Behringer Multicom Pro Xl Mdx4600 Quick Start Manual MDX4600/COMPOSER MDX2600/AUTOCOM MDX1600
2015-06-29
: Behringer Behringer-Multicom-Pro-Xl-Mdx4600-Quick-Start-Manual-751867 behringer-multicom-pro-xl-mdx4600-quick-start-manual-751867 behringer pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 14
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Quick Start Guide (Check out behringer.com for Full Manual) MULTICOM PRO-XL MDX4600 Reference-Class 4-Channel Expander/Gate/Compressor/Peak Limiter with Dynamic Enhancer and Low Contour Filter COMPOSER PRO-XL MDX2600 Reference-Class 2-Channel Expander/Gate/Compressor/Peak Limiter with Integrated De-Esser, Dynamic Enhancer and Tube Simulation AUTOCOM PRO-XL MDX1600 Reference-Class 2-Channel Expander/Gate/Compressor/Peak Limiter with Integrated Dynamic Enhancer, De-Esser and Low Contour Filter 2 MULTICOM PRO-XL MDX4600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. LEGAL DISCLAIMER TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND ARE PART OF THE MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. MUSIC GROUP ACCEPTS NO LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT. MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERS AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF MUSIC GROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY Quick Start Guide TO BIND MUSIC GROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF MUSIC GROUP IP LTD. ALL RIGHTS RESERVED. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty. Instrucciones de seguridad Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 3 NEGACIÓN LEGAL LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSIC GROUP, POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE OBLIGUE A MUSIC GROUP DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO NI EN PARTE, POR NINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDO EL FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR ESCRITO DE MUSIC GROUP IP LTD. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty. 4 MULTICOM PRO-XL MDX4600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques. Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple). Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien spécialisé. 1. Lisez ces consignes. 2. Conservez ces consignes. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. 5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide. 6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. 7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil. 8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance). 9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise. 10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique. 11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. 12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute. 13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps. 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. 15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre. 16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence. Quick Start Guide DÉNI LÉGAL CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS. PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT PARTIE DU MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ MUSIC GROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT. LES COULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT. LES PRODUITS MUSIC GROUP NE SONT VENDUS QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS. LES DISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT PAS AGENTS DE MUSIC GROUP ET N’ONT ABSOLUMENT AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER LA SOCIÉTÉ MUSIC GROUP DE FAÇON IMPLICITE, EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE, CE QUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT, QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE EXPRESSE DE MUSIC GROUP IP LTD. TOUS DROITS RÉSERVÉS. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques GARANTIE LIMITÉE Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet www.music-group.com/warranty. Wichtige Sicherhteitshinweise Vorsicht Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Achtung Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Achtung Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Achtung Die Service-Hinweise sind nur durch qualifiziertes Personal zu befolgen. Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen. 1. Lesen Sie diese Hinweise. 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. 5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise. 8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker). 9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird. 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz. 11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein. 12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein. 13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind. 14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden. 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist. 17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2002/96/EC) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf. 5 HAFTUNGSAUSSCHLUSS TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN. IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND SIND TEIL DER MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). ALLE WARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER JEWEILIGEN BESITZER. MUSIC GROUP ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM PRODUKT ABWEICHEN. MUSIC GROUP PRODUKTE WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER SIND KEINE VERTRETER VON MUSIC GROUP UND SIND NICHT BERECHTIGT, MUSIC GROUP DURCH AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA MUSIC GROUP IP LTD. VERVIELFÄLTIGT ODER ÜBERTRAGEN WERDEN. ALLE RECHTE VORBEHALTEN. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands BESCHRÄNKTE GARANTIE Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von MUSIC Group gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter www. music-group.com/warranty. 6 MULTICOM PRO-XL MDX4600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções. Atenção De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualificado. Atenção Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras. Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualificações necessárias. 1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções. 3. Preste atenção a todos os avisos. 4. Siga todas as instruções. 5. Não utilize este dispositivo perto de água. 6. Limpe apenas com um pano seco. 7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. 9. Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta. 10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho. 11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto. 12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível. 13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante. 14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação. 15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo. 16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído. 17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2002/96/CE) e a legislação nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos. Quick Start Guide LEGAL RENUNCIANTE ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO SUJEITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ GARANTIA DE PRECISÃO . BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, E TURBOSOUND FAZEM PARTE DO MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS AS MARCAS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSIC GROUP NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OS PRODUTOS DA MUSIC GROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS. DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NÃO SÃO AGENTES DA MUSIC GROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSIC GROUP A QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA OU IMPLÍCITA. ESTE MANUAL TEM DIREITOS AUTORAIS. PARTE ALGUMA DESTE MANUAL PODE SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO, INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUER TIPO, PARA QUALQUER INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO ESCRITA EXPRESSA DE MUSIC GROUP IP LTD. TODOS DIREITOS RESERVADOS. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas GARANTIA LIMITADA Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC group, favor verificar detalhes na íntegra através do website www.music-group.com/warranty. 7 8 9 MULTICOM PRO-XL MDX4600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 Quick Start Guide MULTICOM PRO-XL MDX4600/PRO-XL MDX2600/AUTOCO M PRO-XL MDX1600 Controls (3) (4) (11) (12) (14) (19) (20) (30) (2)(5) (6) (22) (10) (21) (18) (29) (3) (4) (7) (9) (10) (11) (13) (14) (16)(17) (19) (20) (26) (27) (30) (2)(5) (6) (8) (12) (15) (22) (21) (18) (28) (25) (1) (3) (4) (7) (9)(10) (11) (13) (14) (16) (19) (20) (2)(5) (6) (8) (12) (15) (23) (25) (21) (18) (24) (22) (1) (29) (31) (32) (33) (34) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (30) (29) 10 11 MULTICOM PRO-XL MDX4600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 Quick Start Guide MULTICOM PRO-XL MDX4600/PRO-XL MDX2600/AUTOCO M PRO-XL MDX1600 Controls (EN) Step 2: Controls (1) Pressing the COUPLE switch links the channels. In couple mode, dynamics are controlled by using channel 1 switches and controls, whereby the control signal is derived from the energy of both side chain channels (true stereo processing). (2) Use the TRIGGER control in the expander/ gate section to determine the threshold below which expansion sets in, so that signals below threshold are reduced in gain. The setting range is from OFF to +10 dB. (3) If a signal below the adjusted value is applied, the red LED (expansion on) lights up. If the signal gain is above the adjusted value, the green LED lights up. (4) In order to adapt the expander/gate optimally to the program material, use the RELEASE switch to select a short or long release time. Percussive material with little or no reverb at all is usually processed with a short release time (switch not pressed). The long release time is the best choice for slowly decaying or heavily reverberated signals (switch pressed). (5) The GATE switch allows you to toggle between the expander (switch not pressed) and the gate function (switch pressed). Use the gate function to mute signals below threshold (e.g. noise). (6) Use the THRESHOLD control to adjust the compressor threshold from -40 to +20 dB. (7) These three LEDs (AUTOCOM PRO‑XL and COMPOSER PRO‑XL only) indicate whether the input signal is above or below the adjusted compressor threshold. The yellow LED in the middle refers to the IKA “soft knee” range (if IKA is on). (8) Activating the SC EXT switch interrupts the link between the signal input and the compressor control section. At the same time, an external control signal can be fed in via the rear panel SC RETURN jack, taking over control of the input signal dynamics reduction. (9) The SC MON switch links the sidechain input signal to the audio output, thereby muting the audio input signal. For example, this allows you to pre-monitor the sidechain signal in combination with an equalizer or other device inserted into the sidechain channel. (10) The RATIO control determines the ratio of input vs. output level with regard to all signals exceeding threshold by more than 10 dB. Although the compression starts earlier, the IKA characteristic ensures the smooth, inaudible onset of the gain reduction, which is why the ratio value will be reached only with 10 dB or more above threshold. It can be set continuously from 1:1 (no compression) to ∞:1 (limiter). (11) The 12-digit GAIN REDUCTION display (MDX4600: 8-digit) informs you about the current gain reduction applied (1 to 30 dB). (12) The LO CONTOUR switch activates a high-pass filter in the side-chain path and thus avoids the “pumping” effect caused by high-energy bass frequencies and their influence on the compression process. (13) Use the ATTACK control to determine when the compression sets in once the signal has exceeded threshold (MDX1600 and MDX2600 only). (14) Press the INTERACTIVE KNEE switch to change from “hard knee” to IKA characteristic: Input signals exceeding threshold by up to 10 dB will be processed with a “soft knee” characteristic. Above 10 dB the control characteristic changes from “soft knee” to a more conventional “hard knee” compression. (15) The AUTO function, which is activated with the AUTO switch, disables the ATTACK and RELEASE controls and derives these time values automatically from the program material. (16) The RELEASE control (MDX1600 and MDX2600 only) sets the time when the original 1:1 gain is reached, after the signal has dropped below threshold again. (17) Use the TUBE switch (MDX2600 only) to enhance the output signal with the warm and transparent tonal character typically produced by electronic tubes. (18) The OUTPUT control allows you to raise or lower the output signal by max. 20 dB, so as to make up for a gain loss caused by the compressor or limiter action. Raise the gain by roughly the same amount that it has been reduced by the compressor. The GAIN REDUCTION display (11) reads the value adjusted. (19) The 12-digit INPUT/OUTPUT LEVEL display (MDX4600: 8-digit) reads both the level of the incoming audio signal and the level at the dynamics processor output. The range is from -30 to +18 dB (MDX4600: -24 to +18 dB). (20) The IN/OUT METER switch selects whether the gain LEDs read the input signal (switch pressed) or the output signal (switch not pressed). (21) The IN/OUT switch activates the corresponding channel. It provides a so-called “hard bypass”, i.e. if it is OUT or the unit is not connected to the mains, the input jack will be linked directly to the output jack (COMPOSER PRO-XL MDX2600 only). Usually, this switch is used for direct A/B comparison between unprocessed and compressed/limited signals. (22) LEVEL control (MDX1600). The AUTOCOM PRO-XL features an adjustable enhancer, on which you can set the amount of treble boost with the LEVEL control. ENHANCER switch (MDX2600 and MDX4600). Activates the dynamic enhancer. (23) ENHANCER LEVEL. The LED chain reads the current treble boost within a range from -30 to 0 dB (MDX1600 only). (24) IN/OUT switch (MDX1600). Use this switch to activate the enhancer circuit, e.g. to assess the effect the enhancer has on the audio signal. (25) LEVEL control (MDX2600). Instead of an adjustable enhancer, the COMPOSER PRO-XL has a controllable de-esser, which helps you eliminate hiss noise contained in the audio signal. The LEVEL control determines the amount of frequency suppression. DE-ESSER switch (MDX1600). The AUTOCOM PRO‑XL also has a de-esser. At the touch of a button you can enhance the audio signal considerably, especially when processing vocal recordings. Switch (25) can be found in the compressor section. (26) DE-ESSER LEVEL (MDX2600). The LED chain reads the current attenuation within a range from +3 to +12 dB. (27) MALE switch. This switch adapts the de-esser to the male (switch pressed) or female registers (not pressed). (28) IN/OUT switch. Switches the de-esser on and off. (29) The peak limiter limits the signal to an adjustable level. When the LIMITER control is turned fully to the right, the limiter is switched off. Owing to its extremely fast “zero” attack, this circuit is capable of limiting signal peaks without any overshoot. If the signal is limited for more than 20 ms, the overall gain is reduced for about 1 s to avoid strong and thus audible limiter effects. (30) The LIMIT LED lights up as soon as the limiter is on. (31) FUSE HOLDER/VOLTAGE SELECTOR. MAINS CONNECTION. (32) OUTPUTS. These are the audio outputs of your dynamics processor. The two matching 1/4" TRS and XLR connectors are wired in parallel and balanced. Of course, unbalanced cables can be connected here as well. (33) OPERATING LEVEL switch. This switch can be used to adapt the COMPOSER PRO-XL, AUTOCOM PRO‑XL or MULTICOM PRO-XL to various operating levels, i.e. to toggle between home recording level (-10 dBV) and studio level (+4 dBu). The level meters will be referenced automatically to the nominal level adjusted, so that the compressor works in its optimum operating range. (34) INPUTS. These are the audio inputs. They are also on balanced 1/4" TRS and XLR connectors. (35) SIDECHAIN SEND. This is the unbalanced sidechain output, which allows you to route the audio signal to other devices for external processing. (36) SIDECHAIN RETURN. The sidechain input allows you to use an external signal or the processed (e.g. with an equalizer) audio signal routed from the SIDECHAIN SEND jack to control your COMPOSER PRO-XL or AUTOCOM PRO‑XL. Check Out behringer.com for Full Manual 12 13 MULTICOM PRO-XL MDX4600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 Quick Start Guide MULTICOM PRO-XL MDX4600/PRO-XL MDX2600/AUTOCO M PRO-XL MDX1600 Controles (ES) Paso 2: Controles (1) Con el conmutador COUPLE presionado los canales están acoplados. Los elementos de control del canal 1 toman el mando, con lo cual la señal de control se desvía de la energía de ambos canales de la cadena lateral (suma estéreo real). Activando el conmutador COUPLE se desactivarán todos los conmutadores y reguladores del canal 2 a excepción de los conmutadores IN/OUT, SC EXT, SC MON, LO CONTOUR e I/O-METER y del regulador OUTPUT. En el modelo MDX4600 el canal 3 controlará correspondientemente el canal 4 en modo acoplado. (2) Con el regulador TRIGGER de la sección expansor / puerta de ruido determina usted el nivel de umbral por debajo del cual tiene lugar la expansión, es decir, las señales por debajo de este nivel de umbral se amortiguan. El margen de ajuste se encuentra entre OFF y +10 dB. (3) Si una señal se encuentra por debajo del valor ajustado se ilumina el LED rojo (expansión en funcionamiento). Si el nivel de la señal se encuentra por encima del valor ajustado, el LED verde se ilumina. (4) Para adaptar óptimamente el expansor / puerta de ruido al material de programa puede seleccionarse con ayuda del conmutador RELEASE entre un tiempo de retorno corto o largo. El material sonoro de percusión con poca porción de hall o sin la misma se edita generalmente con un tiempo de retorno breve (conmutador no presionado), mientras que para señales de lenta evanescencia o con una fuerte porción de hall se selecciona preferentemente un tiempo de retorno largo (conmutador presionado). (5) Con el conmutador GATE selecciona usted entre la función expansor (conmutador no presionado) y la función puerta de ruido (conmutador presionado). Con la función puerta de ruido puede usted suprimir señales que se encuentren por debajo del valor de ajuste (p. Ej., ruidos). (6) Con el regulador THRESHOLD ajusta usted el punto de aplicación del compresor en un campo de -40 hasta +20 dB. (7) Tres diodos de luz (sólo en el AUTOCOM PRO-XL y el COMPOSER PRO-XL) indican si la señal de entrada se encuentra por encima o por debajo del punto de aplicación ajustado del compresor. El LED central amarillo señala el campo IKA “soft knee” (con característica de regulación IKA activada). (8) Si el conmutador SC EXT se encuentra activado, se interrumpe la conexión entre la entrada de la señal y la unidad de regulación para la compresión. Simultáneamente puede alimentarse ahora a través de la toma de retorno SC RETURN una señal de control externa. La limitación dinámica está ahora sujeta a esta señal de control. De este modo puede usted, por ejemplo, asignarle al punto esencial de la función de regulación un campo de frecuencia determinado alimentando un ecualizador a través de las tomas SC SEND y SC RETURN. En el Capítulo 3 “EJEMPLOS PARA APLICACIONES DE LA CADENA LATERAL” encontrará mayor información en relación a este modo de empleo especial. Únicamente el AUTOCOM PRO-XL y COMPOSER PRO-XL poseen esta función. (9) Con el conmutador SC MON se crea una conexión entre la señal de entrada de la cadena lateral y la salida de audio, conmutándose simultáneamente a mudo la señal de entrada de audio. Este dispositivo permite la escucha preliminar el la señal de la cadena lateral, por ejemplo, en conjunto con un ecualizador alimentado o con otro aparato alimentado en el canal de la cadena lateral. La función SC MONITOR facilita así, por ejemplo, la determinación del filtro del ecualizador para la señal de control. (10) El regulador RATIO determina el comportamiento del nivel de entrada al nivel de salida para todas las señales que superen el punto del nivel de umbral en más de 10 dB. La compresión se inicia ya antes, pero la característica IKA cuida de una aplicación suave e inaudible de la reducción del nivel. Por lo tanto, el valor ratio se alcanza primero a partir de 10 dB por encima del ajuste. Éste puede ajustarse sin etapas en el campo de 1:1 (ninguna compresión) hasta ∞ :1 (función limitador). (11) El indicador GAIN REDUCTION de 12 dígitos (en el MDX4600: de 8 dígitos) proporciona información acerca de la reducción de nivel actual a través del proceso de compresión e indica ésta en un campo de 1 hasta 30 dB. (12) El conmutador LO CONTOUR activa un filtro de paso alto en la vía de la cadena lateral y elimina el “bombeo” que se ocasiona en el comportamiento de regulación del compresor debido a la influencia de las frecuencias bajas ricas en energía. (13) Con el regulador ATTACK determina usted cuándo tiene lugar la compresión una vez se ha superado el punto del nivel de umbral (sólo MDX1600 y MDX2600). El campo comprende 0,3 hasta 300 milisegundos. (14) Presionando el conmutador INTERACTIVE KNEE puede usted conmutar de la característica “hard knee” a la característica IKA: si las señales de entrada superan el punto del nivel de umbral ajustado en hasta 10 dB entonces serán editadas con la característica “soft knee”. Por encima del campo de los 10 dB la característica de regulación pasa a ser la compresión “hard knee” convencional. La característica IKA ofrece una compresión de programa discreta y musical, y por lo tanto debe seleccionarse a menos que se desee intencionadamente un efecto de compresión audible. (15) Activando la función AUTO mediante el conmutador AUTO se desactivan los reguladores ATTACK y RELEASE, y los tiempos de ataque y relajación se desvían automáticamente del material de programa. Esta función hace posible una compresión elevada y al mismo tiempo musical para señales con niveles de fuerte variación o de material de programa complejo. (16) El regulador RELEASE (sólo MDX1600 y MDX2600) determina cuándo se alcanza la amplificación original de 1:1 (tiempo de retorno), una vez el nivel de la señal haya caído nuevamente por debajo del valor del nivel de umbral ajustado. El campo comprende 0,05 hasta 5 segundos. (17) Con el conmutador TUBE (sólo MDX2600) le confiere usted a la señal de salida el típico carácter de sonido transparente y cálido, como el que se crea a partir de válvulas electrónicas. (18) El regulador OUTPUT hace posible el aumento o bien la disminución de la señal de salida en un máximo de 20 dB. De este modo la pérdida de nivel puede igualarse a través del proceso de compresión o de limitación. Eleve el nivel aproximadamente la misma cantidad que se ve disminuido como consecuencia de la compresión. Puede realizar la lectura de este valor en el indicador GAIN REDUCTION (11). (19) El indicador INPUT/OUTPUT LEVEL de 12 dígitos (en el MDX4600: de 8 dígitos) le informa tanto acerca del nivel de la señal de audio entrante como del nivel en la salida del procesador de dinámica. El indicador comprende el campo de -30 hasta +18 dB. (20) Con el conmutador IN/OUT METER selecciona usted si los LEDs de nivel indican la señal de entrada (conmutador presionado) o la señal de salida (conmutador no presionado). (21) Con el conmutador IN/OUT se pone en funcionamiento el canal correspondiente. El conmutador presenta la así llamada función “hard bypass”, es decir, en la posición no presionada del conmutador (OUT) o cuando el aparato se encuentra separado de la red, la toma de entrada se encuentra directamente conectada con la toma de salida (únicamente en la MDX2600). El conmutador se emplea generalmente para hacer posible una comparación A/B, es decir, una comparación de escucha entre la señal sin editar y la señal comprimida o bien limitada. (22) Regulador LEVEL (MDX1600). El AUTOCOM PRO-XL dispone de un potenciador ajustable con el que puede usted regular el grado de elevación de agudos con ayuda del regulador LEVEL. Conmutador ENHANCER (MDX2600 y MDX4600). Éste activa el potenciador dinámico. (23) ENHANCER LEVEL. La cadena de LED indica la elevación de agudos actual en un campo de -30 hasta 0 dB (sólo MDX1600). (24) Conmutador IN/OUT (MDX1600). Con este conmutador puede usted activar la conmutación del potenciador para, por ejemplo, poder escuchar en comparación directa el efecto sobre la señal de audio. (25) Regulador LEVEL (MDX2600). En lugar de un potenciador regulable, el COMPOSER PRO-XL posee un deesser regulable con cuya ayuda puede usted suprimir los sonidos sibilantes en la señal de audio. El regulador LEVEL le proporciona el control sobre la medida de la supresión de la frecuencia. Conmutador DE-ESSER (MDX1600). El AUTOCOM PRO-XL posee igualmente un deesser. Simplemente presionando un botón puede usted mejorar determinantemente la señal de audio especialmente en la edición de grabaciones de canto. El conmutador (25) se encuentra en la sección del compresor. (26) DE-ESSER LEVEL (MDX2600). La cadena de LED indica la amortiguación actual en un campo de +3 hasta +12 dB. (27) Conmutador MALE. Este conmutador adapta el deesser a la voz de varones (conmutador presionado) o de mujeres (conmutador sin presionar). (28) Conmutador IN/OUT. Con este conmutador puede usted activar o apagar el deesser. (29) El limitador de crestas (peak limiter) limita la señal a un nivel ajustable. Si el regulador LIMITER se encuentra completamente girado a la derecha, entonces el limitador está apagado. Gracias a su tiempo de respuesta extremadamente rápido (ataque “cero”), el limitador es capaz de limitar crestas de la señal sin sobremodulación. Si la señal se limita durante un período de más de 20 ms, entonces el nivel total se disminuirá durante un período de aproximadamente 1 segundo para evitar así efectos fuertes y, por lo tanto, audibles. (30) Empleando la función Limiter se ilumina el LED LIMIT. (31) PORTAFUSIBLES / SELECCIÓN DE TENSIÓN. TENSIÓN DE RED. (32) SALIDAS. Estas son las salidas de audio de su procesador de dinámica. Las tomas hembras de 6,3 mm y las tomas XLR correspondientes a cada una se encuentran cableadas paralelamente y son balanceadas. Por supuesto, también puede usted conectar cables no balanceados. (33) Conmutador OPERATING LEVEL. Con este conmutador puede adaptar de forma óptima el COMPOSER PRO-XL, el AUTOCOM PRO-XL o el MULTICOM PRO-XL a diferentes niveles de trabajo, es decir, seleccionar entre el nivel de grabación casera (-10 dBV) y el nivel de estudio (+4 dBu). Mediante esta adaptación se cambiarán de forma automática los indicadores de nivel a cada uno de los niveles nominales correspondientes y el compresor funcionará en un campo de trabajo óptimo. (34) ENTRADAS. Estas son las señales de audio. Están ejecutadas igualmente en forma de tomas hembras de 6,3 mm y tomas XLR. (35) ENVÍO DE LA CADENA LATERAL. Esta es la salida de la cadena lateral no balanceada. A través de esta vía secundaria puede llevarse a cabo la salida de la señal de audio para la edición externa. (36) RETORNO DE LA CADENA LATERAL. La entrada de la cadena lateral es la conexión apropiada cuando usted desee emplear una señal externa o la señal de audio editada - p. Ej., con un ecualizador - y conducida a la toma de ENVÍO DE LA CADENA RETORNO para controlar el COMPOSER PRO-XL o el AUTOCOM PRO-XL. Si quiere acceder al manual de instrucciones completo, vaya a la página web behringer.com 14 15 MULTICOM PRO-XL MDX4600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 Quick Start Guide MULTICOM PRO-XL MDX4600/PRO-XL MDX2600/AUTOCO M PRO-XL MDX1600 Réglages (FR) Etape 2 : Réglages (1) Lorsque la touche COUPLE est enfoncée, les deux canaux sont appairés. Les commandes du canal 1 contrôlent alors le couple de canaux et le signal de commande résulte de l’énergie des deux chaînes latérales (somme stéréo réelle). Lorsque la touche COUPLE est enfoncée, toutes les commandes du canal 2 sont hors service hormis les touches IN/OUT, SC EXT, SC MON, LO CONTOUR, TUBE, DE-ESSER, MALE, ENHANCER et I/O-METER et les potentiomètres OUTPUT, DE-ESSER LEVEL et ENHANCER LEVEL. Sur le MDX4600, le canal 3 en mode couple commande asservit le canal 4. (2) Le potentiomètre TRIGGER de la section expanseur/gate détermine le niveau seuil sous lequel la section commence son travail. Les signaux dont le niveau est inférieur à cette valeur seuil sont affaiblis. La plage de réglage s’étend de OFF à +10 dB. (3) Lorsqu’un signal est sous la valeur seuil, la LED rouge s’allume. Lorsque le niveau du signal est supérieur à la valeur seuil, la LED verte s’allume. (4) Pour adapter de façon optimale l’expanseur/ gate au signal, la touche RELEASE permet de choisir un temps de rétablissement rapide ou lent. Sur les signaux percussifs comportant peu ou pas de reverb, on choisit en général un temps de rétablissement court (touche relâchée). Pour les signaux possédant des notes tenues ou beaucoup de reverb, on choisit généralement un temps de rétablissement long (touche enfoncée). (5) La touche GATE permet de choisir entre un traitement de type expanseur (touche relâchée) ou gate (touche enfoncée). La fonction gate coupe de façon abrupte les signaux dès qu’ils passent sous la valeur seuil. (6) On règle le seuil à partir duquel le compresseur entre en fonction avec le potentiomètre THRESHOLD dont la plage de réglage s’étend de -40 à +20 dB. (7) Les trois LED (AUTOCOM PRO‑XL et COMPOSER PRO‑XL uniquement) indiquent si le niveau du signal est au-dessus ou au-dessous du seuil. La LED jaune centrale représente la zone de traitement IKA-Soft Knee (ne s’allume que lorsque le circuit IKA est actif). (8) Lorsque la touche SC EXT est enfoncée, la relation entre l’entrée audio et les commandes du compresseur est interrompue et on peut relier un signal de commande aux connecteurs SC RETURN. Le traitement de la dynamique du signal aux entrées audio est alors assujetti au signal de commande. Ainsi, on peut par exemple limiter le travail du compresseur à une certaine plage de fréquences en câblant un égaliseur aux sorties SC SEND et aux entrées SC RETURN. Pour plus de détails concernant cette application particulière, consultez le chapitre 3. EXEMPLES concernant LA CHAÎNE LATeRALE. On retrouve cette fonction sur les AUTOCOM PRO-XL et COMPOSER PRO‑XL. (9) La touche SC MON établit une liaison entre le signal à l’entrée de la chaîne latérale (Side Chain) et la sortie audio tout en coupant le signal de l’entrée audio. Cela permet d’écouter le signal de la chaîne latérale traité par exemple par un égaliseur câblé dans le Side Chain. La fonction SC MONITOR permet donc de faciliter le réglage du processeur câblé dans la chaîne latérale. (10) Le potentiomètre RATIO définit le rapport entre le niveau du signal entrant et celui du signal en sortie dès que le signal dépasse le seuil de plus de 10 dB. La compression commence plus tôt, le circuit IKA assurant une compression souple et inaudible. C’est pourquoi la valeur du ratio n’est atteinte qu’à partir de 10 dB au-dessus du seuil. On détermine le ratio entre 1:1 (pas de compression) et oo :1 (limiteur). (11) L’afficheur à LED 12 segments GAIN REDUCTION (8 segments sur le MDX4600) indique la réduction de niveau opérée par la compression entre 1 et 30 dB. (12) La touche LO CONTOUR active le filtre passe-haut de la chaîne latérale et empêche « le pompage » engendré par le compresseur du fait de l’énergie concentrée dans les basses fréquences du signal. (13) Le potentiomètre ATTACK définit le temps de réaction du compresseur une fois le seuil dépassé (MDX1600 et MDX2600 uniquement). La plage de réglage s’étend de 0,3 à 300 millisecondes. (14) Lorsque la touche INTERACTIVE KNEE est enfoncée, la caractéristique de la compression passe de « Hard Knee » à IKA. Dans ce cas, lorsque le niveau du signal entrant dépasse la valeur seuil de moins de 10 dB, la compression appliquée est de type « Soft Knee ». Lorsque le signal dépasse le seuil de plus de 10 dB, la caractéristique de la compression est alors de type « Hard Knee ». La fonction IKA délivre une compression discrète et musicale. C’est pourquoi on l’utilise dans la plupart des applications. (15) On active la fonction AUTO via la touche AUTO. Les potentiomètres ATTACK et RELEASE sont alors mis hors circuit et les temps d’attaque et de relâchement sont réglés automatiquement selon le type de signal traité. Cette fonction permet une compression dense et musicale notamment sur les signaux complexes ou présentant d’importantes variations de niveau. (16) Le potentiomètre RELEASE (MDX1600 et MDX2600 uniquement) détermine le temps de relâchement, c’est à dire le temps nécessaire au compresseur pour revenir à la réduction de niveau neutre 1:1 une fois que le niveau du signal est repassé sous le seuil. On règle le relâchement entre 0,05 et 5 secondes. (17) La touche TUBE (MDX2600 uniquement) permet d’adjoindre au signal la chaleur et la transparence propres aux circuits à lampes. (18) Le potentiomètre OUTPUT permet d’augmenter ou de réduire le niveau du signal en sortie jusqu’à 20 dB. Cette commande permet donc de compenser la baisse de niveau résultant de la compression. Nous vous conseillons d’augmenter le niveau dans la même proportion que la perte de niveau issue de la compression en vous aidant de l’afficheur GAIN REDUCTION (11). (19) L’afficheur à LED 12 segments INPUT/ OUTPUT LEVEL (8 segments sur le MDX4600) indique aussi bien le niveau du signal entrant dans le processeur que celui du signal sortant de l’appareil. L’affichage couvre la plage -30 à +18 dB (-24 à +18 dB sur le MDX4600). (20) La touche IN/OUT METER permet d’affecter l’afficheur INPUT/OUTPUT LEVEL au signal entrant dans l’appareil (enfoncée) ou en sortant (relâchée). (21) La touche IN/OUT permet de mettre le canal en fonction. Il s’agit d’une fonction Hard Bypass, autrement dit, lorsque la touche est relâchée (OUT) ou lorsque l’appareil n’est pas sous tension, l’entrée du canal est reliée directement à sa sortie (MDX2600 uniquement). En général, on utilise cette touche pour comparer le signal traité avec le signal original. (22) La section enhancer de l’AUTOCOM PRO-XL possède un potentiomètre LEVEL qui permet de contrôler l’ajout de hautes fréquences. La touche ENHANCER (MDX2600 et MDX4600) met la section enhancer dynamique en service. (23) L’afficheur à LED ENHANCER LEVEL indique l’augmentation des hautes fréquences entre -30 et 0 dB (MDX1600 uniquement). (24) La touche IN/OUT (MDX1600) met la section enhancer dynamique en service et sert aussi à comparer le signal traité au signal non traité par l’enhancer. (25) Au lieu d’un enhancer réglable, le COMPOSER PRO-XL possède un déesseur réglable via le potentiomètre LEVEL qui permet de supprimer les sibilantes du signal. Le potentiomètre LEVEL détermine l’importance de la correction en fréquences. L’AUTOCOM PRO‑XL possède lui aussi un déesseur. Une simple pression sur la touche DE-ESSER permet d’améliorer les prises voix. Le commutateur (25) est situé dans la section compresseur. (26) L’afficheur à LED DE-ESSER LEVEL (MDX2600) indique la réduction des aigus entre +3 et +12 dB. (27) Le commutateur MALE adapte l’action du déesseur au traitement des voix masculines (touche enfoncée) ou féminines (touche relâchée). (28) La touche IN/OUT met le déessseur en ou hors service. (29) Le limiteur de crêtes (Peak Limiter) limite le signal à un niveau maximal réglable. Lorsque le potentiomètre LIMITER est en butée droite, le limiteur est inactif. Du fait de son temps de réaction extrêmement court (« Zero-Attack »), le limiteur est en mesure de limiter les crêtes sans le moindre dépassement du seuil. Lorsque le signal est limité pendant plus de 20 ms, le niveau du signal est réduit pendant environ une seconde pour éviter tout effet secondaire audible. (30) La LED LIMIT affiche le travail du limiteur de crêtes. (31) PORTE-FUSIBLE/SELECTEUR DE TENSION. LIAISON AU SECTEUR. (32) Les sorties audio OUTPUTS de votre processeur sont des embases jack et XLR symétriques reliées en parallèle. Bien sûr, ces connecteurs acceptent aussi les liaisonsasymétriques. (33) La touche OPERATING LEVEL permet d’adapter le niveau nominal des COMPOSER PRO-XL, AUTOCOM PRO‑XL et MULTICOM PRO-XL de façon optimale aux niveaux semi-professionnel de -10 dBV et professionnel de +4 dBu. Les afficheurs de niveau suivent automatiquement le choix du niveau nominal pour pouvoir adapter le compresseur à différents environnements. (34) Comme pour les sorties, les entrées audio INPUTS sont doublées sur jack et XLR symétriques. (35) La sortie asymétrique de la chaîne latérale est SIDECHAIN SEND. Elle permet de conduire le signal audio vers l’extérieur pour des traitements supplémentaires. (36) L’entrée de la chaîne latérale SIDECHAIN RETURN (COMPOSER PRO-XL et AUTOCOM PRO-XL) est destinée à accueillir un signal de commande externe ou le signal revenant du processeur câblé dans la chaîne latérale et alimenté par la sortie SIDECHAIN SEND. Consultez le site behringer.com pour télécharger le mode d’emploi complet 16 17 MULTICOM PRO-XL MDX4600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 Quick Start Guide MULTICOM PRO-XL MDX4600/PRO-XL MDX2600/AUTOCO M PRO-XL MDX1600 Regler (DE) Schritt 2: Regler (1) Bei gedrücktem COUPLE-Schalter sind die Kanäle gekoppelt. Die Steuerung übernehmen die Kontrollelemente von Kanal 1, wobei das Steuersignal aus der Energie beider Sidechain-Kanäle abgeleitet wird (True Stereo-Summierung). Bei Aktivieren des COUPLE-Schalters werden daher mit Ausnahme der IN/OUT-, SC EXT‑, SC MON-, LO CONTOUR-, TUBE-, DE-ESSER-, MALE-, ENHANCER- und I/O-METER-Schalter sowie des OUTPUT‑, DE-ESSER LEVEL- und ENHANCER LEVEL-Reglers alle Schalter und Regler von Kanal 2 außer Betrieb gesetzt. Bei dem Modell MDX4600 steuert im gekoppelten Modus Kanal 3 dementsprechend Kanal 4. (2) Mit dem TRIGGER-Regler der Expander/GateSektion bestimmen Sie die Pegelschwelle unterhalb derer die Expansion einsetzt, d. h. Signale unterhalb dieser Pegelschwelle werden abgedämpft. Der Einstellbereich liegt zwischen OFF und +10 dB. (3) Liegt ein Signal unterhalb des eingestellten Werts, so leuchtet die rote LED (Expansion in Betrieb). Liegt der Signalpegel oberhalb des eingestellten Werts, leuchtet die grüne LED. (4) Um das Expander/Gate dem Programmmaterial optimal anzupassen, kann mit dem RELEASE-Schalter zwischen einer kurzen oder einer langen Rücklaufzeit gewählt werden. Perkussives Klangmaterial mit wenig bzw. ohne Hallanteil wird in der Regel mit einer kurzen Rücklaufzeit bearbeitet (Schalter nicht gedrückt), wohingegen für langsam abklingende oder stark verhallte Signale vorzugsweise die lange Rücklaufzeit gewählt wird (Schalter gedrückt). (5) Mit dem GATE-Schalter wählen Sie zwischen der Expander-Funktion (Schalter nicht gedrückt) und der Gate-Funktion (Schalter gedrückt). Mit der Gate-Funktion können Sie Signale, die unterhalb des Einstellwerts liegen (z. B. Rauschen), unterdrücken. (6) Mit dem THRESHOLD-Regler stellen Sie den Einsatzpunkt des Kompressors im Bereich von -40 bis +20 dB ein. (7) Die drei Leuchtdioden (nur bei AUTOCOM PRO‑XL und COMPOSER PRO‑XL) zeigen an, ob das Eingangssignal unter oder über dem eingestellten Einsatzpunkt des Kompressors liegt. Die mittlere, gelbe LED kennzeichnet den IKA-„Soft Knee“-Bereich (leuchtet nur bei aktivierter IKA-Regelcharakteristik). (8) Ist der SC EXT-Schalter aktiviert, wird die Verbindung zwischen dem Signaleingang und der Reglereinheit für die Kompression unterbrochen. Gleichzeitig kann nun über die rückwärtige SC RETURN-Buchse ein externes Steuersignal eingespeist werden. Die Dynamikbegrenzung des Eingangssignals unterliegt nun diesem Steuersignal. Auf diese Weise können Sie z. B. den Schwerpunkt für die Regelfunktion einem bestimmten Frequenzbereich zuordnen, indem Sie über die SC SEND- und SC RETURN-Buchsen einen Equalizer einschleifen. Nähere Informationen zu dieser speziellen Anwendungsweise finden Sie in Kap. 3 „beispiele für SidechainAnWENDUNGEN“. Diese Funktion besitzen ebenfalls nur AUTOCOM PRO-XL und COMPOSER PRO‑XL. (9) Mit dem SC MON-Schalter wird eine Verbindung zwischen dem Side ChainEingangssignal und dem Audioausgang hergestellt, wobei gleichzeitig das Audioeingangssignal stummgeschaltet wird. Diese Vorrichtung erlaubt das Vorhören des Side Chain-Signals, z. B. in Verbindung mit einem eingeschleiften Equalizer oder einem anderen in den Side Chain-Kanal eingeschleiften Gerät. Die SC MONITORFunktion erleichtert so z. B. die Abstimmung der Equalizer-Filter für das Steuersignal. (10) Der RATIO-Regler bestimmt das Verhältnis von Eingangs- zu Ausgangspegel für alle Signale, die den Threshold-Punkt um mehr als 10 dB überschreiten. Die Kompression beginnt bereits früher, die IKA-Charakteristik sorgt aber für das weiche, unhörbare Einsetzen der Pegelreduktion. Deshalb ist der Ratio-Wert erst ab 10 dB oberhalb der Einstellung erreicht. Er kann stufenlos im Bereich von 1:1 (keine Kompression) bis ∞ :1 (Limiter-Funktion) eingestellt werden. (11) Die 12-stellige GAIN REDUCTION-Anzeige (bei MDX4600: 8-stellig) gibt Aufschluss über die aktuelle Pegelminderung durch den Kompressionsvorgang und zeigt diese in einem Bereich von 1 bis 30 dB an. (12) Der LO CONTOUR-Schalter aktiviert ein Hochpassfilter im Side Chain-Weg und verhindert das „Pumpen“, das durch den Einfluss der energiereichen, tiefen Frequenzen auf das Regelverhalten des Kompressors verursacht wird. (13) Mit dem ATTACK-Regler bestimmen Sie, wann die Kompression nach Überschreiten des Threshold-Punkts einsetzt (nur MDX1600 und MDX2600). Der Bereich umfasst 0,3 bis 300 Millisekunden. (14) Durch Drücken des INTERACTIVE KNEE-Schalters können Sie von der „Hard Knee“- auf die IKA-Charakteristik umschalten: Übersteigen die Eingangssignale den eingestellten Threshold-Punkt um bis zu 10 dB, werden sie mit der „Soft Knee“Charakteristik bearbeitet. Oberhalb des 10 dB-Bereichs geht die Regelcharakteristik in die konventionelle „Hard Knee“Kompression über. Die IKA-Charakteristik bietet eine sehr unauffällige, musikalische Programmverdichtung und sollte daher gewählt werden, wenn nicht bewusst ein hörbarer Kompressionseffekt gewünscht ist. (15) Durch Aktivieren der AUTO-Funktion mittels AUTO-Schalter werden die ATTACK- und RELEASE-Regler außer Betrieb gesetzt und die Attack- und Release-Zeiten automatisch aus dem Programmmaterial abgeleitet. Diese Funktion ermöglicht eine große und zugleich musikalische Verdichtung für Signale mit stark variierenden Pegeln oder von komplexem Programmmaterial. (16) Der RELEASE-Regler (nur MDX1600 und MDX2600) bestimmt, wann die ursprüngliche Verstärkung von 1:1 erreicht ist (Rücklaufzeit), nachdem der Signalpegel wieder unter den eingestellten ThresholdWert gefallen ist. Der Bereich umfasst 0,05 bis 5 Sekunden. (17) Mit dem TUBE-Schalter (nur MDX2600) verleihen Sie ihrem Ausgangssignal den typischen transparenten und warmen Klangcharakter, wie er von Elektronenröhren erzeugt wird. (18) Der OUTPUT-Regler ermöglicht das Anheben bzw. Absenken des Ausgangssignals um max. 20 dB. Damit lässt sich ein Pegelverlust durch den Kompressions- bzw. Limitierungsvorgang ausgleichen. Heben Sie den Pegel um etwa den gleichen Betrag an, wie er durch die Kompression vermindert wird. Den Wert können Sie an der GAIN REDUCTION-Anzeige (11) ablesen. (19) Die 12-stellige INPUT/OUTPUT LEVELAnzeige (MDX4600: 8-stellig) informiert Sie sowohl über den Pegel des ankommenden Audiosignals als auch über den Pegel am Ausgang des Dynamikprozessors. Die Anzeige umfasst den Bereich von -30 bis +18 dB (MDX4600: -24 bis +18 dB). (20) Mit dem IN/OUT METER-Schalter wählen Sie, ob die Pegel-LEDs das Eingangssignal (Schalter gedrückt) oder das Ausgangssignal (Schalter nicht gedrückt) anzeigen. (21) Mit dem IN/OUT-Schalter wird der entsprechende Kanal in Betrieb genommen. Der Schalter stellt eine sogenannte „Hard Bypass“-Funktion dar, d. h. in der nicht gedrückten Schalterstellung (OUT) oder wenn das Gerät vom Netz getrennt ist, wird die Eingangsbuchse direkt mit der Ausgangsbuchse verbunden (nur MDX2600). Der Schalter wird in der Regel benutzt, um einen direkten A/B-Vergleich, d. h. einen Hörvergleich zwischen dem unbearbeiteten und dem komprimierten bzw. limitierten Signal zu ermöglichen. (29) Der Peak Limiter (Spitzenwertbegrenzer) begrenzt das Signal auf einen einstellbaren Pegel. Ist der LIMITER-Regler ganz nach rechts gedreht, ist der Limiter ausgeschaltet. Aufgrund seiner extrem schnellen Ansprechzeit („Zero“-Attack) ist der Limiter in der Lage, Signalspitzen ohne Überschwingen zu begrenzen. Wird das Signal über eine Zeitdauer von länger als 20 ms limitiert, so wird der Gesamtpegel für die Dauer von ca. 1 Sekunde abgesenkt, um starke und damit hörbare Effekte zu vermeiden. (22) LEVEL-Regler (MDX1600). Der AUTOCOM PRO-XL verfügt über einen einstellbaren Enhancer, bei dem Sie mittels LEVELRegler den Grad der Höhenanhebung regulieren können. (30) Mit Einsetzen der Limiter-Funktion leuchtet die LIMIT-LED auf. ENHANCER-Schalter (MDX2600 und MDX4600). Er aktiviert den Dynamic Enhancer. (23) ENHANCER LEVEL. Die LED-Kette zeigt die aktuelle Höhenanhebung im Bereich von -30 bis 0 dB an (nur MDX1600). (24) IN/OUT-Schalter (MDX1600). Mit diesem Schalter können Sie die Enhancer-Schaltung aktivieren, z. B. um den Effekt auf das Audiosignal im direkten Vergleich hören zu können. (25) LEVEL-Regler (MDX2600). Anstelle des regelbaren Enhancers besitzt der COMPOSER PRO-XL einen regelbaren De-Esser, mit dessen Hilfe Sie Zischlaute im Audiosignal ausblenden können. Der LEVELRegler gibt Ihnen die Kontrolle über das Maß der Frequenzunterdrückung. DE-ESSER-Schalter (MDX1600). Der AUTOCOM PRO‑XL besitzt ebenfalls einen De-Esser. Mit einem einfachen Knopfdruck können Sie das Audiosignal speziell bei der Bearbeitung von Gesangsaufnahmen entscheidend verbessern. Der Schalter (25) befindet sich in der Kompressorsektion. (26) DE-ESSER LEVEL (MDX2600). Die LED-Kette zeigt die aktuelle Bedämpfung im Bereich von +3 bis +12 dB an. (27) MALE-Schalter. Dieser Schalter passt den De-Esser an die Stimmlage von Männern (Schalter gedrückt) oder Frauen (Schalter ungedrückt) an. (28) IN/OUT-Schalter. Mit diesem Schalter können Sie den De-Esser aktivieren oder ausschalten. (31) SICHERUNGSHALTER/SPANNUNGSWAHL. NETZANSCHLUSS. (32) OUTPUTS. Dies sind die Audioausgänge Ihres Dynamikprozessors. Die jeweils zusammengehörenden 6,3 mm Klinken- und XLR-Buchsen sind parallel verdrahtet und symmetrisch beschaltet. Selbstverständlich können Sie auch unsymmetrisch beschaltete Kabel anschließen. (33) OPERATING LEVEL-Schalter. Mit diesem Schalter können Sie den COMPOSER PRO-XL, den AUTOCOM PRO‑XL oder den MULTICOM PRO-XL optimal an verschiedene Arbeitspegel anpassen, d. h. zwischen dem HomerecordingPegel (-10 dBV) und dem Studiopegel (+4 dBu) wählen. Durch diese Anpassung werden die Pegelanzeigen automatisch auf den jeweiligen Nominalpegel umgestellt und der Kompressor im optimalen Arbeitsbereich betrieben. (34) INPUTS. Dies sind die Audioeingänge. Sie sind ebenfalls als symmetrische 6,3 mm Klinken- und XLR-Buchsen ausgeführt. (35) SIDECHAIN SEND. Dies ist der unsymmetrische Sidechain-Ausgang. Durch diesen Nebenweg kann das Audiosignal zur externen Bearbeitung herausgeführt werden. (36) SIDECHAIN RETURN. Der Sidechain-Eingang ist der richtige Anschluss, wenn Sie ein externes Signal oder das – z. B. mit einem Equalizer – bearbeitete, an der SIDECHAIN SEND-Buchse herausgeführte Audiosignal zur Steuerung des COMPOSER PRO-XL oder des AUTOCOM PRO‑XL verwenden wollen. Das komplette Handbuch finden Sie unter behringer.com 18 19 MULTICOM PRO-XL MDX4600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 Quick Start Guide MULTICOM PRO-XL MDX4600/PRO-XL MDX2600/AUTOCO M PRO-XL MDX1600 Controles (PT) Passo 2: Controles (1) Com o interruptor COUPLE premido os canais encontram-se acoplados. O comando é efectuado pelos elementos de controlo do canal 1, sendo que o sinal de comando é derivado a partir da energia dos dois canais Sidechain (soma de estéreo real). Ao activar o interruptor COUPLE são assim, com execpção dos interruptores IN/OUT, SC EXT, SC MON, LO CONTOUR, TUBE, DE‑ESSER, MALE, ENHANCER e I/O-METER bem como os reguladores OUTPUT, DE‑ESSER LEVEL e ENHANCER LEVEL desactivados todos os interruptores e reguladores do canal 2. No modelo MDX4600 o canal 3 comanda da mesma forma o canal 4 no modo acoplado. (2) Com o regulador TRIGGER da secção expansor/porta determina-se o valor limite do nível abaixo do qual a expansão deve actuar, i. e. os sinais abaixo desse valor limite do nível são atenuados. A gama de regulação encontra-se entre OFF e +10 dB. (3) No caso de se verificar um sinal abaixo do valor regulado acende o LED vermelho (expansão em funcionamento). Se o nível do sinal de situar acima do valor regulado acende o LED verde. (4) Para adaptar de forma ideal o expansor/porta ao material de programação, pode seleccionar com o interruptor RELEASE um tempo de marcha atrás lento ou rápido. O material de som de percussão com pouca ou nenhuma quantidade de som trabalha geralmente no modo rápido (interruptor não premido), enquanto que para sinais lentamente atenuados ou fortemente suprimidos se selecciona preferencialmente o modo lento (interruptor premido). (5) Com o interruptor GATE pode seleccionar entre a função de expansor (interruptor não premido) e a função de porta (interruptor premido). Com a função de porta pode suprimir sinais que se encontram abaixo do valor regulado (p. ex. ruídos). (6) Com o regulador THRESHOLD regula-se o ponto de actuação do compressor numa gama de -40 a +20 dB. (7) Os três díodos luminosos (só nos modelos AUTOCOM PRO‑XL e COMPOSER PRO‑XL) indicam se o sinal de entrada se encontra abaixo ou acima do ponto de actuação regulado do compressor. O LED do meio amarelo indica a gama IKA-“Soft Knee” (no caso da característica de regulação IKA activada). (8) Se o interruptor SC EXT estiver activado é interrompida a ligação entre a entrada do sinal e a unidade de regulação para o compressor. Simultaneamente pode agora ser alimentado um sinal de comando externo através da tomada SC RETURN de retorno. A limitação da dinâmica do sinal de entrada está agora submetida a este sinal de comando. Desta forma pode, p. ex., atribuir a função de regulação a uma determinada gama de frequências, intercalando um equalizador através das tomadas SC SEND e SC RETURN. Para mais informações sobre esta aplicação especial consulte o capítulo 3. “EXEMPLOS PARA APLICAÇÕES Sidechain”. Esta função também só está disponível nos modelos AUTOCOM PRO-XL e COMPOSER PRO‑XL. (9) Com o interruptor SC MON é estabelecida uma ligação entre o sinal de entrada Side Chain e a saída de áudio, sendo simultaneamente suprimido o sinal de entrada de áudio. Este dispositivo permite a audição prévia do sinal Side Chain, p. ex. em ligação com um equalizador intercalado ou qualquer outro aparelho intercalado no canal Side Chain. A função SC MONITOR facilita assim, p. ex., a modulação do filtro do equalizador para o sinal de comando. (10) O regulador RATIO determina a relação do nível de entrada com o nível de saída para todos os sinais que ultrapassarem o ponto Threshold em mais de 10 dB. A compressão começa mais cedo, mas a característica IKA assegura a actuação suave e inaudível da redução do nível. É por isso que o valor Ratio só é atingido a partir dos 10 dB acima da regulação. Ele poderá ser regulado progressivamente numa relação 1:1 (sem compressão) até ∞ :1 (função de limitação). (11) A indicação GAIN REDUCTION de 12 posições (no MDX4600: 8 posições) dá informação sobre a actual redução do nível pelo processo de compressão e indica a mesma na gama entre 1 a 30 dB. (12) O interruptor LO CONTOUR faz actuar um filtro passa- alto no percurso Side Chain e evita o “bombear” causado pela influência das frequências baixas e cheias de energia sobre o comportamento de regulação do compressor. (13) Com o regulador ATTACK pode determinar a actuação da compressão depois de ultrapassado o ponto Threshold (só no MDX1600 e MDX2600). A gama situa-se entre 0,3 e 300 milisegundos. (14) Premindo o interruptor INTERACTIVE KNEE pode comutar da característica “Hard Knee” para a característica IKA: se os sinais de entrada ultrapassarem o ponto Threshold regulado em até 10 dB, estes serão processados com a característica “Soft Knee”. Acima da gama de 10 dB a característica de regulação passa para a compressão “Hard Knee” convencional. A característica IKA oferece uma compressão do programa musical muito discreta e deverá assim optar-se por ela quando não se pretende um efeito de compressão audível. (21) Com o interruptor IN/OUT coloca-se em funcionamento o respectivo canal. Este interruptor representa a chamada função “Hard Bypass”, ou seja, quando o interruptor não está premido (OUT) ou se o aparelho está separado da rede eléctrica, a tomada de entrada é ligada directamente à tomada de saída (apenas no MDX2600). Este interruptor é normalmente utilizado para possibilitar uma comparação A/B directa, i.e., uma comparação auditiva entre o sinal não processado e o sinal comprimido ou limitado. (15) Ao activar a função AUTO através do interruptor AUTO são desligados o reguladores ATTACK e RELEASE e os tempos de ataque e de desprendimento são automaticamente desviados do material de programação. Esta função permite uma compressão grande e ao mesmo tempo musical para sinais com um nível que varia fortemente ou para a compressão de material de programação complexo. (22) Regulador LEVEL (MDX1600). O AUTOCOM PRO-XL dispõe de um amplificador regulável, com o qual pode regular o grau da ampliação dos agudos através do regulador LEVEL. (16) O regulador RELEASE (só no MDX1600 e MDX2600) determina quando é atingida a ampliação inicial de 1:1 (tempo de retorno), depois de o nível do sinal ter descido novamente abaixo do valor Threshold regulado. A gama situa-se entre 0,05 e 5 segundos. (24) Interruptor IN/OUT (MDX1600). Com este interruptor pode activar o circuito de amplificação, p. ex. para poder ouvir em comparação directa o efeito sobre o sinal de áudio. (17) Com o selector TUBE (só no MDX2600) pode conferir ao seu sinal de saída a típica característica sonora e quente que é produzida pelas válvulas electrónicas. (18) O regulador OUTPUT possibilita o aumento ou a redução do sinal de saída por no máx. 20 dB, o que permite compensar a perda de nível provocada pelo processo de compressão ou de limitação. Aumente o nível aproximadamente pelo valor que foi reduzido através da compressão. Poderá fazer a leitura do valor na indicação GAIN REDUCTION (11). (19) A indicação INPUT/OUTPUT LEVEL de 12 posições (no MDX4600: 8 posições) dá informação tanto sobre o nível do sinal de áudio que está a chegar, como sobre o nível existente na saída do processador dinâmico. A indicação abrange a gama de -30 a +18 dB (no MDX4600: -24 a +18 dB). (20) Com o interruptor IN/OUT METER pode seleccionar se pretende visualizar nos LEDs de nível o sinal de entrada (interruptor premido) ou o sinal de saída (interruptor não premido). Interruptor ENHANCER (MDX2600 e MDX4600). Este interruptor activa o amplificador dinâmico. (23) ENHANCER LEVEL. A cadeia de LEDs indica a ampliação de agudos actual numa gama de -30 a 0 dB (só no MDX1600). (25) Regulador LEVEL (MDX2600). Em vez do amplificador regulável, o COMPOSER PRO-XL dispõe de um De-Esser regulável, com ajuda do qual pode eliminar sons sibilantes no sinal de áudio. O regulador LEVEL dá-lhe o controlo sobre a medida da supressão da frequência. O interruptor DE-ESSER (MDX1600). O AUTOCOM PRO‑XL também dispõe de um De-Esser. Basta premir um botão para melhorar de forma considerável o sinal de áudio, especialmente no caso do tratamento de gravações de voz. O interruptor (25) encontra-se na secção do compressor. (26) DE-ESSER LEVEL (MDX2600). A cadeia de LEDs indica a atenuação actual numa gama de +3 a +12 dB. (27) Interruptor MALE. Este interruptor adapta o De-Esser ao registo de voz masculina (interruptor premido) ou ao registo de voz feminina (interruptor não premido). (28) Interruptor IN/OUT. Com este interruptor pode activar ou desactivar o De-Esser. (29) O Peak Limiter (limitador de valores de pico) limita o sinal para um nível regulável. Se o regulador LIMITER estiver rodado totalmente para a direita o limitador está desligado. Devido ao seu tempo de actuação extremamente curto (“Zero”-Attack) o limitador está na posição de limitar picos de sinal sem qualquer sobreoscilação. Se o sinal for limitado por um período de tempo superior a 20 ms, o nível global é reduzido por ca. 1 segundo, para evitar efeitos fortes e, consequentemente, audíveis. (30) O LED LIMIT acende quando a função de limitação actuar. (31) SUPORTE DO FUSÍVEL/SELECTOR DE SELECÇÂO DA TENSÃO. LIGAÇÃO Á REDE. (32) OUTPUTS. Estas são as saídas áudio do seu processador dinâmico. As tomadas cinch e XLR de 6,3 mm correspondentes encontram-se cabladas de forma paralela e são simétricas. Naturalmente que também é possível ligar às mesmas cabos assimétricos. (33) Interruptor OPERATING LEVEL. Com este interruptor pode adaptar o COMPOSER PRO-XL, o AUTOCOM PRO‑XL ou o MULTICOM PRO-XL de forma ideal aos vários níveis de trabalho, ou seja, pode optar entre o nível Homerecording (-10 dBV) e o nível de estúdio (+4 dBu). Esta adaptação permite que os indicadores de nível sejam comutados automaticamente para o respectivo nível nominal e o compressor opera nas zonas de trabalho ideais. (34) INPUTS. Estas são as entradas áudio. As entradas foram incorporadas como tomadas “jack” de 6,3 mm e tomadas XLR simétricas. (35) SIDECHAIN SEND. Esta é a saída Sidechain assimétrica. Através desta via lateral é possível colher o sinal áudio para processamento externo. (36) SIDECHAIN RETURN. Esta é a entrada Sidechain correcta para o caso de querer utilizar um sinal externo ou o sinal de áudio processado, p. ex. pelo equalizador e colhido na tomada SIDECHAIN SEND para o comando do COMPOSER PRO-XL ou do AUTOCOM PRO‑XL. Verifique o site behringer.com para obter o manual completo “Full Manual” 20 MULTICOM PRO-XL MDX4600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 Quick Start Guide Specifications Audio Inputs Type Impedance +4 dBu -10 dBV Operating level Max. input level CMRR De-Esser Section XLR and 1/4" TRS connectors, HF-shielded, servo-balanced 90 kΩ bal., 45 kΩ unbal. @ 1 kHz 180 kΩ bal., 90 kΩ unbal. @ 1 kHz +4 dBu/-10 dBV (switchable) +22 dBu balanced and unbalanced typ. 40 dB, >60 dB @ 1 kHz Audio Outputs Type Impedance Max. output level XLR and 1/4" TRS connectors Electronically controlled servo-balanced output stage 95 Ω bal., 50 Ω unbal. @ 1 kHz +21 dBu, +20 dBm balanced and unbalanced Sidechain Inputs Type Impedance Max. input level 1/4" TS connector, unbalanced, HF-shielded, DC-decoupled 45 kΩ +24 dBu Sidechain Outputs Type Impedance Max. output level 1/4" TS connector, unbalanced, HF-shielded, DC-decoupled 50 Ω +21 dBu System Specifications Bandwidth Frequency range S/N ratio THD IMD Crosstalk 20 Hz to 20 kHz, +0/-0.5 dB 0.35 Hz to 200 kHz, +0/-3 dB 115 dB, unweighted, 22 Hz - 22 kHz 0.008% typ. @ +4 dBu, 1 kHz, gain 1 0.07% typ. @ +20 dBu, 1 kHz, gain 1 0.01% typ. SMPTE -110 dB @ 1 kHz Expander/Gate Section Type Threshold Ratio Attack Release Especificaciones técnicas IRC (Interactive Ratio Control) expander variable (OFF to +10 dB) variable (1:1 to 1:8) <1 msec/50 dB, program-dependent variable SLOW: 100 msec/1 dB, FAST: 100 msec/100 dB Type MDX2600 Filter frequencies Filter bandwidth Level reduction MDX1600 Filter frequency Filter bandwidth Level reduction IKA (Interactive Knee Adaptation) compressor variable (-40 to +20 dB) variable (1:1 to ∞:1) variable (manual or automatic) wave adaptive compressor variable (0.3 msec/20 dB to 300 msec/20 dB) variable (0.05 sec/20 dB to 5 sec/20 dB) typ. 15 msec for 10 dB, 5 msec for 20 dB, 3 msec for 30 dB program-dependent, typ. 125 dB/sec variable (-20 to +20 dB) Peak Limiter Section Type Level Ratio Level 1 limiter type Attack Release Level 2 limiter type Attack Release IGC (Interactive Gain Control) peak limiter variable (0 dB to OFF (+21 dBu)) ∞:1 clipper “zero” “zero” program limiter program-dependent, typ. <5 msec program-dependent, typ. 20 dB/sec 8.6 kHz (female), 7.5 kHz (male) program-dependent variable, max. 15 dB 5-8 kHz program-dependent max. 15 dB Dynamic Enhancer Section Type MDX4600 Filter frequency Characteristic Boost MDX2600 Filter frequency Characteristic Boost MDX1600 Filter frequency Characteristic Boost IDE (Interactive Dynamic Enhancer) 2.5 kHz (lower cut-off frequency) high-pass filter (6 dB/oct.) max. 28 dB @ 7.5 kHz 2.5 kHz (lower cut-off frequency) high-pass filter (6 dB/oct.) max. 28 dB @ 7.5 kHz 2.5 kHz (lower cut-off frequency) high-pass filter (6 dB/oct.) variable, max. 40 dB @ 7.5 kHz Power Supply Mains Voltage USA/Canada U.K./Australia Europe General export model Power Consumption MDX4600 MDX1600/MDX2600 Fuse MDX4600 Compressor Section Type Threshold Ratio Attack/release Auto characteristic Manual attack time Manual release time Auto attack time Auto release time Output Entradas de Audio VAD (Voice-Adaptive De-esser) MDX1600/MDX2600 Mains connection 120 V~, 60 Hz 240 V~, 50 Hz 230 V~, 50 Hz 100 -120 V~, 200 -240 V~, 50 - 60 Hz max. 18 W max. 15 W 100 -120 V~: T 630 mA H 200 -240 V~: T 315 mA H 100 -120 V~: T 250 mA H 200 -240 V~: T 125 mA H standard IEC receptacle Dimensions/Weight Dimensions MDX4600 Weight Shipping weight MDX2600 Weight Shipping weight MDX1600 Weight Shipping weight approx. 1 ¾ x 19 x 8 ½" approx. 44.5 x 483 x 217 mm approx. 5.3 lbs / 2.4 kg approx. 7.87 lbs / 3.57 kg approx. 4.96 lbs / 2.25 kg approx. 6.94 lbs / 3.15 kg approx. 5.26 lbs / 2.39 kg approx. 7.42 lbs / 3.37 kg Tipo Impedancia +4 dBu -10 dBV Nivel de trabajo Nivel de entrada máx. CMRR Sección Deesser Conector XLR y conector hembra de 6,3 mm con supresión de perturbaciones de alta frecuencia, servo balanceado 90 kΩ balanceada, 45 kΩ no balanceada @ 1 kHz 180 kΩ balanceada, 90 kΩ no balanceada @ 1 kHz +4 dBu/-10 dBV (conmutable) +22 dBu balanceado y no balanceado típico 40 dB, >60 dB @ 1 kHz Salidas de Audio Tipo Impedancia Nivel de salida máx. Conector XLR y conector hembra de 6,3 mm Nivel de etapa final servo balanceado de control electrónico 95 Ω balanceada, 50 Ω no balanceada @ 1 kHz +21 dBu, +20 dBm balanceado y no balanceado Entrada de la Cadena Lateral Tipo Impedancia Nivel de entrada máx. Conector hembra de 6,3 mm, no balanceado, con supresión de perturbaciones de alta frecuencia, desacoplado CC 45 kΩ +24 dBu Salida de la Cadena Lateral Tipo Impedancia Nivel de salida máx. Conector hembra de 6,3 mm, no balanceado, con supresión de perturbaciones de alta frecuencia, desacoplado CC 50 Ω +21 dBu Datos del Sistema Ancho de banda Respuesta de frecuencia Relación señal / ruido THD IMD Superposición de voz 20 Hz hasta 20 kHz, +0/-0,5 dB 0,35 Hz hasta 200 kHz, +0/-3 dB 115 dB, no ponderado, 22 Hz hasta 22 kHz 0,008% tip. @ +4 dBu, 1 kHz, Amplificación 1 0,07% typ. @ +20 dBu, 1 kHz, Amplificación 1 0,01% tip. SMPTE -110 dB @ 1 kHz Sección Expansor / Puerta de Ruido Tipo Nivel de umbral Ratio Ataque Relajación Expansor IRC (Interactive Ratio Control) variable (OFF hasta +10 dB) variable (1:1 hasta 1:8) <1 ms / 50 dB, dependiente de programa variable (SLOW: 100 ms / 1 dB , FAST: 100 ms / 100 dB) Sección del Compresor Tipo Nivel umbral Ratio Ataque / Relajación Característica auto Tiempo de ataque Tiempo de relajación Tiempo de ataque automático Tiempo de relajación automático Salida Compresor IKA (Interactive Knee Adaptation) variable (-40 hasta +20 dB) variable (1:1 hasta ∞:1) variable (manual o automática) Wave Adaptive Compressor variable (0,3 ms / 20 dB hasta 300 ms / 20 dB) variable (0,05 s / 20 dB hasta 5 ms / 20 dB) typ. 15 ms / 10 dB, 5 ms / 20 dB, 3 ms / 30 dB dependiente de programa, típ. 125 dB / s variable (-20 hasta +20 dB) Sección del Limitador de Crestas Tipo Nivel Ratio Etapa 1 Limitador tipo Ataque Relajación Etapa 2 Limitador tipo Ataque Relajación Limitador de crestas IGC (Interactive Gain Control) variable (0 dB hasta OFF (+21 dBu)) ∞:1 “clipper” “cero” “cero” Limitador de programa dependiente de programa, típ. < 5 ms dependiente de programa, típ. 20 dB/s Tipo MDX2600 Frecuencias de filtro Bienes de filtro Disminución MDX1600 Frecuencias de filtro Bienes de filtro Disminución VAD (Voice-Adaptive De-esser) 8,6 kHz (mujer), 7,5 kHz (varón) dependiente de programa variable, máx. 15 dB 5-8 kHz dependiente de programa máx. 15 dB Dynamic Enhancer-Sektion Tipo MDX4600 Frecuencia de filtro Característica Boost MDX2600 Filter frequency Characteristic Boost MDX1600 Filter frequency Characteristic Boost Potenciador IDE (Interactive Dynamic) 2,5 kHz (lower cut-off frequency) Filtro de paso alto (6 dB/oct.) máx. 28 dB @ 7,5 kHz 2,5 kHz (lower cut-off frequency) Filtro de paso alto (6 dB/oct.) máx. 28 dB @ 7,5 kHz 2,5 kHz (lower cut-off frequency) Filtro de paso alto (6 dB/oct.) variable, máx. 40 dB @ 7,5 kHz Suministro de Corriente Tensión de Red EE.UU. / Canadá R.U./ Australia Europa Modelo general Potencia de Consumo MDX4600 MDX1600/MDX2600 Fusibles MDX4600 MDX1600/MDX2600 Conexión a red 120 V~, 60 Hz 240 V~, 50 Hz 230 V~, 50 Hz 100 -120 V~, 200 -240 V~, 50 - 60 Hz máx. 18 W máx. 15 W 100 -120 V~: T 630 mA H 200 -240 V~: T 315 mA H 100 -120 V~: T 250 mA H 200 -240 V~: T 125 mA H Conexión con cable conector de tres espigas estándar Dimensiones / Peso Dimensiones MDX4600 Peso Peso de transporte MDX2600 Peso Peso de transporte MDX1600 Peso Peso de transporte approx. 1 ¾ x 19 x 8 ½" approx. 44,5 x 483 x 217 mm aprox. 2,4 kg aprox. 3,57 kg aprox. 2,25 kg aprox. 3,15 kg aprox. 2,39 kg aprox. 3,37 kg 21 22 MULTICOM PRO-XL MDX4600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 Quick Start Guide Caractéristiques techniques Entrees Audio Type Impédance +4 dBu -10 dBV Niveau nominal Niveau d’entrée max. CMRR Section Deesseur XLR et jack 6,3 mm, protection HF, servo-symétrie 90 kΩ sym., 45 kΩ asym. @ 1 kHz 180 KΩ sym., 90 kΩ asym. @ 1 kHz +4 dBu/-10 dBV sélectionnable +22 dBu symétrique et asymétrique Typique 40 dB, >60 dB @ 1 kHz Sorties Audio Type Impédance Niveau de sortie max. XLR et jack 6,3 mm Etage de sortie servo-symétrique contrôlé électroniquement 95 Ω symétrique, 50 Ω asymétrique @ 1 kHz +21 dBu, +20 dBm symétrique et asymétrique Entree Chaîne Laterale Type Impédance Niveau d’entrée max. Jack 6,3 mm asymétrique, protection HF, découplé DC 45 kΩ +24 dBu Sortie Chaîne Laterale Type Impédance Niveau de sortie max. Jack 6,3 mm asymétrique, protection HF, découplé DC 50 Ω +21 dBu Caracteristiques du Systeme Largeur de bande Bande passante S/N Ratio THD IMD Diaphonie De 20 Hz à 20 kHz, +0/-0,5 dB De 0,35 Hz à 200 kHz, +0/-3 dB 115 dBu, non pondéré, de 22 Hz à 22 kHz 0,008% typ. @ +4 dBu, 1 kHz, Amplification 1 0,07% typ. @ +20 dBu, 1 kHz, Amplification 1 0,01% typ. SMPTE -110 dB @ 1 kHz Section Expanseur/Gate Type Seuil Ratio Attaque Rétablissement Expanseur IRC (Interactive Ratio Control) Variable (de OFF à +10 dB) Variable (1:1 bis 1:8) <1 msec / 50 dB, selon signal Variable (SLOW: 100 msec / 1 dB , FAST: 100 msec / 100 dB) Section Compresseur Type Seuil Ratio Attaque/relâchement Caractéristique Auto Attaque manuelle Relâchement manuel Attaque auto Relâchement auto Sortie Compresseur IKA (Interactive Knee Adaptation) Variable (de -40 à +20 dB) Variable (de 1:1 à ∞:1) Variable (manuel ou automatique) Wave Adaptive Compressor Variable (de 0,3 msec / 20 dB à 300 msec / 20 dB) Variable (de 0,5 sec / 20 dB à 5 sec / 20 dB) Typ. 15 msec pour 10 dB, 5 msec pour 20 dB, 3 msec pour 30 dB Selon signal, typ. 125 dB/sec Variable (de -20 à +20 dB) Section Limiteur de Crêtes Type Niveau Ratio Etage 1 limiteur type Attaque Relâchement Etage 2 limiteur type Attaque Relâchement Technische Daten Limiteur de crêtes IGC (Interactive Gain Control) Variable (de 0 dB à OFF (+21 dBu)) ∞:1 Clipper « zéro » « zéro » Limiteur programme Selon signal, typ. < 5 msec Selon signal, typ. 20 dB/sec Type MDX2600 Fréquences filtre Pente filtre Réduction niveau MDX1600 Fréquences filtre Pente filtre Réduction niveau Audioeingänge VAD (Voice-Adaptive)-De-Esser 8,6 kHz (female), 7,5 kHz (male) Selon signal Variable, 15 dB max. 5-8 kHz Selon signal 15 dB max. Section Enhancer Dynamique Type MDX4600 Fréquence filtre Caractéristique Augmentation niveau MDX2600 Fréquence filtre Caractéristique Augmentation niveau MDX1600 Fréquence filtre Caractéristique Augmentation niveau IDE (Interactive Dynamic)-Enhancer 2,5 kHz (fréquence de coupure inférieure) Filtre passe-haut (6 dB/oct.) max. 28 dB @ 7,5 kHz 2,5 kHz (fréquence de coupure inférieure) Filtre passe-haut (6 dB/oct.) max. 28 dB @ 7,5 kHz 2,5 kHz (fréquence de coupure inférieure) Filtre passe-haut (6 dB/oct.) Variable, max. 40 dB @ 7,5 kHz Alimentation Electrique Tension Secteur USA/Canada U.K./Australie Europe Modèle général export. Consommation : MDX4600 MDX1600/MDX2600 Fusible MDX4600 MDX1600/MDX2600 Connexion 120 V~, 60 Hz 240 V~, 50 Hz 230 V~, 50 Hz 100 -120 V~, 200 -240 V~, 50 - 60 Hz max. 18 W max. 15 W 100 -120 V~: T 630 mA H 200 -240 V~: T 315 mA H 100 -120 V~: T 250 mA H 200 -240 V~: T 125 mA H Embase IEC standard Dimensions/Poids Dimensions MDX4600 Poids Poids au transport MDX2600 Poids Poids au transport MDX1600 Poids Poids au transport Env. 1 ¾ x 19 x 8 ½" Env. 44,5 x 483 x 217 mm Env. 2,4 kg Env. 3,57 kg Env. 2,25 kg Env. 3,15 kg Env. 2,39 kg Env. 3,37 kg Typ Impedanz +4 dBu -10 dBV Arbeitspegel Max. Eingangspegel CMRR De-Esser-Sektion XLR- und 6,3 mm Klinkenanschluss, HF-entstört, servo-symmetriert 90 kΩ sym., 45 kΩ unsym. @ 1 kHz 180 kΩ sym., 90 kΩ unsym. @ 1 kHz +4 dBu/-10 dBV umschaltbar +22 dBu symmetrisch und unsymmetrisch typisch 40 dB, >60 dB @ 1 kHz Audioausgänge Typ Impedanz Max. Ausgangspegel XLR- und 6,3 mm Klinkenanschluss Elektronisch gesteuerte servo-symmetrierte Ausgangsendstufe 95 Ω symmetrisch, 50 Ω unsymmetrisch @ 1 kHz +21 dBu, +20 dBm symmetrisch und unsymmetrisch Sidechain-Eingang Typ Impedanz Max. Eingangspegel 6,3 mm Klinkenanschluss, unsymmetrisch, HF-entstört, DC-entkoppelt 45 kΩ +24 dBu Sidechain-Ausgang Typ Impedanz Max. Ausgangspegel 6,3 mm Klinkenanschluss, unsymmetrisch, HF-entstört, DC-entkoppelt 50 Ω +21 dBu Systemdaten Bandbreite Frequenzgang S/N Ratio THD IMD Übersprechen 20 Hz bis 20 kHz, +0/-0,5 dB 0,35 Hz bis 200 kHz, +0/-3 dB 115 dB, ungewichtet, 22 Hz bis 22 kHz 0,008% typ. @ +4 dBu, 1 kHz, Verstärkung 1 0,07% typ. @ +20 dBu, 1 kHz, Verstärkung 1 0,01% typ. SMPTE -110 dB @ 1 kHz Expander/Gate-Sektion Typ Threshold Ratio Attack Release IRC (Interactive Ratio Control)-Expander variabel (OFF bis +10 dB) variabel (1:1 bis 1:8) <1 msec / 50 dB, programmabhängig variabel (SLOW: 100 msec / 1 dB , FAST: 100 msec / 100 dB) Kompressorsektion Typ Threshold Ratio Attack/Release Auto Charakteristik Manuelle Attack-Zeit Manuelle Release-Zeit Auto Attack-Zeit Auto Release-Zeit Output IKA (Interactive Knee Adaptation)-Kompressor variabel (-40 bis +20 dB) variabel (1:1 bis ∞:1) variabel (manuell oder automatisch) Wave Adaptive Compressor variabel (0,3 msec / 20 dB bis 300 msec / 0 dB) variabel (0,05 sec / 20 dB bis 5 s / 20 dB) typ. 15 msec für 10 dB, 5 msec für 20 dB, 3 msec für 30 dB programmabhängig, typ. 125 dB/sec variabel (-20 bis +20 dB) Peak Limiter-Sektion Typ Level Ratio Stufe 1 Limiter Typ Attack Release Stufe 2 Limiter Typ Attack Release IGC (Interactive Gain Control)-Peak Limiter variabel (0 dB bis OFF (+21 dBu)) ∞:1 Clipper „Zero“ „Zero“ Programm-Limiter programmabhängig, typ. < 5 msec programmabhängig, typ. 20 dB/s Typ MDX2600 Filterfrequenzen Filtergüte Absenkung MDX1600 Filterfrequenz Filtergüte Absenkung VAD (Voice-Adaptive)-De-Esser 8,6 kHz (female), 7,5 kHz (male) programmabhängig variabel, max. 15 dB 5-8 kHz programmabhängig max. 15 dB Dynamic Enhancer-Sektion Typ MDX4600 Filterfrequenz Charakteristik Anhebung MDX2600 Filterfrequenz Charakteristik Anhebung MDX1600 Filterfrequenz Charakteristik Anhebung IDE (Interactive Dynamic)-Enhancer 2,5 kHz, untere Grenzfrequenz Hochpassfilter (6 dB/Okt.) variabel, max. 28 dB @ 7,5 kHz 2,5 kHz, untere Grenzfrequenz Hochpassfilter (6 dB/Okt.) max. 28 dB @ 7,5 kHz 2,5 kHz, untere Grenzfrequenz Hochpassfilter (6 dB/Okt.) variabel, max. 40 dB @ 7,5 kHz Stromversorgung Netzspannung USA/Canada U.K./Australia Europe Generelles Export Mod. Leistungsaufnahme MDX4600 MDX1600/MDX2600 Sicherung MDX4600 MDX1600/MDX2600 Netzanschluss 120 V~, 60 Hz 240 V~, 50 Hz 230 V~, 50 Hz 100 -120 V~, 200 -240 V~, 50 - 60 Hz max. 18 W max. 15 W 100 -120 V~: T 630 mA H 200 -240 V~: T 315 mA H 100 -120 V~: T 250 mA H 200 -240 V~: T 125 mA H Standard-Kaltgeräteanschluss Abmessungen/Gewicht Abmessungen MDX4600 Gewicht Transportgewicht MDX2600 Weight Shipping weight MDX1600 Weight Shipping weight ca. 1 ¾ x 19 x 8 ½" ca. 44.5 x 483 x 217 mm ca. 2,4 kg ca. 3,57 kg ca. 2,25 kg ca. 3,15 kg ca. 2,39 kg ca. 3,37 kg 23 24 MULTICOM PRO-XL MDX4600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 Quick Start Guide Other important information Dados técnicos Entradas de Áudio Tipo Impedância +4 dBu -10 dBV Nível de trabalho Nível de entrada máx. CMRR Secção De-Esser Ligação XLR e jack de 6,3 mm, anti-parasitário AF, servo-simétrico 90 kOhm simétrica, 45 kOhm assimétrica @ 1 kHz 180 kOhm simétrica, 90 kOhm assimétrica @ 1 kHz +4 dBu/-10 dBV comutável +22 dBu simétrico e assimétrico 40 dB, >60 dB @ 1 kHz típ. Saídas de Áudio Tipo Impedância Nível de saída máx. Ligação XLR e jack de 6,3 mm, Estágio final de saída servo-simétrico controlado electronicamente 95 Ohm simétrica, 50 Ohm assimétrica @ 1 kHz +21 dBu, +20 dBm simétrico e assimétrico Entrada Sidechain Tipo Impedância Nível de entrada máx. ligação jack de 6,3 mm, assimétrico, anti-parasitário AF, CC desacoplada 45 kΩ +24 dBu Saída Sidechain Tipo Impedância Nível de saída máx. ligação jack de 6,3 mm, assimétrico, anti-parasitário AF, CC desacoplada 50 Ω +21 dBu Dados de Sistema Largura de banda Resposta de frequência Relação sinal/ruído THD IMD Diafonia 20 Hz a 20 kHz, +0/-0,5 dB 0,35 Hz a 200 kHz, +0/-3 dB 115 dB, não ponderado, 22 Hz a 22 kHz 0,008% típ. @ +4 dBu, 1 kHz, amplificação 1 0,07% típ. @ +20 dBu, 1 kHz, amplificação 1 0,01% típ. SMPTE -110 dB @ 1 kHz Secção Expansor/Porta Tipo Threshold Ratio Ataque Release Expandor IRC (Interactive Ratio Control) variável (OFF a +10 dB) variável (1:1 a 1:8) <1 ms / 50 dB, dependente do programa variável (SLOW: 100 ms / 1 dB, FAST: 100 ms / 100 dB) Tipo MDX2600 Frequências do filtro Qualidade do filtro Atenuação MDX1600 Frequência do filtro Qualidade do filtro Atenuação Compressor IKA (Interactive Knee Adaptation) variável (-40 a +20 dB) variável (1:1 a ∞:1) variável (manual ou automático) Wave Adaptive Compressor variável (0,3 ms / 20 dB a 300 ms / 20 dB) variável (0,05 s / 20 dB a 5 ms / 20 dB) típ. 15 ms para 10 dB, 5 ms para 20 dB, 3 ms para 30 dB dependente do programa, típ. 125 dB / seg variável (-20 a +20 dB) Secção do Peak Limiter Tipo Nível Ratio Nível 1Tipo de limitador Attack Release Nível 2 Tipo de limitador Ataque Release Peak Limiter IGC (Interactive Gain Control) variável (0 dB a OFF (+21 dBu)) ∞:1 Clipper “Zero” “Zero” Limitador de programa dependente do programa, típ. < 5 ms dependente do programa, típ. 20 dB/s VAD (Voice-Adaptive De-Esser) 8,6 kHz (femêa), 7,5 kHz (macho) dependente do programa variável, máx. 15 dB 5-8 kHz dependente do programa máx. 15 dB Secção do Amplificador Dinâmico Tipo MDX4600 Frequência do filtro Característica Acentuação MDX2600 Frequência do filtro Característica Acentuação MDX1600 Frequência do filtro Característica Acentuação IDE (Interactive Dynamic Enhancer) (amplificador dinâmico interactivo) 2,5 kHz (lower cut-off frequency) filtro passa-alto (6 dB/oct.) máx. 28 dB @ 7,5 kHz 2,5 kHz (lower cut-off frequency) filtro passa-alto (6 dB/oct.) máx. 28 dB @ 7,5 kHz 2,5 kHz (lower cut-off frequency) filtro passa-alto (6 dB/oct.) variável, máx. 40 dB @ 7,5 kHz Alimentação Eléctrica Tensão de Rede EUA/Canadá R.U./Austrália Europa Modelo geral de exportação Consumo de Energia MDX4600 MDX1600/MDX2600 Fusível MDX4600 Compressor Section Tipo Threshold Ratio Attack/Release Auto Charakteristik Tempo de ataque manual Tempo de Release manual Tempo de ataque automático Tempo de Release automático Output 25 MDX1600/MDX2600 Ligação à rede MDX4600 Peso Peso de transporte MDX2600 Peso Peso de transporte MDX1600 Peso Peso de transporte 1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer. com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. 120 V~, 60 Hz 240 V~, 50 Hz 230 V~, 50 Hz 100 -120 V~, 200 -240 V~, 50 - 60 Hz máx. 18 W máx. 15 W 100 -120 V~: T 630 mA H 200 -240 V~: T 315 mA H 100 -120 V~: T 250 mA H 200 -240 V~: T 125 mA H Ligação normal de aparelhos frios Dimensões/Peso Dimensões Important information aprox. 1 ¾ x 19 x 8 ½" aprox. 44,5 x 483 x 217 mm aprox. 2,4 kg aprox. 3,57 kg aprox. 2,25 kg aprox. 3,15 kg aprox. 2,39 kg aprox. 3,37 kg Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Informations importantes Outras Informações Importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. Weitere wichtige Informationen 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal. We Hear You
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Encryption : Standard V4.4 (128-bit) User Access : Print, Extract, Print high-res Author : BEHRINGER Create Date : 2013:03:07 15:54:07+08:00 Modify Date : 2013:03:07 15:59:22+08:00 Has XFA : No Tagged PDF : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-21:37:19 Metadata Date : 2013:03:07 15:59:22+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS5 (7.0) Page Image Page Number : 1, 2 Page Image Format : JPEG, JPEG Page Image Width : 256, 256 Page Image Height : 256, 256 Page Image : (Binary data 10120 bytes, use -b option to extract), (Binary data 13845 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:f86177ff-d08a-fe40-a0c3-7b92def5a616 Document ID : xmp.did:1FF048E9182068118083A106D3C58400 Original Document ID : xmp.did:018011740720681180839E8A10F067A9 Rendition Class : proof:pdf History Action : created, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved History Instance ID : xmp.iid:018011740720681180839E8A10F067A9, xmp.iid:028011740720681180839E8A10F067A9, xmp.iid:038011740720681180839E8A10F067A9, xmp.iid:058011740720681180839E8A10F067A9, xmp.iid:088011740720681180839E8A10F067A9, xmp.iid:6D6FF3980E20681180839E8A10F067A9, xmp.iid:716FF3980E20681180839E8A10F067A9, xmp.iid:F12DA6FD1320681180839E8A10F067A9, xmp.iid:F22DA6FD1320681180839E8A10F067A9, xmp.iid:F92DA6FD1320681180839E8A10F067A9, xmp.iid:ED6E3AD51420681180839E8A10F067A9, xmp.iid:B87773571E20681180839E8A10F067A9, xmp.iid:BF7773571E20681180839E8A10F067A9, xmp.iid:07801174072068118083FA955DF8B817, xmp.iid:08801174072068118083FA955DF8B817, xmp.iid:09801174072068118083FA955DF8B817, xmp.iid:0A801174072068118083FA955DF8B817, xmp.iid:32BAC8BC092068118083FA955DF8B817, xmp.iid:39BAC8BC092068118083FA955DF8B817, xmp.iid:6FD6E32C0A2068118083FA955DF8B817, xmp.iid:70D6E32C0A2068118083FA955DF8B817, xmp.iid:4637A6440E2068118083FA955DF8B817, xmp.iid:4D37A6440E2068118083FA955DF8B817, xmp.iid:4E37A6440E2068118083FA955DF8B817, xmp.iid:4F37A6440E2068118083FA955DF8B817, xmp.iid:5037A6440E2068118083FA955DF8B817, xmp.iid:EAC9E26B0F2068118083FA955DF8B817, xmp.iid:F3C9E26B0F2068118083FA955DF8B817, xmp.iid:F4C9E26B0F2068118083FA955DF8B817, xmp.iid:CEB280D30F2068118083FA955DF8B817, xmp.iid:CC347937102068118083FA955DF8B817, xmp.iid:BEA58A68102068118083FA955DF8B817, xmp.iid:BFA58A68102068118083FA955DF8B817, xmp.iid:C1A58A68102068118083FA955DF8B817, xmp.iid:C2A58A68102068118083FA955DF8B817, xmp.iid:C3A58A68102068118083FA955DF8B817, xmp.iid:50C9496D172068118083FA955DF8B817, xmp.iid:52841D161A2068118083FA955DF8B817, xmp.iid:82B82FAD1B2068118083FA955DF8B817, xmp.iid:3C0A3AF91D2068118083FA955DF8B817, xmp.iid:101776081F2068118083FA955DF8B817, xmp.iid:8297803D1F2068118083FA955DF8B817, xmp.iid:36A9453E202068118083FA955DF8B817, xmp.iid:08510942202068118083FA955DF8B817, xmp.iid:09510942202068118083FA955DF8B817, xmp.iid:29CCC75B202068118083FA955DF8B817, xmp.iid:832BF975202068118083FA955DF8B817, xmp.iid:FDA5BFBA202068118083FA955DF8B817, xmp.iid:C76EB95F212068118083FA955DF8B817, xmp.iid:DD79E27E212068118083FA955DF8B817, xmp.iid:8FAF509C212068118083FA955DF8B817, xmp.iid:A584EAA3212068118083FA955DF8B817, xmp.iid:BD28361E222068118083FA955DF8B817, xmp.iid:5D582F46222068118083FA955DF8B817, xmp.iid:05827556222068118083FA955DF8B817, xmp.iid:827BC6C0232068118083FA955DF8B817, xmp.iid:51BAB695242068118083FA955DF8B817, xmp.iid:D6D1E02D262068118083FA955DF8B817, xmp.iid:29FB1D74072068118083F426F278395C, xmp.iid:BE4273360A2068118083F426F278395C, xmp.iid:532B214D0A2068118083F426F278395C, xmp.iid:542B214D0A2068118083F426F278395C, xmp.iid:01801174072068118083C97B668D6ACE, xmp.iid:7CF01274072068118083C97B668D6ACE, xmp.iid:9A3BE5A10C2068118083C30CF9974367, xmp.iid:F7F3DB2C0D2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:F8F3DB2C0D2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:F9F3DB2C0D2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:759433D4142068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:379085E2142068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:397B4805152068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:5D349C15152068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:E79C7C2E152068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:0F328A40152068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:B7FA8966152068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:B8FA8966152068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:B9FA8966152068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:F9202BCA182068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:FA202BCA182068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:FB202BCA182068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:FC202BCA182068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:E8CFA73E192068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:E9CFA73E192068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:471B2D0F1A2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:481B2D0F1A2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:3A18C9F61A2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:7ACED5A71B2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:481837ED1B2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:491837ED1B2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:7E0B342C1D2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:1E6F24921D2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:DA05D1BA1D2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:E66DCACA1D2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:2E06A2EA1D2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:C4CFB2011E2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:C5CFB2011E2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:7F47A3571E2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:8047A3571E2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:8147A3571E2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:52AFDE2D2C2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:F735E9E0362068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:DA2EA7A03A2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:15380C363B2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:C9F6FF3A3B2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:4425664C3B2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:8CAEB15A3C2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:DEA416693C2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:1054D5DF3D2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:346A7F273E2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:07970F363E2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:F9DC53703E2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:0AED259C3E2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:2D0A71C63E2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:2E0A71C63E2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:7FA69E1E452068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:E44DA43A452068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:E94F785A462068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:76682266462068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:749BF08D472068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:759BF08D472068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:769BF08D472068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:779BF08D472068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:789BF08D472068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:799BF08D472068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:0632CB384F2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:95E091804F2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:BA3647B04F2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:BB3647B04F2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:90551A0D502068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:52159C5E502068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:3DBB9679502068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:AE88547E502068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:AF88547E502068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:B088547E502068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:B188547E502068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:B288547E502068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:B388547E502068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:348471E4502068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:358471E4502068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:368471E4502068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:378471E4502068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:388471E4502068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:398471E4502068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:3A8471E4502068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:0D24B781512068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:0E24B781512068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:24362695512068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:25362695512068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:D23251A8512068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:D33251A8512068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:D43251A8512068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:EB2439B8512068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:EC2439B8512068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:ED2439B8512068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:EE2439B8512068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:411DE8C8512068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:421DE8C8512068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:6227B8CE512068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:27777BD4512068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:28777BD4512068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:6D4906DE512068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:6E4906DE512068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:6F4906DE512068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:D067DAEA512068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:D167DAEA512068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:887A3102522068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:CD70A904522068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:CE70A904522068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:48204224522068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:D4314C3D522068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:F100A841522068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:F300A841522068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:AFD7195D522068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:9C1E6363522068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:9E1E6363522068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:60F038DB522068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:3780AABC532068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:D4FB44F45A2068118083ED5BDDEB832B, xmp.iid:BD4F4474072068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:BE4F4474072068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:F7FF8C65082068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:F6CC116F092068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:F7CC116F092068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:004D127B0B2068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:014D127B0B2068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:024D127B0B2068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:1BD07594112068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:1CD07594112068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:64EBDF0C122068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:65EBDF0C122068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:66EBDF0C122068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:67EBDF0C122068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:68EBDF0C122068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:69EBDF0C122068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:6AEBDF0C122068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:6BEBDF0C122068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:EC43C844142068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:652B2F4C142068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:662B2F4C142068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:282AA867142068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:292AA867142068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:2A2AA867142068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:2B2AA867142068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:2C2AA867142068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:2D2AA867142068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:2E2AA867142068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:2F2AA867142068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:302AA867142068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:75A5529E142068118C14E6CC642EBAD6, xmp.iid:BF432B74072068118C14ABA34766C9FF, xmp.iid:4C8DC4EB0B2068118C14A09DE22D8437, xmp.iid:4BB09FFE0B2068118C14A09DE22D8437, xmp.iid:2423531E0C2068118C14A09DE22D8437, xmp.iid:0094947A0720681188C6C75FE9C5F9C4, xmp.iid:A33B7A5A1C2068118C148E37FB793575, xmp.iid:C044E54929206811808386F00E151836, xmp.iid:9E9D75A5442068118083F768CD8DD684, xmp.iid:FD496377492068118083F768CD8DD684, xmp.iid:E9A1742C4B2068118083F768CD8DD684, xmp.iid:EE43B25B4D2068118083F768CD8DD684, xmp.iid:ABDD157E4D2068118083F768CD8DD684, xmp.iid:16FDE08E2A20681188C6BE23D5F3B54B, xmp.iid:DA115A25082068118083AF431BBF6871, xmp.iid:DB115A25082068118083AF431BBF6871, xmp.iid:31BDD3EC072068118083CDFC1A39FF60, xmp.iid:1FBD925D1A206811822ACAC747C06E67, xmp.iid:F2DFA4281B206811822ACAC747C06E67, xmp.iid:DC19C3400D20681188C6F3F8AD07991B, xmp.iid:1CFEBA7F332068118A6DCAFC79515730, xmp.iid:A5B019740720681180838B5E3DF04BA2, xmp.iid:C787BE7B332068118083E1533DB2E77C, xmp.iid:01801174072068118083F47A8689D396, xmp.iid:22332074072068118083F47A8689D396, xmp.iid:6F2EFB83092068118083F47A8689D396, xmp.iid:002B94240B2068118083F47A8689D396, xmp.iid:8417C94D0C2068118083F47A8689D396, xmp.iid:67B80816182068118083F47A8689D396, xmp.iid:68B80816182068118083F47A8689D396, xmp.iid:69B80816182068118083F47A8689D396, xmp.iid:6AB80816182068118083F47A8689D396, xmp.iid:6BB80816182068118083F47A8689D396, xmp.iid:6CB80816182068118083F47A8689D396, xmp.iid:C5653D4D1A2068118083F47A8689D396, xmp.iid:C6653D4D1A2068118083F47A8689D396, xmp.iid:8600BB741A2068118083F47A8689D396, xmp.iid:8700BB741A2068118083F47A8689D396, xmp.iid:8800BB741A2068118083F47A8689D396, xmp.iid:8900BB741A2068118083F47A8689D396, xmp.iid:8A00BB741A2068118083F47A8689D396, xmp.iid:8B00BB741A2068118083F47A8689D396, xmp.iid:8C00BB741A2068118083F47A8689D396, xmp.iid:8D00BB741A2068118083F47A8689D396, xmp.iid:EEC669CB3A2068118083F47A8689D396, xmp.iid:BA8A8AC11C206811822A8B56A3E29F90, xmp.iid:42F462B41E206811822A8B56A3E29F90, xmp.iid:EF6E2A984B206811822AB80C19B05F6C, xmp.iid:01801174072068118083E0082BAC53A8, xmp.iid:9AA01C74072068118083E0082BAC53A8, xmp.iid:E60D7E7D18206811822A93005B27658E, xmp.iid:5A3752381D206811822A93005B27658E, xmp.iid:C7AFBFA41D206811822A93005B27658E, xmp.iid:AA428BAC20206811822A93005B27658E, xmp.iid:E7C409642C206811822A93005B27658E, xmp.iid:76CD3A9149206811822A93005B27658E, xmp.iid:45F447A349206811822A93005B27658E, xmp.iid:632579DB1E2068118083E1768A172A37, xmp.iid:172245510D206811822AD9307C4E8382, xmp.iid:C89590A611206811822AD9307C4E8382, xmp.iid:62DD187407206811822AD7C259F6C9B6, xmp.iid:1C57CA1109206811822AD7C259F6C9B6, xmp.iid:F017268A442068118A6D8475895B00C4, xmp.iid:03ED84852D20681197A5A23538542950, xmp.iid:1D40B652222068118083AD2775EE9283, xmp.iid:EF399F66222068118083AD2775EE9283, xmp.iid:1B85C7D1262068118083AD2775EE9283, xmp.iid:12F32E07272068118083AD2775EE9283, xmp.iid:E26AA530122068118083E69DEB91844D, xmp.iid:964D1A0E182068118083E69DEB91844D, xmp.iid:5BD8E32709206811822ACC0668B184ED, xmp.iid:DA4D47030D206811822ACC0668B184ED, xmp.iid:488C27DA0B206811822AF4D8AF8479EB, xmp.iid:0BBC430B1B2068118083DDA762C5CC2F, xmp.iid:0313A726102068118083F8C7A85847FE, xmp.iid:060B777129206811822AE92793DD0974, xmp.iid:27D11E9A39206811822AE92793DD0974, xmp.iid:536BC2B30A2068118083E56F4E757D67, xmp.iid:66AD325717206811822AE7EF0CD90F21, xmp.iid:F216EFFF11206811822ABC305AB8698A, xmp.iid:BF1B84D9102068118083A106D3C58400, xmp.iid:1FF048E9182068118083A106D3C58400, xmp.iid:76CAA2251A2068118083A106D3C58400, xmp.iid:DE7422E21A2068118083A106D3C58400, xmp.iid:0C6F83061B2068118083A106D3C58400, xmp.iid:0D6F83061B2068118083A106D3C58400, xmp.iid:333E2E4F1C2068118083A106D3C58400, xmp.iid:DFF2336E1C2068118083A106D3C58400, xmp.iid:1D4F75C71C2068118083A106D3C58400, xmp.iid:C37C49DD272068118083A106D3C58400, xmp.iid:849B9980292068118083A106D3C58400, xmp.iid:9515A7B7292068118083A106D3C58400, xmp.iid:3E3FE8DF2B2068118083A106D3C58400, xmp.iid:BC6E7CF12B2068118083A106D3C58400, xmp.iid:013F78052C2068118083A106D3C58400, xmp.iid:F227AF0F2C2068118083A106D3C58400, xmp.iid:9CC6C4812C2068118083A106D3C58400, xmp.iid:D90F20872E2068118083A106D3C58400, xmp.iid:BA873FC52E2068118083A106D3C58400, xmp.iid:6F1DB7C22F2068118083A106D3C58400, xmp.iid:7B035EEA302068118083A106D3C58400, xmp.iid:804F8839312068118083A106D3C58400, xmp.iid:3937DBB0312068118083A106D3C58400, xmp.iid:3A5183EA312068118083A106D3C58400, xmp.iid:64467013322068118083A106D3C58400, xmp.iid:400E65C8442068118083F1E17AC13E63, xmp.iid:E3EE2611452068118083F1E17AC13E63, xmp.iid:1888127407206811822AEDEDF4366258, xmp.iid:11DD28090B206811822AEDEDF4366258, xmp.iid:12DD28090B206811822AEDEDF4366258 History When : 2011:09:15 09:22:05+08:00, 2011:09:15 09:35:48+08:00, 2011:09:15 09:35:48+08:00, 2011:09:15 09:41:14+08:00, 2011:09:15 09:59:40+08:00, 2011:09:15 10:13:14+08:00, 2011:09:15 10:41:38+08:00, 2011:09:15 10:51:50+08:00, 2011:09:15 10:52:24+08:00, 2011:09:15 10:57:13+08:00, 2011:09:15 10:57:52+08:00, 2011:09:15 12:05:56+08:00, 2011:09:15 14:26:11+08:00, 2011:09:15 14:39:32+08:00, 2011:09:15 14:40:49+08:00, 2011:09:15 14:43:10+08:00, 2011:09:15 14:46:16+08:00, 2011:09:15 14:55:53+08:00, 2011:09:15 14:58:45+08:00, 2011:09:15 14:59:01+08:00, 2011:09:15 15:02:11+08:00, 2011:09:15 15:28:19+08:00, 2011:09:15 15:28:36+08:00, 2011:09:15 15:30:31+08:00, 2011:09:15 15:33+08:00, 2011:09:15 15:36:12+08:00, 2011:09:15 15:36:34+08:00, 2011:09:15 15:36:59+08:00, 2011:09:15 15:37:10+08:00, 2011:09:15 15:39:28+08:00, 2011:09:15 15:42:16+08:00, 2011:09:15 15:43:38+08:00, 2011:09:15 15:43:57+08:00, 2011:09:15 15:46:49+08:00, 2011:09:15 15:48:07+08:00, 2011:09:15 16:12:40+08:00, 2011:09:15 16:33:53+08:00, 2011:09:15 16:52:55+08:00, 2011:09:15 17:04:18+08:00, 2011:09:15 17:20:44+08:00, 2011:09:15 17:28:19+08:00, 2011:09:15 17:29:48+08:00, 2011:09:15 17:36:59+08:00, 2011:09:15 17:37:06+08:00, 2011:09:15 17:37:38+08:00, 2011:09:15 17:37:49+08:00, 2011:09:15 17:38:33+08:00, 2011:09:15 17:40:28+08:00, 2011:09:15 17:45:05+08:00, 2011:09:15 17:45:57+08:00, 2011:09:15 17:46:47+08:00, 2011:09:15 17:46:59+08:00, 2011:09:15 17:50:24+08:00, 2011:09:15 17:51:32+08:00, 2011:09:15 17:51:59+08:00, 2011:09:15 18:02:07+08:00, 2011:09:15 18:08:04+08:00, 2011:09:15 18:19:29+08:00, 2011:09:16 15:36+08:00, 2011:09:16 15:55:45+08:00, 2011:09:16 15:56:23+08:00, 2011:09:16 18:17:08+08:00, 2011:09:20 11:28:02+08:00, 2011:09:20 11:28:02+08:00, 2011:09:20 14:56:55+08:00, 2011:09:21 10:14:42+08:00, 2011:09:21 10:16:40+08:00, 2011:09:21 10:38:38+08:00, 2011:09:21 11:09:29+08:00, 2011:09:21 11:09:53+08:00, 2011:09:21 11:10:52+08:00, 2011:09:21 11:11:19+08:00, 2011:09:21 11:12:01+08:00, 2011:09:21 11:12:31+08:00, 2011:09:21 11:13:35+08:00, 2011:09:21 11:15:01+08:00, 2011:09:21 11:15:24+08:00, 2011:09:21 11:37:50+08:00, 2011:09:21 11:37:59+08:00, 2011:09:21 11:38:51+08:00, 2011:09:21 11:40:23+08:00, 2011:09:21 11:41:06+08:00, 2011:09:21 11:46:23+08:00, 2011:09:21 11:46:56+08:00, 2011:09:21 11:47:19+08:00, 2011:09:21 11:53:24+08:00, 2011:09:21 11:58:21+08:00, 2011:09:21 12:00:18+08:00, 2011:09:21 12:06:01+08:00, 2011:09:21 12:09:13+08:00, 2011:09:21 12:12:04+08:00, 2011:09:21 12:13:12+08:00, 2011:09:21 12:13:39+08:00, 2011:09:21 12:14:32+08:00, 2011:09:21 12:15:11+08:00, 2011:09:21 12:17:06+08:00, 2011:09:21 12:17:35+08:00, 2011:09:21 12:18:03+08:00, 2011:09:21 12:21+08:00, 2011:09:21 13:56:38+08:00, 2011:09:21 15:13:14+08:00, 2011:09:21 15:40:04+08:00, 2011:09:21 15:44:15+08:00, 2011:09:21 15:44:23+08:00, 2011:09:21 15:44:52+08:00, 2011:09:21 15:52:26+08:00, 2011:09:21 15:52:50+08:00, 2011:09:21 16:03:18+08:00, 2011:09:21 16:05:19+08:00, 2011:09:21 16:05:43+08:00, 2011:09:21 16:07:21+08:00, 2011:09:21 16:08:34+08:00, 2011:09:21 16:09:45+08:00, 2011:09:21 16:54:44+08:00, 2011:09:21 16:55:10+08:00, 2011:09:21 16:55:57+08:00, 2011:09:21 17:04+08:00, 2011:09:21 17:04:20+08:00, 2011:09:21 17:12:36+08:00, 2011:09:21 17:16:03+08:00, 2011:09:21 17:17:28+08:00, 2011:09:21 17:18:18+08:00, 2011:09:21 17:20:26+08:00, 2011:09:21 18:05:42+08:00, 2011:09:21 18:07:29+08:00, 2011:09:21 18:09:30+08:00, 2011:09:21 18:10:50+08:00, 2011:09:21 18:13:11+08:00, 2011:09:21 18:13:25+08:00, 2011:09:21 18:15:42+08:00, 2011:09:21 18:16:27+08:00, 2011:09:21 18:16:35+08:00, 2011:09:21 18:16:55+08:00, 2011:09:21 18:17:11+08:00, 2011:09:21 18:17:16+08:00, 2011:09:21 18:17:25+08:00, 2011:09:21 18:17:30+08:00, 2011:09:21 18:20:19+08:00, 2011:09:21 18:20:37+08:00, 2011:09:21 18:20:46+08:00, 2011:09:21 18:21:03+08:00, 2011:09:21 18:21:09+08:00, 2011:09:21 18:21:26+08:00, 2011:09:21 18:22:05+08:00, 2011:09:21 18:23:51+08:00, 2011:09:21 18:24:08+08:00, 2011:09:21 18:24:23+08:00, 2011:09:21 18:24:50+08:00, 2011:09:21 18:24:55+08:00, 2011:09:21 18:24:59+08:00, 2011:09:21 18:25:12+08:00, 2011:09:21 18:25:22+08:00, 2011:09:21 18:25:24+08:00, 2011:09:21 18:25:28+08:00, 2011:09:21 18:25:39+08:00, 2011:09:21 18:25:50+08:00, 2011:09:21 18:25:52+08:00, 2011:09:21 18:26+08:00, 2011:09:21 18:26:09+08:00, 2011:09:21 18:26:21+08:00, 2011:09:21 18:26:25+08:00, 2011:09:21 18:26:28+08:00, 2011:09:21 18:26:41+08:00, 2011:09:21 18:26:47+08:00, 2011:09:21 18:27:14+08:00, 2011:09:21 18:27:26+08:00, 2011:09:21 18:27:30+08:00, 2011:09:21 18:27:33+08:00, 2011:09:21 18:28:23+08:00, 2011:09:21 18:29:05+08:00, 2011:09:21 18:29:13+08:00, 2011:09:21 18:29:45+08:00, 2011:09:21 18:29:59+08:00, 2011:09:21 18:30:09+08:00, 2011:09:21 18:30:45+08:00, 2011:09:21 18:33:30+08:00, 2011:09:21 18:39:48+08:00, 2011:09:21 19:31:28+08:00, 2011:09:22 15:43:11+08:00, 2011:09:22 15:48:18+08:00, 2011:09:22 15:49:55+08:00, 2011:09:22 15:57:21+08:00, 2011:09:22 16:02:18+08:00, 2011:09:22 16:12+08:00, 2011:09:22 16:15:49+08:00, 2011:09:22 16:51:11+08:00, 2011:09:22 16:55:40+08:00, 2011:09:22 16:58:54+08:00, 2011:09:22 16:59:02+08:00, 2011:09:22 17:00:34+08:00, 2011:09:22 17:00:49+08:00, 2011:09:22 17:01:57+08:00, 2011:09:22 17:03:32+08:00, 2011:09:22 17:04:32+08:00, 2011:09:22 17:07:21+08:00, 2011:09:22 17:14:36+08:00, 2011:09:22 17:14:55+08:00, 2011:09:22 17:15:07+08:00, 2011:09:22 17:15:14+08:00, 2011:09:22 17:15:53+08:00, 2011:09:22 17:16:14+08:00, 2011:09:22 17:16:18+08:00, 2011:09:22 17:16:21+08:00, 2011:09:22 17:16:25+08:00, 2011:09:22 17:16:30+08:00, 2011:09:22 17:17:02+08:00, 2011:09:22 17:17:02+08:00, 2011:09:22 17:17:25+08:00, 2011:09:22 17:17:25+08:00, 2011:09:26 13:50:04+08:00, 2011:09:26 15:50:05+08:00, 2011:09:26 15:50:05+08:00, 2011:09:26 15:50:58+08:00, 2011:09:29 16:47:30+08:00, 2011:09:30 11:43:17+08:00, 2011:10:18 13:40:26+08:00, 2011:10:19 16:47:58+08:00, 2011:10:19 17:22:29+08:00, 2011:10:19 17:34:42+08:00, 2011:10:19 17:50:20+08:00, 2011:10:19 17:51:18+08:00, 2011:10:21 13:57:45+08:00, 2011:10:27 09:33:35+08:00, 2011:10:27 09:34:23+08:00, 2011:12:19 09:22:25+08:00, 2012:01:02 11:48:42+08:00, 2012:01:02 11:54:23+08:00, 2012:02:28 15:04:08+08:00, 2012:05:17 14:33:50+08:00, 2012:08:15 09:30:01+08:00, 2012:08:22 15:03:34+08:00, 2012:09:05 11:51:12+08:00, 2012:09:05 11:51:12+08:00, 2012:09:05 12:05:57+08:00, 2012:09:05 12:23+08:00, 2012:09:05 13:48:10+08:00, 2012:09:05 13:50:15+08:00, 2012:09:05 13:51:32+08:00, 2012:09:05 13:55:21+08:00, 2012:09:05 13:58:49+08:00, 2012:09:05 14:00:45+08:00, 2012:09:05 14:01:45+08:00, 2012:09:05 14:06:07+08:00, 2012:09:05 14:06:48+08:00, 2012:09:05 14:07:13+08:00, 2012:09:05 14:16:50+08:00, 2012:09:05 14:18:12+08:00, 2012:09:05 14:18:58+08:00, 2012:09:05 14:21:50+08:00, 2012:09:05 14:23:07+08:00, 2012:09:05 14:23:23+08:00, 2012:09:05 14:41:04+08:00, 2012:09:05 17:58:43+08:00, 2012:09:06 13:51:05+08:00, 2012:09:06 14:05:02+08:00, 2012:09:10 18:00:21+08:00, 2012:09:11 11:19:33+08:00, 2012:09:11 11:19:33+08:00, 2012:09:11 11:24:18+08:00, 2012:09:11 11:59:13+08:00, 2012:09:11 12:01:12+08:00, 2012:09:11 12:22:53+08:00, 2012:09:11 13:46:45+08:00, 2012:09:11 17:15:36+08:00, 2012:09:11 17:16:07+08:00, 2012:09:12 12:10:23+08:00, 2012:09:13 10:45:56+08:00, 2012:09:13 10:45:56+08:00, 2012:09:14 16:46:03+08:00, 2012:09:14 16:57:37+08:00, 2012:09:17 16:55:59+08:00, 2012:09:19 14:13:03+08:00, 2012:09:25 13:47:46+08:00, 2012:09:25 13:48:20+08:00, 2012:09:25 14:21:27+08:00, 2012:09:25 14:21:27+08:00, 2012:10:01 10:57:50+08:00, 2012:10:01 11:39:48+08:00, 2012:10:12 09:37:59+08:00, 2012:10:12 10:05:35+08:00, 2012:10:15 09:53:08+08:00, 2012:11:27 12:19:25+08:00, 2012:11:27 17:02:30+08:00, 2012:11:29 14:16:29+08:00, 2012:11:29 16:12:09+08:00, 2012:12:05 09:56:17+08:00, 2013:01:09 11:29:41+08:00, 2013:01:10 10:56:37+08:00, 2013:02:22 11:56:50+08:00, 2013:02:22 11:56:50+08:00, 2013:02:22 12:05:41+08:00, 2013:02:22 12:10:57+08:00, 2013:02:22 12:11:58+08:00, 2013:02:22 12:19:18+08:00, 2013:02:22 12:21:09+08:00, 2013:02:22 12:22:01+08:00, 2013:02:22 12:24:31+08:00, 2013:02:22 13:43:52+08:00, 2013:02:22 13:55:35+08:00, 2013:02:22 13:57:08+08:00, 2013:02:22 14:12:34+08:00, 2013:02:22 14:13:04+08:00, 2013:02:22 14:13:37+08:00, 2013:02:22 14:13:54+08:00, 2013:02:22 14:17:06+08:00, 2013:02:22 14:31:34+08:00, 2013:02:22 14:33:18+08:00, 2013:02:22 14:40:23+08:00, 2013:02:22 14:48:39+08:00, 2013:02:22 14:50:52+08:00, 2013:02:22 14:54:12+08:00, 2013:02:22 14:55:49+08:00, 2013:02:22 14:56:58+08:00, 2013:02:25 16:58:14+08:00, 2013:02:25 17:00:16+08:00, 2013:03:07 15:24:31+08:00, 2013:03:07 15:50:09+08:00, 2013:03:07 15:53:56+08:00 History Software Agent : Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0 History Changed : /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata Derived From Instance ID : xmp.iid:BF1B84D9102068118083A106D3C58400 Derived From Document ID : xmp.did:12F32E07272068118083AD2775EE9283 Derived From Original Document ID: xmp.did:018011740720681180839E8A10F067A9 Derived From Rendition Class : default Doc Change Count : 1715 Format : application/pdf Title : MULTICOM PRO-XL MDX4600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 Creator : BEHRINGER Producer : Adobe PDF Library 9.9 Trapped : False Page Count : 14EXIF Metadata provided by EXIF.tools