Amana ARG7102W P1143338NW User Manual GAS RANGE Manuals And Guides L0803446

AMANA Free Standing, Gas Manual L0803446 AMANA Free Standing, Gas Owner's Manual, AMANA Free Standing, Gas installation guides

User Manual: Amana ARG7102W-P1143338NW ARG7102W-P1143338NW AMANA GAS RANGE - Manuals and Guides View the owners manual for your AMANA GAS RANGE #ARG7102WP1143338NW. Home:Kitchen Appliance Parts:Amana Parts:Amana GAS RANGE Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 60

Self-Cleaning
Gas Range
Owner's Manual
ARG7302*
ARG7102*
English ........................................................................ 2
Fran£ais .................................................................... 30
Para recibir un manual en espaSol gratis, envie por correo
o por fax su nombre, direccion, y nQmero de modelo a:
Amana Appliances
Consumer Communications/Spanish Manual
2800 220th Trail
PO Box 8901
Amana, Iowa 52204-0001
USA
NQmerode fax 1-319-522-8158
*Additional alphanumeric characters representing other
models in series may follow each model number.
Please Read Manual Before Operating
Range
Installer
Leave this manual and other literature with consumer for
future use.
Customer
Keep these instructions for future reference, tf appliance
changes ownership, be sure this manual accompanies
range.
Contents
Model Identification ................................................. 2
Parts and Accessories ............................................ 2
Service .................................................................... 2
Asure TM Extended Service Plan .............................. 2
Important Safety Information
ALL APPLIANCES .................................................. 4
SELF-CLEANING OVEN ......................................... 4
OVEN ..................................................................... 4
SURFACE COOKING UNITS .................................. 4
Delayed Ignition ...................................................... 4
VENTILATION HOOD .............................................. 5
In Case of Fire ........................................................ 5
Precautions ............................................................ 5
Installation
Packing Material ..................................................... 5
Range Location ....................................................... 5
Cabinet Opening ..................................................... 5
Minimum Clearances to Combustible Surfaces ....... 6
Special Countertop Conditions ................................ 6
Electrical Connection Requirements ....................... 6
Electrical Connection Clearance ............................. 7
Gas Connection Requirements ................................ 7
Gas Supply Location ............................................... 7
Gas Supply Pressure .............................................. 7
Pressure Regulator Location ................................... 8
Oven Shutoff Valve .................................................. 8
Converting for Use with Natural Gas
or Propane Gas ....................................................... 8
Gas Connection ...................................................... 11
Testing for Gas Leaks ............................................. 12
Seal Openings ........................................................ 12
Anti-tip Bracket Installation ..................................... 12
Place Range ........................................................... 12
Removal and Reinstallation of Range ...................... 13
Place Grates and Burner Caps ................................ 13
Test and Adjust Surface Burner Flame .................... 13
Test and Adjust Oven Burner Flame ........................ 14
Broiler Flame .......................................................... 15
Operation
Oven Control ........................................................... 16
Setting Electronic Clock ......................................... 17
Setting Electronic Timer .......................................... 17
Oven Light ............................................................... 17
Automatic Oven Shutoff .......................................... 17
Service Tones and Codes ........................................ 17
Operating Surface Burners ...................................... 18
Operating Surface Burner during a Power Failure .... 18
Cooking Utensils ..................................................... 18
Prepare to Bake ...................................................... 19
Baking .................................................................... 20
Adjusting Factory Set Baking Temperature ............. 21
Broiling ................................................................... 21
Self-Cleaning ........................................................... 22
Cooking Guide
Baking Guide .......................................................... 23
Broiling Guide ......................................................... 23
Poultry Roasting Guide ........................................... 24
Beef and Pork Roasting Guide ................................ 24
Care and Cleaning
Removing Oven Door ............................................... 25
Replacing Oven Light .............................................. 25
Removing Storage Drawer ....................................... 25
Cleaning .................................................................. 26
Before Calling for Service ............................................ 27
Warranty .................................................................... 28
Quick Reference Instructions ..................................... 29
Model Identification
Complete enclosed registration card and promptly return.
If registration card is missing, call Consumer Affairs
Department at 1-800-843-0304 inside U.S.A.
319-622-5511 outside U.S.A. When contacting Amana,
provide product information located on rating plate. Rating
plate is located on the oven frame. Record the following:
Model Number:
Manufacturing Number:
Serial or SIN Number:
Date of purchase:
Dealer's name and address:
Parts and Accessories
Purchase replacement parts and additional accessories
(e.g., refrigerator shelves, dryer racks, or cooktop
modules) over the phone. To order accessories for your
Amana product, call 1-800-843-0304 inside U.S.A. or
319-622-5511 outside U.S.A.
Service
Keep a copy of sales receipt for future reference or in
case warranty service is required. Any questions or to
locate an authorized servicer, call 1-800-NAT-LSVC
(1-800-628-5782) inside U.S.A. 319-622-5511 outside
U.S.A. Warranty service must be performed by an
authorized servicer. Amana, also recommends contacting
an authorized servicer if service is required after warranty
expires.
Asure TM Extended Service Plan
Amana offers long-term service protection for this new
range. Asure TM Extended Service Plan is specially
designed to supplement Amana's strong warranty.
This plan covers parts, labor, and travel charges.
Call 1-800-528-2682 for information.
Important Safety Information
[ WARNING
To reduce the risk of the appliance tipping, it
must be secured by a properly installed anti-tip
bracket(s). To make sure bracket has been
installed properly, remove the storage drawer
and look under the range with a flashlight.
Bracket(s) must be engaged in the rear corner of
the range.
ALL RANGES CAN TIP
INJURY TO PERSONS
COULD RESULT
INSTALL ANTI-TIP
BRACKET(S) PACKED
WITH RANGE
SEE INSTALLATION
INSTRUCTIONS
WARNING
To avoid personal injury, do not sit, stand or lean on
oven door or oven drawer.
WARNING I
To avoid risk of electrical shock, personal injury, or
death, make sure your range has been properly
grounded and always disconnect it from main power
supply before any servicing.
]WARNING
To avoid death, personal injury or property damage,
information in this manual must be followed exactly.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use
any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor's phone. Follow the gas supplier's in-
structions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency or the gas supplier.
CAUTION
Do not obstruct the flow of combustion or
ventilation air.
CAUTION
This appliance contains or produces a chemical or
chemicals which can cause death or serious illness
and which are known to the state of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
To reduce the risk from substances in the fuel or from
fuel combustion make sure this appliance is installed,
operated, and maintained according to the instructions
in this booklet.
Important Safety Information
ALL APPLIANCES
1. Proper Installation --Be sure your appliance is
properly installed and grounded by a qualified
technician.
2. Never Use Appliance for Warming or Heating the
Room.
3. Do Not Leave Children Alone--Children should not be
alone or unattended in the area where the appliance
is in use. They should never be allowed to sit or stand
on any part of the appliance.
4. Wear Protective Apparel--Loose fitting or hanging
garments should never be worn while using appliance.
5. User Servicing--Do not repair or replace any part of
the appliance unless specifically recommended in the
manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
6. Storage in or on Appliance--Flammable materials
should not be stored in oven or near surface units.
7. Do Not Use Water on Grease Fires--Smother fire or
flame, or use dry chemical or foam-type extinguisher.
8. Use Only Dry Potholders--Moist or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do
not let potholder touch elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
SELF-CLEANING OVEN
1. Do Not Clean Door Gasket--The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or move the gasket.
2. Do Not Use Oven Cleaners--No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any kind
should be used in or around any part of the liner.
3. Clean Only Parts Listed in Manual. See Cleaning
section.
4. Before Self-Cleaning the Oven--Remove broiler pan,
oven racks, and other utensils.
5. Remove all items from rangetop and backguard.
OVEN
1. Use Care When Opening Door--Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
2. Do Not Heat Unopened Food Containers--Build-up of
pressure may cause container to burst and result in
injury.
3. Keep Oven Vents Ducts Unobstructed.
4. Placement of Oven Racks--Always place oven racks
in desired location while oven is cool. tf rack is
removed while oven is hot, do not let potholder
contact hot heating element in oven.
SURFACE COOKING UNITS
1. Use Proper Pan Size--This appliance is equipped
with one or more surface burners of different sizes.
Select utensils having flat bottoms large enough to
cover the surface burner flame. The use of undersized
utensils will expose a portion of the burner flame to
direct contact and may result in ignition of clothing.
Proper relationship of utensil to burner will also
improve efficiency.
2. Never Leave Surface Burners Unattended at High
Heat Settings--Boilover causes smoking and greasy
spillovers that may ignite.
3. Protective Liners--Do not use aluminum foil to line
oven bottom except as suggested in the manual.
Improper installation of these liners may result in a
risk of electrical shock, or fire.
4. Glazed Cooking Utensils--Only certain types of
glass, ceramic, earthware, or other glazed utensils
are suitable for rangetop service without breaking due
to sudden change in temperature.
5. Utensil Handles Should be Turned Inward and Not
Extend Over Adjacent Surface Burners--To reduce
the risk of burns, ignition of flammable materials, and
spillage due to unintentional contact with the utensil,
the handle of a utensil should be positioned so that it
is turned inward, and does not extend over adjacent
surface units.
Delayed Ignition
Surface Burners
Burner should ignite within 4 seconds. If burner does not
ignite within 4 seconds turn control knob to OFF position
and follow directions in "Placing Grates and Burner Caps"
and "Before Calling for Service" section. Try burner again.
If burner still does not ignite in 4 seconds, contact an
authorized servicer.
Bake Burner Flame
Allow no more than 40-60 seconds before burner ignites
and heat is felt. To check for heat, open oven door to first
stop and place hand over oven door. If heat is not felt, turn
temperature knob to OFF position. If burner repeatedly
fails to ignite, contact an authorized servicer.
Broiler Flame
Allow no more than 40-60 seconds before burner ignites
and flame is seen. tf burner does not ignite turn
temperature knob to OFF position. If burner repeatedly
fails to ignite within 40-60 seconds contact an authorized
servicer.
Radiant screen style broiler flame should appear hazy or
fuzzy. Haze should be no more than 3/8inch thick. The
radiant screen should begin to glow red or orange within
1-2 minutes.
Installation
VENTILATION HOOD
1. Clean Ventilation Hood Frequently--Grease should
not be allowed to accumulate on hood or filter.
2. When flaming foods under hood, turn fan off. The fan,
if operating, may spread the flame.
In Case of Fire
Fires can occur as a result of over cooking or excessive
grease. Though a fire is unlikely, if one occurs, proceed
as follows:
Surface Burner Fire
1. Smother the fire with a nonflammable lidor baking
soda, or use a Class ABC or BC extinguisher. Not
water. Not salt. Not flour.
2. As soon as it is safe to do so, turn the surface
burner controls to OFF.
As an added precaution, turn offgas supply and
power at main circuit breaker or fuse box.
Oven Fires
1. If you see smoke from oven, do not open oven door.
2. Turn oven control to OFF.
3. As an added precaution, turn off gas supply and
power at main circuit breaker or fuse box.
4. Turn on vent to remove smoke.
5. Allow food or grease to burn itself out in oven.
6. If smoke and fire persist, call fire department.
7. If there is any damage to components, call repair
service before using range.
Precautions
Do not cook food directly on rangetop surface, always
use cookware.
Do not mix household cleaning products. Chemical
mixtures may interact with objectionable or even
hazardous results.
Do not put plastic items on warm cooking areas. They
may stick and melt.
Do not slide rough metal objects across rangetop
surface. Scratching or metal marking can result.
Do not use damp sponge or dishcloth to clean rangetop
when range is hot. Steam from sponge or dishcloth can
burn.
Do not leave fat heating unless you remain nearby. Fat
can ignite if overheated by spilling onto hot surfaces.
Do not allow pots to boil dry as this can cause damage
to cooking surface and pan.
Do not use rangetop surface as a cutting board.
Packing Material
Remove protective packing material from range. Tape
residue can be cleaned with a soft cloth and alcohol.
Range Location
Choose a location based on following factors.
Drafts caused by home heating and air conditioning and
open doors or windows can disrupt ventilation air
pattern. Range should not be installed near windows or
doors.
Make sure there is adequate space for proper
installation.
Carefully read all instructions before beginning
installation.
Cabinet Opening
WARNING
To avoid risk of burns or fire by reaching over burners
cabinet storage space located above range should be
avoided.
Range should extend approximately 2 inches from
cabinet front to oven door handle. Use dimensions in
figure below and shown in Special Countertop Conditions
section to prepare cabinet opening.
T
C
B
A 301/8 to 30V4inches
B 36 inches standard
C 35 inches standard
D23 inches standard
Standard Cabinet and Countertop Height
Minimum Clearances to Combustible
Surfaces
Minimum clearance to rear wall is 0 inches.
Minimum clearance to a vertical right or left side wall
extending above cooking surface is 3 inches.
Minimum clearance to countertop/cabinet on each side
is 0 inches.
Minimum of 30 inches between top of cooking surface
and bottom of an unprotected wood or metal cabinet.
24 inches between cooking surface and protected wood
or metal cabinet above range. Cabinet bottom must be
protected by at least 1/4inch thick millboard with not
less than No. 28 MSG sheet steel, .015 inch thick
stainless steel, .024 inch thick aluminum, or .020 inch
thick copper.
Special Countertop Conditions
Countertops such as ceramic tile tops cause cabinet and
countertop to be higher than 36 inches. Follow instructions
below when countertop is higher than 36 inches.
1. Raise leveling legs to maximum level.
2. Measure from floor to side trim. If measurement is
less than height of countertop floor must be shimmed.
3. Shim floor using a piece of plywood same size as
range opening. Secure plywood to floor. Plywood
must be as secure as original flooring.
4. Install anti-tip bracket(s) and slide range into place.
Electrical Connection Requirements
WARNING
To avoid the risk of serious electrical shock or property
damage, do not cut or remove the third (ground) prong
from the power plug. A 3-wire grounded conductor
system must be used. Relying on the flexible
connector, hard piping or any other part of the gas
supply line as a ground may cause fire, electrical
shock and/or erratic control operation.
Range must be electrically grounded in accordance with
local codes or in the absence of local codes, with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest
Edition.
In Canada, electrical connections are to made in
accordance with CSA C22.1 Canadian Electrical Code.
All electrical connections are to be made in accordance
with CSA standards Z240.6.1 electrical requirements for
mobile homes.
Use a 120 volt, 60 hertz, 3-prong receptacle protected by
a 15 amp circuit breaker or time delay fuse. A qualified
electrician should confirm the outlet is properly grounded.
Ifa 2-prong outlet is encountered, range owner must
replace outlet before using range. Do not cut off cord, use
plug adapter or extension cord, or remove grounding plug.
A 30 inches mininmm
B 0 inches
C 30 inches unprotected/24 inches protected mininmm
D 13 inches
_0 inches
F25 inches maximum
G 36 inches maximum
H 3 inches minimum (Both sides of range)
_18 inches nlininmm
Minimum Clearances to Combustible Surfaces
Grounded Plug and Receptacle
Electrical Connection Clearance
Electrical connection must be located in the area shown.
Electrical connection must not interfere with gas connection.
_2 inches (Both sides)
B 19V2 inches
C 12 inches
D 6 inches
Electrical Connection Clearance
Gas Connection Requirements
Before connecting this appliance to the gas supply piping
system, confirm installation meetsthe requirements of local
codes, or in the absence of local codes, with the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-Latest Edition.
When installed in mobile housing, installation is to be in
accordance with CSA standard Z241.1 gas equipped
mobile housing.
The installation of appliances designed for manufactured
(mobile) home installation must conform with
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
Title 24 CFR, Part 3280, or when such standard is not
applicable, the Standard for Manufactured Home
Installation, ANSI225.1IN FPA 501A-Latest Edition, or with
local codes or the standard CAN/CSA-z240M H, "Mobile
Homes", and with local codes where applicable.
The installation of appliances is to be in accordance with
CAN 1-B 149.1 or B149.2 installation code for gas burning
appliances and equipment and/or local codes. Part 1and/
or local codes.
Gas Supply Location
Gas supply must be located in the area shown. Gas
connection must not interfere with the electrical connec-
tion.
/
A 26 inches
B 20 inches
C 2V4inches
D 4 inches
A
(
(B
A
.,, ._. ....
D
Gas Supply Location
Gas Supply Pressure
CAUTION
To avoid property damage, maximum gas supply
pressure must not exceed 14" WCR
Appliance and individual shutoffvalve must be
disconnected from the gas supply piping system during
any pressure testing of that system at test pressures in
excess of ½ psig (3.5kPa) (14" WCP).
Appliance must be isolated from gas supply piping
system by closing manual shutoff valve during any
pressure testing of the gas supply piping system at
test pressures equal to or less than ½ psig (3.5kPa)
(14" WCP).
Gas supply pressure for checking regulator setting
must be at least 1" WCP above manifold pressure
shown on rating label.
Pressure Regulator Location
Remove rear cover to expose pressure regulator.
Regulator Cover
Oven Shutoff Valve
Gas valve to oven is turned on at factory, but could
accidently be turned off during installation. Verify valve is
turned on.
On/'
Converting for Use with Natural Gas or
Propane Gas
This range arrives from factory adjusted for use with
natural gas. If using LP/propane gas is desired, range
must be converted. See "Type 1" or "Type 2" regulator.
WARNING
To avoid electric shock that can cause personal injury
or death, disconnect main electrical supply to range
before servicing.
Converting Type 1 Pressure Regulator for Use with
LP/ Propane
1. Remove pressure regulator cap with a wrench.
2. Remove plastic insert from pressure regulator cap.
Plastic insert fits tightly in cap.
3. Reverse plastic insert and carefully push plastic
insert firmly into hole in pressure regulator cap.
Cap must show "LPG10" or"LP10".
.
_Cap
B Plastic Insert (LP setting)
C Spring Location
Type 1 Pressure Regulator
Place pressure regulator cap on pressure regulator
and tighten.
Insert should not disturb spring in body of regulator.
Check Oven ShutoofValve
Converting Type 2 Pressure Regulator for Use with
LP/Propane
1. Remove pressure regulator capwith a wrench.
2. Reverse pressure regulator cap.
Cap must show"LP'.
3. Place pressure regulator cap on pressure regulator
and tighten.
Ca
4. While facing range front, turn orifice hoods
counterclockwise 1½ to 2 turns or until snug.
Use ½ inch open end or 90° offset open end
wrench.
Do not over tighten orifice hoods. If orifice hoods are
over tightened, gas supply can be cutoffor orifice
hoods can strip.
