Atomic Austria EBM12 Neox EBM User Manual

Atomic Austria GmbH Neox EBM

manual

NEOX EBM
[anleitung instructions ]
[de ] [ en ] [ fr ] [ ja ]
[ de ] Diese Anleitung ist laut DIN ISO 9462 an den Käufer auszuhändigen.
[ en ] These Instructions must be given to the buyer according to DIN ISO 9462.
[ fr ] Mode d'emploi. A remettre à l'acheteur conformément aux stipulations DIN ISO 9462.
[ ja ]
I www.atomicsnow.com I
ATOMIC Austria GmbH
Lackengasse 301
5541 Altenmarkt
Austria
Neox EBM
FCC ID: SIM-EBM12
IC: 5332A-EBM12
This device complies with part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry
Canada. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and, (2) This device
must accept any interference received including interference that may
cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user´s authority to operate the equipment.
ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:58 Uhr Seite 1
FCC ID: SIM-EBM12
[
de
][
de
]
1. Symbole in diesem Handbuch
Folgende Symbole werden in diesem Handbuch verwendet:
ƽMit dem „Achtung“-Symbol sind wichtige Warnhinweise hervorgehoben, die Sie
unbedingt befolgen müssen, um möglichen Verletzungen vorzubeugen.
Das „Wichtig“-Zeichen weist auf eine Gefahrenquelle hin, welche bei Nichtbeachtung
zu einer Beschädigung der Bindung führen kann.
Das „Hinweis“-Zeichen kennzeichnet eine zusätzliche Information, die bei der
Verwendung der Bindung nützlich sein kann.
2 3
Willkommen bei ATOMIC!
Wir danken für den Kauf der NEOX EBM Bindung. Sie als Trendsetter
können sich über die technische Innovation freuen, die in puncto Sicherheit
einen neuen Standard setzt. Wie der Bordcomputer im Cockpit des Autos
signalisiert das Electronic Binding Management mit einem „OK“, wenn alle
Bindungseinstellungen und Funktionen startklar sind. Damit werden Sie
sicher ein noch intensiveres Skierlebnis erfahren!
Inhaltsverzeichnis
1. Symbole in diesem Handbuch............................................................................................................3
2. Sicherheitshinweise............................................................................................................................................4
3. Vorsichtsmaßnahmen......................................................................................................................................4
4. Die NEOX EBM in der Übersicht......................................................................................................5
4.1. Die Bedienelemente der NEOX EBM ..........................................................................................5
5. So funktioniert die NEOX EBM ..........................................................................................................6
5.1. Einsteigen in die Bindung..........................................................................................................................6
5.2. Öffnen und Aussteigen (auch im Notfall) ..........................................................................7
6. Fehlermeldungen und -behebung..................................................................................................7
7 Wartung und Pflege der Bindung ..................................................................................................8
8 Gewährleistung/Garantie/Haftung..................................................................................................8
9 Technische Daten ..............................................................................................................................................10
Die NEOX EBM entspricht folgenden
Normen bzw. Regulativen:
DIN ISO 9465
DIN ISO 9462
ÖNORM S4000/4002/4003/4004
TÜV-GS
BFU
Die NEOX EBM ist nach folgenden
Normen in den EU Staaten elektro-
nisch zugelassen:
EN 300 440-2
EN 301 489-3
EN 60 950
ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:58 Uhr Seite 3
[
de
][
de
]
4. Die NEOX EBM in der Übersicht
4.1. Die Bedienelemente der NEOX EBM
2. Sicherheitshinweise
:: Dieses Handbuch ist laut DIN ISO 9462 und § 276 BGB an den Käufer der Bindung
auszuhändigen. Eine Nichtbeachtung dieser Hinweise entbindet ATOMIC von jeder
Haftung und Garantieleistung – ausgenommen, es kann ATOMIC Vorsatz oder grobe
Fahrlässigkeit nachgewiesen werden.
:: Lesen Sie dieses Handbuch und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch bevor Sie
Ihre ATOMIC-Bindung in Betrieb nehmen, um Schäden am Produkt zu vermeiden und
möglichen Verletzungen vorzubeugen.
:: Für die korrekte Funktion des Systems Skibindung/Skischuh ist die Befolgung
nachstehender Hinweise notwendig:
Skischuhe
:: Verwenden Sie nur Skischuhe, die den einschlägigen Normen DIN 7880/T1 bzw. DIN ISO
5355, Schuhtyp A, entsprechen und auf die Ihre Bindung auch angepasst wurde. Eine
Verwendung anderer Skischuhe kann zu einer schwerwiegenden Funktionsstörung der
Bindung führen.
:: Bei stärkeren Gebrauchs- und Abnützungserscheinungen der Schuhanschlussbereiche
kann die ordnungsgemäße Funktion der Bindung gestört werden. Lassen Sie in diesem
Fall Ihre Ausrüstung von einem qualifizierten Fachhändler überprüfen.
Skibindung
:: Der schwenkbare AFD-Gleitstreifen darf nicht beschädigt sein oder fehlen. Ein derar-
tiger Mangel muss unbedingt durch einen qualifizierten Fachhändler behoben werden.
:: Neox Bindungen werden für verschiedene Skibreiten mit Bremsenbreiten 76, 81und 88
ausgeliefert.
:: Die Bindung ist für eine Montage unmittelbar auf dem Ski oder ATOMIC Chassis und
ohne Verwendung von Fremdelementen bestimmt.
:: Die Montage und Wartung der Bindung muss von einem autorisierten Fachhändler
durchgeführt werden, da eine unsachgemäße Montage, Einstellung und Wartung das
Verletzungsrisiko erheblich erhöht.
:: ATOMIC empfiehlt, die Bindungen mindestens vor jeder Skisaison von einem qualifizier-
ten Fachhändler überprüfen zu lassen. Die Z-Zahleinstellung sowie Batteriewechsel
dürfen nur vom qualifizierten Fachhändler durchgeführt werden.
ƽDie Batterien im Vorderbacken und im Fersenautomaten können bei unsachgemäßer
Handhabung auslaufen oder explodieren. Setzen Sie daher ihre Bindung keiner
großen Hitze oder offenem Feuer aus.
3. Vorsichtsmaßnahmen
:: Skibindungen verringern die Gefahr von Verletzungen, können diese aber nicht völlig
ausschließen. Bedenken Sie immer, dass keine Bindung unter allen nur denkbaren
Situationen mit völliger Sicherheit auslösen kann.
:: Vergessen Sie nicht, dass die Sicherheit beim Skilauf in sehr hohem Maße von Ihnen
selbst abhängt:
:: Fahren Sie stets kontrolliert, entsprechend Ihrem Können und Ihrer körperlichen Verfassung.
:: Vermeiden Sie Skifahren in übermüdetem Zustand oder unter Einwirkung von Alkohol
oder Medikamenten.
:: Wählen Sie Ihre Abfahrten bewusst aus, machen Sie sich vor dem Skifahren mit den
Pistenverhältnissen und möglichen Hindernissen vertraut und beachten Sie
Warnhinweise im jeweiligen Skigebiet.
4 5
3
1. Vorderbacken
2. LCD Display
3. Movable Anti Friction Device (AFD)
– Schwenkbarer AFD-Gleitstreifen
4. Zentralschraube
5. Personal Positioning - Umsetzstück
6. Bremsarme der Skibremse
7. Fersenautomat
8. Fersenhebel
1
2
3
54
6
7
8
1
ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:58 Uhr Seite 5
[
de
][
de
]
5. So funktioniert die NEOX EBM
5.1. Einsteigen in die Bindung
Prüfen Sie vor jeder Abfahrt Ihre Skibremsen auf ordnungsgemäße Funktion:
1.Steigen Sie in die Bindung und prüfen Sie, ob sich die Bremsarme der Skibremse
vollständig an den Ski anlegen.
2. Steigen Sie aus der Bindung und prüfen Sie, ob die Bremsarme wieder selbsttätig
in die Bremsposition gelangen.
Bei Fahrten im Tiefschnee ist die Bremswirkung der integrierten Skibremse nicht
ausreichend!
Die integrierte Skibremse kann auch zum Aneinanderclipsen der Ski verwendet
werden. Das Trennen erfolgt durch Verschieben eines Skis in Richtung Skispitze und
leichtem Auseinanderziehen der Ski.
1. Beachten Sie die Links-/Rechts-Markierung am Ski und richten Sie Ihre Ski entspre-
chend aus.
2. Öffnen Sie den Fersenautomaten, indem Sie den Fersenhebel nach unten drücken.
3. Reinigen Sie die Schuhsohle und die Anschlussflächen des Skischuhs zur Bindung
sorgfältig von anhaftendem Schnee, Eis, Schmutz bzw. Fremdkörpern.
4. Steigen Sie in die Bindung ein.
5. Schließen Sie die Bindung, indem Sie den Skischuh nach unten drücken.
6. Die NEOX EBM führt einen Systemcheck durch. Ist der Fersenautomat richtig geschlos-
sen (verriegelt), werden das ATOMIC Symbol, die Betriebsstunden, der Auslösewert des
Vorderbackens und des Fersenautomaten, der Anpressdruck geprüft und im Durchlauf
angezeigt. Ist der Systemcheck positiv verlaufen, erscheint das „OK” am Display und Sie
können starten.
6 7
6. Fehlermeldungen und -behebung
Die Bindung ist nicht/
nicht richtig geschlossen.
Der Anpressdruck ist zu
groß.
Der Anpressdruck ist zu
klein.
Das blinkende Symbol
weist auf einen niedrigen
Ladezustand der Batterie
des Vorderbacken hin.
Das blinkende Symbol
weist auf einen niedrigen
Ladezustand der Batterie
des Fersenautomaten hin.
ATOMIC Symbol
Betriebsstunden der Bindung
(auf 1 Stunde genau)
Auslösewert des
Vorderbackens:
Auslösewerte über 10 wer-
den invers dargestellt.
Auslösewert des
Fersenautomaten:
Auslösewerte über 10 wer-
den invers dargestellt.
.
Anpressdruck korrekt
„OK“ Systemcheck in
Ordnung
Anzeige Ursache Behebung
Anzeige Erkärung Anzeige Erkärung
Steigen Sie aus der Bindung, reinigen Sie erneut
die Schuhsohle und die Anschlussflächen des
Skischuhs zur Bindung sorgfältig von anhaften-
dem Schnee, Eis, Schmutz bzw. Fremdkörpern
und steigen Sie wieder in die Bindung ein.
Steigen Sie aus der Bindung, reinigen Sie erneut
die Schuhsohle und die Anschluss-flächen des
Skischuhs zur Bindung sorgfältig von anhaften-
dem Schnee, Eis, Schmutz bzw. Fremdkörpern
und steigen Sie wieder in die Bindung ein. Wird
die Fehlermeldung erneut angezeigt, kontaktie-
ren Sie einen qualifizierten Fachhändler.
Kontaktieren Sie zum Batteriewechsel einen
qualifizierten Fachhändler
6
8
7. Nach dem „OK” erscheint am Display eine Animation. Diese können Sie sich aus drei
Möglichkeiten auswählen. Die Einstellung wird durch den qualifizierten Fachhändler
durchgeführt.
5.2. Öffnen und Aussteigen (auch im Notfall)
Drücken Sie den Fersenhebel nach unten, heben Sie die Ferse an und steigen Sie aus
der Bindung.
ANIMATION 1
zoom in
ANIMATION 2
scroll
ANIMATION 3
rotation
8
ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:58 Uhr Seite 7
[
de
][
de
]
7. Wartung und Pflege der Bindung
Auch für hochwertige Bindungen sind eine regelmäßige Pflege und richtige Wartung
Voraussetzung für eine einwandfreie Funktion und damit für Ihre persönliche Sicherheit.
:: Wir empfehlen daher, die Bindungen unbedingt bei jeder Anzeige des Servicesymbols von
einem qualifizierten Fachhändler warten zu lassen.
Transport:
:: Vor dem Transport entfernen Sie immer den Skischuh aus der Bindung.
:: Die Bindung soll beim Transport auf dem Autodach stets durch eine Transportbox, eine
Bindungshülle oder einen Skisack geschützt sein. Nach dem Transport ist der Bindungsschutz
wieder zu entfernen.
Lagerung:
:: Vor der Lagerung entfernen Sie immer den Skischuh aus der Bindung.
:: Lagern Sie Ihre Ski in einem temperierten Raum. Dadurch wird die Gefahr einer Korrosion
oder Vereisung der Bindungsmechanik durch eingedrungenen Schnee oder durch
Feuchtigkeit vermieden. Zur Schonung der Mechanik wird empfohlen, den Fersenbacken zu
schließen.
8. Gewährleistung/Garantie/Haftung
:: ATOMIC gewährt dem ursprünglichen Käufer (Endverbraucher) der Skibindung ein Jahr
Garantie ab Kaufdatum für alle Produktfehler. Im Rahmen dieser Garantie wird ATOMIC
Austria GmbH entweder das mangelhafte Produkt oder Teile davon austauschen, reparieren
oder Ersatz leisten.
:: Bindungen müssen immer von einem autorisierten Fachhändler montiert und auf die
persönlichen Einstellwerte des Kunden eingestellt werden. Das Einstellprotokoll ist dem
Kunden auszuhändigen und von diesem aufzubewahren. Ein Anspruch auf Garantieleistung
8 9
durch ATOMIC Austria GmbH für nicht funktionstüchtige Bindungen oder Teile davon besteht
nur dann, wenn die Einstellwerte mit einer Normprüfsohle des Skischuhes nicht innerhalb der
Toleranzen der ISO Norm liegen (beispielsweise können die Abnutzung oder Verschmutzung
des Skischuhs die Auslösewerte der Bindung entscheidend nachteilig beeinflussen).
:: Die Händler werden nochmals darauf hingewiesen, dass den Kunden die Bedienungsanleitung
nachweislich auszuhändigen ist und der Kunde ausdrücklich anzuhalten ist, die
Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Produktes zu lesen. Der Kunde hat die Überga-
be der Bedienungsanleitung zu bestätigen. Die Kunden sind auch über mögliche Gefahren, die
durch unsachgemäße Handhabung des jeweiligen Produktes entstehen können, aufzuklären.
:: Sollte bei einem ATOMIC-Produkt innerhalb der Garantiezeit ein Mangel oder ein Defekt
auftreten, wird ATOMIC Austria GmbH dem Kunden den entsprechenden Teil oder das
gesamte Produkt ersetzen, vorausgesetzt es liegt ein Garantiefall vor. Kein Garantiefall liegt
z.B. vor, wenn der Mangel oder die Beschädigung durch Nichtbeachtung der Anweisungen in
der Bedienungsanleitung, unzureichende Pflege, fehlerhafte Einstellung, nicht fachmännische
Montage, unsachgemäße Handhabung, Skiunfälle (die nicht durch den Mangel eines ATOMIC-
Produktes verursacht wurden), Gewaltanwendungen, vorsätzliche, mutwillige oder grob
fahrlässige Beschädigungen verursacht wurden. In derartigen Fällen besteht kein
Garantieanspruch gegenüber ATOMIC Austria GmbH. Bei jeder Kundenreklamation ist deshalb
die tatsächliche Schadensursache des mangelhaften oder defekten ATOMIC-Produktes
möglichst genau festzustellen. Dabei sind die diesbezüglichen Angaben des Kunden
schriftlich festzuhalten und an ATOMIC weiterzuleiten.
:: ATOMIC-Produkte oder Ersatzteile (Zubehörartikel), bei denen ein vermeintlicher Garantie-
anspruch vorliegt, müssen vom Kunden in das Geschäft, in dem sie gekauft wurden, zur
Mangelbehebung gebracht werden. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen ist der
Zeitpunkt des Erwerbes der Bindung nachzuweisen. Daher ist beim Kauf der Kunde darauf
aufmerksam zu machen, dass der Kaufbeleg als Garantiekarte dient und bei Inanspruch-
nahme der Garantie dem Händler zu übergeben ist. ATOMIC Austria GmbH ist vom Händler
unverzüglich von der Inanspruchnahme der Garantie zu verständigen.
:: Es wird darauf hingewiesen, dass durch die Einräumung dieser Garantie die gesetzliche
Gewährleistungspflicht des Händlers gegenüber dem Kunden weder ausgeschlossen noch
beschränkt wird. Der Rückgriff des Übergebers auf die ATOMIC Austria GmbH nach § 933b
ABGB ist ausgeschlossen. Der Händler hat allfällige Mängel oder Defekte an ATOMIC-
Produkten unverzüglich gegenüber ATOMIC Austria GmbH schriftlich unter Darstellung des
behaupteten Mangels oder Defektes zu rügen, sodass für ATOMIC Austria GmbH eine
Bearbeitung der Beanstandung leicht möglich ist.
:: ATOMIC lehnt, soweit nicht zwingendes Recht zur Ersatzleistung verpflichtet, jede Haftung für
Schäden oder Folgeschäden aus dem Gebrauch der Skibindung ab, sofern ATOMIC Austria
GmbH nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit nachgewiesen werden kann. Im Übrigen gel-
ten die gesetzlichen Haftungsbestimmungen nach dem Produkthaftungsgesetz.
Das blinkende Symbol
weist darauf hin, dass ein
Service der Bindung fällig
ist.
Keine Anzeige
Anzeige Ursache Behebung
Die Bindung ist funktionsfähig! Wir empfehlen,
vor Ihrem nächsten Skitag ein Service von
einem qualifizierten Fachhändler durchführen
zu lassen.
Bei einem Ausfall des Elektronischen
Bindungs-managements ist die mechanische
Funktion der Bindung weiterhin gewährleistet.
Da die Überprüfung des Systems nicht erfol-
gen kann, empfehlen wir, nicht weiterzufahren.
ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:58 Uhr Seite 9
[
e
][
de
]
9. Technische Daten
Betriebstemperatur:
-30 bis +40°C
Lagertemperatur:
-30 bis +85°C
Display:
Dot Matrix Display
Sichtbereich:
21 x 18 mm
Auflösung:
42 x 64 Bildpunkte
Stromversorgung:
4 Batterien (Firma: SAFT, LS 14250 CN, 3,6 V Lithium – Thionylchloride)
10 11
Copyright © 2004 ATOMIC AUSTRIA GmbH, Altenmarkt, Österreich.
Dieses Handbuch wurde mit der nötigen Sorgfalt erarbeitet. ATOMIC übernimmt keinerlei Haftung für verbleibende technische
oder drucktechnische Fehler oder Auslassungen in diesem Dokument. Außerdem wird keinerlei Haftung übernommen für
Schäden, die sich durch die im Dokument enthaltene Information ergeben.
Inhaltliche Änderungen vorbehalten! Herausgegeben von ATOMIC AUSTRIA GmbH, Österreich.
Welcome to ATOMIC!
Thank you for buying this NEOX EBM binding. As a trendsetter we know you
will appreciate the technical innovations which set a new standard in terms
of safety. Just like the board computer in a car cockpit, the Electronic
Binding Management System sends an "OK" when all binding settings and
functions are cleared for starting. And you can look forward to an even more
thrilling experience on the slopes!
ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:58 Uhr Seite 11
[
e
][
e
]
12 13
1. Symbols in this manual
The following symbols are used in this manual:
ƽThe "Attention" sign draws attention to important warnings, which must be obeyed
in order to prevent injury.
The "Important" sign indicates possible sources of danger, which if ignored can lead
to damage to the binding.
The "Note" sign indicates additional information that could be useful when using the
binding.
Table of Contents
1. Symbols in this manual............................................................................................................................12
2. Safety instructions............................................................................................................................................13
3. Precautions ................................................................................................................................................................13
4. Overview of the NEOX EBM................................................................................................................14
4.1. NEOX EBM components..........................................................................................................................14
5. How the NEOX EBM works..................................................................................................................15
5.1. Stepping in ................................................................................................................................................................15
5.2. Opening and stepping out (also in case of emergency) ........................16
