Beyerdynamic TS900 Bodypack Transmitter User Manual Opus900 BA DEF neu Opus900 BA DEF

Beyerdynamic Bodypack Transmitter Opus900 BA DEF neu Opus900 BA DEF

Users Manual

Download: Beyerdynamic TS900 Bodypack Transmitter User Manual Opus900 BA DEF neu Opus900 BA DEF
Mirror Download [FCC.gov]Beyerdynamic TS900 Bodypack Transmitter User Manual Opus900 BA DEF neu Opus900 BA DEF
Document ID713624
Application ID/zzoYoB4jOfn0/DUPGk3qA==
Document DescriptionUsers Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize126.91kB (1586412 bits)
Date Submitted2006-10-10 00:00:00
Date Available2006-10-10 00:00:00
Creation Date2006-09-26 14:48:13
Producing SoftwareAcrobat Distiller 7.0.5 for Macintosh
Document Lastmod2006-09-26 14:48:13
Document TitleOpus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
Document CreatorQuarkXPress: pictwpstops filter 1.0
Document Author: Astrid Reimann

Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:46 Uhr
Seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’UTILISATION
Opus 900
Drahtloses UHF-System
Wireless UHF System
Système sans fil UHF
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:46 Uhr
Seite 2
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:46 Uhr
Seite 3
INHALT / CONTENTS / SOMMAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG Opus 900
deutsch
Wichtige Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . Seite
Diversityempfänger NE 900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
Antennensplitter ZAS 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 14
Anschluss an einen PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 16
Handsender S 900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 17
Taschensender TS 900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 23
Hinweise für alle Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 29
Fehlercheckliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 30
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 31
Zulassung und Anmeldepflicht . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 31
Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 32
Zubehör - optional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 33
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 34
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 106
OPERATING INSTRUCTIONS Opus 900
english
Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 38
NE 900 Diversity Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 42
ZAS 800 Antenna Splitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 50
Connection to a PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 52
S 900 Handheld Transmitters. . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 53
TS 900 Beltpack Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 59
General Instructions for all Transmitters . . . . . . . . Page 65
Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 66
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 67
Licensing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 67
Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 67
Optional Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 68
Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 69
Declaration of Confirmity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 106
NOTICE D’UTILISATION Opus 900
72
74
82
84
85
91
97
98
99
99
100
101
102
106
français
Consignes de sécurité importants . . . . . . . . . . . . . . Page
Récepteur «Diversity» NE 900 . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
Splitter d’antenne ZAS 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
Raccordement à un PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
L’émetteur à main S 900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
L’émetteur de poche TS 900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
Remarques concernant tout type d’émetteur. . . . . . Page
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
Eléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
Spécifications techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:46 Uhr
Seite 4
BEDIENUNGSANLEITUNG OPUS 900
Sie haben sich für das drahtlose Mikrofonsystem Opus 900 entschieden. Vielen Dank
für Ihr Vertrauen.
Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit und lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme aufmerksam durch.
Wichtig:
• Überprüfen Sie die Geräte auf sichtbare Transportschäden. Wenn Sie Transportschäden
feststellen, wenden Sie sich umgehend an das zuständige Transportunternehmen. Bei verzögerter Meldung von Transportschäden besteht die Gefahr, dass Ihre Rechtsansprüche
verlorengehen. Es ist ausschließlich der Empfänger berechtigt, Forderungen wegen
Transportschäden einzureichen.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Empfänger
• LESEN Sie die Bedienungsanleitung.
• BEWAHREN Sie diese Bedienungsanleitung auf.
• BEFOLGEN Sie die aufgeführten Bedienungs- und Sicherheitshinweise.
• Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Netzanschluss, Netzschalter und alle
Audioanschlüsse auf der Rückseite des Gerätes leicht zugänglich sind.
• Das Gerät muss an eine Netz-Steckdose mit Schutzkontakt angeschlossen werden.
• Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder hoher Feuchtigkeit aus. Installieren Sie es daher
nicht in unmittelbarer Nähe von Swimming Pools, Duschanlagen, feuchten Kellerräumen
oder sonstigen Bereichen mit außergewöhnlich hoher Luftfeuchtigkeit.
• Stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände (z.B. Vasen oder Trinkgläser) auf
das Gerät. Flüssigkeiten in den Geräten können einen Kurzschluss verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchten oder trockenem Tuch. Verwenden Sie
niemals Lösungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen.
• Installieren und betreiben Sie das Gerät auch niemals in unmittelbarer Nähe von
Heizkörpern, Beleuchtungsanlagen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten.
• Verlegen Sie alle Kabel stets so, dass sie nicht durch scharfe Gegenstände geknickt oder
gar durchgetrennt werden können.
• Verlegen Sie alle Anschlusskabel so, dass niemand darüber stolpern und sich verletzen
kann.
• Schalten Sie bei allen Arbeiten an den Ein- und Ausgängen die Stromzufuhr aus.
• Überprüfen Sie, ob die Anschlusswerte mit der vorhandenen Netzstromversorgung übereinstimmen. Bei Anschluss des Systems an die falsche Stromversorgung können ernsthafte
Schäden entstehen. Eine falsche Netzspannung kann das Gerät beschädigen oder einen
elektrischen Schlag verursachen.
• Dieses Gerät benötigt eine ausreichende Ventilation. Decken Sie die Lüftungsöffnungen
nicht ab. Wenn die Eigenwärme nicht abgeführt wird, kann das Gerät beschädigt oder
brennbare Materialien in unmittelbarer Nähe können entzündet werden. Achten Sie
daher darauf, dass die Luft durch die Lüftungsöffnungen frei zirkulieren kann und halten
Sie brennbare Materialien fern.
• Stellen Sie niemals offene Brandquellen (z.B. Kerzen) auf das Gerät.
• Wenn Sie das Gerät an einen anderen Ort transportieren, achten Sie darauf, dass es
ausreichend gesichert ist und niemand durch ein eventuelles Herunterfallen oder Stoßen
am Gerät verletzt werden kann.
• Nehmen Sie das Gerät bei einem Gewitter oder wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen,
vom Netz.
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:46 Uhr
Seite 5
deutsch
• Wenn durch das Gerät eine Sicherung defekt oder ein Kurzschluss verursacht wurde,
nehmen Sie es vom Netz und lassen Sie es überprüfen und reparieren.
• Öffnen Sie nicht eigenmächtig das Gerät. Sie könnten einen elektrischen Schlag erleiden.
Überlassen Sie alle Servicearbeiten nur autorisiertem Fachpersonal.
• Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an und an den Kontaktstiften sollte sich
kein Wasser oder Staub befinden. In beiden Fällen könnten Sie einen elektrischen Schlag
erleiden.
• Das Netzkabel muss fest angeschlossen sein. Ist es lose, besteht Brandgefahr.
• Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker vom Netz und/oder vom Gerät - niemals am
Kabel. Das Kabel könnte beschädigt werden und einen elektrischen Schlag oder Brand
verursachen.
• Wenn das Netzkabel angeschlossen ist, bringen Sie das Gerät nicht mit anderen metallischen Gegenständen in Berührung.
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungs- und andere Öffnungen. Sie könnten das
Gerät beschädigen und/oder sich verletzen.
• Setzen Sie das Gerät nicht ein, wenn der Netzstecker beschädigt ist.
• Wird das Gerät in ein 19"-Rack eingebaut, achten Sie darauf dass der Netzanschluss,
Netzschalter und alle Audioanschlüsse auf der Rückseite des Gerätes leicht zugänglich
sind.
Sender
• Schützen Sie den Sender vor Feuchtigkeit, Herunterfallen und Schlag. Sie könnten sich
oder andere verletzen bzw. den Sender beschädigen.
• Pusten Sie nicht in das Mikrofon. Bei einem Kondensatormikrofon können Sie den
Wandler beschädigen. Geben Sie einer Sprechprobe den Vorzug.
• Ansteckmikrofone sind zum Teil sehr klein. Beim versehentlichen Verschlucken besteht
Erstickungsgefahr. Halten Sie solche Mikrofone daher immer fern von Kleinkindern.
• Schalten Sie den Sender vor dem Laden bzw. Batteriewechsel unbedingt aus.
• Laden Sie den Sender nie mit normaler Batterie bestückt im Ladegerät auf. Der Sender
könnte zerstört werden.
• Die handelsüblichen 9 V-Alkalinebatterien können Längentoleranzen von 2-3 mm haben.
Achten Sie daher beim Austausch der Batterie auf guten Kontakt.
• Von Zeit zu Zeit sollten Sie die Batteriekontakte mit einem mit Spiritus oder Alkohol
befeuchtetem, weichem Tuch reinigen.
• Wenn Sie den Sender für Wochen oder Monate nicht benutzen, entfernen Sie bitte
Akku/Batterie. Akkus/Batterien können nach längerem Nichtgebrauch auslaufen und
Leiterbahnen und Bauteile zerfressen. Eine Reparatur ist dann nicht mehr möglich. In
diesem Fall entfallen alle Garantieansprüche. Auch die Bezeichnung „Leak proof“ auf
Akkus/Batterien ist keine Garantie gegen Auslaufen.
• Nehmen Sie die Batterien/Akkus niemals auseinander. Die enthaltene Akkumulatorsäure
schädigt Haut und Kleidung.
• Werfen Sie verbrauchte Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie diese
an den örtlichen Sammelstellen ab.
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
1.
Diversityempfänger NE 900
1.1
Bedien- und Kontrollelemente
14:46 Uhr
Seite 6
Vorderseite NE 900 S
Vorderseite NE 900 D
Vorderseite NE 900 Q
Netzschalter mit Betriebsanzeige
Kopfhörereingang
Lautstärkeregler für Kopfhörereingang zum Abhören einzelner Empfangskanäle.
NE 900 D / Q: Drücken Sie auf den Lautstärkeregler, um den gewünschten Empfangskanal auszuwählen
Display
ACT-Taste
Scan-Taste
Menüregler (Auswahl und Einstellungen)
ESC-Taste
Antennenanschlussbuchse bei Frontmontage der Antennen
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:46 Uhr
Seite 7
10
11
15
12
14
deutsch
Rückseite NE 900 S
13
Rückseite NE 900 D
10
11
11
12
13
14
12
13
14
Rückseite NE 900 Q
10
10
11
12
13
14
15
11
11
11
11
Antenneneingang B. TNC-Buchse. Mit Stromversorgung für Antennenverstärker
NF-Ausgang, 3-pol. XLR, symmetrisch
Remote-Anschluss IN / OUT
Antenneneingang A. TNC-Buchse. Mit Stromversorgung für Antennenverstärker
3-pol. Kaltgeräte-Netzanschluss
Nur bei NE 900 S: NF-Ausgang, 6,35 mm Klinke, unsymmetrisch
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
1.2
26.09.2006
14:46 Uhr
Seite 8
Antennen anschließen
Schließen Sie die Antennen an die TNC-Buchsen 10 und 13 an und richten Sie sie
nach schräg außen aus (60° Winkel).
Für den Diversity-Betrieb müssen unbedingt beide Antennen angeschlossen sein! Eine Auswerteelektronik schaltet geräuschlos das Signal mit dem jeweils besseren Antennensignal
auf den Ausgang.
1.3
Inbetriebnahme
1. Stellen Sie den Diversityempfänger in dem Raum auf, in dem die Übertragung stattfindet. Stellen Sie den Empfänger so nahe wie möglich am Sender auf.
2. Achten Sie bei der Installation darauf, dass der Empfänger so nah wie möglich am
Mischpult oder Verstärker aufgebaut wird, damit die Anzeigen jeweils problemlos abgelesen werden können.
3. Stellen Sie den Diversityempfänger nicht neben digital gesteuerte Geräte.
4. Verbinden Sie den NF-Ausgang mit dem Mischpult- oder Verstärkereingang.
5. Schließen Sie das Gerät an der Netzsteckdose an.
6. Schalten Sie den Empfänger mit dem Netzschalter 1 ein. Die rote Betriebsanzeige
leuchtet.
7. Falls Sie den Empfänger als Tischgerät einsetzen, kleben Sie bitte auf die Unterseite die
mitgelieferten Gummifüßchen, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
8. Falls Sie den Empfänger in ein 19"-Rack einbauen, lassen Sie oben und unten jeweils
1 HE frei, damit eine ausreichende Luftzirkulation möglich ist.
1.4
LC-Display und Menüeinstellungen
Auf dem LC-Display können Sie alle Betriebsparameter ablesen, wie z.B. HF- und
NF-Pegel. Mit dem Menüregler 7 können Sie zwischen 6 Optionen wählen. Der aktivierte
Menüpunkt wird durch einen Rahmen im unteren Teil des Displays hervorgehoben.
Mit der ESC-Taste 8 können Sie die Eingabe innerhalb des Menüs abbrechen. Die Eingaben
werden nicht übernommen und die ursprünglichen Einstellungen werden wieder angezeigt.
Um bei NE 900 D / Q die einzelnen Empfangsmodule für Menüeinstellungen auszuwählen,
drücken Sie solange auf den Menüregler 7 , bis die grüne LED zwischen ACT- und SCANTaste blinkt. Drehen Sie dann den Menüregler, um den gewünschen Empfangskanal auszuwählen. Die grüne LED am ausgewählten Empfangsmoduls blinkt. Drücken Sie den
Menüregler zum Bestätigen. Die grüne LED leuchtet dann dauernd.
Die Funktionen und die Bedienung werden im Folgenden beschrieben.
1.4.1 Diversity-Anzeige des Empfangskanals
Jedes Empfangsmodul enthält zwei getrennte Empfangsteile für die Antennen A
und B. Auf das jeweils stärker empfangene Signal wird automatisch umgeschaltet und dieses
weitergeleitet. Der momentan aktive Diversity-Kanal wird im LC-Display angezeigt.
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:46 Uhr
Seite 9
1.4.2 Ablesen des NF- und HF-Pegels
deutsch
Im LC-Display können an Bargraphanzeigen der NF und der HF Pegel abgelesen
werden.
1.4.3 Frequenzgruppe, Kanal
• Drehen Sie den Menüregler 7 , bis „G/CH“ im Display durch einen Rahmen hervorgehoben ist. Sie können nun die aktuell eingestellte Frequenzgruppe und Kanal ablesen.
• Wollen Sie die Einstellung verändern, drücken Sie auf den Menüregler. Die Ziffern für die
Frequenzgruppe fangen an zu blinken. Drehen Sie den Menüregler bis die gewünschte
Gruppe erscheint. Zum Bestätigen drücken Sie auf den Menüregler.
• Dann fängt die Ziffer für den Kanal an zu blinken. Drehen Sie wieder den Menüregler bis
der gewünschte Kanal erscheint. Zum Bestätigen drücken Sie auf den Menüregler.
• Mit der Scan-Taste können Sie automatisch einen anderen Kanal einstellen. Drücken Sie
die Scan-Taste ein Mal. Der Empfänger sucht automatisch einen störungsfreien Kanal.
Drücken Sie den Menüregler, um die Einstellung zu bestätigen.
1.4.4 Frequenz ablesen und einstellen
• Drehen Sie den Menüregler 7 , bis „FREQ“ im Display durch einen Rahmen hervorgehoben ist. Sie können nun die aktuell eingestellte Frequenz ablesen.
• Wollen Sie die Einstellung verändern, drücken Sie auf den Menüregler. Die ersten drei
Ziffern (MHz - Stellen) blinken. Drehen Sie den Menüregler, um den gewünschten Wert
einzustellen. Die ersten drei Ziffern (MHz-Stellen ) der Frequenz lassen sich in 1 MHzSchritten verstellen. Zum Bestätigen drücken Sie auf den Menüregler.
• Gleichzeitig fangen die letzten drei Ziffern (kHz-Stellen) an zu blinken. Drehen Sie den
Menüeregler, um den gewünschten Wert einzustellen. Die letzten drei Ziffern (kHzStellen) lassen sich in Schritten von 25kHz verstellen.
• Zum Bestätigen drücken Sie auf den Menüregler.
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:46 Uhr
Seite 10
1.4.5 Squelchpegel ablesen und einstellen
• Drehen Sie den Menüregler 7 , bis „SQ“ im Display durch einen Rahmen hervorgehoben
ist. Sie können nun den aktuell eingestellten Squelchpegel ablesen.
• Wollen Sie den Squelchpegel verändern, drücken Sie auf den Menüregler. Der eingestellte
Wert blinkt. Drehen Sie den Menüregler, um den gewünschten Squelchpegel einzustellen.
Dieser kann in Schritten von 1 bis 99 eingestellt werden. Zum Bestätigen drücken Sie auf
den Menüregler.
1.4.6 Ausgangspegel einstellen bzw. Stummschaltung
• Drehen Sie den Menüregler 7 , bis „VOL“ im Display durch einen Rahmen hervorgehoben
ist. Sie können nun ablesen, ob der Empfänger stummgeschaltet oder ob der
Ausgangspegel abgesenkt ist.
• Wollen Sie die Einstellung verändern, drücken Sie auf den Menüregler. Die aktuelle
Einstellung blinkt.
• Drehen Sie den Menüregler, um den Empfänger stummzuschalten (MUTE) bzw. um den
Ausgangspegel analog zur Senderempfindlichkeit (0 dB, -10 dB, -20 dB, -30 dB) einzustellen.
• Drücken Sie den Menüregler, um die Einstellung zu bestätigen.
10
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:46 Uhr
Seite 11
1.4.7 Name eingeben
deutsch
• Drehen Sie den Menüregler 7 , bis „NAME“ im Display durch einen Rahmen hervorgehoben ist. Sie können einen evtl. bereits eingestellten Namen ablesen.
• Wollen Sie einen neuen Namen eingeben bzw. Änderungen vornehmen, drücken Sie den
Menüregler. Die erste Stelle blinkt. Drehen Sie den Menüregler bis der gewünschte
Buchstabe, Zahl oder Zeichen erscheint.
• Drücken Sie den Menüregler, um die Einstellung zu bestätigen und um die zweite Stelle
eingeben zu können. Wiederholen Sie diese Schritte so oft, bis Sie alle gewünschten
Buchstaben, Zahlen oder Zeichen eingegeben haben. Maximal können Sie 6 Zeichen /
Symbole / Buchstaben eingeben.
1.4.8 Adressierung / Steuerung über PC
• Drehen Sie den Menüregler 7 , bis „REMO“ im Display durch einen Rahmen hervorgehoben ist. Am Display wird die Fernsteuer-Adresse und der Status der Fernsteuerung des
jeweiligen Kanals angezeigt.
• Um eine reibungslose Steuerung über PC zu gewährleisten, müssen die Empfangskanäle
vor dem Anschließen der Software unterschiedlich adressiert werden.
ACHTUNG:
Jede Fernsteuer-Adresse darf in einem Mehrkanalsystem nur einmal vergeben werden.
Wird ein Empfänger ohne PC-Steuerung betrieben, spielt es keine Rolle, ob zwei Kanäle die
gleiche Adresse haben.
• Bei Steuerung über PC erscheint im Display „ON“ und eine Zahl. Diese Zahl wird als
Adresse bezeichnet.
• Wird der Empfänger ohne PC betrieben, erscheint im Display „OFF“ und die Adresse.
• Zum Einstellen bzw. Ändern der Adresse drücken Sie den Menüregler. Die Zahl blinkt.
Drehen Sie den Menüregler, um die gewünschte Adresse einzustellen. Drücken Sie den
Menüregler zum Bestätigen.
11
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:46 Uhr
Seite 12
1.4.9 Sperrfunktion
Die Empfängerkanäle verfügen über eine Sperrfunktion, so dass ein versehentliches
Verstellen der Konfiguration verhindert werden kann.
Sperre einschalten
• Drücken Sie die ACT- und SCAN-Taste gleichzeitig.
• Im Display erscheint ein rotes Schloss-Symbol
• Nun sind außer der ACT-Taste alle Tasten gesperrt.
• Durch Drehen am Menüregler kann weiterhin die aktuelle Empfängerkanalkonfiguration
abgelesen werden.
• Die Sperrung bleibt auch nach einem Aus- und wieder Einschalten erhalten.
Sperre aufheben
• Drücken Sie die ACT- und SCAN-Taste gleichzeitig. Das rote Schloss-Symbol verschwindet.
1.5
Frequenzübertragung auf Sender (ACT-Funktion)
• Die eingestellte Frequenz des Empfangskanals wird per Infrarot auf den zugehörigen
Sender übertragen.
NE 900 S
Infrarotdiode
NE 900 D / Q
Infrarotdiode
• Drücken Sie die ACT-Taste, um die Funktion zu aktivieren. Im Display erscheint dann
„ACT“.
• Halten Sie den eingschalteten Sender mit dem Infrarotempfänger in einem Abstand von
maximal 20 cm vor die Infrarotsendediode des Empfängers zwischen ACT- und SCAN-Taste.
