BOSCH Residential Washers Manual L0812153
User Manual: BOSCH BOSCH Residential Washers Manual BOSCH Residential Washers Owner's Manual, BOSCH Residential Washers installation guides
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 288
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
BOSCH Invented for life Features and Benefits of Your New Washer SENSOTRONIC ® Technology The Bosch SENSOTRONIC ® technology optimizes the wash process at every stage of the cycle by sensing load size, water level and temperature needs for superior results. Digital sensors care for all fabrics including wool, mohair and silk. This machine virtually operates at the touch of a button. Exclusive Hinge and Gasket System A reinforced hinge and a new, revolutionary gasket design help seal in the heat, allowing your laundry to reach the optimum temperature, which eliminates even the toughest stains. Stainless Steel Drum The Nexxt ® washer drum has hundreds of smooth double punched holes, which allow your garments to gently tumble completely snag-free. Internal XXTRASANITARY Cycle With this innovative cycle, a thermostat-controlled, intelligent sensor heats up the water to 170 ° F. The clothes are thoroughly cleaned and sanitized while killing 99.99% of most common household bacteria. TM KIDSCARE Cycle The littlest people in the house usually account for the toughest stains. This cycle heats the wash water up to 150 ° F to remove even the most stubborn stains with ease. TM Archie Paddles As your wash gently tumbles, Archie paddles cascade water from high above, rinsing away suds and giving your laundry a complete, even clean. An inclined drum optimizes performance to ensure not a single shirt goes unturned. Heater An internal heating element heats the water to up to 170 ° F while a digital temperature sensorr._continuallymonitors the water temperature. Bosch Nexxt @washers deliver the most efficient and accurate water heating method for each selected fabric type. Quiet 3-Part Detergent Dispenser A 3-part dispenser automatically distributes detergent, bleach and softener at exactly the right times. Water Performance Bosch washers use suspended brushless motors, isolated pump systems and special sound-deadening material to keep them exceptionally quiet while in operation. This means they can be installed virtually anywhere in the home without causing a disturbance. Bosch's special unbalance control software eliminates noisy unbalance conditions. AQUASTOP ® AQUASTOP ® is an internal containment safety system designed to protect against flood-type leakage to decrease the chance of water damage when the washer is turned on and operating. AQUASTOP ® Hose ® The AQUAST_,OP Hose stops water flow in the event the @ AQUASTOP Hose experiences flood-type leakage. Table of Contents Definitions .......................................................................................... IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................. Grounding Instructions .............................................................................. INSTALLATION INSTRUCTION ........................................................................ Introduction ....................................................................................... Information concerning waste disposal ................................................................ Intended use ...................................................................................... Environmental Protection / Conservation Issues ......................................................... Factory-supplied equipment ......................................................................... Dimensions ....................................................................................... Installation area .................................................................................... Removing the transport bolts ......................................................................... Water connection .................................................................................. Electrical connection ............................................................................... Leveling procedure ................................................................................. Transport, such as when moving out .................................................................. OPERATING INSTRUCTION .......................................................................... Panel ............................................................................................ Before Using For the First Time ....................................................................... Using For the First Time .............................................................................. Setting the time .................................................................................... Selecting the Language ............................................................................. First washing cycle (without laundry) ................................................................... Preparing the laundry ............................................................................... Sorting the laundry ................................................................................. Degrees of soiling .................................................................................. Loading the laundry ................................................................................ Laundry Detergents and Additives ..................................................................... Dispensing the correct amount of detergent ............................................................ Filling laundry detergent and/or additives ............................................................... Decolorizing ....................................................................................... Programs and Functions ............................................................................. Option buttons .................................................................................... Washing with Individual Settings ...................................................................... Quick Overview .................................................................................... Special features .................................................................................... Child lock ......................................................................................... During Washing ..................................................................................... Re-selecting a program ............................................................................. Add a garment / Interrupting the program .............................................................. Canceling the active program ........................................................................ After Washing ....................................................................................... User Maintenance Instructions ........................................................................ Cleaning and Care ................................................................................. Cleaning the applicance housing and control panel ...................................................... Cleaning the drum ................................................................................. Cleaning the detergent dispenser ..................................................................... Cleaning water inlet strainers ......................................................................... Descaling the washing machine ...................................................................... Troubleshooting of Minor Faults ...................................................................... Customer Service .................................................................................... STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY ...................................................... Program Selection Table ............................................................................. 4 4 5 6 6 6 6 6 6 7 7 8 9 10 10 11 12 12 13 13 13 13 13 14 14 14 15 16 16 16 16 18 17 19 19 2O 2O 21 21 21 21 21 22 22 22 22 22 22 23 24 27 28 96 3 Congratulations! The new washing machine you just purchased is a modern, high quality domestic appliance. This modern washing machine cleans your laundry using the most sophisticated washing processes to obtain superior cleaning results. Excellent engineering and reliability reduces operating costs significantly. An easy operation philosophy, a variety of customized washing programs and a solid touch and feel makes this appliance a user-friendly assistant in your household. It offers the following standard features: - Low noise level for washing and spinning. High door with magnetic door lock. Door opening 16 inches (41 cm), quality sturdy hinge, opening angle - 180 °. Each washing machine which leaves our factory has undergone a thorough performance test and is in full working condition. The appliance may contain residual water due to the testing procedures. If you have any questions concerning installation of the washing machine, our customer service will be happy to advise you. Further information and a selection of our products can be found on our Web site: www.boschappliances.com Please read and follow these operating and installation instructions along with all other information enclosed with the washing machine. These operating and installation instructions describe various models. Differences are indicated in the appropriate places. The illustrations may show different details than your washer. Definitions WARNING - This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. CAUTIONThis indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE - This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-observance of this warning. Drum capacity 22 Ibs (10 kg) for regular cotton. D This symbol is used to draw the user's attention to important matters. /k IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electric shock, serious injury or death when using your washing machine, follow basic precautions, including the following: 1. BOSCH washers are provided with an Operating, Care and Installation Instructions Manual. Read and understand all instructions before using the washing machine. 2. Do not wash articles that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. 3. Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. 4 4. Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for this length of time, turn on all hot water faucets and let the water flow out of each faucet for several minutes before using the washing machine. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame while carrying out this procedure. 5. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door and the power cord/plug. 6. Do not reach into the appliance if the wash drum is moving. 7. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. 8. Do not tamper with the controls. 9. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any service unless specifically recommended in the user maintenance instructions or in published user repair instructions that you understand and have the skills to carry out. 10. Always unplug the washing machine from the power supply before attempting any service. Disconnect the power cord by grasping the plug, not the cord. 11. To reduce the risk of fire, clothes, cleaning rags, mop heads and the like which have been soiled with any flammable substance, such as vegetable oil, cooking oil, petroleum based oils or distillates, waxes, fats, etc., must be kept away from any source of ignition, including a clothes dryer. These items may contain flammable substances which, even after washing, may smoke or catch fire. 12. Do not machine wash fiberglass materials (such as curtains and window coverings that use fiberglass materials). Small particles may remain in the washing machine and stick to fabrics in subsequent wash loads causing skin irritation. 13. When children become old enough to operate the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons. 14. Do not allow children to play on or with the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. 15. Keep pets away from the washing machine. 16. Do not insert/pull out the power plug with wet hands. 17. Do not touch the door if washing at high temperatures. 18. Use caution when draining hot water. 19. Do not climb onto the washing machine and/or lean on the open door. 20. Do not sit or stand on the top of the washing machine. 21. To reduce the risk of fire or electrical shock, DO NOT use an extension cord or an adapter to connect the washing machine to the power supply. 22. The washing machine must only be used for its intended purpose. 23. Always follow the fabric care instructions recommended by the clothing manufacturer. 24. Do not use the washing machine if it has a worn power cord or loose plug. If this is the case, contact an authorized service agent. 25. Make sure that all water connections to the washing machine have shut-off valve(s) that are readily accessible. Close the washing machine water shut-off valve(s) at the end of each wash day. 26. Check the fill hose connections on a regular basis to ensure that they are tight and not leaking. 27. Always read and follow the instructions of the manufacturer of the detergent(s), cleaning aid(s), fabric softener(s) and static eliminator(s) which you are using. Heed all warnings and precautions. Notes: A. 28. Store all laundry chemicals and aids in a cool dry place according to the manufacturers' instructions. 29. To reduce the risk of poisoning or chemical burns, keep all cleaning products out of the reach of children. 30. Do not operate the washing machine if any guards, panels and/or fasteners except transport fixing bolts have been removed. 31. Do not operate the washing machine if parts are missing or broken. 32. Do not bypass any safety devices. 33. To avoid floor damage and mold growth, do not let spills or splashes cause standing water around or under the appliance. 34. Do not operate this washing machine until you are sure that: a. b. the washing machine has been installed according to the INSTALLATION INSTRUCTIONS. all water, drain, power and grounding connections are in compliance with all local regulations and/or other applicable regulations and requirements. 35. Failure to install, maintain and/or operate the washing machine according to the manufacturer's instructions may result in injury and/or damage. 36. Removing any panel, including the round service panel in the front can expose sharp edges and points, electrical connections and hot surfaces. 37. To avoid damage to the door, do not push against the door when moving the unit. Precautions should be taken to avoid damage to the floor. 38. The water connections should be made and tested before electrical power is applied to the machine. B. The IMPORTANT SAFEGUARDS and WARNINGS indicated in this manual do not cover all possible conditions which may occur. Common sense, caution and care must be exercised when installing, maintaining or operating the washing machine. Always contact your dealer, distributor, service agent or the manufacturer about any problems or conditions that you do not understand. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric current. This appliance is equipped with a cord that has an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Improper connection of the equipment grounding conductor can result in electric shock. Connect to an individual branch circuit. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the washer is properly grounded. DO NOT modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet have a proper outlet installed by a qualified electrician. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. In case of change of ownership, manual should be conveyed with the washer. SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTION Introduction Factory-supplied Equipment TO AVOID RISK OF INJURY The washing machine is heavy. Lift with caution. Be sure to observe all listed warnings and cautions. Frozen hoses can tear/burst. Do not install the washing machine outdoors or in an area exposed to freezing conditions. If the washing machine is located in a room which will be exposed to temperatures below freezing, or if it is located in a cabin that is being shut down for the winter, any residual water in the pump or water inlet hose(s) must be drained. Keep children away from shipping carton and packaging components to avoid risk of suffocation from plastic wrap and folding cartons. Disposing of your old appliance Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed from environmentally friendly recycling. There is a packet of accessory parts supplied with your washer. Check that all the accessory parts supplied for your model are there. If any parts are missing contact your dealer immediately. The drum contains: If appliance is no longer usable, pull out the main plug, cut off the power cord and discard. Also remove the washer door to prevent children from locking themselves in the appliance These installation instructions are intended for use by qualified installers. In addition to these instructions, if installing the washing machine: Your washing machine is intended: - - For domestic use only. 1. Water drain hose - For cleaning machine-washable fabrics in tap water. 2. User manual literature pack - In the United States comply with the National Electric Code, ANSI/NFPA70 -latest edition/State and municipal and/or local regulations. In Canada comply with the Canadian Electric Code C22.1 latest edition/Provincial and Municipal and/or local regulations. Take care not to damage the washing machine. Do not hold on to protruding parts (e.g. door) when lifting. In addition to the safety information listed here, the local water and electricity supplier may have special requirements. If in doubt, have the appliance connected by an authorized technician. Information concerning waste disposal Disposing of the packaging The shipping package has protected your new appliance on its way to your home. All packaging materials are non-polluting and recyclable. Please contribute to a better environment by disposing of packaging materials in an environmentally friendly manner. Please ask your dealer or local authority about the best means of disposal. Intended Use For operation using cold and hot (140 °F/60 °C) tap water and conventional additives that are suitable for use in residential washing machines. The literature pack contents include: Environmental Protection/Conservation Issues Your washing machine uses water, energy and detergent efficiently, thereby protecting the environment and reducing your household costs. To use your washing machine in an efficient and non polluting manner: - Avoid using too much detergent. - Use detergent bearing HE symbol for high efficiency and front loading washers. Add detergent according to the degree of soiling, amount of laundry and water hardness, and follow the detergent manufacturer's instructions. 1. Elbow 2. Accessory parts bag The accessory parts bag contains: 1. Covers to be placed over the holes for the transport bolts (after removing the transport bolts during washer installation). 2.Wrenchforleveling. 3.Clampfordrainhose. Dimensions Onthe backofthe washer: hotandcoldwaterconnections powercordwithlabelwarning to remove transportation bolts twoAQUASTOP ®hoses(remove hosesfromclipsonbackof washerforinstallation) Power _rd hot water CI Units are not designed to be stacked. CI Units are not designed for under counter installation Pedestal Mounting Kit 8 inch pedestal accessory number WTZ 1295 for solid white color WTZ 1295S for solid silver color WTZ 1295P for duo tone silver/white C 15 inch pedestal accessory number WTZ 1500 for solid white color WTZ 1500S for solid silver color WTZ 15000 for duo tone champagne/white WTZ 1500P for duo tone silver/white _Jd water a = 27.0 inches (686 mm) b = 30.7 inches (780 mm) c = 37.0 inches (940 mm) d = 16.0 inches (407 mm) Door opening angle 180 ° Approx. weight = 220 Ibs (1O0 kg) Installation area If mounting the washer on the pedestal follow the instructions supplied with the pedestal. D Install pedestal prior to removing transport bolts. Closet If installing the washer in a closet, observe the minimum distances according to the following table: Minimum Installation Clearances Closet AQUASTOP _}hoses Useful tools The following tools are helpful: 1. Flat head screwdriver. 2. Socket wrench (1/2" / 13 mm). 3. Closed wrench (1/2" / 13 mm). 4. Bubble Level. 2 3 Never ground the washer to plastic plumbing lines, gas lines or hot water pipes. This appliance must be installed on a solid floor and well leveled due to the higher spin speeds available. If installing the machine on a wood floor over a basement or on a second floor, the floor may need to be reinforced. Sound, vibration, and risk of "walking" will be affected depending on the structure and stability of the floor surface where it is installed. If the washing machine is to be installed on a weak wood floor consider the following: CI Soft floor surfaces, such as carpets or surfaces with foam backing, are not suitable. If possible, place the washing machine in a corner of the room. CI Screw a water resistant wooden board (at least 3/4" thick) to the floor. CI Secure the feet of the washing machine with holding brackets. Order the holding brackets (set) from Bosch Customer Service (WMZ 2200). Sides 1/4" (6 mm) Top 12" (305 mm) Rear 25" (64 mm) Front 1/4" (6 mm) Ventilation: Top: 48 sq. in (310 sq. cm), Bottom: 24 sq. in (155 sq. cm) Checklistfor Installation Page completelyremove4 shippingbolts and movethe washerintoplace 8 connectthe watersupply linesand drain pipe 9 connectthe electricalpower 10 slidethe washerinto its final location 10 levelthe washeras 10was possible 10 beforefirst use, run a cleaningcycle 13 assemblies. Slide each loosened transport bolt assembly out of its retaining slot, then pull it out through the round hole in the housing. Removing the transport bolts To avoid possible injury and damage to the appliance and adjacent surfaces, all four transport bolts must be removed before using the appliance. Retain the bolts for use in any future transport (e.g. when moving). If you have purchased a pedestal mounting kit, follow the installation instructions provided with it before removing the transport bolts. CI If the bushings do not come out when removing the bolts, place the bolts back into the bushings and carefully try again. It is important to do this with the bolts, otherwise the bushings will not come out properly. CI To store the bolts for future use, do not remove the bolts from the plastic bushings. CI Position the plastic cover over the hole the transportation bolts occupied. Push the tab in (A) and slide the cover towards the small slot (B). E3 Loosen all four bolts before removing any of the bolts all the way from the unit. E3 Remove the bottom two bolts prior to removing the top two bolts. Remove the bolts in the order shown in the diagram below. E3 Loosen the bolts using the closed end of the 1/2" wrench provided. Loosen them until they can be removed freely. E3 The recessed bottom bolts may be easier to remove using a 1/2" (13 mm) socket wrench. Storing the transport bolts Always keep the transport bolts for future transportation of the appliance (such as when moving out). [::3 Store the transport bolts with the washer and bushing attached. CI Completely remove all 4 transport bolt assemblies (bolt, spring, washer and bushings). Pull the washer drum slightly forward towards the open washer door to reduce pressure on the transport bolt Supply Water connection Water supply The washing machine must only be operated with hot (max. 140 °F / 60 °C) and cold tap water. Do not connect the appliance to the mixer tap of an unpressurized hot-water boiler. Line Connection C Cold water connection H Hot water connection (max. 140 °F / 60 °C) and E3 Plastic threads must only be tightened by hand when connecting the water supply hoses to the back of the unit. Do not remove the strainers from the water supply hoses. home plumbing problems, or damage caused to the machine's hose (such as installation damage). Machine must be level and turned "on" for proper functionality. CI The AQUASTOP ® feature is not active and will not operate if the program selector is in the "Off" position. CI The washer must be level for correct AQUASTOP ® operation. If in doubt, have the water connection installed by an authorized technician. The water supply hoses must not be: Bent or flattened. - Modified or cut (integrity can no longer be guaranteed). Properly secured EXTERNAL hose connections are the sole responsibility of the customer. The manufacturer assumes no responsibility or liability for improperly installed EXTERNAL hose or other connections. Observe the water pressure in the supply network: The water pressure should be between 20 and 120 p.s.i. (1.37 and 8.3 bars) when the tap is turned on and at least 2.2 U. S. gallons (8 liters) of water should be discharged per minute. - A pressure regulator valve must be installed if the maximum water pressure is exceeded. AQUASTOP ® Hose CI After connecting, turn on the water completely, and check that connection points are watertight. Hose Extension The AQUASTOP ® hose may not fit in the space available at the wall faucet. A short extension hose (part no. 645787 ) is available through customer service (see page 27). Other hoses The AQUASTOP ® hose is an external containment technology that prevents potential flooding if the hose leaks. If the hose leaks, a red mark is displayed and the water inlet is blocked. E3 An AQUASTOP ® hose that has activated cannot be reset. Contact Customer Service for a replacement hose (see page 27). Water drainage Available from appliance dealers: Extended supply hose (approx. 96.1 in./2.44 m). Do not bend or pull the water drainage hose. To prevent water damage, the hot and cold water valves should be accessible when the washing machine is in place and should always be turned off when the washing machine is not in use. The connection points are under full water pressure. Check seal with tap fully open. AQUASTOP ® If installing the washing machine in a new building or a building in which the plumbing system was recently installed or upgraded, flush the lines before installing the washing machine to remove any sand, dirt or residue. Upon leak or flood detection, a stop-valve system in the hose, and/or a floating switch in the base, trigger machine cessation for virtual containment (worst case scenario with normal machine operation, 4 liters of water may escape). AQUASTOP ® is an internal containment technology, and does not protect against outside forces, such as Height difference between the installation location of the washing machine and the drainage point: Maximum 8 feet / 244 cm, minimum 2 feet / 60 cm (plus the height of the pedestal, if the washer is installed on a pedestal). Connecting the water drainage hose E3 Do not remove the screw from the clamp assembly. Loosen the screw only enough so that the clamp will slide freely onto the water drain hose. , Place the hose clamp over the end of the drain hose before attaching the drain hose to the appliance. Electrical connection GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for the electric current. This appliance features a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet which has been properly installed and grounded in accordance with all local regulations and ordinances. Use of a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) is recommended. Do not insert/remove the power plug with wet or damp hands. Touch the plug only when removing the plug from the socket. TO AVOID RISK OF INJURIES-Take care when using the wrench. 2. Attachthedrainhosetothedrain hoseconnection onthebackof theappliance; positionthehose clampapproximately 3/8inch(9 mm)fromtheendofthehose. 3. Tighten theclampwitha screwdriver. In-Wall To reduce the risk of fire or electrical shock, DO NOT use an extension cord or an adapter to connect the washing machine to the power supply. Improper connection of the equipment grounding conductor may result in electric shock. Have the appliance checked by a qualified electrician or service technician if you are in doubt as to whether the washer has been properly grounded. Installation Leveling . Use the elbow. Attach the elbow to the end of the hose and insert the end of the hose into the wall drain approximately four inches. The hose and elbow should extend into the open drain pipe as far as the elbow allows when seated as shown in the above picture. The household electrical voltage must correspond to the voltage specification on the washing machine (rating plate, see page 27). Connection specifications as well as the required fuses are stipulated on the appliance rating plate. Use a strap or cable tie to hold hose in place. Volts Hertz Amperes Watts 110 120 60 15 1350 (max.) Make sure that: the power plug fits into the socket. the wire size is sufficient. - the grounding system is properly installed. The power cord may be replaced by an electrician only. Replacement power cords are available from Customer Service. 10 The appliance should now be in its final position, ready for leveling (moving the appliance after leveling can make it unlevel again.) Each foot of the appliance or pedestal must be placed firmly on the floor to prevent the washing machine from wobbling. Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit in the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. The washing machine must only be connected to an individual branch circuit via a socket which has been properly installed and grounded. Procedure Start with all four feet screwed in as far as possible, then back individual feet out as necessary to level the washer. . Use a bubble level (24" or less in length) to level the washer front to back and side to side (be sure the level fits between the edges of the washer, and is not elevated at one end on a ridge on the surface of the washer.) . Adjust the leveling of the washer with the four height-adjustable feet. Level the washer as low as possible to help reduce vibration. Loosen the lock nut (1 on the illustration) by turning it clockwise. Use the wrench provided (or a 5/8" - 16mm open end wrench). When you turn the lock nut, the foot (2 on the illustration)it is locked against will turn with it. This will extend the height of the foot. Transport, such as when moving out Before transporting the washing machine: Turn off the water. - Disconnect the washing machine from the power outlet. Dismantle the supply and drainage hoses. Install the transport bolts. Preparing transport E3 Turning the foot out (clockwise) will raise the corner of the washer, turning the foot in (counter-clockwise) will lower the corner of the washer. When the corner of the washer is satisfactorily raised or lowered, lock the height-adjustable feet in place by turning the lock nut counter-clockwise until it locks tightly against the washer housing. D It may be necessary to hold the washer foot with a pair of pliers to keep it from turning while tightening the lock nut. It the foot does turn, it will change the height of the corner. and inserting bolts the E_ Remove the covers. E_ Prepare the transport bolts: Loosen the screw in the sleeve until the end of the screw is level with the end of the sleeve. E_ Insert and tighten all transport bolts. Make sure that the tab on the transportation bolt is inserted in the slot on the washing machine back panel. E_ After making preliminary adjustments, press down on each corner of the washer to make sure the unit does not wobble. If it does wobble, lower the foot on that corner until the foot touches the floor firmly. 4, Re-check the leveling status of the appliance. 5. Fine tune the leveling of your washer by checking with a bubble level after running your first load of laundry. This is a very important step. 11 OPERATING INSTRUCTION Before using your washing machine, read and follow all installation and operating instructions. Panel Buttons for additional options (in additionto the programif required) ECOe: This optionreducesthe amountof energy usedfor the washingprogram. Displayfield Indicatesthe settingswhich havebeenselectedor which are to be changed(e.g.spinspeed,finishedat, pre-soak, time and child lock)aswell asthe programprogress. Programselector Switchesthe machineon and off and selectsthe program.Canbe turnedin both directions. Rinse plus: Additionalrinsingcycle. Stain removal: Additionalwashingtime with additional temperaturecontrolsto better removestains. Program selector Start/Pause button Menu Startsor interruptsthe washingcycle(programmustbe selectedbeforepressingStart/Pause). Selectsthe settingswhich areto be changed. Start/Pause Indicator light Changesthe settingcurrentlyshownin the display(i.e. spin speed). flashes red: Settingscan be changed,the washcycle can be started,the door is lockedfor reasonsof safety, child lock is activeor programis in "Pause"mode. lit red: Programis running."Pause"can be activated. off: Programis finishedor no programhasbeenselected or the door is open. 12 Select Before Using For the First Time The washing machine must be installed and connected properly (refer to Page 6). i lili Admit e_ Before using your washing machine, read and follow all installation and operating instructions. <3 Pressthe Select button until the hour display is correct. [3 Press the Select button until the desired language is displayed. <3 Confirm the language selection by pressing the Menu button. % Using For the First Time iOil Setting the time To define the individual settings (especially "Program finished at"), it is necessary to set the time first. You can set the current time. The settings are retained even if your washing machine is not used for up to 6 weeks. <3 Turn the program selector to any program. 0ptie_ i i Mm D <3 Press the Menu button until the minutes display flashes. Example: The language selection can be confirmed either by pressing the Menu button or by leaving the selected language for five seconds. Display field In the first line, the operating and program progress text is displayed at the left. The current time is displayed on the right whenever "Ready" is displayed on the left. In the second line, the display indicates the spin speed and the time at which the program is expected to be finished, as well as symbols for Spin speed, Washing mode, Pre-Soak, Signal and Child lock. First washing out laundry) ii!!_il iiiiiiii_!_ ............ 'iiii ° iii_iii!iiiiill _Ii iillill, fill_i_!i _iiii i <3 Pressthe Select button until the minute display is correct. The time is now set. D <3 D Pressthe Menu button until "Time:" is displayed. The hours display flashes. If no buttons are pushed within 10 seconds the display will revert back to normal "Ready". Changed settings will be retained. Press the Menu button, the menu function ends. You can select other settings by pressing the Menu button and change them by pressing the Select button. Selecting the language Your appliance was tested before leaving the factory. To ensure a fresh wash with your initial load of clothes, run the washer a complete cycle, without clothes, in advance. <3 Do not load any laundry. <3 Turn on the water tap. <3 Open the flap of the detergent dispenser. <3 Pour 1-2 Tbsp. detergent into detergent chamber I. % Do not use special detergents for % The time must be set before the language can be changed % The program selector must not be set to Off. <3 Simultaneously press the Menu and Select buttons and hold down (5 seconds) until the current setting is displayed. cycle (with- <3 <3 <3 delicates or wool (this will cause excessive sudsing). Close the flap of the detergent dispenser. Close the door. Set the program selector to Regular/Cotton hot The Start/Pause indicator light flashes (red). 13 CI Pressthe Start/Pause button. The program starts. The indicator light is on (red). Sorting the laundry According soiling to color and degree Typical stains of D The individual program steps are indicated in the display field. When "Remove laundry" is displayed: CI Open the door. CI - Removing Loose debris (coins, paper clips, nails and other hard objects) can damage items of clothing as well as parts of the washing machine (e.g. drum). Items of clothing may become discolored. Never wash new multi-colored items together with other items. White items may become gray. Always wash white and colored items separately. Degrees of soiling Emptyall pockets. Brush off lint and dirt. CI Close zippers, button up duvets and hooks. CI Remove curtain rings or tie them up in a net bag. CI Remove pins, buttons, and other hard objects scratching the washer Remove non-washable ornaments. CI CI CI buckles to avoid interior. trim and Turn synthetic knitwear inside-out to avoid pilling. Treat spots and stains. To prevent loss or damage to laundry and the machine, the following items should be washed in a mesh laundry bag: CI Baby socks (small items) CI Hosiery CI Belts E3 Underwired bras (directly washed in the washer, the wire may come loose during wasing and cause damage) 14 Blood, egg, milk, starch (containing protein/carbohydrate). Soot, soil, sand (pigments), red clay. - the laundry CI CI Body oils, cooking oils/grease, sauces, mineral oil, wax (containing fat/oil). Tea, coffee, red wine, fruit, vegetables. - Turn the program selector to Off. Preparing - Slight dirt No recognizable dirt or staining. Laundry may have some body odor. Light summer clothing. T-shirts, shirts and blouses that have been worn for up to one day. Bed linen and guest towels that have been used for one day. Normal dirt Visible dirt and/or some light recognizable staining. T-shirts, shirts and blouses that are very sweaty or have been worn several times. - Dish towels, hand towels and bed linen that have been used for up to one week. - Sheer curtains (without smoke staining) that have not been washed for up to 6 months. Intensive dirt Dirt and/or staining recognizable. Kitchen hand towels that have been used for up to one week. Cloth napkins. Bibs. - - Children's outer clothing or sportswear with grass and soil stains. Working clothes such as overalls or baker's and butcher's coats. stains If possible, pretreat stains while they are still fresh. First, dab soapy water onto the stain. Do not rub. Subsequently, wash the items of clothing using the appropriate program. Occasionally, several wash cycles may be required in order to remove persistent, dried on stains. Sorting laundry according to care label specifications XXTRA SANITARY 170 ° F / 77" C .or 125_ Fi52° C cold SO° F t 15° C consult fabric care label for washing instructions and temperature settings Fabric Types Machine Wash, Cottons _/ Machine Wash, Permanent Press Machine Wash, Delicates Hand Wash _/ Temperatures Cold _/ Warm "_ Hot "_ Do not wash clothes in washing machine if the care label says "Do Not Wash" or the DO NOT WASH symbol is on the care label. Loading the laundry TO AVOID EXPLOSION HAZARD! Items of clothing that have been pretreated with solvent-based cleaning agents, e.g. stain remover and dry cleaning solvents, represent an explosion hazard once loaded into the washing machine. Therefore, these items must first be rinsed thoroughly by hand. Full Load Cotton and Linens 1/2Load Permanent Press, Synthetic Blends and Knitwear _/3Load Wool, Delicates, Silk Loose debris in the washing machine drum can damage the laundry. Before loading the laundry, check that there is no debris in the drum. D E3 Close the door. Do not trap any items of clothing between the door and rubber seal. Door should be able to close easily, not by force. Open the door. E::::l Unfold the sorted items of clothing and place them loosely into the drum. Mix up large and small items. Items of varying size will distribute better during the spin cycle. D Do not exceed the maximum load. Overloading will cause poor wash results and will increase wrinkling. For best results it is recommended to load the drum depending on the fabric type_ 15 Dispenser I: Dispenser for detergent, stain remover. Laundry Detergents Additives D and Dispensing the correct amount of detergent TO AVOID RISK OF POISONING! Keep detergents and additives out of the reach of children. Measure out the detergent (powder or liquid) according to: The water hardness. This information can be obtained from your local water authority. Soft water requires less detergent. The amount of laundry. - The degree of soiling. Information on soiling can be found on Page 14. The specifications of the detergent manufacturer. Measuring the correct amount of detergent reduces the strain on the environment and ensures optimum washing results. Too little detergent: The laundry is not cleaned properly and will eventually become gray and stiff. Grayish brown spots (fat globules) may appear on the laundry. The heater may calcify. Too much detergent: Not environmentally friendly, excessive suds reduce wash agitation producing poor washing and rinsing results or may prevent proper spinning. Filling laundry detergent and/or additives Detergent El Open the flap of the detergent dispenser. El Add the detergent and/or additive. 16 We recommend HE detergents because they are particularly designed to deliver optimum performance from your front-loading washer. Not using HE detergent could cause problems such as oversudsing, extended cycle periods, or a decrease in wash performance. Dispenser I1: Cleaning additives, e.g. fabric softener, fabric conditioner. Do not fill over edge of max line! D Do not use fabric softener with outdoor fabrics (ie: rubberized or waterproof materials). Dispenser II1: Dispenser for liquid bleach (chlorine bleach, color safe bleach). Do not overfill! D Concentrated or thick fabric softener, conditioner and powder-bleach must be diluted with a little water before being poured into the dispenser (prevents overflow due to obstruction). rs Bleach may cause discoloration of the washer's colored surface. Therefore, it is important to keep the bleach away from the colored surface of your washer. If any bleach spills on the surface, use a moist paper towel to thoroughly clean it immediately. rs Close the flap of the detergent dispenser. Please ensure the lid is entirely closed. Decolorizing Dyes may contain sulphur or chlorine. These substances may cause parts of the washing machine to corrode. Do not dye items of laundry in the washing machine. Programs and Functions Foroptimumwashingresultsyourwasheroffersseveralprogramgroups and additionaloptions. Basic programs includeRegular/Cott0n and Permanentpress.Program selectionis basedin part on the laundryfabric type. Cycletimes will vary depending on cycle selected, temperature and pressure of incoming water, water hardness,size of load and type of fabrics. Special programs are customdesignedfor specialwashneedsor specific typesof fabric. Additional options maybe selectedby pressingone of the paneloption buttons. Maximum programs spin speeds of the Revolutionsper minute Typeof laundry/Extracycle 1200 Regular/Cotton 800 PermanentPress 600 Delicates/silk 400 Handwash/ Wool 600 Comforter 800 Jeans 900 Quickwash 1200 XXTRASANITARY 1200 KIDSCARE 1200 Refresh 1200 Drain/Spin In the Regular/Cotton, XXTRASANITARY, KIDSCARE, and Refresh programs the fabrics will be spun at the maximum possible spin speed. In the Permanent press, Delicates/Silk, Hand wash/Wool, Comforter and Jeans programs, the washing machine spins at a lower spin speed for gentle treatment. If required you can reduce the spin speed of laundry, minimum is 400 revolutions per minute. No final spin ("---") Stain Removal The water is drained from the machine after the final rinse. Recommended for delicate laundry. The Stain Removal option is recommended for use ONLY for heavily soiled clothes that require the removal of tough, ground-in protein-based stains. It is NOT recommended to use the Stain Removal option with other cycles when laundering normal or lightly soiled clothes. Washing time is extended. Use this setting to avoid creasing if the clothing cannot be taken out of the washing machine immediately upon completion of the cycle. Option Buttons Only cold water is introduced to the drum. The washing machine then heats the water to the selected wash temperature. By raising the temperature from cold up to the set temperature all components of the detergent are activated in stages for best stain removal and cleaning results. ECO e This option reduces the amount of energy consumed by up to 20%. This option is not available for cold programs. Rinse Plus When this button is pressed, an additional rinsing cycle will be added to the selected cycle. Washing cycle time is extended accordingly. 17 Regular/Cotton ForCottonsandcoloredsmadeof cottonor linen, Hot Warm Cold sturdy,hardwearingitemsmadeof cottonor linensuchas work clothes and underwear normallyand/orheavilysoiledcolorfastfabrics sturdy,hardwearingitemsmadeof cottonor linensuchas jeans,T shirts lightlyand/or normallysoilednon colorfast and sweatshirts fabric sturdy,hardwearingitems madeof cottonor linen(colorsthat maybleed or fade) lightlysoilednon colorfastfabric Permanent press Easy-care(drip-dry)laundrymadeof syntheticand blendedfabric (e,g,, cotton/polyester), Hot cotton,permanentpress,linen,syntheticor blendedfabricsand outer garments normallysoiledcolorfastitems Warm non-colorfastcotton, permanentpress,linen,syntheticor blendedfabrics and outergarments, Clothessuchas blouses,shirts, overalls lightly and/ornormallysoiled Cold non-colorfastcotton, permanentpress,linen,syntheticor blendedfabrics and outergarments, Clothessuchas blouses,shirts, overalls lightly and/ornormallysoiled Drain/Spin Delicates/Silk Wateris drainedfollowedbya highspeedspin Delicates/Silksettingsare intendedfor usewith delicateeasycareitemsmadeof cotton,satin,syntheticor blendedfabrics and curtains,dresses,skirtsand blouses, Handwash / Wool HandWashsettingsare intendedfor verydelicateeasycareitemsthat usuallyrequirehandwashing,Thesecycleshave beenspecificallydesignedto provideextremelygentletreatmentof fabrics,Silkor otheritemsmarkedwith the "Hand Wash"symbol@ on the carelabelcanbe safelywashedwith this cycle, Refresh Programfor rinsingunsoiledtextiles,e,g, swimwear,and for removingdetergentresiduefrom textiles,Endswith a spin cycle, XXTRASANITARY TM This programwas specificallydesignedto eliminatemostcommonhousholdbacterium,Usedfor heavilysoiledand/or stainedcolorfastfabricsthat needto be sanitized,such as, towels,underwear,socks,bedsheets,tableclothes,etc, KIDSCARE TM Regular/Cotton settingsare intendedto be usedfor heavilysoiledand/orstainedcolorfastfabrics,Sturdy,hard wearing itemsmadeof cottonor linensuchas towels,sheetsor white sportssocks, Do not wash new multicolored laundry together with other laundry. Jeans Comforter Quick wash 18 Speciallydesignedfor jeansand heavydenims,this programreducesfadingand wrinkling, Speciallydesignedprogramfor large/bulkyitems, Extrawater is usedto ensurecompletewettingand gentlerspinsto reducestretching, This programis intendedfor all loadsizesbut is tunedespeciallyfor mediumto large loadswith very lightsoiling, Usefulfor mostfabrictypesexceptdelicatesor lighter, Washing with Individual The individual settings may be adjusted to your requirements, Settings Below is a quick overview of the adjustable settings. The steps for changing the settings are described in detail below. Quick overview Selecta programwith the programselector I Pressthe Menu button (followingselectionsappearin sequence) I I I I Pre-Soak Signal Childlock OFF ON OFF OFF ON Spinspeed Programfinish at time* Washing Mode Reduced Ironing Dependenton programand model (seePage18). Adjustable in 30 minute steps Normal OFF ON allows reductionof the maximumspin speedachieved bythe program Quick I I Setclock Continuous Max allowsthe programfinish time to be set quick mode for lighter soileditems and a shorter washtime 1 1 a gentlespin speedwith subsequent fluffingto reduce creaasing l I an integrated pre soak cyclefor pre treatmentof heavily staineditems t Hours/ minutes the acoustic signal indicatesthe startor endof the program, operating errors,or malfunction [ allowsthe washer to be securedto preventcertain functionsfrom being changed inadvertently clockmust be set beforethe program optionfinish at time can be used J I PressSelect button untildesiredsettingis obtained I PressMenu buttonfor moresettings or pressStart/Pause buttonto beginwashing * Availableonlyif clockis set (seepage13) Changing D Displayed Settings Before setting additional options, choose a program with the program selector! Select the option to be changed with the "Menu" button. Press the button to move to the next option on the display. The active symbol starts flashing. The current active option setting is displayed on the right. o These settings can now be changed with the "Select" button. Press the button to jump to the next possible setting. D Select settings by pressing the Menu button and change them by pressing the Select button. Pressing the "Menu" button again, saves the previous settings. If you don't press any button for 10 seconds the settings are saved automatically. 19 Display Symbols Function Symbol Additional rinse cycles if excessive foam occurs Settings Normal Wash Washing Mode ÷÷ % 0n/0ff Pre-Soak 0n/0ff Off, []_)) Signal •-0 Child lock Low water pressure Selection of additional options, e.g. "Rinse plus" % You may notice that these effects (more or less time) change the displayed time when they occur in the cycle. If no options are selected and these effects do not occur, the time indicated will be the time that the cycle will finish. Quick Wash Stain Removal Continuous, Max 0n/0ff Special features Auto Load adjust "Auto Load adjust" adjusts the water and energy consumption for each program and determines the amount of laundry. This process is built into your machine and occurs automatically. This control reduces water and energy consumption when washing small loads. D Pausing the Program to Add/Remove Laundry Cl Press the Start/Pause button and hold down (5 seconds), child lock is deactivated and program will be interrupted. % You can stop a running program Child lock You can secure your washing machine to prevent selected functions from being changed inadvertently (see quick overview of individual settings, page 19). If the child lock has been selected: - No changes can be made while the program is running. - The door remains locked at the end of the program. Starting a program lock: on" You can stop a running program with activated child lock by turning the program selector to "off'!! The interrupted program will continue when the machine is turned on again. with with activated child lock by turning the program selector to "off'!! When you switch it on again the interrupted program will continue. Unloading of a cycle Cl "child E3 Turn the program selector to the desired program. E3 Load the laundry and close the door. The Start/Pause indicator light flashe_ (red). Press the Start/Pause button and hold down (5 seconds). You can open the door and remove laundry. The child lock setting remains activated even if you switch off the appliance. % Next time you switch on the appliance child lock is activated. The door is locked and no changes can be selected. Press the Start/Pause button (for 5 seconds) to open the door. Deactivating Unbalanced load detection system The automatic unbalanced load detection system spins the laundry several times to ensure even distribution. If the wash load is unevenly distributed, it will not spin (for safety reasons) or the final spin speed is reduced. In the Hand wash/wool program the appliance will attempt to start the spin cycle only twice in order to prevent shrinking. Displayed Time Due to these and other characteristics of the controls the actual cycle time will vary. When a program has been selected, the expected cycle time is displayed. The following will affect the displayed time: - Load size - Repeated spin attempts to evenly distribute load 2O Menu Press the Start/Pause button and hold down (5 seconds). The program starts. The indicator light is lit (red). The child lock is activated. % To deactivate the child lock temporarily press the Start/Pause button again (for 5 seconds) until the Start/Pause indicator light flashes. Now you can change programs or options. Press the Start/Pause button to reactivate the child lock. laundry at the end with "child lock: on" the child lock Cl Turn the program selector to the desired program to switch on the appliance. Cl Press the Menu button until "Child lock: on" is displayed. The ".-o" symbol flashes. Press the Select button until "Child lock: off" is displayed. You can set child lock on/off before starting a program or in "Pause" mode only. During Washing D Due to the highly engineered suspension of this appliance, it may experience a shudder or shake when progressing from lower to higher spin speeds. This behavior is normal due to shifting of the drum system and should not cause concern. Re-selecting E::::l Turn the program selector to a newly selected program. The Start/Pause indicator light flashes. E::::l If the child lock is active, deactivate again temporarily. E::::l If required, change the settings. (see Page 20). E::::l Press the Start/Pause button. The program starts. Add a garment / Interrupting the program You can put laundry in the drum after washing begins, take laundry out of the drum early or interrupt the program at any time. It is not recommended to add laundry after the washing phase is complete. Without child indicator light is lit (red), the program can be interrupted, however the door cannot be opened for safety reasons (water level, temperature or drum speed too high). % If the speed is too high, the Start/Pause indicator light is lit (red). Laundry can be added in "Pause" mode when the drum is at a standstill. a program E::::l If the child lock is active, temporarily deactivate it (see page 20). E::::l Turn the program selector to Off. D % When the Start/Pause lock You can add or reduce laundry as long as the Start/Pause indicator light flashes (red). E::::l Press the Start/Pause button. The following displays are indicated in succession: "Pause", "Door can be opened". Child D Turn the program selector to Off. lock activated Refer to the Child Lock section, (see page 20). Canceling program the active If you would like to terminate a program and remove the laundry: E::::l Press the Start/Pause button E::::l If Child Lock is active, it is necessary to press and hold down the Start/Pause button for five seconds Close the taps. If the load is too wet, turn the program selector to Drain/Spin. If a program is interrupted at a high temperature, the door may remain locked until the appliance has cooled down. % If the program is terminated by switching off the appliance, the door may remain locked. E::::l Remove the laundry. D After Washing The Start/Pause indicator light goes out. Display field: "Remove laundry". E::::l Open the door. Occasionally check for any foreign objects (e.g. coins, paper clips) between the drum and rubber seal -To avoid risk of rust! DAfter washing, leave the loading door ajar to allow the inside of the washing machine to dry. E::::l Add/remove the laundry. E::::l Close the door. E::::l Press the Start/Pause button. The program continues. The indicator light is lit (red). E::::l Open the door. 21 User Maintenance Instructions Cleaning the drum The access panel located on the bottom right of the washer is for Service Access and is to be opened only by an Authorized or Qualified Service Technician. (Panel may be hidden from view by door extension). If rust spots have formed due to left-over debris (e.g. coins, paper clips, nails): CI Use a chlorine-free cleaning agent. Follow the manufacturer's instructions. Never use steel wool. Cleaning the detergent dispenser If residual detergents or additives nave accumulated or if softener/bleach are not fully nnsea out: Cleaning water inlet strainers This is necessary if very little or no water flows into the washing machine. Cleaning is recommended every 6 months to reduce valve blockage in areas using hard water. First release pressure the water in the supply hoses: [3 Turn off the water taps. [3 Turn the program selector to any warm program. [3 Press Start/Pause button and wait for 30 seconds. CI Turn the program selector to Off. Cleaning water the strainer(s) on the tap On both the hot and cold water tap: CI Cleaning Open the flap of the detergent dispenser. and Care TO AVOID RISK OF ELECTRIC SHOCK! Always disconnect the appliance from the power outlet before cleaning. Never clean the washing machine with a pressure washer. C_ Pull out the softener/bleach compartment in a vertical direction and remove. C_ Clean the detergent dispenser, by inserting under warm running water. 