Black & Decker CCS818 TYPE 1 User Manual CORDLESS CHAIN SAW Manuals And Guides 1312444L

User Manual: Black & Decker CCS818 TYPE 1 CCS818 TYPE 1 BLACK & DECKER CORDLESS CHAIN SAW - Manuals and Guides View the owners manual for your BLACK & DECKER CORDLESS CHAIN SAW #CCS818TYPE1. Home:Lawn & Garden Parts:Black&Decker Parts:Black&Decker CORDLESS CHAIN SAW Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 56

KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
Charge battery for 9 hours before first use.
18 VoltCordlessChainSaw
INSTRUCTIONMANUAL
Catalog Number CCS818
Thank you for choosing Black & Decker! Go to
www.Blackand Decker.com/NewOwner
to register your new product.
PLEASEREADBEFORERETURNINGTHIS
PRODUCTFORANY REASON:
Ifyouhaveaquestionorexperienceaproblem
withyourBlack&Deckerpurchase,goto
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
forinstantanswers24hoursaday.
Ifyoucan'tfindtheanswerordonothaveaccesstotheinternet,
call1-800-544-6986from8a.m.to 5 p.m.ESTMon.-- Fri.to speak
withanagent.Pleasehavethecatalognumberavailablewhenyoucall.
SAVETHIS MANUALFORFUTUREREFERENCE.
VEAELESPANOLENLACONTRAPORTADA.
POURLEFRAN_AIS,VOIRLACOUVERTUREARRli:RE.
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y
POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENCIA" LEASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
• DO NOT OVER-TENSION CHAIN. Refer to "ADJUSTING
CHAIN TENSION" for proper method of tensioning chain.
• Retighten chain frequently during first two hours of use.
Intended use
Your Black & Decker Cordless Chain Saw is ideal for pruning
applications and cutting small logs up to 8 inches (203 mm) in
diameter. This toot is intended for consumer use only.
Chain saw names and terms
Bucking - The process of cross cutting a felled tree or log into
lengths.
Motor Brake - A device used to stop the saw chain when the
trigger is released.
Chain Saw Powerhead - A chain saw without the saw chain and
guide bar.
Drive Sprocket or Sprocket - The toothed part that drives the
saw chain.
Felling - The process of cutting down a tree.
Felling Back Cut - The final cut in a tree felling operation made
on the opposite side of the tree from the notching cut.
Front Handle - The support handle located at or toward the front
of the chain saw.
Front Hand Guard - A structural barrier between the front handle
of a chain saw and the guide bar, typically located close to the
hand position on the front handle and sometimes employed as an
activating lever for a chain brake.
Guide Bar - A solid railed structure that supports and guides the
saw chain.
Guide Bar Scabbard - Enclosure fitted over guide bar to prevent
tooth contact when saw is not in use.
Kickback - The backward or upward motion, or both of the guide
bar occurring when the saw chain near the nose of the top area of
the guide bar contacts any object such as a log or branch, or
when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.
Kickback, Pinch - The rapid pushback of the saw which can
occur when the wood closes in and pinches the moving saw chain
in the cut along the top of the guide bar.
Kickback, Rotational - The rapid upward and backward motion
of the saw which can occur when the moving saw chain near the
upper portion of the tip of the guide bar contacts an object, such
as a log or branch.
Limbing - Removing the branches from a fallen tree
Low-Kickback Chain - A chain that complies with the kickback
performance requirements of ANSI B175.1-1991 (when tested on
a representative sample of chain saws.)
Normal Cutting Position - Those positions assumed in
performing the bucking and felling cuts.
Notching Undercut - A notch cut in a tree that directs the tree's
fall.
Oiler Control - A system for oiling the guide bar and saw chain.
Rear Handle - The support handle located at or toward the rear
of the saw.
Reduced Kickback Guide Bar - A guide bar which has been
demonstrated to reduce kickback significantly.
Replacement Saw Chain - A chain that complies with kickback
performance requirements of ANSI B175.1-2000 when tested
with specific chain saws. It may not meet the ANSI performance
requirements when used with other saws.
Saw Chain - A loop of chain having cutting teeth, that cut the
wood,and that is driven by the motor and is supported by the
guide bar.
Ribbed Bumper - The ribs used when felling or bucking to pivot
the saw and maintain position while sawing.
Switch - A device that when operated wilt complete or interrupt
an electrical power circuit to the motor of the chain saw.
Switch Linkage - The mechanism that transmits motion from a
trigger to the switch.
Switch Lockout - A movable stop that prevents the unintentional
operation of the switch until manually actuated.
Important Safety Instructions
z_WARNING: When using a battery operated chain saw, basic
safety precautions should always be followed to reduce risk of fire,
electric shock, and personal injury, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS.
Safety Instructions and Warnings for Chain Saws
• Keep Work Area Clean
Cluttered areas invite injuries. Do not start cutting until you
have a clear work area, secure footing, and a planned retreat
path from the falling tree.
Consider Work Area Environment
Use extreme caution when cutting small size brush and
saplings because the slender material may catch the saw
chain and be whipped toward you or pull you off balance. When
cutting a limb that is under tension be alert for spring back so that
you wilt not be struck when the tension in the wood fibers is
released. Do not expose chain saw to rain or snow. Do not use
chain saw in damp or wet locations or while it is raining or snowing.
Do not use chain saw in the presence of flammable liquids or gases
or enclosed concentrations of dust. Cut only when visibility and light
are sufficient to see clearly
Keep Children, Bystanders, Visitors and Animals Away
Do not let visitors contact chain saw. All visitors should be kept
away from work area.
• Store Idle Chain Saw
When not in use, chain saws should be stored in a dry, and high or
locked-up place - out of the reach of children. When storing saw,
always remove battery and use a scabbard or carrying case.
Don't Force Chain Saw
It wilt do the job better and safer at the rate for which it was
intended.
Use Right Tool
Cut wood only. Don't use chain saw for purpose not intended - for
example - Don't use chain saw for cutting plastic, metal, masonry,
non-wood building materials.
Dress Properly
Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing, and
gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair
can be caught in moving parts. Wear protective hair covering to
contain tong hair. Air vents cover moving parts and should be
avoided. Protective non-slip gloves and non-skid footwear are
recommended when working outdoors. Always wear heavy, long
pants or other protection for your legs.
Use Safety Glasses
Also use safety footwear; snug fitting clothing; protective gloves;
proper hearing, respiratory, and head protection.
• Carrying Saw
Carry the chain saw by the front handle with the saw stopped, finger
off the switch, the guide bar and saw chain to the rear. Remove
battery and use scabbard when transporting saw.
• Maintain Chain Saw With Care
Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow
instructions for lubricating and changing accessories. Keep handles
dry, clean, and free from oil and grease.
• Disconnect Battery
Disconnect battery from chain saw when not in use, before
servicing, when tensioning chain, and when changing accessories
and attachments, such as saw chain.
• Stay Alert
Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate
chain saw when you are tired, ill, or under the influence of alcohol,
drugs, or medication. Keep all parts of the body away from the saw
chain when the motor is operating. Before you start the saw, make
sure the saw chain is not contacting anything. When cutting through
wood, remember the chain saw cuts quickly and wilt continue its
downward or upward path. Stay out of its path.
• Check Damaged Parts
Before further use of the chain saw, any part that is damaged
should be carefully checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function. Check for alignment of
moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting,
and any other conditions that may affect its operation. A guard or
other part that is damaged should be properly repaired or replaced
by an authorized service center unless otherwise indicated
elsewhere in this instruction manual. Have defective switches
replaced by authorized service center. Do not use chain saw if
switch does not turn it on and off. Do not operate a chain saw that is
damaged, improperly adjusted, or is not completely and securely
assembled. Be sure that the saw chain stops moving when the
trigger is released.
AGuard Against Kickback
_.'WARNING: KICKBACK may occur when the nose or tip
of the guide bar touches an object, or when the wood closes
in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some
cases may cause a lightning fast reverse reaction, kicking the
guide bar up and back towards the operator. Pinching the saw
chain along the top of the guide bar may push the guide bar
rapidly back towards the operator. Either of these reactions
may cause you to lose control of the saw which could result in
serious injuryto user.
The following precautions should be followed to minimize
kickback:
(1.) Grip Saw Firmly. Hold the chain saw firmly with both hands
when the motor is running. Use a firm grip with thumbs and fingers
encircling the chain saw handles. Chain saw will pull forward when
cutting on the bottom edge of the bar, and push backward when
cutting along the top edge of the bar.
(2.) Do not over reach.
(3.) Keep proper footing and balance at all times.
(4.) Don't let the nose of the guide bar contact a log, branch, ground
or other obstruction.
(5.) Don't cut above shoulder height.
(6.) Use devices such as low kickback chain and reduced kickback
guide bars that reduce the risks associated with kickback.
(7.) Only use replacement bars and chains specified by the
manufacturer or the equivalent.
(8.) Never let the moving chain contact any object at the tip of the
u de bar.
.) Keep the working area free from obstructions such as other
trees, branches, rocks, fences, stumps, etc. Eliminate or avoid any
obstruction that your saw chain could hit while you are cutting
through a particular tog or branch.
(10.) Keep your saw chain sharp and properly tensioned. A loose or
dull chain can increase the chance of kickback. Check tension at
regular intervals with the motor stopped and battery removed, never
with the motor running.
(11 .) Begin and continue cutting only with the chain moving at full
speed. If the chain is moving at a slower speed, there is a greater
chance for kickback to occur.
(12.) Cut one log at a time.
(13.) Use extreme caution when re-entering a previous cut. Engage
ribbed bumpers into wood and allow chain to reach full speed
before proceeding with cut.
(14.) Do not attempt plunge cuts or bore cuts.
(15.) Watch for shifting logs or other forces that could close a cut
and pinch or fall into chain.
• Power Supply
Connect chain saw battery charger to correct voltage, that is, be
sure that the voltage supplied is the same as that specified on the
nameplate of the toot.
Kickback Safety Features
z_WARNING: The following features are included on your saw
to help reduce the hazard of kickback; however such features
will not totally eliminate this dangerous reaction. As a chain saw
user do not rely only on safety devices. You must follow all safety
precautions, instructions, and maintenance in this manual to help
avoid kickback and other forces which can result in serious injury.
Reduced-Kickback Guide Bar, designed with a small radius tip
which reduces the size of the kickback danger zone on bar tip. A
reduced - kickback guide bar is one which has been demonstrated
to significantly reduce the number and seriousness of kickbacks
when tested in accordance with safety requirements for electric
chain saws.
Low-Kickback Chain, designed with a contoured depth gauge and
guard link which deflect kickback force and allow wood to gradually
ride into the cutter. A tow-kickback chain is a chain which has met
kickback performance requirements of ANSI B175.1-1991.
Do not operate chain saw while in a tree, on a ladder, on a
scaffold, or from any unstable surface.
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an
operation where the cutting tool may contact hidden wiring.
Contact with a "live" wire wilt make exposed metal parts of the toot
"live" and shock the operator.
Do not attempt operations beyond your capacity or
experience. Read thoroughly and understand completely all
instructions in this manual.
Before you start chain saw, make sure saw chain is not
contacting any object.
Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to
the operator, helpers, or bystanders may result from one
handed operation. A chain saw is intended for two-handed use only.
Keep the handles dry, clean, and free of oil or grease.
Do not allow dirt, debris, or sawdust to build up on the motor
or outside air vents.
Stop the chain saw before setting it down.
Do not cut vines and/or small under brush.
Use extreme caution when cutting small size brush and
saplings because slender material may catch the saw chain and be
whipped toward you or pull you off balance.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing,
_rinding, drilling, and other construction activities contains chemicals
nown to the State of California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
beadfrom lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry
products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you
do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:
work in a welt ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other construction activities.
Wear protective clothing and wash exposed areas with soap
and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or bayon the
skin may promote absorption of harmful chemicals.
_WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust,
which may cause serious and permanent respiratory or other
injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection
appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face
and body. SAVE THESE INSTRUCTIONS
SYMBOLS
The label on your tool may include the following symbols.
V................ volts
Hz.............. hertz
min ............ minutes
- - -. ......... direct current
[] .............. Class II Construction
z_ ............ safety alert symbol
Features
A.................... amperes
W.................. watts
* .................. alternating current
no .................. no load speed
G .................... earthing terminal
.../min ............ revolutions per
minute
Before using your Chain Saw familiarize yourself with all operating
and safety features.
1. Trigger Switch
2. Lock Off Button
3. Oil Reservoir
4. Oil Reservoir Cap
5. Front Hand Guard
6. Battery
7. Ribbed Bumper
8. Guide Bar
9. Saw Chain
10. Sprocket Cover
11. Allen Head Screws
12. Guide Bar Scabbard
13. Wrench
14. Charger
15. Rear Handle
16. Front Handle
0
0
_( _ 0 _ O_ o O"
0
®
®
O
_ETREAT DIRECTION
OF
_ FALL
_45 ° _REE _m_ --
\
DIRECTION
OF FALL
NOTCH --
J
! (5cm)
_ES FELLING BACK
CUT
/2 (5cm)
_ tlNCHES
t
____HINGE
CUT FROM TOP (OVERBUCK)
AVOID CUTTING EARTH
O
O
2 (5cm)
DIRECTION }INCHES
OFF,
NOTCH _ __
FELLING BACK
CUT
2 (5cm)
!INCHES
__HINGE
KEEP WORK OFF GROUND. LEAVE SUPPORT_LIMBS UNTIL LOG IS
2nd CUT OVERBUCK (2/3
DIAMETER) TO MEET 1st CUT
(TO AVOID PINCHING)
1st CUT UNDERBUCK (1/3
DIAMETER) TO AVOID
SPLINTERING
_)' w w
-_ _2_,_ STANDON
I_ _ _ _UPHILL
1/V _SIDE
IJ/ -_ WHEN
I// CUTTING
[ j _- L_ BECAUSE
(__ LOG MAY
RoLL
O
O
A A=B B
I
O
(1/3
.025 in.
.635mm
Battery Cap Information
Battery storage and carrying caps (17) (figure A) are provided for
use whenever the battery is out of the toot or charger. Remove cap
before placing battery in charger or toot.
z_WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that
metal objects can contact exposed battery terminals. For
example, do not place battery in aprons, pockets, toot boxes, product
kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc.
Transporting batteries can possibly cause fires if the battery
terminals inadvertently come in contact with conductive
materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US
Department of Transportation Hazardous Material Regulations
(HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on
airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS
they are properly protected from short circuits. So when transporting
individual batteries, make sure that the battery terminals are
protected and welt insulated from materials that could contact them
and cause a short circuit.
±SAFETYWARNINGSAND
INSTRUCTIONS
CHARGING
1. This manual contains important safety and operating
instructions.
2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary
markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and (3) product
using battery pack.
3. /_ CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only
Black & Decker Battery Packs. Other types of batteries may
burst causing personal injury and damage.
4. Do not expose charger to rain or snow.
5. Use of an attachment not recommended or sold by Black &
Decker may result in a risk of fire, electric shock, or injury to
persons.
6. Toreduceriskofdamagetoelectricplugandcord,puttbyplug
ratherthancordwhendisconnectingcharger.
7. Makesurecordislocatedsothatitwiltnotbesteppedon,
trippedover,orotherwisesubjectedtodamageorstress.
8. Anextensioncordshouldnotbeusedunlessabsolutely
necessary.Useofimproperextensioncordcouldresultinarisk
offire,electricshockorelectrocution.
a. Two-wirecordscanbeusedwith2-wireor3-wireextension
cords.Onlyroundjacketedextensioncordsshouldbeused,and
werecommendthattheybelistedbyUnderwritersLaboratories
(U.L.).Iftheextensionistobeusedoutside,thecordmustbe
suitableforoutdooruse.Anycordmarkedforoutdoorusecan
alsobeusedforindoorwork.Theletters"W"or"WA"onthecord
jacketindicatethatthecordissuitableforoutdooruse.
b. Anextensioncordmusthaveadequatewiresize(AWGor
AmericanWireGauge)forsafety,andtopreventlossofpower
andoverheating.Thesmallerthegaugenumberofthewire,the
greaterthecapacityofthecable;thatis,16gaugehasmore
capacitythan18gauge.Whenusingmorethanoneextensionto
makeupthetotallength,besureeachextensioncontainsat
leasttheminimumwiresize.
CHARTFORMINIMUMWIRESIZE(AWG)OFEXTENSIONCORDS
NAMEPLATERATINGAMPS- 0- 10.0
TotalExtensionCord
Length(ft) 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m)(7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m)
WireGauge 18 16 16 14
9. Useonlythesuppliedchargerwhenchargingyourunit.Theuse
ofanyotherchargercoulddamagethebatterypackorcreatea
hazardouscondition.
10.Useonlyonechargerwhencharging.
11.Donotattempttoopenthechargerortheunit.Thereareno
customerserviceablepartsinside.Returntoanyauthorized
Black&Deckerservicecenter.
12.DONOTincineratebatterypackseveniftheyareseverely
damagedorcompletelywornout.
13.Donotincineratethebatteries.Theycanexplodeinafire.A
smallleakageofliquidfromthebatterycellsmayoccurunder
extremeusage,chargingortemperature
conditions.Thisdoesnotindicateafailure.However,iftheouter
seatisbrokenandthisleakagegetsonyourskin:
a. Washquicklywithsoapandwater.
b. Neutralizewithamildacidsuchaslemonjuiceorvinegar.
c. Ifthebatteryliquidgetsinyoureyes,flushthemwithcleanwater
foraminimumof10minutesandseekimmediatemedical
attention.MEDICALNOTE:Theliquidisa25-35%solutionof
potassiumhydroxide.
Charging the Battery Pack
THE BATTERY PACK IS NOT FULLY CHARGED AT THE
FACTORY. CHARGE BATTERY PACK FOR AT LEAST 9 HOURS
BEFORE USE.
The charger is designed to use standard household 120 volt 60 Hz
power.
1. Plug the charger (14) into any standard 120 Volt 60 Hz electrical
outlet. NOTE: Do not charge by means of an engine
generator or DC power source. Use only 120V AC.
2. Slide the charger (14) onto the battery pack (6) as shown in
figure B and let the battery pack charge initially for 9 hours.
After the initial charge, under normal usage, your battery pack
should be fully charged in 6 to 9 hours.
2a) During charging the green LED will appear.
2b) When charging is complete the green LED will go off.
3. Unplug charger, and remove the battery pack. Place the battery
pack in the tool and be certain that it is inserted fully into
the tool cavity until it "clicks" into place.
NOTE: Remove the battery pack by pressing down on the release
button (18) on the back of the battery pack (figure C) and slide out.
STORAGERECOMMENDATION
1.Storetool:
a.)withthebatterypackremovedandonthecharger.
b.)inaplacethatiscoolanddryawayfromdirectsunlightand
excessheatorcold.
c.)outofthereachofchildren.
2.Forprolongedstoragesuchasoverthewinter,thebatterypack
shouldbefullychargedandthenremovedfromthecharger.It
shouldbechargedagainjustpriortouse.
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER
It is OK to leave battery packs on charge for long periods of time.
The charger has a maintenance mode which gives the battery pack
enough charge to stay "topped off". If however, the toot is not
expected to be needed for more than 30 days, unplug the charger
and store battery pack in a cool, dry location. NOTE: A battery pack
will lose its charge when kept off of the charger. If the battery pack
has not been kept on maintenance charge, it may need to be
recharged before use. A battery pack may also lose its charge if left
in a charger that is not plugged into an appropriate AC source.
IMPORTANT CHARGING NOTES
1. After normal usage, your battery pack should be fully charged in
6 to 9 hours. If the battery pack is run-down completely, it may
take up to 9 hours to become fully charged. Your battery pack
was sent from the factory in an uncharged condition. Before
attempting to use it, it must be charged for at least 9 hours.
2. DO NOT charge the battery pack in an air temperature below
+40°F(+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important
and will prevent serious damage to the battery pack. Longest
life and best performance can be obtained if battery pack is
charged when air temperature is about 75°F (24°C).
3. While charging, the charger may hum and become warm to
touch. This is a normal condition and does not indicate a
problem.
4. If the battery pack does not charge propertyi(1) Check current
at receptacle by plugging in a lamp or other appliance. (2)
Check to see if receptacle is connected to a light switch which
10
turns power off when you turn out the lights. (3) Move charger
and battery pack to a surrounding air temperature of 40°F
(+4.5°C) to 105°F (+40.5°C). (4) If the receptacle and
temperature are OK, and you do not get proper charging, take or
send the battery pack and charger to your local Black & Decker
service center. See Tools Electric in yellow pages.
5. The battery pack should be recharged when it fails to produce
sufficient power on jobs which were easily done previously. DO
NOT CONTINUE using unit with its battery pack in a depleted
condition.
6. The battery pack wilt reach optimum performance after being
cycled 5 times during normal usage. There is no need to run the
battery pack down completely before recharging. Normal usage
is the best method of discharging and recharging the battery
pack.
Preparing Your Chain Saw for Use
_WARNING: Read and understand all instructions. Failure to
follow all instructionslisted below may result in electric shock, fire
and/or serious personal injury.
Assembly
Installing the Guide Bar and Saw Chain
/_ CAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves when
handling the chain. The chain is sharp and can cut you when it is
not running.
_WARNING: Sharp moving chain. To prevent accidental
operation, insure that battery is disconnected from the tool
before performing the following operations. Failure to do this
could result in serious personal injury.
Thesaw chain and guide bar are packed separately in the carton inside the
scabbard. Thechain hasbeen placedon the guide bar at the factory to
insurethat theteethare facingin theproperdirection whenyoufirstattach
it. Shouldthe chaincome off of the guidebar, refer to thesection
"Replacing the Chain"forpropertoothorientation.
Place the saw on a firm surface. Rotate the two allen head screws
(11) counterclockwise with the wrench (13) provided as shown in
figure D.
• Removesprocketcover(10)andallenheadscrews(11).
• Cuttheplasticwiretieholdingtheguidebarscabbard(12)tothe
guidebar(8).Besuretocutawayfromyourselftopreventinjuryif
cuttinginstrumentshouldslip.
Wearingprotective gloves, grasp the saw chain (9) and guide bar
(8) with one hand and pull the guide bar scabbard (12) off with your
free hand.
Place the saw chain and guide bar assembly around the sprocket
(19). Check to make sure that the slot (20) in the guide bar (8) is
over the two location pins (21) shown in figure E and that the hole
below the slot is located over the adjustment pin (22).
Replace sprocket cover (10) and thread allen head screws (11) in
withwrenchuntilsnug, then back wrench off one full turn.
Cut the plastic wire tie holding the saw chain to the guide bar. Be
sure to cut away from yourself to prevent injury ifcutting instrument
should slip.
Pull bar nose up and keep it up as you adjust tension.
With the flat screwdriver end of the wrench provided rotate the
tension adjustment screw (23) in the front of the housing clockwise
to increase the chain tension as in figure F.
Follow instructions in "Adjusting Chain Tension" section.
While still holding the bar nose up, tighten the rear allen screw first,
then tighten the front allen screw. Make sure both allen screws are
securely tightened. Do notovertighten.
When the chain is new check the tension frequently (after
disconnecting battery) during the first 2 hours of use as a new
chain stretches slightly.
Replacing the Saw Chain
z_ CAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves when
handling the chain. The chain is sharp and can cut you when it is
not running.
_WARNING: Sharp moving chain. To prevent accidental
operation, insure that battery is disconnected from the tool
before performing the following operations. Failure to do this
could result in serious personal injury.
Place the saw on a firm surface. Rotate the two allen head screws
11
(11) counterclockwise with the wrench (13) provided as shown in
figure E.
To remove the saw chain (9), rotate the tension adjustment screw
(23) in the front of the housing using the flat screwdriver end of the
wrench (13) as shown in figure F. Turning the screw
counterclockwise allows the guide bar to recede and reduces the
tension on the chain so that it may be removed.
Remove sprocket cover (10) and allen head screws (11).
Lift the worn saw chain (9) out of the groove in the guide bar (8).
Place new chain in groove of guide bar making sure saw teeth are
facing correct direction by matching arrow on chain with graphic on
housing shown in figure G.
Place the saw chain and guide bar assembly around the sprocket
(19). Check to make sure that the slot (20) in the guide bar (8) is
over the two location pins (21) shown in figure E and that the hole
below the slot is located over the adjustment pin (22).
Replace sprocket cover (10) and thread allen head screws (11) in
with wrench untilsnug, then back wrench off one full turn.
Pull bar nose up and keep it up as you adjust tension.
Rotate the tension adjustment screw (23) in the front of the housing
clockwise to increase the chain tension as in Figure F.
Follow instructions in "Adjusting Chain Tension" section.
While still holding the bar nose up, securely tighten the rear allen
screw (11) first, then tighten the front allen screw.
When the chain is new check the tension frequently (after
disconnecting battery) during the first 2 hours of use as a new chain
stretches slightly.
AdjustingChain Tension
CAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves when
handling the chain. The chain is sharp and can cut you when it is
not running.
Z_WARNING: Sharp moving chain. To prevent accidental
operation, insure that battery is disconnected from the tool
before performing the following operations. Failure to do this
could result in serious personal injury.
With the saw still on a firm surface check the chain tension. The
tension is correct when the chain snaps back after being pulled
1/8inch(3mm)awayfromtheguidebar(8)withlightforcefromthe
middlefingerandthumbasshowninfigureN.Thereshouldbeno
"sag"betweentheguidebarandthechainontheundersideas
showninfigureI.
• Toadjustsawchaintension,loosentheallenheadscrews(11).
• Rotatethetensionadjustmentscrew(23)inthefrontofthehousing
usingtheflatscrewdriverendofthewrench(13)asshownin
figure E
Do not over-tension the chain as this wilt lead to excessive wear
and will reduce the life of the bar and chain. Overtensioning also
reduces the amount of cuts you will get per battery charge.
Once chain tension is correct, tighten allen head screws (11).
When the chain is new check the tension frequently (after
disconnecting battery) during the first 2 hours of use as a new chain
stretches slightly.
Chain Oiling
NOTES:
- A high quality bar and chain oil or SAE30 weight motor oil should be
used for chain and bar lubrication. Never use waste oil or very thick
oil. These may damage your chain saw.
- Replace oil reservoir cap immediately after filling oil reservoir.
Failure to do so wilt allow excessive oil to drip out of oiling outlet.
- It is normal for a small amount of excess oil to drip from the chain
saw bar and chain during storage. Do not store chain saw on top of
any thing that may be damagedby the dripping oil.
Remove the oil reservoir cap (4) and fill the oil reservoir (3) with the
above recommended oil. For best results, keep reservoir over half
full.
Lubricate the saw chain as shown in figure J by pressing the bulb
on the oil reservoir cap (4) twice before making each cut. Hold bulb
down for 3-4 seconds.
Becausethe saw uses agravity fedoilingsystem, the saw shou/d be
pointeddownwardandslightly tothe right whenapplyingoil to thechain.
Transporting Saw
Always remove the battery (6) from the toot (figure K) and cover
the guide bar (8) with the scabbard (12) (figure L) when
transporting the saw. See the warning under "Battery Cap
Information" for additional information on transporting the battery.
Operating the Chain Saw
Z_WARNING: Read and understand all instructions. Failure to
follow all instructions listed below may result in electric shock, fire
and/or serious personal injury.
Guard Against Kickback which can result in severe injury or
death. See Important Safety Instructions "Guard Against
Kickback", to avoid the risk of kickback.
Do not overreach. Do not cut above chest height. Make sure
your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on
both feet.
Use a firm grip with your left hand on the front handle (16) and
your right hand on the rear handle (15) so that your body is to the
left of the guide bar.
Do not hold chain saw by front hand guard (5). Keep elbow of left
arm locked so that left arm is straight to withstand a kickback.
zLWARNING: Never use a cross-handed grip (left hand on the
rear handle and right hand on the front handle).
z_WARNING: Never allow any part of your body to be in line
with the guide bar (8) when operating the chain saw.
Never operate while in a tree, in any awkward position or on a
ladder or other unstable surface. You may lose control of saw
causing severe injury.
Keep the chain saw running at full speed the entire time you
are cutting.
Allow the chain to cut for you. Exert only light pressure. Do not
put pressure on chain saw at end of cut.
Connecting the Battery
Place the battery (6) into the tool as shown in figure N and be
certain that it is inserted fully into the toot cavity until it "clicks" into
place. To remove the battery from the toot, press down on the
release button (18) on the back of the battery (figure C) and slide
out.
12
Switch
Always be sure of your footing and grip the chain saw firmly with
both hands with the thumb and fingers encircling both handles.
To turn the toot ON push the lock off button (2) to either side and
squeeze the trigger switch (1) with your fingers as shown in
figure M. (Once the toot is running you can release the lock off
button.)
To turn the toot OFF, release the trigger switch.
Chain Braking System
Your chain saw is equipped with a motor chain braking system which
will stop the chain quickly each time you release the trigger. This
system should be tested before every use.
Saw Chain Sharpness
The cutters will dull immediately if they touch the ground or a nail
while cutting. Refer to "Sharpening the Chain".
Saw Chain Tension
This should be done regularly. Refer to "Adjusting Chain Tension".
Common Cutting Techniques
Felling
Felling is the process of cutting down a tree. Be sure battery is
fully charged before felling a tree so you can finish on a single
charge. Do not fell trees in high wind conditions.
Bucking is the process of cutting a felled tree or log into lengths.
When bucking and felling operations are being performed by two
or more persons, at the same time, the felling operation should be
separated from the bucking operation by a distance of at least
twice the height of the tree being felled. Trees should not be felled
in a manner that would endanger any person, strike any utility line
or cause any property damage. If the tree does make contact with
any utility line, the utility company should be notified immediately.
Scrutinize the surrounding overhead for dead or broken limbs or
branches which may fall during the felling process.
The chain saw operator should keep on the uphill side of the
terrain as the tree is likely to roll or slide downhill after it is felled.
(Figure O) A retreat path should be planned and cleared as
necessary before cuts are started. The retreat path should extend
back and diagonally to the rear of the expected line of fall.
Before felling is started, consider the natural lean of the tree, the
location of larger branches and the wind direction to judge which
way the tree will fall. Have wedges (wood, plastic or aluminum)
and a heavy mallet handy.
Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and wire from the
tree where the felling cuts are to be made.
• (Figure P) Notching Undercut - Make the notch 1/3 of the
diameter of the tree, perpendicular to the direction of the fall. Make
the lower horizontal notching cut first. This will help to avoid
pinching of either the saw chain or the guide bar when the second
notch is being made.
(Figure Q) Felling Back Cut - Make the felling back cut at least
2 inches (51mm) higher than the horizontal notching cut. Keep the
felling back cut parallel to the horizontal notching cut. Make the
felling back cut so enough wood is left to act as a hinge. The hinge
wood keeps the tree from twisting and falling in the wrong
direction. Do not cut through the hinge.
(Figure Q) As the felling cut gets close to the hinge the tree
should begin to fall. If there is any chance that the tree may not fall
in the desired direction or it may rock back and bind the saw chain,
stop cutting before the felling cut is complete and use wedges to
open the cut and drop the tree along the desired line of fall. When
the tree begins to fall remove the chain saw from the cut, stop the
motor, put the chain saw down, then use the retreat path planned.
Be alert for overhead limbs falling and watch your footing.
Limbing (figure R)
Limbing is removing the branches from a fallen tree. When
limbing, leave larger lower limbs to support the tog off the ground.
Remove the small limbs in one cut. Branches under tension should
be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw. Trim limbs
from opposite side keeping tree stem between you and saw. Never
make cuts with saw between your legs or straddle the limb to be cut.
13
Bucking
Bucking is cutting a felled tree or log into lengths. How you should
cut depends on how the log is supported. Use a saw horse
(figure W) whenever possible.
Always start a cut with the chain running at full speed and the
ribbed bumper (7) in contact with the wood. To complete the cut
use a pivoting action of the ribbed bumper against the wood.
(Figure S) When supported along its whole length
Make a cut from the top (overbuck), but avoid cutting the earth as
this will dutt your saw quickly.
(Figure T) When supported at one end
First, cut 1/3 the diameter from the underside (underbuck). Then
make the finished cut by overbucking to meet the first cut.
(Figure U) When supported at both ends
First, cut 1/3 down from the top overbuck. Then make the finished
cut by underbucking the lower 2/3 to meet the first cut.
(Figure V) When on a slope
Always stand on the uphill side of the log. When "cutting through",
to maintain complete control release the cutting pressure near the
end of the cut without relaxing your grip on the chain saw handles.
Don't let the chain contact the ground. After completing the cut, wait
for the saw chain to stop before you move the chain saw. Always
stop the motor before moving from tree to tree.
(Figure W) When using a saw horse
This is strongly recommended whenever possible. Position the log
in a stable position. Always cut on the outside of the saw horse arms.
Care and Maintenance
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Do not use
solvents to clean the plastic housing of the saw. Never let any liquid
get inside the tool; never immerse any part of the toot into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustment should be performed by authorized
service centers or other qualified service organizations, always using
identical replacement parts.
Regular maintenance ensures a long effective life for your chain
saw. We recommend you make the following checks on a regular
basis:
Oil Level
The level in the reservoir should not be allowed to fall below a
quarter full.
Chain and Bar
After every few hours of use, remove the guide bar and chain and
clean thoroughly.
Saw Chain Sharpening
CAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves when
handling the chain. The chain is sharp and can cut you when it is
not running.
_WARNING: Sharp moving chain. To prevent accidental
operation, insure that battery is disconnected from the tool
before performing the following operations. Failure to do this
could result in serious personal injury.
To get the best possible performance from your chain saw it is
important to keep the teeth of the chain sharp. Follow these helpful
tips for proper saw chain sharpening:
1. For best results use a 4.5mm file and a file holder or filing guide
to sharpen your chain. This will ensure you always get the correct
sharpening angles.
2. Place the file holder flat on the top plate and depth gauge of the
cutter.
3. (Figure X) Keep the correct top plate
(24) filing angle line of 30 ° on your file
guide parallel with your chain (file at 60 °
from chain viewed from above).
4. (Figure Y) Sharpen cutters (25) on one
side of the chain first. File from the inside
of each cutter to the outside. Then turn
your saw around and repeat the processes (2,3,4) for cutters on
the other side of the chain. Use a flat file to file the tops of the
rakers (portion of chain link in front of the cutter) so that they are
about .025 inch (.635 mm) below the tips of the cutters.
14
5. (Figure Z) Keep all cutter lengths equal.
6. If damage is present on the chrome surface of the top plates or
side plates, file back until such damage is removed.
ZLCAUTION: After filing, the cutter will be sharp, use extra caution
during this process.
NOTE: Each time the chain is sharpened, it loses some of the low
kickback qualities and extra caution should be used. It is
recommended that a chain be sharpened no more than four times.
Accessories
Accessories are available from your local retailer or nearest Black &
Decker service center.
Replacement chain accessory number RC800 (servicepart#623382-00)
Replacement bar service part #623381-00
z_WARNING: The use of accessories not recommended in this
manual may be hazardous.
Service Information
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel
to provide customers with efficient and reliable power toot service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory
under "Tools--Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit
www.blackanddecker.com
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against
any defects in material or workmanship. The defective product will be
replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which wilt result in exchanges only, is to return the product
to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is
a participating retailer). Returns should be made within the time
period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with
the retailer for their specific return policy regarding returns that are
beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black
& Decker owned or authorized Service Center for repair or
replacement at our option. Proof of purchase may be required.Black
& Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary from
state to state or province to province. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker
Service Center. This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free
replacement.LATIN AMERICA: This warranty does not apply to
products sold in Latin America. For products sold in Latin America,
check country specific warranty information contained in the packaging,
call the local company or see the website for warranty information.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
See 'Tools-Electric'
- Yellow Pages -
for Service & Sales
15
Troubleshooting Section
If your Chain Saw does not operate correctly check the following:
Possible Cause Possible Solution
Battery not • Check battery installation.
Problem
Toot will not
start, installed properly.
Battery not • Check battery charging
charged, requirements.
• Lock-out button not • Push lock off
actuated, button/actuate trigger.
• Unit wilt not • Battery not • Insert battery into charger
charge, inserted into until green LED appears.
charger. Charge up to 9 hours if
battery totally drained.
Bar /chain • Chain too tight. • Refer to "adjusting chain
overheated, tension" section.
• Lubrication • Refer to"chain oiling"
needed, section.
Chain is loose. • Chain tension set • Refer to"adjusting chain
incorrectly, tension" section.
• Poor cut • Chain tension set • Refer to"adjusting chain
quality, incorrectly, tension" section.
Chain needs Note: Excessive tension
replacement, leads to excessive wear
• Unit runs but • Chain installed
does not cut. backwards.
Oil is not Sawdust/debris is
getting to accumulated under
chain, sprocket cover.
and reduction in life of bar
& chain. Lubricate before
each cut.
Refer to "replacing the
chain" section.
Refer to sections for
installing and removing
chain.
Remove battery, remove
sprocket cover. Clean out
accumulated sawdust /debris.
16
Scie bchafne sans fil de 18 volts
MODE D'EMPLOI
Num6ro de catalogue CCS818
Merci d'avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUlT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
SidesquestionsoudesproblemessurgissentapresI'achatd'unproduit
Black& Decker,consulterlesiteWeb
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pourobtenirdesreponsesinstantanement24heuresparjour.
SilareponseestintrouvableouenI'absenced'accesa Internet,
composerle1-800-544-6986de8ha 17hHNE,dulundiauvendredi,
pourparleravecunagent.
Priered'avoirlenumerodecataloguesouslamainIorsdeI'appel.
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
QU'IL VOUS FAUT SAVOIR
• Charger le bloc-piles pendant 9 heures avant la premiere
utilisation.
• NE PAS EXERCER DE TENSION TROP FORTE SUR LA
CHA/NE. Se reporter & la rubrique ,, Reglage de la tension
de la chafne ,, pour savoir comment tendre la chafne
correctement.
• Retendre la chafne frequemment durant les deux
premieres heures d'utilisation.
17
Utilisation prdvue
La scie a chafne sans fit Black & Decker est parfaite pour I'elagage
et le trongonnage de petits bittots jusqu'a 203 mm (8 po) de diametre.
Cet outil se destine uniquement a 6tre utilise par les consommateurs.
Term]nologie et nomenclature relatives &la
scle a cname
Trongonnage - le processus de coupe transversate d'un arbre
abattu ou d'un bitlot en morceaux.
Frein moteur - un dispositif utilise pour immobiliser la cha_ne de
la scie dos que ta detente est rel&chee.
T_te motoris_e de la scie _ chaine - une scie sans chaTne et
guide-chaTne.
Pignon d'entrainement ou pignon - la piece dentee qui
entraTne ta chaTne de l'outit.
Abattage - te processus de coupe d'un arbre.
Trait d'abattage - la derniere entaille pratiquee au c6te oppose
I'entaitle d'abattage sur le tronc d'un arbre.
Poignee avant - la poignee d'appui Iogee a I'avant ou vers
I'avant de la scie a chaTne.
Protege-main avant - une barriere physique entre la poignee
avant de la scie b.chaTne et te guide-chaTne normatement
positionne pros de ta main sur ta poignee avant et parfois utitise
comme levier d'actionnement du frein de cha_ne.
Guide-chaine - une sotide structure sur rail qui supporte et guide
la chaTne de I'outil.
Fourreau du guide-chaine - bo_tier qui s'adapte sur le guide-
chaTne pour prevenir le contact des dents torsque la scie n'est
pas en utilisation.
Effet de rebond - te mouvement vertical ou arriere, ou tes deux
simultanement, du guide-chaTne, se produit torsque la chaTne
pros de t'extremit0 superieure du guide-chaTne frappe un objet tel
un billot ou une branche ou torsque la cha_ne est prise dans une
entaitte du tronc.
Effet de rebond par pincement - te refoulement rapide de la
scie peut se produire lorsque t'entaille dans le tronc se referme et
pince la chaTne en mouvement et la bloque pros de I'extremit0 du
guide-chaTne. 18
Effet de rebond par rotation - le mouvement vertical ou arriere
rapide de la scie peut se produire torsque la chaTne en
mouvement pros de I'extremit0 superieure du guide-cha_ne
frappe un objet tel un biltot ou une branche.
Ebranchage - la coupe des branches d'un arbre abattu
Chaine _ faible effet de rebond - une chaine conforme aux
exigences de performance de rebond de la norme
ANSI B175.1-1991 (lors d essais sur un echantillon representatif
de scies a chaTne).
Position normale de coupe - ces positions sont utilisees Iors du
trongonnage et des entaitles d'abattage.
Entaille d'abattage - une entailte dans le tronc qui dirige la
chute de t'arbre.
Graisseur automatique - un systeme qui huile le guide-chaTne
et la chaTne de la scie.
Poign_e arri_re - ta poignee d'appui Iogee a I'arriere ou vers
I'arriere de ta scie.
Guide-chaine _ faible effet de rebond - un guide-chaTne qui
reduit de fagon significative et prouvee t'effet de rebond.
Chaine de rechange - une chaTne conforme aux exigences de
performance d'effet de rebond de ta norme ANSI B175.1-1991
Iors d'essais avec des modeles specifiques de scies a chaTne. I1
est possible que cette chaTne ne soit pas conforme aux
exigences de performance ANSI si utitisee sur d'autres modeles
d'outits.
Chaine pour scies _ chaine - une chaTne dentee en boucle, qui
coupe le bois, et qui est entra_n0e par le moteur et supportee par
le guide-chaTne.
Butee cannel_e - le point d'appui utilise en cours d'abattage ou
de trongonnage pour faire pivoter la scie et maintenir la position
Iors dela coupe.
Interrupteur - un dispositif qui, Iorsque actionne, completera ou
interrompra un circuit electrique du moteur de ta scie a.chaTne.
Bielle - un mecanisme qui transmet le mouvement d'une detente
I'interrupteur.
Verrou d'interrupteur - une butee qui se deptace pour
emp6cher le fonctionnement non intentionnel de I'interrupteur
mo_ns d'un actionnement manuel.
Consignes de sdcuritd importantes
_AVERTISSEMENT :tors de t'utilisation d'une scie a chaTne a,
piles, des precautions de base en matiere de securit6 doivent 6tre
suivies afin de reduire le risque d'incendie, de choc electrique et de
blessure corporelle, notamment les suivantes :
LIRE TOUTES CES DIRECTIVES.
_Consignes de securite et avertissements pour les
scies a cha'ine
Conserver la zone de travail propre
Les zones encombrees favorisent les blessures. Demarrer ta coupe
uniquement apres avoir degag6 la zone de travail, avoir un bon
equitibre et prevoir une voie de retrait tors de ta chute de I'arbre.
Penser _ I'environnement de la zone de travail
Ptre extr6mement prudent Iors de ta coupe de broussailles ou de
jeunes arbres, car les branches elanc6es peuvent se coincer dans
la cha_ne et 6tre projetees vers vous ou vous des6quilibrer. Lors de
la coupe d'une branche maTtresse sous tension, prendre garde a la
detente lorsque la tension contenue dans les fibres de bois se
rel&che et que la branche risque de frapper t'utitisateur. Proteger la
scie a chaTne contre la pluie et la neige. Ne pas utiliser la scie
chaTne dans des endroits humides ou mouiltes ou sous la ptuie ou
la neige. Ne pas utiliser ta scie & chaTne en presence de liquides ou
de gaz inflammables ou de poussieres concentrees dans un milieu
ctos. Couper uniquement s'il est possible de bien voir en presence
d'une luminosite suffisante
Eloigner les enfants, les curieux, les visiteurs et les animaux
Emp6cher tes visiteurs de toucher a.ta scie a chaTne. Tous les
visiteurs doivent 6tre tenus a t'ecart de la zone de travail.
Ranger la scie _ chaine inutilisde
Lorsqu'etle n'est pas utilisee, les scies a. chaTne doivent 6tre
rangees dans un endroit sec, en hauteur ou dans un endroit
verrouitle, hors de ta portee des enfants. Lors de l'entreposage,
toujours retirer te bloc-piles et inserer le fourreau ou utitiser un
coffret de rangement.
Ne pas forcer la scie _ chaine
Le travail sera mieux accompli et sera moins dangereux au rythme
prevu pour I'outil.
• Utiliser I'outil approprid
Ne couper que te bois. Ne pas utiliser la scie a chaTne pour des
applications pour lesquetles l'outil n'est pas congu comme la coupe
des matieres plastiques ou metatliques, de la magonnerie ou des
materiaux de constructions qui ne sont pas en bois.
• S'habiller de mani_re appropride
Ne pas porter de v6tements amptes ni de bijoux. Tenir tes cheveux,
les v6tements et tes gants hors de portee des pieces en
mouvement. Les v6tements amples, bijoux ou cheveux longs
pourraient s'enchev6trer dans les pieces mobiles. Se couvrir tes
cheveux s'ils sont longs. Se tenir a.t'ecart des events, car its
couvrent des pieces mobiles. II est recommande de porter des
gants et des chaussures protecteurs antiderapants lors de travaux
I'exterieur. Toujours porter des pantalons longs epais ou une autre
protection pour les jambes.
• Porter des lunettes de sdcurite
Porter egalement des chaussures protectrices, des v_tements bien
ajustes, des gants protecteurs et une protection auditive et
respiratoire ainsi qu'un casque adequats.
• Transport de la scie _ chaine
Transporter la scie a cha_ne par la poignee avant avec I'outil hors
tension, les doigts etoignes de la detente, te guide-cha_ne et la
cha_ne de I'outil pointant vers t'arriere. Retirer le bloc-piles et inserer
le fourreau lors du transport de la scie.
Entretien soignd de la scie _ cha_ne
S'assurer que les outils sont aiguises et propres afin d'optimiser
securite et performance. Suivre les consignes de graissage et de
changement d'accessoires. Maintenir les poignees seches, propres
et exemptes d'huile et de graisse.
• Ddbrancher le bloc-piles
Debrancher le bloc-piles de ta scie a cha_ne lorsque l'outil est
inutilise, avant l'entretien, tors du reglage de la tension de ta cha_ne,
et lors de changements d'accessoires comme I'insertion d'une
cha_ne de rechange.
• Rester vigilant
Surveiller son travail. Faire preuve de jugement. Ne pas utiliser la
scie a cha_ne en cas de fatigue ou de maladie ou sous I'influence
19
d'alcoot, de drogues ou de medicaments. Floigner toute partie du
corps de la chafne de l'outil Iorsque te moteur est en marche. Avant
de demarrer la scie & chafne, s'assurer que la chafne est degag6e,
sans aucun contact avec des objets. Lors de la coupe de bois, se
souvenir que la scie a chafne coupe rapidement et poursuivra son
parcours vers le bas ou le haut. Demeurer hors du parcours de
I'outil.
• V_rifier les pi_ces endommagees
Avant toute utitisation ulterieure de la scie & chafne, toute piece
endommagee doit 6tre examinee soigneusement afin d'assurer un
fonctionnement adequat selon sa fonction prevue. Verifier
I'alignement des pieces mobiles, la presence de grippage des
pieces mobiles, de rupture de pieces, I'assembtage et tout autre
probleme pouvant nuire au fonctionnement de l'outil. Un dispositif
de protection endommage, ou toute autre piece endommagee, doit
6tre repar6 ou remptace adequatement par un centre de reparation
autorise a moins d'un avis contraire indique dans le present mode
d'emptoi. Faire remptacer tes interrupteurs defectueux a un centre
de reparation autorise. Ne pas utiliser la scie a chafne si
I'interrupteur ne fonctionne pas. Ne pas utiliser une scie a chafne
endommagee, incorrectement regl6e ou qui n'est pas entierement
et sotidement assemblee. S'assurer que ta chafne de la scie
s'immobitise effectivement dos que la detente est rel&chee.
• Protection contre reffet de rebond
Z_AVERTISSEMENT : L'EFFET DE REBOND se produit lorsque
I'extremit6 ou la partie superieure du guide-chafne frappe un objet
ou torsque ta chafne se coince dans une entaitte. Le contact de
I'extremit6 pourrait provoquer une reaction inverse tres rapide qui
projetterait te guide-chafne vers le haut et t'arriere en direction de
I'operateur. Un coincement de la chafne de ta scie sur le dessus du
guide-chafne pourrait repousser rapidement le guide-chafne vers
I'arriere en direction de I'operateur. Un ou l'autre de ces
mouvements brusques pourrait vous faire perdre la maftrise de la
scie et se solder par une grave blessure corporelle.
Suivre les precautions qui suivent pour r_duire I'effet de
rebond notamment :
(1.) Saisir fermement la scie & chafne. Tenir fermement la scie &
chafne avec tes deux mains torsque le moteur est en marche.
Utiliser une prise ferme avec les pouces et tes doigts et encercler
les poignees de la scie b.chafne. La scie & chafne imprimera un
mouvement avant tors de ta coupe avec la partie inferieure du
guide-chafne et un mouvement arriere Iors de coupe avec la partie
superieure du guide-chafne.
(2.) Ne pas trop se pencher.
(3.) Conserver son equilibre en tout temps.
(4.) Ne pas laisser t'extremit6 du guide-chafne frapper un biltot, une
branche, le sot ou tout autre obstruction.
(5.) Ne pas couper au-dessus de la hauteur des epautes.
(6.) Utiliser des dispositifs comme des chafnes & faibte effet de
rebond et des guides-chafne b.faibte effet de rebond pour reduire
les risques associes & l'effet de rebond.
(7.) Utitiser uniquement des guides-chafne et des chafnes de
rechange precis6s par le fabricant ou son equivalent.
(8.) Ne pas mettre en contact la chafne et tout objet se trouvant &
I'extremit6 du guide-chafne.
(9.) Tenir la zone de travail degag6e et exempte d'obstructions
comme d'autres arbres, branches, roches, ct6tures, souches, etc.
Fliminer ou eviter toute obstruction que la scie & chafne pourrait
frapper tots d'une coupe d'un bitlot ou d'une branche en particutier.
(10.) Maintenir la chafne de la scie bien affOtee et tendue
correctement. Une chafne l&che ou emouss6e peut augmenter te
risque d'effet de rebond. Verifier la tension a.intervattes reguliers,
avec te moteur hors tension et sans le bloc-piles, jamais avec le
moteur en marche.
(11.) Commencer et poursuivre la coupe uniquement lorsque la
chafne fonctionne & ptein regime. Si la chafne tourne & un regime
plus tent, le risque d'un effet de rebond est plus elev6.
(12.) Tron(_onner un seul billot b. ta fois.
(13.) Faire tres attention lorsque vous recommencez & scier & partir
d'une entailte dej& entamee. Appuyer les butees cannelees contre
le tronc et laisser la chafne atteindre son plein regime avant de
poursuivre la coupe.
(14.) Ne pas essayer de coupes en plongee ou te pergage de trous.
(15.) Prendre garde au deplacement des bitlots ou & d'autres forces
20
qui pourraient faire refermer une entaille et pincer la chafne ou qui
pourraient tomber sur celle-ci.
• Bloc d'alimentation
Brancher te bloc-piles de la scie a chafne a la tension appropriee,
c'est-a-dire, s'assurer que I'alimentation en tension est la m6me
que celle indiquee sur la plaque signaletique de I'outil.
Directives de s_curite concernant I'effet de rebond
Z_AVERTISSEMENT : la scie a chafne est dotee des
caracteristiques suivantes afin d'aider a reduire tes risques lies
I'effet de rebond; toutefois, ces caracteristiques n'etimineront pas
totatement cette dangereuse reaction. En tant qu'utilisateur de
scie b.chafne, ne passe tier uniquement aux dispositifs de
securit6. Vous devez respecter toutes tes precautions, directives
et consignes d'entretien et de securit6 contenues dans ce manuel
afin d'essayer d'eviter t'effet de rebond et autres forces qui
pourraient entrafner de graves blessures.
Guide-chaine _ faible effet de rebond, congu avec une
extremit6 de faible rayon qui reduit ta taille de ta zone dangereuse
d'effet de rebond sur l'extremit6 de la barre. Un guide-chafne
faible effet de rebond est Fun des dispositifs qui reduit de maniere
significative le nombre et t'ampteur des effets de rebond Iors
d'essais en conformite avec les exigences de securit6 pour les
scies a chafne etectriques.
Chaine & effet de rebond r_duit, congue avec un guide de
profondeur profile et un lien de pare-main qui devie la force de
I'effet de rebond et permet a la chafne de s'enfoncer
progressivement dans le bois. Une chafne a faible effet de rebond
est une chafne conforme aux exigences de performance ANSI
B175.1-1991.
Ne pas utiliser la scie _chaine Iorsque vous _tes dans un
arbre, sur une _chelle ou un _chafaudage ou sur toute autre
surface instable.
Tenir I'outil par sa surface de prise isol_e dans une situation
ou I'outil de coupe peut entrer en contact avec un c&blage
dissimul_. Tout contact avec un fil ,, sous tension _ mettra ,, sous
tension ,_les pieces metaltiques exposees de I'outil et
electrocutera I'operateur.
21
Ne pas effectuer d'operations au-delb de sa capacite ou de
son experience. Lire attentivement et comprendre parfaitement
les directives de ce mode d'emptoi.
Avant de d_marrer la scie _ chaine, s'assurer que la chafne est
degag6e, sans aucun contact avec des objets.
Ne pas utiliser la scie & chaine d'une seule main! Une telle
pratique risque de blesser gravement I'operateur, les aides ou
les curieux. Une scie & chafne est congue uniquement pour une
utilisation & deux mains.
Garder les poign_es s_ches, propres et exemptes d'huile ou
de graisse.
Ne pas laisser la salete, les d_bris ou la sciure s'accumuler
sur le moteur ou les _vents externes.
Arr_ter la scie _chaine avant de la deposer sur le sol.
Ne pas couper de vignes, de petites broussailles ou du sous-
bois.
• #tre extr_mement prudent Iors de la coupe de broussailles ou
de jeunes arbres, car les branches elanc6es peuvent se coincer
dans la chafne et 6tre projetees vers vous ou vous des6quilibrer.
z_AVERTISSEMENT : certains outils etectriques, tets que tes
sabteuses, les scies, tes meules, les perceuses ou certains autres
outils de construction, peuvent produire de ta poussiere contenant
des produits chimiques reconnus par I'Etat de la Catifornie comme
etant susceptibtes d'entrafner te cancer, des malformations
congenitales ou pouvant 6tre nocifs pour le systeme reproductif.
Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
le ptomb contenu dans les peintures a base de ptomb,
la silice cristalline de la brique, du ciment et d'autres
produits de magonnerie, et
• l'arsenic et chrome provenant de bois traite chimiquement
Les risques relies a I'exposition a ces poussieres varient selon la
frequence a taquelle I'utitisateur travaitte avec ce type de materiaux.
Pour reduire l'exposition a ces produits chimiques, travailler dans un
endroit bien ventite et porter un equipement de securite approuve
comme un masque antipoussieres congu specialement pour filtrer
les particutes microscopiques.
I_viter le contact prolong_ avec les poussi_res produites par
les activit_s de pon_age, sciage, meulage, per_age et autres
activites de construction. Porter des v_tements de protection
et laver les parties du corps expos_es avec une solution d'eau
et de savon. Laisser la poussiere pen6trer dans ta bouche et les
yeux ou ta taisser reposer sur la peau, pourrait promouvoir
l'absorption de produits chimiques nocifs.
_AVERTISSEMENT : I utilisation de cet outil peut produire et/ou
d_gager des poussi_res qui risqueraient de causer des
probl_mes respiratoires graves et permanents ou d'autres
probl_mes m_dicaux. Toujours porter un appareit respiratoire
approuve par la NIOSH/OSHA pour se proteger de la poussiere.
Diriger les particutes loin du visage et du corps.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Symboles
L'etiquette appos#e sur votre outil pourrait comprendre les
symboles suivants.
V................ volts A .................... amperes
Hz.............. hertz W .................. watts
min ............ minutes ,x, .................. courant altematif
- - - .......... courant continue no .................. regime a vide
[] .............. Construction classe II _ .................... borne de terre
............ symbole d'alerte .../min ............ revolutions par
la securite minute
Description fonctionnelle
Avant d'utfliser la scie a. chafne, se famitiariser avec toutes les
fonctions d'utilisation et de securit&
1. Detente
2. Bouton de verrouillage
3. Reservoir d'huile
4. Bouchon du reservoir d'huile
5. Protege-main avant
6. Bloc-piles
7. Butee cannetee
8. Guide-chafne
9. Chafne de scie
10. Couvercte du pignon
11 Vis Allen
12. Fourreau du guide-chafne
13. Cte
14. Chargeur
15. Poignee arriere
16. Poignee avant
22
0
0
\\
_Eo o o~ o o-
23
O
_'_E DE RETRAIT
DIRECTION
DE LA
_45 o _RBRE --
\
0DIRECTION )M
DE LA CHUTE _o)
...... I I TRAIT D'ABATTAGE
4 F-
I I /5CM
I _:: ___ po)
ENTAILLE ___1 ,_,_ _ _T-
/, \_.__CHARNIt_RE
O5CM
DIRECTION /(2 po)
DE LA CHUTE ...... I I
--I I--
ENTAILLE ......
TRAIT D'ABATTAGE
/5 CM
I (2 po)
t
CHARNIt_RE
O OUPE DES BRANCHES
MATTRESSES
TENIR L'ARBRE AU-DESS'I_' D[J"SOL. LAISSER LES BRANCHES
D'APPUI JUSQU'A CE QUE LE BILLOT SOIT TRONQONNI _
OTRONQONNER PAR LE
DESSUS POUR EVITER DE
COUPER LE SOL
QONNAGE PAR LE
DESSUS (2/3 DU DIAMt_TRE)
POUR REJOINDRE LE ler
TRAIT DE SCIE (EVITER LE
PINCEMENT)
ler TRONQON.NAGE PAR L E DESSOUS
(1/3 DU DIAMETRE) POUR EylTER LES
_'_,_,ECLATS
24
O
O
A A=B B
SE TENIR EN
AVAL DU BILLOT
LORS DU
TRON(_ONNAGE,
CAR LE BILLOT
RISQUE DE
ROULER VERS
LE BAS
ler TRON(_ONNAGE PAR LE
DESSUS (1/3 DU DIAMETRE)
POUR EVITER LES ECLATS
TRON(_ONNAGE PAR LE
(2/3 DU
@
( ) ,, /= 6,3
\__ MICROM¢:TRES
(0,025 po)
Information concernant le capuchon du bloc-pile
Un capuchon est fourni avec le bloc-pile (17) (fig. A) en vue d'6tre
utilise chaque fois qu'on retire ce dernier de I'outil ou du chargeur
en vue de te ranger ou de le transporter; entever le capuchon avant
de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans I'outil.
z_AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Ne pas ranger ni ne
transporter les piles de manibre a ce que des objets m_talliques
puissent entrer en contact avec les bornes expos_es des piles.
Par exempte, ne pas mettre un bloc-piles dans un tabtier, une poche,
une bofte & outils, une bofte de necessaire de produit ou un tiroir
contenant des objets tets que des ctous, des vis ou des cl_s, car
tout contact accidentel entre les bornes a d_couvert et un objet
m_tallique conducteur comme une cl6, une pibce de monnaie,
un outil amain, etc. risque de provoquer un incendie. La
Hazardous Material Regulations (reglementation sur tes produits
dangereux) du departement americain des transports interdit en fait
le transport des blocs-piles pour le commerce et dans tes avions (c.-
b.-d.dans des valises et les bagages b.main) ,ikMOINS qu'ils ne
soient bien proteg6s contre tes courts-circuits. Pour le transport de
piles individueltes, on dolt donc s'assurer que les bornes sont
proteg6es et bien isotees contre toute matiere pouvant entrer en
contact avec elles et provoquer un court-circuit.
±IMPORTANTES MESURES
DE SI CURITI RELATIVES AU
CHARGEMENT
CHARGEMENT DE LA PILE
1. Le present guide renferme des directives importantes relatives &
la sQrete et au fonctionnement.
2. Avant d'utiliser le chargeur, tire toutes les directives et les mises
en garde sur 1) le chargeur, 2) la pile et 3) le produit utilisant la
pile.
25
3. Z_ MISE EN GARDE : Afin de minimiser tes risques de
btessures, charger seulement des blocs-piles Black & Decker.
Tout autre type de pile pourrait exploser et causer des blessures
ou des dommages.
4. Ne pas exposer te chargeur & ta pluie ni & la neige.
5. L'utilisation d'un accessoire non recommande ni vendu par Black
& Decker presente des risques d'incendie, de secousses
electriques ou de btessures.
6. Afin de minimiser les risques de dommages au cordon ou & ta
fiche, tirer sur ta fiche et non te cordon pour debrancher cetui-ci.
7. S'assurer que te cordon est place qu'on ne puisse marcher
dessus, y trebucher, ni y exercer toute autre contrainte ou
dommage.
8. Utiliser un cordon de ratlonge seutement en cas de necessit6
absolue. L'utilisation d'une rallonge inappropriee presente des
risques d'incendie ou de secousses electriques.
a. Les cordons bifilaires peuvent utiliser une rallonge bifitaire ou
trifilaire. II faudrait seutement utiliser une rallonge a gaine ronde.
It est conseilte de se servir d'une ratlonge homologuee par
I'organisme Underwriters Laboratories (UL). Lorsque ta
rattonge est utilisee a l'exterieur, elte dolt 6tre prevue a cet effet.
Tout cordon pour I'exterieur peut egalement servir & t'interieur.
Les mentions ,,W,, ou ,,WA,_sur la gaine du cordon indiquent
que cetui peut servir a I'exterieur.
b. Les cordons de rallonge doivent 6tre faits de conducteurs de
calibre approprie (AWG ou calibre americain des ills) par mesure
de securit6 et afin de prevenir les pertes de puissance et les
surchauffes. Le numero de calibre du fil est inversement
proportionnel a la capacite du cordon. Ainsi, un cordon de calibre
16 a une capacite superieure a un cordon de calibre 18. Lorsqu'il
est necessaire d'utiliser plus d'un cordon de rallonge, veiller ace
que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.
TABLEAU DES CALIBRES DE FILS MINIMUMS (AWG) POUR
LES RALLONGES - VALEUR NOMINALE DE LA PLAQUE
SIGNALETIQUE A- 0 - 10,0
Longueur de ratlonge
totale (pi) 0 a 25 26 a 50 51 a 100 101 a 150
(0 a 7,6 m) (7,6 a 15,2 m) (15,2 a 30,4 m) (30,4 a 45,7 m)
Calibre
du fil 18 16 16 14
9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger I'outil.
10.Utitiser seulement un chargeur pour charger.
11. Ne pas tenter d'ouvrir le chargeur ni t'outil. L'utilisateur ne peut
remptacer aucune piece interne. En confier la reparation au
personnel d'un centre de service Black & Decker autorise.
12. NE PAS incinerer I'ensemble de piles m6me s'il est tres
endommage ou comptetement a plat.
13. Ne pas incinerer I'ensemble de piles.La chaleur des flammes
peut le faire exptoser. It peut se produire une leg6re fuite du
liquide excitateur des piles darts des conditions extr6mes. II ne
s'agit pas d'une defailtance. Toutefois, si ce liquide atteint la
peau, faire ce qui suit.
a. Laver immediatement a l'eau et au savon.
b. Neutraliser a I'aide d'un acide doux comme du jus de citron ou
du vinaigre.
c. Si le tiquide excitateur atteint les yeux, rincer immediatement
I'eau claire pendant aumoins dix minutes et consulter un
medecin. NOTE AU MEDEClN : It s'agit d'une solution
d'hydrogene de potassium b.25-35 p. 100.
Chargement du bloc-piles .
LE BLOC-PILE N'EST PAS COMPLETEMENT CHARGle EN
USINE. CHARGE BLOC-PILE PENDANT AU MOINS 9 HEURES
AVANT UTILISATION.
Le chargeur est con£u pour utiliser une alimentation domestique
standard de 120 V, 60 Hz.
26
1. Brancher te chargeur (14) dans toute prise etectrique standard
de 120 volts, 60 Hz. REMARQUE : ne pas charger le bloc-
piles au moyen d'un alternateur ou d'une source
d'alimentation c.c. Utiliser uniquement le c.a. 120 V.
2. Gtisser le chargeur (14) sur le bloc-piles (6) comme indique a la
figure B, puis taisser le bloc-piles charger pendant 9 heures la
premiere fois. Apres la premiere charge, dans le cas d'une
utilisation normate, le bloc-piles devrait se charger entierement
en 6_9 heures.
2 a) Durant la charge, le voyant DEL vert s'altume.
2 b) Lorsque la charge est terminee, le voyant DEL vert s'eteint.
3. Debrancher le chargeur, puis enlever le bloc-piles. InsUrer le
bloc-piles dans I'outil et s'assurer qu'il est bien ins_r_ dans
la cavit_ de routil jusqu'b ce qu'un d_clic se fasse entendre.
REMARQUE : pour retirer te bloc-piles, enfoncer le bouton de
degagement (18) au dos du bloc-piles (figure C) et le glisser.
RECOMMANDATIONS D'ENTREPOSAGE
1. Ranger I'outit :
a.) apres avoir extrait te bloc-piles et t'avoir mis sur le chargeur
b.) dans un endroit frais et sec a I'ecart des rayons directs du
soteil et de ta chateur ou du froid excessif(ve);
c.) hors de ta portee des enfants.
2. Pour un entreposage protonge (comme au cours de ta periode
hivernale), charger comptetement le bloc-piles puis le retirer du
chargeur. Le charger de nouveau au printemps, avant toute
utilisation.
ENSEMBLE DE PILES DANS LE CHARGEUR
It n'est pas dangereux de taisser le bloc-piles dans le chargeur
durant une tongue periode de temps. Le chargeur est dote d'un
mode d'entretien qui donne suffisamment de charge au bloc-piles
pour que celui-ci demeure charge. Toutefois, si l'on ne prevoit pas
utiliser I'outit durant plus de 30 jours, debrancher le chargeur et
ranger le bloc-piles dans un endroit frais et sec.
27
REMARQUE : Le bloc-piles perdra sa charge une fois retire du
chargeur. Si le bloc-piles n'a pas et6 maintenu charge (charge
d'entretien), it peut 6tre necessaire de le recharger avant de I'utitiser.
Un bloc-piles peut perdre sa charge s'il est laisse dans un chargeur
qui n'est pas branche & une source de c.a. appropriee.
NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT
1. Apres une utitisation normate, le chargement comptet du bloc-
pile prend de 6 _ 9 heures. Lorsque le bloc-pile est
comptetement a plat, cela peut prendre jusqu'a 9 heures. Le
bloc-pile n'est pas charge & sa sortie de I'usine. Avant de s'en
servir, it faut donc le charger pendant au moins 9 heures.
2. NE PAS charger le bloc-pile torsque la temperature ambiante est
inferieure a. 4.5 °C (40 °F) ou superieure a 40.5 °C (105 °F).
Cette mesure est importante et ette previent de graves
dommages aux blocs-piles. On optimise ta duree et le
rendement du bloc-pile Iorsqu'on le charge a une temperature
ambiante d'environ 24 °C (75 °F).
3. Le chargeur peut emettre des sons et devenir chaud au toucher
pendant le chargement. Cette situation est normale et ne pose
aucun probleme.
4. Lorsque te bloc-pile n'est pas bien charge, faire ce qui suit.
(1) Verifier I'alimentation de la prise en y branchant une tampe
ou un autre appareit. (2) Verifier si la prise est reliee a un
interrupteur pour l'eclairage qui met ta prise hors circuit torsqu'on
eteint tes lumieres. (3) Deptacer le bloc-pile et le chargeur dans
un endroit oQ ta temperature ambiante se situe entre 4.5 °C
(40 °F) et 40.5 °C (105 °F). (4) Si le probteme persiste,
il faut confier le bloc-pile et te chargeur au personnel du centre
de service Black & Decker de la region. Consulter la rubrique
,,Outils 61ectriques_ des Pages Jaunes.
5. It faut charger ta pile Iorsqu'ette ne fournit plus la puissance
necessaire pour effectuer les t&ches avec autant de facitite
qu'auparavant. NE PLUS SE SERVlR de I'outil Iorsque le
bloc-pile est a plat.
6. Lebloc-pileatteintsonrendementoptimalaprescinqcyclesde
chargementdansdesconditionsd'utilisationnormates.Itn'est
pasnecessairequetebloc-pilesoitcomptetementaplatpourle
recharger.Uneutilisationnormateconsisteenlameitleure
manierededechargeretderechargertespiles.
Pl paration pour I'utilisation de la scie b
alne
z_AVERTISSEMENT : lire et comprendre toutes les directives.
Le non-respect des directives indiquees ci-dessous peut entraTner
des risques de choc electrique, d'incendie ou de blessures graves.
Assemblaae
Installation _u guide-chaine et de la chaine
z_MISE EN GARDE : chaine tranchante. Toujours porter des
gants protecteurs Iors de la manipulation de la chaine. La chaTne est
tranchante et peut vous couper m6me lorsqu'etle est au repos.
Z_AVERTISSEMENT : chaine tranchante mobile. Pour pr_venir
tout fonctionnement accidentel, s'assurer de ddbrancher le
bloc-piles de I'outil avant d'effectuer les opdrations suivantes.
Le non-respect de cette directive risque d'entra_ner des blessures
corporeltes graves.
La chaine et le guide-chaine sent emball_s individuellement
clans la boite aI'int_rieur du fourreau. La chaine a _t_
assembl_e sur le guide-chaine en usine pour garantir que les
dents pointent clans la bonne direction Iors de la premiere
installation. $i la chaine glisse hers du guide-chaine, se
reporter ala rubrique ,, Remplacement de la chaine _pour
observer I'orientation correcte des dents.
Deposer ta scie sur une surface ferme. Utiliser la cle (13) fournie
pour devisser les deux vis Allen (11) en sens antihoraire comme
indique a la figure D.
Retirer le couvercte du pignon (10) et les vis Allen (11).
Couper t'attache de ptastique qui retient le fourreau du guide-
chaTne (12) au guide-chaTne (8). S'assurer de pointer l'outit de
coupe a. l'oppose de votre corps pour prevenir toute blessure dans
I'eventualit6 d'un glissement inopine de celui-ci.
Avec les mainsgant_es, saisir la chaTne de t'outil (9) et te guide-
chaTne (8) d'une main et retirer le fourreau (12) avec la main fibre.
Inserer l'ensemble de ta chaTne et du guide-chaTne autour du
pignon (19). S'assurer que la rainure (20) du guide-chaTne (8) est
au-dessus des deux goupilles de positionnement (21) iltustrees b.
la figure E et que le trou sous la rainure est correctement au-
dessus de la goupitle de reglage (22).
Remettre le couvercte du pignon (10) en place et visser les vis
Allen (11) avec la cl_ jusqu'a ce qu'elles soient serr_es puis
d_visser d'un tour complet.
Couper I'attache de plastique qui retient la chaTne sur te guide-
chaTne. S'assurer de pointer l'outil de coupe a t'oppose de votre
corps pour prevenir toute btessure darts l'eventualit6 d'un
glissement inopine de celui-ci.
Pointer l'extremit6 du guide-chaTne vers le haut et la maintenir
ainsi au cours du reglage de ta tension.
Pour augmenter la tension de ta chaTne avec I'extremit6 plate du
tournevis de la cle fournie, visser la vis de reglage de la tension
(23) a l'avant du bottier en sens horaire commeindique a la
figure F.
Suivre les directives sous la rubrique ,, R_glage de la tension
de la chaine ,,.
En maintenant toujours t'extremit6 du guide-chaTne vers le haut,
serrer d'abord la vis Allen arriere puis serrer la vis Allen avant.
S'assurer que tes deux vis Allen sont correctement serrees. Ne
pas trop setter.
Lorsque la chaTne est neuve, verifier frequemment ta tension
(apres le retrait du bloc-piles) au cours des 2 premieres heures
d'utilisation, car une cha_ne neuve s'etire legerement.
Remplacement de la chaine
MISE EN GARDE : chaine tranchante. Toujours porter des
gants protecteurs Iors de la manipulation de la chaine. La cha_ne
est tranchante et peut vous couper m_me Iorsqu'elle est au repos.
Z_AVERTISSEMENT : chaine tranchante mobile. Pour pr_venir
tout fonctionnement accidentel, s'assurer de debrancher le
bloc-piles de I'outil avant d'effectuer les operations suivantes.
Le non-respect de cette directive risque d'entra_ner des blessures
corporelles graves.
28
• Deposertasciesurunesurfaceferme.Utitiserlacte(13)fournie
pourdevisserlesdeuxvisAllen(11)ensensantihorairecomme
indiqueatafigureE.
• Avect'extremit6platedutournevisdetactefournie,devisserlavis
dereglagedelatension(23)a.t'avantduboftier,commeindiqueb.
la figure F, pour retirer la chafne de t'outil (9). Tourner ta vis en
sens antihoraire pour permettre au guide-chafne de descendre et
reduire ainsi la tension de la chafne de sorte qu'elle puisse 6tre
retiree.
Retirer le couvercte du pignon (10) et tes vis Allen (11).
Soulever la chafne usee (9) de la rainure sur te guide-chafne (8).
Inserer ta nouvelte chafne dans ta rainure du guide-chafne et
s'assurer que les dents de ta scie pointent dans la bonne direction,
correspondant b. l'illustration de la chafne sur le boftier comme
iltustre a la figure G.
Inserer l'ensemble de la chaine et du guide-chafne autour du
pignon (19). S'assurer que la rainure (20) du guide-chafne (8) est
au-dessus des deux goupitles de positionnement (21) iltustrees b.
la figure E et que le trou sous ta rainure est correctement au-
dessus de ta goupille de reglage (22).
Remettre le couvercle du pignon (10) en place et visser les vis
Allen (11) avec la cl_ jusqu'a ce qu'elles soient serr_es puis
d_visser d'un tour complet.
Pointer l'extremit6 du guide-chafne vers le haut et la maintenir
ainsi au cours du reglage de ta tension.
Pour augmenter la tension de ta chafne, visser la vis de reglage de
la tension (23) b. I'avant du boftier en sens horaire comme indtqu6
la figure F.
Suivre les directives sous la rubrique ,, R_glage de la tension
de la chaine ,,.
En maintenant toujours t'extremit6 du guide-chafne vers le haut,
serrer d'abord la vis Allen arriere (11) puis serrer la vis Allen avant.
Lorsque la chafne est neuve, verifier frequemment la tension
(apres le retrait du bloc-piles) au cours des 2 premieres heures
d'utilisation, car une chafne neuve s'etire legerement.
Reglage de la tension de la chaine
IV]ISE-EN GARDE : chaine tranchante. Toujours porter des
gants protecteurs Iors de la manipulation de la chaine. La
chafne est tranchante et peut vous couper m6me lorsqu'elte est au
repos.
z_AVERTISSEMENT : chaine tranchante mobile. Pour prdvenir
tout fonctionnement accidentel, s'assurer de debrancher le
bloc-piles de I'outil avant d'effectuer les opdrations suivantes.
Le non-respect de cette directive risque d'entrafner des blessures
corporelles graves.
Avec la scie a chafne toujours sur une surface ferme, verifier la
tension de ta chafne. La tension est correcte lorsque la chafne
retourne en position d'un coup sec apres avoir et6 eloign6e de 3 mm
(1/8 po) du guide-chafne (8) avec une teg6re force du majeur et du
pouce comme indique a ta figure H. Observer ta figure I. La chaTne
ne doit pas ,, pendre ,_sous ta face inferieure du guide-chafne.
Pour regler la tension de la chafne de la scie, desserrer les vis
Allen (11).
Avec l'extremit6 plate du tournevis de la cle fournie, visser la vis
de reglage de la tension (23) b.I'avant du boftier, comme indique b.
la figure F.
Ne pas trop tendre la chafne, car une telte pratique entrafnera une
usure excessive et reduira ta duree de vie du guide et de la
chafne. Une surtension reduira egalement le nombre de
trongonnage par charge de bloc-piles.
Une fois la tension bien regt6e, serrer les vis Allen (11).
• Lorsque la chafne est neuve, verifier frequemment ta tension
(apres le retrait du bloc-piles) au cours des 2 premieres heures
d'utilisation, car une chafne neuve s'etire legerement.
Lubrification de la chaine
REMARQUES :
- Une huile de grande quatite pour guide-chafne et chafne ou une
huile & moteur de grade SAE30 doit _tre utitisee pour lubrifier te
guide-chafne et la chafne. Ne jamais utiliser de l'huile usee ou tres
epaisse. Ces types d'huile peuvent endommager votre chafne.
29
- Remettre immediatement en place le bouchon du reservoir d'huile
apres avoir rempti le reservoir d'huite. Ne pas suivre ces
consignes permettra a une quantite excessive d'huile de
s'egoutter par la porte du reservoir.
- II est normal qu'une petite quantite d'huile en exces s'ecoute du
guide-chafne et de ta chaTne lors d'un entreposage. Ne pas ranger
la scie a chaTne au-dessus d'un objet qui risque d'6tre
endommage par I'huile.
Entever le bouchon du reservoir d'huile (4) et remplir te reservoir
(3) avec t'huile recommandee ci-dessus. Pour obtenir de meitleurs
resuttats, maintenir le reservoir au-dessus du repere a moitie plein.
Lubrifier la chafne de la scie comme indique a.la figure J en
appuyant deux fois sur la saillie du bouchon du reservoir d'huile (4)
avant chaque trongonnage. Retenir I'ampoute durant trois ou
quatre secondes.
Puisque la scie achaine utilise un syst_me d'alimentation
I'huile par gravitY, la scie dolt _tre point_e vers le bas et
I_g_rement vers la droite lots de la lubrification de la chaine.
Transport de la scie bcha'ine
Toujours retirer le bloc-piles (6) de l'outil (figure K) et inserer le
fourreau (12) sur le guide-chaTne (8) (figure L) lors du transport de
la scie a chaTne. Consulter l'avertissement sous ta rubrique ,<
Renseignements relatifs au bouchon du bloc-piles ,, pour de plus
amples renseignements apropos du transport du bloc-piles.
Fonctionnernent de la scie bchaine
_AVERTISSEMENT : lire et assimiler toutes les directives. Le
non-respect des directives indiquees ci-dessous peut entraTner des
risques de choc electrique, d'incendie et/ou de btessures graves.
Se protdger contre I'effet de rebond qui peut entrainer des
blessures graves ou un decks. Consulter les importantes
consignes de s_curite en mati_res de ,<Protection contre l'effet
de rebond _ pour eviter ce risque.
Ne pas trop tendre les bras. Ne pas couper au-dessus du
niveau de la poitrine. S'assurer de maintenir un bon _quilibre.
Maintenir les pieds _cart_s. Diviser egalement votre poids sur
les deux pieds. 3O
• Saisir fermement la poign_e avant (16) avec la main gauche et
la poign_e arri_re (15) avec la droite de sorte que votre corps soit
ta gauche du guide-chaTne.
Ne pas tenir la scie & chaine par le protege-main avant (5).
BIoquer te coude du bras gauche de sorte que le bras soit etendu
et droit pour resister a un effet de rebond.
_AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser une prise & bras crois_s
(la main gauche sur la poignee arriere et la main droite, sur la
poignee avant).
_AVERTISSEMENT : ne jamais aligner une partie de votre
corps avec le guide-cha_ne (8) tors de t'utilisation de la scie a chaTne.
Ne jamais I'utiliser Iorsque vous _tes dans un arbre, dans une
position incommode, sur une _chelle ou toute autre surface
instable. II y a risque de perte de maTtrise de la scie a cha_ne
pouvant entra_ner ainsi une blessure grave.
Maintenir la scie& chaine & plein r_gime en tout temps Iors de
trongonnages.
Laisser la chaine ex_cuter son travail. Exercer uniquement une
legere pression. Ne pas mettre de pression a la fin du trongonnage.
Branchernent du bloc-piles
Inserer te bloc-piles (6) dans I'outit comme te montre la figure N, et
s'assurer qu'il est bien insere dans la cavite de I'outil et qu'un
dectic se fair entendre. Pour retirer te bloc-piles de l'outil, enfoncer
le bouton de degagement (18) au dos du bloc-piles (figure C), puis
tirer le dispositif coutissant.
Detente
Toujours s'assurer d'avoir le pied sOr et de saisir fermement ta scie
cha_ne des deux mains avec les pouces et les doigts encerclant
les deux poignees.
Pour mettre I'outil en marche, enfoncer le bouton de verrouittage
(2) d'un c6te ou de I'autre et enfoncer la detente (1) avec les doigts
comme iltustre b.ta figure M. (une fois I'outit en marche, rel&cher le
bouton de verrouittage.)
Pour I'eteindre, simplement rel&cher la detente.
Systeme de freinage de la chaine
La scie & chafne est dotee d'un systeme de freinage moteur qui
immobitise la chafne rapidement & chaque fois que la detente est
rel&chee. Essayer le systeme avant chaque utitisation.
Affi3tage de la chaine
Les dents tragantes s'emousseront immediatement si eltes touchent
le sot ou un clou tors d'une coupe. Se reporter & la rubrique ,,
AffQtage de la chafne ,_.
Tension de la chaine de la scie
Le reglage de la tension devrait s'effectuer sur une base regutiere.
Se reporter & la rubrique ,, Reglage de la tension de la chafne ,_.
Techniques de coupe les plus communes
Abattage
L'abattage est te processus de coupe d'un arbre. S'assurer que le
bloc-piles soit & pleine charge avant d'abattre un arbre de sorte &
terminer le travail avec une seute charge. Ne pas abattre d'arbres
sous des vents forts.
Le trom2onnage est le processus de coupe transversale d'un
arbre abattu ou d'un biltot en morceaux. Lorsque tes operations
d'abattage et de trongonnage sont execut6es par deux ou
ptusieurs personnes simuttanement, I'abattage dolt 6tre effectue &
une distance d'au moins deux fois ta hauteur de I'arbre b.abattre,
de l'emptacement du trongonnage. On ne dolt pas abattre d'arbre
de sorte & mettre la vie d'une personne en danger, de frapper des
ills du reseau electrique ou de provoquer des dommages aux
biens. Si un arbre touche un fit du reseau public, I'entreprise du
reseau public dolt 6tre avisee immediatement. Examiner
soigneusement les environs au-dessus de vos t6tes pour ta
presence de bois mort ou de branches mattresses ou autres
cassees qui pourraient degringoter en cours d'abattage.
L'operateur de la scie b.chafne dolt se tenir en aval de la pente,
car I'arbre risque de rouler ou de glisser une fois abattu.
(Figure O) On se devrait de prevoir et de degager une vole de
retrait avant le debut de t'abattage. La vole devrait s'etendre vers
I'arriere et en diagonale a ta ligne de chute prevue.
Avant I'abattage, observer le penchant naturel de I'arbre, 31
I'emptacement de grandes branches et la direction du vent pour
evaluer ta ligne de chute de I'arbre. Prevoir des coins (bois,
plastique ou aluminium) et un maillet & portee de main.
Retirer toute satete, roches, morceaux d'ecorce detach6s, ctous,
agrafes et fils metalliques de I'arbre avant la coupe de la premiere
entaitle.
(Figure P) Entailte d'abattage : entailler te tronc de 1/3 du diametre de
cetui-ci, perpendicutaire a ta direction de la chute. Executer
I'encoche horizontale d'abord. Cette technique evitera de coincer
la chafne ou le guide-chafne lors de la coupe de la seconde encoche.
(Figure Q) Trait d'abattage : positionner et executer le trait
d'abattage au moins 51 mm (2 po) plus haut que l'encoche
horizontale de l'entaille d'abattage. Executer le trait d'abattage
paraltele a t'encoche horizontate de t'entaille d'abattage. Executer
le trait d'abattage de sorte qu'it y ait assez de bois pour servir de
charniere. Cette charniere naturetle emp6che l'arbre de se tordre
et de tomber dans la mauvaise direction. Ne pas la decouper de
part en autre.
(Figure Q) DOs que le trait abattage se rapproche de la charniere
naturelle, l'arbre devrait debuter sa chute. S'it existe ta possibilite
que l'arbre ne tombe pas dans la direction desir6e ou qu'il se
balance et coince ta scie b.chafne, arr6ter ta coupe avant la fin du
trait d'abattage et utiliser les coins pour ouvrir te trait et faire
bascuter t'arbre dans ta tigne de chute voutue. Lorsque t'arbre debute
sa chute, retirer la scie a chafne du trait, en arr6ter le moteur et ta
deposer sur te sol puis recuter dans ta vole de retrait prevue. Faire
attention aux chutes de branches et regarder oQvous marchez.
I_branchage (figure R)
L'_branchage est simptement ta coupe des branches d'un arbre
abattu. Pour ce faire, conserver intacte les branches maftresses
inferieures pour supporter le biltot au-dessus du sot. Retirer tes
petites branches d'un seut mouvement. Les branches tendues
devraient se co#per du bas vers te haut pour eviter de coincer la
scie & chafne. Ebrancher du c6te oppose en maintenant la
branche entre I'operateur et la scie & chafne. Ne jamais couper
avec la scie b.chafne entre les jambes. Ne jamais enjamber la
branche maftresse & couper.
Tron_onnage
Le tron(_onnage est une coupe transversale d'un arbre abattu ou
d'un biltot en morceaux. La methode varie selon le type de support
du billot. Lorsque possible, utiliser un chevatet de sciage
(figure W).
Debuter toujours un trongonnage avec ta chaTne a.plein regime et
la butee cannetee (7) contre ta piece de bois. Pour terminer le
tron(_onnage, utiliser la butee cannelee comme pivot contre le
morceau de bois.
(Figure S) Soutien sur toute la Iongueur.
Trongonner par te dessus mais eviter de toucher le sot car cette
pratique emoussera ta chaTne rapidement.
(Figure T) Soutien & une extr_mite
Trongonner d'abord 1/3 du diametre par le dessous, puis terminer
avec un tron(_onnage par le dessus pour rejoindre le premier trait.
(Figure U) Soutien aux deux extr_mit_s
Trongonner d'abord 1/3 du diametre par le dessus. Puis terminer
par un trongonnage des 2/3 restants par le dessous pour rejoindre
le premier trait de coupe.
(Figure V) Trongonnage en pente
Toujours se tenir en avat du billot. Lors du trongonnage, maintenir
la maTtrise parfaite en ret&chant la pression pros de ta fin du
trongonnage sans toutefois rel&cher la prise sur les poignees de la
scie a chaTne. Ne pas laisser la chaTne toucher le sot. Une fois la
coupe terminee, attendre l'immobilisation comptete de la chafne
avant de deplacer la scie 9. chaTne. Toujours arr6ter le moteur
avant de se deplacer a un autre arbre.
(Figure W) Utilisation d'un chevalet de sciage
L'utitisation d'un chevalet est fortement recommandee lorsque
possible. Positionner le bitlot de fagon stable. Toujours scier sur
I'extremit6 a I'exterieur du chevalet.
Soins et entretien
N'utiliser qu'un detergent doux et un chiffon humide pour nettoyer
I'outit. Ne pas utiliser de sotvants pour nettoyer le boftier en
ptastique de la scie a chafne. Ne jamais laisser de tiquide pen6trer
dans I'outil et n'immerger aucune partie de I'outil dans un liquide.
IMPORTANT : pour assurer la SC:CURIT¢: et la FIABILIT¢: du
produit, confier route reparation, entretien ou reglage b. un centre de
reparation autorise ou autres centres qualifies et toujours utiliser
des pieces de rechange identiques.
Un entretien regulier de la scie a chafne garantit une duree de vie
utile protongee. Nous vous recommandons d'effectuer les
verifications suivantes sur une base regutiere :
Niveau d'huile
Le niveau d'huite ne devrait jamais 6tre sous le 1/4 du reservoir.
Chaine et guide-chaine
Apres quelques heures d'utilisation, retirer le guide-chaTne et la
chaTne et nettoyer soigneusement.
Affl3tage de la chaine
MISE EN GARDE : chaine tranchante. Toujours porter des
gants protecteurs Iors de la manipulation de la chaine. La chaTne
est tranchante et peut vous couper m6me torsqu'elle est au repos.
_AVERTISSEMENT : chaine tranchante mobile. Pour pr_venir
tout fonctionnement accidentel, s'assurer de d_brancher le
bloc-piles de I'outil avant d'effectuer les operations suivantes.
Le non-respect de cette directive risque d'entrafner des btessures
corporetles graves.
Pour optimiser le rendement de la scie a chafne, il est primordial de
tenir tes dents affGt6es. Suivre les conseits pratiques ci-dessous
pour un affQtage correct de ta chaTne :
1. Pour de meilleurs resultats, utiliser une lime de 4,5 met un
porte-time ou un guide de time pour affQter la chaTne. Ces
instruments garantissent un angle d'affQtage correct.
2. Deposer le porte-lime a plat sur la plaque superieure et dans le
guide de profondeur de t'el6ment tranchant.
3. (Figure X) Maintenir le bon angle de
limage de 30 ° de la plaque superieure
(24) sur votre porte-lime paratlele a ta
chaTne (lime a 60 ° de la chaTne vue du
dessus).
(Figure Y) AffQter tes dents (25) d'un seut
c6te d'abord. AffQter chaque dent de
4,
32
I'interieurversl'exterieur.Puisretournerlascie&chafneet
rep6terteprocessus(2,3,4)pourlesdentstragantesdet'autre
c6tedetachafne.Utiliserunetimeplatepourlimerlapartie
superieuredesdentsrabotantes(partied'unmaittondevantune
denttragante)desortequ'ellessoient&environ6,3micrometres
(0,025po)souslesextremit0sdesdentstragantes.
5. (FigureZ)Maintenirtouteslesdentsdelam6melongueur.
6. Enpresencededommage&lasurfacechromeedesplaques
superieuresoulaterates,limerjusqu'&ladisparitiondetamarque.
Z_MISE EN GARDE : apres le timage, tes dents seront tres
tranchantes. Ftre tres attentif lors de ce travail.
REMARQUE : & chaque affOtage, la chafne perd un peu de ses
propriet0s de faible effet de rebond et l'operateur se dolt d'6tre tres
prudent. It est recommande de ne pas affOter une chafne plus de
quatre fois.
Accessoires
Les accessoires sont offerts chez le detaillant Black & Decker de
votre region ou au Centre de reparation le plus pros.
ChaTne de rechange, numero de piece RC800 (piece no. 623382-00)
Guide-chafne de rechange, numero de piece no. 623381-00
Z_AVERTISSEMENT : l'utilisation de tout accessoire non
recommande dans ce manuel peut presenter un danger.
INFORMATION SUR LES REPARATIONS
Tous les centres de reparation Black & Decker sont dotes de
personnel quatifie en matiere d'outillage etectrique; ils sont donc en
mesure d'offrir & leur clientele un service efficace et fiable. Que ce
soit pour un avis technique, une reparation ou des pieces de
rechange authentiques instaltees en usine, communiquer avec
I'etablissement Black & Decker le plus pros de chez vous. Pour
trouver I'etabtissement de reparation de votre region, consulter le
repertoire des Pages jaunes & la rubrique ,, Outils electriques _ ou
composer le numero suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.corn
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE
Black & Decker (€:.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de
deux ans contre tout defaut de materiau ou de fabrication. Le
produit defectueux sera remplace ou repar0 sans frais de I'une des
deux fagons suivantes :
La premiere fagon consiste en un simple echange chez le detailtant
qui l'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un detaillant participant). Tout
retour dolt se faire durant la periode correspondant a la potitique
d'echange du detaitlant (habituettement, de 30 a 90 jours apres
I'achat). Une preuve d'achat peut 6tre requise. Verifier aupres du
detailtant pour connaftre sa politique concernant les retours hors de
la periode definie pour les echanges.
La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport
paye d'avance) a un centre de reparation autorise ou a un centre de
reparation de Black & Decker pour faire reparer ou echanger le
produit, b.notre discretion. Une preuve d'achat peut 6tre requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorises sont
repertori0s dans les pages jaunes, sous la rubrique - Outils
electriques _.
Cette garantie ne s'apptique pas aux accessoires. Cette garantie
vous accorde des droits tegaux sp0cifiques et vous pourriez avoir
d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province b.t'autre. Pour
toute question, communiquer avec le directeur du centre de
reparation Black & Decker le plus pros de chez vous. Ce produit
n'est pas destine a un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES
D_,VERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent
illisibtes ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
33
Section de ddpannage
Si votre scie b.chafne ne fonctionne pas correctement, verifier les
points suivants :
Probl_me Cause possible Solution possible
• Absence de • Mauvaise
demarrage de installation du
I'outil. bloc-piles.
• Bloc-piles non
charge.
Bouton de
verrouillage non
activ&
• Le bloc-piles • Bloc-piles non
refuse de se inser6 dans le
charger, chargeur.
• Surchauffe du La chafne est trop
guide- serree.
chafne/chafne.
• Lubrification
requise.
• Verifier I'installation du
bloc-piles.
Verifier les exigences de
charge pour le bloc-piles.
Enfoncer le bouton de
verrouittage/actionner la
detente.
Inserer le bloc-piles darts
le chargeur de maniere a.
ce que le voyant DEL vert
s'ittumine.
Charger jusqu'& 8 heures
si le bloc-piles est
completement epuis6.
Se reporter a la rubrique ,,
Reglage de la tension de
la chafne ,_.
Se reporter a la rubrique ,,
Lubrification de la chaTne ,_.
Probl_me Cause possible Solution possible
La chafne est Mauvais reglage
trop l&che, de ta tension de la
chafne.
• Mauvaise • Mauvais reglage
qualite de la de ta tension de la
coupe, chafne.
La chafne doit 6tre
remptacee.
Se reporter & la rubrique ,,
Reglage de la tension de
la chafne ,_.
Se reporter a la rubrique ,,
Reglage de la tension de
la chafne ,_.
Remarque : une tension
excessive entrafne une
plus grande usure et
diminue la duree de vie du
guide-chafne et de la
chafne. Lubrifier avant
chaque coupe.
Se reporter a ta rubrique ,,
Remplacement de la
chafne ,,.
• L'appareit La chafne est
fonctionne mais installee &
ne coupe pas. I'envers.
Se reporter aux rubriques
concernant t'installation et
le retrait de la chafne.
• L'huile ne • Lasciure/des
s'ecoule pas sur debris se sont
la chafne, accumutes sous le
couvercle du
pigno
Retirer te bloc-piles, retirer
le couvercle du pignon.
Nettoyer la sciure outes
debris accumute(s).
Imported by /Importe par Voir la rubrique "Outils
Black & Decker Canada Inc. _lectriques"
100 Central Ave. des Pages Jaunes
Brockvilte (Ontario) K6V 5W6 pour le service et les ventes.
34
Sierra de cadena inal&mbrica
de 18 voltios
MANUALDEINSTRUCClONES
N_mero de cat&logo CCS818
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.Blackand Decker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUlER MOTIVO:
Sitieneunaconsultao algOninconvenienteconsuproducto
Black&Decker,visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
paraobtenerrespuestasinstant_tneaslas24horasdeldia.
SinoencuemralarespuestaonotieneaccesoaInternet,Ilameal
1-800-544-6986delunesaviernesde8a.m.a5 p.m.horadelEstepara
hablarconunagente.
CuandoIlame,tengaamanoelnQmerodecata.logo.
INFORMACION CLAVE QUE USTED DEBE
CONOCER:
• Cargue la bateria durante 9 horas antes de usarla por
primera vez.
• NO TENSIONE EN EXCESO LA CADENA. Consulte
"Ajuste de tension de la cadena" a fin de conocer el
metodo adecuado para tensionar la cadena.
Vuelva a ajustar la cadena con frecuencia durante las dos
primeras horas de uso.
_[O]_[_'.]::]:{vA:l :_'.i i :l Lv_r:1 _ |lr:111 _:! :T:I dli ILIJ:T:_.'.][o.[o]_[,.'.].1JIt Ir:_
35
Uso previsto
Su sierra de cadena inalambrica Black & Decker es ideal para
aplicaciones de poda y para cortar troncos pequedos de hasta 203
mm (8 pulgadas) de dib.metro. Se recomienda utilizar esta
herramienta Qnicamente para uso det comprador.
Nombres y t rminos de las sierras de
cadena
Aserrado: el proceso de realizar cortes transversales en un
arbol caido o troncos en trozos.
Freno del motor: un dispositivo que se utiliza para detener la
sierra de cadena cuando se tibera el disparador.
Cabezal el_ctrico de la sierra de cadena: una sierra de
cadena sin ta cadena de la sierra y la barra de guia.
Rueda dentada de accionamiento o rueda dentada: la pieza
dentada que acciona la cadena de ta sierra.
Tala: et proceso de destroncar un arbol.
Corte de destronque: el corte final en una operacion de tala de
arbotes realizada en et lado opuesto del arbol del corte de
entattado.
Mango delantero: el mango de apoyo ubicado en o hacia el
frente de la sierra de cadena.
Protector delantero de la mano: una barrera estructurat entre
et mango delantero de una sierra de cadena y la barra de guia,
habituatmente se encuentra cerca de la posicion de la mano en
el mango delantero y a veces se utiliza como una palanca de
activacion para un freno de cadena.
Barra de guia: una estructura resistente con rieles que soporta
y guia ta cadena de la sierra.
Funda de la barra de guia: cubierta que se coloca en ta barra
de guia para evitar el contacto con la pieza dentada cuando no
se utitiza la sierra.
Retroceso: el movimiento hacia atr&s o adelante, o ambos, de
la barra de guia que se produce cuando la cadena de ta sierra
cerca de la boquilta en et area superior de ella entra en contacto
con un objeto como un tronco o una rama, o cuando la madera
se acerca y muerde la cadena de la sierra durante el corte.
36
Retroceso, Pliegue: el rapido movimiento hacia atras de la
sierra que puede generarse cuando la madera se acerca y
muerde la cadena de ta sierra en movimiento durante el corte a
Io largo de la parte superior de la barra de guia.
Retroceso giratorio: el r&pido movimiento hacia arriba y abajo
de ta sierra que puede generarse cuando la cadena de la sierra
en movimiento cerca de ta parte superior de la punta de la barra
de guia entra en contacto con un objeto, como un tronco o una
rama.
Escamonda: extraccion de las ramas de un &rbot caido
Cadena de retroceso bajo: una cadena que cumple con los
requisitos de rendimiento de retroceso de ANSI B175.1-1991 (at
probarse en una muestra representativa de sierras de cadena).
Posicion de corte normal: las posiciones adoptadas al realizar
los cortes de aserrado y tala.
Muesca de entallado: un corte de entallado en el arbot que
dirige la caida del mismo.
Control del lubricador: un sistema para lubricar la barra de
guia y la cadena de la sierra.
Mango trasero: mango de apoyo ubicado en o hacia la parte
trasera de la sierra de cadena.
Barra de guia de retroceso reducido: una barra de guia que
ha demostrado que reduce el retroceso significativamente.
Cadena de la sierra de repuesto: una cadena que cumple con
los requisitos de rendimiento de ANSI B175.1-1991 al probarse
con sierras de cadena especificas. Posiblemente no cumpla con
los requisitos de rendimiento ANSI at utilizarse con otras sierras.
Cadena de la sierra: un bucte de la cadena que posee dientes
de corte para realizar cortes en madera y que est& accionado
por et motor y apoyado sobre la barra de guia.
Parachoques acanalado: los canales se utilizan durante ta tala
o aserrado para girar la sierra y mantener la posicion mientras
corta.
Interruptor: un dispositivo que durante et funcionamiento
completara o interrumpira un circuito electrico al motor de la
sierra de cadena.
Mecanismo del interruptor: el mecanismo que transmite el
movimiento desde un disparador al interruptor.
Seguro del interruptor: un tope m6vil que evita et
funcionamiento accidental del interruptor hasta que se Io acciona
en forma manual.
Instrucciones de seauridad importantes
_ADVERTENCIA: cuando utica una sierra de cadena que
funciona a baterias, siempre se deben seguir tas precauciones
b&sicas de seguridad para disminuir et riesgo de incendio, descarga
electrica y lesiones personales, que incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCClONES.
&lnstrucciones de seguridad y advertencias para
las sierras de cadena
Mantenga limpia la zona de trabajo
Los lugares abarrotados son propicios a tas heridas. No comience
con los cortes hasta que tenga una zona de trabajo limpia, un punto
de apoyo seguro para los pies y un trayecto de retirada planificado
desde et &rbot que est& por caer.
Tenga en cuenta el entorno del &rea de trabajo
Tenga extremo cuidado cuando corte pequefias malezas y arbotes
jovenes ya que et material detgado puede trabar la cadena de la
sierra y votverse hacia usted y gotpearto o sacarto de balance.
Cuando corte una rama tensionada este aterta det efecto rebote
para no resultar gotpeado cuando ta tensi6n libere las fibras de
madera. No exponga la sierra de cadena a la ttuvia ni a ta nieve. No
utilice la sierra de cadena en tugares hQmedos o mojados o
mientras ttueva o nieva. No utilice la sierra de cadena en presencia
de liquidos o gases infiamables o concentraciones de polvo. Corte
sotamente cuando la visibilidad y la luz son las suficientes para ver
con claridad
Mantenga a ni5os, espectadores y visitantes alejados
No permita que tas visitas entren en contacto con la sierra de
cadena. Todas las visitas deben alejarse del &rea de trabajo.
Almacene la sierra de cadena que no utiliza
Cuando no ta utilice, las sierras de cadena deben guardarse en un
lugar seco y alto o bajo llave, lejos del alcance de los nifios.
Cuando atmacene sierras de cadena, siempre retire la bateria y
utilice una funda o estuche port&til.
• No fuerce la sierra de cadena
Funcionar& mejor y sera m&s segura si la utiliza a la velocidad para
la que fue disefiada.
Utilice la herramienta adecuada
Corte madera sotamente. No utilice la sierra de cadena con otros
fines, por ejempto, no utitice la sierra de cadena para cortar
pt&stico, metal, mamposteria o materiates de construcci6n que no
son de madera.
• Use la vestimenta adecuada
No use ropas hotgadas o joyas. Mantenga et cabello, la ropa y los
guantes alejados de tas piezas en movimiento. Las prendas
hotgadas, las joyas o el cabetlo largo pueden quedar atrapados en
las piezas en movimiento. Recojase y cubra el cabetlo largo. Se
deben evitar los orificios de ventilaci6n, que cubren las piezas
m6vites. Se recomienda utitizar guantes protectores y calzado
antidestizantes al trabajar at aire libre. Siempre utilice pantalones
largos y pesados u otro tipo de proteccion para las piernas.
• Use lentes de seguridad
Tambien utilice calzado de seguridad, ropas cefiidas, guantes
protectores y protecci6n adecuada para la cabeza, los oidos y las
vias respiratorias.
• Transporte de la sierra
Transporte ta sierra de cadena sujetando et mango delantero con la
sierra btoqueada, et dedo atejado del interruptor, la barra de guia y
la cadena de ta sierra hacia atr&s. Retire la bateria y utitice una
funda cuando transporte la sierra.
• Conserve la sierra de cadena adecuadamente
Mantenga las herramientas fitosas y limpias para Iograr un mejor y
m&s seguro rendimiento. Siga tas instrucciones para lubricar y
cambiar los accesorios. Mantenga los mangos secos, limpios y
libres de aceite y grasas.
• Desconecte la bateria
Desconecte ta bateria de ta sierra de cadena cuando no est& en
uso, antes de realizarle el mantenimiento, cuando tensiona ta
cadena y cambia accesorios y elementos, como una cadena de
sierra.
37
• Mantengase alerta
Fijese en 1oque est& haciendo. Use el sentido comOn. No opere la
sierra de cadena si est& cansado, enfermo o bajo ta influencia del
alcohol, drogas o medicamentos. Cuando et motor este en
funcionamiento, mantenga todas las partes det cuerpo alejadas de
la cadena de la sierra. Antes de encender la sierra, asegOrese de
que la cadena de la sierra no este en contacto con ningOn objeto.
Cuando corte madera, recuerde que ta sierra de cadena corta
rapido y seguira cortando en el trayecto hacia arriba o hacia abajo.
Alejese det trayecto.
• Verifique que no haya piezas dahadas
Antes de votver a utilizar ta sierra de cadena se debe controtar
cuatquier pieza que este averiada para determinar si funcionara
correctamente y reatizara la funci6n para la que fue disefiada.
Verifique la alineaci6n y la sujeci6n de las piezas m6viles, ta rotura
de piezas, et montaje y cuatquier otra condici6n que pueda afectar
su operaci6n. Cualquier protecci6n u otra pieza que este dafiada
debe ser reparada correctamente o reemptazada por un centro de
mantenimiento autorizado, a menos que este manual de
instrucciones indique otra cosa. Reemptace los interruptores
defectuosos en un centro de mantenimiento autorizado. No utitice
la sierra de cadena si no puede encenderta o apagarta con el
interruptor. No opere una sierra de cadena que este dafiada o
regutada incorrectamente, o que no este comptetamente
ensamblada y en forma segura. AsegQrese de que la cadena de la
sierra se detenga cuando se libera el disparador.
• Guarda contra retrocesos
_ADVERTENClA: et RETROCESO puede ocurrir cuando ta
boquitta o ta punta de la barra de guia entra en contacto con un
objeto o cuando ta madera se acerca y muerde la cadena de la
sierra durante el corte. Et contacto con la punta en atgunos casos
puede producir una reacci6n reversa muy rapida, gotpeando la
barra de guia hacia arriba y atras en direcci6n al operador. Si ta
madera muerde la cadena de la sierra a Io largo de la barra de guia,
esto puede empujar la barra de guia rapidamente hacia atr#.s en
direcci6n at operador. Cualquiera de estas reacciones puede
provocarte la perdida det control de la sierra que, a su vez, podria
provocarle lesiones graves al usuario.
Se deben tomar las siguientes precauciones para disminuir el
retroceso:
(1.) Sujete ta sierra con firmeza. Sujete la sierra de cadena con
firmeza con ambas manos cuando et motor este en funcionamiento.
Sujete firmemente con los pulgares y dedos los mangos de la sierra
de cadena. La sierra de cadena tirar& hacia adelante cuando corte
sobre el borde inferior de la barra y empujar& hacia atr&s cuando
corte a to largo det borde superior de ta barra.
(2.) No se estire demasiado.
(3.) Conserve et equilibrio adecuado y mantengase parado
correctamente en todo momento.
(4.) No permita que la boquilla de ta barra de guia entre en contacto
con un tronco, una rama, el piso u otra obstrucci6n.
(5.) No realice cortes por encima de la attura del hombro.
(6.) Utilice dispositivos como cadena de retroceso bajo y barras de
guia de retroceso reducido que disminuyen los riesgos
relacionados con et retroceso.
(7.) S61o utilice como reemplazo tas barras y cadenas que
especific6 el fabricante o el equivalente.
(8.) Nunca permita que la cadena en movimiento entre en contacto
con ningQn objeto en la punta de la barra de guia.
(9.) Mantenga el #.rea de trabajo tibre de obstrucciones como otros
&rbotes, ramas, rocas, cercos, troncos cortados, etc. Etimine o evite
cuatquier obstrucci6n que su cadena de sierra pueda gotpear
mientras est& cortando un tronco o rama en especial.
(10.) Mantenga la cadena de la sierra fitosa y tensionada
correctamente. Una cadena suetta o sin filo aumentar& tas
posibilidades de retroceso. Verifique la tensi6n en intervalos
regutares con et motor apagado y sin ta bateria, nunca los haga con
el motor en funcionamiento.
(11.) Comience y continQe el corte s6to con el movimiento de la
cadena a ta m&xima velocidad. Si la cadena se mueve a una
vetocidad menor, es m&s probable que se produzca un retroceso.
(12.) Corte los troncos de a uno.
(13.) Tenga mucha precauci6n at reanudar un corte anterior. Trabe
los parachoques acanalados en la madera y deje que la cadena
alcance la velocidad m&xima antes de comenzar a cortar.
38
(14.)Nointenterealizarcortesderebajadooendiametro.
(15.)Tengacuidadoconlostroncosquesedesptazanuotrasfuerzas
quepuedencerraruncortey morderlacadenaocaersobreella.
Fuentedeenergia
Conecteelcargadordelabateriadetasierradecadenaatvottaje
correcto,esdecir,asegQresedequeelvoltajesuministradoseael
mismoqueelespecificadoentaptacadelaherramienta.
Caracteristicasdeseguridadduranteelretroceso
ZLADVERTENClA:lassiguientescaracteristicasseinctuyenensu
sierraparaayudarareducirelpetigroduranteelretroceso;sin
embargo,estascaracteristicasnoeliminarancompletamenteesta
riesgosareaccion.Comousuariodelasierradecadena,noconfie
sotamenteenlosdispositivosdeseguridad.Debeseguirtodaslas
precaucionesdeseguridad,lasinstruccionesyelmantenimiento
segQnsedescribeenestemanualparaayudaraevitarelretroceso
yotrasfuerzasquepuedenprovocarlesionesdegravedad.
Barra de guia de retroceso reducido, disefiada con una
pequefia punta de empuje que reduce el tamafio de la zona de
retroceso en ta punta de la barra. Una barra de guia de retroceso
reducido es una que demostro reducir significativamente la
cantidad y la gravedad de los retrocesos cuando se ta pone a prueba
segt_n las normas de seguridad para tas sierras de cadena electricas.
Cadena de retroceso bajo, disefiada con un calibre de
profundidad contorneado y un entace de guarda que desvia la
fuerza de retroceso y permite que la madera se deslice
graduatmente en ta cortadora. Una cadena de retroceso bajo es
una cadena que cumpte con los requisitos de rendimiento de
retroceso ANSI B175.1-1991.
No opere la sierra de cadena mientras est_ en un _rbol, en
una escalera, en un andamio o desde cualquier superficie
inestable.
Sostenga la herramienta por las superficies de agarre
aisladas cuando realice una operaciOn en la que la
herramienta de corte pueda tocar cables el_ctricos ocultos. El
contacto con un cable con "corriente etectrica" hara que tas partes
met&licas expuestas de la herramienta tengan "corriente electrica"
y el operador sufra una descarga electrica.
No intente realizar operaciones que superan su habilidad o
experiencia. Lea atentamente y comprenda comptetamente todas
las instrucciones de este manual.
Antes de encender la sierra de cadena, asegQrese de que la
cadena de ta sierra no este en contacto con ningQn objeto.
iNo opere la sierra de cadena con una sola mano! La
operacion con una sola mano puede provocarle lesiones
graves al operador, asistente o espectadores. La sierra de
cadena est& disefia para su uso con las dos manos.
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite o
grasa.
No permita que se acumule suciedad, desechos o aserrin en
el motor o fuera de los orificios de ventilacion.
• Apague la sierra de cadena antes de depositarla sobre una
superficie.
No corte enredaderas y/o malezas pequeSas.
• Tenga extremo cuidado cuando corte pequeSas malezas y
_rboles jovenes ya que el material delgado puede trabar la
cadena de la sierra, votverse hacia usted y gotpearto o sacarto de
balance.
Z_ADVERTENCIA: Parte del potvo producido por las herramientas
electricas al lijar, aserrar, esmerilar, tatadrar y realizar otras
actividades de la construccion, contiene productos quimicos
reconocidos por el Estado de California como causantes de cb.ncer,
defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Atgunos de
estos productos quimicos son:
• el plomo de tas pinturas de base plomo,
• la silice cristalina de ladrillos, el cemento y otros
productos de mamposteria, y
el arsenico y et cromo de la madera con tratamiento
quimico.
Et riesgo derivado de estas exposiciones varia segQn la frecuencia
con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion
a estos productos quimicos, se recomienda trabajar en &reas bien
ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las
m&scaras para potvo especialmente disefiadas para fittrar las
particulas microscopicas.
39
Evite el contacto protongado con tas parficutas de potvo
originadas at lijar, aserrar, esmedlar, tatadrar y realizar dem&s
actividades de la construcci6n. Use indumentada protectora y lave
las &reas expuestas con agua y jab6n. Evite que el potvo entre en
la boca yen los ojos o se deposite en la piel, para impedir la
absorci6n de productos quimicos nocivos.
Z_ADVERTENClA: el uso de esta herramienta puede generar o
dispersar particulas de polvo, que pueden causar lesiones
respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use
siempre protecci6n respiratoria apropiada para ta exposici6n al
potvo aprobada por el Instituto Nacional de Salud y Seguddad
Ocupacional de EE.UU. y la Administraci6n de Satud y Seguridad
Ocupacional de EE.UU. (NIOSH y OSHA respectivamente, por sus
siglas en ingles). Aleje la cara y el cuerpo del contacto con tas
particutas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Simbolos
La etiqueta de su herramienta puede inctuir los siguientes simbotos.
Los simbotos y sus definiciones son los siguientes:
V .............. vottios
Hz ............ hertz
min ............ minutos
- - -. ......... corriente continua
[] .............. Construccion de ctase II
z_ ............simbolo de alerta de
seguridad
A ............ amperios
W ............ vatios
"_ .......... corriente alterna
no ............ no vetocidad sin
carga
........ terminal a tierra
.../min ...... revotuciones o
reciprocidad por minuto
Descripcion de las funciones
Antes de utilizar su sierra de cadena familiaricese con todas las
caracteristicas operativas y de seguridad
1. Interruptor disparador
2. Boton de btoqueo
3. Reserva de aceite
4. Tapa de la reserva de aceite
5. Protector delantero de la mano
6. Bateria
7. Parachoques acanalado
8. Barra de guia
9. Cadena de la sierra
10. Cubierta de la rueda
dentada
11. Tornittos de cabeza Allen
12. Funda de la barra de guia
13. Llave
14. Cargador
15. Mango trasero
16. Mango delantero
40
0
0
0
X
f ............
41
O
O
_TIRADA DIRECCION
DE LA
-
_45 o _RBOL
\
DIRECCION lcm (2
DE LA CAiDA [ULGAD
CI,',-
MOE __
,s)CORTE DE
_ DESTRONQUE
_ 5cm(2
----- T q)ULGADAS)
ISAGRA
ODIRECCION DE cm (2
LACAiDA 'ULGA[ \S) CORTE DE
! I DESTRONQUE
-4 I--
I _z:: t 50m(2
o0esc,-9
.,/ ._.__BISAGRA
O CORTE DE
RAMA
NO LO DEPOSITE EN E'L Pith. NO CORTELAS RAMAS DE SOPORTE
HASTA QUE SE CORTE EL TRONCO
OCORTE DE LA PARTE
SUPERIOR DEL TRONCO
(OVERBUCK) PERO EVITE
CORTAR LA TIERRA
42
CORTE DE LA PARTE
DEL TRONCO
(OVERBUCK) (2/3 DEL
DIAMETRO) A FIN DE LLEGAR
CORTE (PARA EVITAR
QUE LA MADERA MUERDA LA
CADENA)
EL 1er CORTE DE LA PARTE
:,INFERIOR DEL TRONCO (1/3
PARA EVITAR
..,'!/'LAS ASTILLAS
P,&RESECUESTA
ARRIBA CUANDO
REALICE LOS
CORTES YA QUE
EL TRONCO
PUEDE RODAR
@
@
A A=B B
I--i
ler CORTE DE LA PARTE
SUPERIOR DEL TRONCO (1/3
DEL DIAMETRO) PARA
ASTILLAS
CORTE DE LA PARTE
INFERIOR DEL TRONCO
(UNDERBUCK) (2/3 DEL
) A FIN DE LLEGAR
AL ler CORTE (PARA EVITAR
QUE LA MADERA MUERDA LA
CADENA
0,63 mm
(0,025
pulg.)
43
INFORMACION ACERCA DEL PROTECTOR DE LA
BATERIA
Se han inctuido protectores para el almacenaje (17) (Fig. A) y
transporte de la bated& Estos deben ser usados cuando la bateria
no este conectada a la herramienta ni en el cargador. Recuerde
quitar el protector antes de poner la bateria en el cargador o
conectarla a la herramienta.
_ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte
la bateda de ninguna manera que permita que los terminales
expuestos de la bateda entren en contacto con objetos
met_licos. Por ejempto, no cotoque la bateria en delantales,
botsitlos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos,
cajones, etc. con ctavos, Ilaves, torniltos sueltos, etc. Transportar
baterias puede provocar incendios si los terminales de la
bateda entran en contacto accidentalmente con materiales
conductores como Ilaves, monedas, herramientas de mano u
objetos similares. Las Normas para Materiates Peligrosos del
Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente
prohiben transportar baterias comercialmente o en aviones (es
decir, empacadas en matetas y equipaje de mano) A MENOS que
esten debidamente protegidas de cortocircuitos. Por Io tanto,
cuando transporte baterias individuates, asegQrese de que los
terminales de ta bateria esten protegidos y bien aislados de
z_ateriales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito.
ADVERTENCIA E
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CARGA DE LA BATER|A
1. Este manual contiene instrucciones importantes sobre seguridad
y operacion.
2. Antes de usar et cargador de baterias, lea todas las
instrucciones y marcas precautorias en (1) el cargador de
baterias, (2) la bateria, y (3) el producto que utiliza la bateria.
3. _ PRECAUCION: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue
Qnicamente baterias Black & Decker. Baterias de otros tipos
pueden estallar ocasionando dafios y lesiones personales.
4. NoexpongaelcargadorataIluviaoalanieve.
5. EtusodedispositivosnorecomendadosovendidosporBlack&
Deckerpuederesultarenriesgosdeincendio,choqueelectricoo
lesionespersonates.
6. Parareducirelriesgodedafiaretcableotactavija,tiredela
clavijaenlugardetirardelcableparadesconectarelcargador.
7. AsegQresedecotocaretcabledemaneraquenotopisen,se
tropiecenconel,osesometaatensi6nodafios.
8. Nodebenutitizarsecablesdeextensi6namenosquesea
absolutamentenecesario.Etusodeunaextensi6ninapropiada
puederesuttarenriesgosdeincendio,choqueelectricoo
electrocuci6n.
a.Loscablescondosconductorespuedenusarsecon
extensionescondosotresconductores.Debenutilizarse
Qnicamentecablesconcubiertacilindrica,y recomendamosque
estenaprobadosporUnderwritersLaboratories(U.L.)(que
cumplanconlaNOMensucaso).Silaextensi6nseusar&fuera
decasa,deber&serapropiadaparausoalaintemperie.
Cualquiercablemarcadoparatrabajoalaintemperiesepuede
utitizarbajotecho.Lassiglas"W"o"WA"enlacubiertadela
extensi6nsignificanqueelcableesadecuadoparausarseala
intemperie.
b.Uncabledeextensi6ndebetenerelcalibreadecuado(AWGo
"AmericanWireGauge")porseguridad,yparaevitarperdidade
potenciaysobrecatentamiento.
MientrasmenorseaelnQmerodelcalibredelcable,mayorser&
lacapacidad;estoes,unacablecalibre16tienemayor
capacidadqueunoconcalibre18.Cuandoempteem&sdeuna
extensi6n,asegQresedequecadaunacontengaporIomenos
elcalibreminimorequerido.
TABLA DE MEDIDAS MINIMAS DE CONDUCTOR (AWG) PARA
CABLES PROLONGADORES
AMPERIOS SEGUN PLACA: 0 A 10
Longitud total del cable prolongador
(en pies) 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6 m) (7,9-15,2 m) (15,5-30,4 m) (30,8-45,7 m)
Calibre
del conductor 18 16 16 14
g,
10.
11.
12.
13.
Utilice Qnicamente el cargador suministrado para recargar su
unidad. El empteo de cuatquier otro cargador podria dafiar la
bateria o crear condiciones de peligro.
Utitice Qnicamente un cargador cuando recargue.
No intente abrir et cargador o la unidad. No hay partes
susceptibles de ser reparadas por el usuario en el interior. Envie
la unida a un centro de servicio autorizado Black & Decker.
NO incinere las baterias ann si est&n muy dafiadas o
completamente desgastadas.
No incinere las baterias. Pueden estaltar con et fuego. Puede
haber una pequefia fuga del liquido de las celdas de ta bateria
bajo condiciones extremas de uso, carga o temperatura. Esto no
implica fallas, sin embargo, si el setto exterior se rompe y el
liquido fugado hace contacto con su piet:
a. Lave r&pidamente con agua y jabon.
b. Neutratice con un &cido leve como jugo de limon o vinagre.
c. Si et liquido de la bateria se introduce en sus ojos,
enjua.guetos con agua timpia durante un minimo de 10
minutos y busque atencion medica de inmediato.
NOTA MEDICA: El liquido es una sotucion de 25 a 35% de
hidroxido de potasio (potasa caustica).
44
Carga del paquete de baterias
PAQUETE DE BATERIAS NO VIENEN COMPLETAMENTE
CARGADAS DE FABRICA. PAQUETE DE BATER|AS DE CARGA
DE AL MENOS 9 HORAS ANTES DE SU USO.
El cargador esta disefiado para utilizar ta energia electrica
domestica est&ndar, 120 vottios, 60 Hz.
1. Enchufe el cargador (14) en cualquier tomacorriente electrico
est&ndar de 120 vottios, 60 Hz. NOTA: no cargue con un
generador o un suministro de energia de corriente continua
(CC). Utilice _nicamente corriente alterna de 120 voltios.
2. Deslice el cargador (14) sobre et paquete de baterias (6) como
se muestra en la figura B y deje que et paquete de baterias se
cargue la primera vez durante 9 horas. Despues de la carga
iniciat, en condiciones de uso normates, su paquete de baterias
deberia cargarse entre 6 y 9 horas.
2 a) Durante la carga, el LED verde se encendera.
2 b) At comptetarse la carga, el LED verde se apagara.
3. Desenchufe et cargador, y retire et paquete de baterias.
Coloque el paquete de baterias en la herramienta y asegerese
de que est_ completamente insertado en la cavidad de la
herramienta hasta que produzca un sonido seco.
NOTA: retire el paquete de baterias oprimiendo el boton de
desbtoqueo (18) en ta parte posterior del paquete de baterias
(figura C) y deslicelo hacia afuera.
RECOMENDACION PARA EL ALMACENAMIENTO
1. Almacene ta herramienta:
a.) con la bateria retirada yen el cargador;
b.) en un tugar fresco y seco, lejos de la luz del sot directa y el
exceso de cator o frio;
c.) fuera del alcance de los nifios.
2. En caso de almacenamiento prolongado, como durante el
invierno, ta bateria debe cargarse comptetamente y luego
retirarse del cargador. Debe cargarse nuevamente antes de
usarla en la primavera.
DEJANDO LA BATERiA EN EL CARGADOR
Esta bien dejar cargando los paquetes de baterias durante periodos
protongados. Et cargador cuenta con un modo de mantenimiento que
le entrega suficiente carga a la bateria para conservarla
"comptetamente cargada". Sin embargo, si no se va a necesitar
laherramienta durante mb.s de 30 dias, desenchufe el cargador y
guarde la bateria en un lugar fresco y seco.
NOTA: Un paquete de baterias perder& su carga cuando no est& en
el cargador. Si no ha dejado el paquete de baterias en carga de
mantenimiento, es posibte que deba cargarlo nuevamente antes de
usarlo. Un paquete de baterias tambien podria perder su carga si se
deja en un cargador que no este conectado a un suministro de CA
apropiado.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Despues uso normal, su bateria debera quedar completamente
cargada en 6 a 9 horas. Si la bateria se ha agotado por
compteto, puede tomarle hasta 9 horas cargar comptetamente.
Su bateria viene de f&brica descargada. Antes de intentar
usarta, debera cargarlo durante 9 horas.
2. NO cargue la bateria cuando la temperatura sea inferior a 5°C
(40°F) o mayor a 41°C (105°F). Esto es importante y le evitarb.
serios dafios a ta bateria. Se pueden obtener mayor duracion y
mejor rendimiento si se carga ta bateria cuando la temperatura
sea de aproximadamente de 24°C (75°F).
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y catentarse at
tacto. Esto es una condicion normal y no indica ningQn probtema.
4. Si ta bateria no carga apropiadamente i ( 1 ) revise la corriente
en la toma conectando una lampara u otro aparato. (2) Revise si
la toma est& conectada a un interruptor que corte la corriente at
apagar las tuces. (3) Lleva el cargador y la bateria a un sitio en
et que ta temperatura este entre 5°C (40°F) y 41°C (105°F). (4)
Si la temperatura y la atimentacion son adecuadas, y usted no
consigue la carga correcta, Ileve su herramienta at centro de
servicio de su tocatidad. Consutte "herramientas electricas"
en la seccion amarilla del directorio telefonico.
45
8,
6,
La bateria debera recargarse cuando deja de producir potencia
suficiente en trabajos que se hicieron con facilidad
anteriormente. NO CONTINUE usando la podadora con su
bateria en estas condiciones.
La bateria alcanzara su rendimiento 6primo despues de 5 ciclos
de uso normal. No hay necesidad de agotar la carga de ta
bateria antes de cargarla de nuevo. El uso normal es el mejor
metodo para descargar y recargar la bateria.centro de
mantenimiento Black & Decker local. Consulte "Herramientas
electricas" en las paginas amarillas.
Preparacion de la sierra de cadena para su
uso
z_ADVERTENCIA: lea y comprenda todas las instrucciones. El
incumptimiento de cuatquiera de tas instrucciones enumeradas a
continuacion puede provocar una descarga electrica, un incendio
y/o lesiones personales graves.
Ensamblaje
Instalacion de la barra de guia y la cadena de la sierra
z_ PRECAUCION: cadena filosa. Siempre utilice guantes de
proteccion cuando maneje la cadena. La cadena es filosa y
puede cortarlo cuando no est& en funcionamiento.
Z_ADVERTENCIA: cadena filosa en movimiento. Para evitar el
funcionamiento accidental, aseg_rese de que la bateria est&
desconectada de la herramienta antes de realizar las
siguientes operaciones. Et incumptimiento de esta instruccion
puede provocar graves lesiones personales.
La cadena de la sierra y la barra de guia vienen en paquetes
separados en la caja dentro de la funda. La cadena de la sierra
se coloco en la barra de guia en la fabrica para asegurar que los
dientes apunten en la direcci6n correcta cuando la instale por
primera vez. Si la cadena se sale de la barra de guia, consulte la
seccion "Reemplazo de la cadena" para orientar los dientes
correctamente. 46
Cotoque la sierra en una superficie firme. Gire los dos tornitlos de
cabeza Allen (11) en sentido contrario a las agujas del reloj con
una llave (13) provista como se muestra en la figura D.
Retire la cubierta de la rueda dentada (10) y los tornitlos de
cabeza Allen (11).
Corte la traba de pt&stico que sostiene la funda de la barra guia
(12) a la barra gula (8). AsegQrese de reatizar et corte tejos de su
persona para evitar una lesion en el caso de que el instrumento de
corte se resbale.
Con los guantes de proteccion, tome la cadena de ta sierra (9) y
la barra de guia (8) con una mano y quite la funda de la barra de
guia (12) con su mano libre.
Cotoque el montaje de la cadena de la sierra y la barra de guia
alrededor de la rueda dentada (19). Verifique para asegurarse de
que la ranura (20) en la barra de guia (8) este sobre tas ctavijas de
ubicacion (21) que se muestran en la figura E y que et orificio
debajo de la ranura este ubicado sobre ta clavija de regulacion (22).
Vuelva a colocar ta cubierta de ta rueda dentada (10) y enrosque
los tornillos de cabeza Allen (11) con la Ilave hasta que
calcen, luego retire la Ilave dando un giro completo.
Corte la atadura del cable de pl&stico que sujeta ta cadena de la
sierra a la barra de guia. AsegQrese de cortar lejos suyo para
evitar lesiones si et instrumento de corte se destizara.
Tire la boquilla de la barra hacia arriba y mantengata hacia arriba
a medida que regula ta tension.
Con el extremo de destornillador ptano de la Itave provista gire el
tornillo de ajuste de tension (23) en ta parte delantera de la
cubierta en el sentido de las agujas del reloj para incrementar la
tension de la cadena como en la figura F.
Siga las instrucciones de la seccion "Ajuste de tension de la
cadena".
Mientras que todavia sujeta la boquilla de la barra hacia arriba,
ajusta el tornitlo de cabeza Allen trasero primero y luego reatice ta
misma accion con el detantero. AsegQrese de que ambos torniltos
de cabeza Allen esten bien ajustados. No ajuste demasiado.
Cuando la cadena es nueva verifique la tension con frecuencia
(despues de desconectar la bateria) durante tas 2 primeras horas
de uso ya que una cadena nueva es levemente flexible.
Reemplazo de la cadena de sierra
PRECAUCION: cadena filosa. Siempre utilice guantes de
proteccion cuando maneje la cadena. La cadena es fitosa y
puede cortarlo cuando no est& en funcionamiento.
ADVERTENCIA: cadena filosa en movimiento. Para evitar el
funcionamiento accidental, asegt_rese de que la bateria est&
desconectada de la herramienta antes de realizar las
siguientes operaciones. Et incumptimiento de esta instrucci6n
puede provocar graves lesiones personales.
Cotoque la sierra en una superficie firme. Gire los dos tornillos de
cabeza Allen (11) en sentido contrario alas agujas del reloj con la
Ilave (13) provista como se muestra en la figura E.
Para retirar la cadena de ta sierra (9), gire el tornitto de ajuste de
tensi6n (23) en la parte delantera de la cubierta utilizando el
extremo de destornitlador ptano de ta Ilave provista (13) como se
muestra en la figura F. Si gira el tomitlo en sentido contrario a tas
agujas del reloj, la barra puede retroceder y asi reducir la tensi6n
en la cadena para que se pueda extraer.
Retire la cubierta de la rueda dentada (10) y los tornitlos de
cabeza Allen (11).
Levante la cadena de la sierra desgastada (9) fuera de la ranura
en ta barra de guia (8).
Cotoque ta cadena nueva en la ranura de la barra de guia
asegur&ndose de que los dientes de la sierra apunten en ta
direcci6n correcta haciendo coincidir la fiecha en la cadena con el
gr&fico en la cubierta como se muestra en ta figura G.
Cotoque el montaje de la cadena de la sierra y la barra de guia
atrededor de la rueda dentada (19). Verifique para asegurarse de
que la ranura (20) en la barra de guia (8) este sobre tas ctavijas de
ubicaci6n (21) que se muestran en la figura E y que el orificio
debajo de la ranura este ubicado sobre ta ctavija de regutaci6n (22).
Vuetva a colocar la cubierta de ta rueda dentada (10) y enrosque
los tornillos de cabeza Allen (11) con la Ilave hasta que
calcen, luego retire la Ilave dando un giro completo.
Tire la boquitla de la barra hacia arriba y mantengala hacia arriba
47
a medida que regula ta tension.
Gire et tornitto de ajuste de tension (23) en ta parte detantera de la
cubierta en el sentido de las agujas del reloj para incrementar la
tension de la cadena como en la figura F.
Siga las instrucciones de la seccion "Ajuste de la tension de
la cadena".
Mientras todavia sujeta la boquitla de ta barra hacia arriba, ajuste
bien el tornilto de cabeza Allen trasero (11) primero y luego reatice
la misma accion con et detantero.
Cuando la cadena es nueva verifique la tension con frecuencia
(despues de desconectar ta bateria) durante tas 2 primeras horas
de uso ya que una cadena nueva es levemente flexible.
Ajuste de tension de la cadena
PRECAUCION: cadena filosa. Siempre utilice guantes de
proteccion cuando maneje la cadena. La cadena es fitosa y
puede cortarlo cuando no est& en funcionamiento.
ADVERTENCIA: cadena filosa en movimiento. Para evitar el
funcionamiento accidental, asegt_rese de que la bateria est&
desconectada de la herramienta antes de realizar las
siguientes operaciones. Et incumptimiento de esta instruccion
puede provocar graves tesiones personates.
Verifique ta tension de la cadena mientras ta sierra todavia est&
en una superficie firme. La tension es la adecuada si la cadena
encaja nuevamente despues de separarta 3 mm (1/8 putg.) de ta
barra de guia (8) ejerciendo teve fuerza con el dedo det medio y
pulgar como se muestra en la figura H. No debe haber ninguna
"curvatura" entre la barra de guia y la cadena en la parte inferior
como se muestra en la figura I.
Para regular la tension de la cadena, afloje los tomillos de cabeza
Allen (11).
Gire et tornillo de ajuste de tension (23) en la parte delantera de la
cubierta utilizando el extremo de destornillador piano de la Ilave
(13) como se muestra en ta figura F.
No tensione en exceso la cadena ya que provocara un desgaste
excesivoy reduciralavidadelabarraylacadena.Latensionen
excesotambienreducelacantidaddecortesqueobtendrapor
cargadebateria.
• Unavezquelatensiondetacadenasealacorrecta,ajustelos
tornillosdecabezaAllen(11).
• Cuandotacadenaesnuevaverifiquelatensionconfrecuencia
(despuesdedesconectarlabateria)durantelas2primerashoras
deusoyaqueunacadenanuevaeslevementeflexible.
Lubricacion de la cadena
NOTAS:
- Lubrique la barra y la cadena con un aceite de buena calidad para
tat fin o aceite de motor SAE30. Nunca utitice aceite de desecho o
aceite muy espeso. Pueden provocar darios en ta sierra de la
cadena.
- Vuetva a colocar la tapa a la reserva de aceite inmediatamente
despues de llenarla. El incumptimiento de esta instruccion tlevaria
a un goteo excesivo de aceite desde ta salida de tubricacion.
- Es normal que gotee una pequeria de aceite excesivo de la barra
y la cadena de la sierra durante et almacenamiento. No guarde la
sierra de cadena en la superficie de ningQn objeto que puede
resuttar dariado por el goteo de aceite.
Retire la tapa de la reserva de aceite (4) y ttene la reserva (3) con
el aceite que se recomendo anteriormente. Para obtener mejores
resultados, mantenga ta reserva Itena por encima de la mitad.
Lubrique ta cadena de sierra como se muestra en ta figura J
presionando la bombilta en la tapa de ta reserva de aceite (4) dos
veces antes de reatizar cada corte. Sostenga la bombilta hacia
abajo durante 3-4 segundos.
Debido a que la sierra utiliza un sistema de lubricacion
alimentado por gravedad, la sierra se debe colocar mirando
hacia abajo y levemente hacia la derecha cuando se aplica
aceite a la cadena.
Transporte de la sierra
Siempre retire ta bateria (6) de la herramienta (figura K) y cubra
la barra de guia (8) con la funda (12) (figura L) cuando transporte
la sierra. Consutte la advertencia en "lnformacion sobre la tapa de
baterias" para obtener informacion adicional sobre el transporte
de ta bateria.
Operacion de la sierra de cadena
z_ ADVERTENCIA: lea y comprenda todas las instrucciones. El
incumptimiento de cuatquiera de tas instrucciones enumeradas a
continuacion puede provocar una descarga electrica, un incendio
y/o lesiones personates graves.
Prev_ngase de retrocesos que pueden provocar lesiones
graves o muerte. Consulte las instrucciones de seguridad
importantes de "Prev_ngase de retrocesos", para evitar el
riesgo de retrocesos.
No se estire. No corte por encima de la altura del pecho.
Aseg0rese de estar parado correctamente. Mantenga sus pies
separados. Distribuya su peso en forma uniforme en ambos pies.
Sujete firmemente el mango delantero con su mano izquierda
(16) y con su mano derecha el mango trasero (15) de modo
que su cuerpo este a la izquierda de la barra de guia.
No sujete la sierra de cadena del protector delantero de la
mano (5). Mantenga el codo del brazo izquierdo fijo para que el
brazo izquierdo este derecho a fin de resistir un retroceso.
Z_ADVERTENCIA: nunca sujete la sierra con las manes en
posicion cruzada (mano izquierda en el mango trasero y mano
derecha en el mango delantero).
Z_ADVERTENCIA: nunca permita que ninguna parte del
cuerpo este en ta linea de la barra de guia (8) cuando opera la
sierra de cadena.
Nunca opere mientras est_ en un _rbol, en cualquier posicion
complicada o en una escalera u otra superficie inestable.
Puede perder el control de la sierra provocandote lesiones graves.
48
Mantenga la sierra de cadena funcionando a m_xima
velocidad todo el tiempo que corte.
Permita que la cadena corte por usted. Solo ejerza poca presion.
No aplique presion sobre la sierra de cadena al final del corte.
Conexion de la bateria
Coloque la bateria (6) en ta herramienta como se muestra en la
figura N y aseg0rese de que esta completamente insertada en la
cavidad de ta herramienta hasta que produzca un sonido seco.
Para retirar la bateria de la herramienta, oprima el boton de
desbtoqueo (18) en ta parte posterior de la bateria (figura C) y
desliceta hacia afuera.
Interruptor
Asegt_rese siempre de estar bien parado y sujete la sierra de
cadena firmemente con ambas manos, con el putgar y los dedos
alrededor de ambos mangos.
Para ENCENDER ta herramienta oprima el boton de btoqueo (2) a
ambos lados y et interruptor disparador (1) con sus dedos como se
muestra en la figura M. (Una vez que ta herramienta este
encendida puede liberar el boton de bloqueo).
Para APAGAR la herramienta, suelte el interruptor disparador.
Sistema de frenos de la cadena
Su sierra de cadena posee un sistema de frenos de cadena a motor
que detendra la cadena rapidamente cada vez que suette
disparador. Este sistema se puede probar antes de cada uso.
Filo de la cadena de la sierra
Las cortadoras se desafilaran de inmediato si tocan et piso o un
clavo mientras cortan. Consutte "Afitado de la cadena".
Tension de la cadena de la sierra
Esto se debe hacer con regutaridad. Consutte "Ajuste de tension de
la cadena".
Tecnicas de corte comunes
Tala
Tala es el proceso de destroncar un arbol. Aseg0rese de que la
bateria este totalmente cargada antes de tatar un &rbot para que
pueda terminar en una sota carga. No tale arbotes cuando haya
vientos fuertes.
Aserrado es el proceso de realizar cortes transversales en un
arbot caido o troncos en trozos. Cuando dos o mas personas
realizan una tala o un aserrado, al mismo tiempo, la tala se debe 49
Ilevar a cabo en forma separada del aserrado por una distancia de
al menos et doble de la altura del arbot que se tata. Los arbotes no
se deben tatar de manera que pondria en peligro a ninguna
persona, golpear alguna linea de servicios p0bticos u ocasionar
dario a ta propiedad. Si et b.rbol entra en contacto con alguna tinea
de servicios pQbticos, se debe notificar de inmediato a la empresa
de servicios p0bticos. Inspeccione lineas electricas elevadas
circundantes por si encuentra ramas secas o quebradas que
puedan caer durante el proceso de tala.
El operador de la sierra de cadena debe estar de la cuesta arriba
det terreno ya que es probable que el arbot ruede o se destice
cuesta abajo despues de ser tatado.
(Figura O) Se debe ptanificar un trayecto de retirada y se debe
despejar seg0n sea necesario antes de comenzar con los cortes.
El trayecto de retirada se debe extender hacia atras y en diagonal
de la parte trasera de la tinea de caida esperada.
Antes de comenzar con ta tata, tenga en cuenta ta inclinacion
natural del arbot, la ubicacion de las ramas mas grandes y la
direccion det viento para juzgar de que lado caera et arbol. Tenga
a mano cudas (de madera, pl&stico o aluminio) y un mazo pesado.
Retire ta suciedad, piedras, cortezas suettas, ctavos, grapas y
alambre del b.rbot donde se realizaran los cortes de tala.
• (Figura P) Muesca de entattado: haga la muesca de 1/3 del
diametro del arbot, perpendicular a ta direccion de caida. Primero
reatice un corte de entallado bajo y horizontal. Esto ayudara a
evitar que la madera muerda la cadena de la sierra o la barra de
guia cuando se haga la segunda muesca.
• (Figura Q) Corte de destronque: haga el corte de destronque de
at menos 50,8 mm (2 putgadas) mas alto que el corte de entatlado
horizontal. Mantenga el corte de destronque paralelo al corte de
entatlado horizontal. Reatice un corte de destronque para dejar
madera suficiente a fin de que funcione como una bisagra. La
madera en funcion de bisagra hace que et arbot ni gire ni caiga en
la direccion erronea. No corte en ta bisagra.
• (Figura Q) A medida que se acerca el corte de tala a la bisagra el
arbot deberia comenzar a caerse. Si existe alguna posibilidad de
que el arbot no caiga en ta direccion deseada o se balancee hacia
atrasytrabetacadenadelasierra,detengaetcorteantesdeque
etcortedetatasecompleteyutilicecudasparaabrirelcorteytirar
elarbothaciaalineadecaidadeseada.Cuandoetarbot
comienceacaerretirelasierradecadenadelcorte,detengael
motor,depositetasierradecadenaenelpisoyluegoutiliceel
trayectoderetiradaptanificado.Esteatentoalacaidaderamasy
tambienmirecuidadosamentedondecamina.
Escamonda (figura R)
Escamonda es la extraccion de las ramas de un arbot caido.
Cuando realice una escamonda, deje las ramas m&s grandes que
se encuentran mb.s abajo para separar el tronco del piso. Extraiga
las ramas pequerias en un solo corte. Las ramas tensionadas se
deben cortar desde abajo hacia arriba para evitar que ta sierra de
cadena se trabe. Rebaje las ramas det lado opuesto manteniendo
et tronco del &rbot entre usted y ta sierra. Nunca reatice cortes
entre las piernas o se siente a horcajadas sobre la rama que cortara.
Aserrado
Aserrado es un corte transversal en un a.rbot caido o troncos en
trozos. La forma de corte depende de la manera en que el tronco
este apoyado. Utilice un caballete (figura W) cuando sea posibte.
Siempre comience un corte con la cadena funcionando a m&xima
velocidad y et parachoques acanatado (7) tocando la madera.
Para finalizar el corte, gire con el parachoques acanatado contra
la madera.
(Figura S) Cuando est& apoyado sobre su largo completo
Realice un corte de la parte superior del tronco (overbuck), pero
evite cortar la tierra ya que esto desafilara su sierra r&pidamente.
(Figura T) Cuando est& apoyado sobre un extremo
Primero, corte 1/3 det di&metro de la parte inferior (underbuck).
Luego, reatice el corte de acabado cortando hacia arriba para
Ilegar al primer corte.
(Figura U) Cuando est& apoyado sobre ambos extremos
Primero, corte 1/3 hacia abajo desde la parte superior Despues,
reatice el corte de acabado cortando hacia abajo los 2/3 inferiores
para tlegar at primer corte.
(Figura V) Cuando est& en una pendiente
Siempre p&rese cuesta arriba del tronco. Cuando "corte" para
mantener un control total libere ta presion de corte cerca del final
del corte sin relajar ta sujecion de los mangos de la sierra de
cadena. No permita que la sierra entre en contacto con el piso.
Despues de finalizar el corte, espere que ta cadena de ta sierra se
detenga antes de mover la sierra de cadena. Siempre detenga el
motor antes de trastadarse de un b.rbot a otro.
(Figura W) Cuando utilice un caballete
Esto es muy recomendable cuando sea posibte. Cotoque el tronco
en una posicion estable. Siempre corte del lado exterior de los
brazos del caballete.
Cuidado y rnantenirniento
Para limpiar ta herramienta, soto utilice jabon suave y un patio
hQmedo. No utilice sotventes para limpiar la cubierta pl&stica de la
sierra. Nunca permita que penetre tiquido dentro de la herramienta
ni sumerja ninguna de las piezas en un liquido.
IMPORTANTE: para asegurar la SEGURIDAD y ta
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y
los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento
autorizados o con otro personal de mantenimiento calificado,
utilizando siempre piezas de repuesto identicas.
Et mantenimiento regular asegura una vida larga y eficaz para su
sierra de cadena. Le recomendamos que realice las siguientes
verificaciones regutarmente:
Nivel de aceite
No se debe permitir que el nivel de la reserva este por debajo de un
cuarto.
Cadena y barra
Despues de varias horas de uso, extraiga la barra de guia y la
cadena y limpielas a fondo.
Afilado de la cadena de la sierra
PRECAUCION: cadena filosa. Siempre utilice guantes de
proteccion cuando maneje la cadena. La cadena es filosa y
puede cortarlo cuando no esta en funcionamiento.
5O
ZLADVERTENCIA:cadena filosa en movimiento. Para evitar el
funcionamiento accidental, asegdrese de que la bateria estb
desconectada de la herramienta antes de realizar las
siguientes operaciones. Et incumplimiento de esta instrucci6n
puede provocar graves lesiones personates.
Para obtener el mejor rendimiento posible de la cadena de la sierra
es importante mantener los dientes de la cadena fitosos. Siga estos
consejos etites para el afilado de ta cadena de sierra apropiado:
1. Para obtener mejores resultados utitice una lima de 4,5 mm y un
sujetador de lima o una guia de timado para afilar su cadena.
Esto seguramente har& que siempre obtenga los &ngutos de
afilado correctos.
2. Cotoque el sujetador de lima en forma plana sobre ta parte
superior de la ptaca y del calibre de profundidad de la cortadora.
3. (Figura X) Mantenga la tinea det &ngulo
de timado de ta placa superior (24) de 30 °
de su guia de timado parateta a su cadena
(lima a 60° de la cadena vista desde
arriba).
4. (Figura Y) Afile tas cortadoras (25)
primero del lado de la cadena. Lime
desde la cara interna de cada cortadora
hacia afuera. Despues gire la sierra y repita los procesos (2,3,4)
para las cortadoras del otto lado de la cadena. Utitice una lima
ptana para limar las partes supedores de los dientes
rastdfladores (parte de ta uni6n de la cadena en et frente de la
cortadora) para que esten a 0,63 mm (0,025 putg.) por debajo
de las puntas de tas cortadoras.
5. (Figura Z) Mantenga todas las longitudes de la cortadora
iguates.
6. Si las superficies cromadas de las placas supedores o laterales
presentan dafios, time otra vez hasta eliminar el dafio.
z_PRECAUClON: despues del timado, la cortadora estar& fitosa,
tenga extremo cuidado durante este proceso.
NOTA: cada vez que se afila la cadena, pierde algo de las
cualidades de bajo retroceso y se debe tener extremo cuidado. No
se recomienda afilar la cadena mas de cuatro veces.
Accesorios
Los accesorios estAn disponibtes en su comercio minorista local o
en el centro de mantenimiento de Black & Decker mas cercano.
NQmero de accesorio de ta cadena de repuesto RC800 (pieza de
mantenimiento n° 623382-00)
de pieza de mantenimiento de la barra de repuesto 623381-00
z_ ADVERTENCIA: et uso de accesorios no recomendados en este
manual puede set peligroso.
INFORMAClON DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal attamente capacitado dispuesto a bdndar a todos los clientes
un servicio eficiente y confiabte en la reparaci6n de herramientas
etectdcas. Si necesita consejo tecnico, reparaciones o piezas de
repuesto originates de f&brica, p6ngase en contacto con et centro
de servicio de Black & Decker m&s cercano a su domicilio. Para
ubicar su centro de servicio local, consutte la secci6n
"Herramientas electricas" (Toots-Electric) de tas p&ginas amarillas,
flame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio
www.blackanddecker.com.
51
GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garanfia de dos
afios por cuatquier defecto det material o de fabricacion de este
producto. El producto defectuoso se reparara o reemplazara sin
costo alguno de dos maneras.
La primera opcion, el reemptazo, es devolver el producto at comercio
donde se adquirio (siempre y cuando se trate de un comercio
participante). Las devoluciones deben reatizarse conforme a la
potitica de devolucion del comercio (generatmente, entre 30 y 90
dias posteriores a ta venta). Le pueden soticitar comprobante de
compra. Consutte en el comercio acerca de la potitica especial sobre
devoluciones una vez excedido et ptazo estabtecido.
La segunda opcion es llevar o enviar el producto (con flete pago) a
un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para
sureparacionoreemptazosegOnnuestrocriterio.Lepueden
solicitarelcomprobantedecompra.LosCentrosdeservicio
autorizadosydepropiedaddeBlack&Deckersedetallanenta
seccion"Herramientasetectricas"(Toots-Electric)delaspb.ginas
amarillasdelaguiatelefonica.
Estagarantianoseextiendealosaccesorios.Estagarantiate
concedederechoslegalesespecificos;ustedpuedetenerotros
derechosquepuedenvariarsegQnelestadoolaprovincia.Sitiene
atgunapregunta,comuniqueseconelgerentedetCentrode
serviciodeBlack&Deckerdesuzona.Esteproductonoesta.
disefiadoparausocomerciat.
AMI_RICA LATINA: esta garantia no se aptica a los productos que
se venden en America Latina. Para los productos que se venden
en America Latina, debe consuttar la informacion de la garantia
especifica del pals que viene en el empaque, Itamar a la compafiia
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informacion.
52
Seccibn de deteccibn de problemas
Si su sierra de cadena no funciona correctamenfe, verifique 1osiguiente:
Problema Causa posible Solucion posible
La herramienta La bateria no esta. Verifique la instalacion de
no enciende, bien instatada, la bateria.
• La bateria no • Verifique los requisitos de
carga, carga de la bateria.
No actQa el boton Presione el boton de
de desbloqueo, btoqueo/activeel disparador.
La unidad no La bateria no esta. " Inserte ta bateria en el
carga, insertada en el cargador hasta que se
cargador, enaenda laluz verde (LED).
Cargue hasta 9 horas si
la bateria esta. totalmente
agotada.
• Barra/cadena • La cadena esta. • Consutte ta seccion
sobrecalentada, demasiado "Ajuste de tension de la
ajustada, cadena".
• Necesita • Consutte la seccion
lubricacion. "lubricacion de ta cadena".
La cadena esta. La tension de la Consutte ta seccion
suelta, cadena no es la "Ajuste de tension de la
cadena".
correcta.
• Mata calidad de • La tension de la • Consutte la seccion
corte, cadena no es ta "Ajuste de tension de la
correcta, cadena".
La cadena debe Nota: la tension en
reemplazarse, demasia produce un
desgaste excesivo y una
reduccion en la vida t_til
de ta barra y la cadena.
Lubrique la cadena antes
de cada corte.
Consutte la seccion
"reemptazo de la cadena".
Problema Causa posible Solucion posible
La unidad La cadena est& Consulte tas secciones
funciona pero instalada al reves, sobre ta instalacion y el
no corta, retiro de la cadena.
• Et aceite no • Se acumulan • Extraiga la bateria y la
Ilega a ta aserrin/desechos cubierta de la rueda
cadena, debajo de la rueda dentada. Limpie y
dentada, extraiga el
aserrin/desechos
acumutados.
2 ANOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos afios de garantia a partir de la fecha
de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, asi como
cualquier fatta debido a materiales empleados para su fabricacion 6
mano de obra defectuosa.
Nuestra garantia inctuye la reparacion o reposicion det producto y/o
componentes sin cargo alguno para el ctiente inctuyendo la mano
de obra, esta inctuye los gastos de trasportacion erogados para
Iograr cumplimiento de esta garantia en los domicilios
diversos sefiatados.
Para hacer efectiva esta garantia deber& presentar su herramienta
y esta potiza setlada por el establecimiento comerciat donde se
adquirio el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor
a 30 dias h&biles contados a partir de la fecha de recepcion del
mismo en nuestros talteres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas
normates.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que se acompafia.
Et producto hubiese sido atterado o reparado por personas no
autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las tomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
53
GARANTJA BLACK & DECKER BLACK & DECKER WARRANTY
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name • Sello firma del distribuidor
Date of purchase Fecha de compra Invoice No. No. de factura
PRODUCT INFOMATION IDENTIFICAClON DEL PRODUCTO
Cat. No. Catalogo 6 Modelo Serial Number. No. de serie
Name Nombre Last Name Apellido
Address. Direccion
City Ciudad State • Estado
Postal Code Codigo Postal Country. Pais
Telephone. No. Tel_fono
54
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
SQper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Cot. Puerto Ju&rez
CancQn, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Cot. El Cerrito
Puebta, Puebta
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejercito Mexicano No. 15
Cot. Ejido lro. de Mayo
Boca det Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
L&zaro Cardenas No. 18
Cot. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Cot. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y
Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juarez
Guadatajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Col6n 2915 Ote.
Cot. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. Le6n
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portatiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Cot. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando Gonzalez Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carritlo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Cot. Ventura Puente
Morelia, Michoac&n
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de ta Sotidaridad No. 12713
Cot. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hern_ndez Martinez Jeanette
Protongacion Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arbotedas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Vea "Herramientas ....
el_ctricas (Tools-Electric)" SECC'-"_
- P_ginas amarillas - AMARI[!!.
para Servicio y ventas
Epecificaciones
CARGADOR: 120 V, 60HZ,
SALIDA: 21,75 V DC _210MA
55
Cat No. CCS818
Copyright © 2010 Black & Decker
Form #90560838
Printed in China
56
FEB. 2010

Navigation menu