Aukey E Business SK-M50 Bluetooth Speaker User Manual
SHENZHEN AUKEY E BUSINESS CO., LTD. Bluetooth Speaker
User Manual
说明书尺寸:100x130mm Model: SK-M50 材质:105g铜版纸 Contents User Manual Outdoor Wireless Speaker English 01~07 Deutsch 08~13 Français 14~19 Español 20~25 Italiano 26~31 日本語 32~37 AUKEY International Ltd. www.aukey.com | support@aukey.com No.102, Building P09, Electronics Trade Center Huanan City, Pinghu Town, Longgang District Shenzhen, Guangdong, 518111, CN FCC ID: 2AFHP-SK-M50 Thank you for purchasing the AUKEY SK-M50 Outdoor Wireless Speaker. Please read this user manual carefully and keep it for future reference. If you need any assistance, Specifications re-established once you re-enter wireless range within 10 minutes. To connect to other devices, repeat the previous “Pairing” steps Model SK-M50 Drivers 2 x 52mm / 2.05” speaker drivers Technology BT 4.2, A2DP, AVRCP, HSP, HFP, DSP Audio Output Power 2 x 10W Outdoor Wireless Speaker Sensitivity 82dB ±3dB Micro-USB Cable Frequency Response 120Hz – 18kHz 3.5mm Audio Cable Signal-to-Noise Ratio 80dB Reset Pin Polar Pattern Omnidirectional User Manual Microphone Sensitivity -42dB re 1 Volt/Pascal cable is plugged into the audio input jack. Short-press the mode button to switch Warranty Card Microphone Frequency Response 20Hz – 16kHz between BT and audio input mode Maximum Sound Pressure Level 110dB Battery Type Li-ion (2 x 2000mAh) Charging Input DC 5V 1.2A please contact our support team with your product model number and Amazon order number. Package Contents Product Diagram Calls Button Volume Down / Previous Track Mode Button Play/pause Power Button Volume Up / Next Track LED Status Indicator Microphone Reset Button Playing Audio via Audio Input Connection Connect the SK-M50 to your PC, laptop, or other device with audio output port using the included 3.5mm audio cable. Press the power button to turn on, and the LED Press and hold the power button for 2 seconds, and the LED status indicator will light up blue / turn off. Up to 12 hours (at 60% volume) Pairing Up to 18 hours (at 60% volume) 1. When you turn on the speaker, it will automatically enter pairing mode and the LED Charging Time 6 hours IP Rating IPX7 Dimensions 204 x 87 x 51mm / 8.03” x 3.43” x 2.01” Weight 549g / 19.37oz status indicator will start to flash blue rapidly 2. Activate the pairing function on your phone or other compatible device and select “AUKEY SK-M50” 3. If a code or PIN is required for pairing, enter “0000” 4. When successfully paired, you will hear a tone and the LED indicator will stay on ● To reset the speaker (to clear program errors), use the included reset pin to carefully Micro-USB Charging Port Charging LED Charging Indicator 3.5mm Audio Input Jack short-press the reset button Fully charge this speaker before first use. Connect it to a USB charger or charging port with the included micro-USB cable to charge. When the red LED charging indicator turns off, your speaker is fully charged and ready for use. Charging takes around 6 ● The speaker will automatically shut down after 10 minutes in pairing mode if no devices are paired ● If your paired device is switched off or manually disconnected, the speaker will enter pairing mode and automatically shut down after 10 minutes hours. 1/4”-20 Screw Mount ● If the speaker or connected device exceeds the operating range, the speaker will disconnect. The connection to the last successfully connected device will be - 01 - - 02 - Vielen Dank für Ihren Kauf von AUKEY SK-M50 Kabelloser Outdoor-Lautsprecher. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren im sicheren Platz Skip to next / previous track Long-press volume up / volume down ● The speaker will disconnect from your phone or other paired devices when an audio Cancel pairing When BT is connected, press and hold calls button for more than two seconds Switch music source Short-press mode button to toggle between BT and microSD card modes Switch EQ modes Long-press mode button to toggle between indoor and outdoor modes ● When playing audio using the audio input jack, press volume up or volume down to adjust the volume and short-press play/pause to pause or resume. Next/previous track set the speaker as the default audio device Playing Audio via microSD Card Turn on the speaker. Insert a microSD card into the microSD card slot, and the speaker will automatically play music from the microSD card. Play & pause, skip tracks, and adjust volume as described in “Streaming Audio” below. ● Short-press the mode button to switch between BT and microSD card mode ● The speaker will automatically play music stored in the microSD card when you turn on the speaker with microSD card inserted ● When you take out the microSD card, the speaker will automatically enter BT pairing mode EQ Modes Technische Daten wieder innerhalb der Reichweite befindet. Um eine Verbindung mit anderen Geräten herzustellen, wiederholen Sie die Anweisungen zum „Pairing“ 2 x 10 W Kabelloser Outdoor-Lautsprecher Empfindlichkeit 82 dB ± 3 dB Micro-USB-Kabel Frequenzbereich 120 Hz – 18 kHz 3,5-mm-Audiokabel Rauschabstand 80 dB Anmerkungen Reset-Nadel Richtcharakteristik omnidirektional ● Die Verbindung von Lautsprecher und Smartphone oder anderer verbundener Geräte Bedienungsanleitung Mikrofonempfindlichkeit -42 dB re 1 Volt / Pascal Mikrofon-Frequenzbereich 20 Hz – 16 kHz Maximaler Schalldruckpegel 110 dB Akku-Typ Lithium-Ionen (2 x 2000 mAh) Ladeeingang DC 5 V 1,2 A Wiedergabezeit Bis zu 12 Stunden (bei 60% Lautstärke) Pairing Sprechzeit Bis zu 18 Stunden (bei 60% Lautstärke) 1. Nach dem Einschalten des Lautsprechers befindet sich dieser automatisch im Pairing Ladedauer 6 Stunden Reichweite Bis zu 10 m IP-Schutzklasse IPX7 Abmessungen 204 x 87 x 51 mm Gewicht 549 g Mode-Taste Play / Pause Power-Taste Lautstärke + / Nächster Titel LED-Statusanzeige Mikrofon Reset-Taste LED-Ladeanzeige 3,5-mm-Audioeingang Laden Sie den Lautsprecher vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Verbinden Sie ihn dazu anhand des beiliegenden micro-USB-Kabels mit einem USB-Ladegerät oder einer USB-Ladebuchse. Sobald die rote LED nicht mehr leuchtet, ist der Lautsprecher vollständig geladen und kann in Betrieb genommen werden. Der Ladevorgang dauert 6,35 mm/1/4’’-20 Gewinde Verbinden Sie den SK-M50 anhand des 3,5-mm-Audiokabels mit Ihrem PC, Laptop oder anderen Geräten mit Audioausgang. Drücken Sie die Power-Taste zum Einschalten und die LED leuchtet blau. in etwa 6 Stunden. 2. This device must accept any interference received, including interference that may model number. cause undesired operation Amazon US orders: support.us@aukey.com FCC Rules Amazon EU orders: support.eu@aukey.com This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital Amazon CA orders: support.ca@aukey.com device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide Amazon JP orders: support.jp@aukey.com reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not Answer or end a call Short-press calls button Reject an incoming call Press and hold calls button for 2 seconds Redial last-called number Double-press calls button when connected LED Status Indicator Status Blue flashing rapidly Pairing mode Blue on Connected Blue flashing steadily Playing music / In call LED Charging Indicator Status Red on Charging Red off (after charging) Fully charged Drücken Sie die Power-Taste 2 Sekunden lang. Die LED-Statusanzeige leuchtet blau / geht aus. ● Beim Abspielen des Sounds über den Audioeingang regulieren Sie die Lautstärke via „+“ und „-“. Drücken Sie die Play- / Pause-Taste kurz zum Pausieren oder Fortsetzen. ● Möglicherweise muss an einigen Computern die Sound-Einstellung geöffnet werden, 2. Aktivieren Sie die Pairing-Funktion Ihres Smartphones oder anderer kompatibler Geräte und wählen Sie „AUKEY SK-M50“ aus. 3. Bei Abfrage eines Pins zum Pairing, geben Sie „0000“ ein. 4. Ein Ton bestätigt das erfolgreiche Verbinden. Die LED-Statusanzeige bleibt blau. vorsichtig und kurz mit der beiliegenden Reset-Nadel ● Der Lautsprecher schaltet sich im Pairing-Modus nach 10 Minuten automatisch aus, falls kein Gerät verbunden ist ● Beim Ausschalten oder Trennen des verbundenen Geräts wechselt der Lautsprecher automatisch in den Pairing-Modus und schaltet sich nach 10 Minuten aus ● Falls die Entfernung zwischen Lautsprecher und verbundenem Gerät die maximale occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the ● Reorient or relocate the receiving antenna ● Increase the separation between the equipment and receiver ● Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the Caution AUKEY may void the user's authority to operate this equipment. - 05 - um den Lautsprecher manuell als Standard-Audiogerät auszuwählen. Sound via microSD-Karte abspielen Schalten Sie den Lautsprecher ein. Stecken Sie eine microSD-Karte in den microSD -Kartensteckplatz, sodass der Lautsprecher Sound automatisch von der microSD-Karte - 07 - - 06 - EQ-Modi Der Lautsprecher verfügt über zwei EQ- (Equalizer) Sound-Modi: Indoor-Modus (Tiefen -Verstärkung) und Outdoor-Modus (Höhen-Verstärkung). Drücken Sie die Mode-Taste LED-Ladeanzeige Status Leuchtet rot Lädt Leuchtet nicht mehr rot (nach dem Laden) Vollständig geladen lange, um zwischen den Modi hin- und herzuschalten. Produktpflege & Verwendung Bedienung & LED-Statusanzeigen ● Halten Sie das Gerät von extremer Hitze und starken Magnetfeldern fern und Lautsprecher möglich. Bei eingehenden Anrufen pausiert die Musik automatisch, bei Beendigung des Gesprächs wird sie automatisch fortgesetzt. Play oder Pause Play / Pause kurz drücken Lautstärkeregulierung + oder – kurz drücken Zu nächstem / vorherigem Titel springen + oder – lang drücken Bei bestehender Kabellos-Verbindung Anruf-Taste länger als 2 Sekunden gedrückt halten Mode-Taste kurz drücken, um zwischen Kabellos-und microSD-Karten-Modus zu wechseln Mode-Taste lang drücken, um zwischen Indoor- und Outdoor-Modi zu wechseln Pairing aufheben Musikquelle wechseln EQ-Modi wechseln ● Verwenden Sie das Gerät nicht über längere Zeit auf hoher Lautstärke, da dies zu irreparablen Hörschäden oder Hörverlust führen kann Garantie & Kundendienst Für Fragen, Unterstützungen, oder Garantieansprüche kontaktieren Sie bitte uns per die folgende E-Mail Adresse. Bitte geben Sie uns dabei Ihre Amazon Bestellnummer und Produktmodellnummer. Bestellungen über Amazon EU: support.eu@aukey.com *Achten Sie bitte darauf, dass AUKEY nur Kundendienst für die Produkte anbieten kann, die direkt von AUKEY verkauft werden. Wenn Sie von anderem Verkäufer gekauft haben, kontaktieren Sie bitte mit dem direkt für Dienst oder Garantieansprüche. abspielt. Die Titel können abgespielt, pausiert, übersprungen und die Lautstärke (wie unter „Audio-Streaming“ beschrieben) reguliert werden. Anmerkungen ● Drücken Sie die Mode-Taste kurz, um zwischen Kabellos- und microSD-Karte-Modus zu wechseln ● Der Lautsprecher spielt automatisch Audio-Dateien der microSD-Karte ab, wenn beim Einschalten eine microSD-Karte eingesetzt ist ● Wird die microSD-Karte entfernt, wechselt der Lautsprecher automatisch in den kabellosn Pairing-Modus Anrufannahme Anruf entgegennehmen oder beenden Anruf-Taste kurz drücken Eingehenden Anruf ablehnen Anruf-Taste 2 Sekunden gedrückt halten Wahlwiederholung des letzten Anrufs Anruf-Taste zweimal drücken LED-Statusanzeige Status Blinkt schnell blau Pairing-Modus Leuchtet blau Verbunden Blinkt gleichmäßig blau Spielt Musik / Hält Anruf Reichweite überschreitet, wird die Verbindung getrennt. Die Verbindung wird zum letzten verbundenen Gerät wiederhergestellt, wenn es sich innerhalb von 10 Minuten - 08 - - 09 - Merci d’avoir acheté AUKEY SK-M50 Enceinte Extérieure Sans Fil. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour référence future. Si vous avez besoin des - 10 - Caractéristiques - 11 - se déconnecte. La connexion avec le dernier appareil connecté sera rétablie dès que vous entrez à nouveau dans la portée sans fil dans les 10 minutes. Pour connecter Modèle SK-M50 Haut-parleurs 2 haut-parleurs de 52 mm Technologie BT 4.2, A2DP, AVRCP, HSP, HFP, DSP Puissance de sortie audio 2 x 10 W Enceinte Extérieure Sans Fil Sensibilité 82 dB ±3dB Câble micro-USB Réponse en fréquence 120 Hz – 18 kHz Câble audio 3,5 mm Rapport signal / bruit 80 dB Tige de réinitialisation Diagramme polaire Omnidirectionnel Remarques Manuel d'utilisation Sensibilité du microphone -42 dB re 1 Volt/Pascal ● L’enceinte se déconnecte de votre téléphone ou d'autres périphériques couplés Réponse en fréquence du micro 20 Hz – 16 kHz Niveau de pression acoustique maximal 110 dB Batterie Lithium-ion (2 x 2000 mAh) Entrée de charge DC 5 V 1,2 A Temps de jeu Jusqu’à 12 heures (à 60 % de volume) Couplage Temps de conversation Jusqu’à 18 heures (à 60 % de volume) 1. Lorsque vous allumez l'enceinte, elle entre automatiquement en mode couplage et Temps de charge 6 heures Fonctionnement Jusqu’à 10 m aides, veuillez contacter notre équipe de service client avec le numéro de modèle et votre numéro de commande Amazon. Contenu de la boîte Carte de Garantie Schéma du produit Bouton d'appel Volume -/Morceau précédent Bouton de modes Lecture/pause Bouton marche/arrêt Volume +/Morceau suivant LED Indicateur d'état Micro Bouton de réinitialisation Emplacement de carte microSD Port de charge micro-USB LED Indicateur de Charge Prise d'entrée audio 3,5 mm Indice IP IPX7 Dimensions 204 x 87 x 51 mm Poids 549 g d'autres appareils, répétez les étapes précédentes de la section « Couplage » Lecture audio via la connexion d'entrée audio Connectez le SK-M50 à votre PC, ordinateur portable ou autre périphérique à un port de sortie audio à l'aide du câble audio de 3,5 mm fourni. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil et le voyant lumineux deviendra bleu. Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes, le voyant lumineux deviendra bleu/arrêt. Chargez complètement l'enceinte avant la première utilisation. Pour la charger, connectez-la à un chargeur USB ou à un port de chargement avec le câble micro-USB inclus. Lorsque le voyant lumineux rouge s'éteint, votre enceinte est complètement chargée et prête à l'emploi. Comptez environ 6 heures pour une charge complète. le voyant lumineux commence à clignoter rapidement en bleu et sélectionnez « AUKEY SK-M50 » 3. Si un code ou un PIN est requis pour le couplage, entrez « 0000 » 4. Une fois le couplage réussi, vous entendrez une tonalité et le voyant lumineux restera allumé Gracias por comprar AUKEY SK-M50 Altavoz inalámbrico para exteriores. Lee atentamente el manual usuario por favor y consérvelo para las consultas futuras. Si necesita cualquier ayuda, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio con su número de modelo del producto y su número de orden de Amazon. contrôle audio pour régler manuellement l'enceinte comme périphérique audio par de réinitialisation incluse pour appuyer brièvement sur le bouton de réinitialisation ● L'enceinte s'éteindra automatiquement après 10 minutes en mode couplage si aucun appareil n'est couplé ● Si votre appareil couplé est éteint ou déconnecté manuellement, l'enceinte passe - 16 - Especificaciones Lecture audio via carte microSD Mettez l'enceinte sous tension. Insérez une carte microSD dans l’emplacement prévu à SK-M50 Controladores 2 controladores de altavoz de 52 mm Tecnología BT 4.2, A2DP, AVRCP, HSP, HFP, DSP LED Indicateur de Charge État L'enceinte possède deux modes de son EQ (équilibrage): mode intérieur (basses Rouge allumé Charge Rouge éteint (après charge) Entièrement chargé améliorées) et mode extérieur (aigus amplifiés). Appuyez longuement sur le bouton de mode pour basculer entre ces deux modes. Commandes et voyants lumineux Diffusion audio Entretien du produit et utilisation Une fois le couplage effectué, vous pouvez transmettre de l'audio de votre appareil ● Tenir à l'écart de la chaleur extrême et des champs magnétiques forts vers l'enceinte. La musique s'interrompt automatiquement lorsque vous recevez un ● N'utilisez pas cette enceinte à fort volume pendant de longues périodes, cela pourrait Lecture/pause Appuyez brièvement sur lecture/pause Régler le volume Appuyez brièvement sur le bouton de volume + ou volume - Passer au morceau suivant ou précédent Appuyez longuement sur le bouton de volume + / volume - Annuler le couplage Changer la source de la musique Changer les modes EQ Lorsque le BT est connecté, appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'appel pendant plus de deux secondes Appuyez brièvement sur le bouton de mode pour basculer entre les modes BT et carte microSD Appuyez longuement sur le bouton de mode pour basculer entre les modes intérieur et extérieur Remarques ● Appuyez brièvement sur le bouton de mode pour passer du mode BT au mode carte microSD ● L'enceinte lit automatiquement la musique stockée sur la carte microSD lorsque vous Accepter ou terminer un appel Recomposer le dernier numéro appelé LED Indicateur d'état État Bleu clignotant rapidement Mode couplage Bleu allumé Connecté Bleu clignotant régulièrement Lecture de musique / Appel en cours couplage BT - 17 - Indicador de carga LED Estado El altavoz cuenta con dos modos de ecualización de sonido: interiores (graves Rojo encendido Cargando Rojo apagado (después de cargar) Carga completada un plazo no superior a 10 minutos. Para conectar otros dispositivos, repita los pasos de mejorados) y exteriores (agudos realzados). Mantenga pulsado el botón de modo emparejamiento indicados para cambiar de modo de ecualización. Reproducción de sonido mediante la conexión de entrada de audio Controles e indicadores LED Respuesta de frecuencia 120 Hz - 18 kHz audio mediante el cable de audio de 3,5 mm incluido. Pulse el botón de encendido, Una vez emparejado el altavoz, puede transmitir sonido sin cables de su dispositivo al Cable de audio de 3,5 mm Relación señal-ruido 80 dB el indicador LED se iluminará en azul. altavoz. La música se detendrá automáticamente cuando reciba una llamada telefónica Pin de reset Patrón polar Omnidireccional Manual de instrucciones Sensibilidad del micrófono -42 dB re 1 V/Pa Respuesta de frecuencia del micrófono 20 Hz - 16 kHz Nivel máximo de presión sonora 110 dB Tipo de batería Polímero de litio (2 x 2000 mAh) Entrada de carga DC 5 V 1,2 A Tiempo de reproducción Hasta 12 horas (al 60 % del volumen) Emparejamiento Tiempo de conversación Hasta 18 horas (al 60 % del volumen) 1. Cuando encienda el altavoz, entrará en modo de emparejamiento automáticamente Tiempo de carga 6 horas Distancia de funcionamiento hasta 10 m Protección solar IP IPX7 Dimensiones 204 x 87 x 51 mm Peso 549 g Bajar bolumen / Pista anterior Botón de modo Reproducción/pausa Botón de encendido Subir volumen / Pist siguiente Indicador de estado LED Micrófono Botón de reset Ranura para tarjeta microSD Indicador de carga LED Entrada de jack de audio de 3,5 mm ● El altavoz se desconectará de su teléfono o de otros dispositivos emparejados cuando Cargue el altavoz por completo antes de usarlo por primera vez. Conéctelo a un cargador USB o puerto de carga con el cable micro-USB incluido para cargarlo. Cuando se apague el indicador de carga LED rojo, su altavoz estará totalmente cargado y listo para usarse. Tarda unas 6 horas en cargarse. Tuerca de montaje de 1/4-20 y seleccione «AUKEY SK-M50» 3. Si se le solicita un código PIN, introduzca «0000» 4. Una vez lo haya emparejado con éxito, oirá un tono y el indicador LED permanecerá encendido ● Para reiniciar el altavoz (para borrar errores de programa), pulse brevemente el botón de reset con el pin de reset incluido ● En modo de emparejamiento, el altavoz se apagará automáticamente después de 10 minutos si no se empareja ningún dispositivo ● Si su dispositivo emparejado se apaga a mano o automáticamente, el altavoz entrará en modo de emparejamiento y se apagará automáticamente después de 10 minutos ● Si el altavoz o el dispositivo conectado sale de la distancia operativa, el altavoz se - 20 - - 21 - Grazie per aver acquistato AUKEY SK-M50 Altoparlante Wireless da Outdoor. Si prega di leggere attentamente il manuale d’uso e di conservarlo in un luogo sicuro per le consultazi- se conecte un cable de audio en el jack de entrada de audio. Pulse brevemente el botón de modo para alternar entre el modo Inalámbricos y el de entrada de audio ● Mientras reproduce sonido mediante el jack de entrada de audio, pulse los botones de subir o bajar el volumen para ajustar el volumen, y brevemente el botón de 2. Active la función de emparejamiento de su teléfono o de otro dispositivo compatible - 22 - Specifiche reproducción/ pausa para detener o reanudar la reproducción. El control de pista anterior/siguiente del altavoz se desactiva en el modo de entrada de audio ● Es posible que necesite acceder al panel de control de audio de algunos ordenadores para establecer el altavoz como dispositivo de sonido predeterminado Reproducir sonido mediante tarjeta microSD Encienda el altavoz. Introduzca una tarjeta microSD en la ranura correspondiente, y el Modo de emparejamiento Azul encendido Conectado Parpadeo azul constante Reproducción de música / llamada de emparejamiento Inalámbricos - 23 - BT 4.2, A2DP, AVRCP, HSP, HFP, DSP Potenza di uscita audio 2 x 10 W Altoparlante Wireless da Outdoor Sensibilità 82 dB ± 3 dB Cavo Micro-USB Risposta in frequenza 120 Hz - 18 kHz Cavo Audio da 3,5mm Rapporto segnale/rumore 80 dB Pin di Ripristino Figura polare Omnidirezionale Note Manuale d'Uso Sensibilità microfono -42 dB re 1 Volt/Pascal ● L’altoparlante si disconnetterà dallo smartphone o da altri dispositivi associati tramite Risposta in frequenza del microfono 20 Hz - 16 kHz Livello massimo di pressione sonora 110 dB Tipo di batteria Li-Ion (2 x 2000 mAh) Ingresso di carica DC 5 V 1,2 A Tempo di riproduzione Fino a 12 ore (al 60% del volume) Appaiamento Tempo di conversazione Fino a 18 ore (al 60% del volume) 1. Quando si accende l’altoparlante, questo entrerà automaticamente in modalità di Tempo di carica 6 ore associazione e l’indicatore di stato a LED inizierà a lampeggiare velocemente con Intervallo operativo Fino a 10 m una luce blu IP Classificazione IPX7 Dimensioni 204 x 87 x 51 mm Peso 549 g Pulsante di Chiamate Volume - / Traccia precedente Pulsante di Modalità Play/Pausa Pulsante di Alimentazione Volume + / Traccia successiva Indicatore LED di Stato Microfono Pulsante di Reset Slot scheda Micro SD Indicatore di Carica a LED Jack di Ingresso Audio da 3,5 mm Collegare il prodotto SK-M50 al portatile o ad un altro dispositivo tramite la porta di uscita audio utilizzando il cavo audio incluso da 3,5 mm. Premere il pulsante di alimentazione per accenderlo e l’indicatore LED si illuminerà con una luce blu. compatibile e selezionare “AUKEY SK-M50” 4. Una volta associati, si udirà un suono e l’indicatore LED rimarrà acceso Si prega di caricare completamente l’altoparlante prima di utilizzarlo per la prima volta. Per la ricarica, collegarlo ad un caricatore o ad una porta USB tramite il cavo Micro-USB incluso. Quando l’indicatore a LED di colore rosso si spegne, l’altoparlante sarà completamente carico e pronto all’uso. La carica durerà circa 6 ore. Vite di Montaggio 1/4'' - 20 ● Per reimpostare l’altoparlante (in modo da cancellare eventuali errori di programma), utilizzare il pin di ripristino incluso e premere brevemente il pulsante reset ● Se non collegato a nessun dispositivo, l’altoparlante si spegnerà automaticamente dopo 10 minuti ● Se il dispositivo associato è spento o disconnesso manualmente, l’altoparlante entrerà in modalità stand-by e si spegnerà automaticamente dopo 10 minuti ● Se l’altoparlante o il dispositivo collegato supera l’intervallo operativo, l’altoparlante - 26 - - 27 - この度は、AUKEY SK-M50 ワイヤレススピーカーをお買い上げいただき、誠にありがとうございま す。 ご使用の前にこの取扱説明書をよく読み、製品を安全にご使いください。何かのご問題・ご質 型番 SK-M50 ドライバ 2 x 52mmスピーカードライバー テクノロジー BT 4.2, A2DP, AVRCP, HSP, HFP, DSP 消費電力 2 x 10W 感度 82dB ±3dB Micro-USBケーブル 周波数応答 120Hz ‒ 18kHz リセットピン SN比 80dB ポーラパターン 無指向性 マイクの感度 -42dB re 1 Volt/Pascal マイクの周波数応答 20Hz‒16kHz 最大音圧レベル 110dB 電池のタイプ リチウムイオン (2 x 2000mAh) 入力 DC 5V 1.2A 連続使用時間(再生) 最大12時間 (60%音量で) 連続使用時間(通話) 最大18時間(60%音量で) 充電時間 6時間 通信範囲 最大10m 防水保護等級 IPX7 寸法 204 x 87 x 51mm 重量 549g 問がございましたら、注文番号を記入した上で、弊社のお客様サポートまでお問い合わせくださ い。 パッケージ内容 ワイヤレススピーカー 3.5mmオディオケーブル 取扱説明書 保証カード 各部の名称 電話ボタン 音量ダウン/曲戻り モードボタン 再生/一時停止 電源ボタン 音量アップ/曲送り マイク LEDステータス 指示ランプ microSDカードスロット リセットボタン Micro-USB 充電ポート LED充電指示ランプ 3.5mmオーディオ 入力ポート Riproduzione audio tramite scheda Micro SD Accendere l’altoparlante. Inserire la scheda Micro SD nell’apposito slot e l’altoparlante Indicatore di carica a LED Stato L’altoparlante ha due modalità EQ (di equalizzazione): una modalità indoor (con bassi Rosso acceso Carica Rosso spento (dopo la carica) Completamente carico avanzati) e una modalità outdoor (con alti amplificati). Premere a lungo il pulsante mode per passare da una modalità all’altra. Controlli e Indicatori LED Cura & Utilizzo del prodotto Riproduzione audio Una volta collegato, sarà possibile riprodurre audio con l’altoparlante in modalità Garanzia & Assistenza ai Clienti Premere brevemente per alzare o abbassare il volume Per domande, supporto o richieste di garanzia, contattarci al seguente indirizzo che Passare alla traccia seguente/precedente Annullamento associazione Cambiare la fonte per la musica Premere a lungo sui pulsanti per alzare e abbassare il volume Quando BT è collegato, mantenere premuto sul pulsante per le chiamate per più di due secondi Premere brevemente il pulsante mode per passare da una modalità BT alla scheda Micro SD Premere a lungo il pulsante mode per passare da una modalità indoor ad outdoor corrisponde alla Sua regione. Si prega d’inserire il Suo numero d’ordine di Amazon e di Cambiare le modalità EQ Rifiutare una chiamata in arrivo saltare le tracce e regolare il volume. Richiamare l’ultimo numero Richiamare l’ultimo numero Note Indicatore LED di Stato Stato ● Premere brevemente il pulsante mode per passare da BT ad una modalità di ingresso Lampeggiamento blu veloce Modalità associazione Blu acceso Connesso Lampeggiamento blu costante Riprodurre musica/in chiamata - 29 - 再生/一時停止ボタンを押す 接続します。その後、電源ボタンをオンにします。青LEDが点灯します。 音量を調節する 音量アップ/ダウンボタンを押す 曲送り/曲戻り 音量アップ/ダウンボタンを押し続ける ペアリングを解除する 電話ボタンを2秒以上押し続ける 音楽ソースを切り替える EQモードを切り替える モードボタンを押すと、BTとmicroSDカードモード の間に切り替える モードボタンを押し続けると、屋内モードと屋外モード の間に切り替える 電話ボタンを押す 着信を拒否する 電話ボタンを2秒押し続ける microSDカードでオーディオを再生 最後の番号をリダイヤルする 電話ボタンを2回押す 自動的に音楽を再生します。再生/一時停止、 トラックのスキップ、音量調整などの操作は下記「音 LEDステータス指示ランプ ステータス 青LEDが速く点滅する ペアリングモード 赤LEDが点灯する 2. ペアリングしたい機器のワイヤレス機能をオンにしてください。 ご使用のデバイスから本製品を 検索して、 「AUKEY SK-M50」 という名前の機器を選択します。 ペアリング完了 青LEDがゆっくり点滅する 再生中/通話中 3. パスコードが必要な場合は、 「0000」 と入力してください。 4. ペアリング完了すると、青LEDが点灯になるし、提示音も聞こえます。 楽を聞く」の手順をご参考ください。 ご注意 モードボタンを押すと、BTとmicroSDカードモードの間に切り替えます。 microSDカードを挿入した状態で電源オンにすると、 スピーカーは自動的にmicroSDカードに保 存された音楽を再生します。 microSDカードを取り出すと、 スピーカーは自動的にペアリングモードに入ります。 ご注意: ケーブルをUSB充電器に接続してください。赤色LED充電指示ランプが消灯になると、充電完了に ● ペアリングされたデバイスをオフして、 または手動で接続を切断された場合、本製品がペアリン 源OFFになります。 グモードになります。10秒後、電源OFFになります。 に最後にペアリングされた機器と接続できます。ほかの機器とペアリングすると、 「ペアリング」 の手順を繰り返してください。 取り扱い上の注意 ● 液体がある場所や、異常に温度が高くなるところへ置かないでください。 ● 長い時間でスピーカーを高音量で使用しないでください、永久性の聴力損傷あるいは損害を 招く恐れがあります。 保証とアフターサービス 製品について、何のご問題・ご質問などがございましたら、 ご注文番号を記入した上で、下記のメ ールアドレスまでお問い合わせください。最も早い営業日にご返信を差し上げます。 Eメール: support.jp@aukey.com 電話をかける 通話を応答/終了する スピーカーの電源をオンにします。 microSDカードをカードスロットに挿入すると、 スピーカーが ます。 per problemi di servizio o di garanzia. - 31 - 再生/一時停止 ォルトのオーディオデバイスとして設定する必要があります。 1. 電源オンにすると、本製品が自動的にペアリングモードになります。その時、青LEDが速く点滅し direttamente da AUKEY. Se ha acquistato da un venditore diverso, si prega di contattarlo direttamente - 30 - AUX接続でオーディオの再生 曲送り/曲戻りコントローラが無効になります。 ペアリング *Si prega di notare che AUKEY può offrire solo il servizio di post-vendita per i prodotti acquistati modalità di associazione BT ● 一部のパソコンに対して、オーディオコントロールパネルにアクセスして、手動で本製品をデフ 電源ボタンを約2秒押し続けると、LEDステータス指示ランプが青色に点灯/消灯になります。 Ordini di Amazon EU: support.eu@aukey.com ● Quando si rimuove la scheda Micro SD, l’altoparlante entrerà automaticamente nella 止ボタンを短くて押すと、音楽を一時停止/再生します。AUX接続モードでは、 スピーカー本体の 電源ON/OFF modello dei prodotti. Ricevere chiamate Riprendere o rifiutare una chiamata SD quando si accende l’altoparlante con la scheda Micro SD inserita potrebbe causare danni permanenti o perdita dell’udito Premere brevemente su play/pausa Rifiutare una chiamata in arrivo ● L’altoparlante riprodurrà automaticamente la musica conservata sulla scheda Micro ● Non utilizzare l’altoparlante con volumi alti per lunghi periodi di tempo in quanto questo Regolazione del volume Riprendere o rifiutare una chiamata audio ● Conservare lontano da fonti di calore estreme e da forti campi magnetici Play/pausa “Riproduzione audio” seguente si descrive come mettere in pausa, riprodurre audio, ● AUX接続でオーディオを再生する時、音量+/-ボタンを押すと、音量を調節します。再生/一時停 ● ペアリングモードで10分間いずれのデバイスにも接続されていない場合、本製品が自動的に電 初めて使用する前には、必ず電池を完全に充電してください。充電するには、付属Micro-USB充電 Modalità EQ inizierà automaticamente a riprodurre musica dalla scheda Micro SD. Nella sezione されます。モードボタンを短く押して、BTモードに戻ります。 ン(3.5mmオーディオ入力ポートの奥)を押してください。 - 33 - manualmente l’altoparlante come dispositivo audio predefinito ● オーディオケーブルをオーディオ入力ジャックに挿入すると、本製品とほかの機器の接続が切断 ● 通信距離外に移動したら、接続が切断されます。その時、10分内通信距離内に戻すると、 自動的 - 32 - in modalità ingresso audio ● Con alcuni computer, bisognerà accedere al pannello di controllo audio per impostare ご注意: 充電について 1/4 "-20ネジマウント穴 per regolarlo e premere brevemente il tasto play/pausa per mettere in pausa o riprendere. 付属の3.5mmオーディオケーブルを使って、本製品をPC、 ラップトップあるいはほかのデバイスと ● スピーカーをリセットするには(プログラムエラーをクリア)、 リセットピンを使ってリセットボタ なります。満充電まで約6時間がかかります。 sul pulsante mode per passare da BT ad una modalità di ingresso audio ● Quando si riproduce l’audio utilizzando un ingresso audio, alzare o abbassare il volume - 28 - 仕様 - 25 - una chiamata e riprenderà non appena la chiamata sarà terminata. La gestione della traccia precedente/seguente viene disabilitata sull’altoparlante 3. Se viene richiesto un codice o un PIN, inserire “0000” contacto con ellos directamente por cuestiones de servicio o garantía. - 24 - wireless dal dispositivo. La musica si interromperà automaticamente quando si riceve wireless se un cavo audio è collegato nell’apposito ingresso. Premere brevemente Note Carica Porta di carica Micro-USB Riprodurre audio tramite un collegamento con ingresso audio 2. Attivare la funzione di associazione sul proprio smartphone o su un altro dispositivo comprados directamente de AUKEY. Si usted los ha comprado de un vendedor diferente, póngase en ● Cuando extraiga la tarjeta microSD, el altavoz entrará automáticamente en el modo tecnologia wireless. Per collegare altri dispositivi, ripetere le fasi precedenti per 2 secondi e l’indicatore di stato a LED si illuminerà con una luce blu. *Tenga en cuenta por favor, AUKEY sólo puede proporcionar servicio post-venta para los productos Mantenga pulsado el botón de llamadas durante 2 segundos Pulse dos veces el botón de llamadas al conectarse Estado ristabilita automaticamente entro 10 minuti una volta riconosciuto il dispositivo tramite Per accendere e spegnere il dispositivo, tenere premuto il pulsante di alimentazione Amazon EU orders: support.eu@aukey.com Pulse brevemente el botón de llamadas Responder a una llamada o finalizarla Rápido parpadeo azul Tecnologia Diagramma del Prodotto orden de Amazon y número de modelo del producto por favor. Responder a llamadas Indicador de estado LED si disconnetterà. La connessione avvenuta con l’ultimo dispositivo associato sarà Accensione / Spegnimento Una vez conectado el Inalámbricos, mantenga pulsado el botón de llamadas durante más de dos segundos Pulse brevemente el botón de modo para alternar entre el modo Inalámbricos y el de tarjeta microSD Mantenga pulsado el botón de modo para alternar entre los modos de interior y de exterior ● Pulse brevemente el botón de modo para alternar entre el modo Inalámbricos y el 2 driver altoparlanti da 52 mm Certificato di Garanzia nosotros en la dirección que corresponda con su región. Se incluya su número de Notas Driver Contenuti del Pacco Para preguntas, soportes o reclamaciones de garantía, póngase en contacto con Mantenga pulsado subir/bajar volumen Saltar a la pista siguiente/anterior Cancelar el emparejamiento Cambiar fuente de sonido Cambiar de modo de ecualización Volver a marcar el último número al que ha llamado SK-M50 supporto con il numero del modello del Suo prodotto e il numero d'ordine di Amazon. Garantía & Apoyo al Cliente Pulse brevemente subir/bajar volumen «Transmisión de sonido» (lea más abajo). una vez que lo encienda con la tarjeta microSD introducida daños auditivos permanentes o sordera Pulse brevemente reproducción/pausa pause, sáltese pistas y ajuste el volumen siguiendo las instrucciones de la sección ● El altavoz reproducirá automáticamente la música almacenada en la tarjeta microSD ● No utilice este altavoz a un volumen alto durante mucho rato, ya que puede causar Ajustar volumen Rechazar una llamada entrante de tarjeta microSD ● Mantenga el altavoz alejado del calor extremo y de campos magnéticos potentes Reproducción o pausa altavoz reproducirá automáticamente la música contenida en ella. Reproduzca, Modello oni in futuro. Se ha bisogno di qualsiasi assistenza, si prega di contattare il nostro gruppo di Utilización & cuidados del producto Transmisión de sonido y se reanudará cuando termine la llamada. Notas Notas Carga Puerto de carga micro-USB Conecte el SK-M50 a su ordenador, portátil u otro dispositivo con puerto de salida de y el indicador de estado LED emitirá un rápido parpadeo de color azul chez AUKEY. Si vous avez acheté des produits auprès d’un vendeur différent, veuillez le contacter pour Modos de ecualización Cable Micro-USB Botón de llamadas *Veuillez noter que, AUKEY ne peut fournir le service après-vente que pour les produits achetés directement - 19 - 82 dB ±3 dB estado LED se ilumine en azul o se apague. Amazon EU Commandes: support.eu@aukey.com - 18 - 2 x 10 W Mantenga pulsado el botón de arranque durante 2 segundos, hasta el el indicador de commande Amazon et le numéro de modèle du produit. ● Lorsque vous retirez la carte microSD, l'enceinte passe automatiquement en mode Sensibilidad Diagrama del producto l’adresse ci-dessous qui correspond à votre région. Veuillez inclure votre numéro de l'allumez et que la carte microSD est insérée éxito una vez que vuelva a entrar en la distancia de funcionamiento inalámbrico, en Encendido / Apagado Pour des questions, soutiens ou demandes de garanties, veuillez nous contacter à Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'appel pendant 2 secondes Appuyez deux fois sur le bouton d'appel lorsqu’il est connecté Rejeter un appel entrant Potencia de salida de audio Garantía Garantie & Service Client Appuyez brièvement sur le bouton d'appel Altavoz inalámbrico para exteriores Contenido causer une perte auditive ou des dommages auditifs permanents tous les services ou questions de garantie. réglez le volume comme décrit dans la section « Diffusion audio » située plus bas. desconectará. Se conectará al último dispositivo con el que se había conectado con Modelo Modes EQ défaut microSD. Écoutez de la musique, mettez-la en pause, passez au morceau suivant et ● Pour réinitialiser l'enceinte (pour supprimer les erreurs de programme), utilisez la tige - 15 - de l'enceinte est désactivée en mode d'entrée audio ● Pour certains ordinateurs, il se peut que vous ayez besoin d'accéder au panneau de cet effet et l'enceinte lira automatiquement la musique qui se trouve sur la carte ● Si l'enceinte ou l'appareil connecté dépasse la portée de fonctionnement, l'enceinte - 14 - - 13 - Accepter des appels en mode couplage et s'éteint automatiquement après 10 minutes Montage à vis 1/4"-20 ● Lorsque vous écoutez de la musique à l'aide de la prise d'entrée audio, appuyez sur pour mettre en pause ou reprendre l'écoute. La commande de piste suivante/ précédente Remarques Charge sur le bouton de mode pour passer du mode BT au mode d'entrée audio le bouton de volume + ou - pour régler le volume et appuyez brièvement sur Play/Pause 2. Activez la fonction de couplage sur votre téléphone ou autre appareil compatible - 12 - appel téléphonique et reprend une fois l'appel terminé. lorsqu'un câble audio est branché dans la prise d'entrée audio. Appuyez brièvement Marche / Arrêt LED充電指示ランプ ステータス 赤LEDが点灯する 充電中 赤LEDが消灯する 充電完了 *当社は、AUKEY公式ショップまたは当社が認める小売業者から購入された製品のみに対して、 ア フターサービスと製品保証を提供しております。他の小売業者から購入された製品の交換、返品、 返金に関しましては購入先へお問い合わせ下さい。 EQモード 本製品は2つのEQ(イコライゼーション)サウンドモードがあり、室内モード(低音強化) と屋外モー ド(高音強化) です。モードボタンを押し続けると、屋内モードと屋外モードの間に切り替えます。 基本操作とLED表示 音楽を聞く お手持ちのスマートフォンやオーディオプレーヤーと本製品接続していると、本製品より音楽をお 楽しめます。音楽再生中着信すれば、音楽が自動的に一時停止になります。通話終了後に音楽が自 動的に再生になります。 - 34 - to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not receiver is connected Nach erfolgreichem Pairing ist ein kabelloses Streaming zwischen verbundenem Gerät Die Taste nächster / vorheriger Titel ist im Audioeingangsmodus deaktiviert. -Modus und die LED-Statusanzeige blinkt blau. installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference ● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help die Mode-Taste kurz, um zwischen Kabellos- und Audioeingangs-Modus zu wechseln. Ein-/ Ausschalten you have purchased from a different seller, please contact them directly for service or warranty issues. following measures: Audio-Streaming wird getrennt, sobald ein Audiokabel in den Audioeingang gesteckt wird. Drücken Sie ● Zum Zurücksetzen des Lautsprechers bei Systemfehlern, drücken Sie die Reset-Taste Ladevorgang Micro-USB-Ladeanschluss Sound via Audioeingang abspielen Anmerkungen microSD-Karte-Slot 1. This device may not cause harmful interference, and corresponds with your region. Please include your Amazon order number and product *Please note, AUKEY can only provide after sales service for products purchased directly from AUKEY. If Taking Calls - 04 - Audio-Ausgangsleistung Lautstärke - / Vorheriger Titel For questions, support, or warranty claims, contact us at the address below that modes. - 03 - BT 4.2, A2DP, AVRCP, HSP, HFP, DSP Anruf-Taste conditions: Warranty & Customer Support outdoor mode (boosted treble). Long-press mode button to toggle between these two Unterstützung Produktbild complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two Changes or modifications made to this device that are not expressly approved by 2 x 52 mm / 2,05” Lautsprechertreiber Garantiekarte hearing damage or loss The speaker has two EQ (equalization) sound modes– indoor mode (enhanced bass) and Treiber Lieferumfang the call is ended. Notes SK-M50 bitte unser Support-Team mit Ihrer Produktmodellnummer und Amazon Bestellnummer. compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device will automatically pause when you receive an incoming phone call and resume once Short-press volume up or volume down Modell für zukünftige Referenz auf. Sollten Sie jegliche Unterstützung brauchen, kontaktieren Sie ● Don’t use this speaker at high volume for extended periods, as this may cause permanent Short-press play/pause Notes Notes microSD Card Slot Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for Once paired, you can wirelessly stream audio from your device to the speaker. Music Adjust volume ● For some computers, you may need to access the audio control panel to manually Talk Time Up to 10m / 33ft Notice for US ● Keep away from extreme heat and strong magnetic fields control on the speaker is disabled in audio input mode Playtime Operating Range Product Care & Use Streaming Audio Play or pause indicator will light up blue. Powering On / Off Controls & LED Indicators - 35 - - 36 - - 37 - FCC Caution. FCC Caution. § 15.19 Labelling requirements. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. § 15.21 Information to user. Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. § 15.105 Information to the user. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: -Reorient or relocate the receiving antenna. -Increase the separation between theequipment and receiver. -Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction. The minimum separation generally be used is at least 20 cm.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : No XMP Toolkit : 3.1-701 Format : application/pdf Title : 打印 Metadata Date : 2018:03:05 16:12:55+08:00 Modify Date : 2018:03:05 16:12:55+08:00 Create Date : 2017:12:12 11:11:42+08:00 Creator Tool : Adobe Illustrator CS6 (Windows) Thumbnail Width : 172 Thumbnail Height : 256 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 17690 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:acdcc895-a275-4535-8651-31a47d55cb31 Document ID : xmp.did:7216611FEADEE7118C51E54D3722A541 Original Document ID : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : uuid:2304d5ad-13c6-af41-8646-360ef867abec Derived From Document ID : xmp.did:0980117407206811822A897E387FE54C Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Derived From Rendition Class : proof:pdf History Action : saved History Instance ID : xmp.iid:7216611FEADEE7118C51E54D3722A541 History When : 2017:12:12 11:11:43+08:00 History Software Agent : Adobe Illustrator CS6 (Windows) History Changed : / Startup Profile : Print Has Visible Overprint : False Has Visible Transparency : False N Pages : 1 Max Page Size W : 750.711111 Max Page Size H : 1147.938889 Max Page Size Unit : Millimeters Font Name : CenturyGothic, CenturyGothic-Bold, KozGoPr6N-Light, KozGoPr6N-Medium, MicrosoftYaHei Font Family : Century Gothic, Century Gothic, 小塚ゴシック Pr6N, 小塚ゴシック Pr6N, 微软雅黑 Font Face : Regular, Bold, L, M, Regular Font Type : Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type Font Version : Version 2.35, Version 2.35, Version 6.014;PS 6.005;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 6.014;PS 6.005;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 6.02 Font Composite : False, False, False, False, False Font File Name : Century Gothic.TTF, GOTHICB.TTF, KozGoPr6N-Light.otf, KozGoPr6N-Medium.otf, msyh.ttf Plate Names : Cyan, Magenta, Yellow, Black Swatch Group Name : 默认色板组, 灰色, 明亮 Swatch Group Type : 0, 1, 1 Swatch Colorant Swatch Name : 白色, 黑色, CMYK 红, CMYK 黄, CMYK 绿, CMYK 青, CMYK 蓝, CMYK 洋红, C=15 M=100 Y=90 K=10, C=0 M=90 Y=85 K=0, C=0 M=80 Y=95 K=0, C=0 M=50 Y=100 K=0, C=0 M=35 Y=85 K=0, C=5 M=0 Y=90 K=0, C=20 M=0 Y=100 K=0, C=50 M=0 Y=100 K=0, C=75 M=0 Y=100 K=0, C=85 M=10 Y=100 K=10, C=90 M=30 Y=95 K=30, C=75 M=0 Y=75 K=0, C=80 M=10 Y=45 K=0, C=70 M=15 Y=0 K=0, C=85 M=50 Y=0 K=0, C=100 M=95 Y=5 K=0, C=100 M=100 Y=25 K=25, C=75 M=100 Y=0 K=0, C=50 M=100 Y=0 K=0, C=35 M=100 Y=35 K=10, C=10 M=100 Y=50 K=0, C=0 M=95 Y=20 K=0, C=25 M=25 Y=40 K=0, C=40 M=45 Y=50 K=5, C=50 M=50 Y=60 K=25, C=55 M=60 Y=65 K=40, C=25 M=40 Y=65 K=0, C=30 M=50 Y=75 K=10, C=35 M=60 Y=80 K=25, C=40 M=65 Y=90 K=35, C=40 M=70 Y=100 K=50, C=50 M=70 Y=80 K=70, PANTONE Cool Gray 9 C, C=0 M=0 Y=0 K=100, C=0 M=0 Y=0 K=90, C=0 M=0 Y=0 K=80, C=0 M=0 Y=0 K=70, C=0 M=0 Y=0 K=60, C=0 M=0 Y=0 K=50, C=0 M=0 Y=0 K=40, C=0 M=0 Y=0 K=30, C=0 M=0 Y=0 K=20, C=0 M=0 Y=0 K=10, C=0 M=0 Y=0 K=5, C=0 M=100 Y=100 K=0, C=0 M=75 Y=100 K=0, C=0 M=10 Y=95 K=0, C=85 M=10 Y=100 K=0, C=100 M=90 Y=0 K=0, C=60 M=90 Y=0 K=0 Swatch Colorant Mode : CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, Lab, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK Swatch Colorant Type : PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, SPOT, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS Swatch Colorant Cyan : 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 0.000000, 14.999998, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 5.000001, 19.999999, 50.000000, 75.000000, 84.999996, 90.000004, 75.000000, 80.000001, 69.999999, 84.999996, 100.000000, 100.000000, 75.000000, 50.000000, 35.000002, 10.000002, 0.000000, 25.000000, 39.999998, 50.000000, 55.000001, 25.000000, 30.000001, 35.000002, 39.999998, 39.999998, 50.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 84.999996, 100.000000, 60.000002 Swatch Colorant Magenta : 0.000000, 0.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 90.000004, 80.000001, 50.000000, 35.000002, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 10.000002, 30.000001, 0.000000, 10.000002, 14.999998, 50.000000, 94.999999, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 94.999999, 25.000000, 44.999999, 50.000000, 60.000002, 39.999998, 50.000000, 60.000002, 64.999998, 69.999999, 69.999999, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 75.000000, 10.000002, 10.000002, 90.000004, 90.000004 Swatch Colorant Yellow : 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 90.000004, 84.999996, 94.999999, 100.000000, 84.999996, 90.000004, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 94.999999, 75.000000, 44.999999, 0.000000, 0.000000, 5.000001, 25.000000, 0.000000, 0.000000, 35.000002, 50.000000, 19.999999, 39.999998, 50.000000, 60.000002, 64.999998, 64.999998, 75.000000, 80.000001, 90.000004, 100.000000, 80.000001, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 94.999999, 100.000000, 0.000000, 0.003099 Swatch Colorant Black : 0.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 10.000002, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 10.000002, 30.000001, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 25.000000, 0.000000, 0.000000, 10.000002, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 5.000001, 25.000000, 39.999998, 0.000000, 10.000002, 25.000000, 35.000002, 50.000000, 69.999999, 100.000000, 89.999402, 79.998797, 69.999701, 59.999102, 50.000000, 39.999402, 29.998803, 19.999701, 9.999102, 4.998803, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.003099 Swatch Colorant Tint : 100.000000 Swatch Colorant L : 50.196098 Swatch Colorant A : -1 Swatch Colorant B : -3 Producer : Adobe PDF library 10.01 Has XFA : No Page Count : 2 Creator : Adobe Illustrator(R) 16.0 For : Administrator, Bounding Box : 385 -3195 2370 -195 Container Version : 11 Creator Version : 16EXIF Metadata provided by EXIF.tools