22 Rub dry with a soft towel. CI Rinse the strainer under running water. CI Reconnect the hose. the strainers machine on the On both the hot and cold water tap: Cleaning the appliance housing and control panel CI Disconnect the hose from the water tap. Cleaning washing TO AVOID RISK OF EXPLOSION! Never use flammable solvents to clean the appliance. As required: CI Use hot soapy water or a mild, non-abrasive cleaning agent. CI C_ Insert the detergent dispenser until it clicks into place. Disconnect the hose from the back of the washing machine. Descaling machine the washing Descaling agents contain acids which may attack parts of the washing machine and discolor the laundry. C_ Pull out the strainer and rinse under running water. C_ Insert the strainer and reconnect the hose. C_ Turn on the water taps and check that there are no leaks. If water is leaking, check that the strainer is properly attached. Provided that you use the correct type of detergent, it is not necessary to descale the washing machine. If white spots, lime or mineral deposits appear on the interior of the washing machine drum you can use a descaling agent to remove them. However, if the appliance has to be descaled, please follow the instructions provided by the descaling agent manufacturer. Turn off the water taps. Cleaning Tips It is recommended that a small amount of household bleach be run through the washer every 3 months. With no laundry in the machine, run the machine as follows: Pour 1 cup of bleach in Detergent compartment of the dispenser Run a Regular/Cotton Hot program 23 Troubleshootin TO AVOID RISK OF ELECTRIC SHOCK! Repairs should only be carried out by an authorized technician. of Minor Faults If repairs are necessary, and you cannot eliminate the fault yourself with the aid of the following table: E:::I Turn the program selector to Off. E:::I Disconnect the washing machine from the power outlet. E:::I Turn off the water taps. E:::I Call Customer Service (refer to Page 27). Fault Possible cause Action Thedoorcannotbe opened. Childlock activated. Deactivatechild lock;(seePage20) Powerfailure. An interruptedprogramwill be resumedwhenpoweris restored.If the laundryis to be removedduring a power failure,call CustomerService(referto Page27). Programis runningand/orthe dooris lockedfor safety reasons. Wait untilthe programends (seePage21). Plugis looseor notinserted. Eliminatethe cause. Programselectorturnedto Off beforeend of program. Childlock activated. Selecta program. Forsafetyreasonsthe doorhas beenlockedbecausethe waterlevel,temperatureor drumspeedis too high. See "Addingto the laundry/Interrupting the program", Page21 . Programcontinuesrunning, eventhoughthe appliance has beenswitchedoff and on again. Childlock activated. Deactivatechild lock (seePage20). Appliancecannotbe operated."Childlock activated"as indicatedin the displayfield. Childlock activated. Deactivatechild lock (seePage20). Controllights do not light A fuse hasblown. Resetcircuitbreaker. Doorcannotbe opened, eventhoughthe appliance has beenswitchedoff and on again. up, Deactivatechild lock (seePage20). CallCustomerServiceif this fault recurs. Powerfailure. Programdoesnotstart. Start/Pause indicatorlight flashes. Start/Pausebuttonnot pressed. An interruptedprogramwill be resumedwhenpoweris restored.If the laundryis to be removedduringa power failure,call CustomerService (seepage27). Pressthe Start/Pause button. Programdoesnotstart. Doornotclosedproperly. Checkwhetherlaundryis trappedin door. "CheckDoor!" indicatedin the displayfield. Closethe door(a click shouldbe heard). Programcontinues. Programdoesnotstart. "RealTime delay"is indicatedin the display field. Endtime selectedand activated. None.Appliancestarts automatically. Clockcannotbe set. Programhasalreadystarted;whena programhas started,the clockcannotbe set. Wait until programends. "Set clock:"text remainsin the displayfield even thoughthe Menu button has beenpressed. Thesettinghasswitchedfrom hoursto minutes;both selectionpointshavethe sametext. None. 24 Fault Possible cause Action Notime displayed, Endtime cannotbe selected, Time notset, Settime (seePage13), Time notset, Settime (seePage13), Programhasalreadystarted;whena programhas started,the end time can no longerbe selected, Beforestartingthe program,selectand startthe desired endtime (seePage19), Spinspeedcannotbe selected, Spinningis alreadyin progress;duringspin cyclethe speedcannotbe changed, Selectspeedbeforespinning, Childlock cannotbe selected, The programhasalreadystarted, Childlock can be selectedin pausemode, Detergentresiduein the detergentdispenser, Detergentwas dampor lumpy, Cleanand drythe detergentdispenser(seePage22), Usethe capof the detergentbottleto measureliquid detergents, Waterdoesnotenterthe machineor detergentis not washedaway, "Checkwater tap!" indicatedin the display field, Watercannotbe seen in drum, Washingsolutionhasnot drainedcompletely,"Suds or blockedpump?" indicatedin the display field, Watertap notturnedon, Turnon watertap, Programcontinues, Supplyhosekinkedor pinched, Eliminatethe cause, Strainersin supplyhoseclogged, Cleanthe water inletstrainers(seePage22), AQUASTOP e Hosesafetyfeatureactivated, Checkfor safetyindicator(seepage9), If red, replace hose, AQUASTOP _ istriggered Closewatertap and investigateleak, Eliminatethe cause, Waterpressuretoo low, This is not a fault, Thewater levelis belowthe visiblepartof the drum, Suds Uselessdetergentfor future wash loads, Detergents specificallydesignedfor yourHighEfficiencywasher producefewer sudsand will includethe letters"HE"on the packaging, Pumpis blocked Cleanthe waterdrainagepipeand/or drain hose, Wateris flowingoutfrom underneaththe machine, Thethreadof the supplyhoseis nottight, Leakin the drain hose, Tightenthe thread, Sudscomingout of the detergentdispenser, Toomuch soapor non HEsoapused,pumpcouldnot removesuds, Mix 1 tablespoonof fabricsoftenerwith 1 pt (1/2litre) of waterand pour into detergentdispenserI, (notwith outdoorfabric) Replacethe drain hose, Uselessdetergentfor future wash loads, Detergents specificallydesignedfor yourHighEfficiencywasher producefewer sudsand will includethe letters"HE"on the packaging, Repeatedspinning, This is not a fault, The imbalancecompensationsystemis attemptingto balancethe loadthroughrepeatedspins, Alwaysloadthe drumwith largeand small items together, Thelaundrywas notspun, (Laundryis still wet), Largeitemsof clothinghavebecomeentangledand could not be distributedevenlyin the drum, Forreasonsof safetythe high-speedspincyclewas automatically suppressed, Loadsizetoo small, Alwaysloadthe drumwith largeand small items together, Too much detergent, Programdurationextended, This is nota fault, The sudsdetectionfeature hasactivatedan additional rinsingcycleto reducethe amountof suds, This is not a fault, The imbalancecompensationsystemis attemptingto balancethe loadthroughrepeatedspins, Add morelaundry, Addfabric softenerand start Refreshcycle, Add a moreappropriateamountof detergent, Alwaysloadthe drumwith largeand small items together, 25 Fault Possible cause Action Unsatisfactorywashing result. The degreeof soilingwas higherthan estimated. Selectsuitableprogram or Stain removal as an additionaloption. Not enoughdetergent. Add detergentaccordingto the manufacturer's specifications. Detergentresidueon the laundry, Somephosphate-freedetergentscontainwater-insoluble residuesthat mayappearas light spotson the laundry. Brushoff spotswhen laundryis dry. Grayresidueon the laundry, Dirt accumulationfrom ointments,fats or oils. Addthe maximumamountof detergentand selectthe highestpermissibletemperature. Systemshakesor shudders whenpassingfrom lowerto higherspeedspinning. Drumsystemsuspensioncan shift duringspeedup, this is nota failure, Mix small and largelaundrypiecesin loadto minimize this effect. Fault displays Text in display field Possible cause Action "Checkwater tap!" Watertaps not turnedon. Turnon water tap. Programcontinues. Supplyhosekinkedor trapped. Eliminatethe cause. Strainerin supplyhoseclogged. Cleanthe water inletstrainers(seePage22). Waterpressuretoo low. Eliminatethe cause. AQUASTOP _ Hosesafetyfeatureactivated. Checkfor safetyindicator(seepage9). If red,replace hose. Sudsor pumpis blocked. Uselessdetergentfor futurewash loads. Detergents specificallydesignedfor yourHighEfficientcywasher producefewer sudsand will includethe letters"HE"on the packaging. "Sudsor blocked pump?" Cleanthe waterdrainagepipe and/ordrain hose. "CheckDoor!" Doornotclosedproperly. Checkwhetherlaundryis trappedin door. Closethe door. AQUASTOP _ Activated" AQUASTOP _ istriggered Closewatertap and investigatethe leak. Washingprocessis stopped. "Aquastop activated"indicatedin displayfield. AQUASTOP _ istriggered Locateand resolvethe leak. Checkall connections.Reset AQUASTOP ®, If the fault cannot be eliminated with the aid of the above table, switch the appliance off, wait 5 seconds, switch the appliance on again, select and start the program. If the fault continues, call customer service; see Page 27. 26 Customer Service The washing machine requires no special care other than the care and cleaning noted previously. If you are having a problem with your washing machine, please refer to page 24 before calling for service. If service becomes necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty. If writing or calling, please provide the following information: - Model Number - Serial Number - Date of Original Purchase Date Problem occurred - Explanation of Problem If writing, please also include a daytime telephone number and a copy of the sales invoice. You will find the model number and serial number on the rating plate located on the housing and is visible with the door open. The image below shows the approximate location of the rating plate. The model number has a rectangle around it. The serial number is located below the model number. An example is shown below. If you are having a problem with your washing machine and are not pleased with the service you have received: First, please contact your installer or the Authorized Service Contractor in your area and explain to them why you are not satisfied. This will usually correct the problem. If after working with your installer or service technician the problem still has not been resolved to your satisfaction, please let us know either by writing to us at: BSH Home Appliances 5551 Mc Fadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 or calling us: 1-800-944-2904 The manufacturer reserves the right to make changes in the product or manual without notification. 27 STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY Bosch Nexxt ® Clothes Washer What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (Bosch) _ _ in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch Nexxt ® Clothes Washer ('Product) sold to you, the first using purchaser, but strictly conditioned on the Product having been purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes (any commercial use or setting of the Product automatically voids the warranty); (2) new at retail (not a display, "as is", or previously returned model) purchased directly by the end-user consumer, and not for resale, or commercial use; and (3) within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase. The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable. The warranty is automatically void if the Product was a display model, sold "as is", tampered with, a damaged or "scratch and dent" model, or a previously returned model, a free give-away, charitable donation or contest prize. • Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall. How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty-five days (365) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever. Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Bosch or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without success, then Bosch will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Bosch's sole discretion, for an additional charge). All removed parts and components shall become the property of Bosch at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts. Bosch's sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only, using a Bosch-authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns, Bosch highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an un-authorized servicer; Bosch will have no responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on Bosch products, and who possess, in Bosch's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Bosch). Notwithstanding the foregoing, Bosch will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call. Extended Limited Warranty: LENGTHOFWARRANTY SCOPEOFWARRANTY 2 YearLimitedWarranty FromDateof Purchase Boschwill providereplacementparts,free of charge,for anycomponent part that provesdefectiveunderconditionsof normalhomeuse during the first two yearsfrom the dateof purchase,normal(non expedited) shippingcosts included,laborchargesexcluded. 2 YearLimitedWarrantyon Electronics FromDateof Purchase Boschwill repairor replace,freeof charge,any microprocessor or printed circuit boardthat provesdefectiveunderconditionsof normalhomeuse duringthe first two yearsfrom the dateof purchase,laborcharges excluded. 2 YearLimitedWarrantyon Motor FromDateof Purchase Boschwill repairor replace,free of charge,anymotor or componentpart of the motorthat provesdefectiveunderconditionsof normalhomeuse duringthe first two yearsfrom the dateof purchase,laborcharges excluded. Out of Warranty Product: Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired. Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels); (2) any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to 28 follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed "fixing" or exploration of the appliance's internal workings); (3) adjustment, alteration or modification of any kind; (4) a failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations; (5) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product; and (6) any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY Bosch, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH. How to Obtain Warranty Service: To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest Bosch authorized service center. BSH Home Appliances Corporation - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904 29 Dispositifs et avantages lava-linge Technologie SENSOTRONIC_ s'affiche: I;;;3 Ouvrez le hublot. I;;;3 Ramenez le programmateur sur Off. I;;;3 Videz toutes les poches que comporte le linge. I;;;3 Brossez les bourres, le sable et les salissu res. I;;;3 Fermez les fermetures a glissieres et boutonnez les couettes, etc. I;;;3 Enlevez les roulettes des rideaux ou liez-les dans un filet. I;;;3 Enlevez les barrettes, boutons, boucles et d'autres objets durs pour les emp_cher de rayer I'interieur du lave-linge. I;;;3 Enlevez les garnitures et ornements non lavables. I;;;3 Retroussez lestricots synthetiques pour eviter qu'ils pelent. I;;;3 Traitez les salissures et les taches. Pour eviter de perdre ou d'abTmer le linge, ou d'endommager le lave-linge, raemature articles suivants dans un filet a linge: I;;;3 Chaussettes de bebe (petits articles) I;;;3 Collants et bas I;;;3 Ceintures I;;;3 Soutien-gorge avec armature (si vous les lavez directement dans lave-linge, I'armature risque de s'enlever et d'endommager le linge) Le linge blanc risque de prendre une teinte gris_tre. Lavez toujours separement le linge blanc et le linge de couleur. Degres de salissures Salissures legeres Absence de salissures ou taches visibles mais presence possible d'odeurs de transpiration. Lingerie legere d'ete. T-shirts, chemises et chemisiers portes seulement une journee. Linge de lit, serviettes des invites, utilises seulement un jour. Salissures normales Salissures et/ou certaines taches legeres visibles. T-shirts, chemises et chemisiers tres impregnes de transpiration et portes plusieurs jours. Serviettes de table, serviettes de toilette, et linge de lit utilises pendant une semaine maximum. Rideaux (sans taches de nicotine) qui n'ont pas ete laves depuis 6 mois. Salissures intensives Salissures et/ou taches visibles. Serviettes de cuisine qui ont servi pendant une semaine maximum. Nappes textiles. Bavettes de nourrisson. V_tements de plein air pour enfants ou maillots de football et shorts comportant des taches d'herbe et de terre. - 44 V_tements de travail tels que salopettes, tabliers de boulanger ou de boucher. Taches typiques Huiles de soins corporels, huiles / graisses de cuisson, sauces, huile minerale, cire (a base de graisse / d'huile). - The, cafe, vin rouge, fruits, legumes. - Sang, tache d'ceuf, de lait, d'amidon (a base de proteines / hydrates de carbone). Suie, terre, sable (pigments), argile rouge. - Ne lavez jamais en machine du linge arborant une etiquette d'entretien avec la mention , _(Ne pas laver) ou le symbole DO NOT WASH _d. Chargement du linge Risque d'explosion! Les pieces de linge pretraitees avec un produit de nettoyage, par un produit detachant ou de nettoyage sec, chacun a base de solvant, creent un risque d'explosion une fois chargees dans le lave-linge. Commencez par consequent par rincer soigneusement ce linge a la main. Detachage Chaque fois possible, enlevez / pretraitez les taches tant qu'elles sont fra_ches. Commencez par tamponner de I'eau savonneuse sur la tache. Ne frottez pas. Ensuite, lavez les pieces de linge tachees a I'aide du programme appropri& II faudra parfois plusieurs lavages pour parvenir a supprimer les taches rebelles / qui avaient eu le temps de secher avant le detachage. Les corps etrangers presents dans le tambour du lave-linge peuvent abTmer le linge. Avant de charger le linge, verifiez I'absence de corps etrangers dans le tambour. Tri du linge en fonction des symboles d'entretien figurant sur leur etiquette d'entretien XXTRA SANITARY 170" F _'77_ C Hot 125° F i 52" C CI Ouvrez le hublot. Pour de meilleurs resultats, il est recommande de mettre les v_tements dans le tambour selon le type de tissu, Pleine charge Coton et lingerie de corps 1/pcharge Pressing permanent, synthetiques et tricots _3 de la charge Laine, linge delicat, soie / @ 5@@ _o D Refermez le hublot. Veillez bien & ne pas coincer de linge entre le hublot et le joint en caoutchouc. Le hublot doit se fermer facilement, sans que vous deviez forcer. PRODUITS LESSIVIELS ET ADDITIFS DE LAVAG E DU LINGE Verser la bonne quantite de produit consult fabric _re label for washing instructions and temperature settings Types de tissu Lavage en machine, coton _/ Lavage en machine, linge infroissable CI Lavage en machine, linge delicat Lavage a la main Temperatures Froid _/ Chaud _/ Tres chaud "_ D Depliez le linge trie puis introduisez-le sans tasser dans le tambour. Melangez les grandes et les petites pieces de linge. Les pieces de linge de tallies differentes se repartiront mieux pendant I'essorage. Ne depassez pas la limite maximale de chargement : une surcharge emp_chera le linge de se laver correctement et favorisera le froissage. POUE EVITER Risque d'empoisonnement ! Rangez les produits lessiviels et additifs hors de portee des enfants. La quantite de produit a verser depend des facteurs suivants : La durete de I'eau. Renseignez-vous aupres de votre compagnie locale distributrice des eaux. Une eau moins dure requiert moins de detergent. - - La quantite de linge. Le degre de salissure. Des informations sur les salissures figurent a la page 44 de la presente notice. Les specifications publiees par le fabricant du produit lessiviel. En utilisant la bonne quantite de 45 produit lessiviel, vous contribuez reduire la pollution de I'environnement et vous vous assurez des resultats de lavage optimaux. Si vous n'avez pas utilise assez de produit lessiviel : Linge incorrectement lave ;il prend une teinte grise avec le temps et se raidit. Des taches gris brun (taches de graisse) peuvent apparaTtre sur le linge. Les resistances chauffantes risquent de s'entartrer. Si vous avez utilise trop de produit lessiviel : Non respectueux de I'environnement, une mousse excessive reduit I'agitation du linge. Remplir les compartiments & produits lessiviels et/ou & additifs CI Ouvrez le couvercle du bac produits lessiviels. CI Versez le produit lessiviel et/ou I'additif. Compartiment I: Produit lessiviel pour le lavage, produit detachant. D Nous vousrecommandona d'utiliser des detergentes HE car ils sont specialemente congus pour que vous obteniez des performances optimales avec votre lave-linge & chargement frontal. Si vous n'utilisez pas un detergent HE, des problemes risquent de survenir, tels qu'un degagement excessif de mousse, de plus Iongues sequences de cycle, ou une des performances de lavage. Compartiment I1: Produit de nettoyage, par ex. adoucisseur liquide, produit amidonnant. Ne remplissez pas au-dessus du bord de la ligne de maximum. D 46 Ne pas utiliser un produit d'assouplissement avec des v_tements d'exterieur (a savoir les tissus enduits de caoutchouc ou impermeables a I'eau). Compartiment II1: Compartiment a produit blanchissant liquide (produit blanchissant a base de chlore, produit blanchissant ne decolorant pas). Ne remplissez pas au-dessus du bord de la ligne de maximum! D Si I'adoucisseur liquide ou le produit amidonnant est concentre ou coule epais, melangez-le dans un peu d'eau avant de le verser (ceci emp_che une obstruction de I'orifice de trop-plein). D Refermez le bac & produits lessiviels. Veuillez assurer le couvercle est entierement ferm& Decoloration Les agents decolorants peuvent contenir du soufre ou du chlore et faire que certaines pieces de I'appareil se corroderont. Par consequent, ne teignez pas de pieces de linge dans ce lave-linge. Programmes et fonctions Pour le lavageoptimumr6sultev0trer0ndelle0fire plusieursgr0upesde programmeet lesoptionssuppl6mentaires. Les programmes de base comprennentRegular/Cotton (Normal/Coton) et Permanentpress(Perma press),La s61ectiondesprogrammesest entreautrefonctiondu type de tissu b.laver, Les dur6es de cycles de lavage varient en fonction du cycle s_lectionn_, de la temperature et de la pression d'arriv_e d'eau, de la duret_ de I'eau, de la taille de la lessive et du type de tissu. Les programmes sp6ciauxsont individualis6s en fonctiondes besoinsde lavageou destypes detissus sp6cifiques, Des options suppl_mentaires peuvent_tres61ectionn6es en appuyant sur Fundesboutonsd'optiondu panneaude commande, Vitesses maximales d'essorage selon les programmes Nombrede tours/minute Typede linge / Cyclesuppl. 1200 Regular/Cotton (Couleurs/Coton) 800 PermanentPress (Synth6tiques) 600 Delicates/Silk (D61icats) 400 HandWash/ Wool (Lavageb.la main) 600 Comforter 800 Jeans 900 Quickwash 1200 XXTRASanitary (Habillementbebe) 1200 KIDSCARE 1200 Refresh 1200 Drain/Spin Dans les programmes Regular/Cotton, XXTRASanitary. KIDSCARE et Refresh I'appareil essore le linge a la vitesse d'essorage la plus elevee possible. Darts les programmes Permanent Press, Delicates/Silk, Hand Wash/Wool, Comforter et Jeans (Synthetiques, Delicats/Laine, Lavage la main/Laine Comforter et Jeans), le lave-linge essore a une vitesse moins elevee pour traiter le linge en douceur. Si necessaire, vous pouvez reduire la vitesse d'essorage du linge. La vitesse minimum d'essorage s'eleve a 400 tours/minute. Arr6t cuve pleine (....... ) L'eau demeure dans la cuve apres le dernier ringage. Recommande en cas de lavage de linge delicat. Utilisez ce reglage pour eviter le froissage, si vous ne pouvez pas retirer le linge du tambour immediatement apres la fin du cycle. Boutons des options ECO e cette option permet de reduire la consommation d'energie jusqu'a 20 %. Cette option n'est pas disponible pour les programmes de lavage a froid. Rinse Plus (Ringage Plus) Lorsque vous appuyez sur ce bouton, la machine ajoute un cycle de ringage au cycle selectionne. La duree du cycle de lavage augmente en consequence. Stain Removal L'option Intensif est recommandee UNIQUEMENT pour les v_tements tres sales qui presentest des taches tenaces et incrustees, a base de proteines. II N'et PAS recommande d'utiliser I'option Intensif avec d'autres cycles pour laver des v_tements normalement sales ou peu sales. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le lave-linge se remplit seulement d'eau froide. Le cycle de lavage se deroule deja pendant I'echauffement jusqu'a une temperature definie. Duree de lavage accrue en presence de charges de linge tres sales. 47 Regular/Cotton (Linge normal/Coton) ForCottonsandcoloredsmadeof cottonor linen. Hot (Tr_s Chaud) Warm (Chaud) Cold (Froid) Articlesrobustes,r6sistantsa I'usure,confectionn6sen cotonou en lin, dont lesv_tementsde travail et la lingeriede corps, Tissusgrandteint normalementet/ou fortementtach6s. Articlesrobustes,r6sistantsa I'usure,en coton ou en lin commelesjeans, Tissuspouvantd6teindre,16g_rement et/ou lest-shirts et lespolos, normalementsales. Articles robustes, r_sistants a I'usure,encotonouenfin(dontlesteintespeuvent migrerou s'estomper), Tissuspouvantd6teindre,16g_rement sales. Permanent press Easy-care(drip-dry)laundrymadeof syntheticand blendedfabric (e.g., cotton/polyester). Hot (Tr_s Chaud) V_tementsrequ6rantunes6quencesp6cialede lavageavecagitationet une vitessed'essoragesp6cialepour minimiserle froissage. Articlesgrandteint en coton normalement sales,lin infroissable,tissu synth6tiqueou tissu mixte,et v_tementsde dessus. Warm (Chaud) V_tementsrequ6rantunes6quencesp6cialede lavageavecagitationet une vitessed'essoragesp6cialepour minimiserle froissage,tels que les chemisiers,chemiseset tabliers. Articlesen coton pouvantdeteindre, 16g_rement et/ou normalementsales, infroissables,en lin, en tissusynth6tiqueou tissu mixte,et v_tementsde dessus. Cold (Froid) V_tementsrequ6rantunes6quencesp6cialede lavageavecagitationet une vitessed'essoragesp6cialepour minimiserle froissage. Articlesen coton pouvantdeteindre, 16g_rement et/ou normalementsales, infroissables,en lin, en tissusynth6tiqueou tissu mixte,et v_tementsde dessus. Drain/Spin Delicates/Silk L'eau est vidang6epuis une rotationdu tamboura vitesse61ev6e s'ensuit. Lesr6glagesD61icatssont destin6sauxpi_cesde lingedelicatesmaisfacile a entretenir,en coton,satin,synth6tiquesou en textilem61ang6, et auxvoilages,pr_t-a-porter,jupes et chemisiers. Handwash / Wool Lesr6glagesLavagea la mainserventa laverlespi_cesde lingetr_s delicatesmaisfacilesa entretenir,qu'il faut habituellementlaver_.la main.Cescyclesde lavageont _t_ sp_cialementcon_:uspour traiter lestextilestr_s en douceur. Cecyclepermetde laversans risquestous leslainages,articlesen soieou diverscomportantle symboleu de lavagea la main ,_Hand wash,_sur 1'6tiquetted'entretien. Refresh(RafraTchir) Programmerpourrincerles textilespropres,par exemplela tenuede bain,et pour enleverle r6sidud6tergentdestextiles. Lesfins avec un cyclede rotation. XXTRASANITARY TM Ceprogrammea 6t6 sp6cialementconqupoursupprimerles bact6riesdomestiquesles pluscourantestout en m6nageant lestextiles.Cetteoptions'utiliseavecle linge grandteint tr_s sale et/outach6 qui n'a pasbesoind'etreaseptis6tel que les serviettes,la lingeriede corps,leschaussettes,lesdraps,les nappeset serviettesde table, etc. KIDSCARE TM R6gulier/lescadresde Cotonsont I'intentioneus_tre utilis6spoura sali Iourdementet/ou lestissusgrandteint tach6s.Fort, les articlesde fort portantfairs de cotonou le lingecommeles serviettes,les feuillesou leschaussettesde sports blanches. Ne lavez pas le linge multicolore avec d'autres pieces de linge. Jeans 48 Sp6cialementconcu pour le jeanset lesjeansIourds,ce programmer6duitpalTret rider. Comforter Programmesp_cialementconqupour lesarticlesde taille importanteou volumineux.La machineutilisedavantaged'eau pour parfairele mouillagedu lingeet desmouvementsde rotationmoinsvigoureuxpour r_duireI'_tirementdu linge. Quick wash Ceprogrammeest con(_upour les lessivesde routeslestailles,en particulierpour leslessivesde taillemoyennea _lev_e qui ne sontpastr_s sales. Utilepourla plupartdestypesde tissus,a I'exceptiondestissus d_licatsou plusI_gers. Lavage avec des r glages Vous trouverez ci-dessous un recapitulatif des reglables ajustables sur vos besoins. Vous pouvez personnaliser les reglages en fonction de vos besoins. Recapitulatif personnalis s Aux pages suivantes, nous decrivons en detail les etapes de modification des reglages. rapide S61ectionnez un programmea I'aidedu programmateur. I Appuyezsur le boutonMenu. I I Vitesse d'essorage I I Fin du programme heure* Reduced Ironing Trempage Selonle programmeet le mo@le; voir page47. R6glablepar pas de 30 minutes Normal NON OUI NON OUl permetde r6duirela vitessede rotation maximaledu programme permetde r6gler I'heure de fin du programme Rapide Signalsonore R6glage horloge Eteint NON OUl Heures/ Minutes permetle verrouillagede certaines fonctionsdu lave linge afin qu'ellesne puissentpas _tre modifi6es accidentellement I'horlogedolt _tre r6gl6e pour que I'optionFinish at time (Heure de fin) puisse _tre utilis6e Continuel Max moderapide pourles articlespeu saleset une dur6ede lavage 6court6e ] I Protection enfants Intensif 1 I I Modede lavage mouvement de rotation lentavec duvetage ult6rieur pour r6duire le froissement I un cyclede pr6trempage int6gr6pour le pr6traitement desarticles tr6s sales t le signalsonore indiquele d6marrageou la fin du programme,les erreurs de fonctionnement ou le fonctionnement d6fectueux [ J ! Appuyezsur le boutonSelect jusqu'ace que le r6glagevoulus'affiche. I l Appuyezsur le boutonMenu pour effectuerd'autresr6glages boutonStart/Pausepour lancerle lavage.ou appuyezsur le * Disponibleuniquementsi I'horlogeest r6gl6e(voirpage43) Changer D A Affiche des Cadres Avant de regler des options supplementaires, choisir un programme avec le selectionneur de programme! Choisir des cadres en appuyant le bouton de Menu et les change en appuyant le bouton Select. Choisir I'option _tre changee avec le .... le Menu _ le bouton. Appuyer le bouton pour transferer a I'option prochaine sur I'exposition. Le symbole actif commence clignoter. Appuyer le bouton pour sauter au cadre possible prochain. D Appuyer le ,, le bouton de Menu, epargne encore les cadres precedents. Si vous n'appuyez pas de bouton pour de 10 seconde les cadres sont automatiquement epargnes. Les cadres d'option actifs actuels sont affiches eloignent. Ces cadres peuvent _tre maintenant changes avec le bouton ,, Privilegie _. 49 Display Symbols Symbol Function Washing Mode 0 (lavage) ÷÷ % Stain Removal Settings lavage normal lavage rapide 0n/0ff (lavage intensif) Pre-Soak 0n/0ff (trempage) Signal Off, Continuous, Max Child lock (protection enfants) Fonctions Les criteres suivants auront un impact sur la duree affichee : La charge de linge Les tentatives repetives, effectuees par la machine, pour repartir uniformement la charge Les cycles de ringage additionnels en cas de degagement excessif de mousse speciales D C_ Appuyez sur le bouton Start/Pause et maintenez-le appuye pendant 5 secondes. Vous pouvez ouvrir le hublot et retirer du linge. Les reglages de la protection enfants demeurent actifs m_me si vous eteignez le lave-linge. % La fois suivante que vous allumez le lave-linge, la protection enfants se reactive. Le hublot reste verrouille et impossible de selectionner des changements. Appuyez sur le bouton Start/Pause pendant 5 secondes pour ouvrir le hublot. % Vous vous rendrez peut-_tre compte des effets de ces criteres du fait que la duree affichee augmente ou diminue pendant le deroulement d'un cycle. Si vous n'avez pas choisi d'option et que ces effets ne se manifestent pas, I'heure indiquee sera bien celle laquelle le cycle prend fin. Protection enfants Vous pouvez proteger votre lave-linge pour emp_cher une modification par inadvertance des fonctions selectionnees. Si vous avez selectionne la protection enfants: Impossible de changer quoi que soit pendant le deroulement d'un programme. Le hublot reste verrouille en fin de programme. Mise en pause du programme pour Ajouter/Enlever du linge CI Appuyez sur le bouton Start/Pause et maintenez-le appuye pendant 5 secondes. Cette action reactive la protection enfants et le programme s'interrompt. Vous pouvez stopper un programme en cours, securise par la protection enfants, en ramenant le programmeur sur ,,Off,!! Lorsque vous reenclenchez le programme interrompu, celui-ci se poursuit. Dechargement de linge & la fin d'un cycle securise par ,,Protect-enfants: oui>> Pression de I'eau trop basse Si vous avez choisi des options comme par ex. ,,Rinse plus>> (, >) 0n/0ff Adaptation automatique a la charge (Auto Load Adjust) Cette fonction ajuste automatiquement la consommation d'eau et d'electricite dans chaque programme, elle determine la quantite de linge et le type de textile. Cette fonction a ete integree dans la machine et s'execute automatiquement. Elle permet de reduire la consommation d'eau et d'electricite pendant le lavage de petites charges de linge. Un capteur de debit mesure le debit de reau et dose le volume exact d'eau requis par la charge de linge introduite. Ce capteur veille ace que le niveau d'eau soit correct pour laver votre linge, que ce soit dans nos programmes economiques , >),,,Wool,> (, ),, >). Detection des charges de linge mal reparties Le systeme automatique de detection des charges mal reparties soumet le linge a plusieurs sequences d'essorage pour mieux le repartir dans le tambour. Si le linge s'est mal reparti dans le tambour, la machine ne I'essore pas (pour des raisons de securite). 5O Dans le programme Laine, la machine ne tente de lancer le programme d'essorage que deux fois, ceci pour prevenir tout risque de retrecissement du linge. Duree affichee En raison de ces fonctions et d'autres pilotees par la commande, la duree reelle d'un cycle peut varier. Une fois que vous avez selectionne un programme, la duree previsionnelle du cycle s'affiche. Desactiver enfants la protection C_ Toumez le programmateur pour mettre I'appareil sous tension. C_ Appuyez sur le bouton Menu jusqu'a ce que la mention ,,Protect-enfants: oui- s'affiche. Le symbole ,<.-o>> clignote. C_ Appuyez sur le bouton Select jusqu'a ce que la mention ,,Protect-enfants: non>>s'affiche. % Vous pouvez activer et desactiver la protection enfants uniquement avant de lancer un programme ou uniquement en mode ,,Pause>>. Pendant le lavage D Vu la haute technicite de la suspension equipant la machine, elle peut se mettre fremir ou trembler Iors du passage d'une vitesse d'essorage basse a une vitesse elevee. Ce comportement est normal, il est de a un decalage du tambour et n'a pas lieu de vous preoccuper. Nouvelle selection programme d'un E3 Si la protection enfants est active, desactivez-la temporairement ; voir page 50. Les mentions suivantes s'affichent successivement: ,,Pause>_, <,Rajout linge imposs .... D E3 Ramenez le programmateur sur Off. E3 Reglez le programmateur sur un nouveau programme. Le voyant du bouton Start/Pause clignote. E3 Si la protection enfants est active, desactivez-la a nouveau temporairement. E3 Si necessaire, modifiez les reglages; voir page 50. E3 Appuyez sur le bouton Start/Pause. Le programme demarre. Le voyant du bouton reste allume en permanence. Rajout de linge / Interruption du programme Vous pouvez rajouter du linge ulterieurement dans le tambour, en retirer ou interrompre I'execution d'un programme a tout moment. D Nous deconseillons de rajouter du linge une fois terminee la phase de lavage. Sans la protection enfants D Vous pouvez rajouter ou retirer du linge tant que le voyant du bouton Start/Pause clignote en rouge. E3 Appuyez sur le bouton Start/Pause. Les mentions suivantes s'affichent successivement: ,,Pause_, _,Rajout linge possibles>. Ouvrez le hublot. Ajoutez / Enlevez du linge. Refermez le hublot. Si la vitesse est trop elevee, le voyant Start/Pause est allume en rouge. Vous pouvez rajouter du linge en mode _ _, pendant que le tambour ne tourne pas. Protection D enfants activee Refierase a la secci6n de la Cerradura del Ni_o, (v6ase en la pagina 50). E3 Ramenez le programmateur sur Off. Annulation d'un programme en cours Si vous voulez arr_ter un programme et retirer le linge : E3 appuyez sur le bouton Start/Pause E3 Si la protection enfants est active : appuyez sur le bouton Start/Pause et maintenez-le appuye pendant 5 secondes. E3 Fermez les robinets d'eau. E3 Si la lessive est trop mouillee, tournez le selecteur de programme sur Drain/Spin (Vidange/Essorage). % Si vous avez annule un programme a un stade ou le linge est tres chaud, il se peut que la porte du hublot reste verrouillee jusqu'a ce que I'appareil ait refroidi. E3 Retirez le linge. % Si vous avez arr_te le programme en eteignant carrement I'appareil, il se peut que la porte du hublot reste verrouillee. Apr s le lavage Le voyant du bouton Start/Pause s'eteint. Mention affichee " _,Enlever le linger>. Verifiez a I'occasion la presence de corps etrangers (par ex. pieces de monnaie, trombones, etc.) entre le tambour et le joint en caoutchouc - Poue Eviter risque de rouille! D Laissez le hublot ouvert pour que I'interieur de la machine puisse secher. E3 Appuyez sur le bouton Start/Pause. Le programme se poursuit. Le voyant du bouton reste allume en rouge sans clignoter. DUne fois que le voyant Start/Pause est allume en rouge, vous pouvez interrompre le programme. Toutefois, impossible d'ouvrir le hublot pour des raisons de securite (niveau d'eau, temperature ou vitesse du tambour trop eleves). E3 Ouvrez le hublot. 51 Instructions de maintenance La trappe d'acces situee en bas droite du lave-linge est reservee au personnel d'entretien. Elle ne doit _tre ouverte que par un technicien d'entretien agree ou quail%. (Le panneau de commande risque d'etre dissimule a cause de I'ouverture du hublot). par I'utilisateur Nettoyage du corps de I'appareil et du bandeau de commande Si necessaire : Utilisez de I'eau savonneuses chaude ou un detergent doux et non abrasif. Nettoyage du tambour Nettoyage du bac & produits lessiviels Si des residus de produit lessiviel ou des additifs se sont accumules dans le bac, ou si encore de I'adoucisseur liquide /le produit blanchissant n'ont pas ete completement rinces : RISQUE D'EXPLOSION ! N'utilisez jamais de solvants inflammables pour nettoyer le lave-linge. 52 Reinserez le bac a produits lessiviels jusqu'a ce qu'il encrante. Nettoyage des cribles d'arrivee d'eau Cette operation s'impose Iorsque pas ou tres peu d'eau afflue dans le lave-linge. Commencez par supprimer la pression regnant dans les tuyaux flexibles d'arrivee d'eau : [_ Refermez les robinets d'eau. Amenez le programmateur sur un programme quelconque (sauf Spin (Essorage) ou Drain (Vidange)). et entretien RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ! Avant de nettoyer I'appareil, debranchez toujours sa fiche m_le de la prise de courant. Ne nettoyez jamais I'appareil avec un nettoyeur sous pression. Nettoyez le compartiment produits lessiviels sous reau du robinet. Essuyez et sechez avec un chiffon doux. Dans le cas ou des taches de rouille seraient apparues en raison de corps etrangers restes dans I'appareil (par ex. pieces de monnaie, trombones, aiguilles, clous) : Utilisez un produit de nettoyage sans chlore. Respectez les instructions publiees par son fabricant. N'utilisez jamais de tampons en laine d'acier. Nettoyage Tirez vers le haut le compartiment adoucisseur liquide / produit blanchissant puis retirez-le. Appuyez sur le bouton Start/Pause et attendez que la mention , La fonction de s_curit_ du tuyau AQUASTOP ® est activ6e. Moussetrop ou pompebouch6 V6rifiezI'indicateurde s6curit6(voirpage39). S'il est rouge,remplacezle tuyau. Lorsde vos prochaineslessives,utilisezmoinsde d6tergent. Les d6tergentssp6cialementconquspour votrelave linge ultra performantproduisentmoinsdde mousse;les lettres "HE"figurentsur I'emballage.Nettoyezle conduitde vidanged'eau et/ou le flexiblede vidanged'eau. V6rifiezsi du linge est coinc6entrele hublotet le joint. Refermezle hublot. < > Vousn'avezpasferm6 le hublotcorrectement. AQUASTOP ® Activated(Active) AQUASTOP ® est d6clench6 Fermezle robinetd'eau et cherchezla fuite. Le processusde lavageest arr_t6. << Aquastopactivated>> (Aquastopactiv6)est affich6dansla zone d'affichage. AQUASTOP ® est d6clench6 Localisezet r6parezla fuite. V6rifieztoutesles connexions. R6initalisezAQUASTOP ®, Si vous ne parvenez pas a. supprimer le defaut malgre les conseils figurant dans le tableau ci-dessus, attendez 5 secondes, eteignez I'appareil, rallumez-le, selectionnez le programme et faites-le redemarrer. Si le defaut persiste, appelez le service apres-vente ; voir page 57. 56 Service Apr s-Vente Ce lave-linge ne demande aucun entretien particulier autre que les operations de nettoyage et entretien precedemment mentionnees. Si votre lave-linge vous cause des problemes, reportez-vous au contenu de la page 54 avant d'appeler le SAV. Si des operations de SAV s'averent necessaires, veuillez contacter votre installateur ou un point de SAV agree. Ne tentez pas de reparer I'appareil par vos propres moyens. Toute reparation accomplie par des personnes non autorisees risque de vous faire perdre le benefice de la garantie. Si le lave-linge vous cause un probleme quelconque, et si les prestations regues ne vous ont pas satisfait : E3 Commencez s.v.p, par contacter votre installateur ou I'entreprise de SAV agreee situee dans votre region, et expliquez-lui les raisons de votre mecontentement. Ceci suffira normalement a resoudre le probleme. (SAV) Si vous nous ecrivez, n'oubliez pas de joindre / Si vous nous appelez, n'oubliez pas de preparer, les informations suivantes : - Le numero du modele - Le numero de serie - La date d'achat d'origine La date d'apparition du probleme Une description du probleme Si vous nous ecrivez, veuillez joindre une copie de la facture et nous indiquer une numero de telephone ou nous pouvons vous joindre darts la journee. Vous trouverez le numero du modele et le numero de serie sur la plaque signaletique. Cette plaque se trouve sur la partie du capot du lavedinge visible une fois le hublot ouvert. L'image ci-dessous illustre I'emplacement approximatif de la plaque signaletique. Le numero de modele est entoure d'un rectangle. Le numero de serie est situe sous le numero de modele. An example is shown below. E3 Si le probleme persiste apres avoir collabore avec votre installateur ou avec le technicien du SAV, faites-le nous savoir, soit en nous ecrivant a I'adresse suivante: BSH Home Appliances 5551 Mc Fadden Ave. Huntington Beach, LA 92649, USA soit en nous appelant au numero suivant ' 1-800-944-2904 Le fabricant se reserve le droit d'effectuer des modifications au produit ou au manuel sans avis prealable. 57 I=NONCI= DE GARANTIE DE PRODUIT LIMITI=E Lave-linge Bosch Nexxt ® Couverture de la garantie et application : La garantie limitee fournie par BSH Home Appliances Corporation (Bosch) dans cet enonce de garantie de produit limitee s'applique seulement au lave-Nnge Bosch Nexxt ® (le ,< Produit >_)vendu au premier acheteur utilisateur, mais a la stricte condition que le Produit ait ete achete : (1) pour un usage domestique normal (non commercial) et qu'il ait effectivement, en tout temps, ete utilise uniquement a des fins domestiques normales (tout usage commercial ou dans un environnement commercial de ce Produit annule automatiquement la qarantie) ; (2) neuf au detail (non comme modele expose, , 5ou prealablement retourne), achete directement par le consommateur final, et non pour la revente ou I'utilisation commerciale ; et (3) aux Ftats-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout temps demeure dans le pays de I'achat d'origine. Les garanties enoncees aux presentes s'appliquent seulement au premier acheteur du Produit et ne sont pas cessibles. La garantie est automatiquement annulee si le Produit etait un modele expose, s'il a ete vendu , 5,trafique, s'il est abTme ou s'il a ete , 5,ou si c'est un modele qui a ete prealablement retourne, octroye gratuitement, un don de bienfaisance ou un prix de concours. • S'assurer de retourner la carte d'enregistrement ' Quoique non necessaire pour que la couverture de la garantie prenne effet, elle constitue le meiNeur moyen pour Bosch de vous prevenir dans I'eventualite improbable d'un avis de securite ou d'un retrait de produit. Duree de la garantie Bosch garantit que le Produit est exempt de defaut de matiere ou de fabrication pendant une periode de trois-cent soixante-cinq jours (365) jours a compter de la date d'achat. Cette periode commence a courir a partir de la date Reparation ou remplacement du produit comme recours exclusif : Pendant cette periode de garantie, Bosch ou I'un de ses prestataires de services agrees reparera le Produit sans frais de votre part (sous reserve de certaines limitations enoncees aux presentes) s'il s'avere que la fabrication du Produit presente un defaut de matiere ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de reparation du Produit ont ete faites sans succes, alors Bosch remplacera le Produit (des modeles mis a niveau peuvent _tre mis a votre disposition), a la seule discretion de Bosch, moyennant des frais supplementaires). Tout composant ou piece enleves deviennent la propriete de Bosch, a sa seule option. Toute piece remplacee et/ou reparee dolt assumer I'identite de la piece d'origine aux fins de la presente garantie, et cette derniere ne sera pas prolongee au regard de ces pieces. La seule obligation et responsabiNte de Bosch en vertu des presentes est de reparer seulement le Produit presentant un defaut de fabrication, par I'entremise d'un prestataire de services agree Bosch aux heures normales de travail. Pour des questions de securite et de dommages A la propriete, Bosch recommande vivement de ne pas tenter de reparer soi-m_me le Produit, ni d'utiliser un service de reparation non autorise. Bosch decline toute responsabilite ou obligation pour les reparations ou le travail effectues par un service de reparation non autorise. Si vous choisissez de faire reparer le Produit par une personne autre qu'un prestataire de services agree, CETTE GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les prestataires de services agrees sont des personnes ou des compagnies qui ont ete specialement formees pour les produits Bosch et qui possedent, de I'avis de Bosch, une excellente reputation pour le service a la clientele et des aptitudes techniques (il est a noter qu'il s'agit d'entites independantes et non des agents, partenaires, affilies ou representants de Bosch). Nonobstant les dispositions precedentes, Bosch n'assumera aucune responsabilite ou obligation a I'egard du Produit s'il est situe dans une region eloignee (plus de 100 miles (160 km) d'un prestataire de services agree) ou s'il est raisonnablement inaccessible ou a un endroit, dans une zone ou dans un environnement dangereux, menagants ou hasardeux ; dans un tel cas, si vous en faites la demande, Bosch pourrait payer les frais de main-d'ceuvre et de piece et expedier les pieces au prestataire de service agree le plus proche, mais vous seriez quand m_me entierement responsable pour tout deplacement ou autres frais speciaux requis par le service de reparation, a supposer qu'il accepte d'effectuer une visite de reparation. Garantie limitee prolongee : DURI_E DELA GARANTIE PORTEE DELAGARANTIE Garantielimiteede 2 ans A c0mpterde la dated'achat Boschf0urniragratuitementlespiecesde rechangede tout element c0nstituants'averantdefectueuxdansdes conditionsn0rmales d'utilisati0nd0mestiquependantles deuxpremieresanneesc0urantes c0mpterde la dated'achat, frais d'expediti0nn0rmaux(nonacceleres) inclus,frais de main d'oeuvreexclus. Garantielimiteede 2 anssur les c0mp0santselectr0niques A c0mpterde la dated'achat Boschreparera0u remplaceragratuitementtout micr0pr0cesseur 0u carte a circuitsimprimess'averantdefectueuxdansdes conditions n0rmalesd'utilisati0nd0mestiquependantles deuxpremieresannees c0urantesa c0mpterde la dated'achat, frais de main d'oeuvreexclus. Garantielimiteede 2 ans sur le m0teur /_c0mpterde la dated'achat Boschreparera0u remplaceragratuitementtout m0teur0u c0mp0sant du m0teurs'averantdefectueuxdansdesconditionsn0rmales d'utilisati0nd0mestiquependantles deuxpremieresanneesc0urantes c0mpterde la dated'achat,frais de main d'oeuvreexclus. 58 Produit hors garantie Bosch n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de vous offrir toute concession, y compris reparations, tarifs proportionnels ou remplacement de Produit, une fois la garantie expiree. Exclusions de la garantie : La couverture de garantie decrite aux presentes exclut tout defaut ou dommage ne decoulant pas d'une faute directe de Bosch, y compris sans limitation, un ou plusieurs des cas suivants : (1) utilisation du Produit d'une fagon autre que normale, habituelle et prevue (y compris, sans limitation, toute forme d'utilisation commerciale, utilisation ou rangement d'un produit pour I'interieur a I'exterieur, utilisation du Produit avec des vaisseaux aeriens ou fiottants ) ; (2) mauvaise conduite volontaire de toute partie, conduite negligente, mauvaise utilisation, abus, accidents, negligence, exploitation irreguliere, manquement a I'entretien, installation inadequate ou negligee, alteration, manquement a observer les instructions de fonctionnement, manipulation sans precaution, service non autorise (y compris le _ _fait soi-m_me ou I'exploration du fonctionnement interne de I'appareil) ; (3) reglage, alteration ou modification de toute sorte ; (4) manquement a se conformer tousles codes electriques, de plomberie et/ou de construction de I'etat, Iocaux, municipaux ou du comte, reglements ou lois en vigueur, y compris le manquement a installer le Produit strictement en conformite avec les codes et reglements d'incendie et de construction Iocaux ; (5) usure et deterioration normales, deversements d'aliments, de liquides, accumulation de graisse, ou autres substances accumulees sur, dans ou autour du Produit ; et (6) toute force et facteur externes, elementaires et/ou environnementaux, y compris sans limitation, pluie, vent, sable, inondations, incendies, glissements de terrain, gel, humidite excessive ou exposition prolongee a I'humidite, foudre, surtensions, defauts de structure environnante de I'appareil, et catastrophes naturelles. En aucun cas Bosch n'assumera la moindre obligation ou responsabilite pour des dommages survenus la propriete environnante, y compris armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets autour du Produit. Egalement exclus de la garantie sont les egratignures, eraflures, encoches mineures et dommages esthetiques sur les surfaces externes et les pieces exposees ; Les produits dont les numeros de serie ont ete modi%s, effaces ou enleves ; les visites de service pour montrer au client comment utiliser le Produit ou les visites alors que le Produit ne presente aucun probleme ; la correction de problemes d'installation (vous _tes uniquement responsable de toute structure et reglage du Produit, y compris electricite, plomberie ou autres services utilitaires, pour un plancher/fondation appropries et pour toute modification y compris, sans limitation, des armoires, murs, planchers, etageres, etc.) ; et pour la remise en fonction des coupe-circuits ou fusibles. DANS LA MESURE OU LA LOI LE PERMET, LA PRESENTE GARANTIE ENONCE VOS RECOURS EXCLUSIFS _, L'EGARD DU PRODUIT, QUE LA RECLAMATION SOIT DE NATURE CONTRACTUELLE OU DELICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITE ABSOLUE OU LA NEGLIGENCE) OU AUTRE. LA PRESENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI, QUE CE SOIT A DES FINS DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION _, UN BUT PARTICULIER, OU AUTREMENT, EST EN VIGUEUR UNIQUEMENT PENDANT LA PERIODE AU COURS DE LAQUELLE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONSECUTIFS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, ET/OU PUNITIFS, DES _ _,Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE TEMPS D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'HEBERGEMENT ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCEDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT CAUSES EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH OU AUTREMENT. CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOTRE CAS. LA PRESENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR EGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ETAT A L'AUTRE. Aucune tentative d'alterer, de modifier ou d'amender la presente garantie ne peut _tre effective a moins d'une autorisation ecrite par un representant de BSH. Obtention du service sous garantie : Pour obtenir le service sous garantie pour votre Produit, contactez le centre de service autorise de Bosch le plus proche. BSH Home Appliances Corporation - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904 59 O_ 0 [] Tableau Veuittez de selection fire ta notice des programmes d'instaltation, d'utitisation Nexxt et de maintenance ta machine. Burke du programme en minutes (6tats de sol) Typedelinge TenezcomptedeI'etiquetted'entretien Programme* Temperature en°F(°C) [extilessoiidesen coton ouen grandtient Regular/Cotton Hot 125(52) in nsquantde Regular/Cotton Warm 95 (35) _[[}/'_}"_5/'_ / d6teindre Regular/Cotton Cold 60 (15) Fextilesd'entrtien facile, en grandtbnt Permanent Press Hot 125 (52) Permanent Press Warm 95 (35) Permanent Press Cold 60 (15) Quick wash 95 (35) Comforter 86 (30) ;oton,synth_tiquesoues tissu _nixte _;/'i_'i_/ risquantde d6teindre ;ynth_tiques ou estissu mixte _ nsquantde d6teindre ;ynth6tiques ou estissu mixte _ nsquantde d6teindre (env.) * Lavagerapidepour a sali legerement Lavage normal Fairetremper pour tache Options (tempsen+/-, enminutes)(env.) Rinseplus (Niveau plus) EGO tacher I'enl@em ent Quantit6 maximalede linge: +28 +17 - 14 60 +21 Pleinecharge +19 +10 -7 +16 55 +28 +26 1/2 charge +24 +9 20 - 2O 78 1/3 charge +14 +20 +18 Pleinecharge 58 +9 +16 +26 2/3 charge 120 +11 +60 1/2 charge +48 1/2 charge + 30 Fextilessolidesen eotonouen nsquantde d6teindre in BOSCH 800 S6rie avant d'utitiser Jeans 86 (30) -7 [extilessofidesen coton ouen in grandtient XXTRASANITARY 170(77) ;ynth_tiques ou estissu mixte _ risquantde d6teindre KIDSCARE 150 (66) 13 90 +11 Delicates/Silk 90 (32) -6 40 +6 + 24 30 +5 +23 X X X X X X X X X X Fextiles@licats faciles £ entretenir _ pi6ces de tingevolumineuses) +17 1/3 charge textilestr6s @licats, fadlies &entretenir Hand Wash/Wool 75 (24) -5 Options * Dur_e du programme, en minutes (env.) _rogrammateur Notes/Application :lefresh [R_g_nerez) 3ourt-circuitez le cyclede ri%age suivi d' une rotation. 15 2rain/Spin 3ycte d'essorage pour essorer le linge lave b la main. La pompe de vidange fonctionne avant et pendant essorage. 9 Ladur@ du programmepeut differer des vaburs suivant la pressionet laqualite de I'eau, letype et la quantite de tinge,en fonction aussidu produit lessivielutilis6. Carateristicas Tecnologia SENSOTR©NIC y ventajas ), es necesario primeramente, ajustar la hora. Puede ajustar la hora. El ajuste efectuado se conservara pot un tiempo de hasta 6 meses despues del 01timo uso de su maquina de lavar. Gire el selector de programas hasta que se_ale el programa deseado. ! ii Presione el boton Menu hasta que la indicacion de los minutos centellee. _i_I iii I Presione el boton Select hasta que el display de los minutos indique la cifra correcta. Queda asi ajustada la hora. D E3 Presione el boton Menu hasta que se visualice , . El display de la indicacion de tiempo centellea. El indicador luminoso rojo Start/Pause (rojo) centellea. Si no se presiona otro boton en los siguientes 10 segundos, el display regresa a la indicacion ,,Preparado,, y las modificaciones efectuadas se memorizan. puede confirmarse accionando el bot0n Menu o bien dejando el idioma seleccionado por cinco segundos visualizado. Campo de la pantalla ................................................................................................ --_ _ Confirme el idioma seleccionado, presionando el boton Menu. % El idioma seleccionado Ejemplo: D Presione Simultaneamente los botones Menu y Select y mantengalos accionados (5 segundos) hasta que se visualiza el ajuste vigente. Presione el boton Menu para finalizar la funcion Men0. Puede modificar otros ajustes presionando el boton Menu y efectuando la modificacion presionando el boton Select. Selecci6n del idioma En la primera linea, aparece el texto del progreso de la operacion y del programa a la izquierda. La hora actual se muestra a la derecha cada vez que aparece "Ready" (Listo) a la izquierda. En la segunda linea, la pantalla indica la velocidad de centrifugado y la hora estimada de finalizacion del programa, ad como los simbolos para la Velocidad de centrifugado, el Modo de Lavado, Pre-Remojo, SeSal y Proteccion para ni_os. Primer ciclo de lavado (sin ropa) Su electrodomestico fue controlado en fabrica/ Para asegurar un lavado correcto con su primera carga, efect0e inicialmente un ciclo de lavado completo sin colocar prendas en la maquina. No cargue ropa alguna. Abra los grifos de agua. D La hora debe ser fijada antes de que la lengua pueda ser cambiada. Abra la tapa del compartimiento para el detergente. D EI selector de programas no debe estar en la posicion Off. Ponga aprox. 1 quart. (1 litro) de agua dentro del compartimiento I para el detergente. Vet pagina 76. Coloque de 1 a 2 tabletas de detergente en la camara correspondiente. 73 D CI No utilice detergentes especiales o para lana (estos detergentes producen demasiada espuma). Cierre latapa del compartimiento para detergente. CI Cierre la puerta. CI Coloque el selector de programas en Regular/Cotton Hot. El indicador luminoso rojo Start/Pause (rojo) centellea. CI Presione el boton Start/Pause. El programa arrancara. La luz indicadora (roja) esta encendida. Los diversos pasos del programa se visualizan en el display. Cuando se visualiza _ _: CI Abra la puerta. CI Gire el selector de programas a Off. Preparar la ropa Seleccionar De acuerdo de suciedad la ropa al color y el grado Objetos sueltos (monedas, broches para papel, clavos u otros objetos duros) pueden da_ar las prendas o partes de la maquina de lavar (p. ej. el tambor). D CI Vacie los bolsillos. CI Cepille para eliminar hilachas y suciedad. CI Cierre los cierres, los botones y los ganchos. Quite las correderas de las cortinas o coloquelas a todas juntas en una red. CI CI Quite agujas, botones, hebillas y otros objetos que pueden rayar el interior de la lavadora. CI Quite adornos y ornamentos no lavables. CI Gire el interior de tejidos de punto sinteticos hacia fuera, a fin de evitar que se arruine. Trate las manchas. CI Para evitar la perdida o da_os en la ropa, las prendas siguientes deben colocarse en una red: CI Soquetes de bebe (prendas peque_as) CI CI Ropa interior o de punto Cinturones CI Prendas itimas femeninas (el lavado directo en la lavadora, las cintas pueden soltarse durante el lavado causando da_os) Las prendas pueden decolorarse. Nunca lave prendas nuevas multicolor, juntamente con otras prendas. Prendas blancas pueden ponerse grises. Lave siempre por separado, la ropa blanca y aquelia de color. Grados de suciedad Suciedad leve Suciedad no reconocible o manchas. Ropa que huele a cuerpo. Ropa liviana de verano. - - Sabanas y toallas que fueron usadas por un dia. Suciedad normal Suciedad visible y/o manchas facilmente reconocibles. Camisas playeras, camisas y blusas muy sudadas o usadas varias veces. Toalias de ba_o o de mano y sabanas que fueron usadas por un tiempo de hasta una semana. Cortinas (que no presenten manchas de humo) que no fueron lavadas pot un tiempo de hasta 6 meses. Muy sucio Suciedad y/o manchas reconocibles. Toallas de mano de la cocina, usadas por un tiempo de hasta 1 semana. Servilletas de tela. - Baberos. - Ropa de ni_os o camisas y shorts de deporte con manchas de tierra o pasto. Ropa de trabajo como overalls, o ropa de panaderos o carniceros. - 74 Camisas playeras, camisas y blusas que han sido usadas por menos de un dia. Manchas tipicas Aceites organicos, aceites o grasa de cocina, aceites minerales, ceras (que contienen grasa o aceite). Te, cafe, vino tinto, frutas, verduras. - Cargar la ropa iPARA EV!TAR PELIGRO DE EXPLOSION! Prendas de ropa tratados previamente con agentes de limpieza en base a solventes o bien agentes de limpieza en seco, representan un peligro de explosion una vez cargados en la maquina de lavar. Antes de cargarlos, debera aclararselos prolijamente a mano. Sangre, huevo, leche, almid0n (que contenga proteinas o carbohidratos). Hollin, tierra, arena (pigmentos), arcilla roja. - Quitar manchas En Io posible, quite o trate las manchas mientras son frescas. Primero, coloque agua jabonosa sobre la mancha. No las friegue. Lave las prendas a continuacion, utilizando el programa adecuado. A veces es necesario aplicar varios ciclos de lavado para eliminar manchas persistentes o secas. Para obtener los mejores resultados, se recomienda cargar el tambor segOn el tipo de tejidoT Plena carga AIgodon y lino 1/2carga Estampados, combinaciones de fibras sinteticas y tejidos. _3 de carga Lana, ropa delicada, seda Objetos sueltos que se encuentren en el interior del tambor de la maquina de lavar, pueden da_ar la ropa. Antes de cargar la ropa, controle que no se encuentren objetos en el tambor. D Seleccionar la ropa de acuerdo a las especificaciones de cuidado Cierre la puerta. No presione prendas entre la puerta y la junta de goma. La puerta debe cerrarse con facilidad, es decir, sin forzarla. Ropa Detergentes y aditivos CI Abra la puerta. Uso de la cantidad tergente adecuada iPARA EVITAR RIESGO DE ENVENENAMIENTO! Mantenga las detergentes y aditivos fuera del alcance de los niSos. consult fabric care label for washing instructions and temperature settings Tipos de simbolos Lavado a maquina, algodon _/ Lavado a maquina, estampados CI Lavado a maquina, ropa delicada Lavado a mano _/ Temperaturas D Ffio _/ Tibio _/ Caliente "_ No lave prendas en la maquina de lavar que presenten el s[mbolo "Do not Wash" o DO NOT WASH _d. de de- Coloque las prendas seleccionadas sin doblar y sueltas dentro del tambor. Mezcle prendas grandes y pequeSas, ya que prendas de tama_os diversos se distribuyen mejor durante el ciclo de centrifugado. No exceda la carga m&xima: la sobrecarga arrojara resultados pobres en la calidad del lavado y hace que la ropa salga mas arrugada. Mida el detergente (polvo o liquido) de acuerdo a: La dureza del agua. Esta informacion puede obtenerla de su proveedor de agua local. Aguas blandas requieren de una cantidad de agente de lavado menor. La cantidad de ropa. - El grado de suciedad. Informacion al respecto, la hallara en la pagina 74. Las especificaciones del fabricante del detergente. Midiendo correctamente la cantidad de detergente, reduce los da_os al medio ambiente y aseguran un resultado optimo del lavado. 75 Demasiado poco detergente: La ropa no se limpia correctamente y eventualmente resulta gris y rigida. Apareceran manchas marron grisaseas (partfculas de grasa). Las barras calefactoras se calcificaran. Demasiado detergente: Espuma excesiva, data el medio ambiente, reduce el agitado durante el lavado produciendo resultados deficientes en el lavado y puede causar un centrifugado deficiente. Carga de la ropa, el detergente y/o los aditivos D Recomendamos detergentes se alta energia (HE), ya que estos fueron desarrollados para obtener un rendimiento optimo en lavadoras de carga frontal. AI no usar los detergentes mencionados en el parrafo anterior, pueden generarse problemas como exceso de espuma ciclos de lavado mas prolongados o una merma en el rendimiento. Compartimiento I1: Aditivos para el limpiado, es decir suavizantes o acondicionadores, iNo Ilenar mas alia de la marca maxima! D No use suavizante en tejidos para uso en exteriores (p. ej.: materiales recubiertos con hule o impermeables). Compartimiento II1: Compartimiento para el blanqueador (cloro, blanqueador o blanqueador con proteccion de colores), iNo Ilenar mas alia de la marca maxima! D CI Abra latapa del compartimiento para el detergente. CI Coloque el detergente y/o los aditivos. Compartimiento I: Compartimiento para el lavado, eliminador de manchas. Suavizantes concentrados o espesos deberan diluirse con un poco de agua antes de colocarlos en el compartimiento para evitar rebalses de agua debido a obstrucciones. % Si ]as superficies coloreadas de la lavadora entran en contacto con el blanqueador, puede ocurrir que estas se decoloren. Por ello es importante que el blanqueador no entre en contacto con las superficies mencionadas. Si se desparramara blanqueador sobre las superficies coloreadas, limpie inmediatamente con un patio de papel hOmedo on la mayor prolijidad. % Cierre la tapa del compartimiento para detergente. Perdida de color Los colorantes pueden contener azufre o cloro. Estas sustancias pueden producir oxido en algunas partes de la maquina de lavar. No coloree prendas de ropa en la maquina de lavar. 76 Programas y funciones Para lavar 6ptimo resulta su arandela ofrece varios grupos del programa y opciones adicionales. Los programas basicos incluyenNormal/AIgod6n y Planchado permanente,La selecci6ndel programase basa,en parte,en el tipo de tejido del lavado, Los tiempos de los ciclos variaran segun el ciclo seleccionado, la temperatura y la presi6n del agua de entrada, la dureza del agua, el tarnaSode la carga y el tipo de tejido. Los programas especialestienen un dise_opersonalizado para necesidadesde lavadoespecialeso tipos especificosde tejidos, Se pueden seleccionar opcionesadicionalespresionandouno de los botonesde opcionesdel panel, Maximum programs spin speeds of the Revoluciones por minuto 1200 Tipode ropa / ciclo adicional Regular/Cotton (Normal/algodOn) 800 PermanentPress (Estampados) 600 Delicates/silk (Ropafina) 400 Handwash/ Wool (Lavadoa mano/ lana) 600 Comforter 800 Jeans 900 Quickwash 1200 XXTRASANITARY (Higi6nico) 1200 KIDSCARE 1200 Refresh 1200 Drain/Spin En los programas Regular/Cotton (Normal/Algod6n), XXTRASANITARY, KIDSCARE, and Refresh, las prendas se centrifugan a la m&xima velocidad de centrifugado posible. En los programas Permanent Press (Estampados), Hand wash (Lavado a mano)/Wool (Lana), Comforter y Jeans, la maquina de lavar centrifuga a velocidades menores a fin de Iograr un tratamiento mas delicado. Si asf Io desea, puede reducir la velocidad de centrifugado. El mfnimo admitido son 400 revoluciones por munto. Sin centrifugado final (....... ) EL agua permanece en la maquina despues del Oltimo aclarado. Se Io recomienda para ropa delicada. Utilice este ajuste para evitar el arrugado de la ropa en caso que no puede extraer la ropa de la maquina de lavar inmediatamente despues de concluido el ciclo de lavado. Botones para seleccionar las opciones La eliminacion de la mancha La opcion de lavado potenciado se recomienda 0NICAMENTE para prendas sumamente sucias que requieren de una limpieza a fondo de manchas resistentes, provenientes de alimentos. NO se recomienda la opcion de lavado potenciado para ropas con suciedad normal o ligera. Si se acciona este boton, la lavadora se Ilena con agua fria Onicamente. Durante el calentamiento de la misma a la temperatura definida, el ciclo de lavado ya esta corriendo. El tiempo de lavado se prolonga para cargas de ropa sumamente sucia. ECO e Esta opcion reduce la cantidad de energia consumida hasta un 20%. Esta opcion no se encuentra disponible para los programas de lavado con agua fria. Rinse Plus (Aclarado adicional) Si se acciona este boton, se agrega un ciclo de aclarado al programa seleccionado. El tiempo de lavado se extiende concordantemente. 77 Regular/Cotton (Ropa com_n / Algod6n) ForCottonsandcoloredsmadeof cottonor linen. Hot (Caliente) Prendasrobustasde trabajoconfeccionadas de algod6no lino comoropa de trabajoy ropainterior, Ropade coloresfirmescon gradode suciedad regularo elevada. Warm (Tibio) Roparobustay de trabajoconfeccionadas de algod6ncornvaqueros, chombasy camisas. Ropanormalque destineno muysucia. Roparobustay de trabajoconfeccionadas de algod6no lino (coloresque destineno se desvanecen). Prendasno muysuciasque destinen. Cold(Frio) Permanent press (Estampados) Easy-care(drip-dry)laundrymadeof syntheticand blendedfabric (e.g., cotton/polyester). Hot (Caliente) Algod6ncon gradode suciedadnormalde algod6n,lino,libra sint6ticao mezclaso prendasde vestir. Warm (Tibio) Algod6nque destinen,con gradode suciedadmedioo leve,estampados, con gradode suciedad de lino,de fibrasint6ticao mezclay de vestir. Cold(Frio) Algod6nque destinen,con gradode suciedadmedioo leve,estampados, con gradode suciedad de lino,de fibrasint6ticao mezclay de vestir, Drain/Spin Se drenael aguay se activael centrifugadode alta velocidad Delicates/Silk Handwash / Wool (Lavadoa mano) Refresh XXTRASANITARY TM KIDSCARE TM con gradode suciedad Losajustespara prendasdelicadasse entiendenparasu usocon paraprendasfinas de cuidadof_cil de algod6n,sat6n, prendasde fibra sint6ticaso mezcla,cortinas,trajes,faldasy blusas. Losajustespara el lavadoa manose entiendenparael lavadode prendasmuy delicadasde cuidadof_cil, que normalmentese lavana mano.Estosprogramasfuerondise_adospara un tratamientoextremadamen,te delicado de las prendas,Coneste programapuedenlavarsesin problemas,prendasmarcadasconel simbolo!,_Handwash,_(lavado a mano)en la etiquetade cuidados, Programepara aclararunsoiledtextiles,por ejemplotrajes de bano,y para quitardetergenteresiduode textiles.Losfines con un ciclo de la vuelta. Estaprogramarue desarrolladoespecialmenteparaeliminarla mayoriade las bacteriasexistentesen los hogaresdandoun tratamientodelicadoa lostejidos.Utilizadoparaprendasmuysuciasy/o manchadasque requierende una desinfecci6n, talescomotoallas,ropainterior,medias,s_banas,manteles,etc. Regular/ajustes de Algod6n son pensados ser utilizados para mucho soiled y/o tejidos de colores inalterables manchados. Los articulos firmes y resistentes hicieron de algod6n o lino como toallas, las hojas o calcetines blancos de deporte. No lave prendas nuevas multicolor junto a otras ropas. Jeans Comforter Quick wash 78 Especialmentedise_adoparael vaquerosy mahonespesados,este programareducedeste_iry arrugar. Programaespecialmentedise_adopara prendasgrandes/voluminosas. Se usam_s aguapara asegurarque las prendasse mojenpot completo,y el centrifugadoes m_s suavepara evitarque lasprendasse estiren. Est6programaha sidodisefiadoparatodos lostamanosde carga, peroes especialmenteadecuadoparacargasde medianasa grandescon muypocasuciedad.Es Otilparala mayoriade lostipos de tejido, exceptopararopafina o clara. Lavado con ajustes individuales Los ajustes individuales pueden adecuarse a sus requerimientos, Abajo se visualiza una vista general de los ajustes posibles. Lospasospara modificarlosajustesse describendetalladamentea continuaci6n. Vista general Seleccioneun programamedianteel selectorde programas. I Presioneel bot6nMenu. I I I I I I Spinspeed (Velocidadde centrifugado) Programfinish at time* (Programa concluyea) Washing Mode (Modode lavado) Reduced Ironing (planchado reducido) Pre-Soak (Remojo) Signal (SeSal) Dependedel programay el modelo.Ver p_gina77. Ajustableen pasos de 30 minutos Normal No Si No Si No I Childlock (Seguropara ninos) Setclock (Ajustedel reloj) No Horas/Minutos Si R_pido Continuo M_x. permitereducir la velocidad m_ximade centrifugado alcanzadapor el programa permite programarla horade finalizaci6n del programa modor_pido paraprendas con poca suciedady menostiempo de lavado una velocidadde centrifugado suave,con un ciclo de afelpado posterior para reducir lasarrugas un ciclo integradode remojoparael pretratamiento de prendas muy manchadas la seSal ac0stica indicael inicio o la finalizaciOn del programa, erroresen la operaciono mal funcionamient permiteque la lavadoraest6 aseguradapara evitarque determinadas funcionesse modifiquen accidentalmente se debe programarel reloj antesde poderusarla opciOn finalizara tiempo del programa O, 1 1 1 l t J l I ] Presioneel botOnSelect hastaque se visualizael ajustedeseado. I resioneel bot6nMenupara visualizarotrosajustes,o bien Start/Pausepara comenzarcon el lavado, * Disponibles01osi el reloj est_programado(verp_gina73) Cambiar D Demostro Ajustes iAntes poner las opciones adicionales, eligen un programa con el selector del programa! Seleccione ajustes apretando el bot6n de IVlenU y cambielos apretando el bot6n Selecto. Seleccione la opci6n para ser cambiada con el ....MenU" bot6n. Apriete el bot6n para mover a la pr6xima opci6n en la presentaci6n. El simbolo activo empieza a destellar. D Apretar el "bot6n de Menu otra vez, guarda los ajustes anteriores. Si usted no aprieta ningUn bot6n por 10 segundos que los ajustes son guardados automaticamente. Los ajustes activos actuales de la opci6n son demostrados a la derecha. Estos ajustes ahora pueden ser cambiados con el bot6n "Selecto". Apriete el bot6n para saltar a la pr6xima colocaci6n posible. 79 Display Symbols Symbol Function Settings lavado normal Washing Mode (Modo) lavado rapido ÷÷ % Stain Removal (La eliminaci0n de la mancha) 0n/0ff Pre-Soak 0n/0ff Signal i-<) Child lock (el seguro para nifios) Caracteristicas Continuous, Max 0n/0ff especiales Ajuste de carga automatico El , , regula el consumo de agua y de energia para cada programa y determina la cantidad de ropa y tipos de tejido. Este proceso esta integrado en la maquina y ocurre automaticamente. Este control reduce el consumo de agua y de energia en caso de cargas pequefias. Un sensor mide el fiujo de agua que entra y determina la cantidad exacta de agua necesaria para la carga. Este sensor asegura que el nivel de agua sea el correcto para lavar su ropa, comenzando por nuestro programa economico , , (Estampados) pasando por los programas , _ (Ropa fina), , , y , ,(Higienico). Sistema de deteccion de carga desbalanceada Este sistema se ocupa de centrifugar la carga varias veces para asegurar una distribucion pareja de la misma. Si la carga a lavar esta distribuida de modo desparejo, no se procede a] centrifugado, o bien se reduce la velocidad del centrifugado final (pot razones de seguridad). 8O Los siguientes factores afectaran la hora que aparece en la pantalia: - Off, []_)) En el caso del programa para lana, el electrodomestico solo efectOa dos intentos de arrancar el centrifugado. Esto ocurre para evitar que las prendas encojan. Tiempo indicado Debido alas caractefisticas mencionadas y otras causas, el tiempo del programa en curso varia. Una vez seleccionado el programa, se visualiza el tiempo que demorara el ciclo. - - el tamafio de la carga las repeticiones de intento de centrifugado necesarias para obtener una distribucion pareja de la carga durante el centrifugado ciclos de aclarado adicionales, debidos a la formacion excesiva de espuma Baja presion de agua la seleccion de opciones adicionales, p. ej. ,_RinsePlush, (aclarado adicional) E3 Presione el boton Start/Pause y mantengalo accionado (5 segundos). El programa arrancara. Se enciende la la luz indicadora roja. El seguro para nifios esta activado. % Para desactivar el seguro para nifios temporalmente, presione nuevamente el boton Start/Pause (5 segundos) hasta que la luz indicadora correspondiente centellea. Ahora puede modificar programas u opciones. Vuelva a presionar el boton Start/Pause para activar nuevamente el seguro para nifios. % Puede advertir que estos efectos (mas o menos tiempo) modifican la hora que aparece en la pantalia cuando se producen durante el ciclo. Si no se han seleccionado opciones y no tienen lugar los efectos de estas acciones, el tiempo indicado es el falta para la finalizacion del ciclo. % Puede detener un programa en marcha con el seguro para nifios activado, girando el selector de programas a ,,no_,! Si vuelve a prender la maquina, el programa interrumpido contin0a. Para interrumpir el programa para agregar/retirar ropa Child lock (Seguro para ni6os) C] Presione el boton Start/Pause y mantengalo accionado (5 segundos). El seguro para nifios se reactiva y el programa se interrumpe. Puede asegurar su maquina de lavar, a fin de evitar la modificacion involuntaria de los ajustes. Si se ha seleccionado la activacion del seguro para nifios: No pueden efectuarse modificaciones mientras el programa esta en progreso. La puerta permanece trabada a] finalizar el programa. % Puede detener un programa Arranque de un programa ,,Seguro para ni6os: si,, Descarga de la ropa al finalizar un ciclo con C] C] con Gire el selector de programas hasta que sefiale el programa deseado. Cargue la ropa y cierre la puerta. El indicador luminoso rojo Start/Pause (rojo) centellea. en marcha con el seguro para nifios activado, girando el selector de programas a ,,no_,! Si vuelve a prender la maquina, el programa interrumpido contin0a. ,,Seguro C] para ni6os: si,, Presione el boton Start/Pause y mantengalo accionado (5 segundos). Puede abrir la puerta y quitar la ropa. El ajuste del seguro para nifios permanece activo, a0n si apaga la maquina. D Si vuelve a encender el electrodomestico, el seguro para ni_os estara activado. La puerta esta trabada y no pueden efectuarse modificaciones en los ajustes. Presione el boton Start/Pause (5 segundos) para abrir la puerta. Desactivar nlnos CI CI CI D el seguro para Gire el selector de programas a la posicion de encendido de la maquina. Presione el boton Menu hasta que se visualice , _ centellea. Presione el boton Select hasta que se visualiza ,,Seguro para ni_os: no_. Puede conmutar el ajuste del seguro para ni_os solamente antes de arrancar un programa o bien en el modo _,Pause_. Durante el lavado D Debido al montaje complejo del electrodomestico, pueden generarse vibraciones u oscilaciones durante el pasaje de velocidades de centrifugado bajas a otras mayores. Este comportamiento es normal debido al desplazamiento del tambor y no debe causar preocupacion Selecci6n programa CI repetida Siesta activo el seguro para niSos, desactivelo temporalmente. Vet la pagina 80. Gire el selector de programas a Off. CI Gire el selector de programa a la posicion del nuevo programa deseado. El indicador luminoso Start/Pause centeflea. C3 Si el seguro para niSos esta activo, desact[velo nuevamente de forma transitoria. CI Usted puede agregar ropa en un instante posterior al comienzo del programa, quitar prendas del programa en curso, o interrumpir a este en cualquier momento. D Si hace falta, modifique los ajustes. Ver pagina 80. Presione el boton Start/Pause. El programa arrancara. La luz indicadora esta encendida. Se recomienda no agregar ropa una vez concluida la fase de lavado. Sin seguro D Si un programa fue interrumpido a temperaturas elevadas, la puerta permanece bloqueada hasta que el electrodomestico se ha enfriado. D Si el programa se interrumpe apagando el electrodomestico, puerta permanece cerrada. la para nifios % Usted puede agregar o quitar ropa CI mientras la Iuz indicadora Start/Pause centellea. Presione el boton Start/Pause. Se indican secuencialmente las leyendas siguientes: , _, ,,Puede abrirse la puerta>_. Abra la puerta. CI Agregue o quite la ropa. CI Cierre la puerta. CI Presione el boton Start/Pause. El programa continOa. Se enciende la la luz indicadora roja. CI % Siesta encendida la luz indicadora roja Start/Pause, puede interrumpirse el programa. Sin embargo, no puede abrirse la puerta por razones de seguridad (el nivel de agua, la temperatura o la velocidad de giro son demasiado altas) % Si la velocidad de giro es demasiado alta, la luz indicadora roja Start/Pause esta encendida. Puede agregarse ropa en el modo , ,,una vez que el tambor se ha parado. de un CI CI Agregar una prenda o interrumpirel programa Seguro D para nifios activado Refierase a la secci6n de la Cerradura del NiSo, (v6ase en la pagina 80). Cancelaci6n de un programaactivo Si usted quiere parar un programa activo y quitar la ropa: CI Presione el boton Start/Pause y mantengalo accionado (5 segundos) si el seguro para niSos esta activado. CI Si la carga esta demasiado mojada, coloque el selector de programas en Drain/Spin (Drenaje/Centrifugado). 81 Despu6s lavado del Controle de vez en cuando, si no hay objetos extra_os (como monedas o broches para papel) entre el tambor y la junta de goma. Para evitar existe peligro de oxidacion. La luz indicadora Start/Stop se apaga. En el display se indica: _,Quitela ropa_. D Abra la puerta. @ Gire el selector de programas a Off. Cierre los grifos. Quite la ropa. 82 Deje la puerta de carga entreabierta, para permitir que se seque el interior de la maquina de lavar. Instrucciones de mantenimiento para el usuario Utilice agua caliente con jabon o un agente de limpieza no abrasivo. El panel de acceso ubicado en la parte inferior derecha de la lavadora, es exclusiva- mente para tareas de service y debe ser abierto solamente por personal debidamente autoriza- do y capacitado (Se puede ocultar el panel de la vista por medio de la extension de la puerta). Friccione hasta que se seque mediante un pa_o suave. Limpieza del tambor Si se han formado manchas de oxidos debido a objetos olvidados (como monedas, broches para papel o clavos): Utilice un agente de limpieza sin cloro y siga las instrucciones del fabricante. No debe utilizarse lana de acero. Introduzca el compartimiento para detergente en su lugar, hasta que queda fijado mediante un clic. Limpieza de los compartimientos para detergente Limpieza de los filtros de acceso de agua Si se hart acumulado restos de detergente o aditivos o si el suavizante o blanqueador no se ha escurrido por completo: Esto es necesario si entra solo una cantidad reducida de agua o si no entra agua alguna en la maquina de lavar. Primero deberA descargar la presion de agua en las mangueras de alimentacion: Cierre los grifos de agua. Gire el selector de programas a un programa cualquiera (exceptuando Spin o Drain). Limpieza y cuidado Abra la tapa del compartimiento para el detergente. Presione el boton Start/Pause y espere hasta que se visualice la leyenda %Grifos de agua cerrados?_,. Gire el selector de programas a Off. Limpieza de el(los) filtro(s) en los grifos de agua iPARA EVITAR Existe riesgo de descargas electricas! Desconecte siempre el electrodomestico del tomacorriente antes de limpiarlo. Nunca limpie la maquina de lavar con un chorro de agua a presion. iPARA EVITAR Existe riesgo de explosion! Nunca debe utilizar solventes inflamables para limpiar el electrodomestico. En ambos grifos de agua, tanto fria comocaliente: Tire del compartimiento para detergente verticalmente hacia arriba y qu[telo. Limpie el compartimiento para detergente bajo agua corriente. Limpieza de la carcasa y el panel de control del electrodomestico Si hace falta: 83 E3 Desconecte la manguera del grifo de agua. E3 Limpie el filtro bajo agua corriente. E3 Vuelva a conectar la manguera. Limpieza de los filtros en la ma.quina de lavar En ambos grifos de agua, tanto fria comocaliente: Consejos respecto de la limpieza Se recomienda hacer circular una pequeSa cantidad de blanquedor a traves de la lavadora cada tres meses. Sin colocar ropa en la maquina, hagala funcionar como sigue: E3 Vierta una taza de blanqueador en el compartimiento para el detergente del dispensador. E3 Haga funcionar el programa Regular/Cotton Hot. Descalcificaci6n de la maquina de lavar Los agentes descalcificadores contienen acidos que atacan las partes interiores de la maquina de lavar y los colores de la ropa. E3 Desconecte la manguera de la parte posterior de la maquina de lavar. E3 Quitar el filtro, tirando de el y aclararlo bajo agua corriente. E3 Coloque el filtro y conecte la manguera. E3 Cierre los grifos de agua y controle que no hayas perdidas. Si pierde agua, controle que los filtros esten correctamente colocados. E3 Cierre los grifos de agua. 84 Si usted usa el detergente correcto, no es necesario descalcificar la maquina de lavar. Si en el interior de la maquina de lavar aparecen manchas blancas, cal o depositos minerales, puede usar un agente descalcificador para eliminarlos. Sin embargo, se recomienda seguir las instrucciones del fabricante del descalcificador, si hace falta realizar este procedimiento en el electrodomestico. Localizaci6n iExiste riesgo de descargas electricas! Eventuales reparaciones debe efectuarlas exclusivamente un tecnico autorizado. de fallos menores Si es necesario efectuar reparaciones y usted no puede eliminar el fallo mediante la tabla siguiente: Gire el selector de programas a Off. Desconecte la maquina de lavar del tomacorriente. Cierre los grifos de agua. Llame al servicio para clientes (consulte la pagina 88). Fallo Causa posible Acci6n a realizar No puedeabrirsela puerta. Seguropara ninosactivado. Falloen el suministrode energia. Desactiveel seguroparaninos.Verp_gina80 Unprogramainterrumpidode este modo,contin0a cuandoel suministrode energiase restablece.Si debe quitarsela ropa duranteun falloen el suministrode energia,Ilame al servicioparaclientes(verp_gina88). Espereque finaliceel programa;ver p_gina79. El programaest_en cursoy/o la puertaest_trabada debidoa razonesde seguridad. El tomacorrienteest_sueltoo no conectado. No puedeabrirsela puerta a0n cuandose ha apagado y vueltoa encenderel electrodom6stico. El selectorde programasfue giradoa Off antesque el programahayaconcluido. Por razonesde seguridadla puertaest_trabadaporqueel nivelde agua,la temperaturao la velocidadde giro del tambor sondemasiadoelevadas. El programasiguesu curso, Seguropara ninosactivado. a0n cuando el electrodom6stico se ha apagadoy vuelto a encender. El electrodom6stico no Seguropara ninosactivado, funciona.Se indica_ El grifode aguaest,.cerrado. Abra losgrifosde agua. El programacontinOa. Eliminela causa. La manguerade alimentaci6nestb.dobladao retorcida. El filtro en la manguerade alimentaci6nest,. obstruido. La presi6nde aguaes demasiadobaja. La funci6n de seguridad de la mangueraAQUASTOP ® est,.activada. Limpielosfiltrosde accesodel agua.Ver p_.gina83. Eliminela causa. Reviseel indicadorde seguridad(verp_.gina69). Si se visualizauna marcaroja,reemplacela manguera. Utilicemenosdetergenteen cargasposteriores. Detergentesespecialmentedesarrolladospara su lavadora de alto rendimientoproducenmenosespumay presentan las siglas"HE"en el embalaje.Limpieel tubo de descarga y/o la mangueracorrespondiente. Controlesi hayprendasatrapadasen la puerta. Cierrela puerta. %Mucha epumao bombabloqueada.?,> Muchaepumao bombabloqueada. , La puertano estb.correctamentecerrada. "AQUASTOP ® estb. activada" AQUASTOP ® est,.activada Cierrela Ilavede aguae investiguela p6rdida. Se detieneel programade lavado. "Aquastopactivated" (Aquastopactivada) apareceindicadoen el campode la pantalla. AQUASTOP ® estb.activada Ubiquey solucionela p6rdida. Revisetodas lasconexiones. Reprogramela mangueraAQUASTOP ®, Si no se puede solucionar el fallo con la ayuda de la tabla anterior: apague el electrodomestico, encender el electrodomestico, seleccione el programa y pongalo en marcha. Si el problema sigue, llame el servicio a clientes. Ver pagina 88. espere 5 segundos, vuelva a 87 Servicio a clientes La maquina de lavar no requiere de otros cuidados especiales, aparte de aquellos especificados mas arriba. Si usted tiene alg0n problema con la maquina de lavar, rogamos consultar la pagina 85 antes de Ilamar el servicio a clientes. Si se hace necesario un servicio, pongase en contacto con su vendedor, instalador u otro centro de servicios autorizado. No intente repara el electrodomestico usted mismo. Cualquier trabajo realizado por personal no autorizado, hara caducar la garantia. Si tiene problemas y no esta conforma con el servicio recibido: rogamos, como primera medida, ponerse en contacto con su instalador o el servicio autorizado de su area, explicando a que se debe su disconformidad. Tanto en caso de escribir o de Ilamar, informenos respecto del: - Numero de modelo - Numero de serie Usted encontrara el n0mero de modelo y de serie sobre la chapa de caracteristicas visible cuando la puerta esta abierta. - La imagen a continuacion muestra la ubicacion aproximada de la placa de valores nominales. El n0mero de modelo tiene un rectangulo alrededor. El n0mero de serie esta ubicado debajo del n0mero de modelo. Fecha de compra original Fecha en la cual ha ocurrido el problema - Explicacion del problema En caso que nos escriba, rogamos incluir un n0mero telefonico diurno y una copia de la factura de compra. Un ejemplo es mostrado abajo. E_ Si despues del trabajo realizado por su instalador o tecnico de servicio el problema no ha sido solucionado a su satisfaccion, haganoslo saber, o bien escribiendo a: BSH Home Appliances 5551 Mc Fadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 O bien Ilamenos a: 1-800-944-2904 El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones al producto o al manual sin notificacion. 88 DECLARACION DE GARANTiA LIMITADA DEL PRODUCTO Lavadora de ropa Bosch Nexxt ® Cobertura de esta garantia y a quienes se aplica: La garantia limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (Bosct_ en esta Declaracion de Garantfa Limitada del Producto se aplica Onicamente a la lavadora de ropa ("Producto") Bosch Nexxt _ vendida a usted, el primer comprador usuario, pero estrictamente condicionada a que el producto haya sido comprado: (1) para uso domestico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento Onicamente para fines domesticos normales (cualquier uso o programacion comercial del producto anula automaticamente la qarantfa}; (2) nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra", ni un modelo devuelto anteriormente) comprado directamente por el consumidor final, y no este destinado para reventa ni uso comercial; y (3) dentro de los Estados Unidos o CanadA, y permanezca en todo momento dentro del pais de compra original. Las garantfas incluidas en el presente se aplican Onicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. La garantia se anula automaticamente si el Producto fue un modelo de exhibicion, un producto vendido "en las condiciones en las que se encuentra", forzado, un modelo dafiado o "con ralladuras y abolladuras", o un modelo devuelto anteriormente, un obsequio, donacion caritativa o premio de un concurso. • AsegOrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantia, es la mejor manera para que Bosch le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto. Duracion de la garantia: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un periodo de trescientos sesenta y cinco (365) dias a partir de la fecha de compra. El periodo precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpira, dejara sin efecto, extendera ni suspendera por ningOn motivo. Reparacion/reemplazo como Qnico recurso: Durante el periodo de esta garantfa, Bosch o uno de sus proveedores de servicio tecnico autorizados reparara su Producto sin cargo para usted (con sujecion a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el Producto sin exito, Bosch reemplazara su Producto (es posible que usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera discrecion de Bosch, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes extraidos seran propiedad de Bosch, a su entera discrecion. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se consideraran como la pieza original a los fines de esta garantia, y esta garantia no se extendera con respecto a dichas piezas. En virtud del presente, la Onica y exclusiva responsabilidad y obligaci6n de Bosch es Onicamente reparar el Producto defectuoso de fabrica, a traves de un proveedor de servicio tecnico autorizado por Bosch durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y dafios materiales, Bosch recomienda categoricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro de servicio tecnico no autorizado; Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio tecnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de este servicio tecnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTiA SE ANULARA AUTOMATICAMENTE. Los proveedores de servicio tecnico autorizados son aquellas personas o compa_ias que han sido especialmente capacitadas para manejar los productos Bosch y que tienen, segOn el criterio de Bosch, una reputacion superior de servicio al cliente y capacidad tecnica (debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de Bosch). Sin perjuicio de Io que antecede, Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por el Producto que se encuentre en un Area remota (a mas de 100 millas de un proveedor de servicio tecnico autorizado) o en un lugar, Area circundante o entorno que no sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Bosch de todas maneras pagara por la mano de obra y las piezas, y enviara las piezas al proveedor de servicio tecnico autorizado mas cercano, pero usted seguira siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demas cargos especiales de la compa_fa de servicio tecnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio tecnico. Garantia limitada extendida: DURACl0NDELA GARANTiA ALCANCEDELA GARANTiA 2 anosde garantialimitada a partirde la fecha de compra Boschproveer_repuestos,sin cargo,de 10scomp0nentesque se encuentrendefectuososen condici0nesde usod0m6stic0normaldurante losdosprimer0san0sa partirde la fecha de compra,incluidos10scostos normales(noacelerados)de envioy sin incluirlosgastospor manode obra. 2 anosde garantialimitadaparasistemaselectrOnicos a partirde la fecha de compra Boschreparar_o reemplazara, sin cargo,cualquiermicroprocesador o tablerode circuitosimpresoque se encuentredefectuosoen condiciones de usodom6stic0normaldurantelos dosprimerosanosa partir de la fecha de compra,sin incluirloscargospor manode obra. 2 anosde garantialimitadaparael motor a partirde la fecha de compra Boschreparar_o reemplazar_, sin cargo,cualquiermotoro componente de un motorquese encuentredefectu0soen condicionesde uso dom6sticonormaldurantelos dosprimer0san0sa partirde la fechade compra,sin incluirlos cargospor manode obra. 89 Producto fuera de garantia: Bosch no tiene obligacion alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesion, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantia. Exclusiones de la garantia: La cobertura de garantia descrita en el presente excluye todos los defectos o da_os que no fueron provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: (1) uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto dise_ado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones); (2) conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operacion inadecuada, omision de mantener, instalacion inadecuada o negligente, adulteracion, omision de seguir las instrucciones de operacion, manipulacion inadecuada, servicio tecnico no autorizado (incluidos "arreglos" o exploracion de los mecanismos internos del electrodomestico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona; (3) ajuste, alteracion o modificacion de cualquier tipo; (4) incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o leyes de electricidad, plomeria y/o construccion locales, municipales o de condado, incluida la omision de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los codigos y reglamentaciones locales de construccion y proteccion contra incendios; (5) desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto; y (6) cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposicion prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas electricas, fallas estructurales alrededor del electrodomestico y caso fortuito. En ningOn caso, Bosch tendra responsabilidad ni obligacion alguna por los da_os ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demas estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. Tambien se excluyen de esta garantia las rayas, hendiduras, abolladuras menores y da_os esteticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los cuales los nOmeros de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio tecnico para ense_arle a usar el Producto o visitas en las que se determine que no hay ningOn problema con el Producto; correccion de los problemas de instalacion (usted es el Onico responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de electricidad y plomerfa o demas instalaciones de conexion, de la correcta instalacion en bases/pisos y de cualquier alteracion, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTIA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTIA REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS GARANTiAS EXPRESAS O IMPLiCITAS. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN ESPECiFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRAN VIGENCIA UNICAMENTE POR EL PERiODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTiA LIMITADA EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE POR LOS DANOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PERDIDAS COMERCIALES" Y/O DANOS PUNITIVOS, PERDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION QUE SUPEREN LOS DANOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTiA IMPLiCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS, Y TAMBIEN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL ESTADO. NingOn intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantia entrara en vigencia, a menos que fuera autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. Como obtener el servicio tecnico de la garantia: Para obtener el servicio tecnico de la garantia de su Producto, debe comunicarse con el centro de servicio autorizado de Bosch mas cercano. BSH Home Appliances 9O Corporation - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904 91 92 93 94 BOSCH Tabla de selecci6n de los programas de lavado Nexxt 800 Sede Lea atentamente tas instruccionnes de uso, cuidado e instatcion antes de usar ta mO,quina por vez primer& Duraci6n del programa (Gradode suciedad) Clasedetejidos T6ngansepresenteslossimbolosquefiguranen lasetiquetasdelasprendas Prendasde tejidos resistentes tela del en °F(°C) en minutos (approx.) * Quickwash Lavado El lavador_pidopara normal levementesoiled Presoak para manchado II +,-oo u Maximacarge admisble: (all !iSucsl al ECO mTentaih:ealla II R nse/ I letiminacionU Regular/Cotton Hot 125(52) telasdel Regular/CottonWarm non co orfast Regular/Cotton Cold 95(35) 60(I5) cteladel Permanent Press Hot 125 (52) colorfast Permanent PressWarm 95(35) Permanent Press Cold 60 (15) Quick wash 95 (35) Comforter 86 (30) 2O 78 Jeans 86 (30) 7 58 2/3 Carga 120 1/2 Carga de algodOno lino colorfast L::iS::i_d_ Ropasynteticade algodon, tejidossintOticoso mixtos Programa* Tempratura 14 6O Cargacompleta 7 55 1/2 Carga telasdel Ropasynteticade algodOn, [ejidossint6ticoso mixtos Ropasynteticade algodOn, [ejidossint6ticoso mixtos non-colorfast telasdel 1/3 Carga non colorfast telasdel + 3O Cargacompleta non co orfast II algod6no lino telasdel non co orfast algodOno lino tela del XXTRASANITARY 170(77) % coorfast sintOticoso mixtos telasdel KIDSCARE 150 (66) 13 9O Delicates/Silk 90 (32) 6 4O HandWash/Wool 75 (24) 5 3O non co orfast spa delicadoytejidos sint_ticos _ (Prendasvoluminosas) +11 +17 +48 ÷6 ÷24 I 1/2 Carga I 1/3 Carga Prendasmuydelicadas/Lana Programas PFlrogramselector efresh adicionales Notes/Application Pongaen cotocircuitoelciclo de la acalraciOnsequidopor unavuelta. Program duration in min. (approx.) * 15 Drain/Spin Ciclode centrifugado para centrifugarropa lavadaa mano. La bombade drenajefuncionaantesy 9 durantee centrfugado * Laduracionefectivadelosprogramas puededivergirdelosvaloresrese_ados enfunctiondelapresiony lacalidaddelaguadered,laclasey cantidad delasprendas cargadas en lamaquina,asicomoeldetergente empleado. t.n ¢0 O_ ..oo.om so,ect,oo to.oxxt ,e 800 Se.es ! Please read and observe Operating, Care BOSCH and Installation Instructionscarefullybefore using the washing machine Program duration(soil conditions) TempeType of laundry Checkcarelabelson article! Program* Additional options(approx.) * (+/ - Time in min. (approx.) * -- in °F(°C) Regular soiled Time in min) _ rature Quickwash for lightly soiled ! Rinse I plus I (additional J Presoak for stained Rinse) Maximum amount of ECO Stain Removal laundry: I ! cotton or linen _}/_(_/_/_ syntheticsor blends '_[/_5/ Regular/Cotton Hot 125 (52) Regular/Cotton Warm 95 (35) Regular/Cotton Cold 60 (15) Permanent Press Hot 125 (52) Permanent Press Warm 95 (35) Permanent Press Cold 60(15) +17 - 14 60 +21 __ full load +19 +10 -7 +28 I +16 55 +28 +26 1/2 load non-colorfast syntheticsor blends ,_/,_/,_/ Quick wash -- 95 (35) +24 _ .... -- +9 20 syntheticsor blends 1/3 load II ,_/,_/,_/ Comforter __86 (30) - 20 __ 78 + 30 II +14 +20 +18 full load +9 +16 +26 2/3 load +60 1/2 load +48 1/2 load H cotton or linen II ,_/,_9/,_, _ Jeans cotton or linen ,£[}/_}/_}/_ ,_/,_/,_/ 86 (30) -7 58 XXTRASANITARY 170(77) ................... 120 KIDSCARE 150 (66) 13 90 Syntheticsor blends '_/'_/'_ (.o o o So (3") r_ "--I 0 r_ 0 C_ CO +17 I1 (Bulkyitems) Verydelicate easycare items DeNcateeasycare items ,_/,_/,_/ Additional II Delicates/Silk 90 (32) -6 40 HandWash/Wool 75 (24) -5 30 +_i + 24 1/3 load I_ Programs JShortrinse cyclefollowed bya spin. 1_3/Yn • + 23 _9hand washed aundry. Dran pumpoperaIes pror Io anddurng 81o[111119. Actual programduration may be different from the indicatedvaluesdependingon water supply and quality, type and amountof load anddetergent,as well as otherfactors. 15 9 BOSCH Invented for life Features and Benefits of Your New Washer SENSOTRONIC ® Technology The Bosch SENSOTRONIC ® technology optimizes the wash process at every stage of the cycle by sensing load size, water level and temperature needs for superior results. Digital sensors care for all fabrics including wool, mohair and silk. This machine virtually operates at the touch of a button. Exclusive Hinge and Gasket System A reinforced hinge and a new, revolutionary gasket design help seal in the heat, allowing your laundry to reach the optimum temperature, which eliminates even the toughest stains. Stainless Steel Drum The Nexxt ® washer drum has hundreds of smooth double punched holes, which allow your garments to gently tumble completely snag-free. Internal XXTRASANITARY Cycle With this innovative cycle, a thermostat-controlled, intelligent sensor heats up the water to 170 ° F. The clothes are thoroughly cleaned and sanitized while killing 99.99% of most common household bacteria. TM KIDSCARE Cycle The littlest people in the house usually account for the toughest stains. This cycle heats the wash water up to 150 ° F to remove even the most stubborn stains with ease. TM Archie Paddles As your wash gently tumbles, Archie paddles cascade water from high above, rinsing away suds and giving your laundry a complete, even clean. An inclined drum optimizes performance to ensure not a single shirt goes unturned. Heater An internal heating element heats the water to up to 170 ° F while a digital temperature sensorr._continuallymonitors the water temperature. Bosch Nexxt @washers deliver the most efficient and accurate water heating method for each selected fabric type. Quiet 3-Part Detergent Dispenser A 3-part dispenser automatically distributes detergent, bleach and softener at exactly the right times. Water Performance Bosch washers use suspended brushless motors, isolated pump systems and special sound-deadening material to keep them exceptionally quiet while in operation. This means they can be installed virtually anywhere in the home without causing a disturbance. Bosch's special unbalance control software eliminates noisy unbalance conditions. AQUASTOP ® AQUASTOP ® is an internal containment safety system designed to protect against flood-type leakage to decrease the chance of water damage when the washer is turned on and operating. AQUASTOP ® Hose ® The AQUAST_,OP Hose stops water flow in the event the @ AQUASTOP Hose experiences flood-type leakage. Table of Contents Definitions .......................................................................................... IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................. Grounding Instructions .............................................................................. INSTALLATION INSTRUCTION ........................................................................ Introduction ....................................................................................... Information concerning waste disposal ................................................................ Intended use ...................................................................................... Environmental Protection / Conservation Issues ......................................................... Factory-supplied equipment ......................................................................... Dimensions ....................................................................................... Installation area .................................................................................... Removing the transport bolts ......................................................................... Water connection .................................................................................. Electrical connection ............................................................................... Leveling procedure ................................................................................. Transport, such as when moving out .................................................................. OPERATING INSTRUCTION .......................................................................... Panel ............................................................................................ Before Using For the First Time ....................................................................... Using For the First Time .............................................................................. Setting the time .................................................................................... Selecting the Language ............................................................................. First washing cycle (without laundry) ................................................................... Preparing the laundry ............................................................................... Sorting the laundry ................................................................................. Degrees of soiling .................................................................................. Loading the laundry ................................................................................ Laundry Detergents and Additives ..................................................................... Dispensing the correct amount of detergent ............................................................ Filling laundry detergent and/or additives ............................................................... Decolorizing ....................................................................................... Programs and Functions ............................................................................. Option buttons .................................................................................... Washing with Individual Settings ...................................................................... Quick Overview .................................................................................... Special features .................................................................................... Child lock ......................................................................................... During Washing ..................................................................................... Re-selecting a program ............................................................................. Add a garment / Interrupting the program .............................................................. Canceling the active program ........................................................................ After Washing ....................................................................................... User Maintenance Instructions ........................................................................ Cleaning and Care ................................................................................. Cleaning the applicance housing and control panel ...................................................... Cleaning the drum ................................................................................. Cleaning the detergent dispenser ..................................................................... Cleaning water inlet strainers ......................................................................... Descaling the washing machine ...................................................................... Troubleshooting of Minor Faults ...................................................................... Customer Service .................................................................................... STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY ...................................................... Program Selection Table ............................................................................. 4 4 5 6 6 6 6 6 6 7 7 8 9 10 10 11 12 12 13 13 13 13 13 14 14 14 15 16 16 16 16 18 17 19 19 2O 2O 21 21 21 21 21 22 22 22 22 22 22 23 24 27 28 96 3 Congratulations! The new washing machine you just purchased is a modern, high quality domestic appliance. This modern washing machine cleans your laundry using the most sophisticated washing processes to obtain superior cleaning results. Excellent engineering and reliability reduces operating costs significantly. An easy operation philosophy, a variety of customized washing programs and a solid touch and feel makes this appliance a user-friendly assistant in your household. It offers the following standard features: - Low noise level for washing and spinning. High door with magnetic door lock. Door opening 16 inches (41 cm), quality sturdy hinge, opening angle - 180 °. Each washing machine which leaves our factory has undergone a thorough performance test and is in full working condition. The appliance may contain residual water due to the testing procedures. If you have any questions concerning installation of the washing machine, our customer service will be happy to advise you. Further information and a selection of our products can be found on our Web site: www.boschappliances.com Please read and follow these operating and installation instructions along with all other information enclosed with the washing machine. These operating and installation instructions describe various models. Differences are indicated in the appropriate places. The illustrations may show different details than your washer. Definitions WARNING - This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. CAUTIONThis indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE - This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-observance of this warning. Drum capacity 22 Ibs (10 kg) for regular cotton. D This symbol is used to draw the user's attention to important matters. /k IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electric shock, serious injury or death when using your washing machine, follow basic precautions, including the following: 1. BOSCH washers are provided with an Operating, Care and Installation Instructions Manual. Read and understand all instructions before using the washing machine. 2. Do not wash articles that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. 3. Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. 4 4. Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for this length of time, turn on all hot water faucets and let the water flow out of each faucet for several minutes before using the washing machine. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame while carrying out this procedure. 5. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door and the power cord/plug. 6. Do not reach into the appliance if the wash drum is moving. 7. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. 8. Do not tamper with the controls. 9. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any service unless specifically recommended in the user maintenance instructions or in published user repair instructions that you understand and have the skills to carry out. 10. Always unplug the washing machine from the power supply before attempting any service. Disconnect the power cord by grasping the plug, not the cord. 11. To reduce the risk of fire, clothes, cleaning rags, mop heads and the like which have been soiled with any flammable substance, such as vegetable oil, cooking oil, petroleum based oils or distillates, waxes, fats, etc., must be kept away from any source of ignition, including a clothes dryer. These items may contain flammable substances which, even after washing, may smoke or catch fire. 12. Do not machine wash fiberglass materials (such as curtains and window coverings that use fiberglass materials). Small particles may remain in the washing machine and stick to fabrics in subsequent wash loads causing skin irritation. 13. When children become old enough to operate the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons. 14. Do not allow children to play on or with the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. 15. Keep pets away from the washing machine. 16. Do not insert/pull out the power plug with wet hands. 17. Do not touch the door if washing at high temperatures. 18. Use caution when draining hot water. 19. Do not climb onto the washing machine and/or lean on the open door. 20. Do not sit or stand on the top of the washing machine. 21. To reduce the risk of fire or electrical shock, DO NOT use an extension cord or an adapter to connect the washing machine to the power supply. 22. The washing machine must only be used for its intended purpose. 23. Always follow the fabric care instructions recommended by the clothing manufacturer. 24. Do not use the washing machine if it has a worn power cord or loose plug. If this is the case, contact an authorized service agent. 25. Make sure that all water connections to the washing machine have shut-off valve(s) that are readily accessible. Close the washing machine water shut-off valve(s) at the end of each wash day. 26. Check the fill hose connections on a regular basis to ensure that they are tight and not leaking. 27. Always read and follow the instructions of the manufacturer of the detergent(s), cleaning aid(s), fabric softener(s) and static eliminator(s) which you are using. Heed all warnings and precautions. Notes: A. 28. Store all laundry chemicals and aids in a cool dry place according to the manufacturers' instructions. 29. To reduce the risk of poisoning or chemical burns, keep all cleaning products out of the reach of children. 30. Do not operate the washing machine if any guards, panels and/or fasteners except transport fixing bolts have been removed. 31. Do not operate the washing machine if parts are missing or broken. 32. Do not bypass any safety devices. 33. To avoid floor damage and mold growth, do not let spills or splashes cause standing water around or under the appliance. 34. Do not operate this washing machine until you are sure that: a. b. the washing machine has been installed according to the INSTALLATION INSTRUCTIONS. all water, drain, power and grounding connections are in compliance with all local regulations and/or other applicable regulations and requirements. 35. Failure to install, maintain and/or operate the washing machine according to the manufacturer's instructions may result in injury and/or damage. 36. Removing any panel, including the round service panel in the front can expose sharp edges and points, electrical connections and hot surfaces. 37. To avoid damage to the door, do not push against the door when moving the unit. Precautions should be taken to avoid damage to the floor. 38. The water connections should be made and tested before electrical power is applied to the machine. B. The IMPORTANT SAFEGUARDS and WARNINGS indicated in this manual do not cover all possible conditions which may occur. Common sense, caution and care must be exercised when installing, maintaining or operating the washing machine. Always contact your dealer, distributor, service agent or the manufacturer about any problems or conditions that you do not understand. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric current. This appliance is equipped with a cord that has an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Improper connection of the equipment grounding conductor can result in electric shock. Connect to an individual branch circuit. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the washer is properly grounded. DO NOT modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet have a proper outlet installed by a qualified electrician. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. In case of change of ownership, manual should be conveyed with the washer. SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTION Introduction Factory-supplied Equipment TO AVOID RISK OF INJURY The washing machine is heavy. Lift with caution. Be sure to observe all listed warnings and cautions. Frozen hoses can tear/burst. Do not install the washing machine outdoors or in an area exposed to freezing conditions. If the washing machine is located in a room which will be exposed to temperatures below freezing, or if it is located in a cabin that is being shut down for the winter, any residual water in the pump or water inlet hose(s) must be drained. Keep children away from shipping carton and packaging components to avoid risk of suffocation from plastic wrap and folding cartons. Disposing of your old appliance Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed from environmentally friendly recycling. There is a packet of accessory parts supplied with your washer. Check that all the accessory parts supplied for your model are there. If any parts are missing contact your dealer immediately. The drum contains: If appliance is no longer usable, pull out the main plug, cut off the power cord and discard. Also remove the washer door to prevent children from locking themselves in the appliance These installation instructions are intended for use by qualified installers. In addition to these instructions, if installing the washing machine: Your washing machine is intended: - - For domestic use only. 1. Water drain hose - For cleaning machine-washable fabrics in tap water. 2. User manual literature pack - In the United States comply with the National Electric Code, ANSI/NFPA70 -latest edition/State and municipal and/or local regulations. In Canada comply with the Canadian Electric Code C22.1 latest edition/Provincial and Municipal and/or local regulations. Take care not to damage the washing machine. Do not hold on to protruding parts (e.g. door) when lifting. In addition to the safety information listed here, the local water and electricity supplier may have special requirements. If in doubt, have the appliance connected by an authorized technician. Information concerning waste disposal Disposing of the packaging The shipping package has protected your new appliance on its way to your home. All packaging materials are non-polluting and recyclable. Please contribute to a better environment by disposing of packaging materials in an environmentally friendly manner. Please ask your dealer or local authority about the best means of disposal. Intended Use For operation using cold and hot (140 °F/60 °C) tap water and conventional additives that are suitable for use in residential washing machines. The literature pack contents include: Environmental Protection/Conservation Issues Your washing machine uses water, energy and detergent efficiently, thereby protecting the environment and reducing your household costs. To use your washing machine in an efficient and non polluting manner: - Avoid using too much detergent. - Use detergent bearing HE symbol for high efficiency and front loading washers. Add detergent according to the degree of soiling, amount of laundry and water hardness, and follow the detergent manufacturer's instructions. 1. Elbow 2. Accessory parts bag The accessory parts bag contains: 1. Covers to be placed over the holes for the transport bolts (after removing the transport bolts during washer installation). 2.Wrenchforleveling. 3.Clampfordrainhose. Dimensions Onthe backofthe washer: hotandcoldwaterconnections powercordwithlabelwarning to remove transportation bolts twoAQUASTOP ®hoses(remove hosesfromclipsonbackof washerforinstallation) Power _rd hot water CI Units are not designed to be stacked. CI Units are not designed for under counter installation Pedestal Mounting Kit 8 inch pedestal accessory number WTZ 1295 for solid white color WTZ 1295S for solid silver color WTZ 1295P for duo tone silver/white C 15 inch pedestal accessory number WTZ 1500 for solid white color WTZ 1500S for solid silver color WTZ 15000 for duo tone champagne/white WTZ 1500P for duo tone silver/white _Jd water a = 27.0 inches (686 mm) b = 30.7 inches (780 mm) c = 37.0 inches (940 mm) d = 16.0 inches (407 mm) Door opening angle 180 ° Approx. weight = 220 Ibs (1O0 kg) Installation area If mounting the washer on the pedestal follow the instructions supplied with the pedestal. D Install pedestal prior to removing transport bolts. Closet If installing the washer in a closet, observe the minimum distances according to the following table: Minimum Installation Clearances Closet AQUASTOP _}hoses Useful tools The following tools are helpful: 1. Flat head screwdriver. 2. Socket wrench (1/2" / 13 mm). 3. Closed wrench (1/2" / 13 mm). 4. Bubble Level. 2 3 Never ground the washer to plastic plumbing lines, gas lines or hot water pipes. This appliance must be installed on a solid floor and well leveled due to the higher spin speeds available. If installing the machine on a wood floor over a basement or on a second floor, the floor may need to be reinforced. Sound, vibration, and risk of "walking" will be affected depending on the structure and stability of the floor surface where it is installed. If the washing machine is to be installed on a weak wood floor consider the following: CI Soft floor surfaces, such as carpets or surfaces with foam backing, are not suitable. If possible, place the washing machine in a corner of the room. CI Screw a water resistant wooden board (at least 3/4" thick) to the floor. CI Secure the feet of the washing machine with holding brackets. Order the holding brackets (set) from Bosch Customer Service (WMZ 2200). Sides 1/4" (6 mm) Top 12" (305 mm) Rear 25" (64 mm) Front 1/4" (6 mm) Ventilation: Top: 48 sq. in (310 sq. cm), Bottom: 24 sq. in (155 sq. cm) Checklistfor Installation Page completelyremove4 shippingbolts and movethe washerintoplace 8 connectthe watersupply linesand drain pipe 9 connectthe electricalpower 10 slidethe washerinto its final location 10 levelthe washeras 10was possible 10 beforefirst use, run a cleaningcycle 13 assemblies. Slide each loosened transport bolt assembly out of its retaining slot, then pull it out through the round hole in the housing. Removing the transport bolts To avoid possible injury and damage to the appliance and adjacent surfaces, all four transport bolts must be removed before using the appliance. Retain the bolts for use in any future transport (e.g. when moving). If you have purchased a pedestal mounting kit, follow the installation instructions provided with it before removing the transport bolts. CI If the bushings do not come out when removing the bolts, place the bolts back into the bushings and carefully try again. It is important to do this with the bolts, otherwise the bushings will not come out properly. CI To store the bolts for future use, do not remove the bolts from the plastic bushings. CI Position the plastic cover over the hole the transportation bolts occupied. Push the tab in (A) and slide the cover towards the small slot (B). E3 Loosen all four bolts before removing any of the bolts all the way from the unit. E3 Remove the bottom two bolts prior to removing the top two bolts. Remove the bolts in the order shown in the diagram below. E3 Loosen the bolts using the closed end of the 1/2" wrench provided. Loosen them until they can be removed freely. E3 The recessed bottom bolts may be easier to remove using a 1/2" (13 mm) socket wrench. Storing the transport bolts Always keep the transport bolts for future transportation of the appliance (such as when moving out). [::3 Store the transport bolts with the washer and bushing attached. CI Completely remove all 4 transport bolt assemblies (bolt, spring, washer and bushings). Pull the washer drum slightly forward towards the open washer door to reduce pressure on the transport bolt Supply Water connection Water supply The washing machine must only be operated with hot (max. 140 °F / 60 °C) and cold tap water. Do not connect the appliance to the mixer tap of an unpressurized hot-water boiler. Line Connection C Cold water connection H Hot water connection (max. 140 °F / 60 °C) and E3 Plastic threads must only be tightened by hand when connecting the water supply hoses to the back of the unit. Do not remove the strainers from the water supply hoses. home plumbing problems, or damage caused to the machine's hose (such as installation damage). Machine must be level and turned "on" for proper functionality. CI The AQUASTOP ® feature is not active and will not operate if the program selector is in the "Off" position. CI The washer must be level for correct AQUASTOP ® operation. If in doubt, have the water connection installed by an authorized technician. The water supply hoses must not be: Bent or flattened. - Modified or cut (integrity can no longer be guaranteed). Properly secured EXTERNAL hose connections are the sole responsibility of the customer. The manufacturer assumes no responsibility or liability for improperly installed EXTERNAL hose or other connections. Observe the water pressure in the supply network: The water pressure should be between 20 and 120 p.s.i. (1.37 and 8.3 bars) when the tap is turned on and at least 2.2 U. S. gallons (8 liters) of water should be discharged per minute. - A pressure regulator valve must be installed if the maximum water pressure is exceeded. AQUASTOP ® Hose CI After connecting, turn on the water completely, and check that connection points are watertight. Hose Extension The AQUASTOP ® hose may not fit in the space available at the wall faucet. A short extension hose (part no. 645787 ) is available through customer service (see page 27). Other hoses The AQUASTOP ® hose is an external containment technology that prevents potential flooding if the hose leaks. If the hose leaks, a red mark is displayed and the water inlet is blocked. E3 An AQUASTOP ® hose that has activated cannot be reset. Contact Customer Service for a replacement hose (see page 27). Water drainage Available from appliance dealers: Extended supply hose (approx. 96.1 in./2.44 m). Do not bend or pull the water drainage hose. To prevent water damage, the hot and cold water valves should be accessible when the washing machine is in place and should always be turned off when the washing machine is not in use. The connection points are under full water pressure. Check seal with tap fully open. AQUASTOP ® If installing the washing machine in a new building or a building in which the plumbing system was recently installed or upgraded, flush the lines before installing the washing machine to remove any sand, dirt or residue. Upon leak or flood detection, a stop-valve system in the hose, and/or a floating switch in the base, trigger machine cessation for virtual containment (worst case scenario with normal machine operation, 4 liters of water may escape). AQUASTOP ® is an internal containment technology, and does not protect against outside forces, such as Height difference between the installation location of the washing machine and the drainage point: Maximum 8 feet / 244 cm, minimum 2 feet / 60 cm (plus the height of the pedestal, if the washer is installed on a pedestal). Connecting the water drainage hose E3 Do not remove the screw from the clamp assembly. Loosen the screw only enough so that the clamp will slide freely onto the water drain hose. , Place the hose clamp over the end of the drain hose before attaching the drain hose to the appliance. Electrical connection GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for the electric current. This appliance features a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet which has been properly installed and grounded in accordance with all local regulations and ordinances. Use of a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) is recommended. Do not insert/remove the power plug with wet or damp hands. Touch the plug only when removing the plug from the socket. TO AVOID RISK OF INJURIES-Take care when using the wrench. 2. Attachthedrainhosetothedrain hoseconnection onthebackof theappliance; positionthehose clampapproximately 3/8inch(9 mm)fromtheendofthehose. 3. Tighten theclampwitha screwdriver. In-Wall To reduce the risk of fire or electrical shock, DO NOT use an extension cord or an adapter to connect the washing machine to the power supply. Improper connection of the equipment grounding conductor may result in electric shock. Have the appliance checked by a qualified electrician or service technician if you are in doubt as to whether the washer has been properly grounded. Installation Leveling . Use the elbow. Attach the elbow to the end of the hose and insert the end of the hose into the wall drain approximately four inches. The hose and elbow should extend into the open drain pipe as far as the elbow allows when seated as shown in the above picture. The household electrical voltage must correspond to the voltage specification on the washing machine (rating plate, see page 27). Connection specifications as well as the required fuses are stipulated on the appliance rating plate. Use a strap or cable tie to hold hose in place. Volts Hertz Amperes Watts 110 120 60 15 1350 (max.) Make sure that: the power plug fits into the socket. the wire size is sufficient. - the grounding system is properly installed. The power cord may be replaced by an electrician only. Replacement power cords are available from Customer Service. 10 The appliance should now be in its final position, ready for leveling (moving the appliance after leveling can make it unlevel again.) Each foot of the appliance or pedestal must be placed firmly on the floor to prevent the washing machine from wobbling. Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit in the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. The washing machine must only be connected to an individual branch circuit via a socket which has been properly installed and grounded. Procedure Start with all four feet screwed in as far as possible, then back individual feet out as necessary to level the washer. . Use a bubble level (24" or less in length) to level the washer front to back and side to side (be sure the level fits between the edges of the washer, and is not elevated at one end on a ridge on the surface of the washer.) . Adjust the leveling of the washer with the four height-adjustable feet. Level the washer as low as possible to help reduce vibration. Loosen the lock nut (1 on the illustration) by turning it clockwise. Use the wrench provided (or a 5/8" - 16mm open end wrench). When you turn the lock nut, the foot (2 on the illustration)it is locked against will turn with it. This will extend the height of the foot. Transport, such as when moving out Before transporting the washing machine: Turn off the water. - Disconnect the washing machine from the power outlet. Dismantle the supply and drainage hoses. Install the transport bolts. Preparing transport E3 Turning the foot out (clockwise) will raise the corner of the washer, turning the foot in (counter-clockwise) will lower the corner of the washer. When the corner of the washer is satisfactorily raised or lowered, lock the height-adjustable feet in place by turning the lock nut counter-clockwise until it locks tightly against the washer housing. D It may be necessary to hold the washer foot with a pair of pliers to keep it from turning while tightening the lock nut. It the foot does turn, it will change the height of the corner. and inserting bolts the E_ Remove the covers. E_ Prepare the transport bolts: Loosen the screw in the sleeve until the end of the screw is level with the end of the sleeve. E_ Insert and tighten all transport bolts. Make sure that the tab on the transportation bolt is inserted in the slot on the washing machine back panel. E_ After making preliminary adjustments, press down on each corner of the washer to make sure the unit does not wobble. If it does wobble, lower the foot on that corner until the foot touches the floor firmly. 4, Re-check the leveling status of the appliance. 5. Fine tune the leveling of your washer by checking with a bubble level after running your first load of laundry. This is a very important step. 11 OPERATING INSTRUCTION Before using your washing machine, read and follow all installation and operating instructions. Panel Buttons for additional options (in additionto the programif required) ECOe: This optionreducesthe amountof energy usedfor the washingprogram. Displayfield Indicatesthe settingswhich havebeenselectedor which are to be changed(e.g.spinspeed,finishedat, pre-soak, time and child lock)aswell asthe programprogress. Programselector Switchesthe machineon and off and selectsthe program.Canbe turnedin both directions. Rinse plus: Additionalrinsingcycle. Stain removal: Additionalwashingtime with additional temperaturecontrolsto better removestains. Program selector Start/Pause button Menu Startsor interruptsthe washingcycle(programmustbe selectedbeforepressingStart/Pause). Selectsthe settingswhich areto be changed. Start/Pause Indicator light Changesthe settingcurrentlyshownin the display(i.e. spin speed). flashes red: Settingscan be changed,the washcycle can be started,the door is lockedfor reasonsof safety, child lock is activeor programis in "Pause"mode. lit red: Programis running."Pause"can be activated. off: Programis finishedor no programhasbeenselected or the door is open. 12 Select Before Using For the First Time The washing machine must be installed and connected properly (refer to Page 6). i lili Admit e_ Before using your washing machine, read and follow all installation and operating instructions. <3 Pressthe Select button until the hour display is correct. [3 Press the Select button until the desired language is displayed. <3 Confirm the language selection by pressing the Menu button. % Using For the First Time iOil Setting the time To define the individual settings (especially "Program finished at"), it is necessary to set the time first. You can set the current time. The settings are retained even if your washing machine is not used for up to 6 weeks. <3 Turn the program selector to any program. 0ptie_ i i Mm D <3 Press the Menu button until the minutes display flashes. Example: The language selection can be confirmed either by pressing the Menu button or by leaving the selected language for five seconds. Display field In the first line, the operating and program progress text is displayed at the left. The current time is displayed on the right whenever "Ready" is displayed on the left. In the second line, the display indicates the spin speed and the time at which the program is expected to be finished, as well as symbols for Spin speed, Washing mode, Pre-Soak, Signal and Child lock. First washing out laundry) ii!!_il iiiiiiii_!_ ............ 'iiii ° iii_iii!iiiiill _Ii iillill, fill_i_!i _iiii i <3 Pressthe Select button until the minute display is correct. The time is now set. D <3 D Pressthe Menu button until "Time:" is displayed. The hours display flashes. If no buttons are pushed within 10 seconds the display will revert back to normal "Ready". Changed settings will be retained. Press the Menu button, the menu function ends. You can select other settings by pressing the Menu button and change them by pressing the Select button. Selecting the language Your appliance was tested before leaving the factory. To ensure a fresh wash with your initial load of clothes, run the washer a complete cycle, without clothes, in advance. <3 Do not load any laundry. <3 Turn on the water tap. <3 Open the flap of the detergent dispenser. <3 Pour 1-2 Tbsp. detergent into detergent chamber I. % Do not use special detergents for % The time must be set before the language can be changed % The program selector must not be set to Off. <3 Simultaneously press the Menu and Select buttons and hold down (5 seconds) until the current setting is displayed. cycle (with- <3 <3 <3 delicates or wool (this will cause excessive sudsing). Close the flap of the detergent dispenser. Close the door. Set the program selector to Regular/Cotton hot The Start/Pause indicator light flashes (red). 13 CI Pressthe Start/Pause button. The program starts. The indicator light is on (red). Sorting the laundry According soiling to color and degree Typical stains of D The individual program steps are indicated in the display field. When "Remove laundry" is displayed: CI Open the door. CI - Removing Loose debris (coins, paper clips, nails and other hard objects) can damage items of clothing as well as parts of the washing machine (e.g. drum). Items of clothing may become discolored. Never wash new multi-colored items together with other items. White items may become gray. Always wash white and colored items separately. Degrees of soiling Emptyall pockets. Brush off lint and dirt. CI Close zippers, button up duvets and hooks. CI Remove curtain rings or tie them up in a net bag. CI Remove pins, buttons, and other hard objects scratching the washer Remove non-washable ornaments. CI CI CI buckles to avoid interior. trim and Turn synthetic knitwear inside-out to avoid pilling. Treat spots and stains. To prevent loss or damage to laundry and the machine, the following items should be washed in a mesh laundry bag: CI Baby socks (small items) CI Hosiery CI Belts E3 Underwired bras (directly washed in the washer, the wire may come loose during wasing and cause damage) 14 Blood, egg, milk, starch (containing protein/carbohydrate). Soot, soil, sand (pigments), red clay. - the laundry CI CI Body oils, cooking oils/grease, sauces, mineral oil, wax (containing fat/oil). Tea, coffee, red wine, fruit, vegetables. - Turn the program selector to Off. Preparing - Slight dirt No recognizable dirt or staining. Laundry may have some body odor. Light summer clothing. T-shirts, shirts and blouses that have been worn for up to one day. Bed linen and guest towels that have been used for one day. Normal dirt Visible dirt and/or some light recognizable staining. T-shirts, shirts and blouses that are very sweaty or have been worn several times. - Dish towels, hand towels and bed linen that have been used for up to one week. - Sheer curtains (without smoke staining) that have not been washed for up to 6 months. Intensive dirt Dirt and/or staining recognizable. Kitchen hand towels that have been used for up to one week. Cloth napkins. Bibs. - - Children's outer clothing or sportswear with grass and soil stains. Working clothes such as overalls or baker's and butcher's coats. stains If possible, pretreat stains while they are still fresh. First, dab soapy water onto the stain. Do not rub. Subsequently, wash the items of clothing using the appropriate program. Occasionally, several wash cycles may be required in order to remove persistent, dried on stains. Sorting laundry according to care label specifications XXTRA SANITARY 170 ° F / 77" C .or 125_ Fi52° C cold SO° F t 15° C consult fabric care label for washing instructions and temperature settings Fabric Types Machine Wash, Cottons _/ Machine Wash, Permanent Press Machine Wash, Delicates Hand Wash _/ Temperatures Cold _/ Warm "_ Hot "_ Do not wash clothes in washing machine if the care label says "Do Not Wash" or the DO NOT WASH symbol is on the care label. Loading the laundry TO AVOID EXPLOSION HAZARD! Items of clothing that have been pretreated with solvent-based cleaning agents, e.g. stain remover and dry cleaning solvents, represent an explosion hazard once loaded into the washing machine. Therefore, these items must first be rinsed thoroughly by hand. Full Load Cotton and Linens 1/2Load Permanent Press, Synthetic Blends and Knitwear _/3Load Wool, Delicates, Silk Loose debris in the washing machine drum can damage the laundry. Before loading the laundry, check that there is no debris in the drum. D E3 Close the door. Do not trap any items of clothing between the door and rubber seal. Door should be able to close easily, not by force. Open the door. E::::l Unfold the sorted items of clothing and place them loosely into the drum. Mix up large and small items. Items of varying size will distribute better during the spin cycle. D Do not exceed the maximum load. Overloading will cause poor wash results and will increase wrinkling. For best results it is recommended to load the drum depending on the fabric type_ 15 Dispenser I: Dispenser for detergent, stain remover. Laundry Detergents Additives D and Dispensing the correct amount of detergent TO AVOID RISK OF POISONING! Keep detergents and additives out of the reach of children. Measure out the detergent (powder or liquid) according to: The water hardness. This information can be obtained from your local water authority. Soft water requires less detergent. The amount of laundry. - The degree of soiling. Information on soiling can be found on Page 14. The specifications of the detergent manufacturer. Measuring the correct amount of detergent reduces the strain on the environment and ensures optimum washing results. Too little detergent: The laundry is not cleaned properly and will eventually become gray and stiff. Grayish brown spots (fat globules) may appear on the laundry. The heater may calcify. Too much detergent: Not environmentally friendly, excessive suds reduce wash agitation producing poor washing and rinsing results or may prevent proper spinning. Filling laundry detergent and/or additives Detergent El Open the flap of the detergent dispenser. El Add the detergent and/or additive. 16 We recommend HE detergents because they are particularly designed to deliver optimum performance from your front-loading washer. Not using HE detergent could cause problems such as oversudsing, extended cycle periods, or a decrease in wash performance. Dispenser I1: Cleaning additives, e.g. fabric softener, fabric conditioner. Do not fill over edge of max line! D Do not use fabric softener with outdoor fabrics (ie: rubberized or waterproof materials). Dispenser II1: Dispenser for liquid bleach (chlorine bleach, color safe bleach). Do not overfill! D Concentrated or thick fabric softener, conditioner and powder-bleach must be diluted with a little water before being poured into the dispenser (prevents overflow due to obstruction). rs Bleach may cause discoloration of the washer's colored surface. Therefore, it is important to keep the bleach away from the colored surface of your washer. If any bleach spills on the surface, use a moist paper towel to thoroughly clean it immediately. rs Close the flap of the detergent dispenser. Please ensure the lid is entirely closed. Decolorizing Dyes may contain sulphur or chlorine. These substances may cause parts of the washing machine to corrode. Do not dye items of laundry in the washing machine. Programs and Functions Foroptimumwashingresultsyourwasheroffersseveralprogramgroups and additionaloptions. Basic programs includeRegular/Cott0n and Permanentpress.Program selectionis basedin part on the laundryfabric type. Cycletimes will vary depending on cycle selected, temperature and pressure of incoming water, water hardness,size of load and type of fabrics. Special programs are customdesignedfor specialwashneedsor specific typesof fabric. Additional options maybe selectedby pressingone of the paneloption buttons. Maximum programs spin speeds of the Revolutionsper minute Typeof laundry/Extracycle 1200 Regular/Cotton 800 PermanentPress 600 Delicates/silk 400 Handwash/ Wool 600 Comforter 800 Jeans 900 Quickwash 1200 XXTRASANITARY 1200 KIDSCARE 1200 Refresh 1200 Drain/Spin In the Regular/Cotton, XXTRASANITARY, KIDSCARE, and Refresh programs the fabrics will be spun at the maximum possible spin speed. In the Permanent press, Delicates/Silk, Hand wash/Wool, Comforter and Jeans programs, the washing machine spins at a lower spin speed for gentle treatment. If required you can reduce the spin speed of laundry, minimum is 400 revolutions per minute. No final spin ("---") Stain Removal The water is drained from the machine after the final rinse. Recommended for delicate laundry. The Stain Removal option is recommended for use ONLY for heavily soiled clothes that require the removal of tough, ground-in protein-based stains. It is NOT recommended to use the Stain Removal option with other cycles when laundering normal or lightly soiled clothes. Washing time is extended. Use this setting to avoid creasing if the clothing cannot be taken out of the washing machine immediately upon completion of the cycle. Option Buttons Only cold water is introduced to the drum. The washing machine then heats the water to the selected wash temperature. By raising the temperature from cold up to the set temperature all components of the detergent are activated in stages for best stain removal and cleaning results. ECO e This option reduces the amount of energy consumed by up to 20%. This option is not available for cold programs. Rinse Plus When this button is pressed, an additional rinsing cycle will be added to the selected cycle. Washing cycle time is extended accordingly. 17 Regular/Cotton ForCottonsandcoloredsmadeof cottonor linen, Hot Warm Cold sturdy,hardwearingitemsmadeof cottonor linensuchas work clothes and underwear normallyand/orheavilysoiledcolorfastfabrics sturdy,hardwearingitemsmadeof cottonor linensuchas jeans,T shirts lightlyand/or normallysoilednon colorfast and sweatshirts fabric sturdy,hardwearingitems madeof cottonor linen(colorsthat maybleed or fade) lightlysoilednon colorfastfabric Permanent press Easy-care(drip-dry)laundrymadeof syntheticand blendedfabric (e,g,, cotton/polyester), Hot cotton,permanentpress,linen,syntheticor blendedfabricsand outer garments normallysoiledcolorfastitems Warm non-colorfastcotton, permanentpress,linen,syntheticor blendedfabrics and outergarments, Clothessuchas blouses,shirts, overalls lightly and/ornormallysoiled Cold non-colorfastcotton, permanentpress,linen,syntheticor blendedfabrics and outergarments, Clothessuchas blouses,shirts, overalls lightly and/ornormallysoiled Drain/Spin Delicates/Silk Wateris drainedfollowedbya highspeedspin Delicates/Silksettingsare intendedfor usewith delicateeasycareitemsmadeof cotton,satin,syntheticor blendedfabrics and curtains,dresses,skirtsand blouses, Handwash / Wool HandWashsettingsare intendedfor verydelicateeasycareitemsthat usuallyrequirehandwashing,Thesecycleshave beenspecificallydesignedto provideextremelygentletreatmentof fabrics,Silkor otheritemsmarkedwith the "Hand Wash"symbol@ on the carelabelcanbe safelywashedwith this cycle, Refresh Programfor rinsingunsoiledtextiles,e,g, swimwear,and for removingdetergentresiduefrom textiles,Endswith a spin cycle, XXTRASANITARY TM This programwas specificallydesignedto eliminatemostcommonhousholdbacterium,Usedfor heavilysoiledand/or stainedcolorfastfabricsthat needto be sanitized,such as, towels,underwear,socks,bedsheets,tableclothes,etc, KIDSCARE TM Regular/Cotton settingsare intendedto be usedfor heavilysoiledand/orstainedcolorfastfabrics,Sturdy,hard wearing itemsmadeof cottonor linensuchas towels,sheetsor white sportssocks, Do not wash new multicolored laundry together with other laundry. Jeans Comforter Quick wash 18 Speciallydesignedfor jeansand heavydenims,this programreducesfadingand wrinkling, Speciallydesignedprogramfor large/bulkyitems, Extrawater is usedto ensurecompletewettingand gentlerspinsto reducestretching, This programis intendedfor all loadsizesbut is tunedespeciallyfor mediumto large loadswith very lightsoiling, Usefulfor mostfabrictypesexceptdelicatesor lighter, Washing with Individual The individual settings may be adjusted to your requirements, Settings Below is a quick overview of the adjustable settings. The steps for changing the settings are described in detail below. Quick overview Selecta programwith the programselector I Pressthe Menu button (followingselectionsappearin sequence) I I I I Pre-Soak Signal Childlock OFF ON OFF OFF ON Spinspeed Programfinish at time* Washing Mode Reduced Ironing Dependenton programand model (seePage18). Adjustable in 30 minute steps Normal OFF ON allows reductionof the maximumspin speedachieved bythe program Quick I I Setclock Continuous Max allowsthe programfinish time to be set quick mode for lighter soileditems and a shorter washtime 1 1 a gentlespin speedwith subsequent fluffingto reduce creaasing l I an integrated pre soak cyclefor pre treatmentof heavily staineditems t Hours/ minutes the acoustic signal indicatesthe startor endof the program, operating errors,or malfunction [ allowsthe washer to be securedto preventcertain functionsfrom being changed inadvertently clockmust be set beforethe program optionfinish at time can be used J I PressSelect button untildesiredsettingis obtained I PressMenu buttonfor moresettings or pressStart/Pause buttonto beginwashing * Availableonlyif clockis set (seepage13) Changing D Displayed Settings Before setting additional options, choose a program with the program selector! Select the option to be changed with the "Menu" button. Press the button to move to the next option on the display. The active symbol starts flashing. The current active option setting is displayed on the right. o These settings can now be changed with the "Select" button. Press the button to jump to the next possible setting. D Select settings by pressing the Menu button and change them by pressing the Select button. Pressing the "Menu" button again, saves the previous settings. If you don't press any button for 10 seconds the settings are saved automatically. 19 Display Symbols Function Symbol Additional rinse cycles if excessive foam occurs Settings Normal Wash Washing Mode ÷÷ % 0n/0ff Pre-Soak 0n/0ff Off, []_)) Signal •-0 Child lock Low water pressure Selection of additional options, e.g. "Rinse plus" % You may notice that these effects (more or less time) change the displayed time when they occur in the cycle. If no options are selected and these effects do not occur, the time indicated will be the time that the cycle will finish. Quick Wash Stain Removal Continuous, Max 0n/0ff Special features Auto Load adjust "Auto Load adjust" adjusts the water and energy consumption for each program and determines the amount of laundry. This process is built into your machine and occurs automatically. This control reduces water and energy consumption when washing small loads. D Pausing the Program to Add/Remove Laundry Cl Press the Start/Pause button and hold down (5 seconds), child lock is deactivated and program will be interrupted. % You can stop a running program Child lock You can secure your washing machine to prevent selected functions from being changed inadvertently (see quick overview of individual settings, page 19). If the child lock has been selected: - No changes can be made while the program is running. - The door remains locked at the end of the program. Starting a program lock: on" You can stop a running program with activated child lock by turning the program selector to "off'!! The interrupted program will continue when the machine is turned on again. with with activated child lock by turning the program selector to "off'!! When you switch it on again the interrupted program will continue. Unloading of a cycle Cl "child E3 Turn the program selector to the desired program. E3 Load the laundry and close the door. The Start/Pause indicator light flashe_ (red). Press the Start/Pause button and hold down (5 seconds). You can open the door and remove laundry. The child lock setting remains activated even if you switch off the appliance. % Next time you switch on the appliance child lock is activated. The door is locked and no changes can be selected. Press the Start/Pause button (for 5 seconds) to open the door. Deactivating Unbalanced load detection system The automatic unbalanced load detection system spins the laundry several times to ensure even distribution. If the wash load is unevenly distributed, it will not spin (for safety reasons) or the final spin speed is reduced. In the Hand wash/wool program the appliance will attempt to start the spin cycle only twice in order to prevent shrinking. Displayed Time Due to these and other characteristics of the controls the actual cycle time will vary. When a program has been selected, the expected cycle time is displayed. The following will affect the displayed time: - Load size - Repeated spin attempts to evenly distribute load 2O Menu Press the Start/Pause button and hold down (5 seconds). The program starts. The indicator light is lit (red). The child lock is activated. % To deactivate the child lock temporarily press the Start/Pause button again (for 5 seconds) until the Start/Pause indicator light flashes. Now you can change programs or options. Press the Start/Pause button to reactivate the child lock. laundry at the end with "child lock: on" the child lock Cl Turn the program selector to the desired program to switch on the appliance. Cl Press the Menu button until "Child lock: on" is displayed. The ".-o" symbol flashes. Press the Select button until "Child lock: off" is displayed. You can set child lock on/off before starting a program or in "Pause" mode only. During Washing D Due to the highly engineered suspension of this appliance, it may experience a shudder or shake when progressing from lower to higher spin speeds. This behavior is normal due to shifting of the drum system and should not cause concern. Re-selecting E::::l Turn the program selector to a newly selected program. The Start/Pause indicator light flashes. E::::l If the child lock is active, deactivate again temporarily. E::::l If required, change the settings. (see Page 20). E::::l Press the Start/Pause button. The program starts. Add a garment / Interrupting the program You can put laundry in the drum after washing begins, take laundry out of the drum early or interrupt the program at any time. It is not recommended to add laundry after the washing phase is complete. Without child indicator light is lit (red), the program can be interrupted, however the door cannot be opened for safety reasons (water level, temperature or drum speed too high). % If the speed is too high, the Start/Pause indicator light is lit (red). Laundry can be added in "Pause" mode when the drum is at a standstill. a program E::::l If the child lock is active, temporarily deactivate it (see page 20). E::::l Turn the program selector to Off. D % When the Start/Pause lock You can add or reduce laundry as long as the Start/Pause indicator light flashes (red). E::::l Press the Start/Pause button. The following displays are indicated in succession: "Pause", "Door can be opened". Child D Turn the program selector to Off. lock activated Refer to the Child Lock section, (see page 20). Canceling program the active If you would like to terminate a program and remove the laundry: E::::l Press the Start/Pause button E::::l If Child Lock is active, it is necessary to press and hold down the Start/Pause button for five seconds Close the taps. If the load is too wet, turn the program selector to Drain/Spin. If a program is interrupted at a high temperature, the door may remain locked until the appliance has cooled down. % If the program is terminated by switching off the appliance, the door may remain locked. E::::l Remove the laundry. D After Washing The Start/Pause indicator light goes out. Display field: "Remove laundry". E::::l Open the door. Occasionally check for any foreign objects (e.g. coins, paper clips) between the drum and rubber seal -To avoid risk of rust! DAfter washing, leave the loading door ajar to allow the inside of the washing machine to dry. E::::l Add/remove the laundry. E::::l Close the door. E::::l Press the Start/Pause button. The program continues. The indicator light is lit (red). E::::l Open the door. 21 User Maintenance Instructions Cleaning the drum The access panel located on the bottom right of the washer is for Service Access and is to be opened only by an Authorized or Qualified Service Technician. (Panel may be hidden from view by door extension). If rust spots have formed due to left-over debris (e.g. coins, paper clips, nails): CI Use a chlorine-free cleaning agent. Follow the manufacturer's instructions. Never use steel wool. Cleaning the detergent dispenser If residual detergents or additives nave accumulated or if softener/bleach are not fully nnsea out: Cleaning water inlet strainers This is necessary if very little or no water flows into the washing machine. Cleaning is recommended every 6 months to reduce valve blockage in areas using hard water. First release pressure the water in the supply hoses: [3 Turn off the water taps. [3 Turn the program selector to any warm program. [3 Press Start/Pause button and wait for 30 seconds. CI Turn the program selector to Off. Cleaning water the strainer(s) on the tap On both the hot and cold water tap: CI Cleaning Open the flap of the detergent dispenser. and Care TO AVOID RISK OF ELECTRIC SHOCK! Always disconnect the appliance from the power outlet before cleaning. Never clean the washing machine with a pressure washer. C_ Pull out the softener/bleach compartment in a vertical direction and remove. C_ Clean the detergent dispenser, by inserting under warm running water. 22 Rub dry with a soft towel. CI Rinse the strainer under running water. CI Reconnect the hose. the strainers machine on the On both the hot and cold water tap: Cleaning the appliance housing and control panel CI Disconnect the hose from the water tap. Cleaning washing TO AVOID RISK OF EXPLOSION! Never use flammable solvents to clean the appliance. As required: CI Use hot soapy water or a mild, non-abrasive cleaning agent. CI C_ Insert the detergent dispenser until it clicks into place. Disconnect the hose from the back of the washing machine. Descaling machine the washing Descaling agents contain acids which may attack parts of the washing machine and discolor the laundry. C_ Pull out the strainer and rinse under running water. C_ Insert the strainer and reconnect the hose. C_ Turn on the water taps and check that there are no leaks. If water is leaking, check that the strainer is properly attached. Provided that you use the correct type of detergent, it is not necessary to descale the washing machine. If white spots, lime or mineral deposits appear on the interior of the washing machine drum you can use a descaling agent to remove them. However, if the appliance has to be descaled, please follow the instructions provided by the descaling agent manufacturer. Turn off the water taps. Cleaning Tips It is recommended that a small amount of household bleach be run through the washer every 3 months. With no laundry in the machine, run the machine as follows: Pour 1 cup of bleach in Detergent compartment of the dispenser Run a Regular/Cotton Hot program 23 Troubleshootin TO AVOID RISK OF ELECTRIC SHOCK! Repairs should only be carried out by an authorized technician. of Minor Faults If repairs are necessary, and you cannot eliminate the fault yourself with the aid of the following table: E:::I Turn the program selector to Off. E:::I Disconnect the washing machine from the power outlet. E:::I Turn off the water taps. E:::I Call Customer Service (refer to Page 27). Fault Possible cause Action Thedoorcannotbe opened. Childlock activated. Deactivatechild lock;(seePage20) Powerfailure. An interruptedprogramwill be resumedwhenpoweris restored.If the laundryis to be removedduring a power failure,call CustomerService(referto Page27). Programis runningand/orthe dooris lockedfor safety reasons. Wait untilthe programends (seePage21). Plugis looseor notinserted. Eliminatethe cause. Programselectorturnedto Off beforeend of program. Childlock activated. Selecta program. Forsafetyreasonsthe doorhas beenlockedbecausethe waterlevel,temperatureor drumspeedis too high. See "Addingto the laundry/Interrupting the program", Page21 . Programcontinuesrunning, eventhoughthe appliance has beenswitchedoff and on again. Childlock activated. Deactivatechild lock (seePage20). Appliancecannotbe operated."Childlock activated"as indicatedin the displayfield. Childlock activated. Deactivatechild lock (seePage20). Controllights do not light A fuse hasblown. Resetcircuitbreaker. Doorcannotbe opened, eventhoughthe appliance has beenswitchedoff and on again. up, Deactivatechild lock (seePage20). CallCustomerServiceif this fault recurs. Powerfailure. Programdoesnotstart. Start/Pause indicatorlight flashes. Start/Pausebuttonnot pressed. An interruptedprogramwill be resumedwhenpoweris restored.If the laundryis to be removedduringa power failure,call CustomerService (seepage27). Pressthe Start/Pause button. Programdoesnotstart. Doornotclosedproperly. Checkwhetherlaundryis trappedin door. "CheckDoor!" indicatedin the displayfield. Closethe door(a click shouldbe heard). Programcontinues. Programdoesnotstart. "RealTime delay"is indicatedin the display field. Endtime selectedand activated. None.Appliancestarts automatically. Clockcannotbe set. Programhasalreadystarted;whena programhas started,the clockcannotbe set. Wait until programends. "Set clock:"text remainsin the displayfield even thoughthe Menu button has beenpressed. Thesettinghasswitchedfrom hoursto minutes;both selectionpointshavethe sametext. None. 24 Fault Possible cause Action Notime displayed, Endtime cannotbe selected, Time notset, Settime (seePage13), Time notset, Settime (seePage13), Programhasalreadystarted;whena programhas started,the end time can no longerbe selected, Beforestartingthe program,selectand startthe desired endtime (seePage19), Spinspeedcannotbe selected, Spinningis alreadyin progress;duringspin cyclethe speedcannotbe changed, Selectspeedbeforespinning, Childlock cannotbe selected, The programhasalreadystarted, Childlock can be selectedin pausemode, Detergentresiduein the detergentdispenser, Detergentwas dampor lumpy, Cleanand drythe detergentdispenser(seePage22), Usethe capof the detergentbottleto measureliquid detergents, Waterdoesnotenterthe machineor detergentis not washedaway, "Checkwater tap!" indicatedin the display field, Watercannotbe seen in drum, Washingsolutionhasnot drainedcompletely,"Suds or blockedpump?" indicatedin the display field, Watertap notturnedon, Turnon watertap, Programcontinues, Supplyhosekinkedor pinched, Eliminatethe cause, Strainersin supplyhoseclogged, Cleanthe water inletstrainers(seePage22), AQUASTOP e Hosesafetyfeatureactivated, Checkfor safetyindicator(seepage9), If red, replace hose, AQUASTOP _ istriggered Closewatertap and investigateleak, Eliminatethe cause, Waterpressuretoo low, This is not a fault, Thewater levelis belowthe visiblepartof the drum, Suds Uselessdetergentfor future wash loads, Detergents specificallydesignedfor yourHighEfficiencywasher producefewer sudsand will includethe letters"HE"on the packaging, Pumpis blocked Cleanthe waterdrainagepipeand/or drain hose, Wateris flowingoutfrom underneaththe machine, Thethreadof the supplyhoseis nottight, Leakin the drain hose, Tightenthe thread, Sudscomingout of the detergentdispenser, Toomuch soapor non HEsoapused,pumpcouldnot removesuds, Mix 1 tablespoonof fabricsoftenerwith 1 pt (1/2litre) of waterand pour into detergentdispenserI, (notwith outdoorfabric) Replacethe drain hose, Uselessdetergentfor future wash loads, Detergents specificallydesignedfor yourHighEfficiencywasher producefewer sudsand will includethe letters"HE"on the packaging, Repeatedspinning, This is not a fault, The imbalancecompensationsystemis attemptingto balancethe loadthroughrepeatedspins, Alwaysloadthe drumwith largeand small items together, Thelaundrywas notspun, (Laundryis still wet), Largeitemsof clothinghavebecomeentangledand could not be distributedevenlyin the drum, Forreasonsof safetythe high-speedspincyclewas automatically suppressed, Loadsizetoo small, Alwaysloadthe drumwith largeand small items together, Too much detergent, Programdurationextended, This is nota fault, The sudsdetectionfeature hasactivatedan additional rinsingcycleto reducethe amountof suds, This is not a fault, The imbalancecompensationsystemis attemptingto balancethe loadthroughrepeatedspins, Add morelaundry, Addfabric softenerand start Refreshcycle, Add a moreappropriateamountof detergent, Alwaysloadthe drumwith largeand small items together, 25 Fault Possible cause Action Unsatisfactorywashing result. The degreeof soilingwas higherthan estimated. Selectsuitableprogram or Stain removal as an additionaloption. Not enoughdetergent. Add detergentaccordingto the manufacturer's specifications. Detergentresidueon the laundry, Somephosphate-freedetergentscontainwater-insoluble residuesthat mayappearas light spotson the laundry. Brushoff spotswhen laundryis dry. Grayresidueon the laundry, Dirt accumulationfrom ointments,fats or oils. Addthe maximumamountof detergentand selectthe highestpermissibletemperature. Systemshakesor shudders whenpassingfrom lowerto higherspeedspinning. Drumsystemsuspensioncan shift duringspeedup, this is nota failure, Mix small and largelaundrypiecesin loadto minimize this effect. Fault displays Text in display field Possible cause Action "Checkwater tap!" Watertaps not turnedon. Turnon water tap. Programcontinues. Supplyhosekinkedor trapped. Eliminatethe cause. Strainerin supplyhoseclogged. Cleanthe water inletstrainers(seePage22). Waterpressuretoo low. Eliminatethe cause. AQUASTOP _ Hosesafetyfeatureactivated. Checkfor safetyindicator(seepage9). If red,replace hose. Sudsor pumpis blocked. Uselessdetergentfor futurewash loads. Detergents specificallydesignedfor yourHighEfficientcywasher producefewer sudsand will includethe letters"HE"on the packaging. "Sudsor blocked pump?" Cleanthe waterdrainagepipe and/ordrain hose. "CheckDoor!" Doornotclosedproperly. Checkwhetherlaundryis trappedin door. Closethe door. AQUASTOP _ Activated" AQUASTOP _ istriggered Closewatertap and investigatethe leak. Washingprocessis stopped. "Aquastop activated"indicatedin displayfield. AQUASTOP _ istriggered Locateand resolvethe leak. Checkall connections.Reset AQUASTOP ®, If the fault cannot be eliminated with the aid of the above table, switch the appliance off, wait 5 seconds, switch the appliance on again, select and start the program. If the fault continues, call customer service; see Page 27. 26 Customer Service The washing machine requires no special care other than the care and cleaning noted previously. If you are having a problem with your washing machine, please refer to page 24 before calling for service. If service becomes necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty. If writing or calling, please provide the following information: - Model Number - Serial Number - Date of Original Purchase Date Problem occurred - Explanation of Problem If writing, please also include a daytime telephone number and a copy of the sales invoice. You will find the model number and serial number on the rating plate located on the housing and is visible with the door open. The image below shows the approximate location of the rating plate. The model number has a rectangle around it. The serial number is located below the model number. An example is shown below. If you are having a problem with your washing machine and are not pleased with the service you have received: First, please contact your installer or the Authorized Service Contractor in your area and explain to them why you are not satisfied. This will usually correct the problem. If after working with your installer or service technician the problem still has not been resolved to your satisfaction, please let us know either by writing to us at: BSH Home Appliances 5551 Mc Fadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 or calling us: 1-800-944-2904 The manufacturer reserves the right to make changes in the product or manual without notification. 27 STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY Bosch Nexxt ® Clothes Washer What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (Bosch) _ _ in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch Nexxt ® Clothes Washer ('Product) sold to you, the first using purchaser, but strictly conditioned on the Product having been purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes (any commercial use or setting of the Product automatically voids the warranty); (2) new at retail (not a display, "as is", or previously returned model) purchased directly by the end-user consumer, and not for resale, or commercial use; and (3) within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase. The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable. The warranty is automatically void if the Product was a display model, sold "as is", tampered with, a damaged or "scratch and dent" model, or a previously returned model, a free give-away, charitable donation or contest prize. • Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall. How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty-five days (365) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever. Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Bosch or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without success, then Bosch will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Bosch's sole discretion, for an additional charge). All removed parts and components shall become the property of Bosch at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts. Bosch's sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only, using a Bosch-authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns, Bosch highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an un-authorized servicer; Bosch will have no responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on Bosch products, and who possess, in Bosch's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Bosch). Notwithstanding the foregoing, Bosch will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call. Extended Limited Warranty: LENGTHOFWARRANTY SCOPEOFWARRANTY 2 YearLimitedWarranty FromDateof Purchase Boschwill providereplacementparts,free of charge,for anycomponent part that provesdefectiveunderconditionsof normalhomeuse during the first two yearsfrom the dateof purchase,normal(non expedited) shippingcosts included,laborchargesexcluded. 2 YearLimitedWarrantyon Electronics FromDateof Purchase Boschwill repairor replace,freeof charge,any microprocessor or printed circuit boardthat provesdefectiveunderconditionsof normalhomeuse duringthe first two yearsfrom the dateof purchase,laborcharges excluded. 2 YearLimitedWarrantyon Motor FromDateof Purchase Boschwill repairor replace,free of charge,anymotor or componentpart of the motorthat provesdefectiveunderconditionsof normalhomeuse duringthe first two yearsfrom the dateof purchase,laborcharges excluded. Out of Warranty Product: Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired. Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels); (2) any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to 28 follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed "fixing" or exploration of the appliance's internal workings); (3) adjustment, alteration or modification of any kind; (4) a failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations; (5) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product; and (6) any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY Bosch, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH. How to Obtain Warranty Service: To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest Bosch authorized service center. BSH Home Appliances Corporation - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904 29 Dispositifs et avantages lava-linge Technologie SENSOTRONIC _ s'affiche: I;;;3 Ouvrez le hublot. I;;;3 Ramenez le programmateur sur Off. I;;;3 Videz toutes les poches que comporte le linge. I;;;3 Brossez les bourres, le sable et les salissu res. I;;;3 Fermez les fermetures a glissieres et boutonnez les couettes, etc. I;;;3 Enlevez les roulettes des rideaux ou liez-les dans un filet. I;;;3 Enlevez les barrettes, boutons, boucles et d'autres objets durs pour les emp_cher de rayer I'interieur du lave-linge. I;;;3 Enlevez les garnitures et ornements non lavables. I;;;3 Retroussez lestricots synthetiques pour eviter qu'ils pelent. I;;;3 Traitez les salissures et les taches. Pour eviter de perdre ou d'abTmer le linge, ou d'endommager le lave-linge, raemature articles suivants dans un filet a linge: I;;;3 Chaussettes de bebe (petits articles) I;;;3 Collants et bas I;;;3 Ceintures I;;;3 Soutien-gorge avec armature (si vous les lavez directement dans lave-linge, I'armature risque de s'enlever et d'endommager le linge) Le linge blanc risque de prendre une teinte gris_tre. Lavez toujours separement le linge blanc et le linge de couleur. Degres de salissures Salissures legeres Absence de salissures ou taches visibles mais presence possible d'odeurs de transpiration. Lingerie legere d'ete. T-shirts, chemises et chemisiers portes seulement une journee. Linge de lit, serviettes des invites, utilises seulement un jour. Salissures normales Salissures et/ou certaines taches legeres visibles. T-shirts, chemises et chemisiers tres impregnes de transpiration et portes plusieurs jours. Serviettes de table, serviettes de toilette, et linge de lit utilises pendant une semaine maximum. Rideaux (sans taches de nicotine) qui n'ont pas ete laves depuis 6 mois. Salissures intensives Salissures et/ou taches visibles. Serviettes de cuisine qui ont servi pendant une semaine maximum. Nappes textiles. Bavettes de nourrisson. V_tements de plein air pour enfants ou maillots de football et shorts comportant des taches d'herbe et de terre. - 44 V_tements de travail tels que salopettes, tabliers de boulanger ou de boucher. Taches typiques Huiles de soins corporels, huiles / graisses de cuisson, sauces, huile minerale, cire (a base de graisse / d'huile). - The, cafe, vin rouge, fruits, legumes. - Sang, tache d'ceuf, de lait, d'amidon (a base de proteines / hydrates de carbone). Suie, terre, sable (pigments), argile rouge. - Ne lavez jamais en machine du linge arborant une etiquette d'entretien avec la mention , _(Ne pas laver) ou le symbole DO NOT WASH _d. Chargement du linge Risque d'explosion! Les pieces de linge pretraitees avec un produit de nettoyage, par un produit detachant ou de nettoyage sec, chacun a base de solvant, creent un risque d'explosion une fois chargees dans le lave-linge. Commencez par consequent par rincer soigneusement ce linge a la main. Detachage Chaque fois possible, enlevez / pretraitez les taches tant qu'elles sont fra_ches. Commencez par tamponner de I'eau savonneuse sur la tache. Ne frottez pas. Ensuite, lavez les pieces de linge tachees a I'aide du programme appropri& II faudra parfois plusieurs lavages pour parvenir a supprimer les taches rebelles / qui avaient eu le temps de secher avant le detachage. Les corps etrangers presents dans le tambour du lave-linge peuvent abTmer le linge. Avant de charger le linge, verifiez I'absence de corps etrangers dans le tambour. Tri du linge en fonction des symboles d'entretien figurant sur leur etiquette d'entretien XXTRA SANITARY 170" F _'77_ C Hot 125° F i 52" C CI Ouvrez le hublot. Pour de meilleurs resultats, il est recommande de mettre les v_tements dans le tambour selon le type de tissu, Pleine charge Coton et lingerie de corps 1/pcharge Pressing permanent, synthetiques et tricots _3 de la charge Laine, linge delicat, soie / @ 5@@ _o D Refermez le hublot. Veillez bien & ne pas coincer de linge entre le hublot et le joint en caoutchouc. Le hublot doit se fermer facilement, sans que vous deviez forcer. PRODUITS LESSIVIELS ET ADDITIFS DE LAVAG E DU LINGE Verser la bonne quantite de produit consult fabric _re label for washing instructions and temperature settings Types de tissu Lavage en machine, coton _/ Lavage en machine, linge infroissable CI Lavage en machine, linge delicat Lavage a la main Temperatures Froid _/ Chaud _/ Tres chaud "_ D Depliez le linge trie puis introduisez-le sans tasser dans le tambour. Melangez les grandes et les petites pieces de linge. Les pieces de linge de tallies differentes se repartiront mieux pendant I'essorage. Ne depassez pas la limite maximale de chargement : une surcharge emp_chera le linge de se laver correctement et favorisera le froissage. POUE EVITER Risque d'empoisonnement ! Rangez les produits lessiviels et additifs hors de portee des enfants. La quantite de produit a verser depend des facteurs suivants : La durete de I'eau. Renseignez-vous aupres de votre compagnie locale distributrice des eaux. Une eau moins dure requiert moins de detergent. - - La quantite de linge. Le degre de salissure. Des informations sur les salissures figurent a la page 44 de la presente notice. Les specifications publiees par le fabricant du produit lessiviel. En utilisant la bonne quantite de 45 produit lessiviel, vous contribuez reduire la pollution de I'environnement et vous vous assurez des resultats de lavage optimaux. Si vous n'avez pas utilise assez de produit lessiviel : Linge incorrectement lave ;il prend une teinte grise avec le temps et se raidit. Des taches gris brun (taches de graisse) peuvent apparaTtre sur le linge. Les resistances chauffantes risquent de s'entartrer. Si vous avez utilise trop de produit lessiviel : Non respectueux de I'environnement, une mousse excessive reduit I'agitation du linge. Remplir les compartiments & produits lessiviels et/ou & additifs CI Ouvrez le couvercle du bac produits lessiviels. CI Versez le produit lessiviel et/ou I'additif. Compartiment I: Produit lessiviel pour le lavage, produit detachant. D Nous vousrecommandona d'utiliser des detergentes HE car ils sont specialemente congus pour que vous obteniez des performances optimales avec votre lave-linge & chargement frontal. Si vous n'utilisez pas un detergent HE, des problemes risquent de survenir, tels qu'un degagement excessif de mousse, de plus Iongues sequences de cycle, ou une des performances de lavage. Compartiment I1: Produit de nettoyage, par ex. adoucisseur liquide, produit amidonnant. Ne remplissez pas au-dessus du bord de la ligne de maximum. D 46 Ne pas utiliser un produit d'assouplissement avec des v_tements d'exterieur (a savoir les tissus enduits de caoutchouc ou impermeables a I'eau). Compartiment II1: Compartiment a produit blanchissant liquide (produit blanchissant a base de chlore, produit blanchissant ne decolorant pas). Ne remplissez pas au-dessus du bord de la ligne de maximum! D Si I'adoucisseur liquide ou le produit amidonnant est concentre ou coule epais, melangez-le dans un peu d'eau avant de le verser (ceci emp_che une obstruction de I'orifice de trop-plein). D Refermez le bac & produits lessiviels. Veuillez assurer le couvercle est entierement ferm& Decoloration Les agents decolorants peuvent contenir du soufre ou du chlore et faire que certaines pieces de I'appareil se corroderont. Par consequent, ne teignez pas de pieces de linge dans ce lave-linge. Programmes et fonctions Pour le lavageoptimumr6sultev0trer0ndelle0fire plusieursgr0upesde programmeet lesoptionssuppl6mentaires. Les programmes de base comprennentRegular/Cotton (Normal/Coton) et Permanentpress(Perma press),La s61ectiondesprogrammesest entreautrefonctiondu type de tissu b.laver, Les dur6es de cycles de lavage varient en fonction du cycle s_lectionn_, de la temperature et de la pression d'arriv_e d'eau, de la duret_ de I'eau, de la taille de la lessive et du type de tissu. Les programmes sp6ciauxsont individualis6s en fonctiondes besoinsde lavageou destypes detissus sp6cifiques, Des options suppl_mentaires peuvent_tres61ectionn6es en appuyant sur Fundesboutonsd'optiondu panneaude commande, Vitesses maximales d'essorage selon les programmes Nombrede tours/minute Typede linge / Cyclesuppl. 1200 Regular/Cotton (Couleurs/Coton) 800 PermanentPress (Synth6tiques) 600 Delicates/Silk (D61icats) 400 HandWash/ Wool (Lavageb.la main) 600 Comforter 800 Jeans 900 Quickwash 1200 XXTRASanitary (Habillementbebe) 1200 KIDSCARE 1200 Refresh 1200 Drain/Spin Dans les programmes Regular/Cotton, XXTRASanitary. KIDSCARE et Refresh I'appareil essore le linge a la vitesse d'essorage la plus elevee possible. Darts les programmes Permanent Press, Delicates/Silk, Hand Wash/Wool, Comforter et Jeans (Synthetiques, Delicats/Laine, Lavage la main/Laine Comforter et Jeans), le lave-linge essore a une vitesse moins elevee pour traiter le linge en douceur. Si necessaire, vous pouvez reduire la vitesse d'essorage du linge. La vitesse minimum d'essorage s'eleve a 400 tours/minute. Arr6t cuve pleine (....... ) L'eau demeure dans la cuve apres le dernier ringage. Recommande en cas de lavage de linge delicat. Utilisez ce reglage pour eviter le froissage, si vous ne pouvez pas retirer le linge du tambour immediatement apres la fin du cycle. Boutons des options ECO e cette option permet de reduire la consommation d'energie jusqu'a 20 %. Cette option n'est pas disponible pour les programmes de lavage a froid. Rinse Plus (Ringage Plus) Lorsque vous appuyez sur ce bouton, la machine ajoute un cycle de ringage au cycle selectionne. La duree du cycle de lavage augmente en consequence. Stain Removal L'option Intensif est recommandee UNIQUEMENT pour les v_tements tres sales qui presentest des taches tenaces et incrustees, a base de proteines. II N'et PAS recommande d'utiliser I'option Intensif avec d'autres cycles pour laver des v_tements normalement sales ou peu sales. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le lave-linge se remplit seulement d'eau froide. Le cycle de lavage se deroule deja pendant I'echauffement jusqu'a une temperature definie. Duree de lavage accrue en presence de charges de linge tres sales. 47 Regular/Cotton (Linge normal/Coton) ForCottonsandcoloredsmadeof cottonor linen. Hot (Tr_s Chaud) Warm (Chaud) Cold (Froid) Articlesrobustes,r6sistantsa I'usure,confectionn6sen cotonou en lin, dont lesv_tementsde travail et la lingeriede corps, Tissusgrandteint normalementet/ou fortementtach6s. Articlesrobustes,r6sistantsa I'usure,en coton ou en lin commelesjeans, Tissuspouvantd6teindre,16g_rement et/ou lest-shirts et lespolos, normalementsales. Articles robustes, r_sistants a I'usure,encotonouenfin(dontlesteintespeuvent migrerou s'estomper), Tissuspouvantd6teindre,16g_rement sales. Permanent press Easy-care(drip-dry)laundrymadeof syntheticand blendedfabric (e.g., cotton/polyester). Hot (Tr_s Chaud) V_tementsrequ6rantunes6quencesp6cialede lavageavecagitationet une vitessed'essoragesp6cialepour minimiserle froissage. Articlesgrandteint en coton normalement sales,lin infroissable,tissu synth6tiqueou tissu mixte,et v_tementsde dessus. Warm (Chaud) V_tementsrequ6rantunes6quencesp6cialede lavageavecagitationet une vitessed'essoragesp6cialepour minimiserle froissage,tels que les chemisiers,chemiseset tabliers. Articlesen coton pouvantdeteindre, 16g_rement et/ou normalementsales, infroissables,en lin, en tissusynth6tiqueou tissu mixte,et v_tementsde dessus. Cold (Froid) V_tementsrequ6rantunes6quencesp6cialede lavageavecagitationet une vitessed'essoragesp6cialepour minimiserle froissage. Articlesen coton pouvantdeteindre, 16g_rement et/ou normalementsales, infroissables,en lin, en tissusynth6tiqueou tissu mixte,et v_tementsde dessus. Drain/Spin Delicates/Silk L'eau est vidang6epuis une rotationdu tamboura vitesse61ev6e s'ensuit. Lesr6glagesD61icatssont destin6sauxpi_cesde lingedelicatesmaisfacile a entretenir,en coton,satin,synth6tiquesou en textilem61ang6, et auxvoilages,pr_t-a-porter,jupes et chemisiers. Handwash / Wool Lesr6glagesLavagea la mainserventa laverlespi_cesde lingetr_s delicatesmaisfacilesa entretenir,qu'il faut habituellementlaver_.la main.Cescyclesde lavageont _t_ sp_cialementcon_:uspour traiter lestextilestr_s en douceur. Cecyclepermetde laversans risquestous leslainages,articlesen soieou diverscomportantle symboleu de lavagea la main ,_Hand wash,_sur 1'6tiquetted'entretien. Refresh(RafraTchir) Programmerpourrincerles textilespropres,par exemplela tenuede bain,et pour enleverle r6sidud6tergentdestextiles. Lesfins avec un cyclede rotation. XXTRASANITARY TM Ceprogrammea 6t6 sp6cialementconqupoursupprimerles bact6riesdomestiquesles pluscourantestout en m6nageant lestextiles.Cetteoptions'utiliseavecle linge grandteint tr_s sale et/outach6 qui n'a pasbesoind'etreaseptis6tel que les serviettes,la lingeriede corps,leschaussettes,lesdraps,les nappeset serviettesde table, etc. KIDSCARE TM R6gulier/lescadresde Cotonsont I'intentioneus_tre utilis6spoura sali Iourdementet/ou lestissusgrandteint tach6s.Fort, les articlesde fort portantfairs de cotonou le lingecommeles serviettes,les feuillesou leschaussettesde sports blanches. Ne lavez pas le linge multicolore avec d'autres pieces de linge. Jeans 48 Sp6cialementconcu pour le jeanset lesjeansIourds,ce programmer6duitpalTret rider. Comforter Programmesp_cialementconqupour lesarticlesde taille importanteou volumineux.La machineutilisedavantaged'eau pour parfairele mouillagedu lingeet desmouvementsde rotationmoinsvigoureuxpour r_duireI'_tirementdu linge. Quick wash Ceprogrammeest con(_upour les lessivesde routeslestailles,en particulierpour leslessivesde taillemoyennea _lev_e qui ne sontpastr_s sales. Utilepourla plupartdestypesde tissus,a I'exceptiondestissus d_licatsou plusI_gers. Lavage avec des r glages Vous trouverez ci-dessous un recapitulatif des reglables ajustables sur vos besoins. Vous pouvez personnaliser les reglages en fonction de vos besoins. Recapitulatif personnalis s Aux pages suivantes, nous decrivons en detail les etapes de modification des reglages. rapide S61ectionnez un programmea I'aidedu programmateur. I Appuyezsur le boutonMenu. I I Vitesse d'essorage I I Fin du programme heure* Reduced Ironing Trempage Selonle programmeet le mo@le; voir page47. R6glablepar pas de 30 minutes Normal NON OUI NON OUl permetde r6duirela vitessede rotation maximaledu programme permetde r6gler I'heure de fin du programme Rapide Signalsonore R6glage horloge Eteint NON OUl Heures/ Minutes permetle verrouillagede certaines fonctionsdu lave linge afin qu'ellesne puissentpas _tre modifi6es accidentellement I'horlogedolt _tre r6gl6e pour que I'optionFinish at time (Heure de fin) puisse _tre utilis6e Continuel Max moderapide pourles articlespeu saleset une dur6ede lavage 6court6e ] I Protection enfants Intensif 1 I I Modede lavage mouvement de rotation lentavec duvetage ult6rieur pour r6duire le froissement I un cyclede pr6trempage int6gr6pour le pr6traitement desarticles tr6s sales t le signalsonore indiquele d6marrageou la fin du programme,les erreurs de fonctionnement ou le fonctionnement d6fectueux [ J ! Appuyezsur le boutonSelect jusqu'ace que le r6glagevoulus'affiche. I l Appuyezsur le boutonMenu pour effectuerd'autresr6glages boutonStart/Pausepour lancerle lavage.ou appuyezsur le * Disponibleuniquementsi I'horlogeest r6gl6e(voirpage43) Changer D A Affiche des Cadres Avant de regler des options supplementaires, choisir un programme avec le selectionneur de programme! Choisir des cadres en appuyant le bouton de Menu et les change en appuyant le bouton Select. Choisir I'option _tre changee avec le .... le Menu _ le bouton. Appuyer le bouton pour transferer a I'option prochaine sur I'exposition. Le symbole actif commence clignoter. Appuyer le bouton pour sauter au cadre possible prochain. D Appuyer le ,, le bouton de Menu, epargne encore les cadres precedents. Si vous n'appuyez pas de bouton pour de 10 seconde les cadres sont automatiquement epargnes. Les cadres d'option actifs actuels sont affiches eloignent. Ces cadres peuvent _tre maintenant changes avec le bouton ,, Privilegie _. 49 Display Symbols Symbol Function Washing Mode 0 (lavage) ÷÷ % Stain Removal Settings lavage normal lavage rapide 0n/0ff (lavage intensif) Pre-Soak 0n/0ff (trempage) Signal Off, Continuous, Max Child lock (protection enfants) Fonctions Les criteres suivants auront un impact sur la duree affichee : La charge de linge Les tentatives repetives, effectuees par la machine, pour repartir uniformement la charge Les cycles de ringage additionnels en cas de degagement excessif de mousse speciales D C_ Appuyez sur le bouton Start/Pause et maintenez-le appuye pendant 5 secondes. Vous pouvez ouvrir le hublot et retirer du linge. Les reglages de la protection enfants demeurent actifs m_me si vous eteignez le lave-linge. % La fois suivante que vous allumez le lave-linge, la protection enfants se reactive. Le hublot reste verrouille et impossible de selectionner des changements. Appuyez sur le bouton Start/Pause pendant 5 secondes pour ouvrir le hublot. % Vous vous rendrez peut-_tre compte des effets de ces criteres du fait que la duree affichee augmente ou diminue pendant le deroulement d'un cycle. Si vous n'avez pas choisi d'option et que ces effets ne se manifestent pas, I'heure indiquee sera bien celle laquelle le cycle prend fin. Protection enfants Vous pouvez proteger votre lave-linge pour emp_cher une modification par inadvertance des fonctions selectionnees. Si vous avez selectionne la protection enfants: Impossible de changer quoi que soit pendant le deroulement d'un programme. Le hublot reste verrouille en fin de programme. Mise en pause du programme pour Ajouter/Enlever du linge CI Appuyez sur le bouton Start/Pause et maintenez-le appuye pendant 5 secondes. Cette action reactive la protection enfants et le programme s'interrompt. Vous pouvez stopper un programme en cours, securise par la protection enfants, en ramenant le programmeur sur ,,Off,!! Lorsque vous reenclenchez le programme interrompu, celui-ci se poursuit. Dechargement de linge & la fin d'un cycle securise par ,,Protect-enfants: oui>> Pression de I'eau trop basse Si vous avez choisi des options comme par ex. ,,Rinse plus>> (, >) 0n/0ff Adaptation automatique a la charge (Auto Load Adjust) Cette fonction ajuste automatiquement la consommation d'eau et d'electricite dans chaque programme, elle determine la quantite de linge et le type de textile. Cette fonction a ete integree dans la machine et s'execute automatiquement. Elle permet de reduire la consommation d'eau et d'electricite pendant le lavage de petites charges de linge. Un capteur de debit mesure le debit de reau et dose le volume exact d'eau requis par la charge de linge introduite. Ce capteur veille ace que le niveau d'eau soit correct pour laver votre linge, que ce soit dans nos programmes economiques , >),,,Wool,> (, ),, >). Detection des charges de linge mal reparties Le systeme automatique de detection des charges mal reparties soumet le linge a plusieurs sequences d'essorage pour mieux le repartir dans le tambour. Si le linge s'est mal reparti dans le tambour, la machine ne I'essore pas (pour des raisons de securite). 5O Dans le programme Laine, la machine ne tente de lancer le programme d'essorage que deux fois, ceci pour prevenir tout risque de retrecissement du linge. Duree affichee En raison de ces fonctions et d'autres pilotees par la commande, la duree reelle d'un cycle peut varier. Une fois que vous avez selectionne un programme, la duree previsionnelle du cycle s'affiche. Desactiver enfants la protection C_ Toumez le programmateur pour mettre I'appareil sous tension. C_ Appuyez sur le bouton Menu jusqu'a ce que la mention ,,Protect-enfants: oui- s'affiche. Le symbole ,<.-o>> clignote. C_ Appuyez sur le bouton Select jusqu'a ce que la mention ,,Protect-enfants: non>>s'affiche. % Vous pouvez activer et desactiver la protection enfants uniquement avant de lancer un programme ou uniquement en mode ,,Pause>>. Pendant le lavage D Vu la haute technicite de la suspension equipant la machine, elle peut se mettre fremir ou trembler Iors du passage d'une vitesse d'essorage basse a une vitesse elevee. Ce comportement est normal, il est de a un decalage du tambour et n'a pas lieu de vous preoccuper. Nouvelle selection programme d'un E3 Si la protection enfants est active, desactivez-la temporairement ; voir page 50. Les mentions suivantes s'affichent successivement: ,,Pause>_, <,Rajout linge imposs .... D E3 Ramenez le programmateur sur Off. E3 Reglez le programmateur sur un nouveau programme. Le voyant du bouton Start/Pause clignote. E3 Si la protection enfants est active, desactivez-la a nouveau temporairement. E3 Si necessaire, modifiez les reglages; voir page 50. E3 Appuyez sur le bouton Start/Pause. Le programme demarre. Le voyant du bouton reste allume en permanence. Rajout de linge / Interruption du programme Vous pouvez rajouter du linge ulterieurement dans le tambour, en retirer ou interrompre I'execution d'un programme a tout moment. D Nous deconseillons de rajouter du linge une fois terminee la phase de lavage. Sans la protection enfants D Vous pouvez rajouter ou retirer du linge tant que le voyant du bouton Start/Pause clignote en rouge. E3 Appuyez sur le bouton Start/Pause. Les mentions suivantes s'affichent successivement: ,,Pause_, _,Rajout linge possibles>. Ouvrez le hublot. Ajoutez / Enlevez du linge. Refermez le hublot. Si la vitesse est trop elevee, le voyant Start/Pause est allume en rouge. Vous pouvez rajouter du linge en mode _ _, pendant que le tambour ne tourne pas. Protection D enfants activee Refierase a la secci6n de la Cerradura del Ni_o, (v6ase en la pagina 50). E3 Ramenez le programmateur sur Off. Annulation d'un programme en cours Si vous voulez arr_ter un programme et retirer le linge : E3 appuyez sur le bouton Start/Pause E3 Si la protection enfants est active : appuyez sur le bouton Start/Pause et maintenez-le appuye pendant 5 secondes. E3 Fermez les robinets d'eau. E3 Si la lessive est trop mouillee, tournez le selecteur de programme sur Drain/Spin (Vidange/Essorage). % Si vous avez annule un programme a un stade ou le linge est tres chaud, il se peut que la porte du hublot reste verrouillee jusqu'a ce que I'appareil ait refroidi. E3 Retirez le linge. % Si vous avez arr_te le programme en eteignant carrement I'appareil, il se peut que la porte du hublot reste verrouillee. Apr s le lavage Le voyant du bouton Start/Pause s'eteint. Mention affichee " _,Enlever le linger>. Verifiez a I'occasion la presence de corps etrangers (par ex. pieces de monnaie, trombones, etc.) entre le tambour et le joint en caoutchouc - Poue Eviter risque de rouille! D Laissez le hublot ouvert pour que I'interieur de la machine puisse secher. E3 Appuyez sur le bouton Start/Pause. Le programme se poursuit. Le voyant du bouton reste allume en rouge sans clignoter. DUne fois que le voyant Start/Pause est allume en rouge, vous pouvez interrompre le programme. Toutefois, impossible d'ouvrir le hublot pour des raisons de securite (niveau d'eau, temperature ou vitesse du tambour trop eleves). E3 Ouvrez le hublot. 51 Instructions de maintenance La trappe d'acces situee en bas droite du lave-linge est reservee au personnel d'entretien. Elle ne doit _tre ouverte que par un technicien d'entretien agree ou quail%. (Le panneau de commande risque d'etre dissimule a cause de I'ouverture du hublot). par I'utilisateur Nettoyage du corps de I'appareil et du bandeau de commande Si necessaire : Utilisez de I'eau savonneuses chaude ou un detergent doux et non abrasif. Nettoyage du tambour Nettoyage du bac & produits lessiviels Si des residus de produit lessiviel ou des additifs se sont accumules dans le bac, ou si encore de I'adoucisseur liquide /le produit blanchissant n'ont pas ete completement rinces : RISQUE D'EXPLOSION ! N'utilisez jamais de solvants inflammables pour nettoyer le lave-linge. 52 Reinserez le bac a produits lessiviels jusqu'a ce qu'il encrante. Nettoyage des cribles d'arrivee d'eau Cette operation s'impose Iorsque pas ou tres peu d'eau afflue dans le lave-linge. Commencez par supprimer la pression regnant dans les tuyaux flexibles d'arrivee d'eau : [_ Refermez les robinets d'eau. Amenez le programmateur sur un programme quelconque (sauf Spin (Essorage) ou Drain (Vidange)). et entretien RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ! Avant de nettoyer I'appareil, debranchez toujours sa fiche m_le de la prise de courant. Ne nettoyez jamais I'appareil avec un nettoyeur sous pression. Nettoyez le compartiment produits lessiviels sous reau du robinet. Essuyez et sechez avec un chiffon doux. Dans le cas ou des taches de rouille seraient apparues en raison de corps etrangers restes dans I'appareil (par ex. pieces de monnaie, trombones, aiguilles, clous) : Utilisez un produit de nettoyage sans chlore. Respectez les instructions publiees par son fabricant. N'utilisez jamais de tampons en laine d'acier. Nettoyage Tirez vers le haut le compartiment adoucisseur liquide / produit blanchissant puis retirez-le. Appuyez sur le bouton Start/Pause et attendez que la mention , La fonction de s_curit_ du tuyau AQUASTOP ® est activ6e. Moussetrop ou pompebouch6 V6rifiezI'indicateurde s6curit6(voirpage39). S'il est rouge,remplacezle tuyau. Lorsde vos prochaineslessives,utilisezmoinsde d6tergent. Les d6tergentssp6cialementconquspour votrelave linge ultra performantproduisentmoinsdde mousse;les lettres "HE"figurentsur I'emballage.Nettoyezle conduitde vidanged'eau et/ou le flexiblede vidanged'eau. V6rifiezsi du linge est coinc6entrele hublotet le joint. Refermezle hublot. < > Vousn'avezpasferm6 le hublotcorrectement. AQUASTOP ® Activated(Active) AQUASTOP ® est d6clench6 Fermezle robinetd'eau et cherchezla fuite. Le processusde lavageest arr_t6. << Aquastopactivated>> (Aquastopactiv6)est affich6dansla zone d'affichage. AQUASTOP ® est d6clench6 Localisezet r6parezla fuite. V6rifieztoutesles connexions. R6initalisezAQUASTOP ®, Si vous ne parvenez pas a. supprimer le defaut malgre les conseils figurant dans le tableau ci-dessus, attendez 5 secondes, eteignez I'appareil, rallumez-le, selectionnez le programme et faites-le redemarrer. Si le defaut persiste, appelez le service apres-vente ; voir page 57. 56 Service Apr s-Vente Ce lave-linge ne demande aucun entretien particulier autre que les operations de nettoyage et entretien precedemment mentionnees. Si votre lave-linge vous cause des problemes, reportez-vous au contenu de la page 54 avant d'appeler le SAV. Si des operations de SAV s'averent necessaires, veuillez contacter votre installateur ou un point de SAV agree. Ne tentez pas de reparer I'appareil par vos propres moyens. Toute reparation accomplie par des personnes non autorisees risque de vous faire perdre le benefice de la garantie. Si le lave-linge vous cause un probleme quelconque, et si les prestations regues ne vous ont pas satisfait : E3 Commencez s.v.p, par contacter votre installateur ou I'entreprise de SAV agreee situee dans votre region, et expliquez-lui les raisons de votre mecontentement. Ceci suffira normalement a resoudre le probleme. (SAV) Si vous nous ecrivez, n'oubliez pas de joindre / Si vous nous appelez, n'oubliez pas de preparer, les informations suivantes : - Le numero du modele - Le numero de serie - La date d'achat d'origine La date d'apparition du probleme Une description du probleme Si vous nous ecrivez, veuillez joindre une copie de la facture et nous indiquer une numero de telephone ou nous pouvons vous joindre darts la journee. Vous trouverez le numero du modele et le numero de serie sur la plaque signaletique. Cette plaque se trouve sur la partie du capot du lavedinge visible une fois le hublot ouvert. L'image ci-dessous illustre I'emplacement approximatif de la plaque signaletique. Le numero de modele est entoure d'un rectangle. Le numero de serie est situe sous le numero de modele. An example is shown below. E3 Si le probleme persiste apres avoir collabore avec votre installateur ou avec le technicien du SAV, faites-le nous savoir, soit en nous ecrivant a I'adresse suivante: BSH Home Appliances 5551 Mc Fadden Ave. Huntington Beach, LA 92649, USA soit en nous appelant au numero suivant ' 1-800-944-2904 Le fabricant se reserve le droit d'effectuer des modifications au produit ou au manuel sans avis prealable. 57 I=NONCI= DE GARANTIE DE PRODUIT LIMITI=E Lave-linge Bosch Nexxt ® Couverture de la garantie et application : La garantie limitee fournie par BSH Home Appliances Corporation (Bosch) dans cet enonce de garantie de produit limitee s'applique seulement au lave-Nnge Bosch Nexxt ® (le ,< Produit >_)vendu au premier acheteur utilisateur, mais a la stricte condition que le Produit ait ete achete : (1) pour un usage domestique normal (non commercial) et qu'il ait effectivement, en tout temps, ete utilise uniquement a des fins domestiques normales (tout usage commercial ou dans un environnement commercial de ce Produit annule automatiquement la qarantie) ; (2) neuf au detail (non comme modele expose, , 5ou prealablement retourne), achete directement par le consommateur final, et non pour la revente ou I'utilisation commerciale ; et (3) aux Ftats-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout temps demeure dans le pays de I'achat d'origine. Les garanties enoncees aux presentes s'appliquent seulement au premier acheteur du Produit et ne sont pas cessibles. La garantie est automatiquement annulee si le Produit etait un modele expose, s'il a ete vendu , 5,trafique, s'il est abTme ou s'il a ete , 5,ou si c'est un modele qui a ete prealablement retourne, octroye gratuitement, un don de bienfaisance ou un prix de concours. • S'assurer de retourner la carte d'enregistrement ' Quoique non necessaire pour que la couverture de la garantie prenne effet, elle constitue le meiNeur moyen pour Bosch de vous prevenir dans I'eventualite improbable d'un avis de securite ou d'un retrait de produit. Duree de la garantie Bosch garantit que le Produit est exempt de defaut de matiere ou de fabrication pendant une periode de trois-cent soixante-cinq jours (365) jours a compter de la date d'achat. Cette periode commence a courir a partir de la date Reparation ou remplacement du produit comme recours exclusif : Pendant cette periode de garantie, Bosch ou I'un de ses prestataires de services agrees reparera le Produit sans frais de votre part (sous reserve de certaines limitations enoncees aux presentes) s'il s'avere que la fabrication du Produit presente un defaut de matiere ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de reparation du Produit ont ete faites sans succes, alors Bosch remplacera le Produit (des modeles mis a niveau peuvent _tre mis a votre disposition), a la seule discretion de Bosch, moyennant des frais supplementaires). Tout composant ou piece enleves deviennent la propriete de Bosch, a sa seule option. Toute piece remplacee et/ou reparee dolt assumer I'identite de la piece d'origine aux fins de la presente garantie, et cette derniere ne sera pas prolongee au regard de ces pieces. La seule obligation et responsabiNte de Bosch en vertu des presentes est de reparer seulement le Produit presentant un defaut de fabrication, par I'entremise d'un prestataire de services agree Bosch aux heures normales de travail. Pour des questions de securite et de dommages A la propriete, Bosch recommande vivement de ne pas tenter de reparer soi-m_me le Produit, ni d'utiliser un service de reparation non autorise. Bosch decline toute responsabilite ou obligation pour les reparations ou le travail effectues par un service de reparation non autorise. Si vous choisissez de faire reparer le Produit par une personne autre qu'un prestataire de services agree, CETTE GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les prestataires de services agrees sont des personnes ou des compagnies qui ont ete specialement formees pour les produits Bosch et qui possedent, de I'avis de Bosch, une excellente reputation pour le service a la clientele et des aptitudes techniques (il est a noter qu'il s'agit d'entites independantes et non des agents, partenaires, affilies ou representants de Bosch). Nonobstant les dispositions precedentes, Bosch n'assumera aucune responsabilite ou obligation a I'egard du Produit s'il est situe dans une region eloignee (plus de 100 miles (160 km) d'un prestataire de services agree) ou s'il est raisonnablement inaccessible ou a un endroit, dans une zone ou dans un environnement dangereux, menagants ou hasardeux ; dans un tel cas, si vous en faites la demande, Bosch pourrait payer les frais de main-d'ceuvre et de piece et expedier les pieces au prestataire de service agree le plus proche, mais vous seriez quand m_me entierement responsable pour tout deplacement ou autres frais speciaux requis par le service de reparation, a supposer qu'il accepte d'effectuer une visite de reparation. Garantie limitee prolongee : DURI_E DELA GARANTIE PORTEE DELAGARANTIE Garantielimiteede 2 ans A c0mpterde la dated'achat Boschf0urniragratuitementlespiecesde rechangede tout element c0nstituants'averantdefectueuxdansdes conditionsn0rmales d'utilisati0nd0mestiquependantles deuxpremieresanneesc0urantes c0mpterde la dated'achat, frais d'expediti0nn0rmaux(nonacceleres) inclus,frais de main d'oeuvreexclus. Garantielimiteede 2 anssur les c0mp0santselectr0niques A c0mpterde la dated'achat Boschreparera0u remplaceragratuitementtout micr0pr0cesseur 0u carte a circuitsimprimess'averantdefectueuxdansdes conditions n0rmalesd'utilisati0nd0mestiquependantles deuxpremieresannees c0urantesa c0mpterde la dated'achat, frais de main d'oeuvreexclus. Garantielimiteede 2 ans sur le m0teur /_c0mpterde la dated'achat Boschreparera0u remplaceragratuitementtout m0teur0u c0mp0sant du m0teurs'averantdefectueuxdansdesconditionsn0rmales d'utilisati0nd0mestiquependantles deuxpremieresanneesc0urantes c0mpterde la dated'achat,frais de main d'oeuvreexclus. 58 Produit hors garantie Bosch n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de vous offrir toute concession, y compris reparations, tarifs proportionnels ou remplacement de Produit, une fois la garantie expiree. Exclusions de la garantie : La couverture de garantie decrite aux presentes exclut tout defaut ou dommage ne decoulant pas d'une faute directe de Bosch, y compris sans limitation, un ou plusieurs des cas suivants : (1) utilisation du Produit d'une fagon autre que normale, habituelle et prevue (y compris, sans limitation, toute forme d'utilisation commerciale, utilisation ou rangement d'un produit pour I'interieur a I'exterieur, utilisation du Produit avec des vaisseaux aeriens ou fiottants ) ; (2) mauvaise conduite volontaire de toute partie, conduite negligente, mauvaise utilisation, abus, accidents, negligence, exploitation irreguliere, manquement a I'entretien, installation inadequate ou negligee, alteration, manquement a observer les instructions de fonctionnement, manipulation sans precaution, service non autorise (y compris le _ _fait soi-m_me ou I'exploration du fonctionnement interne de I'appareil) ; (3) reglage, alteration ou modification de toute sorte ; (4) manquement a se conformer tousles codes electriques, de plomberie et/ou de construction de I'etat, Iocaux, municipaux ou du comte, reglements ou lois en vigueur, y compris le manquement a installer le Produit strictement en conformite avec les codes et reglements d'incendie et de construction Iocaux ; (5) usure et deterioration normales, deversements d'aliments, de liquides, accumulation de graisse, ou autres substances accumulees sur, dans ou autour du Produit ; et (6) toute force et facteur externes, elementaires et/ou environnementaux, y compris sans limitation, pluie, vent, sable, inondations, incendies, glissements de terrain, gel, humidite excessive ou exposition prolongee a I'humidite, foudre, surtensions, defauts de structure environnante de I'appareil, et catastrophes naturelles. En aucun cas Bosch n'assumera la moindre obligation ou responsabilite pour des dommages survenus la propriete environnante, y compris armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets autour du Produit. Egalement exclus de la garantie sont les egratignures, eraflures, encoches mineures et dommages esthetiques sur les surfaces externes et les pieces exposees ; Les produits dont les numeros de serie ont ete modi%s, effaces ou enleves ; les visites de service pour montrer au client comment utiliser le Produit ou les visites alors que le Produit ne presente aucun probleme ; la correction de problemes d'installation (vous _tes uniquement responsable de toute structure et reglage du Produit, y compris electricite, plomberie ou autres services utilitaires, pour un plancher/fondation appropries et pour toute modification y compris, sans limitation, des armoires, murs, planchers, etageres, etc.) ; et pour la remise en fonction des coupe-circuits ou fusibles. DANS LA MESURE OU LA LOI LE PERMET, LA PRESENTE GARANTIE ENONCE VOS RECOURS EXCLUSIFS _, L'EGARD DU PRODUIT, QUE LA RECLAMATION SOIT DE NATURE CONTRACTUELLE OU DELICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITE ABSOLUE OU LA NEGLIGENCE) OU AUTRE. LA PRESENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI, QUE CE SOIT A DES FINS DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION _, UN BUT PARTICULIER, OU AUTREMENT, EST EN VIGUEUR UNIQUEMENT PENDANT LA PERIODE AU COURS DE LAQUELLE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONSECUTIFS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, ET/OU PUNITIFS, DES _ _,Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE TEMPS D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'HEBERGEMENT ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCEDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT CAUSES EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH OU AUTREMENT. CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOTRE CAS. LA PRESENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR EGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ETAT A L'AUTRE. Aucune tentative d'alterer, de modifier ou d'amender la presente garantie ne peut _tre effective a moins d'une autorisation ecrite par un representant de BSH. Obtention du service sous garantie : Pour obtenir le service sous garantie pour votre Produit, contactez le centre de service autorise de Bosch le plus proche. BSH Home Appliances Corporation - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904 59 O_ 0 [] Tableau Veuittez de selection fire ta notice des programmes d'instaltation, d'utitisation Nexxt et de maintenance ta machine. Burke du programme en minutes (6tats de sol) Typedelinge TenezcomptedeI'etiquetted'entretien Programme* Temperature en°F(°C) [extilessoiidesen coton ouen grandtient Regular/Cotton Hot 125(52) in nsquantde Regular/Cotton Warm 95 (35) _[[}/'_}"_5/'_ / d6teindre Regular/Cotton Cold 60 (15) Fextilesd'entrtien facile, en grandtbnt Permanent Press Hot 125 (52) Permanent Press Warm 95 (35) Permanent Press Cold 60 (15) Quick wash 95 (35) Comforter 86 (30) ;oton,synth_tiquesoues tissu _nixte _;/'i_'i_/ risquantde d6teindre ;ynth_tiques ou estissu mixte _ nsquantde d6teindre ;ynth6tiques ou estissu mixte _ nsquantde d6teindre (env.) * Lavagerapidepour a sali legerement Lavage normal Fairetremper pour tache Options (tempsen+/-, enminutes)(env.) Rinseplus (Niveau plus) EGO tacher I'enl@em ent Quantit6 maximalede linge: +28 +17 - 14 60 +21 Pleinecharge +19 +10 -7 +16 55 +28 +26 1/2 charge +24 +9 20 - 2O 78 1/3 charge +14 +20 +18 Pleinecharge 58 +9 +16 +26 2/3 charge 120 +11 +60 1/2 charge +48 1/2 charge + 30 Fextilessolidesen eotonouen nsquantde d6teindre in BOSCH 800 S6rie avant d'utitiser Jeans 86 (30) -7 [extilessofidesen coton ouen in grandtient XXTRASANITARY 170(77) ;ynth_tiques ou estissu mixte _ risquantde d6teindre KIDSCARE 150 (66) 13 90 +11 Delicates/Silk 90 (32) -6 40 +6 + 24 30 +5 +23 X X X X X X X X X X Fextiles@licats faciles £ entretenir _ pi6ces de tingevolumineuses) +17 1/3 charge textilestr6s @licats, fadlies &entretenir Hand Wash/Wool 75 (24) -5 Options * Dur_e du programme, en minutes (env.) _rogrammateur Notes/Application :lefresh [R_g_nerez) 3ourt-circuitez le cyclede ri%age suivi d' une rotation. 15 2rain/Spin 3ycte d'essorage pour essorer le linge lave b la main. La pompe de vidange fonctionne avant et pendant essorage. 9 Ladur@ du programmepeut differer des vaburs suivant la pressionet laqualite de I'eau, letype et la quantite de tinge,en fonction aussidu produit lessivielutilis6. Carateristicas Tecnologia SENSOTR©NIC y ventajas ), es necesario primeramente, ajustar la hora. Puede ajustar la hora. El ajuste efectuado se conservara pot un tiempo de hasta 6 meses despues del 01timo uso de su maquina de lavar. Gire el selector de programas hasta que se_ale el programa deseado. ! ii Presione el boton Menu hasta que la indicacion de los minutos centellee. _i_I iii I Presione el boton Select hasta que el display de los minutos indique la cifra correcta. Queda asi ajustada la hora. D E3 Presione el boton Menu hasta que se visualice , . El display de la indicacion de tiempo centellea. El indicador luminoso rojo Start/Pause (rojo) centellea. Si no se presiona otro boton en los siguientes 10 segundos, el display regresa a la indicacion ,,Preparado,, y las modificaciones efectuadas se memorizan. puede confirmarse accionando el bot0n Menu o bien dejando el idioma seleccionado por cinco segundos visualizado. Campo de la pantalla ................................................................................................ --_ _ Confirme el idioma seleccionado, presionando el boton Menu. % El idioma seleccionado Ejemplo: D Presione Simultaneamente los botones Menu y Select y mantengalos accionados (5 segundos) hasta que se visualiza el ajuste vigente. Presione el boton Menu para finalizar la funcion Men0. Puede modificar otros ajustes presionando el boton Menu y efectuando la modificacion presionando el boton Select. Selecci6n del idioma En la primera linea, aparece el texto del progreso de la operacion y del programa a la izquierda. La hora actual se muestra a la derecha cada vez que aparece "Ready" (Listo) a la izquierda. En la segunda linea, la pantalla indica la velocidad de centrifugado y la hora estimada de finalizacion del programa, ad como los simbolos para la Velocidad de centrifugado, el Modo de Lavado, Pre-Remojo, SeSal y Proteccion para ni_os. Primer ciclo de lavado (sin ropa) Su electrodomestico fue controlado en fabrica/ Para asegurar un lavado correcto con su primera carga, efect0e inicialmente un ciclo de lavado completo sin colocar prendas en la maquina. No cargue ropa alguna. Abra los grifos de agua. D La hora debe ser fijada antes de que la lengua pueda ser cambiada. Abra la tapa del compartimiento para el detergente. D EI selector de programas no debe estar en la posicion Off. Ponga aprox. 1 quart. (1 litro) de agua dentro del compartimiento I para el detergente. Vet pagina 76. Coloque de 1 a 2 tabletas de detergente en la camara correspondiente. 73 D CI No utilice detergentes especiales o para lana (estos detergentes producen demasiada espuma). Cierre latapa del compartimiento para detergente. CI Cierre la puerta. CI Coloque el selector de programas en Regular/Cotton Hot. El indicador luminoso rojo Start/Pause (rojo) centellea. CI Presione el boton Start/Pause. El programa arrancara. La luz indicadora (roja) esta encendida. Los diversos pasos del programa se visualizan en el display. Cuando se visualiza _ _: CI Abra la puerta. CI Gire el selector de programas a Off. Preparar la ropa Seleccionar De acuerdo de suciedad la ropa al color y el grado Objetos sueltos (monedas, broches para papel, clavos u otros objetos duros) pueden da_ar las prendas o partes de la maquina de lavar (p. ej. el tambor). D CI Vacie los bolsillos. CI Cepille para eliminar hilachas y suciedad. CI Cierre los cierres, los botones y los ganchos. Quite las correderas de las cortinas o coloquelas a todas juntas en una red. CI CI Quite agujas, botones, hebillas y otros objetos que pueden rayar el interior de la lavadora. CI Quite adornos y ornamentos no lavables. CI Gire el interior de tejidos de punto sinteticos hacia fuera, a fin de evitar que se arruine. Trate las manchas. CI Para evitar la perdida o da_os en la ropa, las prendas siguientes deben colocarse en una red: CI Soquetes de bebe (prendas peque_as) CI CI Ropa interior o de punto Cinturones CI Prendas itimas femeninas (el lavado directo en la lavadora, las cintas pueden soltarse durante el lavado causando da_os) Las prendas pueden decolorarse. Nunca lave prendas nuevas multicolor, juntamente con otras prendas. Prendas blancas pueden ponerse grises. Lave siempre por separado, la ropa blanca y aquelia de color. Grados de suciedad Suciedad leve Suciedad no reconocible o manchas. Ropa que huele a cuerpo. Ropa liviana de verano. - - Sabanas y toallas que fueron usadas por un dia. Suciedad normal Suciedad visible y/o manchas facilmente reconocibles. Camisas playeras, camisas y blusas muy sudadas o usadas varias veces. Toalias de ba_o o de mano y sabanas que fueron usadas por un tiempo de hasta una semana. Cortinas (que no presenten manchas de humo) que no fueron lavadas pot un tiempo de hasta 6 meses. Muy sucio Suciedad y/o manchas reconocibles. Toallas de mano de la cocina, usadas por un tiempo de hasta 1 semana. Servilletas de tela. - Baberos. - Ropa de ni_os o camisas y shorts de deporte con manchas de tierra o pasto. Ropa de trabajo como overalls, o ropa de panaderos o carniceros. - 74 Camisas playeras, camisas y blusas que han sido usadas por menos de un dia. Manchas tipicas Aceites organicos, aceites o grasa de cocina, aceites minerales, ceras (que contienen grasa o aceite). Te, cafe, vino tinto, frutas, verduras. - Cargar la ropa iPARA EV!TAR PELIGRO DE EXPLOSION! Prendas de ropa tratados previamente con agentes de limpieza en base a solventes o bien agentes de limpieza en seco, representan un peligro de explosion una vez cargados en la maquina de lavar. Antes de cargarlos, debera aclararselos prolijamente a mano. Sangre, huevo, leche, almid0n (que contenga proteinas o carbohidratos). Hollin, tierra, arena (pigmentos), arcilla roja. - Quitar manchas En Io posible, quite o trate las manchas mientras son frescas. Primero, coloque agua jabonosa sobre la mancha. No las friegue. Lave las prendas a continuacion, utilizando el programa adecuado. A veces es necesario aplicar varios ciclos de lavado para eliminar manchas persistentes o secas. Para obtener los mejores resultados, se recomienda cargar el tambor segOn el tipo de tejidoT Plena carga AIgodon y lino 1/2carga Estampados, combinaciones de fibras sinteticas y tejidos. _3 de carga Lana, ropa delicada, seda Objetos sueltos que se encuentren en el interior del tambor de la maquina de lavar, pueden da_ar la ropa. Antes de cargar la ropa, controle que no se encuentren objetos en el tambor. D Seleccionar la ropa de acuerdo a las especificaciones de cuidado Cierre la puerta. No presione prendas entre la puerta y la junta de goma. La puerta debe cerrarse con facilidad, es decir, sin forzarla. Ropa Detergentes y aditivos CI Abra la puerta. Uso de la cantidad tergente adecuada iPARA EVITAR RIESGO DE ENVENENAMIENTO! Mantenga las detergentes y aditivos fuera del alcance de los niSos. consult fabric care label for washing instructions and temperature settings Tipos de simbolos Lavado a maquina, algodon _/ Lavado a maquina, estampados CI Lavado a maquina, ropa delicada Lavado a mano _/ Temperaturas D Ffio _/ Tibio _/ Caliente "_ No lave prendas en la maquina de lavar que presenten el s[mbolo "Do not Wash" o DO NOT WASH _d. de de- Coloque las prendas seleccionadas sin doblar y sueltas dentro del tambor. Mezcle prendas grandes y pequeSas, ya que prendas de tama_os diversos se distribuyen mejor durante el ciclo de centrifugado. No exceda la carga m&xima: la sobrecarga arrojara resultados pobres en la calidad del lavado y hace que la ropa salga mas arrugada. Mida el detergente (polvo o liquido) de acuerdo a: La dureza del agua. Esta informacion puede obtenerla de su proveedor de agua local. Aguas blandas requieren de una cantidad de agente de lavado menor. La cantidad de ropa. - El grado de suciedad. Informacion al respecto, la hallara en la pagina 74. Las especificaciones del fabricante del detergente. Midiendo correctamente la cantidad de detergente, reduce los da_os al medio ambiente y aseguran un resultado optimo del lavado. 75 Demasiado poco detergente: La ropa no se limpia correctamente y eventualmente resulta gris y rigida. Apareceran manchas marron grisaseas (partfculas de grasa). Las barras calefactoras se calcificaran. Demasiado detergente: Espuma excesiva, data el medio ambiente, reduce el agitado durante el lavado produciendo resultados deficientes en el lavado y puede causar un centrifugado deficiente. Carga de la ropa, el detergente y/o los aditivos D Recomendamos detergentes se alta energia (HE), ya que estos fueron desarrollados para obtener un rendimiento optimo en lavadoras de carga frontal. AI no usar los detergentes mencionados en el parrafo anterior, pueden generarse problemas como exceso de espuma ciclos de lavado mas prolongados o una merma en el rendimiento. Compartimiento I1: Aditivos para el limpiado, es decir suavizantes o acondicionadores, iNo Ilenar mas alia de la marca maxima! D No use suavizante en tejidos para uso en exteriores (p. ej.: materiales recubiertos con hule o impermeables). Compartimiento II1: Compartimiento para el blanqueador (cloro, blanqueador o blanqueador con proteccion de colores), iNo Ilenar mas alia de la marca maxima! D CI Abra latapa del compartimiento para el detergente. CI Coloque el detergente y/o los aditivos. Compartimiento I: Compartimiento para el lavado, eliminador de manchas. Suavizantes concentrados o espesos deberan diluirse con un poco de agua antes de colocarlos en el compartimiento para evitar rebalses de agua debido a obstrucciones. % Si ]as superficies coloreadas de la lavadora entran en contacto con el blanqueador, puede ocurrir que estas se decoloren. Por ello es importante que el blanqueador no entre en contacto con las superficies mencionadas. Si se desparramara blanqueador sobre las superficies coloreadas, limpie inmediatamente con un patio de papel hOmedo on la mayor prolijidad. % Cierre la tapa del compartimiento para detergente. Perdida de color Los colorantes pueden contener azufre o cloro. Estas sustancias pueden producir oxido en algunas partes de la maquina de lavar. No coloree prendas de ropa en la maquina de lavar. 76 Programas y funciones Para lavar 6ptimo resulta su arandela ofrece varios grupos del programa y opciones adicionales. Los programas basicos incluyenNormal/AIgod6n y Planchado permanente,La selecci6ndel programase basa,en parte,en el tipo de tejido del lavado, Los tiempos de los ciclos variaran segun el ciclo seleccionado, la temperatura y la presi6n del agua de entrada, la dureza del agua, el tarnaSode la carga y el tipo de tejido. Los programas especialestienen un dise_opersonalizado para necesidadesde lavadoespecialeso tipos especificosde tejidos, Se pueden seleccionar opcionesadicionalespresionandouno de los botonesde opcionesdel panel, Maximum programs spin speeds of the Revoluciones por minuto 1200 Tipode ropa / ciclo adicional Regular/Cotton (Normal/algodOn) 800 PermanentPress (Estampados) 600 Delicates/silk (Ropafina) 400 Handwash/ Wool (Lavadoa mano/ lana) 600 Comforter 800 Jeans 900 Quickwash 1200 XXTRASANITARY (Higi6nico) 1200 KIDSCARE 1200 Refresh 1200 Drain/Spin En los programas Regular/Cotton (Normal/Algod6n), XXTRASANITARY, KIDSCARE, and Refresh, las prendas se centrifugan a la m&xima velocidad de centrifugado posible. En los programas Permanent Press (Estampados), Hand wash (Lavado a mano)/Wool (Lana), Comforter y Jeans, la maquina de lavar centrifuga a velocidades menores a fin de Iograr un tratamiento mas delicado. Si asf Io desea, puede reducir la velocidad de centrifugado. El mfnimo admitido son 400 revoluciones por munto. Sin centrifugado final (....... ) EL agua permanece en la maquina despues del Oltimo aclarado. Se Io recomienda para ropa delicada. Utilice este ajuste para evitar el arrugado de la ropa en caso que no puede extraer la ropa de la maquina de lavar inmediatamente despues de concluido el ciclo de lavado. Botones para seleccionar las opciones La eliminacion de la mancha La opcion de lavado potenciado se recomienda 0NICAMENTE para prendas sumamente sucias que requieren de una limpieza a fondo de manchas resistentes, provenientes de alimentos. NO se recomienda la opcion de lavado potenciado para ropas con suciedad normal o ligera. Si se acciona este boton, la lavadora se Ilena con agua fria Onicamente. Durante el calentamiento de la misma a la temperatura definida, el ciclo de lavado ya esta corriendo. El tiempo de lavado se prolonga para cargas de ropa sumamente sucia. ECO e Esta opcion reduce la cantidad de energia consumida hasta un 20%. Esta opcion no se encuentra disponible para los programas de lavado con agua fria. Rinse Plus (Aclarado adicional) Si se acciona este boton, se agrega un ciclo de aclarado al programa seleccionado. El tiempo de lavado se extiende concordantemente. 77 Regular/Cotton (Ropa com_n / Algod6n) ForCottonsandcoloredsmadeof cottonor linen. Hot (Caliente) Prendasrobustasde trabajoconfeccionadas de algod6no lino comoropa de trabajoy ropainterior, Ropade coloresfirmescon gradode suciedad regularo elevada. Warm (Tibio) Roparobustay de trabajoconfeccionadas de algod6ncornvaqueros, chombasy camisas. Ropanormalque destineno muysucia. Roparobustay de trabajoconfeccionadas de algod6no lino (coloresque destineno se desvanecen). Prendasno muysuciasque destinen. Cold(Frio) Permanent press (Estampados) Easy-care(drip-dry)laundrymadeof syntheticand blendedfabric (e.g., cotton/polyester). Hot (Caliente) Algod6ncon gradode suciedadnormalde algod6n,lino,libra sint6ticao mezclaso prendasde vestir. Warm (Tibio) Algod6nque destinen,con gradode suciedadmedioo leve,estampados, con gradode suciedad de lino,de fibrasint6ticao mezclay de vestir. Cold(Frio) Algod6nque destinen,con gradode suciedadmedioo leve,estampados, con gradode suciedad de lino,de fibrasint6ticao mezclay de vestir, Drain/Spin Se drenael aguay se activael centrifugadode alta velocidad Delicates/Silk Handwash / Wool (Lavadoa mano) Refresh XXTRASANITARY TM KIDSCARE TM con gradode suciedad Losajustespara prendasdelicadasse entiendenparasu usocon paraprendasfinas de cuidadof_cil de algod6n,sat6n, prendasde fibra sint6ticaso mezcla,cortinas,trajes,faldasy blusas. Losajustespara el lavadoa manose entiendenparael lavadode prendasmuy delicadasde cuidadof_cil, que normalmentese lavana mano.Estosprogramasfuerondise_adospara un tratamientoextremadamen,te delicado de las prendas,Coneste programapuedenlavarsesin problemas,prendasmarcadasconel simbolo!,_Handwash,_(lavado a mano)en la etiquetade cuidados, Programepara aclararunsoiledtextiles,por ejemplotrajes de bano,y para quitardetergenteresiduode textiles.Losfines con un ciclo de la vuelta. Estaprogramarue desarrolladoespecialmenteparaeliminarla mayoriade las bacteriasexistentesen los hogaresdandoun tratamientodelicadoa lostejidos.Utilizadoparaprendasmuysuciasy/o manchadasque requierende una desinfecci6n, talescomotoallas,ropainterior,medias,s_banas,manteles,etc. Regular/ajustes de Algod6n son pensados ser utilizados para mucho soiled y/o tejidos de colores inalterables manchados. Los articulos firmes y resistentes hicieron de algod6n o lino como toallas, las hojas o calcetines blancos de deporte. No lave prendas nuevas multicolor junto a otras ropas. Jeans Comforter Quick wash 78 Especialmentedise_adoparael vaquerosy mahonespesados,este programareducedeste_iry arrugar. Programaespecialmentedise_adopara prendasgrandes/voluminosas. Se usam_s aguapara asegurarque las prendasse mojenpot completo,y el centrifugadoes m_s suavepara evitarque lasprendasse estiren. Est6programaha sidodisefiadoparatodos lostamanosde carga, peroes especialmenteadecuadoparacargasde medianasa grandescon muypocasuciedad.Es Otilparala mayoriade lostipos de tejido, exceptopararopafina o clara. Lavado con ajustes individuales Los ajustes individuales pueden adecuarse a sus requerimientos, Abajo se visualiza una vista general de los ajustes posibles. Lospasospara modificarlosajustesse describendetalladamentea continuaci6n. Vista general Seleccioneun programamedianteel selectorde programas. I Presioneel bot6nMenu. I I I I I I Spinspeed (Velocidadde centrifugado) Programfinish at time* (Programa concluyea) Washing Mode (Modode lavado) Reduced Ironing (planchado reducido) Pre-Soak (Remojo) Signal (SeSal) Dependedel programay el modelo.Ver p_gina77. Ajustableen pasos de 30 minutos Normal No Si No Si No I Childlock (Seguropara ninos) Setclock (Ajustedel reloj) No Horas/Minutos Si R_pido Continuo M_x. permitereducir la velocidad m_ximade centrifugado alcanzadapor el programa permite programarla horade finalizaci6n del programa modor_pido paraprendas con poca suciedady menostiempo de lavado una velocidadde centrifugado suave,con un ciclo de afelpado posterior para reducir lasarrugas un ciclo integradode remojoparael pretratamiento de prendas muy manchadas la seSal ac0stica indicael inicio o la finalizaciOn del programa, erroresen la operaciono mal funcionamient permiteque la lavadoraest6 aseguradapara evitarque determinadas funcionesse modifiquen accidentalmente se debe programarel reloj antesde poderusarla opciOn finalizara tiempo del programa O, 1 1 1 l t J l I ] Presioneel botOnSelect hastaque se visualizael ajustedeseado. I resioneel bot6nMenupara visualizarotrosajustes,o bien Start/Pausepara comenzarcon el lavado, * Disponibles01osi el reloj est_programado(verp_gina73) Cambiar D Demostro Ajustes iAntes poner las opciones adicionales, eligen un programa con el selector del programa! Seleccione ajustes apretando el bot6n de IVlenU y cambielos apretando el bot6n Selecto. Seleccione la opci6n para ser cambiada con el ....MenU" bot6n. Apriete el bot6n para mover a la pr6xima opci6n en la presentaci6n. El simbolo activo empieza a destellar. D Apretar el "bot6n de Menu otra vez, guarda los ajustes anteriores. Si usted no aprieta ningUn bot6n por 10 segundos que los ajustes son guardados automaticamente. Los ajustes activos actuales de la opci6n son demostrados a la derecha. Estos ajustes ahora pueden ser cambiados con el bot6n "Selecto". Apriete el bot6n para saltar a la pr6xima colocaci6n posible. 79 Display Symbols Symbol Function Settings lavado normal Washing Mode (Modo) lavado rapido ÷÷ % Stain Removal (La eliminaci0n de la mancha) 0n/0ff Pre-Soak 0n/0ff Signal i-<) Child lock (el seguro para nifios) Caracteristicas Continuous, Max 0n/0ff especiales Ajuste de carga automatico El , , regula el consumo de agua y de energia para cada programa y determina la cantidad de ropa y tipos de tejido. Este proceso esta integrado en la maquina y ocurre automaticamente. Este control reduce el consumo de agua y de energia en caso de cargas pequefias. Un sensor mide el fiujo de agua que entra y determina la cantidad exacta de agua necesaria para la carga. Este sensor asegura que el nivel de agua sea el correcto para lavar su ropa, comenzando por nuestro programa economico , , (Estampados) pasando por los programas , _ (Ropa fina), , , y , ,(Higienico). Sistema de deteccion de carga desbalanceada Este sistema se ocupa de centrifugar la carga varias veces para asegurar una distribucion pareja de la misma. Si la carga a lavar esta distribuida de modo desparejo, no se procede a] centrifugado, o bien se reduce la velocidad del centrifugado final (pot razones de seguridad). 8O Los siguientes factores afectaran la hora que aparece en la pantalia: - Off, []_)) En el caso del programa para lana, el electrodomestico solo efectOa dos intentos de arrancar el centrifugado. Esto ocurre para evitar que las prendas encojan. Tiempo indicado Debido alas caractefisticas mencionadas y otras causas, el tiempo del programa en curso varia. Una vez seleccionado el programa, se visualiza el tiempo que demorara el ciclo. - - el tamafio de la carga las repeticiones de intento de centrifugado necesarias para obtener una distribucion pareja de la carga durante el centrifugado ciclos de aclarado adicionales, debidos a la formacion excesiva de espuma Baja presion de agua la seleccion de opciones adicionales, p. ej. ,_RinsePlush, (aclarado adicional) E3 Presione el boton Start/Pause y mantengalo accionado (5 segundos). El programa arrancara. Se enciende la la luz indicadora roja. El seguro para nifios esta activado. % Para desactivar el seguro para nifios temporalmente, presione nuevamente el boton Start/Pause (5 segundos) hasta que la luz indicadora correspondiente centellea. Ahora puede modificar programas u opciones. Vuelva a presionar el boton Start/Pause para activar nuevamente el seguro para nifios. % Puede advertir que estos efectos (mas o menos tiempo) modifican la hora que aparece en la pantalia cuando se producen durante el ciclo. Si no se han seleccionado opciones y no tienen lugar los efectos de estas acciones, el tiempo indicado es el falta para la finalizacion del ciclo. % Puede detener un programa en marcha con el seguro para nifios activado, girando el selector de programas a ,,no_,! Si vuelve a prender la maquina, el programa interrumpido contin0a. Para interrumpir el programa para agregar/retirar ropa Child lock (Seguro para ni6os) C] Presione el boton Start/Pause y mantengalo accionado (5 segundos). El seguro para nifios se reactiva y el programa se interrumpe. Puede asegurar su maquina de lavar, a fin de evitar la modificacion involuntaria de los ajustes. Si se ha seleccionado la activacion del seguro para nifios: No pueden efectuarse modificaciones mientras el programa esta en progreso. La puerta permanece trabada a] finalizar el programa. % Puede detener un programa Arranque de un programa ,,Seguro para ni6os: si,, Descarga de la ropa al finalizar un ciclo con C] C] con Gire el selector de programas hasta que sefiale el programa deseado. Cargue la ropa y cierre la puerta. El indicador luminoso rojo Start/Pause (rojo) centellea. en marcha con el seguro para nifios activado, girando el selector de programas a ,,no_,! Si vuelve a prender la maquina, el programa interrumpido contin0a. ,,Seguro C] para ni6os: si,, Presione el boton Start/Pause y mantengalo accionado (5 segundos). Puede abrir la puerta y quitar la ropa. El ajuste del seguro para nifios permanece activo, a0n si apaga la maquina. D Si vuelve a encender el electrodomestico, el seguro para ni_os estara activado. La puerta esta trabada y no pueden efectuarse modificaciones en los ajustes. Presione el boton Start/Pause (5 segundos) para abrir la puerta. Desactivar nlnos CI CI CI D el seguro para Gire el selector de programas a la posicion de encendido de la maquina. Presione el boton Menu hasta que se visualice , _ centellea. Presione el boton Select hasta que se visualiza ,,Seguro para ni_os: no_. Puede conmutar el ajuste del seguro para ni_os solamente antes de arrancar un programa o bien en el modo _,Pause_. Durante el lavado D Debido al montaje complejo del electrodomestico, pueden generarse vibraciones u oscilaciones durante el pasaje de velocidades de centrifugado bajas a otras mayores. Este comportamiento es normal debido al desplazamiento del tambor y no debe causar preocupacion Selecci6n programa CI repetida Siesta activo el seguro para niSos, desactivelo temporalmente. Vet la pagina 80. Gire el selector de programas a Off. CI Gire el selector de programa a la posicion del nuevo programa deseado. El indicador luminoso Start/Pause centeflea. C3 Si el seguro para niSos esta activo, desact[velo nuevamente de forma transitoria. CI Usted puede agregar ropa en un instante posterior al comienzo del programa, quitar prendas del programa en curso, o interrumpir a este en cualquier momento. D Si hace falta, modifique los ajustes. Ver pagina 80. Presione el boton Start/Pause. El programa arrancara. La luz indicadora esta encendida. Se recomienda no agregar ropa una vez concluida la fase de lavado. Sin seguro D Si un programa fue interrumpido a temperaturas elevadas, la puerta permanece bloqueada hasta que el electrodomestico se ha enfriado. D Si el programa se interrumpe apagando el electrodomestico, puerta permanece cerrada. la para nifios % Usted puede agregar o quitar ropa CI mientras la Iuz indicadora Start/Pause centellea. Presione el boton Start/Pause. Se indican secuencialmente las leyendas siguientes: , _, ,,Puede abrirse la puerta>_. Abra la puerta. CI Agregue o quite la ropa. CI Cierre la puerta. CI Presione el boton Start/Pause. El programa continOa. Se enciende la la luz indicadora roja. CI % Siesta encendida la luz indicadora roja Start/Pause, puede interrumpirse el programa. Sin embargo, no puede abrirse la puerta por razones de seguridad (el nivel de agua, la temperatura o la velocidad de giro son demasiado altas) % Si la velocidad de giro es demasiado alta, la luz indicadora roja Start/Pause esta encendida. Puede agregarse ropa en el modo , ,,una vez que el tambor se ha parado. de un CI CI Agregar una prenda o interrumpirel programa Seguro D para nifios activado Refierase a la secci6n de la Cerradura del NiSo, (v6ase en la pagina 80). Cancelaci6n de un programaactivo Si usted quiere parar un programa activo y quitar la ropa: CI Presione el boton Start/Pause y mantengalo accionado (5 segundos) si el seguro para niSos esta activado. CI Si la carga esta demasiado mojada, coloque el selector de programas en Drain/Spin (Drenaje/Centrifugado). 81 Despu6s lavado del Controle de vez en cuando, si no hay objetos extra_os (como monedas o broches para papel) entre el tambor y la junta de goma. Para evitar existe peligro de oxidacion. La luz indicadora Start/Stop se apaga. En el display se indica: _,Quitela ropa_. D Abra la puerta. @ Gire el selector de programas a Off. Cierre los grifos. Quite la ropa. 82 Deje la puerta de carga entreabierta, para permitir que se seque el interior de la maquina de lavar. Instrucciones de mantenimiento para el usuario Utilice agua caliente con jabon o un agente de limpieza no abrasivo. El panel de acceso ubicado en la parte inferior derecha de la lavadora, es exclusiva- mente para tareas de service y debe ser abierto solamente por personal debidamente autoriza- do y capacitado (Se puede ocultar el panel de la vista por medio de la extension de la puerta). Friccione hasta que se seque mediante un pa_o suave. Limpieza del tambor Si se han formado manchas de oxidos debido a objetos olvidados (como monedas, broches para papel o clavos): Utilice un agente de limpieza sin cloro y siga las instrucciones del fabricante. No debe utilizarse lana de acero. Introduzca el compartimiento para detergente en su lugar, hasta que queda fijado mediante un clic. Limpieza de los compartimientos para detergente Limpieza de los filtros de acceso de agua Si se hart acumulado restos de detergente o aditivos o si el suavizante o blanqueador no se ha escurrido por completo: Esto es necesario si entra solo una cantidad reducida de agua o si no entra agua alguna en la maquina de lavar. Primero deberA descargar la presion de agua en las mangueras de alimentacion: Cierre los grifos de agua. Gire el selector de programas a un programa cualquiera (exceptuando Spin o Drain). Limpieza y cuidado Abra la tapa del compartimiento para el detergente. Presione el boton Start/Pause y espere hasta que se visualice la leyenda %Grifos de agua cerrados?_,. Gire el selector de programas a Off. Limpieza de el(los) filtro(s) en los grifos de agua iPARA EVITAR Existe riesgo de descargas electricas! Desconecte siempre el electrodomestico del tomacorriente antes de limpiarlo. Nunca limpie la maquina de lavar con un chorro de agua a presion. iPARA EVITAR Existe riesgo de explosion! Nunca debe utilizar solventes inflamables para limpiar el electrodomestico. En ambos grifos de agua, tanto fria comocaliente: Tire del compartimiento para detergente verticalmente hacia arriba y qu[telo. Limpie el compartimiento para detergente bajo agua corriente. Limpieza de la carcasa y el panel de control del electrodomestico Si hace falta: 83 E3 Desconecte la manguera del grifo de agua. E3 Limpie el filtro bajo agua corriente. E3 Vuelva a conectar la manguera. Limpieza de los filtros en la ma.quina de lavar En ambos grifos de agua, tanto fria comocaliente: Consejos respecto de la limpieza Se recomienda hacer circular una pequeSa cantidad de blanquedor a traves de la lavadora cada tres meses. Sin colocar ropa en la maquina, hagala funcionar como sigue: E3 Vierta una taza de blanqueador en el compartimiento para el detergente del dispensador. E3 Haga funcionar el programa Regular/Cotton Hot. Descalcificaci6n de la maquina de lavar Los agentes descalcificadores contienen acidos que atacan las partes interiores de la maquina de lavar y los colores de la ropa. E3 Desconecte la manguera de la parte posterior de la maquina de lavar. E3 Quitar el filtro, tirando de el y aclararlo bajo agua corriente. E3 Coloque el filtro y conecte la manguera. E3 Cierre los grifos de agua y controle que no hayas perdidas. Si pierde agua, controle que los filtros esten correctamente colocados. E3 Cierre los grifos de agua. 84 Si usted usa el detergente correcto, no es necesario descalcificar la maquina de lavar. Si en el interior de la maquina de lavar aparecen manchas blancas, cal o depositos minerales, puede usar un agente descalcificador para eliminarlos. Sin embargo, se recomienda seguir las instrucciones del fabricante del descalcificador, si hace falta realizar este procedimiento en el electrodomestico. Localizaci6n iExiste riesgo de descargas electricas! Eventuales reparaciones debe efectuarlas exclusivamente un tecnico autorizado. de fallos menores Si es necesario efectuar reparaciones y usted no puede eliminar el fallo mediante la tabla siguiente: Gire el selector de programas a Off. Desconecte la maquina de lavar del tomacorriente. Cierre los grifos de agua. Llame al servicio para clientes (consulte la pagina 88). Fallo Causa posible Acci6n a realizar No puedeabrirsela puerta. Seguropara ninosactivado. Falloen el suministrode energia. Desactiveel seguroparaninos.Verp_gina80 Unprogramainterrumpidode este modo,contin0a cuandoel suministrode energiase restablece.Si debe quitarsela ropa duranteun falloen el suministrode energia,Ilame al servicioparaclientes(verp_gina88). Espereque finaliceel programa;ver p_gina79. El programaest_en cursoy/o la puertaest_trabada debidoa razonesde seguridad. El tomacorrienteest_sueltoo no conectado. No puedeabrirsela puerta a0n cuandose ha apagado y vueltoa encenderel electrodom6stico. El selectorde programasfue giradoa Off antesque el programahayaconcluido. Por razonesde seguridadla puertaest_trabadaporqueel nivelde agua,la temperaturao la velocidadde giro del tambor sondemasiadoelevadas. El programasiguesu curso, Seguropara ninosactivado. a0n cuando el electrodom6stico se ha apagadoy vuelto a encender. El electrodom6stico no Seguropara ninosactivado, funciona.Se indica_ El grifode aguaest,.cerrado. Abra losgrifosde agua. El programacontinOa. Eliminela causa. La manguerade alimentaci6nestb.dobladao retorcida. El filtro en la manguerade alimentaci6nest,. obstruido. La presi6nde aguaes demasiadobaja. La funci6n de seguridad de la mangueraAQUASTOP ® est,.activada. Limpielosfiltrosde accesodel agua.Ver p_.gina83. Eliminela causa. Reviseel indicadorde seguridad(verp_.gina69). Si se visualizauna marcaroja,reemplacela manguera. Utilicemenosdetergenteen cargasposteriores. Detergentesespecialmentedesarrolladospara su lavadora de alto rendimientoproducenmenosespumay presentan las siglas"HE"en el embalaje.Limpieel tubo de descarga y/o la mangueracorrespondiente. Controlesi hayprendasatrapadasen la puerta. Cierrela puerta. %Mucha epumao bombabloqueada.?,> Muchaepumao bombabloqueada. , La puertano estb.correctamentecerrada. "AQUASTOP ® estb. activada" AQUASTOP ® est,.activada Cierrela Ilavede aguae investiguela p6rdida. Se detieneel programade lavado. "Aquastopactivated" (Aquastopactivada) apareceindicadoen el campode la pantalla. AQUASTOP ® estb.activada Ubiquey solucionela p6rdida. Revisetodas lasconexiones. Reprogramela mangueraAQUASTOP ®, Si no se puede solucionar el fallo con la ayuda de la tabla anterior: apague el electrodomestico, encender el electrodomestico, seleccione el programa y pongalo en marcha. Si el problema sigue, llame el servicio a clientes. Ver pagina 88. espere 5 segundos, vuelva a 87 Servicio a clientes La maquina de lavar no requiere de otros cuidados especiales, aparte de aquellos especificados mas arriba. Si usted tiene alg0n problema con la maquina de lavar, rogamos consultar la pagina 85 antes de Ilamar el servicio a clientes. Si se hace necesario un servicio, pongase en contacto con su vendedor, instalador u otro centro de servicios autorizado. No intente repara el electrodomestico usted mismo. Cualquier trabajo realizado por personal no autorizado, hara caducar la garantia. Si tiene problemas y no esta conforma con el servicio recibido: rogamos, como primera medida, ponerse en contacto con su instalador o el servicio autorizado de su area, explicando a que se debe su disconformidad. Tanto en caso de escribir o de Ilamar, informenos respecto del: - Numero de modelo - Numero de serie Usted encontrara el n0mero de modelo y de serie sobre la chapa de caracteristicas visible cuando la puerta esta abierta. - La imagen a continuacion muestra la ubicacion aproximada de la placa de valores nominales. El n0mero de modelo tiene un rectangulo alrededor. El n0mero de serie esta ubicado debajo del n0mero de modelo. Fecha de compra original Fecha en la cual ha ocurrido el problema - Explicacion del problema En caso que nos escriba, rogamos incluir un n0mero telefonico diurno y una copia de la factura de compra. Un ejemplo es mostrado abajo. E_ Si despues del trabajo realizado por su instalador o tecnico de servicio el problema no ha sido solucionado a su satisfaccion, haganoslo saber, o bien escribiendo a: BSH Home Appliances 5551 Mc Fadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 O bien Ilamenos a: 1-800-944-2904 El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones al producto o al manual sin notificacion. 88 DECLARACION DE GARANTiA LIMITADA DEL PRODUCTO Lavadora de ropa Bosch Nexxt ® Cobertura de esta garantia y a quienes se aplica: La garantia limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (Bosct_ en esta Declaracion de Garantfa Limitada del Producto se aplica Onicamente a la lavadora de ropa ("Producto") Bosch Nexxt _ vendida a usted, el primer comprador usuario, pero estrictamente condicionada a que el producto haya sido comprado: (1) para uso domestico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento Onicamente para fines domesticos normales (cualquier uso o programacion comercial del producto anula automaticamente la qarantfa}; (2) nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra", ni un modelo devuelto anteriormente) comprado directamente por el consumidor final, y no este destinado para reventa ni uso comercial; y (3) dentro de los Estados Unidos o CanadA, y permanezca en todo momento dentro del pais de compra original. Las garantfas incluidas en el presente se aplican Onicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. La garantia se anula automaticamente si el Producto fue un modelo de exhibicion, un producto vendido "en las condiciones en las que se encuentra", forzado, un modelo dafiado o "con ralladuras y abolladuras", o un modelo devuelto anteriormente, un obsequio, donacion caritativa o premio de un concurso. • AsegOrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantia, es la mejor manera para que Bosch le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto. Duracion de la garantia: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un periodo de trescientos sesenta y cinco (365) dias a partir de la fecha de compra. El periodo precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpira, dejara sin efecto, extendera ni suspendera por ningOn motivo. Reparacion/reemplazo como Qnico recurso: Durante el periodo de esta garantfa, Bosch o uno de sus proveedores de servicio tecnico autorizados reparara su Producto sin cargo para usted (con sujecion a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el Producto sin exito, Bosch reemplazara su Producto (es posible que usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera discrecion de Bosch, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes extraidos seran propiedad de Bosch, a su entera discrecion. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se consideraran como la pieza original a los fines de esta garantia, y esta garantia no se extendera con respecto a dichas piezas. En virtud del presente, la Onica y exclusiva responsabilidad y obligaci6n de Bosch es Onicamente reparar el Producto defectuoso de fabrica, a traves de un proveedor de servicio tecnico autorizado por Bosch durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y dafios materiales, Bosch recomienda categoricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro de servicio tecnico no autorizado; Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio tecnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de este servicio tecnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTiA SE ANULARA AUTOMATICAMENTE. Los proveedores de servicio tecnico autorizados son aquellas personas o compa_ias que han sido especialmente capacitadas para manejar los productos Bosch y que tienen, segOn el criterio de Bosch, una reputacion superior de servicio al cliente y capacidad tecnica (debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de Bosch). Sin perjuicio de Io que antecede, Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por el Producto que se encuentre en un Area remota (a mas de 100 millas de un proveedor de servicio tecnico autorizado) o en un lugar, Area circundante o entorno que no sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Bosch de todas maneras pagara por la mano de obra y las piezas, y enviara las piezas al proveedor de servicio tecnico autorizado mas cercano, pero usted seguira siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demas cargos especiales de la compa_fa de servicio tecnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio tecnico. Garantia limitada extendida: DURACl0NDELA GARANTiA ALCANCEDELA GARANTiA 2 anosde garantialimitada a partirde la fecha de compra Boschproveer_repuestos,sin cargo,de 10scomp0nentesque se encuentrendefectuososen condici0nesde usod0m6stic0normaldurante losdosprimer0san0sa partirde la fecha de compra,incluidos10scostos normales(noacelerados)de envioy sin incluirlosgastospor manode obra. 2 anosde garantialimitadaparasistemaselectrOnicos a partirde la fecha de compra Boschreparar_o reemplazara, sin cargo,cualquiermicroprocesador o tablerode circuitosimpresoque se encuentredefectuosoen condiciones de usodom6stic0normaldurantelos dosprimerosanosa partir de la fecha de compra,sin incluirloscargospor manode obra. 2 anosde garantialimitadaparael motor a partirde la fecha de compra Boschreparar_o reemplazar_, sin cargo,cualquiermotoro componente de un motorquese encuentredefectu0soen condicionesde uso dom6sticonormaldurantelos dosprimer0san0sa partirde la fechade compra,sin incluirlos cargospor manode obra. 89 Producto fuera de garantia: Bosch no tiene obligacion alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesion, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantia. Exclusiones de la garantia: La cobertura de garantia descrita en el presente excluye todos los defectos o da_os que no fueron provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: (1) uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto dise_ado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones); (2) conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operacion inadecuada, omision de mantener, instalacion inadecuada o negligente, adulteracion, omision de seguir las instrucciones de operacion, manipulacion inadecuada, servicio tecnico no autorizado (incluidos "arreglos" o exploracion de los mecanismos internos del electrodomestico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona; (3) ajuste, alteracion o modificacion de cualquier tipo; (4) incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o leyes de electricidad, plomeria y/o construccion locales, municipales o de condado, incluida la omision de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los codigos y reglamentaciones locales de construccion y proteccion contra incendios; (5) desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto; y (6) cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposicion prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas electricas, fallas estructurales alrededor del electrodomestico y caso fortuito. En ningOn caso, Bosch tendra responsabilidad ni obligacion alguna por los da_os ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demas estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. Tambien se excluyen de esta garantia las rayas, hendiduras, abolladuras menores y da_os esteticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los cuales los nOmeros de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio tecnico para ense_arle a usar el Producto o visitas en las que se determine que no hay ningOn problema con el Producto; correccion de los problemas de instalacion (usted es el Onico responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de electricidad y plomerfa o demas instalaciones de conexion, de la correcta instalacion en bases/pisos y de cualquier alteracion, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTIA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTIA REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS GARANTiAS EXPRESAS O IMPLiCITAS. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN ESPECiFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRAN VIGENCIA UNICAMENTE POR EL PERiODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTiA LIMITADA EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE POR LOS DANOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PERDIDAS COMERCIALES" Y/O DANOS PUNITIVOS, PERDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION QUE SUPEREN LOS DANOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTiA IMPLiCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS, Y TAMBIEN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL ESTADO. NingOn intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantia entrara en vigencia, a menos que fuera autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. Como obtener el servicio tecnico de la garantia: Para obtener el servicio tecnico de la garantia de su Producto, debe comunicarse con el centro de servicio autorizado de Bosch mas cercano. BSH Home Appliances 9O Corporation - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904 91 92 93 94 BOSCH Tabla de selecci6n de los programas de lavado Nexxt 800 Sede Lea atentamente tas instruccionnes de uso, cuidado e instatcion antes de usar ta mO,quina por vez primer& Duraci6n del programa (Gradode suciedad) Clasedetejidos T6ngansepresenteslossimbolosquefiguranen lasetiquetasdelasprendas Prendasde tejidos resistentes tela del en °F(°C) en minutos (approx.) * Quickwash Lavado El lavador_pidopara normal levementesoiled Presoak para manchado II +,-oo u Maximacarge admisble: (all !iSucsl al ECO mTentaih:ealla II R nse/ I letiminacionU Regular/Cotton Hot 125(52) telasdel Regular/CottonWarm non co orfast Regular/Cotton Cold 95(35) 60(I5) cteladel Permanent Press Hot 125 (52) colorfast Permanent PressWarm 95(35) Permanent Press Cold 60 (15) Quick wash 95 (35) Comforter 86 (30) 2O 78 Jeans 86 (30) 7 58 2/3 Carga 120 1/2 Carga de algodOno lino colorfast L::iS::i_d_ Ropasynteticade algodon, tejidossintOticoso mixtos Programa* Tempratura 14 6O Cargacompleta 7 55 1/2 Carga telasdel Ropasynteticade algodOn, [ejidossint6ticoso mixtos Ropasynteticade algodOn, [ejidossint6ticoso mixtos non-colorfast telasdel 1/3 Carga non colorfast telasdel + 3O Cargacompleta non co orfast II algod6no lino telasdel non co orfast algodOno lino tela del XXTRASANITARY 170(77) % coorfast sintOticoso mixtos telasdel KIDSCARE 150 (66) 13 9O Delicates/Silk 90 (32) 6 4O HandWash/Wool 75 (24) 5 3O non co orfast spa delicadoytejidos sint_ticos _ (Prendasvoluminosas) +11 +17 +48 ÷6 ÷24 I 1/2 Carga I 1/3 Carga Prendasmuydelicadas/Lana Programas PFlrogramselector efresh adicionales Notes/Application Pongaen cotocircuitoelciclo de la acalraciOnsequidopor unavuelta. Program duration in min. (approx.) * 15 Drain/Spin Ciclode centrifugado para centrifugarropa lavadaa mano. La bombade drenajefuncionaantesy 9 durantee centrfugado * Laduracionefectivadelosprogramas puededivergirdelosvaloresrese_ados enfunctiondelapresiony lacalidaddelaguadered,laclasey cantidad delasprendas cargadas en lamaquina,asicomoeldetergente empleado. t.n ¢0 O_ ..oo.om so,ect,oo to.oxxt ,e 800 Se.es ! Please read and observe Operating, Care BOSCH and Installation Instructionscarefullybefore using the washing machine Program duration(soil conditions) TempeType of laundry Checkcarelabelson article! Program* Additional options(approx.) * (+/ - Time in min. (approx.) * -- in °F(°C) Regular soiled Time in min) _ rature Quickwash for lightly soiled ! Rinse I plus I (additional J Presoak for stained Rinse) Maximum amount of ECO Stain Removal laundry: I ! cotton or linen _}/_(_/_/_ syntheticsor blends '_[/_5/ Regular/Cotton Hot 125 (52) Regular/Cotton Warm 95 (35) Regular/Cotton Cold 60 (15) Permanent Press Hot 125 (52) Permanent Press Warm 95 (35) Permanent Press Cold 60(15) +17 - 14 60 +21 __ full load +19 +10 -7 +28 I +16 55 +28 +26 1/2 load non-colorfast syntheticsor blends ,_/,_/,_/ Quick wash -- 95 (35) +24 _ .... -- +9 20 syntheticsor blends 1/3 load II ,_/,_/,_/ Comforter __86 (30) - 20 __ 78 + 30 II +14 +20 +18 full load +9 +16 +26 2/3 load +60 1/2 load +48 1/2 load H cotton or linen II ,_/,_9/,_, _ Jeans cotton or linen ,£[}/_}/_}/_ ,_/,_/,_/ 86 (30) -7 58 XXTRASANITARY 170(77) ................... 120 KIDSCARE 150 (66) 13 90 Syntheticsor blends '_/'_/'_ (.o o o So (3") r_ "--I 0 r_ 0 C_ CO +17 I1 (Bulkyitems) Verydelicate easycare items DeNcateeasycare items ,_/,_/,_/ Additional II Delicates/Silk 90 (32) -6 40 HandWash/Wool 75 (24) -5 30 +_i + 24 1/3 load I_ Programs JShortrinse cyclefollowed bya spin. 1_3/Yn • + 23 _9hand washed aundry. Dran pumpoperaIes pror Io anddurng 81o[111119. Actual programduration may be different from the indicatedvaluesdependingon water supply and quality, type and amountof load anddetergent,as well as otherfactors. 15 9 BOSCH Invented for life Features and Benefits of Your New Washer SENSOTRONIC ® Technology The Bosch SENSOTRONIC ® technology optimizes the wash process at every stage of the cycle by sensing load size, water level and temperature needs for superior results. Digital sensors care for all fabrics including wool, mohair and silk. This machine virtually operates at the touch of a button. Exclusive Hinge and Gasket System A reinforced hinge and a new, revolutionary gasket design help seal in the heat, allowing your laundry to reach the optimum temperature, which eliminates even the toughest stains. Stainless Steel Drum The Nexxt ® washer drum has hundreds of smooth double punched holes, which allow your garments to gently tumble completely snag-free. Internal XXTRASANITARY Cycle With this innovative cycle, a thermostat-controlled, intelligent sensor heats up the water to 170 ° F. The clothes are thoroughly cleaned and sanitized while killing 99.99% of most common household bacteria. TM KIDSCARE Cycle The littlest people in the house usually account for the toughest stains. This cycle heats the wash water up to 150 ° F to remove even the most stubborn stains with ease. TM Archie Paddles As your wash gently tumbles, Archie paddles cascade water from high above, rinsing away suds and giving your laundry a complete, even clean. An inclined drum optimizes performance to ensure not a single shirt goes unturned. Heater An internal heating element heats the water to up to 170 ° F while a digital temperature sensorr._continuallymonitors the water temperature. Bosch Nexxt @washers deliver the most efficient and accurate water heating method for each selected fabric type. Quiet 3-Part Detergent Dispenser A 3-part dispenser automatically distributes detergent, bleach and softener at exactly the right times. Water Performance Bosch washers use suspended brushless motors, isolated pump systems and special sound-deadening material to keep them exceptionally quiet while in operation. This means they can be installed virtually anywhere in the home without causing a disturbance. Bosch's special unbalance control software eliminates noisy unbalance conditions. AQUASTOP ® AQUASTOP ® is an internal containment safety system designed to protect against flood-type leakage to decrease the chance of water damage when the washer is turned on and operating. AQUASTOP ® Hose ® The AQUAST_,OP Hose stops water flow in the event the @ AQUASTOP Hose experiences flood-type leakage. Table of Contents Definitions .......................................................................................... IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................. Grounding Instructions .............................................................................. INSTALLATION INSTRUCTION ........................................................................ Introduction ....................................................................................... Information concerning waste disposal ................................................................ Intended use ...................................................................................... Environmental Protection / Conservation Issues ......................................................... Factory-supplied equipment ......................................................................... Dimensions ....................................................................................... Installation area .................................................................................... Removing the transport bolts ......................................................................... Water connection .................................................................................. Electrical connection ............................................................................... Leveling procedure ................................................................................. Transport, such as when moving out .................................................................. OPERATING INSTRUCTION .......................................................................... Panel ............................................................................................ Before Using For the First Time ....................................................................... Using For the First Time .............................................................................. Setting the time .................................................................................... Selecting the Language ............................................................................. First washing cycle (without laundry) ................................................................... Preparing the laundry ............................................................................... Sorting the laundry ................................................................................. Degrees of soiling .................................................................................. Loading the laundry ................................................................................ Laundry Detergents and Additives ..................................................................... Dispensing the correct amount of detergent ............................................................ Filling laundry detergent and/or additives ............................................................... Decolorizing ....................................................................................... Programs and Functions ............................................................................. Option buttons .................................................................................... Washing with Individual Settings ...................................................................... Quick Overview .................................................................................... Special features .................................................................................... Child lock ......................................................................................... During Washing ..................................................................................... Re-selecting a program ............................................................................. Add a garment / Interrupting the program .............................................................. Canceling the active program ........................................................................ After Washing ....................................................................................... User Maintenance Instructions ........................................................................ Cleaning and Care ................................................................................. Cleaning the applicance housing and control panel ...................................................... Cleaning the drum ................................................................................. Cleaning the detergent dispenser ..................................................................... Cleaning water inlet strainers ......................................................................... Descaling the washing machine ...................................................................... Troubleshooting of Minor Faults ...................................................................... Customer Service .................................................................................... STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY ...................................................... Program Selection Table ............................................................................. 4 4 5 6 6 6 6 6 6 7 7 8 9 10 10 11 12 12 13 13 13 13 13 14 14 14 15 16 16 16 16 18 17 19 19 2O 2O 21 21 21 21 21 22 22 22 22 22 22 23 24 27 28 96 3 Congratulations! The new washing machine you just purchased is a modern, high quality domestic appliance. This modern washing machine cleans your laundry using the most sophisticated washing processes to obtain superior cleaning results. Excellent engineering and reliability reduces operating costs significantly. An easy operation philosophy, a variety of customized washing programs and a solid touch and feel makes this appliance a user-friendly assistant in your household. It offers the following standard features: - Low noise level for washing and spinning. High door with magnetic door lock. Door opening 16 inches (41 cm), quality sturdy hinge, opening angle - 180 °. Each washing machine which leaves our factory has undergone a thorough performance test and is in full working condition. The appliance may contain residual water due to the testing procedures. If you have any questions concerning installation of the washing machine, our customer service will be happy to advise you. Further information and a selection of our products can be found on our Web site: www.boschappliances.com Please read and follow these operating and installation instructions along with all other information enclosed with the washing machine. These operating and installation instructions describe various models. Differences are indicated in the appropriate places. The illustrations may show different details than your washer. Definitions WARNING - This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. CAUTIONThis indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE - This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-observance of this warning. Drum capacity 22 Ibs (10 kg) for regular cotton. D This symbol is used to draw the user's attention to important matters. /k IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electric shock, serious injury or death when using your washing machine, follow basic precautions, including the following: 1. BOSCH washers are provided with an Operating, Care and Installation Instructions Manual. Read and understand all instructions before using the washing machine. 2. Do not wash articles that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. 3. Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. 4 4. Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for this length of time, turn on all hot water faucets and let the water flow out of each faucet for several minutes before using the washing machine. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame while carrying out this procedure. 5. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door and the power cord/plug. 6. Do not reach into the appliance if the wash drum is moving. 7. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. 8. Do not tamper with the controls. 9. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any service unless specifically recommended in the user maintenance instructions or in published user repair instructions that you understand and have the skills to carry out. 10. Always unplug the washing machine from the power supply before attempting any service. Disconnect the power cord by grasping the plug, not the cord. 11. To reduce the risk of fire, clothes, cleaning rags, mop heads and the like which have been soiled with any flammable substance, such as vegetable oil, cooking oil, petroleum based oils or distillates, waxes, fats, etc., must be kept away from any source of ignition, including a clothes dryer. These items may contain flammable substances which, even after washing, may smoke or catch fire. 12. Do not machine wash fiberglass materials (such as curtains and window coverings that use fiberglass materials). Small particles may remain in the washing machine and stick to fabrics in subsequent wash loads causing skin irritation. 13. When children become old enough to operate the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons. 14. Do not allow children to play on or with the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. 15. Keep pets away from the washing machine. 16. Do not insert/pull out the power plug with wet hands. 17. Do not touch the door if washing at high temperatures. 18. Use caution when draining hot water. 19. Do not climb onto the washing machine and/or lean on the open door. 20. Do not sit or stand on the top of the washing machine. 21. To reduce the risk of fire or electrical shock, DO NOT use an extension cord or an adapter to connect the washing machine to the power supply. 22. The washing machine must only be used for its intended purpose. 23. Always follow the fabric care instructions recommended by the clothing manufacturer. 24. Do not use the washing machine if it has a worn power cord or loose plug. If this is the case, contact an authorized service agent. 25. Make sure that all water connections to the washing machine have shut-off valve(s) that are readily accessible. Close the washing machine water shut-off valve(s) at the end of each wash day. 26. Check the fill hose connections on a regular basis to ensure that they are tight and not leaking. 27. Always read and follow the instructions of the manufacturer of the detergent(s), cleaning aid(s), fabric softener(s) and static eliminator(s) which you are using. Heed all warnings and precautions. Notes: A. 28. Store all laundry chemicals and aids in a cool dry place according to the manufacturers' instructions. 29. To reduce the risk of poisoning or chemical burns, keep all cleaning products out of the reach of children. 30. Do not operate the washing machine if any guards, panels and/or fasteners except transport fixing bolts have been removed. 31. Do not operate the washing machine if parts are missing or broken. 32. Do not bypass any safety devices. 33. To avoid floor damage and mold growth, do not let spills or splashes cause standing water around or under the appliance. 34. Do not operate this washing machine until you are sure that: a. b. the washing machine has been installed according to the INSTALLATION INSTRUCTIONS. all water, drain, power and grounding connections are in compliance with all local regulations and/or other applicable regulations and requirements. 35. Failure to install, maintain and/or operate the washing machine according to the manufacturer's instructions may result in injury and/or damage. 36. Removing any panel, including the round service panel in the front can expose sharp edges and points, electrical connections and hot surfaces. 37. To avoid damage to the door, do not push against the door when moving the unit. Precautions should be taken to avoid damage to the floor. 38. The water connections should be made and tested before electrical power is applied to the machine. B. The IMPORTANT SAFEGUARDS and WARNINGS indicated in this manual do not cover all possible conditions which may occur. Common sense, caution and care must be exercised when installing, maintaining or operating the washing machine. Always contact your dealer, distributor, service agent or the manufacturer about any problems or conditions that you do not understand. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric current. This appliance is equipped with a cord that has an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Improper connection of the equipment grounding conductor can result in electric shock. Connect to an individual branch circuit. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the washer is properly grounded. DO NOT modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet have a proper outlet installed by a qualified electrician. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. In case of change of ownership, manual should be conveyed with the washer. SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTION Introduction Factory-supplied Equipment TO AVOID RISK OF INJURY The washing machine is heavy. Lift with caution. Be sure to observe all listed warnings and cautions. Frozen hoses can tear/burst. Do not install the washing machine outdoors or in an area exposed to freezing conditions. If the washing machine is located in a room which will be exposed to temperatures below freezing, or if it is located in a cabin that is being shut down for the winter, any residual water in the pump or water inlet hose(s) must be drained. Keep children away from shipping carton and packaging components to avoid risk of suffocation from plastic wrap and folding cartons. Disposing of your old appliance Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed from environmentally friendly recycling. There is a packet of accessory parts supplied with your washer. Check that all the accessory parts supplied for your model are there. If any parts are missing contact your dealer immediately. The drum contains: If appliance is no longer usable, pull out the main plug, cut off the power cord and discard. Also remove the washer door to prevent children from locking themselves in the appliance These installation instructions are intended for use by qualified installers. In addition to these instructions, if installing the washing machine: Your washing machine is intended: - - For domestic use only. 1. Water drain hose - For cleaning machine-washable fabrics in tap water. 2. User manual literature pack - In the United States comply with the National Electric Code, ANSI/NFPA70 -latest edition/State and municipal and/or local regulations. In Canada comply with the Canadian Electric Code C22.1 latest edition/Provincial and Municipal and/or local regulations. Take care not to damage the washing machine. Do not hold on to protruding parts (e.g. door) when lifting. In addition to the safety information listed here, the local water and electricity supplier may have special requirements. If in doubt, have the appliance connected by an authorized technician. Information concerning waste disposal Disposing of the packaging The shipping package has protected your new appliance on its way to your home. All packaging materials are non-polluting and recyclable. Please contribute to a better environment by disposing of packaging materials in an environmentally friendly manner. Please ask your dealer or local authority about the best means of disposal. Intended Use For operation using cold and hot (140 °F/60 °C) tap water and conventional additives that are suitable for use in residential washing machines. The literature pack contents include: Environmental Protection/Conservation Issues Your washing machine uses water, energy and detergent efficiently, thereby protecting the environment and reducing your household costs. To use your washing machine in an efficient and non polluting manner: - Avoid using too much detergent. - Use detergent bearing HE symbol for high efficiency and front loading washers. Add detergent according to the degree of soiling, amount of laundry and water hardness, and follow the detergent manufacturer's instructions. 1. Elbow 2. Accessory parts bag The accessory parts bag contains: 1. Covers to be placed over the holes for the transport bolts (after removing the transport bolts during washer installation). 2.Wrenchforleveling. 3.Clampfordrainhose. Dimensions Onthe backofthe washer: hotandcoldwaterconnections powercordwithlabelwarning to remove transportation bolts twoAQUASTOP ®hoses(remove hosesfromclipsonbackof washerforinstallation) Power _rd hot water CI Units are not designed to be stacked. CI Units are not designed for under counter installation Pedestal Mounting Kit 8 inch pedestal accessory number WTZ 1295 for solid white color WTZ 1295S for solid silver color WTZ 1295P for duo tone silver/white C 15 inch pedestal accessory number WTZ 1500 for solid white color WTZ 1500S for solid silver color WTZ 15000 for duo tone champagne/white WTZ 1500P for duo tone silver/white _Jd water a = 27.0 inches (686 mm) b = 30.7 inches (780 mm) c = 37.0 inches (940 mm) d = 16.0 inches (407 mm) Door opening angle 180 ° Approx. weight = 220 Ibs (1O0 kg) Installation area If mounting the washer on the pedestal follow the instructions supplied with the pedestal. D Install pedestal prior to removing transport bolts. Closet If installing the washer in a closet, observe the minimum distances according to the following table: Minimum Installation Clearances Closet AQUASTOP _}hoses Useful tools The following tools are helpful: 1. Flat head screwdriver. 2. Socket wrench (1/2" / 13 mm). 3. Closed wrench (1/2" / 13 mm). 4. Bubble Level. 2 3 Never ground the washer to plastic plumbing lines, gas lines or hot water pipes. This appliance must be installed on a solid floor and well leveled due to the higher spin speeds available. If installing the machine on a wood floor over a basement or on a second floor, the floor may need to be reinforced. Sound, vibration, and risk of "walking" will be affected depending on the structure and stability of the floor surface where it is installed. If the washing machine is to be installed on a weak wood floor consider the following: CI Soft floor surfaces, such as carpets or surfaces with foam backing, are not suitable. If possible, place the washing machine in a corner of the room. CI Screw a water resistant wooden board (at least 3/4" thick) to the floor. CI Secure the feet of the washing machine with holding brackets. Order the holding brackets (set) from Bosch Customer Service (WMZ 2200). Sides 1/4" (6 mm) Top 12" (305 mm) Rear 25" (64 mm) Front 1/4" (6 mm) Ventilation: Top: 48 sq. in (310 sq. cm), Bottom: 24 sq. in (155 sq. cm) Checklistfor Installation Page completelyremove4 shippingbolts and movethe washerintoplace 8 connectthe watersupply linesand drain pipe 9 connectthe electricalpower 10 slidethe washerinto its final location 10 levelthe washeras 10was possible 10 beforefirst use, run a cleaningcycle 13 assemblies. Slide each loosened transport bolt assembly out of its retaining slot, then pull it out through the round hole in the housing. Removing the transport bolts To avoid possible injury and damage to the appliance and adjacent surfaces, all four transport bolts must be removed before using the appliance. Retain the bolts for use in any future transport (e.g. when moving). If you have purchased a pedestal mounting kit, follow the installation instructions provided with it before removing the transport bolts. CI If the bushings do not come out when removing the bolts, place the bolts back into the bushings and carefully try again. It is important to do this with the bolts, otherwise the bushings will not come out properly. CI To store the bolts for future use, do not remove the bolts from the plastic bushings. CI Position the plastic cover over the hole the transportation bolts occupied. Push the tab in (A) and slide the cover towards the small slot (B). E3 Loosen all four bolts before removing any of the bolts all the way from the unit. E3 Remove the bottom two bolts prior to removing the top two bolts. Remove the bolts in the order shown in the diagram below. E3 Loosen the bolts using the closed end of the 1/2" wrench provided. Loosen them until they can be removed freely. E3 The recessed bottom bolts may be easier to remove using a 1/2" (13 mm) socket wrench. Storing the transport bolts Always keep the transport bolts for future transportation of the appliance (such as when moving out). [::3 Store the transport bolts with the washer and bushing attached. CI Completely remove all 4 transport bolt assemblies (bolt, spring, washer and bushings). Pull the washer drum slightly forward towards the open washer door to reduce pressure on the transport bolt Supply Water connection Water supply The washing machine must only be operated with hot (max. 140 °F / 60 °C) and cold tap water. Do not connect the appliance to the mixer tap of an unpressurized hot-water boiler. Line Connection C Cold water connection H Hot water connection (max. 140 °F / 60 °C) and E3 Plastic threads must only be tightened by hand when connecting the water supply hoses to the back of the unit. Do not remove the strainers from the water supply hoses. home plumbing problems, or damage caused to the machine's hose (such as installation damage). Machine must be level and turned "on" for proper functionality. CI The AQUASTOP ® feature is not active and will not operate if the program selector is in the "Off" position. CI The washer must be level for correct AQUASTOP ® operation. If in doubt, have the water connection installed by an authorized technician. The water supply hoses must not be: Bent or flattened. - Modified or cut (integrity can no longer be guaranteed). Properly secured EXTERNAL hose connections are the sole responsibility of the customer. The manufacturer assumes no responsibility or liability for improperly installed EXTERNAL hose or other connections. Observe the water pressure in the supply network: The water pressure should be between 20 and 120 p.s.i. (1.37 and 8.3 bars) when the tap is turned on and at least 2.2 U. S. gallons (8 liters) of water should be discharged per minute. - A pressure regulator valve must be installed if the maximum water pressure is exceeded. AQUASTOP ® Hose CI After connecting, turn on the water completely, and check that connection points are watertight. Hose Extension The AQUASTOP ® hose may not fit in the space available at the wall faucet. A short extension hose (part no. 645787 ) is available through customer service (see page 27). Other hoses The AQUASTOP ® hose is an external containment technology that prevents potential flooding if the hose leaks. If the hose leaks, a red mark is displayed and the water inlet is blocked. E3 An AQUASTOP ® hose that has activated cannot be reset. Contact Customer Service for a replacement hose (see page 27). Water drainage Available from appliance dealers: Extended supply hose (approx. 96.1 in./2.44 m). Do not bend or pull the water drainage hose. To prevent water damage, the hot and cold water valves should be accessible when the washing machine is in place and should always be turned off when the washing machine is not in use. The connection points are under full water pressure. Check seal with tap fully open. AQUASTOP ® If installing the washing machine in a new building or a building in which the plumbing system was recently installed or upgraded, flush the lines before installing the washing machine to remove any sand, dirt or residue. Upon leak or flood detection, a stop-valve system in the hose, and/or a floating switch in the base, trigger machine cessation for virtual containment (worst case scenario with normal machine operation, 4 liters of water may escape). AQUASTOP ® is an internal containment technology, and does not protect against outside forces, such as Height difference between the installation location of the washing machine and the drainage point: Maximum 8 feet / 244 cm, minimum 2 feet / 60 cm (plus the height of the pedestal, if the washer is installed on a pedestal). Connecting the water drainage hose E3 Do not remove the screw from the clamp assembly. Loosen the screw only enough so that the clamp will slide freely onto the water drain hose. , Place the hose clamp over the end of the drain hose before attaching the drain hose to the appliance. Electrical connection GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for the electric current. This appliance features a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet which has been properly installed and grounded in accordance with all local regulations and ordinances. Use of a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) is recommended. Do not insert/remove the power plug with wet or damp hands. Touch the plug only when removing the plug from the socket. TO AVOID RISK OF INJURIES-Take care when using the wrench. 2. Attachthedrainhosetothedrain hoseconnection onthebackof theappliance; positionthehose clampapproximately 3/8inch(9 mm)fromtheendofthehose. 3. Tighten theclampwitha screwdriver. In-Wall To reduce the risk of fire or electrical shock, DO NOT use an extension cord or an adapter to connect the washing machine to the power supply. Improper connection of the equipment grounding conductor may result in electric shock. Have the appliance checked by a qualified electrician or service technician if you are in doubt as to whether the washer has been properly grounded. Installation Leveling . Use the elbow. Attach the elbow to the end of the hose and insert the end of the hose into the wall drain approximately four inches. The hose and elbow should extend into the open drain pipe as far as the elbow allows when seated as shown in the above picture. The household electrical voltage must correspond to the voltage specification on the washing machine (rating plate, see page 27). Connection specifications as well as the required fuses are stipulated on the appliance rating plate. Use a strap or cable tie to hold hose in place. Volts Hertz Amperes Watts 110 120 60 15 1350 (max.) Make sure that: the power plug fits into the socket. the wire size is sufficient. - the grounding system is properly installed. The power cord may be replaced by an electrician only. Replacement power cords are available from Customer Service. 10 The appliance should now be in its final position, ready for leveling (moving the appliance after leveling can make it unlevel again.) Each foot of the appliance or pedestal must be placed firmly on the floor to prevent the washing machine from wobbling. Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit in the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. The washing machine must only be connected to an individual branch circuit via a socket which has been properly installed and grounded. Procedure Start with all four feet screwed in as far as possible, then back individual feet out as necessary to level the washer. . Use a bubble level (24" or less in length) to level the washer front to back and side to side (be sure the level fits between the edges of the washer, and is not elevated at one end on a ridge on the surface of the washer.) . Adjust the leveling of the washer with the four height-adjustable feet. Level the washer as low as possible to help reduce vibration. Loosen the lock nut (1 on the illustration) by turning it clockwise. Use the wrench provided (or a 5/8" - 16mm open end wrench). When you turn the lock nut, the foot (2 on the illustration)it is locked against will turn with it. This will extend the height of the foot. Transport, such as when moving out Before transporting the washing machine: Turn off the water. - Disconnect the washing machine from the power outlet. Dismantle the supply and drainage hoses. Install the transport bolts. Preparing transport E3 Turning the foot out (clockwise) will raise the corner of the washer, turning the foot in (counter-clockwise) will lower the corner of the washer. When the corner of the washer is satisfactorily raised or lowered, lock the height-adjustable feet in place by turning the lock nut counter-clockwise until it locks tightly against the washer housing. D It may be necessary to hold the washer foot with a pair of pliers to keep it from turning while tightening the lock nut. It the foot does turn, it will change the height of the corner. and inserting bolts the E_ Remove the covers. E_ Prepare the transport bolts: Loosen the screw in the sleeve until the end of the screw is level with the end of the sleeve. E_ Insert and tighten all transport bolts. Make sure that the tab on the transportation bolt is inserted in the slot on the washing machine back panel. E_ After making preliminary adjustments, press down on each corner of the washer to make sure the unit does not wobble. If it does wobble, lower the foot on that corner until the foot touches the floor firmly. 4, Re-check the leveling status of the appliance. 5. Fine tune the leveling of your washer by checking with a bubble level after running your first load of laundry. This is a very important step. 11 OPERATING INSTRUCTION Before using your washing machine, read and follow all installation and operating instructions. Panel Buttons for additional options (in additionto the programif required) ECOe: This optionreducesthe amountof energy usedfor the washingprogram. Displayfield Indicatesthe settingswhich havebeenselectedor which are to be changed(e.g.spinspeed,finishedat, pre-soak, time and child lock)aswell asthe programprogress. Programselector Switchesthe machineon and off and selectsthe program.Canbe turnedin both directions. Rinse plus: Additionalrinsingcycle. Stain removal: Additionalwashingtime with additional temperaturecontrolsto better removestains. Program selector Start/Pause button Menu Startsor interruptsthe washingcycle(programmustbe selectedbeforepressingStart/Pause). Selectsthe settingswhich areto be changed. Start/Pause Indicator light Changesthe settingcurrentlyshownin the display(i.e. spin speed). flashes red: Settingscan be changed,the washcycle can be started,the door is lockedfor reasonsof safety, child lock is activeor programis in "Pause"mode. lit red: Programis running."Pause"can be activated. off: Programis finishedor no programhasbeenselected or the door is open. 12 Select Before Using For the First Time The washing machine must be installed and connected properly (refer to Page 6). i lili Admit e_ Before using your washing machine, read and follow all installation and operating instructions. <3 Pressthe Select button until the hour display is correct. [3 Press the Select button until the desired language is displayed. <3 Confirm the language selection by pressing the Menu button. % Using For the First Time iOil Setting the time To define the individual settings (especially "Program finished at"), it is necessary to set the time first. You can set the current time. The settings are retained even if your washing machine is not used for up to 6 weeks. <3 Turn the program selector to any program. 0ptie_ i i Mm D <3 Press the Menu button until the minutes display flashes. Example: The language selection can be confirmed either by pressing the Menu button or by leaving the selected language for five seconds. Display field In the first line, the operating and program progress text is displayed at the left. The current time is displayed on the right whenever "Ready" is displayed on the left. In the second line, the display indicates the spin speed and the time at which the program is expected to be finished, as well as symbols for Spin speed, Washing mode, Pre-Soak, Signal and Child lock. First washing out laundry) ii!!_il iiiiiiii_!_ ............ 'iiii ° iii_iii!iiiiill _Ii iillill, fill_i_!i _iiii i <3 Pressthe Select button until the minute display is correct. The time is now set. D <3 D Pressthe Menu button until "Time:" is displayed. The hours display flashes. If no buttons are pushed within 10 seconds the display will revert back to normal "Ready". Changed settings will be retained. Press the Menu button, the menu function ends. You can select other settings by pressing the Menu button and change them by pressing the Select button. Selecting the language Your appliance was tested before leaving the factory. To ensure a fresh wash with your initial load of clothes, run the washer a complete cycle, without clothes, in advance. <3 Do not load any laundry. <3 Turn on the water tap. <3 Open the flap of the detergent dispenser. <3 Pour 1-2 Tbsp. detergent into detergent chamber I. % Do not use special detergents for % The time must be set before the language can be changed % The program selector must not be set to Off. <3 Simultaneously press the Menu and Select buttons and hold down (5 seconds) until the current setting is displayed. cycle (with- <3 <3 <3 delicates or wool (this will cause excessive sudsing). Close the flap of the detergent dispenser. Close the door. Set the program selector to Regular/Cotton hot The Start/Pause indicator light flashes (red). 13 CI Pressthe Start/Pause button. The program starts. The indicator light is on (red). Sorting the laundry According soiling to color and degree Typical stains of D The individual program steps are indicated in the display field. When "Remove laundry" is displayed: CI Open the door. CI - Removing Loose debris (coins, paper clips, nails and other hard objects) can damage items of clothing as well as parts of the washing machine (e.g. drum). Items of clothing may become discolored. Never wash new multi-colored items together with other items. White items may become gray. Always wash white and colored items separately. Degrees of soiling Emptyall pockets. Brush off lint and dirt. CI Close zippers, button up duvets and hooks. CI Remove curtain rings or tie them up in a net bag. CI Remove pins, buttons, and other hard objects scratching the washer Remove non-washable ornaments. CI CI CI buckles to avoid interior. trim and Turn synthetic knitwear inside-out to avoid pilling. Treat spots and stains. To prevent loss or damage to laundry and the machine, the following items should be washed in a mesh laundry bag: CI Baby socks (small items) CI Hosiery CI Belts E3 Underwired bras (directly washed in the washer, the wire may come loose during wasing and cause damage) 14 Blood, egg, milk, starch (containing protein/carbohydrate). Soot, soil, sand (pigments), red clay. - the laundry CI CI Body oils, cooking oils/grease, sauces, mineral oil, wax (containing fat/oil). Tea, coffee, red wine, fruit, vegetables. - Turn the program selector to Off. Preparing - Slight dirt No recognizable dirt or staining. Laundry may have some body odor. Light summer clothing. T-shirts, shirts and blouses that have been worn for up to one day. Bed linen and guest towels that have been used for one day. Normal dirt Visible dirt and/or some light recognizable staining. T-shirts, shirts and blouses that are very sweaty or have been worn several times. - Dish towels, hand towels and bed linen that have been used for up to one week. - Sheer curtains (without smoke staining) that have not been washed for up to 6 months. Intensive dirt Dirt and/or staining recognizable. Kitchen hand towels that have been used for up to one week. Cloth napkins. Bibs. - - Children's outer clothing or sportswear with grass and soil stains. Working clothes such as overalls or baker's and butcher's coats. stains If possible, pretreat stains while they are still fresh. First, dab soapy water onto the stain. Do not rub. Subsequently, wash the items of clothing using the appropriate program. Occasionally, several wash cycles may be required in order to remove persistent, dried on stains. Sorting laundry according to care label specifications XXTRA SANITARY 170 ° F / 77" C .or 125_ Fi52° C cold SO° F t 15° C consult fabric care label for washing instructions and temperature settings Fabric Types Machine Wash, Cottons _/ Machine Wash, Permanent Press Machine Wash, Delicates Hand Wash _/ Temperatures Cold _/ Warm "_ Hot "_ Do not wash clothes in washing machine if the care label says "Do Not Wash" or the DO NOT WASH symbol is on the care label. Loading the laundry TO AVOID EXPLOSION HAZARD! Items of clothing that have been pretreated with solvent-based cleaning agents, e.g. stain remover and dry cleaning solvents, represent an explosion hazard once loaded into the washing machine. Therefore, these items must first be rinsed thoroughly by hand. Full Load Cotton and Linens 1/2Load Permanent Press, Synthetic Blends and Knitwear _/3Load Wool, Delicates, Silk Loose debris in the washing machine drum can damage the laundry. Before loading the laundry, check that there is no debris in the drum. D E3 Close the door. Do not trap any items of clothing between the door and rubber seal. Door should be able to close easily, not by force. Open the door. E::::l Unfold the sorted items of clothing and place them loosely into the drum. Mix up large and small items. Items of varying size will distribute better during the spin cycle. D Do not exceed the maximum load. Overloading will cause poor wash results and will increase wrinkling. For best results it is recommended to load the drum depending on the fabric type_ 15 Dispenser I: Dispenser for detergent, stain remover. Laundry Detergents Additives D and Dispensing the correct amount of detergent TO AVOID RISK OF POISONING! Keep detergents and additives out of the reach of children. Measure out the detergent (powder or liquid) according to: The water hardness. This information can be obtained from your local water authority. Soft water requires less detergent. The amount of laundry. - The degree of soiling. Information on soiling can be found on Page 14. The specifications of the detergent manufacturer. Measuring the correct amount of detergent reduces the strain on the environment and ensures optimum washing results. Too little detergent: The laundry is not cleaned properly and will eventually become gray and stiff. Grayish brown spots (fat globules) may appear on the laundry. The heater may calcify. Too much detergent: Not environmentally friendly, excessive suds reduce wash agitation producing poor washing and rinsing results or may prevent proper spinning. Filling laundry detergent and/or additives Detergent El Open the flap of the detergent dispenser. El Add the detergent and/or additive. 16 We recommend HE detergents because they are particularly designed to deliver optimum performance from your front-loading washer. Not using HE detergent could cause problems such as oversudsing, extended cycle periods, or a decrease in wash performance. Dispenser I1: Cleaning additives, e.g. fabric softener, fabric conditioner. Do not fill over edge of max line! D Do not use fabric softener with outdoor fabrics (ie: rubberized or waterproof materials). Dispenser II1: Dispenser for liquid bleach (chlorine bleach, color safe bleach). Do not overfill! D Concentrated or thick fabric softener, conditioner and powder-bleach must be diluted with a little water before being poured into the dispenser (prevents overflow due to obstruction). rs Bleach may cause discoloration of the washer's colored surface. Therefore, it is important to keep the bleach away from the colored surface of your washer. If any bleach spills on the surface, use a moist paper towel to thoroughly clean it immediately. rs Close the flap of the detergent dispenser. Please ensure the lid is entirely closed. Decolorizing Dyes may contain sulphur or chlorine. These substances may cause parts of the washing machine to corrode. Do not dye items of laundry in the washing machine. Programs and Functions Foroptimumwashingresultsyourwasheroffersseveralprogramgroups and additionaloptions. Basic programs includeRegular/Cott0n and Permanentpress.Program selectionis basedin part on the laundryfabric type. Cycletimes will vary depending on cycle selected, temperature and pressure of incoming water, water hardness,size of load and type of fabrics. Special programs are customdesignedfor specialwashneedsor specific typesof fabric. Additional options maybe selectedby pressingone of the paneloption buttons. Maximum programs spin speeds of the Revolutionsper minute Typeof laundry/Extracycle 1200 Regular/Cotton 800 PermanentPress 600 Delicates/silk 400 Handwash/ Wool 600 Comforter 800 Jeans 900 Quickwash 1200 XXTRASANITARY 1200 KIDSCARE 1200 Refresh 1200 Drain/Spin In the Regular/Cotton, XXTRASANITARY, KIDSCARE, and Refresh programs the fabrics will be spun at the maximum possible spin speed. In the Permanent press, Delicates/Silk, Hand wash/Wool, Comforter and Jeans programs, the washing machine spins at a lower spin speed for gentle treatment. If required you can reduce the spin speed of laundry, minimum is 400 revolutions per minute. No final spin ("---") Stain Removal The water is drained from the machine after the final rinse. Recommended for delicate laundry. The Stain Removal option is recommended for use ONLY for heavily soiled clothes that require the removal of tough, ground-in protein-based stains. It is NOT recommended to use the Stain Removal option with other cycles when laundering normal or lightly soiled clothes. Washing time is extended. Use this setting to avoid creasing if the clothing cannot be taken out of the washing machine immediately upon completion of the cycle. Option Buttons Only cold water is introduced to the drum. The washing machine then heats the water to the selected wash temperature. By raising the temperature from cold up to the set temperature all components of the detergent are activated in stages for best stain removal and cleaning results. ECO e This option reduces the amount of energy consumed by up to 20%. This option is not available for cold programs. Rinse Plus When this button is pressed, an additional rinsing cycle will be added to the selected cycle. Washing cycle time is extended accordingly. 17 Regular/Cotton ForCottonsandcoloredsmadeof cottonor linen, Hot Warm Cold sturdy,hardwearingitemsmadeof cottonor linensuchas work clothes and underwear normallyand/orheavilysoiledcolorfastfabrics sturdy,hardwearingitemsmadeof cottonor linensuchas jeans,T shirts lightlyand/or normallysoilednon colorfast and sweatshirts fabric sturdy,hardwearingitems madeof cottonor linen(colorsthat maybleed or fade) lightlysoilednon colorfastfabric Permanent press Easy-care(drip-dry)laundrymadeof syntheticand blendedfabric (e,g,, cotton/polyester), Hot cotton,permanentpress,linen,syntheticor blendedfabricsand outer garments normallysoiledcolorfastitems Warm non-colorfastcotton, permanentpress,linen,syntheticor blendedfabrics and outergarments, Clothessuchas blouses,shirts, overalls lightly and/ornormallysoiled Cold non-colorfastcotton, permanentpress,linen,syntheticor blendedfabrics and outergarments, Clothessuchas blouses,shirts, overalls lightly and/ornormallysoiled Drain/Spin Delicates/Silk Wateris drainedfollowedbya highspeedspin Delicates/Silksettingsare intendedfor usewith delicateeasycareitemsmadeof cotton,satin,syntheticor blendedfabrics and curtains,dresses,skirtsand blouses, Handwash / Wool HandWashsettingsare intendedfor verydelicateeasycareitemsthat usuallyrequirehandwashing,Thesecycleshave beenspecificallydesignedto provideextremelygentletreatmentof fabrics,Silkor otheritemsmarkedwith the "Hand Wash"symbol@ on the carelabelcanbe safelywashedwith this cycle, Refresh Programfor rinsingunsoiledtextiles,e,g, swimwear,and for removingdetergentresiduefrom textiles,Endswith a spin cycle, XXTRASANITARY TM This programwas specificallydesignedto eliminatemostcommonhousholdbacterium,Usedfor heavilysoiledand/or stainedcolorfastfabricsthat needto be sanitized,such as, towels,underwear,socks,bedsheets,tableclothes,etc, KIDSCARE TM Regular/Cotton settingsare intendedto be usedfor heavilysoiledand/orstainedcolorfastfabrics,Sturdy,hard wearing itemsmadeof cottonor linensuchas towels,sheetsor white sportssocks, Do not wash new multicolored laundry together with other laundry. Jeans Comforter Quick wash 18 Speciallydesignedfor jeansand heavydenims,this programreducesfadingand wrinkling, Speciallydesignedprogramfor large/bulkyitems, Extrawater is usedto ensurecompletewettingand gentlerspinsto reducestretching, This programis intendedfor all loadsizesbut is tunedespeciallyfor mediumto large loadswith very lightsoiling, Usefulfor mostfabrictypesexceptdelicatesor lighter, Washing with Individual The individual settings may be adjusted to your requirements, Settings Below is a quick overview of the adjustable settings. The steps for changing the settings are described in detail below. Quick overview Selecta programwith the programselector I Pressthe Menu button (followingselectionsappearin sequence) I I I I Pre-Soak Signal Childlock OFF ON OFF OFF ON Spinspeed Programfinish at time* Washing Mode Reduced Ironing Dependenton programand model (seePage18). Adjustable in 30 minute steps Normal OFF ON allows reductionof the maximumspin speedachieved bythe program Quick I I Setclock Continuous Max allowsthe programfinish time to be set quick mode for lighter soileditems and a shorter washtime 1 1 a gentlespin speedwith subsequent fluffingto reduce creaasing l I an integrated pre soak cyclefor pre treatmentof heavily staineditems t Hours/ minutes the acoustic signal indicatesthe startor endof the program, operating errors,or malfunction [ allowsthe washer to be securedto preventcertain functionsfrom being changed inadvertently clockmust be set beforethe program optionfinish at time can be used J I PressSelect button untildesiredsettingis obtained I PressMenu buttonfor moresettings or pressStart/Pause buttonto beginwashing * Availableonlyif clockis set (seepage13) Changing D Displayed Settings Before setting additional options, choose a program with the program selector! Select the option to be changed with the "Menu" button. Press the button to move to the next option on the display. The active symbol starts flashing. The current active option setting is displayed on the right. o These settings can now be changed with the "Select" button. Press the button to jump to the next possible setting. D Select settings by pressing the Menu button and change them by pressing the Select button. Pressing the "Menu" button again, saves the previous settings. If you don't press any button for 10 seconds the settings are saved automatically. 19 Display Symbols Function Symbol Additional rinse cycles if excessive foam occurs Settings Normal Wash Washing Mode ÷÷ % 0n/0ff Pre-Soak 0n/0ff Off, []_)) Signal •-0 Child lock Low water pressure Selection of additional options, e.g. "Rinse plus" % You may notice that these effects (more or less time) change the displayed time when they occur in the cycle. If no options are selected and these effects do not occur, the time indicated will be the time that the cycle will finish. Quick Wash Stain Removal Continuous, Max 0n/0ff Special features Auto Load adjust "Auto Load adjust" adjusts the water and energy consumption for each program and determines the amount of laundry. This process is built into your machine and occurs automatically. This control reduces water and energy consumption when washing small loads. D Pausing the Program to Add/Remove Laundry Cl Press the Start/Pause button and hold down (5 seconds), child lock is deactivated and program will be interrupted. % You can stop a running program Child lock You can secure your washing machine to prevent selected functions from being changed inadvertently (see quick overview of individual settings, page 19). If the child lock has been selected: - No changes can be made while the program is running. - The door remains locked at the end of the program. Starting a program lock: on" You can stop a running program with activated child lock by turning the program selector to "off'!! The interrupted program will continue when the machine is turned on again. with with activated child lock by turning the program selector to "off'!! When you switch it on again the interrupted program will continue. Unloading of a cycle Cl "child E3 Turn the program selector to the desired program. E3 Load the laundry and close the door. The Start/Pause indicator light flashe_ (red). Press the Start/Pause button and hold down (5 seconds). You can open the door and remove laundry. The child lock setting remains activated even if you switch off the appliance. % Next time you switch on the appliance child lock is activated. The door is locked and no changes can be selected. Press the Start/Pause button (for 5 seconds) to open the door. Deactivating Unbalanced load detection system The automatic unbalanced load detection system spins the laundry several times to ensure even distribution. If the wash load is unevenly distributed, it will not spin (for safety reasons) or the final spin speed is reduced. In the Hand wash/wool program the appliance will attempt to start the spin cycle only twice in order to prevent shrinking. Displayed Time Due to these and other characteristics of the controls the actual cycle time will vary. When a program has been selected, the expected cycle time is displayed. The following will affect the displayed time: - Load size - Repeated spin attempts to evenly distribute load 2O Menu Press the Start/Pause button and hold down (5 seconds). The program starts. The indicator light is lit (red). The child lock is activated. % To deactivate the child lock temporarily press the Start/Pause button again (for 5 seconds) until the Start/Pause indicator light flashes. Now you can change programs or options. Press the Start/Pause button to reactivate the child lock. laundry at the end with "child lock: on" the child lock Cl Turn the program selector to the desired program to switch on the appliance. Cl Press the Menu button until "Child lock: on" is displayed. The ".-o" symbol flashes. Press the Select button until "Child lock: off" is displayed. You can set child lock on/off before starting a program or in "Pause" mode only. During Washing D Due to the highly engineered suspension of this appliance, it may experience a shudder or shake when progressing from lower to higher spin speeds. This behavior is normal due to shifting of the drum system and should not cause concern. Re-selecting E::::l Turn the program selector to a newly selected program. The Start/Pause indicator light flashes. E::::l If the child lock is active, deactivate again temporarily. E::::l If required, change the settings. (see Page 20). E::::l Press the Start/Pause button. The program starts. Add a garment / Interrupting the program You can put laundry in the drum after washing begins, take laundry out of the drum early or interrupt the program at any time. It is not recommended to add laundry after the washing phase is complete. Without child indicator light is lit (red), the program can be interrupted, however the door cannot be opened for safety reasons (water level, temperature or drum speed too high). % If the speed is too high, the Start/Pause indicator light is lit (red). Laundry can be added in "Pause" mode when the drum is at a standstill. a program E::::l If the child lock is active, temporarily deactivate it (see page 20). E::::l Turn the program selector to Off. D % When the Start/Pause lock You can add or reduce laundry as long as the Start/Pause indicator light flashes (red). E::::l Press the Start/Pause button. The following displays are indicated in succession: "Pause", "Door can be opened". Child D Turn the program selector to Off. lock activated Refer to the Child Lock section, (see page 20). Canceling program the active If you would like to terminate a program and remove the laundry: E::::l Press the Start/Pause button E::::l If Child Lock is active, it is necessary to press and hold down the Start/Pause button for five seconds Close the taps. If the load is too wet, turn the program selector to Drain/Spin. If a program is interrupted at a high temperature, the door may remain locked until the appliance has cooled down. % If the program is terminated by switching off the appliance, the door may remain locked. E::::l Remove the laundry. D After Washing The Start/Pause indicator light goes out. Display field: "Remove laundry". E::::l Open the door. Occasionally check for any foreign objects (e.g. coins, paper clips) between the drum and rubber seal -To avoid risk of rust! DAfter washing, leave the loading door ajar to allow the inside of the washing machine to dry. E::::l Add/remove the laundry. E::::l Close the door. E::::l Press the Start/Pause button. The program continues. The indicator light is lit (red). E::::l Open the door. 21 User Maintenance Instructions Cleaning the drum The access panel located on the bottom right of the washer is for Service Access and is to be opened only by an Authorized or Qualified Service Technician. (Panel may be hidden from view by door extension). If rust spots have formed due to left-over debris (e.g. coins, paper clips, nails): CI Use a chlorine-free cleaning agent. Follow the manufacturer's instructions. Never use steel wool. Cleaning the detergent dispenser If residual detergents or additives nave accumulated or if softener/bleach are not fully nnsea out: Cleaning water inlet strainers This is necessary if very little or no water flows into the washing machine. Cleaning is recommended every 6 months to reduce valve blockage in areas using hard water. First release pressure the water in the supply hoses: [3 Turn off the water taps. [3 Turn the program selector to any warm program. [3 Press Start/Pause button and wait for 30 seconds. CI Turn the program selector to Off. Cleaning water the strainer(s) on the tap On both the hot and cold water tap: CI Cleaning Open the flap of the detergent dispenser. and Care TO AVOID RISK OF ELECTRIC SHOCK! Always disconnect the appliance from the power outlet before cleaning. Never clean the washing machine with a pressure washer. C_ Pull out the softener/bleach compartment in a vertical direction and remove. C_ Clean the detergent dispenser, by inserting under warm running water. 22 Rub dry with a soft towel. CI Rinse the strainer under running water. CI Reconnect the hose. the strainers machine on the On both the hot and cold water tap: Cleaning the appliance housing and control panel CI Disconnect the hose from the water tap. Cleaning washing TO AVOID RISK OF EXPLOSION! Never use flammable solvents to clean the appliance. As required: CI Use hot soapy water or a mild, non-abrasive cleaning agent. CI C_ Insert the detergent dispenser until it clicks into place. Disconnect the hose from the back of the washing machine. Descaling machine the washing Descaling agents contain acids which may attack parts of the washing machine and discolor the laundry. C_ Pull out the strainer and rinse under running water. C_ Insert the strainer and reconnect the hose. C_ Turn on the water taps and check that there are no leaks. If water is leaking, check that the strainer is properly attached. Provided that you use the correct type of detergent, it is not necessary to descale the washing machine. If white spots, lime or mineral deposits appear on the interior of the washing machine drum you can use a descaling agent to remove them. However, if the appliance has to be descaled, please follow the instructions provided by the descaling agent manufacturer. Turn off the water taps. Cleaning Tips It is recommended that a small amount of household bleach be run through the washer every 3 months. With no laundry in the machine, run the machine as follows: Pour 1 cup of bleach in Detergent compartment of the dispenser Run a Regular/Cotton Hot program 23 Troubleshootin TO AVOID RISK OF ELECTRIC SHOCK! Repairs should only be carried out by an authorized technician. of Minor Faults If repairs are necessary, and you cannot eliminate the fault yourself with the aid of the following table: E:::I Turn the program selector to Off. E:::I Disconnect the washing machine from the power outlet. E:::I Turn off the water taps. E:::I Call Customer Service (refer to Page 27). Fault Possible cause Action Thedoorcannotbe opened. Childlock activated. Deactivatechild lock;(seePage20) Powerfailure. An interruptedprogramwill be resumedwhenpoweris restored.If the laundryis to be removedduring a power failure,call CustomerService(referto Page27). Programis runningand/orthe dooris lockedfor safety reasons. Wait untilthe programends (seePage21). Plugis looseor notinserted. Eliminatethe cause. Programselectorturnedto Off beforeend of program. Childlock activated. Selecta program. Forsafetyreasonsthe doorhas beenlockedbecausethe waterlevel,temperatureor drumspeedis too high. See "Addingto the laundry/Interrupting the program", Page21 . Programcontinuesrunning, eventhoughthe appliance has beenswitchedoff and on again. Childlock activated. Deactivatechild lock (seePage20). Appliancecannotbe operated."Childlock activated"as indicatedin the displayfield. Childlock activated. Deactivatechild lock (seePage20). Controllights do not light A fuse hasblown. Resetcircuitbreaker. Doorcannotbe opened, eventhoughthe appliance has beenswitchedoff and on again. up, Deactivatechild lock (seePage20). CallCustomerServiceif this fault recurs. Powerfailure. Programdoesnotstart. Start/Pause indicatorlight flashes. Start/Pausebuttonnot pressed. An interruptedprogramwill be resumedwhenpoweris restored.If the laundryis to be removedduringa power failure,call CustomerService (seepage27). Pressthe Start/Pause button. Programdoesnotstart. Doornotclosedproperly. Checkwhetherlaundryis trappedin door. "CheckDoor!" indicatedin the displayfield. Closethe door(a click shouldbe heard). Programcontinues. Programdoesnotstart. "RealTime delay"is indicatedin the display field. Endtime selectedand activated. None.Appliancestarts automatically. Clockcannotbe set. Programhasalreadystarted;whena programhas started,the clockcannotbe set. Wait until programends. "Set clock:"text remainsin the displayfield even thoughthe Menu button has beenpressed. Thesettinghasswitchedfrom hoursto minutes;both selectionpointshavethe sametext. None. 24 Fault Possible cause Action Notime displayed, Endtime cannotbe selected, Time notset, Settime (seePage13), Time notset, Settime (seePage13), Programhasalreadystarted;whena programhas started,the end time can no longerbe selected, Beforestartingthe program,selectand startthe desired endtime (seePage19), Spinspeedcannotbe selected, Spinningis alreadyin progress;duringspin cyclethe speedcannotbe changed, Selectspeedbeforespinning, Childlock cannotbe selected, The programhasalreadystarted, Childlock can be selectedin pausemode, Detergentresiduein the detergentdispenser, Detergentwas dampor lumpy, Cleanand drythe detergentdispenser(seePage22), Usethe capof the detergentbottleto measureliquid detergents, Waterdoesnotenterthe machineor detergentis not washedaway, "Checkwater tap!" indicatedin the display field, Watercannotbe seen in drum, Washingsolutionhasnot drainedcompletely,"Suds or blockedpump?" indicatedin the display field, Watertap notturnedon, Turnon watertap, Programcontinues, Supplyhosekinkedor pinched, Eliminatethe cause, Strainersin supplyhoseclogged, Cleanthe water inletstrainers(seePage22), AQUASTOP e Hosesafetyfeatureactivated, Checkfor safetyindicator(seepage9), If red, replace hose, AQUASTOP _ istriggered Closewatertap and investigateleak, Eliminatethe cause, Waterpressuretoo low, This is not a fault, Thewater levelis belowthe visiblepartof the drum, Suds Uselessdetergentfor future wash loads, Detergents specificallydesignedfor yourHighEfficiencywasher producefewer sudsand will includethe letters"HE"on the packaging, Pumpis blocked Cleanthe waterdrainagepipeand/or drain hose, Wateris flowingoutfrom underneaththe machine, Thethreadof the supplyhoseis nottight, Leakin the drain hose, Tightenthe thread, Sudscomingout of the detergentdispenser, Toomuch soapor non HEsoapused,pumpcouldnot removesuds, Mix 1 tablespoonof fabricsoftenerwith 1 pt (1/2litre) of waterand pour into detergentdispenserI, (notwith outdoorfabric) Replacethe drain hose, Uselessdetergentfor future wash loads, Detergents specificallydesignedfor yourHighEfficiencywasher producefewer sudsand will includethe letters"HE"on the packaging, Repeatedspinning, This is not a fault, The imbalancecompensationsystemis attemptingto balancethe loadthroughrepeatedspins, Alwaysloadthe drumwith largeand small items together, Thelaundrywas notspun, (Laundryis still wet), Largeitemsof clothinghavebecomeentangledand could not be distributedevenlyin the drum, Forreasonsof safetythe high-speedspincyclewas automatically suppressed, Loadsizetoo small, Alwaysloadthe drumwith largeand small items together, Too much detergent, Programdurationextended, This is nota fault, The sudsdetectionfeature hasactivatedan additional rinsingcycleto reducethe amountof suds, This is not a fault, The imbalancecompensationsystemis attemptingto balancethe loadthroughrepeatedspins, Add morelaundry, Addfabric softenerand start Refreshcycle, Add a moreappropriateamountof detergent, Alwaysloadthe drumwith largeand small items together, 25 Fault Possible cause Action Unsatisfactorywashing result. The degreeof soilingwas higherthan estimated. Selectsuitableprogram or Stain removal as an additionaloption. Not enoughdetergent. Add detergentaccordingto the manufacturer's specifications. Detergentresidueon the laundry, Somephosphate-freedetergentscontainwater-insoluble residuesthat mayappearas light spotson the laundry. Brushoff spotswhen laundryis dry. Grayresidueon the laundry, Dirt accumulationfrom ointments,fats or oils. Addthe maximumamountof detergentand selectthe highestpermissibletemperature. Systemshakesor shudders whenpassingfrom lowerto higherspeedspinning. Drumsystemsuspensioncan shift duringspeedup, this is nota failure, Mix small and largelaundrypiecesin loadto minimize this effect. Fault displays Text in display field Possible cause Action "Checkwater tap!" Watertaps not turnedon. Turnon water tap. Programcontinues. Supplyhosekinkedor trapped. Eliminatethe cause. Strainerin supplyhoseclogged. Cleanthe water inletstrainers(seePage22). Waterpressuretoo low. Eliminatethe cause. AQUASTOP _ Hosesafetyfeatureactivated. Checkfor safetyindicator(seepage9). If red,replace hose. Sudsor pumpis blocked. Uselessdetergentfor futurewash loads. Detergents specificallydesignedfor yourHighEfficientcywasher producefewer sudsand will includethe letters"HE"on the packaging. "Sudsor blocked pump?" Cleanthe waterdrainagepipe and/ordrain hose. "CheckDoor!" Doornotclosedproperly. Checkwhetherlaundryis trappedin door. Closethe door. AQUASTOP _ Activated" AQUASTOP _ istriggered Closewatertap and investigatethe leak. Washingprocessis stopped. "Aquastop activated"indicatedin displayfield. AQUASTOP _ istriggered Locateand resolvethe leak. Checkall connections.Reset AQUASTOP ®, If the fault cannot be eliminated with the aid of the above table, switch the appliance off, wait 5 seconds, switch the appliance on again, select and start the program. If the fault continues, call customer service; see Page 27. 26 Customer Service The washing machine requires no special care other than the care and cleaning noted previously. If you are having a problem with your washing machine, please refer to page 24 before calling for service. If service becomes necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty. If writing or calling, please provide the following information: - Model Number - Serial Number - Date of Original Purchase Date Problem occurred - Explanation of Problem If writing, please also include a daytime telephone number and a copy of the sales invoice. You will find the model number and serial number on the rating plate located on the housing and is visible with the door open. The image below shows the approximate location of the rating plate. The model number has a rectangle around it. The serial number is located below the model number. An example is shown below. If you are having a problem with your washing machine and are not pleased with the service you have received: First, please contact your installer or the Authorized Service Contractor in your area and explain to them why you are not satisfied. This will usually correct the problem. If after working with your installer or service technician the problem still has not been resolved to your satisfaction, please let us know either by writing to us at: BSH Home Appliances 5551 Mc Fadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 or calling us: 1-800-944-2904 The manufacturer reserves the right to make changes in the product or manual without notification. 27 STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY Bosch Nexxt ® Clothes Washer What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (Bosch) _ _ in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch Nexxt ® Clothes Washer ('Product) sold to you, the first using purchaser, but strictly conditioned on the Product having been purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes (any commercial use or setting of the Product automatically voids the warranty); (2) new at retail (not a display, "as is", or previously returned model) purchased directly by the end-user consumer, and not for resale, or commercial use; and (3) within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase. The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable. The warranty is automatically void if the Product was a display model, sold "as is", tampered with, a damaged or "scratch and dent" model, or a previously returned model, a free give-away, charitable donation or contest prize. • Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall. How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty-five days (365) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever. Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Bosch or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without success, then Bosch will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Bosch's sole discretion, for an additional charge). All removed parts and components shall become the property of Bosch at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts. Bosch's sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only, using a Bosch-authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns, Bosch highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an un-authorized servicer; Bosch will have no responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on Bosch products, and who possess, in Bosch's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Bosch). Notwithstanding the foregoing, Bosch will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call. Extended Limited Warranty: LENGTHOFWARRANTY SCOPEOFWARRANTY 2 YearLimitedWarranty FromDateof Purchase Boschwill providereplacementparts,free of charge,for anycomponent part that provesdefectiveunderconditionsof normalhomeuse during the first two yearsfrom the dateof purchase,normal(non expedited) shippingcosts included,laborchargesexcluded. 2 YearLimitedWarrantyon Electronics FromDateof Purchase Boschwill repairor replace,freeof charge,any microprocessor or printed circuit boardthat provesdefectiveunderconditionsof normalhomeuse duringthe first two yearsfrom the dateof purchase,laborcharges excluded. 2 YearLimitedWarrantyon Motor FromDateof Purchase Boschwill repairor replace,free of charge,anymotor or componentpart of the motorthat provesdefectiveunderconditionsof normalhomeuse duringthe first two yearsfrom the dateof purchase,laborcharges excluded. Out of Warranty Product: Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired. Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels); (2) any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to 28 follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed "fixing" or exploration of the appliance's internal workings); (3) adjustment, alteration or modification of any kind; (4) a failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations; (5) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product; and (6) any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY Bosch, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH. How to Obtain Warranty Service: To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest Bosch authorized service center. BSH Home Appliances Corporation - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904 29 Dispositifs et avantages lava-linge Technologie SENSOTRONIC _ s'affiche: I;;;3 Ouvrez le hublot. I;;;3 Ramenez le programmateur sur Off. I;;;3 Videz toutes les poches que comporte le linge. I;;;3 Brossez les bourres, le sable et les salissu res. I;;;3 Fermez les fermetures a glissieres et boutonnez les couettes, etc. I;;;3 Enlevez les roulettes des rideaux ou liez-les dans un filet. I;;;3 Enlevez les barrettes, boutons, boucles et d'autres objets durs pour les emp_cher de rayer I'interieur du lave-linge. I;;;3 Enlevez les garnitures et ornements non lavables. I;;;3 Retroussez lestricots synthetiques pour eviter qu'ils pelent. I;;;3 Traitez les salissures et les taches. Pour eviter de perdre ou d'abTmer le linge, ou d'endommager le lave-linge, raemature articles suivants dans un filet a linge: I;;;3 Chaussettes de bebe (petits articles) I;;;3 Collants et bas I;;;3 Ceintures I;;;3 Soutien-gorge avec armature (si vous les lavez directement dans lave-linge, I'armature risque de s'enlever et d'endommager le linge) Le linge blanc risque de prendre une teinte gris_tre. Lavez toujours separement le linge blanc et le linge de couleur. Degres de salissures Salissures legeres Absence de salissures ou taches visibles mais presence possible d'odeurs de transpiration. Lingerie legere d'ete. T-shirts, chemises et chemisiers portes seulement une journee. Linge de lit, serviettes des invites, utilises seulement un jour. Salissures normales Salissures et/ou certaines taches legeres visibles. T-shirts, chemises et chemisiers tres impregnes de transpiration et portes plusieurs jours. Serviettes de table, serviettes de toilette, et linge de lit utilises pendant une semaine maximum. Rideaux (sans taches de nicotine) qui n'ont pas ete laves depuis 6 mois. Salissures intensives Salissures et/ou taches visibles. Serviettes de cuisine qui ont servi pendant une semaine maximum. Nappes textiles. Bavettes de nourrisson. V_tements de plein air pour enfants ou maillots de football et shorts comportant des taches d'herbe et de terre. - 44 V_tements de travail tels que salopettes, tabliers de boulanger ou de boucher. Taches typiques Huiles de soins corporels, huiles / graisses de cuisson, sauces, huile minerale, cire (a base de graisse / d'huile). - The, cafe, vin rouge, fruits, legumes. - Sang, tache d'ceuf, de lait, d'amidon (a base de proteines / hydrates de carbone). Suie, terre, sable (pigments), argile rouge. - Ne lavez jamais en machine du linge arborant une etiquette d'entretien avec la mention , _(Ne pas laver) ou le symbole DO NOT WASH _d. Chargement du linge Risque d'explosion! Les pieces de linge pretraitees avec un produit de nettoyage, par un produit detachant ou de nettoyage sec, chacun a base de solvant, creent un risque d'explosion une fois chargees dans le lave-linge. Commencez par consequent par rincer soigneusement ce linge a la main. Detachage Chaque fois possible, enlevez / pretraitez les taches tant qu'elles sont fra_ches. Commencez par tamponner de I'eau savonneuse sur la tache. Ne frottez pas. Ensuite, lavez les pieces de linge tachees a I'aide du programme appropri& II faudra parfois plusieurs lavages pour parvenir a supprimer les taches rebelles / qui avaient eu le temps de secher avant le detachage. Les corps etrangers presents dans le tambour du lave-linge peuvent abTmer le linge. Avant de charger le linge, verifiez I'absence de corps etrangers dans le tambour. Tri du linge en fonction des symboles d'entretien figurant sur leur etiquette d'entretien XXTRA SANITARY 170" F _'77_ C Hot 125° F i 52" C CI Ouvrez le hublot. Pour de meilleurs resultats, il est recommande de mettre les v_tements dans le tambour selon le type de tissu, Pleine charge Coton et lingerie de corps 1/pcharge Pressing permanent, synthetiques et tricots _3 de la charge Laine, linge delicat, soie / @ 5@@ _o D Refermez le hublot. Veillez bien & ne pas coincer de linge entre le hublot et le joint en caoutchouc. Le hublot doit se fermer facilement, sans que vous deviez forcer. PRODUITS LESSIVIELS ET ADDITIFS DE LAVAG E DU LINGE Verser la bonne quantite de produit consult fabric _re label for washing instructions and temperature settings Types de tissu Lavage en machine, coton _/ Lavage en machine, linge infroissable CI Lavage en machine, linge delicat Lavage a la main Temperatures Froid _/ Chaud _/ Tres chaud "_ D Depliez le linge trie puis introduisez-le sans tasser dans le tambour. Melangez les grandes et les petites pieces de linge. Les pieces de linge de tallies differentes se repartiront mieux pendant I'essorage. Ne depassez pas la limite maximale de chargement : une surcharge emp_chera le linge de se laver correctement et favorisera le froissage. POUE EVITER Risque d'empoisonnement ! Rangez les produits lessiviels et additifs hors de portee des enfants. La quantite de produit a verser depend des facteurs suivants : La durete de I'eau. Renseignez-vous aupres de votre compagnie locale distributrice des eaux. Une eau moins dure requiert moins de detergent. - - La quantite de linge. Le degre de salissure. Des informations sur les salissures figurent a la page 44 de la presente notice. Les specifications publiees par le fabricant du produit lessiviel. En utilisant la bonne quantite de 45 produit lessiviel, vous contribuez reduire la pollution de I'environnement et vous vous assurez des resultats de lavage optimaux. Si vous n'avez pas utilise assez de produit lessiviel : Linge incorrectement lave ;il prend une teinte grise avec le temps et se raidit. Des taches gris brun (taches de graisse) peuvent apparaTtre sur le linge. Les resistances chauffantes risquent de s'entartrer. Si vous avez utilise trop de produit lessiviel : Non respectueux de I'environnement, une mousse excessive reduit I'agitation du linge. Remplir les compartiments & produits lessiviels et/ou & additifs CI Ouvrez le couvercle du bac produits lessiviels. CI Versez le produit lessiviel et/ou I'additif. Compartiment I: Produit lessiviel pour le lavage, produit detachant. D Nous vousrecommandona d'utiliser des detergentes HE car ils sont specialemente congus pour que vous obteniez des performances optimales avec votre lave-linge & chargement frontal. Si vous n'utilisez pas un detergent HE, des problemes risquent de survenir, tels qu'un degagement excessif de mousse, de plus Iongues sequences de cycle, ou une des performances de lavage. Compartiment I1: Produit de nettoyage, par ex. adoucisseur liquide, produit amidonnant. Ne remplissez pas au-dessus du bord de la ligne de maximum. D 46 Ne pas utiliser un produit d'assouplissement avec des v_tements d'exterieur (a savoir les tissus enduits de caoutchouc ou impermeables a I'eau). Compartiment II1: Compartiment a produit blanchissant liquide (produit blanchissant a base de chlore, produit blanchissant ne decolorant pas). Ne remplissez pas au-dessus du bord de la ligne de maximum! D Si I'adoucisseur liquide ou le produit amidonnant est concentre ou coule epais, melangez-le dans un peu d'eau avant de le verser (ceci emp_che une obstruction de I'orifice de trop-plein). D Refermez le bac & produits lessiviels. Veuillez assurer le couvercle est entierement ferm& Decoloration Les agents decolorants peuvent contenir du soufre ou du chlore et faire que certaines pieces de I'appareil se corroderont. Par consequent, ne teignez pas de pieces de linge dans ce lave-linge. Programmes et fonctions Pour le lavageoptimumr6sultev0trer0ndelle0fire plusieursgr0upesde programmeet lesoptionssuppl6mentaires. Les programmes de base comprennentRegular/Cotton (Normal/Coton) et Permanentpress(Perma press),La s61ectiondesprogrammesest entreautrefonctiondu type de tissu b.laver, Les dur6es de cycles de lavage varient en fonction du cycle s_lectionn_, de la temperature et de la pression d'arriv_e d'eau, de la duret_ de I'eau, de la taille de la lessive et du type de tissu. Les programmes sp6ciauxsont individualis6s en fonctiondes besoinsde lavageou destypes detissus sp6cifiques, Des options suppl_mentaires peuvent_tres61ectionn6es en appuyant sur Fundesboutonsd'optiondu panneaude commande, Vitesses maximales d'essorage selon les programmes Nombrede tours/minute Typede linge / Cyclesuppl. 1200 Regular/Cotton (Couleurs/Coton) 800 PermanentPress (Synth6tiques) 600 Delicates/Silk (D61icats) 400 HandWash/ Wool (Lavageb.la main) 600 Comforter 800 Jeans 900 Quickwash 1200 XXTRASanitary (Habillementbebe) 1200 KIDSCARE 1200 Refresh 1200 Drain/Spin Dans les programmes Regular/Cotton, XXTRASanitary. KIDSCARE et Refresh I'appareil essore le linge a la vitesse d'essorage la plus elevee possible. Darts les programmes Permanent Press, Delicates/Silk, Hand Wash/Wool, Comforter et Jeans (Synthetiques, Delicats/Laine, Lavage la main/Laine Comforter et Jeans), le lave-linge essore a une vitesse moins elevee pour traiter le linge en douceur. Si necessaire, vous pouvez reduire la vitesse d'essorage du linge. La vitesse minimum d'essorage s'eleve a 400 tours/minute. Arr6t cuve pleine (....... ) L'eau demeure dans la cuve apres le dernier ringage. Recommande en cas de lavage de linge delicat. Utilisez ce reglage pour eviter le froissage, si vous ne pouvez pas retirer le linge du tambour immediatement apres la fin du cycle. Boutons des options ECO e cette option permet de reduire la consommation d'energie jusqu'a 20 %. Cette option n'est pas disponible pour les programmes de lavage a froid. Rinse Plus (Ringage Plus) Lorsque vous appuyez sur ce bouton, la machine ajoute un cycle de ringage au cycle selectionne. La duree du cycle de lavage augmente en consequence. Stain Removal L'option Intensif est recommandee UNIQUEMENT pour les v_tements tres sales qui presentest des taches tenaces et incrustees, a base de proteines. II N'et PAS recommande d'utiliser I'option Intensif avec d'autres cycles pour laver des v_tements normalement sales ou peu sales. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le lave-linge se remplit seulement d'eau froide. Le cycle de lavage se deroule deja pendant I'echauffement jusqu'a une temperature definie. Duree de lavage accrue en presence de charges de linge tres sales. 47 Regular/Cotton (Linge normal/Coton) ForCottonsandcoloredsmadeof cottonor linen. Hot (Tr_s Chaud) Warm (Chaud) Cold (Froid) Articlesrobustes,r6sistantsa I'usure,confectionn6sen cotonou en lin, dont lesv_tementsde travail et la lingeriede corps, Tissusgrandteint normalementet/ou fortementtach6s. Articlesrobustes,r6sistantsa I'usure,en coton ou en lin commelesjeans, Tissuspouvantd6teindre,16g_rement et/ou lest-shirts et lespolos, normalementsales. Articles robustes, r_sistants a I'usure,encotonouenfin(dontlesteintespeuvent migrerou s'estomper), Tissuspouvantd6teindre,16g_rement sales. Permanent press Easy-care(drip-dry)laundrymadeof syntheticand blendedfabric (e.g., cotton/polyester). Hot (Tr_s Chaud) V_tementsrequ6rantunes6quencesp6cialede lavageavecagitationet une vitessed'essoragesp6cialepour minimiserle froissage. Articlesgrandteint en coton normalement sales,lin infroissable,tissu synth6tiqueou tissu mixte,et v_tementsde dessus. Warm (Chaud) V_tementsrequ6rantunes6quencesp6cialede lavageavecagitationet une vitessed'essoragesp6cialepour minimiserle froissage,tels que les chemisiers,chemiseset tabliers. Articlesen coton pouvantdeteindre, 16g_rement et/ou normalementsales, infroissables,en lin, en tissusynth6tiqueou tissu mixte,et v_tementsde dessus. Cold (Froid) V_tementsrequ6rantunes6quencesp6cialede lavageavecagitationet une vitessed'essoragesp6cialepour minimiserle froissage. Articlesen coton pouvantdeteindre, 16g_rement et/ou normalementsales, infroissables,en lin, en tissusynth6tiqueou tissu mixte,et v_tementsde dessus. Drain/Spin Delicates/Silk L'eau est vidang6epuis une rotationdu tamboura vitesse61ev6e s'ensuit. Lesr6glagesD61icatssont destin6sauxpi_cesde lingedelicatesmaisfacile a entretenir,en coton,satin,synth6tiquesou en textilem61ang6, et auxvoilages,pr_t-a-porter,jupes et chemisiers. Handwash / Wool Lesr6glagesLavagea la mainserventa laverlespi_cesde lingetr_s delicatesmaisfacilesa entretenir,qu'il faut habituellementlaver_.la main.Cescyclesde lavageont _t_ sp_cialementcon_:uspour traiter lestextilestr_s en douceur. Cecyclepermetde laversans risquestous leslainages,articlesen soieou diverscomportantle symboleu de lavagea la main ,_Hand wash,_sur 1'6tiquetted'entretien. Refresh(RafraTchir) Programmerpourrincerles textilespropres,par exemplela tenuede bain,et pour enleverle r6sidud6tergentdestextiles. Lesfins avec un cyclede rotation. XXTRASANITARY TM Ceprogrammea 6t6 sp6cialementconqupoursupprimerles bact6riesdomestiquesles pluscourantestout en m6nageant lestextiles.Cetteoptions'utiliseavecle linge grandteint tr_s sale et/outach6 qui n'a pasbesoind'etreaseptis6tel que les serviettes,la lingeriede corps,leschaussettes,lesdraps,les nappeset serviettesde table, etc. KIDSCARE TM R6gulier/lescadresde Cotonsont I'intentioneus_tre utilis6spoura sali Iourdementet/ou lestissusgrandteint tach6s.Fort, les articlesde fort portantfairs de cotonou le lingecommeles serviettes,les feuillesou leschaussettesde sports blanches. Ne lavez pas le linge multicolore avec d'autres pieces de linge. Jeans 48 Sp6cialementconcu pour le jeanset lesjeansIourds,ce programmer6duitpalTret rider. Comforter Programmesp_cialementconqupour lesarticlesde taille importanteou volumineux.La machineutilisedavantaged'eau pour parfairele mouillagedu lingeet desmouvementsde rotationmoinsvigoureuxpour r_duireI'_tirementdu linge. Quick wash Ceprogrammeest con(_upour les lessivesde routeslestailles,en particulierpour leslessivesde taillemoyennea _lev_e qui ne sontpastr_s sales. Utilepourla plupartdestypesde tissus,a I'exceptiondestissus d_licatsou plusI_gers. Lavage avec des r glages Vous trouverez ci-dessous un recapitulatif des reglables ajustables sur vos besoins. Vous pouvez personnaliser les reglages en fonction de vos besoins. Recapitulatif personnalis s Aux pages suivantes, nous decrivons en detail les etapes de modification des reglages. rapide S61ectionnez un programmea I'aidedu programmateur. I Appuyezsur le boutonMenu. I I Vitesse d'essorage I I Fin du programme heure* Reduced Ironing Trempage Selonle programmeet le mo@le; voir page47. R6glablepar pas de 30 minutes Normal NON OUI NON OUl permetde r6duirela vitessede rotation maximaledu programme permetde r6gler I'heure de fin du programme Rapide Signalsonore R6glage horloge Eteint NON OUl Heures/ Minutes permetle verrouillagede certaines fonctionsdu lave linge afin qu'ellesne puissentpas _tre modifi6es accidentellement I'horlogedolt _tre r6gl6e pour que I'optionFinish at time (Heure de fin) puisse _tre utilis6e Continuel Max moderapide pourles articlespeu saleset une dur6ede lavage 6court6e ] I Protection enfants Intensif 1 I I Modede lavage mouvement de rotation lentavec duvetage ult6rieur pour r6duire le froissement I un cyclede pr6trempage int6gr6pour le pr6traitement desarticles tr6s sales t le signalsonore indiquele d6marrageou la fin du programme,les erreurs de fonctionnement ou le fonctionnement d6fectueux [ J ! Appuyezsur le boutonSelect jusqu'ace que le r6glagevoulus'affiche. I l Appuyezsur le boutonMenu pour effectuerd'autresr6glages boutonStart/Pausepour lancerle lavage.ou appuyezsur le * Disponibleuniquementsi I'horlogeest r6gl6e(voirpage43) Changer D A Affiche des Cadres Avant de regler des options supplementaires, choisir un programme avec le selectionneur de programme! Choisir des cadres en appuyant le bouton de Menu et les change en appuyant le bouton Select. Choisir I'option _tre changee avec le .... le Menu _ le bouton. Appuyer le bouton pour transferer a I'option prochaine sur I'exposition. Le symbole actif commence clignoter. Appuyer le bouton pour sauter au cadre possible prochain. D Appuyer le ,, le bouton de Menu, epargne encore les cadres precedents. Si vous n'appuyez pas de bouton pour de 10 seconde les cadres sont automatiquement epargnes. Les cadres d'option actifs actuels sont affiches eloignent. Ces cadres peuvent _tre maintenant changes avec le bouton ,, Privilegie _. 49 Display Symbols Symbol Function Washing Mode 0 (lavage) ÷÷ % Stain Removal Settings lavage normal lavage rapide 0n/0ff (lavage intensif) Pre-Soak 0n/0ff (trempage) Signal Off, Continuous, Max Child lock (protection enfants) Fonctions Les criteres suivants auront un impact sur la duree affichee : La charge de linge Les tentatives repetives, effectuees par la machine, pour repartir uniformement la charge Les cycles de ringage additionnels en cas de degagement excessif de mousse speciales D C_ Appuyez sur le bouton Start/Pause et maintenez-le appuye pendant 5 secondes. Vous pouvez ouvrir le hublot et retirer du linge. Les reglages de la protection enfants demeurent actifs m_me si vous eteignez le lave-linge. % La fois suivante que vous allumez le lave-linge, la protection enfants se reactive. Le hublot reste verrouille et impossible de selectionner des changements. Appuyez sur le bouton Start/Pause pendant 5 secondes pour ouvrir le hublot. % Vous vous rendrez peut-_tre compte des effets de ces criteres du fait que la duree affichee augmente ou diminue pendant le deroulement d'un cycle. Si vous n'avez pas choisi d'option et que ces effets ne se manifestent pas, I'heure indiquee sera bien celle laquelle le cycle prend fin. Protection enfants Vous pouvez proteger votre lave-linge pour emp_cher une modification par inadvertance des fonctions selectionnees. Si vous avez selectionne la protection enfants: Impossible de changer quoi que soit pendant le deroulement d'un programme. Le hublot reste verrouille en fin de programme. Mise en pause du programme pour Ajouter/Enlever du linge CI Appuyez sur le bouton Start/Pause et maintenez-le appuye pendant 5 secondes. Cette action reactive la protection enfants et le programme s'interrompt. Vous pouvez stopper un programme en cours, securise par la protection enfants, en ramenant le programmeur sur ,,Off,!! Lorsque vous reenclenchez le programme interrompu, celui-ci se poursuit. Dechargement de linge & la fin d'un cycle securise par ,,Protect-enfants: oui>> Pression de I'eau trop basse Si vous avez choisi des options comme par ex. ,,Rinse plus>> (, >) 0n/0ff Adaptation automatique a la charge (Auto Load Adjust) Cette fonction ajuste automatiquement la consommation d'eau et d'electricite dans chaque programme, elle determine la quantite de linge et le type de textile. Cette fonction a ete integree dans la machine et s'execute automatiquement. Elle permet de reduire la consommation d'eau et d'electricite pendant le lavage de petites charges de linge. Un capteur de debit mesure le debit de reau et dose le volume exact d'eau requis par la charge de linge introduite. Ce capteur veille ace que le niveau d'eau soit correct pour laver votre linge, que ce soit dans nos programmes economiques , >),,,Wool,> (, ),, >). Detection des charges de linge mal reparties Le systeme automatique de detection des charges mal reparties soumet le linge a plusieurs sequences d'essorage pour mieux le repartir dans le tambour. Si le linge s'est mal reparti dans le tambour, la machine ne I'essore pas (pour des raisons de securite). 5O Dans le programme Laine, la machine ne tente de lancer le programme d'essorage que deux fois, ceci pour prevenir tout risque de retrecissement du linge. Duree affichee En raison de ces fonctions et d'autres pilotees par la commande, la duree reelle d'un cycle peut varier. Une fois que vous avez selectionne un programme, la duree previsionnelle du cycle s'affiche. Desactiver enfants la protection C_ Toumez le programmateur pour mettre I'appareil sous tension. C_ Appuyez sur le bouton Menu jusqu'a ce que la mention ,,Protect-enfants: oui- s'affiche. Le symbole ,<.-o>> clignote. C_ Appuyez sur le bouton Select jusqu'a ce que la mention ,,Protect-enfants: non>>s'affiche. % Vous pouvez activer et desactiver la protection enfants uniquement avant de lancer un programme ou uniquement en mode ,,Pause>>. Pendant le lavage D Vu la haute technicite de la suspension equipant la machine, elle peut se mettre fremir ou trembler Iors du passage d'une vitesse d'essorage basse a une vitesse elevee. Ce comportement est normal, il est de a un decalage du tambour et n'a pas lieu de vous preoccuper. Nouvelle selection programme d'un E3 Si la protection enfants est active, desactivez-la temporairement ; voir page 50. Les mentions suivantes s'affichent successivement: ,,Pause>_, <,Rajout linge imposs .... D E3 Ramenez le programmateur sur Off. E3 Reglez le programmateur sur un nouveau programme. Le voyant du bouton Start/Pause clignote. E3 Si la protection enfants est active, desactivez-la a nouveau temporairement. E3 Si necessaire, modifiez les reglages; voir page 50. E3 Appuyez sur le bouton Start/Pause. Le programme demarre. Le voyant du bouton reste allume en permanence. Rajout de linge / Interruption du programme Vous pouvez rajouter du linge ulterieurement dans le tambour, en retirer ou interrompre I'execution d'un programme a tout moment. D Nous deconseillons de rajouter du linge une fois terminee la phase de lavage. Sans la protection enfants D Vous pouvez rajouter ou retirer du linge tant que le voyant du bouton Start/Pause clignote en rouge. E3 Appuyez sur le bouton Start/Pause. Les mentions suivantes s'affichent successivement: ,,Pause_, _,Rajout linge possibles>. Ouvrez le hublot. Ajoutez / Enlevez du linge. Refermez le hublot. Si la vitesse est trop elevee, le voyant Start/Pause est allume en rouge. Vous pouvez rajouter du linge en mode _ _, pendant que le tambour ne tourne pas. Protection D enfants activee Refierase a la secci6n de la Cerradura del Ni_o, (v6ase en la pagina 50). E3 Ramenez le programmateur sur Off. Annulation d'un programme en cours Si vous voulez arr_ter un programme et retirer le linge : E3 appuyez sur le bouton Start/Pause E3 Si la protection enfants est active : appuyez sur le bouton Start/Pause et maintenez-le appuye pendant 5 secondes. E3 Fermez les robinets d'eau. E3 Si la lessive est trop mouillee, tournez le selecteur de programme sur Drain/Spin (Vidange/Essorage). % Si vous avez annule un programme a un stade ou le linge est tres chaud, il se peut que la porte du hublot reste verrouillee jusqu'a ce que I'appareil ait refroidi. E3 Retirez le linge. % Si vous avez arr_te le programme en eteignant carrement I'appareil, il se peut que la porte du hublot reste verrouillee. Apr s le lavage Le voyant du bouton Start/Pause s'eteint. Mention affichee " _,Enlever le linger>. Verifiez a I'occasion la presence de corps etrangers (par ex. pieces de monnaie, trombones, etc.) entre le tambour et le joint en caoutchouc - Poue Eviter risque de rouille! D Laissez le hublot ouvert pour que I'interieur de la machine puisse secher. E3 Appuyez sur le bouton Start/Pause. Le programme se poursuit. Le voyant du bouton reste allume en rouge sans clignoter. DUne fois que le voyant Start/Pause est allume en rouge, vous pouvez interrompre le programme. Toutefois, impossible d'ouvrir le hublot pour des raisons de securite (niveau d'eau, temperature ou vitesse du tambour trop eleves). E3 Ouvrez le hublot. 51 Instructions de maintenance La trappe d'acces situee en bas droite du lave-linge est reservee au personnel d'entretien. Elle ne doit _tre ouverte que par un technicien d'entretien agree ou quail%. (Le panneau de commande risque d'etre dissimule a cause de I'ouverture du hublot). par I'utilisateur Nettoyage du corps de I'appareil et du bandeau de commande Si necessaire : Utilisez de I'eau savonneuses chaude ou un detergent doux et non abrasif. Nettoyage du tambour Nettoyage du bac & produits lessiviels Si des residus de produit lessiviel ou des additifs se sont accumules dans le bac, ou si encore de I'adoucisseur liquide /le produit blanchissant n'ont pas ete completement rinces : RISQUE D'EXPLOSION ! N'utilisez jamais de solvants inflammables pour nettoyer le lave-linge. 52 Reinserez le bac a produits lessiviels jusqu'a ce qu'il encrante. Nettoyage des cribles d'arrivee d'eau Cette operation s'impose Iorsque pas ou tres peu d'eau afflue dans le lave-linge. Commencez par supprimer la pression regnant dans les tuyaux flexibles d'arrivee d'eau : [_ Refermez les robinets d'eau. Amenez le programmateur sur un programme quelconque (sauf Spin (Essorage) ou Drain (Vidange)). et entretien RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ! Avant de nettoyer I'appareil, debranchez toujours sa fiche m_le de la prise de courant. Ne nettoyez jamais I'appareil avec un nettoyeur sous pression. Nettoyez le compartiment produits lessiviels sous reau du robinet. Essuyez et sechez avec un chiffon doux. Dans le cas ou des taches de rouille seraient apparues en raison de corps etrangers restes dans I'appareil (par ex. pieces de monnaie, trombones, aiguilles, clous) : Utilisez un produit de nettoyage sans chlore. Respectez les instructions publiees par son fabricant. N'utilisez jamais de tampons en laine d'acier. Nettoyage Tirez vers le haut le compartiment adoucisseur liquide / produit blanchissant puis retirez-le. Appuyez sur le bouton Start/Pause et attendez que la mention , La fonction de s_curit_ du tuyau AQUASTOP ® est activ6e. Moussetrop ou pompebouch6 V6rifiezI'indicateurde s6curit6(voirpage39). S'il est rouge,remplacezle tuyau. Lorsde vos prochaineslessives,utilisezmoinsde d6tergent. Les d6tergentssp6cialementconquspour votrelave linge ultra performantproduisentmoinsdde mousse;les lettres "HE"figurentsur I'emballage.Nettoyezle conduitde vidanged'eau et/ou le flexiblede vidanged'eau. V6rifiezsi du linge est coinc6entrele hublotet le joint. Refermezle hublot. < > Vousn'avezpasferm6 le hublotcorrectement. AQUASTOP ® Activated(Active) AQUASTOP ® est d6clench6 Fermezle robinetd'eau et cherchezla fuite. Le processusde lavageest arr_t6. << Aquastopactivated>> (Aquastopactiv6)est affich6dansla zone d'affichage. AQUASTOP ® est d6clench6 Localisezet r6parezla fuite. V6rifieztoutesles connexions. R6initalisezAQUASTOP ®, Si vous ne parvenez pas a. supprimer le defaut malgre les conseils figurant dans le tableau ci-dessus, attendez 5 secondes, eteignez I'appareil, rallumez-le, selectionnez le programme et faites-le redemarrer. Si le defaut persiste, appelez le service apres-vente ; voir page 57. 56 Service Apr s-Vente Ce lave-linge ne demande aucun entretien particulier autre que les operations de nettoyage et entretien precedemment mentionnees. Si votre lave-linge vous cause des problemes, reportez-vous au contenu de la page 54 avant d'appeler le SAV. Si des operations de SAV s'averent necessaires, veuillez contacter votre installateur ou un point de SAV agree. Ne tentez pas de reparer I'appareil par vos propres moyens. Toute reparation accomplie par des personnes non autorisees risque de vous faire perdre le benefice de la garantie. Si le lave-linge vous cause un probleme quelconque, et si les prestations regues ne vous ont pas satisfait : E3 Commencez s.v.p, par contacter votre installateur ou I'entreprise de SAV agreee situee dans votre region, et expliquez-lui les raisons de votre mecontentement. Ceci suffira normalement a resoudre le probleme. (SAV) Si vous nous ecrivez, n'oubliez pas de joindre / Si vous nous appelez, n'oubliez pas de preparer, les informations suivantes : - Le numero du modele - Le numero de serie - La date d'achat d'origine La date d'apparition du probleme Une description du probleme Si vous nous ecrivez, veuillez joindre une copie de la facture et nous indiquer une numero de telephone ou nous pouvons vous joindre darts la journee. Vous trouverez le numero du modele et le numero de serie sur la plaque signaletique. Cette plaque se trouve sur la partie du capot du lavedinge visible une fois le hublot ouvert. L'image ci-dessous illustre I'emplacement approximatif de la plaque signaletique. Le numero de modele est entoure d'un rectangle. Le numero de serie est situe sous le numero de modele. An example is shown below. E3 Si le probleme persiste apres avoir collabore avec votre installateur ou avec le technicien du SAV, faites-le nous savoir, soit en nous ecrivant a I'adresse suivante: BSH Home Appliances 5551 Mc Fadden Ave. Huntington Beach, LA 92649, USA soit en nous appelant au numero suivant ' 1-800-944-2904 Le fabricant se reserve le droit d'effectuer des modifications au produit ou au manuel sans avis prealable. 57 I=NONCI= DE GARANTIE DE PRODUIT LIMITI=E Lave-linge Bosch Nexxt ® Couverture de la garantie et application : La garantie limitee fournie par BSH Home Appliances Corporation (Bosch) dans cet enonce de garantie de produit limitee s'applique seulement au lave-Nnge Bosch Nexxt ® (le ,< Produit >_)vendu au premier acheteur utilisateur, mais a la stricte condition que le Produit ait ete achete : (1) pour un usage domestique normal (non commercial) et qu'il ait effectivement, en tout temps, ete utilise uniquement a des fins domestiques normales (tout usage commercial ou dans un environnement commercial de ce Produit annule automatiquement la qarantie) ; (2) neuf au detail (non comme modele expose, , 5ou prealablement retourne), achete directement par le consommateur final, et non pour la revente ou I'utilisation commerciale ; et (3) aux Ftats-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout temps demeure dans le pays de I'achat d'origine. Les garanties enoncees aux presentes s'appliquent seulement au premier acheteur du Produit et ne sont pas cessibles. La garantie est automatiquement annulee si le Produit etait un modele expose, s'il a ete vendu , 5,trafique, s'il est abTme ou s'il a ete , 5,ou si c'est un modele qui a ete prealablement retourne, octroye gratuitement, un don de bienfaisance ou un prix de concours. • S'assurer de retourner la carte d'enregistrement ' Quoique non necessaire pour que la couverture de la garantie prenne effet, elle constitue le meiNeur moyen pour Bosch de vous prevenir dans I'eventualite improbable d'un avis de securite ou d'un retrait de produit. Duree de la garantie Bosch garantit que le Produit est exempt de defaut de matiere ou de fabrication pendant une periode de trois-cent soixante-cinq jours (365) jours a compter de la date d'achat. Cette periode commence a courir a partir de la date Reparation ou remplacement du produit comme recours exclusif : Pendant cette periode de garantie, Bosch ou I'un de ses prestataires de services agrees reparera le Produit sans frais de votre part (sous reserve de certaines limitations enoncees aux presentes) s'il s'avere que la fabrication du Produit presente un defaut de matiere ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de reparation du Produit ont ete faites sans succes, alors Bosch remplacera le Produit (des modeles mis a niveau peuvent _tre mis a votre disposition), a la seule discretion de Bosch, moyennant des frais supplementaires). Tout composant ou piece enleves deviennent la propriete de Bosch, a sa seule option. Toute piece remplacee et/ou reparee dolt assumer I'identite de la piece d'origine aux fins de la presente garantie, et cette derniere ne sera pas prolongee au regard de ces pieces. La seule obligation et responsabiNte de Bosch en vertu des presentes est de reparer seulement le Produit presentant un defaut de fabrication, par I'entremise d'un prestataire de services agree Bosch aux heures normales de travail. Pour des questions de securite et de dommages A la propriete, Bosch recommande vivement de ne pas tenter de reparer soi-m_me le Produit, ni d'utiliser un service de reparation non autorise. Bosch decline toute responsabilite ou obligation pour les reparations ou le travail effectues par un service de reparation non autorise. Si vous choisissez de faire reparer le Produit par une personne autre qu'un prestataire de services agree, CETTE GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les prestataires de services agrees sont des personnes ou des compagnies qui ont ete specialement formees pour les produits Bosch et qui possedent, de I'avis de Bosch, une excellente reputation pour le service a la clientele et des aptitudes techniques (il est a noter qu'il s'agit d'entites independantes et non des agents, partenaires, affilies ou representants de Bosch). Nonobstant les dispositions precedentes, Bosch n'assumera aucune responsabilite ou obligation a I'egard du Produit s'il est situe dans une region eloignee (plus de 100 miles (160 km) d'un prestataire de services agree) ou s'il est raisonnablement inaccessible ou a un endroit, dans une zone ou dans un environnement dangereux, menagants ou hasardeux ; dans un tel cas, si vous en faites la demande, Bosch pourrait payer les frais de main-d'ceuvre et de piece et expedier les pieces au prestataire de service agree le plus proche, mais vous seriez quand m_me entierement responsable pour tout deplacement ou autres frais speciaux requis par le service de reparation, a supposer qu'il accepte d'effectuer une visite de reparation. Garantie limitee prolongee : DURI_E DELA GARANTIE PORTEE DELAGARANTIE Garantielimiteede 2 ans A c0mpterde la dated'achat Boschf0urniragratuitementlespiecesde rechangede tout element c0nstituants'averantdefectueuxdansdes conditionsn0rmales d'utilisati0nd0mestiquependantles deuxpremieresanneesc0urantes c0mpterde la dated'achat, frais d'expediti0nn0rmaux(nonacceleres) inclus,frais de main d'oeuvreexclus. Garantielimiteede 2 anssur les c0mp0santselectr0niques A c0mpterde la dated'achat Boschreparera0u remplaceragratuitementtout micr0pr0cesseur 0u carte a circuitsimprimess'averantdefectueuxdansdes conditions n0rmalesd'utilisati0nd0mestiquependantles deuxpremieresannees c0urantesa c0mpterde la dated'achat, frais de main d'oeuvreexclus. Garantielimiteede 2 ans sur le m0teur /_c0mpterde la dated'achat Boschreparera0u remplaceragratuitementtout m0teur0u c0mp0sant du m0teurs'averantdefectueuxdansdesconditionsn0rmales d'utilisati0nd0mestiquependantles deuxpremieresanneesc0urantes c0mpterde la dated'achat,frais de main d'oeuvreexclus. 58 Produit hors garantie Bosch n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de vous offrir toute concession, y compris reparations, tarifs proportionnels ou remplacement de Produit, une fois la garantie expiree. Exclusions de la garantie : La couverture de garantie decrite aux presentes exclut tout defaut ou dommage ne decoulant pas d'une faute directe de Bosch, y compris sans limitation, un ou plusieurs des cas suivants : (1) utilisation du Produit d'une fagon autre que normale, habituelle et prevue (y compris, sans limitation, toute forme d'utilisation commerciale, utilisation ou rangement d'un produit pour I'interieur a I'exterieur, utilisation du Produit avec des vaisseaux aeriens ou fiottants ) ; (2) mauvaise conduite volontaire de toute partie, conduite negligente, mauvaise utilisation, abus, accidents, negligence, exploitation irreguliere, manquement a I'entretien, installation inadequate ou negligee, alteration, manquement a observer les instructions de fonctionnement, manipulation sans precaution, service non autorise (y compris le _ _fait soi-m_me ou I'exploration du fonctionnement interne de I'appareil) ; (3) reglage, alteration ou modification de toute sorte ; (4) manquement a se conformer tousles codes electriques, de plomberie et/ou de construction de I'etat, Iocaux, municipaux ou du comte, reglements ou lois en vigueur, y compris le manquement a installer le Produit strictement en conformite avec les codes et reglements d'incendie et de construction Iocaux ; (5) usure et deterioration normales, deversements d'aliments, de liquides, accumulation de graisse, ou autres substances accumulees sur, dans ou autour du Produit ; et (6) toute force et facteur externes, elementaires et/ou environnementaux, y compris sans limitation, pluie, vent, sable, inondations, incendies, glissements de terrain, gel, humidite excessive ou exposition prolongee a I'humidite, foudre, surtensions, defauts de structure environnante de I'appareil, et catastrophes naturelles. En aucun cas Bosch n'assumera la moindre obligation ou responsabilite pour des dommages survenus la propriete environnante, y compris armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets autour du Produit. Egalement exclus de la garantie sont les egratignures, eraflures, encoches mineures et dommages esthetiques sur les surfaces externes et les pieces exposees ; Les produits dont les numeros de serie ont ete modi%s, effaces ou enleves ; les visites de service pour montrer au client comment utiliser le Produit ou les visites alors que le Produit ne presente aucun probleme ; la correction de problemes d'installation (vous _tes uniquement responsable de toute structure et reglage du Produit, y compris electricite, plomberie ou autres services utilitaires, pour un plancher/fondation appropries et pour toute modification y compris, sans limitation, des armoires, murs, planchers, etageres, etc.) ; et pour la remise en fonction des coupe-circuits ou fusibles. DANS LA MESURE OU LA LOI LE PERMET, LA PRESENTE GARANTIE ENONCE VOS RECOURS EXCLUSIFS _, L'EGARD DU PRODUIT, QUE LA RECLAMATION SOIT DE NATURE CONTRACTUELLE OU DELICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITE ABSOLUE OU LA NEGLIGENCE) OU AUTRE. LA PRESENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI, QUE CE SOIT A DES FINS DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION _, UN BUT PARTICULIER, OU AUTREMENT, EST EN VIGUEUR UNIQUEMENT PENDANT LA PERIODE AU COURS DE LAQUELLE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONSECUTIFS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, ET/OU PUNITIFS, DES _ _,Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE TEMPS D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'HEBERGEMENT ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCEDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT CAUSES EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH OU AUTREMENT. CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOTRE CAS. LA PRESENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR EGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ETAT A L'AUTRE. Aucune tentative d'alterer, de modifier ou d'amender la presente garantie ne peut _tre effective a moins d'une autorisation ecrite par un representant de BSH. Obtention du service sous garantie : Pour obtenir le service sous garantie pour votre Produit, contactez le centre de service autorise de Bosch le plus proche. BSH Home Appliances Corporation - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904 59 O_ 0 [] Tableau Veuittez de selection fire ta notice des programmes d'instaltation, d'utitisation Nexxt et de maintenance ta machine. Burke du programme en minutes (6tats de sol) Typedelinge TenezcomptedeI'etiquetted'entretien Programme* Temperature en°F(°C) [extilessoiidesen coton ouen grandtient Regular/Cotton Hot 125(52) in nsquantde Regular/Cotton Warm 95 (35) _[[}/'_}"_5/'_ / d6teindre Regular/Cotton Cold 60 (15) Fextilesd'entrtien facile, en grandtbnt Permanent Press Hot 125 (52) Permanent Press Warm 95 (35) Permanent Press Cold 60 (15) Quick wash 95 (35) Comforter 86 (30) ;oton,synth_tiquesoues tissu _nixte _;/'i_'i_/ risquantde d6teindre ;ynth_tiques ou estissu mixte _ nsquantde d6teindre ;ynth6tiques ou estissu mixte _ nsquantde d6teindre (env.) * Lavagerapidepour a sali legerement Lavage normal Fairetremper pour tache Options (tempsen+/-, enminutes)(env.) Rinseplus (Niveau plus) EGO tacher I'enl@em ent Quantit6 maximalede linge: +28 +17 - 14 60 +21 Pleinecharge +19 +10 -7 +16 55 +28 +26 1/2 charge +24 +9 20 - 2O 78 1/3 charge +14 +20 +18 Pleinecharge 58 +9 +16 +26 2/3 charge 120 +11 +60 1/2 charge +48 1/2 charge + 30 Fextilessolidesen eotonouen nsquantde d6teindre in BOSCH 800 S6rie avant d'utitiser Jeans 86 (30) -7 [extilessofidesen coton ouen in grandtient XXTRASANITARY 170(77) ;ynth_tiques ou estissu mixte _ risquantde d6teindre KIDSCARE 150 (66) 13 90 +11 Delicates/Silk 90 (32) -6 40 +6 + 24 30 +5 +23 X X X X X X X X X X Fextiles@licats faciles £ entretenir _ pi6ces de tingevolumineuses) +17 1/3 charge textilestr6s @licats, fadlies &entretenir Hand Wash/Wool 75 (24) -5 Options * Dur_e du programme, en minutes (env.) _rogrammateur Notes/Application :lefresh [R_g_nerez) 3ourt-circuitez le cyclede ri%age suivi d' une rotation. 15 2rain/Spin 3ycte d'essorage pour essorer le linge lave b la main. La pompe de vidange fonctionne avant et pendant essorage. 9 Ladur@ du programmepeut differer des vaburs suivant la pressionet laqualite de I'eau, letype et la quantite de tinge,en fonction aussidu produit lessivielutilis6. Carateristicas Tecnologia SENSOTR©NIC y ventajas ), es necesario primeramente, ajustar la hora. Puede ajustar la hora. El ajuste efectuado se conservara pot un tiempo de hasta 6 meses despues del 01timo uso de su maquina de lavar. Gire el selector de programas hasta que se_ale el programa deseado. ! ii Presione el boton Menu hasta que la indicacion de los minutos centellee. _i_I iii I Presione el boton Select hasta que el display de los minutos indique la cifra correcta. Queda asi ajustada la hora. D E3 Presione el boton Menu hasta que se visualice , . El display de la indicacion de tiempo centellea. El indicador luminoso rojo Start/Pause (rojo) centellea. Si no se presiona otro boton en los siguientes 10 segundos, el display regresa a la indicacion ,,Preparado,, y las modificaciones efectuadas se memorizan. puede confirmarse accionando el bot0n Menu o bien dejando el idioma seleccionado por cinco segundos visualizado. Campo de la pantalla ................................................................................................ --_ _ Confirme el idioma seleccionado, presionando el boton Menu. % El idioma seleccionado Ejemplo: D Presione Simultaneamente los botones Menu y Select y mantengalos accionados (5 segundos) hasta que se visualiza el ajuste vigente. Presione el boton Menu para finalizar la funcion Men0. Puede modificar otros ajustes presionando el boton Menu y efectuando la modificacion presionando el boton Select. Selecci6n del idioma En la primera linea, aparece el texto del progreso de la operacion y del programa a la izquierda. La hora actual se muestra a la derecha cada vez que aparece "Ready" (Listo) a la izquierda. En la segunda linea, la pantalla indica la velocidad de centrifugado y la hora estimada de finalizacion del programa, ad como los simbolos para la Velocidad de centrifugado, el Modo de Lavado, Pre-Remojo, SeSal y Proteccion para ni_os. Primer ciclo de lavado (sin ropa) Su electrodomestico fue controlado en fabrica/ Para asegurar un lavado correcto con su primera carga, efect0e inicialmente un ciclo de lavado completo sin colocar prendas en la maquina. No cargue ropa alguna. Abra los grifos de agua. D La hora debe ser fijada antes de que la lengua pueda ser cambiada. Abra la tapa del compartimiento para el detergente. D EI selector de programas no debe estar en la posicion Off. Ponga aprox. 1 quart. (1 litro) de agua dentro del compartimiento I para el detergente. Vet pagina 76. Coloque de 1 a 2 tabletas de detergente en la camara correspondiente. 73 D CI No utilice detergentes especiales o para lana (estos detergentes producen demasiada espuma). Cierre latapa del compartimiento para detergente. CI Cierre la puerta. CI Coloque el selector de programas en Regular/Cotton Hot. El indicador luminoso rojo Start/Pause (rojo) centellea. CI Presione el boton Start/Pause. El programa arrancara. La luz indicadora (roja) esta encendida. Los diversos pasos del programa se visualizan en el display. Cuando se visualiza _ _: CI Abra la puerta. CI Gire el selector de programas a Off. Preparar la ropa Seleccionar De acuerdo de suciedad la ropa al color y el grado Objetos sueltos (monedas, broches para papel, clavos u otros objetos duros) pueden da_ar las prendas o partes de la maquina de lavar (p. ej. el tambor). D CI Vacie los bolsillos. CI Cepille para eliminar hilachas y suciedad. CI Cierre los cierres, los botones y los ganchos. Quite las correderas de las cortinas o coloquelas a todas juntas en una red. CI CI Quite agujas, botones, hebillas y otros objetos que pueden rayar el interior de la lavadora. CI Quite adornos y ornamentos no lavables. CI Gire el interior de tejidos de punto sinteticos hacia fuera, a fin de evitar que se arruine. Trate las manchas. CI Para evitar la perdida o da_os en la ropa, las prendas siguientes deben colocarse en una red: CI Soquetes de bebe (prendas peque_as) CI CI Ropa interior o de punto Cinturones CI Prendas itimas femeninas (el lavado directo en la lavadora, las cintas pueden soltarse durante el lavado causando da_os) Las prendas pueden decolorarse. Nunca lave prendas nuevas multicolor, juntamente con otras prendas. Prendas blancas pueden ponerse grises. Lave siempre por separado, la ropa blanca y aquelia de color. Grados de suciedad Suciedad leve Suciedad no reconocible o manchas. Ropa que huele a cuerpo. Ropa liviana de verano. - - Sabanas y toallas que fueron usadas por un dia. Suciedad normal Suciedad visible y/o manchas facilmente reconocibles. Camisas playeras, camisas y blusas muy sudadas o usadas varias veces. Toalias de ba_o o de mano y sabanas que fueron usadas por un tiempo de hasta una semana. Cortinas (que no presenten manchas de humo) que no fueron lavadas pot un tiempo de hasta 6 meses. Muy sucio Suciedad y/o manchas reconocibles. Toallas de mano de la cocina, usadas por un tiempo de hasta 1 semana. Servilletas de tela. - Baberos. - Ropa de ni_os o camisas y shorts de deporte con manchas de tierra o pasto. Ropa de trabajo como overalls, o ropa de panaderos o carniceros. - 74 Camisas playeras, camisas y blusas que han sido usadas por menos de un dia. Manchas tipicas Aceites organicos, aceites o grasa de cocina, aceites minerales, ceras (que contienen grasa o aceite). Te, cafe, vino tinto, frutas, verduras. - Cargar la ropa iPARA EV!TAR PELIGRO DE EXPLOSION! Prendas de ropa tratados previamente con agentes de limpieza en base a solventes o bien agentes de limpieza en seco, representan un peligro de explosion una vez cargados en la maquina de lavar. Antes de cargarlos, debera aclararselos prolijamente a mano. Sangre, huevo, leche, almid0n (que contenga proteinas o carbohidratos). Hollin, tierra, arena (pigmentos), arcilla roja. - Quitar manchas En Io posible, quite o trate las manchas mientras son frescas. Primero, coloque agua jabonosa sobre la mancha. No las friegue. Lave las prendas a continuacion, utilizando el programa adecuado. A veces es necesario aplicar varios ciclos de lavado para eliminar manchas persistentes o secas. Para obtener los mejores resultados, se recomienda cargar el tambor segOn el tipo de tejidoT Plena carga AIgodon y lino 1/2carga Estampados, combinaciones de fibras sinteticas y tejidos. _3 de carga Lana, ropa delicada, seda Objetos sueltos que se encuentren en el interior del tambor de la maquina de lavar, pueden da_ar la ropa. Antes de cargar la ropa, controle que no se encuentren objetos en el tambor. D Seleccionar la ropa de acuerdo a las especificaciones de cuidado Cierre la puerta. No presione prendas entre la puerta y la junta de goma. La puerta debe cerrarse con facilidad, es decir, sin forzarla. Ropa Detergentes y aditivos CI Abra la puerta. Uso de la cantidad tergente adecuada iPARA EVITAR RIESGO DE ENVENENAMIENTO! Mantenga las detergentes y aditivos fuera del alcance de los niSos. consult fabric care label for washing instructions and temperature settings Tipos de simbolos Lavado a maquina, algodon _/ Lavado a maquina, estampados CI Lavado a maquina, ropa delicada Lavado a mano _/ Temperaturas D Ffio _/ Tibio _/ Caliente "_ No lave prendas en la maquina de lavar que presenten el s[mbolo "Do not Wash" o DO NOT WASH _d. de de- Coloque las prendas seleccionadas sin doblar y sueltas dentro del tambor. Mezcle prendas grandes y pequeSas, ya que prendas de tama_os diversos se distribuyen mejor durante el ciclo de centrifugado. No exceda la carga m&xima: la sobrecarga arrojara resultados pobres en la calidad del lavado y hace que la ropa salga mas arrugada. Mida el detergente (polvo o liquido) de acuerdo a: La dureza del agua. Esta informacion puede obtenerla de su proveedor de agua local. Aguas blandas requieren de una cantidad de agente de lavado menor. La cantidad de ropa. - El grado de suciedad. Informacion al respecto, la hallara en la pagina 74. Las especificaciones del fabricante del detergente. Midiendo correctamente la cantidad de detergente, reduce los da_os al medio ambiente y aseguran un resultado optimo del lavado. 75 Demasiado poco detergente: La ropa no se limpia correctamente y eventualmente resulta gris y rigida. Apareceran manchas marron grisaseas (partfculas de grasa). Las barras calefactoras se calcificaran. Demasiado detergente: Espuma excesiva, data el medio ambiente, reduce el agitado durante el lavado produciendo resultados deficientes en el lavado y puede causar un centrifugado deficiente. Carga de la ropa, el detergente y/o los aditivos D Recomendamos detergentes se alta energia (HE), ya que estos fueron desarrollados para obtener un rendimiento optimo en lavadoras de carga frontal. AI no usar los detergentes mencionados en el parrafo anterior, pueden generarse problemas como exceso de espuma ciclos de lavado mas prolongados o una merma en el rendimiento. Compartimiento I1: Aditivos para el limpiado, es decir suavizantes o acondicionadores, iNo Ilenar mas alia de la marca maxima! D No use suavizante en tejidos para uso en exteriores (p. ej.: materiales recubiertos con hule o impermeables). Compartimiento II1: Compartimiento para el blanqueador (cloro, blanqueador o blanqueador con proteccion de colores), iNo Ilenar mas alia de la marca maxima! D CI Abra latapa del compartimiento para el detergente. CI Coloque el detergente y/o los aditivos. Compartimiento I: Compartimiento para el lavado, eliminador de manchas. Suavizantes concentrados o espesos deberan diluirse con un poco de agua antes de colocarlos en el compartimiento para evitar rebalses de agua debido a obstrucciones. % Si ]as superficies coloreadas de la lavadora entran en contacto con el blanqueador, puede ocurrir que estas se decoloren. Por ello es importante que el blanqueador no entre en contacto con las superficies mencionadas. Si se desparramara blanqueador sobre las superficies coloreadas, limpie inmediatamente con un patio de papel hOmedo on la mayor prolijidad. % Cierre la tapa del compartimiento para detergente. Perdida de color Los colorantes pueden contener azufre o cloro. Estas sustancias pueden producir oxido en algunas partes de la maquina de lavar. No coloree prendas de ropa en la maquina de lavar. 76 Programas y funciones Para lavar 6ptimo resulta su arandela ofrece varios grupos del programa y opciones adicionales. Los programas basicos incluyenNormal/AIgod6n y Planchado permanente,La selecci6ndel programase basa,en parte,en el tipo de tejido del lavado, Los tiempos de los ciclos variaran segun el ciclo seleccionado, la temperatura y la presi6n del agua de entrada, la dureza del agua, el tarnaSode la carga y el tipo de tejido. Los programas especialestienen un dise_opersonalizado para necesidadesde lavadoespecialeso tipos especificosde tejidos, Se pueden seleccionar opcionesadicionalespresionandouno de los botonesde opcionesdel panel, Maximum programs spin speeds of the Revoluciones por minuto 1200 Tipode ropa / ciclo adicional Regular/Cotton (Normal/algodOn) 800 PermanentPress (Estampados) 600 Delicates/silk (Ropafina) 400 Handwash/ Wool (Lavadoa mano/ lana) 600 Comforter 800 Jeans 900 Quickwash 1200 XXTRASANITARY (Higi6nico) 1200 KIDSCARE 1200 Refresh 1200 Drain/Spin En los programas Regular/Cotton (Normal/Algod6n), XXTRASANITARY, KIDSCARE, and Refresh, las prendas se centrifugan a la m&xima velocidad de centrifugado posible. En los programas Permanent Press (Estampados), Hand wash (Lavado a mano)/Wool (Lana), Comforter y Jeans, la maquina de lavar centrifuga a velocidades menores a fin de Iograr un tratamiento mas delicado. Si asf Io desea, puede reducir la velocidad de centrifugado. El mfnimo admitido son 400 revoluciones por munto. Sin centrifugado final (....... ) EL agua permanece en la maquina despues del Oltimo aclarado. Se Io recomienda para ropa delicada. Utilice este ajuste para evitar el arrugado de la ropa en caso que no puede extraer la ropa de la maquina de lavar inmediatamente despues de concluido el ciclo de lavado. Botones para seleccionar las opciones La eliminacion de la mancha La opcion de lavado potenciado se recomienda 0NICAMENTE para prendas sumamente sucias que requieren de una limpieza a fondo de manchas resistentes, provenientes de alimentos. NO se recomienda la opcion de lavado potenciado para ropas con suciedad normal o ligera. Si se acciona este boton, la lavadora se Ilena con agua fria Onicamente. Durante el calentamiento de la misma a la temperatura definida, el ciclo de lavado ya esta corriendo. El tiempo de lavado se prolonga para cargas de ropa sumamente sucia. ECO e Esta opcion reduce la cantidad de energia consumida hasta un 20%. Esta opcion no se encuentra disponible para los programas de lavado con agua fria. Rinse Plus (Aclarado adicional) Si se acciona este boton, se agrega un ciclo de aclarado al programa seleccionado. El tiempo de lavado se extiende concordantemente. 77 Regular/Cotton (Ropa com_n / Algod6n) ForCottonsandcoloredsmadeof cottonor linen. Hot (Caliente) Prendasrobustasde trabajoconfeccionadas de algod6no lino comoropa de trabajoy ropainterior, Ropade coloresfirmescon gradode suciedad regularo elevada. Warm (Tibio) Roparobustay de trabajoconfeccionadas de algod6ncornvaqueros, chombasy camisas. Ropanormalque destineno muysucia. Roparobustay de trabajoconfeccionadas de algod6no lino (coloresque destineno se desvanecen). Prendasno muysuciasque destinen. Cold(Frio) Permanent press (Estampados) Easy-care(drip-dry)laundrymadeof syntheticand blendedfabric (e.g., cotton/polyester). Hot (Caliente) Algod6ncon gradode suciedadnormalde algod6n,lino,libra sint6ticao mezclaso prendasde vestir. Warm (Tibio) Algod6nque destinen,con gradode suciedadmedioo leve,estampados, con gradode suciedad de lino,de fibrasint6ticao mezclay de vestir. Cold(Frio) Algod6nque destinen,con gradode suciedadmedioo leve,estampados, con gradode suciedad de lino,de fibrasint6ticao mezclay de vestir, Drain/Spin Se drenael aguay se activael centrifugadode alta velocidad Delicates/Silk Handwash / Wool (Lavadoa mano) Refresh XXTRASANITARY TM KIDSCARE TM con gradode suciedad Losajustespara prendasdelicadasse entiendenparasu usocon paraprendasfinas de cuidadof_cil de algod6n,sat6n, prendasde fibra sint6ticaso mezcla,cortinas,trajes,faldasy blusas. Losajustespara el lavadoa manose entiendenparael lavadode prendasmuy delicadasde cuidadof_cil, que normalmentese lavana mano.Estosprogramasfuerondise_adospara un tratamientoextremadamen,te delicado de las prendas,Coneste programapuedenlavarsesin problemas,prendasmarcadasconel simbolo!,_Handwash,_(lavado a mano)en la etiquetade cuidados, Programepara aclararunsoiledtextiles,por ejemplotrajes de bano,y para quitardetergenteresiduode textiles.Losfines con un ciclo de la vuelta. Estaprogramarue desarrolladoespecialmenteparaeliminarla mayoriade las bacteriasexistentesen los hogaresdandoun tratamientodelicadoa lostejidos.Utilizadoparaprendasmuysuciasy/o manchadasque requierende una desinfecci6n, talescomotoallas,ropainterior,medias,s_banas,manteles,etc. Regular/ajustes de Algod6n son pensados ser utilizados para mucho soiled y/o tejidos de colores inalterables manchados. Los articulos firmes y resistentes hicieron de algod6n o lino como toallas, las hojas o calcetines blancos de deporte. No lave prendas nuevas multicolor junto a otras ropas. Jeans Comforter Quick wash 78 Especialmentedise_adoparael vaquerosy mahonespesados,este programareducedeste_iry arrugar. Programaespecialmentedise_adopara prendasgrandes/voluminosas. Se usam_s aguapara asegurarque las prendasse mojenpot completo,y el centrifugadoes m_s suavepara evitarque lasprendasse estiren. Est6programaha sidodisefiadoparatodos lostamanosde carga, peroes especialmenteadecuadoparacargasde medianasa grandescon muypocasuciedad.Es Otilparala mayoriade lostipos de tejido, exceptopararopafina o clara. Lavado con ajustes individuales Los ajustes individuales pueden adecuarse a sus requerimientos, Abajo se visualiza una vista general de los ajustes posibles. Lospasospara modificarlosajustesse describendetalladamentea continuaci6n. Vista general Seleccioneun programamedianteel selectorde programas. I Presioneel bot6nMenu. I I I I I I Spinspeed (Velocidadde centrifugado) Programfinish at time* (Programa concluyea) Washing Mode (Modode lavado) Reduced Ironing (planchado reducido) Pre-Soak (Remojo) Signal (SeSal) Dependedel programay el modelo.Ver p_gina77. Ajustableen pasos de 30 minutos Normal No Si No Si No I Childlock (Seguropara ninos) Setclock (Ajustedel reloj) No Horas/Minutos Si R_pido Continuo M_x. permitereducir la velocidad m_ximade centrifugado alcanzadapor el programa permite programarla horade finalizaci6n del programa modor_pido paraprendas con poca suciedady menostiempo de lavado una velocidadde centrifugado suave,con un ciclo de afelpado posterior para reducir lasarrugas un ciclo integradode remojoparael pretratamiento de prendas muy manchadas la seSal ac0stica indicael inicio o la finalizaciOn del programa, erroresen la operaciono mal funcionamient permiteque la lavadoraest6 aseguradapara evitarque determinadas funcionesse modifiquen accidentalmente se debe programarel reloj antesde poderusarla opciOn finalizara tiempo del programa O, 1 1 1 l t J l I ] Presioneel botOnSelect hastaque se visualizael ajustedeseado. I resioneel bot6nMenupara visualizarotrosajustes,o bien Start/Pausepara comenzarcon el lavado, * Disponibles01osi el reloj est_programado(verp_gina73) Cambiar D Demostro Ajustes iAntes poner las opciones adicionales, eligen un programa con el selector del programa! Seleccione ajustes apretando el bot6n de IVlenU y cambielos apretando el bot6n Selecto. Seleccione la opci6n para ser cambiada con el ....MenU" bot6n. Apriete el bot6n para mover a la pr6xima opci6n en la presentaci6n. El simbolo activo empieza a destellar. D Apretar el "bot6n de Menu otra vez, guarda los ajustes anteriores. Si usted no aprieta ningUn bot6n por 10 segundos que los ajustes son guardados automaticamente. Los ajustes activos actuales de la opci6n son demostrados a la derecha. Estos ajustes ahora pueden ser cambiados con el bot6n "Selecto". Apriete el bot6n para saltar a la pr6xima colocaci6n posible. 79 Display Symbols Symbol Function Settings lavado normal Washing Mode (Modo) lavado rapido ÷÷ % Stain Removal (La eliminaci0n de la mancha) 0n/0ff Pre-Soak 0n/0ff Signal i-<) Child lock (el seguro para nifios) Caracteristicas Continuous, Max 0n/0ff especiales Ajuste de carga automatico El , , regula el consumo de agua y de energia para cada programa y determina la cantidad de ropa y tipos de tejido. Este proceso esta integrado en la maquina y ocurre automaticamente. Este control reduce el consumo de agua y de energia en caso de cargas pequefias. Un sensor mide el fiujo de agua que entra y determina la cantidad exacta de agua necesaria para la carga. Este sensor asegura que el nivel de agua sea el correcto para lavar su ropa, comenzando por nuestro programa economico , , (Estampados) pasando por los programas , _ (Ropa fina), , , y , ,(Higienico). Sistema de deteccion de carga desbalanceada Este sistema se ocupa de centrifugar la carga varias veces para asegurar una distribucion pareja de la misma. Si la carga a lavar esta distribuida de modo desparejo, no se procede a] centrifugado, o bien se reduce la velocidad del centrifugado final (pot razones de seguridad). 8O Los siguientes factores afectaran la hora que aparece en la pantalia: - Off, []_)) En el caso del programa para lana, el electrodomestico solo efectOa dos intentos de arrancar el centrifugado. Esto ocurre para evitar que las prendas encojan. Tiempo indicado Debido alas caractefisticas mencionadas y otras causas, el tiempo del programa en curso varia. Una vez seleccionado el programa, se visualiza el tiempo que demorara el ciclo. - - el tamafio de la carga las repeticiones de intento de centrifugado necesarias para obtener una distribucion pareja de la carga durante el centrifugado ciclos de aclarado adicionales, debidos a la formacion excesiva de espuma Baja presion de agua la seleccion de opciones adicionales, p. ej. ,_RinsePlush, (aclarado adicional) E3 Presione el boton Start/Pause y mantengalo accionado (5 segundos). El programa arrancara. Se enciende la la luz indicadora roja. El seguro para nifios esta activado. % Para desactivar el seguro para nifios temporalmente, presione nuevamente el boton Start/Pause (5 segundos) hasta que la luz indicadora correspondiente centellea. Ahora puede modificar programas u opciones. Vuelva a presionar el boton Start/Pause para activar nuevamente el seguro para nifios. % Puede advertir que estos efectos (mas o menos tiempo) modifican la hora que aparece en la pantalia cuando se producen durante el ciclo. Si no se han seleccionado opciones y no tienen lugar los efectos de estas acciones, el tiempo indicado es el falta para la finalizacion del ciclo. % Puede detener un programa en marcha con el seguro para nifios activado, girando el selector de programas a ,,no_,! Si vuelve a prender la maquina, el programa interrumpido contin0a. Para interrumpir el programa para agregar/retirar ropa Child lock (Seguro para ni6os) C] Presione el boton Start/Pause y mantengalo accionado (5 segundos). El seguro para nifios se reactiva y el programa se interrumpe. Puede asegurar su maquina de lavar, a fin de evitar la modificacion involuntaria de los ajustes. Si se ha seleccionado la activacion del seguro para nifios: No pueden efectuarse modificaciones mientras el programa esta en progreso. La puerta permanece trabada a] finalizar el programa. % Puede detener un programa Arranque de un programa ,,Seguro para ni6os: si,, Descarga de la ropa al finalizar un ciclo con C] C] con Gire el selector de programas hasta que sefiale el programa deseado. Cargue la ropa y cierre la puerta. El indicador luminoso rojo Start/Pause (rojo) centellea. en marcha con el seguro para nifios activado, girando el selector de programas a ,,no_,! Si vuelve a prender la maquina, el programa interrumpido contin0a. ,,Seguro C] para ni6os: si,, Presione el boton Start/Pause y mantengalo accionado (5 segundos). Puede abrir la puerta y quitar la ropa. El ajuste del seguro para nifios permanece activo, a0n si apaga la maquina. D Si vuelve a encender el electrodomestico, el seguro para ni_os estara activado. La puerta esta trabada y no pueden efectuarse modificaciones en los ajustes. Presione el boton Start/Pause (5 segundos) para abrir la puerta. Desactivar nlnos CI CI CI D el seguro para Gire el selector de programas a la posicion de encendido de la maquina. Presione el boton Menu hasta que se visualice , _ centellea. Presione el boton Select hasta que se visualiza ,,Seguro para ni_os: no_. Puede conmutar el ajuste del seguro para ni_os solamente antes de arrancar un programa o bien en el modo _,Pause_. Durante el lavado D Debido al montaje complejo del electrodomestico, pueden generarse vibraciones u oscilaciones durante el pasaje de velocidades de centrifugado bajas a otras mayores. Este comportamiento es normal debido al desplazamiento del tambor y no debe causar preocupacion Selecci6n programa CI repetida Siesta activo el seguro para niSos, desactivelo temporalmente. Vet la pagina 80. Gire el selector de programas a Off. CI Gire el selector de programa a la posicion del nuevo programa deseado. El indicador luminoso Start/Pause centeflea. C3 Si el seguro para niSos esta activo, desact[velo nuevamente de forma transitoria. CI Usted puede agregar ropa en un instante posterior al comienzo del programa, quitar prendas del programa en curso, o interrumpir a este en cualquier momento. D Si hace falta, modifique los ajustes. Ver pagina 80. Presione el boton Start/Pause. El programa arrancara. La luz indicadora esta encendida. Se recomienda no agregar ropa una vez concluida la fase de lavado. Sin seguro D Si un programa fue interrumpido a temperaturas elevadas, la puerta permanece bloqueada hasta que el electrodomestico se ha enfriado. D Si el programa se interrumpe apagando el electrodomestico, puerta permanece cerrada. la para nifios % Usted puede agregar o quitar ropa CI mientras la Iuz indicadora Start/Pause centellea. Presione el boton Start/Pause. Se indican secuencialmente las leyendas siguientes: , _, ,,Puede abrirse la puerta>_. Abra la puerta. CI Agregue o quite la ropa. CI Cierre la puerta. CI Presione el boton Start/Pause. El programa continOa. Se enciende la la luz indicadora roja. CI % Siesta encendida la luz indicadora roja Start/Pause, puede interrumpirse el programa. Sin embargo, no puede abrirse la puerta por razones de seguridad (el nivel de agua, la temperatura o la velocidad de giro son demasiado altas) % Si la velocidad de giro es demasiado alta, la luz indicadora roja Start/Pause esta encendida. Puede agregarse ropa en el modo , ,,una vez que el tambor se ha parado. de un CI CI Agregar una prenda o interrumpirel programa Seguro D para nifios activado Refierase a la secci6n de la Cerradura del NiSo, (v6ase en la pagina 80). Cancelaci6n de un programaactivo Si usted quiere parar un programa activo y quitar la ropa: CI Presione el boton Start/Pause y mantengalo accionado (5 segundos) si el seguro para niSos esta activado. CI Si la carga esta demasiado mojada, coloque el selector de programas en Drain/Spin (Drenaje/Centrifugado). 81 Despu6s lavado del Controle de vez en cuando, si no hay objetos extra_os (como monedas o broches para papel) entre el tambor y la junta de goma. Para evitar existe peligro de oxidacion. La luz indicadora Start/Stop se apaga. En el display se indica: _,Quitela ropa_. D Abra la puerta. @ Gire el selector de programas a Off. Cierre los grifos. Quite la ropa. 82 Deje la puerta de carga entreabierta, para permitir que se seque el interior de la maquina de lavar. Instrucciones de mantenimiento para el usuario Utilice agua caliente con jabon o un agente de limpieza no abrasivo. El panel de acceso ubicado en la parte inferior derecha de la lavadora, es exclusiva- mente para tareas de service y debe ser abierto solamente por personal debidamente autoriza- do y capacitado (Se puede ocultar el panel de la vista por medio de la extension de la puerta). Friccione hasta que se seque mediante un pa_o suave. Limpieza del tambor Si se han formado manchas de oxidos debido a objetos olvidados (como monedas, broches para papel o clavos): Utilice un agente de limpieza sin cloro y siga las instrucciones del fabricante. No debe utilizarse lana de acero. Introduzca el compartimiento para detergente en su lugar, hasta que queda fijado mediante un clic. Limpieza de los compartimientos para detergente Limpieza de los filtros de acceso de agua Si se hart acumulado restos de detergente o aditivos o si el suavizante o blanqueador no se ha escurrido por completo: Esto es necesario si entra solo una cantidad reducida de agua o si no entra agua alguna en la maquina de lavar. Primero deberA descargar la presion de agua en las mangueras de alimentacion: Cierre los grifos de agua. Gire el selector de programas a un programa cualquiera (exceptuando Spin o Drain). Limpieza y cuidado Abra la tapa del compartimiento para el detergente. Presione el boton Start/Pause y espere hasta que se visualice la leyenda %Grifos de agua cerrados?_,. Gire el selector de programas a Off. Limpieza de el(los) filtro(s) en los grifos de agua iPARA EVITAR Existe riesgo de descargas electricas! Desconecte siempre el electrodomestico del tomacorriente antes de limpiarlo. Nunca limpie la maquina de lavar con un chorro de agua a presion. iPARA EVITAR Existe riesgo de explosion! Nunca debe utilizar solventes inflamables para limpiar el electrodomestico. En ambos grifos de agua, tanto fria comocaliente: Tire del compartimiento para detergente verticalmente hacia arriba y qu[telo. Limpie el compartimiento para detergente bajo agua corriente. Limpieza de la carcasa y el panel de control del electrodomestico Si hace falta: 83 E3 Desconecte la manguera del grifo de agua. E3 Limpie el filtro bajo agua corriente. E3 Vuelva a conectar la manguera. Limpieza de los filtros en la ma.quina de lavar En ambos grifos de agua, tanto fria comocaliente: Consejos respecto de la limpieza Se recomienda hacer circular una pequeSa cantidad de blanquedor a traves de la lavadora cada tres meses. Sin colocar ropa en la maquina, hagala funcionar como sigue: E3 Vierta una taza de blanqueador en el compartimiento para el detergente del dispensador. E3 Haga funcionar el programa Regular/Cotton Hot. Descalcificaci6n de la maquina de lavar Los agentes descalcificadores contienen acidos que atacan las partes interiores de la maquina de lavar y los colores de la ropa. E3 Desconecte la manguera de la parte posterior de la maquina de lavar. E3 Quitar el filtro, tirando de el y aclararlo bajo agua corriente. E3 Coloque el filtro y conecte la manguera. E3 Cierre los grifos de agua y controle que no hayas perdidas. Si pierde agua, controle que los filtros esten correctamente colocados. E3 Cierre los grifos de agua. 84 Si usted usa el detergente correcto, no es necesario descalcificar la maquina de lavar. Si en el interior de la maquina de lavar aparecen manchas blancas, cal o depositos minerales, puede usar un agente descalcificador para eliminarlos. Sin embargo, se recomienda seguir las instrucciones del fabricante del descalcificador, si hace falta realizar este procedimiento en el electrodomestico. Localizaci6n iExiste riesgo de descargas electricas! Eventuales reparaciones debe efectuarlas exclusivamente un tecnico autorizado. de fallos menores Si es necesario efectuar reparaciones y usted no puede eliminar el fallo mediante la tabla siguiente: Gire el selector de programas a Off. Desconecte la maquina de lavar del tomacorriente. Cierre los grifos de agua. Llame al servicio para clientes (consulte la pagina 88). Fallo Causa posible Acci6n a realizar No puedeabrirsela puerta. Seguropara ninosactivado. Falloen el suministrode energia. Desactiveel seguroparaninos.Verp_gina80 Unprogramainterrumpidode este modo,contin0a cuandoel suministrode energiase restablece.Si debe quitarsela ropa duranteun falloen el suministrode energia,Ilame al servicioparaclientes(verp_gina88). Espereque finaliceel programa;ver p_gina79. El programaest_en cursoy/o la puertaest_trabada debidoa razonesde seguridad. El tomacorrienteest_sueltoo no conectado. No puedeabrirsela puerta a0n cuandose ha apagado y vueltoa encenderel electrodom6stico. El selectorde programasfue giradoa Off antesque el programahayaconcluido. Por razonesde seguridadla puertaest_trabadaporqueel nivelde agua,la temperaturao la velocidadde giro del tambor sondemasiadoelevadas. El programasiguesu curso, Seguropara ninosactivado. a0n cuando el electrodom6stico se ha apagadoy vuelto a encender. El electrodom6stico no Seguropara ninosactivado, funciona.Se indica_ El grifode aguaest,.cerrado. Abra losgrifosde agua. El programacontinOa. Eliminela causa. La manguerade alimentaci6nestb.dobladao retorcida. El filtro en la manguerade alimentaci6nest,. obstruido. La presi6nde aguaes demasiadobaja. La funci6n de seguridad de la mangueraAQUASTOP ® est,.activada. Limpielosfiltrosde accesodel agua.Ver p_.gina83. Eliminela causa. Reviseel indicadorde seguridad(verp_.gina69). Si se visualizauna marcaroja,reemplacela manguera. Utilicemenosdetergenteen cargasposteriores. Detergentesespecialmentedesarrolladospara su lavadora de alto rendimientoproducenmenosespumay presentan las siglas"HE"en el embalaje.Limpieel tubo de descarga y/o la mangueracorrespondiente. Controlesi hayprendasatrapadasen la puerta. Cierrela puerta. %Mucha epumao bombabloqueada.?,> Muchaepumao bombabloqueada. , La puertano estb.correctamentecerrada. "AQUASTOP ® estb. activada" AQUASTOP ® est,.activada Cierrela Ilavede aguae investiguela p6rdida. Se detieneel programade lavado. "Aquastopactivated" (Aquastopactivada) apareceindicadoen el campode la pantalla. AQUASTOP ® estb.activada Ubiquey solucionela p6rdida. Revisetodas lasconexiones. Reprogramela mangueraAQUASTOP ®, Si no se puede solucionar el fallo con la ayuda de la tabla anterior: apague el electrodomestico, encender el electrodomestico, seleccione el programa y pongalo en marcha. Si el problema sigue, llame el servicio a clientes. Ver pagina 88. espere 5 segundos, vuelva a 87 Servicio a clientes La maquina de lavar no requiere de otros cuidados especiales, aparte de aquellos especificados mas arriba. Si usted tiene alg0n problema con la maquina de lavar, rogamos consultar la pagina 85 antes de Ilamar el servicio a clientes. Si se hace necesario un servicio, pongase en contacto con su vendedor, instalador u otro centro de servicios autorizado. No intente repara el electrodomestico usted mismo. Cualquier trabajo realizado por personal no autorizado, hara caducar la garantia. Si tiene problemas y no esta conforma con el servicio recibido: rogamos, como primera medida, ponerse en contacto con su instalador o el servicio autorizado de su area, explicando a que se debe su disconformidad. Tanto en caso de escribir o de Ilamar, informenos respecto del: - Numero de modelo - Numero de serie Usted encontrara el n0mero de modelo y de serie sobre la chapa de caracteristicas visible cuando la puerta esta abierta. - La imagen a continuacion muestra la ubicacion aproximada de la placa de valores nominales. El n0mero de modelo tiene un rectangulo alrededor. El n0mero de serie esta ubicado debajo del n0mero de modelo. Fecha de compra original Fecha en la cual ha ocurrido el problema - Explicacion del problema En caso que nos escriba, rogamos incluir un n0mero telefonico diurno y una copia de la factura de compra. Un ejemplo es mostrado abajo. E_ Si despues del trabajo realizado por su instalador o tecnico de servicio el problema no ha sido solucionado a su satisfaccion, haganoslo saber, o bien escribiendo a: BSH Home Appliances 5551 Mc Fadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 O bien Ilamenos a: 1-800-944-2904 El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones al producto o al manual sin notificacion. 88 DECLARACION DE GARANTiA LIMITADA DEL PRODUCTO Lavadora de ropa Bosch Nexxt ® Cobertura de esta garantia y a quienes se aplica: La garantia limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (Bosct_ en esta Declaracion de Garantfa Limitada del Producto se aplica Onicamente a la lavadora de ropa ("Producto") Bosch Nexxt _ vendida a usted, el primer comprador usuario, pero estrictamente condicionada a que el producto haya sido comprado: (1) para uso domestico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento Onicamente para fines domesticos normales (cualquier uso o programacion comercial del producto anula automaticamente la qarantfa}; (2) nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra", ni un modelo devuelto anteriormente) comprado directamente por el consumidor final, y no este destinado para reventa ni uso comercial; y (3) dentro de los Estados Unidos o CanadA, y permanezca en todo momento dentro del pais de compra original. Las garantfas incluidas en el presente se aplican Onicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. La garantia se anula automaticamente si el Producto fue un modelo de exhibicion, un producto vendido "en las condiciones en las que se encuentra", forzado, un modelo dafiado o "con ralladuras y abolladuras", o un modelo devuelto anteriormente, un obsequio, donacion caritativa o premio de un concurso. • AsegOrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantia, es la mejor manera para que Bosch le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto. Duracion de la garantia: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un periodo de trescientos sesenta y cinco (365) dias a partir de la fecha de compra. El periodo precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpira, dejara sin efecto, extendera ni suspendera por ningOn motivo. Reparacion/reemplazo como Qnico recurso: Durante el periodo de esta garantfa, Bosch o uno de sus proveedores de servicio tecnico autorizados reparara su Producto sin cargo para usted (con sujecion a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el Producto sin exito, Bosch reemplazara su Producto (es posible que usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera discrecion de Bosch, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes extraidos seran propiedad de Bosch, a su entera discrecion. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se consideraran como la pieza original a los fines de esta garantia, y esta garantia no se extendera con respecto a dichas piezas. En virtud del presente, la Onica y exclusiva responsabilidad y obligaci6n de Bosch es Onicamente reparar el Producto defectuoso de fabrica, a traves de un proveedor de servicio tecnico autorizado por Bosch durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y dafios materiales, Bosch recomienda categoricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro de servicio tecnico no autorizado; Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio tecnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de este servicio tecnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTiA SE ANULARA AUTOMATICAMENTE. Los proveedores de servicio tecnico autorizados son aquellas personas o compa_ias que han sido especialmente capacitadas para manejar los productos Bosch y que tienen, segOn el criterio de Bosch, una reputacion superior de servicio al cliente y capacidad tecnica (debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de Bosch). Sin perjuicio de Io que antecede, Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por el Producto que se encuentre en un Area remota (a mas de 100 millas de un proveedor de servicio tecnico autorizado) o en un lugar, Area circundante o entorno que no sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Bosch de todas maneras pagara por la mano de obra y las piezas, y enviara las piezas al proveedor de servicio tecnico autorizado mas cercano, pero usted seguira siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demas cargos especiales de la compa_fa de servicio tecnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio tecnico. Garantia limitada extendida: DURACl0NDELA GARANTiA ALCANCEDELA GARANTiA 2 anosde garantialimitada a partirde la fecha de compra Boschproveer_repuestos,sin cargo,de 10scomp0nentesque se encuentrendefectuososen condici0nesde usod0m6stic0normaldurante losdosprimer0san0sa partirde la fecha de compra,incluidos10scostos normales(noacelerados)de envioy sin incluirlosgastospor manode obra. 2 anosde garantialimitadaparasistemaselectrOnicos a partirde la fecha de compra Boschreparar_o reemplazara, sin cargo,cualquiermicroprocesador o tablerode circuitosimpresoque se encuentredefectuosoen condiciones de usodom6stic0normaldurantelos dosprimerosanosa partir de la fecha de compra,sin incluirloscargospor manode obra. 2 anosde garantialimitadaparael motor a partirde la fecha de compra Boschreparar_o reemplazar_, sin cargo,cualquiermotoro componente de un motorquese encuentredefectu0soen condicionesde uso dom6sticonormaldurantelos dosprimer0san0sa partirde la fechade compra,sin incluirlos cargospor manode obra. 89 Producto fuera de garantia: Bosch no tiene obligacion alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesion, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantia. Exclusiones de la garantia: La cobertura de garantia descrita en el presente excluye todos los defectos o da_os que no fueron provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: (1) uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto dise_ado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones); (2) conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operacion inadecuada, omision de mantener, instalacion inadecuada o negligente, adulteracion, omision de seguir las instrucciones de operacion, manipulacion inadecuada, servicio tecnico no autorizado (incluidos "arreglos" o exploracion de los mecanismos internos del electrodomestico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona; (3) ajuste, alteracion o modificacion de cualquier tipo; (4) incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o leyes de electricidad, plomeria y/o construccion locales, municipales o de condado, incluida la omision de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los codigos y reglamentaciones locales de construccion y proteccion contra incendios; (5) desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto; y (6) cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposicion prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas electricas, fallas estructurales alrededor del electrodomestico y caso fortuito. En ningOn caso, Bosch tendra responsabilidad ni obligacion alguna por los da_os ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demas estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. Tambien se excluyen de esta garantia las rayas, hendiduras, abolladuras menores y da_os esteticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los cuales los nOmeros de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio tecnico para ense_arle a usar el Producto o visitas en las que se determine que no hay ningOn problema con el Producto; correccion de los problemas de instalacion (usted es el Onico responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de electricidad y plomerfa o demas instalaciones de conexion, de la correcta instalacion en bases/pisos y de cualquier alteracion, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTIA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTIA REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS GARANTiAS EXPRESAS O IMPLiCITAS. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN ESPECiFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRAN VIGENCIA UNICAMENTE POR EL PERiODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTiA LIMITADA EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE POR LOS DANOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PERDIDAS COMERCIALES" Y/O DANOS PUNITIVOS, PERDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION QUE SUPEREN LOS DANOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTiA IMPLiCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS, Y TAMBIEN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL ESTADO. NingOn intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantia entrara en vigencia, a menos que fuera autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. Como obtener el servicio tecnico de la garantia: Para obtener el servicio tecnico de la garantia de su Producto, debe comunicarse con el centro de servicio autorizado de Bosch mas cercano. BSH Home Appliances 9O Corporation - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904 91 92 93 94 BOSCH Tabla de selecci6n de los programas de lavado Nexxt 800 Sede Lea atentamente tas instruccionnes de uso, cuidado e instatcion antes de usar ta mO,quina por vez primer& Duraci6n del programa (Gradode suciedad) Clasedetejidos T6ngansepresenteslossimbolosquefiguranen lasetiquetasdelasprendas Prendasde tejidos resistentes tela del en °F(°C) en minutos (approx.) * Quickwash Lavado El lavador_pidopara normal levementesoiled Presoak para manchado II +,-oo u Maximacarge admisble: (all !iSucsl al ECO mTentaih:ealla II R nse/ I letiminacionU Regular/Cotton Hot 125(52) telasdel Regular/CottonWarm non co orfast Regular/Cotton Cold 95(35) 60(I5) cteladel Permanent Press Hot 125 (52) colorfast Permanent PressWarm 95(35) Permanent Press Cold 60 (15) Quick wash 95 (35) Comforter 86 (30) 2O 78 Jeans 86 (30) 7 58 2/3 Carga 120 1/2 Carga de algodOno lino colorfast L::iS::i_d_ Ropasynteticade algodon, tejidossintOticoso mixtos Programa* Tempratura 14 6O Cargacompleta 7 55 1/2 Carga telasdel Ropasynteticade algodOn, [ejidossint6ticoso mixtos Ropasynteticade algodOn, [ejidossint6ticoso mixtos non-colorfast telasdel 1/3 Carga non colorfast telasdel + 3O Cargacompleta non co orfast II algod6no lino telasdel non co orfast algodOno lino tela del XXTRASANITARY 170(77) % coorfast sintOticoso mixtos telasdel KIDSCARE 150 (66) 13 9O Delicates/Silk 90 (32) 6 4O HandWash/Wool 75 (24) 5 3O non co orfast spa delicadoytejidos sint_ticos _ (Prendasvoluminosas) +11 +17 +48 ÷6 ÷24 I 1/2 Carga I 1/3 Carga Prendasmuydelicadas/Lana Programas PFlrogramselector efresh adicionales Notes/Application Pongaen cotocircuitoelciclo de la acalraciOnsequidopor unavuelta. Program duration in min. (approx.) * 15 Drain/Spin Ciclode centrifugado para centrifugarropa lavadaa mano. La bombade drenajefuncionaantesy 9 durantee centrfugado * Laduracionefectivadelosprogramas puededivergirdelosvaloresrese_ados enfunctiondelapresiony lacalidaddelaguadered,laclasey cantidad delasprendas cargadas en lamaquina,asicomoeldetergente empleado. t.n ¢0 O_ ..oo.om so,ect,oo to.oxxt ,e 800 Se.es ! Please read and observe Operating, Care BOSCH and Installation Instructionscarefullybefore using the washing machine Program duration(soil conditions) TempeType of laundry Checkcarelabelson article! Program* Additional options(approx.) * (+/ - Time in min. (approx.) * -- in °F(°C) Regular soiled Time in min) _ rature Quickwash for lightly soiled ! Rinse I plus I (additional J Presoak for stained Rinse) Maximum amount of ECO Stain Removal laundry: I ! cotton or linen _}/_(_/_/_ syntheticsor blends '_[/_5/ Regular/Cotton Hot 125 (52) Regular/Cotton Warm 95 (35) Regular/Cotton Cold 60 (15) Permanent Press Hot 125 (52) Permanent Press Warm 95 (35) Permanent Press Cold 60(15) +17 - 14 60 +21 __ full load +19 +10 -7 +28 I +16 55 +28 +26 1/2 load non-colorfast syntheticsor blends ,_/,_/,_/ Quick wash -- 95 (35) +24 _ .... -- +9 20 syntheticsor blends 1/3 load II ,_/,_/,_/ Comforter __86 (30) - 20 __ 78 + 30 II +14 +20 +18 full load +9 +16 +26 2/3 load +60 1/2 load +48 1/2 load H cotton or linen II ,_/,_9/,_, _ Jeans cotton or linen ,£[}/_}/_}/_ ,_/,_/,_/ 86 (30) -7 58 XXTRASANITARY 170(77) ................... 120 KIDSCARE 150 (66) 13 90 Syntheticsor blends '_/'_/'_ (.o o o So (3") r_ "--I 0 r_ 0 C_ CO +17 I1 (Bulkyitems) Verydelicate easycare items DeNcateeasycare items ,_/,_/,_/ Additional II Delicates/Silk 90 (32) -6 40 HandWash/Wool 75 (24) -5 30 +_i + 24 1/3 load I_ Programs JShortrinse cyclefollowed bya spin. 1_3/Yn • + 23 _9hand washed aundry. Dran pumpoperaIes pror Io anddurng 81o[111119. Actual programduration may be different from the indicatedvaluesdependingon water supply and quality, type and amountof load anddetergent,as well as otherfactors. 15 9
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 288 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Thu Dec 18 08:15:54 2008 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools