Aukey E Business BR-C1 Bluetooth receiver User Manual DS B4
SHENZHEN AUKEY E BUSINESS CO., LTD. Bluetooth receiver DS B4
User Manual
Model: BR-C1 说明书尺寸:78x74mm Contents User Manual AUKEY International Ltd. Wireless Receiver English 01 ~ 08 Deutsch 09 ~ 16 Français 17 ~ 24 Español 25 ~ 32 Italiano 33 ~ 40 日本語 41 ~ 46 材质:105g铜版纸 装订方式:骑马钉 印刷:单黑 www.aukey.com | support@aukey.com No.102, Building P09, Electronics Trade Center Huanan City, Pinghu Town, Longgang District Shenzhen, Guangdong, 518111, CN FCC ID:2AFHPBR-C1 Thank you for purchasing the AUKEY BR-C1 Wireless Receiver. Please read this user manual carefully and keep it for future reference. If you need any assistance, please contact our support team with your product model number and Amazon order number. Package Contents Wireless Receiver 3.5mm Audio Cable 3.5mm to 2-RCA Audio Cable Micro-USB Cable User Manual Warranty Card Product Diagram 3.5mm Audio Output Jack Audio Out DC In 5V Micro-USB Charging Port Microphone Multi-Function Button LED Indicator Specifications Model BR-C1 Technology BT 4.1, A2DP, AVRCP, HFP, HSP Frequency Range 2.402GHz–2.480GHz Frequency Response 20Hz–20kHz Signal-to-Noise Ratio ≥75dB Input DC 5V Charging Time 2.5 hours Continuous Use Time 13 hours Battery Type Li-Polymer (200mAh) Operating Range Up to 10m / 33’ Dimensions 54.9 x 54.9 x 17.4mm / 2.16” x 2.16” x 0.69” Weight 50g / 1.76oz - 01 - Lieferumfang Drahtloser Empfänger 3,5mm Audiokabel 3,5mm auf 2-RCA Audiokabel Micro-USB-Kabel Bedienungsanleitung Garantiekarte Produkt-Diagramm 3,5mm Audio Anschluss Audio Out DC In 5V Micro-USB-Port Mikrofon Multifunktionstaste LED-Anzeige Spezifikationen Contenu de l’Emballage Récepteur Sans Fil Câble Audio 3,5mm Câble Audio de 3,5 mm à 2-RCA Câble Micro-USB Mode d’Emploi Carte de Garantie Diagramme du Produit Audio Out DC In 5V Bouton de Multifonction Indicateur LED Port de Charge Micro-USB Microphone BR-C1 Technologie BT 4,1, A2DP, AVRCP, HFP, HSP Frequenzbereich 2,402GHz–2.480GHz Frequenzgang 20Hz–20kHz Signal-zu-Rausch-Verhältnis ≥75dB Eingang DC 5V Ladezeit 2,5 Stunden Arbeitszeit 13 Stunden Akku-Typ Li-Polymer (200mAh) Betriebsbereich Bis zu 10m / 33’ Abmessungen 54,9 x 54,9 x 17,4mm / 2,16” x 2,16” x 0,69” Gewicht 50g / 1,76oz Spécifications Receptor Inalámbrico Cable de Audio de 3,5mm Cable de Audio de 3,5 mm a 2-RCA Cable Micro-USB Manual Usuario Tarjeta de Garantía Diagrama del Producto Toma de Salida de Audio de 3,5 mm Audio Out Botón de Multi-Función LED Indicador DC In 5V Puerto de Carga Micro-USB Micrófono Modèle BR-C1 Technologie BT 4,1, A2DP, AVRCP, HFP, HSP Gamme de Fréquences 2,402GHz–2,480GHz Fréquence de Réponse 20Hz–20kHz Rapport Signal Sur Bruit ≥75dB Entrée DC 5V Temps de Charge 2,5 heures Temps d'Utilisation Continue 13 heures Type de Batterie Li-Polymère(200mAh) Plage de Fonctionnement Jusqu’à 10m / 33’ Dimensions 54,9 x 54,9 x 17,4mm / 2,16” x 2,16” x 0,69” Poids 50g / 1,76oz Especificaciones BR-C1 Tecnología BT 4.1, A2DP, AVRCP, HFP, HSP Rango de Frecuencia 2,402GHz–2,480GHz Respuesta Frecuente 20Hz–20kHz Relación de Señal / Ruido ≥75dB Entrada DC 5V Tiempo de Cargar 2,5 horas Tiempo de Uso Continuo 13 horas Tipo de Batería Li-Polímero (200mAh) Rango de Operación Hasta 10m / 33’ Dimensiones 54,9 x 54,9 x 17,4mm / 2,16” x 2,16” x 0,69” Peso 50g / 176oz Contenuti del Pacco Ricevitore Wireless Cavo d’Audio di 3,5mm Cavo d’Audio 3,5mm a 2-RCA Cavo Micro-USB Manuale d’Uso Certificato di Garanzia Diagramma del Prodotto Jack d’Uscita Audio 3,5mm Audio Out Pulsante di Multi-funzione DC In 5V Porta di Ricarica Micro-USB Microfono Indicatore LED Specificazioni BR-C1 Tecnologia BT 4.1, A2DP, AVRCP, HFP, HSP Gamma di Frequenza 2.402GHz–2.480GHz Risposta in Frequenza 20Hz–20kHz Rapporto Segnale Rumore ≥75dB Ingresso DC 5V Tempo di Ricarica 2,5 ore Tempo di Utilizzo 13 ore Tipo di Batteria Li-Polimero (200mAh) Campo di Funzionamento Fino a 10m / 33’ Dimensioni 54,9 x 54,9 x 17,4mm / 2,16” x 2,16” x 0,69” Peso 50g / 1,76oz - 33 - ありがとうございます。 ご使用の前にこの取扱説明書をよく読み、製品を安全にご使いください。何 Aud かのご問題・ご質問がございましたら、注文番号を記入した上で、弊社のお客様サポートまでお問 い合わせください。 パッケージ内容 ワイヤレスレシーバー BR-C1 DC 技術 BT 4.1, A2DP, AVRCP, HFP, HSP 周波数範囲 2.402GHz‒2.480GHz 20Hz‒20kHz SN比 ≥75dB 入力 DC 5V 保証カード 充電時間 2.5時間 各部の名称 連続使用時間 13時間 電池のタイプ リチウムポリマーバッテリー(200mAh) 通信距離 最大10m 寸法 54.9 x 54.9 x 17.4mm 重量 50g 3.5mm to RCAオーディオケーブル Micro-USBケーブル 取扱説明書 3.5mmオーディオジャック Micro-USB充電ポート Audio Out DC In 5V マイク In 5V Gleichzeitig mit Zwei Geräten koppeln BR-C1 kann gleichzeitig mit zwei drahtlosen Geräte (wie z.B. Telefon) verbinden, aber der Klang kann nur von einer Quelle zu einem Zeitpunkt empfangen werden. Ein- / Ausschalten ● Halten und drücken Sie die Multifunktionstaste für 3 Sekunden zum Einschalten. Die LED-Anzeige wird blau und rot gleichzeitig dreimal blinken ● Halten und drücken Sie die Multifunktionstaste für 5 Sekunden zum Ausschalten. Die LED-Anzeige wird erlöschen Chargez complètement votre produit avant la première utilisation. Pour le charger, connectez-le à un chargeur USB ou à un port de charge avec le câble micro-USB inclus. Lorsque l'indicateur LED rouge s'éteint, votre BR-C1 est complètement chargé et prêt à l'emploi. La charge dure environ 2,5 heures. Aud io Out DC In 5V Allumer / éteindre ● Appuyez sur le bouton de multifonction et le maintenez pendant 3 secondes pour allumer avec l’indicateur LED clignotent simultanément en bleu et rouge trois fois ● Appuyez sur le bouton de multifonction et le maintenez pendant 5 secondes pour l'éteindre avec l'indicateur LED s'éteint Aud io Out DC In 5V Aud io Out DC In 5V Hinweise ● Das BR-C1 wird sich automatisch nach 2 Minuten im Kopplung-Modus wechseln, wenn kein Gerät gekoppelt ist ● Wenn Ihr gekoppeltes Gerät ausgeschaltet oder trennt ist, wird das BR-C1 sich automatisch innerhalb von 2 Minuten im Kopplung-Modus trennen, danach wird im Standby-Modus wechseln ● Wenn Sie den Betriebsbereich (10m/33ft) überschreiten, wird das BR-C1 trennen und in den Standby-Modus gehen innerhalb von 2 Minuten. Die Verbindung wird hergestellt, sobald Sie den drahtlosen Bereich innerhalb von 2 Minuten zurückkommen. Das BR-C1 wird sich automatisch mit dem letzten erfolgreichen gekoppelten Gerät wieder koppeln. Um mit anderen Geräten zu koppeln, wiederholen bitte die vorherige „Kopplung“ Sektion ● Wenn kein Gerät gekoppelt ist, wird BR-C1 sich automatisch nach 10 Minuten ausschalten Emparejamiento 1. Encienda el BR-C1 y se entrá en el modo de emparejamiento automáticamente con el LED indicador parpadea en rojo y azul alternativamente 2. Active la función de emparejamiento de sus dispositivos de audio compatible inalámbrico (como un teléfono inteligente) y seleccione “AUKEY BR-C1” 3. Si se necesita un código o pin para emparejar, ingrese en "0000" 4. Cuando se conecta correctamente, el indicador LED se vuelve en azul 5. Conecte un extremo del cable de audio incluido de 3,5 mm a la toma de audio de 3,5 mm del BR-C1 y conecte el otro extremo del cable a su equipo de audio (altavoz o equipo estéreo). O conecte sus auriculares con cable directamente al BR-C1 para audio Notas ● El BR-C1 entrará automáticamente en el modo de espera después de 2 minutos en el modo de emparejamiento si no hay dispositivo emparejado ● Si sus dispositivos emparejamientos se están apagados o desconectados, el BR-C1 entrá en el modo de emparejamiento en dos minutos y luego entrá en el modo de espera ● Si excede el rango de operación (10m / 33ft), el BR-C1 se desconectará y entrará automáticamente en el modo de emparejamiento durante 2 minutos. La conexión se restablecerá una vez que vuelva a entrar en el rango inalámbrico durante 2 minutos. El BR-C1 se reconectará automáticamente al último dispositivo emparejado con éxito. Para conectarse a otros dispositivos, repita la sección "Pairing" anterior ● El receptor se apagará automáticamente después de 10 minutos si no está conectado con ningún dispositivo - 28 - - 29 - Appaiamento 1. Accendere il BR-C1 e entrerà automaticamente in modalità di accoppiamento con l'indicatore LED che lampeggia alternativamente rosso e blu 2. Attivare la funzione di appaiamento del dispositivo wireless d’audio compatibile (come uno smartphone) e selezionare "AUKEY BR-C1" 3. Se è richiesto un codice o un pin per l’appaiamento, si prega d’inserire “0000”. 4. Quando collegato correttamente, l'indicatore LED diventa blu solido 5. Collegare un'estremità del cavo audio da 3,5 mm incluso nella presa d’audio da 3,5 mm del BR-C1 e collegare l'altra estremità del cavo all'apparecchio audio (altoparlante o sistema stereo). Oppure connettere le cuffie cablate direttamente al BR-C1 per audio Nota ● Il BR-C1 entra automaticamente in modalità standby dopo 2 minuti in modalità di accoppiamento se non è associato alcun dispositivo ● Se il dispositivo accoppiato è disattivato o scollegato, il BR-C1 entrerà automaticamente in modalità di accoppiamento in 2 minuti e poi entra in modalità standby ● Se si supera la gamma di funzionamento (10m / 33ft), il BR-C1 si disconnette e entra automaticamente in modalità di accoppiamento in 2 minuti. La connessione verrà ristabilita una volta rientrata nella gamma wireless entro 2 minuti. Il BR-C1 ricollega automaticamente l’ultimo dispositivo appaiato con successo.Per collegare gli altri dispositivi, si prega di ripetere la precedente sezione “Appaiamento” ● Il ricevitore si spegne automaticamente dopo 10 minuti se non è collegato a nessuno dispositivo トに接続してください。 赤LEDランプが消灯になると、 充電完了になります。 満充電まで約2.5時間がか かります。 検索画面上に表示されますので、選択して登録します。 3. パスキーまたはPINコードが必要な場合、 「0000」 と入力してください。 4. ペアリング完了になると、青LEDランプが点灯になります。 Aud DC In 5V For questions, support, or warranty claims, contact us at the address below that corresponds with your region. Please include your Amazon order number and product model number. Kontrollen & LED-Anzeigen ードに入ります。 ● ペアリングした機器からの送信が途切れると、自動的に2分間でペアリングモードに入り、その 後スタンバイモードに入ります。 ● 本製品の通信距離は最大10mですので、通信距離外に移動したら、接続が途切れてスタンバ Status Anruf beantworten / beenden Drücken die Multifunktionstaste Blau Gekoppelt/ Musik spielen Eingehenden Anruf abweisen Halten die Multifunktionstaste für 2 Sekunden lang gedrückt Blau blinkt Standby-Modus Blau blinkt dreimal alle 5 Sekunden Eingehender Anruf Letzte Nummer wiederwählen Drücken die Multifunktionstaste doppelt Blau und Rot blinkt gleichzeitig alle 3 Sekunden Im Anruf Stimme umschalten Beim Anruf, drücken die Multifunktionstaste doppelt, um das Gespräch zwischen dem Gerät und Ihrem Handy umzuschalten Rot blinkt Niedriger Akkustand Rot Aufladen Rot erlischt Vollständig aufgeladen Geräte wechselt Wenn Sie 2 Telefone verbindet haben und einen Anruf während eines Anrufs kommt, halten Sie die Multifunktionstaste für 2 Sekunden gedrückt, um zwischen zwei Telefonanrufen umzuschalten Play / Pause Drücken die Multifunktionstaste einmal Kopplung abbrechen Halten die Multifunktionstaste für 2 Sekunden lang gedrückt Contrôles & Indicateur LED 4. 2台目の機器に対して 「ペアリング」の手順を繰り返します。 マルチファンクションボタンを2秒押し続けます 最後の番号をリダイヤルする 接続された場合、マルチファンクションボタンを2回押します 5. 2台目の機器とペアリング完了になったら、1台目の機器のワイヤレス機能をオンにして、 「 AUKEY BR-C1」を選択して登録します。 通話を切り替える スマホを切り替える - 42 - - 43 - - 44 - 通話中、マルチファンクションボタンを2回押すと、 デバイスと携帯間の通話を切替します 2台のスマホがペアリングされた場合、 マルチファンクション Reste en Bleu Connecté / Lecture de musique Bleu clignote régulièrement Temps d'attente Bleu clignote rapidement trois fois toutes les 5 secondes Appel entrant Appuyez sur le bouton de multifonction et le maintenez pendant 2 secondes Rappeler le dernier numéro Appuyez deux fois sur le bouton de multifonction pendant la connexion En appel Commutation vocale Pendant un appel, appuyez deux fois sur le bouton de multifonction pour passer de l'appareil à votre téléphone pour parler Bleu et rouge clignotent simultanément une fois toutes les 3 secondes Rouge clignote Batterie faible Commutateur de périphérique Lorsque vous disposez de 2 téléphones connectés et que vous recevez un appel lors d'un appel, appuyez et maintenez le bouton de multifonction pendant 2 secondes pour basculer entre deux appels téléphoniques Lecture / Pause Appuyez sur le bouton de multifonction une fois Annuler l'appariement Appuyez longuement sur le bouton de multifonction pendant 2 secondes Reste en Rouge Charger Rouge s’éteint Complètement chargé Controles & LED Indicador Instrucciones Responder / Finalizar una llamada Presione brevemente el botón de multi-función Rechazar una llamada entrante Presione y mantenga pulsado el botón de multi-función durante 2 segundos Volver a marcar el último número Presione dos veces el botón de multi-función cuando esté conectado Conmutación de voz Durante una llamada, presione dos veces el botón de multi-función para conmutar del dispositivo a su teléfonos para hablar Conmutación de dispositivo Cuando tenga 2 teléfonos conectados y reciba una llamada durante una llamada en el otro, presione y mantenga pulsado el botón de multi-función durante 2 segundos para cambiar entre las dos llamadas telefónicas Reproducir / Pausar Pulse el botón de multi-función una vez Cancelar el emparejamiento Presione largamente el botón de multi-función durante 2 segundos Estados Modo de emparejamiento Azul encendido Conectado / Reproducción de música El azul parpadea constantemente Tiempo de espera Para preguntas, soportes o reclamaciones de garantía, póngase en contacto con nosotros en la siguiente dirección que se corresponda con su región. Por favor incluya su número de pedido de Amazon y el número de modelo del producto. El azul parpadea rápidamente tres veces cada 5 segundos Llamada entrante Amazon EU pedidos: support.eu@aukey.com Azul y rojo parpadean simultáneamente una vez cada 3 segundos En llamada Rojo parpadea Batería baja Rojo encendido Cargando Red apagado Cargado completamente Cuidado & Uso del Producto マルチファンクションボタンを1回押します ペアリングをキャンセルする マルチファンクションボタンを2秒長押します。 - 32 - Premere brevemente il pulsante di multifunzione Blu acceso Collegato / Riproduzione di musica Rifiutare una chiamata in arrivo Tenere premuto il pulsante di multifunzione per 2 secondi Blu lampeggia costantemente Tempo di standby Premere due volte il pulsante di multifunzione quando collegato Chiamata in arrivo Rifare l’ultimo numero Blu lampeggia rapidamente tre volte ogni 5 secondi Blu e rosso lampeggiano contemporaneamente ogni 3 secondi In chiamata Commutazione vocale Durante una chiamata, premere due volte il pulsante di multifunzione per cambiare dal dispositivo al telefono per parlare Rosso lampeggia Batteria scarica Cambio di dispositivo Quando due telefoni sono collegati e una chiamata su una durante una chiamata sull'altra, tenere premuto il pulsante di multifunzione per 2 secondi per cambiare da due chiamate telefoniche Gioco / Pausa Premere una volta il pulsante di multifunzione Cancellare appaiamento Premere a lungo il pulsante di multifunzione per 2 secondi ステータス ペアリングモード 青色LEDが点灯します ペアリング完了/音楽中 青色LEDが点滅します スタンバイモード 青色LEDが5秒ごとに3回点滅します 着信中 赤色LEDが点灯します 充電中 赤色LEDが消灯になります 充電完了 取り扱い上の注意 ● 液体がある場所や、異常に温度が高くなるところへ置かないでください。 ● 長い時間でイヤホンまたはスピーカーを高音量で使用しないでください、永久性の聴力損傷 あるいは損害を招く恐れがあります。 保証とアフターサービス 製品について、何かのご問題・ご質問などがございましたら、 ご注文番号を記入した上で、下記の メールアドレスまでお問い合わせください。 できるだけ早くご返信を差し上げます。 Eメール: support.jp@aukey.com *当社は、AUKEY公式ショップまたは当社が認める小売業者から購入された製品のみに対して、 アフターサービスと製品保証 - 46 - Rosso acceso Carica Rosso spento Completamente carico Garanzia & Assistenza ai Clienti Per domande, assistenza o richieste di garanzia, si prega di contattarci al seguente indirizzo che corrisponde alla Sua regione. Si prega d’inserire il Suo numero d’ordine di Amazon e di modello dei prodotti. Ordini di Amazon EU: support.eu@aukey.com *Si prega di notare che AUKEY può offrire solo il servizio di post-vendita per i prodotti acquistati direttamente da AUKEY. Se ha acquistato da un venditore diverso, si prega di contattarlo direttamente per problemi di servizio o di garanzia. Cura & Utilizzo del Prodotto ● Tenere lontano da liquidi e da caldo estremo ● Non utilizzare cuffie o altoparlanti a volume elevato per periodi prolungati, in quanto ciò può causare danni uditivi permanenti o perdite - 39 - LED表示 *Por favor, tenga en cuenta que AUKEY sólo puede ofrecer servicio postventa a los productos comprados directamente de AUKEY. Si usted ha comprado del vendedor diferente, póngase en contacto con ellos directamente sobre la garantía o los problemas de servicio por favor. ● Mantener alejado de los líquidos y calores extremos ● No utilice los auriculares o altavoces con un volumen alto durante períodos prolongados, ya que esto puede causar daños o pérdidas permanentes del oído Stati 青/赤交互に点滅します Garantía y Apoyo al Cliente LED Indicador Modalità di accoppiamento Rispondere / Terminare una chiamata *Veuillez noter que, AUKEY ne peut fournir le service après-vente que pour les produits achetés directement chez AUKEY. Si vous avez acheté auprès d’un vendeur différent, veuillez le contacter pour tous services ou garanties. Azul y rojo parpadean alternadamente Indicatore LED Istruzioni Amazon EU commandes: support.eu@aukey.com - 24 - Blu e rosso lampeggiano alternativamente Funzioni Pour des questions, assistance, soutien et des demandes de garanties, veuillez nous contacter à l’adresse ci-dessous qui correspond à votre région. Veuillez inclure votre numéro de commande Amazon et le numéro de modèle du produit. ● Tenir à l'écart des liquides et de la chaleur extrême ● N'utilisez pas les écouteurs ou le haut-parleurs à un volume élevé pendant de longues périodes, car cela peut causer des dommages ou des pertes auditifs permanents - 31 - Controlli & LED Indicatore Garantie & Service Client Utilisation & Soins du Produit - 23 - ボタンを約2秒押し続けると、2台のスマホ間の通話を切替します 再生/ 一時停止 - 45 - État Mode d'appariement Rejeter un appel entrant を提供しております。他の小売業者から購入された製品の交換、返品、返金に関しましては購入先へお問い合わせ下さい。 - 41 - Indicateur LED Bleu et rouge clignotent alternativement Appuyez brièvement sur le bouton de multifonction 通話中 着信を拒否する *Wichtiger Hinweis: AUKEY bietet nur für die Produkte einen Kundenservice an, die direkt bei AUKEY erworben wurden. Sollten Sie Ihr Produkt bei einem anderen Händler gekauft haben, kontaktieren Sie bitte dessen Kundendienst bezüglich Fragen oder Garantieansprüchen. - 16 - Répondre / Terminer un appel バッテリー残量不足 、ペアリングモードになります。 Bestellungen über Amazon Europa: support.eu@aukey.com ● Halten von Flüssigkeiten und extremer Hitze weg ● Verwenden Sie den Kopfhörer bei hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum nicht, da dies zu dauerhaften Gehörschäden oder -verlusten führen kann Instructions 赤色LEDが点滅します 操作 Bei Fragen, Unterstützungen oder Garantieansprüchen kontaktieren Sie uns bitte unter der jeweiligen Adresse, die Ihrer Region entspricht. Bitte geben Sie Ihre Amazon-Bestellnummer und die Produktmodellnummer an. Produktpflege & Nutzung Fonctions ます。ほかの機器とペアリングする場合、 「ペアリング」の手順を繰り返してください。 マルチファンクションボタンを押します Garantie & Kundenservice - 15 - ンと接続してください。 功能 - 08 - Kopplung-Modus 青/赤同時に3秒ごとに1回点滅します 通話を応答/終了する Changes or modifications made to this device that are not expressly approved by AUKEY may void the user's authority to operate this equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. LED-Anzeigen Funciones Caution FCC Rules Blau und Rot blinken alternativ 再接続になります。再起動の場合、本製品が自動的最後にペアリングされた機器と接続になり シーバーは自動的にペアリングモードに入ります。または、マルチボタンを約2秒押し続けると 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation Anleitung - 38 - ご注意: ● ペアリングモードで2分間ペアリング成功にならない場合は、本製品が自動的にスタンバイモ 基本操作とLED表示 Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: Funktionen ーディオ機器(スピーカーまたはステレオシステム)に接続します。 または、直接に有線イヤホ 同時に2台機器とのペアリング 1. 同時に2つデバイスと接続できますが、サウンドは1つのソースからしか受信できません。 Notice for US However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ● Reorient or relocate the receiving antenna ● Increase the separation between the equipment and receiver ● Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected ● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help - 07 - イモードになる可能です。その場合は、2分間以内で通信距離内に戻れば相手側機器と自動的 3. 1台目の機器とペアリング完了になったら、1台目の機器のワイヤレス機能をオフにすると、 レ 電源ON/OFF Warranty & Customer Support 5. 付属の3.5mmオーディオケーブルの一端をBR-C1の3.5mmオーディオジャック、他の一端をオ 2. 「ペアリング」の手順に従って、1台目の機器とペアリングします。 ● マルチボタンを約3秒押し続けると、電源ONにします。青と赤LEDランプが同時に3回点滅します。 ● マルチボタンを約5秒押し続けると、電源OFFにします。LEDランプが消灯になります。 ● Keep away from liquids and extreme heat ● Do not use headphones or speakers at high volume for extended periods, as this may cause permanent hearing damage or loss - 37 - ● いずれかのデバイスとも接続されていない場合、10分後に自動的電源OFFになります。 io Out Low battery Charging Fully charged - 30 - 1. Seguire le istruzioni nella sezione “Appaiamento” per appaiare il BR-C1 con il Dispositivo A. 2. Una volta appaiato, disabilitare la funzione wireless sul dispositivo A e il ricevitore entrerà automaticamente in modalità di accoppiamento. Oppure è possibile premere a lungo il pulsante di multifunzione per 2 secondi per entrare in modalità di accoppiamento 3. Seguire le istruzioni nella sezione “Appaiamento” per appaiarlo con il Dispositivo B. 4. Una volta accoppiato con il dispositivo B, riattivare la funzione wireless sul dispositivo A e selezionare "AUKEY BR-C1" nell'elenco dei dispositivi accoppiati 2. ペアリングしたい機器のペアリング機能をオンにしてください。デバイス名「AUKEY BR-C1」が Red flashes Red on Red off *Please note, AUKEY can only provide after sales service for products purchased directly from AUKEY. If you have purchased from a different seller, please contact them directly for service or warranty issues. - 22 - 1. Siga las instrucciones en la sección "Pairing" para emparejar el BR-C1 con el Dispositivo A 2. Una vez que se empareje, desactive la función inalámbrica en el dispositivo A y el receptor entrará automáticamente en el modo de emparejamiento. O puede presionar el botón de multi-función durante 2 segundos para ingresar al modo de emparejamiento 3. Siga las intrucciones en la sección "Pairing" para emparejar con dispositivo B 4. Una vez que se empareje con el dispositivo B, reactive la función inalámbrica en el dispositivo A y seleccione "AUKEY BR-C1" en la lista de dispositivos emparejados ペアリング 1. 本製品を電源ONにすると、 自動的にペアリングモードに入ります。 In call - 14 - - 21 - - 36 - Incoming call Amazon US orders: support.us@aukey.com Amazon EU orders: support.eu@aukey.com Amazon CA orders: support.ca@aukey.com Amazon JP orders: support.jp@aukey.com - 06 - - 20 - - 35 - Status Paring mode Connected / Playing music Standby time Blue and red simultaneously flashes once every 3 seconds - 05 - 1. Suivez les instructions de la section "appariement" pour coupler le BR-C1 avec l’appareil A 2. Une fois appariés, désactivez la fonction sans fil sur l’appareil A et le récepteur entrera automatiquement en mode d'appariement. Ou vous pouvez appuyer longuement sur le bouton de multifonction pendant 2 secondes pour entrer en mode d'appariement 3. Suivez les instructions dans la section "appariement" pour coupler avec l’appareil B 4. Une fois couplé avec l’appareil B, réactivez la fonction sans fil sur l’appareil A et sélectionnez "AUKEY BR-C1" dans la liste des périphériques appariés Appaiare Contemporaneamente Due Dispositivi Il BR-C1 può simultaneamente collegare wireless con due dispositivi (ad esempio telefoni), ma il suono può essere ricevuto da una sola sorgente alla volta. Accendere / Spegnere ● Tenere premuto il pulsante di multifunzione per 3 secondi per accenderlo con l'indicatore LED lampeggiante blu e rosso contemporaneamente tre volte ● Tenere premuto il pulsante di multifunzione per 5 secondi per spegnere con l'indicatore LED spento Press multi-function button once Long-press the multi-function button for 2 seconds Notes ● Le BR-C1 entrera automatiquement en mode veille après 2 minutes en mode d’appariement si aucun périphérique n'est associé ● Si votre périphérique appairé est éteint ou débranché, le BR-C1 entrera automatiquement en mode d'appariement en 2 minutes puis passe en mode veille ● Si vous dépassez la plage de fonctionnement (10 m / 33 ft), le BR-C1 se déconnectera et entrera automatiquement en mode d'appariement en 2 minutes. La connexion sera rétablie une fois que vous entrez dans la gamme sans fil pendant les 2 minutes. Le BR-C1 se reconnaitra automatiquement au dernier périphérique couplé avec succès. Pour vous connecter à d'autres appareils, répétez la section précédente "appariement" ● Le récepteur s'éteint automatiquement après 10 minutes s'il n'est connecté à aucun périphérique - 27 - Si prega di caricare completamente questo altoparlante prima del primo uso. Collegarlo a un’alimentazione USB con il cavo Micro-USB incluso per la carica. Quando il LED indicatore rosso spegne, il tuo BR-C1è completamente carico e pronto per l'uso. Ci vuole circa 2,5 ore per ricaricare. Play / Pause Cancel pairing Appariement 1. Allumez le BR-C1 et il entrera automatiquement en mode d'appariement avec l'indicateur LED clignotent alternativement en rouge et en bleu 2. Activez la fonction d'appariement de votre périphérique audio compatible sans fil (comme smartphone) et sélectionnez "AUKEY BR-C1" 3. Si un code ou une épingle est nécessaire pour l'appariement, entrez "0000" 4. Lorsqu'il est connecté avec succès, l'indicateur LED devient bleu 5. Connectez une extrémité du câble audio 3,5 mm inclus à la prise audio 3,5 mm sur le BR-C1 et connectez l'autre extrémité du câble à votre équipement audio (haut-parleur ou système stéréo). Ou connectez vos écouteurs directement au BR-C1 pour l'audio Conexión Simultánea con dos Dispositivos El BR-C1 puede conectar con dos dispositivos inalámbricos simultáneamente (como teléfonos inteligentes), pero el sonido sólo se puede recibir desde una fuente a la vez. Encendido / Apagado ● Pulse y mantenga presionado el botón de multi-función durante 3 segundos para encenderlo con el indicador LED parpadeando en zul y rojo simultáneamente tres veces ● Pulse y mantenga presionado el botón de multi-función durante 5 segundos para apagarlo con el LED indicador apagado Device switch When you have 2 phones connected and get a call on one during a call on the other, press and hold the multi-function button for 2 seconds to switch between two phone calls - 13 - - 19 - Cargue el producto completamente antes del primero uso. Para cargar, conéctelo al USB cargador o al puerto de carga con el cable micro-USB incluido. El BR-C1 está cargado completamente y listo para su uso cuando el LED indocador rojo se apaga. La carga dura alrededor de 2,5 horas. Functions Instructions Short-press multi-function button Answer / End a call Reject an incoming call Press and hold the multi-function button for 2 seconds Redial last-called number Double-press the multi-function button when connected During a call, double-press the multi-function button to Voice switching switch from the device to your phone for talking - 12 - Connexion Simultanée Avec Deux Appareils Le BR-C1 peut connecter simultanément à deux périphériques sans fil (tels que des téléphones), mais le son ne peut être reçu que d'une source à la fois. LED Indicator Blue and red flash alternately Blue on Blue flashes steadily Blue quickly flashes three times every 5 seconds Product Care & Use 1. Folgen die Instruktionen in der „Kopplung“ Sektion, um das BR-C1 mit Gerät A zu koppeln 2. Sobald gekoppelt, deaktivieren die Kopplung-Funktion von Gerät A und der Empfänger wird automatisch in den Pairing-Modus wechseln. Oder Sie können die Multifunktionstaste für 2 Sekunden lang drücken, um in den Pairing-Modus zu wechseln 3. Folgen die Instruktionen in der „Kopplung“ Sektion, um mit Gerät B zu koppeln 4. Sobald mit Gerät B gekoppelt, aktivieren die Kopplung-Funktion von Gerät A neu und wählen Sie „AUKEY BR-C1“ in der Liste den gekoppelten Gerät - 11 - のUSB端子をUSB充電器あるいはラップトップに接続して、 Micro USB端子を本体のMicro USB充電ポー 周波数応答 3.5mmオーディオケーブル io Out 初めて使用する前には、 必ずバッテリーを完全に充電してください。 充電するには、 付属USBケーブル 型番 1. Follow the instructions in the “Pairing” section to pair the BR-C1 with Device A 2. Once paired, disable the wireless function on Device A and the receiver will automatically enter pairing mode. Or you can long-press the multi-function button for 2 seconds to enter pairing mode 3. Follow the instructions in the “pairing” section to pair with Device B 4. Once paired with Device B, reactivate the wireless function on Device A and select “AUKEY BR-C1” in the list of paired devices Kopplung 充電について 仕様 Controls & LED Indicator 1. Schalten Sie den BR-C1 ein, und es wird automatisch in den Pairing-Modus wechseln, die LED-Anzeige wird rot und blau alternativ blinken 2. Aktivieren Sie die Koppelung-Funktion vom kabellosen Gerät (z.B. Telefon) und wählen Sie „AUKEY BR-C1“ 3. Wenn ein Code oder Pin für Kopplung erfordert ist, geben Sie bitte „0000“ ein 4. Wenn erfolgreicher verbindet, wird die LED-Anzeige blau 5. Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten 3,5-mm-Audiokabels mit der 3.5mm Audio Anschluss an BR-C1 und verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit Ihrem Audiogerät (Lautsprecher oder Stereoanlage). Oder verbinden Sie Ihren verdrahtenden Kopfhörer direkt mit dem BR-C1 für Audiostream - 34 - この度は、AUKEY BR-C1ポータブルワイヤレスオーディオレシーバーをお買い上げいただき、誠に Simultaneous Connection with Two Devices The BR-C1 can simultaneously connect two wireless devices (such as phones), but sound can only be received from one source at a time. Laden Sie bitte Ihr Produkt vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Schließen das Produkt an ein USB-Ladegerät oder Laptop mithilfe vom mitgelieferten Micro-USB-Kabel an. Wenn die rote LED-Anzeige ausschaltet, ist Ihr BR-C1 voll aufgeladen und betriebsbereit. Die Aufladung dauert etwa 2,5 Stunden. Dare Inizio Modello Notes ● The BR-C1 will automatically enter standby mode after 2 minutes in pairing mode if no device is paired ● If your paired device is turned off or disconnected, the BR-C1 will automatically enter pairing mode in 2 minutes and then go into standby mode ● If you exceed the operation range (10m/33ft), the BR-C1 will disconnect and automatically enter pairing mode in 2 minutes. The connection will be re-established once you reenter wireless range within 2 minutes. The BR-C1 will automatically reconnect to the last successfully paired device. To connect to other devices, repeat the previous “Pairing” section ● The receiver will automatically shut down after 10 minutes if it is not connected with any devices - 04 - - 26 - Grazie per aver acquistato AUKEY BR-C1 Ricevitore Wireless. Si prega di leggere attentamente il manuale d’uso e di conservarlo per le consultazioni in futuro. Se ha bisogno di qualsiasi assistenza, si prega di contattare il nostro gruppo di supporto con il numero di modello del Suo prodotto e il numero d’ordine di Amazon. 1. Power on the BR-C1 and it will automatically enter pairing mode with the LED indicator flashing red and blue alternately 2. Activate the pairing function of your wireless-compatible audio device (like a smartphone) and select “AUKEY BR-C1” 3. If a code or pin is required for pairing, enter “0000” 4. When successfully connected, the LED indicator will turn solid blue 5. Connect one end of the included 3.5mm audio cable to the 3.5mm audio jack on the BR-C1, and connect the other end of the cable to your audio equipment (speaker or stereo system). Or connect your wired headphones directly to the BR-C1 for audio - 03 - Empezando Modelo - 25 - LEDインジケーター Powering On / Off ● Press and hold the multi-function button for 3 seconds to power on with the LED indicator flashing blue and red simultaneously three times ● Press and hold the multi-function button for 5 seconds to power off with the LED indicator turning off - 18 - Contenidos del Paquete In 5V Pour Commencer - 17 - Gracias por comprar el AUKEY BR-C1 Receptor Inalámbrico. Lea atentamente este manual usuario y consérvelo para las consultas futuras. Si necesita cualquier ayuda, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio con el número del modelo de su producto y el número de pedido de Amazon por favor. io Out DC - 10 - Merci d’avoir acheté AUKEY BR-C1 Récepteur Audio Portable. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le garder dans un endroit sûr pour une référence future. Si vous avez besoin des aides, veuillez contacter notre équipe de service à la clientèle avec le numéro de modèle et votre numéro de commande Amazon. マルチボタン Aud Starten Modell - 09 - Prise de Sortie Audio de 3,5 mm Please fully charge your product before first use. To charge, connect it to a USB charger or charging port with the included micro-USB cable. When the red LED indicator turns off, your BR-C1 is fully charged and ready for use. Charging takes around 2.5 hours. - 02 - Vielen Dank für Ihren Kauf von AUKEY BR-C1 Drahtloser Empfänger. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren für zukünftige Referenz auf. Sollten Sie jegliche Unterstützung brauchen, kontaktieren Sie bitte unser Support-Team mit Ihrer Produktmodellnummer und Amazon-Bestellnummer. Pairing Getting Started - 40 -
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c137 79.159768, 2016/08/11-13:24:42 Format : application/pdf Title : DS-B4 说明书 Metadata Date : 2017:12:11 18:29:17+08:00 Modify Date : 2017:12:11 18:29:17+08:00 Create Date : 2017:10:07 16:29:23+08:00 Creator Tool : Adobe Illustrator CS6 (Windows) Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 220 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 22697 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:64893777-b569-47b6-8fbb-dad840b42b9a Document ID : xmp.did:01FC3A4216ABE7118D7ECAEEA78923D9 Original Document ID : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : uuid:6b177565-fab4-4932-8b23-680444796290 Derived From Document ID : xmp.did:AB5E8D577DB0E6118CCD970C872F660E Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Derived From Rendition Class : proof:pdf History Action : saved, saved History Instance ID : xmp.iid:B4215CE8E807E4118295CBD14C405516, xmp.iid:01FC3A4216ABE7118D7ECAEEA78923D9 History When : 2014:07:10 14:30:24+08:00, 2017:10:07 16:29:23+08:00 History Software Agent : Adobe Illustrator CS6 (Windows), Adobe Illustrator CS6 (Windows) History Changed : /, / Startup Profile : Print Has Visible Overprint : False Has Visible Transparency : False N Pages : 1 Max Page Size W : 683.751918 Max Page Size H : 577.907710 Max Page Size Unit : Millimeters Font Name : MicrosoftYaHei, KozGoPr6N-Medium, KozGoPro-Light, KozGoPro-Medium, CenturyGothic, CenturyGothic-Bold, AdobeSongStd-Light Font Family : Microsoft YaHei, 小塚ゴシック Pr6N, 小塚ゴシック Pro, 小塚ゴシック Pro, Century Gothic, Century Gothic, Adobe 宋体 Std Font Face : Regular, M, L, M, Regular, Bold, L Font Type : TrueType, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type Font Version : FrLt DFGirl v0.01, Version 6.014;PS 6.005;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 4.013;PS 4.003;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 4.015;PS 4.004;hotconv 1.0.70;makeotf.lib2.5.58329, Version 2.35, Version 2.35, Version 5.016;PS 5.002;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168 Font Composite : False, False, False, False, False, False, False Font File Name : , KozGoPr6N-Medium.otf, KozGoPro-Light.otf, KozGoPro-Medium.otf, GOTHIC.TTF, GOTHICB.TTF, AdobeSongStd-Light.otf Plate Names : Cyan, Magenta, Yellow, Black Swatch Group Name : 默认色板组, 灰色, 明亮 Swatch Group Type : 0, 1, 1 Swatch Colorant Swatch Name : 白色, 黑色, CMYK 红, CMYK 黄, CMYK 绿, CMYK 青, CMYK 蓝, CMYK 洋红, C=15 M=100 Y=90 K=10, C=0 M=90 Y=85 K=0, C=0 M=80 Y=95 K=0, C=0 M=50 Y=100 K=0, C=0 M=35 Y=85 K=0, C=5 M=0 Y=90 K=0, C=20 M=0 Y=100 K=0, C=50 M=0 Y=100 K=0, C=75 M=0 Y=100 K=0, C=85 M=10 Y=100 K=10, C=90 M=30 Y=95 K=30, C=75 M=0 Y=75 K=0, C=80 M=10 Y=45 K=0, C=70 M=15 Y=0 K=0, C=85 M=50 Y=0 K=0, C=100 M=95 Y=5 K=0, C=100 M=100 Y=25 K=25, C=75 M=100 Y=0 K=0, C=50 M=100 Y=0 K=0, C=35 M=100 Y=35 K=10, C=10 M=100 Y=50 K=0, C=0 M=95 Y=20 K=0, C=25 M=25 Y=40 K=0, C=40 M=45 Y=50 K=5, C=50 M=50 Y=60 K=25, C=55 M=60 Y=65 K=40, C=25 M=40 Y=65 K=0, C=30 M=50 Y=75 K=10, C=35 M=60 Y=80 K=25, C=40 M=65 Y=90 K=35, C=40 M=70 Y=100 K=50, C=50 M=70 Y=80 K=70, PANTONE Black C, PANTONE Cool Gray 9 C, C=0 M=0 Y=0 K=100, C=0 M=0 Y=0 K=90, C=0 M=0 Y=0 K=80, C=0 M=0 Y=0 K=70, C=0 M=0 Y=0 K=60, C=0 M=0 Y=0 K=50, C=0 M=0 Y=0 K=40, C=0 M=0 Y=0 K=30, C=0 M=0 Y=0 K=20, C=0 M=0 Y=0 K=10, C=0 M=0 Y=0 K=5, C=0 M=100 Y=100 K=0, C=0 M=75 Y=100 K=0, C=0 M=10 Y=95 K=0, C=85 M=10 Y=100 K=0, C=100 M=90 Y=0 K=0, C=60 M=90 Y=0 K=0 Swatch Colorant Mode : CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, Lab, Lab, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK Swatch Colorant Type : PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, SPOT, SPOT, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS Swatch Colorant Cyan : 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 0.000000, 15.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 5.000000, 20.000000, 50.000000, 75.000000, 85.000000, 90.000000, 75.000000, 80.000000, 70.000000, 85.000000, 100.000000, 100.000000, 75.000000, 50.000000, 35.000000, 10.000000, 0.000000, 25.000000, 40.000000, 50.000000, 55.000000, 25.000000, 30.000000, 35.000000, 40.000000, 40.000000, 50.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 85.000000, 100.000000, 60.000000 Swatch Colorant Magenta : 0.000000, 0.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 90.000000, 80.000000, 50.000000, 35.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 10.000000, 30.000000, 0.000000, 10.000000, 15.000000, 50.000000, 95.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 95.000000, 25.000000, 45.000000, 50.000000, 60.000000, 40.000000, 50.000000, 60.000000, 65.000000, 70.000000, 70.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 75.000000, 10.000000, 10.000000, 90.000000, 90.000000 Swatch Colorant Yellow : 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 90.000000, 85.000000, 95.000000, 100.000000, 85.000000, 90.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 95.000000, 75.000000, 45.000000, 0.000000, 0.000000, 5.000000, 25.000000, 0.000000, 0.000000, 35.000000, 50.000000, 20.000000, 40.000000, 50.000000, 60.000000, 65.000000, 65.000000, 75.000000, 80.000000, 90.000000, 100.000000, 80.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 95.000000, 100.000000, 0.000000, 0.003100 Swatch Colorant Black : 0.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 10.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 10.000000, 30.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 25.000000, 0.000000, 0.000000, 10.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 5.000000, 25.000000, 40.000000, 0.000000, 10.000000, 25.000000, 35.000000, 50.000000, 70.000000, 100.000000, 89.999400, 79.998800, 69.999700, 59.999100, 50.000000, 39.999400, 29.998800, 19.999700, 9.999100, 4.998800, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.003100 Swatch Colorant Tint : 100.000000, 100.000000 Swatch Colorant L : 17.254900, 50.196098 Swatch Colorant A : 1, -1 Swatch Colorant B : 3, -3 Producer : Adobe PDF library 10.01 Page Count : 1 Creator : Adobe Illustrator(R) 17.0 For : Administrator, Bounding Box : 600 -1139 2433 439 Container Version : 11 Creator Version : 21EXIF Metadata provided by EXIF.tools