6. Error messages and repair ..................................................................................................................16
7 Maintenance and service........................................................................................................................17
8 Warranty/guarantee/liability................................................................................................................17
9 Technical data..........................................................................................................................................................19
The NEOX EBM conforms to the
following standards and regulations:
DIN ISO 9465
DIN ISO 9462
ÖNORM S4000/4002/4003/4004
TÜV-GS
BFU
The NEOX EBM is certified in EU
states in accordance with the
following standards for electronic
equipment:
EN 300 440-2
EN 301 489-3
EN 60 950
2. Safety instructions
:: In accordance with DIN ISO 9462 and § 276 of the Federal Law Gazette, this manual
must be given to the buyer of this binding. Failure to observe these instructions releases
ATOMIC from all responsibility and guarantee obligations – unless it can be proved that
ATOMIC is guilty of intent or gross negligence.
:: In order to prevent damage to the product and possible injury, you should read this
manual and the safety instructions carefully before using your ATOMIC binding.
:: Compliance with the following information is necessary to ensure the proper functioning
of the ski binding/boot system:
Ski Boots
:: Only use ski boots that comply with the standards DIN 7880/T1 or DIN ISO 5355, Boot
Type A, and to which your binding has been adjusted. Using other ski boots may result
in serious malfunction of the binding.
:: Whenever the boot-binding interface shows excessive signs of wear, the binding may not
function properly. In this case, please have your equipment checked by a qualified spe-
cialist dealer.
Ski Binding
:: The movable AFD gliding pads may not be damaged or missing. Such defects must
be repaired by a qualified specialist dealer.
:: Neox bindings are available for different ski widths with brake widths of 76, 81 and
88 mm.
:: The binding has been designed for mounting directly upon the ski or the ATOMIC
chassis and without the use of additional components.
:: Bindings should only be mounted and serviced by an approved dealer, as improper
mounting, adjustments and servicing significantly increase the risk of injury.
:: ATOMIC recommends that bindings be checked by a qualified specialist dealer at least
once a year before the season starts. Only qualified specialist dealers may set Z values
and change batteries.
ƽThe batteries in the toe and heel units can die or explode if handled incorrectly. Do
not expose your binding to strong heat or flames.
3. Precautions
:: Ski bindings reduce the risk of injury, but cannot completely eliminate it. Please be
aware that no binding can release with absolute certainty in all circumstances and all
conditions.
:: Do not forget that your skiing safety depends to a very high degree on yourself:
:: Always ski under control and according to your abilities and physical fitness.
:: Avoid skiing when you are tired or under the influence of alcohol or drugs.
:: Select your runs carefully and obey any warnings for a given ski area. Familiarise
yourself with conditions on the slopes and possible obstacles that might arise before you
go skiing.
3
ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:58 Uhr Seite 13
[
e
][
e
]
4. Overview of the NEOX EBM binding
4.1. NEOX EBM components
14 15
1. Toe piece
2. LCD display
3. Movable Anti Friction Device (AFD)
4. Central screw
5. Positioning cap
6. Brake arms
7. Heel unit
8. Heel unit lever
1
2
3
54
6
7
8
1
5. How the NEOX EBM works
5.1. Stepping in
Check that your ski brakes work properly before every run:
1. Step into the binding and check whether the arms of the ski brake are com-
pletely flush against the ski.
2. Step out of the binding and check whether the brake arms return automatically to
the braking position.
The braking action of the integrated ski brakes is insufficient for skiing in deep snow!
The integrated ski brakes can also be used for clipping the skis together. To separate
them, slide one ski toward the ski tip and pull both skis gently apart.
1. Align your ski in accordance with the left/right markings on the ski.
2. Open the heel unit by pressing down the heel lever.
3. Carefully remove snow, dirt and foreign matter from the boot soles and interfaces of the
boot to the binding.
4. Step into the binding.
5. Close the binding by pressing the ski boot downward.
6. The NEOX EBM will now carry out a system check. Once the heel unit is closed proper-
ly (locked), the ATOMIC symbol, number of operating hours, release value of the toe and
heel units, the binding pressure are tested and shown in sequence. If the results of the
system check were positive, "OK" will appear on the display and you can start.
ATOMIC Symbol
Operating hours of the
binding (correct to 1 hour)
Release value of the toe
piece:
Release values over 10 are
shown in inverse order.
Release value of the heel
unit:
Release values over 10 are
shown in inverse order.
Binding pressure correct
“OK” system check OK
Display Explanation Display Explanation
6
8
ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:58 Uhr Seite 15
[
e
][
e
]
16 17
6. Error messages and repair
The binding is not closed
(properly).
The binding pressure is
too high.
The binding pressure is
too low.
The flashing symbol indi-
cates that the toe piece bat-
tery has run down.
The flashing symbol indi-
cates that the heel unit bat-
tery has run down.
Display Cause Remedy
Step out of the binding, carefully remove any
snow, ice, dirt and foreign matter from the boot
soles and interfaces of the boot to the binding
and step back into the binding.
Step out of the binding and carefully remove
any snow, ice, dirt and foreign matter from the
boot soles and interfaces of the boot to binding
and step back into the binding. If the error
message appears again, contact a qualified
specialist dealer.
Contact a qualified specialist dealer to have the
battery changed.
7. Following the "OK" an animation will appear on the display. You can choose from one of
three options. Your choice will be set by the specialist dealer.
5.2. Opening and stepping out (also in case of emergency)
Press down the heel lever , raise your heel and step out of the binding.
ANIMATION 1
zoom in
ANIMATION 2
scroll
ANIMATION 3
rotation
87. Mounting and Service
For your binding to function properly, and consequently for your own safety, proper maintenan-
ce and regular service are imperative even if your binding is of high technical quality.
:: We therefore recommend that you have your binding serviced by a qualified specialist dealer
as soon as the service symbol appears.
Transport:
:: Always remove the boot from the binding before transport.
:: The binding should always be protected by a transport box, a binding cover or a ski bag when
being transported on the car roof. Remove the binding protection after transport.
Storage:
:: Always remove the boot from the binding before putting your equipment into storage.
:: Store your skis in a dry room. This helps avoid the danger of corrosion and prevents the
binding from being covered with snow or ice or being penetrated by moisture. To protect the
mechanism, it is advisable to close the heel unit.
8. Warranty/Guarantee/Liability
:: ATOMIC gives a one-year guarantee to the original buyer (final consumer) of the ski binding
calculated from the date of purchase. Within the scope of this guarantee ATOMIC Austria
GmbH will either replace or repair the faulty product or parts thereof or provide a replacement.
:: Bindings must always be mounted by an authorised specialist dealer and adjusted to the
personal settings of the customer. The setting protocol must be given to the customer who
must keep it carefully. Claims for performance under the guarantee for faulty bindings or parts
thereof will only be accepted by ATOMIC Austria GmbH if the setting values with a standard
boot sole do not fall within the tolerances of the ISO standard (wear or dirt on the ski boot
can have a serious negative effect on the binding for example).
The flashing symbol indi-
cates that the binding
needs to be serviced.
No display
Display Cause Remedy
The binding is functioning properly! However,
we recommend that you have it serviced by a
qualified specialist dealer before you go skiing
again.
Even if the Electronic Binding Management
System is no longer working, the mechanical
function of the binding is guaranteed. However,
as the system check cannot be carried out, we
recommend that you do not continue skiing.
ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:58 Uhr Seite 17
[
e
][
e
]
9. Technical Data
Operating temperature:
-30 bis +40°C
Storage temperature:
-30 bis +85°C
Display:
Dot Matrix Display visual range:
21 x 18 mm
Resolution:
42 x 64 pixel
Power supply:
4 batteries (brand: SAFT, LS 14250 CN, 3,6 V Lithium – Thionylchloride)
18 19
:: Retailers are reminded that the instructions for use must be given to the customer. The
customer must be explicitly reminded to read the instructions for use before using the
