Audio Technica S700BT Bluetooth Wireless Stereo Headset User Manual ATH S700BT EX Instructions 1st
Audio-Technica Corporation Bluetooth Wireless Stereo Headset ATH S700BT EX Instructions 1st
User Manual
ATH-S700BT Instruction booklet ATH-S700BT Wireless stereo headphones Manuel d'utilisateur ATH-S700BT Casque stéréo sans fil Libretto di istruzioni ATH-S700BT Cuffie estéreo inalámbrico English CAUTIONS Thank you for purchasing these wireless stereo headphones. Please keep this manual handy, along with the warranty, so they are always available for reference. Please read these cautions before using your headphones. To ensure safety, observe all cautions while using this equipment. For customers in the USA FCC Notice Warning This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: − Reorient or relocate the receiving antenna. − Increase the separation between the equipment and receiver. − Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. − Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For customers in Canada IC statement This device complies with INDUSTRY CANADA R.S.S. 210, en conformité avec IC: RSS-210/CNR210. Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful interference and(2) this device must accept any interference received, including interference which may cause undesired operation. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. English CAUTIONS ● Do not use the headphones within 22 cm of where a cardiac pacemaker is installed. Pacemakers may be affected by radio waves of the headphones. ● Do not use the headphones near medical equipment. Radio waves may affect cardiac pacemakers and medical electronic equipment. Do not use the product inside medical facilities. ● Do not use the headphones in aircrafts. Radio waves may affect electronic equipment and cause accidents due to malfunction. ● Do not use the headphones near automatic control devices such as automatic doors and fire alarms. Radio waves may affect electronic equipment and cause accidents due to malfunction. ● Do not disassemble, modify or attempt to repair the headphones. ● Do not subject the headphones to strong impact. ● Do not expose this apparatus to drips or splashes, and do not handle with wet hands to avoid electric shock or malfunction. ● Disconnect this product from the computer if you encounter any malfunction like noise, smoke, smell, heat or damage with the product. In such case, contact your local Audio-Technica dealer or service center. ● This apparatus should be located close enough to the AC outlet so that you can easily grasp the power cable plug at any time. ● Do not expose this apparatus to drips or splashes. ● Do not cover with a cloth. ● Follow applicable laws regarding mobile phone and headphone use if using headphones while driving. ● Do not use the headphones in places where the inability to hear ambient sound presents a serious risk (such as at railroad crossings, train stations, and construction sites). ● To prevent damage to your hearing, do not raise the volume too high. Listening to loud sound for an extended period may cause temporary or permanent hearing loss. ● Discontinue use if skin irritation results from direct contact with the product. ● Be careful to avoid pinching yourself between the housing and arm of the product. Caution for rechargeable battery ● If battery fluid gets into eyes, do not rub them. Rinse thoroughly with clean water such as tap water and consult a doctor immediately. ● If battery fluid leaks, do not touch fluid with bare hands. - If fluid remains inside this product, it may cause malfunction. If battery fluid leaks, please contact our service center. - If fluid gets in your mouth, gargle thoroughly with clean water such as tap water and consult a doctor immediately. - If your skin or clothing comes in contact with fluid, immediately wash the affected skin or clothing with water. If you experience skin irritation, consult a doctor. ● Never heat, disassemble or modify the battery, nor dispose of it in a fire. Failure to observe this caution could cause leakage, generation of heat or explosion. English CAUTIONS ● Do not attempt to pierce with a nail, hit with a hammer or step on the battery. Failure to observe this caution could cause generation of heat, damage or ignition. ● Do not drop the battery or subject it to strong impact. Failure to observe this caution could cause leakage, generation of heat or explosion. ● Do not use, leave or store the battery in the following places: ■ Area exposed to direct sunlight or high temperatures and humidity ■ Inside of a car under the blazing sun ■ Near heat sources such as heat registers Failure to observe this caution could cause leakage, generation of heat, explosion or performance degradation. ● Do not get the battery wet. Failure to observe this caution could cause generation of heat, explosion or ignition. ● Charge only with the included (specified) USB cable. Failure to observe this caution could cause malfunction or fire. ● After using the device, be sure to switch it off. Leakage often occurs due to battery drain that results from a failure to switch off device. PRECAUTIONS ● Be sure to read the operation manual for the Bluetooth device before use. ● Audio-Technica will not be liable in any way for any loss of data in the unlikely event that such losses should occur while using this product. ● On public transport systems or in other public places, keep the volume low so as not to disturb other people. ● Please minimize the volume on your audio device before connecting the headphones in order to avoid hearing damage from sudden exposure to excessive volume. ● When using this product in a dry environment, you may feel a tingling sensation in your ears. This is caused by static electricity accumulated on your body, not by a headphone malfunction. ● Do not store the headphones under direct sunlight, near heating devices or in a hot, humid or dusty place. Do not allow the headphones to get wet. ● When this product is used for a long time, the headphones may become discolored due to ultraviolet light (especially direct sunlight) or wear. ● The cable may become caught or severed if product is placed in a bag or pocket without adequate protection. Always store the product in the included pouch. ● Connect/disconnect the cable by holding the plug. Pulling directly on the cable can result in a broken wire and the risk of electric shock. Be sure to disconnect the USB cable from the headphones and store it in the attached pouch. Reception on the headphones is available only through the mobile telephone network. ● Please note that performance of other types of phone reception (phones using other wireless applications) cannot be guaranteed. ● If you use the headphones close to an electronic device or transmitter (such as a mobile phone), a noise may be generated in the headphones. In this case, keep headphones away from the electronic device or transmitter. If ● you use the headphones near a TV or radio antenna, noise may be generated in the television or radio. In this case, keep headphones away from the TV or radio antenna. English PRECAUTIONS ● To protect the built-in rechargeable battery, charge it at least once every half year. If you leave it too long, you will have less rechargeable battery life or the battery may not recharge at all. ● Do not use cords and cables other than the supplied one. Doing so can result in malfunction. Simultaneous use with other devices Failure, such as the interruption of sound, may be caused by radio wave interference from devices that use the same frequency band (2.4GHz) as the headphones, including Bluetooth-enabled devices, devices using wireless LAN, digital cordless phones and microwaves. Similarly, because radio waves of the headphones may affect these devices, take the following precautions: - Install the devices using the same frequency band (2.4GHz) away from the headphones. - Do not use the product in hospitals, trains and aircrafts. Instructions for Use Any device which is connected to the headphones needs to meet the Bluetooth standards established by Bluetooth SIG and be certified. Even if the device meets the Bluetooth standards, it might not connect to the headphones or the operation method and behavior may differ depending on the device's characteristics and specification. Cleaning Get into the habit of regularly cleaning your headphones to ensure that they will last for a long time. Do not use alcohol, paint thinners or other solvents for cleaning purposes. ●Cleaning the headphones/remote control with microphone. Wipe the main unit with a dry cloth. ●About cables. Wipe your cables with a dry cloth after use if there is sweat or other dirt. Using an unclean cable continuously will deteriorate and harden the cable, resulting in headphone malfunction. ●About plugs on cables. Wipe your plug with a dry cloth if dirty. Using the plug without cleaning it can cause sound skipping or distortion. ●Cleaning the earpads and headband. To clean, wipe with a dry cloth. Earpads and headband may fade if sweat or water dries on them. If the earpads and headband get wet, we recommend wiping them with a dry cloth and allowing them to dry in the shade. ●For long-time storage, keep the headphones in a well-ventilated place without high temperatures and humidity. ●The earpads deteriorate over time due to use or storage. For information about replacing headband pads or other parts, or for information about other serviceable parts, contact your Audio-Technica dealer or service center. English Part names and functions Headband Slider Microphone Use to make calls on the headphones Swivel Arm LEFT/ RIGHT Earpads Housing Cap Close the cap for use when not using any of the jacks. Multi-function button Use for a variety of operations such as turning the power on and off, playing music and answering calls. ● When the cap is removed (left housing side) *The cap cannot be fully removed. Battery jack Connect the attached USB charging cable to charge. Reset button Volume button (−) Turns down the volume. Volume button (+) Headphone jack Connect the included cord for smartphones to use the play-through function. Turns up the volume. Indicator Displays the operating status of the headphones. English How to Charge Fully charge the battery when using for the first time. When the rechargeable battery power runs low, you will hear a short beep and the indicator will flash red. When you hear the beep, charge the battery. It takes about 3 hours to charge the battery fully. (It varies depending on service conditions.) * The headphones cannot be used during charging because Bluetooth is disconnected. Connect the included USB cable (the micro USB terminal side) to the headphone battery jack. USB port Battery jack Computer Type A Micro USB terminal USB charging cable (included) * The included USB cable is specifically designed to charge the headphones. Data cannot be transferred to and from computer. Connect the USB cable (the Type A side) to the computer and start charging. During charging, the indicator turns on/flashes as follows: Flashes blue twice: Charging just started Lit red: Charging Off: Charging complete How to Connect About Pairing To connect the headphones to a Bluetooth device, the headphones need to pair (register) with the device. Once they are paired, you don't need to pair them again. However, you will need to pair again in the following cases: ・If the headphones are deleted from the Bluetooth device connection history, ・If the headphones are sent out for repair, ・If the headphones are paired with 9 devices or more. (The headphones can be paired with up to 8 devices. When you pair with a new device after pairing with 8 devices, pairing information for the device with the oldest connection date will be overwritten by information for the new device.) English How to Connect How to Perform Pairing * Read the user manual for the Bluetooth device. * Place the Bluetooth device within 1 meter of the headphones to perform pairing correctly. * Wear the headphones to confirm pairing by listening for sound. Starting with the headset turned off, press and hold the multi-function button for about 4 seconds, and then release when the indicator flashes red and blue. Press and hold Beep sound ♪ Pairing process will begin and the Bluetooth device will search for the headphones. * For more information