Anker Technology A3230 SoundBuds Sport IE20 User Manual

Anker Technology Co., Limited SoundBuds Sport IE20 Users Manual

User manual

SoundBuds Sport IE20Welcome GuideDE: BedienungsanleitungJP:取扱説明書FR: Guide d’UtilisationIT: Manuale di IstruzioniES:Manual de InstruccionesRU: Начальное руководствоCN:使用说明书AR:ﺐﻴﺣﺮﺘﻟا ﻞﻴﻟدWhat’s IncludedDE: PackungsinhaltJP: パッケージ内容FR: Contenu du packIT: Contenuto della confezioneES: ContenidoRU: Комплект поставкиCN: 包装清单تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا :AR【图片:以下图片仅供参考,请以实物为准】XL L SM SSoundBuds Eartips (5 pairs)
Earhooks (3 pairs) FitclipMicro USB cable Carrying pouchEartips (5 pairs)DE: Ohrstücke (5 Paare)JP:イヤーチップ (5 組)FR: Embouts (5 paires)IT:ES: Olivas (5 pares)RU: Вкладыши (5 пар)CN: 耳塞(5 对))جاوزأ 5) ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﺎﺳأرAR:Earhooks (3 pairs)DE: Ohrhaken (3 Paare)JP:イヤーホック (3 組)FR: Crochets pour oreilles (3 paires)IT:ES: Ganchos (3 pares)RU: Наушное крепление (3 пары)CN: 耳挂(3 对)AR:FitclipDE: FitclipJP:フィットクリップFR: Clip nuqueIT:ES: Clip de ajusteRU: Регулирующий зажимCN: 夹扣AR:
Micro USB cableDE: Micro-USB-KabelJP:Micro USB ケーブルFR: Câble Micro USBIT:ES: Cable micro USBRU: Кабель micro-USBCN: USB 充电线AR:Carrying pouchDE: ReisebeutelJP:キャリングポーチFR:Pochette de transportIT:ES: Bolsa de viajeRU: Чехол для переноскиCN: 绒布套AR:At a GlanceDE: Auf einen BlickJP: 外観FR: AperçuIT: SintesiES: SíntesisRU: Краткий обзорCN: 概观AR:
1. Magnetic switchesDE: MagnetteilJP:マグネットスイッチFR:Interrupteurs magnétiquesIT:ES: Interruptores magnéticosRU: Магнитные переключателиCN: 磁性开关AR:2. Micro USB charging portDE: Micro-USB-LadeportJP:Micro USB 充電ポートFR:PortdechargeMicroUSBIT:ES: Puerto de carga micro USBRU: Порт micro-USB для зарядкиCN: USB 充电接口AR:
3. Volume up buttonDE: Lautstärke nach obenJP:音量アップボタンFR: Bouton Volume +IT:ES: Botón para subir volumenRU: Кнопка увеличения громкостиCN: 音量调高键AR:4. Multi-function buttonDE: Multifunktions-KnopfJP:多機能ボタンFR: Bouton Multi-fonctionIT:ES: Botón multifunciónRU: Многофункциональная кнопкаCN: 多功能按键AR:5. Volume down buttonDE: Lautstärke nach untenJP:音量ダウンボタンFR: Bouton Volume -IT:ES: Botón para bajar volumenRU: Кнопка уменьшения громкостиCN: 音量调低键AR:6. LED indicatorDE: LED-IndikatorJP:LED 表示FR: Indicateur LEDIT:ES: Indicador LEDRU: Светодиодный индикаторCN: LED 指示灯AR:7. MicrophoneDE: MikrofonJP:マイクFR: MicrophoneIT:ES: Micrófono
RU: МикрофонCN: 麦克风AR:Using Your SoundBudsDE: Verwenden Sie Ihre SoundBudsJP: SoundBuds の使用方法FR: Utilisation de vos SoundBudsIT: Usare le tue SoundBudsES: Usar Tus SoundBudsRU: Использование SoundBudsCN: SoundBuds 使用方法SoundBudsتﺎﻋﺎﻤﺳ ماﺪﺨﺘﺳا AR:●Turn on / offDE: Ein-/AusschaltenJP: 電源オン / オフFR: Allumer/EteindreIT:ES: Encender/apagarRU: Включение /выключениеCN: 开启/关闭耳机:AR【图片 1:分开磁头,图片旁加“ON”,LED 灯蓝色;图片 2:合并磁头,图片旁加“OFF”,LED灯红色,如下图】ON OFF
ON:DE: AnJP: オンFR: AllumerIT:ES: EncenderRU: ВКЛ.CN: 开启:AROFFDE: AusJP: オフFR: EteindreIT:ES: ApagarRU: ВЫКЛ.CN: 关闭:ARSoundBuds will automatically turn off after 2 minutes when the magnetic switches areseparated and no device is connected.DE: Wenn die Magnetteile nicht aneinander haften und kein Gerät verbunden ist schalten sich dieSoundBuds nach 2 Minuten automatisch aus.JP: SoundBuds はマグネットスイッチが離れた状態で 2分間以上お使いの機器と接続されなかった場合、自動的に電源がオフになります。FR: Les SoundBuds s’éteindront automatiquement après 2 minutes lorsque les interrupteursmagnétiques sont détachés et qu’aucun appareil n’est connecté.IT:ES: Los SoundBuds se apagan automáticamente si los interruptores magnéticos permanecenseparados 2 minutos sin dispositivos conectados.RU: SoundBuds автоматически отключаются через 2минуты,если при разделенных магнитныхпереключателях наушники не сопряжены с устройством.CN: 开机后 2 分钟内无设备接入,SoundBuds 会自动关机。:AR●Pair with your deviceDE: Mit Ihrem Gerät pairenJP: お使いの機器と接続
FR: Connexion à votre appareilIT:ES: Emparejar a tu dispositivoRU: Сопряжение с устройствомCN:和你的设备配对:ARWhen SoundBuds are first turned on, they will enter pairing mode automatically.DE: Wenn Sie die SoundBuds das erste mal einschalten, treten sie automatisch in den Pairing-Modusein.JP: 最初に SoundBuds の電源をオンにしたとき、自動的にペアリングモードになります。FR: La première fois que les SoundBuds sont allumés, ils entreront automatiquement en modejumelage.IT:ES: Al encenderse por primera vez, los SoundBuds entran automáticamente en modo emparejamiento.RU: При первом включении наушники SoundBuds автоматически переходят в режим сопряжения.CN: 第一次开机,SoundBuds 会自动进入配对模式。:AR1. Enable BluetoothDE: Bluetooth aktivierenJP: Bluetooth 接続方法FR: Activez le BluetoothIT:ES: Activar BluetoothRU: Включите BluetoothCN: 打开设备蓝牙:AR【图片:手机屏幕有蓝牙,有打开的标志,如 】2. Select “SoundBuds Sport IE20”DE: “SoundBuds Sport IE20” auswählenJP: 「SoundBuds Sport IE20」を選択FR: Sélectionnez “SoundBuds Sport IE20”IT:
ES: Seleccionar “SoundBuds Sport IE20”RU: Выберите "SoundBuds Sport IE20"CN: 选择“SoundBuds Sport IE20”:AR【图片:如下图,在手机旁加上手指表示点击,LED 灯蓝色快闪】3. Paired successfullyDE: Erfolgreich verbundenJP: 接続成功FR: Connexion réussieIT:ES: Emparejamiento exitosoRU: Сопряжение выполнено успешноCN: 配对成功:AR【图片:线控上蓝灯常亮】 When turned on, SoundBuds will automatically connect to the last connected deviceif available. If not, SoundBuds will enter pairing mode.
