Aiwa CX NAV800U User Manual Audio Manuals And Guides L0806729
AIWA Compact Disc Manual L0806729 AIWA Compact Disc Owner's Manual, AIWA Compact Disc installation guides
User Manual: Aiwa CX-NAV800U CX-NAV800U AIWA Audio - Manuals and Guides View the owners manual for your AIWA Audio #CXNAV800U. Home:Electronics Parts:Aiwa Parts:Aiwa Audio Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 77
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
)NS
)NES
For Assistance
And Information
Call Tel/Free 1-800-BUY-AIWA
(United
86-NFS-901-019
960530BKY-U
!
States and Puerto
Rico)
DIGITAL
AUDIO
We/come to the Aiwa Stereo S stem
TABLEOF CONTENTS
Your system is guaranteed
audio functions
you had
PREPARATIONS
to satisfy your needs for all the basic
expected from a high quality Aiwa
system.
What's more. the system _s equipped with the Dolby
Pro Logic to give you the utmosl in full-scale Audio & Visual
entertainment.
With these, you can now experience
the same
listening effects found in a movie theater or concert hall.
With your systerr
sounds will take on a "real-life" presence
you have never ex[_erienced
Enjoy!
like
before.
Check your system and accessories
CX-NAVS00 Compact disc SX-NAV800 (L, R)
stereo
cassette
receiver
Front speakers
PRECAUTIONS
....................................
,..............................
2
SETTING
BEFORE
UP .........................................................
_............. 3
OPERATION
.......................................................
5
SETTING
THE CLOCK
.......................................................
6
SOUND
SIMPLE AUDIO ADJUSTMENT
...................... ,..; ..............
DSP SURROUND
SYSTEM ...............................................
6
7
RADIO RECEPTION
MANUAL
TUNING
PRESETTING
..............................................................
STATIONS
...................................................
8
8
TAPE PLAYBACK
=@
BASIC OPERATIONS
.........................................................
CONTINUOUS
PLAY ........................................................
SX-C4OOspeaker
SX-R210 speakers
9
10
CD PLAYING
BASIC
OPERATIONS
.......................................................
11
........................................................
13
RECORDING
BASIC
Remote oontro
FM antenna
RECORDING
DUBBING A TAPE MANUALLY .......................................
DUBBING THE WHOLE TAPE .........................................
AI EDIT RECORDING
.......................................................
14
14
15
PROGRAMMED
16
EDIT RECORDING
...............................
DOLBY PRO LOGIC
AM antenna
ADJUSTING SPEAKER LEVEL BALANCE .................... 17
PLAY WITH DOLBY PRO LOGIC .................................... 18
KARAOKE
Operating
Instructions,
etc.
MICROPHONE
MIXING ....................................................
KARAOKE
PROGRAM .....................................................
Owner's record
For your convenience,
record the model number and serial
number (you will find them on the rear of your set) in the space
provided below. Please refer to them when you contact your
Aiwa dealer in case of difficulty.
Model No.
Serial No. (Lot No.)
18
20
TIMER
SETTING
SETTING
THE TIMER .......................................................
THE SLEEP TIMER ..........................................
21
22
OTHER CONNECTIONS
CX-NAVS00
SX-NAV800
SX-C400
CONNECTING
OPTIONAL
LISTENING TO EXTERNAL
EQUIPMENT..
.....................
SOURCES ..........................
22
23
GENERAL
SX-R210
1
ENGLISH
CARE AND MAINTENANCE
............................................
SPECIFICATIONS
.............................................................
TROUBLESHOOTING
GUIDE .........................................
23
24
25
PARTS
25
INDEX ...................................................................
PRECAUTIONS
4
cord --
use a polarized
Read the Operating
Instructions
carefully
operating the unit.
for future reference.
Be sure to keep the Operating instructions
All warnings and cautions in the Operating
Instructions and on the unit should
as the safety suggestions
below.
Extension
and completely
be strictly
followed,
before
5
To help prevent
AC power
plug
receptacle,
or other
outlet unless
completely
plug.
inserted
to prevent
electric
with
shock,
the polarized
exposure
do not
an extension
cord,
plug can be
of the blades
of the
When not in use -- Unplug the AC power cord from the AC
power plug if the unit will not be used for several months or
more. When the cord is plugged in, a small amount of current
continues to flow to the unit, even when the power is turned
off.
as well
InStallation
1
Water and moisture--
Do not use this unit near water, such
2
as near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like.
Heat -- Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate heat.
It also should not be placed in temperatures
less than 5°C
(41°F) or greater
3
4
than 35°C (95°F).
Mounting
surface -- Place the unit on a flat, even surface.
Ventilation
-- The unit should be situated with adequate
space around it so that proper heat ventilation
is assured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the
unit, and 5 cm (2 in.) from the each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, or similar
may block the ventilation openings.
•. Do not install the unit in a bookcase,
where ventilation
5
6
surface
that
or airtight
rack
Outdoor
Antenna
1
Power lines -- When connecting
2
sure it is located away from power lines.
Outdoor
antenna grounding -- Be sure the antenna
is properly grounded
size of the grounding unit, connection to grounding terminals,
and requirements
for grounding terminals themselves.
Grounding
According
to the National Electrical
care that objects or liquids
the ventilation openings.
_-
Code
--
Moisture
UNIT
ELECTRIC
SERVICE
may form on the CD pickup lens
- The heating system has just been turned
- The unit is used in a very humid room
- The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation
inside,
(NED SECTION
NED-NATIONAL
on
specified
ELEG'[RICAL
CODE
810-21)
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
{i'_EC ART 250 PART R)
Maintenance
it may not function
normally. Should this occur, leave the unit for a few hours,
then try to operate again.
Wall or ceiling mounting --The unit should not be mounted
unless
LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE
; SECTION 81020)
- The unit is moved from a cold spot to a warm spot
on a wall or ceiling,
Instructions.
ANTENNA
GROUNDCLAMP.
Quick stops, excessive
force,
and uneven surfaces may cause
the unit or cart to overturn or fall.
8
system
unexpected
may be impeded.
Objects and liquid entry --Take
do not get inside the unit through
Carts and stands -- When
Condensation
when:
against
make
on proper grounding
of the mast, supporting
structure, and
the lead-in wire to the antenna discharge unit, as well as the
placed or mounted on a stand
or cart, the unit should be moved
with care.
7
protection
antenna,
voltage surges or static electricity build-up. Article 810 of the
National Electrical Code, ANSI!NFPA 70, provides information
Antenna
cabinet,
to provide
an outdoor
in the
Operating
Clean the
Instructions.
unit
only
as recommended
Damage
Requiring
Service
Have the units serviced by a qualified
service
in the
Operating
technician
if:
- The AC power cord or plug has been damaged
Electric
1
Power
Power sources
specified
unit.
2
--
Connect
in the Operating
Polarization
with polarized
this unit only to power sources
Instructions,
-- As a safety feature,
AC power plugs
and as marked
on the
some units are equipped
which
- Foreign objects or liquid have gotten inside the unit
- The unit has been exposed to rain or water
- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELR
can only be inserted
one way into a power outlet. If it is difficult or impossible to
insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and
try again. If it still does not easily insert into the outlet, please
call a qualified service technician to service or replace the
outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized
plug, do not force it into a power outlet.
3
AC power cord
- When disconnecting
the AC power cord, pull it out by the
AC power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
- Power cords should be routed to avoid being severely
bent,
pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord
from the unit to the power socket.
-Avoid
overloading
AC power plugs and extension
cords
beyond
their capacity,
as this could result in fire or shock.
ENGLISH
2
SETTINGUP
CONNECTIONS
The Dolby Pro Logic system which is the biggest feature of this
stereo system provides you with audio visual entertainment in
your home.
Complete setting and connection of the main unit, supplied
speakers, your TV and video equipment according to the
following procedure.
POSITIONING
THE SPEAKERS
Before connecting the AC cord
The rated voltage of your unit shown on the rear panel is
120 V AC. Check that the rated voltage matches your local
voltage.
IMPORTANT
• Connect the speakers,
antennas, and all optional
first. Then connect the AC cord in the end.
• The front speaker marked R on the rear is the right speaker,
and the marked L is the left speaker.
• There are no difference between the surround speakers: Both
speakers
To achieve the optimum effects obtainable with the Dolby Pro
Logic system, it is important to position the speakers properly.
Refer to the following illustration to find out the best location in
your room.
equipment
can be connected
as L (left) or R (right),
1 Connect the supplied antennas.
Connect the FM antenna to the FM 75 _ terminals and the
AM antenna to the AM LOOP terminals.
=
J
I
o
Front speakers
Center speaker
Position in the center of the two front speakers, in addition,
position on or below theTV set, if connecting aTV set to the
unit.
Surround speakers
Place the surround speakers directly to the side of or slightly
behind the listening area. Align them horizontally, about 1
meter (3.2 feet) above ear height.
• No sound is heard from the center and surround speakers when
the Dolby Pro Logic and DSP are set to off.
• The center speaker sounds only when the Dolby Pro Logic is
set to on.
3
ENGLISH
Connect the front speakers.
Connect the speaker with R mark to SPEAKERS R terminals,
and the speaker with L mark to SPEAKERS L terminals.
The cords with white stripes should be connected to the O
terminals and the other cords to the @ _erminals.
Connect
the surround speakers.
There is no difference between the surround speakers. Both
speakers can be connected as R (right) or L (left).
Connect the surround speaker cords to the SURROUND
SPEAKERS _ terminals.
Surround
speaker
3
Surround
speaker
1
FM antenna
Center speaker
AM antenna
2
2
\
Television
Front speaker(R)
Main unit
Front speaker(L)
Video equipment
Speaker cord
AC cord
4 Connect the center speaker.
Connect the center speaker cord to the CENTER SPEAKER
terminal.
_
To position the antennas
FM feeder antenna:
Extend this antenna horizontally in a T-shape and fix its ends to
the wall.
AM loop antenna:
Position to find the best direction.
• Be sure to connect the speaker cords
connections
can cause short circuits
terminals.
5 Connect the video equipment.
Connect the VIDEO/AUX
jack of the video equipment
cord.
• Do not reave objects generating
jack of this unit to the audio output
with an optional
audio connecting
6 Connect the Television
to the video equipment.
Refer to the Operating Instructions
of the connected
equipment for details.
7 Connect
To stand
the AC cord
the AM antenna
to an AC outlet.
7
magnetism
correctly,
improper
in the SPEAKERS
near the speakers.
• Do not bring the FM antenna near metal objects or curtain rails.
• Do not bring the AM antenna near other optional equipment,
the stereo system itself, the AC cord or speaker cords, since
noise will be picked up.
• Do not unwind the AM antenna
To mount
the surround
wire.
speakers
Carefully mount the surround
firmly secured.
speakers
on the wall
so that the speakers
are
on a surface
Fix the claw to the slot.
ENGLISH
4
CONNECTING
AN OUTDOOR
BEFORE
OPERATION
ANTENNA
For better
FM reception,
use of an outdoor
antenna
recommended.
Connect the outdoor antenna to the FM 75 _ terminals.
is
DEMO
CD
......
POWER
To turn the unit on
Press one of the function buttons
To connect other optional equipment
REMOTE
_ page 22.
VIDEO/AUX,
Playback of the inserted disc or tape begins, or the previously
tuned station is received (Direct Play Function).
The POWER button is also available.
CONTROL
The disc compartment
Inserting
(TAPE, TUNER,
CD).
may open and close to reset the unit.
batteries
Detach the battery cover on the rear of the remote
insert two R6 (size AA) batteries.
control
and
DEMO (Demonstration)
mode
When the AC cord is connected
for the first time, the display
window demonstrates
the functions of the unit. When the power
is turned on, the DEMO display is overridden by the operation
display.
restored.
When
the
power
is turned
off, the
DEMO
mode
is
To cancel DEMO mode
Press the DEMO button. To reenter, press again,
R6(AA)
When to replace the batteries
The maximum operational distance between
Illumination
guides
Whenever the AC cord is connected
the remote control
and the sensor on the main unit should be approximately
(16 feet). When this distance
with new ones.
decreases,
replace
5 meters
the batteries
Flash
leakage.
• The remote control
may not operate
correctly
- The line of sight between the remote control
sensor inside the display window is exposed
such as direct sunlight
- Other
5
remote
ENGLISH
controls
are used nearby
when:
and the remote
to intense light,
(television,
on the top of the unit and the cassette
up or flash while the unit is being powered on.
To turn off the light of the top window, press the •
decks light
button while
pressing the CD button. To turn back on, repeat the above.
To turn off the light of the cassette decks, press the • button
while pressing the TAPE button.
To turn back on, repeat the
above.
After
etc.)
buttons
windows
The windows
• If the unit is not going to be used for an extended period of
time, remove the batteries
to prevent
possible
electrolyte
or one of the function
is pressed, the buttons for that operation light up or flash.
Example: When the AC cord is connected,
the || SET button
flashes as a guide to setting the current time.
use
Press the POWER button
changes to the clock.
to turn off the power.
The display
SETTINGTHECLOCK
SIMPLEAUDIOADJUSTMENT
-- CLOCK
--BBE
1,3,5-
--
T-BASS
VOLUME
PHONES --
II-
--
BALANCE
2,4
When the AC cord is connected
button flashes.
Set the time
as follows
while
for the first time, the II
the
power
SET
VOLUME
CONTROL
Turn the VOLUME control on the main unit, or press the VOLUME
buttons on the remote control.
is off°
1 Press the II SET button.
To change the left/right balance
Turn the BALANCE control,
The hour flashes.
BBE SYSTEM
The BBE system enhances
2 Press
the I_I<1 DOWN
or _1_1 UP button
to
designate the hour.
Each time it is pressed,
3 Press the II SET button to set the hour,
The hour stops flashing and the minutestarts flashing.
4 Press
the I<<
DOWN
or I_IH UP button
It also enriches the KARAOKE
clear and pleasant.
Press the BBE button.
three
levels,
the clarity
function
of high-frequency
sound.
to make your voice sound
the level changes.
Select
one of the
or the off position to suit your preference.
to
designate the minute.
(cancel)
5 Press the II SET button to set the minute and
complete setting,
The minutestops flashing on the display and the clock starts
from 00 second.
To correct
the
current
Press the POWER
button
time
SUPER
and carry out steps
The T-BASS
sound.
1 to 5 above.
To display
the current time
Press the CLOCK button on the remote
displayed
for 4 seconds.
However,
the time cannot
To switch
to the 24-hour
be displayed
the same procedure
system
Press the T-BASS
control.
during
The clock
is
enhances
the
realism
of low-frequency
button.
Each time it is pressed, the ievel changes.
Select one of the
three levels, or the off position to suit your preference.
recording.
standard
Press the CLOCK button on the remote
the II button within 4 seconds.
Repeat
T-BASS SYSTEM
button to turn the unit off. Press the II SET
to restore
control and then press
the 12-hour
standard.
If the clock display flashes
while the power is off
This is caused by a power interruption. The current time needs
to be reset.
Low frequency
If power is interrupted for more than approximately
24 hours, all
settings stored in memory after purchase need to be reset.
is used for a disc or tape in which low frequency
emphasized.
In this case, cancel the T-BASS
sound may be distorted
when the T-BASS
system
sound is originally
system.
ENGLISH
6
GRAPHIC
EQUALIZER
DSPSURROUNDSYSTEM
--SURROUND
--
GEQ
..................
This unit provides the following three different equalization
ROCK:
Powerful
sound emphasizing
treble
curves.
and bass
The DSP (Digital Signal Processor) surround circuits can recreate
the effect of sounds reflected from walls or ceilings, to obtain the
POP: More presence in the vocals and midrange
CLASSIC:
Enriched sound with heaw bass and fine treble
Press the GEQ button repeatedly
equalization curve is displayed,
until
_>ROCK _-> POP---> CLASSIC-'->EQoFF
=.
sound presence
the desired
There
of real environments.
are three
modes
with
matching
graphic
equalization
curves.
Press the SURROUND
button repeatedly
desired SURROUND mode is displayed.
J
until
the
(cancel)
_->DISCO->LIVE -> HALL _-> S-oFF J
(cancel)
SOUND ADJUSTMENT
RECORDING
The output
volume
headphones
DURING
Equalization
SURROUND
and tone (except
may be freely varied
BBE) of the speakers
without
affecting
or
with BBE
source can be recorded
are selected automatically
and can also be selected
to match the
or turned off to
suit your preference.
the level of
the recording.
Recording
The desired
curves
modes
with the BBE function
to
enhance the clarity of high-frequency
sound, When playing back
a tape recorded with BBE, it is recommended
that BBE be set to
off.
When
the music
Select
LIVE to obtain a simulated
source
is monaural
HALL
is selected,
no sound
stereo
will
effect. When DISCO or
be heard
from the surround
speakers.
To cancel the selected mode
Press the selected button again. S-oFF is displayed.
While SURROUND mode is off, no sound is heard from the
surround speakers.
To adjust the volume of the surround
speakers
Press the MANUAL SELECT button once on the remote
control.
"S" is displayed for 2 seconds.
Press the _1<1 DOWN or UP
I_1_ button on the remote control within these 2 seconds.
• The Dolby
Pro Logic surround
speakers
level is also changed.
(See page 17.)
• When
a connected
microphone
ls used,
system is automatically
canceled.
• When the DOLBY PRO LOGIC is turned
system is automatically
Using
the
headphones
Connect headphones to the PHONES
plug (06.3 mm, 1/4 inch),
jack with a stereo standard
No sound is output from the speakers
while the headphones
plugged in,
• When the headphones are plugged in, the SURROUND
and the DOLBY PRO LOGIC are canceled.
7
ENGLISH
are
system
canceled.
the
SURROUND
on, the SURROUND
MANUALTUNING
PRESETTING
STATIONS
1
-- MONO
TUNER
1
2• CLEAR
2
1
/
1 Press the TUNER/BAND
select the desired band.
button repeatedly
to
preset number
-* FM "_*
AM q
If the power is turned off, the previously
played (Direct Play Function).
tuned station
will be
2 Press the I _ _> .T_)-> (__.)J
_.._..,,_
//-
To record on the tape again, cover the tab openings with
adhesive tape, etc. (On Type tl tapes, take care not to
cover the Type fI tape detection slot.)
• 120-minute
or longer tapes are extremely thin and easily
deformed or damaged. They are not recommended.
• Take up any slack in the tape with a pencil or similar tool
before use. Slack tape may break or jam in the mechanism.
DOLBY NR system
The Dolby Noise Reduction
system
reduces
tape hiss noise,
For optimum
performance
when playing
back a tape
recorded with the DOLBY NR system, turn on the DOLBY
NR system.
9
ENGLISH
To play one side only, turn on _..
To play from front side to back side once only, turn on .'T).
To play both sides repeatedly, turn on (_-L').
• When tapes are loaded in both decks, .T_.) in the display
indicates
Continuous
Play.
PLAYING
BACK A TAPE
MUSIC SENSOR
tf there
is a 4-second
or longer
blank
between
search for the beginning
of the current
playback can be done easily.
a
track during
When the I_ indicator of the -<11_ button
is flashing,
press
the I_1_ button to move to the next track or the _1_1 button to
DIRECTION/
PRESET
II
each track,
or next
move to the beginning
DOWN
I_1_ UP
of the current
track.
When the • indicator of the 41_ button is flashing, press
the 4_11 button to move to the next track, or the Ib-I_ button to
move to the beginning
DOLBY NR--
of the current
track.
The search function uses a music sensor that may not be able
to detect tracks for tapes with:
• Blanks of less than 4 seconds between tracks
[]
• Noisy blanks
• Long passages
• Low overall
Insert a tape.
of low-end
recording
sound
levels
1 Press the DOLBY NR button and turn Dolby NR
on or off to match the playback tape.
CONTINUOUS
PLAY
ODNR
For tapes recorded
For tapes recorded
with DOLBY NR, turn on 13rJNR.
without DOLBY NR, turn off _ NR.
2
Q
4
2 Press the For recording
DUB.
at high speed,
press it once to display
press it twice to display
H-
To stop dubbing
Press the • button.
To set the Dolby NR when playing back the dubbed tape
Press the DOLBY NR button and turn Dolby NR on or off to
match the original tape,
The tapes are rewound
and recording
to the beginning
of the front sides,
starts.
To stop dubbing
Press the • button.
To set the Dolby NR when playing back the dubbed tape
Press the DOLBY NR button and turn Dolby NR on or off to
match the original tape.
• Recording does not start, if the erasure
side of the tape is broken off.
prevention
tab on either
• If the leader segment of the tape to be recorded on is longer
than that of the original tape, recording
on the reverse side
may stop midway through the recording.
In this case, dub each
side manually following the procedure in "DUBBING
A IAPE
MANUALLY".
ENGLISH
14
AI EDITRECORDING
6 First
press the O/O REC/REC MUTE button and
then press the <11_ button within 2 seconds to
start recording,
The tape is rewound to the beginning of the front side, the
lead segment is played through for 10 seconds, and recording
starts. When recording on the front (side A) ends, recording
on the back (side B) starts.
To stop recording
Press the • button. Recording and CD play stop simultaneously.
, I1,,1_
To clear the edit program
Press the • CLEAR button twice so that "EDIT" disappears on
the display.
To check the order of the programmed track numbers
Before recording, press the EDIT/CHECK button to select side
A or B, and press the -,41<1or I_1_ button repeatedly.
The AI edit function enables CD recording without worrying about
tape length and track length.
When a CD is inserted, the unit
automatically
calculates track lengths. If necessary,
tracks is rearranged so that no track is cut short.
(Al: Artificial
Program
number
the order of
Programmed
track numbers
intelligence)
AI edit recording
will not start from a point halfway
The tape must be recorded
from the beginning
Use the remote control from steps 3 to 6.
1 Insert the tape into deck 2, and press the DOLBY
NR button to turn Dolby NR on or off,
Insert the tape with the side to be recorded on first facing out
from the unit.
2 Press the CD button
Tape side
into the tape.
of either side.
To add tracks
button
discs
to the edit program
on the tape after step 5, you can
add tracks from other discs in the CD compartment.
1 Press the EDIT/CHECK
button to select side A or B.
2 Press one of the DISC DIRECT PLAY buttons to select a disc.
3
Press the numeric
buttons
to select tracks.
[]
goes out and _
starts flashing on the display.
A track which has a playing time longer than the remaining
time cannot
4
once.
other
If there is any time remaining
and load the disc(s),
3 Press the EDIT/CHECK
from
Track number
Repeat
be programmed.
steps 2 and 3 to add more tracks.
"EDIT" lights up and "Ar' flashes on the display.
Time
on cassette
tapes
The actual cassette
and editing
recording
time
time is usually
a little longer than
the specified recording time printed on the label. This unit can
program tracks to use the extra time. When the total recording
time
Each time it is pressed,
the display
changes
as follows.
is a little longer
than
the tape's
specified
recording
time
after editing, the display shows the extra time (without a minus
mark), instead of the time remaining on the tape (with the minus
mark).
_,_ AI EDIT ----* PRGM EDIT
4 Press one of the DISC DIRECT PLAY buttons to
select a disc.
5 Press the numeric buttons to designate the tape
length,
10 to 99 minutes can be specified.
Example:
When using a 60-minute
buttons.
tape, press the 6 and 0
In a few 8¢oond8, the miorooomputer
determines the tracks
to be recorded on each side of the tape.
• The <14<1and I_I_ buttons are also available to designate
the tape length.
Tape length
Remaining
time of side A
Selected
tracks for side A
Tape side A (front side)
15
ENGLISH
• Recording
is inhibited
if the erasure
prevention
side of the tape is broken off.
• The AI edit function cannot be used with discs
tracks or more.
tab on either
containing
31
PROGRAMMED
EDITRECORDING
6 Repeat step 5 for the rest of the tracks for side A.
A track whose playing time is longer than the remaining time
cannot be programmed.
Remaining time
of side A
© c
7 Press
\
the
EDIT/CHECK
Total number
Programmed
of programmed
tracks
tracks
button
to select
side
B
and program the tracks for side B.
After confirming B on the display, repeat step 5.
Tape side B (reverse side)
!
Programmed edit function enables CD recording while checking
the remaining time on each side of the tape as the tracks are
programmed,
The programmed
edit recording
will not start from a point halfway
in the tape. The tape must be recorded
either side.
from the beginning
of
Press the O/O REC/REC MUTE button and then
press the <11_ button within 2 seconds to start
recording.
The tape
Use the remote control from steps 3 to 8.
1 Insert the tape into deck 2, and press the DOLBY
NR button te turn Dolby NR on or off.
Insert the tape with the side to be recorded on first facing out
from the unit,
2 Press
the CD button
3 Press
the EDIT/CHECK
is rewound
to the beginning
the
To stop recording
Press the • button, Recording and CD play stop simultaneously•
and load the disc(s).
button
To check
twice.
the order
of the programmed
Program
4 Press the numeric buttons to designate the tape
length,
10 to 99 minutes
can be specified.
Example:
buttons.
using
a 60-minute
tape,
press the 6 and 0
Maximum recording
time for side A
Tape length
track
numbers
Before recording, press the EDIT/CHECK
button to select side
A or B, and press the 44
or I_1_ button repeatedly,
"EDIT" lights up and "PRGM" flashes on the display.
When
of the front side,
lead segment is played through for 10 seconds, and recording
starts. When recording on the front side (A) ends, recording
on the back side (B) starts.
Track number
number
Programmed
track numbers
To change the program
of each side
Press the EDIT/CHECK
button to select side A or B, and press
the • CLEAR button to clear the program of the selected side.
Then program
tracks
again.
To clear the edit program
Press the • button twice so that"EDIT" disappears on the display,
Tape side A (front side)
5 Press
one of the DISC
DIRECT
PLAY
buttons
to
Recording is inhibited if the erasure
of the tape is broken oft.
prevention
tab on either side
select a disc and press the numeric buttons to
program a track.
Example: To select the 10th track of disc 2, press DISC
DIRECT PLAY 2 and the numeric buttons +10 and 0.
ENG'IS.16
The Dolby Pro Logic feature and the center and rear speakers
(standard) assure full-scale home theater sound. When playing
back laser discs or video software that have been specially
recorded
with four-channel
sound (left, right, center,
rear)
and
steering logic (for sound directionality),
astonishingly
realistic
sound surrounds the listener to create a new level of audio/visual
3 Adjust
the sound
level of the center and the
surround speakers.
While "C" or "S" is displayed, press the DOWN 14,4 or UP
IH_I button to adjust the volume of the center or surround
speakers to match the level of the left and right speakers.
entertainment.
Independent control of the four sound channels allows the listener
to enjoy the same type of sound reproduction
experienced
in
movie theaters. Voices are reproduced
in the front and center
sound
field,
reproduced
audio/video
while
ambient
sounds
like cars and crowds
"tune" the system's
listening space,
output
to match the characteristics
To adjust the balance between the left and right speakers,
use the BALANCE control while "L" or "R" is displayed.
are
on all sides of the listener for an incredibly lifelike
experience.
Please read the following carefully to
of your
Check the following:
• Before using the DOLBY PRO LOGIC, adjust the proper
balance of speaker sound levels.
• Make sure the supplied speakers are properly connected and
positioned. (See page 3)
• Make sure the TV set and video unit are properly connected.
(See page 4)
• Make sure the laser disc, video tape, etc., support
1313[
...... u.._.N_].
ADJUSTING
SPEAKER
LEVELBALANCE
4 Press the MANUAL SELECT
to stop the noise signal.
If the surround
speakers
page 7), {he DOLBY
volume
(TEST)
button
again
of the DSP is changed
PRO LOGIC
(See
level is also changed.
About the channels
The left and right speakers create the stereo effect.
The center speaker helps achieve precise sound positioning
over a broad sound field.
The rear-mounted surround speakers enhance the "depth" of
the sound field.
To change the delay time
The surround speakers
reproduce
delay
sounds
a split second
is initially
set
to 20
after
the front speakers.
(milliseconds).
The
ms
To change this standard
delay time, press the MANUAL SELECT
(TEST) button on the remote control three times in NORMAL
mode (or twice in PHANTOM
mode) so that "T" is displayed.
Then, press the DOWN I_14 or UP I_IH button. Each time one of
the buttons
is pressed,
the delay time changes
20ms _
BALANCE
The unit is equipped
i
with a built-in
i
2,4
test signal generator
called a
noise sequencer for easy balance adjustment of all four channels.
The sequencer outputs a noise signal that "travels" from channel
to channel,
enabling the simple adjustment
of sound level to
achieve, at the listening position, the same apparent loudness
from each channel.
Use the remote control.
1 Press the DOLBY
NORMAL.
PRO LOGIC
button
to select
If PHANTOM or 3CH LOGIC appears, press the DOLBY PRO
LOGIC button repeatedly until NORMAl_ is selected_
2 Press the MANUAL
SELECT (TEST) button and
hold it down for about four seconds until "L-CH"
lights.
A noise signal is sent to each channel
in turn in the following
sequence.
_
L-CH: Left speaker ---_ R-CH: Right speaker
S: Surround speakers *---C:
Center speaker
17 ENG,IS.
3
._J
To change
the sound
with the noise
levels
as shown below.
30rns
after
adjusting
the balance
sequencer
The sound levels of the center or surround speakers
can be
adjusted during playback of laser discs or video software.
1 Press the MANUAL SELECT (TEST) button on the remote
2
control once or twice to select "C" (center) or "S" (surround).
While the "C" or"S" is displayed, press the DOWN 14"q or UP
IH_I button on the remote control to adjust the volume.
PLAYWITHDOLBYPROLOGIC
MICROPHONE
MIXING
-1
-_
--
2
DQLBY
PRO LOGIC
'MANUAL
SELECT
-4
•41_1, I_1_
1 Start playback of the video source.
Two microphones
(not supplied) can be connected
allowing you to sing along to music sources.