product. The customer must confirm receipt of the instructions for use. Customers must also
be informed about the possible dangers resulting from improper use of the product.
:: In the event that an ATOMIC product is found to be faulty or defective within the guarantee
period, ATOMIC Austria GmbH will replace the part or the entire product provided that there
has been a guarantee-activating event. It is not considered a guarantee-activating effect if, for
example, the defect or damage was caused by failure to observe the instructions for use,
insufficient care, incorrect settings, improper mounting, incorrect handling, ski accidents
(which were not caused by defects of an ATOMIC product), the use of force, intentional,
deliberate or gross negligence. In such cases, claims may not be made against ATOMIC
Austria GmbH. For that reason, the real cause of damage to the faulty or defective ATOMIC
product should always be identified as precisely as possible. The information provided by the
customer must be recorded in writing and forwarded to ATOMIC.
:: The buyer must take ATOMIC products or spare parts (accessories) for which guarantee
service is required to the shop where they were purchased for repair. Proof of the binding's
purchase date must be provided when making claims under the guarantee. For that reason,
the buyer must be informed when they purchase the product that the receipt serves as the
guarantee card, which be given to the dealer when making a claim under the guarantee. The
dealer must inform ATOMIC Austria GmbH immediately that a claim has been made under the
guarantee.
:: We remind you that this guarantee neither excludes nor restricts the dealer's statutory
obligations toward the customer under the warranty. Recourse by the surrenderer to ATOMIC
Austria GmbH according to § 933b Civil Code is excluded. The dealer must notify ATOMIC
Austria GmbH promptly and in writing of any faults or defects, providing a description of the
stated faults or defects so that ATOMIC Austria GmbH may easily process the complaint.
:: Unless obliged by law to provide compensation, ATOMIC rejects any liability for damage
or consequential damage caused as a result of using the binding, unless intent or gross
negligence on the part of ATOMIC Austria GmbH can be proven. Otherwise, statutory
provisions concerning liability in accordance with product liability laws apply.
Copyright © 2004 ATOMIC AUSTRIA GmbH, Altenmarkt, Austria.
This manual was prepared with all due care. ATOMIC accepts no liability whatsoever for any remaining technical or printing
errors or omissions in this document. Furthermore, no liability whatsoever is accepted for damages resulting from the
information contained in this document.
Information is subject to change! Published by ATOMIC AUSTRIA GmbH, Austria.
ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:58 Uhr Seite 19
[
f
][
f
]
1. Symboles utilisés dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:
ƽLe symbole « Attention » signale des consignes importantes qui doivent être
impérativement respectées afin d’éviter toute blessure.
Le symbole « Important » indique un problème qui, ne doit pas être ignoré, au
risque d’entraîner une détérioration de la fixation.
Le symbole « Information » signale une information supplémentaire qui peut être
d'unegrande utilité pour l’utilisation de la fixation.
20 21
Bienvenue chez ATOMIC!
Merci d’avoir acheté la fixation NEOX EBM. En tant que spécialiste, vous
saurez apprécier les innovations techniques de notre fixation électronique,
particulièrement en ce qui concerne la sécurité. Tout comme l’ordinateur de
bord d’une voiture, l’EBM (Electronic Binding Management) indique par « OK
» que tous les réglages et toutes les fonctions sont corrects, ce qui vous
permettra de profiter encore plus pleinement de vos journées de ski.
Index
1. Symboles utilisés dans ce manuel ..........................................................................................21
2. Consignes de sécurité ................................................................................................................................22
3. Mesures de précaution..............................................................................................................................22
4. Généralités sur NEOX EBM..................................................................................................................23
4.1. Les composants de la fixation NEOX EBM ..................................................................23
5. Fonctionnement de la fixation NEOX EBM..................................................................24
5.1. Chaussage....................................................................................................................................................................24
5.2. Déchaussage et déclenchement (également en cas d’urgence) ..25
6. Affichage d’erreurs et réparation................................................................................................25
7 Entretien de la fixation................................................................................................................................26
8 Garantie/responsabilité..............................................................................................................................26
9 Données techniques......................................................................................................................................28
La fixation NEOX EBM est conforme
aux normes et règlements suivants:
DIN ISO 9465
DIN ISO 9462
ÖNORM S4000/4002/4003/4004
TÜV-GS
BFU
La fixation NEOX EBM est certifiée
conforme aux normes ci-dessous
des états membres de la commu-
nauté européenne :
EN 300 440-2
EN 301 489-3
EN 60 950
ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:58 Uhr Seite 21
[
f
][
f
]
4. Généralités sur la fixation NEOX EBM
4.1. Les éléments de réglage de la fixation NEOX EBM et leurs fonctions
2. Consignes de sécurité
:: Conformément aux normes DIN ISO 9462, ce manuel est à remettre à l'acheteur de la
fixation. En cas de non-respect des consignes ATOMIC ne peut être tenu responsable,
ni prendre en garantie la fixation – sauf en cas de négligence de la part d’ATOMIC.
:: Lisez attentivement ce manuel et les consignes de sécurité stipulées avant d’utiliser la
fixation ATOMIC afin d’éviter toute détérioration du produit et de prévenir toute blessure
éventuelle.
:: Pour que le système fixation/chaussure de ski fonctionne correctement, il est impératif
de respecter les consignes suivantes:
Chaussures de ski
:: Ne choisissez que des chaussures de ski conformes aux normes DIN 7880/T1 ou DIN ISO
5355, chaussures type A, qui doivent être utilisées pour le réglage de la fixation.
L’utilisation d’autres chaussures risque d’entraîner de graves irrégularités dans le
fonctionnement de la fixation.
:: Toute usure prononcée au niveau des zones de contact de la chaussure risque d’entraver
le bon fonctionnement de la fixation. Dans ce cas, nous vous recommandons de faire
contrôler votre équipement par un revendeur spécialisé qualifié.
Fixation de ski
:: La plaque coulissante AFD doit être en très bon état. Si ce n’est pas le cas elle doit
être immédiatement réparée par un revendeur spécialisé et qualifié.
:: Les fixations Neox sont disponibles avec des largeurs de frein différente de 76, 81 et 88
mm pour des skis de largeurs diverses.
:: La fixation est destinée à être montée directement sur le ski ou le châssis ATOMIC sans
aucun élément supplémentaire.
:: Confiez les montage et l’entretien de la fixation à un spécialiste qualifié. N’oubliez pas que
tout montage, réglage ou entretien inadéquat augmente les risques d'accident.
:: ATOMIC vous recommande de faire contrôler par un spécialiste qualifié l’état de vos
fixations au moins une fois par an avant le début de la saison. Seul un revendeur
spécialisé qualifié peut programmer le réglage de la fixation et changer les piles.
ƽLes piles situées dans la butée et dans la talonnière peuvent s’user ou exploser en cas
de mauvaise manipulation. N’exposez jamais votre fixation à une source de chaleur.
3. Mesures de précaution
:: S’il est vrai que les fixations de ski contribuent à réduire les risques d’accident, elle ne
sauraient cependant exclure à coup sûr tout risque pour le skieur. N’oubliez pas qu’il
n’existe aucun système de fixation offrant une garantie totale de déclenchement dans
toutes les situations imaginables.
:: N’oubliez pas que votre sécurité dépend en grande partie de vous mêmes.
:: Ayez toujours le contrôle de vos skis, ne dépassez jamais les limites de vos forces et
de votre condition physique.
:: Evitez de skier si vous êtes fatigué, si vous prenez des médicaments ou si vous êtes
sous l'emprise de l'alcool.
:: Choisissez vos descentes en fonction de votre niveau et suivez les consignes indiquées
en bordure de piste. Soyez attentif à l’état des pistes et aux obstacles.
22 23
3
1. Butée
2. Ecran LCD
3. Plaque de déclenchement coulis-
sante (AFD)
4. Vis centrale
5. Réglage du centrage
6. Bras du frein
7. Talonnière
8. Levier de la talonnière
1
2
3
54
6
7
8
1
ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:58 Uhr Seite 23
[
f
][
f
]
5. Fonctionnement de la fixation EBM
5.1. Chaussage de la fixation
Contrôlez le fonctionnement des freins avant chaque descente:
