Black & Decker GS500 BDK TYPE 1 User Manual SHEAR ATTACHMENT Manuals And Guides 1403708L

User Manual: Black & Decker GS500-BDK TYPE 1 GS500-BDK TYPE 1 BLACK & DECKER SHEAR ATTACHMENT - Manuals and Guides View the owners manual for your BLACK & DECKER SHEAR ATTACHMENT #GS500BDKTYPE1. Home:Tool Parts:Black&Decker Parts:Black&Decker SHEAR ATTACHMENT Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 4

DownloadBlack & Decker GS500-BDK TYPE 1 User Manual  SHEAR ATTACHMENT - Manuals And Guides 1403708L
Open PDF In BrowserView PDF
//&BLACK ,DECKER

FIG 2

FIG 1

INSTRUCTIONMANUAL
GS500

FIG 3

FIG 4

FIG 5

FIG 6

IFYOU SHOULD EXPERIENCEA PROBLEM
WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT,
CALL 1-800-54-HOW-TO (544-6986).
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION
AVAILABLE, CATALOG NO., TYPE NO., AND DATE CODE.
IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE
YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR
COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.

KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
• Charger
• Charge

may hum;
batteries

• Press lock-off

tool or charger

before

button

initial

before

may

become

warm

while

charging.

use.

pulling

trigger.

FIG 8

SAVETHIS MANUAL FOR FUTUREREFERERENCE.
Cat No. GS500

FormNo. 243147-00 REV.3

Copyright© 2002 Black& Decker

(DEC.'02)
Printedin China

FIG 7

TO REDUCE RISK OF INJURY:
• Before any use, be sure everyone using this garden appliance
instructions and other information contained in this manual.

reads and understands all safety

• Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
• Z_WARNING:

When using gardening

appliances,

basic safety precautions should always be

followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the
following.
• z_WARNING:

• Z_ WARNING:

This product contains chemicals, including lead, known to the State of California
to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after
handling.
Some dust created by this product contains chemicals known to the State of

California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks
that are specially designed to filter out microscopic particles.
Z_ CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some conditions
and duration

of use, noise from this product may contribute to hearing
READ ALL INSTRUCTIONS

1.

Keep hands away from blades.

2.

Do not charge the appliance

in rain, or in wet locations.

3.

Do not use battery operated

appliance

The shear and its charger are specifically designed to work together. DO NOT attempt to
charge the shear with any other type of charger. DO NOT attempt to charge any other type
of cordless tool with the shear charger.
DO NOT charge shear when temperature is below +40 ° or above +1 20 °. This is very
important!
DO NOT ABUSE THE CORD. Never carry charger or shear by the cord or yank it to
disconnect the charger from a receptacle. Keep cord away from heat, oil, and sharp edges.

loss.

DO NOT operate a damaged

charger. Have damaged

Never expose charger to weather;
• AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT. Don't use appliances in damp or wet locations. Don't use
appliances in the rain.
• KEEPCHILDREN AWAY. All visitors should be kept at a distance from work area.
• STORE IDLE APPLIANCES INDOORS. When not in use, appliances should be stored indoors in
dry, and high or locked-up place - out of reach of children.
• DON'T FORCE APPLIANCE. It will do thejob better and with less likelihood of a risk of injury at the
rate for which it was designed.
• USE RIGHT APPLIANCE. Do not use the appliance for any job except that for which it is intended.
• DRESS PROPERLY.Do not wear loose clothing orjewelry. They can be caught in moving parts.
Rubber gloves and substantial, non-skid footwear are recommended when working outdoors.
Wear protective hair covering to contain long hair.
• DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.
• USESAFETY GLASSESAND OTHER SAFETY EQUIPMENT. Use safety goggles or safety glasses
with side shields, complying with applicable safety standards and, when needed, a face shield.
Also use face or dust mask if operation is dusty. This applies to all persons in the work area. Also
use a hard hat, hearing protection, gloves, safety shoes and dust collection systems when specified
or required. Safety glasses or the like are available at extra cost at your local dealer or Black &
Decker Service Center.
• MAINTAIN APPLIANCE WITH CARE. Keep cutting edge clean and sharp for best performance and
to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Keep
handles dry, clean, and free from oil and grease.
• AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Don't carry pluggedAn appliance with finger on switch. Be
sure switch is off when plugging in.
• CHECK DAMAGED PARTS.Before further use of the appliance, a guard or other part that is
damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its
intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of
parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that
is damaged should be properly repaired or replaced by an Authorized Service Center unless
otherwise indicated elsewhere in this manual.
• STAY ALERT.Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate appliance
are tired.

when you

• REPAIRSAND SERVICE. Repairs, maintenance and any adjustments not specified in this manual
should be performed by Black & Decker Authorized Service Centers or other qualified service
organizations, always using identical replacement parts.
• USE OF ACCESSORIES AND ATTACHMENTS. The use of any accessory or attachment not
recommended for use with this appliance could be hazardous.
• DON'T GRASP THE EXPOSED CUTTING BLADES or cutting edges when picking up or holding the
appliance.

in rain.

WHEN USING YOUR CHARGER:

cords or plugs replaced

immediately.

use indoors only.

The charger is designed to operate on standard household electrical
not attempt to use it on any other voltage!

power (1 20 volts). Do

PREPARING TO OPERATE:
THE BATTERYIN YOUR NEW GRASS SHEAR IS NOT FULLYCHARGED!
First, read the Safety Rules. Then follow the "Important
Battery" sections.

Charging

Notes" and "Charge the

IMPORTANT CHARGING NOTES
1.

Longest life and best performance
room temperatures.

2.

While charging,

3.

If the batteries do not charge properly:

the charger

can be obtained

if the batteries are charged

at normal

will normally become warm to the touch.

a. Check house current at receptacle by plugging

in a lamp or other appliance.

b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you
turn out the lights.
c. If house current is okay and you do not get proper charging, contact your nearest
Black & Decker Service Center.
4.

The grass shear should be recharged when it fails to produce sufficient power onjobs which
were done easily previously. Do not continue to use the unit under these conditions. Repeat
the charging procedure.

5.

Unplug your shear's charger from the power supply before disconnecting
the shear. Unplug charger before attempting to clean.

6.

Battery life is dependent on usage, storage temperature and time. Replacement battery packs
are available and should only be replaced by Black & Decker Service Centers or Authorized
Service Centers.

the charger

from

CHARGE THE BATTERY(Figure1)
1. Attach charger cord to shear.
2.

Plug charger
Z_ CAUTION:

3.

into any 120-Volt receptacle. Your shear is now on charge.
This Charger can be used only with 60 cycle,
11 5-120 AC voltage.

Recharging the shear will require on the average
The shear will not overcharge and can be left on
season. One 7-hour charge will restore about 1/2
give about 8-10 minutes of operation. Continuous
battery life, but will not diminish the running time

about 1 6 hours for it to reach full capacity.
charge indefinitely throughout the cutting
the battery capacity. A 4-hour charge will
charging may slightly shorten overall
per charge.

SAVETHESEINSTRUCTIONS

• EXTENSION CORDS. Make sure your extension cord is in good condition. When using an
extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw.
Volts
12OV
24OV
Ampere Rating
More
Not more
Than
Than
0
6
6
10
10
12
12
16

Minimum Gage for Cord Sets
Total Length of Cord in Feet
0-25
26-50
51-1OO
101-150
0-50
51-1OO 101-2OO 201-3OO
AWG
18
18
16
14

16
16
16
12

16
14
14
12
14
12
Not Recommended

SWITCH
A SWITCH LOCKING BUTI'ON is provided on the top of the handle as a safety feature. Please note
the following very carefully.
1. Disconnect charger before attempting to turn switch "ON".
2.

TO TURN TOOL "ON" (FIGURE 2) slide the locking button "A" FORWARD with your thumb,
and hold it FORWARD momentarily, while you squeeze the trigger switch "B". The trigger has
been designed so that it is very easy to hold in the "ON" position.

3.

TO TURN TOOL "OFF",

merely release the trigger.

TRIMMING

depends

upon the density

under

average

conditions

TRIMMING

Be sure that you
weeds.

2.

For the best results
on the ground
through
that you

4.

any

Keep your

(FIGURES

have read
you

does

don't

should

cords

hand

slip.

type of grass,

well

Don't

3, 4 AND

carefully

not create

electric

other

of growth,

cleanliness

the shear will cut for approximately

INSTRUCTIONS

1.

3.

//&BLACK ,DECKER

CAPACITY

Much

trim

only

which

may

away

from

without

of blades,

but

recharging.

S)

the safety

rules.

on a dry

an electric

and sharpness

30 minutes

shock

Use shear

day,

but water

hazard

with

only

for trimming

or moisture

this tool.

grass

and

in the grass

Just be sure

or

GUIDED'UTILISATION

not to cut

be in the area.
the blade,

and

maintain

a stable

working

position

so

Modele GS500

overreach.

Feed the blade into the grass
the blade slows down. Watch

at a rate that allows
it to keep up cutting
out for foreign
objects in the grass.

speed.

Feed slower

if

It is easy to remove sap and dirt deposits when they are fresh and moist, but difficult after they
become dry. Therefore, it is recommended that you wash the blades in water after each use. Hold
the BLADES under a running faucet (Figure 6a) or in a pan of water (Figure 6b) and turn the tool
"ON" to help dislodge the deposits. (There is no electric shock hazard from the shear's Iowwoltage
power supply.) If the buildup of sap is difficult to remove, it may be necessary (with the motor
"OFF") to scrub the blades with soap and a stiff bristle brush.
After cleaning, wipe the blades with a cloth and allow them to dry. Then, with a rag, apply a thin
film of light engine oil to the top and bottom of the blades. Do not over oil. Turn the shear "ON" for
a few seconds to work the lubricant between the blades.

RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS
• Le chargeur peut emettre un bourdonnement;
les piles ou le chargeur
devenir chauds au toucher pendant le chargement.
• II Taut charger les piles avant la premiere utilisation.
•

Enfoncer

le bouton

verrouillage

de

avant d'appuyer

sur

la

peuvent

detente.

BLADE REPLACEMENT
Under normal usage and proper cleaning, shear blades should last approximately one season.
When blades become worn and will not cut, they must be replaced. During the overall life of the
shear, blades should be replaced before each cutting season. Sharp blades help to maintain
consistent cutting time. Blades are available, at extra cost, at your local Black & Decker Service
Center.( RB-O01 )

• z_AVERTISSEMENT

TO REPLACETHE BLADES:
Remove three screws from bottom of shear (Figure 7a). Lift worn blades off. Be sure washer
remains on its post on the gear (Figure 7b). Clean out any grass or dirt. The teeth on the new
blades should be evenly spaced--shift the moving blade, if necessary to accomplish this. Move
gear to line up washer with slot in moving blade (Figure 7b). Slot in moving blade must fit over
washer when blade is placed on shear. Replace three screws to fasten blades to shear.

• LUBRICATION
No periodic relubrication of the bearings or mechanism is required.
• CLEANING

PLASTIC

thinner,

PARTS

dry cleaning

fluids,

or similar

products.

• STORAGE
The best storage place is one that is cool and dry. Store the tool away from direct sunlight,
heating
pipes and ducts, furnaces,
etc. The best storage temperature
is about +50°F. Do not store where
temperatures
temperature

go below +40°F or above 120°F.
can exceed 120°F in summer.

Avoid

storage

in outside

metal

buildings

where

in this manual

and store the shear

and charger

de reduire

les risques

d'incendie,

de secousses

blessures Iorsqu'on
utilise des outils dejardinage,
les mesures de securite suivantes.
• Z_AVERTISSEMENT

Le produit

renferme

des produits

chimiques,

electriques

ou de

il Taut toujours

dont

du plomb.

respecter

Selon

I'etat

de

la Californie,
ce produit chimique
peut causer le cancer ainsi que des
malformations
congenitales,
et il presente d'autres dangers
au systeme
reproductif
humain.
Se laver les mains apres I'utilisation.
Le produit

genere

de la poussiere

qui peut

renfermer

des produits

chimiques.
Selon I'etat de la Californie,
ces produits chimiques
peuvent
causer le cancer ainsi que des malformations
congenitales,
et ils presentent
d'autres
dangers
au systeme reproductif
humain. Voici des exemples
de tels
produits chimiques
:
• les composes
d'engrais;
• les composes
d'insecticides,
d'herbicides
et de pesticides;
• I'arsenic et le chrome provenant
de bois traite.
Afin de minimiser
les risques, porter de I'equipement
de securite approuve
comme des masques
antipoussieres
specialement
conqu pour filtrer les particules
microscopiques.
Z_ MISE EN GARDE

: Porter
produit.
emettre

For off-season
storage you should first recharge
the shear for 1 6 hours. Unplug the charger
from
the wall socket and then disconnect
charger from the shear. (Fig. 1 ) Clean and lightly oil the blades
as described

Afin

• z_AVERTISSEMENT

Use only warm water and mild soap to clean the plastic parts. Many household
cleaners contain
chemicals
which could seriously
damage
the plastic. Never use gasoline,
turpentine,
lacquer or
paint

Afin de reduire
les risques de blessures
:
• Avant route utilisation,
s'assurer que tous ceux qui se servent de I'outil dejardinage
lisent et
comprennent
routes les mesures de securite et tout autre renseignement
contenu dans le present guide.
• Conserver
ces mesures et les relire frequemment
avant d'utiliser
I'outil et d'en expliquer
le
fonctionnement
a d'autres
personnes.

un dispositif

approprie

de protection

de I'ouYe Iors de I'utilisation

Dans certaines
conditions
et durees d'utilisation,
le produit
un niveau de bruit provoquant
la perte de I'ouYe.

du

peut

LIRETOUTES LESDIRECTIVES.

away.