on how to use the Bluetooth device, read the operation manual for the device. When the headphones are searched for, "ATH-S700BT" will display on the Bluetooth device. Select "ATH-S700BT" and register the device to be connected. Some devices may ask for passkey*. In this case, enter "0000". ON Device ATH-S700BT Select * The passkey is also called passcode, PIN code, PIN number or password. When the headphones ring, the pairing has performed normally and been successfully completed. Short beep ♪ English About Indicator Display The indicator of the headphones displays the following operating status by flashing or turning on. Operating status Pairing Searching for device Connect Waiting to be connected LED display patterns Red Blue Flashing A2DP/AVRCP link or HFP/HSP link is connected Remaining Remaining battery battery level level low Charge Charging Lit Full charge Off Charging error Flashing How to Use The headphones are capable of making Bluetooth connections, playing music and receiving incoming calls. Please use the headphones in accordance with applications. Please note that we cannot guarantee the operation of applications of the Bluetooth device. Power supply ON : Press and hold the Multi-function button (for about 2 seconds) to turn on the power. Beep sound ♪ (Indicator: blue/blue/red) Long press OFF : When the power is on, press and hold the Multi-function button (for about 2 seconds) to shut off the power. Beep sound ♪ (Indicator: red/red) English How to Use How to Wear Place the headphones on your head so that the “LEFT”side is on your left ear and “RIGHT” side is on your right ear, and adjust them so that the earpads cover your entire ears. Slider Listening to Music To connect for the first time, refer to “How to Connect” and pair the headphones with a Bluetooth device and connect. Once pairing has been performed, turn on the headphones and turn on the Bluetooth connection of the Bluetooth device. Play and enjoy music according to the operation manual of the Bluetooth device connected. The following operations are available on the headphones: Multi-function button Short press Play/Pause Plays or pauses music 2 consecutive short presses Forward Forwards to the next track. 3 consecutive short presses Rewind Returns to the previous track. Short press, long press (2nd press is a long press) Fast forward The currently playing track is fast forwarded while the button is held down. Fast rewind The currently playing track is rewound while the button is held down. + button Volume You will hear a beep when the volume reaches its maximum. - button Volume You will hear a beep when the volume reaches its minimum. 2 consecutive short presses, long press (3rd press is a long press) Volume button *Audio is not muted even if it is reduced to the minimum volume. 10 English How to Use Taking a Call If telephone function is incorporated in the Bluetooth device, you can make a call using the headphones. When the Bluetooth device receives a call, you will hear the headphones ring. When you get a call while listening to music, the music will stop. When you end the call, the music will resume. Multi-function button * There are some Bluetooth devices on which audio playback cannot be restarted. Taking a call When you hear the ringtone, briefly press the Multi-function button and take the call. Ending a call During the call, briefly press the Multi-function button to end the call. Switching a Call between the Headphones and Mobile Phone Every time you press and hold the Multi-function button (for about 2 seconds*) during a call, you will toggle between accessing the call via the mobile phone and accessing it via the headphones. * When you hear the sound of a short beep, release the button. Changing call volume During the call, you can turn the volume up or down by pressing the Volume button (+/−). Blocking communications During an incoming call, press and hold the Multi-function button (for about 2 seconds) to reject the incoming call. 11 English Other functions Play-through function This product features the play-through function that allows it to operate like portable headphones and play music from a portable device even if the headphones is not charged. Connect the straight plug on the included smartphone cable to the headphones' headphone jack and connect the L-type plug to the portable device. Headphone jack Straight plug ■ Using the remote controller with mic for smartphones Front Side Back Playback/pause for music/movies/ Answering/ending calls Adjusting volume Press the control button once. Adjust with the volume control. * Some smartphones do not support playback and pause functionality for music / movie files. * Volume of the connected device itself cannot be adjusted. Control button Volume control Microphone * As the battery power of the playback device decreases, volume may decrease. Playback will not be muted, even on the lowest setting. Auto Power Off function The headphones will automatically turn off after 10 minutes of not being connected to a device with the power turned on. Reset function If this product do not work or other malfunctions occur, press the reset button using a thin stick. Once the headphones is reset, it will need to be paired again with Bluetooth devices. Reset button 12 English Troubleshooting Power is not supplied Charge the headphones. Unable to pair Pairing is available on version 2.1+EDR or later of the communication system of the Bluetooth device. Bring the headphones and the Bluetooth device closer together – within the range of 1 meter. Set profiles for the Bluetooth device. For procedures on how to set, refer to the operation manual for the Bluetooth device. No sound comes out / a faint sound Turn on the power of the headphones and the Bluetooth device. Turn up the volume of the headphones and the Bluetooth device. For the HFP/HSP connection, switch to the A2DP connection. Switch the output of the Bluetooth device to the Bluetooth connection. Sound flutters / noise is caused / sound is interrupted Turn down the volume of the headphones and the Bluetooth device. Keep the microwave and other devices such as wireless LAN away from the headphones. Keep TV, radio and devices with built-in tuners away from the headphones. It can affect these devices. Turn off the equalizer settings of the Bluetooth device. Remove obstacles between the headphones and the Bluetooth device and bring them closer together. 13 English Troubleshooting Cannot hear the person on the other end / voice of the person on the other end sounds too quiet Turn on the power of the headphones and the Bluetooth device. Turn up the volume of the headphones and the Bluetooth device. For the A2DP connection, switch to the HFP/HSP connection. Switch the voice output of the Bluetooth device to the Bluetooth connection. The headphones cannot be charged Securely connect the USB charging cable and charge. For operation of the Bluetooth device, refer to the device's operation manual. If the problem still remains, reset the headphones. For the procedure for resetting the device, refer to "Reset function". 14 English Specifications Communication System:Bluetooth Version 3.0 Output:Bluetooth Specification Power Class 2 Maximum communication range:Line of sight - approx. 10 m Frequency band:2.402 GHz to 2.480 GHz Modulation method:FHSS Compatible Bluetooth Profiles:A2DP AVRCP HFP HSP Support Codec:SBC Supported content protection method:SCMS-T Headphones Driver:Closed-back dynamic 40 mm Output sound pressure level:100 dB/mW Frequency Response:20 to 24,000 Hz Transmission band:20 to 20,000 Hz Impedance:34 Ω Input jack:3.5 mm stereo mini jack Microphone Element:Electret condenser Directional characteristic:Omnidirectional Sensitivity:-44 dB (1V/Pa at 1 kHz) Effective frequency range:50 to 4,000 Hz Power source:DC3.7 V lithium polymer battery Charging time : Approx. 3 hours* Operating time : Approx. 6 hours* (Continuous transmission time including music playback time), Max. 200 hours* (Continuous standby time) Weight:Approx. 195 g (Without cord) Operating temperature:5 ℃ to 40 ℃ Accessory:Cable with smartphone controller and mic (1.2 m), USB cable for charge (1.0 m), Pouch Optional : Sold separately earpieces * The above figures depend on operating conditions. (For product improvement, this product is subject to modification without notice.) * The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Audio-Technica Corporation is under license. All other trademarks are property of their respective owners. 15 Français canadien MISES EN GARDE Merci d'avoir acheté ce casque stéréo sans fil. Avant d'utiliser le casque, veuillez prendre le temps de lire ce mode d'emploi attentivement afin d'utiliser le casque correctement. Gardez ce manuel à portée de main, avec la garantie, afin qu'ils soient toujours disponibles. Veuillez lire ces mises en garde avant d'utiliser vos écouteurs. Pour garantir votre sécurité, respectez toutes les mises en garde lorsque vous utilisez cet appareil. Pour les clients au Canada IC déclaration Le présent appareil est conforme aux CNR210 d'Industrie Canada applicables aux appareils radio. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée quivalente (p.i.r.e.) ne dépassepas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante. 16 Français canadien MISES EN GARDE ● N'utilisez pas le casque à moins de 22 cm de l'endroit où un pacemaker est implanté. Les pacemakers peuvent être affectés par les ondes radio du casque. ● N'utilisez pas le casque à proximité d'un équipement médical. Les ondes radio peuvent affecter les pacemakers et les appareils médicaux électroniques. N'utilisez pas l'appareil à l'intérieur d'établissements médicaux. ● N'utilisez pas le casque dans les aéronefs (avion, etc.). Les ondes radio peuvent affecter les appareils électroniques et causer des accidents dus à des dysfonctionnements. ● N'utilisez pas le casque à proximité de dispositifs de contrôle automatique comme des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio peuvent affecter les appareils électroniques et causer des accidents dus à des dysfonctionnements. ● Ne démontez pas, ne modifiez pas et n'essayez pas de réparer les écouteurs. ● N'exposez pas les écouteurs à des chocs importants. ● N'exposez pas cet appareil aux gouttes ou aux éclaboussures et ne le manipulez avec les mains mouillées afin d'éviter les chocs électriques ou un dysfonctionnement. ● Débranchez ce produit de l'ordinateur si vous découvrez un dysfonctionnement tel qu'un bruit, de la fumée, une odeur, de la chaleur ou un dommage sur le produit. Dans ce cas, contactez votre revendeur Audio-Technica le plus proche ou votre centre de services. ● Cet appareil doit être placé suffisamment proche de la prise secteur pour que vous puissiez facilement saisir la fiche du câble d'alimentation à tout moment. ● N'exposez pas cet appareil aux gouttes et aux éclaboussures. ● Ne le couvrez pas avec un chiffon. ● N'utilisez jamais les écouteurs lorsque vous conduisez une voiture, une moto, un vélo ou tout autre véhicule. ● N'utilisez jamais les écouteurs en des lieux où l'incapacité d'entendre les bruits environnants présente un grave danger (par exemple, sur un passage à niveau, dans une gare ferroviaire, sur un chantier de construction ou sur une route où des véhicules et des vélos circulent). ● Afin d'éviter d'endommager votre audition, ne montez pas le volume trop fort. L'écoute prolongée à une puissance élevée peut provoquer des troubles auditifs temporaires ou permanents. ● Arrêtez l'utilisation si une irritation de la peau résulte du contact direct avec le produit. ● Veillez à éviter de vous pincer entre le boîtier et le bras du produit. Mise en garde concernant la batterie rechargeable ● Si du liquide de batterie pénètre dans vos yeux, ne les frottez pas. Rincez abondamment à l'eau claire (par exemple, l'eau du robinet) et consultez un médecin immédiatement. ● Si du liquide de batterie fuit, ne touchez pas le liquide à mains nues. - Si du liquide reste à l'intérieur de ce produit, cela peut causer un dysfonctionnement. Si le liquide de batterie fuit, veuillez contacter votre centre de services. - Si du liquide pénètre dans votre bouche, gargarisez avec une grande quantité d'eau claire (par exemple, l'eau du robinet) et consultez un médecin immédiatement. - Si votre peau ou vos vêtements entrent en contact avec le liquide, lavez immédiatement la peau touchée ou le vêtement à l'eau. Si votre peau présente un inconfort, consultez un médecin. 17 Français canadien MISES EN GARDE ● Ne jetez jamais la batterie dans le feu, dans une source de chaleur, ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut entraîner une fuite, une explosion ou générer de la chaleur. ● N'essayez pas de percer la batterie avec un clou, de la frapper avec un marteau ni de marcher sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut générer de la chaleur, entraîner des dommages ou l'inflammation. ● N'essayez pas de jeter la batterie ni de lui causer un choc important. Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut entraîner une fuite, une explosion ou générer de la chaleur. ● N'utilisez pas, ne laissez pas et ne stockez pas la batterie dans les lieux suivants. ■ Lieu exposé à la lumière directe du soleil, aux températures élevées ou à l'humidité ■ À l'intérieur d'une voiture sous un soleil de plomb ■ À proximité de sources de chaleur comme un radiateur Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut générer de la chaleur, entraîner une fuite, une explosion ou une dégradation de la performance. ● Ne mouillez pas la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut générer de la chaleur, entraîner une explosion ou l'inflammation. Ne chargez pas la batterie avec un autre chargeur que le câble de chargement USB (spécifié) fourni. ● Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut entraîner un dysfonctionnement ou un incendie. ● Après avoir utilisé l'appareil, assurez-vous de le mettre hors tension. Les fuites se produisent souvent à cause d'un vidage de la batterie qui résulte d'un défaut de mise hors tension. PRÉCAUTIONS ● Assurez-vous de lire le mode d'emploi du dispositif Bluetooth avant utilisation. ● Audio-Technica ne pourra en aucune façon être tenu responsable de toute perte de données dans le cas peu probable où ces pertes se produiraient pendant l'utilisation du produit. ● Dans les transports en commun ou dans les autres lieux publics, maintenez le volume à un faible niveau afin de ne pas déranger les autres personnes. ● Veuillez baisser le volume sur votre dispositif audio avant de raccorder les écouteurs afin d'éviter d'endommager vos oreilles suite à une exposition soudaine à un volume excessif. ● Lorsque vous utilisez ce produit dans un environnement sec, vous pouvez ressentir une sensation de picotement dans les oreilles. Ce phénomène est causé par l'accumulation d'électricité statique dans votre corps et non à cause d'un dysfonctionnement de l'écouteur. ● Ne rangez pas les écouteurs à la lumière directe du soleil, à proximité de dispositifs de chauffage ou dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux. N'exposez pas les écouteurs à l'humidité. ● Lorsque ce produit est utilisé pendant une longue période, la couleur des écouteurs peut passer à cause des rayons ultraviolets (particulièrement la lumière directe du soleil) ou de l'usure. ● Le câble peut être accroché ou coupé si le produit est placé dans un sac ou une poche sans protection adéquate. Rangez toujours le produit dans la pochette fournie. ● Branchez/débranchez le câble en maintenant la prise. Tirer directement sur le câble peut entraîner une rupture du fil et un risque de choc électrique. Assurez-vous de débranchez le câble USB du casque et rangez-le dans la pochette fournie. ● La réception par le casque est uniquement disponible via le réseau du téléphone mobile. Veuillez noter que la performance d'autres types de réceptions téléphoniques (téléphones utilisant d'autres applications sans fil) ne peut pas être garantie. 18 Français canadien PRÉCAUTIONS ● Si vous utilisez le casque à proximité d'un dispositif électronique ou d'un émetteur (comme un téléphone mobile), un parasite peut se faire entendre dans le casque. Dans ce cas, maintenez-le à distance du dispositif électronique ou de l'émetteur. ● Si vous utilisez le casque à proximité d'une antenne TV ou radio, un parasite peut se faire entendre dans la télévision ou la radio. Dans ce cas, maintenez-le à distance de l'antenne TV ou radio. ● Afin de protéger la batterie rechargeable intégrée, chargez-la au moins une fois tous les six mois. Si vous la laissez sans charge plus longtemps, la durée de vie de la batterie rechargeable sera réduite ou la batterie risque de ne plus se recharger du tout. ● N'utilisez d'autres cordons ou câbles que ceux qui sont fournis. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. Utilisation simultanée avec d'autres dispositifs Des défaillances, comme l'interruption du son, peuvent être causées par des interférences radio de dispositifs qui utilisent la même bande de fréquence (2,4 GHz) que le casque, notamment des dispositifs compatibles Bluetooth, des dispositifs qui utilisent le LAN sans fil, des téléphones sans fil numériques et des micro-ondes. De même, étant donné que les ondes radio du casque peuvent affecter ces dispositifs, prenez les précautions suivantes : - Installez les dispositifs utilisant la même bande de fréquence (2,4 GHz) que le casque loin du casque. - N'utilisez pas le produit dans les hôpitaux, les trains et les avions. Instructions d'utilisation Tout dispositif connecté au casque doit respecter les normes Bluetooth établies par Bluetooth SIG et doit être certifié. Même si le dispositif respecte les normes Bluetooth, il se peut qu'il ne se connecte pas au casque ou sa méthode de fonctionnement et son comportement peuvent varier selon ses caractéristiques et ses spécifications. Nettoyage Prenez l'habitude de nettoyer régulièrement vos écouteurs pour vous assurer qu'ils durent longtemps. N'utilisez pas d'alcool, de diluants pour peinture ni d'autres solvants pour procéder au nettoyage. ●Nettoyer les écouteurs/la télécommande avec le microphone. Essuyez l'unité principale avec un chiffon sec. ●À propos des câbles. Essuyez les câbles avec un chiffon sec après utilisation s'il y a de la condensation ou d'autres traces de saleté. L'utilisation continue d'un câble non nettoyé détériore et endurcit le câble, ce qui peut provoquer un dysfonctionnement des écouteurs. ●À propos des fiches sur les câbles. Essuyez votre fiche avec un chiffon sec si elle est sale. Utiliser une fiche sans la nettoyer peut engendrer des sauts ou une distorsion du son. ●Nettoyer les coussinets et le bandeau. Pour les nettoyer, essuyez-les avec un chiffon sec. Les coussinets et le bandeau peuvent s'estomper si de la condensation ou de l'eau sèche dessus. Si les coussinets et le bandeau sont mouillés, nous vous recommandons de les essuyer avec un chiffon sec et de les laisser sécher à l'ombre. ●Pour les longues durées de stockage, conservez les écouteurs dans un endroit bien ventilé qui n'est pas exposé à des températures élevées ni à l'humidité. ●Les coussinets se détériorent au fil du temps à cause de l'utilisation ou du stockage. Pour plus d'informations sur le remplacement des protections du bandeau ou d'autres pièces, ou pour des informations sur les autres pièces remplaçables, contactez votre revendeur Audio-Technica ou votre centre de service. 19 Français canadien Nomenclature et fonctions Bandeau Glissière Microphone Utilisé pour passer des appels avAec le casque Pivot Bras LEFT/ RIGHT Coussinets Boîtier Cache Fermez le cache durant l'utilisation si aucune des prises n'est utilisée. Bouton multifonction Utilisé pour diverses commandes comme la mise hors tension ou sous tension, la lecture de musique et la prise d'appels. ● Lorsque le cache est enlevé (boîtier du côté gauche) *Le cache ne peut être complètement enlevé. Prise de batterie Bouton de réinitialisation Raccordez le câble de chargement USB fourni pour charger le casque. Bouton de volume (-) Diminue le volume. Bouton de volume (+) Prise d'écouteurs Raccordez le cordon pour smartphones fourni pour utiliser la fonction de lecture. 20 Indicateur Utilisez-le pour lire/mettre en pause la musique et pour répondre aux appels. Affiche l'état de fonctionnement du casque. Français canadien Procédure de chargement Chargez complètement la batterie lorsque vous l'utilisez pour la première fois. Lorsque la charge de la batterie devient faible, vous entendez un bip court et l'indicateur clignote en rouge. Lorsque vous entendez le bip, chargez la batterie. Le chargement complet de la batterie peut prendre environ 3 heures. (Cela dépend des conditions de service.) * Le casque ne peut pas être utilisé pendant la charge car le Bluetooth est déconnecté. Raccordez le câble USB fourni (le côté de la borne micro USB) à la prise de batterie du casque. USB port Prise de batterie Ordinateur Type A Borne Micro USB Câble de chargement USB (fourni) * Le câble USB fourni est expressément conçu pour charger le casque. Impossible de transférer les données vers et depuis l'ordinateur. Raccordez le câble USB (le côté de type A) à l'ordinateur et commencer le chargement. Pendant le chargement, l'indicateur s'allume/clignote comme suit : Clignote deux fois en bleu : Le chargement commence Allumé en rouge : Chargement Off : Chargement complet Procédure de connexion À propos de l'appariement Pour connecter le casque à un dispositif Bluetooth, le casque doit être apparié (enregistré) avec le dispositif. Une fois qu'il est apparié, vous n'avez plus besoin de l'apparier à nouveau. Toutefois, vous devrez l'apparier à nouveau dans les cas suivants : ・Si le casque est supprimé de l'historique de connexion du dispositif Bluetooth, ・Si vous envoyez le casque en réparation, ・Si le casque est apparié avec 9 dispositifs ou plus. (Le casque peut être apparié avec 8 dispositifs. Lorsque vous appariez un nouveau dispositif après avoir apparié 8 dispositifs, les informations d'appariement pour le dispositif ayant la plus ancienne date de connexion sont écrasées par les informations du nouveau dispositif.) 21 Français canadien Procédure de connexion Procédure d'appariement * Lisez le manuel de l'utilisateur du dispositif Bluetooth. * Placez le dispositif Bluetooth à une portée d'1 mètre du casque afin de réaliser l'appariement correctement. * Portez le casque pour vérifier l'appariement en entendant le son. En commençant avec le casque hors tension, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de commande sur l'émetteur/récepteur Bluetooth pendant environ 2 secondes. L'indicateur commence à clignoter en rouge/bleu. Appuyez et maintenez enfoncé Bip sonore ♪ Le processus d'appariement commence et le dispositif Bluetooth recherche le casque. * Pour plus d'informations sur la procédure d'utilisation du dispositif Bluetooth, lisez le mode d'emploi du dispositif. Lorsque vous recherchez le casque, « ATH-S700BT » apparaît sur le dispositif Bluetooth. Sélectionnez « ATH-S700BT » et enregistrez le dispositif à connecter. Certains dispositifs demandent un mot de passe*. Dans ce cas, saisissez « 0000 ». ON Device ATH-S700BT Sélection * Le mot de passe est également appelé code d'accès, code PIN, numéro PIN ou clé d'accès. 22 Lorsque le casque sonne, l'appariement s'effectue normalement et se termine avec succès. Court bip ♪ Français canadien À propos de l'affichage de l'indicateur L'indicateur du casque indique l'état de fonctionnement suivant en clignotant ou en s'allumant. Statut de fonctionnement Schéma d'affichage des LED Rouge Bleu Appariement Recherche de dispositifs Connexion Niveau de batterie restante En attente de connexion Clignotement Lien A2DP/AVRCP ou lien HFP/HSP connecté Faible niveau de batterie restante Allumé Chargement Chargement Chargement complet Off Clignotement Erreur de chargement Procédure d'utilisation Le casque peut réaliser des connexions Bluetooth, lire de la musique et recevoir des appels entrants. Veuillez utiliser le casque conformément à ces applications. Veuillez noter que nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement des applications du dispositif Bluetooth. Alimentation électrique ON : Appuyez et maintenez enfoncé le bouton multifonction (pendant environ 2 secondes) pour le mettre sous tension. Bip sonore ♪ (Indicateur : bleu/bleu/rouge) Longue pression OFF : Lorsque le casque est sous tension, appuyez et maintenez enfoncé le bouton multifonction (pendant environ 2 secondes) pour couper l'alimentation. Bip sonore ♪ (Indicateur : rouge/rouge) 23 Français canadien Procédure d'utilisation Procédure de mise en place Placez les écouteurs sur votre tête afin que le côté « LEFT » soit sur votre oreille gauche et le côté « RIGHT » sur votre oreille droite, puis ajustez-les afin que les coussinets couvrent intégralement vos oreilles. Glissière Écoute de musique Pour la première connexion, référez-vous à « Procédure de connexion » et appariez le casque par le biais d'un dispositif Bluetooth et effectuez la connexion. Une fois l'appariement réalisé, mettez le casque sous tension et activez la connexion Bluetooth du dispositif Bluetooth. Lisez et écoutez votre musique conformément au mode d'emploi du dispositif Bluetooth connecté. Les opérations suivantes sont disponibles sur le casque : Bouton multifonction Courte pression Lire/Met en pause Lit ou met en pause la musique. 2 courtes pressions consécutives Avance Passer à la piste suivante. 3 courtes pressions consécutives Recul Revient à la piste précédente. Courte pression, longue pression (la 2e pression est longue) Avance rapide La lecture de la piste en cours est accélérée lorsque le bouton est enfoncé. Retour rapide La lecture de la piste en cours revient en arrière lorsque le bouton est enfoncé. Bouton + Volume Vous entendrez un court « bip » lorsque le volume atteint son maximum. Bouton - Volume Vous entendrez un court « bip » lorsque le volume atteint son minimum. 2 courtes pressions consécutives, longue pression (la 3e pression est longue) Bouton de volume *Le son n'est pas mis en sourdine, même si le volume est réduit au minimum. 24 Français canadien Procédure d'utilisation Répondre à un appel Si la fonction de téléphone est intégrée dans le dispositif Bluetooth, vous pouvez passer un appel à l'aide du casque. Lorsque le dispositif Bluetooth reçoit un appel, vous entendez le casque sonner. Lorsque vous prenez un appel alors que vous écoutez de la musique, la musique s'arrête. Lorsque vous terminez l'appel, la musique reprend. Bouton multifonction Répondre à un appel Lorsque vous entendez la sonnerie, appuyez brièvement sur le bouton multifonction et prenez l'appel. Terminer un appel Pendant l'appel, appuyez brièvement sur le bouton multifonction pour terminer l'appel. Transmettre un appel entre le casque et le téléphone mobile Chaque fois que vous appuyez et maintenez enfoncé le bouton multifonction (pendant environ 2 secondes) pendant un appel, vous alternez entre accéder à l'appel par le biais du téléphone mobile et y accéder par le biais du casque. * Lorsque vous entendez un bip court, relâchez le bouton. Modifier le volume de l'appel Pendant l'appel, vous pouvez monter ou baisser le volume en appuyant sur le bouton de volume (+/-). Bloquer les communications Lors d'un appel entrant, appuyez et maintenez enfoncé le bouton multifonction (pendant environ 2 secondes) pour rejeter l'appel. 25 Français canadien Autres fonctions Fonction de lecture Ce produit est doté d'une fonction de lecture qui lui permet de fonctionner comme des écouteurs portables et de lire de la musique depuis un dispositif portable même si le casque n'est pas chargé. Raccordez la fiche droite du câble du smartphone inclus à la prise d'écouteurs du casque et raccordez la fiche en L au dispositif portable. Prise d'écouteurs Fiche droite ■ Utilisation de la télécommande avec micro pour les smartphones Avant Côté Arrière Lecture/mise en pause pour la musique/les films/ Répondre à/terminer un appel Ajuster le volume. Bouton de commande Bouton de volume Microphone Appuyez une fois sur le bouton de commande. Ajustez avec la commande du volume. * Certains smartphones ne prennent pas en charge la fonctionnalité de lecture et de pause pour les fichiers musicaux / vidéo. * Il n'est pas possible d'ajuster le volume du dispositif connecté. * Au fur et à mesure que la charge de la batterie du dispositif de lecture diminue, le volume peut diminuer. La lecture n'est pas mise en sourdine, même pour le réglage le plus faible. Fonction de mise hors tension automatique Le casque se met automatiquement hors tension au bout de 10 minutes s'il n'a pas été connecté à un dispositif sous tension. Fonction de réinitialisation Si ce produit ne fonctionne pas ou si d'autres dysfonctionnements se produisent, appuyez sur le bouton de réinitialisation (pendant environ 2 secondes) à l'aide d'une pointe fine. Une fois le casque réinitialisé, vous devrez l'apparier à nouveau avec les dispositifs Bluetooth. 26 Bouton de réinitialisation Français canadien Dépannage Il n'y a pas d'alimentation fournie Chargez le casque. Appariement impossible L'appariement est disponible sur la version 2.1+EDR ou ultérieure du système de communication du dispositif Bluetooth. Rapprochez le casque et le dispositif Bluetooth, dans une plage de 1 mètre. Réglez les profils pour le dispositif Bluetooth. Pour les procédures concernant la façon de régler les profils, référez-vous au mode d'emploi du dispositif Bluetooth. Aucun son ne sort / un son imperceptible Mettez le casque et le dispositif Bluetooth sous tension. Montez le volume du casque et du dispositif Bluetooth. Pour la connexion HFP/HSP, basculez sur la connexion A2DP. Basculez la sortie du dispositif Bluetooth sur la connexion Bluetooth. Le son est saccadé / il y a des parasites / le son est interrompu Baissez le volume du casque et du dispositif Bluetooth. Maintenez le four à micro-ondes et les autres dispositifs comme un LAN sans fil à distance du casque. Maintenez la télévision, la radio et les dispositifs équipés de tuners intégrés à distance du casque. Il peut affecter ces dispositifs. Désactivez les paramètres de l'égaliseur du dispositif Bluetooth. Enlevez les obstacles entre le casque et le dispositif Bluetooth et rapprochez-les. 27 Français canadien Troubleshooting Impossible d'entendre l'interlocuteur à l'autre bout du fil / la voix de la personne à l'autre bout du fil est trop faible Mettez le casque et le dispositif Bluetooth sous tension. Montez le volume du casque et du dispositif Bluetooth. Pour la connexion A2DP, basculez sur la connexion HFP/HSP. Basculez la sortie voix du dispositif Bluetooth sur la connexion Bluetooth. Impossible de charger le casque Raccordez fermement le câble de chargement USB et chargez le casque. Concernant le fonctionnement du dispositif Bluetooth, référez-vous au mode d'emploi du dispositif Bluetooth, étant donné que le fonctionnement varie selon les dispositifs. Si le problème persiste, réinitialisez le casque. Pour connaître la procédure de réinitialisation de l'appareil, référez-vous à la partie « Fonction de réinitialisation ». 28 Français canadien Spécifications Système de communication:Version Bluetooth 3.0 Sortie:Spécification Bluetooth classe de puissance 2 Plage de communication maximale:Ligne de visée - environ 10 m Bande de fréquence:2,402 GHz à 2,480 GHz Méthode de modulation:FHSS Profils Bluetooth compatibles:A2DP AVRCP HFP HSP Codec pris en charge:SBC Méthode de protection de contenus prise en charge:SCMS-T Écouteurs Guide:dynamique fermé 40 mm Niveau de pression acoustique en sortie:100 dB/mW Réponse en fréquence:20 à 24 000 Hz Bande passante:20 à 20 000 Hz Impédance:34 Ω Prise d'entrée:mini-prise stéréo 3,5 mm Microphone Élément:Condensateur à électret Caractéristique directionnelle:Omnidirectionnelle Sensibilité:-44 dB (1 V/Pa à 1 kHz) Réponse en fréquence effective:50 à 4 000 Hz Source d'alimentation:Batterie au lithium polymère CC 3,7 V Durée de chargement : environ 3 heures* Durée de fonctionnement : environ 6 heures* (Durée de transmission continue, temps de lecture de musique inclus), maximum 200 heures* (Durée en veille continue) Poids:Environ 195 g (Sans cordon) Température d'utilisation:5 ℃ à 40 ℃ Accessoires:Câble avec commande pour smartphones et micro (1,2 m), Câble USB pour le chargement (1,0 m), Pochette Options : Oreillettes vendues séparément * Les chiffres ci-dessus dépendent des conditions de fonctionnement. (En vue d'améliorer le produit, ce produit est sujet à modification sans préavis.) * La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation desdites marques par Audio-Technica Corporation est sous licence. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. 29 Audio-Technica Corp. 2-46-1 Nishi-naruse, Machida-shi, Tokyo 194-8666 2015 Audio-Technica Corp. 1323XXXXX
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Format : application/pdf Title : ATH-S700BT EX_Instructions_1st Metadata Date : 2015:05:13 17:27:43+09:00 Modify Date : 2015:05:13 17:27:43+09:00 Create Date : 2015:05:13 17:26:40+09:00 Creator Tool : Adobe Illustrator CC 2014 (Macintosh) Thumbnail Width : 24 Thumbnail Height : 256 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 3596 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:96bbd1aa-c506-d641-b6f8-4e55ac82e0b6 Document ID : xmp.did:2185ce9c-cf3f-42cf-a320-5fd1150a9e25 Original Document ID : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:47977ae7-634d-4a36-8635-edbe74a2c7f1 Derived From Document ID : xmp.did:47977ae7-634d-4a36-8635-edbe74a2c7f1 Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Derived From Rendition Class : proof:pdf History Action : saved, saved History Instance ID : xmp.iid:a8033e24-48b7-449f-828b-d82a1551ef82, xmp.iid:2185ce9c-cf3f-42cf-a320-5fd1150a9e25 History When : 2015:04:03 17:21:52+09:00, 2015:05:13 17:26:32+09:00 History Software Agent : Adobe Illustrator CC 2014 (Macintosh), Adobe Illustrator CC 2014 (Macintosh) History Changed : /, / Startup Profile : Print Has Visible Overprint : True Has Visible Transparency : True N Pages : 1 Max Page Size W : 105.000778 Max Page Size H : 148.000861 Max Page Size Unit : Millimeters Font Name : Univers-LightOblique, Univers-Oblique, UniversLTStd-Light, UniversLTStd-LightObl, UniversLTStd, UniversLTStd-Obl, UniversLTStd-Bold, ShinGoPro-Light, ShinGoPro-Regular, ShinGoPro-Medium, ShinGoPro-Bold, Meiryo-Bold, KozGoPr6N-Regular, KozGoPr6N-Bold, KozGoPro-Light, KozGoPro-Medium, KozGoPro-Bold, Univers-Light, Univers-Bold, Univers Font Family : Univers, Univers, Univers LT Std, Univers LT Std, Univers LT Std, Univers LT Std, Univers LT Std, A-OTF 新ゴ Pro, A-OTF 新ゴ Pro, A-OTF 新ゴ Pro, A-OTF 新ゴ Pro, メイリオ, 小塚ゴシック Pr6N, 小塚ゴシック Pr6N, 小塚ゴシック Pro, 小塚ゴシック Pro, 小塚ゴシック Pro, Univers Light-90ms-RKSJ-H, Univers Bold-83pv-RKSJ-H, Univers 90ms-RKSJ-H Font Face : 45 Light Oblique, 55 Oblique, 45 Light, 45 Light Oblique, 55 Roman, 55 Oblique, 65 Bold, L, R, M, B, ボールド, R, B, L, M, B, Light-90ms-RKSJ-H, Bold-83pv-RKSJ-H, 90ms-RKSJ-H Font Type : Type 1, Type 1, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Unknown, Unknown, Unknown Font Version : 001.000, 001.000, Version 2.020;PS 002.000;hotconv 1.0.50;makeotf.lib2.0.16970, Version 2.020;PS 002.000;hotconv 1.0.50;makeotf.lib2.0.16970, Version 2.020;PS 002.000;hotconv 1.0.50;makeotf.lib2.0.16970, Version 2.020;PS 002.000;hotconv 1.0.50;makeotf.lib2.0.16970, Version 2.020;PS 002.000;hotconv 1.0.50;makeotf.lib2.0.16970, OTF 1.001;PS 1;Core 1.0.33;makeotf.lib1.4.1585, OTF 1.001;PS 1;Core 1.0.33;makeotf.lib1.4.1585, OTF 1.001;PS 1;Core 1.0.33;makeotf.lib1.4.1585, OTF 1.001;PS 1;Core 1.0.33;makeotf.lib1.4.1585, Version 6.03, Version 6.016;PS 6.007;hotconv 1.0.70;makeotf.lib2.5.5900, Version 6.016;PS 6.007;hotconv 1.0.70;makeotf.lib2.5.5900, Version 4.015;PS 4.004;hotconv 1.0.70;makeotf.lib2.5.58329, Version 4.015;PS 4.004;hotconv 1.0.70;makeotf.lib2.5.58329, Version 4.015;PS 4.004;hotconv 1.0.70;makeotf.lib2.5.58329, 001.000, 001.000, 001.004 Font Composite : False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False Font File Name : UniveLigObl; Univers Family, UniveObl; Univers Family, UniversLTStd-Light.otf, UniversLTStd-LightObl.otf, UniversLTStd.otf, UniversLTStd-Obl.otf, UniversLTStd-Bold.otf, A-OTF-ShinGoPro-Light.otf, A-OTF-ShinGoPro-Regular.otf, A-OTF-ShinGoPro-Medium.otf, A-OTF-ShinGoPro-Bold.otf, Meiryo Bold.ttf, KozGoPr6N-Regular.otf, KozGoPr6N-Bold.otf, KozGoPro-Light.otf, KozGoPro-Medium.otf, KozGoPro-Bold.otf, UniveLig; Univers Family, UniveBol; Univers Family, Unive; Univers Family Plate Names : Cyan, Magenta, Yellow, Black Swatch Groups Group Name : 輝き Swatch Groups Group Type : 1 Swatch Groups Colorants Swatch Name: C=60 M=90 Y=0 K=0 Swatch Groups Colorants Mode : CMYK Swatch Groups Colorants Type : PROCESS Swatch Groups Colorants Cyan : 60.000000 Swatch Groups Colorants Magenta : 90.000000 Swatch Groups Colorants Yellow : 0.003100 Swatch Groups Colorants Black : 0.003100 Producer : Adobe PDF library 11.00 Page Count : 30 Creator : Adobe Illustrator CC 2014 (Macintosh)EXIF Metadata provided by EXIF.tools