Amana ADB1500AWB1 User Manual DISHWASHER Manuals And Guides LR707469
AMANA Dishwasher Manual LR707469 AMANA Dishwasher Owner's Manual, AMANA Dishwasher installation guides
User Manual: Amana ADB1500AWB1 ADB1500AWB1 AMANA DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your AMANA DISHWASHER #ADB1500AWB1. Home:Kitchen Appliance Parts:Amana Parts:Amana DISHWASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 11
Install m
|nstructzons
Instruccionesde Instalacion/instructionsd'installation
Printedin USA ©2005 IViaytagCorporation 6 918789
RevB
InstaJlatien
Leave Installation Instructions and User's Guidewith Owner
ALLELECTRICALWiRiNG,GROUNDINGANDPLUMBING
SHOULDBE DONEINACCORDANCEWiTH NATIONAL
ANDLOCALCODESBY QUALiFiEDiNDiViDUALS.
Thisdishwasheris designedfor
operation on an individual120VAC;
60 Hzgroundedelectricalcircuit, Use
requiredfuse (15amp)or comparab!e
ci[cuit breaker,Twowire with g[ound
serviceto the dishwasheris
recommendedfor connectionatthe
terminal boxfor grounding.
Toprevent accidental contactwith electrical connections,
built-in dishwashermodelsmust not be connectedto a
powersource unlessthe dishwasheris completelyenclosed,
with front panels in place,if the back or either side of the
dishwasheris exposed, a panel mustbe used to complete
this enclosure. Failureto follow this warning could resultin
deathor seriousinjury.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to
a grounded metal, permanent wiring
system; or an equipment-grounding
conductor must be run with the
circuit conductors and connected to
the equipment-grounding
terminal or lead on the appliance.
Topreventthe possibilityof electrical shock,this
dishwasher,as otherelectrical appliances, must be
adequately grounded.It is the responsibilityof the installer
at the pointof installation,taking into considerationlocal
conditionsand requirements.Failureto followthis warning
couldresult in deathor serious injury.
CHECKLOCALPLUMBINGCODES
FORAPPROVEDPLUMBING
PROCEDURESANDACCESSORIES.
ALLPLUMBINGSHOULDBEDONE
INACCORDANCEWITHNATIONAL
AND LOCALCODES.
Disconnectelectrical powerto
dishwasherbeforeyou start!
Failuretofollow thiswarningcould
resultin deathor seriousinjury.
_BLEADOELi_( "RICI
DEB
de |nstaJacibn
Deje las instruccionesde instalacion yla guia del usuario
con el propietario.
LAS CONEXIONES A TERRA E INSTALACIONESDE PLOMERiA SE
CONFORME A LOS CODIGOS NACIONALESYLOCALES POR
PERSONAS CUAUFICADAS.
Este lavavajillas ha side disenado pard
funcionar en un Circuito electrico
individua! ap[Obad Ode ]20 VCA160 HZ
debidamente conectado a tierra. Use el
fusible requerido (15 amperios)oun
disyunto[ comparable.Se recomienda una
conexion de dos alambres ConServicioa
tierra al lavaavajilias para Conectarloa la
caja de €onexionesy a tierra.
Pardevitar un contactoaccidental con lasconexiones
electricas, los modelosde lavavajillas empotrados nodeben
ser conectadosa una fuente de corrienteelectrica, a menos
gae el lavavajillas este totalmente encerrado, conlos paneles
delanteroscolocados en su lagar.Si la parte posterioro lateral
deilavavajiilasquedaexpaesta,se deberausarun panelpard
completarelencerramiento.Sisehacecasecruisedeesta
advertencia,existeelriesgode muerteolesionesgraves.
INSTRUCCIONES
Este aparato se debe conectar aun
sistema de caNeado permanente,
metalico y puesto a tierra, o se
debera colocar un conductor pard
conectar equipos a tierra con los
conductores del circuito y debera
conectarse a la terminal de puesta a
tierra del equipo o al conductor
principal en el aparato.
PARA LA PUESTA A TIERRA
Paraevitar la posibilidad de cheque electrico, este
lavavajillas,al igual gueotros aparatos electricos, debe ser
puesto a tierra en forma adecuada. El instaladortiene la
responsabilidadal respectoen el sitio de instalacion,
debiendotornar en cuenta las condicionesylos requisites
locales.Si se hacecasecruisede estaadvertencia,existeel
riesgode muerteo lesionesgraves.
VERIRQUE LOS PROCEDIMIENTOS
YACCESORiOS DE PLOMERiA
APROBADOS EN LOS C0DIGOS
LOCALES DE PLOMERJA. TODA LA
PLOMERiA SE DEBERA REAUZAR
CONFORME A LOS CODIGOS
NACIONALES YLOCALES.
iDesconectela corrienteelectrica
al lavavajillasantesdecemenzar!Sise
hatecasecruisede estaadvertencia,
existeel riesgode mnerteo lesiones
graves.
m m
|nstructzonsd'znstallatzon
Laisser les instructions d'installation et le mode d'emploi
au proprietaire
TOUTLE CABLAGEELECTRIQUE,TOUTESLESiVlISESA LA
TERRE,ET iNSTALLATiONSDEPLOiViBERIEDOIVENTETRE
EFFECTUESCONFORiVEiVlENTAU CODECANADIENDE
L'ELECTRiCITEETA TOUSLESCODESDELAIVIUNICIPALITL¢EN
VIGUEURPARDESPERSONNESDUALIFIEES.
Ce lave-vaisselle est con{;u pour
fonctionner sur un circuit electrique separe
de 120 volts en courant alternatif et de 60
Hz.Cecircuit dot etre protege par un
fusible de 15 amperes ou un disjoncteur
de rnernecalibre. Pourbrancher e lave-
vaisselle sur la boite de connexions et sur
la rnise a la terre, il est recommande
d'utiliser une connexionbifilaire.
Pourempecher tout contact accidentel avec lesconnexions
eiectriques, un lave-vaisselleencastrene dolt pus etre
branche sur le courant electrique rant qu'il n'est pus
completement encastre et rant que le panneauavant n'a pus
ere remis en place. Si rarriere ou un descotes du lave-
vaisselle est expose, un panneau devra etre pose pour
fermer cette ouverture. Ne pas respecter cet avertissement
risquede causer la mort ou de gravesbiessures.
iNSTRUCTiONS DE IVlJSE ALA TERRE
Ce lave-vaisselledolt etre branche sur
une installation electrique metallique
permanenteraise a la terre, ou bien un
conducteur de rnise a la terre dolt etre
amene avec les conducteursdu circuit
electrique. Ce conducteur de raise a la
terre devra alors _tre branche sur la
borne de raise a la terre de I'equipement
electrique ou sur le fil de raise a la terre
du lave-vaisselle.
Poureviter les risquesdechocs electriques, ce lave-
vaisselie,tout comme les appareiis eiectromenagers,dolt
etre adequatement relie ala terre. Laresponsabilite
incombeaI'installateurde prendre en considerationles
conditionset lesexigences de la municipalite dunslaquelle
rappareil est installe.Be pusrespectercet avertissement
risquede causerla mort oude graves blessures.
CONSULTERLESCODESDELA
PLOMBERIEDE LAIVlUNICIPALITI[POUR
CONNAJTRE LESPROCEDURESETLES
ACCESSOIRESAPPROUVES ENVIGUEUR,
TOUTELA PLOMBERIEDOffETRE
EXECUTEECONFORMEMENT AU CODE
CANADiEN DELAPLOIVIBERiEETAUX
CODESDELAIVIUNICiPALiTI_EN
ViGUEUR;
Couperle courantelectrique
alimentant le lave=vaisselleavant
decommencer.Nepasrespecter
cet avertissementrisquedecauser
la mortoudegravesblessures.
3/H" Male (N,RT.) 2Appropriate SizedWireNuts
Compression or Flare Elbow Plumber's Tape 2 ruercasparacabledetamanoapropLaao 125" HoseClamp
Code macho abocinado o de Abrazaderaparamanguera
compresibn de 318plug=(N,P=T,) Cintade p=omero 2 Ecroussurmesure de 25 pluc
Adhesif deplomb=er
Coudeacompression ou erase NPT male Collier deserrage 1 25 go,
3/8 go, adhesif de ptomhier
_) (_ (_ (_ Mounting Screws
_;_ Totnitrosde montaje
314" UL ApprovedStrain Relief
Protector de tension aprohado UL de 3/5 plug,
_educteur de tension 2/4 po_homo]ogue UL
°loo
2 MounUng Strips
(installed on unit)
2 Cmtas de Montaje
finstaladas en la unidad)
2bandes de fixation
(mstallees sur ffappared)
H= OpeningHeight/H = Altura de apertura/
H = Hauteurd'ouverture
Connect water line if using aflexible braided line. Forsolid copper lineconnection refer to step
19./Coneete la tuberia de agua usando uneondueto tejido flexible. Consulte el paso 19 para ia
eonexionde tuberias de eobre soiido./Raeeordezia eanalisationd'eau en utiiisant un tuyau tresse
flexible. Pour le raeeordementavee une eanaiisation en euivre,reportez-vousai'etape 19.
I
f>_
Attach waterlineto hot water supply./Conecte la tuberia deagua al suministro
de agua caliente./Raccordezla canalisation d'eau ;_[a cana[isation
d'approv[sionnernentde I'eau chaude. Referto local cofles/Censnitelos e6digosIocales/Reportez-vousan}(cedesleeaux
SeJecta Mounting Option
Seleccione aria opcibn de instalacion
Choisissez une option de montage
Note:Sound barrierstripsare required,/
Nora:$e requieren barreras de sonidoJ
Rernarque: Des bandes d'insonorisationsent
nl_eessaires.
v_i
Never route cord or hosesunder motor /Nunca coloque el cordon eleetrico ni
las mangueras pordebajo delmotor /Nejamais faire passercables ou tuyaux
flexihles sousle moteur.
©
Pane!damage may occur/Puededanarseel panel/
Endommagementdu panneau possible
if using copper supply, connect supply line to dishwasher
now./Si va autilizar una tubena de cobre, conectela al lavavajillas ahora./Si une canalisation en
cuivre est utiiisee, raccordez maintenant la canalisation d'approvisionnementau lave-vaisselle.
if notEeveladjust feet=/Si no est;_nivelade,ajuste las paras./S'il n'est pas de
niveau,ajustez les pieds.
Pre-drill holes./Pretaladre los agujeros. /
Percez testrous.
Forwood undersidecounters only
Pararnostradoresde rnaderasolamen[e
Pourles comptoirs munis de reve[ements
in[erieursen bois seulernen[
Forwood undersidecounters only
Paramostrsdores de madera solamente
Pourles comptoirs munis de rev_tements
interieurs en bois seulement
Turnonwater, powerand machine./Abrala Ilavedeagaa, conectela corrientey
enciendaeEaparato./Oavrir le robinetd'ean,I'alimentationet mettreen marche.
l
[:÷:
Selectmodelsonly
Ciertosmodeiossolamente
IViodelesselectionnes
senlement
*Check for leaks,turn off machineNerifique si hay fugas, apague el aparato/
VerifierI'absence defuites, rnettreaI'arr_t
_Note:Nlaytagnet responsible for water leaks at water and drainline connections./*Beta: Nlaytagno se hace responsableper escapes enins conexienesdel suministro
de agua y del drenaje.PRemarque:Maytag n'est pas responsable desfuites d'eau n[ desconnexiens du tuyau d'evacuation,
h
m
=======_
z
Ciertos modelossolamente _-._-_ I
|Modeles selectionnes
seulement