• Im Display erscheint während der Programmierung „ACT“. Ist der Programmiervorgang
beendet, erscheint im Senderdisplay die eingestellte Gruppe/Kanal. Das Empfängerdisplay
springt auf den Zustand vor dem Start der Programmierung zurück.
Wichtig:
Um Interferenzen/Störungen zu vermeiden, darf immer nur ein Sender auf einen
Empfänger programmiert werden.
12
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
1.6
26.09.2006
14:46 Uhr
Seite 13
Anschließen und Aufstellen abgesetzter Antennen
deutsch
Bei Mehrkanalanlagen empfehlen wir das UHF-Antennenset AT 70 A/B bestehend
aus Antennen, Antennenverstärker und Befestigungsvorrichtung.
1. Schließen Sie die Empfangsantennen an den entsprechenden Antenneneingängen an
und stellen Sie die Antennen rechts und links vom Aktionsbereich, in dem der Sender
verwendet werden soll, auf. Durch Positionsveränderung der Empfangsantennen kann
der Empfang gegebenenfalls verbessert werden.
2. Zwischen den Empfangsantennen sollte ein Mindestabstand von 1 m eingehalten werden.
Saal
>1m
>3m
Bühne
>1m
3. Der Abstand zwischen Sender- und Empfangsantenne sollte mindestens 3 m betragen,
um Übersteuerungen und somit Störungen zwischen den verschiedenen Kanälen zu vermeiden. Kann dieser Abstand nicht eingehalten werden, empfehlen wir, insbesondere
bei Mehrkanalsystemen, die Empfangsantennen erhöht anzuordnen.
4.
Aktionsbereich des Senders
Bühne
Beschränkt sich der Aktionsbereich der
Sender nicht nur auf die Bühne, können
die Empfangsantennen auch senkrecht
an der Decke befestigt werden. Der
Abstand zwischen beiden Empfangsantennen sollte ungefähr die Hälfte des
gesamten Aktionsbereiches betragen.
Bitte beachten Sie:
1. Installieren Sie die Empfangsantennen in dem Raum, in dem die Übertragung stattfindet.
2. Zur Vermeidung von Störungen, Empfangsantennen nicht neben digital gesteuerte
Geräte stellen oder an Beleuchtungsmasten befestigen (Brummeinstreuung).
3. Zu Metallobjekten, dazu gehören auch Stahlbetonwände, einen Mindestabstand von
50 cm einhalten.
4. Antennenleitungen nicht zu stark abknicken, sondern bogenförmig zuführen.
Antennenleitung gegebenenfalls vor Zug mechanisch sichern.
13
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
1.7
26.09.2006
14:46 Uhr
Seite 14
Antennensplitter ZAS 800
1.7.1 Bedienelemente und Funktionen
(1) Netzschalter und Betriebsanzeige. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die rote
Anzeige.
(2) HF-Ausgänge zum Anschluss der Empfänger
(3) Anschluss für 12V -Versorgung (DC)
(4) Antenneneingänge für A und B Antenne. Die Antenneneingänge sind mit einer
DC-Speisung für Antennenverstärker versehen. (DC 8V/170mA)
(5) Befestigungswinkel für Montage in ein 19"-Rack
1.7.2 Installation
Erster Empfänger
Zweiter Empfänger
Dritter Empfänger
Vierter Empfänger
1. Montieren Sie den Antennensplitter ZAS 800 und die Empfänger mit den
Befestigungswinkeln in ein 19"-Rack.
2. Schließen Sie die mitgelieferten Antennen an den Antennenanschlüssen A/B (4) an. Als
Antenne können Sie auch abgesetzte Antennen (nicht im Lieferumfang enthalten) verwenden. Zur Montage der Antennen auf der Vorderseite ist der Befestigungswinkel
14
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:46 Uhr
Seite 15
deutsch
FB-30 im Lieferumfang enthalten.
3. Verbinden Sie die Empfänger mit dem Antennensplitter ZAS 800 mit den mitgelieferten
Kabeln.
4. Schließen Sie das Steckernetzteil am DC-Anschluss (3) an und verbinden Sie es mit einer
Steckdose. (Achtung: Überprüfen Sie vorher, ob die angegebene Netzspannung der ortsüblichen entspricht.).
5. Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter (1) ein.
1.7.3 Allgemeine Hinweise
1. An den Antennenanschlüssen (4) liegt eine Spannung von 8 V DC an. Zur Vermeidung
eines Kurzschlusses sollten diese nicht mit dem Gehäuse des Racks in Berührung kommen.
2. Zum Anschluss von abgesetzten Antennen verwenden Sie normale 50Ω Koaxialkabel.
Je länger das Kabel, desto größer ist der HF-Signalverlust. Die Kabel sollten daher nicht
länger als 6 m sein. Bei längeren Kabelwegen sollten dämpfungsarme Kabel verwendet
werden und falls notwendig Antennenverstärker.
3. Verwenden Sie 50Ω Koaxialkabel zum Anschluss der Empfänger an den Splitter ZAS 800.
Der Abstand zwischen den Geräten sollte so gering wie möglich sein. Benutzen Sie am
besten die mitgelieferten Kabel.
4. Lieferumfang:
8 x Kabel RG 58 AU, 40 cm lang (TNC)
1 Paar 19"-Rackwinkel inkl. Antennenfrontmontagekabel
1 x Netzteil
15
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
1.8
26.09.2006
14:46 Uhr
Seite 16
Anschluss an einen PC
Der NE 900 verfügt über einen Fernsteueranschluss (RJ 11) 11 mit je einer IN- und
OUT-Buchse. Für den Betrieb mehrerer Empfänger mit einem PC müssen die Empfänger
zunächst folgendermaßen miteinander verbunden werden.
• Verbinden Sie die OUT-Buchse des ersten Empfängers (RX 1) mit der IN-Buchse des zweiten
Empfängers (RX 2), die OUT-Buchse des zweiten Empfängers (RX 2) mit der IN-Buchse des
dritten Empfängers (RX 3) usw. bis alle Empfänger miteinander verbunden sind.
• Verbinden Sie die IN-Buchse des ersten Empfängers (RX 1) mit dem Converter.
• Schließen Sie den Converter an die USB-Schnittstelle des PC’s an.
• Mit der PC-Steuersoftware können maximal 64 Kanäle gleichzeitig betrieben werden.
• Die Entfernung zwischen PC und Empfänger sollte nicht zu groß sein, denn für eine optimale und schnelle Übertragung sollte das Netzwerkkabel nicht länger als 100 Meter sein.
USB PORT
RJ 11
16
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
2.
Handsender S 900
2.1
Bedienelemente
26.09.2006
14:46 Uhr
Seite 17
deutsch
Für den Handsender stehen verschiedene Kondensator und dynamische Mikrofonkapseln zur Verfügung (siehe Zubehör optional).
Der Handsender S 900 C verfügt über Ladekontakte und kann nur mit dem integrierten
Akkupack betrieben werden. Vermeiden Sie einen direkten Kontakt der Ladekontakte mit
der Haut; an den Ladekontakten liegt eine Spannung von maximal 3 V an.
S 900
S 900 C
Mikrofonkopf (abschraubbar)
LC-Display
Infrarot-Diode (Senderboden)
Ein-/Ausschalter (Senderboden)
Ladekontakte (Senderboden nur bei S 900 C )
S 900 M
Mikrofonkopf (abschraubbar)
LC-Display
Infarot-Diode (auf Rückseite)
Ein-/Ausschalter
17
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:46 Uhr
Seite 18
2.2 Einlegen der Batterie bei S 900 und S 900 M
1. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel bei S 900 bzw. den Senderschaft bei S 900 M
entgegen dem Uhrzeigersinn ab.
2. Legen Sie die beiden Batterien (1,5 V) gemäß den Symbolen im Batteriefach ein.
Hinweis:
Der Sender S 900 C enthält Akkus, die nicht vom Anwender gewechselt werden können.
Müssen die Akkus gewechselt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren beyerdynamicFachhändler.
2.3 Anzeigen im LC-Display
1. „ERR“-Meldung: Wenn im Display die Meldung „ERR“ erscheint liegt ein Fehler vor.
ERR noo3: Die Frequenz, die Sie programmieren möchten, liegt außerhalb der
Schaltbandbreite des Senders. Benutzen Sie einen zu dieser Frequenzgruppe passenden
Empfänger. (Zu diesem Zeitpunkt ist das Mikrofon noch funktionsfähig und die Frequenz
bleibt unverändert. Um die Fehlermeldung im Display zu löschen, schalten Sie den
Handsender aus und wieder an.)
ERR noo4: Die Frequenz, die Sie programmieren möchten, liegt außerhalb der
Schaltbandbreite des Senders. Benutzen Sie einen zu dieser Frequenzgruppe passenden
Empfänger. (Zu diesem Zeitpunkt ist das Mikrofon noch funktionsfähig und die Frequenz
bleibt unverändert. Um die Fehlermeldung im Display zu löschen, schalten Sie den
Handsender aus und wieder an.)
2. „Group“ & „Channel“: Wenn beide Anzeigen im Display erscheinen, bedeutet das,
dass Sie im Moment die im Empfänger vorprogrammierten Frequenzen benutzen.
3. „Channel“: Wird im Display nur „Channel“ angezeigt, bedeutet das, dass Sie eine nicht
vorprogrammierte Frequenz benutzen.
18
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:46 Uhr
Seite 19
deutsch
2.4 Batteriestatus
• Wenn die Batteriekapazität erschöpft ist, leuchtet die LED am Boden des Handsenders.
Ersetzen Sie die Batterie bzw. laden Sie die Akkus im Sender S 900 C auf. Im Display
erscheint die Meldung „PoFF“ und der Sender schaltet sich ab, falls die Batteriespannung
zu niedrig ist.
2.5
Ausschalten des Handsenders
Wenn Sie den Ein-/Ausschalter am Senderboden in die „Off“-Position schalten,
erscheint im Display zuerst die Meldung „PoFF“. Sobald der Sender komplett abgeschaltet
ist, erscheint keine Meldung mehr im Display. Um den Sender unmittelbar wieder einschalten zu können, ist eine Pause von ca. 1 Sekunde erforderlich.
2.6
Mikrofonkopf wechseln
Für den Handsender sind verschiedene Mikrofonköpfe erhältlich. Wollen Sie einen
Mikrofonkopf wechseln, lösen Sie ihn vom Sender, indem Sie nach links drehen. Setzen Sie
den gewünschten Mikrofonkopf auf und drehen nach rechts, um ihn auf dem Sender zu
fixieren.
CM 930
Echt-Kondensatormikrofonkopf, Nierencharakteristik, für Gesang
und Sprache. Ideal für Instrumentenabnahme, Rundfunk/Fernsehen
und für maximale Rückkopplungssicherheit.
DM 960
Dynamischer Mikrofonkopf, Hypernierencharakteristik, für Gesang
sowie Instrumentenabnahme, Reportagen, Live-Sendungen im
Rundfunk und Fernsehen
19
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:46 Uhr
Seite 20
DM 969
Dynamischer Mikrofonkopf, Supernierencharakteristik, für Gesang
sowie Instrumentenabnahme, Reportagen, Live-Sendungen im
Rundfunk und Fernsehen
EM 981
Elektretkondensatormikrofonkopf, Nierencharakteristik, für
Vokalsolisten, Konferenzen, Ansprachen sowie für Reportagen, LiveSendungen im Rundfunk und Fernsehen.
2.7
Pflege
• Schützen Sie den Handsender vor Feuchtigkeit, Herunterfallen und Schlag.
• Zum Reinigen metallischer Oberflächen verwenden Sie ein mit Spiritus oder Alkohol
befeuchtetes, weiches Tuch.
• Sobald Sie Klangveränderungen feststellen, sollten Sie den integrierten Poppschutz
reinigen. Gehen Sie dabei wie nachfolgend beschrieben vor:
CM 930
• Schrauben Sie den Mikrofonkopf ab (nach links drehen).
• Schrauben Sie den Drahtpoppschutz ab (nach links drehen) .
• Spülen Sie den Poppschutz unter klarem Wasser.
• Lassen Sie den Poppschutz über Nacht trocknen, bevor Sie ihn
wieder befestigen.
• Der Drahtpoppschutz ist nicht zur Reinigung in der Spülmaschine
geeignet.
20
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:46 Uhr
Seite 21
deutsch
DM 960
• Schrauben Sie den oberen Teil des Mikrofonkopfes ab (nach links
drehen).
• Spülen Sie ihn unter klarem Wasser.
• Lassen Sie den Poppschutz über Nacht trocknen, bevor Sie ihn
wieder befestigen.
• Der Oberkorb ist nicht zur Reinigung in der Spülmaschine geeignet.
DM 969
• Schrauben Sie den oberen Teil des Mikrofonkopfes ab (nach links
drehen).
• Nehmen Sie den Schaumstoffpoppschutz heraus .
• Spülen Sie den Poppschutz unter klarem Wasser. Bei Bedarf können Sie ein mildes Geschirrspülmittel verwenden.
• Fönen Sie den Poppschutz anschließend trocken oder lassen Sie
ihn über Nacht trocknen.
• Setzen Sie den trockenen Poppschutz wieder in den
Mikrofonkorb und schrauben Sie ihn im Uhrzeigersinn fest.
EM 981
• Schrauben Sie den Mikrofonkopf ab (nach links drehen).
• Schrauben Sie den Drahtpoppschutz ab (nach links drehen) .
• Spülen Sie den Poppschutz unter klarem Wasser.
• Lassen Sie den Poppschutz über Nacht trocknen, bevor Sie ihn
wieder befestigen.
• Der Drahtpoppschutz ist nicht zur Reinigung in der Spülmaschine
geeignet.
21
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
2.8
26.09.2006
14:46 Uhr
Seite 22
Einstellen der Empfindlichkeit am Handsender
• Zum Einstellen der Empfindlichkeit schrauben Sie den gesamten Mikrofonkopf in
Pfeilrichtung ab.
• Mit einem Schraubendreher können Sie die gewünschte Empfindlichkeit (0 dB, -10 dB,
-20 dB, -30 dB) einstellen.
• Werkseinstellung: Hohe Empfindlichkeit (0 dB).
Mikrofonkopf abschrauben
2.9
Empfindlichkeit einstellen
Schalten der Tiefenabsenkung
• Die Mikrofonköpfe CM 930 B und EM 981 verfügen über eine schaltbare Tiefenabsenkung
zur Kompensation des bei Richtmikrofonen auftretenden Nahbesprechungseffekts. Zum
Einstellen der Tiefenabsenkung schrauben Sie den Mikrofonkopf in Pfeilrichtung ab.
• Auf der Unterseite des Mikrofonkopfes können Sie dann die Tiefenabsenkung hinzuschalten.
• Werkseinstellung: Linear (Position Lin)
Mikrofonkopf abschrauben
22
Tiefenabsenkung schalten
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
3.
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 23
Taschensender TS 900
Der Taschensender TS 900 C verfügt über Ladekontakte und kann mit Akkus betrieben werden.
Bedienelemente
deutsch
3.1
TS 900 C
11
10
10
11
NF-Eingang, 4-pol. Mini-XLR-Anschluss für Mikrofone (Lavalier oder Nackenbügel). Die
Anschlussbelegung ist im Kapitel 3.5 „NF-Anschlussbelegung“ angegeben.
Ein-/Ausschalter (Ein = Schalter in „On“-Position; Aus = Schalter in „Off“-Position).
Schalten Sie den Sender immer aus, wenn Sie ihn nicht benutzen.
Nur bei TS 900 C: Batterieanzeige. Zeigt den Einschalt- und Batteriestatus an.
(a) Wenn der Taschensender eingeschaltet wird, blinkt die LED kurz auf und zeigt den
normalen Batteriestatus an.
(b) Leuchtet die rote LED nach dem Einschalten weiter, ist die Batterie zu schwach und
muss ersetzt bzw. der Akku aufgeladen werden.
Sendeantenne
LC-Display.
Infrarotempfangsdiode für Frequenzübertragungsfunktion (ACT-Funktion)
Gain-Regler zum Einstellen der gewünschten Eingangsempfindlichkeit.
GT/MT-Schalter. Bei Betrieb mit elektrischer Gitarre Schalter auf die „GT“-Position
schalten. Der Gain-Regler ist im GT-Modus inaktiv. Schalter auf „MT“-Position für
Kondensator- und drahtgebundene Mikrofone. Im MT-Modus ist der Gain-Regler aktiv.
Batteriefach für zwei 1,5 V (AA) Batterien bzw. Akkupack.
Nur bei TS 900 C: Ladekontakte
Abnehmbarer Gürtelclip kann um 360° gedreht werden. Zum Entfernen lösen Sie ihn
mit einem Schraubenzieher in einem Winkel von ca. 45°.
23
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 24
TS 900 M
11
11
24
NF-Eingang, 4-pol. Mini-XLR-Anschluss für Mikrofone (Lavalier oder Nackenbügel).
Die Anschlussbelegung ist im Kapitel 3.5 „NF-Anschlussbelegung“ angegeben.
Ein-/Ausschalter (Ein = Schalter in „On“-Position; Aus = Schalter in „Off“-Position).
Schalten Sie den Sender immer aus, wenn Sie ihn nicht benutzen.
Sendeantenne
LC-Display.
Infrarotempfangsdiode für Frequenzübertragungsfunktion
Gain-Regler zum Einstellen der gewünschten Eingangsempfindlichkeit.
GT/MT-Schalter. Bei Betrieb mit elektrischer Gitarre Schalter auf die „GT“-Position
schalten. Der Gain-Regler ist im GT-Modus inaktiv. Schalter auf „MT“-Position für
Kondensator- und drahtgebundene Mikrofone. Im MT-Modus ist der Gain-Regler aktiv.
Batteriefach für zwei 1,5 V (AA) Batterien.
Abnehmbarer Gürtelclip kann um 360° gedreht werden. Zum Entfernen lösen Sie ihn
mit einem Schraubenzieher in einem Winkel von ca. 45°.
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 25
deutsch
So entfernen Sie den Gürtelclip
3.2
Einlegen der Batterien / Akkus
1. Drücken Sie die beiden Schnappverschlüsse rechts und links am Batteriefach nach unten
und klappen Sie den Deckel auf. Entnehmen Sie die Batterien / Akkus. Siehe Abb. 1.
2. Legen Sie zwei 1,5 V Batterien bzw. das Akkupack gemäß den Symbolen auf dem
Batteriefachboden in das Batteriefach. Siehe Abb. 2. Der Akkupack ist mechanisch gegen
Verpolung gesichert. Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
Batterien einlegen TS 900 M
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 1
Abb. 2
Akkupack einlegen TS 900 C
25
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
3.3
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 26
Inbetriebnahme
1. Drücken Sie die beiden Schnappverschlüsse rechts und links am Batteriefach nach unten
und klappen Sie den Deckel auf, um den GT/MT-Schalter 8 und die Eingangsempfindlichkeit 7 einzustellen.
2. Stellen Sie sicher, dass Sender und Empfänger auf der gleichen Frequenz arbeiten.
3. Beim TS 900 C blinkt die LED beim Einschalten kurz auf und zeigt den normalen
Batteriestatus an. Wenn die Anzeige nicht blinkt, fehlt die Batterie, sie ist ausgelaufen
oder nicht richtig eingelegt. Beim TS 900 M sehen Sie den Batteriestatus im LC-Display.
4. Schließen Sie das Mikrofon oder Instrument an die Eingangsbuchse 1 an. Siehe hierzu
auch Abbildung unten.
3.4
Einpegelung des Senders
1. Schalten Sie den Taschensender TS 900 mit dem Ein-/Ausschalter 2 ein. Stellen Sie den
Gain-Regler 7 auf minimale Empfindlichkeit (Linksanschlag).
2. Zum Einpegeln sollte das Mikrofon mit dem zu erwartenden maximalen Pegel besprochen werden. Geben Sie einem „U“-Laut den Vorzug, hierbei entsteht eine gute
Sinusform. Stellen Sie nun den Gain-Regler 7 auf die gewünschte Empfindlichkeit ein.
Am Empfänger NE 900 darf der AF-Pegel keine Übersteuerung anzeigen. Analoges gilt
für die Abnahme von Instrumenten.
26
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
(1)
14:47 Uhr
Seite 27
NF-Anschlussbelegung
2-adrige Elektret-Kondensator-Mikrofonkapsel
deutsch
3.5
26.09.2006
z.B. MCE 5.18,
MCE 10.18,
MCE 60.18
(2)
3-adrige Elektret-Kondensator-Mikrofonkapsel
z.B. Opus 54.18,
Opus 55.18,
Opus 56.18,
MCE 7.18
(3)
Dynamisches Mikrofon
(4)
Elektrische Gitarre
(5)
Line-Eingang (Impedanz 8 Ohm, Absenkung 10 dB)
27
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
3.6
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 28
Anzeigen im LC-Display
1. „ERR“-Meldung: Wenn im Display die Meldung „ERR“ erscheint liegt ein Fehler vor.
ERR noo3: Die Frequenz, die Sie programmieren möchten, liegt außerhalb der
Schaltbandbreite des Senders. Benutzen Sie einen zu dieser Frequenzgruppe passenden
Empfänger. (Zu diesem Zeitpunkt ist das Mikrofon noch funktionsfähig und die Frequenz
bleibt unverändert. Um die Fehlermeldung im Display zu löschen, schalten Sie den
Handsender aus und wieder an.)
ERR noo4: Die Frequenz, die Sie programmieren möchten, liegt außerhalb der
Schaltbandbreite des Senders. Benutzen Sie einen zu dieser Frequenzgruppe passenden
Empfänger. (Zu diesem Zeitpunkt ist das Mikrofon noch funktionsfähig und die Frequenz
bleibt unverändert. Um die Fehlermeldung im Display zu löschen, schalten Sie den
Handsender aus und wieder an.)
2. „Group“ & „Channel“: Wenn beide Anzeigen im Display erscheinen, bedeutet das,
dass Sie im Moment die im Empfänger vorprogrammierten Frequenzen benutzen.
3. „Channel“: Wird im Display nur „Channel“ angezeigt, bedeutet das, dass Sie eine nicht
vorprogrammierte Frequenz benutzen.
3.7 Batteriestatus
•
Wenn die Batteriekapazität erschöpft ist, leuchtet die LED 3 (nur bei TS 900 C). Ersetzen
Sie die Batterie. Im Display erscheint die Meldung „PoFF“ und der Sender schaltet sich
ab, damit eine Tiefentladung der Batterie vermieden wird.
3.8
Ausschalten des Taschensenders
Wenn Sie den Ein-/Ausschalter in die „Off“-Position schalten, erscheint im Display
zuerst die Meldung „PoFF“. Sobald der Sender komplett abgeschaltet ist, erscheint keine
Meldung mehr im Display. Um den Sender unmittelbar wieder einschalten zu können, ist
eine Pause von ca. 1 Sekunde erforderlich.
28
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
4.
Hinweise für alle Sender
4.1
Batteriewechsel
•
•
•
Seite 29
Schalten Sie den Sender vor dem Batteriewechsel unbedingt aus.
Wenn Sie den Sender für Wochen oder Monate nicht benutzen, entfernen Sie bitte
Akku/ Batterie aus dem Sender. Akkus/Batterien können nach längerem Nichtgebrauch
auslaufen und Leiterbahnen und Bauteile zerfressen. Eine Reparatur ist dann nicht mehr
möglich. In diesem Fall entfallen alle Garantieansprüche. Auch die Bezeichnung „Leak
proof“ auf Akkus/Batterien ist keine Garantie gegen Auslaufen.
Die Batteriekontakte sollten Sie von Zeit zu Zeit mit einem mit Spiritus oder Alkohol
befeuchtetem, weichen Tuch reinigen.
Werfen Sie verbrauchte Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie diese
an den örtlichen Sammelstellen ab.
Zum Laden der Akkus verwenden Sie bitte nur beyerdynamic Ladegeräte.
4.2
deutsch
•
•
14:47 Uhr
Hinweise für den störungsfreien Betrieb
1. Überprüfen Sie den Ladezustand der Senderbatterie(n) und ersetzen Sie ggf. die
Batterie(n). Verwenden Sie nur neuwertige Alkalinebatterien.
2. Wenn die Sender aus- und sofort wieder eingeschaltet werden, kann es vorkommen, dass
der Sender ausgeschaltet bleibt. Ursache ist die Funktion, die ein knackfreies Ein- und
Ausschalten ermöglicht. Sollte dies während des Betriebs auftreten, kann es auch daran
liegen, dass Batterien Kontaktprobleme aufweisen. Nach dem Ausschalten sollte mindestens 1 Sekunde gewartet werden, bevor der Sender wieder eingeschaltet wird.
3. Schreiten Sie den Bereich ab, in dem der Sender eingesetzt werden soll. Achten Sie dabei
auf Stellen, an denen die Feldstärke absinkt („Dropouts“) und der Empfang gestört ist.
Solche „Dropouts“ können Sie durch Verändern der Antennenposition (immer
Sichtverbindung zu den Sendern) beheben.
4. Stellen Sie die Empfangsantennen so auf, dass der Abstand zwischen Empfangsantenne
und Sender mindestens 3 m beträgt. Benutzen Sie evtl. abgesetzte Antennen (AT 70 A/B).
4.3
Positionierung von Sendern
Bei mehreren Frequenzen auf engstem Raum sollte das System auf Störungen hin
überprüft werden. Positionieren Sie alle Sender und schalten Sie sie ein. Danach schalten Sie
jeden Sender einzeln aus und überprüfen den Empfänger auf Störungen im jeweiligen
Kanal.
Gegebenenfalls können Sie den Wert der Rauschsperre ändern, um die Störung herauszufiltern (siehe auch Kapitel 1.4.5 Squelchpegel ablesen und einstellen).
Bei Mehrkanalbetrieb halten Sie bitte Rücksprache mit beyerdynamic. Störungen können
auch durch in der Nachbarschaft befindliche DVB-T-Fernsehsender entstehen.
29
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
4.4
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 30
Tips gegen Rückkopplungen
Rückkopplungen treten dann auf, wenn Sie sich mit dem Mikrofon zu dicht am
Lautsprecher befinden.
Wir empfehlen:
• Gehen Sie vom Lautsprecher weg.
• Drehen Sie das Mikrofon vom Lautsprecher weg.
5.
Fehlercheckliste
5.1
Diversity-Empfänger NE 900
Fehler
30
Mögliche Ursache
Lösung
Keine Funktion
• Stromversorgung unterbrochen,
Empfänger ist nicht am Netz
angeschlossen
• Empfänger am Netz anschließen
Kein Empfang
• Sender ist nicht eingeschaltet
• Sender ist auf einer anderen Frequenz
• Verbindung bei abgesetzten Antennen ist
unterbrochen
• Sender einschalten
• Stellen Sie die richtige Frequenz mit
der ACT-Funktion ein
• Überprüfen Sie die Verbindungskabel
bei abgesetzten Antennen
Ton verzerrt
(Keine „CLIP“-Anzeige
am Empfänger)
• Eingangsverstärker des nachgeschalteten
Mixers ist übersteuert
• Absenkung am Mixer benutzen oder
mit Lautstärkeregler nachsteuern
„CLIP“-Anzeige am
Empfänger
• Sender ist übersteuert
• Empfindlichkeit am Sender absenken
oder Mikrofon weiter von der Schallquelle entfernen
Kein Ton, RF-Anzeige ist
okay, AF-Anzeige fehlt
bei Modulation
• Durch starke Störsignale falsche Anzeige
• Kein Mikrofon am Taschensender TS 900
angeschlossen
• Frequenz wechseln
• Passendes Mikrofon anschließen
Error-Anzeige im
Display
• Softwarefehler
• Bitte mit beyerdynamic in Verbindung
setzen
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
14:47 Uhr
Hand- und Taschensender
Fehler
Keine Funktion
Mögliche Ursache
• Sender und Empfänger haben nicht
dieselbe Frequenz
Lösung
• Unzureichender Batteriekontakt, Batterie
falsch eingelegt
• Überprüfen Sie vor dem Einsatz, ob
die Frequenz von Sender und
Empfänger übereinstimmen
• Wechseln Sie die Batterie aus bzw.
laden Sie den Akku wieder auf
• Überprüfen Sie die Batterie und legen
Sie sie ggf. neu ein
Keine HF-Feldstärke
(RF) am Empfänger
• Abstand zwischen Sender und Empfänger
zu groß
• Verringern Sie den Abstand zwischen
Sender und Empfänger
Störgeräusche/
„Zwitschern“,
starkes Rauschen
• Interferenzstörung durch weitere Sender
• Zwei Sender auf derselben Frequenz
• Schalten Sie die anderen Sender aus
• Wechseln Sie die Frequenz eines
Senders
• Wechseln Sie die Batterie, bzw. laden
Sie den Akku wieder auf
• Ungenügende Batteriespannung
• Batterie vom Sender zu schwach
6.
Seite 31
Service
Im Servicefall wenden Sie sich bitte an autorisiertes Fachpersonal. Öffnen Sie das
Gerät auf keinen Fall selbst, Sie könnten sonst alle Garantieansprüche verlieren.
7.
Zulassung und Anmeldepflicht
Um einen möglichst störungsfreien Betrieb mit anderen Funkdiensten (z.B. Fernsehen
und Radio) zu ermöglichen, werden drahtlosen Mikrofonen und Funkkopfhörern bestimmte
Frequenzen und Sendeleistungen zugeteilt.
In Deutschland ist dafür die Außenstelle der Bundesnetzagentur (www.bundesnetzagentur.de)
zuständig.
Wichtig:
Drahtlos-Systeme benötigen eine Sendelizenz und sind anmelde- und gebührenpflichtig.
Lizenzpflichtig und damit kostenpflichtig sind in Deutschland alle Funkmikrofone im
Bereich 470 – 862 MHz.
Ausnahmen:
Lizenzfrei (kostenlos) aufgrund einer gesetzlichen Allgemeinzuteilung sind die Geräte im
Bereich 863-865MHz (sog. ISM-Frequenzen).
Neu ab 1.1.2006 in Deutschland:
Lizenzfrei sind Drahtlosmikrofone in den TV-Kanälen 61-63 (790-814MHz) und
67-69 (838-862MHz).
Die Komponenten des Opus 900 Systems sind gemäß Richtlinie R&TTE 99/5/EEC wie folgt
zugelassen:
TS 900 M, TS 900 C
SDM 960 M, SCM 934 M, SDM 960, SDM 969, SDM 969 C, SEM 981 C
unter der Kennzeichnung CE 0682 !
31
deutsch
5.2
26.09.2006
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
8.
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 32
Komponenten
Empfänger
NE 900 Q
NE 900 Q
NE 900 Q
NE 900 Q
NE 900 D
NE 900 D
NE 900 D
NE 900 D
NE 900 S
NE 900 S
NE 900 S
NE 900 S
4-Kanal-True-Diversityempfänger, 668 - 692 MHz . . . . . . . . . . Best.-Nr.
dito, jedoch 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
dito, jedoch 790 - 814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
dito, jedoch 841 - 865 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
2-Kanal-True-Diversityempfänger, 668 - 692 MHz . . . . . . . . . . Best.-Nr.
dito, jedoch 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
dito, jedoch 790 - 814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
dito, jedoch 841 - 865 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
1-Kanal-True-Diversityempfänger, 668 - 692 MHz . . . . . . . . . . Best.-Nr.
dito, jedoch 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
dito, jedoch 790 - 814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
dito, jedoch 841 - 865 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
Handsender
SDM 960 M
UHF-Handsender, Metallgehäuse, DM 960 Mikrofonkapsel,
668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
SDM 960 M
dito, jedoch 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
SDM 960 M
dito, jedoch 790 - 814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
SDM 960 M
dito, jedoch 841 - 865 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
SCM 930 M
UHF Handsender, Metallgehäuse, CM 930 Mikrofonkapsel,
668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
SCM 930 M
dito, jedoch 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
SCM 930 M
dito, jedoch 790 - 814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
SCM 930 M
dito, jedoch 841 - 865 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
SDM 960
UHF-Handsender, Kunststoffgehäuse, DM 960 Mikrofonkapsel,
668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
SDM 960
dito, jedoch 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
SDM 960
dito, jedoch 790 - 814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
SDM 960
dito, jedoch 841 - 865 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
SDM 969
UHF-Handsender, Kunststoffgehäuse, DM 969 Mikrofonkapsel,
668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
SDM 969
dito, jedoch 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
SDM 969
dito, jedoch 790 - 814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
SDM 969
dito, jedoch 841 - 865 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
SDM 969 C
wie SDM 969 jedoch mit Ladekontakten, 668 - 692 MHz. . . . Best.-Nr.
SDM 969 C
dito, jedoch 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
SDM 969 C
dito, jedoch 790 - 814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
SDM 969 C
dito, jedoch 841 - 865 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
SEM 981 C
UHF-Handsender, Kunststoffgehäuse, EM 981 Mikrofonkapsel,
mit Ladekontakten, 668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
SEM 981 C
dito, jedoch 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
SEM 981 C
dito, jedoch 790 - 814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
SEM 981 C
dito, jedoch 841 - 865 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
S 900
32
900
900
900
900 C
UHF-Handsender, Kunststoffgehäuse, schwarz,
668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
dito, jedoch 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
dito, jedoch 790 - 814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
dito, jedoch 841 - 865 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
UHF-Handsender, Kunststoffgehäuse, schwarz,
mit Ladekontakten, 668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
489.972
489.980
489.999
490.008
490.016
490.024
490.032
490.040
490.059
490.067
490.075
490.083
490.091
490.105
490.113
490.121
490.148
490.156
490.164
490.172
490.180
490.199
490.202
490.210
490.229
490.237
490.245
490.253
490.326
490.334
490.342
490.350
490.369
490.377
490.385
490.393
490.679
490.687
490.695
490.709
490.601
S
900
900
900
900
S 900 M
S 900 M
S 900 M
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 33
dito, jedoch 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
dito, jedoch 790 - 814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
dito, jedoch 841 - 865 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
UHF-Handsender, Metallgehäuse, schwarz,
668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
dito, jedoch 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
dito, jedoch 790 - 814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
dito, jedoch 841 - 865 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
Taschensender
TS 900 M
UHF-Taschensender, Metallgehäuse, 668 - 692 MHz . . . . . . . . Best.-Nr.
TS 900 M
dito, jedoch 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
TS 900 M
dito, jedoch 790 - 814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
TS 900 M
dito, jedoch 841 - 865 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
TS 900 C
UHF Taschensender, Kunststoffgehäuse, mit Ladekontakten
668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
TS 900 C
dito, jedoch 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
TS 900 C
dito, jedoch 790 - 814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
TS 900 C
dito, jedoch 841 - 865 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
9.
490.628
490.636
490.644
490.555
490.563
490.571
490.598
deutsch
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
490.407
490.415
490.423
490.431
490.458
490.466
490.474
490.482
Zubehör - optional
Diversity-Empfänger NE 900
Antennensplitter
ZAS 800
Antennensplitter, aktiv, 19"-Gehäuse,
inkl. Verbindungskabel, 850 - 874 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
ZAS 800
dito, jedoch 740 - 764 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
ZAS 800
dito, jedoch 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
ZAS 800
dito, jedoch 798 - 822 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
469.785
467.073
473.081
469.777
Antennen
AT 70 A/B Set UHF Antennen-Set für NE 900,
inkl. 2 x TNC-Antennenverstärker AT 70 B,
2 x TNC-Antenne AT 70 und
2 x Befestigungsvorrichtung MS 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 459.976
FBC 71
Kabel für Montage auf Vorderseite, für NE 900,
ZAS 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 469.823
FB 72
Befestigungswinkel, Metall, für Montage von ZAS 800 im
19"-Rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 469.807
Einzelkomponenten Software
USB Adapter Opus 900 USB Adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 490.776
RJ 11 Kabel
Opus 900 RJ 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 490.784
CD ROM
Opus 900 CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 490.792
Handsender S 900
Mikrofonköpfe
CM 930 B
Kondensator, Niere, schwarz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
DM 960 B
Dynamisch, Hyperniere, schwarz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
DM 960 S
Dynamisch, Hyperniere, silber. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
DM 969 S
Dynamisch, Superniere, silber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
EM 981 S
Elektret-Kondensator, Niere, silber. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
490.539
490.490
490.504
490.512
490.520
33
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 34
Taschensender TS 900
Mikrofone
Opus 54.18
Opus 55.18
MCE 5.18
MCE 10.18
MCE 60.18
Nackenbügelmikrofon, Niere, schwarz . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
Nackenbügelmikrofon, Kugel, schwarz . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
Kondensator-Ansteckmikrofon, Kugel, schwarz . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
Kondensator-Ansteckmikrofon, Niere, schwarz . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
Kondensator-Ansteckmikrofon, Kugel, schwarz . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
Kabel
MJ 41 G
Instrumentenkabel, 6,35 mm Klinke für TS 900 (C / M) . . . . . Best.-Nr. 460.087
10.
464.945
465.356
471.879
471.895
469.548
Technische Daten
Diversityempfänger NE 900
Funktionsprinzip . . . . . . . . . . . . . . . . . True - Diversity - Empfänger
Frequenzbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . 668 - 692 MHz
774 - 798 MHz
798 - 814 MHz
841 - 865 MHz
Leistungsaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . NE 900 Q: 25 W
NE 900 D: 15 W
Leistungsaufnahme
im Stand-by Modus . . . . . . . . . . . . . . . NE 900 Q, D: 0,2 W
Schaltbandbreite . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 MHz
Empfindlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 µV
Antennenanschluss . . . . . . . . . . . . . . . 2 x TNC
Nennhub. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 40 kHz
Ausgangspegel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,2 V
Kompandersystem . . . . . . . . . . . . . . . . . NE572
Signal/Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . > 110 dB(A)
Klirrfaktor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,5% bei 1 kHz
Rauschsperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 µV - 1 mV einstellbar
Spannungsversorgung . . . . . . . . . . . . . 12 V - 15 V DC
Netzanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 V - 240 V AC
Abmessungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NE 900 S (L x B x H)
NE 900 D / Q (L x B x H)
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NE 900 D
NE 900 Q
Mindestweite bei Rackeinbau . . . . . . 446 mm
(UHF)
210 x 235 x 43 mm
482 x 270 x 43 mm
2,75 kg
3,1 kg
Handsender SCM 930 M / SDM 960 / SDM 960 M / SDM 969 / SEM 981
Richtcharakteristik . . . . . . . . . . . . . . . . Hyperniere (SDM 960, SDM 960 M)
Superniere (SDM 969)
Niere (SEM 981, SCM 930 M)
Wandlertyp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Echt-Kondensator (SCM 930 M)
Dynamisch (SDM 960, SDM 960 M, SDM 969)
Elektret-Kondensator (SEM 981)
Frequenzbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . 668 - 692 MHz
774 - 798 MHz
790 - 814 MHz
841 - 865 MHz
Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FM
34
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 35
deutsch
Nennhub. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 40 kHz
Sendeleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW
Kompandersystem . . . . . . . . . . . . . . . . NE572
Max. SPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 dB / 135 dB
Mikrofonempfindlichkeit . . . . . . . . . . umschaltbar interner Schalter -10 dB (= 0,7 mV/Pa)
Übertragungsbereich
SDM 960, SDM 960 M . . . . . . . . . . . . . 55 - 18.000 Hz (Nahfeld 2 cm) bei 80 dB SPL
SDM 969
65 - 16.000 Hz (Nahfeld 2 cm) bei 80 dB SPL
SEM 981
50 - 18.000 Hz (Nahfeld 2 cm) bei 80 dB SPL
SCM 930
40 - 20.000 Hz (Nahfeld 2 cm) bei 80 dB SPL
Rückwärtsdämpfung . . . . . . . . . . . . . . -20 dB bei 1 kHz / 120° (SDM 960, SDM 960 M)
-15 dB bei 1 kHz / 145° (SDM 969)
-15 dB bei 1 kHz / 180° (SEM 981)
-20 dB bei 1 kHz / 180° (SCM 930)
Signal/Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . > 110 dB
Klirrfaktor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,5% bei 1 kHz
Sendebereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 m
Spannungsversorgung . . . . . . . . . . . . . 2 x 1,5 V-Batterie (AA) oder Akku
Stromaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 85 mA
Betriebszeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 20 Stunden mit Alkalinebatterie
Abmessungen
Länge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S 900: 188 mm S 900 C: 188 mm S 900 M: 210,5 mm
Schaftø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S 900: 38 mm
S 900 C: 38 mm
S 900 M: 38 mm
Gewicht mit Batterie/Akkupack . . . . . S 900: 168 g
S 900 C: 169 g
S 900 M: 172 g
Taschensender TS 900 (C / M)
Frequenzbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . 668 - 692 MHz
774 - 798 MHz
790 - 814 MHz
841 - 865 MHz
Modulationsart . . . . . . . . . . . . . . . . . . FM
Nennhub. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 40 kHz
Sendeleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mW
Kompandersystem . . . . . . . . . . . . . . . . NE572
Signal/Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . > 110 dB
Klirrfaktor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,5% bei 1 kHz
Übertragungsbereich. . . . . . . . . . . . . . 50 Hz - 18.000 Hz
Empfindlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mV - 0,3 V einstellbar, bei Nennhub
Spannungsversorgung . . . . . . . . . . . . . 2 x 1,5 V-Batterie (AA) oder Akku
Stromaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 85 mA
Betriebszeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 20 Stunden mit Alkalinebatterie
Abmessungen (L x B x T) . . . . . . . . . . . TS 900 C: 110 x 63 x 21,5 mm
TS 900 M: 110 x 65,5 x 24,5 mm
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TS 900 C: 155 g
TS 900 M: 156 g
Belegung 4-pol. Anschlussbuchse . . . . Stift 1 = Masse, Stift 2 = IN1, Stift 3 = IN2,
Stift 4 = +5 V siehe auch Kapitel 3.5 „NF-Anschlussbelegung“
35
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 36
Antennensplitter ZAS 800
Eingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 50 Ω (TNC)
Ausgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 x 50 Ω (TNC)
Frequenzbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . je nach Ausführung
Verstärkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 dB ±3 dB
Entkopplungsdämpfung . . . . . . . . . . . > 15 dB
Versorgungsspannung. . . . . . . . . . . . . 12 V - 15 V DC, 1A Strom min.
Netzanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 - 240 V AC
Stromaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 170 mA
Abmessungen (L x B x H). . . . . . . . . . . 482 x 190 x 44 mm
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 1547 g
36
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 37
deutsch
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
37
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 38
OPERATING INSTRUCTIONS OPUS 900
Thank you for selecting the Opus 900 wireless system. Please take some time to read
carefully through this manual before setting up the equipment.
Important:
• When you unpack the product, inspect it for transport damage. If you do find transport
damage, notify the transportation company without delay. Delay in reporting transport
damage could result in the loss of your rights to compensation.
Important Safety Instructions
Receiver
• READ these instructions.
• KEEP these instructions.
• HEED all warnings.
• Follow all instructions.
• Do not use this apparatus near water.
• Clean only with a dry cloth.
• Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
• Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
• Do not defeat the safety purpose of the polarised or grounding-type plug. A polarised
plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
• Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
• Only use attachements/accessories specified by the manufacturer.
• Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table specified by the manufacturer or
sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
• Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
• Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
• The equipment must be set up so that the mains switch, mains plug and all connection on
the rear of the device are easily accessible.
• The equipment must be connected to a mains socket that has an earth contact.
• Never expose the equipment to rain or a high level of humidity. For this reason do not
install it in the immediate vicinity of swimming pools, showers, damp basement rooms or
other areas with unusually high atmospheric humidity.
• Do not use the device/s outside. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose
this/these device/s to rain or
moisture.
• Never place objects containing liquid (e.g. vases or drinking glasses) on the equipment.
Liquids in the equipment could cause a short circuit.
38
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 39
english
• Lay all connection cables so that they do not present a trip hazard.
• Check whether the connection figures comply with the existing mains supply. Serious
damage could occur due to connecting the system to the wrong power supply. An
incorrect mains voltage could damage the equipment or cause an electric shock.
• This equipment needs adequate ventilation. Do not cover ventilation grilles. If the heat it
generates cannot be dissipated, the equipment could be damaged or flammable materials
in its immediate vicinity could be ignited. Take care to ensure that the air can circulate
freely through the ventilation grilles and keep flammable materials away.
• Never place naked flames near the equipment.
• If the equipment causes a blown fuse or a short circuit, disconnect it from the mains and
have it checked and repaired.
• Do not open the equipment without authorisation. You could receive an electric shock.
Leave all service work to authorised expert personnel.
• Do not hold the mains cable with wet hands. There must be no water or dust on the
contact pins. In both cases you could receive an electric shock.
• The mains cable must be firmly connected. If it is loose there is a fire hazard.
• Always pull out the mains cable from the mains and/or from the equipment by the plug never by the cable. The cable could be damaged and cause an electric shock or fire.
• If the power cable is connected, avoid contact of the unit with other metallic objects.
• Do not insert objects into the ventilation grilles or other openings. You could damage the
equipment and/or injure yourself.
• Do not use the equipment if the mains plug is damaged.
• When installing the device into a 19" rack, make sure that the mains switch, mains plug
and all connection on the rear of the device are easily accessible.
Transmitter
• Protect the transmitter from moisture and sudden impacts. You could either injure yourself
or others or damage the transmitter.
• Do not blow into the microphone. In a condenser microphone this could damage the
transformer. It is preferable to carry out a speech trial.
• Clip-on microphones are often very compact. If they are accidentally swallowed there is a
risk of choking. Always keep this type of microphone away from small children.
• Always switch off the transmitter before charging or changing the battery.
• If the transmitter is fitted with a normal battery, never charge it in the charging unit. The
transmitter or the batteries could be destroyed. There is a risk of explosion.
• The normal commercial 9 V alkaline batteries can have a length tolerance of 2 - 3 mm.
When changing the battery always ensure good contact.
• From time to time the battery contacts should the moistened with spirits or alcohol and
cleaned with a soft cloth.
• If the transmitter is not being used for weeks or months, please remove the batteries.
Batteries can leak when not being used for a long time and corrode the conductor strips
and components. Repair is not then possible. In this case all warranty claims are null and
void. The description “leak proof” on batteries is no guarantee that they will not run out.
• Never take batteries apart yourself. The battery acid contained will damage skin and
clothing.
• Do not throw used batteries into the domestic rubbish, but hand them in to local collection
points.
39
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 40
FCC ID: OSDS900 for S 900, S 900 C, S 900 M
FCC ID: OSDTS900 for TS 900, TS 900 M
Canada: IC: 3628A-S900 for S 900, S 900 C, S 900 M
Canada: IC: 3628A-TS900 for TS 900, TS 900 M
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
There is no guarantee, however, that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
In accordance with FCC requirements, changes or modifications not expressly approved by
beyerdynamic GmbH & Co. KG could void the user’s authority to operate this product. Any
changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate this equipment.
40
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 41
english
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
41
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
1.
NE 900 Diversity Receiver
1.1
Controls and Indicators
14:47 Uhr
Seite 42
NE 900 S front view
NE 900 D front view
NE 900 Q front view
42
Power switch with LED indicator
Headphone input
Volume control for headphone input to listen to individual receiving channels
NE 900 D / Q: Press the volume control to select the receiving channel
Display
ACT button
Scan button
Menu control (for selecting different settings)
ESC button
Antenna connection when connecting the antennae on the front
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 43
NE 900 S rear view
10
11
15
12
14
13
NE 900 D rear view
11
11
12
13
14
12
13
14
english
10
NE 900 Q rear view
10
10
11
12
13
14
15
11
11
11
11
Antenna input B. TNC socket. With power supply for antenna amplifier.
AF output, 3-pin XLR, balanced
Remote connection IN / OUT
Antenna input A. TNC socket. With power supply for antenna amplifier.
Mains
NE 900 S only: AF output, 1/4" (6.35 mm) jack, unbalanced
43
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
1.2
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 44
How to connect the Antennae
Connect the antennae to the TNC sockets 10 and 13( . Set them at an angle (60°).
Please note that for diversity operation both antennae have to be connected. A weighting
circuit silently switches the signal with the better S/N ratio to the output.
1.3
Setting up
1. Place the diversity receiver in the same room or area as the transmitters. Make sure the
diversity receiver is placed as close as possible to the transmitter.
2. Ensure that the receiver is installed as close as possible to the mixing console or amplifier
so that the display can be seen at all times.
3. Do not place the diversity receiver near digitally controlled equipment.
4. Connect the AF-output to the corresponding input of the mixing console or amplifier.
5. Connect the receiver to AC power.
6. Switch on the receiver 1 . The red LED will illuminate.
7. If you use the receiver on a tabletop, please stick the supplied rubber pads to the
bottom of the receiver to ensure a sufficient ventilation.
8. If you install the receiver into a 19" rack, please leave above and below a free space of
1 U to ensure a sufficient ventilation.
1.4
LC-Display and Menu Settings
On the LC-Display all operating parameters such as RF and AF level will be shown.
Using the “Menu“ control 7 you can select from 6 options. The selected function is
surrounded by a square frame and shown at the bottom of the LC-Display.
By selecting the ESC button
previous setting.
you can cancel the current entry into the menu to display the
To select the individual receiving channels of the NE 900 D / Q for entering the menu
settings, press the menu control 7 until the green LED between the ACT and the SCAN
button is flashing. Turn the menu control to select the receiving channel. The green LED of
the selected receiving channel will flash. Press the menu control to confirm. The green LED
will illuminate permanently.
The functions and operation are described in the following.
1.4.1 Diversity indication of the Receiving Channel
Each receiving module has two separate receiving circuits, one for each antenna.
The signal with the better S/N ratio is switched to the output. The received diversity channel
is shown in the LC-display.
44
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 45
1.4.2 How to read the AF- and RF-level
The AF- or RF- level is shown in the LC-display.
1.4.3 Group, Channel
• Turn the menu control
displayed.
to select “G/CH”. The currently selected group and channel are
english
• To change the setting, press the menu control. The group number will start flashing. Turn
the menu control to select the desired group. In order to confirm the selected group press
the menu control.
• At the same time the channel number will start flashing. Turn the menu control to select
the desired channel. In order to confirm the selected channel press the menu control.
• Press the Scan button to select a channel automatically. Press the Scan button once again
and the receiver will adjust an interference-free channel automatically. Press the menu
control to confirm the selected channel.
1.4.4 Frequency
• Turn the menu control
to select “FREQ”. The currently selected frequency is displayed.
• To change the setting press the menu control. The first three digits (MHz) will start
flashing. Turn the menu control to select the desired value. The first three digits of the
frequency (MHz) can be selected in steps of 1 MHz. In order to confirm press the menu
control.
• At the same time the last three digits (kHz) will start flashing. Turn the menu control to
select the desired value. The last three digits (kHz) can be selected in steps of 25 kHz.
• In order to confirm press the menu control.
45
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 46
1.4.5 Squelch
• Turn the menu control
to select “SQ”. The currently selected squelch is displayed.
• To change the squelch level, press the menu control. The squelch level will start to flash.
Turn the menu control to select the desired squelch level between 1 and 99. In order to
confirm the selected squelch level, press the menu control.
1.4.6 Output Level / Mute
• Turn the menu control
receiver is muted.
to select “VOL”. Now you can check the output level or if the
• To change the setting, press the menu control. The current setting will start to flash.
• Turn the menu control to mute the receiver or to set the output level according to the
transmitter gain (0 dB, -10 dB, -20 dB, -30 dB).
• Press the menu control to confirm the setting.
46
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 47
1.4.7 Name
• Turn the menu control
a new name.
to select “NAME”. A stored name is displayed or you can enter
• To enter a new name press the menu control. The first digit will start to flash. Turn the
menu control to select the desired letter, number or character.
• In order to confirm and to enter the second digit, press the menu control. Repeat these
steps to enter all desired characters, letters or numbers. You can enter a maximum of 6
digits, symbols or letters.
english
1.4.8 Addressing / Control via PC
• Turn the menu control 7 to select “REMO”. The address and the status of the remotely
controlled channel is displayed.
• To ensure a smooth control via PC, the receiving channels have to be addressed differently
before using the software.
IMPORTANT:
Each channel must have its own address. If two or more channels have the same
address, errors will occur. If the receivers are operated without a PC, it does not matter if
two or more receivers have the same address.
• When the receiver is PC-controlled “ON“ and a number are displayed. This number is the
address of the appropriate channel.
• When the receiver is operated without PC “OFF“ and the address are displayed.
• If you want to adjust or change the address, press the menu control. The number will start
to flash. Turn the menu control to select the desired address. In order to confirm the
selected address, press the menu control.
47
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 48
1.4.9 Lock Function
The receivers have a lock function to avoid the setting of the receiver configuration
to be changed inadvertently.
How to activate the “Lock” Function
• Press the ACT and Scan buttons simultaneously.
• A red padlocked symbol is displayed.
• Now all buttons, except the ACT button are locked.
• By turning the menu control the current receiving channel configuration can still be
displayed.
• The “Lock” function is still activated when the receiver is switched off and on again.
How to deactivate the “Lock” Function
• Press the ACT and Scan buttons simultaneously. The red padlocked symbol will disappear.
1.5
Frequency Transmission to Transmitter (ACT Function)
• The frequency of the receiver is transmitted to the appropriate transmitter via infrared.
NE 900 S
Infrared diode
NE 900 D / Q
Infrared diode
• Press the ACT button to activate the ACT function. “ACT” is displayed.
• Hold the infrared diode of the switched on transmitter 20 cm at maximum in front of the
transmitting infrared diode of the receiver between the ACT and Scan button.
• The receiver displays “ACT” during the transmission.
• As soon as the transmitter displays the same frequency as the receiver the transmission is
finished. The receiver displays the state before starting the frequency transmission
Important:
In order to avoid interferences, the frequency of one receiver can be transmitted to one
transmitter only.
48
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
1.6
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 49
Connecting and Positioning of remote Antennae
In multichannel systems we recommend the use of the AT 70 A/B UHF antenna set
consisting of antennae, cables, antenna boosters and mounting kit.
1. Connect the receiving antennae to the corresponding antenna inputs and place the
antennae to the right and left of the receiver in the operating range where the
transmitter is to be used. If necessary change the position of the antennae to improve
diversity reception.
2. The distance between the two receiving antennae should be at least 1 m.
Auditorium
>1m
>3m
Stage
>1m
english
3. The distance between transmitting and receiving antennae should be at least 3 m to
avoid overloading and interference between different channels. We therefore recommend
installing the antennae in a high position, especially in multi-channel systems.
4. If the operating range of the transmitters
is greater than the stage, the antennae
can be mounted vertically on the ceiling.
The distance between the two receiving
antennae should be approximately half
the total operating range.
Operating range
Stage
Please note:
1. Install the receiving antennae in the same area as the transmitter.
2. To avoid interference do not install the antennae near digitally controlled components.
3. Keep a minimum distance of 0.5 m from metallic objects, including reinforced concrete
walls or pillars.
4. Do not bend the antenna cables at the antenna input, and ensure that they are not
subjected to undue stress.
49
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
1.7
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 50
ZAS 800 Antenna Splitter
1.7.1 Controls and Indicators
(1) On/Off switch and power on LED. When the antenna splitter is switched on, the red
LED will illuminate.
(2) RF outputs to connect the receivers
(3) DC-connection to connect the DC power supply unit (12 V)
(4) Antenna sockets A/B. The antenna sockets provide a DC supply for antenna amplifiers.
(DC-Out: 8 V / 170 mA)
(5) Mounting brackets for 19" rack mounting
1.7.2 Installation
First receiver
Second receiver
Third receiver
Fourth receiver
1. Mount the ZAS 800 antenna splitter and the receivers into a 19" rack by using the
mounting brackets.
2. Connect the supplied antennae to the antenna sockets A/B (4). You can also use optional
remote antennae. For mounting the antennae on the front use the supplied FB-30
mounting bracket.
3. Connect the NE 800 receivers to the ZAS 800 antenna splitter with the supplied cables.
50
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 51
4. Connect the power supply unit to the DC-connection (3) and to AC power.
(Attention: Make sure that the indicated voltage corresponds to the local voltage.)
5. Switch on the ZAS 800 antenna splitter (1).
1.7.3 General Information
english
1. The antenna sockets (4) have a voltage of 8 V DC. To avoid a short circuit the sockets
must not touch the rack housing.
2. For the connection of remote antennae use usual 50Ω coaxial cables. The longer the
cable, the higher the RF signal loss. Therefore, the cable length should not exceed 6 m.
If you use longer cables, please use low-attenuation cables and if necessary antenna
amplifiers.
3. Use 50Ω coaxial cables to connect the receivers to the ZAS 800 antenna splitter. The
distance between these devices should be as short as possible. We recommend using the
supplied cables.
4. Supplied Accessories:
8 x RG 58 AU cables, 40 cm (TNC)
1 pair rack mount brackets supplied with antenna cables for front mounting
1 x 12 V / 500 mA power supply unit
51
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
1.8
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 52
Connection to a PC
The NE 900 receiver is fitted with an RJ 11 connector 11 with an IN and Out socket.
In order to operate several receivers with a PC they have to be connected as described
below.
• Connect the OUT-socket of the first receiver (RX 1) with the IN-socket of the second
receiver (RX 2), connect the OUT-socket of the second receiver (RX 2) with the IN-socket of
the third receiver (RX 3) and so on.
• Connect the IN-socket of the first receiver (RX 1) to the converter.
• Connect the converter to the USB interface of the PC.
• By using the PC control software, 64 channels can be operated simultaneously at
maximum.
• The distance between PC and receiver should not be too long, because to ensure highspeed transmission the network cable should not be longer than 100 metres.
USB PORT
RJ 11
52
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
2.
S 900 Handheld Transmitter
2.1
Controls and Indicators
14:47 Uhr
Seite 53
There are different condenser and dynamic microphone capsules for the handheld
transmitter (refer to Optional Accessories).
The S 900 C handheld transmitter has charging contacts and can be operated with the
integrated rechargeable battery pack only. Avoid a direct contact of the charging contacts to
the skin, as there is a voltage of 3 V at maximum.
S 900
english
S 900 C
Microphone capsule (can be unscrewed)
LC-Display
Infrared diode (at the bottom of the transmitter)
On/Off switch (at the bottom of the transmitter)
Charging contacts (at the bottom of the transmitter S 9xx C only )
S 900 M
Microphone capsule (can be unscrewed)
LC-Display
Infrared diode (on the rear)
On/Off switch
53
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 54
2.2 How to insert the Batteries (S 900 and S 900 M)
1. Unscrew the battery cap of the S 900 or S 900 M counter-clockwise.
2. Insert two 1.5 V batteries into the battery compartment observing polarity markings.
Note:
The S 900 C transmitter is powered by rechargeable batteries which cannot be changed by
the user. If the rechargeable batteries have to be changed, please contact your beyerdynamic
dealer.
2.3 LC-Display
1. “ERR“ Message: When the “ERR“ message is displayed, there is an error.
ERR noo3: The frequency you want to program is beyond the switching bandwidth of
the transmitter. Use a receiver with an appropriate frequency group. (At this time the
microphone is still operating and the frequency remains unchanged. To clear the
displayed “ERR“ message switch off the handheld transmitter and on again.)
ERR noo4: The frequency you want to program is beyond the switching bandwidth of
the transmitter. Use a receiver with an appropriate frequency group. (At this time the
microphone is still operating and the frequency remains unchanged. To clear the
displayed “ERR“ message switch off the handheld transmitter and on again.)
2. “Group“ & “Channel“: When both indications are displayed, it means that you are
using the pre-programmed frequency of the receiver.
3. “Channel“: If “Channel“ is displayed only, it means that you are using a frequency
which is not pre-programed.
54
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 55
2.4 Battery Status
• When the battery is exhausted, the LED at the bottom of the handheld transmitter will
illuminate. Replace the battery. When “PoFF“ is displayed, the transmitter is switched off,
if the battery voltage is too low.
2.5
How to switch off the Handheld Transmitter
2.6
english
When the ON/OFF switch at the bottom of the transmitter is switched to “OFF“, at
first “PoFF“ is displayed and as soon as the transmitter is completey off the display is blank.
Wait one second if you want to switch on the transmitter again immediately.
How to change the Microphone Capsule
There are different microphone capsules available for the handheld transmitter. If
you want to change the microphone capsule, turn it anti-clockwise to unscrew it from the
transmitter. Put the selected microphone capsule onto the transmitter and turn it clockwise
to tighten.
CM 930
Cardioid condenser microphone capsule for vocals and speech
applications. Ideal for miking instruments, broadcasting and for
maximum gain before feedback.
DM 960
Hypercardioid dynamic microphone capsule. Suitable for vocals and
miking instruments, interviewing and broadcasting applications.
55
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 56
DM 969
Supercardioid dynamic microphone capsule. Suitable for vocals and
miking instruments, interviewing and broadcasting applications.
EM 981
Cardioid electret condenser microphone capsule for solo vocals,
conferences, speech and reporting as well as live broadcasts.
2.7
Maintenance
• Protect the handheld transmitter from humidity, knocks and shock. Avoid dropping the
transmitter at all times.
• For cleaning metal surfaces, use a soft cloth moistened with methylated spirits or alcohol.
• As soon as your microphone sounds dull, you should clean the integrated pop shield.
Proceed as described in the following.
CM 930
• Unscrew the microphone capsule (turn anti-clockwise).
• Unscrew the wire mesh pop shield (turn anti-clockwise).
• Clean the pop shield under clear running water.
• Allow the pop shield to dry overnight before you replace it.
• The wire mesh pop shield cannot be cleaned in a dishwasher.
56
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 57
DM 960
• Unscrew the upper part of the microphone basket (turn anticlockwise).
• Clean it under clear water.
• Let the pop shield dry overnight before you replace it.
• The upper part of the microphone basket cannot be cleaned in a
dishwasher.
english
DM 969
• Unscrew the upper part of the microphone basket (turn anticlockwise).
• Pull out the foam pop shield and clean it under clear running
water.
• If necessary, use a mild washing-up liquid.
• Dry it afterwards with a hairdryer or allow it to dry overnight.
• Place the dry pop shield inside the microphone basket and
replace the microphone basket by screwing it on clockwise.
EM 981
• Unscrew the microphone capsule (turn anti-clockwise).
• Unscrew the wire mesh pop shield (turn anti-clockwise).
• Clean the pop shield under clear running water.
• Allow the pop shield to dry overnight before you replace it.
• The wire mesh pop shield cannot be cleaned in a dishwasher.
57
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
2.8
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 58
How to adjust the Gain
• To adjust the gain unscrew the complete microphone head with the upper shaft as
indicated by the arrows.
• Use a screwdriver to select the gain (0 dB, -10 dB, -20 dB, -30 dB).
• Standard setting: high gain (0 dB).
Unscrew microphone head
2.9
Select gain
How to set the Low-cut Filter
• The CM 930 B and EM 981 microphone capsules feature a low-cut filter to compensate the
close-miking effect which ususally occurs with directional microphones. To set the low-cut
filter unscrew the complete microphone head with the upper shaft as indicated by the
arrows.
• At the bottom of the microphone head you can set the low-cut filter.
• Standard setting: linear (position Lin)
Unscrew microphone head
58
Set low-cut filter
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
3.
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 59
TS 900 Beltpack Transmitter
The TS 900 C beltpack transmitter provides charging contacts and can be powered by
rechargeable batteries as well.
3.1
Controls and Indicators
TS 900 C
11
10
11
english
10
AF input, 4-pin mini XLR for microphones (lavalier, neckworn mics).
For connection please refer to chapter 3.5 “AF Connection”.
ON/OFF switch (ON = switch to “ON“-position; OFF = switch to “OFF“ position).
Switch off the transmitter when not in use.
TS 900 C only: Battery status LED to indicate the power on / off and battery status.
(a) When the beltpack transmitter is switched on this LED will flash for a moment to
indicate the normal battery status.
(b) When the LED stays red after having switched on the transmitter the battery is to
weak and must be replaced.
Transmitting antenna
LC-Display
Infrared receiving diode for ACT function.
Gain control to adjust input gain.
GT/MT switch: When you use electric guitars this switch must be in the “GT“ position.
In the GT mode the gain control is deactivated. Switch to the “MT“ position when you
use condenser and wired microphones. In the MT mode the gain control is activated
Battery compartment and cover for two 1.5 V batteries (AA).
TS 900 C only: Charging contacts
Removable belt clip can be rotated 360°. To remove use a screwdriver at a 45° angle.
59
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:47 Uhr
Seite 60
TS 900 M
11
11
60
AF input, 4-pin mini XLR for microphones (lavalier, neckworn mics).
For connection please refer to chapter 3.5 “AF Connection”.
ON/OFF switch (ON = switch to “ON“-position; OFF = switch to “OFF“ position).
Switch off the transmitter when not in use.
Transmitting antenna
LC-Display
Infrared receiving diode for ACT function.
Gain control to adjust input gain.
GT/MT switch: When you use electric guitars this switch must be in the “GT“ position.
In the GT mode the gain control is deactivated. Switch to the “MT“ position when you
use condenser and wired microphones. In the MT mode the gain control is activated
Battery compartment and cover for two 1.5 V batteries (AA).
Removable belt clip can be rotated 360°. To remove use a screwdriver at a 45° angle.
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 61
This is how to remove the belt clip
3.2
How to insert the Batteries / rechargeable Battery Pack
1. Push down the two snap locks on the right and left of the battery compartment and
open it. Remove the batteries. Refer to Fig. 1.
2. Insert two 1.5 V batteries into the battery compartment observing polarity markings. Refer
to Fig. 2. The battery pack is secured mechanically against confusing the poles. Then close
the battery compartment again.
english
TS 900 M: Insert batteries
Fig. 1
Fig. 2
TS 900 C: Insert rechargeable battery pack
Fig. 1
Fig. 2
61
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
3.3
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 62
Setting up
1. Push down the two snap locks on the right and left of the battery compartment and
open it. Now you can adjust the GT/MT switch 8 and the gain control 7 .
2. Make sure that the transmitter and receiver are on the same frequency.
3. The LED of the TS 900 C will flash for a moment when the transmitter is switched on and
indicates the normal battery status. When the LED fails to flash, there is no battery
inserted, the battery is leaking or inserted incorrectly. The battery status of the
TS 900 M can be seen in the LC-Display
4. Connect the microphone or instrument to the input socket 1 . Refer to illustration
below.
3.4
Adjusting the Input Gain
1. Switch on the TS 900 beltpack transmitter with the ON/OFF switch 2 . Turn the gain
control 7 fully anti-clockwise to minimum gain.
2. Speak into the microphone at the maximum level you expect to use. We recommend you
use the letter “U” as a spoken “U” has a relatively good sine wave shape. Adjust the
gain control 7 to the desired gain. On the NE 900 receiver the AF level must not show
any clipping. When miking instruments, play at the maximum level you expect to use.
62
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
3.5
(1)
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 63
AF Connection
2-Wire Electret Condenser Microphone Capsule
e.g. MCE 5.18,
MCE 10.18,
MCE 60.18
(2)
3-Wire Electret Condenser Microphone Capsule
(3)
Dynamic Microphone
(4)
Electric Guitar
(5)
Line-in (impedance 8Ω, attenuation 10 dB)
english
e.g. Opus 54.18,
Opus 55.18,
Opus 56.18,
MCE 7.18
63
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
3.6
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 64
LC-Display
1. “ERR“ Message: When the “ERR“ message is displayed, there is an error.
ERR noo3: The frequency you want to program is beyond the switching bandwidth of
the transmitter. Use a receiver with an appropriate frequency group. (At this time the
microphone is still operating and the frequency remains unchanged. To clear the
displayed “ERR“ message switch off the handheld transmitter and on again.)
ERR noo4: The frequency you want to program is beyond the switching bandwidth of
the transmitter. Use a receiver with an appropriate frequency group. (At this time the
microphone is still operating and the frequency remains unchanged. To clear the
displayed “ERR“ message switch off the handheld transmitter and on again.)
2. “Group“ & “Channel“: When both indications are displayed, it means that you are
using the pre-programmed frequency of the receiver.
3. “Channel“: If “Channel“ is displayed only, it means that you are using a frequency
which is not pre-programed.
3.7 Battery Status
• When the battery is exhausted, the LED 3 (TS 900 C only) will illuminate. Replace the
battery. When “PoFF“ is displayed, the transmitter is switched off to avoid an overdischarge of the battery.
3.8
How to switch off the Beltpack Transmitter
When the ON/OFF switch is switched to “OFF“, at first “PoFF“ is displayed and as soon
as the transmitter is completey off the display is blank. Wait one second if you want to
switch on the transmitter again immediately.
64
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:48 Uhr
4.
General Instructions for all Transmitters
4.1
Battery Change
Seite 65
• Switch the transmitter off before changing the battery.
• If you do not use the transmitter for several weeks or months, please remove the battery
as it can leak after some time and damage parts of the transmitter. Even “leak proof” may
leak after some time. Damage caused by leaking batteries is not covered under warranty.
• Clean the battery contacts from time to time by using a soft cloth moistened with spirits
or alcohol.
• Please do not throw used battery packs away with your household rubbish, but take them
to your local collection points.
• When using rechargeable batteries use beyerdynamic chargers.
4.2
Before the Soundcheck
4.3
english
1. Check the transmitter battery and replace or recharge it if necessary. Use fresh alkaline
batteries only.
2. When the transmitter is switched off and immediately switched on again, it is possible
that the transmitter remains switched off. The cause is the function that allows to switch
the transmitter on / off silently. Should this problem occur during operation, the battery
might have contact problems. After switching off the transmitter you should wait at least
1 second, until you switch the transmitter on again.
3. Check the performance area for dropouts. If you find any dropouts, try to eliminate
them by repositioning the antennae or the receiver.
4. The receiving antennas should be placed so that the distance between receiving
antennae and transmitter is at least 3 m. If necessary, use remote antennae (AT 70 A/B).
Positioning of Transmitters if Interference occurs
Put all transmitters in their position and switch them on. Switch each transmitter off
one at a time and check the receiver for interference in the corresponding channel.
The interference is possibly eliminated by changing the squelch (refer also to chapter
1.4.5 “Squelch”.
When using multi-channel-systems, please contact beyerdynamic. Interferences can also be
caused by DVB-T television transmitters in the neighbourhood.
4.4
What to Do to avoid Feedback
Feedback is caused by your microphone getting too close to a loudspeaker.
We recommend:
• Move away from the loudspeaker.
• Turn the microphone away from the loudspeaker.
65
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
5.
Trouble Shooting
5.1
NE 900 Diversity Receiver
Problem
14:48 Uhr
Possible Cause
Solution
No function
• Power supply is interrupted, power
supply unit is not connected to the mains
and / or to receiver
• Connect the receiver to AC power
No reception
• Transmitter is not switched on
• Transmitter works on a different
channel
• Defect in the antenna cables with
remote antennae
• Switch on the transmitter
• Adjust the correct frequency with the
ACT function
• Check the antenna cables
Distorted sound
• Input amplifier of the connected mixer is
overloaded
• Use the gain control of the mixer or
adjust the volume
“CLIP” indication on
receiver
• Transmitter is overloaded
• Reduce the sensitivity of the
transmitter or increase the distance
between microphone and sound
source.
No sound, RF-indication
is okay, AF- indication is
missing during
modulation
• Wrong indication caused by strong
interference signals
• No microphone connected to TS 900
beltpack transmitter
• Choose another receiving channel
“ERROR” indication on
receiver
• Software defect
• Please contact beyerdynamic.
5.2
• Connect a suitable microphone
Handheld and Beltpack Transmitter
Problem
No function
Possible Cause
• Transmitter and receiver have different
frequencies
• Insufficient battery voltage
• Poor battery contact, battery inserted
incorrectly
66
Seite 66
Solution
• Check if transmitter and receiver
have the same frequency
• Replace the batteries or recharge
them, if you use rechargeable
batteries
• Check the battery and insert it again
No RF-indication at
the receiver
• Transmission distance between transmitter
and receiver is too big
• Reduce the distance between
transmitter and receiver
Noise/chirping
• Interference from other transmitters
• Two transmitters are on the same
frequency
• Battery of the transmitter is too weak
• Switch off the other transmitters
• Change the frequency of one
transmitter
• Replace the batteries
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
6.
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 67
Maintenance
In the unlikely event of equipment failure, the product should be returned to your
beyerdynamic dealer. Unauthorised attempts at repair may invalidate the warranty.
7.
Licensing
In most countries around the world, wireless systems must be approved for use by
the authorities and it may be necessary to obtain a licence to use it legally. Your local
beyerdynamic dealer will be able to give you details on wireless system regulations for your
area.
The components of the Opus 900 system are approved according to the directive 99/5/EEC:
TS 900 M, TS 900 C
SDM 960 M, SCM 934 M, SDM 960, SDM 969, SDM 969 C, SEM 981 C
under the CE 0682 ! identification.
Components
Receiver
NE 900 Q
NE 900 Q
NE 900 Q
NE 900 Q
NE 900 D
NE 900 D
NE 900 D
NE 900 D
NE 900 S
NE 900 S
NE 900 S
NE 900 S
4-channel true diversity receiver, 668 - 692 MHz. . . . . . . . . . . Order
same as above, but 774 - 798 MHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
same as above, but 790 - 814 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
same as above, but 841 - 865 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
2-channel true diversity receiver, 668 - 692 MHz. . . . . . . . . . . Order
same as above, but 774 - 798 MHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
same as above, but 790 - 814 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
same as above, but 841 - 865 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
1-channel true diversity receiver, 668 - 692 MHz. . . . . . . . . . . Order
same as above, but 774 - 798 MHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
same as above, but 790 - 814 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
same as above, but 841 - 865 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
Handheld Transmitter
SDM 960 M
UHF handheld transmitter, metal housing,
DM 960 microphone capsule, 668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . . . Order
SDM 960 M
same as above, but 774 - 798 MHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
SDM 960 M
same as above, but 790 - 814 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
SDM 960 M
same as above, but 841 - 865 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
SCM 930 M
UHF handheld transmitter, metal housing,
CM 930 microphone capsule, 668 - 692 MHz. . . . . . . . . . . . . . Order
SCM 930 M
same as above, but 774 - 798 MHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
SCM 930 M
same as above, but 790 - 814 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
SCM 930 M
same as above, but 841 - 865 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
SDM 960
UHF handheld transmitter, plastic housing,
DM 960 microphone capsule, 668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . . . Order
SDM 960
same as above, but 774 - 798 MHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
SDM 960
same as above, but 790 - 814 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
SDM 960
same as above, but 841 - 865 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
489.972
489.980
489.999
490.008
490.016
490.024
490.032
490.040
490.059
490.067
490.075
490.083
490.091
490.105
490.113
490.121
490.148
490.156
490.164
490.172
490.180
490.199
490.202
490.210
english
8.
*NOT for use in the USA or Canada
67
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
SDM 969
SDM
SDM
SDM
SDM
969
969
969
969 C
SDM 969 C
SDM 969 C
SDM 969 C
SEM 981 C
SEM 981 C
SEM 981 C
SEM 981 C
S 900
900
900
900
900 C
900
900
900
900
S 900 M
S 900 M
S 900 M
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 68
UHF handheld transmitter, plastic housing,
DM 969 microphone capsule, 668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . . . Order
same as above, but 774 - 798 MHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
same as above, but 790 - 814 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
same as above, but 841 - 865 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
same as SDM 969, but with charging contacts,
668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
same as above, but 774 - 798 MHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
same as above, but 790 - 814 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
same as above, but 841 - 865 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
UHF handheld transmitter, plastic housing,
EM 981 microphone capsule,
with charging contacts, 668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
same as above, but 774 - 798 MHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
same as above, but 790 - 814 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
same as above, but 841 - 865 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
UHF handheld transmitter, plastic housing, black,
668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
same as above, but 774 - 798 MHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
same as above, but 790 - 814 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
same as above, but 841 - 865 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
UHF handheld transmitter, plastic housing, black,
with charging contacts, 668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
same as above, but 774 - 798 MHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
same as above, but 790 - 814 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
same as above, but 841 - 865 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
UHF handheld transmitter, metal housing, black,
668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
same as above, but 774 - 798 MHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
same as above, but 790 - 814 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
same as above, but 841 - 865 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
490.229
490.237
490.245
490.253
490.326
490.334
490.342
490.350
490.369
490.377
490.385
490.393
490.679
490.687
490.695
490.709
490.601
490.628
490.636
490.644
490.555
490.563
490.571
490.598
Beltpack Transmitter
TS 900 M
UHF beltpack transmitter, metal housing, 668 - 692 MHz . . . Order # 490.407
TS 900 M
same as above, but 774 - 798 MHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 490.415
TS 900 M
same as above, but 790 - 814 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 490.423
TS 900 M
same as above, but 841 - 865 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 490.431
TS 900 C
UHF beltpack transmitter, plastic housing,
with charging contacts, 668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 490.458
TS 900 C
same as above, but 774 - 798 MHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 490.466
TS 900 C
same as above, but 790 - 814 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 490.474
TS 900 C
same as above, but 841 - 865 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 490.482
9.
Optional Accessories
NE 900 Diversity Receiver
Antenna Splitter
ZAS 800
UHF antenna splitter, 4-way, active, 19"-housing
incl. cable set, 850 - 874 MHz* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 469.785
*NOT for use in the USA or Canada
68
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
ZAS 800
ZAS 800
ZAS 800
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 69
same as above, but 740 - 764 MHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 467.073
same as above, but 774 - 798 MHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 473.081
same as above, but 798 - 822 MHz*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 469.777
Antennae
AT 70 A/B Set UHF antenna set for NE 900, cpl. with
2 x AT 70 B TNC booster, 2 x AT 70 TNC antenna and
2 x MS 10 mounting kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 459.976
FBC 71
Cable rear-to-front for NE 900 and ZAS 800 (1 pair). . . . . . . . Order # 469.823
FB 72
Mounting bracket, metal, for mounting of ZAS 800
into a 19"-rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 460.036
Individual Components - Software
USB Adapter Opus 900 USB Adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 490.776
RJ 11 Cable
Opus 900 RJ 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 490.784
CD ROM
Opus 900 CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 490.792
Microphone
CM 930 B
DM 960 B
DM 960 S
DM 969 S
EM 981 S
Capsules
Condenser, cardioid, black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
Dynamic, hypercardioid, black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
Dynamic, hypercardioid, silver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
Dynamic, supercardioid, silver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
Electret condenser, cardioid, silver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
490.539
490.490
490.504
490.512
490.520
464.945
465.356
471.879
471.895
469.548
english
S 900 Handheld Transmitter
TS 900 Beltpack Transmitter
Microphones
Opus 54.18
Opus 55.18
MCE 5.18
MCE 10.18
MCE 60.18
Cable
MJ 41 G
10.
Neckworn microphone, cardioid, black . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order
Neckworn microphone, omnidirectional, black. . . . . . . . . . . . Order
Condenser clip-on microphone, omnidirectional, black . . . . . Order
Condenser clip-on microphone, cardioid, black . . . . . . . . . . . Order
Condenser clip-onmicrophone, omnidirectional, black . . . . . Order
Cable for instruments with 1/4" jack (6.35 mm),
for TS 900 (C / M) beltpack transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 460.087
Technical Specifications
NE 900 Diversity Receiver
Operating principle . . . . . . . . . . . . . . . True diversity receiver (UHF)
Frequency range . . . . . . . . . . . . . . . . . 668 - 692 MHz
774 - 798 MHz
790 - 814 MHz*
841 - 874 MHz*
Power consumption. . . . . . . . . . . . . . . NE 900 Q: 25 W
NE 900 D: 15 W
Power consumption in
stand-by mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NE 900 Q, D: 0.2 W
Switching bandwidth . . . . . . . . . . . . . 24 MHz
Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 µV
*NOT for use in the USA or Canada
69
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:48 Uhr
Antenna connection . . . . . . . . . . . . . . 2 x TNC
Nominal deviation . . . . . . . . . . . . . . . . ± 40 kHz
Output level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 V
Compander system . . . . . . . . . . . . . . . NE572
Signal-to-noise ratio . . . . . . . . . . . . . . > 110 dB(A)
T.H.D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.5% at 1 kHz
Squelch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 µV - 1 mV, adjustable
Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V - 15 V DC
Mains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 V - 240 V AC
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NE 900 S (L x W x H)
NE 900 D / Q (L x W x H)
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NE 900 D
NE 900 Q
Minimum distance of the
profiles when mounting
into a 19" rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446 mm
Seite 70
210 x 235 x 43 mm
482 x 270 x 43 mm
2.75 kg
3.1 kg
SCM 930 M / SDM 960 / SDM 960 M / SDM 969 / SEM 981
Handheld Transmitter
Polar pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hypercardioid (SDM 960, SDM 960 M)
Supercardioid (SDM 969)
Cardioid (SEM 981, SCM 930 M)
Transducer type . . . . . . . . . . . . . . . . . . True condenser (SCM 930 M)
Dynamic (SDM 960, SDM 960 M, SDM 969)
Electret condenser (SEM 981)
Frequency range . . . . . . . . . . . . . . . . . 668 - 692 MHz
774 - 798 MHz
790 - 814 MHz*
841 - 865 MHz*
Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FM
Nominal deviation . . . . . . . . . . . . . . . . ± 40 kHz
Radiated transmitter power . . . . . . . . 10 mW
Compander system . . . . . . . . . . . . . . . NE572
Max. SPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 dB / 135 dB
Gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . switchable with integrated switch -10 dB (= 0.7 mV/Pa)
AF transmission range
SDM 960, SDM 960 M. . . . . . . . . . . . . . 55 - 18,000 Hz (close miking 2 cm) at 80 dB SPL
SDM 969
65 - 16,000 Hz (close miking 2 cm) at 80 dB SPL
SEM 981
50 - 18,000 Hz (close miking 2 cm) at 80 dB SPL
SCM 930
40 - 20,000 Hz (close miking 2 cm) at 80 dB SPL
Rear attenuation . . . . . . . . . . . . . . . . . -20 dB at 1 kHz / 120° (SDM 960, SDM 960 M)
-15 dB at 1 kHz / 145° (SDM 969)
-15 dB at 1 kHz / 180° (SEM 981)
-20 dB at 1 kHz / 180° (SCM 930)
Signal-to-noise ratio . . . . . . . . . . . . . . > 110 dB
T.H.D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.5% at 1 kHz
Transmission range . . . . . . . . . . . . . . . 100 m
Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 1.5 V batteries (AA) or rechargeable batteries
Current consumption. . . . . . . . . . . . . . approx. 85 mA
Operating time . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 20 hours with alkaline batteries
*NOT for use in the USA or Canada
70
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
Dimensions
Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S 900: 188 mm
Shaftø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S 900: 38 mm
Weight with batteries . . . . . . . . . . . . . S 900: 168 g
14:48 Uhr
Seite 71
S 900 C: 188 mm
S 900 C: 38 mm
S 900 C: 169 g
S 900 M: 210.5 mm
S 900 M: 38 mm
S 900 M: 172 g
TS 900 (C / M) Beltpack Transmitter
english
Frequency range . . . . . . . . . . . . . . . . . 668 - 692 MHz
774 - 798 MHz
790 - 814 MHz*
841 - 865 MHz*
Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FM
Nominal deviation . . . . . . . . . . . . . . . . ± 40 kHz
Radiated transmitter power . . . . . . . . 20 mW
Compander system . . . . . . . . . . . . . . . NE572
Signal-to-noise ratio . . . . . . . . . . . . . . > 110 dB
T.H.D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.5% at 1 kHz
Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hz - 18,000 Hz
Gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mV - 0.3 V adjustable, at nominal deviation
Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 1.5 V batteries (AA) or rechargeable batteries
Current consumption. . . . . . . . . . . . . . approx. 85 mA
Operating time . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 20 hours with alkaline batteries
Dimensions (L x W x D) . . . . . . . . . . . . TS 900 C: 110 x 63 x 21.5 mm
TS 900 M: 110 x 65.5 x 24.5 mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TS 900 C: 155 g
TS 900 M: 156 g
4-pin connection . . . . . . . . . . . . . . . . . Pin 1 = Ground, Pin 2 = IN1, Pin 3 = IN2,
Pin 4 = +5 V; refer also to chapter 3.5 “AF Connection”
ZAS 800 Antenna Splitter
Inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 50 Ω (TNC)
Outputs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 x 50 Ω (TNC)
Frequency range . . . . . . . . . . . . . . . . . depending on the version
Amplification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 dB ±3 dB
Decoupling attenuation . . . . . . . . . . . > 15 dB
Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V - 15 V DC, 1A current min.
Mains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 - 240 V AC
Current consumption. . . . . . . . . . . . . . approx. 170 mA
Dimensions (L x W x H) . . . . . . . . . . . . 482 x 190 x 44 mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . approx. 1547 g
*NOT for use in the USA or Canada
71
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 72
NOTICE D’UTILISATION OPUS 900
Nous vous félicitons pour l’achat du système sans fil Opus 900 et vous remercions de
votre confiance. Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation avant de la mise en
marche du microphone.
Important:
• Vérifiez que les appareils n’ont pas été détériorés de façon visible pendant le transport. Si
vous remarquez des détériorations, prenez de suite contact avec l’entreprise de transport
concernée. Au cas où vous retarderiez la déclaration de détériorations dues au transport,
vous risquez de perdre vos droits. Seul le destinataire est légitimé à faire une réclamation
en ce qui concerne les détériorations ayant eu lieu pendant le transport.
Consignes de sécurité importants
Récepteurs
• LIRE ces consignes.
• CONSERVER ces consignes.
• OBSERVER toutes les avertissements et SUIVRE toutes les consignes.
• Disposez l’appareil de telle sorte que la prise de courant soit aisément accessible.
• L’appareil doit être raccordé à une prise correctement mise à la terre.
• N’exposez jamais l’appareil à la pluie ou à forte humidité. Ne l’installez jamais à proximité
directe de piscines, douches, caves humides ou autres zones présentant une humidité d’air
exceptionnellement élevée.
• Ne jamais poser de récipient contenant un liquide (p.ex. vase, verre) sur l’appareil. Tout
liquide pénétrant dans l’appareil peut en effet provoquer un court-circuit.
• Utilisez un tissu doux sec ou humidifié pour nettoyer l’appareil. N’utilisez jamais de
produits solvants, ces derniers endommagent les surfaces.
• N’installez jamais et ne faites jamais fonctionner l’appareil à proximité directe de radiateurs, d’installations d’éclairage ou autres appareils dégageant de la chaleur.
• Posez les câbles de façon à ce qu’ils ne soient pas courbés, voire coupés pas des objets
coupants.
• Posez les câbles de telle sorte qu’on ne puisse trébucher dessus et se blesser.
• Déconnectez toujours l’alimentation de courant avant de procéder à des travaux sur les
entrées et les sorties.
• Vérifiez si les puissances connectées correspondent à l’alimentation secteur existante. Un
raccordement du système à la mauvaise alimentation en courant risque de provoquer de
graves dommages. Une mauvaise alimentation peut endommager l’appareil ou provoquer
un choc électrique.
• Cet appareil exige une ventilation suffisante. Ne couvrez jamais les fentes de ventilation.
En cas d’évacuation insuffisante de la chaleur produite par l’appareil, ce dernier peut être
endommagé ou des matériaux inflammables prendre feu. Veillez donc à ce que l’air circule
librement par les fentes de ventilation et tenez l’appareil éloigné de matériaux inflammables.
• Ne jamais disposer une flamme nue (p.ex. bougie) sur l’appareil.
• Ne raccordez jamais d’accessoires défectueux ou inappropriés, l’appareil pourrait être
endommagé. N’employez que des câbles recommandés et pouvant être livrés par
beyerdynamic. La garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation de câbles que vous auriez
confectionnés vous-mêmes.
• En cas de transport de l’appareil, veillez à ce qu’il soit suffisamment protégé et maintenu
afin que nul ne se blesse lors d’une chute éventuelle de l’appareil ou d’un choc contre
celui-ci.
• Débranchez l’appareil lors d’orages ou d’une non-utilisation prolongée.
72
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 73
• En cas de court-circuit ou d’endommagement de fusible lors de l’utilisation de l’appareil
veuillez couper l’alimentation secteur et faire examiner et réparer l’appareil.
• N’ouvrez jamais de vous-même l’appareil. Vous pourriez subir un choc électrique. Ne
confiez la réparation de l’appareil qu’à un technicien spécialiste .
• Ne manipulez pas le câble d’alimentation avec des mains humides, eau et poussière ne
doivent d’autre part pas recouvrir les contacts dorés. Dans les deux cas, vous pourriez subir
un choc électrique.
• Le câble d’alimentation doit être fermement raccordé, s’il est lâche, il y a risque
d’incendie.
• Ne retirez le câble du secteur et/ou de l’appareil que par sa prise, jamais en tirant sur le
cordon. Vous pourriez endommager le câble et provoquer un choc électrique ou un incendie.
• N’introduisez pas d’objets dans les fentes de ventilation ou autres ouvertures. Vous
pourriez endommager l’appareil et/ou vous blesser.
• N’allumez pas l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé.
français
Emetteurs
• Veillez à ce que l’émetteur soit protégé de l’humidité et de tous dommages résultant de
chutes ou de chocs mécaniques..
• Ne soufflez pas dans le microphone. Dans le cas d’un microphone à condensateur, vous
pourriez endommager le transformateur. Effectuez plutôt un test de parole.
• Les microphones miniature à épingle peuvent être de dimensions très réduites. En cas
d’absorption, il existe un danger d’étouffement. Veillez laisser pareils microphones hors de
la portée des enfants.
• Veillez toujours à ce que l’émetteur soit mis hors service avant le rechargement ou le
remplacement de la pile.
• N’essayez jamais de recharger une pile alcaline conventionnelle insérée dans l’émetteur.
Vous risqueriez sinon de détruire l’émetteur.
• La longueur des piles alcalines de 9 V peut varier de 2-3 mm. Veillez à ce que la pile soit
toujours en contact.
• De temps en temps, nettoyez les contacts de la pile avec un tissu doux humidifié avec de
l’alcool dénaturé.
• Si vous n’utilisez pas l’émetteur pendant plusieurs semaines ou mois, enlevez la pile ou
l’accu de l’émetteur, car il se peut que les piles/accus perdent leur étanchéité après une
longue période de non-utilisation, et que l’acide détruise les pistes conductives et les
composants. Dans un tel cas, il serait impossible de réparer l’appareil et vous perdriez tout
droit de garantie. Même l’indication «Leak proof» sur un accu ou une pile ne constitue pas
une garantie contre des fuites
• Ne détruisez jamais les batteries/accus. Les électrolytes contenus endommagent la peau et
les vêtements.
• Ne jetez pas les piles/accus usés dans les ordures ménagères, mais remettez-les à la
déchetterie la plus proche prévue à cet effet.
73
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:48 Uhr
1.
Récepteur «Diversity» NE 900
1.1
Eléments de réglage et de contrôle
Seite 74
Face avant NE 900 S
Face avant NE 900 D
Face avant NE 900 Q
74
Interrupteur de mise en marche/arrêt avec témoin lumineux de fonctionnement
Entrée pour casque audio
Réglage du volume entrée casque pour écoute de canaux récepteur respectifs.
NE 900 D / Q: pressez la touche de commande de volume pour sélectionner le canal
récepteur voulu.
Affichage LC
Touche ACT
Touche Scan
Bouton Menu (sélection et réglages)
Touche ESC
Connecteur d’antenne pour montage en façade des antennes
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 75
Face arrière NE 900 S
10
11
15
12
14
13
Face arrière NE 900 D
10
11
11
12
13
14
12
13
14
Face arrière NE 900 Q
10
11
12
13
14
15
11
11
11
Entrée d’antenne B. Prise TNC. Avec alimentation en courant électrique pour amplificateur d’antenne.
Sortie BF, XLR tripolaire, signal de sortie symétrique
Connecteur «Remote» entrée / sortie
Entrée d’antenne A. Prise TNC. Avec alimentation en courant électrique pour amplificateur d’antenne.
Alimentation secteur 3 pôles pour appareils froids
Uniquement pour NE 900 S: sortie BF, jack 6,35 mm, asymétrique
français
10
11
75
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
1.2
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 76
Raccordement des antennes
Raccordez les antennes aux prises TNC 10 et 13 et orientez-les vers l’extérieur
(angle de 60°). Pour le fonctionnement en diversity, il est impératif que les deux antennes
soient raccordées! Un dispositif électronique de pondération fait basculer silencieusement le
signal ayant le meilleur rapport signal/bruit sur la sortie.
1.3
Mise en service
1. Placez le récepteur «Diversity» dans la pièce où la transmission a lieu. Placez le récepteur
aussi près que possible de l’émetteur.
2. Prenez soin lors de l’installation à ce que le récepteur soit le plus près possible de la
console de mixage ou de l’amplificateur afin de pouvoir à tout moment lire sans problème
les affichages.
3. Ne placez pas le «Diversity» auprès d’appareils à commande numérique
4. Connectez la sortie BF avec l’entrée de la console de mixage ou de l’amplificateur.
5. Connectez l’appareil à la prise de secteur.
6. Allumez le récepteur grâce à l’interrupteur réseau 1 . Le témoin lumineux de fonctionnement rouge s’allume.
7. Si vous utilisez le récepteur en appareil sur table, veillez coller les pieds en caoutchouc
fournis sur le dessous de l’appareil afin d’assurer une circulation d’air suffisante.
8. En cas de montage du récepteur dans un rack 19", veuillez laisser respectivement en
haut et en bas 1 UH libre afin d’assurer une circulation d’air suffisante.
1.4
Affichage LC et réglages menu
Sur l’affichage LC, vous pouvez lire tous les paramètres de fonctionnement tels que
p. ex. le niveau HF et BF. Le bouton Menu 7 vous donne le choix entre 6 options. Le point
de menu activé est mis en relief par un cadre dans la partie inférieure de l’affichage.
La touche ESC 8 vous permet d’annuler la saisie de données au sein du menu. Les données
ne sont alors pas prises en compte et les réglages initiaux réapparaissent sur l’affichage.
Sur NE 900 D / Q, pour sélectionner les différents modules récepteurs lors des réglages
menu, pressez le bouton Menu 7 jusqu’à ce que le témoin vert entre ACT et SCAN clignote.
Tournez ensuite le bouton Menu afin de sélectionner le canal récepteur désiré. Le témoin
vert sur le module récepteur sélectionné clignote. Pressez le bouton Menu pour confirmer.
Le témoin vert est ensuite constamment allumé.
Vous trouverez ci-après une description des fonctions et de la commande.
1.4.1 Affichage Diversity du canal récepteur
Chaque récepteur comprend deux éléments récepteurs séparés pour les antennes A
et B. Il s’opère une commutation automatique sur le signal reçu étant le plus fort et celui-ci est
alors retransmis. Le canal Diversity reçu (A ou B) est indiqué sur l’affichage LC.
76
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 77
1.4.2 Lecture des niveaux HF et BF
A l’aide de l’échelle RF et AF sur l’affichage LC, il est possible de lire le niveau BF (AF)
ou HF (RF).
1.4.3 Groupe de fréquence, canal
• Tournez le bouton Menu 7 jusqu’à ce que «G/CH» soit mis en relief par un cadre sur
l’affichage. Vous pouvez maintenant lire le groupe de fréquence et le canal actuellement
réglés.
• Si vous souhaitez modifier le réglage, pressez le bouton Menu. Les chiffres indiquant le
groupe de fréquence se mettent à clignoter. Tournez le bouton Menu jusqu’à ce qu’apparaisse le groupe souhaité. Pressez le bouton Menu pour confirmer.
• Le chiffre correspondant au canal se met ensuite à clignoter. Tournez à nouveau le bouton
Menu jusqu’à ce qu’apparaisse le canal souhaité. Pressez le bouton Menu pour confirmer.
• La touche Scan vous permet de régler automatiquement un autre canal. Pressez une fois la
touche Scan. Le récepteur recherche automatiquement un canal sans parasites.
Pressez le bouton Menu pour confirmer le réglage.
1.4.4 Lecture et réglage de la fréquence
français
• Tournez le bouton Menu 7 jusqu’à ce que «FREQ» soit mis en relief par un cadre sur
l’affichage. Vous pouvez maintenant lire la fréquence actuellement réglée.
• Si vous souhaitez modifier le réglage, pressez le bouton Menu. Les trois premiers chiffres
(éléments MHz) clignotent. Tournez le bouton Menu afin de sélectionner la valeur souhaitée.
Les trois premiers chiffres (éléments MHz) de la fréquence peuvent être modifiés par
paliers de 1 MHz. Pressez le bouton Menu pour confirmer.
• Parallèlement, les trois derniers chiffres (éléments kHz) se mettent à clignoter. Tournez le
bouton Menu afin de sélectionner la valeur souhaitée. Les trois derniers chiffres (éléments
kHz) peuvent être modifiés par paliers de 25 kHz.
• Pressez le bouton Menu pour confirmer.
77
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 78
1.4.5 Lecture et réglage du niveau Squelch
• Tournez le bouton Menu 7 jusqu’à ce que «SQ» soit mis en relief par un cadre sur
l’affichage. Vous pouvez maintenant lire le niveau Squelch actuellement réglé.
• Si vous souhaitez modifier le niveau Squelch, pressez le bouton Menu. La valeur réglée
clignote. Tournez le bouton Menu afin de régler le niveau Squelch souhaité. Celui-ci peut
être réglé par paliers allant de 1 à 99. Pressez le bouton Menu pour confirmer.
1.4.6 Réglage du niveau de sortie et mise sur muet
• Tournez le bouton Menu 7 jusqu’à ce que «VOL» soit mis en relief par un cadre sur
l’affichage. Vous pouvez maintenant lire si le récepteur est mis sur muet ou si le niveau de
sortie est affaibli.
• Si vous souhaitez modifier le réglage, pressez le bouton Menu. Le réglage actuel clignote.
• Pour mettre le récepteur sur muet (MUTE) ou régler le niveau de sortie en accord avec la
sensibilité de l’émetteur (0 dB, -10 dB, -20 dB, -30 dB), tournez le bouton Menu.
• Pressez le bouton Menu pour confirmer le réglage.
78
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 79
1.4.7 Introduction du nom
• Tournez le bouton Menu 7 jusqu’à ce que «NAME» soit mis en relief par un cadre sur
l’affichage. Vous pouvez maintenant lire un nom éventuellement déjà mémorisé.
• Si vous souhaitez introduire un nouveau nom ou faire des modifications, pressez le bouton
Menu. Le premier élément clignote. Tournez le bouton Menu jusqu’à ce qu’apparaissent la
lettre, le chiffre ou le signe voulus.
• Pressez le bouton Menu pour mémoriser le réglage et introduire le second élément.
Répétez la procédure jusqu’à ce que tous les éléments, lettres, chiffres ou signes souhaités
soient mémorisés. Vous pouvez introduire un maximum de 6 signes / symboles / lettres.
1.4.8 Adresse / commande via ordinateur personnel
• Tournez le bouton Menu 7 jusqu’à ce que «REMO» soit mis en relief par un cadre sur
l’affichage. L’adresse de télécommande et le statut de la télécommande du canal respectif
sont affichés sur l’écran.
• Pour un bon fonctionnement de la commande via ordinateur personnel, chaque canal
récepteur doit avoir sa propre adresse avant raccordement du logiciel.
français
ATTENTION :
Une adresse de télécommande ne peut, dans un système multicanaux, être attribuée qu’une
seule fois. Si un récepteur fonctionne sans commande par ordinateur, il est dès lors peu
gênant que deux canaux aient la même adresse.
• En cas d’une commande par ordinateur, «ON» et un chiffre apparaissent sur l’affichage.
Ce chiffre constitue l’adresse.
• Si le récepteur fonctionne sans commande par ordinateur, «OFF» et l’adresse apparaissent
sur l’affichage.
• Pour régler ou modifier l’adresse, pressez le bouton Menu. Le chiffre clignote. Tournez le
bouton Menu pour régler l’adresse voulue. Pressez le bouton Menu pour confirmer le
réglage.
79
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 80
1.4.9 Fonction de verrouillage
Les canaux récepteur disposent d’une fonction de verrouillage pour éviter un
déréglage involontaire de la configuration
Activation du verrouillage
• Pressez simultanément les touches ACT et SCAN.
• Un symbole de verrou s’affiche en rouge sur l’écran.
• Toutes les touches sont alors verrouillées, à l’exception de la touche ACT.
• En tournant le bouton Menu, vous pouvez continuer à lire la configuration actuelle des
canaux récepteur.
• Le verrouillage est maintenu même après la mise hors circuit et la remise en marche.
Désactivation du verrouillage
• Pressez simultanément les touches ACT et SCAN. Le symbole de verrou rouge disparaît.
1.5
Transmission de fréquence à l’émetteur (Fonction ACT)
• La fréquence réglée du canal récepteur est transmise par infrarouge à l’émetteur
correspondant.
NE 900 S
Diode infrarouge
NE 900 D / Q
Diode infrarouge
• Pressez la touche «ACT» pour activer la fonction. «ACT» apparaît alors sur l’affichage.
• Positionnez l’émetteur allumé avec le point infrarouge 20 cm maximum devant la diode
émettrice à infrarouge entre les touches ACT et SCAN du récepteur.
• Durant la programmation, «ACT» apparaît sur l’affichage. A la fin de la programmation,
le groupe/canal réglé apparaît sur l’affichage de l’émetteur. L’affichage du récepteur
revient à l’état d’avant le début de la programmation.
Important:
Afin d’éviter les interférences/parasites, un émetteur seulement peut être
programmé sur un récepteur.
80
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
1.6
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 81
Branchement et positionnement des antennes distantes
Nous conseillons pour les dispositifs multi-canaux d’utiliser le set d’antennes d’UHF
AT 70 A/B comprenant antennes, câble, amplificateur d’antenne et dispositif de fixation.
1. Branchez les antennes de réception sur les entrées d’antennes correspondantes et
positionnez les antennes à droite et à gauche. La réception «Diversity» peut être
améliorée si les antennes sont verticales ou légèrement inclinées.
2. Il faut respecter un écart minimal d’un mètre entre les antennes de réception.
Salle
>1m
>3m
Scène
>1m
3. L’écart entre l’antenne d’émission et celle de réception doit être d’au minimum 3 m pour
éviter les surcharges ainsi que les interférences entre les différents canaux. Au cas où
vous ne pourriez pas respecter cette distance, nous recommandons, en particulier pour
les systèmes multi-canaux, de placer les antennes de réception en position surélevée.
Portée opérationnelle de l’émetteur
4. Au cas où la portée opérationnelle
dépasserait la scène, vous pouvez également monter les antennes verticalement
au plafond même. L’écart entre les deux
antennes de réception doit être d’environ la moitié de la portée opérationnelle
totale.
Scène
Important:
français
1. Installez les antennes de réception dans la pièce où a lieu la transmission.
2. Pour éviter les interférences, n’installez pas les antennes de réception près d’appareils à
commande numérique, ne les fixez pas non plus à des pylônes d’éclairage (interférence
de bruits).
3. Respectez un écart d’au moins 50 cm avec tout objet métallique, y compris les murs en
béton armé.
4. Ne pliez pas les câbles d’antennes au niveau de l’entrée des antennes mais courbez les
sans forcer. Si nécessaire, utilisez un dispositif pour éviter tout effet de traction
s’exerçant sur les câbles d’antennes.
81
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
1.7
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 82
Splitter d’antenne ZAS 800
1.7.1 Eléments de commande et fonction
(1) Interrupteur d’alimentation et indicateur de fonction. Quand l’appareil est en service,
l’affichage rouge est allumé.
(2) Sorties RF pour connexion des récepteurs.
(3) Connecteur DC pour le bloc d’alimentation DC à 12 Volt.
(4) Prise d’antenne A/B. Les entrées d’antenne sont dotées d’une alimentation DC pour
amplificateur d’antenne (DC 8 V/170 mA).
(5) Equerres de fixation pour montage dans un rack 19".
1.7.2 Installation
1. Montez le splitter d’antenne ZAS 800 et les récepteurs avec les équerres de fixation dans
un rack 19".
2. Raccordez les antennes livrées dans le lot avec les connecteurs d’antennes A/B (4). Vous
pouvez aussi utiliser des antennes distantes (non comprise dans le lot). En vue du montage
de l’antenne sur la face avant, l’équerre de fixation FB-30 est disponible en option.
82
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 83
3. Reliez les récepteurs le splitter d’antenne ZAS 800 à l’aide des câbles également fournis.
4. Raccordez le bloc d’alimentation enfichable avec le connecteur DC (3) et reliez-le à une
prise de courant (attention: Vérifiez tout d’abord que la tension de réseau indiquée
corresponde bien à celle du secteur).
5. Mettez en service l’appareil avec l’interrupteur réseau (1).
1.7.3 Remarques générales
français
1. Les prises d’antennes (4) se trouvent sous une tension 8 V DC. Pour éviter un courtcircuit, ceux-ci ne doivent pas entrer en contact avec le boîtier du rack.
2. Pour la connexion d’antennes distantes, utilisez des câbles co-axiaux normaux à 50 Ω.
Plus le câble est long, plus la perte en signaux HF est importante. C’est pourquoi les
câbles ne devraient pas dépasser une longueur de 6 m. Pour câbles plus longues utilisez
des câbles avec atténuation basse ou des amplificateurs d’antenne.
3. Utilisez des câbles co-axiaux à 50 Ω pour la connexion du récepteur avec le splitter
ZAS 800. La distance entre les appareils doit être aussi minime que possible. Au mieux
utilisez les câbles fournis.
4. Contenu de la livraison:
8 x câble RG 58 AU, longueur 40 cm (TNC)
1 couple d’équerres de rack 19"
1 x bloc d’alimentation
83
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
1.8
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 84
Raccordement à un PC
NE 900 est doté d’un connecteur de télécommande (RJ 11) 11 avec respectivement
une prise IN et OUT. Pour le fonctionnement de plusieurs récepteurs avec un PC, il convient
de raccorder d’abord comme suit les récepteurs entre eux
• Raccordez la prise OUT du premier récepteur (RX 1) à la prise IN du deuxième récepteur
(RX 2), la prise OUT du deuxième récepteur (RX 2) à la prise IN du troisième récepteur
(RX 3), etc. jusqu’à ce que tous les récepteurs soient reliés entre eux.
• Raccordez la prise IN du premier récepteur (RX 1) au convertisseur.
• Raccordez le convertisseur à l’interface USB du PC.
• 64 canaux maximum peuvent fonctionner en même temps avec le logiciel de commande
du PC.
• La distance entre le PC et le récepteur ne doit pas être trop grande car la longueur du
câble réseau ne doit pas être supérieure à 100 mètres pour une transmission optimale et
rapide.
USB PORT
RJ 11
84
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
2.
Emetteur à main S 900
2.1
Eléments de commande
14:48 Uhr
Seite 85
Diverses capsules de microphone condensateur et dynamique sont disponibles pour
l’émetteur à main (cf. équipement optionnel).
L’émetteur à main S 900 C dispose de contacts de charge et ne peut fonctionner qu’avec le
bloc accu intégré. Evitez le contact direct des contacts de charge avec la peau ; la tension sur
les contacts de charge est de 3 V maximum.
S 900
S 900 C
Tête de microphone (dévissable)
Affichage LC
Diode infrarouge (partie inférieure interne de l’émetteur)
Interrupteur marche/arrêt (partie inférieure interne de l’émetteur)
Contacts de charge (partie inférieure interne émetteur uniquement pour S 900 C)
français
S 900 M
Tête de microphone (dévissable)
Affichage LC
Diode infrarouge (sur face arrière)
Interrupteur marche/arrêt
85
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 86
2.2 Insertion des piles pour S 900 et S 900 M
1. Dévissez pour S 900 le couvercle du compartiment à piles ou pour S 900 M la tige de
l’émetteur en sens inverse des aiguilles d’une montre.
2. Insérez les deux piles (1,5 V) en respectant la polarité dans le compartiment à piles.
Note:
L’émetteur S 900 C est doté de piles qui ne peuvent être remplacées par l’utilisateur. En cas
de changement de piles, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé beyerdynamic.
2.3 Messages de l’affichage LC
1. Message «ERR»: Si le message «ERR»apparaît sur l’affichage, il y a une erreur.
ERR noo3: la fréquence que vous voulez programmer dépasse la largeur de bande de
l’émetteur. Veuillez utiliser un récepteur adapté à ce groupe de fréquence. (A cet instant
le microphone est encore opérationnel et la fréquence reste inchangée. Pour effacer le
message d’erreur sur l’affichage, éteignez puis rallumez l’émetteur à main.)
ERR noo4: la fréquence que vous voulez programmer dépasse la largeur de bande de
l’émetteur. Veuillez utiliser un récepteur adapté à ce groupe de fréquence. (A cet instant
le microphone est encore opérationnel et la fréquence reste inchangée. Pour effacer le
message d’erreur sur l’affichage, éteignez puis rallumez l’émetteur à main.)
2. «Group» & «Channel»: Quand les deux messages apparaissent sur l’affichage, cela
signifie que vous êtes en train d’utiliser les fréquences préprogrammées dans le
récepteur.
3. «Channel»: si seul «Channel» apparaît sur l’affichage, cela signifie que vous êtes en
train d’utiliser des fréquences non préprogrammées.
86
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 87
2.4 Etat de chargement des piles
• Quand une pile est usée, la DEL s’allume dans la partie inférieure interne de l’émetteur à
main. Remplacer la pile. En cas de tension de pile trop basse, le message «PoFF» apparaît
sur l’affichage et l’émetteur s’éteint.
2.5
Mise hors service de l’émetteur à main
Si vous positionnez l’interrupteur de marche/arrêt dans la partie inférieure interne
de l’émetteur en position «Off», le message «PoFF».apparaît tout d’abord sur l’affichage.
Sitôt que l’émetteur est entièrement éteint, il n’y a plus de message sur l’affichage. Pour
pouvoir rallumer aussitôt après l’émetteur, il est nécessaire d’attendre environ 1 seconde.
2.6
Remplacement de la tête de microphone
Diverses têtes de microphone sont disponibles pour l’émetteur à main. Si vous
souhaitez remplacer une tête de microphone, dévissez-la en tournant vers la gauche.
Positionnez la tête de microphone souhaitée et tournez vers la droite pour la fixer à
l’émetteur.
français
CM 930
Tête de microphone condensateur pur, directivité cardioïde, pour
chant et parole. Idéal pour prise de son instrumentale, radio/
télévision, réduction maximale de l’effet Larsen.
DM 960
Tête de microphone dynamique, directivité hypercardioïde, pour
chant et prise de son instrumentale, reportages, émissions
radiophoniques et télévisées en direct.
87
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 88
DM 969
Tête de microphone dynamique, directivité supercardioïde, pour
chant et prise de son instrumentale, reportages, émissions radiophoniques et télévisées en direct.
EM 981
Tête de microphone condensateur électret, directivité cardioïde,
pour solos vocaux, conférences, discours, reportages, émissions
radiophoniques et télévisées en direct.
2.7
Entretien
• Protégez l’émetteur à main de l’humidité, des chutes et des chocs.
• Pour nettoyer les surfaces métalliques, utilisez un chiffon doux imprégné d’alcool dénaturé.
• Dès l’apparition de modifications sonores, il est recommandé de nettoyer le dispositif antipop intégré. A cet effet, veuillez procéder comme suit:
CM 930
• Dévissez la tête de microphone (tourner vers la gauche).
• Dévissez la protection anti-pop grillagée (tourner vers la gauche).
• Nettoyez la protection anti-pop à l’eau claire.
• Avant de la fixer à nouveau, faites sécher pendant une nuit la
protection anti-pop.
• La protection anti-pop ne se prête pas au nettoyage en
lave-vaisselle.
88
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 89
DM 960
• Dévissez la partie supérieure de la tête de microphone (tourner
vers la gauche).
• Nettoyez la protection anti-pop à l’eau claire.
• Avant de la fixer à nouveau, faites-la sécher pendant une nuit.
• La grille de protection supérieure ne se prête pas au nettoyage
en lave-vaisselle.
DM 969
• Dévissez la partie supérieure de la tête de microphone (tourner
vers la gauche).
• Retirer la mousse de protection anti-pop.
• Nettoyez la protection anti-pop à l’eau claire. Au besoin, vous
pouvez utiliser un produit vaisselle doux.
• Séchez ensuite la protection anti-pop au sèche-cheveux ou
laissez-la sécher pendant une nuit.
• Remettez la mousse anti-pop sèche sur la grille de protection du
microphone et revissez celle-ci dans le sens des aiguilles d’une
montre.
français
EM 981
• Dévissez la tête de microphone (tourner vers la gauche).
• Dévissez la protection anti-pop grillagée (tourner vers la gauche).
• Nettoyez la protection anti-pop à l’eau claire.
• Avant de la fixer à nouveau, faites-la sécher pendant une nuit.
• La protection anti-pop grillagée ne se prête pas au nettoyage
en lave-vaisselle.
89
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
2.8
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 90
Réglage de la sensibilité sur l’émetteur à main
• Pour régler la sensibilité, dévissez toute la tête du microphone dans le sens de la flèche.
• Vous pouvez régler la sensibilité souhaitée (0 dB, -10 dB, -20 dB, -30 dB) à l’aide d’un
tournevis.
• Réglage usine: haute sensibilité (0 dB)
Dévisser la tête de microphone
2.9
Régler la sensibilité
Réglage de l’atténuation des basses
• Les têtes de microphone CM 930 B et EM 981 sont dotées d’un dispositif commutable
d’atténuation des basses pour compenser l’effet de proximité survenant sur les microphones
directionnels. Pour régler l’atténuation des basses, dévissez la tête de microphone dans le
sens de la flèche.
• Sur la face inférieure interne de la tête de microphone, vous pouvez ensuite activer le
dispositif d’atténuation des basses.
• Réglage usine : linéaire (position Lin)
Dévisser la tête de microphone
90
Activer l’atténuation des graves
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
3.
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 91
Emetteur de poche TS 900
L’émetteur de poche TS 900 C dispose de contacts de charge et peut fonctionner avec des
accus.
3.1
Éléments de commande
TS 900 C
11
10
10
11
Entrée BF, mini prise XLR 4 pôles pour microphones (micro-cravate ou serre-nuque).
L’affectation des broches est indiquée au Chapitre 3.5 «Affectation des broches BF».
Interrupteur de marche/arrêt marche = position «On» ; arrêt : interrupteur en position
«Off». Eteignez toujours l’émetteur quand vous ne l’utilisez pas.
Uniquement pour TS 900 C: indicateur d’usure de piles. Indique leur branchement et
leur capacité restante.
(a) Lors de la mise en service de l’émetteur de poche, la DEL s’allume brièvement et
montre la capacité normale des piles.
(b) Si la DEL reste allumée en rouge après la mise en service, c’est que la pile est trop
faible et doit être remplacée.
Antenne d’émission
Affichage LC
Diode de réception à infrarouge pour fonction de transmission de fréquence (fonction ACT)
Régulateur Gain pour le réglage de la sensibilité d’entrée souhaitée.
Commutateur GT/MT. En cas de fonctionnement avec guitare électrique, commutez sur
la position «GT». Le régulateur Gain est, en mode GT, inactif. Commutateur en position
«MT» pour microphones condensateur et à fil. En mode MT, le régulateur Gain est actif.
Compartiment à piles pour deux piles à 1,5 V (AA) ou bloc accu.
Uniquement pour TS 900 C: contacts de charge
Agrafe pour ceinture démontable, rotation possible à 360°. Pour l’enlever, utilisez un
tournevis avec un angle d’environ 45°.
français
91
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 92
TS 900 M
11
11
92
Entrée BF, mini prise XLR 4 pôles pour microphones (micro-cravate ou serre-nuque).
L’affectation des broches est indiquée au Chapitre 3.5 «Affectation des broches BF».
Interrupteur de marche/arrêt marche = position «On» ; arrêt : interrupteur en position
«Off». Eteignez toujours l’émetteur quand vous ne l’utilisez pas.
Antenne d’émission
Affichage LC
Diode de réception à infrarouge pour fonction de transmission de fréquence
Régulateur Gain pour le réglage de la sensibilité d’entrée souhaitée.
Commutateur GT/MT. En cas de fonctionnement avec guitare électrique, commutez sur
la position «GT». Le régulateur Gain est, en mode «GT», inactif. Commutateur en position
«MT» pour microphones condensateur et à fil. En mode MT, le régulateur Gain est actif.
Compartiment à piles pour deux piles à 1,5 V (AA).
Agrafe pour ceinture démontable, rotation possible à 360°. Pour l’enlever, utilisez un
tournevis avec un angle d’environ 45°.
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 93
Procédez comme suit pour retirer le clip ceinture
3.2
Insertion des piles / accus
1. Appuyez vers le bas sur les deux fermetures à cliquet, à droite et à gauche du compartiment à piles et ouvrez le couvercle. Retirez les piles / accus. Voir illustr. 1.
2. Insérez deux piles à 1,5 V ou le bloc accu en respectant la polarité dans le compartiment
à piles. Voir illustr. 2. Le bloc accu est mécaniquement protégé contre les inversions de
polarité. Refermer le couvercle du compartiment à piles.
Insertion des piles TS 900 M
Illu. 1
Illu. 2
Illu. 1
Illu. 2
français
Insertion du bloc accu TS 900 C
93
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
3.3
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 94
Mise en service
1. Appuyez vers le bas sur les deux fermetures à cliquet, à droite et à gauche du compartiment à piles et ouvrez le couvercle pour régler le commutateur GT/MT 8 et la sensibilité
d’entrée 7 .
2. Assurez-vous que l’émetteur et le récepteur travaillent sur la même fréquence.
3. Lors de la mise en service de TS 900 C, la DEL s’allume brièvement et montre la capacité
normale des piles. Si la DEL ne s’allume pas : soit il n’y a pas de pile, soit elle a coulé, soit
elle n’est pas correctement insérée. Avec TS 900 M, vous pouvez lire sur l’affichage la
capacité restante des piles.
4. Raccordez le microphone ou l’instrument à la prise d’entrée 1 . Voir également
l’illustration ci-dessous.
3.4
Réglage de l’émetteur
1. Mettez l’émetteur de poche TS 900 en service avec l’interrupteur de marche/arrêt 2 .
Réglez le régulateur Gain 7 sur sensibilité minimale (butée à gauche).
2. Pour le réglage de base, il est recommandé de parler dans le microphone avec le niveau
maximal de volume prévisible. Choisissez de préférence le son «OU» car celui-ci produit
une bonne forme d’onde sinusoïdale. Réglez à présent le régulateur Gain 7 sur la
sensibilité désirée. Il ne doit pas y avoir d’indication de surcharge du niveau AF sur le
récepteur NE 900. Il en va de même pour la prise de son instrumentale.
94
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
3.5
(1)
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 95
Affectation des broches BF
Capsule de microphone-condensateur électret à 2 câbles
par ex. MCE 5.18,
MCE 10.18,
MCE 60.18
(2)
Capsule de microphone-condensateur électret à 3 câbles
(3)
Microphone dynamique
(4)
Guitare électrique
(5)
Entrée-ligne (impédance 8 Ohm, atténuation 10 dB)
français
par ex. Opus 54.18,
Opus 55.18,
Opus 56.18,
MCE 7.18
95
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
3.6
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 96
Messages de l’affichage LC
1. Message «ERR»: Si le message «ERR»apparaît sur l’affichage, il y a une erreur.
ERR noo3: la fréquence que vous voulez programmer dépasse la largeur de bande de
l’émetteur. Veuillez utiliser un récepteur adapté à ce groupe de fréquence. (A cet instant
le microphone est encore opérationnel et la fréquence reste inchangée. Pour effacer le
message d’erreur sur l’affichage, éteignez puis rallumez l’émetteur à main.)
ERR noo4: la fréquence que vous voulez programmer dépasse la largeur de bande de
l’émetteur. Veuillez utiliser un récepteur adapté à ce groupe de fréquence. (A cet instant
le microphone est encore opérationnel et la fréquence reste inchangée. Pour effacer le
message d’erreur sur l’affichage, éteignez puis rallumez l’émetteur à main.)
2. «Group» & «Channel»: Quand les deux messages apparaissent sur l’affichage, cela
signifie que vous êtes en train d’utiliser les fréquences préprogrammées dans le récepteur.
3. «Channel»: si seul «Channel» apparaît sur l’affichage, cela signifie que vous êtes en
train d’utiliser des fréquences non préprogrammées.
3.7 Etat de chargement des piles
•
Quand une pile est usée, la DEL s’allume 3 (seulement TS 900 C). Remplacez la pile. Le
message «PoFF» sur l’affichage et l’émetteur s’éteint, afin d’éviter un déchargement
total de la pile
3.8
Mise hors service de l’émetteur de poche
Si vous positionnez l’interrupteur de marche/arrêt en position «Off», le message
«PoFF».apparaît tout d’abord sur l’affichage. Sitôt que l’émetteur est entièrement éteint, il
n’y a plus de message sur l’affichage. Pour pouvoir rallumer aussitôt après l’émetteur, il est
nécessaire d’attendre environ 1 seconde
96
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 97
4.
Remarques concernant tous les types d’émetteur
4.1
Changement des piles
•
•
•
•
•
Il faut éteindre l’émetteur avant tout changement de pile
Au cas où vous n’utiliseriez pas votre émetteur à main pendant plusieurs semaines ou
mois, nous vous prions de retirer l’accu ou la pile de l’émetteur. En effet, les accus/piles
perdent leur étanchéité après une longue période de non-utilisation et l’acide peut alors
détruire les pistes conductrices et les composants. Dans un tel cas il n’est plus possible
d’opérer à une réparation et vous perdez tout droit de garantie. Même l’indication
«Leak proof» sur les accus/piles n’est pas une garantie contre les fuites.
De temps en temps, nettoyez les contact de pile avec un chiffon doux imprégné d’alcool
dénaturé.
Ne jetez pas les accus/piles usagé(e)s dans les ordures ménagères, mais remettez-les à la
déchetterie la plus proche.
Pour le chargement des accus utilisez les chargeurs disponibles chez beyerdynamic.
4.2
Remarques pour un fonctionnement sans interférences
1. Vérifiez le niveau de chargement de la/des pile(s) de l’ émetteur et, si besoin, remplacezles(la). N’utilisez que des piles alcalines neuves.
2. Lorsque les émetteurs sont débranchés puis rebranchés immédiatement après, il se peut
que l’émetteur reste débranché. La fonction qui permet une connexion et une déconnexion sans grésillement en est la cause. Si cela se produisait pendant le fonctionnement, il
se peut aussi que cela soit dû à un problème de contact des piles. Après la déconnexion,
il convient d’attendre au moins 1 seconde avant de rebrancher l’émetteur.
3. Parcourez la salle où l’émetteur sera mis en action. Détectez les zones de perte de signal
(«Dropouts») et celles où la réception est en perturbation. Il est possible d’éliminer de tels
«Dropouts» en changeant le positionnement des antennes (Veillez à ce que le contact
visuel avec l’émetteur soit toujours garanti).
4. Positionnez l’antenne de réception de telle façon à ce que l’écart entre l’antenne de
réception et l’émetteur comprenne au moins 3 m. Utilisez éventuellement des antennes
distantes ( set AT 70 A/B).
4.3
Positionnement des émetteurs
français
En cas de plusieurs fréquences dans un petit espace, il est nécessaire de vérifiez le bon
fonctionnement du système. Positionnez tous les émetteurs et mettez-les en marche. Puis
éteignez-les un à un et vérifiez s’il y a alors des interférences avec le récepteur sur le canal
correspondant.
Au cas où il y aurait une interférence, déplacez les émetteurs, l’un après l’autre, pour
constater lequel ou lesquels participe(nt) à cette interférence. Inversez les émetteurs entre
eux ou changez de fréquence jusqu’à ce que le système fonctionne parfaitement. Si
nécessaire, vous pouvez aussi changer la valeur du circuit d’assourdissement (squelch) pour
filtrer l’interférence (voir aussi le chapitre 1.4.5 Lecture et réglage du niveau Squelch).
En cas de fonctionnement multicanaux, veuillez consulter beyerdynamic. Les canaux TNT
situés dans le voisinage peuvent également causer des interférences.
97
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
4.4
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 98
Que faire en cas d’effet Larsen?
L’effet Larsen survient quand le microphone est trop proche du haut-parleur.
Nous vous recommandons de:
• vous écarter du haut-parleur,
• détourner le microphone du haut-parleur.
5.
Dépannage
5.1
Récepteur «Diversity» NE 900
Anomalie
98
Cause possible
Solution
Aucune fonction
• Interruption d’alimentation,
le récepteur n’est pas raccordé
au secteur
• Raccordez le récepteur au secteur
Aucune réception
• L’émetteur n’est pas branché
• L’émetteur travaille sur une autre
fréquence
• En cas d’antennes distantes, la connexion
est interrompue
• Mettez l’émetteur en marche
• Sélectionnez la bonne fréquence
avec la fonction ACT
• Vérifiez le câble de connexion
des antennes distantes
Son affecté de distorsion
(Pas d’affichage «CLIP»
au récepteur)
• L’amplificateur d’entrée de la console de
mixage est surchargé
• Réduisez le niveau d’entrée sur la
console ou réajustez la commande de
volume
Affichage «CLIP» au
récepteur
• L’émetteur est surchargé
• Réduisez la sensibilité au niveau de
l’émetteur ou écartez encore plus
le microphone de la source sonore
Aucun son, l’affichage
RF travaille, aucun
affichage AF lors de
modulation
• Affichage incorrect en raison
• Aucun microphone n’est connecté
à l’émetteur de poche TS 900
• Changez la fréquence
• Connectez un microphone approprié
Affichage «ERROR» au
récepteur
• Défaut du logiciel
• S’il vous plaît contactez beyerdynamic
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
5.2
14:48 Uhr
Seite 99
Emetteur de poche et à main
Anomalie
Aucune fonction
6.
26.09.2006
Cause possible
• L’émetteur et le récepteur n’ont
pas la même fréquence
Solution
• Tension de pile trop basse
• Avant la mise en service, vérifiez
que la fréquence de l’émetteur et
du récepteur soit la même
• Changez la pile ou rechargez l’accu
• Mauvais contact de pile ou pile mal
insérée
• Vérifiez l’état de la pile et, si besoin,
changez-la
Aucune intensité de
champ HF sur le récepteur
• L’écart entre l’émetteur et le récepteur est
trop grand
• Réduisez l’écart entre l’émetteur et
le récepteur
Interférences/bruits
parasites
• Interférences provoquées par d’autres
émetteurs
• Deux émetteurs sur la même fréquence
• Pile de l’émetteur trop faible
• Mettez les autres émetteurs hors
service
• Changez la fréquence d’un émetteur
• Changez la pile ou rechargez l’accu
Service après-vente
En cas de nécessité, veuillez vous adresser à un technicien beyerdynamic autorisé.
N’ouvrez en aucun cas l’appareil, vous pourriez perdre vos droits de garantie.
7.
Homologation
L’utilisation de systèmes de microphone sans fil est généralement sujette à un permis
local ou à une homologation. Pour davantage de détails à ce sujet, appelez votre distributeur
beyerdynamic. En effet, l’utilisation non-autorisée de systèmes de microphone sans fil peut
être passible de peines lourdes.
Les éléments du système Opus 900 ont été homologués selon la directive R&TTE 99/5/EEC,
comme suit:
TS 900 M, TS 900 C
SDM 960 M, SCM 934 M, SDM 960, SDM 969, SDM 969 C, SEM 981 C
français
sous la désignation CE 0682 !
99
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
8.
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 100
Eléments
Récepteurs
NE 900 Q
NE 900 Q
NE 900 Q
NE 900 Q
NE 900 D
NE 900 D
NE 900 D
NE 900 D
NE 900 S
NE 900 S
NE 900 S
NE 900 S
4 canaux récepteur, «True Diversity», 668 - 692 MHz . . . . . . . Art.
idem, mais 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
idem, mais 790 - 814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
idem, mais 841 - 865 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
2 canaux récepteuer, «True Diversity», 668 - 692 MHz . . . . . . Art.
idem, mais 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
idem, mais 790 - 814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
idem, mais 841 - 865 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
1 canal récepteur, «True Diversity», 668 - 692 MHz . . . . . . . . Art.
idem, mais 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
idem, mais 790 - 814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
idem, mais 841 - 865 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
Emetteurs à main
SDM 960 M
Emetteur à main UHF, boîtier métallique,
capsule de microphone DM 960, 668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . Art.
SDM 960 M
idem, mais 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
SDM 960 M
idem, mais 790 - 814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
SDM 960 M
idem, mais 841 - 865 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
SCM 930 M
Emetteur à main UHF, boîtier métallique,
capsule de microphone CM 930, 668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . Art.
SCM 930 M
idem, mais 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
SCM 930 M
idem, mais 790 - 814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
SCM 930 M
idem, mais 841 - 865 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
SDM 960
Emetteur à main UHF, boîtier en plastique,
capsule de microphone DM 960, 668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . Art.
SDM 960
idem, mais 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
SDM 960
idem, mais 790 - 814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
SDM 960
idem, mais 841 - 865 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
SDM 969
Emetteur à main UHF, boîtier en plastique,
capsule de microphone DM 969, 668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . Art.
SDM 969
idem, mais 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
SDM 969
idem, mais 790 - 814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
SDM 969
idem, mais 841 - 865 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
SDM 969 C
comme SDM 969, mais avec contacts de charge,
668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
SDM 969 C
idem, mais 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
SDM 969 C
idem, mais 790 - 814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
SDM 969 C
idem, mais 841 - 865 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
SEM 981 C
Emetteur à main UHF, boîtier en plastique,
capsule de microphone EM 981,
avec contacts de charge, 668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
SEM 981 C
idem, mais 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
SEM 981 C
idem, mais 790 - 814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
SEM 981 C
idem, mais 841 - 865 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
S 900
S 900
S 900
S 900
100
Emetteur à main UHF, boîtier en plastique, noir,
668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
idem, mais 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
idem, mais 790 - 814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
idem, mais 841 - 865 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
N°
N°
N°
N°
N°
N°
N°
N°
N°
N°
N°
N°
489.972
489.980
489.999
490.008
490.016
490.024
490.032
490.040
490.059
490.067
490.075
490.083
N°
N°
N°
N°
490.091
490.105
490.113
490.121
N°
N°
N°
N°
490.148
490.156
490.164
490.172
N°
N°
N°
N°
490.180
490.199
490.202
490.210
N°
N°
N°
N°
490.229
490.237
490.245
490.253
N°
N°
N°
N°
490.326
490.334
490.342
490.350
N°
N°
N°
N°
490.369
490.377
490.385
490.393
N°
N°
N°
N°
490.679
490.687
490.695
490.709
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
S 900 C
900
900
900
900
S 900 M
S 900 M
S 900 M
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 101
Emetteur à main UHF, boîtier en plastique, noir,
avec contacts de charge, 668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
idem, mais 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
idem, mais 790 - 814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
idem, mais 841 - 865 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
Emetteur à main UHF, boîtier metallique, noir,
668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
idem, mais 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
idem, mais 790 - 814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
idem, mais 841 - 865 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
Emetteurs de poche
TS 900 M
Emetteur de poche UHF, boîtier metallique, 668 - 692 MHz . Art.
TS 900 M
idem, mais 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
TS 900 M
idem, mais 790 - 814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
TS 900 M
idem, mais 841 - 865 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
TS 900 C
Emetteur de poche UHF, boîtier en plastique,
avec contacts de charge, 668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
TS 900 C
idem, mais 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
TS 900 C
idem, mais 790 - 814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
TS 900 C
idem, mais 841 - 865 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
9.
N°
N°
N°
N°
490.601
490.628
490.636
490.644
N°
N°
N°
N°
490.555
490.563
490.571
490.598
N°
N°
N°
N°
490.407
490.415
490.423
490.431
N°
N°
N°
N°
490.458
490.466
490.474
490.482
N°
N°
N°
N°
469.785
467.073
473.081
469.777
Accessoires en option
Splitter d’antenne
ZAS 800
Splitter d’antenne, actif, boîtier 19",
avec câbles de connexion, 850 - 874 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
ZAS 800
idem, mais 740 - 764 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
ZAS 800
idem, mais 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
ZAS 800
idem, mais 798 - 822 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
Antennes
AT 70 A/B Set Set d’antennes UHF pour NE 900,
incluant 2 x antenne AT 70 B,
2 x antenne TNC AT 70 et
2 x dispositif de fixation MS 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 459.976
FBC 71
Câble pour montage sur face avant, pour NE 900,
ZAS 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 469.823
FB 72
Equerre de fixation, métallique, pour montage
de ZAS 800 dans un rack de 19". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 469.807
Elements Logiciel
USB Adapter Opus 900 USB adaptateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 490.776
RJ 11 Kabel
Opus 900 RJ 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 490.784
CD ROM
Opus 900 CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 490.792
français
Récepteur «Diversity» NE 900
Emetteur à main S 900
Capsule de microphone
CM 930 B
Condensateur, cardioïde, noir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
DM 960 B
Dynamique, hypercardioïde, noir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
DM 960 S
Dynamique, hypercardioïde, argenté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
DM 969 S
Dynamique, supercardioïde, argenté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
N°
N°
N°
N°
490.539
490.490
490.504
490.512
101
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
EM 981 S
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 102
Condensateur électret, cardioïde, argenté . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 490.520
Emetteur de poche TS 900
Microphones
Opus 54.18
Microphone serre-nuque, cardioïde, noir . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 464.945
Opus 55.18
Microphone serre-nuque, omni-directionnel, noir . . . . . . . . . Art. N° 465.356
MCE 5.18
Microphone condensateur, micro-cravate,
omni-directionnel, noir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 471.879
MCE 10.18
Microphone condensateur, micro-cravate, cardioïde, noir . . . Art. N° 471.895
MCE 60.18
Microphone condensateur, micro-cravate, omni-directionnel,
noir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 469.548
Câble
MJ 41 G
10.
Câble pour instrument, 6,35 mm jack pour TS 900 . . . . . . . . . Art. N° 460.087
Spécifications techniques
Récepteur Diversity NE 900
Principe de fonctionnement . . . . . . . Récepteur True Diversity (UHF)
Gamme de fréquence. . . . . . . . . . . . . 668 - 692 MHz
774 - 798 MHz
798 - 814 MHz
841 - 865 MHz
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . NE 900 Q 25 W
NE 900 D 15 W
Consommation en ode veille . . . . . . . NE 900 Q, D : 0,2 W
Largeur de bande . . . . . . . . . . . . . . . . 24 MHz
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 µV
Connecteur d’antenne . . . . . . . . . . . . 2 x TNC
Ecart nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 40 kHz
Niveau de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,2 V
Système compandeur . . . . . . . . . . . . . NE572
Rapport signal/bruit . . . . . . . . . . . . . . > 110 dB(A)
Taux de distorsion audio . . . . . . . . . . < 0,5% à 1 kHz
Squelch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 µV - 1 mV, réglable
Tension d’alimentation . . . . . . . . . . . 12 V - 15 V DC
Raccord secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 V - 240 V AC
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NE 900 S (L x l x H)
210 x 235 x 43 mm
NE 900 D / Q (L x l x H)
482 x 270 x 43 mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NE 900 D
2,75 kg
NE 900 Q
3,1 kg
Distance minimum entre
profilés si montage dans rack . . . . . . 446 mm
Emetteurs à main SCM 930 M / SDM 960 / SDM 960 M / SDM 969 /
SEM 981
Directivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hypercardioïde (SDM 960, SDM 960 M)
supercardioïde (SDM 969)
cardioïde (SEM 981, SCM 930 M)
Type de transducteur. . . . . . . . . . . . . . condensateur pur (SCM 930 M)
dynamique (SDM 960, SDM 960 M, SDM 969)
condensateur électret (SEM 981)
102
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 103
Gamme de fréquence . . . . . . . . . . . . . 668 - 692 MHz
774 - 798 MHz
790 - 814 MHz
841 - 865 MHz
Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FM
Ecart nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 40 kHz
Puissance d’émission . . . . . . . . . . . . . . 10 mW
Système compandeur . . . . . . . . . . . . . NE572
Pression sonore maximale . . . . . . . . . . 125 dB / 135 dB
Sensibilité du microphone . . . . . . . . . commutable, commutateur interne -10 dB (= 0,7 mV/Pa)
Bande de transmission
SDM 960, SDM 960 M . . . . . . . . . . . . . 55 - 18.000 Hz (champ proche 2 cm) pour 80 dB SPL
SDM 969 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 - 16.000 Hz (champ proche 2 cm) pour 80 dB SPL
SEM 981 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 - 18.000 Hz (champ proche 2 cm) pour 80 dB SPL
SCM 930 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 - 20.000 Hz (champ proche 2 cm) pour 80 dB SPL
Atténuation à l’arrière . . . . . . . . . . . . -20 dB à 1 kHz / 120° (SDM 960, SDM 960 M)
-15 dB à 1 kHz / 145° (SDM 969)
-15 dB à 1 kHz / 180° (SEM 981)
-20 dB à 1 kHz / 180° (SCM 930)
Rapport signal/bruit. . . . . . . . . . . . . . . > 110 dB
Taux de distorsion audio . . . . . . . . . . . < 0,5% à 1 kHz
Portée d’émission. . . . . . . . . . . . . . . . . 100 m
Tension d’alimentation . . . . . . . . . . . . 2 piles à 1,5 V (AA) ou accu
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . env. 85 mA
Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 20 heures avec pile alcaline
Dimensions
Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S 900 : 188 mm S 900 C : 188 mm S 900 M : 210,5 mm
Tige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S 900 : 38 mm S 900 C : 38 mm S 900 M : 38 mm
Poids avec pile / bloc accu . . . . . . . . . . S 900 : 168 g
S 900 C : 169 g
S 900 M : 172 g
Gamme de fréquence . . . . . . . . . . . . . 668 - 692 MHz
774 - 798 MHz
790 - 814 MHz
841 - 865 MHz
Type de modulation. . . . . . . . . . . . . . . FM
Ecart nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 40 kHz
Puissance d’émission . . . . . . . . . . . . . . 20 mW
Système compandeur . . . . . . . . . . . . . NE572
Rapport signal/bruit. . . . . . . . . . . . . . . > 110 dB
Taux de distorsion audio . . . . . . . . . . . < 0,5% à 1 kHz
Bande de transmission . . . . . . . . . . . . 50 Hz - 18.000 Hz
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mV - 0,3 V réglable, en cas d’écart nominal
Tension d’alimentation . . . . . . . . . . . . 2 piles à 1,5 V (AA) ou accu
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . env. 85 mA
Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 20 heures avec pile alcaline
Dimensions (L x l x P). . . . . . . . . . . . . . TS 900 C: 110 x 63 x 21,5 mm
TS 900 M: 110 x 65,5 x 24,5 mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TS 900 C: 155 g
TS 900 M: 156 g
Prise Jack de connexion à 4 pôles . . . broche 1 = masse, broche 2 = IN1, broche 3 = IN2,
broche 4 = +5 V voir aussi chapitre 3.5 «Affectation des
broches BF»
français
Emetteur de poche TS 900 (C / M)
103
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 104
Splitter d’antenne ZAS 800
Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 50 Ω(TNC)
Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 x 50 Ω(TNC)
Gamme de fréquence . . . . . . . . . . . . . selon modèle
Amplification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 dB ±3 dB
Atténuation effet Larsen. . . . . . . . . . . > 15 dB
Tension d’alimentation . . . . . . . . . . . . 12 V - 15 V DC, courant min. 1A
Raccord secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 - 240 V AC
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . env. 170 mA
Dimensions (L x l x H) . . . . . . . . . . . . . 482 x 190 x 44 mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . env. 1547 g
104
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 105
français
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
105
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:48 Uhr
Seite 106
EC-DECLARATION
OF
CONFORMITY
Application of
Council Directive:
99/5/EEC
R&TTE Directive
73/23/EEC, 93/68/EEC
Low Voltage Directive
Standards to which
Conformity is declared:
EN 301 489-1/-9: 2000
EN 300 422-1/-2: 2000
EN 60 065
(Safety)
Manufacturer's Name:
beyerdynamic GmbH & Co. KG
Manufacturer's Address:
Theresienstrasse 8, 74072 Heilbronn, Germany
Type of Equipment:
Wireless Microphone System Opus 900
Model Number/s:
Receivers NE 900 D, NE 900 Q, NE 900 S
I, the undersigned, as an employee of beyerdynamic, hereby declare that the
equipment specified conforms to the above Directive and Standards.
Manufacturer’s Signature:
Date:
October 1, 2006
Full Name:
Ulrich Roth
Position:
Director of R&D
0682 !
106
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
26.09.2006
14:49 Uhr
Seite 107
EC-DECLARATION
OF
CONFORMITY
Application of
Council Directive:
99/5/EEC
R&TTE Directive
73/23/EEC, 93/68/EEC
Low Voltage Directive
Standards to which
Conformity is declared:
EN 301 489-1/-9: 2000
EN 300 422-1/-2: 2000
EN 60 065
(Safety)
Manufacturer's Name:
beyerdynamic GmbH & Co. KG
Manufacturer's Address:
Theresienstrasse 8, 74072 Heilbronn, Germany
Type of Equipment:
Wireless Microphone System Opus 900
Model Number/s:
Transmitters S 900, S 900 C, S 900 M,
TS 900, TS 900 M
I, the undersigned, as an employee of beyerdynamic, hereby declare that the
equipment specified conforms to the above Directive and Standards.
Manufacturer’s Signature:
Date:
October 1, 2006
Full Name:
Ulrich Roth
Position:
Director of R&D
0682 !
107
beyerdynamic GmbH & Co. KG
Theresienstr. 8
D-74072 Heilbronn, Germany
Tel. +49 (0 )71 31 / 6 17-0
Fax +49 (0 )71 31 / 617-224
E-mail: info@beyerdynamic.de
Internet: www.beyerdynamic.de
beyerdynamic U.K. Ltd.
17 Albert Drive
Burgess Hill RH15 9TN
Tel. +44 (0)1444 / 258 258
Fax +44 (0)1444 / 258 444
E-mail: sales@beyerdynamic.co.uk
Internet: www.beyerdynamic.co.uk
beyerdynamic Inc. USA
56 Central Ave.
Farmingdale, NY 11735
Tel. +1 (631) 293-3200
Fax +1 (631) 293-3288
E-mail: salesUSA@beyerdynamic.com
Internet: www.beyerdynamic.com
26.09.2006
14:49 Uhr
Seite 108
DEF 1/BA Opus 900 (09.06)/586.153 • Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen und Irrtümer vorbehalten • Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. • Illustrations non contractuelles. Sous réserve de modifications.
Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : 3.1-701
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0.5 for Macintosh
Create Date                     : 2006:09:26 14:48:13+02:00
Modify Date                     : 2006:09:26 14:48:13+02:00
Creator Tool                    : QuarkXPress: pictwpstops filter 1.0
Format                          : application/pdf
Creator                         : Astrid Reimann
Title                           : Opus900_BA_DEF_neu:Opus900_BA_DEF
Document ID                     : uuid:699d8487-4d5d-11db-84a9-003065c9bcc2
Instance ID                     : uuid:699d9086-4d5d-11db-84a9-003065c9bcc2
Page Count                      : 108
Author                          : Astrid Reimann
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: OSDTS900

Navigation menu