Black & Decker CCS818 TYPE 1 User Manual CORDLESS CHAIN SAW Manuals And Guides 1312444L
User Manual: Black & Decker CCS818 TYPE 1 CCS818 TYPE 1 BLACK & DECKER CORDLESS CHAIN SAW - Manuals and Guides View the owners manual for your BLACK & DECKER CORDLESS CHAIN SAW #CCS818TYPE1. Home:Lawn & Garden Parts:Black&Decker Parts:Black&Decker CORDLESS CHAIN SAW Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 56
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW: • Charge battery for 9 hours before first use. • DO NOT OVER-TENSION 18 Volt CordlessChainSaw INSTRUCTION MANUAL Catalog Number CCS818 Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.Blackand Decker.com/NewOwner to register your new product. PLEASEREADBEFORERETURNINGTHIS PRODUCTFORANY REASON: Ifyouhaveaquestionor experience a problem withyourBlack& Deckerpurchase, goto HTTP://WWW.BLACKAN DDECKER.COM/INSTANTANSWERS for instantanswers24hoursa day. Ifyoucan'tfindtheanswerordonot haveaccesstothe internet, call1-800-544-6986 from8a.m.to 5 p.m.ESTMon.-- Fri.to speak withanagent.Pleasehavethecatalognumberavailablewhenyoucall. SAVETHIS MANUALFOR FUTUREREFERENCE. VEAELESPANOL ENLACONTRAPORTADA. POURLEFRAN_AIS, VOIRLACOUVERTURE ARRli:RE. INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENCIA" LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. CHAIN. Refer to "ADJUSTING CHAIN TENSION" for proper method of tensioning chain. • Retighten chain frequently during first two hours of use. Intended use Your Black & Decker Cordless Chain Saw is ideal for pruning applications and cutting small logs up to 8 inches (203 mm) in diameter. This toot is intended for consumer use only. Chain saw names and terms Bucking - The process of cross cutting a felled tree or log into lengths. Motor Brake - A device used to stop the saw chain when the trigger is released. Chain Saw Powerhead - A chain saw without the saw chain and guide bar. Drive Sprocket or Sprocket - The toothed part that drives the saw chain. Felling - The process of cutting down a tree. Felling Back Cut - The final cut in a tree felling operation made on the opposite side of the tree from the notching cut. Front Handle - The support handle located at or toward the front of the chain saw. Front Hand Guard - A structural barrier between the front handle of a chain saw and the guide bar, typically located close to the hand position on the front handle and sometimes employed as an activating lever for a chain brake. Guide Bar - A solid railed structure that supports and guides the saw chain. Guide Bar Scabbard - Enclosure fitted over guide bar to prevent tooth contact when saw is not in use. Kickback - The backward or upward motion, or both of the guide bar occurring when the saw chain near the nose of the top area of the guide bar contacts any object such as a log or branch, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Kickback, Pinch - The rapid pushback of the saw which can occur when the wood closes in and pinches the moving saw chain in the cut along the top of the guide bar. Kickback, Rotational - The rapid upward and backward motion of the saw which can occur when the moving saw chain near the upper portion of the tip of the guide bar contacts an object, such as a log or branch. Limbing - Removing the branches from a fallen tree Low-Kickback Chain - A chain that complies with the kickback performance requirements of ANSI B175.1-1991 (when tested on a representative sample of chain saws.) Normal Cutting Position - Those positions assumed in performing the bucking and felling cuts. Notching Undercut - A notch cut in a tree that directs the tree's fall. Oiler Control - A system for oiling the guide bar and saw chain. Rear Handle - The support handle located at or toward the rear of the saw. Reduced Kickback Guide Bar - A guide bar which has been demonstrated to reduce kickback significantly. Replacement Saw Chain - A chain that complies with kickback performance requirements of ANSI B175.1-2000 when tested with specific chain saws. It may not meet the ANSI performance requirements when used with other saws. Saw Chain - A loop of chain having cutting teeth, that cut the wood,and that is driven by the motor and is supported by the guide bar. Ribbed Bumper - The ribs used when felling or bucking to pivot the saw and maintain position while sawing. Switch - A device that when operated wilt complete or interrupt an electrical power circuit to the motor of the chain saw. Switch Linkage - The mechanism that transmits motion from a trigger to the switch. Switch Lockout - A movable stop that prevents the unintentional operation of the switch until manually actuated. Important Safety Instructions z_WARNING: When using a battery operated chain saw, basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. Safety Instructions and Warnings for Chain Saws • Keep Work Area Clean Cluttered areas invite injuries. Do not start cutting until you have a clear work area, secure footing, and a planned retreat path from the falling tree. • Consider Work Area Environment Use extreme caution when cutting small size brush and saplings because the slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance. When cutting a limb that is under tension be alert for spring back so that you wilt not be struck when the tension in the wood fibers is released. Do not expose chain saw to rain or snow. Do not use chain saw in damp or wet locations or while it is raining or snowing. Do not use chain saw in the presence of flammable liquids or gases or enclosed concentrations of dust. Cut only when visibility and light are sufficient to see clearly • Keep Children, Bystanders, Visitors and Animals Away Do not let visitors contact chain saw. All visitors should be kept away from work area. • Store Idle Chain Saw When not in use, chain saws should be stored in a dry, and high or locked-up place - out of the reach of children. When storing saw, always remove battery and use a scabbard or carrying case. • Don't Force Chain Saw It wilt do the job better and safer at the rate for which it was intended. • Use Right Tool Cut wood only. Don't use chain saw for purpose not intended - for example - Don't use chain saw for cutting plastic, metal, masonry, non-wood building materials. • Dress Properly Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. Wear protective hair covering to contain tong hair. Air vents cover moving parts and should be avoided. Protective non-slip gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Always wear heavy, long pants or other protection for your legs. • Use Safety Glasses Also use safety footwear; snug fitting clothing; protective gloves; proper hearing, respiratory, and head protection. • Carrying Saw Carry the chain saw by the front handle with the saw stopped, finger off the switch, the guide bar and saw chain to the rear. Remove battery and use scabbard when transporting saw. • Maintain Chain Saw With Care Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. • Disconnect Battery Disconnect battery from chain saw when not in use, before servicing, when tensioning chain, and when changing accessories and attachments, such as saw chain. • Stay Alert Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate chain saw when you are tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication. Keep all parts of the body away from the saw chain when the motor is operating. Before you start the saw, make sure the saw chain is not contacting anything. When cutting through wood, remember the chain saw cuts quickly and wilt continue its downward or upward path. Stay out of its path. • Check Damaged Parts Before further use of the chain saw, any part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this instruction manual. Have defective switches replaced by authorized service center. Do not use chain saw if switch does not turn it on and off. Do not operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or is not completely and securely assembled. Be sure that the saw chain stops moving when the trigger is released. •AGuard Against Kickback _.'WARNING: KICKBACK may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a lightning fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious injury to user. The following precautions should be followed to minimize kickback: (1 .) Grip Saw Firmly. Hold the chain saw firmly with both hands when the motor is running. Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the chain saw handles. Chain saw will pull forward when cutting on the bottom edge of the bar, and push backward when cutting along the top edge of the bar. (2.) Do not over reach. (3.) Keep proper footing and balance at all times. (4.) Don't let the nose of the guide bar contact a log, branch, ground or other obstruction. (5.) Don't cut above shoulder height. (6.) Use devices such as low kickback chain and reduced kickback guide bars that reduce the risks associated with kickback. (7.) Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer or the equivalent. (8.) Never let the moving chain contact any object at the tip of the u de bar. .) Keep the working area free from obstructions such as other trees, branches, rocks, fences, stumps, etc. Eliminate or avoid any obstruction that your saw chain could hit while you are cutting through a particular tog or branch. (10.) Keep your saw chain sharp and properly tensioned. A loose or dull chain can increase the chance of kickback. Check tension at regular intervals with the motor stopped and battery removed, never with the motor running. (11 .) Begin and continue cutting only with the chain moving at full speed. If the chain is moving at a slower speed, there is a greater chance for kickback to occur. (12.) Cut one log at a time. (13.) Use extreme caution when re-entering a previous cut. Engage ribbed bumpers into wood and allow chain to reach full speed before proceeding with cut. (14.) Do not attempt plunge cuts or bore cuts. (15.) Watch for shifting logs or other forces that could close a cut and pinch or fall into chain. • Power Supply Connect chain saw battery charger to correct voltage, that is, be sure that the voltage supplied is the same as that specified on the nameplate of the toot. Kickback Safety Features z_WARNING: The following features are included on your saw to help reduce the hazard of kickback; however such features will not totally eliminate this dangerous reaction. As a chain saw user do not rely only on safety devices. You must follow all safety precautions, instructions, and maintenance in this manual to help avoid kickback and other forces which can result in serious injury. • Reduced-Kickback Guide Bar, designed with a small radius tip which reduces the size of the kickback danger zone on bar tip. A reduced - kickback guide bar is one which has been demonstrated to significantly reduce the number and seriousness of kickbacks when tested in accordance with safety requirements for electric chain saws. • Low-Kickback Chain, designed with a contoured depth gauge and guard link which deflect kickback force and allow wood to gradually ride into the cutter. A tow-kickback chain is a chain which has met kickback performance requirements of ANSI B175.1-1991. • Do not operate chain saw while in a tree, on a ladder, on a scaffold, or from any unstable surface. • Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire wilt make exposed metal parts of the toot "live" and shock the operator. • Do not attempt operations beyond your capacity or experience. Read thoroughly and understand completely all instructions in this manual. • Before you start chain saw, make sure saw chain is not contacting any object. • Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to the operator, helpers, or bystanders may result from one handed operation. A chain saw is intended for two-handed use only. • Keep the handles dry, clean, and free of oil or grease. • Do not allow dirt, debris, or sawdust to build up on the motor or outside air vents. • Stop the chain saw before setting it down. • Do not cut vines and/or small under brush. • Use extreme caution when cutting small size brush and saplings because slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance. WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, _rinding, drilling, and other construction activities contains chemicals nown to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: beadfrom lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a welt ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. • Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or bayon the skin may promote absorption of harmful chemicals. _WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body. SAVE THESE INSTRUCTIONS SYMBOLS The label on your tool may include the following symbols. V................ volts A .................... amperes Hz .............. hertz W .................. watts min ............ minutes * .................. alternating current - - -. ......... direct current no .................. no load speed [] .............. Class II Construction G .................... earthing terminal z_ ............ safety alert symbol Features .../min ............ revolutions per minute Before using your Chain Saw familiarize yourself with all operating and safety features. 1. Trigger Switch 2. Lock Off Button 3. Oil Reservoir 4. Oil Reservoir Cap 5. Front Hand Guard 6. Battery 7. Ribbed Bumper 8. Guide Bar 9. Saw Chain 10. Sprocket Cover 11. Allen Head Screws 12. Guide Bar Scabbard 13. Wrench 14. Charger 15. Rear Handle 16. Front Handle 0 0 0 _( _ 0 _ O_ o O" ® O _ETREAT DIRECTION _45 ° FALL _REE _m_ }INCHES OFF, OF _ 2 (5cm) DIRECTION 2 (5cm) !INCHES -NOTCH \ _ FELLING BACK CUT __ __HINGE ® O ! (5cm) _ES DIRECTION OF FALL FELLING BACK CUT / NOTCH -- _ 2 (5cm) tlNCHES t J ____HINGE O CUT FROM TOP (OVERBUCK) AVOID CUTTING EARTH KEEP WORK OFF GROUND. LEAVE SUPPORT_LIMBS UNTIL LOG IS 2nd CUT OVERBUCK (2/3 DIAMETER) TO MEET 1st CUT (TO AVOID PINCHING) 1st CUT UNDERBUCK (1/3 DIAMETER) TO AVOID SPLINTERING _)' w w (1/3 Battery Cap Information Battery storage and carrying caps (17) (figure A) are provided for use whenever the battery is out of the toot or charger. Remove cap before placing battery in charger or toot. -_ I_ _ 1 /V I J/ I // [ j _(__ z_WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, toot boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and welt insulated from materials that could contact them and cause a short circuit. _2_,_ STAND ON _ _UPHILL _ SIDE -_ WHEN CUTTING L_ BECAUSE LOG MAY RoLL O O .025 in. .635mm O A A=B B I ±SAFETY WARNINGSAND INSTRUCTIONS CHARGING 1. This manual contains important safety and operating instructions. 2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and (3) product using battery pack. 3. /_ CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only Black & Decker Battery Packs. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage. 4. Do not expose charger to rain or snow. 5. Use of an attachment not recommended or sold by Black & Decker may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons. 6. Toreduce riskofdamage toelectric plugandcord,puttbyplug 12.DONOTincinerate battery packseveniftheyareseverely ratherthancordwhendisconnecting charger. damaged orcompletely wornout. 7. Makesurecordis located sothatitwiltnotbestepped on, 13.Donotincinerate thebatteries. Theycanexplode inafire.A tripped over,orotherwise subjected todamage orstress. smallleakage ofliquidfromthebattery cellsmayoccurunder extreme usage, charging ortemperature 8. Anextension cordshouldnotbeusedunlessabsolutely conditions. Thisdoesnotindicate afailure. However, iftheouter necessary. Useofimproper extension cordcouldresultina risk seatisbroken andthisleakage getsonyourskin: offire,electric shockorelectrocution. a. Two-wire cordscanbeusedwith2-wireor3-wireextension a. Washquickly withsoapandwater. cords.Onlyroundjacketed extension cordsshould beused,and b. Neutralize withamildacidsuchaslemon juiceorvinegar. werecommend thattheybelistedbyUnderwriters Laboratoriesc. Ifthebattery liquidgetsinyoureyes,flushthemwithcleanwater (U.L.).Iftheextension istobeusedoutside, thecordmustbe foraminimum of10minutes andseekimmediate medical suitable foroutdoor use.Anycordmarked foroutdoor usecan attention. MEDICAL NOTE: Theliquid isa25-35% solution of alsobeusedforindoor work.Theletters"W"or"WA"onthecord potassium hydroxide. jacketindicate thatthecordissuitable foroutdoor use. Charging the Battery Pack b. Anextension cordmusthaveadequate wiresize(AWG or American WireGauge) forsafety, andtoprevent lossofpower THE BATTERY PACK IS NOT FULLY CHARGED AT THE andoverheating. Thesmaller thegaugenumber ofthewire,the FACTORY. CHARGE BATTERY PACK FOR AT LEAST 9 HOURS BEFORE USE. greater thecapacity ofthecable;thatis,16gaugehasmore capacity than18gauge. Whenusingmorethanoneextension to The charger is designed to use standard household 120 volt 60 Hz power. makeupthetotallength, besureeachextension contains at leasttheminimum wiresize. 1. Plug the charger (14) into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet. NOTE: Do not charge by means of an engine CHART FORMINIMUM WIRESIZE(AWG) OFEXTENSION CORDS generator or DC power source. Use only 120V AC. NAMEPLATE RATING AMPS - 0- 10.0 2. Slide the charger (14) onto the battery pack (6) as shown in TotalExtension Cord figure B and let the battery pack charge initially for 9 hours. After the initial charge, under normal usage, your battery pack Length (ft) 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) should be fully charged in 6 to 9 hours. 2a) During charging the green LED will appear. WireGauge 18 16 16 14 2b) When charging is complete the green LED will go off. 9. Useonlythesupplied charger whencharging yourunit.Theuse 3. Unplug charger, and remove the battery pack. Place the battery ofanyothercharger coulddamage thebattery packorcreatea pack in the tool and be certain that it is inserted fully into hazardous condition. the tool cavity until it "clicks" into place. 10.Useonlyonecharger whencharging. NOTE: Remove the battery pack by pressing down on the release button (18) on the back of the battery pack (figure C) and slide out. 11.Donotattempt toopenthecharger ortheunit.Thereareno customer serviceable partsinside.Return toanyauthorized Black&Decker service center. STORAGE RECOMMENDATION 1.Storetool: a.)withthebattery packremoved andonthecharger. b.)inaplace thatiscoolanddryaway fromdirect sunlight and excess heat orcold. c.)outofthereach ofchildren. 2.Forprolonged storage suchasoverthewinter, thebattery pack should befullycharged andthenremoved fromthecharger. It should becharged again justpriortouse. turns power off when you turn out the lights. (3) Move charger and battery pack to a surrounding air temperature of 40°F (+4.5°C) to 105°F (+40.5°C). (4) If the receptacle and temperature are OK, and you do not get proper charging, take or send the battery pack and charger to your local Black & Decker service center. See Tools Electric in yellow pages. 5. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO NOT CONTINUE using unit with its battery pack in a depleted condition. 6. The battery pack wilt reach optimum performance after being cycled 5 times during normal usage. There is no need to run the battery pack down completely before recharging. Normal usage is the best method of discharging and recharging the battery pack. LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER It is OK to leave battery packs on charge for long periods of time. The charger has a maintenance mode which gives the battery pack enough charge to stay "topped off". If however, the toot is not expected to be needed for more than 30 days, unplug the charger and store battery pack in a cool, dry location. NOTE: A battery pack will lose its charge when kept off of the charger. If the battery pack has not been kept on maintenance charge, it may need to be recharged before use. A battery pack may also lose its charge if left in a charger that is not plugged into an appropriate AC source. Preparing Your Chain Saw for Use _WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. IMPORTANT CHARGING NOTES 1. After normal usage, your battery pack should be fully charged in 6 to 9 hours. If the battery pack is run-down completely, it may take up to 9 hours to become fully charged. Your battery pack was sent from the factory in an uncharged condition. Before attempting to use it, it must be charged for at least 9 hours. 2. DO NOT charge the battery pack in an air temperature below +40°F(+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important and will prevent serious damage to the battery pack. Longest life and best performance can be obtained if battery pack is charged when air temperature is about 75°F (24°C). 3. While charging, the charger may hum and become warm to touch. This is a normal condition and does not indicate a problem. 4. If the battery pack does not charge propertyi(1) Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance. (2) Check to see if receptacle is connected to a light switch which Assembly Installing the Guide Bar and Saw Chain /_ CAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves when handling the chain. The chain is sharp and can cut you when it is not running. _WARNING: Sharp moving chain. To prevent accidental operation, insure that battery is disconnected from the tool before performing the following operations. Failure to do this could result in serious personal injury. Thesaw chain and guide bar are packed separately in the carton inside the scabbard. The chain hasbeen placedon the guide bar at the factory to insure that the teeth are facingin the properdirection whenyoufirst attach it. Shouldthe chaincome off of the guidebar, refer to the section "Replacing the Chain" forpropertooth orientation. • Place the saw on a firm surface. Rotate the two allen head screws (11) counterclockwise with the wrench (13) provided as shown in figure D. 10 • Remove sprocket cover(10)andallenheadscrews (11). • Cuttheplastic wiretieholding theguidebarscabbard (12)tothe guidebar(8).Besuretocutawayfromyourself toprevent injuryif cutting instrument should slip. • Wearing protective gloves, grasp the saw chain (9) and guide bar • • • • • • • • • (8) with one hand and pull the guide bar scabbard (12) off with your free hand. Place the saw chain and guide bar assembly around the sprocket (19). Check to make sure that the slot (20) in the guide bar (8) is over the two location pins (21) shown in figure E and that the hole below the slot is located over the adjustment pin (22). Replace sprocket cover (10) and thread allen head screws (11) in with wrenchuntilsnug, then back wrench off one full turn. Cut the plastic wire tie holding the saw chain to the guide bar. Be sure to cut away from yourself to prevent injury if cutting instrument should slip. Pull bar nose up and keep it up as you adjust tension. With the flat screwdriver end of the wrench provided rotate the tension adjustment screw (23) in the front of the housing clockwise to increase the chain tension as in figure F. Follow instructions in "Adjusting Chain Tension" section. While still holding the bar nose up, tighten the rear allen screw first, then tighten the front allen screw. Make sure both allen screws are securely tightened. Do notovertighten. When the chain is new check the tension frequently (after disconnecting battery) during the first 2 hours of use as a new chain stretches slightly. Replacing • • • • • • • • • • (11) counterclockwise with the wrench (13) provided as shown in figure E. To remove the saw chain (9), rotate the tension adjustment screw (23) in the front of the housing using the flat screwdriver end of the wrench (13) as shown in figure F. Turning the screw counterclockwise allows the guide bar to recede and reduces the tension on the chain so that it may be removed. Remove sprocket cover (10) and allen head screws (11). Lift the worn saw chain (9) out of the groove in the guide bar (8). Place new chain in groove of guide bar making sure saw teeth are facing correct direction by matching arrow on chain with graphic on housing shown in figure G. Place the saw chain and guide bar assembly around the sprocket (19). Check to make sure that the slot (20) in the guide bar (8) is over the two location pins (21) shown in figure E and that the hole below the slot is located over the adjustment pin (22). Replace sprocket cover (10) and thread allen head screws (11) in with wrench untilsnug, then back wrench off one full turn. Pull bar nose up and keep it up as you adjust tension. Rotate the tension adjustment screw (23) in the front of the housing clockwise to increase the chain tension as in Figure F. Follow instructions in "Adjusting Chain Tension" section. While still holding the bar nose up, securely tighten the rear allen screw (11) first, then tighten the front allen screw. When the chain is new check the tension frequently (after disconnecting battery) during the first 2 hours of use as a new chain stretches slightly. AdjustingChain the Saw Chain Tension CAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves when handling the chain. The chain is sharp and can cut you when it is not running. Z_WARNING: Sharp moving chain. To prevent accidental operation, insure that battery is disconnected from the tool before performing the following operations. Failure to do this could result in serious personal injury. • With the saw still on a firm surface check the chain tension. The tension is correct when the chain snaps back after being pulled z_ CAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves when handling the chain. The chain is sharp and can cut you when it is not running. _WARNING: Sharp moving chain. To prevent accidental operation, insure that battery is disconnected from the tool before performing the following operations. Failure to do this could result in serious personal injury. • Place the saw on a firm surface. Rotate the two allen head screws 11 1/8inch(3mm) awayfromtheguidebar(8)withlightforcefromthe transporting the saw. See the warning under "Battery Cap middle fingerandthumbasshown infigureN.Thereshould beno Information" for additional information on transporting the battery. "sag"between theguidebarandthechainontheunderside as shown infigureI. Operating the Chain Saw • Toadjust sawchaintension, loosen theallenheadscrews (11). Z_WARNING: Read and understand all instructions. Failure to • Rotate thetension adjustment screw(23)inthefrontofthehousing follow all instructions listed below may result in electric shock, fire usingtheflatscrewdriver endofthewrench (13)asshownin and/or serious personal injury. figure E • Do not over-tension the chain as this wilt lead to excessive wear and will reduce the life of the bar and chain. Overtensioning also reduces the amount of cuts you will get per battery charge. • Once chain tension is correct, tighten allen head screws (11). • When the chain is new check the tension frequently (after disconnecting battery) during the first 2 hours of use as a new chain stretches slightly. • Guard Against Kickback which can result in severe injury or death. See Important Safety Instructions "Guard Against Kickback", to avoid the risk of kickback. • Do not overreach. Do not cut above chest height. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. • Use a firm grip with your left hand on the front handle (16) and your right hand on the rear handle (15) so that your body is to the left of the guide bar. • Do not hold chain saw by front hand guard (5). Keep elbow of left arm locked so that left arm is straight to withstand a kickback. zLWARNING: Never use a cross-handed grip (left hand on the rear handle and right hand on the front handle). z_WARNING: Never allow any part of your body to be in line with the guide bar (8) when operating the chain saw. • Never operate while in a tree, in any awkward position or on a ladder or other unstable surface. You may lose control of saw causing severe injury. • Keep the chain saw running at full speed the entire time you are cutting. • Allow the chain to cut for you. Exert only light pressure. Do not put pressure on chain saw at end of cut. Chain Oiling NOTES: - A high quality bar and chain oil or SAE30 weight motor oil should be used for chain and bar lubrication. Never use waste oil or very thick oil. These may damage your chain saw. - Replace oil reservoir cap immediately after filling oil reservoir. Failure to do so wilt allow excessive oil to drip out of oiling outlet. - It is normal for a small amount of excess oil to drip from the chain saw bar and chain during storage. Do not store chain saw on top of any thing that may be damagedby the dripping oil. • Remove the oil reservoir cap (4) and fill the oil reservoir (3) with the above recommended oil. For best results, keep reservoir over half full. • Lubricate the saw chain as shown in figure J by pressing the bulb on the oil reservoir cap (4) twice before making each cut. Hold bulb down for 3-4 seconds. • Becausethe saw uses agravity fed oilingsystem, the saw shou/d be pointeddownwardandslightly tothe right whenapplyingoil to the chain. Transporting Connecting the Battery • Place the battery (6) into the tool as shown in figure N and be certain that it is inserted fully into the toot cavity until it "clicks" into place. To remove the battery from the toot, press down on the release button (18) on the back of the battery (figure C) and slide out. Saw • Always remove the battery (6) from the toot (figure K) and cover the guide bar (8) with the scabbard (12) (figure L) when 12 Switch • (Figure O) A retreat path should be planned and cleared as necessary before cuts are started. The retreat path should extend back and diagonally to the rear of the expected line of fall. • Before felling is started, consider the natural lean of the tree, the location of larger branches and the wind direction to judge which way the tree will fall. Have wedges (wood, plastic or aluminum) and a heavy mallet handy. Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and wire from the tree where the felling cuts are to be made. • (Figure P) Notching Undercut - Make the notch 1/3 of the diameter of the tree, perpendicular to the direction of the fall. Make the lower horizontal notching cut first. This will help to avoid pinching of either the saw chain or the guide bar when the second notch is being made. • (Figure Q) Felling Back Cut - Make the felling back cut at least 2 inches (51mm) higher than the horizontal notching cut. Keep the felling back cut parallel to the horizontal notching cut. Make the felling back cut so enough wood is left to act as a hinge. The hinge wood keeps the tree from twisting and falling in the wrong direction. Do not cut through the hinge. • (Figure Q) As the felling cut gets close to the hinge the tree should begin to fall. If there is any chance that the tree may not fall in the desired direction or it may rock back and bind the saw chain, stop cutting before the felling cut is complete and use wedges to open the cut and drop the tree along the desired line of fall. When the tree begins to fall remove the chain saw from the cut, stop the motor, put the chain saw down, then use the retreat path planned. Be alert for overhead limbs falling and watch your footing. • Always be sure of your footing and grip the chain saw firmly with both hands with the thumb and fingers encircling both handles. • To turn the toot ON push the lock off button (2) to either side and squeeze the trigger switch (1) with your fingers as shown in figure M. (Once the toot is running you can release the lock off button.) • To turn the toot OFF, release the trigger switch. Chain Braking System Your chain saw is equipped with a motor chain braking system which will stop the chain quickly each time you release the trigger. This system should be tested before every use. Saw Chain Sharpness The cutters will dull immediately if they touch the ground or a nail while cutting. Refer to "Sharpening the Chain". Saw Chain Tension This should be done regularly. Refer to "Adjusting Chain Tension". Common Cutting Techniques Felling Felling is the process of cutting down a tree. Be sure battery is fully charged before felling a tree so you can finish on a single charge. Do not fell trees in high wind conditions. Bucking is the process of cutting a felled tree or log into lengths. When bucking and felling operations are being performed by two or more persons, at the same time, the felling operation should be separated from the bucking operation by a distance of at least twice the height of the tree being felled. Trees should not be felled in a manner that would endanger any person, strike any utility line or cause any property damage. If the tree does make contact with any utility line, the utility company should be notified immediately. Scrutinize the surrounding overhead for dead or broken limbs or branches which may fall during the felling process. The chain saw operator should keep on the uphill side of the terrain as the tree is likely to roll or slide downhill after it is felled. Limbing (figure R) Limbing is removing the branches from a fallen tree. When limbing, leave larger lower limbs to support the tog off the ground. Remove the small limbs in one cut. Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw. Trim limbs from opposite side keeping tree stem between you and saw. Never make cuts with saw between your legs or straddle the limb to be cut. 13 Bucking • • • • • Regular maintenance ensures a long effective life for your chain saw. We recommend you make the following checks on a regular basis: Bucking is cutting a felled tree or log into lengths. How you should cut depends on how the log is supported. Use a saw horse (figure W) whenever possible. Always start a cut with the chain running at full speed and the ribbed bumper (7) in contact with the wood. To complete the cut use a pivoting action of the ribbed bumper against the wood. (Figure S) When supported along its whole length Make a cut from the top (overbuck), but avoid cutting the earth as this will dutt your saw quickly. (Figure T) When supported at one end First, cut 1/3 the diameter from the underside (underbuck). Then make the finished cut by overbucking to meet the first cut. (Figure U) When supported at both ends First, cut 1/3 down from the top overbuck. Then make the finished cut by underbucking the lower 2/3 to meet the first cut. (Figure V) When on a slope Always stand on the uphill side of the log. When "cutting through", to maintain complete control release the cutting pressure near the end of the cut without relaxing your grip on the chain saw handles. Don't let the chain contact the ground. After completing the cut, wait for the saw chain to stop before you move the chain saw. Always stop the motor before moving from tree to tree. (Figure W) When using a saw horse This is strongly recommended whenever possible. Position the log in a stable position. Always cut on the outside of the saw horse arms. Oil Level The level in the reservoir should not be allowed to fall below a quarter full. Chain and Bar After every few hours of use, remove the guide bar and chain and clean thoroughly. Saw Chain Sharpening CAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves when handling the chain. The chain is sharp and can cut you when it is not running. _WARNING: Sharp moving chain. To prevent accidental operation, insure that battery is disconnected from the tool before performing the following operations. Failure to do this could result in serious personal injury. To get the best possible performance from your chain saw it is important to keep the teeth of the chain sharp. Follow these helpful tips for proper saw chain sharpening: 1. For best results use a 4.5mm file and a file holder or filing guide to sharpen your chain. This will ensure you always get the correct sharpening angles. 2. Place the file holder flat on the top plate and depth gauge of the cutter. 3. (Figure X) Keep the correct top plate (24) filing angle line of 30 ° on your file guide parallel with your chain (file at 60 ° from chain viewed from above). 4. (Figure Y) Sharpen cutters (25) on one side of the chain first. File from the inside of each cutter to the outside. Then turn your saw around and repeat the processes (2,3,4) for cutters on the other side of the chain. Use a flat file to file the tops of the rakers (portion of chain link in front of the cutter) so that they are about .025 inch (.635 mm) below the tips of the cutters. Care and Maintenance Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Do not use solvents to clean the plastic housing of the saw. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the toot into a liquid. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts. 14 5. (Figure Z) Keep all cutter lengths equal. 6. If damage is present on the chrome surface of the top plates or side plates, file back until such damage is removed. ZLCAUTION: After filing, the cutter will be sharp, use extra caution during this process. NOTE: Each time the chain is sharpened, it loses some of the low kickback qualities and extra caution should be used. It is recommended that a chain be sharpened no more than four times. The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for warranty information. Accessories Accessories are available from your local retailer or nearest Black & Decker service center. Replacement chain accessory number RC800 (servicepart#623382-00) Replacement bar service part # 623381-00 z_WARNING: The use of accessories not recommended in this manual may be hazardous. Service Information All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power toot service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools--Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com Full Two-Year Imported by Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.S.A. Home Use Warranty Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways. The first, which wilt result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. 15 See 'Tools-Electric' - Yellow Pages for Service & Sales Troubleshooting Section If your Chain Saw does not operate correctly check the following: Problem Possible Cause Possible Solution • Toot will not • Battery not • Check battery installation. start, installed properly. • Battery not • Check battery charging charged, requirements. • Lock-out button not • Push lock off actuated, button/actuate trigger. • Unit wilt not • Battery not • Insert battery into charger charge, inserted into until green LED appears. charger. Charge up to 9 hours if battery totally drained. • Bar / chain overheated, • Chain too tight. • • Chain is loose. • • Poor cut quality, • • • Unit runs but does not cut. • • Oil is not getting to chain, • • Refer to "adjusting chain tension" section. Lubrication • Refer to"chain oiling" needed, section. Chain tension set • Refer to"adjusting chain incorrectly, tension" section. Chain tension set • Refer to"adjusting chain incorrectly, tension" section. Chain needs Note: Excessive tension replacement, leads to excessive wear and reduction in life of bar & chain. Lubricate before each cut. Refer to "replacing the chain" section. Chain installed • Refer to sections for backwards. installing and removing chain. Sawdust/debris is • Remove battery, remove accumulated under sprocket cover. Clean out accumulated sawdust / debris. sprocket cover. 16 VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QU'IL VOUS FAUT SAVOIR • • Charger le bloc-piles pendant 9 heures avant la premiere utilisation. Scie b chafne sans fil de 18 volts • NE PAS EXERCER DE TENSION TROP FORTE SUR LA CHA/NE. Se reporter & la rubrique ,, Reglage de la tension de la chafne ,, pour savoir comment tendre la chafne correctement. MODE D'EMPLOI Num6ro de catalogue CCS818 • Retendre la chafne frequemment durant les deux premieres heures d'utilisation. Merci d'avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUlT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Sidesquestionsoudesproblemes surgissent apresI'achatd'unproduit Black& Decker, consulterlesiteWeb HTTP://WWW.BLACKAN DDECKER.COM/INSTANTANSWERS pourobtenirdesreponsesinstantanement 24heuresparjour. Si lareponseestintrouvable ouenI'absence d'accesa Internet, composerle1-800-544-6986 de8 ha 17h HNE,dulundiauvendredi, pourparleravecunagent. Priered'avoirlenumerodecataloguesouslamainIorsdeI'appel. 17 Utilisation prdvue Effet de rebond par rotation - le mouvement vertical ou arriere rapide de la scie peut se produire torsque la chaTne en mouvement pros de I'extremit0 superieure du guide-cha_ne frappe un objet tel un biltot ou une branche. Ebranchage - la coupe des branches d'un arbre abattu Chaine _ faible effet de rebond - une chaine conforme aux exigences de performance de rebond de la norme ANSI B175.1-1991 (lors d essais sur un echantillon representatif de scies a chaTne). Position normale de coupe - ces positions sont utilisees Iors du trongonnage et des entaitles d'abattage. Entaille d'abattage - une entailte dans le tronc qui dirige la chute de t'arbre. Graisseur automatique - un systeme qui huile le guide-chaTne et la chaTne de la scie. Poign_e arri_re - ta poignee d'appui Iogee a I'arriere ou vers I'arriere de ta scie. Guide-chaine _ faible effet de rebond - un guide-chaTne qui reduit de fagon significative et prouvee t'effet de rebond. Chaine de rechange - une chaTne conforme aux exigences de performance d'effet de rebond de ta norme ANSI B175.1-1991 Iors d'essais avec des modeles specifiques de scies a chaTne. I1 est possible que cette chaTne ne soit pas conforme aux exigences de performance ANSI si utitisee sur d'autres modeles d'outits. Chaine pour scies _ chaine - une chaTne dentee en boucle, qui coupe le bois, et qui est entra_n0e par le moteur et supportee par le guide-chaTne. Butee cannel_e - le point d'appui utilise en cours d'abattage ou de trongonnage pour faire pivoter la scie et maintenir la position Iors dela coupe. Interrupteur - un dispositif qui, Iorsque actionne, completera ou interrompra un circuit electrique du moteur de ta scie a.chaTne. Bielle - un mecanisme qui transmet le mouvement d'une detente I'interrupteur. Verrou d'interrupteur - une butee qui se deptace pour emp6cher le fonctionnement non intentionnel de I'interrupteur mo_ns d'un actionnement manuel. La scie a chafne sans fit Black & Decker est parfaite pour I'elagage et le trongonnage de petits bittots jusqu'a 203 mm (8 po) de diametre. Cet outil se destine uniquement a 6tre utilise par les consommateurs. Term]nologie et nomenclature scle a cname relatives & la Trongonnage - le processus de coupe transversate d'un arbre abattu ou d'un bitlot en morceaux. Frein moteur - un dispositif utilise pour immobiliser la cha_ne de la scie dos que ta detente est rel&chee. T_te motoris_e de la scie _ chaine - une scie sans chaTne et guide-chaTne. Pignon d'entrainement ou pignon - la piece dentee qui entraTne ta chaTne de l'outit. Abattage - te processus de coupe d'un arbre. Trait d'abattage - la derniere entaille pratiquee au c6te oppose I'entaitle d'abattage sur le tronc d'un arbre. Poignee avant - la poignee d'appui Iogee a I'avant ou vers I'avant de la scie a chaTne. Protege-main avant - une barriere physique entre la poignee avant de la scie b.chaTne et te guide-chaTne normatement positionne pros de ta main sur ta poignee avant et parfois utitise comme levier d'actionnement du frein de cha_ne. Guide-chaine - une sotide structure sur rail qui supporte et guide la chaTne de I'outil. Fourreau du guide-chaine - bo_tier qui s'adapte sur le guidechaTne pour prevenir le contact des dents torsque la scie n'est pas en utilisation. Effet de rebond - te mouvement vertical ou arriere, ou tes deux simultanement, du guide-chaTne, se produit torsque la chaTne pros de t'extremit0 superieure du guide-chaTne frappe un objet tel un billot ou une branche ou torsque la cha_ne est prise dans une entaitte du tronc. Effet de rebond par pincement - te refoulement rapide de la scie peut se produire lorsque t'entaille dans le tronc se referme et pince la chaTne en mouvement et la bloque pros de I'extremit0 du guide-chaTne. 18 Consignes • Utiliser I'outil approprid Ne couper que te bois. Ne pas utiliser la scie a chaTne pour des applications pour lesquetles l'outil n'est pas congu comme la coupe des matieres plastiques ou metatliques, de la magonnerie ou des materiaux de constructions qui ne sont pas en bois. • S'habiller de mani_re appropride Ne pas porter de v6tements amptes ni de bijoux. Tenir tes cheveux, les v6tements et tes gants hors de portee des pieces en mouvement. Les v6tements amples, bijoux ou cheveux longs pourraient s'enchev6trer dans les pieces mobiles. Se couvrir tes cheveux s'ils sont longs. Se tenir a.t'ecart des events, car its couvrent des pieces mobiles. II est recommande de porter des gants et des chaussures protecteurs antiderapants lors de travaux I'exterieur. Toujours porter des pantalons longs epais ou une autre protection pour les jambes. • Porter des lunettes de sdcurite Porter egalement des chaussures protectrices, des v_tements bien ajustes, des gants protecteurs et une protection auditive et respiratoire ainsi qu'un casque adequats. • Transport de la scie _ chaine Transporter la scie a cha_ne par la poignee avant avec I'outil hors tension, les doigts etoignes de la detente, te guide-cha_ne et la cha_ne de I'outil pointant vers t'arriere. Retirer le bloc-piles et inserer le fourreau lors du transport de la scie. • Entretien soignd de la scie _ cha_ne S'assurer que les outils sont aiguises et propres afin d'optimiser securite et performance. Suivre les consignes de graissage et de changement d'accessoires. Maintenir les poignees seches, propres et exemptes d'huile et de graisse. • Ddbrancher le bloc-piles Debrancher le bloc-piles de ta scie a cha_ne lorsque l'outil est inutilise, avant l'entretien, tors du reglage de la tension de ta cha_ne, et lors de changements d'accessoires comme I'insertion d'une cha_ne de rechange. • Rester vigilant Surveiller son travail. Faire preuve de jugement. Ne pas utiliser la scie a cha_ne en cas de fatigue ou de maladie ou sous I'influence de sdcuritd importantes _AVERTISSEMENT : tors de t'utilisation d'une scie a chaTne a, piles, des precautions de base en matiere de securit6 doivent 6tre suivies afin de reduire le risque d'incendie, de choc electrique et de blessure corporelle, notamment les suivantes : LIRE TOUTES _Consignes de securite scies a cha'ine CES DIRECTIVES. et avertissements pour les • Conserver la zone de travail propre Les zones encombrees favorisent les blessures. Demarrer ta coupe uniquement apres avoir degag6 la zone de travail, avoir un bon equitibre et prevoir une voie de retrait tors de ta chute de I'arbre. • Penser _ I'environnement de la zone de travail Ptre extr6mement prudent Iors de ta coupe de broussailles ou de jeunes arbres, car les branches elanc6es peuvent se coincer dans la cha_ne et 6tre projetees vers vous ou vous des6quilibrer. Lors de la coupe d'une branche maTtresse sous tension, prendre garde a la detente lorsque la tension contenue dans les fibres de bois se rel&che et que la branche risque de frapper t'utitisateur. Proteger la scie a chaTne contre la pluie et la neige. Ne pas utiliser la scie chaTne dans des endroits humides ou mouiltes ou sous la ptuie ou la neige. Ne pas utiliser ta scie & chaTne en presence de liquides ou de gaz inflammables ou de poussieres concentrees dans un milieu ctos. Couper uniquement s'il est possible de bien voir en presence d'une luminosite suffisante • Eloigner les enfants, les curieux, les visiteurs et les animaux Emp6cher tes visiteurs de toucher a. ta scie a chaTne. Tous les visiteurs doivent 6tre tenus a t'ecart de la zone de travail. • Ranger la scie _ chaine inutilisde Lorsqu'etle n'est pas utilisee, les scies a. chaTne doivent 6tre rangees dans un endroit sec, en hauteur ou dans un endroit verrouitle, hors de ta portee des enfants. Lors de l'entreposage, toujours retirer te bloc-piles et inserer le fourreau ou utitiser un coffret de rangement. • Ne pas forcer la scie _ chaine Le travail sera mieux accompli et sera moins dangereux au rythme prevu pour I'outil. 19 d'alcoot, de drogues ou de medicaments. Floigner toute partie du corps de la chafne de l'outil Iorsque te moteur est en marche. Avant de demarrer la scie & chafne, s'assurer que la chafne est degag6e, sans aucun contact avec des objets. Lors de la coupe de bois, se souvenir que la scie a chafne coupe rapidement et poursuivra son parcours vers le bas ou le haut. Demeurer hors du parcours de I'outil. • V_rifier les pi_ces endommagees Avant toute utitisation ulterieure de la scie & chafne, toute piece endommagee doit 6tre examinee soigneusement afin d'assurer un fonctionnement adequat selon sa fonction prevue. Verifier I'alignement des pieces mobiles, la presence de grippage des pieces mobiles, de rupture de pieces, I'assembtage et tout autre probleme pouvant nuire au fonctionnement de l'outil. Un dispositif de protection endommage, ou toute autre piece endommagee, doit 6tre repar6 ou remptace adequatement par un centre de reparation autorise a moins d'un avis contraire indique dans le present mode d'emptoi. Faire remptacer tes interrupteurs defectueux a un centre de reparation autorise. Ne pas utiliser la scie a chafne si I'interrupteur ne fonctionne pas. Ne pas utiliser une scie a chafne endommagee, incorrectement regl6e ou qui n'est pas entierement et sotidement assemblee. S'assurer que ta chafne de la scie s'immobitise effectivement dos que la detente est rel&chee. • Protection contre reffet de rebond chafne avec tes deux mains torsque le moteur est en marche. Utiliser une prise ferme avec les pouces et tes doigts et encercler les poignees de la scie b.chafne. La scie & chafne imprimera un mouvement avant tors de ta coupe avec la partie inferieure du guide-chafne et un mouvement arriere Iors de coupe avec la partie superieure du guide-chafne. (2.) Ne pas trop se pencher. (3.) Conserver son equilibre en tout temps. (4.) Ne pas laisser t'extremit6 du guide-chafne frapper un biltot, une branche, le sot ou tout autre obstruction. (5.) Ne pas couper au-dessus de la hauteur des epautes. (6.) Utiliser des dispositifs comme des chafnes & faibte effet de rebond et des guides-chafne b.faibte effet de rebond pour reduire les risques associes & l'effet de rebond. (7.) Utitiser uniquement des guides-chafne et des chafnes de rechange precis6s par le fabricant ou son equivalent. (8.) Ne pas mettre en contact la chafne et tout objet se trouvant & I'extremit6 du guide-chafne. (9.) Tenir la zone de travail degag6e et exempte d'obstructions comme d'autres arbres, branches, roches, ct6tures, souches, etc. Fliminer ou eviter toute obstruction que la scie & chafne pourrait frapper tots d'une coupe d'un bitlot ou d'une branche en particutier. (10.) Maintenir la chafne de la scie bien affOtee et tendue correctement. Une chafne l&che ou emouss6e peut augmenter te risque d'effet de rebond. Verifier la tension a.intervattes reguliers, avec te moteur hors tension et sans le bloc-piles, jamais avec le moteur en marche. (11.) Commencer et poursuivre la coupe uniquement lorsque la chafne fonctionne & ptein regime. Si la chafne tourne & un regime plus tent, le risque d'un effet de rebond est plus elev6. (12.) Tron(_onner un seul billot b. ta fois. (13.) Faire tres attention lorsque vous recommencez & scier & partir d'une entailte dej& entamee. Appuyer les butees cannelees contre le tronc et laisser la chafne atteindre son plein regime avant de poursuivre la coupe. (14.) Ne pas essayer de coupes en plongee ou te pergage de trous. (15.) Prendre garde au deplacement des bitlots ou & d'autres forces Z_AVERTISSEMENT : L'EFFET DE REBOND se produit lorsque I'extremit6 ou la partie superieure du guide-chafne frappe un objet ou torsque ta chafne se coince dans une entaitte. Le contact de I'extremit6 pourrait provoquer une reaction inverse tres rapide qui projetterait te guide-chafne vers le haut et t'arriere en direction de I'operateur. Un coincement de la chafne de ta scie sur le dessus du guide-chafne pourrait repousser rapidement le guide-chafne vers I'arriere en direction de I'operateur. Un ou l'autre de ces mouvements brusques pourrait vous faire perdre la maftrise de la scie et se solder par une grave blessure corporelle. Suivre les precautions qui suivent pour r_duire I'effet de rebond notamment : (1 .) Saisir fermement la scie & chafne. Tenir fermement la scie & 20 qui pourraient faire refermer une entaille et pincer la chafne ou qui pourraient tomber sur celle-ci. • Bloc d'alimentation Brancher te bloc-piles de la scie a chafne a la tension appropriee, c'est-a-dire, s'assurer que I'alimentation en tension est la m6me que celle indiquee sur la plaque signaletique de I'outil. • Ne pas effectuer d'operations au-delb de sa capacite ou de son experience. Lire attentivement et comprendre parfaitement les directives de ce mode d'emptoi. • Avant de d_marrer la scie _ chaine, s'assurer que la chafne est degag6e, sans aucun contact avec des objets. • Ne pas utiliser la scie & chaine d'une seule main! Une telle pratique risque de blesser gravement I'operateur, les aides ou les curieux. Une scie & chafne est congue uniquement pour une utilisation & deux mains. • Garder les poign_es s_ches, propres et exemptes d'huile ou de graisse. • Ne pas laisser la salete, les d_bris ou la sciure s'accumuler sur le moteur ou les _vents externes. • Arr_ter la scie _ chaine avant de la deposer sur le sol. • Ne pas couper de vignes, de petites broussailles ou du sousbois. • #tre extr_mement prudent Iors de la coupe de broussailles ou de jeunes arbres, car les branches elanc6es peuvent se coincer dans la chafne et 6tre projetees vers vous ou vous des6quilibrer. z_AVERTISSEMENT : certains outils etectriques, tets que tes sabteuses, les scies, tes meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de ta poussiere contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat de la Catifornie comme etant susceptibtes d'entrafner te cancer, des malformations congenitales ou pouvant 6tre nocifs pour le systeme reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve : • le ptomb contenu dans les peintures a base de ptomb, • la silice cristalline de la brique, du ciment et d'autres produits de magonnerie, et • l'arsenic et chrome provenant de bois traite chimiquement Les risques relies a I'exposition a ces poussieres varient selon la frequence a taquelle I'utitisateur travaitte avec ce type de materiaux. Pour reduire l'exposition a ces produits chimiques, travailler dans un endroit bien ventite et porter un equipement de securite approuve comme un masque antipoussieres congu specialement pour filtrer les particutes microscopiques. Directives de s_curite concernant I'effet de rebond Z_AVERTISSEMENT : la scie a chafne est dotee des caracteristiques suivantes afin d'aider a reduire tes risques lies I'effet de rebond; toutefois, ces caracteristiques n'etimineront pas totatement cette dangereuse reaction. En tant qu'utilisateur de scie b.chafne, ne passe tier uniquement aux dispositifs de securit6. Vous devez respecter toutes tes precautions, directives et consignes d'entretien et de securit6 contenues dans ce manuel afin d'essayer d'eviter t'effet de rebond et autres forces qui pourraient entrafner de graves blessures. • Guide-chaine _ faible effet de rebond, congu avec une extremit6 de faible rayon qui reduit ta taille de ta zone dangereuse d'effet de rebond sur l'extremit6 de la barre. Un guide-chafne faible effet de rebond est Fun des dispositifs qui reduit de maniere significative le nombre et t'ampteur des effets de rebond Iors d'essais en conformite avec les exigences de securit6 pour les scies a chafne etectriques. • Chaine & effet de rebond r_duit, congue avec un guide de profondeur profile et un lien de pare-main qui devie la force de I'effet de rebond et permet a la chafne de s'enfoncer progressivement dans le bois. Une chafne a faible effet de rebond est une chafne conforme aux exigences de performance ANSI B175.1-1991. • Ne pas utiliser la scie _ chaine Iorsque vous _tes dans un arbre, sur une _chelle ou un _chafaudage ou sur toute autre surface instable. • Tenir I'outil par sa surface de prise isol_e dans une situation ou I'outil de coupe peut entrer en contact avec un c&blage dissimul_. Tout contact avec un fil ,, sous tension _ mettra ,, sous tension ,_les pieces metaltiques exposees de I'outil et electrocutera I'operateur. 21 • I_viter le contact prolong_ avec les poussi_res produites par les activit_s de pon_age, sciage, meulage, per_age et autres activites de construction. Porter des v_tements de protection et laver les parties du corps expos_es avec une solution d'eau et de savon. Laisser la poussiere pen6trer dans ta bouche et les yeux ou ta taisser reposer sur la peau, pourrait promouvoir l'absorption de produits chimiques nocifs. _AVERTISSEMENT : I utilisation de cet outil peut produire et/ou d_gager des poussi_res qui risqueraient de causer des probl_mes respiratoires graves et permanents ou d'autres probl_mes m_dicaux. Toujours porter un appareit respiratoire approuve par la NIOSH/OSHA pour se proteger de la poussiere. Diriger les particutes loin du visage et du corps. CONSERVER fonctionnelle CES DIRECTIVES Symboles L'etiquette appos#e sur votre outil symboles suivants. V................ volts Hz .............. hertz min ............ minutes - - - .......... courant continue [] .............. Construction classe II ............ symbole d'alerte la securite Description Avant d'utfliser la scie a. chafne, se famitiariser avec toutes les fonctions d'utilisation et de securit& pourrait comprendre les A .................... W .................. ,x, .................. no .................. _ .................... amperes watts courant altematif regime a vide borne de terre 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. .../min ............ revolutions par minute 22 Detente Bouton de verrouillage Reservoir d'huile Bouchon du reservoir d'huile Protege-main avant Bloc-piles Butee cannetee Guide-chafne 9. 10. 11 12. 13. 14. 15. 16. Chafne de scie Couvercte du pignon Vis Allen Fourreau du guide-chafne Cte Chargeur Poignee arriere Poignee avant \\ 0 0 _Eo o o~ o o- 23 O 0 _'_E _45 o DE RETRAIT DIRECTION DE LA _RBRE -- ENTAILLE ENTAILLE ___1 /, O 5CM DIRECTION DE LA CHUTE ...... )M _o) I I 4 FI I I _:: \ O DIRECTION DE LA CHUTE ...... / (2 po) I I --I I-- ...... ,_,_ TRAIT D'ABATTAGE / 5CM ___ po) _ _ T - \_.__CHARNIt_RE OUPE DES BRANCHES MATTRESSES TRAIT D'ABATTAGE / 5 CM I (2 po) t CHARNIt_RE TENIR L'ARBRE AU-DESS'I_' D[J"SOL. LAISSER LES BRANCHES D'APPUI JUSQU'A CE QUE LE BILLOT SOIT TRONQONNI _ O QONNAGE PAR LE DESSUS (2/3 DU DIAMt_TRE) POUR REJOINDRE LE ler TRAIT DE SCIE (EVITER LE PINCEMENT) TRONQONNER PAR LE DESSUS POUR EVITER DE COUPER LE SOL ler TRONQON.NAGE PAR L E DESSOUS (1/3 DU DIAMETRE) POUR EylTER LES _'_, _,ECLATS 24 ler TRON(_ONNAGE PAR LE DESSUS (1/3 DU DIAMETRE) POUR EVITER LES ECLATS TRON(_ONNAGE (2/3 DU SE TENIR Information PAR LE EN TRON(_ONNAGE, CAR LE BILLOT RISQUE DE ROULER VERS LE BAS @ ( \__ ) ,, /= 6,3 MICROM¢:TRES (0,025 po) O A A=B le capuchon du bloc-pile (17) (fig. A) en vue d'6tre de I'outil ou du chargeur entever le capuchon avant ou dans I'outil. z_AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Ne pas ranger ni ne transporter les piles de manibre a ce que des objets m_talliques puissent entrer en contact avec les bornes expos_es des piles. Par exempte, ne pas mettre un bloc-piles dans un tabtier, une poche, une bofte & outils, une bofte de necessaire de produit ou un tiroir contenant des objets tets que des ctous, des vis ou des cl_s, car tout contact accidentel entre les bornes a d_couvert et un objet m_tallique conducteur comme une cl6, une pibce de monnaie, un outil a main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulations (reglementation sur tes produits dangereux) du departement americain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans tes avions (c.b.-d. dans des valises et les bagages b.main) ,ikMOINS qu'ils ne soient bien proteg6s contre tes courts-circuits. Pour le transport de piles individueltes, on dolt donc s'assurer que les bornes sont proteg6es et bien isotees contre toute matiere pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. AVAL DU BILLOT LORS DU O concernant Un capuchon est fourni avec le bloc-pile utilise chaque fois qu'on retire ce dernier en vue de te ranger ou de le transporter; de remettre le bloc-pile dans le chargeur B ± IMPORTANTES MESURES DE SI CURITI RELATIVES AU CHARGEMENT CHARGEMENT DE LA PILE 1. Le present guide renferme des directives importantes relatives & la sQrete et au fonctionnement. 2. Avant d'utiliser le chargeur, tire toutes les directives et les mises en garde sur 1) le chargeur, 2) la pile et 3) le produit utilisant la pile. 25 3. 4. 5. 6. 7. 8. a. b. Z_ MISE EN GARDE : Afin de minimiser tes risques de btessures, charger seulement des blocs-piles Black & Decker. Tout autre type de pile pourrait exploser et causer des blessures ou des dommages. Ne pas exposer te chargeur & ta pluie ni & la neige. L'utilisation d'un accessoire non recommande ni vendu par Black & Decker presente des risques d'incendie, de secousses electriques ou de btessures. Afin de minimiser les risques de dommages au cordon ou & ta fiche, tirer sur ta fiche et non te cordon pour debrancher cetui-ci. S'assurer que te cordon est place qu'on ne puisse marcher dessus, y trebucher, ni y exercer toute autre contrainte ou dommage. Utiliser un cordon de ratlonge seutement en cas de necessit6 absolue. L'utilisation d'une rallonge inappropriee presente des risques d'incendie ou de secousses electriques. Les cordons bifilaires peuvent utiliser une rallonge bifitaire ou trifilaire. II faudrait seutement utiliser une rallonge a gaine ronde. It est conseilte de se servir d'une ratlonge homologuee par I'organisme Underwriters Laboratories (UL). Lorsque ta rattonge est utilisee a l'exterieur, elte dolt 6tre prevue a cet effet. Tout cordon pour I'exterieur peut egalement servir & t'interieur. Les mentions ,,W,, ou ,,WA,_ sur la gaine du cordon indiquent que cetui peut servir a I'exterieur. Les cordons de rallonge doivent 6tre faits de conducteurs de calibre approprie (AWG ou calibre americain des ills) par mesure de securit6 et afin de prevenir les pertes de puissance et les surchauffes. Le numero de calibre du fil est inversement proportionnel a la capacite du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacite superieure a un cordon de calibre 18. Lorsqu'il est necessaire d'utiliser plus d'un cordon de rallonge, veiller ace que chaque cordon ait au moins le calibre minimal. TABLEAU DES CALIBRES DE FILS MINIMUMS (AWG) POUR LES RALLONGES - VALEUR NOMINALE DE LA PLAQUE SIGNALETIQUE A- 0 - 10,0 Longueur de ratlonge totale (pi) 0 a 25 26 a 50 51 a 100 101 a 150 (0 a 7,6 m) (7,6 a 15,2 m) (15,2 a 30,4 m) (30,4 a 45,7 m) Calibre du fil 18 16 16 14 9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger I'outil. 10.Utitiser seulement un chargeur pour charger. 11. Ne pas tenter d'ouvrir le chargeur ni t'outil. L'utilisateur ne peut remptacer aucune piece interne. En confier la reparation au personnel d'un centre de service Black & Decker autorise. 12. NE PAS incinerer I'ensemble de piles m6me s'il est tres endommage ou comptetement a plat. 13. Ne pas incinerer I'ensemble de piles.La chaleur des flammes peut le faire exptoser. It peut se produire une leg6re fuite du liquide excitateur des piles darts des conditions extr6mes. II ne s'agit pas d'une defailtance. Toutefois, si ce liquide atteint la peau, faire ce qui suit. a. Laver immediatement a l'eau et au savon. b. Neutraliser a I'aide d'un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. c. Si le tiquide excitateur atteint les yeux, rincer immediatement I'eau claire pendant aumoins dix minutes et consulter un medecin. NOTE AU MEDEClN : It s'agit d'une solution d'hydrogene de potassium b.25-35 p. 100. Chargement du bloc-piles . LE BLOC-PILE N'EST PAS COMPLETEMENT CHARGle EN USINE. CHARGE BLOC-PILE PENDANT AU MOINS 9 HEURES AVANT UTILISATION. Le chargeur est con£u pour utiliser une alimentation domestique standard de 120 V, 60 Hz. 26 1. Brancher te chargeur (14) dans toute prise etectrique standard de 120 volts, 60 Hz. REMARQUE : ne pas charger le blocpiles au moyen d'un alternateur ou d'une source d'alimentation c.c. Utiliser uniquement le c.a. 120 V. 2. Gtisser le chargeur (14) sur le bloc-piles (6) comme indique a la figure B, puis taisser le bloc-piles charger pendant 9 heures la premiere fois. Apres la premiere charge, dans le cas d'une utilisation normate, le bloc-piles devrait se charger entierement en 6 _ 9 heures. 2 a) Durant la charge, le voyant DEL vert s'altume. 2 b) Lorsque la charge est terminee, le voyant DEL vert s'eteint. 3. Debrancher le chargeur, puis enlever le bloc-piles. InsUrer le bloc-piles dans I'outil et s'assurer qu'il est bien ins_r_ dans la cavit_ de routil jusqu'b ce qu'un d_clic se fasse entendre. REMARQUE : pour retirer te bloc-piles, enfoncer le bouton de degagement (18) au dos du bloc-piles (figure C) et le glisser. RECOMMANDATIONS D'ENTREPOSAGE 1. Ranger I'outit : a.) apres avoir extrait te bloc-piles et t'avoir mis sur le chargeur b.) dans un endroit frais et sec a I'ecart des rayons directs du soteil et de ta chateur ou du froid excessif(ve); c.) hors de ta portee des enfants. 2. Pour un entreposage protonge (comme au cours de ta periode hivernale), charger comptetement le bloc-piles puis le retirer du chargeur. Le charger de nouveau au printemps, avant toute utilisation. REMARQUE : Le bloc-piles perdra sa charge une fois retire du chargeur. Si le bloc-piles n'a pas et6 maintenu charge (charge d'entretien), it peut 6tre necessaire de le recharger avant de I'utitiser. Un bloc-piles peut perdre sa charge s'il est laisse dans un chargeur qui n'est pas branche & une source de c.a. appropriee. NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT 1. Apres une utitisation normate, le chargement comptet du blocpile prend de 6 _ 9 heures. Lorsque le bloc-pile est comptetement a plat, cela peut prendre jusqu'a 9 heures. Le bloc-pile n'est pas charge & sa sortie de I'usine. Avant de s'en servir, it faut donc le charger pendant au moins 9 heures. 2. NE PAS charger le bloc-pile torsque la temperature ambiante est inferieure a. 4.5 °C (40 °F) ou superieure a 40.5 °C (105 °F). Cette mesure est importante et ette previent de graves dommages aux blocs-piles. On optimise ta duree et le rendement du bloc-pile Iorsqu'on le charge a une temperature ambiante d'environ 24 °C (75 °F). 3. Le chargeur peut emettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le chargement. Cette situation est normale et ne pose aucun probleme. 4. Lorsque te bloc-pile n'est pas bien charge, faire ce qui suit. (1) Verifier I'alimentation de la prise en y branchant une tampe ou un autre appareit. (2) Verifier si la prise est reliee a un interrupteur pour l'eclairage qui met ta prise hors circuit torsqu'on eteint tes lumieres. (3) Deptacer le bloc-pile et le chargeur dans un endroit oQ ta temperature ambiante se situe entre 4.5 °C (40 °F) et 40.5 °C (105 °F). (4) Si le probteme persiste, il faut confier le bloc-pile et te chargeur au personnel du centre de service Black & Decker de la region. Consulter la rubrique ,,Outils 61ectriques_ des Pages Jaunes. 5. It faut charger ta pile Iorsqu'ette ne fournit plus la puissance necessaire pour effectuer les t&ches avec autant de facitite qu'auparavant. NE PLUS SE SERVlR de I'outil Iorsque le bloc-pile est a plat. ENSEMBLE DE PILES DANS LE CHARGEUR It n'est pas dangereux de taisser le bloc-piles dans le chargeur durant une tongue periode de temps. Le chargeur est dote d'un mode d'entretien qui donne suffisamment de charge au bloc-piles pour que celui-ci demeure charge. Toutefois, si l'on ne prevoit pas utiliser I'outit durant plus de 30 jours, debrancher le chargeur et ranger le bloc-piles dans un endroit frais et sec. 27 6. Lebloc-pile atteintsonrendement optimal aprescinqcycles de chargement dansdesconditions d'utilisation normates. Itn'est pasnecessaire quetebloc-pile soitcomptetement a platpourle recharger. Uneutilisation normate consiste enlameitleure maniere dedecharger etderecharger tespiles. Pl paration alne pour I'utilisation • Avec les mainsgant_es, saisir la chaTne de t'outil (9) et te guidechaTne (8) d'une main et retirer le fourreau (12) avec la main fibre. • Inserer l'ensemble de ta chaTne et du guide-chaTne autour du pignon (19). S'assurer que la rainure (20) du guide-chaTne (8) est au-dessus des deux goupilles de positionnement (21) iltustrees b. la figure E et que le trou sous la rainure est correctement audessus de la goupitle de reglage (22). • Remettre le couvercte du pignon (10) en place et visser les vis Allen (11) avec la cl_ jusqu'a ce qu'elles soient serr_es puis d_visser d'un tour complet. • Couper I'attache de plastique qui retient la chaTne sur te guidechaTne. S'assurer de pointer l'outil de coupe a t'oppose de votre corps pour prevenir toute btessure darts l'eventualit6 d'un glissement inopine de celui-ci. • Pointer l'extremit6 du guide-chaTne vers le haut et la maintenir ainsi au cours du reglage de ta tension. • Pour augmenter la tension de ta chaTne avec I'extremit6 plate du tournevis de la cle fournie, visser la vis de reglage de la tension (23) a l'avant du bottier en sens horaire commeindique a la figure F. • Suivre les directives sous la rubrique ,, R_glage de la tension de la chaine ,,. • En maintenant toujours t'extremit6 du guide-chaTne vers le haut, serrer d'abord la vis Allen arriere puis serrer la vis Allen avant. S'assurer que tes deux vis Allen sont correctement serrees. Ne pas trop setter. • Lorsque la chaTne est neuve, verifier frequemment ta tension (apres le retrait du bloc-piles) au cours des 2 premieres heures d'utilisation, car une cha_ne neuve s'etire legerement. de la scie b z_AVERTISSEMENT : lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect des directives indiquees ci-dessous peut entraTner des risques de choc electrique, d'incendie ou de blessures graves. Assemblaae Installation _u guide-chaine et de la chaine z_MISE EN GARDE : chaine tranchante. Toujours porter des gants protecteurs Iors de la manipulation de la chaine. La chaTne est tranchante et peut vous couper m6me lorsqu'etle est au repos. Z_AVERTISSEMENT : chaine tranchante mobile. Pour pr_venir tout fonctionnement accidentel, s'assurer de ddbrancher le bloc-piles de I'outil avant d'effectuer les opdrations suivantes. Le non-respect de cette directive risque d'entra_ner des blessures corporeltes graves. La chaine et le guide-chaine sent emball_s individuellement clans la boite a I'int_rieur du fourreau. La chaine a _t_ assembl_e sur le guide-chaine en usine pour garantir que les dents pointent clans la bonne direction Iors de la premiere installation. $i la chaine glisse hers du guide-chaine, se reporter a la rubrique ,, Remplacement de la chaine _ pour observer I'orientation correcte des dents. • Deposer ta scie sur une surface ferme. Utiliser la cle (13) fournie pour devisser les deux vis Allen (11) en sens antihoraire comme indique a la figure D. • Retirer le couvercte du pignon (10) et les vis Allen (11). • Couper t'attache de ptastique qui retient le fourreau du guidechaTne (12) au guide-chaTne (8). S'assurer de pointer l'outit de coupe a. l'oppose de votre corps pour prevenir toute blessure dans I'eventualit6 d'un glissement inopine de celui-ci. Remplacement de la chaine MISE EN GARDE : chaine tranchante. Toujours porter des gants protecteurs Iors de la manipulation de la chaine. La cha_ne est tranchante et peut vous couper m_me Iorsqu'elle est au repos. Z_AVERTISSEMENT : chaine tranchante mobile. Pour pr_venir tout fonctionnement accidentel, s'assurer de debrancher le bloc-piles de I'outil avant d'effectuer les operations suivantes. Le non-respect de cette directive risque d'entra_ner des blessures corporelles graves. 28 • Deposer tasciesurunesurface ferme. Utitiser lacte(13)fournie pourdevisser lesdeuxvisAllen(11)ensensantihoraire comme indique atafigureE. • Avect'extremit6 platedutournevis detactefournie, devisser lavis dereglage delatension (23)a.t'avant duboftier, comme indique b. • • • • • • • • • • la figure F, pour retirer la chafne de t'outil (9). Tourner ta vis en sens antihoraire pour permettre au guide-chafne de descendre et reduire ainsi la tension de la chafne de sorte qu'elle puisse 6tre retiree. Retirer le couvercte du pignon (10) et tes vis Allen (11). Soulever la chafne usee (9) de la rainure sur te guide-chafne (8). Inserer ta nouvelte chafne dans ta rainure du guide-chafne et s'assurer que les dents de ta scie pointent dans la bonne direction, correspondant b. l'illustration de la chafne sur le boftier comme iltustre a la figure G. Inserer l'ensemble de la chaine et du guide-chafne autour du pignon (19). S'assurer que la rainure (20) du guide-chafne (8) est au-dessus des deux goupitles de positionnement (21) iltustrees b. la figure E et que le trou sous ta rainure est correctement audessus de ta goupille de reglage (22). Remettre le couvercle du pignon (10) en place et visser les vis Allen (11) avec la cl_ jusqu'a ce qu'elles soient serr_es puis d_visser d'un tour complet. Pointer l'extremit6 du guide-chafne vers le haut et la maintenir ainsi au cours du reglage de ta tension. Pour augmenter la tension de ta chafne, visser la vis de reglage de la tension (23) b. I'avant du boftier en sens horaire comme indtqu6 la figure F. Suivre les directives sous la rubrique ,, R_glage de la tension de la chaine ,,. En maintenant toujours t'extremit6 du guide-chafne vers le haut, serrer d'abord la vis Allen arriere (11) puis serrer la vis Allen avant. Lorsque la chafne est neuve, verifier frequemment la tension (apres le retrait du bloc-piles) au cours des 2 premieres heures d'utilisation, car une chafne neuve s'etire legerement. Reglage de la tension de la chaine IV]ISE-EN GARDE : chaine tranchante. Toujours porter des gants protecteurs Iors de la manipulation de la chaine. La chafne est tranchante et peut vous couper m6me lorsqu'elte est au repos. z_AVERTISSEMENT : chaine tranchante mobile. Pour prdvenir tout fonctionnement accidentel, s'assurer de debrancher le bloc-piles de I'outil avant d'effectuer les opdrations suivantes. Le non-respect de cette directive risque d'entrafner des blessures corporelles graves. • Avec la scie a chafne toujours sur une surface ferme, verifier la tension de ta chafne. La tension est correcte lorsque la chafne retourne en position d'un coup sec apres avoir et6 eloign6e de 3 mm (1/8 po) du guide-chafne (8) avec une teg6re force du majeur et du pouce comme indique a ta figure H. Observer ta figure I. La chaTne ne doit pas ,, pendre ,_sous ta face inferieure du guide-chafne. • Pour regler la tension de la chafne de la scie, desserrer les vis Allen (11). • Avec l'extremit6 plate du tournevis de la cle fournie, visser la vis de reglage de la tension (23) b.I'avant du boftier, comme indique b. la figure F. • Ne pas trop tendre la chafne, car une telte pratique entrafnera une usure excessive et reduira ta duree de vie du guide et de la chafne. Une surtension reduira egalement le nombre de trongonnage par charge de bloc-piles. • Une fois la tension bien regt6e, serrer les vis Allen (11). • Lorsque la chafne est neuve, verifier frequemment ta tension (apres le retrait du bloc-piles) au cours des 2 premieres heures d'utilisation, car une chafne neuve s'etire legerement. Lubrification de la chaine REMARQUES : - Une huile de grande quatite pour guide-chafne et chafne ou une huile & moteur de grade SAE30 doit _tre utitisee pour lubrifier te guide-chafne et la chafne. Ne jamais utiliser de l'huile usee ou tres epaisse. Ces types d'huile peuvent endommager votre chafne. 29 • Saisir fermement la poign_e avant (16) avec la main gauche et la poign_e arri_re (15) avec la droite de sorte que votre corps soit ta gauche du guide-chaTne. • Ne pas tenir la scie & chaine par le protege-main avant (5). BIoquer te coude du bras gauche de sorte que le bras soit etendu et droit pour resister a un effet de rebond. _AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser une prise & bras crois_s (la main gauche sur la poignee arriere et la main droite, sur la poignee avant). _AVERTISSEMENT : ne jamais aligner une partie de votre corps avec le guide-cha_ne (8) tors de t'utilisation de la scie a chaTne. • Ne jamais I'utiliser Iorsque vous _tes dans un arbre, dans une position incommode, sur une _chelle ou toute autre surface instable. II y a risque de perte de maTtrise de la scie a cha_ne pouvant entra_ner ainsi une blessure grave. • Maintenir la scie& chaine & plein r_gime en tout temps Iors de trongonnages. • Laisser la chaine ex_cuter son travail. Exercer uniquement une legere pression. Ne pas mettre de pression a la fin du trongonnage. - Remettre immediatement en place le bouchon du reservoir d'huile apres avoir rempti le reservoir d'huite. Ne pas suivre ces consignes permettra a une quantite excessive d'huile de s'egoutter par la porte du reservoir. - II est normal qu'une petite quantite d'huile en exces s'ecoute du guide-chafne et de ta chaTne lors d'un entreposage. Ne pas ranger la scie a chaTne au-dessus d'un objet qui risque d'6tre endommage par I'huile. • Entever le bouchon du reservoir d'huile (4) et remplir te reservoir (3) avec t'huile recommandee ci-dessus. Pour obtenir de meitleurs resuttats, maintenir le reservoir au-dessus du repere a moitie plein. • Lubrifier la chafne de la scie comme indique a.la figure J en appuyant deux fois sur la saillie du bouchon du reservoir d'huile (4) avant chaque trongonnage. Retenir I'ampoute durant trois ou quatre secondes. • Puisque la scie a chaine utilise un syst_me d'alimentation I'huile par gravitY, la scie dolt _tre point_e vers le bas et I_g_rement vers la droite lots de la lubrification de la chaine. Transport de la scie b cha'ine • Toujours retirer le bloc-piles (6) de l'outil (figure K) et inserer le fourreau (12) sur le guide-chaTne (8) (figure L) lors du transport de la scie a chaTne. Consulter l'avertissement sous ta rubrique ,< Renseignements relatifs au bouchon du bloc-piles ,, pour de plus amples renseignements apropos du transport du bloc-piles. Fonctionnernent Branchernent du bloc-piles • Inserer te bloc-piles (6) dans I'outit comme te montre la figure N, et s'assurer qu'il est bien insere dans la cavite de I'outil et qu'un dectic se fair entendre. Pour retirer te bloc-piles de l'outil, enfoncer le bouton de degagement (18) au dos du bloc-piles (figure C), puis tirer le dispositif coutissant. de la scie b chaine Detente _AVERTISSEMENT : lire et assimiler toutes les directives. Le non-respect des directives indiquees ci-dessous peut entraTner des risques de choc electrique, d'incendie et/ou de btessures graves. • Se protdger contre I'effet de rebond qui peut entrainer des blessures graves ou un decks. Consulter les importantes consignes de s_curite en mati_res de ,
Source Exif Data:File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 56 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Mar 20 09:29:53 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools