Atomic Austria EBM12 Neox EBM User Manual
Atomic Austria GmbH Neox EBM
manual
FCC ID: SIM-EBM12 ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:58 Uhr Seite 1 NEOX EBM anleitung ∞ instructions ATOMIC Austria GmbH Lackengasse 301 5541 Altenmarkt Austria Neox EBM FCC ID: SIM-EBM12 IC: 5332A-EBM12 This device complies with part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and, (2) This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user´s authority to operate the equipment. [ de ] Diese Anleitung ist laut DIN ISO 9462 an den Käufer auszuhändigen. [ en ] These Instructions must be given to the buyer according to DIN ISO 9462. [ fr ] Mode d'emploi. A remettre à l'acheteur conformément aux stipulations DIN ISO 9462. [ ja ] I www.atomicsnow.com I de ] [ en ] [ fr ] [ ja ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:58 Uhr Seite 3 Willkommen bei ATOMIC! Wir danken für den Kauf der NEOX EBM Bindung. Sie als Trendsetter können sich über die technische Innovation freuen, die in puncto Sicherheit einen neuen Standard setzt. Wie der Bordcomputer im Cockpit des Autos signalisiert das Electronic Binding Management mit einem „OK“, wenn alle Bindungseinstellungen und Funktionen startklar sind. Damit werden Sie sicher ein noch intensiveres Skierlebnis erfahren! Inhaltsverzeichnis 1. Symbole in diesem Handbuch ............................................................................................................3 2. Sicherheitshinweise ............................................................................................................................................4 3. Vorsichtsmaßnahmen ......................................................................................................................................4 4. Die NEOX EBM in der Übersicht ......................................................................................................5 4.1. Die Bedienelemente der NEOX EBM ..........................................................................................5 5. So funktioniert die NEOX EBM ..........................................................................................................6 5.1. Einsteigen in die Bindung ..........................................................................................................................6 5.2. Öffnen und Aussteigen (auch im Notfall) ..........................................................................7 6. Fehlermeldungen und -behebung ..................................................................................................7 Wartung und Pflege der Bindung ..................................................................................................8 Gewährleistung/Garantie/Haftung ..................................................................................................8 Technische Daten ..............................................................................................................................................10 1. Symbole in diesem Handbuch Folgende Symbole werden in diesem Handbuch verwendet: Mit dem „Achtung“-Symbol sind wichtige Warnhinweise hervorgehoben, die Sie unbedingt befolgen müssen, um möglichen Verletzungen vorzubeugen. Das „Wichtig“-Zeichen weist auf eine Gefahrenquelle hin, welche bei Nichtbeachtung zu einer Beschädigung der Bindung führen kann. Das „Hinweis“-Zeichen kennzeichnet eine zusätzliche Information, die bei der Verwendung der Bindung nützlich sein kann. Die NEOX EBM entspricht folgenden Normen bzw. Regulativen: DIN ISO 9465 DIN ISO 9462 ÖNORM S4000/4002/4003/4004 TÜV-GS BFU de Die NEOX EBM ist nach folgenden Normen in den EU Staaten elektronisch zugelassen: EN 300 440-2 EN 301 489-3 EN 60 950 de ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:58 Uhr Seite 5 2. Sicherheitshinweise :: Dieses Handbuch ist laut DIN ISO 9462 und § 276 BGB an den Käufer der Bindung auszuhändigen. Eine Nichtbeachtung dieser Hinweise entbindet ATOMIC von jeder Haftung und Garantieleistung – ausgenommen, es kann ATOMIC Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit nachgewiesen werden. :: Lesen Sie dieses Handbuch und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch bevor Sie Ihre ATOMIC-Bindung in Betrieb nehmen, um Schäden am Produkt zu vermeiden und möglichen Verletzungen vorzubeugen. :: Für die korrekte Funktion des Systems Skibindung/Skischuh ist die Befolgung nachstehender Hinweise notwendig: 4. Die NEOX EBM in der Übersicht 4.1. Die Bedienelemente der NEOX EBM Skischuhe :: Verwenden Sie nur Skischuhe, die den einschlägigen Normen DIN 7880/T1 bzw. DIN ISO 5355, Schuhtyp A, entsprechen und auf die Ihre Bindung auch angepasst wurde. Eine Verwendung anderer Skischuhe kann zu einer schwerwiegenden Funktionsstörung der Bindung führen. :: Bei stärkeren Gebrauchs- und Abnützungserscheinungen der Schuhanschlussbereiche kann die ordnungsgemäße Funktion der Bindung gestört werden. Lassen Sie in diesem Fall Ihre Ausrüstung von einem qualifizierten Fachhändler überprüfen. Skibindung :: Der schwenkbare AFD-Gleitstreifen 3 darf nicht beschädigt sein oder fehlen. Ein derartiger Mangel muss unbedingt durch einen qualifizierten Fachhändler behoben werden. :: Neox Bindungen werden für verschiedene Skibreiten mit Bremsenbreiten 76, 81und 88 ausgeliefert. :: Die Bindung ist für eine Montage unmittelbar auf dem Ski oder ATOMIC Chassis und ohne Verwendung von Fremdelementen bestimmt. :: Die Montage und Wartung der Bindung muss von einem autorisierten Fachhändler durchgeführt werden, da eine unsachgemäße Montage, Einstellung und Wartung das Verletzungsrisiko erheblich erhöht. :: ATOMIC empfiehlt, die Bindungen mindestens vor jeder Skisaison von einem qualifizierten Fachhändler überprüfen zu lassen. Die Z-Zahleinstellung sowie Batteriewechsel dürfen nur vom qualifizierten Fachhändler durchgeführt werden. 1. Vorderbacken 2. LCD Display 3. Movable Anti Friction Device (AFD) – Schwenkbarer AFD-Gleitstreifen 4. Zentralschraube 5. Personal Positioning - Umsetzstück 6. Bremsarme der Skibremse 7. Fersenautomat 8. Fersenhebel Die Batterien im Vorderbacken und im Fersenautomaten können bei unsachgemäßer Handhabung auslaufen oder explodieren. Setzen Sie daher ihre Bindung keiner großen Hitze oder offenem Feuer aus. 3. Vorsichtsmaßnahmen :: Skibindungen verringern die Gefahr von Verletzungen, können diese aber nicht völlig ausschließen. Bedenken Sie immer, dass keine Bindung unter allen nur denkbaren Situationen mit völliger Sicherheit auslösen kann. :: Vergessen Sie nicht, dass die Sicherheit beim Skilauf in sehr hohem Maße von Ihnen selbst abhängt: :: Fahren Sie stets kontrolliert, entsprechend Ihrem Können und Ihrer körperlichen Verfassung. :: Vermeiden Sie Skifahren in übermüdetem Zustand oder unter Einwirkung von Alkohol oder Medikamenten. :: Wählen Sie Ihre Abfahrten bewusst aus, machen Sie sich vor dem Skifahren mit den Pistenverhältnissen und möglichen Hindernissen vertraut und beachten Sie Warnhinweise im jeweiligen Skigebiet. de de ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:58 Uhr Seite 7 5. So funktioniert die NEOX EBM 5.1. Einsteigen in die Bindung Prüfen Sie vor jeder Abfahrt Ihre Skibremsen auf ordnungsgemäße Funktion: 1.Steigen Sie in die Bindung und prüfen Sie, ob sich die Bremsarme der Skibremse 6 vollständig an den Ski anlegen. 