Aukey E Business BR-C1 Bluetooth receiver User Manual DS B4

SHENZHEN AUKEY E BUSINESS CO., LTD. Bluetooth receiver DS B4

User Manual

Download: Aukey E Business BR-C1 Bluetooth receiver User Manual DS B4
Mirror Download [FCC.gov]Aukey E Business BR-C1 Bluetooth receiver User Manual DS B4
Document ID3732023
Application IDQx3lfgJLHWC8Y7ZERrCj7A==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize149.2kB (1865036 bits)
Date Submitted2018-01-29 00:00:00
Date Available2018-01-29 00:00:00
Creation Date2017-10-07 16:29:23
Producing SoftwareAdobe PDF library 10.01
Document Lastmod2017-12-11 18:29:17
Document TitleDS-B4 说明书
Document CreatorAdobe Illustrator CS6 (Windows)

Model: BR-C1
说明书尺寸:78x74mm
Contents
User Manual
AUKEY International Ltd.
Wireless Receiver
English
01 ~ 08
Deutsch
09 ~ 16
Français
17 ~ 24
Español
25 ~ 32
Italiano
33 ~ 40
日本語
41 ~ 46
材质:105g铜版纸
装订方式:骑马钉
印刷:单黑
www.aukey.com | support@aukey.com
No.102, Building P09, Electronics Trade Center
Huanan City, Pinghu Town, Longgang District
Shenzhen, Guangdong, 518111, CN
FCC ID:2AFHPBR-C1
Thank you for purchasing the AUKEY BR-C1 Wireless Receiver. Please read this user
manual carefully and keep it for future reference. If you need any assistance,
please contact our support team with your product model number and Amazon
order number.
Package Contents
Wireless Receiver
3.5mm Audio Cable
3.5mm to 2-RCA Audio Cable
Micro-USB Cable
User Manual
Warranty Card
Product Diagram
3.5mm Audio Output Jack
Audio Out
DC In 5V
Micro-USB
Charging Port
Microphone
Multi-Function Button
LED Indicator
Specifications
Model
BR-C1
Technology
BT 4.1, A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Frequency Range
2.402GHz–2.480GHz
Frequency Response
20Hz–20kHz
Signal-to-Noise Ratio
≥75dB
Input
DC 5V
Charging Time
2.5 hours
Continuous Use Time
13 hours
Battery Type
Li-Polymer (200mAh)
Operating Range
Up to 10m / 33’
Dimensions
54.9 x 54.9 x 17.4mm / 2.16” x 2.16” x 0.69”
Weight
50g / 1.76oz
- 01 -
Lieferumfang
Drahtloser Empfänger
3,5mm Audiokabel
3,5mm auf 2-RCA Audiokabel
Micro-USB-Kabel
Bedienungsanleitung
Garantiekarte
Produkt-Diagramm
3,5mm Audio Anschluss
Audio Out
DC In 5V
Micro-USB-Port
Mikrofon
Multifunktionstaste
LED-Anzeige
Spezifikationen
Contenu de l’Emballage
Récepteur Sans Fil
Câble Audio 3,5mm
Câble Audio de 3,5 mm à 2-RCA
Câble Micro-USB
Mode d’Emploi
Carte de Garantie
Diagramme du Produit
Audio Out
DC In 5V
Bouton de
Multifonction
Indicateur LED
Port de Charge
Micro-USB
Microphone
BR-C1
Technologie
BT 4,1, A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Frequenzbereich
2,402GHz–2.480GHz
Frequenzgang
20Hz–20kHz
Signal-zu-Rausch-Verhältnis
≥75dB
Eingang
DC 5V
Ladezeit
2,5 Stunden
Arbeitszeit
13 Stunden
Akku-Typ
Li-Polymer (200mAh)
Betriebsbereich
Bis zu 10m / 33’
Abmessungen
54,9 x 54,9 x 17,4mm / 2,16” x 2,16” x 0,69”
Gewicht
50g / 1,76oz
Spécifications
Receptor Inalámbrico
Cable de Audio de 3,5mm
Cable de Audio de 3,5 mm a 2-RCA
Cable Micro-USB
Manual Usuario
Tarjeta de Garantía
Diagrama del Producto
Toma de Salida de Audio de 3,5 mm
Audio Out
Botón de
Multi-Función
LED Indicador
DC In 5V
Puerto de Carga
Micro-USB
Micrófono
Modèle
BR-C1
Technologie
BT 4,1, A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Gamme de Fréquences
2,402GHz–2,480GHz
Fréquence de Réponse
20Hz–20kHz
Rapport Signal Sur Bruit
≥75dB
Entrée
DC 5V
Temps de Charge
2,5 heures
Temps d'Utilisation Continue
13 heures
Type de Batterie
Li-Polymère(200mAh)
Plage de Fonctionnement
Jusqu’à 10m / 33’
Dimensions
54,9 x 54,9 x 17,4mm / 2,16” x 2,16” x 0,69”
Poids
50g / 1,76oz
Especificaciones
BR-C1
Tecnología
BT 4.1, A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Rango de Frecuencia
2,402GHz–2,480GHz
Respuesta Frecuente
20Hz–20kHz
Relación de Señal / Ruido
≥75dB
Entrada
DC 5V
Tiempo de Cargar
2,5 horas
Tiempo de Uso Continuo
13 horas
Tipo de Batería
Li-Polímero (200mAh)
Rango de Operación
Hasta 10m / 33’
Dimensiones
54,9 x 54,9 x 17,4mm / 2,16” x 2,16” x 0,69”
Peso
50g / 176oz
Contenuti del Pacco
Ricevitore Wireless
Cavo d’Audio di 3,5mm
Cavo d’Audio 3,5mm a 2-RCA
Cavo Micro-USB
Manuale d’Uso
Certificato di Garanzia
Diagramma del Prodotto
Jack d’Uscita Audio 3,5mm
Audio Out
Pulsante di
Multi-funzione
DC In 5V
Porta di Ricarica
Micro-USB
Microfono
Indicatore LED
Specificazioni
BR-C1
Tecnologia
BT 4.1, A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Gamma di Frequenza
2.402GHz–2.480GHz
Risposta in Frequenza
20Hz–20kHz
Rapporto Segnale Rumore
≥75dB
Ingresso
DC 5V
Tempo di Ricarica
2,5 ore
Tempo di Utilizzo
13 ore
Tipo di Batteria
Li-Polimero (200mAh)
Campo di Funzionamento
Fino a 10m / 33’
Dimensioni
54,9 x 54,9 x 17,4mm / 2,16” x 2,16” x 0,69”
Peso
50g / 1,76oz
- 33 -
ありがとうございます。
ご使用の前にこの取扱説明書をよく読み、製品を安全にご使いください。何
Aud
かのご問題・ご質問がございましたら、注文番号を記入した上で、弊社のお客様サポートまでお問
い合わせください。
パッケージ内容
ワイヤレスレシーバー
BR-C1
DC
技術
BT 4.1, A2DP, AVRCP, HFP, HSP
周波数範囲
2.402GHz‒2.480GHz
20Hz‒20kHz
SN比
≥75dB
入力
DC 5V
保証カード
充電時間
2.5時間
各部の名称
連続使用時間
13時間
電池のタイプ
リチウムポリマーバッテリー(200mAh)
通信距離
最大10m
寸法
54.9 x 54.9 x 17.4mm
重量
50g
3.5mm to RCAオーディオケーブル
Micro-USBケーブル
取扱説明書
3.5mmオーディオジャック
Micro-USB充電ポート
Audio Out
DC In 5V
マイク
In 5V
Gleichzeitig mit Zwei Geräten koppeln
BR-C1 kann gleichzeitig mit zwei drahtlosen Geräte (wie z.B. Telefon) verbinden, aber
der Klang kann nur von einer Quelle zu einem Zeitpunkt empfangen werden.
Ein- / Ausschalten
● Halten und drücken Sie die Multifunktionstaste für 3 Sekunden zum Einschalten.
Die LED-Anzeige wird blau und rot gleichzeitig dreimal blinken
● Halten und drücken Sie die Multifunktionstaste für 5 Sekunden zum Ausschalten.
Die LED-Anzeige wird erlöschen
Chargez complètement votre produit avant la première utilisation. Pour le charger,
connectez-le à un chargeur USB ou à un port de charge avec le câble micro-USB
inclus. Lorsque l'indicateur LED rouge s'éteint, votre BR-C1 est complètement chargé
et prêt à l'emploi. La charge dure environ 2,5 heures.
Aud
io Out
DC
In 5V
Allumer / éteindre
● Appuyez sur le bouton de multifonction et le maintenez pendant 3 secondes pour
allumer avec l’indicateur LED clignotent simultanément en bleu et rouge trois fois
● Appuyez sur le bouton de multifonction et le maintenez pendant 5 secondes pour
l'éteindre avec l'indicateur LED s'éteint
Aud
io Out
DC
In 5V
Aud
io Out
DC
In 5V
Hinweise
● Das BR-C1 wird sich automatisch nach 2 Minuten im Kopplung-Modus wechseln,
wenn kein Gerät gekoppelt ist
● Wenn Ihr gekoppeltes Gerät ausgeschaltet oder trennt ist, wird das BR-C1
sich automatisch innerhalb von 2 Minuten im Kopplung-Modus trennen,
danach wird im Standby-Modus wechseln
● Wenn Sie den Betriebsbereich (10m/33ft) überschreiten, wird das BR-C1
trennen und in den Standby-Modus gehen innerhalb von 2 Minuten. Die
Verbindung wird hergestellt, sobald Sie den drahtlosen Bereich innerhalb
von 2 Minuten zurückkommen. Das BR-C1 wird sich automatisch mit dem
letzten erfolgreichen gekoppelten Gerät wieder koppeln. Um mit anderen
Geräten zu koppeln, wiederholen bitte die vorherige „Kopplung“ Sektion
● Wenn kein Gerät gekoppelt ist, wird BR-C1 sich automatisch nach 10 Minuten
ausschalten
Emparejamiento
1. Encienda el BR-C1 y se entrá en el modo de emparejamiento automáticamente
con el LED indicador parpadea en rojo y azul alternativamente
2. Active la función de emparejamiento de sus dispositivos de audio compatible
inalámbrico (como un teléfono inteligente) y seleccione “AUKEY BR-C1”
3. Si se necesita un código o pin para emparejar, ingrese en "0000"
4. Cuando se conecta correctamente, el indicador LED se vuelve en azul
5. Conecte un extremo del cable de audio incluido de 3,5 mm a la toma de
audio de 3,5 mm del BR-C1 y conecte el otro extremo del cable a su equipo
de audio (altavoz o equipo estéreo). O conecte sus auriculares con cable
directamente al BR-C1 para audio
Notas
● El BR-C1 entrará automáticamente en el modo de espera después de 2 minutos
en el modo de emparejamiento si no hay dispositivo emparejado
● Si sus dispositivos emparejamientos se están apagados o desconectados, el
BR-C1 entrá en el modo de emparejamiento en dos minutos y luego entrá en
el modo de espera
● Si excede el rango de operación (10m / 33ft), el BR-C1 se desconectará y entrará
automáticamente en el modo de emparejamiento durante 2 minutos. La
conexión se restablecerá una vez que vuelva a entrar en el rango inalámbrico
durante 2 minutos. El BR-C1 se reconectará automáticamente al último dispositivo
emparejado con éxito. Para conectarse a otros dispositivos, repita la sección
"Pairing" anterior
● El receptor se apagará automáticamente después de 10 minutos si no está
conectado con ningún dispositivo
- 28 -
- 29 -
Appaiamento
1. Accendere il BR-C1 e entrerà automaticamente in modalità di accoppiamento
con l'indicatore LED che lampeggia alternativamente rosso e blu
2. Attivare la funzione di appaiamento del dispositivo wireless d’audio compatibile
(come uno smartphone) e selezionare "AUKEY BR-C1"
3. Se è richiesto un codice o un pin per l’appaiamento, si prega d’inserire “0000”.
4. Quando collegato correttamente, l'indicatore LED diventa blu solido
5. Collegare un'estremità del cavo audio da 3,5 mm incluso nella presa d’audio
da 3,5 mm del BR-C1 e collegare l'altra estremità del cavo all'apparecchio
audio (altoparlante o sistema stereo). Oppure connettere le cuffie cablate
direttamente al BR-C1 per audio
Nota
● Il BR-C1 entra automaticamente in modalità standby dopo 2 minuti in
modalità di accoppiamento se non è associato alcun dispositivo
● Se il dispositivo accoppiato è disattivato o scollegato, il BR-C1 entrerà
automaticamente in modalità di accoppiamento in 2 minuti e poi entra in
modalità standby
● Se si supera la gamma di funzionamento (10m / 33ft), il BR-C1 si disconnette e
entra automaticamente in modalità di accoppiamento in 2 minuti. La
connessione verrà ristabilita una volta rientrata nella gamma wireless entro 2
minuti. Il BR-C1 ricollega automaticamente l’ultimo dispositivo appaiato con
successo.Per collegare gli altri dispositivi, si prega di ripetere la precedente
sezione “Appaiamento”
● Il ricevitore si spegne automaticamente dopo 10 minuti se non è collegato
a nessuno dispositivo
トに接続してください。
赤LEDランプが消灯になると、
充電完了になります。
満充電まで約2.5時間がか
かります。
検索画面上に表示されますので、選択して登録します。
3. パスキーまたはPINコードが必要な場合、
「0000」
と入力してください。
4. ペアリング完了になると、青LEDランプが点灯になります。
Aud
DC
In 5V
For questions, support, or warranty claims, contact us at the address below that
corresponds with your region. Please include your Amazon order number and
product model number.
Kontrollen & LED-Anzeigen
ードに入ります。
● ペアリングした機器からの送信が途切れると、自動的に2分間でペアリングモードに入り、その
後スタンバイモードに入ります。
● 本製品の通信距離は最大10mですので、通信距離外に移動したら、接続が途切れてスタンバ
Status
Anruf beantworten / beenden
Drücken die Multifunktionstaste
Blau
Gekoppelt/ Musik spielen
Eingehenden Anruf abweisen
Halten die Multifunktionstaste für
2 Sekunden lang gedrückt
Blau blinkt
Standby-Modus
Blau blinkt dreimal alle 5 Sekunden
Eingehender Anruf
Letzte Nummer wiederwählen
Drücken die Multifunktionstaste doppelt
Blau und Rot blinkt gleichzeitig alle 3 Sekunden
Im Anruf
Stimme umschalten
Beim Anruf, drücken die Multifunktionstaste
doppelt, um das Gespräch zwischen dem
Gerät und Ihrem Handy umzuschalten
Rot blinkt
Niedriger Akkustand
Rot
Aufladen
Rot erlischt
Vollständig aufgeladen
Geräte wechselt
Wenn Sie 2 Telefone verbindet haben und einen
Anruf während eines Anrufs kommt, halten Sie die
Multifunktionstaste für 2 Sekunden gedrückt,
um zwischen zwei Telefonanrufen umzuschalten
Play / Pause
Drücken die Multifunktionstaste einmal
Kopplung abbrechen
Halten die Multifunktionstaste
für 2 Sekunden lang gedrückt
Contrôles & Indicateur LED
4. 2台目の機器に対して
「ペアリング」の手順を繰り返します。
マルチファンクションボタンを2秒押し続けます
最後の番号をリダイヤルする
接続された場合、マルチファンクションボタンを2回押します
5. 2台目の機器とペアリング完了になったら、1台目の機器のワイヤレス機能をオンにして、
「
AUKEY BR-C1」を選択して登録します。
通話を切り替える
スマホを切り替える
- 42 -
- 43 -
- 44 -
通話中、マルチファンクションボタンを2回押すと、
デバイスと携帯間の通話を切替します
2台のスマホがペアリングされた場合、
マルチファンクション
Reste en Bleu
Connecté / Lecture de musique
Bleu clignote régulièrement
Temps d'attente
Bleu clignote rapidement trois fois
toutes les 5 secondes
Appel entrant
Appuyez sur le bouton de multifonction
et le maintenez pendant 2 secondes
Rappeler le dernier numéro
Appuyez deux fois sur le bouton
de multifonction pendant la connexion
En appel
Commutation vocale
Pendant un appel, appuyez deux fois sur le
bouton de multifonction pour passer
de l'appareil à votre téléphone pour parler
Bleu et rouge clignotent simultanément
une fois toutes les 3 secondes
Rouge clignote
Batterie faible
Commutateur de
périphérique
Lorsque vous disposez de 2 téléphones
connectés et que vous recevez un appel lors
d'un appel, appuyez et maintenez le bouton de
multifonction pendant 2 secondes pour basculer
entre deux appels téléphoniques
Lecture / Pause
Appuyez sur le bouton de multifonction une fois
Annuler l'appariement
Appuyez longuement sur le bouton
de multifonction pendant 2 secondes
Reste en Rouge
Charger
Rouge s’éteint
Complètement chargé
Controles & LED Indicador
Instrucciones
Responder /
Finalizar una llamada
Presione brevemente el botón de multi-función
Rechazar una
llamada entrante
Presione y mantenga pulsado el
botón de multi-función durante 2 segundos
Volver a marcar
el último número
Presione dos veces el botón de
multi-función cuando esté conectado
Conmutación de voz
Durante una llamada, presione dos veces el
botón de multi-función para conmutar
del dispositivo a su teléfonos para hablar
Conmutación
de dispositivo
Cuando tenga 2 teléfonos conectados y
reciba una llamada durante una llamada
en el otro, presione y mantenga pulsado el botón de
multi-función durante 2 segundos para cambiar
entre las dos llamadas telefónicas
Reproducir / Pausar
Pulse el botón de multi-función una vez
Cancelar el
emparejamiento
Presione largamente el botón de
multi-función durante 2 segundos
Estados
Modo de emparejamiento
Azul encendido
Conectado / Reproducción de música
El azul parpadea constantemente
Tiempo de espera
Para preguntas, soportes o reclamaciones de garantía, póngase en contacto
con nosotros en la siguiente dirección que se corresponda con su región. Por
favor incluya su número de pedido de Amazon y el número de modelo del
producto.
El azul parpadea rápidamente
tres veces cada 5 segundos
Llamada entrante
Amazon EU pedidos: support.eu@aukey.com
Azul y rojo parpadean simultáneamente
una vez cada 3 segundos
En llamada
Rojo parpadea
Batería baja
Rojo encendido
Cargando
Red apagado
Cargado completamente
Cuidado & Uso del Producto
マルチファンクションボタンを1回押します
ペアリングをキャンセルする
マルチファンクションボタンを2秒長押します。
- 32 -
Premere brevemente il pulsante di multifunzione
Blu acceso
Collegato / Riproduzione di musica
Rifiutare una chiamata
in arrivo
Tenere premuto
il pulsante di multifunzione per 2 secondi
Blu lampeggia costantemente
Tempo di standby
Premere due volte il pulsante
di multifunzione quando collegato
Chiamata in arrivo
Rifare l’ultimo numero
Blu lampeggia rapidamente tre
volte ogni 5 secondi
Blu e rosso lampeggiano
contemporaneamente ogni 3 secondi
In chiamata
Commutazione vocale
Durante una chiamata, premere due volte il
pulsante di multifunzione per cambiare
dal dispositivo al telefono per parlare
Rosso lampeggia
Batteria scarica
Cambio di dispositivo
Quando due telefoni sono collegati e una
chiamata su una durante una chiamata sull'altra,
tenere premuto il pulsante di multifunzione per
2 secondi per cambiare da due chiamate telefoniche
Gioco / Pausa
Premere una volta il pulsante di multifunzione
Cancellare appaiamento
Premere a lungo
il pulsante di multifunzione per 2 secondi
ステータス
ペアリングモード
青色LEDが点灯します
ペアリング完了/音楽中
青色LEDが点滅します
スタンバイモード
青色LEDが5秒ごとに3回点滅します
着信中
赤色LEDが点灯します
充電中
赤色LEDが消灯になります
充電完了
取り扱い上の注意
● 液体がある場所や、異常に温度が高くなるところへ置かないでください。
● 長い時間でイヤホンまたはスピーカーを高音量で使用しないでください、永久性の聴力損傷
あるいは損害を招く恐れがあります。
保証とアフターサービス
製品について、何かのご問題・ご質問などがございましたら、
ご注文番号を記入した上で、下記の
メールアドレスまでお問い合わせください。
できるだけ早くご返信を差し上げます。
Eメール: support.jp@aukey.com
*当社は、AUKEY公式ショップまたは当社が認める小売業者から購入された製品のみに対して、
アフターサービスと製品保証
- 46 -
Rosso acceso
Carica
Rosso spento
Completamente carico
Garanzia & Assistenza ai Clienti
Per domande, assistenza o richieste di garanzia, si prega di contattarci al seguente
indirizzo che corrisponde alla Sua regione. Si prega d’inserire il Suo numero d’ordine
di Amazon e di modello dei prodotti.
Ordini di Amazon EU: support.eu@aukey.com
*Si prega di notare che AUKEY può offrire solo il servizio di post-vendita per i prodotti acquistati direttamente
da AUKEY. Se ha acquistato da un venditore diverso, si prega di contattarlo direttamente per problemi di
servizio o di garanzia.
Cura & Utilizzo del Prodotto
● Tenere lontano da liquidi e da caldo estremo
● Non utilizzare cuffie o altoparlanti a volume elevato per periodi prolungati,
in quanto ciò può causare danni uditivi permanenti o perdite
- 39 -
LED表示
*Por favor, tenga en cuenta que AUKEY sólo puede ofrecer servicio postventa a los productos comprados
directamente de AUKEY. Si usted ha comprado del vendedor diferente, póngase en contacto con ellos
directamente sobre la garantía o los problemas de servicio por favor.
● Mantener alejado de los líquidos y calores extremos
● No utilice los auriculares o altavoces con un volumen alto durante períodos
prolongados, ya que esto puede causar daños o pérdidas permanentes del oído
Stati
青/赤交互に点滅します
Garantía y Apoyo al Cliente
LED Indicador
Modalità di accoppiamento
Rispondere /
Terminare una chiamata
*Veuillez noter que, AUKEY ne peut fournir le service après-vente que pour les produits achetés directement
chez AUKEY. Si vous avez acheté auprès d’un vendeur différent, veuillez le contacter pour tous services ou
garanties.
Azul y rojo parpadean alternadamente
Indicatore LED
Istruzioni
Amazon EU commandes: support.eu@aukey.com
- 24 -
Blu e rosso lampeggiano alternativamente
Funzioni
Pour des questions, assistance, soutien et des demandes de garanties, veuillez
nous contacter à l’adresse ci-dessous qui correspond à votre région. Veuillez
inclure votre numéro de commande Amazon et le numéro de modèle du
produit.
● Tenir à l'écart des liquides et de la chaleur extrême
● N'utilisez pas les écouteurs ou le haut-parleurs à un volume élevé pendant
de longues périodes, car cela peut causer des dommages ou des pertes
auditifs permanents
- 31 -
Controlli & LED Indicatore
Garantie & Service Client
Utilisation & Soins du Produit
- 23 -
ボタンを約2秒押し続けると、2台のスマホ間の通話を切替します
再生/ 一時停止
- 45 -
État
Mode d'appariement
Rejeter un appel entrant
を提供しております。他の小売業者から購入された製品の交換、返品、返金に関しましては購入先へお問い合わせ下さい。
- 41 -
Indicateur LED
Bleu et rouge clignotent alternativement
Appuyez brièvement sur le bouton
de multifonction
通話中
着信を拒否する
*Wichtiger Hinweis: AUKEY bietet nur für die Produkte einen Kundenservice an, die direkt bei AUKEY
erworben wurden. Sollten Sie Ihr Produkt bei einem anderen Händler gekauft haben, kontaktieren Sie
bitte dessen Kundendienst bezüglich Fragen oder Garantieansprüchen.
- 16 -
Répondre /
Terminer un appel
バッテリー残量不足
、ペアリングモードになります。
Bestellungen über Amazon Europa: support.eu@aukey.com
● Halten von Flüssigkeiten und extremer Hitze weg
● Verwenden Sie den Kopfhörer bei hoher Lautstärke über einen längeren
Zeitraum nicht, da dies zu dauerhaften Gehörschäden oder -verlusten führen
kann
Instructions
赤色LEDが点滅します
操作
Bei Fragen, Unterstützungen oder Garantieansprüchen kontaktieren Sie uns bitte
unter der jeweiligen Adresse, die Ihrer Region entspricht. Bitte geben Sie Ihre
Amazon-Bestellnummer und die Produktmodellnummer an.
Produktpflege & Nutzung
Fonctions
ます。ほかの機器とペアリングする場合、
「ペアリング」の手順を繰り返してください。
マルチファンクションボタンを押します
Garantie & Kundenservice
- 15 -
ンと接続してください。
功能
- 08 -
Kopplung-Modus
青/赤同時に3秒ごとに1回点滅します
通話を応答/終了する
Changes or modifications made to this device that are not expressly approved
by AUKEY may void the user's authority to operate this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
LED-Anzeigen
Funciones
Caution
FCC Rules
Blau und Rot blinken alternativ
再接続になります。再起動の場合、本製品が自動的最後にペアリングされた機器と接続になり
シーバーは自動的にペアリングモードに入ります。または、マルチボタンを約2秒押し続けると
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation
Anleitung
- 38 -
ご注意:
● ペアリングモードで2分間ペアリング成功にならない場合は、本製品が自動的にスタンバイモ
基本操作とLED表示
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
Funktionen
ーディオ機器(スピーカーまたはステレオシステム)に接続します。 または、直接に有線イヤホ
同時に2台機器とのペアリング
1. 同時に2つデバイスと接続できますが、サウンドは1つのソースからしか受信できません。
Notice for US
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
● Reorient or relocate the receiving antenna
● Increase the separation between the equipment and receiver
● Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected
● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
- 07 -
イモードになる可能です。その場合は、2分間以内で通信距離内に戻れば相手側機器と自動的
3. 1台目の機器とペアリング完了になったら、1台目の機器のワイヤレス機能をオフにすると、
レ
電源ON/OFF
Warranty & Customer Support
5. 付属の3.5mmオーディオケーブルの一端をBR-C1の3.5mmオーディオジャック、他の一端をオ
2. 「ペアリング」の手順に従って、1台目の機器とペアリングします。
● マルチボタンを約3秒押し続けると、電源ONにします。青と赤LEDランプが同時に3回点滅します。
● マルチボタンを約5秒押し続けると、電源OFFにします。LEDランプが消灯になります。
● Keep away from liquids and extreme heat
● Do not use headphones or speakers at high volume for extended periods,
as this may cause permanent hearing damage or loss
- 37 -
● いずれかのデバイスとも接続されていない場合、10分後に自動的電源OFFになります。
io Out
Low battery
Charging
Fully charged
- 30 -
1. Seguire le istruzioni nella sezione “Appaiamento” per appaiare il BR-C1 con il
Dispositivo A.
2. Una volta appaiato, disabilitare la funzione wireless sul dispositivo A e il ricevitore
entrerà automaticamente in modalità di accoppiamento. Oppure è possibile
premere a lungo il pulsante di multifunzione per 2 secondi per entrare in modalità
di accoppiamento
3. Seguire le istruzioni nella sezione “Appaiamento” per appaiarlo con il Dispositivo B.
4. Una volta accoppiato con il dispositivo B, riattivare la funzione wireless sul
dispositivo A e selezionare "AUKEY BR-C1" nell'elenco dei dispositivi accoppiati
2. ペアリングしたい機器のペアリング機能をオンにしてください。デバイス名「AUKEY BR-C1」が
Red flashes
Red on
Red off
*Please note, AUKEY can only provide after sales service for products purchased directly from AUKEY. If
you have purchased from a different seller, please contact them directly for service or warranty issues.
- 22 -
1. Siga las instrucciones en la sección "Pairing" para emparejar el BR-C1 con el
Dispositivo A
2. Una vez que se empareje, desactive la función inalámbrica en el dispositivo A
y el receptor entrará automáticamente en el modo de emparejamiento. O
puede presionar el botón de multi-función durante 2 segundos para ingresar
al modo de emparejamiento
3. Siga las intrucciones en la sección "Pairing" para emparejar con dispositivo B
4. Una vez que se empareje con el dispositivo B, reactive la función inalámbrica en
el dispositivo A y seleccione "AUKEY BR-C1" en la lista de dispositivos emparejados
ペアリング
1. 本製品を電源ONにすると、
自動的にペアリングモードに入ります。
In call
- 14 -
- 21 -
- 36 -
Incoming call
Amazon US orders: support.us@aukey.com
Amazon EU orders: support.eu@aukey.com
Amazon CA orders: support.ca@aukey.com
Amazon JP orders: support.jp@aukey.com
- 06 -
- 20 -
- 35 -
Status
Paring mode
Connected / Playing music
Standby time
Blue and red simultaneously flashes once
every 3 seconds
- 05 -
1. Suivez les instructions de la section "appariement" pour coupler le BR-C1 avec
l’appareil A
2. Une fois appariés, désactivez la fonction sans fil sur l’appareil A et le récepteur
entrera automatiquement en mode d'appariement. Ou vous pouvez appuyer
longuement sur le bouton de multifonction pendant 2 secondes pour entrer
en mode d'appariement
3. Suivez les instructions dans la section "appariement" pour coupler avec l’appareil B
4. Une fois couplé avec l’appareil B, réactivez la fonction sans fil sur l’appareil
A et sélectionnez "AUKEY BR-C1" dans la liste des périphériques appariés
Appaiare Contemporaneamente Due Dispositivi
Il BR-C1 può simultaneamente collegare wireless con due dispositivi (ad esempio
telefoni), ma il suono può essere ricevuto da una sola sorgente alla volta.
Accendere / Spegnere
● Tenere premuto il pulsante di multifunzione per 3 secondi per accenderlo con
l'indicatore LED lampeggiante blu e rosso contemporaneamente tre volte
● Tenere premuto il pulsante di multifunzione per 5 secondi per spegnere con
l'indicatore LED spento
Press multi-function button once
Long-press the multi-function button for 2 seconds
Notes
● Le BR-C1 entrera automatiquement en mode veille après 2 minutes en mode
d’appariement si aucun périphérique n'est associé
● Si votre périphérique appairé est éteint ou débranché, le BR-C1 entrera
automatiquement en mode d'appariement en 2 minutes puis passe en mode
veille
● Si vous dépassez la plage de fonctionnement (10 m / 33 ft), le BR-C1 se
déconnectera et entrera automatiquement en mode d'appariement en 2
minutes. La connexion sera rétablie une fois que vous entrez dans la gamme
sans fil pendant les 2 minutes. Le BR-C1 se reconnaitra automatiquement au
dernier périphérique couplé avec succès. Pour vous connecter à d'autres
appareils, répétez la section précédente "appariement"
● Le récepteur s'éteint automatiquement après 10 minutes s'il n'est connecté
à aucun périphérique
- 27 -
Si prega di caricare completamente questo altoparlante prima del primo uso.
Collegarlo a un’alimentazione USB con il cavo Micro-USB incluso per la carica.
Quando il LED indicatore rosso spegne, il tuo BR-C1è completamente carico
e pronto per l'uso. Ci vuole circa 2,5 ore per ricaricare.
Play / Pause
Cancel pairing
Appariement
1. Allumez le BR-C1 et il entrera automatiquement en mode d'appariement
avec l'indicateur LED clignotent alternativement en rouge et en bleu
2. Activez la fonction d'appariement de votre périphérique audio compatible
sans fil (comme smartphone) et sélectionnez "AUKEY BR-C1"
3. Si un code ou une épingle est nécessaire pour l'appariement, entrez "0000"
4. Lorsqu'il est connecté avec succès, l'indicateur LED devient bleu
5. Connectez une extrémité du câble audio 3,5 mm inclus à la prise audio 3,5 mm
sur le BR-C1 et connectez l'autre extrémité du câble à votre équipement audio
(haut-parleur ou système stéréo). Ou connectez vos écouteurs directement au
BR-C1 pour l'audio
Conexión Simultánea con dos Dispositivos
El BR-C1 puede conectar con dos dispositivos inalámbricos simultáneamente (como
teléfonos inteligentes), pero el sonido sólo se puede recibir desde una fuente a la vez.
Encendido / Apagado
● Pulse y mantenga presionado el botón de multi-función durante 3 segundos para
encenderlo con el indicador LED parpadeando en zul y rojo simultáneamente
tres veces
● Pulse y mantenga presionado el botón de multi-función durante 5 segundos
para apagarlo con el LED indicador apagado
Device switch
When you have 2 phones connected and get a call on one
during a call on the other, press and hold the multi-function
button for 2 seconds to switch between two phone calls
- 13 -
- 19 -
Cargue el producto completamente antes del primero uso. Para cargar, conéctelo
al USB cargador o al puerto de carga con el cable micro-USB incluido. El BR-C1 está
cargado completamente y listo para su uso cuando el LED indocador rojo se
apaga. La carga dura alrededor de 2,5 horas.
Functions
Instructions
Short-press multi-function button
Answer / End a call
Reject an incoming call Press and hold the multi-function button for 2 seconds
Redial last-called number Double-press the multi-function button when connected
During a call, double-press the multi-function button to
Voice switching
switch from the device to your phone for talking
- 12 -
Connexion Simultanée Avec Deux Appareils
Le BR-C1 peut connecter simultanément à deux périphériques sans fil (tels que
des téléphones), mais le son ne peut être reçu que d'une source à la fois.
LED Indicator
Blue and red flash alternately
Blue on
Blue flashes steadily
Blue quickly flashes three times
every 5 seconds
Product Care & Use
1. Folgen die Instruktionen in der „Kopplung“ Sektion, um das BR-C1 mit Gerät
A zu koppeln
2. Sobald gekoppelt, deaktivieren die Kopplung-Funktion von Gerät A und
der Empfänger wird automatisch in den Pairing-Modus wechseln. Oder Sie
können die Multifunktionstaste für 2 Sekunden lang drücken, um in den
Pairing-Modus zu wechseln
3. Folgen die Instruktionen in der „Kopplung“ Sektion, um mit Gerät B zu koppeln
4. Sobald mit Gerät B gekoppelt, aktivieren die Kopplung-Funktion von Gerät
A neu und wählen Sie „AUKEY BR-C1“ in der Liste den gekoppelten Gerät
- 11 -
のUSB端子をUSB充電器あるいはラップトップに接続して、
Micro USB端子を本体のMicro USB充電ポー
周波数応答
3.5mmオーディオケーブル
io Out
初めて使用する前には、
必ずバッテリーを完全に充電してください。 充電するには、
付属USBケーブル
型番
1. Follow the instructions in the “Pairing” section to pair the BR-C1 with Device A
2. Once paired, disable the wireless function on Device A and the receiver will
automatically enter pairing mode. Or you can long-press the multi-function
button for 2 seconds to enter pairing mode
3. Follow the instructions in the “pairing” section to pair with Device B
4. Once paired with Device B, reactivate the wireless function on Device A and
select “AUKEY BR-C1” in the list of paired devices
Kopplung
充電について
仕様
Controls & LED Indicator
1. Schalten Sie den BR-C1 ein, und es wird automatisch in den Pairing-Modus
wechseln, die LED-Anzeige wird rot und blau alternativ blinken
2. Aktivieren Sie die Koppelung-Funktion vom kabellosen Gerät (z.B. Telefon)
und wählen Sie „AUKEY BR-C1“
3. Wenn ein Code oder Pin für Kopplung erfordert ist, geben Sie bitte „0000“ ein
4. Wenn erfolgreicher verbindet, wird die LED-Anzeige blau
5. Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten 3,5-mm-Audiokabels mit der 3.5mm
Audio Anschluss an BR-C1 und verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit
Ihrem Audiogerät (Lautsprecher oder Stereoanlage). Oder verbinden Sie Ihren
verdrahtenden Kopfhörer direkt mit dem BR-C1 für Audiostream
- 34 -
この度は、AUKEY BR-C1ポータブルワイヤレスオーディオレシーバーをお買い上げいただき、誠に
Simultaneous Connection with Two Devices
The BR-C1 can simultaneously connect two wireless devices (such as phones), but
sound can only be received from one source at a time.
Laden Sie bitte Ihr Produkt vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Schließen
das Produkt an ein USB-Ladegerät oder Laptop mithilfe vom mitgelieferten
Micro-USB-Kabel an. Wenn die rote LED-Anzeige ausschaltet, ist Ihr BR-C1 voll
aufgeladen und betriebsbereit. Die Aufladung dauert etwa 2,5 Stunden.
Dare Inizio
Modello
Notes
● The BR-C1 will automatically enter standby mode after 2 minutes in pairing
mode if no device is paired
● If your paired device is turned off or disconnected, the BR-C1 will automatically
enter pairing mode in 2 minutes and then go into standby mode
● If you exceed the operation range (10m/33ft), the BR-C1 will disconnect and
automatically enter pairing mode in 2 minutes. The connection will be
re-established once you reenter wireless range within 2 minutes. The BR-C1 will
automatically reconnect to the last successfully paired device. To connect to
other devices, repeat the previous “Pairing” section
● The receiver will automatically shut down after 10 minutes if it is not connected
with any devices
- 04 -
- 26 -
Grazie per aver acquistato AUKEY BR-C1 Ricevitore Wireless. Si prega di leggere
attentamente il manuale d’uso e di conservarlo per le consultazioni in futuro. Se ha
bisogno di qualsiasi assistenza, si prega di contattare il nostro gruppo di supporto con
il numero di modello del Suo prodotto e il numero d’ordine di Amazon.
1. Power on the BR-C1 and it will automatically enter pairing mode with the LED
indicator flashing red and blue alternately
2. Activate the pairing function of your wireless-compatible audio device (like a
smartphone) and select “AUKEY BR-C1”
3. If a code or pin is required for pairing, enter “0000”
4. When successfully connected, the LED indicator will turn solid blue
5. Connect one end of the included 3.5mm audio cable to the 3.5mm audio jack on
the BR-C1, and connect the other end of the cable to your audio equipment
(speaker or stereo system). Or connect your wired headphones directly to the
BR-C1 for audio
- 03 -
Empezando
Modelo
- 25 -
LEDインジケーター
Powering On / Off
● Press and hold the multi-function button for 3 seconds to power on with the LED
indicator flashing blue and red simultaneously three times
● Press and hold the multi-function button for 5 seconds to power off with the LED
indicator turning off
- 18 -
Contenidos del Paquete
In 5V
Pour Commencer
- 17 -
Gracias por comprar el AUKEY BR-C1 Receptor Inalámbrico. Lea atentamente
este manual usuario y consérvelo para las consultas futuras. Si necesita cualquier
ayuda, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio con el número del
modelo de su producto y el número de pedido de Amazon por favor.
io Out
DC
- 10 -
Merci d’avoir acheté AUKEY BR-C1 Récepteur Audio Portable. Veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi et le garder dans un endroit sûr pour une référence
future. Si vous avez besoin des aides, veuillez contacter notre équipe de service à la
clientèle avec le numéro de modèle et votre numéro de commande Amazon.
マルチボタン
Aud
Starten
Modell
- 09 -
Prise de Sortie Audio de 3,5 mm
Please fully charge your product before first use. To charge, connect it to a USB
charger or charging port with the included micro-USB cable. When the red LED
indicator turns off, your BR-C1 is fully charged and ready for use. Charging takes
around 2.5 hours.
- 02 -
Vielen Dank für Ihren Kauf von AUKEY BR-C1 Drahtloser Empfänger. Lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren für zukünftige
Referenz auf. Sollten Sie jegliche Unterstützung brauchen, kontaktieren Sie bitte
unser Support-Team mit Ihrer Produktmodellnummer und Amazon-Bestellnummer.
Pairing
Getting Started
- 40 -

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.6-c137 79.159768, 2016/08/11-13:24:42
Format                          : application/pdf
Title                           : DS-B4 说明书
Metadata Date                   : 2017:12:11 18:29:17+08:00
Modify Date                     : 2017:12:11 18:29:17+08:00
Create Date                     : 2017:10:07 16:29:23+08:00
Creator Tool                    : Adobe Illustrator CS6 (Windows)
Thumbnail Width                 : 256
Thumbnail Height                : 220
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Image                 : (Binary data 22697 bytes, use -b option to extract)
Instance ID                     : uuid:64893777-b569-47b6-8fbb-dad840b42b9a
Document ID                     : xmp.did:01FC3A4216ABE7118D7ECAEEA78923D9
Original Document ID            : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : uuid:6b177565-fab4-4932-8b23-680444796290
Derived From Document ID        : xmp.did:AB5E8D577DB0E6118CCD970C872F660E
Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8
Derived From Rendition Class    : proof:pdf
History Action                  : saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:B4215CE8E807E4118295CBD14C405516, xmp.iid:01FC3A4216ABE7118D7ECAEEA78923D9
History When                    : 2014:07:10 14:30:24+08:00, 2017:10:07 16:29:23+08:00
History Software Agent          : Adobe Illustrator CS6 (Windows), Adobe Illustrator CS6 (Windows)
History Changed                 : /, /
Startup Profile                 : Print
Has Visible Overprint           : False
Has Visible Transparency        : False
N Pages                         : 1
Max Page Size W                 : 683.751918
Max Page Size H                 : 577.907710
Max Page Size Unit              : Millimeters
Font Name                       : MicrosoftYaHei, KozGoPr6N-Medium, KozGoPro-Light, KozGoPro-Medium, CenturyGothic, CenturyGothic-Bold, AdobeSongStd-Light
Font Family                     : Microsoft YaHei, 小塚ゴシック Pr6N, 小塚ゴシック Pro, 小塚ゴシック Pro, Century Gothic, Century Gothic, Adobe 宋体 Std
Font Face                       : Regular, M, L, M, Regular, Bold, L
Font Type                       : TrueType, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type
Font Version                    : FrLt DFGirl v0.01, Version 6.014;PS 6.005;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 4.013;PS 4.003;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 4.015;PS 4.004;hotconv 1.0.70;makeotf.lib2.5.58329, Version 2.35, Version 2.35, Version 5.016;PS 5.002;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168
Font Composite                  : False, False, False, False, False, False, False
Font File Name                  : , KozGoPr6N-Medium.otf, KozGoPro-Light.otf, KozGoPro-Medium.otf, GOTHIC.TTF, GOTHICB.TTF, AdobeSongStd-Light.otf
Plate Names                     : Cyan, Magenta, Yellow, Black
Swatch Group Name               : 默认色板组, 灰色, 明亮
Swatch Group Type               : 0, 1, 1
Swatch Colorant Swatch Name     : 白色, 黑色, CMYK 红, CMYK 黄, CMYK 绿, CMYK 青, CMYK 蓝, CMYK 洋红, C=15 M=100 Y=90 K=10, C=0 M=90 Y=85 K=0, C=0 M=80 Y=95 K=0, C=0 M=50 Y=100 K=0, C=0 M=35 Y=85 K=0, C=5 M=0 Y=90 K=0, C=20 M=0 Y=100 K=0, C=50 M=0 Y=100 K=0, C=75 M=0 Y=100 K=0, C=85 M=10 Y=100 K=10, C=90 M=30 Y=95 K=30, C=75 M=0 Y=75 K=0, C=80 M=10 Y=45 K=0, C=70 M=15 Y=0 K=0, C=85 M=50 Y=0 K=0, C=100 M=95 Y=5 K=0, C=100 M=100 Y=25 K=25, C=75 M=100 Y=0 K=0, C=50 M=100 Y=0 K=0, C=35 M=100 Y=35 K=10, C=10 M=100 Y=50 K=0, C=0 M=95 Y=20 K=0, C=25 M=25 Y=40 K=0, C=40 M=45 Y=50 K=5, C=50 M=50 Y=60 K=25, C=55 M=60 Y=65 K=40, C=25 M=40 Y=65 K=0, C=30 M=50 Y=75 K=10, C=35 M=60 Y=80 K=25, C=40 M=65 Y=90 K=35, C=40 M=70 Y=100 K=50, C=50 M=70 Y=80 K=70, PANTONE Black C, PANTONE Cool Gray 9 C, C=0 M=0 Y=0 K=100, C=0 M=0 Y=0 K=90, C=0 M=0 Y=0 K=80, C=0 M=0 Y=0 K=70, C=0 M=0 Y=0 K=60, C=0 M=0 Y=0 K=50, C=0 M=0 Y=0 K=40, C=0 M=0 Y=0 K=30, C=0 M=0 Y=0 K=20, C=0 M=0 Y=0 K=10, C=0 M=0 Y=0 K=5, C=0 M=100 Y=100 K=0, C=0 M=75 Y=100 K=0, C=0 M=10 Y=95 K=0, C=85 M=10 Y=100 K=0, C=100 M=90 Y=0 K=0, C=60 M=90 Y=0 K=0
Swatch Colorant Mode            : CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, Lab, Lab, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK
Swatch Colorant Type            : PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, SPOT, SPOT, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS
Swatch Colorant Cyan            : 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 0.000000, 15.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 5.000000, 20.000000, 50.000000, 75.000000, 85.000000, 90.000000, 75.000000, 80.000000, 70.000000, 85.000000, 100.000000, 100.000000, 75.000000, 50.000000, 35.000000, 10.000000, 0.000000, 25.000000, 40.000000, 50.000000, 55.000000, 25.000000, 30.000000, 35.000000, 40.000000, 40.000000, 50.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 85.000000, 100.000000, 60.000000
Swatch Colorant Magenta         : 0.000000, 0.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 90.000000, 80.000000, 50.000000, 35.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 10.000000, 30.000000, 0.000000, 10.000000, 15.000000, 50.000000, 95.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 95.000000, 25.000000, 45.000000, 50.000000, 60.000000, 40.000000, 50.000000, 60.000000, 65.000000, 70.000000, 70.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 75.000000, 10.000000, 10.000000, 90.000000, 90.000000
Swatch Colorant Yellow          : 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 90.000000, 85.000000, 95.000000, 100.000000, 85.000000, 90.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 95.000000, 75.000000, 45.000000, 0.000000, 0.000000, 5.000000, 25.000000, 0.000000, 0.000000, 35.000000, 50.000000, 20.000000, 40.000000, 50.000000, 60.000000, 65.000000, 65.000000, 75.000000, 80.000000, 90.000000, 100.000000, 80.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 95.000000, 100.000000, 0.000000, 0.003100
Swatch Colorant Black           : 0.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 10.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 10.000000, 30.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 25.000000, 0.000000, 0.000000, 10.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 5.000000, 25.000000, 40.000000, 0.000000, 10.000000, 25.000000, 35.000000, 50.000000, 70.000000, 100.000000, 89.999400, 79.998800, 69.999700, 59.999100, 50.000000, 39.999400, 29.998800, 19.999700, 9.999100, 4.998800, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.003100
Swatch Colorant Tint            : 100.000000, 100.000000
Swatch Colorant L               : 17.254900, 50.196098
Swatch Colorant A               : 1, -1
Swatch Colorant B               : 3, -3
Producer                        : Adobe PDF library 10.01
Page Count                      : 1
Creator                         : Adobe Illustrator(R) 17.0
For                             : Administrator,
Bounding Box                    : 600 -1139 2433 439
Container Version               : 11
Creator Version                 : 21
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: 2AFHP-BR-C1

Navigation menu