Angelcare Canada AC301 Movement and Sound Monitor User Manual AC301 Canada q

Angelcare Monitors Inc. Movement and Sound Monitor AC301 Canada q

Contents

User manual 2

7LIMITED WARRANTYAngelcare®warrants to the original owner of this product that the Angelcare®Movement & Sound Monitor (Model AC301) and the Angelcare®Rechargeable Movement & Sound Monitor (Model AC301-R) is free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year fromthe date of the original purchase. If this monitoring system fails to function properly when used as directed under normal conditions, within the oneyear period, Angelcare®will either repair or replace the product at our option free of charge, when it is returned complete and in its originalpackaging, prepaid postage, and insured to your distributor (see page 14).The product must be accompanied by a proof of purchase, either a bill of sale, receipted invoice, or other proof that the monitoring system is within thewarranty period. Angelcare®will bear the cost of repairing or replacing the product and shipping it back to you.This warranty does not apply to a product that has been damaged as a result of improper maintenance, accidents, improper voltage supply or other misuse.The warranty is also void if the owner repairs or modifies the product in any way. Angelcare®is not liable for any incidental or consequential damages withregard to this product. The warranty also excludes any liability other than what is stated above. No other warranties are given.LEGAL RIGHTS VARY FROM COUNTRY TO COUNTRY. SOME COUNTRIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIALDAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.WE ARE NOT IN ANY WAY RESPONSIBLE FOR ANY OUTCOME RESULTING FROM USE.IMPORTANT! This Angelcare®Monitor is a personal care product. Please do not return this product to the store. If you have questions or need help, pleasecall your distributor (see page 14) before returning this product to the retailer.INFORMATION TO USERThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) Thisdevice must accept anyinterference received, including interference thatmay cause undesired operation.This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B Digital Device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to providereasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates and can radiate radio frequency energy and, if not installed andused in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in aparticular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.•Reorient or relocate the receiving antenna•Increase the separation between the equipment and receiver•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from thatto which the receiver is connected•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for helpAnychanges or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.Maximum power consumption of the monitor is:•parent unit: 80 mA max.• nursery unit: 120 mA max.User Guide StatementAngelcare Monitors Inc. declares thatthe AC301 and AC301-R are in conformity with all essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE Directive (1999/5/EC).This product is marked onNursery unit FCC ID: N7TAC301; IC: 5786A-AC301A in accordance with RSS 210, Issue 6 .ManAC301 angl-fra 14 july06.qxd  7/14/06  9:29 AM  Page 7
AVIS IMPORTANTPOSITION DES DÉTECTEURS SOUS LE MATELASMILIEU DU LITFONCTION HORS PORTÉELa fonction hors portée est DÉSACTIVÉE lorsqu’on allume l’appareil (voir les instructions).AC301 - RECHARGEABLEN’utilisez que des piles RECHARGEABLES dans l'unité des parents.SYSTÈME NUMÉRIQUE DE CODIFICATIONCe moniteur est muni d’un système numérique de codification éliminant les interférences.Ce code est inscrit sur la boîte et à l’intérieur du boîtier pour piles. Pour l’utilisation de 2moniteurs de mouvements et sons Angelcare dans la maison ou lorsque des interférencesavec un autre appareil Angelcare situé dans une autre maison, assurez-vous que les 2appareils sont identifiées de codes différents.UTILISATION DU MONITEUR ANGELCARE MUNI DE DEUX DÉTECTEURS DEMOUVEMENTSBranchez les deux détecteurs de mouvements ensemble en utilisant les plus petits câbles.Placez les deux détecteurs de mouvements tel qu’illustré plus bas. Si vous utilisez un petitlit de bébé, installez seulement le détecteur avec 2 câbles au milieu du lit, sous lematelas. Branchez le plus long câble à l’unité du nourrisson. Le coté imprimé desdétecteurs de mouvements DOIT être vers le haut. NE placez AUCUN article de literie entrele matelas du bébé et les détecteurs de mouvements.UTILISATION DU MONITEUR ANGELCARE MUNI DE DEUX UNITÉS DE PARENTSVeuillez vous assurer que les 3 unités (les 2 unités des parents et l’unité du nourrisson)sont sur le même canal soit A, Bou C.8ManAC301 angl-fra 14 july06.qxd  7/14/06  9:29 AM  Page 8
9Détecteur de mouvements UNITÉ DU NOURRISSON (ÉMETTEUR)TABLE DES MATIÈRES5étapes faciles à suivre pour utiliser votre moniteur Angelcare®..........................................10Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Instructions  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Vérification de votre moniteur Angelcare®............................................................11Conseils pratiques  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Diagnostic des pannes   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Garantie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Distributeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14UNITÉ DES PARENTS (RÉCEPTEUR)Figure 1Figure 6Figure 4Figure 5Correcte IncorrectePOSITION DU DÉTECTEUR SOUS LE MATELASMatelas MatelasouFigure 2 Figure 3ATTACHEZ LE CORDON DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS AU PIED DU LIT EN UTILISANT UNE ATTACHE. PASSEZ LE CORDON LE LONG DU PLANCHERPOUR VOUS ASSURER QUE LE CORDON EST HORS DE LA PORTÉE DE L’ENFANT.Adaptateurs de 7,5 volts (2)Model#AC301.Model#AC301.Raccord de l’adaptateurCompartiment à piles(3piles AAA)Pince pour ceintureCadran de réglagedu niveau de détectionCompartimentàpiles (4 piles AAA)Antenne/VeilleuseIndicateur de faibleintensité des piles Sélecteur demarche/ arrêt etde canalA, B ou CAffichage de la temperature de la chambreFonctions :-Indicateur de mise sous tension (témoin bleu)-Sélecteur de marche veilleuse-Sélecteur Marche/Arrêt de la fonction de portée (In Range)Sélecteur demarche/arrêt et decanal A, B ou CHaut-parleurFonctions :•Movement (mouvements)• Sound/Movement/tic        (sons/mouvements/tic)•Sound & Movement(sons et mouvements)• Sound (sons) Raccord de l’adaptateurRaccord desdétecteurs demouvementsBFigure 1CIncorrectGardez aumoins 380 mm(15 po) de distanceCorrectADétecteur de mouvements Détecteur de mouvementsSélecteur de réglage du volumeIndicateur d’alarme Indicateur de portéeAntenneIndicateurs du niveau sonoreIndicateur de mise sous tension-Indicateur de Tic-Indicateur   d’alarme-Indicateur de piles faibles      ManAC301 angl-fra 14 july06.qxd  7/14/06  9:29 AM  Page 9
105ÉTAPES FACILES À SUIVRE POUR UTILISER VOTRE MONITEUR ANGELCARE®Note : •Faites l’essai de votre moniteur Angelcare®AVANT de l’utiliser pour la première fois, et périodiquement pour vous assurer qu’il fonctionne bien.•Lorsque le moniteur est en fonction, NE PAS utiliser de mobile pour lit d’enfant ou autres accessoires et jouets qui causent desvibrations. L’alarme ne retentira pas si le détecteur de mouvements capte des vibrations parasites.•L’utilisation du Moniteur Angelcare®est parfaitement sécuritaire. Le détecteur de mouvements et le câble de raccordement sontentièrement passifs; ils ne conduisent pas de courant électrique et n’émettent aucune forme d’énergie. L’unité du nourrisson(émetteur) n’émet que des signaux radio de faible intensité, par son antenne, qui ne présentent pas de danger.•Votre moniteur peut être utilisé dans n’importe quel lit d’enfant ou autre endroit pour dormir adapté aux enfants (exempt de vibrations).•Pour les jumeaux, vous avez de besoins de deux moniteurs de mouvements et sons AC301 ou bien un moniteur de mouvements et sons AC301 ainsi qu’un moniteur de mouvements seulement AC300. Mettez une unité de nourrisson sur la fonction mouvement et l’autre surSon/Mouvement/Tic (Sound/Movement/Tic) ou Son/Mouvement (Sound/Movement). Vous pouvez utilisez seulement une unité de parents. Lemoniteur de sons du AC301 captera les sons des deux bébés. Ne pas utiliser le moniteur Angelcare®si les jumeaux couchent dans le même lit.ÉTAPE 1. DÉTECTEURS DE MOUVEMENTSPlacez le détecteur de mouvements tel qu’illustré (Figures 1 et 2). Branchez le câble à l’unité du nourrisson (Figure 4). Le côté imprimédu détecteur de mouvements DOIT être vers le haut. NE placer  AUCUN article de literie entre le matelas du lit du bébé et le détecteur de mouvements.Le détecteur de mouvements DOIT REPOSER SUR UNE SURFACE PLATE ET RIGIDE. Installez une planche d’une épaisseur de6mm de la grandeur du matelas.ÉTAPE 2. L’UNITÉ DU NOURRISSON (ÉMETTEUR)•Insérez 4 piles alcalines AAA dans l’unité du nourrisson (en cas de panne de courant).•Branchez le détecteur de mouvements à l’unité du nourrisson (Figures 4 et 6).•Àl’arrière de l’unité du nourrisson, sélectionnez une des trois fonctions de surveillance :Movement (Mouvement) : permet de détecter les mouvements du bébé sans transmettre les sons à l’unité des parents.Sound/Movement/Tic (Sons/mouvements/tic) : permet d’écouter les sons, voir l’affichage lumineux des sons et entendre un « Tic»avec chaque mouvement de votre enfant.Sound/Movement (Son/mouvement) : Permet d’écouter les sons et voir l’affichage lumineux mais sans le son «Tic».Sound only (Son seulement) : permet d’écouter les sons et voir l’affichage lumineux des sons sur l’unité des parents.•Raccordez l’adaptateur à l’unité du nourrisson, puis branchez l’adaptateur à une prise de courant.NOTE : La sensibilité a été ajustée préalablement. NE PAS MODIFIER SANS RAISON. Si l’indicateur de faible détection (témoin rouge)s’allume ou s’il y a une fausse alarme, consultez la section Ajustement du niveau de détection.ÉTAPE 3. L’UNITÉ DES PARENTS (RÉCEPTEUR)Modèle AC301 : Insérez 3 piles alcalines AAA dans l’unité des parents. Raccordez le fil de l’adaptateur dans l’unité et branchezl’adaptateur dans une prise de courant.Modèle AC301-R : Avant d’utiliser cette unité en mode portable pour la première fois, il faut recharger les piles au NiMh rechargeablespendant 15 heures consécutives. Rechargez la pile en raccordant le fil de l’adaptateur au récepteur et en branchant l’adaptateur dansune prise de courant (Figure 3). Les piles ne se déchargeront pas aussi longtemps que l’unité restera branchée. La position desinterrupteurs n’a aucun effet sur le chargement.Pour prolonger la durée des piles, rechargez l’unité des parents lorsque le témoin de faibles piles (témoin orange) clignote.Il faut laisser les piles se recharger pendant 12 heures consécutives.NOTE : Dans le modèle AC301-R, seulement l’unité des parents est rechargeable.•Ajustez le volume au niveau désiré.ÉTAPE 4. UTILISATION DU MONITEURDéposez le bébé dans son lit et branchez les deux unités en sélectionnant le canal, soit A, B ou C. Choisissez le canal qui offre lameilleure réception. Assurez-vous que les deux unités soient sur le même canal. Avant de retirer bébé du lit, rappelez-vous demettre le sélecteur de fonctions à la position OFF (hors circuit) sinon, lorsque bébé aura été retiré du lit, un « Tic pré-alarme »  s’activeraaprès 15 secondes en guise de rappel et sera suivi d’une alarme après 5 secondes. Pour éviter les sifflements et parasites, il estpréférable de placer l’émetteur et le récepteur à au moins 3 mètres l’un de l’autre.Note: Lorsque les deux unités sont activées, un symbole « -- » s’affichera sur l’unité du nourrisson. Il sera visible durant 20 secondes.Durant ce temps, l’unité du nourrisson transmet les données à l’unité des parents. Une fois que la température de la pièce s’affiche, lemoniteur est prêt à être utilisé.ÉTAPE 5. MODE PILE•Lorsque l’adaptateur est débranché de chaque unité, s’assurer de mettre le sélecteur de fonctions à la position OFF sinon les unitésresteront automatiquement alimentées par les piles.•Siune panne de courant survient pendant que les unités sont branchées, les unités seront alimentées par les piles si des piles y ontété insérées. Insérez les piles dans l’unité du nourrisson et l’unité des parents pour le Modèle AC301. Remplacez les piles aussitôtque le témoin de faibles piles commence à clignoter (ou rechargez l’unité des parents pour le Modèle AC301-R).ManAC301 angl-fra 14 july06.qxd  7/14/06  9:29 AM  Page 10
11Mises en garde• Ce produit n’est PAS un appareil médical conçu pour prévenir le syndrome de la mort subite du nourrisson (MSN).•Ce produit ne remplace PAS la surveillance directe de votre bébé. Vous devezsurveiller votre bébé à intervalles réguliers. La surveillance des bébésprématurés ou des bébés considérés comme étant à risque ne doit se faireque sous la direction de votre médecin ou d’un professionnel de la santé.•NE PAS placer l'unité des parents à proximité d'appareils sans fil et foursmicro-ondes. Ceci peut nuire à la transmission du signal sonore de l'alarme.• Le détecteur de mouvements peut détecter des mouvements causés parplusieurs sources de vibration aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur de lachambre de votre bébé, par exemple : ventilateurs, lessiveuses, musiqueforte, etc. Assurez-vous d’éliminer toutes les sources de vibration avantd’utiliser le moniteur Angelcare®. Évitez de toucher le lit une fois lemoniteur Angelcare®mis en fonction. Consultez les rubriquesAjustement du niveau de détection et Diagnostic des pannes.• Placez TOUJOURS les deux unités en position verticale, sur une surface platehors de la portée de bébé.•NE PAS toucher l’extrémité du câble de l’adaptateur lorsque celui-ci estbranché dans une prise de courant.•Le moniteur Angelcare®utilise les ondes publiques pour transmettre des signaux.Il se peut que le récepteur capte des signaux ou des interférences provenantd’autres moniteurs pour bébé installés à proximité. Dans certaines circonstances,il se peut que d’autres foyers utilisant le même appareil captent les transmissionsde votre émetteur.Afin de protéger votre intimité, assurez-vous de mettre vosappareils en fonction OFF (hors tension) lorsque vous ne les utilisez pas.• Ce produit devrait être réparé par du personnel qualifié. Ce dispositif necontient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour toute question sur leservice, communiquez avec votre distributeur (voir page 14).InstructionsCONSERVER LES INSTRUCTIONS : Veuillez conserver ce guide de l’utilisateurpour consultation ultérieure.DÉGATS CAUSÉS PAR L’EAU, L’HUMIDITÉ ET LA CHALEUR : Gardez toutes lescomposantes loin des sources d’eau et d’humidité (évier, baignoire, piscine) etdes sources de chaleur comme les radiateurs et les cuisinières.AÉRATION : Placez les deux unités TOUJOURS en position verticale sur unesurface plate de manière à ne pas empêcher la circulation de l’air.SOURCE DE COURANT : Utilisez SEULEMENT les adaptateurs fournis avec lemoniteur Angelcare®.PROTECTION DU CÂBLE D’ALIMENTATION : Évitez d’endommager le câble dudétecteur et les fils des adaptateurs. Faites passer les câbles là où personne nepeut marcher dessus et où ils ne peuvent être coincés ou écrasés par un objet.NETTOYAGE : Débranchez toutes les composantes avant de les nettoyer.N’IMMERGEZPAS sous l’eau.Époussetez avec un linge de coton sec. N’Y VAPORISEZ PAS de produitsde nettoyage ou de solvants. Vous pouvez nettoyer le détecteur de mouvements en lefrottant avec un linge humecté d’une solution antiseptique ou de détergent doux.INSERTION D’OBJETS OU INFILTRATION DE LIQUIDES : Une attention particulièredoit être portée à ce qu’aucun objet ne tombe sur les unités, ou qu’aucun liquide nes’infiltre à travers les ouvertures du détecteur de mouvements.LORSQUE NON-UTILISÉ : Lorsque vous n’utilisez pas votre moniteur pendantde longues périodes de temps, enlevez les piles des deux unités et débranchezles adaptateurs de la prise de courant.Vérification de votre moniteur Angelcare®Note : Faites l’essai de votre moniteur Angelcare®AVANT de l’utiliser pourla première fois, et périodiquement pour vous assurer qu’il fonctionne bien.Le moniteur Angelcare®peut être utilisé dans divers endroits où dorment les enfants.Faites l’essai de votre moniteur lorsque vous installez le détecteur de mouvementsdans un nouvel endroit afin de vous assurer qu’il capte les mouvements convena-blement. Consultez la section Ajustement du niveau de détection.Étape 1. Sur l’unité du nourrisson, mettez le sélecteur de fonctions del’émetteur en position « Sound » (Sons). Demandez à quelqu’un de parler dansle microphone du moniteur du nourrisson ou utilisez une radio comme sourcede son. Assurez-vous que l’unité des parents reçoit le son. Si l’unité des parentsne reçoit aucun son, consultez la rubrique Diagnostic des pannes. Assurez-vousque les deux unités soient toujours sur le même canal (A, B ou C). Si laréception n’est pas claire, changez de canal.Étape 2. Vérifiez si votre moniteur Angelcare®détecte les mouvements. Mettezle sélecteur de fonctions à la position «Sound/Movement/Tic» (Sons, mouvementsettic). Le témoin rouge devrait se mettre à clignoter, suivi du témoin vert. L’unitéémettra un seul « Tic » pour indiquer qu’il est opérationnel. Placez votre mainlégèrement sur le matelas. La lumière verte continuera à clignoter avec chacun devos mouvements. Retirez votre main. Étant donné l’absence de mouvements, aubout de 15 secondes, un seul « Tic pré-alarme » sera émis.Cinq secondes plus tard,l’alarme sonnera et l’indicateur d’alarme (témoin rouge) clignotera continuellement.NOTE : Sil’alarme ne sonne pas, c’est peut-être parce que le détecteur demouvements perçoit des vibrations parasites d’objets ou de mouvements depersonnes entrant en contact avec le lit. Évitez de toucher le lit une fois lemoniteur mis en fonction. Placez le lit près d’un mur de soutien solide et à l’abride courants d’air forts. Il faut peut-être réduire le niveau de détection (voir lasection Ajustement du niveau de détection).Étape 3. La sonnerie de l’alarme s’arrêtera si vous placez votre main légère-ment sur le matelas (ou lorsque vous déposerez le bébé dans le lit). Le témoinrouge continuera de clignoter pendant une minute environ (Figure 3).Étape 4. Vérifiez le fonctionnement des piles en utilisant les deux moniteurssans les adaptateurs. Le témoin vert sur chaque unité devrait s’allumer.Unité des parents : Lorsque le témoin de faibles piles orange s’allume,remplacez les piles immédiatement pour le Modèle AC301. Pour le modèleAC301-R, rechargez l’unité pour une période de 12 heures.Unité du nourrisson : Lorsque le témoin de faibles piles orange s’allumeaccompagné d’un signal sonore («Tic» rapide), l’affichage de température de lachambre s’éteint et un timbre sonore se fera entendre tous les 30 secondes,remplacez les piles immédiatement. Autrement, le témoin deviendra rouge et lemoniteur s’arrêtera de fonctionner.Conseils pratiquesAjustement du niveau de détection La sensibilité de détection a été préajustée en fonction de laplupart des conditions de détection de mouvements.Cependant, dans certaines circonstances, il peut être nécessaire d’augmenterou de diminuer le niveau de détection. NE PAS augmenter ou diminuer lasensibilité à moins de fausses alarmes fréquentes et après avoir consulté larubrique Diagnostic des pannes. Prenez note de la position de l’ajustement déjàétabli au cas où vous voudriez y revenir.Lorsque le moniteur ne peut capter les mouvements clairement, le témoin rougeclignote. Le témoin rouge de l’indicateur d’alarme peut occasionnellement clignoteret émettre un son de pré-alarme, particulièrement lorsque le bébé dort d’unsommeil profond ou qu’il s’est déplacé à une des extrémités du lit. Si l’alarme NEsonne PAS, aucun ajustement de la sensibilité ne sera nécessaire. Si le témoinrouge de l’indicateur d’alarme clignote la plupart du temps lorsque le bébé estcouché au-dessus d’un des détecteurs de mouvements, le moniteur déclencheraprobablement une fausse alarme. Dans ce cas, réglez la sensibilité.Pour régler la sensibilité, augmentez le niveau de détection au prochain niveau.Testez le moniteur de nouveau.Sélection du canalAssurez-vous que les unités sont toujours réglées sur le même canal, soitles deux sur A, B ou C. Si la réception n’est pas claire, changez de canal. Siles interférences persistent, consultez la section Diagnostic des pannes.Indicateurs du niveau sonoreLes trois indicateurs verts du niveau sonore vous permettent de voir l’intensité du volumedes sons émis par votre bébé. Plus le son est élevé, plus il y a de témoins qui s’allument.Affichage de températureL’unité du nourrisson est munie d’un écran d’affichage de la température de lachambre. La température est affichée en degrés Celsius (C).Veilleuse dans l’auréoleAppuyer sur le premier témoin lumineux en haut de l’unité du nourrisson pouractiver la veilleuse.Activation par la voixCe moniteur est muni d’un système d’activation par la voix. L’unité denourrisson s’activera et transmettra à l’unité des parents uniquementlorsqu’elle captera des sons. Ceci permet à l’unité des parents de capteruniquement les sons provenant de son unité de nourrisson.Système numérique de codificationCe moniteur est muni d’un système numérique de codification éliminant lesinterférences. Ce code est inscrit sur la boîte et à l’intérieur du boîtier pour piles.Pour l’utilisation de 2 moniteurs de mouvements et sons Angelcare dans lamaison ou lorsqu’il y a des interférences avec un autre appareil Angelcare situé012345ManAC301 angl-fra 14 july06.qxd  7/14/06  9:29 AM  Page 11
12dans une autre maison, assurez-vous que les 2 appareils sont identifiés decodes différents.Fonction de détection de portéeCe système de surveillance est muni d’un indicateur de portée (« In range »)optionnel. Pour l'activer, utiliser le bouton de la veilleuse : tenez-le enfoncé jusqu’àce qu’un clignotement apparaisse dans l’auréole. Si les unités sont à portée detransmission, la lumière « In Range » sur l’unité des parents clignotera. Si les unitéssont hors de portée, la lumière « In Range » sur l’unité des parents sera allumée enpermanence (sans clignoter). Pour désactiver la fonction hors  portée, utiliser lebouton de la veilleuse : tenez-le enfoncé jusqu’à ce qu’un clignotement apparaissedans l’auréole. La lumière In Range sur l’unité des parents sera éteinte.NOTE :L’unité des parents possède une portée allant jusqu’à 120 mètres (394 pieds).Source de courantModèle AC301:Les adaptateurs devraient être utilisés aussi souvent quepossible pour prolonger la durée des piles. Il n’est pas nécessaire de retirer les piles lorsque vous utilisez les unités avec les adaptateurs.Modèle AC301-R:Utilisez l’adaptateur dans l’unité de nourrisson aussi souvent quepossible pour prolonger la durée des piles. Pour l’unité des parents, utilisezl’adaptateur SEULEMENT pour recharger les piles au NiMh. Rechargezuniquement lorsque le signal indique que les piles sont faibles. Ne passurcharger. Utilisez seulement des piles rechargeables pour le model AC301-R.Avertissement : Les dommages matériels causés par la mauvaise utilisation dumoniteur sont la responsabilité du consommateur.Remplacement des piles rechargeables (modèle AC301-R seulement)Lorsque les piles NiMh de l’unité des parents ne se rechargent plus ou ne retiennentleur charge que pour un court laps de temps, il faut les remplacer. Dévissez lecompartiment des piles (si nécessaire), enlever les vieilles piles et les remplacer par lesnouvelles. Revissez le compartiment des piles (si nécessaire). N’utilisez que des pilesrechargeables dans l’unité des parents. Branchez l’unité des parents dans une prisede courant. Laissez les piles se recharger pendant 15 heures consécutives.Problème Cause possible SolutionFausses alarmes. •Vous avez retiré votre bébé du lit mais vous avez laissél’interrupteur d’alimentation en position «ON ».• Le cordon du détecteur de mouvements est mal branché.• Le détecteur de mouvements ne sont pas complètement encontact avec le matelas ou le matelas ne repose pas sur unesurface complètement plate et rigide.• Votre bébé s’est déplacé dans un coin de son lit et s’est éloignédu détecteur de mouvements.•N’oubliez pas de mettre le sélecteur de l’unité du nourrisson àla position « OFF ».• Vérifiez les connexions et rebranchez si nécessaire.• Assurez-vous qu’aucun article de literie ne sépare le matelasdu détecteur de mouvements et que le détecteur demouvements repose sur une surface rigide. Mettre une planchede bois de 6 mm (1/4”) d’épaisseur entre le matelas et la base.• Assurez-vous que le détecteur de mouvements soit placéscomme décrit dans la section « 5 étapes faciles ». Il faut peut-être augmenter le niveau de détection (consultez la rubriqueAjustement du niveau de détection).Le témoin rouge clignote (Le moniteur a de la difficulté àdétecter les mouvements).• Le détecteur de mouvements n’est pas complètement encontact avec le matelas ou le matelas ne repose pas sur unesurface complètement plate et rigide.• Le bébé dort profondément ou s’est déplacé hors de la portéedu détecteur de mouvements.• Assurez-vous qu’aucun article de literie ne sépare le matelasdu détecteur de mouvements et que le détecteur demouvements repose sur une surface rigide. Mettre une planchede bois de 6 mm (1/4”) d’épaisseur entre le matelas et la base.•Assurez-vous que le détecteur de mouvements soit placéscomme décrit dans la section « 5 étapes faciles ». Il faut peut-êtreaugmenter le niveau de détection (consultez la rubriqueAjustement du niveau de détection).Aucune transmission. •Les unités sont trop éloignées l’une de l’autre (le témoinlumineux «in range»est allumé sur l’unité des parents).• Les piles sont faibles ou mal installées.• Les adaptateurs sont mal branchés ou la prise de courant esthors d’usage.• Une des unités n’est pas en fonction (ON).•Les deux unités ne sont pas sur le même canal.•Rapprochez les unités l’une de l’autre.• Vérifiez / remplacez les piles ou rechargez les piles de l’unitédes parents (modèle AC301-R seulement).•Vérifiez les branchements et la prise de courant.•Assurez-vous que les deux unités sont en fonction (ON).•Assurez-vous que les deux unités sont sur le même canal, soitA, B ou C.Le témoin de mise sous tension (vert) ne s’allume pas.• Les piles sont faibles ou mal installées.• Les adaptateurs sont mal branchés ou la prise de courant esthors d’usage.• Une des unités n’est pas en fonction (ON).• Vérifiez / remplacez les piles ou rechargez les piles de l’unitédes parents (modèle AC301-R seulement).• Vérifiez les branchements et la prise de courant.• Assurez-vous que les deux unités sont en fonction (ON) etréglées sur le même canal, soit A, Bou C.Faible réception mais le voyant lumineuxhors de porté «in range» ne s’allume pas.•La fonction de détection de portée n’est pas activée. • Tenez le bouton de la veilleuse sur l’unité du nourrissonenfoncé pendant 2 secondes pour activer la fonction «in range».L’alarme ne sonne pas. • L’unité du nourrisson détecte les mouvements causés parquelqu’un touchant le lit.• L’unité du nourrisson est placé à proximité d’appareilsmotorisés, de courants d’air, etc.•Le niveau de détection est trop élevé.• Évitez de toucher le lit d’enfant quand le moniteur est enfonction.•Placez le lit près d’un mur de soutien solide, loin des vibrationsparasites.• Le niveau de détection est trop élevé (consultez la rubriqueAjustement du niveau de détection).DIAGNOSTIC DES PANNES Très faible réception. • Les unités sont trop éloignées l’une de l’autre (le témoinlumineux «in range» clignote rapidement et un timbre sonorese fera entendre dans l’unité des parents).•Une ou les deux unités se trouvent à proximité d’une tropgrande quantité de métal.• Une ou les deux unités ne sont pas en position verticale.•Les piles sont faibles.•Rapprochez les unités l’une de l’autre.•Changez une ou les deux unités de position.• Placez les unités en position verticale hors de la portée du bébé.•Remplacez les piles ou rechargez la pile de l’unité desparents (modèle AC301-R seulement).ManAC301 angl-fra 14 july06.qxd  7/14/06  9:29 AM  Page 12
13GARANTIE LIMITÉEAngelcare®garantit, pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat initial au propriétaire initial de ce produit, que le Moniteur de mouvements et sons Angelcare®(modèle AC301) et le Moniteur de mouvements et sons rechargeable Angelcare®(modèle AC301-R) ne comporte aucune défectuosité de matériaux et de fabrication. Si, pendantla période d’un an, le dispositif de surveillance ne fonctionne pas adéquatement lorsque utilisé tel qu’indiqué et dans des conditions normales,Angelcare®réparera ou remplacerale produit à sa discrétion gratuitement, à condition qu’il soit retourné au distributeur au complet et dans son emballage d’origine par envoi affranchi et assuré (voir page 14).Le produit doit être accompagné d’une preuve d’achat, soit un acte de vente, une facture quittancée ou une autre preuve que le système de surveillance est encore sous lagarantie d’un an. Angelcare®assumera les frais de réparation ou de remplacement du produit et vous le réexpédiera sans frais.La garantie ne s’applique pas à un produit qui a été endommagé pour cause de mauvais entretien, d’accidents, d’une mauvaise alimentation électrique ou d’autres mauvaisusages. La garantie est nulle si le propriétaire répare ou modifie le produit de quelque façon que ce soit. Angelcare®n’est pas responsable des dommages accessoires ourésultant d’une mauvaise utilisation de ce produit. La garantie exclue toute responsabilité autre que celle énoncée ci-dessus. Aucune autre garantie n’est donnée.LES GARANTIES JURIDIQUES VARIENT D’UN PAYS À L’AUTRE. CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU RÉSULTANTD’UNE MAUVAISE UTILISATION, DE SORTE QUE LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PEUT-ÊTRE PAS DANS VOTRE CAS.NOUS NE POUVONS ACCEPTER QUELCONQUE RESPONSABILITÉ DES CONSÉQUENCES RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.IMPORTANT! Ce Moniteur Angelcare®est un produit de soins personnels. Veuillez ne pas le retourner en magasin. Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillezcommuniquer avec votre distributeur (voir page 14) avant de le retourner en magasin.INFORMATIONS AUX UTILISATEURSL’UTILISATION DE CE DISPOSITIF EST AUTORISÉE SEULEMENT AUX CONDITIONS SUIVANTES: (1) IL NE DOIT PAS PRODUIRE DE BROUILLAGE, ET (2) L’UTILISATEUR DU DISPOSITIF DOIT ÊTRE PRET À ACCEPTER TOUT BROUILLAGE RADIOÉLECTRIQUE REÇU, MÊME SI CE BROUILLAGE EST SUSCEPTIBLE DECOMPROMETTRE LE FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF.Ce moniteur a été testé conformément aux limites d’un appareil numérique de classe B sous les règlements du FCC, partie 15. Ces limites sont établies pourfournir une protection adéquate contre les brouillages radioélectriques dans un milieu résidentiel. Cet équipement génère et peut causer du brouillageradioélectrique s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions. Cependant il n’y a aucune garantie sur le fait que les brouillages peuvent survenirdans des installations particulières. Si cet appareil cause du brouillage aux radios ou télévisions, l’utilisateur peut effectuer les opérations suivantes (vous pouvezdéterminer si le brouillage est causé par l’appareil en allumant et éteignant ce dernier)  :•  Réorientez ou relocalisez l’antenne du récepteur•  Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur•  Connectez l’équipement à une prise de courant différente de celle du récepteur•  Consultez le distributeur ou un technicien radio/TV pour de l’aideTout changement ou modification non approuvés par les parties responsables peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur d’opérer cet équipement.Les consommations maximales du moniteur sont :• unité des parents : 80 mA max.• unité du nourrisson : 120 mA max.Déclaration du guide de l’utilisateurLes moniteurs Angelcare Inc. déclarent que ses modèles AC301 et AC301-R sont conformes à toutes les exigences essentielles et autres dispositions pertinentesinclues dans la directive R&TTE (1999/5/EC). Ce produit porte le marquage suivant : l’unité du nourrisson : FCC ID: N7TAC301; IC: 5786A-AC301A en accord avecRSS 210, 6 .Problème Cause possible SolutionDIAGNOSTIC DES PANNES Parasites, distorsion, interférence(interférences d’autres moniteurs,téléphones sans fil, walkies-talkies,etc...).• L’unité des parents est hors de portée (le voyant lumineux « inrange» est allumé sur l’unité des parents).• Les deux unités ne sont pas réglées sur le même canal (A, B ou C).• L’unité des parents est à proximité d’appareils motorisés, denéons, d’une télévision, etc.• Un autre appareil Angelcare est situé dans une maison à proximité.Les codes numériques sont les mêmes.• Rapprochez les unités l’une de l’autre.• Assurez-vous que les deux unités sont en fonction (ON) etréglées sur le même canal, soit A, B ou C.• Pivotez l’unité des parents ou éloignez-le de la sourced’interférences.• Vérifier les codes numériques sur les boîtes ou à l’intérieur desboîtiers pour piles. Assurez-vous que les codes sont différents.Sifflements (sons émis par l’unité des parents).• Les unités sont placées trop près l’une de l’autre. • Éloignez les unités l’une de l’autre (au moins 3 mètres – 10 pieds).• Diminuez le volume sur l’unité des parents.ManAC301 angl-fra 14 july06.qxd  7/14/06  9:29 AM  Page 13
ˇ14* Representing Unisar Inc.www.unisar.com** Representing Valiant Enterpriseswww.valco.com.au***  Representing SWR HUNGÁRIA KFT.www.angelcare.huwww.angelcare-monitor.comARGENTINAPalKat S.R.L.Coronel Diaz 2333, 22nd Floor, Office C1425 Buenos AiresTel/Fax: +54-11-4805-3911E-Mail: efrapal@netverk.com.arAUSTRALIAValiant Enterprises323, Warrigal RdCheltenham 3192, VictoriaTel.: +61-3-9584-5444Fax: +61-3-9584-8444Web Site: www.valco.com.auBENELUX (Belgium, Netherland,Luxembourg)Mykko B.V.B.ALossingstraat 1462900 Schoten, BelgiumTel.: +32-3-685 20 34Fax: +32-3-685 20 33E-Mail: info@mykko.beBRAZILSHOPCARE IMPORTAÇÃO E COMÉCIOLTDA – MEFerreira de Araújo,221 cj. 121,Pinheiros, Sao PauloTel : + 55-11- 5051-8742Web site: www.angelcare.com.brCANADADistributorDorel Distribution Canada Inc.873 HodgeSt-Laurent, Quebec, Canada H4N 2B1Customer Service : 1-800-544-1108E-Mail: consumer@djgusa.comManufacturerAngelcare Monitors Inc.550 chemin du Golf, Suite 202Verdun, Quebec, Canada H3E 1A8Tel: (514) 761-0511Fax: (514) 761-4618Web Site: www.angelcare-monitor.comCESKÁ REPUBLIKARadek TalasVidenska 89CZ-63900 BRNOTel.: +420 736 114 767Fax: +420 543 249 649Web site: www.Angelcare.cz CHILE*Mendoza Sociedad Comercial Ltd.Dr. Roberto Del Rio 2178 C Providencia, Santiago Email: info@mendozahealth.cl Web: http://www.mendozahealth.cl Tel: (56-2) 474 4950 Fax: (56-2) 474 4952       COLOMBIA*MegaFitness Calle 85 No. 16-28 Bogota, DC Colombia Web: www.MegaFitnessCol.com Tel: 571-218-4226 Fax: 571-611-0177DEUTSCHLAND/ÖSTERREICH/SWITZERLANDFunny Handel GmbH & Co KGWeißenburgstraße 15D-40476 DüsseldorfTel.: +49-211/44 03 16-0Fax: +49-211/44 03 16-20E-Mail: info@funny-handel.deWeb Site: www.funny-handel.deESPAÑA /PORTUGALBEBÉ DUE ESPAÑA, S.A.C/ Anoia, 3 Pol. Ind. Urvasa08130 Sta. Perpetua de MogodaBarcelonaTel.: +34 93.574.75.00Fax: +34 93.574.15.92E-Mail: mktg@bebedue.comFRANCEParameo sarl, Malagny417 chemin des Benaudes74580  ViryTel.: +33-4-50-04-33-15Fax: +33-4-50-04-33-15E-Mail: parameo@tiscali.frHONG KONG / MACAUPROMINENT WINGRm.1008, Chai Wan Industrial CityPhase I, 60 Wing Tai RoadChai Wan, Hong KongTel: 852-2897-6464Fax: 852-2889-7387Web site : www.prominentwing.comÍSLANDL. BlondalNaustabryggia 57110 Reykjavikbryggja@btnet.isISRAELShesek Ltd.28 B, Halechi St.51200 Bnei BrakTel.: +972-3-5775-133Fax: +972-3-5575-157E-Mail: shesek@attglobal.net.ilITALIAFOPPA PEDRETTI SpA24064, Grumello Del Monte (Bergamo)Via A. Volta, 9Tel.: +39-035-830-497Fax: +39-035-831-283Web Site: www.foppapedretti.itMAGYARORSZAG (HUNGARY) SWR  HUNGÁRIA  KFT.9022 GyorÁrpád u. 75Tel. : +36-20-2557750Fax : +36-96-545083Web Site: www.angelcare.huMÉXICOREGALOS DE IMPULSO S.A. DE C.V.Av. Rio San Joaquin, 339, Local 911490 Mexico City,MexicTel.: +52-52-50-79-88Fax: +52-52-54-31-39E-Mail: regalos@aventel.netNEW ZEALAND**Child’s Play Ltd.29 Oakridge WayHowickAucklandTel.: 64-9-534-3085Fax: 64-9-534-6095E-Mail: diane@childsplay.co.nzWeb Site: www.childsplay.co.nzNORWAYBabyWorld DAPostboks 97c/o Krisco R&RN-3051  MJØNDALENNORWAYPhone/Telefon: +47 957 39 068PANAMÁ*Cesar Arrocha Graell Y CIA. S.A.Urbanizacion Industrial Los Angeles,CI. Harry Eno Web: www.arrocha.com  Tel: 507-279-9000 Fax: 507-236-0687 POLONIAAbakusRynek 2232-400  MysleniceTel.: +48 (12) 27 4 -17-2 5Fax: +48 (12) 27 4 -17-2 6www.angelcare.plE-Mail: info@babymonitor.plRÉPUBLICA DOMINICANAImportadora Ivar, C. Por A.Gustavo Mejía Ricart #55Ensanche Naco, Santo DomingoTel.: +1-809-542-0280Fax: +1-809-542-1172E-Mail: r.salvatore@codetel.net.doROMANIA***s.c. SHAREE SERVCOM s.r.l.str. Negoiu 10/2RO 400676 Cluj-Napoca Tel: +040-742-186155e-mail: office@angelcare.ro  Web site: www.angelcare.roSINGAPORE / ASEANVine International PTE Ltd 61 Kaki Bukit Avenue 1 #05-40 Shun Li Industrial Park 417943 Tel. : +65-6744-5377 Fax :+65-6744-5345 E-Mail : angelcare@vine.com.sg Web Site : www.vine.com.sgSLOVAKIA***Baby centrumPetrÏalka, Starohájska 35Tel/ Fax: +421-02/ 622 50 380E-Mail: babycentrum@bebe-jou.skWebsite: www.baby-centrum.skSLOVENIA***Huda MravljicaTina Cunder s.p.Ljubljanska cesta 9/c 1240 KamnikTel./ Fax : +386 599 30 961Internet: www.angelcare.sie-mail: angelcare@siol.netSOUTH AFRICABaby Comfort44 Terrace RoadFordsburgJohannesburg S.A.Tel.: +27-11-833-9476 Fax: +27-11-792-9759E-Mail: snuggletime@freemail.absa.co.zaSVERIGETechno Medica ABVällingbyvägen 137162 63 VÄLLINGBYTel.: +46 875 40 030Fax: +46 709 48 0017E-Mail: info@technomedica.seTAIWANSeature Industries Co., Ltd.4th Fl. 46 Wu Kung Six Rd.Wu Ku Industrial ParkTaipei HsienTel.: +886-(0)2 22-99-36-26Fax: +886-(0)2 22-99-36-26E-Mail: seature@ms17.hinet.netUNITED KINGDOMDorel UK LtdHertsmere HouseShenley Road, BorehamwoodHertfordshire,WD61TETel.: +44-(0)20 8236 0707Fax: +44-(0)20 8236 0770Web Site: www.safety1st.comUNITED STATESUnisar Inc.15 West 36th StreetNew York, NY, 10018  USATel.: 1-888-232-6476Fax: (212) 736-6762Web Site: www.unisar.comVENEZUELA*Importadora Tan Center, C.A.Calle Los Laboratorios Edif Quofum Piso 3 Ofic K Los Ruices, Caracas 1070 Tel: 58-212-2737731 ˇˇˇManAC301 angl-fra 14 july06.qxd  7/14/06  9:29 AM  Page 14

Navigation menu