2. Steigen Sie aus der Bindung und prüfen Sie, ob die Bremsarme wieder selbsttätig in die Bremsposition gelangen. Bei Fahrten im Tiefschnee ist die Bremswirkung der integrierten Skibremse nicht ausreichend! Die integrierte Skibremse kann auch zum Aneinanderclipsen der Ski verwendet werden. Das Trennen erfolgt durch Verschieben eines Skis in Richtung Skispitze und leichtem Auseinanderziehen der Ski. 7. Nach dem „OK” erscheint am Display eine Animation. Diese können Sie sich aus drei Möglichkeiten auswählen. Die Einstellung wird durch den qualifizierten Fachhändler durchgeführt. ANIMATION 1 zoom in ANIMATION 2 scroll ANIMATION 3 rotation 5.2. Öffnen und Aussteigen (auch im Notfall) 1. Beachten Sie die Links-/Rechts-Markierung am Ski und richten Sie Ihre Ski entsprechend aus. 2. Öffnen Sie den Fersenautomaten, indem Sie den Fersenhebel 8 nach unten drücken. 3. Reinigen Sie die Schuhsohle und die Anschlussflächen des Skischuhs zur Bindung sorgfältig von anhaftendem Schnee, Eis, Schmutz bzw. Fremdkörpern. 4. Steigen Sie in die Bindung ein. 5. Schließen Sie die Bindung, indem Sie den Skischuh nach unten drücken. 6. Die NEOX EBM führt einen Systemcheck durch. Ist der Fersenautomat richtig geschlossen (verriegelt), werden das ATOMIC Symbol, die Betriebsstunden, der Auslösewert des Vorderbackens und des Fersenautomaten, der Anpressdruck geprüft und im Durchlauf angezeigt. Ist der Systemcheck positiv verlaufen, erscheint das „OK” am Display und Sie können starten. Anzeige Erkärung Anzeige Drücken Sie den Fersenhebel der Bindung. nach unten, heben Sie die Ferse an und steigen Sie aus 6. Fehlermeldungen und -behebung Anzeige Ursache Die Bindung ist nicht/ nicht richtig geschlossen. Steigen Sie aus der Bindung, reinigen Sie erneut die Schuhsohle und die Anschlussflächen des Skischuhs zur Bindung sorgfältig von anhaftendem Schnee, Eis, Schmutz bzw. Fremdkörpern und steigen Sie wieder in die Bindung ein. Der Anpressdruck ist zu groß. Steigen Sie aus der Bindung, reinigen Sie erneut die Schuhsohle und die Anschluss-flächen des Skischuhs zur Bindung sorgfältig von anhaftendem Schnee, Eis, Schmutz bzw. Fremdkörpern und steigen Sie wieder in die Bindung ein. Wird die Fehlermeldung erneut angezeigt, kontaktieren Sie einen qualifizierten Fachhändler. Erkärung Der Anpressdruck ist zu klein. ATOMIC Symbol Betriebsstunden der Bindung (auf 1 Stunde genau) Auslösewert des Vorderbackens: Auslösewerte über 10 werden invers dargestellt. de Auslösewert des Fersenautomaten: Auslösewerte über 10 werden invers dargestellt. Anpressdruck korrekt „OK“ Systemcheck in Ordnung Behebung Das blinkende Symbol weist auf einen niedrigen Ladezustand der Batterie des Vorderbacken hin. Kontaktieren Sie zum Batteriewechsel einen qualifizierten Fachhändler Das blinkende Symbol weist auf einen niedrigen Ladezustand der Batterie des Fersenautomaten hin. de ebm_bindings_5.0 Anzeige 22.09.2004 Ursache 7:58 Uhr Seite 9 Behebung Das blinkende Symbol weist darauf hin, dass ein Service der Bindung fällig ist. Die Bindung ist funktionsfähig! Wir empfehlen, vor Ihrem nächsten Skitag ein Service von einem qualifizierten Fachhändler durchführen zu lassen. Keine Anzeige Bei einem Ausfall des Elektronischen Bindungs-managements ist die mechanische Funktion der Bindung weiterhin gewährleistet. Da die Überprüfung des Systems nicht erfolgen kann, empfehlen wir, nicht weiterzufahren. 7. Wartung und Pflege der Bindung Auch für hochwertige Bindungen sind eine regelmäßige Pflege und richtige Wartung Voraussetzung für eine einwandfreie Funktion und damit für Ihre persönliche Sicherheit. :: Wir empfehlen daher, die Bindungen unbedingt bei jeder Anzeige des Servicesymbols von einem qualifizierten Fachhändler warten zu lassen. Transport: :: Vor dem Transport entfernen Sie immer den Skischuh aus der Bindung. :: Die Bindung soll beim Transport auf dem Autodach stets durch eine Transportbox, eine Bindungshülle oder einen Skisack geschützt sein. Nach dem Transport ist der Bindungsschutz wieder zu entfernen. Lagerung: :: Vor der Lagerung entfernen Sie immer den Skischuh aus der Bindung. :: Lagern Sie Ihre Ski in einem temperierten Raum. Dadurch wird die Gefahr einer Korrosion oder Vereisung der Bindungsmechanik durch eingedrungenen Schnee oder durch Feuchtigkeit vermieden. Zur Schonung der Mechanik wird empfohlen, den Fersenbacken zu schließen. 8. Gewährleistung/Garantie/Haftung :: ATOMIC gewährt dem ursprünglichen Käufer (Endverbraucher) der Skibindung ein Jahr Garantie ab Kaufdatum für alle Produktfehler. Im Rahmen dieser Garantie wird ATOMIC Austria GmbH entweder das mangelhafte Produkt oder Teile davon austauschen, reparieren oder Ersatz leisten. :: Bindungen müssen immer von einem autorisierten Fachhändler montiert und auf die persönlichen Einstellwerte des Kunden eingestellt werden. Das Einstellprotokoll ist dem Kunden auszuhändigen und von diesem aufzubewahren. Ein Anspruch auf Garantieleistung de durch ATOMIC Austria GmbH für nicht funktionstüchtige Bindungen oder Teile davon besteht nur dann, wenn die Einstellwerte mit einer Normprüfsohle des Skischuhes nicht innerhalb der Toleranzen der ISO Norm liegen (beispielsweise können die Abnutzung oder Verschmutzung des Skischuhs die Auslösewerte der Bindung entscheidend nachteilig beeinflussen). :: Die Händler werden nochmals darauf hingewiesen, dass den Kunden die Bedienungsanleitung nachweislich auszuhändigen ist und der Kunde ausdrücklich anzuhalten ist, die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Produktes zu lesen. Der Kunde hat die Übergabe der Bedienungsanleitung zu bestätigen. Die Kunden sind auch über mögliche Gefahren, die durch unsachgemäße Handhabung des jeweiligen Produktes entstehen können, aufzuklären. :: Sollte bei einem ATOMIC-Produkt innerhalb der Garantiezeit ein Mangel oder ein Defekt auftreten, wird ATOMIC Austria GmbH dem Kunden den entsprechenden Teil oder das gesamte Produkt ersetzen, vorausgesetzt es liegt ein Garantiefall vor. Kein Garantiefall liegt z.B. vor, wenn der Mangel oder die Beschädigung durch Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung, unzureichende Pflege, fehlerhafte Einstellung, nicht fachmännische Montage, unsachgemäße Handhabung, Skiunfälle (die nicht durch den Mangel eines ATOMICProduktes verursacht wurden), Gewaltanwendungen, vorsätzliche, mutwillige oder grob fahrlässige Beschädigungen verursacht wurden. In derartigen Fällen besteht kein Garantieanspruch gegenüber ATOMIC Austria GmbH. Bei jeder Kundenreklamation ist deshalb die tatsächliche Schadensursache des mangelhaften oder defekten ATOMIC-Produktes möglichst genau festzustellen. Dabei sind die diesbezüglichen Angaben des Kunden schriftlich festzuhalten und an ATOMIC weiterzuleiten. :: ATOMIC-Produkte oder Ersatzteile (Zubehörartikel), bei denen ein vermeintlicher Garantieanspruch vorliegt, müssen vom Kunden in das Geschäft, in dem sie gekauft wurden, zur Mangelbehebung gebracht werden. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen ist der Zeitpunkt des Erwerbes der Bindung nachzuweisen. Daher ist beim Kauf der Kunde darauf aufmerksam zu machen, dass der Kaufbeleg als Garantiekarte dient und bei Inanspruchnahme der Garantie dem Händler zu übergeben ist. ATOMIC Austria GmbH ist vom Händler unverzüglich von der Inanspruchnahme der Garantie zu verständigen. :: Es wird darauf hingewiesen, dass durch die Einräumung dieser Garantie die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Händlers gegenüber dem Kunden weder ausgeschlossen noch beschränkt wird. Der Rückgriff des Übergebers auf die ATOMIC Austria GmbH nach § 933b ABGB ist ausgeschlossen. Der Händler hat allfällige Mängel oder Defekte an ATOMICProdukten unverzüglich gegenüber ATOMIC Austria GmbH schriftlich unter Darstellung des behaupteten Mangels oder Defektes zu rügen, sodass für ATOMIC Austria GmbH eine Bearbeitung der Beanstandung leicht möglich ist. :: ATOMIC lehnt, soweit nicht zwingendes Recht zur Ersatzleistung verpflichtet, jede Haftung für Schäden oder Folgeschäden aus dem Gebrauch der Skibindung ab, sofern ATOMIC Austria GmbH nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit nachgewiesen werden kann. Im Übrigen gelten die gesetzlichen Haftungsbestimmungen nach dem Produkthaftungsgesetz. de ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:58 Uhr Seite 11 9. Technische Daten Betriebstemperatur: -30 bis +40°C Lagertemperatur: -30 bis +85°C Welcome to ATOMIC! Display: Dot Matrix Display Sichtbereich: 21 x 18 mm Auflösung: 42 x 64 Bildpunkte Thank you for buying this NEOX EBM binding. As a trendsetter we know you Stromversorgung: 4 Batterien (Firma: SAFT, LS 14250 CN, 3,6 V Lithium – Thionylchloride) functions are cleared for starting. And you can look forward to an even more will appreciate the technical innovations which set a new standard in terms of safety. Just like the board computer in a car cockpit, the Electronic Binding Management System sends an "OK" when all binding settings and thrilling experience on the slopes! Copyright © 2004 ATOMIC AUSTRIA GmbH, Altenmarkt, Österreich. Dieses Handbuch wurde mit der nötigen Sorgfalt erarbeitet. ATOMIC übernimmt keinerlei Haftung für verbleibende technische oder drucktechnische Fehler oder Auslassungen in diesem Dokument. Außerdem wird keinerlei Haftung übernommen für Schäden, die sich durch die im Dokument enthaltene Information ergeben. Inhaltliche Änderungen vorbehalten! Herausgegeben von ATOMIC AUSTRIA GmbH, Österreich. 10 de 11 ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:58 Uhr Seite 13 2. Safety instructions Table of Contents 1. Symbols in this manual ............................................................................................................................12 2. Safety instructions............................................................................................................................................13 3. Precautions ................................................................................................................................................................13 4. Overview of the NEOX EBM ................................................................................................................14 4.1. NEOX EBM components ..........................................................................................................................14 5. How the NEOX EBM works ..................................................................................................................15 5.1. Stepping in ................................................................................................................................................................15 5.2. Opening and stepping out (also in case of emergency) ........................16 6. Error messages and repair ..................................................................................................................16 Maintenance and service ........................................................................................................................17 Warranty/guarantee/liability ................................................................................................................17 Technical data ..........................................................................................................................................................19 1. Symbols in this manual The following symbols are used in this manual: The "Attention" sign draws attention to important warnings, which must be obeyed in order to prevent injury. The "Important" sign indicates possible sources of danger, which if ignored can lead to damage to the binding. The "Note" sign indicates additional information that could be useful when using the binding. :: In accordance with DIN ISO 9462 and § 276 of the Federal Law Gazette, this manual must be given to the buyer of this binding. Failure to observe these instructions releases ATOMIC from all responsibility and guarantee obligations – unless it can be proved that ATOMIC is guilty of intent or gross negligence. :: In order to prevent damage to the product and possible injury, you should read this manual and the safety instructions carefully before using your ATOMIC binding. :: Compliance with the following information is necessary to ensure the proper functioning of the ski binding/boot system: Ski Boots :: Only use ski boots that comply with the standards DIN 7880/T1 or DIN ISO 5355, Boot Type A, and to which your binding has been adjusted. Using other ski boots may result in serious malfunction of the binding. :: Whenever the boot-binding interface