Aqualisa IOMAPLUSA Aqualisa IO Shower (Vertical Spa) Controllers for use with Aqualisa Multi-Outlet Digital Valves and A340/A349 Remote Control User Manual Installation guide

Aqualisa Products Limited Aqualisa IO Shower (Vertical Spa) Controllers for use with Aqualisa Multi-Outlet Digital Valves and A340/A349 Remote Control Installation guide

Contents

Installaton guide p1

English Español FrançaisMagnetic Tip OptionalINS1663 - 1/09HELPFUL TOOLSFor safety and ease of faucetreplacement, Moen recommends theuse of these helpful tools.HERRAMIENTAS ÚTILESPara que el cambio de la llave seafácil y seguro, Moen le recomiendausar estas útiles herramientas.OUTILS UTILESPar mesure de sécurité et pour faciliterl’installation, Moen suggère l’utilisationdes outils suivants.HELP LINEPlease do not return thisproduct to the store.If you need installation assistance,replacement parts or have questionsregarding our warranty, please call ourProduct Consultants at:U.S.: 1-800-289-6636Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST Or e-mail us at:moenwebmail@moen.comBe sure to visit our website atwww.moen.comCanada 1-800-465-6130Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST  Or e-mail us at: cantsd@moen.comBe sure to visit our website atwww.moen.caWhen ordering parts, specify finishes. CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OFOLD FAUCET: Always turn water supplyOFF before removing existing faucet ordisassembling the valve. Open faucethandle to relieve water pressure andensure that complete water shut-off hasbeen accomplished. For electricalproducts shut off power supply beforeremoval of faucet or faucet controller.CARE INSTRUCTIONSTo preserve the finish on the metallicparts of your Moen faucet, applynon-abrasive wax, such as car wax. Anycleaners should be rinsed off immediately.Mild abrasives are acceptable on Platinumand LifeShine®finishes. LÍNEA DE AYUDAPor favor no devuelvaeste producto a la tienda.Si necesita ayuda para la instalación,piezas de repuesto o tiene alguna preguntarelacionada con nuestra garantía, por favorllame a nuestros asesores de producto al:En la República Mexicana:01-800-718-4345Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. hora CentralO envíenos un correo electrónico a:tcoronado@moen.com.mxVisite nuestra página de Internet:www.moen.com.mxCuando ordene piezas, porfavor especifique los acabados.PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARACAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA. Siempre CIERRE la toma de agua antesde quitar la llave existente o desmontar laválvula. Abra la llave para liberar la presión, yasegúrese de que esté bien cerrada el agua.INSTRUCCIONES DE CUIDADOPara conservar el acabado que cubrelas partes metálicas de su llave mezcladoraMoen, aplique cera que no sea abrasiva,como una cera para autos. Si usa algúntipo de limpiador, deberá enjuagarloinmediatamente. Los abrasivos suaves sonaceptables en acabados Platinum y LifeShine®.SERVICE À LA CLIENTÈLEPrière de ne pas retournerce produit au magasin.Pour obtenir de l’aide pour l’installation, leremplacement de pièces ou pour toutequestion concemant notre garantie,appeler un de nos spécialistesdes produits :Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au Canada: 1 800 465-61307 h 30 à 17 h HNEOu par courriel à l’adresse : cantsd@moen.comVisitez notre site web à l’adressewww.moen.caSpécifier le ou les finis dans lacommande.ATTENTION —SUGGESTIONS POURENLEVER L’ANCIEN ROBINET:Toujourscouper l’alimentation en eau avantd’enlever ou de démonter le robinet.Ouvrir le robinet pour libérer la pressiond’eau et pour s’assurer que l’alimentationen eau a bien été coupée.DIRECTIVES D’ENTRETIENPour préserver le fini des piècesmétalliques du robinet Moen, appliquerune cire non abrasive comme une cire àvoiture. Rincer immédiatement le robinetaprès l’avoir nettoyé avec un agentnettoyant.  Les finis Platinum et LifeShine®peuvent être nettoyés à l’aide de produitsabrasifs doux.STOPARRÉTALTOioDIGITAL™THERMOSTATIC SHOWER VALVEMODEL 3384FOR T3420 SERIESioDIGITAL™THERMOSTATIC SHOWER VALVEMODELO 3384ioDIGITAL™THERMOSTATIC SHOWER VALVEMODÈLE 3384FLUSHINGFlush supply lines prior to installation isstrongly recommended to preventmalfunction of digital thermostatic valve.LIMPIEZASe recomienda especialmente que limpielas tuberías con una descarga de aguaantes de la instalación para evitar un malfuncionamiento del cartucho deltermostato.RINÇAGEIl est fortement recommandé de rincer àfonds les conduites d’alimentation avantl’installation pour prévenir le mauvaisfonctionnement de la cartouchethermostatique.DRAFT

Navigation menu