Aukey E Business B16B19B14B4B27 Bluetooth Stereo Headset User Manual

SHENZHEN AUKEY E BUSINESS CO., LTD. Bluetooth Stereo Headset

user manual

Thank you for purchasing Aukey EP-B16 Wireless headset. Please
read the user manual carefully and keep it in a safe place for
future reference. If you need any assistance, please email us at
support@aukey.com with details.
Features
• Latest Standard V3.0 with A2DP support
High clarity sound with Noise cancellation technology
Up to 4 hours of talk time or 137 hours of standby with a single charge
• Connect to 2 devices at the same time
• Battery level indicator with iOS devices
Package content
• 1 x Aukey EP-B16 Sport Headset
• 1 x USB Charging Cable
• 6 x Ear buds
• 1 x Warranty Card
• 1 x User Manual
Product diagram
1. Multi-function Button
2. USB Charging Port
3. LED Indicator
Get Comftortable
Fit to your ear
The EP-B16 headset comes with 3 pair interchangeable ear buds
(Large, Middle, Small). Please choose the right size of ear buds to find
the most secure option for you.
Getting Started
Charging
The headset is partially charged at the factory. Please make sure
that you fully charge it before using it for the first time.
To charge the unit, simply connect the headset to any active USB
port or adapter using the USB charging cable. The headset can be
fully charged in around 2 hours. When fully charged, the red LED
indicator goes off.
Low Battery
When the indicator flashes in red twice every 15 seconds, the battery is
running low. Please recharge the headset.
Turning the Headset On/Off
Turn on
Turn off
Press and hold the multi-function button
for 4 seconds, the LED indicator flashes in
blue 5 times
Press and hold the multi-function button
for 4 seconds, the LED indicator flashes in
red 5 times and goes off.
Pairing
Pairing
In order to pair the headset with your device, you will need to bring
it to pairing mode first.
1. Starting with the headset turned off.
2. Press and hold the power button for about 5 seconds or until you
see the red and blue lights flash alternately. This means the headset
is in pairing mode and ready to be paired. You will see the blue
light come on first. Just keep holding the power button and soon
you will see the light flashing in blue and red .
3. Bring your device into paring mode.
4. The headset should be listed as “Aukey EP-B16” in search results.
Simply select the device name to connect.
5. If a code or pin is required for pairing, please enter “0000”.
6. When successfully paired, the indicator should flash in blue twice
every 7 seconds.
Notes
• The headset will stay in pairing mode for 5 minutes at most if no
pairing device is found. Afterwards, it will power off automatically.
The EP-B16 will switch to standby mode if pairing devices is
switched off or disconnected for 5 minutes. Afterwards, it will
power off automatically.
Maximum operating range for wireless headset is 33 ft (10m). If you
move out of range, the headset will lose connection and go into
standby mode. You will need to move back to within range and
manually reconnect to your audio device.
Re-pairing
The EP-B16 headset will automatically connect to the last successfully
connected device when switched on.
Pairing with two devices
The EP-B16 Wireless headset is capable of simultaneously connects
to two devices. To do this:
1. Follow the instructions in the “Pairing” section to connect the
headset to device 1.
2. Once connection is successfully established, disable the wireless
pairing function on device 1, and turn off the headset.
3. Follow the instructions in the “Pairing” section to connect the headset
to device 2.
4. Once connection between device 2 and the headset is established,
go back to device 1, and bring the device 1 into paring mode.
5. The headset should automatically connect to device 1. Or you
can simply tap the headset name to connect from your device if
it doesn’t connect automatically. You have now maintained an
active connection with 2 devices at the same time. You can now
make / answer phone calls from both devices.
Controls and Voice Notification
Making phone call
Once connected, incoming phone call can be handled via
controls on the headset.
Redial last number
Reject an
Incoming call
Mute / Resume
a call
Vioce Switching
Double press the multi-function button
Press and hold the multi-function button
for 2 seconds
During a call, press and hold the V- button
for 2 seconds
During a call, press and hold the V+ button
for 2 seconds to switch between the headset
and your phone for talking
Streaming music
Once connected, you can stream music from your device to the
EP-B16 headset. Music will automatically pause with incoming phone
call, and resume once the call is finished.
Pause/Resume
Volume Control
Next / Previous Track
Press the multi-function button once
Press the volume +/- button once
Press and hold the volume + / -
LED Indicator
LED Indicator
Blue and red light flash alternately
Blue LED flashes once every 5 seconds
Blue LED flashes twice every 7 seconds.
Red LED flashes twice every 15 seconds
Red LED goes off
The status of headset
Pairing mode
Standby mode
Connected
The battery is low
Fully charged
Specifications
Standard
Supported Profile
Maximum Working Range
Talk Time
Standby Time
Charging Time
Power Input
Battery Type
Weight
3.0
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
33 ft / 10 m
Up to 4 Hours
Up to 137 Hours
2 Hours
DC 5V
Built-in Rechargeable Li-Polymer
Battery (110mAh)
13g
FAQ / Trouble Shooting
Q: The headset is on, but it is not connecting to my device?
A: In order for both devices to connect, you will need to bring both
devices to pairing mode. Simply turn on the headset is not going
to make them connect. Please follow the instruction in the
“pairing” section.
Q: I have established connection with my smartphone, but I am not
hearing any sound?
A: Please make sure that you turn up the volume of both devices.
Some smartphone requires you to setup the headset as an audio
output device before sound is transmitted. Please see the instruction
of your smartphone for details. If you are using a music player or
other device, please make sure it supports A2DP stereo music profile.
Q: The sound is not very clear / the caller cannot hear my voice
clearly?
4. Volume – / Previous Track
5. Volume + / Next Track
6. Mic
Answer a call
End a call
Adjust the volume
Press the multi-function button once
Press the multi-function button once
Press the volume + or – button
A: Please adjust the volume on your phone and headset. Make
sure there is no source of interference nearby. Stay close to your
smartphone.
Q: Can I use the headset while it is charging?
A: No, you cannot use the headset while it is charging.
Q: Why the connection is not stable and cuts out intermittently?
A: Please make sure there are no objects between the headset and
your device; please make sure there is no radio or WIFI interference
nearby.
Q: What is the range of headset?
A: Wireless Sport Headsets have maximum range of 33 feet (10 m).
However, the actual range will depend on usage and environment.
Connection is usually good within 15 – 25 feet with no major obstacles
between devices.
Q: My headset will not switch on.
A: Please recharge it and make sure it has enough battery power. If
it is fully charged and still nothing happens or if you are not able
to charge the unit, please contact our customer support for warranty
cover.
Care and Maintenance
• Keep the headset away from heat and humidity.
Do not put the product under direct sunlight or hot areas. High
temperatures will shorten lifespan of the headset, battery and the
internal circuit board.
• Power off the headset when not in use and before storing.
• Do not drop or knock your headset.
• Do not use chemicals or detergents to clean the product.
Warranty and Support
Customer Support
If you need any assistance or support, please email support@aukey.com
with details. We will answer your email within 24 hours. We will do our
best to provide you with a viable solution.
Warranty
Aukey provides all our customers 24 months warranty from the date
of its original purchase. If the device fails due to manufacturer
defects, please contact us by email at support@aukey.com or
support.uk@aukey.com or support.ca@aukey.com to launch a
warranty claim. We will instruct you on how to return the product for
repair/replacement.
Statement
We can only provide after sale service for products purchased
directly from Aukey or Aukey authorized distributor. If you have
purchased from a different seller, please contact them for any
exchange or request.
Contact Us
For all inquiries, please contact us with your order number for
dealing with the issue quicker.
US: support@aukey.com
UK: support.uk@aukey.com
CA: support.ca@aukey.com
Website: www.aukey.com
Vielen Dank, dass Sie sich für den Aukey EP-B16 kabellosen Kopfhörer
entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Wenn Sie
Unterstützung benötigen, schreiben Sie uns bitte eine E-Mail an
support@aukey.com mit weiteren Details.
Merkmale
• Latest Standard V4.1 with A2DP support
• Aktuellster Standard V4.1 mit A2DP Unterstützung
Bis zu 4 Stunden Redezeit oder 137 Stunden Standby Zeit mit
einer einzigen Ladung.
• Verbinden Sie 2 Geräte zur selben Zeit.
• Akku Statusanzeige mit iOS Geräten
Lieferumfang
• 1 x Aukey EP-B16 Sport Kopfhörer
• 1 x USB Aufladekabel
• 6 x Ohrstöpsel
• 1 x Garantiekarte
• 1 x Bedienungsanleitung
Produkt Diagram
1. Multi-Funktion Knopf
2. USB Aufladeanschluss
3. LED Anzeige
Machen Sie es sich bequem
Passt zu Ihrem Ohr
Der EP-B16 Kopfhörer kommt mit 3 Stück austauschbaren
Ohrstöpsel (Groß, Mittel, Klein). Bitte wählen Sie die richtige Größe
um die sicherste und bequemste Option zu haben.
Anfang
Aufladung
Der Kopfhörer ist teilweise vom Werk aufgeladen. Laden Sie es
bitte vollstänig auf,
bevor Sie es das erste Mal benutzen.
Um den Kopfhörer aufzuladen, verbinden Sie ihn einfach mit einem
aktiven USB Anschluss oder Adapter mithilfe des USB Aufladekabels.
Der Kopfhörer kann innerhalb von 2 Stunden vollständig
aufgeladen werden. Wenn dieser vollständig aufgeladen ist,
schaltet sich die rote LED Lampe automatisch ab.
Schwacher Akku
Wenn die Anzeige in rot zweimal alle 15 Sekunden blinkt, ist der Akku
fast leer. Bitte laden Sie den Kopfhörer auf.
Ein/Ausschalten des Kopfhörers
Einschalten
Ausschalten
Drücken und halten Sie den multi
Funktionsknopf für 4 Sekunden.
Die LED Anzeige blinkt in Blau fünfmal.
Drücken und halten Sie die multi Funktionstaste
für 4 Sekunden, die LED Anzeige blinkt in rot
fünfmal und schaltet sich dann aus.
Paarung
Paarung
Um den Kopfhörer mit Ihrem Gerät zu paaren, müssen Sie es zuerst
in den Paarungsmodus bringen.
1. Starten Sie mit dem ausgeschalteten Kopfhörer.
2. Drücken und halten Sie den Einschaltknopf für ca. 5 Sekunden
oder bis rote und blaue Lichter abwächselnd aufblinken sehen.
Dies bedeutet, dass der Kopfhörer im Paarungsmodus und fertig
zum paaren ist. Sie werden zuerst das blaue Licht aufleuchten
sehen. Drücken Sie einfach weiter auf den Knopf bis Sie rot und
blau abechselnd blinken sehen.
3. Bringen Sie Ihr Gerät in den Paarungsmodus.
4. Der Kopfhörer sollte als “Aukey EP-B16” in den Suchergebnissen
erscheinen. Wählen Sie dieses Gerät um die Verbindung herzustellen.
5. Sollte ein Code oder Pin abgefragt werden, schreiben Sie bitte
einfach “0000”.
6. Wenn die Verbindung erfolgreich war, sollte die Anzeige zweimal
in blau alle 7 Sekunden blinken.
Hinweise
Der Kopfhörer bleibt im Paarungsmodus für 5 Minuten, wenn sich
kein Gerät findet, schaltet er sich aus.
Der EP-B16 schaltet sich in den Standby Modus wenn das verbundene
Gerät ausgeschaltet wird oder getrennt für 5 Minuten ist.
Anschließend schaltet sich der Kopfhörer automatisch ab.
• Maximale Reichweite für den kabellosen Kopfhörer ist 10m. Wenn
Sie aus diesem Bereich kommen, verliert der Kopfhörer die Verbindung
und schaltet sich in den Standbymodus. Begeben Sie sich zurück
in den Bereich und schalten Sie die Verbindung manuel wieder her.
Erneute Paarung
Der EP-B16 Kopfhörer stellt nach dem Einschalten eine automatische
Verbindung zu dem zuletzt verbundenen Gerät her, wenn das
Gerät eingeschaltet ist.
Mit zwei Geräten verbinden
Der EP-B16 kabellose Kopfhörer ist fähig, eine Verbindung zu zwei
Geräten zur selben Zeit herzustellen.
1. Folgen Sie den Anweisungen von oben über Paarung herstellen
um die Verbindung zu Ihrem ersten Gerät herzustellen.
2. Sobald die Verbindung erfolgreich war, schalten Sie die
Paarungsfunktion am ersten Gerät aus und schalten Sie auch den
Kopfhörer aus.
3. Verbinden Sie nun auch Ihr 2tes Gerät mit dem Kopfhörer.
4. Sobald die Verbindung zum zweiten Gerät steht, nehmen Sie bitte
Ihr erstes Gerät zur Hand und schalten Sie es in den Paarungsmodus.
5. Der Kopfhörer sollte automatisch die Verbindung zum ersten Gerät
herstellen. Sie können alternativ auch auf den Namen desHeadsets
klicken um die Verbindung manuell herzustellen.Sie haben nun eine
Verbindung zu zwei Geräten hergestellt und können unter anderem
Anrufe von beiden Geräten aus tätigen.
Steuerung und Stimm Benachrichtigungen:
Anrufe tätigen
Sobald die Verbindung hergestellt ist, können einkommende Anrufe
über das Headset beantwortet werden.
Musik übertragen
Sobald die Verbindung hergestellt ist, können Sie Musik von Ihrem
Gerät über den EP-B16 Kopfhörer hören. Die Musik pausiert
automatisch bei einem einkommenden Anruf and spielt weiter,
sobald der Anruf beendet ist.
LED Anzeige
Spezifikationen
FAQ / Problemlösung
Q: Der Kopfhörer ist an, jedoch ist es nicht mit meinem Gerät
verbunden.
A: Um die beiden Geräte zu verbinden, müssen Sie beide Geräte in
den Paarungsmodus bringen. Schalten Sie dazu einfach den Kopfhörer
ein um die Verbindung herzustellen. Beachten Sie dabei die Anleitung
über “Verbindung herstellen”.
Q: Ich habe die Verbindung mit meinem Handy hergestellt, jedoch
kann ich nichts hören.
A: Bitte vergewissern Sie sich, dass die Lautstärke richtig eingestellt
ist. Bei manchen Handys müssen Sie den Kopfhörer zuerst als Audio
Output Gerät manuell einstellen. Bitte beachten Sie dazu die
Anleitung Ihres Handys für weitere Details. Sollten Sie Musik Spieler
oder andere Geräte verwenden, vergewissern Sie sich, dass A2DP
Stereo Musik Profile unterstützt werden.
4. Lautstärke-/vorhäriges Lied
5. Lautstärke+/nächstes Lied
6. Mikrofon
Q: Der Klang ist nicht sehr klar / der Anrufer kann meine Stimme
nicht hören.
A: Bitte passen Sie die Lautstärke an Ihrem Handy und am Kopfhörer
ein. Vergewissern Sie sich, dass es keine Interferenz in der Nähe ist.
Bleiben Sie in der Nähe Ihres Handys.
Q: Kann ich den Kopfhörer während der Aufladung benutzen?
A: Nein, Sie können den Kopfhörer nicht während der Aufladung
benutzten.
Q: Wieso ist die Verbindung nicht stabil und unterbricht ständig?
A: Bitte vergewissern Sie sich, dass keine Gegenstände zwischen
Ihrem Gerät und dem Kopfhörer ist. Und auch sollte kein Radio
oder WLAN Interferenz in der Nähe sein.
Q: Was ist die maximale Reichweite des Kopfhörers?
A: Der kabellose Sport Kopfhörer hat eine maximale Reichweite von
10 Metern. Jedoch hängt die Reichweite auch von der Umgebung
und der Verwendung ab. Die Verbindung ist normalerweiße gut
bei einer Entfernung von 4-6 Metern.
Q: Mein Kopfhörer schaltet sich nicht ein.
A: Bitte laden Sie den Kopfhörer vollständig auf. Wenn dieser vollständig
geladen ist, jedoch nicht funktioniert, oder es nicht möglich ist, den
Kopfhörer aufzuladen, kontaktieren Sie bitte unseren Kundenservice.
Pfelege und Instandhaltung
Halten Sie den Kopfhörer von Hitze und Feuchtigkeit fern.
Halten Sie das Produkt nicht unter direkte Sonneneinstahlung oder
in heißer Umgebung. Hohe Temperatur verkürzt die Lebensdauer
des Kopfhörers, Akkus und interne Platinen.
• Schalten Sie den Kopfhörer aus, wenn Sie diesen nicht benutzen
oder bevor Sie den Kopfhörer aufräumen.
Lassen Sie den Kopfhörer nicht fallen und stoßen Sie diesen nirgends
an.
• Verwenden Sie keine Chemikalien oder Reinigungsmittel um das
Produkt zu säubern.
Garantie und Kundenservice
Kundenservice
Wenn Sie Unterstützung benötigen, schreiben Sie uns bitte eine
E-Mail an support@aukey.com mit weiteren Details. Wir werden Ihre
E-Mail innerhalb von 24 Stunden beantworten. Wir werden unser
bestes geben, um Ihr Anliegen zu Ihrer Zufriedenheit zu lösen.
Garantie
Aukey bietet allen Kunden eine 24monatige Garantie von dem Tag
des originalen Kaufes an. Wenn das Produkt aufgrund eines
Herstellerfehlers nicht mehr funktioniert, kontaktieren Sie uns bitte
per E-Mail an support@aukey.com. Wir werden Ihnen dann
erklären, wie die weitere Vorgehensweise abläuft.
Darlegung
Wir können unseren Service nur für Produkte anbieten, welche direkt
von Aukey oder einem von Aukey authorisierten Händler erworben
wurden. Wenn Sie das Gerät von einem anderen Händler erworben
haben, kontaktieren Sie bitte diesen direkt.
Kontaktieren Sie uns
Für alle Angelegenheiten kontaktieren Sie uns bitte zusammen mit
Ihrer Bestellnummer um eine schnelle Bearbeitung zu garantieren.
Email: support@aukey.com
Website: www.aukey.com
Merci d'avoir acheté Aukey EP-B16 Oreillette sans fil. Veuillez lire
attentivement le mode d'emploi et le garder dans un endroit sûr
pour la future référence. Si vous avez besoin d'aide, veuillez nous
envoyer un courriel à support@aukey.com avec des détails.
Caractéristiques
Derniers Standards V4.1 avec support A2DP
Un son de haute clarté avec la technologie d'Annulation du Bruit
Jusqu'à 4 heures de temps de conversation ou 137 heures en veille
avec une seule charge
• Connectez-vous à 2 appareils en même temps
• Indicateur de Niveau de Batterie avec les appareils iOS
Contenu de l’emballage
• 1 x Aukey EP-B16 Oreillette de sport
• 1 x Câble de Charge USB
• 6 x Embout Auriculaire
• 1 x Carte de Garantie
• 1 x Mode d’emploi
Schéma du Produit
1. Bouton multi-fonction
2. Port de charge USB
3. Indicateur LED
Devenir Comfortable
Adapter à votre oreille
La EP-B16 oreillette est livrée avec 3 paires bouchons d'oreille (grande,
moyenne, petite). Veuillez choisir la bonne taille d'oreillette pour
trouver l'option la plus sûre pour vous.
Pour Commencer
Chargement
L'oreillette est partiellement chargée à l'usine. Veuillez assurer que
l'oreillette est complètement chargée avant de l'utiliser pour la
première fois.
Pour charger l'appareil, il suffit de connecter l'oreillette à un port USB
ou un adaptateur actif en utilisant le câble de recharge USB.
L'oreillette peut être complètement rechargée en 2 heures environ.
Lorsqu'elle est complètement chargée, l'indicateur LED rouge
s’éteigne.
Batterie faible
Lorsque l'indicateur clignote deux fois en rouge toutes les 15
secondes, la batterie est faible. Rechargez l’oreillette, s’il vous plaît.
Allumer / Éteindre l’Oreillette
Allumer
Eteindre
Appuyez sur le bouton de multi-fonction
et le maintenez pendant 4 secondes,
l'indicateur LED clignote cinq fois en bleu.
Appuyez sur le bouton de multi-fonction et
le maintenez pendant 4 secondes, l'indicateur
LED clignote cinq fois en rouge et puis s’éteingne.
Jumelage
Jumelage
Pour coupler l’oreillette avec votre appareil, vous devrez d’abord
la mettre en mode d'appairage.
1. Commencer par l’oreillette éteinte.
2. Appuyez sur le bouton d'alimentation et le maintenez pendant
environ 5 secondes ou jusqu'à ce que vous voyez les lumières
rouges et bleues clignotent en alternance. Cela signifie que
l’oreillette est en mode d'appairage et prête à être couplée.
Vous verrez la lumière bleue en premier lieu. Il suffit de maintenir
le bouton d'alimentation et vous verrez bientôt que la lumière
clignote en bleu et rouge.
3. Mettre votre appareil en mode d'appairage.
4. L’oreillette devrait être répertoriée comme "Aukey EP-B16" dans
les résultats de recherche. Il suffit de sélectionner le nom de
l'appareil pour connecter.
5. Si un code ou code PIN est nécessaire pour l'appariement, veuillez
saisir le code "0000".
6. Lorsqu'elle est couplée avec succès, l'indicateur devrait clignoter
en bleu 2 fois toutes les 7 secondes.
Remarques
• L’oreillette restera en mode d'appairage pendant 5 minutes au
maximum si aucun dispositif d'appairage n’est trouvé. Ensuite, il
éteindra automatiquement.
Le EP-B16 se met en mode veille si l’appareil couplé est éteint out
déconnecté pendant 5 minutes. Ensuite, il s’éteindra automatiquement.
La plage de fonctionnement maximale pour l’oreillette sans fil est
de 33 pieds (10m). Si vous déplacez hors de cette portée,l’oreillette
se perdra la connexion et passera en mode veille. Vous aurez
besoin de revenir à portée et manuellement reconnecter à votre
appareil audio.
Re-jumelage
La EP-B16 oreillette connectera automatiquement au dernier
appareil connecté avec succès lorsqu'elle est allumée.
Jumelage avec deux appareils
La EP-B16 oreillette de sport est capable de se connecter à deux
appareils simultanément. Faire ceci:
1. Suivez les instructions dans la section "Jumelage" pour connecter
l'oreillette à l'appareil 1.
2. Une fois la connexion établie avec succès, désactivez la fonction
d'appariement sans fil sur le dispositif 1, et éteignez l'oreillette.
3. Suivez les instructions dans la section "Jumelage" pour connecter
l'oreillette à l'appareil 2.
4. Une fois que la connexion entre le dispositif 2 et l'oreillette est
établie, revenir à dispositif 1, et mettre le dispositif 1 en mode
d'appairage.
5. L'oreillette devrait se connecter automatiquement à l'appareil
1. Ou vous pouvez simplement taper sur le nom de l'oreillette
pour se connecter à partir de votre appareil si elle ne se connecte
pas automatiquement. Vous avez maintenant maintenu une
connexion active avec 2 appareils en même temps. Vous pouvez
maintenant faire / répondre aux appels des deux appareils
téléphoniques.
Contrôle et Notification Vocale
Faire l’appel téléphonique
Une fois connecté, l'appel entrant peut être traité grâce à des
contrôles sur l'oreillette.
Diffusion de Musique
Une fois connecté, vous pouvez écouter la musique de votre appareil
à l'oreillette EP-B16. La musique sera automatiquement en pause avec
l'appel téléphonique entrant, et reprendra une fois l'appel terminé.
LED Indicateur
Spécifications
Standard
Profil Soutenu
Plage de Fonctionnement
Maximale
Temps de Conversation
Temps de Veille
Temps de Chargement
Puissance d’Entrée
Type de Batterie
Poids
4.1
A2DP, AVRCP ,HSP, HFP
33 pieds / 10 m
Jusqu'à 4 Heures
Jusqu'à 137 Heures
2 Heures
DC 5V
Li-Polymer Batterie Intégrée
Rechargeable (110mAh)
13g
FAQ / Dépannage
Q: L'oreillette est allumée, mais elle ne se connecte pas à mon
appareil ?
A: Pour connecter tous les deux appareils, vous devrez mettre les
deux appareils en mode de couplage. Mais pour les faire connecter,
il ne suiffit pas d'allumer simplement l'oreillette. Veuillez suivre les
instructions dans la section «Jumelage».
Q: J’ai établi la connexion avec mon smartphone, mais je n’ai pas
entendu de son?
4. Volume - / Piste précédente
5. Volume + / Piste suivante
6. Mic
A: Assurez-vous que vous augmentez le volume des deux appareils.
Certains smartphones vous obligent à installer l'oreillette comme
un périphérique de sortie audio avant de transmettre le son. Merci
de voir les instructions de votre smartphone pour plus de détails. Si
vous utilisez un lecteur de musique ou un autre dispositif, veuillez
assurer qu'il supporte le profil A2DP stéréo de la musique.
Q: Le son n'est pas très clair / l'appelant ne peut pas entendre ma
voix clairement?
A: Veuillez régler le volume sur votre téléphone et l'oreillette.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de source d'interférences à proximité.
Restez près de votre smartphone.
Q: Puis-je utiliser l'oreillette pendant la recharge?
A: Non, vous ne pouvez pas utiliser l'oreillette pendant la recharge.
Q: Pourquoi la connexion est instable et se coupe par intermittence?
A: Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets entre l'oreillette et votre
périphérique; assurez-vous qu'il n'y a pas de radio ou WiFi
interférences à proximité.
Q: Quelle est la gamme d'oreillette?
A: L’oreillette a une portée maximale de 33 pieds (10 m). Toutefois,
la portée réelle dépendra de l'utilisation et de l'environnement.
Connexion est généralement bonne dans les 15 - 25 pieds sans les
principaux obstacles entre les périphériques.
Q: Mon oreillette ne peut pas s’allumer.
A: Essayez de recharger l'oreillette et assurez-vous qu'il a assez de
batterie. Si elle est complètement chargée et toujours rien ne se
passe, ou si vous n'êtes pas en mesure de la recharger, merci de
communiquer avec notre service à la clientèle pour lancer une
deamande de garantie.
Entretien et Maintenance
• Gardez l'oreillette loin de la chaleur et de l'humidité.
• Ne pas mettre le produit en plein soleil ou dans les zones chaudes.
Les températures élevées raccourcissent la durée de vie de
l'oreillette, la batterie et la carte de circuit interne.
• Éteignez l’oreillette lorsqu'il ne sert pas et avant de le ranger.
• Ne pas laisser tomber ou frapper votre oreillette.
• Ne pas utiliser de produits chimiques ou de détergents pour
nettoyer le produit.
Garantie et Support
Support Client
Si vous avez besoin d'aide ou de soutien, merci d'écrire un email à
support@aukey.com avec des détails. Nous répondrons à votre
email dans les 24 heures. Nous ferons de notre mieux pour vous
fournir une solution viable.
Garantie
Aukey fournit à tous nos clients une garantie de 24 mois à compter
de la date de son achat initial. Si l'appareil tombe en panne en
raison de défauts de fabrication, merci de nous contacter par
courriel à support@aukey.com pour lancer une demande de
garantie. Nous vous donnerons des instructions sur la façon de
retourner le produit pour réparation / remplacement.
Gracias por elegir Aukey EP-B16 auriculares inalámbricos Por favor,
lea atentamente este manual y consérvelo en lugar seguro para
consultar en el futuro. Si necesita ayuda, envíenos un email con los
detalles a support@aukey.com .
Caracteristicas
• Último Estándar V4.1 con soporte A2DP
Sonido de alta claridad con la tecnología Noise para cancelar ruídos.
• Hasta 4 horas de tiempo de conversación o 137 horas de tiempo
de reposo con una sola carga
• Conecte 2 dispositivos a la vez
• Indicador de nivel de batería con dispositivos iOS
Contenido del paquete
• 1 x Aukey EP-B16 Auriculares de Deporte
• 1 x Cable USB de Carga
• 6 x Auriculares
• 1 x Tarjeta de Garentía
• 1 x Manual de Usario
Diagrama de Producto
1. Botón de Multifunción
2. Puerto USB de Carga
3. Indicador LED
Obtener Cómodo
Ajusta a la oreja
Los auriculares EP-B16 vienen con 3 pares de almohadillas
intercambiables (grande, medio, pequeño). Por favor, elije el
tamaño adecuado de auriculares para encontrar la opción más
segura para usted.
Primero paso
Carga
Los auriculares está parcialmente cargada en la fábrica. Por favor
asegúrese que están completamente cargado antes de usar la
primera vez.
Para cargarlos , sólo tiene que conectar los auriculares a cualquier
puerto USB activo o utilizar adaptador de cable USB. El auricular se
puede cargar completamente en aproximadamente 2 horas.
Batería Baja
Si el indicador parpadea en rojo dos veces cada 15 segundos, la
batería se está agotado. Por favor, recargue el auricular.
Encender /Apagar los auriculares
Encender
Apagar
Mantenga pulsado el botón multifunción
durante 4 segundos, el indicador parpadea
en azul 5 veces.
Mantenga pulsado el botón multifunción
durante 4 segundos, el indicador LED parpadea
en rojo 5 veces y se apagará.
Apareamiento
Apareamiento
Para que los auriculares están compatibles con su dispositivo,
primero tiene que aparearlos.
1. Comenzando con el auricular apagado.
2. Mantenga el botón de encendido durante 5 segundos o hasta
que vea las luces rojas y azules parpadean alternativamente. Esto
significa que los auriculares están preparando para aparear.
Podría ver encendir la luz azul primero. Sólo mantener pulsado el
botón de encender y verá la luz intermitente en rojo y azul.
3. Poner el dispositivo en modo de emparejamiento.
4. Los auriculares debe ser catalogado como "aukey EP-B16" en los
resultados de búsqueda. Elige el nombre del dispositivo a conectar.
5. Si un código o pin es necesario para el emparejamiento, introduzca
"0000".
6. Cuando están apareados, el indicador parpadea dos luces
azules cada 7 segundos.
Notas:
• Los auriculares se quedarán en la moda emparejar durante 5
minutos al máximo, si no se encuentra el dispositivos, después se
apagarán automáticamente.
El EP-B16 cambiará al modo de reposo si los dispositivos emparejados
estáen apagados o desconectado durante 5 minutos. Después,
se apagará automáticamente.
• El rango de operación máxima de auriculares inalámbricos es 33
pasos(10m). Si se mueve fuera del rango, perderá la conexión de
los auriculares y está en modo de reposo. Usted tendrá que
volver al rango a conectarse a su dispositivo de audio de nuevo.
Re-apareamiento
Los auriculares EP-B16 se conectará automáticamente al último
dispositivo conectado correctamente al estar encendido.
Emparejan con dos dispositivos
Los auriculares EP-B16 inalámbricos son capaz de conectarse
simultáneamente a dos dispositivos. Haz esto:
1. Sigue las instrucciones en la sección "emparejamiento" para
conectar los auriculaes al dispositivo 1.
2. Cuando están conectados, desactiva la funcion de conexion
inalámbrica del dispositivo 1, y apague los auriculares.
3. Siga las instrucciones en la sección "emparejamiento" para conectar
los auriculares al dispositivo 2.
4. Al conectar el dispositivo 2 y los auriculares están establecidos,
vuelva al dispositivo 1, hace el dospositivo está en el modo
emparejamiento.
5. Los auriculares se conectan automáticamente al dispositivo 1. O
podría aprovechar el nombre de los auriculares para conectar
desde el dispositivo si no se conecta automáticamente. Ahora ha
mantenido una conexión activa con dos dispositivos a la vez.
Ahora podría coger / colgar las llamadas telefónicas de ambos
dispositivos.
Controles y Notificación de voz
Hacer una llamada
Al conectar, se puede manejar a través los controles en los
auriculares coger las llamadas telefónicas.
Música streaming
Al conectar, puede transmitir música desde su dispositivo a los
auriculares EP-B16. La música romperán automáticamente con la
llamada de teléfono y reanudará cuando la llamada haya finalizado.
Indicador LED
Especificación
FAQ / Solución de problemas
P: ¿Los auriculares están encendidos, pero no se conecta a mi
dispositivo?
C: Para que los dispositivos están conectados, tendrá que llevar dos
dispositivos para emparejar. Sólo enciende los auriculares no se
concetan los dos dispositivos. Por favor, siga las instrucciones en la
sección "emparejamiento".
P: ¿He concenado los auriculares con mi teléfono intelegente, pero
no podría oir nada?
C: Por favor, asegura que ya están subiendos los volumenes los dos
dispositivos. Algunos smartphones le requieren configurar los auriculares
como un dispositivo de salida de audio antes que el sonido se transmite.
Por favor, lea los detalles del manual de usario de su smartphone. Si
está utilizando un reproductor de música u otro dispositivo, asegura
que está soporta A2DP estéreo perfil de música.
4. Pista Volumen – / Anterior
5. Pista Volumen + / Siguiente
6. Mic
Cuando está completamente cargado, el indicador LED rojo se
apagará.
P: ¿El sonido no es muy clara / la persona que me llama no podría
oír mi voz claramente?
C: Por favor, ajuste el volumen del teléfono y los auriculares.
Asequrése que no hay una fuente de interferencia cerca.
Manténgase cerca de su teléfono inteligente.
P: ¿Podría utilizarlos cuando están recargados?
C: No, no podría utilizarlos cuando están recargados.
P: ¿Por qué la conexión no es estable, y aparga de forma intermitente?
C: Por favor asegurése que no hay objetos entre los auriculares y el
dispositivo; por favor asegurése no hay radio o wifi interferencia está
cerca.
P: ¿Cuál es el rango de los auriculares?
C: Auriculares inalámbricos tiene rango de máximo de 33 pasos (10 m).
Sin embargo, los rangos reales dependen del medio ambiente de
uso. Si están conectados bien los dos dispositivos, se puede oir sin
problemas entre 15-25 pasos.
P: ¿Mis auriculares no se encienden?
C: Por favor, recargue y asegurése de que tiene suficiente batería. Si
están completamente cargados y todavía no funciona nada o si
no se puede cargar los auriculares, por favor pongáse contacto con
nuestro servicio al cliente para la garantía.
Cuidado y mantenimiento
• Mantenga sus auriculares lejos del calor y la humedad.
• No pone el producto directamente bajo la luz del sol o en lugares
calientes. Las altas temperaturas acortarán la vida útil de los auriculares,
la batería y la placa de circuito interno.
• Apague los auriculares cuando no los use o antes de guardarlo.
• No deje caer ni golpee sus auriculares.
• No utilice productos químicos ni detergentes a limpiar el producto.
Garantía y Servicio
Servicio al cliente
Si necesita cualquier tipo de ayuda o apoyo, por favor envíe un
correo a support@aukey.com con los detalles. Le contestaremos su
email dentro de 24 horas. Haremos nuestro mejor esfuerzo para
ofrecerle una solución viable.
Garantía
Aukey ofrece a todos nuestros clientes una garantía de 24 meses
desde la fecha de la primera compra. Si el dispositivo falla debido a
defectos de fabricación, por favor en contacto con nosotros por
correo electrónico a support@aukey.com para iniciar una reclamación
de garantía. Nosotros le informaremos sobre cómo devolver el
producto para su reparación / reemplazo.
Declaración
Proporcionamos solamente el servicio post-venta para los productos
comprados directamente de Aukey o Aukey distribuidores
autorizados. Si ha comprado el producto de un vendedor diferente,
por favor contacte con ellosr para cualquier cambio o petición.
Contáctenos
Para todas las preguntas, por favor, póngase en contacto con
nosotros con su número de orden para tratar con el problema más
rápido.
E-mail: support@aukey.com
Website: www.aukey.com
Grazie per la Sua selta di Aukey EP-B16 Cuffie Wireless. Si prega di
leggere con attenzione questo manuale e tenerlo bene per il
riferimento futuro. Se ha bisogno di ulteriore assistenza, si prega di
contattarci tramite l’email a support@aukey.com con i dettagli
del problema.
Caratteristiche
• Ultimo Standard V4.1, supporta anche A2DP
Suono ad alta chiarezza con la Tecnologia di Cancellazione di Rumore
Fino a 4 ore di chiamata o 137 ore di standby con una carica singola
• È possibile collegare con 2 dispositivi nelle stesso tempo
• Indicatore di potenza con i dispositivi iOS
Contenuto di Pacchetto
• 1 x Aukey EP-B16 Sport Cuffie
• 1 x Cavo USB di Ricarica
• 6 x Tappi di Cuffie
• 1 x Carta di Garanzia
• 1 x Manuale d’Istruzione
Diagramma di Prodotto
1. Bottone di Multi-funzione
2. Porta USB di Ricarica
3. Indicatore LED
Per la Comodità
Adattarsi ai Suoi Orecchi
Le EP-B16 cuffie sono dotate di 3 paia di tappi intercambiabili ( di
Dimensione Grande, Media, Piccola), si prega di scegliere la
dimensione più adatta ai Suoi orecchi per ottenere la massima
sicurezza .
Cominciare
Ricaricare
Le cuffie sono parzialmente ricaricate nella fabbrica. Si prega di
assicurare che le ha già caricate a piena potenza prima del primo uso.
Per ricaricare le cuffie, si prega di collegarle semplicemente a
qualsiasi porta USB attiva o adattatore usando il cavo USB di
ricarica. Si può ricaricare completamente le cuffie in circa 2 ore.
L’indicatore LED rosso si spegnerà quando è finita la carica.
Capacità Bassa
Quando si vede l’indicatore lampeggiare in rosso per 2 volte ogni
15 secondi, si prega di notare che la batteria è quasi esaurita, ed
adesso, si prega di ricaricare le cuffie.
Accendere / Spegnere le Cuffie
Accendere
Spegnere
Premere e tenere premuto il bottone di
multi-funzione per 4 secondi, lampeggia in
colore blu l’indicatore LED per 5 volte
Premere e tenere premuto il bottone di
multi-funzione per 4 secondi, lampeggia
in colore rosso l’indicatore LED per 5 volte
e poi si spegnerà
Appaiamento
Appaiamento
Al fine di accoppiare le cuffie con il Suo dispositivo, è necessario di
renderle entrare prima nella modalità di appaiamento.
1. Cominciare con le cuffie spente.
2. Premere e tenere premuto il bottone di potenza per circa 5
secondi o fino a quando si può vedere lampeggiare alternativamente
la luce rossa e quella blu. Questo significa che le cuffie sono nella
modalità di appaiamento e pronte per essere accoppiate.
Lampeggerà prima la luce blu, a quel momento, si prega di
tenere premuto il bottone di potenza, e l’indicatore lampeggerà
subito in colore blu e rosso.
3. Rendere il Suo dispositivo nella modalità di appaiamento.
4. Le cuffie presenteranno nella lista di risultati di ricerca con il nome
di “Aukey EP-B16” , ed adesso, si prega di selezionare semplicemente
il nome del dispositivo per il collegamento.
5. Si prega di inserire “0000” se ha bisogno di un codice o pin per
accoppiare.
6. L’indicatore lampeggerà in blu per 2 volte ogni 7 secondi dopo
che le cuffie sono accoppiate con successo.
Nota
• Le cuffie rimarranno nella modalità di appaiamento per 5 minuti
al massimo se non presenterà nessun dispositivo per accoppiare.
Tuttavia, si spegneranno automaticamente.
Le cuffie EP-B16 entreranno nella modalità di standby se il dispositivo
per accoppiare è spento o perde il collegameto per 5 minuti, e poi,
si spegneranno automaticamente le cuffie.
La gamma massima di lavoro per le cuffie wireless è 33ft (10m).
Quindi le cuffie perderanno il collegamento e entreranno nella
modalità di standby quando si andrà fuori da questa gamma, ed
adesso, si prega di muovere di nuovo nella gamma e collegare
manualmente con il Suo dispositivo audio.
Accoppiare di Nuovo
Quando sono accese le cuffie EP-B16, si collegano automaticamente
al dispositivo ultimo-collegato.
Appaiamento con 2 Dispositivi
Le cuffie wireless EP-B16 sono in grado di collegare simultaneamente
a due dispositivi. Per fare questo:
1. Si prega di collegare le cuffie con il dispositivo 1 seguendo le
istruzioni di “Appaiamento”.
2. Una volta che il collegamento viene stabilito con successo, si
prega di disattivare la funzione di appaiamento wireless sul
dispositivo 1 e di spegnere le cuffie.
3. Si prega di collegare le cuffie con il dispositivo 2 seguendo le
istruzioni di “Appaiamento”.
4. Una volta che il collegamento tra le cuffie e il dispositivo 2 viene
stabilito con successo, si prega di tornare al dispositivo 1 e renderlo
entrare nella modalità di appaiamento.
5. Le cuffie dovrebbero collegare automaticamente al dispositivo
1. Oppure si può inserire il nome delle cuffie per collegare sul Suo
dispositivo se non si possono collegare automaticamente. Adesso
ha mantenuto un collegamento attivo con questi 2 dispositivi
nello stesso tempo, potrebbe fare / rispondere a una chiamata
da entrambi i dispositivi.
Musica
Dopo il collegamento, si può ascoltare la musica dal Suo dispositivo
con le cuffie EP-B16. La musica sospenderà automaticamente
quando è in arrivo una chiamata, e continuerà quando è finita la
chiamata.
Indicatore LED
Specificazioni
FAQ e Soluzioni
Q: Perché non si può collegare al mio dispositivo anche se sono
accese le cuffie?
4. Volume – / Traccia Precedente
5. Volume + / Traccia Successiva
6. Microfono
A: Al fine di collegare entrambi i dispositivi, è necessario di metterli nella
modalità di appaiamento. Non si può farli collegati solo con un passo di
accendere le cuffie. Si prega di seguire le istruzioni nella sezione
"Appaiamento".
Q: È stato stabilito il collegamento con successo al mio smartphone,
ma perché non posso ancora sentire alcuni suoni?
A: Si prega di assicurare che è acceso il volume di entrambi i dispositivi.
Alcuni smartphone richiedono di impostare le cuffie come un dispositivo
audio di output prima della trasmissione del suono. Si prega di consultare
le istruzioni del Suo smartphone per aver le informazioni in dettaglio. Se sta
utilizzando un lettore musicale o un altro dispositivo, si prega di assicurare
che il dispositivo supporta il profilo musicale stereo di A2DP.
Q: Perché la voce non è molto chiara o la mia voce non può essere
sentita chiaramente da chi mi ha telefonato?
A: Si prega di regolare il volume del Suo telefono e delle cuffie. Si prega di
assicurare che non c’è nessuna fonte di interferenza nelle vicinanze. Si
prega di stare vicino al Suo smartphone.
Q: Posso usare le cuffie durante la sua carica?
A: No, non si può usare le cuffie durante la sua carica.
Q: Perché il collegamento non è stabile e interrompe a volte?
A: Si prega di assicurare che non c’è niente oggetto tra le cuffie e il Suo
dispositivo e che non esiste niente interferenza di radio o WIFI a vicino.
Q: Com’è la gamma delle cuffie?
A: Le cuffie wireless dispongono di una gamma massima di 33 piedi (10 m).
Tuttavia, la gamma effettiva dipenderà dall'uso e dall’ambiente. Il
collegamento è generalmente buono entro 15 - 25 piedi senza grossi
ostacoli tra i dispositivi.
Q: Non accenderanno le cuffie .
A: Si prega di ricaricarle e assicurare che la batteria è di abbastanza
potenza. Se è completamente caricata ma non succede ancora nulla o
se non si può caricare le cuffie, si prega di contattare il nostro Servizio di
Clienti per la copertura della garanzia.
Cura e Manutenzione
Tenere le cuffie lontane dal calore e dall’umidità.
Non porre il prodotto sotto la luce solare diretta o nelle aree calde. La
temperatura alta potrebbe abbreviare la durata della vita delle cuffie,
della batteria e della scheda di circuito interno.
Spegnere le cuffie quando non sono in uso o prima di conservarle.
Non fare cadere o battere le cuffie.
Non pulire il prodotto con i prodotti chimici o detergenti.
Garanzia e Supporto
Servizio di Clienti
Se ha bisogno di alcune assistenze o alcuni supporti, si prega di inviare
un’e-mail a support@aukey.com con i dettagli di problema.
Risponderemo alla Sua e-mail entro 24 ore. Faremo del nostro meglio per
fornire a Lei una soluzione praticabile.
Garanzia
Aukey offre a tutti i nostri clienti una garanzia per 24 mesi dalla data del Suo
acquisto originale. Se il dispositivo non si può usare a causa dei difetti del
produttore, si prega di comunicarci direttamente su support@aukey.com
per lanciare una richiesta di garanzia. Offriremo le istruzioni a Lei su come
restituire il prodotto per la riparazione o sostituzione.
の度は、Aukey EP-B16 イヤレスドセトをお買い上げいただき
にあございまご使用の前にこの取扱説明書を読み、製品を
安全にご使いださい。何かのご問題ご質問がございましたら、いつでも
お手軽に当社support.jp@aukey.comでご連絡ださい。
特長
最新のスタンダードv4.1対応ヘドセですA2DP(オープロ
ルに対応ているので音楽やンセグも楽しめま
エコノイズキャンセル機能な通話が可能です
連続使用時間通話時/約4時間ンバイ時/最大約137時間。
2台の携帯電話で同時待ち受けができます
ドセトのバリーメータンがiOSデバイス上に表示さ
• 1 x Aukey EP-B16 スポーツヘドセト本体
• 1 x 充電用USBケーブル
• 6 x イヤーピ
• 1 x 保証カー
• 1 x 取扱説明書
各部の名称
1. マルチンボ
2. USB充電ポー
3. LED インジケー 電量不足
本製品の使用中、LEDイジケーターが15秒ほど2回赤色の点滅を始めた
バッテリー容量が低下いますので、充電を行ってださい。
ヘッドセットのオン/オフ
電源ON
電源OFF
マルチンボを約4秒長押ます
LEDインジケーターは5回の青色点滅
マルチンボを約4秒長押ます
LEDインジケーターは5回の赤色点滅てから、
になります。
アリング
ペアングの方法
本製品をお手持ちの携帯電話やスマーン、ーデオプレーヤーで使
用するためにはご使用になる機器とペグを必要があます
1. 本製品の電源がOFFになているか確認ださい。
2. 本製品のマルチンボを約5秒に押し続けまLEDインジケ
ターが赤と青色交互に点滅しまペアグモドにます途中、
青に点滅しますが、青/赤交互に点滅すで放さず押たままにださ
い。
3. ペアングしたい機器(携帯電話やスマーン、オーレーヤ
から本製品を検索しま
4. 携帯電話やスマオーレーヤー等から本製品を見つか
デバイス名「Aukey EP-B16」が検索画面上に表示されますので選択
て登録ます
5. パスキーまたはPINコドが必要な場合、「0000」入力ださい。
6. ペアングが完了になた 青色LEDインジケーーが約7秒間に2回点
滅になます
注 記:
5分間ペアグ成功になない場合は、本製品が自動的電源OFFになます
ペアングした機器かの送信が途切れる本製品がスンバイモドに
ますの状態で約5分経過す自動的に本製品の電源がOFFに
ります。
• 本製品の通信距離は最大10mですので、通信距離外に移動し接続が
途切れてスタンバイモドになる可能ですんな場合は通信距離内に
て相手側機器再接続てください
再接続
一度ペアンクする機器の電源をOFFにしても設定が残ます再度電源
をONにすると最後に接続されていた機器と自動的に接続され使用で
す。
音楽を聞く
お手持ちのスマーンやオーレーヤーと本製品接続ていと、
本製品よ音楽をお楽しめま音楽再生中着信すれば、音楽が自動的に一
時停止になます通話終了後に音楽が自動的に再生になます
LED ンジケーター
仕様
くあ る
Q: ヘドセグできない
A: ヘドセ相手側機器の電源がちらもオンにいて相手側機
器のペアング機能が有効であを確認ますヘッドセトの電源
フにてから、一度ペアングにます
Q: 再生機器接続ていますが、ドフンの音が聞ない。
A: 再生機器が音楽を再生ていをご確認ださい。本製品及び再生
機器のボームをご確認くださいまた、再生機器の「サウとオーデ
デバイが本製品になていとを確認ださい相手側の機器
のプロフルがA2DP(Advanced Audio Distribution Profile)に対応
いるご確認ださい。
Q: ヘドセトの音がはっきえない/通話相手がからの音声を
聞き取れない。
A: 通話中に、携帯電話を操作するか、ヘッドセの音量+または音量-ボタ
を押して音量を調整ます携帯電話の電波状況をチます電話
の近に他の無線機器がないか確認ます
Q: 充電ながら本製品を使るか。
A: いいえ充電ながら本製品を利用でません
Q: 音楽を再生際に/通話中音声が不安定または途切れ場合がある。
A: 壁や障害物の影響にって通信が不安定になる可能性がます障害
物を取か本製品接続機器の位置を近づけださい。放送局や無
線局などに近づけないで
Q: ヘドセデバイスの通信距離は
A: 10mまでです間にコ壁なの障害物があ通信距離は短
ます
4. 音量‒ / 曲戻
5. 音量+ / 曲送
6. マイ
Q: 何をても本製品は反応がない。
A: バッーの残量を確認ださい。バッーの確認た上で無
応の場合、タマーセターに連絡ださい、保証を提供致しま
扱い上の注意
• 湿気やホコリの多い場所へ置かないださい。
• 直射日光が当たる場所や、異常に温度が高なるろへ置かない
い。
• 使用ない時、電源をオフにださい
• 本製品を落した強い衝撃を加えしないださい。
• 化学物質や洗剤で洗浄しないでさい
保証期間ーサービ
カスタマーサポー
製品について何の問題ご質問がございましたら、いつでもお気軽に当社
support.jp@aukey.comまでご連絡ださい。最も早い営業日ご返信を差
し上げます。
保証期間
本製品は、お購入日ら24ヶ月間の保証期間を提供致ます万が一製品に
不具合がございましたら、support.jp@aukey.comにご連絡ださい。
品の無償修理または交換を提供致しま
声明
当社は、Aukey公式シまたは当社が認め小売業者から購入された
製品に対てのみ、アフーサービスと製品保証を提供ておます他の小
売業者から購入された製品の交換返品、返金に関ては購入先へお問
い合わせ下さい。
中古品に対て、ターサービ製品保証を提供ておません。
じめご了承のほどお願いし上げま
お問い合わせ
何のご問題ご質問ながございましたら、ご注文番号を記入した上で、
記のメールアドレでお問い合わせださい。最も早い営業日ご返信を
差し上げます。
Eメール:support.jp@aukey.com
公式サイト: www.aukey.com
Anruf beantworten
Anruf beenden
Drücken Sie einmal den multi Funktionsknopf
Drücken Sie einmal den multi Funktionsknopf
Lautstärke anpassen
Wahlwiederholung
Anruf ablehnen
Mute / Anruf
Gespräch-Wechseln
Drücken Sie den Lautstärke + oder - Knopf
Doppeltes drücken des multi Funktionsknopf
Drücken und halten Sie den multi
Funktionsknopf für 2 Sekunden.
Während eines Anrufes, drücken und halten
Sie den Lautstärke- Knopf für 2 Sekunden.
Während eines Anrufes, drücken und halten
Sie den Lautstärke- Knopf für 2 Sekunden um die
Weise der Gespräch auf dem Headset oder
Ihrem Handy zu wechseln.
Pause/Fortsetzten
Lautstärke Steuerung
Nächster/Vorheriger Titel
Drücken Sie den multi-Funktionsknopf einmal
Drücken Sie den +/- Knopf einmal
Drücken und halten Sie + / -
LED Anzeige
Blaues und rotes Licht blinkt abwächselnd
Blaue LED blinkt einmal alle 5 Sekunden
Blaue LED blinkt zweimal alle 7 Sekunden
Rote LED blinkt zweimal alle 15 Sekunden
Rote LED geht aus
Status des Kopfhörers
Paarungsmodus
Standby Modus
Verbunden
Der Akku ist fast leer
Voll geladen
Standard
Unterstützte Profile
Maximale Arbeitsreichweite
Sprechzeit
Standby Zeit
Aufladezeit
Leistungsaufnahme
Akku Typ
Gewicht
4.1
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
33 ft / 10 m
Bis zu 4 Stunden
Bis zu 137 Stunden
2 Stunden
DC 5V
Eingebauter Li-Polymer Akku
(110mAh)
13g
Répondre à un appel
Terminer un appel
Régler le volume
Rappel du dernier
numéro
Rejeter un appel
entrant
Muet /Reprendre
un appel
Commutation
vocale
Appuyez une fois sur le bouton multi-fonction
Appuyez une fois sur le bouton multi-fonction
Appuyez sur le bouton de volume + ou -
Appyuer deux fois sur le bouton
multi-fonction
Appuyez sur le bouton multi-fonction et le
maintenez pendant 2 secondes
Pendant un appel, appuyez le bouton de
V- et le maintenez pour 2 secondes
Pendant un appel, appuyez sur le bouton
V + et le maintenez pendant 2 secondes
pour transformer entre le casque et votre
téléphone pour parler.
Pause / Reprise
Contrôle du volume
Piste suivante/
précédente
Appuyez une fois sur le bouton multi-fonction
Appuyez sur le bouton de volume + / - une fois
Appuyez sur le bouton de volume +/ - et le
maintenez
LED Indicateur
Lumière bleue et rouge clignotent en
alternance
LED bleu clignote une fois tous les 5 secondes
LED bleu clignote deux fois toutes les 7 secondes
Le statut d'oreillette
Mode d'appairage
Mode en veille
Connecté
LED Rouge clignote 2 fois toutes les
15 secondes
LED rouge reste
LED rouge s’éteint
La batterie est faible
En charge
Chargement complet
Déclaration
Nous ne pouvons fournir le service après vente que pour les
produits achetés directement de Aukey ou de Aukey distributeur
autorisé. Si vous avez acheté auprès d'un vendeur différent, merci
de lui contacter pour toute demande ou échange de produit .
Contactez-nous
Pour toutes demandes de renseignements, contactez-nous avec
votre numéro de commande pour régler le problème plus
rapidement, s'il vous plaît.
E-mailsupport@aukey.com
Website: www.aukey.com
Responder una llamada
Colgar una llamada
Pulse una vez el botón multifunción
Pulse una vez el botón multifunción
Ajustar el volumen
Volver a llamar el
último número
Rechazar una
llamada
Silencia/Reanuda
una llamada
Conmuta con voz
Pulse el botón de volumen + o -
Pulse dos veces el botón multifunción
Mantenga pulsado el botón multifunción
durante 2 segundos
Durante una llamada, mantenga pulsado
el botón V- por 2 segundos
Durante una llamada, pulse y mantenga pulsado
el botón V + durante 2 segundos para cambiar
entre el auricular y el teléfono para hablar
Pausa / Reanuda
Control de volumen
Pista Siguiente/Anterior
Pulse una vez el botón multifunción
Pulse una vez el botón de volumen + / -
Mantenga pulsado el botón de volumen +/-
Indicador LED
Azul y rojo parpadean alternativamente
Azul parpadea una vez cada 5 segundos.
Azul parpadea dos veces cada 7 segundos
LED rojo parpadea dos veces cada
15 segundos.
LED rojo apagado
El estado de los auriculares
Modo de emparejamiento
Modo de reposo
Conectado
La batería está baja
cargados
Estándar
Perfil Soporte
Máximo Rango de Trabajo
Tiempo de Conversación
Tiempo en Espera
Tiempo de Carga
Potencia de Entrada
Tipo Batería
Peso
4.1
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
33 ft / 10 m
Hasta 4 Horas
Hasta 137 Horas
2 Horas
DC 5V
Batería de Li-polímero Interior
recargable (110mAh)
13g
Cotrolli e Notifica di Voce
Effettuare una Chiamata
Dopo il collegamento, si può controllare la chiamata in arrivo
tramite controlli sulle cuffie.
Rispondere a
una Chiamata
Terminare una
Chiamata
Regolare il Volume
Ricomporre l’Ultimo
Numero
Rifiutare una
Chiamata in Arrivo
Muto / Riprendere
una Chiamata
Commutazione
di Voce
Premere per una volta il bottone di
multi-funzione
Premere per una volta il bottone di
multi-funzione
Premere il bottone di volume + o volume–
Premere per 2 volte il bottone di multi-funzione
Premere e tenere premuto il bottone di
multi-funzione per 2 secondi
Durante una chiamata, premere e tenere
premuto il bottone di V- per 2 secondi
Durante una chiamata, premere e tenere
premuto il bottone V + per 2 secondi a passare
tra l'auricolare e il telefono per parlare
Pausa / Ripresa
Controllo di Volume
Traccia Successiva/
Precedente
Premere per una volta il bottone di multi-funzione
Premere per una volta il bottone di volume +/-
Premere e tenere premuto il bottone di volume
+ / -
Indicatore LED
Lampeggiano alternativamente la luce blu e
quella rossa
Lampeggia per 1 volta ogni 5 secondi la luce blu
Lampeggia per 2 volte ogni 7 secondi la luce blu
Lampeggia per 2 volte ogni 15 secondi la luce rossa
Si spegne la luce rossa
Stato di Cuffie
Modalità di
Appaiamento
Modalità di
Standby
Collegato
Capacità Bassa
Ricarica
Completata
Standard
Profili Supportati
Gamma Massima di Lavoro
Tempo di Chiamata
Tempo di Standby
Tempo di Ricarica
Input di Potenza
Tipo di Batteria
Peso
4.1
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
33 ft / 10 m
Fino a 4 ore
Fino a 137 ore
2 ore
DC 5V
Incorporata Li-Polymer Batteria
Ricaricabile (110mAh)
13g
ッケ
ドセの装着
フィット
本製品は3サイズ(L, M, S)のイヤーピスを付属いま適当なサイズの
イヤーピースをヘドフンに取付けて耳に快適に装着でます
使用方法
充電について
バッーは出荷時に充電されていますが、初めて使用する前には、必ずバ
ッテリー全 に充 電してくさい
充電するにはUSB対応充電器またはプタに本製品を接続ださい。
LEDインジケーターが消灯にな充電が完了になした。満充電ま
約2時間かかます
通話に応答す
通話を終了す
音量を調節す
最後の番号をリダイヤルする
着信を拒否す
通話をュー/再開す
通話切替
ファンクションボタン1 回押します。
ファンクションボタン1 回押します。
音量+または音量-ボタンを押しま
ファンクションボタン2 回押します。
マルチンボを約2秒長押ます
通話の時、音量-ボタンを約2秒長押しま
通話の時、 音量+ボタンを約2秒長押て携帯
トセの間で通話の切替しま
一時停止/再生
音量を調節す
送り/ 曲戻り
ファンクションボタン1 回押します。
音量+または音量-ボタンを一回押しま
音量+または音量-ボタンを長押しま
LED表示
青/赤交互に点滅ます
赤LEDが5秒に1回点滅ます
青LEDが7秒に2回点滅ます
赤LEDが15秒ごとに2回点滅しま
赤LEDが消灯
ステータス
アリング モード
スタンバイモー
ペアグ完了
バッー残量不足
充電完了
スタンダ ード
応プロフイル
最大通信距離
連続使用時間(通話時)
連続使用時間(スンバイ)
充電時間
定格入力
バッテリータイプ
重量
4.1
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
33 ft / 10 m
約4時間
最大137時間
約2時間
DC 5V
再充電可能のムポリマーバテリ
(110mAh)
13g
Wireless Sport Headset
User Manual
Model: EP-B16
Model: EP-B16
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
01~09
10~18
19~28
29~37
38~47
日本語 48~56
Contents
AUKEY INTERNATIONAL LIMITED
Web: www.aukey.com E-mail: support@aukey.com
Add: No.102, Building P09, Electronic Trade Center
Huanan City, Pinghu Town, Longgang District
Shenzhen, Guangdong 518111 CN
- 01 - - 02 - - 03 - - 04 - - 05 - - 06 - - 07 - - 08 - - 09 -
- 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 -
- 29 - - 30 - - 31 - - 32 - - 33 - - 34 - - 35 - - 36 - - 37 -
- 48 - - 49 - - 50 - - 51 - - 52 - - 53 - - 54 - - 55 - - 56 -
- 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 - - 27 - - 28 -
- 38 - - 39 - - 40 - - 41 - - 42 - - 43 - - 44 - - 45 - - 46 - - 47 -
Dichiarazione
Siamo in grado di fornire il servizio post-vendita solo per i prodotti acquistati
direttamente da Aukey o distributore Aukey-autorizzato. Se ha acquistato
da un venditore diverso, si prega di contattarlo per qualsiasi scambio o
richiesta.
Contattarci
Per tutte le richieste, si prega di contattarci con il Suo numero d’ordine per
risolvere più velocemente il problema.
E-mail: support@aukey.com
Sito: www.aukey.com
同時に2台機器のペ
2 台の機器を同時に接続したままにするには、次の手順に従いま
1. 「ペアングの方法の手順に従1台目の機器とペしま
2. 1台目の機器とペアグ完了になたら、1台目の機器のイヤレス機能
を無効にしま本製品の電源をフにしま
3. 2 台目の機器に対「ペグの方法」の手順を繰しま
4. 2台目の機器とのペグ設定も完了1台目の機器の
ス機能を再起動しま
5. 本製品が自動的に1台目の機器接続しま自動的に接続しない場合
検索画面上に表示された本製品選択て登録
2 台の機器を同時に接続ています2 台の機器よ電話をかける/受け
ができます
基本操作と音声案内について
電話をかける
お手持ちの携帯電話やスマと本製品接続ていと、本製品
電話を受けられます
FCC ID: 2AFHPB16B19B14B4B27
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part
15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.

Navigation menu