BOSCH Residential Washers Manual L0812153

User Manual: BOSCH BOSCH Residential Washers Manual BOSCH Residential Washers Owner's Manual, BOSCH Residential Washers installation guides

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 288

DownloadBOSCH  Residential Washers Manual L0812153
Open PDF In BrowserView PDF
BOSCH
Invented

for life

Features

and Benefits

of Your New Washer

SENSOTRONIC ® Technology
The Bosch SENSOTRONIC ® technology optimizes the
wash process at every stage of the cycle by sensing load
size, water level and temperature needs for superior results.
Digital sensors care for all fabrics including wool, mohair
and silk. This machine virtually operates at the touch of a
button.
Exclusive
Hinge and Gasket System
A reinforced hinge and a new, revolutionary gasket design
help seal in the heat, allowing your laundry to reach the
optimum temperature, which eliminates even the toughest
stains.

Stainless Steel Drum
The Nexxt ® washer drum has hundreds of smooth double
punched holes, which allow your garments to gently tumble
completely snag-free.
Internal

XXTRASANITARY
Cycle
With this innovative cycle, a thermostat-controlled,
intelligent sensor heats up the water to 170 ° F. The clothes
are thoroughly cleaned and sanitized while killing 99.99% of
most common household bacteria.
TM

KIDSCARE
Cycle
The littlest people in the house usually account for the
toughest stains. This cycle heats the wash water up to
150 ° F to remove even the most stubborn stains with ease.
TM

Archie Paddles
As your wash gently tumbles, Archie paddles cascade water
from high above, rinsing away suds and giving your laundry
a complete, even clean. An inclined drum optimizes
performance to ensure not a single shirt goes unturned.

Heater

An internal heating element heats the water to up to 170 ° F
while a digital temperature sensorr._continuallymonitors the
water temperature. Bosch Nexxt @washers deliver the
most efficient and accurate water heating method for each
selected fabric type.
Quiet

3-Part Detergent Dispenser
A 3-part dispenser automatically distributes detergent,
bleach and softener at exactly the right times.

Water

Performance

Bosch washers use suspended brushless motors, isolated
pump systems and special sound-deadening material to
keep them exceptionally quiet while in operation. This
means they can be installed virtually anywhere in the home
without causing a disturbance. Bosch's special unbalance
control software eliminates noisy unbalance conditions.
AQUASTOP

®

AQUASTOP ® is an internal containment safety system
designed to protect against flood-type leakage to decrease
the chance of water damage when the washer is turned on
and operating.
AQUASTOP

®

Hose
®
The AQUAST_,OP
Hose stops water flow in the event the
@
AQUASTOP
Hose experiences flood-type leakage.

Table of Contents
Definitions ..........................................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................
Grounding Instructions ..............................................................................
INSTALLATION INSTRUCTION ........................................................................
Introduction .......................................................................................
Information concerning waste disposal ................................................................
Intended use ......................................................................................
Environmental Protection / Conservation Issues .........................................................
Factory-supplied equipment .........................................................................
Dimensions .......................................................................................
Installation area ....................................................................................
Removing the transport bolts .........................................................................
Water connection ..................................................................................
Electrical connection ...............................................................................
Leveling procedure .................................................................................
Transport, such as when moving out ..................................................................
OPERATING INSTRUCTION
..........................................................................
Panel ............................................................................................
Before Using For the First Time .......................................................................
Using For the First Time ..............................................................................
Setting the time ....................................................................................
Selecting the Language .............................................................................
First washing cycle (without laundry) ...................................................................
Preparing the laundry ...............................................................................
Sorting the laundry .................................................................................
Degrees of soiling ..................................................................................
Loading the laundry ................................................................................
Laundry Detergents and Additives .....................................................................
Dispensing the correct amount of detergent ............................................................
Filling laundry detergent and/or additives ...............................................................
Decolorizing .......................................................................................
Programs and Functions .............................................................................
Option buttons ....................................................................................
Washing with Individual Settings ......................................................................
Quick Overview ....................................................................................
Special features ....................................................................................
Child lock .........................................................................................
During Washing .....................................................................................
Re-selecting a program .............................................................................
Add a garment / Interrupting the program ..............................................................
Canceling the active program ........................................................................
After Washing .......................................................................................
User Maintenance Instructions ........................................................................
Cleaning and Care .................................................................................
Cleaning the applicance housing and control panel ......................................................
Cleaning the drum .................................................................................
Cleaning the detergent dispenser .....................................................................
Cleaning water inlet strainers .........................................................................
Descaling the washing machine ......................................................................
Troubleshooting
of Minor Faults ......................................................................
Customer Service ....................................................................................
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY ......................................................
Program Selection Table .............................................................................

4
4
5
6
6
6
6
6
6
7
7
8
9
10
10
11
12
12
13
13
13
13
13
14
14
14
15
16
16
16
16
18
17
19
19
2O
2O
21
21
21
21
21
22
22
22
22
22
22
23
24
27
28
96

3

Congratulations!
The new washing machine you just
purchased is a modern, high quality
domestic appliance.
This modern washing machine cleans
your laundry using the most
sophisticated washing processes
to obtain superior cleaning results.
Excellent engineering and reliability
reduces operating costs significantly.
An easy operation philosophy, a variety
of customized washing programs and a
solid touch and feel makes this
appliance a user-friendly assistant in
your household.
It offers the following standard features:
-

Low noise level for washing
and spinning.
High door with magnetic door
lock.
Door opening 16 inches (41 cm),
quality sturdy hinge, opening angle
- 180 °.

Each washing machine which leaves
our factory has undergone a thorough
performance test and is in full working
condition. The appliance may contain
residual water due to the testing
procedures. If you have any questions
concerning installation of the washing
machine, our customer service will be
happy to advise you.
Further information and a selection of
our products can be found on our Web
site: www.boschappliances.com
Please read and follow these operating
and installation instructions along with
all other information enclosed with the
washing machine.
These operating and installation
instructions describe various models.
Differences are indicated in the
appropriate places.
The illustrations may show different
details than your washer.

Definitions
WARNING - This indicates that
death or serious injuries may
occur as a result of
non-observance
of this warning.

CAUTIONThis indicates that
minor or moderate injuries may
occur as a result of
non-observance
of this warning.

NOTICE - This indicates that
damage to the appliance or
property may occur as a result of
non-observance
of this warning.

Drum capacity 22 Ibs (10 kg) for
regular cotton.

D

This symbol is used to draw the
user's attention to important
matters.

/k IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electric
shock, serious injury or death when
using your washing machine, follow
basic precautions, including the
following:
1. BOSCH washers are provided with
an Operating, Care and Installation
Instructions Manual. Read and
understand all instructions before
using the washing machine.
2. Do not wash articles that have
been previously cleaned, washed,
soaked, or spotted with gasoline,
dry cleaning solvents, other
flammable or explosive
substances as they give off vapors
that could ignite or explode.
3. Do not add gasoline, dry cleaning
solvents, or other flammable or
explosive substances to the wash
water. These substances give off
vapors that could ignite or
explode.

4

4. Under certain conditions hydrogen
gas may be produced in a hot
water system that has not been
used for 2 weeks or more.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water system has not
been used for this length of time,
turn on all hot water faucets and
let the water flow out of each
faucet for several minutes before
using the washing machine. This
will release any accumulated
hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use
an open flame while carrying out
this procedure.
5. Before the appliance is removed
from service or discarded, remove
the door and the power cord/plug.
6. Do not reach into the appliance if
the wash drum is moving.
7. Do not install or store this
appliance where it will be exposed
to the weather.
8. Do not tamper with the controls.

9. Do not repair or replace any part of
the appliance or attempt any
service unless specifically
recommended in the user
maintenance instructions or in
published user repair instructions
that you understand and have the
skills to carry out.
10. Always unplug the washing
machine from the power supply
before attempting any service.
Disconnect the power cord by
grasping the plug, not the cord.
11. To reduce the risk of fire, clothes,
cleaning rags, mop heads and the
like which have been soiled with
any flammable substance, such as
vegetable oil, cooking oil,
petroleum based oils or distillates,
waxes, fats, etc., must be kept
away from any source of ignition,
including a clothes dryer. These
items may contain flammable
substances which, even after
washing, may smoke or catch fire.

12. Do not machine wash fiberglass
materials (such as curtains and
window coverings that use
fiberglass materials). Small
particles may remain in the
washing machine and stick to
fabrics in subsequent wash loads
causing skin irritation.
13. When children become old
enough to operate the appliance, it
is the legal responsibility of the
parents or legal guardians to
ensure that they are instructed in
safe practices by qualified
persons.
14. Do not allow children to play on or
with the appliance. Close
supervision of children is
necessary when the appliance is
used near children.
15. Keep pets away from the washing
machine.
16. Do not insert/pull out the power
plug with wet hands.
17. Do not touch the door if washing
at high temperatures.
18. Use caution when draining hot
water.
19. Do not climb onto the washing
machine and/or lean on the open
door.
20. Do not sit or stand on the top of
the washing machine.
21. To reduce the risk of fire or
electrical shock, DO NOT use an
extension cord or an adapter to
connect the washing machine to
the power supply.
22. The washing machine must only
be used for its intended purpose.
23. Always follow the fabric care
instructions recommended by the
clothing manufacturer.
24. Do not use the washing machine if
it has a worn power cord or loose
plug. If this is the case, contact an
authorized service agent.
25. Make sure that all water
connections to the washing
machine have shut-off valve(s) that
are readily accessible. Close the
washing machine water shut-off
valve(s) at the end of each wash
day.
26. Check the fill hose connections on
a regular basis to ensure that they
are tight and not leaking.

27. Always read and follow the
instructions of the manufacturer of
the detergent(s), cleaning aid(s),
fabric softener(s) and static
eliminator(s) which you are using.
Heed all warnings and
precautions.

Notes:
A.

28. Store all laundry chemicals and
aids in a cool dry place according
to the manufacturers' instructions.
29. To reduce the risk of poisoning or
chemical burns, keep all cleaning
products out of the reach of
children.
30. Do not operate the washing
machine if any guards, panels
and/or fasteners except transport
fixing bolts have been removed.
31. Do not operate the washing
machine if parts are missing
or broken.
32. Do not bypass any safety devices.
33. To avoid floor damage and mold
growth, do not let spills or
splashes cause standing water
around or under the appliance.
34. Do not operate this washing
machine until you are sure that:
a.

b.

the washing machine has
been installed according to
the INSTALLATION
INSTRUCTIONS.
all water, drain, power and
grounding connections are in
compliance with all local
regulations and/or other
applicable regulations and
requirements.

35. Failure to install, maintain and/or
operate the washing machine
according to the manufacturer's
instructions may result in injury
and/or damage.
36. Removing any panel, including the
round service panel in the front
can expose sharp edges and
points, electrical connections and
hot surfaces.
37. To avoid damage to the door, do
not push against the door when
moving the unit. Precautions
should be taken to avoid damage
to the floor.
38. The water connections should be
made and tested before electrical
power is applied to the machine.

B.

The IMPORTANT SAFEGUARDS and WARNINGS indicated in this manual do not
cover all possible conditions
which may occur. Common
sense, caution and care must
be exercised when installing,
maintaining or operating the
washing machine.
Always contact your dealer,
distributor, service agent or
the manufacturer about any
problems or conditions that
you do not understand.

GROUNDING
INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In
the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a
path of least resistance for the electric
current. This appliance is equipped
with a cord that has an
equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that
is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances.

Improper connection of the
equipment grounding conductor
can result in electric shock.
Connect to an individual branch
circuit.
Check with a qualified electrician or
serviceman if you are in doubt as to
whether the washer is properly
grounded.
DO NOT modify the plug provided
with the appliance - if it will not fit
the outlet have a proper outlet
installed by a qualified electrician.

KEEP THESE
INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
In case of change of ownership,
manual should be conveyed with the
washer.

SAVE THESE
INSTRUCTIONS

INSTALLATION

INSTRUCTION

Introduction
Factory-supplied
Equipment
TO AVOID RISK OF INJURY
The washing machine is heavy. Lift
with caution.
Be sure to observe all listed warnings
and cautions.

Frozen hoses can tear/burst. Do not
install the washing machine outdoors
or in an area exposed to freezing
conditions. If the washing machine is
located in a room which will be
exposed to temperatures below
freezing, or if it is located in a cabin
that is being shut down for the
winter, any residual water in the
pump or water inlet hose(s) must be
drained.

Keep children away from shipping
carton and packaging components
to avoid risk of suffocation from
plastic wrap and folding cartons.
Disposing

of your old appliance

Old appliances are not worthless
rubbish! Valuable raw materials can be
reclaimed from environmentally friendly
recycling.

There is a packet of accessory parts
supplied with your washer. Check that
all the accessory parts supplied for your
model are there. If any parts are
missing contact your dealer
immediately.
The drum contains:

If appliance is no longer usable, pull
out the main plug, cut off the power
cord and discard.
Also remove the washer door to
prevent children from locking
themselves in the appliance

These installation instructions are
intended for use by qualified installers.
In addition to these instructions, if
installing the washing machine:

Your washing machine is intended:

-

-

For domestic use only.

1. Water drain hose

-

For cleaning machine-washable
fabrics in tap water.

2. User manual literature pack

-

In the United States comply with
the National Electric Code,
ANSI/NFPA70 -latest
edition/State and municipal and/or
local regulations.
In Canada comply with the
Canadian Electric Code C22.1 latest edition/Provincial and
Municipal and/or local regulations.

Take care not to damage the washing
machine. Do not hold on to protruding
parts (e.g. door) when lifting.
In addition to the safety information
listed here, the local water and
electricity supplier may have special
requirements.
If in doubt, have the appliance
connected by an authorized technician.

Information concerning
waste disposal
Disposing

of the packaging

The shipping package has protected
your new appliance on its way to your
home. All packaging materials are
non-polluting and recyclable. Please
contribute to a better environment by
disposing of packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Please ask your dealer or local
authority about the best means of
disposal.

Intended

Use

For operation using cold and hot
(140 °F/60 °C) tap water and
conventional additives that are
suitable for use in residential
washing machines.

The literature pack contents include:

Environmental
Protection/Conservation
Issues
Your washing machine uses water,
energy and detergent efficiently,
thereby protecting the environment and
reducing your household costs.
To use your washing machine in an
efficient and non polluting manner:
-

Avoid using too much detergent.

-

Use detergent bearing HE symbol
for high efficiency and front loading
washers.
Add detergent according to the
degree of soiling, amount of
laundry and water hardness, and
follow the detergent
manufacturer's instructions.

1. Elbow
2. Accessory parts bag

The accessory

parts bag contains:

1. Covers to be placed over the holes
for the transport bolts (after
removing the transport bolts
during washer installation).

2.Wrenchforleveling.
3.Clampfordrainhose.

Dimensions

Onthe backofthe washer:
hotandcoldwaterconnections
powercordwithlabelwarning
to
remove
transportation
bolts
twoAQUASTOP
®hoses(remove
hosesfromclipsonbackof
washerforinstallation)
Power _rd

hot water

CI

Units are not designed to be
stacked.

CI

Units are not designed for under
counter installation

Pedestal

Mounting

Kit

8 inch pedestal accessory number
WTZ 1295 for solid white color
WTZ 1295S for solid silver color
WTZ 1295P for duo tone silver/white

C

15 inch pedestal accessory number
WTZ 1500 for solid white color
WTZ 1500S for solid silver color
WTZ 15000 for duo tone
champagne/white
WTZ 1500P for duo tone silver/white

_Jd water

a = 27.0 inches (686 mm)
b = 30.7 inches (780 mm)
c = 37.0 inches (940 mm)
d = 16.0 inches (407 mm)
Door opening angle 180 °
Approx. weight = 220 Ibs (1O0 kg)

Installation

area

If mounting the washer on the pedestal
follow the instructions supplied with the
pedestal.
D

Install pedestal prior to
removing transport bolts.

Closet
If installing the washer in a closet,
observe the minimum distances
according to the following table:
Minimum Installation Clearances
Closet

AQUASTOP _}hoses

Useful tools
The following tools are helpful:
1. Flat head screwdriver.
2. Socket wrench (1/2" / 13 mm).
3. Closed wrench (1/2" / 13 mm).
4. Bubble Level.

2

3

Never ground the washer to plastic
plumbing lines, gas lines or hot
water pipes.
This appliance must be installed on
a solid floor and well leveled due to
the higher spin speeds available. If
installing the machine on a wood
floor over a basement or on a
second floor, the floor may need to
be reinforced. Sound, vibration, and
risk of "walking" will be affected
depending on the structure and
stability of the floor surface where it
is installed.

If the washing machine is to be installed
on a weak wood floor consider the
following:
CI

Soft floor surfaces, such as
carpets or surfaces with foam
backing, are not suitable. If
possible, place the washing
machine in a corner of the room.

CI

Screw a water resistant wooden
board (at least 3/4" thick) to the
floor.

CI

Secure the feet of the washing
machine with holding brackets.
Order the holding brackets (set)
from Bosch Customer Service
(WMZ 2200).

Sides

1/4" (6 mm)

Top

12" (305 mm)

Rear

25" (64 mm)

Front

1/4" (6 mm)

Ventilation:
Top: 48 sq. in (310 sq. cm),
Bottom: 24 sq. in (155 sq. cm)

Checklistfor
Installation

Page

completelyremove4 shippingbolts
and movethe washerintoplace

8

connectthe watersupply linesand
drain pipe

9

connectthe electricalpower

10

slidethe washerinto its final location

10

levelthe washeras 10was possible

10

beforefirst use, run a cleaningcycle

13

assemblies. Slide each loosened
transport bolt assembly out of its
retaining slot, then pull it out through
the round hole in the housing.

Removing the transport
bolts

To avoid possible injury and damage
to the appliance and adjacent
surfaces, all four transport bolts
must be removed before using the
appliance. Retain the bolts for use
in any future transport (e.g. when
moving). If you have purchased a
pedestal mounting kit, follow the
installation instructions provided
with it before removing the transport
bolts.

CI

If the bushings do not come out
when removing the bolts, place the
bolts back into the bushings and
carefully try again. It is important to
do this with the bolts, otherwise the
bushings will not come out properly.

CI

To store the bolts for future use, do
not remove the bolts from the
plastic bushings.

CI

Position the plastic cover over the
hole the transportation bolts
occupied. Push the tab in (A) and
slide the cover towards the small
slot (B).

E3 Loosen all four bolts before
removing any of the bolts all the
way from the unit.
E3 Remove the bottom two bolts prior
to removing the top two bolts.
Remove the bolts in the order
shown in the diagram below.
E3 Loosen the bolts using the closed
end of the 1/2" wrench provided.
Loosen them until they can be removed freely.
E3 The recessed bottom bolts may be
easier to remove using a 1/2" (13
mm) socket wrench.

Storing the transport
bolts
Always keep the transport bolts for future transportation of the appliance
(such as when moving out).
[::3 Store the transport bolts with the
washer and bushing attached.

CI

Completely remove all 4 transport
bolt assemblies (bolt, spring, washer
and bushings). Pull the washer
drum slightly forward towards the
open washer door to reduce
pressure on the transport bolt

Supply

Water connection
Water

supply

The washing machine must only be
operated with hot (max. 140 °F / 60
°C) and cold tap water. Do not
connect the appliance to the mixer
tap of an unpressurized hot-water
boiler.

Line Connection

C Cold water connection
H Hot water connection
(max. 140 °F / 60 °C)

and

E3 Plastic threads must only be
tightened by hand when
connecting the water supply hoses
to the back of the unit. Do not
remove the strainers from the
water supply hoses.

home plumbing problems, or damage
caused to the machine's hose (such as
installation damage). Machine must be
level and turned "on" for proper
functionality.
CI

The AQUASTOP ® feature is not
active and will not operate if the
program selector is in the "Off"
position.

CI

The washer must be level for
correct AQUASTOP ® operation.

If in doubt, have the water connection
installed by an authorized technician.
The water supply hoses must not be:
Bent or flattened.
-

Modified or cut (integrity can
no longer be guaranteed).

Properly secured EXTERNAL hose
connections are the sole
responsibility of the customer. The
manufacturer assumes no
responsibility or liability for
improperly installed EXTERNAL
hose or other connections.
Observe the water pressure in the
supply network:
The water pressure should be
between 20 and 120 p.s.i.
(1.37 and 8.3 bars) when the tap
is turned on and at least 2.2 U. S.
gallons (8 liters) of water should be
discharged per minute.
-

A pressure regulator valve must be
installed if the maximum water
pressure is exceeded.

AQUASTOP ® Hose
CI

After connecting, turn on the water
completely, and check that
connection points are watertight.

Hose Extension
The AQUASTOP ® hose may not fit in
the space available at the wall faucet.
A short extension hose (part no.
645787 ) is available through customer
service (see page 27).

Other hoses

The AQUASTOP ® hose is an external
containment technology that prevents
potential flooding if the hose leaks.
If the hose leaks, a red mark is
displayed and the water inlet is
blocked.
E3 An AQUASTOP ® hose that has
activated cannot be reset. Contact
Customer Service for a
replacement hose (see page 27).

Water

drainage

Available from appliance dealers:
Extended supply hose
(approx. 96.1 in./2.44 m).
Do not bend or pull the water
drainage hose.

To prevent water damage, the hot
and cold water valves should be
accessible when the washing
machine is in place and should
always be turned off when the
washing machine is not in use.

The connection points are under full
water pressure. Check seal with tap
fully open.

AQUASTOP ®
If installing the washing machine in a
new building or a building in which
the plumbing system was recently
installed or upgraded, flush the lines
before installing the washing
machine to remove any sand, dirt or
residue.

Upon leak or flood detection, a
stop-valve system in the hose, and/or
a floating switch in the base, trigger
machine cessation for virtual
containment (worst case scenario with
normal machine operation, 4 liters of
water may escape).
AQUASTOP ® is an internal
containment technology, and does not
protect against outside forces, such as

Height difference between the
installation location of the washing
machine and the drainage point:
Maximum 8 feet / 244 cm, minimum 2
feet / 60 cm (plus the height of the
pedestal, if the washer is installed on a
pedestal).

Connecting
the water
drainage hose
E3 Do not remove the screw from
the clamp assembly. Loosen the
screw only enough so that the
clamp will slide freely onto the
water drain hose.
,

Place the hose clamp over the end
of the drain hose before attaching
the drain hose to the appliance.

Electrical
connection
GROUNDING

INSTRUCTIONS

This appliance must be grounded. In
the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electrical shock by providing a path of
least resistance for the electric current.
This appliance features a cord with an
equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet
which has been properly installed and
grounded in accordance with all local
regulations and ordinances.

Use of a Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) is recommended.
Do not insert/remove the power plug
with wet or damp hands.
Touch the plug only when removing the
plug from the socket.

TO AVOID RISK OF INJURIES-Take
care when using the wrench.

2. Attachthedrainhosetothedrain
hoseconnection
onthebackof
theappliance;
positionthehose
clampapproximately
3/8inch(9
mm)fromtheendofthehose.
3. Tighten
theclampwitha
screwdriver.
In-Wall

To reduce the risk of fire or electrical
shock, DO NOT use an extension
cord or an adapter to connect the
washing machine to the power
supply.

Improper connection of the
equipment grounding conductor
may result in electric shock. Have
the appliance checked by
a qualified electrician or service
technician if you are in doubt as to
whether the washer has been
properly grounded.

Installation

Leveling
.

Use the elbow. Attach the elbow to
the end of the hose and insert the
end of the hose into the wall drain
approximately four inches.
The hose and elbow should
extend into the open drain pipe as
far as the elbow allows when
seated as shown in the above
picture.

The household electrical voltage must
correspond to the voltage specification
on the washing machine (rating plate,
see page 27).
Connection specifications as well as
the required fuses are stipulated on the
appliance rating plate.

Use a strap or cable tie to hold
hose in place.

Volts

Hertz

Amperes

Watts

110 120

60

15

1350
(max.)

Make sure that:
the power plug fits into the socket.
the wire size is sufficient.
-

the grounding system is properly
installed.

The power cord may be replaced by an
electrician only.
Replacement power cords are available
from Customer Service.

10

The appliance should now be in its
final position, ready for leveling
(moving the appliance after
leveling can make it unlevel again.)
Each foot of the appliance or
pedestal must be placed firmly on
the floor to prevent the washing
machine from wobbling.

Do not modify the plug provided with
the appliance - if it will not fit in the
outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician.

The washing machine must only be
connected to an individual branch
circuit via a socket which has been
properly installed and grounded.

Procedure

Start with all four feet screwed in
as far as possible, then back
individual feet out as necessary to
level the washer.
.

Use a bubble level (24" or less in
length) to level the washer front to
back and side to side (be sure the
level fits between the edges of the
washer, and is not elevated at one
end on a ridge on the surface of
the washer.)

.

Adjust the leveling of the washer
with the four height-adjustable
feet. Level the washer as low as
possible to help reduce vibration.
Loosen the lock nut (1 on the
illustration) by turning it
clockwise. Use the wrench
provided (or a 5/8" - 16mm
open end wrench). When you
turn the lock nut, the foot (2 on
the illustration)it is locked
against will turn with it. This will
extend the height of the foot.

Transport, such as when
moving out
Before transporting the washing
machine:
Turn off the water.
-

Disconnect the washing machine
from the power outlet.
Dismantle the supply and drainage
hoses.
Install the transport bolts.

Preparing
transport

E3 Turning the foot out (clockwise)
will raise the corner of the
washer, turning the foot in
(counter-clockwise) will lower
the corner of the washer.
When the corner of the washer
is satisfactorily raised or
lowered, lock the
height-adjustable feet in place
by turning the lock nut
counter-clockwise until it locks
tightly against the washer
housing.
D

It may be necessary to hold
the washer foot with a pair
of pliers to keep it from
turning while tightening the
lock nut. It the foot does
turn, it will change the
height of the corner.

and inserting
bolts

the

E_ Remove the covers.
E_ Prepare the transport bolts:
Loosen the screw in the sleeve
until the end of the screw is level
with the end of the sleeve.
E_ Insert and tighten all transport
bolts. Make sure that the tab on
the transportation bolt is inserted
in the slot on the washing machine
back panel.

E_ After making preliminary
adjustments, press down on
each corner of the washer to
make sure the unit does not
wobble. If it does wobble,
lower the foot on that corner
until the foot touches the floor
firmly.
4,

Re-check the leveling status of the
appliance.

5.

Fine tune the leveling of your
washer by checking with a bubble
level after running your first load of
laundry. This is a very important
step.

11

OPERATING

INSTRUCTION

Before using your washing machine,
read and follow all installation and
operating instructions.

Panel
Buttons for additional options
(in additionto the programif required)
ECOe: This optionreducesthe amountof energy
usedfor the washingprogram.

Displayfield
Indicatesthe settingswhich havebeenselectedor which
are to be changed(e.g.spinspeed,finishedat, pre-soak,
time and child lock)aswell asthe programprogress.
Programselector
Switchesthe machineon and off and
selectsthe program.Canbe turnedin
both directions.

Rinse plus: Additionalrinsingcycle.
Stain removal: Additionalwashingtime with additional
temperaturecontrolsto better removestains.

Program
selector

Start/Pause button

Menu

Startsor interruptsthe washingcycle(programmustbe
selectedbeforepressingStart/Pause).

Selectsthe settingswhich areto be changed.

Start/Pause Indicator light

Changesthe settingcurrentlyshownin the display(i.e. spin
speed).

flashes red: Settingscan be changed,the washcycle
can be started,the door is lockedfor reasonsof safety,
child lock is activeor programis in "Pause"mode.
lit red: Programis running."Pause"can be activated.
off: Programis finishedor no programhasbeenselected
or the door is open.

12

Select

Before Using For
the First Time
The washing machine must be installed
and connected properly (refer to Page
6).

i lili

Admit e_

Before using your washing machine,
read and follow all installation and
operating instructions.

<3

Pressthe Select button until the
hour display is correct.

[3

Press the Select button until the
desired language is displayed.

<3

Confirm the language selection by
pressing the Menu button.

%

Using For the First
Time

iOil

Setting the time
To define the individual settings
(especially "Program finished at"),
it is necessary to set the time first.
You can set the current time. The
settings are retained even if your
washing machine is not used for up to
6 weeks.
<3 Turn the program selector to any
program.

0ptie_

i

i

Mm

D

<3

Press the Menu button until the
minutes display flashes.

Example:

The language selection can be
confirmed either by pressing the
Menu button or by leaving the
selected language for five
seconds.

Display field
In the first line, the operating and
program progress text is displayed at
the left. The current time is displayed
on the right whenever "Ready" is
displayed on the left.
In the second line, the display indicates
the spin speed and the time at which
the program is expected to be finished,
as well as symbols for Spin speed,
Washing mode, Pre-Soak, Signal and
Child lock.

First washing
out laundry)

ii!!_il
iiiiiiii_!_
............
'iiii ° iii_iii!iiiiill
_Ii iillill,
fill_i_!i
_iiii
i
<3

Pressthe Select button until the
minute display is correct.
The time is now set.

D
<3

D

Pressthe Menu button until
"Time:" is displayed. The hours
display flashes.
If no buttons are pushed within 10
seconds the display will revert
back to normal "Ready". Changed
settings will be retained.

Press the Menu button, the menu
function ends.
You can select other settings by
pressing the Menu button and change
them by pressing the Select button.

Selecting

the language

Your appliance was tested before
leaving the factory. To ensure a fresh
wash with your initial load of clothes,
run the washer a complete cycle,
without clothes, in advance.
<3 Do not load any laundry.
<3 Turn on the water tap.
<3

Open the flap of the detergent
dispenser.

<3

Pour 1-2 Tbsp. detergent into
detergent chamber I.

% Do not use special detergents for

% The time must be set before the
language can be changed

% The program selector must not be
set to Off.
<3

Simultaneously press the Menu
and Select buttons and hold down
(5 seconds) until the current
setting is displayed.

cycle (with-

<3
<3
<3

delicates or wool (this will cause
excessive sudsing).
Close the flap of the detergent
dispenser.
Close the door.
Set the program selector to
Regular/Cotton hot
The Start/Pause indicator light
flashes (red).

13

CI

Pressthe Start/Pause button.
The program starts.
The indicator light is on (red).

Sorting the laundry
According
soiling

to color

and degree

Typical stains
of

D

The individual program steps are
indicated in the display field.
When "Remove laundry" is displayed:
CI Open the door.
CI

-

Removing

Loose debris (coins, paper clips,
nails and other hard objects) can
damage items of clothing as well as
parts of the washing machine (e.g.
drum).

Items of clothing may become
discolored. Never wash new
multi-colored items together with
other items.
White items may become gray. Always
wash white and colored items
separately.

Degrees of soiling

Emptyall pockets.
Brush off lint and dirt.

CI

Close zippers, button up duvets
and hooks.

CI

Remove curtain rings or tie them
up in a net bag.

CI

Remove pins, buttons,
and other hard objects
scratching the washer
Remove non-washable
ornaments.

CI
CI
CI

buckles
to avoid
interior.
trim and

Turn synthetic knitwear inside-out
to avoid pilling.
Treat spots and stains.

To prevent loss or damage to laundry
and the machine, the following items
should be washed in a mesh laundry
bag:
CI

Baby socks (small items)

CI

Hosiery

CI

Belts

E3 Underwired bras (directly washed
in the washer, the wire may come
loose during wasing and cause
damage)

14

Blood, egg, milk, starch
(containing protein/carbohydrate).
Soot, soil, sand (pigments), red
clay.

-

the laundry

CI
CI

Body oils, cooking oils/grease,
sauces, mineral oil, wax
(containing fat/oil).
Tea, coffee, red wine, fruit,
vegetables.

-

Turn the program selector to Off.

Preparing

-

Slight dirt
No recognizable dirt or staining.
Laundry may have some body odor.
Light summer clothing.
T-shirts, shirts and blouses that
have been worn for up to one day.
Bed linen and guest towels that
have been used for one day.
Normal dirt
Visible dirt and/or some light
recognizable staining.
T-shirts, shirts and blouses that
are very sweaty or have been worn
several times.
-

Dish towels, hand towels and bed
linen that have been used for up to
one week.

-

Sheer curtains (without smoke
staining) that have not been
washed for up to 6 months.
Intensive dirt
Dirt and/or staining recognizable.
Kitchen hand towels that have
been used for up to one week.
Cloth napkins.
Bibs.
-

-

Children's outer clothing or
sportswear with grass and soil
stains.
Working clothes such as overalls
or baker's and butcher's coats.

stains

If possible, pretreat stains while they
are still fresh.
First, dab soapy water onto the stain.
Do not rub.
Subsequently, wash the items of
clothing using the appropriate program.
Occasionally, several wash cycles may
be required in order to remove
persistent, dried on stains.

Sorting laundry according
to care label specifications
XXTRA
SANITARY
170 ° F / 77" C

.or
125_ Fi52°

C

cold
SO° F t 15° C

consult fabric care label for washing
instructions and temperature settings

Fabric

Types

Machine Wash, Cottons

_/

Machine Wash,
Permanent Press
Machine Wash, Delicates
Hand Wash

_/

Temperatures
Cold

_/

Warm

"_

Hot

"_

Do not wash clothes in washing
machine if the care label says "Do Not
Wash" or the DO NOT WASH symbol
is on the care label.

Loading the laundry

TO AVOID EXPLOSION HAZARD!
Items of clothing that have been
pretreated with solvent-based
cleaning agents, e.g. stain remover
and dry cleaning solvents, represent
an explosion hazard once loaded
into the washing machine.
Therefore, these items must first be
rinsed thoroughly by hand.

Full Load
Cotton and Linens
1/2Load
Permanent Press, Synthetic Blends
and Knitwear
_/3Load
Wool, Delicates, Silk

Loose debris in the washing
machine drum can damage the
laundry. Before loading the laundry,
check that there is no debris in the
drum.
D

E3

Close the door.
Do not trap any items of
clothing between the door and
rubber seal.
Door should be able to close
easily, not by force.

Open the door.

E::::l Unfold the sorted items of clothing
and place them loosely into the
drum. Mix up large and small
items. Items of varying size will
distribute better during the spin
cycle.
D

Do not exceed the maximum load.
Overloading will cause poor wash
results and will increase wrinkling.

For best results it is recommended to
load the drum depending on the fabric
type_

15

Dispenser I:
Dispenser for detergent, stain remover.

Laundry
Detergents
Additives

D

and

Dispensing the correct
amount of detergent

TO AVOID RISK OF POISONING!
Keep detergents and additives out
of the reach of children.
Measure out the detergent (powder or
liquid) according to:
The water hardness. This
information can be obtained from
your local water authority. Soft
water requires less detergent.
The amount of laundry.
-

The degree of soiling. Information
on soiling can be found on Page
14.
The specifications of the detergent
manufacturer. Measuring the
correct amount of detergent
reduces the strain on the
environment and ensures optimum
washing results.

Too little detergent:
The laundry is not cleaned properly and
will eventually become gray and stiff.
Grayish brown spots (fat globules) may
appear on the laundry. The heater may
calcify.
Too much detergent:
Not environmentally friendly, excessive
suds reduce wash agitation producing
poor washing and rinsing results or
may prevent proper spinning.

Filling laundry detergent
and/or additives

Detergent

El

Open the flap of the detergent
dispenser.

El

Add the detergent and/or additive.

16

We recommend HE detergents
because they are particularly
designed to deliver optimum
performance from your
front-loading
washer. Not
using HE detergent could cause
problems such as oversudsing,
extended cycle periods, or a
decrease in wash performance.

Dispenser I1:
Cleaning additives, e.g. fabric softener,
fabric conditioner. Do not fill over edge
of max line!
D

Do not use fabric softener with
outdoor fabrics (ie: rubberized or
waterproof materials).

Dispenser II1:
Dispenser for liquid bleach (chlorine
bleach, color safe bleach).
Do not overfill!
D

Concentrated or thick fabric
softener, conditioner and
powder-bleach must be diluted
with a little water before being
poured into the dispenser
(prevents overflow due to
obstruction).

rs Bleach may cause discoloration

of
the washer's colored surface.
Therefore, it is important to keep
the bleach away from the colored
surface of your washer. If any
bleach spills on the surface, use a
moist paper towel to thoroughly
clean it immediately.

rs Close

the flap of the detergent
dispenser. Please ensure the
lid is entirely closed.

Decolorizing

Dyes may contain sulphur or
chlorine. These substances may
cause parts of the washing machine
to corrode. Do not dye items of
laundry in the washing machine.

Programs

and Functions

Foroptimumwashingresultsyourwasheroffersseveralprogramgroups
and additionaloptions.
Basic programs includeRegular/Cott0n
and Permanentpress.Program
selectionis basedin part on the laundryfabric type.
Cycletimes will vary depending on cycle selected, temperature and
pressure of incoming water, water hardness,size of load and type
of fabrics.
Special programs are customdesignedfor specialwashneedsor specific
typesof fabric.
Additional options maybe selectedby pressingone of the paneloption
buttons.

Maximum
programs

spin speeds of the

Revolutionsper
minute

Typeof
laundry/Extracycle

1200

Regular/Cotton

800

PermanentPress

600

Delicates/silk

400

Handwash/ Wool

600

Comforter

800

Jeans

900

Quickwash

1200

XXTRASANITARY

1200

KIDSCARE

1200

Refresh

1200

Drain/Spin

In the Regular/Cotton,
XXTRASANITARY, KIDSCARE, and
Refresh programs the fabrics will be
spun at the maximum possible spin
speed.
In the Permanent press,
Delicates/Silk, Hand wash/Wool,
Comforter and Jeans programs, the
washing machine spins at a lower spin
speed for gentle treatment.
If required you can reduce the spin
speed of laundry, minimum is
400 revolutions per minute.

No final spin ("---")

Stain Removal

The water is drained from the machine
after the final rinse. Recommended for
delicate laundry.

The Stain Removal option is
recommended for use ONLY for
heavily soiled clothes that require
the removal of tough, ground-in
protein-based
stains. It is NOT
recommended to use the Stain
Removal option with other cycles when
laundering normal or lightly soiled
clothes.
Washing time is extended.

Use this setting to avoid creasing if the
clothing cannot be taken out of the
washing machine immediately upon
completion of the cycle.

Option Buttons

Only cold water is introduced to the
drum. The washing machine then
heats the water to the selected wash
temperature. By raising the
temperature from cold up to the set
temperature all components of the
detergent are activated in stages for
best stain removal and cleaning results.

ECO e
This option reduces the amount of
energy consumed by up to 20%. This
option is not available for cold
programs.
Rinse Plus
When this button is pressed, an
additional rinsing cycle will be added to
the selected cycle.
Washing cycle time is extended
accordingly.

17

Regular/Cotton
ForCottonsandcoloredsmadeof cottonor linen,
Hot
Warm

Cold

sturdy,hardwearingitemsmadeof cottonor linensuchas work clothes
and underwear

normallyand/orheavilysoiledcolorfastfabrics

sturdy,hardwearingitemsmadeof cottonor linensuchas jeans,T shirts lightlyand/or normallysoilednon colorfast
and sweatshirts
fabric
sturdy,hardwearingitems madeof cottonor linen(colorsthat maybleed
or fade)

lightlysoilednon colorfastfabric

Permanent press
Easy-care(drip-dry)laundrymadeof syntheticand blendedfabric (e,g,, cotton/polyester),
Hot

cotton,permanentpress,linen,syntheticor blendedfabricsand outer
garments

normallysoiledcolorfastitems

Warm

non-colorfastcotton, permanentpress,linen,syntheticor blendedfabrics
and outergarments, Clothessuchas blouses,shirts, overalls

lightly and/ornormallysoiled

Cold

non-colorfastcotton, permanentpress,linen,syntheticor blendedfabrics
and outergarments, Clothessuchas blouses,shirts, overalls

lightly and/ornormallysoiled

Drain/Spin
Delicates/Silk

Wateris drainedfollowedbya highspeedspin
Delicates/Silksettingsare intendedfor usewith delicateeasycareitemsmadeof cotton,satin,syntheticor blendedfabrics
and curtains,dresses,skirtsand blouses,

Handwash / Wool

HandWashsettingsare intendedfor verydelicateeasycareitemsthat usuallyrequirehandwashing,Thesecycleshave
beenspecificallydesignedto provideextremelygentletreatmentof fabrics,Silkor otheritemsmarkedwith the "Hand
Wash"symbol@ on the carelabelcanbe safelywashedwith this cycle,

Refresh

Programfor rinsingunsoiledtextiles,e,g, swimwear,and for removingdetergentresiduefrom textiles,Endswith a spin
cycle,

XXTRASANITARY
TM

This programwas specificallydesignedto eliminatemostcommonhousholdbacterium,Usedfor heavilysoiledand/or
stainedcolorfastfabricsthat needto be sanitized,such as, towels,underwear,socks,bedsheets,tableclothes,etc,

KIDSCARE
TM

Regular/Cotton
settingsare intendedto be usedfor heavilysoiledand/orstainedcolorfastfabrics,Sturdy,hard wearing
itemsmadeof cottonor linensuchas towels,sheetsor white sportssocks,
Do not wash new multicolored laundry together with other laundry.

Jeans
Comforter
Quick wash

18

Speciallydesignedfor jeansand heavydenims,this programreducesfadingand wrinkling,
Speciallydesignedprogramfor large/bulkyitems, Extrawater is usedto ensurecompletewettingand gentlerspinsto
reducestretching,
This programis intendedfor all loadsizesbut is tunedespeciallyfor mediumto large loadswith very lightsoiling, Usefulfor
mostfabrictypesexceptdelicatesor lighter,

Washing

with Individual

The individual settings may be adjusted
to your requirements,

Settings

Below is a quick overview of the
adjustable settings.

The steps for changing the settings are
described in detail below.

Quick overview
Selecta programwith the programselector

I
Pressthe Menu button (followingselectionsappearin sequence)

I

I

I

I
Pre-Soak

Signal

Childlock

OFF
ON

OFF

OFF
ON

Spinspeed

Programfinish
at time*

Washing
Mode

Reduced
Ironing

Dependenton
programand
model
(seePage18).

Adjustable
in 30 minute
steps

Normal

OFF
ON

allows
reductionof the
maximumspin
speedachieved
bythe program

Quick

I

I

Setclock

Continuous
Max

allowsthe
programfinish
time to be set

quick mode
for lighter
soileditems
and a shorter
washtime

1

1

a gentlespin
speedwith
subsequent
fluffingto
reduce
creaasing

l

I

an integrated
pre soak
cyclefor pre
treatmentof
heavily
staineditems

t

Hours/

minutes

the acoustic
signal
indicatesthe
startor endof
the program,
operating
errors,or
malfunction
[

allowsthe washer
to be securedto
preventcertain
functionsfrom
being changed
inadvertently

clockmust be
set beforethe
program
optionfinish at
time can be
used

J

I

PressSelect button untildesiredsettingis obtained

I
PressMenu buttonfor moresettings
or pressStart/Pause buttonto beginwashing
* Availableonlyif clockis set (seepage13)

Changing
D

Displayed

Settings

Before setting additional options,
choose a program with the
program selector!

Select the option to be changed with
the "Menu" button. Press the button to
move to the next option on the display.
The active symbol starts flashing.
The current active option setting is
displayed on the right.

o

These settings can now be changed
with the "Select" button. Press the
button to jump to the next possible
setting.
D

Select settings by pressing the Menu
button and change them by pressing
the Select button.

Pressing the "Menu" button again,
saves the previous settings.
If you don't press any button for 10
seconds the settings are saved
automatically.

19

Display

Symbols
Function

Symbol

Additional rinse cycles if excessive
foam occurs
Settings
Normal
Wash

Washing
Mode
÷÷

%

0n/0ff

Pre-Soak

0n/0ff
Off,

[]_))

Signal

•-0

Child lock

Low water pressure
Selection of additional options,
e.g. "Rinse plus"

% You may notice that these effects
(more or less time) change the
displayed time when they occur in
the cycle. If no options are
selected and these effects do not
occur, the time indicated will be
the time that the cycle will finish.

Quick
Wash

Stain
Removal

Continuous,
Max
0n/0ff

Special features
Auto Load adjust
"Auto Load adjust" adjusts the water
and energy consumption for each
program and determines the amount of
laundry.
This process is built into your machine
and occurs automatically.
This control reduces water and energy
consumption when washing small
loads.

D

Pausing the Program to
Add/Remove
Laundry
Cl

Press the Start/Pause button and
hold down (5 seconds), child lock
is deactivated and program will be
interrupted.

% You can stop a running program

Child lock
You can secure your washing machine
to prevent selected functions from
being changed inadvertently (see quick
overview of individual settings, page
19).
If the child lock has been selected:
-

No changes can be made while
the program is running.

-

The door remains locked at the
end of the program.

Starting a program
lock: on"

You can stop a running program
with activated child lock by turning
the program selector to "off'!!
The interrupted program will
continue when the machine is
turned on again.

with

with activated child lock by turning
the program selector to "off'!!
When you switch it on again the
interrupted program will continue.

Unloading
of a cycle
Cl

"child

E3 Turn the program selector to the
desired program.
E3 Load the laundry and close the
door.
The Start/Pause indicator light
flashe_ (red).

Press the Start/Pause button and
hold down (5 seconds).
You can open the door and
remove laundry.
The child lock setting remains
activated even if you switch off the
appliance.

% Next time you switch on the

appliance child lock is activated.
The door is locked and no
changes can be selected.
Press the Start/Pause button (for
5 seconds) to open the door.

Deactivating
Unbalanced load detection system
The automatic unbalanced load
detection system spins the laundry
several times to ensure even
distribution.
If the wash load is unevenly distributed,
it will not spin (for safety reasons) or the
final spin speed is reduced.
In the Hand wash/wool program the
appliance will attempt to start the spin
cycle only twice in order to prevent
shrinking.
Displayed Time
Due to these and other characteristics
of the controls the actual cycle time will
vary.
When a program has been selected,
the expected cycle time is displayed.
The following will affect the displayed
time:
-

Load size

-

Repeated spin attempts to evenly
distribute load

2O

Menu

Press the Start/Pause button and
hold down (5 seconds).
The program starts. The indicator
light is lit (red).
The child lock is activated.

% To deactivate the child lock
temporarily press the Start/Pause
button again (for 5 seconds) until
the Start/Pause indicator light
flashes. Now you can change
programs or options. Press the
Start/Pause button to reactivate
the child lock.

laundry at the end
with "child lock: on"

the child

lock

Cl

Turn the program selector to the
desired program to switch on the
appliance.

Cl

Press the Menu button until "Child
lock: on" is displayed.
The ".-o" symbol flashes.
Press the Select button until
"Child lock: off" is displayed.
You can set child lock on/off
before starting a program or in
"Pause" mode only.

During Washing
D

Due to the highly engineered
suspension of this appliance, it
may experience a shudder or
shake when progressing from
lower to higher spin speeds.
This behavior is normal due to
shifting of the drum system and
should not cause concern.

Re-selecting

E::::l Turn the program selector to a
newly selected program.
The Start/Pause indicator light
flashes.
E::::l If the child lock is active,
deactivate again temporarily.
E::::l If required, change the settings.
(see Page 20).
E::::l Press the Start/Pause button.
The program starts.

Add a garment /
Interrupting the program
You can put laundry in the drum after
washing begins, take laundry out of the
drum early or interrupt the program at
any time.
It is not recommended to add
laundry after the washing phase is
complete.

Without

child

indicator
light is lit (red), the program can be
interrupted, however the door
cannot be opened for safety
reasons (water level, temperature
or drum speed too high).

% If the speed is too high, the
Start/Pause indicator light is lit
(red). Laundry can be added in
"Pause" mode when the drum is at
a standstill.

a program

E::::l If the child lock is active, temporarily deactivate it (see page 20).
E::::l Turn the program selector to Off.

D

% When the Start/Pause

lock

You can add or reduce laundry as
long as the Start/Pause indicator
light flashes (red).
E::::l Press the Start/Pause button.
The following displays are
indicated in succession:
"Pause",
"Door can be opened".

Child
D

Turn the program selector to Off.

lock activated

Refer to the Child Lock section,
(see page 20).

Canceling
program

the active

If you would like to terminate a program
and remove the laundry:
E::::l Press the Start/Pause

button

E::::l If Child Lock is active, it is
necessary to press and hold down
the Start/Pause button for five
seconds

Close the taps.

If the load is too wet, turn the
program selector to Drain/Spin.
If a program is interrupted at a high
temperature, the door may remain
locked until the appliance has
cooled down.

% If the program

is terminated by
switching off the appliance, the
door may remain locked.

E::::l Remove the laundry.

D

After Washing
The Start/Pause indicator light goes
out.
Display field: "Remove laundry".

E::::l Open the door.

Occasionally check for any foreign
objects (e.g. coins, paper clips)
between the drum and rubber seal
-To avoid risk of rust!
DAfter
washing, leave the loading
door ajar to allow the inside of
the washing machine to dry.

E::::l Add/remove the laundry.
E::::l Close the door.
E::::l Press the Start/Pause button.
The program continues.
The indicator light is lit (red).

E::::l Open the door.

21

User Maintenance

Instructions
Cleaning the drum

The access panel located on the
bottom right of the washer is for
Service Access and is to be opened
only by an Authorized or Qualified
Service Technician. (Panel may be
hidden from view by door
extension).

If rust spots have formed due to
left-over debris (e.g. coins, paper clips,
nails):
CI Use a chlorine-free cleaning agent.
Follow the manufacturer's
instructions. Never use steel wool.

Cleaning the detergent
dispenser
If residual detergents or additives nave
accumulated or if softener/bleach are
not fully nnsea out:

Cleaning water inlet
strainers
This is necessary if very little or no
water flows into the washing machine.
Cleaning is recommended every 6
months to reduce valve blockage in
areas using hard water.

First release
pressure

the water

in the supply

hoses:

[3

Turn off the water taps.

[3

Turn the program selector to any
warm program.

[3

Press Start/Pause button and
wait for 30 seconds.

CI

Turn the program selector to Off.

Cleaning
water

the strainer(s)

on the

tap

On both the hot and cold water tap:
CI

Cleaning

Open the flap of the detergent
dispenser.

and Care

TO AVOID
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Always disconnect the appliance
from the power outlet before
cleaning.
Never clean the washing
machine with a pressure washer.

C_ Pull out the softener/bleach
compartment in a vertical direction
and remove.
C_ Clean the detergent dispenser, by
inserting under warm running
water.

22

Rub dry with a soft towel.

CI

Rinse the strainer under running
water.

CI

Reconnect the hose.

the strainers
machine

on the

On both the hot and cold water tap:

Cleaning the appliance
housing and control panel

CI

Disconnect the hose from the
water tap.

Cleaning
washing

TO AVOID
RISK OF EXPLOSION!
Never use flammable solvents to
clean the appliance.

As required:
CI Use hot soapy water or a mild,
non-abrasive cleaning agent.

CI

C_ Insert the detergent dispenser
until it clicks into place.

Disconnect the hose from the
back of the washing machine.

Descaling
machine

the washing

Descaling agents contain acids
which may attack parts of the
washing machine and discolor the
laundry.

C_ Pull out the strainer and rinse
under running water.
C_ Insert the strainer and reconnect
the hose.
C_ Turn on the water taps and check
that there are no leaks. If water is
leaking, check that the strainer is
properly attached.

Provided that you use the correct type
of detergent, it is not necessary to
descale the washing machine.
If white spots, lime or mineral deposits
appear on the interior of the washing
machine drum you can use a descaling
agent to remove them.
However, if the appliance has to
be descaled, please follow the
instructions provided by the descaling
agent manufacturer.

Turn off the water taps.
Cleaning Tips
It is recommended that a small amount
of household bleach be run through the
washer every 3 months.
With no laundry in the machine, run the
machine as follows:
Pour 1 cup of bleach in Detergent
compartment of the dispenser
Run a Regular/Cotton Hot
program

23

Troubleshootin
TO AVOID
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Repairs should only be carried out
by an authorized technician.

of Minor Faults
If repairs are necessary, and you
cannot eliminate the fault yourself with
the aid of the following table:
E:::I Turn the program selector to Off.
E:::I Disconnect the washing machine
from the power outlet.
E:::I Turn off the water taps.
E:::I Call Customer Service
(refer to Page 27).

Fault

Possible cause

Action

Thedoorcannotbe
opened.

Childlock activated.

Deactivatechild lock;(seePage20)

Powerfailure.

An interruptedprogramwill be resumedwhenpoweris
restored.If the laundryis to be removedduring a power
failure,call CustomerService(referto Page27).

Programis runningand/orthe dooris lockedfor safety
reasons.

Wait untilthe programends (seePage21).

Plugis looseor notinserted.

Eliminatethe cause.

Programselectorturnedto Off beforeend of program.
Childlock activated.

Selecta program.

Forsafetyreasonsthe doorhas beenlockedbecausethe
waterlevel,temperatureor drumspeedis too high.

See "Addingto the laundry/Interrupting
the program",
Page21 .

Programcontinuesrunning,
eventhoughthe appliance
has beenswitchedoff and
on again.

Childlock activated.

Deactivatechild lock (seePage20).

Appliancecannotbe
operated."Childlock
activated"as indicatedin
the displayfield.

Childlock activated.

Deactivatechild lock (seePage20).

Controllights do not light

A fuse hasblown.

Resetcircuitbreaker.

Doorcannotbe opened,
eventhoughthe appliance
has beenswitchedoff and
on again.

up,

Deactivatechild lock (seePage20).

CallCustomerServiceif this fault recurs.
Powerfailure.

Programdoesnotstart.
Start/Pause indicatorlight
flashes.

Start/Pausebuttonnot pressed.

An interruptedprogramwill be resumedwhenpoweris
restored.If the laundryis to be removedduringa power
failure,call CustomerService (seepage27).
Pressthe Start/Pause button.

Programdoesnotstart.

Doornotclosedproperly.

Checkwhetherlaundryis trappedin door.

"CheckDoor!" indicatedin
the displayfield.

Closethe door(a click shouldbe heard).
Programcontinues.

Programdoesnotstart.
"RealTime delay"is
indicatedin the display
field.

Endtime selectedand activated.

None.Appliancestarts automatically.

Clockcannotbe set.

Programhasalreadystarted;whena programhas
started,the clockcannotbe set.

Wait until programends.

"Set clock:"text remainsin
the displayfield even
thoughthe Menu button
has beenpressed.

Thesettinghasswitchedfrom hoursto minutes;both
selectionpointshavethe sametext.

None.

24

Fault

Possible cause

Action

Notime displayed,
Endtime cannotbe
selected,

Time notset,

Settime (seePage13),

Time notset,

Settime (seePage13),

Programhasalreadystarted;whena programhas
started,the end time can no longerbe selected,

Beforestartingthe program,selectand startthe desired
endtime (seePage19),

Spinspeedcannotbe
selected,

Spinningis alreadyin progress;duringspin cyclethe
speedcannotbe changed,

Selectspeedbeforespinning,

Childlock cannotbe
selected,

The programhasalreadystarted,

Childlock can be selectedin pausemode,

Detergentresiduein the
detergentdispenser,

Detergentwas dampor lumpy,

Cleanand drythe detergentdispenser(seePage22),
Usethe capof the detergentbottleto measureliquid
detergents,

Waterdoesnotenterthe
machineor detergentis not
washedaway,
"Checkwater tap!"
indicatedin the display
field,

Watercannotbe seen in
drum,
Washingsolutionhasnot
drainedcompletely,"Suds
or blockedpump?"
indicatedin the display
field,

Watertap notturnedon,

Turnon watertap,
Programcontinues,

Supplyhosekinkedor pinched,

Eliminatethe cause,

Strainersin supplyhoseclogged,

Cleanthe water inletstrainers(seePage22),

AQUASTOP
e Hosesafetyfeatureactivated,

Checkfor safetyindicator(seepage9), If red, replace
hose,

AQUASTOP
_ istriggered

Closewatertap and investigateleak,
Eliminatethe cause,

Waterpressuretoo low,
This is not a fault,
Thewater levelis belowthe visiblepartof the drum,
Suds

Uselessdetergentfor future wash loads, Detergents
specificallydesignedfor yourHighEfficiencywasher
producefewer sudsand will includethe letters"HE"on
the packaging,

Pumpis blocked

Cleanthe waterdrainagepipeand/or drain hose,

Wateris flowingoutfrom
underneaththe machine,

Thethreadof the supplyhoseis nottight,
Leakin the drain hose,

Tightenthe thread,

Sudscomingout of the
detergentdispenser,

Toomuch soapor non HEsoapused,pumpcouldnot
removesuds,

Mix 1 tablespoonof fabricsoftenerwith 1 pt (1/2litre) of
waterand pour into detergentdispenserI, (notwith
outdoorfabric)

Replacethe drain hose,

Uselessdetergentfor future wash loads, Detergents
specificallydesignedfor yourHighEfficiencywasher
producefewer sudsand will includethe letters"HE"on
the packaging,
Repeatedspinning,

This is not a fault,
The imbalancecompensationsystemis attemptingto
balancethe loadthroughrepeatedspins,

Alwaysloadthe drumwith largeand small items
together,

Thelaundrywas notspun,
(Laundryis still wet),

Largeitemsof clothinghavebecomeentangledand could
not be distributedevenlyin the drum, Forreasonsof
safetythe high-speedspincyclewas automatically
suppressed,
Loadsizetoo small,

Alwaysloadthe drumwith largeand small items
together,

Too much detergent,
Programdurationextended, This is nota fault,
The sudsdetectionfeature hasactivatedan additional
rinsingcycleto reducethe amountof suds,
This is not a fault,
The imbalancecompensationsystemis attemptingto
balancethe loadthroughrepeatedspins,

Add morelaundry,
Addfabric softenerand start Refreshcycle,
Add a moreappropriateamountof detergent,

Alwaysloadthe drumwith largeand small items
together,

25

Fault

Possible cause

Action

Unsatisfactorywashing
result.

The degreeof soilingwas higherthan estimated.

Selectsuitableprogram
or
Stain removal as an additionaloption.

Not enoughdetergent.

Add detergentaccordingto the manufacturer's
specifications.

Detergentresidueon the
laundry,

Somephosphate-freedetergentscontainwater-insoluble
residuesthat mayappearas light spotson the laundry.

Brushoff spotswhen laundryis dry.

Grayresidueon the
laundry,

Dirt accumulationfrom ointments,fats or oils.

Addthe maximumamountof detergentand selectthe
highestpermissibletemperature.

Systemshakesor shudders
whenpassingfrom lowerto
higherspeedspinning.

Drumsystemsuspensioncan shift duringspeedup, this
is nota failure,

Mix small and largelaundrypiecesin loadto minimize
this effect.

Fault displays

Text in display
field

Possible cause

Action

"Checkwater tap!"

Watertaps not turnedon.

Turnon water tap. Programcontinues.

Supplyhosekinkedor trapped.

Eliminatethe cause.

Strainerin supplyhoseclogged.

Cleanthe water inletstrainers(seePage22).

Waterpressuretoo low.

Eliminatethe cause.

AQUASTOP
_ Hosesafetyfeatureactivated.

Checkfor safetyindicator(seepage9). If red,replace
hose.

Sudsor pumpis blocked.

Uselessdetergentfor futurewash loads. Detergents
specificallydesignedfor yourHighEfficientcywasher
producefewer sudsand will includethe letters"HE"on the
packaging.

"Sudsor blocked
pump?"

Cleanthe waterdrainagepipe and/ordrain hose.
"CheckDoor!"

Doornotclosedproperly.

Checkwhetherlaundryis trappedin door.
Closethe door.

AQUASTOP
_
Activated"

AQUASTOP
_ istriggered

Closewatertap and investigatethe leak.