5. Open airshutterfully.
A
Open Fully
Type 2 Pressure Regulator
Converting Surface Burners for Use with LP\Propane
1. Remove 4 burner control knobs from range.
Exposes 2 screws on burner control panel.
2. Remove 2 screws from burner control panel.
Panel drops slightly after screws are removed.
3. Grasp bottom of burner control panel, gently lift and
pull out panel until clear of burner valve stems.
After burner control panel clears valve stems,
continue to roll panel until free from range. Set
aside. See Pivot Point in figure.
Gas valve and orifice hood are visible after burner
control panel is removed.
.
A Orifice Hood
B_ir Shutter
Converting Surface Burners for Use with LP Propane
Reassemble burner control panel after adjusting air
shutter.
See Adjusting Surface Burner Flame section.
A
_Bumer Control Knob
B Pivot Point
C Burner Control Panel
D Screw
Burner Control Panel
Converting Oven Burner for Use with LP\Propane
1. Remove storage drawer.
See Removing Storage Drawersection.
2. Locate and remove 2 screws attaching Z-shaped
cover plate.
Cover plate located in center, rear of storage drawer
cavity.
Removing cover plate exposes oven burner orifice
and air shutter.
3. Turn orifice hood clockwise until snug.
Do not overtighten orifice hoods. Orifice hoods can
strip.
4. Replace cover plate and storage drawer.
.
with 5/16inch socket wrench and replace with LP/
propane burner spud stamped "58".
Attach unused burner spud near regulator for future
use.
Reinstall broiler and, if necessary, oven door.
AC
B
A Air Shutter Screw
B Orifice Hood
C_ir Shutter
Converting Oven Burner
Converting Broiler Burner for Use with LP\Propane
1. Locate orifice spud attached adjacent to pressure
regulator and remove for later use.
Orifice spud used for LP/propane gas is silver and
is stamped "58".
2. Open oven door and locate broiler burner on oven
ceiling.
Remove oven door to make conversion easier. See
Removing Oven Door section.
3. Remove 2 screws securing front of burner to oven
ceiling and remove broiler.
Be careful not to damage ignitorwhile removing
broiler.
4. Unscrew natural gas burner spud stamped "52"
A Screw
B Broiler
C SpudiOriface
Converting Broiler Burner
Converting Type 1 Pressure Regulator for Use with
Natural Gas
1. Remove pressure regulator cap with awrench.
2. Remove plastic insert from pressure regulator cap.
Plastic insert fits tightly in cap.
3. Reverse plastic insert and carefully push plastic insert
firmly into hole in pressure regulator cap.
Insert must show "NAT" or be blank.
4. Place pressure regulator cap on pressure regulator
and tighten.
Insert should not disturb spring in body of regulator.
Converting Type 2 Pressure Regulator for Use with
Natural Gas
1. Remove pressure regulator cap with a wrench.
2. Reverse pressure regulator cap.
Insert shows "NAT" or is blank.
3. Place pressure regulator cap on pressure regulator
and tighten.
10
Converting Surface Burners for Use with
Natural Gas
1. Remove 4 burner control knobs from range.
Exposes 2 screws on burner control panel.
2. Remove 2 screws from burner control panel.
Panel drops slightly after screws are removed.
3. Grasp bottom of burner control panel, gently lift and
pull out panel until clear of burner valve stems.
After burner control panel clears valve stems,
continue to roll panel until free from range. Set
aside.
Gas valve and orifice hood are visible after burner
control panel are removed.
4. While facing range front, turn orifice hoods clockwise
1½ to 2 turns.
Use ½ inch, 90° offset crescent wrench.
5. Reassemble burner control panel after adjusting air
flow to surface burner flame.
See Adjusting Surface Burner Flame section.
Converting Oven Burner for Use with
Natural Gas
1. Remove storage drawer.
Removing Storage Drawersection.
2. Locate and remove 2 screws attaching Z-shaped
cover plate.
Cover plate located in center, rear of storage drawer
cavity.
Removing cover plate exposes oven burner orifice
and air shutter.
3. Turn orifice hood counterclockwise 2 full turns.
4. Replace cover plate and storage drawer.
Converting Broiler Burner for Use with
Natural Gas
1. Locate orifice spud attached adjacent to pressure
regulator and remove for later use.
Orifice spud used for natural gas is brass and is
stamped "52".
2. Open oven door and locate broiler burner on oven
ceiling.
Remove oven door to make conversion easier. See
Removing Oven Door section.
3. Remove 2 screws securing front of burner to oven
ceiling and remove broiler.
Be careful not to damage ignitor as you remove
broiler.
4. Unscrew LP/propane burner spud stamped "58"
with s/16inch socket wrench and replace with natural
gas burner spud stamped "52".
5. Reinstall broiler and, if necessary, oven door.
Gas Connection
Connect gas supply to regulator using hard pipe or flexible
connector (Check local codes). Pressure regulator
supplied with this appliance has a ½ inch NPT female
connection. If gas union is used, remove storage drawer,
slide range into place, and connect union.
A manual shutoff, not supplied with range, must be
installed in an accessible location outside of range.
Use joint compound that is resistant to action of
propane gas on all male pipe threads.
Use supplied pressure regulator only.
Do not overtighten gas fitting when attaching to
pressure regulator. Overtightening may crack regulator.
Support pressure regulatorwith wrench when installing
gas fitting.
WARNING
To avoid property damage or personal injury, only use
a new flexible connector that is AGA/CGA design
certified.
Do not use an old connector.
Do not reuse a connector after moving appliance.
A
\C
A Regulator
B_daptor
C Flexible Connector
D Manual Shut OffValve
Flexible Connection
11
B C
E D
A Union
B Manual Shut OffValve
C Reducing Elbow(3i4-inchto 1/2-inch)
D 3/4-inch Stub
1/2 -inch Nipple
F Regulator
Hardpipe Connection
Testing for Gas Leaks
After final gas connection is made, turn on manual gas
valve and test all connections in gas supply piping and
range for gas leaks.
WARNING
To avoid property damage or serious personal injury,
never use a lighted match to test for gas leaks.
1. Place soap suds on connection.
Bubbles appear if leak is present.
2. Ifbubbles appear, shut off gas supply valve.
3. Tighten joint if leak is at factory fitting.
If leak is not at factory fitting, unscrew, apply more
joint compound, and tighten to correct leak.
4. Retest connection for leak after tightening.
Retest any connections that were disturbed.
Test tbr Gas Leaks
Seal Openings
Openings in wall behind the range or on floor under range
must be sealed before sliding range into position.
Anti-tip Bracket Installation
To reduce risk of range tipping, secure range with a
properly installed anti-tip bracket.
1. Measure 31/2inches from back wall on right and left
side of cabinet cutout. Mark measurements on floor
and draw a straight line connecting marks.
2. Position anti-tip bracket.
If range is installed beside cabinet(s), place anti-tip
bracket with back edge on line drawn on floor and
side of bracket against cabinet.
If range is not installed beside cabinet(s), position
range where it will be installed. Draw a line along
side of range on floor from front to back. Remove
range. Place anti-tip bracket with back edge over
line drawn 3V2inches from back wall and side of
bracket over line drawn along side of range on floor.
Anti-tip bracket can be installed on either right or
left side.
Anti-tip Bracket Installation
3. Mark 2 hole locations in anti-tip bracket.
4. Drill 2 holes.
If drilling into wood, use a 3h2inch drill bit.
If drilling into concrete, use a 3/16inch masonry drill
bit and insert plastic anchors.
5. Secure bracket to floor using screws supplied.
6. Slide range into position.
7. Remove range storage drawer and confirm anti-tip
bracket is engaged with range leveling leg after range
is in place.
Place Range
Plug in range. Slide range into place. Carefully level range
using legs provided. Range must be level to cook and
bake uniformly.
Place a level on top oven rack or on top of range when
leveling.
Leveling legs must be extended out inch to engage
12 anti-tip bracket.
Removal and Reinstallation of Range
1. Unplug range cord.
2. Turn off gas valve and disconnect gas supply.
3. Remove range and place aside.
4. Remove anti-tip bracket and reinstall anti-tip bracket
into new location using instructions provided with
bracket.
5. To reinstall range, follow instructions in Installation
section of this manual.
Do not reuse a flexible connector after moving
appliance.
Place Grates and Burner Caps
Place burner cap on burner base and grate on rangetop.
_Burner grate
B Burner cap
C Burner base
Place Grates and Burner Caps
Pegs in the burner base fit into recess in underside of
burner cap. To make sure cap is properly aligned and
leveled, move burner cap around on burner base. Burner
cap must be correctly seated on burner base for proper
operation of burner.
Make sure proper cap size is on each burner base.
Burner does not burn properly if wrong size burner cap is
placed on burner base.
Turn on burners to check for proper operation. See
Operating Surface Burners section for burner operating
instructions.
Correct
Not centered Too small Too large
Burner Caps
Test and Adjust Surface Burner Flame
WARNING
To avoid electric shock that can cause personal injury
or death, disconnect main electrical supply to range
before servicing.
Turn on burner. See Operating Surface Burners section
for burner operating instructions. Surface burner should
ignite within 4 seconds. Properly adjusted surface burner
flames are clean and blue with a distinct inner cone
approximately 1/4inch to ½ inch long. Some yellow flame
is normal when burning LP/Propane.
See Adjusting Air Shutter section,
If burner flame is blowing or noisy, reduce airflow to
burner.
If burner flame does not hold its shape, increase airflow
to burner.
AV4 inch to V2inch long
Surface Burner Flame
13
Adjusting Air Shutter
1. Remove 4 burner control knobs from range.
Exposes 2 screws on burner control panel.
2. Remove 2 screws from burner control panel.
Panel drops slightly after screws are removed.
3. Grasp bottom of burner control panel, gently lift and
pull out panel until clear of burner valve stems.
After burner control panel clears valve stems,
continue to roll panel until free from range. Set
aside. See PivotPointin figure.
Gas valve and orifice hood are visible after burner
control panel is removed.
Test and Adjust Oven Burner Flame
Properly adjusted oven burner flames are blue with a
distinct deep blue inner cone approximately ½ inch long.
When using natural gas, flame should not have any yellow
flame when burning. Some yellowflame when burning
LP\propane gas is normal.
1/2"
T
A
A Burner ControlKnob
B Pivot Point
C Burner Control Panel
D Screw
Burner Control Panel
4. Slide air shutter open or closed depending on
appearance of burner flame.
If flame is yellow and does not hold its shape, open
air shutter.
If flame is blowing or noisy, close air shutter.
5. Reassemble burner control panel.
Properly Adjusted Flame
Flame should not be visible in the oven cavity when
burning and should not extend into the oven cavity beyond
the removable oven bottom.
Removing Oven Bottom
CAUTION
To avoid risk of cuts, wear protective gloves when
removing oven bottom. Sharp edges around oven
bottom can cut.
1. Pull oven bottom forward and lift out.
2. Replace oven bottom.
Burner Area
Adjusting Air Shutter
14
Adjust Oven Burner Flame
1. Remove storage drawer.
SeeRemovingStorageDrawersection.
2. Locate and remove 2 screws attaching Z-shaped
cover plate.
Cover plate located in center, rear of storage drawer
cavity.
Removing cover plate exposes oven burner orifice
and air shutter.
3. Loosen air shutter lock screw and open or close air
shutter.
If burner flame is blowing or noisy, reduce airflow to
burner.
If burner flame is yellow and does not hold its
shape, increase airflow to burner.
Tighten air shutter lock screw after adjusting.
4. Replace cover plate and storage drawer.
B
_Air Shutter Screw
B Orifice Hood
CAir Shutter
Adjusting Oven Burner Flame
Broiler Flame
Radiant Screen Style
Broiler flame should appear hazy or fuzzy. Haze should
be no more than 3/8inch thick. The radiant screen should
begin to glow red or orange within 1-2 minutes.
Because broiler has a fixed orifice it can not be adjusted.
Broiler does not have an air shutter.
15
Operation
Oven Control
OFF
OVEN BROIL WM
÷
PREHEATED550" /_ 350
500 /450 t 400
Description
Selects timer feature. Timer can be set up to 11 hours,
59 minutes. Timer does not control oven operation.
TIMER pad has light that flashes when timer is being
set and glows when timer is counting down. Timer light
allows user to identify timer mode quickly and easily.
Item
TIMER Pad
CLOCK Pad Pad is pressed to set clock and turn clock display on
and off.
HRS Pad Pads increase or decrease time by hours.
MIN Pad Pads increase or decrease time by minutes.
OVEN light Glows when oven is on. Light flashes after self-clean
cycle turns off as a reminder to turn temperature knob
to OFF.
LOCKED light Glows when oven door is locked and oven is set for
self-cleaning. After self-clean cycle,
light flashes. Unlatch oven door and turn temperature
knob to OFF.
PREHEATED light Glows when oven reaches selected temperature.
Temperature knob Controls oven temperature, self-clean, and broil. Push-
to-turn knob prevents accidentally turning oven on.
Time display Shows the time-of-day and timer minutes.
Pad Signal When pad is pressed, oven control beeps.
16
Setting Electronic Clock
Electronic clock has 3 modes--Clock displayed, set
clock (flashing), and clock not displayed. Press CLOCK
pad to advance through modes.
When power is connected or restored, display flashes
until pad is pressed or temperature knob is turned. Reset
clock.
1. Verify display is flashing.
If display does not flash, press CLOCKpad repeat-
edly until display flashes.
2. Press HRS + or - pad to set hours and MINS + or -
pad to set minutes.
3. Press CLOCKpad to save time-of-day.
Clock saves time-of-day approximately 60 seconds
after time is entered if CLOCKpad is not pressed.
Turning Off/On Clock Display
Press CLOCKpad until display is blank. Clock retains
time while not displayed. To turn on display, press
CLOCKpad until time-of-day displays and is not flashing.
Setting Electronic Timer
The minute timer is a timer only. Electronic timer does not
control bake, broil, or self-clean function. Timer can be set
up to 11 hours and 59 minutes.
1. Press TIMER pad.
2. Press HRS + or - pad to set hours and MINS + or -
pad to set minutes.
Timer begins counting down automatically after
time is entered.
To view clock while timer counts down, press
CLOCK pad. To view timer again, press TIMER pad.
3. Press TIMER pad again to cancel.
After time elapses, timer beeps approximatly once
a second until TIMER pad is pressed.
Resetting and Canceling Timer
To reset or cancel timer, display must show remaining
time. If display does not show remaining time, press
TIMER pad.
To reset the time when remaining time is displayed, press
the HRS + or - pad to set hours and MINS + or - pad to
set minutes until new time displays.
To cancel timer when remaining time is displayed or
signal after time elapses, press TIMER pad.
Oven Light
Brightens oven cavity when oven door is opened or panel
switch (some models) is turned on.
Automatic Oven Shutoff
As a safety feature, oven control automatically shuts off
oven after 12 hours of operation. This feature can be
turned on or off.
To allow the oven to operate for more than 12 hours,
confirm temperature knob is in OFF position. Then, press
and hold the MINS+ and - pads for approximately
4 seconds. Display will change from time-of-day and show
"OFF".
To set oven to shut off after 12 hours, confirm temperature
knob is in the OFF position. Then, press and hold the
MINS + and - pads for approximately 4 seconds. Display
will change from time-of-day and show "ON".
Service Tones and Codes
Electronic range control has a self-diagnostic system.
Self-diagnostic system sounds a series of short, rapid
beeps and shows an "F-code" in display when there is a
problem. When electronic range control signals a
problem, follow steps listed below.
1. Record "F-code" shown.
• FFF---control malfunction.
F2--high oven temperature.
F3--open temperature sensor or circuit malfunc-
tion.
F4--shorted temperature sensor or circuit malfunc-
tion.
2. Disconnect electrical supply.
• Disconnecting electrical supply may eliminate "F-
code", tffailure continues, contact an authorized
servicer.
3. Contact an authorized servicer to check range.
17
Operating Surface Burners
WARNING
To avoid risk of serious personal injury, property
damage, or fire, do not leave burners unattended while
in operation. Grease and spillovers can ignite causing
a fire.
1. Push burner knob in and turn control knob
counterclockwise to LITE position.
Burner should ignite within 4 seconds, tf burner
does not ignite within 4 seconds turn control knob
to OFF position and follow directions in "Placing
Grates and Burner Caps" and "Before Calling for
Service" section. Try burner again. If burner still
does not ignite in 4 seconds, contact an authorized
servicer.
...........
\
Burner Knob
2. After gas ignites, turn control to desired setting.
Each control knob can be set to any required
cooking temperature. Burner settings do not have
distinct clicks.
Use Hlto bring food to boiling temperatures. When
food is boiling temperature setting should be
reduced.
After lighting burner do not operate burner for long
periods of time without cookware on the grate. The
finish on the grate can chip without cookware to
absorb heat.
3. Turn control knob to OFF position when finished
cooking.
Adjusting Burner Flame Size
While turning the burner control knob, watch the burner
flame.
Flame size should match the size of the pan. Do not
allow the flame to extend up the sides of the pan.
Flames that extend up the sides of the pan can ignite
clothing, make handle hot, or burn.
Adjusting Burner Flame Size
Operating Surface Burner during a Power
Failure
Although the system that lights the burners is electric,
surface burners can be ignited during a power failure.
Never attempt to light bake or broil burners during power
failure.
1. Hold match at base of desired burner.
2. Push in burner control knob and turn to LITEposition.
3. After gas ignites, remove match from burner and turn
burner control knob to desired setting.
Cooking Utensils
Use proper pan size. Do not use a pan that has a
smaller bottom than surface burner. Do not use utensils
that overhang grate by more than 1 inch.
Does not cover
More than 1 inch
overhang
Use Proper Pan Size
18
Use care when using glazed cooking utensils. Some
glass, earthenware, or other glazed utensils break due
to sudden temperature changes.
Select utensils without broken or loose handles.
Handles should not be heavy enough to tilt pan.
Do not use stove top grills on your range. Stove top
grills cause incomplete combustion and can create
levels of carbon monoxide above allowable standards.
Do not use a wok with a ring stand. Use flat bottom
wok.
Woks
To avoid pan wobbling, use a pan with a fiat bottom.
Determine if pan has a flat bottom.
1. Rotate a ruler along bottom of pan. If pan is not flat,
gaps between bottom of pan and edge of ruler occur.
2. A small groove or mark on a pan does not effect
cooking times. However, ifa pan has a gap, formed
rings, or an uneven bottom, it does not cook
efficiently and in some cases may not boil liquid.