DE: Sobald die SoundBuds eingeschaltet werden verbinden sie sich automatisch mit dem zuletztverbundenen Gerät. Ist das zuletzt verbundene Gerät nicht verfügbar, schalten sie sich in denPairing-Modus.JP: SoundBuds は電源をオンにしたとき、自動的に最後に接続した機器と接続します。そうでない場合、SoundBuds はペアリングモードになります。FR: Une fois allumés, les SoundBuds se connecteront automatiquement au dernier appareil associési celui-ci est disponible. Si non, ils entreront en mode jumelage.IT:ES: Al encenderse, los SoundBuds se conectan automáticamente al último dispositivo conectado encaso de estar disponible. Si no, entran en modo emparejamiento.RU: При включении наушники SoundBuds автоматически подключаются к последнемуподключенному устройству,если оно доступно.В противном случае SoundBudsпереходят в режим сопряжения.CN: 开机后 SoundBuds 会自动连接上一次所连设备,如果连接不成功,则会进入配对模式。:AR To pair a different device, first disable Bluetooth on the connected device or press +and - simultaneously to re-enter pairing mode. Then repeat the pairing steps.DE: Um ein anderes Gerät zu verbinden deaktivieren Sie Bluetooth auf dem bereits verbundenenGerät, oder drücken Sie + und - gleichzeitig um wieder in den Pairing-Modus einzutreten.Wiederholen Sie die Pairing-Anweisungen.JP: その他の機器と接続したい場合、接続していた機器との Bluetooth 接続を解除、または+と-ボタンを同時に押すと再度ペアリングモードになります。FR: Pour connecter un appareil différent, désactivez le Bluetooth de l’appareil associé ou appuyezsimultanément sur + et - pour entrer à nouveau en mode jumelage. Répétez ensuite les étapes deconnexion.IT:ES: Para cambiar el dispositivo conectado, desactivar Bluetooth en ese dispositivo o presionar + y -al mismo tiempo para entrar en modo emparejamiento. Volver a emparejar.RU: Чтобы выполнить сопряжение с другим устройством,сначала отключите Bluetooth наподключенном устройстве или одновременно нажмите кнопки +и-для повторной активациирежима сопряжения.Затем выполните указанные выше действия для сопряжения сустройством.CN: 连接其他设备时,请先关闭当前所连设备的蓝牙功能或者同时按+和-键再次进入配对模式,然后重新配对。:AR●Wear your SoundBudsDE: Ihre SoundBuds tragenJP: SoundBuds の装着方法FR: Mettez vos SoundBudsIT: Indossa le tue SoundBudsES: Ponte tus SoundBudsRU: Ношение SoundBuds
CN: 佩戴耳机SoundBudsتﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊﺿ AR:【图片 1:安装 Eartips; 图片 2: FitClip 使用方法;3:佩戴效果,如:】1.2.3.4.●Charge your SoundBudsDE: Ihre SoundBuds aufladenJP: SoundBuds 本体の充電FR: Chargez votre SoundBudsIT: Ricarica il tuo SoundBudsES: Carga tu SoundBudsRU: Зарядка SoundBudsCN:给 SoundBuds 充电SoundBuds ﻦﺤﺷ:AR
【图片:打开耳机上 Micro USB 上的塑胶盖,有 USB 线接入,PC 或者 USB 充头,有小图highlight 充电接口,如:】 Use the included USB cable to charge your SoundBuds. Make sure they are fullycharged before first use.DE: Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel um Ihre SoundBuds zu laden. Stellen Sie sicher,dass sie voll geladen sind, bevor Sie die SoundBuds das erste Mal verwenden.JP: 初回ご利用前に、SoundBuds を同梱の USB ケーブルで満充電してからご利用下さい。FR: Utilisez le câble USB inclus pour charger vos SoundBuds. Assurez-vous qu’ils sontcomplètement chargés avant la première utilisation.IT:ES: Usar el cable incluido para cargar los SoundBuds. Cargar totalmente antes de volver a usar.RU: Для зарядки SoundBuds используйте USB-кабель,входящий в комплект поставки.Перед первым использованием убедитесь,что наушники полностью заряжены.CN: 请使用提供的 USB 线进行充电,第一次使用时请确保充满电。:AR The red LED indicator will turn to steady blue when SoundBuds are fully charged.DE: Der rote LED-Indikator wird durchgehend blau leuchten, sobald die SoundBuds voll geladensind.JP: 満充電完了時には、赤い LED ランプが青色に変わります。FR: L’indicateur LED rouge deviendra bleu une fois le chargement terminé.IT:ES: El LED rojo se volverá azul cuando los SoundBuds estén cargados totalmente.RU: Красный светодиодный индикатор загорится синим цветом,когда наушникиSoundBuds полностью зарядятся.CN: SoundBuds 充满电后,红色 LED 灯会变成蓝色常亮。:AR
To ensure a full charge, use a USB wall charger or computer. Charging via a portablecharger may not result in a full charge.DE: Laden Sie die SoundBuds, um eine volle Ladung sicherzustellen, mit einem Wandladegerät odereinem Computer-USB-Port. Externe Akkus können die SoundBuds möglicherweise nicht voll laden.JP: 満充電を確実に行うために、USB 急速充電器または PC をご利用くさい。モバイルバッテリー経由では満充電ができない場合があります。FR: Pour assurer une charge complète, utilisez un chargeur mural USB ou un ordinateur. Lechargement via batterie externe risque de ne pas charger complètement les écouteurs.IT:ES: Para lograr una carga completa, usar un cargador USB o un ordenador. Cargadores portátilespodrían resultar en una carga parcial.RU: Для полной зарядки необходимо использовать сетевое зарядное устройство USB иликомпьютер.При использовании портативного зарядного устройства наушники могутзарядиться не полностью.CN: 请使用 USB 墙充或者电脑给 SoundBuds 充电,移动电源可能会导致充不满。:ARControlsDE: SteuerungJP: 操作方法FR: ContrôlesIT: ComandiES: ControlesRU: Элементы управленияCN:操作方法ﻢﻜﺤﺘﻟا تاودأ:AR【建议表格可以加一下元素,比如说表示播放功能的一类描述淡蓝色 highlight,如下表】Turn on / offDE: Ein-/AusschaltenJP: オン /オフFR:Allumer/EteindreIT:ES: Encender/apagarRU: Включение /выключениеCN: 开启/关闭耳机Separate / Join the magnetic switchesDE: Die Magnetteile trennen / zusammenführenJP: マグネットスイッチの着脱FR: Séparez / Joignez les capteurs magnétiquesIT:ES: Separar/juntar interruptores magnéticosRU: Разделите /совместите магнитныепереключатели
:AR CN: 分开/连接磁性开关:ARPlay / pauseDE: Play / PauseJP: 再生 /一時停止FR:Lecture/PauseIT: Play / PausaES: Reproducir / pausaRU: Воспроизведение /паузаCN:播放 / 暂停ﺖﻗﺆﻣ فﺎﻘﻳإ /ﻞﻴﻐﺸﺗ :ARPressDE: DrückenJP: クリックFR: PressezIT: PremiES: PresionarRU: Одно нажатиеCN: 按一下ﻂﻐﻀﻟاAR:Skip forwardDE: Nächster TitelJP: 次の曲FR: Saut AvantIT: Brano successivoES: Próxima pistaRU: Переход впередCN:下一曲مﺎﻣﻷا ﻰﻟإ ﻲﻄﺨﺗ:ARDouble clickDE: Zweimal drückenJP:ダブルクリックFR: Double-clicIT: Doppio clickES: Hacer doble clicRU: Двойное нажатиеCN:连按两次جودﺰﻣ ﺮﻘﻧ:ARAnswer / end callDE: Anruf annehmen / beendenJP: 電話に出る / 終了FR: Décrocher / RaccrocherIT: Rispondi / chiudi la chiamataES: Responder / terminar llamadaRU: Ответить /завершить вызовCN: 接听 / 挂断ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ءﺎﻬﻧإ /ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻰﻠﻋ دﺮﻟاAR:PressDE: DrückenJP: クリックFR: PressezIT: PremiES: PresionarRU: Одно нажатиеCN: 按一下ﻂﻐﻀﻟاAR:Reject callDE: Anruf ablehnenJP: 着信を拒否FR: Rejeter un appelIT: Rifiuta la chiamataES: Rechazar llamadaRU: Отклонить вызовCN: 拒接来电ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﺾﻓر :ARPress and hold for 1secondDE: Eine Sekunde gedrückt haltenJP: 1 秒間長押しFR: Pressez pendant 1 secondeIT: Premi per 1 secondoES: Presionar y mantener 1 segundoRU: Нажмите и удерживайте 1секундуCN: 按住并保持 1 秒ﺔﻴﻧﺎﺛ ةﺪﻤﻟ راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻂﻐﻀﻟا :ARPut current call on hold and answerincoming callDE: Aktuellen Anruf halten undankommenden Anruf annehmenJP: 通話を保留し、新規着信に出るPressDE: DrückenJP: クリック
FR: Mettre l’appel en cours en attente etrépondre à l’autre appel entrantIT: Metti la chiamata corrente in attesa erispondi alla chiamata in arrivoES: Poner llamada en espera y responderllamada en entradaRU: Поставить текущий вызов наудержание иответить на входящийвызовCN: 保留当前通话并接听新的來电ةدراﻮﻟا ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻰﻠﻋ دﺮﻟاو ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻖﻴﻠﻌﺗ :ARFR: PressezIT: PremiES: PresionarRU: Одно нажатиеCN: 按一下ﻂﻐﻀﻟاAR:Switch between held call and active callDE: Zwischen gehaltenem und aktivemAnruf wechselnJP: 保留中の回線と通話中の回線を切り替えるFR: Permuter entre l’appel en attente etl’appel actifIT:ES: Cambiar entre llamada en espera yllamada activaRU: Переключение междуудерживаемым иактивным вызовамиCN: 在当前通话和被保持的通话之间切换:ARPress and hold for 2secondsDE: 2 Sekunden gedrückt haltenJP: 2 秒間長押しFR: Pressez pendant 2 secondesIT: Premi per 2 secondiES: Presionar y mantener 2 segundosRU: Нажмите и удерживайте 2секундыCN: 按住并保持 2 秒ﻦﻴَﺘﻴﻧﺎﺛ ةﺪﻤﻟ راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻂﻐﻀﻟا :ARActivate Siri / other voice control softwareDE: Siri / andere Sprachkontrolle aktivierenJP: Siri や音声認識ソフトの起動FR: Activer Siri / autres commandes vocalesIT: Attiva Siri / altri controlli vocaliES: Activar Siri / otros mandos de vozRU: Активация Siri / другого ПОголосового управленияCN: 打开 Siri 或其他声控软件تﻮﺼﻟا ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻠﻟ ﺮﺧﺁ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ Siri / ﻂﻴﺸﻨﺗAR:Press and hold for 2 secondsDE: 2 Sekunden gedrückt haltenJP: 2 秒間長押しFR: Pressez pendant 2 secondesIT: Premi per 2 secondiES: Presionar y mantener 2 segundosRU: Нажмите и удерживайте 2секундыCN: 按住并保持 2 秒ﻦﻴَﺘﻴﻧﺎﺛ ةﺪﻤﻟ راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻂﻐﻀﻟا :ARVolume up / downDE: Lautstärke hoch / runterJP: 音量アップ / ダウンFR: Augmenter / Baisser le volumeIT: Aumenta / abbassa il volumeES: Subir / bajar volumenRU: Увеличение /уменьшение громкостиCN: 音量调高 / 调低ﻪﻀﻔﺧ /تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻊﻓر :ARPress or holdDE: Drücken oder haltenJP: クリックまたは長押しFR: PressezIT:ES: Presionar o mantenerRU: Нажмите или удерживайтеCN: 按一下或长按:ARUn-pair connected device and re-enterpairing modeHold simultaneously until the LED flashes bluerapidly
DE: Verbindung zu verbundenem Gerättrennen und wieder in denPairing-Modus tretenJP:接続済みの機器とのペアリングを解除し、再度ペアリングモードに入るFR:Déconnecter l’appareil associé etentrer à nouveau en mode jumelageIT:ES:Desemparejar dispositivo conectadoy volver a modo emparejamientoRU: Отменить сопряжение сустройством или повторно войти врежим сопряженияCN: 解除当前配对并重新进入配对模式ARDE: Gleichzeitig gedrückt halten bis derLED-Indikator rasch blau blinkt.JP: LED ランプが青く点滅するまで、長押しFR: Pressez simultanément jusqu’à ce que la LEDbleue clignote rapidementIT:ES:Presionar al mismo tiempo hasta que el LED sevuelva azul intermitente rápidoRU: Нажмите одновременно и удерживайте,покасветодиодный индикатор не начнет быстромигать синим цветомCN: 同时按住直到 LED 灯蓝色快闪:ARLED Indicator GuideDE: LED-Indikator ErklärungJP: LED 表示の説明FR: Guide de l’indicateur LEDIT: Guida segnali dell’indicatore LEDES: Guía de Indicador LEDRU: Значения светодиодных индикаторовCN: LED 指示灯说明LED ﺮﺷﺆﻣ ﻞﻴﻟدAR:Steady blueDE: Durchgehend blauJP: 青の点灯FR: Voyant bleu fixeIT: Blu fissoES: Azul fijoRU: Горит синим цветомCN: 蓝色 LED 常亮قرزﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺔﺘﺑﺎﺛ ةءﺎﺿإAR:Connected to a device / On acall / FullychargedDE: Mit einem Gerät verbunden / aktiver Anruf /voll geladenJP: 機器への接続成功 /通話中 /満充電FR: Connecté à un appareil / Appel en cours /Charge complèteIT:ES: Conectado a un dispositivo / en llamada /cargado completamenteRU: Наушники подключены к устройству /полностью заряжены /выполняется вызовCN: 设备配对成功 / 通话中 / 充满电
:ARFlashing blueDE: Blau blinkendJP: 青の点滅FR: Voyant bleu clignotantIT: Blu lampeggianteES: Azul intermitenteRU: Мигает синим цветомCN: 蓝色 LED 闪烁قرزﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻴﻣﻮﻟاAR:Incoming callDE: Eingehender AnrufJP:着信FR: Appel entrantIT: Chiamata in arrivoES: Llamada entranteRU: Входящий вызовCN: 来电ةدراو ﺔﻤﻟﺎﻜﻣAR:Rapidly flashing blueDE: Schnell blau blinkendJP: 青の早い点滅FR:Voyant bleu clignotant rapidementIT: Blu lampeggiante (rapido)ES: Azul intermitente rápidoRU: Быстро мигает синим цветомCN: 蓝色 LED 快速闪烁ﻊﻳﺮﺳ ﻞﻜﺸﺑ قرزﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻴﻣﻮﻟاAR:Pairing modeDE: Pairing-ModusJP: ペアリングモードFR: Mode jumelageIT: Modalità sincronizzazioneES: Modo emparejamientoRU: Режим сопряженияCN: 配对模式ناﺮﻗﻹا ﻊﺿوAR:Flashing redDE: Rot blinkendJP: 赤の点滅FR: Voyant rouge clignotantIT: Rosso lampeggianteES: Rojo intermitenteRU: Мигает красным цветомCN: 红色 LED 闪烁ﺮﻤﺣﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻴﻣﻮﻟاAR:Low powerDE: Niedriger EnergiestandJP:要充電FR: Batterie faibleIT: Bassa carica residuaES: Batería bajaRU: Низкий уровень зарядаCN: 电量低ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻗﺎﻃAR:Steady redDE: Durchgehend rotJP: 赤の点灯FR: Voyant rouge fixeIT: Rosso fissoChargingDE: LadendJP: 充電中FR: En chargeIT: In caricaES: Cargando
ES: Rojo fijoRU: Горит красным цветомCN: 红色 LED 常亮ﺖﺑﺎﺛ ﺮﻤﺣأAR:RU: Выполняется зарядкаCN: 充电中ﻦﺤﺸﻟا ﺪﻴﻗAR:OffDE: AusJP: オフFR: Voyant éteintIT:ES:ApagadoRU: Не горитCN: LED 熄灭AR:PlaybackDE: WiedergabeJP: 再生中FR: En écouteIT:ES:ReproduciendoRU: Выполняется воспроизведениеCN: 播放中AR:Having connection problems? Remove SoundBuds from your device’s Bluetooth history,ensure they are less than 3 feet away then try pairing again.DE: Sie haben Verbindungsprobleme? Löschen Sie die SoundBuds aus dem Bluetooth-Verlauf IhresGeräts, stellen Sie sicher, dass diese weniger als 90 cm von Ihrem Gerät entfernt sind undwiederholen Sie den Pairingvorgang.JP: ペアリングが出来ない場合、ペアリングの履歴を一度削除し、お使いの機器と SoundBudsの距離が 90cm 以内であることを確認した上で、再度ペアリングを行って下さい。FR: Vous avez des problèmes de connexion ? Supprimez les écouteurs SoundBuds despériphériques Bluetooth enregistrés sur votre appareil, assurez-vous qu’ils sont à moins d’un mètrede celui-ci et réessayez.IT: Problemi di connessione? Rimuovi le SoundBuds dalla cronologia bluetooth del dispositivo.Assicurati che siano a meno di un metro di distanza dal dispositivo e riprova.ES: ¿Problemas de conexión? Elimina tus SoundBuds del registro de conexión Bluetooth de tudispositivo, acércalos a menos de 90 cm del dispositivo y empareja de nuevo.RU: Возникли проблемы с подключением?Удалите наушники SoundBuds из историисопряжения Bluetooth устройства,убедитесь,что устройство и наушники находятся на
расстоянии менее 90 см (3 футов)друг от друга,и повторите попытку.CN:连接不上?删除 SoundBuds 的配对记录,确保 SoundBuds 和设备距离不超 1 米再尝试配对。،كزﺎﻬﺟ ﻰﻠﻋ Bluetooth ﻞﺠﺳ ﻦﻋ SoundBuds تﺎﻋﺎﻤﺳ لزأ ؟لﺎﺼﺗﻻﺎﺑ ﻞآﺎﺸﻣ ﻦﻣ ﻲﻧﺎﻌﺗ ﻞهAR:.ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ناﺮﻗﻹا لوﺎﺣ ﻢﺛ ،ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ ماﺪﻗأ 3ﺪﻌُﺑ ﻰﻠﻋ نﻮﻜﺗ نأ ﻰﻠﻋ صﺮﺣاوSpecificationsDE: SpezifikationenJP: 製品の仕様FR: SpécificationsIT: SpecificheES: EspecificacionesRU: Технические характеристикиCN: 产品参数AR:تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟاInput【micro usb 口图标】DE: InputJP:入力端子FR: EntréeIT:ES: EntradaRU: Входная мощностьCN: 输入AR:5V/0.1ACharging Time 【电池加钟图标】DE: LadezeitJP:充電時間FR: Temps de chargeIT:ES:Tiempo de cargaRU: Время зарядкиCN: 充电时间AR:1.5 hoursPlay Time 【电池加音乐图标】DE: Spielzeit8hours
JP: 再生可能時間FR: AutonomieIT:ES:Tiempo de reproducciónRU: Время воспроизведенияCN: 播放时间AR:Size 【图标】DE: GrößeJP:サイズFR: DimensionsIT:ES:MedidasRU: РазмерCN: 尺寸AR:xx × xx × xx mm / xx × xx × xx inWeight【图标】DE: GewichtJP:重さFR: PoidsIT:ES:PesoRU: ВесCN:AR:xx g / xx ozRange【蓝牙图标+波】DE: ReichweiteJP: 動作範囲FR: PortéeIT:ES:RangoRU: Диапазон работыCN:AR:10 m / 33 ftAttentionDE: AchtungJP: 注意FR: AttentionIT: AttenzioneES: Atención
RU: ВниманиеCN: 注意AR: تاﺮﻳﺬﺤﺗ【放警示】EN: Use original or certified cablesDE: Verwenden Sie originale oder zertifizierte KabelJP: 純正または認証されたケーブルをご使用下さいFR: N’utiliser que des câbles originaux ou certifiésIT: Usare cavi originali e/o certificatiES: Usar cables originales y/o certificadosRU: Используйте исходные или сертифицированные кабелиCN: 使用原装或者通过认证的线材ةﺪﻤﺘﻌﻣ وأ ﺔﻴﻠﺻأ تﻼﺑﺎآ مﺪﺨﺘﺳاAR:EN: Don’t expose to liquidsDE: Setzen Sie den Akku keinen Flüssigkeiten ausJP: 水分に触れないようにして下さいFR: Ne pas exposer à des liquidesIT: Evitare il contatto con liquidiES: Evitar el contacto con líquidosRU: Не подвергайте воздействию влагиCN: 请勿接触液体ﻞﺋاﻮﺴﻠﻟ ﻪﺿﺮﻌﺗ ﻻAR:EN: Don’t disassembleDE: Das Gerät nicht auseinander nehmenJP: 危険ですので分解しないで下さいFR: Ne pas désassemblerIT: Non smontareES: No desarmarRU: Не разбирайтеCN: 请勿拆卸ﻚﻴﻜﻔﺘﻟﺎﺑ ﻢﻘﺗ ﻻAR:EN: Avoid droppingDE: Das Gerät nicht fallen lassenJP: 過度な衝撃を与えないで下さいFR:Ne pas faire tomberIT: Non farlo cadereES: Evitar caídasRU: Избегайте паденийCN: 避免跌落产品
ﻪﻃﺎﻘﺳإ ﺐﻨﺠﺗAR:EN: Avoid extreme temperaturesDE: Extreme Temperaturen vermeidenJP: 極端な温度下では使用しないで下さいFR: Eviter les températures extrêmesIT: Tenere lontano da temperature estremeES: Mantener alejado de temperaturas extremasRU: Избегайте воздействия экстремальных температурCN: 避免在过高或过低温环境使用ﺔﻌﻔﺗﺮﻤﻟا ةاراﺮﺤﻟا ﺐﻨﺠﺗAR:Product Number A3230 ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻢﻗرBluetooth Speaker /EarbudsFCC StatementThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device mustaccept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible forcompliance could void the user's authority to operate the equipment.Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digitaldevice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonableprotection against harmful interference in a residential installation.This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installedand used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radiocommunications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particularinstallation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try tocorrect the interference by one or more of the following measures: (1) Reorient or relocate thereceiving antenna. (2) Increase the separation between the equipment and receiver. (3)Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver isconnected. (4) Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.RF Warning StatementThe device has been evaluated to meet general RF exposure requirements. The device canbe used in portable exposure conditions without restriction.
EN: Customer ServiceОбслуживание клиентовEN: 18-month limited warrantyОграниченная гарантия на 18 месяцевEN: Lifetime technical supportТехническая поддержка на весь срок эксплуатации

Navigation menu