shows excessive signs of wear, the binding may not function properly. In this case, please have your equipment checked by a qualified specialist dealer. Ski Binding :: The movable AFD gliding pads 3 may not be damaged or missing. Such defects must be repaired by a qualified specialist dealer. :: Neox bindings are available for different ski widths with brake widths of 76, 81 and 88 mm. :: The binding has been designed for mounting directly upon the ski or the ATOMIC chassis and without the use of additional components. :: Bindings should only be mounted and serviced by an approved dealer, as improper mounting, adjustments and servicing significantly increase the risk of injury. :: ATOMIC recommends that bindings be checked by a qualified specialist dealer at least once a year before the season starts. Only qualified specialist dealers may set Z values and change batteries. The batteries in the toe and heel units can die or explode if handled incorrectly. Do not expose your binding to strong heat or flames. 3. Precautions The NEOX EBM conforms to the following standards and regulations: DIN ISO 9465 DIN ISO 9462 ÖNORM S4000/4002/4003/4004 TÜV-GS BFU 12 The NEOX EBM is certified in EU states in accordance with the following standards for electronic equipment: EN 300 440-2 EN 301 489-3 EN 60 950 :: Ski bindings reduce the risk of injury, but cannot completely eliminate it. Please be aware that no binding can release with absolute certainty in all circumstances and all conditions. :: Do not forget that your skiing safety depends to a very high degree on yourself: :: Always ski under control and according to your abilities and physical fitness. :: Avoid skiing when you are tired or under the influence of alcohol or drugs. :: Select your runs carefully and obey any warnings for a given ski area. Familiarise yourself with conditions on the slopes and possible obstacles that might arise before you go skiing. 13 ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:58 Uhr Seite 15 5. How the NEOX EBM works 4. Overview of the NEOX EBM binding 4.1. NEOX EBM components 5.1. Stepping in Check that your ski brakes work properly before every run: 1. Step into the binding and check whether the arms of the ski brake pletely flush against the ski. are com- 2. Step out of the binding and check whether the brake arms return automatically to the braking position. The braking action of the integrated ski brakes is insufficient for skiing in deep snow! The integrated ski brakes can also be used for clipping the skis together. To separate them, slide one ski toward the ski tip and pull both skis gently apart. 1. Align your ski in accordance with the left/right markings on the ski. 2. Open the heel unit by pressing down the heel lever. 3. Carefully remove snow, dirt and foreign matter from the boot soles and interfaces of the boot to the binding. 4. Step into the binding. 5. Close the binding by pressing the ski boot downward. 1. Toe piece 2. LCD display 3. Movable Anti Friction Device (AFD) 4. Central screw 5. Positioning cap 6. Brake arms 7. Heel unit 8. Heel unit lever 6. The NEOX EBM will now carry out a system check. Once the heel unit is closed properly (locked), the ATOMIC symbol, number of operating hours, release value of the toe and heel units, the binding pressure are tested and shown in sequence. If the results of the system check were positive, "OK" will appear on the display and you can start. Display Explanation ATOMIC Symbol Operating hours of the binding (correct to 1 hour) Explanation Release value of the heel unit: Release values over 10 are shown in inverse order. 14 Display Release value of the toe piece: Release values over 10 are shown in inverse order. Binding pressure correct “OK” system check OK 15 ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:58 Uhr Seite 17 7. Following the "OK" an animation will appear on the display. You can choose from one of three options. Your choice will be set by the specialist dealer. Display Cause The flashing symbol indicates that the binding needs to be serviced. ANIMATION 1 zoom in ANIMATION 2 scroll No display ANIMATION 3 rotation Remedy The binding is functioning properly! However, we recommend that you have it serviced by a qualified specialist dealer before you go skiing again. Even if the Electronic Binding Management System is no longer working, the mechanical function of the binding is guaranteed. However, as the system check cannot be carried out, we recommend that you do not continue skiing. 5.2. Opening and stepping out (also in case of emergency) Press down the heel lever , raise your heel and step out of the binding. 7. Mounting and Service For your binding to function properly, and consequently for your own safety, proper maintenance and regular service are imperative even if your binding is of high technical quality. 6. Error messages and repair Display Cause Remedy :: We therefore recommend that you have your binding serviced by a qualified specialist dealer as soon as the service symbol appears. The binding is not closed (properly). Step out of the binding, carefully remove any snow, ice, dirt and foreign matter from the boot soles and interfaces of the boot to the binding and step back into the binding. Transport: :: Always remove the boot from the binding before transport. :: The binding should always be protected by a transport box, a binding cover or a ski bag when being transported on the car roof. Remove the binding protection after transport. The binding pressure is too high. Step out of the binding and carefully remove any snow, ice, dirt and foreign matter from the boot soles and interfaces of the boot to binding and step back into the binding. If the error message appears again, contact a qualified specialist dealer. Storage: :: Always remove the boot from the binding before putting your equipment into storage. :: Store your skis in a dry room. This helps avoid the danger of corrosion and prevents the binding from being covered with snow or ice or being penetrated by moisture. To protect the mechanism, it is advisable to close the heel unit. The binding pressure is too low. 8. Warranty/Guarantee/Liability The flashing symbol indicates that the toe piece battery has run down. The flashing symbol indicates that the heel unit battery has run down. 16 Contact a qualified specialist dealer to have the battery changed. :: ATOMIC gives a one-year guarantee to the original buyer (final consumer) of the ski binding calculated from the date of purchase. Within the scope of this guarantee ATOMIC Austria GmbH will either replace or repair the faulty product or parts thereof or provide a replacement. :: Bindings must always be mounted by an authorised specialist dealer and adjusted to the personal settings of the customer. The setting protocol must be given to the customer who must keep it carefully. Claims for performance under the guarantee for faulty bindings or parts thereof will only be accepted by ATOMIC Austria GmbH if the setting values with a standard boot sole do not fall within the tolerances of the ISO standard (wear or dirt on the ski boot can have a serious negative effect on the binding for example). 17 ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:58 Uhr Seite 19 :: Retailers are reminded that the instructions for use must be given to the customer. The customer must be explicitly reminded to read the instructions for use before using the product. The customer must confirm receipt of the instructions for use. Customers must also be informed about the possible dangers resulting from improper use of the product. :: In the event that an ATOMIC product is found to be faulty or defective within the guarantee period, ATOMIC Austria GmbH will replace the part or the entire product provided that there has been a guarantee-activating event. It is not considered a guarantee-activating effect if, for example, the defect or damage was caused by failure to observe the instructions for use, insufficient care, incorrect settings, improper mounting, incorrect handling, ski accidents (which were not caused by defects of an ATOMIC product), the use of force, intentional, deliberate or gross negligence. In such cases, claims may not be made against ATOMIC Austria GmbH. For that reason, the real cause of damage to the faulty or defective ATOMIC product should always be identified as precisely as possible. The information provided by the customer must be recorded in writing and forwarded to ATOMIC. :: The buyer must take ATOMIC products or spare parts (accessories) for which guarantee service is required to the shop where they were purchased for repair. Proof of the binding's purchase date must be provided when making claims under the guarantee. For that reason, the buyer must be informed when they purchase the product that the receipt serves as the guarantee card, which be given to the dealer when making a claim under the guarantee. The dealer must inform ATOMIC Austria GmbH immediately that a claim has been made under the guarantee. 9. Technical Data Operating temperature: -30 bis +40°C Storage temperature: -30 bis +85°C Display: Dot Matrix Display visual range: 21 x 18 mm Resolution: 42 x 64 pixel Power supply: 4 batteries (brand: SAFT, LS 14250 CN, 3,6 V Lithium – Thionylchloride) :: We remind you that this guarantee neither excludes nor restricts the dealer's statutory obligations toward the customer under the warranty. Recourse by the surrenderer to ATOMIC Austria GmbH according to § 933b Civil Code is excluded. The dealer must notify ATOMIC Austria GmbH promptly and in writing of any faults or defects, providing a description of the stated faults or defects so that ATOMIC Austria GmbH may easily process the complaint. :: Unless obliged by law to provide compensation, ATOMIC rejects any liability for damage or consequential damage caused as a result of using the binding, unless intent or gross negligence on the part of ATOMIC Austria GmbH can be proven. Otherwise, statutory provisions concerning liability in accordance with product liability laws apply. Copyright © 2004 ATOMIC AUSTRIA GmbH, Altenmarkt, Austria. This manual was prepared with all due care. ATOMIC accepts no liability whatsoever for any remaining technical or printing errors or omissions in this document. Furthermore, no liability whatsoever is accepted for damages resulting from the information contained in this document. Information is subject to change! Published by ATOMIC AUSTRIA GmbH, Austria. 18 19 ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:58 Uhr Seite 21 Bienvenue chez ATOMIC! Merci d’avoir acheté la fixation NEOX EBM. En tant que spécialiste, vous saurez apprécier les innovations techniques de notre fixation électronique, particulièrement en ce qui concerne la sécurité. Tout comme l’ordinateur de bord d’une voiture, l’EBM (Electronic Binding Management) indique par « OK » que tous les réglages et toutes les fonctions sont corrects, ce qui vous permettra de profiter encore plus pleinement de vos journées de ski. Index 1. 2. 3. 4. 4.1. 5. 5.1. 5.2. 6. Symboles utilisés dans ce manuel ..........................................................................................21 Consignes de sécurité ................................................................................................................................22 Mesures de précaution ..............................................................................................................................22 Généralités sur NEOX EBM ..................................................................................................................23 Les composants de la fixation NEOX EBM ..................................................................23 Fonctionnement de la fixation NEOX EBM ..................................................................24 Chaussage ....................................................................................................................................................................24 Déchaussage et déclenchement (également en cas d’urgence) ..25 Affichage d’erreurs et réparation ................................................................................................25 Entretien de la fixation ................................................................................................................................26 Garantie/responsabilité ..............................................................................................................................26 Données techniques ......................................................................................................................................28 1. Symboles utilisés dans ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Le symbole « Attention » signale des consignes importantes qui doivent être impérativement respectées afin d’éviter toute blessure. Le symbole « Important » indique un problème qui, ne doit pas être ignoré, au risque d’entraîner une détérioration de la fixation. Le symbole « Information » signale une information supplémentaire qui peut être d'unegrande utilité pour l’utilisation de la fixation. La fixation NEOX EBM est conforme aux normes et règlements suivants: DIN ISO 9465 DIN ISO 9462 ÖNORM S4000/4002/4003/4004 TÜV-GS BFU [f] 20 La fixation NEOX EBM est certifiée conforme aux normes ci-dessous des états membres de la communauté européenne : EN 300 440-2 EN 301 489-3 EN 60 950 [f] 21 ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:58 Uhr Seite 23 2. Consignes de sécurité :: Conformément aux normes DIN ISO 9462, ce manuel est à remettre à l'acheteur de la fixation. En cas de non-respect des consignes ATOMIC ne peut être tenu responsable, ni prendre en garantie la fixation – sauf en cas de négligence de la part d’ATOMIC. :: Lisez attentivement ce manuel et les consignes de sécurité stipulées avant d’utiliser la fixation ATOMIC afin d’éviter toute détérioration du produit et de prévenir toute blessure éventuelle. :: Pour que le système fixation/chaussure de ski fonctionne correctement, il est impératif de respecter les consignes suivantes: 4. Généralités sur la fixation NEOX EBM 4.1. Les éléments de réglage de la fixation NEOX EBM et leurs fonctions Chaussures de ski :: Ne choisissez que des chaussures de ski conformes aux normes DIN 7880/T1 ou DIN ISO 5355, chaussures type A, qui doivent être utilisées pour le réglage de la fixation. L’utilisation d’autres chaussures risque d’entraîner de graves irrégularités dans le fonctionnement de la fixation. :: Toute usure prononcée au niveau des zones de contact de la chaussure risque d’entraver le bon fonctionnement de la fixation. Dans ce cas, nous vous recommandons de faire contrôler votre équipement par un revendeur spécialisé qualifié. Fixation de ski :: La plaque coulissante AFD 3 doit être en très bon état. Si ce n’est pas le cas elle doit être immédiatement réparée par un revendeur spécialisé et qualifié. :: Les fixations Neox sont disponibles avec des largeurs de frein différente de 76, 81 et 88 mm pour des skis de largeurs diverses. :: La fixation est destinée à être montée directement sur le ski ou le châssis ATOMIC sans aucun élément supplémentaire. :: Confiez les montage et l’entretien de la fixation à un spécialiste qualifié. N’oubliez pas que tout montage, réglage ou entretien inadéquat augmente les risques d'accident. :: ATOMIC vous recommande de faire contrôler par un spécialiste qualifié l’état de vos fixations au moins une fois par an avant le début de la saison. Seul un revendeur spécialisé qualifié peut programmer le réglage de la fixation et changer les piles. 1. Butée 2. Ecran LCD 3. Plaque de déclenchement coulissante (AFD) 4. Vis centrale 5. Réglage du centrage 6. Bras du frein 7. Talonnière 8. Levier de la talonnière Les piles situées dans la butée et dans la talonnière peuvent s’user ou exploser en cas de mauvaise manipulation. N’exposez jamais votre fixation à une source de chaleur. 3. Mesures de précaution :: S’il est vrai que les fixations de ski contribuent à réduire les risques d’accident, elle ne sauraient cependant exclure à coup sûr tout risque pour le skieur. N’oubliez pas qu’il n’existe aucun système de fixation offrant une garantie totale de déclenchement dans toutes les situations imaginables. :: N’oubliez pas que votre sécurité dépend en grande partie de vous mêmes. :: Ayez toujours le contrôle de vos skis, ne dépassez jamais les limites de vos forces et de votre condition physique. :: Evitez de skier si vous êtes fatigué, si vous prenez des médicaments ou si vous êtes sous l'emprise de l'alcool. :: Choisissez vos descentes en fonction de votre niveau et suivez les consignes indiquées en bordure de piste. Soyez attentif à l’état des pistes et aux obstacles. [f] 22 [f] 23 ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:59 Uhr Seite 25 5. Fonctionnement de la fixation EBM 5.1. Chaussage de la fixation Contrôlez le fonctionnement des freins avant chaque descente: 1. En chaussant la fixation, vérifiez qu’elle se vérouille complètement et que les bras des freins 7 remontent 2. Déchaussez et vérifiez si les bras du frein regagnent automatiquement la position de freinage. Les freins intégrés ne sont pas suffisants dans la poudreuse ! Les freins skis permettent également d’accrocher les skis ensemble pour les transporter. Pour les séparer, faîtes glisser légèrement un ski vers le haut puis écarter les. 1. Vérifiez le marquage gauche/droite apposé sur le ski et alignez vos skis en conséquence. 2. Appuyez sur le levier de la talonnière 9 pour ouvrir la talonnière. 3. Eliminez soigneusement la neige collante, la glace, et la saleté sous la semelle de la chaussure. 4. Chaussez la fixation. 5. Fermez la fixation en poussant sur le talon. 6. La fixation NEOX EBM effectue un contrôle du système. Dès que la talonnière est fermée correctement (verrouillée), le logo ATOMIC, les heures de service, les valeur de déclenchement de la butée et de la talonnière, le réglage de la poussée sont vérifiés et s’affichent. Si le contrôle du système est positif, « OK » s’affiche sur l’écranet vous pouvez skier. Affichage Explication Symbole ATOMIC Heures de service de la fixation (à 1 heure exactement) Valeur de déclenchement de butée: Les valeurs de déclenchement supérieures à 10 s’affichent en sens inverse. [f] 24 Affichage 7. Après le « OK », une animation s’affiche sur l’écran. Vous pouvez la sélectionner à partir de trois options. Ce réglage est effectué par le revendeur qualifié. ANIMATION 1 zoom in ANIMATION 2 scroll ANIMATION 3 rotation 5.2. Déchaussage et déclenchement (également en cas d’urgence) Appuyez sur le levier de la talonnière , soulevez le talon et déchaussez. 6. Affichage d’erreurs et réparation Affichage Cause La fixation n’est pas correctement fermée. Déchaussez, et éliminez soigneusement la neige collante, la glace, et la saleté de la semelle de la chaussure. Le réglage de la poussée est trop serré. Déchaussez, et éliminez soigneusement la neige collante, la glace, et la saleté de la semelle de la chaussure. Si l’affichage d’erreur persiste, contactez un revendeur Explication Valeur de déclenchement de la talonnière: Les valeurs de déclenchement supérieures à 10 s’affichent en sens inverse. Pression d’appui correcte « OK » Contrôle correct du système Réparation Le réglage de la poussée n’est Pas assez serré. Le symbole clignotant indique que l’état de la pile au niveau de la butée est trop faible. Contactez un revendeur qualifié pour changer les piles Le symbole clignotant indique que l’état de la pile au niveau de la talonnière est trop faible. [f] 25 ebm_bindings_5.0 Affichage 22.09.2004 Cause Le symbole clignotant indique qu’une révision d’entretien de la fixation est nécessaire. Aucun affichage 7:59 Uhr Seite 27 Réparation La fixation est prête à fonctionner! Nous vous recommandons cependant de la confier à un revendeur spécialisé pour une révision d’entretien avant votre prochaine journée de ski. Une défaillance de l’EBM n’affecte en rien les fonctions mécaniques de la fixation. Le système ne pouvant être contrôlé, nous vous recommandons d’arrêter de skier. 7. Entretien de la fixation Pour que vos fixations fonctionnent parfaitement , il est indispensable d’assurer régulièrement un service d’entretien approprié qui contribuera à votre sécurité. :: Voilà pourquoi nous vous recommandons de confier absolument vos fixations à un revendeur spécialisé dès que le symbole d’entretien s’affiche. Transport: :: Retirez toujours la chaussure de la fixation avant le transport. :: Transportez toujours les fixations dans un carton ou une housse afin de les protéger. Entreposage: :: Retirez toujours la chaussure de ski de la fixation avant l’entreposage. :: Rangez vos skis dans une pièce tempérée. Vous éviterez ainsi la corrosion provoquée par l’humidité ou la moisissure. Nous conseillons de couvrir la talonnière afin de protéger le mécanisme. 8. Garantie/responsabilité :: ATOMIC accorde au premier acheteur de la fixation (consommateur final) une garantie d’un an sur tout vice de matière à partir de la date d’achat. Dans ce délai de garantie, ATOMIC Austria GmbH s’engage à réparer tous les vices matériels et ce, soit par réparation soit par remplacement des éléments défectueux ou encore par dédommagement de l’intéressé. :: Les fixations doivent toujours être montées par un spécialiste qualifié et réglées en fonction des valeurs de réglage personnelles du client. Le protocole de réglage doit être remis au client qui le conservera soigneusement. Tout recours à la garantie prévue par ATOMIC Austria GmbH pour des fixations ou des éléments de celles-ci qui ne fonctionneraient pas n’est [f] 26 recevable que si les valeurs de réglage avec une semelle de chaussure de ski conforme aux normes ne se situent pas au sein des tolérances de la norme ISO (l’usure et l’encrassement de la chaussure de ski peuvent être, par exemple, très préjudiciables pour les valeurs de déclenchement). :: Il est du devoir des revendeurs de remettre impérativement au client le mode d’emploi de la fixation et d’attirer son attention sur l’importance de lire ce mode d’emploi avant toute utilisation du produit. Le client est tenu de confirmer la réception de ce mode d’emploi. L’attention du client devra, par ailleurs, être attirée sur les risques éventuels qu’un maniement inadapté du produit pourrait provoquer. :: Si un dommage survient sur un produit ATOMIC pendant la durée de garantie, ATOMIC Austria GmbH s’engage à remplacer ladite pièce ou le produit intégral, à condition que ledit dommage soit conforme aux clauses de garantie. Le présent engagement de garantie ne s’applique pas, par exemple, aux dommages intervenus par suite d’un non-respect de la notice d’utilisation et/ou des recommandations d’entretien, d’erreurs de réglage, de montages réalisés par des non-spécialistes, d’une manipulation inappropriée, d’accidents de ski (qui n’auront pas été provoqués par un produit ATOMIC défectueux), de recours à la force, de dommages prémédités, délibérés ou par suite de grave négligence. Dans de tels cas, aucune prétention de garantie n’est recevable par ATOMIC Austria GmbH. Il est donc nécessaire de déterminer avec la plus grande précision possible l’origine réelle du dommage du produit ATOMIC défectueux pour chaque réclamation du client. C’est pourquoi les données pertinentes du client devront être consignées par écrit et transmises à ATOMIC. :: Le client est invité à présenter les produits ATOMIC ou les pièces détachées (accessoires), pour lesquel(le)s il souhaite faire valoir son droit de garantie, dans le magasin qui les lui a vendu(e)s afin de les faire réparer. Pour l’exercice du droit de garantie, il convient de justifier de la date d’acquisition de la fixation. D’où la nécessité de bien faire remarquer au client que le ticket d’achat sert de garantie et qu'il doit être présenté au revendeur pour pouvoir prétendre à la garantie. La société ATOMIC Austria GmbH doit être immédiatement informée par le revendeur du recours à la garantie. :: Il est bien entendu que l’octroi de cette garantie n’exclut ou ne limite en rien l’obligation légale de garantie du revendeur par rapport au client. Tout recours du plaignant contre ATOMIC Austria GmbH est exclu conformément au § 933b Code civil autrichien. Le revendeur est tenu de signaler, immédiatement et par écrit, à ATOMIC Austria GmbH tout vice ou défaut éventuel constaté sur des produits ATOMIC en précisant la nature de ce vice ou défaut afin de faciliter, autant que possible, l’examen de la réclamation mené par ATOMIC Austria GmbH. :: Sous réserve de prescriptions portant impérativement obligation à indemniser, ATOMIC décline toute responsabilité pour quelque dommage que ce soit résultant directement ou indirectement de l’utilisation de la fixation de ski, sauf si une preuve de préméditation ou de grave négligence de la part d’ATOMIC Austria GmbH peut être apportée. Par ailleurs, les réglementations légales en matière de responsabilité seront appliquées conformément à la loi sur la responsabilité liée au produit. [f] 27 ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:59 Uhr Seite 29 9. Données techniques Température de service: -30 bis +40°C Température de stockage: -30 bis +85°C Affichage: Dot Matrix Display écran: 21 x 18 mm, résolution: 42 x 64 pixels Alimentation en courant: 4 piles (marque : SAFT, LS 14250 CN, 3,6 V lithium – chlorure de thionyle) Copyright © 2004 ATOMIC AUSTRIA GmbH, Altenmarkt, Autriche. Ce manuel a été élaboré avec le plus grand soin. La société ATOMIC ne peut être tenue responsable d’éventuelles erreurs techniques ou d’impression ou pour toute omission contenues dans ce document. Par ailleurs, aucune prétention de garantie ne sera recevable pour des dommages découlant des informations contenues dans ce document. Sous réserve de modification du contenu ! Document édité par ATOMIC AUSTRIA GmbH, Autriche. [f] 28 [f] 29 ebm_bindings_5.0 22.09.2004 ATOMIC 7:59 Uhr Seite 31 !"# !NEOX EBM !"#$%&'(&)*+, !"#$%&'( !"#$%&'()*+,-%./0$123 !"#$%&'( !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'()*)$+,-. !"#$%&'(&)*+ !"#$%#&'()*+,-./01/ !"#$%lh !"#$%&' !"#$%& !"# !"#$%&'()*+,)-./0123456789:;2<=> NK OK PK QK QKNK RK RKNK RKOK SK !"#$%&'()*+, !"# ! NEOX EBM NEOX EBM !"#$%&'()*+, K NEOX EBM !"#$ ! !"#$% !"#$%&' !"#$%&' !"#$%&'() !"#$%&'()*+, ! L L !" K !"#$% NK 31P 32Q 32Q 33R 33R 34S 34S 35T 35T 36U 36U NM 38 !"#$%&'()*+,- !"#$ %&'()*+,-./0123 ! !"#$%&'( !"#$%&'()*+,- !"#$%& !"#$%&'()*+, ! !"#$%&'( !"#$%&'()*+ ,-./0 !"#$%&'( !"#$%&'()*+,-)./012 !"#$ !"# !"#$%&'( NEOX EBM !"#$%! !"#$#%& DIN ISO 9465 DIN ISO 9462 ÖNORM S4000/4002/4003/4004 TÜV-GS BFU [=Jap= ] 30 !"#$%&'()*+ !"# NEOX EBM !"#$%&br !"#$%&'()*+, !" EN 300 440-2 EN 301 489-3 EN 60 950 [Jap ] 31 ebm_bindings_5.0 OK= 22.09.2004 7:59 Uhr Seite 33 !"# QK=NEOX EBM :: !"#$%& afk=fpl=VQSO !"#$%&' OTS !"# ! !"#$%&!'()*+,-./-0.12345 !"#$%&'( !"^qljf` !"#$%&'()*+,-./012 !"# !"#$%&'()*+,-./012 :: !"#$%& '()*+,-./0^qljf` !"#$%&'()* !"#$% !"#$%&'()*+,)-./0 :: !"#$"% L ! "#$%&'()*+,*-. !"#$% !"#$%&' QKNK=NEOX EBM !"#$%&' :: !"#$%afk=TUUMLqN afk=fpl=RPRR !"# ^ !"#$% !"#$%#&'()*+,-. !"#$% !"#$%&'() !"#$%& !"#$%&'()*+,-#./012 :: !"#$%#&'()*'+,-./0123 !" #$%&'()* !"#$%&'()*+,-./01(2345607 !"#$ !"#$%&'(%)*+,- !"#$"% :: ! ^ac !"= 3 = !"#$%& !""#$%&'( !"#$%& !"#$%&'()*'+,-./ !"#$%&'( !"#$%& !"#$% :: Neox !"#$%TSUNUU !"#$"%&'()* :: !"#!$%& !"#$%& !"#$ ^qljf` :: !"#$%&'()*+,-. !"#$#%&'()* !"#$%&'() !"#$%&'()*+, :: ^qljf` !"#$%&'()*!+,!-./0123456789 !"#$w ! !"#$%& '()*+ !"#$%&'(&)'* !"#$!% !"&'()* !"#$%&'( !"#$% !"#$%&' !"#$%&'()*+,-./0123456 !" PK= :: !"#$"%&' !"#$%&'()* +,-./012 !" :: :: :: :: !"#$%&'()*+,-. !"#$"%&'( !"#$%& !"#$%%&'()*+!,-./.01/2345678.9 !"#$%& ! "#$%&'()*+,$-./'/0('1234 !"#$%&'()* !"#$%&'()*+,-./0 !"#$%& !"#$%&'()*+,)-. !"#$%&'( !"#$%&' !"#$%&'()*+,-./0123 !"# !"#$%&'()*+,- [Jap= ] 32 NK !" OK=i`a !"# PK= !"#$%&'()*$+ E^caF QK= !"#$ RK= !" !"#$ SK= !"# !" TK= !" # UK= !"#!$ VK= !"#$ [=Jap= ] 33 ebm_bindings_5.0 22.09.2004 RK kblu=b_j RKNK= 7:59 Uhr Seite 35 !"#$ ! !"#$% !"#$%&'()*+,*)-./%012#34536789:;<=> NK= !"#$%&'()*+,- !" = 7 = !"#!$% !"# $%&'( )*+,-+./0123456 OK= !"#$%#&'()*+ !" #$%&'()*+(,-./ !"#$%&' ()*(+,-.&/01'2 !"#$%&'( !"#$%&'()*+,-./+012345 !"#$%& !" #$% !"#$%&'()*+,-./*-012345 !"#$%&'()*+, !"#$%&'()*+,- !" !"#$ NK= !"#$%&'( )*+,-. !"#$%&'$()*+, OK !"= 9 = !"#$ !"#$%&'()%* PK= !"# $%&'(&)*+,-./01232.4#56 !" !"#$%!&'( QK !"#$%&'()*+,-. RK= !"#$% !"#$%&'() !"#$%&'()*+ SK=NEOX EBM !"#$%&'()*+, !"#$%&'( !" !^qljf` !"#$%&'()* !"#$%&' !"#$ !"# afk ! !"#$%&'()* !"#$%&'() !"# !"#$lh ! !"#$%&'( ATOMIC !" !"#$%& EN !"#$F NM afk !" !"#$%&'( [=Jap= ] 34 !"# NM afk !" !"#$%& ! lh !"#$ TKlh !" !"#$%&'#()*+,-./0 !"P ! !"#$%&'()*+,%- !"#$%&'()*+,-./0 !"#$ N !" !"#$ O !" !"#$ P !"# RKOK= !"#$%&' !"#$%&' = 9 = !" SK= !"#$ !"#$%& !"#$%&'()* !"#$%&'() !"#$%& !" ! !"!# !"#$%&'()*+, !"#$ %&'()'*+ !"# !"# !" !"#!$%&'() !"#$ !"#$% !"#$% !"#$%&'()*+, !" #$% !&'()*( !"#$% ! !"#$ !"#!$%&' !"#$%& !"#$%& !"#$%& !"#$%& !"# !"#$%&'()*+,-./ !"#$%& !"#$%&' !"#$% !"#$%& !"#$%&' !"#$%& [=Jap= ] 35 ebm_bindings_5.0 22.09.2004 7:59 Uhr !"#$%& !"# $% &' !"#$%&'() TK= !"#$%& Seite 37 !"#$%&'()*+ !"# !"#$%#&'() !" !"#i`a !"#$%&'( !"#$%&'( !"#$"% !" !#$%&'() *+,- !"#$%&'()*+,#-. !"#$%&'()*+,-.'/01 !"#$%&'()*+, !"#$%&'(&)*+, !"#$%&'()* !"#$%&'()'*+,!-.-/0 +, '-. :: !" !"#$%&'()*+,-. /0 !"#$%&' !"#$%&'()* :: !"#$%& !"#$%&'(')*+,-./01234 :: !"#$%&'()*+, !"#$%&'()*+ ! !" !"#$%&'()*+,-./ !" !"#! !"#$%&'()* ! :: !"#$ !"#$%&'(')*+,-./01234 :: !" !"#$%&'()"*+ #, !"#$ ! !"#$%&'(&)*+,- ./01234567891: !"#$%&'()* !"#$%&'()*+,-.$/012 UK= ! L L !" :: ^qljf` !"#$"%&'(&)*+ !"#$ !" !"#$ N !"#$%&'( )*(+,-. ! ^qljf` !"#$%&' !"#$%&'()$*+,-. !"#$%&'#( :: !"#$"%&' !"#$%&'()* !"#$%&'( !"#$% &'()*+ !"#$% !"#$%&' = !"#$%&'() !"# !"#$%&'() [=Jap= ] 36 !"#$%&'^qljf` !"#$%&'()*+,-./01 !"#$%&'(")*+,fpl !"#$%&'()*+, !"#$%& !" ! "#$%&'()*+,-+. !"#$%&'()*+,-./01-2345 :: !"#$ !"#$%&'()*+,!-./012 !" !"#$%&'()*+,-+./ !"#$%&'()*+,!"#$%&'( !"# !"#$%&'!()*+,!"#$% !"# !"#$%&'()*+,-./0' !"#$%&' !"#$%& :: ^qljf` !"#$% !"#$%&'()*+,-'./0^qljf` !"#$%&' !"#$%&'()*+ !"#$%&"' !"# ! !"#$%&'()*+,- !"#$%& ! !"^qljf` !"#$%&'()*+ ,-./ !"# !" !"#$%&'()*+,-./0 !"#$%&'!( !"#$%&'() !"#$%&' ^qljf` !"#$%&'()*+,-./012345 !" !"#$%&'() !"#$%&'^qljf` !"#$%& !"#$%& !"#$%&'( )*+,"-(. ! !"#$%&'()*+,-./^qljf` !"#$%&'( !" :: ^qljf` !"#$% !" !" !"#$%&' !" !"# !"#$%&' ()*+,#-.%!/01 !"#$ !"#$%& !"#$%&'()*+,-.# !"#$!%&'() !"#$%& !"# $%&'( !"#$%&'($)*+, -./#0123#45 6 !"#$%&'()*+, !"^qljf` !"#$%&'( !"#$%&'()*'+,&-. :: !"#$%&'()* !"#$%&'()*+, ! !"#$%&'()"*+%,-./0 !"#$% ! !"# VPP~ !"# ! ^qljf` !"#$%&'( !"#$%&'()*+ !"^qljf` !"#"$%&'( !"#$%^qljf` !"#$%&'()*+,-&./012 !"#$ !"#$%&'()*+^qljf` !"#$%&' !"#$%&#'()*+ :: ^qljf` !"#$%&'()*+,-./012 !"#$ !"#$!%&'()*+,-&'./"0^qljf` !"#$ !"#$%&'()*+,-./01 !"#$%&'() !"# !"#$#%!"&'()*+,-./ [=Jap= ] 37 ebm_bindings_5.0 VK= 22.09.2004 7:59 Uhr Seite 39 !"#$% ! ! PM !"# QM ! ! PM !"# UR !"# !"# !"#$%&ON=ñ=NU=ãã QO=ñ=SQ ! ! p^cqipNQORM`kPKS !"#$%&'( DECLARATION OF CONFORMITY Directive 99/EC (R&TTED) Manufacturer or Authorized representtative: ATOMIC Austria GmbH Address: Lackengasse 301 5541 Altenmarkt Austria We declare on our sole responsibility, that the following product: Kind of equipment: Ski-Binding Type-designation: NEOX-EBM is in compliance with the essential requirements of §3 of the R&TTED. Copyright © 2004 ATOMIC AUSTRIA GmbH, Altenmarkt, Österreich. !"#$ !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'()*&+,- !^qljf`= !"#$%&'()*+ !"#$%&'()* ! !" !"#$%&'()*+,-./01 !"#$%&'( !"#$%&'()*+ !" ATOMIC AUSTRIA GmbH !"# - Health and safety requirements pursant to §3(1)a: Applied Standard(s) or other means of providing conformity: EN 60950-1:2001 - Protection requirements concerning EMC §3(1)b: Applied Standard(s) or other means of providing conformity: EN 301 489-01 V 1.4.1.(08/2002), EN 301 489-03 V 1.4.1.(08/2002) - Measures for the efficient use of the radio frequency spectrum §3(2) Applied Standard(s) or other means of providing conformity: EN 300 440-2 V 1.3.1.(09/2001) Altenmarkt, 17.9. 2004 place and date of issue Copyright © 2004 ATOMIC AUSTRIA GmbH, Altenmarkt, Österreich. !"#$ !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'()*&+,- !^qljf`= !"#$%&'()*+ !"#$%&'()* ! !" !"#$%&'()*+,-./01 Altenmarkt !"#$%&'( !"#$%&'()*+ ATOMIC Austria GmbH 5541 Austria !" ATOMIC AUSTRIA GmbH !"# [=Jap= ] 38 Accredited testlaboratory: Manufacturer/Authorized representative name and signature MKES BABT SERVICE GmbH, Ohmstrasse 2-4 94342 Strasskirchen, Germany [=Jap= ] 39
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : No Page Count : 20 Has XFA : No XMP Toolkit : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6 About : uuid:c653d820-bc2f-49f3-aa51-4e005c434f03 Producer : Acrobat Distiller 6.0.1 (Windows) Creator Tool : PScript5.dll Version 5.2.2 Modify Date : 2004:10:14 10:16:51+02:00 Create Date : 2004:10:13 15:59:03+02:00 Metadata Date : 2004:10:14 10:16:51+02:00 Document ID : uuid:69439c35-5f40-4035-8623-009b7b1fdd8a Format : application/pdf Title : User Manual.pdf Creator : tr Author : trEXIF Metadata provided by EXIF.tools