Altec Lansing Inmotion Im3 Users Manual A9917.1 R03 UNI MAN

inMotion IM3CBLK im3c-manual

iM3 to the manual 8ef2f82a-6f73-be34-7177-79028cd3a0da

2015-02-02

: Altec-Lansing Altec-Lansing-Inmotion-Im3-Users-Manual-414602 altec-lansing-inmotion-im3-users-manual-414602 altec-lansing pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 44

User's guide
Mode d'emploi
Guía del usuario
Guia do operador
Guida per l'utente
Gebrauchsanleitung
Buku Petunjuk
FCC Instructions for a Class B digital device or peripheral
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Instructions FCC pour un périphérique ou un dispositif numérique de classe B
Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations définies pour les dispositifs numériques de classe B, conformément à la section 15 de la
réglementation FCC. Ces limitations ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie à radiofréquences. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut occasionner des
interférences nuisibles au niveau des communications radiophoniques. Il n’existe néanmoins aucune garantie que de telles interférences ne seront pas générées dans
une installation particulière. Si cet équipement occasionne des interférences au niveau de la réception radiophonique ou télévisuelle (ce qui peut être déterminé en
mettant l’équipement hors tension, puis de nouveau sous tension), l’utilisateur est invité à corriger les interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Branchez l’équipement dans une prise appartenant à un autre circuit que celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté afin d’obtenir de l’aide.
Cet appareillage NUMÉRIQUE de Classe B est conforme au ICES-003 canadien.
1
The lightning flash with arrowhead, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
Caution: To prevent the risk of electric shock, do not
remove cover (or back). No user-serviceable parts
inside. Refer servicing to qualified service personnel.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Connecting the Power Cord (AC Wall Socket)
Insert the blades into the outlet. The universal power supply may be plugged
upside down with no effect on product. Please note, the inMotion iM3 system
can also be powered with four AA batteries (not included).
important Safety Instructions
1. Read Instructions — All the safety and operating instructions should be read
before the appliance is operated.
2. Retain Instructions — The operating instructions should be retained for
future reference.
3. Heed Warning — All warnings on the appliance and in the operating
instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions — All operating and use instructions should be followed.
5. Water and Moisture — The appliance should not be used near water — for
example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet
basement, or near a swimming pool, etc.
6. Outdoor Use — Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this appliance to rain or moisture.
7. Location — The appliance should be installed in a stable location.
8. Ventilation — The appliance should be situated so that its location or
position does not interfere with its proper ventilation. For example, the
appliance should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface that
may block the ventilation openings; or placed in a built-in installation, such
as a closed bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the
ventilation openings.
9. Heat — The appliance should be situated away from heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other appliances (including amplifiers)
that produce heat.
10. Power Sources — The appliance should be connected to a power supply
only of the type described in the operating instructions or as marked on
the appliance.
11. Power-Cord Protection — Power-supply cords should be routed so that they
are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against
them. Pay particular attention to cords at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the appliance.
12. Grounding or Polarization — The precautions that should be taken so that
the grounding or polarization means of an appliance is not defeated.
13. Cleaning — The appliance should be cleaned only with a polishing cloth or a
soft dry cloth. Never clean with furniture wax, benzene, insecticides or other
volatile liquids since they may corrode the cabinet.
14. Non-Use Periods — The power cord of the appliance should be unplugged
from the outlet when left unused for a long period of time.
15. Lightning Storms — Unplug the apparatus during lightning storms.
16. Object and Liquid Entry — Care should be taken so that objects do not fall
and liquids are not spilled into the enclosure through openings.
17. Accessories — Only use attachment accessories specified by Altec Lansing
Technologies, Inc.
18. Damage Requiring Service — The appliance should be serviced by qualified
service personnel when:
• The power-supply cord or the plug has been damaged.
• Objects have fallen, or liquid has been spilled into the appliance.
• The appliance has been exposed to rain.
• The appliance does not appear to operate normally or exhibits a marked
change in performance.
• The appliance has been dropped or the enclosure damaged.
19. Servicing — The user should not attempt to service the appliance. Servicing
should be referred to qualified service personnel or returned to the dealer
or call the Altec Lansing service line for assistance.
One-Year Limited Warranty
(two-year limited warranty in Europe and Asia)
Altec Lansing Technologies, Inc. warrants to the end user that all of its powered
audio, PC audio, portable audio, TV or gaming speaker systems are free from
defects in material and workmanship in the course of normal and reasonable use
for a term of one year (two years in Europe and Asia) from the date of purchase.
This warranty is the exclusive and only warranty in effect relative to Altec Lansing
powered audio, PC audio, portable audio, TV or gaming speaker systems and any
other warranties, either expressed or implied, are invalid. Neither Altec Lansing
Technologies, Inc. nor any authorized Altec Lansing Technologies, Inc. reseller is
responsible for any incidental damages incurred in the use of the speakers.
(This limitation of incidental or consequential damage is not applicable
where prohibited.)
Altec Lansing Technologies, Inc.’s obligation under this warranty does not apply
to any defect, malfunction or failure as a result of misuse, abuse, improper
installation, use with faulty or improper equipment or the use of the speaker
systems with any equipment for which they were not intended.
The terms of this warranty apply only to powered audio, PC audio, portable
audio, TV or gaming speaker systems when such speakers are returned to the
respective authorized Altec Lansing Technologies, Inc. reseller where they
were purchased.
Customer Service
The answers to most setup and performance questions can be found in the
Troubleshooting guide. You can also consult the FAQs in the customer support
section of our Web site at www.alteclansing.com. If you still can’t find the
information you need, please call our customer service team for assistance before
returning the speakers to your retailer under their return policy.
1-800-ALTEC-88 (1-800-258-3288)
Email: csupport@alteclansing.com
For the most up-to-date information, be sure to check our Web site at
www.alteclansing.com.
© 2003 Altec Lansing Technologies, Inc.
Designed and engineered in the USA and manufactured in our ISO9002 certified
factory. United States Patents 4429181 and 4625328 plus other patents pending.
International Distribution
International customers: For information regarding the distribution of Altec
Lansing products in your country, please visit www.alteclansing.com and click on
“International.”
CAUTION
To prevent electric shock do not use this (polarized) plug with an
extension cord, receptacle or other outlet unless the blades can be fully
inserted to prevent blade exposure.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
2
Thank you for purchasing this Altec Lansing product. For generations, Altec
Lansing has been first in audio innovation. Today, our line of powered
speakers has received more performance awards than any other brand. In
all kinds of desktop environments, in every price range, Altec Lansing offers
sound of distinction — giving even the most demanding customers the
audio enjoyment they seek. Just listen to this!
Box Contents
• inMotion iM3 portable audio system
• Wireless remote control with battery
• 3.5 mm stereo cable (for secondary input)
• Universal power supply
• Pre-installed docking adapter for 30GB/40GB iPod (docking adapters for
10GB/15GB/20GB iPod, iPod mini, and original iPod also included).
• Protective carry bag
• User’s guide and quick connect instructions
Placing the inMotion iM3 system
Position the inMotion iM3 system on a level surface, preferably close to you
(within three feet). The inMotion iM3 system can be placed close to video
displays such as TVs and computer monitors without distorting the image.
Making Connections
Warning: Do not insert the speaker system’s universal power supply into a
wall outlet until all connections are made. Also, turn off your iPod before
docking on the inMotion iM3 system.
To ensure first-time operation as expected, please carefully follow the
connection sequences described below in the order indicated.
Newer iPods can be connected to the inMotion iM3 system using the
docking port and the appropriate docking adapter (docking adapters
are labeled for iPod identification). Older iPods and other portable audio
devices must be connected using the secondary input jack. These are the
only signal input connections that need to be made. After either of these
connections are made, insert the barrel connector from the universal power
supply into the connector marked on the rear of the inMotion iM3
system. After this connection is made, insert the universal power supply into
a wall outlet. You can now use your speakers.
Please note, the inMotion iM3 system can also be powered with four
AA batteries (not included). Make sure the batteries are installed as
illustrated in the battery compartments found on the bottom of the
inMotion iM3 system.
Power
AC Power
After your iPod is docked on the inMotion iM3 system, plug the
universal power supply into a wall outlet. The speaker system is now
ready to operate.
DC (Battery) Power
Install four AA batteries (not included) into the battery compartments on
the bottom of the inMotion iM3 system (two to each compartment). Make
sure the batteries are installed as illustrated in the battery compartments.
After your iPod is docked on the inMotion iM3 system, the speaker system
is ready to operate.
Start Playing
1. Turn on your iPod.
2. Turn on the Altec Lansing inMotion iM3 system by first positioning the
power switch located on the back of the unit to the “On” position, then
pushing the standby button located on the front panel . A green LED
will light next to the button when the power is on. The LED will turn
amber in color to indicate when the batteries need to be replaced.
Note: To avoid hearing a popping sound when you turn on your Altec
Lansing speaker system, always turn on your audio source first.
Power Off
To maximize battery life during battery-only operation, position the power
switch located on the back of the unit to the “Off” position for power off.
Auto Shut-down (Standby)
During battery-only operation the inMotion iM3 system automatically shuts
down / goes into standby mode if no audio is detected within two minutes.
While this mode reduces battery consumption, it does not completely turn
the iM3 off. To maximize battery life when not using the iM3, turn the
power switch located on the back of the unit to the “Off” position.
NOTE: The Auto Shut-down (Standby) feature is active during battery-only
operation. If the AC wall adapter is used, the iM3 will remain on as long as
the power switch is in the “On” position.
Volume
The “+” and “–” buttons on the front of the inMotion iM3 system are the
master volume controls for the speaker system. Press and hold the “+”
button to increase the volume and the “–” button to decrease the volume.
Wireless Remote Control
Power On/Stand-by
The power button on the Altec Lansing inMotion iM3 remote control
can be used to turn the unit on and place the unit in stand-by mode.
A green LED will light on the inMotion iM3 system when the unit is on.
Volume Control
The “+” and “–” buttons are the remote volume controls for the speaker
system. Press and hold the “+” button to increase the volume and the “–”
button to decrease the volume.
iPod Functions
When an iPod is docked into the inMotion iM3 system and the inMotion
iM3 system is turned on, some iPod functions can be controlled using the
inMotion iM3 system’s remote control.
Note: The inMotion iM3 remote control will provide song navigation
functions only with newer iPods running iPod software version 2.1 or later.
1. Play/Pause Function: Press the Play/Pause button once to start playing
the selected song. Press the Play/Pause button again to pause the song.
2. On/Off Function: Press and hold the Play/Pause button to turn the iPod
off. Press any button on the iM3 remote to turn the iPod back on.
3. Track Forward/Track Back Function: Press the Track Forward button
to skip to the beginning of the next song. Press and hold the Track
Forward button to fast-forward through the song. Press the Track Back
button to skip to the beginning of the song currently being played.
Press and hold the Track Back button to rewind the song.
INMOTION IM3
Portable Audio System
3
Total Continuous Power: 4 Watts RMS
• Drivers: 2 Watts/channel @ 8 ohms
@ 10% THD+N @ 20 Hz – 20 kHz
2 Channels Loaded
Frequency Response: 60 Hz – 20 kHz
Signal to Noise Ratio
@ 1 kHz input: > 75 dB
Drivers: Four 28 mm full-range
neodymium microdrivers
System Specifications
Altec Lansing’s superior sound comes from our patented technology, which utilizes custom-built, high-fidelity drivers, state-of-the-art equalization circuitry,
and a harmonious mix of the following specifications:
No Power LED lit
(AC Operation).
No Power LED
lit (Battery
Operation).
Power LED
turns amber.
No sound
from speakers.
Universal power supply cord isn’t connected to a wall
outlet and/or the power supply connector is not
plugged into the power supply jack on the back of the
inMotion iM3 system.
Surge protector (if used) isn’t powered on.
Wall outlet is not functioning.
Power isn’t turned on.
No batteries installed.
Power isn’t turned on.
Low batteries.
Power isn’t turned on.
Volume is set too low.
iPod is not correctly seated into the docking station.
3.5mm stereo cable isn’t connected to audio source.
3.5mm stereo cable is connected to wrong output on
audio source.
Problem with audio source.
Plug the universal power supply into a wall outlet and plug the power supply
connector into the power supply jack.
If the universal power supply cord is plugged into a surge protector, make sure
the surge protector is switched on.
Plug another device into a wall outlet (same outlet) to confirm the outlet
is working.
Position the power switch to the “On” position and press the stand-by button
(LED will turn green).
Install (4) AA batteries into the battery compartments located on the bottom
of the inMotion iM3 system. Make sure the batteries are installed per the
illustration in the battery compartments.
Position the power switch to the “On” position and press the stand-by button
(LED will turn green).
Replace batteries.
Verify the universal power supply cord is plugged into a wall outlet and the
power supply jack.
Verify batteries are installed if the universal power supply isn’t being used.
Verify the Power switch has been positioned to the “On” position, the
stand-by button has been pushed and the LED is illuminated.
Press the “+” button to increase the volume.
Check volume level on alternate audio source device and set at mid-level.
Remove iPod and re-seat it in the docking station.
Connect 3.5mm stereo cable to the audio source. Make sure the signal cables
are inserted firmly into the correct jacks.
Make sure the 3.5mm stereo cable is connected and fully inserted in the
“line-out,” “audio-out,” or the headphone jack on your sound card or other
audio source.
Test the speakers on another audio source by removing the 3.5mm stereo cable
from the audio source and connecting it to the “line-out,” “audio-out” or the
headphone jack of a different audio source (e.g., portable CD, cassette player
or FM radio).
Troubleshooting
Symptom Possible Problem Solution
4
Crackling sound
from speakers.
Crackling sound
from speakers
(when connected
to PC or laptop).
Sound is
distorted.
Sound is
distorted (when
connected to PC
or laptop).
Radio
interference.
Remote Control
doesn’t work.
Bad connection.
A problem with your audio source.
Volume level in operating system is set too high.
Volume level on inMotion iM3 system is set too high.
Sound source is distorted.
Volume level in operating system is set too high.
Too close to a radio tower.
Low batteries.
Remote Control is not pointed toward the inMotion
iM3 system’s IR window.
Check connection if iPod is in the docking station. Check connection of the
3.5mm stereo cable. Make sure it is connected to “line-out,” “audio-out,”
or the headphone jack on your sound card or other audio source — and NOT
“speaker-out.”
Unplug the 3.5mm stereo cable from the audio source. Then plug it into the
headphone jack of an alternate source (e.g., Walkman, Discman or FM radio).
Check the operating system volume level and decrease if necessary.
Press the “–” button to decrease the volume.
WAV and .MID files are often of poor quality; therefore distortion and noise
are easily noticed with high-powered speakers. Try a different audio source
such as a music CD.
Check the operating system volume level and decrease if necessary.
Move your speakers to see if the interference goes away.
Replace batteries.
Point the Remote Control toward the IR window, within 15 feet of the unit.
Symptom Possible Problem Solution
5
Le symbole représentant un éclair dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur
sur la présence d’une “tension dangereuse” non isolée
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un
risque d’électrocution.
Attention : pour prévenir tout risque d’électrocution,
ne retirez pas le couvercle (ou le dos) de l’appareil. Il
ne se trouve à l’intérieur aucune pièce susceptible
d’être réparée par l’utilisateur. Confiez la réparation et
l’entretien à du personnel qualifié.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur qu’il
trouvera d’importantes instructions concernant
l’utilisation et la maintenance (l’entretien) dans la
documentation jointe à l’appareil.
Branchement du cordon d’alimentation
(prise murale CA)
Insérez les pales dans la prise. Vous pouvez brancher le bloc d’alimentation
universel à l’envers sans que cela affecte le produit. Veuillez noter que vous
pouvez également alimenter le système inMotion à l’aide de quatre piles AA
(non incluses).
Consignes de sécurité importantes
1. Lisez les instructions — Vous devez lire toutes les consignes de sécurité et le
manuel d’utilisation avant de faire fonctionner l’appareil.
2. Conservez les instructions — Conservez le manuel d’utilisation pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
3. Tenez compte des avertissements — Tous les avertissements figurant sur
l’appareil et dans les consignes d’utilisation doivent être respectés.
4. Suivez les instructions — Le manuel d’utilisation et toutes les consignes
d’utilisation doivent être suivis.
5. Eau et humidité — N’utilisez pas l’appareil près d’une source d’eau — par
exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’un bac à laver,
dans un sous-sol humide, près d'une piscine, etc.
6. Utilisation à l’extérieur — Avertissement : afin de limiter le risque d’incendie
ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
7. Emplacement — L’appareil doit être installé sur une surface stable.
8. Aération — L’appareil doit être placé de manière à ce que son emplacement
ou sa position n’entrave pas son aération correcte. Par exemple, l’appareil
ne doit pas être placé sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface de
type similaire, qui pourrait bloquer les orifices d’aération, ou placé dans
une installation encastrée, notamment dans une bibliothèque fermée
ou une armoire risquant d’empêcher la circulation de l’air à travers les
orifices d’aération.
9. Chaleur — L’appareil doit être tenu éloigné de toute source de chaleur et
notamment des radiateurs, des bouches d’air chaud, des réchauds ou des
autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
10. Sources d’alimentation — Branchez l’appareil uniquement à une source
d’alimentation du type mentionné dans le manuel d’utilisation ou indiqué
sur l’appareil lui-même.
11. Protection des câbles d’alimentation — Veillez à ce que les câbles
d’alimentation ne se trouvent pas dans un lieu de passage et à ce qu'ils ne
soient pas bloqués par d’autres objets. Veuillez prêter une attention toute
particulière aux câbles au niveau des fiches, des prises de courant et de
l’endroit duquel ils sortent de l’appareil.
12. Mise à la terre ou polarisation — Des protections doivent être prises
pour que les moyens de mise à la terre ou de polarisation d’un appareil
fonctionnent.
13. Nettoyage — L’appareil ne doit être nettoyé qu’à l’aide d’un chiffon à lustrer
ou d’un chiffon doux et sec. Ne le nettoyez jamais avec de la cire pour
meubles, du benzène, des insecticides ou d’autres liquides volatiles qui
pourraient attaquer le boîtier.
14. Périodes de non-utilisation — Le cordon d’alimentation de l’appareil doit
être débranché de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
15. Orages — Débranchez l’appareil en cas d’orage.
16. Chutes d’objets et de liquide — Vous devez prendre garde à ne pas faire
tomber d’objets ou renverser de liquide par les ouvertures de l’enveloppe
de protection.
17. Accessoires — N’utilisez que les équipements/accessoires indiqués par Altec
Technologies, Inc.
18. Dommages nécessitant réparation — L’appareil doit être réparé par du
personnel qualifié lorsque :
• Le cordon d’alimentation ou la prise a été endommagé.
• Des objets sont tombés ou du liquide a été renversé dans l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou donne des signes
de modification notoire de ses performances.
• L’appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé.
19. Réparation — L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer l’appareil. Les
réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié, l’appareil doit
être retourné au distributeur ou vous devez contacter la ligne téléphonique
d’assistance Altec Lansing pour obtenir de l’aide.
Garantie limitée à un an
(garantie limitée à deux ans en Europe et en Asie)
Altec Lansing Technologies, Inc. garantit à l’utilisateur final que tous ses systèmes
d’enceintes audio amplifiés, systèmes audio pour ordinateurs, systèmes audio
portables, systèmes audio pour TV ou consoles de jeux sont exempts de défauts
matériels ou de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale et
raisonnable, et cela pour une durée d’un an (deux ans en Europe et en Asie)
à compter de la date d’achat.
Cette garantie est exclusive et tient lieu de seule garantie en vigueur sur les
systèmes d’enceintes audio Altec Lansing amplifiés, systèmes audio pour
ordinateurs, systèmes audio portables, systèmes audio pour TV ou consoles de
jeux. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, n’est valide. Ni Altec Lansing
Technologies, Inc., ni aucun revendeur Altec Lansing Technologies, Inc. agréé
ne pourra être tenu responsable de dommages accidentels provoqués par
l’utilisation des enceintes (cette limitation des dommages accidentels ou
consécutifs n’est pas applicable là où la loi l’interdit).
Les obligations de Altec Lansing Technologies, Inc. liées à cette garantie ne
s’appliquent pas aux défauts, dysfonctionnements ou pannes résultant d’une
mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, d’une installation incorrecte, d’une
utilisation avec du matériel défectueux ou inapproprié ou d’une utilisation des
systèmes d’enceintes avec des équipements pour lesquels ils ne sont pas prévus.
Les conditions de la présente garantie s’appliquent uniquement si les systèmes
d’enceintes audio amplifiés, systèmes audio pour ordinateurs, systèmes audio
portables, systèmes audio systèmes audio pour TV ou consoles de jeux sont
retournés aux revendeurs Altec Lansing Technologies, Inc. agréés auprès desquels
ils ont été achetés.
Service clientèle
Vous trouverez les réponses à la plupart des questions concernant l’installation
et les performances dans le Guide des conseils de dépannage. Vous pouvez
également consulter la foire aux questions dans la section assistance clientèle
de notre site Internet www.alteclansing.com. Si vous ne trouvez toujours pas les
informations dont vous avez besoin, veuillez contacter notre équipe d’assistance
clientèle par téléphone pour obtenir de l’aide avant de retourner les enceintes
à votre détaillant, conformément aux conditions de retour.
1-800-ALTEC-88 (1-800-258-3288)
Courrier électronique : csupport@alteclansing.com
Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez consulter notre site
Internet à l’adresse suivante www.alteclansing.com.
© 2003 Altec Lansing Technologies, Inc.
Cet appareil a été conçu et mis au point aux États-Unis et fabriqué dans notre
usine autorisée ISO9002. Brevets U.S. 4429181 et 4625328 et autres brevets
en cours.
Distribution internationale
Clients internationaux : pour obtenir des informations concernant la vente de
produits Altec Lansing dans votre pays, veuillez consulter notre site Internet
www.alteclansing.com et cliquer sur « International ».
ATTENTION
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’utilisez pas cette fiche
(polarisée) avec une rallonge électrique, une prise de courant ou une
autre sortie, si les pales ne peuvent pas être insérées complètement et
doivent être exposées.
AVERTISSEMENT
AFIN DE LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
6
Merci d’avoir acheté ce produit Altec Lansing. Depuis des générations, Altec
Lansing est le pionnier de l’innovation audio. Aujourd’hui, notre gamme
d’enceintes amplifiées est celle qui a reçu le plus de récompenses en
matière de performances. Dans tous les types d’environnement de bureau,
dans toutes les gammes de prix, Altec Lansing offre un son remarquable et
donne satisfaction aux clients les plus exigeants en leur offrant l’expérience
audio plaisante qu’ils recherchent. JUST LISTEN TO THIS!™ Écoutez ça!
Contenu de l’emballage
• Système audio portable inMotion iM3
• Télécommande avec pile
• Câble stéréo 3,5 mm (pour la prise auxiliaire)
• Bloc d’alimentation universel
• Adaptateur de connexion préinstallé pour les iPod de 30 Go/40 Go
(adaptateurs de connexion pour les iPod, iPod mini et iPod originaux
de 10 Go/15 Go/20 Go également inclus)
• Housse de protection
• Guide d’utilisation et instructions permettant un raccordement rapide
Mise en place du système inMotion iM3
Positionnez le système inMotion iM3 sur une surface plane, de préférence
à proximité de vous (à une distance de trois pieds maximum). Vous pouvez
placer le système inMotion iM3 à proximité d’écrans vidéo, tels que les
écrans de télévision et les moniteurs d’ordinateur, sans que l’image ne
soit déformée.
Branchements
Avertissement : n’insérez pas le bloc d’alimentation universel du système
d’enceintes dans une prise murale avant d’avoir effectué tous les
branchements. Veillez également à mettre votre iPod hors tension avant
de brancher le système inMotion iM3.
Pour assurer un fonctionnement satisfaisant dès la première utilisation,
veuillez suivre attentivement et dans l’ordre indiqué les différentes étapes
de branchement décrites ci-dessous.
Les iPod les plus récents peuvent être reliés au système inMotion iM3 par
l’intermédiaire du port de connexion et de l’adaptateur de connexion
adapté (les adaptateurs de connexion disposent d’une étiquette permettant
l’identification iPod). Les iPod plus anciens et les périphériques audio
portables doivent être raccordés à l’aide de la deuxième prise d’entrée.
Ces branchements sont les seuls branchements d’entrée du signal qui
doivent être effectués. Une fois un de ces branchements effectué, insérez
le connecteur cylindrique du bloc d’alimentation universel dans le
connecteur portant le repère , situé sur la partie arrière du
système inMotion iM3. Une fois ce branchement effectué, insérez le bloc
d’alimentation universel dans une prise murale. Vous pouvez maintenant
utiliser vos enceintes.
Veuillez noter que vous pouvez également alimenter le système inMotion
iM3 à l’aide de quatre piles AA (non incluses). Assurez-vous que les piles
sont installées comme illustré dans les compartiments des piles, situés sur
la partie inférieure du système inMotion iM3
Alimentation
Alimentation CA
Une fois votre iPod relié au système inMotion iM3, branchez le bloc
d’alimentation universel dans une prise murale. Le système d’enceintes
est maintenant prêt à fonctionner.
Alimentation CC (piles)
Installez quatre piles AA (non incluses) dans les compartiments des piles,
situés sur la partie inférieure du système inMotion iM3 (deux piles dans
chaque compartiment). Assurez-vous que les piles sont installées comme
illustré dans les compartiments des piles. Une fois votre iPod relié au
système inMotion iM3, le système d’enceintes est prêt à fonctionner.
Démarrage de la lecture
1. Mettez votre iPod sous tension.
2. Mettez le système Altec Lansing inMotion iM3 sous tension en plaçant
l’interrupteur, situé à l’arrière de l’unité, sur la position « On » (Marche)
et en appuyant sur le bouton de veille situé sur le panneau avant .
Une fois l’appareil sous tension, la diode électroluminescente verte située
à côté de l’interrupteur s’allume. Lorsque les piles doivent être remplacées,
la diode électroluminescente prend la couleur ambre.
Remarque : pour éviter d’entendre un son saturé lorsque vous mettez votre
système d’enceintes Altec Lansing sous tension, commencez toujours par
allumer votre source audio.
Mise hors tension
Pour rentabiliser au maximum la durée de vie des piles lors du
fonctionnement à l’aide des piles exclusivement, placez l’interrupteur,
situé sur la partie arrière de l’unité, sur la position « Off » (Arrêt) afin
de mettre le système hors tension.
Arrêt automatique (veille)
Lors du fonctionnement à l’aide des piles exclusivement, le système
inMotion iM3 s’arrête/passe automatiquement en mode de veille si aucun
signal audio n’est détecté pendant une période de deux minutes. Ce
mode permet de limiter la consommation d’énergie des piles sans pour
autant mettre le système iM3 hors tension. Pour rentabiliser au maximum
la durée de vie des piles lorsque vous n’utilisez pas le système iM3,
placez l’interrupteur, situé sur la partie arrière de l’unité, sur la position
« Off » (Arrêt).
Remarque : la fonction d’arrêt automatique (veille) est disponible lors du
fonctionnement à l’aide des piles exclusivement. Si l’adaptateur mural CA
est utilisé, le système iM3 reste activé jusqu’à ce que l’interrupteur soit
placé sur la position « Off » (Arrêt).
Volume
Les touches « + » et « – », situées sur la partie avant du système inMotion
iM3, permettent de régler le volume général du système d’enceintes.
Appuyez sur la touche « + » pour augmenter le niveau du volume et sur
la touche « – » pour diminuer le niveau du volume.
Télécommande sans fil
Mise sous tension/Veille
Vous pouvez utiliser la touche Marche de la télécommande Altec Lansing
inMotion iM3 pour mettre l’unité sous tension et activer le mode de veille
de l’unité. Une fois l’unité sous tension, la diode électroluminescente verte
du système inMotion iM3 s’allume.
Contrôle du volume
Les touches « + » et « – » de la télécommande permettent de régler le
volume du système d’enceintes à distance. Appuyez sur la touche « + »
pour augmenter le niveau du volume et sur la touche « – » pour diminuer
le niveau du volume.
Fonctions iPod
Si un iPod est relié au système inMotion iM3 et que le système inMotion
iM3 est sous tension, vous pouvez contrôler certaines fonctions iPod à l’aide
de la télécommande du système inMotion iM3.
Remarque : la télécommande inMotion iM3 ne met les fonctions de navigation
entre les chansons à votre disposition que lors de l’utilisation de nouveaux
iPods équipés d’un logiciel iPod version 2.1 ou une version plus récente.
1. Fonction Lecture/Pause : appuyez une fois sur la touche Lecture/Pause
pour lancer la lecture de la chanson sélectionnée. Appuyez de nouveau
sur la touche Lecture/Pause pour interrompre la lecture de la chanson.
2. Fonction Marche/Arrêt : maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée
pour mettre iPod hors tension. Appuyez sur n’importe quelle touche de
la télécommande iM3 pour remettre iPod sous tension.
3. Fonction Lecture avant/Lecture arrière : appuyez une fois sur la touche
Lecture avant pour passer directement au début de la chanson
suivante. Maintenez la touche Lecture avant enfoncée pour accélérer
la lecture de la chanson. Appuyez une fois sur la touche Lecture arrière
pour retourner au début de la chanson actuellement en cours de lecture.
Maintenez la touche Lecture arrière enfoncée pour rembobiner
la chanson.
INMOTION IM3
Système audio portable
7
Puissance totale en continu : 4 Watts (RMS)
• Amplificateurs : 2 Watts/canal à 8 ohms à 10 %
taux d’harmonique +N à 20 Hz – 20 kHz
2 canaux chargés
Réponse en fréquence : 60 Hz – 20 kHz
Rapport signal/bruit à une entrée
équivalente à 1 kHz > 75 dB
Amplificateurs : Quatre micro-amplificateurs
néodymes pleine bande
28 mm
Spécifications du système
Le son supérieur de Altec Lansing provient de notre technologie brevetée qui utilise des haut-parleurs de fabrication spéciale, haute-fidélité, des circuits
d’égalisation de pointe ainsi que les spécifications suivantes, utilisées de manière harmonieuse :
La diode
électrolumines-
cente Marche ne
s’allume pas
(fonctionnement
CA).
La diode
électrolumines-
cente Marche ne
s’allume pas
(fonctionnement
piles).
La diode
électrolumines-
cente Marche
prend la couleur
ambre.
Aucun son n’est
émis par les
enceintes.
Le cordon du bloc d’alimentation universel n’est pas
branché dans une prise murale et/ou le connecteur du
bloc d’alimentation n’est pas branché dans la prise
d’alimentation située sur la partie arrière du système
inMotion iM3.
Le parasurtenseur n’est pas sous tension
(le cas échéant).
La prise murale ne fonctionne pas.
L’appareil n’est pas sous tension.
Aucune pile n’est installée.
L’appareil n’est pas sous tension.
L’énergie des piles est faible.
L’appareil n’est pas sous tension.
Le réglage du volume est trop faible.
L’iPod n’est pas fixé correctement dans le socle
de synchronisation.
Le câble stéréo 3,5 mm n’est pas relié à la source audio.
Le câble stéréo 3,5 mm n’est pas relié à la bonne sortie
de la source audio.
Problème au niveau de la source audio.
Branchez le bloc d’alimentation universel dans une prise murale et branchez le
connecteur du bloc d’alimentation dans la prise d’alimentation.
Si le cordon du bloc d’alimentation universel est relié à un parasurtenseur,
assurez-vous que le parasurtenseur est bien allumé.
Branchez un autre appareil dans la prise murale (même prise) afin de vous
assurer que la prise fonctionne.
Placez l’interrupteur sur la position « On » (Marche) et appuyez sur la touche
de veille (la diode électroluminescente s’allume en vert).
Installez quatre piles AA dans les compartiments des piles, situés sur la partie
inférieure du système inMotion iM3. Assurez-vous que les piles sont installées
comme illustré dans les compartiments des piles.
Placez l’interrupteur sur la position « On » (Marche) et appuyez sur la touche
de veille (la diode électroluminescente s’allume en vert).
Remplacez les piles.
Assurez-vous que le cordon du bloc d’alimentation universel est branché dans
une prise murale et dans la prise d’alimentation.
Si vous n’utilisez pas le bloc d’alimentation universel, assurez-vous que les piles
sont installées.
Assurez-vous que l’interrupteur est placé sur la position « On » (Marche), que la
touche de veille est enfoncée et que la diode électroluminescente est allumée.
Appuyez sur la touche « + » pour augmenter le niveau du volume.
Vérifiez le niveau du volume sur une autre source audio et réglez le volume
à mi-niveau.
Retirez l’iPod et réinstallez-le dans le socle de synchronisation.
Reliez le câble stéréo 3,5 mm à la source audio. Assurez-vous que les câbles
d’interface sont fermement insérés dans les prises adaptées.
Assurez-vous que le câble stéréo 3,5 mm est connecté et complètement inséré
dans la prise « line-out » (sort. ligne), la prise « audio-out » (sortie audio) ou la
prise pour casque d’écoute de votre carte son ou de la source audio.
Testez les enceintes sur une autre source audio en retirant le câble stéréo
3,5 mm de la source audio et en l’insérant dans la prise « line-out »
(sort. ligne), la prise « audio-out » (sortie audio) ou la prise pour casque
d’écoute d’une autre source audio (telle qu’un lecteur de CD portable,
un lecteur de cassettes ou une radio FM).
Dépannage
Symptôme Problème possible Solution
8
Les enceintes
grésillent.
Les enceintes
grésillent (lors du
branchement sur
un PC ou un
portable).
Le son est
déformé.
Le son est
déformé (lors du
branchement sur
un PC ou un
portable).
Interférence
radio.
La télécommande
ne fonctionne
pas.
Mauvais branchement.
Problème au niveau de la source audio.
Le volume paramétré au niveau du système
d’exploitation est trop élevé.
Le volume paramétré au niveau du système inMotion
iM3 est trop élevé.
Le son de la source est déformé.
Le volume paramétré au niveau du système
d’exploitation est trop élevé.
Un pylône radio se trouve à proximité.
L’énergie des piles est faible.
Vous ne pointez pas la télécommande vers la fenêtre
infrarouge du système inMotion iM3.
Si l’iPod se trouve dans le socle de synchronisation, vérifiez le branchement.
Vérifiez le branchement du câble stéréo 3,5 mm. Veillez à ce qu’il soit inséré
dans la prise « line-out » (sort. ligne), la prise « audio-out » (sortie audio) ou la
prise pour casque d’écoute de votre carte son ou de la source audio et NON à
la prise « speaker-out » (sortie enceinte).
Débranchez le câble stéréo 3,5 mm de la source audio. Branchez-le ensuite
dans la prise pour casque d’écoute d’une autre source audio (telle qu’un
walkman, un discman ou une radio FM).
Vérifiez le volume paramétré au niveau du système d’exploitation et diminuez
le niveau du volume si nécessaire.
Appuyez sur la touche « – » pour diminuer le niveau du volume.
Les fichiers .WAV et .MID sont souvent de mauvaise qualité. Il est donc facile
de détecter les déformations et les bruits avec des enceintes puissantes. Essayez
une autre source audio, telle qu’un CD musical, par exemple.
Vérifiez le volume paramétré au niveau du système d’exploitation et diminuez-
le si nécessaire.
Déplacez vos enceintes afin de voir si les interférences disparaissent.
Remplacez les piles.
Pointez la télécommande vers la fenêtre infrarouge du système inMotion iM3,
à une distance maximale de 15 pieds de l’unité.
Symptôme Problème possible Solution
9
La figura del rayo acabado en punta de flecha y
encerrada dentro de un triángulo equilátero tiene por
finalidad alertar al usuario de la presencia de “voltaje
peligroso” sin aislamiento en el interior del producto
que podría tener potencia suficiente para que una
persona sufra una descarga eléctrica.
Precaución: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica,
no retire la cubierta (o parte posterior). En su interior
hay piezas que sólo deben ser manipuladas por
personal cualificado.
El signo de exclamación encerrado dentro de un
triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al
usuario de la presencia de importantes instrucciones de
utilización y mantenimiento en la documentación que
acompaña al aparato.
Conexión del cable de alimentación
(toma de CA de la pared )
Introduzca las patillas en la toma. La fuente de alimentación universal puede
enchufarse al revés sin afectar negativamente al producto. El sistema inMotion
también puede utilizarse con cuatro pilas AA (no incluidas).
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea las instrucciones — Debe leer la totalidad de instrucciones de seguridad
y funcionamiento antes de utilizar el aparato.
2. Conserve las instrucciones — Debe conservar las instrucciones de operación
para usarlas como referencia en el futuro.
3. Preste atención a las advertencias —Debe prestar atención a todas las
advertencias del aparato y las instrucciones de funcionamiento.
4. Siga las instrucciones — Debe seguir todas las instrucciones de
funcionamiento y utilización.
5. Agua y humedad — No debe utilizar el aparato cerca del agua, por ejemplo,
cerca de bañeras, lavabos, lavaplatos, barreños, en un sótano húmedo, cerca
de una piscina, etc.
6. Uso en exteriores — Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica, no exponga el aparato a la lluvia o humedad.
7. Ubicación — Debe instalar el aparato en un lugar estable.
8. Ventilación — Debe situar el aparato de manera que su ubicación o posición
no interfiera con la ventilación adecuada del mismo. Por ejemplo, no debe
colocar el aparato sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar
que pueda bloquear las rendijas de ventilación; ni colocarlo en una
instalación empotrada, como un estante o armario cerrado que pueda
obstruir el flujo de aire a través de las rendijas de ventilación.
9. Calor — Debe colocar el aparato alejado de fuentes de calor como
radiadores, termorregistradores, hornos u otros aparatos que producen calor
(amplificadores incluidos).
10. Fuentes de alimentación — Debe conectar el aparato únicamente a una
fuente de alimentación que sea del tipo descrito en las instrucciones de
funcionamiento o que se encuentre indicada en las mismas.
11. Protección del cable de alimentación — Evite disponer los cables de
alimentación de manera que puedan ser pisados o aplastados por objetos
que se coloquen sobre o contra ellos. Preste particular atención al punto en
que salen del aparato los cables, a los enchufes y las tomas de pared.
12. Conexión a tierra o polarización — Debe tomar precauciones para no
desconectar los medios de conexión a tierra o polarización de otro aparato.
13. Limpieza — Debe limpiar el aparato solamente con un paño para el polvo
o un paño suave seco. No limpiar nunca con cera para muebles, benceno,
insecticidas u otros líquidos volátiles, ya que podrían corroer la carcasa.
14. Períodos sin uso — Debe desenchufar el cable de alimentación del aparato
de la toma de corriente cuando se vaya a dejar sin usar por un período
prolongado de tiempo.
15. Tormentas eléctricas — Desenchufe el aparato durante las tormentas
eléctricas.
16. Introducción de objetos o líquidos — Tenga cuidado de que no caigan
objetos o que se derrame líquido dentro del compartimento a través de
las aberturas.
17. Accesorios — Use solamente los accesorios de fijación especificados por Altec
Lansing Technologies, Inc.
18. Daños que requieren mantenimiento — Deberá poner el aparato en manos
de personal cualificado cuando:
• Se ha dañado el cable de alimentación o enchufe.
• Han caído objetos o se ha derramado líquido dentro del aparato.
• El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
• El aparato parece no funcionar normalmente o demuestra un marcado
cambio en el funcionamiento.
• Se ha dejado caer el aparato o se ha dañado la cubierta.
19. Reparación — El usuario no debe intentar reparar el aparato. Para efectuar
reparaciones, debe enviarse el aparato al personal de servicio técnico,
entregarlo al distribuidor o llamar a la línea de servicio de Altec Lansing
para solicitar ayuda.
Garantía limitada de un año
(garantía limitada de dos años en Europa y Asia)
Altec Lansing Technologies, Inc. le garantiza al usuario final que la totalidad de
sus sistemas amplificados de altavoces de audio para PC, televisor o consola de
videojuegos se encuentra libre de defectos en material y mano de obra en el
curso de uso normal y razonable, por el período de un año (dos años en Europa
y Asia) contado a partir de la fecha de la compra.
Esta garantía es exclusiva y constituye la única garantía vigente respecto a los
sistemas de altavoces de audio amplificados Altec Lansing para PC, televisor
o consola de videojuegos, y cualquier otra garantía, ya sea expresa o implícita
carece de valor. Ni Altec Lansing Technologies, Inc. ni los distribuidores
autorizados de Altec Lansing Technologies, Inc. se responsabilizan por los
daños incidentales incurridos en el uso de los altavoces. (Esta limitación de
daño incidental o daño derivado no es aplicable en los lugares en que
esté prohibida).
La obligación de Altec Lansing Technologies, Inc. en virtud de esta garantía no
se aplica a los defectos, mal funcionamiento o averías que resulten del mal uso,
abuso, instalación inadecuada, uso con equipo defectuoso o inadecuado o el uso
de los sistemas de altavoces con cualquier equipo para el que no hayan sido
diseñados.
Los términos de esta garantía se aplican solamente a los sistemas de altavoces
amplificados de audio para PC, televisor o consola de videojuegos cuando dichos
altavoces sean devueltos al mismo distribuidor autorizado de Altec Lansing
Technologies, Inc. en el que fueron adquiridos.
Atención al cliente
En la guía para solucionar problemas encontrará respuestas a la mayoría de sus
preguntas sobre configuración y funcionamiento. De igual manera, puede
consultar las FAQ (preguntas más frecuentes) en la sección de atención al cliente
de nuestro sitio Web en www.alteclansing.com. Si aun así no encuentra la
información que necesita, póngase en contacto con nuestro servicio de atención
al cliente para que le proporcione ayuda antes de devolver los altavoces a su
distribuidor en virtud de la política de devolución.
1-800-ALTEC-88 (1-800-258-3288)
Correo electrónico: csupport@alteclansing.com
Para obtener la información más actualizada, asegúrese de visitar nuestro sitio
Web en www.alteclansing.com.
© 2003 Altec Lansing Technologies, Inc.
Diseñado y creado en los Estados Unidos de América y fabricado en nuestras
instalaciones, que cuenta con la certificación del estándar ISO9002. Patentes de
los Estados Unidos 4429181 y 4625328, además de otras patentes pendientes
en trámite.
Distribución internacional
Clientes internacionales: Para obtener información acerca de la distribución
de los productos de Altec Lansic en su país, visite www.alteclansing.com y
pulse “International”.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas no utilice este enchufe (polarizado) con
un alargador, toma de pared u otro tipo de toma de corriente a menos
que pueda insertar completamente las clavijas para evitar que éstas
queden al descubierto.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA EL APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
10
Gracias por comprar este producto de Altec Lansing. Durante generaciones,
Altec Lansing ha ocupado el primer puesto en innovación de audio. Hoy en
día, nuestra línea de altavoces amplificados ha recibido más premios por
rendimiento que cualquier otra marca en el mercado. En todos los ámbitos
de escritorio, en cualquier gama de precio, Altec Lansing ofrece el sonido
de la distinción — brindando aun a los clientes más exigentes el placer de
audio que buscan. ¡Escuche y convénzase!
Contenido de la caja
• Sistema de audio portátil inMotion iM3
• Mando a distancia inalámbrico con pila
• Cable estéreo de 3,5 mm (para la entrada secundaria)
• Fuente de alimentación universal
• Adaptador de acoplamiento preinstalado para iPod de 30 GB/40 GB (también
se incluyen adaptadores de acoplamiento para iPod de 10 GB/15 GB/20 GB,
iPod mini e iPod original).
• Bolsa de transporte
• Guía del usuario e instrucciones de conexión rápida
Colocación del sistema inMotion iM3
Coloque el sistema inMotion iM3 sobre una superficie plana y, si es posible,
próximo a usted (a unos 90 cm.). El sistema inMotion iM3 puede colocarse
cerca de pantallas de vídeo como televisores y monitores de ordenador sin
que causen distorsión de la imagen.
Cómo conectarlos
Advertencia: No enchufe la fuente de alimentación universal del sistema
de altavoces en una toma de la pared hasta no haber realizado todas las
conexiones. También deberá apagar el iPod antes de acoplarlo al sistema
inMotion iM3.
Para asegurarse de que la primera conexión se lleva a cabo correctamente,
siga escrupulosamente las secuencias de conexión que se describen a
continuación en el orden indicado.
Los iPods de última generación se pueden conectar al sistema inMotion iM3
mediante el adaptador de acoplamiento (los adaptadores de acoplamiento
están etiquetados para facilitar la identificación de los conectores iPod).
Los iPods antiguos y otros dispositivos portátiles de audio se deben conectar
a través la clavija de entrada secundaria. Estas son las únicas conexiones
de entrada de señal que deben realizarse. Después de realizar estas
conexiones, introduzca el conector cilíndrico de la fuente de alimentación
universal en el conector marcado en la parte posterior del sistema
inMotion iM3. Después de realizar esta conexión, enchufe la fuente de
alimentación universal en la toma de la pared. Ahora ya podrá utilizar
los altavoces.
El sistema inMotion también puede utilizarse con cuatro pilas AA (no
incluidas). Asegúrese de que las pilas están correctamente instaladas en
los compartimentos para pilas situados en la parte inferior del sistema
inMotion iM3 (como muestra la ilustración).
Alimentación
Alimentación CA
Después de acoplar el iPod en el sistema inMotion iM3, conecte la fuente de
alimentación universal en una toma de pared. El sistema de altavoces estará
listo para su utilización.
Alimentación CC (pilas)
Coloque cuatro pilas AA (no incluidas) en los compartimentos para pilas
de la parte inferior del sistema inMotion iM3 (dos en cada compartimento).
Asegúrese de que las pilas se colocan en los compartimentos tal como se
indica en la ilustración. Después de acoplar el iPod en el sistema inMotion
iM3, el sistema de altavoces estará listo para su utilización.
PUESTA EN MARCHA
1. Encienda el iPod.
2. Encienda el sistema Altec Lansing inMotion iM3 accionando primero el
interruptor que se encuentra detrás de la unidad (posición “ON”) y
pulsando a continuación el botón de modo de espera (standby) que se
encuentra en el panel frontal . Un indicador LED verde situado al
lado del botón se iluminará cuando el sistema esté encendido. Cuando
el indicador LED se ilumine en ámbar, deberá sustituir las pilas.
Nota: Para evitar escuchar un sonido agudo cuando encienda el sistema de
altavoces Altec Lansing, ponga siempre en marcha antes la fuente de audio.
Apagado
Para maximizar la vida de las pilas cuando el sistema sólo funcione con
pilas, apáguelo con el interruptor que se encuentra detrás de la unidad
(posición “OFF”).
Apagado automático (modo de espera)
Cuando el sistema inMotion iM3 funciona sólo con pilas, el sistema se apaga
automáticamente/se coloca en modo de espera si no se detecta señal de
audio durante dos minutos. Aunque este modo reduce el consumo de pilas,
no apaga completamente el sistema iM3. Para maximizar la vida de las
pilas, cuando no utilice el sistema iM3 apáguelo con el interruptor que se
encuentra detrás de la unidad (posición “OFF”.
Nota: La función de apagado automático (modo de espera) sólo esta activa
cuando el sistema funciona sólo con pilas. Si se utiliza el adaptador de CA,
el sistema iM3 permanecerá encendido mientras el interruptor de
alimentación esté en la posición “ON”.
Volumen
Los botones “+” y “–” de la parte delantera del sistema inMotion iM3 son
los controles de volumen principales del sistema de altavoces. Mantenga
pulsado el botón “+” para subir el volumen y el botón “–” para disminuirlo.
Mando a distancia inalámbrico
Encendido/Modo de espera
Se puede utilizar el botón de encendido del mando a distancia del
sistema Altec Lansing inMotion iM3 para encender la unidad y colocar
la unidad en modo de espera. Un indicador LED verde se iluminará en
el sistema inMotion iM3 cuando la unidad esté encendida.
Control de volumen
Los botones “+” y “–” son los controles de volumen del mando a distancia
del sistema de altavoces. Mantenga pulsado el botón “+” para subir el
volumen y el botón “–” para disminuirlo.
Funciones del iPod
Cuando se acople un iPod en el sistema inMotion iM3 y éste esté encendido,
algunas funciones del iPod pueden controlarse mediante el mando a
distancia del sistema inMotion iM3.
Nota: El mando a distancia del inMotion iM3 proporcionará funciones de
navegación para el control del sonido únicamente con los iPods de última
generación ejecutando la versión 2.1 ó posterior del software iPod.
1. Función Reproducir/Pausa: Pulse el botón de reproducción/pausa una
vez para comenzar a reproducir la canción seleccionada. Pulse de nuevo el
botón de reproducción/pausa para hacer una pausa en la canción.
2. Función de encendido/apagado: Pulse y mantenga pulsado el botón de
reproducción/pausa para apagar el iPod. Pulse cualquier botón del
mando a distancia iM3 para volver a encender el iPod.
3. Función Avanzar/Retroceder: Pulse el botón de avance para saltar al
principio de la siguiente canción. Pulse y mantenga pulsado el botón de
avance para avanzar rápidamente por la canción. Pulse el botón de
retroceso para ir al principio de la canción que se está reproduciendo.
Pulse y mantenga pulsado el botón de retroceso para rebobinar
la canción.
INMOTION IM3
Sistema de audio portátil
11
Potencia total continua: 4 vatios RMS
• Amplificadores: 2 vatios/canal, 8 ohmios,
10% de distorsión armónica THD+N
20 Hz – 20 kHz, dos canales cargados
Gama de frecuencia: 60 Hz – 20 kHz
Proporción señal/ruido,
entrada de 1 kHz: > 75 dB
Amplificadores: Cuatro completos micro amplificadores
de neodimio de 28 mm
Especificaciones del sistema
El excelente sonido de Altec Lansing se consigue gracias a nuestra tecnología patentada que utiliza amplificadores especiales para alta fidelidad, circuitos de
ecualización de última generación y una mezcla armoniosa de las siguientes especificaciones técnicas:
No se enciende
el LED de
alimentación
(con CA).
No se enciende
el LED de
encendido
(con pilas).
El LED de
alimentación
se ilumina
en ámbar.
Los altavoces
no emiten
ningún sonido.
El cable de la fuente de alimentación universal no está
conectado a una toma de pared y/o el conector de la
fuente de alimentación no está conectado a la clavija
de alimentación de la parte trasera del sistema
inMotion iM3.
El supresor de picos (si se utiliza) no está encendido.
La toma de pared no funciona.
El sistema no está encendido.
No se han instalado las pilas.
El sistema no está encendido.
Se están agotando las pilas.
El sistema no está encendido.
El volumen está demasiado bajo.
El iPod no está bien asentado en la estación
de acoplamiento.
El cable estéreo de 3,5mm no está conectado
a la fuente de audio.
El cable estéreo de 3,5 mm está conectado a una salida
inadecuada de la fuente de audio.
Hay un problema con la fuente de audio.
Conecte la fuente de alimentación universal en una toma de pared
y el conector de la fuente de alimentación en la clavija de alimentación.
Si el cable de la fuente de alimentación universal está conectado a un supresor
de picos, asegúrese de que dicho supresor esté encendido.
Enchufe otro dispositivo en la toma de pared (la misma toma) para confirmar
si funciona la toma de pared.
Coloque el interruptor de alimentación en la posición “ON” y pulse el botón
de modo de espera (standby). El LED se iluminará en verde.
Coloque 4 pilas AA en los compartimentos para pilas situados en la parte
inferior del sistema inMotion iM3. Asegúrese de que las pilas se colocan en los
compartimentos tal como se indica en la ilustración.
Coloque el interruptor de alimentación en la posición “ON” y pulse el botón
de modo de espera (standby). El LED se iluminará en verde.
Sustituya las pilas.
Compruebe que el cable de la fuente de alimentación universal está enchufado
en la toma de pared y en la clavija de alimentación.
Compruebe que las pilas están colocadas si no se está utilizando la fuente de
alimentación universal.
Compruebe que el botón de encendido está en la posición “ON”, que se ha
pulsado el botón de modo de espera (standby) y que el LED está iluminado.
Pulse el botón “+” para subir el volumen.
Compruebe el nivel del volumen en el dispositivo de audio alternativo
y colóquelo en una posición intermedia.
Quite el iPod y vuelva a colocarlo en la unidad de acoplamiento.
Conecte el cable estéreo de 3,5 mm a la fuente de audio. Asegúrese de que los
cables de la señal estén bien insertados en las clavijas adecuadas.
Asegúrese de que el cable estéreo de 3,5 mm está conectado y completamente
insertado en la clavija “line-out” (línea de salida) o “audio-out” (salida de
audio) o en la clavija para auriculares de la tarjeta de audio o de otra fuente
de audio.
Pruebe los altavoces en otra fuente de audio. Para ello, extraiga el cable
estéreo de 3,5 mm de la fuente de audio y conéctelo a la clavija “line-out”
(línea de salida) o “audio-out” (salida de audio) o en la clavija para auriculares
de una fuente de audio diferente (p.ej. un CD portátil, un reproductor de
casetes o una radio FM).
Solución de problemas
Síntoma Posible causa del problema Solución
12
Los altavoces
emiten un sonido
crepitante.
Los altavoces
emiten un sonido
crepitante
(conectado al PC
o a un ordenador
portátil).
El sonido está
distorsionado.
El sonido está
distorsionado
(conectado al PC
o a un ordenador
portátil).
Interferencia
de radio.
El mando
a distancia
no funciona.
Mala conexión.
Hay un problema con la fuente de audio.
El nivel de volumen del sistema operativo está
demasiado alto.
El nivel de volumen del sistema inMotion iM3 está
demasiado alto.
La fuente de sonido está distorsionada.
El nivel de volumen del sistema operativo está
demasiado alto.
Está demasiado cerca de un aparato de radio.
Se están agotando las pilas.
El mando a distancia no apunta en dirección a la
ventana de infrarrojos del sistema inMotion iM3.
Compruebe la conexión si el iPod está en la unidad de acoplamiento.
Compruebe la conexión del cable estéreo de 3,5 mm. Asegúrese de que esté
conectado en la clavija “line-out” (línea de salida), en la clavija “audio-out”
(salida de audio) o en la clavija de auriculares de su tarjeta de sonido u otra
fuente de audio — y NO a la clavija “speaker-out” (salida de altavoces).
Desconecte el cable estéreo de 3,5 mm de la fuente de audio. A continuación
enchúfelo en la clavija para auriculares de otra fuente de audio (por ejemplo
un walkman, discman o radio FM).
Compruebe el nivel de volumen del sistema operativo y bájelo si fuera
necesario.
Pulse el botón “–” para bajar el volumen.
En ocasiones, los archivos WAV son de calidad deficiente. Por este motivo,
la distorsión y el ruido se perciben fácilmente con altavoces de alta potencia
Pruébelo con otra fuente de audio como un CD de música.
Compruebe el nivel de volumen del sistema operativo y bájelo si fuera
necesario.
Cambie los altavoces de sitio para ver si desaparece la interferencia.
Sustituya las pilas.
Dirija el mando a distancia hacia la ventana de infrarrojos a una distancia
de 4,5 m. de la unidad.
Síntoma Posible causa del problema Solución
13
O raio com ponta em seta, dentro de um triângulo
equilátero, destina-se a alertar o utilizador da presença
de “tensão perigosa” não isolada dentro do invólucro
do produto, a qual pode ser de magnitude suficiente
para constituir um risco de choque eléctrico para
as pessoas.
Cuidado: Para evitar o risco de choque eléctrico, não
remova a cobertura (ou a traseira). Não há peças por
dentro que possam ser ajustadas pelo utilizador.
Solicite serviços a um técnico habilitado.
O ponto de exclamação dentro do triângulo equilátero
tem o propósito de alertar o utilizador para a presença
de instruções importantes de operação e manutenção
(atendimento técnico) na literatura que acompanha
o equipamento.
Ligação do cabo de alimentação
(tomada de parede CA)
Insira a ficha na tomada. A fonte de alimentação universal pode ser ligada ao
contrário sem ter qualquer efeito no produto. Note que o sistema inMotion iM3
também pode ser ligado com quatro pilhas AA (não incluídas).
Instruções importantes de segurança
1. Leia as Instruções — Todas as instruções de segurança e de operação devem
ser lidas antes que o aparelho seja colocado em funcionamento.
2. Guarde as Instruções — As instruções de operação devem ser guardadas para
consulta futura.
3. Preste Atenção aos Avisos — Todos os avisos sobre o aparelho e as instruções
de operação devem ser obedecidos.
4. Siga as Instruções — Todas as instruções de operação e uso devem ser
seguidas.
5. Água e Humidade — O aparelho não deve ser usado perto de água — por
exemplo, perto de banheira, pia, pia de cozinha e tanque de lavar roupa,
num piso molhado ou perto de uma piscina, etc.
6. Uso ao Ar Livre — Advertência: Para reduzir o risco de incêndio ou choque
eléctrico, não exponha este equipamento à chuva ou humidade.
7. Localização — O aparelho deve ser instalado num local estável.
8. Ventilação — O aparelho deve ficar situado de maneira que sua localização
ou posição não interfira com sua adequada ventilação. Por exemplo, o
aparelho não pode ficar situado sobre uma cama, sofá, tapete ou superfície
semelhante que possa bloquear as aberturas de ventilação, ou colocado
numa instalação embutida, tal como uma estante fechada ou gabinete que
possa impedir o fluxo de ar através das aberturas de ventilação.
9. Calor — O aparelho deve ficar situado longe de fontes de calor tais como
radiadores, registros de aquecimento, fogões ou outros aparelhos (inclusive
amplificadores) que produzam calor.
10. Fontes de Alimentação — O aparelho somente deve ser ligado a uma fonte
de alimentação do tipo descrito nas instruções de operação ou como
indicado no aparelho.
11. Protecção do Cabo de Força — Os cabos da fonte de alimentação devem ser
orientados de maneira que não haja probabilidade de serem pisoteados ou
prensados por coisas colocadas sobre ou contra os mesmos. Preste atenção
em particular aos cabos em conexões, receptáculos de conveniência e ao
ponto em que saem do aparelho.
12. Aterramento ou Polarização — Precauções devem ser tomadas para que os
meios de aterramento ou polarização de um aparelho não sejam anulados.
13. Limpeza — O aparelho deve ser limpo apenas com uma flanela ou um pano
macio e seco. Nunca o limpe com cera para móveis, benzina, insecticidas ou
outros líquidos voláteis já que podem corroer o gabinete.
14. Períodos de sem uso – O cabo de força do aparelho deve ser desligado da
tomada quando deixado sem uso por um longo período de tempo
15. Tempestades de Raios — Desligue o aparelho durante tempestades de raios.
16. Entrada de Objectos e Líquido — Deve ser tomado cuidado para que não
caiam objectos e não sejam derramados líquidos dentro da carcaça através
das aberturas.
17. Acessórios — Use apenas acessórios de fixação especificados pela Altec
Lansing Technologies, Inc.
18. Danos que Requeiram Serviço — O aparelho deve ser reparado por pessoal
de serviço qualificado quando:
• O cabo ou o pino da fonte de alimentação tenham sido danificados.
• Tenham caído objectos ou tenha sido derramado líquido dentro
do aparelho.
• O aparelho tenha sido exposto à chuva.
• O aparelho não pareça funcionar normalmente ou exiba uma alteração
pronunciada em desempenho.
• O aparelho tenha caído ou a carcaça tenha sido danificada.
19. Reparos — O usuário não deve tentar consertar o aparelho. Os reparos
devem ser confiados a pessoal de serviço qualificado ou encaminhados ao
representante ou feita uma chamada para a linha de serviços da Altec
Lansing para assistência.
Garantia limitada de 1 ano
(garantia limitada de dois anos na Europa e Ásia)
A Altec Lansing Technologies, Inc. garante ao utilizador final que todos os seus
produtos estão livres de defeitos de material e de fabrico, no decorrer de uso
normal e razoável, pelo espaço de tempo de um ano (dois anos na Europa
e Ásia) a partir da data de aquisição.
Esta garantia é a garantia única e exclusiva com efeito, relativa aos sistemas de
altifalantes de áudio amplificado, áudio para PC, áudio portáteis, TV ou jogos da
Altec Lansing, e quaisquer outras garantias, sejam expressas ou implícitas, são
inválidas. Nem a Altec Lansing Technologies, Inc., nem qualquer Revendedor
autorizado Altec Lansing Technologies, Inc., é responsável por quaisquer danos
incidentais incorridos no uso dos altifalantes. (Esta limitação de dano incidental
ou consequente não é aplicável onde proibida).
A obrigação da Altec Lansing Technologies, Inc., sob esta garantia, não se aplica
a qualquer defeito, mau funcionamento ou falha resultante de mau uso, abuso,
instalação imprópria, uso com equipamento defeituoso ou impróprio ou o uso
do sistema de altifalantes com qualquer equipamento para o qual não tenha
sido previsto.
Os termos desta garantia aplicam-se somente aos sistemas de altifalantes de
áudio amplificados, áudio para PC, áudio portátil, TV ou jogos quando tais
altifalantes sejam devolvidos ao respectivo Revendedor autorizado Altec Lansing
Technologies, Inc., onde foram adquiridos.
Atendimento ao Cliente
As respostas à maioria das perguntas de ajuste e desempenho podem ser
encontradas no guia de Diagnóstico de Falhas. Você também pode consultar
as FAQs (Perguntas e Respostas Mais Frequentes) em nosso site na Web, em
www.alteclansing.com. Se ainda não puder localizar a informação de que
precisa, por favor, chame nossa equipe de atendimento ao cliente antes de
devolver os altifalantes a seu Revendedor, segundo nossa política de devolução.
1-800-ALTEC-88 (1-800-258-3288)
Email: csupport@alteclansing.com
Para informações mais actualizadas, não deixe de consultar nosso site na Web,
no endereço www.alteclansing.com.
© 2003 Altec Lansing Technologies, Inc.
Projectado e concebido nos EUA e fabricado em nossa fábrica certificada com o
ISO9002. Patentes 4429181 e 4625328 dos Estados Unidos da América acrescidas
de outras patentes pendentes.
Distribuição Internacional
Clientes Internacionais: Para informações referentes à distribuição dos
produtos da Altec Lansing em seu país, visite www.alteclansing.com e clique
em “International”.
CUIDADO
Para evitar choque eléctrico, não use este pino (polarizado) com um cabo
de extensão, receptáculo ou outra tomada, a menos que as lâminas
possam ser totalmente inseridas de modo a evitar sua exposição.
ADVERTÊNCIA
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO
EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO À CHUVA OU HUMIDADE.
14
Obrigado por adquirir este produto Altec Lansing. Por gerações a Altec
Lansing tem sido a primeira em inovações de áudio. Hoje, nossa linha de
altifalantes amplificados recebeu mais prémios de desempenho do qualquer
outra marca. Em todos os tipos de ambientes de área de trabalho, em toda a
gama de preços, a Altec Lansing oferece qualidade sonora com distinção —
proporcionando mesmo aos clientes mais exigentes o prazer do áudio que
procuram. Escute só isso!
Conteúdo da Caixa
• Sistema de áudio portátil inMotion iM3
• Controlo remoto sem fios com pilhas
• Cabo estéreo de 3,5 mm (para a entrada secundária)
• Fonte de alimentação universal
• Adaptador de ancoragem pré-instalado para iPod de 30GB/40GB
(adaptadores de ancoragem para iPod de 10GB/15GB/20GB, iPod mini,
e também iPod original incluído)
• Mala de transporte de protecção
• Manual do utilizador e instruções de ligação rápida
Instalação do sistema inMotion iM3
Coloque o sistema inMotion iM3 numa superfície nivelada, de preferência
perto de si (numa distância de cerca de um metro). Os sistema inMotion iM3
pode ser colocado próximo de monitores de vídeo tais como TVs e
monitores de computador sem distorcer a imagem.
Efectuar as ligações
Advertência: Não insira a fonte de alimentação universal do sistema de
colunas numa tomada de parede até que todas as ligações sejam feitas.
Desligue também o seu iPod antes de ancorar o sistema inMotion iM3.
Para assegurar que a operação da primeira vez seja como a esperada, por
favor, siga cuidadosamente as sequências de ligação descritas abaixo na
ordem indicada.
Os novos iPods podem ser ligados a um sistema inMotion iM3 utilizando
uma porta de ancoragem e um adaptador de ancoragem adequado (os
adaptadores de ancoragem estão rotulados para identificação do iPod). Os
iPods anteriores e outros dispositivos de áudio portáteis devem ser ligados
utilizando uma tomada de entrada secundária. Estas são apenas as ligações
de entrada de sinal que necessitam de ser efectuadas. Depois de efectuadas
estas ligações, insira o conector em forma de barril da fonte de alimentação
universal no conector marcado com na parte de trás do sistema
inMotion iM3. Depois de efectuar esta ligação, insira a fonte de
alimentação universal numa tomada de parede. Já pode utilizar as
suas colunas.
Note que o sistema inMotion iM3 também pode ser ligado com quatro
pilhas AA (não incluídas). Certifique-se de que as pilhas estão instaladas
como ilustrado no respectivos compartimentos na parte inferior do sistema
inMotion iM3.
Ligação
Ligação CA
Depois do iPod ser ancorado no sistema inMotion iM3, ligue a fonte de
alimentação universal numa tomada de parede. O sistema de colunas está
pronto a operar.
Ligação CC (pilhas)
Instale as quatro pilhas AA (não incluídas) nos respectivos compartimentos
do sistema inMotion iM3 (duas em cada compartimento). Certifique-se de
que as pilhas estão instaladas nos compartimentos das baterias. Depois do
seu iPod estar ancorado no sistema inMotion iM3, o sistema de colunas está
pronto a operar.
Iniciar a reprodução
1. Ligue o seu iPod.
2. Ligue o sistema Altec Lansing inMotion iM3 posicionando, em primeiro
lugar, o botão de ligação localizado na parte de trás da unidade na
posição “On” e, de seguida, premindo o botão de modo de espera
localizado no painel frontal . Um LED verde irá acender-se perto do
botão quando a alimentação estiver ligada. O LED passa a cor ambar para
indicar que as pilhas necessitam de ser substituídas.
Observação: Para evitar ouvir sons de estalidos quando ligar o seu sistema
de colunas Altec Lansing, ligue sempre a sua fonte de áudio primeiro.
desligar
Para maximizar a duração das pilhas durante o funcionamento apenas
a pilhas, coloque o botão de ligação localizado na parte de trás da unidade
na posição “Off” para desligar.
Desligar automaticamente (modo de espera)
Durante o funcionamento apenas a pilhas, o sistema inMotion iM3
desliga-se/fica em modo de espera automaticamente caso não detecte som
no espaço de dois minutos. Apesar deste modo reduzir o consumo da carga
das pilhas, não desliga completamente o iM3. Para maximizar a duração das
pilhas quando não estiver a utilizar o iM3, coloque o botão de ligação
localizado na parte de trás da unidade para a posição “Off”.
Nota: A função de desligar automaticamente (em espera) está activa
durante o funcionamento apenas com pilhas. Se utilizar o adaptador de
parede CA, o iM3 permanece ligado desde que o botão de ligação esteja
na posição “On”.
Volume
Os botões “+” e “–” na parte da frente do sistema inMotion iM3 são os
controlos principais para o sistema de colunas. Mantenha premido o botão
“+” para aumentar o volume e o botão “–” para diminuir o volume.
Controlo remoto sem fios
Ligar/Em espera
O botão de ligação no controlo remoto do inMotion iM3 da Altec
Lansing pode ser utilizado para ligar a unidade e colocar a unidade no
modo de espera. Um LED verde irá acender-se no sistema inMotion iM3
quando a unidade estiver ligada.
Controlo de volume
Os botões “+” e “–” são os controlos de volume remoto para o sistema
de colunas. Mantenha premido o botão “+” para aumentar o volume e
o botão “–” para diminuir o volume.
Funções do iPod
Quando é ancorado um iPod no sistema inMotion iM3 e este é ligado,
algumas funções do iPod podem ser controladas utilizando o controlo
remoto do sistema inMotion iM3.
Observação: O controlo remoto do inMotion iM3 irá fornecer funções de
navavegação de música apenas com novos iPods que incluam a versão de
software 2.1 ou superior.
1. Função de reprodução/pausa: Prima o botão de reproduzir/pausa uma
vez para iniciar a reprodução da música seleccionada. Prima novamente o
botão de reproduzir/pausa para interromper a música.
2. Função de ligar/desligar: Mantenha premido o botão de Reproduzir/pausa
para desligar o iPod. Prima qualquer botão no controlo remoto do iM3
para voltar a ligar o iPod.
3. Função de avançar faixa/retroceder faixa: Prima o botão de avançar faixa
para passar para o início da música seguinte. Mantenha premido o
botão Avançar faixa para avançar rapidamente a música. Prima o
botão de retroceder faixa para passar para o início da música que está
a ser reproduzida. Mantenha premido o botão Retroceder faixa para
retroceder a música.
INMOTION IM3
Sistema de áudio portátil
15
Potência Contínua Total: 4 Watts RMS
• Colunas: 2 Watts/canal @ 8 ohms
@ 10% THD+N @ 20 Hz – 20 kHz
2 Canais Carregados
Resposta de Frequência: 60 Hz – 20 kHz
Proporção Sinal a Interferência
@ 1 kHz de entrada: > 75 dB
Colunas: Quatro micro-colunas
de neodímio de 28 mm
de amplitude total
Especificações do sistema
O som superior da Altec Lansing advém da nossa tecnologia patenteada, que utiliza controladores integrados personalizados de alta fidelidade, o mais
avançado circuito de equalização e uma mistura harmoniosa das seguinte especificações:
O LED de ligação
não está aceso
(operação a CA).
O LED de ligação
não está aceso
(operação a
pilhas).
O LED de ligação
fica a cor ambar.
As colunas não
emitem som.
O cabo de alimentação universal não está ligado a uma
tomada de parede e/ou o conector da fonte de
alimentação não está ligado à tomada da fonte de
alimentação na parte de trás do sistema inMotion iM3.
O estabilizador contra picos de tensão (se usado) não
está ligado.
A tomada de parede não está a funcionar.
A alimentação não está ligada.
Não estão colocadas pilhas.
A alimentação não está ligada.
Pilhas fracas.
A alimentação não está ligada.
O volume está muito baixo.
O iPod não está correctamente instalado na estação
de ancoragem.
O cabo estéreo de 3,5mm não está ligado à fonte
de áudio.
O cabo estéreo de 3,5mm está ligado na saída errada
na fonte de áudio.
Problema com a fonte de áudio.
Ligue o cabo de alimentação universal a uma tomada de parede e ligue
o conector da fonte de alimentação a uma tomada.
Se o cabo de alimentação universal estiver ligado a um estabilizador de picos
de tensão, certifique-se de que o estabilizador de tensão está ligado.
Ligue outro dispositivo à tomada da parede (mesma tomada) para confirmar
se a tomada da parede está a funcionar.
Coloque o botão de ligação na posição “On” e prima o botão do modo
de espera (o LED passa a verde).
Instale 4 pilhas AA nos respectivos compartimentos na parte inferior do
sistema inMotion iM3. Certifique-se de que as pilhas estão instaladas
conforme a ilustração nos compartimentos das baterias.
Coloque o botão de ligação na posição “On” e prima o botão do modo
de espera (o LED passa a verde).
Substitua as pilhas.
Verifique se o cabo de alimentação universal está ligado a uma tomada
de parede e à tomada da fonte de alimentação.
Verifique se as pilhas estão colocadas caso a fonte de alimentação universal
não esteja a ser utilizada.
Verifique se o botão de ligação está na posição “On”, se o botão do modo
de espera foi premido e se o LED está aceso.
Prima o botão “+” para aumentar o volume.
Verifique o volume na fonte de áudio alternativa e defina o nível intermédio.
Remova o iPod e volte a colocá-lo na estação de ancoragem.
Ligue o cabo de estéreo de 3,5 mm à fonte de áudio. Assegure-se de que os
cabos de sinal estão inseridos firmemente nas tomadas de pino correctas.
Assegure-se de que o cabo estéreo de 3,5mm está ligado e totalmente inserido
na “line-out” (saída de linha), “audio-out” (saída de áudio) ou na tomada dos
auscultadores na placa de som ou outra fonte de áudio.
Teste as colunas noutra fonte de áudio removendo o cabo de estéreo de
3,5 mm da fonte de áudio e ligando-o à “line-out,” “audio-out” ou à tomada
dos auscultadores de uma fonte de áudio diferente (por exemplo, CD portátil,
leitor de cassetes ou rádio FM).
Resolução de problemas
Sintoma Possível Problema Solução
16
Sons de estalidos
provenientes
das colunas.
Sons de estalidos
provenientes das
colunas (quando
ligado a um
computador ou
portátil).
O som está
distorcido.
O som está
distorcido
(quando ligado a
um computador
ou portátil).
Interferência
de rádio.
O controlo
remoto não
funciona.
Má ligação.
Um problema com a sua fonte de áudio.
Nível de volume no sistema operativo demasiado alto.
O volume do sistema inMotion iM3 está muito alto.
A fonte de som está distorcida.
Nível de volume no sistema operativo demasiado alto.
Proximidade de uma torre de rádio.
Pilhas fracas.
O controlo remoto não está virado para a janela IR do
sistema inMotion iM3.
Verifique a ligação caso o iPod esteja na estação de ancoragem. Verifique a
ligação do cabo de estéreo de 3,5 mm. Assegure-se de que estão ligados à
“line-out” (saída de linha), “audio-out” (saída de áudio) ou tomada dos
auscultadores na sua placa de som ou outra fonte de áudio — NÃO em
“speaker-out” (saída de colunas).
Desligue o cabo estéreo de 3,5 mm da fonte de áudio. Em seguida, ligue
o pino na tomada dos auscultadores de uma fonte de áudio alternativa
(p.ex., Walkman, Discman ou rádio FM).
Verifique o nível de volume do sistema operativo e diminua se necessário.
Prima o botão “–” para diminuir o volume.
Os ficheiros WAV e .MID são muitas vezes de fraca qualidade; por esta razão, a
distorção e o ruído são facilmente detectados com as colunas de alta potência.
Tente uma fonte de áudio diferente, como por exemplo, um CD de música.
Verifique o nível de volume do sistema operativo e diminua se necessário.
Desloque as suas colunas até que a interferência desapareça.
Substitua as pilhas.
Vire o controlo remoto na direcção da janela IR, a cerca de 4,5 metros
da unidade.
Sintoma Possível Problema Solução
17
La freccia a forma di fulmine all'interno un triangolo
equilatero segnala la presenza, all'interno
dell'apparecchio, di “tensione pericolosa” non
isolata, di intensità tale da poter provocare scariche
elettriche alle persone.
Attenzione: Per evitare rischi di scossa elettrica, non
rimuovere il coperchio (o il pannello posteriore).
All'interno non vi sono parti sostituibili dall'utente.
Richiedere l'assistenza a personale tecnico qualificato.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo
equilatero segnala la presenza di importanti
istruzioni d'uso e manutenzione (assistenza)
nella documentazione allegata all'apparecchio.
Collegamento del cavo d’alimentazione
(presa a muro CA)
Inserire gli spinotti nella presa. L’alimentatore universale può essere inserito
capovolto senza comportare alcun effetto sul prodotto. Il sistema inMotion iM3
può essere alimentato anche con quattro batterie AA (non incluse).
Importanti precauzioni per la sicurezza
1. Leggere le istruzioni — Occorre leggere tutte le istruzioni riguardanti la
sicurezza e il funzionamento prima di azionare l'apparecchio.
2. Conservare le istruzioni — Occorre conservare le istruzioni d'uso per
eventuali riferimenti futuri.
3. Osservare le avvertenze — Occorre osservare tutte le avvertenze riportate
sull'apparecchio o contenute nelle istruzioni d'uso.
4. Seguire le istruzioni — Occorre seguire tutte le istruzioni sul funzionamento
e l'uso appropriato.
5. Acqua e umidità — Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di acqua, ad
esempio accanto alla vasca da bagno, al lavabo, al lavello da cucina o della
lavanderia, su pavimento bagnato o in prossimità di piscine e simili.
6. Uso esterno — Avvertenza: Per ridurre il rischio d'incendio o di scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all'umidità.
7. Posizione — L'apparecchio deve essere installato in una posizione stabile.
8. Ventilazione — L'apparecchio deve essere ubicato in modo che la sua
posizione permetta una ventilazione adeguata. Ad esempio, l'apparecchio
non deve essere collocato sul letto, sul divano, sul tappeto o su altre
superfici simili che possono bloccare le aperture di ventilazione, né collocato
in un'installazione integrata, come ad esempio una libreria o una
scaffalatura che potrebbero ostruire il flusso dell'aria attraverso le aperture
di ventilazione.
9. Calore — L'apparecchio deve essere collocato lontano da fonti di calore,
quali radiatori, diffusori d'aria calda, stufe o altri dispositivi (inclusi gli
amplificatori) che producono calore.
10. Alimentazione — L'apparecchio deve essere collegato solo al tipo
di alimentazione descritto nelle istruzioni d'uso oppure riportato
sull'apparecchio stesso.
11. Protezione del cavo di alimentazione — Proteggere i cavi di alimentazione
evitando che vengano calpestati o schiacciati da oggetti collocati sopra
o accanto ad essi. Prestare particolare attenzione ai cavi e alle spine, alle
prese a muro e al punto in cui fuoriescono dall'apparecchio.
12. Collegamento a terra o polarizzazione — Prendere le dovute precauzioni
in modo tale che la messa a terra o la polarizzazione dell'apparecchio non
siano pregiudicate.
13. Pulizia — L'apparecchio deve essere pulito esclusivamente con un panno
morbido e asciutto. Non pulire mai con cera per mobili, benzolo, insetticidi
o altri liquidi volatili, poiché essi possono corrodere il cabinet.
14. Periodi di non utilizzo — Occorre staccare il cavo di alimentazione dalla
presa se l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato.
15. Fulmini — Scollegare l'apparecchio durante un temporale con fulmini.
16. Immissione di oggetti o liquidi — Prestare attenzione a non introdurre
oggetti e a non versare liquidi di nessun tipo nell'apparecchio attraverso
le aperture.
17. Accessori — Utilizzare esclusivamente accessori raccomandati da Altec
Lansing Technologies, Inc.
18. Danni che richiedono assistenza tecnica — La riparazione dell'apparecchio
dovrà essere affidata a personale qualificato di assistenza tecnica nei
seguenti casi:
• Il cavo d'alimentazione o la spina sono danneggiati.
• Sono caduti degli oggetti o sono stati versati dei liquidi nell'apparecchio.
• L'apparecchio è stato esposto alla pioggia.
• L'apparecchio sembra non funzionare correttamente oppure presenta
un'evidente variazione di rendimento.
• L'apparecchio è caduto e l'alloggiamento è danneggiato.
19. Assistenza tecnica — Non effettuare autonomamente gli interventi di
manutenzione. Per l'assistenza tecnica rivolgersi a personale qualificato
o consegnare l'apparecchio al rivenditore, oppure contattare l'assistenza
tecnica di Altec Lansing.
Garanzia limitata di un anno
(per Europa e Asia garanzia limitata di due anni)
Altec Lansing Technologies, Inc. garantisce all'utente finale che tutti i suoi sistemi
di altoparlanti amplificati per l'audio di PC, di sistemi audio portatili, di TV o di
giochi sono privi di difetti di materiali e di fabbricazione se sottoposti ad un
normale e ragionevole utilizzo per la durata di un anno (due anni per Europa e
Asia) a partire dalla data d'acquisto.
Questa è la sola ed esclusiva garanzia in vigore relativa ai sistemi audio
amplificati per PC, per sistemi audio portatili, per TV o per giochi di Altec Lansing
e qualsiasi altra garanzia, espressa o implicita, non è valida. Né Altec Lansing
Technologies, Inc. né qualsiasi rivenditore autorizzato dei prodotti Altec Lansing
Technologies, Inc. possono ritenersi responsabili di qualsiasi danno accidentale
sostenuto durante l'utilizzo degli altoparlanti. (La presente limitazione relativa a
danni accidentali o conseguenti non si applica laddove sia proibita dalla legge.)
La responsabilità dell'Altec Lansing Technologies, Inc. ai sensi della presente
garanzia non si applica ad alcun difetto, cattivo funzionamento o guasto
risultanti da uso improprio, abuso, installazione errata, uso con strumenti non
appropriati o guasto risultante dall'uso errato, dall'abuso o da installazione non
corretta, ovvero dall'uso con apparecchiature guaste o non adatte, o dall'uso del
sistema di altoparlanti con qualsiasi apparecchio non adatto a tale scopo.
I termini della presente garanzia sono applicabili soltanto a quei sistemi audio
amplificati per PC, per sistemi audio portatili, per TV o per giochi che sono stati
riconsegnati ai rispettivi rivenditori autorizzati di Altec Lansing Technologies, Inc.
presso i quali sono stati acquistati.
Servizio clienti
Per la soluzione alla maggior parte delle domande riguardo all'installazione e
alle prestazioni del sistema, consultare la Guida alla risoluzione dei problemi. È
inoltre possibile consultare le FAQ all'interno della sezione supporto clienti del
sito Web all'indirizzo www.alteclansing.com. Se non si è riusciti a trovare
l'informazione desiderata, si consiglia di chiamare il team del servizio clienti per
richiedere assistenza, prima di riconsegnare gli altoparlanti, in garanzia, al
rivenditore.
1-800-ALTEC-88 (1-800-258-3288)
Email: csupport@alteclansing.com
Per informazioni aggiornate, consultare il sito Web all'indirizzo
www.alteclansing.com.
© 2003 Altec Lansing Technologies, Inc.
Disegnato e progettato negli Stati Uniti e prodotto nella fabbrica certificata
ISO9002. Brevetti USA 4429181 e 4625328 ed altri brevetti pendenti.
Distribuzione internazionale
Clienti internazionali: Per ulteriori informazioni sulla distribuzione dei prodoti
Altec Lansing nel proprio Paese, consultare il sito www.alteclansing.com e fare
clic su “Internazionale”.
ATTENZIONE
Per evitare scosse elettriche, non utilizzare questa spina (polarizzata)
con cavo di prolunga, innesto o altra uscita, salvo che gli spinotti possano
inserirsi completamente in modo da prevenire l'esposizione diretta.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO D'INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON
ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
18
Grazie per aver acquistato un prodotto Altec Lansing. Da generazioni,
Altec Lansing è il leader nell'innovazione audio. Ad oggi, la nostra linea
di altoparlanti amplificati ha ricevuto più premi per le sue prestazioni di
qualsiasi altro prodotto di marca. Per ogni genere di ambienti desktop, per
ogni gamma di prezzi, Altec Lansing offre un suono distintivo, offrendo
anche ai clienti più esigenti un coinvolgimento acustico senza precedenti.
È sufficiente ascoltare!
Contenuto della confezione
• Sistema audio portatile inMotion iM3
• Telecomando senza fili con batterie
• Cavo stereo da 3,5 mm (per ingresso ausiliario)
• Alimentatore universale
• Adattatore dock preinstallato per iPod da 30GB e da 40GB (inclusi anche
adattatori dock per iPod da 10GB, da 15GB e da 20GB, per iPod mini e
iPod originale).
• Borsa da trasporto protettiva
• Manuale utente e guida di installazione rapida
Posizionamento del sistema inMotion iM3
Posizionare il sistema su una superficie piatta, collocandolo preferibilmente
vicino alla propria postazione (entro 90 cm). Il sistema inMotion iM3 può
essere posizionato vicino a schermi di TV e monitor di computer, senza
deformare l’immagine.
Cablaggio
Avvertenza: non inserire l’alimentatore del sistema di altoparlanti
nella presa a muro prima di aver effettuato tutti i collegamenti. Inoltre,
spegnere l’iPod prima di posizionarlo nel dock del sistema inMotion iM3.
Per assicurare una messa in funzione ottimale, seguire attentamente la
procedura descritta di seguito secondo l’ordine indicato.
I modelli iPod più recenti possono essere collegati al sistema inMotion iM3
attraverso la porta dock e il relativo adattatore dock (gli adattatori dock
sono contrassegnati per l’individuazione). I modelli iPod meno recenti e gli
altri dispositivi audio portatili devono essere collegati mediante il jack di
ingresso ausiliario. Questi sono gli unici collegamenti necessari all’ingresso
del segnale. Dopo aver effettuato ciascun collegamento, inserire il
connettore a barilotto dell’alimentatore universale nel connettore
contrassegnato sulla parte posteriore del sistema inMotion iM3.
Dopo aver effettuato tale collegamento, inserire l’alimentatore in una
presa a muro. Sarà ora possibile utilizzare gli altoparlanti.
Il sistema inMotion iM3 può essere alimentato anche con quattro
batterie AA (non incluse). Assicurarsi che le batterie siano installate così
come indicato nel vano batterie posto nella parte inferiore del sistema
inMotion iM3.
Alimentazione
Alimentazione a CA
Dopo aver collocato l’iPod nel dock del sistema inMotion iM3,
inserire l’alimentatore in una presa a muro. Il sistema è pronto per
il funzionamento.
Alimentazione a CC (batterie)
Installare quattro batterie AA (non incluse) nel vano batterie posto nella
parte inferiore del sistema inMotion iM3 (due batterie per ciascun vano).
Assicurarsi che le batterie siano installate così come indicato nel vano
batterie. Dopo aver collocato l’iPod nel dock del sistema inMotion iM3,
gli altoparlanti sono pronti per il funzionamento.
Iniziare la riproduzione
1. Accendere l’iPod.
2. Accendere il sistema inMotion iM3 Altec Lansing posizionando prima
l’interruttore di accensione situato sul retro dell’unità su “ON”, quindi
premendo il pulsante di stand-by situato sul pannello frontale .
All’accensione del sistema si noterà un LED verde luminoso accanto al
pulsante. Il LED diventerà color ambra per indicare che le batterie devono
essere sostituite.
Nota: per evitare di avvertire effetti di popping all’accensione del sistema
di altoparlanti Altec Lansing, accendere sempre prima la sorgente audio.
Spegnimento
Per prolungare la durata delle batterie quando il sistema viene alimentato
a sole batterie, posizionare l’interruttore di accensione situato sul retro
dell’unità su “OFF” per spegnere il sistema.
Spegnimento automatico (stand-by)
Durante il funzionamento a batterie il sistema inMotion iM3 si spegne
automaticamente o più precisamente va in modalità stand-by se non viene
rilevato audio per due minuti. Sebbene tale modalità riduca il consumo di
batterie, essa non spegne del tutto l’iM3. Per prolungare la durata delle
batterie quando il sistema iM3 non viene utilizzato, posizionare
l’interruttore di accensione situato sul retro dell’unità su “OFF”.
Nota: La funzione di spegnimento automatico (stand-by) è attiva solo
durante il funzionamento a batterie. Se si utilizza l’adattatore a muro CA,
l’iM3 rimarrà acceso fino a quando l’interruttore di accensione è in
posizione “ON”.
Volume
I pulsanti “+” e “–” posti sulla parte anteriore del sistema inMotion iM3
sono i controlli del volume generale del sistema d’altoparlanti. Per alzare il
volume tenere premuto il pulsante “+”, per abbassarlo tenere premuto il
pulsante “–”.
Telecomando senza fili
Accensione/Stand-by
Il pulsante di accensione sul telecomando del sistema inMotion iM3 Altec
Lansing può essere utilizzato per accendere l’unità e porla in modalità
stand-by. All’accensione del sistema si noterà un LED verde luminoso.
Controllo volume
I pulsanti “+” e “–” sono i controlli del volume del telecomando degli
altoparlanti. Per alzare il volume tenere premuto il pulsante “+”, per
abbassarlo tenere premuto il pulsante “–”.
Funzionalità dell’iPod
Quando l’iPod è posizionato nel dock del sistema inMotion iM3 e il sistema
è acceso, alcune funzionalità dell’iPod possono essere controllate
utilizzando il telecomando.
Nota: il telecomando del sistema inMotion iM3 consente funzioni di
navigazione dei brani solo con i modelli iPod più recenti con il software di
iPod versione 2.1 o successive.
1. Play/Pausa: Premere il pulsante Play/Pausa una volta per iniziare la
riproduzione del brano selezionato. Premere nuovamente il pulsante
Play/Pausa per mettere il brano in pausa.
2. Accensione/Spegnimento: premere e tenere premuto il pulsante Play/Pausa
per spegnere l’iPod. Premere uno qualsiasi dei pulsanti sul
telecomando per accendere l’iPod.
3. Brano successivo/Brano precedente: premere il pulsante Brano successivo
per saltare all’inizio del brano seguente. Premere e tenere premuto il
pulsante Brano successivo per l’avanzamento rapido del brano.
Premere il pulsante Brano precedente per saltare all’inizio del brano in
riproduzione. Premere e tenere premuto il pulsante Brano precedente
per il riavvolgimento rapido del brano.
INMOTION IM3
Sistema audio portatile
19
Potenza continua totale: 4 watt RMS
• Coni: 2 watt per canale a 8 ohm
THD+N 10%, 20 Hz – 20 kHz
2 canali caricati
Risposta in frequenza: 60 Hz – 20 kHz
Rapporto segnale/rumore
con ingresso a 1 kHz: > 75 dB
Coni: Quattro micro coni full-range
al neodimio da 28 mm
Specifiche del sistema
Il suono di qualità superiore di Altec Lansing deriva dalla tecnologia brevettata, che utilizza coni ad alta fedeltà appositamente realizzati, circuiti di
equalizzazione all’avanguardia e un mix armonico delle seguenti specifiche:
LED di
alimentazione
spento
(funzionamento
a CA).
LED di
alimentazione
spento
(funzionamento
a batterie)
Il LED di
alimentazione
è color ambra.
Nessun
suono dagli
altoparlanti.
Il cavo dell’alimentatore non è collegato alla presa a
muro e/o il connettore dell’alimentatore non è inserito
nella presa dell’alimentatore sulla parte posteriore del
sistema inMotion iM3.
Il dispositivo contro le sovratensioni (se usato) non
è acceso.
La presa a muro non funziona.
Il sistema non è acceso.
Batterie non installate.
Il sistema non è acceso.
Batterie scariche.
Il sistema non è acceso.
Il volume è troppo basso.
iPod non posizionato correttamente nel dock.
Il cavo stereo da 3,5 mm non è collegato alla
sorgente audio.
Il cavo stereo da 3,5 mm è collegato ad un’uscita
sbagliata della sorgente audio.
Problema con la sorgente audio.
Collegare l’alimentatore a una presa a muro e collegare il connettore
dell’alimentatore alla presa dell’alimentatore.
Se il cavo dell’alimentatore è inserito in un dispositivo contro le sovratensioni,
accertarsi che questo sia acceso.
Collegare un altro dispositivo alla presa a muro per verificare se la
presa funziona.
Posizionare l’interruttore di accensione su “ON” e premere il pulsante di
stand-by (il LED diventerà verde).
Installare quattro batterie all’interno del vano batterie posto nella parte
inferiore del sistema inMotion iM3. Assicurarsi che le batterie siano installate
così come indicato nel vano batterie.
Posizionare l’interruttore di accensione su “ON” e premere il pulsante di
stand-by (il LED diventerà verde).
Sostituire le batterie.
Verificare che il cavo dell’alimentatore sia inserito in una presa a muro
e l’estremità nella presa dell’alimentatore.
Verificare che le batterie siano installate nel caso in cui l’alimentatore non
sia collegato.
Verificare che l’interruttore di accensione sia posizionato su “ON”, che il
pulsante di stand-by sia stato premuto e che il LED sia acceso.
Premere il pulsante “+” per aumentare il volume.
Controllare il livello del volume della sorgente audio alternativa e impostarlo
a un livello medio.
Rimuovere l’iPod e riposizionarlo nel dock.
Collegare il cavo stereo da 3,5mm alla sorgente audio. Accertarsi che i cavi
di segnale siano inseriti saldamente nelle rispettive prese.
Accertarsi che il cavo stereo da 3,5 mm sia collegato ed inserito completamente
nella rispettiva presa “line-out”, “audio-out” o per cuffie della scheda audio
o di un’altra sorgente audio.
Effettuare un test degli altoparlanti con un’altra sorgente audio, scollegando
il cavo stereo da 3,5 mm dalla sorgente audio e collegandolo alla presa
“line-out”, “audio-out” o per cuffie di un’altra sorgente audio (ad es. un
lettore CD, un lettore di cassette o una radio a modulazione di frequenza).
Risoluzione dei problemi
Sintomo Possibile problema Soluzione
20
Si avverte
fruscìo dagli
altoparlanti.
Si avverte fruscìo
dagli altoparlanti
(quando sono
collegati a un
computer o a un
computer
portatile).
Suono distorto.
Suono distorto
(quando gli
altoparlanti sono
collegati a un
computer o a un
computer
portatile).
Interferenze
radio.
Il telecomando
non funziona.
Collegamenti eseguiti in modo non corretto.
Problema con la sorgente audio.
Impostazione troppo alta del volume nel sistema
operativo del computer.
Livello del volume eccessivamente alto del sistema
inMotion iM3.
Sorgente sonora distorta.
Impostazione troppo alta del volume nel sistema
operativo del computer.
Presenza di una torre radio nelle vicinanze.
Batterie scariche.
Il telecomando non è orientato verso il ricevitore
a raggi infrarossi del sistema inMotion iM3.
Verificare il collegamento dell’iPod al dock. Verificare il collegamento del cavo
stereo da 3,5 mm. Accertarsi che gli altoparlanti siano collegati alla presa
“line-out”, “audio-out” o per cuffie della scheda audio o di un’altra sorgente
audio e NON a quella dell’altoparlante (“speaker-out”).
Scollegare il cavo stereo da 3,5 mm dalla sorgente audio, quindi inserirlo nella
presa per cuffie di un’altra sorgente audio (ad es. un Walkman, un Discman
o una radio a modulazione di frequenza).
Verificare il livello del volume nel sistema operativo del computer e diminuirlo,
se necessario.
Premere il pulsante “–” per diminuire il volume.
I file .WAV e .MID molto spesso sono di qualità scadente, pertanto la
distorsione ed il rumore sono facilmente riscontrabili con altoparlanti a elevata
potenza. Provare con una sorgente audio differente, come ad es. un CD audio.
Verificare il livello del volume nel sistema operativo del computer e diminuirlo,
se necessario.
Spostare gli altoparlanti per verificare se l’interferenza sparisce.
Sostituire le batterie.
Orientare il telecomando verso il ricevitore a raggi infrarossi, entro un raggio
di 4,5 m dal sistema.
Sintomo Possibile problema Soluzione
21
Der Blitz mit einer Pfeilspitze innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks zeigt dem Benutzer das
Vorhandensein einer nicht abgeschirmten Spannung im
Gehäuse an, die so hoch sein kann, dass Personen einen
elektrischen Schock erleiden können.
Achtung: Nehmen Sie nicht den Gehäusedeckel (oder
die Gehäuserückseite) ab, es besteht Gefahr eines
elektrischen Schocks. Es befinden sich keine vom
Benutzer zu reparierende/wartende Teile innerhalb
des Geräts. Bitte wenden Sie sich im Servicefall an
qualifiziertes Fachpersonal.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs-
und Wartungshinweise in der mitgelieferten
Gerätedokumentation hin.
Anschluss des Netzkabels (Steckdose)
Schieben Sie die Kontaktstifte in die Steckdose. Das Netzgerät kann ohne
Auswirkung auf das Produkt verkehrt herum eingesteckt werden. Beachten Sie
bitte, dass das inMotion-iM3-System auch mit vier Mignon-Batterien (nicht im
Lieferumfang inbegriffen) betrieben werden kann.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie die Anleitung — Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und die
Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
2. Bewahren Sie die Anleitung auf — Die Bedienungsanleitung sollte für
zukünftige Verwendung aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie Warnungen — Alle Warnungen auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Befolgen Sie Anweisungen — Alle Bedienungs- und Verwendungshinweise
müssen befolgt werden.
5. Wasser und Feuchtigkeit — Verwenden Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wasser, z. B. in der Nähe der Badewanne, des Waschbeckens,
der Küchenspüle, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines
Schwimmbads.
6. Verwendung im Freien — Warnung: Bitte setzen Sie das Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit aus, um die Gefahr eines elektrischen Schocks
zu vermindern.
7. Standort — Das Gerät benötigt eine stabile Standfläche.
8. Belüftung — Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass die Belüftung des
Geräts nicht beeinträchtigt wird. Stellen Sie das Gerät beispielsweise nicht
auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder ähnliche Oberflächen, die die
Belüftungsöffnungen verschließen. Vermeiden Sie auch den Einbau in
Bücherregale oder Schränke, die den Luftstrom durch die
Belüftungsöffnungen beeinträchtigen können.
9. Wärme — Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen,
z. B. Heizkörper, Öfen oder anderen wärmeerzeugende Geräte (auch
Verstärker), auf.
10. Stromquelle — Das Gerät sollte nur an Stromquellen angeschlossen werden,
die in der Bedienungsanleitung beschrieben oder am Gerät vermerkt sind.
11. Schutz des Netzkabels — Netzkabel sollten so geführt werden, dass nicht
darauf getreten wird oder Gegenstände darauf oder dagegen gestellt oder
gelegt werden. Achten Sie besonders auf die Kabelabschnitte an Steckern,
Verlängerungsleitungen und an dem Punkt, an dem sie aus dem Gerät
kommen.
12. Erdung oder Polarisierung — Es sollten Vorsichtsmaßnahmen getroffen
werden, um zu verhindern, dass die Erdungs- oder
Polarisierungsmaßnahmen umgangen werden.
13. Reinigung — Das Gerät darf nur mit einem Poliertuch oder einem weichen,
trockenen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie weder Möbelpolitur,
Benzin, Insektizide noch andere ätherische Flüssigkeiten, da sie das Gehäuse
beschädigen können.
14. Nichtbenutzung — Sie sollten das Netzkabel des Geräts aus der Steckdose
ziehen, wenn es länger nicht benutzt wird.
15. Gewitter — Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters vom Stromnetz.
16. Eindringen von Flüssigkeiten und Gegenständen — Achten Sie darauf, dass
keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch die Öffnungen in das Gehäuse
gelangen.
17. Zubehör — Verwenden Sie nur von Altec Lansing Technolgies, Inc.
empfohlenes Zubehör.
18. Reparaturen — In folgenden Fällen sollte das Gerät von qualifiziertem
Servicepersonal repariert werden:
• Das Netzkabel oder der Stecker sind beschädigt.
• Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das Gehäuse gelangt.
• Das Gerät war Regen ausgesetzt.
• Das Gerät scheint nicht richtig zu funktionieren oder zeigt deutliche
Leistungsveränderungen.
• Das Gerät wurde fallen gelassen, oder das Gehäuse wurde beschädigt.
19. Wartung — Versuchen Sie nicht, das Gerät zu warten. Wartungen sollten
qualifizierten Fachleuten überlassen werden, oder das Gerät sollte dem
Händler zurückgegeben werden. Alternativ können Sie den Service von Altec
Lansing anrufen.
Begrenzte einjährige Garantie
(begrenzte zweijährige Garantie in Europa
und Asien)
Altec Lansing Technologies, Inc. garantiert dem Endbenutzer, dass seine
Lautsprechersysteme für Audiogeräte, PC-Audio, tragbaren Audiogeräte,
Fernseher oder Spielkonsolen frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind.
Die Garantie gilt ein Jahr ab Kauf (zwei Jahre in Europa und Asien) und bezieht
sich auf normalen, vernünftigen Gebrauch.
Diese Garantie ist die einzige und ausschließliche Gewährleistung in Bezug auf
Altec Lansing Lautsprechersysteme für Audiogeräte, PC-Audio, tragbare
Audiogeräte, Fernseher oder Spielkonsolen, jegliche andere Garantie,
ausdrücklich oder impliziert, ist null und nichtig. Weder Altec Lansing
Technologies, Inc. noch ein autorisierter Händler von Altec Lansing Technologies,
Inc. ist verantwortlich für jegliche Art von beiläufigen Schäden, die beim
Gebrauch der Lautsprecher entstehen. (Diese Begrenzung auf beiläufige oder
Folgeschäden findet keine Anwendung dort, wo sie unzulässig ist.)
Die Verpflichtungen von Altec Lansing Technologies, Inc. im Rahmen dieser
Garantie beziehen sich nicht auf Defekte, Fehlfunktionen oder Ausfälle, die auf
unsachgemäßem Gebrauch, Missbrauch oder fehlerhaften Anschluss beruhen,
weiterhin entfällt die Gewährleistung bei zweckentfremdeter Verwendung.
Die Garantiebedingungen gelten nur für Lautsprechersysteme für Audiogeräte,
PC-Audio, tragbare Audiogeräte, Fernseher oder Spielkonsolen, wenn diese
Lautsprecher an den autorisierten Wiederverkäufer/Händler von Altec Lansing
Technologies, Inc. zurückgegeben werden, bei dem sie gekauft wurden.
Kundendienst
Antworten auf die meisten Fragen hinsichtlich Einrichtung und Leistung können
Sie der Tabelle für die Fehlersuche entnehmen. Sie können auch den Abschnitt
FAQ (Häufig gestellte Fragen) im Supportteil unserer Website
www.alteclansing.com ansehen. Falls Sie die gewünschte Information auch dort
nicht finden, rufen Sie bitte unser Serviceteam an und fragen um Rat, bevor Sie
die Lautsprecher als Garantiefall an Ihren Händler weiterleiten.
1-800-ALTEC-88 (1-800-258-3288)
Email: csupport@alteclansing.com
Bitte schauen Sie für die jeweils aktuellsten Informationen auf unsere Website
www.alteclansing.com.
© 2003 Altec Lansing Technologies, Inc.
Design und Entwicklung in den USA, Herstellung in unserem ISO9002
zertifizierten Betrieb. US-Patente 4429181 und 4625328, andere Patente
sind angemeldet.
Internationaler Vertrieb
Internationale Kunden: Weitere Informationen zum Vertrieb von Altec Lansing
Produkten in anderen Ländern finden Sie unter www.alteclansing.com (klicken
Sie auf ‘International’).
ACHTUNG
Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit diesen (nur in einer Position
steckbaren) Stecker nicht mit einem Verlängerungskabel, einer Buchse
oder einem anderen Anschluss, falls sich dessen Steckkontakte nicht
vollständig in das Gegenstück einführen lassen.
WARNUNG
BITTE SETZEN SIE DAS GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS, UM
DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHOCKS ZU VERMINDERN.
22
Wir danken für Ihr Vertrauen, dass Sie uns durch Ihren Kauf eines Altec
Lansing Produkts entgegenbringen. Seit Generationen ist Altec Lansing
führend bei Audioinnovationen. Bis heute hat unsere Palette hochwertiger
Lautsprecher mehr Auszeichnungen erhalten als andere Marken. In allen
Arten von Desktopumgebungen und in jeder Preiskategorie bietet Altec
Lansing Klangerlebnisse erster Qualität — und damit selbst dem
anspruchsvollsten Kunden den angestrebten Hörgenuss. Hören Sie nur!
Lieferumfang
• inMotion iM3 tragbares Audiosystem
• Batteriebetriebene Funkfernbedienung
• 3,5 mm Stereokabel (für sekundären Input)
• Netzgerät
• Vorinstallierter Docking-Adapter für 30GB/40GB iPod (Docking-Adapter für
10GB/15GB/20GB iPod, iPod mini und Original-iPod auch enthalten).
• Trage-Schutztasche
• Benutzerhandbuch und Quick Connect-Anleitung
Aufbau des inMotion-iM3-Systems
Positionieren Sie das inMotion-iM3-System auf einer ebenen Oberfläche,
vorzugsweise in Ihrer Nähe (innerhalb von einem Meter). Das inMotion-
iM3-System kann in der Nähe von Bildschirmen (z. B. von Fernsehern und
Computermonitoren) aufgestellt werden, ohne dass das Bild gestört wird.
Herstellung von Verbindungen
Achtung: Stecken Sie das Netzkabel des Geräts nicht in die Steckdose, bis
alle Verbindungen hergestellt wurden. Schalten Sie außerdem Ihren iPod
aus, bevor Sie das inMotion-iM3-System andocken.
Damit die erste Inbetriebnahme wie geplant verläuft, befolgen Sie bitte
sorgfältig die Verkabelungsanweisungen in der unten angegebenen
Reihenfolge.
Neuere iPods können über das Docking-Port mit dem entsprechenden
Docking-Adapter (Adapter sind zur iPod-Identifikation beschriftet) mit dem
inMotion-iM3-System verbunden werden. Ältere iPods und andere tragbare
Audiogeräte müssen über die sekundäre Inputbuchse verbunden werden.
Dies sind die einzigen Inputsignalverbindungen, die gemacht werden
müssen. Nachdem eine dieser Verbindungen erstellt wurde, stecken Sie den
Zylinderstecker des Netzkabels in das Verbindungsstück auf der Rückseite
des inMotion-iM3-Systems mit der Aufschrift . Nachdem diese
Verbindung hergestellt wurde, stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
Sie können nun die Lautsprecher benutzen.
Beachten Sie bitte, dass das inMotion-iM3-System auch mit vier Mignon-
Batterien (nicht im Lieferumfang inbegriffen) betrieben werden kann.
Stellen Sie sicher, dass die Batterien so eingelegt sind, wie es in den
Batteriefächern auf der Unterseite des inMotion-iM3-Systems beschrieben ist.
Strom
Netzbetrieb
Nachdem Ihr iPod am inMotion-iM3-System angedockt ist, stecken Sie das
Netzkabel in die Steckdose. Das Lautsprechersystem ist jetzt einsatzbereit.
Batteriebetrieb
Legen Sie vier Mignon-Batterien (nicht im Lieferumfang inbegriffen) in die
Batteriefächer an der Unterseite des inMotion-iM3-Systems ein (zwei in
jedes Fach). Stellen Sie sicher, dass die Batterien so eingelegt sind, wie es in
den Batteriefächern beschrieben wird. Nachdem Ihr iPod am inMotion-iM3-
System angedockt ist, ist das Lautsprechersystem einsatzbereit.
Mit dem Abspielen beginnen
1. Schalten Sie Ihr iPod ein.
2. Schalten Sie das Altec Lansing inMotion-iM3-System an, indem Sie
zunächst den Netzschalter auf der Rückseite des Gerät in die Position
“On” bringen und anschließen den Knopf “Standby” auf der
Vorderseite drücken. Neben dem Schalter leuchtet eine grüne LED auf,
wenn der Strom eingeschaltet ist. Wenn die Batterien ersetzt werden
müssen, wird die LED bernsteinfarben.
Hinweis: Damit Sie kein Einschaltknacken hören, wenn Sie Ihr Altec-Lansing-
Lautsprecher-System einschalten, schalten Sie Ihr Audiogerät immer zuerst ein.
Ausschalten
Um bei Batteriebetrieb die Haltbarkeit der Batterie zu maximieren, bringen
Sie den Netzschalter auf der Rückseite des Geräts in die Position “Off”, um
das Gerät auszuschalten.
Automatisches Abschalten (Standby)
Während des Batteriebetriebs schlaltet sich das inMotion-iM3-System
automatisch ab bzw. wechselt zum Standby-Modus wenn zwei Minuten
lang kein Audiosignal empfangen wird. Dieser Modus reduziert zwar die
Belastung der Batterie, schaltet den iM3 allerdings nicht vollständig aus.
Um die Haltbarkeit der Batterie zu maximieren, sollten sie den Netzschalter
auf der Rückseite des Geräts immer in die Position “Off” bringen, wenn
Sie den iM3 nicht benutzen.
Hinweis: Die automatische Abschaltfunktion (Standby) ist nur während
des Batteriebetriebs verfügbar. Wenn der Netzadapter verwendet wird,
bleibt der iM3 solange eingeschaltet, wie der Netzschalter auf der Position
“On” steht.
Lautstärke
Die “+” und “–” Knöpfe auf der Vorderseite des inMotion-iM3-Systems
regeln die Gesamtlautstärke des Lautsprechersystems. Halten Sie den
“+”-Knopf gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen und den “–”-Knopf,
um sie zu reduzieren.
Kabellose Fernbedienung
Einschalten/Standby
Der Netzschalter an der Fernbedienung des Altec Lansing inMotion-iM3s
kann verwendet werden, um das Gerät einzuschalten und in den Standby-
Modus zu wechseln. Am inMotion-iM3-System leuchtet eine grüne LED auf,
wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Lautstärkeregelung
Die “+” und “–”-Knöpfe an der Fernbedienung regeln die Lautstärke des
Lautsprechersystems. Halten Sie den “+”-Knopf gedrückt, um die Lautstärke
zu erhöhen und den “–”-Knopf, um sie zu reduzieren.
iPod-Funktionen
Wenn ein iPod am inMotion iM3-Sytem angedockt ist und das inMotion-
iM3-System eingeschaltet ist, lassen sich einige iPod-Funktionen über die
Fernbedienung des inMotion-iM3-Systems kontrollieren.
Hinweis: Die Fernbedienung des inMotion-iM3 bietet Liedersuchfunktionen
nur für neuere iPods mit iPod-Software Version 2.1 oder neuer.
1. Wiedergabe/Pausenfunktion: Drücken Sie den Wiedergabe/Pause-Knopf
einmal, um den ausgewählten Titel abzuspielen. Drücken Sie den
Wiedergabe-/Pause-Knopf noch einmal, um den Titel anzuhalten.
2. An/Aus-Funktion: Halten Sie den Wiedergabe-/Pause-Knopf gedrückt,
um den iPod auszuschalten. Drücken Sie irgendeinen Knopf auf der
Fernbedienung des iM3s, um den iPod wieder anzuschalten.
3. “Titel vor”/”Titel zurück”-Funktion: Drücken Sie den “Titel vor”-Knopf ,
um zum Beginn des nächsten Titels vorzuspringen. Halten Sie den “Titel
vor”-Knopf gedrückt, um im laufenden Lied vorzuspulen. Drücken Sie
den “Titel zurück”-Knopf , um zum Beginn des zurzeit abgespielten
Titels zu springen. Halten Sie den “Titel zurück”-Knopf gedrückt, um
das laufende Lied zurückzuspulen.
INMOTION IM3
Tragbares Audiosystem
23
Gesamtdauerleistung: 4 Watt (Effektivwert)
• Treiber: 2 Watt pro Kanal mit 8 Ohm
bei 10% Gesamtverzerrung
bei 20 Hz – 20 kHz, 2 belastete Kanäle
Frequenzgang: 60 Hz – 20 kHz
Rauschabstand
bei 1 kHz Eingang: > 75 dB
Treiber: Vier 28 mm Neodym-
Mikrovollbandtreiber
Systemspezifikationen
Der überragende Sound von Altec Lansing basiert auf unserer patentierten Technologie, die speziell angepasste Hi-Fi-Treiber, eine hochmoderne
Entzerrschaltung und eine harmonische Mischung der folgenden technischen Werte kombiniert:
Keine
Stromanzeige-
LEDS leuchten
auf
(Netzbetrieb).
Keine
Stromanzeige-
LEDS leuchten
auf
(Batteriebetrieb).
Stromanzeige-
LED wird
bernsteinfarben.
Keine Geräusche
aus den
Lautsprechern.
Netzkabel ist nicht mit der Steckdose verbunden und/
oder die Netzkabelverbindung ist nicht in die
Stromversorgungsbuchse auf der Rückseite des
inMotion-iM3-Systems gesteckt.
Der Überspannungsschutz (falls verwendet)
ist ausgeschaltet.
Steckdose funktioniert nicht.
Gerät ist ausgeschaltet.
Keine Batterien eingelegt.
Gerät ist ausgeschaltet.
Batterien fast leer.
Gerät ist ausgeschaltet.
Die Lautstärke ist zu gering eingestellt.
iPod ist nicht korrekt mit der Docking-Station
verbunden.
3,5 mm Stereokabel ist nicht an die Tonquelle
angeschlossen.
Das 3,5 mm Stereokabel ist an die falsche Buchse der
Tonquelle angeschlossen.
Problem mit der Tonquelle.
Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose und stecken Sie die
Netzkabelverbindung in die Stromversorgungsbuchse.
Falls das Netzkabel über ein Überspannungsschutzgerät angeschlossen ist,
stellen Sie sicher, dass der Überspannungsschutz eingeschaltet ist.
Stecken Sie ein anderes Gerät in dieselbe Steckdose, um deren Funktion
zu prüfen.
Bringen Sie den Netzschalter in die Position “On” und drücken Sie den Knopf
“Standby” (LED leuchtet grün).
Legen Sie (4) Mignon-Batterien in die Batteriefächer auf der Unterseite des
inMotion-iM3-Systems ein. Stellen Sie sicher, dass die Batterien so eingelegt
sind, wie es in den Batteriefächern beschrieben wird.
Bringen Sie den Netzschalter in die Position “On” und drücken Sie den Knopf
“Standby” (LED leuchtet grün).
Batterien ersetzen.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel in eine Steckdose und die
Stromversorgungsbuchse gesteckt ist.
Stellen Sie sicher, dass Batterien eingelegt sind, wenn das Netzgerät nicht
genutzt wird.
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf die Position “On” gestellt ist,
der Knopf “Standby” gedrückt ist und die LED aufleuchtet.
Drücken Sie den “+”-Knopf, um die Lautstärke zu erhöhen.
Überprüfen Sie die Lautstärke bei einem alternativen Audiogerät und stellen
Sie sie auf den Mittelwert ein.
Entfernen Sie den iPod und führen Sie ihn erneut in die Docking-Station ein.
Verbinden Sie das 3,5 mm Stereokabel mit der Tonquelle. Stellen Sie sicher,
dass die Signalkabel korrekt an die richtigen Buchsen angeschlossen sind.
Prüfen Sie, ob das 3,5 mm Stereokabel angeschlossen und vollständig in die
Line-out-Buchse, Audio-out-Buchse oder die Kopfhörerbuchse Ihrer Soundkarte
oder anderer Tonquelle eingesteckt ist.
Überprüfen Sie die Lautsprecher an einer anderen Tonquelle, indem Sie das
3,5 mm Stereokabel von der Tonquelle lösen und in die Line-out-Buchse,
Audio-out-Buchse oder Kopfhörerbuchse einer anderen Tonquelle
(z.B. tragbarer CD-Player, Kassettenspieler oder Radio) stecken.
Fehlersuche
Symptom Mögliches Problem Lösung
24
Knackgeräusche
aus den
Lautsprechern.
Knackgeräusche
aus den
Lautsprechern
(wenn mit PC
oder Laptop
verbunden).
Klang ist
verzerrt.
Klang ist verzerrt
(wenn mit PC
oder Laptop
verbunden).
Funkstörungen.
Fernbedienung
funktioniert
nicht.
Schlechte Verbindung.
Ein Problem mit der Tonquelle.
Die Lautstärke des Betriebssystems ist zu hoch
eingestellt.
Die Lautstärke des inMotion-iM3-Systems ist zu hoch
eingestellt.
Die Tonquelle ist verzerrt.
Die Lautstärke des Betriebssystems ist zu hoch
eingestellt.
Zu nah an einem Funkmast.
Batterien schwach.
Fernbedienung zeigt nicht auf das IR-Fenster des
inMotion-iM3-Systems.
Überprüfen Sie die Verbindung wenn das iPod in der Docking-Station ist.
Überprüfen Sie die Verbindung des 3,5 mm Stereokabels. Stellen Sie sicher, dass
es in der Line-out-Buchse, der Audio-out-Buchse oder der Kopfhörerbuchse
(NICHT in der Speaker-out-Buchse!) Ihrer Soundkarte oder des entsprechenden
Audiogeräts stecken.
Ziehen Sie das 3,5 mm Stereokabel aus der Tonquelle. Stecken Sie es dann in
die Kopfhörerbuchse eines anderen Audiogerätes (z. B. einem Walkman,
Diskman oder Radio).
Überprüfen Sie die Lautstärke des Betriebssystems und verringern Sie sie
bei Bedarf.
Drücken Sie den “–”-Knopf, um die Lautstärke zu reduzieren.
WAV- und .MID-Dateien sind oft von schlechter Qualität; daher sind
Verzerrungen und Geräusche bei Hochleistungslautsprechern leicht
festzustellen. Probieren Sie eine andere Tonquelle, z. B. eine Musik-CD, aus.
Überprüfen Sie die Lautstärke des Betriebssystems und verringern Sie sie
bei Bedarf.
Verändern Sie die Position Ihrer Lautsprecher, bis die Störungen verschwinden.
Batterien ersetzen.
Innerhalb einer Entfernung von 5 Metern vom Gerät, zeigen Sie mit der
Fernbedienung auf das IR-Fenster.
Symptom Mögliches Problem Lösung
25
Tanda petir dengan kepala panah dalam segitiga sama
sisi, dimaksudkan untuk memperingatkan pengguna
mengenai adanya “tegangan berbahaya” yang tak
berpelindung dalam selaput produk yang mungkin
cukup besar untuk menimbulkan risiko sengatan listrik
bagi manusia.
Awas: Untuk mencegah risiko sengatan listrik, jangan
melepaskan penutup (atau bagian belakang). Di
dalam perangkat ini tidak ada suku cadang yang
dapat diservis oleh pengguna. Untuk menservis,
hubungi petugas servis yang kompeten.
Tanda seru dalam segi tiga sama sisi dimaksudkan
untuk memperingatkan pengguna mengenai adanya
petunjuk penggunaan dan perawatan (servis) yang
penting dalam dokumen yang menyertai perangkat.
Menghubungkan Kabel Listrik
(Stopkontak AC Dinding)
Colokkan tusukan ke dalam stopkontak. Catu daya universal dapat dicolokkan
terbalik tanpa berpengaruh pada produknya. Harap diingat, sistem inMotion iM3
pun dapat diberdayakan dengan empat baterai AA (tidak disertakan).
Petunjuk Penting tentang Keselamatan
1. Baca Petunjuk — Semua petunjuk keselamatan dan pengoperasian harus
dibaca sebelum perangkat dapat dioperasikan.
2. Simpan Petunjuk — Petunjuk pengoperasian harus disimpan untuk rujukan
di kemudian hari.
3. Tanda Peringatan — Semua peringatan pada perangkat dan dalam petunjuk
pengoperasian harus dipatuhi.
4. Ikuti Petunjuk — Semua petunjuk pengoperasian dan penggunaan harus
diikuti.
5. Air dan Kelembaban — Perangkat ini tidak boleh digunakan dekat dengan
air — contohnya, dekat bak mandi, wastafel, bak cuci piring, bak cuci
pakaian, di ruang bawah-tanah yang becek, atau di dekat kolam renang, dll.
6. Penggunaan di Luar Ruang — Peringatan: Untuk mengurangi risiko
kebakaran atau sengatan listrik, jangan sampai perangkat ini terkena hujan
atau kelembaban.
7. Lokasi — Perangkat harus diinstal di lokasi yang stabil.
8. Ventilasi — Perangkat harus ditempatkan sedemikian rupa sehingga lokasi
atau posisinya tidak mengganggu ventilasinya. Contohnya, jangan
menempatkan perangkat di tempat tidur, sofa, karpet atau pada permukaan
sejenis yang dapat menghalangi celah ventilasi; atau ditempatkan dalam
perabotan jadi, seperti lemari buku atau kabinet yang dapat menghalangi
aliran udara melalui celah ventilasi.
9. Panas — Perangkat harus ditempatkan jauh dari sumber panas, seperti
radiator, penghantar panas, kompor, atau perangkat lain (termasuk
amplifier) yang menghasilkan panas.
10. Sumber Listrik — Perangkat harus dihubungkan hanya ke jenis catu daya
yang diuraikan dalam petunjuk pengoperasian atau sebagaimana yang
ditandai pada perangkat.
11. Proteksi Kabel Listrik — Jalinan kabel listrik harus diatur agar tidak bisa
terinjak atau terjepit oleh benda yang ditempatkan di atas atau pada kabel.
Terutama, harap perhatikan kabel pada steker, stopkontak dan pada titik
keluaran kabel dari perangkat.
12. Pembumian atau Polarisasi — Lakukanlah pencegahan, sehingga cara
pembumian atau polarisasi perangkat aman dan tidak dapat ditembus.
13. Membersihkan — Perangkat harus dibersihkan hanya dengan kain penyeka
atau kain halus yang kering. Jangan sekali-kali membersihkan dengan
penggosok perabotan, benzene, insektisida atau cairan keras lainnya karena
dapat meninggalkan karat pada kabinet.
14. Saat Tidak Digunakan — Kabel listrik perangkat harus dicabut dari outlet
bila perangkat tidak digunakan untuk jangka waktu yang lama.
15. Badai Petir — Cabut peralatan selama terjadi badai petir.
16. Kemasukan Benda dan Cairan — Jagalah agar benda-benda tidak
menimpa dan cairan tidak tertumpah ke dalam selubung perangkat melalui
celah-celahnya.
17. Aksesori — Gunakan hanya aksesori pasangan yang ditentukan oleh Altec
Lansing Technologies, Inc.
18. Kerusakan Yang Perlu Diservis — Perangkat hanya boleh diservis oleh
petugas servis yang memenuhi syarat bila:
• Kabel listrik atau steker rusak.
• Tertimpa benda jatuh, atau tumpahan cairan masuk ke dalam perangkat.
• Perangkat terkena hujan.
• Perangkat tidak bekerja sebagaimana biasanya atau menunjukkan
perubahan yang nyata pada kinerjanya.
• Perangkat jatuh atau selubungnya rusak.
19. Servis Perbaikan — Pengguna tidak boleh mencoba memperbaiki perangkat.
Servis perbaikan harus diserahkan kepada petugas servis yang memenuhi
syarat atau dikembalikan ke dealer atau hubungi saluran layanan Altec
Lansing untuk meminta bantuan.
Jaminan Terbatas Satu Tahun
(jaminan terbatas dua tahun di Eropa dan Asia)
Altec Lansing Technologies, Inc. memberikan jaminan selama satu tahun (dua
tahun di Eropa dan Asia) dari tanggal pembelian, kepada pengguna akhir,
bahwa semua audio berdaya tinggi, audio PC, audio portabel, TV atau sistem
pengeras suara untuk permainan, adalah bebas cacat dalam bahan dan
pengerjaannya dalam penggunaan yang normal dan wajar.
Jaminan ini merupakan garansi eksklusif dan satu-satunya yang berlaku bagi
sistem pengeras suara audio, audio PC, audio portabel, TV atau game Altec
Lansing dan segala jaminan lainnya, baik yang dinyatakan atau disinggung, tidak
berlaku. Altec Lansing Technologies, Inc. maupun reseller resmi Altec Lansing
Technologies, Inc. manapun tidak bertanggung jawab atas kerusakan yang
terjadi sewaktu-waktu dalam menggunakan produk ini. (Pembatasan kerusakan
yang terjadi sewaktu-waktu atau sebagai akibat, tidak berlaku di tempat yang
melarang pembatasan ini).
Kewajiban Altec Lansing Technologies, Inc. dalam jaminan ini tidak berlaku
untuk kerusakan, malfungsi atau kegagalan sebagai akibat penyalah-gunaan,
perlakuan kasar, pemasangan yang tidak benar, digunakan dengan peralatan
rusak atau tidak sesuai atau penggunaan sistem pengeras suara dengan
peralatan apa pun yang tidak dimaksudkan untuk produk tersebut.
Ketentuan jaminan ini hanya berlaku untuk sistem pengeras suara audio,
audio PC, audio portabel, TV atau game bila pengeras suara tersebut
dikembalikan ke reseller resmi Altec Lansing Technologies, Inc. bersangkutan,
tempat Anda membelinya.
Layanan Pelanggan
Jawaban bagi sebagian besar masalah penyetelan awal dan masalah kinerja
dapat ditemukan pada panduan Menyelesaikan Masalah. Anda juga dapat
melihat FAQ (pertanyaan yang sering diajukan) pada bagian dukungan
pelanggan di situs Web kami di www.alteclansing.com. Jika Anda masih belum
menemukan informasi yang diperlukan, mintalah bantuan tim layanan
pelanggan terlebih dahulu sebelum mengembalikan pengeras suara ke toko
menurut kebijakan pengembalian mereka.
1-800-ALTEC-88 (1-800-258-3288)
Email: csupport@alteclansing.com
Untuk informasi terkini, lihat situs Web kami di www.alteclansing.com.
© 2003 Altec Lansing Technologies, Inc.
Dirancang dan dikembangkan di AS dan dibuat di pabrik kami yang bersertifikasi
pabrik ISO9002. Paten Amerika Serikat 4429181 dan 4625328 dan paten lain
sedang dalam proses.
Distribusion Internasional
Pelanggan internasional: Untuk informasi mengenai distribusi produk Altec
Lansing di negara Anda, silakan mengunjungi www.alteclansing.com dan klik
pada “International.”
AWAS
Untuk mencegah sengatan listrik, jangan gunakan steker (terpolarisasi) ini
dengan kabel sambungan, stopkontak atau sumber listrik lain kecuali jika
bilah steker dapat masuk sepenuhnya ke dalam lubang sehingga tidak
ada bilah yang terbuka.
PERINGATAN
UNTUK MENGURANGI RISIKO KEBAKARAN ATAU SENGATAN LISTRIK,
JANGAN SAMPAI PERANGKAT INI TERKENA HUJAN ATAU KELEMBABAN.
26
Terima kasih atas pembelian produk Altec Lansing ini. Dari generasi-ke-
generasi, Altec Lansing selalu yang pertama dalam inovasi audio. Sekarang,
lini produk pengeras suara kami yang berdaya tinggi telah meraih
anugerah kinerja yang lebih banyak daripada merek lainnya. Pada segala
kondisi desktop, dalam setiap kisaran harga, Altec Lansing menawarkan
mutu suara yang menonjol — bahkan bagi para pelanggan yang paling
penuh tuntutan terhadap kejernihan audio yang dicarinya. Coba,
dengarkan saja ini!
Isi Kemasan
• Sistem audio portabel inMotion iM3
• Remote control nirkabel dengan baterai
• Kabel stereo 3,5 mm (untuk input sekunder)
• Catu daya universal
• Adaptor docking pra-instal untuk iPod 30GB/40GB (termasuk juga adaptor
docking untuk iPod 10GB/15GB/20GB, iPod mini, dan iPod original)
• Tas jinjing pelindung
• Buku panduan dan petunjuk koneksi cepat
Menempatkan Sistem inMotion iM3
Posisikan sistem inMotion iM3 pada permukaan yang rata, sebaiknya dekat
dengan Anda (berjarak tiga kaki). Sistem inMotion iM3 dapat ditempatkan
dekat dengan tampilan video seperti monitor TV dan komputer tanpa
mengganggu gambarnya.
Membuat Sambungan
Peringatan: Jangan memasukkan steker daya universal sistem pengeras
suara ke dalam stopkontak dinding sampai semua sambungan telah
dilakukan. Juga, matikan iPod Anda sebelum memasangkannya (docking)
pada sistem inMotion iM3.
Untuk menjamin agar pengoperasian yang pertama kali seperti yang
diharapkan, ikutilah secara seksama urutan penyambungan yang dijelaskan
di bawah ini.
iPod yang lebih baru dapat dihubungkan ke sistem inMotion iM3 dengan
menggunakan docking port, dan adaptor docking yang sesuai (adaptor
docking diberi label untuk identifikasi iPod). iPod yang lebih lama
dan perangkat audio portabel lainnya harus dihubungkan dengan
menggunakan jack input sekunder. Ini semua adalah satu-satunya koneksi
input sinyal yang harus dibuat. Setelah membuat salah satu koneksi ini,
masukkan konektor barel dari catu daya universal ke dalam konektor yang
bertanda di bagian belakang sistem inMotion iM3. Setelah koneksi
ini dibuat, masukkan catu daya universal ke dalam stopkontak dinding.
Sekarang, Anda dapat menggunakan pengeras suara Anda.
Harap diingat, sistem inMotion iM3 pun dapat diberdayakan dengan
empat baterai AA (tidak disertakan). Pastikan baterai dipasang di dalam
wadah baterai yang berada di bagian bawah sistem inMotion iM3 seperti
yang digambarkan.
Daya
Daya AC (arus bulak-balik)
Setelah iPod Anda didok pada sistem inMotion iM3, colokkan catu daya
universal ke dalam stopkontak dinding. Sekarang, sistem pengeras suara
siap dioperasikan.
Daya DC (Baterai)
Pasang keempat baterai AA (tidak disertakan) ke dalam wadah baterai di
bagian bawah sistem inMotion iM3 (dua baterai ke dalam masing-masing
wadah). Pastikan baterai dipasang di dalam wadah baterai seperti yang
digambarkan. Setelah iPod Anda didok pada sistem inMotion iM3, sistem
pengeras suara siap dioperasikan.
Mulai Pemutaran
1. Hidupkan iPod Anda.
2. Hidupkan sistem inMotion iM3 Altec Lansing dengan memposisikan dulu
sakelar daya (power) di bagian belakang unit ke psosisi “On”, kemudian
menekan tombol siaga (standby) pada panel depan . LED hijau akan
menyala di samping tombol bila daya sudah dihidupkan. LED akan
berwarna kuning gading untuk menandakan kapan baterai harus diganti.
Catatan: Untuk menghindari munculnya dengungan ketika Anda
menghidupkan sistem pengeras suara Altec Lansing, Anda harus selalu
menghidupkan dahulu sumber audio Anda.
Daya Mati
Untuk memaksimalkan usia pakai baterai sewaktu dalam operasi hanya-
baterai, posisikan sakelar daya pada bagian belakang unit ke posisi “Off”
untuk mematikan daya.
Daya Mati Otomatis (Siaga)
Sewaktu operasi hanya-baterai, sistem inMotion iM3 otomatis berhenti/
masuk ke modus siaga jika tidak ada audio yang terdeteksi dalam dua
menit. Walaupun modus ini mengurangi pemakaian baterai, namun sama
sekali tidak mematikan iM3. Untuk memaksimalkan usia pakai baterai
sewaktu tidak menggunakan iM3, atur sakelar daya di belakang unit ke
posisi “Off”.
Catatan: Fitur Auto Shut-down (Standby) aktif sewaktu operasi hanya-
baterai. Jika adaptor AC (arus bolak-balik) dinding digunakan, iM3 akan
tetap hidup selama sakelar daya pada posisi “On”.
Volume
Tombol “+” dan “–” di bagian depan sistem inMotion iM3 adalah kontrol
volume master sistem pengeras suara. Tekan terus tombol “+” untuk
menambah volume dan tombol “–” untuk mengurangi volume.
Remote Control Nirkabel
Daya Hidup/Siaga
Tombol daya pada remote control inMotion iM3 Altec Lansing
dapat digunakan untuk menghidupkan unit dan menempatka unit pada
modus siaga. LED hijau akan menyala pada sistem inMotion iM3 bila daya
unit hidup.
Kontrol Volume
Tombol “+” dan “–” adalah kontrol volume jarak jauh untuk sistem
pengeras suara. Tekan terus tombol “+” untuk menambah volume dan
tombol “–” untuk mengurangi volume.
Fungsi iPod
Bila iPod didok ke dalam sistem inMotion iM3 dan sistem inMotion iM3
dihidupkan, beberapa fungsi iPod dapat dikendalikan dengan
menggunakan remote control sistem inMotion iM3.
Catatan: Remote control inMotion iM3 akan menyediakan fungsi navigasi
lagu, hanya dengan iPod yang lebih baru yang menjalankan perangkat
lunak iPod versi 2.1 atau yang lebih baru.
1. Fungsi Putar/Tunda: Tekan tombol Putar/Tunda satu kali untuk mulai
memutar lagu yang dipilih. Tekan lagi tombol Putar/Tunda untuk
menunda lagu.
2. Fungsi Hidup/Mati: Tekan terus tombol Play/Pause untuk mematikan
iPod. Tekan tombol apa saja pada remote iM3 untuk menghidupkan
kembali iPod.
3. Fungsi Trek Maju / Trek Mundur: Tekan tombol Trek Maju untuk
lompat ke awal lagu berikutnya. Tekan terus tombol Trek Maju (Forward)
untuk bergerak maju melewati lagu. Tekan tombol Trek Mundur
(Back) untuk lompat ke awal lagu yang sedang diputar. Tekan terus
tombol Trek Mundur (Back) untuk bergerak mundur ke awal lagu.
INMOTION IM3
Sistem Audio Portabel
27
Daya Tanpa Henti: 4 Watts RMS
• Driver: 2 Watt/saluran @ 8 ohms
@ 10% THD+N @ 20 Hz – 20 kHz
2 Saluran Bermuatan
Respons Frekuensi: 60 Hz – 20 kHz
Rasio Sinyal – Desis
@ input 1 kHz : > 75 dB
Driver: Empat driver 28 mm mikro
neodymium kisaran-penuh
Spesifikasi Sistem
Suara superior Altec Lancing dihasilkan berkat teknologi kami yang dipatenkan, dengan memanfaatkan driver high-fidelity yang dibuat sesuai kebutuhan,
dengan sirkuit ekualiser yang mutakhir, dan gabungan yang harmonis dari spesifikasi berikut:
LED Daya tidak
ada yg menyala
(Pengoperasian
AC).
LED Daya tidak
ada yg menyala
(Pengoperasian
Baterai).
LED Daya
menjadi kuning
gading.
Tidak ada
suara dari
pengeras suara.
Kabel catu daya universal tidak terhubung ke
stopkontak dinding dan/atau konektor catu daya tidak
dicolokkan ke dalam jack catu daya di bagian belakang
sistem inMotion iM3.
Pelindung lonjakan arus (jika digunakan) tidak
dihidupkan.
Stopkontak dinding tidak berfungsi.
Daya belum dihidupkan.
Tidak ada baterai yang dipasang.
Daya belum dihidupkan.
Baterai lemah.
Daya belum dihidupkan.
Volume disetel terlalu rendah.
iPod tidak tepat terpasang ke dalam docking station.
Kabel stereo 3,5 mm tidak terhubung ke sumber audio.
Kabel stereo 3,5 mm terhubung ke output sumber
suara yang keliru.
Ada masalah dengan sumber audio.
Colokkan catu daya universal ke dalam stopkontak dinding dan colokkan
konektor catu daya ke dalam jack catu daya.
Jika kabel catu daya universal dicolokkan ke dalam pelindung lonjakan arus,
pastikan pelindung arus telah dihidupkan.
Colokkan perangkat lain ke dalam stopkontak dinding (stopkontak yang
sama), untuk memastikan apakah stopkontak berfungsi atau tidak.
Posisikan sakelar daya ke posisi “On” dan tekan tombol siaga (stand-by)
(LED akan menjadi hijau).
Pasang (4) baterai AA ke dalam wadah baterai yang berada di bagian bawah
sistem inMotion iM3. Pastikan baterai dipasang di dalam wadah baterai seperti
yang digambarkan.
Posisikan sakelar daya ke posisi “On” dan tekan tombol siaga (stand-by)
(LED akan menjadi hijau).
Ganti baterai.
Pastikan, bahwa kabel catu daya universal sudah dicolokkan ke dalam
stopkontak dinding dan jack catu daya.
Pastikan baterai sudah terpasang jika catu daya universal sedang tidak
digunakan.
Pastikan, bahwa sakelar Daya sudah diposisikan ke “On (Hidup)”, tombol siaga
sudah ditekan dan LED menyala.
Tekan tombol “+” untuk menambah volume.
Periksa tingkat volume pada perangkat sumber audio lain dan setel pada
tingkat tengah (mid-level).
Lepaskan iPod dan pasang ulang di dalam docking station.
Hubungkan kabel stereo 3,5 mm ke sumber audio. Pastikan kabel sinyal
dimasukkan dengan kokoh ke dalam jack yang benar.
Pastikan kabel stereo 3,5 mm dihubungkan dan masuk sepenuhnya ke dalam
“line-out”, “audio-out”, atau jack headphone sound card Anda atau pada
sumber audio lainnya.
Tes pengeras suara pada sumber audio lainnya dengan melepaskan kabel
stereo 3,5 mm dari sumber audio dan hubungkan kabel ke “line-out”,
“audio-out” atau jack headphone dari sumber audio yang berbeda
(misalnya, CD portabel, pemutar kaset atau radio FM).
Penyelesaian Masalah
Gejala Kemungkinan Masalah Solusi
28
Terdengar bunyi
gemeretak dari
pengeras suara.
Bunyi gemeretak
dari pengeras
suara (bila
dihubungkan ke
PC atau laptop).
Bunyi mengalami
distorsi.
Bunyi mengalami
distorsi (bila
terhubung ke PC
atau laptop).
Interferensi
radio.
Remote Control
tidak bekerja.
Sambungan tidak baik.
Ada masalah dengan sumber audio Anda.
Tingkat volume pada sistem pengoperasian disetel
terlalu tinggi.
Tingkat volume pada sistem inMotion iM3 disetel
terlalu tinggi.
Sumber bunyi mengalami distorsi.
Tingkat volume pada sistem pengoperasian disetel
terlalu tinggi.
Terlalu dekat dengan menara radio.
Baterai lemah.
Remote Control tidak diarahkan ke jendela IR
sistem inMotion iM3.
Periksa sambungan jika iPod berada di dalam docking station. Periksa
hubungan kabel stereo 3,5 mm. Pastikan kabel terhubung ke “line-out”,
“audio-out” atau jack headphone pada sound card (kartu suara) Anda atau
pada sumber audio lainnya — dan BUKAN pada “speaker-out”.
Cabut kabel stereo 3,5 mm dari sumber audio. Kemudian colokkan kabel ke
dalam jack headphone dari sumber lain (misalnya, Walkman, Discman atau
radio FM).
Periksalah tingkat volume sistem operasi dan kurangi jika perlu.
Tekan tombol “–” untuk mengurangi volume.
Mutu file WAV dan .MID seringkali buruk, karena itu, distorsi dan derau
mudah tertangkap oleh pengeras suara berdaya tinggi. Cobalah sumber audio
yang berbeda seperti CD musik.
Periksalah tingkat volume sistem operasi dan kurangi jika perlu.
Pindahkan pengeras suara Anda untuk mengetahui apakah interferensinya
hilang.
Ganti baterai.
Arahkan Remote Control ke jendela IR, dalam jarak 15 kaki dari unit.
Gejala Kemungkinan Masalah Solusi
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Corporate Headquarters
535 Rte. 6 & 209, Milford, PA 18337-0277, USA
866-570-5702 • 570-296-4434 • Fax 570-296-6887
Asia/Pacific
25 Canton Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong
(852) 2735-7331 • Fax (852) 2317-7937 A9917.1 R03
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. • Cet appareillage digital de Classe B est conforme au ICES-003 canadien.

Navigation menu