Washingprocessis
stopped. "Aquastop
activated"indicatedin
displayfield.

AQUASTOP
_ istriggered

Locateand resolvethe leak. Checkall connections.Reset
AQUASTOP
®,

If the fault cannot be eliminated with the aid of the above table, switch the appliance off, wait 5 seconds, switch the appliance on
again, select and start the program.
If the fault continues, call customer service; see Page 27.

26

Customer

Service

The washing machine requires no
special care other than the care and
cleaning noted previously. If you are
having a problem with your washing
machine, please refer to page 24
before calling for service.
If service becomes necessary, contact
your dealer or installer or an authorized
service center. Do not attempt to repair
the appliance yourself. Any work
performed by unauthorized personnel
may void the warranty.

If writing or calling, please provide the
following information:
-

Model Number

-

Serial Number

-

Date of Original Purchase
Date Problem occurred

-

Explanation of Problem

If writing, please also include a daytime
telephone number and a copy of the
sales invoice.

You will find the model number and
serial number on the rating plate
located on the housing and is visible
with the door open.
The image below shows the
approximate location of the rating plate.
The model number has a rectangle
around it. The serial number is located
below the model number.
An example is shown below.

If you are having a problem with your
washing machine and are not pleased
with the service you have received:
First, please contact your installer
or the Authorized Service
Contractor in your area and
explain to them why you are not
satisfied. This will usually correct
the problem.
If after working with your installer
or service technician the problem
still has not been resolved to your
satisfaction, please let us know
either by writing to us at:
BSH Home Appliances
5551 Mc Fadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
or calling us:
1-800-944-2904

The manufacturer reserves the right to
make changes in the product or
manual without notification.

27

STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
Bosch Nexxt ® Clothes Washer
What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (Bosch)
_
_
in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch Nexxt ® Clothes Washer ('Product)
sold to you, the first
using purchaser, but strictly conditioned on the Product having been purchased: (1) for your normal, household (non-commercial)
use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes (any commercial use or setting of the Product
automatically voids the warranty); (2) new at retail (not a display, "as is", or previously returned model) purchased directly by the
end-user consumer, and not for resale, or commercial use; and (3) within the United States or Canada, and has at all times
remained within the country of original purchase. The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and
are not transferable. The warranty is automatically void if the Product was a display model, sold "as is", tampered with, a
damaged or "scratch and dent" model, or a previously returned model, a free give-away, charitable donation or contest prize.
• Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for
Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period
of three hundred sixty-five days (365) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Bosch or one of its authorized service providers will
repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been
manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without
success, then Bosch will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Bosch's sole discretion, for an
additional charge). All removed parts and components shall become the property of Bosch at its sole option. All replaced and/or
repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended
with respect to such parts. Bosch's sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only,
using a Bosch-authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns, Bosch
highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an un-authorized servicer; Bosch will have no
responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an
authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID.
Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on Bosch products, and who
possess, in Bosch's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent
entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Bosch). Notwithstanding the foregoing, Bosch will not incur
any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such
event, if you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but
you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they
agree to make the service call.
Extended Limited Warranty:
LENGTHOFWARRANTY

SCOPEOFWARRANTY

2 YearLimitedWarranty
FromDateof Purchase

Boschwill providereplacementparts,free of charge,for anycomponent
part that provesdefectiveunderconditionsof normalhomeuse during
the first two yearsfrom the dateof purchase,normal(non expedited)
shippingcosts included,laborchargesexcluded.

2 YearLimitedWarrantyon Electronics
FromDateof Purchase

Boschwill repairor replace,freeof charge,any microprocessor
or printed
circuit boardthat provesdefectiveunderconditionsof normalhomeuse
duringthe first two yearsfrom the dateof purchase,laborcharges
excluded.

2 YearLimitedWarrantyon Motor
FromDateof Purchase

Boschwill repairor replace,free of charge,anymotor or componentpart
of the motorthat provesdefectiveunderconditionsof normalhomeuse
duringthe first two yearsfrom the dateof purchase,laborcharges
excluded.

Out of Warranty Product: Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including
repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of
Bosch, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product
outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels); (2) any party's willful misconduct, negligence,
misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to

28

follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed "fixing" or exploration of the
appliance's internal workings); (3) adjustment, alteration or modification of any kind; (4) a failure to comply with any applicable
state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in
strict conformity with local fire and building codes and regulations; (5) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product; and (6) any external, elemental and/or
environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and
acts of God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including
cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches,
nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have
been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with
the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including
all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without
limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS
WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN
CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF
ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE
PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR
EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY Bosch,
OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
How to Obtain Warranty Service: To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest Bosch
authorized service center.
BSH Home Appliances

Corporation

- 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904

29

Dispositifs et avantages
lava-linge
Technologie

SENSOTRONIC _
s'affiche:
I;;;3 Ouvrez le hublot.
I;;;3 Ramenez le programmateur sur
Off.

I;;;3 Videz toutes les poches que
comporte le linge.
I;;;3 Brossez les bourres, le sable et les
salissu res.
I;;;3 Fermez les fermetures a glissieres
et boutonnez les couettes, etc.
I;;;3 Enlevez les roulettes des rideaux
ou liez-les dans un filet.
I;;;3 Enlevez les barrettes, boutons,
boucles et d'autres objets durs
pour les emp_cher de rayer
I'interieur du lave-linge.
I;;;3 Enlevez les garnitures et
ornements non lavables.
I;;;3 Retroussez lestricots synthetiques
pour eviter qu'ils pelent.
I;;;3 Traitez les salissures et les taches.
Pour eviter de perdre ou d'abTmer le
linge, ou d'endommager le lave-linge,
raemature articles suivants dans un
filet a linge:
I;;;3 Chaussettes de bebe (petits
articles)
I;;;3 Collants et bas
I;;;3 Ceintures
I;;;3 Soutien-gorge avec armature (si
vous les lavez directement dans
lave-linge, I'armature risque de
s'enlever et d'endommager le
linge)

Le linge blanc risque de prendre une
teinte gris_tre. Lavez toujours
separement le linge blanc et le linge de
couleur.

Degres de salissures
Salissures legeres
Absence de salissures ou taches
visibles mais presence possible
d'odeurs de transpiration.
Lingerie legere d'ete.
T-shirts, chemises et chemisiers
portes seulement une journee.
Linge de lit, serviettes des invites,
utilises seulement un jour.
Salissures normales
Salissures et/ou certaines taches
legeres visibles.
T-shirts, chemises et chemisiers
tres impregnes de transpiration et
portes plusieurs jours.
Serviettes de table, serviettes de
toilette, et linge de lit utilises
pendant une semaine maximum.
Rideaux (sans taches de nicotine)
qui n'ont pas ete laves depuis 6
mois.
Salissures intensives
Salissures et/ou taches visibles.
Serviettes de cuisine qui ont servi
pendant une semaine maximum.
Nappes textiles.
Bavettes de nourrisson.
V_tements de plein air pour
enfants ou maillots de football et
shorts comportant des taches
d'herbe et de terre.
-

44

V_tements de travail tels que
salopettes, tabliers de boulanger
ou de boucher.

Taches typiques
Huiles de soins corporels, huiles /
graisses de cuisson, sauces, huile
minerale, cire (a base de graisse /
d'huile).
-

The, cafe, vin rouge, fruits,
legumes.

-

Sang, tache d'ceuf, de lait,
d'amidon (a base de proteines /
hydrates de carbone).
Suie, terre, sable (pigments), argile
rouge.

-

Ne lavez jamais en machine du linge
arborant une etiquette d'entretien avec
la mention ,_(Ne pas
laver) ou le symbole DO NOT WASH _d.

Chargement

du linge

Risque d'explosion!
Les pieces de linge pretraitees avec
un produit de nettoyage, par un
produit detachant ou de nettoyage
sec, chacun a base de solvant,
creent un risque d'explosion une
fois chargees dans le lave-linge.
Commencez par consequent par
rincer soigneusement ce linge a la
main.

Detachage
Chaque fois possible, enlevez /
pretraitez les taches tant qu'elles sont
fra_ches.
Commencez par tamponner de I'eau
savonneuse sur la tache. Ne frottez
pas.
Ensuite, lavez les pieces de linge
tachees a I'aide du programme
appropri&
II faudra parfois plusieurs lavages pour
parvenir a supprimer les taches rebelles
/ qui avaient eu le temps de secher
avant le detachage.

Les corps etrangers presents dans
le tambour du lave-linge peuvent
abTmer le linge. Avant de charger le
linge, verifiez I'absence de corps
etrangers dans le tambour.

Tri du linge en fonction des
symboles
d'entretien
figurant
sur leur etiquette d'entretien
XXTRA
SANITARY
170" F _'77_ C

Hot
125° F i 52" C

CI

Ouvrez le hublot.

Pour de meilleurs resultats, il est
recommande de mettre les v_tements
dans le tambour selon le type de tissu,
Pleine charge
Coton et lingerie de corps
1/pcharge
Pressing permanent, synthetiques et
tricots
_3 de la charge
Laine, linge delicat, soie

/

@ 5@@ _o

D

Refermez le hublot.
Veillez bien & ne pas coincer
de linge entre le hublot et
le joint en caoutchouc.
Le hublot doit se fermer
facilement, sans que vous
deviez forcer.

PRODUITS
LESSIVIELS ET
ADDITIFS DE
LAVAG E DU
LINGE
Verser la bonne quantite
de produit

consult fabric _re label for washing
instructions and temperature settings

Types

de tissu

Lavage en machine, coton

_/

Lavage en machine,
linge infroissable

CI

Lavage en machine,
linge delicat
Lavage a la main

Temperatures
Froid

_/

Chaud

_/

Tres chaud

"_

D

Depliez le linge trie puis
introduisez-le sans tasser dans le
tambour. Melangez les grandes et
les petites pieces de linge. Les
pieces de linge de tallies
differentes se repartiront mieux
pendant I'essorage.
Ne depassez pas la limite
maximale de chargement :
une surcharge emp_chera le linge
de se laver correctement et
favorisera le froissage.

POUE EVITER
Risque d'empoisonnement !
Rangez les produits lessiviels et
additifs hors de portee des enfants.
La quantite de produit a verser depend
des facteurs suivants :
La durete de I'eau.
Renseignez-vous aupres de votre
compagnie locale distributrice des
eaux. Une eau moins dure
requiert moins de detergent.
-

-

La quantite de linge.
Le degre de salissure.
Des informations sur les salissures
figurent a la page 44 de la
presente notice.
Les specifications publiees par le
fabricant du produit lessiviel. En
utilisant la bonne quantite de

45

produit lessiviel, vous contribuez
reduire la pollution de
I'environnement et vous vous
assurez des resultats de lavage
optimaux.
Si vous n'avez pas utilise assez de
produit lessiviel :
Linge incorrectement lave ;il prend une
teinte grise avec le temps et se raidit.
Des taches gris brun (taches de
graisse) peuvent apparaTtre sur le linge.
Les resistances chauffantes risquent
de s'entartrer.
Si vous avez utilise trop de produit
lessiviel :
Non respectueux de I'environnement,
une mousse excessive reduit I'agitation
du linge.

Remplir les compartiments & produits lessiviels
et/ou & additifs

CI

Ouvrez le couvercle du bac
produits lessiviels.

CI

Versez le produit lessiviel et/ou
I'additif.

Compartiment I:
Produit lessiviel pour le lavage, produit
detachant.
D

Nous vousrecommandona
d'utiliser des detergentes HE
car ils sont specialemente
congus pour que vous obteniez
des performances optimales
avec votre lave-linge &
chargement frontal. Si vous
n'utilisez pas un detergent HE,
des problemes risquent de
survenir, tels qu'un degagement
excessif de mousse, de plus
Iongues sequences de cycle, ou
une des performances de
lavage.
Compartiment I1:
Produit de nettoyage, par ex.
adoucisseur liquide, produit
amidonnant. Ne remplissez pas
au-dessus du bord de la ligne de
maximum.
D

46

Ne pas utiliser un produit
d'assouplissement avec des
v_tements d'exterieur (a savoir les
tissus enduits de caoutchouc ou
impermeables a I'eau).

Compartiment II1:
Compartiment a produit blanchissant
liquide (produit blanchissant a base de
chlore, produit blanchissant ne
decolorant pas). Ne remplissez pas
au-dessus du bord de la ligne de
maximum!
D

Si I'adoucisseur liquide ou le
produit amidonnant est concentre
ou coule epais, melangez-le dans
un peu d'eau avant de le verser
(ceci emp_che une obstruction de
I'orifice de trop-plein).

D

Refermez le bac & produits
lessiviels. Veuillez assurer le
couvercle est entierement
ferm&

Decoloration

Les agents decolorants peuvent
contenir du soufre ou du chlore et
faire que certaines pieces de
I'appareil se corroderont. Par
consequent, ne teignez pas de
pieces de linge dans ce lave-linge.

Programmes

et fonctions

Pour le lavageoptimumr6sultev0trer0ndelle0fire plusieursgr0upesde
programmeet lesoptionssuppl6mentaires.
Les programmes de base comprennentRegular/Cotton
(Normal/Coton)
et Permanentpress(Perma press),La s61ectiondesprogrammesest
entreautrefonctiondu type de tissu b.laver,
Les dur6es de cycles de lavage varient en fonction du cycle
s_lectionn_, de la temperature et de la pression d'arriv_e d'eau, de
la duret_ de I'eau, de la taille de la lessive et du type de tissu.
Les programmes sp6ciauxsont individualis6s
en fonctiondes besoinsde
lavageou destypes detissus sp6cifiques,
Des options suppl_mentaires peuvent_tres61ectionn6es
en appuyant
sur Fundesboutonsd'optiondu panneaude commande,

Vitesses maximales d'essorage
selon les programmes
Nombrede
tours/minute

Typede linge /
Cyclesuppl.

1200

Regular/Cotton
(Couleurs/Coton)

800

PermanentPress
(Synth6tiques)

600

Delicates/Silk
(D61icats)

400

HandWash/ Wool
(Lavageb.la main)

600

Comforter

800

Jeans

900

Quickwash

1200

XXTRASanitary
(Habillementbebe)

1200

KIDSCARE

1200

Refresh

1200

Drain/Spin

Dans les programmes
Regular/Cotton, XXTRASanitary.
KIDSCARE et Refresh I'appareil
essore le linge a la vitesse d'essorage
la plus elevee possible.

Darts les programmes Permanent
Press, Delicates/Silk, Hand
Wash/Wool, Comforter et Jeans
(Synthetiques, Delicats/Laine, Lavage
la main/Laine Comforter et Jeans), le
lave-linge essore a une vitesse moins
elevee pour traiter le linge en douceur.
Si necessaire, vous pouvez reduire la
vitesse d'essorage du linge. La vitesse
minimum d'essorage s'eleve a 400
tours/minute.
Arr6t cuve pleine (....... )
L'eau demeure dans la cuve apres le
dernier ringage. Recommande en cas
de lavage de linge delicat.
Utilisez ce reglage pour eviter le
froissage, si vous ne pouvez pas retirer
le linge du tambour immediatement
apres la fin du cycle.

Boutons des options

ECO e
cette option permet de reduire la
consommation d'energie jusqu'a 20 %.
Cette option n'est pas disponible pour
les programmes de lavage a froid.
Rinse Plus (Ringage Plus)
Lorsque vous appuyez sur ce bouton,
la machine ajoute un cycle de ringage
au cycle selectionne.
La duree du cycle de lavage augmente
en consequence.
Stain Removal
L'option Intensif est recommandee
UNIQUEMENT pour les v_tements tres
sales qui presentest des taches
tenaces et incrustees, a base de
proteines. II N'et PAS recommande
d'utiliser I'option Intensif avec d'autres
cycles pour laver des v_tements
normalement sales ou peu sales.
Lorsque vous appuyez sur ce bouton,
le lave-linge se remplit seulement d'eau
froide. Le cycle de lavage se deroule
deja pendant I'echauffement jusqu'a
une temperature definie.
Duree de lavage accrue en presence
de charges de linge tres sales.

47

Regular/Cotton
(Linge normal/Coton)
ForCottonsandcoloredsmadeof cottonor linen.
Hot (Tr_s Chaud)
Warm (Chaud)
Cold (Froid)

Articlesrobustes,r6sistantsa I'usure,confectionn6sen cotonou en lin,
dont lesv_tementsde travail et la lingeriede corps,

Tissusgrandteint normalementet/ou
fortementtach6s.

Articlesrobustes,r6sistantsa I'usure,en coton ou en lin commelesjeans, Tissuspouvantd6teindre,16g_rement
et/ou
lest-shirts et lespolos,
normalementsales.
Articles
robustes,
r_sistants
a I'usure,encotonouenfin(dontlesteintespeuvent
migrerou
s'estomper),

Tissuspouvantd6teindre,16g_rement
sales.

Permanent press
Easy-care(drip-dry)laundrymadeof syntheticand blendedfabric (e.g., cotton/polyester).
Hot (Tr_s Chaud)

V_tementsrequ6rantunes6quencesp6cialede lavageavecagitationet
une vitessed'essoragesp6cialepour minimiserle froissage.

Articlesgrandteint en coton normalement
sales,lin infroissable,tissu synth6tiqueou
tissu mixte,et v_tementsde dessus.

Warm (Chaud)

V_tementsrequ6rantunes6quencesp6cialede lavageavecagitationet
une vitessed'essoragesp6cialepour minimiserle froissage,tels que les
chemisiers,chemiseset tabliers.

Articlesen coton pouvantdeteindre,
16g_rement
et/ou normalementsales,
infroissables,en lin, en tissusynth6tiqueou
tissu mixte,et v_tementsde dessus.

Cold (Froid)

V_tementsrequ6rantunes6quencesp6cialede lavageavecagitationet
une vitessed'essoragesp6cialepour minimiserle froissage.

Articlesen coton pouvantdeteindre,
16g_rement
et/ou normalementsales,
infroissables,en lin, en tissusynth6tiqueou
tissu mixte,et v_tementsde dessus.

Drain/Spin
Delicates/Silk

L'eau est vidang6epuis une rotationdu tamboura vitesse61ev6e
s'ensuit.
Lesr6glagesD61icatssont destin6sauxpi_cesde lingedelicatesmaisfacile a entretenir,en coton,satin,synth6tiquesou en
textilem61ang6,
et auxvoilages,pr_t-a-porter,jupes et chemisiers.

Handwash / Wool

Lesr6glagesLavagea la mainserventa laverlespi_cesde lingetr_s delicatesmaisfacilesa entretenir,qu'il faut
habituellementlaver_.la main.Cescyclesde lavageont _t_ sp_cialementcon_:uspour traiter lestextilestr_s en douceur.
Cecyclepermetde laversans risquestous leslainages,articlesen soieou diverscomportantle symboleu de lavagea la
main ,_Hand
wash,_sur 1'6tiquetted'entretien.

Refresh(RafraTchir)

Programmerpourrincerles textilespropres,par exemplela tenuede bain,et pour enleverle r6sidud6tergentdestextiles.
Lesfins avec un cyclede rotation.

XXTRASANITARY
TM

Ceprogrammea 6t6 sp6cialementconqupoursupprimerles bact6riesdomestiquesles pluscourantestout en m6nageant
lestextiles.Cetteoptions'utiliseavecle linge grandteint tr_s sale et/outach6 qui n'a pasbesoind'etreaseptis6tel que les
serviettes,la lingeriede corps,leschaussettes,lesdraps,les nappeset serviettesde table, etc.

KIDSCARE
TM

R6gulier/lescadresde Cotonsont I'intentioneus_tre utilis6spoura sali Iourdementet/ou lestissusgrandteint tach6s.Fort,
les articlesde fort portantfairs de cotonou le lingecommeles serviettes,les feuillesou leschaussettesde sports
blanches.
Ne lavez pas le linge multicolore avec d'autres pieces de linge.

Jeans

48

Sp6cialementconcu pour le jeanset lesjeansIourds,ce programmer6duitpalTret rider.

Comforter

Programmesp_cialementconqupour lesarticlesde taille importanteou volumineux.La machineutilisedavantaged'eau
pour parfairele mouillagedu lingeet desmouvementsde rotationmoinsvigoureuxpour r_duireI'_tirementdu linge.

Quick wash

Ceprogrammeest con(_upour les lessivesde routeslestailles,en particulierpour leslessivesde taillemoyennea _lev_e
qui ne sontpastr_s sales. Utilepourla plupartdestypesde tissus,a I'exceptiondestissus d_licatsou plusI_gers.

Lavage

avec des r glages

Vous trouverez ci-dessous un
recapitulatif des reglables ajustables
sur vos besoins.

Vous pouvez personnaliser les reglages
en fonction de vos besoins.

Recapitulatif

personnalis s
Aux pages suivantes, nous decrivons
en detail les etapes de modification des
reglages.

rapide
S61ectionnez
un programmea I'aidedu programmateur.

I
Appuyezsur le boutonMenu.

I

I

Vitesse
d'essorage

I

I

Fin du programme
heure*

Reduced
Ironing

Trempage

Selonle programmeet le
mo@le; voir
page47.

R6glablepar
pas
de 30 minutes

Normal

NON
OUI

NON
OUl

permetde
r6duirela
vitessede
rotation
maximaledu
programme

permetde
r6gler I'heure
de fin du
programme

Rapide

Signalsonore

R6glage
horloge

Eteint

NON
OUl

Heures/
Minutes

permetle
verrouillagede
certaines
fonctionsdu
lave linge afin
qu'ellesne
puissentpas _tre
modifi6es
accidentellement

I'horlogedolt
_tre r6gl6e
pour que
I'optionFinish
at time (Heure
de fin) puisse
_tre utilis6e

Continuel
Max

moderapide
pourles
articlespeu
saleset une
dur6ede
lavage
6court6e

]

I

Protection
enfants

Intensif

1

I

I

Modede
lavage

mouvement
de rotation
lentavec
duvetage
ult6rieur
pour r6duire
le
froissement

I

un cyclede
pr6trempage
int6gr6pour le
pr6traitement
desarticles
tr6s sales

t

le signalsonore
indiquele
d6marrageou la
fin du
programme,les
erreurs de
fonctionnement
ou le
fonctionnement
d6fectueux
[

J

!

Appuyezsur le boutonSelect jusqu'ace que le r6glagevoulus'affiche.

I
l Appuyezsur le boutonMenu
pour effectuerd'autresr6glages
boutonStart/Pausepour
lancerle lavage.ou appuyezsur le
* Disponibleuniquementsi I'horlogeest r6gl6e(voirpage43)

Changer
D

A Affiche

des Cadres

Avant de regler des options
supplementaires, choisir un
programme avec le selectionneur
de programme!

Choisir des cadres en appuyant le
bouton de Menu et les change en
appuyant le bouton Select.
Choisir I'option _tre changee avec le ....
le Menu _ le bouton. Appuyer le bouton
pour transferer a I'option prochaine sur
I'exposition. Le symbole actif
commence clignoter.

Appuyer le bouton pour sauter au
cadre possible prochain.
D

Appuyer le ,, le bouton de Menu,
epargne encore les cadres
precedents. Si vous n'appuyez
pas de bouton pour de 10
seconde les cadres sont
automatiquement epargnes.

Les cadres d'option actifs actuels sont
affiches eloignent.
Ces cadres peuvent _tre maintenant
changes avec le bouton ,, Privilegie _.

49

Display

Symbols

Symbol

Function

Washing
Mode

0

(lavage)

÷÷

%

Stain
Removal

Settings
lavage
normal
lavage
rapide

0n/0ff

(lavage
intensif)
Pre-Soak

0n/0ff

(trempage)
Signal

Off,
Continuous,
Max

Child lock
(protection
enfants)

Fonctions

Les criteres suivants auront un impact
sur la duree affichee :
La charge de linge
Les tentatives repetives,
effectuees par la machine, pour
repartir uniformement la charge
Les cycles de ringage additionnels
en cas de degagement excessif de
mousse

speciales

D

C_ Appuyez sur le bouton
Start/Pause et maintenez-le
appuye pendant 5 secondes.
Vous pouvez ouvrir le hublot
et retirer du linge.
Les reglages de la protection
enfants demeurent actifs m_me si
vous eteignez le lave-linge.

% La fois suivante que vous allumez

le lave-linge, la protection enfants
se reactive. Le hublot reste
verrouille et impossible de
selectionner des changements.
Appuyez sur le bouton Start/Pause
pendant 5 secondes pour ouvrir le
hublot.

% Vous vous rendrez peut-_tre
compte des effets de ces criteres
du fait que la duree affichee
augmente ou diminue pendant le
deroulement d'un cycle. Si vous
n'avez pas choisi d'option et que
ces effets ne se manifestent pas,
I'heure indiquee sera bien celle
laquelle le cycle prend fin.

Protection

enfants

Vous pouvez proteger votre lave-linge
pour emp_cher une modification par
inadvertance des fonctions
selectionnees.
Si vous avez selectionne la protection
enfants:
Impossible de changer quoi que
soit pendant le deroulement d'un
programme.
Le hublot reste verrouille en fin de
programme.

Mise en pause du programme
pour Ajouter/Enlever
du linge
CI

Appuyez sur le bouton
Start/Pause et maintenez-le
appuye pendant 5 secondes.
Cette action reactive la protection
enfants et le programme
s'interrompt.

Vous pouvez stopper un
programme en cours, securise par
la protection enfants, en ramenant
le programmeur sur ,,Off,!!
Lorsque vous reenclenchez
le programme interrompu, celui-ci
se poursuit.

Dechargement
de linge & la fin
d'un cycle securise par
,,Protect-enfants:
oui>>

Pression de I'eau trop basse
Si vous avez choisi des options
comme par ex. ,,Rinse plus>>
(,>)

0n/0ff

Adaptation automatique a la charge
(Auto Load Adjust)
Cette fonction ajuste automatiquement
la consommation d'eau et d'electricite
dans chaque programme, elle
determine la quantite de linge et le type
de textile.
Cette fonction a ete integree dans la
machine et s'execute automatiquement.
Elle permet de reduire la
consommation d'eau et d'electricite
pendant le lavage de petites charges
de linge.
Un capteur de debit mesure le debit de
reau et dose le volume exact d'eau
requis par la charge de linge introduite.
Ce capteur veille ace que le niveau
d'eau soit correct pour laver votre linge,
que ce soit dans nos programmes
economiques ,>),,,Wool,>
(,),,>).
Detection des charges de linge mal
reparties
Le systeme automatique de detection
des charges mal reparties soumet le
linge a plusieurs sequences d'essorage
pour mieux le repartir dans le tambour.
Si le linge s'est mal reparti dans le
tambour, la machine ne I'essore pas
(pour des raisons de securite).

5O

Dans le programme Laine, la machine
ne tente de lancer le programme
d'essorage que deux fois, ceci pour
prevenir tout risque de retrecissement
du linge.
Duree affichee
En raison de ces fonctions et d'autres
pilotees par la commande, la duree
reelle d'un cycle peut varier.
Une fois que vous avez selectionne un
programme, la duree previsionnelle du
cycle s'affiche.

Desactiver
enfants

la protection

C_ Toumez le programmateur pour
mettre I'appareil sous tension.
C_ Appuyez sur le bouton Menu
jusqu'a ce que la mention
,,Protect-enfants: oui- s'affiche.
Le symbole ,<.-o>>
clignote.
C_ Appuyez sur le bouton Select
jusqu'a ce que la mention
,,Protect-enfants: non>>s'affiche.

% Vous pouvez activer et desactiver
la protection enfants uniquement
avant de lancer un programme ou
uniquement en mode ,,Pause>>.

Pendant le lavage
D

Vu la haute technicite de la
suspension equipant la
machine, elle peut se mettre
fremir ou trembler Iors du
passage d'une vitesse
d'essorage basse a une vitesse
elevee. Ce comportement est
normal, il est de a un decalage
du tambour et n'a pas lieu de
vous preoccuper.

Nouvelle selection
programme

d'un

E3 Si la protection enfants est active,
desactivez-la temporairement ;
voir page 50.

Les mentions suivantes s'affichent
successivement:
,,Pause>_,
<,Rajout linge imposs ....
D

E3 Ramenez le programmateur sur
Off.
E3 Reglez le programmateur sur un
nouveau programme.
Le voyant du bouton Start/Pause
clignote.
E3 Si la protection enfants est active,
desactivez-la a nouveau
temporairement.
E3 Si necessaire, modifiez les
reglages; voir page 50.
E3 Appuyez sur le bouton
Start/Pause.
Le programme demarre.
Le voyant du bouton reste allume
en permanence.

Rajout de linge /
Interruption du programme
Vous pouvez rajouter du linge
ulterieurement dans le tambour,
en retirer ou interrompre I'execution
d'un programme a tout moment.
D

Nous deconseillons de rajouter du
linge une fois terminee la phase de
lavage.

Sans la protection

enfants

D

Vous pouvez rajouter ou retirer du
linge tant que le voyant du bouton
Start/Pause clignote en rouge.
E3 Appuyez sur le bouton
Start/Pause.
Les mentions suivantes s'affichent
successivement:
,,Pause_,
_,Rajout linge possibles>.
Ouvrez le hublot.
Ajoutez / Enlevez du linge.
Refermez le hublot.

Si la vitesse est trop elevee, le
voyant Start/Pause est allume en
rouge. Vous pouvez rajouter du
linge en mode __,
pendant
que le tambour ne tourne pas.

Protection
D

enfants

activee

Refierase a la secci6n de la
Cerradura del Ni_o, (v6ase en la
pagina 50).

E3 Ramenez le programmateur sur
Off.

Annulation d'un
programme en cours
Si vous voulez arr_ter un programme et
retirer le linge :
E3 appuyez sur le bouton
Start/Pause
E3 Si la protection enfants est active :
appuyez sur le bouton
Start/Pause et maintenez-le
appuye pendant 5 secondes.

E3 Fermez les robinets d'eau.

E3 Si la lessive est trop mouillee,
tournez le selecteur de programme
sur Drain/Spin
(Vidange/Essorage).

% Si vous avez annule un
programme a un stade ou le linge
est tres chaud, il se peut que la
porte du hublot reste verrouillee
jusqu'a ce que I'appareil ait
refroidi.

E3 Retirez le linge.

% Si vous avez arr_te le programme
en eteignant carrement I'appareil,
il se peut que la porte du hublot
reste verrouillee.

Apr s le lavage
Le voyant du bouton Start/Pause
s'eteint.
Mention affichee " _,Enlever le linger>.

Verifiez a I'occasion la presence de
corps etrangers (par ex. pieces de
monnaie, trombones, etc.) entre
le tambour et le joint en caoutchouc
- Poue Eviter risque de rouille!
D

Laissez le hublot ouvert pour
que I'interieur de la machine
puisse secher.

E3 Appuyez sur le bouton
Start/Pause.
Le programme se poursuit.
Le voyant du bouton reste allume
en rouge sans clignoter.
DUne
fois que le voyant
Start/Pause est allume en rouge,
vous pouvez interrompre le
programme. Toutefois, impossible
d'ouvrir le hublot pour des raisons
de securite (niveau d'eau,
temperature ou vitesse du
tambour trop eleves).

E3 Ouvrez le hublot.

51

Instructions

de maintenance

La trappe d'acces situee en bas
droite du lave-linge est reservee au
personnel d'entretien. Elle ne doit
_tre ouverte que par un technicien
d'entretien agree ou quail%. (Le
panneau de commande risque
d'etre dissimule a cause de
I'ouverture du hublot).

par I'utilisateur

Nettoyage du corps de
I'appareil et du bandeau
de commande
Si necessaire :
Utilisez de I'eau savonneuses
chaude ou un detergent doux et
non abrasif.

Nettoyage

du tambour

Nettoyage du bac & produits lessiviels
Si des residus de produit lessiviel ou
des additifs se sont accumules dans le
bac, ou si encore de I'adoucisseur
liquide /le produit blanchissant n'ont
pas ete completement rinces :

RISQUE D'EXPLOSION !
N'utilisez jamais de solvants
inflammables pour nettoyer
le lave-linge.

52

Reinserez le bac a produits
lessiviels jusqu'a ce qu'il encrante.

Nettoyage des cribles
d'arrivee d'eau
Cette operation s'impose Iorsque pas
ou tres peu d'eau afflue dans
le lave-linge.
Commencez par supprimer la pression
regnant dans les tuyaux flexibles
d'arrivee d'eau :
[_ Refermez les robinets d'eau.
Amenez le programmateur sur un
programme quelconque (sauf
Spin (Essorage) ou Drain
(Vidange)).

et entretien

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE !
Avant de nettoyer I'appareil,
debranchez toujours sa fiche m_le
de la prise de courant.
Ne nettoyez jamais I'appareil avec
un nettoyeur sous pression.

Nettoyez le compartiment
produits lessiviels sous reau
du robinet.

Essuyez et sechez avec un chiffon
doux.

Dans le cas ou des taches de rouille
seraient apparues en raison de corps
etrangers restes dans I'appareil (par ex.
pieces de monnaie, trombones,
aiguilles, clous) :
Utilisez un produit de nettoyage
sans chlore. Respectez les
instructions publiees par son
fabricant. N'utilisez jamais de
tampons en laine d'acier.

Nettoyage

Tirez vers le haut le compartiment
adoucisseur liquide / produit
blanchissant puis retirez-le.

Appuyez sur le bouton
Start/Pause et attendez que
la mention ,

La fonction de s_curit_ du tuyau AQUASTOP
® est
activ6e.
Moussetrop ou pompebouch6

V6rifiezI'indicateurde s6curit6(voirpage39). S'il est
rouge,remplacezle tuyau.
Lorsde vos prochaineslessives,utilisezmoinsde d6tergent.
Les d6tergentssp6cialementconquspour votrelave linge
ultra performantproduisentmoinsdde mousse;les lettres
"HE"figurentsur I'emballage.Nettoyezle conduitde
vidanged'eau et/ou le flexiblede vidanged'eau.
V6rifiezsi du linge est coinc6entrele hublotet le joint.
Refermezle hublot.

<>

Vousn'avezpasferm6 le hublotcorrectement.

AQUASTOP
®
Activated(Active)

AQUASTOP
® est d6clench6

Fermezle robinetd'eau et cherchezla fuite.

Le processusde
lavageest arr_t6. <<
Aquastopactivated>>
(Aquastopactiv6)est
affich6dansla zone
d'affichage.

AQUASTOP
® est d6clench6

Localisezet r6parezla fuite. V6rifieztoutesles connexions.
R6initalisezAQUASTOP
®,

Si vous ne parvenez pas a. supprimer le defaut malgre les conseils figurant dans le tableau ci-dessus, attendez 5 secondes,
eteignez I'appareil, rallumez-le, selectionnez le programme et faites-le redemarrer.
Si le defaut persiste, appelez le service apres-vente ; voir page 57.

56

Service

Apr s-Vente

Ce lave-linge ne demande aucun
entretien particulier autre que les
operations de nettoyage et entretien
precedemment mentionnees. Si votre
lave-linge vous cause des problemes,
reportez-vous au contenu de la page
54 avant d'appeler le SAV.
Si des operations de SAV s'averent
necessaires, veuillez contacter votre
installateur ou un point de SAV agree.
Ne tentez pas de reparer I'appareil par
vos propres moyens. Toute reparation
accomplie par des personnes non
autorisees risque de vous faire perdre
le benefice de la garantie.
Si le lave-linge vous cause un probleme
quelconque, et si les prestations
regues ne vous ont pas satisfait :
E3 Commencez s.v.p, par contacter
votre installateur ou I'entreprise de
SAV agreee situee dans votre
region, et expliquez-lui les raisons
de votre mecontentement. Ceci
suffira normalement a resoudre le
probleme.

(SAV)

Si vous nous ecrivez, n'oubliez pas de
joindre / Si vous nous appelez,
n'oubliez pas de preparer, les
informations suivantes :
- Le numero du modele
- Le numero de serie
-

La date d'achat d'origine
La date d'apparition du probleme
Une description du probleme

Si vous nous ecrivez, veuillez joindre
une copie de la facture et nous indiquer
une numero de telephone ou nous
pouvons vous joindre darts la journee.

Vous trouverez le numero du modele et
le numero de serie sur la plaque
signaletique. Cette plaque se trouve sur
la partie du capot du lavedinge visible
une fois le hublot ouvert.
L'image ci-dessous illustre
I'emplacement approximatif de la
plaque signaletique. Le numero de
modele est entoure d'un rectangle. Le
numero de serie est situe sous le
numero de modele.
An example is shown below.

E3 Si le probleme persiste apres avoir
collabore avec votre installateur ou
avec le technicien du SAV,
faites-le nous savoir, soit en nous
ecrivant a I'adresse suivante:
BSH Home Appliances
5551 Mc Fadden Ave.
Huntington Beach, LA 92649,
USA
soit en nous appelant au numero
suivant '
1-800-944-2904
Le fabricant se reserve le droit
d'effectuer des modifications au
produit ou au manuel sans avis
prealable.

57

I=NONCI= DE GARANTIE

DE PRODUIT

LIMITI=E

Lave-linge Bosch Nexxt ®
Couverture de la garantie et application : La garantie limitee fournie par BSH Home Appliances Corporation (Bosch) dans cet
enonce de garantie de produit limitee s'applique seulement au lave-Nnge Bosch Nexxt ® (le ,< Produit >_)vendu au premier
acheteur utilisateur, mais a la stricte condition que le Produit ait ete achete : (1) pour un usage domestique normal (non
commercial) et qu'il ait effectivement, en tout temps, ete utilise uniquement a des fins domestiques normales (tout usage
commercial ou dans un environnement commercial de ce Produit annule automatiquement la qarantie) ; (2) neuf au detail (non
comme modele expose, ,5ou prealablement retourne), achete directement par le consommateur final, et non pour la
revente ou I'utilisation commerciale ; et (3) aux Ftats-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout temps demeure dans le pays de
I'achat d'origine. Les garanties enoncees aux presentes s'appliquent seulement au premier acheteur du Produit et ne sont pas
cessibles. La garantie est automatiquement annulee si le Produit etait un modele expose, s'il a ete vendu ,5,trafique,
s'il est abTme ou s'il a ete ,5,ou si c'est un modele qui a ete prealablement retourne, octroye
gratuitement, un don de bienfaisance ou un prix de concours.
• S'assurer de retourner la carte d'enregistrement ' Quoique non necessaire pour que la couverture de la garantie prenne effet,
elle constitue le meiNeur moyen pour Bosch de vous prevenir dans I'eventualite improbable d'un avis de securite ou d'un retrait
de produit.
Duree de la garantie Bosch garantit que le Produit est exempt de defaut de matiere ou de fabrication pendant une periode de
trois-cent soixante-cinq jours (365) jours a compter de la date d'achat. Cette periode commence a courir a partir de la date
Reparation ou remplacement du produit comme recours exclusif : Pendant cette periode de garantie, Bosch ou I'un de ses
prestataires de services agrees reparera le Produit sans frais de votre part (sous reserve de certaines limitations enoncees aux
presentes) s'il s'avere que la fabrication du Produit presente un defaut de matiere ou de fabrication. Si des tentatives
raisonnables de reparation du Produit ont ete faites sans succes, alors Bosch remplacera le Produit (des modeles mis a niveau
peuvent _tre mis a votre disposition), a la seule discretion de Bosch, moyennant des frais supplementaires). Tout composant ou
piece enleves deviennent la propriete de Bosch, a sa seule option. Toute piece remplacee et/ou reparee dolt assumer I'identite de
la piece d'origine aux fins de la presente garantie, et cette derniere ne sera pas prolongee au regard de ces pieces. La seule
obligation et responsabiNte de Bosch en vertu des presentes est de reparer seulement le Produit presentant un defaut de
fabrication, par I'entremise d'un prestataire de services agree Bosch aux heures normales de travail. Pour des questions de
securite et de dommages A la propriete, Bosch recommande vivement de ne pas tenter de reparer soi-m_me le Produit, ni
d'utiliser un service de reparation non autorise. Bosch decline toute responsabilite ou obligation pour les reparations ou le travail
effectues par un service de reparation non autorise. Si vous choisissez de faire reparer le Produit par une personne autre qu'un
prestataire de services agree, CETTE GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les prestataires
de services agrees sont des personnes ou des compagnies qui ont ete specialement formees pour les produits Bosch et qui
possedent, de I'avis de Bosch, une excellente reputation pour le service a la clientele et des aptitudes techniques (il est a noter
qu'il s'agit d'entites independantes et non des agents, partenaires, affilies ou representants de Bosch). Nonobstant les
dispositions precedentes, Bosch n'assumera aucune responsabilite ou obligation a I'egard du Produit s'il est situe dans une
region eloignee (plus de 100 miles (160 km) d'un prestataire de services agree) ou s'il est raisonnablement inaccessible ou a un
endroit, dans une zone ou dans un environnement dangereux, menagants ou hasardeux ; dans un tel cas, si vous en faites la
demande, Bosch pourrait payer les frais de main-d'ceuvre et de piece et expedier les pieces au prestataire de service agree le
plus proche, mais vous seriez quand m_me entierement responsable pour tout deplacement ou autres frais speciaux requis par
le service de reparation, a supposer qu'il accepte d'effectuer une visite de reparation.

Garantie limitee prolongee

:

DURI_E
DELA GARANTIE

PORTEE
DELAGARANTIE

Garantielimiteede 2 ans
A c0mpterde la dated'achat

Boschf0urniragratuitementlespiecesde rechangede tout element
c0nstituants'averantdefectueuxdansdes conditionsn0rmales
d'utilisati0nd0mestiquependantles deuxpremieresanneesc0urantes
c0mpterde la dated'achat, frais d'expediti0nn0rmaux(nonacceleres)
inclus,frais de main d'oeuvreexclus.

Garantielimiteede 2 anssur les c0mp0santselectr0niques
A c0mpterde la dated'achat

Boschreparera0u remplaceragratuitementtout micr0pr0cesseur
0u
carte a circuitsimprimess'averantdefectueuxdansdes conditions
n0rmalesd'utilisati0nd0mestiquependantles deuxpremieresannees
c0urantesa c0mpterde la dated'achat, frais de main d'oeuvreexclus.

Garantielimiteede 2 ans sur le m0teur
/_c0mpterde la dated'achat

Boschreparera0u remplaceragratuitementtout m0teur0u c0mp0sant
du m0teurs'averantdefectueuxdansdesconditionsn0rmales
d'utilisati0nd0mestiquependantles deuxpremieresanneesc0urantes
c0mpterde la dated'achat,frais de main d'oeuvreexclus.

58

Produit hors garantie Bosch n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de vous offrir toute concession, y compris
reparations, tarifs proportionnels ou remplacement de Produit, une fois la garantie expiree.
Exclusions de la garantie : La couverture de garantie decrite aux presentes exclut tout defaut ou dommage ne decoulant pas
d'une faute directe de Bosch, y compris sans limitation, un ou plusieurs des cas suivants : (1) utilisation du Produit d'une fagon
autre que normale, habituelle et prevue (y compris, sans limitation, toute forme d'utilisation commerciale, utilisation ou rangement
d'un produit pour I'interieur a I'exterieur, utilisation du Produit avec des vaisseaux aeriens ou fiottants ) ; (2) mauvaise conduite
volontaire de toute partie, conduite negligente, mauvaise utilisation, abus, accidents, negligence, exploitation irreguliere,
manquement a I'entretien, installation inadequate ou negligee, alteration, manquement a observer les instructions de
fonctionnement, manipulation sans precaution, service non autorise (y compris le __fait soi-m_me ou I'exploration du
fonctionnement interne de I'appareil) ; (3) reglage, alteration ou modification de toute sorte ; (4) manquement a se conformer
tousles codes electriques, de plomberie et/ou de construction de I'etat, Iocaux, municipaux ou du comte, reglements ou lois en
vigueur, y compris le manquement a installer le Produit strictement en conformite avec les codes et reglements d'incendie et de
construction Iocaux ; (5) usure et deterioration normales, deversements d'aliments, de liquides, accumulation de graisse, ou
autres substances accumulees sur, dans ou autour du Produit ; et (6) toute force et facteur externes, elementaires et/ou
environnementaux, y compris sans limitation, pluie, vent, sable, inondations, incendies, glissements de terrain, gel, humidite
excessive ou exposition prolongee a I'humidite, foudre, surtensions, defauts de structure environnante de I'appareil, et
catastrophes naturelles. En aucun cas Bosch n'assumera la moindre obligation ou responsabilite pour des dommages survenus
la propriete environnante, y compris armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets autour du Produit. Egalement
exclus de la garantie sont les egratignures, eraflures, encoches mineures et dommages esthetiques sur les surfaces externes et
les pieces exposees ; Les produits dont les numeros de serie ont ete modi%s, effaces ou enleves ; les visites de service pour
montrer au client comment utiliser le Produit ou les visites alors que le Produit ne presente aucun probleme ; la correction de
problemes d'installation (vous _tes uniquement responsable de toute structure et reglage du Produit, y compris electricite,
plomberie ou autres services utilitaires, pour un plancher/fondation appropries et pour toute modification y compris, sans
limitation, des armoires, murs, planchers, etageres, etc.) ; et pour la remise en fonction des coupe-circuits ou fusibles. DANS LA
MESURE OU LA LOI LE PERMET, LA PRESENTE GARANTIE ENONCE VOS RECOURS EXCLUSIFS _, L'EGARD DU PRODUIT,
QUE LA RECLAMATION SOIT DE NATURE CONTRACTUELLE OU DELICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITE
ABSOLUE OU LA NEGLIGENCE) OU AUTRE. LA PRESENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI, QUE CE SOIT A DES FINS DE QUALITE
MARCHANDE OU D'ADAPTATION _, UN BUT PARTICULIER, OU AUTREMENT, EST EN VIGUEUR UNIQUEMENT PENDANT LA
PERIODE AU COURS DE LAQUELLE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. LE FABRICANT NE
SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONSECUTIFS, PARTICULIERS,
ACCESSOIRES, INDIRECTS, ET/OU PUNITIFS, DES __,Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE TEMPS
D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'HEBERGEMENT ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMANIEMENT EN
EXCEDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT CAUSES EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH OU
AUTREMENT. CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS ET CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE
SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOTRE CAS. LA PRESENTE GARANTIE
VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR EGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI
VARIENT D'UN ETAT A L'AUTRE. Aucune tentative d'alterer, de modifier ou d'amender la presente garantie ne peut _tre
effective a moins d'une autorisation ecrite par un representant de BSH.
Obtention du service sous garantie : Pour obtenir le service sous garantie pour votre Produit, contactez le centre de service
autorise de Bosch le plus proche.
BSH Home Appliances

Corporation

- 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904

59

O_
0

[]

Tableau
Veuittez

de selection

fire ta notice

des programmes

d'instaltation,

d'utitisation

Nexxt

et de maintenance

ta machine.

Burke du programme en minutes (6tats de sol)

Typedelinge
TenezcomptedeI'etiquetted'entretien

Programme*

Temperature

en°F(°C)
[extilessoiidesen coton ouen

grandtient

Regular/Cotton Hot

125(52)

in

nsquantde

Regular/Cotton Warm

95 (35)

_[[}/'_}"_5/'_ /

d6teindre

Regular/Cotton Cold

60 (15)

Fextilesd'entrtien facile, en

grandtbnt

Permanent Press Hot

125 (52)

Permanent Press Warm

95 (35)

Permanent Press Cold

60 (15)

Quick wash

95 (35)

Comforter

86 (30)

;oton,synth_tiquesoues tissu
_nixte
_;/'i_'i_/

risquantde
d6teindre

;ynth_tiques
ou estissu mixte
_

nsquantde
d6teindre

;ynth6tiques
ou estissu mixte
_

nsquantde
d6teindre

(env.) *

Lavagerapidepour a
sali legerement

Lavage
normal

Fairetremper pour
tache

Options (tempsen+/-, enminutes)(env.)

Rinseplus
(Niveau
plus)

EGO

tacher
I'enl@em
ent

Quantit6
maximalede
linge:

+28
+17
- 14

60

+21

Pleinecharge

+19
+10
-7

+16

55

+28
+26

1/2 charge

+24

+9

20

- 2O

78

1/3 charge

+14

+20

+18

Pleinecharge

58

+9

+16

+26

2/3 charge

120

+11

+60

1/2 charge

+48

1/2 charge

+ 30

Fextilessolidesen eotonouen
nsquantde
d6teindre

in

BOSCH

800 S6rie
avant d'utitiser

Jeans

86 (30)

-7

[extilessofidesen coton ouen
in

grandtient

XXTRASANITARY

170(77)

;ynth_tiques
ou estissu mixte
_

risquantde
d6teindre

KIDSCARE

150 (66)

13

90

+11

Delicates/Silk

90 (32)

-6

40

+6

+ 24

30

+5

+23

X X X X X X X X X X

Fextiles@licats faciles £ entretenir
_

pi6ces de tingevolumineuses)

+17

1/3 charge
textilestr6s @licats, fadlies &entretenir

Hand Wash/Wool

75 (24)

-5

Options

*

Dur_e du programme, en minutes (env.)

_rogrammateur

Notes/Application

:lefresh
[R_g_nerez)

3ourt-circuitez le cyclede ri%age suivi d' une rotation.

15

2rain/Spin

3ycte d'essorage pour essorer le linge lave b la main. La pompe de vidange fonctionne avant et pendant
essorage.

9

Ladur@ du programmepeut differer des vaburs suivant la pressionet laqualite de I'eau, letype et la quantite de tinge,en fonction aussidu produit lessivielutilis6.

Carateristicas
Tecnologia

SENSOTR©NIC

y ventajas
),
es necesario primeramente,
ajustar la hora.
Puede ajustar la hora. El ajuste
efectuado se conservara pot un tiempo
de hasta 6 meses despues del 01timo
uso de su maquina de lavar.
Gire el selector de programas
hasta que se_ale el programa
deseado.

!

ii

Presione el boton Menu hasta que
la indicacion de los minutos
centellee.

_i_I iii

I

Presione el boton Select hasta
que el display de los minutos
indique la cifra correcta.
Queda asi ajustada la hora.
D

E3 Presione el boton Menu hasta que
se visualice ,.
El display de la
indicacion de tiempo centellea.
El indicador luminoso rojo
Start/Pause (rojo) centellea.
Si no se presiona otro boton en los
siguientes 10 segundos, el display
regresa a la indicacion
,,Preparado,, y las modificaciones
efectuadas se memorizan.

puede
confirmarse accionando el bot0n
Menu o bien dejando el idioma
seleccionado por cinco segundos
visualizado.

Campo de la pantalla

................................................................................................
--_

_

Confirme el idioma seleccionado,
presionando el boton Menu.

% El idioma seleccionado

Ejemplo:

D

Presione Simultaneamente
los botones Menu y Select
y mantengalos accionados
(5 segundos) hasta que se
visualiza el ajuste vigente.

Presione el boton Menu para
finalizar la funcion Men0.
Puede modificar otros ajustes
presionando el boton Menu
y efectuando la modificacion
presionando el boton Select.

Selecci6n

del idioma

En la primera linea, aparece el texto del
progreso de la operacion y del
programa a la izquierda. La hora actual
se muestra a la derecha cada vez que
aparece "Ready" (Listo) a la izquierda.
En la segunda linea, la pantalla indica la
velocidad de centrifugado y la hora
estimada de finalizacion del programa,
ad como los simbolos para la
Velocidad de centrifugado, el Modo de
Lavado, Pre-Remojo, SeSal y
Proteccion para ni_os.

Primer ciclo de lavado (sin
ropa)
Su electrodomestico fue controlado en
fabrica/ Para asegurar un lavado
correcto con su primera carga, efect0e
inicialmente un ciclo de lavado
completo sin colocar prendas en la
maquina.
No cargue ropa alguna.
Abra los grifos de agua.

D

La hora debe ser fijada antes de
que la lengua pueda ser
cambiada.

Abra la tapa del compartimiento
para el detergente.

D

EI selector de programas no debe
estar en la posicion Off.

Ponga aprox. 1 quart. (1 litro) de
agua dentro del compartimiento I
para el detergente. Vet pagina 76.
Coloque de 1 a 2 tabletas de
detergente en la camara
correspondiente.

73

D

CI

No utilice detergentes especiales o
para lana (estos detergentes
producen demasiada espuma).
Cierre latapa del compartimiento
para detergente.

CI

Cierre la puerta.

CI

Coloque el selector de programas
en Regular/Cotton Hot.
El indicador luminoso rojo
Start/Pause (rojo) centellea.

CI

Presione el boton Start/Pause.
El programa arrancara.
La luz indicadora (roja) esta
encendida.

Los diversos pasos del programa
se visualizan en el display.
Cuando se visualiza __:
CI Abra la puerta.
CI Gire el selector de programas
a Off.

Preparar la ropa

Seleccionar
De acuerdo
de suciedad

la ropa

al color

y el grado

Objetos sueltos (monedas, broches
para papel, clavos u otros objetos
duros) pueden da_ar las prendas o
partes de la maquina de lavar (p. ej.
el tambor).

D

CI

Vacie los bolsillos.

CI

Cepille para eliminar hilachas
y suciedad.

CI

Cierre los cierres, los botones y los
ganchos.
Quite las correderas de las
cortinas o coloquelas a todas
juntas en una red.

CI

CI

Quite agujas, botones, hebillas y
otros objetos que pueden rayar el
interior de la lavadora.

CI

Quite adornos y ornamentos
no lavables.

CI

Gire el interior de tejidos de punto
sinteticos hacia fuera, a fin de
evitar que se arruine.
Trate las manchas.

CI

Para evitar la perdida o da_os en la
ropa, las prendas siguientes deben
colocarse en una red:
CI Soquetes de bebe (prendas
peque_as)
CI
CI

Ropa interior o de punto
Cinturones

CI

Prendas itimas femeninas (el
lavado directo en la lavadora, las
cintas pueden soltarse durante el
lavado causando da_os)

Las prendas pueden decolorarse.
Nunca lave prendas nuevas
multicolor, juntamente con otras
prendas.
Prendas blancas pueden ponerse
grises. Lave siempre por separado, la
ropa blanca y aquelia de color.

Grados de suciedad
Suciedad leve
Suciedad no reconocible o manchas.
Ropa que huele a cuerpo.
Ropa liviana de verano.
-

-

Sabanas y toallas que fueron
usadas por un dia.
Suciedad normal
Suciedad visible y/o manchas
facilmente reconocibles.
Camisas playeras, camisas
y blusas muy sudadas o usadas
varias veces.
Toalias de ba_o o de mano
y sabanas que fueron usadas por
un tiempo de hasta una semana.
Cortinas (que no presenten
manchas de humo) que no fueron
lavadas pot un tiempo de hasta 6
meses.
Muy sucio
Suciedad y/o manchas reconocibles.
Toallas de mano de la cocina,
usadas por un tiempo de hasta 1
semana.
Servilletas de tela.
-

Baberos.

-

Ropa de ni_os o camisas y shorts
de deporte con manchas de tierra
o pasto.
Ropa de trabajo como overalls, o
ropa de panaderos o carniceros.

-

74

Camisas playeras, camisas
y blusas que han sido usadas por
menos de un dia.

Manchas tipicas
Aceites organicos, aceites o grasa
de cocina, aceites minerales,
ceras (que contienen grasa o
aceite).
Te, cafe, vino tinto, frutas,
verduras.
-

Cargar la ropa

iPARA EV!TAR PELIGRO DE
EXPLOSION!
Prendas de ropa tratados
previamente con agentes de
limpieza en base a solventes o bien
agentes de limpieza en seco,
representan un peligro de explosion
una vez cargados en la maquina de
lavar. Antes de cargarlos, debera
aclararselos prolijamente a mano.

Sangre, huevo, leche, almid0n
(que contenga proteinas
o carbohidratos).
Hollin, tierra, arena (pigmentos),
arcilla roja.

-

Quitar

manchas

En Io posible, quite o trate las manchas
mientras son frescas.
Primero, coloque agua jabonosa sobre
la mancha. No las friegue.
Lave las prendas a continuacion,
utilizando el programa adecuado.
A veces es necesario aplicar varios
ciclos de lavado para eliminar manchas
persistentes o secas.

Para obtener los mejores resultados, se
recomienda cargar el tambor segOn el
tipo de tejidoT
Plena carga
AIgodon y lino
1/2carga
Estampados, combinaciones de fibras
sinteticas y tejidos.
_3 de carga
Lana, ropa delicada, seda

Objetos sueltos que se encuentren
en el interior del tambor de la
maquina de lavar, pueden da_ar la
ropa. Antes de cargar la ropa,
controle que no se encuentren
objetos en el tambor.
D

Seleccionar
la ropa de acuerdo a las especificaciones
de
cuidado

Cierre la puerta.
No presione prendas entre
la puerta y la junta de goma.
La puerta debe cerrarse con
facilidad, es decir, sin forzarla.

Ropa Detergentes
y aditivos
CI

Abra la puerta.

Uso de la cantidad
tergente adecuada

iPARA EVITAR RIESGO DE
ENVENENAMIENTO!
Mantenga las detergentes y aditivos
fuera del alcance de los niSos.

consult fabric care label for washing
instructions and temperature settings

Tipos

de simbolos

Lavado a maquina, algodon

_/

Lavado a maquina,
estampados

CI

Lavado a maquina,
ropa delicada
Lavado a mano

_/

Temperaturas

D

Ffio

_/

Tibio

_/

Caliente

"_

No lave prendas en la maquina de lavar
que presenten el s[mbolo "Do not
Wash" o DO NOT WASH _d.

de de-

Coloque las prendas
seleccionadas sin doblar y sueltas
dentro del tambor. Mezcle
prendas grandes y pequeSas, ya
que prendas de tama_os diversos
se distribuyen mejor durante
el ciclo de centrifugado.
No exceda la carga m&xima:
la sobrecarga arrojara resultados
pobres en la calidad del lavado y
hace que la ropa salga mas
arrugada.

Mida el detergente (polvo o liquido) de
acuerdo a:
La dureza del agua. Esta
informacion puede obtenerla de su
proveedor de agua local. Aguas
blandas requieren de una cantidad
de agente de lavado menor.
La cantidad de ropa.
-

El grado de suciedad. Informacion
al respecto, la hallara en la pagina
74.
Las especificaciones del
fabricante del detergente.
Midiendo correctamente la
cantidad de detergente, reduce
los da_os al medio ambiente
y aseguran un resultado optimo
del lavado.

75

Demasiado poco detergente:
La ropa no se limpia correctamente y
eventualmente resulta gris y rigida.
Apareceran manchas marron grisaseas
(partfculas de grasa). Las barras
calefactoras se calcificaran.
Demasiado detergente:
Espuma excesiva, data el medio
ambiente, reduce el agitado durante el
lavado produciendo resultados
deficientes en el lavado y puede causar
un centrifugado deficiente.

Carga de la ropa,
el detergente y/o
los aditivos

D

Recomendamos detergentes se
alta energia (HE), ya que estos
fueron desarrollados para
obtener un rendimiento optimo
en lavadoras de carga frontal.
AI no usar los detergentes
mencionados en el parrafo
anterior, pueden generarse
problemas como exceso de
espuma ciclos de lavado mas
prolongados o una merma en el
rendimiento.
Compartimiento I1:
Aditivos para el limpiado, es decir
suavizantes o acondicionadores, iNo
Ilenar mas alia de la marca maxima!

D

No use suavizante en tejidos para
uso en exteriores (p. ej.: materiales
recubiertos con hule o
impermeables).

Compartimiento II1:
Compartimiento para el blanqueador
(cloro, blanqueador o blanqueador con
proteccion de colores), iNo Ilenar mas
alia de la marca maxima!
D
CI

Abra latapa del compartimiento
para el detergente.

CI

Coloque el detergente y/o los
aditivos.

Compartimiento I:
Compartimiento para el lavado,
eliminador de manchas.

Suavizantes concentrados
o espesos deberan diluirse con un
poco de agua antes de colocarlos
en el compartimiento para evitar
rebalses de agua debido
a obstrucciones.

% Si ]as superficies

coloreadas de la
lavadora entran en contacto con el
blanqueador, puede ocurrir que
estas se decoloren. Por ello es
importante que el blanqueador no
entre en contacto con las
superficies mencionadas. Si se
desparramara blanqueador sobre
las superficies coloreadas, limpie
inmediatamente con un patio de
papel hOmedo on la mayor
prolijidad.

% Cierre

la tapa del
compartimiento
para
detergente.

Perdida de color

Los colorantes pueden contener
azufre o cloro. Estas sustancias
pueden producir oxido en algunas
partes de la maquina de lavar. No
coloree prendas de ropa en la
maquina de lavar.

76

Programas

y funciones

Para lavar 6ptimo resulta su arandela ofrece varios grupos
del programa y opciones adicionales.
Los programas basicos incluyenNormal/AIgod6n
y Planchado
permanente,La selecci6ndel programase basa,en parte,en el tipo de
tejido del lavado,
Los tiempos de los ciclos variaran segun el ciclo seleccionado, la
temperatura y la presi6n del agua de entrada, la dureza del agua, el
tarnaSode la carga y el tipo de tejido.
Los programas especialestienen un dise_opersonalizado
para
necesidadesde lavadoespecialeso tipos especificosde tejidos,
Se pueden seleccionar opcionesadicionalespresionandouno de los
botonesde opcionesdel panel,

Maximum
programs

spin speeds of the

Revoluciones
por minuto
1200

Tipode ropa / ciclo
adicional
Regular/Cotton
(Normal/algodOn)

800

PermanentPress
(Estampados)

600

Delicates/silk
(Ropafina)

400

Handwash/ Wool
(Lavadoa mano/ lana)

600

Comforter

800

Jeans

900

Quickwash

1200

XXTRASANITARY
(Higi6nico)

1200

KIDSCARE

1200

Refresh

1200

Drain/Spin

En los programas Regular/Cotton
(Normal/Algod6n),
XXTRASANITARY, KIDSCARE, and
Refresh, las prendas se centrifugan a
la m&xima velocidad de centrifugado
posible.
En los programas Permanent Press
(Estampados), Hand wash (Lavado
a mano)/Wool (Lana), Comforter y
Jeans, la maquina de lavar centrifuga
a velocidades menores a fin de Iograr
un tratamiento mas delicado. Si asf Io
desea, puede reducir la velocidad de
centrifugado. El mfnimo admitido son
400 revoluciones por munto.

Sin centrifugado

final (....... )

EL agua permanece en la maquina
despues del Oltimo aclarado. Se Io
recomienda para ropa delicada.
Utilice este ajuste para evitar el
arrugado de la ropa en caso que no
puede extraer la ropa de la maquina de
lavar inmediatamente despues de
concluido el ciclo de lavado.

Botones para seleccionar
las opciones

La eliminacion

de la mancha

La opcion de lavado potenciado se
recomienda 0NICAMENTE para
prendas sumamente sucias que
requieren de una limpieza a fondo
de manchas resistentes,
provenientes de alimentos.
NO se
recomienda la opcion de lavado
potenciado para ropas con suciedad
normal o ligera.
Si se acciona este boton, la lavadora se
Ilena con agua fria Onicamente.
Durante el calentamiento de la misma a
la temperatura definida, el ciclo de
lavado ya esta corriendo.
El tiempo de lavado se prolonga para
cargas de ropa sumamente sucia.

ECO e
Esta opcion reduce la cantidad de
energia consumida hasta un 20%. Esta
opcion no se encuentra disponible para
los programas de lavado con agua fria.
Rinse Plus (Aclarado adicional)
Si se acciona este boton, se agrega un
ciclo de aclarado al programa
seleccionado.
El tiempo de lavado se extiende
concordantemente.

77

Regular/Cotton
(Ropa

com_n / Algod6n)
ForCottonsandcoloredsmadeof cottonor linen.
Hot (Caliente)

Prendasrobustasde trabajoconfeccionadas
de algod6no lino comoropa
de trabajoy ropainterior,

Ropade coloresfirmescon gradode suciedad
regularo elevada.

Warm (Tibio)

Roparobustay de trabajoconfeccionadas
de algod6ncornvaqueros,
chombasy camisas.

Ropanormalque destineno muysucia.

Roparobustay de trabajoconfeccionadas
de algod6no lino (coloresque
destineno se desvanecen).

Prendasno muysuciasque destinen.

Cold(Frio)

Permanent press (Estampados)
Easy-care(drip-dry)laundrymadeof syntheticand blendedfabric (e.g., cotton/polyester).
Hot (Caliente)

Algod6ncon gradode suciedadnormalde algod6n,lino,libra sint6ticao
mezclaso prendasde vestir.

Warm (Tibio)

Algod6nque destinen,con gradode suciedadmedioo leve,estampados, con gradode suciedad
de lino,de fibrasint6ticao mezclay de vestir.

Cold(Frio)

Algod6nque destinen,con gradode suciedadmedioo leve,estampados, con gradode suciedad
de lino,de fibrasint6ticao mezclay de vestir,

Drain/Spin

Se drenael aguay se activael centrifugadode alta velocidad

Delicates/Silk

Handwash / Wool
(Lavadoa mano)
Refresh

XXTRASANITARY
TM

KIDSCARE
TM

con gradode suciedad

Losajustespara prendasdelicadasse entiendenparasu usocon paraprendasfinas de cuidadof_cil de algod6n,sat6n,
prendasde fibra sint6ticaso mezcla,cortinas,trajes,faldasy blusas.
Losajustespara el lavadoa manose entiendenparael lavadode prendasmuy delicadasde cuidadof_cil, que
normalmentese lavana mano.Estosprogramasfuerondise_adospara un tratamientoextremadamen,te
delicado
de las prendas,Coneste programapuedenlavarsesin problemas,prendasmarcadasconel simbolo!,_Handwash,_(lavado
a mano)en la etiquetade cuidados,
Programepara aclararunsoiledtextiles,por ejemplotrajes de bano,y para quitardetergenteresiduode textiles.Losfines
con un ciclo de la vuelta.
Estaprogramarue desarrolladoespecialmenteparaeliminarla mayoriade las bacteriasexistentesen los hogaresdandoun
tratamientodelicadoa lostejidos.Utilizadoparaprendasmuysuciasy/o manchadasque requierende una desinfecci6n,
talescomotoallas,ropainterior,medias,s_banas,manteles,etc.
Regular/ajustes de Algod6n son pensados ser utilizados para mucho soiled y/o tejidos de colores
inalterables manchados. Los articulos firmes y resistentes hicieron de algod6n o lino como toallas,
las hojas o calcetines blancos de deporte.
No lave prendas nuevas multicolor junto a otras ropas.

Jeans
Comforter
Quick wash

78

Especialmentedise_adoparael vaquerosy mahonespesados,este programareducedeste_iry arrugar.
Programaespecialmentedise_adopara prendasgrandes/voluminosas.
Se usam_s aguapara asegurarque las prendasse
mojenpot completo,y el centrifugadoes m_s suavepara evitarque lasprendasse estiren.
Est6programaha sidodisefiadoparatodos lostamanosde carga, peroes especialmenteadecuadoparacargasde
medianasa grandescon muypocasuciedad.Es Otilparala mayoriade lostipos de tejido, exceptopararopafina o clara.

Lavado con ajustes individuales
Los ajustes individuales pueden
adecuarse a sus requerimientos,

Abajo se visualiza una vista general de
los ajustes posibles.

Lospasospara modificarlosajustesse
describendetalladamentea continuaci6n.

Vista general
Seleccioneun programamedianteel selectorde programas.

I
Presioneel bot6nMenu.

I

I

I

I

I

I

Spinspeed
(Velocidadde
centrifugado)

Programfinish
at time*
(Programa
concluyea)

Washing
Mode
(Modode lavado)

Reduced
Ironing
(planchado
reducido)

Pre-Soak
(Remojo)

Signal
(SeSal)

Dependedel
programay el
modelo.Ver
p_gina77.

Ajustableen
pasos
de 30 minutos

Normal

No
Si

No
Si

No

I

Childlock
(Seguropara
ninos)

Setclock
(Ajustedel
reloj)

No

Horas/Minutos

Si

R_pido

Continuo
M_x.

permitereducir
la velocidad
m_ximade
centrifugado
alcanzadapor
el programa

permite
programarla
horade
finalizaci6n
del programa

modor_pido
paraprendas
con poca
suciedady
menostiempo
de lavado

una
velocidadde
centrifugado
suave,con
un ciclo de
afelpado
posterior
para reducir
lasarrugas

un ciclo
integradode
remojoparael
pretratamiento
de prendas
muy
manchadas

la seSal
ac0stica
indicael inicio
o la
finalizaciOn
del programa,
erroresen la
operaciono
mal
funcionamient

permiteque la
lavadoraest6
aseguradapara
evitarque
determinadas
funcionesse
modifiquen
accidentalmente

se debe
programarel
reloj antesde
poderusarla
opciOn
finalizara
tiempo del
programa

O,

1

1

1

l

t

J

l

I

]

Presioneel botOnSelect hastaque se visualizael ajustedeseado.

I
resioneel bot6nMenupara visualizarotrosajustes,o bien Start/Pausepara
comenzarcon el lavado,
* Disponibles01osi el reloj est_programado(verp_gina73)

Cambiar
D

Demostro

Ajustes

iAntes poner las opciones
adicionales, eligen un programa
con el selector del programa!

Seleccione ajustes apretando el bot6n
de IVlenU y cambielos apretando el
bot6n Selecto.
Seleccione la opci6n para ser
cambiada con el ....MenU" bot6n.
Apriete el bot6n para mover a la
pr6xima opci6n en la presentaci6n. El
simbolo activo empieza a destellar.

D

Apretar el "bot6n de Menu otra
vez, guarda los ajustes
anteriores. Si usted no aprieta
ningUn bot6n por 10 segundos
que los ajustes son guardados
automaticamente.

Los ajustes activos actuales de la
opci6n son demostrados a la derecha.
Estos ajustes ahora pueden ser
cambiados con el bot6n "Selecto".
Apriete el bot6n para saltar a la
pr6xima colocaci6n posible.

79

Display

Symbols

Symbol

Function

Settings
lavado
normal

Washing
Mode
(Modo)

lavado
rapido

÷÷

%

Stain
Removal
(La
eliminaci0n
de la
mancha)

0n/0ff

Pre-Soak

0n/0ff

Signal

i-<)

Child lock
(el seguro
para nifios)

Caracteristicas

Continuous,
Max
0n/0ff

especiales

Ajuste de carga automatico
El ,, regula
el consumo de agua y de energia para
cada programa y determina la cantidad
de ropa y tipos de tejido.
Este proceso esta integrado
en la maquina y ocurre
automaticamente.
Este control reduce el consumo
de agua y de energia en caso
de cargas pequefias.
Un sensor mide el fiujo de agua
que entra y determina la cantidad
exacta de agua necesaria para
la carga.
Este sensor asegura que el nivel
de agua sea el correcto para lavar su
ropa, comenzando por nuestro
programa economico ,,
(Estampados) pasando por los
programas ,_
(Ropa fina),
,,
y ,,(Higienico).
Sistema de deteccion de carga
desbalanceada
Este sistema se ocupa de centrifugar la
carga varias veces para asegurar una
distribucion pareja de la misma.
Si la carga a lavar esta distribuida de
modo desparejo, no se procede a]
centrifugado, o bien se reduce
la velocidad del centrifugado final
(pot razones de seguridad).

8O

Los siguientes factores afectaran la
hora que aparece en la pantalia:
-

Off,
[]_))

En el caso del programa para lana, el
electrodomestico solo efectOa dos
intentos de arrancar el centrifugado.
Esto ocurre para evitar que las prendas
encojan.
Tiempo indicado
Debido alas caractefisticas
mencionadas y otras causas, el tiempo
del programa en curso varia. Una vez
seleccionado el programa, se visualiza
el tiempo que demorara el ciclo.

-

-

el tamafio de la carga
las repeticiones de intento
de centrifugado necesarias para
obtener una distribucion pareja de
la carga durante el centrifugado
ciclos de aclarado adicionales,
debidos a la formacion excesiva
de espuma
Baja presion de agua
la seleccion de opciones
adicionales, p. ej. ,_RinsePlush,
(aclarado adicional)

E3 Presione el boton Start/Pause y
mantengalo accionado
(5 segundos).
El programa arrancara.
Se enciende la la luz
indicadora roja.
El seguro para nifios esta activado.

% Para desactivar el seguro para
nifios temporalmente, presione
nuevamente el boton Start/Pause
(5 segundos) hasta que la luz
indicadora correspondiente
centellea. Ahora puede modificar
programas u opciones. Vuelva a
presionar el boton Start/Pause
para activar nuevamente el seguro
para nifios.

% Puede advertir que estos efectos
(mas o menos tiempo) modifican la
hora que aparece en la pantalia
cuando se producen durante el
ciclo. Si no se han seleccionado
opciones y no tienen lugar los
efectos de estas acciones, el
tiempo indicado es el falta para
la finalizacion del ciclo.

% Puede detener un programa
en marcha con el seguro para
nifios activado, girando el selector
de programas a ,,no_,!
Si vuelve a prender la maquina, el
programa interrumpido contin0a.

Para interrumpir
el programa
para agregar/retirar
ropa

Child lock (Seguro para

ni6os)

C]

Presione el boton Start/Pause y
mantengalo accionado
(5 segundos). El seguro para nifios
se reactiva y el programa se
interrumpe.

Puede asegurar su maquina de lavar, a
fin de evitar la modificacion involuntaria
de los ajustes.
Si se ha seleccionado la activacion del
seguro para nifios:
No pueden efectuarse
modificaciones mientras el
programa esta en progreso.
La puerta permanece trabada a]
finalizar el programa.

% Puede detener un programa

Arranque de un programa
,,Seguro para ni6os: si,,

Descarga de la ropa al
finalizar un ciclo con

C]

C]

con

Gire el selector de programas
hasta que sefiale el programa
deseado.
Cargue la ropa y cierre la puerta.
El indicador luminoso rojo
Start/Pause (rojo) centellea.

en marcha con el seguro para
nifios activado, girando el selector
de programas a ,,no_,!
Si vuelve a prender la maquina, el
programa interrumpido contin0a.

,,Seguro
C]

para ni6os: si,,

Presione el boton Start/Pause y
mantengalo accionado
(5 segundos).
Puede abrir la puerta y quitar
la ropa.
El ajuste del seguro para nifios
permanece activo, a0n si apaga la
maquina.

D

Si vuelve a encender el
electrodomestico, el seguro para
ni_os estara activado. La puerta
esta trabada y no pueden
efectuarse modificaciones en los
ajustes.
Presione el boton Start/Pause (5
segundos) para abrir la puerta.

Desactivar
nlnos
CI

CI

CI

D

el seguro

para

Gire el selector de programas a la
posicion de encendido de la
maquina.
Presione el boton Menu hasta que
se visualice ,_
centellea.
Presione el boton Select
hasta que se visualiza
,,Seguro para ni_os: no_.
Puede conmutar el ajuste del
seguro para ni_os solamente
antes de arrancar un programa o
bien en el modo _,Pause_.

Durante el lavado
D

Debido al montaje complejo del
electrodomestico,
pueden
generarse vibraciones u
oscilaciones durante el pasaje
de velocidades de centrifugado
bajas a otras mayores. Este
comportamiento
es normal
debido al desplazamiento del
tambor y no debe causar
preocupacion

Selecci6n
programa
CI

repetida

Siesta activo el seguro para niSos,
desactivelo temporalmente.
Vet la pagina 80.
Gire el selector de programas
a Off.

CI

Gire el selector de programa a la
posicion del nuevo programa
deseado.
El indicador luminoso Start/Pause
centeflea.

C3 Si el seguro para niSos esta activo,
desact[velo nuevamente de forma
transitoria.

CI

Usted puede agregar ropa en un
instante posterior al comienzo del
programa, quitar prendas del programa
en curso, o interrumpir a este en
cualquier momento.
D

Si hace falta, modifique los
ajustes. Ver pagina 80.
Presione el boton Start/Pause.
El programa arrancara.
La luz indicadora esta encendida.

Se recomienda no agregar ropa
una vez concluida la fase de
lavado.

Sin seguro

D

Si un programa fue interrumpido a
temperaturas elevadas, la puerta
permanece bloqueada hasta que
el electrodomestico se ha
enfriado.

D

Si el programa se interrumpe
apagando el electrodomestico,
puerta permanece cerrada.

la

para nifios

% Usted puede agregar o quitar ropa

CI

mientras la Iuz indicadora
Start/Pause centellea.
Presione el boton Start/Pause.
Se indican secuencialmente
las leyendas siguientes: ,_,
,,Puede abrirse la puerta>_.
Abra la puerta.

CI

Agregue o quite la ropa.

CI

Cierre la puerta.

CI

Presione el boton Start/Pause.
El programa continOa.
Se enciende la la luz indicadora
roja.

CI

% Siesta

encendida la luz indicadora
roja Start/Pause, puede
interrumpirse el programa. Sin
embargo, no puede abrirse la
puerta por razones de seguridad
(el nivel de agua, la temperatura
o la velocidad de giro son
demasiado altas)

% Si la velocidad

de giro es
demasiado alta, la luz indicadora
roja Start/Pause esta encendida.
Puede agregarse ropa en el modo
,,,una vez que el tambor se
ha parado.

de un

CI

CI

Agregar una prenda
o interrumpirel
programa

Seguro
D

para nifios activado

Refierase a la secci6n de la
Cerradura del NiSo, (v6ase en la
pagina 80).

Cancelaci6n
de un programaactivo
Si usted quiere parar un programa
activo y quitar la ropa:
CI

Presione el boton Start/Pause y
mantengalo accionado
(5 segundos) si el seguro para
niSos esta activado.

CI

Si la carga esta demasiado
mojada, coloque el selector de
programas en Drain/Spin
(Drenaje/Centrifugado).

81

Despu6s
lavado

del

Controle de vez en cuando, si no
hay objetos extra_os (como
monedas o broches para papel)
entre el tambor y la junta de goma.
Para evitar existe peligro
de oxidacion.

La luz indicadora Start/Stop se apaga.
En el display se indica: _,Quitela ropa_.
D

Abra la puerta.

@

Gire el selector de programas
a Off.

Cierre los grifos.

Quite la ropa.

82

Deje la puerta de carga
entreabierta, para permitir
que se seque el interior de la
maquina de lavar.

Instrucciones

de mantenimiento

para el usuario

Utilice agua caliente con jabon o
un agente de limpieza no abrasivo.
El panel de acceso ubicado en la
parte inferior derecha de la
lavadora, es exclusiva- mente para
tareas de service y debe ser abierto
solamente por personal
debidamente autoriza- do y
capacitado (Se puede ocultar el
panel de la vista por medio de la
extension de la puerta).

Friccione hasta que se seque
mediante un pa_o suave.

Limpieza del tambor
Si se han formado manchas de oxidos
debido a objetos olvidados (como
monedas, broches para papel o
clavos):
Utilice un agente de limpieza sin
cloro y siga las instrucciones del
fabricante. No debe utilizarse lana
de acero.

Introduzca el compartimiento para
detergente en su lugar, hasta que
queda fijado mediante un clic.

Limpieza de los compartimientos para detergente

Limpieza de los filtros de
acceso de agua

Si se hart acumulado restos
de detergente o aditivos o si
el suavizante o blanqueador
no se ha escurrido por completo:

Esto es necesario si entra solo
una cantidad reducida de agua
o si no entra agua alguna en
la maquina de lavar.

Primero deberA descargar
la presion de agua en las
mangueras
de alimentacion:
Cierre los grifos de agua.
Gire el selector de programas a un
programa cualquiera
(exceptuando Spin o Drain).

Limpieza y cuidado

Abra la tapa del compartimiento
para el detergente.

Presione el boton Start/Pause y
espere hasta que se visualice la
leyenda
%Grifos de agua cerrados?_,.
Gire el selector de programas
a Off.

Limpieza de el(los) filtro(s)
en los grifos de agua

iPARA EVITAR Existe riesgo de
descargas electricas!
Desconecte siempre
el electrodomestico del
tomacorriente antes de limpiarlo.
Nunca limpie la maquina de lavar
con un chorro de agua a presion.

iPARA EVITAR Existe riesgo de
explosion!
Nunca debe utilizar solventes
inflamables para limpiar el
electrodomestico.

En ambos grifos de agua, tanto fria
comocaliente:

Tire del compartimiento para
detergente verticalmente hacia
arriba y qu[telo.
Limpie el compartimiento para
detergente bajo agua corriente.

Limpieza de la carcasa y
el panel de control del
electrodomestico
Si hace falta:

83

E3 Desconecte la manguera del grifo
de agua.
E3 Limpie el filtro bajo agua corriente.
E3 Vuelva a conectar la manguera.

Limpieza

de los filtros

en la ma.quina

de lavar

En ambos grifos de agua, tanto fria
comocaliente:

Consejos respecto de la limpieza
Se recomienda hacer circular una
pequeSa cantidad de blanquedor a
traves de la lavadora cada tres meses.
Sin colocar ropa en la maquina, hagala
funcionar como sigue:
E3 Vierta una taza de blanqueador en
el compartimiento para el
detergente del dispensador.
E3 Haga funcionar el programa
Regular/Cotton Hot.

Descalcificaci6n
de la
maquina de lavar

Los agentes descalcificadores
contienen acidos que atacan las
partes interiores de la maquina de
lavar y los colores de la ropa.
E3 Desconecte la manguera de
la parte posterior de la maquina de
lavar.

E3 Quitar el filtro, tirando de el
y aclararlo bajo agua corriente.
E3 Coloque el filtro y conecte
la manguera.
E3 Cierre los grifos de agua y controle
que no hayas perdidas. Si pierde
agua, controle que los filtros esten
correctamente colocados.
E3 Cierre los grifos de agua.

84

Si usted usa el detergente correcto, no
es necesario descalcificar la maquina
de lavar.
Si en el interior de la maquina de lavar
aparecen manchas blancas, cal o
depositos minerales, puede usar un
agente descalcificador para eliminarlos.
Sin embargo, se recomienda seguir las
instrucciones del fabricante del
descalcificador, si hace falta realizar
este procedimiento en el
electrodomestico.

Localizaci6n
iExiste riesgo de descargas
electricas!
Eventuales reparaciones debe
efectuarlas exclusivamente
un tecnico autorizado.

de fallos

menores

Si es necesario efectuar reparaciones y
usted no puede eliminar el fallo
mediante la tabla siguiente:
Gire el selector de programas
a Off.
Desconecte la maquina de lavar
del tomacorriente.
Cierre los grifos de agua.
Llame al servicio para clientes
(consulte la pagina 88).

Fallo

Causa posible

Acci6n a realizar

No puedeabrirsela puerta.

Seguropara ninosactivado.
Falloen el suministrode energia.

Desactiveel seguroparaninos.Verp_gina80
Unprogramainterrumpidode este modo,contin0a
cuandoel suministrode energiase restablece.Si debe
quitarsela ropa duranteun falloen el suministrode
energia,Ilame al servicioparaclientes(verp_gina88).
Espereque finaliceel programa;ver p_gina79.

El programaest_en cursoy/o la puertaest_trabada
debidoa razonesde seguridad.
El tomacorrienteest_sueltoo no conectado.

No puedeabrirsela puerta
a0n cuandose ha apagado
y vueltoa encenderel
electrodom6stico.

El selectorde programasfue giradoa Off antesque el
programahayaconcluido.
Por razonesde seguridadla puertaest_trabadaporqueel
nivelde agua,la temperaturao la velocidadde giro del
tambor sondemasiadoelevadas.

El programasiguesu curso, Seguropara ninosactivado.
a0n cuando
el electrodom6stico
se ha apagadoy vuelto
a encender.
El electrodom6stico
no
Seguropara ninosactivado,
funciona.Se indica_

El grifode aguaest,.cerrado.

Abra losgrifosde agua.
El programacontinOa.
Eliminela causa.

La manguerade alimentaci6nestb.dobladao retorcida.
El filtro en la manguerade alimentaci6nest,. obstruido.
La presi6nde aguaes demasiadobaja.
La funci6n de seguridad de la mangueraAQUASTOP
®
est,.activada.

Limpielosfiltrosde accesodel agua.Ver p_.gina83.
Eliminela causa.
Reviseel indicadorde seguridad(verp_.gina69). Si se
visualizauna marcaroja,reemplacela manguera.
Utilicemenosdetergenteen cargasposteriores.
Detergentesespecialmentedesarrolladospara su lavadora
de alto rendimientoproducenmenosespumay presentan
las siglas"HE"en el embalaje.Limpieel tubo de descarga
y/o la mangueracorrespondiente.
Controlesi hayprendasatrapadasen la puerta.
Cierrela puerta.

%Mucha epumao
bombabloqueada.?,>

Muchaepumao bombabloqueada.

,

La puertano estb.correctamentecerrada.

"AQUASTOP
® estb.
activada"

AQUASTOP
® est,.activada

Cierrela Ilavede aguae investiguela p6rdida.

Se detieneel
programade lavado.
"Aquastopactivated"
(Aquastopactivada)
apareceindicadoen el
campode la pantalla.

AQUASTOP
® estb.activada

Ubiquey solucionela p6rdida. Revisetodas lasconexiones.
Reprogramela mangueraAQUASTOP
®,

Si no se puede solucionar el fallo con la ayuda de la tabla anterior: apague el electrodomestico,
encender el electrodomestico, seleccione el programa y pongalo en marcha.
Si el problema sigue, llame el servicio a clientes. Ver pagina 88.

espere 5 segundos, vuelva a

87

Servicio

a clientes

La maquina de lavar no requiere
de otros cuidados especiales, aparte
de aquellos especificados mas arriba.
Si usted tiene alg0n problema con la
maquina de lavar, rogamos consultar la
pagina 85 antes de Ilamar el servicio a
clientes.
Si se hace necesario un servicio,
pongase en contacto con su vendedor,
instalador u otro centro de servicios
autorizado. No intente repara el
electrodomestico usted mismo.
Cualquier trabajo realizado por
personal no autorizado, hara caducar
la garantia.
Si tiene problemas y no esta conforma
con el servicio recibido:
rogamos, como primera medida,
ponerse en contacto con su
instalador o el servicio autorizado
de su area, explicando a que se
debe su disconformidad.

Tanto en caso de escribir o de Ilamar,
informenos respecto del:
- Numero de modelo
- Numero de serie

Usted encontrara el n0mero de modelo
y de serie sobre la chapa
de caracteristicas visible cuando
la puerta esta abierta.

-

La imagen a continuacion muestra la
ubicacion aproximada de la placa de
valores nominales. El n0mero de
modelo tiene un rectangulo alrededor.
El n0mero de serie esta ubicado debajo
del n0mero de modelo.

Fecha de compra original
Fecha en la cual ha ocurrido
el problema
- Explicacion del problema
En caso que nos escriba, rogamos
incluir un n0mero telefonico diurno y
una copia de la factura de compra.

Un ejemplo es mostrado abajo.

E_ Si despues del trabajo realizado
por su instalador o tecnico de
servicio el problema no ha sido
solucionado a su satisfaccion,
haganoslo saber, o bien
escribiendo a:
BSH Home Appliances
5551 Mc Fadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
O bien Ilamenos a:
1-800-944-2904

El fabricante se reserva el derecho de
realizar modificaciones al producto o al
manual sin notificacion.

88

DECLARACION

DE GARANTiA

LIMITADA

DEL PRODUCTO

Lavadora de ropa Bosch Nexxt ®
Cobertura de esta garantia y a quienes se aplica: La garantia limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation
(Bosct_ en esta Declaracion de Garantfa Limitada del Producto se aplica Onicamente a la lavadora de ropa ("Producto") Bosch
Nexxt _ vendida a usted, el primer comprador usuario, pero estrictamente condicionada a que el producto haya sido comprado:
(1) para uso domestico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento Onicamente para fines domesticos normales
(cualquier uso o programacion comercial del producto anula automaticamente la qarantfa}; (2) nuevo en una tienda minorista
(que no sea un producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra", ni un modelo devuelto
anteriormente) comprado directamente por el consumidor final, y no este destinado para reventa ni uso comercial; y (3) dentro de
los Estados Unidos o CanadA, y permanezca en todo momento dentro del pais de compra original. Las garantfas incluidas en el
presente se aplican Onicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. La garantia se anula automaticamente
si el Producto fue un modelo de exhibicion, un producto vendido "en las condiciones en las que se encuentra", forzado, un
modelo dafiado o "con ralladuras y abolladuras", o un modelo devuelto anteriormente, un obsequio, donacion caritativa o premio
de un concurso.
• AsegOrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantia, es la mejor
manera para que Bosch le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado
un producto.
Duracion de la garantia: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un
periodo de trescientos sesenta y cinco (365) dias a partir de la fecha de compra. El periodo precedente comienza a regir a partir
de la fecha de compra y no se interrumpira, dejara sin efecto, extendera ni suspendera por ningOn motivo.
Reparacion/reemplazo
como Qnico recurso: Durante el periodo de esta garantfa, Bosch o uno de sus proveedores de
servicio tecnico autorizados reparara su Producto sin cargo para usted (con sujecion a determinadas limitaciones especificadas
en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin exito, Bosch reemplazara su Producto (es posible que usted tenga
disponibles modelos mejorados, a entera discrecion de Bosch, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes
extraidos seran propiedad de Bosch, a su entera discrecion. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se consideraran
como la pieza original a los fines de esta garantia, y esta garantia no se extendera con respecto a dichas piezas. En virtud del
presente, la Onica y exclusiva responsabilidad y obligaci6n de Bosch es Onicamente reparar el Producto defectuoso de fabrica, a
traves de un proveedor de servicio tecnico autorizado por Bosch durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de
seguridad y dafios materiales, Bosch recomienda categoricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un
centro de servicio tecnico no autorizado; Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por las reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio tecnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de este
servicio tecnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTiA SE ANULARA AUTOMATICAMENTE. Los proveedores de
servicio tecnico autorizados son aquellas personas o compa_ias que han sido especialmente capacitadas para manejar los
productos Bosch y que tienen, segOn el criterio de Bosch, una reputacion superior de servicio al cliente y capacidad tecnica
(debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de Bosch). Sin
perjuicio de Io que antecede, Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por el Producto que se encuentre en un Area
remota (a mas de 100 millas de un proveedor de servicio tecnico autorizado) o en un lugar, Area circundante o entorno que no
sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Bosch de todas
maneras pagara por la mano de obra y las piezas, y enviara las piezas al proveedor de servicio tecnico autorizado mas cercano,
pero usted seguira siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demas cargos especiales de la compa_fa de servicio
tecnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio tecnico.
Garantia limitada extendida:
DURACl0NDELA GARANTiA

ALCANCEDELA GARANTiA

2 anosde garantialimitada
a partirde la fecha de compra

Boschproveer_repuestos,sin cargo,de 10scomp0nentesque se
encuentrendefectuososen condici0nesde usod0m6stic0normaldurante
losdosprimer0san0sa partirde la fecha de compra,incluidos10scostos
normales(noacelerados)de envioy sin incluirlosgastospor manode
obra.

2 anosde garantialimitadaparasistemaselectrOnicos
a partirde la fecha de compra

Boschreparar_o reemplazara,
sin cargo,cualquiermicroprocesador
o
tablerode circuitosimpresoque se encuentredefectuosoen condiciones
de usodom6stic0normaldurantelos dosprimerosanosa partir de la
fecha de compra,sin incluirloscargospor manode obra.

2 anosde garantialimitadaparael motor
a partirde la fecha de compra

Boschreparar_o reemplazar_,
sin cargo,cualquiermotoro componente
de un motorquese encuentredefectu0soen condicionesde uso
dom6sticonormaldurantelos dosprimer0san0sa partirde la fechade
compra,sin incluirlos cargospor manode obra.

89

Producto fuera de garantia: Bosch no tiene obligacion alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna
concesion, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantia.
Exclusiones de la garantia: La cobertura de garantia descrita en el presente excluye todos los defectos o da_os que no fueron
provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: (1) uso del Producto de maneras distintas
del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores
de un producto dise_ado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones); (2) conducta indebida, negligencia,
uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operacion inadecuada, omision de mantener, instalacion inadecuada o negligente,
adulteracion, omision de seguir las instrucciones de operacion, manipulacion inadecuada, servicio tecnico no autorizado
(incluidos "arreglos" o exploracion de los mecanismos internos del electrodomestico realizados por uno mismo) por parte de
cualquier persona; (3) ajuste, alteracion o modificacion de cualquier tipo; (4) incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomeria y/o construccion locales, municipales o de condado, incluida la omision de instalar el producto
cumpliendo estrictamente con los codigos y reglamentaciones locales de construccion y proteccion contra incendios; (5)
desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o
alrededor del Producto; y (6) cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposicion prolongada a la
humedad, rayos, sobrecargas electricas, fallas estructurales alrededor del electrodomestico y caso fortuito. En ningOn caso,
Bosch tendra responsabilidad ni obligacion alguna por los da_os ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes,
pisos, techos y demas estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. Tambien se excluyen de esta garantia
las rayas, hendiduras, abolladuras menores y da_os esteticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los
cuales los nOmeros de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio tecnico para ense_arle a usar el
Producto o visitas en las que se determine que no hay ningOn problema con el Producto; correccion de los problemas de
instalacion (usted es el Onico responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de
electricidad y plomerfa o demas instalaciones de conexion, de la correcta instalacion en bases/pisos y de cualquier alteracion,
incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA
PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTIA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA
RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTIA REEMPLAZA TODAS
LAS DEMAS GARANTiAS EXPRESAS O IMPLiCITAS. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD PARA UN FIN ESPECiFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRAN VIGENCIA UNICAMENTE POR EL PERiODO
DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTiA LIMITADA EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE
POR LOS DANOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PERDIDAS COMERCIALES" Y/O
DANOS PUNITIVOS, PERDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION QUE SUPEREN LOS DANOS DIRECTOS, QUE
DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTiA IMPLiCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECiFICOS, Y TAMBIEN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL
ESTADO. NingOn intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantia entrara en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Como obtener el servicio tecnico de la garantia: Para obtener el servicio tecnico de la garantia de su Producto, debe
comunicarse con el centro de servicio autorizado de Bosch mas cercano.
BSH Home Appliances

9O

Corporation

- 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904

91

92

93

94

BOSCH

Tabla de selecci6n de los programas de lavado Nexxt 800 Sede
Lea atentamente

tas instruccionnes

de uso, cuidado

e instatcion

antes de usar ta mO,quina por vez primer&

Duraci6n del programa (Gradode suciedad)
Clasedetejidos
T6ngansepresenteslossimbolosquefiguranen
lasetiquetasdelasprendas

Prendasde tejidos resistentes

tela del

en °F(°C)

en minutos (approx.) *

Quickwash
Lavado
El lavador_pidopara
normal
levementesoiled

Presoak
para manchado

II

+,-oo

u
Maximacarge
admisble:

(all !iSucsl
al

ECO

mTentaih:ealla

II R nse/
I

letiminacionU

Regular/Cotton Hot

125(52)

telasdel

Regular/CottonWarm

non co orfast

Regular/Cotton Cold

95(35)
60(I5)

cteladel

Permanent Press Hot

125 (52)

colorfast

Permanent PressWarm

95(35)

Permanent Press Cold

60 (15)

Quick wash

95 (35)

Comforter

86 (30)

2O

78

Jeans

86 (30)

7

58

2/3 Carga

120

1/2 Carga

de algodOno lino

colorfast

L::iS::i_d_

Ropasynteticade algodon,
tejidossintOticoso mixtos

Programa*

Tempratura

14

6O

Cargacompleta

7

55

1/2 Carga

telasdel

Ropasynteticade algodOn,
[ejidossint6ticoso mixtos

Ropasynteticade algodOn,
[ejidossint6ticoso mixtos

non-colorfast
telasdel

1/3 Carga

non colorfast
telasdel

+ 3O

Cargacompleta

non co orfast
II
algod6no lino

telasdel
non co orfast

algodOno lino

tela del

XXTRASANITARY

170(77)

%

coorfast
sintOticoso mixtos

telasdel

KIDSCARE

150 (66)

13

9O

Delicates/Silk

90 (32)

6

4O

HandWash/Wool

75 (24)

5

3O

non co orfast
spa delicadoytejidos sint_ticos
_

(Prendasvoluminosas)

+11

+17

+48

÷6

÷24

I

1/2 Carga

I
1/3 Carga

Prendasmuydelicadas/Lana

Programas
PFlrogramselector
efresh

adicionales
Notes/Application
Pongaen cotocircuitoelciclo de la acalraciOnsequidopor unavuelta.

Program duration in min. (approx.) *
15

Drain/Spin
Ciclode centrifugado
para centrifugarropa lavadaa mano. La bombade drenajefuncionaantesy
9
durantee
centrfugado
* Laduracionefectivadelosprogramas
puededivergirdelosvaloresrese_ados
enfunctiondelapresiony lacalidaddelaguadered,laclasey cantidad
delasprendas
cargadas
en lamaquina,asicomoeldetergente
empleado.
t.n

¢0
O_

..oo.om
so,ect,oo
to.oxxt
,e
800
Se.es

!

Please read and observe Operating, Care

BOSCH

and Installation
Instructionscarefullybefore using the washing machine

Program duration(soil
conditions)
TempeType of laundry
Checkcarelabelson article!

Program*

Additional
options(approx.)
* (+/ -

Time in min. (approx.) *
--

in °F(°C)

Regular
soiled

Time in min)

_

rature
Quickwash for lightly
soiled

!

Rinse I
plus
I
(additional J

Presoak for stained

Rinse)

Maximum
amount of

ECO

Stain
Removal

laundry:

I
!

cotton or linen
_}/_(_/_/_

syntheticsor blends
'_[/_5/

Regular/Cotton Hot

125 (52)

Regular/Cotton Warm

95 (35)

Regular/Cotton Cold

60 (15)

Permanent Press Hot

125 (52)

Permanent Press Warm

95 (35)

Permanent Press Cold

60(15)

+17
- 14

60

+21

__

full load

+19
+10

-7

+28

I

+16

55

+28
+26

1/2 load

non-colorfast

syntheticsor blends
,_/,_/,_/

Quick wash

--

95 (35)

+24

_
....

--

+9

20

syntheticsor blends

1/3 load

II

,_/,_/,_/

Comforter

__86 (30)

- 20

__ 78

+ 30

II

+14

+20

+18

full load

+9

+16

+26

2/3 load

+60

1/2 load

+48

1/2 load

H

cotton or linen

II

,_/,_9/,_, _

Jeans

cotton or linen
,£[}/_}/_}/_

,_/,_/,_/

86 (30)

-7

58

XXTRASANITARY

170(77)

...................

120

KIDSCARE

150 (66)

13

90

Syntheticsor blends
'_/'_/'_

(.o
o
o

So
(3") r_
"--I 0
r_ 0
C_ CO

+17
I1

(Bulkyitems)

Verydelicate easycare items
DeNcateeasycare items
,_/,_/,_/

Additional

II

Delicates/Silk

90 (32)

-6

40

HandWash/Wool

75 (24)

-5

30

+_i
+ 24
1/3 load

I_

Programs

JShortrinse cyclefollowed bya spin.
1_3/Yn
•

+ 23

_9hand washed aundry. Dran pumpoperaIes pror Io anddurng 81o[111119.

Actual programduration may be different from the indicatedvaluesdependingon water supply and quality, type and amountof load anddetergent,as well as otherfactors.

15
9

BOSCH
Invented

for life

Features

and Benefits

of Your New Washer

SENSOTRONIC ® Technology
The Bosch SENSOTRONIC ® technology optimizes the
wash process at every stage of the cycle by sensing load
size, water level and temperature needs for superior results.
Digital sensors care for all fabrics including wool, mohair
and silk. This machine virtually operates at the touch of a
button.
Exclusive
Hinge and Gasket System
A reinforced hinge and a new, revolutionary gasket design
help seal in the heat, allowing your laundry to reach the
optimum temperature, which eliminates even the toughest
stains.

Stainless Steel Drum
The Nexxt ® washer drum has hundreds of smooth double
punched holes, which allow your garments to gently tumble
completely snag-free.
Internal

XXTRASANITARY
Cycle
With this innovative cycle, a thermostat-controlled,
intelligent sensor heats up the water to 170 ° F. The clothes
are thoroughly cleaned and sanitized while killing 99.99% of
most common household bacteria.
TM

KIDSCARE
Cycle
The littlest people in the house usually account for the
toughest stains. This cycle heats the wash water up to
150 ° F to remove even the most stubborn stains with ease.
TM

Archie Paddles
As your wash gently tumbles, Archie paddles cascade water
from high above, rinsing away suds and giving your laundry
a complete, even clean. An inclined drum optimizes
performance to ensure not a single shirt goes unturned.

Heater

An internal heating element heats the water to up to 170 ° F
while a digital temperature sensorr._continuallymonitors the
water temperature. Bosch Nexxt @washers deliver the
most efficient and accurate water heating method for each
selected fabric type.
Quiet

3-Part Detergent Dispenser
A 3-part dispenser automatically distributes detergent,
bleach and softener at exactly the right times.

Water

Performance

Bosch washers use suspended brushless motors, isolated
pump systems and special sound-deadening material to
keep them exceptionally quiet while in operation. This
means they can be installed virtually anywhere in the home
without causing a disturbance. Bosch's special unbalance
control software eliminates noisy unbalance conditions.
AQUASTOP

®

AQUASTOP ® is an internal containment safety system
designed to protect against flood-type leakage to decrease
the chance of water damage when the washer is turned on
and operating.
AQUASTOP

®

Hose
®
The AQUAST_,OP
Hose stops water flow in the event the
@
AQUASTOP
Hose experiences flood-type leakage.

Table of Contents
Definitions ..........................................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................
Grounding Instructions ..............................................................................
INSTALLATION INSTRUCTION ........................................................................
Introduction .......................................................................................
Information concerning waste disposal ................................................................
Intended use ......................................................................................
Environmental Protection / Conservation Issues .........................................................
Factory-supplied equipment .........................................................................
Dimensions .......................................................................................
Installation area ....................................................................................
Removing the transport bolts .........................................................................
Water connection ..................................................................................
Electrical connection ...............................................................................
Leveling procedure .................................................................................
Transport, such as when moving out ..................................................................
OPERATING INSTRUCTION
..........................................................................
Panel ............................................................................................
Before Using For the First Time .......................................................................
Using For the First Time ..............................................................................
Setting the time ....................................................................................
Selecting the Language .............................................................................
First washing cycle (without laundry) ...................................................................
Preparing the laundry ...............................................................................
Sorting the laundry .................................................................................
Degrees of soiling ..................................................................................
Loading the laundry ................................................................................
Laundry Detergents and Additives .....................................................................
Dispensing the correct amount of detergent ............................................................
Filling laundry detergent and/or additives ...............................................................
Decolorizing .......................................................................................
Programs and Functions .............................................................................
Option buttons ....................................................................................
Washing with Individual Settings ......................................................................
Quick Overview ....................................................................................
Special features ....................................................................................
Child lock .........................................................................................
During Washing .....................................................................................
Re-selecting a program .............................................................................
Add a garment / Interrupting the program ..............................................................
Canceling the active program ........................................................................
After Washing .......................................................................................
User Maintenance Instructions ........................................................................
Cleaning and Care .................................................................................
Cleaning the applicance housing and control panel ......................................................
Cleaning the drum .................................................................................
Cleaning the detergent dispenser .....................................................................
Cleaning water inlet strainers .........................................................................
Descaling the washing machine ......................................................................
Troubleshooting
of Minor Faults ......................................................................
Customer Service ....................................................................................
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY ......................................................
Program Selection Table .............................................................................

4
4
5
6
6
6
6
6
6
7
7
8
9
10
10
11
12
12
13
13
13
13
13
14
14
14
15
16
16
16
16
18
17
19
19
2O
2O
21
21
21
21
21
22
22
22
22
22
22
23
24
27
28
96

3

Congratulations!
The new washing machine you just
purchased is a modern, high quality
domestic appliance.
This modern washing machine cleans
your laundry using the most
sophisticated washing processes
to obtain superior cleaning results.
Excellent engineering and reliability
reduces operating costs significantly.
An easy operation philosophy, a variety
of customized washing programs and a
solid touch and feel makes this
appliance a user-friendly assistant in
your household.
It offers the following standard features:
-

Low noise level for washing
and spinning.
High door with magnetic door
lock.
Door opening 16 inches (41 cm),
quality sturdy hinge, opening angle
- 180 °.

Each washing machine which leaves
our factory has undergone a thorough
performance test and is in full working
condition. The appliance may contain
residual water due to the testing
procedures. If you have any questions
concerning installation of the washing
machine, our customer service will be
happy to advise you.
Further information and a selection of
our products can be found on our Web
site: www.boschappliances.com
Please read and follow these operating
and installation instructions along with
all other information enclosed with the
washing machine.
These operating and installation
instructions describe various models.
Differences are indicated in the
appropriate places.
The illustrations may show different
details than your washer.

Definitions
WARNING - This indicates that
death or serious injuries may
occur as a result of
non-observance
of this warning.

CAUTIONThis indicates that
minor or moderate injuries may
occur as a result of
non-observance
of this warning.

NOTICE - This indicates that
damage to the appliance or
property may occur as a result of
non-observance
of this warning.

Drum capacity 22 Ibs (10 kg) for
regular cotton.

D

This symbol is used to draw the
user's attention to important
matters.

/k IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electric
shock, serious injury or death when
using your washing machine, follow
basic precautions, including the
following:
1. BOSCH washers are provided with
an Operating, Care and Installation
Instructions Manual. Read and
understand all instructions before
using the washing machine.
2. Do not wash articles that have
been previously cleaned, washed,
soaked, or spotted with gasoline,
dry cleaning solvents, other
flammable or explosive
substances as they give off vapors
that could ignite or explode.
3. Do not add gasoline, dry cleaning
solvents, or other flammable or
explosive substances to the wash
water. These substances give off
vapors that could ignite or
explode.

4

4. Under certain conditions hydrogen
gas may be produced in a hot
water system that has not been
used for 2 weeks or more.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water system has not
been used for this length of time,
turn on all hot water faucets and
let the water flow out of each
faucet for several minutes before
using the washing machine. This
will release any accumulated
hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use
an open flame while carrying out
this procedure.
5. Before the appliance is removed
from service or discarded, remove
the door and the power cord/plug.
6. Do not reach into the appliance if
the wash drum is moving.
7. Do not install or store this
appliance where it will be exposed
to the weather.
8. Do not tamper with the controls.

9. Do not repair or replace any part of
the appliance or attempt any
service unless specifically
recommended in the user
maintenance instructions or in
published user repair instructions
that you understand and have the
skills to carry out.
10. Always unplug the washing
machine from the power supply
before attempting any service.
Disconnect the power cord by
grasping the plug, not the cord.
11. To reduce the risk of fire, clothes,
cleaning rags, mop heads and the
like which have been soiled with
any flammable substance, such as
vegetable oil, cooking oil,
petroleum based oils or distillates,
waxes, fats, etc., must be kept
away from any source of ignition,
including a clothes dryer. These
items may contain flammable
substances which, even after
washing, may smoke or catch fire.

12. Do not machine wash fiberglass
materials (such as curtains and
window coverings that use
fiberglass materials). Small
particles may remain in the
washing machine and stick to
fabrics in subsequent wash loads
causing skin irritation.
13. When children become old
enough to operate the appliance, it
is the legal responsibility of the
parents or legal guardians to
ensure that they are instructed in
safe practices by qualified
persons.
14. Do not allow children to play on or
with the appliance. Close
supervision of children is
necessary when the appliance is
used near children.
15. Keep pets away from the washing
machine.
16. Do not insert/pull out the power
plug with wet hands.
17. Do not touch the door if washing
at high temperatures.
18. Use caution when draining hot
water.
19. Do not climb onto the washing
machine and/or lean on the open
door.
20. Do not sit or stand on the top of
the washing machine.
21. To reduce the risk of fire or
electrical shock, DO NOT use an
extension cord or an adapter to
connect the washing machine to
the power supply.
22. The washing machine must only
be used for its intended purpose.
23. Always follow the fabric care
instructions recommended by the
clothing manufacturer.
24. Do not use the washing machine if
it has a worn power cord or loose
plug. If this is the case, contact an
authorized service agent.
25. Make sure that all water
connections to the washing
machine have shut-off valve(s) that
are readily accessible. Close the
washing machine water shut-off
valve(s) at the end of each wash
day.
26. Check the fill hose connections on
a regular basis to ensure that they
are tight and not leaking.

27. Always read and follow the
instructions of the manufacturer of
the detergent(s), cleaning aid(s),
fabric softener(s) and static
eliminator(s) which you are using.
Heed all warnings and
precautions.

Notes:
A.

28. Store all laundry chemicals and
aids in a cool dry place according
to the manufacturers' instructions.
29. To reduce the risk of poisoning or
chemical burns, keep all cleaning
products out of the reach of
children.
30. Do not operate the washing
machine if any guards, panels
and/or fasteners except transport
fixing bolts have been removed.
31. Do not operate the washing
machine if parts are missing
or broken.
32. Do not bypass any safety devices.
33. To avoid floor damage and mold
growth, do not let spills or
splashes cause standing water
around or under the appliance.
34. Do not operate this washing
machine until you are sure that:
a.

b.

the washing machine has
been installed according to
the INSTALLATION
INSTRUCTIONS.
all water, drain, power and
grounding connections are in
compliance with all local
regulations and/or other
applicable regulations and
requirements.

35. Failure to install, maintain and/or
operate the washing machine
according to the manufacturer's
instructions may result in injury
and/or damage.
36. Removing any panel, including the
round service panel in the front
can expose sharp edges and
points, electrical connections and
hot surfaces.
37. To avoid damage to the door, do
not push against the door when
moving the unit. Precautions
should be taken to avoid damage
to the floor.
38. The water connections should be
made and tested before electrical
power is applied to the machine.

B.

The IMPORTANT SAFEGUARDS and WARNINGS indicated in this manual do not
cover all possible conditions
which may occur. Common
sense, caution and care must
be exercised when installing,
maintaining or operating the
washing machine.
Always contact your dealer,
distributor, service agent or
the manufacturer about any
problems or conditions that
you do not understand.

GROUNDING
INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In
the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a
path of least resistance for the electric
current. This appliance is equipped
with a cord that has an
equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that
is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances.

Improper connection of the
equipment grounding conductor
can result in electric shock.
Connect to an individual branch
circuit.
Check with a qualified electrician or
serviceman if you are in doubt as to
whether the washer is properly
grounded.
DO NOT modify the plug provided
with the appliance - if it will not fit
the outlet have a proper outlet
installed by a qualified electrician.

KEEP THESE
INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
In case of change of ownership,
manual should be conveyed with the
washer.

SAVE THESE
INSTRUCTIONS

INSTALLATION

INSTRUCTION

Introduction
Factory-supplied
Equipment
TO AVOID RISK OF INJURY
The washing machine is heavy. Lift
with caution.
Be sure to observe all listed warnings
and cautions.

Frozen hoses can tear/burst. Do not
install the washing machine outdoors
or in an area exposed to freezing
conditions. If the washing machine is
located in a room which will be
exposed to temperatures below
freezing, or if it is located in a cabin
that is being shut down for the
winter, any residual water in the
pump or water inlet hose(s) must be
drained.

Keep children away from shipping
carton and packaging components
to avoid risk of suffocation from
plastic wrap and folding cartons.
Disposing

of your old appliance

Old appliances are not worthless
rubbish! Valuable raw materials can be
reclaimed from environmentally friendly
recycling.

There is a packet of accessory parts
supplied with your washer. Check that
all the accessory parts supplied for your
model are there. If any parts are
missing contact your dealer
immediately.
The drum contains:

If appliance is no longer usable, pull
out the main plug, cut off the power
cord and discard.
Also remove the washer door to
prevent children from locking
themselves in the appliance

These installation instructions are
intended for use by qualified installers.
In addition to these instructions, if
installing the washing machine:

Your washing machine is intended:

-

-

For domestic use only.

1. Water drain hose

-

For cleaning machine-washable
fabrics in tap water.

2. User manual literature pack

-

In the United States comply with
the National Electric Code,
ANSI/NFPA70 -latest
edition/State and municipal and/or
local regulations.
In Canada comply with the
Canadian Electric Code C22.1 latest edition/Provincial and
Municipal and/or local regulations.

Take care not to damage the washing
machine. Do not hold on to protruding
parts (e.g. door) when lifting.
In addition to the safety information
listed here, the local water and
electricity supplier may have special
requirements.
If in doubt, have the appliance
connected by an authorized technician.

Information concerning
waste disposal
Disposing

of the packaging

The shipping package has protected
your new appliance on its way to your
home. All packaging materials are
non-polluting and recyclable. Please
contribute to a better environment by
disposing of packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Please ask your dealer or local
authority about the best means of
disposal.

Intended

Use

For operation using cold and hot
(140 °F/60 °C) tap water and
conventional additives that are
suitable for use in residential
washing machines.

The literature pack contents include:

Environmental
Protection/Conservation
Issues
Your washing machine uses water,
energy and detergent efficiently,
thereby protecting the environment and
reducing your household costs.
To use your washing machine in an
efficient and non polluting manner:
-

Avoid using too much detergent.

-

Use detergent bearing HE symbol
for high efficiency and front loading
washers.
Add detergent according to the
degree of soiling, amount of
laundry and water hardness, and
follow the detergent
manufacturer's instructions.

1. Elbow
2. Accessory parts bag

The accessory

parts bag contains:

1. Covers to be placed over the holes
for the transport bolts (after
removing the transport bolts
during washer installation).

2.Wrenchforleveling.
3.Clampfordrainhose.

Dimensions

Onthe backofthe washer:
hotandcoldwaterconnections
powercordwithlabelwarning
to
remove
transportation
bolts
twoAQUASTOP
®hoses(remove
hosesfromclipsonbackof
washerforinstallation)
Power _rd

hot water

CI

Units are not designed to be
stacked.

CI

Units are not designed for under
counter installation

Pedestal

Mounting

Kit

8 inch pedestal accessory number
WTZ 1295 for solid white color
WTZ 1295S for solid silver color
WTZ 1295P for duo tone silver/white

C

15 inch pedestal accessory number
WTZ 1500 for solid white color
WTZ 1500S for solid silver color
WTZ 15000 for duo tone
champagne/white
WTZ 1500P for duo tone silver/white

_Jd water

a = 27.0 inches (686 mm)
b = 30.7 inches (780 mm)
c = 37.0 inches (940 mm)
d = 16.0 inches (407 mm)
Door opening angle 180 °
Approx. weight = 220 Ibs (1O0 kg)

Installation

area

If mounting the washer on the pedestal
follow the instructions supplied with the
pedestal.
D

Install pedestal prior to
removing transport bolts.

Closet
If installing the washer in a closet,
observe the minimum distances
according to the following table:
Minimum Installation Clearances
Closet

AQUASTOP _}hoses

Useful tools
The following tools are helpful:
1. Flat head screwdriver.
2. Socket wrench (1/2" / 13 mm).
3. Closed wrench (1/2" / 13 mm).
4. Bubble Level.

2

3

Never ground the washer to plastic
plumbing lines, gas lines or hot
water pipes.
This appliance must be installed on
a solid floor and well leveled due to
the higher spin speeds available. If
installing the machine on a wood
floor over a basement or on a
second floor, the floor may need to
be reinforced. Sound, vibration, and
risk of "walking" will be affected
depending on the structure and
stability of the floor surface where it
is installed.

If the washing machine is to be installed
on a weak wood floor consider the
following:
CI

Soft floor surfaces, such as
carpets or surfaces with foam
backing, are not suitable. If
possible, place the washing
machine in a corner of the room.

CI

Screw a water resistant wooden
board (at least 3/4" thick) to the
floor.

CI

Secure the feet of the washing
machine with holding brackets.
Order the holding brackets (set)
from Bosch Customer Service
(WMZ 2200).

Sides

1/4" (6 mm)

Top

12" (305 mm)

Rear

25" (64 mm)

Front

1/4" (6 mm)

Ventilation:
Top: 48 sq. in (310 sq. cm),
Bottom: 24 sq. in (155 sq. cm)

Checklistfor
Installation

Page

completelyremove4 shippingbolts
and movethe washerintoplace

8

connectthe watersupply linesand
drain pipe

9

connectthe electricalpower

10

slidethe washerinto its final location

10

levelthe washeras 10was possible

10

beforefirst use, run a cleaningcycle

13

assemblies. Slide each loosened
transport bolt assembly out of its
retaining slot, then pull it out through
the round hole in the housing.

Removing the transport
bolts

To avoid possible injury and damage
to the appliance and adjacent
surfaces, all four transport bolts
must be removed before using the
appliance. Retain the bolts for use
in any future transport (e.g. when
moving). If you have purchased a
pedestal mounting kit, follow the
installation instructions provided
with it before removing the transport
bolts.

CI

If the bushings do not come out
when removing the bolts, place the
bolts back into the bushings and
carefully try again. It is important to
do this with the bolts, otherwise the
bushings will not come out properly.

CI

To store the bolts for future use, do
not remove the bolts from the
plastic bushings.

CI

Position the plastic cover over the
hole the transportation bolts
occupied. Push the tab in (A) and
slide the cover towards the small
slot (B).

E3 Loosen all four bolts before
removing any of the bolts all the
way from the unit.
E3 Remove the bottom two bolts prior
to removing the top two bolts.
Remove the bolts in the order
shown in the diagram below.
E3 Loosen the bolts using the closed
end of the 1/2" wrench provided.
Loosen them until they can be removed freely.
E3 The recessed bottom bolts may be
easier to remove using a 1/2" (13
mm) socket wrench.

Storing the transport
bolts
Always keep the transport bolts for future transportation of the appliance
(such as when moving out).
[::3 Store the transport bolts with the
washer and bushing attached.

CI

Completely remove all 4 transport
bolt assemblies (bolt, spring, washer
and bushings). Pull the washer
drum slightly forward towards the
open washer door to reduce
pressure on the transport bolt

Supply

Water connection
Water

supply

The washing machine must only be
operated with hot (max. 140 °F / 60
°C) and cold tap water. Do not
connect the appliance to the mixer
tap of an unpressurized hot-water
boiler.

Line Connection

C Cold water connection
H Hot water connection
(max. 140 °F / 60 °C)

and

E3 Plastic threads must only be
tightened by hand when
connecting the water supply hoses
to the back of the unit. Do not
remove the strainers from the
water supply hoses.

home plumbing problems, or damage
caused to the machine's hose (such as
installation damage). Machine must be
level and turned "on" for proper
functionality.
CI

The AQUASTOP ® feature is not
active and will not operate if the
program selector is in the "Off"
position.

CI

The washer must be level for
correct AQUASTOP ® operation.

If in doubt, have the water connection
installed by an authorized technician.
The water supply hoses must not be:
Bent or flattened.
-

Modified or cut (integrity can
no longer be guaranteed).

Properly secured EXTERNAL hose
connections are the sole
responsibility of the customer. The
manufacturer assumes no
responsibility or liability for
improperly installed EXTERNAL
hose or other connections.
Observe the water pressure in the
supply network:
The water pressure should be
between 20 and 120 p.s.i.
(1.37 and 8.3 bars) when the tap
is turned on and at least 2.2 U. S.
gallons (8 liters) of water should be
discharged per minute.
-

A pressure regulator valve must be
installed if the maximum water
pressure is exceeded.

AQUASTOP ® Hose
CI

After connecting, turn on the water
completely, and check that
connection points are watertight.

Hose Extension
The AQUASTOP ® hose may not fit in
the space available at the wall faucet.
A short extension hose (part no.
645787 ) is available through customer
service (see page 27).

Other hoses

The AQUASTOP ® hose is an external
containment technology that prevents
potential flooding if the hose leaks.
If the hose leaks, a red mark is
displayed and the water inlet is
blocked.
E3 An AQUASTOP ® hose that has
activated cannot be reset. Contact
Customer Service for a
replacement hose (see page 27).

Water

drainage

Available from appliance dealers:
Extended supply hose
(approx. 96.1 in./2.44 m).
Do not bend or pull the water
drainage hose.

To prevent water damage, the hot
and cold water valves should be
accessible when the washing
machine is in place and should
always be turned off when the
washing machine is not in use.

The connection points are under full
water pressure. Check seal with tap
fully open.

AQUASTOP ®
If installing the washing machine in a
new building or a building in which
the plumbing system was recently
installed or upgraded, flush the lines
before installing the washing
machine to remove any sand, dirt or
residue.

Upon leak or flood detection, a
stop-valve system in the hose, and/or
a floating switch in the base, trigger
machine cessation for virtual
containment (worst case scenario with
normal machine operation, 4 liters of
water may escape).
AQUASTOP ® is an internal
containment technology, and does not
protect against outside forces, such as

Height difference between the
installation location of the washing
machine and the drainage point:
Maximum 8 feet / 244 cm, minimum 2
feet / 60 cm (plus the height of the
pedestal, if the washer is installed on a
pedestal).

Connecting
the water
drainage hose
E3 Do not remove the screw from
the clamp assembly. Loosen the
screw only enough so that the
clamp will slide freely onto the
water drain hose.
,

Place the hose clamp over the end
of the drain hose before attaching
the drain hose to the appliance.

Electrical
connection
GROUNDING

INSTRUCTIONS

This appliance must be grounded. In
the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electrical shock by providing a path of
least resistance for the electric current.
This appliance features a cord with an
equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet
which has been properly installed and
grounded in accordance with all local
regulations and ordinances.

Use of a Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) is recommended.
Do not insert/remove the power plug
with wet or damp hands.
Touch the plug only when removing the
plug from the socket.

TO AVOID RISK OF INJURIES-Take
care when using the wrench.

2. Attachthedrainhosetothedrain
hoseconnection
onthebackof
theappliance;
positionthehose
clampapproximately
3/8inch(9
mm)fromtheendofthehose.
3. Tighten
theclampwitha
screwdriver.
In-Wall

To reduce the risk of fire or electrical
shock, DO NOT use an extension
cord or an adapter to connect the
washing machine to the power
supply.

Improper connection of the
equipment grounding conductor
may result in electric shock. Have
the appliance checked by
a qualified electrician or service
technician if you are in doubt as to
whether the washer has been
properly grounded.

Installation

Leveling
.

Use the elbow. Attach the elbow to
the end of the hose and insert the
end of the hose into the wall drain
approximately four inches.
The hose and elbow should
extend into the open drain pipe as
far as the elbow allows when
seated as shown in the above
picture.

The household electrical voltage must
correspond to the voltage specification
on the washing machine (rating plate,
see page 27).
Connection specifications as well as
the required fuses are stipulated on the
appliance rating plate.

Use a strap or cable tie to hold
hose in place.

Volts

Hertz

Amperes

Watts

110 120

60

15

1350
(max.)

Make sure that:
the power plug fits into the socket.
the wire size is sufficient.
-

the grounding system is properly
installed.

The power cord may be replaced by an
electrician only.
Replacement power cords are available
from Customer Service.

10

The appliance should now be in its
final position, ready for leveling
(moving the appliance after
leveling can make it unlevel again.)
Each foot of the appliance or
pedestal must be placed firmly on
the floor to prevent the washing
machine from wobbling.

Do not modify the plug provided with
the appliance - if it will not fit in the
outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician.

The washing machine must only be
connected to an individual branch
circuit via a socket which has been
properly installed and grounded.

Procedure

Start with all four feet screwed in
as far as possible, then back
individual feet out as necessary to
level the washer.
.

Use a bubble level (24" or less in
length) to level the washer front to
back and side to side (be sure the
level fits between the edges of the
washer, and is not elevated at one
end on a ridge on the surface of
the washer.)

.

Adjust the leveling of the washer
with the four height-adjustable
feet. Level the washer as low as
possible to help reduce vibration.
Loosen the lock nut (1 on the
illustration) by turning it
clockwise. Use the wrench
provided (or a 5/8" - 16mm
open end wrench). When you
turn the lock nut, the foot (2 on
the illustration)it is locked
against will turn with it. This will
extend the height of the foot.

Transport, such as when
moving out
Before transporting the washing
machine:
Turn off the water.
-

Disconnect the washing machine
from the power outlet.
Dismantle the supply and drainage
hoses.
Install the transport bolts.

Preparing
transport

E3 Turning the foot out (clockwise)
will raise the corner of the
washer, turning the foot in
(counter-clockwise) will lower
the corner of the washer.
When the corner of the washer
is satisfactorily raised or
lowered, lock the
height-adjustable feet in place
by turning the lock nut
counter-clockwise until it locks
tightly against the washer
housing.
D

It may be necessary to hold
the washer foot with a pair
of pliers to keep it from
turning while tightening the
lock nut. It the foot does
turn, it will change the
height of the corner.

and inserting
bolts

the

E_ Remove the covers.
E_ Prepare the transport bolts:
Loosen the screw in the sleeve
until the end of the screw is level
with the end of the sleeve.
E_ Insert and tighten all transport
bolts. Make sure that the tab on
the transportation bolt is inserted
in the slot on the washing machine
back panel.

E_ After making preliminary
adjustments, press down on
each corner of the washer to
make sure the unit does not
wobble. If it does wobble,
lower the foot on that corner
until the foot touches the floor
firmly.
4,

Re-check the leveling status of the
appliance.

5.

Fine tune the leveling of your
washer by checking with a bubble
level after running your first load of
laundry. This is a very important
step.

11

OPERATING

INSTRUCTION

Before using your washing machine,
read and follow all installation and
operating instructions.

Panel
Buttons for additional options
(in additionto the programif required)
ECOe: This optionreducesthe amountof energy
usedfor the washingprogram.

Displayfield
Indicatesthe settingswhich havebeenselectedor which
are to be changed(e.g.spinspeed,finishedat, pre-soak,
time and child lock)aswell asthe programprogress.
Programselector
Switchesthe machineon and off and
selectsthe program.Canbe turnedin
both directions.

Rinse plus: Additionalrinsingcycle.
Stain removal: Additionalwashingtime with additional
temperaturecontrolsto better removestains.

Program
selector

Start/Pause button

Menu

Startsor interruptsthe washingcycle(programmustbe
selectedbeforepressingStart/Pause).

Selectsthe settingswhich areto be changed.

Start/Pause Indicator light

Changesthe settingcurrentlyshownin the display(i.e. spin
speed).

flashes red: Settingscan be changed,the washcycle
can be started,the door is lockedfor reasonsof safety,
child lock is activeor programis in "Pause"mode.
lit red: Programis running."Pause"can be activated.
off: Programis finishedor no programhasbeenselected
or the door is open.

12

Select

Before Using For
the First Time
The washing machine must be installed
and connected properly (refer to Page
6).

i lili

Admit e_

Before using your washing machine,
read and follow all installation and
operating instructions.

<3

Pressthe Select button until the
hour display is correct.

[3

Press the Select button until the
desired language is displayed.

<3

Confirm the language selection by
pressing the Menu button.

%

Using For the First
Time

iOil

Setting the time
To define the individual settings
(especially "Program finished at"),
it is necessary to set the time first.
You can set the current time. The
settings are retained even if your
washing machine is not used for up to
6 weeks.
<3 Turn the program selector to any
program.

0ptie_

i

i

Mm

D

<3

Press the Menu button until the
minutes display flashes.

Example:

The language selection can be
confirmed either by pressing the
Menu button or by leaving the
selected language for five
seconds.

Display field
In the first line, the operating and
program progress text is displayed at
the left. The current time is displayed
on the right whenever "Ready" is
displayed on the left.
In the second line, the display indicates
the spin speed and the time at which
the program is expected to be finished,
as well as symbols for Spin speed,
Washing mode, Pre-Soak, Signal and
Child lock.

First washing
out laundry)

ii!!_il
iiiiiiii_!_
............
'iiii ° iii_iii!iiiiill
_Ii iillill,
fill_i_!i
_iiii
i
<3

Pressthe Select button until the
minute display is correct.
The time is now set.

D
<3

D

Pressthe Menu button until
"Time:" is displayed. The hours
display flashes.
If no buttons are pushed within 10
seconds the display will revert
back to normal "Ready". Changed
settings will be retained.

Press the Menu button, the menu
function ends.
You can select other settings by
pressing the Menu button and change
them by pressing the Select button.

Selecting

the language

Your appliance was tested before
leaving the factory. To ensure a fresh
wash with your initial load of clothes,
run the washer a complete cycle,
without clothes, in advance.
<3 Do not load any laundry.
<3 Turn on the water tap.
<3

Open the flap of the detergent
dispenser.

<3

Pour 1-2 Tbsp. detergent into
detergent chamber I.

% Do not use special detergents for

% The time must be set before the
language can be changed

% The program selector must not be
set to Off.
<3

Simultaneously press the Menu
and Select buttons and hold down
(5 seconds) until the current
setting is displayed.

cycle (with-

<3
<3
<3

delicates or wool (this will cause
excessive sudsing).
Close the flap of the detergent
dispenser.
Close the door.
Set the program selector to
Regular/Cotton hot
The Start/Pause indicator light
flashes (red).

13

CI

Pressthe Start/Pause button.
The program starts.
The indicator light is on (red).

Sorting the laundry
According
soiling

to color

and degree

Typical stains
of

D

The individual program steps are
indicated in the display field.
When "Remove laundry" is displayed:
CI Open the door.
CI

-

Removing

Loose debris (coins, paper clips,
nails and other hard objects) can
damage items of clothing as well as
parts of the washing machine (e.g.
drum).

Items of clothing may become
discolored. Never wash new
multi-colored items together with
other items.
White items may become gray. Always
wash white and colored items
separately.

Degrees of soiling

Emptyall pockets.
Brush off lint and dirt.

CI

Close zippers, button up duvets
and hooks.

CI

Remove curtain rings or tie them
up in a net bag.

CI

Remove pins, buttons,
and other hard objects
scratching the washer
Remove non-washable
ornaments.

CI
CI
CI

buckles
to avoid
interior.
trim and

Turn synthetic knitwear inside-out
to avoid pilling.
Treat spots and stains.

To prevent loss or damage to laundry
and the machine, the following items
should be washed in a mesh laundry
bag:
CI

Baby socks (small items)

CI

Hosiery

CI

Belts

E3 Underwired bras (directly washed
in the washer, the wire may come
loose during wasing and cause
damage)

14

Blood, egg, milk, starch
(containing protein/carbohydrate).
Soot, soil, sand (pigments), red
clay.

-

the laundry

CI
CI

Body oils, cooking oils/grease,
sauces, mineral oil, wax
(containing fat/oil).
Tea, coffee, red wine, fruit,
vegetables.

-

Turn the program selector to Off.

Preparing

-

Slight dirt
No recognizable dirt or staining.
Laundry may have some body odor.
Light summer clothing.
T-shirts, shirts and blouses that
have been worn for up to one day.
Bed linen and guest towels that
have been used for one day.
Normal dirt
Visible dirt and/or some light
recognizable staining.
T-shirts, shirts and blouses that
are very sweaty or have been worn
several times.
-

Dish towels, hand towels and bed
linen that have been used for up to
one week.

-

Sheer curtains (without smoke
staining) that have not been
washed for up to 6 months.
Intensive dirt
Dirt and/or staining recognizable.
Kitchen hand towels that have
been used for up to one week.
Cloth napkins.
Bibs.
-

-

Children's outer clothing or
sportswear with grass and soil
stains.
Working clothes such as overalls
or baker's and butcher's coats.

stains

If possible, pretreat stains while they
are still fresh.
First, dab soapy water onto the stain.
Do not rub.
Subsequently, wash the items of
clothing using the appropriate program.
Occasionally, several wash cycles may
be required in order to remove
persistent, dried on stains.

Sorting laundry according
to care label specifications
XXTRA
SANITARY
170 ° F / 77" C

.or
125_ Fi52°

C

cold
SO° F t 15° C

consult fabric care label for washing
instructions and temperature settings

Fabric

Types

Machine Wash, Cottons

_/

Machine Wash,
Permanent Press
Machine Wash, Delicates
Hand Wash

_/

Temperatures
Cold

_/

Warm

"_

Hot

"_

Do not wash clothes in washing
machine if the care label says "Do Not
Wash" or the DO NOT WASH symbol
is on the care label.

Loading the laundry

TO AVOID EXPLOSION HAZARD!
Items of clothing that have been
pretreated with solvent-based
cleaning agents, e.g. stain remover
and dry cleaning solvents, represent
an explosion hazard once loaded
into the washing machine.
Therefore, these items must first be
rinsed thoroughly by hand.

Full Load
Cotton and Linens
1/2Load
Permanent Press, Synthetic Blends
and Knitwear
_/3Load
Wool, Delicates, Silk

Loose debris in the washing
machine drum can damage the
laundry. Before loading the laundry,
check that there is no debris in the
drum.
D

E3

Close the door.
Do not trap any items of
clothing between the door and
rubber seal.
Door should be able to close
easily, not by force.

Open the door.

E::::l Unfold the sorted items of clothing
and place them loosely into the
drum. Mix up large and small
items. Items of varying size will
distribute better during the spin
cycle.
D

Do not exceed the maximum load.
Overloading will cause poor wash
results and will increase wrinkling.

For best results it is recommended to
load the drum depending on the fabric
type_

15

Dispenser I:
Dispenser for detergent, stain remover.

Laundry
Detergents
Additives

D

and

Dispensing the correct
amount of detergent

TO AVOID RISK OF POISONING!
Keep detergents and additives out
of the reach of children.
Measure out the detergent (powder or
liquid) according to:
The water hardness. This
information can be obtained from
your local water authority. Soft
water requires less detergent.
The amount of laundry.
-

The degree of soiling. Information
on soiling can be found on Page
14.
The specifications of the detergent
manufacturer. Measuring the
correct amount of detergent
reduces the strain on the
environment and ensures optimum
washing results.

Too little detergent:
The laundry is not cleaned properly and
will eventually become gray and stiff.
Grayish brown spots (fat globules) may
appear on the laundry. The heater may
calcify.
Too much detergent:
Not environmentally friendly, excessive
suds reduce wash agitation producing
poor washing and rinsing results or
may prevent proper spinning.

Filling laundry detergent
and/or additives

Detergent

El

Open the flap of the detergent
dispenser.

El

Add the detergent and/or additive.

16

We recommend HE detergents
because they are particularly
designed to deliver optimum
performance from your
front-loading
washer. Not
using HE detergent could cause
problems such as oversudsing,
extended cycle periods, or a
decrease in wash performance.

Dispenser I1:
Cleaning additives, e.g. fabric softener,
fabric conditioner. Do not fill over edge
of max line!
D

Do not use fabric softener with
outdoor fabrics (ie: rubberized or
waterproof materials).

Dispenser II1:
Dispenser for liquid bleach (chlorine
bleach, color safe bleach).
Do not overfill!
D

Concentrated or thick fabric
softener, conditioner and
powder-bleach must be diluted
with a little water before being
poured into the dispenser
(prevents overflow due to
obstruction).

rs Bleach may cause discoloration

of
the washer's colored surface.
Therefore, it is important to keep
the bleach away from the colored
surface of your washer. If any
bleach spills on the surface, use a
moist paper towel to thoroughly
clean it immediately.

rs Close

the flap of the detergent
dispenser. Please ensure the
lid is entirely closed.

Decolorizing

Dyes may contain sulphur or
chlorine. These substances may
cause parts of the washing machine
to corrode. Do not dye items of
laundry in the washing machine.

Programs

and Functions

Foroptimumwashingresultsyourwasheroffersseveralprogramgroups
and additionaloptions.
Basic programs includeRegular/Cott0n
and Permanentpress.Program
selectionis basedin part on the laundryfabric type.
Cycletimes will vary depending on cycle selected, temperature and
pressure of incoming water, water hardness,size of load and type
of fabrics.
Special programs are customdesignedfor specialwashneedsor specific
typesof fabric.
Additional options maybe selectedby pressingone of the paneloption
buttons.

Maximum
programs

spin speeds of the

Revolutionsper
minute

Typeof
laundry/Extracycle

1200

Regular/Cotton

800

PermanentPress

600

Delicates/silk

400

Handwash/ Wool

600

Comforter

800

Jeans

900

Quickwash

1200

XXTRASANITARY

1200

KIDSCARE

1200

Refresh

1200

Drain/Spin

In the Regular/Cotton,
XXTRASANITARY, KIDSCARE, and
Refresh programs the fabrics will be
spun at the maximum possible spin
speed.
In the Permanent press,
Delicates/Silk, Hand wash/Wool,
Comforter and Jeans programs, the
washing machine spins at a lower spin
speed for gentle treatment.
If required you can reduce the spin
speed of laundry, minimum is
400 revolutions per minute.

No final spin ("---")

Stain Removal

The water is drained from the machine
after the final rinse. Recommended for
delicate laundry.

The Stain Removal option is
recommended for use ONLY for
heavily soiled clothes that require
the removal of tough, ground-in
protein-based
stains. It is NOT
recommended to use the Stain
Removal option with other cycles when
laundering normal or lightly soiled
clothes.
Washing time is extended.

Use this setting to avoid creasing if the
clothing cannot be taken out of the
washing machine immediately upon
completion of the cycle.

Option Buttons

Only cold water is introduced to the
drum. The washing machine then
heats the water to the selected wash
temperature. By raising the
temperature from cold up to the set
temperature all components of the
detergent are activated in stages for
best stain removal and cleaning results.

ECO e
This option reduces the amount of
energy consumed by up to 20%. This
option is not available for cold
programs.
Rinse Plus
When this button is pressed, an
additional rinsing cycle will be added to
the selected cycle.
Washing cycle time is extended
accordingly.

17

Regular/Cotton
ForCottonsandcoloredsmadeof cottonor linen,
Hot
Warm

Cold

sturdy,hardwearingitemsmadeof cottonor linensuchas work clothes
and underwear

normallyand/orheavilysoiledcolorfastfabrics

sturdy,hardwearingitemsmadeof cottonor linensuchas jeans,T shirts lightlyand/or normallysoilednon colorfast
and sweatshirts
fabric
sturdy,hardwearingitems madeof cottonor linen(colorsthat maybleed
or fade)

lightlysoilednon colorfastfabric

Permanent press
Easy-care(drip-dry)laundrymadeof syntheticand blendedfabric (e,g,, cotton/polyester),
Hot

cotton,permanentpress,linen,syntheticor blendedfabricsand outer
garments

normallysoiledcolorfastitems

Warm

non-colorfastcotton, permanentpress,linen,syntheticor blendedfabrics
and outergarments, Clothessuchas blouses,shirts, overalls

lightly and/ornormallysoiled

Cold

non-colorfastcotton, permanentpress,linen,syntheticor blendedfabrics
and outergarments, Clothessuchas blouses,shirts, overalls

lightly and/ornormallysoiled

Drain/Spin
Delicates/Silk

Wateris drainedfollowedbya highspeedspin
Delicates/Silksettingsare intendedfor usewith delicateeasycareitemsmadeof cotton,satin,syntheticor blendedfabrics
and curtains,dresses,skirtsand blouses,

Handwash / Wool

HandWashsettingsare intendedfor verydelicateeasycareitemsthat usuallyrequirehandwashing,Thesecycleshave
beenspecificallydesignedto provideextremelygentletreatmentof fabrics,Silkor otheritemsmarkedwith the "Hand
Wash"symbol@ on the carelabelcanbe safelywashedwith this cycle,

Refresh

Programfor rinsingunsoiledtextiles,e,g, swimwear,and for removingdetergentresiduefrom textiles,Endswith a spin
cycle,

XXTRASANITARY
TM

This programwas specificallydesignedto eliminatemostcommonhousholdbacterium,Usedfor heavilysoiledand/or
stainedcolorfastfabricsthat needto be sanitized,such as, towels,underwear,socks,bedsheets,tableclothes,etc,

KIDSCARE
TM

Regular/Cotton
settingsare intendedto be usedfor heavilysoiledand/orstainedcolorfastfabrics,Sturdy,hard wearing
itemsmadeof cottonor linensuchas towels,sheetsor white sportssocks,
Do not wash new multicolored laundry together with other laundry.

Jeans
Comforter
Quick wash

18

Speciallydesignedfor jeansand heavydenims,this programreducesfadingand wrinkling,
Speciallydesignedprogramfor large/bulkyitems, Extrawater is usedto ensurecompletewettingand gentlerspinsto
reducestretching,
This programis intendedfor all loadsizesbut is tunedespeciallyfor mediumto large loadswith very lightsoiling, Usefulfor
mostfabrictypesexceptdelicatesor lighter,

Washing

with Individual

The individual settings may be adjusted
to your requirements,

Settings

Below is a quick overview of the
adjustable settings.

The steps for changing the settings are
described in detail below.

Quick overview
Selecta programwith the programselector

I
Pressthe Menu button (followingselectionsappearin sequence)

I

I

I

I
Pre-Soak

Signal

Childlock

OFF
ON

OFF

OFF
ON

Spinspeed

Programfinish
at time*

Washing
Mode

Reduced
Ironing

Dependenton
programand
model
(seePage18).

Adjustable
in 30 minute
steps

Normal

OFF
ON

allows
reductionof the
maximumspin
speedachieved
bythe program

Quick

I

I

Setclock

Continuous
Max

allowsthe
programfinish
time to be set

quick mode
for lighter
soileditems
and a shorter
washtime

1

1

a gentlespin
speedwith
subsequent
fluffingto
reduce
creaasing

l

I

an integrated
pre soak
cyclefor pre
treatmentof
heavily
staineditems

t

Hours/

minutes

the acoustic
signal
indicatesthe
startor endof
the program,
operating
errors,or
malfunction
[

allowsthe washer
to be securedto
preventcertain
functionsfrom
being changed
inadvertently

clockmust be
set beforethe
program
optionfinish at
time can be
used

J

I

PressSelect button untildesiredsettingis obtained

I
PressMenu buttonfor moresettings
or pressStart/Pause buttonto beginwashing
* Availableonlyif clockis set (seepage13)

Changing
D

Displayed

Settings

Before setting additional options,
choose a program with the
program selector!

Select the option to be changed with
the "Menu" button. Press the button to
move to the next option on the display.
The active symbol starts flashing.
The current active option setting is
displayed on the right.

o

These settings can now be changed
with the "Select" button. Press the
button to jump to the next possible
setting.
D

Select settings by pressing the Menu
button and change them by pressing
the Select button.

Pressing the "Menu" button again,
saves the previous settings.
If you don't press any button for 10
seconds the settings are saved
automatically.

19

Display

Symbols
Function

Symbol

Additional rinse cycles if excessive
foam occurs
Settings
Normal
Wash

Washing
Mode
÷÷

%

0n/0ff

Pre-Soak

0n/0ff
Off,

[]_))

Signal

•-0

Child lock

Low water pressure
Selection of additional options,
e.g. "Rinse plus"

% You may notice that these effects
(more or less time) change the
displayed time when they occur in
the cycle. If no options are
selected and these effects do not
occur, the time indicated will be
the time that the cycle will finish.

Quick
Wash

Stain
Removal

Continuous,
Max
0n/0ff

Special features
Auto Load adjust
"Auto Load adjust" adjusts the water
and energy consumption for each
program and determines the amount of
laundry.
This process is built into your machine
and occurs automatically.
This control reduces water and energy
consumption when washing small
loads.

D

Pausing the Program to
Add/Remove
Laundry
Cl

Press the Start/Pause button and
hold down (5 seconds), child lock
is deactivated and program will be
interrupted.

% You can stop a running program

Child lock
You can secure your washing machine
to prevent selected functions from
being changed inadvertently (see quick
overview of individual settings, page
19).
If the child lock has been selected:
-

No changes can be made while
the program is running.

-

The door remains locked at the
end of the program.

Starting a program
lock: on"

You can stop a running program
with activated child lock by turning
the program selector to "off'!!
The interrupted program will
continue when the machine is
turned on again.

with

with activated child lock by turning
the program selector to "off'!!
When you switch it on again the
interrupted program will continue.

Unloading
of a cycle
Cl

"child

E3 Turn the program selector to the
desired program.
E3 Load the laundry and close the
door.
The Start/Pause indicator light
flashe_ (red).

Press the Start/Pause button and
hold down (5 seconds).
You can open the door and
remove laundry.
The child lock setting remains
activated even if you switch off the
appliance.

% Next time you switch on the

appliance child lock is activated.
The door is locked and no
changes can be selected.
Press the Start/Pause button (for
5 seconds) to open the door.

Deactivating
Unbalanced load detection system
The automatic unbalanced load
detection system spins the laundry
several times to ensure even
distribution.
If the wash load is unevenly distributed,
it will not spin (for safety reasons) or the
final spin speed is reduced.
In the Hand wash/wool program the
appliance will attempt to start the spin
cycle only twice in order to prevent
shrinking.
Displayed Time
Due to these and other characteristics
of the controls the actual cycle time will
vary.
When a program has been selected,
the expected cycle time is displayed.
The following will affect the displayed
time:
-

Load size

-

Repeated spin attempts to evenly
distribute load

2O

Menu

Press the Start/Pause button and
hold down (5 seconds).
The program starts. The indicator
light is lit (red).
The child lock is activated.

% To deactivate the child lock
temporarily press the Start/Pause
button again (for 5 seconds) until
the Start/Pause indicator light
flashes. Now you can change
programs or options. Press the
Start/Pause button to reactivate
the child lock.

laundry at the end
with "child lock: on"

the child

lock

Cl

Turn the program selector to the
desired program to switch on the
appliance.

Cl

Press the Menu button until "Child
lock: on" is displayed.
The ".-o" symbol flashes.
Press the Select button until
"Child lock: off" is displayed.
You can set child lock on/off
before starting a program or in
"Pause" mode only.

During Washing
D

Due to the highly engineered
suspension of this appliance, it
may experience a shudder or
shake when progressing from
lower to higher spin speeds.
This behavior is normal due to
shifting of the drum system and
should not cause concern.

Re-selecting

E::::l Turn the program selector to a
newly selected program.
The Start/Pause indicator light
flashes.
E::::l If the child lock is active,
deactivate again temporarily.
E::::l If required, change the settings.
(see Page 20).
E::::l Press the Start/Pause button.
The program starts.

Add a garment /
Interrupting the program
You can put laundry in the drum after
washing begins, take laundry out of the
drum early or interrupt the program at
any time.
It is not recommended to add
laundry after the washing phase is
complete.

Without

child

indicator
light is lit (red), the program can be
interrupted, however the door
cannot be opened for safety
reasons (water level, temperature
or drum speed too high).

% If the speed is too high, the
Start/Pause indicator light is lit
(red). Laundry can be added in
"Pause" mode when the drum is at
a standstill.

a program

E::::l If the child lock is active, temporarily deactivate it (see page 20).
E::::l Turn the program selector to Off.

D

% When the Start/Pause

lock

You can add or reduce laundry as
long as the Start/Pause indicator
light flashes (red).
E::::l Press the Start/Pause button.
The following displays are
indicated in succession:
"Pause",
"Door can be opened".

Child
D

Turn the program selector to Off.

lock activated

Refer to the Child Lock section,
(see page 20).

Canceling
program

the active

If you would like to terminate a program
and remove the laundry:
E::::l Press the Start/Pause

button

E::::l If Child Lock is active, it is
necessary to press and hold down
the Start/Pause button for five
seconds

Close the taps.

If the load is too wet, turn the
program selector to Drain/Spin.
If a program is interrupted at a high
temperature, the door may remain
locked until the appliance has
cooled down.

% If the program

is terminated by
switching off the appliance, the
door may remain locked.

E::::l Remove the laundry.

D

After Washing
The Start/Pause indicator light goes
out.
Display field: "Remove laundry".

E::::l Open the door.

Occasionally check for any foreign
objects (e.g. coins, paper clips)
between the drum and rubber seal
-To avoid risk of rust!
DAfter
washing, leave the loading
door ajar to allow the inside of
the washing machine to dry.

E::::l Add/remove the laundry.
E::::l Close the door.
E::::l Press the Start/Pause button.
The program continues.
The indicator light is lit (red).

E::::l Open the door.

21

User Maintenance

Instructions
Cleaning the drum

The access panel located on the
bottom right of the washer is for
Service Access and is to be opened
only by an Authorized or Qualified
Service Technician. (Panel may be
hidden from view by door
extension).

If rust spots have formed due to
left-over debris (e.g. coins, paper clips,
nails):
CI Use a chlorine-free cleaning agent.
Follow the manufacturer's
instructions. Never use steel wool.

Cleaning the detergent
dispenser
If residual detergents or additives nave
accumulated or if softener/bleach are
not fully nnsea out:

Cleaning water inlet
strainers
This is necessary if very little or no
water flows into the washing machine.
Cleaning is recommended every 6
months to reduce valve blockage in
areas using hard water.

First release
pressure

the water

in the supply

hoses:

[3

Turn off the water taps.

[3

Turn the program selector to any
warm program.

[3

Press Start/Pause button and
wait for 30 seconds.

CI

Turn the program selector to Off.

Cleaning
water

the strainer(s)

on the

tap

On both the hot and cold water tap:
CI

Cleaning

Open the flap of the detergent
dispenser.

and Care

TO AVOID
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Always disconnect the appliance
from the power outlet before
cleaning.
Never clean the washing
machine with a pressure washer.

C_ Pull out the softener/bleach
compartment in a vertical direction
and remove.
C_ Clean the detergent dispenser, by
inserting under warm running
water.

22

Rub dry with a soft towel.

CI

Rinse the strainer under running
water.

CI

Reconnect the hose.

the strainers
machine

on the

On both the hot and cold water tap:

Cleaning the appliance
housing and control panel

CI

Disconnect the hose from the
water tap.

Cleaning
washing

TO AVOID
RISK OF EXPLOSION!
Never use flammable solvents to
clean the appliance.

As required:
CI Use hot soapy water or a mild,
non-abrasive cleaning agent.

CI

C_ Insert the detergent dispenser
until it clicks into place.

Disconnect the hose from the
back of the washing machine.

Descaling
machine

the washing

Descaling agents contain acids
which may attack parts of the
washing machine and discolor the
laundry.

C_ Pull out the strainer and rinse
under running water.
C_ Insert the strainer and reconnect
the hose.
C_ Turn on the water taps and check
that there are no leaks. If water is
leaking, check that the strainer is
properly attached.

Provided that you use the correct type
of detergent, it is not necessary to
descale the washing machine.
If white spots, lime or mineral deposits
appear on the interior of the washing
machine drum you can use a descaling
agent to remove them.
However, if the appliance has to
be descaled, please follow the
instructions provided by the descaling
agent manufacturer.

Turn off the water taps.
Cleaning Tips
It is recommended that a small amount
of household bleach be run through the
washer every 3 months.
With no laundry in the machine, run the
machine as follows:
Pour 1 cup of bleach in Detergent
compartment of the dispenser
Run a Regular/Cotton Hot
program

23

Troubleshootin
TO AVOID
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Repairs should only be carried out
by an authorized technician.

of Minor Faults
If repairs are necessary, and you
cannot eliminate the fault yourself with
the aid of the following table:
E:::I Turn the program selector to Off.
E:::I Disconnect the washing machine
from the power outlet.
E:::I Turn off the water taps.
E:::I Call Customer Service
(refer to Page 27).

Fault

Possible cause

Action

Thedoorcannotbe
opened.

Childlock activated.

Deactivatechild lock;(seePage20)

Powerfailure.

An interruptedprogramwill be resumedwhenpoweris
restored.If the laundryis to be removedduring a power
failure,call CustomerService(referto Page27).

Programis runningand/orthe dooris lockedfor safety
reasons.

Wait untilthe programends (seePage21).

Plugis looseor notinserted.

Eliminatethe cause.

Programselectorturnedto Off beforeend of program.
Childlock activated.

Selecta program.

Forsafetyreasonsthe doorhas beenlockedbecausethe
waterlevel,temperatureor drumspeedis too high.

See "Addingto the laundry/Interrupting
the program",
Page21 .

Programcontinuesrunning,
eventhoughthe appliance
has beenswitchedoff and
on again.

Childlock activated.

Deactivatechild lock (seePage20).

Appliancecannotbe
operated."Childlock
activated"as indicatedin
the displayfield.

Childlock activated.

Deactivatechild lock (seePage20).

Controllights do not light

A fuse hasblown.

Resetcircuitbreaker.

Doorcannotbe opened,
eventhoughthe appliance
has beenswitchedoff and
on again.

up,

Deactivatechild lock (seePage20).

CallCustomerServiceif this fault recurs.
Powerfailure.

Programdoesnotstart.
Start/Pause indicatorlight
flashes.

Start/Pausebuttonnot pressed.

An interruptedprogramwill be resumedwhenpoweris
restored.If the laundryis to be removedduringa power
failure,call CustomerService (seepage27).
Pressthe Start/Pause button.

Programdoesnotstart.

Doornotclosedproperly.

Checkwhetherlaundryis trappedin door.

"CheckDoor!" indicatedin
the displayfield.

Closethe door(a click shouldbe heard).
Programcontinues.

Programdoesnotstart.
"RealTime delay"is
indicatedin the display
field.

Endtime selectedand activated.

None.Appliancestarts automatically.

Clockcannotbe set.

Programhasalreadystarted;whena programhas
started,the clockcannotbe set.

Wait until programends.

"Set clock:"text remainsin
the displayfield even
thoughthe Menu button
has beenpressed.

Thesettinghasswitchedfrom hoursto minutes;both
selectionpointshavethe sametext.

None.

24

Fault

Possible cause

Action

Notime displayed,
Endtime cannotbe
selected,

Time notset,

Settime (seePage13),

Time notset,

Settime (seePage13),

Programhasalreadystarted;whena programhas
started,the end time can no longerbe selected,

Beforestartingthe program,selectand startthe desired
endtime (seePage19),

Spinspeedcannotbe
selected,

Spinningis alreadyin progress;duringspin cyclethe
speedcannotbe changed,

Selectspeedbeforespinning,

Childlock cannotbe
selected,

The programhasalreadystarted,

Childlock can be selectedin pausemode,

Detergentresiduein the
detergentdispenser,

Detergentwas dampor lumpy,

Cleanand drythe detergentdispenser(seePage22),
Usethe capof the detergentbottleto measureliquid
detergents,

Waterdoesnotenterthe
machineor detergentis not
washedaway,
"Checkwater tap!"
indicatedin the display
field,

Watercannotbe seen in
drum,
Washingsolutionhasnot
drainedcompletely,"Suds
or blockedpump?"
indicatedin the display
field,

Watertap notturnedon,

Turnon watertap,
Programcontinues,

Supplyhosekinkedor pinched,

Eliminatethe cause,

Strainersin supplyhoseclogged,

Cleanthe water inletstrainers(seePage22),

AQUASTOP
e Hosesafetyfeatureactivated,

Checkfor safetyindicator(seepage9), If red, replace
hose,

AQUASTOP
_ istriggered

Closewatertap and investigateleak,
Eliminatethe cause,

Waterpressuretoo low,
This is not a fault,
Thewater levelis belowthe visiblepartof the drum,
Suds

Uselessdetergentfor future wash loads, Detergents
specificallydesignedfor yourHighEfficiencywasher
producefewer sudsand will includethe letters"HE"on
the packaging,

Pumpis blocked

Cleanthe waterdrainagepipeand/or drain hose,

Wateris flowingoutfrom
underneaththe machine,

Thethreadof the supplyhoseis nottight,
Leakin the drain hose,

Tightenthe thread,

Sudscomingout of the
detergentdispenser,

Toomuch soapor non HEsoapused,pumpcouldnot
removesuds,

Mix 1 tablespoonof fabricsoftenerwith 1 pt (1/2litre) of
waterand pour into detergentdispenserI, (notwith
outdoorfabric)

Replacethe drain hose,

Uselessdetergentfor future wash loads, Detergents
specificallydesignedfor yourHighEfficiencywasher
producefewer sudsand will includethe letters"HE"on
the packaging,
Repeatedspinning,

This is not a fault,
The imbalancecompensationsystemis attemptingto
balancethe loadthroughrepeatedspins,

Alwaysloadthe drumwith largeand small items
together,

Thelaundrywas notspun,
(Laundryis still wet),

Largeitemsof clothinghavebecomeentangledand could
not be distributedevenlyin the drum, Forreasonsof
safetythe high-speedspincyclewas automatically
suppressed,
Loadsizetoo small,

Alwaysloadthe drumwith largeand small items
together,

Too much detergent,
Programdurationextended, This is nota fault,
The sudsdetectionfeature hasactivatedan additional
rinsingcycleto reducethe amountof suds,
This is not a fault,
The imbalancecompensationsystemis attemptingto
balancethe loadthroughrepeatedspins,

Add morelaundry,
Addfabric softenerand start Refreshcycle,
Add a moreappropriateamountof detergent,

Alwaysloadthe drumwith largeand small items
together,

25

Fault

Possible cause

Action

Unsatisfactorywashing
result.

The degreeof soilingwas higherthan estimated.

Selectsuitableprogram
or
Stain removal as an additionaloption.

Not enoughdetergent.

Add detergentaccordingto the manufacturer's
specifications.

Detergentresidueon the
laundry,

Somephosphate-freedetergentscontainwater-insoluble
residuesthat mayappearas light spotson the laundry.

Brushoff spotswhen laundryis dry.

Grayresidueon the
laundry,

Dirt accumulationfrom ointments,fats or oils.

Addthe maximumamountof detergentand selectthe
highestpermissibletemperature.

Systemshakesor shudders
whenpassingfrom lowerto
higherspeedspinning.

Drumsystemsuspensioncan shift duringspeedup, this
is nota failure,

Mix small and largelaundrypiecesin loadto minimize
this effect.

Fault displays

Text in display
field

Possible cause

Action

"Checkwater tap!"

Watertaps not turnedon.

Turnon water tap. Programcontinues.

Supplyhosekinkedor trapped.

Eliminatethe cause.

Strainerin supplyhoseclogged.

Cleanthe water inletstrainers(seePage22).

Waterpressuretoo low.

Eliminatethe cause.

AQUASTOP
_ Hosesafetyfeatureactivated.

Checkfor safetyindicator(seepage9). If red,replace
hose.

Sudsor pumpis blocked.

Uselessdetergentfor futurewash loads. Detergents
specificallydesignedfor yourHighEfficientcywasher
producefewer sudsand will includethe letters"HE"on the
packaging.

"Sudsor blocked
pump?"

Cleanthe waterdrainagepipe and/ordrain hose.
"CheckDoor!"

Doornotclosedproperly.

Checkwhetherlaundryis trappedin door.
Closethe door.

AQUASTOP
_
Activated"

AQUASTOP
_ istriggered

Closewatertap and investigatethe leak.

Washingprocessis
stopped. "Aquastop
activated"indicatedin
displayfield.

AQUASTOP
_ istriggered

Locateand resolvethe leak. Checkall connections.Reset
AQUASTOP
®,

If the fault cannot be eliminated with the aid of the above table, switch the appliance off, wait 5 seconds, switch the appliance on
again, select and start the program.
If the fault continues, call customer service; see Page 27.

26

Customer

Service

The washing machine requires no
special care other than the care and
cleaning noted previously. If you are
having a problem with your washing
machine, please refer to page 24
before calling for service.
If service becomes necessary, contact
your dealer or installer or an authorized
service center. Do not attempt to repair
the appliance yourself. Any work
performed by unauthorized personnel
may void the warranty.

If writing or calling, please provide the
following information:
-

Model Number

-

Serial Number

-

Date of Original Purchase
Date Problem occurred

-

Explanation of Problem

If writing, please also include a daytime
telephone number and a copy of the
sales invoice.

You will find the model number and
serial number on the rating plate
located on the housing and is visible
with the door open.
The image below shows the
approximate location of the rating plate.
The model number has a rectangle
around it. The serial number is located
below the model number.
An example is shown below.

If you are having a problem with your
washing machine and are not pleased
with the service you have received:
First, please contact your installer
or the Authorized Service
Contractor in your area and
explain to them why you are not
satisfied. This will usually correct
the problem.
If after working with your installer
or service technician the problem
still has not been resolved to your
satisfaction, please let us know
either by writing to us at:
BSH Home Appliances
5551 Mc Fadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
or calling us:
1-800-944-2904

The manufacturer reserves the right to
make changes in the product or
manual without notification.

27

STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
Bosch Nexxt ® Clothes Washer
What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (Bosch)
_
_
in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch Nexxt ® Clothes Washer ('Product)
sold to you, the first
using purchaser, but strictly conditioned on the Product having been purchased: (1) for your normal, household (non-commercial)
use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes (any commercial use or setting of the Product
automatically voids the warranty); (2) new at retail (not a display, "as is", or previously returned model) purchased directly by the
end-user consumer, and not for resale, or commercial use; and (3) within the United States or Canada, and has at all times
remained within the country of original purchase. The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and
are not transferable. The warranty is automatically void if the Product was a display model, sold "as is", tampered with, a
damaged or "scratch and dent" model, or a previously returned model, a free give-away, charitable donation or contest prize.
• Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for
Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period
of three hundred sixty-five days (365) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Bosch or one of its authorized service providers will
repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been
manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without
success, then Bosch will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Bosch's sole discretion, for an
additional charge). All removed parts and components shall become the property of Bosch at its sole option. All replaced and/or
repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended
with respect to such parts. Bosch's sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only,
using a Bosch-authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns, Bosch
highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an un-authorized servicer; Bosch will have no
responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an
authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID.
Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on Bosch products, and who
possess, in Bosch's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent
entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Bosch). Notwithstanding the foregoing, Bosch will not incur
any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such
event, if you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but
you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they
agree to make the service call.
Extended Limited Warranty:
LENGTHOFWARRANTY

SCOPEOFWARRANTY

2 YearLimitedWarranty
FromDateof Purchase

Boschwill providereplacementparts,free of charge,for anycomponent
part that provesdefectiveunderconditionsof normalhomeuse during
the first two yearsfrom the dateof purchase,normal(non expedited)
shippingcosts included,laborchargesexcluded.

2 YearLimitedWarrantyon Electronics
FromDateof Purchase

Boschwill repairor replace,freeof charge,any microprocessor
or printed
circuit boardthat provesdefectiveunderconditionsof normalhomeuse
duringthe first two yearsfrom the dateof purchase,laborcharges
excluded.

2 YearLimitedWarrantyon Motor
FromDateof Purchase

Boschwill repairor replace,free of charge,anymotor or componentpart
of the motorthat provesdefectiveunderconditionsof normalhomeuse
duringthe first two yearsfrom the dateof purchase,laborcharges
excluded.

Out of Warranty Product: Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including
repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of
Bosch, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product
outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels); (2) any party's willful misconduct, negligence,
misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to

28

follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed "fixing" or exploration of the
appliance's internal workings); (3) adjustment, alteration or modification of any kind; (4) a failure to comply with any applicable
state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in
strict conformity with local fire and building codes and regulations; (5) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product; and (6) any external, elemental and/or
environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and
acts of God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including
cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches,
nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have
been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with
the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including
all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without
limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS
WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN
CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF
ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE
PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR
EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY Bosch,
OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
How to Obtain Warranty Service: To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest Bosch
authorized service center.
BSH Home Appliances

Corporation

- 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904

29

Dispositifs et avantages
lava-linge
Technologie

SENSOTRONIC _
s'affiche:
I;;;3 Ouvrez le hublot.
I;;;3 Ramenez le programmateur sur
Off.

I;;;3 Videz toutes les poches que
comporte le linge.
I;;;3 Brossez les bourres, le sable et les
salissu res.
I;;;3 Fermez les fermetures a glissieres
et boutonnez les couettes, etc.
I;;;3 Enlevez les roulettes des rideaux
ou liez-les dans un filet.
I;;;3 Enlevez les barrettes, boutons,
boucles et d'autres objets durs
pour les emp_cher de rayer
I'interieur du lave-linge.
I;;;3 Enlevez les garnitures et
ornements non lavables.
I;;;3 Retroussez lestricots synthetiques
pour eviter qu'ils pelent.
I;;;3 Traitez les salissures et les taches.
Pour eviter de perdre ou d'abTmer le
linge, ou d'endommager le lave-linge,
raemature articles suivants dans un
filet a linge:
I;;;3 Chaussettes de bebe (petits
articles)
I;;;3 Collants et bas
I;;;3 Ceintures
I;;;3 Soutien-gorge avec armature (si
vous les lavez directement dans
lave-linge, I'armature risque de
s'enlever et d'endommager le
linge)

Le linge blanc risque de prendre une
teinte gris_tre. Lavez toujours
separement le linge blanc et le linge de
couleur.

Degres de salissures
Salissures legeres
Absence de salissures ou taches
visibles mais presence possible
d'odeurs de transpiration.
Lingerie legere d'ete.
T-shirts, chemises et chemisiers
portes seulement une journee.
Linge de lit, serviettes des invites,
utilises seulement un jour.
Salissures normales
Salissures et/ou certaines taches
legeres visibles.
T-shirts, chemises et chemisiers
tres impregnes de transpiration et
portes plusieurs jours.
Serviettes de table, serviettes de
toilette, et linge de lit utilises
pendant une semaine maximum.
Rideaux (sans taches de nicotine)
qui n'ont pas ete laves depuis 6
mois.
Salissures intensives
Salissures et/ou taches visibles.
Serviettes de cuisine qui ont servi
pendant une semaine maximum.
Nappes textiles.
Bavettes de nourrisson.
V_tements de plein air pour
enfants ou maillots de football et
shorts comportant des taches
d'herbe et de terre.
-

44

V_tements de travail tels que
salopettes, tabliers de boulanger
ou de boucher.

Taches typiques
Huiles de soins corporels, huiles /
graisses de cuisson, sauces, huile
minerale, cire (a base de graisse /
d'huile).
-

The, cafe, vin rouge, fruits,
legumes.

-

Sang, tache d'ceuf, de lait,
d'amidon (a base de proteines /
hydrates de carbone).
Suie, terre, sable (pigments), argile
rouge.

-

Ne lavez jamais en machine du linge
arborant une etiquette d'entretien avec
la mention ,_(Ne pas
laver) ou le symbole DO NOT WASH _d.

Chargement

du linge

Risque d'explosion!
Les pieces de linge pretraitees avec
un produit de nettoyage, par un
produit detachant ou de nettoyage
sec, chacun a base de solvant,
creent un risque d'explosion une
fois chargees dans le lave-linge.
Commencez par consequent par
rincer soigneusement ce linge a la
main.

Detachage
Chaque fois possible, enlevez /
pretraitez les taches tant qu'elles sont
fra_ches.
Commencez par tamponner de I'eau
savonneuse sur la tache. Ne frottez
pas.
Ensuite, lavez les pieces de linge
tachees a I'aide du programme
appropri&
II faudra parfois plusieurs lavages pour
parvenir a supprimer les taches rebelles
/ qui avaient eu le temps de secher
avant le detachage.

Les corps etrangers presents dans
le tambour du lave-linge peuvent
abTmer le linge. Avant de charger le
linge, verifiez I'absence de corps
etrangers dans le tambour.

Tri du linge en fonction des
symboles
d'entretien
figurant
sur leur etiquette d'entretien
XXTRA
SANITARY
170" F _'77_ C

Hot
125° F i 52" C

CI

Ouvrez le hublot.

Pour de meilleurs resultats, il est
recommande de mettre les v_tements
dans le tambour selon le type de tissu,
Pleine charge
Coton et lingerie de corps
1/pcharge
Pressing permanent, synthetiques et
tricots
_3 de la charge
Laine, linge delicat, soie

/

@ 5@@ _o

D

Refermez le hublot.
Veillez bien & ne pas coincer
de linge entre le hublot et
le joint en caoutchouc.
Le hublot doit se fermer
facilement, sans que vous
deviez forcer.

PRODUITS
LESSIVIELS ET
ADDITIFS DE
LAVAG E DU
LINGE
Verser la bonne quantite
de produit

consult fabric _re label for washing
instructions and temperature settings

Types

de tissu

Lavage en machine, coton

_/

Lavage en machine,
linge infroissable

CI

Lavage en machine,
linge delicat
Lavage a la main

Temperatures
Froid

_/

Chaud

_/

Tres chaud

"_

D

Depliez le linge trie puis
introduisez-le sans tasser dans le
tambour. Melangez les grandes et
les petites pieces de linge. Les
pieces de linge de tallies
differentes se repartiront mieux
pendant I'essorage.
Ne depassez pas la limite
maximale de chargement :
une surcharge emp_chera le linge
de se laver correctement et
favorisera le froissage.

POUE EVITER
Risque d'empoisonnement !
Rangez les produits lessiviels et
additifs hors de portee des enfants.
La quantite de produit a verser depend
des facteurs suivants :
La durete de I'eau.
Renseignez-vous aupres de votre
compagnie locale distributrice des
eaux. Une eau moins dure
requiert moins de detergent.
-

-

La quantite de linge.
Le degre de salissure.
Des informations sur les salissures
figurent a la page 44 de la
presente notice.
Les specifications publiees par le
fabricant du produit lessiviel. En
utilisant la bonne quantite de

45

produit lessiviel, vous contribuez
reduire la pollution de
I'environnement et vous vous
assurez des resultats de lavage
optimaux.
Si vous n'avez pas utilise assez de
produit lessiviel :
Linge incorrectement lave ;il prend une
teinte grise avec le temps et se raidit.
Des taches gris brun (taches de
graisse) peuvent apparaTtre sur le linge.
Les resistances chauffantes risquent
de s'entartrer.
Si vous avez utilise trop de produit
lessiviel :
Non respectueux de I'environnement,
une mousse excessive reduit I'agitation
du linge.

Remplir les compartiments & produits lessiviels
et/ou & additifs

CI

Ouvrez le couvercle du bac
produits lessiviels.

CI

Versez le produit lessiviel et/ou
I'additif.

Compartiment I:
Produit lessiviel pour le lavage, produit
detachant.
D

Nous vousrecommandona
d'utiliser des detergentes HE
car ils sont specialemente
congus pour que vous obteniez
des performances optimales
avec votre lave-linge &
chargement frontal. Si vous
n'utilisez pas un detergent HE,
des problemes risquent de
survenir, tels qu'un degagement
excessif de mousse, de plus
Iongues sequences de cycle, ou
une des performances de
lavage.
Compartiment I1:
Produit de nettoyage, par ex.
adoucisseur liquide, produit
amidonnant. Ne remplissez pas
au-dessus du bord de la ligne de
maximum.
D

46

Ne pas utiliser un produit
d'assouplissement avec des
v_tements d'exterieur (a savoir les
tissus enduits de caoutchouc ou
impermeables a I'eau).

Compartiment II1:
Compartiment a produit blanchissant
liquide (produit blanchissant a base de
chlore, produit blanchissant ne
decolorant pas). Ne remplissez pas
au-dessus du bord de la ligne de
maximum!
D

Si I'adoucisseur liquide ou le
produit amidonnant est concentre
ou coule epais, melangez-le dans
un peu d'eau avant de le verser
(ceci emp_che une obstruction de
I'orifice de trop-plein).

D

Refermez le bac & produits
lessiviels. Veuillez assurer le
couvercle est entierement
ferm&

Decoloration

Les agents decolorants peuvent
contenir du soufre ou du chlore et
faire que certaines pieces de
I'appareil se corroderont. Par
consequent, ne teignez pas de
pieces de linge dans ce lave-linge.

Programmes

et fonctions

Pour le lavageoptimumr6sultev0trer0ndelle0fire plusieursgr0upesde
programmeet lesoptionssuppl6mentaires.
Les programmes de base comprennentRegular/Cotton
(Normal/Coton)
et Permanentpress(Perma press),La s61ectiondesprogrammesest
entreautrefonctiondu type de tissu b.laver,
Les dur6es de cycles de lavage varient en fonction du cycle
s_lectionn_, de la temperature et de la pression d'arriv_e d'eau, de
la duret_ de I'eau, de la taille de la lessive et du type de tissu.
Les programmes sp6ciauxsont individualis6s
en fonctiondes besoinsde
lavageou destypes detissus sp6cifiques,
Des options suppl_mentaires peuvent_tres61ectionn6es
en appuyant
sur Fundesboutonsd'optiondu panneaude commande,

Vitesses maximales d'essorage
selon les programmes
Nombrede
tours/minute

Typede linge /
Cyclesuppl.

1200

Regular/Cotton
(Couleurs/Coton)

800

PermanentPress
(Synth6tiques)

600

Delicates/Silk
(D61icats)

400

HandWash/ Wool
(Lavageb.la main)

600

Comforter

800

Jeans

900

Quickwash

1200

XXTRASanitary
(Habillementbebe)

1200

KIDSCARE

1200

Refresh

1200

Drain/Spin

Dans les programmes
Regular/Cotton, XXTRASanitary.
KIDSCARE et Refresh I'appareil
essore le linge a la vitesse d'essorage
la plus elevee possible.

Darts les programmes Permanent
Press, Delicates/Silk, Hand
Wash/Wool, Comforter et Jeans
(Synthetiques, Delicats/Laine, Lavage
la main/Laine Comforter et Jeans), le
lave-linge essore a une vitesse moins
elevee pour traiter le linge en douceur.
Si necessaire, vous pouvez reduire la
vitesse d'essorage du linge. La vitesse
minimum d'essorage s'eleve a 400
tours/minute.
Arr6t cuve pleine (....... )
L'eau demeure dans la cuve apres le
dernier ringage. Recommande en cas
de lavage de linge delicat.
Utilisez ce reglage pour eviter le
froissage, si vous ne pouvez pas retirer
le linge du tambour immediatement
apres la fin du cycle.

Boutons des options

ECO e
cette option permet de reduire la
consommation d'energie jusqu'a 20 %.
Cette option n'est pas disponible pour
les programmes de lavage a froid.
Rinse Plus (Ringage Plus)
Lorsque vous appuyez sur ce bouton,
la machine ajoute un cycle de ringage
au cycle selectionne.
La duree du cycle de lavage augmente
en consequence.
Stain Removal
L'option Intensif est recommandee
UNIQUEMENT pour les v_tements tres
sales qui presentest des taches
tenaces et incrustees, a base de
proteines. II N'et PAS recommande
d'utiliser I'option Intensif avec d'autres
cycles pour laver des v_tements
normalement sales ou peu sales.
Lorsque vous appuyez sur ce bouton,
le lave-linge se remplit seulement d'eau
froide. Le cycle de lavage se deroule
deja pendant I'echauffement jusqu'a
une temperature definie.
Duree de lavage accrue en presence
de charges de linge tres sales.

47

Regular/Cotton
(Linge normal/Coton)
ForCottonsandcoloredsmadeof cottonor linen.
Hot (Tr_s Chaud)
Warm (Chaud)
Cold (Froid)

Articlesrobustes,r6sistantsa I'usure,confectionn6sen cotonou en lin,
dont lesv_tementsde travail et la lingeriede corps,

Tissusgrandteint normalementet/ou
fortementtach6s.

Articlesrobustes,r6sistantsa I'usure,en coton ou en lin commelesjeans, Tissuspouvantd6teindre,16g_rement
et/ou
lest-shirts et lespolos,
normalementsales.
Articles
robustes,
r_sistants
a I'usure,encotonouenfin(dontlesteintespeuvent
migrerou
s'estomper),

Tissuspouvantd6teindre,16g_rement
sales.

Permanent press
Easy-care(drip-dry)laundrymadeof syntheticand blendedfabric (e.g., cotton/polyester).
Hot (Tr_s Chaud)

V_tementsrequ6rantunes6quencesp6cialede lavageavecagitationet
une vitessed'essoragesp6cialepour minimiserle froissage.

Articlesgrandteint en coton normalement
sales,lin infroissable,tissu synth6tiqueou
tissu mixte,et v_tementsde dessus.

Warm (Chaud)

V_tementsrequ6rantunes6quencesp6cialede lavageavecagitationet
une vitessed'essoragesp6cialepour minimiserle froissage,tels que les
chemisiers,chemiseset tabliers.

Articlesen coton pouvantdeteindre,
16g_rement
et/ou normalementsales,
infroissables,en lin, en tissusynth6tiqueou
tissu mixte,et v_tementsde dessus.

Cold (Froid)

V_tementsrequ6rantunes6quencesp6cialede lavageavecagitationet
une vitessed'essoragesp6cialepour minimiserle froissage.

Articlesen coton pouvantdeteindre,
16g_rement
et/ou normalementsales,
infroissables,en lin, en tissusynth6tiqueou
tissu mixte,et v_tementsde dessus.

Drain/Spin
Delicates/Silk

L'eau est vidang6epuis une rotationdu tamboura vitesse61ev6e
s'ensuit.
Lesr6glagesD61icatssont destin6sauxpi_cesde lingedelicatesmaisfacile a entretenir,en coton,satin,synth6tiquesou en
textilem61ang6,
et auxvoilages,pr_t-a-porter,jupes et chemisiers.

Handwash / Wool

Lesr6glagesLavagea la mainserventa laverlespi_cesde lingetr_s delicatesmaisfacilesa entretenir,qu'il faut
habituellementlaver_.la main.Cescyclesde lavageont _t_ sp_cialementcon_:uspour traiter lestextilestr_s en douceur.
Cecyclepermetde laversans risquestous leslainages,articlesen soieou diverscomportantle symboleu de lavagea la
main ,_Hand
wash,_sur 1'6tiquetted'entretien.

Refresh(RafraTchir)

Programmerpourrincerles textilespropres,par exemplela tenuede bain,et pour enleverle r6sidud6tergentdestextiles.
Lesfins avec un cyclede rotation.

XXTRASANITARY
TM

Ceprogrammea 6t6 sp6cialementconqupoursupprimerles bact6riesdomestiquesles pluscourantestout en m6nageant
lestextiles.Cetteoptions'utiliseavecle linge grandteint tr_s sale et/outach6 qui n'a pasbesoind'etreaseptis6tel que les
serviettes,la lingeriede corps,leschaussettes,lesdraps,les nappeset serviettesde table, etc.

KIDSCARE
TM

R6gulier/lescadresde Cotonsont I'intentioneus_tre utilis6spoura sali Iourdementet/ou lestissusgrandteint tach6s.Fort,
les articlesde fort portantfairs de cotonou le lingecommeles serviettes,les feuillesou leschaussettesde sports
blanches.
Ne lavez pas le linge multicolore avec d'autres pieces de linge.

Jeans

48

Sp6cialementconcu pour le jeanset lesjeansIourds,ce programmer6duitpalTret rider.

Comforter

Programmesp_cialementconqupour lesarticlesde taille importanteou volumineux.La machineutilisedavantaged'eau
pour parfairele mouillagedu lingeet desmouvementsde rotationmoinsvigoureuxpour r_duireI'_tirementdu linge.

Quick wash

Ceprogrammeest con(_upour les lessivesde routeslestailles,en particulierpour leslessivesde taillemoyennea _lev_e
qui ne sontpastr_s sales. Utilepourla plupartdestypesde tissus,a I'exceptiondestissus d_licatsou plusI_gers.

Lavage

avec des r glages

Vous trouverez ci-dessous un
recapitulatif des reglables ajustables
sur vos besoins.

Vous pouvez personnaliser les reglages
en fonction de vos besoins.

Recapitulatif

personnalis s
Aux pages suivantes, nous decrivons
en detail les etapes de modification des
reglages.

rapide
S61ectionnez
un programmea I'aidedu programmateur.

I
Appuyezsur le boutonMenu.

I

I

Vitesse
d'essorage

I

I

Fin du programme
heure*

Reduced
Ironing

Trempage

Selonle programmeet le
mo@le; voir
page47.

R6glablepar
pas
de 30 minutes

Normal

NON
OUI

NON
OUl

permetde
r6duirela
vitessede
rotation
maximaledu
programme

permetde
r6gler I'heure
de fin du
programme

Rapide

Signalsonore

R6glage
horloge

Eteint

NON
OUl

Heures/
Minutes

permetle
verrouillagede
certaines
fonctionsdu
lave linge afin
qu'ellesne
puissentpas _tre
modifi6es
accidentellement

I'horlogedolt
_tre r6gl6e
pour que
I'optionFinish
at time (Heure
de fin) puisse
_tre utilis6e

Continuel
Max

moderapide
pourles
articlespeu
saleset une
dur6ede
lavage
6court6e

]

I

Protection
enfants

Intensif

1

I

I

Modede
lavage

mouvement
de rotation
lentavec
duvetage
ult6rieur
pour r6duire
le
froissement

I

un cyclede
pr6trempage
int6gr6pour le
pr6traitement
desarticles
tr6s sales

t

le signalsonore
indiquele
d6marrageou la
fin du
programme,les
erreurs de
fonctionnement
ou le
fonctionnement
d6fectueux
[

J

!

Appuyezsur le boutonSelect jusqu'ace que le r6glagevoulus'affiche.

I
l Appuyezsur le boutonMenu
pour effectuerd'autresr6glages
boutonStart/Pausepour
lancerle lavage.ou appuyezsur le
* Disponibleuniquementsi I'horlogeest r6gl6e(voirpage43)

Changer
D

A Affiche

des Cadres

Avant de regler des options
supplementaires, choisir un
programme avec le selectionneur
de programme!

Choisir des cadres en appuyant le
bouton de Menu et les change en
appuyant le bouton Select.
Choisir I'option _tre changee avec le ....
le Menu _ le bouton. Appuyer le bouton
pour transferer a I'option prochaine sur
I'exposition. Le symbole actif
commence clignoter.

Appuyer le bouton pour sauter au
cadre possible prochain.
D

Appuyer le ,, le bouton de Menu,
epargne encore les cadres
precedents. Si vous n'appuyez
pas de bouton pour de 10
seconde les cadres sont
automatiquement epargnes.

Les cadres d'option actifs actuels sont
affiches eloignent.
Ces cadres peuvent _tre maintenant
changes avec le bouton ,, Privilegie _.

49

Display

Symbols

Symbol

Function

Washing
Mode

0

(lavage)

÷÷

%

Stain
Removal

Settings
lavage
normal
lavage
rapide

0n/0ff

(lavage
intensif)
Pre-Soak

0n/0ff

(trempage)
Signal

Off,
Continuous,
Max

Child lock
(protection
enfants)

Fonctions

Les criteres suivants auront un impact
sur la duree affichee :
La charge de linge
Les tentatives repetives,
effectuees par la machine, pour
repartir uniformement la charge
Les cycles de ringage additionnels
en cas de degagement excessif de
mousse

speciales

D

C_ Appuyez sur le bouton
Start/Pause et maintenez-le
appuye pendant 5 secondes.
Vous pouvez ouvrir le hublot
et retirer du linge.
Les reglages de la protection
enfants demeurent actifs m_me si
vous eteignez le lave-linge.

% La fois suivante que vous allumez

le lave-linge, la protection enfants
se reactive. Le hublot reste
verrouille et impossible de
selectionner des changements.
Appuyez sur le bouton Start/Pause
pendant 5 secondes pour ouvrir le
hublot.

% Vous vous rendrez peut-_tre
compte des effets de ces criteres
du fait que la duree affichee
augmente ou diminue pendant le
deroulement d'un cycle. Si vous
n'avez pas choisi d'option et que
ces effets ne se manifestent pas,
I'heure indiquee sera bien celle
laquelle le cycle prend fin.

Protection

enfants

Vous pouvez proteger votre lave-linge
pour emp_cher une modification par
inadvertance des fonctions
selectionnees.
Si vous avez selectionne la protection
enfants:
Impossible de changer quoi que
soit pendant le deroulement d'un
programme.
Le hublot reste verrouille en fin de
programme.

Mise en pause du programme
pour Ajouter/Enlever
du linge
CI

Appuyez sur le bouton
Start/Pause et maintenez-le
appuye pendant 5 secondes.
Cette action reactive la protection
enfants et le programme
s'interrompt.

Vous pouvez stopper un
programme en cours, securise par
la protection enfants, en ramenant
le programmeur sur ,,Off,!!
Lorsque vous reenclenchez
le programme interrompu, celui-ci
se poursuit.

Dechargement
de linge & la fin
d'un cycle securise par
,,Protect-enfants:
oui>>

Pression de I'eau trop basse
Si vous avez choisi des options
comme par ex. ,,Rinse plus>>
(,>)

0n/0ff

Adaptation automatique a la charge
(Auto Load Adjust)
Cette fonction ajuste automatiquement
la consommation d'eau et d'electricite
dans chaque programme, elle
determine la quantite de linge et le type
de textile.
Cette fonction a ete integree dans la
machine et s'execute automatiquement.
Elle permet de reduire la
consommation d'eau et d'electricite
pendant le lavage de petites charges
de linge.
Un capteur de debit mesure le debit de
reau et dose le volume exact d'eau
requis par la charge de linge introduite.
Ce capteur veille ace que le niveau
d'eau soit correct pour laver votre linge,
que ce soit dans nos programmes
economiques ,>),,,Wool,>
(,),,>).
Detection des charges de linge mal
reparties
Le systeme automatique de detection
des charges mal reparties soumet le
linge a plusieurs sequences d'essorage
pour mieux le repartir dans le tambour.
Si le linge s'est mal reparti dans le
tambour, la machine ne I'essore pas
(pour des raisons de securite).

5O

Dans le programme Laine, la machine
ne tente de lancer le programme
d'essorage que deux fois, ceci pour
prevenir tout risque de retrecissement
du linge.
Duree affichee
En raison de ces fonctions et d'autres
pilotees par la commande, la duree
reelle d'un cycle peut varier.
Une fois que vous avez selectionne un
programme, la duree previsionnelle du
cycle s'affiche.

Desactiver
enfants

la protection

C_ Toumez le programmateur pour
mettre I'appareil sous tension.
C_ Appuyez sur le bouton Menu
jusqu'a ce que la mention
,,Protect-enfants: oui- s'affiche.
Le symbole ,<.-o>>
clignote.
C_ Appuyez sur le bouton Select
jusqu'a ce que la mention
,,Protect-enfants: non>>s'affiche.

% Vous pouvez activer et desactiver
la protection enfants uniquement
avant de lancer un programme ou
uniquement en mode ,,Pause>>.

Pendant le lavage
D

Vu la haute technicite de la
suspension equipant la
machine, elle peut se mettre
fremir ou trembler Iors du
passage d'une vitesse
d'essorage basse a une vitesse
elevee. Ce comportement est
normal, il est de a un decalage
du tambour et n'a pas lieu de
vous preoccuper.

Nouvelle selection
programme

d'un

E3 Si la protection enfants est active,
desactivez-la temporairement ;
voir page 50.

Les mentions suivantes s'affichent
successivement:
,,Pause>_,
<,Rajout linge imposs ....
D

E3 Ramenez le programmateur sur
Off.
E3 Reglez le programmateur sur un
nouveau programme.
Le voyant du bouton Start/Pause
clignote.
E3 Si la protection enfants est active,
desactivez-la a nouveau
temporairement.
E3 Si necessaire, modifiez les
reglages; voir page 50.
E3 Appuyez sur le bouton
Start/Pause.
Le programme demarre.
Le voyant du bouton reste allume
en permanence.

Rajout de linge /
Interruption du programme
Vous pouvez rajouter du linge
ulterieurement dans le tambour,
en retirer ou interrompre I'execution
d'un programme a tout moment.
D

Nous deconseillons de rajouter du
linge une fois terminee la phase de
lavage.

Sans la protection

enfants

D

Vous pouvez rajouter ou retirer du
linge tant que le voyant du bouton
Start/Pause clignote en rouge.
E3 Appuyez sur le bouton
Start/Pause.
Les mentions suivantes s'affichent
successivement:
,,Pause_,
_,Rajout linge possibles>.
Ouvrez le hublot.
Ajoutez / Enlevez du linge.
Refermez le hublot.

Si la vitesse est trop elevee, le
voyant Start/Pause est allume en
rouge. Vous pouvez rajouter du
linge en mode __,
pendant
que le tambour ne tourne pas.

Protection
D

enfants

activee

Refierase a la secci6n de la
Cerradura del Ni_o, (v6ase en la
pagina 50).

E3 Ramenez le programmateur sur
Off.

Annulation d'un
programme en cours
Si vous voulez arr_ter un programme et
retirer le linge :
E3 appuyez sur le bouton
Start/Pause
E3 Si la protection enfants est active :
appuyez sur le bouton
Start/Pause et maintenez-le
appuye pendant 5 secondes.

E3 Fermez les robinets d'eau.

E3 Si la lessive est trop mouillee,
tournez le selecteur de programme
sur Drain/Spin
(Vidange/Essorage).

% Si vous avez annule un
programme a un stade ou le linge
est tres chaud, il se peut que la
porte du hublot reste verrouillee
jusqu'a ce que I'appareil ait
refroidi.

E3 Retirez le linge.

% Si vous avez arr_te le programme
en eteignant carrement I'appareil,
il se peut que la porte du hublot
reste verrouillee.

Apr s le lavage
Le voyant du bouton Start/Pause
s'eteint.
Mention affichee " _,Enlever le linger>.

Verifiez a I'occasion la presence de
corps etrangers (par ex. pieces de
monnaie, trombones, etc.) entre
le tambour et le joint en caoutchouc
- Poue Eviter risque de rouille!
D

Laissez le hublot ouvert pour
que I'interieur de la machine
puisse secher.

E3 Appuyez sur le bouton
Start/Pause.
Le programme se poursuit.
Le voyant du bouton reste allume
en rouge sans clignoter.
DUne
fois que le voyant
Start/Pause est allume en rouge,
vous pouvez interrompre le
programme. Toutefois, impossible
d'ouvrir le hublot pour des raisons
de securite (niveau d'eau,
temperature ou vitesse du
tambour trop eleves).

E3 Ouvrez le hublot.

51

Instructions

de maintenance

La trappe d'acces situee en bas
droite du lave-linge est reservee au
personnel d'entretien. Elle ne doit
_tre ouverte que par un technicien
d'entretien agree ou quail%. (Le
panneau de commande risque
d'etre dissimule a cause de
I'ouverture du hublot).

par I'utilisateur

Nettoyage du corps de
I'appareil et du bandeau
de commande
Si necessaire :
Utilisez de I'eau savonneuses
chaude ou un detergent doux et
non abrasif.

Nettoyage

du tambour

Nettoyage du bac & produits lessiviels
Si des residus de produit lessiviel ou
des additifs se sont accumules dans le
bac, ou si encore de I'adoucisseur
liquide /le produit blanchissant n'ont
pas ete completement rinces :

RISQUE D'EXPLOSION !
N'utilisez jamais de solvants
inflammables pour nettoyer
le lave-linge.

52

Reinserez le bac a produits
lessiviels jusqu'a ce qu'il encrante.

Nettoyage des cribles
d'arrivee d'eau
Cette operation s'impose Iorsque pas
ou tres peu d'eau afflue dans
le lave-linge.
Commencez par supprimer la pression
regnant dans les tuyaux flexibles
d'arrivee d'eau :
[_ Refermez les robinets d'eau.
Amenez le programmateur sur un
programme quelconque (sauf
Spin (Essorage) ou Drain
(Vidange)).

et entretien

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE !
Avant de nettoyer I'appareil,
debranchez toujours sa fiche m_le
de la prise de courant.
Ne nettoyez jamais I'appareil avec
un nettoyeur sous pression.

Nettoyez le compartiment
produits lessiviels sous reau
du robinet.

Essuyez et sechez avec un chiffon
doux.

Dans le cas ou des taches de rouille
seraient apparues en raison de corps
etrangers restes dans I'appareil (par ex.
pieces de monnaie, trombones,
aiguilles, clous) :
Utilisez un produit de nettoyage
sans chlore. Respectez les
instructions publiees par son
fabricant. N'utilisez jamais de
tampons en laine d'acier.

Nettoyage

Tirez vers le haut le compartiment
adoucisseur liquide / produit
blanchissant puis retirez-le.

Appuyez sur le bouton
Start/Pause et attendez que
la mention ,

La fonction de s_curit_ du tuyau AQUASTOP
® est
activ6e.
Moussetrop ou pompebouch6

V6rifiezI'indicateurde s6curit6(voirpage39). S'il est
rouge,remplacezle tuyau.
Lorsde vos prochaineslessives,utilisezmoinsde d6tergent.
Les d6tergentssp6cialementconquspour votrelave linge
ultra performantproduisentmoinsdde mousse;les lettres
"HE"figurentsur I'emballage.Nettoyezle conduitde
vidanged'eau et/ou le flexiblede vidanged'eau.
V6rifiezsi du linge est coinc6entrele hublotet le joint.
Refermezle hublot.

<>

Vousn'avezpasferm6 le hublotcorrectement.

AQUASTOP
®
Activated(Active)

AQUASTOP
® est d6clench6

Fermezle robinetd'eau et cherchezla fuite.

Le processusde
lavageest arr_t6. <<
Aquastopactivated>>
(Aquastopactiv6)est
affich6dansla zone
d'affichage.

AQUASTOP
® est d6clench6

Localisezet r6parezla fuite. V6rifieztoutesles connexions.
R6initalisezAQUASTOP
®,

Si vous ne parvenez pas a. supprimer le defaut malgre les conseils figurant dans le tableau ci-dessus, attendez 5 secondes,
eteignez I'appareil, rallumez-le, selectionnez le programme et faites-le redemarrer.
Si le defaut persiste, appelez le service apres-vente ; voir page 57.

56

Service

Apr s-Vente

Ce lave-linge ne demande aucun
entretien particulier autre que les
operations de nettoyage et entretien
precedemment mentionnees. Si votre
lave-linge vous cause des problemes,
reportez-vous au contenu de la page
54 avant d'appeler le SAV.
Si des operations de SAV s'averent
necessaires, veuillez contacter votre
installateur ou un point de SAV agree.
Ne tentez pas de reparer I'appareil par
vos propres moyens. Toute reparation
accomplie par des personnes non
autorisees risque de vous faire perdre
le benefice de la garantie.
Si le lave-linge vous cause un probleme
quelconque, et si les prestations
regues ne vous ont pas satisfait :
E3 Commencez s.v.p, par contacter
votre installateur ou I'entreprise de
SAV agreee situee dans votre
region, et expliquez-lui les raisons
de votre mecontentement. Ceci
suffira normalement a resoudre le
probleme.

(SAV)

Si vous nous ecrivez, n'oubliez pas de
joindre / Si vous nous appelez,
n'oubliez pas de preparer, les
informations suivantes :
- Le numero du modele
- Le numero de serie
-

La date d'achat d'origine
La date d'apparition du probleme
Une description du probleme

Si vous nous ecrivez, veuillez joindre
une copie de la facture et nous indiquer
une numero de telephone ou nous
pouvons vous joindre darts la journee.

Vous trouverez le numero du modele et
le numero de serie sur la plaque
signaletique. Cette plaque se trouve sur
la partie du capot du lavedinge visible
une fois le hublot ouvert.
L'image ci-dessous illustre
I'emplacement approximatif de la
plaque signaletique. Le numero de
modele est entoure d'un rectangle. Le
numero de serie est situe sous le
numero de modele.
An example is shown below.

E3 Si le probleme persiste apres avoir
collabore avec votre installateur ou
avec le technicien du SAV,
faites-le nous savoir, soit en nous
ecrivant a I'adresse suivante:
BSH Home Appliances
5551 Mc Fadden Ave.
Huntington Beach, LA 92649,
USA
soit en nous appelant au numero
suivant '
1-800-944-2904
Le fabricant se reserve le droit
d'effectuer des modifications au
produit ou au manuel sans avis
prealable.

57

I=NONCI= DE GARANTIE

DE PRODUIT

LIMITI=E

Lave-linge Bosch Nexxt ®
Couverture de la garantie et application : La garantie limitee fournie par BSH Home Appliances Corporation (Bosch) dans cet
enonce de garantie de produit limitee s'applique seulement au lave-Nnge Bosch Nexxt ® (le ,< Produit >_)vendu au premier
acheteur utilisateur, mais a la stricte condition que le Produit ait ete achete : (1) pour un usage domestique normal (non
commercial) et qu'il ait effectivement, en tout temps, ete utilise uniquement a des fins domestiques normales (tout usage
commercial ou dans un environnement commercial de ce Produit annule automatiquement la qarantie) ; (2) neuf au detail (non
comme modele expose, ,5ou prealablement retourne), achete directement par le consommateur final, et non pour la
revente ou I'utilisation commerciale ; et (3) aux Ftats-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout temps demeure dans le pays de
I'achat d'origine. Les garanties enoncees aux presentes s'appliquent seulement au premier acheteur du Produit et ne sont pas
cessibles. La garantie est automatiquement annulee si le Produit etait un modele expose, s'il a ete vendu ,5,trafique,
s'il est abTme ou s'il a ete ,5,ou si c'est un modele qui a ete prealablement retourne, octroye
gratuitement, un don de bienfaisance ou un prix de concours.
• S'assurer de retourner la carte d'enregistrement ' Quoique non necessaire pour que la couverture de la garantie prenne effet,
elle constitue le meiNeur moyen pour Bosch de vous prevenir dans I'eventualite improbable d'un avis de securite ou d'un retrait
de produit.
Duree de la garantie Bosch garantit que le Produit est exempt de defaut de matiere ou de fabrication pendant une periode de
trois-cent soixante-cinq jours (365) jours a compter de la date d'achat. Cette periode commence a courir a partir de la date
Reparation ou remplacement du produit comme recours exclusif : Pendant cette periode de garantie, Bosch ou I'un de ses
prestataires de services agrees reparera le Produit sans frais de votre part (sous reserve de certaines limitations enoncees aux
presentes) s'il s'avere que la fabrication du Produit presente un defaut de matiere ou de fabrication. Si des tentatives
raisonnables de reparation du Produit ont ete faites sans succes, alors Bosch remplacera le Produit (des modeles mis a niveau
peuvent _tre mis a votre disposition), a la seule discretion de Bosch, moyennant des frais supplementaires). Tout composant ou
piece enleves deviennent la propriete de Bosch, a sa seule option. Toute piece remplacee et/ou reparee dolt assumer I'identite de
la piece d'origine aux fins de la presente garantie, et cette derniere ne sera pas prolongee au regard de ces pieces. La seule
obligation et responsabiNte de Bosch en vertu des presentes est de reparer seulement le Produit presentant un defaut de
fabrication, par I'entremise d'un prestataire de services agree Bosch aux heures normales de travail. Pour des questions de
securite et de dommages A la propriete, Bosch recommande vivement de ne pas tenter de reparer soi-m_me le Produit, ni
d'utiliser un service de reparation non autorise. Bosch decline toute responsabilite ou obligation pour les reparations ou le travail
effectues par un service de reparation non autorise. Si vous choisissez de faire reparer le Produit par une personne autre qu'un
prestataire de services agree, CETTE GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les prestataires
de services agrees sont des personnes ou des compagnies qui ont ete specialement formees pour les produits Bosch et qui
possedent, de I'avis de Bosch, une excellente reputation pour le service a la clientele et des aptitudes techniques (il est a noter
qu'il s'agit d'entites independantes et non des agents, partenaires, affilies ou representants de Bosch). Nonobstant les
dispositions precedentes, Bosch n'assumera aucune responsabilite ou obligation a I'egard du Produit s'il est situe dans une
region eloignee (plus de 100 miles (160 km) d'un prestataire de services agree) ou s'il est raisonnablement inaccessible ou a un
endroit, dans une zone ou dans un environnement dangereux, menagants ou hasardeux ; dans un tel cas, si vous en faites la
demande, Bosch pourrait payer les frais de main-d'ceuvre et de piece et expedier les pieces au prestataire de service agree le
plus proche, mais vous seriez quand m_me entierement responsable pour tout deplacement ou autres frais speciaux requis par
le service de reparation, a supposer qu'il accepte d'effectuer une visite de reparation.

Garantie limitee prolongee

:

DURI_E
DELA GARANTIE

PORTEE
DELAGARANTIE

Garantielimiteede 2 ans
A c0mpterde la dated'achat

Boschf0urniragratuitementlespiecesde rechangede tout element
c0nstituants'averantdefectueuxdansdes conditionsn0rmales
d'utilisati0nd0mestiquependantles deuxpremieresanneesc0urantes
c0mpterde la dated'achat, frais d'expediti0nn0rmaux(nonacceleres)
inclus,frais de main d'oeuvreexclus.

Garantielimiteede 2 anssur les c0mp0santselectr0niques
A c0mpterde la dated'achat

Boschreparera0u remplaceragratuitementtout micr0pr0cesseur
0u
carte a circuitsimprimess'averantdefectueuxdansdes conditions
n0rmalesd'utilisati0nd0mestiquependantles deuxpremieresannees
c0urantesa c0mpterde la dated'achat, frais de main d'oeuvreexclus.

Garantielimiteede 2 ans sur le m0teur
/_c0mpterde la dated'achat

Boschreparera0u remplaceragratuitementtout m0teur0u c0mp0sant
du m0teurs'averantdefectueuxdansdesconditionsn0rmales
d'utilisati0nd0mestiquependantles deuxpremieresanneesc0urantes
c0mpterde la dated'achat,frais de main d'oeuvreexclus.

58

Produit hors garantie Bosch n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de vous offrir toute concession, y compris
reparations, tarifs proportionnels ou remplacement de Produit, une fois la garantie expiree.
Exclusions de la garantie : La couverture de garantie decrite aux presentes exclut tout defaut ou dommage ne decoulant pas
d'une faute directe de Bosch, y compris sans limitation, un ou plusieurs des cas suivants : (1) utilisation du Produit d'une fagon
autre que normale, habituelle et prevue (y compris, sans limitation, toute forme d'utilisation commerciale, utilisation ou rangement
d'un produit pour I'interieur a I'exterieur, utilisation du Produit avec des vaisseaux aeriens ou fiottants ) ; (2) mauvaise conduite
volontaire de toute partie, conduite negligente, mauvaise utilisation, abus, accidents, negligence, exploitation irreguliere,
manquement a I'entretien, installation inadequate ou negligee, alteration, manquement a observer les instructions de
fonctionnement, manipulation sans precaution, service non autorise (y compris le __fait soi-m_me ou I'exploration du
fonctionnement interne de I'appareil) ; (3) reglage, alteration ou modification de toute sorte ; (4) manquement a se conformer
tousles codes electriques, de plomberie et/ou de construction de I'etat, Iocaux, municipaux ou du comte, reglements ou lois en
vigueur, y compris le manquement a installer le Produit strictement en conformite avec les codes et reglements d'incendie et de
construction Iocaux ; (5) usure et deterioration normales, deversements d'aliments, de liquides, accumulation de graisse, ou
autres substances accumulees sur, dans ou autour du Produit ; et (6) toute force et facteur externes, elementaires et/ou
environnementaux, y compris sans limitation, pluie, vent, sable, inondations, incendies, glissements de terrain, gel, humidite
excessive ou exposition prolongee a I'humidite, foudre, surtensions, defauts de structure environnante de I'appareil, et
catastrophes naturelles. En aucun cas Bosch n'assumera la moindre obligation ou responsabilite pour des dommages survenus
la propriete environnante, y compris armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets autour du Produit. Egalement
exclus de la garantie sont les egratignures, eraflures, encoches mineures et dommages esthetiques sur les surfaces externes et
les pieces exposees ; Les produits dont les numeros de serie ont ete modi%s, effaces ou enleves ; les visites de service pour
montrer au client comment utiliser le Produit ou les visites alors que le Produit ne presente aucun probleme ; la correction de
problemes d'installation (vous _tes uniquement responsable de toute structure et reglage du Produit, y compris electricite,
plomberie ou autres services utilitaires, pour un plancher/fondation appropries et pour toute modification y compris, sans
limitation, des armoires, murs, planchers, etageres, etc.) ; et pour la remise en fonction des coupe-circuits ou fusibles. DANS LA
MESURE OU LA LOI LE PERMET, LA PRESENTE GARANTIE ENONCE VOS RECOURS EXCLUSIFS _, L'EGARD DU PRODUIT,
QUE LA RECLAMATION SOIT DE NATURE CONTRACTUELLE OU DELICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITE
ABSOLUE OU LA NEGLIGENCE) OU AUTRE. LA PRESENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI, QUE CE SOIT A DES FINS DE QUALITE
MARCHANDE OU D'ADAPTATION _, UN BUT PARTICULIER, OU AUTREMENT, EST EN VIGUEUR UNIQUEMENT PENDANT LA
PERIODE AU COURS DE LAQUELLE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. LE FABRICANT NE
SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONSECUTIFS, PARTICULIERS,
ACCESSOIRES, INDIRECTS, ET/OU PUNITIFS, DES __,Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE TEMPS
D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'HEBERGEMENT ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMANIEMENT EN
EXCEDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT CAUSES EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH OU
AUTREMENT. CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS ET CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE
SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOTRE CAS. LA PRESENTE GARANTIE
VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR EGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI
VARIENT D'UN ETAT A L'AUTRE. Aucune tentative d'alterer, de modifier ou d'amender la presente garantie ne peut _tre
effective a moins d'une autorisation ecrite par un representant de BSH.
Obtention du service sous garantie : Pour obtenir le service sous garantie pour votre Produit, contactez le centre de service
autorise de Bosch le plus proche.
BSH Home Appliances

Corporation

- 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904

59

O_
0

[]

Tableau
Veuittez

de selection

fire ta notice

des programmes

d'instaltation,

d'utitisation

Nexxt

et de maintenance

ta machine.

Burke du programme en minutes (6tats de sol)

Typedelinge
TenezcomptedeI'etiquetted'entretien

Programme*

Temperature

en°F(°C)
[extilessoiidesen coton ouen

grandtient

Regular/Cotton Hot

125(52)

in

nsquantde

Regular/Cotton Warm

95 (35)

_[[}/'_}"_5/'_ /

d6teindre

Regular/Cotton Cold

60 (15)

Fextilesd'entrtien facile, en

grandtbnt

Permanent Press Hot

125 (52)

Permanent Press Warm

95 (35)

Permanent Press Cold

60 (15)

Quick wash

95 (35)

Comforter

86 (30)

;oton,synth_tiquesoues tissu
_nixte
_;/'i_'i_/

risquantde
d6teindre

;ynth_tiques
ou estissu mixte
_

nsquantde
d6teindre

;ynth6tiques
ou estissu mixte
_

nsquantde
d6teindre

(env.) *

Lavagerapidepour a
sali legerement

Lavage
normal

Fairetremper pour
tache

Options (tempsen+/-, enminutes)(env.)

Rinseplus
(Niveau
plus)

EGO

tacher
I'enl@em
ent

Quantit6
maximalede
linge:

+28
+17
- 14

60

+21

Pleinecharge

+19
+10
-7

+16

55

+28
+26

1/2 charge

+24

+9

20

- 2O

78

1/3 charge

+14

+20

+18

Pleinecharge

58

+9

+16

+26

2/3 charge

120

+11

+60

1/2 charge

+48

1/2 charge

+ 30

Fextilessolidesen eotonouen
nsquantde
d6teindre

in

BOSCH

800 S6rie
avant d'utitiser

Jeans

86 (30)

-7

[extilessofidesen coton ouen
in

grandtient

XXTRASANITARY

170(77)

;ynth_tiques
ou estissu mixte
_

risquantde
d6teindre

KIDSCARE

150 (66)

13

90

+11

Delicates/Silk

90 (32)

-6

40

+6

+ 24

30

+5

+23

X X X X X X X X X X

Fextiles@licats faciles £ entretenir
_

pi6ces de tingevolumineuses)

+17

1/3 charge
textilestr6s @licats, fadlies &entretenir

Hand Wash/Wool

75 (24)

-5

Options

*

Dur_e du programme, en minutes (env.)

_rogrammateur

Notes/Application

:lefresh
[R_g_nerez)

3ourt-circuitez le cyclede ri%age suivi d' une rotation.

15

2rain/Spin

3ycte d'essorage pour essorer le linge lave b la main. La pompe de vidange fonctionne avant et pendant
essorage.

9

Ladur@ du programmepeut differer des vaburs suivant la pressionet laqualite de I'eau, letype et la quantite de tinge,en fonction aussidu produit lessivielutilis6.

Carateristicas
Tecnologia

SENSOTR©NIC

y ventajas
),
es necesario primeramente,
ajustar la hora.
Puede ajustar la hora. El ajuste
efectuado se conservara pot un tiempo
de hasta 6 meses despues del 01timo
uso de su maquina de lavar.
Gire el selector de programas
hasta que se_ale el programa
deseado.

!

ii

Presione el boton Menu hasta que
la indicacion de los minutos
centellee.

_i_I iii

I

Presione el boton Select hasta
que el display de los minutos
indique la cifra correcta.
Queda asi ajustada la hora.
D

E3 Presione el boton Menu hasta que
se visualice ,.
El display de la
indicacion de tiempo centellea.
El indicador luminoso rojo
Start/Pause (rojo) centellea.
Si no se presiona otro boton en los
siguientes 10 segundos, el display
regresa a la indicacion
,,Preparado,, y las modificaciones
efectuadas se memorizan.

puede
confirmarse accionando el bot0n
Menu o bien dejando el idioma
seleccionado por cinco segundos
visualizado.

Campo de la pantalla

................................................................................................
--_

_

Confirme el idioma seleccionado,
presionando el boton Menu.

% El idioma seleccionado

Ejemplo:

D

Presione Simultaneamente
los botones Menu y Select
y mantengalos accionados
(5 segundos) hasta que se
visualiza el ajuste vigente.

Presione el boton Menu para
finalizar la funcion Men0.
Puede modificar otros ajustes
presionando el boton Menu
y efectuando la modificacion
presionando el boton Select.

Selecci6n

del idioma

En la primera linea, aparece el texto del
progreso de la operacion y del
programa a la izquierda. La hora actual
se muestra a la derecha cada vez que
aparece "Ready" (Listo) a la izquierda.
En la segunda linea, la pantalla indica la
velocidad de centrifugado y la hora
estimada de finalizacion del programa,
ad como los simbolos para la
Velocidad de centrifugado, el Modo de
Lavado, Pre-Remojo, SeSal y
Proteccion para ni_os.

Primer ciclo de lavado (sin
ropa)
Su electrodomestico fue controlado en
fabrica/ Para asegurar un lavado
correcto con su primera carga, efect0e
inicialmente un ciclo de lavado
completo sin colocar prendas en la
maquina.
No cargue ropa alguna.
Abra los grifos de agua.

D

La hora debe ser fijada antes de
que la lengua pueda ser
cambiada.

Abra la tapa del compartimiento
para el detergente.

D

EI selector de programas no debe
estar en la posicion Off.

Ponga aprox. 1 quart. (1 litro) de
agua dentro del compartimiento I
para el detergente. Vet pagina 76.
Coloque de 1 a 2 tabletas de
detergente en la camara
correspondiente.

73

D

CI

No utilice detergentes especiales o
para lana (estos detergentes
producen demasiada espuma).
Cierre latapa del compartimiento
para detergente.

CI

Cierre la puerta.

CI

Coloque el selector de programas
en Regular/Cotton Hot.
El indicador luminoso rojo
Start/Pause (rojo) centellea.

CI

Presione el boton Start/Pause.
El programa arrancara.
La luz indicadora (roja) esta
encendida.

Los diversos pasos del programa
se visualizan en el display.
Cuando se visualiza __:
CI Abra la puerta.
CI Gire el selector de programas
a Off.

Preparar la ropa

Seleccionar
De acuerdo
de suciedad

la ropa

al color

y el grado

Objetos sueltos (monedas, broches
para papel, clavos u otros objetos
duros) pueden da_ar las prendas o
partes de la maquina de lavar (p. ej.
el tambor).

D

CI

Vacie los bolsillos.

CI

Cepille para eliminar hilachas
y suciedad.

CI

Cierre los cierres, los botones y los
ganchos.
Quite las correderas de las
cortinas o coloquelas a todas
juntas en una red.

CI

CI

Quite agujas, botones, hebillas y
otros objetos que pueden rayar el
interior de la lavadora.

CI

Quite adornos y ornamentos
no lavables.

CI

Gire el interior de tejidos de punto
sinteticos hacia fuera, a fin de
evitar que se arruine.
Trate las manchas.

CI

Para evitar la perdida o da_os en la
ropa, las prendas siguientes deben
colocarse en una red:
CI Soquetes de bebe (prendas
peque_as)
CI
CI

Ropa interior o de punto
Cinturones

CI

Prendas itimas femeninas (el
lavado directo en la lavadora, las
cintas pueden soltarse durante el
lavado causando da_os)

Las prendas pueden decolorarse.
Nunca lave prendas nuevas
multicolor, juntamente con otras
prendas.
Prendas blancas pueden ponerse
grises. Lave siempre por separado, la
ropa blanca y aquelia de color.

Grados de suciedad
Suciedad leve
Suciedad no reconocible o manchas.
Ropa que huele a cuerpo.
Ropa liviana de verano.
-

-

Sabanas y toallas que fueron
usadas por un dia.
Suciedad normal
Suciedad visible y/o manchas
facilmente reconocibles.
Camisas playeras, camisas
y blusas muy sudadas o usadas
varias veces.
Toalias de ba_o o de mano
y sabanas que fueron usadas por
un tiempo de hasta una semana.
Cortinas (que no presenten
manchas de humo) que no fueron
lavadas pot un tiempo de hasta 6
meses.
Muy sucio
Suciedad y/o manchas reconocibles.
Toallas de mano de la cocina,
usadas por un tiempo de hasta 1
semana.
Servilletas de tela.
-

Baberos.

-

Ropa de ni_os o camisas y shorts
de deporte con manchas de tierra
o pasto.
Ropa de trabajo como overalls, o
ropa de panaderos o carniceros.

-

74

Camisas playeras, camisas
y blusas que han sido usadas por
menos de un dia.

Manchas tipicas
Aceites organicos, aceites o grasa
de cocina, aceites minerales,
ceras (que contienen grasa o
aceite).
Te, cafe, vino tinto, frutas,
verduras.
-

Cargar la ropa

iPARA EV!TAR PELIGRO DE
EXPLOSION!
Prendas de ropa tratados
previamente con agentes de
limpieza en base a solventes o bien
agentes de limpieza en seco,
representan un peligro de explosion
una vez cargados en la maquina de
lavar. Antes de cargarlos, debera
aclararselos prolijamente a mano.

Sangre, huevo, leche, almid0n
(que contenga proteinas
o carbohidratos).
Hollin, tierra, arena (pigmentos),
arcilla roja.

-

Quitar

manchas

En Io posible, quite o trate las manchas
mientras son frescas.
Primero, coloque agua jabonosa sobre
la mancha. No las friegue.
Lave las prendas a continuacion,
utilizando el programa adecuado.
A veces es necesario aplicar varios
ciclos de lavado para eliminar manchas
persistentes o secas.

Para obtener los mejores resultados, se
recomienda cargar el tambor segOn el
tipo de tejidoT
Plena carga
AIgodon y lino
1/2carga
Estampados, combinaciones de fibras
sinteticas y tejidos.
_3 de carga
Lana, ropa delicada, seda

Objetos sueltos que se encuentren
en el interior del tambor de la
maquina de lavar, pueden da_ar la
ropa. Antes de cargar la ropa,
controle que no se encuentren
objetos en el tambor.
D

Seleccionar
la ropa de acuerdo a las especificaciones
de
cuidado

Cierre la puerta.
No presione prendas entre
la puerta y la junta de goma.
La puerta debe cerrarse con
facilidad, es decir, sin forzarla.

Ropa Detergentes
y aditivos
CI

Abra la puerta.

Uso de la cantidad
tergente adecuada

iPARA EVITAR RIESGO DE
ENVENENAMIENTO!
Mantenga las detergentes y aditivos
fuera del alcance de los niSos.

consult fabric care label for washing
instructions and temperature settings

Tipos

de simbolos

Lavado a maquina, algodon

_/

Lavado a maquina,
estampados

CI

Lavado a maquina,
ropa delicada
Lavado a mano

_/

Temperaturas

D

Ffio

_/

Tibio

_/

Caliente

"_

No lave prendas en la maquina de lavar
que presenten el s[mbolo "Do not
Wash" o DO NOT WASH _d.

de de-

Coloque las prendas
seleccionadas sin doblar y sueltas
dentro del tambor. Mezcle
prendas grandes y pequeSas, ya
que prendas de tama_os diversos
se distribuyen mejor durante
el ciclo de centrifugado.
No exceda la carga m&xima:
la sobrecarga arrojara resultados
pobres en la calidad del lavado y
hace que la ropa salga mas
arrugada.

Mida el detergente (polvo o liquido) de
acuerdo a:
La dureza del agua. Esta
informacion puede obtenerla de su
proveedor de agua local. Aguas
blandas requieren de una cantidad
de agente de lavado menor.
La cantidad de ropa.
-

El grado de suciedad. Informacion
al respecto, la hallara en la pagina
74.
Las especificaciones del
fabricante del detergente.
Midiendo correctamente la
cantidad de detergente, reduce
los da_os al medio ambiente
y aseguran un resultado optimo
del lavado.

75

Demasiado poco detergente:
La ropa no se limpia correctamente y
eventualmente resulta gris y rigida.
Apareceran manchas marron grisaseas
(partfculas de grasa). Las barras
calefactoras se calcificaran.
Demasiado detergente:
Espuma excesiva, data el medio
ambiente, reduce el agitado durante el
lavado produciendo resultados
deficientes en el lavado y puede causar
un centrifugado deficiente.

Carga de la ropa,
el detergente y/o
los aditivos

D

Recomendamos detergentes se
alta energia (HE), ya que estos
fueron desarrollados para
obtener un rendimiento optimo
en lavadoras de carga frontal.
AI no usar los detergentes
mencionados en el parrafo
anterior, pueden generarse
problemas como exceso de
espuma ciclos de lavado mas
prolongados o una merma en el
rendimiento.
Compartimiento I1:
Aditivos para el limpiado, es decir
suavizantes o acondicionadores, iNo
Ilenar mas alia de la marca maxima!

D

No use suavizante en tejidos para
uso en exteriores (p. ej.: materiales
recubiertos con hule o
impermeables).

Compartimiento II1:
Compartimiento para el blanqueador
(cloro, blanqueador o blanqueador con
proteccion de colores), iNo Ilenar mas
alia de la marca maxima!
D
CI

Abra latapa del compartimiento
para el detergente.

CI

Coloque el detergente y/o los
aditivos.

Compartimiento I:
Compartimiento para el lavado,
eliminador de manchas.

Suavizantes concentrados
o espesos deberan diluirse con un
poco de agua antes de colocarlos
en el compartimiento para evitar
rebalses de agua debido
a obstrucciones.

% Si ]as superficies

coloreadas de la
lavadora entran en contacto con el
blanqueador, puede ocurrir que
estas se decoloren. Por ello es
importante que el blanqueador no
entre en contacto con las
superficies mencionadas. Si se
desparramara blanqueador sobre
las superficies coloreadas, limpie
inmediatamente con un patio de
papel hOmedo on la mayor
prolijidad.

% Cierre

la tapa del
compartimiento
para
detergente.

Perdida de color

Los colorantes pueden contener
azufre o cloro. Estas sustancias
pueden producir oxido en algunas
partes de la maquina de lavar. No
coloree prendas de ropa en la
maquina de lavar.

76

Programas

y funciones

Para lavar 6ptimo resulta su arandela ofrece varios grupos
del programa y opciones adicionales.
Los programas basicos incluyenNormal/AIgod6n
y Planchado
permanente,La selecci6ndel programase basa,en parte,en el tipo de
tejido del lavado,
Los tiempos de los ciclos variaran segun el ciclo seleccionado, la
temperatura y la presi6n del agua de entrada, la dureza del agua, el
tarnaSode la carga y el tipo de tejido.
Los programas especialestienen un dise_opersonalizado
para
necesidadesde lavadoespecialeso tipos especificosde tejidos,
Se pueden seleccionar opcionesadicionalespresionandouno de los
botonesde opcionesdel panel,

Maximum
programs

spin speeds of the

Revoluciones
por minuto
1200

Tipode ropa / ciclo
adicional
Regular/Cotton
(Normal/algodOn)

800

PermanentPress
(Estampados)

600

Delicates/silk
(Ropafina)

400

Handwash/ Wool
(Lavadoa mano/ lana)

600

Comforter

800

Jeans

900

Quickwash

1200

XXTRASANITARY
(Higi6nico)

1200

KIDSCARE

1200

Refresh

1200

Drain/Spin

En los programas Regular/Cotton
(Normal/Algod6n),
XXTRASANITARY, KIDSCARE, and
Refresh, las prendas se centrifugan a
la m&xima velocidad de centrifugado
posible.
En los programas Permanent Press
(Estampados), Hand wash (Lavado
a mano)/Wool (Lana), Comforter y
Jeans, la maquina de lavar centrifuga
a velocidades menores a fin de Iograr
un tratamiento mas delicado. Si asf Io
desea, puede reducir la velocidad de
centrifugado. El mfnimo admitido son
400 revoluciones por munto.

Sin centrifugado

final (....... )

EL agua permanece en la maquina
despues del Oltimo aclarado. Se Io
recomienda para ropa delicada.
Utilice este ajuste para evitar el
arrugado de la ropa en caso que no
puede extraer la ropa de la maquina de
lavar inmediatamente despues de
concluido el ciclo de lavado.

Botones para seleccionar
las opciones

La eliminacion

de la mancha

La opcion de lavado potenciado se
recomienda 0NICAMENTE para
prendas sumamente sucias que
requieren de una limpieza a fondo
de manchas resistentes,
provenientes de alimentos.
NO se
recomienda la opcion de lavado
potenciado para ropas con suciedad
normal o ligera.
Si se acciona este boton, la lavadora se
Ilena con agua fria Onicamente.
Durante el calentamiento de la misma a
la temperatura definida, el ciclo de
lavado ya esta corriendo.
El tiempo de lavado se prolonga para
cargas de ropa sumamente sucia.

ECO e
Esta opcion reduce la cantidad de
energia consumida hasta un 20%. Esta
opcion no se encuentra disponible para
los programas de lavado con agua fria.
Rinse Plus (Aclarado adicional)
Si se acciona este boton, se agrega un
ciclo de aclarado al programa
seleccionado.
El tiempo de lavado se extiende
concordantemente.

77

Regular/Cotton
(Ropa

com_n / Algod6n)
ForCottonsandcoloredsmadeof cottonor linen.
Hot (Caliente)

Prendasrobustasde trabajoconfeccionadas
de algod6no lino comoropa
de trabajoy ropainterior,

Ropade coloresfirmescon gradode suciedad
regularo elevada.

Warm (Tibio)

Roparobustay de trabajoconfeccionadas
de algod6ncornvaqueros,
chombasy camisas.

Ropanormalque destineno muysucia.

Roparobustay de trabajoconfeccionadas
de algod6no lino (coloresque
destineno se desvanecen).

Prendasno muysuciasque destinen.

Cold(Frio)

Permanent press (Estampados)
Easy-care(drip-dry)laundrymadeof syntheticand blendedfabric (e.g., cotton/polyester).
Hot (Caliente)

Algod6ncon gradode suciedadnormalde algod6n,lino,libra sint6ticao
mezclaso prendasde vestir.

Warm (Tibio)

Algod6nque destinen,con gradode suciedadmedioo leve,estampados, con gradode suciedad
de lino,de fibrasint6ticao mezclay de vestir.

Cold(Frio)

Algod6nque destinen,con gradode suciedadmedioo leve,estampados, con gradode suciedad
de lino,de fibrasint6ticao mezclay de vestir,

Drain/Spin

Se drenael aguay se activael centrifugadode alta velocidad

Delicates/Silk

Handwash / Wool
(Lavadoa mano)
Refresh

XXTRASANITARY
TM

KIDSCARE
TM

con gradode suciedad

Losajustespara prendasdelicadasse entiendenparasu usocon paraprendasfinas de cuidadof_cil de algod6n,sat6n,
prendasde fibra sint6ticaso mezcla,cortinas,trajes,faldasy blusas.
Losajustespara el lavadoa manose entiendenparael lavadode prendasmuy delicadasde cuidadof_cil, que
normalmentese lavana mano.Estosprogramasfuerondise_adospara un tratamientoextremadamen,te
delicado
de las prendas,Coneste programapuedenlavarsesin problemas,prendasmarcadasconel simbolo!,_Handwash,_(lavado
a mano)en la etiquetade cuidados,
Programepara aclararunsoiledtextiles,por ejemplotrajes de bano,y para quitardetergenteresiduode textiles.Losfines
con un ciclo de la vuelta.
Estaprogramarue desarrolladoespecialmenteparaeliminarla mayoriade las bacteriasexistentesen los hogaresdandoun
tratamientodelicadoa lostejidos.Utilizadoparaprendasmuysuciasy/o manchadasque requierende una desinfecci6n,
talescomotoallas,ropainterior,medias,s_banas,manteles,etc.
Regular/ajustes de Algod6n son pensados ser utilizados para mucho soiled y/o tejidos de colores
inalterables manchados. Los articulos firmes y resistentes hicieron de algod6n o lino como toallas,
las hojas o calcetines blancos de deporte.
No lave prendas nuevas multicolor junto a otras ropas.

Jeans
Comforter
Quick wash

78

Especialmentedise_adoparael vaquerosy mahonespesados,este programareducedeste_iry arrugar.
Programaespecialmentedise_adopara prendasgrandes/voluminosas.
Se usam_s aguapara asegurarque las prendasse
mojenpot completo,y el centrifugadoes m_s suavepara evitarque lasprendasse estiren.
Est6programaha sidodisefiadoparatodos lostamanosde carga, peroes especialmenteadecuadoparacargasde
medianasa grandescon muypocasuciedad.Es Otilparala mayoriade lostipos de tejido, exceptopararopafina o clara.

Lavado con ajustes individuales
Los ajustes individuales pueden
adecuarse a sus requerimientos,

Abajo se visualiza una vista general de
los ajustes posibles.

Lospasospara modificarlosajustesse
describendetalladamentea continuaci6n.

Vista general
Seleccioneun programamedianteel selectorde programas.

I
Presioneel bot6nMenu.

I

I

I

I

I

I

Spinspeed
(Velocidadde
centrifugado)

Programfinish
at time*
(Programa
concluyea)

Washing
Mode
(Modode lavado)

Reduced
Ironing
(planchado
reducido)

Pre-Soak
(Remojo)

Signal
(SeSal)

Dependedel
programay el
modelo.Ver
p_gina77.

Ajustableen
pasos
de 30 minutos

Normal

No
Si

No
Si

No

I

Childlock
(Seguropara
ninos)

Setclock
(Ajustedel
reloj)

No

Horas/Minutos

Si

R_pido

Continuo
M_x.

permitereducir
la velocidad
m_ximade
centrifugado
alcanzadapor
el programa

permite
programarla
horade
finalizaci6n
del programa

modor_pido
paraprendas
con poca
suciedady
menostiempo
de lavado

una
velocidadde
centrifugado
suave,con
un ciclo de
afelpado
posterior
para reducir
lasarrugas

un ciclo
integradode
remojoparael
pretratamiento
de prendas
muy
manchadas

la seSal
ac0stica
indicael inicio
o la
finalizaciOn
del programa,
erroresen la
operaciono
mal
funcionamient

permiteque la
lavadoraest6
aseguradapara
evitarque
determinadas
funcionesse
modifiquen
accidentalmente

se debe
programarel
reloj antesde
poderusarla
opciOn
finalizara
tiempo del
programa

O,

1

1

1

l

t

J

l

I

]

Presioneel botOnSelect hastaque se visualizael ajustedeseado.

I
resioneel bot6nMenupara visualizarotrosajustes,o bien Start/Pausepara
comenzarcon el lavado,
* Disponibles01osi el reloj est_programado(verp_gina73)

Cambiar
D

Demostro

Ajustes

iAntes poner las opciones
adicionales, eligen un programa
con el selector del programa!

Seleccione ajustes apretando el bot6n
de IVlenU y cambielos apretando el
bot6n Selecto.
Seleccione la opci6n para ser
cambiada con el ....MenU" bot6n.
Apriete el bot6n para mover a la
pr6xima opci6n en la presentaci6n. El
simbolo activo empieza a destellar.

D

Apretar el "bot6n de Menu otra
vez, guarda los ajustes
anteriores. Si usted no aprieta
ningUn bot6n por 10 segundos
que los ajustes son guardados
automaticamente.

Los ajustes activos actuales de la
opci6n son demostrados a la derecha.
Estos ajustes ahora pueden ser
cambiados con el bot6n "Selecto".
Apriete el bot6n para saltar a la
pr6xima colocaci6n posible.

79

Display

Symbols

Symbol

Function

Settings
lavado
normal

Washing
Mode
(Modo)

lavado
rapido

÷÷

%

Stain
Removal
(La
eliminaci0n
de la
mancha)

0n/0ff

Pre-Soak

0n/0ff

Signal

i-<)

Child lock
(el seguro
para nifios)

Caracteristicas

Continuous,
Max
0n/0ff

especiales

Ajuste de carga automatico
El ,, regula
el consumo de agua y de energia para
cada programa y determina la cantidad
de ropa y tipos de tejido.
Este proceso esta integrado
en la maquina y ocurre
automaticamente.
Este control reduce el consumo
de agua y de energia en caso
de cargas pequefias.
Un sensor mide el fiujo de agua
que entra y determina la cantidad
exacta de agua necesaria para
la carga.
Este sensor asegura que el nivel
de agua sea el correcto para lavar su
ropa, comenzando por nuestro
programa economico ,,
(Estampados) pasando por los
programas ,_
(Ropa fina),
,,
y ,,(Higienico).
Sistema de deteccion de carga
desbalanceada
Este sistema se ocupa de centrifugar la
carga varias veces para asegurar una
distribucion pareja de la misma.
Si la carga a lavar esta distribuida de
modo desparejo, no se procede a]
centrifugado, o bien se reduce
la velocidad del centrifugado final
(pot razones de seguridad).

8O

Los siguientes factores afectaran la
hora que aparece en la pantalia:
-

Off,
[]_))

En el caso del programa para lana, el
electrodomestico solo efectOa dos
intentos de arrancar el centrifugado.
Esto ocurre para evitar que las prendas
encojan.
Tiempo indicado
Debido alas caractefisticas
mencionadas y otras causas, el tiempo
del programa en curso varia. Una vez
seleccionado el programa, se visualiza
el tiempo que demorara el ciclo.

-

-

el tamafio de la carga
las repeticiones de intento
de centrifugado necesarias para
obtener una distribucion pareja de
la carga durante el centrifugado
ciclos de aclarado adicionales,
debidos a la formacion excesiva
de espuma
Baja presion de agua
la seleccion de opciones
adicionales, p. ej. ,_RinsePlush,
(aclarado adicional)

E3 Presione el boton Start/Pause y
mantengalo accionado
(5 segundos).
El programa arrancara.
Se enciende la la luz
indicadora roja.
El seguro para nifios esta activado.

% Para desactivar el seguro para
nifios temporalmente, presione
nuevamente el boton Start/Pause
(5 segundos) hasta que la luz
indicadora correspondiente
centellea. Ahora puede modificar
programas u opciones. Vuelva a
presionar el boton Start/Pause
para activar nuevamente el seguro
para nifios.

% Puede advertir que estos efectos
(mas o menos tiempo) modifican la
hora que aparece en la pantalia
cuando se producen durante el
ciclo. Si no se han seleccionado
opciones y no tienen lugar los
efectos de estas acciones, el
tiempo indicado es el falta para
la finalizacion del ciclo.

% Puede detener un programa
en marcha con el seguro para
nifios activado, girando el selector
de programas a ,,no_,!
Si vuelve a prender la maquina, el
programa interrumpido contin0a.

Para interrumpir
el programa
para agregar/retirar
ropa

Child lock (Seguro para

ni6os)

C]

Presione el boton Start/Pause y
mantengalo accionado
(5 segundos). El seguro para nifios
se reactiva y el programa se
interrumpe.

Puede asegurar su maquina de lavar, a
fin de evitar la modificacion involuntaria
de los ajustes.
Si se ha seleccionado la activacion del
seguro para nifios:
No pueden efectuarse
modificaciones mientras el
programa esta en progreso.
La puerta permanece trabada a]
finalizar el programa.

% Puede detener un programa

Arranque de un programa
,,Seguro para ni6os: si,,

Descarga de la ropa al
finalizar un ciclo con

C]

C]

con

Gire el selector de programas
hasta que sefiale el programa
deseado.
Cargue la ropa y cierre la puerta.
El indicador luminoso rojo
Start/Pause (rojo) centellea.

en marcha con el seguro para
nifios activado, girando el selector
de programas a ,,no_,!
Si vuelve a prender la maquina, el
programa interrumpido contin0a.

,,Seguro
C]

para ni6os: si,,

Presione el boton Start/Pause y
mantengalo accionado
(5 segundos).
Puede abrir la puerta y quitar
la ropa.
El ajuste del seguro para nifios
permanece activo, a0n si apaga la
maquina.

D

Si vuelve a encender el
electrodomestico, el seguro para
ni_os estara activado. La puerta
esta trabada y no pueden
efectuarse modificaciones en los
ajustes.
Presione el boton Start/Pause (5
segundos) para abrir la puerta.

Desactivar
nlnos
CI

CI

CI

D

el seguro

para

Gire el selector de programas a la
posicion de encendido de la
maquina.
Presione el boton Menu hasta que
se visualice ,_
centellea.
Presione el boton Select
hasta que se visualiza
,,Seguro para ni_os: no_.
Puede conmutar el ajuste del
seguro para ni_os solamente
antes de arrancar un programa o
bien en el modo _,Pause_.

Durante el lavado
D

Debido al montaje complejo del
electrodomestico,
pueden
generarse vibraciones u
oscilaciones durante el pasaje
de velocidades de centrifugado
bajas a otras mayores. Este
comportamiento
es normal
debido al desplazamiento del
tambor y no debe causar
preocupacion

Selecci6n
programa
CI

repetida

Siesta activo el seguro para niSos,
desactivelo temporalmente.
Vet la pagina 80.
Gire el selector de programas
a Off.

CI

Gire el selector de programa a la
posicion del nuevo programa
deseado.
El indicador luminoso Start/Pause
centeflea.

C3 Si el seguro para niSos esta activo,
desact[velo nuevamente de forma
transitoria.

CI

Usted puede agregar ropa en un
instante posterior al comienzo del
programa, quitar prendas del programa
en curso, o interrumpir a este en
cualquier momento.
D

Si hace falta, modifique los
ajustes. Ver pagina 80.
Presione el boton Start/Pause.
El programa arrancara.
La luz indicadora esta encendida.

Se recomienda no agregar ropa
una vez concluida la fase de
lavado.

Sin seguro

D

Si un programa fue interrumpido a
temperaturas elevadas, la puerta
permanece bloqueada hasta que
el electrodomestico se ha
enfriado.

D

Si el programa se interrumpe
apagando el electrodomestico,
puerta permanece cerrada.

la

para nifios

% Usted puede agregar o quitar ropa

CI

mientras la Iuz indicadora
Start/Pause centellea.
Presione el boton Start/Pause.
Se indican secuencialmente
las leyendas siguientes: ,_,
,,Puede abrirse la puerta>_.
Abra la puerta.

CI

Agregue o quite la ropa.

CI

Cierre la puerta.

CI

Presione el boton Start/Pause.
El programa continOa.
Se enciende la la luz indicadora
roja.

CI

% Siesta

encendida la luz indicadora
roja Start/Pause, puede
interrumpirse el programa. Sin
embargo, no puede abrirse la
puerta por razones de seguridad
(el nivel de agua, la temperatura
o la velocidad de giro son
demasiado altas)

% Si la velocidad

de giro es
demasiado alta, la luz indicadora
roja Start/Pause esta encendida.
Puede agregarse ropa en el modo
,,,una vez que el tambor se
ha parado.

de un

CI

CI

Agregar una prenda
o interrumpirel
programa

Seguro
D

para nifios activado

Refierase a la secci6n de la
Cerradura del NiSo, (v6ase en la
pagina 80).

Cancelaci6n
de un programaactivo
Si usted quiere parar un programa
activo y quitar la ropa:
CI

Presione el boton Start/Pause y
mantengalo accionado
(5 segundos) si el seguro para
niSos esta activado.

CI

Si la carga esta demasiado
mojada, coloque el selector de
programas en Drain/Spin
(Drenaje/Centrifugado).

81

Despu6s
lavado

del

Controle de vez en cuando, si no
hay objetos extra_os (como
monedas o broches para papel)
entre el tambor y la junta de goma.
Para evitar existe peligro
de oxidacion.

La luz indicadora Start/Stop se apaga.
En el display se indica: _,Quitela ropa_.
D

Abra la puerta.

@

Gire el selector de programas
a Off.

Cierre los grifos.

Quite la ropa.

82

Deje la puerta de carga
entreabierta, para permitir
que se seque el interior de la
maquina de lavar.

Instrucciones

de mantenimiento

para el usuario

Utilice agua caliente con jabon o
un agente de limpieza no abrasivo.
El panel de acceso ubicado en la
parte inferior derecha de la
lavadora, es exclusiva- mente para
tareas de service y debe ser abierto
solamente por personal
debidamente autoriza- do y
capacitado (Se puede ocultar el
panel de la vista por medio de la
extension de la puerta).

Friccione hasta que se seque
mediante un pa_o suave.

Limpieza del tambor
Si se han formado manchas de oxidos
debido a objetos olvidados (como
monedas, broches para papel o
clavos):
Utilice un agente de limpieza sin
cloro y siga las instrucciones del
fabricante. No debe utilizarse lana
de acero.

Introduzca el compartimiento para
detergente en su lugar, hasta que
queda fijado mediante un clic.

Limpieza de los compartimientos para detergente

Limpieza de los filtros de
acceso de agua

Si se hart acumulado restos
de detergente o aditivos o si
el suavizante o blanqueador
no se ha escurrido por completo:

Esto es necesario si entra solo
una cantidad reducida de agua
o si no entra agua alguna en
la maquina de lavar.

Primero deberA descargar
la presion de agua en las
mangueras
de alimentacion:
Cierre los grifos de agua.
Gire el selector de programas a un
programa cualquiera
(exceptuando Spin o Drain).

Limpieza y cuidado

Abra la tapa del compartimiento
para el detergente.

Presione el boton Start/Pause y
espere hasta que se visualice la
leyenda
%Grifos de agua cerrados?_,.
Gire el selector de programas
a Off.

Limpieza de el(los) filtro(s)
en los grifos de agua

iPARA EVITAR Existe riesgo de
descargas electricas!
Desconecte siempre
el electrodomestico del
tomacorriente antes de limpiarlo.
Nunca limpie la maquina de lavar
con un chorro de agua a presion.

iPARA EVITAR Existe riesgo de
explosion!
Nunca debe utilizar solventes
inflamables para limpiar el
electrodomestico.

En ambos grifos de agua, tanto fria
comocaliente:

Tire del compartimiento para
detergente verticalmente hacia
arriba y qu[telo.
Limpie el compartimiento para
detergente bajo agua corriente.

Limpieza de la carcasa y
el panel de control del
electrodomestico
Si hace falta:

83

E3 Desconecte la manguera del grifo
de agua.
E3 Limpie el filtro bajo agua corriente.
E3 Vuelva a conectar la manguera.

Limpieza

de los filtros

en la ma.quina

de lavar

En ambos grifos de agua, tanto fria
comocaliente:

Consejos respecto de la limpieza
Se recomienda hacer circular una
pequeSa cantidad de blanquedor a
traves de la lavadora cada tres meses.
Sin colocar ropa en la maquina, hagala
funcionar como sigue:
E3 Vierta una taza de blanqueador en
el compartimiento para el
detergente del dispensador.
E3 Haga funcionar el programa
Regular/Cotton Hot.

Descalcificaci6n
de la
maquina de lavar

Los agentes descalcificadores
contienen acidos que atacan las
partes interiores de la maquina de
lavar y los colores de la ropa.
E3 Desconecte la manguera de
la parte posterior de la maquina de
lavar.

E3 Quitar el filtro, tirando de el
y aclararlo bajo agua corriente.
E3 Coloque el filtro y conecte
la manguera.
E3 Cierre los grifos de agua y controle
que no hayas perdidas. Si pierde
agua, controle que los filtros esten
correctamente colocados.
E3 Cierre los grifos de agua.

84

Si usted usa el detergente correcto, no
es necesario descalcificar la maquina
de lavar.
Si en el interior de la maquina de lavar
aparecen manchas blancas, cal o
depositos minerales, puede usar un
agente descalcificador para eliminarlos.
Sin embargo, se recomienda seguir las
instrucciones del fabricante del
descalcificador, si hace falta realizar
este procedimiento en el
electrodomestico.

Localizaci6n
iExiste riesgo de descargas
electricas!
Eventuales reparaciones debe
efectuarlas exclusivamente
un tecnico autorizado.

de fallos

menores

Si es necesario efectuar reparaciones y
usted no puede eliminar el fallo
mediante la tabla siguiente:
Gire el selector de programas
a Off.
Desconecte la maquina de lavar
del tomacorriente.
Cierre los grifos de agua.
Llame al servicio para clientes
(consulte la pagina 88).

Fallo

Causa posible

Acci6n a realizar

No puedeabrirsela puerta.

Seguropara ninosactivado.
Falloen el suministrode energia.

Desactiveel seguroparaninos.Verp_gina80
Unprogramainterrumpidode este modo,contin0a
cuandoel suministrode energiase restablece.Si debe
quitarsela ropa duranteun falloen el suministrode
energia,Ilame al servicioparaclientes(verp_gina88).
Espereque finaliceel programa;ver p_gina79.

El programaest_en cursoy/o la puertaest_trabada
debidoa razonesde seguridad.
El tomacorrienteest_sueltoo no conectado.

No puedeabrirsela puerta
a0n cuandose ha apagado
y vueltoa encenderel
electrodom6stico.

El selectorde programasfue giradoa Off antesque el
programahayaconcluido.
Por razonesde seguridadla puertaest_trabadaporqueel
nivelde agua,la temperaturao la velocidadde giro del
tambor sondemasiadoelevadas.

El programasiguesu curso, Seguropara ninosactivado.
a0n cuando
el electrodom6stico
se ha apagadoy vuelto
a encender.
El electrodom6stico
no
Seguropara ninosactivado,
funciona.Se indica_

El grifode aguaest,.cerrado.

Abra losgrifosde agua.
El programacontinOa.
Eliminela causa.

La manguerade alimentaci6nestb.dobladao retorcida.
El filtro en la manguerade alimentaci6nest,. obstruido.
La presi6nde aguaes demasiadobaja.
La funci6n de seguridad de la mangueraAQUASTOP
®
est,.activada.

Limpielosfiltrosde accesodel agua.Ver p_.gina83.
Eliminela causa.
Reviseel indicadorde seguridad(verp_.gina69). Si se
visualizauna marcaroja,reemplacela manguera.
Utilicemenosdetergenteen cargasposteriores.
Detergentesespecialmentedesarrolladospara su lavadora
de alto rendimientoproducenmenosespumay presentan
las siglas"HE"en el embalaje.Limpieel tubo de descarga
y/o la mangueracorrespondiente.
Controlesi hayprendasatrapadasen la puerta.
Cierrela puerta.

%Mucha epumao
bombabloqueada.?,>

Muchaepumao bombabloqueada.

,

La puertano estb.correctamentecerrada.

"AQUASTOP
® estb.
activada"

AQUASTOP
® est,.activada

Cierrela Ilavede aguae investiguela p6rdida.

Se detieneel
programade lavado.
"Aquastopactivated"
(Aquastopactivada)
apareceindicadoen el
campode la pantalla.

AQUASTOP
® estb.activada

Ubiquey solucionela p6rdida. Revisetodas lasconexiones.
Reprogramela mangueraAQUASTOP
®,

Si no se puede solucionar el fallo con la ayuda de la tabla anterior: apague el electrodomestico,
encender el electrodomestico, seleccione el programa y pongalo en marcha.
Si el problema sigue, llame el servicio a clientes. Ver pagina 88.

espere 5 segundos, vuelva a

87

Servicio

a clientes

La maquina de lavar no requiere
de otros cuidados especiales, aparte
de aquellos especificados mas arriba.
Si usted tiene alg0n problema con la
maquina de lavar, rogamos consultar la
pagina 85 antes de Ilamar el servicio a
clientes.
Si se hace necesario un servicio,
pongase en contacto con su vendedor,
instalador u otro centro de servicios
autorizado. No intente repara el
electrodomestico usted mismo.
Cualquier trabajo realizado por
personal no autorizado, hara caducar
la garantia.
Si tiene problemas y no esta conforma
con el servicio recibido:
rogamos, como primera medida,
ponerse en contacto con su
instalador o el servicio autorizado
de su area, explicando a que se
debe su disconformidad.

Tanto en caso de escribir o de Ilamar,
informenos respecto del:
- Numero de modelo
- Numero de serie

Usted encontrara el n0mero de modelo
y de serie sobre la chapa
de caracteristicas visible cuando
la puerta esta abierta.

-

La imagen a continuacion muestra la
ubicacion aproximada de la placa de
valores nominales. El n0mero de
modelo tiene un rectangulo alrededor.
El n0mero de serie esta ubicado debajo
del n0mero de modelo.

Fecha de compra original
Fecha en la cual ha ocurrido
el problema
- Explicacion del problema
En caso que nos escriba, rogamos
incluir un n0mero telefonico diurno y
una copia de la factura de compra.

Un ejemplo es mostrado abajo.

E_ Si despues del trabajo realizado
por su instalador o tecnico de
servicio el problema no ha sido
solucionado a su satisfaccion,
haganoslo saber, o bien
escribiendo a:
BSH Home Appliances
5551 Mc Fadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
O bien Ilamenos a:
1-800-944-2904

El fabricante se reserva el derecho de
realizar modificaciones al producto o al
manual sin notificacion.

88

DECLARACION

DE GARANTiA

LIMITADA

DEL PRODUCTO

Lavadora de ropa Bosch Nexxt ®
Cobertura de esta garantia y a quienes se aplica: La garantia limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation
(Bosct_ en esta Declaracion de Garantfa Limitada del Producto se aplica Onicamente a la lavadora de ropa ("Producto") Bosch
Nexxt _ vendida a usted, el primer comprador usuario, pero estrictamente condicionada a que el producto haya sido comprado:
(1) para uso domestico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento Onicamente para fines domesticos normales
(cualquier uso o programacion comercial del producto anula automaticamente la qarantfa}; (2) nuevo en una tienda minorista
(que no sea un producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra", ni un modelo devuelto
anteriormente) comprado directamente por el consumidor final, y no este destinado para reventa ni uso comercial; y (3) dentro de
los Estados Unidos o CanadA, y permanezca en todo momento dentro del pais de compra original. Las garantfas incluidas en el
presente se aplican Onicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. La garantia se anula automaticamente
si el Producto fue un modelo de exhibicion, un producto vendido "en las condiciones en las que se encuentra", forzado, un
modelo dafiado o "con ralladuras y abolladuras", o un modelo devuelto anteriormente, un obsequio, donacion caritativa o premio
de un concurso.
• AsegOrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantia, es la mejor
manera para que Bosch le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado
un producto.
Duracion de la garantia: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un
periodo de trescientos sesenta y cinco (365) dias a partir de la fecha de compra. El periodo precedente comienza a regir a partir
de la fecha de compra y no se interrumpira, dejara sin efecto, extendera ni suspendera por ningOn motivo.
Reparacion/reemplazo
como Qnico recurso: Durante el periodo de esta garantfa, Bosch o uno de sus proveedores de
servicio tecnico autorizados reparara su Producto sin cargo para usted (con sujecion a determinadas limitaciones especificadas
en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin exito, Bosch reemplazara su Producto (es posible que usted tenga
disponibles modelos mejorados, a entera discrecion de Bosch, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes
extraidos seran propiedad de Bosch, a su entera discrecion. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se consideraran
como la pieza original a los fines de esta garantia, y esta garantia no se extendera con respecto a dichas piezas. En virtud del
presente, la Onica y exclusiva responsabilidad y obligaci6n de Bosch es Onicamente reparar el Producto defectuoso de fabrica, a
traves de un proveedor de servicio tecnico autorizado por Bosch durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de
seguridad y dafios materiales, Bosch recomienda categoricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un
centro de servicio tecnico no autorizado; Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por las reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio tecnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de este
servicio tecnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTiA SE ANULARA AUTOMATICAMENTE. Los proveedores de
servicio tecnico autorizados son aquellas personas o compa_ias que han sido especialmente capacitadas para manejar los
productos Bosch y que tienen, segOn el criterio de Bosch, una reputacion superior de servicio al cliente y capacidad tecnica
(debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de Bosch). Sin
perjuicio de Io que antecede, Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por el Producto que se encuentre en un Area
remota (a mas de 100 millas de un proveedor de servicio tecnico autorizado) o en un lugar, Area circundante o entorno que no
sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Bosch de todas
maneras pagara por la mano de obra y las piezas, y enviara las piezas al proveedor de servicio tecnico autorizado mas cercano,
pero usted seguira siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demas cargos especiales de la compa_fa de servicio
tecnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio tecnico.
Garantia limitada extendida:
DURACl0NDELA GARANTiA

ALCANCEDELA GARANTiA

2 anosde garantialimitada
a partirde la fecha de compra

Boschproveer_repuestos,sin cargo,de 10scomp0nentesque se
encuentrendefectuososen condici0nesde usod0m6stic0normaldurante
losdosprimer0san0sa partirde la fecha de compra,incluidos10scostos
normales(noacelerados)de envioy sin incluirlosgastospor manode
obra.

2 anosde garantialimitadaparasistemaselectrOnicos
a partirde la fecha de compra

Boschreparar_o reemplazara,
sin cargo,cualquiermicroprocesador
o
tablerode circuitosimpresoque se encuentredefectuosoen condiciones
de usodom6stic0normaldurantelos dosprimerosanosa partir de la
fecha de compra,sin incluirloscargospor manode obra.

2 anosde garantialimitadaparael motor
a partirde la fecha de compra

Boschreparar_o reemplazar_,
sin cargo,cualquiermotoro componente
de un motorquese encuentredefectu0soen condicionesde uso
dom6sticonormaldurantelos dosprimer0san0sa partirde la fechade
compra,sin incluirlos cargospor manode obra.

89

Producto fuera de garantia: Bosch no tiene obligacion alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna
concesion, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantia.
Exclusiones de la garantia: La cobertura de garantia descrita en el presente excluye todos los defectos o da_os que no fueron
provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: (1) uso del Producto de maneras distintas
del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores
de un producto dise_ado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones); (2) conducta indebida, negligencia,
uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operacion inadecuada, omision de mantener, instalacion inadecuada o negligente,
adulteracion, omision de seguir las instrucciones de operacion, manipulacion inadecuada, servicio tecnico no autorizado
(incluidos "arreglos" o exploracion de los mecanismos internos del electrodomestico realizados por uno mismo) por parte de
cualquier persona; (3) ajuste, alteracion o modificacion de cualquier tipo; (4) incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomeria y/o construccion locales, municipales o de condado, incluida la omision de instalar el producto
cumpliendo estrictamente con los codigos y reglamentaciones locales de construccion y proteccion contra incendios; (5)
desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o
alrededor del Producto; y (6) cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposicion prolongada a la
humedad, rayos, sobrecargas electricas, fallas estructurales alrededor del electrodomestico y caso fortuito. En ningOn caso,
Bosch tendra responsabilidad ni obligacion alguna por los da_os ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes,
pisos, techos y demas estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. Tambien se excluyen de esta garantia
las rayas, hendiduras, abolladuras menores y da_os esteticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los
cuales los nOmeros de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio tecnico para ense_arle a usar el
Producto o visitas en las que se determine que no hay ningOn problema con el Producto; correccion de los problemas de
instalacion (usted es el Onico responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de
electricidad y plomerfa o demas instalaciones de conexion, de la correcta instalacion en bases/pisos y de cualquier alteracion,
incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA
PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTIA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA
RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTIA REEMPLAZA TODAS
LAS DEMAS GARANTiAS EXPRESAS O IMPLiCITAS. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD PARA UN FIN ESPECiFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRAN VIGENCIA UNICAMENTE POR EL PERiODO
DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTiA LIMITADA EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE
POR LOS DANOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PERDIDAS COMERCIALES" Y/O
DANOS PUNITIVOS, PERDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION QUE SUPEREN LOS DANOS DIRECTOS, QUE
DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTiA IMPLiCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECiFICOS, Y TAMBIEN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL
ESTADO. NingOn intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantia entrara en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Como obtener el servicio tecnico de la garantia: Para obtener el servicio tecnico de la garantia de su Producto, debe
comunicarse con el centro de servicio autorizado de Bosch mas cercano.
BSH Home Appliances

9O

Corporation

- 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904

91

92

93

94

BOSCH

Tabla de selecci6n de los programas de lavado Nexxt 800 Sede
Lea atentamente

tas instruccionnes

de uso, cuidado

e instatcion

antes de usar ta mO,quina por vez primer&

Duraci6n del programa (Gradode suciedad)
Clasedetejidos
T6ngansepresenteslossimbolosquefiguranen
lasetiquetasdelasprendas

Prendasde tejidos resistentes

tela del

en °F(°C)

en minutos (approx.) *

Quickwash
Lavado
El lavador_pidopara
normal
levementesoiled

Presoak
para manchado

II

+,-oo

u
Maximacarge
admisble:

(all !iSucsl
al

ECO

mTentaih:ealla

II R nse/
I

letiminacionU

Regular/Cotton Hot

125(52)

telasdel

Regular/CottonWarm

non co orfast

Regular/Cotton Cold

95(35)
60(I5)

cteladel

Permanent Press Hot

125 (52)

colorfast

Permanent PressWarm

95(35)

Permanent Press Cold

60 (15)

Quick wash

95 (35)

Comforter

86 (30)

2O

78

Jeans

86 (30)

7

58

2/3 Carga

120

1/2 Carga

de algodOno lino

colorfast

L::iS::i_d_

Ropasynteticade algodon,
tejidossintOticoso mixtos

Programa*

Tempratura

14

6O

Cargacompleta

7

55

1/2 Carga

telasdel

Ropasynteticade algodOn,
[ejidossint6ticoso mixtos

Ropasynteticade algodOn,
[ejidossint6ticoso mixtos

non-colorfast
telasdel

1/3 Carga

non colorfast
telasdel

+ 3O

Cargacompleta

non co orfast
II
algod6no lino

telasdel
non co orfast

algodOno lino

tela del

XXTRASANITARY

170(77)

%

coorfast
sintOticoso mixtos

telasdel

KIDSCARE

150 (66)

13

9O

Delicates/Silk

90 (32)

6

4O

HandWash/Wool

75 (24)

5

3O

non co orfast
spa delicadoytejidos sint_ticos
_

(Prendasvoluminosas)

+11

+17

+48

÷6

÷24

I

1/2 Carga

I
1/3 Carga

Prendasmuydelicadas/Lana

Programas
PFlrogramselector
efresh

adicionales
Notes/Application
Pongaen cotocircuitoelciclo de la acalraciOnsequidopor unavuelta.

Program duration in min. (approx.) *
15

Drain/Spin
Ciclode centrifugado
para centrifugarropa lavadaa mano. La bombade drenajefuncionaantesy
9
durantee
centrfugado
* Laduracionefectivadelosprogramas
puededivergirdelosvaloresrese_ados
enfunctiondelapresiony lacalidaddelaguadered,laclasey cantidad
delasprendas
cargadas
en lamaquina,asicomoeldetergente
empleado.
t.n

¢0
O_

..oo.om
so,ect,oo
to.oxxt
,e
800
Se.es

!

Please read and observe Operating, Care

BOSCH

and Installation
Instructionscarefullybefore using the washing machine

Program duration(soil
conditions)
TempeType of laundry
Checkcarelabelson article!

Program*

Additional
options(approx.)
* (+/ -

Time in min. (approx.) *
--

in °F(°C)

Regular
soiled

Time in min)

_

rature
Quickwash for lightly
soiled

!

Rinse I
plus
I
(additional J

Presoak for stained

Rinse)

Maximum
amount of

ECO

Stain
Removal

laundry:

I
!

cotton or linen
_}/_(_/_/_

syntheticsor blends
'_[/_5/

Regular/Cotton Hot

125 (52)

Regular/Cotton Warm

95 (35)

Regular/Cotton Cold

60 (15)

Permanent Press Hot

125 (52)

Permanent Press Warm

95 (35)

Permanent Press Cold

60(15)

+17
- 14

60

+21

__

full load

+19
+10

-7

+28

I

+16

55

+28
+26

1/2 load

non-colorfast

syntheticsor blends
,_/,_/,_/

Quick wash

--

95 (35)

+24

_
....

--

+9

20

syntheticsor blends

1/3 load

II

,_/,_/,_/

Comforter

__86 (30)

- 20

__ 78

+ 30

II

+14

+20

+18

full load

+9

+16

+26

2/3 load

+60

1/2 load

+48

1/2 load

H

cotton or linen

II

,_/,_9/,_, _

Jeans

cotton or linen
,£[}/_}/_}/_

,_/,_/,_/

86 (30)

-7

58

XXTRASANITARY

170(77)

...................

120

KIDSCARE

150 (66)

13

90

Syntheticsor blends
'_/'_/'_

(.o
o
o

So
(3") r_
"--I 0
r_ 0
C_ CO

+17
I1

(Bulkyitems)

Verydelicate easycare items
DeNcateeasycare items
,_/,_/,_/

Additional

II

Delicates/Silk

90 (32)

-6

40

HandWash/Wool

75 (24)

-5

30

+_i
+ 24
1/3 load

I_

Programs

JShortrinse cyclefollowed bya spin.
1_3/Yn
•

+ 23

_9hand washed aundry. Dran pumpoperaIes pror Io anddurng 81o[111119.

Actual programduration may be different from the indicatedvaluesdependingon water supply and quality, type and amountof load anddetergent,as well as otherfactors.

15
9

BOSCH
Invented

for life

Features

and Benefits

of Your New Washer

SENSOTRONIC ® Technology
The Bosch SENSOTRONIC ® technology optimizes the
wash process at every stage of the cycle by sensing load
size, water level and temperature needs for superior results.
Digital sensors care for all fabrics including wool, mohair
and silk. This machine virtually operates at the touch of a
button.
Exclusive
Hinge and Gasket System
A reinforced hinge and a new, revolutionary gasket design
help seal in the heat, allowing your laundry to reach the
optimum temperature, which eliminates even the toughest
stains.

Stainless Steel Drum
The Nexxt ® washer drum has hundreds of smooth double
punched holes, which allow your garments to gently tumble
completely snag-free.
Internal

XXTRASANITARY
Cycle
With this innovative cycle, a thermostat-controlled,
intelligent sensor heats up the water to 170 ° F. The clothes
are thoroughly cleaned and sanitized while killing 99.99% of
most common household bacteria.
TM

KIDSCARE
Cycle
The littlest people in the house usually account for the
toughest stains. This cycle heats the wash water up to
150 ° F to remove even the most stubborn stains with ease.
TM

Archie Paddles
As your wash gently tumbles, Archie paddles cascade water
from high above, rinsing away suds and giving your laundry
a complete, even clean. An inclined drum optimizes
performance to ensure not a single shirt goes unturned.

Heater

An internal heating element heats the water to up to 170 ° F
while a digital temperature sensorr._continuallymonitors the
water temperature. Bosch Nexxt @washers deliver the
most efficient and accurate water heating method for each
selected fabric type.
Quiet

3-Part Detergent Dispenser
A 3-part dispenser automatically distributes detergent,
bleach and softener at exactly the right times.

Water

Performance

Bosch washers use suspended brushless motors, isolated
pump systems and special sound-deadening material to
keep them exceptionally quiet while in operation. This
means they can be installed virtually anywhere in the home
without causing a disturbance. Bosch's special unbalance
control software eliminates noisy unbalance conditions.
AQUASTOP

®

AQUASTOP ® is an internal containment safety system
designed to protect against flood-type leakage to decrease
the chance of water damage when the washer is turned on
and operating.
AQUASTOP

®

Hose
®
The AQUAST_,OP
Hose stops water flow in the event the
@
AQUASTOP
Hose experiences flood-type leakage.

Table of Contents
Definitions ..........................................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................
Grounding Instructions ..............................................................................
INSTALLATION INSTRUCTION ........................................................................
Introduction .......................................................................................
Information concerning waste disposal ................................................................
Intended use ......................................................................................
Environmental Protection / Conservation Issues .........................................................
Factory-supplied equipment .........................................................................
Dimensions .......................................................................................
Installation area ....................................................................................
Removing the transport bolts .........................................................................
Water connection ..................................................................................
Electrical connection ...............................................................................
Leveling procedure .................................................................................
Transport, such as when moving out ..................................................................
OPERATING INSTRUCTION
..........................................................................
Panel ............................................................................................
Before Using For the First Time .......................................................................
Using For the First Time ..............................................................................
Setting the time ....................................................................................
Selecting the Language .............................................................................
First washing cycle (without laundry) ...................................................................
Preparing the laundry ...............................................................................
Sorting the laundry .................................................................................
Degrees of soiling ..................................................................................
Loading the laundry ................................................................................
Laundry Detergents and Additives .....................................................................
Dispensing the correct amount of detergent ............................................................
Filling laundry detergent and/or additives ...............................................................
Decolorizing .......................................................................................
Programs and Functions .............................................................................
Option buttons ....................................................................................
Washing with Individual Settings ......................................................................
Quick Overview ....................................................................................
Special features ....................................................................................
Child lock .........................................................................................
During Washing .....................................................................................
Re-selecting a program .............................................................................
Add a garment / Interrupting the program ..............................................................
Canceling the active program ........................................................................
After Washing .......................................................................................
User Maintenance Instructions ........................................................................
Cleaning and Care .................................................................................
Cleaning the applicance housing and control panel ......................................................
Cleaning the drum .................................................................................
Cleaning the detergent dispenser .....................................................................
Cleaning water inlet strainers .........................................................................
Descaling the washing machine ......................................................................
Troubleshooting
of Minor Faults ......................................................................
Customer Service ....................................................................................
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY ......................................................
Program Selection Table .............................................................................

4
4
5
6
6
6
6
6
6
7
7
8
9
10
10
11
12
12
13
13
13
13
13
14
14
14
15
16
16
16
16
18
17
19
19
2O
2O
21
21
21
21
21
22
22
22
22
22
22
23
24
27
28
96

3

Congratulations!
The new washing machine you just
purchased is a modern, high quality
domestic appliance.
This modern washing machine cleans
your laundry using the most
sophisticated washing processes
to obtain superior cleaning results.
Excellent engineering and reliability
reduces operating costs significantly.
An easy operation philosophy, a variety
of customized washing programs and a
solid touch and feel makes this
appliance a user-friendly assistant in
your household.
It offers the following standard features:
-

Low noise level for washing
and spinning.
High door with magnetic door
lock.
Door opening 16 inches (41 cm),
quality sturdy hinge, opening angle
- 180 °.

Each washing machine which leaves
our factory has undergone a thorough
performance test and is in full working
condition. The appliance may contain
residual water due to the testing
procedures. If you have any questions
concerning installation of the washing
machine, our customer service will be
happy to advise you.
Further information and a selection of
our products can be found on our Web
site: www.boschappliances.com
Please read and follow these operating
and installation instructions along with
all other information enclosed with the
washing machine.
These operating and installation
instructions describe various models.
Differences are indicated in the
appropriate places.
The illustrations may show different
details than your washer.

Definitions
WARNING - This indicates that
death or serious injuries may
occur as a result of
non-observance
of this warning.

CAUTIONThis indicates that
minor or moderate injuries may
occur as a result of
non-observance
of this warning.

NOTICE - This indicates that
damage to the appliance or
property may occur as a result of
non-observance
of this warning.

Drum capacity 22 Ibs (10 kg) for
regular cotton.

D

This symbol is used to draw the
user's attention to important
matters.

/k IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electric
shock, serious injury or death when
using your washing machine, follow
basic precautions, including the
following:
1. BOSCH washers are provided with
an Operating, Care and Installation
Instructions Manual. Read and
understand all instructions before
using the washing machine.
2. Do not wash articles that have
been previously cleaned, washed,
soaked, or spotted with gasoline,
dry cleaning solvents, other
flammable or explosive
substances as they give off vapors
that could ignite or explode.
3. Do not add gasoline, dry cleaning
solvents, or other flammable or
explosive substances to the wash
water. These substances give off
vapors that could ignite or
explode.

4

4. Under certain conditions hydrogen
gas may be produced in a hot
water system that has not been
used for 2 weeks or more.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water system has not
been used for this length of time,
turn on all hot water faucets and
let the water flow out of each
faucet for several minutes before
using the washing machine. This
will release any accumulated
hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use
an open flame while carrying out
this procedure.
5. Before the appliance is removed
from service or discarded, remove
the door and the power cord/plug.
6. Do not reach into the appliance if
the wash drum is moving.
7. Do not install or store this
appliance where it will be exposed
to the weather.
8. Do not tamper with the controls.

9. Do not repair or replace any part of
the appliance or attempt any
service unless specifically
recommended in the user
maintenance instructions or in
published user repair instructions
that you understand and have the
skills to carry out.
10. Always unplug the washing
machine from the power supply
before attempting any service.
Disconnect the power cord by
grasping the plug, not the cord.
11. To reduce the risk of fire, clothes,
cleaning rags, mop heads and the
like which have been soiled with
any flammable substance, such as
vegetable oil, cooking oil,
petroleum based oils or distillates,
waxes, fats, etc., must be kept
away from any source of ignition,
including a clothes dryer. These
items may contain flammable
substances which, even after
washing, may smoke or catch fire.

12. Do not machine wash fiberglass
materials (such as curtains and
window coverings that use
fiberglass materials). Small
particles may remain in the
washing machine and stick to
fabrics in subsequent wash loads
causing skin irritation.
13. When children become old
enough to operate the appliance, it
is the legal responsibility of the
parents or legal guardians to
ensure that they are instructed in
safe practices by qualified
persons.
14. Do not allow children to play on or
with the appliance. Close
supervision of children is
necessary when the appliance is
used near children.
15. Keep pets away from the washing
machine.
16. Do not insert/pull out the power
plug with wet hands.
17. Do not touch the door if washing
at high temperatures.
18. Use caution when draining hot
water.
19. Do not climb onto the washing
machine and/or lean on the open
door.
20. Do not sit or stand on the top of
the washing machine.
21. To reduce the risk of fire or
electrical shock, DO NOT use an
extension cord or an adapter to
connect the washing machine to
the power supply.
22. The washing machine must only
be used for its intended purpose.
23. Always follow the fabric care
instructions recommended by the
clothing manufacturer.
24. Do not use the washing machine if
it has a worn power cord or loose
plug. If this is the case, contact an
authorized service agent.
25. Make sure that all water
connections to the washing
machine have shut-off valve(s) that
are readily accessible. Close the
washing machine water shut-off
valve(s) at the end of each wash
day.
26. Check the fill hose connections on
a regular basis to ensure that they
are tight and not leaking.

27. Always read and follow the
instructions of the manufacturer of
the detergent(s), cleaning aid(s),
fabric softener(s) and static
eliminator(s) which you are using.
Heed all warnings and
precautions.

Notes:
A.

28. Store all laundry chemicals and
aids in a cool dry place according
to the manufacturers' instructions.
29. To reduce the risk of poisoning or
chemical burns, keep all cleaning
products out of the reach of
children.
30. Do not operate the washing
machine if any guards, panels
and/or fasteners except transport
fixing bolts have been removed.
31. Do not operate the washing
machine if parts are missing
or broken.
32. Do not bypass any safety devices.
33. To avoid floor damage and mold
growth, do not let spills or
splashes cause standing water
around or under the appliance.
34. Do not operate this washing
machine until you are sure that:
a.

b.

the washing machine has
been installed according to
the INSTALLATION
INSTRUCTIONS.
all water, drain, power and
grounding connections are in
compliance with all local
regulations and/or other
applicable regulations and
requirements.

35. Failure to install, maintain and/or
operate the washing machine
according to the manufacturer's
instructions may result in injury
and/or damage.
36. Removing any panel, including the
round service panel in the front
can expose sharp edges and
points, electrical connections and
hot surfaces.
37. To avoid damage to the door, do
not push against the door when
moving the unit. Precautions
should be taken to avoid damage
to the floor.
38. The water connections should be
made and tested before electrical
power is applied to the machine.

B.

The IMPORTANT SAFEGUARDS and WARNINGS indicated in this manual do not
cover all possible conditions
which may occur. Common
sense, caution and care must
be exercised when installing,
maintaining or operating the
washing machine.
Always contact your dealer,
distributor, service agent or
the manufacturer about any
problems or conditions that
you do not understand.

GROUNDING
INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In
the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a
path of least resistance for the electric
current. This appliance is equipped
with a cord that has an
equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that
is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances.

Improper connection of the
equipment grounding conductor
can result in electric shock.
Connect to an individual branch
circuit.
Check with a qualified electrician or
serviceman if you are in doubt as to
whether the washer is properly
grounded.
DO NOT modify the plug provided
with the appliance - if it will not fit
the outlet have a proper outlet
installed by a qualified electrician.

KEEP THESE
INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
In case of change of ownership,
manual should be conveyed with the
washer.

SAVE THESE
INSTRUCTIONS

INSTALLATION

INSTRUCTION

Introduction
Factory-supplied
Equipment
TO AVOID RISK OF INJURY
The washing machine is heavy. Lift
with caution.
Be sure to observe all listed warnings
and cautions.

Frozen hoses can tear/burst. Do not
install the washing machine outdoors
or in an area exposed to freezing
conditions. If the washing machine is
located in a room which will be
exposed to temperatures below
freezing, or if it is located in a cabin
that is being shut down for the
winter, any residual water in the
pump or water inlet hose(s) must be
drained.

Keep children away from shipping
carton and packaging components
to avoid risk of suffocation from
plastic wrap and folding cartons.
Disposing

of your old appliance

Old appliances are not worthless
rubbish! Valuable raw materials can be
reclaimed from environmentally friendly
recycling.

There is a packet of accessory parts
supplied with your washer. Check that
all the accessory parts supplied for your
model are there. If any parts are
missing contact your dealer
immediately.
The drum contains:

If appliance is no longer usable, pull
out the main plug, cut off the power
cord and discard.
Also remove the washer door to
prevent children from locking
themselves in the appliance

These installation instructions are
intended for use by qualified installers.
In addition to these instructions, if
installing the washing machine:

Your washing machine is intended:

-

-

For domestic use only.

1. Water drain hose

-

For cleaning machine-washable
fabrics in tap water.

2. User manual literature pack

-

In the United States comply with
the National Electric Code,
ANSI/NFPA70 -latest
edition/State and municipal and/or
local regulations.
In Canada comply with the
Canadian Electric Code C22.1 latest edition/Provincial and
Municipal and/or local regulations.

Take care not to damage the washing
machine. Do not hold on to protruding
parts (e.g. door) when lifting.
In addition to the safety information
listed here, the local water and
electricity supplier may have special
requirements.
If in doubt, have the appliance
connected by an authorized technician.

Information concerning
waste disposal
Disposing

of the packaging

The shipping package has protected
your new appliance on its way to your
home. All packaging materials are
non-polluting and recyclable. Please
contribute to a better environment by
disposing of packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Please ask your dealer or local
authority about the best means of
disposal.

Intended

Use

For operation using cold and hot
(140 °F/60 °C) tap water and
conventional additives that are
suitable for use in residential
washing machines.

The literature pack contents include:

Environmental
Protection/Conservation
Issues
Your washing machine uses water,
energy and detergent efficiently,
thereby protecting the environment and
reducing your household costs.
To use your washing machine in an
efficient and non polluting manner:
-

Avoid using too much detergent.

-

Use detergent bearing HE symbol
for high efficiency and front loading
washers.
Add detergent according to the
degree of soiling, amount of
laundry and water hardness, and
follow the detergent
manufacturer's instructions.

1. Elbow
2. Accessory parts bag

The accessory

parts bag contains:

1. Covers to be placed over the holes
for the transport bolts (after
removing the transport bolts
during washer installation).

2.Wrenchforleveling.
3.Clampfordrainhose.

Dimensions

Onthe backofthe washer:
hotandcoldwaterconnections
powercordwithlabelwarning
to
remove
transportation
bolts
twoAQUASTOP
®hoses(remove
hosesfromclipsonbackof
washerforinstallation)
Power _rd

hot water

CI

Units are not designed to be
stacked.

CI

Units are not designed for under
counter installation

Pedestal

Mounting

Kit

8 inch pedestal accessory number
WTZ 1295 for solid white color
WTZ 1295S for solid silver color
WTZ 1295P for duo tone silver/white

C

15 inch pedestal accessory number
WTZ 1500 for solid white color
WTZ 1500S for solid silver color
WTZ 15000 for duo tone
champagne/white
WTZ 1500P for duo tone silver/white

_Jd water

a = 27.0 inches (686 mm)
b = 30.7 inches (780 mm)
c = 37.0 inches (940 mm)
d = 16.0 inches (407 mm)
Door opening angle 180 °
Approx. weight = 220 Ibs (1O0 kg)

Installation

area

If mounting the washer on the pedestal
follow the instructions supplied with the
pedestal.
D

Install pedestal prior to
removing transport bolts.

Closet
If installing the washer in a closet,
observe the minimum distances
according to the following table:
Minimum Installation Clearances
Closet

AQUASTOP _}hoses

Useful tools
The following tools are helpful:
1. Flat head screwdriver.
2. Socket wrench (1/2" / 13 mm).
3. Closed wrench (1/2" / 13 mm).
4. Bubble Level.

2

3

Never ground the washer to plastic
plumbing lines, gas lines or hot
water pipes.
This appliance must be installed on
a solid floor and well leveled due to
the higher spin speeds available. If
installing the machine on a wood
floor over a basement or on a
second floor, the floor may need to
be reinforced. Sound, vibration, and
risk of "walking" will be affected
depending on the structure and
stability of the floor surface where it
is installed.

If the washing machine is to be installed
on a weak wood floor consider the
following:
CI

Soft floor surfaces, such as
carpets or surfaces with foam
backing, are not suitable. If
possible, place the washing
machine in a corner of the room.

CI

Screw a water resistant wooden
board (at least 3/4" thick) to the
floor.

CI

Secure the feet of the washing
machine with holding brackets.
Order the holding brackets (set)
from Bosch Customer Service
(WMZ 2200).

Sides

1/4" (6 mm)

Top

12" (305 mm)

Rear

25" (64 mm)

Front

1/4" (6 mm)

Ventilation:
Top: 48 sq. in (310 sq. cm),
Bottom: 24 sq. in (155 sq. cm)

Checklistfor
Installation

Page

completelyremove4 shippingbolts
and movethe washerintoplace

8

connectthe watersupply linesand
drain pipe

9

connectthe electricalpower

10

slidethe washerinto its final location

10

levelthe washeras 10was possible

10

beforefirst use, run a cleaningcycle

13

assemblies. Slide each loosened
transport bolt assembly out of its
retaining slot, then pull it out through
the round hole in the housing.

Removing the transport
bolts

To avoid possible injury and damage
to the appliance and adjacent
surfaces, all four transport bolts
must be removed before using the
appliance. Retain the bolts for use
in any future transport (e.g. when
moving). If you have purchased a
pedestal mounting kit, follow the
installation instructions provided
with it before removing the transport
bolts.

CI

If the bushings do not come out
when removing the bolts, place the
bolts back into the bushings and
carefully try again. It is important to
do this with the bolts, otherwise the
bushings will not come out properly.

CI

To store the bolts for future use, do
not remove the bolts from the
plastic bushings.

CI

Position the plastic cover over the
hole the transportation bolts
occupied. Push the tab in (A) and
slide the cover towards the small
slot (B).

E3 Loosen all four bolts before
removing any of the bolts all the
way from the unit.
E3 Remove the bottom two bolts prior
to removing the top two bolts.
Remove the bolts in the order
shown in the diagram below.
E3 Loosen the bolts using the closed
end of the 1/2" wrench provided.
Loosen them until they can be removed freely.
E3 The recessed bottom bolts may be
easier to remove using a 1/2" (13
mm) socket wrench.

Storing the transport
bolts
Always keep the transport bolts for future transportation of the appliance
(such as when moving out).
[::3 Store the transport bolts with the
washer and bushing attached.

CI

Completely remove all 4 transport
bolt assemblies (bolt, spring, washer
and bushings). Pull the washer
drum slightly forward towards the
open washer door to reduce
pressure on the transport bolt

Supply

Water connection
Water

supply

The washing machine must only be
operated with hot (max. 140 °F / 60
°C) and cold tap water. Do not
connect the appliance to the mixer
tap of an unpressurized hot-water
boiler.

Line Connection

C Cold water connection
H Hot water connection
(max. 140 °F / 60 °C)

and

E3 Plastic threads must only be
tightened by hand when
connecting the water supply hoses
to the back of the unit. Do not
remove the strainers from the
water supply hoses.

home plumbing problems, or damage
caused to the machine's hose (such as
installation damage). Machine must be
level and turned "on" for proper
functionality.
CI

The AQUASTOP ® feature is not
active and will not operate if the
program selector is in the "Off"
position.

CI

The washer must be level for
correct AQUASTOP ® operation.

If in doubt, have the water connection
installed by an authorized technician.
The water supply hoses must not be:
Bent or flattened.
-

Modified or cut (integrity can
no longer be guaranteed).

Properly secured EXTERNAL hose
connections are the sole
responsibility of the customer. The
manufacturer assumes no
responsibility or liability for
improperly installed EXTERNAL
hose or other connections.
Observe the water pressure in the
supply network:
The water pressure should be
between 20 and 120 p.s.i.
(1.37 and 8.3 bars) when the tap
is turned on and at least 2.2 U. S.
gallons (8 liters) of water should be
discharged per minute.
-

A pressure regulator valve must be
installed if the maximum water
pressure is exceeded.

AQUASTOP ® Hose
CI

After connecting, turn on the water
completely, and check that
connection points are watertight.

Hose Extension
The AQUASTOP ® hose may not fit in
the space available at the wall faucet.
A short extension hose (part no.
645787 ) is available through customer
service (see page 27).

Other hoses

The AQUASTOP ® hose is an external
containment technology that prevents
potential flooding if the hose leaks.
If the hose leaks, a red mark is
displayed and the water inlet is
blocked.
E3 An AQUASTOP ® hose that has
activated cannot be reset. Contact
Customer Service for a
replacement hose (see page 27).

Water

drainage

Available from appliance dealers:
Extended supply hose
(approx. 96.1 in./2.44 m).
Do not bend or pull the water
drainage hose.

To prevent water damage, the hot
and cold water valves should be
accessible when the washing
machine is in place and should
always be turned off when the
washing machine is not in use.

The connection points are under full
water pressure. Check seal with tap
fully open.

AQUASTOP ®
If installing the washing machine in a
new building or a building in which
the plumbing system was recently
installed or upgraded, flush the lines
before installing the washing
machine to remove any sand, dirt or
residue.

Upon leak or flood detection, a
stop-valve system in the hose, and/or
a floating switch in the base, trigger
machine cessation for virtual
containment (worst case scenario with
normal machine operation, 4 liters of
water may escape).
AQUASTOP ® is an internal
containment technology, and does not
protect against outside forces, such as

Height difference between the
installation location of the washing
machine and the drainage point:
Maximum 8 feet / 244 cm, minimum 2
feet / 60 cm (plus the height of the
pedestal, if the washer is installed on a
pedestal).

Connecting
the water
drainage hose
E3 Do not remove the screw from
the clamp assembly. Loosen the
screw only enough so that the
clamp will slide freely onto the
water drain hose.
,

Place the hose clamp over the end
of the drain hose before attaching
the drain hose to the appliance.

Electrical
connection
GROUNDING

INSTRUCTIONS

This appliance must be grounded. In
the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electrical shock by providing a path of
least resistance for the electric current.
This appliance features a cord with an
equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet
which has been properly installed and
grounded in accordance with all local
regulations and ordinances.

Use of a Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) is recommended.
Do not insert/remove the power plug
with wet or damp hands.
Touch the plug only when removing the
plug from the socket.

TO AVOID RISK OF INJURIES-Take
care when using the wrench.

2. Attachthedrainhosetothedrain
hoseconnection
onthebackof
theappliance;
positionthehose
clampapproximately
3/8inch(9
mm)fromtheendofthehose.
3. Tighten
theclampwitha
screwdriver.
In-Wall

To reduce the risk of fire or electrical
shock, DO NOT use an extension
cord or an adapter to connect the
washing machine to the power
supply.

Improper connection of the
equipment grounding conductor
may result in electric shock. Have
the appliance checked by
a qualified electrician or service
technician if you are in doubt as to
whether the washer has been
properly grounded.

Installation

Leveling
.

Use the elbow. Attach the elbow to
the end of the hose and insert the
end of the hose into the wall drain
approximately four inches.
The hose and elbow should
extend into the open drain pipe as
far as the elbow allows when
seated as shown in the above
picture.

The household electrical voltage must
correspond to the voltage specification
on the washing machine (rating plate,
see page 27).
Connection specifications as well as
the required fuses are stipulated on the
appliance rating plate.

Use a strap or cable tie to hold
hose in place.

Volts

Hertz

Amperes

Watts

110 120

60

15

1350
(max.)

Make sure that:
the power plug fits into the socket.
the wire size is sufficient.
-

the grounding system is properly
installed.

The power cord may be replaced by an
electrician only.
Replacement power cords are available
from Customer Service.

10

The appliance should now be in its
final position, ready for leveling
(moving the appliance after
leveling can make it unlevel again.)
Each foot of the appliance or
pedestal must be placed firmly on
the floor to prevent the washing
machine from wobbling.

Do not modify the plug provided with
the appliance - if it will not fit in the
outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician.

The washing machine must only be
connected to an individual branch
circuit via a socket which has been
properly installed and grounded.

Procedure

Start with all four feet screwed in
as far as possible, then back
individual feet out as necessary to
level the washer.
.

Use a bubble level (24" or less in
length) to level the washer front to
back and side to side (be sure the
level fits between the edges of the
washer, and is not elevated at one
end on a ridge on the surface of
the washer.)

.

Adjust the leveling of the washer
with the four height-adjustable
feet. Level the washer as low as
possible to help reduce vibration.
Loosen the lock nut (1 on the
illustration) by turning it
clockwise. Use the wrench
provided (or a 5/8" - 16mm
open end wrench). When you
turn the lock nut, the foot (2 on
the illustration)it is locked
against will turn with it. This will
extend the height of the foot.

Transport, such as when
moving out
Before transporting the washing
machine:
Turn off the water.
-

Disconnect the washing machine
from the power outlet.
Dismantle the supply and drainage
hoses.
Install the transport bolts.

Preparing
transport

E3 Turning the foot out (clockwise)
will raise the corner of the
washer, turning the foot in
(counter-clockwise) will lower
the corner of the washer.
When the corner of the washer
is satisfactorily raised or
lowered, lock the
height-adjustable feet in place
by turning the lock nut
counter-clockwise until it locks
tightly against the washer
housing.
D

It may be necessary to hold
the washer foot with a pair
of pliers to keep it from
turning while tightening the
lock nut. It the foot does
turn, it will change the
height of the corner.

and inserting
bolts

the

E_ Remove the covers.
E_ Prepare the transport bolts:
Loosen the screw in the sleeve
until the end of the screw is level
with the end of the sleeve.
E_ Insert and tighten all transport
bolts. Make sure that the tab on
the transportation bolt is inserted
in the slot on the washing machine
back panel.

E_ After making preliminary
adjustments, press down on
each corner of the washer to
make sure the unit does not
wobble. If it does wobble,
lower the foot on that corner
until the foot touches the floor
firmly.
4,

Re-check the leveling status of the
appliance.

5.

Fine tune the leveling of your
washer by checking with a bubble
level after running your first load of
laundry. This is a very important
step.

11

OPERATING

INSTRUCTION

Before using your washing machine,
read and follow all installation and
operating instructions.

Panel
Buttons for additional options
(in additionto the programif required)
ECOe: This optionreducesthe amountof energy
usedfor the washingprogram.

Displayfield
Indicatesthe settingswhich havebeenselectedor which
are to be changed(e.g.spinspeed,finishedat, pre-soak,
time and child lock)aswell asthe programprogress.
Programselector
Switchesthe machineon and off and
selectsthe program.Canbe turnedin
both directions.

Rinse plus: Additionalrinsingcycle.
Stain removal: Additionalwashingtime with additional
temperaturecontrolsto better removestains.

Program
selector

Start/Pause button

Menu

Startsor interruptsthe washingcycle(programmustbe
selectedbeforepressingStart/Pause).

Selectsthe settingswhich areto be changed.

Start/Pause Indicator light

Changesthe settingcurrentlyshownin the display(i.e. spin
speed).

flashes red: Settingscan be changed,the washcycle
can be started,the door is lockedfor reasonsof safety,
child lock is activeor programis in "Pause"mode.
lit red: Programis running."Pause"can be activated.
off: Programis finishedor no programhasbeenselected
or the door is open.

12

Select

Before Using For
the First Time
The washing machine must be installed
and connected properly (refer to Page
6).

i lili

Admit e_

Before using your washing machine,
read and follow all installation and
operating instructions.

<3

Pressthe Select button until the
hour display is correct.

[3

Press the Select button until the
desired language is displayed.

<3

Confirm the language selection by
pressing the Menu button.

%

Using For the First
Time

iOil

Setting the time
To define the individual settings
(especially "Program finished at"),
it is necessary to set the time first.
You can set the current time. The
settings are retained even if your
washing machine is not used for up to
6 weeks.
<3 Turn the program selector to any
program.

0ptie_

i

i

Mm

D

<3

Press the Menu button until the
minutes display flashes.

Example:

The language selection can be
confirmed either by pressing the
Menu button or by leaving the
selected language for five
seconds.

Display field
In the first line, the operating and
program progress text is displayed at
the left. The current time is displayed
on the right whenever "Ready" is
displayed on the left.
In the second line, the display indicates
the spin speed and the time at which
the program is expected to be finished,
as well as symbols for Spin speed,
Washing mode, Pre-Soak, Signal and
Child lock.

First washing
out laundry)

ii!!_il
iiiiiiii_!_
............
'iiii ° iii_iii!iiiiill
_Ii iillill,
fill_i_!i
_iiii
i
<3

Pressthe Select button until the
minute display is correct.
The time is now set.

D
<3

D

Pressthe Menu button until
"Time:" is displayed. The hours
display flashes.
If no buttons are pushed within 10
seconds the display will revert
back to normal "Ready". Changed
settings will be retained.

Press the Menu button, the menu
function ends.
You can select other settings by
pressing the Menu button and change
them by pressing the Select button.

Selecting

the language

Your appliance was tested before
leaving the factory. To ensure a fresh
wash with your initial load of clothes,
run the washer a complete cycle,
without clothes, in advance.
<3 Do not load any laundry.
<3 Turn on the water tap.
<3

Open the flap of the detergent
dispenser.

<3

Pour 1-2 Tbsp. detergent into
detergent chamber I.

% Do not use special detergents for

% The time must be set before the
language can be changed

% The program selector must not be
set to Off.
<3

Simultaneously press the Menu
and Select buttons and hold down
(5 seconds) until the current
setting is displayed.

cycle (with-

<3
<3
<3

delicates or wool (this will cause
excessive sudsing).
Close the flap of the detergent
dispenser.
Close the door.
Set the program selector to
Regular/Cotton hot
The Start/Pause indicator light
flashes (red).

13

CI

Pressthe Start/Pause button.
The program starts.
The indicator light is on (red).

Sorting the laundry
According
soiling

to color

and degree

Typical stains
of

D

The individual program steps are
indicated in the display field.
When "Remove laundry" is displayed:
CI Open the door.
CI

-

Removing

Loose debris (coins, paper clips,
nails and other hard objects) can
damage items of clothing as well as
parts of the washing machine (e.g.
drum).

Items of clothing may become
discolored. Never wash new
multi-colored items together with
other items.
White items may become gray. Always
wash white and colored items
separately.

Degrees of soiling

Emptyall pockets.
Brush off lint and dirt.

CI

Close zippers, button up duvets
and hooks.

CI

Remove curtain rings or tie them
up in a net bag.

CI

Remove pins, buttons,
and other hard objects
scratching the washer
Remove non-washable
ornaments.

CI
CI
CI

buckles
to avoid
interior.
trim and

Turn synthetic knitwear inside-out
to avoid pilling.
Treat spots and stains.

To prevent loss or damage to laundry
and the machine, the following items
should be washed in a mesh laundry
bag:
CI

Baby socks (small items)

CI

Hosiery

CI

Belts

E3 Underwired bras (directly washed
in the washer, the wire may come
loose during wasing and cause
damage)

14

Blood, egg, milk, starch
(containing protein/carbohydrate).
Soot, soil, sand (pigments), red
clay.

-

the laundry

CI
CI

Body oils, cooking oils/grease,
sauces, mineral oil, wax
(containing fat/oil).
Tea, coffee, red wine, fruit,
vegetables.

-

Turn the program selector to Off.

Preparing

-

Slight dirt
No recognizable dirt or staining.
Laundry may have some body odor.
Light summer clothing.
T-shirts, shirts and blouses that
have been worn for up to one day.
Bed linen and guest towels that
have been used for one day.
Normal dirt
Visible dirt and/or some light
recognizable staining.
T-shirts, shirts and blouses that
are very sweaty or have been worn
several times.
-

Dish towels, hand towels and bed
linen that have been used for up to
one week.

-

Sheer curtains (without smoke
staining) that have not been
washed for up to 6 months.
Intensive dirt
Dirt and/or staining recognizable.
Kitchen hand towels that have
been used for up to one week.
Cloth napkins.
Bibs.
-

-

Children's outer clothing or
sportswear with grass and soil
stains.
Working clothes such as overalls
or baker's and butcher's coats.

stains

If possible, pretreat stains while they
are still fresh.
First, dab soapy water onto the stain.
Do not rub.
Subsequently, wash the items of
clothing using the appropriate program.
Occasionally, several wash cycles may
be required in order to remove
persistent, dried on stains.

Sorting laundry according
to care label specifications
XXTRA
SANITARY
170 ° F / 77" C

.or
125_ Fi52°

C

cold
SO° F t 15° C

consult fabric care label for washing
instructions and temperature settings

Fabric

Types

Machine Wash, Cottons

_/

Machine Wash,
Permanent Press
Machine Wash, Delicates
Hand Wash

_/

Temperatures
Cold

_/

Warm

"_

Hot

"_

Do not wash clothes in washing
machine if the care label says "Do Not
Wash" or the DO NOT WASH symbol
is on the care label.

Loading the laundry

TO AVOID EXPLOSION HAZARD!
Items of clothing that have been
pretreated with solvent-based
cleaning agents, e.g. stain remover
and dry cleaning solvents, represent
an explosion hazard once loaded
into the washing machine.
Therefore, these items must first be
rinsed thoroughly by hand.

Full Load
Cotton and Linens
1/2Load
Permanent Press, Synthetic Blends
and Knitwear
_/3Load
Wool, Delicates, Silk

Loose debris in the washing
machine drum can damage the
laundry. Before loading the laundry,
check that there is no debris in the
drum.
D

E3

Close the door.
Do not trap any items of
clothing between the door and
rubber seal.
Door should be able to close
easily, not by force.

Open the door.

E::::l Unfold the sorted items of clothing
and place them loosely into the
drum. Mix up large and small
items. Items of varying size will
distribute better during the spin
cycle.
D

Do not exceed the maximum load.
Overloading will cause poor wash
results and will increase wrinkling.

For best results it is recommended to
load the drum depending on the fabric
type_

15

Dispenser I:
Dispenser for detergent, stain remover.

Laundry
Detergents
Additives

D

and

Dispensing the correct
amount of detergent

TO AVOID RISK OF POISONING!
Keep detergents and additives out
of the reach of children.
Measure out the detergent (powder or
liquid) according to:
The water hardness. This
information can be obtained from
your local water authority. Soft
water requires less detergent.
The amount of laundry.
-

The degree of soiling. Information
on soiling can be found on Page
14.
The specifications of the detergent
manufacturer. Measuring the
correct amount of detergent
reduces the strain on the
environment and ensures optimum
washing results.

Too little detergent:
The laundry is not cleaned properly and
will eventually become gray and stiff.
Grayish brown spots (fat globules) may
appear on the laundry. The heater may
calcify.
Too much detergent:
Not environmentally friendly, excessive
suds reduce wash agitation producing
poor washing and rinsing results or
may prevent proper spinning.

Filling laundry detergent
and/or additives

Detergent

El

Open the flap of the detergent
dispenser.

El

Add the detergent and/or additive.

16

We recommend HE detergents
because they are particularly
designed to deliver optimum
performance from your
front-loading
washer. Not
using HE detergent could cause
problems such as oversudsing,
extended cycle periods, or a
decrease in wash performance.

Dispenser I1:
Cleaning additives, e.g. fabric softener,
fabric conditioner. Do not fill over edge
of max line!
D

Do not use fabric softener with
outdoor fabrics (ie: rubberized or
waterproof materials).

Dispenser II1:
Dispenser for liquid bleach (chlorine
bleach, color safe bleach).
Do not overfill!
D

Concentrated or thick fabric
softener, conditioner and
powder-bleach must be diluted
with a little water before being
poured into the dispenser
(prevents overflow due to
obstruction).

rs Bleach may cause discoloration

of
the washer's colored surface.
Therefore, it is important to keep
the bleach away from the colored
surface of your washer. If any
bleach spills on the surface, use a
moist paper towel to thoroughly
clean it immediately.

rs Close

the flap of the detergent
dispenser. Please ensure the
lid is entirely closed.

Decolorizing

Dyes may contain sulphur or
chlorine. These substances may
cause parts of the washing machine
to corrode. Do not dye items of
laundry in the washing machine.

Programs

and Functions

Foroptimumwashingresultsyourwasheroffersseveralprogramgroups
and additionaloptions.
Basic programs includeRegular/Cott0n
and Permanentpress.Program
selectionis basedin part on the laundryfabric type.
Cycletimes will vary depending on cycle selected, temperature and
pressure of incoming water, water hardness,size of load and type
of fabrics.
Special programs are customdesignedfor specialwashneedsor specific
typesof fabric.
Additional options maybe selectedby pressingone of the paneloption
buttons.

Maximum
programs

spin speeds of the

Revolutionsper
minute

Typeof
laundry/Extracycle

1200

Regular/Cotton

800

PermanentPress

600

Delicates/silk

400

Handwash/ Wool

600

Comforter

800

Jeans

900

Quickwash

1200

XXTRASANITARY

1200

KIDSCARE

1200

Refresh

1200

Drain/Spin

In the Regular/Cotton,
XXTRASANITARY, KIDSCARE, and
Refresh programs the fabrics will be
spun at the maximum possible spin
speed.
In the Permanent press,
Delicates/Silk, Hand wash/Wool,
Comforter and Jeans programs, the
washing machine spins at a lower spin
speed for gentle treatment.
If required you can reduce the spin
speed of laundry, minimum is
400 revolutions per minute.

No final spin ("---")

Stain Removal

The water is drained from the machine
after the final rinse. Recommended for
delicate laundry.

The Stain Removal option is
recommended for use ONLY for
heavily soiled clothes that require
the removal of tough, ground-in
protein-based
stains. It is NOT
recommended to use the Stain
Removal option with other cycles when
laundering normal or lightly soiled
clothes.
Washing time is extended.

Use this setting to avoid creasing if the
clothing cannot be taken out of the
washing machine immediately upon
completion of the cycle.

Option Buttons

Only cold water is introduced to the
drum. The washing machine then
heats the water to the selected wash
temperature. By raising the
temperature from cold up to the set
temperature all components of the
detergent are activated in stages for
best stain removal and cleaning results.

ECO e
This option reduces the amount of
energy consumed by up to 20%. This
option is not available for cold
programs.
Rinse Plus
When this button is pressed, an
additional rinsing cycle will be added to
the selected cycle.
Washing cycle time is extended
accordingly.

17

Regular/Cotton
ForCottonsandcoloredsmadeof cottonor linen,
Hot
Warm

Cold

sturdy,hardwearingitemsmadeof cottonor linensuchas work clothes
and underwear

normallyand/orheavilysoiledcolorfastfabrics

sturdy,hardwearingitemsmadeof cottonor linensuchas jeans,T shirts lightlyand/or normallysoilednon colorfast
and sweatshirts
fabric
sturdy,hardwearingitems madeof cottonor linen(colorsthat maybleed
or fade)

lightlysoilednon colorfastfabric

Permanent press
Easy-care(drip-dry)laundrymadeof syntheticand blendedfabric (e,g,, cotton/polyester),
Hot

cotton,permanentpress,linen,syntheticor blendedfabricsand outer
garments

normallysoiledcolorfastitems

Warm

non-colorfastcotton, permanentpress,linen,syntheticor blendedfabrics
and outergarments, Clothessuchas blouses,shirts, overalls

lightly and/ornormallysoiled

Cold

non-colorfastcotton, permanentpress,linen,syntheticor blendedfabrics
and outergarments, Clothessuchas blouses,shirts, overalls

lightly and/ornormallysoiled

Drain/Spin
Delicates/Silk

Wateris drainedfollowedbya highspeedspin
Delicates/Silksettingsare intendedfor usewith delicateeasycareitemsmadeof cotton,satin,syntheticor blendedfabrics
and curtains,dresses,skirtsand blouses,

Handwash / Wool

HandWashsettingsare intendedfor verydelicateeasycareitemsthat usuallyrequirehandwashing,Thesecycleshave
beenspecificallydesignedto provideextremelygentletreatmentof fabrics,Silkor otheritemsmarkedwith the "Hand
Wash"symbol@ on the carelabelcanbe safelywashedwith this cycle,

Refresh

Programfor rinsingunsoiledtextiles,e,g, swimwear,and for removingdetergentresiduefrom textiles,Endswith a spin
cycle,

XXTRASANITARY
TM

This programwas specificallydesignedto eliminatemostcommonhousholdbacterium,Usedfor heavilysoiledand/or
stainedcolorfastfabricsthat needto be sanitized,such as, towels,underwear,socks,bedsheets,tableclothes,etc,

KIDSCARE
TM

Regular/Cotton
settingsare intendedto be usedfor heavilysoiledand/orstainedcolorfastfabrics,Sturdy,hard wearing
itemsmadeof cottonor linensuchas towels,sheetsor white sportssocks,
Do not wash new multicolored laundry together with other laundry.

Jeans
Comforter
Quick wash

18

Speciallydesignedfor jeansand heavydenims,this programreducesfadingand wrinkling,
Speciallydesignedprogramfor large/bulkyitems, Extrawater is usedto ensurecompletewettingand gentlerspinsto
reducestretching,
This programis intendedfor all loadsizesbut is tunedespeciallyfor mediumto large loadswith very lightsoiling, Usefulfor
mostfabrictypesexceptdelicatesor lighter,

Washing

with Individual

The individual settings may be adjusted
to your requirements,

Settings

Below is a quick overview of the
adjustable settings.

The steps for changing the settings are
described in detail below.

Quick overview
Selecta programwith the programselector

I
Pressthe Menu button (followingselectionsappearin sequence)

I

I

I

I
Pre-Soak

Signal

Childlock

OFF
ON

OFF

OFF
ON

Spinspeed

Programfinish
at time*

Washing
Mode

Reduced
Ironing

Dependenton
programand
model
(seePage18).

Adjustable
in 30 minute
steps

Normal

OFF
ON

allows
reductionof the
maximumspin
speedachieved
bythe program

Quick

I

I

Setclock

Continuous
Max

allowsthe
programfinish
time to be set

quick mode
for lighter
soileditems
and a shorter
washtime

1

1

a gentlespin
speedwith
subsequent
fluffingto
reduce
creaasing

l

I

an integrated
pre soak
cyclefor pre
treatmentof
heavily
staineditems

t

Hours/

minutes

the acoustic
signal
indicatesthe
startor endof
the program,
operating
errors,or
malfunction
[

allowsthe washer
to be securedto
preventcertain
functionsfrom
being changed
inadvertently

clockmust be
set beforethe
program
optionfinish at
time can be
used

J

I

PressSelect button untildesiredsettingis obtained

I
PressMenu buttonfor moresettings
or pressStart/Pause buttonto beginwashing
* Availableonlyif clockis set (seepage13)

Changing
D

Displayed

Settings

Before setting additional options,
choose a program with the
program selector!

Select the option to be changed with
the "Menu" button. Press the button to
move to the next option on the display.
The active symbol starts flashing.
The current active option setting is
displayed on the right.

o

These settings can now be changed
with the "Select" button. Press the
button to jump to the next possible
setting.
D

Select settings by pressing the Menu
button and change them by pressing
the Select button.

Pressing the "Menu" button again,
saves the previous settings.
If you don't press any button for 10
seconds the settings are saved
automatically.

19

Display

Symbols
Function

Symbol

Additional rinse cycles if excessive
foam occurs
Settings
Normal
Wash

Washing
Mode
÷÷

%

0n/0ff

Pre-Soak

0n/0ff
Off,

[]_))

Signal

•-0

Child lock

Low water pressure
Selection of additional options,
e.g. "Rinse plus"

% You may notice that these effects
(more or less time) change the
displayed time when they occur in
the cycle. If no options are
selected and these effects do not
occur, the time indicated will be
the time that the cycle will finish.

Quick
Wash

Stain
Removal

Continuous,
Max
0n/0ff

Special features
Auto Load adjust
"Auto Load adjust" adjusts the water
and energy consumption for each
program and determines the amount of
laundry.
This process is built into your machine
and occurs automatically.
This control reduces water and energy
consumption when washing small
loads.

D

Pausing the Program to
Add/Remove
Laundry
Cl

Press the Start/Pause button and
hold down (5 seconds), child lock
is deactivated and program will be
interrupted.

% You can stop a running program

Child lock
You can secure your washing machine
to prevent selected functions from
being changed inadvertently (see quick
overview of individual settings, page
19).
If the child lock has been selected:
-

No changes can be made while
the program is running.

-

The door remains locked at the
end of the program.

Starting a program
lock: on"

You can stop a running program
with activated child lock by turning
the program selector to "off'!!
The interrupted program will
continue when the machine is
turned on again.

with

with activated child lock by turning
the program selector to "off'!!
When you switch it on again the
interrupted program will continue.

Unloading
of a cycle
Cl

"child

E3 Turn the program selector to the
desired program.
E3 Load the laundry and close the
door.
The Start/Pause indicator light
flashe_ (red).

Press the Start/Pause button and
hold down (5 seconds).
You can open the door and
remove laundry.
The child lock setting remains
activated even if you switch off the
appliance.

% Next time you switch on the

appliance child lock is activated.
The door is locked and no
changes can be selected.
Press the Start/Pause button (for
5 seconds) to open the door.

Deactivating
Unbalanced load detection system
The automatic unbalanced load
detection system spins the laundry
several times to ensure even
distribution.
If the wash load is unevenly distributed,
it will not spin (for safety reasons) or the
final spin speed is reduced.
In the Hand wash/wool program the
appliance will attempt to start the spin
cycle only twice in order to prevent
shrinking.
Displayed Time
Due to these and other characteristics
of the controls the actual cycle time will
vary.
When a program has been selected,
the expected cycle time is displayed.
The following will affect the displayed
time:
-

Load size

-

Repeated spin attempts to evenly
distribute load

2O

Menu

Press the Start/Pause button and
hold down (5 seconds).
The program starts. The indicator
light is lit (red).
The child lock is activated.

% To deactivate the child lock
temporarily press the Start/Pause
button again (for 5 seconds) until
the Start/Pause indicator light
flashes. Now you can change
programs or options. Press the
Start/Pause button to reactivate
the child lock.

laundry at the end
with "child lock: on"

the child

lock

Cl

Turn the program selector to the
desired program to switch on the
appliance.

Cl

Press the Menu button until "Child
lock: on" is displayed.
The ".-o" symbol flashes.
Press the Select button until
"Child lock: off" is displayed.
You can set child lock on/off
before starting a program or in
"Pause" mode only.

During Washing
D

Due to the highly engineered
suspension of this appliance, it
may experience a shudder or
shake when progressing from
lower to higher spin speeds.
This behavior is normal due to
shifting of the drum system and
should not cause concern.

Re-selecting

E::::l Turn the program selector to a
newly selected program.
The Start/Pause indicator light
flashes.
E::::l If the child lock is active,
deactivate again temporarily.
E::::l If required, change the settings.
(see Page 20).
E::::l Press the Start/Pause button.
The program starts.

Add a garment /
Interrupting the program
You can put laundry in the drum after
washing begins, take laundry out of the
drum early or interrupt the program at
any time.
It is not recommended to add
laundry after the washing phase is
complete.

Without

child

indicator
light is lit (red), the program can be
interrupted, however the door
cannot be opened for safety
reasons (water level, temperature
or drum speed too high).

% If the speed is too high, the
Start/Pause indicator light is lit
(red). Laundry can be added in
"Pause" mode when the drum is at
a standstill.

a program

E::::l If the child lock is active, temporarily deactivate it (see page 20).
E::::l Turn the program selector to Off.

D

% When the Start/Pause

lock

You can add or reduce laundry as
long as the Start/Pause indicator
light flashes (red).
E::::l Press the Start/Pause button.
The following displays are
indicated in succession:
"Pause",
"Door can be opened".

Child
D

Turn the program selector to Off.

lock activated

Refer to the Child Lock section,
(see page 20).

Canceling
program

the active

If you would like to terminate a program
and remove the laundry:
E::::l Press the Start/Pause

button

E::::l If Child Lock is active, it is
necessary to press and hold down
the Start/Pause button for five
seconds

Close the taps.

If the load is too wet, turn the
program selector to Drain/Spin.
If a program is interrupted at a high
temperature, the door may remain
locked until the appliance has
cooled down.

% If the program

is terminated by
switching off the appliance, the
door may remain locked.

E::::l Remove the laundry.

D

After Washing
The Start/Pause indicator light goes
out.
Display field: "Remove laundry".

E::::l Open the door.

Occasionally check for any foreign
objects (e.g. coins, paper clips)
between the drum and rubber seal
-To avoid risk of rust!
DAfter
washing, leave the loading
door ajar to allow the inside of
the washing machine to dry.

E::::l Add/remove the laundry.
E::::l Close the door.
E::::l Press the Start/Pause button.
The program continues.
The indicator light is lit (red).

E::::l Open the door.

21

User Maintenance

Instructions
Cleaning the drum

The access panel located on the
bottom right of the washer is for
Service Access and is to be opened
only by an Authorized or Qualified
Service Technician. (Panel may be
hidden from view by door
extension).

If rust spots have formed due to
left-over debris (e.g. coins, paper clips,
nails):
CI Use a chlorine-free cleaning agent.
Follow the manufacturer's
instructions. Never use steel wool.

Cleaning the detergent
dispenser
If residual detergents or additives nave
accumulated or if softener/bleach are
not fully nnsea out:

Cleaning water inlet
strainers
This is necessary if very little or no
water flows into the washing machine.
Cleaning is recommended every 6
months to reduce valve blockage in
areas using hard water.

First release
pressure

the water

in the supply

hoses:

[3

Turn off the water taps.

[3

Turn the program selector to any
warm program.

[3

Press Start/Pause button and
wait for 30 seconds.

CI

Turn the program selector to Off.

Cleaning
water

the strainer(s)

on the

tap

On both the hot and cold water tap:
CI

Cleaning

Open the flap of the detergent
dispenser.

and Care

TO AVOID
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Always disconnect the appliance
from the power outlet before
cleaning.
Never clean the washing
machine with a pressure washer.

C_ Pull out the softener/bleach
compartment in a vertical direction
and remove.
C_ Clean the detergent dispenser, by
inserting under warm running
water.

22

Rub dry with a soft towel.

CI

Rinse the strainer under running
water.

CI

Reconnect the hose.

the strainers
machine

on the

On both the hot and cold water tap:

Cleaning the appliance
housing and control panel

CI

Disconnect the hose from the
water tap.

Cleaning
washing

TO AVOID
RISK OF EXPLOSION!
Never use flammable solvents to
clean the appliance.

As required:
CI Use hot soapy water or a mild,
non-abrasive cleaning agent.

CI

C_ Insert the detergent dispenser
until it clicks into place.

Disconnect the hose from the
back of the washing machine.

Descaling
machine

the washing

Descaling agents contain acids
which may attack parts of the
washing machine and discolor the
laundry.

C_ Pull out the strainer and rinse
under running water.
C_ Insert the strainer and reconnect
the hose.
C_ Turn on the water taps and check
that there are no leaks. If water is
leaking, check that the strainer is
properly attached.

Provided that you use the correct type
of detergent, it is not necessary to
descale the washing machine.
If white spots, lime or mineral deposits
appear on the interior of the washing
machine drum you can use a descaling
agent to remove them.
However, if the appliance has to
be descaled, please follow the
instructions provided by the descaling
agent manufacturer.

Turn off the water taps.
Cleaning Tips
It is recommended that a small amount
of household bleach be run through the
washer every 3 months.
With no laundry in the machine, run the
machine as follows:
Pour 1 cup of bleach in Detergent
compartment of the dispenser
Run a Regular/Cotton Hot
program

23

Troubleshootin
TO AVOID
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Repairs should only be carried out
by an authorized technician.

of Minor Faults
If repairs are necessary, and you
cannot eliminate the fault yourself with
the aid of the following table:
E:::I Turn the program selector to Off.
E:::I Disconnect the washing machine
from the power outlet.
E:::I Turn off the water taps.
E:::I Call Customer Service
(refer to Page 27).

Fault

Possible cause

Action

Thedoorcannotbe
opened.

Childlock activated.

Deactivatechild lock;(seePage20)

Powerfailure.

An interruptedprogramwill be resumedwhenpoweris
restored.If the laundryis to be removedduring a power
failure,call CustomerService(referto Page27).

Programis runningand/orthe dooris lockedfor safety
reasons.

Wait untilthe programends (seePage21).

Plugis looseor notinserted.

Eliminatethe cause.

Programselectorturnedto Off beforeend of program.
Childlock activated.

Selecta program.

Forsafetyreasonsthe doorhas beenlockedbecausethe
waterlevel,temperatureor drumspeedis too high.

See "Addingto the laundry/Interrupting
the program",
Page21 .

Programcontinuesrunning,
eventhoughthe appliance
has beenswitchedoff and
on again.

Childlock activated.

Deactivatechild lock (seePage20).

Appliancecannotbe
operated."Childlock
activated"as indicatedin
the displayfield.

Childlock activated.

Deactivatechild lock (seePage20).

Controllights do not light

A fuse hasblown.

Resetcircuitbreaker.

Doorcannotbe opened,
eventhoughthe appliance
has beenswitchedoff and
on again.

up,

Deactivatechild lock (seePage20).

CallCustomerServiceif this fault recurs.
Powerfailure.

Programdoesnotstart.
Start/Pause indicatorlight
flashes.

Start/Pausebuttonnot pressed.

An interruptedprogramwill be resumedwhenpoweris
restored.If the laundryis to be removedduringa power
failure,call CustomerService (seepage27).
Pressthe Start/Pause button.

Programdoesnotstart.

Doornotclosedproperly.

Checkwhetherlaundryis trappedin door.

"CheckDoor!" indicatedin
the displayfield.

Closethe door(a click shouldbe heard).
Programcontinues.

Programdoesnotstart.
"RealTime delay"is
indicatedin the display
field.

Endtime selectedand activated.

None.Appliancestarts automatically.

Clockcannotbe set.

Programhasalreadystarted;whena programhas
started,the clockcannotbe set.

Wait until programends.

"Set clock:"text remainsin
the displayfield even
thoughthe Menu button
has beenpressed.

Thesettinghasswitchedfrom hoursto minutes;both
selectionpointshavethe sametext.

None.

24

Fault

Possible cause

Action

Notime displayed,
Endtime cannotbe
selected,

Time notset,

Settime (seePage13),

Time notset,

Settime (seePage13),

Programhasalreadystarted;whena programhas
started,the end time can no longerbe selected,

Beforestartingthe program,selectand startthe desired
endtime (seePage19),

Spinspeedcannotbe
selected,

Spinningis alreadyin progress;duringspin cyclethe
speedcannotbe changed,

Selectspeedbeforespinning,

Childlock cannotbe
selected,

The programhasalreadystarted,

Childlock can be selectedin pausemode,

Detergentresiduein the
detergentdispenser,

Detergentwas dampor lumpy,

Cleanand drythe detergentdispenser(seePage22),
Usethe capof the detergentbottleto measureliquid
detergents,

Waterdoesnotenterthe
machineor detergentis not
washedaway,
"Checkwater tap!"
indicatedin the display
field,

Watercannotbe seen in
drum,
Washingsolutionhasnot
drainedcompletely,"Suds
or blockedpump?"
indicatedin the display
field,

Watertap notturnedon,

Turnon watertap,
Programcontinues,

Supplyhosekinkedor pinched,

Eliminatethe cause,

Strainersin supplyhoseclogged,

Cleanthe water inletstrainers(seePage22),

AQUASTOP
e Hosesafetyfeatureactivated,

Checkfor safetyindicator(seepage9), If red, replace
hose,

AQUASTOP
_ istriggered

Closewatertap and investigateleak,
Eliminatethe cause,

Waterpressuretoo low,
This is not a fault,
Thewater levelis belowthe visiblepartof the drum,
Suds

Uselessdetergentfor future wash loads, Detergents
specificallydesignedfor yourHighEfficiencywasher
producefewer sudsand will includethe letters"HE"on
the packaging,

Pumpis blocked

Cleanthe waterdrainagepipeand/or drain hose,

Wateris flowingoutfrom
underneaththe machine,

Thethreadof the supplyhoseis nottight,
Leakin the drain hose,

Tightenthe thread,

Sudscomingout of the
detergentdispenser,

Toomuch soapor non HEsoapused,pumpcouldnot
removesuds,

Mix 1 tablespoonof fabricsoftenerwith 1 pt (1/2litre) of
waterand pour into detergentdispenserI, (notwith
outdoorfabric)

Replacethe drain hose,

Uselessdetergentfor future wash loads, Detergents
specificallydesignedfor yourHighEfficiencywasher
producefewer sudsand will includethe letters"HE"on
the packaging,
Repeatedspinning,

This is not a fault,
The imbalancecompensationsystemis attemptingto
balancethe loadthroughrepeatedspins,

Alwaysloadthe drumwith largeand small items
together,

Thelaundrywas notspun,
(Laundryis still wet),

Largeitemsof clothinghavebecomeentangledand could
not be distributedevenlyin the drum, Forreasonsof
safetythe high-speedspincyclewas automatically
suppressed,
Loadsizetoo small,

Alwaysloadthe drumwith largeand small items
together,

Too much detergent,
Programdurationextended, This is nota fault,
The sudsdetectionfeature hasactivatedan additional
rinsingcycleto reducethe amountof suds,
This is not a fault,
The imbalancecompensationsystemis attemptingto
balancethe loadthroughrepeatedspins,

Add morelaundry,
Addfabric softenerand start Refreshcycle,
Add a moreappropriateamountof detergent,

Alwaysloadthe drumwith largeand small items
together,

25

Fault

Possible cause

Action

Unsatisfactorywashing
result.

The degreeof soilingwas higherthan estimated.

Selectsuitableprogram
or
Stain removal as an additionaloption.

Not enoughdetergent.

Add detergentaccordingto the manufacturer's
specifications.

Detergentresidueon the
laundry,

Somephosphate-freedetergentscontainwater-insoluble
residuesthat mayappearas light spotson the laundry.

Brushoff spotswhen laundryis dry.

Grayresidueon the
laundry,

Dirt accumulationfrom ointments,fats or oils.

Addthe maximumamountof detergentand selectthe
highestpermissibletemperature.

Systemshakesor shudders
whenpassingfrom lowerto
higherspeedspinning.

Drumsystemsuspensioncan shift duringspeedup, this
is nota failure,

Mix small and largelaundrypiecesin loadto minimize
this effect.

Fault displays

Text in display
field

Possible cause

Action

"Checkwater tap!"

Watertaps not turnedon.

Turnon water tap. Programcontinues.

Supplyhosekinkedor trapped.

Eliminatethe cause.

Strainerin supplyhoseclogged.

Cleanthe water inletstrainers(seePage22).

Waterpressuretoo low.

Eliminatethe cause.

AQUASTOP
_ Hosesafetyfeatureactivated.

Checkfor safetyindicator(seepage9). If red,replace
hose.

Sudsor pumpis blocked.

Uselessdetergentfor futurewash loads. Detergents
specificallydesignedfor yourHighEfficientcywasher
producefewer sudsand will includethe letters"HE"on the
packaging.

"Sudsor blocked
pump?"

Cleanthe waterdrainagepipe and/ordrain hose.
"CheckDoor!"

Doornotclosedproperly.

Checkwhetherlaundryis trappedin door.
Closethe door.

AQUASTOP
_
Activated"

AQUASTOP
_ istriggered

Closewatertap and investigatethe leak.

Washingprocessis
stopped. "Aquastop
activated"indicatedin
displayfield.

AQUASTOP
_ istriggered

Locateand resolvethe leak. Checkall connections.Reset
AQUASTOP
®,

If the fault cannot be eliminated with the aid of the above table, switch the appliance off, wait 5 seconds, switch the appliance on
again, select and start the program.
If the fault continues, call customer service; see Page 27.

26

Customer

Service

The washing machine requires no
special care other than the care and
cleaning noted previously. If you are
having a problem with your washing
machine, please refer to page 24
before calling for service.
If service becomes necessary, contact
your dealer or installer or an authorized
service center. Do not attempt to repair
the appliance yourself. Any work
performed by unauthorized personnel
may void the warranty.

If writing or calling, please provide the
following information:
-

Model Number

-

Serial Number

-

Date of Original Purchase
Date Problem occurred

-

Explanation of Problem

If writing, please also include a daytime
telephone number and a copy of the
sales invoice.

You will find the model number and
serial number on the rating plate
located on the housing and is visible
with the door open.
The image below shows the
approximate location of the rating plate.
The model number has a rectangle
around it. The serial number is located
below the model number.
An example is shown below.

If you are having a problem with your
washing machine and are not pleased
with the service you have received:
First, please contact your installer
or the Authorized Service
Contractor in your area and
explain to them why you are not
satisfied. This will usually correct
the problem.
If after working with your installer
or service technician the problem
still has not been resolved to your
satisfaction, please let us know
either by writing to us at:
BSH Home Appliances
5551 Mc Fadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
or calling us:
1-800-944-2904

The manufacturer reserves the right to
make changes in the product or
manual without notification.

27

STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
Bosch Nexxt ® Clothes Washer
What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (Bosch)
_
_
in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch Nexxt ® Clothes Washer ('Product)
sold to you, the first
using purchaser, but strictly conditioned on the Product having been purchased: (1) for your normal, household (non-commercial)
use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes (any commercial use or setting of the Product
automatically voids the warranty); (2) new at retail (not a display, "as is", or previously returned model) purchased directly by the
end-user consumer, and not for resale, or commercial use; and (3) within the United States or Canada, and has at all times
remained within the country of original purchase. The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and
are not transferable. The warranty is automatically void if the Product was a display model, sold "as is", tampered with, a
damaged or "scratch and dent" model, or a previously returned model, a free give-away, charitable donation or contest prize.
• Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for
Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period
of three hundred sixty-five days (365) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Bosch or one of its authorized service providers will
repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been
manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without
success, then Bosch will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Bosch's sole discretion, for an
additional charge). All removed parts and components shall become the property of Bosch at its sole option. All replaced and/or
repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended
with respect to such parts. Bosch's sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only,
using a Bosch-authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns, Bosch
highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an un-authorized servicer; Bosch will have no
responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an
authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID.
Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on Bosch products, and who
possess, in Bosch's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent
entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Bosch). Notwithstanding the foregoing, Bosch will not incur
any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such
event, if you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but
you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they
agree to make the service call.
Extended Limited Warranty:
LENGTHOFWARRANTY

SCOPEOFWARRANTY

2 YearLimitedWarranty
FromDateof Purchase

Boschwill providereplacementparts,free of charge,for anycomponent
part that provesdefectiveunderconditionsof normalhomeuse during
the first two yearsfrom the dateof purchase,normal(non expedited)
shippingcosts included,laborchargesexcluded.

2 YearLimitedWarrantyon Electronics
FromDateof Purchase

Boschwill repairor replace,freeof charge,any microprocessor
or printed
circuit boardthat provesdefectiveunderconditionsof normalhomeuse
duringthe first two yearsfrom the dateof purchase,laborcharges
excluded.

2 YearLimitedWarrantyon Motor
FromDateof Purchase

Boschwill repairor replace,free of charge,anymotor or componentpart
of the motorthat provesdefectiveunderconditionsof normalhomeuse
duringthe first two yearsfrom the dateof purchase,laborcharges
excluded.

Out of Warranty Product: Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including
repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of
Bosch, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product
outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels); (2) any party's willful misconduct, negligence,
misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to

28

follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed "fixing" or exploration of the
appliance's internal workings); (3) adjustment, alteration or modification of any kind; (4) a failure to comply with any applicable
state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in
strict conformity with local fire and building codes and regulations; (5) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product; and (6) any external, elemental and/or
environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and
acts of God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including
cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches,
nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have
been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with
the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including
all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without
limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS
WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN
CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF
ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE
PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR
EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY Bosch,
OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
How to Obtain Warranty Service: To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest Bosch
authorized service center.
BSH Home Appliances

Corporation

- 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904

29

Dispositifs et avantages
lava-linge
Technologie

SENSOTRONIC _
s'affiche:
I;;;3 Ouvrez le hublot.
I;;;3 Ramenez le programmateur sur
Off.

I;;;3 Videz toutes les poches que
comporte le linge.
I;;;3 Brossez les bourres, le sable et les
salissu res.
I;;;3 Fermez les fermetures a glissieres
et boutonnez les couettes, etc.
I;;;3 Enlevez les roulettes des rideaux
ou liez-les dans un filet.
I;;;3 Enlevez les barrettes, boutons,
boucles et d'autres objets durs
pour les emp_cher de rayer
I'interieur du lave-linge.
I;;;3 Enlevez les garnitures et
ornements non lavables.
I;;;3 Retroussez lestricots synthetiques
pour eviter qu'ils pelent.
I;;;3 Traitez les salissures et les taches.
Pour eviter de perdre ou d'abTmer le
linge, ou d'endommager le lave-linge,
raemature articles suivants dans un
filet a linge:
I;;;3 Chaussettes de bebe (petits
articles)
I;;;3 Collants et bas
I;;;3 Ceintures
I;;;3 Soutien-gorge avec armature (si
vous les lavez directement dans
lave-linge, I'armature risque de
s'enlever et d'endommager le
linge)

Le linge blanc risque de prendre une
teinte gris_tre. Lavez toujours
separement le linge blanc et le linge de
couleur.

Degres de salissures
Salissures legeres
Absence de salissures ou taches
visibles mais presence possible
d'odeurs de transpiration.
Lingerie legere d'ete.
T-shirts, chemises et chemisiers
portes seulement une journee.
Linge de lit, serviettes des invites,
utilises seulement un jour.
Salissures normales
Salissures et/ou certaines taches
legeres visibles.
T-shirts, chemises et chemisiers
tres impregnes de transpiration et
portes plusieurs jours.
Serviettes de table, serviettes de
toilette, et linge de lit utilises
pendant une semaine maximum.
Rideaux (sans taches de nicotine)
qui n'ont pas ete laves depuis 6
mois.
Salissures intensives
Salissures et/ou taches visibles.
Serviettes de cuisine qui ont servi
pendant une semaine maximum.
Nappes textiles.
Bavettes de nourrisson.
V_tements de plein air pour
enfants ou maillots de football et
shorts comportant des taches
d'herbe et de terre.
-

44

V_tements de travail tels que
salopettes, tabliers de boulanger
ou de boucher.

Taches typiques
Huiles de soins corporels, huiles /
graisses de cuisson, sauces, huile
minerale, cire (a base de graisse /
d'huile).
-

The, cafe, vin rouge, fruits,
legumes.

-

Sang, tache d'ceuf, de lait,
d'amidon (a base de proteines /
hydrates de carbone).
Suie, terre, sable (pigments), argile
rouge.

-

Ne lavez jamais en machine du linge
arborant une etiquette d'entretien avec
la mention ,_(Ne pas
laver) ou le symbole DO NOT WASH _d.

Chargement

du linge

Risque d'explosion!
Les pieces de linge pretraitees avec
un produit de nettoyage, par un
produit detachant ou de nettoyage
sec, chacun a base de solvant,
creent un risque d'explosion une
fois chargees dans le lave-linge.
Commencez par consequent par
rincer soigneusement ce linge a la
main.

Detachage
Chaque fois possible, enlevez /
pretraitez les taches tant qu'elles sont
fra_ches.
Commencez par tamponner de I'eau
savonneuse sur la tache. Ne frottez
pas.
Ensuite, lavez les pieces de linge
tachees a I'aide du programme
appropri&
II faudra parfois plusieurs lavages pour
parvenir a supprimer les taches rebelles
/ qui avaient eu le temps de secher
avant le detachage.

Les corps etrangers presents dans
le tambour du lave-linge peuvent
abTmer le linge. Avant de charger le
linge, verifiez I'absence de corps
etrangers dans le tambour.

Tri du linge en fonction des
symboles
d'entretien
figurant
sur leur etiquette d'entretien
XXTRA
SANITARY
170" F _'77_ C

Hot
125° F i 52" C

CI

Ouvrez le hublot.

Pour de meilleurs resultats, il est
recommande de mettre les v_tements
dans le tambour selon le type de tissu,
Pleine charge
Coton et lingerie de corps
1/pcharge
Pressing permanent, synthetiques et
tricots
_3 de la charge
Laine, linge delicat, soie

/

@ 5@@ _o

D

Refermez le hublot.
Veillez bien & ne pas coincer
de linge entre le hublot et
le joint en caoutchouc.
Le hublot doit se fermer
facilement, sans que vous
deviez forcer.

PRODUITS
LESSIVIELS ET
ADDITIFS DE
LAVAG E DU
LINGE
Verser la bonne quantite
de produit

consult fabric _re label for washing
instructions and temperature settings

Types

de tissu

Lavage en machine, coton

_/

Lavage en machine,
linge infroissable

CI

Lavage en machine,
linge delicat
Lavage a la main

Temperatures
Froid

_/

Chaud

_/

Tres chaud

"_

D

Depliez le linge trie puis
introduisez-le sans tasser dans le
tambour. Melangez les grandes et
les petites pieces de linge. Les
pieces de linge de tallies
differentes se repartiront mieux
pendant I'essorage.
Ne depassez pas la limite
maximale de chargement :
une surcharge emp_chera le linge
de se laver correctement et
favorisera le froissage.

POUE EVITER
Risque d'empoisonnement !
Rangez les produits lessiviels et
additifs hors de portee des enfants.
La quantite de produit a verser depend
des facteurs suivants :
La durete de I'eau.
Renseignez-vous aupres de votre
compagnie locale distributrice des
eaux. Une eau moins dure
requiert moins de detergent.
-

-

La quantite de linge.
Le degre de salissure.
Des informations sur les salissures
figurent a la page 44 de la
presente notice.
Les specifications publiees par le
fabricant du produit lessiviel. En
utilisant la bonne quantite de

45

produit lessiviel, vous contribuez
reduire la pollution de
I'environnement et vous vous
assurez des resultats de lavage
optimaux.
Si vous n'avez pas utilise assez de
produit lessiviel :
Linge incorrectement lave ;il prend une
teinte grise avec le temps et se raidit.
Des taches gris brun (taches de
graisse) peuvent apparaTtre sur le linge.
Les resistances chauffantes risquent
de s'entartrer.
Si vous avez utilise trop de produit
lessiviel :
Non respectueux de I'environnement,
une mousse excessive reduit I'agitation
du linge.

Remplir les compartiments & produits lessiviels
et/ou & additifs

CI

Ouvrez le couvercle du bac
produits lessiviels.

CI

Versez le produit lessiviel et/ou
I'additif.

Compartiment I:
Produit lessiviel pour le lavage, produit
detachant.
D

Nous vousrecommandona
d'utiliser des detergentes HE
car ils sont specialemente
congus pour que vous obteniez
des performances optimales
avec votre lave-linge &
chargement frontal. Si vous
n'utilisez pas un detergent HE,
des problemes risquent de
survenir, tels qu'un degagement
excessif de mousse, de plus
Iongues sequences de cycle, ou
une des performances de
lavage.
Compartiment I1:
Produit de nettoyage, par ex.
adoucisseur liquide, produit
amidonnant. Ne remplissez pas
au-dessus du bord de la ligne de
maximum.
D

46

Ne pas utiliser un produit
d'assouplissement avec des
v_tements d'exterieur (a savoir les
tissus enduits de caoutchouc ou
impermeables a I'eau).

Compartiment II1:
Compartiment a produit blanchissant
liquide (produit blanchissant a base de
chlore, produit blanchissant ne
decolorant pas). Ne remplissez pas
au-dessus du bord de la ligne de
maximum!
D

Si I'adoucisseur liquide ou le
produit amidonnant est concentre
ou coule epais, melangez-le dans
un peu d'eau avant de le verser
(ceci emp_che une obstruction de
I'orifice de trop-plein).

D

Refermez le bac & produits
lessiviels. Veuillez assurer le
couvercle est entierement
ferm&

Decoloration

Les agents decolorants peuvent
contenir du soufre ou du chlore et
faire que certaines pieces de
I'appareil se corroderont. Par
consequent, ne teignez pas de
pieces de linge dans ce lave-linge.

Programmes

et fonctions

Pour le lavageoptimumr6sultev0trer0ndelle0fire plusieursgr0upesde
programmeet lesoptionssuppl6mentaires.
Les programmes de base comprennentRegular/Cotton
(Normal/Coton)
et Permanentpress(Perma press),La s61ectiondesprogrammesest
entreautrefonctiondu type de tissu b.laver,
Les dur6es de cycles de lavage varient en fonction du cycle
s_lectionn_, de la temperature et de la pression d'arriv_e d'eau, de
la duret_ de I'eau, de la taille de la lessive et du type de tissu.
Les programmes sp6ciauxsont individualis6s
en fonctiondes besoinsde
lavageou destypes detissus sp6cifiques,
Des options suppl_mentaires peuvent_tres61ectionn6es
en appuyant
sur Fundesboutonsd'optiondu panneaude commande,

Vitesses maximales d'essorage
selon les programmes
Nombrede
tours/minute

Typede linge /
Cyclesuppl.

1200

Regular/Cotton
(Couleurs/Coton)

800

PermanentPress
(Synth6tiques)

600

Delicates/Silk
(D61icats)

400

HandWash/ Wool
(Lavageb.la main)

600

Comforter

800

Jeans

900

Quickwash

1200

XXTRASanitary
(Habillementbebe)

1200

KIDSCARE

1200

Refresh

1200

Drain/Spin

Dans les programmes
Regular/Cotton, XXTRASanitary.
KIDSCARE et Refresh I'appareil
essore le linge a la vitesse d'essorage
la plus elevee possible.

Darts les programmes Permanent
Press, Delicates/Silk, Hand
Wash/Wool, Comforter et Jeans
(Synthetiques, Delicats/Laine, Lavage
la main/Laine Comforter et Jeans), le
lave-linge essore a une vitesse moins
elevee pour traiter le linge en douceur.
Si necessaire, vous pouvez reduire la
vitesse d'essorage du linge. La vitesse
minimum d'essorage s'eleve a 400
tours/minute.
Arr6t cuve pleine (....... )
L'eau demeure dans la cuve apres le
dernier ringage. Recommande en cas
de lavage de linge delicat.
Utilisez ce reglage pour eviter le
froissage, si vous ne pouvez pas retirer
le linge du tambour immediatement
apres la fin du cycle.

Boutons des options

ECO e
cette option permet de reduire la
consommation d'energie jusqu'a 20 %.
Cette option n'est pas disponible pour
les programmes de lavage a froid.
Rinse Plus (Ringage Plus)
Lorsque vous appuyez sur ce bouton,
la machine ajoute un cycle de ringage
au cycle selectionne.
La duree du cycle de lavage augmente
en consequence.
Stain Removal
L'option Intensif est recommandee
UNIQUEMENT pour les v_tements tres
sales qui presentest des taches
tenaces et incrustees, a base de
proteines. II N'et PAS recommande
d'utiliser I'option Intensif avec d'autres
cycles pour laver des v_tements
normalement sales ou peu sales.
Lorsque vous appuyez sur ce bouton,
le lave-linge se remplit seulement d'eau
froide. Le cycle de lavage se deroule
deja pendant I'echauffement jusqu'a
une temperature definie.
Duree de lavage accrue en presence
de charges de linge tres sales.

47

Regular/Cotton
(Linge normal/Coton)
ForCottonsandcoloredsmadeof cottonor linen.
Hot (Tr_s Chaud)
Warm (Chaud)
Cold (Froid)

Articlesrobustes,r6sistantsa I'usure,confectionn6sen cotonou en lin,
dont lesv_tementsde travail et la lingeriede corps,

Tissusgrandteint normalementet/ou
fortementtach6s.

Articlesrobustes,r6sistantsa I'usure,en coton ou en lin commelesjeans, Tissuspouvantd6teindre,16g_rement
et/ou
lest-shirts et lespolos,
normalementsales.
Articles
robustes,
r_sistants
a I'usure,encotonouenfin(dontlesteintespeuvent
migrerou
s'estomper),

Tissuspouvantd6teindre,16g_rement
sales.

Permanent press
Easy-care(drip-dry)laundrymadeof syntheticand blendedfabric (e.g., cotton/polyester).
Hot (Tr_s Chaud)

V_tementsrequ6rantunes6quencesp6cialede lavageavecagitationet
une vitessed'essoragesp6cialepour minimiserle froissage.

Articlesgrandteint en coton normalement
sales,lin infroissable,tissu synth6tiqueou
tissu mixte,et v_tementsde dessus.

Warm (Chaud)

V_tementsrequ6rantunes6quencesp6cialede lavageavecagitationet
une vitessed'essoragesp6cialepour minimiserle froissage,tels que les
chemisiers,chemiseset tabliers.

Articlesen coton pouvantdeteindre,
16g_rement
et/ou normalementsales,
infroissables,en lin, en tissusynth6tiqueou
tissu mixte,et v_tementsde dessus.

Cold (Froid)

V_tementsrequ6rantunes6quencesp6cialede lavageavecagitationet
une vitessed'essoragesp6cialepour minimiserle froissage.

Articlesen coton pouvantdeteindre,
16g_rement
et/ou normalementsales,
infroissables,en lin, en tissusynth6tiqueou
tissu mixte,et v_tementsde dessus.

Drain/Spin
Delicates/Silk

L'eau est vidang6epuis une rotationdu tamboura vitesse61ev6e
s'ensuit.
Lesr6glagesD61icatssont destin6sauxpi_cesde lingedelicatesmaisfacile a entretenir,en coton,satin,synth6tiquesou en
textilem61ang6,
et auxvoilages,pr_t-a-porter,jupes et chemisiers.

Handwash / Wool

Lesr6glagesLavagea la mainserventa laverlespi_cesde lingetr_s delicatesmaisfacilesa entretenir,qu'il faut
habituellementlaver_.la main.Cescyclesde lavageont _t_ sp_cialementcon_:uspour traiter lestextilestr_s en douceur.
Cecyclepermetde laversans risquestous leslainages,articlesen soieou diverscomportantle symboleu de lavagea la
main ,_Hand
wash,_sur 1'6tiquetted'entretien.

Refresh(RafraTchir)

Programmerpourrincerles textilespropres,par exemplela tenuede bain,et pour enleverle r6sidud6tergentdestextiles.
Lesfins avec un cyclede rotation.

XXTRASANITARY
TM

Ceprogrammea 6t6 sp6cialementconqupoursupprimerles bact6riesdomestiquesles pluscourantestout en m6nageant
lestextiles.Cetteoptions'utiliseavecle linge grandteint tr_s sale et/outach6 qui n'a pasbesoind'etreaseptis6tel que les
serviettes,la lingeriede corps,leschaussettes,lesdraps,les nappeset serviettesde table, etc.

KIDSCARE
TM

R6gulier/lescadresde Cotonsont I'intentioneus_tre utilis6spoura sali Iourdementet/ou lestissusgrandteint tach6s.Fort,
les articlesde fort portantfairs de cotonou le lingecommeles serviettes,les feuillesou leschaussettesde sports
blanches.
Ne lavez pas le linge multicolore avec d'autres pieces de linge.

Jeans

48

Sp6cialementconcu pour le jeanset lesjeansIourds,ce programmer6duitpalTret rider.

Comforter

Programmesp_cialementconqupour lesarticlesde taille importanteou volumineux.La machineutilisedavantaged'eau
pour parfairele mouillagedu lingeet desmouvementsde rotationmoinsvigoureuxpour r_duireI'_tirementdu linge.

Quick wash

Ceprogrammeest con(_upour les lessivesde routeslestailles,en particulierpour leslessivesde taillemoyennea _lev_e
qui ne sontpastr_s sales. Utilepourla plupartdestypesde tissus,a I'exceptiondestissus d_licatsou plusI_gers.

Lavage

avec des r glages

Vous trouverez ci-dessous un
recapitulatif des reglables ajustables
sur vos besoins.

Vous pouvez personnaliser les reglages
en fonction de vos besoins.

Recapitulatif

personnalis s
Aux pages suivantes, nous decrivons
en detail les etapes de modification des
reglages.

rapide
S61ectionnez
un programmea I'aidedu programmateur.

I
Appuyezsur le boutonMenu.

I

I

Vitesse
d'essorage

I

I

Fin du programme
heure*

Reduced
Ironing

Trempage

Selonle programmeet le
mo@le; voir
page47.

R6glablepar
pas
de 30 minutes

Normal

NON
OUI

NON
OUl

permetde
r6duirela
vitessede
rotation
maximaledu
programme

permetde
r6gler I'heure
de fin du
programme

Rapide

Signalsonore

R6glage
horloge

Eteint

NON
OUl

Heures/
Minutes

permetle
verrouillagede
certaines
fonctionsdu
lave linge afin
qu'ellesne
puissentpas _tre
modifi6es
accidentellement

I'horlogedolt
_tre r6gl6e
pour que
I'optionFinish
at time (Heure
de fin) puisse
_tre utilis6e

Continuel
Max

moderapide
pourles
articlespeu
saleset une
dur6ede
lavage
6court6e

]

I

Protection
enfants

Intensif

1

I

I

Modede
lavage

mouvement
de rotation
lentavec
duvetage
ult6rieur
pour r6duire
le
froissement

I

un cyclede
pr6trempage
int6gr6pour le
pr6traitement
desarticles
tr6s sales

t

le signalsonore
indiquele
d6marrageou la
fin du
programme,les
erreurs de
fonctionnement
ou le
fonctionnement
d6fectueux
[

J

!

Appuyezsur le boutonSelect jusqu'ace que le r6glagevoulus'affiche.

I
l Appuyezsur le boutonMenu
pour effectuerd'autresr6glages
boutonStart/Pausepour
lancerle lavage.ou appuyezsur le
* Disponibleuniquementsi I'horlogeest r6gl6e(voirpage43)

Changer
D

A Affiche

des Cadres

Avant de regler des options
supplementaires, choisir un
programme avec le selectionneur
de programme!

Choisir des cadres en appuyant le
bouton de Menu et les change en
appuyant le bouton Select.
Choisir I'option _tre changee avec le ....
le Menu _ le bouton. Appuyer le bouton
pour transferer a I'option prochaine sur
I'exposition. Le symbole actif
commence clignoter.

Appuyer le bouton pour sauter au
cadre possible prochain.
D

Appuyer le ,, le bouton de Menu,
epargne encore les cadres
precedents. Si vous n'appuyez
pas de bouton pour de 10
seconde les cadres sont
automatiquement epargnes.

Les cadres d'option actifs actuels sont
affiches eloignent.
Ces cadres peuvent _tre maintenant
changes avec le bouton ,, Privilegie _.

49

Display

Symbols

Symbol

Function

Washing
Mode

0

(lavage)

÷÷

%

Stain
Removal

Settings
lavage
normal
lavage
rapide

0n/0ff

(lavage
intensif)
Pre-Soak

0n/0ff

(trempage)
Signal

Off,
Continuous,
Max

Child lock
(protection
enfants)

Fonctions

Les criteres suivants auront un impact
sur la duree affichee :
La charge de linge
Les tentatives repetives,
effectuees par la machine, pour
repartir uniformement la charge
Les cycles de ringage additionnels
en cas de degagement excessif de
mousse

speciales

D

C_ Appuyez sur le bouton
Start/Pause et maintenez-le
appuye pendant 5 secondes.
Vous pouvez ouvrir le hublot
et retirer du linge.
Les reglages de la protection
enfants demeurent actifs m_me si
vous eteignez le lave-linge.

% La fois suivante que vous allumez

le lave-linge, la protection enfants
se reactive. Le hublot reste
verrouille et impossible de
selectionner des changements.
Appuyez sur le bouton Start/Pause
pendant 5 secondes pour ouvrir le
hublot.

% Vous vous rendrez peut-_tre
compte des effets de ces criteres
du fait que la duree affichee
augmente ou diminue pendant le
deroulement d'un cycle. Si vous
n'avez pas choisi d'option et que
ces effets ne se manifestent pas,
I'heure indiquee sera bien celle
laquelle le cycle prend fin.

Protection

enfants

Vous pouvez proteger votre lave-linge
pour emp_cher une modification par
inadvertance des fonctions
selectionnees.
Si vous avez selectionne la protection
enfants:
Impossible de changer quoi que
soit pendant le deroulement d'un
programme.
Le hublot reste verrouille en fin de
programme.

Mise en pause du programme
pour Ajouter/Enlever
du linge
CI

Appuyez sur le bouton
Start/Pause et maintenez-le
appuye pendant 5 secondes.
Cette action reactive la protection
enfants et le programme
s'interrompt.

Vous pouvez stopper un
programme en cours, securise par
la protection enfants, en ramenant
le programmeur sur ,,Off,!!
Lorsque vous reenclenchez
le programme interrompu, celui-ci
se poursuit.

Dechargement
de linge & la fin
d'un cycle securise par
,,Protect-enfants:
oui>>

Pression de I'eau trop basse
Si vous avez choisi des options
comme par ex. ,,Rinse plus>>
(,>)

0n/0ff

Adaptation automatique a la charge
(Auto Load Adjust)
Cette fonction ajuste automatiquement
la consommation d'eau et d'electricite
dans chaque programme, elle
determine la quantite de linge et le type
de textile.
Cette fonction a ete integree dans la
machine et s'execute automatiquement.
Elle permet de reduire la
consommation d'eau et d'electricite
pendant le lavage de petites charges
de linge.
Un capteur de debit mesure le debit de
reau et dose le volume exact d'eau
requis par la charge de linge introduite.
Ce capteur veille ace que le niveau
d'eau soit correct pour laver votre linge,
que ce soit dans nos programmes
economiques ,>),,,Wool,>
(,),,>).
Detection des charges de linge mal
reparties
Le systeme automatique de detection
des charges mal reparties soumet le
linge a plusieurs sequences d'essorage
pour mieux le repartir dans le tambour.
Si le linge s'est mal reparti dans le
tambour, la machine ne I'essore pas
(pour des raisons de securite).

5O

Dans le programme Laine, la machine
ne tente de lancer le programme
d'essorage que deux fois, ceci pour
prevenir tout risque de retrecissement
du linge.
Duree affichee
En raison de ces fonctions et d'autres
pilotees par la commande, la duree
reelle d'un cycle peut varier.
Une fois que vous avez selectionne un
programme, la duree previsionnelle du
cycle s'affiche.

Desactiver
enfants

la protection

C_ Toumez le programmateur pour
mettre I'appareil sous tension.
C_ Appuyez sur le bouton Menu
jusqu'a ce que la mention
,,Protect-enfants: oui- s'affiche.
Le symbole ,<.-o>>
clignote.
C_ Appuyez sur le bouton Select
jusqu'a ce que la mention
,,Protect-enfants: non>>s'affiche.

% Vous pouvez activer et desactiver
la protection enfants uniquement
avant de lancer un programme ou
uniquement en mode ,,Pause>>.

Pendant le lavage
D

Vu la haute technicite de la
suspension equipant la
machine, elle peut se mettre
fremir ou trembler Iors du
passage d'une vitesse
d'essorage basse a une vitesse
elevee. Ce comportement est
normal, il est de a un decalage
du tambour et n'a pas lieu de
vous preoccuper.

Nouvelle selection
programme

d'un

E3 Si la protection enfants est active,
desactivez-la temporairement ;
voir page 50.

Les mentions suivantes s'affichent
successivement:
,,Pause>_,
<,Rajout linge imposs ....
D

E3 Ramenez le programmateur sur
Off.
E3 Reglez le programmateur sur un
nouveau programme.
Le voyant du bouton Start/Pause
clignote.
E3 Si la protection enfants est active,
desactivez-la a nouveau
temporairement.
E3 Si necessaire, modifiez les
reglages; voir page 50.
E3 Appuyez sur le bouton
Start/Pause.
Le programme demarre.
Le voyant du bouton reste allume
en permanence.

Rajout de linge /
Interruption du programme
Vous pouvez rajouter du linge
ulterieurement dans le tambour,
en retirer ou interrompre I'execution
d'un programme a tout moment.
D

Nous deconseillons de rajouter du
linge une fois terminee la phase de
lavage.

Sans la protection

enfants

D

Vous pouvez rajouter ou retirer du
linge tant que le voyant du bouton
Start/Pause clignote en rouge.
E3 Appuyez sur le bouton
Start/Pause.
Les mentions suivantes s'affichent
successivement:
,,Pause_,
_,Rajout linge possibles>.
Ouvrez le hublot.
Ajoutez / Enlevez du linge.
Refermez le hublot.

Si la vitesse est trop elevee, le
voyant Start/Pause est allume en
rouge. Vous pouvez rajouter du
linge en mode __,
pendant
que le tambour ne tourne pas.

Protection
D

enfants

activee

Refierase a la secci6n de la
Cerradura del Ni_o, (v6ase en la
pagina 50).

E3 Ramenez le programmateur sur
Off.

Annulation d'un
programme en cours
Si vous voulez arr_ter un programme et
retirer le linge :
E3 appuyez sur le bouton
Start/Pause
E3 Si la protection enfants est active :
appuyez sur le bouton
Start/Pause et maintenez-le
appuye pendant 5 secondes.

E3 Fermez les robinets d'eau.

E3 Si la lessive est trop mouillee,
tournez le selecteur de programme
sur Drain/Spin
(Vidange/Essorage).

% Si vous avez annule un
programme a un stade ou le linge
est tres chaud, il se peut que la
porte du hublot reste verrouillee
jusqu'a ce que I'appareil ait
refroidi.

E3 Retirez le linge.

% Si vous avez arr_te le programme
en eteignant carrement I'appareil,
il se peut que la porte du hublot
reste verrouillee.

Apr s le lavage
Le voyant du bouton Start/Pause
s'eteint.
Mention affichee " _,Enlever le linger>.

Verifiez a I'occasion la presence de
corps etrangers (par ex. pieces de
monnaie, trombones, etc.) entre
le tambour et le joint en caoutchouc
- Poue Eviter risque de rouille!
D

Laissez le hublot ouvert pour
que I'interieur de la machine
puisse secher.

E3 Appuyez sur le bouton
Start/Pause.
Le programme se poursuit.
Le voyant du bouton reste allume
en rouge sans clignoter.
DUne
fois que le voyant
Start/Pause est allume en rouge,
vous pouvez interrompre le
programme. Toutefois, impossible
d'ouvrir le hublot pour des raisons
de securite (niveau d'eau,
temperature ou vitesse du
tambour trop eleves).

E3 Ouvrez le hublot.

51

Instructions

de maintenance

La trappe d'acces situee en bas
droite du lave-linge est reservee au
personnel d'entretien. Elle ne doit
_tre ouverte que par un technicien
d'entretien agree ou quail%. (Le
panneau de commande risque
d'etre dissimule a cause de
I'ouverture du hublot).

par I'utilisateur

Nettoyage du corps de
I'appareil et du bandeau
de commande
Si necessaire :
Utilisez de I'eau savonneuses
chaude ou un detergent doux et
non abrasif.

Nettoyage

du tambour

Nettoyage du bac & produits lessiviels
Si des residus de produit lessiviel ou
des additifs se sont accumules dans le
bac, ou si encore de I'adoucisseur
liquide /le produit blanchissant n'ont
pas ete completement rinces :

RISQUE D'EXPLOSION !
N'utilisez jamais de solvants
inflammables pour nettoyer
le lave-linge.

52

Reinserez le bac a produits
lessiviels jusqu'a ce qu'il encrante.

Nettoyage des cribles
d'arrivee d'eau
Cette operation s'impose Iorsque pas
ou tres peu d'eau afflue dans
le lave-linge.
Commencez par supprimer la pression
regnant dans les tuyaux flexibles
d'arrivee d'eau :
[_ Refermez les robinets d'eau.
Amenez le programmateur sur un
programme quelconque (sauf
Spin (Essorage) ou Drain
(Vidange)).

et entretien

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE !
Avant de nettoyer I'appareil,
debranchez toujours sa fiche m_le
de la prise de courant.
Ne nettoyez jamais I'appareil avec
un nettoyeur sous pression.

Nettoyez le compartiment
produits lessiviels sous reau
du robinet.

Essuyez et sechez avec un chiffon
doux.

Dans le cas ou des taches de rouille
seraient apparues en raison de corps
etrangers restes dans I'appareil (par ex.
pieces de monnaie, trombones,
aiguilles, clous) :
Utilisez un produit de nettoyage
sans chlore. Respectez les
instructions publiees par son
fabricant. N'utilisez jamais de
tampons en laine d'acier.

Nettoyage

Tirez vers le haut le compartiment
adoucisseur liquide / produit
blanchissant puis retirez-le.

Appuyez sur le bouton
Start/Pause et attendez que
la mention ,

La fonction de s_curit_ du tuyau AQUASTOP
® est
activ6e.
Moussetrop ou pompebouch6

V6rifiezI'indicateurde s6curit6(voirpage39). S'il est
rouge,remplacezle tuyau.
Lorsde vos prochaineslessives,utilisezmoinsde d6tergent.
Les d6tergentssp6cialementconquspour votrelave linge
ultra performantproduisentmoinsdde mousse;les lettres
"HE"figurentsur I'emballage.Nettoyezle conduitde
vidanged'eau et/ou le flexiblede vidanged'eau.
V6rifiezsi du linge est coinc6entrele hublotet le joint.
Refermezle hublot.

<>

Vousn'avezpasferm6 le hublotcorrectement.

AQUASTOP
®
Activated(Active)

AQUASTOP
® est d6clench6

Fermezle robinetd'eau et cherchezla fuite.

Le processusde
lavageest arr_t6. <<
Aquastopactivated>>
(Aquastopactiv6)est
affich6dansla zone
d'affichage.

AQUASTOP
® est d6clench6

Localisezet r6parezla fuite. V6rifieztoutesles connexions.
R6initalisezAQUASTOP
®,

Si vous ne parvenez pas a. supprimer le defaut malgre les conseils figurant dans le tableau ci-dessus, attendez 5 secondes,
eteignez I'appareil, rallumez-le, selectionnez le programme et faites-le redemarrer.
Si le defaut persiste, appelez le service apres-vente ; voir page 57.

56

Service

Apr s-Vente

Ce lave-linge ne demande aucun
entretien particulier autre que les
operations de nettoyage et entretien
precedemment mentionnees. Si votre
lave-linge vous cause des problemes,
reportez-vous au contenu de la page
54 avant d'appeler le SAV.
Si des operations de SAV s'averent
necessaires, veuillez contacter votre
installateur ou un point de SAV agree.
Ne tentez pas de reparer I'appareil par
vos propres moyens. Toute reparation
accomplie par des personnes non
autorisees risque de vous faire perdre
le benefice de la garantie.
Si le lave-linge vous cause un probleme
quelconque, et si les prestations
regues ne vous ont pas satisfait :
E3 Commencez s.v.p, par contacter
votre installateur ou I'entreprise de
SAV agreee situee dans votre
region, et expliquez-lui les raisons
de votre mecontentement. Ceci
suffira normalement a resoudre le
probleme.

(SAV)

Si vous nous ecrivez, n'oubliez pas de
joindre / Si vous nous appelez,
n'oubliez pas de preparer, les
informations suivantes :
- Le numero du modele
- Le numero de serie
-

La date d'achat d'origine
La date d'apparition du probleme
Une description du probleme

Si vous nous ecrivez, veuillez joindre
une copie de la facture et nous indiquer
une numero de telephone ou nous
pouvons vous joindre darts la journee.

Vous trouverez le numero du modele et
le numero de serie sur la plaque
signaletique. Cette plaque se trouve sur
la partie du capot du lavedinge visible
une fois le hublot ouvert.
L'image ci-dessous illustre
I'emplacement approximatif de la
plaque signaletique. Le numero de
modele est entoure d'un rectangle. Le
numero de serie est situe sous le
numero de modele.
An example is shown below.

E3 Si le probleme persiste apres avoir
collabore avec votre installateur ou
avec le technicien du SAV,
faites-le nous savoir, soit en nous
ecrivant a I'adresse suivante:
BSH Home Appliances
5551 Mc Fadden Ave.
Huntington Beach, LA 92649,
USA
soit en nous appelant au numero
suivant '
1-800-944-2904
Le fabricant se reserve le droit
d'effectuer des modifications au
produit ou au manuel sans avis
prealable.

57

I=NONCI= DE GARANTIE

DE PRODUIT

LIMITI=E

Lave-linge Bosch Nexxt ®
Couverture de la garantie et application : La garantie limitee fournie par BSH Home Appliances Corporation (Bosch) dans cet
enonce de garantie de produit limitee s'applique seulement au lave-Nnge Bosch Nexxt ® (le ,< Produit >_)vendu au premier
acheteur utilisateur, mais a la stricte condition que le Produit ait ete achete : (1) pour un usage domestique normal (non
commercial) et qu'il ait effectivement, en tout temps, ete utilise uniquement a des fins domestiques normales (tout usage
commercial ou dans un environnement commercial de ce Produit annule automatiquement la qarantie) ; (2) neuf au detail (non
comme modele expose, ,5ou prealablement retourne), achete directement par le consommateur final, et non pour la
revente ou I'utilisation commerciale ; et (3) aux Ftats-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout temps demeure dans le pays de
I'achat d'origine. Les garanties enoncees aux presentes s'appliquent seulement au premier acheteur du Produit et ne sont pas
cessibles. La garantie est automatiquement annulee si le Produit etait un modele expose, s'il a ete vendu ,5,trafique,
s'il est abTme ou s'il a ete ,5,ou si c'est un modele qui a ete prealablement retourne, octroye
gratuitement, un don de bienfaisance ou un prix de concours.
• S'assurer de retourner la carte d'enregistrement ' Quoique non necessaire pour que la couverture de la garantie prenne effet,
elle constitue le meiNeur moyen pour Bosch de vous prevenir dans I'eventualite improbable d'un avis de securite ou d'un retrait
de produit.
Duree de la garantie Bosch garantit que le Produit est exempt de defaut de matiere ou de fabrication pendant une periode de
trois-cent soixante-cinq jours (365) jours a compter de la date d'achat. Cette periode commence a courir a partir de la date
Reparation ou remplacement du produit comme recours exclusif : Pendant cette periode de garantie, Bosch ou I'un de ses
prestataires de services agrees reparera le Produit sans frais de votre part (sous reserve de certaines limitations enoncees aux
presentes) s'il s'avere que la fabrication du Produit presente un defaut de matiere ou de fabrication. Si des tentatives
raisonnables de reparation du Produit ont ete faites sans succes, alors Bosch remplacera le Produit (des modeles mis a niveau
peuvent _tre mis a votre disposition), a la seule discretion de Bosch, moyennant des frais supplementaires). Tout composant ou
piece enleves deviennent la propriete de Bosch, a sa seule option. Toute piece remplacee et/ou reparee dolt assumer I'identite de
la piece d'origine aux fins de la presente garantie, et cette derniere ne sera pas prolongee au regard de ces pieces. La seule
obligation et responsabiNte de Bosch en vertu des presentes est de reparer seulement le Produit presentant un defaut de
fabrication, par I'entremise d'un prestataire de services agree Bosch aux heures normales de travail. Pour des questions de
securite et de dommages A la propriete, Bosch recommande vivement de ne pas tenter de reparer soi-m_me le Produit, ni
d'utiliser un service de reparation non autorise. Bosch decline toute responsabilite ou obligation pour les reparations ou le travail
effectues par un service de reparation non autorise. Si vous choisissez de faire reparer le Produit par une personne autre qu'un
prestataire de services agree, CETTE GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les prestataires
de services agrees sont des personnes ou des compagnies qui ont ete specialement formees pour les produits Bosch et qui
possedent, de I'avis de Bosch, une excellente reputation pour le service a la clientele et des aptitudes techniques (il est a noter
qu'il s'agit d'entites independantes et non des agents, partenaires, affilies ou representants de Bosch). Nonobstant les
dispositions precedentes, Bosch n'assumera aucune responsabilite ou obligation a I'egard du Produit s'il est situe dans une
region eloignee (plus de 100 miles (160 km) d'un prestataire de services agree) ou s'il est raisonnablement inaccessible ou a un
endroit, dans une zone ou dans un environnement dangereux, menagants ou hasardeux ; dans un tel cas, si vous en faites la
demande, Bosch pourrait payer les frais de main-d'ceuvre et de piece et expedier les pieces au prestataire de service agree le
plus proche, mais vous seriez quand m_me entierement responsable pour tout deplacement ou autres frais speciaux requis par
le service de reparation, a supposer qu'il accepte d'effectuer une visite de reparation.

Garantie limitee prolongee

:

DURI_E
DELA GARANTIE

PORTEE
DELAGARANTIE

Garantielimiteede 2 ans
A c0mpterde la dated'achat

Boschf0urniragratuitementlespiecesde rechangede tout element
c0nstituants'averantdefectueuxdansdes conditionsn0rmales
d'utilisati0nd0mestiquependantles deuxpremieresanneesc0urantes
c0mpterde la dated'achat, frais d'expediti0nn0rmaux(nonacceleres)
inclus,frais de main d'oeuvreexclus.

Garantielimiteede 2 anssur les c0mp0santselectr0niques
A c0mpterde la dated'achat

Boschreparera0u remplaceragratuitementtout micr0pr0cesseur
0u
carte a circuitsimprimess'averantdefectueuxdansdes conditions
n0rmalesd'utilisati0nd0mestiquependantles deuxpremieresannees
c0urantesa c0mpterde la dated'achat, frais de main d'oeuvreexclus.

Garantielimiteede 2 ans sur le m0teur
/_c0mpterde la dated'achat

Boschreparera0u remplaceragratuitementtout m0teur0u c0mp0sant
du m0teurs'averantdefectueuxdansdesconditionsn0rmales
d'utilisati0nd0mestiquependantles deuxpremieresanneesc0urantes
c0mpterde la dated'achat,frais de main d'oeuvreexclus.

58

Produit hors garantie Bosch n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de vous offrir toute concession, y compris
reparations, tarifs proportionnels ou remplacement de Produit, une fois la garantie expiree.
Exclusions de la garantie : La couverture de garantie decrite aux presentes exclut tout defaut ou dommage ne decoulant pas
d'une faute directe de Bosch, y compris sans limitation, un ou plusieurs des cas suivants : (1) utilisation du Produit d'une fagon
autre que normale, habituelle et prevue (y compris, sans limitation, toute forme d'utilisation commerciale, utilisation ou rangement
d'un produit pour I'interieur a I'exterieur, utilisation du Produit avec des vaisseaux aeriens ou fiottants ) ; (2) mauvaise conduite
volontaire de toute partie, conduite negligente, mauvaise utilisation, abus, accidents, negligence, exploitation irreguliere,
manquement a I'entretien, installation inadequate ou negligee, alteration, manquement a observer les instructions de
fonctionnement, manipulation sans precaution, service non autorise (y compris le __fait soi-m_me ou I'exploration du
fonctionnement interne de I'appareil) ; (3) reglage, alteration ou modification de toute sorte ; (4) manquement a se conformer
tousles codes electriques, de plomberie et/ou de construction de I'etat, Iocaux, municipaux ou du comte, reglements ou lois en
vigueur, y compris le manquement a installer le Produit strictement en conformite avec les codes et reglements d'incendie et de
construction Iocaux ; (5) usure et deterioration normales, deversements d'aliments, de liquides, accumulation de graisse, ou
autres substances accumulees sur, dans ou autour du Produit ; et (6) toute force et facteur externes, elementaires et/ou
environnementaux, y compris sans limitation, pluie, vent, sable, inondations, incendies, glissements de terrain, gel, humidite
excessive ou exposition prolongee a I'humidite, foudre, surtensions, defauts de structure environnante de I'appareil, et
catastrophes naturelles. En aucun cas Bosch n'assumera la moindre obligation ou responsabilite pour des dommages survenus
la propriete environnante, y compris armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets autour du Produit. Egalement
exclus de la garantie sont les egratignures, eraflures, encoches mineures et dommages esthetiques sur les surfaces externes et
les pieces exposees ; Les produits dont les numeros de serie ont ete modi%s, effaces ou enleves ; les visites de service pour
montrer au client comment utiliser le Produit ou les visites alors que le Produit ne presente aucun probleme ; la correction de
problemes d'installation (vous _tes uniquement responsable de toute structure et reglage du Produit, y compris electricite,
plomberie ou autres services utilitaires, pour un plancher/fondation appropries et pour toute modification y compris, sans
limitation, des armoires, murs, planchers, etageres, etc.) ; et pour la remise en fonction des coupe-circuits ou fusibles. DANS LA
MESURE OU LA LOI LE PERMET, LA PRESENTE GARANTIE ENONCE VOS RECOURS EXCLUSIFS _, L'EGARD DU PRODUIT,
QUE LA RECLAMATION SOIT DE NATURE CONTRACTUELLE OU DELICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITE
ABSOLUE OU LA NEGLIGENCE) OU AUTRE. LA PRESENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI, QUE CE SOIT A DES FINS DE QUALITE
MARCHANDE OU D'ADAPTATION _, UN BUT PARTICULIER, OU AUTREMENT, EST EN VIGUEUR UNIQUEMENT PENDANT LA
PERIODE AU COURS DE LAQUELLE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. LE FABRICANT NE
SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONSECUTIFS, PARTICULIERS,
ACCESSOIRES, INDIRECTS, ET/OU PUNITIFS, DES __,Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE TEMPS
D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'HEBERGEMENT ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMANIEMENT EN
EXCEDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT CAUSES EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH OU
AUTREMENT. CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS ET CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE
SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOTRE CAS. LA PRESENTE GARANTIE
VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR EGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI
VARIENT D'UN ETAT A L'AUTRE. Aucune tentative d'alterer, de modifier ou d'amender la presente garantie ne peut _tre
effective a moins d'une autorisation ecrite par un representant de BSH.
Obtention du service sous garantie : Pour obtenir le service sous garantie pour votre Produit, contactez le centre de service
autorise de Bosch le plus proche.
BSH Home Appliances

Corporation

- 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904

59

O_
0

[]

Tableau
Veuittez

de selection

fire ta notice

des programmes

d'instaltation,

d'utitisation

Nexxt

et de maintenance

ta machine.

Burke du programme en minutes (6tats de sol)

Typedelinge
TenezcomptedeI'etiquetted'entretien

Programme*

Temperature

en°F(°C)
[extilessoiidesen coton ouen

grandtient

Regular/Cotton Hot

125(52)

in

nsquantde

Regular/Cotton Warm

95 (35)

_[[}/'_}"_5/'_ /

d6teindre

Regular/Cotton Cold

60 (15)

Fextilesd'entrtien facile, en

grandtbnt

Permanent Press Hot

125 (52)

Permanent Press Warm

95 (35)

Permanent Press Cold

60 (15)

Quick wash

95 (35)

Comforter

86 (30)

;oton,synth_tiquesoues tissu
_nixte
_;/'i_'i_/

risquantde
d6teindre

;ynth_tiques
ou estissu mixte
_

nsquantde
d6teindre

;ynth6tiques
ou estissu mixte
_

nsquantde
d6teindre

(env.) *

Lavagerapidepour a
sali legerement

Lavage
normal

Fairetremper pour
tache

Options (tempsen+/-, enminutes)(env.)

Rinseplus
(Niveau
plus)

EGO

tacher
I'enl@em
ent

Quantit6
maximalede
linge:

+28
+17
- 14

60

+21

Pleinecharge

+19
+10
-7

+16

55

+28
+26

1/2 charge

+24

+9

20

- 2O

78

1/3 charge

+14

+20

+18

Pleinecharge

58

+9

+16

+26

2/3 charge

120

+11

+60

1/2 charge

+48

1/2 charge

+ 30

Fextilessolidesen eotonouen
nsquantde
d6teindre

in

BOSCH

800 S6rie
avant d'utitiser

Jeans

86 (30)

-7

[extilessofidesen coton ouen
in

grandtient

XXTRASANITARY

170(77)

;ynth_tiques
ou estissu mixte
_

risquantde
d6teindre

KIDSCARE

150 (66)

13

90

+11

Delicates/Silk

90 (32)

-6

40

+6

+ 24

30

+5

+23

X X X X X X X X X X

Fextiles@licats faciles £ entretenir
_

pi6ces de tingevolumineuses)

+17

1/3 charge
textilestr6s @licats, fadlies &entretenir

Hand Wash/Wool

75 (24)

-5

Options

*

Dur_e du programme, en minutes (env.)

_rogrammateur

Notes/Application

:lefresh
[R_g_nerez)

3ourt-circuitez le cyclede ri%age suivi d' une rotation.

15

2rain/Spin

3ycte d'essorage pour essorer le linge lave b la main. La pompe de vidange fonctionne avant et pendant
essorage.

9

Ladur@ du programmepeut differer des vaburs suivant la pressionet laqualite de I'eau, letype et la quantite de tinge,en fonction aussidu produit lessivielutilis6.

Carateristicas
Tecnologia

SENSOTR©NIC

y ventajas
),
es necesario primeramente,
ajustar la hora.
Puede ajustar la hora. El ajuste
efectuado se conservara pot un tiempo
de hasta 6 meses despues del 01timo
uso de su maquina de lavar.
Gire el selector de programas
hasta que se_ale el programa
deseado.

!

ii

Presione el boton Menu hasta que
la indicacion de los minutos
centellee.

_i_I iii

I

Presione el boton Select hasta
que el display de los minutos
indique la cifra correcta.
Queda asi ajustada la hora.
D

E3 Presione el boton Menu hasta que
se visualice ,.
El display de la
indicacion de tiempo centellea.
El indicador luminoso rojo
Start/Pause (rojo) centellea.
Si no se presiona otro boton en los
siguientes 10 segundos, el display
regresa a la indicacion
,,Preparado,, y las modificaciones
efectuadas se memorizan.

puede
confirmarse accionando el bot0n
Menu o bien dejando el idioma
seleccionado por cinco segundos
visualizado.

Campo de la pantalla

................................................................................................
--_

_

Confirme el idioma seleccionado,
presionando el boton Menu.

% El idioma seleccionado

Ejemplo:

D

Presione Simultaneamente
los botones Menu y Select
y mantengalos accionados
(5 segundos) hasta que se
visualiza el ajuste vigente.

Presione el boton Menu para
finalizar la funcion Men0.
Puede modificar otros ajustes
presionando el boton Menu
y efectuando la modificacion
presionando el boton Select.

Selecci6n

del idioma

En la primera linea, aparece el texto del
progreso de la operacion y del
programa a la izquierda. La hora actual
se muestra a la derecha cada vez que
aparece "Ready" (Listo) a la izquierda.
En la segunda linea, la pantalla indica la
velocidad de centrifugado y la hora
estimada de finalizacion del programa,
ad como los simbolos para la
Velocidad de centrifugado, el Modo de
Lavado, Pre-Remojo, SeSal y
Proteccion para ni_os.

Primer ciclo de lavado (sin
ropa)
Su electrodomestico fue controlado en
fabrica/ Para asegurar un lavado
correcto con su primera carga, efect0e
inicialmente un ciclo de lavado
completo sin colocar prendas en la
maquina.
No cargue ropa alguna.
Abra los grifos de agua.

D

La hora debe ser fijada antes de
que la lengua pueda ser
cambiada.

Abra la tapa del compartimiento
para el detergente.

D

EI selector de programas no debe
estar en la posicion Off.

Ponga aprox. 1 quart. (1 litro) de
agua dentro del compartimiento I
para el detergente. Vet pagina 76.
Coloque de 1 a 2 tabletas de
detergente en la camara
correspondiente.

73

D

CI

No utilice detergentes especiales o
para lana (estos detergentes
producen demasiada espuma).
Cierre latapa del compartimiento
para detergente.

CI

Cierre la puerta.

CI

Coloque el selector de programas
en Regular/Cotton Hot.
El indicador luminoso rojo
Start/Pause (rojo) centellea.

CI

Presione el boton Start/Pause.
El programa arrancara.
La luz indicadora (roja) esta
encendida.

Los diversos pasos del programa
se visualizan en el display.
Cuando se visualiza __:
CI Abra la puerta.
CI Gire el selector de programas
a Off.

Preparar la ropa

Seleccionar
De acuerdo
de suciedad

la ropa

al color

y el grado

Objetos sueltos (monedas, broches
para papel, clavos u otros objetos
duros) pueden da_ar las prendas o
partes de la maquina de lavar (p. ej.
el tambor).

D

CI

Vacie los bolsillos.

CI

Cepille para eliminar hilachas
y suciedad.

CI

Cierre los cierres, los botones y los
ganchos.
Quite las correderas de las
cortinas o coloquelas a todas
juntas en una red.

CI

CI

Quite agujas, botones, hebillas y
otros objetos que pueden rayar el
interior de la lavadora.

CI

Quite adornos y ornamentos
no lavables.

CI

Gire el interior de tejidos de punto
sinteticos hacia fuera, a fin de
evitar que se arruine.
Trate las manchas.

CI

Para evitar la perdida o da_os en la
ropa, las prendas siguientes deben
colocarse en una red:
CI Soquetes de bebe (prendas
peque_as)
CI
CI

Ropa interior o de punto
Cinturones

CI

Prendas itimas femeninas (el
lavado directo en la lavadora, las
cintas pueden soltarse durante el
lavado causando da_os)

Las prendas pueden decolorarse.
Nunca lave prendas nuevas
multicolor, juntamente con otras
prendas.
Prendas blancas pueden ponerse
grises. Lave siempre por separado, la
ropa blanca y aquelia de color.

Grados de suciedad
Suciedad leve
Suciedad no reconocible o manchas.
Ropa que huele a cuerpo.
Ropa liviana de verano.
-

-

Sabanas y toallas que fueron
usadas por un dia.
Suciedad normal
Suciedad visible y/o manchas
facilmente reconocibles.
Camisas playeras, camisas
y blusas muy sudadas o usadas
varias veces.
Toalias de ba_o o de mano
y sabanas que fueron usadas por
un tiempo de hasta una semana.
Cortinas (que no presenten
manchas de humo) que no fueron
lavadas pot un tiempo de hasta 6
meses.
Muy sucio
Suciedad y/o manchas reconocibles.
Toallas de mano de la cocina,
usadas por un tiempo de hasta 1
semana.
Servilletas de tela.
-

Baberos.

-

Ropa de ni_os o camisas y shorts
de deporte con manchas de tierra
o pasto.
Ropa de trabajo como overalls, o
ropa de panaderos o carniceros.

-

74

Camisas playeras, camisas
y blusas que han sido usadas por
menos de un dia.

Manchas tipicas
Aceites organicos, aceites o grasa
de cocina, aceites minerales,
ceras (que contienen grasa o
aceite).
Te, cafe, vino tinto, frutas,
verduras.
-

Cargar la ropa

iPARA EV!TAR PELIGRO DE
EXPLOSION!
Prendas de ropa tratados
previamente con agentes de
limpieza en base a solventes o bien
agentes de limpieza en seco,
representan un peligro de explosion
una vez cargados en la maquina de
lavar. Antes de cargarlos, debera
aclararselos prolijamente a mano.

Sangre, huevo, leche, almid0n
(que contenga proteinas
o carbohidratos).
Hollin, tierra, arena (pigmentos),
arcilla roja.

-

Quitar

manchas

En Io posible, quite o trate las manchas
mientras son frescas.
Primero, coloque agua jabonosa sobre
la mancha. No las friegue.
Lave las prendas a continuacion,
utilizando el programa adecuado.
A veces es necesario aplicar varios
ciclos de lavado para eliminar manchas
persistentes o secas.

Para obtener los mejores resultados, se
recomienda cargar el tambor segOn el
tipo de tejidoT
Plena carga
AIgodon y lino
1/2carga
Estampados, combinaciones de fibras
sinteticas y tejidos.
_3 de carga
Lana, ropa delicada, seda

Objetos sueltos que se encuentren
en el interior del tambor de la
maquina de lavar, pueden da_ar la
ropa. Antes de cargar la ropa,
controle que no se encuentren
objetos en el tambor.
D

Seleccionar
la ropa de acuerdo a las especificaciones
de
cuidado

Cierre la puerta.
No presione prendas entre
la puerta y la junta de goma.
La puerta debe cerrarse con
facilidad, es decir, sin forzarla.

Ropa Detergentes
y aditivos
CI

Abra la puerta.

Uso de la cantidad
tergente adecuada

iPARA EVITAR RIESGO DE
ENVENENAMIENTO!
Mantenga las detergentes y aditivos
fuera del alcance de los niSos.

consult fabric care label for washing
instructions and temperature settings

Tipos

de simbolos

Lavado a maquina, algodon

_/

Lavado a maquina,
estampados

CI

Lavado a maquina,
ropa delicada
Lavado a mano

_/

Temperaturas

D

Ffio

_/

Tibio

_/

Caliente

"_

No lave prendas en la maquina de lavar
que presenten el s[mbolo "Do not
Wash" o DO NOT WASH _d.

de de-

Coloque las prendas
seleccionadas sin doblar y sueltas
dentro del tambor. Mezcle
prendas grandes y pequeSas, ya
que prendas de tama_os diversos
se distribuyen mejor durante
el ciclo de centrifugado.
No exceda la carga m&xima:
la sobrecarga arrojara resultados
pobres en la calidad del lavado y
hace que la ropa salga mas
arrugada.

Mida el detergente (polvo o liquido) de
acuerdo a:
La dureza del agua. Esta
informacion puede obtenerla de su
proveedor de agua local. Aguas
blandas requieren de una cantidad
de agente de lavado menor.
La cantidad de ropa.
-

El grado de suciedad. Informacion
al respecto, la hallara en la pagina
74.
Las especificaciones del
fabricante del detergente.
Midiendo correctamente la
cantidad de detergente, reduce
los da_os al medio ambiente
y aseguran un resultado optimo
del lavado.

75

Demasiado poco detergente:
La ropa no se limpia correctamente y
eventualmente resulta gris y rigida.
Apareceran manchas marron grisaseas
(partfculas de grasa). Las barras
calefactoras se calcificaran.
Demasiado detergente:
Espuma excesiva, data el medio
ambiente, reduce el agitado durante el
lavado produciendo resultados
deficientes en el lavado y puede causar
un centrifugado deficiente.

Carga de la ropa,
el detergente y/o
los aditivos

D

Recomendamos detergentes se
alta energia (HE), ya que estos
fueron desarrollados para
obtener un rendimiento optimo
en lavadoras de carga frontal.
AI no usar los detergentes
mencionados en el parrafo
anterior, pueden generarse
problemas como exceso de
espuma ciclos de lavado mas
prolongados o una merma en el
rendimiento.
Compartimiento I1:
Aditivos para el limpiado, es decir
suavizantes o acondicionadores, iNo
Ilenar mas alia de la marca maxima!

D

No use suavizante en tejidos para
uso en exteriores (p. ej.: materiales
recubiertos con hule o
impermeables).

Compartimiento II1:
Compartimiento para el blanqueador
(cloro, blanqueador o blanqueador con
proteccion de colores), iNo Ilenar mas
alia de la marca maxima!
D
CI

Abra latapa del compartimiento
para el detergente.

CI

Coloque el detergente y/o los
aditivos.

Compartimiento I:
Compartimiento para el lavado,
eliminador de manchas.

Suavizantes concentrados
o espesos deberan diluirse con un
poco de agua antes de colocarlos
en el compartimiento para evitar
rebalses de agua debido
a obstrucciones.

% Si ]as superficies

coloreadas de la
lavadora entran en contacto con el
blanqueador, puede ocurrir que
estas se decoloren. Por ello es
importante que el blanqueador no
entre en contacto con las
superficies mencionadas. Si se
desparramara blanqueador sobre
las superficies coloreadas, limpie
inmediatamente con un patio de
papel hOmedo on la mayor
prolijidad.

% Cierre

la tapa del
compartimiento
para
detergente.

Perdida de color

Los colorantes pueden contener
azufre o cloro. Estas sustancias
pueden producir oxido en algunas
partes de la maquina de lavar. No
coloree prendas de ropa en la
maquina de lavar.

76

Programas

y funciones

Para lavar 6ptimo resulta su arandela ofrece varios grupos
del programa y opciones adicionales.
Los programas basicos incluyenNormal/AIgod6n
y Planchado
permanente,La selecci6ndel programase basa,en parte,en el tipo de
tejido del lavado,
Los tiempos de los ciclos variaran segun el ciclo seleccionado, la
temperatura y la presi6n del agua de entrada, la dureza del agua, el
tarnaSode la carga y el tipo de tejido.
Los programas especialestienen un dise_opersonalizado
para
necesidadesde lavadoespecialeso tipos especificosde tejidos,
Se pueden seleccionar opcionesadicionalespresionandouno de los
botonesde opcionesdel panel,

Maximum
programs

spin speeds of the

Revoluciones
por minuto
1200

Tipode ropa / ciclo
adicional
Regular/Cotton
(Normal/algodOn)

800

PermanentPress
(Estampados)

600

Delicates/silk
(Ropafina)

400

Handwash/ Wool
(Lavadoa mano/ lana)

600

Comforter

800

Jeans

900

Quickwash

1200

XXTRASANITARY
(Higi6nico)

1200

KIDSCARE

1200

Refresh

1200

Drain/Spin

En los programas Regular/Cotton
(Normal/Algod6n),
XXTRASANITARY, KIDSCARE, and
Refresh, las prendas se centrifugan a
la m&xima velocidad de centrifugado
posible.
En los programas Permanent Press
(Estampados), Hand wash (Lavado
a mano)/Wool (Lana), Comforter y
Jeans, la maquina de lavar centrifuga
a velocidades menores a fin de Iograr
un tratamiento mas delicado. Si asf Io
desea, puede reducir la velocidad de
centrifugado. El mfnimo admitido son
400 revoluciones por munto.

Sin centrifugado

final (....... )

EL agua permanece en la maquina
despues del Oltimo aclarado. Se Io
recomienda para ropa delicada.
Utilice este ajuste para evitar el
arrugado de la ropa en caso que no
puede extraer la ropa de la maquina de
lavar inmediatamente despues de
concluido el ciclo de lavado.

Botones para seleccionar
las opciones

La eliminacion

de la mancha

La opcion de lavado potenciado se
recomienda 0NICAMENTE para
prendas sumamente sucias que
requieren de una limpieza a fondo
de manchas resistentes,
provenientes de alimentos.
NO se
recomienda la opcion de lavado
potenciado para ropas con suciedad
normal o ligera.
Si se acciona este boton, la lavadora se
Ilena con agua fria Onicamente.
Durante el calentamiento de la misma a
la temperatura definida, el ciclo de
lavado ya esta corriendo.
El tiempo de lavado se prolonga para
cargas de ropa sumamente sucia.

ECO e
Esta opcion reduce la cantidad de
energia consumida hasta un 20%. Esta
opcion no se encuentra disponible para
los programas de lavado con agua fria.
Rinse Plus (Aclarado adicional)
Si se acciona este boton, se agrega un
ciclo de aclarado al programa
seleccionado.
El tiempo de lavado se extiende
concordantemente.

77

Regular/Cotton
(Ropa

com_n / Algod6n)
ForCottonsandcoloredsmadeof cottonor linen.
Hot (Caliente)

Prendasrobustasde trabajoconfeccionadas
de algod6no lino comoropa
de trabajoy ropainterior,

Ropade coloresfirmescon gradode suciedad
regularo elevada.

Warm (Tibio)

Roparobustay de trabajoconfeccionadas
de algod6ncornvaqueros,
chombasy camisas.

Ropanormalque destineno muysucia.

Roparobustay de trabajoconfeccionadas
de algod6no lino (coloresque
destineno se desvanecen).

Prendasno muysuciasque destinen.

Cold(Frio)

Permanent press (Estampados)
Easy-care(drip-dry)laundrymadeof syntheticand blendedfabric (e.g., cotton/polyester).
Hot (Caliente)

Algod6ncon gradode suciedadnormalde algod6n,lino,libra sint6ticao
mezclaso prendasde vestir.

Warm (Tibio)

Algod6nque destinen,con gradode suciedadmedioo leve,estampados, con gradode suciedad
de lino,de fibrasint6ticao mezclay de vestir.

Cold(Frio)

Algod6nque destinen,con gradode suciedadmedioo leve,estampados, con gradode suciedad
de lino,de fibrasint6ticao mezclay de vestir,

Drain/Spin

Se drenael aguay se activael centrifugadode alta velocidad

Delicates/Silk

Handwash / Wool
(Lavadoa mano)
Refresh

XXTRASANITARY
TM

KIDSCARE
TM

con gradode suciedad

Losajustespara prendasdelicadasse entiendenparasu usocon paraprendasfinas de cuidadof_cil de algod6n,sat6n,
prendasde fibra sint6ticaso mezcla,cortinas,trajes,faldasy blusas.
Losajustespara el lavadoa manose entiendenparael lavadode prendasmuy delicadasde cuidadof_cil, que
normalmentese lavana mano.Estosprogramasfuerondise_adospara un tratamientoextremadamen,te
delicado
de las prendas,Coneste programapuedenlavarsesin problemas,prendasmarcadasconel simbolo!,_Handwash,_(lavado
a mano)en la etiquetade cuidados,
Programepara aclararunsoiledtextiles,por ejemplotrajes de bano,y para quitardetergenteresiduode textiles.Losfines
con un ciclo de la vuelta.
Estaprogramarue desarrolladoespecialmenteparaeliminarla mayoriade las bacteriasexistentesen los hogaresdandoun
tratamientodelicadoa lostejidos.Utilizadoparaprendasmuysuciasy/o manchadasque requierende una desinfecci6n,
talescomotoallas,ropainterior,medias,s_banas,manteles,etc.
Regular/ajustes de Algod6n son pensados ser utilizados para mucho soiled y/o tejidos de colores
inalterables manchados. Los articulos firmes y resistentes hicieron de algod6n o lino como toallas,
las hojas o calcetines blancos de deporte.
No lave prendas nuevas multicolor junto a otras ropas.

Jeans
Comforter
Quick wash

78

Especialmentedise_adoparael vaquerosy mahonespesados,este programareducedeste_iry arrugar.
Programaespecialmentedise_adopara prendasgrandes/voluminosas.
Se usam_s aguapara asegurarque las prendasse
mojenpot completo,y el centrifugadoes m_s suavepara evitarque lasprendasse estiren.
Est6programaha sidodisefiadoparatodos lostamanosde carga, peroes especialmenteadecuadoparacargasde
medianasa grandescon muypocasuciedad.Es Otilparala mayoriade lostipos de tejido, exceptopararopafina o clara.

Lavado con ajustes individuales
Los ajustes individuales pueden
adecuarse a sus requerimientos,

Abajo se visualiza una vista general de
los ajustes posibles.

Lospasospara modificarlosajustesse
describendetalladamentea continuaci6n.

Vista general
Seleccioneun programamedianteel selectorde programas.

I
Presioneel bot6nMenu.

I

I

I

I

I

I

Spinspeed
(Velocidadde
centrifugado)

Programfinish
at time*
(Programa
concluyea)

Washing
Mode
(Modode lavado)

Reduced
Ironing
(planchado
reducido)

Pre-Soak
(Remojo)

Signal
(SeSal)

Dependedel
programay el
modelo.Ver
p_gina77.

Ajustableen
pasos
de 30 minutos

Normal

No
Si

No
Si

No

I

Childlock
(Seguropara
ninos)

Setclock
(Ajustedel
reloj)

No

Horas/Minutos

Si

R_pido

Continuo
M_x.

permitereducir
la velocidad
m_ximade
centrifugado
alcanzadapor
el programa

permite
programarla
horade
finalizaci6n
del programa

modor_pido
paraprendas
con poca
suciedady
menostiempo
de lavado

una
velocidadde
centrifugado
suave,con
un ciclo de
afelpado
posterior
para reducir
lasarrugas

un ciclo
integradode
remojoparael
pretratamiento
de prendas
muy
manchadas

la seSal
ac0stica
indicael inicio
o la
finalizaciOn
del programa,
erroresen la
operaciono
mal
funcionamient

permiteque la
lavadoraest6
aseguradapara
evitarque
determinadas
funcionesse
modifiquen
accidentalmente

se debe
programarel
reloj antesde
poderusarla
opciOn
finalizara
tiempo del
programa

O,

1

1

1

l

t

J

l

I

]

Presioneel botOnSelect hastaque se visualizael ajustedeseado.

I
resioneel bot6nMenupara visualizarotrosajustes,o bien Start/Pausepara
comenzarcon el lavado,
* Disponibles01osi el reloj est_programado(verp_gina73)

Cambiar
D

Demostro

Ajustes

iAntes poner las opciones
adicionales, eligen un programa
con el selector del programa!

Seleccione ajustes apretando el bot6n
de IVlenU y cambielos apretando el
bot6n Selecto.
Seleccione la opci6n para ser
cambiada con el ....MenU" bot6n.
Apriete el bot6n para mover a la
pr6xima opci6n en la presentaci6n. El
simbolo activo empieza a destellar.

D

Apretar el "bot6n de Menu otra
vez, guarda los ajustes
anteriores. Si usted no aprieta
ningUn bot6n por 10 segundos
que los ajustes son guardados
automaticamente.

Los ajustes activos actuales de la
opci6n son demostrados a la derecha.
Estos ajustes ahora pueden ser
cambiados con el bot6n "Selecto".
Apriete el bot6n para saltar a la
pr6xima colocaci6n posible.

79

Display

Symbols

Symbol

Function

Settings
lavado
normal

Washing
Mode
(Modo)

lavado
rapido

÷÷

%

Stain
Removal
(La
eliminaci0n
de la
mancha)

0n/0ff

Pre-Soak

0n/0ff

Signal

i-<)

Child lock
(el seguro
para nifios)

Caracteristicas

Continuous,
Max
0n/0ff

especiales

Ajuste de carga automatico
El ,, regula
el consumo de agua y de energia para
cada programa y determina la cantidad
de ropa y tipos de tejido.
Este proceso esta integrado
en la maquina y ocurre
automaticamente.
Este control reduce el consumo
de agua y de energia en caso
de cargas pequefias.
Un sensor mide el fiujo de agua
que entra y determina la cantidad
exacta de agua necesaria para
la carga.
Este sensor asegura que el nivel
de agua sea el correcto para lavar su
ropa, comenzando por nuestro
programa economico ,,
(Estampados) pasando por los
programas ,_
(Ropa fina),
,,
y ,,(Higienico).
Sistema de deteccion de carga
desbalanceada
Este sistema se ocupa de centrifugar la
carga varias veces para asegurar una
distribucion pareja de la misma.
Si la carga a lavar esta distribuida de
modo desparejo, no se procede a]
centrifugado, o bien se reduce
la velocidad del centrifugado final
(pot razones de seguridad).

8O

Los siguientes factores afectaran la
hora que aparece en la pantalia:
-

Off,
[]_))

En el caso del programa para lana, el
electrodomestico solo efectOa dos
intentos de arrancar el centrifugado.
Esto ocurre para evitar que las prendas
encojan.
Tiempo indicado
Debido alas caractefisticas
mencionadas y otras causas, el tiempo
del programa en curso varia. Una vez
seleccionado el programa, se visualiza
el tiempo que demorara el ciclo.

-

-

el tamafio de la carga
las repeticiones de intento
de centrifugado necesarias para
obtener una distribucion pareja de
la carga durante el centrifugado
ciclos de aclarado adicionales,
debidos a la formacion excesiva
de espuma
Baja presion de agua
la seleccion de opciones
adicionales, p. ej. ,_RinsePlush,
(aclarado adicional)

E3 Presione el boton Start/Pause y
mantengalo accionado
(5 segundos).
El programa arrancara.
Se enciende la la luz
indicadora roja.
El seguro para nifios esta activado.

% Para desactivar el seguro para
nifios temporalmente, presione
nuevamente el boton Start/Pause
(5 segundos) hasta que la luz
indicadora correspondiente
centellea. Ahora puede modificar
programas u opciones. Vuelva a
presionar el boton Start/Pause
para activar nuevamente el seguro
para nifios.

% Puede advertir que estos efectos
(mas o menos tiempo) modifican la
hora que aparece en la pantalia
cuando se producen durante el
ciclo. Si no se han seleccionado
opciones y no tienen lugar los
efectos de estas acciones, el
tiempo indicado es el falta para
la finalizacion del ciclo.

% Puede detener un programa
en marcha con el seguro para
nifios activado, girando el selector
de programas a ,,no_,!
Si vuelve a prender la maquina, el
programa interrumpido contin0a.

Para interrumpir
el programa
para agregar/retirar
ropa

Child lock (Seguro para

ni6os)

C]

Presione el boton Start/Pause y
mantengalo accionado
(5 segundos). El seguro para nifios
se reactiva y el programa se
interrumpe.

Puede asegurar su maquina de lavar, a
fin de evitar la modificacion involuntaria
de los ajustes.
Si se ha seleccionado la activacion del
seguro para nifios:
No pueden efectuarse
modificaciones mientras el
programa esta en progreso.
La puerta permanece trabada a]
finalizar el programa.

% Puede detener un programa

Arranque de un programa
,,Seguro para ni6os: si,,

Descarga de la ropa al
finalizar un ciclo con

C]

C]

con

Gire el selector de programas
hasta que sefiale el programa
deseado.
Cargue la ropa y cierre la puerta.
El indicador luminoso rojo
Start/Pause (rojo) centellea.

en marcha con el seguro para
nifios activado, girando el selector
de programas a ,,no_,!
Si vuelve a prender la maquina, el
programa interrumpido contin0a.

,,Seguro
C]

para ni6os: si,,

Presione el boton Start/Pause y
mantengalo accionado
(5 segundos).
Puede abrir la puerta y quitar
la ropa.
El ajuste del seguro para nifios
permanece activo, a0n si apaga la
maquina.

D

Si vuelve a encender el
electrodomestico, el seguro para
ni_os estara activado. La puerta
esta trabada y no pueden
efectuarse modificaciones en los
ajustes.
Presione el boton Start/Pause (5
segundos) para abrir la puerta.

Desactivar
nlnos
CI

CI

CI

D

el seguro

para

Gire el selector de programas a la
posicion de encendido de la
maquina.
Presione el boton Menu hasta que
se visualice ,_
centellea.
Presione el boton Select
hasta que se visualiza
,,Seguro para ni_os: no_.
Puede conmutar el ajuste del
seguro para ni_os solamente
antes de arrancar un programa o
bien en el modo _,Pause_.

Durante el lavado
D

Debido al montaje complejo del
electrodomestico,
pueden
generarse vibraciones u
oscilaciones durante el pasaje
de velocidades de centrifugado
bajas a otras mayores. Este
comportamiento
es normal
debido al desplazamiento del
tambor y no debe causar
preocupacion

Selecci6n
programa
CI

repetida

Siesta activo el seguro para niSos,
desactivelo temporalmente.
Vet la pagina 80.
Gire el selector de programas
a Off.

CI

Gire el selector de programa a la
posicion del nuevo programa
deseado.
El indicador luminoso Start/Pause
centeflea.

C3 Si el seguro para niSos esta activo,
desact[velo nuevamente de forma
transitoria.

CI

Usted puede agregar ropa en un
instante posterior al comienzo del
programa, quitar prendas del programa
en curso, o interrumpir a este en
cualquier momento.
D

Si hace falta, modifique los
ajustes. Ver pagina 80.
Presione el boton Start/Pause.
El programa arrancara.
La luz indicadora esta encendida.

Se recomienda no agregar ropa
una vez concluida la fase de
lavado.

Sin seguro

D

Si un programa fue interrumpido a
temperaturas elevadas, la puerta
permanece bloqueada hasta que
el electrodomestico se ha
enfriado.

D

Si el programa se interrumpe
apagando el electrodomestico,
puerta permanece cerrada.

la

para nifios

% Usted puede agregar o quitar ropa

CI

mientras la Iuz indicadora
Start/Pause centellea.
Presione el boton Start/Pause.
Se indican secuencialmente
las leyendas siguientes: ,_,
,,Puede abrirse la puerta>_.
Abra la puerta.

CI

Agregue o quite la ropa.

CI

Cierre la puerta.

CI

Presione el boton Start/Pause.
El programa continOa.
Se enciende la la luz indicadora
roja.

CI

% Siesta

encendida la luz indicadora
roja Start/Pause, puede
interrumpirse el programa. Sin
embargo, no puede abrirse la
puerta por razones de seguridad
(el nivel de agua, la temperatura
o la velocidad de giro son
demasiado altas)

% Si la velocidad

de giro es
demasiado alta, la luz indicadora
roja Start/Pause esta encendida.
Puede agregarse ropa en el modo
,,,una vez que el tambor se
ha parado.

de un

CI

CI

Agregar una prenda
o interrumpirel
programa

Seguro
D

para nifios activado

Refierase a la secci6n de la
Cerradura del NiSo, (v6ase en la
pagina 80).

Cancelaci6n
de un programaactivo
Si usted quiere parar un programa
activo y quitar la ropa:
CI

Presione el boton Start/Pause y
mantengalo accionado
(5 segundos) si el seguro para
niSos esta activado.

CI

Si la carga esta demasiado
mojada, coloque el selector de
programas en Drain/Spin
(Drenaje/Centrifugado).

81

Despu6s
lavado

del

Controle de vez en cuando, si no
hay objetos extra_os (como
monedas o broches para papel)
entre el tambor y la junta de goma.
Para evitar existe peligro
de oxidacion.

La luz indicadora Start/Stop se apaga.
En el display se indica: _,Quitela ropa_.
D

Abra la puerta.

@

Gire el selector de programas
a Off.

Cierre los grifos.

Quite la ropa.

82

Deje la puerta de carga
entreabierta, para permitir
que se seque el interior de la
maquina de lavar.

Instrucciones

de mantenimiento

para el usuario

Utilice agua caliente con jabon o
un agente de limpieza no abrasivo.
El panel de acceso ubicado en la
parte inferior derecha de la
lavadora, es exclusiva- mente para
tareas de service y debe ser abierto
solamente por personal
debidamente autoriza- do y
capacitado (Se puede ocultar el
panel de la vista por medio de la
extension de la puerta).

Friccione hasta que se seque
mediante un pa_o suave.

Limpieza del tambor
Si se han formado manchas de oxidos
debido a objetos olvidados (como
monedas, broches para papel o
clavos):
Utilice un agente de limpieza sin
cloro y siga las instrucciones del
fabricante. No debe utilizarse lana
de acero.

Introduzca el compartimiento para
detergente en su lugar, hasta que
queda fijado mediante un clic.

Limpieza de los compartimientos para detergente

Limpieza de los filtros de
acceso de agua

Si se hart acumulado restos
de detergente o aditivos o si
el suavizante o blanqueador
no se ha escurrido por completo:

Esto es necesario si entra solo
una cantidad reducida de agua
o si no entra agua alguna en
la maquina de lavar.

Primero deberA descargar
la presion de agua en las
mangueras
de alimentacion:
Cierre los grifos de agua.
Gire el selector de programas a un
programa cualquiera
(exceptuando Spin o Drain).

Limpieza y cuidado

Abra la tapa del compartimiento
para el detergente.

Presione el boton Start/Pause y
espere hasta que se visualice la
leyenda
%Grifos de agua cerrados?_,.
Gire el selector de programas
a Off.

Limpieza de el(los) filtro(s)
en los grifos de agua

iPARA EVITAR Existe riesgo de
descargas electricas!
Desconecte siempre
el electrodomestico del
tomacorriente antes de limpiarlo.
Nunca limpie la maquina de lavar
con un chorro de agua a presion.

iPARA EVITAR Existe riesgo de
explosion!
Nunca debe utilizar solventes
inflamables para limpiar el
electrodomestico.

En ambos grifos de agua, tanto fria
comocaliente:

Tire del compartimiento para
detergente verticalmente hacia
arriba y qu[telo.
Limpie el compartimiento para
detergente bajo agua corriente.

Limpieza de la carcasa y
el panel de control del
electrodomestico
Si hace falta:

83

E3 Desconecte la manguera del grifo
de agua.
E3 Limpie el filtro bajo agua corriente.
E3 Vuelva a conectar la manguera.

Limpieza

de los filtros

en la ma.quina

de lavar

En ambos grifos de agua, tanto fria
comocaliente:

Consejos respecto de la limpieza
Se recomienda hacer circular una
pequeSa cantidad de blanquedor a
traves de la lavadora cada tres meses.
Sin colocar ropa en la maquina, hagala
funcionar como sigue:
E3 Vierta una taza de blanqueador en
el compartimiento para el
detergente del dispensador.
E3 Haga funcionar el programa
Regular/Cotton Hot.

Descalcificaci6n
de la
maquina de lavar

Los agentes descalcificadores
contienen acidos que atacan las
partes interiores de la maquina de
lavar y los colores de la ropa.
E3 Desconecte la manguera de
la parte posterior de la maquina de
lavar.

E3 Quitar el filtro, tirando de el
y aclararlo bajo agua corriente.
E3 Coloque el filtro y conecte
la manguera.
E3 Cierre los grifos de agua y controle
que no hayas perdidas. Si pierde
agua, controle que los filtros esten
correctamente colocados.
E3 Cierre los grifos de agua.

84

Si usted usa el detergente correcto, no
es necesario descalcificar la maquina
de lavar.
Si en el interior de la maquina de lavar
aparecen manchas blancas, cal o
depositos minerales, puede usar un
agente descalcificador para eliminarlos.
Sin embargo, se recomienda seguir las
instrucciones del fabricante del
descalcificador, si hace falta realizar
este procedimiento en el
electrodomestico.

Localizaci6n
iExiste riesgo de descargas
electricas!
Eventuales reparaciones debe
efectuarlas exclusivamente
un tecnico autorizado.

de fallos

menores

Si es necesario efectuar reparaciones y
usted no puede eliminar el fallo
mediante la tabla siguiente:
Gire el selector de programas
a Off.
Desconecte la maquina de lavar
del tomacorriente.
Cierre los grifos de agua.
Llame al servicio para clientes
(consulte la pagina 88).

Fallo

Causa posible

Acci6n a realizar

No puedeabrirsela puerta.

Seguropara ninosactivado.
Falloen el suministrode energia.

Desactiveel seguroparaninos.Verp_gina80
Unprogramainterrumpidode este modo,contin0a
cuandoel suministrode energiase restablece.Si debe
quitarsela ropa duranteun falloen el suministrode
energia,Ilame al servicioparaclientes(verp_gina88).
Espereque finaliceel programa;ver p_gina79.

El programaest_en cursoy/o la puertaest_trabada
debidoa razonesde seguridad.
El tomacorrienteest_sueltoo no conectado.

No puedeabrirsela puerta
a0n cuandose ha apagado
y vueltoa encenderel
electrodom6stico.

El selectorde programasfue giradoa Off antesque el
programahayaconcluido.
Por razonesde seguridadla puertaest_trabadaporqueel
nivelde agua,la temperaturao la velocidadde giro del
tambor sondemasiadoelevadas.

El programasiguesu curso, Seguropara ninosactivado.
a0n cuando
el electrodom6stico
se ha apagadoy vuelto
a encender.
El electrodom6stico
no
Seguropara ninosactivado,
funciona.Se indica_

El grifode aguaest,.cerrado.

Abra losgrifosde agua.
El programacontinOa.
Eliminela causa.

La manguerade alimentaci6nestb.dobladao retorcida.
El filtro en la manguerade alimentaci6nest,. obstruido.
La presi6nde aguaes demasiadobaja.
La funci6n de seguridad de la mangueraAQUASTOP
®
est,.activada.

Limpielosfiltrosde accesodel agua.Ver p_.gina83.
Eliminela causa.
Reviseel indicadorde seguridad(verp_.gina69). Si se
visualizauna marcaroja,reemplacela manguera.
Utilicemenosdetergenteen cargasposteriores.
Detergentesespecialmentedesarrolladospara su lavadora
de alto rendimientoproducenmenosespumay presentan
las siglas"HE"en el embalaje.Limpieel tubo de descarga
y/o la mangueracorrespondiente.
Controlesi hayprendasatrapadasen la puerta.
Cierrela puerta.

%Mucha epumao
bombabloqueada.?,>

Muchaepumao bombabloqueada.

,

La puertano estb.correctamentecerrada.

"AQUASTOP
® estb.
activada"

AQUASTOP
® est,.activada

Cierrela Ilavede aguae investiguela p6rdida.

Se detieneel
programade lavado.
"Aquastopactivated"
(Aquastopactivada)
apareceindicadoen el
campode la pantalla.

AQUASTOP
® estb.activada

Ubiquey solucionela p6rdida. Revisetodas lasconexiones.
Reprogramela mangueraAQUASTOP
®,

Si no se puede solucionar el fallo con la ayuda de la tabla anterior: apague el electrodomestico,
encender el electrodomestico, seleccione el programa y pongalo en marcha.
Si el problema sigue, llame el servicio a clientes. Ver pagina 88.

espere 5 segundos, vuelva a

87

Servicio

a clientes

La maquina de lavar no requiere
de otros cuidados especiales, aparte
de aquellos especificados mas arriba.
Si usted tiene alg0n problema con la
maquina de lavar, rogamos consultar la
pagina 85 antes de Ilamar el servicio a
clientes.
Si se hace necesario un servicio,
pongase en contacto con su vendedor,
instalador u otro centro de servicios
autorizado. No intente repara el
electrodomestico usted mismo.
Cualquier trabajo realizado por
personal no autorizado, hara caducar
la garantia.
Si tiene problemas y no esta conforma
con el servicio recibido:
rogamos, como primera medida,
ponerse en contacto con su
instalador o el servicio autorizado
de su area, explicando a que se
debe su disconformidad.

Tanto en caso de escribir o de Ilamar,
informenos respecto del:
- Numero de modelo
- Numero de serie

Usted encontrara el n0mero de modelo
y de serie sobre la chapa
de caracteristicas visible cuando
la puerta esta abierta.

-

La imagen a continuacion muestra la
ubicacion aproximada de la placa de
valores nominales. El n0mero de
modelo tiene un rectangulo alrededor.
El n0mero de serie esta ubicado debajo
del n0mero de modelo.

Fecha de compra original
Fecha en la cual ha ocurrido
el problema
- Explicacion del problema
En caso que nos escriba, rogamos
incluir un n0mero telefonico diurno y
una copia de la factura de compra.

Un ejemplo es mostrado abajo.

E_ Si despues del trabajo realizado
por su instalador o tecnico de
servicio el problema no ha sido
solucionado a su satisfaccion,
haganoslo saber, o bien
escribiendo a:
BSH Home Appliances
5551 Mc Fadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
O bien Ilamenos a:
1-800-944-2904

El fabricante se reserva el derecho de
realizar modificaciones al producto o al
manual sin notificacion.

88

DECLARACION

DE GARANTiA

LIMITADA

DEL PRODUCTO

Lavadora de ropa Bosch Nexxt ®
Cobertura de esta garantia y a quienes se aplica: La garantia limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation
(Bosct_ en esta Declaracion de Garantfa Limitada del Producto se aplica Onicamente a la lavadora de ropa ("Producto") Bosch
Nexxt _ vendida a usted, el primer comprador usuario, pero estrictamente condicionada a que el producto haya sido comprado:
(1) para uso domestico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento Onicamente para fines domesticos normales
(cualquier uso o programacion comercial del producto anula automaticamente la qarantfa}; (2) nuevo en una tienda minorista
(que no sea un producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra", ni un modelo devuelto
anteriormente) comprado directamente por el consumidor final, y no este destinado para reventa ni uso comercial; y (3) dentro de
los Estados Unidos o CanadA, y permanezca en todo momento dentro del pais de compra original. Las garantfas incluidas en el
presente se aplican Onicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. La garantia se anula automaticamente
si el Producto fue un modelo de exhibicion, un producto vendido "en las condiciones en las que se encuentra", forzado, un
modelo dafiado o "con ralladuras y abolladuras", o un modelo devuelto anteriormente, un obsequio, donacion caritativa o premio
de un concurso.
• AsegOrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantia, es la mejor
manera para que Bosch le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado
un producto.
Duracion de la garantia: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un
periodo de trescientos sesenta y cinco (365) dias a partir de la fecha de compra. El periodo precedente comienza a regir a partir
de la fecha de compra y no se interrumpira, dejara sin efecto, extendera ni suspendera por ningOn motivo.
Reparacion/reemplazo
como Qnico recurso: Durante el periodo de esta garantfa, Bosch o uno de sus proveedores de
servicio tecnico autorizados reparara su Producto sin cargo para usted (con sujecion a determinadas limitaciones especificadas
en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin exito, Bosch reemplazara su Producto (es posible que usted tenga
disponibles modelos mejorados, a entera discrecion de Bosch, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes
extraidos seran propiedad de Bosch, a su entera discrecion. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se consideraran
como la pieza original a los fines de esta garantia, y esta garantia no se extendera con respecto a dichas piezas. En virtud del
presente, la Onica y exclusiva responsabilidad y obligaci6n de Bosch es Onicamente reparar el Producto defectuoso de fabrica, a
traves de un proveedor de servicio tecnico autorizado por Bosch durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de
seguridad y dafios materiales, Bosch recomienda categoricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un
centro de servicio tecnico no autorizado; Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por las reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio tecnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de este
servicio tecnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTiA SE ANULARA AUTOMATICAMENTE. Los proveedores de
servicio tecnico autorizados son aquellas personas o compa_ias que han sido especialmente capacitadas para manejar los
productos Bosch y que tienen, segOn el criterio de Bosch, una reputacion superior de servicio al cliente y capacidad tecnica
(debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de Bosch). Sin
perjuicio de Io que antecede, Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por el Producto que se encuentre en un Area
remota (a mas de 100 millas de un proveedor de servicio tecnico autorizado) o en un lugar, Area circundante o entorno que no
sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Bosch de todas
maneras pagara por la mano de obra y las piezas, y enviara las piezas al proveedor de servicio tecnico autorizado mas cercano,
pero usted seguira siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demas cargos especiales de la compa_fa de servicio
tecnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio tecnico.
Garantia limitada extendida:
DURACl0NDELA GARANTiA

ALCANCEDELA GARANTiA

2 anosde garantialimitada
a partirde la fecha de compra

Boschproveer_repuestos,sin cargo,de 10scomp0nentesque se
encuentrendefectuososen condici0nesde usod0m6stic0normaldurante
losdosprimer0san0sa partirde la fecha de compra,incluidos10scostos
normales(noacelerados)de envioy sin incluirlosgastospor manode
obra.

2 anosde garantialimitadaparasistemaselectrOnicos
a partirde la fecha de compra

Boschreparar_o reemplazara,
sin cargo,cualquiermicroprocesador
o
tablerode circuitosimpresoque se encuentredefectuosoen condiciones
de usodom6stic0normaldurantelos dosprimerosanosa partir de la
fecha de compra,sin incluirloscargospor manode obra.

2 anosde garantialimitadaparael motor
a partirde la fecha de compra

Boschreparar_o reemplazar_,
sin cargo,cualquiermotoro componente
de un motorquese encuentredefectu0soen condicionesde uso
dom6sticonormaldurantelos dosprimer0san0sa partirde la fechade
compra,sin incluirlos cargospor manode obra.

89

Producto fuera de garantia: Bosch no tiene obligacion alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna
concesion, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantia.
Exclusiones de la garantia: La cobertura de garantia descrita en el presente excluye todos los defectos o da_os que no fueron
provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: (1) uso del Producto de maneras distintas
del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores
de un producto dise_ado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones); (2) conducta indebida, negligencia,
uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operacion inadecuada, omision de mantener, instalacion inadecuada o negligente,
adulteracion, omision de seguir las instrucciones de operacion, manipulacion inadecuada, servicio tecnico no autorizado
(incluidos "arreglos" o exploracion de los mecanismos internos del electrodomestico realizados por uno mismo) por parte de
cualquier persona; (3) ajuste, alteracion o modificacion de cualquier tipo; (4) incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomeria y/o construccion locales, municipales o de condado, incluida la omision de instalar el producto
cumpliendo estrictamente con los codigos y reglamentaciones locales de construccion y proteccion contra incendios; (5)
desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o
alrededor del Producto; y (6) cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposicion prolongada a la
humedad, rayos, sobrecargas electricas, fallas estructurales alrededor del electrodomestico y caso fortuito. En ningOn caso,
Bosch tendra responsabilidad ni obligacion alguna por los da_os ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes,
pisos, techos y demas estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. Tambien se excluyen de esta garantia
las rayas, hendiduras, abolladuras menores y da_os esteticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los
cuales los nOmeros de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio tecnico para ense_arle a usar el
Producto o visitas en las que se determine que no hay ningOn problema con el Producto; correccion de los problemas de
instalacion (usted es el Onico responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de
electricidad y plomerfa o demas instalaciones de conexion, de la correcta instalacion en bases/pisos y de cualquier alteracion,
incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA
PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTIA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA
RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTIA REEMPLAZA TODAS
LAS DEMAS GARANTiAS EXPRESAS O IMPLiCITAS. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD PARA UN FIN ESPECiFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRAN VIGENCIA UNICAMENTE POR EL PERiODO
DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTiA LIMITADA EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE
POR LOS DANOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PERDIDAS COMERCIALES" Y/O
DANOS PUNITIVOS, PERDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION QUE SUPEREN LOS DANOS DIRECTOS, QUE
DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTiA IMPLiCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECiFICOS, Y TAMBIEN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL
ESTADO. NingOn intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantia entrara en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Como obtener el servicio tecnico de la garantia: Para obtener el servicio tecnico de la garantia de su Producto, debe
comunicarse con el centro de servicio autorizado de Bosch mas cercano.
BSH Home Appliances

9O

Corporation

- 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904

91

92

93

94

BOSCH

Tabla de selecci6n de los programas de lavado Nexxt 800 Sede
Lea atentamente

tas instruccionnes

de uso, cuidado

e instatcion

antes de usar ta mO,quina por vez primer&

Duraci6n del programa (Gradode suciedad)
Clasedetejidos
T6ngansepresenteslossimbolosquefiguranen
lasetiquetasdelasprendas

Prendasde tejidos resistentes

tela del

en °F(°C)

en minutos (approx.) *

Quickwash
Lavado
El lavador_pidopara
normal
levementesoiled

Presoak
para manchado

II

+,-oo

u
Maximacarge
admisble:

(all !iSucsl
al

ECO

mTentaih:ealla

II R nse/
I

letiminacionU

Regular/Cotton Hot

125(52)

telasdel

Regular/CottonWarm

non co orfast

Regular/Cotton Cold

95(35)
60(I5)

cteladel

Permanent Press Hot

125 (52)

colorfast

Permanent PressWarm

95(35)

Permanent Press Cold

60 (15)

Quick wash

95 (35)

Comforter

86 (30)

2O

78

Jeans

86 (30)

7

58

2/3 Carga

120

1/2 Carga

de algodOno lino

colorfast

L::iS::i_d_

Ropasynteticade algodon,
tejidossintOticoso mixtos

Programa*

Tempratura

14

6O

Cargacompleta

7

55

1/2 Carga

telasdel

Ropasynteticade algodOn,
[ejidossint6ticoso mixtos

Ropasynteticade algodOn,
[ejidossint6ticoso mixtos

non-colorfast
telasdel

1/3 Carga

non colorfast
telasdel

+ 3O

Cargacompleta

non co orfast
II
algod6no lino

telasdel
non co orfast

algodOno lino

tela del

XXTRASANITARY

170(77)

%

coorfast
sintOticoso mixtos

telasdel

KIDSCARE

150 (66)

13

9O

Delicates/Silk

90 (32)

6

4O

HandWash/Wool

75 (24)

5

3O

non co orfast
spa delicadoytejidos sint_ticos
_

(Prendasvoluminosas)

+11

+17

+48

÷6

÷24

I

1/2 Carga

I
1/3 Carga

Prendasmuydelicadas/Lana

Programas
PFlrogramselector
efresh

adicionales
Notes/Application
Pongaen cotocircuitoelciclo de la acalraciOnsequidopor unavuelta.

Program duration in min. (approx.) *
15

Drain/Spin
Ciclode centrifugado
para centrifugarropa lavadaa mano. La bombade drenajefuncionaantesy
9
durantee
centrfugado
* Laduracionefectivadelosprogramas
puededivergirdelosvaloresrese_ados
enfunctiondelapresiony lacalidaddelaguadered,laclasey cantidad
delasprendas
cargadas
en lamaquina,asicomoeldetergente
empleado.
t.n

¢0
O_

..oo.om
so,ect,oo
to.oxxt
,e
800
Se.es

!

Please read and observe Operating, Care

BOSCH

and Installation
Instructionscarefullybefore using the washing machine

Program duration(soil
conditions)
TempeType of laundry
Checkcarelabelson article!

Program*

Additional
options(approx.)
* (+/ -

Time in min. (approx.) *
--

in °F(°C)

Regular
soiled

Time in min)

_

rature
Quickwash for lightly
soiled

!

Rinse I
plus
I
(additional J

Presoak for stained

Rinse)

Maximum
amount of

ECO

Stain
Removal

laundry:

I
!

cotton or linen
_}/_(_/_/_

syntheticsor blends
'_[/_5/

Regular/Cotton Hot

125 (52)

Regular/Cotton Warm

95 (35)

Regular/Cotton Cold

60 (15)

Permanent Press Hot

125 (52)

Permanent Press Warm

95 (35)

Permanent Press Cold

60(15)

+17
- 14

60

+21

__

full load

+19
+10

-7

+28

I

+16

55

+28
+26

1/2 load

non-colorfast

syntheticsor blends
,_/,_/,_/

Quick wash

--

95 (35)

+24

_
....

--

+9

20

syntheticsor blends

1/3 load

II

,_/,_/,_/

Comforter

__86 (30)

- 20

__ 78

+ 30

II

+14

+20

+18

full load

+9

+16

+26

2/3 load

+60

1/2 load

+48

1/2 load

H

cotton or linen

II

,_/,_9/,_, _

Jeans

cotton or linen
,£[}/_}/_}/_

,_/,_/,_/

86 (30)

-7

58

XXTRASANITARY

170(77)

...................

120

KIDSCARE

150 (66)

13

90

Syntheticsor blends
'_/'_/'_

(.o
o
o

So
(3") r_
"--I 0
r_ 0
C_ CO

+17
I1

(Bulkyitems)

Verydelicate easycare items
DeNcateeasycare items
,_/,_/,_/

Additional

II

Delicates/Silk

90 (32)

-6

40

HandWash/Wool

75 (24)

-5

30

+_i
+ 24
1/3 load

I_

Programs

JShortrinse cyclefollowed bya spin.
1_3/Yn
•

+ 23

_9hand washed aundry. Dran pumpoperaIes pror Io anddurng 81o[111119.

Actual programduration may be different from the indicatedvaluesdependingon water supply and quality, type and amountof load anddetergent,as well as otherfactors.

15
9



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 288
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13
Create Date                     : Thu Dec 18 08:15:54 2008
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu