Beats Electronics 81000012 Bluetooth headset User Manual
Beats Electronics, LLC Bluetooth headset
User Manual
Wireless User Guide WirelessUG_FINAL.indd 1 5/25/12 2:22 PM = Spot gloss varnish -- ”b” logo should be a spot gloss varnish DO NOT print Cyan -- Matte finish for entire manual Table of Contents EN Important Safety Information Keys and Parts Charge the Battery Switch On Switch Off Pairing Adjust the Volume Specifications Calls Disconnect the Headset Reconnect the Headset Listen to Music Clear Settings or Reset Passive Mode Using the Remote Mic FCC Warning FR Renseignements de sécurité importants Numéros et pièces Chargement de la pile Mise sous tension Mise hors tension Jumelage Ajustement du volume Spécifications Appels Déconnexion du casque d’écoute WirelessUG_FINAL.indd 2-1 10 10 11 11 11 12 12 12 13 15 17 20 21 22 23 23 24 24 25 25 5/25/12 2:22 PM English ES Reconnexion du casque d’écoute Écoute de musique Réinitialisation des paramètres Mode passif Utilisation du microphone de la télécommande Mise en garde de la CFC 25 26 26 26 27 29 Información importante sobre seguridad Botones y Partes Cargue la batería Encendido Apagar Conexión Ajuste el volumen Especificaciones Llamadas Desconecte los auriculares Vuelva a conectar el auricular Escuche música Despeje las configuraciones o restaure Modo Pasivo Uso del micrófono remoto Advertencia de FCC 31 34 35 36 37 37 38 38 39 39 39 40 40 40 42 43 Important Safety Information Listen Responsibly To avoid hearing damage, make sure that the volume on your music player is turned down before connecting your headphones. After placing headphones in/on your ears, gradually turn up the volume until you reach a comfortable listening level. Noise levels are measured in decibels (dB), exposure to any noise at or above 85 dB can cause gradual hearing loss. Monitor your use; hearing loss is a function of loudness versus time. The louder it is, the less time you can be exposed to it. The softer it is, the more time you can listen to it. Physiology of the Ear Malleus Cochlear Nerve Incus Cochlea Auditory Canal Tympanic Membrane Vestibule Stapes To Nose/Throat WirelessUG_FINAL.indd 2-3 5/25/12 2:22 PM English English This decibel (dB) table compares some common sounds and shows how they rank in potential harm to hearing. ”…. a typical person can safely listen to an iPod for 4.6 hours per day at 70% volume.” SOUND NOISE LEVEL (dB) EFFECT ”…. knowing the levels one is listening to music at, and for how long is extremely important.” Whisper 30 Very quiet From http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Quiet Office 50-60 Comfortable hearing levels are under 60dB Get the most out of your equipment and enjoy great audio performance even at safe levels. Our headphones will allow you to hear more details at lower volume levels than ever before. Vacuum Cleaner, Hair Dryer 70 Intrusive; interferes with telephone conversations Food Blender 85-90 85 dB is the level at which hearing damage (8 hrs.) begins Garbage Truck, Cement Mixer 100 No more than 15 minutes of unprotected exposure recommended for sounds between 90-100 dB Power Saw, Drill/Jackhammer 110 Regular exposure to sound over 100 dB of more than 1 minute risks permanent hearing loss Rock Concert (varies) 110-140 Threshold of pain begins around 125 dB Use Responsibly Do not use headphones when it’s unsafe to do so—while operating a vehicle, crossing streets, or during any activity or in an environment where your full attention to your surroundings is required. It’s dangerous to drive while wearing headphones, and in many places, illegal because it decreases your chances of hearing life-saving sounds outside of your vehicle, such as another car’s horn and emergency vehicle sirens. Please avoid wearing your headphones while driving. Use an FM transmitter to listen to your mobile media devices instead. Learn how to establish a safe listening level and review other important safety guidelines from the Consumer Electronics Association at www.ce.org and the Deafness Research Foundation at www.drf.org. *Chart information from http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx WirelessUG_FINAL.indd 4-5 5/25/12 2:22 PM English English Keys and Parts Charge the Battery The headset contains the following parts: The headset contains a Micro USB cable that can be connected to your computer or other device made for USB charging. Plug the Micro USB end of the included USB cable into the USB micro port charger connector under the left earcup of the headphone. Plug the other end into a USB port on your computer or other devices made for USB charging. The indicator light will be red while charging. Once fully charged, the indicator light will be a steady green. Charge time is one hour on an empty battery. The fully charged battery has power for up to 10 hours talking and/or music time and up to 100 hours standby time. Multifunction key Track back Volume down Play/Pause key Track forward Volume up Note: You can still enjoy your music while charging your headphone. Indicator lights Microphone Charger connect 3.5mm cable port Warning: (1) Please pay attention to the environmental aspects of battery disposal. Battery must be recycled or disposed of properly. (2) Batteries (battery pack or batteries installed) should not be exposed to excessive heat, such as sunshine, fire, or the like. Before using the headset, you must charge the battery and pair the headset with a compatible device. WirelessUG_FINAL.indd 6-7 5/25/12 2:22 PM English English Switch On Switch Off To switch on, press and hold the multifunction key about two seconds. To switch off, press and hold the multifunction key for about three seconds. The headset beeps descending tones, and the red indicator light is briefly displayed. If the headset is not connected to a device within 10 minutes, it switches off automatically. The headset beeps ascending tones, and the blue indicator light is briefly displayed. When the headset tries to connect to the last used phone or music player, the red indicator light flashes slowly. When the headset is connected to a device and is ready for use, the blue indicator light flashes slowly. If the headset has not been paired with a device, it automatically enters the pairing mode. Pairing 1. Ensure that your phone or music player is switched on. 2. To pair the headset if it has not been previously paired with a device, switch on the headset. The headset enters the pairing mode, and the blue and red indicator light starts to flash quickly. To pair the headset if it has been previously paired with another device, ensure that the headset is switched off, and press and hold the multifunction key (for about five seconds) until the blue and red indicator light starts to flash quickly. 3. A ctivate the Bluetooth® feature on your phone or music player, and set it to search for Bluetooth devices. 4. Select ”Beats Wireless” from the list of found devices on your phone or music player. 5. If necessary, enter passcode 0000 to pair and connect the headset to your device. WirelessUG_FINAL.indd 8-9 5/25/12 2:22 PM English English Adjust the Volume Calls To adjust the headset volume, press the volume up or down key during a call or while listening to music. To adjust the volume quickly, press and hold either key. To make a call, use your mobile phone in the normal way when the headset is connected to it. To activate voice dialing (if your phone supports this feature with the headset), when no call is in progress, press the multifunction key twice quickly until the phone starts voice dialing, and process as described in the phone user guide. To answer or end a call, quickly press the multifunction key. Warning Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. Specifications Beats Wireless can make and receive calls hands-free with your compatible mobile phone and listen to music from a compatible music player, but they should be within 10 meters (33 feet) of each other. The headset is compliant with the Bluetooth® Specification 2.1 + EDR support the following profiles: Headset Profile (HSP) V 1.2,Hands-Free Profile (HFP) V 1.5, Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) V 1.0, and Audio Video Remote Control Profile (AVRCP) V 1.0. Input rating 5V DC, 0.5A. To reject a call, press and hold the multifunction key for approximately two seconds. To mute or unmute the microphone during a call, press the play/ pause key. To switch a call (in progress) from the headset to the connected phone, press and hold the multifunction key for about two seconds. To switch a call (in progress) from the phone to the headset, press and hold the multifunction key for about two seconds. Disconnect the Headset To disconnect the headset from your device, switch off the headset, or disconnect it in Bluetooth menu of your device. Reconnect the Headset To connect the headset to the phone or music player that you have last used with it, switch on the headset, or make the connection in the Bluetooth menu of your device. 10 WirelessUG_FINAL.indd 10-11 11 5/25/12 2:22 PM BEATS BEATS REMOTE&&MIC MIC BEATS REMOTE &REMOTE MIC BEATS REMOTE & MIC English BEATS REMOTE & MIC BEATS REMOTE & MIC English EAR OVEROVER EAR Using Listen to Music OVER OVER EAREAR the Remote Mic OVER EAROVER EAR BEATS REMOTE & MIC To listen to music, connect the headset to compatible music player that supports A2DP Bluetooth® profile. The available music functions depend on your music player. If you receive or make a call while listening to music, the music is paused until the call ends. To play a song, select in the music player and press the Play/Pause key on the Beats Wireless headset. To pause or resume playing a song, press the Play/Pause key. To select the next song during playback, press the track forward key quickly. To select the previous song, press the track back key (once or twice) quickly. To scroll through the current song quickly, press and hold either key. BEATS REMOTE & MIC Clear Settings or Reset To clear the pairing settings from the headset, switch off the headset and press and hold the multifunction and volume down keys (for over eight seconds) until the red and blue indicator lights alternate three times. To reset the headset, connect the headset to a charger and press both the multifunction and volume up keys. Passive Mode You can use Beats Wireless as a wired headphone to save batteries. Simply connect one end of the included CTU cable to the bottom of the earcup and the other to your MP3 player. Inserting an audio cable disables wireless functionality. 12 WirelessUG_FINAL.indd 12-13 Beats Wireless comes equipped with a convenient remote mic cable allowing you to take calls and talk hands-free when Bluetooth® connectivity is not accessible. Some functionality will vary by phone model. Please consult your phone’s owner’s manual. Remote and Mic/Télécommande and Mic/Télécommande et microphone/ et microphone/ Remote and Mic/Télécommande et microphone/ Remote and Mic/Télécommande etRemote microphone/ Control remoto remoto y micrófono y micrófono Functions include: y micrófono Control ControlControl remotoremoto y micrófono OVER EAR iPod, iPhone iPod, iPhone & iPad& iPad • Play iPod, iPhone HTC, Blackberry & Android iPod, iPhone &Remote iPad & iPad HTC, Blackberry & Android Remote and Mic/Télécommande et microphone/ and Mic/Télécommande et microphone/ HTC, Blackberry HTC, Blackberry & Android & Android Control remoto y micrófono Control remoto y micrófono • Pause OVER EAR iPod, iPhone & iPadiPod, iPhone & iPad HTC, Blackberry & Android HTC, Blackberry & Android • Skip Forward/ Backward Remote and Mic/Télécommande et microphone/ Control remoto y micrófono • Scan Forward/ Backward iPod, iPhone & iPad • Answer HTC, Blackberry & Android Remote and Mic/Télécommande et microphone/ Control remoto y micrófono EN In-Line EN In-Line Mic with Mic Controls: with Controls: Volume, Volume, Play /Pause, Play /Pause, Track Forward Track Forward ENMic In-Line Mic with Controls: PlayTrack /Pause, Track/Forward / EN In-Line with Controls: Volume, Volume, Play /Pause, Forward Backward, Backward, Fast Forward Fast Forward /Backward, /Backward, AnswerAnswer /End Call, /EndVoice Call, Voice Dial. Dial. • End Call Backward, Fast Forward Answer /End Call, Voice Backward, Fast Forward /Backward, Answer /End Call, Voice Dial. iPod, iPhone/Backward, & iPad HTC,Dial. Blackberry & Android FR Microphone FR Microphone intégréintégré avec commandes avec commandes : Volume, : Volume, Lecture/Pause, Lecture/Pause, FR Microphone intégré avec commandes Lecture/Pause, FR Microphone intégré avec commandes : Volume,: Volume, Lecture/Pause, Avance/Retour, Avance/Retour, Avance/Retour Avance/Retour Rapide, Rapide, Répondre/Raccrocher, Répondre/Raccrocher, • Voice Command Avance/Retour, Avance/Retour Rapide, Répondre/Raccrocher, Avance/Retour, Avance/Retour Rapide, Répondre/Raccrocher, Composition Composition Vocale. Vocale./ EN In-Line Mic with Controls: /Pause, Track Play Forward EN In-Line Volume, Mic with Play Controls: Volume, /Pause, Track Forward Composition Vocale. Composition Vocale. Backward, Fast Forward /Backward, Answer /EndES Call, Voice Dial. Backward, Fast Forward /Backward, Answer /End Call, Voice Dial. Micrófono ES Micrófono en línea encon línea controles: con controles: Volumen, Volumen, Reproducir/Pausa, Reproducir/Pausa, Canción Canción ES• Volume Micrófono en línea con controles: Reproducir/Pausa, ES Micrófono en línea con controles: Volumen,Volumen, Reproducir/Pausa, Canción Canción Control Siguiente/Anterior, Avanzar/Retroceder Avanzar/Retroceder Rápido, Rápido, Responder/Terminar Responder/Terminar FR Microphone intégré avec commandes : Volume, Lecture/Pause, FR Microphone intégré avec commandes : Siguiente/Anterior, Volume, Lecture/Pause, Siguiente/Anterior, Avanzar/Retroceder Rápido, Responder/Terminar Siguiente/Anterior, Avanzar/Retroceder Rápido, Responder/Terminar Llamada, Llamada, Marcación Marcación Por Voz. Por Voz. Avance/Retour, Avance/Retour Rapide, Répondre/Raccrocher, Avance/Retour, Avance/Retour Rapide, Répondre/Raccrocher, Marcación Por Voz. Llamada,Llamada, Marcación Por Voz. Composition Vocale. Composition Vocale. ES Micrófono en línea con controles: Volumen, Reproducir/Pausa, Canción ES Micrófono en línea con controles: Volumen, Reproducir/Pausa, Canción Siguiente/Anterior,Siguiente/Anterior, Avanzar/Retroceder Rápido, Responder/Terminar Avanzar/Retroceder Rápido, Responder/Terminar Note: Llamada, Functionality varies by device. EN In-Line Mic with Controls: Volume, Play /Pause, Track Forward / Llamada, Marcación Por Voz.Marcación Por Voz. Backward, Fast Forward /Backward, Answer /End Call, Voice Dial. FR Microphone intégré avec commandes : Volume, Lecture/Pause, Avance/Retour, Avance/Retour Rapide, Répondre/Raccrocher, Composition Vocale. EN ES In-Line Mic withen Controls: Volume, PlayVolumen, /Pause, Track Forward / Micrófono línea con controles: Reproducir/Pausa, Canción Backward, Fast ForwardAvanzar/Retroceder /Backward, Answer /End Call, Voice Dial. Siguiente/Anterior, Rápido, Responder/Terminar Llamada,intégré Marcación Voz. FR Microphone avecPor commandes : Volume, Lecture/Pause, Avance/Retour, Avance/Retour Rapide, Répondre/Raccrocher, Composition Vocale. ES Micrófono en línea con controles: Volumen, Reproducir/Pausa, Canción 13 5/25/12 2:22 PM English English Play or pause a song or video: Press and release the center button. Repeat to resume. FCC Warning Skip track or backward to next song or video: Press and release the center button twice quickly to skip forward. Press and release three times quickly to skip back. Scan forward or backward through a song or video: In quick motion, press the center button twice, hold on the second press to scan forward. Release when you want to stop scanning. To scan backward, press the center button three times, holding on the third press. Answer or end a call: Press and release the center button once to answer. Repeat to end the call. Decline an incoming call: Press and hold the center button for two seconds, then release. There will be two beeps when you let go to indicate successful operation. Voice Command: Press and hold the center button until voice activation starts up. Functionality will vary by device. Control volume: Press the top button to increase volume. Press the bottom button to decrease volume. Functionality will vary by device. 14 WirelessUG_FINAL.indd 14-15 FCC ID: COW81000012 This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modification not expressly approved by the party responsible for Compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Connecting of peripherals requires the use of grounded shielded signal cables. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 15 5/25/12 2:22 PM English Français • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Renseignements de sécurité importants • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Utilisation responsable Caution Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s (or your) authority to operate the equipment. Avoid storage in extreme heat or cold. Avoid exposure to liquids, temperature extremes and high humidity. The product’s working temperature range is 0–45°C (32–113°F). Canada Statement This device complies with Industry Canada RSS-210. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. The device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance with RSS-102 RF exposure, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance. Register Your Beats Today www.beatsbydre.com/register 16 WirelessUG_FINAL.indd 16-17 Pour éviter de subir des dommages auditifs, assurez-vous que le volume de votre lecteur multimédia est réduit avant de brancher vos écouteurs. Après avoir placé les écouteurs dans vos oreilles, augmentez graduellement le volume jusqu’à un niveau d’écoute agréable. Les niveaux sonores sont mesurés en décibels (dB). L’exposition à des bruits de 85 dB ou plus peut graduellement causer une perte auditive. Surveillez votre utilisation des écouteurs; la perte auditive dépend du niveau sonore et de la durée de l’écoute. Plus un son est fort, moins vous devez vous y exposer. Plus un son est doux, plus longtemps vous pouvez l’écouter. Physiologie de l’oreille Nerf cochléaire Marteau Enclume Cochlée Conduit auditif Membrane du tympan Vestibule Étrier Vers le nez et la gorge 17 5/25/12 2:22 PM Français Français Le tableau de décibels (dB) suivant compare certains sons communs et classe les dommages potentiels à l’audition. « …. une personne ordinaire peut écouter en toute sécurité son iPod pendant 4,6 heures par jour à un volume de 70 %. » SON NIVEAU SONORE (dB) EFFET Chuchotement 30 Très calme. Bureau calme 50 -60 Les niveaux d’écoute agréables sont inférieurs à 60 dB. Aspirateur, sèche-cheveux 70 Intrusif, interfère avec les conversations téléphoniques. Mélangeur 85 -90 85 dB équivaut au niveau auquel l’audition commence à être endommagée (8 heures). Tiré du site http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Camion à ordures, bétonnière 100 Scie à chaîne, foreuse/marteau perforateur 110 Une exposition régulière à un son supérieur à 100 dB pendant plus de 1 minute risque d’engendrer une perte définitive de l’audition. Concerts de rock (varient) 110 -140 Le seuil de douleur commence à environ 125 dB. Nous recommandons de ne pas dépasser 15 minutes d’exposition non protégée pour les sons compris entre 90 et 100 dB. *Les renseignements du tableau sont tirés du site http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx 18 WirelessUG_FINAL.indd 18-19 « ... il est extrêmement important de savoir le niveau sonore auquel vous écoutez de la musique, ainsi que la durée de votre écoute... » Tirez le maximum de votre équipement et profitez d’excellentes performances audio, même à des niveaux sonores sécuritaires. Nos écouteurs vous permettront d’entendre plus de détails à des niveaux sonores plus inférieurs que jamais auparavant. Utilisation responsable N’utilisez pas d’écouteurs lorsque ce n’est pas sécuritaire, par exemple, en conduisant un véhicule, en traversant la rue ou pendant des activités ou dans des environnements où vous devez porter attention à votre entourage. Il est dangereux de conduire en portant des écouteurs et c’est illégal dans de nombreuses régions, puisque cela réduit vos chances d’entendre des sons qui pourraient vous sauver la vie, comme le klaxon d’un autre véhicule ou la sirène de véhicules d’urgence. Évitez de porter vos écouteurs en conduisant. Utilisez un transmetteur FM pour écouter le contenu de votre lecteur multimédia en voiture. Pour connaître le niveau sonore d’écoute sécuritaire et d’autres lignes directrices importantes en matière de sécurité, visitez le site de la Consumer Electronics Association au www.ce.org et de la Deafness Research Foundation au www.drf.org. 19 5/25/12 2:22 PM Français Français Numéros et pièces Chargement de la pile Le casque d’écoute contient les pièces suivantes : Le casque d’écoute contient un câble micro USB qui peut être connecté à votre ordinateur ou à tout autre appareil permettant le chargement par port USB. Connectez l’extrémité micro USB du câble fourni dans le port micro USB du casque, situé sous l’oreillette gauche. Connectez l’autre extrémité du câble dans un port USB de votre ordinateur ou d'un appareil conçu pour le chargement USB. Le témoin s’illumine en rouge pendant que le casque d’écoute se recharge. Une fois le casque complètement chargé, le témoin s’illumine en vert. Le temps de chargement est de une heure si la pile est complètement vide. Une pile entièrement chargée peut alimenter le casque d’écoute jusqu’à 10 heures en mode conversation ou écoute de musique et jusqu’à 100 heures en mode veille. Touche multifonction Piste précédente Réduction du volume Touche lecture/pause Piste suivante Augmentation du volume Indicateurs lumineux Microphone Connecteur pour le Entrée 3,5 mm chargeur Avant d’utiliser le casque d’écoute, vous devez recharger la pile et jumeler le casque à un appareil compatible. 20 WirelessUG_FINAL.indd 20-21 Remarque : Vous pouvez continuer d’écouter de la musique pendant que votre casque d’écoute se recharge. Mise en garde : (1) Veuillez porter attention aux indications environnementales pour l’élimination de la pile. La pile doit être recyclée ou être éliminée de manière appropriée. (2) Les piles (bloc-piles ou piles) installées ne doivent pas être exposées à une chaleur intense, comme la lumière directe du soleil, le feu, et d'autres sources de chaleur semblables. 21 5/25/12 2:22 PM Français Français Mise sous tension Mise hors tension Pour allumer le casque d’écoute, appuyez sur la touche multifonction et maintenez-la enfoncée pendant environ deux secondes. Pour éteindre le casque d’écoute, appuyez sur la touche multifonction et maintenez-la enfoncée pendant environ trois secondes. Le casque d’écoute émettra des signaux sonores descendants et le témoin rouge s’illuminera brièvement. Si le casque d’écoute n’est pas connecté à un appareil dans les 10 minutes suivant sa mise sous tension, il s’éteint automatiquement. Le casque d’écoute émettra des signaux sonores ascendants et le témoin bleu s’illuminera brièvement. Lorsque le casque d’écoute tente de se connecter au dernier téléphone ou lecteur multimédia utilisé, le témoin rouge clignote lentement. Lorsque le casque d’écoute est connecté à un appareil et qu'il est prêt à être utilisé, le témoin bleu clignote lentement. Si le casque d’écoute n’est associé à aucun appareil, il entre automatiquement en mode de jumelage. Jumelage 1. Assurez-vous que votre téléphone ou lecteur multimédia est allumé. 2. Pour jumeler le casque d’écoute à un premier appareil, allumez le casque d’écoute. Le casque d’écoute entre en mode de jumelage, puis le témoin bleu et le témoin rouge clignotent rapidement. Pour jumeler le casque d’écoute à un nouvel appareil, assurez-vous que le casque d’écoute est éteint, puis appuyez sur la touche multifonction et maintenez-la enfoncée (pendant environ cinq secondes), jusqu’à ce que le témoin bleu et le témoin rouge clignotent rapidement. 3. A ctivez la fonction BluetoothMD de votre téléphone ou de votre lecteur multimédia, puis cherchez les appareils Bluetooth à proximité. 4. Sélectionnez ” Beats Wireless ” dans la liste des appareils découverts sur votre téléphone ou votre lecteur multimédia. 5. S 'il est demandé, entrez le code 0000 pour jumeler et connecter le casque d’écoute à votre appareil. 22 WirelessUG_FINAL.indd 22-23 23 5/25/12 2:22 PM Français Français Ajustement du volume Appels Pour ajuster le volume du casque d’écoute, appuyez sur la touche d’augmentation ou de réduction du volume pendant un appel ou pendant que vous écoutez de la musique. Pour ajuster rapidement le volume, appuyez sur l’une ou l’autre des touches de volume et maintenez-la enfoncée. Pour passer un appel, utilisez votre téléphone cellulaire normalement quand le casque d’écoute y est connecté. Pour activer la fonction de composition vocale (si votre téléphone prend en charge cette fonction avec le casque d’écoute), quand il n’y a pas d’appel en cours, appuyez deux fois sur la touche multifonction jusqu’à ce que le téléphone active la composition vocale, puis suivez les instructions du guide de l’utilisateur de votre téléphone. Pour répondre à un appel ou pour raccrocher, appuyez rapidement sur la touche multifonction. Mise en garde Des pressions sonores excessives dans les écouteurs et les casques d’écoute peuvent causer des pertes auditives. Spécifications Le casque d’écoute Wireless de Beat peut passer et recevoir des appels en mode mains libres avec votre téléphone cellulaire compatible et vous pouvez l'utiliser pour écouter de la musique à partir d’un lecteur multimédia compatible. Les deux appareils devraient être à une distance maximale de 10 mètres (33 pieds) l’un de l’autre. Le casque d’écoute est conforme à la spécification BluetoothMD 2.1 + EDR et prend en charge les profils suivants : profil casque (HSP) V 1.2; profil mains libres (HFP) V 1.5; profil de distribution audio avancé (A2DP) V 1.0 et profil de commande audio-vidéo à distance (AVRCP) V 1.0. Alimentation de 5 Vc.c., 0,5 A. Pour refuser un appel, appuyez sur la touche multifonction et maintenez-la enfoncée pendant environ deux secondes. Pour mettre le microphone en sourdine ou pour réactiver le microphone pendant un appel, appuyez sur la touche de Lecture/Pause. Pour faire passer un appel (en cours) du casque d’écoute au téléphone connecté, appuyez sur la touche multifonction et maintenez-la enfoncée pendant environ deux secondes. Pour faire passer un appel (en cours) du téléphone au casque d’écoute, appuyez sur la touche multifonction et maintenez-la enfoncée pendant environ deux secondes. Déconnexion du casque d’écoute Pour déconnecter le casque d’écoute de votre appareil, éteignez le casque d’écoute ou déconnectez-le à partir du menu Bluetooth de votre appareil. Reconnexion du casque d’écoute Pour connecter le casque d’écoute au téléphone ou au lecteur multimédia utilisé précédemment, allumez le casque d’écoute ou connectez-le à l’appareil à partir du menu Bluetooth de votre appareil. 24 WirelessUG_FINAL.indd 24-25 25 5/25/12 2:22 PM BEATS BEATS REMOTE REMOTE MIC MIC &&MIC MIC BEATS REMOTE REMOTE FrançaisBEATS Français BEATS REMOTE & MIC BEATS REMOTE & MIC Écoute de musique EAR OVEROVER EARUtilisation BEATS REMOTE & MIC OVER EAROVER EAR Pour écouter de la musique, connectez le casque d’écoute à un lecteur multimédia compatible qui prend en charge le profil BluetoothMD A2DP. Les fonctions de lecture musicales accessibles dépendent de votre lecteur. Si vous recevez ou passez un appel pendant que vous écoutez de la musique, la musique sera interrompue jusqu’à ce que vous mettiez fin à votre appel. Pour lire une chanson, sélectionnez-la dans le lecteur de musique et appuyez sur la touche de Lecture/Pause du casque d’écoute Wireless de Beats. Pour interrompre ou reprendre la lecture d’une chanson, appuyez sur la touche de Lecture/Pause. Pour sélectionner la chanson suivante, appuyez rapidement sur la touche de piste suivante. Pour retourner à la piste précédente, appuyez rapidement (une fois ou deux) sur la touche de piste précédente. Pour avancer ou reculer rapidement dans la piste en cours de lecture, appuyez sur l’une ou l’autre des touches et maintenez-la enfoncée. BEATS REMOTE & MIC Réinitialisation des paramètres Pour réinitialiser les paramètres de jumelage du casque d’écoute, éteignez le casque d’écoute, puis appuyez simultanément sur la touche multifonction et sur la touche de réduction du volume et maintenez-les enfoncées (pendant plus de huit secondes), jusqu’à ce que le témoin rouge et le témoin bleu s’illuminent en alternance trois fois. Pour réinitialiser le casque d’écoute, connectez le casque à un chargeur et appuyez sur la touche multifonction et sur la touche d’augmentation du volume. Mode passif 26 Vous pouvez utiliser le casque d’écoute Wireless de Beats comme casque d’écoute filaire pour économiser la pile. Connectez simplement une extrémité du câble CTU (inclus) dans la partie inférieure de l’oreillette et l’autre extrémité dans votre lecteur MP3. L’insertion d’un câble audio désactive la fonction sans fil. OVER OVER EAREAR du microphone de la télécommande Le casque d’écoute Wireless de Beats est équipé d’un câble avec télécommande et microphone intégrés qui vous permettent de passer des appels en mode mains libres lorsqu'aucune connexion BluetoothMD n’est accessible. Certaines fonctionnalités peuvent varier selon le modèle de Remote Remote and Mic/Télécommande and Mic/Télécommande microphone/ et microphone/ téléphone utilisé. Veuillez consulter le manuel de l’utilisateuretde votre téléphone. OVER EAR Control Control remoto y micrófono y micrófono Remote and Mic/Télécommande etremoto microphone/ Remote and Mic/Télécommande et microphone/ Fonctions Control y micrófono Control remotoremoto y de micrófono la télécommande : iPod, iPhone iPod, iPhone & iPad& iPad Remote and et Blackberry microphone/ Remote et microphone/ iPod, & iPad and Mic/Télécommande HTC, Blackberry & Android iPod, iPhone &iPhone iPadMic/Télécommande HTC, & Android HTC, Blackberry HTC, Blackberry & Android & Android • Lecture Control remoto y micrófono Control remoto y micrófono OVER EAR • Pause iPod, iPhone & iPadiPod, iPhone & iPad HTC, Blackberry & Android HTC, Blackberry & Android Remote and Mic/Télécommande et microphone/ • Chanson suivante/ Control remoto y micrófono précédente • Avance rapide/iPod, iPhone & iPad HTC, Blackberry & Android retour en arrière Remote and Mic/Télécommande et microphone/ • Répondre Control remoto y micrófono EN In-Line EN In-Line Mic with Mic Controls: with Controls: Volume, Volume, Play /Pause, Play /Pause, Track Forward Track Forward HTC, Blackberry & Android • Raccrocher iPod, iPhone & iPad Backward, Backward, Fast Forward Fast Forward /Backward, /Backward, Answer Answer /End Call, /EndVoice Call, Voice Dial. Dial. ENMic In-Line Mic with Controls: PlayTrack /Pause, Track/Forward / EN In-Line with Controls: Volume, Volume, Play /Pause, Forward FR /End Microphone FRCall, Microphone intégré intégré avec commandes avec commandes : Volume, : Volume, Lecture/Pause, Lecture/Pause, Backward, Fast/Backward, Forward /Backward, Answer /End Call, Voice Dial. Backward, Fast Forward Answer Voice Dial. • Commande vocale Avance/Retour, Avance/Retour, Avance/Retour Avance/Retour Rapide, Rapide, Répondre/Raccrocher, Répondre/Raccrocher, FR Microphone intégré avec commandes : Volume, Lecture/Pause, FR Microphone intégré avec commandes : Volume, Lecture/Pause, Composition Composition Vocale. Vocale. Avance/Retour, Avance/Retour Rapide, Répondre/Raccrocher, Avance/Retour, Avance/Retour Rapide, Répondre/Raccrocher, • Contrôle de volume EN In-Line Mic withEN Controls: Volume, /Pause, Track Forward In-Line Mic with Play Controls: Play Track Forward ES Volume, Micrófono ES Micrófono en/Pause, línea encon línea controles: con controles: Volumen, Volumen, Reproducir/Pausa, Reproducir/Pausa, Canción Canción Composition Composition Vocale. Vocale. Backward, Fast Forward /Backward, Answer /End Call, Voice Dial. Backward, Fast Forward /Backward, Answer /End Call, Voice Dial. Rápido, Siguiente/Anterior, Siguiente/Anterior, Avanzar/Retroceder Avanzar/Retroceder Rápido, Responder/Terminar Responder/Terminar ES Micrófono en línea con controles: Reproducir/Pausa, Canción ES Micrófono en línea con controles: Volumen,Volumen, Reproducir/Pausa, Canción Llamada, Llamada, Marcación Marcación PorLecture/Pause, Voz. Por Voz. FR Microphone intégré avec commandes : Volume, Lecture/Pause, FR Microphone intégré avec commandes : Volume, Siguiente/Anterior, Avanzar/Retroceder Rápido, Responder/Terminar Siguiente/Anterior, Avanzar/Retroceder Rápido, Responder/Terminar Avance/Retour, Avance/Retour Rapide, Répondre/Raccrocher, Avance/Retour, Avance/Retour Rapide, Répondre/Raccrocher, Marcación Llamada,Llamada, Marcación Por Voz. Por Voz. Composition Vocale. Composition Vocale. Remarque : Ces fonctionnalités varient selonPlay l’appareil que vous utilisez. EN In-Line Mic with Controls: Volume, /Pause, TrackCanción Forward / ES Micrófono en línea con controles: Volumen, Reproducir/Pausa, Canción ES Micrófono en línea con controles: Volumen, Reproducir/Pausa, Backward, Fast Forward /Backward, /End Call, Voice Dial. Siguiente/Anterior,Siguiente/Anterior, Avanzar/Retroceder Rápido, Responder/Terminar Avanzar/Retroceder Rápido, Answer Responder/Terminar Llamada, Marcación Por Voz. Llamada, Por intégré Voz. FRMarcación Microphone avec commandes : Volume, Lecture/Pause, Avance/Retour, Avance/Retour Rapide, Répondre/Raccrocher, Composition Vocale. 27 EN ES In-Line Mic withen Controls: Volume, PlayVolumen, /Pause, Track Forward / Micrófono línea con controles: Reproducir/Pausa, Canción Backward, Fast ForwardAvanzar/Retroceder /Backward, Answer /End Call, Voice Dial. Siguiente/Anterior, Rápido, Responder/Terminar Llamada, Marcación Por Voz. FR Microphone intégré avec commandes : Volume, Lecture/Pause, WirelessUG_FINAL.indd 26-27 Avance/Retour, Avance/Retour Rapide, Répondre/Raccrocher, Composition Vocale. ES Micrófono en línea con controles: Volumen, Reproducir/Pausa, Canción Siguiente/Anterior, Avanzar/Retroceder Rápido, Responder/Terminar 5/25/12 2:22 PM Français Français Pour lire ou interrompre la lecture d'une chanson ou d'une vidéo : Appuyez sur le bouton central de la télécommande, puis relâchez-le. Appuyez à nouveau sur le bouton central de la télécommande pour reprendre la lecture. Mise en garde de la CFC Pour sauter une chanson ou une vidéo ou revenir à la chanson ou à la vidéo précédente : Appuyez deux fois sur le bouton central de la télécommande pour sauter à la chanson ou à la vidéo suivante. Appuyez trois fois sur le bouton central de la télécommande pour revenir à la chanson ou à la vidéo précédente. Pour avancer ou reculer rapidement dans une chanson ou une vidéo en cours de lecture : Appuyez rapidement deux fois sur le bouton central de la télécommande et maintenez le bouton enfoncé la deuxième fois pour avancer rapidement. Relâchez le bouton pour arrêter le balayage. Appuyez rapidement trois fois sur le bouton central de la télécommande et maintenez le bouton enfoncé la troisième fois pour reculer rapidement. Pour répondre à un appel ou raccrocher : Appuyez sur le bouton central de la télécommande une fois et relâchez-le pour répondre. Répétez la procédure pour raccrocher. Pour refuser un appel entrant : Appuyez sur le bouton central de la télécommande et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes, puis relâchez-le. Vous entendrez deux signaux sonores pour vous indiquer que l’appel a été refusé. Commande vocale : Appuyez sur le bouton central de la télécommande et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la fonction de commande vocale s’active. Cette fonctionnalité varie selon l’appareil que vous utilisez. Contrôle de volume : Appuyez sur le bouton du haut de la télécommande pour augmenter le volume. Appuyez sur le bouton du bas de la télécommande pour réduire le volume. Cette fonctionnalité varie selon l’appareil que vous utilisez. 28 WirelessUG_FINAL.indd 28-29 CFC ID : COW81000012 Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la CFC. L'utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable. Les modifications ou changements non approuvés par la partie responsable de la conformité de l’appareil pourraient annuler l’autorisation d’utilisation de l’équipement. La connexion de périphériques nécessite l’utilisation de câbles blindés mis à la terre. La prise électrique doit être située près de l’équipement et doit être facilement accessible. Remarque Cet équipement a été mis à l'essai et trouvé conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la CFC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre une interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer une interférence nuisible aux communications radio. Toutefois, il n'y a aucune garantie qu'aucune interférence ne se produira dans une installation en particulier. Si cet équipement cause une interférence nuisible à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l'appareil, nous encourageons l’utilisateur à tenter de corriger l'interférence en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : 29 5/25/12 2:22 PM Français Español • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. • Connecter l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. • Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté. Mise en garde Les modifications ou changements non approuvés par la partie responsable de la conformité de l’appareil pourraient annuler l’autorisation d’utilisation de l’équipement. Évitez d’entreposer cet appareil dans des conditions de chaleur ou de froid extrême. Évitez d’exposer cet appareil à des liquides, à des températures extrêmes et à un taux d'humidité élevé. La gamme de température de fonctionnement du produit est de 0 à 45 °C (32 à 113 °F). Déclaration du Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio RSS-210. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioé lectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Le dispositif rencontre l’exemption des limites courantes d’évaluation dans la section 2.5 de RSS 102 et la conformité à l’exposition de RSS-102 rf, utilisateurs peut obtenir l’information canadienne sur l’exposition et la conformité de rf. Enregistrez vos écouteurs Beats dès aujourd’hui www.beatsbydre.com/register 30 WirelessUG_FINAL.indd 30-31 Información importante sobre seguridad Escuche de manera responsable Para evitar el daño a sus oídos, asegúrese de bajar el volumen de su reproductor de música antes de conectar los auriculares. Luego de colocar los auriculares en sus oídos, suba el volumen gradualmente hasta que alcance un nivel de audición adecuado. Los niveles de ruido se miden en decibeles (dB), la exposición a cualquier ruido igual o mayor a los 85 dB puede causar la pérdida gradual de la audición. Controle su uso; la pérdida de la audición es una función de volumen versus tiempo. Mientras más alto sea el volumen, menor es el tiempo que usted puede exponerse a él. Mientras más bajo sea el volumen, mayor es el tiempo que usted puede escuchar su música. Fisiología del oído Martillo Nervio coclear Yunque Cóclea Canal auditivo Membrana timpánica Vestíbulo Estribo Hacia la nariz/garganta 31 5/25/12 2:22 PM Español Español En este cuadro de decibeles (dB) se compara algunos sonidos comunes y se muestra la clasificación según el daño potencial que sufre la audición. ”…. una persona normal puede escuchar música de un iPod de manera segura durante 4,6 horas al día con el volumen subido al 70%”. ”…. conocer los niveles a los que uno escucha música y durante cuánto tiempo es muy importante”. SONIDO NIVEL DE RUIDO (dB) EFECTO Murmullo 30 Muy silencioso Oficina silenciosa 50-60 Los niveles de audición cómodos están por debajo de los 60 dB Obtenga el mayor beneficio de su equipo y disfrute un excelente rendimiento de audio aun a niveles seguros. Nuestros auriculares le permitirán oír más detalles a niveles de volumen más bajos que antes. Aspiradora, secadora de cabello 70 Invasor; interfiere en conversaciones telefónicas Uso responsable Licuadora 85-90 La audición comienza a dañarse a los 85 dB (8 h) Camión de la basura y hormigonera 100 No se recomienda exponerse sin protección a niveles de sonido de 90 a 100 dB durante más de 15 minutos No use los auriculares cuando no sea seguro hacerlo, como al operar un vehículo, cruzar las calles o durante una actividad o en un ambiente donde se requiera que preste atención completa a su alrededor. Sierra eléctrica, taladro y martillo neumático 110 La exposición regular a un nivel de sonido superior a 100 dB durante más de 1 minuto puede ocasionar una pérdida permanente de audición Conciertos de rock (varía) 110-140 El umbral de dolor comienza a sentirse alrededor de los 125 dB De http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Es peligroso conducir usando auriculares, y en muchos lugares, es ilegal porque disminuye sus opciones de escuchar sonidos fuera de su vehículo que pueden salvarle la vida, como la bocina de otro auto y las sirenas de vehículo de emergencia. Por favor evite usar sus auriculares mientras conduce. En lugar de eso, use un transmisor FM para escuchar sus dispositivos de medios móviles. Aprenda más sobre cómo establecer un nivel de audición seguro y revise otras guías de seguridad importantes de la Asociación de Consumidores de Electrónicos en www.ce.org y la Fundación para la Investigación de la Sordera en www.drf.org. *La información del cuadro se obtuvo de http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx 32 WirelessUG_FINAL.indd 32-33 33 5/25/12 2:22 PM Español Español Botones y Partes Cargue la batería El auricular contiene las siguientes partes: Los auriculares contienen un cable de Micro USB que puede conectarse a su computadora u otro dispositivo preparado para carga USB. Enchufe el extremo del cable Micro USB incluido en el conector de cargador de puerto micro USB bajo el audífono izquierdo del auricular. Enchufe el otro extremo en el puerto USB en su computadora u otros dispositivos hechos para carga de USB. La luz indicadora estará en rojo mientras se carga. Una vez que se carga totalmente, la luz indicadora será un verde fijo. El tiempo de carga es una hora en una batería vacía. La batería totalmente cargada tiene potencia de hasta 10 horas de tiempo de habla y/o música y hasta 100 horas de tiempo inactivo. Botón de función múltiple Botón de reproducción/ pausa Retroceder a la pista anterior Volumen hacia abajo Avanzar a la siguiente pista Volumen hacia arriba Luces indicadoras Micrófono Conector de cargador Puerto para cable de 3,5mm Antes de usar el auricular, debe cargar la batería y el par de auriculares con un dispositivo compatible. 34 WirelessUG_FINAL.indd 34-35 Nota: Todavía puede disfrutar de su música mientras carga su auricular. Advertencia: (1) Preste atención a los aspectos ambientales del desecho de baterías. Las baterías deben reciclarse o eliminarse de forma adecuada. (2) Las baterías (paquete de batería o baterías instaladas) no deben exponerse a un calor excesivo, como luz solar, fuego o similares. 35 5/25/12 2:22 PM Español Español Encendido Apagar Para encender, presione sin soltar el botón de función múltiple durante dos segundos. Para apagar, presione sin soltar el botón de función múltiple durante tres segundos aproximadamente. El auricular emite un pitido de tonos descendentes y se visualiza brevemente la luz indicadora roja. Si el auricular no está conectado a un dispositivo dentro de los 10 minutos, se apaga en forma automática. El auricular emite un pitido de tonos ascendentes y se visualiza brevemente la luz indicadora azul. Cuando el auricular intenta conectarse al último teléfono o reproductor de música utilizado, la luz indicadora roja parpadea lentamente. Cuando el auricular está conectado a un dispositivo y está listo para utilizarse, la luz indicadora azul parpadea lentamente. Si el auricular no está conectado con el dispositivo, ingresa automáticamente al modo conectar. Conexión 1. Asegúrese de encender su teléfono o reproductor de música. 2. Para conectar el auricular, si no ha sido conectado previamente con un dispositivo, encienda el auricular. El auricular ingresa a modo conectar y la luz indicadora azul y roja empieza a parpadear rápidamente. Para conectar el auricular si ha estado conectado previamente con otro dispositivo, asegúrese que el auricular esté apagado y presione sin soltar el botón de función múltiple (durante aproximadamente 5 segundos) hasta que la luz indicadora azul y roja empiece a parpadear en forma rápida. 3. A ctive la función de Bluetooth® en su teléfono o reproductor de música y configúrela para buscar los dispositivos de Bluetooth. 4. Seleccione ”Beats Inalámbrico” de la lista de dispositivos encontrados en su teléfono o reproductor de música. 5. S i es necesario, ingrese el código de contraseña 0000 para realizar la conexión y conectar el auricular a su dispositivo. 36 WirelessUG_FINAL.indd 36-37 37 5/25/12 2:22 PM Español Español Ajuste el volumen Llamadas Para ajustar el volumen del auricular, presione el botón del volumen hacia arriba o hacia abajo durante una llamada o mientras escucha música. Para ajustar el volumen rápidamente, presione sin soltar el botón. Para realizar una llamada, use su teléfono móvil de manera normal cuando el auricular esté conectado. Para activar la marcación activada por voz (si su teléfono sostiene esta función con el auricular), cuando no hay ninguna llamada en proceso, presione el botón de función múltiple dos veces rápidamente hasta que el teléfono comience la marcación activada por voz y procese, según se describe en la guía de usuario de teléfono. Para responder o finalizar una llamada, presione rápidamente el botón de función múltiple. Advertencia La presión excesiva del sonido de los audífonos y auriculares puede ocasionar pérdida de audición. Especificaciones Beats Wireless puede recibir y realizar llamadas de manos libres con su teléfono móvil compatible y escuchar música de un reproductor de música compatible, pero deben encontrarse dentro de los 10 metros (33 pies) uno de otro. El auricular cumple con la Especificación Bluetooth® 2.1 + EDR y respalda los siguientes perfiles: Perfil de auricular (HSP) V 1.2, Perfil manos libres (HFP) V 1.5, Perfil de distribución de audio avanzada (A2DP) V 1.0 y Perfil de control remoto de audio video (AVRCP) V 1.0. Clasificación de entrada 5V CC, 0,5A. Para rechazar una llamada, presione sin soltar el botón de función múltiple durante aproximadamente dos segundos. Para silenciar o no silenciar el micrófono durante una llamada, presione el botón de reproducción/pausa. Para cambiar una llamada (en curso) del auricular al teléfono conectado, presione sin soltar el botón de función múltiple durante aproximadamente dos segundos. Para cambiar una llamada (en curso) del teléfono al auricular, presione sin soltar el botón de función múltiple durante aproximadamente dos segundos. Desconecte los auriculares Para desconectar el auricular de su dispositivo, apague el auricular o desconéctelo del menú de Bluetooth de su dispositivo. Vuelva a conectar el auricular Para conectar el auricular al teléfono o reproductor de música que usó por última vez, encienda el auricular o realice la conexión en el menú de Bluetooth de su dispositivo. 38 WirelessUG_FINAL.indd 38-39 39 5/25/12 2:22 PM BEATS REMOTE & MIC&&MIC BEATS REMOTE &REMOTE MIC BEATS BEATSREMOTE MIC BEATS REMOTE & MIC BEATS REMOTE & MIC Español Español Escuche música OVEROVER EAR EAR BEATS REMOTE & MIC OVER OVER EAREAR Uso del micrófono remoto OVER EAROVER EAR Para escuchar música, conecte el auricular al reproductor de música Beats Wireless se presenta equipado con un cable de micrófono remoto compatible que soporta el perfil A2DP Bluetooth®. Las funciones de música cómodo que le permite tomar llamadas y manos libres cuando la conectividad disponibles dependen de su reproductor de música. Si recibe o realiza una de Bluetooth® no está accesible. Algunas funcionalidades variarán según el llamada mientras escucha música, la música queda en pausa hasta que modelo delRemote teléfono. Consulte su manual de de teléfono. and Mic/Télécommande et propietario microphone/ Remote and Mic/Télécommande et microphone/ Remote and Mic/Télécommande and Mic/Télécommande et microphone/ et microphone/ finaliza la llamada. Par reproducir una canción, seleccione en el reproductor y Remote micrófono ControlControl remotoremoto y micrófono OVER EAR Control remoto remoto y micrófono y micrófono de música y presione el botón Reproducir/Pausar en el auricular inalámbrico Las funciones incluyen: Control iPod,&iPhone & iPad HTC, Blackberry & Android iPhone iPad HTC, Blackberry & Android Remote and Mic/Télécommande et microphone/ RemoteiPod, and Mic/Télécommande et microphone/ Beats. Para pausar o reanudar la reproducción de una canción, presione iPod, iPhone iPod, iPhone & iPad& iPad HTC, Blackberry HTC, Blackberry & Android & Android Reproducir Control remoto y• micrófono Control remoto y micrófono el botón de reproducción o pausa. Para seleccionar la siguiente canción durante una reproducción, presione rápidamente el botón avanzar a la OVER EAR • Pausa iPod, iPhone & iPadiPod, HTC, Blackberry & Android iPhone & iPad HTC, Blackberry & Android siguiente pista. Para seleccionar la canción anterior, presione rápidamente el botón retroceder a la pista anterior (una o dos veces). Para desplazarse a lo • Saltar adelante/atrás Remote and Mic/Télécommande et microphone/ largo de la canción actual rápidamente, presione sin soltar el botón. BEATS REMOTE & MIC Control remoto y micrófono Despeje las configuraciones o restaure Para despejar las configuraciones de conexión del auricular, apague el auricular y presione sin soltar los botones para bajar volumen y de función múltiple (durante más de ocho segundos) hasta que las luces indicadoras rojas y azules se alternen tres veces. Para restablecer el auricular, conéctelo a un cargador y presione las teclas para subir volumen y de función múltiple. Modo Pasivo Puede utilizar Beats Wireless como un auricular con cable para ahorrar baterías. Sólo conecte un extremo del cable CTU incluido en la parte inferior del audífono y el otro a su reproductor MP3. Si inserta un cable de audio se desactiva la funcionalidad inalámbrica. 40 WirelessUG_FINAL.indd 40-41 • Buscar hacia adelante/ atrás iPod, iPhone & iPad • Responder HTC, Blackberry & Android Remote and Mic/Télécommande et microphone/ Control remoto y micrófono ENMic In-Line Mic with Controls: PlayTrack /Pause, Track/Forward / EN In-Line with Controls: Volume, Volume, Play /Pause, Forward • Finalizar llamada Backward, Fast/Backward, Forward /Backward, Answer /End Call, Voice Backward, Fast Forward /End Call, Voice Dial. EN In-Line ENAnswer In-Line Mic with Mic Controls: with Controls: Volume, Volume, PlayDial. /Pause, Play /Pause, Track Forward Track Forward iPod, iPhone & iPad HTC, Blackberry & Android Backward, Backward, Fast Forward Forward /Backward, /Backward, AnswerAnswer /End Call, /EndVoice Call, Voice Dial. Dial. FR Microphone intégré avec commandes : Fast Volume, Lecture/Pause, FR Microphone intégré avec commandes : Volume, Lecture/Pause, • Marcación por voz Avance/Retour, Avance/Retour Rapide, Répondre/Raccrocher, Avance/Retour, Avance/Retour Rapide, Répondre/Raccrocher, FR Microphone FR Microphone intégré intégré avec commandes avec commandes : Volume, : Volume, Lecture/Pause, Lecture/Pause, EN In-Line Mic withEN Controls: /Pause, Track Forward In-Line Volume, Mic with Play Controls: Volume, Play /Pause, Track Forward / Avance/Retour Composition Vocale. Composition Vocale. Avance/Retour, Avance/Retour, Avance/Retour Rapide, Rapide, Répondre/Raccrocher, Répondre/Raccrocher, Backward, Fast Forward /Backward, Answer /End Call, Voice Dial. Backward, Fast Forward /Backward, Answer /End Call, Vocale. Voice Vocale. Dial. Composition ES volumen Micrófono en línea conComposition controles: Volumen, Reproducir/Pausa, ES Micrófono en línea con controles: Volumen, Reproducir/Pausa, Canción Canción • Control de FR Microphone intégré avec commandes : Volume, Lecture/Pause, FR Microphone intégré avec commandes Volume, Lecture/Pause, Siguiente/Anterior, Avanzar/Retroceder Rápido, Responder/Terminar Siguiente/Anterior, Avanzar/Retroceder Rápido, Responder/Terminar ES Micrófono ES Micrófono en línea encon línea controles: con controles: Volumen, Volumen, Reproducir/Pausa, Reproducir/Pausa, Canción Canción Avance/Retour, Avance/Retour Rapide, Répondre/Raccrocher, Avance/Retour, Avance/Retour Rapide, Répondre/Raccrocher, Llamada, Marcación Voz.Siguiente/Anterior, Llamada, Marcación Por Voz. Por Siguiente/Anterior, Avanzar/Retroceder Avanzar/Retroceder Rápido, Rápido, Responder/Terminar Responder/Terminar Composition Vocale. Composition Vocale. Llamada, Llamada, Marcación Marcación Por Voz. Por Voz. ES Micrófono en línea con controles: Volumen, Reproducir/Pausa, Canción ES Micrófono en línea con controles: Volumen, Reproducir/Pausa, Canción Siguiente/Anterior,Siguiente/Anterior, Avanzar/Retroceder Rápido, Responder/Terminar Avanzar/Retroceder Rápido, Responder/Terminar Nota: La funcionalidad puede EN In-Line Mic with variar Controls:según Volume, el Playdispositivo. /Pause, Track Forward / Llamada, Marcación Por Voz.Marcación Por Voz. Llamada, Backward, Fast Forward /Backward, Answer /End Call, Voice Dial. FR Microphone intégré avec commandes : Volume, Lecture/Pause, Avance/Retour, Avance/Retour Rapide, Répondre/Raccrocher, Composition Vocale. EN ES In-Line Mic withen Controls: Volume, PlayVolumen, /Pause, Track Forward / Micrófono línea con controles: Reproducir/Pausa, Canción Backward, Fast ForwardAvanzar/Retroceder /Backward, Answer /End Call, Voice Dial. Siguiente/Anterior, Rápido, Responder/Terminar Llamada, Marcación Por Voz. FR Microphone intégré avec commandes : Volume, Lecture/Pause, Avance/Retour, Avance/Retour Rapide, Répondre/Raccrocher, Composition Vocale. ES Micrófono en línea con controles: Volumen, Reproducir/Pausa, Canción Siguiente/Anterior, Avanzar/Retroceder Rápido, Responder/Terminar Llamada, Marcación Por Voz. 41 5/25/12 2:22 PM Español Español Reproducir o detener una canción o video: Presione y suelte el botón central. Repita para continuar. Advertencia de FCC Saltar pista o retroceder a la siguiente canción o video: Presione y suelte el botón central dos veces rápidamente para saltar hacia adelante. Presione y suelte el botón central tres veces rápidamente para saltar hacia atrás. Buscar hacia adelante o hacia atrás una canción o video: Presione el botón central dos veces rápidamente y no lo suelte la segunda vez que lo haga para buscar hacia adelante. Suéltelo cuando desee detener la búsqueda. Para buscar hacia atrás, presione el botón central tres veces y no lo suelte la tercera vez que lo haga. Responder o finalizar una llamada: Presione y suelte el botón central una vez para responder. Repítalo al final de la llamada. Rechazar una llamada entrante: Presione el botón central por dos segundos, luego suelte. Se escuchará dos tonos cuando suelte el botón para indicar que la operación fue exitosa. Marcación por voz: Presione el botón central sin soltar hasta que inicie la activación de voz. La funcionalidad variará según el dispositivo. Control de volumen: Presione el botón en la parte superior para aumentar el volumen. Presione el botón en la parte inferior para disminuir el volumen. La funcionalidad puede variar según el dispositivo. 42 WirelessUG_FINAL.indd 42-43 IDENTIFICACIÓN FCC: COW81000012 Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable para el cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario de poner el equipo en funcionamiento. La conexión de periféricos requiere el uso de cables de señal a tierra blindados. El tomacorriente debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. Nota Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no está instalado y utilizado conforme a las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de que no pueda ocurrir interferencia en una instalación en especial. Si este equipo no ocasiona una interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que puede 43 5/25/12 2:22 PM Español determinarse al encender o apagar el equipo, se alienta al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente a donde está conectado el receptor. • Consulte al agente o a un técnico experto de radio/televisión para solicitar ayuda. Precaución Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable para el cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario o la de usted para poder tener el equipo en funcionamiento. Evite el almacenamiento en frío o calor extremo. Evite exposición a líquidos, temperaturas extremas y alta humedad. El rango de temperatura de funcionamiento del producto es 0–45 °C (32–113 °F). Registre sus Beats hoy www.beatsbydre.com/register 44 WirelessUG_FINAL.indd 44-45 5/25/12 2:22 PM WirelessUG_FINAL.indd 46-47 5/25/12 2:22 PM www.beatsbydre.com facebook.com/beatsbydre twitter: @beatsbydre Beats Electronics, LLC 1601 Cloverfield Blvd Suite 5000N Santa Monica CA 90404 WirelessUG_FINAL.indd 48-49 ©2012 Beats Electronics LLC 5/25/12 2:22 PM 771-00004-00-A WirelessUG_FINAL.indd 50 5/25/12 2:22 PM
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c003 61.141987, 2011/02/22-12:03:51 Create Date : 2012:05:25 14:22:41-07:00 Metadata Date : 2012:05:25 14:22:57-07:00 Modify Date : 2012:05:25 14:22:57-07:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS5.5 (7.5) Page Image Page Number : 1, 2 Page Image Format : JPEG, JPEG Page Image Width : 256, 256 Page Image Height : 256, 256 Page Image : (Binary data 5195 bytes, use -b option to extract), (Binary data 2968 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:6c812bc3-77b5-1344-9d79-04e5b1745827 Original Document ID : xmp.did:E2604A6DB22068119109D10F6208CA33 Document ID : xmp.did:94637A740720681188C6F9A0A0C0D42D Rendition Class : proof:pdf History Action : created, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved History Instance ID : xmp.iid:E2604A6DB22068119109D10F6208CA33, xmp.iid:E3604A6DB22068119109D10F6208CA33, xmp.iid:E4604A6DB22068119109D10F6208CA33, xmp.iid:E7604A6DB22068119109D10F6208CA33, xmp.iid:E8604A6DB22068119109D10F6208CA33, xmp.iid:EA604A6DB22068119109D10F6208CA33, xmp.iid:EB604A6DB22068119109D10F6208CA33, xmp.iid:CE051D50C22068119109D10F6208CA33, xmp.iid:CF051D50C22068119109D10F6208CA33, xmp.iid:A510F8B0C82068119109D10F6208CA33, xmp.iid:A710F8B0C82068119109D10F6208CA33, xmp.iid:C8CFEA4FD52268119109D10F6208CA33, xmp.iid:DBF0310111206811871FCB0EF8472E35, xmp.iid:DCF0310111206811871FCB0EF8472E35, xmp.iid:C796F49B11206811871FCB0EF8472E35, xmp.iid:10196B2512206811871FCB0EF8472E35, xmp.iid:E635C59D12206811871FCB0EF8472E35, xmp.iid:E1C885D912206811871FCB0EF8472E35, xmp.iid:BCFABF1B14206811871FCB0EF8472E35, xmp.iid:5E0A902215206811871FCB0EF8472E35, xmp.iid:5F0A902215206811871FCB0EF8472E35, xmp.iid:600A902215206811871FCB0EF8472E35, xmp.iid:4DBD224E18206811871FCB0EF8472E35, xmp.iid:DBA70D8118206811871FCB0EF8472E35, xmp.iid:38D69FED18206811871FCB0EF8472E35, xmp.iid:1AD34D740720681180838641959BBBA7, xmp.iid:2AF607170820681180838641959BBBA7, xmp.iid:2BF607170820681180838641959BBBA7, xmp.iid:DE3B2E9B0820681180838641959BBBA7, xmp.iid:DF3B2E9B0820681180838641959BBBA7, xmp.iid:0D927DC10820681180838641959BBBA7, xmp.iid:0E927DC10820681180838641959BBBA7, xmp.iid:0F927DC10820681180838641959BBBA7, xmp.iid:10927DC10820681180838641959BBBA7, xmp.iid:CE9908A70920681180838641959BBBA7, xmp.iid:F636ECA60A20681180838641959BBBA7, xmp.iid:4AE708670F20681180838641959BBBA7, xmp.iid:4BE708670F20681180838641959BBBA7, xmp.iid:780247890F20681180838641959BBBA7, xmp.iid:790247890F20681180838641959BBBA7, xmp.iid:CD9084A90F20681180838641959BBBA7, xmp.iid:50F35174072068118C14F5FE913B56B3, xmp.iid:E0D4BE85072068118C14F5FE913B56B3, xmp.iid:6E195474072068118C14C600552D79CE, xmp.iid:CC9EB579072068118C14C600552D79CE, xmp.iid:D7A733C2072068118C14C600552D79CE, xmp.iid:0F4E15D9072068118C14C600552D79CE, xmp.iid:818F0E700C2068118C14FCE474772E81, xmp.iid:F5460E8E072068118083AA36CD679E69, xmp.iid:F6460E8E072068118083AA36CD679E69, xmp.iid:1945673F0C2068118083938A880F78C5, xmp.iid:1DB19874072068118083A64C70C620C1, xmp.iid:202D832B082068118083A64C70C620C1, xmp.iid:E24329A90A2068118083BC2575D53499, xmp.iid:F77F11740720681188C6F9A0A0C0D42D, xmp.iid:94637A740720681188C6F9A0A0C0D42D, xmp.iid:41AF606D092068118C14FD692010B0DC, xmp.iid:187A1F6B0C2068118C14FD692010B0DC, xmp.iid:B6B4CBDC0A2068118A6DB685E96A83E0, xmp.iid:EF87A1250B2068118A6DB685E96A83E0, xmp.iid:024EE7540B2068118A6DB685E96A83E0, xmp.iid:FB897374072068118C14A4AA7E02B68F, xmp.iid:B4426694082068118C14A4AA7E02B68F, xmp.iid:06FC82BB082068118C14A4AA7E02B68F, xmp.iid:19B26ED0082068118C14A4AA7E02B68F, xmp.iid:3086CA110B2068118C14A4AA7E02B68F History When : 2012:04:13 16:05:36-04:00, 2012:04:13 16:05:50-04:00, 2012:04:13 16:05:50-04:00, 2012:04:13 16:20:29-04:00, 2012:04:13 16:24:35-04:00, 2012:04:13 16:28:27-04:00, 2012:04:13 16:37:24-04:00, 2012:04:13 18:24:13-04:00, 2012:04:13 18:27:01-04:00, 2012:04:13 19:18:14-04:00, 2012:04:13 19:38:30-04:00, 2012:04:16 09:25:05-04:00, 2012:04:17 08:30:08-07:00, 2012:04:17 08:30:08-07:00, 2012:04:17 08:34:28-07:00, 2012:04:17 08:38:18-07:00, 2012:04:17 08:41:40-07:00, 2012:04:17 08:43:20-07:00, 2012:04:17 08:52:21-07:00, 2012:04:17 08:59:42-07:00, 2012:04:17 09:00:28-07:00, 2012:04:17 09:05:34-07:00, 2012:04:17 09:22:24-07:00, 2012:04:17 09:23:49-07:00, 2012:04:17 09:26:51-07:00, 2012:04:18 10:33:25-07:00, 2012:04:18 10:37:58-07:00, 2012:04:18 10:41:14-07:00, 2012:04:18 10:41:40-07:00, 2012:04:18 10:41:56-07:00, 2012:04:18 10:42:44-07:00, 2012:04:18 10:47:47-07:00, 2012:04:18 10:47:59-07:00, 2012:04:18 10:48:40-07:00, 2012:04:18 10:49:09-07:00, 2012:04:18 10:56:18-07:00, 2012:04:18 11:30:19-07:00, 2012:04:18 11:30:53-07:00, 2012:04:18 11:31:16-07:00, 2012:04:18 11:31:44-07:00, 2012:04:18 11:32:10-07:00, 2012:04:18 12:29:13-07:00, 2012:04:18 12:29:42-07:00, 2012:04:19 10:20:39-07:00, 2012:04:19 10:20:48-07:00, 2012:04:19 10:22:49-07:00, 2012:04:19 10:23:28-07:00, 2012:04:25 16:22:36-07:00, 2012:04:25 16:40:31-07:00, 2012:04:25 16:41:26-07:00, 2012:04:25 18:15:08-07:00, 2012:04:26 20:58:21-07:00, 2012:04:26 21:03:28-07:00, 2012:04:27 12:41:50-07:00, 2012:04:27 15:31:54-07:00, 2012:04:27 15:31:54-07:00, 2012:04:27 17:41:58-07:00, 2012:04:27 18:03:23-07:00, 2012:05:25 10:45:28-07:00, 2012:05:25 10:47:30-07:00, 2012:05:25 10:48:50-07:00, 2012:05:25 13:56:25-07:00, 2012:05:25 14:04:28-07:00, 2012:05:25 14:05:34-07:00, 2012:05:25 14:06:29-07:00, 2012:05:25 14:22:18-07:00 History Software Agent : Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5 History Changed : /, /metadata, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata Derived From Instance ID : xmp.iid:F77F11740720681188C6F9A0A0C0D42D Derived From Document ID : xmp.did:3E2795ED10206811871FCB0EF8472E35 Derived From Original Document ID: xmp.did:E2604A6DB22068119109D10F6208CA33 Derived From Rendition Class : default Doc Change Count : 1249 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 9.9 Trapped : False Page Count : 27 Creator : Adobe InDesign CS5.5 (7.5)EXIF Metadata provided by EXIF.tools