Flat Pan Test
Utensil Material Characteristic
Type Temperature Uses
Response
Aluminum Heats and Frying, braising,
cools quickly roasting
Cast Iron Heats and Low heat
cools slowly cooking, frying
Copper Tin Heats and Gourmet
Lined cools quickly cooking, wine
sauces, egg
dishes
Enamelware Depends on Low heat
base metal cooking
Ceramic (Glass) Heats and Low heat
cools slowly cooking
Stainless Steel Heats and Soups, sauces,
cools at vegetables,
moderate rate general cooking
Prepare to Bake
Remove Items Stored in Oven
Remove any pans and other cooking utensils stored in
oven. Items left in oven can cause damage to the oven or
item in oven.
Remove Items Stored in Oven
19
Oven Rack Placement
Position oven rack before turning oven on.
WARNING
To avoid damaging oven liner or creating fire, do not
line oven bottom or oven racks with foil.
1. Pull rack forward to stop position.
2. Raise front edge of rack and pull until rack is out of
oven.
3. Place rack in new rack position.
Curved edge of rack must be toward rearofoven.
=
Oven Rack Placement
Keep pans and baking sheets 2 inches from oven
walls.
Stagger pans placed on different racks so one is not
directly over the other.
Baking
1. Open oven door to confirm nothing is stored in oven
cavity and set racks to proper height.
2. To preheat oven, turn oven temperature knob to
desired temperature.
Set oven temperature from 170°F to 550°R
Oven indicator light glows if knob is set to any
position but OFF.
When oven reaches desired temperature, PRE-
HEATED light glows and oven beeps 6 times.
3. Place food in oven.
If self-clean lever is moved to lock position while
baking, LOCKED light flashes and oven does not
heat. Move lever to unlocked position to resume
baking.
4. After cooking time elapses, remove food and turn
oven temperature knob to OFF.
OFF
OVEN BROIL WM
/
CLEAN .200
_ i 250
LOCKED _ /
" _ " 300
PREHEATED 550'/ ,, \" 350
500 /450/ 400
>
,d
Pan Placement
Temperature Knob
Check for Bake Burner Flame
Allow no more than 40-60 seconds before burner ignites
and heat is felt. To check for heat, open oven door to first
stop and place hand over oven door. If heat is not felt, turn
temperature knob to OFF position. If burner repeatedly
fails to ignite, contact an authorized servicer.
2O
Adjusting Factory Set Baking Temperature
Oven temperature is set at factory. When first using oven,
follow recipe times and temperatures, tf you think oven is
too hot or too cool, temperature can be adjusted. Before
adjusting oven baking temperature, test a recipe by using
a temperature set higher or lower than the recommended
temperature. The baking results should help you to decide
how much adjustment is needed.
1. Turn oven temperature knob to OFF.
2. Press and hold HRS + and HRS- pad for
approximately 5 seconds.
3. Immediately, press either HRS + or HRS- pad.
HRS+ increases oven temperature by 5°F.
• HRS- decreases oven temperature by 5°R
Oven temperature can be changed up to 35°F.
When temperature is adjusted cooler "-" shows in
display followed by offset temperature.
After a few seconds control saves setting and
returns to previous display.
Broiling
WARNING
To avoid risk of fire, do not line the broiler grid with foil.
Foil may trap grease on top of grid close to burner
causing a fire.
Never leave oven unattended while broiling.
Overcooking may result in a fire.
Broiling Tips
Remove excess fat from meat before broiling. Cut
edges of meat to prevent curling.
Place food on a cold ungreased broiling pan. If pan is
hot, food sticks.
All food except fish should be turned at least one time.
Begin broiling with skin side down.
Season meat after it has browned.
Broiling does not require preheating.
Begin cooking using suggested rack levels in Broiling
Guide section to test broiler results. If food is not brown
enough, cook on a higher rack position. If food is too
brown, cook on a lower rack position.
Broiling
1. Centerfood on broiling grid and pan, and place in
oven.
Oven door should be closed.
2. Turn oven temperature knob to BROIL.
Oven indicator light glows.
If self-clean lever is moved to lock position while
broiling and oven door is closed, LOCKED light
flashes and oven does not heat. Move lever to
unlocked position to resume broiling.
3. After broiling, remove food and turn oven temperature
knob to OFF.
A Broiler Grid
B Broiler Pan
Broiler Pan and Grid
Broiler Flame
Allow no more than 40-60 seconds before burner ignites
and flame is seen. tf burner does not ignite turn
temperature knob to OFF position. If burner repeatedly
fails to ignite within 40-60 seconds contact an authorized
servicer.
Radiant screen style broiler flame should appear hazy or
fuzzy. Haze should be no more than 3/8inch thick. The
radiant screen should begin to glow red or orange within
1-2 minutes.
21
Self-Cleaning
WARNING
To avoid risk of personal injury, do not touch oven
vents or areas around vents during self-cleaning.
These areas can become hot enough to cause burns.
To avoid risk of smoke damage or fire, clean excess
spills from oven interior.
Prepare for Self-clean Cycle
A small amount of smoke is normal when cleaning.
Excess smoke may indicate a faulty gasket or too
much food residue has been left in oven. Move birds and
small animals susceptible to fumes or smoke to
another room.
Oven should be cleaned before it gets too dirty. Wipe up
large spills before self-cleaning.
Do not use cleaning cycle if oven light cover is not
properly in place.
Self-cleaning
1. Prepare oven for self-cleaning.
Remove oven racks and all cooking utensils from
oven.
Clean excess spills from oven interior.
Remove items from rangetop and backguard. These
areas can become hot during self-cleaning cycle.
2. With oven door closed, move oven door lever located
above oven door to right to lock oven door.
If oven is too hot before starting self-clean cycle,
oven lever will not move to locked position. Allow
oven to cool before starting cycle.
Interrupt Self-Clean Cycle
1. Turn oven temperature knob to OFF position.
2. When oven has cooled to a safe temperature,
LOCKED light flashes. Door can be unlocked and
opened.
Do not force door lever open. If door lever is forced,
lock can be damaged.
After Self-cleaning Cycle
Turn oven temperature knob to OFF position when
finished. After oven has cooled LOCKED light flashes.
Door can be unlocked and opened.
Unlock Lock
.
Oven Door Lever
Turn oven temperature knob to CLEAN position.
If oven temperature knob is set before oven door
lever is moved, LOCKED light flashes. Move oven
door lever to locked position.
LOCKEDand OVENindicator lights glow.
Self-clean cycle lasts for approximately 4 hours.
After self-clean cycle, OVEN and LOCKED lights
flash. Turn temperature knob to OFF position and
move oven door lever to unlocked position.
22
Cooking Guide
Baking Guide
Follow these recommendations only as a guide for times and temperatures. Times, rack position, and temperatures
may vary depending on conditions and food type. For best results, always check food at minimum time.
Food Oven Temperature Cooking Time
(°Fahrenheit) (Minutes)
Angel Food Cake 350 28-50
Biscuits 350-375 8-16
Muffins 375-400 17-23
Cookies 325-350 7-18
Cupcakes 325-375 15-20
Brownies 325-350 25-35
Layer Cakes 325-350 20-30
Pound Cake 325 40-60
Fresh Pies 375-425 35-50
Nut Bread 350 45-55
Broiling Guide
Follow these recommendations only as a guide for times and temperatures. Times, rack position, and temperatures
may vary depending on conditions and food type. For best results close oven door and always check food at
minimum time.
Food Thickness Rack position Cooking time
(Doneness) (1=Highest 5=Lowest) (Minutes)
Beef Steak 1" (med.) 3 14-16
Beef Steak 1" (well) 3 23
Beef _eak 1½" (med.) 3 23-28
Beef Steak 1½" (well) 3 33
Beef ground (¾"-1 ") 4 12-17
Fish Fillets and Steaks 4 15-20
Pork Chops or _eak 1" 3 15-16
Pork Chops or Steak 1½" 3 23-28
Bacon 4 12-17
Ham Slice (pre-cooked) ½" 3 20-25
Ham Slice (pre-cooked) 1" 3 25-30
23
Poultry Roasting Guide
Follow these recommendations only as a guide for times and temperatures. Times, rack position, and temperatures
may vary depending on conditions and food type. For best results, always check food at minimum time.
Food Oven temperature Cooking time
(°Fahrenheit) (Hours)
Whole Chicken (4 Ibs to 5 Ibs) 375 1½-13/4
Whole Chicken (Over 5 Ibs) 375 1¾-2
Turkey (6 Ibs to 8 Ibs) 325 31/2-4
Turkey (8 Ibs to 12 Ibs) 325 4-4½
Turkey (12 Ibs to 16 Ibs) 325
Turkey (16 Ibs to 20 Ibs) 325 51/2-7
Turkey (20 Ibs to 22 Ibs) 325 7-8½
Duck (3 Ibs to 5 Ibs) 325 11/2-2
Beef and Pork Roasting Guide
Follow these recommendations only as a guide for times and temperatures. Times, rack position, and temperatures
may vary depending on conditions and food type. For best results, always check food at minimum time.
Food
Beef Roast (Rare)
Beef Roast (Medium)
Beef Roast (Well)
Rolled Roast (Rare)
Rolled Roast (Medium)
Rolled Roast (Well)
Fresh Whole Ham
Pork Loin
Pork Shoulder, Butt
Pork Picnic Shoulder
Mild Cured Ham Picnic, Shoulder
Oven Temperature
(°Fahrenheit)
325
325
325
325
325
325
325
325
325
325
35O
Cooking time
(Minutes per pound)
20-25
26-30
33-35
32-36
36-40
43-45
22-28
35-40
40-45
35-40
30-35
24
Care and Cleaning
Removing Oven Door Replacing Oven Light
.
2.
.
CAUTION
To avoid personal injury or property damage, handle
oven door with ca re.
Door is heavy and can be damaged if dropped.
Avoid placing hands in hinge area when door is
removed. Hinge can snap closed and pinch hands.
Do not scratch or chip glass, or twist door.
Glass may break suddenly.
Replace door glass if damaged.
Do not lift door by handle.
Open door fully.
Remove screws.
Oven doors are attached with a screw on each
side of lower oven door.
Close door to first stop, grasp door firmly on each
side, and lift upward until door is off hinges.
Do not lift door by handle. Glass can break.
Only push hinges closed once oven door is
removed if necessary. Use both hands when
closing hinge. Hinge snaps closed.
Screws
Removing Oven Door
WARNING
To avoid risk of burns or electrical shock, disconnect
electrical supply to oven before changing light bulb.
Before replacing light bulb make sure bulb is cool.
Wear protective gloves.
Do not operate oven without bulb and cover in place.
1. Disconnect electrical supply.
2. Remove oven door if desired.
3. Unscrew light bulb cover located in rear of oven cavity.
Then turn light bulb counterclockwise to remove.
4. Replace light bulb with 120-volt, 40-watt appliance
bulb.
Do not overtighten bulb or it may be difficult to
remove later.
5. Replace light bulb cover and oven door before use.
6. Reconnect power supply.
Replacing Oven Light
Removing Storage Drawer
1. Slide drawer out until it stops.
2. Grasp drawer sides near back of drawer.
3. Lift up and out.
Reverse to reinstall.
Removing Storage Drawer
25
Cleaning
Part Materials to Use General Directions
Burner caps and Soap and water
grates
½ Cup ammonia
Hard to clean burner
caps and grates
Burner base
Broiler Pan and Grid
Soap and a non-
abrasive plastic
scouring pad, cloth,
toothbrush or straight
pin
Soap and a non-
abrasive plastic
scouring pad
Cool before cleaning. Frequent cleaning with soap and water, and
non-abrasive pad prolongs time between deep cleanings. Be sure
to dry thoroughly.
Place burner caps and grates in plastic bag with ½ cup ammonia.
Do not pour ammonia into bag. Ammonia must remain in cup. To
avoid rust, do not soak grates in ammonia. Close bag tightly and
leave grate and caps overnight. Before bag is opened turn face
away to avoid breathing or eye contact with fumes. Remove
burner caps and grates from bag and rinse. Clean according to
instructions above.
Cool before cleaning. Clean burner base with warm soapy water
and a clean cloth. If ports in burner base are clogged, clean with
toothbrush or straight pin. Do not use toothpick. After cleaning
replace burner caps and turn on burners to check for proper
operation. See Operating Surface Burners section for burner
operating instructions.
Drain fat, cool pan and grid slightly. (Do not let soiled pan and
grid stand in oven to cool.) Sprinkle with soap. Fill the pan with
warm water. Let pan and grid stand for a few minutes. Wash or
scour if necessary. Rinse and dry. The broiler pan and grid may
also be cleaned in the dishwasher.
Control knobs Mild soap and water Pull off knobs. Wash gently but do not soak. Dry and return
controls to oven, making sure to match flat area on the knob to
the flat area on shaft.
Inside oven door Soap and water Clean the outside of the door and the window area with warm
soapy water. Do not clean the oven door gasket. Gasket should
not be moved while cleaning. Avoid getting any cleaning materials
on gasket.
Outside finish and Soap and water Wash all glass with cloth dampened in soapy water. Rinse and
backguard polish with a dry cloth. If knobs are removed, do not allow water to
run down inside surface while cleaning.
Oven interior Soap and water Cool before cleaning. Frequent wiping with mild soap and water
surfaces prolongs time between self-cleanings. Be sure to rinse
thoroughly.
Oven racks and Soap and water For heavy soil, clean by hand and rinse thoroughly. Remove the
storage drawer drawer and racks for ease in cleaning. Be sure drawer is dry
before replacing.
26
Before Calling for Service
Problem
Surface burner does
not ignite.
Pans rock on
surface burner
grates,
Check
Burner should ignite within 4 seconds. If burner does not ignite within 4 seconds turn
control knob to OFF position and follow directions in "Placing Grates and Burner Caps".
If burner cap is properly placed. See "Operating Surface Burner during a Power Failure"
to check gas supply to burner. If burner ignites, verify range is plugged in, circuit
breaker is not tripped, or fuse is not blown.
If burner still does not ignite in 4 seconds, contact an authorized servicer.
See "Utensils" section to check pan for flat bottom.
Surface burner grates are designed with 3 tines higher than the others so pans rest on
the grates at 3 points. Like a tripod, this 3-point design keeps flat pans from rocking. If
the pan is not centered on grate or is empty, it may rock slightly. The handle weight of
an empty pan can cause the pan to rock because the weight is on the outside edge.
When pans have food in them, they should not rock unless the pan is positioned off
center.
Oven light does not Check for loose bulb. Check for burned out bulb; replace with 40-watt appliance bulb.
work.
Oven does not heat. Confirm range is plugged in. If both oven and surface burners ignite, check circuit
breaker. Check control for proper setting.
Oven door will not Wait for oven to cool. Door latch will release automatically after oven cools. Do not
open. force lock lever.
Oven temperature is
not accurate.
Oven cycles on and
off.
The oven smokes
the first few times it
is turned on.
Odor or smoke while
self-cleaning the
oven.
Store purchased oven thermometers do not measure oven temperature accurately. An
accurate digital thermometer is necessary to calibrate oven.
Check for blocked heat vents.
Aluminum foil alters oven temperature.
Change oven temperature through oven control.
This condition is normal when baking or roasting. To maintain a temperature for baking,
oven cycles on and off. The temperature may vary up to 25°F higher or lower than the
oven temperature set on the control.
Minor smoking is normal first few times oven is used.
There may be some smoke and odor during the first few cleaning cycles. If there is
excessive smoke or odor, too much soil remains in the bottom of the oven. If the oven
smokes excessively, turn off the oven, wait for the oven to cool and wipe away the
excess soil. Reset the clean cycle.
Range top is warm Normal condition.
during use.
Food cooks slowly or Improper cookware causes poor cooking results. Pans should be made of heavy
will not maintain material and be same diameter as surface element. See " Cooking Utensils" section.
constant boil.
Locked light flashes. Thermostat knob is set to clean before oven door latch is moved to locked position.
Lock lever is moved to the right while baking. Move lever to left and resume baking.
OVEN and LOCKED Self-cleaning is finished. Turn thermostat knob to OFF.
lights flash.
27
Warranty
,_nd_COOKING PRODUCTS (excluding wall ovens)
FULL ONE YEAR WARRANTY
LIMITED SECOND YEAR WARRANTY ON ALL PARTS
LIMITED THIRD THRU FIFTH YEAR WARRANTY ON GLASS/CERAMIC TOP,
ELECTRIC SURFACE ELEMENTS, OR GAS SURFACE BURNERS
FIRST YEAR
Amana Appliances will repair or replace, including related labor and travel, any part (f.o.b. Amana, Iowa) which proves to be
defective as to workmanship or materials.
SECONDYEAR
Amana Appliances will provide replacement part, part only (f.o.b. Amana, Iowa), which proves defective as to workmanship or
materials.
THIRD THRU FIFTH YEAR
Amana Appliances will provide replacement glass/ceramic cooktop, part only (f.o.b. Amana, Iowa), which proves defective as to
workmanship or materials.
THIRD THRU FIFTH YEAR
Amana Appliances will provide replacement electric surface elements or gas surface burners, part only (f.o.b. Amana, Iowa)),
which proves defective as to workmanship or materials.
OWNER'S RESPONSIBILITIES:
Provide any defective part to an authorized Amana
servicer.
Provide proof of purchase.
Provide normal care and maintenance, including cleaning
as instructed in owner's manual.
Replace owner replaceable items where directions
appear in the owner's manual.
Make product accessible for service.
Pay for premium service costs for service outside
servicer's normal business hours.
Pay for service calls related to product installation and
customer education.
Pay for servicer's labor and travel expenses under limited
warranty provisions.
ITEMS NOT COVERED:
Normal product maintenance and cleaning.
Light bulbs.
Damages which occur in shipment.
General rebuilding or refurbishing that is not a legitimate
warranty repair.
• Failures caused by:
- Unauthorized service.
- Grease or other material buildup due to improper
cleaning or maintenance.
- Accidental or intentional damage.
- Connection to an improper gas or power supply.
- Acts of God.
- Use of improper pans, containers, or accessories that
cause damage to the product.
WARRANTY LIMITATIONS:
Begins at date of original purchase.
Product used on a commercial, rental, or leased basis are
not covered by this warranty.
Applies to product used within the United States or in
Canada if product has appropriate agency listing when
shipped from the factory.
Service must be performed by an authorized Amana
servicer.
Adjustments covered during first year only.
WARRANTY IS VOID IF:
Serial plate is defaced.
Product is altered by user.
Product is not installed or used according to
manufacturer's instructions.
IN NO EVENT SHALL AMANA APPLIANCES BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES*
*This warranty gives you specific legal rights and you may
have others which vary from state to state. For example,
some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages so this exclusion may
not apply to you.
For answers to questions regarding the above or to locate
an authorized Amana ® servicer, contact:
Amana Appliances
2800 220th Traii
PC Box 8901
Amana, Iowa 52204-0001
USA
1-800-843-0304 inside U.S.A.
1-319-622-5511 outside U.S.A.
28
Quick Reference Instructions
Read Important Safety Instructions before using Quick
Reference Instructions. tf there are unanswered questions,
see detailed sections of this manual.
Setting Electronic Clock
1. Verify display is flashing.
2. Press HRS + or - pad to set hours and MINS + or -
pad to set minutes.
3. Press CLOCKpad to save time-of-day.
Turning Off/On Clock Display
Press CLOCKpad until display is blank. Clock retains
time while not displayed. To turn on display, press CLOCK
pad until time-of-day displays and is not flashing.
Setting Electronic Timer
1. Press TIMER pad.
2. Press HRS + or - pad to set hours and MINS + or -
pad to set minutes.
3. Press TIMER pad again to cancel.
Resetting and Canceling Timer
To reset time when remaining time is displayed, press the
HRS + or - pad to set hours and MINS + or - pad to set
minutes until new time displays.
To cancel timer when remaining time is displayed or
signal after time elapses, press TIMER pad.
Automatic Oven Shut-off
As a safety feature, oven control automatically shuts off
oven after 12 hours of operation. This feature can be
turned on oroff.
To allow oven to operate for more than 12 hours, confirm
temperature knob is in OFF position. Then, press and
hold the MINS + and - pads for approximately
4 seconds. Display will change from time-of-day and show
"OFF".
To set oven to shut off after 12 hours, confirm temperature
knob is in the OFF position. Then, press and hold the
MINS + and - pads for approximately 4 seconds. Display
will change from time-of-day and show "ON".
Operating Surface Burners
1. Push in and turn control knob counterclockwise to
LITE position.
Burner should ignite within 4 seconds.
2. After gas ignites, turn control to desired setting.
3. Turn control knob to OFF position when finished
cooking.
Baking
1. Open oven door to confirm nothing is stored in oven
cavity and set racks to proper height.
2. To preheat oven, turn oven temperature knob to
desired temperature.
3. Place food in oven.
4. After cooking time elapses, remove food and turn
oven temperature knob to OFF.
Adjusting Factory Set Baking Temperature
1. Turn oven temperature knob to OFF.
2. Press and hold HRS + and HRS- pad for
approximately 5 seconds.
3. Immediately, press either Press HRS + or HRS- pad.
HRS+ increases oven temperature by 5°F.
HRS- decreases oven temperature by 5°F.
Broiling
1. Centerfood on broiling grid and pan, and place in
oven.
Oven door should be closed.
2. Turn oven temperature knob to BROIL.
3. After broiling, remove food and turn oven temperature
knob to OFF.
Self-Cleaning
1. Prepare oven for self-cleaning.
2. With oven door closed, move oven door lever located
above oven door to right to lock oven door.
3. Turn oven temperature knob to CLEAN position.
Interrupt Self-Clean Cycle
1. Turn oven temperature knob to OFF position.
2. When oven has cooled to a safe temperature,
LOCKED light flashes. Door can be unlocked and
opened.
Do not force door lever open. If door lever is
forced, lock can be damaged.
After Self-cleaning Cycle
Turn oven temperature knob to OFF position when
finished. After oven has cooled LOCKED light flashes.
Door can be unlocked and opened.
29
Table des mati res
Identification du modele .......................................... 30
Pieces et accessoires ............................................ 30
Service apres-vente ................................................. 30
Renseignements de securite importants ..................... 32
TOUS APPAREtLS ................................................. 32
FOUR AUTONETTOYANT ....................................... 32
FOUR ..................................................................... 32
BROLEURS ............................................................ 32
Allumage retarde ..................................................... 32
HO-i-i-E.................................................................... 33
En cas d'incendie ................................................... 33
Precautions ............................................................ 33
Mise en service .......................................................... 34
MatCriaux d'emballage ............................................ 34
Emplacement de la cuisiniere ................................. 34
Ouverture dans le comptoir ..................................... 34
Espaces de degagement minimum par rapport aux
surfaces inflammables ............................................ 34
Conditions speciales concernant le dessus du
comptoir .................................................................. 35
Alimentation en electricit¢ ....................................... 35
DCgagement pour la prise ....................................... 35
Alimentation en gaz ................................................ 36
Emplacement du raccordement au gaz ................... 36
Pression de I'alimentation en gaz ........................... 36
Emplacement du dCtendeur .................................... 36
Soupape d'arr_t du four ........................................... 37
Conversion au gaz naturel ou au gaz propane ......... 37
Raccordement au gaz ............................................. 40
Verification des fuites de gaz .................................. 41
Obstruction des ouvertures ..................................... 41
Pose de la patte de stabilisation ............................. 41
Mise en place de la cuisiniere ................................. 42
Retrait et remise en place de la cuisiniere ............... 42
Placement des grilles et
des couvre-brQleurs ................................................. 42
Reglage de la flamme des brQleurs ......................... 42
Reglage de la fiamme du four .................................. 43
Flamme du gril ........................................................ 44
Fonctionnement ......................................................... 45
Commandes du four ................................................ 45
RCglage de I'horloge ................................................ 46
R¢glage de la minuterie .......................................... 46
Lumi¢re du four ....................................................... 46
Arr6t automatique du four ........................................ 46
TonalitCs et codes d'entretien .................................. 46
Utilisation des brQleurs de la surface de cuisson ..... 47
Utilisation des brQleurs de la surface de cuisson
en cas de panne de secteur .................................... 47
Plats de cuisson ..................................................... 47
Preparation a la cuisson ......................................... 48
Cuisson ordinaire .................................................... 49
Modification de la temperature de
cuisson prereglee en usine ..................................... 50
Cuisson sur le gril ................................................... 50
Autonettoyage ........................................................ 51
Guide de cuisson ....................................................... 52
Guide de cuisson ordinaire ...................................... 52
Guide de cuisson sur le gril ..................................... 52
Guide de cuisson de la volaille ................................ 53
Guide de cuisson du boeuf et du porc ..................... 53
Nettoyage et entretien ................................................ 54
Retrait de la porte du four ........................................ 54
Retrait du tiroir de rangement .................................. 54
Remplacement de I'ampoule du four ....................... 54
Nettoyage ............................................................... 55
Avant d'appeler le service de depannage .................... 56
Garantie ..................................................................... 58
Instructions de reference rapide .................................. 60
Identification du module
Remp]ir ]acarte d'enregistrement jointe et la retourner
dans les plus brefs delais. Au cas oQ cette carte
manquerait, appe]er ]e service a ]a clientele
( Consumer Affairs Department ) au 1-800-843-0304 p.our
les Etats-Unis ou au 1-319-622-5511 en dehors des Etats-
Unis. Lors de tout contact avec Amana, fournir les
renseignements sur I'appareil, indiques sur la plaque
signaletique qui se trouve sur le b_ti du four. Noter les
renseignements ci-dessous:
Numero du modele :
Numero de fabrication :
Numero de serie :
Date d'achat :
Nom et adresse du detaillant :
Pi_ces et accessoires
Des pieces de rechange et accessoires supplementaires
(ex., clayettes de refrigerateur, egouttoirs ou modules de
plaque de cuisson) peuvent _tre commandes par
telephone. Pour obtenir un accessoire Amana, appeler
le 1-800-843-0304 depuis les Etats-Unis et le
1-319-622-5511 de I'etranger.
Service apr_s-vente
Garder une copie de la facture pour reference ulterieure ou
en cas d'utilisation de la garantie. Pour toutes questions
ou pour Iocaliser un reparateur agree, appeler le 1-800-
NAT-LSVC (1-800-628-5782) pour les
Etats-Unis ou le 1-319-622-5511 hers des Etats-Unis.
Toute prestation de garantie dolt 6tre effectuee par un
reparateur agre& Amana recommande egalement de
contacter un reparateur agree m6me Iorsque la garantie
vient a expiration.
3O
Renseignements de securite importants
[_, MISE EN GARDE ]
Afin d'eviter que la cuisini_re ne bascule, celle-ci
doit _tre bloquee a I'aide d'une ou plusieurs
pattes de stabilisation. Pour s'assurer que celles-
ci sont correctement en place, retirer le tiroir de
rangement et regarder sous la cuisini_re a I'aide
d'une lampe electrique. La ou les pattes doivent
_tre engagees dans le coin arri_re de la
cuisini_re.
TOUTES LES CUISINII_RES
PEUVENT BASCULER
CELA PEUT PROVOQUER DES
BLESSURES
INSTALLER LAOU LES
PATFES DE STABILISATION
FOURNIES AVEC LA
CUISINII_RE
VOIR LA NOTICE
D'INSTALLATION
MISE EN GARDE I
Afin d'eviter toute blessure, ne jamais s'asseoir, se
tenir debout ni s'appuyer sur la porte du four nile tiroir
de rangement.
_, MISE EN GARDE
Pour eviter tout risque d'electrocution, de blessure,
voire de deces, veiller ace que la cuisini@e soit
correctement mise a la terre et toujours la debrancher
du secteur electrique au niveau du compteur avant tout
depannage.
_, MISE EN GARDE
Afin d'eviter deces, blessures ou deg_ts mat@iels,
suivre attentivement les instructions contenues dans
ce manuel.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres
liquides ou gaz inflammables a proximite de cet
appareil ou de tout autre appareil electro-menager.
QUE FAIRE Sl ON SENT UNE ODEUR DE GAZ
Ne pas allumer d'appareil.
Ne pas actionner d'interrupteur electrique; ne pas
utiliser de telephone dans votre b_timent.
Appeler immediatement votre fournisseur de gaz en
lui telephonant de chez un voisin. Suivre ses
instructions.
S'il n'est pas possible de joindre le fournisseur de
gaz, appeler les pompiers.
La mise en service et les reparations doivent tou-
jours 6tre effectuees par un installateur ou un service
de depannage agrees ou encore un fournis-seur de
gaz.
_, A'I-I'ENTION
Ne pas bloquer les conduits d'air necessaires
I'a@ation eta la combustion.
A_, A'I-I'ENTION
Cet appareil contient ou produit une ou plusieurs
substances chimiques qui peuvent provoquer le deces
ou des maladies graves, ou qui sont recon-nues dans
I'etat de Californie comme pouvant provoquer le
cancer, des malformations congenital-es ou d'autres
maladies de I'appareil reproducteur. Afin de reduire les
risques presentes par les substances presentes dans
le gaz ou les produits de combustion, veiller ace que
cet appareil soit mis en service, utilise et entretenu
suivant les indications de ce manuel.
31
Renseignements de securite importants
TOUS APPAREILS
1. Mise en service correcte : veiller ace que I'appareil
soit correctement mis en service et relie a la terre par
un technicien qualifi&
2. Nejamais utiliser I'appareil comme appareil de
chauffage.
3. Ne pas laisser les enfants seuls : ne pas laisser les
enfants seuls ou sans surveillance dans une piece oQ
I'appareil est en service. Ne jamais leur permettre de
s'asseoir ni de se tenir debout sur quelque partie de
I'appareil que ce soit.
4. Porter des v6tements protecteurs : ne jamais porter
de v6tements amples ou a manches pendantes Iors
de I'utilisation de I'appareil.
5. Reparations par I'utilisateur : ne pas reparer ni
changer de pieces autres que celles indiquees
specifiquement dans ce manuel. Toute autre
reparation dolt 6tre effectuee par un technicien
qualifi&
6. Rangement sur I'appareil ou dans le four : ne jamais
ranger de produits inflammables dans le four ni
proximite des brQleurs.
7. Ne pas utiliser d'eau pour eteindre des corps gras
en combustion. Etouffer I'incendie ou les flammes
ou utiliser un extincteur a poudre chimique ou
mousse.
8. Utiliser des poignees seches uniquement : une
poignee humide ou mouillee peut provoquer des
brQlures par la vapeur. Ne pas permettre le contact de
la poignee avec les brQleurs. Ne pas utiliser de
serviette ni de linge epais.
FOUR AUTONETTOYANT
1. Ne pas nettoyer le joint de la porte : ce joint est
essentiel pour que le four soit hermetique. Veiller
ne pas le frotter, ni I'abtmer, nile deloger.
2. Ne pas utiliser de produit nettoyant pour four : ne pas
utiliser de produit nettoyant pour four ni de produit
protecteur de quelque sorte que ce soit a I'interieur ni
proximite du rev_tement interieur du four.
3. Nettoyer uniquement les composants indiques
dans le manuel. Voir la section Entretien et
nettoyage.
4. Avant de mettre le four en cycle autonettoyant :
enlever la lechefrite, les grilles et tout autre recipient.
5. Enlever tout article du dessus de la cuisiniere et
du dosseret.
FOUR
1. Ouvrir la porte avec prudence : Laisser la vapeur ou
I'air chaud s'echapper avant de retirer ou de remettre
des plats.
2. Ne pas faire chauffer de recipients fermes :
I'accumulation de pression peut provoquer I'explosion
des recipients et causer des brQlures.
.
4. Ne pas obstruer les conduits d'aeration.
Placement des grilles : toujours mettre les grilles en
place a la hauteur voulue Iorsque le four est froid.
Si la grille est enlevee Iorsque le four est chaud, ne
pas permettre le contact des poignees protectrices
avec les brQleurs.
BRULEURS
1. Utiliser des casseroles de dimensions appropriees :
cet appareil comporte un ou plusieurs brQleurs de
differentes dimensions. Selectionner des recipients
fond plat assez grands pour que la flamme ne
depasse pas. Un recipient trop petit expose
directement une rubrique de la flamme et risque de
faire enflammer les v6tements. Par ailleurs, un
recipient de dimensions appropriees utilise moins
de gaz pour de meilleurs resultats.
2. Ne jamais laisser les brQleurs sans surveillance
Iorsqu'ils sont sur un reglage elev& Le liquide qui
deborde peut produire de la fumee ou s'enflammer.
3. Rev6tement de protection : ne pas utiliser de papier
aluminium pour recouvrir le fond du four, sauf de la
fa£on conseillee dans les manuels. L'installation
inadequate de ces garnitures peut occasionner un
risque de choc electrique ou d'incendie.
4. Articles vernisses : seuls certains types de verre, de
ceramique, de gres ou autres recipients vernisses
conviennent a la cuisson sur les brQleurs sans risque
d'eclater en raison de changements brusques de
temperature.
5. Toujours tourner les poignees vers I'interieur et ne pas
les placer de fa£on ace qu'elles soient au-dessus
d'autres brQleurs: pour eviter de se brQler,
de mettre feu a des substances inflammables ou de
renverser le contenu de recipients suite a un contact
accidentel, les poignees doivent 6tre tournees
I'interieur et ne pas 6tre placees au-dessus
d'autres brQleurs.
Allumage retard_
Br{31eurs
Le brQleur dolt s'allumer dans un delai de 4 secondes.
Si le brQleur ne s'allume pas dans un delai de 4 secon-
des, tourner le bouton de commande a la position
<_OFF>>(arr6t) et suivre les directives des rubriques
<<Placement des grilles et des couvre-brQleurs >>et <<
Avant d'appeler le service de depannage >>.Essayer
d'allumer le brQleur. Si le brQleur ne s'allume toujours pas,
appeler un prestataire de service apres-vente agre&
32
FlammedubrQleurdecuisson
Nepasattendreplusde40-60secondesavantquele
brQleurs'allumeet que la chaleur soit ressentie. Pour
verifier la presence de chaleur, ouvrir la porte du four au
premier butoir et placer la main au-dessus de la porte du
four. Si aucune chaleur n'est ressentie, tourner le bouton
du thermostat a la position <<OFF>>. Si le brQleur ne
s'allume pas apres plusieurs essais, appeler un
prestataire de service apres-vente agre&
Flamme du gril
Ne pas attendre plus de 40-60 secondes avant que le
brQleur s'allume et qu'une flamme apparaisse. Si le
brQleur ne s'allume pas, tourner le bouton du thermostat
la position <<OFF>>. Si le brQleur ne s'allume pas dans un
delai de 40-60 secondes apres plusieurs essais, appeler
un prestataire de service apres-vente agre&
La flamme de type ecran de rayonnement dolt toujours
6tre floue. La partie mal definie de la flamme ne dolt pas
depasser 3/8pouce (0,95 cm) d'epaisseur. L'ecran de
rayonnement dolt rougeoyer dans les 1 ou 2 minutes
qui suivent.
HOTTE
1. Nettoyer frequemment la hotte : ne pas laisser de
graisse s'accumuler sur la hotte ni sur le filtre.
2. Avant de faire flamber de la nourriture sous la hotte,
eteindre le ventilateur. S'il fonctionne, il pourrait
propager la flamme.
En cas d'incendie
Des incendies peuvent se produire suite a une cuisson
excessive ou en raison d'un exces de graisse. Bien qu'un
incendie soit peu probable, proceder comme suit s'il se
produit :
5. Laisser la nourriture ou la graisse finir de brQler dans
le four.
6. Si la fumee et I'incendie persistent, appeler les
pompiers.
7. En cas de deg_ts au niveau des composants, appeler
le service de depannage avant d'utiliser
la cuisiniere.
Precautions
Ne pas cuire de la nourriture sans recipient, directe-
ment sur le dessus de la cuisiniere.
Ne pas melanger les produits d'entretien menager. Leur
interaction peut avoir des resultats nocifs, voire
dangereux.
Ne pas mettre d'articles en plastique sur des surfaces
de cuisson encore chaudes. IIs pourraient coller
et fondre.
Ne pas faire glisser des objets metalliques presentant
des asperites sur le dessus de la cuisiniere, lls pour-
raient le rayer ou laisser des traces metalliques.
Ne pas nettoyer le dessus de la cuisiniere avec une
eponge ou une lavette humide Iorsque cette surface est
chaude. La vapeur se degageant de I'eponge ou
de la lavette peut brQler.
Ne pas faire chauffer de graisse sans rester a proximit&
La graisse excessivement chaude peut s'enflammer en
debordant sur des surfaces brQlantes.
Ne pas laisser une casserole bouillirjusqu'a ce qu'il ne
reste plus de liquide car elle risque de se trouver
abfmee, ainsi que la surface de cuisson.
Ne pas utiliser le dessus de la cuisiniere comme une
planche a decouper.
Incendie au niveau d'un brQleur
1. Etouffer la flamme a I'aide d'un couvercle ne pouvant
pas s'enflammer ou de bicarbonate de soude, ou
encore utiliser un extincteur de type ABC ou BC. Ne
pas utiliser d'eau, ni de sel, ni de farine.
2. Des que cela peut 6tre fait sans danger, tourner le
bouton correspondant au brQleur sur <<OFF >>.
Pour plus de securite, couper I'alimentation en gaz,
ainsi que celle en electricite au niveau du compteur
ou du fusible.
Incendie dans le four
1. En cas de presence de fumee provenant du four, ne
pas ouvrir la porte du four.
2. Eteindre le four (bouton sur OFF).
3. Pour plus de securite, couper I'alimentation en gaz,
ainsi que celle en electricite au niveau du compteur
ou du fusible.
4. Mettre le ventilateur de la hotte en marche pour
eliminer la fumee. 33
Mise en service
Materiaux d'emballage
Enlever les materiaux d'emballage protecteurs de la
cuisini@e. S'il reste des residus de papier collant, les
nettoyer avec un linge doux propre imbibe d'alcool.
Emplacement de la cuisini_re
Choisir un emplacement en tenant compte des facteurs
suivants :
Les courants d'air dos au chauffage, a la climatisation
ou a des portes et fen6tres ouvertes peuvent provoquer
des problemes au niveau de la ventilation de la
cuisiniere. Ne pas placer celle-ci a proximite de
fen6tres ni de portes.
Veiller ace qu'il y ait suffisamment d'espace pour
permettre une mise en place correcte de la cuisiniere.
Lire attentivement les instructions avant de commencer
la mise en place de la cuisiniere.
Ouverture dans le comptoir
MISE EN GARDE
Pour eviter les risques de brQlure ou d'incendie en se
penchant au-dessus des brQleurs, eviter de placer une
armoire au-dessus de la cuisini@e.
La cuisiniere doit 6tre encastree dans le comptoir de
fa£on ace que la poignee de la porte du four depasse
d'environ 2 pouces (5,1 cm). Preparer I'ouverture dans le
comptoir en utilisant les dimensions indiquees ci-dessous
et dans la rubrique Conditions speciales concernant le
dessus du comptoir.
Espaces de d_gagement minimum par
rapport aux surfaces inflammables
Espace de degagement minimum nul (0 pouce) par
rapport a la paroi arriere.
Espace de degagement minimum de 3 pouces
(7,6 cm) par rapport aux parois verticales droite ou
gauche qui se trouvent au-dessus de la surface de
cuisson.
Espace de degagement minimum nul (0 pouce) de
chaque c6te par rapport au comptoir eta I'armoire.
Minimum de 30 pouces (76,2 cm) entre le dessus de
la surface de cuisson et le fond d'une armoire en bois
ou en metal sans protection contre les incendies.
24 pouces (61 cm) entre la surface de cuisson et une
armoire en bois ou en metal presentant une protection
contre les incendies placee au-dessus de la cuisiniere.
Le fond de I'armoire dolt 6tre protege par du carton
ignifuge d'un minimum de 1/4po (0,63 cm) d'epaisseur
couvert, au minimum, de t61ed'acier n° 28 MSG, d'acier
inoxydable de 0,015 po (0,038 cm) d'epaisseur,
d'aluminium de 0,024 po (0,061 cm) d'epaisseur ou de
cuivre de 0,020 po (0,051 cm) d'epaisseur.
A 30_isfi30V4po
B 36 po standard
C 35 po standard
D 23 po standard
_30 pouces (76,2 cm) minimum
B 0 pouce
C30 pouces (76,2 cm) mininmm sans protection/24 pouces (61
cm) avec protection
D 13 pouces (33 cm)
E 0 pouce
F25 pouces (63,5 cm) maximum
G 36 pouces (91,4 cm) maximum
_3 pouces (7,6 cm) (de chaque c6td de la cuisiniSre)
J 18 pouces (45,7 cm) minimum
Hauteur standard de l'annoire et du comptoir Espaces de ddgagement minimum par rapport aux surfaces
34 inflammables
Conditions speciales concernant le dessus
du comptoir
Certains comptoirs, en particulier ceux dont le dessus est
en carreaux de ceramique, sont legerement sureleves et
font alors plus de 36 pouces (91,4 cm) de haut. Suivre les
indications ci-dessous si le comptoir est d'une hauteur
superieure a 36 pouces (91,4 cm).
1. Monter les pieds reglables a la hauteur maximum.
2. Mesurer du plancherjusqu'a la garniture laterale.
Si cette dimension est inferieure a la hauteur du
comptoir, il faut surelever le plancher.
3. Pour surelever le plancher, utiliser un morceau de
contreplaque aux dimensions de I'ouverture pratiquee
dans I'armoire pour la cuisiniere. Fixer le
contreplaque au plancher de fa£on ace qu'il soit
aussi stable que le plancher d'origine.
4. Poser la ou les pattes de stabilisation et pousser la
cuisiniere dans I'ouverture.
Alimentation en electricite
Utiliser une prise murale dediee a trois trous de 120 Vet
60 Hz protegee par un disjoncteur ou un fusible a fusion
temporise 15 A. Un electricien qualifie devrait confirmer
que la prise est correctement reliee a la terre.
Si la prise est a deux trous, le proprietaire de la cuisiniere
dolt la remplacer avant d'utiliser la cuisiniere. Ne pas
couper le cordon, ni utiliser un adaptateur sur la fiche ou
une rallonge, ni enlever la fiche avec mise
la terre.
©
©
MISE EN GARDE
Pour eviter tout risque d'electrocution ou de deg_ts
materiels, ne pas couper ni enlever la troisieme
broche (terre) de la fiche. Un c_ble trifilaire relie a la
terre dolt 6tre utilis& Ne pas raccorder la cuisiniere
la terre en la reliant au flexible de raccordement, a la
tubulure ni a aucun autre element de I'alimentation en
gaz car cela pourrait provoquer un incendie,
I'electrocution et/ou le fonctionnement inegal de la
cuisiniere.
La cuisiniere dolt 6tre reliee a la terre conformement aux
codes Iocaux ou, a defaut, au <<National Electrical Code >>
ANSI/NFPA 70, derniere edition.
Au Canada, les branchements doivent 6tre conformes au
Code canadien de I'electricite CSA C22.1. Tousles
branchements doivent 6tre conformes aux normes
CSA Z240.6.1 pour les maisons mobiles.
Prise murale dddide &trois trous
Degagement pour la prise
La prise dolt se trouver dans la zone indiquee ci-dessous.
Le raccordement a I'electricite ne dolt pas faire obstacle
avec le raccordement au gaz.
---_A
--'_ D =_r--
i
\
A2pouces (5,1 cm) (de chaque cSt_)
B 19 _/__pouces (49,5 cm)
C 12 pouces (30,5 cm)
D 6pouces (15,2 cm)
Ddgagement pour la prise
35
Alimentation en gaz
Avant de raccorder cet appareil au gaz, s'assurer que
rinstallation est conforme aux codes Iocaux ou, a defaut,
au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1, derniere edition.
Lorsque I'installation est effectuee dans une maison
mobile, elle dolt 6tre conforme aux normes CSA Z241.1
pour les maisons mobiles equipees de ralimentation
en gaz.
L'installation d'appareils electromenagers con£us pour les
maisons (mobiles) pre-fabriquees dolt 6tre conforme aux
Normes de securite et de construction des maisons pre-
fabriquees, article 24 CFR, paragraphe 3280, ou, Iorsque
cette norme ne s'applique pas, aux Normes d'installation
des maisons pre-fabriquees, ANS1225.1/N FPA 501A
(derniere edition), ou aux codes Iocaux ou aux normes
CAN/CSA-z240MH, <<Maisons mobiles >>,
et aux codes Iocaux si applicable.
L'installation d'appareils dolt 6tre effectuee conforme-ment
au Code des installations d'appareils ou d'equipement
fonctionnant au gaz CAN1-B149.1 ou B149.2, et/ou aux
codes Iocaux. Chapitre 1 et/ou codes Iocaux.
Emplacement du raccordement au gaz
Le raccordement au gaz dolt se faire clans la zone
indiquee. Le raccordement au gaz ne dolt pas faire
obstacle ni causer de problemes avec le raccordement
relectricite.
A
B
iB )\
A
A 26 pouces (66 cm)
B 20 pouces (50,8 cm)
C 2 V4pouces (5,7 cm)
D 4pouces (10,2 cm)
Emplacement du raccordement au gaz
Pression de I'alimentation en gaz
ATTENTION
Pour eviter tous deg_ts materiels, la pression de
ralimentation en gaz ne dolt pas _tre superieure
14 pouces (35,6 cm) de colonne d'eau.
La cuisiniere et le robinet d'arr6t individuel doivent _tre
desolidarises de I'alimentation en gaz pendant tout test
de pression a une pression superieure a ½ Ib/po2 (3,5
kPa) (14 pouces (35,6 cm) de colonne d'eau).
La cuisiniere dolt 6tre coupee de I'alimentation en gaz
en fermant le robinet d'arr6t pendant tout test de
pression a une pression egale ou inferieure a ½ Ib/po 2
(3,5 kPa) (14 pouces (35,6 cm) de colonne d'eau).
La pression de gaz utilisee pour verifier le reglage du
detendeur doit _tre superieure d'au moins 1 pouce (2,54
cm) de colonne d'eau a la pression de la tubulure
indiquee sur retiquette signaletique.
Emplacement du d_tendeur
Enlever le couvercle arriere pour exposer le detendeur.
Emplacement du ddtendeur
36
Soupape d'arrOt du four
La soupape de gaz du four est mise en marche a I'usine,
mais peut _tre accidentellement fermee durant
I'installation. Verifier si la soupape est bien ouverte.
On _'
Soupape d'arr_t du four
Conversion au gaz naturel ou
au gaz propane
Cette cuisiniere est regl6e sur le gaz naturel en usine.
Pour I'utiliser avec du gaz propane/GPL, ilfaut en faire
la conversion. Voir detendeur de type 1ou 2.
MISE EN GARDE
Pour eviter tout risque d'electrocution, de blessure,
voire de deces, veiller a toujours debrancher la
cuisiniere du secteur electrique avant tout depannage.
Conversion d'un detendeur de type 1 au gaz
propane/GPL
1. Enlever le capuchon du detendeur a I'aide d'une cle
molettes.
2. Enlever le convertisseur en plastique du capuchon du
detendeur.
Le convertisseur s'insere fortement dans le
capuchon.
3. Inverser le convertisseur et le pousser fermement
dans I'orifice du capuchon.
Le capuchon dolt maintenant indiquer <<LPG10 >>
ou <<LPIO >>.
4. Placer le capuchon sur le detendeur et serrer.
Le convertisseur ne doit pas emp6cher le libre jeu
du ressort dans le detendeur.
C
A Capuchon
B Convertisser enplastique(LP)
C emplacement du ressort
Conversion d'un ddtendeur de type 1
Conversion d'un detendeur de type 2 au gaz
propane/GPL
1. Enlever le capuchon du d6tendeur a I'aide d'une cle
molettes.
2. Inverserlecapuchon.
Le capuchon dolt maintenant indiquer <<LP >>.
3. Mettre le capuchon sur le detendeur et serrer.
Capu hcho
Conversion d'un ddtendeur de type 2
37
Conversion des brt_leurs au gaz propane/GPL
1. Enlever les 4 boutons de reglage des brQleurs de la
CUlSlnlere.
Exposer 2 vis sur le tableau de commande des
brOleurs.
2. Enlever les 2 vis du tableau de commande.
Le tableau de commande descend legerement
Iorsque I'on enleve les vis.
3. Soulever legerement le bas du tableau de commande
en tirant jusqu'a ce qu'il se degage
des tiges des boutons de reglage.
Une fois le tableau de commandes degage des
tiges, continuer ale sortir par un mouvement de
rotation. Le mettre de c6te. Voir Point de pivota la
figure ci-dessous.
Le robinet et la bague de serrage sont visibles une
fois le tableau de commande retir&
.
6. Ouvrir completement I'obturateur d'air.
Remettre le tableau de commande du brQleur en
place apres avoir regle I'obturateur d'air.
Voir la rubrique Reglage de la flamme des brOleurs.
A
A Bague de sen'age
B Obturateur d'air
.
A Bouton de rdglage du brfileur
B Point de pivot
C Tableau de commande du brfileur
D Vis
Conversion des brfileurs au gaz propane, GPL
Faire face au devant de la cuisiniere et visser les
capuchons d'orifice a fond, de 1 ½ a 2 tours dans le
sens antihoraire, ou jusqu'a ce qu'ils soient bien en
place.
Utiliser une cle a fourche de ½ pouce (1,27 cm)
ou une cle a fourche coudee.
Ne pas trop serrer les capuchons car cela pourrait
en foirer le fil ou couper I'alimentation de gaz.
Ouvrir compl_tement l'obmrateur d'air
& fond
Conversion du brt31eurdu four au gaz propane/GPL
1. Enleverle tiroir de rangement.
Voir la rubrique Retrait du tiroir de rangement.
2. Localiser et enlever les 2 vis qui fixent la plaque
en Z.
La plaque se trouve au centre de I'arriere de la
cavite du tiroir.
Le retrait de la plaque expose I'orifice du brQleur et
I'obturateur d'air.
f
A Vis del'obturateurd'air
BBaguede serrage
C Obturateurd air
Conversion du brfileur du four au gaz propane/GPL
3. Visser la bague de serrage sans cependant trop
serrer.
Ne pas trop serrer le capuchon car cela pourrait
en foirer le ill.
4. Remettre la plaque et le tiroir de rangement
en place.
38
Conversion du brQleur du gril au gaz propane/GPL
1. Localiser le picot de I'orifice fixe au detendeur
adjacent et I'enlever pour usage ulterieur.
Le picot utilise pour le gaz propane/GPL est de
couleur argent et porte le chiffre #58.
AC
&
_Enlever la vis
B Ch'il
C Orifice
Picot de l'orifice et du gril
2. Ouvrir la porte du four et Iocaliser le brQleur du gril au
plafond du four.
Pour faciliter la conversion, enlever la porte du four.
Voir sous Retrait de la porte du four.
3. Enlever les 2 vis qui fixent I'avant du brQleur avant au
plafond du four et enlever le gril.
Veiller a ne pas endommager I'allumeur en enlevant
le gril.
4. Devisser le picot marque #52 (argent) a I'aide d'une
cle de douille de 5/16pouce (0,79 cm) et le remplacer
par le picot a gaz propane/GPL marque # 58 (laiton).
Attacher le picot non utilise pres du detendeur pour
usage ulterieur.
5. Remonter le gril et, s'il y a lieu, la porte du four.
Conversion d'un detendeur de type 1 au gaz naturel
1. Enlever le capuchon du detendeur a I'aide d'une cle
molettes.
2. Enlever le convertisseur en plastique du capuchon du
detendeur.
Le convertisseur s'insere fortement dans le
capuchon.
3. Inverser le convertisseur et le pousser fermement
dans I'orifice du capuchon.
Le capuchon dolt maintenant indiquer <<NAT >>ou
ne porter aucune indication.
4. Placer le capuchon sur le detendeur et serrer.
Le convertisseur ne doit pas emp6cher le libre jeu
du ressort dans le detendeur.
Conversion d'un detendeur de type 2 au gaz naturel
1. Enlever le capuchon du detendeur a I'aide d'une cle
molettes.
2. Inverserlecapuchon.
Le capuchon dolt maintenant indiquer <<NAT >>ou
ne porter aucune indication.
3. Mettre le capuchon sur le detendeur et serrer.
Conversion des brQleurs au gaz naturel
1. Enlever les 4 boutons de reglage des brQleurs de
la cuisiniere.
Exposer 2 vis sur le tableau de commande des
brQleurs.
2. Enlever les 2 vis du tableau de commande.
Le tableau de commande descend legerement
Iorsque I'on enleve les vis.
3. Soulever legerement le bas du tableau de commande
en tirant jusqu'a ce qu'il se degage des tiges des
boutons de reglage.
Une fois le tableau de commande degage des
tiges, continuer a le sortir en un mouvement
roulant. Le mettre de c6t&
Le robinet et la bague de serrage sont visibles une
fois le tableau de commande retir&
4. Faire face au devant de la cuisiniere et visser les
capuchons d'orifice de 1 ½ a 2 tours.
Utiliser une cle a molette de ½ po (1,27 cm)
coudee.
5. Remettre le tableau de commande en place apres
avoir regle I'obturateur d'air.
Voir la rubrique Reglage de la flamme des brOleurs.
Conversion du brQleur du four au gaz naturel
1. Enleverle tiroirde rangement.
Voir la rubrique Retraitdu tiroirde rangement.
2. Localiser et enlever les 2 vis qui fixent la plaque
en Z.
La plaque se trouve au centre de I'arriere de la
cavite du tiroir.
Le retrait de la plaque expose I'orifice du brQleur et
I'obturateur d'air.
3. Devisser le capuchon d'orifice de 2 tours.
4. Remettre la plaque et le tiroir de rangement en place.
39
Conversion du brQleur du gril au gaz propane/GPL
1. Localiser le picot de I'orifice flxe au detendeur
adjacent et I'enlever pour usage ulterieur.
Le picot utilise pour le gaz naturel marque est de
couleur laiton et porte le chiffre 52.
2. Ouvrir la porte du four et Iocaliser le brQleur du gril au
plafond du four.
Pour faciliter la conversion, enlever la porte du four.
Voir sous Retrait de la porte du four.
3. Enlever les 2 vis qui fixent le brQleur avant au plafond
du four et enlever le gril.
Veiller a ne pas endommager I'allumeur en enlevant
le gril.
4. Devisser le picot marque 58 a I'aide d'une cle de
douille de _/_6pouce (0,79 cm) et le remplacer par le
picot a gaz naturel marque 52.
5. Remonter le gril et, s'il y a lieu, la porte du four.
Raccordement au gaz
Raccorder le detendeur a I'alimentation en gaz a I'aide
d'une tubulure ou d'un fexible de raccordement.
(Consulter les codes Iocaux). Le detendeur fourni avec
cette cuisiniere est equipe d'une connexion femelle de
½ pouce NPT. Si un raccord est necessaire, retirer le
tiroir de rangement, pousser la cuisiniere en place et
installer le raccord.
Un robinet d'arr_t, non fourni avec la cuisiniere, doit _tre
pose dans un endroit accessible a I'exterieur de la
cuisiniere.
Utiliser de la p_te a joints resistant aux effets du gaz
propane sur le filetage de toutes les tubulures m_les.
Utiliser uniquement le detendeurfourni.
Ne pas trop serrer le raccord Iors du raccordement du
detendeur car celui-ci pourrait se trouver f61e.
Maintenir le detendeur en place a I'aide d'une cle Iors
de la pose des raccords.
MISE EN GARDE
Afin d'eviter tous deg_ts materiels ou blessures,
utiliser uniquement un flexible de raccordement neuf
homologue AGA/CGA.
Ne pas utiliser un flexible de raccordement usage.
Ne pas reutiliser I'ancien flexible de raccordement
apres avoir deplace la cuisiniere.
A
\C
_Ddtendeur
B Raccord
C Flexible de raccordement
D Robinet d'an'_t
Flexible de raccordement
/ t
E D
_Raccord
B Robinet d'arr&
C Coude de rdduction de 3/4 x 1/2 po
D Tubulure d'an'ivde de 3/4 po
E Raccordfiletd de 1/2po
F D&endeur
Tubulure
4O
Verification des fuites de gaz
Une fois le raccordement au gaz effectue, ouvrir le robinet
d'arr6t et v@ifier que les joints et raccords de la conduite
de gaz et de la cuisiniere ne presentent pas
de fuites.
MISE EN GARDE
Afin d'eviter tous degg_tsou blessures graves, ne
jamais verifier la presence de fuites a I'aide d'une
allumette enflammee.
1. Mettre du savon sur le raccord.
S'il se forme des bulles, il y a une fuite.
2. S'il se forme des bulles, fermer I'arrivee de gaz.
3. S'il y a une fuite au niveau d'un joint installe en usine,
le resserrer.
Si la fuite ne se trouve pas au niveau d'un joint
installe en usine, le devisser, mettre de la pg_te
joint et serrer.
4. Reverifier que le raccord ne presente pas de fuite
apres avoir resserre le raccord.
Reverifier tout raccord qui aurait pu 6tre desserre au
cours du reglage precedent.
Vdrification des fuites de gaz
Obstruction des ouvertures
Les ouvertures pratiquees dans lemur, derriere la
cuisiniere, ou dans le plancher, sous la cuisiniere, doivent
6tre bouchees avant de la mettre en place.
Pose de la patte de stabilisation
Pour reduire les risques que la cuisiniere ne bascule, la
fixer en place a I'aide de pattes de stabilisation.
1. Mesurer 3 ½ po (8,9 cm) a partir du mur arriere du
c6te droit et du c6te gauche de I'ouverture dans
I'armoire. Marquer ces points sur le plancher et tirer
un trait entre les deux.
2. Positionner la patte de stabilisation.
Si la cuisiniere est placee contre I'armoire, placer la
patte de stabilisation de fa£on ace que le bord
interieur soit sur le trait tire et I'extremite de la patte
contre I'armoire.
Si la cuisiniere n'est pas placee contre I'armoire, la
mettre a son emplacement final. Tirer un trait le
long du c6te de la cuisiniere, de I'avant vers
I'arriere. Enlever la cuisiniere. Placer la patte de
stabilisation de fa£on a ce que le bord interieur soit
sur le trait tire a 3 ½ po (8,9 cm) du mur arriere, et
I'extremite sur le trait tire le long du c6te de la
cuisiniere.
La patte de stabilisation peut 6tre installee d'un
c6te comme de I'autre de la cuisiniere.
Pose de la patte de stabilisation
3. Marquer I'emplacement des 2 trous de la patte de
stabilisation.
4. Percer2trous.
Dans le cas de bois, utiliser une meche de 3/32po
(0,24 cm).
Dans le cas de beton, utiliser une meche
ma£onnerie de 3/,6po (0,48 cm) et inserer des
fixations en plastique.
5. Fixer la patte au plancher a I'aide des vis fournies.
6. Pousser la cuisiniere en place.
7. Enlever le tiroir de rangement de la cuisiniere et
confirmer que le pied reglable est bien insere dans la
patte de stabilisation.
41
Mise en place de la cuisini_re
Brancher la cuisiniere. La pousser en place. La mettre de
niveau a I'aide des pieds reglables. La cuisiniere dolt 6tre
de niveau pour cuire et r6tir uniformement.
Se servir d'un niveau place sur la grille superieure ou
sur le dessus de la cuisiniere pour la mettre de niveau.
II doit depasser 1/4pouce (0,64 cm) des pieds reglables
de fagon ace qu'ils puissent s'engager dans la patte de
stabilisation.
Retrait et remise en place de la cuisini_re
1. Debrancherla cuisiniere.
2. Fermer le gaz au robinet et desolidariser la cuisiniere
de I'alimentation en gaz.
3. Retirer la cuisiniere et la pousser de c6t&
4. Enlever la patte de stabilisation et la fixer au nouvel
emplacement prevu en suivant les indications fournies
avec la patte.
5. Pour remettre la cuisiniere en place, suivre les
indications de la rubrique Mise en place de ce
manuel.
Ne pas reutiliser le flexible de raccordement Iors du
changement d'emplacement de la cuisiniere.
Placement des grilles et
des couvre-br_leurs
Placer le couvre-brQleur sur la structure et la grille sur le
dessus de la cuisiniere.
A Grille du brOleur
B Couvre-brfileur
C Structure du brO.leur
Placement des grilles et des couvre-brO.leurs
Les chevilles de la structure du brQleur conviennent
I'empreinte en dessous du couvre-brQleur. Pour s'assurer
que le couvre-brQleur est bien aligne et mis de niveau, le
faire tourner autour de la structure du brQleur. Le couvre-
brQleur doit 6tre correctement fixe a la structure du brQleur
afin d'en assurer le ben fonctionnement.
S'assurer que chaque structure du brQleur est recouverte
d'un couvre-brQleur de taille appropriee. Le brQleur ne
brQlera pas adequatement si un couvre-brQleur est place
sur une structure dent la taille ne lui convient pas.
Verifier I'allumage apres avoir place le couvre-brQleur. Voir
la rubrique Fonctionnement des brOleurs pour I'utilisation
des brQleurs.
Correct
Non centr¢ Trop petit Trop grand
Couvre-brO.leur
Reglage de la flamme des br_leurs
MISE EN GARDE
Pour eviter tout risque d'electrocution, de blessure,
voire de deces, debrancher la cuisiniere du secteur
electrique avant tout depannage.
AIlumer le brQleur. Voir la rubrique Fonctionnementdes
br_leurs pour I'utilisation des brQleurs.
Le brQleur devrait s'allumer dans les 4 secondes. Une
flamme correctement reglee est bleue et presente un
c6ne bien defini d'environ 1/4a ½ pouce (0,64 a 1,3 cm) de
long. tl est normal que la flamme soit jaune Iorsque du
gaz propane/GPL est utilis&
42
VoirlarubriqueReglagedeI'obturateurd'air.
• SilafiammesedetachedubrQleurouestbruyante,
reduireI'apportd'airaubrQleur.
• Silaflammenegardepassaforme,augmenterI'apport
d'airaubrQleur.
_1/4 h V2pouce (0,64 h 1,3 cm) de longueur
Rdglage de la flamme des brfileurs
Reglage de I'obturateur d'air
1. Enlever les 4 boutons de reglage des brQleurs de
la cuisiniere.
Exposer 2 vis sur le tableau de commande des
brQleurs.
2. Enlever les 2 vis du tableau de commande.
Le tableau de commande descend legerement
Iorsque I'on enleve les vis.
3. Soulever legerement le bas du tableau de commande
en tirant jusqu'a ce qu'il se degage des tiges des
boutons de reglage.
Une fois le tableau de commande degage des
tiges, continuer a le sortir par un mouvement de
rotation. Le mettre de c6t& Voir Point de pivota la
figure ci-dessous.
Le robinet et la bague de serrage sont visibles une
fois le tableau de commande retir&
4. Faire coulisser I'obturateur d'air pour I'ouvrir ou le
fermer, en fonction de I'apparence de la flamme.
Si la fiamme est jaune et ne garde pas sa forme,
ouvrir I'obturateur.
Si la fiamme se detache du brQleur ou est bruyante,
fermer I'obturateur.
5. Remonter le tableau de commande des brQleurs.
A Vis de verrouillage de l'obturateur d'air
B Obturateur d'air
Rdglage de 1' obturateur d'air
Reglage de la flamme du four
Une flamme correctement reglee est bleue et presente un
c6ne interne bien defini de ½ pouce (1,27 cm) de long.
Lorsque du gaz naturel est utilis& la fiamme ne dolt
jamais 6tre jaune. Ceci est cependant normal Iorsque du
gaz propane/GPL est utilis&
1/2"
_Bouton de rdglage du brfileur
B Point de pivot
C Tableau de commande du brfileur
D Vis
Rdglage de l'obturateur d'air
Une flamme correctement rdglde
La fiamme ne doit pas 6tre visible a I'interieur du four et
ne doit pas depasser la partie inferieure amovible du four.
Si la flamme se detache du brQleur ou est bruyante,
reduire I'apport d'air au brQleur.
Si la fiamme est jaune et ne garde pas sa forme,
augmenter I'apport d'air au brQleur.
43
Retrait de la partie inferieure du four
ATTENTION
Pour eviter tout risque de coupures, porter des gants
de protection pour retirer la partie inferieure du four.
Les rebords pointus sont coupants.
1. Tirr la partie inferieure du four vers I'avant et la
soulever.
2. Replacer la pattie inferieure du four.
.
4.
Devisser la vis de blocage de I'obturateur d'air et
ouvrir ou fermer ce dernier.
Resserrer la vis de blocage de I'obturateur une fois
le reglage effectu&
Remettre la plaque et le tiroir de rangement en place.
B
Retrait de la partie infdrieure du four
Surface avoisinante au brt_leur
MISE EN GARDE
Pour eviter tout risque d'electrocution, de blessure,
voire de deces, debrancher la cuisiniere du secteur
electrique avant tout depannage.
.
2.
Enlever le tiroir de rangement.
Voir la rubrique Retrait du tiroir de rangemenL
Localiser et enlever les 2 vis qui fixent la plaque
en Z.
La plaque se trouve au centre de I'arriere de la
cavite du tiroir.
Le retrait de la plaque expose I'orifice du brQleur
et I'obturateur d'air.
_Vis de l'obturateur d'air
B Baguede serrage
C Obturateur d'air
Surface avoisinante au brfileur
Flamme du gril
Type de I'ecran de rayonnement
La fiamme doit _tre floue. La partie mal definie de la
flamme ne doit pas depasser 3/8pouce (0,95 cm)
d'epaisseur. L'ecran de rayonnement dolt rougeoyer dans
les 1 ou 2 minutes qui suivent.
Le brQleur du gril ayant un orifice a ouverture fixe, ne pas
essayer de le regler. Le gril n'est pas equipe d'un
obturateur d'air.
44
Fonctionnement
Commandes du four
OVEN
@ CLEAN/
@
PREHEATED 550"
OFF
BROIL WM
l-! oo
_25c
_300
,_ , 350
500 /450/400
Touche
La touche TIMER (minuterie)
Description
Sert a programmer le temps de cuisson. La minuterie
peut 6tre reglee jusqu'a un maximum de 11 heures et
59 minutes. La minuterie ne contr61e pas le
fonctionnement du four.
La touche TIMER est munie de voyants qui clignotent
Iorsque la minuterie est reglee et qui scintillent Iorsque
le decompte commence. Le voyant de la minuterie
permet a I'utilisateur d'identifier le mode minuterie
rapidement et facilement.
La touche CLOCK (horloge) Sert a regler I'heure eta I'afficher. Horloge de 12
heures.
Les touches HRS (heures) Permettent de regler les heures.
Les touches MIN (minutes) Permettent de regler les minutes.
Le voyant OVEN (four) Scintille Iorsque le four est en marche. Le voyant
clignote apres que le cycle d'autonettoyage se termine
pour rappeler a I'utilisateur de tourner le bouton du
thermostat a OFF.
Le voyant LOCKED (verrouille) Clignote Iorsque la porte du four est verrouillee et que
le four est pr6t pour I'autonettoyage. Apres que le
cycle d'autonettoyage est termine, le voyant clignote.
Deverrouiller la porte du four et tourner le bouton du
thermostat a OFF.
Le voyant PREHEATED (prechauffe) Scintille Iorsque le four atteint la temperature desiree.
Le bouton du thermostat Contr61e la temperature du four, de I'autonettoyage et
de la cuisson sur le gril. Le bouton de type pousser et
tourner emp6che la mise en marche accidentelle du
four.
Affichage de I'heure Affiche I'heure et la duree de la minuterie.
Signal des touches Lorsque les touches sont enfoncees, un signal sonore
retentit.
45
Reglage de I'horloge
L'horlogepossede 3modes : affichage de I'heure, reglage
de I'heure (clignotant) et heure non affichee. Appuyer sur
CLOCKpour passer d'un mode a I'autre.
Remise azero et annulation de la minuterie
Pour remettre a zero ou annuler la minuterie, I'affichage
dolt indiquer le temps qui reste. Si I'affichage n'indique
pas le temps qui reste, appuyer sur TIMER.
Lorsque le courant est branche ou retabli, I'affichage
clignote jusqu'a ce que la touche soit enfoncee ou que
le bouton du thermostat soit tourn& Remettre I'horloge
z@o.
1. V@ifiersil'affichageclignote.
Si I'affichage ne clignote pas, appuyersur CLOCK
jusqu'a ce que I'affichage clignote.
2. Appuyer sur HRS + ou - pour regler les heures et sur
MIN + ou - pour regler les minutes.
3. Appuyer sur CLOCKpour sauvegarder I'heure.
L'heure est sauvegardee pendant environ
60 secondes apres sa programmation si la touche
CLOCK n'est pas enfoncee.
Allumedeteindre I'affichage de I'heure
Appuyer sur la touche CLOCKjusqu'a ce que I'heure
ne soit plus affichee. L'horloge conserve en memoire
I'heure pendant que celle-ci n'est pas affichee. Pour faire
apparaTtre I'heure a I'affichage, appuyer sur CLOCK
jusqu'a ce que I'heure soit affichee sans clignoter.
Reglage de la minuterie
La minuterie ne contr61e pas la cuisson ordinaire, la
cuisson sur le gril ou la fonction d'autonettoyage. La
minuterie peut 6tre reglee jusqu'a 11 heures 59 minutes.
1. Appuyersur TIMER(minuterie).
2. Appuyer sur HRS (heures) + ou - pour regler les
heures et sur MINS (minutes) + ou - pour regler
les minutes.
La minuterie commence le compte a rebours
automatiquement apres que la duree est
programmee.
Pour voir I'heure pendant le compte a rebours de la
minuterie, appuyer sur CLOCK(horloge). Pour voir
la minuterie, appuyer sur TIMER (minuterie).
3. Appuyersur TIMER de nouveau pourannuler.
Apres que le temps est ecoule, la minuterie emet
environ un signal sonore a la seconde jusqu'a ce
que la touche TIMERsoit enfoncee.
Pour remettre a zero pendant que le temps qui reste est
affiche, appuyer sur HRS + ou - pour regler les heures et
sur MINS + ou - pour regler les minutes jusqu'a ce que la
nouvelle duree soit affichee.
Pour annuler la minuterie pendant que le temps qui reste
est affiche ou que le signal retentit apres que le temps est
ecoule, appuyer sur TIMER.
Lumi_re du four
Eclaire I'interieur du four Iorsque la porte est ouverte ou
que I'interrupteur est allume (Certains modeles).
Arr_t automatique du four
Pour la securite de I'utilisateur, le four s'eteint automati-
quement apres 12 heures de fonctionnement. Cette
fonction peut 6tre annulee ou mise en marche.
Pour laisser le four fonctionner plus de 12 heures,
s'assurer que le bouton du thermostat est a la position
OFF. Ensuite, appuyer sur les touches MINS + et - et
les maintenir enfoncees pendant environ 4 secondes.
<<OFF >>apparaftra maintenant a I'affichage.
Pour programmer I'arr6t automatique du four apres 12
heures, s'assurer que le bouton du thermostat est a la
position OFF. Ensuite, appuyer sur les touches MINS +
et - et les maintenir enfoncees pendant environ 4
secondes. <<ON >>apparaftra maintenant a I'affichage.
Tonalites et codes d'entretien
Les commandes electroniques sont munies d'un
systeme d'auto-diagnostic. Celui-ci produit une serie de
<<bips >>courts et rapides tandis qu'un <<F >>apparatt
I'affichage en cas de probleme. Lorsque le four signale un
probleme, proceder comme suit :
1. Noter le code <<F >>indique a I'affichage.
FFF : commande defectueuse.
F2 : temp@ature du four elevee.
F3 :detecteur de temp@ature ouvert ou probleme
au niveau du circuit.
F4 : detecteur de temp@ature court-circuite ou
probleme au niveau du circuit.
2. Debrancher le four du secteur.
II est possible que le code <<F >>se trouve elimine
Iorsque I'on debranche le four du secteur. Si
I'indication de panne ne disparatt pas de I'affichage,
contacter un prestataire de service apres-vente
agre&
Faire verifier le four par un prestataire de service
apres-vente agre&
.
46
Utilisation des brQleurs de la surface
de cuisson
MISE EN GARDE
Pour eviter tout risque de blessures, de deg_ts
materiels ou d'incendie, ne pas laisser les brQleurs
sans surveillance pendant leur fonctionnement.
La graisse et les liquides qui debordent peuvent
provoquer un incendie.
Reglage de taille de la flamme du brQleur
Tout en tournant le bouton de commande, surveiller la
fiamme du brQleur.
La taille de la fiamme du brQleur doit correspondre
celle du plat. Ne pas laisser la flamme depasser les
extremites du plat. Une flamme qui depasse les
extremites d'un plat peut causer des brQlures, rendre la
poignee chaude ou brQler les v6tements.
Pousser sur le bouton et le tourner dans le sens
contraire a celui des aiguilles d'une montre jusqu'a la
position <<LITE>>(allumage).
Le brQleur dolt s'allumer dans les 4 secondes.
Si ce n'est pas le cas, tourner le bouton de
commande a la position <<OFF>> (arr6t) et suivre
les directives des rubriques <<Placement des grilles
et des couvre-brQleurs >>et <<Avant d'appeler le
service de depannage >>.Essayer de nouveau. Si le
brQleur ne s'allume toujours pas dans les 4
secondes, appeler un prestataire de service apres-
vente agre&
\
R_glage de taille de la flamme du brfileur
Utilisation des brQleurs de la surface de
cuisson en cas de panne de secteur
Bien que le systeme d'allumage du brQleur soit electrique,
il est possible d'allumer les brQleurs de la surface de
cuisson pendant une panne. Ne jamais essayer d'allumer
les brQleurs de cuisson normale ou
de cuisson au gril pendant une panne de secteur.
1. Placer une allumette a la base du brQleur voulu.
2. Appuyer sur le bouton et le mettre sur <<LITE >>
(allumage).
3. Une fois le gaz allum& retirer I'allumette et tourner le
bouton sur le reglage desir&
Le bouton
2. Une fois le brQleur allume, mettre le bouton sur le
reglage desir&
Les boutons peuvent 6tre mis sur n'importe quelle
temperature de cuisson. Les reglages ne
produisent pas de <<clic >>distinct.
Utiliser le reglage <<HI >>pour amener les liquides
ebullition. Une fois le point d'ebullition atteint,
baisser le feu.
Apres avoir allume le brQleur, ne pas le faire
fonctionner pendant une duree prolongee sans qu'il
n'y ait de plat de cuisson sur la grille. Le fini de la
grille pourrait s'ecailler sans plat pour absorber la
chaleur.
3. Une fois la cuisson terminee, mettre le reglage sur
<<OFF>>(arr_t).
Plats de cuisson
Utiliser un plat de taille appropriee. Ne pas utiliser de
plat dont le dessous est plus petit que I'element. Ne
pas utiliser d'ustensiles qui depassent I'element de plus
d'un pouce (2,54 cm).
Moins d'un pouce
(2,54 cm) Plus d'un pouce
(2,54 cm)
Utiliser un plat de taille appropride.
47
Manipuler avec soin les ustensiles de cuisson emailles.
Certains verres, la fafence et autres ustensiles emailles
peuvent casser Iors de changements soudains de
temperature.
Les poignees des ustensiles ne doivent pas 6tre
desserrees ni cassees.
Elles ne doivent pas 6tre assez Iourdes pour faire
incliner le plat.
Ne pas utiliser de grilles de four sur la cuisiniere.
Ces grilles emp6chent une combustion complete et
peuvent faire en sorte que le taux de monoxyde de
carbone soit superieur aux limites acceptables.
Ne pas utiliser de wok avec un support annulaire.
Utiliser un wok a fond plat.
Caract_ristiques des mat_riaux des plats
Type
Aluminium
Fonte
Cuivre avec
etain
Metal emaille
Vitro-ceramique
Acier inoxydable
R_ponse de la
temperature
Chauffe et
refroidit
rapidement
Chauffe et
refroidit
rapidement
Chauffe et
refroidit
rapidement
Selon le metal
de base
Chauffe et
refroidit
rapidement
Chauffe et
refroidit a une
vitesse
moderee
Utilisation
Friture, braisage,
r6tissage
Cuisson a feu
doux, friture
Gastronomie,
sauces au vin,
plats aux oeufs
Cuisson a feu
doux
Cuisson a feu
doux
Soupes, sauces,
legumes, cuisson
generale
V_;ok
Pour eviter le basculage, utiliser un recipient a fond plat.
Determiner si le plat possede un fond plat.
1. Faire tourner une regle le long du fond du recipient.
S'il n'est pas plat, des ecarts entre le fond du
recipient et le rebord de la regle apparaTtront.
2. Une petite rainure ou marque sur le recipient n'affecte
pas les durees de cuisson. Cependant, s'il y a un
ecart, des cernes ou que le fond du recipient est
inegal, la cuisson est inefficace et dans certains cas,
I'eau ne bouillera pas.
Preparation _la cuisson
Retrait des articles ranges dans le four
Retirer tousles plats et autres ustensiles de cuisson
ranges dans le four. Les articles ranges dans le four
peuvent 6tre endommages ou endommager le four.
Utiliser un r_cipient fifond plat
Retrait des articles rang4s dans le tour
48
Mise en place des grilles du four
Mettre les grilles du four en place avant de mettre ce
dernier en marche.
MISE EN GARDE
Pour eviter tout risque d'incendie ou d'endommager
le rev6tement du four, ne pas tapisser al grille ou la
inferieure du four de papier aluminium.
1. Tirer la grille vers I'avant jusqu'a ce qu'elle s'arr6te.
2. Soulever le rebord avant de la grille puis tirerjusqu'a
ce que la grille sorte du four.
3. Replacer la grille a la hauteur desiree.
La pattie courbee de la grille doit 6tre orientee vers
I'arriere du four.
/J
Mise en place des grilles du four
Comment placer les plats
Maintenir les plats et les tSles a biscuits a deux
pouces des patois du four.
Repartir les plats sur les differentes grilles, de sorte
qu'aucun ne soit situe directement au-dessus d'un
autre.
Comment placer les plats
Cuisson ordinaire
1. Ouvrir la porte du four pour s'assurer que rien n'y est
range et que les grilles sont a la hauteur appropriee.
2. Pour prechauffer le four, tourner le bouton du
thermostat a la temperature desiree.
Regler la temperature du four entre 170 °F et
550 °F (77 °C et 288 °C).
Le voyant du four scintille si le bouton est regle
toute autre position que OFF.
Lorsque le four atteint la temperature desiree, le
voyant PREHEATED scintille et le four emet un
signal sonore 6 fois.
3. Placer la nourriture dans le four.
Si le bouton d'autonettoyage est en position
verrouillee pendant la cuisson, le voyant LOCKED
clignote et le four ne chauffe pas. Deplacer le
bouton en position non verrouillee pour continuer la
cuisson.
4. Apres que le temps de cuisson est ecoul& retirer la
nourriture et tourner le bouton du thermostat du four
OFF.
OFF
OVEN BROIL WM
CLEAN
LOCKED
PREHEATED 550" /\
500 /450 / 400
/.200
250
" 300
350
Bouton du thermostat
Verifier la flamme du br_leur de cuisson
Ne pas attendre plus de 40-60 secondes avant que le
brQleur s'allume et que la chaleur soit ressentie. Pour
verifier la presence de chaleur, ouvrir la porte du four
au premier butoir et placer la main au-dessus de la porte
du four. Si aucune chaleur n'est ressentie, tourner le
bouton du thermostat a la position <<OFF >>.Si le brQleur
ne s'allume pas apres plusieurs essais, appeler un
prestataire de service apres-vente agre&
49
Modification de la temperature de cuisson
prereglee en usine
La temperature du four est prereglee en usine. Lorsque le
four est utilise pour la premiere lois, suivre les temps et
les temperatures de cuisson indiques dans la recette. Si
le four semb]e trop chaud ou trop froid, ]a temperature
peut _tre modifiee. Avant de modifier la temperature de
cuisson du four, essayer une recette en reglant la tempe-
rature a un niveau plus eleve ou plus basque celui qui est
recommande. Les resultats obtenus devraient permettre
de determiner la modification necessaire.
1. Tourner le bouton du thermostat du four a OFF.
2. Appuyer sur les touches HRS + et HRS- et les
maintenir enfoncees pendant environ 5 secondes.
3. Ensuite, appuyer immediatement sur la touche HRS
+ ou HRS-.
HRS+ permet d'augmenter la temperature par
increments de 5 °F.
• HRS- permet de diminuer la temperature par
increments de 5 °F.
La temperature du four peut 6tre modifiee selon un
ecart maximum de 35 °R Lorsque la temperature
est diminuee, <<- >>apparaTt a I'affichage, suivi de la
temperature.
Apres quelques secondes, le reglage est
sauvegarde et I'affichage precedent reapparatt.
Cuisson sur le gril
MISE EN GARDE
Pour eviter tout risque d'incendie, ne pas recouvrir le
gril de papier aluminium.
Celui-ci peut emprisonner la graisse sur le dessus
du gril pres du brQleur, causant ainsi un incendie.
Ne jamais laisser le four sans surveillance pendant
la cuisson sur le gril. Une cuisson excessive peut
causer un incendie.
Conseils pour la cuisson sur le gril
Enlever I'excedent de gras de la viande avant le
rStissage. Couper les rebords de la viande pour
emp_cher qu'elle ne se recroqueville sur elle-m_me.
Placer la nourriture dans une lechefrite froide et sans
graisse. Si le plat est chaud, la nourriture collera.
Tousles aliments sauf le poisson doivent _tre retournes
au moins une fois. Commencer la cuisson sur le gril en
pla_ant le cSte de la peau vers le bas.
Assaisonner la viande Iorsqu'elle est doree.
La cuisson sur le gril ne necessite aucun prechauffage.
Commencer la cuisson en pla£ant les grilles a la
hauteur suggeree dans la rubrique <<Guide de cuisson
sur le gril >>pour evaluer les resultats de la cuisson sur
le gril. Si la nourriture n'est pas assez doree, faire cuire
un niveau plus eleve et inversement si elle est trop
doree.
Cuisson sur le gril
1. Centrer la nourriture sur le gril et le plat, et la placer
dans le four.
La porte du four dolt _tre fermee.
2. Tourner le bouton du thermostat a BROIL (cuisson
sur le gril).
Le voyant du four scintille.
Si le bouton d'autonettoyage est en position
verrouillee pendant la cuisson sur le gril, et si la
porte du four est fermee, le voyant LOCKED
clignote et le four ne chauffe pas. Deplacer le
bouton en position non verrouillee pour continuer la
cuisson sur le gril.
3. Apres la cuisson sur le gril, retirer la nourriture et
tourner le bouton du thermostat a OFF.
_Gril
B_lateau
Plateau et grille
Flamme du gril
Ne pas attendre plus de 40-60 secondes avant que le
brQleur s'allume et qu'une flamme apparaisse. Si le
brQleur ne s'allume pas, tourner le bouton du thermostat
la position <<OFF>>. Si le brQleur ne s'allume pas dans un
delai de 40-60 secondes apres plusieurs essais, appeler
un prestataire de service apres-vente agree.
La flamme de type ecran de rayonnement dolt 6tre floue.
La partie mal definie de la flamme ne dolt pas depasser 3/8
pouce (0,95 cm) d'epaisseur. L'ecran de rayon-nement
dolt rougeoyer dans les 1 ou 2 minutes qui suivent.
5O
Autonettoyage 3.
MISE EN GARDE 1
Pour eviter les risques de blessure, ne pas toucher
aux conduits d'aeration du four ou aux surfaces autour
de ceux-ci durant I'autonettoyage. Ces surfaces
peuvent devenir assez chaudes pour causer des
brQlures.
Pour eviter les risques d'incendie, nettoyer les renver-
sements importants a I'interieur du four.
Preparation a I'autonettoyage
Un peu de fumee peut se degager pendant le
nettoyage. La fumee excessive indique peut-6tre qu'un
joint d'etancheite est defectueux ou que trop
de residus de nourriture sont demeures dans le four.
Amener les oiseaux ou autres petits animaux
domestiques dans une autre piece oQils ne risquent
pas d'6tre incommodes par les vapeurs ou la fumee.
Le four doit 6tre nettoye avant qu'il soit trop sale.
Essuyer les renversements importants avant
I'autonettoyage.
Ne pas faire fonctionner le cycle d'autonettoyage si le
couvre-ampoule du four n'est pas bien en place.
Autonettoyage
1. Preparer le four pourl'autonettoyage.
Retirer les grilles et tousles plats de cuisson du
four.
Nettoyer les eclaboussures a I'interieur du four.
Enlever les articles sur le dessus de la cuisiniere et
le dosseret. Ces surfaces peuvent devenir chaudes
pendant le cycle d'autonettoyage.
2. En gardant la porte du four fermee, deplacer le levier
de la porte du four se trouvant au-dessus de celle-ci
vers la droite pour verrouiller la porte du four.
Si le four est trop chaud avant que le cycle
d'autonettoyage ne se mette en marche, le levier du
four ne se deplacera pas en position verrouillee.
Laisser le four refroidir avant de commencer le
cycle.
Deverrouille Verrouille
Tourner le bouton du thermostat du four a la position
CLEAN (nettoyage).
Si le bouton du thermostat du four est regle avant
que le levier de la porte du four ne soit deplace, le
voya nt LOCKED clig note. Deplacer le levier de la
porte du four en position verrouillee.
Les voyants LOCKEDet OVENscintillent.
Le cycle d'autonettoyage dure environ 4 heures.
Apres que le cycle d'autonettoyage est termine, les
voyants OVENet LOCKEDclignotent. Tourner le
bouton du thermostat a la position OFFet deplacer
le levier de la porte du four en position deverrouillee.
Interruption du cycle d'autonettoyage
1. Tourner le bouton du thermostat du four a la
position OFF.
2. Lorsque lefour a suffisamment refroidi, le voyant
LOCKEDclignote. La porte peut 6tre deverrouillee
et ouverte.
Ne pas forcerle levier de la porte pour I'ouvrir.
Si le levier de la porte est force, le dispositif de
verrouillage peut 6tre endommag&
Apr6s le cycle d'autonettoyage
Tourner le bouton du thermostat a OFFIorsque le cycle
est termin& Apres que le four a refroidi, le voyant
LOCKEDclignote. La porte peut 6tre deverrouillee
et ouverte.
levier de la porte du tour
51
Guide de cuisson
Guide de cuisson ordinaire
Suivre ces recommandations uniquement pour conna_tre les temps de cuisson et les temperatures. Les durees, la
position de la grille et les temperatures peuvent varier selon les conditions et le type de nourriture. Pour des resultats
optimums, toujours verifier la nourriture au temps minimum.
Aliment Temperature du four Temps de cuisson
(degres Fahrenheit) (Celsius) (Minutes)
G_teau des anges 350 (177) 28-50
Biscuits 350-375 (177-191 ) 8-16
Muftins 375-400 (191-204) 17-23
G_teaux secs 325-350 (163-177) 7-18
Petits g_tea ux 325-375 (163-191 ) 15-20
Carres au chocolat 325-350 (163-177) 25-35
G_teaux fourres 325-350 (163-177) 20-30
Quatre-quarts 325 (163) 40-60
Tartes frafches 375-425 (191-218) 35-50
Pain aux noix 350 (177) 45-55
Guide de cuisson sur le gril
Suivre ces recommandations uniquement pour connaTtre les temps de cuisson et les temperatures. Les durees, la
position de la grille et les temperatures peuvent varier selon les conditions et le type de nourriture. Pour des resultats
optimums, toujours verifier la nourriture au temps minimum.
Aliment €:paisseur (cuisson) Position de la grille Temps de cuisson
(1 = plus elevee (Minutes)
5 = plus basse)
Bifteck 1 po (2,54 cm) (a point) 3 14-16
Bifteck 1 po (2,54 cm) 3 23
(bien cult)
Bifteck 1 ½ po (3,8 cm) 3 23-28
(a point)
Bifteck 1 ½ po (3,8 cm) 3 33
(bien cult)
Boeuf hache - 1 po) 4 12-17
(1,9 - 2,54 cm)
Filets et tranches 4 15-20
de poisson
CStelettes ou tra nches 1 po (2,54 cm ) 3 15-16
de porc
CStelettes ou tranches 1 ½ po (3,8 cm) 3 23-28
de porc
Bacon 4 12-17
Tranche de jambon ½ po (1,3 cm) 3 20-25
(pre-cuit)
Tranche de jambon 1 po (2,54 cm) 3 25-30
(pre-cuit)
52
Guide de cuisson de la volaille
Suivre ces recommandations uniquement pour connaTtre les temps de cuisson et les temperatures. Les durees, la
position de la grille et les temperatures peuvent varier selon les conditions et le type de nourriture. Pour des resultats
optimums, toujours v@ifier la nourriture au temps minimum.
Aliment Temperature du four Temps de cuisson
(degres Fahrenheit) (Celsius) (Heures)
Poulet entier (4 a 5 Ib) 375 °F (191 °C) 1 ½ a 1 ¾
(1,8 a 1,2 kg)
Poulet entier (plus de 5 Ib) 375 °F (191 °C) 1 ¾ a 2
(plus de 2,3 kg)
Dinde (6 a 8 Ib) (2,7 a 3,6 kg) 325 °F (163 °C) 3 ½ a 4
Dinde (8 a 12 Ib) (3,6 a 5,5 kg) 325 °F (163 °C) 4 a 4 ½
Dinde (12 a 16 Ib) (5,5 a 7,3 kg) 325 °F (163 °C)
Dinde(16a201b)(7,3a9,1kg) 325°F(163°C) 5½47
Dinde (20 a 22 Ib) (9,1 a 10 kg) 325 °F (163 °C) 7 a 8 ½
Canard (3 a 5 Ib) (1,4 a 2,3 kg) 325 °F (163 °C) 1 ½ a 2
Guide de cuisson du boeuf et du porc
Suivre ces recommandations uniquement pour connaTtre les temps de cuisson et les temperatures. Les durees, la
position de la grille et les temp@atures peuvent varier selon les conditions et le type de nourriture. Pour des resultats
optimums, toujours v@ifier la nourriture au temps minimum.
Aliment Temperature du four Temps de cuisson
(degres Fahrenheit) (Celsius) (Minutes/Ib)
R6ti de boeuf (Saignant) 325 °F (163 °C) 20-25
R6ti de boeuf (,ikpoint) 325 °F (163 °C) 26-30
R6ti de boeuf (Bien cuit) 325 °F (163 °C) 33-35
R6ti desosse (Saignant) 325 °F (163 °C) 32-36
R6ti desosse (,ikpoint) 325 °F (163 °C) 36-40
R6ti desosse (Bien cuit) 325 °F (163 °C) 43-45
Jambon entier frais 325 °F (163 °C) 22-28
Longe de porc 325 °F (163 °C) 35-40
Epaule, fesse de porc 325 °F (163 °C) 40-45
Epaulette de porc 325 °F (163 °C) 35-40
Epaulette de jambon legerement 350 °F (177°C) 30-35
fume
53
Nettoyage et entretien
Retrait de la porte du four
ATTENTION
Pour eviter des blessures ou des deg_ts materiels,
manipuler la porte du four avec soin.
La porte est Iourde et peut s'endommager si elle
est I_chee.
Eviter de placer les mains pres des charnieres en
enlevant la porte. Celles-ci peuvent se refermer
brusquement et pincer les mains.
Ne pas egratigner ou ebrecher la vitre, ou exercer une
torsion sur la porte. La vitre pourrait se casser
soudainement.
Remplacer le verre de porte s'il est endommag&
Ne pas soulever la porte par la poignee.
.
2.
.
Ouvrir la porte.
Si necessaire, retirer les vis.
Certaines portes de four sont fixees avec une vis
sur chaque c6te de la porte inferieure du four.
Arr6ter la porte au premier butoir, saisir fermement
la porte de chaque c6te et la soulever jusqu'a ce
qu'elle soit hors des charnieres.
Ne pas soulever la porte par la poignee. La vitre
pourrait se briser.
Pousser les charnieres uniquement Iorsque la porte
du four a ete enlevee si necessaire. Utiliser les
deux mains pour fermer la charniere. Celle-ci se
met en place avec un claquement.
Retrait du tiroir de rangement
1. Faire glisser le tiroir vers soi jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
2. Saisir les c6tes du tiroir pres de I'arriere de celui-ci.
3. Souleverettirer.
Proceder a I'inverse pour le reinstaller.
Retrait du tiroir de rangement
Remplacement de I'ampoule du four
MISE EN GARDE
Pour eviter tous risques de brQlures ou d'electrocution,
couper I'alimentation de la cuisiniere avant de
remplacer I'ampoule electrique.
Avant de remplacer I'ampoule electrique, s'assurer
qu'elle a refroidi.
Porter des gants de protection.
Ne pas faire fonctionner le four sans que I'ampoule
et le couvre-ampoule ne soient bien en place.
Screws 1. Couper I'alimentation.
2. Enlever la porte du four si desir&
3. Devisser le couvre-ampoule se trouvant a I'arriere
de I'ouverture du four. Puis tourner I'ampoule dans
le sens antihoraire pour I'enlever.
4. Remplacer I'ampoule electrique par une autre de
40 watts, 120 volts, pour appareils electromenagers.
Ne pas trop serrer I'ampoule car il pourrait 6tre
difficile de la devisser plus tard.
5. Replacer le couvre ampoule et la porte du four avant
usage.
6. Brancher I'appareil.
Retrait de la porte du four
Remplacement de l'ampoule du four
54
Nettoyage
Produits Indications
Eau savonneuse
½ tasse d'ammoniaque
Piece
Couvre-brQleurs
et grilles de
brQleurs
Couvre-brQleurs
et grilles de
brQleurs
difficiles
nettoyer
Structure
du brQleur
Lechefrite
et grille
Boutons de
reglage
Interieur de la
porte du four
Savon et tampon
recurer non abrasif, linge,
brosse a dents ou
broche droite
Savon et tampon
recurer non abrasif
Savon doux et eau
Eau savonneuse
Laisser refroidir avant de nettoyer. Le nettoyage frequent a I'eau
savonneuse a I'aide d'un tampon a recurer non abrasif permet
d'espacer les nettoyages en profondeur. Veiller a bien secher.
Placer les couvre-brQleurs et les grilles de brQleurs dans un sac
en plastique avec ½ tasse d'ammoniaque. Ne pas verser
I'ammoniaque dans le sac. L'ammoniaque dolt rester dans la
tasse. Pour eviter que les grilles ne rouillent, ne pas les faire
tremper dans I'ammoniaque. Fermer hermetiquement le sac et
laisser I'ammoniaque agir jusqu'au lendemain. Au moment
d'ouvrir le sac, detourner le visage pour eviter de respirer les
vapeurs d'ammoniaque ou leur contact avec les yeux. Enlever
les articles du sac en plastique et rincer. Nettoyer en suivant les
indications precedentes.
Laisser refroidir avant de nettoyer. Nettoyer la structure du
brQleur avec de I'eau chaude savonneuse et un linge propre.
Si les orifices de la structure sont obstrues, nettoyer avec une
brosse a dents ou une broche droite. Ne pas utiliser de cure-
dents. Apres le nettoyage, remettre en place les couvre-brQleurs
et mettre le brQleur en marche pour en verifier le fonctionnement.
Voir la rubrique Fonctionnement des brQleurs pour I'utilisation des
br_leurs. (Figure 18)
Eliminer la graisse, laisser la lechefrite et la grille refroidir
legerement. (Ne pas laisser la lechefrite et la grille sales refroidir
dans le four.) Mettre un peu de savon. Remplir la lechefrite d'eau
tiede. Laisser la lechefrite et la grille reposer quelques minutes.
Laver ou recurer si necessaire. Rincer et secher. La lechefrite et
la grille peuvent egalement 6tre lavees au lave-vaisselle.
Enlever les boutons. Les laver avec douceur, sans les faire
tremper. Les secher et les remettre en place en veillant ales
placer de fa£on ace que la partie plate de I'orifice du bouton
corresponde a la partie plate de la tige.
Nettoyer I'exterieur de la porte et la vitre a I'eau savonneuse
tiede. Ne pas nettoyer le joint de la porte du four. Ne pas
deplacer le joint pendant le nettoyage. Eviter le contact de tout
produit de nettoyage avec le joint.
Nettoyer les surfaces en verre avec un linge humidifie d'eau
savonneuse. Rincer et faire briller a I'aide d'un linge sec. Si les
boutons sent enleves, ne pas faire couler d'eau derriere la
surface.
Fini exterieur et Eau savonneuse
dosseret
Surfaces Eau savonneuse Laisser refroidir avant de nettoyer. Nettoyer frequemment ces
interieures du surfaces a I'eau et au savon doux pour espacer les nettoyages en
four utilisant la fonction d'autonettoyage. Veiller a rincer a fond.
Grilles du four et Eau savonneuse S'ils sont tres sales, les nettoyer a la main et rincer a fond.
tiroir de Enlever le tiroir et les grilles pour en faciliter le nettoyage. Veiller
rangement ace que le tiroir soit sec avant de le remettre en place.
55
Avant d'appeler le service de depannage
Probl6me
Le brQleur ne s'allume pas.
Les casseroles basculent sur les
grilles du brQleur de surface.
La lumiere du four ne s'allume
pas.
Le four ne chauffe pas.
La porte du four ne s'ouvre pas.
Le four ne chauffe pas a la
bonne temperature.
Le four s'allume et s'eteint
regulierement.
Le four degage de la fumee les
premieres fois qu'il est utilis&
Une odeur ou de la fumee se
degage pendant le cycle
d'autonettoyage.
Verifier ces points
Le brQleur doit s'allumer dans un delai de 4 secondes. Si le brQleur ne s'allume
pas dans un delai de 4 secondes, tourner le bouton de commande a <<OFF >>
(arr6t) et suivre les directives de la rubrique <<Placement des grilles et des
couvre-brQleurs >>.
Si le couvre-brQleur est place correctement, voir la rubrique
<<Fonctionnement du brQleur durant une panne de secteur >>pour verifier
I'alimentation en gaz du brQleur. Si le brQleur s'allume, verifier que la cuisiniere
est branchee, que le disjoncteur n'est pas declenche, ou que
le fusible n'a pas saut&
Si le brQleur ne s'allume toujours pas dans un delai de 4 secondes, appeler un
prestataire de service apres-vente agre&
Voir la rubrique <<ustensiles >>pour verifier si le fond de la casserole est plat.
Les grilles du brQleur de surface sont munies de 3 dents plus elevees que les
autres afin que les casseroles reposent sur les grilles sur 3 points. Comme un
trepied, cette conception triangulaire emp6che les casseroles a fond plat de
basculer. Si la casserole n'est pas centree sur la grille ou est vide, elle peut
basculer legerement. Le poids du manche d'une casserole vide peut faire
basculer la casserole car il se trouve sur le rebord exterieur de celle-ci.
Lorsqu'il y a de la nourriture dans les casseroles, elles ne devraient pas
basculer a moins de ne pas 6tre centrees.
Verifier si I'ampoule est bien vissee. Verifier si I'ampoule n'a pas grille ; la
remplacer par une ampoule pour appareils electro menagers de 40 W.
Verifier que la cuisiniere est branchee.
Si le brQleur de surface et le brQleur du four s'allument, verifier
le disjoncteur. Verifier le reglage des commandes.
Attendre que le four refroidisse. Le systeme de verrouillage du four se
desenclenche automatiquement une fois que le four a refroidi. Ne pas forcer le
dispositif de verrouillage.
Les thermometres pour four achetes dans le commerce ne mesurent pas
correctement la temperature du four. Un thermometre numerique precis est
necessaire pour etalonner le four.
Verifier que les conduits d'air ne sont pas bloques.
Le papier d'aluminium modifie la temperature du four.
Regler la temperature en utilisant la commande prevue a cet effet.
Ceci est normal Iors d'une cuisson au four ou au gril. Pour maintenir la
temperature desiree, le four s'allume et s'eteint. L'ecart de temperature peut
varier jusqu'a plus ou moins 25 °F par rapport a celle qui a ete programmee.
II est normal qu'il se degage un peu de fumee les premieres fois qu'un four est
utilis&
II est possible qu'il se degage une odeur ou de la fumee lots des premiers
cycles d'autonettoyage. Si I'odeur persiste ou que la fumee est excessive, le
fond du four est sale. S'il se degage trop de fumee, eteindre le four, attendre
qu'il refroidisse et essuyer la salet& Programmer de nouveau le cycle
d'autonettoyage.
56
Ledessusdelacuisiniere Ceciestnormal.
devientchaudpendantson
fonctionnement.
Lanourriturecuitlentementou Unplatdecuissoninadequatpeutdonnerdemauvaisresultats.Lesplats
negrillepasdefa£on doivent6trefabriquesavecunmateriauIourdet leurdiametredoit6tre
constante, identique a celui de I'element chauffant. Voir la rubrique <<Plats de cuisson >>.
Le voyant LOCKED (verrouille) Le bouton de reglage du thermostat est regle pour I'autonettoyage avant que
clignote, le Ioquet de la porte du four ne soit place en position verrouillee.
Le dispositif de verrouillage est deplace vers la droite pendant la cuisson. Le
deplacer vers la gauche et poursuivre la cuisson.
Les voyants LOCKED L'autonettoyage est termin& Tourner le bouton de reglage du thermostat
(verrouille) et OVEN (four) OFF (arr6t).
clignotent.
57
Garantie
_Tnona _ APPAREILS DE CUISSON AMANA _(sauf les fours encastr_s)
GARANTIE COMPL#TE D'UN AN
GARANTIE LIMITIeE PENDANT LA DEUXII_ME ANN#E SUR TOUTES LES PII_CES
GARANTIE LIMITEE ENTRE LA TROISII_ME ET LA CINQUlI_ME ANN#E SUR LA SURFACE DE CUIS-
SON EN VITROCI_RAMIQUE, LES I_LI_MENTS DE SURFACE I_LECTRIQUES OU LES BRULEURS A
GAZ DE SURFACE
PREMIERE ANNEE
Amana Appliances reparera ou remplacera, sans aucun frais, toute piece (f.a.b. Amana, Iowa) s'averant defectueuse en raison
des materiaux ou de la main-d'oeuvre.
DEUXIEME ANNEE
Amana Appliances fournira, sans aucun frais, une piece de rechange, piece seulement (f.a.b. Amana, Iowa), pour tout composant
s'averant defectueux en raison des materiaux ou de la main-d_oeuvre.
TROISIEME ANNEE ACINQUIEME ANNEE
Amana Appliances fournira, sans aucun frais, une surface de cuisson en vitroceramique de rechange, piece seulement (f.a.b.
Amana, Iowa), s'averant defectueuse en raison des materiaux ou de la main-d_oeuvre.
TROISIEME ANNEE ACINQUIEME ANNEE
Amana Appliances fournira, sans aucun frais, des elements de surface electriques ou des brQIeurs de surface a gaz de rechange,
piece seulement (f.a.b. Amana, Iowa), s'averant defectueux en raison des materiaux ou de la main-d_oeuvre.
RESPONSABILITI_S DU PROPRIETAIRE:
Remettre toute piece defectueuse a un technicien agree
par Amana.
Fournir une preuve d'achat (recepisse de vente).
Proceder a I'entretien normal, y compris le nettoyage tel
quqndique darts le manuel du proprietaire.
Remplacer les composants teI qdindique darts le manuel
du proprietaire.
Faciliter I'accessibilite a I'appareil Iors des reparations.
Payer le supplement Iorsque Ie technicien dolt proceder
une reparation en dehors des heures d'ouverture
normales.
Payer les frais de visite relativement a I'installation de
I_appareil eta I'education du consommateur.
Payer les frais de main-d_oeuvre et de deplacement du
technicien en vertu des dispositions Iimitees de la
garantie.
CE QUI N'EST PAS COUVERT:
Uentretien normal et Ie nettoyage du produit.
Les ampoules electriques.
Les dommages subis pendant I'installation et I'expedition.
Toute reconstruction qui ne constitue pas une reparation
couverte par la garantie.
Les pannes causees par ce qui suit :
- Service apres-vente non autorise.
- Accumulation de graisse ou autre substance en raison
d'un entretien ou un nettoyage inadequat.
- Endommagement accidentel ou intentionnel.
- Mauvaise connexion du gaz ou de I'electricit&
- Desastre naturel.
- Utilisation inadequate de casseroles, recipients ou
accessoires qui peuvent endommager Ie produit.
LIMITES DE LA GARANTIE:
Commence a Ia date de I'achat original.
Les produits utilises a des fins commerciales ou locatives
ne sont pas couverts par cette garantie.
S'applique a un appareil utilise aux Etats-Unis ou au
Canada si cet appareil est approuve par I'Association
canadienne de normalisation en quittant I'usine.
Toute reparation dolt 6tre effectuee par un technicien
agree par Amana.
Les ajustements sont couverts durant la premiere annee
seulement.
LA GARANTIE EST NULLE ET NON AVENUE Sl:
La plaque du numero de serie est illisible.
Uappareil a ete modifie par I'utilisateur.
UappareiI est utilise ou installe de fagon incorrecte.
EN AUCUN CAS AMANA APPLIANCES N'EST RESPONSA-
BLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES*
*Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques et
vous pourriez beneficier d'autres droits qui varient selon I'etat
ou la province oQ vous demeurez. Par exempte, certains etats
ou provinces ne permettant pas I'exclusion ou la limitation des
dommages indirects ou accessoires, cette exclusion ne dap-
plique pas forcement a votre cas.
Pour toutes questions concernant ce qui precede ou pour con-
nattre I'adresse du technicien agree par Amana Ie plus proche,
contacter :
Amana Appliances
2800 220th Trail
PO Box 8901
Amana, Iowa 52204-0001
Etats-Unis
1-800-843-0304 aux Etats-Unis
1-319-622-5511 de I'exterieur des Etats-Unis
58
59
Instructions de reference rapide
Lire les <<Mesures de securite importantes >>avant
d'utiliser les <<Instructions de reference rapide >>.Si des
questions demeurent sans reponse, voir les rubriques
detaillees de ce manuel.
Reglage de I'heure
1. Verifiersi I'affichageclignote.
2. Appuyer sur HRS + ou - pour regler les heures et
MINS + ou - pour regler les minutes.
3. Appuyer sur CLOCKpour sauvergarder I'heure.
Allumer/eteindre I'affichage de I'heure
Appuyer la touche CLOCKjusqu'a ce que I'heure ne soit
plus affichee. L'horloge conserve en memoire I'heure
pendant que celle-ci n'est pas affichee. Pour faire
apparaTtre I'heure a I'affichage, appuyer sur CLOCK
jusqu'a ce que I'heure soit affichee sans clignoter.
Reglage de la minuterie
1. Appuyersur TIMER(minuterie).
2. Appuyer sur HRS (heures) + ou - pour regler les
heures et sur MINS + ou - pour regler les minutes.
3. Appuyersur TIMERde nouveau pourannuler.
Remise a zero et annulation de la minuterie
Pour remettre a zero pendant que le temps qui reste est
affiche, appuyer sur HRS + ou - pour regler les heures et
sur MINS + ou - pour regler les minutes jusqu'a ce que la
nouvelle duree soit affichee.
Pour annuler la minuterie pendant que le temps qui reste
est affiche ou que le signal retentit apres que le temps est
ecoul& appuyer sur TIMER.
Arr_t automatique du four
Pour la securite de I'utilisateur, le four s'eteint
automatiquement apres 12 heures de fonctionnement.
Cette fonction peut _tre annulee ou mise en marche.
Pour laisser le four fonctionner plus de 12 heures,
s'assurer que le bouton du thermostat est a la position
OFF. Ensuite, appuyer sur la touche MINSet la maintenir
enfoncee pendant environ 4 secondes.
<<OFF>>apparaTtra maintenant a I'affichage.
Pour programmer I'arr6t automatique du four apres 12
heures, s'assurer que le bouton du thermostat est a la
position OFF. Ensuite, appuyer sur les touches MINS +
et - et les maintenir enfoncees pendant environ 4
secondes. <<ON >>apparaftra maintenant a I'affichage.
Fonctionnement des br_leurs
1. Pousser sur le bouton et le tourner dans le sens
contraire a celui des aiguilles d'une montre jusqu'a la
position <<LITE>> (allumage).
Le brOleur dolt s'allumer dans les 4 secondes.
2. Une fois le brOleur allume, mettre le bouton sur le
reglage desir&
3. Une fois la cuisson terminee, mettre le reglage sur
<<OFF>>(arr_t).
Cuisson ordinaire
1. Ouvrir la porte du four pour s'assurer que rien n'y est
range et que les grilles sont a la hauteur appropriee.
2. Pour prechauffer le four, tourner le bouton du
thermostat a la temperature desiree.
3. Placer la nourriture dans le four.
4. Apres que le temps de cuisson est ecoul& retirer la
nourriture et tourner le bouton du thermostat du four
OFF.
Modification de la temperature de cuisson prereglee
en usine
1. Tourner le bouton du thermostat du four a OFF.
2. Appuyer sur les touches HRS + et HRS- et les
maintenir enfoncees pendant environ 5 secondes.
3. Ensuite, appuyer immediatement sur la touche HRS
+ ou HRS-.
HRS+ permet d'augmenter la temperature par
increments de 5 °F.
HRS- permet de diminuer la temperature par
increments de 5 °F.
Cuisson sur le gril
1. Centrer la nourriture sur le gril et le plat, et la placer
dans le four.
La porte du four dolt 6tre fermee.
2. Tourner le bouton du thermostat a BROIL
(cuisson sur le gril).
3. Apres la cuisson sur le gril, retirer la nourriture et
tourner le bouton du thermostat a OFF.
Autonettoyage
1. Preparerle four pour I'autonettoyage.
2. En gardant la porte du four fermee, deplacer le levier
de la porte du four se trouvant au-dessus de celle-ci
vers la droite pour verrouiller la porte du four.
3. Tourner le bouton du thermostat du four a la position
CLEAN (nettoyage).
Interruption du cycle d'autonettoyage
1. Tourner le bouton du thermostat du four a la position
OFF.
2. Lorsque le four a suffisamment refroidi, le voyant
LOCKEDclignote. La porte peut 6tre deverrouillee
et ouverte.
Ne pas forcerle levier de la porte pour I'ouvrir.
Si le levier de la porte est force, le dispositif de
verrouillage peut 6tre endommag&
Apr6s le cycle d'autonettoyage
Tourner le bouton du thermostat a OFFIorsque le cycle
est termin& Apres que le four a refroidi, le voyant
LOCKED clignote. La porte peut 6tre deverrouillee
et ouverte.
Part No. 36-31856401-0 ,_ 8/98 Amana Appliances
Printed in U.S.A. Amana, Iowa 52204

Navigation menu