Black & Decker DR600 TYPE 1 User Manual DRILL HAMMER Manuals And Guides 1509119L
User Manual: Black & Decker DR600 TYPE 1 DR600 TYPE 1 BLACK & DECKER DRILL HAMMER - Manuals and Guides View the owners manual for your BLACK & DECKER DRILL HAMMER #DR600TYPE1. Home:Tool Parts:Black&Decker Parts:Black&Decker DRILL HAMMER Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 5
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
I//bBLACK DECKER SERVICE • Tool service must be performed only by qualified repair unqualified personnel could result in a risk of injury. personnel. Service or maintenance performed • When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create electric shock or injury. by section a risk of SPECIFICSAFETYRULES • Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator. Z_WARNING: INSTRUCTIONMANUAL activities examples Catalog Numbers DR200, DR210, DR220, DR300, DR400, DR402, DR500, DRCO0 Some dust created by power contains chemicals known of these chemicals are: sanding, to cause • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks sawing, cancer, and cement grinding, birth defects and other drilling, or other masonry and other construction reproductive products, harm. Some and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. (CCA) Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic The label on your tool may include the following V .......................... volts [] IF YoU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR BLACK & DECKER PURCHASE, CALL 1-800-54-HOW-TO (1-800-544-6986). IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONEI IFYOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALLI YOUR FEEDBACK ISVITAL TO THE SUCCESS OF BLACK & DECKER'S QUALITY IMPROVEMENT PROGRAMI . ................... ........................ Z_ ........................ symbols. minutes ,x, ...................... alternating direct current no ...................... no load speed Class II Construction ........................ .../min ................ earthing terminal revolutions or min your such amperes watts hertz ...................... To reduce safety equipment, A ........................ W ...................... Hz ........................ .... with approved particles. safety alert symbol current reciprocations per minute 0 0 ......L0ck-0nbutton B0ut0ndeverr0uillage B0t0nde encendid0permanente Levierde commandede r interrupteur Palancadecontrol Lever_ Levieri Palancai KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW: • Reversing drills must be switched into forward 0 or reverse in order to operate. They will Drillingposition Modedeperoge P0sici0n detaladrad0 not run with the switch control lever in the center position. • Securely tighten chuck jaws .......... Hammering position Modedepercussion P0sici0n der0t0martill0 using all three holes except with keyless chucks which should be securely hand tightened. SAFETY WARNINGS SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. VEA EL ESPA_OLEN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTiA. ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. Form No. 386001-02 (JUL 00-1) Copyright Read and understand electric shock, fire and/or © 2000 Black & Decker all instructions. serious personal Failure to follow all instructions listed below may result in work area clean and well lit. Cluttered benches and dark and visitors away while operating action of the drill. If your Instructions-Switch. drill is equipped known with a side handle, to cause cancer, always birth defects or the trigger immediately • Always unplug the drill when attaching chuck, it is important to securely tighten and determine the reason for the stall before re-starting. or removing accessories. the chuck using all three When attaching accessories in the drill holes to prevent slippage. When using a hand tighten firmly. MOTOR Your Black & Decker tool is powered tool. Distractions by a Black & Decker-built motor. Be sure your power supply agrees with nameplate marking. 120 Volts AC only means your drill will operate on standard 60 Hz household power. Do not operate AC tools on DC. A rating of 120 volts AC/DC means that your tool will operate on standard 60 Hz areas invite accidents. a power by hand. Refer to Operating Drill may stall (if overloaded or improperly used) causing a twist. Always expect the stall. Grip to control the twisting action and prevent loss of control which could cause personal injury. If a keyless chuck, injury. • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. children, Hold drill firmly to control the twisting use the side handle. stall does occur, release WORK AREA • Keep bystanders, lose control. Do not lock the tool ON when drilling • z_WARNING: the drill firmly Printed in U.S.A. SAVE THESE INSTRUCTIONS • Keep your • Z_WARNING: Use of this tool can generate dust containing chemicals other reproductive harm. Use appropriate respiratory protection. GENERAL SAFETY RULES Z_WARNING: AND INSTRUCTIONS: DRILLS • When drilling or driving into walls, floors or wherever live electrical wires may be encountered, DO NOT TOUCH ANY METAL PARTS OF THE TOOL! Hold the tool only by the plastic handle to prevent shock. liquids, gases, can cause you to AC or DC power. This information is printed on the nameplate. Lower voltage will cause loss of power and can result in over-heating. All Black & Decker tools are factory-tested; if this tool does not operate, check the power supply. USE OF EXTENSION CORDS ELECTRICAL SAFETY • Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation [] eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system. • Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, increased risk of electric shock if your body is grounded. ranges and refrigerators. • Don't expose power electric shock. a power tools to rain or wet conditions. Water entering Make sure the extension cord is in good condition before using. Always use the proper size extension cords with the tool - that is, proper wire size for various lengths of cord and heavy enough to carry the current the tool will draw. Use of an undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. For proper size cords see chart below. Minimum Gage for Cord Sets Volts Total Length of Cord in Feet 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 Ampere Rating More Not more American Wire Gage Than Than 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Not Recommended There is an tool will increase the risk of • Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock. • When operating a power tool outside, use an outdoor extension are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. cord marked "W-A" or "W." These cords PERSONALSAFETY • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment power tools may result in serious personal injury. • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. gloves away from moving parts. Loose clothing,jewelry, • Avoid accidental switch or plugging a power tool. Do not use tool of inattention while operating Contain long hair. Keep your hair, clothing, or long hair can be caught in moving parts. starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying in tools that have the switch on invites accidents. tools with your finger • Remove adjusting keys or wrenches before turning rotating part of the tool may result in personal injury. the tool on. A wrench • Do not overreach. Keep proper footing and balance control of the tool in unexpected situations. at all times. Proper footing • Use safety equipment. Always wear eye protection. protection must be used for appropriate conditions. Dust mask, non-skid and enables to a better SET-UP unplug drill from power supply before any of the following operations. SIDE HANDLE (1/2" DRILLSONLY) with a side handle, • Insert bolt into recessed hole with molded bolt from turning. it must be installed hex shape, making properly in order to control sure that hex head • Place circular opening over drill chuck and onto front of drill gear case. • Place the drill on its side and holding the bolt head with your finger, thread handle now has a full range _WARNING: safety warnings of 360 degrees around the drill. is seated fully to prevent onto bolt. The handle the drill. To reduce the risk of serious personal and instructions injury, read, understand and follow all important prior to using tool. SWITCH way to secure and support the workpiece to a stable platform. body is unstable and may lead to loss of control. Do not force tool. Use the correct tool for your at the rate for which it is designed. Do not use tool if switch does not turn dangerous and must be repaired. application. it on or off. Any The correct tool will do the job tool that cannot be controlled Holding of children and other untrained persons. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly edges are less likely to bind and are easier to control. Tools are dangerous maintained the better and safer with the switch Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, storing the tool. Such preventative safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Store idle tools out of reach untrained users. Always OPERATING INSTRUCTIONS safety shoes, hard hat, or hearing TOOL USEAND CARE Use clamps or other practical work by hand or against your _WARNING: • If your drill is equipped on the or key that is left attached and balance ASSEMBLY/ADJUSTMENT is or in the hands of tools, with sharp cutting Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. • Use only accessories that are recommended suitable for one tool, may become hazardous by the manufacturer for your when used on another tool. model. Accessories that may be To turn the drill ON squeeze the trigger switch. The farther the trigger is depressed, the higher the speed of the drill. To turn the tool OFF release the trigger switch. The drill can be locked ON (maximum RPM only) for continuous use by squeezing the trigger while pushing in on the locking button (Fig. 1). Hold the locking button in while you release the trigger switch and then release the locking button. The drill will continue to run. To turn the drill OFF from a locked ON condition, squeeze and release the trigger. _WARNING: The drill should only be locked ON when it is held stationary in a drill press stand or other means; NOT BY HAND! Never unplug the tool with the locking feature engaged. To do so will cause the tool to start immediately the next time it is plugged in. FORWARD/REVERSE(DR200, DR210, DR220, DR300, DR400, DR402, DR600) To select forward To select reverse rotation push the switch control lever to the RIGHT (when viewed from the chuck end) (Fig. 1). push the lever to the LEFT (when viewed from the chuck end). After all reversing operations, switch the tool to the forward running mode. NOTE: WHEN THE SWITCH CONTROL LEVER IS IN THE CENTER POSITION THE DRILL WILL NOT OPERATE. DO NOT FORCE TRIGGER. SELECT FORWARD OR REVERSE BEFORE TURNING DRILL ON. FORWARD/REVERSE(DR500 ONLY) To select forward rotation push the switch control lever to the LEFT (when viewed from the chuck end) (Fig. 1). To select reverse push the lever to the RIGHT (when viewed from the chuck end). After all reversing operations, switch the tool to the forward running mode. NOTE: WHEN THE SWITCH CONTROL LEVER IS IN THE CENTER POSITION THE DRILL WILL NOT OPERATE. DO NOT FORCE TRIGGER. SELECTFORWARD OR REVERSEBEFORETURNING DRILLON. CHUCK & KEY OPERATION (DR200, DR400, DR500, DR600) Turn chuck collar to open chuck jaws. Place bit in chuck as far as it will go. Tighten chuck collar by hand. Place chuck key in each of the three holes, and tighten in clockwise direction (Fig. 2). Tighten chuck with all three holes to prevent slippage. DR500 1/2"Drill DR600 1/2"Hammer 1/2"(12.7mm) Twist Bit 1-1/2"(38.1mm) 1-1/4"(31.7mm) N/A Drill 1/2"(12.7mm) Twist Bit 1-1/2"(38.1mm) 1-1/4"(31.7mm) 1/2"(12.7mm) See 'Tools-Electric' - Yellow Pages for Service & Sales Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.S.A. KEYLESSCHUCK OPERATION (DR210, DR220, DR300, DR402) DR220 - Single Sleeve Chuck with Automatic Spindle Lock -This tool is equipped with a feature that automatically locks the spindle when the tool is not running. This anti-rotational feature is a normal condition which allows for tightening or loosening of the chuck with one hand operation. Loosen the chuck by rotating the sleeve counterclockwise (Fig. 3). Insert the bit or other accessory fully into the chuck, and tighten securely by rotating the sleeve in the clockwise direction as viewed from the chuck end. DR210, DR300, DR402 - To attach accessories, grasp the rear half of the chuck with one hand and use your other hand to rotate the front half in the counterclockwise direction. Insert the bit or other accessory fully into the chuck, and tighten securely by holding the rear half of the chuck and rotating the front portion in the clockwise direction as viewed from the chuck end. GUIDED'UTILISATION HAMMER ACTION (DR400, DR402, DR600) Your drill has hammer action which is engaged by sliding the hammer/drill selector lever. To select hammering, turn off the drill and rotate the lever shown in Figure 4 so that the arrow on the lever points to to the hammer symbol on the drill housing. To select drilling, turn off the drill and rotate the lever so that the arrow on the lever oints to the drill symbol. WARNING: Do not attempt to tighten drill bits (or any other accessory) by gripping the front part of the chuck and turning the tool on. Damage when changing accessories. to the chuck and personal injury ModUles DR200, DR210, DR220, DR300,DR400, DR402, DRS00 et DR600 may occur DRILLING • Always unplug the drill when attaching chuck, it is important to securely tighten keyless chuck, hand tighten firmly.. • Use sharp drill bits only. • Support and secure work properly, or removing accessories, when attaching accessories in the drill the chuck using all three holes to prevent slippage. When using a as instructed RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS •/es in the Safety Instructions. • Run the drill very slowly, out of it. using light pressure, • Apply pressure in a straight line with stall the motor or deflect the bit. until the hole is started enough the bit. Use enough pressure to keep the drill bit from to keep the bit biting commande slipping • Bien serrer les m_choires but not so much as to ON IN AN ATTEMPT TO START IT. DAMAGE z_ AVERTISSEMENT • Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which should be drilled dry. The lubricants that work best are sulphurized cutting oil or lard oil. Bacon grease will also serve. • When using twist drill bits to drill holes in wood, it will be necessary to pull the bits out frequently to clear chips from the flutes. sure switch turns drill on and off. suivantes UNPLUG DRILL. Tighten the chuck around the shorter end of a hex key (not supplied) of 1/4" (6.4mm) or greater size. Using a soft hammer, strike key sharply in a counterclockwise direction (when viewed from the front of the tool). This will loosen the chuck so that it can be unscrewed by hand. DRILL. NOTE: Before attempting ). to remove chuck, shift the drill into the drilling mode (not hammer, Place chuck key in any one of the three holes in the chuck. Strike the key sharply in a counterclockwise (when viewed from the front of the tool). This will loosen the chuck so that it can be removed by hand. if so direction to remove chuck, shift the drill into the drilling mode (not hammer, if so equipped). injury If you have any questions (544-6986). be pulled out frequently when drilling spade bits. These bits should be de routes les directives graves. CES MESURES. et bien eclairee. Des etablis encombres et des endroits sombres • I_loigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail Une distraction peut entrainer la perte de maitrise de I'outil. Iorsqu'on utilise un outil electrique. • Les outils a double isolation comportent une fiche polarisee (une lame plus large que I'autre). La fiche n'entre que d'une fa_;on dans une prise polarisee. Lorsque la fiche n'entre pas a fond dans la prise, essayer de nouveau apres avoir inverse les broches de la fiche. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, communiquer avec un electricien certifie afin de faire installer une prise polarisee. Ne modifier en aucune fad:on la fiche. La double isolation [] elimine le besoin d'un cordon trifilaire mis a la terre et d'un mis a la terre. I_viter de toucher ,_ des surfaces mises ,_ la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinieres et des refrigerateurs. Les risques de secousses electriques sont plus eleves si le corps de I'utilisateur est mis a la terre. • Proteger les out|Is electriques de la pluie ou des conditions augmente les risques de secousses electriques. • • to clear chips from the flutes. when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which should be drilled dry. that work best are sulfurized cutting oil or lard oil; bacon grease will also serve the purpose. Use carbide tipped masonry bits. Refer to Drilling section. Keep even force on the drill but not so much that you crack the brittle material. A smooth, even flow of dust indicates the proper drilling rate. mouillees. Une infiltration d'eau dans I'outil Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter I'outil ni tirer sur le cordon pour debrancher I'outil. I_loigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d'huile, des arOtes tranchantes et des pieces mobiles. Remplacer immediatement les cordons endommages. Les cordons endommages augmentent les risques de secousses electriques. Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts. Demeurer vigilant, prendre soin et fake preuve dejugement Iorsqu'on utilise un outil electrique. Ne pas s'en servir Iorsqu'on est fatigue ou affaibli par des drogues, de I'alcool ou des medicaments. De graves blessures peuvent resulter d'un moment d'inattention Iors de I'utilisation d'un outil electrique. • Porter des vOtements appropries. I_viter de porter des vOtements amples ou des bijoux. Recouvrir chevelure si elle est Iongue. Eloigner les cheveux, les vOtements et les gants des pieces en mouvement peuvent les happer. la qui • I_viter les demarrages accidentels. S'assurer que I'interrupteur est en position hors tension avant de brancher I'outil. Afin d'eviter les risques de blessures, ne pas transporter I'outil avec le doigt sur I'interrupteur ni brancher un outil dont I'interrupteur est en position sous tension. • Enlever les dos de reglage avant de mettre de I'outil presente des risques de blessures. • Ne pas depasser sa portee. Carder son equilibre en tout temps. On s'assure d'une I'outil dans des situations imprevues grace a une position stable et un bon equilibre. MAINTENANCE • Porter de I'equipement de securit& faut porter des masques respiratoires, tympans. I'outil sous tension. Une cle qui est laissee sur une piece rotative meilleure maitrise de foujours porter des lunettes de securit& Dans certaines conditions, il des chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des protege- UTILISATION ETENTRETIENDE L'OUTIL ACCESSORIES Recommended accessories for use with your tool are available center. If you need assistance regarding accessories, please call: z_WARNING: The use of any accessory not recommended from your local dealer or authorized 1-800-54-HOW-TO (544-6986). service for use with this tool could be hazardous. • Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de soutenir la piece ,_ ouvrer sur une plate-forme stable. La piece est instable Iorsqu'elle est retenue par la main ou le corps de I'utilisateur. Cela presente des risques de perte de maitrise de I'outil. • Ne pas forcer I'outil. Utiliser I'outil approprie Iorsqu'on s'en sert a son rendement nominal. • Ne passe servir de I'outil faut le reparer. • Debrancher I'outil de la source d'alimentation avant de le regler, d'en remplacer ranger. On rain|raise de la sorte le risque de demarrage accidentel de I'outil. • Ranger I'outil fonctionnement. SERVICEINFORMATION offers a full network of company-owned America. All Black & Decker Service Centers efficient and reliable power tool service. Whether location Electric" Le non-respect ou de blessures Ne pas utiliser des out|Is electriques en presence de vapeurs explosives (comme celles degagees par des liquides, des gaz ou des poussieres inflammables). Les etincelles generees par le moteur des out|Is electriques peuvent enflammer les poussieres ou les vapeurs. DRILLING IN MASONRY (Shift drill into hammer mode as shown in Fig. 4) & Decker d'incendie • DRILLING IN METAL Black les directives. SI[CURITI[PERSONNELLE can be made with the same twist drill bits used for metal or with Use a cutting lubricant The cutting lubricants routes • Lorsqu'on utilise un outil electrique ,_ I'exterieur, se servir d'un cordon de rallonge prevu pour I'exterieur, portant la mention "W-A" ou "W". Ces cordons sont con(;:us pour servir a I'exterieur et minim|sent les risques de secousses electriques. on how to properly DRILLING IN WOOD sharp and should : Lire et comprendre des risques de secousses electriques, systeme d'alimentation Place chuck key in any one of the three holes in the chuck. Using a soft hammer, strike the key in a clockwise direction. This will loosen the screw inside the chuck. Open chuck jaws fully, insert screwdriver (or Torx tool if required) into front of chuck between jaws to engage screw head. Remove screw by turning clockwise (lefthand-thread). Place key in chuck. Using a soft hammer, strike key sharply in a counterclockwise direction. This will loosen the chuck so that it can be unscrewed by hand. Z_WARNING: t is important to support the work properly and to hold the drill firmly to prevent loss of Holes in wood presente • S'assurer que la zone de travail est propre presentent des risques d'accidents. • DRILL. control which could cause personal operate tool, call: 1-800-54-HOW-TO darts chacun des trois trous, saul les mandrins ZONE DE TRAVAIL KEYEDCHUCK REMOVAL (DR500, DR600) NOTE: Before attempting pas Iorsque le levier de MESURESDE SI_CURITI _ RELATIVESis,L'I_LECTRICITI _ KEYEDCHUCK REMOVAL (DR200, DR400) UNPLUG du mandrin CONSERVER KEYLESSCHUCK REMOVAL (DR210, DR220, DR300, DR402) UNPLUG equipped La perceuse ne fonctionne se trouve a la position centrale. MESURESDE SI_CURITI _ • Minimize stalling on breakthrough by reducing pressure and slowly drilling through the last part of the hole. • Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole. This will help reduce jamming. Make pour fonctionner. de I'interrupteur sans cle qui se serrent fermement a la main. • Hold the drill firmly to control its twisting action.. • DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED DRILL OFF AND TO THE DRILL CAN RESULT. • Plug in drill. perceuses dotees d'un inverseur de marche do|vent etre en position de marche avant ou art|ere • Use appropriate and required safety equipment, as instructed in the safety instructions. • Secure and maintain work area, as instructed in the safety instructions. and authorized are staffed with trained service personnel locations to provide throughout customers North with you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker nearest you. To find your local service location, refer to the yellow pages directory under "Tools-or call: 1-800-54-HOW-TO (544-6986). FULLTWO-YEAR HOME USEWARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways. or workmanship. The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check Iorsque I'interrupteur • Utiliser seulement peuvent presenter les accessoires recommandes par le fabricant. des risques avec un autre outil. • Confier I'entretien de I'outil seulement presente des risques de blessures. Center. These products MAXIMUM are not intended for commercial use. Twist Bit 1-1/4"(31.7mm) 1"(25.4mm) N/A Twist Bit 1-1/4"(31.7mm) 1"(25.4mm) N/A 3/8"(9.5mm) Twist Bit 1-1/4"(31.7mm) 1"(25.4mm) N/A 3/8"(9.5mm) Twist Bit 1-1/4"(31.7mm) 1"(25.4mm) N/A • le plomb Drill 3/8"(9.5mm) Twist Bit 1-1/4"(31.7mm) 1"(25.4mm) 3/8"(9.5mm) • la silice cristalline Drill 3/8"(9.5mm) Twist Bit 1-1/4"(31.7mm) 1"(25.4mm) 3/8"(9.5mm) • I'arsenic DR200 3/8"Drill 3/8"(9.5mm) DR210 3/8"Drill 3/8"(9.5mm) DR220 3/8"Drill DR300 3/8"Drill DR400 3/8"Hammer DR402 3/8"Hammer est dangereux les accessoires qui n'en connait et il ou de le pas Des out|Is le bien ,_ du personnel qualifie. Des accessoires Le non-respect qui conviennent de la presente a un outil directive • Saisir les surfaces isolees de I'outil Iorsqu'on s'en sert I,_ ou il pourrait y avoir des fils sous tension et Iorsqu'il pourrait entrer en contact avec son propre fil. En cas de contact avec un fil sous tension, les composantes metalliques a decouvert de I'outil deviendraient sous tension et I'utilisateur subirait des secousses electriques. Z_AVERTISSEMENT : Certains out|Is, tels que les sableuses electriques, les scies, les meules, les perceuses ou Masonry Steel I'outil MESURESDE SI[CURITI[ADDITIONNELLES RECOMMENDED CAPACITIES Hard Wood Type Le cas echeant, mieux et sOrement • Lots de I'entretien de I'outil, utiliser seulement des pieces de rechange identiques. Respecter les consignes relatives ,_ I'entretien du present guide d'utilisation. II y a risque de secousses electriques ou de blessures Iorsqu'on utilise des pieces non autorisees ou Iorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives a I'entretien. Soft Wood Cat. # fonctionne • Verifier I'alignement et les attaches des pieces mobiles, le degre d'usure des pieces ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de I'outil. Fake reparer un outil endommage avant de s'en servir. Des out|Is real entretenus sont la cause de nombreux accidents. ENTRETIEN Black & Decker Service est defectueux. approprie • Prendre soin des out|Is. S'assurer que les out|Is de coupe sont tranchants et propres. entretenus a aretes tranchantes ont moins tendance a se coincer et |Is se maitrisent mieux. Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned authorized Service Centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest L'outil hors de portee des enfants et de toute autre personne L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes. with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service and ,_ la t,_che. certains autres out|Is de construction, peuvent soulever de la poussiere contenant des produits chimiques susceptibles d'entrainer le cancer, des malformations congenitales ou pouvant etre nocifs pour le systeme reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve : dans les peintures a base de plomb; dans les briques et le chrome et le ciment et autres produits dans le bois de sciage ayant de ma(;:onnerie; sub| un traitement chimique. Le risque associe a de telles expositions peut varier selon la frequence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour reduire I'exposition a de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventile et utiliser I'equipement desecurite approprie telunmasque anti-poussieres specialement con_.u pour filtrer lesparticules microscopiques. L'etiquette de I'outil peut comporter les symboles volts A ........................ amperes Hz .................................. hertz W ...................... watts min ................................ minutes "_ ...................... courant .... courant [] .................................. continu construction z_ .................................. no ...................... de classe II ........................ .../min symbole d "avertissement • Toujours continue alternatif de torsion. [orsque ZIS AVERTISSEMENT : La perceuse peut caler (en raison d'une provoquer un effet de torsion. Toujours en prevenir le blocage. exercer la pression en ligne directe avec le foret. N'user que de la force necessaire pour que le foret de percer; eviter de trop forcer, ce qui pourrait faire caler le moteur ou devier le foret. I'outil. exigencesdela plaquesignaletiquedel'outil. fonctionne seulement sur une alimentation Veiller Laisser le moteur Iorsqu'on retire le foret du trou afin d'en prevenir • Utiliser de I'huile de coupe pour percer dans les metaux, sauf la fonte et le laiton qui se percent a sec. L'huile de coupe la plus efficace est I'huile sulfurisee ou I'huile de lard; la graisse de bacon est parfois suffisante. • Les forets helicofdaux a metal peuvent servir a percer chasser les copeaux et les rognures des goujures. • Brancher en marche la perceuse. S'assurer Consulter la rubrique comporte relative une poignee d'alimentation de quitter soit conforme aux seulementsignifiequel'outil Ne pas alimenter des outils I'usine. Lorsque celui-ci refuse de CORDONS DE RALLONGE de I'outil. Consulter le tableau plus bas pour connaitre le calibre il faut les retirer souvent du trou pour en marche et qu'il I'arrOte. DEBRANCHER LA PERCEUSE. Inserer la courte extremite d'une cle hexagonale (non comprise) d'au moins 6,4 mm (1/4 pc) dans le mandrin. Utiliser un marteau doux pour frapper d'un coup sec la Iongue extremite de la cle dans le sens horaire (Iorsqu'on se place devant I'outil). On desserre ainsi la vis qui se trouve dans le mandrin afin de la devisser a la main. DEBRANCHER LA PERCEUSE. non, de per(;:age a percussion, approprie NOTE : Avant d'enlever le cas echeant). le mandrin, placer la perceuse en mode de per(;:age (et Inserer la cle du mandrin dans I'un des trois trous du mandrin. Frapper d'un coup sec la cle dans le sens antihoraire (Iorsqu'on regarde I'avant de I'outil). On desserre ainsi le mandrin afin de le retirer a la main. RETRAITDU MANDRIN A CLE(MODELESDR500 ETDR600) DEBRANCHER LA PERCEUSE le mandrin, placer la perceuse Inserer la cle du mandrin dans I'un des trois coup sec la Iongue extremite de la cle dans mandrin. Ouvrir completement les m_choires echeant) entre les m_choires du mandrin afin dans le sens horaire (filet a gauche). Inserer d'un coup sec la cle dans le sens antihoraire. main. Z_ AVERTISSEMENT S'assurer que le cordon de rallonge est en bon etat avant de s'en servir. Toujours utiliser un cordon de calibre approprie a I'outil; a savoir, le calibre approprie selon differentes Iongueurs de rallonge et fournissant la tension necessaire a I'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre inferieur entraine une baisse de tension et la surchauffe met I'outil mais RETRAITBU MANBRIN A CLE(MOBELESDR200 ETDR400) alimentation secteur sur du courant continu. La mention 120 volts c.a. ou c.c. signifie que I'outil fonctionne sur du courant standard alternatif ou continu de 60 Hz. Une baisse de tension entraine une perte de puissance et la surchauffe. Tousles outils Black & Decker sont essayes avant fonctionner, verifier la source de courant electrique. que I'interrupteur le bois, le coincement. RETRAITBU MANBRIN SANS CLE(MOBELESDR210, DR220, DR300 ETDR402) surcharge ou d'une mauvaise utilisation) et Saisir fermement I'outil afin d'en empecher La mention 120 voltsc.a, domestique standard de 60 Hz. ne cale en • la perceuse a ce que la tension que le moteur tours ou courses MOTEUR entraine LE BUT DE borne de terre NOTE : Avant d'enlever le cas echeant), & Decker BANS et le foret vers la fin de la course afin d'eviter • Toujours debrancher la perceuse avant d'y installer ou d'en retirer un accessoire. Lorsqu'on installe un accessoire dans le mandrin de la perceuse, il faut bien serrer le mandrin dans chacun des trois trous afin d'empecher le glissement de I'accessoire. Bans le cas d'un mandrin sans cle, il faut bien le serrer a la main. Black PERCEUSE BLOQUEE sur I'outil I'effet de torsion et de prevenir la perte de maitrise de I'outil qui pourrait occasionner des blessures. Lorsque la perceuse cale, relScher immediatement la detente et determiner la cause du blocage avant de se servir de nouveau de I'outil. Un moteur soit Reduire la pression exercee traversant le materiau. ................ ses surfaces de prise isolees afin de se proteger des secousses electriques. Ne pas verrouiller I'outil en mode de fonctionnement Iorsqu'on perce a la main. au fonctionnement de I'interrupteur. I'effet ce que le trou • • /orsqu'on perce ou qu'on visse dans les murs, les planchers ou tout autre endroit ofJ peuvent se trouver des fils sous tension, NE PAS TOUCHER A TOUT COMPOSANT META//IQUE DE/'OUTI/. Ne le saisir que par Bien saisir la perceuse afin d'en maitrise laterale, toujours s'en servir. selon les mesures de securite. sous vide b la minute • st_re et en assurer I'entretien, • Bien saisir la perceuse afin d'en maitrise I'effet de torsion. • NE PAS ACTIONNER A PLUSIEURS REPRISES LA DETENTE D'UNE LA DECOINCER AU RISQUE DE L'ENDOMMAGER. MESURESDE SECURITE: PERCEUSES • Rendre la zone de travail • Actionner la perceuse a basse vitesse en exert, ant une pression minimalejusqu'a suffisamment perce afin d'empecher le glissement du foret hors du trou. suivants. V .................................... . ............................. • : II est essentiel en mode de pets, age (el non, de pets, age a percussion, trous du mandrin. Utiliser un marteau doux pour frapper d'un le sens horaire. On desserre ainsi la vis qui se trouve dans le du mandrin et inserer un tournevis (ou un tournevis Torx, le cas d'atteindre la tete de la vis. Retirer la vis en la faisant tourner la cle dans le mandrin. Utiliser un marteau doux pour frapper On desserre ainsi le mandrin suffisamment pour le devisser a la de bien soutenir la piece a ouvrer et de saisir fermement afin de prevenir la perte de maitrise de I'outil qui pourrait plus amples renseignements relatifs au bon fonctionnement la perceuse occasionner de graves blessures. Pour obtenir de I'outil, composer le 1 (800) 544-6986. de PER(_AGEBANS LEBOIS des rallonges. Les forets helicofdaux a metal ou les forets a langue d'aspic peuvent servir a percer le bois, mais ils doivent afft_tes et il faut les retirer souvent du trou pour chasser les copeaux et rognures des goujures. Calibre Tension 120V 240V Intensite (A) Au Au moins 0 6 10 12 minimal des cordons de rallonge [ongueur totale du cordon en pieds De 0 a25 De 26a 50 De 51a 100 De 101a 150 De0a50 De51a100 De 101a200 De 201a300 PERI_AGEBANS LEMETAL Utiliser de I'huile de coupe pour percer dans les metaux, sauf la fonte et le laiton qui se percent a sec. L'huile de coupe la plus efficace est I'huile sulfurisee ou I'huile de lard; la graisse de bacon est parfois suffisante. PER(_AGEBANS LA MAI_ONNERIE Calibre plus 6 10 12 16 18 18 16 14 (Deplacer la perceuse en mode de per_:age ,_ percussion comme le montre la fig. 4.) Utiliser des forets a ma_,onnerie a pointe de carbure. Consulter la rubrique relative au per_,age. Exercer une pression constante, sans forcer afin d'eviter de casser les materiaux friables. Une production uniforme de poussiere a debit moyen indique un per_,age convenable. moyen de fil (AWG) 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 Nonrecommande ENTRETIEN Nettoyer I'outil a I'aide d'un savon doux et d'un chiffon et nejamais I'immerger. ASSEMBLAGEETREGLAGE Z_ AVERTISSEMENT : Toujours debrancher la perceuse avant de faire IMPORTANT : Pour assurer la SECURITE D'EMPLOI I'entretien et les rajustements qu'au personnel d'un n'utilisant que des pieces de rechange identiques. ce qui suit. POIGNEE LATERALE (PERCEUSES DE 13 MM (1/2 PO) SEULEMENT) comporte • Lorsque I'outil • Inserer le boulon dans le creux en retrait en forme fond afin d'empecher le boulon de bouger. une poignee • Faire passer I'ouverture • Deposer boulon. circulaire etre laterale, il faut bien I'installer sur le mandrin d'hexagone de I'outil afin de maitriser en s'assurant eta I'avant des engrenages main, visser la poignee repose s'infiltrer dans I'outil et la FIABILITE de I'outil, n'en confier la reparation, centre de service ou a un atelier d'entretien autorise Les detaillants ou le centre de service autorise de la region vendent des accessoires Pour trouver un accessoire, il suffit de composer le 1 (800) 544-6986. recommandes pour I'outil. de I'outil. z_ AVERTISSEIVlENT : L'utilisation sur le de tout accessoire non recommande pour I'outil peut etre dangereuse. RENSEIGNEMENTSRELATIFSAU SERVICE FONCTION NEMENT /_ AVERTISSEMENT : Afin de reduire les risques de blessures graves, lire, comprendre mesures de securite et les directives du present guide avant de se servir de I'outil. et respecter toutes les INTERRUPTEUR Enfoncer I'interrupteur a detente pour actionner la perceuse. Plus on enfonce la detente, plus la vitesse I'outil augmente. Pour arreter I'outil, tel&chef I'interrupteur a detente. On peut verrouiller la perceuse mode de fonctionnement continu (au regime maximal seulement) en enfon_,ant la detente tout en enfon_,ant bouton de verrouillage (fig. 1). Maintenir le bouton enfonce tout en tel&chant la detente, puis degager bouton de verrouillage. La perceuse continue alors de fonctionner. Pour arreter la perceuse Iorsqu'elle est mode de fonctionnement continu, appuyez sur la detente et la tel&chef immediatement. de en le le en Z_ AVERTISSEMENT : Utiliser le bouton de verrouillage seulement Iorsque la perceuse est immobilisee dans une presse ou autrement; JAMAIS LORSQU'ON S'EN SERT MANUELLEMENT[ Ne jamais debrancher I'outil Iorsqu'il est verrouille en mode de fonctionnement sinon il sera mis en marche immediatement la prochaine fois qu'on le branchera. INVERSEURDE MARCHE (MODELESDR200, DR210, DR220, DR300, DR400, DR402 ETDR600) Pour choisir la marche avant, pousser le levier de commande de I'interrupteur vers la DROITE (Iorsqu'on regarde le mandrin) (fig. 1). Pour choisir la marche arriere, pousser le levier de commande de I'interrupteur vers la GAUCHE (Iorsqu'on regarde le mandrin). Toujours remettre I'outil est position de marche avant apres s'etre servi de la marche arriere. NOTE : L'OUTIL NE FONCTIONNE PAS LORSQUE LE LEVIER DE COMMANDE TROUVE EN POSITION CENTRALE. NE PAS FORCER LA DETENTE, CHOISIR ARRIERE AVANT D'ACTIONNER L'OUTIL. Ne laisser aucun liquide ACCESSOIRES que la tete hexagonale du boitier la perceuse sur le cote. Tout en retenant la tete du boulon d'une La poignee peut alors se deplacer sur 360 ° autour de I'outil. la perceuse. humide. DE L'INTERRUPTEUR SE LA MARCHE AVANT OU Black & Decker exploite un reseau complet de centres de service I'Amerique du Nord. Le personnel de tousles centres de service pour assurer I'entretien efficace et fiable des outils electriques. et d'ateliers d'entretien autorises par toute Black & Decker a re_,u la formation voulue Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux reparations ou des pieces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la region. On peut trouver I'adresse du centre de service de la region dans I'annuaire des Pages Jaunes a la rubrique <> ou en composant le numero suivant : 1 (800) 544-6986. GARANTIE COMPLETEBE BEUX ANS POUR UTILISATIONBOMESTIQUE Black & Decker garantit le produit Le produit defectueux sera repare pour une periode de deux ans contre ou remplace sans frais conformement les vices de matiere ou de fabrication. a I'une des conditions suivantes. Pour echanger I'outil, il suffit de le retourner au detaillant (si le detaillant participe au programme d'echange rapide Black & Decker). Le retour dolt etre effectuer dans les delais impartis par la politique de retour du detaillant (habituellement entre 30 et 90jours suivant la date d'achat). Le detaillant peut exiger une preuve d'achat. Priere de verifier la politique de retour du detaillant au-dela des delais impartis. On peut egalement retourner I'outil (port paye) a un centre de service Black & Decker ou a tout autre atelier d'entretien accredite pour y etre remplace ou repare, a notre gre. On peut exiger une preuve d'achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se trouvent a la rubrique < > des Pages Jaunes. La presente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalites de la presente garantie donnent des droits legaux specifiques. L'utilisateur peut egalement se prevaloir d'autres droits selon I'etat ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la region. Le produit n'est pas con_,u pour un usage commercial. CAPACITESMAXIMALES RECOMMANDEES INVERSEURDE MARCHE (MODELEDR500 SEULEMEN'I) Pour choisir la marche avant, pousser le levier de commande de I'interrupteur vers la GAUCHE (Iorsqu'on regarde le mandrin) (fig. 1). Pour choisir la marche arriere, pousser le levier de commande de I'interrupteur vers la DROITE (Iorsqu'on regarde le mandrin). Toujours remettre I'outil est position de marche avant apres s'etre servi de la marche arriere. NOTE : L'OUTIL NE FONCTIONNE PAS LORSQUE LE LEVIER DE COMMANDE TROUVE EN POSITION CENTRALE. NE PAS FORCER LA DETENTE, CHOISIR ARRIERE AVANT D'ACTIONNER L'OUTIL. DE L'INTERRUPTEUR SE LA MARCHE AVANT OU MANDRIN A CLE(MODELESDR200, DR400, DR500 ETDR600) Faire tourner la bague du mandrin afin d'en ouvrir Setter la bague a la main. Inserer la cle du mandrin (fig. 2) afin d'empecher le glissement du foret. les m_choires. Inserer un foret a fond dans le mandrin. dans chacun des trois trous et setter dans le sens horaire Mod. n ° DR200 DR210 DR220 DR300 DR400 DR402 Type PerceusedelOmm PerceusedelOmm PerceusedelOmm PerceusedelOmm Percussion de 13 mm Percussion de 13 mm Acier Helicoldalde9,5mm(3/8po) Helicoldalde9,5mm(3/8po) Helicoldalde9,5mm(3/8po) Helicoldalde9,5mm(3/8po) Helicoidal de 9,5 mm (3/8 po) Helicoidal de 9,5 mm (3/8 po) DR500 DR600 Perceusede13mm Helicoldalde12,7mm(1/2po) Percussion de13 mm Helicoldalde12,Tmm(1/2po) Resineux 31,7mm(1 31,7mm(1 31,7mm(1 31,7mm(1 31,7 mm (1 31,7 mm (1 1/4po) 1/4po) 1/4po) 1/4po) 1/4 po) 1/4 po) Feuillus 25,4mm(1 25,4mm(1 25,4mm(1 25,4mm(1 25,4 mm (1 25,4 mm (1 po) po) po) po) po) po) Ma¢onnerie Sansol_jet Sansobjet Sansobjet Sansobjet 9,5 mm (3/8 po) 9,5 mm (3/8 po) 38,1mm(1 38,1mm(1 1/2po) 1/2po) 31,7mm(1 31,7mm(1 1/4po) 1/4po) Sansobjet 12,7mm(1/2po) MANBRIN SANS CLE(MOBELESDR210 ,DR220 ,DR300, ETDR402) MODi_LE DR220 - Mandrin ,_ manchon simple avec dispositif de verrouillage de I'arbre - L'outil comporte un dispositif qui verrouille automatiquement I'arbre Iorsqu'on arrete I'outil. Ce mecanisme permet de serrer ou de desserrer le mandrin d'une seule main. Desserrer le mandrin en faisant tourner le manchon dans le sens antihoraire (fig. 3). Inserer le foret ou tout autre accessoire a fond dans le mandrin, puis setter fermement en faisant tourner le manchon dans le sens horaire (Iorsqu'on regarde le mandrin). IVIODELE DR210, DR300, DR402 - Pour installer un accessoire, saisir la moitie arriere du mandrin d'une main et, de I'autre, faire tourner la moitie avant dans le sens antihoraire. le mandrin et bien setter le mandrin en le saisissant par la pattie dans le sens horaire (Iorsqu'on regarde le mandrin). Inserer a fond le foret ou I'accessoire arriere et en faisant tourner la pattie Imported by / Importe Black & Decker Canada 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V par Inc. 5W6 Voir la rubrique "Outils _lectriques" des Pages Jaunes pour le service et les ventes, dans avant PERI_AGEA PERCUSSION(MODELESDR400 ETDR600) On peut actionner le mode de per_,age a percussion de I'outil en faisant glisser le selecteur de percussion ou de per_,age. Pour choisir le per_,age a percussion, mettre I'outil hors tension et faire glisser le selecteur vers le symbole du marteau imprime sur le boitier de I'outil (fig. 4). Pour choisir le per_,age, mettre I'outil hors tension et faire glisser le selecteur vers le symbole du foret imprime sur le boitier de I'outil, comme le montre la figure 4. Z_ AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de serrer le foret (ni tout autre accessoire) en saisissant I'avant du mandrin et en mettant I'outil en marche. Cela presente des risques de blessures et de dommages au mandrin. Numeros de catalogo DR200, DR210, DR220, DR300, DR400, DR402, DR500, DR600 PER(_AGE • Toujours debrancher la perceuse avant d'y installer ou d'en retirerun accessoire. Lorsqu'on installeun accessoire dans le mandrin de la perceuse, ilfaut bien serrerle mandrin dans chacun des troistrous afin d'empecher le glissement de I'accessoire. Bans le cas d'un mandrin sans cle, il faut bien le serrer a la main. • Utiliser seulement des forets bien afft_tes. • Veiller • ace que la piece a percer soit solidement Porter I'equipement MANUAL DE INSTRUCCIONES de securite approprie retenue ou fixee en place, selon les mesures de securite. et requis, selon les mesures de securite. INFORMACION de torsion y evitar la perdida de control qua pudiera causer lesiones personales. Si el taladro se atasca, suelte inmediatamente el gatillo y determine la razon del atascamiento antes de reiniciar la operacion. CLAVE QUE DEBE SABER • • Lostaladros reversibles deben colocarse en mode de marcha hacia adelante o reverse pare qua funcionen. central. No funcionaran con la palanca de control en la posicion MOTOR • Apriete con firmeza los mordazas excepcion de los portabrocas del portabrocas utilizando los tres orificios, sin Ilave qua pueden apretarse firmemente Su herramienta Black & Decker funciona con un motor Black & Decker integrado. Asegt]rese qua su alimentacion de corriente concuerde con la senalada en la place de identificacion. 120 V- significa qua su sierra funciona con corriente domestica estandar a 60 Hz. No utilice herramientas pare corriente alterna con corriente continua. Una especificacion de 120 V AC/DC significa qua su herramienta funcionara con corriente alterna estandar a 60 Hz o con corriente continua, esta informacion esta impresa en la place de identificacion. Voltajes menores causaran perdida de potencia y pueden producir sobrecalentamiento, todas los herramientas Black & Decker se prueban en la fabrica; siesta herramienta no funciona, revise la alimentacion de corriente. con a mane. CONSERVE ESTEMANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS ,_ REGLASGENERALESDE SEGURIDAD Z_ ADVERTENCIA: continuacion Lea y comprenda puede resultar USO DE CABLESDE EXTENSION todas en cheque los instrucciones. electrico, CONSERVE incendio No seguir todas los instrucciones y(o) lesiones personales enlistadas a Asegt]rese qua el cable de extension este en buenos condiciones antes de usarlo. Utilice siempre extensiones con el calibre adecuado con su herramienta - esto as, el calibre apropiado pare diferentes longitudes del cable, con la capacidad suficiente pare soportar la corriente qua su herramienta necesita. El use de un cable con calibre insuficiente causara una caida en el voltaje de la linea resultando en perdida de potencia y sobrecalentamiento. Consulte la table qua sigue pare conocer los calibre del cable. de gravedad. ESTAS INSTRUCCIONES AREA DE TRABAJO • Conserve propician • su area de trabajo los accidentes. Desconecte siempre el taladro cuando le quite ole cambie accesorios. Es importante apretar el portabrocas con firmeza utilizando los tres orificios cuando instale los accesorios, pare evitar qua se patinen. Cuando su taladro cuente con portabrocas sin Ilave, aprietelo a mane con firmeza. limpia y bien iluminada. Los bancas amontonadas y los zones CCalibre oscuras No opera herramientas electricas en atmosferas explosives, come en presencia de liquidos, gases o pelves inflamables. Los herramientas electricas producen chispas qua pueden originar la ignicion de los pelves o los vapores. • Conserve a observadores, nihos y visitantes alejados distracciones pueden ocasionar qua pierda el control. mientras opera una herramienta electrica. SEGURIDAD ELECTRICA • Los herramientas con doble aislamiento est,_n equipadas con una clavija polarizada (con una pate mas ancha qua la otra.) Esta clavija se acoplara tinicamente en una tome de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviertala. Si atin as| no se ajusta, comun|quese con un electricista calificado pare qua le instalen una tome de corriente polarizada apropiada. El doble aislamiento elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentacion con conexion a tierra. Evite el contacto corporal con superficies refrigeradores. Hay un gran riesgo de cheque aterrizadas tales come tuber|as, electrico si su cuerpo hace tierra. • No exponga los berramientas electricas ala Iluvia o a condiciones de mucba bumedad. introduce en los herramientas aumenta el riesgo de descargas electricas. • No maltrate el cable. Nunca tome el cable pare transporter una berramienta ni pare desconectarla de la tome de corriente. Conservelo alejado de color aceite, hordes afilados o plazas moviles. Cambie inmediatamente los cables dafiados. Los cables danados aumentan el riesgo de cheque electrico. • Cuando opera una berramienta electrica a la intemperie, Estas extensiones estan clasificadas pare use ala intemperie radiadores, barnes El ague y SEGURIDAD PERSONAL • Este alerta, concentrese en Io qua est,i hacienda. Recurra al sentido comtin cuando opera una herramienta electrica. No opera ninguna herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un memento de desatencion mientras se operan herramientas electricas puede ocasionar lesiones graves. • V|stase de manera adecuada. No tonga puestas ropes o articulos dejoyeria flojos. Cubra su cabello si Io tiene largo. Conserve su cabello, sus ropes y guantes alejados de los plazas moviles. Los piezas de vestir flojas, lasjoyas y el cabello largo pueden resultar atrapados per los plazas moviles. • Z_ ADVERTENCIA: siguientes Retire los Ilaves puede ocasionar de ajuste antes de encender lesiones personales. • No se sobreextienda. Conserve correcta de los pies y el equilibria • Utilice equipo de seguridad. polvo, zapatos antiderrapantes, siempre permiten la berramienta. • No fuerce la berramienta, utilice la berramienta apropiada pare su aplicacion. La herramienta hare el trabajo major y de manera mas segura bajo los especificaciones pare los qua se diseno. • No utilice controlarse • Desconecte la clavija de la tome de corriente antes de bacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guarder la berramienta. Tales medidas de seguridad preventives reduciran el riesgo de qua la herramienta se encienda accidentalmente. el taladro de la tome de corriente Coloque Coloque el taladro de lade y sujetando la cabeza del tornillo El mango tendra un range de giro de 360 grades alrededor antes de realizer cualquiera de los esta equipado con mango en el orificio la abertura circular lateral, con farina debe instalarse hexagonal, sabre el extreme correctamente asegurandose del portabrocas, pare controlar qua la cabeza el taladro. asiente bien pare evitar al frente de la caja de engranes. con un dedo, enrosque del taladro. el mango en el tornillo. INSTRUCCIONESDE OPERACION Z_ ADVERTENCIA: advertencias Pare reducir e instrucciones el riesgo importantes de lesiones personales de seguridad graves, lea, comprenda y siga todas los antes de user la herramienta. INTERRUPTOR Oprima el gatillo interrupter pare ENCENDER velocidad del taladro. Pare APAGAR el taladro, el taladro. Mientras mas oprima libere el gatillo interrupter. el gatillo, mayor sere la El taladro se puede asegurar en posicion de ENCENDIDO (solamente al maxima de los RPM) pare operacion continua al apretar el gatillo mientras se oprime el baton de seguro (fig. 1). Sujete el baton del seguro mientras libera el gatillo interrupter, a continuacion libere el baton del seguro. El taladro continuara en funcionamiento. Pare apagar el taladro desde el mode de operacion continua, oprima y libere el gatillo. Z_ ADVERTENCIA: Solamente debe emplearse el mode de operacion continua del taladro cuando se emplee un adaptador de columna u otro medic de sujecion; iNOA MANe! Nunca desconecte el taladro con el mecanismo de encendido permanente activado, ya qua la siguiente vez qua conecte el taladro, se accionara instantaneamente. la berramienta si el interrupter no enciende y apaga. Cualquier per medic del interruptores peligrosa y debe reemplazarse. fuera del alcance de los nir_os y de otras en manes de personas no capacitadas. herramienta Pare seleccionar la rotacion hacia adelante empuje la palanca de control hacia la DERECHA (vista desde el extreme del portabrocas) (Fig. 1). Pare seleccionar reverse, empuje la palanca hacia la IZQUIERDA (vista desde el portabrocas). Despues de cualquier operacion en reverse, cambie la herramienta al mode de marcha hacia adelante. NOTA: CUANDO LA PALANCA DE CONTROL ESTE EN LA POSICION CENTRAL EL TALADRO NO FUNCIONARA. NO FUERCE EL GATILLO. SELECCIONE MARCHA HACIA ADELANTE O REVERSA ANTES DE ENCENDER EL TALADRO. qua no pueda MARCHA HACIA ADELANTE/REVERSA (SOLAMENTEDR500) personas no capacitadas. Pare seleccionar la rotacion hacia adelante empuje la palanca de control hacia la IZQUIERDA (vista desde el extreme del portabrocas) (Fig. 1). Pare seleccionar reverse, empuje la palanca hacia la DERECHA (vista desde el portabrocas). Despues de cualquier operacion en reverse, cambie la herramienta al mode de marcha hacia adelante. NOTA: CUANDO LA PALANCA DE CONTROL ESTE EN LA POSICION CENTRAL EL TALADRO NO FUNCIONARA. NO FUERCE EL GATILLO. SELECCIONE MARCHA HACIA ADELANTE O REVERSA ANTES DE ENCENDER EL TALADRO. Los los berramientas de carte afiladas y limpias. Los herramientas qua con plazas de carte afiladas, dificilmente se atascan y son mas faciles OPERAClON DELPORTABROCASY LA LLAVE(DR200, DR400, DR500, DRC00) Gire el collarin del portabrocas pare abrir los mordazas. Introduzca la brace tanto come se pueda. Apriete el collarin a mane. Coloque la Ilave del portabrocas en coda uno de los tres orificios, y apriete en el sentido de los manecillas del reloj (Fig. 2). Apriete el portabrocas desde coda uno de los orificios pare evitar patinaduras. OPERACION DELPORTABROCASSIN [LAVE (DR210 Y DR220, DR300, DR402) El servicio a los berramientas Io debe efectuar t_nicamente personal calificado. realizado per personal no calificado puede originar riesgos de lesiones. El servicio DR220 - Portabrocas de camisa sencilla con seguro automatico de la flecha -- Esta herramienta esta equipada con un dispositivo qua asegura la flecha de manera automatica cuando la herramienta no esta en funcionamiento. Este dispositivo anti rotacion es una condicion normal qua permite apretar o aflojar el portabrocas con una solo mane. Afloje el portabrocas girando la camisa en sentido contrario a los manecillas del reloj (Fig. 3). Inserte la brace o el accesorio completamente en el portabrocas, a continuacion apriete con firmeza girando la camisa en el sentido de los manecillas del reloj, vista desde el extreme del portabrocas. o mantenimiento • Cuando efecttie servicio a una herramienta, utilice tinicamente refacciones identicas. Siga los instrucciones de la seccion de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o no seguir los instrucciones de mantenimiento puede originar riegos de cheque electrico o lesiones. REGLASDE SEGURIDAD ESPECIFICAS Sujete la herramienta per los superficies aislantes cuando realice una operacion en la qua la herramienta de carte pueda hacer contacto con cableado oculto o con su propio cable. El contacto con un cable "viva" hare qua los partes metalicas expuestas de la herramienta se vuelvan vivas y provoquen una descarga al operador. z_PRECAUCION: Porte del polvo creado al lijar, aserruchar, meier o perforar con maquina, asi come al DR210, DR300, DR402Pare instalar los accesorios, sujete la mitad trasera del portabrocas con una mane y utilice la otra mane pare apretar sujetando la porte trasera del portabrocas y girando la porcion delantera en el sentido de los manecillas del reloj (vista desde el lade del portabrocas). ACClON DE PERCUSION(DR400, DRC00) Su taladro cuenta rotomartillo/taladro. simbolo del martillo seleccionar el mode muestra en la Figure Z_ ADVERTENClA: realizer otras actividades de la construccion, contiene substancias quimicas qua se sabe producen cancer, defectos congenitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias quimicas son: • plomo • silica cristalizado de pinturas de ladrillos • arsenico de la madera y creme a base de plomo, y cemento y otros productos quimicamente de albanileria, y tratada. El riesgo al contacto con estas substancias varia, segt]n la frecuencia en qua se haga este tipo de trabajo. Pare reducir la exposicion a esas substancias quimicas: trabaje en un area bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales come mascaras centre el polvo especialmente disenadas pare filtrar los particulas microscopicas. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes • simbolos, amperes • Hz ........................ hertz W watts • Apoye y asegure seguridad. min minutes . ................... ........................ z_ ........................ corriente directa construcciOn simbolo close • Utilice el equipo no ...................... velocidad sin cargo • Cuide el area de trabajo, ........................ erminales de • Haga funcionar el taladro muy lentamente, evitar qua la brace se deslice hacia afuera ................ conexion a tierre revoluciones o reciprocaciones minute No asegure Instrucciones el taladro en posicion de Operacion-Taladro. Sujete el taladro con firmeza utilicelo siempre. z_ ADVERTENCIA: El taladro ocasionando un giro. Siempre pare de encendido per controlar se puede atascar qua pueda encontrar cables eMctrico vires, NO Sujetela t]nicamente per los superficies aislantes permanente la accion de torsion. (si se sobrecarga espere el atascamiento. cuando taladre a mane. Si su unidad o se utilize Sujete el taladro cuenta de manera con firmeza Consulte apropiado y requerido, come se menciona come se recomienda la accion lesionarse al utilizando pace presion, del barreno. haste haber Minimice el atascamiento t]ltima porte del barreno. • Conserve el motor atascaduras. • Emplee un lubricante pare carte cuando perfore metales. Los excepciones deben taladrarse en seco. Los lubricantes qua tienen major funcionamiento la manteca de cerdo. La grasa de tocino funciona tambien. • Cuando emplee braces helicoidales pare perforar frecuencia pare limpiar los virutas de los canales. el barreno en funcionamiento reduciendo mientras saca la presion la brace en madera, de de seguridad. de seguridad. • al iniciar en los instrucciones come se set, ale en los instrucciones en los instrucciones Sujete firmemente el taladro pare controlar su accion de torsion. NO OPRIMA EL GATILLO DE UN TALADRO ATASCADO PARA INTENTAR PUEDE DAI_ARLO. lateral, inadecuada) pare controlar de seguridad de trabajo, • • la seccion con mango dar_os al taladro o puede • Aplique presion en linea recto con la brace. Haga presion suficiente pare pore no tanta come pare qua el motor se atasque o la brace se desvie. z_ ADVERTENCIASE INSTRUCCIONESDE SEGURIDAD: TALADROS • Cuando taladre o atornille en muros, pisos o dondequiera TOQUE NINGUNA PARTE METALICA DE LA HERRAMIENTA. pare evitar descargas electricas. la plaza corriente .../min de alerta seguridad apropiadamente '%, ...................... II alterna Puede ocasionarle Desconecte siempre el taladro cuando coloque o retire accesorios. Cuando coloque accesorios en el portabrocas, es importante asegurarlo con firmeza empleando los tres orificios pare evitar patinaduras. Cuando tonga un portabrocas sin Ilave, apriete firmemente a mane. Solamente utilice braces afiladas. A ........................ ...................... la herramienta. TALADRADO volts ...................... con accion de percusion qua se active al deslizar la palanca selectora de mode de Pare seleccionar el mode de rotomartillo, apague el taladro y deslice la palanca hacia el qua se encuentra en la carcaza del taladro, come se observe en la Figure 4. Pare de taladro, apague el mismo y deslice la palanca hacia el simbolo del taladro, come se 4. No intente apretar los braces (ni otros accesorios) sujetando la porte frontal del portabrocas y encendiendo cambiar los accesorios. V .......................... .... • desconecte • apropiada SERVICIO • Siempre • • Solamente use accesorios qua el fabricante recomiende pare su modelo de herramienta. Los accesorios qua esten disenados pare una herramienta, pueden volverse peligrosos cuando se emplean con otra. [] 16 14 14 12 14 12 No recomendado operaciones. Inserte el tornillo qua gire. • Verifique la alineacion de los piezas moviles, busque fractures en los piezas y cualesquiera otras condiciones qua puedan elector la operacion de los herramientas. Si est,_ dahada, Ileve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre. • 60,9-91,4 MARCHA HAClA ADELANTE/REVERSA(DR200, DR210, DR220, DR300, DR400, DR402 DRC00) Utilice prensas u otros medics practices pare asegurar y apoyar la plaza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar los plazas con la mane o centre su cuerpo es inestable y puede originar la perdida de control. • 16 16 16 12 Si su taladro Siempre utilice proteccion en los ojos. Se deben utilizer mascarillas centre casco o protectores pare los aides pare tenor los condiciones apropiadas. Conserve adecuado, 18 18 16 14 • los pies bien apoyados, al igual qua el equilibria. La posicion controlar major la herramienta en situaciones inesperadas. • • Cuide sus berramientas. reciben un mantenimiento de controlar. 30,4-60,9 Calibre del cordon AWG • Una Ilave qua se deja en una plaza giratoria use Y CUlDADOS DE LA HERRAMIENTA • Guarde los berramientas herramientas son peligrosas 15,2-30,4 MANGO LATERAL(UNICAMENTE TALADROSDE 1/2") Evite el encendido accidental. Asegtirese qua el interrupter este en posicion de apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interrupter o conectarla sin fijarse si el interrupter esta en posicion de encendido propicia los accidentes. • 0-15,2 ENSAMBLAJE/AJUSTESINICIALES qua se utilice una extension marcada "W-A" o "W". y pare reducir el riesgo de cheques electricos. pare cordones de extension Longitud total del cordon en metros 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7 Amperje Mas No mas de de 0 -6 6 -10 10 -12 12 -16- Los • minima Volts 120V 240V perforado conserver ala Io suficiente brace ENCENDERLO y perforando de un barreno. pare cortando, Y APAGARLO. lentamente a troves de la Esto ayudara a evitar son el hierro colado y el laton, qua son el aceite sulfl]rico pare carte y sere necesario sacarlas del barreno con • Conecte eltaladro. Asegurese queelinterruptor enciende yapaga eltaladro. CAPACIDADES MAXIMAS RECOMENDADAS No. Cat. Tipo DR200 Taladro 3/8" Broca helicoidal 9,5 mm (3/8") 31,7 mm (1-1/4") 25,4 mm (1 ") NA DR210 Taladro 3/8" Broca helicoidal 9,5 mm (3/8") 31,7 mm (1-1/4") 25,4 mm (1") NA DR220 Taladro 3/8" Broca helicoidal 9,5 mm (3/8") 31,7 mm (1-1/4") 25,4 mm (1 ") NA DR300 Taladro 3/8" Broca helicoidal 9,5 mm (3/8") 31,7 mm (1-1/4") 25,4 mm (1 ") NA REMOCION DELPORTABROCASCON LLAVE(DR200, DR400) DR400 Rotomartillo 3/8" Broca helicoidal 9,5 mm (3/8") 31,7 mm (1-1/4") 25,4 mm (1") 9,5 mm (3/8") DESCONECTE DR402 Rotomartillo 3/8" Broca helicoidal 9,5 mm (3/8") 31,7 mm (1-1/4") 25,4 mm (1") 9,5 mm (3/8") DR500 Taladro 1/2" Broca helicoidal 12,7 mm (1/2") 38,1 mm (1-1/2") 31,7 mm (1-1/4") NA DR600 Rotomartillo 1/2" Broca helicoidal 12,7 mm (1/2") 38,1 mm (1-1/2") 31,7 mm (1-1/4") 12,7 mm (1/2") REMOCION DELPORTABROCASSIN LLAVE(DR210, DR220, DR300, DR402) DESCONECTE EL TALADRO. Apriete el portabrocas alrededor el extremo corto de una Ilave allen (no suministrada) de 6,3 mm (1/4") o mayor. Con un marro suave, aplique un golpe seco a la Ilave en sentido contrario alas manecillas del reloj (viendo desde el frente de la herramienta). Esto aflojara el portabrocas de manera que se pueda destornillar a mano. EL TALADRO. NOTA: Antes de intentar quitar si es que cuenta con este). el portabrocas, cambie Coloque la Ilave en cualquiera de los tres orificios opuesto alas manecillas del reloj (viendo desde para que pueda quitarlo a mano. la herramienta del portabrocas. la parte frontal al modo de taladro Aplique un golpe seco a la Ilave en sentido de la unidad). Esto aflojara el portabrocas el portabrocas, cambie la herramienta al modo de taladro (no al de percusion, Coloque la Ilave en cualquiera de los tres orificios del portabrocas. Aplique un golpe seco a la Ilave en sentido opuesto alas manecillas del reloj (viendo desde la parte frontal de la unidad). Esto aflojara el tornillo que se encuentra dentro del portabrocas. Abra completamente las mordazas, inserte un destornillador (o una Ilave Torx en caso requerido) por el frente del portabrocas entre las mordazas para engancharlo con el tornillo. Retire el tornillo girando en el sentido de las manecillas del reloj (cuerda izquierda). Coloque la Ilave en el portabrocas. Con un marro suave, apliquele un golpe seco en sentido opuesto alas manecillas del reloj. Esto aflojara el portabrocas para que Io pueda destornillar a mano. Z_ ADVERTENCIA: Es muy importante apoyar apropiadamente la pieza de trabajo y sujetar el taladro con firmeza para evitar la perdida de control que pudiera ocasionar lesiones personales. pregunta sobre la operacion apropiada de la herramienta, Ilame: 326-7100 Si tiene cualquier TALADRADOEN MADERA Los barrenos en madera pueden hacerse con las mismas brocas que se utilizan para metal, o con brocas espada. Para evitar que las brocas se sobrecalienten, deben sacarse frecuentemente del barreno para quitar las virutas acumuladas en las estrias. TALADRADOEN METAL Utilice un lubricante para corte cuando perfore metales, excepto que se deberd_ taladrar en seco. Los lubricantes mas adecuados manteca de cerdo. en los casos de hierro colado o laton en los para corte son los de aceite sulfurico y la Dura Mamposteria 588-9377 Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A PUEBLA (91 83) 72 11 25 17 Norte #205 (91 22) 46 37 14 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. SAN LOUIS POTOSI (91 42) 14 16 60 Pedro Moreno #100 Centro (91 48) 14 25 67 TORREON Blvd. Independencia, VERACRUZ (91 17) 16 52 65 96 pte. Diaz Miron #4280 FAVOR DE DIRIGIRSE (91 29) 21 70 16 (91 93) 12 53 17 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100 IDENTIFICACION DELPRODUCTO: Solamente utilicejabon suave y un trapo humedo para limpiar liquido se introduzca en la herramienta; nunca sumerja ninguna la herramienta. Nunca parte de la herramienta IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto identicas. permita que ningun en ningun liquido. Sello firma del Distribuidor. Nombre Marca: del producto, las reparaciones, el autorizados u otras organizaciones Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su disposicion con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita ayuda en relacion con los accesorios, por favor Ilame: 326-7100 El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta INFORMACION DE SERVICIO Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compania y franquiciados a traves de toda Norteamerica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas mas eficiente y confiable. su centro de servicio reparaciones local, consulte o partes de repuesto la seccion amarilla genuinas, bajo comuniquese "Herramientas Esta garantia no sera valida en los siguientes casos: Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales; Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompana; Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas al final este certificado. o Ilame contra cualquier falla originada por reemplazado o reparado sin cargo La primera, que resulta tmicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compro (en la suposicion que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberdm hacerse dentro del tiempo estipulado por la politica de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 dias despues de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las politicas especfficas de devolucion relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios. La segunda opcion es Ilevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opcion. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados estan enlistados bajo "Herramientas electricas" en la seccion amarilla del directorio telefonico. Esta garantia no se aplica a los accesorios. Esta garantia le otorga tener otros que varien de estado a estado. Si tiene usted cualquier centro de servicio Black & Decker mas cercano. no esta destinado derechos legales especificos, y usted puede pregunta, comuniquese con el gerente del a uso comercial. ESPECIFICACIONES DR200 Tension de alimentacion: 120 V- Potencia nominal: 446 W Frecuencia de operacion: Consumo de corriente: 60 Hz 4A DR210, DR220, DR300 Tension de alimentacion: 120 V- Potencia nominal: 502 W Frecuencia de operacion: Consumo de corriente: 60 Hz 4.5A DR4OO, DR402 Tension de alimentacion: 120 V_ Potencia nominal: 535 W Frecuencia de operacion: Consumo de corriente: 60 Hz 4.8A DR500 Tension de alimentacion: 120 V_ Potencia nominal: 558 W Frecuencia de operacion: Consumo de corriente: 60 Hz 5A DR600 Tension de alimentacion: 120 V_ Potencia nominal: 613 W Frecuencia de operacion: Consumo de corriente: 60 Hz 5.5A Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la secci6n amarilla, " de Anexo encontrara una relacion de sucursales de servicio de fd_brica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la Rept]blica Mexicana, donde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refaciones y accesorios originales. Este producto no ha sido disenado para uso comercial. Todas las herramientas Black & Decker son de la mejor calidad. GARANTiA PARA USO DOME_STICOPOR DOS ANOS COMPLETOS Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos anos completos materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso sera alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras: el producto: EXCEPClONES. con el centro electricas', Mod/Cat.: Num. de serie: Este producto esta garantizado por dos anos a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamento, asi como en materiales y mano de obra empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposicion del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transportacion razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantia deberd_ presentar su herramienta y esta poliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirio el producto, de no contar con esta, bastara la factura de compra. ser peligroso. Siempre que necesite consejo tecnico, Black & Decker mas cercano a usted. del producto: (Datos para ser Ilenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirio ACCESORIOS Este producto Madera POLIZA DE GARANTIA MANTENIMIENTO Para encontrar al: 326-7100 (91 3) 826 69 78. MEXICO Eje Lazaro Cardenas No. 18 Local D, Col. Obrera MERIDA Prolongaci6n el taladro al mode de percusion ilustrado en la Fig. 4) Utilice brocas con punta de carburo de tungsteno. Conserve uniforme la presion sobre el taladro, pero no al grado que se despostillen los materiales. La salida continua de volutas de polvo indica que se esta aplicando la velocidad apropiada. Z_ ADVERTENCIA: Av. La Paz #1779 VILLAHERMOSA Constitucion 516-A TALADRADOEN MAMPOSTERIA (cambie puede Suave PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CU LIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671 ) 242 10 GAUDALAJARA EL TALADRO. NOTA: Antes de intentar quitar si es que cuenta con este). Madera (no al de percusion, REMOCION DEL PORTABROCASCON LLAVE(DR500, DR600) DESCONECTE Acero BOSQUES AMAR/!LA BLACK & DECKER S.A. DE C.V. DE ClDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MEXICO, D.F TEL. 3-26-71-00
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 5 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Sat Sep 05 07:04:45 2015 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools