Amana ASB2623HRQ User Manual REFRIGERATION Manuals And Guides L0523151

AMANA Side by Side Refrigerator Manual L0523151 AMANA Side by Side Refrigerator Owner's Manual, AMANA Side by Side Refrigerator installation guides

User Manual: Amana ASB2623HRQ ASB2623HRQ AMANA AMANA REFRIGERATION - Manuals and Guides View the owners manual for your AMANA AMANA REFRIGERATION #ASB2623HRQ. Home:Kitchen Appliance Parts:Amana Parts:Amana AMANA REFRIGERATION Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 108 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

m Side by Side
Form No. A/01/05 Part No. 12842114 w_vw.amal_a.com Utha U.S.A. :¢2005 Maytag Appliances Sales Co.
What Nee to }( ow Abo t
Safety str ctio s
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing, maintaining or operating appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
This appliance is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against possible
electrical shock hazards. It must be plugged into a
grounding receptacle. Where a standard two-prong
wall receptacle is encountered, it is the personal
responsibility and obligation of the customer to have it
replaced with a properly grounded three-prong wall
receptacle. Do not under any circumstances, cut or
remove the third (ground} prong from the power cord.
Do not use an adapter plug.
Power supply cord with
three-prong grounding plug
Grounding type
wall receptacle
SAVE TH ESE l NSTRUCTIONS
Do not install refrigerator near oven, radiator or other
heat source. Wfnot possible, shield refrigerator with
cabinet material.
Do not install where temperature falls below 55° F
(13° C} or rises above 110° F (43° C}. Malfunction
may occur at this temperature.
Refrigerator is designed for indoor househomd
appmication onmy.
Measuring the Opening
When installing your refrigerator, allow '/_"space at top
and '%' space behind machine compartment cover
(located in the tea0 for proper air circuhtion. If the
refrigerator is placed with the door hinge side against
a wall, you may want to allow additional space so the
door can be opened wider.
Subfiooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood
floors, rugs} may make your opening smaller than
anticipated.
Some clearance may be gained by using the leveling
procedure under Leveling.
UMPORTANT: If refrigerator is to be installed into a
recess where the top of the refrigerator is completely
covered, use dimensions from floor to top of hinge cap
to verify proper clearance.
Transporting Your Refrigerator
NEVER transport refrigerator on its side. If an
upright position is not possible, lay refrigerator on its
back. Allow refrigerator to sit upright for
approximately 30 minutes before plugging it in to
assure oil returns to the compressor. Phgging
refrigerator in immediately may cause damage to
internal parts.
Use an appliance doily when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or
back-NEVER from its fronL
Protect outside finish of refrigerator during transport
by wrapping cabinet in blankets or inserting padding
between the refrigerator and dolly.
Secure refrigerator to dolly firmly with straps or
bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not overtighten. Overtightening
restraints may dent or damage outside finish.
Door and Hinge Removam
Some installations require door removal to get
refrigerator to final location.
1. Unplug power cord from power source°
2. Remove toe grille and bottom bracket covers (see
page 7}.
Open both doors 180°, or as wide as possible.
it:or ice and water dispensing models only:
Remove the left side bracket cover by carefully
pulling the water line to pry the cover loose. Then
continue to maintain downward pressure to the
notched side of the cover while swinging it off
(see page 7}.
.For refrigerators in operation, shut off water before
removing water line from the door.
To Disconnect the Water Line:
Push in white collar (A} and hold.
Pull the door-side tube (B} from the connector.
To Reconnect the Water Line:
,Firmly push tube %" into the connector. Use
lines on the tube as a guide for full insertion.
.If tube end is damaged, cut off %" before
reconnecting.
If leaking occurs, reconnect the line.
3, Close doors.
/4, Remove top hinge covers by
removing Phillips screws.
5, Unscrew %_" hex head screws from
top hinges.
For water dispensing
models only:
Do not remove screw
connecting green ground
w ire,
6. For ice and water dispensing models only:
Detach main wire connector harness and red wire
harness.
"To detach main wire
harness, use a fiat blade
tool or fingernail to press
junction point between two .......
connectors to release.
,To detach red wire harness, press
tab on underside of connector to
release.
7. Remove top hinges along with doors.
Repmacing the Doors
To replace the doors, follow the steps in Door and
Hinge Removal in reverse order.
UMPORTANT: If water line tube end is damaged, cut
off 5%,before reconnecting.
Connecting the Water Supply
(select models}
8. Remove bottom hinges with a _" hex head driver.
MateriaRs Needed
. ¼" outer diameter flexible copper tubing
. Shut-off valve (requires a '/4" hole to be drilled into
water supply line before valve attachmen0
. Adjustable wrench
. '/_" hex nut driver
. Add 8' to tubing length needed to reach water
supply for creation of service loop.
1. Create service loop with copper
tubing (minimum 2' diamete0.
Avoid kinks in the copper tubing
when bending the service loop.
2. Remove plastic cap from water valve
inlet porL
3_ Place brass nut (A} and
sleeve (B} on copper
tube end as illustrated,
(Do not use old sleeve.}
A
4_ Place end of copper tubing into water
valve inlet port. Shape tubing slightly. Do
not kink - so that tubing feeds straight
into inlet port.
5. Slide brass nut over sleeve and screw nut
into inlet port. Tighten nut with wrench.
UMPORTANT: Do not overtighten. Cross
threading may occur`
.Pull on tubing to confirm connection is
secure. Connect tubing to frame with
water tubing clamp (C} and turn on
water supply. Check for leaks and
correct if necessary. Continue to
observe the water supply connection
for two to three hours prior to moving
the refrigerator to its permanent
location.
7. Monitor water connection for 24 hours.
Correct leaks, if necessary.
Handme installation
If not installed, the handle is located in the interior of
the fresh food section or attached to the back of your
refrigerator,
Remove and discard handle packaging and tape.
Handle design varies from refrigerator to refrigerator.
Please reference the appropriate instructions for your
model below.
Front Mount Handle
Materials Needed
Gloves to protect hands
• Phillips screwdriver
Plastic door removal card (or %" thick plastic card},
retain the card
To UnstaH:
The handles are to be oriented
as shown.
Align front mount door handle
clip with the door tabs.
Ensure the handle clips are
positioned slightly above the
door tabs.
Door
Tab
4. Rotate the handle so that the
handle is flat against the door.
5. Push the handle down against the
upper door tab just enough to allow
it to hang unsupported.
6. Alignbottomof handlewith lower
doortab.Pressupperhandleendto
doorsurfaceandfirmlygrasplower
endof handle.Gentlyslidehandle
upwarduntilbottomof handlesettles
ondoorsurface,thenreverse
direction,slidingdownwardto almost
engagingtabwithclip.
7.Graspthe handlefirmlyandslide
downuntil it clicks.Theaudibleclick
indicatesfasteningclipsaresecurely
interlocked.
To Remove:
1. Flex the handle away from the door
panel. Simultaneously place door
handle removal card underneath
the base of the lower handle. Insert
the card to the line or until it stops.
2. Grasp the lower part of the handle
firmly and lift to remove.
Handle Extensions (select models)
To UnstaH:
1. Align and clip handle extension into position on the
handle. Press the extension over the door retainers.
To Remove:
1. Slide the extension down and unclip from door
retainer.
Full-Length Aluminum Handles
To Install:
1. Release top door trim by removing
Phillips screws from top of fresh food
door and retain screws for later use.
Align notches on back of handle with
retaining clips on doors. Insert
clips into notches and slide
handle down until it contacts
bottom trim.
3, Replace top door trim and Phillips
screws,
4,Repeat instructions 1-3 to install
other handle.
To Remove:
1. Release top door trim by removing
Phillips screws from top of fresh food
door and retain screws for later use.
2. Grasp handle firmly with both hands.
Slide handle upward approximately
-_//'to release.
3.Repeat instructions 1-3 to
remove other handle.
To fleinstaiI:
1. Repeat in reverse order.
Toenhancetheappearanceandmaintainperformance
the refrigeratorshouldbelevelin accordancewiththe
followinginstructions.
Note
,Complete any required door reversal, panel
installation and/or a water supply connection,
before leveling.
Materials Needed
,_X,"hex head driver
,Carpenter's level
1. Remove toe grille.
,Grasp firmly and pull bottom
outward to unclip.
2. Remove bottom bracket cover(s}.
,Place the eraser end of a pencil or similar blunt
tool in the cover notch.
Notch
Location
, Use slight pressure to pry the
cover loose.
Continue to maintain
downward pressure to the
notched side of the cover while
swinging it off.
3. Using hex head driver, turn front adjustment
screws (A} clockwise to raise and counterclockwise
to lower the front of the refrigerator.
Some models only have adjustment screws "A_"
Select models also have rear adjustment screws
(B}. Using the hex head driver, turn each of these
adjustment screws (B} to raise or lower the rear of
the refrigerator.
Using the carpenter's level, make sure front of
refrigerator is '/4" (6 ram} or K bubble higher than
back of refrigerator and that the refrigerator is level
from side to side.
If required, correct rocking of refrigerator by
turning rear adjustment screw clockwise to raise
rocking corneE If doors are uneven, do the
following:
Determine which
door needs to be
raised.
Turn front roller
adjustment screw (A}
clockwise to raise
front corner of door.
If one refrigerator door has reached the limit of
its adjustment range and doors are still not level,
raise or lower the opposite door by turning roller
adjustment screw counterclockwise.
Check with level to verify '/9" tilt to the back for
proper door closure.
If refrigerator is aligned and stable, replace toe
grille and hinge covers.
Z Replace bracket cover(s}.
Position cover into the outer edge of the hinge.
Swing the cover toward the cabinet and snap it
into place.
8. Replace the toe grille.
,For proper reinstalhtion, ensure the "top" marking
on the interior of the toe grille is oriented correctly.
.Align the toe grille mounting clips with the lower
cabinet slots.
,Push the toe grille firmly until it snaps into place.
Dial Temperature Controls
(select models)
The controls are located at the back left of the
refrigerator compartment.
*The freezer control turns the cooling system on.
Neither section will cool if freezer control is set to
OFF,
initial Control Settings
After plugging the refrigerator in,
set the controls.
*To adjust the controls, turn the
control knob to the left or right
as desired.
*Set the freezer control on 4.
*Set the refrigerator control on 4.
*Let the refrigerator run at least 8
to 12 hours before adding food.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Adjusting the Controls
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table below. See page 21
for instructions on checking compartment
temperature.
*Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
*Allow 2/4 hours for temperatures to stabilize.
*Changing either control will have some effect on the
temperature of the other compartment.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm Turn the refrigerator control
to next higher numben
Refrigerator too cold Turn the refrigerator control
to next lower number,
Freezer too warm Turn the freezer control to
next higher number,
Freezer too cold Turn the freezer control to
next lower number,
Turn refrigerator OFF Turn the freezer control to
OFF.
* Turning freezer control to OFF stops cooling in
both compartments. It does not shut off power to
the refrigerator`
Touch Temperature Controls
(select models, style varies by model)
The controls are located at the top front of the
refrigerator compartment.
Contro[
_!!iii}ii, Freezed
[initial Centre[ Settings
After phgging tile refrigerator in, set the controls.
,Pressing the 1_i, or pads adjusts the controls to
the desired setting.
,Set the freezer control on/4.
,Set the refrigerator control on/4_
Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before
adding food.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabineL This condition wiI[ be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Adjusting the Controls
2/4 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmen If
so, adjust the control(s} as indicated in the
Temperature Control Guide table below. See page 21
for instructions on checking compartment
temperature.
,Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
Allow 2/4 hours for temperatures to stabilize.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm Set the refrigerator control
to next higher number by
Refrigerator too cold
Freezer too warm
Freezer too cold
Turn refrigerator OF[:
Set the refrigerator control
[to next lower number by
Set the freezer contro[ to
[Set the freezer control to
next lower number by
Press the freezer or
[ refrigerator :_ pad until a
dash "-" appears in the
display.
Your refrigerator has either Spillsaver TM or non-sealed
shelves. SpiIDaver TM shelves have a spill retainer edge
which allows for easier clean up and some are
equipped with the EasyGlidd Mslide out feature. To
slide out (select models}, grasp the front of the shelf
and pull forward. Push in the shelf to return to the
original position.
To Remove a Shelf:
.Slightly tilt up the
front and lift up the
rear of the shelf, then
pull the shelf straight
out+
To Lock the Shelf Unto Another Position:
.Tilt up the front edge of the shelf.
,Insert the hooks into the desired frame openings and
let the shelf settle into place.
Be sure the shelf is securely locked at the rear,
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf,
To Remove the Crisper Top:
,Remove drawers as indicated (see page 12).
Place hand under the frame to push up the glass. Lift
glass out.
To install, repeat above instructions in reverse order,
SideG_ide TM She_ves [select models]
SideGlide TM Shelves can be
adjusted to create a full-
width shelf, or to slide from
side to side to accommodate
storage needs.
To Remove Shelf Rail
Assembly:
,Lift rail assembly up to remove hooks from frame.
To Unstall Shelf Rail Assembly:
Tilt up the front edge of the assembly.
Insert the hooks into the desired frame openings and
let the rail assembly settle into place,
Be sure the rail assembly is securely locked into the
frame.
To Unstall SideGlide TM Shelves for Full-width:
Tilt up the front edge of the shelf slightly.
Hook the rear lip of the shelf over one of the rails on
the shelf rail assembly.
Let the shelf settle into place.
Install the other SideGlide TM shelf on the same rail of
the shelf assembly.
To UnstaH SideGlide TM Shelves for
Sliding Side to Side:
, Tilt up the front edge of the shelf slightly.
,Hook the rear lip of the shelf over one of the rails on
the shelf rail assembly.
,Let the shelf settle into place.
,Install the other SideGlide TM shelf on the other rail of
the shelf rail assembly.
10
Door Storage
Beverage ChH[erTM/MiniChH[er TM
(select models}
The Beverage Chiller TM and
MiniChilier TM keep beverages and
other items colder than the rest of the
fresh food compartment. An air inlet
directs air from the freezer into the
chilbr(s}_
Controms
The chiller control is located on the left
side wall of the fresh food compartment.
Turn the control clockwbe for colder
tern peratu re.
To Remove Chiller(s}:
,Unload the chilbr(s}.
, Slide the assembly up and pull straight out.
If the chiJJer is [nstalJed directJy under the dairy
center or a door bucket, the bucket or dairy center
wiJJ need to be removed before removing the
chJJJer.
To [nstai[ Chiller{s}
,Align one of the air inlet hobs with the hob cut-out
on the door.
Slide the assembly in and down so that the hooks
are firmly seated on the door liner.
The chillers wiI[ not operate properly if the air
intake hob is not aligned with the control Iocation.
Dairy Center
The Dairy Center provides
convenient door storage for
spreadabb items such as butter and
margarine. This compartment can be
moved to several different locations
to accommodate storage needs.
To Remove:
Slide dairy center up and puI[ out.
To [nstaih
Slide assembly in and down so that the hooks are
firmly seated on the door liner.
To Remove Dairy Door:
, Press in sides of dairy door and pull out.
To [nstaH Dairy Door:
Slide sides of dairy door inside dairy center until
hinge points snap into place.
Adjustable Deep THt-Out Door Buckets
(select modems}
The Adjustabme Deep Timt-Out Door Bucket provides
easy access to food items stored in the door.
To Remove Bucket:
"Tilt bucket out.
PuI[ straight out of the bracket.
To [nstaH Bucket:
,Tilt the front of the bucket down slightly.
Slide into bracket and tip upright.
To Move Bucket Frame to Another Location:
,Remove bucket.
Lift bracket up and puI[ straight
out.
Place the bracket in a new location.
Door Buckets
Door Bucket.s can be moved to meet individual
storage needs.
To Remove:
, Lift bucket up and pu[[ straight out.
To install:
,Place bucket in desired door liner
retainer, push down until bucket stops.
11
Storage Drawers
Humidity-Controlled Crisper Drawers
The Crisper Drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage.
Controls
The crisper controls regulate the amount of humidity in
the crisper drawer. Slide control toward the Fruit
setting for produce with outer skins. Slide control
toward the Veffetabfes setting for leafy produce.
Vegetables @ @ • o ® Fruit
_'s_ high low
Humidity
Controlled
To Remove:
, Pull drawer out to full extension. Tilt up front of
drawer and pull straight out.
To UnstaH:
,Insert drawer into frame rails and push back into
place.
, For best results, keep the crisper drawers tightly
closed.
Temperature-Controlled Drawer
(select models])
This drawer can be used for
storage of miscellaneous items.
The drawer features a control
that regulates the air
temperature in the drawer. Set
the control to Cheese to provide
normal refrigerator temperature.
Use the Meats setting for meats.
Beverage Organizer TM (select models])
The Beverage Organizer TM
slides out from underneath the
Spillsaver TM stationary shelt The
Beverage Organizer TM holds up to
twelve 12-ounce beverage cans.
To Remove:
, Empty contents of can rack. Pull Beverage Organizer TM
forward to full extension and lift front to release from
shelf rail assembly. Pull straight out to remove.
To UnstaJl:
,Insert drawer into frame rails and push back into
place.
Grip Pads (select models])
The Grip Pads prevent objects from
sliding in the door buckets. Grip
Pads are removable and are top-rack
dishwasher safe for easy cleaning.
Covered Storage Bucket
(select models])
The Storage Bucket has a lid and
removable egg tray. When tray is
removed, bucket will accept items
such as a standard egg carton, ice,
etc.
Tall Bottle Retainer/Snugger
(select models])
The Tall Bottle Retainer
prevents tall bottles from
tipping forward. The Retainer
can be placed above any
removable door bucket.
The Snugger attached to the Tall Bottle Retainer keeps
bottles and other containers in place when the door is
opened or closed. Adjust the Snugger by sliding from
side to side.
Egg Tray With Handle
(style may vary/select models])
The Egg Tray with Handle
holds a "dozen-plus" eggs. It
can be removed to carry to a
work area or to be washed.
12
She ves and gaskets
Fixed Freezer Shelf
To Remove Clip-mounted Shelves:
,Lift shelf from wall mounting
clips and pull left side of shelf
out of wall mounting holes.
To Unstall Clip-mounted Shelves:
,Place left side of shelf in mounting holes and press
down into wall mounting clips.
She ves
Shelves can be removed to meet individual storage
needs.
To Remove Shelf:
,Snap right side of shelf up from
cabinet railing and slide to dghL
To UnstaH Shelf:
,Replace shelf in left side cabinet railing. Snap shelf
into right side cabinet railing.
Baskets and Drawers
Baskets and drawers (style may vary}
slide out for easy access of items in
back.
To Remove:
,Pull out to its full extension. Lift up front of basket
and remove.
To Unstal[:
,Slide basket or drawer into cabinet railing. Lift up
front of basket or drawer, and slide to the back of
refrigerator.
ice Storage Bin
The Uce Storage Bin is located below the automatic
ice maker.
To Remove:
,Raise ice maker arm to deactivate ice maker. Lift
front of bin and pull out to its full extension. Lift up
front of bin and remove.
To Unstalh
,Slide bin into railing below ice maker until bin locks
into place. Drop ice maker arm to activate ice maker.
UMPORTANT: Ice bin must be locked in place for
proper ice dispensing. Turn auger driver behind bin
counterclockwise (as shown} to properly align ice bin
with auger driver.
13
Door Storage
Adjustable Door Buckets
Door Buckets can be moved to meet individual
storage needs.
To Remove:
,Lift the door bucket up until it
chars the retainers on the door
liner, then pull the door bucket
straight out.
To UnstaH:
iiiiiii_
s
Slide bucket in above desired door liner retainer and
push down until bucket stops.
Fixed Door Bucket (semect models}
The Fixed Door Bucket is located in
the upper section of the freezer door.
UlVtPORTANT: Fixed door bucket is not
adjustabb. If bucket is removed, freezer
light will not deactivate when door is
closed.
THt-out Door Buckets (select models}
The Timt-Out Door Bucket provides easy access to
food items stored in the doon
To Remove Bucket:
" Tilt bucket out.
, Pull straight out of the frame.
To UnstaH Bucket:
,Tilt the front of the bucket down slightly.
,Slide into frame and tip upright.
To Move Bucket Frame to Another Location:
,Remove bucket.
Lift frame up and pull straight
out.
Slide the frame in and down into the new location.
14
15
* Energyratingguidesthatarepostedonthe
refrigeratorat thetimeof purchasedo notinclude
optionalicemakerenergyusage.
Somemodelsareautomaticice makerready.The
numberof theappropriateicemakerkit is IC10S.The
kit containsinstallationinstructionsandwater
connectioninstructions.
Othermodelshaveafactoryinstalledicemaker.
Connectthe icemakerto thewatersupplyas
instructedon page5. Properwater flow and a level
refrigerator ate essential for optimal ice maker
performanceo
Operating instructions
*Confirm ice bin is in place and ice maker arm is
down.
*After freezer section reaches
approximately 0° to F (-18 ° to
-17 ° C), ice maker fills with water
and begins operating. You will have
a complete harvest of ice
approximately every three hours.
*Allow approximately 24 hours after installation to
receive first harvest of ice.
*Discard ice created within first 12 hours of operation
to verify system is flushed of impurities.
*Stop ice production by raising ice maker arm until
click is heard.
*ice maker will remain in the OFF position until arm is
pushed down.
*The first one or two batches will probably contain
undersized and irregular cubes because of air in the
supply line.
*When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the sensor arm, shutting the ice maker off.
*Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a slight hum, the
cubes will rattle as they fall into an empty storage
pan and the water valve may click or "buzz"
occasionally.
if the ice is not used frequently, the ice cubes will
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly
before replacing it.
Beverages and foods should not be placed in the ice
storage bin for quick chilling. These items can block
the sensor arm, causing the ice maker to
malfunction.
*Turn off (arm up) the ice maker when the water
supply is to be shut off for several hours,
To Remove the Uce Bim
*Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the
ice maker dumping ice while the bin is removed, turn
the ice maker off by raising the sensor arm.
To Unstall the Uce Bin:
*Reverse the above procedure. Turn the ice maker on
by lowering the sensor arm.
Dispenser Features
(select models)
Main
Dispenser
Pad
FrontFill TM
Button
Removable
Tray
Water Dispenser Operation
Dispenser Light (select models)
A light activates within the dispenser area at full power
when dispensing ice or water with the main dispenser
pad. The light will also illuminate when using the
FrontFill TM Button (select models).
Dispenser Pad
The Dispenser Pad is located on the back wall of the
dispensing area. When the dispenser pad is pressed,
the selection chosen on the dispenser control panel
will dispense.
FrontFilP Button (select models)
The FrontFilP Button works independently of the
dispenser controls, providing an up-front alternative to
the dispenser pad for dispensing watch This feature is
convenient for filling large items that will not fit into
the dispenser area (i.e. sport bottles, pitchers, large
pans, coffee pots).
This feature allows added convenience of dispensing
ice and water simultaneously. To use, choose your
preferred ice mode from dispenser control panel. Press
container against dispenser pad while pressing the
Front Fill Button.
Removable Tray
The Removable "[ray at the bottom of the dispenser
area is designed to collect small spills and may be
easily removed for cleaning and emptying purposes.
IMPORTANT: Removable tray does not drain. Do not
allow tray to overflow. If it does, remove tray and wipe
up overflow.
*During initial use of water dispenser, there will be
a one- to two-minute delay while water tank fills
before water dispenses. Discard first 10-14 glasses
of water after initially connecting refrigerator to
household water supply and after extended
periods of nonuse.
To Use Dispenser Pad:
*Choose water selection from dispenser control panel.
*Press sturdy, wide-mouthed container against
dispenser pad. When dispensing crushed ice, hold
container as close to chute as possible to reduce
spraying.
*Release pressure on dispenser pad to stop water
dispensing. A small amount of water may continue to
dispense and collect in dispenser tray. Large spills
should be wiped dry.
16
17
Dispenser Control (select modds)
(control features vary by modei)
O 4W
Ice Dispenser Operation
To Dispense Ice:
. Select Crushed or Cubes ice mode by pushing
button on dispenser control panel. Agreen light
above button indicates mode selection.
Press container against dispenser
pad, When dispensing crushed ice,
hold container as close to chute as
possible to reduce spraying.
.Mode may not be changed while ice dispenser is
in operation.
.If dispenser (select models} is active for more than
five minutes, an automatic lock out sensor will
shut down power to dispenser area. See Dispenser
Lock for unlocking information.
Dispenser Lock (select models)
ID
The Dispenser Lock prevents ice or water
from being dispensed.
To Lock Dispenser:
.Press and hold the Lock button for three seconds. A
green indicator light above button will iihminate
when the dispenser is locked.
To Unmock Dispenser:
.Hold the Lock button for three seconds. The green
indicator light above button wiiI go out.
Water Filter Status Indicator "
Water fimter
Light (select models) .o.
Change
The Water FHter Status bldicator Light serves as a
reminder to replace the water fiiteL A green light
indicates that the filter is in good condition. A red light
indicates the filter should be changed. Once light turns
red, it wiiI remain red until function is reset.
To Reset bldicator:
.Press and hold both the Lock and Water
buttons simultaneously for four seconds.
The green filter status indicator light will
flash three times when the function has
successfully reset.
Auto Light (semect models)
The Auto Light function activates the
dispenser light at half-power when the Light
Sensor detects that the light levels in room are low.
To Activate Auto Light:
.Press Auto Light button. A green indicator light
above button iihminates when the sensor is active.
To Deactivate Auto Light:
.Press Auto Light button. The green indicator light
wiiI go out.
.The dispenser light wiJJ operate when Auto Light is
ON or OFE
Sabbath Mode (select models)
When activated, the Sabbath Mode deactivates the
control lights while leaving the control operational
To Activate Sabbath Mode:
. Press and hold the Lock and Auto Light
buttons simultaneously for three to four
seconds. After three to four seconds, the
dispenser lights wiiI turn oft
To Deactivate Sabbath Mode:
. Press and hold both the Lock and ,guto Light
buttons simultaneously for three to four seconds.
After three to four seconds, the dispenser lights wiiI
activate.
. Dispenser light wiii not activate during dispensing
while in this mode.
.If the power fails, the control will remain in
Sabbath Mode when power returns.
Water Filter Re ova[ and
installation (select models)
Replacing Water FHter
[MPORTANT: Air trapped in system may cause
water and cartridge to eject. Use caution when
1. Turn filter counterclockwise until it releases from
filter head.
2. Drain water from filter into sink, and dispose in
normal household trash.
3. Wipe up excess water in filter cover and continue
with/nitial/nsta!lation, steps 2 and/4.
The filter should be changed at least every 12 month&
[MPORTA@T: Condition of water and amount used
determines life span of water filter cartridge. If water
use is high, or if water is of poor quality, replacement
may need to take place more often.
To purchase a replacement water filter cartridge,
contact your dealer or cai[ 1-877-232-6771 U.S.A. or
1-800-688-8/408 Canada.
The dispenser feature may be used without a water
filter cartridge. If you choose this option, replace filter
with blue bypass cap.
initial installation
The water filter is located in the upper right hand
corner of the fresh food compartment.
1. Remove blue bypass cap and
retain for later use.
2, Remove sealing [abe[ from
end of filter and insert into
filter head.
3. Rotate gently clockwise until
filter stops. Snap filter cover
closed.
/4, Reduce water spurts by
flushing air from system,
Run water continuously for
two minutes through
dispenser until water runs
steady. During initial use,
allow about a one- to two-minute delay in water
dispersal to allow internal water tank to fill.
. Additional flushing may be required in some
households where water is of poor quality.
18
System Specification and Performance Data Sheet
Refrigerator Water FHter Cartridge Modd UKF8001AXX
Specifications
Service Flow Rate [Maximum] .............................................0.78 GPM [2.9 L/mini
Rated Service Life UKF8001AXX-750 [Maximum] ......750 gallons/2838 liters
Maximum Operating Temperature .....................................100° F/38 ° C
Minimum Pressure Requirement ........................................35 psi/241 kPA
Minimum Operating Temperature ......................................33° F/1 ° C
Maximum Operating Pressure .............................................120 psi/ 827 kPA
PentaPure
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
Performance Data
Pararaeter
Chlorine
T&O
Particulate**
100834/B
USEPA
MCL
Standard No. 42: Aesthetic Effects
mnfluem_t h_fluent
Challenge Concentration Average
2,0 mg/L + 10% 188 mg/L
at least 10,000 particles/ml 5,700,000 #/ml
Effluent
Average Ma×imura
<005136968 rng/L 008 mg/L
80,583 #/rnJ 69,000 @/mJ
e/o Reduction
Average I£1inimura
> 9Z2d_ 9684%
99,52% 98.94%
Min. Required
Reductien
5O%
85_
_aranleter
TurbNity
Cysts
Asbestos
Lead at pH 85
Lead at pH 85
Mercury at pH 65
Mercury at pH 85
A_razine
Benzene
Carbofural_
p_Dichklrobenzene
Lindane
Toxaphene
USEPA
_/IOL
1 NTU**
995% Reduction
99% Reduction
0.015 mg/L
0.015 mg/L
0_002mg/L
0_002mg/L
0_003mg/L
0_005mg/L
0.04 mg/L
0_075mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Standard No. 53: Healtb Effects
Influent
Challenge Concentration
11+1 NTU***
Minimum 50,000/L
10_10_fibers/L: fibers >10 micrometem in length
0J5 mg/L + 10%
OJ5 mg/L + lO_J
008 mg/L _+!00_
008 mg/L _+100_
0009 mg/L + 10%
00!5 rag/L_+ 10%
008 mg/L _+10o_
225 mg/L _+10_J
0002 mg/b + 10%
0015 _+10%
Influent
Average
107 NTU
166,500 #/L
155 MF/L
0J53 mg/L
0150 mg/L
0006 mg/L
0006 mg/b
0009 mg/L
00!4 mg/L
0_081 mg/L
0208 mg/L
0.002 mg/L
0015 mg/L
Effluent
Average Maximura
03! NTU 049 NTU
<! #/L <1 #/L
<1 MF/L <1 MF/L
<,001 mg/L <001 mg/L
<,001 mg/L <001 nlglL
0_0003 mg/L 00005 mg/L
00008 mg/L &00!5 mg/L
<&002 mg/L 0.002 mg/L
00006 mg/L 0,00!1 mg/L
<0<001 mg/L <0001 mg/L
<0_0005 mg/L <0,0005 mg/L
0.OO0mg/L <0 0001 mg/L
<0_001 mg/L <0001 mg/L
o/o Redaction
Average [v[inimara
9209_ 9520o/_
>99 99% >99.9go/_
>99.99% >99,99o/_
> 99_85@J >9929@8
_99,33(V_ _99.29%
95.70_ 90,9 V_
8&22ai_ 7593_
7G.g9aA_ 75_31%
95 7Y_ 9214%
98_74_ 98.46_
99.7G_ 99.74_V_
98.72% 9650a20
92.97% 91.67%
Min. Required
Red_¢,tien
0.5 NTU
>99_95_
99o/g
0J0 mg/L
0J0 mg/L
0002 mg/L
0002 mg/b
0.003 mg/L
0005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
00002 mg/L
0003 mg/L
* Tested using a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig; pH of 25
68 ° + 5 ° F {20 ° + 8 ° C}
** Measurement in Particies/ml Particles used were 05 - 1 microns
*** NTU - Nepheiometdc -R_rbidby Units
+ 05: temp of Tested and eerqfied by NSF h_temationa[ agah_st ANS[/NSF Standards 42 & 53
in models UKF8ee_AXX=750 for the reduction Of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects Standard No. 53: Health Effects
Taste and Odor Reduction Chemica_ Reduction Unit
Chlorine %ste & Odor Lead Atrazine, Lindane, Benzene,
Mechanical Filtration Unit Carbofuran p-Dich!orobenzene, Merculy
Particulate Reduction Class 1 & Toxapbene Reduction
Mecbanica_ Fikration Unit
Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction
19
Ge era[ Use Conditions
Read this Performance Data Sheet and compare the
capabilities of this unit with your actual water treatment
needs.
DO NOT ase this prodact where water is microbioiogic°
ally unsafe or of unknown quality withoat adeqaate
disinfection before or after the system° System certified
for cyst redaction may be ased on disinfected water
that may contain filterable cysts.
USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK FOR
COIVlPUANCE WITH THE STATEAND LOCAL LAWS
AND REGULATIONS.
The PuriCiean_[1retractable water filtration system uses a
UKF8001AXX replacement cartridge. Timely replacement of
filter cartridge is essential for performance satisfaction from
this filtration system. Please refer to the applicable section of
your Use & Care Guide for general operation, maintenance
requirements and troubleshooting. Suggested retail price of
replacement water filter is $39.99.
This system has been tested according to ANS[/NSF 42 and
53 for reduction of the substance listed above. The
concentration of the indicated substances in water entering
the system was reduced to a concentration less than or qual
to the permissible limit for water leaving the system, as
specified in ANS[iNSF 42 and 53.
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
Date Issued: September 16, 2003
Date Revised_ April 22, 2004
Trademark/Model Designation
UKFS001AXX750
469006=750
67003523-750
Replacement Elements
Manufacturer: PentaPure Inc.
The water treamlent device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Sectmn 116830 of th_
Health and Safe_ Code Nr the f_!lowing health related contaminants:
,",55ccoNd__t_m_d_
Furbidky
_c_ry
_'!31:eaui_Gu_
Atrazme
kindane
Benzene
Carbo_\_ran
p-&chlorobenzene
Foxaphene
Rated Service CapaciD: 750 gal Rated Service Flow: 0.78 gpm
( onditions of ( ertification:
Do not use ahere water is microbiologically nnsafe or _ith water of unknoan qnali_, except that systems cel_ified %r cyst
reduction may be nsed on disinfected _xaters that may contain filterable cysts.
2O
21
Fresh Food Storage
, The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 34°-40 ° F (1°-/4° C] with an
optimum temperature of 37° F (3° C}. To check the
temperature, place an appliance thermometer in a
glass of water and place in the center of the
refrigerator. Check after 2/4 hours. If the temperature
is above/40 ° F (4° C} adjust the controls as explained
on pages 8 and 9.
, Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
Fruits and Vegetables
, Storage in the crisper drawers traps humidity to help
preserve the fruit and vegetable quality for longer
time periods (see page 12}.
, Sort fruits and vegetables before storage and use
bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
, Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
, While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables]. Drain
vegetables well before storing.
, Wait to wash fresh produce until right before use.
Meat and Cheese
, Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not occur.
, Occasionally mold wJJl develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan}. Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itselL Do not
try to save individual cheese slices, soft cheese,
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when
mold appears.
Dairy Food
, Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
Frozen Food Storage
, The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately 0° F (-18 ° C]. To check the
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 2/4
hours. If the temperature is above F (-18 ° C],
adjust the control as described on pages 8 and 9.
, A freezer operates more efficiently when it is at least
two-thirds full
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor (freezer burn}.
, Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
, Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature of frozen
foods.
, Leave space between the packages so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the
temperature varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart on pages 22 and 23
for approximate storage times.
Food Storage Chart
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality
of the food when purchased.
DAU RY PRODUCTS
Butter 1 month 6 to 9 months Wrap tightly or cover.
Milk and cream 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly.
Don't return unused portions to
original container. Don't freeze
cream unless whipped.
Cream cheese, cheese 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly.
spread and cheese food
Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Hard cheese 1 to 2 months 4 to 6 months Wrap tightly.
(Swiss, Cheddar and Parmesan} May become Cut off any mold.
crumbly
EGGS
Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate small ends down.
Leftover yolks or whites 2 to 4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.
FRUUTS
,Apples 1 month 8 months (cooked} May also store unripe or hard apples
at 60° to 70° F (16° to 21° C}.
Bananas 2 to 4 days 6 months Ripen at room temperature before
(whole/peeled} refrigerating. Bananas darken when
refrigerated.
Pears, plums, avocados 3 to 4 days Not recommended Ripen at room temperature before
refrigerating. Avocados darken when
refrigerated.
Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature before
refrigerating.
Grapes 3 to 5 days 1 month (whole} Ripen at room temperature before
refrigerating.
Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60° to 70° F (16° to
21° C}. If refrigerated, store uncovered.
Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months Will not ripen after purchase.
Use quickly.
continued...
22
23
VEGETABLES
Asparagus
Brussels sprouts, broccoli,
cauliflower, green peas,
lima beans, onions, peppers
Cabbage, cele_
Carrots, parsnips, beets and
turnips
Lettuce
POULTRY and rUSH
Chicken and Turkey, whole
Chicken and Turkey, pieces
Fish
MEATS
Bacon
Beef or lamb, ground
Beef or lamb, roast and steak
Ham, fully cooked,
Luncheon meat
Pork, roast
Pork, chops
Sausage, ground
Sausage, smoked
Veal
Fra nkfu rters
whole
half
slices
1 to 2 days
3 to 5 days
1 to 2 weeks
7 to 10 days
7 to 10 days
1 to 2 days
1 to 2 days
I to 2 days
7 days
1 to 2 days
3 to 5 days
7 days
5 days
3 days
3 to 5 days
3 to 5 days
3 to 5 days
1 to 2 days
7 days
3 to 5 days
7 days
8 to 10 months
8 to 10 months
Not recommended
8 to 10 months
Not recommended
12 months
9 months
2 to 6 months
1 month
3 to 4 months
6 to 9 months
1 to 2 months
1 to 2 months
1 to 2 months
1 to 2 months
4 to 6 months
4 months
1 to 2 months
1 to 2 months
4 to 6 months
1 month
Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Wrap odorous foods.
Leave peas in pods.
Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.
Remove tops. Wrap odorous foods
and refrigerate in the crisper.
Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overvvrap with
freezer wrap.
Fresh meats can be kept in original
packaging for refrigeration.
Place in the meat and cheese draweE
When freezing longer than two
weeks, overwrap with freezer wrap.
Unopened, vacuum-packed luncheon
meat may be kept up to two weeks
in the meat and cheese drawee
Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawee
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa
State University
Refrigerator Cleaning Chart
Textured Doors
and Exterior
Cabinet Unterior
Stainless Steel Doors and
Exterior Cselect models)
UM PORTANT:
Damage to stainless steel
finish due to improper use
of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product3 warrant._
Door Gaskets
Condenser Coil
Remove base grille to access=
Condenser l_:anOutlet Grille
See back of refrigerator
Accessories
&'helves, buckets,
drawers, etc.
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads
A dishwasher
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in
I quart (1 liter) warm soapy water.
Rinse surfaces with clean warm water and dry
immediately to avoid water spots.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth
or sponge.
Rinse surfaces with clean warm water and dry
immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent fingerprints, follow
with Stainless Steel Magic Spray (part no.
20000008}. _
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth
or sponge.
Use a vacuum cleaner hose nozzle.
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush
attachmenL
Follow removal and installation instructions
from appropriate feature section.
Allow accessories to adjust to room
temperature°
Dilute mild detergent and use a soft clean cloth
or sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices.
Rinse surfaces with clean warm water.
Dry glass and clear items immediately to avoid
spots.
To order, call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-688-8408 Canada.
24
Removing Odors From
1. Remove all food and turn the refrigerator OFR
2. Disconnect power to the refrigerator.
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions (see page 2/4}.
4. Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
five minutes. Rinse surfaces with warm water` Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers and jars.
Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed
containers to prevent reoccurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator and return food to
refrigerator`
8. Allow the refrigerator to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
Ufodor is stiJJ present:
1. Remove drawers and place on top shelf of
refrigerator,
2. Pack refrigerator and freezer sections - including
doors - with crumpled sheets of black and white
newspaper,
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled
newspaper in both freezer and refrigerator
compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.
Energy Saving Tips
. Avoid overcrowding refrigerator shelves. This reduces
air circulation around food and causes refrigerator to
run longer,
Avoid adding too much warm food to refrigerator at
one time. This overloads compartments and slows
rate of cooling.
,Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.
,A freezer that is two-thirds fuji runs most efficiently.
Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,
registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet or an added layer of insulation.
,Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator runs efficiently.
Take time to organize items in refrigerator to reduce
time that door is open.
, Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator as instructed in your installation
instructions.
. Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency and cooling performance.
25
Replacing Light Bulbs
Upper Fresh Food Section
The upper fresh food light bulbs are located behind the
front panel. Reach behind the panel to remove the
bulbs.
Lower Fresh Food Section
1. Push up on bottom tabs on light
cover. Rotate cover up and release
tabs.
2. Remove light buD.
3. Replace bulb with appliance bud
#e greater tha# 4# watts.
4. Insert top tabs of light cover into
liner slots and snap bottom tabs
into liner slots.
Upper Freezer Section
1. Remove ice bin by lifting
front of bin and pulling
out.
Remove light shield by
pressing the upper right side of the shield and
rotating downward.
Remove light buD. Replace with appliance bud ne
greater than z_o watts°
Rotate the shield upward press in slightly and snap
into place.
Replace ice bin by sliding in until bin locks into
place.
Lower Freezer Section
1. Pinch both sides of light cover to remove.
2. Remove light buD. Replace with appliance bud ne
greater than 40 14fattso
3. Pinch both sides of the light cover to snap into
place.
Ice and Water Dispenser
Ught Bulb
Location
1. Locate light bud inside top edge of dispenser
frame. Unscrew to remove.
2. Replace light bud with a 7-watt, 120 volt bulb°
26
27
Preparing for Vacation
For short vacations or absences (three months or
mess[}:
1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking in on the refrigerator
during your absence, remove all frozen items also.
3. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
4. If the room temperature will drop below 55° F
(13° C}, follow the instructions for longer absences.
For long vacations, absences (more than three
months[} OR if the room temperature will drop below
55 ° F (Is ° C[}:
1. Remove food.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
3. If your refrigerator has a dispenser system with
water filter, remove the water filter cartridge and
install the filter bypass. Dispose of the used
cartridge.
/4. Turn the freezer control to OFR
.
6.
Unplug the refrigerator.
Thoroughly clean the interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm water.}.
7. Dry thoroughly.
8. Leave the doors open to prevent the formation of
mold and mildew.
Upon Your Return:
After a Short Vacation or Absence:
For models with automatic ice makers or dispensers:
Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 5}.
Monitor water connection for 2/4 hours and correct
leaks if necessary.
Run 10-15 glasses of water from the dispenser to
flush out the system.
Restart the ice maker.
Discard at least the first three ice harvests.
After a Long Vacation or Absence:
If your refrigerator has an automatic ice maker,
reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 5}.
Plug the refrigerator back in and reset controls (see
pages 8 and 9}.
Monitor water connection for 2/4 hours and correct
leaks, if necessary.
For dispenser models, run water through the dispenser
for at bast three minutes with the filter bypass in
place, then install water filter (see page 18}.
After installing the water filter, run water through the
dispenser continuously for at least two minutes, or
until water runs steady. Initially you may notice a
one to two minute delay in water dispersal as the
internal tanks fills.
Restart the ice maker.
Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests}.
Preparing to Move
Follow the above instructions for long
vacations/absences, through step 7.
Secure all loose items such as shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.
Tape the doors shut.
Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
Always truck the refrigerator from its side or back-
never from its front.
Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new units run quieter, sounds may be detected that were
present in older units, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal. Please note that
the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these sounds seem even
louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
Freezer control (A) clicks when starting or . Normal operation
stopping compressor.
Defrost timer or electric damper control (select . Normal operation
models} (B} sounds like an electric dock and
snaps in and out of defrost cycle.
Air rushing _ Condenser fan (D} makes this noise while _ Normal operation
or whirring operating.
Freezer fan (C} makes this noise while . Normal operation
operating.
Freezer fan (C} slows to a stop as the freezer . Normal operation
door is opened.
Gurgling or _ Evaporator (E} and heat exchanger (F} _ Normal operation
boiling sound refrigerant make this noise when flowing.
Ice cubes from ice maker drop into ice bucket (G}. . Normal operation
Dispenser ice chute (H} closing. . Normal operation
Vibrating _ Compressor (U} makes a pulsating sound while _ Normal operation
noise running.
Refrigerator is not level. _ See Leveling (see page 7_.
Buzzing _ Ice maker water valve (J} hookup buzzes when _ Normal operation
ice maker fills with water.
Ice maker (K} is in the 'on' position without . Normal operation
water connection.
.Ice auger (L) hums as auger agitates ice during .Stop sound by raising ice maker arm
dispensing, to OFF position. See Automatic Ice
Maker, page 15 for details.
Compressor (U) can make a high pitched hum . Normal operation
wh,.e operating.
.Solenoid valve (M) operating ice chute door. .Normal operation
28
Freezercontroland Refrigeratorisindefrostmode. Normaioperation.
lightsareon,bat Wait40minutestoseeif refrigeratorrestarts.
compressoris not
Controi setdngs are too How. See page 12 to adjust controb.
controlled drawers Freezer controb are set too How. See pages 8 and 9 to adjust controb.
are too warm Drawer is improperiy positioned. See page 12 to verify drawer positioning.
Refrigerator does Refrigerator is not piugged in. Piug in refrigerator.
not operate Did control in freezer is set to OFF See pages 8 and 9 to adjust controb.
(sebct modds}.
Touch temperature controb are set to "-" See pages 8 and 9 to adjust controb.
(sebct modeb:.
Fuse is Mown, or circuit breaker needs RepDce any Mown fuses.
to be reset. Check circuit breaker and reset, if necessary.
Power outage has occurred. Call local power company listing to report outage.
Refrigerator is malfunctioning. Unplug refrigerator and transfer food to another
won't operate refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
Food temperatare Condenser coils are dirty. Clean according to the chart on page 24.
is too cold Refrigerator or freezer controls are set See pages 8 and 9 to adjust controls.
too high.
Door is not closing properly.
Food temperatare
is too warm
Refrigerator has
an odor
Controls need to be adjusted.
Condenser coils are dirty.
Rear air grille is blocked.
Door has been opened frequently, or has
been opened for long periods of time.
Food has recently been added.
Odor producing foods should be covered
or wrapped.
The interior needs cleaning.
Refrigerator is not level. See page 7 for details on how
to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to the chart on page 24.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (Le. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored containers,
etc.}
See pages 8 and 9 to adjust controls.
Clean according to the chart on page 24.
Check the positioning of food items in refrigerator to
make sure griiie is not blocked. Rear air griiies are
located under crisper drawers.
Reduce time door is open. Organize food items
efficiently to assure door is open for as short a time as
possible.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Clean according to instructions on page 25.
continued...
29
Doorgasketsarenotseaiingproperly. Cbanaccordingtothechartonpage24,
formonoutside Humiditylevelsarehigh. Normalduringtimesofhighhumidity.
Controisrequireadjustment. Seepages8and9toadjustcontrois.
Waterdropletsform Humidity[eveisarehighordoorhas Reducetimedoorisopen.Organizefooditems
oninsideof beenbeenopenedfrequentiy efficientiytoassuredoorisopenforasshortatimeas
possiMe.
Doorgasketsarenotseaiingproperly. Cbanaccordingtothechartonpage24.
Refrigeratororice Normaioperation. Seepage28.
makermakes
unfamiliarsounds
orseemstooloud
Contents of drawer, or positioning of Reposition food items and containers to avoid
contrommeddrawer items in the surrounding compartment interference with the drawers.
and/or crisper could be obstructing drawer.
drawer do not Drawer is not in proper position.
close freely Refrigerator is not level.
Drawer channels are dirt},,.
Refrigerator runs
too frequently Doors have been opened frequently or
for long periods of time.
See page 12 for proper drawer placement.
See page 7 for details on how to level your
refrigerator.
Clean drawer channels with warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
Apply a thin layer of petrobum jelly to drawer
channels.
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is open
for as short a time as possible.
Allow interior environment to adjust for period the
door has been opened.
Humidity or temperature in surrounding Normal operation.
area is high.
Food has recently been added.
Refrigerator is exposed to heat by
environment or by appliances nearby.
Condenser coils are dirty'.
Controls need to be adjusted.
Door is not closing properly.
Door gaskets are not sealing properly.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Evaluate your refrigerator's environment. Refrigerator
may need to be moved to run more efficiently
Clean according to the chart on page 24.
See pages 8 and 9 to adjust controls.
Refrigerator is not level, see page 7 Levei/7_g.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (Le. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored containers,
etc.}
Cleaning according to the chart on page 24.
3O
Ice and Water
No indicator lights Freezer door is not dosed. Verify that freezer door is dosed. Power is removed
are lit on dispenser from the control when freezer door is opened.
control Refrigerator is not plugged in= Plug in refrigerator.
Fuse is blown, or circuit breaker needs to Replace any blown fuses.
be reset. Check circuit breakers for any tripped circuits.
Power outage has occurred. Ca[[ local power company listing to report outage.
Refrigerator is in Sabbath Mode. See Sabbath Mode page 1Z
raceor water are Freezer door is not dosed. Verify that freezer door is dosed. Power is removed
net dispensed from the control when freezer door is opened.
when pads are Controls are in lock mode (select mode[s[. See Dispenser Lock page 171
pressed Water tank is filling. At initial use, there is an approximate one- to two-
minute delay in dispensing while the internal water
tank is filling.
Ice maker has just been installed or a Wait 24 hours for ice production to begin or for ice
large amount of ice has been used. maker to restock after emptied.
Water filter is dogged or needs to be Change water filter (see page 18].
changed.
ice maker is not Ice maker has just been installed or a Wait 24 hours for ice production to begin or for ice
producing enough large amount of ice has been used. maker to restock after emptied.
ice or ice is Water pressure is too low. Low water pressure can cause valve to leak.
malformed Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Water filter is dogged or needs to be Change water filter (see page 18].
changed.
lee maker is not Ice maker arm is up. Confirm ice maker arm is down. See Automatic Ice
producing ice Maker page 15.
Household water supply is not reaching See Connectiag the Water Supply pages 4 and 5.
water valve.
Copper tubing has kinks. Turn off water supply and remove kinks.
If kinks cannot be removed, replace tubing.
Water pressure is too low. Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly.
A minimum pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Check freezer temperature. See Temperature Control2 pages 8 and 9 to adjust
controls. Freezer must be between to 2° F (-18° to
-17° C} to produce ice.
Ice bin is not installed properly. See Ice Storage Bin page 13.
Improper water valve was installed. See Connecting the Water Supply pages 4 and 5.
Self-piercing and -Yd'saddle valves cause low water
pressure and may dog the line over time. The
manufacturer is not responsible for property damage
due to improper installation or water connection.
Water filter Water filter needs to be replaced. If filter is not available, replace with bypass filter.
See Water Filter page 18.
red Filter indicator sensor needs to be reset. See Filter Status Indicator Lig,htpage 1Z
continued...
31
Joeformsin inlet Water pressure is How. Water pressure must be between 35 to 1O0pounds per
tube to ice maker square inch to function properly.
A minimum pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water fiHters.
SaddHevaHvenot open compHetdy. Open saddHevaHvecompHetdy.
Freezer temperature is too high. See 7_emperatureControls pages 8 and 9. Freezer
temperature shouM be between 0° to 2° F (-18° to -17° C).
Refrigerator is PHastictubing was used to compHete The manufacturer recommends using copper tubing for
leaking water water connection, installation. PHasticis HessduraMe and can cause
Heakage.The manufacturer is not responsibme for
property damage dae to improper installation or
water connection.
Improper water valve was installed. See Connecting the Water Supply pages 4 and 5. Self-
piercing and _;" saddle valves cause low water pressure
and may clog the line over time. The manafactarer is
not responsible for property damage dae to
improper installation or water connection.
Water flow is Water pressure is low= Water pressure must be between 35 to 1O0pounds per
slower than normal square inch to function properly. A minimum pressure
of 35 pounds per square inch is recommended for
refrigerators with water filters.
Saddle valve not open completely. Open saddle valve completely.
Improper water valve was installed. See Connecting the Water Supp/y pages 4 and 5. Self-
piercing and S_"saddle valves cause low water pressure
and may clog the line over time. The manafactarer is
not responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Copper tubing has kinks. Turn off water supply and remove kinks.
If kinks cannot be removed, replace tubing.
Water filter is clogged or needs to be Change water filter (see page 18).
changed.
Water valve not opened completely. Open water valve completely and check for leaks.
The minimum flow at dispenser is approximately
10 fluid ounces in nine seconds with a new filter in
place or approximately 10 fluid ounces in five seconds
without a filter.
Dispenser water Allow approximately 12 hours for water in holding tank
is not cold to chill.
Refrigerator has been recently installed.
Water supply in holding tank has been
depleted.
Water has settled into water lines
outside holding tank and has warmed to
room temperature.
Air or air bubbles in water.
Discard first glass of water and refill.
This is normal when first using the dispenser and will
cioady disappear with use.
Particles in water Carbon dust from water filter cartridge. Initial water ejected through cartridge may contain
and/or ice cabes harmless carbon dust flushed from cartridge.
Particles are safe for consumption.
Will disappear after the first few uses.
Concentrations of minerals in water will Particles are not harmful and naturally occur in water
form particles when water becomes supplies.
frozen and melts.
32
What is Not Covered By These
1. Conditions and damages resuHtingfrom any of the
following:
a. Improper installation, ddivery, or maintenance.
b. Any repair+modification+ alteration+ or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized
servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonaMe use.
d. Incorrect dectdc current, voHtage,or suppHy.
e. Improper setting of any control
2. Warranties are void if the odginaHsedaHnumbers have
been removed+altered or cannot be readiHydetermined.
3. Light buHbs.
4. Products purchased for commerciaH or industdaHuse.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
8. Consequential or incidental damages sustained by any
person as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
consequential or incidental damages, so the above
exclusion may not apply.
If You Need Service
Call the dealer from whom your appliance was purchased
or call May'tag Services sM,Amana Customer Assistance at
1-800-843-0304 U.S.A. or 1-866-587-2002 Canada, to
locate an authorized servicer.
, Be sure to retain proof of purchase to verify warranty
status. Refer to Warranty for further information on owner's
responsibilities for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve the
problem, write to Maytag ServicesSM+Attn: CAIR _Center,
P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 or call
1-800-843-0304 U.S.A. or 1-866-587-2002 Canada.
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or
speech impaired, call 1-800-688-2080.
, Use & Care Guides, service manuals and parts information
are available from Maytag ServicessM,Amana Customer
Assistance.
33
, When writing or calling about a service problem, please
include the following information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt:).
compartiments juxtapos6s
et
instructions de s6curit6 importantes ...... 35-36
Ce que vous devez savoir sur
instructions de s .cutit6
Les instructions de securite Jmportantes et les
avertissements paraJssant dans ce guide ne sont pas
destines _ couvrir toutes les situations et conditions
6ventuelles quJ peuvent se presenter. II faut faire preuve
de bon sens et de prudence Iors de Vinstalhtion, de
Ventretien ou de VutilJsation de cet appareil.
Prenez toujours contact avec Je fabricant, au sujet de
problemes ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez Jes 6t+quettes, phrases
ou symboJes sur Ja secur+t6
Cet appareil est dote d'une fiche de branchement _ 3
broches (pour liaison _ Jaterre), ce qui assure une
protection adequate contre les risques de chocs
electriques. On doit brancher I'appareil uniquement sur
une prise de courant reliee _ la terre. Si la prise de
courant disponible ne comporte que deux alveoles,
c'est au cJient qu'incombent la responsabilite et
Vobligation personnelle de la faire remplacer par une
prise de courant _ 3 aJveoles convenablement reJiee
la terre. On ne doit jamais, queJJes que soient les
circonstances, couper ou arracher la troisieme broche
(liaison _ Jaterre[} de la fiche de branchemenL II ne
faut jamais utiliser une fiche d'adaptation.
Cordon d'alimentation avec fiche de
branchement _ trois broches
Prise de courant murale
reliee _ la terre
35
CONSERVE;' CES INSTRUCTIONS
36
37
Empmacement d'instaHation
,N'installez pas le rdrigOrateur pres d'un four, radiateur
ou d'une autre source de chaleur. Si cela n'est pas
possible, protOgezqe avec du materiau de I'armoire.
.Ne I'installez pas dans un endroit oQ la temperature
descend en dessous de 13 °C (55 °F), ou monte au-
dessus de 95 °C (110 °F). A cette temperature, il
pourrait real fonctionner.
.Le r_frig_rateur est pr_vu seumement pour une
appmication domestique, _ m'int_rieuro
Mesure de Vouverture
Lots de I'installation de votre appareil, prevoyez un
espace de 1,2 cm (Y_pod en haut, et de 1,2 cm ('/_po)
derriere le couvercle du compartiment machine (situe
I'arriere) pour assurer une bonne circulation de I'air. Si
le refrigerateur est place avec le cOte charniere contre
un tour, vous pouvez prevoir un espace supplementaire,
de fagon _ ouvrir la porte plus largement.
Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer les dimensions de I'ouverture.
Un degagement supplementaire peut etre obtenu en
ayant recours _ la methode presentee dans la section
Aplomb du r4frl_q4rateur.
UMPORTANT : Si le refrigerateur doit etre installe
dans une enceinte oQ sa pattie superieure se trouverait
completement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du couvre-chamiere pour verifier le
bon degagement.
Transport du r .ftig .tateut
.NE transportez JAMAUS le refrigerateur sur le cote.
S'il n'est pas possible de le mettre a la verticale,
posez-le sur I'arriere. Laissez le rdrigerateur _ la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour etre sQr que I'huile revienne au
compresseur. Le branchement immediat du
rdrigerateur pourrait endommager les pieces internes.
.Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer le
rdrigerateur. Transportez TOWOURS le rdrigerateur
par un cote ou par I'arriere et JAMAUS par I'avant.
Protegez le fini exterieur du rdrigerateur lots du transport
en enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant
du rembourrage entre le rdrigerateur et le diable.
,Assujettissez fermement le refrigerateur au diable
I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Faites
passer les sangles par les poignees, si possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait
endommager I'exterieur du fini.
[}Opose des portes et des
Dans certaines installations, il est necessaire d'enlever
les portes pour transporter le rdrigerateur a son
emplacement ddinitif.
1, D_branchez le cordon d'alimentatiom
2. Retirez la grille inferieure et les caches inferieurs
(page 41).
.Ouvrez les deux portes _ 180°, ou aussi
largement que possible.
Pout ruesmod_mes _ disttibuteut d'eau et de
gma_ons seumement : Retirez le cache gauche,
en tirant doucement la canalisation d'eau, pour
liberer le cache. Puis continuez a appliquer une
pression vers le bas, sur le cote avec encoche du
cache, tout en effectuant un mouvement de
torsion (page 41).
Rema_'que
. Pour bs r6frig6rateurs en cours de
foncdonnement, coupez I'eau avant de redrer la
canalbadon d'eau de la porte.
Pour d_brancher la canalisation d'eau :
,Repoussez la bague de coubur blanche 0€} et
retenezqa,
Tirez, du connecteur, le tube cot6 porte (B},
Pour rebrancher la canaiisation d'eau :
Poussez fermement le tube de %po dans le
connecteun Udlbez bs Iignes sur le tube
comme guides, pour une insertion totab.
Si I'extr6mit6 tube est endommag6e, coupez ce
dernbr de 1,6 cm (% po} avant le
rebranchemenL
,En cas de fuite, refaites Je raccordemenL
7, Redrez bs
charni_res
superbures, ainsi
que lea porte&
8. Retirez [es charni6res
inf6rieures, _ I'aide d'un tourne-
6crou hex. de 3/_po.
i{i!
Remise en place des portes
.Pour remettre en place bs portes, suivez les etapes
donnees dans D6pose des portes et des charnieres,
dans I'ordre inverse.
UMPORTANT: Si I'extr6mit6 du tube d'eau est
endommag6e, enlevez 1,6 cm (% po} avant de b
raccorden
Raccordement de m'a imentation
en eau (certains mod les)
3, Fermez bs portes,
4, Redrez bs caches superieurs, en
enlevant les vis Phillips,
5, D6vissez bs vis _ t6te hexagonab
de %_po des charni6res
superieures,
Pour rues mod_mes
distributeur d'eau
seumement :
,N'enbvez pas la vis
raccordant le fil de terre vert.
6,Pour les mod_les _ distributeur d'eau et de
gla£ons seulement :D6branchez le faisceau de
connexion principal et le faisceau _ fil rouge.
.Pour d6brancher le faisceau principal, servez-
vous d'un outil _ lame
plate ou d'un ongb, pour
appuyer au point de
jonction entre les deux \.._
connecteurs, et les liberer.
,Pour d6brancher le faisceau _ fil
rouge, appuyez sur le taquet en
dessous du connecteur, pour b
lib6rer,
38
39
Materiel n6cessaire
Tubeencuivreflexiblede'4po dediametreexteMeur.
Robinetd'arret(necessiteuntroude6,4mm['4po]
percerdansletuyaud'alimentationeneauavant
defixerle robinet}.
Cle_ molette.
, Tourne-@rouhex.de ¼po.
F{emarque
Ajoutez 2,50 m (8 P0 a la Iongueur de tube necessaire
pour atteindre [alimentation en eau afin d'obtenir une
Iongueur suffbante en cas de reparation.
I,Creez une boucle (diametre
minimum de 60 cmt2 pJ} avec le
tube en cuivre, Evitez
d'entortJller le tube en cuivre en
I'enroulant,
2.Redrez b capuchon en plasdque de
I'oMfice d'arrivee du robinet d'eau.
Placez la virob (A et I'ecrou en
laiton (B} sur I'extremit@ du tube
en cuivre, comme il est illustre.
Rappem : Ne reutilisez pas une
ancienne virob.
P[acez ['extremite du tube en cuivre dans
['or[rice d'arrivee du robinet d'eau. Fa_onnez
[egerement [e tube - sans ['entortiI[er -
pour qu'il penetre dans I'orifice d'arrivee.
5.CouIissez ['ecrou en [aiton par-dessus [a
viroIe et vissez ['ecrou dans ['orifice
d'arrivee. Serrez ['ecrou _ la cle.
IMPORTANT : Ne serrez pas trop. I[ y risque
s[non de fausser [e f[[etage.
Tirez sur le tube pour confirmer que le
raccordement est bien fait. Raccordez le
tube au ch_issis _ I'aide d'un collier (C}
et ouvrez I'eau. Verifiez I'absence de fuite
et corrigez la situation, le cas echeant.
Continuez a observer le raccordement
en eau pendant deux a trois heures
avant de deplacer le refrigerateur 8 son
emplacement permanent.
7. Surveillez le raccordement de I'eau pendant 24
heures. Corrigez les fuites, le cas echeant.
installation de mapoign e
Si la poignee n'est pas installee, elb se trouve
I'interieur du compartiment de refrigeration, ou
I'arriere du rdrigerateur.
Retirez I'emballage et b ruban adhesif de la poignee,
et jetez-les.
Le modeb de poignee vane d'un refrigerateur _ un
autre. Veuilbz vous reporter aux instructions
correspondant _ votre modeb.
Poign_e en facade
Materiel necessaite
Gants de protection
• Tournevis Phillips
Plaquette en plastique pour depose de poignee (ou
plaquette en plastique epais de 0,8 mm/'/._2po},
conservez la plaquette.
Installation :
1. Les poignees doivent etre orient(_es comme il est
indique.
2. Atgnez rattache de poignee
montage en fagade avec bs
pitons de porte.
3. Assurez-
vous que bs
attaches
sont piac_es
16g_rement
au-dessus
des pitons
de porte.
'iton de
)orte
4. FaRes tourner [a poign6e pour
qu'elle soR _ plat contre [a porte.
5. Poussez la poign6e vers le bas,
contre le piton de porte sup6rbur,
juste assez pour qu'elle reste
suspendue sans support.
6. Atgnez le dessous de [a poign6e
avec [e piton [nf6rieun Appuyez [e
haut de [a poign6e sur la surface de
la porte, et saisissez fermement le
bas de la poign6e. FaRes coulbser
doucement la poign6e vers le haut,
jusqu'_ ce que le dessous de [a
poign6e se trouve sur la surface de la
porte, pub [nversez le sens et fares
couIsser la poign6e vers le bas, pour
presque engager le piton avec
rattache.
Z Saislssez fermement la poign6e et
coutssezqa vers le bas, jusqu'_ ce
qu'ele s'enclenche. Un d6cllc audible
indlque que bs attaches sont blen
verroutI6es.
D6pose :
1. Tirez [a poign6e du panneau de [a
porte. En m6me temps, piacez [a
piaquette pour depose de poign6e
sous la base, au bas de [a poignee.
Introduisez [a piaquette jusqu'au
rep_re, ou jusqu'_ ce qu'elle
s'a rr6te.
2. Saisissez fermement le bas de la
poign6e et souIevez [a poign6e pour
renIever.
IiiI
ii ! i i i iiiiiiiii!ii! !i! ii!i
i,i!
,,_ u;_!i!;i!i!i!i!i!i!i!i{iii!iii{_
Ralonges de poign6e (certains modeies}
lnstalation :
1. Aiignez [a raiionge de poignee et encienchez-ia en
place, sur la poign6e. Appuyez sur la railonge, pour
rinstaler par-dessus les retenues de porte.
[}_pose :
1. FaRes coutsser la ralonge vers b bas, et s@arez-
la de la retenue de porte.
Poign6es en aluminium pleine Iongueur
lnstalation :
Enlevez [a garniture sup6rieure de porte, en retlrant
bs vis Phillips par b dessus de la
porte du compartiment des aliments
frais, et conservez [es vis pour bs
r_utlliser plus tar&
2. Alignez [es encoches a rarri6re de la
poignee, avec [es attaches de retenue
sur [a porte. IntroduJsez [es r_.
attaches dans bs encoches, et
fares coutsser la poign6e vers
b bas, jusqu'_ ce qu'ele entre
en contact avec [a garniture [nferieure. retenue
3. Remettez en place [a garniture #I
superieure de porte et les vis Phillips.
4. R6p6tez les instructions 1 a 3 pour
installer rautre poign6e.
D6pose :
1. Enlevez la garniture superieure de
porte, en retJrant les vJs Phillips par le
dessus de [a porte du compartiment
des aliments frais, et conservez [es vis
pour [es r6utiliser plus tard.
2. Saisissez fermement [a poign6e
des deux mains. FaRes coulisser
[a poign6e vers [e haut, d'environ
1,9 cm (% po}, pour [a d6gager.
3. R6p@tez [es instructions 1 a 3
pour enlever I'autre poign6e.
R_instaJJatJon :
-/ 1. R@6tez ces operations dans ['ordre inverse. 40
41
Aplomb du r frig6rateur
Pour opdmber I'esthetique et la performance du
refrigerateur, il faut le placer d'aplomb.
Remarque
. Terminez, au besoin, Finversion des pores,
Finstallation des panneaux et/ou le raccordement
Falimentadon en eau, avant la raise d'aplomb.
Mat6riel n6cessaire
,Tourne-ecrou hex. de Y_po
Niveau _ bulb
I.Redrez lagrilleinferbure.
Sabbsezqa fermement et
tirezqapour FenbveL
2. Redrez b(s} cache(s}inferieur(s}.
Hacez I'extremitegomme d'un crayon ou outil
semblable non pointu,dans Vencoche du cache.
Emplacement
de i'encoche
Appuyez legerement pour
soulever le cache.
Continuez _ maintenir une
pression vers le bas, du cOte de
Fencoche, tout en faisant
pivoter b cache pour VenleveL
3. A Faide d'un tourne-ecrou hex., tournez les vis de
reglage avant (A}, de chaque cote, pour rebver ou
baisser I'avant du rdrigerateur.
Remarque 1
CeRains modebs n'ont que des vis de reghge <<A >>.
/4. CeRains modeles ont aussJ des vis de reglage
arriere (B}. AI'aide du tourne-ecrou hex, tournez
chacune de ces vis de reglage (B} pour relever ou
baisser Farriere du refrigerateur.
5. A I'aide du niveau _ bulb, assurez-vous que I'avant
du refrigerateur est releve de 6 mm (h po} ou d"/_
bulb par rapport _ I'arriere du refrigerateur et que
le refrigerateur est bien 8 niveau lateralement.
6. Si cela est necessaire, corrigez le balancement du
refrigerateur en tournant _ droite la vis de reglage
arriere, pour relever le coin instable. Si bs pores
sont inegales, procedez ainsi :
Determinez quelle porte
doit etre relevee.
Tournez la vis de reglage
avant (A} _ droite, pour
relever le coin avant de la
poRe.
Si une porte du
refrigerateur a atteint la Iimite de sa gamme de
reglage, et que les pores ne sont toujours pas
de niveau, relevez ou baissez I'autre porte en
tournant la vis de reglage _ gauche.
Verifiez, _ I'aide d'un niveau, I'inclinaison de 0,6
cm ('/4po} vers I'arriere, pour assurer une bonne
fermeture des poRe&
Si le refrigerateur est aligne et stable, remettez
en place la grille inferieure et les couvre-
charnieres
7. Remettez en place b(s} cache(s}.
Hacez le cache dans le bord exterieur de la
charniere.
Faites pivoter le cache vers la caisse, et
encbnchez-le en place.
8. Remettez en place b(s} cache(s}.
Remarque
.Pour que la reinstallation se fasse bien, suivez b
repere <<top >>a I'interieur de la grille inferieure.
Alignez les attaches de montage de la grille
inferieure avec les fentes _ la partie inferieure de
la caisse.
Poussez fermement la grille inferieure en place,
jusqu'8 ce qu'elle s'enclenche.
Cow.andes rotatives
(certa[ns modbIes}
Les commandes sont situees en haut, sur le devant
des compartiments de refrigeration et de congelation.
Remarque
,La commande du congelateur met en marche le
systeme de refroidissement. Aucun des
compartiments ne se refroidira si la commande du
congelateur est _ FARR[£T
Reglage initial
Apres avoir branche b reffigerateur, regbz les
commandes.
,Pour regler bs commandes,
tournez le bouton de
commande a gauche ou
droite selon le besoin.
,Reglez la commande du
congehteur sur 4,
,Regbz la commande du
refr[gerateur sur 4,
,Laissez le refMgerateur
fonctionner pendant au moins 8
12 heures avant d'y phcer
des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnelbment, la face avant de la caisse du
refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors
de la raise en marche initiab du refrigerateur, par
temps chaud ou apr6s une periode prolongee ou
excessive d'ouverture des portes.
Ajustage des commandes
24 heures apres Fadd[don d'aliments, ilest poss[bb
de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans
Fun ou I'autre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, modifiez la position du ou des boutons de
commande, selon les indications du tableau Guide
d'ajustage des temperatures, cPdessous. Voyez _ la
page 55, les instructions sur la verification de la
temperature des compartiment&
,Saul Iors de la mise en marche initiale du
refrigerateur, ne changez pas la commande de plus
d'une unite _ la fois.
Laissez les temperatures se stabJliser pendant 24
heures.
,Une modification du reglage de Fun ou I'autre des
boutons de commande entra_ne une modification de
la temperature dans Fautre compartimenL
Guide d'ajustage des temperatures
Tournez la commande du
r_frig_ration refrigerateur vers le ch[ffre
trop chaud superieur.
Tournez la commande du
r_frig_ration trop refrigerateur vers le chiffre
froid inferieu r.
Compartiment de Tournez la commande du
cong_iation congelateur vers le chiffre
trop chaud superieur.
Tournez la commande du
cong_iation trop congelateur vers le chiffre
froid [nf_rieu r.
ARRET du Tournez la commande du
congelateur sur OFF
Remarque
,S[ la commande du congelateur est sur OFF
(ARR[£T}, le refroidissement cesse dans les deux
compartiments. L'alimentation du refrigerateur
n'est cependant pas interrompue.
42
Commandes touche
(certains mod_es/Res camct6ristiques
varieut seHou _e module)
Les commandes sont situees en haut, sur le devant du
compartiment de refrigeration.
Commandes
Reglage initial
Apres avoir branche le refrigerateur, reglez les
commandes.
,Appuyez sur ou pour ajuster les
commandes au reglage desire.
,Reglez la commande du congelateur sur 4.
,Reglez la commande du refrigerateur sur 4.
,Laissez le refrigerateur fonctionner pendant au moins
8 a 12 heures avant d'y placer des aliments.
Surfaces de _a caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement lots
de la raise en marche initiale du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
excessive d'ouverture des portes.
Ajustage des commandes
24 heures apres raddition d'aliments, il est possible
de decider s'fl convient d'ajuster la temperature dans
run ou rautre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, ajustez la ou les commandes, selon les
indications du tableau Guide d'ajustage des
temperatures, ci-dessous. Voyez _ la page 55, les
instructions sur la verification de la temperature des
compartiments.
Sauf lots de la raise en marche initiale du
refrigerateur, ne changez pas la commande de plus
d'une unite _ la fois.
Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24
heures.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment de
r_frig_ration trop
chaud
Compartiment de
r_frig_ration trop froid
Compartiment de
cong61ation trop
chaud
Compattiment de
cong_lation trop froid
ARR_T du
Reglez la commande du
refrigerateur vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche _.
Reglez la commande du
refrigerateur vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche _.
Reglez la commande du
congelateur vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche
Reglez la commande du
congelateur vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche
Appuyez sur la touche du
refrigerateur ou du
congelateur _ jusqu'8 ce
que (-} paraisse
rafficheur.
43
l
Votre r6frig6rateur comporte des etag6res SpiHsaver Mc
ou des _tag_res non scell_es. Les 6tag_res
Spillsaver Mcont un rebord de retenue qui facilite le
nettoyage. Certaines sont aussi equipees de la
caracteristique EasyGmide Me.Pour faire coulisser
I'etagere (certains modeles), prenezqa par I'avant et
tirezqa. Poussezqa pour la remettre _ sa position
d'origine.
POUr en_ever une
_tag&re :
Relevez 16gerement
I'avant et soulevez
I'arri6re de I'etagere,
puis tirez 1'6tag6re tout droit pour la sortir.
Pour verrouiHer m'_tag_re _ une autre pmace :
Relevez le bord avant de I'etag6re.
Introduisez [es crochets dans [es ouvertures d6sir6es
du cadre et laissez I'etag6re se mettre en place.
Assurez-vous que I'etag6re est bien verrouilIQe
I'arri_re
L'etagere au_dessus du bac sert d'etagere inferieure
pour les aliments frais.
D6pose de i'6tag_re au_dessus du bac :
Retirez les bacs et les tiroirs comme il est indiqu6
aux pages 46.
Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
Soulevez le cadre des glissi6res du refrigerateur.
Pour installer I'etagere au-dessus du bac, r6petez les
instructions ci-dessus, dans I'ordre inverse.
Etag_res SideGlide Mc{terrains modules)
Les etag6res SideGmide Mc _, -_,
peuvent 6tre ajust6es pour
donner une 6tagere pleine
largeur ou pour coulisser
d'un cote b I'autre, selon les
besoins de rangement.
D_pose d'un ensembme de gmissi_res pour rues
_tag_res :
Soulevez I'ensemble de glissi6res pour enlever les
crochets du cadre.
Unstallation de I'ensemble de glissi_res pour les
_tag#res :
,Soulevez le bord avant de I'ensemble.
Introduisez les crochets dans les ouvertures
souhaitees du cadre, et laissez I'ensemble de
glissi6res se mettre en place.
Assurez-vous que I'ensemble de glissi6res est
correctement verrouill6 dans le cadre.
_staHatio_ des _tag_res Si_eG_i_e _c e_ p_ei_e
largeur :
,Relevez I_g6rement le bord avant de I'etag_re.
Accrochez la Ievre arriere de I'etagere par-dessus
I'une des glissi6res de I'ensemble de glissi6res.
Laissez I'etag6re se mettre en place.
Installez I'autre 6tag6re SideGlide Mcsur la m6me
glissiere de I'ensemble.
_staHatio_ des _tag_res SideG_ide _c c_te _ c_te :
,Relevez I_gerement le bord avant de I'_tagere.
,Accrochez la levre arri_re de I'etagere par-dessus
I'une des glissieres de I'ensemble de glissieres.
,Laissez I'etagere se mettre en place.
,Installez I'autre etag6re SideGlide Mcsur I'autre
glissiere de I'ensemble de glissieres.
44
l
Rangement darts la contte=porte
Rafraichisseur de boissons Beverage
ChiRier Mc/mini
rafra_chisseur de boissons
MiniChiHer Mc
(certains modules)
Le Beverage Chiller Mcet le
MiniChiller Mcconservent les
boissons et autres articles, a une
temperature inferieure _ celle du
du compartiment des aliments frais.
reste
Une entree d'air envoie I'air du
congelateur dans le(sl) rafra_chisseur(s)_ _!!
Commandes
La commande du rafra_chisseur est
situee sur la paroi gauche du compartiment des
aliments frais. Toumez la commande a droite pour une
temperature inferieure.
[}_pose de (des) rafraichisseer(s[} :
,Dechargez le(s) rafra_chisseur(s].
Faites coulisser I'ensemble vers le haut et tirez-le
tout droit pour Henlever.
Rematque
Si le rafra_chisseur est installe directement sous le
centre laitier ou un balconnet, il sera nOcessaire
d'enlever le balconnet ou le centre laitier, avant de
pouvoir enlever le rafratchisseur.
Unstallation de (des} rafraichisseer(s) :
Alignez I'un des trous d'arrivee d'air avec le trou
decoupe sur la porte.
Faites coulisser I'ensemble vers le bas, pour que les
crochets soient fermement installes sur la doublure
de porte.
Remarque
,Les rafrafchisseurs ne fonctionnent pas
correctement si le trou d'arrivee d'air n'est pas
aligne avec I'emphcement de la commande.
Centre laitiet
Le centre laitier permet de ranger
des articles _ tartiner tels que le
beurre et la margarine. II peut etre
deplace _ differents endroits scion
les besoins. Pour utiliser le centre
laitier, relevez le couverde.
D6pose :
, Coulissez le centre laitier vers le haut et sortez-le.
Unstallation :
Coulissez I'ensemble vers le bas, pour que les
crochets soient fermement installes sur la doubhre
de porte.
Depose de la porte de centre laitier :
,Appuyez sur les cotes du centre laitier et enlevez la
porte.
UnstaHation de la porte de centre laitier :
Faites coulisser les cotes de la porte a I'interieur du
centre laitier, jusqu'_ ce que les articulations
s'enclenchent en place.
BaRconnets rOglables profonds,
basculants (terrains modeles)
Le bamconnet r_glable profond, bascelant, permet
d'acceder facilement aux articles ranges dans la porte.
D_pose de balconnet :
,Penchez le balconnet.
,Tirezqe du support.
Unstallation de balconnet :
, Inclinez legerement I'avant du
balconnet.
, Coulissez le balconnet dans le support et redressez-le.
[}Opmacement de cadre de bamconnet _ en aetre
emplacement :
,Enlevez le balconnet.
,Relevez le support et tirez-le tout
droit pour le sortin
Placez le support _ un autre
endroit.
Balconnets
Les bamconnets peuvent etre deplaces pour repondre
aux besoins particuliers de rangement.
D6pose :
Soulevez le balconnet et sortez-le.
45
l
11! !
UnstaJJatJon :
PJacez le balconnet _ rendroit desire,
dans la retenue de la doublure de
porte, poussez le balconnet en
place vers le bas, jusqu'_ ce qu'il
s'arrete.
Tiroirs de rangement
Baes _ Regumes _ huraidit_ eontrSIee
Les bacs _ 16gumes procurent un environnement
humidit6 plus elev6e pour les legumes et les fruits frais.
Commandes
Ces commandes permettent de contr61er le niveau
hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande
vers le reglage fruit (fruits) pour les produits _ peau.
Coulissez la commande vers le reglage vegetable
(l#gumes) pour les legumes _ feuilles.
Vegetables @ @ • e Fruit
h_gh low
Humidity
Controlled
Depose :
Tirez le bac au maximum. Relevez ravant du bac et
tirez le bac tout droit.
Unstaiiation :
,Jntroduisez le bac dans les glissieres du cadre et
poussez-Je en pJace.
Remarque
,Pour de meilleurs resultats, les bacs a legumes
doivent etre bien refines.
Tiroir _ temperature regJabJe
(terrains modeles)
Ce tiroir peut etre utilise pour le
rangement d'articles divers.
Ce tiroir comporte une commande
qui regle [a temperature de ['air _ ['[nter[eur. Reglez [a
commande sur Cheese (fromages} pour obtenir une
temperaturenorma[e de refr[gerateur. Choisissez [e
reg[age Meats (viandes} pour [es viandes.
Organisateur de boissons Beverage
Organizer Mc(certains modeles}
L'organisateur de boissons Beverage Organizer Mc
coulisse en dessous de retagere SpilJsaver Me.II contient
jusqu'a douze canettes de 325 mL (12 oz}.
Depose :
Videz le contenu de rorganisateur.
Tirez rorganJsateur au maximum,
et relevez ravant pour le liberer de
rensemble de glissieres. Tirez-le
tout droit pour renlever.
UnstaJJation :
Introduisez rorganisateur dans les glissieres du
cadre et poussez-le en place.
Garnitures adherentes (certains mod_les}
Les garnitures adherentes empechent
les objets de glisser dans les
balconnets. Elles sont amovibles et sont
facilement lavaNes en hve-vaisselle, sur le
panier superieur.
Bae de rangement avee couverde
(terrains modeles}
Le bac de rangement comporte un
couvercle et un oeufrier amovible.
Lorsque rceufrier est enleve, le bac peut
recevoir des articles, comme une bo_te
d'ceufs standard, des gla_ons, etc.
Dispositif de retenue pour grandes
bouteiHes /serre-bouteiHes
(terrains modeles}
Le dispositif de retenue pour
grandes bouteiHes empeche les
bouteilles de grand format de se
renverser. Le dispositif peut etre
place au-dessus de tout balconnet
amovible.
Le serre_bouteiHes, fixe au dispositif de retenue cF
dessus, maintient les bouteilles et autres contenants en
place, Iorsque la porte eat ouverte ou fermee. Ajustez le
serre-bouteilles en le coulissant d'un cote a rautre.
Oeufrier avec poign_e
(le style peat varier /terrains mode_es)
L'eeefrier avec poig_ee
permet de ranger douze oeufs
et plus. II peut etre enleve pour
etre transporte sur un plan de
travail ou pour etre lave. 46
l
Clayettes et paniers
CJayette fi×e du cong6iateur
D_pose des cJayettes mont_es sur
attaches :
Soulevez [a clayette des
attaches de la paro[, et sortez le
cOte gauche de la clayette des
trous de montage dans [a paroi.
[nstaJJation des cJayettes mont_es sur attaches :
Placez le c6t6 gauche de [a clayette darts les trous
de montage et abaissezda dans [es attaches de
montage de [a paroL
Clayettes
Les dayettes peuvent etre enlevees, pour repondre aux
besoJns partJculiers de rangement.
D6pose :
SaJsJssez[a clayette par [e c0t6
droit pour [a sortir des glissieres de
la caisse, et couIissez-Ia 8 droite.
[nstaJJation :
Remettez la clayette dans [es glissleres de [a caisse,
du c6t6 gauche. Enclenchez la clayette dans [es
glissieres de [a caisse, du c6t6 droiL
Bac _ gJagons
Le bac _ glagons est situ6 sous la machine _ gIa_ons
automatique.
D_pose :
,Relevez le bras de la machine a gla_ons pour
d6sactiver la machine _ gla_ons. Relevez ['avant du
bac et sortez-Ie au maximum. SouIevez ['avant du
bac et retirez-Ie.
UnstaHation :
CouJJssez Je bac dans les glJssl@res sous la machine
glagons, jusqu'_ ce que Je bac se verrouJlle en
place. BaJssez Je bras de Ja machine _ glagons pour
mettre cette dernJ@re en marche.
IMPORTANT : Le bac _ glagons doit 6tre verrouiil6 en
place, pour permettre une bonne liberation des
glagons. Tournez _ gauche (tel qu'il est indiqu6), le
dispositJf d'entra_nement de la vis sans fin derriere [e
bac, pour aligner correctement le bac a glagons avec le
dispositif de la vis sans fin.
Paniers et tiroirs
Les paniers et tlrolrs (le style peut varle0
couJJssent vers ['ext(_rJeur, pour facJlJter
Facc_s aux articles ranges
FarrJ@re.
D_pose :
Tlrez [e partier ou le tlroir au maximum. SouJevez
I'avant et retirez-le.
[nstaJJation :
Ins6rez [e panier ou [e tiro[r dans [es gliss[eres de [a
caisse. Sou[evez ['avant du pan[er ou du t[ro[r, et
cou[[ssez-[e _ ['arr[6re du r6fr[g6rateur.
47
l
Rangement darts la porte
Ba[connets r6g[ab[es
Les baiconnets peuvent 6tre enJeves pour r6pondre
aux besoins JndJvJdueJsde
rangement.
D6pose :
Souievez [e balconnet, jusqu'_ ce
qu'[[ se d6gage des retenues de
[a contre-porte, puis tirez le
baiconnet tout droit.
[nstaiiation
Couiissez le baiconnet dans la retenue de contre-
porte souhait6e ci-dessus et poussezqe vers [e bas,
jusqu'_ ce qu'il s'arr6te.
Ba[connet fi×e (cettains modeies)
Le baiconnet fixe est situe dans [a
partie superieure de [a porte du
congeiateur.
IMPORTANT : Le baiconnet fixe n'est
pas r6giabie. S[ vous enIevez le
balconnet, [a lampe du congelateur ne
va pas s'_teindre _ la fermeture de la
porte.
Ba[connets bascu[ants (certains modeies)
Le balconnet basculant permet un acces facile aux
articles ranges dans ]a porte.
D_pose du bamconnet :
Penchez [e balconnet.
, Sortez-Ie tout droit du cadre.
[nstaJJation du baJconnet :
,Penchez [egerement ravant du balconnet.
,Coulissez-Ie en place dans le cadre, et remettez-Ie
la verticale.
[}_pmacement du cadre du
bamconnet _un autre
emplacement :
,En[evez [e ba[connet.
Relevez [e cadre et tirez-Ie tout droit pour le sortir.
CouIissez [e cadre vers le bas, _ son nouvel
emplacement.
48
49
Machine 91a ons auto atique
(terrains modules)
Rema_'que
*Les guides de chssificadon d'6nergb indiqu6s sur Ue
rdrig6rateur au moment de Vachat ne comprennent
pas Vutflbation d'une machine _ ghgons en option.
Ceulains mod@bs sont pr6ts pour une installation de
machine _ ghgons automatique. Le num6ro du
n@essaire appropri6 de machine _ ghgons est IC11B. II
comprend les instructions d'instalhtion et de
raccordement de Veau.
D'autres modSbs ont une machine _ ghgons install6e
Vusine. Raccordez la machine _ glaqons _ la canalisation
d'eau comme fl est indiqu_ _ la page 41. Line bonne
circulation d'eau et _a raise _ niveau du r6fHg6rateur
sont essentieJ_es _ des performances optimales de
_a machine _ gla_onso
Instructions de fonctionnement
o Assurez-vous que le bac _ gh_ons est en place et que
le bras de d6tection est en bas.
Une fob que le compartiment cong6hteur atteint une
temp6rature d'environ -18 °C (0 °F), la
machine _ ghgons se remplit d'eau et
se met en marche. II est possible de
recueflB - un lot compbt de ghgons
environ toutes bs trois heures.
Attendez 24 heures environ apr6s
I'installation pour recueillir le premier lot de gla£sons.
o Jetez lea glagons obtenus lea 12 premi6res heures de
fonctionnement pour vous assureF que le syst6me ne
comporte pas d'impuret6&
° AF6tez la production de glaqons en relevant le bras
jusqu'_ ce qu'un d6clic se fasse entendre.
° La machine _ gla_;ons reste _ Varr6t tant que le bras
n'est pas pouss6 vers le bas.
o Le premier ou les deux premiers iota seront
probablement constitu6s de gla_;ons de petite taille et
irr6gulieus, du fait de la pr6sence d'air dab la
canalisation.
* Lots de 1'6jection des glagons, il est normal que
plusieuus gla£sonssoient coll6s ensemble aux
extr6mit6s. II eat facile de lea s@arer. La machine
gla£sonscontinuera _ produire des gla£sons]usqu'_ ce
que I'accumulation de glagons relive le bras de
d6tection, ce qui arr6te la machine _ glagons.
° Certains sons peuvent accompagner lea divelses
phases de la production de gla£sons : 16get
bourdonnement du moteur, chute de gla£sonsdab le
bac _ gla£sonsvide et d6clic de 1'61ectrovanne ou, de
temps _ autre, bourdonnemenL
Si la consommation de glaqons est faible, les glagons
accumul6s vont prendre un aspect trouble, se
contracter, coller ensemble et prendre un goQt. Videz
p6riodiquement le bac pour le laver _ Veau ti6de. Veillez
bien le s6cher avant de le r6installer.
o Ne placez dans le bac _ glagons aucun aliment ou
liquide pour un refi_oidissement rapide. Ces articles
entraveraient lea mouvements du bras de d6tection, ce
qui entrainerait un mauvais fonctionnement de la
machine _ gla£sons.
° Lorsque I'arriv6e d'eau doit 6tre interrompue pendant
plusieuls heures, arr6tez la machine _ gla_;ons en
relevant le bras de d6tection.
D_pose du bac h glagons :
o Tirez le bach gla_ons vers I'avant puis enlevezde de la
machine h gla_ons. Pour emp6cher que la machine
gla_;ons ne produise des gla_;ons alols que le bac eat
enlev6, arr6tez la machine h gla£sonsen relevant le bras
de d6tection.
Installation du bac _ gla£ons :
oInvelsez la m6thode cPdessus. Remettez en marche la
machine _ gla_;ons en baissant le bras de d6tection.
Caract ristiques du distributeur
(certains mod_les)
Touche du
distfibuteur
Bouton
FrontFill Mc
Plateau
Fonctionnement du
distributeur d'eau
Lampe du distributeur (certains mod_les}
Une lampe s'allume dans la cavit6 du distributeur,
pleine puissance, Iors de la distribution de ghce ou
d'eau, avec la touche du distfibuteur. La lampe
s'allume aussi avec le bouton FrontFill M°(certains
modeles).
Touche du distributeur
La touche du distributeur est situee sur la paroi
arriere de la cavit6 du distributeun Lorsque vous
appuierez sur cette touche du distributeur, vous
obtiendrez la selection choisie sur le tableau de
commande du distributeur.
BOutOn FrontFH_ Mc (certains modeles)
Le bouton FrontFiII Mcagit [ndependamment des
commandes du distributeur. II permet aussi de puiser
de I'eau, sans utiliser la touche du distributeur. Cette
caracteristique est pratique pour le remplissage de
grands contenants qui ne tiendraient pas dans la
cavit6 (bouteilles de sport, pichets, grands recipients,
cafetieres).
Cette caracteristique permet aussi de puiser
simultanement de I'eau et des glagons. Pour I'utiliser,
choisissez votre mode prefere, _ partir du tableau du
distributeur. Appuyez le contenant contre la touche du
distributeur, tout en appuyant sur le bouton FrontFilL
Plateau amovible
Le plateau amovible, _ la pattie inferieure de la cavit6
du distributeur, est con_u pour recueillir les produits
renverses en petites quantites. II peut etre enleve
facilement pour etre nettoy6 et vide.
UMPORTANT : Le plateau amovible ne comporte pas
d'@vacuation. Ne le laissez passe remplir d'eau. Si c'etait
le cas, retirez le plateau et essuyez le surplus d'eau.
Remarque
, Lots de la premiere utilJsation du distfibuteur
d'eau, il faudra attendre une _ deux minutes que
le reservoir d'eau se remplisse, avant de pouvoir
puiser de I'eau. Jetez les 10 _ 14 premiers verres
d'eau, apres avoir raccorde le refrigerateur
Valimentation en eau de la maison, et apres une
periode prolongee de non-utilisation.
Utilisation de la touche du distributeur :
, Choisissez la selection d'eau ou de glace sur le
tableau de commande du distributeur.
Appuyez un contenant solide, _ large ouverture,
contre la touche du distributeur. Lots de la recolte de
glace pilee, retenez le contenant aussi pres que
possible de la goulotte, pour reduire les
eclaboussures.
Rel_chez la pression sur la touche du distributeur,
pour arreter 1'ecoulement de I'eau. Une petite
quantit6 d'eau pourra continuer _ s'ecoulen Elle se
recueillera dans le plateau. Dans le cas de grandes
quantites renversees, essuyez-les.
5O
51
Co ande du distributeur
(certains rnod_mes_) ({es caract6ristiques
de la commande varient seHon les
modules)
Fonctionnement du distributeur de
gla_ons " "
Pour ohtenir fie BagBace :
,Choisissez Crushed (gBace pimee) ou
Cubes (gma_ons) en appuyant sur le
bouton du tableau de commande.
Un voyant lumineux vert au-dessus du
bouton indique la selection.
Appuyez le contenant contre la touche du distMbuteun
Lors de la distribution de glace pilee, tenez le
contenant aussi pros que possible de la goulotte, pour
reduire los eclaboussures.
Remarques
,IIn'est pas possible de changer de mode Iorsque
le distributeur de gla_;ons est en cours de
fonctionnement.
,S[ Je distMbuteur (certains modeJes} est actif
pendant plus de cinq minutes, un capteur de
verrouillage automatique coupera I'electricite du
distributeun Voyez Verroui!lage du distributeur pour
obtenir phs d'informations sur le deverrouillage.
Verrouillage du distributeur
(certains mod_les)
Le verrouiJJage du distributeur vous
empeche de pouvoir vous servJr de glace ou d'eau.
VerrouiHage flu distributeur :
,Appuyez sur le bouton Lock (verrouiHageD et
maintenezqe ainsi pendant trois secondes. Un voyant
vert, au-dessus du bouton, s'alhme Iorsque le
distributeur est verrouill&
Pour d_verrouiHer Bedistributeur :
,Tenez le bouton Lock pendant trois secondes. Le
voyant vert, au-dessus du bouton, s'eteint.
Voyant de statut du fHtre
(_certains modeles)
o
Water filter
• Ok
Change
Le voyant de statut du flltre sert de rappel pour
changer le filtre _ eau. Un voyant vert [ndique que le
filtre est en bon etat. Un voyant rouge
indique qu'il doit etre change. Une fois que le
voyant devient rouge, il reste rouge jusqu'a ce
que la fonction soit remise en marche.
ReinitiaBisation du voyant :
I
,Appuyez simultanement sur les boutons
Lock et Water (eau) pendant quatre secondes. Le
voyant vert clignote trois fois Iorsque la fonction a
ete remise en marche avec succes.
Edairage automatique Ccertains mod_lesl)
La fonction d'eciairage automatique allume la lampe
du distributeur _ mi-puissance Iorsque le
capteur de lumiere decele que les niveaux
hmineux de la piece sont faibles.
Pour activer I'_clairage automatique :
,Appuyez sur le bouton Auto Light (eciairage
automatique}. Un voyant vert, au-dessus du bouton,
s'allume Iorsque le capteur est actiL
Pour d_sactiver I'_ciairage automatique :
,Appuyez sur le bouton Auto Light. Le voyant vert
s'eteint.
Remarque
. La lampe du distributeur fonctionnera, que
Feclairage automatique soit ALLUMt_ ou CTEINT.
Mode sabbat (certains mod_les)
Une fois active, le mode sabbat desactive les voyants,
tout en hissant la commando operationnelle.
Pour activer Bemode sabbat :
,Appuyez simultanement, pendant trois
quatre secondes, sur les boutons Lock et
Auto Light. Apres trois _ quatre secondes,
les voyants du distributeur s'eteignenL
o
Pour d_sactiver Be mode sabbat :
,Appuyez simultanement, pendant trois _ quatre
secondes, sur los boutons Lock et Auto LighL
Apres trois _ quatre secondes, los voyants du
distributeur sont actives.
Remarques
.La hmpe du distributeur ne sera pas activee lots
de la distribution en mode sabbat.
,Apres une panne de courant, la commando reste
en mode sabbat, Iorsque le courant est retabli.
D pose et installation 4.
|nstaHation initiale
Le filtre _ eau est situ6 au coin droit
superieur du compartiment de
refrigeration.
1.0tez et conservez le bouchon
bleu d'obturation.
2. Enlevez retiquette de protection
rextremite du filtre; inserez le
filtre dans la base de connexion.
3. Faites-le tourner doucement dans le sens horaire,
jusqu'_ la position de butee, et embo_tez les deux
parties du corps de filtre pour la fermeture.
Expulsez fair du circuit pour que reau puisse
couler librement : laissez reau couler sans
interruption pendant deux minutes par le
distributeur, jusqu'a ce que le debit soit stable. Lots
de rutilisation initiale, prevoyez une periode
d'attente de une _ deux minutes pour que reau
puisse remplir le reservoir interne de rappareil.
.Une purge additionnelle peut etre necessaire si
la qualite de reau est mediocre.
Remplacement du filtre eau
UMPORTANT : ['air r_siduel du syst_me peut
provoquer I'_jection d'eau et de la cartouche.
Proc_dez prudemment pour la d_pose,
1. Faites tourner le filtre darts le sens antihoraire,
jusqu'_ ce qu'il se separe de la base.
2. Laissez reau residuelle du filtre s'ecouler dans
revier; jetez le filtre _ la poubelle.
3. Enlevez rexces d'eau dans le corps du filtre et
procedez en suivant les etapes 2 et 4 de la section
/nsta!!ation inida!e
On devrait changer le filtre/la cartouche de filtration au
moins tousles 12 mois.
UMPORTANT : La Iongevite de la cartouche de
filtration depend de la qualite de reau _ flitter et de la
quantite d'eau puisee. Si on puise une quantite d'eau
importante ou si la qualite de reau est mediocre, il
sera necessaire de remplacer la cartouche de filtration
plus frequemment.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange,
prenez contact avec votre detaillant ou composez le
1-877-232-6771 aux E.-U. ou le 1-800-688-8/408 au
Canada.
Vous pouvez utiliser le distributeur d'eau sans y
installer une cartouche de filtration. Dans ce cas,
remplacez le filtre par le bouchon bleu d'obturation de
la base du filtre.
52
Sp6cifications du systbme et caract6ristiques de performance
Ca[touche de filtration d'eau pour r6frig rateur -
Modble UKFS001AY
Specifications
D6bK maximal en service ....................................................................2,9 L/ran (0,78 GPRi0
Longevit6 maximab - modeb UKF8001AXX - 750 (max.] ..2838 Ntres/750 gallons
Temp6rature de service maximab ..................................................38 °C/100 °F
Pression d'aNmentation minimab ....................................................281 kPa!35 D/po
Temp6rature de service minimab ....................................................1 °C/33 °F
Pression d'aNmentation maximab ....................................................827 kPa!120 D/po
Specifications
PenlaPure
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-22/40
651A50A913
EPA EST n° 35917-MN-1
100834/B
USEPA
Par'am_tte MCL
Ch!ore
GoOt et odeur
Palticl_les**
Caraet4ristiques de pe#ormaml[ee
Norme ml[° 42: Effets esth4tiques
Coneenttatieml[ 7t rentt6e
2,0 mg/L +10%
Taux de r_llllcl[iol
50%
[vleyeml[ll[e a Cel]eentratien _ la se_tie
rentt4e [vleyenll[e Maximale
1,98 mg/L < o>05_3e:t64mg/L < 9,08 mg/L
5 700 000 psrt./n/l
%de r4duetien
Meyell[ [vlill[hnal
> 97,26% 98,84%
9952% 98,94%
Au moins 10 0OO particules/mL J30 583 palt,/mL 89 000 parL/m[ 85%
53
_al_a ffll_!tte
Turbidk6
Spores
Amiante
Plomb _ pH 85
Plomb a pH 85
Mercure _ pH 6,5
Mercule _ pH 8,5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
)-Dk',hlolobenz@_e
Lindane
Toxaph@_e
USEPA
MCL
1 NTU*+
Reductionde 99,5Q_
Reducfi(inde 99o,L
0015 mg/L
0015 mg/L
0/)02 mg/L
0002 mg/L
0003 mg/L
0,005 mg/L
004 mg/L
9,075 mg/L
0,9902 mg/L
0,803 mg/L
Norme n ° 53: Effets sur la sant4
Coneenttatiell[ _ rentt_e
11 ± 1 NTU***
Min, 50 O08/L
if), 1o_fibEes/L:fibEesde Ior!gueul 10n/iclon!_tles ou plus
0+15 mg/L + 10%
015 mg/L +10%
&088 mg/L + 10%
&088 mg/L + 10%
&O09 mg/L + 10%
&015 mg/L + 10%
098 mg/L + 10%
0225 mg/L ± 10%
0002 mg/L + 10%
0,015 + lOrJ/_
Meyenne
I*ell[tt6e
10,7 NTU
168 500 #/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0A50 mg/L
&006 mg/L
&006 mg/L
&009 mg/L
0,014 mg/L
0081 mg/L
0,208 mg/L
0002 mg/L
0,015 rag/L
Ce_l[ce_l[tratio_l[_ la settle
f_leyen_l[e f_la×imale
0,36 NTU 0,49 NTU
<I#/L <I#/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
< 0,001 mg/L < 0,001 mg/L
000026 mg/L 0,0005 mg/L
0,0009 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L 0002 mg/L
00008 mg/L 0,0011 mg/L
<0001 mg/L <0001 mg/L
<0,0005 mg/L <00005 mg/L
OO00 mg/L <00001 mg/L
<0001 mg/L <0001 mg/L
%de r_l_ctien _,leyen
Meye_l[ [Vlhl[imal
9Z09 % 95,20 %
99,99 % > 9999 %
> 99,99 % > 9999 %
> 9935% > 9929%
> 99 330_ > 99 29tV_
95,70% 90,91 rJ?_
88+22% 75 99_
76,99o_ 7S310kJ
95+7 lO/o 9214%
98740/o 98,46c_
99,76% 99 74c7_
9872o/o 98,50%
9Z970/0 91,870?_
Ta_x de r6ducl[iOl
nlin. ii_oessaire
0,5 NTU
9995 %
99 rJ/_d
010 mg/L
010 mg/L
0992 mg/L
0902 mg/L
0993 mg/L
0,995 mg/L
0,04 mg/L
0075 mg/L
00002 mg/L
0,803 mg/L
* Mesure avec d6bit de 2,9 L/ran @78 GPM}; pression de 413,1 kPa (80 Ib/po }; pH
de 7a + oa; temp6rature de 20 °C + 3 "C {88 °F ± 5 °F}
** Mesu[es en particu[es/mh Utilisation de particules de 05 - 1 micron
*** NTU - Unit@ de turbidit_ n_ph_l@_trique
Coa itioas !t4a4rales d'atilisatioa
Lisez oette fiche technique et oomparez les oaract6ristiques
de I>appareilavec les besoins de traitement de I>eau,
N'_tilisez PAS ce prod_it en pr4sence d'_ne ea_ de
q_amit4 mierobiologiqae d_ficiente o_ inconn_e sans
installer _n dispositif de d4sinfection ad4qaat avant o_
apr_s le syst_me. Voas po_vez atiliser _n systeme
certifi4 po_r la r_tention des spores en presence d'_ne
eaa d_sinfect_e q_i pe_t contenir des spores filtrahles.
UTIMSEZ CE PRODUIT UNIO.UE_ENT AVEC UNE
SOURCE D'EAU FROIDE. VER_NEZ LE RESPECT DES
DISPOSITIONS DES LOIS ET REGLEMENTS LOCAU× ET
PROVINCIAU×.
(}arl[euches de filtration IJKFSOO1AXX-750 l[est_es el[ certifi_es par NSF Inl[emal[ional sur
la base des i_ormes ANSI!@SI c 42 eli 53, pour la r_tel_tion des Col_talnh_ants suival_tS :
Nerme n° 42 : Efets esth_tiq_es Nerme il[° 53 : Effets SUN la sant_
R_duction sur goQt et odeur Unit_ de r_tention des contaminants
Odeur et goQt tie chlore chimiques
Unit8 de filtration m_canique RSduction de la concentration en plomb,
R6tention des parficules - Classe 1 atrazine< Ilndane, benzene, carbofuran, p-
dish!orobenz_ne melcure et toxaph_ne
Unlt_ de filtration m_canique
R_duction de spo_es, turbidit_ et amiante
Le syst6me de filtration d'eau r6tractable PuriClean II utilise
une cartouche de filtration remplaQable UKF8001AXX. Le
rempDcement en temps opportun de la cartouche est un
facteur essentiei pour une performance satisfaisante de ce
syst6me de filtration. Consultez la section applicable de ce
Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions
pour I'utilisation g6n_rab, Ventretien et le diagnostic. Le prix
au d_tail sugg6r_ pour un filtre beau de rechange est de
39,99 $,
Ce syst6me a 6t6 test6 sur la base des normes ANSI/NSF 42
et 53 pour la r6tention des substances mentionn6es ci-
dessus. La concentration des substances indiqu6es dans
I'eau a I'entr6e du syst6me a 6t6 r6duite _ une valeur
inf6rieure ou 6gale bla limite admissible sp6cifi6e par los
hermes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le syst6me.
i_tat de Califbrnie
Services de santd
Apparei! de traitement de !'eau
Certificat numdro
03 - 1583
Date d'dmission " 16 septembre 2003
Date mis g_jour : April 22, 2004
Marque/modUle
UKF8001AXX750
469006-750
67003523-750
Cartouche de rechan_,_e
UKFS001AXX
Fabricant ; PentaPure Inc.
L'appareil de traitement d'eau me_tionn_ darts ce certificat
Health alld Safety ('ode, iI l'_gard des eantaminants noci_is suiv_
Sports
Fttrbiditd
des tests prdvus par la section 116830 du
Arrazinu
Lindane
Benzen_
CarboNran
p-Dichlorobenzbne
Toxaph_nu
( apacit_ nominale en service : 2839 L (750 gal.) D_bit _mminal en selwice: 2,9 k/ran (0,78 GPM)
( onditiol_s de la certification :
N'utilisez pas ce produit en prdsence d'une eau de qtmlit6 microbiologique d6ficiente ou incomme, sans installer un systbme
cel_rifidpore la rdtention des spores, en prdsence d'une eau d&inf_ct6e qui petit contenir des spores fihr_ibles.
54
55
Conservation de produits frais
,On devrait maintenir la temperature dans le
compartiment refrigerateur entre 1 °C et 4 °C (3/4 °F
et/40 °F) (la valeur optimale est 3 °C [37 °F]}. Pour
contrOler la temperature, phcez un thermometre pour
appareils menagers dens un verre d'eau, au centre du
compartiment refrigerateur_ Notez rindication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure a 4 °C (/40 °F}, ajustez les commandes,
selon les instructions des pages 42 et 43.
Evitez de placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du rdrigerateur. Ceci entrave la circulation
de fair autour des aliments et entratne un
refroidissement non uniforme.
Fruits et egumes
L'humidite des produits conserves dens les bacs
legumes est retenue, ce qui permet de maximiser la
qualite et la duree de conservation des fruits et
legumes (page 46).
,Effectuez un tri des fruits et legumes event de les
placer dens le rdrigerateur; veillez _ consommer
d'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.
Jetez les articles manifestant un debut de degradation.
,Veillez _ toujours envelopper les aliments tres
odorants - oignons, choux, etc. - afin que rodeur ne
soit pas transferee _ d'autres aliments.
,Tandis qu'une certaine dose d'humidit6 est
necessaire _ la conservation de la fra_cheur des
legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree
de conservation (particulierement pour les legumes
feuillus). Veillez _ bien egoutter les legumes event de
les placer dens le refrigerateur.
Ne lavez les produits frais que juste event de les
utilisen
Viandes et fromages
On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
rdrigerateur.
,Occasionnellement une moisissure peut se
developper ala surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddar, parmesan}. Coupez dens le
fromage, jusqu'_ 2,5 cm (1 pouce) autour et au-
dessous de la zone moisie. Veillez _ ce que couteau
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.
Ne tentez pas, apres rapparition de moisissure, de
recuperer tranches de fromage individuelles, fromage
mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits aitiers
,Une date de peremption indiquant la limite de
conservation apparent generalement sur remballage
de [a plupart des produ[ts [aitiers comme [ait, yaourt,
creme sure et fromage cottage. On doit veiller
conserver ces aliments dens [eur emballage d'origine
et _ [es refr[gerer immediatement apres ['achat et
apres cheque prelevement.
Conservation des a iments
,La temperature dans le compartiment congelateur
d'un refrigerateur doit etre maintenue b environ
-18 °C (0 °F). Pour contrOler la temperature, placez
un thermometre pour appareils menagers entre les
paquets d'aliments surgeles. Notez rindication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure b -18 °C (0 °F), ajustez le bouton de
commande, selon les instructions des pages 42 et 43.
Le fonctionnement du congelateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Preparation des aRiments pour Ra
eonge ation
,Pour minimiser la deshydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage
pour congelation, et sachets ou contenants etanches
pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible
de remballage, veillez _ ce que cheque paquet soit
parfaitement ferm& L'air retenu peut provoquer
rassechement des aliments, un changement de
couleur ou le developpement d'une saveur non
naturelle (brOhres de congelation}.
Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
viande fra_che et de volaille avec un produit adequat
d'emballage pour congehtion.
Ne congelez pas de nouveau une piece de viande
completement decongelee.
Chargement du congelateur
Evitez de placer trop d'aliments tiedes dens le
congelateur en une seule fois. Ceci soumet le
congelateur _ une surcharge, ce qui ralentit le
refroidissement et peut provoquer une augmentation
de la temperature des aliments dej_ congeles.
Laissez un espace entre les paquets pour que fair
froid puisse circuler librement, ce qui entra_nera une
congelation plus rapide.
Evitez de placer sur les balconnets du congelateur des
produits _ congehtion difficile comme creme glacee
ou jus d'orange; il est preferable de placer ces
produits _ rinterieur du congelateur o8 la temperature
varie moins lots de rouverture des portes.
Reportez-vous au tabieau de conservation des aliments
aux pages 56 et 57 pour conna_tre les durees
approximatives de conservation.
Tableau de conservation des aliments
La dur6e de conservation est approximative et peut varlet selon le type d'emballage, la temp6rature de conservation
et la qualit6 du produit Iors de son achat.
PROOUUTS LAUTUERS
Beurre 1 mob 6 5 9 mob Empaquetez bbn ou couvrez.
Lait et cr6me 1 semaine Non recommand6 V6rifiez Hadate sur i'embaHage. Fermez
bbn. Ne remettez pas Hapartb non
utiiis6e dans le contenant d'origine. Ne
congebz pas la cr6me 5 moins qu'db ne
soit fouett6e.
Fromage 5 la cr6me, tartinade de 1 5 2 semaines Non recommand6 Envdoppez bien.
fromage et produits au fromage
Fromage cottage 3 5 5 jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Cr_me sure 10jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Fromage dur 1 5 2 mob 4 5 6 mob Envdoppez bien.
(gruy6re, cheddar et parmesan:} Peut s'6mietter D6coupez toute partie moisie.
UFS
Oeufs en coquilb 3 semaines Non recommand6 R6frig6rez, pointe vers le bas.
Jaunes ou blancs 2 5 4 jours 9 5 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d'eeuf,
ajoutez 1 c. _ th6 de sucre pour bs
pStisseries ou 1 c. 5 th6 de sd pour bs
mets non sucr6s.
FRU iTS
Potatoes 1 mois 8 mois (cuites:} Egabment, conservationde pommes 5 chair
ferme ou non m_Jresa 15-21°C (60-70 °F}.
Bananes 2 8 4 jours 6 mob Faites m_Jrira la temperature ambiante
(enti_resipd6es:} avant de mettre au rdrig6rateur. Les
bananes noircissent Iorsqu'dbs sont
mises au rdrig6rateur.
Poires, prunes, avocats 3 5 4 jours Non recommand6 Faites mqrir bla temperature ambiante
avant de mettre au rdrig6rateur. Les
avocats noircissent Iorsqu'ils sont mis au
rdrig6rateur.
Baies, cerises, abricots 2 5 3 jours 6 mois Faites mSrir a la temp6rature ambiante
avant de mettre au r6frig6rateuL
Raisin 3 5 5 jours 1 mois (entie0 Faites mSrir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au r6frig6rateuL
Agrumes 1 5 2 semaines Non recommand6 Se conservent aussi a 15-21 °C (60-
70 °F}. Au r6frig6rateur, conservez sans
les recouvriL
Ananas, d6coup6 2 8 3 jours 6 5 12 mois Ne mSrit pas apr6s I'achaL Utiiisez
rapidemenL
56
L_:GU_ES
Asperges 1 _ 2 jours 8 _ 10 mois Ne lavez pas avant de r6frig_rer. Rangez
dans le bac 8 16gumes.
Choux de Bruxelles, brocoli, 3 8 5 jours 8 8 10 mois Enveloppez les aliments d6gageant une
chou-fieur, petits pois, haricots odeur. Laissez les petits pois en gousse.
de Lima, oignons, poivrons
Chou, c61eri 1 8 2 semaines Non recommand6 Enveloppez les aliments d6gageant une
odeur et r6frig6rezqes dab le bac
16gumes.
Carottes, panais, betteraves 7 8 10 jours 8 8 10 mois Enlevez les feuilles. Enveloppez les
et navets aliments d6gageant une odeur et
r6frig6rez-les dab le bac 8 16gumes.
7 a 10 jours Non recommand6
Laitue
VOLA_LLES ET PO_SSONS
Poubt et dinde, entiers
Poubt et dinde, morceaux
Poisson
1 a 2 jours
1 8 2 jours
1 8 2 jours
12 mois
9 mois
2 8 6 mois
Conservez dans I'emballage d'origine
pour la r6frig6ration. Rangez dans le bac
viande et fromage. Si la congdation
est de plus de deux semaines,
r6enveloppez avec un emballage pour
congdation.
V_ANDES
Bacon 7 jours 1 mois
Boeuf ou agneau, hach6 1 8 2 jours 3 8 4 mois Les viandes fra_'ches peuvent 6tre
conserv6es dans bur emballage
d'origine pour la r6frig6ration.
Boeuf ou agneau, rOti et steak 3 8 5 jours 6 8 9 mois Placez dans le bac _ viande et fromage.
Si la cong61ation est de plus de deux
semaines, r6enveloppez avec un
emballage pour cong61ation.
Jambon, enti6rement cult, entier, 7 jours 1 8 2 mois
moiti6, 5 jours 1 a 2 mois
en tranches 3 jours 1 a 2 mois
Viandes froides 3 8 5 jours 1 8 2 mois La charcuterie non ouverte, emball@e
sous vide, peut 6tre conserv6e jusqu'_
deux semaines dab le bac 8 viande et
fromage.
R6ti de porc 3 8 5 jours 4 a 6 mois
COtelettes de porc 3 8 5 jours 4 mois
Saucisses 8 base de viande hach6e 1 8 2 jours 1 8 2 mois
Saucisses fum6es 7 jours 1 8 2 mois
Veau 3 8 5 jours 4 8 6 mois
Saucisses de Francfort 7 jours 1 mois Enveloppez bien les viandes
transform6es et rangezqes dans le bac
viande et fromage.
Sources " Department of Agriculture des Etats-Unis; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service,
Universit6 d'6tat de Howa
57
Tableau de nettoyage du t frig rateut
E×t_rieur et portes
te×tur_es
Int_rieur de la caisse
E×t_rieur et portes en acier
ino×ydabie (certains mod_les)
mM PORTANT:
Les dommages du hni en acier
inoxydable dus _une utiiisation
incorrecte des produits de
nettoyage ou de produits non
recommandOs ne sent pas
couverts par la garantie de ce
product.
Joints de porte
Serpentins de eendenseur
Ret,_ez ia grille inf_rieure pour
acceder aux serpentins.
Grille de sortie du veutilateur
de ceudeuseur
Voyez arriOre du refri.qOrateur.
Aeeesseires
C/ayette& 6tageres, bacs,
baiconnets, tiroirs, etc
Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvants ou d6tergents
concentr6s
Tampons de r6curage en
m6tal ou plastique
Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvants ou d6tergents
concentr6s
Tampons de r6curage en
m6tal ou plastique
Produits _ base de vinaigre
Nettoyants a base
d'agrumes
Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Tampons de r6curage en
m6tal ou plastique
Lave-vaisselle
Utilisez 4 cuill6res a soupe de bicarbonate de
sodium par litre (1 pinte_}d'eau ti6de savonneuse.
Rincez les surfaces 8 I'eau ti6de et propre et s6chez
imm6diatement pour 6viter les marques dues 8 I'eau.
Utilisez une 6ponge ou un linge propre et souple
avec de Feau ti6de et savonneuse.
Rincez les surfaces _ I'eau ti6de et propre et s6chez
imm6diatement pour 6viter les marques dues a I'eau.
Pour polir et enlever les marques de doigts, faites
suivre par une vaporisation de Magic Spray pour
acier inoxydable [pi6ce n° 20000008"}.
Utilisez une 6ponge ou un linge propre et souple
avec de I'eau ti6de et savonneuse.
Utilisez une buse d'aspirateur.
Utilisez une buse d'aspirateur avec brosse.
Suivez les instructions de d6pose et d'instaiiation
dans la section appropri6e.
Laissez les articles s'ajuster _ la temperature
ambiante.
Diluez du d6tergent doux et utilisez une 6ponge ou
un linge souple et propre pour le nettoyage.
Utilisez une brosse _ filaments plastiques pour aller
dans les interstices
Rincez les surfaces _ I'eau tiede et propre.
S6chez imm6diatement les articles transparents et
en verre pour 6viter toutes marques.
Pour commander directement, composez le 1-877-232-6771 aux E.-U. ou 1-800-688-8408 au Canada. 58
D6sodorisation du Conseims pour ' conomie.
.
3_
.
.
.
Enlevez toute la nourdture et ARRETEZ le
refdgerateur.
Debranchez le rddgerateur.
Nettoyez les patois, la pattie infedeure et le
plafond de I'intedeur de la caisse, et les bacs,
tiroirs, clayettes, etageres et joints, conformement
aux instructions donnees _ la page 55.
Dfluez du detergent doux et passez [a solution
dans les interstices a I'aide d'une brosse
filaments plastiques. Laissez agir pendant 5
minutes. Rincez les surfaces _ I'eau tiede. Sechez
les surfaces a I'aide d'un linge propre et doux.
Lavez et sechez tous les flacons, recipients et
bocaux. Jetez les articles dont la date de
peremption est expiree ou qui se sont g_ites.
Enveloppez les aliments generateurs d'odeur ou
mettez-les dans des contenants bien fermes pour
eviter que les odeurs ne reapparaissenL
Rebranchez le refrigerateur et remettez la
nourriture _ I'interieur.
8. Laissez le refrigerateur refroidin
9_ Apres 24 heures, verifiez si les odeurs ont ete
eliminees_
Si les odeurs sont toujours pr_sentes :
1_ Retirez les bacs et tiroirs et phcez-les sur I'etagere
superieure du rdrigerateur.
.
.
.
Remplissez les sections refrigerateur et congelateur
y compris les contre-portes, de feuilles froissees de
journaux en noir et blanc.
Placez des briquettes de charbon de bois au
hasard sur le journal froisse dans les deux
corn partiments.
Fermez les portes et laissez agir pendant 24 a 48
heures.
Evitez de surcharger les etageres du refrigerateur.
Ceci reduit la circulation de I'air autour des aliments
et fait fonctionner le refrigerateur plus Iongtemps.
Evitez d'ajouter trop de nourriture tiede dans le
refrigerateur en meme temps. Ceci surcharge les
compartiments et diminue la vitesse de
refroidissement.
N'utiJisez pas de papJer aluminium, papJer cite ou
papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et
etageres_ Ceci diminue Ja circulation de I'air et
entrave le fonctionnement efficace du refrigerateur.
Un congelateur qui est aux deux tiers plein
fonctionne plus efficacement.
Installez le refrigerateur _ I'endroit le plus frais de la
piece. Evitez les zones en contact avec la lumiere
directe du soleil ou pres des bouches de chaleur,
conduits de chauffage ou appareils generateurs de
chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez I'exterieur
en utilisant une section de I'armoire ou une couche
supplementaire d'isolant.
Nettoyez les joints de porte tousles trois mois selon
les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne
fermeture des portes et une efficacite de
fonctionnement du refrigerateun
Prenez le temps d'organiser le rangement des
articles dans le refrigerateur pour reduire le temps
d'ouverture des portes.
Assurez-vous que les portes sont bien fermees en
mettant [e refr[gerateur d'ap[omb, se[on [es
instructions d'insta[[ation.
Nettoyez, tousles trois mois, les serpentins du
condenseur, comme il est indique dans les
instructions de nettoyage. Ceci augmente I'efficacit6
energetique et les performances de refroidissemenL
59
Remplacement des ampoules 2.
3_
Section superieure du compartiment
des aliments frais
Les ampoubs de la section superieure du
compartiment des aliments frais sont situees derriere
b panneau avanL Passez derriere b panneau pour
enbver bs ampoubs.
Section inferieure du
compartiment des aliments
frais
1. Repoussez vers le haut bs
[anguettes [nferbures du cabochon.
Faites tourner b cabochon vers [e
haut et [[berez bs [anguettes.
/ .....................
2. Redrez I'ampoule.
3. Remplacez I'ampoule avec une
ampoule pour appareiis menagers
de puissance non superieure _ 40 watts.
4. Inserez les languettes superieures du cabochon
dans [es fentes de [a doublure, et enclenchez bs
languettes inferieures dans bs fentes de la
doubhre.
Section supOrieure du compartiment
congO[ateur
1. Ret[rez [e bac _ gla(_ons, en relevant ['avant du bac
pour le sortir.
Redrez [e cabochon, en appuyant sur [e cote droit
superieur du cabochon,
et en [e faisant tourner
vers le bas.
4_
5_
Ret[rez ['ampoule.
Remp[acez-[a avec une
ampoule pour appare[[s menagers de puissance
non superieure _ 40 watts.
Faites tourner le cabochon vers le haut, appuyez
legerement et encbnchez-Ie en place.
Remettez en place [e bac a gh_ons, en [e fabant
couIisser jusqu'_ ce qu'il se verrouiIIe en place.
Section infOrieure du compartiment
congOlateur
1. Pincez bs deux cotes du cabochon pour ['enbver.
2. Retirez I'ampouie. Remphcez-Ia avec une ampoule
pour appareib menagers de puissance non
superieure _ 40 watts.
3. Pincez bs deux cotes du cabochon pour
['encbncher en place.
Distributeur d'eaa et de g[agons
Emplacement
de ['ampoule
1. Reperez ['ampoule _ I'[nter[eur du bord super[eur
du cadre du d[str[buteur. Dev[ssez-[a pour ['en[ever.
2. Remp[acez ['ampoule avec une ampoule de
7 watts, 120 volts.
6O
Pr6paration pour des congas
Pour de courts cong6s ou absences (trois mois ou
moins) :
1. Enbvez toutes bs denr6es p6dssabbs.
2. Si personne ne vient v6rifier le rdrig6rateur de temps
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous
les aliments congel6s.
3. Si votre r6fiig6rateur a une machine _ glagons
automatique :
°Coupez I'alimentation en eau de la machine
glagons, au moins un jour avant votre d6part.
, Apr6s la derni6re r@olte de glagons, relevez le blas
de d6tection _ la position ARRET.
°Videz le bac _ glagons.
4. Si la temp6rature ambiante descend en dessous de
12 °C (55 °F}, suivez les instructions cPdessous, pour
de Iongues absences.
Darts le cas d'absences de Iongue dur6e (p_us de
trois mois), OU si la temperature ambiante risque de
descendre en dessous de 12 °C (55 °F} :
1. Retirez les aliments.
2. Si votre r6flig@-ateur compolte une machine
gla_ons automatique :
°Coupez I'alimentation en eau de la machine
gla_;ons, au moins un jour avant votre d6part.
, Apr6s la derni6re r@olte de glagons, relevez le bras
de d6tection _ la position ARRET.
°Videz le bac _ glagons.
3. Si votre r6frig@_ateur compmle un syst6me de
distribution avec filtre _ eau, retirez la cartouche de
filtration et installez la d6rivation du filtre. Jetez la
cartouche usag6e.
4. Tournez la commande du cong61ateur sur OFF (arr6t}.
5. D6branchez le r6frig6rateur.
6. Nettoyez parfaitement rint@ieur des deux
compalliments, _ I'aide d'une solution de bicarbonate
de sodium et d'un linge propre et souple (quatre
cuiller6es _ soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte
d'eau ti6de}.
7 S6chez bien I'int6deur.
8. Laissez les portes ouvertes pour emp6cher la
formation de moisissure et de mildiou.
Avotre retour :
Apr_s de courts cong6s ou absences :
Pour les modules 6quip6s de distributeur ou de machine
glagons automatique :
°Rebranchez I'alimentation en eau et ouwez le robinet
d'eau (page 38 et 39].
° Suweillez, pendant 24 heures, le raccordement _ I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R6parezqes au
besoin.
° FaKes couler 10 _ 15 verres d'eau du distnbuteur, pour
bien dncer le syst6me.
° Remettez la machine _ gla_ons en marche.
° Jetez au moins les trois premiers lots de glagons.
Apr_s une _ongue absence :
° Si votre cong61ateur comporte une machine b glagons
automatique, rebranchez ralimentation en eau et ouwez
le robinet d'eau (page 39].
Rebranchez le r6frig6rateur et r6glez _ nouveau les
commandes (pages 42 et 43}.
°Suls,eillez, pendant 24 heures, le raccordement _ I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R6parezqes au
besoin.
Pour les mod61es avec distributeur, faites couler I'eau par
le distnbuteur pendant au moins trois minutes, avec la
d6rivation du filtre en place, puis installez le filtre _ eau
(page 52}.
°Apr6s I'installation du filtre _ eau, fakes couler I'eau en
continu par le distdbuteur pendant au moins deux
minutes, ou jusqu'_ ce que reau s'6coule de fa_;on
r6guli6re. Au d6but, vous pourrez remarquer un retard
d'une _ deux minutes dans la distribution de I'eau, alors
que le r6sel_,oir se remplit.
°Remettez la machine _ glagons en marche.
°Jetez les glagons produits les douze premi6res heures
(au moins les trois premiers lots}.
Preparation pour un
d6m nagement ."
° Suivez les instructions ci-dessus, donn6es pour de
Iongues absences, jusqu'_ 1'6tape
°Pub, immobilisez tousles articles mobiles, comme les
clayettes, les 6tag6res et les tiroirs, par du ruban
adh6sif fix6 en place pour @iter tout dommage.
°Fermez les portes par du ruban adh6sif
°D@lacez le rdrig6rateur _ I'aide d'un chariot ou diable=
D6placez le r6flig6rateur toujours par son cOt6 ou sa
partie arri6re, et jamais par I'avant=
° Assurez-vous que le r6fiig@ateur reste _ la verticale
Iors de son d6placement.
61
Desam61iorationsdanslaconceptiondusyst6meder6frig6rationpeuventproduiredesbruitsdanslenouveau
r6frig6rateurquisontdiff6rentsouquin'6taientpaspr6sentsdansunancienmod61e.Cesam61iorationsont6t6r6alis6es
pourproduireunr6frig6rateurmeilleurpourlapr6seus,ationdesaliments,plusefficaceen6nergieetplussilencieux.
Parcequecesnouveauxr6frig6rateuusfonctionnentdefagonplussilencieuse,tond6tectedessonsqui6taientpr6sents
danslesanciensr6frig6rateuus,maisqui6taientmasqu6spardesniveauxdebruitplus61ev6s.Nombredecesbruits
sontnormaux.IIfautnoterquelessurfacesadjacentes_ unr6frig6rateur,commelestours,lessobet lesarmoires,
peuventamplifiercesbruits.Voicilesbruitsnormauxqui peuvent6treremarqu6sdansunr6frig6rateurneuf.
Cliquetis
Grand
mouvement d_air
Bruit d'6bullition
ou de _largouillis
Bruit sourd
Bruit de vibration
Bourdonnement
_onronnemen
La commande du cong61ateur (A) 6met un clic
Iorsque le compresseur s'aiT6t ou se met en marche.
La minuterie du d6giweur [B} 6met le son d'une
horloge 61ectrique et s'enclenche et se d6senclenche
du cycle de d6giwage.
Le ventilateur du condensateur [[}} 6mettent ce bruit
pendant le fonctionnement.
, Le ventilateur du cong61ateur [C} 6mettent ce bruit
pendant le fonctionnement.
Le ventilateur du cong61ateur [C} lentement mettre
fin _ comme la porte est ouvert.
, Le r6frig6rant de r6vaporateur (E} et de 1'6changeur
de chaleur [F} 6met ce bruit iolsqu'ii s'6coule.
, Les glagons tombent de la machine _ glace dans le
seau _ gla_ons (G}.
° La chute du distributeur de glace [H} se ferme.
° Le compresseur [|} 6met un bruit de pulsation
pendant le fonctionnement.
° Le r6frig6rateur n'est pas de niveau.
Le raccord du robinet de la machine _ glace [J) 6met
un bourdonnement Iorsque la machine _ glace se
remplit d'eau.
La machine _ glace [K] est _ la position <<on>>sans le
raccord d'eau.
Le furet [L} (celtains mod61es} 6met un murmure
Iorsqu'il agite la glace durant la distribution.
• Fonctionnement normal
° Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
° Fonctionnement normal
° Fonctionnement normal
° Fonctionnement normal
° Fonctionnement normal
° Voir les d6tails sur la raise d'aplomb
du r6frig6rateur _ la page 41.
° Fonctionnement normal
° Fonctionnement normal
®
° AuT6tezle bruit en relevant le bras
d6tecteur _ la position d'arr6t. Voyez
page 49. __
° Le compresseur [|} 6met un murmure pendant le Fonctionnement J
La soupape du sol6noide IN) fat fonctionner la porte Fonctionnement
de la chute, normal
62
Voyantsetco_r_mandeLerdfig6rateurestenmoded6givrage. Fonctionnementnormal
du cong_lateur sent Attendez 40 minutes pour voir si Her6ffig6rateur se
allum_s, mais le remet en marche.
00 _][llp n:_sseu _ ne
for_ctior_nepas
La temperature du Les commandes sent r6gi6es 8 une Voyez page 46 comment ajuster ]es commandes.
syst_me viandes temp6rature trop basse.
freids/16gumes est Les commandes du cong61ateur sent Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les
trop 61ev_e r6gl6es 8 une temp6rature trop basse, commandes.
Le tiroir est real plac6. Voyez page 46 pour v6rifier la position du tiroir.
Le r_frig6rateur ne Cordon d'alimentation non branch6. Branchez le r6frig6rateur.
fenetionne 9as La commande du cong61ateur est 8 la Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
position d'arret.
Les touches de commande de temp6rature Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
sent r6gl6es sur <<- >_(certains modeles}.
Fusible grill6 ou disjoncteur d6clench6. Remplacez tout fusible grill6.
Wrifiez le coupe-circuit et r6enclenchez-le au besoin.
Panne de couranL Appelez la compagnie d'61ectricit6 locale pour signaler
la panne.
Le r6frig6rateur ne
fonctionne tou]ours
pas
Le rdrig6rateur pr6sente un ddaut de
fonctionnemenL
Temp6rature des
amiments semble
trop _lev_e
Les serpentins du condenseur sent
amiments tro9 basse encrass6s.
Les commandes du rdrig6rateur ou du Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les
cong61ateur sent r6gl6es 8 un chiffre trop commandes.
61ev6.
Les portes ne se ferment pas
correctemenL
D6branchez ie rdrig6rateur et transf6rez ies aliments
dans un autre appareiL Si aucun r6frig6rateur n'est
disponible, placez de la glace s6che dab le
compartiment cong61ateur pour conserver la nourriture.
La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture.
Prenez contact avec le service apr6s-vente.
Nettoyez selon le tableau de la page 58.
Le rdrig6rateur n'est pas d'aplomb. Voyez en page 41,
les d6tails sur la mise d'aplomb du r6frig6rateur.
Wrifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau
de la page 58.
V6rifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui emp6che
la porte de se fermer correctement (par exemple tiroirs
mal repouss6s, bacs _ glagons, contenants ou aliments
mal rang6s ou trop encombrants, etc.}.
Les commandes ont besoin d'6tre Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les
ajust6es, commandes.
Les serpentins du condenseur sent Nettoyez selon le tableau de la page 58.
encrass6s.
La grille arri6re est obstru6e. V6rifiez la disposition des articles dans le r6frig6rateur
pour vous assurer que la grille n'est pas obstru6e. Les
grilles arri6re sent situ6es sous les bacs 8 16gumes.
Les portes sent trop souvent ouvertes ou Ecourtez les p6riodes pendant lesquelles les portes
sent rest6es ouvertes pendant de Iongues sent ouvertes. Organisez les aliments de mani6re
dur6es, laisser les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Des aliments viennent d'6tre ajout6s. Attendez un certain temps pour que la temp6rature
des aliments qui viennent d'6tre ajout6s atteigne celle
du r6frig6rateur ou du cong61ateur.
63
Ler_frig_rateura
une o_eur
Les aliments g6n@ateurs d'odeurs
doivent 6tre couverts ou envebpp6s.
L1nt6deur a besoin d'6tre nettoy6.
V@ifiez que bs joints ferment bbn.
Niveaux d'humidit6 6bv6s.
Les commandes ont besoin d'6tm
ajust6es.
Niveaux d'humidit6 dbvds ou portes
ouvertes fr6quemment.
Nettoyez sebn bs instructions de Hapage 59,
Gouttes d'eaa Nettoyez salon HetaMeau de Hapage 58.
form_es _ i'e×t_rieu_ Ceci est normal en p6riodes d'humidit6 61ev6e=
du r_frig_rateur Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
Geuttes d'eau Ecourtez les p6riodes pendant lesquelles les portes sent
ferm_es _ i'int_rieur ouvertes. Organisez les aliments de mani6re _ laisser
du r6frig6rateur ies portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Wrifier si les joints d'6tanch6it6 sent Nettoyez, au besoin, salon le tableau de la page 58.
herm6tiques.
Le r_frigdrateur ou Fonctionnement normal. Voyez page 62.
la machine _ gla_ens
produit des bruits
bizarres eu sembie
trop bruyant
Le bac _ Le contenu d'un bac ou bs articles dans Replacez bs aliments et bs contenants pour 6viter
tempdrature le compartiment abntour peuvent g6ner qu'ib ne g_nent bs tiroirs=
centrSi_e/eu ies le bac.
bacs _ i_gumes ne Le bac n'est pas b son ben emplacement.
ferment pas
iibrement. Le r6frig6rateur n'est pas d'aplomb.
Les glissi6ms du bac sent sales
Les portes sent trop souvent ouvertes ou
sent rest6es ouvertes pendant de
Iongues dur6es.
Humidit6 ou chabur 61ev6esdans
Fespace environnant.
De la nourriture a r6cemment 6t6
ajout6e.
Le rdrig6rateur est expos6 _ la chabur
par Fenvironnement ou par les appareils
proches.
Les serpentins du condenseur sent
encrass6s.
Les commandes ont besoin d'6tre
ajust6es.
Les portes ne se ferment pas
correctement.
Voyez pages 46 comment bien installer les bacs.
Voyez page 41 les d6tails sur la mise d'aplomb du
r6frig6rateur.
Nettoyez les glissi6res avec de I'eau savonneuse ti6de.
Rincez et s6chez bien.
Appliquez une mince couche de vaseline sur les
glissi6res du bac.
Ecourtez les p6riodes pendant lesquelles les portes sent
ouvertes. Organisez les aliments de mani6re _ laisser
les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Laissez la temp6rature 8 I'int6rieur du r6frig6rateur
s'ajuster apr6s une p6riode pendant laquelle les portes
6talent ouvertes,
Fonctionnement normal
Le r_frig_rateur
Laissez le temps _ la nourriture d'atteindre la
temp6rature du rdrig6rateur ou du cong61ateur.
Evaluez I'environnement du r6frig6rateur. Le
r6frig6rateur peut avoir b 6tre d6plac6 pour fonctionner
plus efficacemenL
Nettoyez, au besoin, scion le tableau de la page 58.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
Le r6frig6rateur n'est pas d'aplomb. VoyezAplomb page 41.
V6rifiez qufl n'y a pas d'obstruction interne qui emp6che
les portes de se fermer correctement ,(par exemple tiroirs
mal repouss6s, bacs 8 gla_ons, contenants ou aliments
mal rang6s ou trop encombrants, etc.}.
V6rifier si les joints d'6tanch6it6 sent Nettoyez, au besoin, scion le tableau de la page 58.
herm6tiques. 64
65
i
Glace et eau
Aucun voyant
lUll_lineu× n_est
aiium_ sur le
panneau de
commande du
distributeur
La porte du congdateur n'est pas ferm6e= V6rifier si Haporte du congdateur est ferm6e= Les
commandes ne fonctionnent pHusHorsqueHaporte du
cong6Hateur est ouverte,
Brancher H'appareiL
RempHaceztout fusiMe grill6=V6rifiez Hecoupe-circuit
et r6endenchezqe au besoin=
Le rdrig6rateur n'est pas branche=
Fusible grille ou disjoncteur declenche=
Panne de couranL Appelez la compagnie d'dectricite locale pour signaler
la panne=
Le rdrigerateur est en Mode sabbat= Voir Mode sabbatpage 51=
Ni l'eau ni la glaee La porte du congdateur n'est pas fermee= Verifier si la porte du congdateur est fermee= Les
ne sent distribu_s commandes ne fonctionnent plus Iorsque la porte du
lorsque les touches congelateur est ouverte.
son enfene_es Les commandes sont en mode verrouillage Voir Verrouilbge du ch_tributeur page 51=
_certains modeles:)=
Le reservoir d'eau se remplit= Lors de la premiere utilisation, il y a un delai d'environ
45 seconds avant la distribution pendant que le
reservoir interne d'eau se remplit=
La machine 8 glace vient tout juste d'etre Attendre 24 heures pour que la machine 8 glace se
installe ou une grand quantite de glace remplisse apres avoir ete videe=
vient d'etre utilisee,
Le filtre _ eau est obstrue ou doit 8tre change. Changer le figre _ eau, (Voir page 52:),
La machine _ glaee La machine 8 gla_ vient tout juste d'etre Attendre 24 heures pour que la machine 8 glace se
ne produit pas instafle ou une grand quantite de glace remplisse apres avoir ete videe.
asse× de gia_ons o_ vient d'etre utilisee.
La pression d'eau est trop faible. Une presion d'eau trop faible peut causer une fuite
forme bizarre d'eau. La pression d'eau doit se situer entre 35 et 1O0
Ib/po_pour assureer le bon fonctionnemenL Une
pression minimum de 35 Ib/po_est recommandee pour
les appareils avec figres d'eau,
Le filtre _ eau est obstrue ou doit etre Changer le figre 8 eau, LVoirpage 52:),
change,
La machine _ glace Le levier de la machine _ glace n'est pas
ne produit pas de en bonne position,
giaee L'ailmentaton domestique en eau ne rejoint
pas les robinets.
Le tuyau en cuivre est tordu.
La pression d'eau est trop faible.
Verifier la temperature du congdateur.
Le bac _ glace n'est pas installe correctement.
Un robinet d'eau inadequat a ete installe.
Verifier que le levier de la machine _ glace est tire vers
le bas. Voir Machine _gla_ons automadque page 49.
Voir Raccordement de I'alTmentationen eau pages 38
et 39.
Fermer Feau et eliminer les plis. Si les plis ne peuvent
etre elimines, remplacer le tuyau.
La pression d'eau doit se situer entre 35 et 1O0Ib/po_
pour assurer le bon fonctionnement. Une pression
minimum de 35 Ib/po_est recommandee pour les
appareils avec figres d'eau.
Voir la rubrique des commande dans le manuel du
proprietaire pour apprendre comment regler les
commands. La temperature du congelateur doit se situer
entre -18 et -17 °C COet 2 °F) pour produire de la glace.
Voir Bac _glagons page 4_
Voir Raccordement de I'ai/mentation en eau pages 38
et 39. Verifier la procedure de raccordement d'eau dans
les consignes d'installation. Lessoupapes autopergantes
ou de _,0po peuventdiminuer la pression d'eau et obstruer
le tuyau apres un certain temps. Le fabricants n'est pas
responsabie des d6g_ts mat6rieis caus6s par une
_ise en service oa un reaccorde_ent d'eau incorrect.
Le vayant de
signalisation de
filter de l'eau
est rouge
Oe la glace se
forme darts le tube
d'arriv_e _ la
machine _ gla;ans
Le filter de ['eau doit 6tre remp[ac6. Si [e filter n'est pas disponib[e, remp[acez par [e filter
de d6viation. Voir Filtre _ eau page 52.
Le fonction exige le rajustement. Voir Voyant dyestatut du filtre page 51.
La presson d'eau est trap faible. La pression de I'eau doit 6tre situ6e entre 35 et 1O0
livres/po2. Une pression minimale de 35 Ibipo2 est
recommand6e pour les rdrig6rateurs avec filtres
eau.
Le robinet a brides n'est pas Ouvmz le robinet _ brides, au maximum,
compl6tement ouvert,
La temp6rature du congdateur est trap Voir Commandes de tempdrature pages 42 and 43. La
61ev6e. temperature du congdateur doit se situer entre -18 et
-17 °C (0 et 2 °F) pour produire de la glace.
Fuites d'eau Tube plastique utilis6 pour le
raccordement d'eau.
Un mauvais robinet a 6t_ install6.
La circulation de La pression de I'eau est faible.
l'eau est plus lente
que normamement
Le robinet a brides n'est pas
compl6tement ouvert.
Un robinet d'eau inad6quat a 6t6 install6.
Le tuyau en cuivre est tordu.
Le filtre _ eau est obstru(i ou doit 8tre
chang(i.
Un robinet d'eau n'est pas compl6tement
ouvert.
Le fabricant recommande ['utihsation d'un tube en
cuivre pour I'installation. Les tubes en plastique sont
mains durables et peuvent 6ventuellement fuir. Le
fabricant n'est pas responsable des dommages
materiels d_coulant d'une mauvaise installation ou
de mauvais raecordements de eanalisatian d'eau.
Veir Raccordement de I'afiknentadon en eau pages 38
et 39. Varifier la proc6dure de raccordement d'eau dans
les consignes d'instalhtion. Les soupapes autoper_antes
ou de _,0po peuvent diminuer la pression d'eau et obstruer
le tuyau apr@s un certain temps, ie fabricants n'est pas
msponsabie des d_g_ts materiels caas_s par une
raise en service ou un _eaocorde_ent d'eaa incor_ecto
La pression de Feau doit 6tre situ6e entre 35 et 1O0
livres/po2. Une pression minimale de 35 Ibipo2 est
recommand6e pour les rdrig6rateurs avec filtres _ eau.
Ouvrez le robinet 8 brides, au maximum.
Voir Raccordement de I'ali?nentation en eau pages 38
et 39. Varifier la procadure de raocordement d'eau dans
les consignes d'instalhtion. Les soupapes autopergantes
ou de _0po peuvent diminuer la pression d'eau et obstruer
le tuyau apres un certain temps= Le fabricants n'est pas
_esponsable des d_g_ts _at_riels causes par une
raise en service ou un _eao_ordement d'ea_ incorrect.
Fermer I'eau et dliminer les plis. Si les plis ne peuvent
6tre 61imin6s, remplacer le tuyau.
Changer le figre 8 eau. (Voir page 52].
Ouvrez [e robinet d'eau, au maximum et ch6que pour
les fuites. Le circulation minimum au distributeur est
approximativement 10 onces liquides dans de neuf
seconde avec un nouveau filtre 8 sa place ou
approximativement 10 onces liquides darts de cinq
seconde sans un filtre.
66
L'eauquicouiedu
distributeur n'est
pas froide
Laisser environ 12 heures _ H'eaudu r6servoir pour
refroidir,
Le r6frig6rateur a 6t6 r6cemment
instaHH6,
IHne reste pHusd'eau dans Her6servoir,
L'eau reste coinc6e dans Hestuyaux
H'ext6rieurdu r6servoir et se r6chauffe
Hatemp6rature ambiante,
IHy a de H'airou des buHHesd'air dans
]'eau,
De Hapoussi6re de carbone se d6gage
de Hacartouche du fiHtre8 eau,
Jeter le premier verre d'eau et le remplir,
L'eau semble Ceci est normaHHorsqueHedistributeur est utiHis6pour
brumeuseo Hapremiere fois et disparah'tavec H'usage.
Jl y a des particules La premiere quantit6 d'eau sorant de Hacartouche
darts i'eau etiou ia peut contenir de Hapoussi6re de carbone 6vacu6e de
giaeeo Hacartouche, Les particuHesne sont pas dangereuses
consommer, EHHesdisparah'tront apr6s queiques
utiHisations,
Les concentrations de min6raux darts Les particuHes ne sont pas dangereuses et se
]'eau se forment ]orsque ]'eau g6Heet retrouvent natureHHementdarts ]'eau,
fond,
67
68
Ne sont pas couverts par ces
garanties
1. Les dommages ou d6rangements dus _ :
a= Mise en service, Iivraison ou entretien effectues incorrectement.
b=Toute r6paration, modification, alt6ration et tout r6glage non
autoris6s par Ie fabricant ou par un prestataire de service
apres-vente agree.
c= Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou
deraisonnabte.
d=Alimentation electrique (tension, intensitd) incorrecte=
e= Reglage incorrect d'une commande.
2. Les garanties ne peuvent _tre honorees si Ies numeros de serie
d'origine ont ate enleves, modifies ou ne sont :)as facilement
Iisibles=
3. Ampoules
4. Appareils achetes aux fins d'usage commercial ou industriel=
5. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service
apres-vente encourus pour Ies raisons suivantes :
a= Correction d'erreurs de raise en service.
b= Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareiI=
c. Transport de I'appareiI aux Iocaux du prestataire de service.
6. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne
suite au non-respect des garanties. Certains etats ou provinces
ne permettent pas I'exclusion ou Ia limitation des dommages
secondaires ou indirects; par consequent, Ies limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer _ votre cas.
Si vous avez besein de service
-Contactez le detailIant oCIvous avez achete I'appareiI ou
contactez Ie service _ Ia clientele d'Amana, Maytag Services sM,au
1-800-843-0304 aux E.-U., ou au 1-866-587-2002 au Canada
pour connakre I'adresse d'un reparateur agree.
oConservez la preuve de I'achat pour verifier le statut de Ia
garantie. Reportez-vous _ Ia Garantie pour obtenir plus
d'informations sur Ies responsabilites du proprietaire quant au
service en vertu de Ia garantie.
oSi Ie detailIant ou I'etablissement de service apres-vente ne peut
resoudre Ie probleme, ecrivez _ Maytag Services sM,Attn: CAIR _
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, ou composez Ie
1-800-843-0304 au× tt,-U, ou 1-866-587=2002 au Canada.
oLes guides de I'utilisateur, Ies manuels de service et Ies
references sur les pieces sont disponibles aupres du service _ la
clientele d'Amana, Maytag Services sM=
oLots de tout contact en raison d'un probieme particulier,
veuillez fournir I'information suivante :
a. Vos nora, adresse et numero de telephone;
b. Numero de modele et numero de serie de I'appareil;
c. Nora et adresse du detailIant ou du reparateur;
d. Description claire du probleme observe;
e. Preuve d'achat (facture de vente:).
Refngerador de Dos Puertas
m
_s®y
Jnstrucciones Jmportantes sobre Seguridad 71-72
lnfor aci6n sobre las
lnsttucciones de Segutidad
Las advertencJas e instruccJones importantes sobre
seguridad que aparecen en este manual no estdn
destJnadas a cubrir todas las posJbles cJrcunstancJas y
situaciones que puedan ocurrJr. Se debe ejercer sentido
comQn, precaucJOn y cuJdado cuando Jnstale, efectOe
mantenimiento o cuando use este electrodomestJco.
Siempre pOngase en contacto con su dJstribuJdor,
agente de servicio o fabrJcante si surgen problemas o
situaciones que usted no comprenda.
Recenozca Jes SimbeJos, Advertencias
yEtiquetas de Seguridad
Este electrodomOstico est4 equipado con un enchufe
de tres clavijas con puesta a tierra para su protecciOn
contra el posible peligro de choques elOctricos. Se debe
enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. SI sOlo se
dispone de un tomacorriente estandar para enchufe de
dos clavijas, el cliente tiene la responsabilidad y
obligaciOn de reemplazarlo pot un tomacorriente de
tres alvOolos debidamente puesto a tierra. Pot ning8n
motivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra}
del cordon elOctrico. No use un tapOn adaptador.
CordOn elOctrico con enchufe de
tres cJavijas con puesta a tierra
71
Tomacorriente mural deJ
tJpo con puesta a tJerra
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
72
73
• NoinstabeIrefrigeradorcercadeIhomo,radiadoruotra
fuentedecaior,Siestonoesposibb,protejaeI
refrigeradorconmaterialdelosarmarios,
, NoinstabeIrefrigeradorenunlugarderidelatemperatura
puedabajara menosde130C{55° F_osubaamdsde
950C(110° F},ContabstemperaturaspuedeocurrirmaI
fundonambnto,
El refrigerader ha side dise_ade selamente para use
dem_stico en el interior,
Medici6n de la Cavidad
Cuando instab su refrigerador, haga todas Bs mediciones
con cuidado, Se debe @jar un espado de 1,25 cm C/,'} en la
parte superior y P/' detr_s de la cubbrta deI compartimbnto
mec_nico (situado en la parte trasera} para contribuir a la
drcuiad6n adecuada del aire, Si el refrigerador es colocado
con el halo de la bisagra de la puerta contra una pared, debe
@jar espacio adicional para que la puerta se pueda abrir
mas,
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir,
alfombras, bddosas, pisos de madera, tapetes} pueden
disminuir el tamdio de la cavidad,
Se puede obtener mas espacio libre usando el procedimiento
de niveBciOn descrito en la secciOnNivefado,
INIPORTANTE: Si e[ refrigerador va a ser instaiado en una
cavidad en que la parte superior del mismo quedard
completamente cubierta, use las dimensiones desde el piso
hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para verificar
el espacio libre apropiado,
Transporte del Refrigerador
, NUNCA transporte el refrigerador de costado, Si no es
posibb transportarlo en posici6n vertical, h_galo
descansar en la parte trasera, Deje el refrigerador en
posici6n vertical durante aproximadamente 30 minutes
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compresor, Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar daSo alas piezas
intemas,
Siempre use una carretflh de mane cuando mueva el
refrigerador, SIEMPRE coloque la carretilB de mane per
el costado o per la parte trasera del refrigerador - NUNCA
per el frente,
, Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acobhado entre el refrigerador y la
carretflla,
°Asegure el refrigerador firmemente en la carretflh de
mane con flejes o cuerdas elasticas, Paso los flejes a traves
de hs manijas cuando sea posibb, No apriete demasiado
los materiabs de sujeci6n pues pueden hendir o da_ar el
acabado exterior,
Desmontaje de las Puertas y de las
Bisagras
En algunos cases es necesario retirar Ins puertas del
refrigerador para colocarlo en su Bgar definitive,
Desenchufe el eerd6n el_etrice de la fuente de
alimentaci6n,
Retire la rejilla inferior y las cubiertas del soporte inferior
(ver p_gina 77},
Abra ambas puerta 1800o tanto como sea posible,
Para los medeles con distribuei6n de hiele y agua
selamente: Retire la cubierta del soporte izquierdo
tirando con cuidado de la tuberia del agua para soltar
la cubierta, Luego continue ejerciendo presi6n hacia
abajo en el lade muescado de la cubierta a la vez que
la gira para sacarla (ver p_gina 77},
Para los refrigeradores que est4n en uso, cierre eI
suminbtro deI agua antes de retirar la tuberia deI agua
de la puerta.
Desconexi6n de ia Tuberia dei Agua:
Oprima y mantenga oprimido eI collar bBnco (A].
. Separe deI conector la tuberia deI Bdo de la puerta {B}.
Reconexi6n de ia Tuberia dei Agua:
Inserte firmemente -%"de ]a tuberia en e] conector.
Use las lineas de la tuberia como guia para la inserd6n
totd.
Si est4 ddiado eI extremo de la tuberia, corte %"
antes de voiver a conectarB.
. Si hay escape, vueiva a conectar Uatuberia.
7 Retire ]as bmagras superiores junto con ]as puertas,
Retire las bisagras inferiores con un destornillador de %"
de cabeza hexagonal
Reinstalaei6n de Jas Puertas
Para reinstalar las puertas, siga los pasos de la secci6n
Desmontaie de/as Puertasy de/as Bisagras en orden inverso.
JMPORTANTE: Si est4 da_iado el extremo de la tuberia del
agua, corte -%"antes de volver a conectarla.
,
4.
Cierre las puertas.
Retire las tapas de las bisagras
superiores sacando los tornillos
Phillips.
Destornille los tornillos de cabeza
hexagonal de -_//' de las bisagras
superiores.
Para los modelos con distribuci6n
de agua solamente:
No retire el tornillo que conecta el
cable verde de puesta a tierra.
Para los modelos con distribuci6n de hielo y agua
solamente: Separe el conector del cableado preformado
principal dei conector dei cabieado preformado rojo,
Para separar ei cabieado
preformado principal, use una
herramienta de punta plana o
la usa para insertarla en el
punto de uni6n de ambos
conectores y separarios,
Para separar ei cabieado preformado
rojo, oprima ia iengL_etasituada en ei
lado inferior del conector para
desenganchario.
Cone×i6n del Suministto de
Agua (modeios seiectos}
74
Materiales Necesarios
Tuberia de cobre fiexibb de '/4"de di_metro exterior
.Wivuia de cierre (requbre que se taiadre un agujero de '4"
en la tuberia de suministro deI agua antes de instaBr la
v_ivuia}
.Liave ajustabb
.Liave de tuercas hexagonal de '4"
,Agregue 8' aI largo necesario de la tuberia para Ibgar aI
suminbtro deI agua a fin de crear un bucie de servbio.
1. Haga eI bude de seMdo (por Io
menos de 2 pies de di_metro} con
la tuberia de cobre. Eviteque la
tuberia quede torcida cuando la
enroib para formar el bude.
2, Retire la tapa de plastico del orificio de
admisi6n de la v_ilvuh del agua.
,
,
Coloque la tuerca de lat6n A
(A} y ei manguito (B} en ei B
extremo de la tuberia de
cobre como se ruuestra en
la ilustraci6n. Recuerde:
No use un manguito
antiguo.
Coloque el extremo de la tuberia de cobre en el orificio
de admisi6n de la v_lvula del agua. Dele una leve forma
a la tuberia. Evite torcerla - a fin de que llegue
directamente al orificio de admisi6n.
5. Coloque la tuerca de lat6n en el manguito y
atornillela en el orificio de admisiGn. Apriete la
tuerca con una llave.
IMPORTANTE: No apriete demasiado. Se pueden
dafiar las roscas.
,Tire de la tuberia para comprobar que la
conexi6n estd firme. Conecte la tuberia al
marco con la abrazadera de la tuberia del
agua (C} y abra ei suministro dei agua.
Verifique si hay escapes y rep_reios, si es
necesario. Continue observando la conexi6n
del suministro del agua durante dos atres
horas antes de mover el refrigerador a su
lugar definitivo.
Supervise la conexi6n del agua durante 24
horas, Repare los escapes, si es necesario,
lnstalaci6n de las Manijas
Si no est_ instalada, la manija se encuentra en el interior o
en ia parte trasera de su refrigerador.
Retire y descarte la cinta y el material de empaque de la
manija.
Ei disefio de ia manija varia de un refrigerador a otro. Use ias
instrucciones correspondientes a su modelo que se indican a
continuaci6n.
Manija de Montaje Delantero
Materiales Necesarios
Guantes para protecci6n de las manos
Destornillador Phillips
Tarieta de pi_stico para retirar ia manija de ia puerta (o
tarjeta de pl_istico de %" de groso0; conserve la tarjeta
75
Instalaci6n:
1, Las manijas deben quedar en la direction que se
rnuestra,
Aiinee ei clip de ia manija de
montaje delantero con las lengQetas
de la puerta.
AsegOrese de que los clips de ia
manija se coioquen iigeramente
arriba de las lengQetas de la puerta,
Oeta de
puerta
Gire ia manija de modo que quede
plana contra la puerta,
Empuje ia manija hacia abajo contra ia
lengOeta superior de la puerta justo Io
suficiente como para que cuelgue sin set
apoyada.
Aiinee ia parte inferior de ia manija con ia
lengOeta inferior de la puerta. Oprima el
extremo superior de ia manija contra ia
superficie de ia puerta y sujete
firmemente el extremo inferior de la
manija. Desiice con cuidado ia manija
hacia arriba hasta que la parte inferior se
asiente en la superficie de la puerta;
luego invierta la direcciOn, deslizando
hacia abajo hasta que casi enganche ei
clip de la puerta.
Sujete firmemente ia manija y desiiceia
hacia abajo hasta que escuche un
chasquido. Este chasquido audible indica
que los clips retenedores est_n
firmemente enclavados.
ii
Desmontaje:
Flexione la base de la manija para
abjada del panel de la puerta. AI
mismo tiempo, deslice la tarjeta de
desmontaje de la manija de la
puerta debajo de la base de la
manija inferior. Inserte la tarjeta
hasta la linea indbadora o hasta
que se detenga.
2. Sujete firmemente la parte inferior
de la manija y bvdntela para
sacada.
E×tensiones de RaManija
(modemos selectos)
UnstamaciOn:
1. Alinee y enganche la extension de la manija en su
hgar. Oprima la extension sobre los retenes de la
puerta.
[}esmontaje:
1. Deslice la extension hacia abajo y deseng_ncheh
del reten de la puerta.
Manijas de ARuminio de Largo
Completo
UnstamaciOn:
Retire la moldura superior de la
puerta sacando los tornillos Phillips
de la parte superior de la puerta del
refrigerador y conserve los
tornillos para uso posterior.
2_
3_
Alinee las muescas situadas en
la parte trasera de la manija con
los clips de sujeci0n de las puertas.
Inserte los clips en las muescas y
deslice la manija hacia abajo hasta
que toque la moldura inferior.
Vuelva a colocar la moldura
superior y los tornillos Phillips.
Clip de la
uerta
4. Repita las instrucciones del 1 al 3 para instalar la
otra manija.
76
Desmontaje:
1. RetireUamoMurasuperiorde Uapuerta
sacandobs tornHbsPhHHpsdeUa
partesuperiordeUapuertadeU
refiigeradory consewelostornillos
parausoposterior.
2. Sostenga firmemente la manija
con ambas manos. Deslice la
manija hacia aniba
aproximadamente _4"para soltarla.
3. Repita las instrucciones del 1 al 3
para retirar la otra manija.
Reinstalaci6n:
1. Repita las instrucciones en orden inverso.
Para mejorar el aspecto y mantener el buen rendimiento,
el refiigerador debe estar nivelado de acuerdo con las
siguientes instrucciones.
o Lleve a cabo la inversion de la puerta, la instalaci6n
de paneles y/o la conexi6n del suministro de agua
antes de nivelar el refiigerador.
Matetiales Necesatios
o Llave de tuercas hexagonal de _/8"
o Nivel de carpintero
1. Retire la rejilla inferior.
o Suj6tela firmemente y tire de
ella hacia afuera para
2. Retire la(s) cubierta(s} del soporte inferior.
o Coloque el extremo con el borrador de un I_ipiz o
una herramienta similar no afilada en la muesca de
la cubierta.
Suelte la tapa usando una leve
presiOn.
o ContinSe ejerciendo una leve
presi6n hacia aba]o en el lado
muescado de la cubierta a la vez
que la gira para soltarla.
77
3. Usandolallavedetuercashexagonal,girelos
tornillosdeajustedelanteros(A}situadosa cadalado
paralevantaro bajarlapautedelanteradel
:°1
AIgunos modelos sOlo tienen tornillos de ajuste "A".
4. Los modelos selectos tambi6n tienen tornillos de
ajuste traseros (B}. Usando la llave de tuercas
hexagonal, gire cada uno de estos tornillos de ajuste
(B} para levantar o bajar la parte trasera del
Si una de las puertas del refligerador ha llegado al
Ifmite de su ajuste y las puertas todavia no est4n
niveladas, levante o baje la puerta opuesta girando
el tornillo de ajuste del rodillo a la izquierda.
Verifique con el nivel si la parte trasera est4
inclinada h" hacia atr4s para que la puerta cieiTe
bien.
° Si el refligerador est,1 nivelado y estable, vuelva a
colocar la rejilla inferior y las cubie.tas de las
bisagras.
X Vuelva a colocar la(s} cubieila(s} de los soportes.
° Coloque la cubierta en el borde exterior de la bisagra.
° Gire la cubie.la hacia el gabinete y h4gala entrar a
presi6n en su lugar.
Vuelva a colocar la rejilla inferior.
5. Usando el nivel de carpintero, aseg[irese de que la
parte delantera del refrigerador est6 6 mm (¼"} o
_ burbuja m_is alta que la parte trasera del
refligerador y que refligerador est6 nivelado de lado
a lado.
6. Si es necesario, conija el balanceo del refrigerador
girando el tornillo de ajuste trasero a la derecha para
levantar la esquina que balancea. Si las puertas est_in
disparejas, haga Io siguiente:
° Determine que puerta
debe set levantada.
° Gire el tornillo de
ajuste del rodillo
delantero (A} a la
derecha para levantar
la esquina delantera
de la puerta.
° Para una coFecta instalaci6n, siga la marca "top"
(hacia arriba} que se encuentra en el interior de la
rejilla inferior.
°Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con
las ranuras inferiores del gabinete.
° Empuje firmemente ia rejiiia inferior hasta que entre
a presiOn en su lugar.
78
Conttoles Rotativos de la
(modeios seiectos)
Los controles est4n ubJcados en la parte deJantera
superior del compartimiento del refrigerador y del
congeiador.
, EJ control del congeiador es el que activa el
sistema de enfriamiento. Ninguno de los
compartimientos enfMar4 si el control del
congeiador estd en la posici6n "OFF" (Apagado].
Ajustes Jniciales de los ControJes
Despu_s de enchufar eJ
refMgerador, ajuste los controles.
Para ajustar los controJes, gJre
la peMJJaa la izquierda o a la
derecha seg8n se desee.
InicJalmente coloque el control
del congelador en el nOmero 4.
Inicialmente coloque el control
del refrigerador en el n8mero 4.
Deje funcionar el refrigerador
pot Io menos de 8 a 12 horas
antes de colocar los alimentos.
cold _ff _old_t
y
.......... J
Superficies Tibias dem Gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente aJtacto. Esta es
una situaciOn normal que ayuda a prevenir la
condensaciOn de Ja humedad en el gabinete. Esta
situaci6n es mas notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha pot primera vez, durante tiempo
caluroso y despues de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
Ajuste de los Conttoles
Si despu6s de 24 horas de coJocar los aJimentos
observa que uno o ambos compartimJentos debeMan
estar m4s frios o m4s tibios, ajuste el (los}
control(es} segOn se indica en la tabla Gufa de
Control de la Temperatura incluida a continuaciOn. Vet
en la p4gina 93 las instrucciones para verificar la
temperatura de los compartimientos.
Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento pot primera vez, no cambie ninguno
de los controles m4s de un n8mero a la vez.
Espere 24 horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar.
CualquJer cambJo en uno de los controles afectar4 la
temperatura del otto compartimiento.
Gu_a de Control de la Temperatura
Refrigerador Gire eJ control deJ
demasiado tibio refrigerador aJ siguiente
nOmero m4s alto.
Refrigerador Gire el control del
demasiado frio refrigerador al sJguiente
nOmero mas bajo.
Congeiador Gire eJ control deJ
demasiado tibio congeJador aJ sJguiente
nOmero m4s alto.
CongeJador Gire eJ control deJ
demasiado frio congeJador aJ sJguiente
nOmero m4s bajo.
Para APAGAR eI Glre el control deJ
refrigerador congeJador a Ja posJcJOn
'OFF' (Apagado].
, AI gJrar el control del congelador a Ja posJciOn
"OFF" se detiene el enfriamiento en ambos
compartJmientos. Sin embargo, no se corta la
electricidad al refrigeradon
79
Contromes de la Temperatura
Sensibles al Tacto
(mode_os se_ectos/Ras caractedsticas
vatiaa segfia el modelo}
Los controles estdn ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador,
Control
....i::i!b F..... Refrigerator
Ajustes laiciales de Ros Coatroles
Despu6s de enchufar el refrigerador, ajuste los
controles,
,AI oprimir la tecla or los controbs se
programan en el ajuste deseado,
Inbialmente coloque el control del congelador en el
n8mero 4,
Inicialmente coloque el control del refrigerador en el
nOmero 4,
Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos,
Superficies Tibias de_ Gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto, Esta es
una situaciOn normal que ayuda a prevenir la
condensaciOn de la humedad en el gabinete, Esta
situaciOn es m_s notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha pot primera vez, durante tiempo
caluroso y despues de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada,
Ajuste de los Conttoles
Si despues de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos deberian
estar m_s frios o mas tibios, ajuste el gos}
control(es[ segOn se indica en la tabla Gufa de
Control de la Temperatura siguiente, Vet en la pdgina
93 las instrucciones para verificar la temperatura de
los compartimientos,
,Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno
de los controles rods de un n8mero a la vez,
,Espere 24 horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar,
Gu_a de Control de la
Refrigerador
demasiado tibio
Refrigerador
demasiado frio
Gongelador
demasiado tibio
Gongelador
demasiado frio
Como APAGAR el
refrigerador
Temperatura
Ajuste el control del
refrigerador un grado rods fr[o
oprimiendo a tec a
Ajuste el control del
refrigerador un grado m_s
tibio oprimiendo la tecla
Ajuste eI control deI
congelador un grado mas frio
oprimiendo a tec a
Ajuste el control del
congelador un grado rods
tibio oprimiendo la tecla _,
Oprima la tecla _en el
refrigerador o congehdor
hasta que (-} aparezca en el
indicador.
8O
81
Surefrigeradorestaequipadoconbandejas
SpillsaverMRo bandejasnoselladas.Lasbandejas
SpillsaverMRtienenun borderetenedorde derrames
quefacilitala Iimpiezay otrasest_nequipadasconla
caracterfsticaEasyGlide MR,Para deslizar la bandeja
hacia afuera (modelos selectosD, sujete la parte
delantera de la bandeja y tire hacia adelante. Optima la
bandeja para volveda a la posici6n original.
Desmontaje de una Bandeja:
,Incline levemente hacia
arriba la parte delantera y
levante la parte trasera de
la bandeja; hego tire de
la bandeja derecho hacia
afuera para sacarla.
Cambio de Lugar de una Bandeja:
Incline hacia arriba el borde dehntero de la bandeja.
,Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del
marco y deje que la bandeja se asiente en su hgar.
,AsegSrese de que la bandeja est6 bien asegurada en
la parte trasera.
La cubierta deJ caj6n de Jas verduras se utiJiza
como la bandeja inferior del refrigerador.
Desmontaje de Ja cubierta deJ caj6n de Jas
verduras:
,Retire los cajones como se indica en la p_gina 83.
Coloque la mano debajo del marco para empujar el
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
Levante el marco de los rieles del revestimiento del
refrigerador.
Para instalar, repita las instrucciones anteriores en
orden inverso.
SideGJide M" Bandejas (modelos seiectos)
Las bandejas 'SJideGJide 'M"
pueden ajustarse para crear
una bandeja de todo el
ancho o para deslizadas de
un lado al otto para facilitar
el almacenamiento de los
productos.
Desmontaje deJ conjunto deJ rieJ de Ja bandeja:
,Levante el conjunto del riel para retirar los ganchos
del marco.
Unstamaci6n del conjunto del riel de la bandeja:
,Incline hacia arriba el borde dehntero del conjunto.
,Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del
marco y deje que el conjunto del riel descienda a su
hgar.
,AsegSrese de que el conjunto del riel est(_
firmemente bloqueado en el marco.
UnstaJaci6n de Jas Bandejas 'SJideGiide 'MRpara
treat una bandeja de todo el ancho:
,Incline hacia arriba levemente el borde delantero de
la bandeja.
,Enganche el reborde trasero de la bandeja en uno de
los rieles del conjunto de rieles de la bandeja.
,Deje que la bandeja se acomode en su hgar.
Instale la otra Bandeja 'SlideGlide 'MRen el mismo riel
del conjunto de la bandeja.
Unstalaci6n de las Bandejas 'SlideGlide 'M"para
que se desJicen de un Jado aJ otto:
,Incline hacia arriba levemente el borde delantero de
la bandeja.
,Enganche el reborde trasero de la bandeja en uno de
los rieles del conjunto de rieles de la bandeja.
,Deje que la bandeja se acomode en su hgar.
,Instale la otra Bandeja 'SlideGlide 'MRen el otto riel del
conjunto de la bandeja.
Al acena iento en la Puerta
Enfriador de Bebidas 'Beverage
ChiHer'M"/'MiniChiller 'M"
(mode!os selectos)
Los enffiadores de bebidas Beverage
Chiller M"y 'MiniChiiler 'M"mantienen
hs bebidas y otros articulos rods frios
queen el resto del reffigerador. Una
admisiOn de aire permite que pase
aire del congelador a los enffiadores
de bebidas,
Controles
El control del enffiador de bebidas se
encuentra en la pared izquierda del
compartimiento del reffigerador. El
control ajusta la cantidad de aire frfo
que entra al enfriador de bebidas
Beverage ChfllerML Gire el control a la
derecha para temperatura rods frfa.
Desmontaje del {[de los) enftiadot(es):
,Retire el contenido del (de Iosl) enfr[ador(esD.
Deslice el conjunto hacia arfiba y tire de 61derecho
hacia afuera.
Si el enffiador estd [nstalado directamente debajo
del centro de productos Idcteos o de un
compartimiento de la puerta, el centro de
productos Idcteos o el compartimiento deberdn set
retirados antes de retirar el enfriador.
Unstalaci6n del (de los[} enfriador(es):
Alinee uno de los agujeros de entrada del aire con el
agujero recortado en la puerta,
Deslice el conjunto hacia adentro y hacia abajo de
modo que los ganchos queden firmemente
asentados en el revestimiento de la puerta.
Los enfriadores no funcionaran en forma debida si
el agujero de admisiOn del aire no estd alineado
con la ubicaciOn del control.
Centre de Productos L_cteos
El centro de productos Idcteos
ofrece almacenamiento conveniente
para tales articulos como la
mantequflla y la margarina. Este
compartimiento puede moverse a
lugares diferentes para acomodar
las necesidades de conservaci0n de alimentos. Para usar
el centro de productos Idcteos. levante la tapa.
Desmontaje:
, Deslice el centro de productos I_cteos hacia arriba y
tire de 61para sacado.
Unstalaci6n:
Deslice el conjunto hacia adentro y hacia abajo de
modo que los ganchos queden firmemente asentados
en el revestimiento de la puerta.
Desmontaje de la puerta del centro de productos
J_cteos:
Optima los costados de la puerta del centro de
productos 14cteos y tire de ella hacia afuera.
lnstalaci6n de la puerta del centro de productos
I_cteos:
Deslice los costados de la puerta del centro de
productos Idcteos hacia el interior del centro hasta que
las puntas de las bisagras entren a presi6n en su hgar
Contenedores de la puerta ajustables,
inclinables y ptofundos (mode!os selectos)
Estos contenedores ofrecen fdcfl acceso a los articulos
que estdn guardados en la puerta.
Desmontaje del contenedor:
,Incline el contenedor hacia afuera.
Ret[relo hacia afuera para sacado del soporte.
Unstalaci6n del contenedot:
,Incline levemente hacia abajo la
parte delantera del contenedor_
Engdnchelo en el soporte y girelo hacia arriba.
Cambio del marco del contenedor a otto lugar:
,Retire el contenedor.
,Levante el soporte y tire de el derecho hacia afuera.
Coloque el soporte en un nuevo
lugar.
82
Contenedores de _a Puerta
Los contenedores de la puerta pueden moverse para
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje:
,Levante el contenedor y tire de 61 derecho hacia
afuera.
Unstaiaci6n:
Coloque el contenedor en el ret6n
deseado del revestimiento de la
puerta, empOjelo hacia abajo
hasta que se detenga.
Cajones de _as Verduras con Contro_ de
Humedad
Los cajenes de las verduras ofrecen un ambiente de
mayor humedad para la conservaciOn de frutas y
verduras frescas.
Controles
Los contromes del caj6n de las verduras regulan la
cantidad de humedad en el cajOn. Deslice el control
hacia el ajuste 'Fruit' (fruta) para productos con
c_scaras. Deslice el control hacia el ajuste
'Vegetables' (verduras) para verduras con hojas.
Vegetabmes O @ O o ®
_ high mowHumidity
Controlled
Fruit
Desmontaje:
,Abra el cajOn en toda su extensi6n. Levante la parte
dehntera del cajOn y tire de 61 derecho hacia afuera.
Unstamaei6n :
,Inserte el cajOn en los rieles del marco y empuje
hacia atras a su hgar.
, Para obtener mejores resultados, mantenga los
cajones de las verduras herm6ticamente cerrados.
Caj6n con Control de la Temperatura
(modelos selectos)
_h_es_ Me_s
Este caj6n puede usarse para coldest
guardar articulos diversos.
El cajOn tiene un control que
regula la temperatura del aire en
el cajOn. Coloque el control en
"Cheese' (QueseJ para proveer temperatura de
refrigeraci6n normal. Use el ajuste "Meats" para carnes.
Beverage Organizer MR(Organizador de
Bebidas) (modelos selectosZj
El organizador de bebidas
'Beverage Organizer 'M" se
desliza hacia afuera desde
debajo de la bandeja
'Spillsaver'ML En el organizador
de bebidas se pueden guardar
hasta 12 latas de bebidas de 12 onzas.
[}esmontaje:
Vacie el contenido de la bandeja para latas. Tire hacia
adelante el organizador de bebidas 'Beverage
Organizer 'MRtanto como sea posible y levante la parte
delantera para sacado del conjunto del riel de la
bandeja. Tire de 61 hacia afuera para sacado.
Unstaiaci6n:
Inserte el cajOn en los rieJes deJ marco y empuje
hacia atr4s a su hgar.
83
Protectores Adherentes
(modelos selectos)
Los protectores adhetentes evitan
que los objetos se deslicen en los
compartimientos de la puerta. Los
protectores son removibles y pueden
hvarse en la canasta superior del hvavajillas para fdcil
limpieza.
Contenedor Cubietto
(modelos selectos)
El contenedor cubierto tiene una
tapa y una bandeja para huevos
removible. Cuando se saca la
bandeja, el contenedor tiene
capacBdad para guardar una caja de
huevos est_ndar, hielo, etc.
Retenedor de BoteHas A_tas/Sujetadot
(modeios selectosD
El retenedor de boteHas
altas evita que las botellas
altas se vuelquen hacia
adelante. El retenedor puede
colocarse sobre cualquier
contenedor removible de la
puerta.
El sejetador adjunto al retenedor de botelhs altas
mantiene las botellas y otros contenedores en su hgar
cuando se abre o se cierra la puerta. El sujetador se
ajusta desliz_ndolo de un lado al otto.
Bandeja con Manija para Huevos (el
estimopuede variar/modeios selectos)
La bandeja con manija para
heevos tiene capacidad para
m_s de una docena de huevos.
Puede set sacada para colocada en el hgar de trabajo
o para hvada.
84
Parrillas yCanastas
Parriiia Fija del Conge[ador
Desmontaje de las parrillas con
clips:
Levante [a parfiiia de los clips de
montaje en [a pared y tire el
costado izquierdo de [a parriiia
para sacaflo de los agujeros de montaje en [a pared.
[nstalaci6n de las parrillas con clips:
Co[oque e[ costado izquierdo de [a parri[[a en los
agujeros de montaje y optima hacia abajo los clips
de montaje en [a pared.
Parr[Has
Las parr[[[as pueden ser retiradas para acomodadas a
sus necesidades de aimacenamiento.
Desmontaje de la parriiia:
Levante e[ [ado derecho de [a
parr[[[a para sacar[a de[ fie[ de[
gab[nete y desffce[a a [a derecha.
[nsta[aci6n de [a parriila:
. Vuelva a colocar [a parrilla en e[ fie[ [zqu[erdo de[
gab[nete. Haga entrar a pres[On [a parr[[[a en e[ fie[
de[ [ado derecho de[ gab[nete.
Dep6sito de[ Hie[o:
El dep6sito del hieio se encuentra debajo de [a
m4qu[na autom4tJca de hacer h[e[o.
Desmontaje:
Levante [a maneci[[a de [a m_quina de hacer h[e[o
para desactivar la mdquina. Levante [a parte
delantera del depOsito y deslice[o hacia afuera tanto
como sea poslble. Levante [a parte delantera del
dep6sito y retlrelo.
[nstaiaci6n:
Inserte el depOsito en el fie[ s[tuado debajo de [a
m_quina de hacer hie[o hasta que se enganche en
su [ugar. Baje [a manecilla para activar [a m_quina de
hacer hie[o.
[MPORTANTE: El depOs[to de[ h[e[o debe estar
bloqueado en su [ugar para una buena d[str[buc[On de[
hie[o. Gire a [a [zquierda el [mpulsor de[ tornil[o sin fin
situado detr_s de[ depOsito (como se muestra} para
alinear correctamente el depOsito de[ hie[o con el
[mpulsor de[ tornil[o sin f[n.
Canastas y Cajones
Las canastas y cajones (el est[[o puede
varia0 se des[izan hacia afuera para
tenet f_c[[ acceso a los art[cu[os en
la parte de atr_s.
[}esmontaje:
,Des[ice [a canasta hacia afuera en toda su extension.
Levante [a parte de[antera de [a canasta y ret[re[a.
[nstaJaci6n:
,Inserte [a canasta o cajOn en e[ fie[ de[ gabinete.
Levante [a parte de[antera de [a canasta o de[ cajOn
y des[ice hacia [a parte trasera de[ conge[ador_
85
Contenedores de ia Puerta
Contenedores Ajustab_es de _a Puerta
Los contenedores de la puerta pueden moverse para
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje:
Levante el contenedor hasta que
pase sobre los retenes del
revestimiento de la puerta y tire
de 61derecho hacia afuera.
Unstamaci6n:
Coloque el contenedor sobre el ret6n
deseado del revestimiento de la puerta. EmpLijelo
hacia abajo hasta que el contenedor se detenga.
Contenedor Fijo de _a Puerta
(modelos selectos)
El contenedor fijo de la puerta se
encuentra en la secci0n superior de la
puerta del congehdor.
IMPORTANTE: El contenedor fijo de la
puerta no es ajustable. Si se saca el
contenedor, la luz del congelador no se
apagar_ cuando se cierre la puerta.
Contenedores lnc_inab_es de _a Puerta
(mode!os selectos)
Estos contenedores ofrecen f_cil acceso a los art[culos
que est_n guardados en la puerta.
Desmontaje dem contenedor:
, Incline el contenedor hacia afuera.
, Ret[relo hacia afuera para sacado
del marco.
Unstamaci(_n dem contenedor:
, Incline levemente hacia abajo la parte dehntera del
contenedor.
, Ins6rtelo en el marco y g[relo hacia arriba.
Cambio dem marco dem contenedor a otto mugar:
, Retire el contenedon
, Levante el marco y tire de 61
derecho hacia afuera.
Inserte el marco y b_jelo a su nueva ubicaciOn.
86
87
aoer
Las guias de consumo de energia que se adhbren
en el reffigerador al momento de la compra no
incluyen el uso de energia de la mdquina de hacer
hblo opcionaL
Algunos modelos selectos fabrban hielo
autom_ticamente. El n_imero del kit apropiado de la
m_quina de hacer hielo es WCIOS.El kit contiene las
instrucciones de [nstalaciOn y las [nstrucciones para la
conexiOn del agua.
Otros modelos tienen una m_iquina de haeer hielo
instalada en la fdbrba. Conecte la mdquina de hacer
hblo al suministro de agua segOn se explica en la
pdgina 75. Para un tendimiento 6ptimo de la
mdquina de hacer hielo es necesatio que haya flujo
apropiado del agua yque el refrigerador est_
nivemadoo
nstrucciones de Funcionamiento
. Cerci6rese de que el depOsito del
hielo est6 en su lugar y que la
manecilla de la m_iquina est(_
dir[gida hacia abajo.
. Despues de que el compartimiento
del congelador alcanza
aproximadamente 0° F (-18 ° C}, la
maquina de fabricar hielo se Ilena con agua y
comienza a funcionar. Usted obtendra un Iote de
hielo aproximadamente cada tres horas.
Espere aproximadamente 24 horas despu_s de la
[nstalaci6n para reclblr el primer Iote de hielo.
Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operaci6n a fin de asegurarse de que el
sistema no tenga impurezas.
Detenga la producci6n de hielo levantando la
manecilla de la maquina hasta que se escuche un
chasquido.
La m_iquina de hacer hielo permanecer_ en la
posici6n 'off' (apagada} hasta que la manecilla no
sea bajada.
. Los primeros dos Iotes probablemente contendr_n
cubos muy pequdios o de forma irregular debido al aire
que puede haber en la tubefia de suministro de agua.
. Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal
que varios cubos salgan unidos. Se podrdn separar
f4cilmente. La m4qulna de hacer hJelo contJnuar4
haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo
producida levante el brazo sensor y apague la m4quina.
Se pueden dr dertos ruidos cuando se est4 fabricando
el hJelo. El motor puede hacer un bye zumbJdo, los
cubos sonardn al caer en la bandeja vada y la Ilave del
agua puede emitir un chasquido o "zumbido" de vez en
cuando.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, disminuirdn de tama_o, se pegar_n y
adquirirdn real sabor. Vacie ei depOsito de hielo
periOdicamente y limpielo con agua tibia. Aseg8rese de
secar bien el depOsito antes de volver a colocarlo en su
lugar.
No se deben colocar bebidas ni alimentos en el
depOsito del hielo para enfriados rdpidamente. Estos
art[culos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamiento de la maquina de hacer hielo.
Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido pot varias horas, apague la mdquina de
hacer hielo levantando la manecilla.
[}esmontaje del [}ep6sito del Hielo:
. Para sacar el depOsito del hielo, tire de 61hacia
adelante, alejdndolo de la maquina de hacer hblo.
Para evitar que la mdquina produzca cubos cuando
el recipiente haya sido quitado, apague la mdquina
bvantando el brazo senson
Unstalaci6n del Dep6sito del Hielo:
.Invierta el procedimiento anterion Ponga en marcha
la m_quina de hacer hielo bajando el brazo senson
Caracteristicas del
Distribuidor (mode os selectos)
BotOn
Accionador
Principal del
Distribuidor
'FrontFiIF MR
a
Removible
Luz del Distribuidor (modeios selectos)
Se enciende una luz a plena potencia dentro del
distribuidor cuando se est_ distribuyendo hielo o agua
con el accionador del distribuidor principal. La luz
tambi6n se ihminar_ cuando use el botOn 'FrontFiIF MR
(modelos selectos}.
Accionador deR Distribuidor
El accionador del distribuidor se encuentra en la
pared trasera del _rea de distribuci6n de agua y hielo.
Seleccione una opci6n en el panel de control del
distribuidor y oprima el accionador para que el
distribuidor comience a funcionar.
Bot6n 'FrontFiH 'M" (mode!os selectos)
El Bot6n 'FrontFiH 'M" funciona en forma independiente
de los controles del distribuidor, ofreciendo una
pr_ctica alternativa para el accionador para la
distribuci0n de agua. Esta caracteristica es
conveniente para Ilenar contenedores grandes que no
calcen en el _rea del distribuidor (es decir, botellas
usadas pot deportistas, jarros, ollas grandes,
cafeteras}.
Esta caracteristica permite ademas la conveniencia de
distribuir agua y hielo simultdneamente. Para usar,
seleccione su modo preferido de hielo en el panel de
control del distribuidor. Oprima el contenedor contra el
accionador del distribuidor a la vez que oprime el
botO n 'Fro ntFill'MR
Bandeja RemovibRe
La bandeja removible en la parte inferior del _rea del
distribuidor ha sido dise_ada para recolectar derrames
peque_os, Puede set retirada con facilidad para
limpiarla y vaciarla,
UMPORTANTE: La bandeja removible no tiene
desagOe, No deje que la bandeja se rebalse, Si se
rebalsa, ret[rela y vac[eh,
Funcionamiento
Distribuidor de Agua
.Durante el uso inicial del distribuidor de agua se
produce un retraso de uno a dos minutos antes de
que salga agua pues el depOsito se est_ Ilenando.
No use los primeros 10 a 14 vasos de agua
despu6s de haber conectado por primera vez el
refrigerador al suministro de agua del hogar o
despu6s de periodos prolongados sin uso.
Uso del Accionador del Distribuidor:
Seleccione el agua en el panel de control del
distribuidor.
,Optima un contenedor resistente de boca ancha
contra el accionador. Cuando desee hielo picado,
mantenga el contenedor tan cerca como sea posible
de la salida del hielo a fin de evitar salpicaduras.
,Alivie la presiOn contra el accionador para detener la
salida del agua. Puede que continOe saliendo un
poco de agua, la cual se juntar_i en la bandeja del
distribuidor. Se deben limpiar los derrames grandes.
88
©
Control del Distribuidor
(modeJos seJectos) (Jas caracteristicas
del control varian seg n el modelo)
Funcionamiento deJ
Distribuidor de Hido
o o
Para obtener hieJo:
SeleccJone el modo 'Crushed' (Hieio Picado) o
'Cubes' (Cubos de Hieio)
oprJmJendo eJ botOn en eJ paneJ de
controJ deJ dJstribuJdor_ Una Juz
verde sJtuada arriba deJ botOn indica la
opci6n seJeccJonada.
Oprima el contenedor contra el accJonador deJ
distribuidor. Cuando desee hJeJo pJcado, mantenga el
contenedor tan cerca como sea posJbJe de la saJida
deJ hieJo a fin de evitar saJpicaduras.
,El modo de seJeccJOn no puede cambJarse cuando
eJ distribuidor est4 funcJonando.
,Si el distribuidor (modeJos seJectos} permanece
activo pot m4s de cJnco mJnutos, un sensor de
bJoqueo autom4tJco apagar4 Ja energia hacJa el
4tea del dJstrJbuidor_ Vet B!oqueo de/Distribuidor
para obtener informacJ6n sobre el desbloqueo.
BJoqueo deJ Disttibuidor (modeios
seiectos)
El bioqueo del distribuidor detJene la
saJJda deJ hieJo o deJ agua.
Para bloquear el distribuidor:
,Optima y mantenga oprimido eJ bot0n 'Lock'
(BJoqueo] durante tres segundos, Una Juz verde
sJtuada arrJba del botOn se Jluminar4 cuando el
distribuidor est6 bloqueado.
Para desbJoquear eJ distribuidor:
,Optima y mantenga oprimido eJ botOn 'Lock'
durante tres segundos. La hz verde sJtuada arriba
del botOn se apagar4.
Luz Jndicadora de Estado deJ FHtro deJ
Agua (modelos selectos)
La hz indicadora de estado del fiJtro del
agua le avJsa cuando debe cambiar el filtro.
Una hz verde indica que el filtro est4 en
buen estado. Una luz roja indica que el filtro debe set
cambiado. La hz permanecer4 roja hasta que se
reponga la funciOn.
Reposici6n deJ Undicador:
o
Water filter
®Ok
Change
,Optima y mantenga oprimidos simult4nea-
monte durante cuatro segundos eJ bot0n
'Lock' y el bot0n 'Water' (Agua[). La hz
verde indicadora del estado del filtro
destelJar4 tres veces cuando la funciOn haya
sido reactivada con exito.
o
'Auto Light' (Luz Autom_tica)
(modelos selectos)
La funcJ0n 'Auto Light' actJva Ja JuzdeJ dJstribuJdor a
media intensidad cuando el sensor de la luz detecta que
los niveles de hz en la habitaciOn son bajos.
Para activar Ja funci6n 'Auto Light':
,Oprima el botOn 'Auto Light" Una luz verde lndicadora
situada arriba del botOn se ihmina cuando el sensor
est4 actJvo.
Para desactivar Ja funci6n 'Auto Light':
, Oprima el botOn 'Auto Light" La hz verde indicadora se
apagar4.
,El dJstribuJdor funcionar4 cuando la funcJOn 'Auto
Light' est@ ACTIVADA O DESACTIVADA.
Modo Sab_tico (modeJos selectos)
Cuando se activa, el Modo Sab4tico desactiva las
luces del control, pero el controJ continua en
funcJonamiento.
9D
Para activar el Modo Sab4tico:
Oprima y mantenga oprlmJdos
sJmuJt4neamente durante tres a cuatro
segundos el botOn 'Lock' y el bot0n 'Auto
Light'. Despu6s de tres a cuatro segundos, las
luces del distribuidor se apagar4n.
89
Q
Para desactivar emModo $abStico:
Oprima y mantenga oprimidos simult_neamente
durante tres a cuatro segundos el botOn 'Eock' y el
bot6n 'Auto Light'. Despues de tres a cuatro
segundos, hs hces del distribuidor se encender_n.
La luz del distribuidor no se activar_ cuando se
est6 sacando agua en este modo.
. S[ hay una fa[[a de energia, e[ control permanecerd
en Modo Sabdtico hasta que se restab[ezca [a
energia.
lnstalaci6n yDesmontaje 4.Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire
del sistema. Deje correr el agua continuamente
durante dos minutos a trav6s del distribuidor hasta
que el agua salga uniformemente. Durante el uso
inicial, es necesario esperar de 1 a 2 minutos para
que comience a salir agua pues el depOsito del
agua interno debe tenet tiempo de Ilenarse.
Se puede requerir limpieza adicional en los
hogares en que el agua es de mah calidad.
lnstalaci6n lniciaR
El filtro del agua estd ubicado en la
esquina superior derecha del
compartimiento del refrigeradon
1. Retire la tapa de derivaciOn azul
y conservela para uso posterion
2. Retire la etiqueta de sellado del
extremo del filtro e ins6rtelo en
la cabeza del filtro.
3. Gire suavemente a la derecha
hasta que el filtro se detenga.
Cierre la cubierta del filtro.
Reemplazo del Filtro del agua
UMPORTANTE: El aire que permanece atrapado
en el sistema puede causar eyecci6n de agua y
dem cartucho. Siempre deje samir agua durante dos
minutos antes de retirar el fHtro pot cuamquier
raz6no Tenga euidado euando retire el eartucho°
1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se
desenganche de la cabeza.
2. Desag0e el agua del filtro en el fregadero y
desc_rtelo en la basura normal del hogan
3. Limpie el exceso de agua acumulada en la
cubierta del filtro y continue con la /nstalacidn
/nicia!, pasos 2 y 4.
El filtro del agua debe camblarse por Io menos cada 12
meses.
IMPORTANTE: La calidad del agua y la cantidad
usada determinan la duraci6n de la vida 8til del
cartucho filtrante. Si consume mucha agua o si el agua
es de mala calidad, puede que sea necesario
reemplazar el filtro m_s a menudo.
Para comprar un cartucho filtrante de repuesto,
pOngase en contacto con su distribuidor o Ilame al
1-877-232-6771 en EEUU. o al 1-800-688-8808 en
Canad_.
El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante
del agua. Si usted decide esta opci6n, reemplace el filtro
con la tapa de derivaci6n azuL 9O
91
Especifbadones dell Sistema y Dates de Fundonamiento
Cartucho FiRrante dem Agua para Refrigerador -
lVlodelo IJ KF800 IAXX
Especificacienes
Medida del gasto (m4ximo] en servicio ...........................2,9 L/rain (0,78 GPM]
Vida t_tfl (maxima} - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 Ntros/750 galones
Temperatura maxima de operaciOn ...................................38° C/10¢ F
PresiOn minima de operaciOn ..............................................241 kPa/35 IbsJpulg
Temperatura minima de operaciOn ....................................1° C/33 ° F
PredOn m4xima de operadOn .............................................827 kPa/120 IbsJpulg
Dates de Funcbnamiente
Norma N ° Efectos Est4t[ces
USEPA Commeatmd6n
Par+4metro [viOL de Ii_flael_te
Cloro 2,0 mg/L + 10%
Saber y OIo!
Pmticulas** pm Io menos 10000 pmticuhs/mL
Promedio de
Im#maem_te
L88 mg/L
5700000 # ImL
Eflaem_te
Promedio Ma×imo
c0,05136364 mg/[ < 0,06 mg/L
30.583 #/mL 69.000 7#/mL
PentaPure
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
100834/B
% de Redacd6m_
Premedio Minimo
> 9726% 96840/0
99,52o/0 98,94o/0
Re(kmci6n !_ill.
Requerkh
50%
85%
_a I_llletl+O
-R_rbiedad
Quistes
Asbesto
Plomo a pH 8,5
Plomo a pH 8,5
Mercmio a pH &5
Mercuric a pH 8,5
Atrazina
Benzene
Carbofuran
>Dichlolubenzene
Lindam
Tox_lfeno
USEFA
MCL
1 NTU**
Reducd6nde 99,5o_t
Reducci6nde gg0/u
00!5 mg/L
0015 mg/L
0,002 mglL
0,002 mg/L
0,003 rng/L
0,005 mg/L
004 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norma N° 53: Efectos sobre h SaNd
Commm_trad6n
de Im#lam_te
11 ± 1 NTU***
Mfnimo 50 009/L
107a 10efib aWL; fibres> de 10 mic_Ometmsde lingo
035 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10%
0906 mg/L + 10%
0906 mg/L + 10c_J
0909 mg/L + 10%
0015 mg/L + 10c_J
0,08 mg/L +10cy_
0,225 mg/L + 10%
0+002 mg/L + 10%
0,015 ± lOC_,J
Promedb de
Im#lum_te
10] NTU
160,500 #/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0150 mg/L
0906 mg/L
0006 mg/L
0909 mg/L
oo14 mglL
0,081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
EfNel_te
Pfomedio M4xlmo
031 NTU 0049 NTU
<!#/L <I#/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
< 0001 mg/L < 0,001 mg/L
<7 0D01 mg/L <7 0,001 mg/L
0,0003 mg/L 0D005 mg/L
0D008 mg/L 0,0915 mg/L
<0,992 mg/L 0D02 mg/L
09000 mg/L 0,0011 mg/L
<0,001 mg/L <0,901 mg/L
<70,0905 mg/L <70,0005 mg/L
0,000 mg/L <709001 mg/L
<70,001 mg/L <70,901 mg/L ,
%de Redacci61_
Promedio [_llnimo
97,09 % 9520 %
99+99 % > 99,99 %
> 99,99 % > 99,99 %
> 99,35{Y_ > 99 290D
>99,33% >99290/o
95,70_V_ 90,91%
86,22% 75+93%
76 99_ 75,31oD
95<71rJkJ 92<140D
98,74% 98,48oD
9976% 9974o/o
98,72_Y_ 96,50%
92,97% 91,67%
Reducci6nMin.
Reqlmfilh
0,5 NTU
>9995 %
99%
030 mg/L
0,10 mg/L
0002 mg/L
0002 mg/L
0003 mg/L
0005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
* Probado coil una medida de gasto de 078 GPM [2,9 L/min]; presi6n de 4135 kPa
Bs,/pulgO; pH de 7,5 + 0,5: temp de 20° C + 3° C {08° F ± 5° F}
** Medido en particulas/mL Se usaron particulas de 05 - 1 micr6n
*_* NTU - Unidades de Turbu[encia {Nefelom@bas}
Oo dicio es de Use Ge#era[es
Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este producto deride el agua sea
microbiom6gicamente peligrosa o de calidad
desconocida sin haberia desi_fectado de manera
adec_ada a_tes o desD_s de pasar per el sistema. Los
sistemas certificados para red_cci6n de quistes Deden
ser usados en ag_a desinfectada q_e p_eda contener
q_istes filtraNes.
USE SOLAMENTE CON EL SIJMINISTRO DE AGUA
FRIAo VERIFIQUE EL CIJMPUMIENTO DE TODOS LOS
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
(60 Cat, aches filtranles UKF8001AXL75e prelmdes 7 certifioados per NSF
I_terl_alio_al en base alas non_a_ ANSl/NSF 42 y 53 pare la _edacci6_ de las
siftt_ientes sabslmmias:
Norma No. 42: Efectos Est6ticos
Reducci6n de[ saber y clot
Saber y olor de cloro
Unidad de Fikraci@ Mec_nica
Reducci6n de Partfcuhs - Clase I
Norma No. 5S: Efeclos sobre la Salad
Unidad de Reducd6n Quimica
Reducci@ de Plomo, Atrazina Lindano,
Benzene Carbofaran, p-Dichbrobenzene,
Mercuric y Toxafeno
Unidad de Flltracl6n Mec_nica
Reducci6n de Quistes+ Turbiedad y Asbesto
El sistema de filtraciOn de agua retr4ctil PuriClean II usa el
cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistenm de filtraciOn. Por
favor consulte la secciOn correspondiente de esta Gufa de
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de averfas. El
precio sugerido de venta del fiitro de agua de repuesto es
de 539,99.
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducciOn de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraciOn de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraciOn inferior o igual al Ifmite
permisible indicado pot las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a trav6s del sistema.
Estado de California
Departamento de Servicios de la Salud
Dispositivo de Tratamiento de Agua
Ntimero de Certificado
03 - 1583
Fecha de Emisidn: I6 de Septiembre de 2003
Fecha Revisada: 22 de Abril de 2004
Desi_nacidn de MarcaRe_istrada/Moddo
UKFS001AXX750
469006=750
67003523-750
Elementos de R_)uesto
UKFS001AXX
45 9006
67003523
Fabricante: PentaPure Inc.
E1 (Los) dispositivo_,s) de _ratamiento de agua indicado{s) en este certificado cumple(n) los requisitos de prueba en
conNrmidad con la Seccidn 116830 dd Cddigo de Salud y Seguridad para los siguientes c_ntaminantes reiacionados con la
salud:
Quistes
Turbiedad
Mercurio
Contaminantes Or_finico_
Atrazina
Lindano
Benzene
Carboftuan
p=Dichlorobenzene
Toxafcno
Vida UtB M_ixima: 2839 litros (750 galones) Medida dd Gasto en Servicio: 2,9 L/rain (0,78 GPM)
(ondiciones de la ( ertificaeidn:
NO use este producto don& el a_m sea microbioldgicamente peligrosa o con again de calidad desconocida, a excepcidn de que los
sistemas certificados para rednccidn de qnistes pueden ser nsados en agua desin_}ctada qne pueda contener qnistes fihrables.
92
Consewaci6n de A imentos Conservaci6n de A imentos
93
La temperatura deUrefiigerador se debe mantener entre
1° C (34° FJy 4° C (40° F}. La temperatura ideaUes de
C (37° Q. Para verificar Uatemperatura, cobque un
termOmetro para eUectrodom6sdcos en un vaso de agua
en eUcentro deUrefiigerador. Espere 2/4 horas antes de
verificar Uatemperatura. Si la temperatura es superior a
/4°C (40° FJajuste los controbs segLin se explica en hs
p_ginas 79 y 80.
Evite sobrecargar bs bandejas del refiigerador pues
esto reduce la circuhci6n de aire ah_ededor de los
alimentos y ocasiona enfiiamiento irreguhr.
Frutas y Verduras
°El caj6n de hs verduras retiene la humedad para ayudar
a preseu_,arla frescura de hs frutas y verduras pot
pedodos m_s prolongados @er p_gina 83}.
°Cbsifique las frutas y verduras antes de guardadas y
consuma primero hs que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquelhs que muestren seSabs
de descomposiciOn.
Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebolhs y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
Aunque hs verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservaciOn (especialmente
hs verduras con hojas}. Seque bien hs verduras antes
de guardarhs.
°No lave hs verduras frescas hasta el momento de
usarhs.
Cames y O.uesos
° La came cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocun-an derrames ni contaminaci6n
de otros alimentos o superficies.
A veces se puede format moho en la superficie de los
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano}. Corte pot
Io menos 2,5 cm (1"} alrededor y debajo del _irea
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendr_ su sabot y
se puede comer sin preocupaci6n. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el reques6n, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan seSales de moho.
Productos L cteos
La mayoda de los productos 14cteos como la bche,
yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su coFecta
duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases
originabs y refrig6relos inmediatamente despuQs de
comprarlos y despuQs de cada uso.
El compartimiento del congelador de un refiigerador
debe set mantenido aproximadamente a -18° C (0° F}.
Para verificar la temperatura, coloque un term6metro
para electrodom6sticos entre los paquetes congelados y
espere 2/4 horas antes de verificarla. Si la temperatura
es superior a q8°C (0°F}, ajuste el control como se
indica en las p_iginas 79 y 80.
° El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa
per Io menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura de los Amimentos para su
Congelaci6n
Para reducir la deshidrataciOn y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congehdos, boBas especiabs para alimentos
congelados o envases herm6ticamente cerrados= Extraiga
la mayor cantidad posibb de aire del paquete y
asegLirese de que est6 bien sellado. El aire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar real saber
(quemadura de congelaci6n) a los alimentos.
° Envuelva bien las carnes frescas y la came de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
° No congele nuevamente la came que se haya
descongelado completamente.
Co ocaci6n de A imentos en
Conge ador
Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congehdor de una sob vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congehciOn y
puede ebvar la temperatura de los alimentos
congehdos.
Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circuhr libremente para que los alimentos
se congebn Io m_s r_ipido posibb.
° Evite guardar alimentos dificibs de congehr tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congehdor. Es
preferibb guardar estos alimentos en el interior del
congehdor donde la temperatura fiuctLia menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tabla de Conservaci6n de los Alimentos en hs
p_iginas 9/4y 95 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.
Tabla de Conservaci6n de los Alimentos
Los tiempos de conservaciOn son aproximados y pueden variar dependiendo dei tipo de empaque, temperatura de
aimacenamiento y la caiidad dei aiimento cuando fue comprado.
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla 1 rues 6 a 9 meses Envudva bien o cubra.
Leche y crema 1 semana No se recomienda Verifique la fecha del envase. Cierre
firmemente. No vuelva a colocar las
porciones no usadas en el envase
original No congele la crema a menos
que sea batida.
Queso en crema, queso en pasta 1 a 2 semanas No se recomienda Envueiva bien.
y alimentos de queso
RequesOn 3 a 5 dias No se recomienda Guarde en el envase original Verifique la
fecha del envase.
Nata cortada 10 dias No se recomienda Guarde en ei envase original Verifique ia
fecha del envase.
Queso duro 1 a 2 meses /4 a 6 meses Envuelva bien. Recorte las partes
(Suizo, Cheddar y Parmesano} Puede quedar afectadas pot el moho.
migajoso
HUEVOS
Huevos enteros 3 semanas No se recomienda Refrigere colocando los extremos
pequehos hacia abajo.
Claras o yemas restantes 2 a/4 dias 9 a 12 meses Pot cada taza de yemas que se desee
congelar, agregue 1 cucharadita de
az/_car si se van a usar en dulces o una
cucharadita de sal si es para platillos no
dulces.
FRUTAS
Manzanas 1 rues 8 meses (cocinadas_} Tambi_n se pueden guardar manzanas
verdes o duras a una temperatura de
15°Ca210 C(60 °Fa70 °F}.
Pl_tanos 2 a/4 d[as 6 meses Mad[_relas a temperatura ambiente antes
(enteros/pehdos) de ser refrigeradas. Los piatanos se
obscurecen cuando son refrigerados.
Peras, cirueias, aguacate 3 a 4d[as No se recomienda [\4ad[_relasa temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas. Los aguacates se
obscurecen cuando son refrigerados.
Fresas, cerezas, damascos 2 a 3 d[as 6 meses MadQrelas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Uvas 3 a 5 d[as 1 rues (enteras) Mad[_relas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Frutas _cidas 1 a 2 semanas No se recomienda Tambi6n se pueden refrigerar a 150C a
21° C (60° F a 70° F}. Si se refrigeran,
gu_rdelas sin cubrirlas.
PiCa, en trozos 2 a 3 d[as 6 a 12 meses No maduraran despu6s de ia compra.
Use r_pidamente. 94
95
VERDURAS
Esp_rragos 1a 2 dfas 8 a 10meses NoHaveantesderefrigerar=GuardeeneH
cajOndeHasverduras.
RepollitosdeBruselas,brOcoli, 3 a 5 dfas 8 a 10meses EnvueHvaHosaHimentosqueproducen
colifior,ch[charos,frijoles, oHor.DejeHosch[charosenHasvainas.
cebollas,pimientos
Repollo,apio 1a 2semanas Nose recomienda EnvueHvaHosaHimentosqueproducenoHor
y refdgereeneHcajOndeHasverduras.
7 a 10dias 8 a 10meses RetireHostaHHosverdes.EnvueHvaHos
aHimentosqueproducenoHory refrigere
eneHcaj6ndeHasverduras.
7 a 10dias Nose recomienda
12meses
9 meses
Pescado 2 a6 meses
Zanahorias, pastJnaca, betarraga
y nabos
Lechuga
AVES y PESCADO
Polio y pavo, entero
Polio y pavo, presas
I a 2 dias
I a 2 dias
I a 2 dias
Mantenga en eHenvase originaH para
refrigeraci6n. CoHoqueen eH
compartimiento de Hacame y queso.
Cuando congeHepor m4s de dos
semanas, envueHvanuevamente con
envoHtura para congeHador.
CARNES
Tocino 7 dias 1 rues
Res o cordero, molida 1 a 2 dias 3 a/4 meses Las carnes frescas pueden ser
guardadas en el envase original para su
refrigeraci6n.
Res o ternera, asada y bJstec 3 a 5 dias 6 a 9 meses Coi6queias en ei compartimiento de Ha
came y queso. Cuando congeie por m4s
de dos semanas, enwJeiva nuevamente
con envoitura para congeiador.
Jam6n, compietamente cocido, enterc 7 dJas 1 a 2 meses
mitad 5 dias 1 a 2 meses
rebanadas 3 dias 1 a 2 meses
Fiambres 3 a 5 dJas 1 a 2 meses Los fiambres sin abrir envasados al vacio
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de Ha
came y queso.
Cerdo, asado 3 a 5 dias 4 a 6 meses
Cerdo, chuletas 3 a 5 dias 4 meses
Salchichas, molidas 1 a 2 dias 1 a 2 meses
Salchichas, ahumadas 7 dias 1 a 2 meses
Temera 3 a 5 dias 4 a 6 meses
Salchichas 7 dias 1 rues Las carnes procesadas deben ser bien
envueitas y guardadas en el
compartimiento de Hacame y queso.
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
i
Tab a de Limpieza del Refrigerador
_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_
Puertas Te×turadas
y E×terior
Unterior del Gabinete
Puertas de Acem Uno×idable
yExterior (modeios seiectos}
UM PO RTANTE:
La garant/a de este pmducto no
cubre dafio al acabado de acero
inoxMable causado per use
incorrecto de productos de
ii/npieza o de productos no
recomelTdados.
Juntas de las Puettas
Bobina del Co_de_sador
Retire la ,%qlta inferior pare tener acceso.
RejiHa de la Sa_ida del
Ventilador del Co_de_sador
Yea/a parte trasera de/refrigerador
_coesotios
Bandejas, cornpardmiento&
cajone& etc.
Limpiadores abrasivos o
_isperos
Amoniaco
Blanqueador de cloro
Detergentes o solventes
cor/centrados
Esponjas de restregar de
metal o pl_stico texturado
Limpiadores abrasivos o
_isperos
Amoniaco
Bianqueador de cioro
Solventes o detergentes
concentrados
Esponjas de restregar de
metal o pl_stico texturado
Productos a base de vinagre
Limpiadores a base de
productos citricos
Limpiadores abrasivos o
_speros
Esponjas de restregar de
metal o pl_stico texturado
Un lavavajillas
4 cucharadas de bicarbonato disuelto en 1 cuarto
de gal6n (1 litro) de agua tibia con jab6n.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar las manchas.
Agua tibia con jabOn y un patio suave limpio o
una esponja.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar las manchas.
Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el
producto 'Stainless Steel Magic Spray' (Pieza No.
20000008").
Agua tibia con jabOn y un patio suave limpio o
una esponja.
La boquilla de una manguera de aspiradora.
La boquilla de una manguera de aspiradora con
escobilla.
Siga las instrucciones de desmontaje e instalaciOn
indicadas en la secci6n correspondiente a cada
accesorio.
Espere hasta q_e _os art_c_os se aj_ste_ a _a
temperat_ra ambie_te.
Diluya detergente suave y use un patio limpio y
suave o una esponja para limpiados.
Una escobilh con cerdas de pl_istico para limpiar
hs hendiduras.
Enjuague hs superficies con agua tibia limpia.
Seque inmediatamente los art[culos de vidrio y los
transparentes para evitar hs manchas.
Para hacer pedidos, Hame al 1-877-232-6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8/408 en Canada. 96
Emiminaci6n de. los Olores del Sugerencias para Ahorro de
.
2_
3_
Retire todo los aiimentos y apague el refngerador.
Desenchufe el refngerador.
Limpie [as paredes, el piso, el techo de[ interior de[
gabinete, los cajones, [as bandejas y [as juntas de
acuerdo con [as [nstrucciones [ndbadas en [a
p_gina 98.
Diluya detergente suave y escoNlle los [nterstbios
con [a sohci0n usando una escobilla de cerdas de
pl_stbo. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
[as superficies con agua tibia. Seque [as superficies
con un paffo [impio y suave.
Lave y seque todas [as botelIas, envases y frascos.
Descarte los alimentos affejos o deteriorados.
Envuelva o guarde los alimentos que causan o[ores
en envases hermOticos para evitar que los o[ores
vuelvan a ocurr[r.
7 Enchufe el refrigerador y vuelva a co[ocar los
al[mentos en el refr[gerador.
8. Espere a que el refr[gerador se enfr[e.
9. Despues de 2/4 horas, ver[fique s[ se han el[m[nado
los o[ores.
Si el olor ann persiste:
Retire los cajones y colOquelos en [a bandeja
superior de[ refrigerador.
Llene el compartimiento de[ refrigerador y de[
congelador - incluyendo [as puertas - con hojas
de periOdicos en blanco y negro arrugadas.
Co[oque br[quetas de carbon dispersas en los
periOdicos arrugados en e[ compartim[ento de[
refrigerador y del congelador.
Cierre [as puertas y deje reposar durante 24-48
horas.
Evite co[ocar demasiados articulos en [as bandejas
de[ refrigerador. Esto reduce [a circu[aciOn de[ aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizard
cic[os de funcionamiento mais frecuentes.
EvJte colocar demasiados al[mentos tJbJos en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos y d[sm[nuye [a velocidad de
enfr[am[ento.
No use pape[ de alumin[o, pape[ encerado o toallas
de pape[ para forrar [as bandejas. Esto disminuye [a
circulaci0n de[ aire y el refrigerador funcionard
menos eficientemente.
Un congelador [[eno hasta dos tercios de su
capacidad funcionar_ rods eficientemente.
Ubique e[ refrigerador en [a parte mas fresca de [a
hab[taciOn. Ev[te [as _reas que rec[ben [uz directa de[
sol o cerca de tubeffas o rejillas de calefacciOn u
otros electrodomOsticos que producen calor. Si esto
no es posible, aisle el exterior usando una secciOn de
los armarios o una capa adiciona[ de aislamiento.
L[mpie [as juntas de [a puerta cada tres meses de
acuerdo con [as [nstrucciones de [[mpieza. Esto
asegurar_ que [a puerta cierre hermOticamente y que
e[ refrigerador funcione con mayor eficiencia.
Organice los articu[os en e[ refrigerador de modo
que se reduzca e[ tiempo que [a puerta esta abierta.
AsegOrese de que las puertas se cierran
hermeticamente nive[ando e[ refrigerador como se
indic0 en [as [nstrucciones de [nsta[aciOn.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se [ndica en [as [nstrucciones de [[mpieza. Esto
contribuir_ al ahorro de energia y a un mejor
enfriamiento.
97
i
Reempmazo de los Focos
Secci6n Superior de[ Compa_imiento
del Refrigerador
Los focos de [a secclOn superior de[ refngerador se
encuentran detrds de[ panel delantero. Alcance con [a
mano detras de[ panel para retlrar los foco&
Secci6n inferior de[ Compartimiento
de[ Refrigerador
1. Empuje hacia arr[ba [as [engOetas
de [a panta[[a de [a [uz. G[re [a
panta[[a hacia arriba y sue[te [as
[engOetas.
2. Retire e[ foco.
3. Reemp[_ce[o con un foco para
e[ectrodom6st[cos de no m#s de
40 watts.
4. Inserte [as [engOetas superiores de ,/_; ,.
revestimiento de[ refngerador e
Jnserte a presJOn Jas JengOetas .............
JnferJores en las ranuras del
revestJm Jento.
Secci6n Superior de[ Compartimiento
de[ Congeiador
1. Levante [a parte
delantera del dep6slto y
retfre[o.
.
.
Retire [a pantaiia de [a
[uz oprlmiendo e[ lado derecho de [a pantaiia y
gir_ndoia hacia abajo.
Retire e[ foco. Reempi_ce[o con un foco para
eiectrodom6sticos de no m#s de 40 watt&
.
.
Gire [a pantaiia hacla arr[ba, optima [evemente
hacia adentro y h_gaia entrar a presi6n en su
[ugar.
Reinstale el depOsito de[ h[e[o desl[z_ndolo hacia
adentro hasta que se bloquee en su [ugar.
Secci6n inferior de[ Compartimiento
de[ Conge[ador
1. Apr[ete ambos [ados de [a pantaJ[a para retirar[&
2. Retire e[ foco. Reemp[_ce[o con un foco para
e[ectrodomest[cos de ne robs de 40 watt&
3. Aprlete ambos lados de la panta[[a para que entre
a pres[6n en su [ugar.
Distribuidor de Hide yAgua
UbicaciOn
de[ Foco
1. Ubique el foco dentro de[ borde superior de[ marco
de[ distribuidor. Destornfl[e[o para sacar[o.
2. Reemp[dce[o con un foco de 7 watts, 120 voitio&
98
|
Preparaci6n para las vacaciones
P;at8 vsosoiones 0 ;_usenoiss COHSS (Ires meses 0
menos}:
1. Rethe todos ios productos perecederos.
2. Si nadb va a controlar ei refiigerador durante su
ausenda, rethe tambi6n todos ios productos
congelados.
3. Si su refiigerador tiene una m_quina autom_itica de
hacer hielo:
° CieuTeei suministro de agua hacia Ham_iquina de
hacer hielo pot io menos un d[a antes de partir.
° Despu6s de que caiga ei Qitimo iote de hielo,
ievante Hamanecilla de alambre y colOquela en Ha
posiciOn 'OFF'.
° Vac[e ei dep6sito dell hielo.
4. Si Hatemperatura ambiente descender;i a menos de
12° C (55° F}, siga Hasinstrucciones para ausencias
m_is iargas.
Para ausencias o vacaciones _argas, (m_s de tres
meses} 0 si _a temperatara ambiente descender_ a
metros de 12° C (55 ° F}:
1. Retire ei alimento.
2. Si su refligerador tiene una m_iquina autom_tica de
hacer hielo:
° Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo per Io menos un dia antes de partir.
° Despu6s de que caiga el 81time Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn 'OFF'.
° Vacie el dep6sito del hielo.
3. Si su refiigerador tiene un sistema distribuidor con
filtre del agua, retire el cartuche filtrante e instale la
derivaciOn del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del cengelador a la posici6n 'OFF'.
5. Desenchufe el refiigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos
cempaulimientos con una soluci6n de bicarbonate y
un patio suave limpie (cuatre cucharadas de
bicarbonate en un litro/cuarto de galOn de agua tibia}.
7 Seque bien ambes cempartimientes.
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la fermaci6n
de moho y mildiS.
A SU regreso:
Despu6s de una vacaci6n o ausencia corta:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer
hielo o distribuidores:
° Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
v_lvula de suministre del agua (vet p_gina 75}.
° Vigile la cenexi6n del agua durante 2/4 heras y cerrija
los escapes si es necesarie.
° Deje salir 10-15 vases de agua del distribuider para
lavar el sistema.
° Vuelva a activar la m_iquina de hacer hiele.
° Descalle per Io menos los tres primeres Iotes de hiele.
Despu6s de una vacaci6n o ausencia _arga:
, Si su refiigerador tiene una m_iquina autom_tica de
hacer hielo, vueiva a conectar ei suministro dell agua y
abra HaHave dell suministro dell agua (vet p_igina 75}.
, Enchufe nuevamente ei refiigerador y reajuste ios
controles (vet p_igina 79 y 80}.
, Vigile HaconexiOn dell agua durante 2/4 horas y corrija
ios escapes si es necesario.
Para ios modelos con distribuidor, deje cotter agua a
trav6s dell distribuidor pot io menos durante tres minutos
con HaderivaciOn dell fiitro en su iugar, despu6s instale ei
filtro del agua (vet p_igina 90}.
° Despu6s de instalar el filtro del agua, deje cotter agua
a trav6s del distribuider centinuamente durante per le
menes des minutes e hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted ebservar_ que hay
une o des minutes de retrase en que salga el agua
hasta que el dep6site interne se llena.
° Active la m_quina de hacer hiele.
° Descalte el hiele preducide dentre de las primeras 12
horas (per Io menos los tres primeres Iotes}
Preparaci6n para una
, Siga las instruccienes anteriores para
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7
, Asegure todos ios articulos sueitos, tall como bandeias y
cajones en sus iugares con cinta adhesiva a fin de
evitar que se darien.
Coloque cinta adhesiva en Haspuertas ceuTadas.
, Use una carretilla de mano cuando mueva ei
refiigerador. Siempre coloque HacauTetilla de mano pot
ei costado o pot Haparte trasera dell refiigerador, nunca
pot ei frente.
AsegQrese de que ei refiigerador se mantenga en
posiciOn verticai durante Hamudanza.
99
LasmejoraseneHdiseffodeHarefrigerationpuedenprodudrsonidosensunuevorefrigeradorquesondiferentesoqueno
existianeneHmodebm_santiguo.EstasmejorasfueronhechasparacrearunrefrigeradorqueconservebsaNmentosdemanera
m_isefidente,queahorreenergiay queengeneralseam_ssHendoso.Debidoaquebs nuevosrefrigeradoresfuncionanm_s
sHendosamente,ahoraesposibbdetectarsonidosqueestabanpresentesenbs refrigeradoresm_santiguosperoquepasaban
inadverddosdebidoabsnivebsderuidomSsaltos.Muchosdeestossonidossonnormabs.PorfavortomenotadequeHas
superficiesadyacentesaunrefrigerador,talescomolasparedes,lospisosy laestanteriapuedenavecesaumentarelnivdde
estossonidos.A continuaciOnseindicanalgunosdelossonidosnormabsquepuedensernotadosenunrefrigeradornuevo.
Chasquido ° Elcontroldelcongelador(A) haceunchasquido ° Funcionamientonormal
cuandoseponeenmarchaosedetieneel compresor.
° ElcronOmetrodedescongelaciOno elcontroldel ° Funcionamientonormal
amortiguadorel6ctrico(enalgunosmodelos}(B)
suenacomounrelojel6ctricoy ocasionalmentehace
unciicogolpeteo.
Agolpamienteo ° Elventiladordelcongelador(0) y elventiladordel ° Funcionamientonormal
runruneodeaire condensador{D) hacenestesonidocuandofuncionan.
° Elventiladordelcongelador(O}aflojaa unaparada ° Funcionamientonormal
comolapuertadecongeladorseabre.
_Borgoteoo ° Elrefrigerantedelevaporador(E)y delintercambiador° Funcionamientonormal
hervor decalor(F) haceesteruidocuandocircula.
Ruidosordo ° Loscubosdelam4quinadehacerhieloalcaerenel ° Funcionamientonormal
depOsitodelhielo0B).
Elfin detirodehielo{H) dedistribuidor. ° Funcionamientonormal
Vibraci6n °El compresor {J} hace este sonido intermitente cuando °Funcionamiento normal
est_ funcionando.
° El refligerador no est_ nivelado. °Ver la p_igina 77 para obtener detalles
sobre como hive/at el refrigerador.
Zumbido ° ° Funcionamiento normal
Murmu[[o ° ° Funcionamiento normal
La conexiOn de la v_iivula del agua {J} de la m_quina
de hacer hielo hace este sonido cuando la m_iquina se
est_ llenando con agua.
La m_quina de hacer hielo {K) est_ 'activada' sin tener
el agua conectada.
La sonda del hielo {L} produce un murmullo conforme
la sonda se agita al surtir los hielos.
, EI compresor [|] puede producir un murmuilo alto
cuando est_ funcionando.
° La v_ilvula del selenoide {M} cuando opera el tiro de
hielo de la puerta.
Se detiene el sonido si se levanta el
brazo de la m_quina de hielos a la
posiciOn 'off' de apagado. Vea la
secciOn Mbquina Autombtica de Hacer
Hie!o Ver p_gina 8Z _--__
Funcionamiento
normal
,Funcionamiento
normal
100
Elcontroly las l_ces El refrigerador est_ en modo de Funcionamiento normal.
del co_gelador descongdaciOn. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda
est_ e_ce_didas el funcionamiento.
pero el ce_presor
no f_neiona
La te_perat_ra del Los ajustes del control dd refrigerador Ver p_gina 83 para ajustar los controbs.
sistema de son demasiado bajos.
emb_tidos y fr_tas y Los controbs dd congdador est_n Ver p_ginas 79 u 80 para ajustar los controbs.
verd_ras est_ colocados muy bajos.
demasiado tibie El cajOn no est_ bien colocado, Vet p_gina 83 para verificar la colocaciOn del cajOn,
Ei refrigerador _o El refrigerador no est_ enchufado, Enchufe el refrigerador,
f_neiona El control dd congdador no est,1activado. Ver pdginas 79 u 80 para ajustar los controbs.
Las tedas de control de temperatura Ver p_ginas 79 u 80 para ajustar los controbs.
est_n en la posiciOn (-} (moddos
sebctos}.
Fusible fundido o se necesita reponer el Reemplace los fusibbs fundidos.
disyuntor. Verifique el disyuntor y repOngalo, si es necesario.
Ha ocurrido una faNa de corriente. Llame a su compaSfa de ebctricidad para informarbs
de la faNade corriente.
FI refrigerador a_n El refrigerador tiene alg_n probbma de Desenchufe el refrigerador y cambie todos los
no f_neiena funcionamiento, alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,
coloque hide seco en el congelador para preservar los
alimentos. La garantfa no cubre p6rdida de alimentos.
Haga una llamada de servicio.
La temperat_ra de Las bobinas del condensador est_n Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 96.
los alimentes es sudas.
demasiado frfa El control dd refrigerador y dd Ver p_ginas 79 u 80 para ajustar los controbs.
congdador est_n en un ajuste muy alto.
El aNmento est_ demasiado cerca de la Cambie de lugar el aNmento.
admisiOn de aire superior izquierda.
La puerta no cierra bien.
La temperat_ra de
los alimentos es
demasiado tibia
Los controbs necesitan ser ajustados.
Las bobinas dd condensador est_n sucias.
La rejiNa dd aire trasera est_ bloqueada.
La puerta se ha abierto con frecuencia o
se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
Se han colocado alimentos
recientemente.
EI refrigerador no est_ nivelado. Ver p_gina 77 para
obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo
con la tabla en la pSgina 96.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que ia puerta se cierre bien {es decir, cajones mai
cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o real colocados, etc.}
Ver p_ginas 79 u 80 para ajustar los controles.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 96.
Verifique la posiciOn de los alimentos en el
refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est6
bloqueada. Las rejiiias del aire traseras se encuentran
debajo de los cajones de ias verduras.
Reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta. Organice
bien los alimentos para asegurar de que la puerta se
abra por tiempos tan cortos como sea posible.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del refrigerador
o dei congeiador.
101
Eirefrigerador
tieneunomor Limpbdeacuerdocon[ataMaen[ap4gina96.Losaiimentosqueproducenobrdebenser
cubbrtosoenvudtos.
EHinteriordd refrigeradornecesitaiimpbza.
ReviseHasempaquesparaversiseHanbien.
Losnivebsdehumedadsonaltos.
Loscontrobsdebenserajustados.
Losnivebsdehumedadsonaltoso Ha
puertasehaabbrtocondemasiada
frecuenda.
ReviseHasempaquesparaversiseHanbien.
Seformangotas Limpbdeacuerdocon[ataMaen[ap4gina8Z
deaguaenel
exteriordel Sonnormabsdurante6pocasdeaitahumedad.
Verp_ginas79u 80paraajustarioscontraries.
Seformangotas Reduzcaeltiempoquelapuertaest_abierta.Organice
deagaaenel bienlosalimentosparaasegurardequelapuertaseabra
interior del per tiempos tan cortes coma sea posible.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 96.
El refrigerador ola Funcionamiento normal Ver p_gina 99.
m_qaina de hater
hielo bacon ruidos
extra_os o
demasiado altos
Los eajones del El contenido del cajOn o la posiciOn de los Cambie de lugar los dimentos y contenedores para evitar
sistema de articulos en el compartimiento vecino interferencia con los cajones.
embutidos y frutas pueden estar obstruyendo el cajOn.
El cajOn est_ mal colocado.
eierran bien
El refrigerador no est_ nivelado.
Las canabtas de los cajones est_n sucias.
La puerta se ha abierto con frecuencia o se
ha dejado abierta por periodos
prolongados.
La humedad o cdor en el _rea vecina
es alta.
Se ban colocado alimentos recientemente. Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente abance la temperatura dd refrigerador o
dd congdador.
El refrigerador est_ expuesto al crier Evah_eel medio ambiente de su refrigerador.
debido al medio ambiente o a otros Posibbmente sea necesario cambiarlo de lugar para
ebctrodom6sticos a su alrededor, mejorar su rendimiento.
Las bobinas dd condensador est_n sucias. Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
p_gina 96.
Los controbs necesitan ser ajustados. Ver p_iginas 79 u 80 para ajustar los controbs.
La puerta no cierra bien. El refrigerador no est_ nivebdo. Ver pagina 77 Nivebdo.
Ver las p_gina 83 para la instdaciOn correcta dd cajOn.
Ver p_igina 77 para los detalbs sobre coma nivdar el
refrigerador.
Limpie las canabtas con agua tibia y jabOn. Enjuague y
seque bien.
Aplique una capa ddgada de vasdina en las canabtas
de los cajones.
Reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Organice bien los dimentos para asegurar de que la
puerta se abra per tiempos tan cortes come sea posibb.
Espere a que el ambiente interior se ajuste per el periodo
de tiempo que la puerta estuvo abierta.
Funcionamiento normal
El refrigerador
funciona con
demasiada
freeuencia
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que
ia puerta se cierre bien @s decir, cajones mai cerrados,
depOsitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado
grandes, etc.}
Revise los empaques para vet si sellan bien. Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 95.
102
HieJo y Agua
La puerta de[ congeiador no est4 cerrada. Verifique que [a puerta de[ congeiador est6 cerrada.No hay feces
indicaderes
encendides on el
control dei surtider E[ refrigerador no est4 enchufado.
Est4 fundido un fusibie, o e[ cortadrcuito
necesita reajustarse.
Ha ocurrido una faiia de energia.
E[ refrigerador est4 en Mode Sab_itico.
Ne sale ni agaa ni La puerta de[ congeiador no est4 cerrada.
hiele de[ surtider
caande so eprimen
las almehadillas Loscontroies est4n en mode de bioqueo
(modeHosseHectos}.
Se est4 [[enando e[ tanque de agua.
La m4quina de hbHosse ha instaiado
recbntemente o se ha usado
recientemente una gran cantidad de hieios.
E[ fiitro de agua est4 obstruido o necesita
cambiarse.
La m4qaina de hiele La m4quina de hieios se ha instaiado
no est4 predaciende recientemente o se ha usado
saficientes hieles e recientemente una gran cantidad de hieios.
_stes est4n defermes La presiOn de[ agua est4 muy baja.
El filtro de agua est4 obstruido o necesita
cambiarse.
La m4qaina de EI braze de Ham4quina est6 hacia arriba.
hieies no est4
predaciende hieie
E[ suministro de agua dom6stica no est4
[[egando a Hav4ivuia de[ agua.
La tubena de cobre o pi4stico est4
torcida.
La presiOn de[ agua est4 muy baja.
Revise Hatemperatura de[ congeiador.
Cent°
La energia se interrumpe del control cuando la puerta
dei congeiador se abre.
Enchufe el refrigerador.
Reemplace los fusibles fundidos. Revise si el
cortacircuito est4 botado.
Llame a la compa_ia local de energia para informar
acerca de ia faiia.
Yea la secciOn Mode Sabbtico p4gina 89.
Verifique que la puerta del congeiador est6 cerrada.
La energia se interrumpe del control cuando la puerta
del congeiador se abre.
Vea la secciOn Bloqueo de/Distribuidor p4gina 89.
En el use inicial, hay un retraso aproximado de 45
segundos para surtirios mientras se liena el tanque de
agua interne.
Espere 24 betas para que comience la producciOn de
hide o para que la maquina de hides vueiva a surtirse
despu6s de usarios todos.
Cambie el fiitro de agua {Vet p4gina 90}.
Espere 24 betas para que comience la producciOn de
hide o para que la m4quina de hides vueiva a surtirse
despu6s de usarios todos.
La presiOn baja del agua puede causar que la v4Hvuia
gotee. La presiOn del agua debe estar entre 35 a 100
libras per puigada cuadrada para que funcione
correctamente. Una presiOn minima de 35 libras per
puigada cuadrada se recomienda para las unidades
con fiitros de agua.
Cambie el fiitro de agua {Vet p4gina 90}.
Confirme que el braze de la m4quina de hieios est6
hacia abajo. Vea la secciOn Mbquina Autombtica de
!@cer Nielo p4gina 8Z
Vea la secciOn Conexi4n de/Suministro de Agua
p4gina 74 u 75.
Cierre el suministro de agua y deshaga las torceduras.
Si no puede hacerio, reempiace la tuberia.
La presiOn del agua debe estar entre 35 a 1O0libras
per puigada cuadrada para que funcione
correctamente. Una presiOn minima de 35 libras per
puigada cuadrada se recomienda para las unidades
con fiitros de agua.
Vea HasecciOn Controles de la Temperatura p4ginas 79
u 80 para obtener ayuda acerca de come ajustar los
controies. EI congeiador debe estar entre 0° a 2°F (-18
a -17°C} para producir hielo.
103
i i ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii i!
La mOquina de El recipiente del hido no est_ instalado
hielos no est4 correctamente.
produciendo hieio Se instal6 la valvula de agua incorrect&
La mazde indicador El filtro dd agua necesita ser substituido.
dei fiitro dei agua
es roja El indicador dd filtro necesita ser
reajustado.
Se forma hielo en la La presiOn dd agua est_ muy baja.
t_berfa de entrada a
ia mOq_ina de hieio
La v_lvula de asiento no est_
completamente abierta.
La temperatura dd congdador est_ muy
a[ta.
El refrigerador tiene Se usOtuberia pl_stica para completar la
escape de ag_a conexiOn.
Se instdO una valvula dd agua
incorrect&
Emflujo demag_a es La presiOn del agua est_ muy baja.
lOS lento q_e mo
normal
La vaMJla de asiento no est_
completamente abierta.
Se instdO una valvula dd agua
incorrect&
La tuberia de cobre o pl4stico est4
torcida.
El filtro de agua est4 obstruido o
necesita cambiarse.
La v_lvula de agua no est_
completamente abierta.
Vea la secciOn DepOsito del Hielo pdgina 85.
Vea la secciOn ConexiOnde/Suministro de Agua
p_ginas 74 u 75. Las valvulas autoperforantes o de siNh
de _U' causan una presiOn baja de agua y podrian
obstmir la Ihea con el tiempo. Fabricantes no es
responsabie per los da_os materiales debidos a ia
instalaciSn incorrecta de la cone×i_n de agaa.
Si el filtro no est_ disponible, substituya per el filtro de
puente. Vea la secciOn Filtro delAgua pagina 90.
Vea la secciOn Luz tndicadora de Estado de/ Filtro de/
Agua p_gina 89.
La presiOn del agua debe estar entre 35 a 100 Nbraspar
pulgada cuadrada para que funcione correctamente.
Una presiOn mhima de 35 Nbrasper pulgada cuadrada
se recomienda para las unidades con filtros de agua.
Abra la v_lvula de asiento completamente.
Vea la secciOn Controles de/a Temperatu'rap_ginas 79 u
80 para obtener ayuda acerca de come ajustar los
controles. El congelador debe estar entre 0° a 2°F (-18
a -17°C] para producir hido.
El fabricante recomienda el uso de tuberia de cobre
para la instalaciOn. La tuberia de pl_stico es menos
durable y puede causar escapes. El fabricante no se
responsabiiiza per dafios materiaies debido a ia
instaiaciSn ocone×iSn dei ag_a incorrecta.
Vea la secciOn Conexidnde/Suministro ryeAgua
p_ginas 74u 75. Lasvalvulas autoperferantes y las vSIvulas
de asiento de F_;"causan baja presiOndd agua y pueden
obstmir la tuber[a con el pasar del tiempo. Elfabrieante
no se responsabiliza per OaSes materiales debido ama
instaiaci_n ocone×i_n dei agaa incorrecta.
La presiOn dd agua debe estar entre 35 a 100 Nbrasper
pulgada cuadrada para que funcione correctamente.
Una presiOn minima de 35 Nbrasper pulgada cuadrada
se recomienda para las unidades con filtros de agua.
Abra la v_lvula de asiento completamente.
Vea la secciOn Conexidnde/Suministro de Agua
p_ginas 74u 75. Lasvalvulas autoperferantes y bs vSIvulas
de asiento de -_,0"causan baja presiOndd agua y pueden
obstruir la tuber[a con el pasar del tiempo. Elfabricante
no se responsabimiza per dahos materiaies debido a ia
instamaci6noconexi6n demagua incorrecta.
Cierre el suministro de agua y deshaga las torceduras.
Si no puede hacerlo, reemplace la tuber[a.
Cambie el filtro de agua G!er p_gina 90:).
Abra la valvula de agua completamente. El fiujo minima
en distribidor es aproximadamente 10 onzas Nquidas en
nueve segundos con un filtro nuevo en el lugar o
aproximadamente 10 onzas Nquidas en cinco segundos
sin un filtro. 104
Seinstal0recientementeelrefrigerador. Dejequepasenaproximadamente12horasparaqueel
aguaeneltanquedealmacenamientoseenfr[e,
Elsuministrodelaguaeneltanquede
almacenamientoseacab0.
ElaguasequedOenlastuberiasdeagua DesecheelprimervasodeaguayvuOlvaloa llenar.
afueradeltanquedealmacenamientoy
sehacalentadoatemperaturaambiente.
Emaguaparece turbia Aire o burbujas de aire en ei agua. Esto es normal cuando se usa pot primera vez ei
surtidor, y desaparecer_ con el uso.
Hay part_c_las en el Polvo de carbon del cartucho del fiitro de El agua que fiuye inicialmente a travOs del cartucho
ag_a o en los hieios agua. podda contener el polvo inocuo de carbon que libera el
cartucho. Las particulas son seguras para consumo y
desaparecer_n despuOs de unos cuantos usos.
ConcentraciOn de minerales en el agua Las particulas no son daOinas y ocurren naturalmente
furmar_in particulas cuando el agua se en los suministros de agua.
congela y se derrite.
105
106
Lo que No Cubren Estas
1=Situaciones y daF_osresultantes de cualquiera de Jas
slgulentes eventualidades:
a. Jnstalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. CuaJquier reparaci6n, modificacJ6n, alteraci6n o ajuste no
autorizados por el fabdcante o por un centro de servlcio
autorlzado.
c. MaI uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente eI6ctrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. Programaci6n incorrecta de cualquiera de Ios controles.
2. Las garant[as quedan hulas si Ios nOmeros de serie originales
ban sido retirados, alterados o no son f4cilmente legibles.
3= Focos=
4. Productos comprados para uso comerciaI o indt_strlaJ.
5. El costo deI servicio o Ilamada de servlcio para
a. CorregJr errores de instalaci6n.
b. Unstruir aI usuario sobre eI uso correcto deI artefacto.
c. Transporte deI artefacto aI establecimiento de servicio.
6. Los daF_osconsecuentes o incidentales sufridos pot
cualquier persona como resultado del incumplimiento de
estas garant[as. En algunos estados no se permite Ia
exclusi6n o Iimitaci6n de daF_osconsecuentes o incidentaJes,
por Io tanto Ia Iimitaci6n o exclusi6n anterior puede no
apllcarse en su caso.
Si Necesita Servicio
o Llame al distribuidor donde compr6 su electrodom6stico o
Jiame a Maytag Services sM,Amana Customer Assistance aI
1-800-843-0304 en EE.UU. o aI 1-866-587-2002 en Canada
para ubicar a un tScnico autorizado.
o AsegOrese de conservar eI comprobante de compra para
verificar eI estado de Ia garant[a. Consulte Ia secci6n sobre la
Garant[a para mayor informaci6n sobre Ias responsabilidades
deI propietario para servicio bajo Ia garant[a.
o Si eI distribuidor o Ia compaF_[a de servicio no pueden resoJver
et problema, escriba a Maytag Services sM,Attn: CAIR Center,
P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame aI
1=800=883=0304 en [[oUUo o aJ 1=866=587=2002 en
Canada.
-Las gu[as de uso y cuidado, manuales de servicio e
informaci6n sobre Ios repuestos pueden soJicltarse a Maytag
Services s_v_,Amana Customer Assistance.
o Cuando Ilame o escriba acerca de un probtema de servicio,
pot favor incluya Ia siguiente informaci6n.
a. Su hombre, direcci6n y n0mero de teldono;
b. NOmero de modeto y nOmero de serie;
c. Nombre y direcci6n de st_ distribuidor o t6cnico de
servicio;
d. Una descripci6n clara deJ problema que est4
experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de venta).
Form No= A/01/05 Pa_t No= 12842114 www=amam_a=com Lithe U=S=A=

Navigation menu