2 Press the DOLBY PRO LOGIC button.
Use microphones
NORMAL is selected, and the playback
PRO LOGIC effect•
To cancel Dolby Pro Logic mode
Press the DOLBY PRO LOGIC button
with mini plugs (03.5
mm, V8 inch).
sound has the DOLBY
Before connecting a microphone
Set the MIC MIXING control to MIN
repeatedly
until P-oFF is
displayed.
1 Connect
2 jacks.
your microphones to the MIC 1 and MIC
MIC 1
ADDITIONAL
DOLBY
with
PHANTOM
mode: Use this mode when no center speaker is
connected.
The center channel signals are output through the
left and right speakers.
are connected.
front speakers.
To select
Use this mode when no surround
This mode reproduces
rear sounds
the
2 Press one of the function buttons to select the
source to be mixed, and play the source.
3 Adjust the volume and tone of the source.
PHANTOM
NORMAL
speakers
through
or 3 CH LOGIC
Press the DOLBY PRO LOGIC button to run through
choices for selection in the following sequence.
_
_
PHANTOM
cancel
--"
the mode
3 CH LOGIC
4 Adjust the microphone volume with the MIC
MIXING control.
The volume of both microphones is adjusted simultaneously.
To echo the microphone
sound
Press the MANUAL SELECT button
/
"1"oadjust the balance of connected speaker sound levels
Carry out steps 2 to 4 on page 17.
and then press the _1_1 or I_1_
as follows.
MAX (maximum)
_>
3 4_
turned
on the sound source and/or
listening
conditions,
the SURROUND
without
13E]IOO_BVSU"_ND]
mark.
system
instead.
pressing
control once
The display
changes
<-_MIN (minimum)
and the DOLBY
the MANUAL
PRO LOGIC
SELECT
are
button.
a
surround effect may not be obtained even when the DOLBY
PRO LOGIC is on.
• The ful! DOLBY PRO LOGIC effect cannot be obtained when
using software
off before
on the remote
button.
6 .... -15
• Make sure the SURROUND
• Depending
MIC 2
PRO LOGIC MODES
In addition to the NORMAL mode, this unit is also equipped
the PHANTOM and the 3 CH LOGIC modes.
3 CH LOGIC mode:
to this unit,
In this case, use
To record
microphone
sound
mixed
with source
sound
Follow the procedure for recording from the sound source (see
page 13).
The SYNC DUB button cannot be used for mixing recording.
(See page 73
When not using the microphones
Set the MIC MIXING control to MIN and remove the microphones
from the MIC jacks.
ENGLISH
18
• When a connected microphone is used, the SURROUND
system and the DOLBY PRO LOGIC are automatically
canceled.
• If a microphone is held too near the speakers, a howling sound
may be produced. In this case, hold the microphone away
from the speakers, or decrease the sound level using the MIC
MIXING control.
• If sound through the microphone is extremely loud, it may be
distorted. In this case, turn the MIC MIXING control toward
MIN.
Recommended microphones
The use of unidirectional type microphones is recommended to
prevent howling. Contact your local Aiwa dealer for details.
VOCAL
FADER/MULTIPLEX
FUNCTIONS
*_To change the time lag setting of the Auto Vocal Fader
or Auto Multiplex function
When Auto Vocal Fader or Auto Multiplex is selected, "A-VF" or
"A-MPX" is displayed for 3 seconds and changes to the selected
function name. After the selected function name is displayed,
hold down the VOCAL FADER/MULTIPLEX button until the
desired time lag setting, SLOW or FAST, is selected.
SLOW
Fade out of original singer's voice returns to the normal level
ifthere isno audio inputfrom the microphone within2 seconds.
FAST
Fade out of original singer's voice returns to the normal level
if there is no audio input from the microphone within 0.5
seconds.
When the power is turned off, the Auto vocal fader and Auto
multiplex restore to SLOW.
*=To change the muted channel of the Multiplex function
When Multiplex is selected, "MPX-L" is displayed for 3 seconds
and changes to selected function name. After the selected
function name is displayed, hold down the VQCAL FADER/
MULTIPLEX button until the channel to be output from both
speakers, MPX-L or MPX-R, is selected.
MPX-L
The sound on the left channel is heard from both speakers
and the sound on the right channel is muted.
MPX-R
The sound on the right channel is heard from both speakers
and the sound on the left channel is muted.
When the power is turned off, the Multiplex restores to MPX-L
VOCAL FADER/
MULTIPLEX
This unit can use discs
When using the remote control
Press the KARAOKE button.
or tapes as Karaoke
rt m
sources.
Press the VOCAL FADER/MULTIPLEX button repeatedly
to select the vocal fader or multiplex function.
Use the vocal fader function for ordinary discs or tapes.
Use the multiplex function for multi audio discs or tapes.
Each time the VOCAL FADER/MULTIPLEX button is pressed,
one of these functions is selected cyclically.
Vocal
Fader
The singer's voice becomes
than the accompaniment.
softer
Auto Vocal Fader *_
The singer's voice becomes softer
only while there is audio input through
a microphone.
Multiplex *_
The sound on the left (or right) channel
is heard from both speakers, and the
sound on the right (or left) channel ia
muted.
Auto Multiplex .1
The sound on the left (or right) channel is
heard from both speakers, and the sound
on the right channel is muted only while
there is audio input through a microphone.
Cancel
!9
ENGL_H
• The VOCAL FADER functions may not operate correctly with
the following kinds of CDs or tapes.
- Those with monaural sound
- Those recorded with strong echoes
- Those with the vocal part recorded on the right or left side of
the sound width
• While the VOCAL FADER function is on, the sound is output
as monaural.
KARAOKEPROGRAM
To add a reservation during play
Repeat steps 2 and 3.
To check the reserved tracks
Press the EDIT/CHECK button repeatedly. Each time it is
pressed, the disc number and track number are displayed in the
reserved order.
_
3
To stop play
Press the [] button. Press the 41_
,
button to start again.
To skip a track
Press the I_1_ button. The skipped track is cleared from the
program.
2
To clear all the reservations
Press the I_1_ button repeatedly until "K -" is displayed,
\
Before or during CD play, you can reserve up to 15 tracks to be
played after the current track. Each reservation is cleared when
it finishes playing.
Press it once more to cancel the Karaoke programs. The display
returns to that of CD play.
Use the remote control,
1 Press the PRGM button once.
• If the reserved
2 Press one of the DISC DIRECT PLAY buttons to
select a disc and the numeric buttons to select a
track.
3 Press the KARAOKE ENTER button.
Reserved disc number
4 Repeat
steps
track number
does
not exist on the selected
disc, the unit stops playing and the display flashes.
In this case, press the I_1_ button to skip the error track.Then
press the -111_ button to start play with the next reserved track.
• When the PRGM
button is pressed
repeatedly
in step 1, PRGM
is displayed and the unit enters CD program play mode (page
12).
To cancel program play, press the • CLEAR button.
Reserved track number
2 and 3 to reserve
other
tracks.
5 Press the 41_
button to start play.
After a track is played, it is cleared from the program. Another
track can be reserved in place of the cleared track.
Number of remaining
reserved tracks
Currently
playing disc
Currently playing
track number
flashes
Disc number of the Track number of
last reservation
the last reservation
ENGLISH
20
SETTINGTHETIMER
The duration for the timer-activated
period can be set between
10 and 240 minutes in 10-minute steps.
• if this step is not completed within 4 seconds,
repeat from
step 1.
Prepare the source.
TO listen
to a CD, load the disc to be played first on tray 1.
To listen to a tape, insert the tape into deck 1 or 2.
To listen to the radio, tune in to a station.
Press the POWER button to turn the unit off after
adjusting
27
,2
The unit can be turned
built-in timer.
on at a specified
time every day with the
is set correctly.
(See page 6.)
off (timer
When the timer-on time is reached, the unit turns on and
begins play with the selected source.
To check the specified
Press the TIMER button
Preparation
Make sure the clock
the voHume and tone.
remains on the display alter the power is turned
standby mode).
time and source
on the remote control.
The timer-on
time and the selected source name are displayed for 4 seconds.
However, the duration for the timer-activated
period will not be
1 Press the TIMER button on the remote control
once to display _), and press the II SET button
within 4 seconds.
_) is displayed, and the hour flashes.
®
displayed.
TIMER RECORDING
Timer
recording
an external
is applicable
timer) sources
for TUNER
and VIDEOiAUX
(with
only.
Press the TIMER button twice on the remote control so that
appears on the display, and press the I I SET button within
4 seconds. Repeat the steps shown above from step 2 and
insert the tape to be recorded into deck 2 after step 5.
Ifyou do notpress the| | SETbuttonwithin4 seconds,another
may start.
operation
2 Designate
the hour of the timer-on
time by
pressing the I<4 DOWN or IH_I UP button, and
the II SET button. Repeat to designate the minute
of the timer-on time.
To cancel timer
Press the TIMER
standby mode temporarily
button on the remote control
disappears
on the display.
To restore the timer standby
so that _) or
mode, press again to display
Using the unit while the timer is set
You can use the unit normally after setting
_) or
the timer.
Before turning off the power, repeat step 5 to prepare the source,
and adjust
the volume
and tone.
After you designate the timer-on time, TIMER and one of the
source name flashes alternately on the display for 4 seconds.
3 Within
4 seconds,
press
buttons to select a source.
one
of the
function
"TIMER" and the selected source name flash alternately for 4
seconds, At this time, the selected function button does not
light up.
• If thi_ step is not completed within 4 seconds, repeat from
step 1.
• If the TUNER button is pressed, the band cannot be selected
in this step.
4 Within 4 seconds,
select the duration
for the
timer-activated
period with the 14_ DOWN or IH_I
UP button.
21
ENGLISH
• Timer
playback
and timer recording
will not begin
unless the
power is turned off.
• Connected equipment cannot be turned on and off by the builtin timer of this unit. Use an external timer.
SETTINGTHESLEEPTIMER
CONNECTING
OPTIONAL
EQUIPMENT
Q
_
.....
The unit can be turned
Use the remote
J
off automatically
at a specified
time.
control.
1 Press the SLEEP button.
Refer to the operating
for details.
2 Within 4 seconds, press the ,=114 or I_11_ button
to specify the time until the power is turned off.
Each time the button
10 and 240 minutes
is pressed,
in 10-minute
Specified
the time changes
between
• The connecting
instructions
of the connected
cords are not supplied.
Obtain
connecting
cords.
• Consult your local Aiwa dealer for optional
equipment
the necessary
equipment.
steps,
VIDEO/AUX
time
JACKS
This unit can input analog sound signals through these jacks.
Use a cable with RCA phono plugs to connect audio equipment
(turntables,
LD players, VCRs, TV, etc.).
Connect the red plug to the R jack, and the white plug to the L
To check the time remaining until the power is turned off
Press the SLEEP button once. The remaining time is displayed
for 4 seconds.
To cancel the sleep timer
Press the SLEEP button twice so that "SLEEP"
on the display
jack.
When connecting a turntable
Use an Aiwa turntable equipped with a built-in equalizer amplifier.
CD DIGITAL
OUT (OPTICAL)
JACK
disappears.
This unit can output CD digital
sound signals
through
this jack.
Use an optical cable to connect digital audio equipment (digital
amplifier, DAT deck, MD recorder, etc.).
Remove the dust cap (_ from the CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
jack, Then,
connect
OUT (OPTICAL)
an optical
cable
plug to the CD DIGITAL
jack.
When the CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
used
Attach the supplied dust cap.
SUPER
WOOFER
Connect an optional
to the jack.
jack is not being
<1JACK
powered
sub woofer with a built-in-amplifier
EN_US.22
LISTENING
TOEXTERNAL
SOURCES
CAREAND MAINTENANCE
Occasional
care and maintenance
are needed
to optimize
To clean
the
of the unit and the software
the performance
of your unit.
cabinet
Use a soft and dry cloth.
If the surfaces
moistened
with
1
are extremely
mild detergent
dirty, use a soft cloth lightly
solution.
Do not use strong
solvents, such as alcohol, benzine
damage the finish of the unit.
POWER--
To clean
After
the heads
every
10 hours
and
tape
or thinner
as these
could
and tape
paths
paths
of use, clean
the heads
with a head cleaning cassette or cotton swab moistened
with
cleaning fluid or denatured
alcohol.
(These cleaning kits are
commercially
To play equipment
as follows.
connected
to the VIDEOiAUX
jacks,
3roceed
available.)
When cleaning with a cotton swab, wipe the recording/playback
head, erasure head (deck 2 only), capstans, and pinchrollers.
1 Press the VIDEO/AUX
button.
VIDEO appears on the display.
2 Play the connected
To change
a source
equipment.
name
With the power on, press the POWER
VIDEO/AUX
button.
the procedure
Cotton swab
_
'_
//
Capstan
in the display
When the VIDEO/AUX
button is pressed.
initially. It can be cnanged to AUX or TV.
Repeat
Playback head
Capstan
VIDEO
button while
is displayed
pressing
the
Pinchrotler
Erasure head
Pinchroller
to select one of the names.
To adjust the sound level of the external source
When the sound level of the external source is much higher or
much ower than that of other function sources, adjust it as
follows.
1 Press the VIDEOiAUX button and play the equipment.
2 Turn the VIDEO/AUX INPUT LEVEL control on the rear panel
until the souna level eecomes the same as that of other
function sources.
After
cleaning
cleaning
the
cassette
parts are completely
To demagnetize
heads
and tape
or a moistened
dry before
paths
swab,
inserting
with
a liquid
head
wait until the cleaned
the tapes.
the heads
The heads may become magnetized
after long-term use. This
may narrow the output range of recorded tapes and increase
noise. After 20 to 30 hours use, demagnetize
any commercially
available demagnetizer.
Care
the heads with
of discs
• When a disc becomes
with a cleaning cloth.
dirty, wipe the disc from the center
out
• After playing a disc, store the disc in its case. Do not leave the
disc in places that are hot or humid.
Care
of tapes
• Store tapes in their cases after use.
• Do not leave tapes near magnets, motors, television sets, or
any source of magnetism.
This will downgrade
the sound
quality and cause noise.
23
• Do not expose tapes to direct sunlight,
parked in direct sunlight.
ENGLISH
or leave them in a car
SPECIFICATIONS
Speaker
Cabinet
system
SX-NAV800
type
3 way,
Speakers
Main
section
75 ohms (unbalanced)
AM tuner section
Tuning range
530 kHz to 1710 kHz (10 kHz
step)
531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step)
350 pV/m
Usable sensitivity
Antenna
Loop antenna
Amplifier section
Power output
Front
Rear (Surround)
10 Watts per channel, Min. RMS
at 16 ohms, 1 kHz, with no more
than 1% Total Harmonic Distortion
Center
20 Watts, Min. RMS at 8 ohms,
1 kHz, with no more than 1% Total
Harmonic Distortion
distortion
inputs
0.1% (30 W, 1 kHz, 6 ohms, DIN
AUDIO/Front)
VIDEO/AUX: 230 mV (adjustable)
MIC 1, MIC 2:1.7 mV (10 kohms)
SUPER WOOFER: 1.9 V
Outputs
SPEAKERS: accept speakers
6 ohms or more
SURROUND SPEAKERS:
of
accept speakers of 16 ohms or
more
CENTER SPEAKER:
accept speakers of 8 ohms or
more
PHONES (stereo jack): accepts
headphones of 32 ohms or more
Cassette deck section
Track format
Frequency response
Signal-to-noise ratio
Recording system
Heads
Signal-to-noise ratio
Harmonic distortion
Wow and flutter
Impedance
Output sound pressure level
Dimensions (W × H × D)
Weight
General
Power requirements
60 Watts per channel, Min.
RMS at 6 ohms, from 50 Hz to
20 kHz, with no more than t%
Total Harmonic Distortion
Compact
disc player
Laser
D-A converter
(magnetic
60 mm (23/8 in.) cone type
Super tweeter:
20 mm (W_6 in,) ceramic type
6 ohms
87 dB/W/m
235 × 302 x 250 mm (9:% × 12 x
97/8 in.)
3.3 kg (7 Ibs 4 oz,)
87.5 MHz to ! 08 MHz
13,2 dBf
Tuning range
Usable sensitivity (IHF)
Antenna terminals
Total harmonic
reflex
140 mm (5% in.) cone type
Tweeter:
unit CX-NAV80O
FM tuner
bass
shielded type)
Woofer:
Power consumption
Dimensions of main unit
120 V AC, 60 Hz
110W
260 x 307 x 349 mm
(W × H × D)
Weight of main unit
(10V4 x 12V8 x 133/4 in,)
8,0 kg (17 Ibs 10 oz.)
Specifications
notice.
and external appearance
are subject to change without
n/JEs a
The word "BBE"
Sound, Inc.
Under license
DOLBY
and the "BBE symbol"
from BBE Sound,
NR/DOLBY
Manufactured
Corporation.
"DOLBY",
trademarks
under
PRO
license
are trademarks
Inc.
LOGIC
from Dolby
the double-D
symbol
of Dolby Laboratories
Laboratories
Deck 1: Playback head x 1
Deck 2: Recording/playback/
erase head x 1
section
Semiconductor
1 bit dual
laser (X = 780 nm)
83 dB (1 kHz, 0 dB)
0.05 % (1 kHz, 0 dB)
Unmeasurable
L_,censing
1313and "PRO LOGIC"
Licensing Corporation.
are
COPYRIGHT
Please check the laws on copyright relating to recordings from
discs, radio or external tape for the country in which the machine
is being used.
NOTE
This equipment
has been tested and found to comply
limits for a Class B digital device, pursuant
Rules. These limits are designed to provide
4 tracks, 2 channels stereo
CrO_ tape: 50 Hz- 16000 Hz
Normal tape; 50 Hz- 15000 Hz
60 dB (Dolby B NR ON, CrO2 tape
peak level)
AC bias
of BBE
with the
to Part 15 of the FCC
reasonable protection
against harmful interference
in a residential instalIation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance
with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful
interference
to radio or television
reception,
which
can
be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged
to try to correct the interference
by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna,
- Increase
the separation
between
the equipment
receiver.
- Connect the equipment
into an outlet on circuit
from that to which the receiver is connected.
- Consult
the dealer or an experienced
radio/TV
and
different
technician
for help.
CAUTION
Modifications
or adjustments
to this
product,
expressly approved by the manufacturer,
right or authority to operate this product,
which
are not
may void the user's
ENGLISH
24
TROUBLESHOOTING
GUIDE
PARTSINDEX
If the unit fails to perform as described
Instructions,
check the following guide.
are indicated
on the pages listed below.
(in alphabetic
Parts
BALANCE
BBE
order)
in these
Operating
GENERAL
There is no sound.
• Is the AC cord connected properly?
• Is there a bad connection? (--, page 3)
• There may be a short circuit in the speaker terminals.
--, Disconnect
the AC cord, then correct the speaker
connections.
• Was an incorrect function button pressed?
Sound is emitted from one speaker only.
• Is the other speaker disconnected?
The output sound is not stereo.
• Is the Karaoke function turned on? (--, page 19)
An erroneous display or a malfunction occurs.
--, Reset the unit as stated below.
Instructions
CASSETTE
DECK
The tape does
SECTION
not run.
• Is deck 2 in pause mode?
(-_ page 9)
The sound is off-balance
or not adequately
• Is the playback head dirty? (4 page 23)
Recording
is not possible.
• Is the erasure prevention tab on the tape broken
9)
• Is the recording
Erasure
high.
off? (--* page
head dirty? (--+ page 23)
is not possible.
• Is the erasure head dirty? (--* page 23)
• Is a metal tape being used?
High frequency
sound
is not emitted.
Pages
6, 17
6
CD
11
CD EDIT!CHECK
• CLEAR
CLOCK
DEMO
(ED!T!CHECK)
9, 10, 11
11
11
DOLBY
NR
10
DOLBY
PRO LOGIC
17
HI< DOWN
EDIT/CHECK
GEQ
KARAOKE
KARAOKE
MANUAL
8, 10, 11
(CD EDIT/CHECK)
(VOCAL
ENTER
SELECT
FADER!MULTIPLEX)
(TEST)
11
7
POWER
PRGM
5
12
RANDOM
12
• (O/O) RECiREC MUTE
REPEATiMONO
TUNER
REV MODE (DECK 2)
II SET
SLEEP
13
8, 12
9
8, 11, 12
22
SURROUND
SYNC DUB NORM/HIGH
7
14
TAPE/DECK
T-BASS
TIMER
9, 13
6
21
1/2
TUNER/BAND
8
IHH, I1-1_ UP
VIDEO/AUX
8, 10, 11
23
0-9, +10
SECTION
11)
• Is the disc dirty?(--..* page 23)
• Is the lens affected by condensation?
Wait approximately
one hour and try again.
To reset
If an unusual condition
occurs in the display window
cassette decks, reset the unit as follows.
1 Press the POWER button to turn off the power.
2
or the
Press the POWER button to turn the power back on while
pressing the • CLEAR button. Everything stored in memory
after purchase is canceled.
If the power cannot be turned off in step 1 because of a malfunction,
reset by disconnecting
the AC cord and repeat step 2.
25
ENGLISH
17
OPEN/CLOSE
PHONES
• Is the recording/playback
CD PLAYER
19
20
18
18
VOCAL FADER/MULTIPLEX
VOLUME
The CD player does not play.
• Is the disc correctly inserted? (--.* page
11, 15, 16
7
MIC 1, MIC 2
MIC MIXING
• Is a tape recorded without Dolby NR played back with the Dolby
NR system operating?
(-* page 9)
head dirty? (--* page 23)
11, 15, 16
8, 10, 11
6
5
-,II1_ DIRECTION/PRESET
DISC CHANGE
DISC DIRECT PLAY
4_1,
TUNER SECTION
There is constant, wave-like static.
• Is the antenna connected properly? (--+page 3)
• Is the signal weak?
•-* Connect an outdoor antenna.
The reception contains noise interferences or the sound
is distorted.
• Is the system picking up external noise or multipath distortion?
--* Change the orientation of the antenna.
--, Move the unit away from other electrical appliances.
about each part on the main unit or remote
(KARAOKE)
19
6
12
control
a/se tema
Aiwa
Su sistema esta garantizado para satisfacer todas las funciones
de audio bAsicas que usted espera de un sistema Aiwa de alta
calidad.Y adem_.s, el sistema est,, equipado con Dolby Pro Logic
para darle Io mejor en diversi6n audiovisual de gama completa.
Usted podr_, disfrutar ahora de los mismos efectos de sonido de
un cine o de una sala de conciertos.
Con su sistema, los sonidos adquirir_n un efecto de presencia
autentico como nunca antes experiment&
iDisfrute!
INDICE
PREPARATIVOS
PRECAUCIONES
...............................................................
PREPARACION
.................................................................
ANTES DE LA OPERACION
.............................................
PUESTA EN HORA DEL RELOJ ......................................
2
3
5
6
SONIDO
Compruebe su sistema y
CX-NAV800 Sintonizador,
amplificador,platinade casete
y reproductor de discos
compactosest_reo
los accesorios
SX-NAV800 Altavoces
delanteros (izquierdo y
derecho)
AJUSTE
SONIDO
SENCILLO
DE AUDIO .......................................
AMBIENTAL
DSP ...............................................
RECEPCION
DE LA RADIO
SINTONIZAClON
PREAJUSTE
MANUAL
OPERACIONES
REPRODUCCION
Altavoz
central
SX-R210
Altavoces
sonido ambiental
de
...............................................
8
............................................
8
DE EMISORAS
REPRODUCCION
SX-C400
6
7
DE CINTAS
BASICAS ................................................
CONTINUA ........................................
REPRODUOCION
OPERACIONES
9
10
DE DISCOS COMPACTOS
BASICAS
..............................................
11
GRABAClON
Control
remoto
Antena
de FM
GRABACION
BASICA .....................................................
COPIADO MANUAL DE UNA ClNTA .............................
COPIADO DE TODA LA CINTA ......................................
GRABACION
CON EDICION AI ............................
,.........
GRABACION
CON EDICION PROGRAMADA
..............
DOLBY PRO LOGIC
Antena de AM
AJUSTE DEL EQUILIBRIO
DE SONIDO DE LOS
ALTAVOCES
....................................................................
REPRODUCCION
CON DOLBY PRO LOGIC ................
Manual
de instrucciones,
13
14
14
15
16
17
18
etc.
KARAOKE
Anotaci6n del propietario
Para su conveniencia, snore el nt]mero de modelo y el n_mero
de serie (los encontrar_, en el panel trasero de su aparato) en el
espacio suministrado m_s abajo. Menci6nelos cuando se ponga
en contacto con su concesionario Aiwa en caso de tener
dificuttades.
N. ° de modelo
CX-NAV800
SX-NAV800
SX-C400
SX-R210
N. ° de serie (N. ° de Iote)
MEZCLA MICROFONICA
..............................
. .................
PROGRAMA
DE KARAOKE ...........................................
TEMPORIZADOR
AJUSTE
AJUSTE
DEL TEMPORIZADOR
DEL TEMPORIZADOR
.....................................
21
PARA DORMIR .......... 22
OTRAS CONEXIONES
CONEXION
ESCUCHA
DE UN EQUIPO OPCIONAL
.......................
22
DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS
..... 23
GENERALIDADES
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
...................................
ESPECIFICACIONES
......................................................
GUIA PARA LA SOLUCION
DE PROBLEMAS
.............
INDIC'E DE LAS PARTES
1
ESPAI_IOL
18
20
.........................................
23
24
25
. ...... 25
PRECAUCIONES
3
Cable
de alimentacibn
- Cuando
desconecte
de CA
el cable de alimentaciOn
la clavija de alimentaci6n
propio cable.
- Nunca
Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones
antes de utilizar la unidad. AsegL3rese de guardar el manual de
instrucciones para utilizarlo come referencia en el future. Todas
las advertencias y precauciones det manual de instrucciones y
de la unidad deberan cumplirse estrictamente, as( come tambi@n
las sugerencias de seguridad mencionadas m_.s abajo.
2
incluyendo salidas de aire caliente,
que generen cater.
estufas
No
en
deberdt
colocarse
4
tampoco
sea inferior
a 5°C o superior
Superficie
de montaje
=
superticie plana y nivelada.
Ponga
la
5
a 35°C.
la unidad
sobre
quede asegurada.
per la parte posterior
lade.
- No ponga
superficies
ventilaci6n.
Deje un espacio
y superior
de la unidad,
una
similares
sobre
que
una
cama,
una
alfombra
podffan
tapar
las aberturas
o
de
2
- No instale la unidad en una librerfa, muebte o estanterfa
cerrada
herm@ticamente
deride
la ventilacion
no sea
adecuada.
6
--
esto podria
Para evitar sacudidas
causar
un
electricas,
no
a menos que la clavija
polarizada
pueda
insertarse
o mas. Cuando
et cable de
alimentacion
est_ cenectado,
per la unidad
circulando
una pequefia
cant[dad de corriente,
alimentacion
este desconectada.
durante
varies
meses
continuara
aunque la
exterior
Lineas
de alta tensi6n
exterior,
tensi6n.
asegQrese
Conexibn
a tierra
--
Cuando
conecte
una antena
de colocarla
lejos de las Ifneas de alta
de la antena
exterior
--- AsegSrese
que el sistema de la antena este conectado
tierra para proporcionar
asi una protecci6n
de
correctamente
a
contra el exceso
Entrada de objetos
y Ifquidos -- Tenga cuidado de que
pequefios
objetos y lfquidos no entren en la unidad per las
inesperado de tension o contra la acumulaci6n de electric[dad
estatica. El artfculo 810 del C6digo El@ctrico Nacional, ANSI/
NFPA70, proporciona
intormaci6n acerca de la puesta a tierra
aberturas de ventilaci6n.
Carros de mano y soportes
apropiada
-- Cuando
ponga o monte la unidad en un soporte o
carro de mane, @sta deber_ moverse con
mucho cuidado.
ey
se de vuelta
del mAstil de la antena,
la estructura
de apoyo y el
cable de bajada a la unidad de descarga de la antena, asi
come tambi6n del tamaRo de la unidad de puesta a tierra, la
conexi6n de los term[hales de puesta a tierra y los requisites
para conectar a tierra los mismos terrninales.
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies
irregulares
pueden hacer que la unidad o el carte de mane
7
de forma que
completamente
evitando que sus patillas queden expuestas.
Per[odes
de no utilizacion
-- Desenchufe
el cable de
alimentaci6n
de CA de la toma de CA si la unidad no va a ser
Antena
1
la unidad
colocarse
o una
las tomas de CA y los cables de extensi6n
de extensibn
utilizada
libre de 10 cm
y 5 cm per cada
deberan
un incendio
utilice la clavija de alimentaci6n de CA polarizada con un cable
de extension,
ni tampoco en un receptAculo
u otra toma de
Ventilacion
-- La unidad deber4, situarse
donde tenga
suficiente espaeio libre a su alrededor, para que la ventilacion
apropiada
5
4 Cable
corriente
donde
de CA con las
podrfa producirse
m4s all_. de su capacidad
porque
incendio o una sacudida el6ctrica.
u otros aparatos
lugares
de alimentaci6n
No tire del
no sean doblados
excesivamente,
pellizcados o pisados.
Tonga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la
toma de corriente.
- Evite sobrecargar
Agua y humedad -- No utilice esta unidad cerca del agua
come, per ejemplo,
cerca de una baflera, una palangana,
una piscJna o algo similar.
Calor -- No t._tilice esta unidad cerca de fuentes de calor,
temperatura
3
la clavija
- Los cables de alimentaci6n
Instalacion
1
maneje
manes mojadas porque
sacudida el_ctrica.
de CA, sujete
de CA y tire de ella.
Puesta a tierra de la antena segdn el Codigo EI6ctrim0 National
o se eaiga.
Condensaei6n
-- En la lente del fonocaptor del reproductor
de discos compaotos tal vez se forme condensaci6n
cuando:
CABLE
DE
DE. LA
BAJADA
AN J ENA
- La unidad se pase de un lugar [rio a uric caliente.
- El sistema de calefacci6n se acabe de encender.
- La unidad se utilice
- La unidad se enfr[e
en una habitaci6n muy h6meda.
reed[ante un acondicionador
de aire.
1
UNIDAD
Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensaci6n
en su interior. En este case, deje en repose la unidad durante
8
EQU PODEL
SERVICIO
unas pocas horas y repita de nuevo la operaei6n.
Montaje en pared o techo-La unidad no se deberA montar
en una pared ni en el techo, a menos que se especifique
Io
contrario en el manual de instrucciones.
alas fuentes
instrucciones,
esta unidad
de alimentaci6n
espeeificadas
en el manual
y come esta marcado en la unidad.
de
2 Polarizacibn
-- Come caracter[stica
de seguridad, algunas
unidades estan equipadas
con clavijas de alimentaci6n
de
CA polarizadas,
las cuales s6to se pueden insertar de una
forma en las tornas de corriente.
8i re_ulta all[foil o imposible
insertar la clavija de alimentacion
de CA en una toma de
corriente, d@ vuelta a la clavija e intentelo de nuevo. Si sigue
sin poder insertar f#,cilmente la clavija en la toma de corriente,
Ilame a un electricista
cuatificado
reemplace
la toma de corriente.
para que modifique
Para evitar anular
caracterfstica
de seguridad
de la clavija polarizada,
inserte a la fuerza en una toma de corriente.
o
la
no la
SECCION
810-20)
CONDUCTORES
DE
PUESTA A TERRA
(NEC, SECCION 810-21)
(QODIGO
I I EC3
RICO
NACIONAL)
PUE£
ELEC
-- Conecte solamente
DESCARGA
ANTENA
(NEC,
ABRAZADERA£
OE
PUES [A A TERRA
NEC
IEnergfa el_ctrica
1 Fuentes de alimentacion
DE
DE LA
IA
A TIERRA
RICO
(N_C,
DEL
8ERVICIQ
ARTICLILO
250,
PARTE
I-)
Mantenimiento
Limpie la unidad
instrucciones.
solo
come
se recomienda
en el manual
Da_os clue necesitan
set re parades
Haga que un tecnico en reparaciones
cualificado
unidades si:
de
le repare las
- El cable de alimentaciOn de GA o _u clavija esta e_tropeado.
- Objetos extrafios o liquidos han entrado en la unidad.
- La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua.
- La unidad no parece tuncionar normalmente.
-La
unidad
muestra
un cambio
considerable
en sus
prestaciones.
- La unidad se ha cafdo o la caja se ha estropeado.
NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.
ES ,A#OL
2
PREPARACl0N
CONEXIONES
Antes
El sistema
Dolby Pro Logic, que es uno de los m&s importantes
de este equipo est6reo, Ileva la diversi6n audiovisual a su hogar.
Complete los ajustes y las conexiones
de la unidad principal,
los altavoces suministrados,
su televisor y su equipo de video
de acuerdo
con el procedimiento
UBICACION
siguiente.
DE LOS ALTAVOCES
Para poder Iograr los mejores efectos que puedan obtenerse
con el sistema Dolby Pro Logic, resulta importante colocar
apropiadamente los altavoces. Consulte la ilustraci6n siguiente
para encontrar la mejor ubicaci6n en su habitaci6n.
de conectar
el cable
de alimentaci6n
de CA
La tensi6n nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero,
es de 120 V. AsegLirese de que la tension nominal coincida con
la tensi6n empleada en su Iocalidad.
IMPORTANTE
• Conecte prirnero los altavoces, las antenas y todos
equipos
opcionales.
Finalmente
conecte
el
alimentaci6n
de CA.
• El altavoz delantero marcado con una R en el panel
el altavoz derecho,
y el marcado
con una L es
izquierdo.
• No existen diferencias entre los altavoces de sonido
Ambos podrdm ser conectados
(derecho).
como altavoz
los demos
cable
de
trasero es
el altavoz
ambiental.
L (izquierdo)
o R
1 Conecte
las antenas suministradas.
Conecte la antena de FM a los terminales FM 75 _, y la antena
de AM a los terminales AM LOOP.
i"[]
_J
Q
®
,.,O
(_) Altavoces
delanteros
Altavoz central
Pongalo en medio de los dos altavoces delanteros. AdemAs,
si conecta un televisor a la unidad, ponga este altavoz encima
o debajo del televisor.
_) Altavoces
de sonido
2 Conecte
ambiental
Ponga los altavoces de sonido ambiental directamente
a los
lados o un poco per detras de la zona de escucha. Alineelos
horizontalmente,
a 1 metro aproximadamente
la altura de los ofdos.
• Cuando
los sistemas
Dolby
desactivados
no se oir& sonido
altavoces de sonido ambiental.
• El altavoz
activado.
central
s61o sonara
por encima
los altavoces
delanteros.
Conecte el altavoz con la marca R a los terminales
SPEAKERS R, y el altavoz con la marca L a los terminales
SPEAKERS L.
de
Pro Logic
y DSP est6n
del altavoz central ni de los
cuando
Dolby
Pro Logic
est6
Los cables con las franjas blancas deberan conectarse
terminales O, y los demas cables a los terminales O.
3 Conecte
a los
los altavoces
de sonido ambiental.
No existen diferencias entre los altavoces de sonido
ambiental. Ambos altavoces podr_.n conectarse come altavoz
derecbo (R) o izquierdo (L).
Conecte los cables de los altavoces de sonido ambiental a
los terminales SURROUND SPEAKERS _.
3
ESPANOL
Altavoz de sonido ambiental
3
AItavoz de sonido ambiental
Antena de FM
Altavoz central
6
2
1
tena de AM
/
2
/
/
\
Televisor
Altavoz detantero (R)
Unidad principal
Altavoz delantero (L)
i/
Equipo
de video
Cable
de altavoz
4 Conecte el altavoz central.
Conecte el cable
SPEAKER 4,
del altavoz
central
al terminal
CENTER
5 Conecte el equipo de video.
Conecte
la toma
VIDEOiAUX
salida de audio det equipo
conexi6n
de esta unidad
de video
a la toma de
empleando
un cable de
de audio opcional.
6 Conecte el televisor al equipo de video.
Consulte el manual de instrucciones
para tener m_,s detalles.
del equipo
conectado
[i
C_ble
7
de CA
Para posicionar las antenas
Antena de FM:
Extienda horizontalmente esta antena formando una T y fije sus
extremes en la pared.
Antena de cuadro de AM:
P6ngala en la mejor direccion.
• Aseg_rese
de conectar
correctamente
los cables de
altavoces.
Las conexiones
real hechas podrian causar
cortocircuito
en los terminales
SPEAKERS.
los
un
• No deje objetos
altavoces.
los
• No ponga la antena
de cortinas.
que
generen
magnetismo
de FM cerca de objetos
• No ponga la antena de AM cerca de
el propio sistema est6reo, el cable
los cables de los altavoces, porque
• No desbobine el cable de la antena
cerca
metMicos
de
o rieles
otros equipos opcionales,
de alimentaci6n
de CA o
se captar;_n ruidoe.
de AM.
7 Conecte el cable de alimentacibn
toma de CA.
de CA a una
Para montar los altavoces
Para poner la antena de AM en posicion
una superficie
Fije el gancho en Laranura.
vertical sobre
pared
Monte cuidadosamente los altavoces de sonido ambiental para
que queden firmemente instatados,
de sonido ambiental
en la
ESPAKIOL 4
II
ANTESDELAOPERACION
CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR
Para obtener la mejor recepciOn de FM se recomienda
una antena exterior.
Coneote la antena exterior a los terminales
FM 75 _.
utilizar
• ,-
_._,_,,_.._
@
DEMO --
CD
POWER
I Para conectar otro equipo opcional -_ pdgina 22.
CONTROL
]
REMOTO
Insercibn de las pilas
Quite la tapa de las pilas, ubicada en la parte trasera del control
remoto, e inserte dos pilas R6 (tamaOo AA).
Para encender la unidad
Pulse uno de los botones de funciOn (TAPE, TUNER, VIDEO/
AUX, CD).
La reproducciOn del disco o de la cinta insertada empezard o se
recibir& la emisora previamente sintonizada
(funci6n de
reproducciOn directa).
Tambi_n podrA utilizarse el bot6n POWER.
El compartimiento de los discos tal vez se abra y se cierre para
reponer la unidad.
Modo de demostraci6n (DEMO)
Cuando el cable de alimentaci6n de CA se conecte por primera
vez, el visualizador mostrar& las funciones de la unidad. Cuando
se conecte la alimentaciOn, la visualizaciOn DEMO sera anulada
pot la visualizaciOn de operaciOn. Cuando se desconecte la
alimentaciOn, el modo DEMO se repondr&
R6(AA)
Cudndo reemplazar las pilas
La distancia maxima de operaciOn entre el control remoto y el
sensor de seOales de la unidad principal deber_t ser de 5 metros
aproximadamente. Cuando disminuya esta distancia, reemplace
las pilas por otras nuevas.
• Si la unidad no va a ser utilizada durante touche tiempo, quite
las pilas para evitar las posibles fugas de electr61ito.
• El control remoto quiz_, no funcione correctamente
cuando:
- La Ifnea de vision entre el control remoto y el sensor de
sefiales del interior del visualizador
este expuesta a una luz
intensa como, pot ejemplo, la tuz del sol.
- Otros controles remotos (de un televisor, etc.) esten siendo
utilizados cerca de esta unidad,
Pare cancelar el modo DEMO
Pulse el botOn DEMO. Para volver al modo DEMO pulse de
nuevo este bot6n.
Gufas de iluminaci6n
Siempre que se conecte el cable de alimentaci6n de CA o se
pulse uno de los botones de funciOnl los botones para esa
operaciOn se encender_n o parpadearan.
Ejemplo: Cuando conecte el cable de alimentaci6n de CA, el
botOn I I SET parpadeara como gufa para poner la hora actual.
Ventanillas
parpadeantes
Las ventanillas de la parte superior
de casete se encender_n
est_ conectada.
Para apagar
de la unidad y de las platinas
o parpadeara.n
la luz de la ventanilla
mientras
superior,
mientras pulsa el bot6n CD. Para volver
procedimiento
seguido para apagarla.
la alimentaciOn
pulse
el botOn •
a encenderla,
repita el
Para apagar la luz de las platinas, pulse el bot6n •
pulsa el boron TAPE. Para volver a encenderla,
mientras
repita el
procedimiento
seguido
para apagarla.
Despues de la utilizaci6n
Pulse el botOn POWER para desconectar la alimentaciOn. La
visualizaci6n pasara a ser la del reloj.
5
ESPAKIOL
PUESTAENHORADELRELOJ
AJUSTESENCILLO
DEAUDIO
-- CLOCK
--BBE
Q
1,3,5-
=_:_ _.!._!_!!!!!_!
__:
.....
......
--T-BASS
--VOLUME
PHONES
[]
--BALANCE
2,4
Cuando el cable de alimentaci6n de CA se conecte pot primera
vez, et bot6n n SET parpadear_t.
Ponga la hora como se indica a continuacibn, mientras
la alimentaci6n est_ desconectada.
1 Pulse el bot6n
CONTROL
DE VOLUMEN
Gire el control VOLUME de la unidad principal o pulse los botones
VOLUME del control remoto.
Para cambiar el equllibrio
izquierdo
Gire el control BALANCE.
II SET,
La hora parpadear&
SISTEMA
El sistema
2 Pulse el botdn I<< DOWN o >,IH UP para designar
la hora.
3 Pulse el botbn II SET para poner la hora.
La hora dejara de parpadear y empezar_, a parpadear el
minuto.
entre los canales
BBE
BBE reatza la claridad
Tamloien mejora la funci6n
mAs clara y agradable.
Pulse el bot6n BBE.
de! sonido
KARAOKE
e ia posici6n
de apagado,
SUPER
T-BASS
de alta frecuencia.
para que su voz suene
Cada vez que Io pulse, el nivel cambiar&
tres niveles
derecho/
Seleccione
uno de los
Io que usted prefiera.
4 Pulse el botbn I<< DOWN o I_b,I UP para designar
el minuto.
5 Pulse el bot6n |1 SET para poner el minuto y
terminar la puesta de la hora.
El minuto
empezarA
dejar_, de parpadear
desde 00 segundos.
en el visualizador
y el reloj
SISTEMA
Para corregir la hora actual
Pulse el bot6n POWER para apagar la unided. Pulse el bot6n II
SET y siga los pasos 1 a 5 indicados mas arriba.
El sistema
frecuencia.
Pulse
Para visualizar
la hora actual
El reloj se visualizar_.
durante 4 segundos.
Sin embargo, la hora no se podrA visualizar
durante
al modo
el mismo
procedimiento
Si la visualizacibn
del reloj
alimentacion
est_ desconectada
tres niveles
del sonido
de baja
T-BASS,
o la posiciOn de apagado,
Seleccione
uno de los
Io que usted prefiera,
la grabaci6n.
y luego pulse el boton
para reporter
el modo
parpadea
mientras
de 12
la
Eeto so deberA a un interrupei6n en el £uminietro de alimentaci6n.
La hora tendra que ponerse de nuevo.
Si la alimentaci6n
el realismo
de 24 horas
Pulse el bot6n CLOCK del control remoto
[] antes de que pasen 4 segundos,
Repita
horas.
el bot6n
realza
Oada vez que Io pulse, el nivel cambiar#..
Pulse el boton CLOCK del control remoto.
Para cambiar
T-BASS
se interrurnpe
durante
mas
El sonido de baja frecuencia
tal vez se distorsione
cuando se
utilice el sistema T-BASS con un disco o una cinta cuyo sonido
de baja trecuencia
hayCL ¢ido t'e_lzado
caso, cancele el sistema T-BASS.
originalmente
En _£tg
de 24 horas
aproximadamente,
todos los ajustes almacenados en la memoria
despues de adquirir la unidad tendr_,n que ajustarse otra vez.
ESPANOL
6
ECUALIZADOR
SONIDOAMBIENTALDSP
GRAFICO
_SURROUND
\
--GEQ
._ ....
Esta unidad ofrece
las tres curvas
de ecualizaci6n
diferentes
siguientes:
ROCK: Sonido potente que realza los agudos y los graves.
POP: Mas presencia en las voces yen la gema de registro medic.
CLASSIC:
Sonido enriquecido
con graves fuertes y agudos finos.
Pulse repetidamente el bot6n GEQ hasta que se visualice
la curva de ecualizacion deseada.
SONIDO
DURANTE
LA
crear
ambiental
DSP (procesador
el efecto de los sonidos
parades o el techo,
ambientes
reales.
para obtener
la presencia
Hay tres modos
correspondientes.
con
de
curvas
Las curvas
de ecualizaci6n
Cuando
la fuente
pot los altavoces
podra grabarse
con la funci6n
BBE
para realzar la claridad del sonido de alta frecuencia.
Cuando
reproduzca una cinta grabada con BBE se recomienda desaetivar
BBE.
Para cancelar
SURROUND
deseado.
de sonido
de sonido
el modo
por los altavoces
Para ajustar
ambiental
DOWN o UP I_1_
segundos.
7
de auriculares
ESPAKfOL
y podr_.n
sea mono
seleccionado
de sonido
de
durante
ambiental.
los altavoees
SELECT
2 segundos.
del control
remote
de sonido
del control
Pulse
remoto.
el bot6n
_1<1
antes de que pasen
est_n
PRO LOGIC
conectados,
el sistema
se cancelar_.n.
2
Dolby Pro Lo_!c
• Cuando
se utilice
un microfono
conectado,
el sistema
SURROUND
se desactivar_
autom#tticamente.
• Cuando se active DOLBY PRO LOGIC, el sistema SURROUND
se cancelara autom&ticamente.
Conecte auriculares con clavija estereo est_ndar (6,3 mm o"_ a
la toma PHONES.
Mientras los auriculares
esten conectados
no saldra, sonido ae
los altavoces.
auriculares
que se
autom&ticamente
• El nivel de los altsvoce£ de eonido ambientsl
cambiar& tambi4n. (Consulte la p_.gina 17;)
y DOLBY
hasta
ambiental.
el volumen
"S" se visualizarA
los
gr_.fica
para obtener
un efecto est6reo
DISCO o HALL, el sonido no saldr_.
Pulse una vez el bot6n MANUAL
SURROUND
de
Pulse una vez m_s el bot6n seleccionado.
Se visualizara
"SoFF".
Mientras el mode SURROUND
este desactivado
no se oir_
sonido
• Cuando
per las
del sonido
ecualizaci6n
se seleccionan
Seleccione
el modo LIVE
simulado. Cuando selecciene
con BBE
La fuente de sonido deseada
Utilizacion
de serial
reflejados
para que concuerden
con los modos SURROUND,
seleeoionarse
o desactivarse
seg0n sus preferencias.
al nivel de la grabaci6n.
Grabacion
de sonido
pueden
'">DISCO-->LIVE -->*HALL_ S-oFF J
(cancelaci6n)
El volumen de salida y el tone (excepto BBE) de los altavoces o
de los auriculares
oodra cambiarse
libremente sin afectar en
absoluto
LOS circuitos
digital)
Pulse repetidamente
el bot6n
visualice
el modo SURROUND
_>ROC K--> POP--> CLASSIC --> EQoFFJ
(cancelaci6n)
AJUSTE
DEL
GRABACION
©@00
SINTONIZACION
MMANUAL
PREAJUSTE
DEElVilSORAS
-- MONO
TUNER
m
[] CLEAR
2
1 Pulse repetidamente el boton TUNER/BAND
seleccionar la banda deseada.
para
Esta unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando
almacene una emisora, a esa emisora se le asignardt un n0mero
de preajuste.
directamente
_
Si la alimentaci6n
2
FM ---*
sintonizada
Pulse
botOn
el
seleccionar
una
(funcion
1<14
se recibir_t la emisora
de reproducci6n
DOWN
IH_I
o
directa).
UP
para
emisora.
Cada vez que pulse el bot6n, la frecuencia cambiara.
Cuando se reciba una emisora, "TUNE" se visualizara durante
2 segundos.
Durante la recepci6n
estereo
Para buscar rapidamente
el n0mero
de preajuste
para sintonizar
preajustada.
AM --]
esta. desconectada
previamente
Utilice
una emisora
por FM se visualizara
una emisora
1 Pulse el bot6n TUNER/BAND
para seleccionar
una banda, y pulse el bot6n I,d41 DOWN o I_1_1UP
para seleccionar
una emisora.
2 Pulse el botbn II SET para almacenar la emisora.
Alas emisoras de cada banda se les asigna un nGmero de
preajuste en orden consecutive empezando por el 1.
II{®lll.
Frecuencia
(busqueda
Numero de preajuste
automdtica)
Mantenga pulsado el boton 1_4 DOWN o I_1_1UP hasta que el
sintonizador
empiece
a buscar una emisora.
Despues
de
sintonizar una emisora, la bQsqueda parar_..
Para detener manualmente
la b0squeda autom;&tica, pulse el
boton 14_1 DOWN o I_1_1UR
• La bOsqueda
seSales
Cuando
Pulse
automAtica
quiz_
no pare en estaciones
cuyas
sean muy d6biles.
Para borrar una emisora
preajustada
Seleccione
el numero de preajuste de la emisora
borrar. Luego, pulse el bot6n [] CLEAR
una radiodifusi6n
el bot6n
3 Repita los pasos 1 y 2.
Si ya se ha almacenado un total de 32 emisoras de preajuste
de todas tas bandas no podr_.n almacenarse mas emisoras.
est_reo
REPEAT/MONO
por FM tenga
TUNER
aparezca en el visualizador.
El ruido se reducir&, pero la recepci6n
para
que
ruido
"MONO"
de que pasen 4 segundos.
Los n0meros
de preajuste
emisoras
superiores
de Ia banda disminuir#.n
que vaya
a
y el boton II SET antes
tambi6n
de todas
las dema.s
en uno.
ser_ mono.
MONO
Para reponer la recepci6n
desaparezca
MONO.
est_reo,
Para cambiar
de sintonizacion
el intervalo
pulse
e! bot6n
para que
de AM
El ajuste por omisi6n del intervalo de sintonizaci6n
de AM es de
10 kHz/paso. Si utiliza esta unidad en una zona donde el sistema
de asignaci6n
de frecuencias
sea de 9 kHz/paso,
cambie el
intervalo de sintonizaci6n.
Pulse el bot6n POWER micntras pulea el bot6n TUNER/BAND.
Para reponer
Cuando
el intervalo,
se cambie
repita este procedimiento.
el intervalo
de sintonizaci6n
tas emisoras
EMISORAS")
preajustadas
(consulte
se borrar_.n. Las emisoras
que ajustarse
de nuevo.
de AM, todas
"PREAJUSTE
DE
preajustadas
tendr_.n
ESPAIVOL 8
SINTONIZACION
PREAJUSTE
MEDIANTE
oo
NUMERO
DE
OPERACIONES
BASICAS
51
oo
TAPE/
DECK 1/2
2
1
REV MODE
(
A
w
Utilice el control remote para seleccionar
de preajuste.
directamente
para seleccionar
2 Pulse los botones numericos
un ndmero de preajuste,
para seleccionar
Ejemplo:
Para seleccionar
+10. +10 y 5.
Pars seleccionar
+10y0.
Selecci6n
de
el hi, mere de preajuste
25, pulse los botones
el nt_mero de preajuste
10, pulse los botones
un numero
de
preajuste
en
Platina 1
el nSmero
1 Pulse el bot6n TUNER/BAND
una banda.
INSERCION
• En la platina
caras.
de las cintas
DE ClNTAS
1. las cintas
se reproducen
siempre
oar amaas
un mesa de inversiSn
pars
• Utilice cintas tipo ][ (normales),
tipo ]1 (alta polarizaci6n/CrO2)
o tipo IV (metal) pars la reoroducci0n.
la unidad
Pulse el bot6n TAPE y la marca A EJECT pa ra abrir
el portacasete.
para seleccionar
una banda.
e bot6n _11_ DIRECTION/
Cada vez que pulse el bot6n se seleccionar_,
m#.s alto.
Acerca
Platina 2
En la platina 2, podra seleccionar
reproducir una o dos caras.
principal
Pulse el bot6n TUNER/BAND
Luego,
pulse repetidamente
PRESET.
m
el siguiente
nemero
de casete
Para evitar el borrado
accidental,
rompa con un
destornillador u otra herramienta puntiaguda las lengi]etas
de pl_.sttco del casete despu6s de grabar
lnserte una cinta con el lade expuesto
portacasete
Dara certarlo.
LengiJeta
I cinta the I_
para la cars ,_
auajo.
Empuje
el
Para seleccionar
un mode de inversi6n
(platina
2
solamente)
Cada vez que pulse el bot6n REV MODE. el mode de inversi6n
cambiar&
Cara A __
Ranura ae
__
J detecci6n oe _
_
hacia
I_> :
__ ::_ __>C=)_I
Para volver a grabar en una cinta, fade las aberturas con
cinta adhesiva, etc (En cintas tipo [[, tenga cuidado para
no tapar la ranura de deteccibn de cinta t po I]E.)
• Las cintas de 120 minutes e mds son extremadamente
finas y se deforman
recomendadas.
o estropear
facilmente.
Para reproducir una tara solamente,
encienda =.
Para reproducir
de la cara delantera
a la trasera
una vez
eolamente, enc_enaa _).
Pars reproducir repetidamente
ambas caras, encienda ('T).
No son
- Tense la sinta con un lapiosro o horramienta similar antes
de utilizarla. La cinta fioja podra romperse o atascarse en
el mecanismo.
Sistema
DOLBY
• Cuando
indicador
NR
El sistema de reducci6n de ruido Dolby reduce el ruido de
silbido de la cinta. Para obtener unas prestaciones 6ptimas
cuando
reproduzca
una cinta grabada
con el sistema
DOLBY NR. active el sistema DOLBY NR.
J
9
ESPAIOOL
hays cmtas introducidas
=) del visualizador indicar_
en amass olatinas,
el
la reproducci6n
continua.
REPRODUCCION
DE UNA CINTA
SENSOR
DIRECTION/
PRESET
IIm
DOWN
I)'t_ Up
Si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o m&s entre cada
canoion, la bQsqueda del principle de la canci6n que est# siendo
reproducida o de ta siguiente canci6n podr_t realizarse f_.cilmente.
Cuando el indicador I) del bot6n _111_ est_ parpadeando,
pulse el bot6n I1_1_ para pasar a la siguiente canciSn o el botSn
<1-<1 para pasar al principio
de la cancion
que est_ siendo
reproducida.
Cuando el indicador "q del botbn _11_ est_ parpadeando,
pulse el bot6n _1141para pasar a la siguiente canci6n o el botSn
I_1_ para pasar
reproducida.
DOLBY NR--
al principio
de la canci0n
que
est_ siendo
La funci6n de busqueda utiliza un sensor musical qua tal vez no
pueda detectar las canciones de las cintas cuando:
• Haya espacios sin grabar de menos de 4 segundos
entre las
canoiones.
[]
Inserte
MUSICAL
una cinta.
1 Pulse el betbn DOLBY NR y active o desactive
Dolby NR segt_n el modo empleado en la cinta
de reproduccibn.
REPRODUCCION
CONTINUA
OONR
Para cintas grabadas
Para cintas grabadas
• Haya espacios sin grabar que tengan ruido.
• Haya pasajes largos con un senido muy bajo.
• Los niveles de grabaci6n sean bajos en general.
con DOLBY NR, encienda Dr] NR.
sin DOLBY NR, apague or] NR.
2
2 Pulse el botbn _11_ para iniciar la reproducciOn.
4
_,_i
El contador de cinta indica el
movimiento de la cinta.
¸
-'_
.......
3m
--1
1-Cara de reproducci6n de la cinta
I_:
La cara que queda hacia adelante (cara delantera) est,.
siendo reproducida.
<11: La cara que queda hacia atr_s (cara trasera) esta siendo
Despu_s de terminar la reproducci6n en una platina, la cinta de
la otra platina empezarA a reproducirse sin interrupci6n.
1 Inserte
cintas
en las platinas
1 y 2.
reproducida.
Cuando haya cintas en ambas platinas
Pulse primero el botSn TAPE para seleccionar una platina.
El n0mere de la platina seleccionada se visualizar&
Para detener la reproduccibn,
pulse el boton [].
Para hacer
una pausa
en la reproducci6n
(platina
2
solamente),
pulse el bot6n II. Para reanudar la reproducci6n,
pt31selo otra vez.
Para cambiar la cara de reproduccibn,
pulse el boton 4111_
DIRECTION/PRESET
en el medo de reproducci6n
o en el de
pausa.
Para avanzar rapidamente
I_1_ en el mode de parada.
la cinta.
2 Pulse
el boton
TAPE/DECK
la platina que vaya
primer
lugar.
3 Pulse
el boron
a realizar
REV MODE
1/2 para seleccionar
la reproducci0n
para seleccionar
en
_).
4 Pulse el botbn 411_ para iniciar la reproduccibn.
La reproducciSn continuar_, hasta que se pulse el botSn •.
o rebobinar, pulse el boton _11_11
o
Luego pulse el botSn [] para detener
Para iniciar la reproducci6n cuando la alimentaci6n est_
desconectada (funcibn de reproduccibn directa)
Pulse el bot6n TAPE. La alimentaci6n se conectar_, y la
reproducci6n de la cinta insertada empezar&
Para porter el contador de cinta a 00O0
Pulse el bot6n • CLEAR en el mode de parada.
El contader se pendr_t tambi_n a 0000 cuando se abra el
portacasete.
ESPAKIOL
10
OPERACIONES
BASICAS
INTRODUCCION
,ntroduzca los discos,
del
Para
reproducir
todos
los
discos
compartimiento,
pulse el botbn 411_.
La reproducci6n empezar_ por el disco de la bandeja 1.
DE DISCOS
Tiempo de reproduccion transcurrido
DISC CHANGE
NL_merode la canci6n que
est,_ siendo reproducida
Para reproducir
un disco solamente,
pulse
los botones DISC DIRECT PLAY.
El disco seleccionado se reproducira una vez.
Para detener
la reproduccibn,
uno de
pulse el bot6n m.
Para hacer una pausa en la reproduccibn,
pulse el bot6n II.
Para reanudar la reproducci6n,
pt31selo de nuevo.
Para buscar
Pulse el bot6n CD, y luego pulse el botbn _ OPEN/
CLOSE para abrir el compartimiento de los discos.
Introduzca el(los) disco(s) con el lado de la etiqueta
hacia arriba.
Para reproducir
uno o dos discos, ponga los discos en las
bandejas 1 y 2.
Para reproducir
tres discos,
pulse el bot6n DISC CHANGE
para hacer girar las bandejas despu_s de colocar dos discos.
Ponga luego el tercer disco en la bandeja 3.
Cierre el compartimiento
de los discos pulsando
el bot6n ,i
OPEN/CLOSE.
mantenga
deseado.
Para
una punto
pulsado
saltar
hasta
reproducci6n,
Para quitar
el principio
durante
la reproducciion,
o I_1_
y su_ltelo
de una
cancion
el bot6n 414
en el punto
durante
la
o I_1_,
pulse el bot6n _ OPEN/CLOSE,
la reproduccion
cuando
la alimentaci6n
est_
desconectada
(funcibn de reproduccibn
directa)
Pulse el bot6n CD. La alimentaci0n
se conectara
!I la
reproducci6n
de!(de los) disco(s) introducido(s)
empezar_,
Para reemplazar discos antes de la reproduccion,
pulse el bot6n
OPEN/CLOSE
DISC CHANGE
_I<
pulse repetidamente
los discos,
Para iniciar
particular
el bot6n
Para
comprobar
Pulse
el bot6n
para abrir el compartimiento
el tiemp0
de los discos,
restante
CD EDIT/CHECK
la reproducci6n.
El
tiempo restante
hasta que todas las canciones
terminen
reproducirse
se visualizar&
Para reponer la visualizaci6n
de
del
tiempo de reproducci6n,
durante
repita este procedimiento.
Bandeja 1
Seleccibn
Tiempo de
reproduccion
total
N_mero
REPRODUCClON
Nt_mero de ia bandeja del disco
que va a ser reproducido.
de una cancibn
Pulse uno de los botones
seleccionar
un disco,
2
Pulse los botones
una canci6n,
total de canciones
DE DISCOS
- REPEAT
II-
CD EDIT/
CHECK
I1'
- 0-9,+10
ESPAI_IOL
para
la canci6n
nemero
25, pulse
los botones
+10, +10 y 5.
Para seleccionar
la canci6n
nt)mero
10, pulse
los botones
seleccionada
continuara
empezar_
a reproducirse
hasta que termine
y la
el disco.
durante
la reproduccion
un disco, los otros discos
podr_n
reemptazarse
sin interrumpir
la reproducci6n.
1 Pulse el bot6n DISC CHANGE.
2
3
Quite tos discos y ponga otros.
Pulse el bot($n i" OPEN/CLOSE para cerrar el compa rtimiento
de los discos.
• Cuando
introduzca
un disco
de 8 cm, p6ngalo
en el circulo
interior de la bandeja.
• No ponga m__s de un disco compacto en una misma bandeja.
• No incline la unidad habiendo discos introducidos.
Hacer esto
podria
11
PLAY
Ejemplo:
Para seleccionar
Reemplazo
de discos
Mientras
se reproduzca
- RANDOM
remoto
DIRECT
y el boton +10 para seleccionar
reproducci6n
DISC DIREC
DISC
num_ricos
+10 y 0.
La canci6n
DISC CHANGE_
con el control
1
causar averias.
REPRODUCCION
ALEATORIA
Todas las canciones de un disco selecdonado o de todos tos
discos podrAn reproducirse aleatoriamente.
Pulse el bot6n RANDOM del control remoto.
RANDOM se enciende en el visualizador.
Para cancelar la reproducci6n aleatoria, pL_lselode nuevo.
3 Pulse los botones numericos y el bot6n +10 para
programar una canci6n.
Ejemplo:
Para seleccionar
la canci6n
nL_mero 25, pulse
los botones
+10, +10y 5.
Para seleccionar
la canci6n
nL_mero t0,
los botones
pulse
+10y0.
Numero
de programa
Tiempo de reproducci6n
total de
las canciones seleccionadas
* Aunque se pulse el bot6n 4114, una canci6n previamente
reproducida no podr_, ser omitida. La unidad volvera solamente
at principio de la canci6n actual.
, La selecci6n
directa
de las canciones
nurnericos
con
los
botones
es imposible.
REPETICION
Nt)mero de la canci6n
seleccionada
DE REPRODUCCION
Se puede reproducir repetidamente
un solo disco o todos e!los.
Pulse el boton REPEAT del control remoto,
se enciende en el visualizador.
Para cancelar
bot6n.
la repefici6n
REPRODUCCION
de reproducci6n,
4 Repita los pasos
canciones.
NL3mero total de canciones
seleccionadas
2 y 3 para programar
otras
5 Pulse el botbn _11_ para iniciar la reproduccion.
pulse de nuevo el
Psra comprobar el programa
Cada vez que se pulse el boton _1_1 o I_
en el modo de
parada se visualizar_t un nLimero de disco, un nt3merode canci6n
y un nt3mero de programa,
PROGRAMADA
Se podr_ programar un m_.ximo de 30 canciones
de los discos introducidos.
de cualquiera
Para borrar el programa
Pulse el boton• CLEAR en el modo de parada.
Para afiadir
canciones
al programa
Antes de reproducir,
repita los pasos
programar_,
despu_s
2 y 3, La canci6n
de la eltima canci6n
se
programada.
Para cambiar las canciones programadas
Borre el programa y repita todos los pasos de programaci6n.
Durante la reproduccion
programada,
CHECK,
DISC CHANGE,
RANDOM,
num6ricos no funcionar#.n.
[]
los botches CD EDIT/
DISC DIRECT
PLAY y
Utilice el control remoto.
1 Pulse
dos veces
el botbn
PRGM
estando
en el
modo de parada.
El indicador PRGM parpadearA en et visualizador.
° Cuando el bot6n PRGM se pulse una vez en el paso 1, la unidad
se pondra, en el modo PROGRAMA
20).
2 Pulse uno de los botones
para seleccionar un disco.
DE KARAQKE
(pAgina
DISC DIRECT PLAY
El disco seleccionado
se indica en rojo en el visualizador.
Vaya al paso siguiente cuando la bandeja deje de girar.
ESPA OL
12
GRABACIONBASICA
Esta secci6n explica c6mo grabar del sintonizador,
reproductor de discos compactos o de equipos exteriores.
'
del
Para detener la grabacibn, pulse el bot6n I.
Para hacer una pausa en la grabaci6n, pulse el bot6n II.
(Puede aplicarse cuando la fuente de sonido sea TUNER o
VIDEO/AUX.) Para reanudar la gmbaci6n, pulse de nuevo el
bot6n.
Para iniciar la grabaci6n con el control remoto
Pulse primero el boton O/O RECiREC MUTE y luego pulse el
botSn "_1_ antes de que pasen 2 segundos.
......................
_'____
4
5
INSERCION
DE ESPACIOS
SIN GRABAR
La inserciSn de espacios sin grabar de 4 segundos permite la
activaciSn de la funci6n del sensor musical. (Puede aplicarse
cuando la fuente de sonido sea TUNER o VIDEO/AUX.)
1 Pulse el botbn • RECRtEC MUTE durante la grabacibn o
en el modo de pausa de grabacibn.
parpadear_ en el visualizador durante 4 segundcs y la
cinta avanzar& sin grabarse. Despu_s de 4 segundos, la
platina entrara en el modo de pausa de grabaciSn.
2 Pulse el botbn II para reanudar la grabaei6n.
ml
Preparaci6n
*Bobine la cinta hasta el punto donde vaya a empezar la
grabaciSn.
Utilice cintas tipo I (normales) y tipo ]] (alta p01arizaci6n/CrO2)
para la grabaci6n.
1 Inserte la cinta que vaya a grabar en la platina 2.
Ineerte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer
lugar hacia afuera y el ladoexpuesto haciaabajo.
Para insertar un espacio sin grabar de menos de 4 segundos,
pulse de nuevo el bot6n • REC/REC MUTE mientras est_
parpadeando r_'il.
Para insertar espacios sin grabar de mds de 4 segundos,
despu_s de que la platina entre en el modo de pausa de
grabaci6n, pulse de nuevo el bot6n • REC/REC MUTE. Cada
vez que pulse el bot6n se afiadir_ un espacio sin grabar de 4
segundos.
ll¸¸¸¸
Pulse el bot6n REV MODE para seleccionar
modo de inversibn.
Para grabar en una carasolamente, encienda_..
Para grabar en ambas caras, encienda _) o (_).
el
Pulse e| bot6n DOLBY NR para activar
desactivar Dolby NR.
Para grabar con DOLBY NR, encienda Drl NR.
Para grabar sin DOLBY NR, apague I]3 NR.
o
Pulse uno de los botones de funcibn y prepare
la fuente de sonido de la que vaya a grabar.
Para grabar de un disco compacto, pulse el bot6n CD e
introduzca el(los) disco(s).
Para grabar una radlodifusibn, pulse el bot6n TUNER y
sintonice la emisora.
Para grabar de una fuente de 8onido conectada, pulse el
bot6n VIDEO/AUX y active la reproducci6n.
Pulse el botdn Q REC/REC MUTE para iniciar la
grabaci6n.
Para borrar
una grabacibn
AsegtJrese de que el micr6fono no est_ conectado a esta unidad,
1 Inserte la cinta que vaya a borrar en la platina 2 y pulse el
Ouando la funci6n seleccionada
sea CD, la reproducci6n
grabaciSn empezaran simultAneamente.
13 ESP,, OL
y la
2
3
4
botbn TAPE/DECK
1/2 para visualizar "TAPE 2".
Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar a borrar.
Ponga el modo de inversi6n pulsando el bot6n REV MODE.
Pulse el bot6n • REC/REC MUTE para iniciar el borrado.
COPIADO
MANUAL
DEUNACINTA
COPIADODETODALACINTA
1,4
1
m
3--
3m
2--
--2
Preparacibn
• Ponga la cinta en el punto clonde vaya a empezar
• El modo de inversi6n se ajusta automaticamente
Tenga en cuenta que la grabacion
cinta solamente.
la grabaci6n.
a _.
se har_. en una cara de la
2--
m2
Esta funci6n le permitir_ hacer copias exactas de ambas caras
de la cinta original.
La cara de inversi6n
de ambas cintas
empezar_t
simultAneamente
tan pronto
como termine
de
invertirse
la einta m_ts larga.
1 Pulse el bot6n TAPE.
2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta
que vaya a grabar en la platina 2,
Insertelascintascon lascares que vaya a reproduciro grabar
hacia afuerade la unidad.
3 Pulse el botbn DOLBY NR para desactivar Dolby
NR.
i1"1NR se apagar_,en el visualizador.
4 Pulse el bot6n TAPE/DECK
la platina 1.
Se visualizaTAPE 1.
1/2 para seleccionar
5 Pulse el botbn • REC/REC MUTE para iniciar la
grabaci6n.
La reproducci6ny la grabaci6nempezar&nsimult#.neamente.
• La copia no empieza desde un punto ubicado en medio de la
cinta.
• El modo de inversi6n.se pone automaticamente en _.).
• El ajuste Dolby NR no afecta ala grabaci6n.
1 Pulse
el botbn
TAPE.
Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta
que vaya a grabar en la platina 2,
Inserte cada cinta con ]a care que vaya a ser reproducida
grabada hecia afuera de la unidad.
o
Pulse una o dos veces el botbn SYNC DUB pare
iniciar la grabaci6n.
Pare grabar a velocidad
visualizar
N-DUB.
Pare grabar a alta
visualizar
H-DUB.
normal,
velocidad,
pL_lselo una vez para
pQlselo
dos veces
para
Para detener el copiado
Pulse el bot6n II,
Para ajustar Dolby NR cuando reproduzca
la cinta
copiada
Pulse el bot6n DOLBY NR y active o desactive Dolby NR seg_n
el modo empleado en la einta original,
Las cintas
se rebobinara.n
delanteras
y empezarA
hasta
el principio
de las cares
la grabaci6n.
Para detener el copiado
Pulse el bot6n II1.
Para ajustar Dolby NR cuando reproduzca
la cinta
copiada
Pulse el bot6n DOLBY NR y active o desactive Dolby NR segt_n
el modo empleado en la cinta original.
• La grabaci6n no empezar,_ si las lengeetas de prevenci6n
borrado de ambos lados de la cinta esta.n rotes.
de
• Si el segmento
gufa de la cinta que vaya a grabar es mas
largo que el de la cinta original, la grabaci6n en la care de
inversi6n quizA se detenga sin haber terminado esta. En ese
caso, copie carla cara manualmente
siguiendo el procedimiento
de "COPIADO MANUAL DE UNA CINTA".
ESPAKIOL
1
4
GRABACION
CONEDICIONAI
6
L
m
.
_1<,
6 Pulse primero el bot6n O/O REC/REC MUTE y
luego pulse el bot6n <11_ antes de que pasen 2
segundos
para iniciar la grabaci6n.
La cinta se rebobinara hasta el principio de la sara delantera,
el segmento gufa avanzara durante 10 segundos y la
grabaci6n empezar& Cuando termine de grabarse la cara
delantera (cara A) empezara la grabaci6n de la cara trasera
(cara B).
Para detener la grabacibn
Pulse el bot6n m. La grabaci6n y la reproducci6n del disco
compacto pararAn simult&neamente.
IP.l_
f/
Para borrar el programa
de edicibn
Pulse el boton•
CLEAR dos veces para que "EDIT" desaparezca
del visualizador.
\
La funci6n ae edici6n AI perrnite grabar discos compactos sin
preocuparse de la duraci6n de la cinta y de as canciones.
Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calcular_
automAticamente la duraci6n de las canciones. En case ae ser
necesario, el orden ae las canciones se cambiar_ para que
ninguna cancl6n quede cortada.
(Al: Inteligencia Artificial)
La grabaci6n
se encuentre
Para comprobar
el orden de los ndmeros
de las
canciones programadas
Antes de grabar, pulse el bot6n EDIT/CHECK para seleccionar
la cara A o la B, y pulse repetidamente el bot6n <1<1 o I_1_.
NQmero del
programa
con edici6n AI no empezarA desde un punic que
en medic de la cinta. La cinta deberA grabarse
desde el pnnclpio
de cada cara.
Utilice el control remote desde el paso 3 al 6.
1 Inserte la cinta en la platina 2 y pulse
Cara de la cinta
Para a_adir
de edici6n
el bot6n
DOLBY NR para activar o desactivar
Dolby NR.
Inserte la cinta con a cara que vaya a grabar en primer lugar
hacia afuera de a unidad.
2 Pulse el boton CD e introduzca el(los) disco(s).
se encender_,
y "AF _aroadear&
Numero
de otros
de cancion
discos
a un programa
Si queda tiempo en la cinta despu_s del paso 5, usted
afiadir canciones
de otros discos que se encuentren
comoartimiento
de los discos compactos.
Pulse el botch EDIT/CHECK
Pulse uno de los botones
seleccionar
un disco.
3
Pulse los botones num_ricos para seleccionar
canciones.
_i] se apagara
yFPRG_
empezara
a parpadear
en el
visualizador.
en el visualizador.
para seleccionar
la cara A o B.
DISC DIRECT
PLAY para
Una canci6n que tenga un tiempo de reproducci6n
al tiempo restante no podr_ ser programada.
4
Repita
Tiempo
Cada vet que Io pu_se, la visualizaci6n
cambiara
de la forma
siguiente:
[-'* AI EDIT _
PRGM
EDIT -]
4 Pulse uno de los botones DISC DIRECT PLAY
para seleccionar un disco.
5 Pulse los botones numdricos para designar
duraci6n de la cinta.
Se puede especificar
una duraci6n de 10 a 99 minutes.
Ejemplo: Cuando utilice una cinta de 60 minutes, pulse
botones 6 y 0.
En unos pocos segundos,
el microprocesador
decidira
canciones que vayan a ser grabadas
• Los botones 41141 y I_1_ tambien
designar la duraci6n de la cinta.
Duraci6n
la cinta
15 ESPA O,
de
la
Tiempo restante
de la cara A
de las cintas
de casete
mas canciones,
y tiempo
El tiempo real de grabaci6n de los casetes
3oco ma.s largo que el tiempo de grabaci6n
de edicion
es per Io general un
especificado
en sus
etiquetas. Esta unidad puede programar canciones para utilizar
ese tiempo extra. Cuando el tiempo total de grabaci6n sea un
3oco mas largo que el tiempo de grabaci6n especificado
en el
casete, despues de ]a edicion, el visualizador most rare. el tiempo
extra (sin un signe menos) en lugar del tiempo restante de la
cinta (con el signo menos).
• La grabaci6n
las
de prevention
de borrado de ambos lades de la cinta.
• La funci6n de edici6n AI no se podrA utilizar con discos
tengan 31 canciones o m_,s.
Cancienes
seleccionadas
para la cara A.
Cara A de la cinta
(cara de]antera)
los pasos 2 y 3 para afiadir
superior
los
en cada cara de la cinta.
se pueden ufilizar para
podr_t
en el
1
2
3 Pulse el boton EDIT/CHECK una vet,
"EDIT"
canciones
NQmeros de las
canciones programadas
no podra
realizarse
si estan
rotas las lengQetas
que
GRABACION
CONEDICION
PROGRAMADA
6 Repita el paso 5 para el resto de las canciones
para la cara A.
Una canci6n
tiempo
cuyo tiempo
restante
de reproducci6n
Tiempo
3_7
sea superior
al
no podrA ser programada.
restante de la cara A
"-5"-; ..=j...zz:
t.q_ _!
4,5-m
.......
NL_mero total de Canciones
canciones
programadas
programadas
8---E
7 Pulse el boron EDIT/CHECK para seleccionar la
cara B y programe las canciones para la cara B°
[]
]
Despu_s de confirmar
repita el paso 5.
"
que B aparezca
en el visualizador,
Cara B de la cinta (cara trasera)
La funci6n
compactos
de edici6n
mientras
programada
se comprueba
permite
el tiempo
cara de la cinta segOn se programan
La grabacion
con edici6n
grabar
restante
discos
de cada
las canciones.
programada
no empezar&
desde
un
punto ubicado en medio de la cinta. La cinta deber_, grabarse
desde el principio de una de las caras.
Utilice el control remoto desde el paso 3 al 8.
1 Inserte la cinta en la platina 2 y pulse
el bot6n
DOLBY NR para activar o desactivar
Dolby NR.
Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer lugar
hacia afuera de la unidad;
2 Pulse el bot6n
CD e introduzca
el(los)
disco(s).
8 Pulse primero el botbn 0/0 REC/REC MUTE y
luego pulse el bot6n <11_ antes de que pasen 2
segundos para iniciar la grabaci6n.
La cinta se rebobinara hasta el principio
el segmento
guia avanzara
durante
de la cara delantera,
10 segundos
y la
grabaciOn
empezara.
de grabarse
delantera
(A) empezar_,
pararan
termine
la grabaci6n
Para detener
la grabaci6n
Pulse et boton m. La grabacion
compacto
3 Pulse el bot6n EDIT/CHECK
dos veces.
"EDIT" se encender_, y"PRGM" parpadear_, en et visualizador.
Cuando
la cara
de la cara trasera
y la reproducci6n
(B).
del disco
simultaneamente.
Para comprobar
el orden de los nt_meros de las
canciones programadas
Antes de grabar, pulse el botOn EDIT/CHECK para seleccionar
la cara A o la B, y pulse repetidamente el bot6n 41_1 o I_1_,
NQmero del programa
4 Pulse los botones numericos
duraci6n de la cinta.
Se puede especificar
Ejemplo:
Cuando
botones 6 y 0.
Duraci6n
una duracion
utilice
de la cinta
cintas
para designar
la
de 10 a 99 minutes.
de 60 minutos,
pulse
NQmero de
cancion
los
Tiempo de grabaci6n
mAximo para la cara A
Para cambiar
el programa
de cada
Pulse el bot6n
EDIT!CHECK
para seleccionar
pulse el bot6n
seleccionada,
[]
Luego vueIva
Cara A de la cinta
(cara delantera)
5 Pulse uno de los botones DISC DIRECT PLAY
N6meros de las
canciones programadas
CLEAR
a programar
para borrar
cara
la cara A o B, y
el prog_ama
de la cara
canciones.
Para borrar el programa
de edici6n
Pulse el bot6n [] dos veces para que "EDIT"
visualizador,
desaparezca
del
para seleccionar un disco y pulse los botones
num_ricos para programar una canci6n.
Ejempto: Para seleccionar
la canci6n n_mero 10 del disco 2,
pulse DISC DIRECT PLAY 2 y los botones num_ricos +10 y 0.
La grabaci6n no podra realizarse si est_.n rotas las lengfietas
prevenci6n
de borrado de ambos lados de la cinta.
ESPAI_IOL 1
de
6
El sistema Dolby Pro Logic, el altavoz central y los altavoces
traseros
(suministrados)
garantizan el sonido complete de un
cine en su hogar. Cuando reproduzca discos laser o programas
de vfdeo que hayan side grabados especialmente
con sonido
ae cuatro canales (izquierdo, derecho, central y trasero) y 16gica
ae direccion
(para a direccionalidad
del sonido) un sonido
aut_ntico e imoresionante
rodeara al oyeme para crear un nuevo
nivel de entretenimiento
audiovisual.
El control independiente
de los cuatro canales de sonido permitira al oyente disfrutar del
mismo ripe ae reproducci6n
de sonido que el ae los cines. Las
voces se reproducirAn en el campo de sonido delantero y central,
mientras
que os sonidos
ambientales,
come los de los
autom6viles
y los de la gente, se reproducir__n a tode alrededor
del oyeme, para wwr una experiencia
de audio/video
increfble.
Lea atentamente
Io siguiente
para "sintonizar"
la salida del
sistema ae forma que se adapte alas caracterfsticas
del lugar
de escucha.
Compruebe
Io siguiente:
• Antes de utllizar DOLBY PRO LOGIC, ajuste el equilibrio
apropiado de los niveles de sonido de los altavoces,
• Asegurese de que los alta_oces suministrados
est6n
conectados e instalados correctamente. {Consulte la pag na
3,)
-AsegQrese de que el televisor y Is unidad de vfdeo est6n
conectados correctamente. (Consulte la pagina 43
• AsegQrese ae que el disco laser, la cinta de vfdeo, etc. sopor_en
DO [.........
o]
AJUSTEDELEQUILIBRIO
DE
SONIDODELOSALTAVOCES
_JC5
-
-1
-2,4
-3
BALANCE
Se envfa una serial de ruido a cada canal en el orden
siguiente.
_
L.CH:
Altavoz
---* R.CH:
Altavoz
derecho
-----]
S: Altavoces
deizquierdo
sonido ambiental
_
C: Altavoz
Central*---It
3 Ajuste el nivel del sonido del altavoz central y de
los altavoces
de sonido ambiental,
Mientras se visualice "C" o "S", pulse el bot6n DOWN 14< o
UP I_ para ajustar el volumen del altavoz central o de los
attavoces de sonido ambiental de forma que este se adapte
al nivel de los altavoces derecho e izquierdo.
Para ajustar el equilibrio
izquierdo, utilice el control
"R" o "L",
entre los altavoces
BALANCE mientras
derecho
e
se visualiza
4 Pulse de nuevo el botGn MANUAL SELECT
(TEST) para detener la sepal de ruido.
Si se cambia
el volumen
del DSP (consulte
cambiard tambi6n.
de los altavoces
de sonido
la p_,gina 7), el nivel de DOLBY
ambiental
PRO LOGIC
Acerca de los canales
Los altavoces derecho e izquierdo crean el efecto estGreo.
El altavoz central ayuda a Iograr un posicionamiento de sonido
exacto sobre un amplio campo de sonido,
Los altavoces de sonido ambiental montados en Is parte
trasera realzan la "profundidad" del campo de sonido.
Para cambiar el tiempo de retardo
Los altavoces
de sonido ambiental
reproducen
los sonidos
fracciones de segundo despues que los altavoces delanteros.
El retardo est_ ajustado inicialmente a 20 ms (milisegundos).
Para cambiar este tiempo de retardo est_lndar, pulse tres veces
el bot6n MANUAL SELECT (TEST) del control remote en el mode
NORMAL (o dos veces en el rhode PHANTOM),
para que se
visualice "T". Luego, pulse el bot6n DOWN I<<1 o UP IHbl. Cada
vez que se pulse el bot6n,
se muestra m&s abajo:
el tiempo de retardo
cambiar_, come
20ms_---1_30ms
La unidad estA equipada con un generador de serial de prueba
incorporado,
Ilamado
secuenciador
de ruido, para ajustar
fAcilmente el equilibrio de los cuatro canales. El secuenciador
da salida a una serial de ruido que "viaja" de canal a canal,
permitiendo que el sencillo ajuste del nivel de sonido
la posici6n de escucha, la misma sonoridad aparente
canal.
Iogre, en
en cada
Utilice el control remote.
1 Pulse
el botGn
DOLBY
PRO
LOGIC
para
seleccionar
NORMAL,
Si aparece PHANTOM o 3CH LOGIC, pulse repetidamente
el bot6n DOLBY PRO LOGIC hasta seleccionar NORMAL.
2 Pulse
el botGn MANUAL
SELECT
(TEST)
y
mantGngalo
pulsado
durante
unos cuatro
segundos
hasta que seencienda
"L-CH".
17
ESPAI_IOL
Para cambiar
los niveles de sonido despuds
de ajustar
el equilibrio
con el secuenciador
de ruido
Los niveles de sonido del altavoz central o de los altavoces de
sonido ambiental se pueden ajustar durante la reproducci6n
de
discos laser o programas de video.
1 Pulse una o dos veces el botch MANUAL SELECT (TEST)
del control remote para seleccionar"C"
(central) o "S" (sonido
ambiental).
2 Mientras se visuatiza "C" e "S", pulse el bot6n DOWN I<11<1o
UP _1 del control remote para ajustar el volumen.
REPRODUCCION
CONDOLBY
PROLOGIC
MEZCLAMICROFONIICA
-1
--
.._.......
' MANUAL
SELECT
DOLBY
PRO LOGIC
-4 !
(e© 00.
I
A esta
unidad
podrAn
conectarse
dos micr6fonos
(no
suministrados),
permiti6ndole
asi cantar con el acompa5amiento
de las fuentes musicales.
1 Empiece a reproducir la fuente de video.
Utilice micr6fonos
2 Pulse el bot6n DOLBY PRO LOGIC.
Se seleccionaraNORMALy el sonidode reproducei6ntendr_.
el efectoDOLBYPRO LOGIC.
Para
cancelar
el modo
Pulse repetidamente
se visualice P-oFF.
OTROS
AdemAs
Dolby
el bot6n
PRO LOGIC
del mode
DOLBY
NORMAL,
esta
unidad
y 3 CH LOGIC,
Utilice este modo cuando
el altavoz
Las se5ales
los altavoces derecho
Modo 3 OH LOGIC:
reproduce
delanteros.
PHANTOM
DOLBY
tiene
sus micrbfonos
tambien
MIC 1
cuando
ambiental.
traseros
saldran
pot
MIC 2
no est6n
pot los altavoces
3 Ajuste el volumen y el tono de la fuente de sonido.
4 Ajuste el volumen del micr6fono con el control
MIC MIXING.
o 3 CH LOGIC
PRO LOGIC
2 Pulse uno de los botones de funcibn
para
seleccionar la fuente de senido que vaya a ser
mezclada y luego reprodOzcala.
Este modo
para pasar por los modos
El volumen de ambos micr6fonos
Para hacer
_
PHANTOM
cancelaci6n
-_
3 CH LOGIC
-7
!
eco con el sonido
MANUAL
luego pulse el botSn 44
la forma siguiente:
MAX (m4ximo)
Para ajustar el equilibrio de los niveles de sonido de los
altavoces conectados
Realice los pasos 2 a 4 de la p,_gina 17,
• Dependiendo
de la fuente de sonido yio de las condiciones
de
escucha, tal vez no se obtenga un efecto de sonido ambiental
aunque DOLBY PRO LOGIC est_ activado.
• El efecto completo de DOLBY PRO LOGIC no se podra obtener
cuando
se utilicen
programas
que no tengan
la marca
13rl[==L=_,u..°u.°] En este caso, utilice el sistema SURROUND,
se ajustara simult_meamente.
del micr6fono
SELECT
del control
o I_1_. La visualizaci6n
remoto y
cambiar&
de
ee -3 e_ -6 .... -15 _-> MIN (mfnimo)
• AsegQrese de que SURROUND
y DOLBY PRO LOGIC esten
desactivados
antes de pulsar et bot6n MANUAL SELECT.
Para grabar el sonido
sonido de la fuente
(Consulte
MIC 1 y
los
siguiente.
NORMAL
a las tomas
hasta que
Pulse una vez el bot6n
_
en MIN.
no est6 conectado
central
modo
de sonido
el sonido de los altavoces
Para seleccionar
de la forma
del altavoz
e izquierdo.
Utilice este
los altavoces
Pulse el bot6n
un micr6fono
MIC MIXING
PRO LOGIC
modos PHANTOM
Modo PHANTOM:
conectados
(3,5 mm e),
@
MODOS
central.
de conectar
Ponga el control
1 Conecte
MIC 2.
Pro Logic
DOLBY
Antes
con miniclavijas
de micr6fono
mezclado
con
el
Siga el procedimiento
de grabaci6n
de la fuente de sonido
(consulte la pagina 13).
El bot6n SYNC DUB no se podrA utilizar para grabar la mezcla.
Cuando
no utilice
los micrbfonos
Ponga el control
MIC MIXING
micr6fonos
de las tomas MIC.
en
MIN
y desconecte
los
la p4gina 7.)
ESP,. OL
18
• Cuando
se utilice
SURROUND
y
autom_ticamente.
un
micr6fono
DOLBY
PRO
conectado,
LOGIC
se
el sistema
cancelar_n
• Si el micrSfono se pone demasiado cerca de los altavoces quiz_
se produzca
un ruido de aullido.
En este caso, separe el
micrSfono de los attavoces o disminuya
el nivel del scnido
empleando el control MIC MIXING,
• Si el sonido del micr6fono se pone a un nivel demasiado
alto
quiz_, se distorsione.
hacia MIN.
Micr6fonos
En este caso, gire el control
MIC MIXING
recomendados
Se recomienda utilizar micr6fonos tipo unidirectional
el aullido. P6ngase en contacto con su concesionario
que le de los detalles.
para evitar
Aiwa para
FUNCIONES DE DESVANECIMIENTO
VOZ/MULTIPLEX
DE
.1 Para cambiar el ajuste del tiempo de retardo de la
funcibn de desvanecimiento
de voz autombtico y de la
funcion de mt_ltiplex automdtico
Cuando se seleccione la funciSn de desvanecimiento de voz
autom_.tico o la funci6n de mt)ltiplex automAtico, "A-VF" o "AMPX" se visualizar& durante 3 segundos y cambiarA al nombre
de la funci6n seleccionada. Despu6s de visualizarse el hombre
de la funci6n seleccionada, mantenga pulsado el bot6n VOCAL
FADER/MULTIPLEX hasta que se seleccione el tiempo de
retardo deseado, SLOW o FAST.
SLOW
La voz original del cantante volver_t al nivel normal si no se
produce una entrada de audio pot el micr6fono dentro de 2
segundos.
FAST
La voz original del cantante volver_ al nivel normal si no se
produce una entrada de audio por el micr6fono dentro de 0,5
segundos.
Cuando se desconecte
la alimentaci6n,
la funci6n de
desvanecimiento de voz autom&tico y de mt)ltiplex autom_tico
se repondrAn a SLOW.
.2 Para
cambiar
el canal
silenciado
de la funci6n
de
mt_ltiplex
Cuando se seleocione m_ltiplex, °M PX-L" se visualizara durante
3 segundos y cambiarA al nombre de la funeiSn seleccionada.
Despu6s de visualizarse
el nombre de la funcion seleccionada,
mantenga pulsado el bot6n VOCAL FADER/MULTIPLEX
hasta
que el canal que vaya a salir
MPX-R, sea seleccionado.
MPX-L
VOCAL FADER/
MULTIPLEX
Esta unidad puede utilizar discos o cintas como fuentes de
Karaoke
Pulse repetidamente
para seleccionar
el bot6nVOCAL
la funcibn
FADER/MULTIPLEX
de desvanecimiento
o de multiplex.
Utilice la funci6n de desvanecimienlo
normales.
de voz
MPX-L
o
El sonido del canal izquierdo se eye pot ambos altavoces
el sonido del canal derecho se silencia.
MPX-R
y
El sonido del canal derecho se oye por ambos altavoces
sonido del canal izquierdo se silencia.
Cuando se desconecte
se repondra a MPX-L.
Cuando
utilice
m_ts suave
Desvanecimiento de voz automdtico .1
La voz del cantante s61o se hace m_ts
Suave cuando hay una entrada de audio
a trav6s de un micr6fono.
MlJltiplex .2
El sonido del canal izquierdo (o derecho)
se oye pot ambos altavoces, y el sonido
del canal derecho (o izquierdo) se silencia.
Mdltiplex automdtico *_
El sonido del canal izquierdo (o derecho)
se oye pot ambos altavoces, y el sonido
del canal derecho (o izquierdo) se silencia
solamente mientras hay una entrada de
audio a trav6s de un micr6fono
ESPAI_IOL
la alimentaci6n,
el control
y el
la funciSn de multiplex
remoto
Pulse el bot6n KARAOKE.
• Las
funciones
VOCAL
FADER
tal
correctamente
con las clases de discos
siguientes:
- Discos o cintas con sonido mono
- Discos
gesvanecimiento
de voz
La voz del cantante se hate
que el acompafiamiento.
19
altavoces,
de voz para discos o cintas
Utilice la funci6n de mOltiplex para discos o cintas de audio
multiplex.
Cada vez que se pulse el bot6n VOCAL FADER/MULTIPLEX,
una de las funciones siguientes se seleccionar&
en orden.
Cancelacibn
por ambos
o cintas grabados
vez
no
funcionen
eompactos
o cintas
con ecos fuertes
- Discos o cintas con la parte vocal grabada en el lado derecho
o izquierdo del sonido
• Mientras la funci6n VOCAL FADER est6 activada, la salida de
sonido serA mono_
PROGRAMA
DEKARAOKE
Para ahadir una reserva durante la reproduccion
Repita los pasos 2 y 3.
Para comprobar las canciones reservadas
Pulse repetidarnente el botch EDITtCHECK. Cada vez que Io
pulse, el nt]mero del disco y el nt]mero de la cancion se
visualizar_n en el orden en que fueron reservados.
,i
2.__£
Para detener la reproducci6n
Pulse el bot6n [], Pulse el bot6n 411_ para empezar de nuevo.
5"--
Para saltar una cancion
Pulse el botch i_l_. La cancion saltada se borrara del programa,
Para borrar todas las reservas
Pulse repetidamente el bot6n _11_ hasta que se visualice "K-".
Antes
podra
o durante la reproducci6n
de discos
reservar un m,_ximo de 15 canciones
despu6s
de la canci6n
reserva se borrara
cuando
que
est6 siendo
termine
Utilice el control remoto.
1 Pulse el bot6n PRGM
compactos,
usted
para reproducirlas
reproducida.
de reproducirse
iiii F=,
Cada
la cancion.
Pulselo
una vez m_.s para cancelar
visualizaci6n
compactos.
volvera
el programa
de karaoke.
a set la de la reproducci6n
La
de discos
una vez.
• Si el n6mero
seleccionado,
2 Pulse uric de los botones DISC DIRECT
PLAY
para seleccionar
un disco y los botones
num6ricos para seleccionar una canci6n.
3 Pulse el botbn KARAOKE ENTER.
de la canci6n
reservada
no existe
la unidad parara, la reproduccion
parpadear&
En este caso, pulse e! bot6n I_1_
luego pulse el bot6n
en el disco
y la visualizaci6n
para omitir esa cancion.
4111_ para iniciar la reproduccion
Y
con la
siguiente canci6n reservada.
• Cuando se pulse repetidamente
el bot6n PRGM en el paso 1,
PRGM se visualizars, y la unidad se pondr& en el modo de
reproducci6n
programada
de disco compacto (pagina 12).
Para cancelar la reproduoci6n
programada,
pulse el bot6n []
CLEAR.
NOmero de disco
reservado
4 Repita
los
canciones,
pasos
N6mero de canci6n
reservada
2 y 3 para
reservar
otras
5 Pulse el bot6n _I1_ para iniciar la reproducci6n.
Despu6s de reproducir una canci6n, 6sta se borrar_t del
program& En lugar de la canci6n borrada podra reservarse
otra canci6n.
NOmero de canciones
reservadas restantes
L__
N_mero del disco de
la Qltima reserva
Disco que estdt
siendo reproducido
n0mero dela
canci6n que esta
reproduci6ndose
parpadea
NQmero de canci6n
de la 01tima reserva
ESPA O"
20
AJUSTEDELTEMPORIZADOR
La duraci6n del periodo de reproducci6n activado por
temporizador podrd ajustarse entre 10 y 240 minutos en pasos
de 10 minutos.
• Si este paso no se completa antes de que pasen 4 segundos,
repita desde el paso 1.
__
Prepare la fuente de sonido.
Para escuchar un disco compaeto, introduzca el disco que
vaya a reproducir en primer lugar en la bandeja 1.
Para escuchar una cinta, introduzca la cinta en la platina 1
o en la 2.
Para escuchar la radio, sintonice una emisora.
3
1,2
274--
Pulse
6
La unidad
podr_, encenderse
dfas grac_as al temporizador
a la hora especificada
todos
los
una vez el bot6n
TIMER
del control
para visualizar
_, y pulse el botbn
de oue oasen 4 seaundos,
_) se visualizara y la hora parpadear_.
rernoto
Si no pulsa el bot6n || SET antes de que pasen 4 segundos
tal vez empiece otra operaci6n.
2 Designe la hora de encendido
del temporizador
pulsando
el botbn I<4 DOWN o I_H UP y luego
pulse
el bot6n
II
SET.
Repita
el mismo
procedimiento
para designar
el minuto
de
encendido
del ternporizador.
Despues de designar la hora de encendido del temporizador,
TIMER y uno de los hombres de las fuentes de sonido
parpadear_m alternativamente durante 4 segundos en el
visuatizador.
3 Antes de aue Dasen 4 seoundos,
pulse uno de
los botones
de funci6n
para seleccionar
una
fuente de sonido.
"TIMER" y el nombre de la fuente de sonido seleccionada
parpadeardn alternativamente durante 4-8egundos. En este
momento, el bot6n de funci6n seleccionado no se encender&.
• Si este paso no se completa antes de que pasen 4 segundos,
repita desde el paso 1.
• Si se pulsa el bot6n TUNER, la banda no se podr&
seleccionar en este paso,
4 Antes de aue pasen 4 se(zundos, seleccione
la
duraci6n del periodo de reproduccibn activado por
temporizador
con el botbn 14H DOWN o I_IH UP,
ESPAKIOL
para
apagar
la unidad
despu_s
de haber ajustado
el volumen
y el tono.
_) permanecer& en el visualizador despu_s de que se
desconecte
la alimentaci6n
(modo de espera del
temporizador).
Cuando IIegue la hora de encendid0 del temporizador, la
unidad se encender& y la reproducci6n empezar_ con la
fuente de sonido seleccionada.
I| SET antes
_D
21
POWER
incorporado.
Preparaci6n
Aseg0rese de que la hora del reloj sea correcta, (Consulte la
pdgina 6.)
1 Pulse
el bot6n
Para comprobar
la fuente
de sonido y el tiempo
especificados
Pulse el bot6n TIMER del control remoto. La hora de encendido
del temporizador
y la fuente de sonido seleccionada
se
visualizar_n durante 4 segundos. Sin embargo, ta duraci6n del
periodo de reproducci6n activada por temporizador no se
visualizar&.
GRABACION
CON TEMPORIZADOR
La grabaci6n con temporizador s61o podrd utilizarse con las
fuentes de sonido TUNER y VIDEO/AUX (con un temporizador
externo).
Pulse dos veces el bot6n TIMER del control remoto para
que _ aparezca en el visualizador, y pulse el botbn II SET
antes de que pasen 4 segundos. Repita los pasos mostrados
arriba, a partir del paso 2, e inserte la cinta que vaya a grabar en
la platina 2 despu_s de efectuar el paso 5.
Para cancelar temporalmente
el modo de espera del
temporizador
Pulse el bot6n TIMER del control remoto para que _) o
desaparezcan del visualizador.
Para reponer el modo de espera del temporizador, pulse de
nuevo el bot6n para visualizar _) o _.
Utilizaci6n
de la unidad mientras estd ajustado
el
temporizador.
Podr_ utilizar normalmente la unidad despu_s de ajustar el
temporizador,
Antes de desconectar ta alimentaei6n, repita e! paso 5 para
preparar la fuente de sonido y ajuste el volumen y el tono.
• La reproducci6n
y la grabaci6n con temporizador
si no se desconecta
la alimentaci6n.
no empezar_n
• El equipo conectado
no se podrA encender
ni apagar con el
temporizador
incorporado de esta unidad. Utilice en este caso
un temporizador
externo.
AJUSTEDELTEMPORIZADOR
PARADORMIR
CONEXION
DEUNEQUIPO
OPCIONAL
m
La unidad
transcurrido
se podra,
apagar
automaticamente
despues
de
un tiempo especificado.
Utilice e! control remoto,
1 Pulse el botbn SLEEP,
Consulte el manual
tener m_s detalies.
de instrucciones
del equipo conectado
• Los cables de conexion no ban sido suministrados.
los cables de conexi6n necesarios.
• Consulte
2 Antes
de que pasen
4 segundos,
pulse
_14 o I_1_ para especificar
el tiempo
se desconectard
la alimentaci6n.
el bot6n
con su concesionario
AIWA
para
Obtenga
en cuanto
al equipo
opcional.
tras el cual
TOMAS
Cada vez que pulse el bot6n, el tiempo cambiarA entre 10 y
240 minutos en pasos de 10 minutos.
El tiempo especificado
VIDEO/AUX
Este. unidad puede introducir
traves de estas tomas.
Utitice un cable con clavijas
audio (giradiscos,
televisor, etc.).
Conecte
Para comprobar
el tiempo que quede hasta que se
desconecte la a_imentacidn
Pulse una vez el bot6n SLEEP. El tiempo restante se visualizar,_
durante 4 segundos.
Para cancelar
el temporizador
para dormir
Pulse dos veces el boton SLEEP para que desaparezca
del visualizador.
"SLEEP"
la clavija
sehales
de sonido
fono RCA para conectar
reproductores
de
discos
roja a la toma R y ta blanca
a
equipos
de
laser,
videos,
a la toma L.
Cuando conecte un giradiscos
Utilice un giradiscos Aiwa con amplificador
incorporado,
TOMA CD DIGITAL
anal6gico
ecualizador
OUT (OPTICAL)
Esta unidad pueda dar salida a sefiales de sonido digital de
discos compactos a traves de esta toma. Utilice un cable 6ptico
para conectar el equipo de audio digital (amplificador
digital,
platina de cinta audiodigital,
grabadora de minidiscos, etc.).
Quite la tapa contra
el polvo @, de la toma
CD DIGITAL
OUT
(OPTICAL). Luego, conecte la clavija del cable 6ptico a la toma
CD DIGITAL OUT (OPTICAL).
Cuando no se utilice la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
Ponga la tapa contra el polvo.
TOMA SUPER WOOFER
Conecte
un altavoz
amplificador
de subgraves
inoorporado
alimentado
opcional
con un
a esta toma.
ESPAK!OL
22
CUIDADOS
Y MANTENIMIENTO
ESCUCHADE FUENTESDE
SONIDOEXTERNAS
El mantenimiento
software resultan
su unidad.
y et cuidado ocasional
necesarios para optimizar
de la unidad y del
las prestaciones de
Para limpiar la caja
Utilice un patio blando y sece.
Si las superficies
est&n muy sucias, utilice un patio suave
humedecido
un poco en una soluci6n de detergente
suave. No
utilice disolventes fuertes tales come alcohol, bencina o diluyente
porque 6stos podrfan estropear el acabado de la unidad.
POWER --
Para iimpiar las cabezas y los puntos per donde pasa la cinta
Despues de cada 10 horas de funcionamiento,
limpie las cabezas
y los puntos per donde pasa la cinta con un casete de limpieza
de cabezas o un palillo con algod6n humedecido
con Ifquido de
limpieza o alcohol desnaturalizado.
(Estos juegos de limpieza
pueden adquirirse en los comercios del tame.)
Cuando limpie con un palillo con algod6n, limpie la cabeza de
grabaci6nireproducci6n,
la cabeza
de borrado
(platina
2
Para hacer la reproducci6n en el equipo conectado alas tomas
VIDEO/AUX, siga el procedimiento siguiente:
solamente),
I Pulse el bot6n VIDEO/AUX.
VIDEO aparecer4 en el visualizador.
2 Haga
la reproducci6n
Para cambiar
el nombre
los cabrestantes
Cabeza de..
reproducclon
en el equipo
de una fuente
y los rodillos de presi6n.
Pahllo con
_ln,_,-I_n
conectado.
de sonido
en el
visualizador
Ca
Cuando se pulse el bot6n VIDEO/AUX,
VIDEO se visualizar_
inicialmente.
Esto pedrO, ser cambiado per AUX o TV.
Cuando ]a alimentaci6n
est6 conectada,
mientras pulsa el bot6n VIDEO/AUX.
pulse el bot6n POWER
Repita el procedimiento
para seleccionar
Para ajustar
externa
del sonido
el nivel
ante
Roditlo de
3resi6n
Cabeza de
borrado
Rodillo
de presi6n
uno de los nombres.
de la fuente
de sonido
Cuando el nivel del sonido de la fuente externa sea muy superior
o muy inferior al nivel del sonido de otras fuentes de sonido,
air, stele de la forma siguiente:
1 Pulse el bot6n VIDEO!AUX
2
equipo.
Gire el control VIDEO/AUX
y haga
INPUT
hasta que el nivel del sonido
fuentes de sonido.
ia reproducci6n
LEVEL
sea el mismo
en el
del panel trasero
Despues de limpiar las cabezas y los puntos per donde pasa la
cinta con un casete de limpieza de cabezas que emplee liquido
o un palillo con algod6n humedecido
en Ifquido de limpieza,
espere hasta que las partes limpiadas est_n completamente
secas antes de introducir las cintas.
que el de otras
Para desmagnetizar
las cabezas
Las cabezas se magnetizan despu6s de utilizarlas durante mucho
tiempo. Esto puede reducir la gama de salida de las cintas grabadas
y aumentar el ruido. Despu6s de 20 a 30 horas de utilizaci6n,
desrnagnetice las cabezas con un desmagnetizador
de venta en el
comercio det ramo.
Cuidado
de los discos
• Cuando
un disco
limpieza
est_ sucio,
desde el centre
limpielo
pasando
un patio
de
hacia afuera.
• Despu_s de reproducir un disco, gu_.rdelo en su caja. No deje
los discos en lugares calientes o ht_medos.
Cuidados
de las cintas
• Guarde las cintas en sus cajas despu6s de utilizarlas.
• No deje las cintas cerca de imanes, motores, televisores
o
cualquier otra fuente de magnetismo.
Esto reducirA la calidad
del sonido y causar_ ruidoe.
• No exponga cintas a la luz directa del sol, ni las deje en el
interior de un autom6vil estacionado
bajo la luz directa del sol.
23
ESPANOL
ESPECIFICACIONES
Unidad
Secci6n
Sistema
de altavoces
SX-NAV800
Tipo de caja
3 vfas, reflejo de graves (tipo de
blindaje antimagnetico)
Altavoces
Altavoz
principal
CX-NAV800
del sintonizador
de FM
Gama de sintonizacibn
Sensibilidad
Terminales
Secci6n
_til (IHF)
de antena
del sintonizador
Gama de sintonizaci6n
Tipo c0nico de 60 mm
Altavoz para superagudos:
87,5 MHz a 108 MHz
13,2 dBf
75 ohmios
(desequilibrada)
de AM
530 kHz a 1710 kHz (pasos de
10 kHz)
531 kHz a 1602 kHz (pasos de
Sensibilidad
Antena
util
Seccion del amplificador
Potencia de salida
9 kHz)
350 _LV/m
Antena de cuadro
Delanteros
60 vatios por canal, minimo_
valor cuadrb, tico medic
a 6
ohmios, de 50 Hz a 20 kHz, con
no ma.s del 1% de distorsiOn
arm6nica
total
Traseros
(Sonido
armonica total
3,3 kg
120 V CA, 60 Hz
110W
260 x 307 × 349 mm
8,0 kg
exterior
est_.n sujetos
a
ambiental)
La sigia "BBE" y el simbolo
BBE Sound, Inc.
Central
Bajo licencia
20 vatios,
m_nimo,
valor
cuadratico
medic a 8 ohmios,
DOLBY
(30 W, 1 kHz, 6 ohmios,
NR/DOLBY
Fabricado
"BBE"
de BBE Sound,
bajo
son marcas
registradas
Inc.
de L)olby
Laboratories
Corporation.
DOLBY, el sfmbolo de la doble D Drl y PRO LOGIC
de Dolby
Entradas
MIC 1, MIC 2:1.7 mV (10 kiloohmios)
SUPER WOOFER: 1,9 V
DERECHOS
Salidas
SPEAKERS: Acepta altavoces de
6 ohmios o mas
con la grabaciTn de discos,
qua se utilice el aparato.
Sirvase
de
PRO LOGIC
licencia
DIN AUDIQ/Delanteros)
VlDEO/AUX: 230 mV (ajustable)
Laboratories
Licensing
Licensing
son marcas
Corporation.
DE AUTOR
comprobar
las leyes de derechos
de autor relacionadas
de la radio o de cintas det pals en er
SPEAKERS:
Acepta a/tavoces
o mas
CENTER
altavoces
235 x 302 × 250 mm
Las especificaciones
y el aspecto
cambios sin previo aviso.
BBESYSTEM
SURROUND
de 20 mm
87 dB/W/m
Generalidades
Alimentacion
Consumo
Dimensiones de la unidad
principal (An × AI x Prof)
Peso de la unidad principal
! kHz, con no m_s del 1% de
distorsion armTnica total
0,1%
Tipo ceramico
6 ohmios
Impedancia
Nivel de presi6n acustica
de salida
Dimensiones
(An x AI × Prof)
Peso
!0 vatios por canal, minimo, valor
cuadr#_tico medic a 16 ohmios,
1 kHz, con no ma.s del 1% de
distorsion arm6nica total
Distorsi6n
para graves:
Tipo conico de 140 mm
Altavoz para agudos:
de 16 ohmios
SPEAKER:
Acepta
de 8 ohmios o mdts
PHONES (toma estereo): Acepta
auriculares de 32 ohmios o m_e
Seccibn de la platina
Formato de pistas
Respuesta de frecuencia
Relacion serial a ruido
Sistema de grabacibn
Cabezas
4 pistas, 2 canales est_reo
Cinta de CrO2:50 Hz-16000
Cinta normal: 50 Hz-15000
Hz
Hz
60 dB (Dolby B NR ON, nivel de
cresta de cinta CrO2)
PolarizaciTn de CA
Platina
cabeza
de
reproduceiTn
Platina 2:1 cabeza
1:1
de
grabaciTn/reproducciTn/
borrado
Seccion del reproductor
Laser
Convertidor D-A
Relaci6n serial a ruido
Distorsi6n arm6nica
Fluctuacibn y ttdmolo
de discos
compactos
Laser de semiconductor
(;L = 780 nm)
t bit doble
83 dB (1 kHz, 0 dB)
0,05% (1 kHz, 0 dB)
No se puede medir
ES A OL
24
GUIAPARA
LASOLUCION
DEPROBLEMAS INDICEDE LASPARTES
Si la unidad no funciona come se describe en este manual de
instrucciones, compruebe la guia siguiente:
Las instrucciones principales de cada parte de la unidad principal
o del control remoto se indican en las paginas mostradas
a
continuaci6n.
GENERALIDADES
NO hay sonido,
• _,Est#.bien conectado el cable de alimentacidn de CA?
• _,Hay alguna conexion mal hecha? (-, pAgina 3)
• Puede haber un cortocircuito en los terminales de los altavoces.
"-* Desconecte el cable de alimentaci6n de CA y corrija las
conexiones de los altavoces.
• _,Se ha pulsado un bot6n de funci6n equivocado?
861o sale sonido de un altavoz.
• &Est_i el otro altavez desconectado?
La salida de sonido no es est_reo.
• z.Est_ activada la funciSn de karaoke? (4 p_.gina 19)
Se produce
una visualizaci6n
err6nea
0 un real
funcionamiento.
--, Vuelva a ajustar la unidad como se indica m_ts abajo.
SECCION DEL SINTONIZADOR
Hay un ruido de estdtica constante en forma de onda.
• _,Est_ conectada correctamente la antena? (--, pagina 3)
• sEs d6bil la serial?
--* Conecte una antena exterior.
La recepcion
tiene interferencias
o el sonido estd
distorsionado.
• _,Capta el sistema ruidos externos o distorsiSn de multiples
trayectorias?
Cambie la orientacidn de ta antena.
.-* Separe la unidad de otros aparatos el_ctricos.
SECClON DE LA PLATINA
La cinta no se mueve.
• _Est_t la platina 2 en el modo de pausa? (.-* p_gina 9)
El sonido estd desequilibrado
o no alcanza la altura
suficiente.
• &Est_ sucia la cabeza de reproduccion? (4 pagina 23)
No es posible grabar.
• &Est_ rota la leng_eta de prevenci6n contra borrado? (.-.*p_gina 9)
• _,EstA sucia la cabeza de grabaci6n? (_ p&gina 23)
No es posible borrar la grabaci6n.
• _,Est_ sucia la cabeza de borrado? (--+p&gina 23)
• _Esta utilizando una cinta de metal?
No se emite sonido de alta frecuencia.
• _Est& reproduci_ndose una cinta grabada sin Dolby N R con el
sistema Dolby NR activado? (--.*pa.gina 9)
• _,Est_.sucia la cabeza de grabaciSn/reproducci6n? (-..*pagina 23)
SECCION
DEL REPRODUCTOR
El reproductor
dediscos
DE DISCOS
compactos
COMPACTOS
no puede
• _,Esta bien insertado el disco? (4 pa.gina 11)
• &Est,. sucio el disco? (--_ pagina 23)
• _.Afecta la condensacJ6n
a la lente?
Espere una hora aproximadamente
y pruebe
reproducir.
otra vez.
Para reajustar
la unidad
Si se produce alguna condici6n extrafia en el visualizador
o en
las platinas, reajuste la unidad de la forma siguiente:
1 Pulse el botSn POWER para desconectar
la alimentaci6n.
2 Pulse el bet6n POWER
para conectar
la alimentaci6n
mientras pulsa e! boton • CLEAR. Todo Io que haya sido
almacenado
en la memeria despues de haber adquirido la
unidad se borrar&
Si no puede descenectarse
la alimentaci6n
en el paso 1 debido
a algtln mal funcionamiento,
reajuste la unidad desconectando
el cable de alimentaci6n
de CA y repitiendo el paso 2.
25
ESPAKIOL
(En orden
alfab_tico)
Partes
Pdginas
BALANCE
BBE
CD
6, 17
6
11
CD EDIT/CHECK
• CLEAR
(EDIT/CHECK)
11, 15, 16
8, 10, 11
CLOCK
DEMO
6
5
411_ DIRECTION!PRESET
DISC CHANGE
DISC DIRECT PLAY
9, 10, 11
11
11
DOLBYNR
10
DOLBY
PRO LOGIC
17
_1<1, 1414 DOWN
EDIT/CHECK
(CD EDIT!cHECK)
GEQ
8, 10, 11
11, 15, 16
7
KARAOKE
KARAOKE
19
20
(VOCAL
ENTER
MANUAL SELECT
MIC 1, MIC 2
MIC MIXING
FADER/MULTIPLEX)
(TEST)
17
18
18
OPEN/CLOSE
PHONES
11
7
POWER
5
PRGM
RANDOM
12
12
• (O/O) REC/REC MUTE
REPEAT/MONO
TUNER
13
8, 12
REV MODE
|| SET
SLEEP
SURROUND
9
8, 11, 12
22
7
SYNC
(DECK 2)
DUB NORM/HIGH
TAPE/DECK
T-BASS
TIMER
14
1/2
9, 13
6
21
TUNER/BAND
8
I_1_1,I_1_ UP
VIDEO/AUX
8, 10, 11
23
VOCAL FADER/MULTIPLEX
VOLUME
0-9, +10
(KARAOKE)
19
6
12
TABLEDESMATIERES
A ,a
Cette chafne repondra & vos besoins pour toutes les fonctions
audio de base que vous attendez d'une chaTne Aiwa de qualite
suoerieure.
Qui plus est, cette cha;ne est munie du syst_me
Dolby Pro Logic pour vous donner ce qui se fait de mieux en
matiere de divertissement
audio et video integral. Vous pouvez
'naintenant obtenir les m6mes effets sonores que ceux pr6sents
aans une salle de cin6ma ou de concert,
Avec cette chafne le son prendra une pr6senee "reelle" comme
vous n'en avez lamais fait I'exp6rience
auparavant.
E]on plaisir !
Contrbler
la chaine et les accessoires.
CX-NAV800
PREPARATIONS
PRECAUTIONS
...................................................................
INSTALLATION
...................................................................
AVANT L'UTILISATION
......................................................
REGLAGE DE UHORLOGE
..............................................
2
3
5
6
SON
REGLAGE AUDIO SIMPLE ................................................ 6
SYSTEME SURROUND DSP ............................................. 7
Radio
magn6tocassette
lecteur de
disques compacts stereo
SX-NAV800 (G, D)
Enceintes avant
RECEPTION
RADIO
ACCORD MANUEL ............................................................. 8
MEMORISATION DE STATIONS ....................................... 8
LECTURE
DE CASSETTES
OPERATIONS DE BASE .................................................... 9
LECTURE CONTINUE ...................................................... 10
SX-C400
centrale
Enceinte
SX-R210
Enceintes
LECTURE
surround
DE DISQUES
COMPACTS
OPERATIONS DE BASE ..................................................
11
ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT
T#l_commande
Antenne
FM
Y
Antenne
Mode d'emploi,
Relev_
AM
DUPLICATION
DUPLICATION
DE BASE ...... ,.................................
ENREGISTREMENT
AVEC MONTAGE ET CALCUL
DU TEMPS ........................................................................
ENREGISTREMENT
AVEC MONTAGE
PROGRAMME
...................................................................
DOLBY
du propridtaire
Pour plus de commodite, noter le num_ro de module et le num_ro
de serie (ces num6ros se trouvent au dos de rappareil) dans les
cases ci-dessous.
Pri_re de mentionne[ ces numeros quand on
contacte un distributeur Aiwa en cas de difficult&
15
16
PRO LOGIC
REGLAGE DE LA BALANCE DES NIVEAUX
DES ENCEINTES ..............................................................
LECTURE AVEC LE SYSTEME
DOLBY PRO LOGIC .........................................................
etc.
13
MANUELLE
D'UNE CASSETTE
............ 14
DE LA TOTALITE D'UNE CASSETTE
... 14
17
18
KARAOKE
MIXAGE AVEC MICROPHONE
PROGRAMME
DE KARAOKE
........................................
.........................................
18
20
........................................
D'ARRET .......................
21
22
MINUTERIE
N ° de mod_te
CX-NAV800
SX-NAV800
SX-C400
SX-R210
N ° de s_rie (N ° de lot)
REGLAGE
REGLAGE
DE LA MINUTERIE
DE LA MINUTERIE
AUTRES CONNEXIONS
CONNEXION
D'UN APPAREIL OPTIONNEL
.................
ECOUTE DE SOURCES
EXTERNES ..............................
22
23
GENERALITES
SOINS ET ENTRETIEN ....................................................
SPECIFICATIONS .............................................................
EN CAS DE PROBLEME ..................................................
23
24
25
NOMENCLATURE
25
............................................................
/
1 FRAN(_AIS
PRECAUTIONS
3
avertissements
et toutes les pr6cautions
Eau et humidit6 -- Ne pas utiliser cet appareil pres d'eau,
comme pros d'une baignoire, d'une cuvette, d'une piscine ou
autre.
2
Chaleur -- Ne pas utiliser cat apparefl pros de sources de
chaleur,
comme sorties de chauffage,
po61es ou autres
appareils qui d6gagent de la chaleur.
L'appareil
ne dolt pas _tre soumis & des temperatures
4
inferieures ,_ 5°C ou sup_rieures
& 35°C.
Surfaced'utilisation--Poserl'appareilsurunesurfaceplate
et lisse.
5
6
4
ou une prise
compl6tement
Ventilation
--- L_appareil dolt 6tre positionne avec un espace
suffisant autour afin d'assurer une dissipation
adequate de
la chaleur. Laisser un espace de 10 cm derriere et dessus
Antenne
1
2
secteur
--
Debrancher
de la prise 61ectrique
le cordon
si I'appareil
ne
dans I'appareil
m6me si ralimentation
est coup6e.
exterieure
Lignes d'amenee
antenne ext6rieure,
de courant -- Quand on branche une
s'assurer qu'elle est situ6e b. 1'6cart de
toute ligne d'amenee de courant.
Mise de I'antenne
ext_rieure
,_ la terre --
Afin d'assurer
une protection centre toute impulsion de tension et centre
touts accumulation
d'electricit6
statique,
s'assurer
qua
I'antenne est correctement
mise a la terre. Earticle 810 du
code national
d'61ectricit6
(NEC),
ANSI/NFPA
70, fournit
des
informatiens
au sujet de la raise _. la terre du m&t, de la
structure de support et du conducteur
arrivant a I'unit_ de
d6charge
d'antenne
et au sujet des dimensions
des
conducteurs de raise & la terra, de la connexion aux 61ectrodes
de raise & la terra et des exigences
peuvent provoquer le renversement
ou le chute de I'appareil
et du
chariot.
--
de non-utilization
de circuler
Entr6e d'objets
et de liquide -- Faire attention b. ce que
aucun corps 6tranger ou liquids ne p_netre dans I'appareil
pas les orifices de ventilation.
Chariot et support-Si I'appareil
Condensation
expos6es.
Periodes
si cette fiche ne peut pas 6tre inseree
de mani_re qua ses lames ne soient pas
dolt pas 6tre utilise pendant plusieurs mois ou plus. Quand le
cordon est branch,,
un courant de raMble intensit6 continue
est pose ou mont_ sur un support
ou un chariot, d6placer ce dernier
avec precaution.
Les arr_ts brusques,
une force
excessive etles surfaces inegales
7
le tirer
Rallonge-Afin d'eviter tout choc 61ectrique, ne pas utiliser
une fiche polarisee d'alimentation
secteur avec une ral!onge
d'alimentation
similaire qui pourrait obstruer les orifices de ventilation.
- Ne pas mettre rappareil
dans une bibliotheque,
un coffret
ou un meuble completement
ferm_ o5 I'a6ration
serait
insuffisante.
secteur,
- Eviter de surcharger les prises d'alimentation
et lee rallonges
au-dela de leur capacitY, cela pourrait se traduire par un
court-circuit
ou un choc 61ectrique.
5
rappareil, etun espace de 5 cm de chaque cdt_.
- Ne pas mettre I'appareil sur un lit, un tapis ou sur une surface
d'alimentation
& ne pas 6tre plies, pinces ou pietin6s. Faire particulierement
attention
au cordon
allant
de I'appareil
a la prise
d'alimentation.
Installation
1
secteur
le cordon
mouill6es, cela pourrait se traduire par un court-circuit
ou
un choc _lectrique.
- Les cordons d'alimentation
doivent #fre installes de mani#re
donn6s
dans le mode d'emptoi et sur I'appareil doivent etre suivis & la
lettre, aussi bien que les suggestions
de securit_ suivantes.
3
d'alimentation
par sa fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement
dit.
- Ne jamais tenir la fiche d'alimentation
secteur avec les mains
Lire le mode d'emploi
attentivement
et compbtement
avant
d'utiliser I'appareil, Garder le mode d'emploi pour route reference
future. Tousies
Cordon
- Pour d@brancher
Miss
De la condensation
a la terre
d'une
antenne
selon
concernant
le code
national
ces _lectrodes,
d'dlectricitd
(NEC)
peut se former sur la
lentille du capteur du lecteur de disques compacts quand:
- Fappareil est deplace d'un endroit froid & un endroit chaud.
- le chauffage vient juste d'6tre misen marche.
- i'appareil est utilis6 dans une piece tres humide.
- I'appareil est refroidi par un climatiseur.
S'il y a de la condensation & I'int6rieur de cet appareil,
COl
A LA
il risque
LIER
lIE
M_SE
TERRE
I
de ne pas fonctionner correctement.
Le cas 6ch6ant, laisser
I'appareil pendant quelques heures, puis essayer de nouveau
de rutiliser.
8
Fixation _ un tour ou un plafond
_tre fix6 & un tour ou un plafond,
sp6cifi6 dans le mode d'emploi.
UNITE DE DECHARGE
D'ANTENNE
{NEO SECTION 610-20)
-- L'appareil ne dolt pas
& moins que ce ne soit
;ONDUCY
TERRE
ELECTRODE
LA
Energie dlectri_
1 Alimentations
2
uLue
_lectriques
--
Brancher
cet
sent
munis
de fiches
polaris_es
retourner
la fiche et essayer de nouveau. Si I'on ne peut
toujours pas ins6rer la fiche dans la prise, s'adresser
a un
electrician qualifi6 pour faire r6parer ou changer la prise. Afin
de ne pas annuler la securit6 de la fiche potaris6e, ne pas
carte fiche en force darts une prise.
CODE
NATIONAL
DE MtBE
D'AM_NE
ARCTIC[
_ 2_0
DE
MISE
SECTION
A IA
I)1
F_RRE
A LA
810-21)
D_
COURANT
p_RTJE
H}
D'ELECTRJCITE
Entretien
Nettoyer
I'appareil
uniquement
comme
recommande
dans
ie
mode d'emploi.
d'alimentation
secteur qui ne peuvent ¢tre introduites
qua dans un sans
dans une prise de courant. S'il est difficile ou impossible
d'ins6rer
la fiche d'alimentation
secteur dans une prise,
insurer
NEC:
appareil
uniquement aux alimentations
61ectriques sp6cifi6es darts le
mode d'emp!oi, et comme indique sur I'appareil.
Polarization
-- Comme
mesure
de securite,
certains
appareils
LIGNE
(NFC
BURS
(NEC
Dommage
necessitant
une reparation
S'adresser
& un technicien qualifie pour faire r6parer l'appareil
si:
- Le cordon ou la fiche d'alimentation
seeteur de I'appareil est
endommage
-
Tout corps
LJappareil
I'appareil
I'appareil
6tranger ou liquide est entre dans rappareil
a et6 expos6 & la plume ou a. de I'eau
ne semble pas fonctionner normalement
pr6sente un changement
notable de performances
- L_appareil a subi un choc, ou son coffret a 6te endommage
N'ESSAYEZ
PAS DE REPARER UAPPAREIL
VOUS-MEME.
F_4N¢_S 2
INSTALLATION
CONNEXIONS
Avant de brancher le cordon secteur
Le syst_me Dolby Pro Logic, caract6ristiaue
la olus marauante
de cette chafne st6r6o, vous Dermettra de erofiter d'un excellent
divertissement
audio et video & domicile.
Effectuer
rinstallation
enceintes
fournies,
en procedant
et la connexion
de votre tel6viseur
comme
de rappareil
principal,
ass
et de votre aoDareit vid6o
d_crit ci-apres.
POSITIONNEMENT
DES ENCEINTES
Pour obtenir tes meilleurs effets possibles du systeme Dolby
Pro Logic, il est important de oositionner les encentes
correctement. Se reporter & I'illustration suivante pour trouver le
meilleur emplacement dens votre salle.
__
@
1 Connecter les antennes fournies.
Connecter I'antenne FM aux bomes FM 75 _ et I'antenne
AMeux bornes AM LOOP.
©
Enceintes avant
Enceinte centrale
Positionner cette enceinte au milieu des deux enceintes event.
En plus, si on branche un televiseur _. la chaTne, positionner
I'enceinte centrale sur ou sous ce televiseur.
_ Enceintes surround
Mettre les enceintes surround dirsctement sur les c6t6s de
la zone d'6coute ou 16gerement derriere cette zone. Les
aligner horizontalement, a environ un metre au-dessus ae la
hauteur des oreilles.
• Aucun son ne sort oar les enceintes centrale et surround quand
les systemes Dolby Pro Logic et DSP sont hors service.
• Uenceinte centrals ne fonctionne que Iorsque le systbme Dolby
Pro Loc4o est en service,
FRAN_:AIS
IIMPORTANT:
• Commencer par brancher les enceintes, les antennes et tout
appareil optionnel. Brancher le cordon secteur en dernier;
• Uenceinte avant portant la marque R au dos est renceinte droite,
et celle portant la marque Lest I'enceinte gauche.
• II n'y a pas de diff6rence entre les enceintes surround. Chacune
d'elles peut 6tre utilis6e comme enceinte gauche (L) ou droite
(R).
-] [..
©
3
La tension nominale d'alimentation secteur de rappareil, indiquee
au dos de ce dernier, est de 120V. S'assurer que cette tension
nominale correspond & celle du secteur local,
Connecter
les enceintes
avant.
Connecter I'enceinte portent la marque R aux bornes
SPEAKERS R, et I'enceinte portant la marque L aux bornes
SPEAKERS L.
Les cordons rayes de blanc doivent _tre connect6s aux bornes
_) et les autres cordons aux bornes O.
Connecter
les enceintes
surround.
II n'y apes de diff6rence entre les enceintes surround.
Chacune d'entre elles peut _tre connect6e comme enceinte
droite (R) ou gauche (L).
Connecter les cordons d'enceinte surround aux bornes
SURROUND SPEAKERS 4.
3
Enceinte
surround
3
Enceinte
Enceinte
surround
centrale
Antenne
1
F:M
Antenne AM
6
2
\,\
/
/
/"
2
!
/
\
I
T6teviseur
Enceinte avant (D)
Appareil principal
Enceinte avant (G)
Appareil video
Cordon
d'enceinte
Cordon _lr
4 Connecter
I'enceinte
centrale.
Connecter
le cordon de I'enceinte
SPEAKER
4.
centrale
& la borne CENTER
A I'aide
d'un
connecter
cordon
de raccordement
la prise VlDEOiAUX
sortie audio de rappareil
audio
de cet appareil
optionnel,
& la prise de
video.
attention
Pour plus
connect&
7 Brancher
courant.
Pour
poser
de d_tails,
voir
le cordon
I'antenne
le mode
secteur
d'emploi
b une prise
AM sur une surface
Fixer la griffe dans la rainure.
@
0
de I'appareil
de
& connecter
les
cordons
d'enceinte
correctement.
Des connexions
incorrectes
peuvent
des courts - circuits dans les bornes SPEAKERS.
• Ne pas laisser d'objets
des enceintes.
• Ne pas mettre
6 Connecter le t_l_viseur b I'appareil vid6o.
7
Pour positionner les antennes
Antenne FM interieure:
Deployer cette antenne horizontalement scion la forme d'un T
et fixer ses extremit6s & un mur.
Antenne cadre AM
Orienter cette antenne de maniere & obtenir la meilleure r6ception
possible.
• Faire
5 Connecter I'appareil video.
ml_
I'antenne
produisant
provoquer
un champ magn6tique
FM pres d'objets
metalliques
pres
ou de
tringles & rideaux.
• Ne pas mettre l'antenne AM pros d'un appareil optionnel, de la
chafne ster6o proprement
dite, du cordon secteur ou des
cordons d'enceinte; elle pourrait capter des parasites.
• Ne pas d6rouler
le fil de I'antenne
AM.
Pour fixer les enceintes surround b un mur
Proc6der avec soin de maniere que la fixation des enceintes
surround soit sQre,
0
FRAN_AIS
4
CONNEXION
Pour obtenir une meilleure
r_ception
d'utiliser une antenne ext6rieure.
Connecter
AVANTL'UTILISATION
D'UNE ANTENNE EXTERIEURE
I'antenne
ext_rieure
FM, il est recommand_
aux bornes
FM 75 _.
DEMO
CD
POWER--
Pour
Pour connecter
un appareil optionnel
mettre
I'appareil
sous tension
Appuyer
sur une des touches
VIDEO/AUX,
CD).
_ page 22.
de fonction
(TAPE,
TUNER,
La lecture du disque eu de la cassette en place commence,
ou
la station 6cout6e
en dernier est regue (fonction
de lecture
TELECOMMANDE
directe).
On peut aussi appuyer
Mice en place des piles
Enlever le couvercle
des piles du dos de la t_l_commande
Le compartiment
& disques
r6initialisation
de I'appareil.
et
mettre deux piles R6 (taille AA) en place.
cette derni_re
et le capteur
de la telecommande
situ6 sur I'appareil
principal
doit 6tre d'environ cinq m_tres. Lorsque cette distance
remplacer lee piles par des neuves.
diminue,
risque de ne pas fonctionner
la t_lecommande
fen6tre d'affichage
le soleil.
- d'autres
est expos6
t61_commandes
proximit&
etc.)
situ6
intense,
sur la
comme
sent utilis_es
le mode
&
du magn_tocassette
est mis sous tension.
Pour r_tablir le mode, appuyer
s'allument
de I'appareil
et sur lee platines
ou clignotent
quand
I'appareil
Pour 6teindre
1'6clairage des platines du magnetocassette,
appuyer sur la touche • tout en appuyant sur la touche TAPE.
Aprbs
I'_clairage,
r_p6ter
cette operation.
I'uUlisation
Appuyer
sur la touche POWER
I'affichage
passe a. I'horloge.
FRAN(_AIS
de
Pour eteindre I'_clairage de la fen_tre supSrieure, appuyer sur
la touche • tout en appuyant sur la touche CD. Pour rallumer
1'6clairage, r_p_ter cette operation.
Pour rallumer
5
pour
DEMO
sur la touche DEMO.
sur cette touche.
Fen_tres
clignotantes
Lee fen_tres situees au sommet
correctement
et le capteur
& une lumiere
(t_leviseur.
et se fermer
Guides par _clairage
Chaque feis qu'on branche le cordon secteur eu qu'on appuie
sur une des touches de fonction, lee touches correspondant
cette operation s'allument ou clignotent.
Exemple: Quand on branche le cordon secteur, la touche II SET
clignote pour guider dane le r_glage de I'heure courante.
• Si la t_l_commande
ne doit pas _tre utilis_e pendant Iongtemps,
enlever les piles pour 6viter tout risque de fuite d'_tectrolyte.
• La telecommande
quand:
- I'espace entre
annuler
Appuyer
nouveau
R6(AA)
entre
POWER.
peut s'ouvrir
Mode DEMO (Ddmonstration)
Quand on branche le cordon secteur pour la premiere fois, la
fen_tre d'affichage montre les fonctions de I'appareil. Lots de la
raise sous tension, I'affichage de d6monstration est remplac_
par I'affichage d'op6ration. Quand I'alimentation est coupee, le
mode DEMO est retabli.
Pour
Quand remplacer
lee piles
La distance maximale de fonctionnement
sur la touche
pour
couper
I'alimentation.
REGLAGE
DEL'HORLOGE
REGLAGE
AUDIOSIMPLE
-- CLOCK
--
11,3,5-
BBE
--T-BASS
--VOLUME
II-
PHONES --
--BALANCE
2,4
Quand on branche le cordon secteur pour la premiere fois, la
touche II SET clignote.
L'alimentation _tant coupee, r_gler I'heure comme d6erit
ci-dessous.
COMMANDE
DU VOLUME
Tourner
la commande
VOLUME
de I'appareil
appuyer
sur les touches
VOLUME
de la telecommande.
principal,
ou
1 Appuyer sur la touche l| SET.
Les heures clignotent.
Pour changer la balance gauche/droite
Tourner la commande BALANCE.
SYSTEME
2 Appuyer sur la touche 14<1DOWN ou I_1_1UP pour
specifier les heures.
3 Appuyer sur la touche II SET pour r_gler les
heures.
Les heures
arr_tent
de clignoter
etles
minutes
se mettent
&
BBE
Le systeme BBE augmente
la clarte du son aux fr_quences
61ev_,es. II enrichit aussi la fonction KARAOKE pour donner un
son clair et agreable
Appuyer
de la voix.
sur la touche
BBE.
A chaque
pression
sur cette touche,
le niveau
change.
S_lectionner un des trois niveaux ou la position de repos, comme
on prefere.
clignoter.
4 Appuyer sur la touche 1_4 DOWN ou I_IH UP pour
spdcifier les minutes,
5 Appuyer sur la touche II SET pour r_gler les
minutes et terminer le rdglage.
Les minutes arr_tent de clignoter
demarre & 00 seconde.
Pour
corriger
I'heure
sur I'affichage
et I'horloge
courante
Appuyer
sur la touche POWER pour mettre I'appareil
hors
tension. Appuyer sur la touche |11SET et effectuer les etapes 1
A 5 ci-dessus.
Pour
afficher
I'heure
_nnulation)
SYSTEME
Le syst_me
SUPER
T-BASS
T-BASS
ameliore
le realisme
du son aux basses
fr_quences.
courante
Appuyer sur la touche CLOCK de la t61_commande.
est affich_e pendant quatre secondes,
Toutefois,
l'heure
ne peut
pas etre affich_e
L'horloge
pendant
Appuyer
sur la touche T-BASS.
A chaque
pression
sur cette touche,
le niveau
change.
Selectionner un des trois niveaux ou la position de repos, comme
on pr_fere.
I'enregistrement.
Pour
passer
au format
[;T-
de 24 heures
m_+m÷m-->_J
Appuyer sur la touche CLOCK de la t_t_commande
puis appuyer
sur la touche [] dans les quatre secondes qui suivent.
Pour revenir au format de 12 heures, proc_der de ta m_me
mani_re.
Si I'affichage
de I'horloge
clignote
quand
est couple
Cecl esf d_ _ une interruption
d'alimentation.
.... dolt _tre r6gl_e de nouveau.
Si I'alimentation
est interrompue
pendant
heures, tousles
reglages
fairs de nouveau.
m_moris6s
,, 111
/
(annulation)
I'alimentation
L'heure courante
d'environ
24
apr_s I'achat doivent
plus
6tre
Le son aux basses frequences
risque d'etre d_forme quand le
systeme T-BASS est utilis6 pour un disque ou une cassette dont
le son aux basses frequences
est accentue d'origine.
Dans ce
cas, annuler
le syst_me
T-BASS.
FRAN(_AIS
6
EGALISEUR
SYSTEMESURROUNDDSP
GRAPHIQUE
............................................
--SURROUND
j
_GEQ
i
Cet appareil
suivantes.
poss_de
les trois ceurbes
d'egalisation
differentes
ROCK: Son puissant accentuant
les aigus et les graves
POP: Presence accrue des parties vocales et de la gamme
moyenne
CLASSIO:
fins
Son enrichi
par des graves
puissants
i
et des aigus
Appuyer sur la touche GEQ b plusieurs reprises jusqu'b
ce que la courbe d'dgalisatlon souhait_e soit affich_e,
Les circuits surround
II
y
a
trois
modes
d'egalisation
des modes
s_lectionn6es
de renregistrement.
courbes
d'6galisation
avec la fonction
BBE
sont s_lectionn_es
automatiquement
SURROUND
et peuvent aussi 6tre
ou annul_es
comme
Pour
annuler
le mode
de nouveau
sdlectionnd
Appuyer
affich&
de mettre
Quand le mode SURROUND
BBE hors service.
on pr_f_re.
Quand la source musicale est monophonique
S61ectionner LIVE pour obtenir un effet st6r_o simule. Quand
DISCO ou HALL est s_lectionn_, le son n'est pas audible par
les enceintes surround.
pour am61iorer la clarte du son aux frequences
elevees. Lots de
la lecture d'une cassette enregistr6e
avec BBE, il est conseill6
le systeme
des
murs et le
Appuyer sur la touche SURROUND a plusieurs reprises
jusqu'a ce que le mode SURROUND souhait_ soit affich&
Les courbes
en fonction
te volume de sortie et la tonalit_
eu du casque sans affecter
le
Enregistrement
avec BBE
La source souhait_e peut #tre enregistr_e
avec
de signaux)
_31S00 _,_IVE _ HALL --> S-oFF J
(annulation)
REGLAGE DU SON PENDANT
L'ENREGISTREMENT
niveau
num6rique
correspondantes.
/
/
_>-ROCK -4->PC P--->CLASSIC --> EQoFFJ
(annulation)
On peut faire varier librement
(BBE exceptS) des enceintes
du DSP (processeur
peuvent recr_er I'effet des sons r_fl6chis par les
plafond pour obtenir une presence sonore r6elle.
par les enceintes
Pour
r_gler
sur
la touche
s61ectionn_e.
S-oFF
est
est annulS, aucun son n'est audible
surround.
le volume
des enceintes
surround
Appuyer
une fois sur la touche
MANUAL
SELECT
de la
telecommande.
"S" est affiche pendant deux secondes, Appuyer
sur ta touche <1_1 DOWN ou U P I_11_ de la tel_commande
dans
oes deux secondes.
• Le niveau
egalement.
Utilisation
d'un casque
Brancher un casque muni d'une fiche stereo standard
& la prise PHONES.
Aucun son ne sort
branch&
'
par les enceintes
quand
• Quand un casque est branche, les systemes
DOLBY PRO LOGIC sent annules.
7
FRAN_AIS
des enceintes
surround
Dolby
Pro Logic
change
(Voir page 17:)
• Quand
un microphone
connecte
est utilis_,
le syst_me
SURROUND
est automatiquement
annul&
• Quand le systeme DOLBY PRO LOGIC est mis en service, le
syst_me SURROUND
est automatiquement
annul&
(6,3 mm o)
un casque
SURROUND
est
et
MEMORISATION
DESTATIONS
ACCORD
MANUEL
m
1
c
--MONO
TUNER
1
2-
I
............................
.......
i
..............
• CLEAR
2
1
1 Appuyer sur la touche TUNER/BAND b plusieurs
reprises pour s_lectionner la gamme souhaitde.
I'appareil
peut memoriser
un total de 32 stations. Quand une
station est m6moris6e, un num_ro de pr_r_glage lui est affect&
Pour accorder I'appareil directement sur une station memorisee,
utiliser le num6ro
de pr6r_glage
correspondant.
FM _i__ AM --I
Si raiimentation
est coupee,
re£ue (fonction
de lecture
la station ecout_e
en dernier sera
directe),
2 Appuyer sur la touche I<1<1DOWN ou IH_I UP pour
sdlectionner une station.
A chaque
pression
sur la touche,
la frequence
change.
Quand une station est regue, "TUNE" est affich_ pendant deux
secondes.
Pendant la r6ception
FM st6r6o,
(ll_)ll)
Appuyer sur la touche
TUNER/BAND
pour
sdlectionner une gamme, puis appuyer sur la
touche I<1< DOWN ou IHH UP pour s_lectionner
une station.
est affich&
2 Appuyer sur la touche II SET pour m_moriser la
station.
Un num_ro
de pr_r_glage
1 dans I'ordre
cons6cutif
est affecte & une station & partir de
pour chaque
gamme.
Fr6quence
Pour
rechercher
une
station
rapidement
(Recherche
automatique)
Tenir la touche I<<1 DOWN ou IHH UP enfonc_e jusqu'_t ce que
te tuner demarre la recherche d'une station. Awes I'accord sur
une station, la recherche s'arr6te.
Pour arr_ter la recherche automatique
sur la touche HIll DOWN ou IH_I UP.
• La recherche
stations
Quand
automatique
pr_sentant
Appuyer
"MONO"
FM stdreo
sont r6duits,
sur les
3 R_pdter les etapes 1 et 2.
Si 32 stations sont deja. m6morisees pour toutes les gammes,
la station suivante ne sera pas memoris6e.
tr_s faibles.
presente
sur la touche REPEAT/MONO
apparaisse sur I'affichage.
Les parasites
appuyer
risque de ne pas s'arr_ter
des signaux
une _mission
manuellement,
Num_ro de pr_r_glage
des parasites
TUNER
mais la r_ception
de maniere
que
est monophonique
MONO
Suppression d'une stetion m_morisde
S61ectionner le numero de prer_glage de la station & supprimer.
Ensuite, appuyer sur la touche III CLEAR puis appuyer sur la
touche II SET dans les quatre secondes qui suivent.
Les num6ros de prereglage de toutes les autres stations
suivantes de la gamme sont aussi diminu_s d'une unit&
Pour r_tablir la r6ception st6r_ophonique, appuyer de nouveau
sur la touche pour faire disparaitre MONO.
Pour
changer
rintervalle
d'accord
AM
Le r_giage par d_faut de rintervalle d'accord AM est de 10 kHz/
pas, Si on utilise cet appareil dans un endroit oQ le systeme
d'allocation
d'accord.
-
de frdquences
.Appuyer
sur la touche
TUNER/BAND.
Pour retablir
rintervalle
est de 9 kHzipas,
POWER
changer
tout en appuyant
initial, proc6der
I'intervalle
sur la touche
de la m_me mani_re.
Apr_s le changement
de I'intervaile
d'accord
AM, toutes les
stations memoris6es
(voir "MEMORISATION
DE STATIONS")
sont effac6es. II faut m6moriser de nouveau ces stations.
FRANI_AIS
8
ACCORD
SUR UNE STATION
OPERATIONSDEBASE
MEMORISEE
--2
TAPE/
DECK 1/2
_-_'--'_
DIRECTION/
PRESET
..... _11_
<< DOWN
II,,t_ Up
Utiliser
la tdlecommande
prdreglage
directement.
1 Appuyer
sur
pour
selectionner
la touche
le numdro
TUNER/BAND
de
pour
DOLBY NR--
_
REV MODE--
_-"
_----"_'
-"
[]
.
Platine 1-_
Platine 2
sdlectionner une gamme.
2 A raide des touches num_riques,
un num_ro de pr_r_glage.
Exemple:
Pour selectionner
le numero
les touches +10, +10 et 5.
Pour selectionner
te num_ro
les touches +10 et 0.
selectionner
de prer_glage
25, appuyer
sur
de prer_glage
10, appuyer
sur
S61ection
d'un num_ro
de pr6rdglage
sur I'appareil
principal
Appuyer sur la touche TUNER/BAND
pour s_lectionner
une
gamme.
Ensuite, appuyer
sur la touche _111_ DIRECTION/
PRESET & plusieurs reprises.
A chaque pression sur la touche, le numero de prereglage suivant
ou pr6c_dent le plus proche est s61ectionn&
/-
MISE EN PLACE DE CASSETTES
° Avec ta platine
faces.
1, les cassettes
sent toujours
Avec la platine 2, on peut choisir
une face ou les deux.
lues sur tes deux
un mode d'inversion
pour fire
• Pour la lecture, utiliser des cassettes de type ]. (normales),
type It (high!CrO2) ou de type IV (m_tal).
de
Appuyer sur la touche TAPE puis appuyer sur la
marque __ EJECT pour ouvrir le porte-cassette.
--.
Au sujet des cassettes
• Pour 6viter
un effacement
accidentel,
utiliser
un
tournevis ou tout autre objet effile pour casser les ergots
en plastique de ta cassette apr_s I'enregistrement.
aoe
Ins6rer une cassette avec le c6t_ expose, du ruban magn_tique
en bas. Pousser le porte-cassette pour le fermer.
Pour
i de cassettede j/-f_jJ
_R21nu-lede d6tection"-'-h_
sdlectionner
Pour lire une seute face, allumer
• Tendre le ruban magn_tique
avec un crayon ou un objet
similaire avant d'utiliser une cassette. Un ruban magn_tique
detendu peut se rompre ou s'emmeler dans le m_canisme.
FRANCAIS
(platine
2
T..
Pour lire les deux faces & plusieurs
il y a des cassettes
I'affichage
9
d'inversion
Pour tire de la face avant & la face arriere une seule fois, allumer
_).
• Quand
,,.
mode
A chaque pression sur la touche REV MODE, le mode d'inversion
change.
Pour enregistrer
de nouveau sur une cassette, recouvrir
les cavites des ergots avec du ruban adhesif ou autre. (Sur
les cassettes de type H, faire attention & ne pas recouvrir
la rainure de d_tection de cassette de type [[.)
• Le ruban magnetique
des cassettes
de 120 minutes
ou plus
est extr_mement
fin et se deforme
et
s'endommage
facilement.
Ces cassettes
ne sont pas
recommandees.
Systeme
rdducteur
de bruit DOLBY
Le syst_me de reduction de bruit Dolby reduit le souffle de
la bande. Pour des performances
optimum Iors de la lecture
d'une cassette enregistree
avec le systeme reducteur de
bruit DOLBY, mettre le systeme reducteur de bruit DOLBY
en service.
un
seulement)
face A
Ergot pour 1
J
signifie
"Lecture
reprises,
dans les deux
continue".
allumer
platines,
(__).
_)
sur
LECTURE
D'UNE CASSETTE
SENSEUR
DE MUSIQUE
S'il y a un blanc de quatre secondes
peut
!
i
facilement
ou plus entre les plages, on
te debut
de la plage
suivante pendant la lecture.
Quand I'indicateur
_ de la touche
DIRECTION/
PRESET
t
II--
retrouver
sur la touche
!_1_
pour passer
41_
courante
clignote,
ou
appuyer
& la plage suivante
ou sur la
touche 4_1 pour passer au d_but de la plage courante.
Quand I'indicateur
4 de la touche
_11_ clignote, appuyer
".11<1DOWN
UP
sur la touche -,14 pour passer & la plage suivante ou sur la
touche _-I_ pour passer au d_but de la plage couraete.
DOLBY NR--
La fonction
recherche
de ne pas pouvoir
i
les plages
de musique
• de longs passages
• des enregistrements
place.
1 Appuyer sur la touche DOLBY NR pour mettre le
rdducteur de bruit en ou hors service, en fonction
de la cassette & lire.
qui risque
sur les bandes
• des btancs de moins de quatre secendes
• des blancs pr6sentant des parasites.
.................
Mettre une cassette en
utilise un senseur
detecter
avec:
entre les plages.
& bas niveau.
& bas niveau.
LECTURE
CONTINUE
13ONR
Pour tes cassettes
DOLBY, allumer II]
enregistr_es
NR.
avec
reducteur
de bruit
Pour les cassettes
enregistr6es
DOLBY, 6teindre [][] NR.
sans
r6ducteur
de bruit
2
4
3--
2 Appuyer sur la touche <11_ pour d_marrer la
lecture.
--1
1---
Le compteur indique la duree
de defilement de la bande.
Une tois que la lecture sur une platine
de la cassette
Face lue de la cassette
il y a des cassettes
Appuyer
plat•he.
d'abord
Le numero
Pour arr_ter
sur
en place
la touche
de la platine
la lecture,
s61ectionn6e
appuyer
dans los deux
TAPE
la lecture
sans interruption.
2 Appuyer sur la touche TAPE/DECK 1/2 pour
sdlectionner la platine & utiliser en premier.
platines
pour selectionner
une
3 Appuyer
sur la touche
sdlectionner _.).
REV
MODE
pour
4 Appuyer sur la touche _111_ pour demarrer la
lecture.
La lecturecontinuejusqu'& ce que la touche[] soit actionnee.
est affich&
sur la touche
est term•nee,
d6marre
1 InsUrer des cassettes dans los platines 1 et 2,
I_: La face avant (orientee vers l'avant) est lue.
<: La face art•ere (erie•tee vers I'arriere) est lue.
Quand
de I'autre platine
I
Pour mettre
la lecture
en pause (plat•he
2 seulement),
appuyer sur la touche II. Pour reprendre la lecture, appuyer de
nouveau sur cette touche.
Pour changer
de
DIRECTION/PRESET
face lue, appuyer
sur la touche
41_
pendant la lecture ou le mode pause.
Pour obtenir une avance rapide ou un rebobinage,
sur la touche 41_1 ou I_1_ dans le mode arr_t. Ensuite,
sur la touche []
pour arr#ter
appuyer
appuyer
le defilement.
Pour d_marrer
la lecture quand
(fonction
de lecture
directe)
I'alimentaUon
est coup6e
Appuyer sur la touche TAPE. IJappareil est mis sous tension
-I_ lecture de la cassette en place commence.
Pour mettre le compteur
& OOOO
Appuyer sur ia touche [] CLEAR dans le mode arr_t.
Le cornpteur est aussi •is & 0000 quand le porte-cassette
ouvert.
et
est
FRANt_AIS
10
OPERATIONS
DEBASE
MISE EN PLACE
Mettre des disques
en place.
Pour lire tous les disques situ_s dans le compartiment,
appuyer sur la touche _11_.
La lecture commence par le disque du plateau 1.
DE DISQUES
Temps de lecture ecoule
DISC CHANGE
_ OPEN/CLOSE
CD
Numero de la plage
en cours de lecture
Pour lire un disque seulement, appuyer
touches DISC DIRECT PLAY.
Le disque s61ectionne est lu une fois.
Appuyer
sur la touche CD, puis appuyer
sur la
touche
A
OPEN/CLOSE
pour
ouvrir
le
compartiment
a disques. Mettre le(s) disque(s)
en
place avec I'_tiquette en haut.
Pour lire un ou deux disques, mettre les disques sur les
plateaux 1 et 2.
Pour lire trois disques, appuyer sur la touche DISC CHANGE
pour faire tourner les plateaux apres avoir mis deux disques en
place. Mettre en place le troisieme disque sur le plateau 3.
Fermer le compartiment E disques en appuyant sur le touche A
OPEN/CLOSE.
_:!ii:_::
:
Temps de lecture total
Nombre
LECTURE
DISC CHANGE
Num_ro de plateau
du disque A life
total de plages
DE DISQUES
REPEAT
11
FRAN_AIS
Pour ddmarrer la lecture quand I'alimentation
est coupde
(fonction de lecture directe)
Appuyer sur la touche CD. I'appareil est mis sous tension et la
lecture du (des) disque(s) en place demarre.
Pour changer des disques avant la lecture, appuyer sur la touche
A OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment & disques.
Pour verifier le temps restant
Appuyer sur la touche CD EDIT!CHECK pendant la lecture. Le
temps restant jusqu'& ce que toutes les plages soient lues est
affich& Pour r_tabtir I'affichage du temps de lecture, appuyer
de nouveau sur la touche.
Changement
de disques
pendant
la lecture
Pendant qu'un disque est en lecture, on peut remplacer
RANDOM
CD EDIT/
CHECK
Pour arr6ter la lecture, appuyer sur la touche II.
Pour mettre la lecture en pause, appuyer sur la touche II.
Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche.
Pour rechercher un point particulier pendant la lecture, tenir
latouche _1-91ou I_1_ enfoncee jusqu'_t ce que le point souhait_
soit atteint.
Pour passer au d_but d'une plage pendant la lecture, appuyer
sur la touche 441 ou IP-I_ & plusieurs reprises.
Pour enlever des disques, appuyer sur la touche A OPEN/
CLOSE,
S61ection d'une plage avec la t_l_commande
1 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY pour
s_lectionner un disque.
2 A I'aide des touches num_riques et de la touche +10,
s61ectionner une plage.
Exemplo:
Pour selectionner la vingt-cinquieme plage, appuyer sur les
touches +10, +10 et 5.
Pour s_lectionner la dixieme plage, appuyer sur les touches
+10 et O,
La lecture demarre &la plage s_lectionn_e et continue jusqu'&
la fin du disque.
DISC CHANGE
DISC DIRE'
II-
sur une dee
oooc
0-9,+10
disquee sans interrompre
I Appuyer sur la touche
2
3
les autres
la lecture.
DISC CHANGE.
Enlever les disques et mettre d'autres disques en place,
Appuyer
sur la touche "_ OPEN/CLOSE
pour fermer
compartiment
& disques.
le
• Pour mettre un disque de 8 cm en place, te poser dans le
renfoncement circulaire du plateau.
• Ne pas mettre plus d'un disque compact sur un plateau.
• Ne pas incliner I'appareil avec des disques en place. Cela
pourrait provoquer des pannes.
,
LECTURE
ALEATOIRE
Toutes tes plages
peuvent
du disque selectionne
ou de tousles
disques
Exemple:
_tre lues dans un ordre al6atoire.
Appuyer
RANDOM
sur la touche RANDOM
s'allume sur I'affichage.
Pour annular
touche,
la lecture
al6atoire,
3 A raide des touches numeriques et de la touche
+10, programmer une plage.
Pour selectionner
la vingt-cinquieme
touches +10, +10 et 5.
de la t_l_eommande.
appuyer
de nouveau
sur la
Pour selectionner
+10 et 0
Num6ro
• M6me si on appuie sur ta touche -<1-<1,la plage pr6cedemment
tue ne peut pas etre sautee. Uappareil revient seulement
au
la dixieme
plage, appuyer
plage, appuyer
sur les
sur les touches
Temps de lecture total des
plages s61ectionn6es
de
programme
!
d6but de la plage courante.
• La s6lection directe
est impossible.
des plages
LECTURE
REPETEE
Un seul disque
ou tousles
reprises.
Appuyer
sur la touche
s'allume
avec los touches
numeriques
Num6r de la plage
s_lectionn4e
disques
REPEAT
peuvent
_.tre lus & plusieurs
de la t61_commande.
5 Appuyer
lecture.
sur I'affichage.
Pour annuler
touche.
la lecture
LECTURE
r4_p6t4_e, appuyer
de nouveau
sur la touche
de 30 plages
la
de n'importe
Pour effacer le programme
Appuyer sur la touche • CLEAR dans le mode arr_t.
Pour ajouter des plages au programme
Avant la lecture, r#p6ter les 6tapes 2 et 3. La plage sera
pregramm_e & la suite de la derni_re plage.
--3
Pour changer les plages programmdes
Effacer le programme puis r4_p6tertoutes les etapes.
_=oo I
<1<1 IH_
Pendant la lecture programmee,
EDIT/CHECK,
DISC CHANGE,
PLAY ne fonctionnent
Utiliser
<11_ pour demarrer
Pour contr61er le programme
A chaque pressien sur la touche 44
ou II_l_ en mode arr6t,
un num#ro de disque, un numere de plage et un numero de
programme sont affich6s.
L.3q
5
2 et 3 pour programmer
sur la
PROGRAMMEE
On peut programmer
un maximum
lequel des disques en place.
4 R6pdter les 6tapes
d'autres plages.
Nombre total de plages
selectionn6es
les touches numeriques,
CD
RANDOM
et DISC DIRECT
pas.
la t61_commande.
1 Appuyer deux fois sur la touche PRGM dans le
mode arr6t.
_'indicateur
PRGM
clignote
sur I'affichage.
• Quand on appuie une fois sur la touche PRGM
I'appareil passe au PROGRAMME
& I'etape 1,
DE KARAOKE
(voir page
20).
2
Appuyer
pour
sur
une
sdlectionner
des touches
un
DiSC
DIRECT
PLAY
disque.
Le disque selectionn6
est indique en rouge sur I'affichage.
Passer _ 1'6tape suivante quand le plateau arr6te de tourner.
FRANt_AIS
12
ENREGISTREMENT
DEBASE
Cette partie explique comment enregistrer & partir du tuner, du
lecteur de disques compacts ou d'un appareil externe.
Pour arr6ter I'enregistrement, appuyer sur la touche II.
Pour mettre I'enregistrement en pause, appuyer sur la touche
II. (Applicable quand la source est TUNER ou ViDEO/AUX.)
Pour reprendre renregistrement, appuyer de nouveau sur cette
touche.
Pour
4
INSERTION
_
Prdparation
la cassette
renregistrement.
• Pour I'enregistrement,
(normales)
jusqu'&
I'endroit
utiliser
o_ on veut
des cassettes
demarrer
de
type
Pour ins6rer
1 InsUrer la cassette _ enregistrer dans la platine
2.
InsUrer la cassette avec la face & enregistrer
en premier
orientee vers I'exterieur de I'appareil et avec le c6te expose
en bas.
2 Appuyer
sur la touche
REV
s_lectionner
le mode d'inversion.
MODE
avec
la tdl_comrnande
D'ESPACES
BLANCS
I
eu de type II (high!Cr02).
du ruban magnetique
I'enregistrement
Uinsertion d'espaces blancs de quatre secondes perrnet
I'utilisation de la fonction senseur de musique, (Applicable quand
la source est TUNER ou VIDEO/AUX.)
1 Appuyer sur la touche • REC/REC MUTE pendant
I'enregistrement
ou pendant
le mode
pause
d'enregistrement.
clignote sur I'affichage pendant quatre secondes et le
ruban magnetique defile sane enregistrement. Au bout de
quatre secondes,
la platine passe au mode pause
d'enregistrement.
2 Appuyer sur la touche I I pour reprendre I'enregistrement.
--1
• Bobiner
ddmarrer
Appuyer d'abord sur la touche O/O
RECiREC
MUTE, puis
appuyer sur la touche _11_. dans los deux secondes qui suivent.
appuyer
que _
un espace
de nouveau
clignote.
Pour insdrer
des
secondes,
appuyer
blanc de moins
sur la touche
•
de quatre secondes,
REC/REC
MUTE
tandis
espaces
blancs
de plus de quatre
de nouveau sur la touche • REC/REC
MUTE
une fois que la platine
passe
au mode pause
d'enregistrement.
A chaque pression sur cette touche, un espace
blanc de quatre secondes est ajout&
pour
Pour enregistrer sur une face seulement, allumer =.
Pour enregistrer sur los deux faces, a!lumer _) ou C_).
3 Appuyer sur
r#ducteur
de
Pour enregistrer
NR.
Pour enregistrer
NR.
la touche DOLBY NR pour mettre le
bruit Dolby en ou hors service,
avec reducteur de bruit DOLBY, allumer 1313
sans reducteur de bruit DOLBY, eteindre 1313
4 Appuyer
sur une des touches
de fonction
et
preparer la source _ enregistrer.
Pour enregistrer _ partir d'un disque compact, appuyer
sur la touche CD et mettre le(s) disque(s) en place.
Pour enregistrer une _mission de radio, appuyer sur la
toucheTUNER et accorder sur une station.
Pour enregistrer _ partir de la source eonnectee, appuyer
sur la touche VIDEO/AUX et mettre la source en marche.
Pour
5 Appuyer sur la touche • REC/REC MUTE pour
d_marrer I'enregistrement.
-I_=Te]
Quand
la fonction
I'enregistrement
13
FRAN_.AI$
selectionn_e
d_marrent
est
simultan_ment.
CD,
la lecture
effacer
un enregistrement
S'assurer qu'aucun microphone
n'est branche & cot appareil.
1 InsUrer la cassette & effacer dans ta platine 2 et appuyer s.t-r¢
la touche TAPE/DECK
1/2 pour afficher "TAPE 2".
2 Bobiner la cassette jusqu'a rendroit
oQ on veut demarrer
I'effacement.
et
3
Regler le mode d'inversion
MODE.
4
Appuyer sur la touche
I'effacement,
•
en appuyant
REC/REC
sur la touche
MUTE
REV
pour demarrer
DUPLICATION
MANUELLE
D'UNE
CASSETTE
DUPLICATION
DELATOTALITE
D'UNECASSETTE
1,4
1
3m
--2
_
2--
Prdparation
Cette
• Bobiner
la cassette
I'enregistrement.
jusqu'&
Fendroit
o_ on veut d_marrer
• Le mode d'inversion
est automatiquement
r_gl_ sur _.
Remarquer que renregistrement
ne sera fait que sur une face
de la cassette.
fonction
permet
des faire des copies
ne demarre
• Le mode d'inversion
est automatiquement
• Le reducteur
InsUrer chaque cassette avec la face & life ou & enregistrer
en premier orient6e vers I'exterieur de I'appareil.
1 Appuyer sur la touche TAPE.
4 Appuyer sur la touche TAPE/DECK
sdlectionner la platine 1.
le
112 pour
et I'enregistrement
d6marrent
r_gt_ sur Z),
pas renregistrement.
2 Insdrer la cassette originale dans la platine 1 et
la cassette _ enregistrer dans la platine 2.
Ins6rer
chaque
en premier
cassette
orient6e
avec la face _ lire ou _ enregistrer
vers I'ext_rieur
de I'appareil.
Appuyer une ou deux fois sur la touche
DUB pour d_marrer I'enregistrement.
5 Appuyer sur la touche • REC/REC MUTE pour
d_marrer I'enregistrement.
La lecture
de bruit Dolby n'affecte
(1_ Pour enregistrer
_ vitesse normale,
sur la touche de mani_re que N-DUB
TAPE 1 est affich&
des deux
pas & un point situe au milieu d'une
InsUrer la cassette originale dans la platine 1 et
la cassette & enregistrer dans la platine 2.
3 Appuyer sur la touche DOLBY NR pour mettre
reducteur
de bruit Dolby hors service.
1313NR dispara'it de raffichage.
exactes
faces de la cassette
originale.
Les faces arri_re des deux
cassettes d6marrent en m_me temps des que la cassette la plus
tongue a ere inversee.
• La duplication
face.
1 Appuyer sur la touche TAPE.
h2
Pour enregistrer
a grande vitesse,
sur la touche de mani_re que H-DUB
SYNC
appuyer une fois
soit affich&
appuyer deux fois
soit affich&
simultan6ment.
Pour arr6ter la duplication
Appuyer sur la touche •.
Sdlection du reducteur de bruit Dolby Iors de la lecture
de la cassette dupliqu_e
Appuyer sur la touche DOLBY NR pour mettre le r_ducteur de
bruit Dolby en ou hors service, en fonction de la cassette
originale.
Les cassettes sont rebobin6es jusqu'au
avant, puis I'enregistrement
demarre.
Pour
arr6ter
Appuyer
la duplication
sur la touche
S_lection
•.
du reducteur
de bruit
de la cassette
dupliqu6e
Appuyer sur la touche DOLBY
bruit Delby
eriginale.
d6but de leurs faces
en ou hors
Dolby
Iors
NR pour mettre
service,
en fonction
de la lecture
le reducteur
de
de la cassette
• Si I'ergot de s6curite d'une face ou I'autre de la cassette
absent, I'enregistrement
ne demarre pas.
est
• Si I'amorce de la cassette & enregistrer
est plus Iongue que
celle de la cassette originate, I'enregistrement
sur la face arri_re
risque de s'arr6ter en cours. Le cas 6ch_ant, dupliquer chaque
face manuellement
comme decrit & la pattie "DUPLICATION
MANUELLE
D'UNE CASSETTE".
FRAN_AIS
1,4
ENREGISTREMENT
AVEC
MONTAGE
ETCALCUL
DUTEMPS
6 Appuyer d'abord sur la touche O/O REC/REC
MUTE puis appuyer sur la touche _11_ dans les
deux secondes qui suivent pour ddmarrer
l'enregistrement.
La cassette est rebobin_e jusqu'au d_but de la face avant,
I'amorce est lue pendant dix secondes, puis I'enregistrement
d6marre. Une fois que renregistrement
sur la face avant (face
A) est termine, I'enregistrement
sur la face arri_re (face B)
d6marre.
Pour arr_ter I'enregistrement
Appuyer sur la touche •. I'enregistrement
de la cassette
lecture du disque compact s'arr6tent simultanement.
Pour effacer le programme
du montage
Appuyer deux fois sur la touche • CLEAR de mani6re
disparaisse
de I'affichage.
La fonction montage et calcul du temps permet d'enregistrer &
partir de disques compacts sans se preoccuper de la dur6e de
la cassette et des dur_es des plages. Quand on met un disque
compact en place, I'appareil calcule automatiquement les durees
des plages. Si n_cessaire, I'ordre des plages est chang6 de
maniere qu'aucune plage ne soit tronquee.
(AI: Intelligence Artificielle)
Uenregistrement
avec montage et calcul du temps ne demarrera
pas & un point situe au milieu d'une face. La cassette doit _tre
enregistr6e & partir du d_but d'une de ses faces.
Des etapes 3 & 6, utiliser la t61ecommande.
1 InsUrer la cassette dans la platine 2 puis appuyar
sur la touche DOLBY NR pour mettre le r_ducteur
de bruit Dolby en ou hors service.
Inserer la cassette
avec la face & enregistrer
orient_e vers I'ext_rieur de I'appareil.
en premier
"EDIT" s'allume
A chaque
suit.
et "AI" clignote
pression
F
Numero de
programme
Face de la cassette
I'affichage
PRGM
change
comme
2
Appuyer
sur une des touches
selectionner
un disque.
num_riques,
specifier
la
Temps restant
de la face A
Ptages selectionn_es
pour la face A
d>
Face A de la cassette
15
FRAN_AIS
DISC
DIRECT
PLAY
pour
3
S_lectionner
les_s
& I'aide des touches num_riques.
[]
s'eteint ethP_
se met _ clignoter sur I'affichage.
Une plage dont la duree de lecture est sup_rieure au temps
restant ne peut pas 6tre programmee.
Pour ajouter d'autres plages, repeter les etapes 2 et 3.
Duree des cassettes
et temps du montage
La dur6e d'une cassette est g_n6ralement
sup_rieure
& celle
indiquee sur retiquette. Cet appareil peut programmer des plages
pour utiliser
le temps
en exces,
Quand
la duree totale
d'enregistrement
est I#g_rement sup_rieure & la dur6e specifi_e
pour la cassette apr_s le montage, raffichage
indique le temps
en exces (sans signe moins) au lieu du temps restant (avec le
signe moins).
EDIT q
On peut specifier une dur6e de 10 & 99 minutes.
Exemple:
Quand on utilise une cassette
de 60 minutes,
appuyer sur les touches 6 et 0.
En quelques secondes, le micro-ordinateur
determine quelles
plages seront enregistr_es
sur chaque face de la cassette,
• La dur_e de la cassette peut aussi 6tre sp6cifi6e & I'aide
des touches 4<1 et I_1_.
Duree de la cassette
de plage
Pour ajouter des plages d'autres disques au programme
du montage
S'il reste du temps sur la cassette apr_s I'_tape 5, on peut ajouter
des plages des autres disques situes dans le compartiment.
1 Appuyer sur la touche EDIT/CHECK
pour s_lectionner
la face
AouB.
4
4 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY
pour s_lectionner un disque.
5 A I'aide des touches
durde de la cassette.
Num_ro
Num6ros des plages
programm6es
sur raffichage.
sur la touche,
AI EDIT_
que "EDIT"
Pour contr61er
I'ordre
des num6ros
des plages
programmdes
Avant I'enregistrement, appuyer sur la touche EDIT/CHECK pour
s_lectionner la face A ou B, puis appuyer sur la touche -_1<1ou
I_1_ & plusieurs reprises.
2 Appuyer sur la touche CD et mettre le(s) disque(s)
en place.
3 Appuyer une fois sur la touche EDIT/CHECK.
et la
(face avant)
• Si I'ergot de s_curit6 d'une
absent, l'enregistrement
ne
• La fonction montage et calcul
avec les disques contenant
face ou I'autre de la cassette est
se fait pas.
du temps ne peut pas _tre utilis_e
31 plages ou plus.
ENREGISTREMENT
AVEC
MONTAGE
PROGRAMME
6 Repeter I'etape 5 pour le reste des plages de la
face A.
Une plage dont la dur_e de lecture est superieureau temps
restant ne pout pas 6tre programmee.
Temps
restant de la face A
3_7 m
4,5-Nombre total de
plages
programmees
Plages
programm6es
7 Appuyer
sur la touche EDIT/CHECK
pour
sdlectionner la face B, puis programmer
los
plages pour cette face.
Apr_s s'6tre assur6 que Best
affich6,
r6peter
1'6tape 5.
Face B de la cassette
(face arriere)
La fonction montage programm6 permet d'enregistrer & partir
de disques compacts tout en contr61ant le temps restant sur
chaque face de la cassette au fur et & mesure de la
programmation des plages,
I'enregistrement
avec montage
programme
ne d6marrera
& un point situ6 au milieu d'une face. La cassette
enreglistree & partir du d#but d'une de sos faces.
pas
doit 6tre
Des etapes 3 & 8, utiliser la t61_commande.
1 Ins6rer la cassette clans la platine 2 puis appuyer
sur la touche DOLBY NR pour mettre le r_ducteur
de bruit Dolby en ou hors service.
InsUrer la cassette
avec la face & enregistrer
orient6e vers rext6rieur de I'appareil.
en premier
2 Appuyer aur la touche CD et mettre le(s) disque(s)
en place.
3 Appuyer
"EDIT"
deux fois sur la touche
s'allume
et "PRGM"
clignote
EDIT/CHECK.
sur I'affichage.
8 Appuyer sur la touche O/O REC/REC MUTE puis
appuyer
sur la touche
<11_
dans les deux
secondes
qui
suivent
pour
d_marrer
I'enregistrement.
La cassette est rebobin_e jusqu'au d_but de la face avant,
I'amorce est lue pendant dix secondes, puis I'enregistrement
d6marre. Une fois que I'enregistrement sur la face avant (A)
est termin6, I'enregistrement sur la face arri_re (B) demarre.
Pour arr_ter I'enregistrement
Appuyer sur la touche II. Uenregistrement de la cassette et la
lecture du disque compact s'arr6tent simultanement,
Pour contr61er
I'ordre
des num6ros
des plages
programm6es
Avant I'enregistrement,appuyer sur la touche EDIT/CHECK pour
s_lectionner la face A ou B, puis appuyer sur la touche _1_1 ou
11_1_& plusieurs reprises.
Num_ro de programme
4 A I'aide des touches
num6riques,
sp6cifier
la
dur6e de la cassette.
On pout specifier une duree de 10 __99 minutes.
Exemple: Quand on utilise une cassette de 60 minutes,
appuyer sur los touches 6 et 0.
Dur6e maximale
Dur_e de la
d'enregistrement de la
cassette
face A
Numero
plage
J
Numeros des plages
programm6es
de
Pour changer
le programme
de chaque face
Appuyer sur la touche EDIT/CHECK
pour s61ectionner
ou B, puis appuyer
programme
plages.
sur la touche
de la face s61ectionn6e.
•
CLEAR
Ensuite,
la face A
pour effacer
reprogrammer
le
des
Pour effacer le programme du montage
Appuyer deux fois sur la touche • de maniere que "EDIT"
disparaisse de I'affichage.
Face A de la cassette
(face avant)
5 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY
pour sdlectionner
un disque, puis programmer
une plage & I'aide des touches numdriques.
Exemple: pour s_lectionner la dixi_me plage du disque 2,
appuyer sur la touche DISC DIRECT PLAY 2 puis sur los
touches num_riques +10 et 0.
Si I'ergot de securite d'une face ou I'autre
absent, renregistrement
nese fait pas.
de la cassette
est
Lesyst_me
Dolby
ProLogicetlesenceintes
centrale
etarri_re
(fournies
d'origine)
assurent
unson"Home
Theater"
integral.
Lorsdelalecture
dedisques
laser
oudesupports
videoquiont
etesp_cialement
enregistres
avecunsonsur-quatre
voles
(gauche,
droite,
centrale
etarriere)
etunelogique
decommande
(pour
directivit6
duson),unson_tonnamment
pleinderealisme
entoureI'auditeurpourcr6erun nouveauniveaude
divertissement
audio/video.
Lacommande
ind6pendante
des
quatre
voles
sonores
permet
&rauditeur
d'obtenir
lem_me
type
dereproduction
sonorequedansunesalledecinema.
Les
parties
vocales
sontreproduites
&I'avant
etaucentre
duchamp
sonore,tandisquelessonsambiants
telsqueceuxde
d'automobiles
etdefoules
sentreproduits
surtousles
c6t_sde
I'auditeur
pouruneexperience
audio/video
pleine
derealisme.
Priere
delirelapattiesuivante
attentivement
pour"accorder" la
sortie de ta chafne en fonction
d'ecoute.
des caract6ristiques
de I'espace
Contr61er les points suivants:
• Avant d'utiliser le systeme DOLBY PRO LOGIC, regler
correctement
la balance des niveaux sonores des
enceintes.
• S'assurer que les enceintes fournies sent connectees et
positionn6es correctement. (Voir page 3.)
• S'assurer que le t_leviseur et I'appareil video sont connect_s
correctement. (Voir page 4.)
• S'assurer que le disque laser, la cassette video, etc. sent
compatibles Orl[ooL=w...ou_=]
Un signal sonore est envoy6 successivement _ chaque canal
clans I'ordre suivant.
L-CH: Enceinte gauche
S" Enceintes surround
Rdgler le niveau
et surround.
sonore
b-¸
3
(voir page 7), le niveau
egalement.
surround
du systeme
du systeme
DOLBY
changer
le temps
un generateur
de signal
SELECT
(TEST)
int6gre,
la telecommande.
1 Appuyer sur la touche DOLBY PRO LOGIC pour
selectionner NORMAL.
Si PHANTOM
ou 3CH LOGIC apparaTt, appuyer
DOLBY PRO LOGIC & plusieurs
NORMAL soit selectionne.
reprises
sur la touche
jusqu'a
ce que
2 Tenir ia touche MANUAL
SELECT (TEST)
enfoncee pendant environ quatre secondes
jusqu'& ce que "L-CH" s'allume.
1 7
FRAN(_AIS
trois fois dans
pression
sur une des touches,
montr_ ci-dessous.
30rns
un reglage simple
d'ecoute, le m_me
Pour
Utiliser
comme
20ms _
acoustique,
pour un reglage ais6 de la
voles. Le s6quenceur
sort un signal sonore
qui se "deplace" de vole & vole, permettant
du niveau sonore pour obtenir, b. la position
niveau sonore apparent pour chaque vole.
appuyer sur la touche
de la telecommande
le mode NORMAL (ou deux fois dans le mode PHANTOM)
de
maniere que "T" soit affich&
Ensuite, appuyer sur la touche
t!
d'essai
les sons une fraction de
Le retard est initialement
r_gle & 20 milli-secondes
(ms).
Pour changer ce temps de retard standard,
DOWN I_1< ou UP IHH. A chaque
possede
I'est
de retard
le temps de retard change
appele s_quenceur
balance des quatre
DSP est chang_
PRO LOGIC
Au sujet des canaux
Les enceintes gauche et droite cr_ent I'effet stereo
L'enceinte centrale aide a obtenir un positionnement sonore
precis sur un large champ sonore.
Les enceintes surround montees _ rarri_re amelierent la
"profondeur" du champ sonore.
MANUAL
BALANCE
centrale
4 Appuyer de de nouveau sur la touche MANUAL
SELECT (TEST) pour arr6ter le signal sonore.
Les enceintes surround reproduisent
seconde apr_s les enceintes avant.
2,4
Get appareit
des enceintes
Pour regler la balanoe entre les enceintes gauche et droite,
utiliser la commande
BALANCE
tandis que "L" ou "R" est
affich_.
Pour
)
R-CH: Enceinte droite ---]
/
C: Enceinte centra e -,--_
landis que "C" ou "S" est affiche, appuyer sur ta touche DOWN
I_I'_ ou UP IHH pour regler le volume de renceinte cent:ale
ou des enceintes surround et I'adapter au niveau des
enceintes gauche et droite.
Si le volume des enceintes
REGLAGEDE LABALANCEDES
NIVEAUXDESENCEINTES
_
_
changer
les niveaux
sonores
apr_s
avoir
balance
avec le s_quenceur
acoustique
Les niveaux sonores des enceintes centrale ou surround
etre regles pendant
vid6o.
la lecture d'un disque
rl_gld la
peuw.,nt
laser ou d'un support
1 Appuyer une ou deux fois sur la touche MANUAL Si-_.EL_,%T(TEST) de la t_l_,oommande
pour £61ectionner "C" (er_ceinte
centrale) ou "S" (enceintes surround).
2 Tandis que "C" ou "S" est affich_, appuyer sur la touche DOWN
I<_1 ou UP IHH de la telecommande
pour r_gler le volume.
LECTURE
AVECLESYSTEME
"
MIXAGEAVECMICROPHONE
DOLBYPRO LOGIC
"
"__ o,_
'i
C_
_DOLBY
_4;--_
MANUAL
_.; i
_ SELECT
PRO LOGIC
4_1,
_
I_lm,.
o
Pour chanter avec accompagnement
on peut brancher deux microphones
1 Mettre la source video en lecture.
2 Appuyer sur la touche DOLBY PRO LOGIC.
NORMAL est selectionn&
et le son de la lecture est audible
avec I'effet DOLBY PRO LOGIC.
par une source musicale,
(pas fournis) & cet appareil.
Utiliser
des microphones
Avant
de brancher
un microphone
R_gler
la commande
MIC MIXING
I Brancher
MIC
& mini-fiches
sur MIN.
les microphones
au× prises
MODES
DOLBY
En plus du mode NORMAL,
PHANTOM et 3 CH LOGIC.
Mode
PHANTOM:
Utiliser
poss_de
n'est connect6e.
par les enceintes
Ce mode
quand
aucune
enceinte
reproduit
les sons arri6re
avant.
Pour s_lectionner
PHANTOM ou 3 CH LOGIC
Appuyer sur la touche DOLBY PRO LOGIC pour effectuer une
s_lection dans I'ordre du cycle indiqu6 ci-dessous.
@
2 Appuyer sur une des touches de fonction pour
s_lectionner la source b mixer, et mettre €;ette
source en marche.
3 R_gler le volume et la tonalit_
- NORMAL ---_ PHANTOM
annulation _
3 CH LOGIC
I
donner
de I'_eho
Appuyer
une
t_l_commande
L'affichage
MAX (maximum)
Effectuer les _tapes 2 & 4 de la page 17.
• Avant
comme
• Un effet
DOLBY
quand
on utilise
13DI.=.__._.
la place.
PRO LOGIC
total
d'_coute,
suit.
d'appuyer
sur la touche
MANUAL
SURROUND
SELECT,
et DOLBY
s'assurer
PRO LOGIC
sont
un effet
m_me quand le syst_me
ne peut pas _tre obtenu
un support
ne portant
pas la marque
Dans ce cas, utiliser le syst_me SURROUND
(Voir page 7.)
SELECT
de la
_114 ou ]1,-I_.
e->-3 <->-6 .... -15 ee. MIN (minimum)
que les systemes
hers service.
la source sonore et/ou les conditions
au son de microphone
fois sur la touche
MANUAL
puis appuyer
sur la touche
change
Pour r_gler la balance des niveaux sonores des enceintes
connect_es
surround risque de ne pas _tre obtenu
DOLBY PRO LOGIC est en service.
de la source.
4 R_gler le volume de microphone
avec la
commande MIC MIXING.
Le volume des deux microphones est regl_ en m_metemps.
Pour
• Selon
MIC 2
les modes
centrale n'est connectee.
Les signaux de la voie centrale sont
sortis par les enceintes gauche et droite.
Mode 3 CH LOGIC: Utiliser ce mode quand aucune enceinte
surround
MIC 1
PRO LOGIC
cet appareil
ce mode
MIC 1 et
2.
Pour annuler le mode Dolby Pro Logic
Appuyer sur la touche DOLBY PRO LOGIC a plusieurs reprises
jusqu'& ce que P-oFF soit affich&
AUTRES
(3,5 mm o).
Pour enregistrer
source
sonore
le son
Suivre la procedure
d'enregistrement
page 13).
La touche
SYNC
I'enregistrement
DUB
de microphone
ne
peut
mix_
aw._c la
_t partir de la source (voir
pas
_tre
utilisee
pour
de mixage.
Quand on n°utilise
pas les microphones
R_gler le commande
MIC MIXING sur MtN et debrancher
microphones
des prises MIC.
FRAN_AI,9
les
18
,1 Pour changer
• Quand un microphone
SURROUND
et DOLBY
annules.
• Si un microphone
connecte
est utilise, les systemes
PRO LOGIC sont automatiquement
est plac_
trop pres d'une
enceinte,
un bruit
de hurlement risque de se produire. Le cas 6cheant, _loigner
le microphone de I'enceinte ou baisser le niveau sonore & I'aide
de la commande MIC MIXING.
• Si le son d'un microphone
deformS. Le cas 6cheant,
vers MIN.
est extr6mement
tourner
fort, iI peut 6tre
la commande
MIC MIXING
Microphones recommand(_s
L'utilisation de microphones
de type unidirectionnel
est
recommand6e pour _viter le hurlement. Pour plus de d_tails,
contacter le distributeur Aiwa local.
s61ectionn6e,
VOCAL
FADER/MULTIPLEX
Fader
sur la touche
reprises
pour
VOCAL
FADER/MULTIPLEX
b
s_lectionner
la fonction
Vocal
ou Multiplex,
Utiliser la fonction
ordinaires.
Utiliser
audio.
la fonction
Vocal Fader pour des disques
Multiplex
ou cassettes
pour des disques ou cassettes
multi
A chaque press!on sur la touche VOCAL FADER/MULTIPLEX,
une de ces fonctions est s61ectionnee de man!ere cyclique.
Vocal
Fader
La partie vocale devient
I'accompagnement.
plus douce que
Auto Vocal Fader ,1
La partie vocale
devient plus douce
uniquement pendant qu'il y a une entree
audio par un microphone.
Multiplex
.2
Le son du canal gauche (ou droit) est
audible par les deux enceintes et le son
du canal droit (ou gauche)
est att6nu6,
Auto Multiplex .1
Le son du canal gauche (ou droit) est audible
par les deux enceintes et le son du canal droit
(ou gauche) est att_nu6 uniquement pendant
qu'il y a une entr6e audio par un microphone,
Annulation
19
FRANCAIS
ou "A-MPX"
de la fonction
ou Auto
est affich_
Auto
Multiplex
pendant
est
trois
jusqu'& ce que le r_glage
soit s_lectionn6.
du retard
souhaite,
SLOW
ou FAST,
SLOW
l_att6nuation
de la partie
vocale
normal s'il n'y a pas d'entr6e
les deux secondes.
initiale repasse
au niveau
audio par un microphone
dans
FAST
Uatt6nuation
de la partie vocale !nit!ale repasse all niveau
normal s'il n'y a pas d'entr6e audio par un microphone
d;_ns
la demi-seconde.
I'alimentation
est coupee,
le reglage
repasse
des fonctions
Auto
& SLOW.
.2 Pour changer le canal attdnud de la fonction Multiplex
Quand Multiplex est selectionn6, "MPX-C est affich6 pendant
trois secondes puis I'affichage passe au nom de la [onction
s61ectionn6e. Une lois que le nora de la fonction s61ectionnee
est affich6, tenir la touche VOCAL FADER/MULTIPLEX enfon('_e
jusqu'& ce que le canal & sortir par les deux enceintes, MPX-L
ou MPX-R, soit s61ectionn6.
MPX-L
Le son du canal gauche est audible par les deux enceintes et
le son du canal droit est attenu6.
MPX-R
Le son du canal droit est audible par les deux enceintes e[ le
son du canal gauche est att6nu&
Quand I'alimentation est coupee, le reglage de la fonction
Multiplex repasse & MPX-L,
Cet appareil permet remploi de disques ou de cassettes comme
sources Karaoke.
Appuyer
plusieurs
"A-VF"
Vocal Fader et Auto Multiplex
C3
VOCAL FADER!
MULTIPLEX
du retard
secondes
puis I'affichage
passe au nom de la foncfion
s61ectionnee. Une tois que le nom de ia fonction selectionn6e
est affiche, tenir la touche VOCAL FADER!MULTIPLEX
enfoncee
Quand
FONCTIONS
le r6glage
Vocal Fader ou Auto Multiplex
Quand la fonction Auto Vocal Fader
Quand on utilise la t616commande
Appuyer sur la touche KARAOKE.
• Les fonctions
correctement
VOCAL
FADER
risquent
avec les disques compacts
de ne pas fonctionner
ou cassettes
suivants.
- Disques
- Disques
ou cassettes
ou cassettes
& enregistrement
mono
enregistr6s
avec de forts echos
- Disques
ou cassettes
avec la partie vocale
la droite ou la gauche du spectre
• Quand la fonction VOCAL FADER
sort! en monophonie.
enregistr_#e sur
sonore
est en Service,
le son est
PROGRAMME
DEKARAOKE
Pour ajouter une rdservation pendant la lecture
R6peter les 6tapes 2 et 3.
Pour contr61er les plages r_serv_es
Appuyer sur la touche EDIT!CHECK a plusieurs reprises. A
chaque pression sur cette touche, un numero de disque et un
num6ro de plage sont affich6s dans I'ordre r_serv&
2--E
m3
Pour arr_ter la lecture
Appuyer sur la touche B, Pour red_marrer la lecture, appuyer
sur la touche _11_.
5
L9
Pour sauter une plage
Appuyer sur la touche I_1_. La plage saut6e est effac(._e du
programme.
/
Avant ou pendant la lecture de disque compact,
on peut reserver
jusqu'a quinze plages & lire apree la plage courante.
reservation est effacee quand sa lecture est terminee.
Pour effacer toutes les rdservations
Appuyer sur la touche I_11_ & plusieurs reprises jusqu'& ce que
"K-" salt affiche.
Chaque
Utiliser la telecommande.
1 Appuyer
une fois sur la touche
PRGM.
2 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY
pour s_lectionner un disque, puis selectionner
une plage _ I'aide des touches num_riques.
Pour annuler les programmes de Karaoke, appuyer une fois de
plus sur cette touche. Uaffichage repasse & celui de la lecture
de disque compact.
• Si le num_ro
Ensuite,
3 Appuyer sur la touche KARAOKE ENTER.
Num6ro de
disque r6serv6
de plage
selectionne,
I'appareil
Dans ce cas, appuyer
appuyer
r_serv_
n'existe
pas sur
le disque
arr6te la lecture et I'affichage clignote,
sur la touche I_1_ pour sauter rerreur.
sur la touche
411_ pour d_marrer
la plage reservee suivante.
• Si on appuie plusieurs fois sur la touche
PRGM
a I'etape
PRGM est
programmee
affiche
et I'appareil
passe eu mode
de disque compact (voir page 12).
Pour annuler
CLEAR.
la lecture
pregrammee,
appuyer
la lecture
1,
lecture
sur la touche
I1|
Numero de
plage reserv_e
4 R_p_ter les _tapes 2 et 3 pour reserver d'autres
plages.
5 Appuyer sur la touche 411_ pour demarrer la
lecture.
Unelois qu'une plage est lue, elle est effac_edu programme.
On peut r6server une autre plage & la placede celle effac0e.
Nombre de plages
reserv6es restantes
[......
Numero de disque de
la derniere r0servation
Disque en
cours de lecture
Le num_ro de la
plage en cours
de lecture clignote
Num_ro de plage de
la derniere reservation
FRAN_AIJ_
20
REGLAGEDE LA MINUTERIE
La duroc de la mise sous tension par la minuterie pout _tre regime
entre 10 et 240 minutes par pas de 10 minutes.
• Si cette
etape
recommencer
n'est
pas
termin_e
_. partir de I'_tape
en quatre
secondes,
1.
5 Preparer la source.
Pour ecouter
0000!II
premier
O00cJ
000_
000_
O_Q
000_
2_4--
6
I
'(
/
4
Pour 6couter
leu2,
une cassette,
Pour _couter
la radio,
_) reste sur I'affichage
(mode
1 Appuyer une fois sur la touche TIMER de la
telecommande pour afficher O, puis appuyer sur
la touche II SET dans los quatre secondes qui
suivent.
et los heures clignotent.
®
attente
une fois que I'alimentation
Si on n'appuie pas sur la touche || SET dans los quatre
secondes, une autre operation pout demarrer.
2 Specifier los heures en appuyant sur la touche
I<< DOWN ou IHH UP, puis appuyer sur la touche
II SET pour les r_gler. Proceder de la mOme
maniere pour specifier et regler les minutes.
minuterie
COMMANDf"
command6
aux sources
par la rninuterie
TUNER
TIMER
et un nom de source
sur I'affichage
pendant
quatre
3 Pendant cos quatre secondes, appuyer sur une
des touches de fonction pour s_lectionner une
source.
"TIMER" et le nom de la source s_lectionn_e
clignotent
alternativement
pendant quatre secondes. A ce moment, la
touche de fonction s61ectionn6e ne s'allume pas.
• Si cette 6tape n'est pas termin6e
recommencer
& partir de I'_tape 1.
• Si on appuie sur la touche TUNER,
en quatre
la gamme
FRAN_AIS
est applicaole
et VIDEO/AUX
(avec
une
Appuyer deux fois sur la touche TIMER de la t_lecommande
de manibre que _ apparaisse sur I'affichage, puis appuyer
sur la touche III SET dans los quatre secondes qui suivent.
R_p_ter les etapes indiqur_es ci-dessus & partir de I'_tape 2 et,
apres 1'6tape 5, insurer la cassette & enregistrer dans la platine
2.
le mode attente de miinuterie
de ta t_l_commande
de rnani_.,re
que _) ou _ disparaisse de raffichage.
Pour retablir le mode attenIe de minuterie,
sur la touche
Utilisation
pour afficher
appuyer
de nouveau
_) ou _.
de rappareil
une
fois
que
la minuterie
est
rdglde
On pout utiliser
minuterie.
I'appareil
normalement
apr_s
Avant de couper ralimentation,
repeter I'etape
la source, et regler le volume et la tonalit&
avoir
regl_
la
5 pour preparer
secondes,
ne pout pas
& cette etape.
4 Dans los quatre secondes qui suivent, appuyer
sur la touche
I<<1 DOWN ou I_,1 UP pour
selectionner la duroc de la mise sous tension par
la minuterie.
21
PAR /.A
externe);
Pour annuler provisoirement
Appuyer sur ia touche TIMER
6tre s61ectionn6e
est coupee
de minuterie).
Pour contr61er I'heure et la source sp_cifi_es
Appuyer sur la touche TIMER de la t_lecommande. L'heure de
la mise sous tension par la minuterie et le nom de la source
selectionnee sont affiches pendant quatre secondes. La duroc
de la raise sous tension par la minuterie n'est pas affich6e.
uniquement
alternativement
sur une station.
Quand I'heure de la mise sous tension par la minuterie est
atteinte, I'appareil est mis sous tension et la lecture cornmence
sur la source selectionrl_e.
Uenregistrement
clignotent
secondes.
la mettre en place dans la plal:ine
I'accorder
ENREGISTREMENT
MINUTERIE
Une fois que I'heure est specifiee,
mettre le dieque & lire en
1.
pout 6tre mis sous tension
Preparation
S'assurer que rhorloge est r_glee correctement. (Voir page 6.)
est affich_
compact,
6 Apres avoir regl_ le volume et la tonalite, appuyer
sur la touche POWER pour mettre I'appareil hors
tension.
\t
Avec la minuterie int_gr_e, I'apparei!
chaque jour & I'heure specifi6e.
un disque
en place dans le plateau
• La lecture et l'enregistrement
commandos
par la minulterie
ne
se feront pas si I'appareil n'est pas mis hors tension.
• I'appareil connecte ne pout pas 6tre mis sous et hors tensigr_J
par ia minuterie int6gr_e de cot appareil. Utiliser une minut_rie
externe.
REGLAGE
DELAMINUTERIE
D'ARRET
1--
CONNEXION
D'tINAPPAREIL
OPTIONNEL
o-_ ol
2
t
)
La minuterie d'arr6t permet de mettre I'appareil
automatiquement
au bout d'un temps sp6cifi&
hors tension
Utiliser la t616commande.
1 Appuyer sur la touche SLEEP.
2 Dans los auatre secondes qui suivent, appuyer
sur la touche <1<1 ou I_1_ pour sp6cifier le temps
jusqu'a la mise hors tension,
A chaque presslon sur la touche, le temps
et 240 minutes par pas de 10 minutes.
change
entre
Pour plus de d_taiis, se reporter au mode d'emploi de rappareil
connect&
• Los cordons de raccordement ne sont pas fournis. Se procurer
los cordons necessaires.
• Pour los appareils optionnels disponibles, consulter le
distributeur Aiwa local.
10
Temps sp6cifie
PRISES VIDEO/AUX
Cot appareil
cos prises.
pout recevoir
des signaux
sonores
analogiques
par
Utiliser un cb.ble & fiches phono RCA pour connecter un appareil
audio (tourne-disque,
lecteur de disque laser, magn6toscope,
t616viseur, etc.).
Pour contrSler le temps restant jusqu'b la mise hers
tension
Appuyer une lois sur la touche SLEEP. Le temps restant est
affich_ pendant quatre secondes.
Pour
annuler
la minuterie
Pour
la fiche
connecter
rouge
& la prise R et la fiche
blanche
& la
un tourne-disque
Utilieer un tourne-disque
integre.
Aiw_ muni d'un amplificateur
b.6galiseur
d'arr6t
Appuyer deux fois sur la touche SLEEP de maniere que "SLEEP"
disparaisse
Connecter
prise L.
PRISE CD DIGITAL
OUT (OPTICAL.)
de I'affichage.
Cot appareil
pout sortir
lee signaux
sonores
numeriques
de
disque compact par cette prise. Utiliser un c_.ble optique pour
connecter un appareil audio numerique (amplificate_lr num_rique,
platine DAT. enregistreur
de minidisques,
etc.).
Enlever le capuchon
antipoussi_re
@ de la prise CD DIGITAL
OUT (OPTICAL).
& cette prise.
Eneuite,
Quand
utilis6e
CD DIGITAL
Mettre
la prise
connecter
en place le capuchon
OUT
la fiche d'un c&ble optique
(OPTICAL)
antipoussi_re
PRISE SUPER WOOFER
n'est
pas
fourni.
<1
Connecter
un caisson de graves aliment6
amplificateur
int6gr6 & cette prise.
optionnel
muni d'un
FRAN_AIS
2;2
ECOUTE
DESOURCES
EXTERNES
SOINSETENTRETIEN
Un entretien
et cassettes
optimal.
Q
Nettoyage du coffret
Utiliser un chiffon doux leg_rement imbib_ d'une solution
detergente douce. Afin de ne pas atterer le fini de l'appareil, ne
pas utiliser de solvants forts, tels que de I'alcool, de la benzine
ou du diluant.
POWER
o_
....
_
et des soins r6guliers de I'appareil et des disques
sont necessaires
pour assurer un fonctionnement
co©O
j
Nettoyage des t6tes et des chemins de bande
Toutes les dix heures d'utilisation,
nettoyer
lee t6tes
et les
chemins de bande avec une cassette de nettoyage ou un col:ontige imbibe d'un liquide de nettoyage ou d'alcool d_natur&
(Des
Pour utiliser I'appareil connect_
de la maniere suivante.
aux prises VlDEO/AUX,
proc_der
kits de nettoyage sont disponibles
dans le comn'lerce.)
Lors du nettoyage
avec un coton-tige,
essuyer
la t6te
d'enregistrement/de
lecture, ta t_te d'effacernent
(platine
2
eeulement),
1 Appuyer sur la touche VIDEO/AUX.
VIDEO apparait sur I'affichage.
lee cabestans
et les galets
T_te de lecture
presseurs.
Coton-tige
2 Mettre I'appareil connecte en marche.
Pour changer le nom de source sur I'affichage
Quand on appuie sur la touche VIDEO!AUX, VIDEO est affich_
initialement. On peut remplacer ce nom par AUX ou TV.
Uappareil etant sous tension, appuyer sur la touche POWER
tout en appuyant sur la touche VlDEO/AUX,
R6p_ter cette proc6dure pour s_lectionner un des noms.
Pour
r_gler
le niveau
sonore
de la source
Si le niveau sonore de la source externe
Appuyer
marche.
2
Tourner
sur la touche
la commande
VlDEO/AUX
VlDEO/AUX
et mettre
INPUT
tan
Galet
T_te d'effacement
presseur
plus _leve
le regler
I'appareil
LEVEL,
le panneau arri_re, jusqu'& ce que le niveau
m_me que celui des autres sources.
en
situ6e sur
eonore
soit le
Apr_s le nettoyage des t6tes et des chemins de bande avec une
cassette de nettoyage & liquide ou avec un coton-tige
imbib&
attendre
que les parties nettoyees
avant de mettre
des cassettes
soient
restreindre
augmenter
complelement
seches
en place.
Pour d_magn_tiser
les t6tes
A la Iongue, lee t6tes peuvent devenir
[]
Galet presseur
externe
est beaucoup
ou beaucoup plus faible que celui des autres sources,
de la mani_re suivante.
1
Ca_
magn_tis_es.
Ceci peut
ta plage de sortie des cassettes
enregistr6es
et
le bruit. A I'aide d'un dispositif de demagnetisation
disponiblo dane le commerce,
20 & 30 heures d'utilisation.
demagm_tiser
les t6tes toutes les
Soin des disques
• Si un disque est sale, I'essuyer du centre vers rexterieur avec
un chiffon de nettoyage.
• Apr_s ]a lecture d'un disque,
laisser le disque
le ranger
dans un endroit
dans son _tui. Ne pas
chaud ou humide.
Soin des cassettes
• Apr_s I'utilisation,
ranger lee cassettes
dans leurs boftes.
• Ne pas laisser les cassettes
pres d'un aimant, d'un moteur
electrique, d'un televiseur ou de route autre source de champ
magn6tique. Cela diminuerait la qualite sonore et provoque'ait
du souffle.
• Ne pas exposer
23
v6hicule
FRAN_AIS
les cassettes
gare au soleil.
au soleil
ni les laisser
dans un
SPECIFICATIONS
ENCEINTES ACOUSTIQUES
Type de caisson
Haut-parleurs
Appareil principal CX-NAV800
Partie tuner FM
Plage d'accord
Sensibilit_ utile (IHF)
Bornes d'antenne
87,5 MHz & 108 MHz
13,2 dBf
75 ohms (asym_trique)
Partie tuner AM
Plage d'accord
530 kHz & 1710 kHz (pas de 10
kHz)
531 kHz & 1602 kHz (pas de 9
kHz)
Sensibilit6 utile
Antenne
350 pV/m
Antenne cadre
Partie amplificateur
Puissance de sortie
SX-NAV800
3 voles, bass-reflex (Type b,
blindage magnetique)
Haut-parleur de grave:
c6ne 140 mm
Haut-parleur d'aigu:
c6ne 60 mm
Super-tweeter:
c6ramique 20 mm
6 ohms
Impedance
Niveau de pression acoustique
de sortie
87 dB/Wim
Dimensions (L x H x P)
235 × 302 x 250 mm
Poids
3,3 kg
G_n_ralit_s
Alimentation
electrique
Consommation
electrique
Secteur
110 W
Avant
Dimensions
de rappareil
principal
(L x H × P)
260 x 307 x 349 mm
60 watts par canal, min., RMS
sous 6 ohms, de 50 Hz #. 20
Poids
8,0 kg
kHz,
avec
pas plus
de 1% de
Distorsion Harmonique
Arri_re (Surround)
10 watts
par canal,
sous 6 ohms,
plus de 1%
Harmonique
Centre
20
Totale
principal
Les specifications et I'aspect exterieur peuvent 6tre modifies sans
pr_avis en vue d'amelioration du produit.
min.,RMS
1 kHz, avec pas
de Distorsion
8B_SYSTEM
Totale
watts,
de I'appareil
120 V, 60 Hz
min.,RMS
sous
6
L'expression
"BBE" et le symbole
deposees de BBE Sound, Inc.
sont des
marques
ohms, 1 kHz, avec pas plus de
1% de Distorsion Harmonique
Totale
Sous licence
Distorsion harmonique totale
0,1%
Entrees
AUDIO DIN/Avant)
VIDEO/AUX:
230 mV (reglable)
Sorties
MIC 1, MIC 2:1,7 mV (10 kD)
SUPER WOOFER:
1,9 V
DOLBY NR/DOLBY
PRO LOGIC
Fabriqu_ sous licence de Dolby Laboratories
Licensing
Corporation.
DOLBY, le symbole double-D FiB et PRO LOGIC sont des
marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
(30 W, 1 kHz,
SPEAKERS:
6 ohms,
accepte
Inc.
des
enceintes de 6 ohms ou plus
SURROUND
SPEAKERS:
accepte des enceintes
ohms ou plus
CENTER SPEAKER:
de BBE Sound,
"BBE"
de 16
DROITS D'AUTEUR
Priere de v_rifier les lois sur la propri6t6 artistique relatives &
I'enregistrement de disques, de la radio ou de cassettes dans le
pays d'utilisation de I'appareil.
accepte une enceinte de 8 ohms
ou plus
PHONES
accepte
(prise stereo):
un casque
de 32
ohms ou plus
Partie magnetocassette
Format de piste
Reponse en frdquence
4 pistes, 2 canaux stereo
Bande CrO2:50 Hz - 16000 Hz
Bande normale: 50 Hz - 15000
Hz
Rapport signal/bruit
Syst_me d'enregistrement
T_tes
60 dB (Reducteur de bruit Dolby
Ben
service,
bande
CrO2,
niveau de cr_te)
Polarisation CA
1 tete de lecture (platine
1)
1 t_te d'enregistrement/lecturet
effacement (platine 2)
Partie
Laser
lecteur
Conversion
de disques
NIA
Rapport signal/bruit
Distorsion harmonique
Pteurage
et scintillement
compacts
Laser & semi-conducteurs
()_ = 780 nm)
1 bit, double
83 dB (1 kHz, 0 dB)
0,05% (1 kHz, 0 dB)
En deg& du seuil mesurable
FFIAN_AP.}
24
ENCASDEPROBLEME
NOMENCLATURE
Si rappareil ne fonctionne pas comme d6crit dans ce mode
d'emploi, contrSler le guide suivant.
GENERALITES
II n'y a pas de son.
• Le cordon secteur est-il branche correctement?
• N'y a-t-il pas une mauvaise connexion? (-* page 3)
• II y a peut-etre un court-circuit dans les bornes d'enceinte.
--* D_brancher le cordon secteur puis corriger les connexions
d'enceinte.
• Une touche de fonction incorrecte n'est-elle pas en service?
Le son ne sort que par une enceinte,
• Uautre enceinte n'est-elle pas deconnectee?
Le son sorti n'est pas stereo.
° La fonction Karaoke n'est-elle pas en service? (-* page 19)
Un affichage ou un fonctionnement
erron_ se produit,
-* R6initialiser I'appareil comme indique cFdessous.
PARTIE
TUNER
II y a des charges
• L'antenne est-elle
constantes
correctement?
en forme d'onde.
(4 page 3)
des parasites
• Le syst_me ne capte-t-il
reflechies?
pas des bruits exterieurs
-, Changer I'orientation de I'antenne.
-, EIoigner I'appareil d'autres appareils
ou le son
pr_sente
ou des ondes
electriques.
PARTIE MAGNETOCASSETTE
La bande ne d_file pas.
• La platine 2 n'est-elle pas en mode pause? (--, page 9)
Le son est ddsdquilibr_
ou trop faible.
- La t_te de lecture n'est-elle pas sale? (---*page 23)
L'enregistrement
est impossible.
• Un ergot de s_curite de la cassette n'est-il pas absent?
(-* page 9)
" La t_te d'enregistrement n'est-elle pas sale? (--, page 23)
L'effacement
est impossible.
,, La t_te d'effacement n'est-elle pas sale? (-* page 23)
• Une cassette au m6tal n'est-elle pas utilisee?
II n'y a pas de sons aigus.
Une cassette enregistree sans reducteur de bruit Dolby n'estelIe pas lue avec le systeme r6ducteur de bruit Dolby en
service? (--.*page 9)
" La t6te d'enregistrement/de
lecture n'est-elle pas sale?
(-* page 23)
PARTIE LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
La lecture ne fonctionne
pas.
Le disque est-il correctement mis en place? (-* page 11)
Le disque n'est-il pas sale? (---*page 23)
• N'y a-t-il pas de la condensation sur la tentille?
4. Attendre environ une heure puis essayer de nouveau.
reinitialiser
Si une anomalie appara_t sur la fen_tre d'affichage ou dans le
magnetocassette,
reinitialiser
I'appareil de la mani_re suivante.
1 Appuyer sur la touche POWER pour couper I'alimentation.
2 Appuyer sur la touche POWER tout en appuyant sur la touche
[] CLEAR pour remettre I'appareil sous tension. Toutes les
donn_es m_moris_es
apres rachat sont effacees.
Si & I'_tape 1 I'alimentation
ne peut pas 6tre coupee du fait d'une
anomalie,
r6initialiser
en debranchant
le cordon secteur puis
effectuer
25
I'etape 2,
FRANCAIS
concernant
Parties
BALANCE
BBE
chaque
pattie
11
CD EDIT!CHECK
• CLEAR
CLOCK
(EDIT/CHECK)
11, 15, 16
8, 10, 11
6
DEMO
5
_11_ DIRECTION/PRESET
DISC CHANGE
DISC DIRECT PLAY
9, 10, 11
11
11
DOLBY
DOLBY
10
17
NR
PRO LOGIC
I<_
DOWN
EDIT/CHECK
GEQ
8, 9, 11
(CD EDIT/CHECK)
(VOCAL
ENTER
MANUAL SELECT
MIC 1, MIC 2
MIC MIXING
FADER/MULTIPLEX)
('TEST)
11, 15, 16
7
19
20
17
18
18
_. OPEN/CLOSE
PHONES
POWER
11
7
5
PRGM
12
RANDOM
12
• (O/O) REC/REC MUTE
REPEAT/MONO
TUNER
13
8, 12
REV MODE
SLEEP
9
8, 11, 12
22
SURROUND
SYNC DUB NORM/HIGH
7
14
TAPE/DECK
T-BASS
TIMER
9, 13
6
21
(DECK 2)
II SET
1/2
TUNER/BAND
8
IHH, I1_1_ UP
VIDEO/AUX
8, 10, 11
23
VOCAL FADER/MULTIPLEX
VOLUME
0-9, +10
(KARAOKE)
de
se reporter aux pages
Pages
6, 17
6
CD
KARAOKE
KARAOKE
La r_ception
pr_sente
de la distorsion.
instructions
(Ordre alphab#tique)
_41,
statiques
raccordee
• Le signal n'est-il pas faible?
-, Connecter une antenne exterieure.
Pour
Pour les principales
I'appareil principal ou de la tel_commande,
indiqu6es.
19
6
12
i !_ : i_;_ ii _iii_
_ii_ii{
¸_:_i_
_ii_i{i_i_i{ii_i_i{!{i_
_igi _i_ _!{_!_!il! _Zil_g_;i_i_ii_
_!g_i{_i_i_i_li!_{_i_i_
i_iii!_i_+ii!_i
_ii{ _ _{!_iii__H___i _
!_i_
i!_
_i_ _i=_,_ _ _ _ig_!_ _ _ _ _
_ _i_ _i
_
_i _ _i_i___
_
For Assistance And Information
Call TollFree1-800-BUY-AIWA
(United
StatesandPuertoRico)
Printed in Malaysia
AIWA CO.,LTD.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 77 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Mon Jul 21 04:05:16 2008 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools