentlige spredningsbredden for ulike materialer vises i skjemaet for pafering pa denne siden. 8. Kjer frem og titbake i den korte enden av rektangulaere omr&der for a tage snuomrader. I ikke-rektangulaere omr&der, kjerer du rundt hete kanten to ganger. 9. Ved spredning av gjedset med ugressdreper, ma du vaere forsiktig sa ikke spredningsmensteret treffer eviggrenne traer, blomster etter busker. Se grundig over sprederen f_r bruk, stik at det ikke forekommer tese bolter og mutrer. Trekk tit eventuelte tese borer og mutrer. Kontroller at lufttrykket i dekkene er titstrekketig. Fytl ikke met luft i dekkene enn tit det maksimale lufttrykket som er angitt pa dekket. SMORJNG (se figuren nedenfor) 1. Ta av de tre klemmene pa tannhjulboksen. Skill huset tit tannhjulsboksen fra hverandre. 2. 2. Terk eventuetl skitt etler sete fra tannhjulene. 3. 3. Smer pa titt smerefett for brier etter behov pa tannhjulene. 4. 4. Smer litt olje pa toppen av tannhjulboksen og den vertikale sprederakseten. 5. 5. Sett sammen tannhjulsboksens hus igjen, og fest med ktemmene. 6. 6. Smer hjulet (ledetrinsen) og akselbessingene minst en gang per ar, etter oftere ved behov. KLIPS SKJEMA FOR PAFORING MATERIALTYPE SPREDNINGSINNSTILLING BREDDE GJODSEL Kornet 3-5 2,4m-3m Petletform 3-5 3m-3,6m GRESSFRO Fint 3-4 1,8 m- 2,1 m 4-5 2,4 m - 2,7 m 3m-3,6m Grovt ISSMELTER 6-8 OLJE SMOREFETT 11 FORVARING SVENSKA 1. S._,KE RH ETS IN FORMATION 1. 2. 3. L_s informationen pa fOrpackningen med kemikalierna for instruktioner och varningar om hantering och titl_mpning. Anv_nd 6gon- och handskydd n_r du handskas med spridaren och vid pafyttning av gr_s- etter tr_idgardskemikalier. Lat aldrig barn anv_nda traktorn etter spridaren. 2. 3. SERVICE 1. MONTERING Symbolerna i itlustrationerna TOm spridaren efter varje anv_ndning och f0rvara 0verblivet material i dess ursprungtiga pase. Sk01j insidan av dispensertratten och spridarens yttre och torka av innan den s_tts i f0rvaring. F0rvara pa ren, torr plats. betyder fOljande: Dra inte at _nnu. OCH JUSTERINGAR Om du byter ut dreven, kontrollera att du monterar titlbaka axetn, dreven och brickorna pa sina ursprungtiga platser. Sm0rj dreven med sm0rjfett. UNDERHALL 1. Dra at nu. 2. DRIFT Anv_ind inte gr_smattskemikalier i pulverform. De get inte ett tillfredsst_ltande elter konsekvent spridningsmOnster. 1. Uppskatta storleken av det omrade som ska t_ckas och ber_kna m_ngden material som kr_vs. 2. St_ll in det justerbara stoppet enligt flOdesinst_ltningen som rekommenderas i titl_mpningsschemat pa denna sida. Se _ven instruktionerna pa f0rpackningen for det material som ska spridas. 3. Kontrollera att manOverspaken _ir i l_get OFF (AV). 4. Fytl dispensertratten, bryt sOnder alia klumpar i gOdningsmedlet. 5. S_tt igang spridaren och dra sedan manOverspaken framat mot det justerbara stoppet till t_get ON (PA). 6. Flytta alltid manOverspaken till l_get OFF (AV) innan du v_nder etler stannar. 7. FOr att fa j_mn t_ckning, gOr varje passage fram och till baka sa att spridningsmOnstret Overtappar mOnstret fran f0regaende passage. Den ungef_rtiga spridningsbredden for olika material visas i titl_mpningsschemat pa denna sida. 8. FOr rektangul_ra omraden k0r tva varv runt den korta _nden for att skapa omraden d_r du kan v_nda. FOr ickerektangul_ra omraden, kOr tva varv runt heta kanten. 9. Vid spridning av gOdningsmedel med ogr_skontroll, var s_ker p_ att spridningsm0nstret inte nar barrtr_d, blommor etter buskar. FOre varje anv_ndning, gOr en noggrann visuetl kontroll av alia bultar och muttrar pa spridaren som kan ha tossnat. Dra &t alta t0sa bultar och muttrar. Kontrollera att d_cken har r_tt tufttryck. Overskrid inte maxtrycket som _r visas pa d_cket n_r du fytler det med luff. SMORJNING (Se bilden nedan) 1. Ta bort de tre kl_mmorna fran v_xettadan. Ta is_r v_ixetladans hOljen. 2. Torka av all lort och smuts fran drivhjulen. 3. Sm0rj drivhjulen l_tt med sm0rjfett efter behov. 4. Olja l_tt in 0versidan pa v_xettadan och spridarens vertikala axel. 5. Montera ihop v_xettadans h01jen igen och f_st dem med kl_mmorna 6. Olja frihjulet och axetbussningar minst en g&ng om aret etter oftare vid behov. TILL,_,MPNINGSSCHEMA TYP AV MATERIAL FLODESINST_,LLNING BREDD GODNINGSMEDEL Kom Pellet GR,&.SFRO Fint Grovt ISSM_,LTNINGSMEDEL 3-5 3-5 2,4m-3m 3m-3,6m OLJA SIVIORJFETT 3-4 1,8 m- 2,1 m 4-5 2,4 m - 2,7 m 3m-3,6m 6-8 12 SUOMI S._ILYTYS I. Tyhjenn_ levitin jokaisenk_yttOkerran j_Ikeenjas_ilyt_ ylij_nytmateriaali sen alkuper_isess_ pussissa. 2. Huuhteles_iliOn sis_puoli jalevittimen ulkopinnat ja kuivaa ennen varastointia. 3. S_ityt_ puhtaassa ja kuivassa paikassa. TURVALLISUUSTIETOJA 1. 2. 3. Lue kemikaalipakkauksessa olevat k_sittety_ ja levityst_ koskevat ohjeet ja varoitukset. K_yt_ suojak_isineit_ ja silmiensuojainta torjunta-aineiden lannoitteiden k_sittelyn ja tevityksen aikana. AI_ anna koskaan lasten k_ytt_ traktoria tai levitint_. ja HUOLTO 1. KOKOAMINEN Kuvissa k_ytettyjen symboiien selitykset: JA SAADOT Jos vaihdat hammaspy6r_t, varmista, ett_ kokoat aksetin, hammaspyOr_t ja alustevyt uudetleen niiden alkuper_isiin paikkoihin. Lis_ rasvaa hammaspyOriin. AI_ kirist_ viel_. KUNNOSSAPITO Kirist_ nyt. 1. KAYTTO 2. #,t_i k_iyt_ jauhemaisia lannoitteita. Niitl_ ei saada tyydytt_v_ tai tasaista levityskuviota. 1. Arvioi k_sitett_iv_in alueen pinta-ala ja laske tarvittava ainem_r_. 2. Aseta s_dett_v_ rajoitin t_lt_ sivulta olevassa k_ytt6taulukossa annettujen syOttOasetussuositusten mukaisesti. Tutustu myOs levitett_v_n aineen pakkauksessa oleviin ohjeisiin. 3. Varmista, ett_i s_i_tOvipu on POIS-asennossa. 4. T_yt_ s_itiO ja riko kaikki lannoitekokkareet. 5. K_ynnist_ tevitin sen liikkuessa ja ved_ sitten s_tOvipu eteenp_in s_dett_iv_ rajoitinta vasten PAA-LLA-asentoon. 6. Siirr_ s_i_t6vipu aina POIS-asentoon ennen k_ntymist_ tai pys_ytt_mist& 7. Aja tevitint_ niin, ett_i peittoj_lki tulee osaksi p_iltekk_in edettisen peittoj_tjen kanssa tasaisen k_sittetyn varmistamiseksi. Eritaisten materiaalien likim_r_iset levitysteveydet on annettu t_tt_ sivulla olevassa k_iytt6taulukossa. 8. Tee suorakaiteen muotoisitla alueitla ensin kahden ajoleveyden tevyiset p_isteet alueen tyhyihin p_ihin. Jos atue ei ole suorakaiteen muotoinen, tee kahden ajoleveyden levyinen p_iste koko atueen ymp_ritle. 9. Kun levit_t lannoitteita, joissa on mukana rikkaruohojen torjunta-ainetta, varo, ettei levitysj_lki ulotu puihin, kukkiin tai pensaisiin. Tarkasta levitin huoletlisesti ennen jokaista k_iytt6kertaa l_ystyneiden pulttien ja muttereiden varalta. Kirist_ 16ystyneet pultit ja mutterit. Varmista, ett_ renkaissa on riitt_v_sti itmaa. At_ ytit_ renkaaseen merkitty_ suurinta saltittua t_yttOpainetta. VOITELU (katso alia olevaa kuvaa) 1. Irrota kolme sokkaa k_ytt6py6r_istOst& Avaa k_yttOpy6r_stOn koteto. 2. Pyyhi kaikki tika hammaspyOrist& 3. Levit_ ohut kerros autorasvaa hammaspyOritte tarpeen mukaan. 4. Oljy_i kevyesti k_iyttOpyOr_st6n yt_osa ja tevittimen pystyakseti. 5. Kokoa k_yttOpyOr_stOn koteto ja kiinnit_ se sokitla. 6. Otjy_ joutopyOr_ ja aksetin holkit v_ihint_n kerran vuodessa ja tarvittaessa useammin. SOKAT KA-YTTOTAU LU KKO MATERIAALITYYPPI LANNOITE Rakeinen SYOTTOASETUS 3-5 2,4m-3m Peltettim_inen 3-5 3m-3,6m RUOHONSlEMEN Hieno 3-4 1,8 m- 2,1 rn 4-5 2,4 rn - 2,7 rn 3m-3,6m Karkea JAA-N SULATIN 6-8 LEVEYS OLJY RASVA 13 POLSKI PRZECHOWYWANIE INFORMACJE 1. 2. 3. NA TEMAT 1. BEZPIECZENSTWA Nalezy zapozna6 si_ z informacjami na pakiecie chemikali6w raz instrukcjami i wskaz6wkami bezpieczeflstwa na temat obchodzenia si_#z nimi i stosowania. Stosowa6 ochron_ oczu i ra_kpodczas przygotowywania rozsiewania chemikali6w do trawnika i ogrodu. Nie wolno zezwoli6, aby dzieci obsiugiwafy traktor lub siewnik. 2. 3. SERWIS 1. MONTAZ. Znaczerlie Opr6zni6 siewnik po kazdym uzyciu; pozostafo_6 materiafu przechowywa6 w oryginalnym opakowaniu. Przed przechowywaniem przepfuka6 i wysuszy6 wngtrze zasobnika i zewn_ptrzne powierzchnie siewnika. Przechowywa6 w czystym, suchym miejscu. I REGULACJE Po wymianie tryb6w starannie zto2y6 osie, tryby i podkfadki w pierwotnych pofozeniach. Nafoty6 smar na tryby. KONSERWACJA symboli stosowarlych 1. rla itustracjach: Nie dokr_ca6 na tym etapJe. 2. Dokr_cid teraz. Przed kazdym uzyciem dokfadnie sprawdzi6, czy na siewniku nie poluzowafy si_ zadne _ruby ani nakr_tki. Dokr_#ci6wszystkie lu2ne _ruby i nakrCtki. Sprawdzi6, czy opony sa wystarczajaco napompowane. Nie pompowa6 opon powyzej maksymalnego ci_nienia podanego na oponie. OBSLUGA SMAROWANIE (zob. rys. poni2ej). 1. Zdja6 trzy zatrzaski ze skrzyni przekfadniowej. Rozdzieli6 oston_ skrzyni przektadowej. 2. Wytrze6 brud i smar z tryb6w. 3. Nafozy6 na tryby cienka warstw_ smaru samochodowego. 4. Natozy6 odrobin_ oleju na g6ma powierzchni_ skrzyni przekfadniowej i pionowy wafek siewnika. 5. Zfozy6 obudow_ skrzyni przekfadniowej i przymocowa6 zatrzaskami. 6. Smarowa6 olejem kofo z_bate i totyska o_ki co najmniej raz w roku, albo cz_ciej w miar_ potrzeby. Nie uzywa6 sproszkowanych preparat6w do trawnik6w Nie daja one r6wnego ani wystarczajacego pokrycia. 1. Ustali6 przyblizona powierzchni_ rozsiewu i obliczy6 ito_6 potrzebnych materiaf6w. 2. Ustawi6 przesuwana _rub_ motytkow_ zgodnie z zalecona pr_dko_cia rozsiewania z tabeti zastosowafl na nast_pnej stronie. Nalezy r6wniez zapozna6 si_ ze wskaz6wkami na opakowaniu rozsiewanych materiaf6w. 3. Upewni6 si_, €,e d2wignia regulacji jest w pofoC'eniu wyfaczonym (OFF). 4. Napefni6 zasobnik, rozgniatajac grudki nawozu. 5. Ruszy6 siewnikiem, a nast_pnie dociagna6 d2wigni_ regulacji do przodu, do przesuwanej _ruby motytkowej, w pofozenie wtaczone (ON). 6. Przesuna6 d2wigni_ regulacji w pofozenie ,,OFF" (WYL.) przed zakr_tem lub zatrzymaniem. 7. Aby zapewni6 jednolite rozsiewanie, odleg,_o_6 pomi_dzy kolejnymi przejazdami siewnika powinna by6 taka, aby pasy rozsiewu lekko zachodziiy na siebie. Przybtizona szeroko_6 rozsiewu r6znych materiaf6w ukazano w tabeti zastosowafl na tej stronie. 8. Na prostokatnych trawnikach przejecha6 dwa razy wzdfu2 kr6tszych bok6w, aby utworzy6 miejsce na zawracanie. Na trawnikach o innych ksztaftach przejecha6 dwa razy wzdfu2 cafej granicy. 9. Przy rozrzucaniu nawoz6w ze _rodkami chwastob6jczymi nalezy uwaza6, aby zachowa6 odpowiednia odlegfo_6 od drzew igtastych, kwiat6w i krzak6w. ZATRZASKI OLEJ TABELA ZASTOSOWAN TYP MATERIALU USTAWIENIE WYSlEWU NAWOZ Granulki 3-5 2,4m-3m Grudki 3-5 3m-3,6m NASlONA TRAWY Drobne 3-4 1,8 m - 2,1 m 4-5 2,4 m - 2,7 m 3m-3,6m Grube SOL DO LODU 6-8 SMAR SZEROKOSC 14 (_E,_TINA SKLADOVANi BEZPE(_NOSTNJ 1. 2. 3. 1. PRAVIDLA P_e_t_te si informace uvedene na obalu chemikalie obsahujici pokyny ohledn_, manipulace s chemikaliemi a jejich aplikace. PPi manipulaci a aplikaci chemikalii na travnik nebo v zahrad_, noste ochranne brute a rukavice. Nikdy nedovolte d_tem, aby pracovaly s traktorem nebo rozmeta_em. 2. 3. Po ka2dem pou2iti rozmetadlo vyprazdn@e, zbyt£ material skladujte v pQvodnim obalu. P_ed ulo2enim vnit_ni i vn_.j,_istranu rozmetadla oplachn@e a nechejte uschnout. Skladujte na _istem a suchem mist& 0DR2BA 1. MONTA; _ V_znam symbolQ pou2it_ch na obrazcich: A 0PRAVY P_i v_m_n_ p_evodov_ch kol si davejte pozor, abyste osu, hnaci Qstroji a podlo2ky vratiti do pQvodni polohy. Na p_evodova kola p_idejte mazadlo. 0DRZBA Jegt_ neutahujte. 1. Ted' utahn@e. 2. PROVOZ Nepou2ivejte pra_kov6 chemikatie na travnik. Neposkytuji uspokojiv£ a trval£ proud rozsypu. 1. Odhadn_te vetikost plochy, kterou mat pokr£t, a spo_itejte si pot_ebn6 mno2stvi materialu. 2. Nastavte posuvnou zara2ku podle doporu_en6ho nastaveni prQtoku podle aplika_ni tabulky na teto stran& Take si pPe_t_te pokyny na obalus materialu, kter_ budete rozmetat. 3. Zkontrolujte, 2e ovtadaci paka je v poloze ,,OFF" (vypnuto). 4. NaplSte nasypku, rozbijte v,_echny hrudky. 5. Rozmeta_ uved'te do pohybu a teprve pote posuSte ovtadaci paku dop_edu do polohy ,,ON" (zapnuto). 6. P_ed ota_enim nebo zastavenim v2dy posuSte ovtadaci paku do polohy ,,OFF" (vypnuto). 7. Rovnom@n6 pokryti zajistite tak, 2e u ka2d6ho dal,_iho pruhu jemn_, p_ekryjte ji2 posypanou plochu. P_ibli2ne ,_i_e rozmetani u rOzn£ch materialQ jsou uvedeny v aplika_ni tabulce na teto stran& 8. U obdetnikov£ch ploch ud_tejte dva pruhy na kratk£ch koncich, aby se vytvo_ity plochy k ota_eni. U ostatnich ploch ud_tejte dva pruhy podet cete hranice. 9. P_i rozmetani hnojiv, ktera kontroluji plevety, zajist_te, aby plocha rozmetani nezasahovala stale zetene stromy, kv_tiny nebo ke_e. P_ed ka2d_m pou2itim dt_kladn_ rozmetadlo prohl6dn_te, zda nejsou povolene ,_rouby a matice. Povolene ,_rouby a matice znovu dotahn_te. Zkontrolujte dostate_ne nafouknuti pneumatik. Nenafukujte vice, ne2 je maximalni tlak vyti,@_n£ na pneumatice. LUBRICATE (See figure below) 1. Z p_evodove sk_in_ vyjm_te t_i svorky. Sundejte kryty p_evodov£ch kol. 2. Z p_evodov£ch kol ot_ete v._echen prach a ne_istoty. 3. P_evodova kola podle pot_eby lehce pot_ete automobitov£m mazivem. 4. Lehce naolejujte vrchni _ast p_evodove sk_in_, a kolmou osu rozmetadla. 5. Znovu smontujte kryty p_evodov£ch kol a zajist@e je svorkami. 6. Vodici ktadku a pouzdra osy nama2te olejem alespo5 jednou ro_n_, nebo v p_ipad_ pot_eby _ast_.ji. SVORKY APLIKACNi TABULKA TYP MATERI,g,LU NASTAVENi PROTOKU SilRKA HNOJIVO Granule 3-5 Petety 3-5 2,4m-3m 3m-3,6m OLEJ TRAVNi SEMENO Jemne Hrube TAVENi LEDU 3-4 4-5 6-8 OLEJ 1,8 m- 2,1 m 2,4 m - 2,7 m 3m-3,6m 15 MAZlVO TAROLAS MAGYAR BIZTONSAGI 1. 2. 3. 1. INFORMACIO Olvassa et a mLitragya csomagjan szerepl6 utasitasokat 6vintetmeket a mLitragya kezetes6vet es alkalmazasaval kapcsolatban. Visetjen szemved6t es v6dSkesztyOt vegyi anyagok kezetesekor, ittetve azoknak a gyepre vagy a kert mas reszeire val6 fetvitetekor. Gyermekeket soha ne engedjen se a traktort, sea sz6r6vetSt 0zemeltetni! OSSZESZERELESE es 2. 3. Minden egyes hasznalat utan iJritse ki a sz6r6vet6t, a fennmarad6 anyagot pedig annak eredeti zsakjaban tarolja. 0btitse ki a garat betsejet es a sz6r6vet6 kiJtsejet, majd tarolas et6tt szaritsa meg. Tiszta, szaraz hetyen tarolja. SZERVIZELI_S 1. A SZ6RO Az abrakon hasznalt jetek ertetmez6se a kOvetkez6: I_S IGAZiTASOK Ha tecsereti a kOzt6kerekeket, iJgyeljen arra, hogy a tengetyt, a k0zt6kerekeket es a csavaralateteket az eredeti hetyzetQkbe hetyezze vissza. Zsirozza meg a kOzt6kerekeket. KARBANTARTAS Meg ne szoritsa meg! 1. Most szoritsa meg. 2. 0ZEMELTETieS Ne hasznaljon pot alakQ gyepvegyszereket! Azok nem nyOjtanak kietegit6, itletve kOvetkezetes teritesi mintazatot. 1. BecsiJlje meg a betedtend8 tedJlet meret6t, es szamitsa ki az ahhoz sziJkseges anyagmennyiseget. 2. Az allithat6 0tk0z6t az ezen az oldalon tatalhat6 alkalmazasi tablazatban ajanlott aramtasbeallitas szerint allitsa be. Emetlett nezze meg a teritend6 anyag csomagolasan talalhat6 utasitasokat is. 3. 0gyeljen arra, hogy a vezert6kar a ,,KI" hetyzetben tegyen. 4. TOltse fet a garatot Qgy, hogy kOzben feltOri az 0sszecsom6sodott m_itragya-darabokat. 5. Inditsa be a sz6r6vet6t, majd hQzza az iranyit6kart et6re az allithat6 iJtk0z6ig, a ,,BE" allasig. 6. Fordulas vagy megallas et6tt mindig hQzza a vez@16kart a ,,KI" pozici6ba. 7. Az egyenletes terites biztositasara minden egyes teritesi menetet Qgy tegyen meg, hogy az et6z6 savval valametyest fedesben legyen. Az egyes anyagok teritesi szeless6g6re vonatkoz6 adatokat a jelen odal alkalmazasi tablazata mutatja. 8. NegyszOg alakQ tedJletek eseteben ketszer pasztazzon at a rOvidebb vegeiken, fordul6helyek letrehozasara. A negyszOgt61 elter6 alakQ hetyeken az egesz kedJlet kOriJl pasztazzon at ketszer. 9. Gyomirt6 mOtragya sz6rasakor iJgyetjen arra, hogy a sz6r6minta ne erje az 0r0kzOld fakat, viragokat vagy bokrokat. Minden egyes hasznalat et6tt ataposan vegye szemegyre a sz6r6vet6t, es eltenSrizze, hogy nem tazult-e ki rajta csavar vagy anya. Az esetlegesen kitazult csavarokat vagy anyakat hQzza meg. Gy6z6djOn meg arr61, hogy a kerekek megfelet6en fetfOjt allapotban vannak-e. Ne fOjja fel a kerekeket a kerekre nyomtatott maximalis nyomasertek fOle! ZSiROZAS (Lasd az alabbi abrat.) 1. Tavolitsa el a harom kapcsot a k5zt6m(Jr61. Valassza et a kOzl6mO rekeszeit. 2. TOrOlje tea kOzl6kerekekr61 az esetleg rajuk rak6dott piszkot vagy szennyez6dest. 3. SziJkseg szerint vekony retegben kenjen a k5zt6kerekekre gepjarm_zsirt. 4. Vekony retegben olajozza meg a kOzl6m(J tetejet es a fOgg61eges sz6r6vet6 tengelyt. 5. Tegye vissza a hetyekre a kOzl6m(J rekeszeit, majd a kapcsokkat rOgzitse azokat. 6. Legalabb evente egyszer, de sziJkseg szerint akar gyakrabban is olajozza meg a (szabadonfut6) kereket es a tengety perselyeit. KAPCSOK ALKALMAZ,A, SI T,A,BL,A,ZAT ANYAG TiPUSA ,A,RAM L/_SBEALLiTAS SZFtLESSFtG MOTRAGYA Szemcses Pettetalt 3-5 3-5 2,4m-3m 3m-3,6m OLAJ FOMAG finomszemcses durvaszemcses J FtGOLVASZT0 3-4 4-5 6-8 OLAJ 1,8 m- 2,1 m 2,4 m - 2,7 m 3m-3,6m 16 zsiR XPAHEHI4E PYCCKI4_ 14H_OPMAU,14,q 1. 2. NpOqHTa_Te rio TEXHI4KE 1. 6E3OriACHOCTI4 MHC_OpMaqMIO Ha ynaKoBKe XHMHKaTa, r_e 2. r]pt4 pa6oTe 3. XHMHKaTaMH VIYlH XHMHKaTaMH XpaHt4Tb B Nt4CTOM cyXOM CEPBMC HvIKoFAa He nO3BOYb=l_Te,B,eT_IM ynpaBngTb pa35pacbiBaTerleM 1. _4r1_4 TpaKTOpOM. npouo_Te 6yHKep cHapyx<{4 H BblCyLUVITe 14X. MecTe. 14 PEFYJlMPOBKM c6opK_ OCb, WecTepHH 14wa_6BI Haxo_ITC_I B FlepBOHaqaYlbHOM FIOYlO_KeHHH.HaHec_4Te Ha WecTepHM PA3BPACbIBATEJ]b 3HaHeHH_I CHMBOYlOB, HCFIOYlb3yeMblX B HYlrllOcTpaqHgX, KOHCHCTeHTHylO CMa3Ky. TaKOBbI: Eu4e He 3aT_IFHBa_Te. Tenepb Kaxq],oro F]pl4 3aMeHe LUeCTepeH yAOCTOBepbTeCb B TOM, qTO nocne CBOPKA nocrle FlepBOHaqaJqbHO_ yFlaKOBKe. NepeA nOCTaHOBKO_ Ha xpaHeHMe BHyTpH 14pa36paCblBaTeYlb _YI_I Fa3OHOB H HX FIpHMeHeHHH HOCHTe 3aLL_HTHOe o6opyAOBaHMe An9 ma3 _ pyK. 3. pa36pacblBaTer]b ynoTpe6JqeH_4_ _ xpaH_4Te OCTaBLUH_C_I MaTep_4aJq g npMBeAeHbl yKa3aHM_ H npeAynpex KAbI_ pa3 nepeA ynoTpedneHMeu BHHMaTeYlbHO OOMOTpHTe pa36paCblBaTeYlb Ha Ha_HqHe OCJqa6_eHHblX 60_TOB H raeK. 3aT_IHMTe Bee oc_adYleHHble 6OYlTBI H FaHKH. PABOTA 2. YAOCTOBepbTeCb B TOM, '4TO LUHHBI FlpaBHYlbHO HaKaNaHBI. He HaKaHHBal4Te HX BblLUe MaKCHMaYlbHOFO _aBYleHH_I, OTFleHaTaHHOFO Ha LUMHe. He Hcnonb3y_Te nopoLuKoo6pa3Hble XHMHKaTbl A.rIR Fa3OHOB. OHVi He D,atOT yD,OBYleTBOpVITeYlbHbI_ VIYlt4eAVlHOO6pa3Hbl_ pMCyHOK pa35paCbIBaHMg. 1. 2. OqeHViTe pa3Mep nnou4aA_4, KOTOpyto Heo6xoD, MMO CMA3KA FIOKpblTb, 14paccqHTaHTe 1. Heo6xo,B, VIMOe KOYlHqeCTBO OCTaHOB cornacHo peKOUeHAyeuo_ cTpaHMqe. B Ta6nHqe HaCTpO_Ke npHueHeHM_l Ha 3TOH 3. Y6eAL4TeCb B TOM, '4TO pblqar perynL4pOBaH_4_ pacxoAa HaxoAHTC_I B nOnO>KeHHH OFF (BBIKYi.). 4. 3anonHHTe 5. FIpMBeAL4Te pa36pacblBaTenb F]pH Heo6xoAHMOCTM HaHeCHTe Ha LUecTepHH nerK_ aBTOMO_HJqbHOH KOHCHCTeHTHOHCMa3KH. 4. _,odaBbTe X KeHMe,a 3aTeu pacxoAa BnepeA pb_uar perynHpoBaHH9 pacxoAa cno_ Ban pa36pacblBaTer]9. Ao (XOYiOCTOe) Ko.rleco 14 BTy.rlKH OCH )KVI_KOH CMa3Ko_ He pex KeHHe ON (BKYl.) Flpe>r,Ae HeM FIOBOpaHHBaTb HYlHOCTaHaBYlHBaTbC_, BCeF_a nepeBoAHTe OFF (BBIKJ'] 7. BblTpHTe rp93b HnM ca>Ky c LUeCTepeH. 3. HaHeCHTe YIeFKVi_C]IO_ )KVI,B, KO_ CMa3KVI Ha BepTVIKaYlbHbI_ pa3Apo6_4B KyCKOBOe yAo6peHHe. nOTgHMTe pbluar perynHpOBaHH_l 6. 2. Ca. TaK>Ke yKa3aHM9 Ha ynaKoBKe uaTepL4ana, KOTOpbll_ 6y_eT pa36paCblBaTbC_l. 6yHKep, UH_{e pHcyHoK) Tp_4CKO6bl. CHHMHTe KpblLUK_4 peAyKTopa. MaTepHana. YCTaHOBHTe perynHpyeubl_ pacxoAa, (cM. npHBe_eHUbIR CHHMHTe C peAyKTopa B nOnO>KeHHH i)i _Jq9 nonyueHM9 paBHoUepHoro Ka>r,AB_ npoxoA TaK, qTO6bl p_4CyHOKpa36pacbIBaHH9 noKpbITM9 Aena_Te cnerKa nepeKpb_Ban p_4cyHoK npeAB_Ayu4ero r]p_46n_43_4TenBHa9 UJ_4p_4Hapa36pacBIBaHM9 CKOBBI npoxoAa. An_ pa3YlHMHblX MaTepMaYlOB FIOKa3aHa B Ta671t4qe Flpt4MeHeHt4_I Ha 8. 3TOH cTpaHHqe. Ha npRuoyrOnbHblX yqacTKaX cAena_Te ABa npoxoAa B_OYlb KOpOTKHX CTOpOH, qTO6bl CO3_aTb MecTa _JqR pa3BOpOTa. Ha HenpRuoyrOnbHblX npoxoAa 9. yqacTKaX cAena_Te ABa BAOnb Bcero nepMueTpa. r]p_4 pa36paCblBaH_4M y_o6peH_4_ _n_ 6Opb6bl C COpH_IKaMt4 no3adOTbTeCb O TOM, LITO6bl pvICyHOK pa35paCblBaHVi_l 3aTpOHyYl BeqHo3eYleHble THR MATEPHA_A D,epeBb_l, He 14BeTb1147114 KycTapHt4K. TAB_H_A _PHMEHEHH_ HACTPOHKA PACXO_A _HPHHA CMA3KA Y_OBPEHHE B rpaHyrlax B TadrleTKaX 3-5 3-5 KOHCMCTEHTHA_ CMA3KA 2,4m-3m 3m-3,6m CEMEHA TPAB MenK_4_ 3-4 Fpydbl_ TAFITEEIB EIB_A 4-5 6-8 1,8 m- 2,1 m 2,4 m - 2,7 m 3m-3,6m 17 SKLADIS(_ENJE SLOVENSKO VARNOSTNE 1. 2. 3. 1. INFORMACIJE Preberite informacije na kemijskih paketih za navodita in opozorita o ravnanju in uporabi. Nosite za_ito za o_i in roke pri rokovanju in uporabi kemikalij za trate in vrtove. Nikoli ne dovolite otrokom upravtjanje traktorja all trositnika. MONTAZA 2. 3. Izpraznite trositnik po vsaki uporabi. Hranite ostanek materiala v originalni embala2i. Oplaknite notranjost lijaka in zunanjost trositnika ter osu_ite pred shranjevanjem. Hranite v _istem in suhem prostoru. SERVIS 1. NA TROSILNIK Pomen simbolov, uporabljenih na risbi, je slede_: IN PRILAGODITVE (_e ste zamenjali menjatnik, se prepri_ajte, da ste ob ponovni sestavi namestiti os, menjalnik in podlo2ke na izvorna mesta. Dodajte mast na menjalnik. Ne privijte ._e. VZDR2EVANJE Privijte sedaj. 1. DELOVANJE 2. Ne uporabtjajte kemikatij za trate v prahu. Ne zagotavtjajo zadovoljive ali enakomeme razpr._itve. 1. Ocenite vetikost obmo_ja, ki ga 2etite potrositi in izra_unajte potrebno koli_ino materiala. 2. Nastavite pomi_i zaustavtjalec skladno s priporo_enimi preto(_nimi nastavitvami v tabeti na tej strani. Prav tako pogtejte navodita na embala2i materiala, ki ga boste trositi. 3. Zagotovite, da je kontrolna ro_ica v polo2aju "OFF". 4. Napolnite tijak in razdrobite vse ve_je kose gnojita. 5. Po2enite trositnik in nato potisnite kontrolno ro_ico naprej proti nastavtjivemu zaustavljalcu v "ON" polo2aju. 6. Preden se obmete ali ustavite, vedno potisnite kontrolno ro_ico v polo2aj "OFF". 7. Da zagotovite enakomerno razpr._enost, naj se prehodi narahlo prekrivajo. Pribti2na razpr._evatna ._irina za razti_ne materiale je predstavtjena v tabeti na tej strani. 8. Na pravokotnih povr._inah opravite dva prehoda ob kraj._ih stranicah, da ustvarite obra_alno obmo_je. Na nepravokotnih povr._inah opravite dva prehoda okoli vseh stranic. 9. Ko razpr_ujete gnojito, ki prepre_uje rast plevelu, zagotovite, da ga ne natrosite na zimzetena drevesa, ro2e ali grmovnice. Pred vsako uporabo temeljito pregtejte trositnik, da ni odtegnjenih vijakov in matic. Privijte vse vijake in matice, ki niso do konca priviti. Prepri_ajte se, da so pnevmatike ustrezno napolnjene. Ne polnite pnevmatik preko zogrnjega priporo_enega tlaka, ki je natisnjen na strani pnevmatike. MAZANJE (glej spodnjo sliko) 1. Odstranite tri zaponke s pokrova menjalnika. Lo_ite oba deta pokrova menjalnika. 2. Obri._ite umazanijo ali nesnago z menjalnika. 3. Po potrebi tanko nanesite avtomobitsko mast na menjalnik. 4. Rahlo naoljite vrh pokrova menjalnika in navpi_ni ja._ek trositnika 5. Ponovno namestite pokrov menjalnika in ga pritrdite z zaponkami. 6. Naoljite (nepogonsko) koto in osne pu_e vsaj enkrat letno all pogosteje, _e je potrebno. ZAPONKE TABELA ZA UPORABO VRSTA MATERIALA GNOJILO Zrno NASTAVITEV PRETOKA SlRINA 3-5 2,4m-3m Peteta 3-5 3m-3,6m SEMENA TRAVE Drobna 3-4 1,8 m- 2,1 m 4-5 2,4 m - 2,7 m 3m-3,6m Groba SOL ZA LED 6-8 OLJE OLJE 18 MAST 41924 10 41084 5 42311 42312 6 40880 42004 Z-1 E /B J ×2 xl J / / I i i J / f i i I / / i i I J J f / / i I J 43012 49950 44101 43648 x_._/ i i i i 1509-69 43093 i I i / I L 48934 R19212016 46855 49870 x9 43796 o I I i 47189 43088 1543-69 23625 ! 48857 V U _xl x2 47141 W 44482 48499B 40315 24858 J×2 44285 741-0475 j @x A Y ix2 xl 43848 49449 19 27277 41929 L X / 8 L / C_ X / 9 / T K D B Z 20 AA @. w/ c_ LN_2 ' ! K J / _ _p / i M W C C 21 R L Q N N Q DEUTSCH Kalibrierung der Flusssteuerung. (siehe Abb. 17) • Den Steuerhebet in Stetlung "OFF" (AUS) bringen. • Den Steuerb0get entlang des Steuerrohrs verschieben, bis die Absperrplatte im Unterteit des Trichters geschtossen ist. • Die Sechskantmuttem, die den Flusssteuerungsb0gel am Steuerrohr befestigen, leicht anziehen. • Den verstetlbaren Anschtag auf "5" stellen. Den Steuerhebet gegen den Anschtag ziehen und pr0fen, ob sich die Absperrplatte in etwas zur H_lfte geOffnet hat. • Falls sich die Absperrplatte nicht zur H_lfte 6ffnet, die Stetlung des Steuerb0gels justieren, bis sich die Absperrplatte etwa zur H_tfte Offnen und komplett schlielten t_sst. • Die Sechskantmuttem anziehen. 22 ENGLISH ESPAIqOL Calibrate the flow control setting. (See figure 17) • Move the control lever to the "OFF" position. • Slide the control bracket along the control tube until the shut-off plate in the bottom of the hopper is closed. • Lightly tighten the hex nuts that fasten the flow control bracket to the control tube. • Set the adjustable stop at "5". Pull the control lever against the stop and verify that the shut-off plate has opened about half way. • If the shut-off plate does not open half way, adjust the position of the control bracket until the shut-off plate opens about half way and closes completely. • Tighten the hex nuts. Calibre et regimen de control de flujo. (Ver Figura 17.) • Mueva la palanca de control a la posici6n "OFF". • Deslice et brazo de control a to largo det tubo de control hasta que se cierre ta placa de regulaci6n que se encuentra en la base de ta tolva. • Ajuste levemente las tuercas hexagonates que fijan et brazo de control det flujo al tubo de control. • Fije ta detenci6n ajustable en "5". Lleve ta palanca de control hacia la detenci6n y luego verifique que se haya abierto ta placa de regulaci6n hasta la mitad. • Si ta placa de regulaci6n no abre hasta ta mitad, ajuste la posici6n det brazo de control hasta que ta placa de regulaci6n se abra hasta ta mitad y cierre por completo. • Ajuste las tuercas hexagonales. FRAN_AIS PORTUGUES Regtage initial de la commande de debit. (Voir la figure 17) • Mettre te levier de commande en position arr6t (< >). • Faire coulisser la platine support sur le tube de commande jusqu'a ce que le clapet du fond de la tremie soit ferme. • Serrer tegerement tes ecrous 6 pans de fixation de la platine sur te tube commande. • Mettre ta butee regtable sur <<5 >>.Mettre te levier de commande contre la butee et verifier que le clapet est ouvert environ a moitie. • Si te clapet ne s'ouvre pas a moitie, regler la position de la platine jusqu'a ce que le clapet s'ouvre environ a moitie et se ferme completement. • Btoquer les ecrous. Calibre a regula0_o do controlo de escoamento. (Consulte a Figura 17) • Mova a alavanca de controlo para a posi0_o "OFF" (CORTADO ou FECHADO). • Faga destizar a placa de controlo ao tongo do tubo de controlo ate que a placa de fechar do fundo da tremonha fique fechada. • Aperte tevemente as porcas hexagonais que fixam a placa de controlo de escoamento ao tubo de controlo. • Fixe o batente ajustavel no "5". Puxe a alavanca de controlo contra o batente e verifique que a placa de fechar se abriu cerca de metade do seu curso. • Se a placa de fechar n_o se abrir ate metade do seu curso, ajuste a posig_o da ptaca de controto ate que a placa de fechar se abra cerca de metade do seu curso e se feche completamente. • Aperte as porcas hexagonais. ITALIANO Calibrate l'impostazione det comando della portata. (Vedere la figura 17.) • Spostare ta teva di comando nelta posizione "OFF". • Far scorrere la staffa sul tubo det comando finche non si chiude la piastra di arresto sulta parte inferiore della tramoggia. • Serrate appena i dadi esagonali che fissano la staffa contro it tubo det comando. • Impostare l'arresto regolabite su "5". Tirare la leva di comando contro t'arresto e verificare che ta piastra di arresto sia aperta a meta circa. • Se ta piastra non si apre a meta, regolare la posizione della staffa finche la piastra di arresto non si apre a meta e si chiude completamente. • Serrate i dadi esagonali. EAAHNIKA Ba0povopl_CrT_Tq p0(SplOq_M:yXOUpor_. (B,k. TXflp(] 17) M_:T(]KIVr]O-T_: TO poxA6 X_tpio-po0 O-Tq 0_:o-q (]Tr_WpyOTrOiqo-q¢OFF. • T0p_:T_:TOf3p(]xiov(] X_lpio-po0 K(]Td pflKO_ TOUO-coAt, v(] X_tpio-po0 p_XpI TTOUV(] KAdo-_Iq TTAdK(](]Tr_WpyOTrOiqo-qg O-TOKdTCOp_po_ Tq¢ 6_(]p_vr_. • T(pi_T__A(](ppd T(] _(]yWViKd Tr(]_ipd6i(] TrOUO-T_:p_:_VOUV TO f3p(]xiov(] X_tpio-po0 pofl_ p_ TOO-COAfiV(] X_tpio-po0. • Puepio-T_ TOpuepi_6p_VO O-TOTT O-TO"5". Tp(]13r_T_TOpoxA6 X_pio-po0 -rrdvcoO-TO6plo K(]l t3_(]lCO(9_iT_ 6TI 17Tr_dK(] 8i(]KOTrr_(_ por_(__tX_l(]voi_,_t-rr_pi_ou O-T(] ]Jto-d. • AV I7 TTi_K(] (_t(]KOTTIT(_ pol_(_ (_:V (]VOiy_:l O'T(] IJto-d, puepio-T_ Tq e_o-q TOUpp(]xiov(] _,k_tyXOU P_XPl-rrou q rrAdK(] (Sl(]KO_q(_ por_(_(]voiy_t Tr_pi_ou O-T(] ]Jto-(]K(]t K_,_iV_lT_A_icog. • T(pi_T_TOTT(]_lpdOl(]. " NEDERLANDS De standen van de toevoerregeting afstetlen. (Zie figuur 17.) • Plaats de toevoerhendet in stand OFF. • Verschuif de standenbeuget op de buis voor de toevoerregeting tot de toevoerplaat onderin de trechter gesloten is. • Draai de zeskantmoeren handvast waarmee de standenbeugel aan de buis voor de toevoerregeting wordt vastgezet. • Plaats de vteugetmoer in stand 5. Trek de toevoerhendel tegen de vteugetmoer en controleer of de afsluitplaat half open is. • Ats de afstuitplaat niet half open is, blijft u de standenbeuget verschuiven tot de afsluitplaat nagenoeg half open is en daarna hetemaal stuit. • Draai de zeskantmoeren goed vast. DANSK Kalibrer flowindstitlingen. (Se figur 17) • Saet flowkontrolhandtaget ned tit "LUKKET" stilling. • Skub kontrolbeslaget langs ad kontrolstanderen indtit lukkepladen i bunden af spredekassen er lukket. • Stram lidt pa sekskantm_trikkerne, som fastholder flowkontrolbeslaget tit kontrolstanderen. • Saet den justerbare stopskrue pa "5". Traek kontrolhandtaget op mod stopskruen og bekraeft, at lukkepladen er abnet cirka halvvejs. • Hvis tukkepladen ikke abnes halvvejs, sa juster placeringen af kontrolbeslaget, indtit tukkepladen abnes cirka halvvejs og tukkes hett. • Stram sekskantm_trikkeren. 23 NORSK (_E._TINA Kalibrer innstitlingen for sprederkontroll. (Se figur 17) • Skyv kontrollspaken tit "AV"-stitling. • Skyv kontrollbraketten langs kontrollreret tit sprederplaten i bunnen av sprederbeholderen er lukket. • Trekk sekskantmutrene, som fester sprederkontrollbraketten tit kontroltreret, tett tit. • Innstitl den justerbare stopperen p& "5". Skyv kontroltspaken mot stopperen og kontroller at sprederplaten er ca. halvveis &pen. • Hvis sprederptaten ikke &pnes halvveis, justerer du stitlingen til kontrollbraketten tit sprederplaten apnes ca. halvveis og kan tukkes hett. • Trekk tit sekskantmutrene. Kalibrujte nastaveni ovladani pr0toku. (Viz obrazek 17) • Posufite ovtadaci paku do polohy ,,OFF" (Vypnuto). • Posufite ovtadaci konzoli po ovtadaci ty_i, a2 se uzavfe uzaviraci pfiklopka ve spodni 8asti nasypky. • Lehce dotahn_te ._estihrann6 matice, ktere dr2i konzoli pro kontrotu pr0toku na ovladaci ty_i. • Nastavte posuvnou zara2ku na ,5". Zatahn_te za ovtadaci paku proti zara2ce a ov_Re, 2e se uzaviraci pfiktopka asi do poloviny otevfe. • Pokud se uzaviraci pfiklopka do poloviny neotevfe, upravte polohu ovtadaci konzole, a2 se uzaviraci pfiktopka asi do poloviny otevira a zcela uzavir& • Utahn_.te ._estihrann6 matice. SVENSKA MAGYAR Kalibrera fl5deskontrollens inst_llning. (Se figur 17) • Flytta manOverspaken till l_get OFF (AV). • FOr regtagekonsolen t_ngs styrrOret tills sp_rrskivan i botten av dispensertratten _r st_ngd. • Dra t_tt at sexkantmuttem som f_ster flOdeskontroltkonsolen vid styrrOret. • St_tl in det justerbara stoppet p& 5. Dra manOverspaken mot stoppet och kontroltera att sp_rrskivan hat Oppnats ungef_r halvv_gs. • Om sp_rrskivan inte Oppnas halvv&gs, justera regtagekonsolens t_ge tills sp_rrskivan Oppnas ungef_r halvv_gs och stings hett. • Dra at sexkantmuttrarna. Kalibralja az aramtasvezerles beallitasat. (Lasd a 17. abrat) • Hetyezze a vezerl6kart ,,KI" pozici6ba. • Cs0sztassa a vezerl61emezt a vezerl6csOvOn vegig, amiga garat atjan ethelyezked6 etzar6temez be hem zarul. • Finoman szoritsa meg az aramlasvezert6 temezt a vezerl6cs6h0z rOgzit6 hatlap0 anyakat. • /kllitsa ,,5"-re az altithat6 iJtk5z6t (Q). H0zza a vezerl6rudat az iJtkOz6h6z (Q), es etlen6rizze, hogy az etzar61emez k0r01bet01felig kinyilt-e. • Ha az elzar6telemez nem nyilik ki felig, altitson a vezerl61emez pozici6jan, amig az etzar61emez ki nem nyitik k5r01bet01felig, majd tetjesen be nem zarul. • H0zza meg a hatlap0 anyakat. SUOMI PYCCK_4_ Kalibroi sy5t0n s_t0asetus. (Katso kuvaa 17) • Siitt_ s_tOvipu POIS-asentoon. • Siirr_ s_timen korvaketta s_tOtankoa pitkin, kunnes s_itiOn pohjassa oleva sulkulevy on kiinni. • Kirist_ kevyesti kuusiomuttereita, jotka kiinnitt_v_t syOttOs_timen korvakkeen s_tOtankoon. • Aseta s_dett_v_ rajoitin kohtaan 5. Ved_ s_tOvipu rajoitinta vasten ja varmista, ett_ sulkulevy on auennut noin puoliksi. • Jos sulkulevy ei aukene puoliksi, s_d_ s_timen korvakkeen asentoa, kunnes sulkulevy aukeaa noin puoliksi ja sulkeutuu kokonaan. • Kirist_ kuusiomutterit. OTKaJqHdpyF_Te HacTpoF_KyperyJqHpOBaHH_pacxoa,a. (CM. p_4c.17) • YCTaHOBHTepblqar perynHpoBaHH_ pacxo_a B nono_ >. FlepeABHHbTe pbluar perynHpoBaHH9 pacxoAa Ao ynopa B OCTaHOB OTKpblrlacb 14ydeAviTeCb B TOM, LITO 3aFlOpHa_l npH6rlH3HTerlbHO FlYlaCTVIHa HanorlOBHHy. POLSKI ECYIH 3arlopHa_ Ustawi6 odpowiednio kontrolg przepfywu. (Zob. Rys. 17) • Przesuna6 prgt regulacji rozsiewu w pofozenie ,,OFF" (WYL.). • Przesuwa_ obejm_ regutacji wzdfu2 rurki regulacji do miejsca, w kt6rym pfyta odcinajqca na spodzie zasobnika bgdzie zamknigcia. • Lekko dokrgci6 nakr_tki sze_ciokqtne mocujqce obejm_# regulacji przepfywu do rurki regulacji. • Przesuwanq _rub_ motytkowq ustawi_ na "5". Pociqgnq_ d2wigni_ regulacji w stron_ przesuwanej _ruby motytkowej i potwierdzie, ze pfyta odcinajqca otworzyta si_ mniej wi_#cej do pofowy. • Jezeti pfyta odcinajqca hie otwiera si_ do pofowy, przesunqe obejm_ regulacji do miejsca, w kt6rym pfyta odcinajqca otwiera si_#mniej wi_#cej do pofowy i zamyka si_ do koflca. • Dokr_ci_ nakr_tki sze_ciokqtne. HanoJqOBHHy, oTperynHpy_Te nono>KeHHeKpOHLUTe_Ha peryn_poBaH_ pacxoAa Ao Tex nop, noKa 3anopHa9 FlYlaCTViHa FlYIaCTHHa He OTKpOeTC_I OTKpblrlacb rlpVldrlH3VlTerlbHO MeHbLLte, qeM HaFIOYlOBHHy 14 FIOYIHOCTblO 3aKpOeTCFI. 3aT_IHHTeLUeCTHFpaHHblera_Kvl. SLOVENSKO Umerite nastavitve nadzora pretoka. (glej sliko 17) • Premaknite kontrolno ro_ico v polo2aj OFF. • Potisnite kontrolni nositec po kontrolni cevi dokter ni zaporna plo._a na dnu lijaka zaprta. • Narahlo privijte matice, ki dr2ijo skupaj nositec regulacije pretoka ter kontrolno cev. • Pomaknite nastavljivi zaustavtjalec na "5". Povtecite kontrolnoi vzvod proti zaustavljalcu in preverite, da je zaporna plo_a na pol odprta. • Ce zaporna plo_a ni na pol odprta, ponastavite polo2aj kontrolnega nositca dokler se zapoma plo_a ne odpre do polovice in zapre v cetoti. • Privijte matice do konca. 24 25 45-04621 14 13 7 7 9 31 I0 17 15 16 43 32 15 9 / / 41 / / 18 26 45-04621 REF 1 QTY 1 PART NO 41084 2 3 4 1 1 1 41316 42311 42312 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 1 2 2 1 2 2 6 2 1 15 4 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1 6 9 1 42004 41924 44482 43848 40880 49870 1509-69 43648 43012 47189 R19212016 48857 40315 48499B 27276 27277 41929 43661 41928 27322 24856 1543-69 43088 26711 DESCRIPTION Hopper Hopper Cover (Optional) Tube, Hopper Support LH Tube, Hopper Support RH Tube, Stand Tube, T-Handle Grip, Handle Grip, Control Arm Wheel Bolt, Hex 1/4-20 x 2-1/2 Bolt, Hex 1/4-20 x 1-3/4 Bolt, Hex 1/4-20 x 1-1/2 Bolt, Hex 1/4-20 x 3/4 Nut, Hex 1/4-20 Nylock Washer, .6562 x 1.25 x .0598 Spacer, .64 ID x .84 OD x 1.00 Bearing, Flat Sided Flange Hub Cap Bracket, Drive Link Mount Bracket, Drive Link Rod, Drive Link Bolt, Hex 1/4-20 x 1 Rod, Flow Control Bracket, Flow Control Arm, Flow Control Washer, Nylon .3281 x .75 Washer, 1/4 Std .312 x .734 Shaft, Spreader 27 REF 29 QTY 2 PART NO 47212 30 31 32 2 1 1 44125 47204 43659 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 47209 47205 26710 42304 42347 49449 44285 49898 46855 48934 46055 04367 49897 43093 43796 44950 24858 47141 44101 48402 27313 23625 741-0475 42597 DESCRIPTION Housing, Large Gear Washer, .625 x 1.0 x .03 Yoke, Large Pin, Spring 3/16 x 1 Gear, Large Gear, Small Axle Plate, Flow Spring, Torsion Plug Bushing, Hopper Bottom Black Clip, Hairpin 5/8 Pin, Cotter 3/16" x 2" Hairpin, Agitator Pin, Spring 1/8 x 1 Spreader Impeller Clip, Hairpin 7/8 Pin, Cotter 1/8 x 1-1/2 Bolt, Hex 1/4-20 x 2-3/4 Bolt, Carriage 1/4-20 x 3/4 Adjustable Stop Nut, Nylon Wing 1/4-20 Pin, Cotter 3/32 x 3/4 Plug, 1/4" (Christmas Tree) Cross Brace Spacer Bushing, 3/8" Plastic Owner's Manual REPAIR PARTS Agri-Fab, Inc. 809 South Hamilton Sullivan, IL. 61951 217-728-8388 www.agri-fab.com This document (or manual) is protected under the U.S. Copyright Laws and the copyright laws of foreign countries, pursuant to the Universal Copyright Convention and the Berne convention. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying or recording, or by any information storage or retrieval system, without the express written permission of Agri-Fab, Inc. Unauthorized uses and/or reproductions of this manual will subject such unauthorized user to civil and criminal penalties as provided by the United States Copyright Laws. © 2009 Agri-Fab, Inc.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 28 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Sat Mar 22 07:05:27 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools