Beats Electronics 81000012 Bluetooth headset User Manual

Beats Electronics, LLC Bluetooth headset

User Manual

Download: Beats Electronics 81000012 Bluetooth headset User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Beats Electronics 81000012 Bluetooth headset User Manual
Document ID1717301
Application IDDCrQ1yZoHqrVzh7kmsSkvw==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize349.14kB (4364269 bits)
Date Submitted2012-06-07 00:00:00
Date Available2012-06-07 00:00:00
Creation Date2012-05-25 14:22:41
Producing SoftwareAdobe PDF Library 9.9
Document Lastmod2012-05-25 14:22:57
Document TitleUser Manual
Document CreatorAdobe InDesign CS5.5 (7.5)

Wireless
User Guide
WirelessUG_FINAL.indd 1
5/25/12 2:22 PM
= Spot gloss varnish
-- ”b” logo should be a spot gloss varnish
DO NOT print Cyan
-- Matte finish for entire manual
Table of Contents
EN Important Safety Information
Keys and Parts
Charge the Battery
Switch On
Switch Off
Pairing
Adjust the Volume
Specifications
Calls
Disconnect the Headset
Reconnect the Headset
Listen to Music
Clear Settings or Reset
Passive Mode
Using the Remote Mic
FCC Warning
FR Renseignements de sécurité importants
Numéros et pièces
Chargement de la pile
Mise sous tension
Mise hors tension
Jumelage
Ajustement du volume
Spécifications
Appels
Déconnexion du casque d’écoute
WirelessUG_FINAL.indd 2-1
10
10
11
11
11
12
12
12
13
15
17
20
21
22
23
23
24
24
25
25
5/25/12 2:22 PM
English
ES
Reconnexion du casque d’écoute
Écoute de musique
Réinitialisation des paramètres
Mode passif
Utilisation du microphone de la télécommande
Mise en garde de la CFC
25
26
26
26
27
29
Información importante sobre seguridad
Botones y Partes
Cargue la batería
Encendido
Apagar
Conexión
Ajuste el volumen
Especificaciones
Llamadas
Desconecte los auriculares
Vuelva a conectar el auricular
Escuche música
Despeje las configuraciones o restaure
Modo Pasivo
Uso del micrófono remoto
Advertencia de FCC
31
34
35
36
37
37
38
38
39
39
39
40
40
40
42
43
Important Safety Information
Listen Responsibly
To avoid hearing damage, make sure that the volume on your music player is
turned down before connecting your headphones. After placing headphones
in/on your ears, gradually turn up the volume until you reach a comfortable
listening level. Noise levels are measured in decibels (dB), exposure to any
noise at or above 85 dB can cause gradual hearing loss. Monitor your use;
hearing loss is a function of loudness versus time. The louder it is, the less time
you can be exposed to it. The softer it is, the more time you can listen to it.
Physiology of the Ear
Malleus
Cochlear Nerve
Incus
Cochlea
Auditory Canal
Tympanic
Membrane
Vestibule
Stapes
To Nose/Throat
WirelessUG_FINAL.indd 2-3
5/25/12 2:22 PM
English
English
This decibel (dB) table compares some common sounds and shows how they
rank in potential harm to hearing.
”…. a typical person can safely listen to an iPod for 4.6 hours per day at 70%
volume.”
SOUND
NOISE LEVEL
(dB)
EFFECT
”…. knowing the levels one is listening to music at, and for how long is extremely
important.”
Whisper
30
Very quiet
From http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Quiet Office
50-60
Comfortable hearing levels
are under 60dB
Get the most out of your equipment and enjoy great audio performance even
at safe levels. Our headphones will allow you to hear more details at lower
volume levels than ever before.
Vacuum Cleaner,
Hair Dryer
70
Intrusive; interferes with
telephone conversations
Food Blender
85-90
85 dB is the level at which hearing
damage (8 hrs.) begins
Garbage Truck,
Cement Mixer
100
No more than 15 minutes
of unprotected exposure
recommended for sounds between
90-100 dB
Power Saw,
Drill/Jackhammer
110
Regular exposure to sound over
100 dB of more than 1 minute risks
permanent hearing loss
Rock Concert (varies)
110-140
Threshold of pain begins
around 125 dB
Use Responsibly
Do not use headphones when it’s unsafe to do so—while operating a vehicle,
crossing streets, or during any activity or in an environment where your full
attention to your surroundings is required.
It’s dangerous to drive while wearing headphones, and in many places, illegal
because it decreases your chances of hearing life-saving sounds outside of
your vehicle, such as another car’s horn and emergency vehicle sirens. Please
avoid wearing your headphones while driving. Use an FM transmitter to listen to
your mobile media devices instead.
Learn how to establish a safe listening level and review other important safety
guidelines from the Consumer Electronics Association at www.ce.org and the
Deafness Research Foundation at www.drf.org.
*Chart information from http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
WirelessUG_FINAL.indd 4-5
5/25/12 2:22 PM
English
English
Keys and Parts
Charge the Battery
The headset contains the following parts:
The headset contains a Micro USB cable that can be
connected to your computer or other device made for
USB charging. Plug the Micro USB end of the included
USB cable into the USB micro port charger connector
under the left earcup of the headphone. Plug the
other end into a USB port on your computer or other
devices made for USB charging. The indicator light
will be red while charging. Once fully charged, the
indicator light will be a steady green. Charge time
is one hour on an empty battery. The fully charged
battery has power for up to 10 hours talking and/or
music time and up to 100 hours standby time.
Multifunction key
Track back
Volume down
Play/Pause key
Track forward
Volume up
Note:
You can still enjoy your music while charging your
headphone.
Indicator lights
Microphone
Charger connect
3.5mm cable port
Warning:
(1) Please pay attention to the environmental aspects
of battery disposal. Battery must be recycled or
disposed of properly. (2) Batteries (battery pack or
batteries installed) should not be exposed to excessive
heat, such as sunshine, fire, or the like.
Before using the headset, you must charge the battery and pair the headset
with a compatible device.
WirelessUG_FINAL.indd 6-7
5/25/12 2:22 PM
English
English
Switch On
Switch Off
To switch on, press and hold the multifunction key
about two seconds.
To switch off, press and hold the multifunction key for about three seconds.
The headset beeps descending tones, and the red indicator light is briefly
displayed. If the headset is not connected to a device within 10 minutes, it
switches off automatically.
The headset beeps ascending tones, and the blue
indicator light is briefly displayed. When the headset
tries to connect to the last used phone or music player,
the red indicator light flashes slowly. When the headset
is connected to a device and is ready for use, the blue
indicator light flashes slowly. If the headset has not
been paired with a device, it automatically enters the
pairing mode.
Pairing
1. Ensure that your phone or music player is switched on.
2. To pair the headset if it has not been previously paired with a device, switch
on the headset. The headset enters the pairing mode, and the blue and
red indicator light starts to flash quickly. To pair the headset if it has been
previously paired with another device, ensure that the headset is switched
off, and press and hold the multifunction key (for about five seconds) until
the blue and red indicator light starts to flash quickly.
3. A
 ctivate the Bluetooth® feature on your phone or music player, and set it to
search for Bluetooth devices.
4. Select ”Beats Wireless” from the list of found devices on your phone or music
player.
5. If necessary, enter passcode 0000 to pair and connect the headset to your
device.
WirelessUG_FINAL.indd 8-9
5/25/12 2:22 PM
English
English
Adjust the Volume
Calls
To adjust the headset volume, press the volume up or down key during a call or
while listening to music. To adjust the volume quickly, press and hold either key.
To make a call, use your mobile phone in the normal way when the headset is
connected to it. To activate voice dialing (if your phone supports this feature
with the headset), when no call is in progress, press the multifunction key twice
quickly until the phone starts voice dialing, and process as described in the
phone user guide. To answer or end a call, quickly press the multifunction key.
Warning
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss.
Specifications
Beats Wireless can make and receive calls hands-free with your compatible
mobile phone and listen to music from a compatible music player, but they
should be within 10 meters (33 feet) of each other.
The headset is compliant with the Bluetooth® Specification 2.1 + EDR support
the following profiles: Headset Profile (HSP) V 1.2,Hands-Free Profile (HFP) V 1.5,
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) V 1.0, and Audio Video Remote
Control Profile (AVRCP) V 1.0. Input rating 5V DC, 0.5A.
To reject a call, press and hold the multifunction key for approximately two
seconds. To mute or unmute the microphone during a call, press the play/
pause key. To switch a call (in progress) from the headset to the connected
phone, press and hold the multifunction key for about two seconds. To
switch a call (in progress) from the phone to the headset, press and hold the
multifunction key for about two seconds.
Disconnect the Headset
To disconnect the headset from your device, switch off the headset, or
disconnect it in Bluetooth menu of your device.
Reconnect the Headset
To connect the headset to the phone or music player that you have last used
with it, switch on the headset, or make the connection in the Bluetooth menu of
your device.
10
WirelessUG_FINAL.indd 10-11
11
5/25/12 2:22 PM
BEATS
BEATS
REMOTE&&MIC
MIC
BEATS
REMOTE
&REMOTE
MIC
BEATS
REMOTE
& MIC
English
BEATS
REMOTE
& MIC
BEATS
REMOTE
& MIC
English
EAR
OVEROVER
EAR Using
Listen to Music
OVER
OVER
EAREAR
the Remote Mic
OVER EAROVER EAR
BEATS REMOTE & MIC
To listen to music, connect the headset to compatible music player that
supports A2DP Bluetooth® profile. The available music functions depend on
your music player. If you receive or make a call while listening to music, the
music is paused until the call ends. To play a song, select in the music player
and press the Play/Pause key on the Beats Wireless headset. To pause or
resume playing a song, press the Play/Pause key. To select the next song during
playback, press the track forward key quickly. To select the previous song, press
the track back key (once or twice) quickly. To scroll through the current song
quickly, press and hold either key.
BEATS REMOTE & MIC
Clear Settings or Reset
To clear the pairing settings from the headset, switch off the headset and press
and hold the multifunction and volume down keys (for over eight seconds) until
the red and blue indicator lights alternate three times. To reset the headset,
connect the headset to a charger and press both the multifunction and
volume up keys.
Passive Mode
You can use Beats Wireless as a wired headphone to save batteries. Simply
connect one end of the included CTU cable to the bottom of the earcup
and the other to your MP3 player. Inserting an audio cable disables wireless
functionality.
12
WirelessUG_FINAL.indd 12-13
Beats Wireless comes equipped with a convenient remote mic cable allowing
you to take calls and talk hands-free when Bluetooth® connectivity is not
accessible. Some functionality will vary by phone model. Please consult your
phone’s owner’s manual.
Remote
and Mic/Télécommande
and Mic/Télécommande
et microphone/
et microphone/
Remote
and Mic/Télécommande
et microphone/
Remote
and Mic/Télécommande
etRemote
microphone/
Control
remoto
remoto
y micrófono
y micrófono
Functions
include:
y micrófono Control
ControlControl
remotoremoto
y micrófono
OVER EAR
iPod, iPhone
iPod, iPhone
& iPad& iPad
• Play
iPod,
iPhone
HTC, Blackberry
& Android
iPod, iPhone
&Remote
iPad & iPad
HTC, Blackberry
& Android
Remote
and
Mic/Télécommande
et microphone/
and Mic/Télécommande
et
microphone/
HTC, Blackberry
HTC, Blackberry
& Android
& Android
Control remoto
y micrófono
Control
remoto y micrófono
• Pause
OVER EAR
iPod, iPhone & iPadiPod, iPhone & iPad
HTC, Blackberry & Android
HTC, Blackberry & Android
• Skip Forward/
Backward Remote and Mic/Télécommande et microphone/
Control remoto y micrófono
• Scan Forward/
Backward iPod, iPhone & iPad
• Answer
HTC, Blackberry & Android
Remote and Mic/Télécommande et microphone/
Control remoto y micrófono
EN In-Line
EN In-Line
Mic with
Mic
Controls:
with Controls:
Volume,
Volume,
Play /Pause,
Play /Pause,
Track Forward
Track Forward
ENMic
In-Line
Mic with Controls:
PlayTrack
/Pause,
Track/Forward /
EN In-Line
with Controls:
Volume, Volume,
Play /Pause,
Forward
Backward,
Backward,
Fast Forward
Fast Forward
/Backward,
/Backward,
AnswerAnswer
/End Call,
/EndVoice
Call, Voice
Dial. Dial.
• End
Call
Backward,
Fast
Forward
Answer
/End
Call,
Voice
Backward,
Fast Forward
/Backward,
Answer /End
Call,
Voice
Dial.
iPod,
iPhone/Backward,
& iPad
HTC,Dial.
Blackberry & Android
FR Microphone
FR Microphone
intégréintégré
avec commandes
avec commandes
: Volume,
: Volume,
Lecture/Pause,
Lecture/Pause,
FR Microphone
intégré
avec commandes
Lecture/Pause,
FR Microphone
intégré avec
commandes
: Volume,: Volume,
Lecture/Pause,
Avance/Retour,
Avance/Retour,
Avance/Retour
Avance/Retour
Rapide,
Rapide,
Répondre/Raccrocher,
Répondre/Raccrocher,
• Voice
Command
Avance/Retour,
Avance/Retour
Rapide, Répondre/Raccrocher,
Avance/Retour,
Avance/Retour
Rapide, Répondre/Raccrocher,
Composition
Composition
Vocale.
Vocale./
EN In-Line
Mic with
Controls:
/Pause,
Track Play
Forward
EN
In-Line Volume,
Mic
with Play
Controls:
Volume,
/Pause,
Track
Forward
Composition
Vocale.
Composition
Vocale.
Backward, Fast Forward
/Backward,
Answer
/EndES
Call,
Voice
Dial.
Backward,
Fast Forward
/Backward,
Answer
/End
Call,
Voice
Dial.
Micrófono
ES
Micrófono
en línea
encon
línea
controles:
con
controles:
Volumen,
Volumen,
Reproducir/Pausa,
Reproducir/Pausa,
Canción
Canción
ES• Volume
Micrófono
en
línea
con controles:
Reproducir/Pausa,
ES Micrófono
en línea con
controles:
Volumen,Volumen,
Reproducir/Pausa,
Canción Canción
Control
Siguiente/Anterior,
Avanzar/Retroceder
Avanzar/Retroceder
Rápido,
Rápido,
Responder/Terminar
Responder/Terminar
FR Microphone
intégré
avec
commandes
: Volume,
Lecture/Pause,
FR Microphone
intégré
avec
commandes
: Siguiente/Anterior,
Volume,
Lecture/Pause,
Siguiente/Anterior,
Avanzar/Retroceder
Rápido,
Responder/Terminar
Siguiente/Anterior,
Avanzar/Retroceder
Rápido,
Responder/Terminar
Llamada,
Llamada,
Marcación
Marcación
Por Voz.
Por Voz.
Avance/Retour,
Avance/Retour
Rapide,
Répondre/Raccrocher,
Avance/Retour,
Avance/Retour
Rapide,
Répondre/Raccrocher,
Marcación
Por
Voz.
Llamada,Llamada,
Marcación
Por Voz.
Composition Vocale.
Composition Vocale.
ES Micrófono en línea
con controles:
Volumen,
Reproducir/Pausa,
Canción
ES Micrófono
en línea
con controles:
Volumen, Reproducir/Pausa,
Canción
Siguiente/Anterior,Siguiente/Anterior,
Avanzar/Retroceder
Rápido, Responder/Terminar
Avanzar/Retroceder
Rápido, Responder/Terminar
Note: Llamada,
Functionality
varies
by
device.
EN In-Line
Mic with
Controls:
Volume, Play /Pause, Track Forward /
Llamada, Marcación
Por Voz.Marcación Por Voz.
Backward, Fast Forward /Backward, Answer /End Call, Voice Dial.
FR Microphone intégré avec commandes : Volume, Lecture/Pause,
Avance/Retour, Avance/Retour Rapide, Répondre/Raccrocher,
Composition Vocale.
EN ES
In-Line
Mic withen
Controls:
Volume,
PlayVolumen,
/Pause, Track
Forward /
Micrófono
línea con
controles:
Reproducir/Pausa,
Canción
Backward,
Fast ForwardAvanzar/Retroceder
/Backward, Answer /End
Call,
Voice Dial.
Siguiente/Anterior,
Rápido,
Responder/Terminar
Llamada,intégré
Marcación
Voz.
FR Microphone
avecPor
commandes
: Volume, Lecture/Pause,
Avance/Retour, Avance/Retour Rapide, Répondre/Raccrocher,
Composition Vocale.
ES Micrófono en línea con controles: Volumen, Reproducir/Pausa, Canción
13
5/25/12 2:22 PM
English
English
Play or pause a song or video: Press and release the center button. Repeat to
resume.
FCC Warning
Skip track or backward to next song or video: Press and release the center
button twice quickly to skip forward. Press and release three times quickly to
skip back.
Scan forward or backward through a song or video: In quick motion, press
the center button twice, hold on the second press to scan forward. Release
when you want to stop scanning. To scan backward, press the center button
three times, holding on the third press.
Answer or end a call: Press and release the center button once to answer.
Repeat to end the call.
Decline an incoming call: Press and hold the center button for two seconds,
then release. There will be two beeps when you let go to indicate successful
operation.
Voice Command: Press and hold the center button until voice activation starts
up. Functionality will vary by device.
Control volume: Press the top button to increase volume. Press the bottom
button to decrease volume. Functionality will vary by device.
14
WirelessUG_FINAL.indd 14-15
FCC ID: COW81000012
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation. Changes or modification
not expressly approved by the party responsible for Compliance could void the
user’s authority to operate the equipment. Connecting of peripherals requires
the use of grounded shielded signal cables. The socket-outlet shall be installed
near the equipment and shall be easily accessible.
Note
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
15
5/25/12 2:22 PM
English
Français
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Renseignements de sécurité importants
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Utilisation responsable
Caution
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s (or your) authority to operate the equipment.
Avoid storage in extreme heat or cold. Avoid exposure to liquids, temperature
extremes and high humidity. The product’s working temperature range is
0–45°C (32–113°F).
Canada Statement
This device complies with Industry Canada RSS-210. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
The device meets the exemption from the routine evaluation limits in section
2.5 of RSS 102 and compliance with RSS-102 RF exposure, users can obtain
Canadian information on RF exposure and compliance.
Register Your Beats Today
www.beatsbydre.com/register
16
WirelessUG_FINAL.indd 16-17
Pour éviter de subir des dommages auditifs, assurez-vous que le volume de
votre lecteur multimédia est réduit avant de brancher vos écouteurs. Après
avoir placé les écouteurs dans vos oreilles, augmentez graduellement le
volume jusqu’à un niveau d’écoute agréable. Les niveaux sonores sont
mesurés en décibels (dB). L’exposition à des bruits de 85 dB ou plus peut
graduellement causer une perte auditive. Surveillez votre utilisation des
écouteurs; la perte auditive dépend du niveau sonore et de la durée de
l’écoute. Plus un son est fort, moins vous devez vous y exposer. Plus un son est
doux, plus longtemps vous pouvez l’écouter.
Physiologie de l’oreille
Nerf cochléaire
Marteau
Enclume
Cochlée
Conduit auditif
Membrane
du tympan
Vestibule
Étrier
Vers le nez et la gorge
17
5/25/12 2:22 PM
Français
Français
Le tableau de décibels (dB) suivant compare certains sons communs et classe
les dommages potentiels à l’audition.
« …. une personne ordinaire peut écouter en toute sécurité son iPod pendant
4,6 heures par jour à un volume de 70 %. »
SON
NIVEAU
SONORE (dB)
EFFET
Chuchotement
30
Très calme.
Bureau calme
50 -60
Les niveaux d’écoute agréables
sont inférieurs à 60 dB.
Aspirateur,
sèche-cheveux
70
Intrusif, interfère avec les
conversations téléphoniques.
Mélangeur
85 -90
85 dB équivaut au niveau auquel
l’audition commence à être
endommagée (8 heures).
Tiré du site http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Camion à ordures,
bétonnière
100
Scie à chaîne,
foreuse/marteau
perforateur
110
Une exposition régulière à un son
supérieur à 100 dB pendant plus de
1 minute risque d’engendrer une
perte définitive de l’audition.
Concerts de rock (varient)
110 -140
Le seuil de douleur commence
à environ 125 dB.
Nous recommandons de ne pas
dépasser 15 minutes d’exposition
non protégée pour les sons compris
entre 90 et 100 dB.
*Les renseignements du tableau sont tirés du site
http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
18
WirelessUG_FINAL.indd 18-19
« ... il est extrêmement important de savoir le niveau sonore auquel vous
écoutez de la musique, ainsi que la durée de votre écoute... »
Tirez le maximum de votre équipement et profitez d’excellentes performances
audio, même à des niveaux sonores sécuritaires. Nos écouteurs vous
permettront d’entendre plus de détails à des niveaux sonores plus inférieurs
que jamais auparavant.
Utilisation responsable
N’utilisez pas d’écouteurs lorsque ce n’est pas sécuritaire, par exemple, en
conduisant un véhicule, en traversant la rue ou pendant des activités ou dans
des environnements où vous devez porter attention à votre entourage.
Il est dangereux de conduire en portant des écouteurs et c’est illégal dans de
nombreuses régions, puisque cela réduit vos chances d’entendre des sons qui
pourraient vous sauver la vie, comme le klaxon d’un autre véhicule ou la sirène
de véhicules d’urgence. Évitez de porter vos écouteurs en conduisant. Utilisez un
transmetteur FM pour écouter le contenu de votre lecteur multimédia en voiture.
Pour connaître le niveau sonore d’écoute sécuritaire et d’autres lignes
directrices importantes en matière de sécurité, visitez le site de la Consumer
Electronics Association au www.ce.org et de la Deafness Research Foundation
au www.drf.org.
19
5/25/12 2:22 PM
Français
Français
Numéros et pièces
Chargement de la pile
Le casque d’écoute contient les pièces suivantes :
Le casque d’écoute contient un câble micro USB qui
peut être connecté à votre ordinateur ou à tout autre
appareil permettant le chargement par port USB.
Connectez l’extrémité micro USB du câble fourni dans
le port micro USB du casque, situé sous l’oreillette
gauche. Connectez l’autre extrémité du câble dans un
port USB de votre ordinateur ou d'un appareil conçu
pour le chargement USB. Le témoin s’illumine en rouge
pendant que le casque d’écoute se recharge. Une fois
le casque complètement chargé, le témoin s’illumine
en vert. Le temps de chargement est de une heure si
la pile est complètement vide. Une pile entièrement
chargée peut alimenter le casque d’écoute jusqu’à
10 heures en mode conversation ou écoute de
musique et jusqu’à 100 heures en mode veille.
Touche multifonction
Piste précédente
Réduction du volume
Touche lecture/pause
Piste suivante
Augmentation du volume
Indicateurs lumineux
Microphone
Connecteur pour le
Entrée 3,5 mm
chargeur
Avant d’utiliser le casque d’écoute, vous devez recharger la pile et jumeler le
casque à un appareil compatible.
20
WirelessUG_FINAL.indd 20-21
Remarque :
Vous pouvez continuer d’écouter de la musique
pendant que votre casque d’écoute se recharge.
Mise en garde :
(1) Veuillez porter attention aux indications
environnementales pour l’élimination de la pile. La
pile doit être recyclée ou être éliminée de manière
appropriée. (2) Les piles (bloc-piles ou piles) installées
ne doivent pas être exposées à une chaleur intense,
comme la lumière directe du soleil, le feu, et d'autres
sources de chaleur semblables.
21
5/25/12 2:22 PM
Français
Français
Mise sous tension
Mise hors tension
Pour allumer le casque d’écoute, appuyez sur la
touche multifonction et maintenez-la enfoncée
pendant environ deux secondes.
Pour éteindre le casque d’écoute, appuyez sur la touche multifonction et
maintenez-la enfoncée pendant environ trois secondes. Le casque d’écoute
émettra des signaux sonores descendants et le témoin rouge s’illuminera
brièvement. Si le casque d’écoute n’est pas connecté à un appareil dans les
10 minutes suivant sa mise sous tension, il s’éteint automatiquement.
Le casque d’écoute émettra des signaux sonores
ascendants et le témoin bleu s’illuminera brièvement.
Lorsque le casque d’écoute tente de se connecter
au dernier téléphone ou lecteur multimédia utilisé, le
témoin rouge clignote lentement. Lorsque le casque
d’écoute est connecté à un appareil et qu'il est prêt
à être utilisé, le témoin bleu clignote lentement. Si le
casque d’écoute n’est associé à aucun appareil, il
entre automatiquement en mode de jumelage.
Jumelage
1. Assurez-vous que votre téléphone ou lecteur multimédia est allumé.
2. Pour jumeler le casque d’écoute à un premier appareil, allumez le casque
d’écoute. Le casque d’écoute entre en mode de jumelage, puis le témoin
bleu et le témoin rouge clignotent rapidement. Pour jumeler le casque
d’écoute à un nouvel appareil, assurez-vous que le casque d’écoute est
éteint, puis appuyez sur la touche multifonction et maintenez-la enfoncée
(pendant environ cinq secondes), jusqu’à ce que le témoin bleu et le témoin
rouge clignotent rapidement.
3. A
 ctivez la fonction BluetoothMD de votre téléphone ou de votre lecteur
multimédia, puis cherchez les appareils Bluetooth à proximité.
4. Sélectionnez ” Beats Wireless ” dans la liste des appareils découverts sur
votre téléphone ou votre lecteur multimédia.
5. S
 'il est demandé, entrez le code 0000 pour jumeler et connecter le casque
d’écoute à votre appareil.
22
WirelessUG_FINAL.indd 22-23
23
5/25/12 2:22 PM
Français
Français
Ajustement du volume
Appels
Pour ajuster le volume du casque d’écoute, appuyez sur la touche
d’augmentation ou de réduction du volume pendant un appel ou pendant
que vous écoutez de la musique. Pour ajuster rapidement le volume, appuyez
sur l’une ou l’autre des touches de volume et maintenez-la enfoncée.
Pour passer un appel, utilisez votre téléphone cellulaire normalement quand
le casque d’écoute y est connecté. Pour activer la fonction de composition
vocale (si votre téléphone prend en charge cette fonction avec le casque
d’écoute), quand il n’y a pas d’appel en cours, appuyez deux fois sur la touche
multifonction jusqu’à ce que le téléphone active la composition vocale, puis
suivez les instructions du guide de l’utilisateur de votre téléphone. Pour répondre
à un appel ou pour raccrocher, appuyez rapidement sur la touche multifonction.
Mise en garde
Des pressions sonores excessives dans les écouteurs et les casques d’écoute
peuvent causer des pertes auditives.
Spécifications
Le casque d’écoute Wireless de Beat peut passer et recevoir des appels
en mode mains libres avec votre téléphone cellulaire compatible et vous
pouvez l'utiliser pour écouter de la musique à partir d’un lecteur multimédia
compatible. Les deux appareils devraient être à une distance maximale de
10 mètres (33 pieds) l’un de l’autre.
Le casque d’écoute est conforme à la spécification BluetoothMD 2.1 + EDR et
prend en charge les profils suivants : profil casque (HSP) V 1.2; profil mains
libres (HFP) V 1.5; profil de distribution audio avancé (A2DP) V 1.0 et profil de
commande audio-vidéo à distance (AVRCP) V 1.0. Alimentation de 5 Vc.c., 0,5 A.
Pour refuser un appel, appuyez sur la touche multifonction et maintenez-la
enfoncée pendant environ deux secondes. Pour mettre le microphone en
sourdine ou pour réactiver le microphone pendant un appel, appuyez sur la
touche de Lecture/Pause. Pour faire passer un appel (en cours) du casque
d’écoute au téléphone connecté, appuyez sur la touche multifonction et
maintenez-la enfoncée pendant environ deux secondes. Pour faire passer un
appel (en cours) du téléphone au casque d’écoute, appuyez sur la touche
multifonction et maintenez-la enfoncée pendant environ deux secondes.
Déconnexion du casque d’écoute
Pour déconnecter le casque d’écoute de votre appareil, éteignez le casque
d’écoute ou déconnectez-le à partir du menu Bluetooth de votre appareil.
Reconnexion du casque d’écoute
Pour connecter le casque d’écoute au téléphone ou au lecteur multimédia
utilisé précédemment, allumez le casque d’écoute ou connectez-le à
l’appareil à partir du menu Bluetooth de votre appareil.
24
WirelessUG_FINAL.indd 24-25
25
5/25/12 2:22 PM
BEATS
BEATS
REMOTE
REMOTE
MIC
MIC &&MIC
MIC
BEATS
REMOTE
REMOTE
FrançaisBEATS
Français
BEATS
REMOTE
& MIC
BEATS
REMOTE
& MIC
Écoute de musique
EAR
OVEROVER
EARUtilisation
BEATS REMOTE & MIC
OVER EAROVER EAR
Pour écouter de la musique, connectez le casque d’écoute à un lecteur
multimédia compatible qui prend en charge le profil BluetoothMD A2DP. Les
fonctions de lecture musicales accessibles dépendent de votre lecteur. Si
vous recevez ou passez un appel pendant que vous écoutez de la musique,
la musique sera interrompue jusqu’à ce que vous mettiez fin à votre appel.
Pour lire une chanson, sélectionnez-la dans le lecteur de musique et appuyez
sur la touche de Lecture/Pause du casque d’écoute Wireless de Beats. Pour
interrompre ou reprendre la lecture d’une chanson, appuyez sur la touche de
Lecture/Pause. Pour sélectionner la chanson suivante, appuyez rapidement
sur la touche de piste suivante. Pour retourner à la piste précédente, appuyez
rapidement (une fois ou deux) sur la touche de piste précédente. Pour avancer
ou reculer rapidement dans la piste en cours de lecture, appuyez sur l’une ou
l’autre des touches et maintenez-la enfoncée.
BEATS REMOTE & MIC
Réinitialisation des paramètres
Pour réinitialiser les paramètres de jumelage du casque d’écoute, éteignez le
casque d’écoute, puis appuyez simultanément sur la touche multifonction et
sur la touche de réduction du volume et maintenez-les enfoncées (pendant
plus de huit secondes), jusqu’à ce que le témoin rouge et le témoin bleu
s’illuminent en alternance trois fois. Pour réinitialiser le casque d’écoute,
connectez le casque à un chargeur et appuyez sur la touche multifonction et
sur la touche d’augmentation du volume.
Mode passif
26
Vous pouvez utiliser le casque d’écoute Wireless de Beats comme casque
d’écoute filaire pour économiser la pile. Connectez simplement une extrémité du
câble CTU (inclus) dans la partie inférieure de l’oreillette et l’autre extrémité dans
votre lecteur MP3. L’insertion d’un câble audio désactive la fonction sans fil.
OVER
OVER
EAREAR
du microphone de la télécommande
Le casque d’écoute Wireless de Beats est équipé d’un câble avec
télécommande et microphone intégrés qui vous permettent de passer des
appels en mode mains libres lorsqu'aucune connexion BluetoothMD n’est
accessible. Certaines fonctionnalités peuvent varier selon le modèle de
Remote
Remote
and
Mic/Télécommande
and Mic/Télécommande
microphone/
et
microphone/
téléphone utilisé. Veuillez consulter
le manuel
de l’utilisateuretde
votre
téléphone.
OVER
EAR Control
Control
remoto
y micrófono
y micrófono
Remote
and
Mic/Télécommande
etremoto
microphone/
Remote
and Mic/Télécommande
et microphone/
Fonctions
Control
y micrófono
Control
remotoremoto
y de
micrófono
la télécommande :
iPod, iPhone
iPod, iPhone
& iPad& iPad
Remote
and
et Blackberry
microphone/
Remote
et microphone/
iPod,
& iPad and Mic/Télécommande
HTC, Blackberry
& Android
iPod,
iPhone
&iPhone
iPadMic/Télécommande
HTC,
& Android
HTC, Blackberry
HTC, Blackberry
& Android
& Android
• Lecture
Control
remoto
y micrófono
Control
remoto y micrófono
OVER
EAR
• Pause
iPod, iPhone & iPadiPod, iPhone & iPad
HTC, Blackberry & Android
HTC, Blackberry & Android
Remote and Mic/Télécommande et microphone/
• Chanson suivante/
Control remoto y micrófono
précédente
• Avance rapide/iPod, iPhone & iPad
HTC, Blackberry & Android
retour en arrière
Remote and Mic/Télécommande et microphone/
• Répondre
Control remoto y micrófono
EN In-Line
EN In-Line
Mic with
Mic
Controls:
with Controls:
Volume,
Volume,
Play /Pause,
Play /Pause,
Track Forward
Track Forward
HTC, Blackberry
& Android
• Raccrocher iPod, iPhone & iPad Backward,
Backward,
Fast Forward
Fast Forward
/Backward,
/Backward,
Answer
Answer
/End Call,
/EndVoice
Call, Voice
Dial. Dial.
ENMic
In-Line
Mic with Controls:
PlayTrack
/Pause,
Track/Forward /
EN In-Line
with Controls:
Volume, Volume,
Play /Pause,
Forward
FR /End
Microphone
FRCall,
Microphone
intégré
intégré
avec
commandes
avec commandes
: Volume,
: Volume,
Lecture/Pause,
Lecture/Pause,
Backward,
Fast/Backward,
Forward /Backward,
Answer
/End
Call,
Voice
Dial.
Backward,
Fast Forward
Answer
Voice
Dial.
• Commande
vocale
Avance/Retour,
Avance/Retour,
Avance/Retour
Avance/Retour
Rapide,
Rapide,
Répondre/Raccrocher,
Répondre/Raccrocher,
FR Microphone
intégré
avec commandes
: Volume,
Lecture/Pause,
FR Microphone
intégré avec
commandes
: Volume,
Lecture/Pause,
Composition
Composition
Vocale.
Vocale.
Avance/Retour,
Avance/Retour
Rapide, Répondre/Raccrocher,
Avance/Retour,
Avance/Retour
Rapide, Répondre/Raccrocher,
• Contrôle
de
volume
EN In-Line
Mic withEN
Controls:
Volume,
/Pause,
Track
Forward
In-Line
Mic with Play
Controls:
Play
Track
Forward
ES Volume,
Micrófono
ES
Micrófono
en/Pause,
línea
encon
línea
controles:
con
controles:
Volumen,
Volumen,
Reproducir/Pausa,
Reproducir/Pausa,
Canción
Canción
Composition
Composition
Vocale. Vocale.
Backward, Fast Forward
/Backward,
Answer
/End
Call,
Voice
Dial.
Backward,
Fast Forward
/Backward,
Answer
/End
Call,
Voice Dial. Rápido,
Siguiente/Anterior,
Siguiente/Anterior,
Avanzar/Retroceder
Avanzar/Retroceder
Rápido,
Responder/Terminar
Responder/Terminar
ES Micrófono
en línea
con controles:
Reproducir/Pausa,
Canción
ES Micrófono
en línea con
controles:
Volumen,Volumen,
Reproducir/Pausa,
Canción
Llamada,
Llamada,
Marcación
Marcación
PorLecture/Pause,
Voz.
Por Voz.
FR Microphone intégré
avec commandes
: Volume,
Lecture/Pause,
FR Microphone
intégré avec
commandes
: Volume,
Siguiente/Anterior,
Avanzar/Retroceder
Rápido, Responder/Terminar
Siguiente/Anterior,
Avanzar/Retroceder
Rápido, Responder/Terminar
Avance/Retour, Avance/Retour
Rapide,
Répondre/Raccrocher,
Avance/Retour,
Avance/Retour
Rapide, Répondre/Raccrocher,
Marcación
Llamada,Llamada,
Marcación
Por Voz. Por Voz.
Composition Vocale.
Composition Vocale.
Remarque : Ces fonctionnalités
varient
selonPlay
l’appareil
que
vous utilisez.
EN
In-Line
Mic
with
Controls:
Volume,
/Pause, TrackCanción
Forward /
ES Micrófono en línea
con controles:
Volumen,
Reproducir/Pausa,
Canción
ES Micrófono
en línea
con controles:
Volumen,
Reproducir/Pausa,
Backward,
Fast Forward
/Backward,
/End Call, Voice Dial.
Siguiente/Anterior,Siguiente/Anterior,
Avanzar/Retroceder
Rápido,
Responder/Terminar
Avanzar/Retroceder
Rápido, Answer
Responder/Terminar
Llamada, Marcación
Por Voz.
Llamada,
Por intégré
Voz.
FRMarcación
Microphone
avec commandes : Volume, Lecture/Pause,
Avance/Retour, Avance/Retour Rapide, Répondre/Raccrocher,
Composition Vocale.
27
EN ES
In-Line
Mic withen
Controls:
Volume,
PlayVolumen,
/Pause, Track
Forward /
Micrófono
línea con
controles:
Reproducir/Pausa,
Canción
Backward,
Fast ForwardAvanzar/Retroceder
/Backward, Answer /End
Call,
Voice Dial.
Siguiente/Anterior,
Rápido,
Responder/Terminar
Llamada,
Marcación
Por
Voz.
FR Microphone intégré avec commandes : Volume, Lecture/Pause,
WirelessUG_FINAL.indd 26-27
Avance/Retour, Avance/Retour Rapide, Répondre/Raccrocher,
Composition Vocale.
ES Micrófono en línea con controles: Volumen, Reproducir/Pausa, Canción
Siguiente/Anterior, Avanzar/Retroceder Rápido, Responder/Terminar
5/25/12 2:22 PM
Français
Français
Pour lire ou interrompre la lecture d'une chanson ou d'une vidéo : Appuyez
sur le bouton central de la télécommande, puis relâchez-le. Appuyez à
nouveau sur le bouton central de la télécommande pour reprendre la lecture.
Mise en garde de la CFC
Pour sauter une chanson ou une vidéo ou revenir à la chanson ou à la vidéo
précédente : Appuyez deux fois sur le bouton central de la télécommande pour
sauter à la chanson ou à la vidéo suivante. Appuyez trois fois sur le bouton central
de la télécommande pour revenir à la chanson ou à la vidéo précédente.
Pour avancer ou reculer rapidement dans une chanson ou une vidéo en
cours de lecture : Appuyez rapidement deux fois sur le bouton central de la
télécommande et maintenez le bouton enfoncé la deuxième fois pour avancer
rapidement. Relâchez le bouton pour arrêter le balayage. Appuyez rapidement
trois fois sur le bouton central de la télécommande et maintenez le bouton
enfoncé la troisième fois pour reculer rapidement.
Pour répondre à un appel ou raccrocher : Appuyez sur le bouton central de
la télécommande une fois et relâchez-le pour répondre. Répétez la procédure
pour raccrocher.
Pour refuser un appel entrant : Appuyez sur le bouton central de la
télécommande et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes, puis relâchez-le.
Vous entendrez deux signaux sonores pour vous indiquer que l’appel a été refusé.
Commande vocale : Appuyez sur le bouton central de la télécommande
et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la fonction de commande vocale
s’active. Cette fonctionnalité varie selon l’appareil que vous utilisez.
Contrôle de volume : Appuyez sur le bouton du haut de la télécommande pour
augmenter le volume. Appuyez sur le bouton du bas de la télécommande pour
réduire le volume. Cette fonctionnalité varie selon l’appareil que vous utilisez.
28
WirelessUG_FINAL.indd 28-29
CFC ID : COW81000012
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la CFC. L'utilisation
est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
causer d’interférence nuisible et (2) Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un
fonctionnement indésirable. Les modifications ou changements non approuvés
par la partie responsable de la conformité de l’appareil pourraient annuler
l’autorisation d’utilisation de l’équipement. La connexion de périphériques
nécessite l’utilisation de câbles blindés mis à la terre. La prise électrique doit
être située près de l’équipement et doit être facilement accessible.
Remarque
Cet équipement a été mis à l'essai et trouvé conforme aux limites des appareils
numériques de classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la
CFC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre
une interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut irradier des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, peut causer une interférence nuisible
aux communications radio. Toutefois, il n'y a aucune garantie qu'aucune
interférence ne se produira dans une installation en particulier. Si cet
équipement cause une interférence nuisible à la réception radio ou télévisée,
ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l'appareil, nous
encourageons l’utilisateur à tenter de corriger l'interférence en appliquant une
ou plusieurs des mesures suivantes :
29
5/25/12 2:22 PM
Français
Español
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Connecter l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
• Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
Mise en garde
Les modifications ou changements non approuvés par la partie responsable
de la conformité de l’appareil pourraient annuler l’autorisation d’utilisation de
l’équipement.
Évitez d’entreposer cet appareil dans des conditions de chaleur ou de froid
extrême. Évitez d’exposer cet appareil à des liquides, à des températures
extrêmes et à un taux d'humidité élevé. La gamme de température de
fonctionnement du produit est de 0 à 45 °C (32 à 113 °F).
Déclaration du Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio RSS-210. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur
de l’appareil doit accepter tout brouillage radioé lectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Le dispositif rencontre l’exemption des limites courantes d’évaluation dans la
section 2.5 de RSS 102 et la conformité à l’exposition de RSS-102 rf, utilisateurs
peut obtenir l’information canadienne sur l’exposition et la conformité de rf.
Enregistrez vos écouteurs Beats dès aujourd’hui
www.beatsbydre.com/register
30
WirelessUG_FINAL.indd 30-31
Información importante sobre seguridad
Escuche de manera responsable
Para evitar el daño a sus oídos, asegúrese de bajar el volumen de su
reproductor de música antes de conectar los auriculares. Luego de colocar los
auriculares en sus oídos, suba el volumen gradualmente hasta que alcance
un nivel de audición adecuado. Los niveles de ruido se miden en decibeles
(dB), la exposición a cualquier ruido igual o mayor a los 85 dB puede causar
la pérdida gradual de la audición. Controle su uso; la pérdida de la audición
es una función de volumen versus tiempo. Mientras más alto sea el volumen,
menor es el tiempo que usted puede exponerse a él. Mientras más bajo sea el
volumen, mayor es el tiempo que usted puede escuchar su música.
Fisiología del oído
Martillo
Nervio coclear
Yunque
Cóclea
Canal auditivo
Membrana
timpánica
Vestíbulo
Estribo
Hacia la nariz/garganta
31
5/25/12 2:22 PM
Español
Español
En este cuadro de decibeles (dB) se compara algunos sonidos comunes y se
muestra la clasificación según el daño potencial que sufre la audición.
”…. una persona normal puede escuchar música de un iPod de manera
segura durante 4,6 horas al día con el volumen subido al 70%”.
”…. conocer los niveles a los que uno escucha música y durante cuánto
tiempo es muy importante”.
SONIDO
NIVEL DE
RUIDO (dB)
EFECTO
Murmullo
30
Muy silencioso
Oficina silenciosa
50-60
Los niveles de audición cómodos
están por debajo de los 60 dB
Obtenga el mayor beneficio de su equipo y disfrute un excelente rendimiento
de audio aun a niveles seguros. Nuestros auriculares le permitirán oír más
detalles a niveles de volumen más bajos que antes.
Aspiradora,
secadora de cabello
70
Invasor; interfiere en
conversaciones telefónicas
Uso responsable
Licuadora
85-90
La audición comienza a dañarse a
los 85 dB (8 h)
Camión de la basura y
hormigonera
100
No se recomienda exponerse sin
protección a niveles de sonido
de 90 a 100 dB durante más de 15
minutos
No use los auriculares cuando no sea seguro hacerlo, como al operar un
vehículo, cruzar las calles o durante una actividad o en un ambiente donde se
requiera que preste atención completa a su alrededor.
Sierra eléctrica,
taladro y martillo
neumático
110
La exposición regular a un nivel de
sonido superior a 100 dB durante más
de 1 minuto puede ocasionar una
pérdida permanente de audición
Conciertos de rock (varía)
110-140
El umbral de dolor comienza a
sentirse alrededor de los 125 dB
De http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Es peligroso conducir usando auriculares, y en muchos lugares, es ilegal
porque disminuye sus opciones de escuchar sonidos fuera de su vehículo que
pueden salvarle la vida, como la bocina de otro auto y las sirenas de vehículo
de emergencia. Por favor evite usar sus auriculares mientras conduce. En
lugar de eso, use un transmisor FM para escuchar sus dispositivos de medios
móviles.
Aprenda más sobre cómo establecer un nivel de audición seguro y revise
otras guías de seguridad importantes de la Asociación de Consumidores de
Electrónicos en www.ce.org y la Fundación para la Investigación de la Sordera
en www.drf.org.
*La información del cuadro se obtuvo de http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
32
WirelessUG_FINAL.indd 32-33
33
5/25/12 2:22 PM
Español
Español
Botones y Partes
Cargue la batería
El auricular contiene las siguientes partes:
Los auriculares contienen un cable de Micro USB
que puede conectarse a su computadora u otro
dispositivo preparado para carga USB. Enchufe el
extremo del cable Micro USB incluido en el conector
de cargador de puerto micro USB bajo el audífono
izquierdo del auricular. Enchufe el otro extremo en el
puerto USB en su computadora u otros dispositivos
hechos para carga de USB. La luz indicadora estará
en rojo mientras se carga. Una vez que se carga
totalmente, la luz indicadora será un verde fijo. El
tiempo de carga es una hora en una batería vacía. La
batería totalmente cargada tiene potencia de hasta
10 horas de tiempo de habla y/o música y hasta 100
horas de tiempo inactivo.
Botón de función múltiple
Botón de reproducción/
pausa
Retroceder a la pista
anterior
Volumen hacia abajo
Avanzar a la siguiente
pista
Volumen hacia arriba
Luces indicadoras
Micrófono
Conector de cargador
Puerto para cable de
3,5mm
Antes de usar el auricular, debe cargar la batería y el par de auriculares con
un dispositivo compatible.
34
WirelessUG_FINAL.indd 34-35
Nota:
Todavía puede disfrutar de su música mientras carga
su auricular.
Advertencia:
(1) Preste atención a los aspectos ambientales del
desecho de baterías. Las baterías deben reciclarse
o eliminarse de forma adecuada. (2) Las baterías
(paquete de batería o baterías instaladas) no deben
exponerse a un calor excesivo, como luz solar, fuego
o similares.
35
5/25/12 2:22 PM
Español
Español
Encendido
Apagar
Para encender, presione sin soltar el botón de función
múltiple durante dos segundos.
Para apagar, presione sin soltar el botón de función múltiple durante
tres segundos aproximadamente. El auricular emite un pitido de tonos
descendentes y se visualiza brevemente la luz indicadora roja. Si el auricular
no está conectado a un dispositivo dentro de los 10 minutos, se apaga en
forma automática.
El auricular emite un pitido de tonos ascendentes y se
visualiza brevemente la luz indicadora azul. Cuando
el auricular intenta conectarse al último teléfono o
reproductor de música utilizado, la luz indicadora
roja parpadea lentamente. Cuando el auricular está
conectado a un dispositivo y está listo para utilizarse,
la luz indicadora azul parpadea lentamente. Si el
auricular no está conectado con el dispositivo,
ingresa automáticamente al modo conectar.
Conexión
1. Asegúrese de encender su teléfono o reproductor de música.
2. Para conectar el auricular, si no ha sido conectado previamente con un
dispositivo, encienda el auricular. El auricular ingresa a modo conectar y la
luz indicadora azul y roja empieza a parpadear rápidamente. Para conectar
el auricular si ha estado conectado previamente con otro dispositivo,
asegúrese que el auricular esté apagado y presione sin soltar el botón de
función múltiple (durante aproximadamente 5 segundos) hasta que la luz
indicadora azul y roja empiece a parpadear en forma rápida.
3. A
 ctive la función de Bluetooth® en su teléfono o reproductor de música y
configúrela para buscar los dispositivos de Bluetooth.
4. Seleccione ”Beats Inalámbrico” de la lista de dispositivos encontrados en su
teléfono o reproductor de música.
5. S
 i es necesario, ingrese el código de contraseña 0000 para realizar la
conexión y conectar el auricular a su dispositivo.
36
WirelessUG_FINAL.indd 36-37
37
5/25/12 2:22 PM
Español
Español
Ajuste el volumen
Llamadas
Para ajustar el volumen del auricular, presione el botón del volumen hacia
arriba o hacia abajo durante una llamada o mientras escucha música. Para
ajustar el volumen rápidamente, presione sin soltar el botón.
Para realizar una llamada, use su teléfono móvil de manera normal cuando
el auricular esté conectado. Para activar la marcación activada por voz (si
su teléfono sostiene esta función con el auricular), cuando no hay ninguna
llamada en proceso, presione el botón de función múltiple dos veces
rápidamente hasta que el teléfono comience la marcación activada por voz y
procese, según se describe en la guía de usuario de teléfono. Para responder
o finalizar una llamada, presione rápidamente el botón de función múltiple.
Advertencia
La presión excesiva del sonido de los audífonos y auriculares puede ocasionar
pérdida de audición.
Especificaciones
Beats Wireless puede recibir y realizar llamadas de manos libres con su
teléfono móvil compatible y escuchar música de un reproductor de música
compatible, pero deben encontrarse dentro de los 10 metros (33 pies) uno
de otro.
El auricular cumple con la Especificación Bluetooth® 2.1 + EDR y respalda los
siguientes perfiles: Perfil de auricular (HSP) V 1.2, Perfil manos libres (HFP) V 1.5,
Perfil de distribución de audio avanzada (A2DP) V 1.0 y Perfil de control remoto
de audio video (AVRCP) V 1.0. Clasificación de entrada 5V CC, 0,5A.
Para rechazar una llamada, presione sin soltar el botón de función múltiple
durante aproximadamente dos segundos. Para silenciar o no silenciar el
micrófono durante una llamada, presione el botón de reproducción/pausa. Para
cambiar una llamada (en curso) del auricular al teléfono conectado, presione
sin soltar el botón de función múltiple durante aproximadamente dos segundos.
Para cambiar una llamada (en curso) del teléfono al auricular, presione sin soltar
el botón de función múltiple durante aproximadamente dos segundos.
Desconecte los auriculares
Para desconectar el auricular de su dispositivo, apague el auricular o
desconéctelo del menú de Bluetooth de su dispositivo.
Vuelva a conectar el auricular
Para conectar el auricular al teléfono o reproductor de música que usó por
última vez, encienda el auricular o realice la conexión en el menú de Bluetooth
de su dispositivo.
38
WirelessUG_FINAL.indd 38-39
39
5/25/12 2:22 PM
BEATS
REMOTE
& MIC&&MIC
BEATS
REMOTE
&REMOTE
MIC
BEATS
BEATSREMOTE
MIC
BEATS
REMOTE
& MIC
BEATS
REMOTE
& MIC
Español
Español
Escuche música
OVEROVER
EAR EAR
BEATS REMOTE & MIC
OVER
OVER
EAREAR
Uso del micrófono remoto
OVER EAROVER EAR
Para escuchar música, conecte el auricular al reproductor de música
Beats Wireless se presenta equipado con un cable de micrófono remoto
compatible que soporta el perfil A2DP Bluetooth®. Las funciones de música
cómodo que le permite tomar llamadas y manos libres cuando la conectividad
disponibles dependen de su reproductor de música. Si recibe o realiza una
de Bluetooth® no está accesible. Algunas funcionalidades variarán según el
llamada mientras escucha música, la música queda en pausa hasta que
modelo
delRemote
teléfono.
Consulte
su manual
de
de teléfono.
and
Mic/Télécommande
et propietario
microphone/
Remote
and Mic/Télécommande
et microphone/
Remote
and Mic/Télécommande
and Mic/Télécommande
et microphone/
et microphone/
finaliza la llamada. Par reproducir una canción, seleccione en el reproductor
y Remote
micrófono
ControlControl
remotoremoto
y micrófono
OVER EAR
Control
remoto
remoto
y micrófono
y micrófono
de música y presione el botón Reproducir/Pausar en el auricular inalámbrico
Las funciones incluyen: Control
iPod,&iPhone
& iPad
HTC, Blackberry
& Android
iPhone
iPad
HTC, Blackberry
& Android
Remote and Mic/Télécommande
et microphone/
RemoteiPod,
and
Mic/Télécommande
et microphone/
Beats. Para pausar o reanudar la reproducción de una canción, presione
iPod, iPhone
iPod, iPhone
& iPad& iPad
HTC, Blackberry
HTC, Blackberry
& Android
& Android
Reproducir
Control remoto
y• micrófono
Control
remoto y micrófono
el botón de reproducción o pausa. Para seleccionar la siguiente canción
durante una reproducción, presione rápidamente el botón avanzar a la
OVER
EAR
• Pausa
iPod, iPhone & iPadiPod,
HTC, Blackberry & Android
iPhone & iPad
HTC, Blackberry & Android
siguiente pista. Para seleccionar la canción anterior, presione rápidamente el
botón retroceder a la pista anterior (una o dos veces). Para desplazarse a lo
• Saltar adelante/atrás
Remote and Mic/Télécommande et microphone/
largo de la canción actual rápidamente, presione sin soltar el botón.
BEATS REMOTE & MIC
Control remoto y micrófono
Despeje las configuraciones o restaure
Para despejar las configuraciones de conexión del auricular, apague el
auricular y presione sin soltar los botones para bajar volumen y de función
múltiple (durante más de ocho segundos) hasta que las luces indicadoras
rojas y azules se alternen tres veces. Para restablecer el auricular, conéctelo a
un cargador y presione las teclas para subir volumen y de función múltiple.
Modo Pasivo
Puede utilizar Beats Wireless como un auricular con cable para ahorrar
baterías. Sólo conecte un extremo del cable CTU incluido en la parte inferior
del audífono y el otro a su reproductor MP3. Si inserta un cable de audio se
desactiva la funcionalidad inalámbrica.
40
WirelessUG_FINAL.indd 40-41
• Buscar hacia adelante/
atrás
iPod, iPhone & iPad
• Responder
HTC, Blackberry & Android
Remote and Mic/Télécommande et microphone/
Control remoto y micrófono
ENMic
In-Line
Mic with Controls:
PlayTrack
/Pause,
Track/Forward /
EN In-Line
with Controls:
Volume, Volume,
Play /Pause,
Forward
• Finalizar
llamada
Backward,
Fast/Backward,
Forward
/Backward,
Answer
/End
Call,
Voice
Backward,
Fast Forward
/End
Call,
Voice
Dial.
EN In-Line
ENAnswer
In-Line
Mic with
Mic
Controls:
with
Controls:
Volume,
Volume,
PlayDial.
/Pause,
Play /Pause,
Track Forward
Track Forward
iPod, iPhone & iPad
HTC, Blackberry & Android
Backward,
Backward,
Fast Forward
Forward
/Backward,
/Backward,
AnswerAnswer
/End Call,
/EndVoice
Call, Voice
Dial. Dial.
FR Microphone
intégré
avec
commandes
: Fast
Volume,
Lecture/Pause,
FR Microphone
intégré avec
commandes
: Volume,
Lecture/Pause,
• Marcación
por
voz
Avance/Retour,
Avance/Retour
Rapide,
Répondre/Raccrocher,
Avance/Retour,
Avance/Retour
Rapide,
Répondre/Raccrocher,
FR Microphone
FR Microphone
intégré
intégré
avec commandes
avec commandes
: Volume,
: Volume,
Lecture/Pause,
Lecture/Pause,
EN In-Line Mic withEN
Controls:
/Pause,
Track
Forward
In-Line Volume,
Mic
with Play
Controls:
Volume,
Play
/Pause,
Track
Forward
/ Avance/Retour
Composition
Vocale.
Composition
Vocale.
Avance/Retour,
Avance/Retour,
Avance/Retour
Rapide,
Rapide,
Répondre/Raccrocher,
Répondre/Raccrocher,
Backward, Fast Forward
/Backward,
Answer
/End Call, Voice
Dial.
Backward,
Fast Forward
/Backward,
Answer
/End
Call, Vocale.
Voice Vocale.
Dial.
Composition
ES volumen
Micrófono
en línea
conComposition
controles:
Volumen,
Reproducir/Pausa,
ES Micrófono
en línea con
controles:
Volumen,
Reproducir/Pausa,
Canción Canción
• Control
de
FR Microphone intégré
avec commandes
: Volume,
Lecture/Pause,
FR Microphone
intégré
avec
commandes
Volume,
Lecture/Pause,
Siguiente/Anterior,
Avanzar/Retroceder
Rápido,
Responder/Terminar
Siguiente/Anterior,
Avanzar/Retroceder
Rápido,
Responder/Terminar
ES Micrófono
ES Micrófono
en línea
encon
línea
controles:
con controles:
Volumen,
Volumen,
Reproducir/Pausa,
Reproducir/Pausa,
Canción
Canción
Avance/Retour, Avance/Retour
Rapide,
Répondre/Raccrocher,
Avance/Retour,
Avance/Retour
Rapide,
Répondre/Raccrocher,
Llamada,
Marcación
Voz.Siguiente/Anterior,
Llamada,
Marcación
Por
Voz. Por
Siguiente/Anterior,
Avanzar/Retroceder
Avanzar/Retroceder
Rápido,
Rápido,
Responder/Terminar
Responder/Terminar
Composition Vocale.
Composition Vocale.
Llamada,
Llamada,
Marcación
Marcación
Por Voz.
Por Voz.
ES Micrófono en línea
con controles:
Volumen,
Reproducir/Pausa,
Canción
ES Micrófono
en línea
con controles:
Volumen, Reproducir/Pausa,
Canción
Siguiente/Anterior,Siguiente/Anterior,
Avanzar/Retroceder
Rápido, Responder/Terminar
Avanzar/Retroceder
Rápido, Responder/Terminar
Nota:
La funcionalidad
puede
EN In-Line
Mic with variar
Controls:según
Volume, el
Playdispositivo.
/Pause, Track Forward /
Llamada, Marcación
Por Voz.Marcación Por Voz.
Llamada,
Backward, Fast Forward /Backward, Answer /End Call, Voice Dial.
FR Microphone intégré avec commandes : Volume, Lecture/Pause,
Avance/Retour, Avance/Retour Rapide, Répondre/Raccrocher,
Composition Vocale.
EN ES
In-Line
Mic withen
Controls:
Volume,
PlayVolumen,
/Pause, Track
Forward /
Micrófono
línea con
controles:
Reproducir/Pausa,
Canción
Backward,
Fast ForwardAvanzar/Retroceder
/Backward, Answer /End
Call,
Voice Dial.
Siguiente/Anterior,
Rápido,
Responder/Terminar
Llamada,
Marcación
Por
Voz.
FR Microphone intégré avec commandes : Volume, Lecture/Pause,
Avance/Retour, Avance/Retour Rapide, Répondre/Raccrocher,
Composition Vocale.
ES Micrófono en línea con controles: Volumen, Reproducir/Pausa, Canción
Siguiente/Anterior, Avanzar/Retroceder Rápido, Responder/Terminar
Llamada, Marcación Por Voz.
41
5/25/12 2:22 PM
Español
Español
Reproducir o detener una canción o video: Presione y suelte el botón central.
Repita para continuar.
Advertencia de FCC
Saltar pista o retroceder a la siguiente canción o video: Presione y suelte el
botón central dos veces rápidamente para saltar hacia adelante. Presione y
suelte el botón central tres veces rápidamente para saltar hacia atrás.
Buscar hacia adelante o hacia atrás una canción o video: Presione el botón
central dos veces rápidamente y no lo suelte la segunda vez que lo haga para
buscar hacia adelante. Suéltelo cuando desee detener la búsqueda. Para
buscar hacia atrás, presione el botón central tres veces y no lo suelte la tercera
vez que lo haga.
Responder o finalizar una llamada: Presione y suelte el botón central una vez
para responder. Repítalo al final de la llamada.
Rechazar una llamada entrante: Presione el botón central por dos segundos,
luego suelte. Se escuchará dos tonos cuando suelte el botón para indicar que
la operación fue exitosa.
Marcación por voz: Presione el botón central sin soltar hasta que inicie la
activación de voz. La funcionalidad variará según el dispositivo.
Control de volumen: Presione el botón en la parte superior para aumentar el
volumen. Presione el botón en la parte inferior para disminuir el volumen. La
funcionalidad puede variar según el dispositivo.
42
WirelessUG_FINAL.indd 42-43
IDENTIFICACIÓN FCC: COW81000012
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede
causar interferencia perjudicial, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, inclusive interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado. Los cambios o las modificaciones no aprobadas
expresamente por la parte responsable para el cumplimiento pueden
anular la autoridad del usuario de poner el equipo en funcionamiento. La
conexión de periféricos requiere el uso de cables de señal a tierra blindados.
El tomacorriente debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente
accesible.
Nota
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo
digital de Clase B, según la parte 15 de las normas FCC. Estos límites están
diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia
dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radio frecuencia y, si no está instalado y utilizado
conforme a las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las
comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de que no pueda
ocurrir interferencia en una instalación en especial. Si este equipo no ocasiona
una interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que puede
43
5/25/12 2:22 PM
Español
determinarse al encender o apagar el equipo, se alienta al usuario a intentar
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente a donde
está conectado el receptor.
• Consulte al agente o a un técnico experto de radio/televisión para solicitar
ayuda.
Precaución
Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por la parte
responsable para el cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario o la
de usted para poder tener el equipo en funcionamiento.
Evite el almacenamiento en frío o calor extremo. Evite exposición a líquidos,
temperaturas extremas y alta humedad. El rango de temperatura de
funcionamiento del producto es 0–45 °C (32–113 °F).
Registre sus Beats hoy
www.beatsbydre.com/register
44
WirelessUG_FINAL.indd 44-45
5/25/12 2:22 PM
WirelessUG_FINAL.indd 46-47
5/25/12 2:22 PM
www.beatsbydre.com
facebook.com/beatsbydre
twitter: @beatsbydre
Beats Electronics, LLC
1601 Cloverfield Blvd
Suite 5000N
Santa Monica
CA 90404
WirelessUG_FINAL.indd 48-49
©2012 Beats Electronics LLC
5/25/12 2:22 PM
771-00004-00-A
WirelessUG_FINAL.indd 50
5/25/12 2:22 PM

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c003 61.141987, 2011/02/22-12:03:51
Create Date                     : 2012:05:25 14:22:41-07:00
Metadata Date                   : 2012:05:25 14:22:57-07:00
Modify Date                     : 2012:05:25 14:22:57-07:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS5.5 (7.5)
Page Image Page Number          : 1, 2
Page Image Format               : JPEG, JPEG
Page Image Width                : 256, 256
Page Image Height               : 256, 256
Page Image                      : (Binary data 5195 bytes, use -b option to extract), (Binary data 2968 bytes, use -b option to extract)
Instance ID                     : uuid:6c812bc3-77b5-1344-9d79-04e5b1745827
Original Document ID            : xmp.did:E2604A6DB22068119109D10F6208CA33
Document ID                     : xmp.did:94637A740720681188C6F9A0A0C0D42D
Rendition Class                 : proof:pdf
History Action                  : created, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:E2604A6DB22068119109D10F6208CA33, xmp.iid:E3604A6DB22068119109D10F6208CA33, xmp.iid:E4604A6DB22068119109D10F6208CA33, xmp.iid:E7604A6DB22068119109D10F6208CA33, xmp.iid:E8604A6DB22068119109D10F6208CA33, xmp.iid:EA604A6DB22068119109D10F6208CA33, xmp.iid:EB604A6DB22068119109D10F6208CA33, xmp.iid:CE051D50C22068119109D10F6208CA33, xmp.iid:CF051D50C22068119109D10F6208CA33, xmp.iid:A510F8B0C82068119109D10F6208CA33, xmp.iid:A710F8B0C82068119109D10F6208CA33, xmp.iid:C8CFEA4FD52268119109D10F6208CA33, xmp.iid:DBF0310111206811871FCB0EF8472E35, xmp.iid:DCF0310111206811871FCB0EF8472E35, xmp.iid:C796F49B11206811871FCB0EF8472E35, xmp.iid:10196B2512206811871FCB0EF8472E35, xmp.iid:E635C59D12206811871FCB0EF8472E35, xmp.iid:E1C885D912206811871FCB0EF8472E35, xmp.iid:BCFABF1B14206811871FCB0EF8472E35, xmp.iid:5E0A902215206811871FCB0EF8472E35, xmp.iid:5F0A902215206811871FCB0EF8472E35, xmp.iid:600A902215206811871FCB0EF8472E35, xmp.iid:4DBD224E18206811871FCB0EF8472E35, xmp.iid:DBA70D8118206811871FCB0EF8472E35, xmp.iid:38D69FED18206811871FCB0EF8472E35, xmp.iid:1AD34D740720681180838641959BBBA7, xmp.iid:2AF607170820681180838641959BBBA7, xmp.iid:2BF607170820681180838641959BBBA7, xmp.iid:DE3B2E9B0820681180838641959BBBA7, xmp.iid:DF3B2E9B0820681180838641959BBBA7, xmp.iid:0D927DC10820681180838641959BBBA7, xmp.iid:0E927DC10820681180838641959BBBA7, xmp.iid:0F927DC10820681180838641959BBBA7, xmp.iid:10927DC10820681180838641959BBBA7, xmp.iid:CE9908A70920681180838641959BBBA7, xmp.iid:F636ECA60A20681180838641959BBBA7, xmp.iid:4AE708670F20681180838641959BBBA7, xmp.iid:4BE708670F20681180838641959BBBA7, xmp.iid:780247890F20681180838641959BBBA7, xmp.iid:790247890F20681180838641959BBBA7, xmp.iid:CD9084A90F20681180838641959BBBA7, xmp.iid:50F35174072068118C14F5FE913B56B3, xmp.iid:E0D4BE85072068118C14F5FE913B56B3, xmp.iid:6E195474072068118C14C600552D79CE, xmp.iid:CC9EB579072068118C14C600552D79CE, xmp.iid:D7A733C2072068118C14C600552D79CE, xmp.iid:0F4E15D9072068118C14C600552D79CE, xmp.iid:818F0E700C2068118C14FCE474772E81, xmp.iid:F5460E8E072068118083AA36CD679E69, xmp.iid:F6460E8E072068118083AA36CD679E69, xmp.iid:1945673F0C2068118083938A880F78C5, xmp.iid:1DB19874072068118083A64C70C620C1, xmp.iid:202D832B082068118083A64C70C620C1, xmp.iid:E24329A90A2068118083BC2575D53499, xmp.iid:F77F11740720681188C6F9A0A0C0D42D, xmp.iid:94637A740720681188C6F9A0A0C0D42D, xmp.iid:41AF606D092068118C14FD692010B0DC, xmp.iid:187A1F6B0C2068118C14FD692010B0DC, xmp.iid:B6B4CBDC0A2068118A6DB685E96A83E0, xmp.iid:EF87A1250B2068118A6DB685E96A83E0, xmp.iid:024EE7540B2068118A6DB685E96A83E0, xmp.iid:FB897374072068118C14A4AA7E02B68F, xmp.iid:B4426694082068118C14A4AA7E02B68F, xmp.iid:06FC82BB082068118C14A4AA7E02B68F, xmp.iid:19B26ED0082068118C14A4AA7E02B68F, xmp.iid:3086CA110B2068118C14A4AA7E02B68F
History When                    : 2012:04:13 16:05:36-04:00, 2012:04:13 16:05:50-04:00, 2012:04:13 16:05:50-04:00, 2012:04:13 16:20:29-04:00, 2012:04:13 16:24:35-04:00, 2012:04:13 16:28:27-04:00, 2012:04:13 16:37:24-04:00, 2012:04:13 18:24:13-04:00, 2012:04:13 18:27:01-04:00, 2012:04:13 19:18:14-04:00, 2012:04:13 19:38:30-04:00, 2012:04:16 09:25:05-04:00, 2012:04:17 08:30:08-07:00, 2012:04:17 08:30:08-07:00, 2012:04:17 08:34:28-07:00, 2012:04:17 08:38:18-07:00, 2012:04:17 08:41:40-07:00, 2012:04:17 08:43:20-07:00, 2012:04:17 08:52:21-07:00, 2012:04:17 08:59:42-07:00, 2012:04:17 09:00:28-07:00, 2012:04:17 09:05:34-07:00, 2012:04:17 09:22:24-07:00, 2012:04:17 09:23:49-07:00, 2012:04:17 09:26:51-07:00, 2012:04:18 10:33:25-07:00, 2012:04:18 10:37:58-07:00, 2012:04:18 10:41:14-07:00, 2012:04:18 10:41:40-07:00, 2012:04:18 10:41:56-07:00, 2012:04:18 10:42:44-07:00, 2012:04:18 10:47:47-07:00, 2012:04:18 10:47:59-07:00, 2012:04:18 10:48:40-07:00, 2012:04:18 10:49:09-07:00, 2012:04:18 10:56:18-07:00, 2012:04:18 11:30:19-07:00, 2012:04:18 11:30:53-07:00, 2012:04:18 11:31:16-07:00, 2012:04:18 11:31:44-07:00, 2012:04:18 11:32:10-07:00, 2012:04:18 12:29:13-07:00, 2012:04:18 12:29:42-07:00, 2012:04:19 10:20:39-07:00, 2012:04:19 10:20:48-07:00, 2012:04:19 10:22:49-07:00, 2012:04:19 10:23:28-07:00, 2012:04:25 16:22:36-07:00, 2012:04:25 16:40:31-07:00, 2012:04:25 16:41:26-07:00, 2012:04:25 18:15:08-07:00, 2012:04:26 20:58:21-07:00, 2012:04:26 21:03:28-07:00, 2012:04:27 12:41:50-07:00, 2012:04:27 15:31:54-07:00, 2012:04:27 15:31:54-07:00, 2012:04:27 17:41:58-07:00, 2012:04:27 18:03:23-07:00, 2012:05:25 10:45:28-07:00, 2012:05:25 10:47:30-07:00, 2012:05:25 10:48:50-07:00, 2012:05:25 13:56:25-07:00, 2012:05:25 14:04:28-07:00, 2012:05:25 14:05:34-07:00, 2012:05:25 14:06:29-07:00, 2012:05:25 14:22:18-07:00
History Software Agent          : Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5
History Changed                 : /, /metadata, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata
Derived From Instance ID        : xmp.iid:F77F11740720681188C6F9A0A0C0D42D
Derived From Document ID        : xmp.did:3E2795ED10206811871FCB0EF8472E35
Derived From Original Document ID: xmp.did:E2604A6DB22068119109D10F6208CA33
Derived From Rendition Class    : default
Doc Change Count                : 1249
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 9.9
Trapped                         : False
Page Count                      : 27
Creator                         : Adobe InDesign CS5.5 (7.5)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: COW81000012

Navigation menu