Altec Lansing M812 Wireless Speaker System User Manual

Altec Lansing, LLC Wireless Speaker System

User Manual

M812 Users guide Guía del usuario

The lightning ash with arrowhead, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufcient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
Caution: To prevent the risk of electric shock, do not
remove cover (or back). No user-serviceable parts
inside. Refer servicing to qualied service personnel.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions
in the literature accompanying the appliance.

To prevent electric shock do not use this (polarized) plug with an extension cord, receptacle or
other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure.

To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.

1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water – This apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing, and no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions. The apparatus should not be situated on a bed, sofa, rug or similar surface
that may block the ventilation openings. The apparatus must not be placed in a built-in
installation, such as a closed bookcase or cabinet that may impede the ow of air through
the ventilation openings. Ventilation should not be impeded by covering the openings with
items such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including ampliers) that produce heat.
9. No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
10. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for the replacement of the
obsolete outlet.
11. Protect the power cord from being walked on or pinched – particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
12. Do not install in an area which impedes the access to the power plug. Disconnecting the
power plug is the only way to completely remove power to the product and must be readily
accessible at all times.
1. Power source – Use only power supplies of the type specied in the operating instructions
or as marked on the appliance. If a separate power supply is included with this apparatus,
do not substitute with any other power supply – use only manufacturer-provided power
supplies.
14. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
15. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally, or has been dropped. For service, refer to qualied
service personnel, return to the dealer, or call the Altec Lansing service line for assistance.
16. For products which incorporate batteries, please refer to local regulations for proper battery
disposal.
17. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
18. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.


What Does The Warranty Cover?: Altec Lansing warrants that its products shall be free from
defects in materials or workmanship, with the exceptions stated below.
What Is The Period Of Coverage?: For units purchased in European Union or Asia, this warranty
runs for two years from the date of purchase. For units not purchased in Europe or Asia, this
warranty runs for one year from the date of purchase. The term of any warranties implied by
law shall expire when your limited warranty expires. Some states and/or Member States in the
European Union do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.
What Does The Warranty Not Cover?: This warranty does not cover any defect, malfunction
or failure that occurs as a result of: improper installation; misuse or failure to follow the product
directions; abuse; or use with improper, unintended or faulty equipment. (For information on
proper installation, operation and use consult the manual supplied with the product. If you
require a replacement manual, you may download a manual from www.alteclansing.com.) Also,
consequential and incidental damages are not recoverable under this warranty. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you.
What Will Altec Lansing Do To Correct The Problem?: Altec Lansing will, at its option, repair or
replace any product that proves to be defective in material or workmanship. If your product is no
longer being manufactured, or is out of stock, at its option, Altec Lansing may replace your product
with a similar or better Altec Lansing product.
How To Get Warranty Service: To get a covered product repaired or replaced, you must contact
Altec Lansing during the warranty period by email (csupport@alteclansing.com). You must
include in your email, your name, address, email address, telephone number, date of purchase
and a complete description of the problem you are experiencing. In the United States, you
may alternatively contact Altec Lansing by telephone at 1-800-ALTEC88 — please be prepared
to provide the same information. If the problem appears to be related to a defect in material
or workmanship, Altec Lansing will provide you a return authorization and instructions for
return shipment. Return shipments shall be at the customer’s expense, and the return must be
accompanied by the original proof of purchase. You should insure the shipment as appropriate
because you are responsible for the product until it arrives at Altec Lansing.
How Will State Law Affect Your Rights?: This warranty gives you specic legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to state. Please note that in the European Union,
you as a consumer might have other legal rights under national legislation of European Union
Member States governing the sale of Altec Lansing’s goods. Those rights are not affected by this
guarantee.
The above limited warranties and remedies are sole warranties and remedies available to
purchaser, if, and to the extent, valid and enforceable under the applicable law.

The answers to most setup and performance questions can be found in the Troubleshooting
guide. You can also consult the FAQs in the customer support section of our Web site at
www.alteclansing.com. If you live in North America and still can’t nd the information you need,
please call our customer service team for assistance before returning the speakers to your retailer
under their return policy.
Tel: 800-258-288
Email: csupport@alteclansing.com
If you live outside of North America, please visit our website at www.alteclansing.com and select
your region to locate your country’s distributor.
For the most up-to-date information, be sure to check our Web site at www.alteclansing.com.

International customers: For information regarding the distribution of Altec Lansing products in
your country, please visit www.alteclansing.com and click on your region.

This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local city ofce or your
household waste disposal service.
4

Thank you for purchasing the Altec Lansing M812 Wireless Speaker
System for iPod. The M812 is a high performance speaker and
transmitter base combination that allows you to connect and
wirelessly listen to most iPods, FM radio stations and auxiliary audio
sources. Simply dock your iPod into the transmitter base or select your
favorite radio station; the signal is wirelessly transmitted from the base
to the speaker. And since there are no wires needed for the speaker,
it can be conveniently placed almost anywhere in the home. Basic
playback functions for the iPod and auxiliary audio sources can be
controlled directly from the supplied remote control.
Want audio throughout your house? Expansion is easy; you can
add up to seven optional M812 Wireless Speaker units to the
main system. Additional speaker units are available on line at
www.alteclansing.com/M812.
Please read this manual thoroughly before making connections and
plugging in the unit. Following the instructions in this manual will
enable you to obtain optimum performance and listening enjoyment
from your new M812. Please retain this manual for future reference.
Other features include:
Wireless transmission using 2.4GHz digital radio frequency at a
range of up to 100 feet (approximately 0 meters)
Continuous power output of 100 watts (50 watts per channel)
FM radio with six presets
Adjustable bass and treble controls
Auxiliary input with IR repeater
LCD display for easy viewing
Full function remote
Wall mount bracket for speaker

1. AC Fuse
The fuse is located inside the chassis and is not user-serviceable.
If power does not come on, please contact your Altec Lansing
authorized service station.
2. Care
From time to time you should wipe the cabinet with a soft cloth.
For heavier dirt, dampen a soft cloth in a weak solution of mild
detergent and water, wring it dry, and wipe off the dirt. Following
this, dry the unit immediately with a clean cloth. Do not use rough
material, thinners, alcohol or other chemical solvents or cloths since
these could damage the nish or remove the panel lettering.
3. Power
WARNING: BEFORE PLUGGING IN THE UNIT FOR THE FIRST TIME,
READ THE FOLLOWING SECTION CAREFULLY.
The voltage of the available power supply differs according to
country or region. Be sure that the power supply voltage of the area
where this unit will be used meets the required voltage (e.g., AC120
V, 60 Hz) written on the rear panel of the speaker and transmitter
base. Setting the STANDBY key to standby does not shut off the
power completely, so the power cord should be removed from the
AC outlet when the unit is not used for a prolonged time.
FCC Information for User
CAUTION: User changes or modications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Select a different channel.

Wireless speaker
Transmitter base
iPod adapters
Remote control
Power supply for transmitter base
FM antenna
IR repeater
Wall mounting bracket
AC power cord (for wireless speaker)
.5 mm stereo audio cable
User’s guide and quick connect instructions

iPod nano
iPod video
iPod with color display
iPod mini
iPod

5


Wireless Speaker
Side Panel
VOLUME +/–
Raises and lowers the volume
of individual speaker.
INPUT
Changes the playback source
(iPod, FM and AUX).
TUNE/TRACK +/–
Advances stations when used in FM
or tracks when used with iPod.
Note: Can also be used to record IR
remote functions when you program
a CD player or other AUX device.
POWER
Switches the power mode between
Standby and On.
Bottom Panel
LOCATION WALL/TABLE
This switch adjusts the sound to provide the best listening
experience dependent upon whether the speaker is positioned on a
table top or mounted to the wall. The factory preset is for TABLE.
MODE L/STEREO/R
Sets mode for use as a stereo, left or right speaker. Left or right
mode is used when an optional speaker is connected in same room.
Factory preset for STEREO.
Display
DISPLAY
Displays source, FM frequency and menu information. The display
will automatically dim after three seconds after the last key has
been pressed on the speaker unit or remote control.
IR Sensor
IR receiving sensor for use with supplied IR remote.
Transmitter Base
Front Panel
STANDBY
Switches the power mode between Standby and On for the
transmitter base. This light (left of the POWER key) illuminates
when the transmitter base is on.
SYNC 1 LED
Illuminates to indicate that the transmitter base is synchronized
with one wireless speaker unit.
SYNC 2 LED
Illuminates when two or more M812 wireless speaker units are
connected and synchronized with the transmitter base. Note that
any speaker that is synchronized can control the system.
Rear Panel
AUX
This .5 mm stereo line level input jack is for use with devices
such as a portable CD player.
IR
This .5 mm output jack is for use with the supplied IR repeater to
control devices such as a CD player connected to the AUX input.
FM
This connector is for use with the supplied 00 Ohm
FM “T antenna.
9VDC DC
This connector is for use with the supplied 9V DC/1.6A wall adapter.
Connect only the adapter supplied with the M812.
1
2
4
3
12
1
2
1
2
3
124
3
6
Remote Control
STANDBY/ON key
Turns on the M812 or places it in
standby mode.
MUTE
Mutes the speaker.
MASTER VOL +/– keys
Press to adjust the volume of
several speakers when they are all
synchronized with the transmitter
base. If you have only one speaker,
these keys operate the same as +/–
keys on the ring of controls on the
lower part of the remote and the
volume controls on the side of
the M812.
BASS +/– keys
Adjusts the bass tones of the speaker
up or down from -6 to +6 decibels.
TREBLE +/– keys
Adjusts the treble tones of the speaker
up or down from -6 to +6 decibels.
iPOD/FM/AUX keys
Press to select an input source.
1–6 keys
Used to select and set FM station
presets.
To preset an FM station:
Tune to the desired FM station.
Press one of the preset keys for
three seconds. The display will
show PRESET and the number of
the preset key.
+/– keys
Controls the volume of the M812 at which you are pointing
the remote.
(FR/FF) keys
For iPod and AUX inputs:
Press once to move to the previous or next track of IPOD or
AUX inputs.
• Press and hold the key down to do a fast forward or rewind.
FM tuning:
• Press once to tune to the next station.
Hold the key for a second to get SEEK mode where you tune to the
next station with a clear signal.
Hold for two seconds to get a SCAN mode which cycles through
each channel until you release the key.
(Play/Pause) key
Press to play or pause the playback of IPOD or AUX inputs. Toggles
between play and pause modes each time it is pressed.


The transmitter base can be placed on a suitable level surface within
reach of an electrical outlet.
NOTE: If you plan to use the FM receiver function of the M812 you
should place the transmitter base where the supplied FM antenna can
be located for best reception.
The wireless speaker can be placed on a suitable level surface or
mounted on the wall using the supplied wall mounting bracket. When
placing the wireless speaker on a level surface it is necessary to use the
base that is preinstalled on the unit.
NOTE: Placement of this product on wood surfaces with certain types
of nishes, such as clear varnish, may result in damage to the nish.
Consult the furniture manufacturer’s care instructions for direction as
to the types of objects that may safely be placed on the wood surface.
Altec Lansing shall not be responsible for any damage to wood surfaces
from contact with this product.
Caution: The wall-mounting bracket should be installed only by
qualied personnel. The mounting plate can be installed on many
different types of walls. When installed, the mounting plate must
support at least 60 lbs. The installer must be sure that the installing
surface can support the 60 lb. weight requirement. The qualied
installer must also determine and use the proper hardware to obtain
the weight requirements for the wall.
If you are mounting the M812 on the wall please follow these steps:
1. Remove the base from the bottom of the wireless speaker.
2. Determine a suitable wall location for mounting the wireless speaker
that includes an AC outlet within reach of the unit’s AC cord.
. Position and level the supplied metal mounting bracket in the
desired location on the wall.
4. Being careful to avoid any items (wires, pipes, etc.) hidden inside the
wall, secure the metal mounting bracket using appropriate fasteners
for the application. If you are unsure which type of fasteners to use
or are unable to determine if there are items within the wall that
could be damaged, please consult a licensed contractor.
5. Place the speaker on the mounting bracket by aligning the two
keyholes on the rear of the speaker with the posts on the mounting
bracket. Check to make sure the wall mount bracket and speaker are
securely xed in place.

Transmitter Base and iPod Dock
The M812 supports a variety of iPods, including the iPod nano, iPod
video, iPod with color display, iPod mini and iPod. To use an iPod with
the M812, install the appropriate adapter plate into the universal dock.
You can use one of the black adapters supplied or, if the correct black
adapter is not supplied, one of the adapters supplied with your iPod or
available from Apple.
NOTE: UPGRADING iPOD SOFTWARE
If the iPod does not function or respond properly when docked into the
transmitter base, you may need to update the software on your iPod to
ensure optimal playback performance and proper operation.
Go to the Apple website and follow the directions to upgrade your iPod
to the latest software.
8
9
7
6
5
4
3
2
1
7

AUX input
In addition to the iPod and FM radio the M812 can support an auxiliary
audio source such as a portable CD player.
Connect one end of the supplied .5 mm stereo cable into the
auxiliary input jack (AUX) located on the back of the M812
transmitter base, and the other end to the headphone or line out
jack on your auxilliary audio device.
Note: If you are connecting to a device that uses RCA type output
jacks you must use an optional adapter available at most electronic
stores to convert the RCA output to a .5 mm input.
The M812’s remote can be used to control the CD player if it uses a
standard IR remote system and if the IR command for the CD player
is recorded. This is done by plugging the supplied IR repeater into the
transmitter base’s IR port and aiming the IR repeater at the CD player’s
IR sensor as shown.
Note: See To program another IR remote to work with the M812
in the Advanced Operation section.
FM antenna
The supplied FM antenna is for indoor use only. Move the antenna in
various directions until the clearest signal is received. Fix it with push
pins or similar implements in the position that provides best reception.
Power Adapter
The M812 transmitter base is powered by the supplied power
adapter. Insert the barrel connector from the power adapter into the
DC input connector on the rear of the transmitter base. After this
connection is made, plug the power supply into a wall outlet.
Warning: Do not plug the speaker systems power plug into a wall
outlet until all connections are made. Also, turn off the audio source
(e.g., your iPod or alternate audio source) before connecting the output
to the speaker systems input.

iPod
1. With your iPod docked in the M812’s transmitter base, turn on
your iPod.
2. Turn on the M812 by pushing the standby key on the transmitter
base, the power key located on the side of the unit or by using the
supplied remote control. The display will illuminate when the power
is on.
. Set the input to iPod by pressing the input selector on the remote
control or speaker.
4. Press on the remote to start playing the iPod. (You can also press
on the iPod itself.)
5. Adjust the volume to the desired level using the keys on the side of
the unit or the volume keys on the remote.
AUX
1. Turn on the M812 by pushing the standby key on the transmitter
base, the power key located on the side of the unit or by using the
supplied remote control. The display will illuminate when the power
is on.
2. Set the input to AUX using the keys on the side of the speaker or the
remote. AUX appears on the display.
. Start the external audio device (CD player, etc.) connected to the
M812.
4. Adjust the volume to the desired level.
FM
1. Turn on the M812 by pushing the standby key on the transmitter
base, the power key located on the side of the unit or by using the
supplied remote control. The display will illuminate when the power
is on.
2. Set the input to FM.
. Press or on the remote, or the TUNE +/– keys on the
speaker to tune to your desired radio frequency. Manual tuning
is accomplished by repeatedly pressing the keys. Auto-tuning is
accomplished by holding the key down until the tuner scans to the
next station.
4. The M812 can store up to six of your favorite FM stations. To enter
presets tune to your desired station, press and hold the desired
preset key. Repeat as needed for the remaining preset keys on the
remote until all presets are used.
5. Once the desired station has been selected, adjust the volume to the
desired level.

Volume
Volume control is divided into two categories: local and master.
Local volume controls a specic speaker located in the room where
you are listening.
Master volume is applicable when additional, optional speakers are
used as part of a system. Master volume is useful when you want to
adjust all speakers throughout your home from a single location. The
volume range for local and master is from 0 to 80.
Local volume can be adjusted from the remote control using the +
and – keys. It can also be adjusted using the VOLUME keys located on
the side panel of the M812 speaker.
Master volume can be adjusted using the MASTER VOL keys on the
remote control.
Treble and Bass
The sound of the M812 can be adjusted to suit your individual style.
To control treble or bass levels, press the TREBLE” or “BASS” keys on
the remote control. The display on the M812 speaker will indicate
the levels.

To reset your M812 factory settings, press and hold the power key
on the side of the speaker for ve seconds. See the Advanced
Operation section for more information on the reset function.

Installing the remote control batteries
1. Remove the battery cover by pressing the tab and pulling up
the cover.
2. Insert two AA-size batteries into the battery compartment. Carefully
follow the polarity diagram (positive + and negative – symbols)
inside the battery compartment.
. After batteries are installed and seated correctly, attach the
compartment cover.
8
Notes:
Do not use a new battery and old battery together or different kinds
of batteries.
To avoid corrosion, remove the batteries if the remote control is not
to be used for a long time.
Remove dead batteries immediately to avoid damage from
corrosion. If the remote control doesn’t operate smoothly, replace
both the batteries at the same time.
The life of the batteries supplied is about six months, but this will
vary depending on usage.
Observe local regulations regarding disposal of dead batteries.
Remote Operation
Point the remote controller toward the sensor located on the front of
the wireless speaker.
Notes:
Place the unit away from strong light such as direct sunlight or
inverted uorescent light, which can prevent proper operation of the
remote control.
Using another remote control of the same type in the same room or
using the unit near equipment which uses infrared rays may cause
operational interference.
Do not put any object such as a book on the remote control. The
keys of the remote control may be pressed by mistake and drain
the batteries.
If there is any obstacle between the remote control and the
remote control sensor located on the speaker, the remote control
will not operate.

Connecting Additional Speakers
Up to seven additional M812 speakers can be added to the basic M812
to form a system. That is, using one transmitter base it is possible
to transmit audio to eight wireless speakers. The additional wireless
speakers can be set to standard stereo mode or as individual left and
right speakers.
An example of when it would be useful to select left or right operation
would be when more power is required. That is, when a single speaker
is used in left or right mode the speaker would put out 100 watts per
channel, as opposed to 50 watts per channel in the stereo mode.
It is possible to combine wireless speaker modes in a system. That
is, you can use two wireless speakers in the stereo mode and two
additional speakers, one set to left and one set to right, to provide
three separate listening environments.
NOTE:
When more than three wireless M812 speakers are used as part of
a system connected to one transmitter base, only the two wireless
speakers that are synchronized are capable of global controls. Global
control refers to commands such as Master Volume, Track Forward/
Rewind and FM Tune +/–. The third and subsequent speakers allow only
local controls such as Local Volume, Bass, Treble, etc. Additionally, if a
single speaker loses synchronization in a multiple speaker system it will
not be able to automatically resynchronize. To regain synchronization
between the transmitter base and the speaker in a multiple speaker
system, it is necessary to hold the STANDBY key on the transmitter
base for six seconds.
When powering up a multiple speaker system, turn on the power of
all speaker units rst and then turn on the power to the transmitter
base. If this procedure is not followed, you will need to hold the
STANDBY key on the transmitter base for six seconds to synchronize
all speaker units.
Menu Operation
By using the menu of the M812 it is possible to access both setup
(RF Channel, IR Programming, etc.) functions and operating functions
(Bass, Treble, etc.). The menu on the M812 contains the following items:
BASS
TREBLE
FM MODE
US
• JAPAN
• EUROPE
RF CHAN
AUTO
CH1
CH2
CH
IR PROG
DEFAULT
• LOCAL
• FACTORY
EXIT
To access and make changes to the menu follow these steps:
1. Hold down the INPUT key on the side panel of the wireless speaker
for three seconds.
2. To scroll through the menu, use the VOLUME +/– keys.
. To select a menu item, press the INPUT key.
4. To change the settting of a menu item, scroll up or down with the
VOLUME +/– key.
Note: When you nish making an adjustment, the menu operation
exits and returns to the previous operation. You can also exit by
selecting EXIT on the menu.
To set BASS and TREBLE
This menu option adjusts bass or treble on the M812.
1. Hold down the INPUT key on the side panel of the wireless speaker
for three seconds. MENU appears in the display.
2. Press the VOLUME +/– key to scroll to BASS or TREBLE.
. Press INPUT to select BASS or TREBLE.
4. Press the VOLUME +/– key to scroll through tone values from
-6 to +6.
5. Press INPUT to select a value. The value is saved. The display exits
the menu.
To set FM MODE
Three FM modes are included to accommodate radio frequencies
in different countries. Follow the steps below to set the M812 for
your region.
Note: When you change FM MODE, presets on your remote are erased.
1. Hold down the INPUT key on the side panel of the wireless speaker
for three seconds. MENU appears in the display.
2. Press the VOLUME +/– key to scroll to FM MODE.
. Press INPUT to select FM MODE.
4. Press the VOLUME +/– key to scroll through the possible values –
US, JAPAN or EUROPE.
5. Press INPUT to select a value. The value is saved and the display exits
the menu.
9

To set RF channels:
This option allows you to adjust RF channels on the M812 so that you
can eliminate interference from other wireless devices or other M812s
nearby that use the same channel. The channels available are:
AUTO This is a factory preset where the M812
automatically seeks a channel that does not
have interference.
CH1, CH2, CH3 One of these channels may be manually selected
to eliminate interference.
1. Hold down the INPUT key on the side panel of the wireless speaker
for three seconds. MENU appears in the display.
2. Press the VOLUME +/– key to scroll to RF CHAN.
. Press INPUT to select RF CHAN.
4. Press the VOLUME +/– key to scroll through the possible values –
CH1, CH2, CH or AUTO.
5. Press INPUT to select one of the three channels or select AUTO.
Note: When you select a channel on the speaker, you have to select
the same channel on the transmitter to keep sync. To do this:
Press and hold the STANDBY key on the base transmitter for three
seconds. The standby LED (on the left) will blink. The SYNC1 and
SYNC2 LEDs indicate the current channel:
• LED1 – CH1. (LED 2 is off)
• LED2 – CH2. (LED1 is off)
• LED1 and LED2 – CH. (Both LED 1 and LED2 are on)
• No LEDs – AUTO.
6. Press the STANDBY key to change the RF channel.
7. Press and hold STANDBY for  seconds to save your changes.
To program another IR remote to work with the M812:
This function allows you to program a remote that might come with
another product such as a CD player. This allows you to control a CD
player or other AUX device from another room.
Note: This programming can be performed successfully on most, but
not all, IR remotes.
1. Hold down the INPUT key on the side panel of the wireless speaker
for three seconds. MENU appears in the display.
2. Press the VOLUME +/– key to scroll to IR PROG.
. Press INPUT to select IR PROG.
4. Press the VOLUME +/– key to scroll through the remote keys that
can be programmed – , and .
5. Press INPUT to select one of the keys. The display will show START.
6. Point the auxiliary remote at the M812 and press the key you want
to record.
7. The display shows DONE when the operation is complete and
resumes the previous operation.
To set DEFAULT
This option allows you to reset options as necessary. LOCAL default
sets VOLUME, BASS and TREBLE to the factory defaults.
FACTORY restores all options to the factory settings. IR programming
and FM presets are also erased. The RF channel is set to AUTO and the
FM default goes to US.
1. Hold down the INPUT key on the side panel of the wireless speaker
for three seconds. MENU appears in the display.
2. Press the VOLUME +/– key to scroll to DEFAULT.
. Press INPUT to select DEFAULT.
4. Press the VOLUME +/– key to scroll through the defaults – FACTORY
or LOCAL. Local default resets Volume, Bass and Treble settings, but
does not affect settings such as FM Mode, recorded IR commands or
FM presets. Factory default resets all settings as shown below.
5. Press INPUT to select one of the options.
Factory Defaults:
1. RF Channel = 0
2. Bass = 0
. Treble = 0
4. FM Mode = US
5. Recorded IR commands are deleted
6. FM Presets = 87.5
7. Input = iPod
8. Volume = 60
Recognizing Wireless Signals
The M812 speaker and transmitter base are manufactured to
automatically recognize each other wirelessly during operation through
a process called “RF mating.” However, there are occasions when signal
jamming can interfere with this process; for example, when a second
M812 system is operating within a 100 foot range. If this occurs, try
changing the RF channel.
10
  
No power to
speaker or to
transmitter base.
The power cord is not connected to a
wall outlet and/or the power cord is not
plugged into the AC inlet on the back of
the M812 speaker. The power supply for
the transmitter base is not connected to a
wall outlet and/or the DC connection is not
made at the rear of the transmitter base.
Check that the AC power cord is fully seated in the AC inlet on the
rear of the M812 speaker. Also check that the power adapter for the
transmitter base is plugged in and connected to the DC input on the rear
of the transmitter base.
The surge protector (if used) is not
powered on.
If the AC cord or transmitter base power supply is plugged into a surge
protector, make sure the surge protector is switched on.
The wall outlet is not functioning. Plug another device into the same wall outlet to conrm the outlet
is working.
The power is not turned on. Turn on the speaker by pushing the power key located on the right side
of the speaker or by using the supplied remote control. The display on
the front of the speaker will illuminate. Turn the transmitter base on by
pressing the POWER key on the front of the transmitter base. The LED
will illuminate.
No sound is coming
from the speaker.
The volume is set too low.
Wrong input is selected.
System is muted.
The +/– keys on the side of the speaker control volume. Press and hold
the + key to increase the volume. The volume can also be raised using
the supplied remote control.
Check the volume level on the AUX source device and set at mid-level.
The iPod is not correctly seated into the
transmitter base.
Turn off the iPod, remove it from the transmitter base, reseat it, and turn
it on again.
If using an AUX source, the audio source
is not properly connected to the M812
or there is a problem with the alternate
audio source.
Connect an alternate audio source – such as a CD player, MP player,
or DVD player – to your M812 by plugging one end of a .5 mm stereo
cable to the line out of your portable device (if it has one), or to the
audio source’s audio out or headphone jack. Connect the other end to
the input marked AUX” on the back of the M812’s transmitter base.
• Set the volume on the audio source at mid-level.
Set the volume on the M812 at minimum level and adjust upward to a
comfortable listening level.
Channels are not synchronized. Review Menu Operation in the Advanced Operation section to
resynchronize channels.
There is a crackling
sound coming from
the speaker.
The iPod is not correctly seated into
the dock.
Turn off the iPod, remove it from the docking station, reseat it, and turn
it on again.
If using an alternate audio source, the
audio source is not properly connected to
the M812 or there is a problem with the
alternate audio source.
Connect an alternate audio source – such as a CD player, MP player,
or DVD player – to your M812 by plugging one end of a .5 mm stereo
cable to the line out of your portable device (if it has one), or to the
audio source’s audio out or headphone jack. Connect the other end to
the input marked AUX” on the back of the M812’s dock.
• Set the volume on the audio source at mid-level.
Set the volume on the M812 at minimum level and adjust upward to a
comfortable listening level.
There is a crackling
sound coming from
the speaker (when
connected to PC
or laptop).
The operating system’s volume level is set
too high.
Check the operating system volume level and decrease it if necessary.
Interference. Move the unit to another location or select a different RF channel.

11

  
The sound
is distorted.
The M812’s volume level is set too high. Lower the volume level of the M812 by using the supplied remote
control or the VOLUME – key on the speaker.
The EQ function is enabled on the iPod and
there is too much bass.
Disable the EQ function of the iPod or turn down the bass on the M812.
The WALL/TABLE switch on the bottom
of the wireless speaker is in the wrong
position.
Ensure the WALL/TABLE switch on the bottom of the M812 is set to the
proper position.
There is radio
interference.
The unit is too close to a radio tower. Move the unit to see if the interference goes away.
Intermittent
buzzing.
The unit is located too close to a GSM
cell phone.
Move the GSM cell phone away from the unit.
The wireless speaker
stops playing or
cuts out.
The M812 has gone into an over-current,
protection mode.
Reduce the volume level. The M812 will automatically reset itself after
a short period of time. When the M812 resets it will come back in the
standby mode. Upon powering the unit back up, reduce the volume level
to prevent it from going into protection mode.
It appears that the
wireless speaker is
not reproducing a
stereo signal.
The MODE switch on the bottom of the
unit is in the wrong position.
Set the MODE switch to the correct position: STEREO when one speaker
is used. LEFT or RIGHT when two speakers are used in the same room.
I have three
speakers connected
to one transmitter
base that lost sync
and now it will
not automatically
resynchronize.
In a multi-speaker system, if a single
speaker loses synchronization that speaker
unit will not be able to automatically regain
synchronization.
To manually regain synchronization between the transmitter base and
the speakers, hold down the STANDBY key on the transmitter base for six
seconds. The speakers will then synchronize with the transmitter base.
My speaker is
picking up music
from a different
source.
Your speaker unit has synchronized with a
different transmitter base.
You can manually re-synchronize the speaker by holding down the
STANDBY key on the transmitter base for six seconds. The speaker(s) will
then synchronize with the transmitter base. This is only necessary if your
speaker has synchronized to someone’s transmitter base that is in close
proximity to your speaker unit, as could be encountered in an ofce or
condo environment.
12

 
Dimensions (W x D x H) Wireless Speaker
17.9 x 4.5 x 10 inches
(457 x 115 x 255 mm)
Transmitter Base
4.7 x 5.2 x 1.2 inches
(120 x 12 x 1 mm)
Power Output 50 Watts continuous per channel
100 Watts continuous/200 peak (total)
Signal-to-Noise Ratio @ 1 kHz 90 dB (“A” weighted)
Frequency Response (System) 45Hz – 20kHz (+/–  dB)
Wireless Transmission Type 2.4 GHz digital transmission for stereo audio
Wireless Transmission Range Range of approximately 100 feet (0 meters)
Speakers Two 4-inch mid-bass drivers and two 1-inch silk dome tweeters
Remote Control Full function, infrared
Power Source Wireless Speaker
AC (as indicated on rear of speaker)
Transmitter Base
9 VDC/1.6A (from supplied AC adapter)
1

La gura de relámpago que termina en punta de echa
y se encuentra dentro de un triángulo equilátero, tiene
por nalidad alertar al usuario de la presencia de “voltaje
peligroso” sin aislamiento en el interior del producto que
podría tener potencia suciente para constituir riesgo
de choque eléctrico para las personas.
Precaución: Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no
retire la cubierta (o parte posterior). En su interior hay
piezas que no debe manipular el usuario. El servicio
debe realizarlo personal de servicio calicado.
El signo de exclamación que se encuentra dentro de un
triángulo equilátero tiene por nalidad alertar al usuario
de la presencia de importantes instrucciones de operación
y mantenimiento (servicio) en la literatura que viene
incluida con el artefacto.

Para evitar choques eléctricos no utilice este enchufe (polarizado) con una extensión, receptáculo
u otra toma de corriente a menos que se pueda insertar completamente las cuchillas para evitar
que estas queden expuestas.

Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga el artefacto a la lluvia o humedad.

1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua — El aparato no debe estar expuesto a goteo o
salpicaduras, y no se deben colocar encima objetos llenos de agua, como jarrones.
6. Limpie únicamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Efectúe la instalación según las instrucciones
del fabricante. No coloque el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o supercie similar que
pueda bloquear las aberturas de ventilación. El aparato no se debe colocar en una instalación
empotrada, como un estante o armario cerrado que pueda impedir el ujo de aire a través de
las aberturas de ventilación. No impida la ventilación cubriendo las aberturas con artículos
como periódico, manteles, cortinas, etc.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, termorregistradores, hornos
u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que produzcan calor.
9. Las fuentes de llama descubierta, como velas encendidas, no se deben colocar sobre el aparato.
10. No anule el propósito de seguridad del enchufe tipo conector a tierra o polarizado. Un enchufe
polarizado tiene dos puntas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a tierra
tiene dos cuchillas y una tercera cuchilla que se conecta a tierra. La cuchilla ancha o tercera
cuchilla se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su
tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
11. Proteja el cordón de alimentación para que no lo pisen o prensen — especialmente en los
puntos de enchufes, receptáculos, y el lugar donde salen del aparato.
12. No lo instale en un área que impida el acceso al enchufe de alimentación. El único medio
de impedir completamente el ingreso de suministro eléctrico al producto es desconectar el
enchufe de alimentación que debe estar accesible en todo momento.
1. Fuente de alimentación — Use únicamente fuentes de alimentación del tipo especicado
en las instrucciones de operación o como se indique en el artefacto. Si se incluye una fuente
de alimentación separada con este aparato no la sustituya con ninguna otra fuente de
alimentación — use únicamente fuentes de alimentación suministradas por el fabricante.
14. Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando permanezca sin uso por
largos periodos de tiempo.
15. Para realizar el servicio técnico acuda al personal de servicio calicado. Es necesario que
se efectúe el servicio técnico cuando el aparato se haya dañado de alguna forma, como
por ejemplo, cuando el cordón o enchufe de alimentación esté dañado o cuando se haya
derramado líquido o se hayan caído objetos dentro del aparato, o que el mismo haya estado
expuesto a la lluvia o humedad, no funcione normalmente o se haya dejado caer. Para
efectuar el servicio técnico, envíe el artefacto al personal de servicio calicado, devuélvalo al
distribuidor o llame a la línea de servicio de Altec Lansing para solicitar ayuda.
16. Para los productos que usan baterías, reérase a las normas locales para disponer de ellas de
manera adecuada.
17. Use solamente dispositivos/accesorios especicados por el fabricante.
18. Use solamente con el carro, plataforma, trípode, soporte o mesa especicados
por el fabricante o que se vendan con el aparato. Cuando use un carro, tenga
precaución al mover la combinación carro/aparato para evitar lesionarse si el
sistema se da vuelta.


¿Qué cubre la garantía?: Altec Lansing garantiza que sus productos no tendrán defectos de
material o de mano de obra, con las excepciones que se indican a continuación. ¿Cuál es el periodo
de cobertura? Para las unidades adquiridas en la Unión Europea o Asia, la garantía es de dos años,
contados a partir de la fecha de compra. Para las unidades no adquiridas en la Unión Europea o Asia,
la garantía es de un año, contado a partir de la fecha de compra. El término de cualquiera de las
garantías de acuerdo a ley deberá expirar al vencimiento de la garantía limitada. Algunos estados
y/o Estados Miembros de la Unión Europea no permiten limitaciones en el periodo de vigencia de la
garantía, por lo tanto, las limitaciones antes mencionadas pueden no aplicarse a su caso.
¿Qué es lo que no cubre la garantía? La presente garantía no cubre cualquier defecto, mal
funcionamiento o falla que resulte de: instalación inadecuada, mal uso o incumplimiento de
las instrucciones del producto; abuso o uso con equipo inadecuado, no correspondiente o
defectuoso. (Para obtener información sobre la instalación, operación y uso adecuado consulte el
manual proporcionado con el producto. Si necesita un manual de reemplazo, puede descargar un
manual visitando www.alteclansing.com.) Asimismo, los daños incidentales e indirectos no son
recuperables de acuerdo con esta garantía. Algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones
por daños incidentales o indirectos, por lo tanto, dicha limitación o exclusión es posible que no sea
aplicable a su caso.
¿Qué hará Altec Lansing para corregir el problema? Altec Lansing, de acuerdo a su criterio,
reparará o reemplazará cualquier producto que presente defectos en el material o en la mano de
obra. Si su producto ya no se fabrica más, o está agotado, de acuerdo a su criterio, Altec Lansing
puede reemplazarlo con otro producto similar o mejor de Altec Lansing.
Cómo obtener servicio de garantía: Para obtener el reemplazo o reparación de un producto en
garantía, debe ponerse en contacto con Altec Lansing durante el periodo de garantía vía correo
electrónico a (csupport@alteclansing.com). En su correo electrónico debe colocar su nombre,
dirección, dirección de correo electrónico, número de teléfono, fecha de compra y una descripción
completa del problema experimentado. En los Estados Unidos, también puede comunicarse con
Altec Lansing llamando al teléfono 1-800-ALTEC88 — por favor esté listo para proporcionar la
misma información. Si el problema aparenta ser un defecto en el material o mano de obra, Altec
Lansing le proporcionará una autorización de devolución y las instrucciones para el envío de la
misma. Los envíos de devolución deberán ser pagados por el cliente, y el envío deberá incluir el
comprobante de compra original. Deberá asegurar el envío en forma adecuada puesto que usted es
el responsable del producto hasta que éste llegue a Altec Lansing.
¿Cómo afectará la legislación estatal sus derechos? Esta garantía le brinda derechos legales
especícos, y además puede contar con otros derechos que pueden variar de estado a estado. Tome
nota que en la Unión Europea, en su calidad de consumidor, podría tener otros derechos de ley de
acuerdo a la legislación nacional de los Estados Miembros de la Unión Europea que rigen la venta de
mercadería de Altec Lansing. Esos derechos no se verán afectados por la presente garantía.
Las garantías y recursos limitados antes mencionados constituyen las garantías y recursos
exclusivos disponibles para el comprador, siempre y cuando, y en la medida en que tengan validez
y sean exigibles bajo la ley aplicable.

En la Guía de solución de problemas encontrará respuestas a la mayoría de las preguntas sobre
conguración y rendimiento. De igual manera, puede consultar la sección de las FAQ (Preguntas
y respuestas frecuentes) de nuestro sitio Web en www.alteclansing.com. Si vive en América
del Norte y todavía no puede encontrar la información que necesita, comuníquese con nuestro
equipo de servicio al cliente para que le proporcione ayuda antes de devolver los parlantes a su
distribuidor en virtud de la política de devolución.
Teléfono: 800-258-288
Correo electrónico: csupport@alteclansing.com
Si no vive en América del Norte, por favor visite nuestro sitio Web en www.alteclansing.com y
selecciones su región para ubicar al distribuidor de su país.
Para obtener la información más actualizada, asegúrese de visitar nuestro sitio Web en
www.alteclansing.com.

Clientes internacionales: Para obtener información sobre la distribución de los productos Altec
Lansing en su país, visite www.alteclansing.com y haga clic en su región.

Este símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no debe tratarse
como un desecho doméstico. Por el contrario, debe entregarse en el punto de recolección
apropiado para el reciclado de equipo eléctrico y electrónico. Al asegurar que este
producto se deseche correctamente, ayudará a prevenir consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que de otra manera pudiera causar
el manejo incorrecto en la disposición apropiada de este producto. El reciclado de materiales
ayudará a conservar los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre el
reciclado de este producto, póngase en contacto con su ocina local de la ciudad o servicio de
desecho doméstico de desperdicios.
14

Gracias por comprar el Sistema de parlantes inalámbricos M812 de
Altec Lansing para iPod. El M812 es una combinación de parlante
de alto rendimiento y base de transmisor que le permite conectar y
escuchar sin cables la mayoría de los iPods, estaciones de radio FM
y fuentes de audio auxiliares. Simplemente acople su iPod en la base
del transmisor o seleccione su estación de radio favorita, la señal se
transmite sin cables desde la base al parlante. Además, ya que no se
necesitan cables para el parlante, éste se puede colocar de manera
conveniente casi en cualquier lugar de la casa. Las funciones básicas
de reproducción del iPod y las fuentes de audio auxiliares se pueden
controlar directamente desde el control remoto suministrado.
¿Desea audio en toda su casa? Expandirse es fácil; usted puede agregar
hasta siete unidades opcionales del Parlante Inalámbrico M812 al
sistema principal. Las unidades de parlantes adicionales se encuentran
disponibles en línea en www.alteclansing.com/M812.
Lea este manual detalladamente antes de realizar las conexiones y
enchufar la unidad. Seguir las instrucciones contenidas en este manual
le permitirá obtener un rendimiento óptimo y disfrutar del audio desde
su nuevo M812. Conserve este manual para futuras referencias.
Otras características comprenden:
Transmisión inalámbrica usando frecuencia de radio digital de
2.4 GHz y un rango de hasta 100 pies (aproximadamente 0 metros)
Salida de potencia continua de 100 watts (50 watts por canal)
Radio FM con seis ajustes previos
Controles de graves y agudos ajustables
Entrada auxiliar con repetidor IR
Pantalla LCD azul que facilita la visión
Control remoto de todas las funciones
Soporte para el parlante de adosar a la pared

1. Fusible CA
El fusible está ubicado dentro del bastidor y no debe ser manipulado
por el usuario. Si no enciende la unidad, póngase en contacto con su
estación de servicio autorizada de Altec Lansing.
2. Cuidado
Cada cierto tiempo debe limpiar el gabinete con un paño suave. Si
está muy sucio, humedezca un paño suave en una solución ligera
de detergente suave y agua, escurra bien y frote hasta retirar la
suciedad. A continuación, seque la unidad inmediatamente con un
paño seco. No use materiales fuertes, diluyentes o solventes que
contengan alcohol o químicos o paños ya que pueden dañar el
acabado o borrar las letras del panel.
3. Encendido
ADVERTENCIA: ANTES DE ENCHUFAR LA UNIDAD POR
PRIMERA VEZ, LEA ATENTAMENTE LA SECCIÓN QUE APARECE
A CONTINUACIÓN.
El voltaje de la fuente de suministro disponible varía dependiendo
del país o región. Asegúrese de que el voltaje de la fuente de
suministro del área en donde se usará esta unidad sea del voltaje
requerido (por Ej., AC120 V, 60 Hz) tal como se indica en el panel
posterior del parlante y base del trasmisor. Fijar la tecla STANDBY
(EN ESPERA) en la posición en espera no apaga la alimentación
completamente. Por lo tanto, el cordón de alimentación se debe
retirar del tomacorriente de CA cuando la unidad no se usa por un
tiempo prolongado.
Información FCC para el usuario
PRECAUCIÓN: Los cambios o modicaciones realizados por el usuario
no aprobados de manera expresa por la parte encargada de supervisar
el cumplimiento, pueden anular el derecho del usuario de operar el
equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple
con los límites para dispositivos digitales Clase B de conformidad
con las Normas FCC, Parte 15. Estos límites se han diseñado a n
de proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones puede ocasionar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
garantiza que no ocurran interferencias en una instalación particular.
En caso de que este equipo sí cause interferencias perjudiciales a la
recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando
o encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que intente corregir la
interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al
que está conectado el receptor.
Consultar con el distribuidor o un técnico de radio/TV con
experiencia para que le brinde ayuda.
Seleccionar un canal diferente.

Parlante inalámbrico
Base del transmisor
Adaptadores iPod
Control remoto
Fuente de suministro para la base del transmisor
Antena FM
Repetidor IR
Soporte para adosar a la pared
Cordón de alimentación de CA (para parlante inalámbrico)
Cable estéreo de .5 mm
Guía de usuario e instrucciones de conexión rápida

iPod nano
iPod video
iPod con pantalla a color
iPod mini
iPod

15


Parlante inalámbrico
Panel lateral
VOLUMEN +/–
Aumenta y disminuye el volumen del
parlante individual.
INPUT (ENTRADA)
Cambia la fuente de reproducción
(iPod, FM y AUX).
TUNE/TRACK
(SINTONIZAR/SEGUIR LA PISTA) +/–
Avanza las estaciones cuando se utiliza
en estación FM o sigue la pista cuando se
usa con el iPod. Nota: También se puede
utilizar para grabar las funciones remotas
IR cuando programa un reproductor de
CD u otro dispositivo AUX.
ENCENDIDO
Cambia el modo de alimentación entre
Standby (En espera) y On (Encendido).
Panel inferior
PARED DE UBICACIÓN/MESA
Este conmutador ajusta el sonido para brindar la mejor experiencia
de escucha dependiendo del lugar donde se encuentre colocado el
parlante ya sea sobre una mesa o adosado a la pared. La
conguración de fábrica es para MESA.
MODO L/ESTÉREO/R
Establece el modo para usar como un equipo estéreo, parlante
derecho o izquierdo. El modo derecho o izquierdo se usa cuando
hay un parlante opcional conectado en el mismo ambiente. La
conguración de fábrica es para STEREO (ESTÉREO).
Presentación
DISPLAY (Presentación)
Presenta la información sobre la fuente, frecuencia FM y menú. La
presentación se volverá más tenue automáticamente tres segundos
después de haber presionado la última tecla en la unidad del
parlante o control remoto.
Sensor IR
Sensor receptor IR para utilizar con el control remoto IR
suministrado.
Base del transmisor
Panel frontal
STANDBY (EN ESPERA)
Cambia el modo de alimentación entre Standby (En espera) y On
(Encendido) para la base del transmisor. Esta luz (a la izquierda de la
tecla POWER [Alimentación]) se ilumina cuando la base del
transmisor está encendida.
INDICADOR LED SYNC 1
Se ilumina para indicar que la base del transmisor está sincronizada
con una de las unidades del parlante inalámbrico.
INDICADOR LED SYNC 2
Se ilumina cuando dos o más unidades del parlante inalámbrico
M812 están conectadas y sincronizadas con la base del transmisor.
Tome nota que cualquiera de los parlantes que esté sincronizado
puede controlar el sistema.
Panel posterior
AUX
Esta clavija estéreo de .5 mm a nivel de línea está diseñada para
uso con dispositivos tales como un reproductor portátil de CD.
IR
Esta clavija de salida de .5 mm está diseñada para uso con el
repetidor IR suministrado para controlar dispositivos tales como un
reproductor de CD conectado a la entrada AUX.
FM
Este conector es para uso con la antena T” de 00 Ohmios
suministrada.
9VDC DC
Este conector esta diseñado para uso con el adaptador de pared de
9V DC/1.6A suministrado. Conecte solo el adaptador suministrado
con el M812.
1
2
4
3
12
1
2
1
2
3
124
3
16
8
9
7
6
5
4
3
2
1
Control remoto
Tecla STANDBY/ON
(EN ESPERA/ENCENDIDO)
Enciende el M812 o lo coloca en el
modo standby (en espera).
MUTE (SILENCIO)
Silencia el parlante.
Teclas MASTER VOL
(VOLUMEN MAESTRO) +/–
Presione para ajustar el volumen de
varios parlantes cuando todos se
encuentran sincronizados con la base
del transmisor. Si solo tiene un
parlante, estas teclas funcionan igual
que las teclas +/– en el círculo de
controles ubicados en la parte inferior
de los controles remoto y de volumen
en la parte lateral del M812.
Teclas BASS (GRAVES) +/–
Ajusta los tonos de graves del
parlante hacia arriba o abajo de
-6 a +6 decibeles.
Teclas TREBLE (AGUDOS) +/–
Ajusta los tonos de agudos del
parlante hacia arriba o abajo de
-6 a +6 decibeles.
Teclas iPOD/FM/AUX
Presione para seleccionar una fuente
de entrada.
Teclas del 1 al 6
Se usa para seleccionar y establecer
preselecciones de estaciones FM.
Para preseleccionar una estación FM:
• Sintonice a la estación FM deseada.
Presione una de las teclas
preseleccionadas durante tres
segundos. Se mostrará la
presentación PRESET
(PRESELECCIONAR) y el número de
la tecla de preselección.
Teclas +/–
Controlan el volumen de la M812 hacia el cual está direccionando el
control remoto.
Teclas (FR/FF) (Rebobinado rápido/Avance rápido)
Para el iPod y entradas AUX:
Presione una vez para moverse a la pista anterior o siguiente de las
entradas IPOD o AUX.
Presione y mantenga presionada la tecla hacia abajo para un
avance o rebobinado rápido.
Sintonización FM:
• Presione una vez para sintonizar la siguiente estación.
Mantenga presionada la tecla durante un segundo hasta llegar al
modo SEEK (BUSCAR) en donde sintoniza la siguiente estación con
una señal clara.
Si mantiene presionada la tecla durante dos segundos obtiene el
modo SCAN (BARRER) que cambia a través de los canales hasta
que libere la tecla.
Tecla Play/Pause (Reproducir/Pausa)
Presione para reproducir o detener la reproducción del IPOD o de las
entradas AUX. Cambia entre los modos reproducir y pausa cada vez
que lo presiona.


La base del transmisor se puede colocar en una supercie de nivel
apropiado dentro del alcance de un tomacorriente eléctrico.
NOTA: Si está planicando usar la función del receptor FM del M812
debe colocar la base del transmisor donde se pueda colocar la antena
FM suministrada a n de obtener una mejor recepción.
El parlante inalámbrico se puede ubicar en una supercie de nivel
apropiado o adosarse en la pared usando el soporte para montaje en la
pared suministrado. Cuando el parlante inalámbrico se coloca en una
supercie plana es necesario usar la base que se encuentra instalada
previamente en la unidad.
NOTA: La colocación de este producto en supercies de madera con
determinados tipos de acabados, tales como barniz claro, puede dañar el
acabado. Revise las instrucciones de cuidado del fabricante del mueble
para saber qué tipos de objetos se pueden colocar de manera segura sobre
la supercie de madera. Altec Lansing no se responsabiliza por ningún daño
ocasionado a las supercies de madera por contacto con este producto.
Precaución: Solo personal calicado, debe instalar los soportes de
montaje en la pared. La base de montaje se puede instalar en diferentes
tipos de paredes. Una vez instalada, la base de montaje debe soportar
por lo menos 60 lb. El instalador debe estar seguro que la supercie de
instalación soporte el requerimiento de 60 libras de peso. El instalador
calicado también debe determinar y usar el hardware adecuado para
obtener los requerimientos de peso para la pared.
Si está montando el M812 en la pared, siga los siguientes pasos:
1. Retire la base de la parte inferior del parlante inalámbrico.
2. Determine la ubicación conveniente en la pared para montar el
parlante inalámbrico que incluye un tomacorriente de CA dentro
del alcance del cordón de CA de la unidad.
. Ubique y nivele el soporte de montaje de metal suministrado en la
ubicación deseada en la pared.
4. Teniendo cuidado de evitar cualquier artículo (cables, tubos, etc.)
escondidos dentro de la pared, asegure el soporte de montaje
de metal usando los sujetadores apropiados para la aplicación.
Si no está seguro de qué tipo de sujetador usar o no es capaz de
determinar si hay artículos dentro de la pared que se pueden dañar,
consulte a un contratista licenciado.
5. Coloque el parlante en el soporte de montaje, alineando los
dos oricios ubicados en la parte posterior del parlante con los
montantes en el soporte de montaje. Verique y asegúrese de
que el soporte de montaje en la pared y el parlante se encuentren
rmemente asegurados en el lugar correspondiente.

Base del transmisor y acople iPod
El M812 soporta una variedad de iPod incluyendo el iPod nano, iPod video,
iPod con pantalla a color, iPod mini e iPod. Para usar un iPod con el M812,
instale la base del adaptador apropiada en el acople universal. Puede utilizar
uno de los adaptadores de color negro suministrados o, si el adaptador
negro correcto no se ha suministrado, puede usar uno de los adaptadores
suministrados con su iPod o que se encuentre disponible en Apple.
NOTA: ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE DE iPOD
Si el iPod no funciona o responde de manera apropiada cuando se
acopla le en la base del transmisor, es posible que se requiera actualizar
el software en su iPod para asegurar el desempeño óptimo de
reproducción o un funcionamiento adecuado.
Visite el sitio Web de Apple y sigas las indicaciones para actualizar su
iPod con la última versión de software.
17

Entrada AUX
Además del iPod y radio FM, el M812 puede soportar una fuente
auxiliar de audio tal como un reproductor portátil de CD.
Conecte un extremo del cable estéreo de .5 mm suministrado en
la clavija auxiliar de entrada (AUX) ubicada en la parte posterior del
sistema M812, y el otro extremo al audífono o clavija de la línea de
salida de su dispositivo auxiliar de audio.
Nota: Si está conectando a un dispositivo que utiliza clavijas tipo RCA
debe utilizar un adaptador opcional disponible en la mayoría de tiendas
de artículos electrónicos para convertir la entrada RCA en una entrada
de .5 mm.
El control remoto del M812 se puede utilizar para controlar el
reproductor de CD si es que utiliza un sistema de control remoto
estándar IR y, si se ha grabado el comando IR para el reproductor de CD.
Esta operación se realiza enchufando el repetidor IR suministrado en el
puerto IR de la base del transmisor y dirigiendo el repetidor IR hacia el
sensor IR del reproductor del CD según se muestra.
Nota: Revise Para programar otro control remoto IR que funcione
con el M812 en la sección Operación avanzada.
Antena FM
La antena FM suministrada es para uso en interiores únicamente.
Mueva la antena en varias direcciones hasta que se reciba la señal más
clara posible. Fíjela con pines de presión o implementos similares en la
posición que se obtiene la mejor recepción.
Adaptador de alimentación
La base de transmisor M812 se alimenta a través del adaptador
de alimentación suministrado. Inserte el conector cilíndrico del
adaptador de suministro en la entrada de CC ubicada en la parte
posterior de la base del transmisor. Después de hacer esta conexión,
enchufe la fuente de suministro en un tomacorriente de pared.
Advertencia: No inserte el enchufe de alimentación del sistema de
parlantes en un tomacorriente de pared, hasta haber realizado todas las
conexiones. Asimismo, apague la fuente de audio (por ejemplo, su iPod
o fuente de audio alternativa) antes de conectar la salida a la entrada
del sistema de parlantes.

iPod
1. Con su iPod acoplado en la base del transmisor M812, encienda su iPod.
2. Encienda el M812 presionando la tecla standby (en espera) ubicada
en la base del transmisor, la tecla power (alimentación) ubicada en la
parte lateral de la unidad o utilizando el control remoto suministrado.
La pantalla se iluminará cuando el sistema se encuentre encendido.
. Congure la entrada para iPod presionando el selector de entrada en
el control remoto o parlante.
4. Presione en el control remoto para hacer funcionar el iPod.
(También puede presionar en el mismo iPod.)
5. Ajuste el volumen al nivel deseado usando las teclas ubicadas en la
parte lateral de la unidad o las teclas de volumen en el control remoto.
AUX
1. Encienda el M812 presionando la tecla standby (en espera) ubicada
en la base del transmisor, la tecla power (alimentación) ubicada en la
parte lateral de la unidad o utilizando el control remoto suministrado.
La pantalla se iluminará cuando el sistema se encuentre encendido.
2. Congure la entrada en AUX usando las teclas ubicadas en la parte
lateral del parlante o en el control remoto. Aparecerá AUX en la pantalla.
. Inicie el dispositivo de audio externo (reproductor de CD, etc.)
conectado al M812.
4. Ajuste el volumen al nivel deseado.
FM
1. Encienda el M812 presionando la tecla standby (en espera)
ubicada en la base del transmisor, la tecla power (alimentación)
ubicada en la parte lateral de la unidad o utilizando el control
remoto suministrado. La pantalla se iluminará cuando el sistema se
encuentre encendido.
2. Congure la entrada en FM.
. Presione o en el control remoto, o las teclas TUNE
(SINTONIZAR) +/– ubicado en el parlante para sintonizar la
frecuencia de radio deseada. La sintonización manual se logra
presionando de manera repetida las teclas. La auto-sintonización
se logra manteniendo presionada la tecla hasta que el sintonizador
barra la siguiente estación.
4. El M812 puede almacenar hasta seis de sus estaciones FM favoritas.
Para ingresar preselecciones sintonice la estación deseada, presione
y mantenga presionada la tecla de la preselección deseada. Repita
las veces que sea necesario para las teclas preestablecidas restantes
ubicadas en el control remoto hasta utilizar todas las preselecciones.
5. Una vez que se haya seleccionado la estación deseado ajuste el
volumen al nivel deseado.

Volumen
El control del volumen se divide en dos categorías: local y maestro.
Volumen local controla una parlante especíco ubicado en el
ambiente donde usted se encuentra escuchando.
Volumen maestro es aplicable cuando se utilizan parlantes
opcionales o adicionales como parte de un sistema. El volumen
maestro es útil cuando desea ajustar todos los parlantes en todo
su casa desde una ubicación única. El rango de volumen para el
volumen local y maestro es de 0 a 80.
El volumen local se puede ajustar desde el control remoto usando
las teclas + y – . Asimismo, se puede ajustar las teclas de VOLUME
(VOLUMEN) ubicadas en el panel lateral del parlante M812.
El volumen maestro se puede ajustar usando las teclas de MASTER VOL
(VOLUMEN MAESTRO) ubicadas en el control remoto.
Agudos y graves
El sonido del M812 se puede ajustar para adaptarse a su estilo personal.
Para controlar los niveles graves y agudos, presione las teclas TREBLE”
(“AGUDOS”) o “BASS” (“GRAVES”) en el control remoto. La pantalla en
el parlante M812 indicará los niveles.

Para restaurar la conguración de fábrica del M812, presione y mantenga
presionada la tecla ubicada en la parte lateral del parlante durante
cinco segundos. Revise la sección Operación Avanzada para obtener
más información sobre la función reset (reiniciar).

Para cambiar la batería del control remoto
1. Retire la cubierta de la batería presionando la lengüeta y tirando
hacia arriba la cubierta.
2. Inserte las dos bateas AA en el compartimiento de baterías. De
manera cuidadosa siga el diagrama de polaridad (símbolos positivos +
y negativos –) que aparecen dentro del compartimiento de la batería.
. Después que se haya instalado y colocado correctamente las
baterías, coloque la cubierta del compartimiento.
18
Notas:
No use una nueva batería con una usada o diferente tipo de baterías.
Para evitar la corrosión, retire las baterías si el control remoto no se
va a usar por mucho tiempo.
Retire las baterías descargadas inmediatamente para evitar daños
por corrosión. Si el control remoto no funciona bien, reemplace
simultáneamente ambas baterías.
El tiempo de duración de las baterías suministradas es de seis meses,
sin embargo, esto dependerá del uso.
Cumpla las normas locales para desechar las baterías descargadas.
Operación del control remoto
Apunte el control remoto hacia el sensor ubicado en la parte frontal
del parlante inalámbrico.
Notas:
Ubique la unidad lejos de la luz fuerte, como la luz directa del sol o
la luz uorescente invertida que podría afectar el funcionamiento
apropiado del control remoto.
El uso de otro control remoto a distancia del mismo tipo en el
mismo ambiente o el uso de la unidad cerca de un equipo que utilice
rayos infrarrojos puede ocasionar interferencia en el funcionamiento.
No coloque ningún objeto, tal como un libro, sobre el control
remoto. Las teclas del control remoto se pueden pulsar por error y
agotar las baterías.
Si existe cualquier obstáculo entre el control remoto y el sensor del
control remoto ubicado en el parlante, el control remoto no funcionará.

Para conectar parlantes adicionales
Hasta siete parlantes adicionales, los parlantes del M812 se pueden
agregar al M812 básico para formar un sistema. Es decir, usando una base
de transmisor es posible transmitir audio a ocho parlantes inalámbricos.
Los parlantes inalámbricos adicionales se pueden colocar en modo
estéreo estándar o como parlantes derecho e izquierdo individuales.
Un ejemplo de cuando sería útil seleccionar el funcionamiento del parlante
derecho o izquierdo podría ser cuando se requiere mayor potencia. Es
decir, cuando un parlante único se usa en el modo derecho o izquierdo, el
parlante podría producir 100 vatios por canal en contraposición a los 50
vatios por canal cuando se encuentra en modo estéreo.
Es posible combinar los modos del parlante inalámbrico en un sistema.
Es decir, puede usar dos parlantes inalámbricos en el modo estéreo y
dos parlantes adicionales, uno en el lado izquierdo y otro en el derecho
para suministrar tres ambientes de escucha separados.
NOTA:
Cuando se usan s de tres parlantes inalámbricos M812 como parte
de un sistema conectado a una base de transmisor solo los dos parlantes
inalámbricos que están sincronizados son capaces de manejar los controles
globales. El control global se reere a comandos tales como Volumen
Maestro, Forward/Rewind Track (Adelantar/Rebobinar Pista) y FM Tune
(Sintonizar FM) +/–. El tercer parlante y los subsiguientes solo aceptan los
controles locales tales como Volumen Local, Graves, Agudos, etc. Además,
si un parlante único pierde sincronización en un sistema de múltiples
parlantes, no será capaz de volver a sincronizarse automáticamente. Para
volver a sincronizar la base de la transmisión y el parlante en un sistema de
múltiples parlantes, es necesario mantener presionada la tecla STANDBY
(EN ESPERA) ubicada en la base del transmisor durante seis segundos.
Al encender un sistema de parlantes múltiples, primero, encienda el
suministro de todos las unidades de los parlantes, luego, encienda
la alimentación de la base del transmisor. Si no se sigue este
procedimiento, será necesario que mantenga presionada la tecla
STANDBY (En espera) ubicada en la base del transmisor durante seis
segundos para sincronizar todas las unidades de parlantes.
Para operar el menú
Usando el menú del M812 es posible acceder tanto a las funciones
de conguración (Canal RF, Programación IR, etc.) y a las funciones
de operación (Graves, Agudos, etc.). El menú de la M812 contiene los
siguientes ítems:
GRAVES
AGUDOS
MODO FM
EE.UU.
JAPÓN
EUROPA
CANALES RF
AUTO
CH1
CH2
CH
IR PROG (PROGRAMACIÓN IR)
POR DEFECTO
• LOCAL
• DE FÁBRICA
EXIT (SALIR)
Para acceder y hacer cambios en el menú siga los siguientes pasos:
1. Mantenga presionada la tecla INPUT (ENTRADA) del panel lateral del
parlante inalámbrico durante tres segundos.
2. Para desplazarse por el menú use las teclas VOLUME +/–.
. Para seleccionar un ítem del menú, presione la tecla INPUT
(ENTRADA).
4. Para cambiar la conguración de un ítem del menú desplácese con la
tecla VOLUME +/–.
Nota: Cuando termine de realizar un ajuste, se sale de la operación
del menú y se regresa a la operación previa. También puede salir,
seleccionando EXIT en el menú.
Para congurar los GRAVES y AGUDOS
Esta opción del menú ajusta los graves y agudos del M812.
1. Mantenga presionada la tecla INPUT (ENTRADA) del panel lateral
del parlante inalámbrico durante tres segundos. En la pantalla
aparece MENU.
2. Presione la tecla VOLUMEN +/– para avanzar o retroceder a BASS
(GRAVES) o TREBLE (AGUDOS).
. Presione INPUT (ENTRADA) para seleccionar BASS (GRAVES) o
TREBLE (AGUDOS).
4. Presione la tecla VOLUME +/– para desplazarse en los valores de
tono de -6 a +6.
5. Presione INPUT (ENTRADA) para seleccionar un valor. Se guarda el
valor. La presentación sale del menú.
Para congurar el MODO FM
Se incluyen tres modos FM para ajustarse a las frecuencias de audio
en diferentes países. Siga los pasos que aparecen a continuación para
congurar el M812 para su región.
Nota: Al cambiar el MODO FM, se borraran las estaciones
preseleccionadas en su control remoto.
1. Mantenga presionada la tecla INPUT (ENTRADA) del panel lateral
del parlante inalámbrico durante tres segundos. En la pantalla
aparece MENU.
19

2. Presione la tecla VOLUME (VOLUMEN) +/– para desplazarse al
MODO FM.
. Presione INPUT (ENTRADA) para seleccionar MODO FM.
4. Presione la tecla VOLUME (VOLUMEN) +/– para desplazarse entre
los valores posibles – EE.UU., JAPÓN o EUROPA.
5. Presione INPUT (ENTRADA) para seleccionar un valor. Se guarda el
valor y se sale del menú.
Para congurar canales RF:
Esta opción le permite ajustar los canales RF en el M812 de modo que
pueda eliminar las interferencias provenientes de otros dispositivos
inalámbricos o de otros M812 que se encuentren cerca y que usen el
mismo canal. Los canales disponibles son:
AUTO Esta es una preselección de fábrica en donde el
M812 busca automáticamente un canal que no
tiene interferencia.
CH1, CH2, CH3 Uno de estos canales se puede seleccionar
manualmente para eliminar la transferencia.
1. Mantenga presionada la tecla INPUT (ENTRADA) del panel lateral
del parlante inalámbrico durante tres segundos. En la pantalla
aparece MENU.
2. Presione la tecla VOLUME (VOLUMEN) +/– para desplazarse a RF
CHAN (CANAL RF).
. Presione INPUT (ENTRADA) para seleccionar RF CHAN (CANAL RF).
4. Presione la tecla VOLUME +/– para desplazarse entre los valores
posibles – CH1, CH2, CH o AUTO.
5. Presione INPUT (ENTRADA) para seleccionar uno de los tres canales
o seleccionar AUTO.
Nota: Cuando selecciona un canal del parlante, tiene que seleccionar
el mismo canal en el transmisor para mantenerse sincronizados.
Para ello:
Presione y mantenga presionada la tecla STANDBY (EN ESPERA) en
la base del transmisor durante tres segundos. El indicador LED en
espera (ubicado a la izquierda) oscilará. Los indicadores LED SYNC1
y SYNC2 indican el canal actual:
• LED1 – CH1. (LED 2 está desactivado)
• LED2 – CH2. (LED1 está desactivado)
LED1 y LED2 – CH. (Ambos indicadores LED 1 y LED2 están
activados)
• Sin LED – AUTO.
6. Presione la tecla STANDBY (EN ESPERA) para cambiar el canal RF.
7. Presione y mantenga presionado STANDBY (EN ESPERA) durante
 segundos para guardar los cambios.
Para programar otro control remoto IR para que funcione con
el M812:
Esta función le permite programar un control remoto que podría venir
con otro producto como un reproductor de CD Esto permite controlar
un reproductor de CD y otro dispositivo AUX desde otro ambiente.
Nota: Esta programación se puede ejecutar de manera exitosa en la
mayoría de los controles remotos IR pero no en todos.
1. Mantenga presionada la tecla INPUT (ENTRADA) del panel lateral
del parlante inalámbrico durante tres segundos. En la pantalla
aparece MENU.
2. Presione la tecla VOLUME +/– para avanzar o retroceder IR PROG
(PROGRAMA IR).
. Presione INPUT (ENTRADA) para seleccionar IR PROG
(PROGRAMA IR).
4. Presione la tecla VOLUME +/– para desplazarse entre las teclas en el
control remoto que se pueden programar – , y .
5. Presione INPUT (ENTRADA) para seleccionar una de las teclas. Se
mostrará la presentación START (INICIO)
6. Señale el control remoto auxiliar en el M812 y presione la tecla que
desea grabar.
7. La pantalla muestra DONE (REALIZADO) cuando se ha completado
la operación y se reanuda la operación anterior.
Para congurar DEFAULT (POR DEFECTO)
Esta opción permite volver a congurar opciones de acuerdo a las
necesidades. El parámetro LOCAL por defecto congura el VOLUME
(VOLUMEN), BASS (GRAVES) y TREBLE (AGUDOS) en los parámetros
de fábrica.
FACTORY (DE FÁBRICA) restaura todas las opciones a los parámetro de
fábrica. También se borran la programación IR y las preselecciones FM.
El canal RF se congura en AUTO y el FM por defecto va a EE.UU.
1. Mantenga presionada la tecla INPUT (ENTRADA) del panel lateral
del parlante inalámbrico durante tres segundos. En la pantalla
aparece MENU.
2. Presione la tecla VOLUME (VOLUMEN ) +/– para avanzar o
retroceder a DEFAULT (POR DEFECTO).
. Presione INPUT (ENTRADA) para seleccionar DEFAULT (POR
DEFECTO).
4. Presione la tecla VOLUME (VOLUMEN) +/– para desplazarse entre
los parámetros por defecto – FACTORY (DE FÁBRICA) o LOCAL.
El parámetro local por defecto reinicia el Volume (Volumen), los
parámetros Bass (Graves) y Treble (Agudos) pero no afecta los
parámetros como Modo FM, comandos IR o preselecciones FM
grabadas. El parámetro por defecto reinicia todos los parámetros
según se muestra más adelante.
5. Presione INPUT (ENTRADA) para seleccionar una de las opciones.
Parámetros de fábrica:
1. Canal RF = 0
2. Bass (Graves) = 0
. Treble (Agudos) = 0
4. Modo FM = US (EE.UU)
5. Se borran los comandos IR grabados
6. Preselecciones FM = 87.5
7. Input (Entrada) = iPod
8. Volume (Volumen) = 60
Para reconocer las señales inalámbricas
El parlante y la base del transmisor del M812 se fabrican para que
se reconozcan automáticamente en forma inalámbrica durante la
operación a través de un proceso denominado “acoplamiento RF.” Sin
embargo, algunas veces una interferencia en la señal puede interferir
con este proceso; por ejemplo, cuando un segundo sistema M812 se
encuentra operando dentro de un rango de 100 pies. Si esto ocurre,
intente cambiar el canal RF.
20
  
No hay energía en
el parlante o en la
base del transmisor.
El cordón de alimentación no esconectado
a un tomacorriente de pared y/o el cordón
de alimentación no está conectado a la
entrada CA ubicada en la parte posterior del
parlante M812. El suministro de enera para
la base del transmisor no está conectado
a un tomacorriente de pared y/o no se
ha realizado la conexión CC en la parte
posterior de la base del transmisor.
Verique que el cordón de alimentación de CA se encuentra totalmente
asentado en la entrada de CA ubicada en la parte posterior del parlante
M812. Asimismo, verique que el adaptador de alimentación para la base
del transmisor se encuentre enchufado y conectado a la entrada de CC
ubicada en la parte posterior de la base del transmisor.
El supresor de picos (si se utiliza) no tiene
alimentación.
Si el cordón de CA o fuente de alimentación de la base del trasmisor está
conectado a un supresor de picos, asegúrese que el supresor de picos se
encuentre encendido.
El tomacorriente de pared no funciona. Enchufe otro dispositivo en el mismo tomacorriente de pared para
conrmar que esté funcionando.
La alimentación no está encendida. Encienda el parlante presionando la tecla de alimentación ubicada
en el lado derecho de la unidad del parlante o usando el control
remoto suministrado. Se iluminará la pantalla en la parte frontal del
parlante. Encienda la base del transmisor presionando la tecla POWER
(ALIMENTACIÓN) en la parte frontal de la base del transmisor. Se
iluminará el indicador LED.
El parlante no emite
ningún sonido.
El volumen está jado demasiado bajo.
Se ha seleccionado la entrada equivocada.
El sistema está en silencio.
Las teclas +/– ubicadas al lado del control de volumen del parlante.
Presione y mantenga presionada la tecla + para aumentar el volumen.
El volumen también se puede aumentar usando el control remoto
suministrado.
Verique el nivel de volumen del dispositivo fuente AUX y fíjelo a un
nivel medio.
El iPod no está colocado correctamente en
la base del transmisor.
Apague el iPod, retírelo de la base del transmisor, vuelva a colocarlo, y
enciéndalo nuevamente.
Si está usando una fuente AUX, la fuente
de audio no está conectada de manera
correcta al M812 o hay un problema con la
fuente de audio alternativa.
Conecte una fuente de audio alternativa – como un reproductor de
CD, reproductor de MP o reproductor de DVD portátila su M812
enchufando un extremo del cable estéreo de .5 mm a la línea de salida
de su dispositivo portátil (si lo tuviera) o en la clavija de audífono o salida
de audio de la fuente de audio. Conecte el otro extremo a la entrada
marcada AUX” en la parte posterior de la base del transmisor del M812.
• Fije el volumen en la fuente de audio a un nivel medio.
Fije el volumen del M812 a un nivel mínimo y auméntelo hasta
alcanzar un nivel confortable de escucha.
Los canales no se encuentran sincronizados. Revise Menu Operation (Operación del menú) en la sección Operación
avanzada para volver a sincronizar los canales.
Los parlantes
emiten un sonido
crepitante.
El iPod no está colocado correctamente en
el acople.
Apague el iPod, retírelo de la estación de acople, vuelva a colocarlo, y
enciéndalo nuevamente.
Si está usando una fuente de audio
alternativa, la fuente de audio no está
conectada de manera correcta al M812 o
hay un problema con la fuente de audio
alternativa.
Conecte una fuente de audio alternativa – como un reproductor de
CD, reproductor de MP o reproductor de DVD portátila su M812
enchufando un extremo del cable estéreo de .5 mm a la línea de salida
de su dispositivo portátil (si lo tuviera) o en la clavija de audífono o salida
de audio de la fuente de audio. Conecte el otro extremo a la entrada
marcada AUX” en la parte posterior de la base del transmisor del M812.
• Fije el volumen en la fuente de audio a un nivel medio.
Fije el volumen del M812 a un nivel mínimo y auméntelo hasta
alcanzar un nivel confortable de escucha.

21

  
Los parlantes
emiten un sonido
crepitante (cuando
se conectan a
la computadora
o computadora
portátil).
El nivel de volumen del sistema operativo
de su computadora está jado demasiado
alto.
Verique el nivel de volumen del sistema operativo y disminúyalo si
fuera necesario.
Interferencia. Mueva la unidad a otra ubicación o seleccione un canal RF diferente.
El sonido está
distorsionado.
El nivel de volumen del M812 está jado
demasiado alto.
Baje el nivel de volumen del M812 usando el control remoto
suministrado o la tecla VOLUME (VOLUMEN) ubicada en el parlante.
La función EQ (ECUALIZADOR) no se
encuentra habilitada en el iPod y se
producen demasiados graves.
Desactive la función EQ (ECUALIZADOR) del iPod o apague los graves en
el M812.
El conmutador WALL/TABLE (PARED/MESA)
ubicado en la parte inferior del parlante
inalámbrico se encuentra en una posición
equivocada.
Asegúrese que el conmutador WALL/TABLE (PARED/MESA) ubicado
en la parte inferior del M812 se encuentre congurado en la posición
adecuada.
Hay interferencia
de radio.
La unidad se encuentra demasiado cerca de
una torre de radio.
Mueva la unidad para ver si la interferencia desaparece.
Zumbidos
intermitentes.
La unidad está ubicada demasiado cerca de
un teléfono móvil GSM.
Traslade el teléfono móvil GSM lejos de la unidad.
El parlante
inalámbrico deja
de reproducir o
se corta.
El M812 se pasó a un modo de protección
contra sobrecarga.
Disminuya el nivel de volumen. El M812 se reinicia automáticamente
después de un periodo de tiempo corto. Cuando el M812 se reinicia,
regresará en el modo standby (en espera). Después de alimentar la copia
de seguridad de la unidad, disminuya el nivel de volumen para evitar que
pase al modo protección.
Parece que
el parlante
inalámbrico no está
reproduciendo una
señal estéreo.
El conmutador MODE (MODO) ubicado en
la parte inferior de la unidad no está en la
posición correcta.
Fije el conmutador MODE (MODO) en la posición correcta; STEREO
(ESTÉREO), cuando se usa un parlante. LEFT (IZQUIERDA) o RIGHT
(DERECHA) cuando se usan dos parlantes en el mismo ambiente.
Tengo tres parlantes
conectados a una
base del transmisor
que perdió la
sincronización y
ahora no se vuelve
a sincronizar
automáticamente.
En un sistema de parlantes múltiples si un
parlante pierde la sincronización, esa unidad
del parlante no será capaz de volver a
sincronizarse automáticamente.
Para volver a lograr la sincronización manualmente entre la base del
transmisor y los parlantes mantenga presionada la tecla STANDBY
(EN ESPERA) en la base del transmisor durante seis segundos. Los
parlantes se sincronizarán entonces con la base del transmisor.
Mi parlante está
recibiendo música
de una fuente
diferente.
Su unidad del parlante se ha sincronizado
con una base de transmisor diferente.
Usted puede volver a sincronizar manualmente el parlante manteniendo
presionada la tecla STANDBY (EN ESPERA) en la base del transmisor
durante seis segundos. El (los) parlantes se sincronizará(n) entonces
con la base del transmisor. Esto solo es necesario si su parlante se ha
sincronizado con la base del transmisor de un tercero que se encuentra
cerca de su unidad del parlante como podría suceder en una ocina o en
un ambiente de condominio.
22

 
Dimensiones (W x D x H) Parlante inalámbrico
17.9 x 4.5 x 10 pulgadas
(457 x 115 x 255 mm)
Base del transmisor
4.7 x 5.2 x 1.2 pulgadas
(120 x 12 x 1 mm)
Potencia de salida 50 vatios continuos por canal
100 vatios continuos/200 pico (total)
Proporción señal/ruido @ 1 kHz 90 dB (“A” ponderado)
Respuesta de frecuencia (Sistema) 45Hz – 20kHz (+/–  dB)
Tipo de transmisión inalámbrica 2.4 GHz de transmisión digital para audio estéreo
Rango de transmisión inalámbrica Rango de aproximadamente 100 pies (0 metros)
Parlantes Dos amplicadores con nivel medio de 4 pulgadas y dos altavoces de agudos de cúpula de seda
de 1 pulgada
Control remoto Función completa, infrarrojo
Fuente de suministro Parlante inalámbrico
CA (según se indica en la parte posterior del parlante)
Base del transmisor
9 VDC/1.6A (desde el adaptador de CA suministrado)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-00.Cet appareillage digital de Classe B est conforme au ICES-00 canadien.
CORPORATE HEADQUARTERS: 55 Rte. 6 & 209, Milford, PA 187-0277 • 800-ALTEC-88 • 570-296-444 • Fax 570-296-6887
EUROPE: 1 Rue Beaumont, L-1219 Luxembourg, Luxembourg
ASIA/PACIFIC: 25 Canton Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong
Engineered in USA. Made in China A11964 R0

Navigation menu