1. En chaussant la fixation, vérifiez qu’elle se vérouille complètement et que les bras
des freins remontent
2. Déchaussez et vérifiez si les bras du frein regagnent automatiquement la position
de freinage.
Les freins intégrés ne sont pas suffisants dans la poudreuse !
Les freins skis permettent également d’accrocher les skis ensemble pour les trans-
porter. Pour les séparer, faîtes glisser légèrement un ski vers le haut puis écarter les.
1. Vérifiez le marquage gauche/droite apposé sur le ski et alignez vos skis en
conséquence.
2. Appuyez sur le levier de la talonnière pour ouvrir la talonnière.
3. Eliminez soigneusement la neige collante, la glace, et la saleté sous la semelle de la
chaussure.
4. Chaussez la fixation.
5. Fermez la fixation en poussant sur le talon.
6. La fixation NEOX EBM effectue un contrôle du système. Dès que la talonnière est fermée
correctement (verrouillée), le logo ATOMIC, les heures de service, les valeur de
déclenchement de la butée et de la talonnière, le réglage de la poussée sont vérifiés et
s’affichent. Si le contrôle du système est positif, « OK » s’affiche sur l’écranet vous
pouvez skier.
24 25
6. Affichage d’erreurs et réparation
La fixation n’est pas
correctement fermée.
Le réglage de la poussée
est trop serré.
Le réglage de la poussée
n’est Pas assez serré.
Le symbole clignotant
indique que l’état de la pile
au niveau de la butée
est trop faible.
Le symbole clignotant
indique que l’état de la pile
au niveau de la talonnière
est trop faible.
Symbole ATOMIC
Heures de service de la fixa-
tion (à 1 heure exactement)
Valeur de déclenchement
de butée:
Les valeurs de déclenche-
ment supérieures à 10 s’af-
fichent en sens inverse.
Valeur de déclenchement de
la talonnière:
Les valeurs de déclenche-
ment supérieures à 10 s’af-
fichent en sens inverse.
.
Pression d’appui correcte
« OK » Contrôle correct du
système
Affichage Cause Réparation
Affichage Explication Affichage Explication
Déchaussez, et éliminez soigneusement la neige
collante, la glace, et la saleté de la semelle de la
chaussure.
Déchaussez, et éliminez soigneusement la neige
collante, la glace, et la saleté de la semelle de la
chaussure. Si l’affichage d’erreur persiste,
contactez un revendeur
Contactez un revendeur qualifié pour changer
les piles
7
9
7. Après le « OK », une animation s’affiche sur l’écran. Vous pouvez la sélectionner à
partir de trois options. Ce réglage est effectué par le revendeur qualifié.
5.2. Déchaussage et déclenchement (également en cas d’urgence)
Appuyez sur le levier de la talonnière , soulevez le talon et déchaussez.
ANIMATION 1
zoom in
ANIMATION 2
scroll
ANIMATION 3
rotation
9
ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:59 Uhr Seite 25
[
f
][
f
]
7. Entretien de la fixation
Pour que vos fixations fonctionnent parfaitement , il est indispensable d’assurer régulièrement
un service d’entretien approprié qui contribuera à votre sécurité.
:: Voilà pourquoi nous vous recommandons de confier absolument vos fixations à un revendeur
spécialisé dès que le symbole d’entretien s’affiche.
Transport:
:: Retirez toujours la chaussure de la fixation avant le transport.
:: Transportez toujours les fixations dans un carton ou une housse afin de les protéger.
Entreposage:
:: Retirez toujours la chaussure de ski de la fixation avant l’entreposage.
:: Rangez vos skis dans une pièce tempérée. Vous éviterez ainsi la corrosion provoquée par
l’humidité ou la moisissure. Nous conseillons de couvrir la talonnière afin de protéger le
mécanisme.
8. Garantie/responsabilité
:: ATOMIC accorde au premier acheteur de la fixation (consommateur final) une garantie
d’un an sur tout vice de matière à partir de la date d’achat. Dans ce délai de garantie,
ATOMIC Austria GmbH s’engage à réparer tous les vices matériels et ce, soit par répara-
tion soit par remplacement des éléments défectueux ou encore par dédommagement de
l’intéressé.
:: Les fixations doivent toujours être montées par un spécialiste qualifié et réglées en fonction
des valeurs de réglage personnelles du client. Le protocole de réglage doit être remis au client
qui le conservera soigneusement. Tout recours à la garantie prévue par ATOMIC Austria
GmbH pour des fixations ou des éléments de celles-ci qui ne fonctionneraient pas n’est
26 27
recevable que si les valeurs de réglage avec une semelle de chaussure de ski conforme aux
normes ne se situent pas au sein des tolérances de la norme ISO (l’usure et l’encrassement
de la chaussure de ski peuvent être, par exemple, très préjudiciables pour les valeurs de
déclenchement).
:: Il est du devoir des revendeurs de remettre impérativement au client le mode d’emploi de
la fixation et d’attirer son attention sur l’importance de lire ce mode d’emploi avant toute
utilisation du produit. Le client est tenu de confirmer la réception de ce mode d’emploi.
L’attention du client devra, par ailleurs, être attirée sur les risques éventuels qu’un maniement
inadapté du produit pourrait provoquer.
:: Si un dommage survient sur un produit ATOMIC pendant la durée de garantie, ATOMIC
Austria GmbH s’engage à remplacer ladite pièce ou le produit intégral, à condition que ledit
dommage soit conforme aux clauses de garantie. Le présent engagement de garantie ne
s’applique pas, par exemple, aux dommages intervenus par suite d’un non-respect de la
notice d’utilisation et/ou des recommandations d’entretien, d’erreurs de réglage, de montages
réalisés par des non-spécialistes, d’une manipulation inappropriée, d’accidents de ski
(qui n’auront pas été provoqués par un produit ATOMIC défectueux), de recours à la force, de
dommages prémédités, délibérés ou par suite de grave négligence. Dans de tels cas, aucune
prétention de garantie n’est recevable par ATOMIC Austria GmbH. Il est donc nécessaire
de déterminer avec la plus grande précision possible l’origine réelle du dommage du
produit ATOMIC défectueux pour chaque réclamation du client. C’est pourquoi les données
pertinentes du client devront être consignées par écrit et transmises à ATOMIC.
:: Le client est invité à présenter les produits ATOMIC ou les pièces détachées (accessoires),
pour lesquel(le)s il souhaite faire valoir son droit de garantie, dans le magasin qui les lui a
vendu(e)s afin de les faire réparer. Pour l’exercice du droit de garantie, il convient de justifier
de la date d’acquisition de la fixation. D’où la nécessité de bien faire remarquer au client
que le ticket d’achat sert de garantie et qu'il doit être présenté au revendeur pour pouvoir
prétendre à la garantie. La société ATOMIC Austria GmbH doit être immédiatement informée
par le revendeur du recours à la garantie.
:: Il est bien entendu que l’octroi de cette garantie n’exclut ou ne limite en rien l’obligation
légale de garantie du revendeur par rapport au client. Tout recours du plaignant contre
ATOMIC Austria GmbH est exclu conformément au § 933b Code civil autrichien. Le revendeur
est tenu de signaler, immédiatement et par écrit, à ATOMIC Austria GmbH tout vice ou défaut
éventuel constaté sur des produits ATOMIC en précisant la nature de ce vice ou défaut afin de
faciliter, autant que possible, l’examen de la réclamation mené par ATOMIC Austria GmbH.
:: Sous réserve de prescriptions portant impérativement obligation à indemniser, ATOMIC
décline toute responsabilité pour quelque dommage que ce soit résultant directement ou
indirectement de l’utilisation de la fixation de ski, sauf si une preuve de préméditation ou de
grave négligence de la part d’ATOMIC Austria GmbH peut être apportée. Par ailleurs, les
réglementations légales en matière de responsabilité seront appliquées conformément à la loi
sur la responsabilité liée au produit.
Le symbole clignotant
indique qu’une révision
d’entretien de la fixation
est nécessaire.
Aucun affichage
Affichage Cause Réparation
La fixation est prête à fonctionner! Nous vous
recommandons cependant de la confier à un
revendeur spécialisé pour une révision d’entre-
tien avant votre prochaine journée de ski.
Une défaillance de l’EBM n’affecte en rien les
fonctions mécaniques de la fixation. Le systè-
me ne pouvant être contrôlé, nous vous
recommandons d’arrêter de skier.
ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:59 Uhr Seite 27
[
f
][
f
]
9. Données techniques
Température de service:
-30 bis +40°C
Température de stockage:
-30 bis +85°C
Affichage:
Dot Matrix Display écran:
21 x 18 mm,
résolution: 42 x 64 pixels
Alimentation en courant:
4 piles (marque : SAFT, LS 14250 CN, 3,6 V lithium – chlorure de thionyle)
28 29
Copyright © 2004 ATOMIC AUSTRIA GmbH, Altenmarkt, Autriche.
Ce manuel a été élaboré avec le plus grand soin. La société ATOMIC ne peut être tenue responsable d’éventuelles erreurs
techniques ou d’impression ou pour toute omission contenues dans ce document. Par ailleurs, aucune prétention de garantie
ne sera recevable pour des dommages découlant des informations contenues dans ce document.
Sous réserve de modification du contenu ! Document édité par ATOMIC AUSTRIA GmbH, Autriche.
ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:59 Uhr Seite 29
30 31
ATOMIC  !"#
 ! NEOX EBM  !"#$%&'(&)*+, !"#$%&'(
 !"#$%&'()*+,-%./0$123 !"#$%&'(
 !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'()*)$+,-.
 !"#$%&'(&)*+ !"#$%#&'()*+,-./01/
 !"#$%lh !"#$%&' !"#$%& !"#
 !"#$%&'()*+,)-./0123456789:;2<=>
[=Jap= ]

NK  !"#$%&'()*+,- P
OK  !"# Q
PK  ! Q
QK NEOX EBM  R
QKNK NEOX EBM  !"#$%&'()*+, KR
RK NEOX EBM  !"#$ S
RKNK  ! !"#$% S
RKOK  !"#$%&' !"#$%&' T
SK  !"#$%&'() T
T !"#$%&'()*+, U
U ! L L !" KU
V !"#$% NM
NK  !"#$%&'()*+,-
 !"#$ %&'()*+,-./0123
 ! !"#$%&'( !"#$%&'()*+,-
 !"#$%& !"#$%&'()*+,
 ! !"#$%&'( !"#$%&'()*+ ,-./0
 !"#$%&'( !"#$%&'()*+,-)./012
 !"#$ !"# !"#$%&'()*+ !"#
 !"#$%&'(
 NEOX EBM  !"#$%!
 !"#$#%&
DIN ISO 9465
DIN ISO 9462
ÖNORM S4000/4002/4003/4004
TÜV-GS
BFU
NEOX EBM  !"#$%&br
 !"#$%&'()*+,
 !"
EN 300 440-2
EN 301 489-3
EN 60 950
[Jap  ]
31
32
32
33
33
34
34
35
35
36
36
38
ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:59 Uhr Seite 31
32 33
6
1
2
3
54
7
8
9
1
OK= !"#
:: !"#$%& afk=fpl=VQSO !"#$%&' OTS  !"# !
 !"#$%&!'()*+,-./-0.12345 !"#$%&'(
 !"^qljf` !"#$%&'()*+,-./012 !"#
 !"#$%&'()*+,-./012
:: !"#$%& '()*+,-./0^qljf` !"#$%&'()*
 !"#$% !"#$%&'()*+,)-./0
:: !"#$"% L ! "#$%&'()*+,*-. !"#$%
 !"#$%&'
 ! "
:: !"#$%afk=TUUMLqN afk=fpl=RPRR !"#^ !"#$%
 !"#$%#&'()*+,-. !"#$% !"#$%&'()
 !"#$%& !"#$%&'()*+,-#./012
:: !"#$%#&'()*'+,-./0123 !" #$%&'()*
 !"#$%&'()*+,-./01(2345607 !"#$
 !"#$%&'(%)*+,-
 !"#$"%
:: ! ^ac  !"== !"#$%& !""#$%&'(
 !"#$%& !"#$%&'()*'+,-./
::Neox  !"#$%TSUNUU  !"#$"%&'()* 
 !"#$%&'(
:: !"#!$%& !"#$%& !"#$ ^qljf`  
 !"#$%&
:: !"#$%&'()*+,-. !"#$#%&'()* 
 !"#$%  !"#$%&'() !"#$%&'()*+,
::^qljf` !"#$%&'()*!+,!-./0123456789
 !"#$w !"#$%& '()*+ !"#$%&'(&)'*
 !
 !"#$!% !"&'()* !"#$%&'( !"#$%
 !"#$%&' !"#$%&'()*+,-./0123456
 !"
PK= !
::  !"#$"%&' !"#$%&'()* +,-./012 !"
 !"#$%&'()*+,-. !"#$"%&'( !"#$%&
 !"#$%%&'()*+!,-./.01/2345678.9
:: !"#$%& ! "#$%&'()*+,$-./'/0('1234

:: !"#$%&'()* !"#$%&'()*+,-./0
:: !"#$%& !"#$%&'()*+,)-. !"#$%&'(
:: !"#$%&' !"#$%&'()*+,-./0123 !"#
 !"#$%&'()*+,-
3
[Jap= ]
QK=NEOX EBM 
QKNK=NEOX EBM  !"#$%&'
NK  !"
OK=i`a !"#
PK= !"#$%&'()*$+
E^caF
QK= !"#$
RK= !" !"#$

SK=  !"#
 !"
TK= !" #
UK= !"#!$
VK= !"#$
[=Jap= ]
ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:59 Uhr Seite 33
34 35
RK kblu=b_j  !"#$
RKNK= ! !"#$%
 !"#$%&'()*+,*)-./%012#34536789:;<=>
NK= !"#$%&'()*+,- !" == !"#!$%
 !"# $%&'( )*+,-+./0123456
OK= !"#$%#&'()*+ !" #$%&'()*+(,-./
 !"#$%&' ()*(+,-.&/01'2
 !"#$%&'( !"#$%&'()*+,-./+012345
 !"#$%&
 !" #$% !"#$%&'()*+,-./*-012345
 !"#$%&'()*+, !"#$%&'()*+,- !"
 !"#$
NK= !"#$%&'( )*+,-. !"#$%&'$()*+,
OK  !"== !"#$ !"#$%&'()%*
PK= !"# $%&'(&)*+,-./01232.4#56 !"
 !"#$%!&'(
QK  !"#$%&'()*+,-.
RK= !"#$% !"#$%&'() !"#$%&'()*+
SK=NEOX EBM !"#$%&'()*+, !"#$%&'( !"
 !^qljf` !"#$%&'()* !"#$%&' !"#$
 !"# afk ! !"#$%&'()* !"#$%&'()
 !"# !"#$lh ! !"#$%&'(
   
ATOMIC  !"
7
9
 !"# NM
 afk !"
 !"#$%&
 !
 !"#$%&
EN  !"#$F
NM  afk  !"
 !"#$%&'(
 lh !"#$

 !
[=Jap= ]
TKlh !" !"#$%&'#()*+,-./0 !"P !
 !"#$%&'()*+,%- !"#$%&'()*+,-./0
 !"#$ P
 !"#
 !"#$ N
 !"
 !"#$ O
 !"
RKOK= !"#$%&' !"#$%&'
 == !"#$ !"#$%& !"#$%&'()*
 !"
SK= !"#$%&'()
9
  
 !"#$%&
 !" !
 !"!#
 !"#$%&'()*+,
 !"#$ %&'()'*+
 !"#  !"#
 !" !"#!$%&'()
 !"#$
 !"#$%&'()*+,
 !" #$% !&'()*(
 !"#$%  !
 !"#$ !"#!$%&'
 !"#$%& !"#$%&
 !"#$%& !"#$%&
 !"#
 !"#$%
 !"#$%
 !"#$%&'()*+,-./
 !
 !"#$%&
 !"#$%&'
 !"#$%
 !"#$%&
 !"#$%&'
 !"#$%&
[=Jap= ]
ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:59 Uhr Seite 35
36 37
  
 !"#$%&
 !"# $% &'
 !"#$%&'()
 !"#$%&'()*+
 !"# !"#$%#&'()
 !"
 !"#$%&
 !"# i`a  !"#$%&'(
 !"#$%&'( !"#$"%
 !" !#$%&'() *+,-
 !"#$%&'()*+,#-.
 !"#$%&'()*+,-.'/01
TK= !"#$%&'()*+,
 !"#$%&'(&)*+, !"#$%&'()* +, '-.
 !"#$%&'()'*+,!-.-/0
::  !" !"#$%&'()*+,-. /0 !"#$%&'
 !"#$%&'()*

::  !"#$%& !"#$%&'(')*+,-./01234
::  !"#$%&'()*+, !"#$%&'()*+ !
 !" !"#$%&'()*+,-./ !" !"#!
 !"#$%&'()*
 !
::  !"#$ !"#$%&'(')*+,-./01234
::  !" !"#$%&'()"*+ #, !"#$ !
 !"#$%&'(&)*+,- ./01234567891:
 !"#$%&'()* !"#$%&'()*+,-.$/012

UK= ! L L !"
:: ^qljf`  !"#$"%&'(&)*+ !"#$ !"
 !"#$N  !"#$%&'( )*(+,-. !
 ^qljf`  !"#$%&' !"#$%&'()$*+,-.
   !"#$%&'#(
::  !"#$"%&' !"#$%&'()* !"#$%&'(
 !"#$% &'()*+ !"#$% !"#$%&'
 = !"#$%&'() !"# !"#$%&'()
[=Jap= ]
 !"#$%&'^qljf` !"#$%&'()*+,-./01
 !"#$%&'(")*+,fpl !"#$%&'()*+,
 !"#$%& !" ! "#$%&'()*+,-+.
 !"#$%&'()*+,-./01-2345
::  !"#$ !"#$%&'()*+,!-./012 !"
 !"#$%&'()*+,-+./ !"#$%&'()*+,-
 !"#$%&'( !"# !"#$%&'!()*+,-
 !"#$% !"# !"#$%&'()*+,-./0'
 !"#$%&' !"#$%&
:: ^qljf` !"#$% !"#$%&'()*+,-'./0^qljf`
 !"#$%&' !"#$%&'()*+ !"#$%&"'
 !"# ! !"#$%&'()*+,- !"#$%&
 ! !"^qljf` !"#$%&'()*+ ,-./
 !"# !" !"#$%&'()*+,-./0
 !"#$%&'!( !"#$%&'() !"#$%&'
^qljf`  !"#$%&'()*+,-./012345 !"
 !"#$%&'() !"#$%&'^qljf` !"#$%&
 !"#$%& !"#$%&'( )*+,"-(. !
 !"#$%&'()*+,-./^qljf` !"#$%&'(
 !"
:: ^qljf`   !"#$% !" !" !"#$%&'
 !" !"# !"#$%&' ()*+,#-.%!/01
 !"#$ !"#$%& !"#$%&'()*+,-.#
 !"#$!%&'() !"#$%& !"# $%&'(
 !"#$%&'($)*+, -./#0123#45 6
 !"#$%&'()*+, !"^qljf`  !"#$%&'(
 !"#$%&'()*'+,&-.
::  !"#$%&'()* !"#$%&'()*+, !
 !"#$%&'()"*+%,-./0 !"#$% !
 !"# VPP~  !"# ! ^qljf`  !"#$%&'(
 !"#$%&'()*+ !"^qljf`  !"#"$%&'(
 !"#$%^qljf`  !"#$%&'()*+,-&./012
 !"#$ !"#$%&'()*+^qljf` !"#$%&'
 !"#$%&#'()*+
:: ^qljf` !"#$%&'()*+,-./012 !"#$
 !"#$!%&'()*+,-&'./"0^qljf` !"#$
 !"#$%&'()*+,-./01 !"#$%&'()
 !"# !"#$#%!"&'()*+,-./
[=Jap= ]
ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:59 Uhr Seite 37
38 39
VK= !"#$%
 !
 ! PM !"# QM
 !
 ! PM !"# UR
 !"#
  !"# !"#$%&ON=ñ=NU=ãã

QO=ñ=SQ

 ! ! p^cqipNQORM`kPKS   !"#$%&'(
Copyright © 2004 ATOMIC AUSTRIA GmbH, Altenmarkt, Österreich.
 !"#$ !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'()*&+,-
 !^qljf`= !"#$%&'()*+ !"#$%&'()* ! !"
 !"#$%&'()*+,-./01 !"#$%&'( !"#$%&'()*+
 !" ATOMIC AUSTRIA GmbH !"#
[=Jap= ]
[=Jap= ]
ATOMIC Austria GmbH 5541 Altenmarkt Austria
Copyright © 2004 ATOMIC AUSTRIA GmbH, Altenmarkt, Österreich.
 !"#$ !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'()*&+,-
 !^qljf`= !"#$%&'()*+ !"#$%&'()* ! !"
 !"#$%&'()*+,-./01 !"#$%&'( !"#$%&'()*+
 !" ATOMIC AUSTRIA GmbH !"#
DECLARATION OF CONFORMITY
Directive 99/EC (R&TTED)
Manufacturer or
Authorized representtative: ATOMIC Austria GmbH
Address: Lackengasse 301
5541 Altenmarkt
Austria
We declare on our sole responsibility, that the following product:
Kind of equipment: Ski-Binding
Type-designation: NEOX-EBM
is in compliance with the essential requirements of §3 of the R&TTED.
- Health and safety requirements pursant to §3(1)a:
Applied Standard(s) or other means of providing conformity:
EN 60950-1:2001
- Protection requirements concerning EMC §3(1)b:
Applied Standard(s) or other means of providing conformity:
EN 301 489-01 V 1.4.1.(08/2002), EN 301 489-03 V 1.4.1.(08/2002)
- Measures for the efficient use of the radio frequency spectrum §3(2)
Applied Standard(s) or other means of providing conformity:
EN 300 440-2 V 1.3.1.(09/2001)
Accredited testlaboratory: MKES BABT SERVICE GmbH, Ohmstrasse 2-4
94342 Strasskirchen, Germany
place and date of issue
Altenmarkt, 17.9. 2004
Manufacturer/Authorized
representative name and signature
ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:59 Uhr Seite 39

Navigation menu