• BLADE NICKS
The blades are made from high quality, heat treated steel and they will hold a sharp edge for a
long period of time. However, if you accidentally hit a wire fence, stones, glass or other hard
objects, you may put a nick in the blade. There is no need to remove this nick as long as it does not
interfere with the movement of the blade. If it does interfere, use a fine toothed file or sharpening
stone to remove it. A replacement blade set is available from your Black & Decker service center
when blades become worn.
• DROPPING THE GRASS SHEAR
If you drop the shear, carefully inspect it for damage, if the blades are bent, replace them with a
new set of blades from your dealer. If the housing is cracked, or handle broken, contact your local
Black & Decker Service Center for repairs before putting the tool back into use.
• BATTERIES
When they reach the end of their useful life, the batteries in your tool will no longer accept a
charge. Before discarding the old tool, the nickel cadmium batteries must be removed and recycled
or disposed of properly. Cadmium is a highly toxic form of waste and is extremely harmful to the
environment. Contact your local municipality to find out how to properly recycle or dispose of the
batteries. Alternately, you can take or send the complete tool to your local Black & Decker service
center. If battery replacement is required they will, at your direction, replace the batteries and
properly recycle or dispose of the old ones. If you choose to replace the tool at this time, they will
be glad to take the old one and see to its proper recycling or disposal.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY,repairs, maintenance and adjustment
should be performed by Black & Decker Service Centers or other qualified service organizations,
always using identical replacement parts.
Accessories:

GSH500 Extension Handle Kit (fig. 8)

Only use Shear with Black & Decker approved accessories. Use of non approved
Accessories could be hazardous.

Service Information
Black & Decker offers a full network of company-owned
and Authorized Service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel
to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black
& Decker service location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools--Electric"
1-800-54-HOW-TO.

or call:

Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or
workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two
ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it
was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within
the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of
purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding
returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
Authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and Authorized Service Centers are listed under "Tools-Electric"
in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you
may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the
manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product

is not intended

Imported by
Black & Decker(U.S.)lnc.,
701E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.

for commercial

• RANGER

LES OUTILS

INUTI[ISES

A L'INTERIEUR.

II Taut ranger

les outils dans

situe en hauteur ou ferme a cle, hors de la portee des enfants.
• NE JAMAIS
FORCER L'OUTIL.
Afin d'obtenir
un rendement
suret
rendement
nominal.

efficace,

un endroit

utiliser

• UTILISER L'OUTIL APPROPRIE.
Se servir de I'outil selon I'usage prevu.
• PORTER DES VF'TEMENTS APPROPRIES.
Eviter de porter des vetements amples

I'outil

et des bijoux

sec,
a son

qui

peuvent etre happes par les pieces en mouvement.
Porter des gants de caoutchouc
et des chaussures
semelle antiderapante
pour travailler a I'exterieur.
Proteger la chevelure si elle est Iongue.
• NE PAS DEPASSER SA PORTEE. Toujours demeurer
dans une position stable et garder son
equilibre.
• PORTER DES LUNETTES

DE SECURITE

ET AUTRE EQUIPEMENT

DE SECURITE.

Porter

des lunettes

de protection
ou de securite a ecrans lateraux,
conformement
aux normes de securite
appropriees,
et, au besoin, un ecran facial.
Porter egalement
un masque respiratoire
si le travail
de coupe produit de la poussiere.
La presente mesure vaut pour toute personne
dans la zone de
travail.
II faut egalement
porter un casque, des protege-tympans,
des gants et des chaussures
de
securite ainsi qu'utiliser
des systemes de depoussierage
Iorsque specifie ou exige.
Les lunettes de
securite et autre materiel semblable
sont vendus separement
chez les detaillants
et dans les
centres de service Black & Decker.
• PRENDRE SOIN DES OUTILS.
Conserver
les outils propres et afftites pour qu'ils donnent
un
rendement
superieur
et sur. Suivre les directives
concernant
la lubrification
et le remplacement
des accessoires.
S'assurer que les poignees
sont toujours propres,
seches et libres de toute tache
d'huile
ou de graisse.
• EVITER LES DEMARRAGES
ACClDENTELS.
Ne pas laisser le doigt sur I'interrupteur
Iorsqu'on
transporte
I'outil.
S'assurer que I'interrupteur
est a la position
hors circuit Iorsqu'on
branche
I'outil.
• VERIFIER LES PIECES ENDOMMAGEES.
Avant d'utiliser
de nouveau I'outil, bien verifier un

RB-O01 Grass Shear Replacement Blade
NOTE! - Accessories sold separately
• /_ WARNING:

• TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Ne pas utiliser I'outil dans un endroit mouille ou humide.
Proteger I'outil de la pluie.
• ELOIGNER LES ENFANTS.
Tousles visiteurs doivent etre tenus a I'ecart de I'aire de travail.

use.

See 'Tools-Electric'
- Yellow Pages for Service & Sales

protecteur
endommage
ou toute autre piece defectueuse
afin de determiner
si elle fonctionnera
de fa(;on appropriee
et si elle remplira
la fonction
prevue.
Verifier
I'alignement
et les attaches
des pieces mobiles,
le degre d'usure des pieces et leur montage,
ainsi que tout autre facteur
susceptible
de nuire au bon fonctionnement
de I'outil.
Faire reparer
ou remplacer
tout protecteur
ou toute autre piece endommagee
dans un centre de service autorise,
saul si le present guide far
mention d'un avis contraire.
• DEMEURER VIGILANT.
Travailler
avec vigilance
et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir de
I'outil Iorsqu'on
est fatigue.
• REPARATIONS
ET ENTRETIEN.
Confier les reparations,
I'entretien
et les rajustements
non specifies
dans le present guide au personnel
des centres de service Black & Decker n'utilisant
que des
pieces de rechange
identiques.
• UTILISATION
D'AUTRES
ACCESSOIRES.
L'utilisation
de tout accessoire
non recommande
pour
I'outil peut etre dangereuse.
• NE PAS SAISlR LES LAMES A DECOUVERT ni les aretes tranchantes
Iorsqu'on
prend I'outil ou
qu'on le tient.
• CORDONS
DE RALLONGE.
S'assurer que le cordon de rallonge
est en bon etat.
Lorsqu'on
se
sert d'un cordon
de rallonge,
s'assurer qu'il est de calibre
approprie
pour la tension necessaire
au fonctionnement
de I'outil.

Calibre minimal des cordons de rallonge
Longueur totale du cordon en pieds

Tension

120V
240 V

0-25
0-50

Intensite (A)
Au
Au
moins
0
6
10
12

26-50
51-100

51-100
101-200

101-150
201-300

AWG

plus
6
10
12
16

18
18
16
14

16
16
16
12

1. Eloigner les mains des lames.
2. Ne pas charger I'outil sous la pluie ni dans un endroit mouille.
3. Ne passe servir d'un outil alimente par une pile sous la pluie.

16
14
14
12
14
12
Nonrecommande

UTILISATION

DU CHARGEUR

CHUTE

• Le coupe-herbe
et son chargeur
sent specifiquement
conqus pour fonctJonner
ensemble.
NE PAS
tenter de charger
I'outil avec un autre type de chargeur,
NI de charger
un autre outil sans fil avec
le chargeur
du coupe-herbe.
• NE PAS charger
les piles Iorsque la temperature
ambiante
est inferieure
a 4 °C (40 °F) ou
superieure
a 50 °C (120 °F). II s'agit d'une mesure tres importante!
• NE PAS MANIPULER
LE CORDON
DE FA(_ON ABUSIVE.
Ne pas transporter
le chargeur
ni le
coupe-herbe
par le cordon
ni tirer sur ce dernier pour le debrancher
de la prise.
Eloigner le
cordon des sources de chaleur, des flaques d'huile et des aretes tranchantes.
• NE PAS utiliser le chargeur
s'il est defectueux.
Faire remplacer
sans tarder une prise ou un
cordon defectueux.
• Nejamais
exposer le chargeur
aux intemperies;
I'utiliser seulement
• Le chargeur
est conqu pour etre branche
sur une source de courant
volts. Ne pas tenter de I'utiliser a d'autres tensions.

a I'interieur.
domestique

standard

PILES
Lorsqu'elles
parviennent
a la fin de leur vie utile, les piles ne peuvent plus etre rechargees.
Avant de mettre I'outil au rebut, retirer les piles au nickel-cadmium
afin de les recycler ou de les
mettre au rebut de faqon sure. Le cadmium
etant un produit extremement
toxique
pour
I'environnement,
il convient de communiquer
avec les autorites municipales
pour connaRre
les
methodes
appropriees
de recyclage
ou de mise au rebut des piles.
On peut egalement
apporter
ou retourner
I'outil dans un centre de service Black & Decker.
Si les piles doivent etre
remplacees,
un technicien
le fera avec I'autorisation
du proprietaire
et s'occupera
de recycler ou
de mettre au rebut les vieilles piles.
Si le proprietaire
decide de remplacer
I'outil lui-meme,
le
technicien
s'occupera
alors de le recycler ou de le mettre au rebut.

de 120

PREPARATIFS
LA PILE DU COUPE-HERBE N'EST PAS COMPLETEMENT CHARGEE!
II faut d'abord lire les mesures de securite puis respecter les consignes des rubriques <> et <>du present guide.
NOTES

IMPORTANTES

1. Des piles chargees
meilleur
rendement.

RELATIVES AU CHARGEMENT
a la temperature

ambiante

demeurent

chargees

Iongtemps

et offrent

un

2. Pendant
3. Lorsque

la charge,
le chargeur
est normalement
chaud au toucher.
les piles ne chargent
pas normalement
:
a. verifier
la prise de courant en y branchant
une lampe ou un autre appareil
electrique;
b. s'assurer
que la prise n'est pas reliee a un interrupteur
d'eclairage
qui coupe le
courant en eteignant
les lumieres;
c. Iorsque la prise est en ben etat et que les piles ne prennent
toujours
pas la charge,
communiquer
avec le personnel
du centre de service Black & Decker de la region.
4. Le coupe-herbe
dolt etre recharge
dos qu'il n'effectue
plus un travail comme
il le fait en temps
normal.
Ne pas continuer
de I'utiliser dans ces conditions
et preceder
a la charge des piles
selon le processus habituel.
5. Debrancher
le chargeur
de la source d'alimentation
avant de le debrancher
de I'outil.
Debrancher
le chargeur
avant de le nettoyer.
6. La duree de vie des piles depend de leur usage, de la temperature
du lieu de rangement
et du
passage du temps.
On peut se procurer
des piles de rechange
qui ne devraient
etre installees
que dans un centre de service Black & Decker ou un atelier autorise.

CHARGEMENT DE LA PILE (Figure 1)
1. Brancher le cordon du chargeur dans le coupe-herbe.
2. Brancher le chargeur dans une prise de 120 volts et I'outil commence a se charger automatiquement.
Z_ MISE EN GARDE : Le chargeur n'accepte que les tensions de 115 a 120 V c.a., 60 cycles.
3. En temps normal, I'outil se recharge en 16 heures environ. Comme il n'y a aucun risque de
surcharge, I'outil peut etre branche sur son chargeur indefiniment pendant la saison d'utilisation.
Une charge de sept heures restaure environ la moitie de la capacite des piles, tandis qu'une
charge de quatre heures fournit environ 8 a 10 minutes de fonctionnement.
Une charge
continue peut cependant reduire legerement la duree de vie des piles, mais elle n'en diminue pas
la periode d'utilisation entre les charges.
CONSERVER

CES MESURES.

DU COUPE-HERBE

Lorsqu'on
echappe
I'outil par terre, I'inspecter
avec soin Lorsque les lames sont tordues,
les
remplacer
par unjeu
neuf qu'on peut se procurer
aupres de son detaillant.
Lorsque la poignee
ou le boitier sont casses, faire reparer I'outil darts un centre de service Black & Decker avant de
I'utiliser a nouveau.

IMPORTANT

: Pour assurer

reparation,
d'entretien

D'EMPLOI

n'en confier

la

ou a un atelier

• Z_ AVERTISSEMENT : Utiliser seulement des accessoires recommandes par Black & Decker.
L'utilisation de tout accessoire non recommande pour I'outil peut etre
da ngereuse.
Renseignements
relatifs au service
Black & Decker exploite
un reseau complet de centres de service et d'ateliers
d'entretien
autorises
par route I'Amerique
du Nord.
Le personnel
de tousles centres de service Black & Decker a requ la
formation
voulue pour assurer I'entretien
efficace
et liable des outils electriques.
Pour obtenir des
renseignements
d'ordre
technique,
des conseils relatifs aux reparations
ou des pieces de rechange
d'origine,
communiquer
avec le centre de service Black & Decker de la region. On peut trouver
I'adresse du centre de service de la region dans I'annuaire
des Pages Jaunes a la rubrique
<> ou en composant
le numero suivant : 1 (800) 544-6986.
Garantie
complete de deux arts pour utilisation
domestique
Black & Decker garantit
le produit
pour une periode de deux ans contre les vices de matiere ou de
fabrication.
Le produit
defectueux
sera repare ou remplace
sans frais conformement
a I'une des
conditions
suivantes.
Pour echanger
I'outil,
il suffit de le retourner
au detaillant
(si le detaillant
participe
au programme
d'echange
rapide Black & Decker).
Le retour dolt etre effectuer dans les
delais impartis
par la politique
de retour du detaillant
(habituellement
entre 30 et 90jours
suivant
la date d'achat).
Le detaillant
peut exiger une preuve d'achat.
Priere de verifier la politique
de
retour du detaillant
au-dela
des delais impartis.
On peut egalement retourner I'outil (port paye) a un centre de service Black & Decker ou a tout autre
atelier d'entretien
accredite pour y etre remplace ou repare, a notre gre. On peut exiger une preuve
d'achat.
Les adresses des centres de service Black & Decker se trouvent a la rubrique <> des Pages Jaunes. La presente garantie
ne vaut pas pour les accessoires.
Les modalites
de
la presente garantie
donnent des droits legaux specifiques.
L'utilisateur peut egalement se prevaloir
d'autres droits selon I'etat ou la province qu'il habite.
Pour obtenir de plus amples renseignements,
communiquer
avec le directeur du centre de service Black & Decker de la region.
Le produit

n'est

pas conqu

pour

une utilisation

commerciale.

Imported
by / Imports
Black
& Decker
Canada par
Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6

INTERRUPTEUR
Le coupe-herbe est muni d'un BOUTON DE VERROUILLAGE DE L'INTERRUPTEUR sur le dessus de la
poignee, par mesure de securite. II convient de respecter integralement les consignes suivantes.
1. Debrancher le chargeur avant de mettre I'outil en marche.
2. POUR METTRE['OUTIL EN MARCHE (fig. 2), pousser le bouton Avers L'AVANT avec le pouce et
le maintenir momentanement dans cette position pendant que I'on appuie sur I'interrupteur B.
Celui-ci est conqu pour etre facile a tenir en position de marche.
3. POUR ARRF'TERL'OUTIL, il suffit de relacher I'interrupteur.

Voir la rubrique

"Outils

electriques"

des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.

@ BLACK ,DECKER

DE COUPE

Le rendement
de I'outil depend en grande
partie de la densite de I'herbe, du type de gazon ainsi
que de la proprete
et de I'affutage
des lames, mais en regle generale,
I'outil peut travailler
pendant
30 minutes avant qu'il soit necessaire
de le recharger.
DIRECTIVES

DE COUPE

(FIGURES

MANUALDEINS11RLJCCION£S

3, 4 et 5)

GS500

1. Lire attentivement
les consignes
de securite.
Utiliser le coupe-herbe
seulement
pour taJller le
gazon et les mauvaises
herbes.
2. Pour optimiser
les resultats, choisir unejournee
seche.
Toutefois, meme si le gazon est mouille,
I'outil ne presente aucun risque de secousses electriques.
II suffit de prendre
garde de ne pas
couper par inadvertance
un fil electrique
qui se trouverait
dans la zone de coupe.
3. Tenir I'autre main a bonne distance de la lame et adopter
une posture de travail stable afin de
ne pas risquer de faire un faux pas. Eviter de depasser sa portee.
4. Couper le gazon a un rythme qui permette
a I'outil
lentement Iorsque le mouvement
de la lame ralentit.
cacher le gazon.

de conserver
sa vitesse de coupe. Aller plus
Prendre garde aux obstacles que pourrait

La seve et les debris s'enlevent
facilement
Iorsqu'ils
sont encore humides,
mais sont beaucoup
plus
difficiles
a eliminer
apres qu'ils ont seche.
II est donc recommande
de passer les lames a I'eau
apres chaque utilisation.
II suffit de tenir les LAMES sous lejet d'un robinet (fig. 6a) ou de les
tremper dans un bac d'eau (fig. 6b) et de mettre I'outil en marche pour deloger les saletes (cela ne
presente aucun risque de secousses electriques,
etant donnee la faible tension de la source
d'alimentation
de I'outil).
Lorsque les depots s'enlevent
difficilement,
il peut etre necessaire
de
nettoyer les lames avec une brosse a soles dures et du savon (l'outil dolt alors etre hors tension).
Le nettoyage
termine, essuyer les lames avec un chiffon et les laisser secher, puis appliquer
une
mince couche d'huile a moteur avec un chiffon sur les deux cotes des lames.
Eviter d'appliquer
trop
d'huile.
Faire fonctionner
I'outil pendant quelques
instants pour faire penetrer I'huile entre les lames.

REMPLACEMENT DES LAMES
Lorsque les lames sent utilisees normalement et bien nettoyees, elles devraient durer une saison
complete environ. Lorsqu'elles sent usees au point de ne plus couper, elles doivent etre remplacees.
II convient de remplacer les lames au debut de chaque saison d'utilisation.
Des lames bien affQtees
contribuent a assurer un rendement constant de I'outil. On peut se procurer en sus des lames de
rechange au centre de service Black & Decker de la region (modele RB-O01).
REMPLACEMENT

INFORMAClON CLAVEQUE DEBESABER
• El cargador puede zumbar; la herramienta o el cargador pueden calentarse
durante la carga.
• Cargue las baterias antes de usar el producto per primera vez.
• Oprima el botch del seguro de apagado antes de tirar del gatillo.

CONSERVEESTEMANUAL PAPA REFERENCIAS
FUTUPAS

PARA REDUClR
• Antes

EL RIESGO

de cualquier

dejardineria
lea y comprenda
contenida
en este manual.
• Conserve
estas instrucciones
instruir a terceros.
• Z_ ADVERTENClA:

Este producto

• z_ ADVERTENClA:

reducir

contra
/_

metal o(J la temperature
pourrait
depasser
50 °C (120 °F) pendant
la saison chaude.
Lorsque I'on remise I'outil a la fin de la saison, il est recommande
de le recharger
pendant
16
heures.
Debrancher
ensuite le chargeur
de la prise murale et le coupe-herbe
du chargeur.
Nettoyer les lames et les huller comme il est decrit dans le guide avant de remiser I'outil et le chargeur.
I[BRI[CHEES

Les lames sont faites d'acier
recuit de grande qualite
qui leur conserve leur tranchant
pendant
une Iongue periode.
II peut toutefois
arriver
que des ebrechures
soient causees par le contact de
divers objets tels clotures metalliques,
pierres ou debris de verre.
II n'est pas necessaire
d'enlever
ces ebrechures
rant qu'elles
ne nuisent pas au mouvement
des lames, mais au besoin, on peut les
eliminer
au moyen d'une lime douce ou d'une pierre a affuter.
On peut egalement
se procurer
unjeu
de lames de rechange
dans un centre de service Black & Decker.

aparatos

contiene

u otros

• compuestos
• compuestos

especificamente

Emplee
producto.

antes

electricos

quimicos,

PARA TODAS

danos

de usar

esta herramienta
informacion

la herramienta

dejardineria

debe

seguir

a fin de reducir los riesgos
entre las que se encuentran

incluyendo

plomo,

como causantes de cancer
Lave sus manos despues

reproductivos.

en fertilizantes
en insecticidas,

para

la proteccion

filtrar

personal

Bajo ciertas

este producto

• RANGEMENT
De preference,
remiser I'outil dans un endroit frais et sec, en evitant la lumiere directe du soleil,
la proximite
des conduits et appareils
de chauffage,
etc. La temperature
de remisage
ideale est
d'environ
10 °C (50 °F). Eviter les endroits
o(J la temperature
risque de descendre
sous 4 °C
(40 °F) ou de monter au-dessus
de 50 °C (120 °F). Eviter egalement
les remises exterieures
en

disenadas

PRECAUClON:

y demas

Algunos

herbicidas

• arsenico
y cromo de madera
a estos quimicos,
utilice equipo

su exposicion

polvo

a emplear

y auditiva

condiciones

ciertas
de incendio,
las siguientes.

que en el Estado

de

ejemplos

u

queen
el
defectos

de estos quimicos

y pesticidas

tratada
quimicamente
de seguridad
aprobado

particulas

y de

y defectos congenitos
de manejarlo.

Parte del polvo originado
por este producto
contiene quimicos
Estado de California
se consideran
como causantes
de cancer,
congenitos

Para

que vaya

de seguridad

con frecuencia

California
se consideran
otros danos reproductivos.

des roulements ou du mecanisme n'est requise.

• NETTOYAGE
DES COMPOSANTS
EN PLASTIQUE (Figures 6a et 6b)
Utiliser seulement
du savon doux et de I'eau chaude pour nettoyer
les pieces en plastique.
De
nombreux
produits
nettoyants
domestiques
renferment
des produits
chimiques
qui peuvent
gravement
endommager
le plastique.
Nejamais
utiliser de I'essence, de la terebenthine,
de la
laque ni du solvant, des produits
de nettoyage
a sec ni tout autre produit semblable.

que utilice

persona

las instrucciones

precauciones
basicas de seguridad,
choque electrico y lesiones personales,

son:

periodique

que cualquier

todas

y repaselas

Siempre

• LUBRIFICATION
Aucune lubrification

DE LESIONES:

uso, asegurese

• Z_ ADVERTENClA:

DES LAMES

Enlever les trois vis situees sous I'outil (fig. 7a) et retirer les lames.
S'assurer
que la rondelle
demeure
sur I'axe de I'engrenage
(fig. 7b).
Enlever I'herbe et les saletes s'il y a lieu. Les dents des
nouvelles lames doivent avoir un espacement
egal; deplacer
la lame mobile au besoin.
Aligner
la
rondelle de I'engrenage
sur la fente de la lame mobile (fig. 7b).
La rondelle
dolt s'introduire
dans
la fente Iorsque la lame est mise en place.
Fixer les lames avec les trois vis.

• LAMES

et la FIABILITE de I'outil,

Accessoires : Poignee de rallonge et roues, modele GSH500 (fig. 8)
Lames de rechange, modele RB-O01
NOTE! - Les accessoires sent vendus separement.

Ileo]#[_JI [o]#I#I:l_td:1#II

CAPAClTI:

la SECURITE

I'entretien
et les rajustements
qu'a un centre de service Black & Decker
autorise
n'utilisant
que des pieces de rechange
identiques.

como

mascaras

microscopicas.
adecuada

y duracion

durante

el uso de este

de uso, el ruido

producido

por

puede contribuir
a la perdida
auditiva.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

LAS HERRAMIENTAS

• EVITE CONDICIONES
AMBIENTALES
PELIGROSAS.
No utilice herramientas
electricas
en lugares
humedos
o inundados.
No utilice la unidad bajo la Iluvia.
• CONSERVE
ALE JADeS A LOS NII_OS. Todos los visitantes deben estar a distancia
segura del
area de trabajo.
• GUARDE LOS APARATOS

QUE NO

EMPLEE BAJO

TECHO.

deben guardarse
bajo techo en un lugar seco y bajo
• NO FUERCE EL APARATO.
Este hara el trabajo
mejor
especificaciones
para las que se diserio.
• UTILICE EL APARATO CORRECTO.
No utilice
se diserio.
• VlSTASE

DE MANERA

ADECUADA.

No vista

el aparato
prendas

Las herramientas

que no se emplean

Ilave, lejos del alcance de los nirios.
y de manera mas segura bajo las
para
ojoyas

otro trabajo

que no sea para

que le queden

flojas.

Pueden

el que

quedar
atrapadas
enlaspiezas
moviles.
Serecomienda
elempleo
deguantes
degoma
y
calzado
grueso
consuelas
antiderrapantes
cuando
trabaje
alaintemperie.
Ct]brase
elcabello
si
Iotiene
largo.
• NO SE SOBREEXTIENDA.
Conserve siempre el balance y los pies bien apoyados.
• UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD
Y OTRO EQUlPO DE PROTECClON.
Utilice gafas o anteoaos de
seguridad
con cubiertas
laterales,
que cumplan
con los requisitos
de seguridad
y, en casos
necesario,
una careta. Utilice tambi0n
una mascarilla
contra polvo si la operacion
Io produce.
Use casco, proteccion
auditiva,
guantes, calzado
de seguridad
y sistemas de recoleccion
de
polvo cuando
asi se especifique
o se requiera.
Los anteoaos de seguridad
y demas equipo estan
a su disposicion
con costo extra con el distribuidor
o centro de servicio Black & Decker de su
local|dad.
• CUIDE SU APARATO. Conserve
los bordes cortantes
limpios y afilados
para un mejor
rendimiento
y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones
de lubricacion
y cambio
de accesorios.
Conserve
los mangos secos, limpios y libres de ace|re y grasa.
• EVITE EL ENCENDIDO
ACCIDENTAL.
No acarree una herramienta
conectada
con el dedo en el

• REPARAClONES
Y SERVlClO. Las reparaciones,
el mantenimiento
y cualquier
aauste no
especificados
en este manual
deben set realizadospor
centros de servicio
autorizado
Black &
Decker u otras organizaciones
de servicio calificado,
que empleen siempre
refacciones
id0nticas.
• USO DE ACCESORIOS
Y DISPOSlTIVOS.
El uso de cualquier
accesorio
o dispositivo
no
recomendado
para emplearse
con este articulo puede set peligroso.
• NO SUJETE LAS CUCHILLAS
EXPUESTAS ni los bordes cortantes
cuando
levante o sostenga el
aparato.
• CABLES DE EXTENSION.
Asegt_rese de que el cable de extension
este en buenas condiciones.
Cuando utilice una extension,
aseg0rese
de que tenga el calibre
suficiente
para soportar
la
corriente
necesaria
para su producto.
Calibre
minimo
para cordones
de extensi6n

Amperaje
Mas
de
0
6
10
12

Es sencillo remover la savia y los depositos
de mugre cuando
est0n frescos
cuando se han secado. Por consiguiente,
se recomienda
lavar las cuchillas

y ht]medos,
pero dificil
con agua despu0s de

cada uso. Sujete las CUCHILLAS bajo el chorro de agua (Figura 6a) o en un recipiente
con agua
(Figura 6b) y "ENClENDA"
la herramienta
para ayudarla
a aflojar los desechos.
(No hay riesgo de
choque el0ctrico debido
al bajo voltaje de la fuente de poder de la cizalla.)
es dificil de remover,
puede ser necesario
(con el motor "APAGADO")
tallar
y un cepillo de cerdas
Despu0s de limp|arias,

REEMPLAZO

rigidas.
frote las cuchillas

con un trapo

y permita

Si el deposito
de savia
las cuchillas conjabon

que sequen.

motor en las partes
la cizalla durante

Despu0s

superior
algunos

con otro

e inferior
segundos

de las
para que

DE LAS CUCHILLAS

En condiciones

de uso normal

una temporada.
largo de la vida

y limpieza

apropiada,

las cuchillas

deben

durar

aproximadamente

Cuando las cuchillas
se desgasten
y ya no corten, deberan
set reemplazadas.
A Io
de la cizalla,
las cuchillas
deben reemplazarse
cada temporada
de corte. Las

cuchillas con filo ayudaran
a conservar
el tiempo de corte consistentemente.
disposicion,
con costo extra, en su centro de servicio
Black & Decker local.
PARA CAMBIAR

Las cuchillas

estan

7b).

Limpie

cualfluier
residuo de pasto o mugre. Los dientes de las cuchillas
nuevas deben estar espaciados
uniformemente--mueva
la cuchilla movil, en caso necesario
para Iograr esto. Mueva el engrane
para alinear
la roldana con la ranura de la cuchilla movil (Figura 7b). La ranura de la cuchilla
movil debe fluedar
sobre la roldana
cuando coloque la cuchilla en la cizalla.
Coloque de nuevo
tres tornillos

para

sujetar

las cuchillas

LUBRICACION
No se requiere lubricacion

period|ca

al mecanismo ni a los baleros.

DE LAS PARTES DE PLASTICO

CALIBRE AWG
GUARDADO

6
10
12
16

18
18
16
14

16
16
16
12

16
14
14
12
14
12
Noserecomienda

El mejor lugar para guardar
la herramienta
es uno fresco y seco. Guarde
luz directa del sol, ductos y tuber|as
de calefaccion,
hornos, etc. La mejor
guardar
infer|ores

la cizalla
a 4.5°C

la unidad lejos de la
temperatura
para

es alrededor
de 10°C (50°F). No la guarde en sitios con temperatura
(40°F) o super|ores
a 49°C (120°F).
Evite guardar
la herramienta
en

metalicas
donde
la cizalla cuando

las temperaturas
puedan exceder los 49°C (120°F) en el verano.
termine la temporada,
debe recargarla
antes durante
16 horas.

Desconecte
el cargador
de la toma de corriente
y de la cizalla.
Limpie y aceite ligeramente
cuchillas como se describio
anteriormente
en este manual y guarde
la cizalla y el cargador.
1. Conserve
las manos alejadas
de las cuchillas.
2. No cargue la herramienta
bajo la Iluvia, ni en lugares mojados.
3. No utilice aparatos
operados
con baterias bajo la Iluvia.

MELLADURAS

CUANDO

piedras,
vidrios u otros objetos
melladura
mientras no interfiera

UTILICE SU CARGADOR:

PREPARESEPARA OPERAR
iLA BATERIA DE SU NUEVA ClZALLA NO VIENE COMPLETAMENTE CARGADA!
Lea primero las reglas de seguridad. A continuacion siga las secciones "Notas importantes sobre la
carga" y "Carga de la bater|a".

a la

DE LA BATERIA (FIGURA

z_

Este cargador
solamente
volts a 60 ciclos.

puede

utilizarse

con corriente

estara
alterna

una lampara

de 115-120

Q
INTERRUPTOR

de danos. Si se doblan las cuchillas,
con su distribuidor.
Si la carcaza
se
de servicio

Black

& Decker

para

INSTRUCCIONES

DE RECORTE (FIGURAS

que

BMERIAS
Cuando
recarga.

las baterias de su herramienta
Ileguen al final de su vida tit|l, no aceptaran
mas
Antes de desechar
la herramienta,
las bater|as de n|quel-cadmio
deben ser retiradas

recicladas
o desechadas
de manera apropiada.
El cadmio
es un desperdicio
altamente
es extremadamente
dan|no
para el medic ambiente.
Comuniquese
con las autoridades
local|dad
para que le expliquen
Como alternativa,
puede Ilevar

la manera correcta
de reciclar o deshacerse
o enviar la herramienta
completa
a su centro
la reemplazaran,
la herramienta

toxico
de su

de las bater|as.
de servicio
Black

a peticion suya,
en este momento,

y
y

&

y reciclaran
o
ellos estaran

y encargarse
del reciclado
o desecho adecuado.
y la CONFIABILIDAD,
deberan
hacerse
Black & Decker u
Black & Decker.

iNOTA!

GSH500 Mango recto y ruedas (fig. 8)
RB-O01 Cuchilla de repuesto de cizalla para pasto

- Los accesorios se venden por separado.

• Z_ ADVERTENClA: Utilice la cizalla t]nicamente con los accesorios Black & Decker aprobados.
uso de accesorios no aprobados puede ser peligroso.
Informacion

El

de servicio

Black & Decker ofrece una red completa
de centros de servicio propiedad
de la companla
y
franquiciados
a trav(_s de toda Norteam(_rica.
Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan
con personal capacitado
para proporcionar
el servicio a herramientas
mas eficiente y confiable.
Siempre que necesite consejo tecnico, reparaciones
o partes de repuesto genuinas,
comunlquese
con el centro Black & Decker mas cercano
a usted.
consulte

la seccion

amarilla

bajo

"Herramientas

medida

de

HAClA
"B". El gatillo

Garantia
completa por dos afios para uso domestico
Black & Decker (U.S.) garantiza
este producto
por dos anos completos
contra cualquier
falla
originada
por mater|ales
o mano de obra defectuosos.
El producto
defectuoso
sera reemplazado
reparado
sin cargo alguno en cualquiera
de las siguientes
dos maneras:
La primera,
que resulta t]nicamente
en cambios,
es regresar
el producto
al vendedor
al que se
comprO (en la suposiciOn que es un distribuidor
participante).
Las devoluciones
deberan
hacerse
dentro del tiempo estipulado
por la politica
de cambios del distribuidor
(usualmente
de 30 a 90

de pasto, de la limpieza
y el filo de
durante 30 minutos sin recargarla.

3, 4 Y 5)

1. Asegt_rese de haber le|do completamente
las instrucciones
de seguridad.
Utilice la cizalla
solamente
para podar pasto y hierbas.
2. Para obtener los mejores resultados,
debe podar solamente
en un dla seco, pero el agua o la
humedad
en el pasto o en la tierra no crean peligro de descarga
el(_ctrica con esta herramienta.
Solamente
asegt]rese de no cortar a trav(_s de ningt]n cable el(_ctrico que pueda estar en el area.
3. Conserve
su otra mano alejada
de la cuchilla,
y conserve
una posicion estable para no
resbalarse.
No se sobreextienda.

o

d|as despu0s de la venta). Se puede requerir
prueba
de compra.
Por favor verifique
con el
vendedor
las politicas
especificas
de devolucion
relacionadas
alas devoluciones
en tiempo
posterior
al estipulado
para cambios.
La segunda opcion
es Ilevar o enviar el producto
(con porte pagado)
a los centros de servicio Black
& Decker propios
o autorizados,
para que la reparemos
o reemplacemos
a nuestra opcion.
Se
puede requerir
prueba de compra.
Los centros de servicio
Black & Decker propios y autorizados
estan enlistados
bajo "Herramientas
el0ctricas"
en la seccion amarilla
del directorio
telefonico.
Esta garantia
no se aplica a los accesorios.
Esta garantia
le otorga derechos
legales especificos,
y
usted puede tener otros que varien de estado a estado. Si tiene usted cualquier
pregunta,
comun|quese
con el gerente del centro de servicio Black & Decker mas cercano.
Este producto

no esta destinado

a uso comercial.

DE RECORTE

Depende
en gran medida
de la dens|dad
del c0sped, del tipo
las cuchillas,
pero, en condiciones
normales,
la cizalla
cortara

fina

de repuesto a su disposicion
sus cuchillas.

carga.

CONSERVEESTASINSTRUCCIONES

CAPACIDAD

o el mango se rompe,
comuniquese
a su centro
la unidad antes de devolverla
al trabaao.

Accesorios:

bajo

de eliminar
la
utilice una lima

u

3. Recargar
la cizalla
a su maxima
capacidad
requerira
un promedio
de 16 horas. La cizalla no
se sobrecarga
y puede permanecer
en el cargador
indefinidamente
durante
la temporada
de
podado.
La carga continua
puede acortar
ligeramente
la vida t]til de la bater|a,
pero no
disminuira
el tiempo de operacion
por carga.

En la parte superior
del mango hay un boron de SEGURO
DEL INTERRUPTOR
como
seguridad.
Pot favor, tome nora de Io siguiente.
1. Desconecte
el cargador
antes de intentar "ENCENDER"
el interruptor.
2. PARA "ENCENDER"
EL INTERRUPTOR (FIGURA 2) deslice el boron del seguro "A"
ADELANTE
con su pulgar, y sua0telo momentaneamente,
mientras opt|me el gatillo
esta disenado
para que sea facil suaetarlo en posicion
de "ENCENDIDO".
3. PARA "APAGAR",
sencillamente
libere el gatillo.

de cuchillas
se desgasten

la cizalla,
revisela con cuidado
en busca
con unjuego
nuevos que puede adquirir

Para encontrar
su centro de servicio local,
el(_ctricas",
o Ilame al: (55) 5326-7100
de 120 volts. Su cizalla

necesidad
si Io hace,

reparaciones,
mantenimiento
y ajustes en los centros certificados
de servicio
otras organizaciones
autorizadas
que empleen siempre
refacciones
legltimas

1)

el cable del cargador
a la cizalla.
el cargador
a cualquier
toma de corriente

PRECAUClON:

para eliminarla.
Hayjuegos
Black & Decker para cuando

felices de quedarse
con la herramienta
usada
IMPORTANTE:
Para garantizar
la SEGURIDAD

b. Revise si la toma de corriente
esta conectada
a un interruptor
de luz que corte la
corriente
al apagar
las luces.
c. Si la corriente
de la casa es correcta
y usted no obtiene la carga apropiada,
comunlquese
al centro de servicio
Black & Decker mas cercano.
4. La cizalla
debe recargarse
cuando deja de producir
la potencia
suficiente
en tareas que realizo
con facilidad
anteriormente.
No contin0e
usando la unidad bajo estas condiciones.
Repita el
procedimiento
de carga.
5. Desconecte
el cargador
de su herramienta
de la toma de corriente
antes de desconectarlo
del
aparato.
Desconecte
el cargador
antes de intentar limpiarlo.
6. La vida de la baterla
depende
del uso, de la temperatura
de almacenaje
y del tiempo.
Las
baterlas de repuesto estan a su disposicion
y solamente
deberan
set reemplazadas
pot personal
de los centros de servicio
Black & Decker u otras organizaciones
autorizadas.

1. Conecte
2. Conecte

duros, puede mellarlas.
No habra
con el movimiento
de la cuchilla,

el filo durante
un
con un alambre,

A LA ClZALLA

Si deja caer
reemplacelas
cuartea
reparen

de alta calidad,
y conservaran
las cuchillas hacen contacto

Decker local. Si se requiere
cambiar
la bateria,
desecharan
la bateria
usada. Si decide cambiar

SOBRE LA CARGA

1. Se puede obtener mayor duracion
y mejor rendimiento
si las baterias
se cargan
temperatura
normal de una habitacion.
2. Durante la carga, el cargador
se calentara
al tacto de manera
normal.
3. Si las bater|as
no cargan
apropiadamente-a. Revise la alimentacion
de la casa en la toma de corriente
conectando
otro art|culo el0ctrico.

CARGA

o una piedra de afilador
en su centro de servicio
GOLPES

las

A LAS CUCHILLAS

Las cuchillas estan hechas de acero templado
largo periodo.
Sin embargo,
si accidentalmente

• La cizalla y su cargador
estan espec|ficamente
disenados
para trabajarjuntos.
NO intente cargar
la cizalla con ningt]n otro tipo de cargador.
NO intente cargar ningt]n otro tipo de herramienta
inalambrica
con el cargador
de la cizalla.
• NO cargue la cizalla cuando
la temperatura
se encuentre
por debajo de 4.5°C (+40°F) o por
arriba de 49°C (+120°F).
iEsto es muy importante!
• NO MALTRATE EL CABLE. Nunca transporte
el cargador
o la cizalla
tomandolos
por el cable ni
tire de (_ste para desconectar
el cargador
de la toma de corriente.
Conserve
el cable lejos de
fuentes de calor, ace|re y bordes cortantes.
• NO use un cargador
danado.
Haga reemplazar
inmediatamente
los cables o clavijas
danados.
• Nunca exponga
el cargador
a la intemperie,
utillcelo t]nicamente
bajo techo.
• El cargador
esta disenado
para operar con corriente
el(_ctrica dom(_stica estandar
(120 volts).
iNo intente usarlo con otro voltaje diferente!

IMPORTANTES

los

a la cizalla.

Utilice t]nicamente
agua tibia yjabon
suave para limpiar
las partes de plastico.
Muchos
limp|adores
dom0sticos
contienen
productosquimicos
que pueden danar el plastico.
Nunca utilice gasolina,
aguarras,
thinner, flu|dos para lavado en seco ni otros productos
similares.

construcciones
Para guardar

NOTAS

a su

LAS CUCHILLAS:

Quite los tres tornillos de la parte inferior
de la cizalla
(Figura 7a). Saflue las cuchillas
desgastadas.
Asegt]rese
que la roldana
permanezca
en su poste en el engrane
(Figura

LIMPIEZA

Longitud total del cable en metros
0-7,6
7,9-15,2
15,5-30,4
30,7-45,7
0-15,2
15,5-30,4
30,7-60,9
61,2-91,4
No mas
de

la cuchilla en el pasto a una velocidad
que le permita conservar el ritmo de corte.
mas lentamente
si la cuchilla baja la velocidad.
Culdese de objetos extranos en el pasto.

trapo, aplique una pelicula
delgada
de ace|re para
cuchillas.
No aplique
ace|re en exceso. "ENClENDA"
el lubricante
actt]e entre las cuchillas.

interruptor.
Aseg0rese
de que el interruptor
este en posicion de apagado
antes de conectar.
• REVISE LAS PARES DANADAS.
Antes de continuar
usando una herramienta,
cualquier
guarda
u
otra parte que se hayan danado
deben revisarse cuidadosamente
para determinar
si operaran
apropiadamente
y cumpliran
con su funcion.
Revise la alineacion
de las partes moviles, sus
montaaes y cualquier
otra condicion
que pueda afectar su operacion.
Una guarda
u otra parte
danada
debe repararse
o reemplazarse
apropiadamente
en un centro de servicio
autorizado
a
menos que se indique Io contrario
en el manual.
• ESTE ALERTA. Conc0ntrese
en Io que hace. Utilice el sent|do com0n. No opere la herramienta
cuando este cansado.

Volts
120 V
240V

4. Alimente
Alimente

Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS
ELECTRtCAS"
en la seccibn amarilla,

SECC_N
AMARI!L
A

IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE ClDROS ACCESO RADIAEAS NO. 42
BOSQUES DE LAS LOMAS,

05120

(55) 5326-7100

MEXICO, D.E



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 4
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Sat Apr 05 07:07:20 2014
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu