Aiwa CX NAV800U User Manual Audio Manuals And Guides L0806729

AIWA Compact Disc Manual L0806729 AIWA Compact Disc Owner's Manual, AIWA Compact Disc installation guides

User Manual: Aiwa CX-NAV800U CX-NAV800U AIWA Audio - Manuals and Guides View the owners manual for your AIWA Audio #CXNAV800U. Home:Electronics Parts:Aiwa Parts:Aiwa Audio Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 77

DownloadAiwa CX-NAV800U User Manual  Audio - Manuals And Guides L0806729
Open PDF In BrowserView PDF
)NS
)NES

For Assistance

And Information

Call Tel/Free 1-800-BUY-AIWA
(United

86-NFS-901-019
960530BKY-U

!

States and Puerto

Rico)

DIGITAL

AUDIO

We/come to the Aiwa Stereo S stem

TABLEOF CONTENTS

Your system is guaranteed
audio functions
you had

PREPARATIONS

to satisfy your needs for all the basic
expected from a high quality Aiwa

system.
What's more. the system _s equipped with the Dolby
Pro Logic to give you the utmosl in full-scale Audio & Visual
entertainment.
With these, you can now experience
the same
listening effects found in a movie theater or concert hall.
With your systerr
sounds will take on a "real-life" presence
you have never ex[_erienced
Enjoy!

like

before.

Check your system and accessories
CX-NAVS00 Compact disc SX-NAV800 (L, R)
stereo

cassette

receiver

Front speakers

PRECAUTIONS

....................................

,..............................

2

SETTING
BEFORE

UP .........................................................
_............. 3
OPERATION
.......................................................
5

SETTING

THE CLOCK

.......................................................

6

SOUND
SIMPLE AUDIO ADJUSTMENT
...................... ,..; ..............
DSP SURROUND
SYSTEM ...............................................

6
7

RADIO RECEPTION
MANUAL

TUNING

PRESETTING

..............................................................

STATIONS

...................................................

8
8

TAPE PLAYBACK

=@

BASIC OPERATIONS
.........................................................
CONTINUOUS
PLAY ........................................................

SX-C4OOspeaker

SX-R210 speakers

9
10

CD PLAYING
BASIC

OPERATIONS

.......................................................

11

........................................................

13

RECORDING
BASIC

Remote oontro

FM antenna

RECORDING

DUBBING A TAPE MANUALLY .......................................
DUBBING THE WHOLE TAPE .........................................
AI EDIT RECORDING
.......................................................

14
14
15

PROGRAMMED

16

EDIT RECORDING

...............................

DOLBY PRO LOGIC
AM antenna

ADJUSTING SPEAKER LEVEL BALANCE .................... 17
PLAY WITH DOLBY PRO LOGIC .................................... 18
KARAOKE
Operating

Instructions,

etc.

MICROPHONE
MIXING ....................................................
KARAOKE
PROGRAM .....................................................

Owner's record
For your convenience,
record the model number and serial
number (you will find them on the rear of your set) in the space
provided below. Please refer to them when you contact your
Aiwa dealer in case of difficulty.
Model No.

Serial No. (Lot No.)

18
20

TIMER
SETTING
SETTING

THE TIMER .......................................................
THE SLEEP TIMER ..........................................

21
22

OTHER CONNECTIONS

CX-NAVS00
SX-NAV800
SX-C400

CONNECTING
OPTIONAL
LISTENING TO EXTERNAL

EQUIPMENT..
.....................
SOURCES ..........................

22
23

GENERAL

SX-R210

1

ENGLISH

CARE AND MAINTENANCE
............................................
SPECIFICATIONS
.............................................................
TROUBLESHOOTING
GUIDE .........................................

23
24
25

PARTS

25

INDEX ...................................................................

PRECAUTIONS

4

cord --

use a polarized

Read the Operating

Instructions

carefully

operating the unit.
for future reference.

Be sure to keep the Operating instructions
All warnings and cautions in the Operating

Instructions and on the unit should
as the safety suggestions
below.

Extension

and completely

be strictly

followed,

before
5

To help prevent

AC power

plug

receptacle,

or other

outlet unless

completely
plug.

inserted

to prevent

electric

with

shock,

the polarized

exposure

do not

an extension

cord,

plug can be

of the blades

of the

When not in use -- Unplug the AC power cord from the AC
power plug if the unit will not be used for several months or
more. When the cord is plugged in, a small amount of current
continues to flow to the unit, even when the power is turned
off.

as well

InStallation
1

Water and moisture--

Do not use this unit near water, such

2

as near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like.
Heat -- Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate heat.
It also should not be placed in temperatures
less than 5°C
(41°F) or greater

3
4

than 35°C (95°F).

Mounting
surface -- Place the unit on a flat, even surface.
Ventilation
-- The unit should be situated with adequate
space around it so that proper heat ventilation
is assured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the
unit, and 5 cm (2 in.) from the each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, or similar
may block the ventilation openings.
•. Do not install the unit in a bookcase,
where ventilation

5
6

surface

that

or airtight

rack

Outdoor

Antenna

1

Power lines -- When connecting

2

sure it is located away from power lines.
Outdoor
antenna grounding -- Be sure the antenna
is properly grounded

size of the grounding unit, connection to grounding terminals,
and requirements
for grounding terminals themselves.

Grounding

According

to the National Electrical

care that objects or liquids
the ventilation openings.

_-

Code

--

Moisture

UNIT

ELECTRIC
SERVICE

may form on the CD pickup lens

- The heating system has just been turned
- The unit is used in a very humid room
- The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation
inside,

(NED SECTION

NED-NATIONAL

on

specified

ELEG'[RICAL

CODE

810-21)

POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
{i'_EC ART 250 PART R)

Maintenance
it may not function

normally. Should this occur, leave the unit for a few hours,
then try to operate again.
Wall or ceiling mounting --The unit should not be mounted
unless

LEAD IN WIRE

ANTENNA DISCHARGE
; SECTION 81020)

- The unit is moved from a cold spot to a warm spot

on a wall or ceiling,
Instructions.

ANTENNA

GROUNDCLAMP.

Quick stops, excessive
force,
and uneven surfaces may cause
the unit or cart to overturn or fall.

8

system

unexpected

may be impeded.

Objects and liquid entry --Take
do not get inside the unit through
Carts and stands -- When

Condensation
when:

against

make

on proper grounding
of the mast, supporting
structure, and
the lead-in wire to the antenna discharge unit, as well as the

placed or mounted on a stand
or cart, the unit should be moved
with care.

7

protection

antenna,

voltage surges or static electricity build-up. Article 810 of the
National Electrical Code, ANSI!NFPA 70, provides information

Antenna

cabinet,

to provide

an outdoor

in the

Operating

Clean the
Instructions.

unit

only

as recommended

Damage
Requiring
Service
Have the units serviced by a qualified

service

in the

Operating

technician

if:

- The AC power cord or plug has been damaged
Electric
1

Power

Power sources
specified
unit.

2

--

Connect

in the Operating

Polarization
with polarized

this unit only to power sources

Instructions,

-- As a safety feature,
AC power plugs

and as marked

on the

some units are equipped

which

- Foreign objects or liquid have gotten inside the unit
- The unit has been exposed to rain or water
- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELR

can only be inserted

one way into a power outlet. If it is difficult or impossible to
insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and
try again. If it still does not easily insert into the outlet, please
call a qualified service technician to service or replace the
outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized
plug, do not force it into a power outlet.
3

AC power cord
- When disconnecting
the AC power cord, pull it out by the
AC power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
- Power cords should be routed to avoid being severely

bent,

pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord
from the unit to the power socket.
-Avoid
overloading
AC power plugs and extension
cords
beyond

their capacity,

as this could result in fire or shock.
ENGLISH

2

SETTINGUP

CONNECTIONS

The Dolby Pro Logic system which is the biggest feature of this
stereo system provides you with audio visual entertainment in
your home.
Complete setting and connection of the main unit, supplied
speakers, your TV and video equipment according to the
following procedure.

POSITIONING

THE SPEAKERS

Before connecting the AC cord
The rated voltage of your unit shown on the rear panel is
120 V AC. Check that the rated voltage matches your local
voltage.
IMPORTANT
• Connect the speakers,
antennas, and all optional
first. Then connect the AC cord in the end.

• The front speaker marked R on the rear is the right speaker,
and the marked L is the left speaker.
• There are no difference between the surround speakers: Both
speakers

To achieve the optimum effects obtainable with the Dolby Pro
Logic system, it is important to position the speakers properly.
Refer to the following illustration to find out the best location in
your room.

equipment

can be connected

as L (left) or R (right),

1 Connect the supplied antennas.
Connect the FM antenna to the FM 75 _ terminals and the
AM antenna to the AM LOOP terminals.

=
J
I

o
Front speakers
Center speaker
Position in the center of the two front speakers, in addition,
position on or below theTV set, if connecting aTV set to the
unit.
Surround speakers
Place the surround speakers directly to the side of or slightly
behind the listening area. Align them horizontally, about 1
meter (3.2 feet) above ear height.

• No sound is heard from the center and surround speakers when
the Dolby Pro Logic and DSP are set to off.
• The center speaker sounds only when the Dolby Pro Logic is
set to on.

3

ENGLISH

Connect the front speakers.
Connect the speaker with R mark to SPEAKERS R terminals,
and the speaker with L mark to SPEAKERS L terminals.

The cords with white stripes should be connected to the O
terminals and the other cords to the @ _erminals.
Connect
the surround speakers.
There is no difference between the surround speakers. Both
speakers can be connected as R (right) or L (left).
Connect the surround speaker cords to the SURROUND
SPEAKERS _ terminals.

Surround

speaker

3

Surround

speaker

1

FM antenna

Center speaker

AM antenna

2

2

\

Television

Front speaker(R)

Main unit

Front speaker(L)

Video equipment

Speaker cord
AC cord

4 Connect the center speaker.
Connect the center speaker cord to the CENTER SPEAKER
terminal.

_

To position the antennas
FM feeder antenna:
Extend this antenna horizontally in a T-shape and fix its ends to
the wall.
AM loop antenna:
Position to find the best direction.

• Be sure to connect the speaker cords
connections
can cause short circuits
terminals.

5 Connect the video equipment.
Connect the VIDEO/AUX
jack of the video equipment
cord.

• Do not reave objects generating

jack of this unit to the audio output
with an optional

audio connecting

6 Connect the Television
to the video equipment.
Refer to the Operating Instructions
of the connected
equipment for details.
7 Connect
To stand

the AC cord

the AM antenna

to an AC outlet.

7

magnetism

correctly,
improper
in the SPEAKERS
near the speakers.

• Do not bring the FM antenna near metal objects or curtain rails.
• Do not bring the AM antenna near other optional equipment,
the stereo system itself, the AC cord or speaker cords, since
noise will be picked up.
• Do not unwind the AM antenna
To mount

the surround

wire.

speakers

Carefully mount the surround
firmly secured.

speakers

on the wall
so that the speakers

are

on a surface

Fix the claw to the slot.

ENGLISH

4

CONNECTING

AN OUTDOOR

BEFORE
OPERATION

ANTENNA

For better
FM reception,
use of an outdoor
antenna
recommended.
Connect the outdoor antenna to the FM 75 _ terminals.

is

DEMO

CD

......

POWER

To turn the unit on
Press one of the function buttons

To connect other optional equipment

REMOTE

_ page 22.

VIDEO/AUX,

Playback of the inserted disc or tape begins, or the previously
tuned station is received (Direct Play Function).
The POWER button is also available.

CONTROL

The disc compartment
Inserting

(TAPE, TUNER,

CD).

may open and close to reset the unit.

batteries

Detach the battery cover on the rear of the remote
insert two R6 (size AA) batteries.

control

and

DEMO (Demonstration)
mode
When the AC cord is connected

for the first time, the display

window demonstrates
the functions of the unit. When the power
is turned on, the DEMO display is overridden by the operation
display.
restored.

When

the

power

is turned

off, the

DEMO

mode

is

To cancel DEMO mode
Press the DEMO button. To reenter, press again,
R6(AA)
When to replace the batteries
The maximum operational distance between

Illumination
guides
Whenever the AC cord is connected

the remote control

and the sensor on the main unit should be approximately
(16 feet). When this distance
with new ones.

decreases,

replace

5 meters

the batteries

Flash

leakage.
• The remote control

may not operate

correctly

- The line of sight between the remote control
sensor inside the display window is exposed
such as direct sunlight
- Other

5

remote

ENGLISH

controls

are used nearby

when:
and the remote
to intense light,

(television,

on the top of the unit and the cassette

up or flash while the unit is being powered on.
To turn off the light of the top window, press the •

decks light
button while

pressing the CD button. To turn back on, repeat the above.
To turn off the light of the cassette decks, press the • button
while pressing the TAPE button.
To turn back on, repeat the
above.
After

etc.)

buttons

windows

The windows
• If the unit is not going to be used for an extended period of
time, remove the batteries
to prevent
possible
electrolyte

or one of the function

is pressed, the buttons for that operation light up or flash.
Example: When the AC cord is connected,
the || SET button
flashes as a guide to setting the current time.

use

Press the POWER button
changes to the clock.

to turn off the power.

The display

SETTINGTHECLOCK

SIMPLEAUDIOADJUSTMENT
-- CLOCK

--BBE

1,3,5-

--

T-BASS
VOLUME

PHONES --

II-

--

BALANCE

2,4

When the AC cord is connected
button flashes.
Set the time

as follows

while

for the first time, the II
the

power

SET

VOLUME

CONTROL

Turn the VOLUME control on the main unit, or press the VOLUME
buttons on the remote control.

is off°

1 Press the II SET button.

To change the left/right balance
Turn the BALANCE control,

The hour flashes.

BBE SYSTEM
The BBE system enhances

2 Press

the I_I<1 DOWN

or _1_1 UP button

to

designate the hour.

Each time it is pressed,

3 Press the II SET button to set the hour,
The hour stops flashing and the minutestarts flashing.
4 Press

the I<<

DOWN

or I_IH UP button

It also enriches the KARAOKE
clear and pleasant.
Press the BBE button.
three

levels,

the clarity
function

of high-frequency

sound.

to make your voice sound

the level changes.

Select

one of the

or the off position to suit your preference.

to

designate the minute.
(cancel)

5 Press the II SET button to set the minute and
complete setting,
The minutestops flashing on the display and the clock starts
from 00 second.
To correct

the

current

Press the POWER
button

time

SUPER

and carry out steps

The T-BASS
sound.

1 to 5 above.

To display
the current time
Press the CLOCK button on the remote
displayed

for 4 seconds.

However,

the time cannot

To switch

to the 24-hour

be displayed

the same procedure

system

Press the T-BASS
control.
during

The clock

is

enhances

the

realism

of low-frequency

button.

Each time it is pressed, the ievel changes.
Select one of the
three levels, or the off position to suit your preference.

recording.

standard

Press the CLOCK button on the remote
the II button within 4 seconds.
Repeat

T-BASS SYSTEM

button to turn the unit off. Press the II SET

to restore

control and then press
the 12-hour

standard.

If the clock display flashes
while the power is off
This is caused by a power interruption. The current time needs
to be reset.

Low frequency

If power is interrupted for more than approximately
24 hours, all
settings stored in memory after purchase need to be reset.

is used for a disc or tape in which low frequency
emphasized.
In this case, cancel the T-BASS

sound may be distorted

when the T-BASS

system

sound is originally
system.

ENGLISH

6

GRAPHIC
EQUALIZER

DSPSURROUNDSYSTEM

--SURROUND
--

GEQ

..................

This unit provides the following three different equalization
ROCK:

Powerful

sound emphasizing

treble

curves.

and bass

The DSP (Digital Signal Processor) surround circuits can recreate
the effect of sounds reflected from walls or ceilings, to obtain the

POP: More presence in the vocals and midrange
CLASSIC:
Enriched sound with heaw bass and fine treble

Press the GEQ button repeatedly
equalization curve is displayed,

until

_>ROCK _-> POP---> CLASSIC-'->EQoFF

=.

sound presence

the desired

There

of real environments.

are three

modes

with

matching

graphic

equalization

curves.

Press the SURROUND
button repeatedly
desired SURROUND mode is displayed.

J

until

the

(cancel)

_->DISCO->LIVE -> HALL _-> S-oFF J
(cancel)

SOUND ADJUSTMENT
RECORDING
The output

volume

headphones

DURING
Equalization
SURROUND

and tone (except

may be freely varied

BBE) of the speakers

without

affecting

or

with BBE
source can be recorded

are selected automatically
and can also be selected

to match the
or turned off to

suit your preference.

the level of

the recording.
Recording
The desired

curves
modes

with the BBE function

to

enhance the clarity of high-frequency
sound, When playing back
a tape recorded with BBE, it is recommended
that BBE be set to
off.

When

the music

Select

LIVE to obtain a simulated

source

is monaural

HALL

is selected,

no sound

stereo

will

effect. When DISCO or

be heard

from the surround

speakers.

To cancel the selected mode
Press the selected button again. S-oFF is displayed.
While SURROUND mode is off, no sound is heard from the
surround speakers.
To adjust the volume of the surround
speakers
Press the MANUAL SELECT button once on the remote

control.

"S" is displayed for 2 seconds.
Press the _1<1 DOWN or UP
I_1_ button on the remote control within these 2 seconds.
• The Dolby

Pro Logic surround

speakers

level is also changed.

(See page 17.)

• When

a connected

microphone

ls used,

system is automatically
canceled.
• When the DOLBY PRO LOGIC is turned
system is automatically

Using

the

headphones

Connect headphones to the PHONES
plug (06.3 mm, 1/4 inch),

jack with a stereo standard

No sound is output from the speakers

while the headphones

plugged in,
• When the headphones are plugged in, the SURROUND
and the DOLBY PRO LOGIC are canceled.
7

ENGLISH

are

system

canceled.

the

SURROUND

on, the SURROUND

MANUALTUNING

PRESETTING
STATIONS
1
-- MONO
TUNER

1

2• CLEAR

2
1

/

1 Press the TUNER/BAND
select the desired band.

button repeatedly

to

preset number

-* FM "_*

AM q

If the power is turned off, the previously
played (Direct Play Function).

tuned station

will be

2 Press the I _ _> .T_)-> (__.)J

_.._..,,_
//-

To record on the tape again, cover the tab openings with
adhesive tape, etc. (On Type tl tapes, take care not to
cover the Type fI tape detection slot.)
• 120-minute
or longer tapes are extremely thin and easily
deformed or damaged. They are not recommended.
• Take up any slack in the tape with a pencil or similar tool
before use. Slack tape may break or jam in the mechanism.

DOLBY NR system
The Dolby Noise Reduction

system

reduces

tape hiss noise,

For optimum
performance
when playing
back a tape
recorded with the DOLBY NR system, turn on the DOLBY
NR system.
9

ENGLISH

To play one side only, turn on _..
To play from front side to back side once only, turn on .'T).
To play both sides repeatedly, turn on (_-L').
• When tapes are loaded in both decks, .T_.) in the display
indicates

Continuous

Play.

PLAYING

BACK A TAPE

MUSIC SENSOR
tf there

is a 4-second

or longer

blank

between

search for the beginning
of the current
playback can be done easily.

a

track during

When the I_ indicator of the -<11_ button
is flashing,
press
the I_1_ button to move to the next track or the _1_1 button to

DIRECTION/
PRESET

II

each track,

or next

move to the beginning

DOWN
I_1_ UP

of the current

track.

When the • indicator of the 41_ button is flashing, press
the 4_11 button to move to the next track, or the Ib-I_ button to
move to the beginning

DOLBY NR--

of the current

track.

The search function uses a music sensor that may not be able
to detect tracks for tapes with:
• Blanks of less than 4 seconds between tracks

[]

• Noisy blanks
• Long passages
• Low overall

Insert a tape.

of low-end

recording

sound

levels

1 Press the DOLBY NR button and turn Dolby NR
on or off to match the playback tape.

CONTINUOUS
PLAY

ODNR

For tapes recorded
For tapes recorded

with DOLBY NR, turn on 13rJNR.
without DOLBY NR, turn off _ NR.

2

Q

4

2 Press the  For recording
DUB.

at high speed,

press it once to display

press it twice to display

H-

To stop dubbing
Press the • button.
To set the Dolby NR when playing back the dubbed tape
Press the DOLBY NR button and turn Dolby NR on or off to
match the original tape,

The tapes are rewound
and recording

to the beginning

of the front sides,

starts.

To stop dubbing
Press the • button.
To set the Dolby NR when playing back the dubbed tape
Press the DOLBY NR button and turn Dolby NR on or off to
match the original tape.

• Recording does not start, if the erasure
side of the tape is broken off.

prevention

tab on either

• If the leader segment of the tape to be recorded on is longer
than that of the original tape, recording
on the reverse side
may stop midway through the recording.
In this case, dub each
side manually following the procedure in "DUBBING
A IAPE
MANUALLY".

ENGLISH
14

AI EDITRECORDING

6 First

press the O/O REC/REC MUTE button and
then press the <11_ button within 2 seconds to
start recording,
The tape is rewound to the beginning of the front side, the
lead segment is played through for 10 seconds, and recording
starts. When recording on the front (side A) ends, recording
on the back (side B) starts.

To stop recording
Press the • button. Recording and CD play stop simultaneously.
, I1,,1_

To clear the edit program
Press the • CLEAR button twice so that "EDIT" disappears on
the display.
To check the order of the programmed track numbers
Before recording, press the EDIT/CHECK button to select side
A or B, and press the -,41<1or I_1_ button repeatedly.
The AI edit function enables CD recording without worrying about
tape length and track length.
When a CD is inserted, the unit
automatically
calculates track lengths. If necessary,
tracks is rearranged so that no track is cut short.
(Al: Artificial

Program
number

the order of

Programmed
track numbers

intelligence)

AI edit recording

will not start from a point halfway

The tape must be recorded

from the beginning

Use the remote control from steps 3 to 6.
1 Insert the tape into deck 2, and press the DOLBY
NR button to turn Dolby NR on or off,
Insert the tape with the side to be recorded on first facing out
from the unit.
2 Press the CD button

Tape side

into the tape.

of either side.

To add tracks

button

discs

to the edit program

on the tape after step 5, you can

add tracks from other discs in the CD compartment.
1 Press the EDIT/CHECK
button to select side A or B.
2 Press one of the DISC DIRECT PLAY buttons to select a disc.
3

Press the numeric

buttons

to select tracks.

[]
goes out and _
starts flashing on the display.
A track which has a playing time longer than the remaining
time cannot
4

once.

other

If there is any time remaining

and load the disc(s),

3 Press the EDIT/CHECK

from

Track number

Repeat

be programmed.

steps 2 and 3 to add more tracks.

"EDIT" lights up and "Ar' flashes on the display.
Time

on cassette

tapes

The actual cassette

and editing

recording

time

time is usually

a little longer than

the specified recording time printed on the label. This unit can
program tracks to use the extra time. When the total recording
time

Each time it is pressed,

the display

changes

as follows.

is a little longer

than

the tape's

specified

recording

time

after editing, the display shows the extra time (without a minus
mark), instead of the time remaining on the tape (with the minus
mark).

_,_ AI EDIT ----* PRGM EDIT

4 Press one of the DISC DIRECT PLAY buttons to
select a disc.
5 Press the numeric buttons to designate the tape
length,
10 to 99 minutes can be specified.
Example:
When using a 60-minute
buttons.

tape, press the 6 and 0

In a few 8¢oond8, the miorooomputer
determines the tracks
to be recorded on each side of the tape.
• The <14<1and I_I_ buttons are also available to designate
the tape length.
Tape length

Remaining
time of side A

Selected
tracks for side A

Tape side A (front side)

15

ENGLISH

• Recording

is inhibited

if the erasure

prevention

side of the tape is broken off.
• The AI edit function cannot be used with discs
tracks or more.

tab on either
containing

31

PROGRAMMED
EDITRECORDING

6 Repeat step 5 for the rest of the tracks for side A.
A track whose playing time is longer than the remaining time
cannot be programmed.
Remaining time
of side A

© c
7 Press

\

the

EDIT/CHECK

Total number

Programmed

of programmed
tracks

tracks

button

to select

side

B

and program the tracks for side B.
After confirming B on the display, repeat step 5.
Tape side B (reverse side)
!

Programmed edit function enables CD recording while checking
the remaining time on each side of the tape as the tracks are
programmed,

The programmed

edit recording

will not start from a point halfway

in the tape. The tape must be recorded
either side.

from the beginning

of

Press the O/O REC/REC MUTE button and then
press the <11_ button within 2 seconds to start
recording.
The tape

Use the remote control from steps 3 to 8.
1 Insert the tape into deck 2, and press the DOLBY
NR button te turn Dolby NR on or off.
Insert the tape with the side to be recorded on first facing out
from the unit,
2 Press

the CD button

3 Press

the EDIT/CHECK

is rewound

to the beginning

the

To stop recording
Press the • button, Recording and CD play stop simultaneously•

and load the disc(s).
button

To check

twice.

the order

of the programmed

Program

4 Press the numeric buttons to designate the tape
length,
10 to 99 minutes

can be specified.

Example:
buttons.

using

a 60-minute

tape,

press the 6 and 0

Maximum recording
time for side A

Tape length

track

numbers

Before recording, press the EDIT/CHECK
button to select side
A or B, and press the 44
or I_1_ button repeatedly,

"EDIT" lights up and "PRGM" flashes on the display.

When

of the front side,

lead segment is played through for 10 seconds, and recording
starts. When recording on the front side (A) ends, recording
on the back side (B) starts.

Track number

number

Programmed
track numbers

To change the program
of each side
Press the EDIT/CHECK
button to select side A or B, and press
the • CLEAR button to clear the program of the selected side.
Then program

tracks

again.

To clear the edit program
Press the • button twice so that"EDIT" disappears on the display,

Tape side A (front side)
5 Press

one of the DISC

DIRECT

PLAY

buttons

to

Recording is inhibited if the erasure
of the tape is broken oft.

prevention

tab on either side

select a disc and press the numeric buttons to
program a track.
Example: To select the 10th track of disc 2, press DISC
DIRECT PLAY 2 and the numeric buttons +10 and 0.

ENG'IS.16

The Dolby Pro Logic feature and the center and rear speakers
(standard) assure full-scale home theater sound. When playing
back laser discs or video software that have been specially
recorded

with four-channel

sound (left, right, center,

rear)

and

steering logic (for sound directionality),
astonishingly
realistic
sound surrounds the listener to create a new level of audio/visual

3 Adjust
the sound
level of the center and the
surround speakers.
While "C" or "S" is displayed, press the DOWN 14,4 or UP
IH_I button to adjust the volume of the center or surround
speakers to match the level of the left and right speakers.

entertainment.
Independent control of the four sound channels allows the listener
to enjoy the same type of sound reproduction
experienced
in
movie theaters. Voices are reproduced
in the front and center
sound

field,

reproduced
audio/video

while

ambient

sounds

like cars and crowds

"tune" the system's
listening space,

output

to match the characteristics

To adjust the balance between the left and right speakers,
use the BALANCE control while "L" or "R" is displayed.

are

on all sides of the listener for an incredibly lifelike
experience.
Please read the following carefully to
of your

Check the following:
• Before using the DOLBY PRO LOGIC, adjust the proper
balance of speaker sound levels.
• Make sure the supplied speakers are properly connected and
positioned. (See page 3)
• Make sure the TV set and video unit are properly connected.
(See page 4)
• Make sure the laser disc, video tape, etc., support
1313[
...... u.._.N_].

ADJUSTING
SPEAKER
LEVELBALANCE

4 Press the MANUAL SELECT
to stop the noise signal.

If the surround

speakers

page 7), {he DOLBY

volume

(TEST)

button

again

of the DSP is changed

PRO LOGIC

(See

level is also changed.

About the channels
The left and right speakers create the stereo effect.
The center speaker helps achieve precise sound positioning
over a broad sound field.
The rear-mounted surround speakers enhance the "depth" of
the sound field.
To change the delay time
The surround speakers
reproduce
delay

sounds

a split second

is initially

set

to 20

after

the front speakers.
(milliseconds).

The

ms

To change this standard

delay time, press the MANUAL SELECT

(TEST) button on the remote control three times in NORMAL
mode (or twice in PHANTOM
mode) so that "T" is displayed.
Then, press the DOWN I_14 or UP I_IH button. Each time one of
the buttons

is pressed,

the delay time changes
20ms _

BALANCE

The unit is equipped

i

with a built-in

i

2,4

test signal generator

called a

noise sequencer for easy balance adjustment of all four channels.
The sequencer outputs a noise signal that "travels" from channel
to channel,
enabling the simple adjustment
of sound level to
achieve, at the listening position, the same apparent loudness
from each channel.

Use the remote control.
1 Press the DOLBY
NORMAL.

PRO LOGIC

button

to select

If PHANTOM or 3CH LOGIC appears, press the DOLBY PRO
LOGIC button repeatedly until NORMAl_ is selected_
2 Press the MANUAL
SELECT (TEST) button and
hold it down for about four seconds until "L-CH"
lights.

A noise signal is sent to each channel

in turn in the following

sequence.
_

L-CH: Left speaker ---_ R-CH: Right speaker
S: Surround speakers *---C:
Center speaker

17 ENG,IS.

3

._J

To change

the sound

with the noise

levels

as shown below.

30rns

after

adjusting

the balance

sequencer

The sound levels of the center or surround speakers
can be
adjusted during playback of laser discs or video software.
1 Press the MANUAL SELECT (TEST) button on the remote
2

control once or twice to select "C" (center) or "S" (surround).
While the "C" or"S" is displayed, press the DOWN 14"q or UP
IH_I button on the remote control to adjust the volume.

PLAYWITHDOLBYPROLOGIC

MICROPHONE
MIXING

-1
-_

--

2

DQLBY
PRO LOGIC

'MANUAL
SELECT

-4

•41_1, I_1_

1 Start playback of the video source.

Two microphones
(not supplied) can be connected
allowing you to sing along to music sources.

2 Press the DOLBY PRO LOGIC button.

Use microphones

NORMAL is selected, and the playback
PRO LOGIC effect•
To cancel Dolby Pro Logic mode
Press the DOLBY PRO LOGIC button

with mini plugs (03.5

mm, V8 inch).

sound has the DOLBY

Before connecting a microphone
Set the MIC MIXING control to MIN

repeatedly

until P-oFF is

displayed.

1 Connect
2 jacks.

your microphones to the MIC 1 and MIC
MIC 1

ADDITIONAL

DOLBY

with

PHANTOM
mode: Use this mode when no center speaker is
connected.
The center channel signals are output through the
left and right speakers.
are connected.
front speakers.
To select

Use this mode when no surround

This mode reproduces

rear sounds

the

2 Press one of the function buttons to select the
source to be mixed, and play the source.
3 Adjust the volume and tone of the source.

PHANTOM

NORMAL

speakers
through

or 3 CH LOGIC

Press the DOLBY PRO LOGIC button to run through
choices for selection in the following sequence.

_

_

PHANTOM
cancel

--"

the mode

3 CH LOGIC

4 Adjust the microphone volume with the MIC
MIXING control.
The volume of both microphones is adjusted simultaneously.
To echo the microphone
sound
Press the MANUAL SELECT button

/

"1"oadjust the balance of connected speaker sound levels
Carry out steps 2 to 4 on page 17.

and then press the _1_1 or I_1_
as follows.
MAX (maximum)

_>

3 4_

turned
on the sound source and/or

listening

conditions,

the SURROUND

without

13E]IOO_BVSU"_ND]
mark.

system

instead.

pressing

control once

The display

changes

<-_MIN (minimum)

and the DOLBY
the MANUAL

PRO LOGIC

SELECT

are

button.

a

surround effect may not be obtained even when the DOLBY
PRO LOGIC is on.
• The ful! DOLBY PRO LOGIC effect cannot be obtained when
using software

off before

on the remote

button.

6 .... -15

• Make sure the SURROUND
• Depending

MIC 2

PRO LOGIC MODES

In addition to the NORMAL mode, this unit is also equipped
the PHANTOM and the 3 CH LOGIC modes.

3 CH LOGIC mode:

to this unit,

In this case, use

To record

microphone

sound

mixed

with source

sound

Follow the procedure for recording from the sound source (see
page 13).
The SYNC DUB button cannot be used for mixing recording.

(See page 73
When not using the microphones
Set the MIC MIXING control to MIN and remove the microphones
from the MIC jacks.

ENGLISH

18

• When a connected microphone is used, the SURROUND
system and the DOLBY PRO LOGIC are automatically
canceled.
• If a microphone is held too near the speakers, a howling sound
may be produced. In this case, hold the microphone away
from the speakers, or decrease the sound level using the MIC
MIXING control.
• If sound through the microphone is extremely loud, it may be
distorted. In this case, turn the MIC MIXING control toward
MIN.
Recommended microphones
The use of unidirectional type microphones is recommended to
prevent howling. Contact your local Aiwa dealer for details.

VOCAL

FADER/MULTIPLEX

FUNCTIONS

*_To change the time lag setting of the Auto Vocal Fader
or Auto Multiplex function
When Auto Vocal Fader or Auto Multiplex is selected, "A-VF" or
"A-MPX" is displayed for 3 seconds and changes to the selected
function name. After the selected function name is displayed,
hold down the VOCAL FADER/MULTIPLEX button until the
desired time lag setting, SLOW or FAST, is selected.
SLOW
Fade out of original singer's voice returns to the normal level
ifthere isno audio inputfrom the microphone within2 seconds.
FAST
Fade out of original singer's voice returns to the normal level
if there is no audio input from the microphone within 0.5
seconds.
When the power is turned off, the Auto vocal fader and Auto
multiplex restore to SLOW.
*=To change the muted channel of the Multiplex function
When Multiplex is selected, "MPX-L" is displayed for 3 seconds
and changes to selected function name. After the selected
function name is displayed, hold down the VQCAL FADER/
MULTIPLEX button until the channel to be output from both
speakers, MPX-L or MPX-R, is selected.
MPX-L
The sound on the left channel is heard from both speakers
and the sound on the right channel is muted.
MPX-R
The sound on the right channel is heard from both speakers
and the sound on the left channel is muted.
When the power is turned off, the Multiplex restores to MPX-L

VOCAL FADER/
MULTIPLEX

This unit can use discs

When using the remote control
Press the KARAOKE button.

or tapes as Karaoke

rt m

sources.

Press the VOCAL FADER/MULTIPLEX button repeatedly
to select the vocal fader or multiplex function.
Use the vocal fader function for ordinary discs or tapes.
Use the multiplex function for multi audio discs or tapes.
Each time the VOCAL FADER/MULTIPLEX button is pressed,
one of these functions is selected cyclically.

Vocal

Fader

The singer's voice becomes
than the accompaniment.

softer

Auto Vocal Fader *_
The singer's voice becomes softer
only while there is audio input through
a microphone.
Multiplex *_
The sound on the left (or right) channel
is heard from both speakers, and the
sound on the right (or left) channel ia
muted.
Auto Multiplex .1
The sound on the left (or right) channel is
heard from both speakers, and the sound
on the right channel is muted only while
there is audio input through a microphone.

Cancel

!9

ENGL_H

• The VOCAL FADER functions may not operate correctly with
the following kinds of CDs or tapes.
- Those with monaural sound
- Those recorded with strong echoes
- Those with the vocal part recorded on the right or left side of
the sound width
• While the VOCAL FADER function is on, the sound is output
as monaural.

KARAOKEPROGRAM

To add a reservation during play
Repeat steps 2 and 3.
To check the reserved tracks
Press the EDIT/CHECK button repeatedly. Each time it is
pressed, the disc number and track number are displayed in the
reserved order.

_

3

To stop play
Press the [] button. Press the 41_

,

button to start again.

To skip a track
Press the I_1_ button. The skipped track is cleared from the
program.

2

To clear all the reservations
Press the I_1_ button repeatedly until "K -" is displayed,

\

Before or during CD play, you can reserve up to 15 tracks to be
played after the current track. Each reservation is cleared when
it finishes playing.

Press it once more to cancel the Karaoke programs. The display
returns to that of CD play.

Use the remote control,
1 Press the PRGM button once.

• If the reserved

2 Press one of the DISC DIRECT PLAY buttons to
select a disc and the numeric buttons to select a
track.
3 Press the KARAOKE ENTER button.

Reserved disc number
4 Repeat

steps

track number

does

not exist on the selected

disc, the unit stops playing and the display flashes.
In this case, press the I_1_ button to skip the error track.Then
press the -111_ button to start play with the next reserved track.
• When the PRGM

button is pressed

repeatedly

in step 1, PRGM

is displayed and the unit enters CD program play mode (page
12).
To cancel program play, press the • CLEAR button.

Reserved track number

2 and 3 to reserve

other

tracks.

5 Press the 41_
button to start play.
After a track is played, it is cleared from the program. Another
track can be reserved in place of the cleared track.
Number of remaining
reserved tracks

Currently
playing disc

Currently playing
track number
flashes

Disc number of the Track number of
last reservation
the last reservation

ENGLISH

20

SETTINGTHETIMER

The duration for the timer-activated

period can be set between

10 and 240 minutes in 10-minute steps.
• if this step is not completed within 4 seconds,

repeat from

step 1.

Prepare the source.
TO listen

to a CD, load the disc to be played first on tray 1.

To listen to a tape, insert the tape into deck 1 or 2.
To listen to the radio, tune in to a station.

Press the POWER button to turn the unit off after
adjusting
27

,2

The unit can be turned
built-in timer.

on at a specified

time every day with the

is set correctly.

(See page 6.)

off (timer

When the timer-on time is reached, the unit turns on and
begins play with the selected source.
To check the specified
Press the TIMER button

Preparation
Make sure the clock

the voHume and tone.

remains on the display alter the power is turned
standby mode).

time and source
on the remote control.

The timer-on

time and the selected source name are displayed for 4 seconds.
However, the duration for the timer-activated
period will not be

1 Press the TIMER button on the remote control
once to display _), and press the II SET button
within 4 seconds.
_) is displayed, and the hour flashes.
®

displayed.

TIMER RECORDING
Timer

recording

an external

is applicable

timer) sources

for TUNER

and VIDEOiAUX

(with

only.

Press the TIMER button twice on the remote control so that
appears on the display, and press the I I SET button within
4 seconds. Repeat the steps shown above from step 2 and
insert the tape to be recorded into deck 2 after step 5.

Ifyou do notpress the| | SETbuttonwithin4 seconds,another
may start.

operation

2 Designate
the hour of the timer-on
time by
pressing the I<4 DOWN or IH_I UP button, and
the II SET button. Repeat to designate the minute
of the timer-on time.

To cancel timer
Press the TIMER

standby mode temporarily
button on the remote control

disappears
on the display.
To restore the timer standby

so that _) or

mode, press again to display

Using the unit while the timer is set
You can use the unit normally after setting

_) or

the timer.

Before turning off the power, repeat step 5 to prepare the source,
and adjust

the volume

and tone.

After you designate the timer-on time, TIMER and one of the
source name flashes alternately on the display for 4 seconds.
3 Within
4 seconds,
press
buttons to select a source.

one

of the

function

"TIMER" and the selected source name flash alternately for 4
seconds, At this time, the selected function button does not
light up.
• If thi_ step is not completed within 4 seconds, repeat from
step 1.
• If the TUNER button is pressed, the band cannot be selected
in this step.
4 Within 4 seconds,
select the duration
for the
timer-activated
period with the 14_ DOWN or IH_I
UP button.

21

ENGLISH

• Timer

playback

and timer recording

will not begin

unless the

power is turned off.
• Connected equipment cannot be turned on and off by the builtin timer of this unit. Use an external timer.

SETTINGTHESLEEPTIMER

CONNECTING
OPTIONAL
EQUIPMENT

Q

_
.....

The unit can be turned
Use the remote

J

off automatically

at a specified

time.

control.

1 Press the SLEEP button.

Refer to the operating
for details.

2 Within 4 seconds, press the ,=114 or I_11_ button
to specify the time until the power is turned off.
Each time the button
10 and 240 minutes

is pressed,
in 10-minute
Specified

the time changes

between

• The connecting

instructions

of the connected

cords are not supplied.

Obtain

connecting
cords.
• Consult your local Aiwa dealer for optional

equipment

the necessary

equipment.

steps,

VIDEO/AUX

time

JACKS

This unit can input analog sound signals through these jacks.
Use a cable with RCA phono plugs to connect audio equipment
(turntables,
LD players, VCRs, TV, etc.).
Connect the red plug to the R jack, and the white plug to the L

To check the time remaining until the power is turned off
Press the SLEEP button once. The remaining time is displayed
for 4 seconds.
To cancel the sleep timer
Press the SLEEP button twice so that "SLEEP"

on the display

jack.

When connecting a turntable
Use an Aiwa turntable equipped with a built-in equalizer amplifier.

CD DIGITAL

OUT (OPTICAL)

JACK

disappears.
This unit can output CD digital

sound signals

through

this jack.

Use an optical cable to connect digital audio equipment (digital
amplifier, DAT deck, MD recorder, etc.).
Remove the dust cap (_ from the CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
jack, Then,

connect

OUT (OPTICAL)

an optical

cable

plug to the CD DIGITAL

jack.

When the CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
used
Attach the supplied dust cap.

SUPER

WOOFER

Connect an optional
to the jack.

jack is not being

<1JACK

powered

sub woofer with a built-in-amplifier

EN_US.22

LISTENING
TOEXTERNAL
SOURCES

CAREAND MAINTENANCE
Occasional

care and maintenance

are needed

to optimize

To clean

the

of the unit and the software

the performance

of your unit.

cabinet

Use a soft and dry cloth.
If the surfaces
moistened
with

1

are extremely
mild detergent

dirty, use a soft cloth lightly
solution.
Do not use strong

solvents, such as alcohol, benzine
damage the finish of the unit.

POWER--

To clean
After

the heads

every

10 hours

and

tape

or thinner

as these

could

and tape

paths

paths

of use, clean

the heads

with a head cleaning cassette or cotton swab moistened
with
cleaning fluid or denatured
alcohol.
(These cleaning kits are
commercially
To play equipment
as follows.

connected

to the VIDEOiAUX

jacks,

3roceed

available.)

When cleaning with a cotton swab, wipe the recording/playback
head, erasure head (deck 2 only), capstans, and pinchrollers.

1 Press the VIDEO/AUX
button.
VIDEO appears on the display.
2 Play the connected
To change

a source

equipment.

name

With the power on, press the POWER
VIDEO/AUX
button.
the procedure

Cotton swab

_

'_

//

Capstan

in the display

When the VIDEO/AUX
button is pressed.
initially. It can be cnanged to AUX or TV.

Repeat

Playback head
Capstan

VIDEO

button while

is displayed
pressing

the

Pinchrotler

Erasure head

Pinchroller

to select one of the names.

To adjust the sound level of the external source
When the sound level of the external source is much higher or
much ower than that of other function sources, adjust it as
follows.
1 Press the VIDEOiAUX button and play the equipment.
2 Turn the VIDEO/AUX INPUT LEVEL control on the rear panel
until the souna level eecomes the same as that of other
function sources.

After

cleaning

cleaning

the

cassette

parts are completely
To demagnetize

heads

and tape

or a moistened
dry before

paths

swab,
inserting

with

a liquid

head

wait until the cleaned
the tapes.

the heads

The heads may become magnetized
after long-term use. This
may narrow the output range of recorded tapes and increase
noise. After 20 to 30 hours use, demagnetize
any commercially
available demagnetizer.
Care

the heads with

of discs

• When a disc becomes
with a cleaning cloth.

dirty, wipe the disc from the center

out

• After playing a disc, store the disc in its case. Do not leave the
disc in places that are hot or humid.
Care

of tapes

• Store tapes in their cases after use.
• Do not leave tapes near magnets, motors, television sets, or
any source of magnetism.
This will downgrade
the sound
quality and cause noise.

23

• Do not expose tapes to direct sunlight,
parked in direct sunlight.
ENGLISH

or leave them in a car

SPECIFICATIONS

Speaker
Cabinet

system

SX-NAV800

type

3 way,

Speakers
Main

section

75 ohms (unbalanced)

AM tuner section
Tuning range

530 kHz to 1710 kHz (10 kHz
step)
531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step)
350 pV/m

Usable sensitivity
Antenna

Loop antenna

Amplifier section
Power output

Front

Rear (Surround)
10 Watts per channel, Min. RMS
at 16 ohms, 1 kHz, with no more
than 1% Total Harmonic Distortion
Center
20 Watts, Min. RMS at 8 ohms,
1 kHz, with no more than 1% Total
Harmonic Distortion
distortion

inputs

0.1% (30 W, 1 kHz, 6 ohms, DIN
AUDIO/Front)
VIDEO/AUX: 230 mV (adjustable)
MIC 1, MIC 2:1.7 mV (10 kohms)
SUPER WOOFER: 1.9 V

Outputs

SPEAKERS: accept speakers
6 ohms or more
SURROUND SPEAKERS:

of

accept speakers of 16 ohms or
more
CENTER SPEAKER:
accept speakers of 8 ohms or
more
PHONES (stereo jack): accepts
headphones of 32 ohms or more

Cassette deck section
Track format
Frequency response
Signal-to-noise ratio
Recording system
Heads

Signal-to-noise ratio
Harmonic distortion
Wow and flutter

Impedance
Output sound pressure level
Dimensions (W × H × D)
Weight
General
Power requirements

60 Watts per channel, Min.
RMS at 6 ohms, from 50 Hz to
20 kHz, with no more than t%
Total Harmonic Distortion

Compact
disc player
Laser
D-A converter

(magnetic

60 mm (23/8 in.) cone type
Super tweeter:
20 mm (W_6 in,) ceramic type
6 ohms
87 dB/W/m
235 × 302 x 250 mm (9:% × 12 x
97/8 in.)
3.3 kg (7 Ibs 4 oz,)

87.5 MHz to ! 08 MHz
13,2 dBf

Tuning range
Usable sensitivity (IHF)
Antenna terminals

Total harmonic

reflex

140 mm (5% in.) cone type
Tweeter:

unit CX-NAV80O

FM tuner

bass

shielded type)
Woofer:

Power consumption
Dimensions of main unit

120 V AC, 60 Hz
110W
260 x 307 x 349 mm

(W × H × D)
Weight of main unit

(10V4 x 12V8 x 133/4 in,)
8,0 kg (17 Ibs 10 oz.)

Specifications
notice.

and external appearance

are subject to change without

n/JEs a
The word "BBE"
Sound, Inc.
Under license
DOLBY

and the "BBE symbol"

from BBE Sound,

NR/DOLBY

Manufactured
Corporation.
"DOLBY",
trademarks

under

PRO
license

are trademarks

Inc.
LOGIC

from Dolby

the double-D
symbol
of Dolby Laboratories

Laboratories

Deck 1: Playback head x 1
Deck 2: Recording/playback/
erase head x 1
section
Semiconductor
1 bit dual

laser (X = 780 nm)

83 dB (1 kHz, 0 dB)
0.05 % (1 kHz, 0 dB)
Unmeasurable

L_,censing

1313and "PRO LOGIC"
Licensing Corporation.

are

COPYRIGHT
Please check the laws on copyright relating to recordings from
discs, radio or external tape for the country in which the machine
is being used.
NOTE
This equipment

has been tested and found to comply

limits for a Class B digital device, pursuant
Rules. These limits are designed to provide
4 tracks, 2 channels stereo
CrO_ tape: 50 Hz- 16000 Hz
Normal tape; 50 Hz- 15000 Hz
60 dB (Dolby B NR ON, CrO2 tape
peak level)
AC bias

of BBE

with the

to Part 15 of the FCC
reasonable protection

against harmful interference
in a residential instalIation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance
with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful

interference

to radio or television

reception,

which

can

be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged
to try to correct the interference
by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna,
- Increase
the separation
between
the equipment
receiver.
- Connect the equipment
into an outlet on circuit
from that to which the receiver is connected.
- Consult

the dealer or an experienced

radio/TV

and

different

technician

for help.
CAUTION
Modifications

or adjustments

to this

product,

expressly approved by the manufacturer,
right or authority to operate this product,

which

are not

may void the user's

ENGLISH

24

TROUBLESHOOTING
GUIDE

PARTSINDEX

If the unit fails to perform as described
Instructions,
check the following guide.

are indicated

on the pages listed below.

(in alphabetic
Parts
BALANCE
BBE

order)

in these

Operating

GENERAL
There is no sound.
• Is the AC cord connected properly?
• Is there a bad connection? (--, page 3)
• There may be a short circuit in the speaker terminals.
--, Disconnect
the AC cord, then correct the speaker
connections.
• Was an incorrect function button pressed?
Sound is emitted from one speaker only.
• Is the other speaker disconnected?
The output sound is not stereo.
• Is the Karaoke function turned on? (--, page 19)
An erroneous display or a malfunction occurs.
--, Reset the unit as stated below.

Instructions

CASSETTE

DECK

The tape does

SECTION

not run.

• Is deck 2 in pause mode?

(-_ page 9)

The sound is off-balance
or not adequately
• Is the playback head dirty? (4 page 23)
Recording
is not possible.
• Is the erasure prevention tab on the tape broken
9)
• Is the recording
Erasure

high.

off? (--* page

head dirty? (--+ page 23)

is not possible.

• Is the erasure head dirty? (--* page 23)
• Is a metal tape being used?
High frequency

sound

is not emitted.

Pages
6, 17
6

CD

11

CD EDIT!CHECK
• CLEAR
CLOCK
DEMO

(ED!T!CHECK)

9, 10, 11
11
11

DOLBY

NR

10

DOLBY

PRO LOGIC

17

HI< DOWN

EDIT/CHECK
GEQ
KARAOKE
KARAOKE
MANUAL

8, 10, 11

(CD EDIT/CHECK)
(VOCAL
ENTER

SELECT

FADER!MULTIPLEX)
(TEST)

11
7

POWER
PRGM

5
12

RANDOM

12

• (O/O) RECiREC MUTE
REPEATiMONO
TUNER
REV MODE (DECK 2)
II SET
SLEEP

13
8, 12
9
8, 11, 12
22

SURROUND
SYNC DUB NORM/HIGH

7
14

TAPE/DECK
T-BASS
TIMER

9, 13
6
21

1/2

TUNER/BAND

8

IHH, I1-1_ UP
VIDEO/AUX

8, 10, 11
23

0-9, +10

SECTION
11)

• Is the disc dirty?(--..* page 23)
• Is the lens affected by condensation?
Wait approximately
one hour and try again.

To reset
If an unusual condition
occurs in the display window
cassette decks, reset the unit as follows.
1 Press the POWER button to turn off the power.
2

or the

Press the POWER button to turn the power back on while
pressing the • CLEAR button. Everything stored in memory

after purchase is canceled.
If the power cannot be turned off in step 1 because of a malfunction,
reset by disconnecting
the AC cord and repeat step 2.

25

ENGLISH

17

OPEN/CLOSE
PHONES

• Is the recording/playback
CD PLAYER

19
20
18
18

VOCAL FADER/MULTIPLEX
VOLUME

The CD player does not play.
• Is the disc correctly inserted? (--.* page

11, 15, 16
7

MIC 1, MIC 2
MIC MIXING

• Is a tape recorded without Dolby NR played back with the Dolby
NR system operating?
(-* page 9)
head dirty? (--* page 23)

11, 15, 16
8, 10, 11
6
5

-,II1_ DIRECTION/PRESET
DISC CHANGE
DISC DIRECT PLAY

4_1,

TUNER SECTION
There is constant, wave-like static.
• Is the antenna connected properly? (--+page 3)
• Is the signal weak?
•-* Connect an outdoor antenna.
The reception contains noise interferences or the sound
is distorted.
• Is the system picking up external noise or multipath distortion?
--* Change the orientation of the antenna.
--, Move the unit away from other electrical appliances.

about each part on the main unit or remote

(KARAOKE)

19
6
12

control

a/se tema

Aiwa

Su sistema esta garantizado para satisfacer todas las funciones
de audio bAsicas que usted espera de un sistema Aiwa de alta
calidad.Y adem_.s, el sistema est,, equipado con Dolby Pro Logic
para darle Io mejor en diversi6n audiovisual de gama completa.
Usted podr_, disfrutar ahora de los mismos efectos de sonido de
un cine o de una sala de conciertos.
Con su sistema, los sonidos adquirir_n un efecto de presencia
autentico como nunca antes experiment&
iDisfrute!

INDICE
PREPARATIVOS
PRECAUCIONES
...............................................................
PREPARACION
.................................................................
ANTES DE LA OPERACION
.............................................
PUESTA EN HORA DEL RELOJ ......................................

2
3
5
6

SONIDO
Compruebe su sistema y
CX-NAV800 Sintonizador,
amplificador,platinade casete
y reproductor de discos
compactosest_reo

los accesorios
SX-NAV800 Altavoces
delanteros (izquierdo y
derecho)

AJUSTE
SONIDO

SENCILLO
DE AUDIO .......................................
AMBIENTAL
DSP ...............................................

RECEPCION

DE LA RADIO

SINTONIZAClON
PREAJUSTE

MANUAL

OPERACIONES
REPRODUCCION
Altavoz

central

SX-R210
Altavoces
sonido ambiental

de

...............................................

8

............................................

8

DE EMISORAS

REPRODUCCION

SX-C400

6
7

DE CINTAS
BASICAS ................................................
CONTINUA ........................................

REPRODUOCION
OPERACIONES

9
10

DE DISCOS COMPACTOS
BASICAS

..............................................

11

GRABAClON
Control

remoto

Antena

de FM

GRABACION
BASICA .....................................................
COPIADO MANUAL DE UNA ClNTA .............................
COPIADO DE TODA LA CINTA ......................................
GRABACION
CON EDICION AI ............................
,.........
GRABACION
CON EDICION PROGRAMADA
..............

DOLBY PRO LOGIC

Antena de AM

AJUSTE DEL EQUILIBRIO
DE SONIDO DE LOS
ALTAVOCES
....................................................................
REPRODUCCION
CON DOLBY PRO LOGIC ................
Manual

de instrucciones,

13
14
14
15
16

17
18

etc.

KARAOKE
Anotaci6n del propietario
Para su conveniencia, snore el nt]mero de modelo y el n_mero
de serie (los encontrar_, en el panel trasero de su aparato) en el
espacio suministrado m_s abajo. Menci6nelos cuando se ponga
en contacto con su concesionario Aiwa en caso de tener
dificuttades.
N. ° de modelo
CX-NAV800
SX-NAV800
SX-C400
SX-R210

N. ° de serie (N. ° de Iote)

MEZCLA MICROFONICA
..............................
. .................
PROGRAMA
DE KARAOKE ...........................................

TEMPORIZADOR
AJUSTE
AJUSTE

DEL TEMPORIZADOR
DEL TEMPORIZADOR

.....................................
21
PARA DORMIR .......... 22

OTRAS CONEXIONES
CONEXION
ESCUCHA

DE UN EQUIPO OPCIONAL
.......................
22
DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS
..... 23

GENERALIDADES
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
...................................
ESPECIFICACIONES
......................................................
GUIA PARA LA SOLUCION
DE PROBLEMAS
.............
INDIC'E DE LAS PARTES

1

ESPAI_IOL

18
20

.........................................

23
24
25

. ...... 25

PRECAUCIONES

3

Cable

de alimentacibn

- Cuando

desconecte

de CA
el cable de alimentaciOn

la clavija de alimentaci6n
propio cable.
- Nunca

Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones
antes de utilizar la unidad. AsegL3rese de guardar el manual de
instrucciones para utilizarlo come referencia en el future. Todas
las advertencias y precauciones det manual de instrucciones y
de la unidad deberan cumplirse estrictamente, as( come tambi@n
las sugerencias de seguridad mencionadas m_.s abajo.

2

incluyendo salidas de aire caliente,
que generen cater.

estufas

No

en

deberdt

colocarse

4

tampoco

sea inferior

a 5°C o superior

Superficie
de montaje
=
superticie plana y nivelada.

Ponga

la
5

a 35°C.

la unidad

sobre

quede asegurada.

per la parte posterior
lade.
- No ponga
superficies
ventilaci6n.

Deje un espacio

y superior

de la unidad,

una

similares

sobre
que

una

cama,

una

alfombra

podffan

tapar

las aberturas

o
de
2

- No instale la unidad en una librerfa, muebte o estanterfa
cerrada
herm@ticamente
deride
la ventilacion
no sea
adecuada.

6

--

esto podria

Para evitar sacudidas

causar

un

electricas,

no

a menos que la clavija

polarizada

pueda

insertarse

o mas. Cuando

et cable de

alimentacion
est_ cenectado,
per la unidad
circulando
una pequefia
cant[dad de corriente,
alimentacion
este desconectada.

durante

varies

meses

continuara
aunque la

exterior

Lineas

de alta tensi6n

exterior,
tensi6n.

asegQrese

Conexibn

a tierra

--

Cuando

conecte

una antena

de colocarla

lejos de las Ifneas de alta

de la antena

exterior

--- AsegSrese

que el sistema de la antena este conectado
tierra para proporcionar
asi una protecci6n

de

correctamente
a
contra el exceso

Entrada de objetos
y Ifquidos -- Tenga cuidado de que
pequefios
objetos y lfquidos no entren en la unidad per las

inesperado de tension o contra la acumulaci6n de electric[dad
estatica. El artfculo 810 del C6digo El@ctrico Nacional, ANSI/
NFPA70, proporciona
intormaci6n acerca de la puesta a tierra

aberturas de ventilaci6n.
Carros de mano y soportes

apropiada

-- Cuando

ponga o monte la unidad en un soporte o
carro de mane, @sta deber_ moverse con
mucho cuidado.

ey

se de vuelta

del mAstil de la antena,

la estructura

de apoyo y el

cable de bajada a la unidad de descarga de la antena, asi
come tambi6n del tamaRo de la unidad de puesta a tierra, la
conexi6n de los term[hales de puesta a tierra y los requisites
para conectar a tierra los mismos terrninales.

Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies
irregulares
pueden hacer que la unidad o el carte de mane
7

de forma que

completamente
evitando que sus patillas queden expuestas.
Per[odes
de no utilizacion
-- Desenchufe
el cable de
alimentaci6n
de CA de la toma de CA si la unidad no va a ser

Antena
1

la unidad

colocarse

o una

las tomas de CA y los cables de extensi6n

de extensibn

utilizada

libre de 10 cm
y 5 cm per cada

deberan

un incendio

utilice la clavija de alimentaci6n de CA polarizada con un cable
de extension,
ni tampoco en un receptAculo
u otra toma de

Ventilacion
-- La unidad deber4, situarse
donde tenga
suficiente espaeio libre a su alrededor, para que la ventilacion
apropiada

5

4 Cable

corriente
donde

de CA con las

podrfa producirse

m4s all_. de su capacidad
porque
incendio o una sacudida el6ctrica.

u otros aparatos

lugares

de alimentaci6n

No tire del

no sean doblados
excesivamente,
pellizcados o pisados.
Tonga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la
toma de corriente.
- Evite sobrecargar

Agua y humedad -- No utilice esta unidad cerca del agua
come, per ejemplo,
cerca de una baflera, una palangana,
una piscJna o algo similar.
Calor -- No t._tilice esta unidad cerca de fuentes de calor,

temperatura
3

la clavija

- Los cables de alimentaci6n

Instalacion
1

maneje

manes mojadas porque
sacudida el_ctrica.

de CA, sujete

de CA y tire de ella.

Puesta a tierra de la antena segdn el Codigo EI6ctrim0 National

o se eaiga.

Condensaei6n
-- En la lente del fonocaptor del reproductor
de discos compaotos tal vez se forme condensaci6n
cuando:

CABLE

DE

DE. LA

BAJADA

AN J ENA

- La unidad se pase de un lugar [rio a uric caliente.
- El sistema de calefacci6n se acabe de encender.
- La unidad se utilice
- La unidad se enfr[e

en una habitaci6n muy h6meda.
reed[ante un acondicionador
de aire.

1
UNIDAD

Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensaci6n
en su interior. En este case, deje en repose la unidad durante
8

EQU PODEL
SERVICIO

unas pocas horas y repita de nuevo la operaei6n.
Montaje en pared o techo-La unidad no se deberA montar
en una pared ni en el techo, a menos que se especifique
Io
contrario en el manual de instrucciones.

alas fuentes
instrucciones,

esta unidad

de alimentaci6n
espeeificadas
en el manual
y come esta marcado en la unidad.

de

2 Polarizacibn
-- Come caracter[stica
de seguridad, algunas
unidades estan equipadas
con clavijas de alimentaci6n
de
CA polarizadas,
las cuales s6to se pueden insertar de una
forma en las tornas de corriente.
8i re_ulta all[foil o imposible
insertar la clavija de alimentacion
de CA en una toma de
corriente, d@ vuelta a la clavija e intentelo de nuevo. Si sigue
sin poder insertar f#,cilmente la clavija en la toma de corriente,
Ilame a un electricista
cuatificado
reemplace
la toma de corriente.

para que modifique
Para evitar anular

caracterfstica
de seguridad
de la clavija polarizada,
inserte a la fuerza en una toma de corriente.

o
la

no la

SECCION

810-20)

CONDUCTORES
DE
PUESTA A TERRA
(NEC, SECCION 810-21)

(QODIGO

I I EC3

RICO

NACIONAL)

PUE£
ELEC

-- Conecte solamente

DESCARGA

ANTENA

(NEC,

ABRAZADERA£
OE
PUES [A A TERRA

NEC

IEnergfa el_ctrica
1 Fuentes de alimentacion

DE

DE LA

IA

A TIERRA

RICO

(N_C,

DEL

8ERVICIQ

ARTICLILO

250,

PARTE

I-)

Mantenimiento
Limpie la unidad
instrucciones.

solo

come

se recomienda

en el manual

Da_os clue necesitan
set re parades
Haga que un tecnico en reparaciones
cualificado
unidades si:

de

le repare las

- El cable de alimentaciOn de GA o _u clavija esta e_tropeado.
- Objetos extrafios o liquidos han entrado en la unidad.
- La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua.
- La unidad no parece tuncionar normalmente.
-La
unidad
muestra
un cambio
considerable
en sus
prestaciones.
- La unidad se ha cafdo o la caja se ha estropeado.
NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.

ES ,A#OL
2

PREPARACl0N

CONEXIONES
Antes

El sistema

Dolby Pro Logic, que es uno de los m&s importantes

de este equipo est6reo, Ileva la diversi6n audiovisual a su hogar.
Complete los ajustes y las conexiones
de la unidad principal,
los altavoces suministrados,
su televisor y su equipo de video
de acuerdo

con el procedimiento

UBICACION

siguiente.

DE LOS ALTAVOCES

Para poder Iograr los mejores efectos que puedan obtenerse
con el sistema Dolby Pro Logic, resulta importante colocar
apropiadamente los altavoces. Consulte la ilustraci6n siguiente
para encontrar la mejor ubicaci6n en su habitaci6n.

de conectar

el cable

de alimentaci6n

de CA

La tensi6n nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero,
es de 120 V. AsegLirese de que la tension nominal coincida con
la tensi6n empleada en su Iocalidad.
IMPORTANTE
• Conecte prirnero los altavoces, las antenas y todos
equipos
opcionales.
Finalmente
conecte
el
alimentaci6n
de CA.
• El altavoz delantero marcado con una R en el panel
el altavoz derecho,
y el marcado
con una L es
izquierdo.
• No existen diferencias entre los altavoces de sonido
Ambos podrdm ser conectados
(derecho).

como altavoz

los demos
cable
de
trasero es
el altavoz
ambiental.

L (izquierdo)

o R

1 Conecte
las antenas suministradas.
Conecte la antena de FM a los terminales FM 75 _, y la antena
de AM a los terminales AM LOOP.
i"[]
_J

Q

®

,.,O

(_) Altavoces
delanteros
Altavoz central
Pongalo en medio de los dos altavoces delanteros. AdemAs,
si conecta un televisor a la unidad, ponga este altavoz encima
o debajo del televisor.
_) Altavoces
de sonido

2 Conecte
ambiental

Ponga los altavoces de sonido ambiental directamente
a los
lados o un poco per detras de la zona de escucha. Alineelos
horizontalmente,
a 1 metro aproximadamente
la altura de los ofdos.

• Cuando
los sistemas
Dolby
desactivados
no se oir& sonido
altavoces de sonido ambiental.
• El altavoz
activado.

central

s61o sonara

por encima

los altavoces
delanteros.
Conecte el altavoz con la marca R a los terminales
SPEAKERS R, y el altavoz con la marca L a los terminales
SPEAKERS L.

de

Pro Logic
y DSP est6n
del altavoz central ni de los
cuando

Dolby

Pro Logic

est6
Los cables con las franjas blancas deberan conectarse
terminales O, y los demas cables a los terminales O.

3 Conecte

a los

los altavoces
de sonido ambiental.
No existen diferencias entre los altavoces de sonido
ambiental. Ambos altavoces podr_.n conectarse come altavoz
derecbo (R) o izquierdo (L).
Conecte los cables de los altavoces de sonido ambiental a
los terminales SURROUND SPEAKERS _.

3

ESPANOL

Altavoz de sonido ambiental

3

AItavoz de sonido ambiental

Antena de FM

Altavoz central

6

2

1
tena de AM

/

2

/
/

\

Televisor

Altavoz detantero (R)

Unidad principal

Altavoz delantero (L)

i/

Equipo

de video

Cable

de altavoz

4 Conecte el altavoz central.
Conecte el cable
SPEAKER 4,

del altavoz

central

al terminal

CENTER

5 Conecte el equipo de video.
Conecte

la toma

VIDEOiAUX

salida de audio det equipo
conexi6n

de esta unidad

de video

a la toma de

empleando

un cable de

de audio opcional.

6 Conecte el televisor al equipo de video.
Consulte el manual de instrucciones
para tener m_,s detalles.

del equipo

conectado

[i

C_ble

7

de CA

Para posicionar las antenas
Antena de FM:
Extienda horizontalmente esta antena formando una T y fije sus
extremes en la pared.
Antena de cuadro de AM:
P6ngala en la mejor direccion.

• Aseg_rese
de conectar
correctamente
los cables de
altavoces.
Las conexiones
real hechas podrian causar
cortocircuito
en los terminales
SPEAKERS.

los
un

• No deje objetos
altavoces.

los

• No ponga la antena
de cortinas.

que

generen

magnetismo

de FM cerca de objetos

• No ponga la antena de AM cerca de
el propio sistema est6reo, el cable
los cables de los altavoces, porque
• No desbobine el cable de la antena

cerca
metMicos

de

o rieles

otros equipos opcionales,
de alimentaci6n
de CA o
se captar;_n ruidoe.
de AM.

7 Conecte el cable de alimentacibn
toma de CA.

de CA a una

Para montar los altavoces

Para poner la antena de AM en posicion
una superficie
Fije el gancho en Laranura.

vertical sobre

pared
Monte cuidadosamente los altavoces de sonido ambiental para
que queden firmemente instatados,

de sonido ambiental

en la

ESPAKIOL 4

II

ANTESDELAOPERACION

CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR
Para obtener la mejor recepciOn de FM se recomienda
una antena exterior.
Coneote la antena exterior a los terminales
FM 75 _.

utilizar

• ,-

_._,_,,_.._

@

DEMO --

CD

POWER

I Para conectar otro equipo opcional -_ pdgina 22.

CONTROL

]

REMOTO

Insercibn de las pilas
Quite la tapa de las pilas, ubicada en la parte trasera del control
remoto, e inserte dos pilas R6 (tamaOo AA).

Para encender la unidad
Pulse uno de los botones de funciOn (TAPE, TUNER, VIDEO/
AUX, CD).
La reproducciOn del disco o de la cinta insertada empezard o se
recibir& la emisora previamente sintonizada
(funci6n de
reproducciOn directa).
Tambi_n podrA utilizarse el bot6n POWER.
El compartimiento de los discos tal vez se abra y se cierre para
reponer la unidad.
Modo de demostraci6n (DEMO)
Cuando el cable de alimentaci6n de CA se conecte por primera
vez, el visualizador mostrar& las funciones de la unidad. Cuando
se conecte la alimentaciOn, la visualizaciOn DEMO sera anulada
pot la visualizaciOn de operaciOn. Cuando se desconecte la
alimentaciOn, el modo DEMO se repondr&

R6(AA)

Cudndo reemplazar las pilas
La distancia maxima de operaciOn entre el control remoto y el
sensor de seOales de la unidad principal deber_t ser de 5 metros
aproximadamente. Cuando disminuya esta distancia, reemplace
las pilas por otras nuevas.

• Si la unidad no va a ser utilizada durante touche tiempo, quite
las pilas para evitar las posibles fugas de electr61ito.
• El control remoto quiz_, no funcione correctamente
cuando:
- La Ifnea de vision entre el control remoto y el sensor de
sefiales del interior del visualizador
este expuesta a una luz
intensa como, pot ejemplo, la tuz del sol.
- Otros controles remotos (de un televisor, etc.) esten siendo
utilizados cerca de esta unidad,

Pare cancelar el modo DEMO
Pulse el botOn DEMO. Para volver al modo DEMO pulse de
nuevo este bot6n.
Gufas de iluminaci6n
Siempre que se conecte el cable de alimentaci6n de CA o se
pulse uno de los botones de funciOnl los botones para esa
operaciOn se encender_n o parpadearan.
Ejemplo: Cuando conecte el cable de alimentaci6n de CA, el
botOn I I SET parpadeara como gufa para poner la hora actual.
Ventanillas
parpadeantes
Las ventanillas de la parte superior
de casete se encender_n
est_ conectada.
Para apagar

de la unidad y de las platinas

o parpadeara.n

la luz de la ventanilla

mientras

superior,

mientras pulsa el bot6n CD. Para volver
procedimiento
seguido para apagarla.

la alimentaciOn

pulse

el botOn •

a encenderla,

repita el

Para apagar la luz de las platinas, pulse el bot6n •
pulsa el boron TAPE. Para volver a encenderla,

mientras
repita el

procedimiento

seguido

para apagarla.

Despues de la utilizaci6n
Pulse el botOn POWER para desconectar la alimentaciOn. La
visualizaci6n pasara a ser la del reloj.

5

ESPAKIOL

PUESTAENHORADELRELOJ

AJUSTESENCILLO
DEAUDIO

-- CLOCK
--BBE

Q

1,3,5-

=_:_ _.!._!_!!!!!_!
__:

.....

......

--T-BASS
--VOLUME

PHONES

[]

--BALANCE

2,4

Cuando el cable de alimentaci6n de CA se conecte pot primera
vez, et bot6n n SET parpadear_t.
Ponga la hora como se indica a continuacibn, mientras
la alimentaci6n est_ desconectada.
1 Pulse el bot6n

CONTROL

DE VOLUMEN

Gire el control VOLUME de la unidad principal o pulse los botones
VOLUME del control remoto.

Para cambiar el equllibrio
izquierdo
Gire el control BALANCE.

II SET,

La hora parpadear&

SISTEMA
El sistema

2 Pulse el botdn I<< DOWN o >,IH UP para designar
la hora.
3 Pulse el botbn II SET para poner la hora.
La hora dejara de parpadear y empezar_, a parpadear el
minuto.

entre los canales

BBE

BBE reatza la claridad

Tamloien mejora la funci6n
mAs clara y agradable.
Pulse el bot6n BBE.

de! sonido

KARAOKE

e ia posici6n

de apagado,

SUPER

T-BASS

de alta frecuencia.

para que su voz suene

Cada vez que Io pulse, el nivel cambiar&
tres niveles

derecho/

Seleccione

uno de los

Io que usted prefiera.

4 Pulse el botbn I<< DOWN o I_b,I UP para designar
el minuto.
5 Pulse el bot6n |1 SET para poner el minuto y
terminar la puesta de la hora.
El minuto
empezarA

dejar_, de parpadear
desde 00 segundos.

en el visualizador

y el reloj

SISTEMA
Para corregir la hora actual
Pulse el bot6n POWER para apagar la unided. Pulse el bot6n II
SET y siga los pasos 1 a 5 indicados mas arriba.

El sistema
frecuencia.
Pulse

Para visualizar

la hora actual
El reloj se visualizar_.

durante 4 segundos.
Sin embargo, la hora no se podrA visualizar

durante

al modo

el mismo

procedimiento

Si la visualizacibn
del reloj
alimentacion
est_ desconectada

tres niveles

del sonido

de baja

T-BASS,

o la posiciOn de apagado,

Seleccione

uno de los

Io que usted prefiera,

la grabaci6n.

y luego pulse el boton

para reporter

el modo

parpadea

mientras

de 12

la

Eeto so deberA a un interrupei6n en el £uminietro de alimentaci6n.
La hora tendra que ponerse de nuevo.
Si la alimentaci6n

el realismo

de 24 horas

Pulse el bot6n CLOCK del control remoto
[] antes de que pasen 4 segundos,
Repita
horas.

el bot6n

realza

Oada vez que Io pulse, el nivel cambiar#..

Pulse el boton CLOCK del control remoto.

Para cambiar

T-BASS

se interrurnpe

durante

mas

El sonido de baja frecuencia
tal vez se distorsione
cuando se
utilice el sistema T-BASS con un disco o una cinta cuyo sonido
de baja trecuencia
hayCL ¢ido t'e_lzado
caso, cancele el sistema T-BASS.

originalmente

En _£tg

de 24 horas

aproximadamente,
todos los ajustes almacenados en la memoria
despues de adquirir la unidad tendr_,n que ajustarse otra vez.

ESPANOL

6

ECUALIZADOR

SONIDOAMBIENTALDSP

GRAFICO

_SURROUND

\

--GEQ

._ ....

Esta unidad ofrece

las tres curvas

de ecualizaci6n

diferentes

siguientes:
ROCK: Sonido potente que realza los agudos y los graves.
POP: Mas presencia en las voces yen la gema de registro medic.
CLASSIC:

Sonido enriquecido

con graves fuertes y agudos finos.

Pulse repetidamente el bot6n GEQ hasta que se visualice
la curva de ecualizacion deseada.

SONIDO

DURANTE

LA

crear

ambiental

DSP (procesador

el efecto de los sonidos

parades o el techo,
ambientes
reales.

para obtener

la presencia

Hay tres modos
correspondientes.

con

de

curvas

Las curvas

de ecualizaci6n

Cuando

la fuente

pot los altavoces
podra grabarse

con la funci6n

BBE

para realzar la claridad del sonido de alta frecuencia.
Cuando
reproduzca una cinta grabada con BBE se recomienda desaetivar
BBE.

Para cancelar

SURROUND
deseado.

de sonido

de sonido
el modo

por los altavoces

Para ajustar
ambiental

DOWN o UP I_1_
segundos.

7

de auriculares

ESPAKfOL

y podr_.n

sea mono

seleccionado

de sonido
de

durante

ambiental.
los altavoees
SELECT

2 segundos.

del control

remote

de sonido

del control
Pulse

remoto.

el bot6n

_1<1

antes de que pasen

est_n
PRO LOGIC

conectados,

el sistema

se cancelar_.n.

2

Dolby Pro Lo_!c

• Cuando
se utilice
un microfono
conectado,
el sistema
SURROUND
se desactivar_
autom#tticamente.
• Cuando se active DOLBY PRO LOGIC, el sistema SURROUND
se cancelara autom&ticamente.

Conecte auriculares con clavija estereo est_ndar (6,3 mm o"_ a
la toma PHONES.
Mientras los auriculares
esten conectados
no saldra, sonido ae
los altavoces.
auriculares

que se

autom&ticamente

• El nivel de los altsvoce£ de eonido ambientsl
cambiar& tambi4n. (Consulte la p_.gina 17;)

y DOLBY

hasta

ambiental.

el volumen

"S" se visualizarA

los

gr_.fica

para obtener
un efecto est6reo
DISCO o HALL, el sonido no saldr_.

Pulse una vez el bot6n MANUAL

SURROUND

de

Pulse una vez m_s el bot6n seleccionado.
Se visualizara
"SoFF".
Mientras el mode SURROUND
este desactivado
no se oir_
sonido

• Cuando

per las

del sonido

ecualizaci6n

se seleccionan

Seleccione
el modo LIVE
simulado. Cuando selecciene

con BBE

La fuente de sonido deseada

Utilizacion

de serial

reflejados

para que concuerden
con los modos SURROUND,
seleeoionarse
o desactivarse
seg0n sus preferencias.

al nivel de la grabaci6n.

Grabacion

de sonido

pueden

'">DISCO-->LIVE -->*HALL_ S-oFF J
(cancelaci6n)

El volumen de salida y el tone (excepto BBE) de los altavoces o
de los auriculares
oodra cambiarse
libremente sin afectar en
absoluto

LOS circuitos
digital)

Pulse repetidamente
el bot6n
visualice
el modo SURROUND

_>ROC K--> POP--> CLASSIC --> EQoFFJ
(cancelaci6n)

AJUSTE
DEL
GRABACION

©@00

SINTONIZACION
MMANUAL

PREAJUSTE
DEElVilSORAS

-- MONO
TUNER
m

[] CLEAR

2

1 Pulse repetidamente el boton TUNER/BAND
seleccionar la banda deseada.

para

Esta unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando
almacene una emisora, a esa emisora se le asignardt un n0mero
de preajuste.
directamente

_
Si la alimentaci6n

2

FM ---*

sintonizada

Pulse

botOn

el

seleccionar

una

(funcion

1<14

se recibir_t la emisora

de reproducci6n

DOWN

IH_I

o

directa).
UP

para

emisora.

Cada vez que pulse el bot6n, la frecuencia cambiara.
Cuando se reciba una emisora, "TUNE" se visualizara durante
2 segundos.
Durante la recepci6n

estereo

Para buscar rapidamente

el n0mero

de preajuste

para sintonizar

preajustada.

AM --]

esta. desconectada

previamente

Utilice

una emisora

por FM se visualizara

una emisora

1 Pulse el bot6n TUNER/BAND
para seleccionar
una banda, y pulse el bot6n I,d41 DOWN o I_1_1UP
para seleccionar

una emisora.

2 Pulse el botbn II SET para almacenar la emisora.
Alas emisoras de cada banda se les asigna un nGmero de
preajuste en orden consecutive empezando por el 1.

II{®lll.

Frecuencia

(busqueda

Numero de preajuste

automdtica)
Mantenga pulsado el boton 1_4 DOWN o I_1_1UP hasta que el
sintonizador
empiece
a buscar una emisora.
Despues
de
sintonizar una emisora, la bQsqueda parar_..
Para detener manualmente
la b0squeda autom;&tica, pulse el
boton 14_1 DOWN o I_1_1UR
• La bOsqueda
seSales
Cuando
Pulse

automAtica

quiz_

no pare en estaciones

cuyas

sean muy d6biles.

Para borrar una emisora
preajustada
Seleccione
el numero de preajuste de la emisora
borrar. Luego, pulse el bot6n [] CLEAR

una radiodifusi6n
el bot6n

3 Repita los pasos 1 y 2.
Si ya se ha almacenado un total de 32 emisoras de preajuste
de todas tas bandas no podr_.n almacenarse mas emisoras.

est_reo

REPEAT/MONO

por FM tenga

TUNER

aparezca en el visualizador.
El ruido se reducir&, pero la recepci6n

para

que

ruido
"MONO"

de que pasen 4 segundos.
Los n0meros
de preajuste
emisoras

superiores

de Ia banda disminuir#.n

que vaya

a

y el boton II SET antes

tambi6n

de todas

las dema.s

en uno.

ser_ mono.

MONO

Para reponer la recepci6n
desaparezca
MONO.

est_reo,

Para cambiar

de sintonizacion

el intervalo

pulse

e! bot6n

para que

de AM

El ajuste por omisi6n del intervalo de sintonizaci6n
de AM es de
10 kHz/paso. Si utiliza esta unidad en una zona donde el sistema
de asignaci6n
de frecuencias
sea de 9 kHz/paso,
cambie el
intervalo de sintonizaci6n.
Pulse el bot6n POWER micntras pulea el bot6n TUNER/BAND.
Para reponer

Cuando

el intervalo,

se cambie

repita este procedimiento.

el intervalo

de sintonizaci6n

tas emisoras
EMISORAS")

preajustadas
(consulte
se borrar_.n. Las emisoras

que ajustarse

de nuevo.

de AM, todas

"PREAJUSTE
DE
preajustadas
tendr_.n
ESPAIVOL 8

SINTONIZACION
PREAJUSTE

MEDIANTE

oo

NUMERO

DE

OPERACIONES
BASICAS

51

oo

TAPE/
DECK 1/2

2

1
REV MODE

(

A
w

Utilice el control remote para seleccionar
de preajuste.

directamente

para seleccionar

2 Pulse los botones numericos
un ndmero de preajuste,

para seleccionar

Ejemplo:
Para seleccionar
+10. +10 y 5.
Pars seleccionar
+10y0.
Selecci6n

de

el hi, mere de preajuste

25, pulse los botones

el nt_mero de preajuste

10, pulse los botones

un numero

de

preajuste

en

Platina 1

el nSmero

1 Pulse el bot6n TUNER/BAND
una banda.

INSERCION
• En la platina
caras.

de las cintas

DE ClNTAS
1. las cintas

se reproducen

siempre

oar amaas

un mesa de inversiSn

pars

• Utilice cintas tipo ][ (normales),
tipo ]1 (alta polarizaci6n/CrO2)
o tipo IV (metal) pars la reoroducci0n.

la unidad

Pulse el bot6n TAPE y la marca A EJECT pa ra abrir
el portacasete.

para seleccionar
una banda.
e bot6n _11_ DIRECTION/

Cada vez que pulse el bot6n se seleccionar_,
m#.s alto.

Acerca

Platina 2

En la platina 2, podra seleccionar
reproducir una o dos caras.

principal
Pulse el bot6n TUNER/BAND
Luego,
pulse repetidamente
PRESET.

m

el siguiente

nemero

de casete

Para evitar el borrado
accidental,
rompa con un
destornillador u otra herramienta puntiaguda las lengi]etas
de pl_.sttco del casete despu6s de grabar
lnserte una cinta con el lade expuesto
portacasete
Dara certarlo.

LengiJeta

I cinta the I_

para la cars ,_

auajo.

Empuje

el

Para seleccionar
un mode de inversi6n
(platina
2
solamente)
Cada vez que pulse el bot6n REV MODE. el mode de inversi6n
cambiar&

Cara A __

Ranura ae
__
J detecci6n oe _
_

hacia

I_> :

__ ::_ __>C=)_I

Para volver a grabar en una cinta, fade las aberturas con
cinta adhesiva, etc (En cintas tipo [[, tenga cuidado para
no tapar la ranura de deteccibn de cinta t po I]E.)
• Las cintas de 120 minutes e mds son extremadamente
finas y se deforman
recomendadas.

o estropear

facilmente.

Para reproducir una tara solamente,
encienda =.
Para reproducir
de la cara delantera
a la trasera
una vez
eolamente, enc_enaa _).
Pars reproducir repetidamente
ambas caras, encienda ('T).

No son

- Tense la sinta con un lapiosro o horramienta similar antes
de utilizarla. La cinta fioja podra romperse o atascarse en
el mecanismo.

Sistema

DOLBY

• Cuando
indicador

NR

El sistema de reducci6n de ruido Dolby reduce el ruido de
silbido de la cinta. Para obtener unas prestaciones 6ptimas
cuando
reproduzca
una cinta grabada
con el sistema
DOLBY NR. active el sistema DOLBY NR.
J

9

ESPAIOOL

hays cmtas introducidas
=) del visualizador indicar_

en amass olatinas,
el
la reproducci6n
continua.

REPRODUCCION

DE UNA CINTA

SENSOR

DIRECTION/
PRESET

IIm

DOWN
I)'t_ Up

Si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o m&s entre cada
canoion, la bQsqueda del principle de la canci6n que est# siendo
reproducida o de ta siguiente canci6n podr_t realizarse f_.cilmente.
Cuando el indicador I) del bot6n _111_ est_ parpadeando,
pulse el bot6n I1_1_ para pasar a la siguiente canciSn o el botSn
<1-<1 para pasar al principio
de la cancion
que est_ siendo
reproducida.
Cuando el indicador "q del botbn _11_ est_ parpadeando,
pulse el bot6n _1141para pasar a la siguiente canci6n o el botSn
I_1_ para pasar
reproducida.

DOLBY NR--

al principio

de la canci0n

que

est_ siendo

La funci6n de busqueda utiliza un sensor musical qua tal vez no
pueda detectar las canciones de las cintas cuando:
• Haya espacios sin grabar de menos de 4 segundos
entre las
canoiones.

[]

Inserte

MUSICAL

una cinta.

1 Pulse el betbn DOLBY NR y active o desactive
Dolby NR segt_n el modo empleado en la cinta
de reproduccibn.

REPRODUCCION
CONTINUA

OONR

Para cintas grabadas
Para cintas grabadas

• Haya espacios sin grabar que tengan ruido.
• Haya pasajes largos con un senido muy bajo.
• Los niveles de grabaci6n sean bajos en general.

con DOLBY NR, encienda Dr] NR.
sin DOLBY NR, apague or] NR.

2

2 Pulse el botbn _11_ para iniciar la reproducciOn.

4
_,_i

El contador de cinta indica el
movimiento de la cinta.

¸

-'_

.......

3m
--1

1-Cara de reproducci6n de la cinta
I_:

La cara que queda hacia adelante (cara delantera) est,.
siendo reproducida.
<11: La cara que queda hacia atr_s (cara trasera) esta siendo

Despu_s de terminar la reproducci6n en una platina, la cinta de
la otra platina empezarA a reproducirse sin interrupci6n.
1 Inserte

cintas

en las platinas

1 y 2.

reproducida.

Cuando haya cintas en ambas platinas
Pulse primero el botSn TAPE para seleccionar una platina.
El n0mere de la platina seleccionada se visualizar&
Para detener la reproduccibn,
pulse el boton [].
Para hacer
una pausa
en la reproducci6n
(platina
2
solamente),
pulse el bot6n II. Para reanudar la reproducci6n,
pt31selo otra vez.
Para cambiar la cara de reproduccibn,
pulse el boton 4111_
DIRECTION/PRESET
en el medo de reproducci6n
o en el de
pausa.
Para avanzar rapidamente
I_1_ en el mode de parada.
la cinta.

2 Pulse

el boton

TAPE/DECK

la platina que vaya
primer
lugar.
3 Pulse

el boron

a realizar

REV MODE

1/2 para seleccionar
la reproducci0n

para seleccionar

en

_).

4 Pulse el botbn 411_ para iniciar la reproduccibn.
La reproducciSn continuar_, hasta que se pulse el botSn •.

o rebobinar, pulse el boton _11_11
o
Luego pulse el botSn [] para detener

Para iniciar la reproducci6n cuando la alimentaci6n est_
desconectada (funcibn de reproduccibn directa)
Pulse el bot6n TAPE. La alimentaci6n se conectar_, y la
reproducci6n de la cinta insertada empezar&
Para porter el contador de cinta a 00O0
Pulse el bot6n • CLEAR en el mode de parada.
El contader se pendr_t tambi_n a 0000 cuando se abra el
portacasete.

ESPAKIOL

10

OPERACIONES
BASICAS
INTRODUCCION

,ntroduzca los discos,

del

Para
reproducir
todos
los
discos
compartimiento,
pulse el botbn 411_.
La reproducci6n empezar_ por el disco de la bandeja 1.

DE DISCOS

Tiempo de reproduccion transcurrido
DISC CHANGE

NL_merode la canci6n que
est,_ siendo reproducida
Para reproducir
un disco solamente,
pulse
los botones DISC DIRECT PLAY.
El disco seleccionado se reproducira una vez.
Para detener

la reproduccibn,

uno de

pulse el bot6n m.

Para hacer una pausa en la reproduccibn,
pulse el bot6n II.
Para reanudar la reproducci6n,
pt31selo de nuevo.
Para buscar

Pulse el bot6n CD, y luego pulse el botbn _ OPEN/
CLOSE para abrir el compartimiento de los discos.
Introduzca el(los) disco(s) con el lado de la etiqueta
hacia arriba.
Para reproducir
uno o dos discos, ponga los discos en las
bandejas 1 y 2.
Para reproducir
tres discos,
pulse el bot6n DISC CHANGE
para hacer girar las bandejas despu_s de colocar dos discos.
Ponga luego el tercer disco en la bandeja 3.
Cierre el compartimiento
de los discos pulsando
el bot6n ,i
OPEN/CLOSE.

mantenga
deseado.
Para

una punto

pulsado

saltar

hasta

reproducci6n,
Para quitar

el principio

durante

la reproducciion,

o I_1_

y su_ltelo

de una

cancion

el bot6n 414

en el punto
durante

la

o I_1_,

pulse el bot6n _ OPEN/CLOSE,

la reproduccion

cuando

la alimentaci6n

est_

desconectada
(funcibn de reproduccibn
directa)
Pulse el bot6n CD. La alimentaci0n
se conectara

!I la

reproducci6n
de!(de los) disco(s) introducido(s)
empezar_,
Para reemplazar discos antes de la reproduccion,
pulse el bot6n
OPEN/CLOSE

DISC CHANGE

_I<

pulse repetidamente
los discos,

Para iniciar

particular

el bot6n

Para

comprobar

Pulse

el bot6n

para abrir el compartimiento
el tiemp0

de los discos,

restante

CD EDIT/CHECK

la reproducci6n.

El

tiempo restante
hasta que todas las canciones
terminen
reproducirse
se visualizar&
Para reponer la visualizaci6n

de
del

tiempo de reproducci6n,

durante

repita este procedimiento.

Bandeja 1
Seleccibn
Tiempo de
reproduccion

total

N_mero

REPRODUCClON

Nt_mero de ia bandeja del disco
que va a ser reproducido.

de una cancibn

Pulse uno de los botones
seleccionar
un disco,

2

Pulse los botones
una canci6n,

total de canciones

DE DISCOS

- REPEAT
II-

CD EDIT/
CHECK
I1'

- 0-9,+10

ESPAI_IOL

para

la canci6n

nemero

25, pulse

los botones

+10, +10 y 5.
Para seleccionar

la canci6n

nt)mero

10, pulse

los botones

seleccionada
continuara

empezar_

a reproducirse

hasta que termine

y la

el disco.

durante
la reproduccion
un disco, los otros discos

podr_n

reemptazarse
sin interrumpir
la reproducci6n.
1 Pulse el bot6n DISC CHANGE.
2
3

Quite tos discos y ponga otros.
Pulse el bot($n i" OPEN/CLOSE para cerrar el compa rtimiento
de los discos.

• Cuando

introduzca

un disco

de 8 cm, p6ngalo

en el circulo

interior de la bandeja.
• No ponga m__s de un disco compacto en una misma bandeja.
• No incline la unidad habiendo discos introducidos.
Hacer esto
podria

11

PLAY

Ejemplo:
Para seleccionar

Reemplazo
de discos
Mientras
se reproduzca
- RANDOM

remoto

DIRECT

y el boton +10 para seleccionar

reproducci6n

DISC DIREC

DISC

num_ricos

+10 y 0.
La canci6n

DISC CHANGE_

con el control

1

causar averias.

REPRODUCCION

ALEATORIA

Todas las canciones de un disco selecdonado o de todos tos
discos podrAn reproducirse aleatoriamente.
Pulse el bot6n RANDOM del control remoto.
RANDOM se enciende en el visualizador.
Para cancelar la reproducci6n aleatoria, pL_lselode nuevo.

3 Pulse los botones numericos y el bot6n +10 para
programar una canci6n.
Ejemplo:
Para seleccionar

la canci6n

nL_mero 25, pulse

los botones

+10, +10y 5.
Para seleccionar

la canci6n

nL_mero t0,

los botones

pulse

+10y0.

Numero

de programa

Tiempo de reproducci6n
total de
las canciones seleccionadas

* Aunque se pulse el bot6n 4114, una canci6n previamente
reproducida no podr_, ser omitida. La unidad volvera solamente
at principio de la canci6n actual.
, La selecci6n
directa
de las canciones
nurnericos

con

los

botones

es imposible.

REPETICION

Nt)mero de la canci6n
seleccionada

DE REPRODUCCION

Se puede reproducir repetidamente
un solo disco o todos e!los.
Pulse el boton REPEAT del control remoto,
se enciende en el visualizador.
Para cancelar
bot6n.

la repefici6n

REPRODUCCION

de reproducci6n,

4 Repita los pasos
canciones.

NL3mero total de canciones
seleccionadas

2 y 3 para programar

otras

5 Pulse el botbn _11_ para iniciar la reproduccion.

pulse de nuevo el

Psra comprobar el programa
Cada vez que se pulse el boton _1_1 o I_
en el modo de
parada se visualizar_t un nLimero de disco, un nt3merode canci6n
y un nt3mero de programa,

PROGRAMADA

Se podr_ programar un m_.ximo de 30 canciones
de los discos introducidos.

de cualquiera

Para borrar el programa
Pulse el boton• CLEAR en el modo de parada.
Para afiadir
canciones
al programa
Antes de reproducir,
repita los pasos
programar_,

despu_s

2 y 3, La canci6n

de la eltima canci6n

se

programada.

Para cambiar las canciones programadas
Borre el programa y repita todos los pasos de programaci6n.

Durante la reproduccion
programada,
CHECK,
DISC CHANGE,
RANDOM,
num6ricos no funcionar#.n.

[]

los botches CD EDIT/
DISC DIRECT
PLAY y

Utilice el control remoto.
1 Pulse

dos veces

el botbn

PRGM

estando

en el

modo de parada.
El indicador PRGM parpadearA en et visualizador.

° Cuando el bot6n PRGM se pulse una vez en el paso 1, la unidad
se pondra, en el modo PROGRAMA
20).

2 Pulse uno de los botones
para seleccionar un disco.

DE KARAQKE

(pAgina

DISC DIRECT PLAY

El disco seleccionado
se indica en rojo en el visualizador.
Vaya al paso siguiente cuando la bandeja deje de girar.

ESPA OL
12

GRABACIONBASICA
Esta secci6n explica c6mo grabar del sintonizador,
reproductor de discos compactos o de equipos exteriores.
'

del

Para detener la grabacibn, pulse el bot6n I.
Para hacer una pausa en la grabaci6n, pulse el bot6n II.
(Puede aplicarse cuando la fuente de sonido sea TUNER o
VIDEO/AUX.) Para reanudar la gmbaci6n, pulse de nuevo el
bot6n.
Para iniciar la grabaci6n con el control remoto
Pulse primero el boton O/O RECiREC MUTE y luego pulse el
botSn "_1_ antes de que pasen 2 segundos.

......................
_'____

4
5

INSERCION

DE ESPACIOS

SIN GRABAR

La inserciSn de espacios sin grabar de 4 segundos permite la
activaciSn de la funci6n del sensor musical. (Puede aplicarse
cuando la fuente de sonido sea TUNER o VIDEO/AUX.)
1 Pulse el botbn • RECRtEC MUTE durante la grabacibn o
en el modo de pausa de grabacibn.
parpadear_ en el visualizador durante 4 segundcs y la
cinta avanzar& sin grabarse. Despu_s de 4 segundos, la
platina entrara en el modo de pausa de grabaciSn.
2 Pulse el botbn II para reanudar la grabaei6n.

ml

Preparaci6n
*Bobine la cinta hasta el punto donde vaya a empezar la
grabaciSn.
Utilice cintas tipo I (normales) y tipo ]] (alta p01arizaci6n/CrO2)
para la grabaci6n.

1 Inserte la cinta que vaya a grabar en la platina 2.
Ineerte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer
lugar hacia afuera y el ladoexpuesto haciaabajo.

Para insertar un espacio sin grabar de menos de 4 segundos,
pulse de nuevo el bot6n • REC/REC MUTE mientras est_
parpadeando r_'il.
Para insertar espacios sin grabar de mds de 4 segundos,
despu_s de que la platina entre en el modo de pausa de
grabaci6n, pulse de nuevo el bot6n • REC/REC MUTE. Cada
vez que pulse el bot6n se afiadir_ un espacio sin grabar de 4
segundos.

ll¸¸¸¸
Pulse el bot6n REV MODE para seleccionar
modo de inversibn.
Para grabar en una carasolamente, encienda_..
Para grabar en ambas caras, encienda _) o (_).

el

Pulse e| bot6n DOLBY NR para activar
desactivar Dolby NR.
Para grabar con DOLBY NR, encienda Drl NR.
Para grabar sin DOLBY NR, apague I]3 NR.

o

Pulse uno de los botones de funcibn y prepare
la fuente de sonido de la que vaya a grabar.
Para grabar de un disco compacto, pulse el bot6n CD e
introduzca el(los) disco(s).
Para grabar una radlodifusibn, pulse el bot6n TUNER y
sintonice la emisora.
Para grabar de una fuente de 8onido conectada, pulse el
bot6n VIDEO/AUX y active la reproducci6n.

Pulse el botdn Q REC/REC MUTE para iniciar la
grabaci6n.

Para borrar

una grabacibn

AsegtJrese de que el micr6fono no est_ conectado a esta unidad,
1 Inserte la cinta que vaya a borrar en la platina 2 y pulse el

Ouando la funci6n seleccionada
sea CD, la reproducci6n
grabaciSn empezaran simultAneamente.

13 ESP,, OL

y la

2
3
4

botbn TAPE/DECK
1/2 para visualizar "TAPE 2".
Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar a borrar.
Ponga el modo de inversi6n pulsando el bot6n REV MODE.
Pulse el bot6n • REC/REC MUTE para iniciar el borrado.

COPIADO
MANUAL
DEUNACINTA

COPIADODETODALACINTA

1,4
1
m

3--

3m
2--

--2

Preparacibn
• Ponga la cinta en el punto clonde vaya a empezar
• El modo de inversi6n se ajusta automaticamente
Tenga en cuenta que la grabacion
cinta solamente.

la grabaci6n.
a _.

se har_. en una cara de la

2--

m2

Esta funci6n le permitir_ hacer copias exactas de ambas caras
de la cinta original.
La cara de inversi6n
de ambas cintas
empezar_t
simultAneamente
tan pronto
como termine
de
invertirse

la einta m_ts larga.

1 Pulse el bot6n TAPE.
2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta
que vaya a grabar en la platina 2,
Insertelascintascon lascares que vaya a reproduciro grabar
hacia afuerade la unidad.
3 Pulse el botbn DOLBY NR para desactivar Dolby
NR.
i1"1NR se apagar_,en el visualizador.
4 Pulse el bot6n TAPE/DECK
la platina 1.
Se visualizaTAPE 1.

1/2 para seleccionar

5 Pulse el botbn • REC/REC MUTE para iniciar la
grabaci6n.
La reproducci6ny la grabaci6nempezar&nsimult#.neamente.

• La copia no empieza desde un punto ubicado en medio de la
cinta.
• El modo de inversi6n.se pone automaticamente en _.).
• El ajuste Dolby NR no afecta ala grabaci6n.
1 Pulse

el botbn

TAPE.

Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta
que vaya a grabar en la platina 2,
Inserte cada cinta con ]a care que vaya a ser reproducida
grabada hecia afuera de la unidad.

o

Pulse una o dos veces el botbn SYNC DUB pare
iniciar la grabaci6n.
Pare grabar a velocidad
visualizar
N-DUB.
Pare grabar a alta
visualizar
H-DUB.

normal,

velocidad,

pL_lselo una vez para
pQlselo

dos veces

para

Para detener el copiado
Pulse el bot6n II,
Para ajustar Dolby NR cuando reproduzca
la cinta
copiada
Pulse el bot6n DOLBY NR y active o desactive Dolby NR seg_n
el modo empleado en la einta original,

Las cintas

se rebobinara.n

delanteras

y empezarA

hasta

el principio

de las cares

la grabaci6n.

Para detener el copiado
Pulse el bot6n II1.
Para ajustar Dolby NR cuando reproduzca
la cinta
copiada
Pulse el bot6n DOLBY NR y active o desactive Dolby NR segt_n
el modo empleado en la cinta original.

• La grabaci6n no empezar,_ si las lengeetas de prevenci6n
borrado de ambos lados de la cinta esta.n rotes.

de

• Si el segmento
gufa de la cinta que vaya a grabar es mas
largo que el de la cinta original, la grabaci6n en la care de
inversi6n quizA se detenga sin haber terminado esta. En ese
caso, copie carla cara manualmente
siguiendo el procedimiento
de "COPIADO MANUAL DE UNA CINTA".

ESPAKIOL

1

4

GRABACION
CONEDICIONAI

6

L

m

.

_1<,

6 Pulse primero el bot6n O/O REC/REC MUTE y
luego pulse el bot6n <11_ antes de que pasen 2
segundos
para iniciar la grabaci6n.
La cinta se rebobinara hasta el principio de la sara delantera,
el segmento gufa avanzara durante 10 segundos y la
grabaci6n empezar& Cuando termine de grabarse la cara
delantera (cara A) empezara la grabaci6n de la cara trasera
(cara B).
Para detener la grabacibn
Pulse el bot6n m. La grabaci6n y la reproducci6n del disco
compacto pararAn simult&neamente.

IP.l_

f/

Para borrar el programa
de edicibn
Pulse el boton•
CLEAR dos veces para que "EDIT" desaparezca
del visualizador.

\

La funci6n ae edici6n AI perrnite grabar discos compactos sin
preocuparse de la duraci6n de la cinta y de as canciones.
Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calcular_
automAticamente la duraci6n de las canciones. En case ae ser
necesario, el orden ae las canciones se cambiar_ para que
ninguna cancl6n quede cortada.
(Al: Inteligencia Artificial)

La grabaci6n
se encuentre

Para comprobar
el orden de los ndmeros
de las
canciones programadas
Antes de grabar, pulse el bot6n EDIT/CHECK para seleccionar
la cara A o la B, y pulse repetidamente el bot6n <1<1 o I_1_.
NQmero del
programa

con edici6n AI no empezarA desde un punic que
en medic de la cinta. La cinta deberA grabarse

desde el pnnclpio

de cada cara.

Utilice el control remote desde el paso 3 al 6.
1 Inserte la cinta en la platina 2 y pulse

Cara de la cinta
Para a_adir
de edici6n

el bot6n

DOLBY NR para activar o desactivar
Dolby NR.
Inserte la cinta con a cara que vaya a grabar en primer lugar
hacia afuera de a unidad.

2 Pulse el boton CD e introduzca el(los) disco(s).
se encender_,

y "AF _aroadear&

Numero
de otros

de cancion
discos

a un programa

Si queda tiempo en la cinta despu_s del paso 5, usted
afiadir canciones
de otros discos que se encuentren
comoartimiento
de los discos compactos.
Pulse el botch EDIT/CHECK
Pulse uno de los botones
seleccionar
un disco.

3

Pulse los botones num_ricos para seleccionar
canciones.
_i] se apagara
yFPRG_
empezara
a parpadear
en el
visualizador.

en el visualizador.

para seleccionar
la cara A o B.
DISC DIRECT
PLAY para

Una canci6n que tenga un tiempo de reproducci6n
al tiempo restante no podr_ ser programada.
4

Repita

Tiempo
Cada vet que Io pu_se, la visualizaci6n

cambiara

de la forma

siguiente:
[-'* AI EDIT _

PRGM

EDIT -]

4 Pulse uno de los botones DISC DIRECT PLAY
para seleccionar un disco.
5 Pulse los botones numdricos para designar
duraci6n de la cinta.
Se puede especificar
una duraci6n de 10 a 99 minutes.
Ejemplo: Cuando utilice una cinta de 60 minutes, pulse
botones 6 y 0.
En unos pocos segundos,
el microprocesador
decidira
canciones que vayan a ser grabadas
• Los botones 41141 y I_1_ tambien
designar la duraci6n de la cinta.
Duraci6n
la cinta

15 ESPA O,

de

la

Tiempo restante
de la cara A

de las cintas

de casete

mas canciones,

y tiempo

El tiempo real de grabaci6n de los casetes
3oco ma.s largo que el tiempo de grabaci6n

de edicion

es per Io general un
especificado
en sus

etiquetas. Esta unidad puede programar canciones para utilizar
ese tiempo extra. Cuando el tiempo total de grabaci6n sea un
3oco mas largo que el tiempo de grabaci6n especificado
en el
casete, despues de ]a edicion, el visualizador most rare. el tiempo
extra (sin un signe menos) en lugar del tiempo restante de la
cinta (con el signo menos).

• La grabaci6n

las

de prevention
de borrado de ambos lades de la cinta.
• La funci6n de edici6n AI no se podrA utilizar con discos
tengan 31 canciones o m_,s.

Cancienes
seleccionadas
para la cara A.

Cara A de la cinta
(cara de]antera)

los pasos 2 y 3 para afiadir

superior

los

en cada cara de la cinta.
se pueden ufilizar para

podr_t
en el

1
2

3 Pulse el boton EDIT/CHECK una vet,
"EDIT"

canciones

NQmeros de las
canciones programadas

no podra

realizarse

si estan

rotas las lengQetas
que

GRABACION
CONEDICION
PROGRAMADA

6 Repita el paso 5 para el resto de las canciones
para la cara A.
Una canci6n
tiempo

cuyo tiempo

restante

de reproducci6n

Tiempo
3_7

sea superior

al

no podrA ser programada.
restante de la cara A

"-5"-; ..=j...zz:
t.q_ _!

4,5-m

.......

NL_mero total de Canciones
canciones
programadas
programadas

8---E

7 Pulse el boron EDIT/CHECK para seleccionar la
cara B y programe las canciones para la cara B°

[]
]

Despu_s de confirmar
repita el paso 5.

"

que B aparezca

en el visualizador,

Cara B de la cinta (cara trasera)
La funci6n
compactos

de edici6n
mientras

programada

se comprueba

permite
el tiempo

cara de la cinta segOn se programan

La grabacion

con edici6n

grabar
restante

discos
de cada

las canciones.

programada

no empezar&

desde

un

punto ubicado en medio de la cinta. La cinta deber_, grabarse
desde el principio de una de las caras.

Utilice el control remoto desde el paso 3 al 8.
1 Inserte la cinta en la platina 2 y pulse

el bot6n

DOLBY NR para activar o desactivar
Dolby NR.
Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer lugar
hacia afuera de la unidad;
2 Pulse el bot6n

CD e introduzca

el(los)

disco(s).

8 Pulse primero el botbn 0/0 REC/REC MUTE y
luego pulse el bot6n <11_ antes de que pasen 2
segundos para iniciar la grabaci6n.
La cinta se rebobinara hasta el principio
el segmento
guia avanzara
durante

de la cara delantera,
10 segundos
y la

grabaciOn

empezara.

de grabarse

delantera

(A) empezar_,

pararan

termine

la grabaci6n

Para detener
la grabaci6n
Pulse et boton m. La grabacion
compacto

3 Pulse el bot6n EDIT/CHECK
dos veces.
"EDIT" se encender_, y"PRGM" parpadear_, en et visualizador.

Cuando

la cara

de la cara trasera

y la reproducci6n

(B).

del disco

simultaneamente.

Para comprobar
el orden de los nt_meros de las
canciones programadas
Antes de grabar, pulse el botOn EDIT/CHECK para seleccionar
la cara A o la B, y pulse repetidamente el bot6n 41_1 o I_1_,
NQmero del programa

4 Pulse los botones numericos
duraci6n de la cinta.
Se puede especificar
Ejemplo:
Cuando
botones 6 y 0.
Duraci6n

una duracion
utilice

de la cinta

cintas

para designar

la

de 10 a 99 minutes.
de 60 minutos,

pulse

NQmero de
cancion

los

Tiempo de grabaci6n
mAximo para la cara A

Para cambiar

el programa

de cada

Pulse el bot6n

EDIT!CHECK

para seleccionar

pulse el bot6n
seleccionada,

[]

Luego vueIva
Cara A de la cinta
(cara delantera)

5 Pulse uno de los botones DISC DIRECT PLAY

N6meros de las
canciones programadas

CLEAR

a programar

para borrar

cara
la cara A o B, y

el prog_ama

de la cara

canciones.

Para borrar el programa
de edici6n
Pulse el bot6n [] dos veces para que "EDIT"
visualizador,

desaparezca

del

para seleccionar un disco y pulse los botones
num_ricos para programar una canci6n.
Ejempto: Para seleccionar
la canci6n n_mero 10 del disco 2,
pulse DISC DIRECT PLAY 2 y los botones num_ricos +10 y 0.

La grabaci6n no podra realizarse si est_.n rotas las lengfietas
prevenci6n
de borrado de ambos lados de la cinta.

ESPAI_IOL 1

de

6

El sistema Dolby Pro Logic, el altavoz central y los altavoces
traseros
(suministrados)
garantizan el sonido complete de un
cine en su hogar. Cuando reproduzca discos laser o programas
de vfdeo que hayan side grabados especialmente
con sonido
ae cuatro canales (izquierdo, derecho, central y trasero) y 16gica
ae direccion
(para a direccionalidad
del sonido) un sonido
aut_ntico e imoresionante
rodeara al oyeme para crear un nuevo
nivel de entretenimiento
audiovisual.
El control independiente
de los cuatro canales de sonido permitira al oyente disfrutar del
mismo ripe ae reproducci6n
de sonido que el ae los cines. Las
voces se reproducirAn en el campo de sonido delantero y central,
mientras
que os sonidos
ambientales,
come los de los
autom6viles
y los de la gente, se reproducir__n a tode alrededor
del oyeme, para wwr una experiencia
de audio/video
increfble.
Lea atentamente
Io siguiente
para "sintonizar"
la salida del
sistema ae forma que se adapte alas caracterfsticas
del lugar
de escucha.

Compruebe
Io siguiente:
• Antes de utllizar DOLBY PRO LOGIC, ajuste el equilibrio
apropiado de los niveles de sonido de los altavoces,
• Asegurese de que los alta_oces suministrados
est6n
conectados e instalados correctamente. {Consulte la pag na
3,)
-AsegQrese de que el televisor y Is unidad de vfdeo est6n
conectados correctamente. (Consulte la pagina 43
• AsegQrese ae que el disco laser, la cinta de vfdeo, etc. sopor_en
DO [.........
o]

AJUSTEDELEQUILIBRIO
DE
SONIDODELOSALTAVOCES

_JC5

-

-1
-2,4
-3

BALANCE

Se envfa una serial de ruido a cada canal en el orden
siguiente.
_

L.CH:
Altavoz
---* R.CH:
Altavoz
derecho
-----]
S: Altavoces
deizquierdo
sonido ambiental
_
C: Altavoz
Central*---It

3 Ajuste el nivel del sonido del altavoz central y de
los altavoces
de sonido ambiental,
Mientras se visualice "C" o "S", pulse el bot6n DOWN 14< o
UP I_ para ajustar el volumen del altavoz central o de los
attavoces de sonido ambiental de forma que este se adapte
al nivel de los altavoces derecho e izquierdo.

Para ajustar el equilibrio
izquierdo, utilice el control
"R" o "L",

entre los altavoces
BALANCE mientras

derecho
e
se visualiza

4 Pulse de nuevo el botGn MANUAL SELECT
(TEST) para detener la sepal de ruido.

Si se cambia

el volumen

del DSP (consulte
cambiard tambi6n.

de los altavoces

de sonido

la p_,gina 7), el nivel de DOLBY

ambiental

PRO LOGIC

Acerca de los canales
Los altavoces derecho e izquierdo crean el efecto estGreo.
El altavoz central ayuda a Iograr un posicionamiento de sonido
exacto sobre un amplio campo de sonido,
Los altavoces de sonido ambiental montados en Is parte
trasera realzan la "profundidad" del campo de sonido.
Para cambiar el tiempo de retardo
Los altavoces
de sonido ambiental
reproducen
los sonidos
fracciones de segundo despues que los altavoces delanteros.
El retardo est_ ajustado inicialmente a 20 ms (milisegundos).
Para cambiar este tiempo de retardo est_lndar, pulse tres veces
el bot6n MANUAL SELECT (TEST) del control remote en el mode
NORMAL (o dos veces en el rhode PHANTOM),
para que se
visualice "T". Luego, pulse el bot6n DOWN I<<1 o UP IHbl. Cada
vez que se pulse el bot6n,
se muestra m&s abajo:

el tiempo de retardo

cambiar_, come

20ms_---1_30ms

La unidad estA equipada con un generador de serial de prueba
incorporado,
Ilamado
secuenciador
de ruido, para ajustar
fAcilmente el equilibrio de los cuatro canales. El secuenciador
da salida a una serial de ruido que "viaja" de canal a canal,
permitiendo que el sencillo ajuste del nivel de sonido
la posici6n de escucha, la misma sonoridad aparente
canal.

Iogre, en
en cada

Utilice el control remote.
1 Pulse
el botGn
DOLBY
PRO
LOGIC
para
seleccionar
NORMAL,
Si aparece PHANTOM o 3CH LOGIC, pulse repetidamente
el bot6n DOLBY PRO LOGIC hasta seleccionar NORMAL.
2 Pulse
el botGn MANUAL
SELECT
(TEST)
y
mantGngalo
pulsado
durante
unos cuatro
segundos
hasta que seencienda
"L-CH".

17

ESPAI_IOL

Para cambiar
los niveles de sonido despuds
de ajustar
el equilibrio
con el secuenciador
de ruido
Los niveles de sonido del altavoz central o de los altavoces de
sonido ambiental se pueden ajustar durante la reproducci6n
de
discos laser o programas de video.
1 Pulse una o dos veces el botch MANUAL SELECT (TEST)
del control remote para seleccionar"C"
(central) o "S" (sonido
ambiental).
2 Mientras se visuatiza "C" e "S", pulse el bot6n DOWN I<11<1o
UP _1 del control remote para ajustar el volumen.

REPRODUCCION
CONDOLBY
PROLOGIC

MEZCLAMICROFONIICA

-1
--

.._.......

' MANUAL
SELECT

DOLBY
PRO LOGIC

-4 !

(e© 00.
I

A esta
unidad
podrAn
conectarse
dos micr6fonos
(no
suministrados),
permiti6ndole
asi cantar con el acompa5amiento
de las fuentes musicales.

1 Empiece a reproducir la fuente de video.

Utilice micr6fonos

2 Pulse el bot6n DOLBY PRO LOGIC.
Se seleccionaraNORMALy el sonidode reproducei6ntendr_.
el efectoDOLBYPRO LOGIC.
Para

cancelar

el modo

Pulse repetidamente
se visualice P-oFF.

OTROS
AdemAs

Dolby

el bot6n

PRO LOGIC

del mode

DOLBY

NORMAL,

esta

unidad

y 3 CH LOGIC,
Utilice este modo cuando

el altavoz

Las se5ales

los altavoces derecho
Modo 3 OH LOGIC:
reproduce
delanteros.

PHANTOM

DOLBY

tiene

sus micrbfonos

tambien

MIC 1

cuando

ambiental.
traseros

saldran

pot

MIC 2

no est6n

pot los altavoces

3 Ajuste el volumen y el tono de la fuente de sonido.
4 Ajuste el volumen del micr6fono con el control
MIC MIXING.

o 3 CH LOGIC

PRO LOGIC

2 Pulse uno de los botones de funcibn
para
seleccionar la fuente de senido que vaya a ser
mezclada y luego reprodOzcala.

Este modo

para pasar por los modos

El volumen de ambos micr6fonos
Para hacer

_

PHANTOM
cancelaci6n

-_

3 CH LOGIC

-7
!

eco con el sonido
MANUAL

luego pulse el botSn 44
la forma siguiente:
MAX (m4ximo)

Para ajustar el equilibrio de los niveles de sonido de los
altavoces conectados
Realice los pasos 2 a 4 de la p,_gina 17,

• Dependiendo
de la fuente de sonido yio de las condiciones
de
escucha, tal vez no se obtenga un efecto de sonido ambiental
aunque DOLBY PRO LOGIC est_ activado.
• El efecto completo de DOLBY PRO LOGIC no se podra obtener
cuando
se utilicen
programas
que no tengan
la marca
13rl[==L=_,u..°u.°] En este caso, utilice el sistema SURROUND,

se ajustara simult_meamente.
del micr6fono
SELECT

del control

o I_1_. La visualizaci6n

remoto y

cambiar&

de

ee -3 e_ -6 .... -15 _-> MIN (mfnimo)

• AsegQrese de que SURROUND
y DOLBY PRO LOGIC esten
desactivados
antes de pulsar et bot6n MANUAL SELECT.
Para grabar el sonido
sonido de la fuente

(Consulte

MIC 1 y

los

siguiente.

NORMAL

a las tomas

hasta que

Pulse una vez el bot6n
_

en MIN.

no est6 conectado
central

modo

de sonido

el sonido de los altavoces

Para seleccionar
de la forma

del altavoz

e izquierdo.
Utilice este

los altavoces

Pulse el bot6n

un micr6fono

MIC MIXING

PRO LOGIC

modos PHANTOM
Modo PHANTOM:

conectados

(3,5 mm e),

@

MODOS

central.

de conectar

Ponga el control

1 Conecte
MIC 2.

Pro Logic

DOLBY

Antes

con miniclavijas

de micr6fono

mezclado

con

el

Siga el procedimiento
de grabaci6n
de la fuente de sonido
(consulte la pagina 13).
El bot6n SYNC DUB no se podrA utilizar para grabar la mezcla.
Cuando

no utilice

los micrbfonos

Ponga el control
MIC MIXING
micr6fonos
de las tomas MIC.

en

MIN

y desconecte

los

la p4gina 7.)

ESP,. OL
18

• Cuando

se utilice

SURROUND
y
autom_ticamente.

un

micr6fono

DOLBY

PRO

conectado,
LOGIC

se

el sistema
cancelar_n

• Si el micrSfono se pone demasiado cerca de los altavoces quiz_
se produzca
un ruido de aullido.
En este caso, separe el
micrSfono de los attavoces o disminuya
el nivel del scnido
empleando el control MIC MIXING,
• Si el sonido del micr6fono se pone a un nivel demasiado
alto
quiz_, se distorsione.
hacia MIN.
Micr6fonos

En este caso, gire el control

MIC MIXING

recomendados

Se recomienda utilizar micr6fonos tipo unidirectional
el aullido. P6ngase en contacto con su concesionario
que le de los detalles.

para evitar
Aiwa para

FUNCIONES DE DESVANECIMIENTO
VOZ/MULTIPLEX

DE

.1 Para cambiar el ajuste del tiempo de retardo de la
funcibn de desvanecimiento
de voz autombtico y de la
funcion de mt_ltiplex automdtico
Cuando se seleccione la funciSn de desvanecimiento de voz
autom_.tico o la funci6n de mt)ltiplex automAtico, "A-VF" o "AMPX" se visualizar& durante 3 segundos y cambiarA al nombre
de la funci6n seleccionada. Despu6s de visualizarse el hombre
de la funci6n seleccionada, mantenga pulsado el bot6n VOCAL
FADER/MULTIPLEX hasta que se seleccione el tiempo de
retardo deseado, SLOW o FAST.
SLOW
La voz original del cantante volver_t al nivel normal si no se
produce una entrada de audio pot el micr6fono dentro de 2
segundos.
FAST
La voz original del cantante volver_ al nivel normal si no se
produce una entrada de audio por el micr6fono dentro de 0,5
segundos.
Cuando se desconecte
la alimentaci6n,
la funci6n de
desvanecimiento de voz autom&tico y de mt)ltiplex autom_tico
se repondrAn a SLOW.
.2 Para

cambiar

el canal

silenciado

de la funci6n

de

mt_ltiplex
Cuando se seleocione m_ltiplex, °M PX-L" se visualizara durante
3 segundos y cambiarA al nombre de la funeiSn seleccionada.
Despu6s de visualizarse
el nombre de la funcion seleccionada,
mantenga pulsado el bot6n VOCAL FADER/MULTIPLEX
hasta
que el canal que vaya a salir
MPX-R, sea seleccionado.
MPX-L
VOCAL FADER/
MULTIPLEX

Esta unidad puede utilizar discos o cintas como fuentes de
Karaoke
Pulse repetidamente
para seleccionar

el bot6nVOCAL
la funcibn

FADER/MULTIPLEX

de desvanecimiento

o de multiplex.
Utilice la funci6n de desvanecimienlo
normales.

de voz

MPX-L

o

El sonido del canal izquierdo se eye pot ambos altavoces
el sonido del canal derecho se silencia.
MPX-R

y

El sonido del canal derecho se oye por ambos altavoces
sonido del canal izquierdo se silencia.
Cuando se desconecte
se repondra a MPX-L.
Cuando

utilice

m_ts suave

Desvanecimiento de voz automdtico .1
La voz del cantante s61o se hace m_ts
Suave cuando hay una entrada de audio
a trav6s de un micr6fono.
MlJltiplex .2
El sonido del canal izquierdo (o derecho)
se oye pot ambos altavoces, y el sonido
del canal derecho (o izquierdo) se silencia.
Mdltiplex automdtico *_
El sonido del canal izquierdo (o derecho)
se oye pot ambos altavoces, y el sonido
del canal derecho (o izquierdo) se silencia
solamente mientras hay una entrada de
audio a trav6s de un micr6fono

ESPAI_IOL

la alimentaci6n,

el control

y el

la funciSn de multiplex

remoto

Pulse el bot6n KARAOKE.

• Las

funciones

VOCAL

FADER

tal

correctamente
con las clases de discos
siguientes:
- Discos o cintas con sonido mono
- Discos

gesvanecimiento
de voz
La voz del cantante se hate
que el acompafiamiento.

19

altavoces,

de voz para discos o cintas

Utilice la funci6n de mOltiplex para discos o cintas de audio
multiplex.
Cada vez que se pulse el bot6n VOCAL FADER/MULTIPLEX,
una de las funciones siguientes se seleccionar&
en orden.

Cancelacibn

por ambos

o cintas grabados

vez

no

funcionen

eompactos

o cintas

con ecos fuertes

- Discos o cintas con la parte vocal grabada en el lado derecho
o izquierdo del sonido
• Mientras la funci6n VOCAL FADER est6 activada, la salida de
sonido serA mono_

PROGRAMA
DEKARAOKE

Para ahadir una reserva durante la reproduccion
Repita los pasos 2 y 3.
Para comprobar las canciones reservadas
Pulse repetidarnente el botch EDITtCHECK. Cada vez que Io
pulse, el nt]mero del disco y el nt]mero de la cancion se
visualizar_n en el orden en que fueron reservados.

,i

2.__£

Para detener la reproducci6n
Pulse el bot6n [], Pulse el bot6n 411_ para empezar de nuevo.

5"--

Para saltar una cancion
Pulse el botch i_l_. La cancion saltada se borrara del programa,
Para borrar todas las reservas
Pulse repetidamente el bot6n _11_ hasta que se visualice "K-".

Antes
podra

o durante la reproducci6n
de discos
reservar un m,_ximo de 15 canciones

despu6s

de la canci6n

reserva se borrara

cuando

que

est6 siendo

termine

Utilice el control remoto.
1 Pulse el bot6n PRGM

compactos,
usted
para reproducirlas
reproducida.

de reproducirse

iiii F=,

Cada

la cancion.

Pulselo

una vez m_.s para cancelar

visualizaci6n
compactos.

volvera

el programa

de karaoke.

a set la de la reproducci6n

La

de discos

una vez.
• Si el n6mero
seleccionado,

2 Pulse uric de los botones DISC DIRECT

PLAY

para seleccionar
un disco y los botones
num6ricos para seleccionar una canci6n.
3 Pulse el botbn KARAOKE ENTER.

de la canci6n

reservada

no existe

la unidad parara, la reproduccion

parpadear&
En este caso, pulse e! bot6n I_1_
luego pulse el bot6n

en el disco

y la visualizaci6n

para omitir esa cancion.

4111_ para iniciar la reproduccion

Y

con la

siguiente canci6n reservada.
• Cuando se pulse repetidamente
el bot6n PRGM en el paso 1,
PRGM se visualizars, y la unidad se pondr& en el modo de
reproducci6n
programada
de disco compacto (pagina 12).
Para cancelar la reproduoci6n
programada,
pulse el bot6n []
CLEAR.

NOmero de disco
reservado
4 Repita
los
canciones,

pasos

N6mero de canci6n
reservada
2 y 3 para

reservar

otras

5 Pulse el bot6n _I1_ para iniciar la reproducci6n.
Despu6s de reproducir una canci6n, 6sta se borrar_t del
program& En lugar de la canci6n borrada podra reservarse
otra canci6n.
NOmero de canciones
reservadas restantes
L__

N_mero del disco de
la Qltima reserva

Disco que estdt
siendo reproducido
n0mero dela
canci6n que esta
reproduci6ndose
parpadea

NQmero de canci6n
de la 01tima reserva

ESPA O"
20

AJUSTEDELTEMPORIZADOR

La duraci6n del periodo de reproducci6n activado por
temporizador podrd ajustarse entre 10 y 240 minutos en pasos
de 10 minutos.
• Si este paso no se completa antes de que pasen 4 segundos,
repita desde el paso 1.

__

Prepare la fuente de sonido.
Para escuchar un disco compaeto, introduzca el disco que
vaya a reproducir en primer lugar en la bandeja 1.
Para escuchar una cinta, introduzca la cinta en la platina 1
o en la 2.
Para escuchar la radio, sintonice una emisora.

3
1,2

274--

Pulse

6
La unidad

podr_, encenderse

dfas grac_as al temporizador

a la hora especificada

todos

los

una vez el bot6n

TIMER

del control

para visualizar
_, y pulse el botbn
de oue oasen 4 seaundos,
_) se visualizara y la hora parpadear_.

rernoto

Si no pulsa el bot6n || SET antes de que pasen 4 segundos
tal vez empiece otra operaci6n.
2 Designe la hora de encendido
del temporizador
pulsando
el botbn I<4 DOWN o I_H UP y luego
pulse
el bot6n
II
SET.
Repita
el mismo
procedimiento
para designar
el minuto
de
encendido
del ternporizador.

Despues de designar la hora de encendido del temporizador,
TIMER y uno de los hombres de las fuentes de sonido
parpadear_m alternativamente durante 4 segundos en el
visuatizador.
3 Antes de aue Dasen 4 seoundos,
pulse uno de
los botones
de funci6n
para seleccionar
una
fuente de sonido.
"TIMER" y el nombre de la fuente de sonido seleccionada
parpadeardn alternativamente durante 4-8egundos. En este
momento, el bot6n de funci6n seleccionado no se encender&.
• Si este paso no se completa antes de que pasen 4 segundos,
repita desde el paso 1.
• Si se pulsa el bot6n TUNER, la banda no se podr&
seleccionar en este paso,
4 Antes de aue pasen 4 se(zundos, seleccione
la
duraci6n del periodo de reproduccibn activado por
temporizador
con el botbn 14H DOWN o I_IH UP,

ESPAKIOL

para

apagar

la unidad

despu_s
de haber ajustado
el volumen
y el tono.
_) permanecer& en el visualizador despu_s de que se
desconecte
la alimentaci6n
(modo de espera del
temporizador).

Cuando IIegue la hora de encendid0 del temporizador, la
unidad se encender& y la reproducci6n empezar_ con la
fuente de sonido seleccionada.

I| SET antes

_D

21

POWER

incorporado.

Preparaci6n
Aseg0rese de que la hora del reloj sea correcta, (Consulte la
pdgina 6.)
1 Pulse

el bot6n

Para comprobar
la fuente
de sonido y el tiempo
especificados
Pulse el bot6n TIMER del control remoto. La hora de encendido
del temporizador
y la fuente de sonido seleccionada
se
visualizar_n durante 4 segundos. Sin embargo, ta duraci6n del
periodo de reproducci6n activada por temporizador no se
visualizar&.

GRABACION

CON TEMPORIZADOR

La grabaci6n con temporizador s61o podrd utilizarse con las
fuentes de sonido TUNER y VIDEO/AUX (con un temporizador
externo).
Pulse dos veces el bot6n TIMER del control remoto para
que _ aparezca en el visualizador, y pulse el botbn II SET
antes de que pasen 4 segundos. Repita los pasos mostrados
arriba, a partir del paso 2, e inserte la cinta que vaya a grabar en
la platina 2 despu_s de efectuar el paso 5.
Para cancelar temporalmente
el modo de espera del
temporizador
Pulse el bot6n TIMER del control remoto para que _) o
desaparezcan del visualizador.
Para reponer el modo de espera del temporizador, pulse de
nuevo el bot6n para visualizar _) o _.
Utilizaci6n
de la unidad mientras estd ajustado
el
temporizador.
Podr_ utilizar normalmente la unidad despu_s de ajustar el
temporizador,
Antes de desconectar ta alimentaei6n, repita e! paso 5 para
preparar la fuente de sonido y ajuste el volumen y el tono.

• La reproducci6n
y la grabaci6n con temporizador
si no se desconecta
la alimentaci6n.

no empezar_n

• El equipo conectado
no se podrA encender
ni apagar con el
temporizador
incorporado de esta unidad. Utilice en este caso
un temporizador
externo.

AJUSTEDELTEMPORIZADOR
PARADORMIR

CONEXION
DEUNEQUIPO
OPCIONAL

m

La unidad
transcurrido

se podra,

apagar

automaticamente

despues

de

un tiempo especificado.

Utilice e! control remoto,
1 Pulse el botbn SLEEP,

Consulte el manual
tener m_s detalies.

de instrucciones

del equipo conectado

• Los cables de conexion no ban sido suministrados.
los cables de conexi6n necesarios.
• Consulte

2 Antes

de que pasen

4 segundos,

pulse

_14 o I_1_ para especificar
el tiempo
se desconectard
la alimentaci6n.

el bot6n

con su concesionario

AIWA

para

Obtenga

en cuanto

al equipo

opcional.

tras el cual

TOMAS

Cada vez que pulse el bot6n, el tiempo cambiarA entre 10 y
240 minutos en pasos de 10 minutos.
El tiempo especificado

VIDEO/AUX

Este. unidad puede introducir
traves de estas tomas.
Utitice un cable con clavijas
audio (giradiscos,
televisor, etc.).
Conecte

Para comprobar
el tiempo que quede hasta que se
desconecte la a_imentacidn
Pulse una vez el bot6n SLEEP. El tiempo restante se visualizar,_
durante 4 segundos.
Para cancelar
el temporizador
para dormir
Pulse dos veces el boton SLEEP para que desaparezca
del visualizador.

"SLEEP"

la clavija

sehales

de sonido

fono RCA para conectar

reproductores

de

discos

roja a la toma R y ta blanca

a

equipos

de

laser,

videos,

a la toma L.

Cuando conecte un giradiscos
Utilice un giradiscos Aiwa con amplificador
incorporado,

TOMA CD DIGITAL

anal6gico

ecualizador

OUT (OPTICAL)

Esta unidad pueda dar salida a sefiales de sonido digital de
discos compactos a traves de esta toma. Utilice un cable 6ptico
para conectar el equipo de audio digital (amplificador
digital,
platina de cinta audiodigital,
grabadora de minidiscos, etc.).
Quite la tapa contra

el polvo @, de la toma

CD DIGITAL

OUT

(OPTICAL). Luego, conecte la clavija del cable 6ptico a la toma
CD DIGITAL OUT (OPTICAL).

Cuando no se utilice la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
Ponga la tapa contra el polvo.

TOMA SUPER WOOFER
Conecte

un altavoz

amplificador

de subgraves

inoorporado

alimentado

opcional

con un

a esta toma.

ESPAK!OL

22

CUIDADOS
Y MANTENIMIENTO

ESCUCHADE FUENTESDE
SONIDOEXTERNAS

El mantenimiento
software resultan
su unidad.

y et cuidado ocasional
necesarios para optimizar

de la unidad y del
las prestaciones de

Para limpiar la caja
Utilice un patio blando y sece.
Si las superficies
est&n muy sucias, utilice un patio suave
humedecido
un poco en una soluci6n de detergente
suave. No
utilice disolventes fuertes tales come alcohol, bencina o diluyente
porque 6stos podrfan estropear el acabado de la unidad.

POWER --

Para iimpiar las cabezas y los puntos per donde pasa la cinta
Despues de cada 10 horas de funcionamiento,
limpie las cabezas
y los puntos per donde pasa la cinta con un casete de limpieza
de cabezas o un palillo con algod6n humedecido
con Ifquido de
limpieza o alcohol desnaturalizado.
(Estos juegos de limpieza
pueden adquirirse en los comercios del tame.)
Cuando limpie con un palillo con algod6n, limpie la cabeza de
grabaci6nireproducci6n,
la cabeza
de borrado
(platina
2

Para hacer la reproducci6n en el equipo conectado alas tomas
VIDEO/AUX, siga el procedimiento siguiente:

solamente),

I Pulse el bot6n VIDEO/AUX.
VIDEO aparecer4 en el visualizador.
2 Haga

la reproducci6n

Para cambiar

el nombre

los cabrestantes

Cabeza de..
reproducclon

en el equipo
de una fuente

y los rodillos de presi6n.

Pahllo con
_ln,_,-I_n

conectado.
de sonido

en el

visualizador

Ca

Cuando se pulse el bot6n VIDEO/AUX,
VIDEO se visualizar_
inicialmente.
Esto pedrO, ser cambiado per AUX o TV.
Cuando ]a alimentaci6n
est6 conectada,
mientras pulsa el bot6n VIDEO/AUX.

pulse el bot6n POWER

Repita el procedimiento

para seleccionar

Para ajustar
externa

del sonido

el nivel

ante

Roditlo de
3resi6n

Cabeza de
borrado

Rodillo

de presi6n

uno de los nombres.

de la fuente

de sonido

Cuando el nivel del sonido de la fuente externa sea muy superior
o muy inferior al nivel del sonido de otras fuentes de sonido,
air, stele de la forma siguiente:
1 Pulse el bot6n VIDEO!AUX
2

equipo.
Gire el control VIDEO/AUX

y haga
INPUT

hasta que el nivel del sonido
fuentes de sonido.

ia reproducci6n

LEVEL

sea el mismo

en el

del panel trasero

Despues de limpiar las cabezas y los puntos per donde pasa la
cinta con un casete de limpieza de cabezas que emplee liquido
o un palillo con algod6n humedecido
en Ifquido de limpieza,
espere hasta que las partes limpiadas est_n completamente
secas antes de introducir las cintas.

que el de otras
Para desmagnetizar
las cabezas
Las cabezas se magnetizan despu6s de utilizarlas durante mucho
tiempo. Esto puede reducir la gama de salida de las cintas grabadas
y aumentar el ruido. Despu6s de 20 a 30 horas de utilizaci6n,
desrnagnetice las cabezas con un desmagnetizador
de venta en el
comercio det ramo.
Cuidado

de los discos

• Cuando

un disco

limpieza

est_ sucio,

desde el centre

limpielo

pasando

un patio

de

hacia afuera.

• Despu_s de reproducir un disco, gu_.rdelo en su caja. No deje
los discos en lugares calientes o ht_medos.
Cuidados

de las cintas

• Guarde las cintas en sus cajas despu6s de utilizarlas.
• No deje las cintas cerca de imanes, motores, televisores
o
cualquier otra fuente de magnetismo.
Esto reducirA la calidad
del sonido y causar_ ruidoe.
• No exponga cintas a la luz directa del sol, ni las deje en el
interior de un autom6vil estacionado
bajo la luz directa del sol.

23

ESPANOL

ESPECIFICACIONES
Unidad
Secci6n

Sistema

de altavoces

SX-NAV800

Tipo de caja

3 vfas, reflejo de graves (tipo de
blindaje antimagnetico)

Altavoces

Altavoz

principal
CX-NAV800
del sintonizador
de FM

Gama de sintonizacibn
Sensibilidad
Terminales
Secci6n

_til (IHF)
de antena

del sintonizador

Gama de sintonizaci6n

Tipo c0nico de 60 mm
Altavoz para superagudos:

87,5 MHz a 108 MHz
13,2 dBf
75 ohmios

(desequilibrada)

de AM
530 kHz a 1710 kHz (pasos de
10 kHz)
531 kHz a 1602 kHz (pasos de

Sensibilidad
Antena

util

Seccion del amplificador
Potencia de salida

9 kHz)
350 _LV/m
Antena de cuadro

Delanteros
60 vatios por canal, minimo_
valor cuadrb, tico medic
a 6
ohmios, de 50 Hz a 20 kHz, con
no ma.s del 1% de distorsiOn
arm6nica

total

Traseros

(Sonido

armonica total

3,3 kg

120 V CA, 60 Hz
110W
260 x 307 × 349 mm
8,0 kg
exterior

est_.n sujetos

a

ambiental)

La sigia "BBE" y el simbolo
BBE Sound, Inc.

Central

Bajo licencia

20 vatios,
m_nimo,
valor
cuadratico
medic a 8 ohmios,

DOLBY

(30 W, 1 kHz, 6 ohmios,

NR/DOLBY

Fabricado

"BBE"

de BBE Sound,

bajo

son marcas

registradas

Inc.

de L)olby

Laboratories

Corporation.
DOLBY, el sfmbolo de la doble D Drl y PRO LOGIC
de Dolby

Entradas

MIC 1, MIC 2:1.7 mV (10 kiloohmios)
SUPER WOOFER: 1,9 V

DERECHOS

Salidas

SPEAKERS: Acepta altavoces de
6 ohmios o mas

con la grabaciTn de discos,
qua se utilice el aparato.

Sirvase

de

PRO LOGIC

licencia

DIN AUDIQ/Delanteros)
VlDEO/AUX: 230 mV (ajustable)

Laboratories

Licensing

Licensing
son marcas

Corporation.

DE AUTOR

comprobar

las leyes de derechos

de autor relacionadas

de la radio o de cintas det pals en er

SPEAKERS:

Acepta a/tavoces
o mas
CENTER
altavoces

235 x 302 × 250 mm

Las especificaciones
y el aspecto
cambios sin previo aviso.

BBESYSTEM

SURROUND

de 20 mm

87 dB/W/m

Generalidades
Alimentacion
Consumo
Dimensiones de la unidad
principal (An × AI x Prof)
Peso de la unidad principal

! kHz, con no m_s del 1% de
distorsion armTnica total

0,1%

Tipo ceramico
6 ohmios

Impedancia
Nivel de presi6n acustica
de salida
Dimensiones
(An x AI × Prof)
Peso

!0 vatios por canal, minimo, valor
cuadr#_tico medic a 16 ohmios,

1 kHz, con no ma.s del 1% de
distorsion arm6nica total

Distorsi6n

para graves:

Tipo conico de 140 mm
Altavoz para agudos:

de 16 ohmios

SPEAKER:
Acepta
de 8 ohmios o mdts

PHONES (toma estereo): Acepta
auriculares de 32 ohmios o m_e

Seccibn de la platina
Formato de pistas
Respuesta de frecuencia
Relacion serial a ruido
Sistema de grabacibn
Cabezas

4 pistas, 2 canales est_reo
Cinta de CrO2:50 Hz-16000
Cinta normal: 50 Hz-15000

Hz
Hz

60 dB (Dolby B NR ON, nivel de
cresta de cinta CrO2)
PolarizaciTn de CA
Platina

cabeza

de

reproduceiTn
Platina 2:1 cabeza

1:1

de

grabaciTn/reproducciTn/
borrado

Seccion del reproductor
Laser
Convertidor D-A
Relaci6n serial a ruido
Distorsi6n arm6nica
Fluctuacibn y ttdmolo

de discos

compactos
Laser de semiconductor
(;L = 780 nm)
t bit doble
83 dB (1 kHz, 0 dB)
0,05% (1 kHz, 0 dB)
No se puede medir

ES A OL
24

GUIAPARA
LASOLUCION
DEPROBLEMAS INDICEDE LASPARTES
Si la unidad no funciona come se describe en este manual de
instrucciones, compruebe la guia siguiente:

Las instrucciones principales de cada parte de la unidad principal
o del control remoto se indican en las paginas mostradas
a
continuaci6n.

GENERALIDADES
NO hay sonido,
• _,Est#.bien conectado el cable de alimentacidn de CA?
• _,Hay alguna conexion mal hecha? (-, pAgina 3)
• Puede haber un cortocircuito en los terminales de los altavoces.
"-* Desconecte el cable de alimentaci6n de CA y corrija las
conexiones de los altavoces.
• _,Se ha pulsado un bot6n de funci6n equivocado?
861o sale sonido de un altavoz.
• &Est_i el otro altavez desconectado?
La salida de sonido no es est_reo.
• z.Est_ activada la funciSn de karaoke? (4 p_.gina 19)
Se produce
una visualizaci6n
err6nea
0 un real
funcionamiento.
--, Vuelva a ajustar la unidad como se indica m_ts abajo.
SECCION DEL SINTONIZADOR
Hay un ruido de estdtica constante en forma de onda.
• _,Est_ conectada correctamente la antena? (--, pagina 3)
• sEs d6bil la serial?
--* Conecte una antena exterior.
La recepcion
tiene interferencias
o el sonido estd
distorsionado.
• _,Capta el sistema ruidos externos o distorsiSn de multiples
trayectorias?
Cambie la orientacidn de ta antena.
.-* Separe la unidad de otros aparatos el_ctricos.
SECClON DE LA PLATINA
La cinta no se mueve.
• _Est_t la platina 2 en el modo de pausa? (.-* p_gina 9)
El sonido estd desequilibrado
o no alcanza la altura
suficiente.
• &Est_ sucia la cabeza de reproduccion? (4 pagina 23)
No es posible grabar.
• &Est_ rota la leng_eta de prevenci6n contra borrado? (.-.*p_gina 9)
• _,EstA sucia la cabeza de grabaci6n? (_ p&gina 23)
No es posible borrar la grabaci6n.
• _,Est_ sucia la cabeza de borrado? (--+p&gina 23)
• _Esta utilizando una cinta de metal?
No se emite sonido de alta frecuencia.
• _Est& reproduci_ndose una cinta grabada sin Dolby N R con el
sistema Dolby NR activado? (--.*pa.gina 9)
• _,Est_.sucia la cabeza de grabaciSn/reproducci6n? (-..*pagina 23)
SECCION

DEL REPRODUCTOR

El reproductor

dediscos

DE DISCOS

compactos

COMPACTOS

no puede

• _,Esta bien insertado el disco? (4 pa.gina 11)
• &Est,. sucio el disco? (--_ pagina 23)
• _.Afecta la condensacJ6n
a la lente?
Espere una hora aproximadamente
y pruebe

reproducir.

otra vez.

Para reajustar
la unidad
Si se produce alguna condici6n extrafia en el visualizador
o en
las platinas, reajuste la unidad de la forma siguiente:
1 Pulse el botSn POWER para desconectar
la alimentaci6n.
2 Pulse el bet6n POWER
para conectar
la alimentaci6n
mientras pulsa e! boton • CLEAR. Todo Io que haya sido
almacenado
en la memeria despues de haber adquirido la
unidad se borrar&
Si no puede descenectarse
la alimentaci6n
en el paso 1 debido
a algtln mal funcionamiento,
reajuste la unidad desconectando
el cable de alimentaci6n
de CA y repitiendo el paso 2.
25

ESPAKIOL

(En orden

alfab_tico)

Partes

Pdginas

BALANCE
BBE
CD

6, 17
6
11

CD EDIT/CHECK
• CLEAR

(EDIT/CHECK)

11, 15, 16
8, 10, 11

CLOCK
DEMO

6
5

411_ DIRECTION!PRESET
DISC CHANGE
DISC DIRECT PLAY

9, 10, 11
11
11

DOLBYNR

10

DOLBY

PRO LOGIC

17

_1<1, 1414 DOWN
EDIT/CHECK
(CD EDIT!cHECK)
GEQ

8, 10, 11
11, 15, 16
7

KARAOKE
KARAOKE

19
20

(VOCAL
ENTER

MANUAL SELECT
MIC 1, MIC 2
MIC MIXING

FADER/MULTIPLEX)
(TEST)

17
18
18

OPEN/CLOSE
PHONES

11
7

POWER

5

PRGM
RANDOM

12
12

• (O/O) REC/REC MUTE
REPEAT/MONO
TUNER

13
8, 12

REV MODE
|| SET
SLEEP
SURROUND

9
8, 11, 12
22
7

SYNC

(DECK 2)

DUB NORM/HIGH

TAPE/DECK
T-BASS
TIMER

14

1/2

9, 13
6
21

TUNER/BAND

8

I_1_1,I_1_ UP
VIDEO/AUX

8, 10, 11
23

VOCAL FADER/MULTIPLEX
VOLUME
0-9, +10

(KARAOKE)

19
6
12

TABLEDESMATIERES

A ,a
Cette chafne repondra & vos besoins pour toutes les fonctions
audio de base que vous attendez d'une chaTne Aiwa de qualite
suoerieure.
Qui plus est, cette cha;ne est munie du syst_me
Dolby Pro Logic pour vous donner ce qui se fait de mieux en
matiere de divertissement
audio et video integral. Vous pouvez
'naintenant obtenir les m6mes effets sonores que ceux pr6sents
aans une salle de cin6ma ou de concert,
Avec cette chafne le son prendra une pr6senee "reelle" comme
vous n'en avez lamais fait I'exp6rience
auparavant.
E]on plaisir !

Contrbler

la chaine et les accessoires.

CX-NAV800

PREPARATIONS
PRECAUTIONS
...................................................................
INSTALLATION
...................................................................
AVANT L'UTILISATION
......................................................
REGLAGE DE UHORLOGE
..............................................

2
3
5
6

SON
REGLAGE AUDIO SIMPLE ................................................ 6
SYSTEME SURROUND DSP ............................................. 7

Radio

magn6tocassette
lecteur de
disques compacts stereo

SX-NAV800 (G, D)
Enceintes avant

RECEPTION

RADIO

ACCORD MANUEL ............................................................. 8
MEMORISATION DE STATIONS ....................................... 8
LECTURE

DE CASSETTES

OPERATIONS DE BASE .................................................... 9
LECTURE CONTINUE ...................................................... 10
SX-C400
centrale

Enceinte

SX-R210
Enceintes

LECTURE
surround

DE DISQUES

COMPACTS

OPERATIONS DE BASE ..................................................

11

ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT
T#l_commande

Antenne

FM

Y
Antenne

Mode d'emploi,
Relev_

AM

DUPLICATION
DUPLICATION

DE BASE ...... ,.................................

ENREGISTREMENT
AVEC MONTAGE ET CALCUL
DU TEMPS ........................................................................
ENREGISTREMENT
AVEC MONTAGE
PROGRAMME
...................................................................

DOLBY

du propridtaire

Pour plus de commodite, noter le num_ro de module et le num_ro
de serie (ces num6ros se trouvent au dos de rappareil) dans les
cases ci-dessous.
Pri_re de mentionne[ ces numeros quand on
contacte un distributeur Aiwa en cas de difficult&

15
16

PRO LOGIC

REGLAGE DE LA BALANCE DES NIVEAUX
DES ENCEINTES ..............................................................
LECTURE AVEC LE SYSTEME
DOLBY PRO LOGIC .........................................................

etc.

13

MANUELLE
D'UNE CASSETTE
............ 14
DE LA TOTALITE D'UNE CASSETTE
... 14

17
18

KARAOKE
MIXAGE AVEC MICROPHONE
PROGRAMME
DE KARAOKE

........................................
.........................................

18
20

........................................
D'ARRET .......................

21
22

MINUTERIE
N ° de mod_te
CX-NAV800
SX-NAV800
SX-C400
SX-R210

N ° de s_rie (N ° de lot)

REGLAGE
REGLAGE

DE LA MINUTERIE
DE LA MINUTERIE

AUTRES CONNEXIONS
CONNEXION
D'UN APPAREIL OPTIONNEL
.................
ECOUTE DE SOURCES
EXTERNES ..............................

22
23

GENERALITES
SOINS ET ENTRETIEN ....................................................
SPECIFICATIONS .............................................................
EN CAS DE PROBLEME ..................................................

23
24
25

NOMENCLATURE

25

............................................................

/

1 FRAN(_AIS

PRECAUTIONS

3

avertissements

et toutes les pr6cautions

Eau et humidit6 -- Ne pas utiliser cet appareil pres d'eau,
comme pros d'une baignoire, d'une cuvette, d'une piscine ou
autre.

2

Chaleur -- Ne pas utiliser cat apparefl pros de sources de
chaleur,
comme sorties de chauffage,
po61es ou autres
appareils qui d6gagent de la chaleur.
L'appareil
ne dolt pas _tre soumis & des temperatures

4

inferieures ,_ 5°C ou sup_rieures
& 35°C.
Surfaced'utilisation--Poserl'appareilsurunesurfaceplate
et lisse.

5

6

4

ou une prise
compl6tement

Ventilation
--- L_appareil dolt 6tre positionne avec un espace
suffisant autour afin d'assurer une dissipation
adequate de
la chaleur. Laisser un espace de 10 cm derriere et dessus

Antenne
1

2

secteur

--

Debrancher

de la prise 61ectrique

le cordon

si I'appareil

ne

dans I'appareil

m6me si ralimentation

est coup6e.

exterieure

Lignes d'amenee
antenne ext6rieure,

de courant -- Quand on branche une
s'assurer qu'elle est situ6e b. 1'6cart de

toute ligne d'amenee de courant.
Mise de I'antenne
ext_rieure
,_ la terre --

Afin d'assurer

une protection centre toute impulsion de tension et centre
touts accumulation
d'electricit6
statique,
s'assurer
qua
I'antenne est correctement
mise a la terre. Earticle 810 du
code national

d'61ectricit6

(NEC),

ANSI/NFPA

70, fournit

des

informatiens
au sujet de la raise _. la terre du m&t, de la
structure de support et du conducteur
arrivant a I'unit_ de
d6charge
d'antenne
et au sujet des dimensions
des
conducteurs de raise & la terra, de la connexion aux 61ectrodes
de raise & la terra et des exigences

peuvent provoquer le renversement
ou le chute de I'appareil
et du
chariot.
--

de non-utilization

de circuler

Entr6e d'objets
et de liquide -- Faire attention b. ce que
aucun corps 6tranger ou liquids ne p_netre dans I'appareil
pas les orifices de ventilation.
Chariot et support-Si I'appareil

Condensation

expos6es.
Periodes

si cette fiche ne peut pas 6tre inseree
de mani_re qua ses lames ne soient pas

dolt pas 6tre utilise pendant plusieurs mois ou plus. Quand le
cordon est branch,,
un courant de raMble intensit6 continue

est pose ou mont_ sur un support
ou un chariot, d6placer ce dernier
avec precaution.
Les arr_ts brusques,
une force
excessive etles surfaces inegales

7

le tirer

Rallonge-Afin d'eviter tout choc 61ectrique, ne pas utiliser
une fiche polarisee d'alimentation
secteur avec une ral!onge

d'alimentation

similaire qui pourrait obstruer les orifices de ventilation.
- Ne pas mettre rappareil
dans une bibliotheque,
un coffret
ou un meuble completement
ferm_ o5 I'a6ration
serait
insuffisante.

secteur,

- Eviter de surcharger les prises d'alimentation
et lee rallonges
au-dela de leur capacitY, cela pourrait se traduire par un
court-circuit
ou un choc 61ectrique.

5

rappareil, etun espace de 5 cm de chaque cdt_.
- Ne pas mettre I'appareil sur un lit, un tapis ou sur une surface

d'alimentation

& ne pas 6tre plies, pinces ou pietin6s. Faire particulierement
attention
au cordon
allant
de I'appareil
a la prise
d'alimentation.

Installation
1

secteur

le cordon

mouill6es, cela pourrait se traduire par un court-circuit
ou
un choc _lectrique.
- Les cordons d'alimentation
doivent #fre installes de mani#re

donn6s

dans le mode d'emptoi et sur I'appareil doivent etre suivis & la
lettre, aussi bien que les suggestions
de securit_ suivantes.

3

d'alimentation

par sa fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement
dit.
- Ne jamais tenir la fiche d'alimentation
secteur avec les mains

Lire le mode d'emploi
attentivement
et compbtement
avant
d'utiliser I'appareil, Garder le mode d'emploi pour route reference
future. Tousies

Cordon

- Pour d@brancher

Miss

De la condensation

a la terre

d'une

antenne

selon

concernant

le code

national

ces _lectrodes,

d'dlectricitd

(NEC)

peut se former sur la

lentille du capteur du lecteur de disques compacts quand:
- Fappareil est deplace d'un endroit froid & un endroit chaud.
- le chauffage vient juste d'6tre misen marche.
- i'appareil est utilis6 dans une piece tres humide.
- I'appareil est refroidi par un climatiseur.
S'il y a de la condensation & I'int6rieur de cet appareil,

COl
A LA

il risque

LIER

lIE

M_SE

TERRE

I

de ne pas fonctionner correctement.
Le cas 6ch6ant, laisser
I'appareil pendant quelques heures, puis essayer de nouveau
de rutiliser.
8

Fixation _ un tour ou un plafond
_tre fix6 & un tour ou un plafond,
sp6cifi6 dans le mode d'emploi.

UNITE DE DECHARGE
D'ANTENNE
{NEO SECTION 610-20)

-- L'appareil ne dolt pas
& moins que ce ne soit

;ONDUCY
TERRE

ELECTRODE
LA

Energie dlectri_
1 Alimentations

2

uLue
_lectriques

--

Brancher

cet

sent

munis

de fiches

polaris_es

retourner
la fiche et essayer de nouveau. Si I'on ne peut
toujours pas ins6rer la fiche dans la prise, s'adresser
a un
electrician qualifi6 pour faire r6parer ou changer la prise. Afin
de ne pas annuler la securit6 de la fiche potaris6e, ne pas
carte fiche en force darts une prise.

CODE

NATIONAL

DE MtBE
D'AM_NE

ARCTIC[

_ 2_0

DE

MISE

SECTION

A IA
I)1

F_RRE

A LA

810-21)

D_

COURANT

p_RTJE

H}

D'ELECTRJCITE

Entretien
Nettoyer

I'appareil

uniquement

comme

recommande

dans

ie

mode d'emploi.

d'alimentation

secteur qui ne peuvent ¢tre introduites
qua dans un sans
dans une prise de courant. S'il est difficile ou impossible
d'ins6rer
la fiche d'alimentation
secteur dans une prise,

insurer

NEC:

appareil

uniquement aux alimentations
61ectriques sp6cifi6es darts le
mode d'emp!oi, et comme indique sur I'appareil.
Polarization
-- Comme
mesure
de securite,
certains
appareils

LIGNE

(NFC

BURS
(NEC

Dommage
necessitant
une reparation
S'adresser
& un technicien qualifie pour faire r6parer l'appareil
si:
- Le cordon ou la fiche d'alimentation
seeteur de I'appareil est
endommage
-

Tout corps
LJappareil
I'appareil
I'appareil

6tranger ou liquide est entre dans rappareil
a et6 expos6 & la plume ou a. de I'eau
ne semble pas fonctionner normalement
pr6sente un changement
notable de performances

- L_appareil a subi un choc, ou son coffret a 6te endommage
N'ESSAYEZ
PAS DE REPARER UAPPAREIL
VOUS-MEME.

F_4N¢_S 2

INSTALLATION

CONNEXIONS
Avant de brancher le cordon secteur

Le syst_me Dolby Pro Logic, caract6ristiaue
la olus marauante
de cette chafne st6r6o, vous Dermettra de erofiter d'un excellent
divertissement
audio et video & domicile.
Effectuer

rinstallation

enceintes

fournies,

en procedant

et la connexion
de votre tel6viseur

comme

de rappareil

principal,

ass

et de votre aoDareit vid6o

d_crit ci-apres.

POSITIONNEMENT

DES ENCEINTES

Pour obtenir tes meilleurs effets possibles du systeme Dolby
Pro Logic, il est important de oositionner les encentes
correctement. Se reporter & I'illustration suivante pour trouver le
meilleur emplacement dens votre salle.

__

@

1 Connecter les antennes fournies.
Connecter I'antenne FM aux bomes FM 75 _ et I'antenne
AMeux bornes AM LOOP.

©

Enceintes avant
Enceinte centrale
Positionner cette enceinte au milieu des deux enceintes event.
En plus, si on branche un televiseur _. la chaTne, positionner
I'enceinte centrale sur ou sous ce televiseur.
_ Enceintes surround
Mettre les enceintes surround dirsctement sur les c6t6s de
la zone d'6coute ou 16gerement derriere cette zone. Les
aligner horizontalement, a environ un metre au-dessus ae la
hauteur des oreilles.

• Aucun son ne sort oar les enceintes centrale et surround quand
les systemes Dolby Pro Logic et DSP sont hors service.
• Uenceinte centrals ne fonctionne que Iorsque le systbme Dolby
Pro Loc4o est en service,

FRAN_:AIS

IIMPORTANT:
• Commencer par brancher les enceintes, les antennes et tout
appareil optionnel. Brancher le cordon secteur en dernier;
• Uenceinte avant portant la marque R au dos est renceinte droite,
et celle portant la marque Lest I'enceinte gauche.
• II n'y a pas de diff6rence entre les enceintes surround. Chacune
d'elles peut 6tre utilis6e comme enceinte gauche (L) ou droite
(R).

-] [..

©

3

La tension nominale d'alimentation secteur de rappareil, indiquee
au dos de ce dernier, est de 120V. S'assurer que cette tension
nominale correspond & celle du secteur local,

Connecter
les enceintes
avant.
Connecter I'enceinte portent la marque R aux bornes
SPEAKERS R, et I'enceinte portant la marque L aux bornes
SPEAKERS L.

Les cordons rayes de blanc doivent _tre connect6s aux bornes
_) et les autres cordons aux bornes O.
Connecter
les enceintes
surround.
II n'y apes de diff6rence entre les enceintes surround.
Chacune d'entre elles peut _tre connect6e comme enceinte
droite (R) ou gauche (L).
Connecter les cordons d'enceinte surround aux bornes
SURROUND SPEAKERS 4.

3

Enceinte

surround

3

Enceinte

Enceinte

surround

centrale

Antenne

1

F:M

Antenne AM

6

2

\,\

/

/

/"

2

!
/

\
I

T6teviseur

Enceinte avant (D)

Appareil principal

Enceinte avant (G)

Appareil video

Cordon

d'enceinte

Cordon _lr

4 Connecter

I'enceinte

centrale.

Connecter

le cordon de I'enceinte

SPEAKER

4.

centrale

& la borne CENTER

A I'aide

d'un

connecter

cordon

de raccordement

la prise VlDEOiAUX

sortie audio de rappareil

audio

de cet appareil

optionnel,
& la prise de

video.

attention

Pour plus
connect&

7 Brancher
courant.
Pour

poser

de d_tails,

voir

le cordon

I'antenne

le mode

secteur

d'emploi

b une prise

AM sur une surface

Fixer la griffe dans la rainure.

@

0

de I'appareil

de

& connecter

les

cordons

d'enceinte

correctement.
Des connexions
incorrectes
peuvent
des courts - circuits dans les bornes SPEAKERS.
• Ne pas laisser d'objets
des enceintes.
• Ne pas mettre

6 Connecter le t_l_viseur b I'appareil vid6o.

7

Pour positionner les antennes
Antenne FM interieure:
Deployer cette antenne horizontalement scion la forme d'un T
et fixer ses extremit6s & un mur.
Antenne cadre AM
Orienter cette antenne de maniere & obtenir la meilleure r6ception
possible.

• Faire

5 Connecter I'appareil video.

ml_

I'antenne

produisant

provoquer

un champ magn6tique

FM pres d'objets

metalliques

pres
ou de

tringles & rideaux.
• Ne pas mettre l'antenne AM pros d'un appareil optionnel, de la
chafne ster6o proprement
dite, du cordon secteur ou des
cordons d'enceinte; elle pourrait capter des parasites.
• Ne pas d6rouler

le fil de I'antenne

AM.

Pour fixer les enceintes surround b un mur
Proc6der avec soin de maniere que la fixation des enceintes
surround soit sQre,

0
FRAN_AIS

4

CONNEXION

Pour obtenir une meilleure
r_ception
d'utiliser une antenne ext6rieure.
Connecter

AVANTL'UTILISATION

D'UNE ANTENNE EXTERIEURE

I'antenne

ext_rieure

FM, il est recommand_

aux bornes

FM 75 _.

DEMO

CD

POWER--

Pour

Pour connecter

un appareil optionnel

mettre

I'appareil

sous tension

Appuyer
sur une des touches
VIDEO/AUX,
CD).

_ page 22.

de fonction

(TAPE,

TUNER,

La lecture du disque eu de la cassette en place commence,
ou
la station 6cout6e
en dernier est regue (fonction
de lecture

TELECOMMANDE

directe).
On peut aussi appuyer

Mice en place des piles
Enlever le couvercle
des piles du dos de la t_l_commande

Le compartiment
& disques
r6initialisation
de I'appareil.

et

mettre deux piles R6 (taille AA) en place.

cette derni_re

et le capteur

de la telecommande

situ6 sur I'appareil

principal

doit 6tre d'environ cinq m_tres. Lorsque cette distance
remplacer lee piles par des neuves.

diminue,

risque de ne pas fonctionner
la t_lecommande

fen6tre d'affichage
le soleil.
- d'autres

est expos6

t61_commandes

proximit&

etc.)

situ6

intense,

sur la
comme

sent utilis_es

le mode

&

du magn_tocassette
est mis sous tension.

Pour r_tablir le mode, appuyer

s'allument

de I'appareil

et sur lee platines

ou clignotent

quand

I'appareil

Pour 6teindre
1'6clairage des platines du magnetocassette,
appuyer sur la touche • tout en appuyant sur la touche TAPE.

Aprbs

I'_clairage,

r_p6ter

cette operation.

I'uUlisation

Appuyer
sur la touche POWER
I'affichage
passe a. I'horloge.

FRAN(_AIS

de

Pour eteindre I'_clairage de la fen_tre supSrieure, appuyer sur
la touche • tout en appuyant sur la touche CD. Pour rallumer
1'6clairage, r_p_ter cette operation.

Pour rallumer

5

pour

DEMO

sur la touche DEMO.
sur cette touche.

Fen_tres
clignotantes
Lee fen_tres situees au sommet

correctement

et le capteur
& une lumiere

(t_leviseur.

et se fermer

Guides par _clairage
Chaque feis qu'on branche le cordon secteur eu qu'on appuie
sur une des touches de fonction, lee touches correspondant
cette operation s'allument ou clignotent.
Exemple: Quand on branche le cordon secteur, la touche II SET
clignote pour guider dane le r_glage de I'heure courante.

• Si la t_l_commande
ne doit pas _tre utilis_e pendant Iongtemps,
enlever les piles pour 6viter tout risque de fuite d'_tectrolyte.
• La telecommande
quand:
- I'espace entre

annuler

Appuyer
nouveau

R6(AA)

entre

POWER.

peut s'ouvrir

Mode DEMO (Ddmonstration)
Quand on branche le cordon secteur pour la premiere fois, la
fen_tre d'affichage montre les fonctions de I'appareil. Lots de la
raise sous tension, I'affichage de d6monstration est remplac_
par I'affichage d'op6ration. Quand I'alimentation est coupee, le
mode DEMO est retabli.
Pour

Quand remplacer
lee piles
La distance maximale de fonctionnement

sur la touche

pour

couper

I'alimentation.

REGLAGE
DEL'HORLOGE

REGLAGE
AUDIOSIMPLE
-- CLOCK
--

11,3,5-

BBE

--T-BASS
--VOLUME

II-

PHONES --

--BALANCE

2,4

Quand on branche le cordon secteur pour la premiere fois, la
touche II SET clignote.
L'alimentation _tant coupee, r_gler I'heure comme d6erit
ci-dessous.

COMMANDE

DU VOLUME

Tourner

la commande

VOLUME

de I'appareil

appuyer

sur les touches

VOLUME

de la telecommande.

principal,

ou

1 Appuyer sur la touche l| SET.
Les heures clignotent.

Pour changer la balance gauche/droite
Tourner la commande BALANCE.

SYSTEME
2 Appuyer sur la touche 14<1DOWN ou I_1_1UP pour
specifier les heures.
3 Appuyer sur la touche II SET pour r_gler les
heures.
Les heures

arr_tent

de clignoter

etles

minutes

se mettent

&

BBE

Le systeme BBE augmente
la clarte du son aux fr_quences
61ev_,es. II enrichit aussi la fonction KARAOKE pour donner un
son clair et agreable
Appuyer

de la voix.

sur la touche

BBE.

A chaque
pression
sur cette touche,
le niveau
change.
S_lectionner un des trois niveaux ou la position de repos, comme
on prefere.

clignoter.

4 Appuyer sur la touche 1_4 DOWN ou I_IH UP pour
spdcifier les minutes,
5 Appuyer sur la touche II SET pour r_gler les
minutes et terminer le rdglage.
Les minutes arr_tent de clignoter
demarre & 00 seconde.
Pour

corriger

I'heure

sur I'affichage

et I'horloge

courante

Appuyer
sur la touche POWER pour mettre I'appareil
hors
tension. Appuyer sur la touche |11SET et effectuer les etapes 1
A 5 ci-dessus.
Pour

afficher

I'heure

_nnulation)

SYSTEME
Le syst_me

SUPER
T-BASS

T-BASS

ameliore

le realisme

du son aux basses

fr_quences.

courante

Appuyer sur la touche CLOCK de la t61_commande.
est affich_e pendant quatre secondes,
Toutefois,
l'heure
ne peut
pas etre affich_e

L'horloge
pendant

Appuyer
sur la touche T-BASS.
A chaque
pression
sur cette touche,
le niveau
change.
Selectionner un des trois niveaux ou la position de repos, comme
on pr_fere.

I'enregistrement.
Pour

passer

au format

[;T-

de 24 heures

m_+m÷m-->_J

Appuyer sur la touche CLOCK de la t_t_commande
puis appuyer
sur la touche [] dans les quatre secondes qui suivent.
Pour revenir au format de 12 heures, proc_der de ta m_me
mani_re.
Si I'affichage

de I'horloge

clignote

quand

est couple
Cecl esf d_ _ une interruption
d'alimentation.
.... dolt _tre r6gl_e de nouveau.
Si I'alimentation
est interrompue
pendant
heures, tousles
reglages
fairs de nouveau.

m_moris6s

,, 111

/

(annulation)

I'alimentation
L'heure courante
d'environ

24

apr_s I'achat doivent

plus

6tre

Le son aux basses frequences
risque d'etre d_forme quand le
systeme T-BASS est utilis6 pour un disque ou une cassette dont
le son aux basses frequences
est accentue d'origine.
Dans ce
cas, annuler

le syst_me

T-BASS.

FRAN(_AIS

6

EGALISEUR

SYSTEMESURROUNDDSP

GRAPHIQUE

............................................

--SURROUND

j

_GEQ

i

Cet appareil
suivantes.

poss_de

les trois ceurbes

d'egalisation

differentes

ROCK: Son puissant accentuant
les aigus et les graves
POP: Presence accrue des parties vocales et de la gamme
moyenne
CLASSIO:
fins

Son enrichi

par des graves

puissants

i

et des aigus

Appuyer sur la touche GEQ b plusieurs reprises jusqu'b
ce que la courbe d'dgalisatlon souhait_e soit affich_e,

Les circuits surround

II

y

a

trois

modes

d'egalisation
des modes

s_lectionn6es

de renregistrement.

courbes

d'6galisation

avec la fonction

BBE

sont s_lectionn_es
automatiquement
SURROUND
et peuvent aussi 6tre

ou annul_es

comme

Pour

annuler

le mode

de nouveau

sdlectionnd

Appuyer
affich&

de mettre

Quand le mode SURROUND

BBE hors service.

on pr_f_re.

Quand la source musicale est monophonique
S61ectionner LIVE pour obtenir un effet st6r_o simule. Quand
DISCO ou HALL est s_lectionn_, le son n'est pas audible par
les enceintes surround.

pour am61iorer la clarte du son aux frequences
elevees. Lots de
la lecture d'une cassette enregistr6e
avec BBE, il est conseill6
le systeme

des

murs et le

Appuyer sur la touche SURROUND a plusieurs reprises
jusqu'a ce que le mode SURROUND souhait_ soit affich&

Les courbes
en fonction

te volume de sortie et la tonalit_
eu du casque sans affecter
le

Enregistrement
avec BBE
La source souhait_e peut #tre enregistr_e

avec

de signaux)

_31S00 _,_IVE _ HALL --> S-oFF J
(annulation)

REGLAGE DU SON PENDANT
L'ENREGISTREMENT

niveau

num6rique

correspondantes.

/
/
_>-ROCK -4->PC P--->CLASSIC --> EQoFFJ
(annulation)

On peut faire varier librement
(BBE exceptS) des enceintes

du DSP (processeur

peuvent recr_er I'effet des sons r_fl6chis par les
plafond pour obtenir une presence sonore r6elle.

par les enceintes
Pour

r_gler

sur

la touche

s61ectionn_e.

S-oFF

est

est annulS, aucun son n'est audible

surround.

le volume

des enceintes

surround

Appuyer
une fois sur la touche
MANUAL
SELECT
de la
telecommande.
"S" est affiche pendant deux secondes, Appuyer
sur ta touche <1_1 DOWN ou U P I_11_ de la tel_commande
dans
oes deux secondes.
• Le niveau
egalement.

Utilisation
d'un casque
Brancher un casque muni d'une fiche stereo standard
& la prise PHONES.
Aucun son ne sort
branch&
'

par les enceintes

quand

• Quand un casque est branche, les systemes
DOLBY PRO LOGIC sent annules.

7

FRAN_AIS

des enceintes

surround

Dolby

Pro Logic

change

(Voir page 17:)

• Quand
un microphone
connecte
est utilis_,
le syst_me
SURROUND
est automatiquement
annul&
• Quand le systeme DOLBY PRO LOGIC est mis en service, le
syst_me SURROUND
est automatiquement
annul&
(6,3 mm o)

un casque
SURROUND

est
et

MEMORISATION
DESTATIONS

ACCORD
MANUEL

m

1
c

--MONO
TUNER

1

2-

I

............................

.......

i

..............

• CLEAR

2

1

1 Appuyer sur la touche TUNER/BAND b plusieurs
reprises pour s_lectionner la gamme souhaitde.

I'appareil
peut memoriser
un total de 32 stations. Quand une
station est m6moris6e, un num_ro de pr_r_glage lui est affect&
Pour accorder I'appareil directement sur une station memorisee,
utiliser le num6ro

de pr6r_glage

correspondant.

FM _i__ AM --I
Si raiimentation

est coupee,

re£ue (fonction

de lecture

la station ecout_e

en dernier sera

directe),

2 Appuyer sur la touche I<1<1DOWN ou IH_I UP pour
sdlectionner une station.
A chaque

pression

sur la touche,

la frequence

change.

Quand une station est regue, "TUNE" est affich_ pendant deux
secondes.
Pendant la r6ception

FM st6r6o,

(ll_)ll)

Appuyer sur la touche
TUNER/BAND
pour
sdlectionner une gamme, puis appuyer sur la
touche I<1< DOWN ou IHH UP pour s_lectionner
une station.

est affich&

2 Appuyer sur la touche II SET pour m_moriser la
station.
Un num_ro

de pr_r_glage

1 dans I'ordre

cons6cutif

est affecte & une station & partir de
pour chaque

gamme.

Fr6quence

Pour

rechercher

une

station

rapidement

(Recherche

automatique)
Tenir la touche I<<1 DOWN ou IHH UP enfonc_e jusqu'_t ce que
te tuner demarre la recherche d'une station. Awes I'accord sur
une station, la recherche s'arr6te.
Pour arr_ter la recherche automatique
sur la touche HIll DOWN ou IH_I UP.
• La recherche
stations
Quand

automatique

pr_sentant

Appuyer
"MONO"

FM stdreo

sont r6duits,

sur les

3 R_pdter les etapes 1 et 2.
Si 32 stations sont deja. m6morisees pour toutes les gammes,
la station suivante ne sera pas memoris6e.

tr_s faibles.
presente

sur la touche REPEAT/MONO
apparaisse sur I'affichage.

Les parasites

appuyer

risque de ne pas s'arr_ter

des signaux

une _mission

manuellement,

Num_ro de pr_r_glage

des parasites

TUNER

mais la r_ception

de maniere

que

est monophonique

MONO

Suppression d'une stetion m_morisde
S61ectionner le numero de prer_glage de la station & supprimer.
Ensuite, appuyer sur la touche III CLEAR puis appuyer sur la
touche II SET dans les quatre secondes qui suivent.
Les num6ros de prereglage de toutes les autres stations
suivantes de la gamme sont aussi diminu_s d'une unit&

Pour r_tablir la r6ception st6r_ophonique, appuyer de nouveau
sur la touche pour faire disparaitre MONO.
Pour

changer

rintervalle

d'accord

AM

Le r_giage par d_faut de rintervalle d'accord AM est de 10 kHz/
pas, Si on utilise cet appareil dans un endroit oQ le systeme
d'allocation
d'accord.
-

de frdquences

.Appuyer
sur la touche
TUNER/BAND.
Pour retablir

rintervalle

est de 9 kHzipas,

POWER

changer

tout en appuyant

initial, proc6der

I'intervalle

sur la touche

de la m_me mani_re.

Apr_s le changement
de I'intervaile
d'accord
AM, toutes les
stations memoris6es
(voir "MEMORISATION
DE STATIONS")
sont effac6es. II faut m6moriser de nouveau ces stations.
FRANI_AIS

8

ACCORD

SUR UNE STATION

OPERATIONSDEBASE

MEMORISEE

--2

TAPE/
DECK 1/2

_-_'--'_

DIRECTION/
PRESET

..... _11_

<< DOWN
II,,t_ Up

Utiliser
la tdlecommande
prdreglage
directement.

1 Appuyer

sur

pour

selectionner

la touche

le numdro

TUNER/BAND

de

pour

DOLBY NR--

_

REV MODE--

_-"

_----"_'

-"

[]

.

Platine 1-_
Platine 2

sdlectionner une gamme.
2 A raide des touches num_riques,
un num_ro de pr_r_glage.
Exemple:
Pour selectionner
le numero
les touches +10, +10 et 5.
Pour selectionner
te num_ro
les touches +10 et 0.

selectionner

de prer_glage

25, appuyer

sur

de prer_glage

10, appuyer

sur

S61ection
d'un num_ro
de pr6rdglage
sur I'appareil
principal
Appuyer sur la touche TUNER/BAND
pour s_lectionner
une
gamme.
Ensuite, appuyer
sur la touche _111_ DIRECTION/
PRESET & plusieurs reprises.
A chaque pression sur la touche, le numero de prereglage suivant
ou pr6c_dent le plus proche est s61ectionn&
/-

MISE EN PLACE DE CASSETTES
° Avec ta platine
faces.

1, les cassettes

sent toujours

Avec la platine 2, on peut choisir
une face ou les deux.

lues sur tes deux

un mode d'inversion

pour fire

• Pour la lecture, utiliser des cassettes de type ]. (normales),
type It (high!CrO2) ou de type IV (m_tal).

de

Appuyer sur la touche TAPE puis appuyer sur la
marque __ EJECT pour ouvrir le porte-cassette.

--.
Au sujet des cassettes
• Pour 6viter
un effacement
accidentel,
utiliser
un
tournevis ou tout autre objet effile pour casser les ergots
en plastique de ta cassette apr_s I'enregistrement.

aoe
Ins6rer une cassette avec le c6t_ expose, du ruban magn_tique
en bas. Pousser le porte-cassette pour le fermer.
Pour
i de cassettede j/-f_jJ
_R21nu-lede d6tection"-'-h_

sdlectionner

Pour lire une seute face, allumer

• Tendre le ruban magn_tique
avec un crayon ou un objet
similaire avant d'utiliser une cassette. Un ruban magn_tique
detendu peut se rompre ou s'emmeler dans le m_canisme.

FRANCAIS

(platine

2

T..

Pour lire les deux faces & plusieurs
il y a des cassettes

I'affichage

9

d'inversion

Pour tire de la face avant & la face arriere une seule fois, allumer
_).
• Quand

,,.

mode

A chaque pression sur la touche REV MODE, le mode d'inversion
change.

Pour enregistrer
de nouveau sur une cassette, recouvrir
les cavites des ergots avec du ruban adhesif ou autre. (Sur
les cassettes de type H, faire attention & ne pas recouvrir
la rainure de d_tection de cassette de type [[.)
• Le ruban magnetique
des cassettes
de 120 minutes
ou plus
est extr_mement
fin et se deforme
et
s'endommage
facilement.
Ces cassettes
ne sont pas
recommandees.

Systeme
rdducteur
de bruit DOLBY
Le syst_me de reduction de bruit Dolby reduit le souffle de
la bande. Pour des performances
optimum Iors de la lecture
d'une cassette enregistree
avec le systeme reducteur de
bruit DOLBY, mettre le systeme reducteur de bruit DOLBY
en service.

un

seulement)

face A
Ergot pour 1

J

signifie

"Lecture

reprises,

dans les deux
continue".

allumer
platines,

(__).
_)

sur

LECTURE

D'UNE CASSETTE

SENSEUR

DE MUSIQUE

S'il y a un blanc de quatre secondes
peut

!
i

facilement

ou plus entre les plages, on

te debut

de la plage

suivante pendant la lecture.
Quand I'indicateur
_ de la touche

DIRECTION/
PRESET

t

II--

retrouver

sur la touche

!_1_

pour passer

41_

courante

clignote,

ou

appuyer

& la plage suivante

ou sur la

touche 4_1 pour passer au d_but de la plage courante.
Quand I'indicateur
4 de la touche
_11_ clignote, appuyer

".11<1DOWN
UP

sur la touche -,14 pour passer & la plage suivante ou sur la
touche _-I_ pour passer au d_but de la plage couraete.

DOLBY NR--

La fonction

recherche

de ne pas pouvoir
i

les plages

de musique

• de longs passages
• des enregistrements

place.

1 Appuyer sur la touche DOLBY NR pour mettre le
rdducteur de bruit en ou hors service, en fonction
de la cassette & lire.

qui risque

sur les bandes

• des btancs de moins de quatre secendes
• des blancs pr6sentant des parasites.

.................

Mettre une cassette en

utilise un senseur

detecter

avec:

entre les plages.

& bas niveau.
& bas niveau.

LECTURE
CONTINUE

13ONR

Pour tes cassettes
DOLBY, allumer II]

enregistr_es
NR.

avec

reducteur

de bruit

Pour les cassettes
enregistr6es
DOLBY, 6teindre [][] NR.

sans

r6ducteur

de bruit

2

4

3--

2 Appuyer sur la touche <11_ pour d_marrer la
lecture.

--1

1---

Le compteur indique la duree
de defilement de la bande.

Une tois que la lecture sur une platine
de la cassette
Face lue de la cassette

il y a des cassettes

Appuyer
plat•he.

d'abord

Le numero
Pour arr_ter

sur

en place

la touche

de la platine
la lecture,

s61ectionn6e
appuyer

dans los deux

TAPE

la lecture

sans interruption.

2 Appuyer sur la touche TAPE/DECK 1/2 pour
sdlectionner la platine & utiliser en premier.
platines

pour selectionner

une

3 Appuyer
sur la touche
sdlectionner _.).

REV

MODE

pour

4 Appuyer sur la touche _111_ pour demarrer la
lecture.
La lecturecontinuejusqu'& ce que la touche[] soit actionnee.

est affich&

sur la touche

est term•nee,

d6marre

1 InsUrer des cassettes dans los platines 1 et 2,

I_: La face avant (orientee vers l'avant) est lue.
<: La face art•ere (erie•tee vers I'arriere) est lue.
Quand

de I'autre platine

I

Pour mettre
la lecture
en pause (plat•he
2 seulement),
appuyer sur la touche II. Pour reprendre la lecture, appuyer de
nouveau sur cette touche.
Pour changer
de
DIRECTION/PRESET

face lue, appuyer
sur la touche
41_
pendant la lecture ou le mode pause.

Pour obtenir une avance rapide ou un rebobinage,
sur la touche 41_1 ou I_1_ dans le mode arr_t. Ensuite,
sur la touche []

pour arr#ter

appuyer
appuyer

le defilement.

Pour d_marrer
la lecture quand
(fonction
de lecture
directe)

I'alimentaUon

est coup6e

Appuyer sur la touche TAPE. IJappareil est mis sous tension
-I_ lecture de la cassette en place commence.
Pour mettre le compteur
& OOOO
Appuyer sur ia touche [] CLEAR dans le mode arr_t.
Le cornpteur est aussi •is & 0000 quand le porte-cassette
ouvert.

et

est

FRANt_AIS

10

OPERATIONS
DEBASE
MISE EN PLACE

Mettre des disques

en place.

Pour lire tous les disques situ_s dans le compartiment,
appuyer sur la touche _11_.
La lecture commence par le disque du plateau 1.

DE DISQUES

Temps de lecture ecoule
DISC CHANGE

_ OPEN/CLOSE
CD
Numero de la plage
en cours de lecture
Pour lire un disque seulement, appuyer
touches DISC DIRECT PLAY.
Le disque s61ectionne est lu une fois.

Appuyer
sur la touche CD, puis appuyer
sur la
touche
A
OPEN/CLOSE
pour
ouvrir
le
compartiment
a disques. Mettre le(s) disque(s)
en
place avec I'_tiquette en haut.
Pour lire un ou deux disques, mettre les disques sur les
plateaux 1 et 2.
Pour lire trois disques, appuyer sur la touche DISC CHANGE
pour faire tourner les plateaux apres avoir mis deux disques en
place. Mettre en place le troisieme disque sur le plateau 3.
Fermer le compartiment E disques en appuyant sur le touche A
OPEN/CLOSE.
_:!ii:_::
:

Temps de lecture total

Nombre

LECTURE

DISC CHANGE

Num_ro de plateau
du disque A life

total de plages

DE DISQUES

REPEAT

11

FRAN_AIS

Pour ddmarrer la lecture quand I'alimentation
est coupde
(fonction de lecture directe)
Appuyer sur la touche CD. I'appareil est mis sous tension et la
lecture du (des) disque(s) en place demarre.
Pour changer des disques avant la lecture, appuyer sur la touche
A OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment & disques.
Pour verifier le temps restant
Appuyer sur la touche CD EDIT!CHECK pendant la lecture. Le
temps restant jusqu'& ce que toutes les plages soient lues est
affich& Pour r_tabtir I'affichage du temps de lecture, appuyer
de nouveau sur la touche.

Changement
de disques
pendant
la lecture
Pendant qu'un disque est en lecture, on peut remplacer
RANDOM

CD EDIT/
CHECK

Pour arr6ter la lecture, appuyer sur la touche II.
Pour mettre la lecture en pause, appuyer sur la touche II.
Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche.
Pour rechercher un point particulier pendant la lecture, tenir
latouche _1-91ou I_1_ enfoncee jusqu'_t ce que le point souhait_
soit atteint.
Pour passer au d_but d'une plage pendant la lecture, appuyer
sur la touche 441 ou IP-I_ & plusieurs reprises.
Pour enlever des disques, appuyer sur la touche A OPEN/
CLOSE,

S61ection d'une plage avec la t_l_commande
1 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY pour
s_lectionner un disque.
2 A I'aide des touches num_riques et de la touche +10,
s61ectionner une plage.
Exemplo:
Pour selectionner la vingt-cinquieme plage, appuyer sur les
touches +10, +10 et 5.
Pour s_lectionner la dixieme plage, appuyer sur les touches
+10 et O,
La lecture demarre &la plage s_lectionn_e et continue jusqu'&
la fin du disque.

DISC CHANGE
DISC DIRE'

II-

sur une dee

oooc

0-9,+10

disquee sans interrompre
I Appuyer sur la touche
2
3

les autres

la lecture.
DISC CHANGE.

Enlever les disques et mettre d'autres disques en place,
Appuyer
sur la touche "_ OPEN/CLOSE
pour fermer
compartiment
& disques.

le

• Pour mettre un disque de 8 cm en place, te poser dans le
renfoncement circulaire du plateau.
• Ne pas mettre plus d'un disque compact sur un plateau.
• Ne pas incliner I'appareil avec des disques en place. Cela
pourrait provoquer des pannes.

,

LECTURE

ALEATOIRE

Toutes tes plages
peuvent

du disque selectionne

ou de tousles

disques

Exemple:

_tre lues dans un ordre al6atoire.

Appuyer
RANDOM

sur la touche RANDOM
s'allume sur I'affichage.

Pour annular
touche,

la lecture

al6atoire,

3 A raide des touches numeriques et de la touche
+10, programmer une plage.
Pour selectionner
la vingt-cinquieme
touches +10, +10 et 5.

de la t_l_eommande.
appuyer

de nouveau

sur la

Pour selectionner
+10 et 0
Num6ro

• M6me si on appuie sur ta touche -<1-<1,la plage pr6cedemment
tue ne peut pas etre sautee. Uappareil revient seulement
au

la dixieme

plage, appuyer

plage, appuyer

sur les

sur les touches

Temps de lecture total des
plages s61ectionn6es

de

programme
!

d6but de la plage courante.
• La s6lection directe
est impossible.

des plages

LECTURE

REPETEE

Un seul disque

ou tousles

reprises.
Appuyer

sur la touche

s'allume

avec los touches

numeriques

Num6r de la plage
s_lectionn4e

disques

REPEAT

peuvent

_.tre lus & plusieurs

de la t61_commande.

5 Appuyer
lecture.

sur I'affichage.

Pour annuler
touche.

la lecture

LECTURE

r4_p6t4_e, appuyer

de nouveau

sur la touche

de 30 plages

la

de n'importe

Pour effacer le programme
Appuyer sur la touche • CLEAR dans le mode arr_t.
Pour ajouter des plages au programme
Avant la lecture, r#p6ter les 6tapes 2 et 3. La plage sera
pregramm_e & la suite de la derni_re plage.

--3

Pour changer les plages programmdes
Effacer le programme puis r4_p6tertoutes les etapes.

_=oo I
<1<1 IH_

Pendant la lecture programmee,
EDIT/CHECK,
DISC CHANGE,
PLAY ne fonctionnent

Utiliser

<11_ pour demarrer

Pour contr61er le programme
A chaque pressien sur la touche 44
ou II_l_ en mode arr6t,
un num#ro de disque, un numere de plage et un numero de
programme sont affich6s.

L.3q

5

2 et 3 pour programmer

sur la

PROGRAMMEE

On peut programmer
un maximum
lequel des disques en place.

4 R6pdter les 6tapes
d'autres plages.

Nombre total de plages
selectionn6es

les touches numeriques,
CD
RANDOM
et DISC DIRECT

pas.

la t61_commande.

1 Appuyer deux fois sur la touche PRGM dans le
mode arr6t.
_'indicateur

PRGM

clignote

sur I'affichage.

• Quand on appuie une fois sur la touche PRGM
I'appareil passe au PROGRAMME

& I'etape 1,

DE KARAOKE

(voir page

20).
2

Appuyer
pour

sur

une

sdlectionner

des touches
un

DiSC

DIRECT

PLAY

disque.

Le disque selectionn6
est indique en rouge sur I'affichage.
Passer _ 1'6tape suivante quand le plateau arr6te de tourner.

FRANt_AIS

12

ENREGISTREMENT
DEBASE
Cette partie explique comment enregistrer & partir du tuner, du
lecteur de disques compacts ou d'un appareil externe.

Pour arr6ter I'enregistrement, appuyer sur la touche II.
Pour mettre I'enregistrement en pause, appuyer sur la touche
II. (Applicable quand la source est TUNER ou ViDEO/AUX.)
Pour reprendre renregistrement, appuyer de nouveau sur cette
touche.
Pour

4

INSERTION

_

Prdparation
la cassette

renregistrement.
• Pour I'enregistrement,
(normales)

jusqu'&

I'endroit

utiliser

o_ on veut

des cassettes

demarrer
de

type

Pour ins6rer

1 InsUrer la cassette _ enregistrer dans la platine
2.
InsUrer la cassette avec la face & enregistrer
en premier
orientee vers I'exterieur de I'appareil et avec le c6te expose
en bas.

2 Appuyer
sur la touche
REV
s_lectionner
le mode d'inversion.

MODE

avec

la tdl_comrnande

D'ESPACES

BLANCS

I

eu de type II (high!Cr02).

du ruban magnetique

I'enregistrement

Uinsertion d'espaces blancs de quatre secondes perrnet
I'utilisation de la fonction senseur de musique, (Applicable quand
la source est TUNER ou VIDEO/AUX.)
1 Appuyer sur la touche • REC/REC MUTE pendant
I'enregistrement
ou pendant
le mode
pause
d'enregistrement.
clignote sur I'affichage pendant quatre secondes et le
ruban magnetique defile sane enregistrement. Au bout de
quatre secondes,
la platine passe au mode pause
d'enregistrement.
2 Appuyer sur la touche I I pour reprendre I'enregistrement.

--1

• Bobiner

ddmarrer

Appuyer d'abord sur la touche O/O
RECiREC
MUTE, puis
appuyer sur la touche _11_. dans los deux secondes qui suivent.

appuyer
que _

un espace

de nouveau
clignote.

Pour insdrer
des
secondes,
appuyer

blanc de moins

sur la touche

•

de quatre secondes,

REC/REC

MUTE

tandis

espaces
blancs
de plus de quatre
de nouveau sur la touche • REC/REC

MUTE
une fois que la platine
passe
au mode pause
d'enregistrement.
A chaque pression sur cette touche, un espace
blanc de quatre secondes est ajout&

pour

Pour enregistrer sur une face seulement, allumer =.
Pour enregistrer sur los deux faces, a!lumer _) ou C_).
3 Appuyer sur
r#ducteur
de
Pour enregistrer
NR.
Pour enregistrer
NR.

la touche DOLBY NR pour mettre le
bruit Dolby en ou hors service,
avec reducteur de bruit DOLBY, allumer 1313
sans reducteur de bruit DOLBY, eteindre 1313

4 Appuyer
sur une des touches
de fonction
et
preparer la source _ enregistrer.
Pour enregistrer _ partir d'un disque compact, appuyer
sur la touche CD et mettre le(s) disque(s) en place.
Pour enregistrer une _mission de radio, appuyer sur la
toucheTUNER et accorder sur une station.
Pour enregistrer _ partir de la source eonnectee, appuyer
sur la touche VIDEO/AUX et mettre la source en marche.
Pour

5 Appuyer sur la touche • REC/REC MUTE pour
d_marrer I'enregistrement.
-I_=Te]

Quand

la fonction

I'enregistrement

13

FRAN_.AI$

selectionn_e

d_marrent

est

simultan_ment.

CD,

la lecture

effacer

un enregistrement

S'assurer qu'aucun microphone
n'est branche & cot appareil.
1 InsUrer la cassette & effacer dans ta platine 2 et appuyer s.t-r¢
la touche TAPE/DECK
1/2 pour afficher "TAPE 2".
2 Bobiner la cassette jusqu'a rendroit
oQ on veut demarrer
I'effacement.

et

3

Regler le mode d'inversion
MODE.

4

Appuyer sur la touche
I'effacement,

•

en appuyant
REC/REC

sur la touche

MUTE

REV

pour demarrer

DUPLICATION
MANUELLE
D'UNE
CASSETTE

DUPLICATION
DELATOTALITE
D'UNECASSETTE

1,4
1
3m
--2

_

2--

Prdparation

Cette

• Bobiner
la cassette
I'enregistrement.

jusqu'&

Fendroit

o_ on veut d_marrer

• Le mode d'inversion
est automatiquement
r_gl_ sur _.
Remarquer que renregistrement
ne sera fait que sur une face
de la cassette.

fonction

permet

des faire des copies

ne demarre

• Le mode d'inversion

est automatiquement

• Le reducteur

InsUrer chaque cassette avec la face & life ou & enregistrer
en premier orient6e vers I'exterieur de I'appareil.

1 Appuyer sur la touche TAPE.

4 Appuyer sur la touche TAPE/DECK
sdlectionner la platine 1.

le

112 pour

et I'enregistrement

d6marrent

r_gt_ sur Z),

pas renregistrement.

2 Insdrer la cassette originale dans la platine 1 et
la cassette _ enregistrer dans la platine 2.
Ins6rer

chaque

en premier

cassette

orient6e

avec la face _ lire ou _ enregistrer

vers I'ext_rieur

de I'appareil.

Appuyer une ou deux fois sur la touche
DUB pour d_marrer I'enregistrement.

5 Appuyer sur la touche • REC/REC MUTE pour
d_marrer I'enregistrement.
La lecture

de bruit Dolby n'affecte

(1_ Pour enregistrer
_ vitesse normale,
sur la touche de mani_re que N-DUB

TAPE 1 est affich&

des deux

pas & un point situe au milieu d'une

InsUrer la cassette originale dans la platine 1 et
la cassette & enregistrer dans la platine 2.

3 Appuyer sur la touche DOLBY NR pour mettre
reducteur
de bruit Dolby hors service.
1313NR dispara'it de raffichage.

exactes

faces de la cassette
originale.
Les faces arri_re des deux
cassettes d6marrent en m_me temps des que la cassette la plus
tongue a ere inversee.

• La duplication
face.

1 Appuyer sur la touche TAPE.

h2

Pour enregistrer
a grande vitesse,
sur la touche de mani_re que H-DUB

SYNC

appuyer une fois
soit affich&
appuyer deux fois
soit affich&

simultan6ment.

Pour arr6ter la duplication
Appuyer sur la touche •.
Sdlection du reducteur de bruit Dolby Iors de la lecture
de la cassette dupliqu_e
Appuyer sur la touche DOLBY NR pour mettre le r_ducteur de
bruit Dolby en ou hors service, en fonction de la cassette
originale.

Les cassettes sont rebobin6es jusqu'au
avant, puis I'enregistrement
demarre.
Pour

arr6ter

Appuyer

la duplication

sur la touche

S_lection

•.

du reducteur

de bruit

de la cassette
dupliqu6e
Appuyer sur la touche DOLBY
bruit Delby
eriginale.

d6but de leurs faces

en ou hors

Dolby

Iors

NR pour mettre

service,

en fonction

de la lecture
le reducteur

de

de la cassette

• Si I'ergot de s6curite d'une face ou I'autre de la cassette
absent, I'enregistrement
ne demarre pas.

est

• Si I'amorce de la cassette & enregistrer
est plus Iongue que
celle de la cassette originate, I'enregistrement
sur la face arri_re
risque de s'arr6ter en cours. Le cas 6ch_ant, dupliquer chaque
face manuellement
comme decrit & la pattie "DUPLICATION
MANUELLE
D'UNE CASSETTE".

FRAN_AIS

1,4

ENREGISTREMENT
AVEC
MONTAGE
ETCALCUL
DUTEMPS

6 Appuyer d'abord sur la touche O/O REC/REC
MUTE puis appuyer sur la touche _11_ dans les
deux secondes qui suivent pour ddmarrer
l'enregistrement.
La cassette est rebobin_e jusqu'au d_but de la face avant,
I'amorce est lue pendant dix secondes, puis I'enregistrement
d6marre. Une fois que renregistrement
sur la face avant (face
A) est termine, I'enregistrement
sur la face arri_re (face B)
d6marre.
Pour arr_ter I'enregistrement
Appuyer sur la touche •. I'enregistrement
de la cassette
lecture du disque compact s'arr6tent simultanement.
Pour effacer le programme
du montage
Appuyer deux fois sur la touche • CLEAR de mani6re
disparaisse
de I'affichage.

La fonction montage et calcul du temps permet d'enregistrer &
partir de disques compacts sans se preoccuper de la dur6e de
la cassette et des dur_es des plages. Quand on met un disque
compact en place, I'appareil calcule automatiquement les durees
des plages. Si n_cessaire, I'ordre des plages est chang6 de
maniere qu'aucune plage ne soit tronquee.
(AI: Intelligence Artificielle)

Uenregistrement
avec montage et calcul du temps ne demarrera
pas & un point situe au milieu d'une face. La cassette doit _tre
enregistr6e & partir du d_but d'une de ses faces.
Des etapes 3 & 6, utiliser la t61ecommande.

1 InsUrer la cassette dans la platine 2 puis appuyar
sur la touche DOLBY NR pour mettre le r_ducteur
de bruit Dolby en ou hors service.
Inserer la cassette
avec la face & enregistrer
orient_e vers I'ext_rieur de I'appareil.

en premier

"EDIT" s'allume

A chaque
suit.

et "AI" clignote

pression

F

Numero de
programme

Face de la cassette

I'affichage

PRGM

change

comme

2

Appuyer
sur une des touches
selectionner
un disque.

num_riques,

specifier

la

Temps restant
de la face A

Ptages selectionn_es
pour la face A

d>
Face A de la cassette

15

FRAN_AIS

DISC

DIRECT

PLAY

pour

3

S_lectionner
les_s
& I'aide des touches num_riques.
[]
s'eteint ethP_
se met _ clignoter sur I'affichage.
Une plage dont la duree de lecture est sup_rieure au temps
restant ne peut pas 6tre programmee.
Pour ajouter d'autres plages, repeter les etapes 2 et 3.

Duree des cassettes
et temps du montage
La dur6e d'une cassette est g_n6ralement
sup_rieure
& celle
indiquee sur retiquette. Cet appareil peut programmer des plages
pour utiliser
le temps
en exces,
Quand
la duree totale
d'enregistrement
est I#g_rement sup_rieure & la dur6e specifi_e
pour la cassette apr_s le montage, raffichage
indique le temps
en exces (sans signe moins) au lieu du temps restant (avec le
signe moins).

EDIT q

On peut specifier une dur6e de 10 & 99 minutes.
Exemple:
Quand on utilise une cassette
de 60 minutes,
appuyer sur les touches 6 et 0.
En quelques secondes, le micro-ordinateur
determine quelles
plages seront enregistr_es
sur chaque face de la cassette,
• La dur_e de la cassette peut aussi 6tre sp6cifi6e & I'aide
des touches 4<1 et I_1_.
Duree de la cassette

de plage

Pour ajouter des plages d'autres disques au programme
du montage
S'il reste du temps sur la cassette apr_s I'_tape 5, on peut ajouter
des plages des autres disques situes dans le compartiment.
1 Appuyer sur la touche EDIT/CHECK
pour s_lectionner
la face
AouB.

4

4 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY
pour s_lectionner un disque.
5 A I'aide des touches
durde de la cassette.

Num_ro

Num6ros des plages
programm6es

sur raffichage.

sur la touche,

AI EDIT_

que "EDIT"

Pour contr61er
I'ordre
des num6ros
des plages
programmdes
Avant I'enregistrement, appuyer sur la touche EDIT/CHECK pour
s_lectionner la face A ou B, puis appuyer sur la touche -_1<1ou
I_1_ & plusieurs reprises.

2 Appuyer sur la touche CD et mettre le(s) disque(s)
en place.
3 Appuyer une fois sur la touche EDIT/CHECK.

et la

(face avant)

• Si I'ergot de s_curit6 d'une
absent, l'enregistrement
ne
• La fonction montage et calcul
avec les disques contenant

face ou I'autre de la cassette est
se fait pas.
du temps ne peut pas _tre utilis_e
31 plages ou plus.

ENREGISTREMENT
AVEC
MONTAGE
PROGRAMME

6 Repeter I'etape 5 pour le reste des plages de la
face A.
Une plage dont la dur_e de lecture est superieureau temps
restant ne pout pas 6tre programmee.
Temps

restant de la face A

3_7 m

4,5-Nombre total de
plages
programmees

Plages
programm6es

7 Appuyer
sur la touche EDIT/CHECK
pour
sdlectionner la face B, puis programmer
los
plages pour cette face.
Apr_s s'6tre assur6 que Best

affich6,

r6peter

1'6tape 5.

Face B de la cassette
(face arriere)

La fonction montage programm6 permet d'enregistrer & partir
de disques compacts tout en contr61ant le temps restant sur
chaque face de la cassette au fur et & mesure de la
programmation des plages,

I'enregistrement

avec montage

programme

ne d6marrera

& un point situ6 au milieu d'une face. La cassette
enreglistree & partir du d#but d'une de sos faces.

pas

doit 6tre

Des etapes 3 & 8, utiliser la t61_commande.

1 Ins6rer la cassette clans la platine 2 puis appuyer
sur la touche DOLBY NR pour mettre le r_ducteur
de bruit Dolby en ou hors service.
InsUrer la cassette
avec la face & enregistrer
orient6e vers rext6rieur de I'appareil.

en premier

2 Appuyer aur la touche CD et mettre le(s) disque(s)
en place.
3 Appuyer
"EDIT"

deux fois sur la touche

s'allume

et "PRGM"

clignote

EDIT/CHECK.

sur I'affichage.

8 Appuyer sur la touche O/O REC/REC MUTE puis
appuyer
sur la touche
<11_
dans les deux
secondes
qui
suivent
pour
d_marrer
I'enregistrement.
La cassette est rebobin_e jusqu'au d_but de la face avant,
I'amorce est lue pendant dix secondes, puis I'enregistrement
d6marre. Une fois que I'enregistrement sur la face avant (A)
est termin6, I'enregistrement sur la face arri_re (B) demarre.
Pour arr_ter I'enregistrement
Appuyer sur la touche II. Uenregistrement de la cassette et la
lecture du disque compact s'arr6tent simultanement,
Pour contr61er
I'ordre
des num6ros
des plages
programm6es
Avant I'enregistrement,appuyer sur la touche EDIT/CHECK pour
s_lectionner la face A ou B, puis appuyer sur la touche _1_1 ou
11_1_& plusieurs reprises.
Num_ro de programme

4 A I'aide des touches
num6riques,
sp6cifier
la
dur6e de la cassette.
On pout specifier une duree de 10 __99 minutes.
Exemple: Quand on utilise une cassette de 60 minutes,
appuyer sur los touches 6 et 0.
Dur6e maximale
Dur_e de la
d'enregistrement de la
cassette
face A

Numero
plage

J
Numeros des plages
programm6es

de

Pour changer
le programme
de chaque face
Appuyer sur la touche EDIT/CHECK
pour s61ectionner
ou B, puis appuyer
programme
plages.

sur la touche

de la face s61ectionn6e.

•

CLEAR

Ensuite,

la face A

pour effacer

reprogrammer

le
des

Pour effacer le programme du montage
Appuyer deux fois sur la touche • de maniere que "EDIT"
disparaisse de I'affichage.
Face A de la cassette
(face avant)

5 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY
pour sdlectionner
un disque, puis programmer
une plage & I'aide des touches numdriques.
Exemple: pour s_lectionner la dixi_me plage du disque 2,
appuyer sur la touche DISC DIRECT PLAY 2 puis sur los
touches num_riques +10 et 0.

Si I'ergot de securite d'une face ou I'autre
absent, renregistrement
nese fait pas.

de la cassette

est

Lesyst_me
Dolby
ProLogicetlesenceintes
centrale
etarri_re
(fournies
d'origine)
assurent
unson"Home
Theater"
integral.
Lorsdelalecture
dedisques
laser
oudesupports
videoquiont
etesp_cialement
enregistres
avecunsonsur-quatre
voles
(gauche,
droite,
centrale
etarriere)
etunelogique
decommande
(pour
directivit6
duson),unson_tonnamment
pleinderealisme
entoureI'auditeurpourcr6erun nouveauniveaude
divertissement
audio/video.
Lacommande
ind6pendante
des
quatre
voles
sonores
permet
&rauditeur
d'obtenir
lem_me
type
dereproduction
sonorequedansunesalledecinema.
Les
parties
vocales
sontreproduites
&I'avant
etaucentre
duchamp
sonore,tandisquelessonsambiants
telsqueceuxde
d'automobiles
etdefoules
sentreproduits
surtousles
c6t_sde
I'auditeur
pouruneexperience
audio/video
pleine
derealisme.
Priere
delirelapattiesuivante
attentivement
pour"accorder" la
sortie de ta chafne en fonction
d'ecoute.

des caract6ristiques

de I'espace

Contr61er les points suivants:
• Avant d'utiliser le systeme DOLBY PRO LOGIC, regler
correctement
la balance des niveaux sonores des
enceintes.
• S'assurer que les enceintes fournies sent connectees et
positionn6es correctement. (Voir page 3.)
• S'assurer que le t_leviseur et I'appareil video sont connect_s
correctement. (Voir page 4.)
• S'assurer que le disque laser, la cassette video, etc. sent
compatibles Orl[ooL=w...ou_=]

Un signal sonore est envoy6 successivement _ chaque canal
clans I'ordre suivant.
L-CH: Enceinte gauche
S" Enceintes surround

Rdgler le niveau
et surround.

sonore

b-¸

3

(voir page 7), le niveau
egalement.

surround

du systeme

du systeme

DOLBY

changer

le temps

un generateur

de signal

SELECT

(TEST)

int6gre,

la telecommande.

1 Appuyer sur la touche DOLBY PRO LOGIC pour
selectionner NORMAL.
Si PHANTOM

ou 3CH LOGIC apparaTt, appuyer

DOLBY PRO LOGIC & plusieurs
NORMAL soit selectionne.

reprises

sur la touche

jusqu'a

ce que

2 Tenir ia touche MANUAL
SELECT (TEST)
enfoncee pendant environ quatre secondes
jusqu'& ce que "L-CH" s'allume.

1 7

FRAN(_AIS

trois fois dans

pression

sur une des touches,

montr_ ci-dessous.
30rns

un reglage simple
d'ecoute, le m_me
Pour

Utiliser

comme

20ms _

acoustique,
pour un reglage ais6 de la
voles. Le s6quenceur
sort un signal sonore

qui se "deplace" de vole & vole, permettant
du niveau sonore pour obtenir, b. la position
niveau sonore apparent pour chaque vole.

appuyer sur la touche

de la telecommande

le mode NORMAL (ou deux fois dans le mode PHANTOM)
de
maniere que "T" soit affich&
Ensuite, appuyer sur la touche

t!
d'essai

les sons une fraction de
Le retard est initialement

r_gle & 20 milli-secondes
(ms).
Pour changer ce temps de retard standard,

DOWN I_1< ou UP IHH. A chaque
possede

I'est

de retard

le temps de retard change
appele s_quenceur
balance des quatre

DSP est chang_
PRO LOGIC

Au sujet des canaux
Les enceintes gauche et droite cr_ent I'effet stereo
L'enceinte centrale aide a obtenir un positionnement sonore
precis sur un large champ sonore.
Les enceintes surround montees _ rarri_re amelierent la
"profondeur" du champ sonore.

MANUAL

BALANCE

centrale

4 Appuyer de de nouveau sur la touche MANUAL
SELECT (TEST) pour arr6ter le signal sonore.

Les enceintes surround reproduisent
seconde apr_s les enceintes avant.

2,4

Get appareit

des enceintes

Pour regler la balanoe entre les enceintes gauche et droite,
utiliser la commande
BALANCE
tandis que "L" ou "R" est
affich_.

Pour

)

R-CH: Enceinte droite ---]
/
C: Enceinte centra e -,--_

landis que "C" ou "S" est affiche, appuyer sur ta touche DOWN
I_I'_ ou UP IHH pour regler le volume de renceinte cent:ale
ou des enceintes surround et I'adapter au niveau des
enceintes gauche et droite.

Si le volume des enceintes

REGLAGEDE LABALANCEDES
NIVEAUXDESENCEINTES

_
_

changer

les niveaux

sonores

apr_s

avoir

balance
avec le s_quenceur
acoustique
Les niveaux sonores des enceintes centrale ou surround
etre regles pendant
vid6o.

la lecture d'un disque

rl_gld la
peuw.,nt

laser ou d'un support

1 Appuyer une ou deux fois sur la touche MANUAL Si-_.EL_,%T(TEST) de la t_l_,oommande
pour £61ectionner "C" (er_ceinte
centrale) ou "S" (enceintes surround).
2 Tandis que "C" ou "S" est affich_, appuyer sur la touche DOWN
I<_1 ou UP IHH de la telecommande

pour r_gler le volume.

LECTURE
AVECLESYSTEME

"

MIXAGEAVECMICROPHONE

DOLBYPRO LOGIC

"

"__ o,_
'i

C_

_DOLBY

_4;--_

MANUAL

_.; i

_ SELECT

PRO LOGIC

4_1,

_

I_lm,.

o

Pour chanter avec accompagnement
on peut brancher deux microphones

1 Mettre la source video en lecture.
2 Appuyer sur la touche DOLBY PRO LOGIC.
NORMAL est selectionn&
et le son de la lecture est audible
avec I'effet DOLBY PRO LOGIC.

par une source musicale,
(pas fournis) & cet appareil.

Utiliser

des microphones

Avant

de brancher

un microphone

R_gler

la commande

MIC MIXING

I Brancher
MIC

& mini-fiches

sur MIN.

les microphones

au× prises

MODES

DOLBY

En plus du mode NORMAL,
PHANTOM et 3 CH LOGIC.
Mode

PHANTOM:

Utiliser

poss_de

n'est connect6e.

par les enceintes

Ce mode

quand

aucune

enceinte

reproduit

les sons arri6re

avant.

Pour s_lectionner

PHANTOM ou 3 CH LOGIC

Appuyer sur la touche DOLBY PRO LOGIC pour effectuer une
s_lection dans I'ordre du cycle indiqu6 ci-dessous.

@

2 Appuyer sur une des touches de fonction pour
s_lectionner la source b mixer, et mettre €;ette
source en marche.
3 R_gler le volume et la tonalit_

- NORMAL ---_ PHANTOM
annulation _

3 CH LOGIC

I

donner

de I'_eho

Appuyer
une
t_l_commande
L'affichage

MAX (maximum)

Effectuer les _tapes 2 & 4 de la page 17.

• Avant

comme

• Un effet

DOLBY

quand

on utilise

13DI.=.__._.
la place.

PRO LOGIC

total

d'_coute,

suit.

d'appuyer

sur la touche

MANUAL

SURROUND

SELECT,

et DOLBY

s'assurer

PRO LOGIC

sont

un effet

m_me quand le syst_me
ne peut pas _tre obtenu

un support
ne portant
pas la marque
Dans ce cas, utiliser le syst_me SURROUND

(Voir page 7.)

SELECT
de la
_114 ou ]1,-I_.

e->-3 <->-6 .... -15 ee. MIN (minimum)

que les systemes
hers service.
la source sonore et/ou les conditions

au son de microphone

fois sur la touche
MANUAL
puis appuyer
sur la touche

change

Pour r_gler la balance des niveaux sonores des enceintes
connect_es

surround risque de ne pas _tre obtenu
DOLBY PRO LOGIC est en service.

de la source.

4 R_gler le volume de microphone
avec la
commande MIC MIXING.
Le volume des deux microphones est regl_ en m_metemps.
Pour

• Selon

MIC 2

les modes

centrale n'est connectee.
Les signaux de la voie centrale sont
sortis par les enceintes gauche et droite.
Mode 3 CH LOGIC: Utiliser ce mode quand aucune enceinte
surround

MIC 1

PRO LOGIC

cet appareil
ce mode

MIC 1 et

2.

Pour annuler le mode Dolby Pro Logic
Appuyer sur la touche DOLBY PRO LOGIC a plusieurs reprises
jusqu'& ce que P-oFF soit affich&

AUTRES

(3,5 mm o).

Pour enregistrer
source
sonore

le son

Suivre la procedure

d'enregistrement

page 13).
La touche

SYNC

I'enregistrement

DUB

de microphone

ne

peut

mix_

aw._c la

_t partir de la source (voir
pas

_tre

utilisee

pour

de mixage.

Quand on n°utilise
pas les microphones
R_gler le commande
MIC MIXING sur MtN et debrancher
microphones
des prises MIC.

FRAN_AI,9

les

18

,1 Pour changer
• Quand un microphone
SURROUND
et DOLBY
annules.
• Si un microphone

connecte
est utilise, les systemes
PRO LOGIC sont automatiquement

est plac_

trop pres d'une

enceinte,

un bruit

de hurlement risque de se produire. Le cas 6cheant, _loigner
le microphone de I'enceinte ou baisser le niveau sonore & I'aide
de la commande MIC MIXING.
• Si le son d'un microphone
deformS. Le cas 6cheant,
vers MIN.

est extr6mement
tourner

fort, iI peut 6tre

la commande

MIC MIXING

Microphones recommand(_s
L'utilisation de microphones
de type unidirectionnel
est
recommand6e pour _viter le hurlement. Pour plus de d_tails,
contacter le distributeur Aiwa local.

s61ectionn6e,

VOCAL

FADER/MULTIPLEX

Fader

sur la touche
reprises
pour

VOCAL
FADER/MULTIPLEX
b
s_lectionner
la fonction
Vocal

ou Multiplex,

Utiliser la fonction
ordinaires.
Utiliser
audio.

la fonction

Vocal Fader pour des disques
Multiplex

ou cassettes

pour des disques ou cassettes

multi

A chaque press!on sur la touche VOCAL FADER/MULTIPLEX,
une de ces fonctions est s61ectionnee de man!ere cyclique.

Vocal

Fader

La partie vocale devient
I'accompagnement.

plus douce que

Auto Vocal Fader ,1
La partie vocale
devient plus douce
uniquement pendant qu'il y a une entree
audio par un microphone.
Multiplex

.2

Le son du canal gauche (ou droit) est
audible par les deux enceintes et le son
du canal droit (ou gauche)

est att6nu6,

Auto Multiplex .1
Le son du canal gauche (ou droit) est audible
par les deux enceintes et le son du canal droit
(ou gauche) est att_nu6 uniquement pendant
qu'il y a une entr6e audio par un microphone,
Annulation

19

FRANCAIS

ou "A-MPX"

de la fonction
ou Auto

est affich_

Auto

Multiplex
pendant

est
trois

jusqu'& ce que le r_glage
soit s_lectionn6.

du retard

souhaite,

SLOW

ou FAST,

SLOW
l_att6nuation

de la partie

vocale

normal s'il n'y a pas d'entr6e
les deux secondes.

initiale repasse

au niveau

audio par un microphone

dans

FAST
Uatt6nuation
de la partie vocale !nit!ale repasse all niveau
normal s'il n'y a pas d'entr6e audio par un microphone
d;_ns
la demi-seconde.
I'alimentation

est coupee,

le reglage

repasse

des fonctions

Auto

& SLOW.

.2 Pour changer le canal attdnud de la fonction Multiplex
Quand Multiplex est selectionn6, "MPX-C est affich6 pendant
trois secondes puis I'affichage passe au nom de la [onction
s61ectionn6e. Une lois que le nora de la fonction s61ectionnee
est affich6, tenir la touche VOCAL FADER/MULTIPLEX enfon('_e
jusqu'& ce que le canal & sortir par les deux enceintes, MPX-L
ou MPX-R, soit s61ectionn6.
MPX-L
Le son du canal gauche est audible par les deux enceintes et
le son du canal droit est attenu6.
MPX-R
Le son du canal droit est audible par les deux enceintes e[ le
son du canal gauche est att6nu&
Quand I'alimentation est coupee, le reglage de la fonction
Multiplex repasse & MPX-L,

Cet appareil permet remploi de disques ou de cassettes comme
sources Karaoke.
Appuyer
plusieurs

"A-VF"

Vocal Fader et Auto Multiplex

C3

VOCAL FADER!
MULTIPLEX

du retard

secondes
puis I'affichage
passe au nom de la foncfion
s61ectionnee. Une tois que le nom de ia fonction selectionn6e
est affiche, tenir la touche VOCAL FADER!MULTIPLEX
enfoncee

Quand

FONCTIONS

le r6glage

Vocal Fader ou Auto Multiplex
Quand la fonction Auto Vocal Fader

Quand on utilise la t616commande
Appuyer sur la touche KARAOKE.

• Les fonctions
correctement

VOCAL

FADER

risquent

avec les disques compacts

de ne pas fonctionner
ou cassettes

suivants.

- Disques
- Disques

ou cassettes
ou cassettes

& enregistrement
mono
enregistr6s
avec de forts echos

- Disques

ou cassettes

avec la partie vocale

la droite ou la gauche du spectre
• Quand la fonction VOCAL FADER
sort! en monophonie.

enregistr_#e sur

sonore
est en Service,

le son est

PROGRAMME
DEKARAOKE

Pour ajouter une rdservation pendant la lecture
R6peter les 6tapes 2 et 3.
Pour contr61er les plages r_serv_es
Appuyer sur la touche EDIT!CHECK a plusieurs reprises. A
chaque pression sur cette touche, un numero de disque et un
num6ro de plage sont affich6s dans I'ordre r_serv&

2--E

m3

Pour arr_ter la lecture
Appuyer sur la touche B, Pour red_marrer la lecture, appuyer
sur la touche _11_.

5
L9

Pour sauter une plage
Appuyer sur la touche I_1_. La plage saut6e est effac(._e du
programme.

/

Avant ou pendant la lecture de disque compact,

on peut reserver

jusqu'a quinze plages & lire apree la plage courante.
reservation est effacee quand sa lecture est terminee.

Pour effacer toutes les rdservations
Appuyer sur la touche I_11_ & plusieurs reprises jusqu'& ce que
"K-" salt affiche.

Chaque

Utiliser la telecommande.
1 Appuyer

une fois sur la touche

PRGM.

2 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY
pour s_lectionner un disque, puis selectionner
une plage _ I'aide des touches num_riques.

Pour annuler les programmes de Karaoke, appuyer une fois de
plus sur cette touche. Uaffichage repasse & celui de la lecture
de disque compact.

• Si le num_ro

Ensuite,

3 Appuyer sur la touche KARAOKE ENTER.

Num6ro de
disque r6serv6

de plage

selectionne,
I'appareil
Dans ce cas, appuyer
appuyer

r_serv_

n'existe

pas sur

le disque

arr6te la lecture et I'affichage clignote,
sur la touche I_1_ pour sauter rerreur.

sur la touche

411_ pour d_marrer

la plage reservee suivante.
• Si on appuie plusieurs fois sur la touche

PRGM

a I'etape

PRGM est
programmee

affiche
et I'appareil
passe eu mode
de disque compact (voir page 12).

Pour annuler
CLEAR.

la lecture

pregrammee,

appuyer

la lecture
1,

lecture

sur la touche

I1|

Numero de
plage reserv_e

4 R_p_ter les _tapes 2 et 3 pour reserver d'autres
plages.
5 Appuyer sur la touche 411_ pour demarrer la
lecture.
Unelois qu'une plage est lue, elle est effac_edu programme.
On peut r6server une autre plage & la placede celle effac0e.
Nombre de plages
reserv6es restantes
[......

Numero de disque de
la derniere r0servation

Disque en
cours de lecture

Le num_ro de la
plage en cours
de lecture clignote

Num_ro de plage de
la derniere reservation

FRAN_AIJ_

20

REGLAGEDE LA MINUTERIE

La duroc de la mise sous tension par la minuterie pout _tre regime
entre 10 et 240 minutes par pas de 10 minutes.
• Si cette

etape

recommencer

n'est

pas

termin_e

_. partir de I'_tape

en quatre

secondes,

1.

5 Preparer la source.
Pour ecouter

0000!II

premier

O00cJ

000_
000_
O_Q
000_

2_4--

6

I

'(

/

4

Pour 6couter
leu2,

une cassette,

Pour _couter

la radio,

_) reste sur I'affichage
(mode

1 Appuyer une fois sur la touche TIMER de la
telecommande pour afficher O, puis appuyer sur
la touche II SET dans los quatre secondes qui
suivent.
et los heures clignotent.

®

attente

une fois que I'alimentation

Si on n'appuie pas sur la touche || SET dans los quatre
secondes, une autre operation pout demarrer.

2 Specifier los heures en appuyant sur la touche
I<< DOWN ou IHH UP, puis appuyer sur la touche
II SET pour les r_gler. Proceder de la mOme
maniere pour specifier et regler les minutes.

minuterie

COMMANDf"

command6

aux sources

par la rninuterie

TUNER

TIMER

et un nom de source

sur I'affichage

pendant

quatre

3 Pendant cos quatre secondes, appuyer sur une
des touches de fonction pour s_lectionner une
source.
"TIMER" et le nom de la source s_lectionn_e
clignotent
alternativement
pendant quatre secondes. A ce moment, la
touche de fonction s61ectionn6e ne s'allume pas.
• Si cette 6tape n'est pas termin6e
recommencer
& partir de I'_tape 1.
• Si on appuie sur la touche TUNER,

en quatre
la gamme

FRAN_AIS

est applicaole

et VIDEO/AUX

(avec

une

Appuyer deux fois sur la touche TIMER de la t_lecommande
de manibre que _ apparaisse sur I'affichage, puis appuyer
sur la touche III SET dans los quatre secondes qui suivent.
R_p_ter les etapes indiqur_es ci-dessus & partir de I'_tape 2 et,
apres 1'6tape 5, insurer la cassette & enregistrer dans la platine
2.
le mode attente de miinuterie
de ta t_l_commande
de rnani_.,re

que _) ou _ disparaisse de raffichage.
Pour retablir le mode attenIe de minuterie,
sur la touche
Utilisation

pour afficher

appuyer

de nouveau

_) ou _.

de rappareil

une

fois

que

la minuterie

est

rdglde
On pout utiliser
minuterie.

I'appareil

normalement

apr_s

Avant de couper ralimentation,
repeter I'etape
la source, et regler le volume et la tonalit&

avoir

regl_

la

5 pour preparer

secondes,
ne pout pas

& cette etape.

4 Dans los quatre secondes qui suivent, appuyer
sur la touche
I<<1 DOWN ou I_,1 UP pour
selectionner la duroc de la mise sous tension par
la minuterie.

21

PAR /.A

externe);

Pour annuler provisoirement
Appuyer sur ia touche TIMER

6tre s61ectionn6e

est coupee

de minuterie).

Pour contr61er I'heure et la source sp_cifi_es
Appuyer sur la touche TIMER de la t_lecommande. L'heure de
la mise sous tension par la minuterie et le nom de la source
selectionnee sont affiches pendant quatre secondes. La duroc
de la raise sous tension par la minuterie n'est pas affich6e.

uniquement

alternativement

sur une station.

Quand I'heure de la mise sous tension par la minuterie est
atteinte, I'appareil est mis sous tension et la lecture cornmence
sur la source selectionrl_e.

Uenregistrement

clignotent
secondes.

la mettre en place dans la plal:ine

I'accorder

ENREGISTREMENT
MINUTERIE

Une fois que I'heure est specifiee,

mettre le dieque & lire en
1.

pout 6tre mis sous tension

Preparation
S'assurer que rhorloge est r_glee correctement. (Voir page 6.)

est affich_

compact,

6 Apres avoir regl_ le volume et la tonalite, appuyer
sur la touche POWER pour mettre I'appareil hors
tension.

\t

Avec la minuterie int_gr_e, I'apparei!
chaque jour & I'heure specifi6e.

un disque

en place dans le plateau

• La lecture et l'enregistrement

commandos

par la minulterie

ne

se feront pas si I'appareil n'est pas mis hors tension.
• I'appareil connecte ne pout pas 6tre mis sous et hors tensigr_J
par ia minuterie int6gr_e de cot appareil. Utiliser une minut_rie
externe.

REGLAGE
DELAMINUTERIE
D'ARRET
1--

CONNEXION
D'tINAPPAREIL
OPTIONNEL

o-_ ol

2
t

)

La minuterie d'arr6t permet de mettre I'appareil
automatiquement
au bout d'un temps sp6cifi&

hors tension

Utiliser la t616commande.
1 Appuyer sur la touche SLEEP.

2 Dans los auatre secondes qui suivent, appuyer
sur la touche <1<1 ou I_1_ pour sp6cifier le temps
jusqu'a la mise hors tension,
A chaque presslon sur la touche, le temps
et 240 minutes par pas de 10 minutes.

change

entre

Pour plus de d_taiis, se reporter au mode d'emploi de rappareil
connect&
• Los cordons de raccordement ne sont pas fournis. Se procurer
los cordons necessaires.
• Pour los appareils optionnels disponibles, consulter le
distributeur Aiwa local.

10

Temps sp6cifie

PRISES VIDEO/AUX
Cot appareil
cos prises.

pout recevoir

des signaux

sonores

analogiques

par

Utiliser un cb.ble & fiches phono RCA pour connecter un appareil
audio (tourne-disque,
lecteur de disque laser, magn6toscope,
t616viseur, etc.).

Pour contrSler le temps restant jusqu'b la mise hers
tension
Appuyer une lois sur la touche SLEEP. Le temps restant est
affich_ pendant quatre secondes.
Pour

annuler

la minuterie

Pour

la fiche

connecter

rouge

& la prise R et la fiche

blanche

& la

un tourne-disque

Utilieer un tourne-disque
integre.

Aiw_ muni d'un amplificateur

b.6galiseur

d'arr6t

Appuyer deux fois sur la touche SLEEP de maniere que "SLEEP"
disparaisse

Connecter
prise L.

PRISE CD DIGITAL

OUT (OPTICAL.)

de I'affichage.
Cot appareil

pout sortir

lee signaux

sonores

numeriques

de

disque compact par cette prise. Utiliser un c_.ble optique pour
connecter un appareil audio numerique (amplificate_lr num_rique,
platine DAT. enregistreur
de minidisques,
etc.).
Enlever le capuchon
antipoussi_re
@ de la prise CD DIGITAL
OUT (OPTICAL).
& cette prise.

Eneuite,

Quand
utilis6e

CD DIGITAL

Mettre

la prise

connecter

en place le capuchon

OUT

la fiche d'un c&ble optique

(OPTICAL)

antipoussi_re

PRISE SUPER WOOFER

n'est

pas

fourni.

<1

Connecter
un caisson de graves aliment6
amplificateur
int6gr6 & cette prise.

optionnel

muni d'un

FRAN_AIS

2;2

ECOUTE
DESOURCES
EXTERNES

SOINSETENTRETIEN
Un entretien
et cassettes
optimal.

Q

Nettoyage du coffret
Utiliser un chiffon doux leg_rement imbib_ d'une solution
detergente douce. Afin de ne pas atterer le fini de l'appareil, ne
pas utiliser de solvants forts, tels que de I'alcool, de la benzine
ou du diluant.

POWER
o_

....

_

et des soins r6guliers de I'appareil et des disques
sont necessaires
pour assurer un fonctionnement

co©O
j

Nettoyage des t6tes et des chemins de bande
Toutes les dix heures d'utilisation,
nettoyer
lee t6tes

et les

chemins de bande avec une cassette de nettoyage ou un col:ontige imbibe d'un liquide de nettoyage ou d'alcool d_natur&
(Des
Pour utiliser I'appareil connect_
de la maniere suivante.

aux prises VlDEO/AUX,

proc_der

kits de nettoyage sont disponibles
dans le comn'lerce.)
Lors du nettoyage
avec un coton-tige,
essuyer
la t6te
d'enregistrement/de
lecture, ta t_te d'effacernent
(platine
2
eeulement),

1 Appuyer sur la touche VIDEO/AUX.
VIDEO apparait sur I'affichage.

lee cabestans

et les galets

T_te de lecture

presseurs.

Coton-tige

2 Mettre I'appareil connecte en marche.
Pour changer le nom de source sur I'affichage
Quand on appuie sur la touche VIDEO!AUX, VIDEO est affich_
initialement. On peut remplacer ce nom par AUX ou TV.
Uappareil etant sous tension, appuyer sur la touche POWER
tout en appuyant sur la touche VlDEO/AUX,
R6p_ter cette proc6dure pour s_lectionner un des noms.
Pour

r_gler

le niveau

sonore

de la source

Si le niveau sonore de la source externe

Appuyer
marche.

2

Tourner

sur la touche
la commande

VlDEO/AUX
VlDEO/AUX

et mettre
INPUT

tan

Galet

T_te d'effacement

presseur

plus _leve
le regler

I'appareil

LEVEL,

le panneau arri_re, jusqu'& ce que le niveau
m_me que celui des autres sources.

en

situ6e sur

eonore

soit le

Apr_s le nettoyage des t6tes et des chemins de bande avec une
cassette de nettoyage & liquide ou avec un coton-tige
imbib&
attendre

que les parties nettoyees

avant de mettre

des cassettes

soient

restreindre
augmenter

complelement

seches

en place.

Pour d_magn_tiser
les t6tes
A la Iongue, lee t6tes peuvent devenir
[]

Galet presseur

externe

est beaucoup

ou beaucoup plus faible que celui des autres sources,
de la mani_re suivante.
1

Ca_

magn_tis_es.

Ceci peut

ta plage de sortie des cassettes
enregistr6es
et
le bruit. A I'aide d'un dispositif de demagnetisation

disponiblo dane le commerce,
20 & 30 heures d'utilisation.

demagm_tiser

les t6tes toutes les

Soin des disques
• Si un disque est sale, I'essuyer du centre vers rexterieur avec
un chiffon de nettoyage.

• Apr_s ]a lecture d'un disque,
laisser le disque

le ranger

dans un endroit

dans son _tui. Ne pas

chaud ou humide.

Soin des cassettes
• Apr_s I'utilisation,

ranger lee cassettes

dans leurs boftes.

• Ne pas laisser les cassettes
pres d'un aimant, d'un moteur
electrique, d'un televiseur ou de route autre source de champ
magn6tique. Cela diminuerait la qualite sonore et provoque'ait
du souffle.
• Ne pas exposer

23

v6hicule
FRAN_AIS

les cassettes

gare au soleil.

au soleil

ni les laisser

dans un

SPECIFICATIONS

ENCEINTES ACOUSTIQUES
Type de caisson
Haut-parleurs

Appareil principal CX-NAV800
Partie tuner FM
Plage d'accord
Sensibilit_ utile (IHF)
Bornes d'antenne

87,5 MHz & 108 MHz
13,2 dBf
75 ohms (asym_trique)

Partie tuner AM
Plage d'accord

530 kHz & 1710 kHz (pas de 10
kHz)
531 kHz & 1602 kHz (pas de 9
kHz)

Sensibilit6 utile
Antenne

350 pV/m
Antenne cadre

Partie amplificateur
Puissance de sortie

SX-NAV800
3 voles, bass-reflex (Type b,
blindage magnetique)
Haut-parleur de grave:
c6ne 140 mm
Haut-parleur d'aigu:
c6ne 60 mm
Super-tweeter:
c6ramique 20 mm
6 ohms

Impedance
Niveau de pression acoustique
de sortie
87 dB/Wim
Dimensions (L x H x P)
235 × 302 x 250 mm
Poids
3,3 kg
G_n_ralit_s
Alimentation
electrique
Consommation
electrique

Secteur
110 W

Avant

Dimensions
de rappareil
principal
(L x H × P)

260 x 307 x 349 mm

60 watts par canal, min., RMS
sous 6 ohms, de 50 Hz #. 20

Poids

8,0 kg

kHz,

avec

pas plus

de 1% de

Distorsion Harmonique
Arri_re (Surround)
10 watts

par canal,

sous 6 ohms,
plus de 1%
Harmonique
Centre
20

Totale

principal

Les specifications et I'aspect exterieur peuvent 6tre modifies sans
pr_avis en vue d'amelioration du produit.

min.,RMS

1 kHz, avec pas
de Distorsion
8B_SYSTEM

Totale

watts,

de I'appareil

120 V, 60 Hz

min.,RMS

sous

6

L'expression
"BBE" et le symbole
deposees de BBE Sound, Inc.

sont des

marques

ohms, 1 kHz, avec pas plus de
1% de Distorsion Harmonique
Totale

Sous licence

Distorsion harmonique totale

0,1%

Entrees

AUDIO DIN/Avant)
VIDEO/AUX:
230 mV (reglable)

Sorties

MIC 1, MIC 2:1,7 mV (10 kD)
SUPER WOOFER:
1,9 V

DOLBY NR/DOLBY
PRO LOGIC
Fabriqu_ sous licence de Dolby Laboratories
Licensing
Corporation.
DOLBY, le symbole double-D FiB et PRO LOGIC sont des
marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

(30 W, 1 kHz,

SPEAKERS:

6 ohms,

accepte

Inc.

des

enceintes de 6 ohms ou plus
SURROUND
SPEAKERS:
accepte des enceintes
ohms ou plus
CENTER SPEAKER:

de BBE Sound,

"BBE"

de 16

DROITS D'AUTEUR
Priere de v_rifier les lois sur la propri6t6 artistique relatives &
I'enregistrement de disques, de la radio ou de cassettes dans le
pays d'utilisation de I'appareil.

accepte une enceinte de 8 ohms
ou plus
PHONES
accepte

(prise stereo):
un casque

de 32

ohms ou plus

Partie magnetocassette
Format de piste
Reponse en frdquence

4 pistes, 2 canaux stereo
Bande CrO2:50 Hz - 16000 Hz
Bande normale: 50 Hz - 15000
Hz

Rapport signal/bruit

Syst_me d'enregistrement
T_tes

60 dB (Reducteur de bruit Dolby
Ben
service,
bande
CrO2,
niveau de cr_te)
Polarisation CA
1 tete de lecture (platine

1)

1 t_te d'enregistrement/lecturet
effacement (platine 2)
Partie
Laser

lecteur

Conversion

de disques

NIA

Rapport signal/bruit
Distorsion harmonique
Pteurage
et scintillement

compacts
Laser & semi-conducteurs
()_ = 780 nm)
1 bit, double
83 dB (1 kHz, 0 dB)
0,05% (1 kHz, 0 dB)
En deg& du seuil mesurable

FFIAN_AP.}

24

ENCASDEPROBLEME

NOMENCLATURE

Si rappareil ne fonctionne pas comme d6crit dans ce mode
d'emploi, contrSler le guide suivant.
GENERALITES
II n'y a pas de son.
• Le cordon secteur est-il branche correctement?
• N'y a-t-il pas une mauvaise connexion? (-* page 3)
• II y a peut-etre un court-circuit dans les bornes d'enceinte.
--* D_brancher le cordon secteur puis corriger les connexions
d'enceinte.
• Une touche de fonction incorrecte n'est-elle pas en service?
Le son ne sort que par une enceinte,
• Uautre enceinte n'est-elle pas deconnectee?
Le son sorti n'est pas stereo.
° La fonction Karaoke n'est-elle pas en service? (-* page 19)
Un affichage ou un fonctionnement
erron_ se produit,
-* R6initialiser I'appareil comme indique cFdessous.
PARTIE

TUNER

II y a des charges
• L'antenne est-elle

constantes
correctement?

en forme d'onde.
(4 page 3)

des parasites

• Le syst_me ne capte-t-il
reflechies?

pas des bruits exterieurs

-, Changer I'orientation de I'antenne.
-, EIoigner I'appareil d'autres appareils

ou le son

pr_sente

ou des ondes

electriques.

PARTIE MAGNETOCASSETTE
La bande ne d_file pas.
• La platine 2 n'est-elle pas en mode pause? (--, page 9)
Le son est ddsdquilibr_
ou trop faible.
- La t_te de lecture n'est-elle pas sale? (---*page 23)
L'enregistrement
est impossible.
• Un ergot de s_curite de la cassette n'est-il pas absent?
(-* page 9)
" La t_te d'enregistrement n'est-elle pas sale? (--, page 23)
L'effacement
est impossible.
,, La t_te d'effacement n'est-elle pas sale? (-* page 23)
• Une cassette au m6tal n'est-elle pas utilisee?
II n'y a pas de sons aigus.
Une cassette enregistree sans reducteur de bruit Dolby n'estelIe pas lue avec le systeme r6ducteur de bruit Dolby en
service? (--.*page 9)
" La t6te d'enregistrement/de
lecture n'est-elle pas sale?
(-* page 23)
PARTIE LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
La lecture ne fonctionne
pas.
Le disque est-il correctement mis en place? (-* page 11)
Le disque n'est-il pas sale? (---*page 23)
• N'y a-t-il pas de la condensation sur la tentille?
4. Attendre environ une heure puis essayer de nouveau.

reinitialiser

Si une anomalie appara_t sur la fen_tre d'affichage ou dans le
magnetocassette,
reinitialiser
I'appareil de la mani_re suivante.
1 Appuyer sur la touche POWER pour couper I'alimentation.
2 Appuyer sur la touche POWER tout en appuyant sur la touche
[] CLEAR pour remettre I'appareil sous tension. Toutes les
donn_es m_moris_es
apres rachat sont effacees.
Si & I'_tape 1 I'alimentation
ne peut pas 6tre coupee du fait d'une
anomalie,
r6initialiser
en debranchant
le cordon secteur puis
effectuer
25

I'etape 2,

FRANCAIS

concernant

Parties
BALANCE
BBE

chaque

pattie

11

CD EDIT!CHECK
• CLEAR
CLOCK

(EDIT/CHECK)

11, 15, 16
8, 10, 11
6

DEMO

5

_11_ DIRECTION/PRESET
DISC CHANGE
DISC DIRECT PLAY

9, 10, 11
11
11

DOLBY
DOLBY

10
17

NR
PRO LOGIC

I<_

DOWN

EDIT/CHECK
GEQ

8, 9, 11

(CD EDIT/CHECK)
(VOCAL
ENTER

MANUAL SELECT
MIC 1, MIC 2
MIC MIXING

FADER/MULTIPLEX)
('TEST)

11, 15, 16
7
19
20
17
18
18

_. OPEN/CLOSE
PHONES
POWER

11
7
5

PRGM

12

RANDOM

12

• (O/O) REC/REC MUTE
REPEAT/MONO
TUNER

13
8, 12

REV MODE
SLEEP

9
8, 11, 12
22

SURROUND
SYNC DUB NORM/HIGH

7
14

TAPE/DECK
T-BASS
TIMER

9, 13
6
21

(DECK 2)

II SET

1/2

TUNER/BAND

8

IHH, I1_1_ UP
VIDEO/AUX

8, 10, 11
23

VOCAL FADER/MULTIPLEX
VOLUME
0-9, +10

(KARAOKE)

de

se reporter aux pages

Pages
6, 17
6

CD

KARAOKE
KARAOKE

La r_ception
pr_sente
de la distorsion.

instructions

(Ordre alphab#tique)

_41,
statiques
raccordee

• Le signal n'est-il pas faible?
-, Connecter une antenne exterieure.

Pour

Pour les principales

I'appareil principal ou de la tel_commande,
indiqu6es.

19
6
12

i !_ : i_;_ ii _iii_

_ii_ii{
¸_:_i_

_ii_i{i_i_i{ii_i_i{!{i_
_igi _i_ _!{_!_!il! _Zil_g_;i_i_ii_

_!g_i{_i_i_i_li!_{_i_i_

i_iii!_i_+ii!_i
_ii{ _ _{!_iii__H___i _

!_i_

i!_

_i_ _i=_,_ _ _ _ig_!_ _ _ _ _

_ _i_ _i

_

_i _ _i_i___

_

For Assistance And Information

Call TollFree1-800-BUY-AIWA
(United
StatesandPuertoRico)
Printed in Malaysia

AIWA CO.,LTD.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 77
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13
Create Date                     : Mon Jul 21 04:05:16 2008
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu