Black & Decker LE750 TYPE 5 User Manual EDGER Manuals And Guides 1406404L
User Manual: Black & Decker LE750 TYPE 5 LE750 TYPE 5 BLACK & DECKER EDGER - Manuals and Guides View the owners manual for your BLACK & DECKER EDGER #LE750TYPE5. Home:Lawn & Garden Parts:Black&Decker Parts:Black&Decker EDGER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 7
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
DON'T FORCE APPLIANCE. It will do the job better and with less likelihood at the rate for which it was designed. USE RIGHT APPLIANCE. intended. INSTRUCTION MANUAL MAINTAIN APPLIANCE WITH CARE. Keep cutting edge clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect appliance cord periodically and if damaged, have it repaired by authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. DISCONNECT APPLIANCES. Disconnect the appliance from the power supply when not in use, before servicing, and when changing accessories such as blades and the like. AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Don't carry plugged-in appliance with finger on switch. Be sure switch is off when plugging in. EXTENSION CORDS. Make sure your extension cord is in good condition. Cord insulation must be intact with no cracks or deterioration. Plug connectors must be undamaged. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating, which can shorten the life of the motor. The table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord. Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner your new product. PLEASE READ BEFORE RETURNING PRODUCT FOR ANY REASON: THIS If youhavea questionor experiencea problemwith yourBlack& Deckerpurchase,go to HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS for instantanswers24 hoursa day. If youcan't findtheansweror do not haveaccessto the internet, Pleasehavethe catalognumberavailablewhenyoucall. 240V KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW: • Your edger is designed to eject clippings and other debris forward, away from the operator. Inspect and thoroughly clean your edger at the start of each edging season. Ampere More Than 0 6 10 12 • The blade on this tool is not intended to be sharp. Do not sharpen it in any way. • Make sure edging area (100 ft.) is clear of other persons or pets prior to starting operation. VEA EL ESPAI_IOL EN LA CONTRAPORTADA. CAT. NO. LE750 TYPE 5 Copyright [] DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTiA. LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. FORM NO. 90558563 Dec. '09 © 2009 Black & Decker PRINTED IN CHINA always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following. ZL_WARNING Some dust created by this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • compounds in fertilizers • compounds in insecticides, herbicides and pesticides • arsenic and chromium from chemically treated lumber To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. Z_WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. Z_CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. Minimum Gauge for Cord Sets Total Length of Cord in Feet 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m) Volts 120V call 1-800-544-6986 from 8 a.m.to 5 p.m.ESTMon. -- Fri.to speakwith an agent. INSTRUCTIVO ADVERTENCIA: for any job except that for which it is DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Rubber gloves, long pants and substantial, non-skid footwear are recommended when working outdoors. Do not go barefoot or wear sandals. Wear protective hair covering to contain long hair. USE SAFETY GLASSES AND OTHER SAFETY EQUIPMENT. Use safety goggles or safety glasses with side shields, complying with applicable safety standards and, when needed, a face shield. Also use face or dust mask if operation is dusty. This applies to all persons in the work area. Also use a hard hat, hearing protection, gloves, safety shoes and dust collection systems when specified or required. Safety glasses or the like are available at extra cost at your local dealer or Black & Decker Service Center. DON'T ABUSE CORD. Never carry appliance by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges. DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times. Catalog No. LE750 TYPE 5 to register Do not use the appliance of a risk of injury indicates Rating Not more Than 6 18 10 18 12 16 16 14 the Edger is "DOUBLE American Wire Gauge 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 Not Recommended INSULATED" • OUTDOOR USE EXTENSION CORDS Z_ WARNING: To reduce the risk of electric shock, use only with an extension cord intended for outdoor use, such as an extension cord of type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A. • GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) protection should be provided on the circuits or outlets to be used for the gardening appliance. Receptacles are available having built in GFCI protection and may be used for this measure of safety. • STAY ALERT. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate appliance when you are tired, ill or under the influence of any drugs or alcohol. • CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the appliance, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this manual. • REPAIRS AND SERVICE. Repairs, maintenance and any adjustments not specified in this manual should be performed by Black & Decker authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts. • USE OF ACCESSORIES AND ATTACHMENTS. The use of any accessory or attachment not recommended for use with this appliance could be hazardous. Note: Refer to the accessory section of this manual for further details. READ ALL INSTRUCTIONS TO REDUCE RISK OF INJURY: • Before any use, be sure everyone instructions and other information • Save these instructions using this tool reads and understands contained in this manual. and review frequently SAFETY GUIDELINES Indicates in death or serious injury. /K WARNING: Indicates in death or serious injury. /K CAUTION: minor or moderate a potentially Indicates a potentially injury. hazardous hazardous hazardous situation others. which, if not avoided, situation situation which, which, if not avoided, Used without the safety alert symbol indicates if not avoided, may result in property damage. a potentially When using the edger, stones, pieces of metal and other objects can be thrown out at high speed by the blade. The tool and guard are designed to reduce the danger. However, the following special precautions should be taken: 1. Wear safety glasses or other eye protection, gloves, long pants and substantial footwear. could result may result in hazardous 2. Make sure that other persons 3. Always stand to left side of main handle. 4. Before Landscaping 5. To reduce the risk of rebound (ricochet) injury, work going away from any nearby solid object such as a wall, steps, large stone, tree, etc. Use great care when working close to solid objects or into the wind, and, where necessary, do edging or trimming by hand. situation READ ALL INSTRUCTIONS O REPLACEMENT parts. PARTS: When servicing use only identical Black & Decker replacement To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other). This equipment must be used with a suitable polarized 2 wire or 3 wire extension cord. Polarized connections will fit together only one way. Make sure that the receptacle end of the extension cord has large and small blade slot widths. If the plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If it still does not fit, obtain a suitable extension cord. If the extension cord does not fit fully into the outlet, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify the appliance plug or extension cord in any way. THIS TOOL CAN BE DANGEROUS. Follow all warnings and Safety Instructions in this manual. The operator is responsible for following warnings and instructions in this manual and on unit. Restrict use of this power tool to persons who read, understand and follow warnings and instructions in this manual and on unit. • AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT. Don't use appliances in damp or wet locations. Don't use appliances in the rain. • KEEP CHILDREN AWAY. All other persons and pets should be kept at a safe distance from work area. • STORE IDLE APPLIANCES INDOORS. area- out of reach of children. Appliances area. _ WARNING: will result if not avoided, Risk of injury. Keep hands and feet away from blade and cutting should be stored indoors in dry, secured ® and pets are at least 100 feet away. or Trenching, SAVE CAUTION: which, Keep blade area clean. /_ DANGER: prior to use and in instructing - DEFINITIONS an imminently Keep guard in place. all safety It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. Z_ DANGER: 1. 2. check for buried electrical THESE INSTRUCTIONS cables. 4. Keep extension cord clear of operator, unit, and any obstacles the cord to heat, oil, water, or sharp edges. at all times. Do not expose BLADE (FIGURE 9) Z_ DANGER: Ecrou _.. Hexagona_ Tuerca hexagona_ rnun d'une con _oldana ronde_e con_qu( UNPLUG TOOL! WAIT FOR BLADE TO COME TO COMPLETE STOP! The blade, two spacers and hex head nut with conical washer should be attached to your edger in the order shown. Please check that the blade has been properly mounted before using your edger. The Edge Hog blade has two wear indicators that show when blade needs to be replaced. When the blade wears to the small hole at each end of the blade it will give only 1/4 in. depth of cut and should be replaced. @ Tip: To increase blade life, keep initial cutting setting as blade wears. con_ca TO REMOVE depth at minimum and increase depth THE BLADE FOR REPLACEMENT: Z_DANGER: UNPLUG TOOL! WAIT FOR BLADE TO COME TO COMPLETE STOP! Z_ DANGER: Blade rotates momentarily after the switch is released. 1. Loosen the hex head nut (9/16 in.). Use a 1 in. wrench on the outer spacer, or a 2 in. x 4 in. wood block between the blade and guard if necessary to hold the blade from turning. TO ATTACH NEW BLADE: 2. Ensure inner spacer is on shaft--"flats" 3. Holding 4. Hold the blade against the spacer and install the outer spacer, again aligning the flats in the spacer with the flats on the shaft. Install the hex head nut and conical washer, then tighten with a wrench (140 in. pounds). 5. the spacer in spacer hole must engage in place, put the blade on the shaft, as shown Note: Replace hex head nut and conical Service Information. washer only with identical with "flats" on shaft. (Figure 9). replacement part, see SWITCH To turn tool ON, squeeze the trigger easy to hold in the ON position. NOTE: The edger is a major appliance and should major appliances on the same household circuit. BEFORE ASSEMBLING YOUR EDGER, CHECK THAT YOU HAVE RECEIVED THE FOLLOWING IN THE SHIPPING CARTON. SEE FIGURE 1. A. LE750 Landscape/Edger B. Edge Hog blade with nut, conical washer and spacer system (assembled to unit) C. Handle tube bolts and knobs (assembled to handle tubes) D. Auxiliary handle, with bolt and knob. ASSEMBLING Z_WARNING: 1. Assemble Handle Tubes (Figure 2 and 3) 1. Remove knobs and curved head bolts from handle tube mounting holes. 2. Remove tape which secures internal jacketed cable to tubes. 3. Slide middle tube into upper tube and fasten handle tubes together with the knob and curved head bolt. Note that when you first insert the bolt it may be necessary to wiggle it carefully to get it past the jacketed cable inside the tube. There are two positions available for adjustment to your preferred height setting. See Figure 11 for upper handle orientation. Ensure the cable moves smoothly into the handle tubes while assembling. 4. Push jacketed cable down into lower tube to remove the slack. Slide the middle tube into the lower by locating the groove and the bump. Fasten handle tubes together with the remaining knob and curved head bolt. Note that when you first insert the bolt it may be necessary to wiggle it carefully to get it past the jacketed wire inside the tube. POSITION NEVER use a sharp object to move jacketed AUXILIARY HANDLE (FIGURE wires out of the way. 4) 1. Undo the knob from the bolt in the auxiliary 2. Slide the auxiliary handle onto the main handle. The auxiliary handle can be positioned for either left or right-hand operation whichever is more comfortable. The auxiliary handle is NOT adjustable forward/back. 3. Insert the bolt back into the auxiliary knob and fully tighten. CUT DEPTH ADJUSTMENT z_ DANGER: UNPLUG the bolt out of the handle. handle hole on the side with the hex recess, attach the 5) WAIT FOR BLADE TO COME 3. Loosen 4. Adjust wheel depth, using the depth indicator front housing. Note: Recommend 5. Tighten TO COMPLETE STOP! Knob. on the wheel bracket and the marking on the 1 in. depth for edging. 3. 4. GUIDE (FIGURE 6, 7) The edge guide is useful for cutting a straight path along sidewalks. For landscaping or trenching in the yard the edge guide can interfere with moving the edger through hard soil or sod. The edge guide can be adjusted so that the tool will also perform TRENCHING and LANDSCAPING operations. TO CHANGE POSITION OF THE EDGE GUIDE z_ DANGER: UNPLUG TOOL! WAIT FOR BLADE TO COME 1. Wait for blade to come to complete 2. UNPLUG TOOL! 3. 4. TO COMPLETE Tip: You may need to tilt edger back to allow edge guide to be moved into down position. IMPORTANT EXTENSION SAFETY CORD TO EDGER INSTRUCTIONS: (FIGURE POLARIZED 8) PLUGS To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other). Do not modify the appliance plug or extension cord in any way. Read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS at beginning of manual. Note: Check the extension cord safety instructions provided earlier. 1. To prevent shown. disconnection of edger are at least 100 feet away. refer to Assembly 5. Slowly lift the handle to lower the blade, finding the edge of the paved surface and start edging. Then move tool forward slowly along edge of paved surface, keeping the edge guide pressed lightly against the pavement edge. For the first edging each season, it is best to move forward slowly because grass is thickest then. Subsequent edging will be completed more rapidly. If the tool slows down, back it up an inch or two until the blade comes up to normal speed. During edging some sparks may be generated from hitting stones. This is normal. Do not attempt to edge when the grass or soil is wet or moist--for electrical safety and to prevent clogging of the blade chamber. If you must edge under conditions that cause the blade chamber to become clogged, release trigger, wait for blade to come to complete stop! UNPLUG TOOL! open door and remove clogged material with a stick. To continue to operate the tool in a clogged condition will seriously overload the motor. Z_ CAUTION: Do not attempt to unclog the blade chamber by dropping or tapping the tool on the ground. This can damage the unit. Keep hands clear of edge guide and blade when cleaning as these wear to a very sharp point during edging. cord, secure extension Before Landscaping or Trenching, inspect and ensure there are no exposed or buried cables, pipes or other objects that may create a hazard or interfere with operating the edger. Set depth to only that required for the job. Do not overload. If tool slows, pull back slightly and wait until blade comes up to normal speed. STORAGE Z_WARNING: Be sure the tool is unplugged. Remove and clean any debris from the outside of the edger and inside of guard before storage. See MAINTENANCE section. If necessary, the edger may be stored by hanging a hook by its handle. See Figure 12. DO NOT HANG EDGER Note: Do not store the tool on or adjacent rapid corrosion. ON THE SWITCH to fertilizers TRIGGER or chemicals. OR POWER Such storage on CORD! can cause CORROSION Fertilizers and other garden chemicals contain agents that greatly accelerate the corrosion metals. If you use the tool in areas where fertilizers or chemicals have been used, the tool should be cleaned immediately afterwards. Wipe all exposed parts with a damp cloth. You may lubricate only metal parts with a light petroleum based oil. When cleaning, DO NOT immerse tool in water or squirt it with a hose. of STOP! stop! Pull Edge Guide Knob sideways to unlock from the guard tab, see Figure 6 detail, in direction of small arrow. Lift the knob up until the lower square notch in the lever lines up with the tab on the guard. In this position the edge guide is lifted up (Figure 7) so the tool can easily cut along the edges of flower and shrubbery beds, and around trees in preparation for trenching or sod removal. To return edge guide to lower position, pull lever sideways and push down until guard tab fits into upper lever hole. ATTACHING with other To avoid kickback of edger, tilt the handle down so the blade is above the ground (Figure 11). Turn switch ON and allow blade to spin without moving tool. PREVENTING EDGE and pets simultaneously Before starting the edger, line up the tool so the edge guide rests against the edge of the paved surface (Figure 10). Both rear wheels should be on the paved surface when edging. Tip: When there is heavy overgrowth of grass over the paved surface it may drag on the guard. An initial cut may be required with the edger on the grass side. This will require lifting up the edge guide and may require reducing the depth of cut (see Edge Guide and Depth Adjustment instructions). Z_CAUTION: Knob firmly. Tip: Thick overgrowth may drag on the guard. Reduce cut depth to minimum to help reduce this effect. PULL-UP not be operated Set cut depth at 1 in. and set edge guide to the down position, Instructions. Z_WARNING: The front wheel can be adjusted to allow a deeper or shallower cut, and to increase the life of the blade. Change the cut depth from the shipping position to your desired depth by: 1. Wait for blade to come to complete stop! 2. UNPLUG TOOL! the Cut Depth sure that other persons so that it is very the trigger. LANDSCAPINGfTRENCHING (FIGURE TOOL! handle and push/pull Make has been designed 2. THE HANDLE Z_ CAUTION: switch. The trigger To turn tool OFF, release cord by tying the power plug as 2. Insert plug into cord socket. 3. An extension cord retainer is built into the switch handle to reduce strain on the power cord. To use this feature, simply double the extension cord as shown, about a foot from the end, and insert it into the end of the handle. Hook the loop formed by doubling the cord over the tab. Gently tug on the cord to ensure that it is firmly retained in the handle. Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations. Use only identical replacement parts. Inspect and thoroughly clean your edger at the beginning of each edging season for longer life and better performance. ACCESSORIES Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986. Z_WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. TROUBLESHOOTING Problem • Unit will not start. Possible Cause • Cord not plugged in. • Circuit fuse is blown. • Circuit Possible Solution • Plug tool into a working outlet. • Replace circuit fuse. (If the product repeatedly causes the circuit fuse to blow, discontinue use immediately and have it serviced at a Black & Decker service center or authorized servicer.) • Reset circuit breaker. breaker is tripped. • Cord or switch is damaged. (If the product repeatedly causes the circuit breaker to trip, discontinue use immediately and have it serviced at a Black & Decker service center or authorized servicer.) • Have cord or switch replaced at Black & Decker Service Center or Authorized Servicer For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at 1-800-544-6986, SERVICE INFORMATION All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools--Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways. The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for warranty information. Imported by Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.S.A. See 'ToolsElectric' |&| - Yellow Pages - Lt,,.M for Service & Sales MODE D'EMPLOI Merci d'avoir choisi Black & Deckert Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUlT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si desquestionsou desproblemessurgissentapresI'achatd'un produitBlack& Decker, consulterle site Web HTTP'J/WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS pourobtenirdes r@onsesinstantanement 24 heurespar jour. Si la r@onseest introuvableou en I'absenced'accesa Internet,composerle 1-800-544-6986 de 8 h a 17h HNE,du lundiau vendredi,pourparleravecun agent. P@red'avoirle numerode cataloguesousla mainIorsde I'appel. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS • Le coupe-bordure est con£_u pour ejecter I'avant, loin de I'utilisateur. • Inspecter et bien nettoyer le coupe-bordure les brins d'herbe et autres debris vers au debut de chaque saison de coupe. • La lame du produit ne dolt pas 6tre tranchante. Ne I'afft_ter en aucun cas. • S'assurer qu'il n'y a ni personnes ni animaux dans la zone de coupe (30 m (100 pi)) avant le debut des travaux. AFIN DE RleDUlRE LES RISQUES DE BLESSURES LIGNES DIRECTRICES EN MATI#RE DE SI=CURITle - DI=FINITIONS II est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emploi. Les inform.ations qu'il contient concernent VOTRE SECURITE et visent & EVITER TOUT PROBLEME. Les symboles ci-dessous servent & vous aider & reconnai"tre cette information. Z_ DANGER : Indique une situation dangereuse la mort ou des graves blessures. imminente Z_ MISE EN GARDE : Indique une situation evit6e, pourrait causer des blessures mineures potentiellement ou moder6es. Z_AVERTISSEMENT blessures Iorsqu'on :Afin de reduire les risques d'incendie, de secousses electriques ou de utilise des outils electriques, il faut toujours respecter les mesures de securit6suivantes. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES• PIECES DE RECHANGE : Lors des travaux d'entretien, rechange Black & Decker identiques. utiliser seulement LIRE TOUTES LES DIRECTIVES• des pieces de Le produit est muni d'une fiche polarisee (une lame plus large que I'autre) afin de minimiser les risques de secousses electriques. Le produit dolt alors _tre utilise avec un cordon de rallonge bifilaire ou trifilaire approprie. Ce genre de fiche n'entre que d'une fagon dans une prise polarisee. S'assurer que la douille de la rallonge possede une fente plus large que I'autre. Lorsqu'on ne peut inserer la fiche & fond dans la rallonge, il faut tenter de le faire apres avoir inverse les lames de c6t& Si la fiche n'entre toujours pas dans la rallonge, il faut se procurer une rallonge appropriee. Lorsqu'on ne peut inserer la fiche de la rallonge & fond dans la prise, il faut communiquer avec un electricien certifie pour qu'il installe une prise appropriee. II 0e faut pas modifier la fiche de I'outil ni la rallonge. • L'OUTIL PRESENTE DES RISQUES. Respecter tousles avertissements et mesures de securite du present guide et ceux indiques sur I'outil; I'utilisateur a la responsabilite de s'y conformer. Seules les personnes qui ont lu et compris ces avertissements et mesures de securite, et qui ont I'intention de s'y conformer peuvent se servir de I'outil de jardinage electrique. • TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Ne pas utiliser I'outil dans un endroit mouille ou humide. Ne pas se servir I'outil sous la pluie. • I_LOIGNER LES ENFANTS. Tousles visiteurs et les animaux domestiques doivent _tre tenus & I'ecart de I'aire de travail. • RANGER LES OUTILS INUTILISES.A L'INTleRIEUR. II faut ranger les outils dans un endroit sec et sQr, hors de la portee des enfants. • NE JAMAIS FORCER L'OUTIL. Afin d'obtenir un rendement efficace et avec moins de risques de blessures, utiliser I'outil & son rendement nominal. • UTILISER L'OUTIL APPROPRIle. Se servir de I'outil selon I'usage prevu. • PORTERDESVI_TEMENTSAPPROPRIleS. #viterdeporterdesv_tementsamplesetdes bijoux qui peuvent _tre happes par les pieces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc, des pantalons et des chaussures robustes & semelle antiderapante pour travailler & I'exterieur. Ne passe servir de I'outil pieds nus ou en sandales. Proteger.la chevelure si elle est Iongue.. • PORTER DES LUNETTES DE SECURITE ET AUTRE EQUIPEMENT DE SECURITE. Porter des lunettes de protection ou de securite & ecrans lateraux, conformement aux normes de securite appropriees, et, au besoin, un ecran facial. Porter egalement un masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussiere. La presente mesure vaut pour toute personne dans la zone de travail. II faut egalement porter un casque, des protege-tympans, des gants et des chaussures de securite ainsi qu'utiliser des systemes de depoussierage Iorsque specifie ou exig& Les lunettes de securite et autre materiel semblable sont vendus separement chez les detaillants et dans les centres de service Black & Decker. • NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAQON ABUSIVE. Ne pas transporter I'outil par le cordon ni tirer sur ce dernier pour le debrancher de la prise. Eloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d'huile et des ar_tes tranchantes. • NE PAS DlePASSER SA PORTleE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son equilibre. • PRENDRE SOIN DES OUTILS. S'assurer que le rebord tranchant est propre afin d'optimiser le rendement de I'outil et de minimiser les risques de blessures. Suivre les directives concernant la lubrification et le remplacement des accessoires. Inspecter regulierement le cordon de I'outil et le faire reparer au besoin & un atelier d'entretien autoris& Inspecter regulierement les cordons de rallonge et les remplacer Iorsqu'ils sont endommages. S'assurer que les poignees sont toujours propres, seches et libres de toute tache d'huile ou de g raisse. • DEBRANCHER LES OUTILS NON UTILISES. Respecter cette mesure Iorsqu'on ne se sert pas de I'outil, ou qu'on dolt le reparer ou en changer un accessoire. • leVITER LES DEMARRAGES ACClDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur I'interrupteur Iorsqu'on transporte I'outil. S'assurer que I'interrupteur est & la position hors circuit Iorsqu'on branche I'outil. • CORDONS DE RALLONGE. S'assurer que le cordon de rallonge est en bon etat. L'isolation du cordon dolt _tre intacte, sans fissures ni usure. Les connecteurs de la fiche ne doivent pas _tre endommages. Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est de calibre approprie pour la tension necessaire au fonctionnement de I'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre inferieur occasionne une baisse de tension entrai"nant une perte de puissance et la surchauffe; ce qui peut reduire la duree du moteur. Le tableau suivant indique le calibre approprie selon la Iongueur du cordon et les mentions de la plaque signaletique de I'outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre superieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon. Tension 120V Longueur totale 0-25 26-50 240V Intensite Au moins 0 6 10 12 les composes d'engrais; les composes d'insecticides, d'herbicides et de pesticides; I'arsenic et le chrome provenant de bois trait& porter de I'equipement de securit6 approuve comme des z_ MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprie de protection de I'oufe Iors de I'utilisation du produit. Darts certaines conditions et durees d'utilisation, le produit peut emettre un niveau de bruit provoquant la perte de I'oufe. qui, si elle n'est pas Z_ AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon I'etat de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations congenitales, et il presente d'autres dangers au systeme reproductif z_uMmain. Se laver les mains apres I'utilisation. ISE EN GARDE : Porter un dispositif approprie de protection de I'oufe Iors de I'utilisation du produit. Darts certaines conditions et durees d'utilisation, le produit peut emettre un niveau de bruit provoquant la perte de I'oufe. Z_AVERTISSEMENT : Le produit genere de la poussiere qui peut renfermer des produits chimiques. Selon I'etat de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations congenitales, et ils presentent d'autres dangers au systeme reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques " r_sques antipoussieres specialement congu pour filtrer les particules microscopiques. AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon I'etat de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations congenitales et il presente d'autres dangers au systeme reproductif humain. Se laver les mains apres I'utilisation. dangereuse MISE EN GARDE : Utilise sans le symbole d'alerte & la securit6, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, peut resulter en des dommages & la propriet& Calibre minimal des cordons Afin de minimiser qui, si elle n'est pas evit6e, causera Z_ AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, pourrait causer la mort ou de graves blessures. Z_ AVERTISSEMENT : Afin de reduire les risques d'incendie, de secousses electriques ou de blessures Iorsqu'on utilise des outils de jardinage electriques, il faut toujours respecter les mesures de securit6 suivantes. • • • les risques, : • Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de I'outil lisent et comprennent toutes les mesures de securit6 et tout autre renseignement contenu dans le present guide. • Conserver ces mesures et les relire frequemment avant d'utiliser I'outil et d'en expliquer le fonctionnement & d'autres personnes. • Le symbole [] (A) Au plus 6 10 12 16 de rallonge du cordon 51-100 en pieds 101-150 (0-7,6m) 0-50 (7,6-15,2m) 51-100 (0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m) Calibre 18 18 16 14 indique que I'outil comporte moyen 16 16 16 12 (15,2-30,4m) 101-200 (30,4-45,7m) 201-300 des fils (AWG) 16 14 14 12 14 12 Nonrecommande une double isolation. Z_ AVERTISSEMENT RELATIF/_ L'UTILISATION DE RALLONGES _, L'EXTI_RIEUR : Afin de reduire les risques de secousses electriques, utiliser seulement un cordon de rallonge con gu pour I'exterieur et portant une des mentions suivantes : SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A. • UN DISJONCTEUR DIFFERENTIEL devrait _tre installe sur les prises ou les circuits utilises pour alimenter les outils de jardinage. II existe des prises pourvues de disjoncteurs differentiels integres qui peuvent servir & cet effet. minimisant les contraintes sur la rallonge. Pour s'en servir, il suffit de plier la rallonge de • DEMEURER VIGILANT. Travailler avecvigilance etfairepreuve debonsens.Nepasse servir deI'outil Iors.qu'on estfatigue ouapres avoir ingere desdrogues oudeI'alcool. la fa(_on iNustree, & environ 30 cm (1 pi) de son extremite, et d'inserer la boucle au bout • VleRIFIER LESPIECES ENDOMMAGEES. Avant d'utiNser denouveau I'outil, bienverifier de la poignee. Fixer la boucle ainsi formee par la raNonge sur I'ergot. Tirer doucement unprotecteur endommage outouteautrepiece defectueuse afindedeterminer sielle sur la rallonge afin de s'assurer qu'elle est bien fixee dans la poignee du coupe-bordure. fonctionnera defa_on appropriee etsielleremplira lafonction prevue. Verifier I'alignement _loigner la raNonge de I'utilisateur, de I'outil et de tout autre obstacle en tout temps. etlesattaches despieces mobiles, ledegre d'usure despieces etleurmontage, ainsique Eloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d'huile, de I'eau ou d'aretes toutautre facteur susceptible denuireaubonfonctionnement deI'outil.Faire reparer ou tranchantes. remplacer toutprotecteur outouteautrepieceendommagee dansuncentre deservice autorise, saufsilepresent guide faitmention d'unaviscontraire. PROTECTEUR (FIG. 9 & 9A) • REPARATION ET ENTRETIEN. Les reparations, I'entretien et les reglages non decrits Z_ DANGER : DEBRANCHER L'OUTIL! Attendre I'immobilisation complete de la lame! 4. dans le present guide devraient etre confies au personnel d'un centre de service Black & Decker ou d'un atelier d'entretien autorise n'utiNsant que des pieces de rechange identiques. • ACCESSOIRES. L'utilisation de tout accessoire non recommande pour le produit peut etre dangereuse. Note : Pour obtenir de plus amples renseignements, consulter la rubrique ,> du present guide. 1. Laisser les protecteurs en place. 2. S'assurer que la zone autour DANGER : Risque de blessures. LAME (FIG. 10) Z_ DANGER : DEBRANCHER L'OUTIL! Attendre I'immobilisation complete de la lame! de la lame est propre. €:loigner les mains et les pieds de la lame et de la zone de coupe. AVERTISSEMENT Le protecteur s'ouvre en basculant pour nettoyer le Iogement de la lame ou pour permettre le remplacement de la lame. Pour I'ouvrir, faire tourner le bouton de degagement du protecteur dans le sens horaire (en regardant le c6te du protecteur) jusqu'& ce qu'il s'arrete (environ 90 °) (fig. 9 detail). Tirer sur le bouton pour ouvrir la porte (fig. 9A). Lorsqu'on ferme le protecteur, faire tourner le bouton dans le sens horaire sur 90 ° (fig. 9 detail) et refermer completement la porte en la poussant. Le bouton verrouiNe automatiquement la porte. Lorsque le bouton ne retourne pas A la position verrouiNee, pousser sur la porte jusqu'& ce que le bouton s'enclenche. S'ASSURER QUE LE PROTECTEUR EST BIEN FERME ET VERROUILLE AVANT D'UTILISER L'OUTIL. IMPORTANT La lame du coupe-bordure en service peut ejecter avec force des pierres, des pieces de metal ou d'autres objets. C'est pourquoi I'outil et le protecteur sont con(_us de maniere & limiter les risques de blessures. II convient toutefois de prendre les precautions suivantes. 1. Porter des lunettes 2. S'assurer qu'il n'y a pas d'animaux metres (100 pieds). de securite, des gants, des pantalons 3. Toujours se tenir & gauche 4. Avant de couper une bordure ou une rigole, verifier s'il y a des ills electriques 5. Afin de reduire les risques de blessures occasionnees par un rebond de I'outil, toujours travaiNer en s'eloignant des objets sondes tels que murs, marches d'escalier, grosses roches et arbres. Faire preuve de vigilance Iorsqu'on travaiNe & proximite de ces objets ou face au vent, au besoin, effectuer le travail & la main. domestiques de la poignee et des chaussures ni personne robustes. dans un rayon d'au moins 30 principale. CONSERVER sous terre. CES MESURES. Fixer la lame, les deux cales, I'ecrou a tete hexagonale et la rondelle conique dans I'ordre iNustre. Priere de verifier I'installation de la lame avant d'utiliser I'outil. La lame du coupebordure comporte deux indicateurs d'usure afin de savoir quand remplacer la lame. Lorsque la lame est usee jusqu'au petit trou & chaque extremite de celle-ci, elle procure une coupe d'une profondeur de 6 mm (1/4 pc) et il faut la remplacer. Conseil : .&fin de prolonger la dur_e de la lame, r_gler la profondeur de coupe au minimum pour la premiere coupe et augmenter le r_glage de la profondeur a mesure que la lame s'use. FAIRE CE QUI SUIT POUR REMPLACER LA LAME. Z_ DANGER Attendre QUE L.'EMBALLAGE A. Un coupe-bordure pour I'amenagement paysager, modele LE750. B. Une lame Edge Hog avec un ecrou, une rondelle conique et un jeu de cales (assembles I'outil). C. Un Boulons et boutons pour tube de poignee (assembles aux tubes du ch&ssis). D. Une poignee auxiNaire avec un boulon et un bouton. ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DE LA POIGNI_E DES TUBES DE LA POIGNI_E (FIG. 2 ET 3) Retirer les boutons et les boulons & tete bombee des trous de montage du tube de la poignee. 2. Retirer le ruban qui fixe solidement le c&ble gaine interne aux tubes. 3. Coulisser le tube intermediaire dans le tube superieur et fixer ensemble les tubes de la poignee & I'aide du bouton et de la tete de boulon courbee. II est possible que vous ayez & jouer delicatement avec le boulon pour le faire passer au-del& du c&ble gaine & I'interieur du tube Iors de la premiere insertion. Deux positions de reglage en hauteur sont offertes. Consulter la fig. 11 pour I'orientation de la poignee superieure. Lors de I'assemblage des tubes, s'assurer que le c&ble se deplace librement & I'interieur. 4. Pour enlever le jeu present, tirer le c&ble gaine vers le bas, dans le tube inferieur. Faites glisser le tube du milieu dans le tube inferieur en alignant la rainure et la saiNie. Fixer les tubes de la poignee ensemble avec I'autre bouton et la tete de boulon courbee. II est possible que vous ayez a jouer delicatement avec le boulon pour le faire passer au-del& du fil gaine & I'interieur du tube Iors de la premiere insertion. Z_ MISE EN GARDE INSTALLATION 1. 2. 3. • NE JAMAIS DE LA POIGNI_E utiliser un objet pointu pour deplacer AUXILIAIRE les ills. (FIG. 4) Detacher le bouton du boulon de la poignee auxiliaire et faire jouer le boulon pour le sortir de la poignee. Faire glisser la poignee auxiNaire sur la poignee principale. La poignee auxiliaire peut etre installee a droite ou & gauche afin de rendre I'utilisation des plus confortables. La poignee auxiliaire NE peut PASse regler vers I'avant ou I'arriere. Inserer le boulon de nouveau dans le trou avec un creux hexagonal qui se trouve sur le c6te de la poignee auxiliaire, fixer le bouton et bien serrer. REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE 3. Desserrer 4. Regler la hauteur de la roue en utilisant I'indicateur de profondeur qui se trouve sur le support de la roue et les mentions sur le bottler avant. Note : Une profondeur de 2,5 cm (1 pc) est recommandee pour couper une bordure. Bien resserrer le bouton. 5. le bouton de reglage de la profondeur. Conseil : Lorsque I'herbe est haute, cela peut offrir une r_sistance au protecteur. R_duire la profondeur de coupe au minimum afin de contrer cet effet. GUIDE DE REBORD (FIG. 6 ET 7) Le guide de rebord est pratique pour couper une ligne droite le long des trottoirs. Lorsqu'on veut effectuer des travaux d'amenagement paysager ou couper des rigoles dans la cour, le guide de rebord peut nuire Iors de travaux dans de la terre battue ou des mottes de gazon. On peut regler le guide afin de pouvoir faire des RIGOLE ou des travaux d'AMENAGEMENT PAYSAGER. Z_ DANGER : DI_BRANCHER L'OUTIL! Attendre I'immobilisation complete de la lame! POUR MODIFIER LA POSITION DU GUIDE DE REBORD, FAIRE CE QUI SUIT. 1. 2. Attendre I'immobilisation complete DI_BRANCHER L'OUTIL! de la lame! 3. Tirer le bouton du guide de rebord de fa(_on laterale (dans le sens de la petite fleche) afin de le degager de la patte du protecteur (detail, fig. 6). Soulever le bouton jusqu'& ce que I'encoche carree inferieure du levier s'aligne sur la patte du protecteur. Darts cette position, le guide est souleve (fig. 7) de fagon & pouvoir couper aisement le long de plates-bandes, d'arbustes ou d'arbres pour faire des rigoles ou couper des mottes de gazon. Pour abaisser le guide, tirer le levier de fagon laterale et I'abaisser jusqu'& ce que la patte du protecteur s'insere dans le trou superieur du levier. Conseil : II peut _tre n_cessaire d'incliner le coupe-bordure vers I'arriere afin d'abaisser le guide. FIXATION DE LA RALLONGE AU COUPE-BORDURE IMPORTANTES MESURES DE SI_CURITE : FICHE (FIG. 8) POLARISleE Afin de minimiser les risques de secousses electriques, le produit est muni d'une fiche polarisee (une lame plus large que I'autre). Ne pas modifier la fiche de I'outil nile cordon de rallonge. Lire les IMPORTANTES MESURES DE SI_CURITI_ au d_but du present guide. Note : Consulter les mesures de s_curit_ relatives au cordon de rallonge pr_cit_es. 1. 2. Afin de prevenir le debranchement du cordon, Inserer la fiche dans la douiNe du cordon. 3. La poignee de I'interrupteur comporte DE LA NOUVELLE fixer celui-ci un dispositif de la maniere de retenue du cordon iNustree. integre de la lame! LAME 4. 5. Tout en retenant la cale en place, placer la lame sur I'arbre de la fagon iNustree (fig. 10). Retenir la lame contre la cale et installer la cale exterieure, toujours en alignant les ,< plats >> de la cale sur ceux de I'arbre. les ,< plats >>du trou de la cale doivent s'inserer sur 6. Installer I'ecrou & tete hexagonale et la rondeNe conique, puis les serrer & I'aide d'une cle (couple de 140 Ib-po). Note : Remplacer I'ecrou & tete hexagonale et la rondelle conique seulement par des pieces de rechange identiques, voir la rubrique relative & I'entretien. 7. Fermer la porte; le bouton dolt se trouver en position verrouiNee. INTERRUPTEUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE en appuyant sur I'interrupteur & detente. Celui-ci est congu pour etre tenu sans peine en position de marche. POUR ARRE_TER L'OUTIL, il suffit de rel&cher I'interrupteur. NOTE : Le coupe-bordure est un appareil electrique energivore et il ne dolt pas etre utilise si/_nultanement avec d'autres appareils electriques energivore sur le meme circuit. _.' AVERTISSEMENT : S'assurer que les observateurs et les animaux domestiques trouvent a au moins 30 m (100 pi) de I'outil. 1. megler la profondeur de coupe & 2,5 cm (1 pc) et abaisser relative au montage). le guide (consulter se les instructions 2. Avant de mettre I'outil en marche, le placer de sorte que le guide de rebord repose contre le bord de la surface pavee (fig. 11). Les deux roues arriere doivent se trouver sur la surface pavee Iorsqu'on coupe la bordure. Conseil : Lorsque de I'herbe a pouss_ sur la surface pav_e, cela peut offrir une r_sistance au protecteur. II peut _tre n_cessaire de couper une premiere fois avec le coupe-bordure sur la pelouse. II faut alors soulever le guide de rebord et r_duire la profondeur de coupe (consulter les rubriques relatives au guide de rebord et a la profondeur de coupe). 3. Afin d'eviter les risques de rebond, abaisser la poignee de sorte que la lame se trouve au-dessus du sol (fig. 12). 4. Mettre I'outil en marche et laisser la lame tourner sans bouger I'outil. Soulever doucement la poignee afin d'abaisser la lame, de trouver le rebord de la surface pavee et de commencer la coupe. On peut ensuite deplacer I'outil lentement vers I'avant le long de la surface pavee en laissant le guide reposer legerement contre le rebord du pave. Lors de la premiere coupe au debut de la samson, il est preferable d'avancer lentement car c'est le moment oQle gazon est le plus long. Par la suite, on pourra effectuer le travail plus rapidement. Lorsque le moteur ralentit, reculer de un pouce ou deux afin de permettre & la lame de reprendre sa vitesse normale. Lors de la coupe, il peut y avoir formation d'etincelles Iorsque I'outil frappe des roches; il s'agit d'une situation normale. Ne pas utiliser I'outil Iorsque le sol est humide ou mouiNe afin d'eviter les risques de secousses electriques ainsi que I'obstruction du Iogement de ]a lame. Darts ce dernier cas, attendre I'immobilisation complete de la lame! DEBRANCHER L'OUTIL! Ouvrir la porte et degager I'obstruction & I'aide d'un b&ton. Lorsqu'on continue de se servir d'un outil bloque, on surcharge le moteur. z_ MISE EN GARDE : Ne pas tenter de net toyer le Iogement de la lame en frappant I'outil contre le sol au risque de I'endommager. Eloigner les mains du guide et de la lame pendant les travaux de nettoyage car ces composantes deviennent tranchantes & I'usure. AMI_NAGEMENT PAYSAGER/RIGOLES Z_ AVERTISSEMENT : Avant d'effectuer des travaux d'amenagement paysager ou de couper des rigoles, s'assurer qu'il n'y a pas de ills, de tuyaux ou tout autre objet & decouvert ni sous terre qui pourraient presenter des risques ou nuire au fonctionnement de I'outil. Regler & la profondeur de coupe necessaire uniquement. Ne pas surcharger I'outil. Lorsque celui-ci ralentit, reculer legerement et attendre que la lame tourne & son regime normal. RANGEMENT Z_ AVERTISSEMENT 4. complete Installer la cale interne sur I'arbre; ceux de I'arbre. 5. (FIG. 5) La roue avant se regle afin de modifier la profondeur de coupe et de prolonger la duree de la lame. Faire ce qui suit pour modifier le reglage de la profondeur de coupe Iorsqu'on retire I'outil de I'embaNage. 1. Attendre I'immobilisation complete de la lame! 2. D#BRANCHER L'OUTIL! I'immobilisation 3. & 1. L'OUTIL! Z_ MISE EN GARDE : La lame continue de tourner pendant quelques instants apres avoir rel&che I'interrupteur. 1. Faire tourner le bouton et ouvrir la porte. 2. Desserrer I'ecrou & tete hexagonale (9/16 pc). Se servir d'une cle de 1 pc contre la rondelle exterieure ou d'une piece de bois de 2 pc sur 4 pc, au besoin, entre le protecteur et la lame pour empecher cette derniere de bouger. INSTALLATION AVANT D'ASSEMBLER LE COUPE-BORDURE, S'ASSURER RENFERME TOUTES LES PI#CES SUIVANTES. VOIR LA FIGURE 1. : DI_BRANCHER : S'assurer que I'outil est d_branch_. Enlever tout debris du dessous du coupe-bordure et de I'interieur du protecteur, puis nettoyer ces parties avant de ranger I'outil. Consulter la rubrique relative & I'entretien. Le cas echeant, le coupe-bordure peut etre range en le suspendant par sa poignee (fig.13). Z_ MISE EN GARDE : NE PAS SUSPENDRE DETENTE NI SUR LE CORDON! L'OUTIL SUR L'INTERRUPTEUR Note : Ne pas ranger I'outil sur des fertilisants ou des produits au risque de causer la corrosion rapide de I'outil. PREVENTION DE LA CORROSION chimiques, .A ni pres de ceux-ci Des fertilisants et autres produits chimiques de jardinage renferment des agents qui peuvent grandement accelerer la corrosion des metaux. Lorsqu'on taille la bordure I& oQ on a utilise des fertilisants ou d'autres produits chimiques, il faut nettoyer I'outil comme suit immediatement apres s'en etre servi. Nettoyer toutes les pieces & decouvert & I'aide d'un chiffon humide. On peut lubrifier les pieces metalliques seulement & I'aide d'huile de petrole leger. Lors du nettoyage, NE PAS immerger Ibutil ni I'arroser & I'aide d'un boyau. Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer I'outil. Ne laisser aucun liquide s'infiltrer dans I'outil et ne jamais immerger ce dernier. IMPORTANT : Pour assurer la SECURITE D'EMPLOI et la FIABILIT¢: de I'outil, Wen confier la reparation, les rajustements e la mise au point qu'& un centre de service ou & un atelier d'entretien autorise n'utiNsant que des pieces de rechange identiques. Inspecter et bien nettoyer I'outilaudebut dechaque saison decoupe afind'enprolonger laduree etd'en optimiser lerendement. DEPANNAGE Probleme • L'appareil demarrer. refuse de Cause possible • Cordon d'alimentation non branche. Z_ADVERTENCIA: Cuando utilice aparatos electricos de jardineria, debe seguir ciertas precauciones b&sicas de seguridad para evitar riesgos de incendio, choque electrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes. Solution possible • Brancher I'outil dans une prise qui fonctionne. • Remplacer le fusible du circuit. (Si le produit fait griNer de fa(_on repctce le fusible du circuit, arr_ter immediatement d'utiliser le produit et le faire reparer dans un centre de reparation Black & Decker ou un centre de reparation autoris&) • Le disjoncteur est declench& • Remettre le disjoncteur & zero. (Si le produit fait declencher de fagon repctCe le disjoncteur, arr_ter immediatement d'utiNser le produit et le faire reparer dans un centre de reparation Black & Decker ou un centre de reparation autoris&) • Le cordon d'alimentation • Faire remplacer le ou la prise de courant est cordon ou I'interrupteur au centre de reparation endommage(e). Black & Decker ou & un centre de reparation autoris& Pour obtenir de I'aide avec I'outil, consulter notre site Web www,blackanddecker.com pour I'emplacement du centre de reparation le plus pres ou communiquer avec I'assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986. • Le fusible du circuit est griN& ACCESSOI RES On peut se procurer les accessoires recommandes pour I'outil chez les detaiNants ou au centre de service de la region. Pour trouver un accessoire, composer le numero suivant : 1 (800) 544-6986. RENSEIGNEMENTS RELATIFS Black & Decker garantit le produit pour une periode de deux ans contre tout vice de matiere ou de fabrication. Le produit defectueux sera repar6 ou remplace sans frais en vertu de I'alternative suivante. Le premier choix ne donne droit qu'& un echange; il s'agit de retourner le produit chez le detaiNant d'oQ il provient (si celui-ci participe au programme d'echange). II faut alors retourner le produit dans le delai imparti par le detaiNant (habitueNement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Le detaiNant peut exiger une preuve d'achat. Priere de verifier avec le detaiNant quant & sa politique relative aux retours au-del& des delais accordes pour I'echange. Le second choix consiste & retourner le produit (port paye) & un centre de service Black & Decker oQ il sera repar6 ou remplace, & notre gr& Une preuve d'achat peut _tre exigee. Les coordonnees des centres de service Black & Decker se trouvent & la rubrique , > des Pages jaunes. La presente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalites de la presente garantie donnent des droits legaux specifiques. L'utilisateur peut se prevaloir d'autres droits selon I'etat ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la region. Le produit West pas congu pour une.utilisation commerciale. REMPLACEMENT GRATUlT DES ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit. Imported by / Importe par Black & Decker Canada Inc. Voir la rubrique "Outils _lectriques" 100 Central Ave. des Pages Jaunes BrockviNe (Ontario) KCV 5W6 pour le service et les ventes. MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por elegir Black & Deckert Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUlER MOTIVO: Si tieneunaconsultao alg0ninconveniente consu productoBlack& Decker,visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM4NSTANTANSWERS paraobtenerrespuestasinstantaneaslas24 horasdel dia. Si no encuentrala respuestao no tieneaccesoa Internet,Nameal 1-800-544-6986 de lunesa viernesde 8 a.m.a 5 p.m.horadel Esteparahablarconun agente. CuandoName,tengaa manoel nOmerode catalogo. CLAVE • Su oriNadora est& dise_ada del operador. • Revise y limpie su oriNadora Parte del polvo originado se consideran como causantes de c&ncer, defectos Algunos ejemplos de estos quimicos son: • compuestos por este producto contiene quimicos que en el congenitos u otros en fertilizantes • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas • arsenico y cromo de madera tratada quimicamente Para reducir su exposiciCn a estos quimicos, utilice equipo de seguridad m&scaras contra polvo diseSadas especificamente para filtrar particulas aprobado como microscCpicas. Z_,ADVERTENClA: Este producto contiene quimicos, incluyendo plomo, que en el Estado California se consideran como causantes de c&ncer y defectos congenitos u otros daSos reproductivos. Lave sus manos despues de manejarlo. Z_ PRECAUClON: Emplee la protecciCn personal este producto. Bajo ciertas condiciones y duraciCn producto puede contribuir a la perdida auditiva. de y auditiva adecuada durante el uso de de uso, el ruido producido por este LEA TODAS LAS INSTRUCClONES PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: • Antes de cada uso, asegQrese de que toda persona que utilice esta herramienta comprenda todas las instrucciones de seguridad y dem&s informaciCn contenida manual. • Conserve estas instrucciones instruir a terceros. y rep&selas con frecuencia lea y en este antes de usar la herramienta y de PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La informaciCn que contiene se relaciona con la protecciCn de SU SEGURIDAD y la PREVENCION DE PROBLEMAS. Los simbolos que siguen se utiNzan para ayudarlo a reconocer esta informaciCn. Z_ PELIGRO: indica una situaciCn de peligro inminente que, si no se evita, provocar& la muerte o lesiones graves. Z_ ADVERTENClA: indica una situaciCn de peligro potencial que, si no se evita, provocar& la muerte o lesiones graves. AU SERVICE Black & Decker exploite un reseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorises par toute I'Amerique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a regu la formation voulue pour assurer I'entretien efficace et liable des outils electriques. Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux reparations ou des pieces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la region. On peut trouver I'adresse du centre de service de la region dans I'annuaire des Pages Jaunes & la rubrique , > ou en composant le numero suivant : 1 (800) 544-6986. GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE INFORMACION z.:_ADVERTENClA: Estado de California daSos reproductivos. QUE DEBE SABER para expulsar a conciencia • La cuchiNa de esta herramienta manera. recortes y desperdicios al comienzo no est& diseSada hacia adelante, de cada temporada lejos de oriNado. para tener filo. No afile de ninguna • AsegQrese de que el &rea de oriNado (30 m) este libre de otras personas y de mascotas de iniciar la operaciCn. antes Z_ PRECAUClON" indica una situaciCn de peligro potencial que, si no se evita, provocar& lesiones leves o moderadas. PRECAUCION: utilizado sin el simbolo de alerta de seguridad indica una situaciCn de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar da_os en la propiedad. z_ ADVERTENCIA: Este producto contiene quimicos, incluyendo de California se consideran como causantes de c&ncer y defectos reproductivos. Lave sus manos despues de manejarlo. z_ PRECAUCION: Emplee la protecciCn personal este producto. Bajo ciertas condiciones y duraciCn producto puede contribuir a la perdida auditiva. plomo, queen congenitos el Estado u otros da_os y auditiva adecuada durante el uso de de uso, el ruido producido por este z._.ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas electricas de jardina debe seguir ciertas precauciones b&sicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque electrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: • Antes de cada uso, asegQrese de que toda persona que utilice esta herramienta comprenda todas las instrucciones de seguridad y dem&s informaciCn contenida manual. • Conserve estas instrucciones instruir a terceros. PARTES DE REPUESTO: Decker identicas. y rep&selas Cuando con frecuencia efectQe servicio lea y en este antes de usar la herramienta utiNce Qnicamente refacciones y de Black & Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata m&s ancha que la otra) para reducir el riesgo de choque electrico. Este equipo debe usarse con una extensiCn polarizada adecuada de 2 o 3 conductores. Las conexiones polarizadas se acoplar&n de una sola manera. AsegQrese de que el lado del recept&culo de la extensiCn tenga una ranura peque_a y otra grande. Si la clavija no se ajusta completamente a la extensiCn, inviertala. Si aQn asi no ajusta, consiga una extensiCn adecuada. Si la extensiCn no se acopla perfectamente a la toma de corriente, comuniquese con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningQn motivo modifique la clavija del aparato o de la extensiCn en ninguna manera. • ESTA HERRAMIENTA PUEDE SER PELIGROSA. Siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad de este manual. El operador es responsable de seguir las advertencias e instrucciones de este manual y de la unidad. Restrinja el uso de esta herramienta a personas que lean, comprendan y sigan las advertencias e instrucciones contenidas en este manual yen la unidad. EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice aparatos electricos en lugares inundados o mojados. No utilice aparatos electricos bajo la Nuvia. MANTENGA A LOS NINOS ALEJADOS. Todas las dem&s personas y las mascotas deber&n permanecer a distancia de la zona de trabajo. GUARDE BAJO TECHO LOS APARATOS QUE NO EMPLEE. Los aparatos electricos deben guardarse bajo techo, en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los nitros. NO FUERCE EL APARATO. Este har& su trabajo mejor y de manera m&s segura bajo las especificaciones para las que se dise_6. UTILICE EL APARATO CORRECTO. No utilice el aparato para ningQn trabajo que no sea para el que se dise_6. VISTASE DE MANERA ADECUADA. No vista prendas fiojas ni articulos de joyed& Pueden quedar atrapados en las piezas mCviles. Se recomienda el uso guantes de goma, pantalones largos y calzado grueso, antiderrapante para trabajar a la intemperie. No utilice sandalias ni ande descalzo. CQbrase el cabeNo si Io tiene largo. • UTILICE ANTEOJOS Y DEMAS EQUlPO DE SEGURIDAD. UtiNce galas o anteojos de seguridad con cubiertas laterales, que cumplan con los est&ndares de seguridad aplicables y, en caso necesario, un protector facial Tambien utilice mascariNa si la operaciCn que efectOa produce polvo. Esto se aplica a todas las personas en el &rea de trabajo. Utilice tambien casco, protecciCn auditiva, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolecciCn de polvo cuando asi se especifique o requiera. Las galas de seguridad y similares se venden con en el centro de servicio Black & Decker de su Iocalidad. • NO MALTRATE EL CABLE. Nunca acarree un aparato tom&ndolo pot el cable, ni tire de este para desconectarlo de la toma de corriente. Conserve el cable alejado de calor, aceite y bordes afilados. • NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve bien apoyados los pies para no perder el equiNbrio. • CUlDE SU APARATO. Conserve limpio el borde cortante para obtener mejor rendimiento y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de lubricaciCn y cambio de accesorios. Revise el cable del aparato periCdicamente y, si est& da_ado, h&galo reparar inmediatamente en un centro de servicio autorizado. Revise las extensiones periCdicamente y c&mbielas cuando se da_en. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. • DESCONECTE LOS APARATOS. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no Io use, antes de darle servicio, y cuando cambie accesorios como cuchiNas y elementos similares. • EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte un aparato conectado con el dedo en el interruptor. AsegQrese de que el interruptor este en posiciCn de apagado antes de conectar el aparato. • CABLES DEEXTENSION. Asegerese dequesuextensi6n esteenbuenas condiciones. El aislamiento delcable deber& estarintacto sincuarteaduras omuestras dedeterioro. Las clavijas nodeben tenerdafios. Cuando utilice unaextensi6n, asegerese deutilizar unaconel calibre necesario para soportar lacorriente necesaria parasuproducto. Unaextensi6n con calibre menor alnecesario causar& unacaidaenelvoltaje delalineaqueresultar& en perdida depotencia ysobrecalentamiento. Latablamuestra elcalibre correcto para usarse deacuerdo conlaIongitud delcable yel amperaje sefialado enlaplaca deidentificaci6n delproducto. Sitienedudas, utilice elcalibre siguiente. Mientras menor seaelnQmero delcalibre, mayor ser& sucapacidad. Calibre Volts 120V 240V Amperaje Ma.s de 0 6 6 10 10 12 12 16 [] para cables de extensibn total del cable en pies 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) 0-50 (7,6-15,2m) 51-100 (0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) No mas de 18 18 16 14 indica que la orilladora • PARA USO DE CABLES m[nimo Longitud 0-25 16 16 16 12 cuenta con DE EXTENSION (15,2-30,4m) 101-200 (30,4-45,7m) 201-300 (60,9-91,4m) American Wire Gage 16 14 14 12 14 12 No se recomienda "DOBLE AISLAMIENTO". PARA LA INTEMPERIE Z_ ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de cheque electrico, utilice Onicamente extensiones para use a la intemperie, come las del tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, o SJTOW-A. • INTERRUPTOR DE ClRCUITO PARA FALLAS EN TIERRA (GFCl). Los circuitos y las tomas de corriente que se utilicen con el aparato de jardineria deben contar con un dispositivo de este tipo. Existen tomas de corriente con protecci6n GFCI integrada y se pueden utilizar para cumplir con esta medida de protecci6n. • ESTE ALERTA. Concentrese en Io que hace. Use el sent|do comQn. No opere aparatos cuando este cansado, enfermo o bajo la infiuencia de drogas o alcohol. • REVISE LAS PARTES DAI_IADAS. Antes de seguir utilizando el aparato, una guarda u otra parte que esten dafiadas deben revisarse cuidadosamente para determinar si funcionar&n apropiadamente y cumplir&n con su funci6n. Revise la alineaci6n de las piezas m6viles, sus montajes, ruptura de las partes y cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar su operaci6n. Una guarda o cualquier otra parte que este dafiada debe repararse de manera apropiada o reemplazada en un centro de servicio autorizado a menos que se indique Io contrario en este manual. • REPARAClONES Y SERVIClO. Las reparaciones, el mantenimiento y cualquier otro ajuste no especificado en este manual deber&n efectuarse en los centros de servicio autorizado Black & Decker u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refaccione identicas. • USO DE ACCESORIOS Y DISPOSlTIVOS. El uso de cualquier accesorio o dispositivo no recomendado para emplearse con este aparato puede ser peligroso. Nota: consulte la secci6n de accesorios de este manual para obtener m&s detafles. 1. Conserve las guardas en su sitio. 2. Conserve limpia el &rea de la cuchilla. £ELIGRO" Riesgo de lesi6n. Conserve manes y pies lejos de la cuchifla y del &rea de corte. ESTAS INSTRUCClONES ANTES DE ENSAMBLAR SU ORILLADORA, VERIFIQUE HABER RECIBIDO MATERIAL EN LA CAJA. OBSERVE LA FIGURA 1. A. Orilladora LE750 B. Cuchilla Edge Hog con sistema de tuerca y roldana c6nica y separador (ensamblado a la unidad). C. Tubo conectando torn|lies y periflas (ensamblado a los tubos) D. Mango auxiliar, con tornillo y perilla EL SIGUIENTE ENSAMBLAJE DEL MANGO ENSAMBLAJE DE LOS TUBOS DEL MANGO (FIGURAS 2 Y 3) 1. Retire las perillas y los torn|lies de cabeza curva de los orificios de montaje del tube del mango. 2. Quite la cinta que sujeta el cable interno con cubierta a los tubos. 3. Deslice el tube medio dentro del tube superior y sujete los dos tubos del mango juntos con la perilla y el perno de cabeza curva. Tenga en cuenta que la primera vez que introduzca el perno debera moverlo gradual y cuidadosamente hasta que pase el cable con cubierta dentro del tube. Existen dos posiciones de ajuste de altura disponibles, de mode que pueda elegir el que desea. Vea la figura 11 para conocer la orientaci6n del mango superior. AsegQrese de que el cable se introduzca suavemente dentro de los tubes del mango mientras realiza el montaje. 4. Para retirar el exceso de cable, empQjelo hacia abajo de manera que ingrese en el tube inferior. Deslice el tubo medio dentro del tubo inferior por la ranura hasta el tope. Con la perilla y el perno de cabeza curva restantes, sujete los tubes del mango juntos. Tenga en cuenta que la primera vez que introduzca el perno debera moverlo gradual y cuidadosamente hasta que pase el cable con cubierta dentro del tubo. Z_ PRECAUCION: NUNCA utilice un objeto afilado para mover los cables recubiertos. POSICION DEL MANGO AUXILIAR (FIGURA 4) 1. Retire la perifla del torn|lie del mango auxiliary empuje/tire del torn|lie hacia mango. 2. Deslice el mango auxiliar dentro del mango principal El mango auxiliar puede para usarlo a izquierda o derecha, Io que sea mas c6modo. El mango auxiliar ajustarse hacia adelante o hacia atras. 3. Inserte el torn|lie de nuevo en el orificio del mango auxiliar por el lade della hexagonal. Coloque la perilla y apriete con firmeza. fuera del colocarse NO puede cavidad AJUSTE DE PROFUNDIDAD DE CORTE (FIGURA 5) La rueda delantera puede ajustarse para permitir un corte m&s o menos profundo, para aumentar la duraci6n de la cuchilla. Cambie la profundidad de corte de la posici6n en que viene a la altura que desee: 1. iEspere a que la cuchilla se detenga per complete! 2. iDESCONECTE LA HERRAMIENTA! 3. Afioje la perilla de profundidad de corte. 4. Ajuste la profundidad de la rued& utilizando el indicador de profundidad del soporte de la rueda y la marca de la carcaza frontal. NOTA: Se recomienda una profundidad de 25 mm (1 pulg.) para or|liar. 5. Apriete la perifla con firmeza. Recomendaci6n: Las hierbas gruesas pueden atascarse en la guarda. Reduzca la profundidad de corte al minimo para ayudarse a reducir este efecto. GU|A PARA BORDES PLEGABLE (FIGURAS 6 Y 7) La guia para bordes es Qtil para cortar en linea recta a Io largo de las aceras. Para zanjar, la guia puede interferir con el movimiento de la orilladora en suelo duro o tierra herbosa. La guia para bordes puede ajustarse de manera que la herramienta desempefie funciones de ZANJADO. z_ PELIGRO: pot completo! iDESCONECTE LA HERRAMIENTA! iEspere INSTALAClON DE LA EXTENSION EN LA ORILLADORA (FIGURA 8) INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: CLAVIJAS POLARIZADAS Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata m&s ancha que la otra) para reducir el riesgo de cheque electrico. Por ningQn motivo modifique la clavija del aparato o de la extensi6n en ninguna manera. Lea las INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD al principio del manual. Nota: Revise las instrucciones de seguridad para el cable de extensibn proporcionadas anteriormente. 1. Para evitar la desconexi6n del cable de la orilladora, asegure la extensi6n atando la clavija come se muestra. 2. Inserte la clavija en la tom& 3. El mango del interrupter cuenta con un reten para el cable de extensi6n integrado para reducir la tensi6n en el cable de alimentaci6n. Para utilizar este dispositivo, simplemente doble el cable de extensi6n como se muestra, aproximadamente 30 cm del extreme, e insertelo en el extremo del mango. Enganche el rizo formado al doblar el cable en la lengQeta. Tire suavemente del cable para asegurarse de que este retenido con firmeza en el mango. 4. Conserve siempre el cable de extensi6n ale|ado del operador, la unidad y cualquier obst&culo. No exponga el cable a calor, agua o bordes afilados. GUARDA DE LA CUCHILLA Z_ PELIGRO: iDESCONECTE por completo! a que la cuchilla se detenga (FIGURAS 9 Y 9A) LA HERRAMIENTA! iEspere a que la cuchilla se detenga La guarda se levanta para limpiar el interior de la carcaza de la cuchilla o para cambiar de cuchillas. Para abrir la guarda gire la perilla de liberaci6n en el sent|do de las manecillas del reloj (viendo la herramienta per el lade de la guarda) hasta que se detenga (aproximadamente 90 grades) detafle Fig. 9; tire de la perilla para abrir la puerta. (Fig. 9A) Cuando cierre la guarda gire la perilla en el sent|do de las manecillas del reloj y empuje la puerta para que cierre completamente. La perilla deber& cerrar la puerta autom&ticamente. Si la perilla no se regresa a la posici6n de cierre presione la puerta hasta que la perilla se enganche. ASEGURESE DE QUE LA GUARDA ESTE CORRECTAMENTE CERRADA Y LA PERILLA ESTE ASEGURANDOLA ANTES DE OPERAR LA ORILLADORA. CUCHILLA Z_ PELIGRO: por completo! ADVERTENCIA IMPORTANTE Cuando emplee la orilladora, pueden salir despedidos piedras, trozos de metal y otros objetos a gran velocidad per la cuchilla. La herramienta y la guarda est&n disefiadas para reducir el peligro. Sin embargo, debe tomar en cuenta las siguientes precauciones: 1. Utilice gafas de seguridad u otra protecci6n en los ojos, guantes, pantalones largos y calzado protector. 2. AsegQrese de que otras personas y mascotas esten alejadas per Io menos 30 metros. 3. P&rese siempre del lade izquierdo del mango principal. 4. Antes de zanjar o recortar, revise en busca de cables electricos enterrados. 5. Para reducir el riego de lesiones per proyectiles, trabaje lejos de cualquier objeto s61ido come muros, escalones, rocas grandes, &rboles, etc. Tenga mucho cuidado cuando trabaje cerca de objetos s61idos o contra el viento y, en caso necesario, recorte a mane. CONSERVE PARA CAMBIAR LA POSICION DE LA GUiA PARA BORDES: 1. iEspere a que la cuchilla se detenga per complete! 2. iDESCONECTE LA HERRAMIENTA! 3. Tire de la perilla de la guia para bordes hacia los lados para desasegurarla de la lengQeta de la guarda, observe el detalle de la figura 6, en direcci6n de la fiecha. Levante la perilla hasta que la muesca cuadrada inferior de la palanca quede alineada con la lengQeta de la guarda. En esta posici6n la guia para bordes queda levantada (figura 7) de manera que la herramienta pueda cortar con facilidad a Io largo de las orillas de camas de fiores y plantas, y alrededor de &rboles en preparaci6n para hacer una zanja o retirar el suelo herboso. 4. Para devolver la guia para bordes a la posici6n baja, tire de la palanca hacia los lades y empuie hacia abajo hasta que la lengQeta de la guarda quede en el orificio de la palanca superior. Recomendacibn: Puede requerirse inclinar la orilladora hacia atr_s para permitir bajar la guia para hordes. (FIGURA 10) iDESCONECTE LA HERRAMIENTA! iEspere a que la cuchilla se detenga La cuchifla, dos separadores y una tuerca con roldana c6nica deben instalarse ensu orifladora en el orden que se muestra. Per favor revise que la cuchilla se monte apropiadamente antes de usar su orilladora. La cuchilla Edge Hog viene con dos indcadores de desgaste para ayudarle a saber cuando reemplazarla. Cuando la cuchilla se desgaste hasta el pequefio orificio que se encuentra en cada extreme, le proporcionar& una profundidad de corte de 1/4 pulg. (6 mm) y deber& reemplazarla. Recomendaci6n: Para aumentar la duracibn de la cuchilla, conserve la profundidad de corte inicial al minimo y aum_ntela al desgastarse la cuchilla. PARA RETIRAR LA CUCHILLA PARA CAMBIARLA: z_ PELIGRO: pot completo! iDESCONECTE z_ PRECAUCION: La cuchifla LA HERRAMIENTA! gira moment&neamente iEspere a que la cuchilla despues se detenga de liberar el interrupter. 1. Gire la perilla y abra la puerta. 2. Afioje la tuerca hexagonal de 9/16 pulg. (14.3 mm). Utilice una Ilave de 1 pulg. (25mm) en el separador exterior o un bloque de madera de 5 x 10 cm entre la cuchilla y la guarda en case necesario para evitar que gire. PARA INSTALAR UNA CUCHILLA NUEVA: 3. Coloque el separador interior en la fiecha- los "planes" del orificio del separador deben empatarse con los "planes" de la fiecha. 4. Sujete el separador en su sit|o, coloque la cuchifla en la fiecha, come se ilustra. (Fig. 10) 5. Sujete la cuchilla contra el separador e instale el separador externo, de nuevo alineando los planes del separador con los de la fiecha. 6. Instale la tuerca y la roldana c6nica y apriete con una Ilave (140 libras-pulgadas) Nota: Reemplace la tuerca hexagonal y la roldana c6nica Qnicamente con repuestos |dent|cos, consulte la informaci6n de servicio. 7. Cierre la puerta; la perilla debe estar en posici6n de cierre. INTERRUPTOR Para ENCENDER la herramienta oprima el gatillo interrupter. El gatillo est& disefiado que sea muy f&cil sujetarlo en posici6n de encendido. Para APAGAR la herramienta, el gatillo. para suelte NOTA: Su orilladora es un aparato mayor y no debe operarse simult&neamente con otros aAratos mayores en el mismo circuito domestico. DVERTENClA: AsegQrese de que otras personas y mascotas esten alejadas por Io menos a 30 metros. 1. Fije la profundidad de corte a 25 mm (1 pulg.) y ajuste la guia de orillado en la posici6n baja, consulte las instrucciones de ensamblaje. 2. Antes de encender la orilladora, coloque la herramienta de manera que la guia para bordes descanse contra la orifla de la superficie pavimentada (figura 11). Ambas ruedas traseras deben quedar sobre la superficie pavimentada al oriflar. Recomendaci6n: Las hierbas gruesas pueden atascarse en la guarda. Reduzca la profundidad de corte al minimo para ayudar a reducir este efecto. Puede requerirse un corte inicial con la orilladora por el lado del pasto. Esto requerir_ que levante la guia para hordes y puede que tambi_n requiera reducir la profundidad de corte (consulte las instrucciones de la guia para bordes y de ajuste de profundidad). 3. Para evitar un contragolpe per parte de la orilladora, incline el mango hacia abajo de manera que la cuchilla quede sobre la tierra (figura 12). 4. ENCIENDA el interruptor y permita que la cuchifla gire sin mover la herramienta. 5. Levante lentamente el mango para bajar la cuchifla, encontrando la orilla de la superficie pavimentada y comience a oriflar. Mueva a continuaci6n la herramienta lentamente hacia adelante a Io largo de la superficie pavimentada, conservando la guia para bordes presionando ligeramente contra la orifla del pavimento. Para el primer orillado de cada temporada, es me|or moverse hacia adelante lentamente debido a que el pasto es m&s grueso entonces. Los orillados subsecuentes se completar&n m&s r&pidamente. Si la herramienta funciona m&s lento, regrese una o dos pulgadas hasta que la cuchilla alcance la velocidad normal. Durante el orillado se pueden generar algunas chispas cuando la cuchilla golpea algunas piedras. Esto es normal. No intente oriflar cuando el paste o el suelo esten hQmedos o mejados-por seguridad electrica y para evitar que la c&mara de la cuchilla se bloquee. Si debe trabajar en condiciones que ocasionen que la c&mara de la cuchifla se bloquee, DESCONECTE la herramienta y retire el material atascado con una vara. Continuar operando la herramienta con la c&mara bloqueada sobrecargar& seriamente el motor. z_ PRECAUClON: No intente destapar la c&mara de la cuchilla dejando caer o golpeando la herramienta en el suelo. Esto puede dafiar la unidad. Conserve sus manos fuera de la zona de la guia de bordes y la cuchilla cuando limp|e, ya que estas partes se desgastan a un punto muy afilado con el orillado. RECORTE/ZANJADO Z_ ADVERTENClA: Antes de recortar o zanjar, inspeccione y asegQrese de que no haya cables expuestos o enterrados, tuber|as u otros objetos que puedan crear peligro o interfieran con la operaci6n de la orifladora. Ajuste la profundidad para Io que requiera el trabajo. No seobrecarque el aparato. Si baja la velocidad, tire de este hacia atr&s ligerametne y espere a que la cuchilla alcance la velocidad normal. GUARDADO Z_ADVERTENCIA: AsegQrese de que la herramienta este desconectada. Retire y limpie cualquier desecho del exterior de la orilladora y del interior de la guarda antes de guardarla. Consulte la secci6n de MANTENIMIENTO. En case necesario, la orilladora debe guardarse colgando el mango de una gancho. Observe la figura 13. • GARANTJA BLACK & DECKER • BLACK & DECKER • SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Z_ PRECAUClON: iNO CUELGUE LA ORILLADORA CABLE DE ALIMENTAClON! Nota: No guarde la herramienta cerca de fertilizantes hacerlo ocasionar& una r&pida corrosi6n. EVITE LA CORROSION DEL INTERRUPTOR y otros productos DETECCION DE • Fusible quemado. quemado. • Interrupter quimicos, ya que autom&tico o cable dar_ado. Solucion posible • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. • Reemplace el fusible (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centre de mantenimiento Black & Decker o en un centre de servicio autorizado.) • Reinicie el interrupter autom&tico. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centre de mantenimiento Black & Decker o en un centre de servicio autorizado.) • Haga reparar el cable o el interrupter en un centre de mantenimiento Black & Decker o en un centre de mantenimiento autorizado. Solamente para Propositos de Mexico Para conocer la ubicaci6n del centre de servicio mAs cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www, blackanddecker, com,mx o Ilame a la linea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312. Utilice Qnicamente jab6n suave y un trapo hQmedo para limpiar la herramienta. No permita nunca que lleguen liquidos al interior de la herramienta, ni sumerja ninguna parte en ningQn liquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados per centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto identicas. Inspecciones y limpie a conciencia su orilladora al principio de cada temporada de orillado para obtener mayor durabilidad y mejor rendimiento. ACCESORIOS: Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta est&n a su disposici6n con el distribuidor o centre de servicio de su Iocalidad. Si necesita ayuda en relaci6n con los accesorios, Ilame per favor: 1-800-544-6986 Z_ ADVERTENClA: El use de cualquier herramienta puede ser peligroso. accesorio firma del distribuidor Date of purchase PRODUCT • Fecha INFOMATION Cat. No. • Catalogo de compra Invoice • IDENTIFICAClON No. • No. de factura DEL PRODUCTO 6 Modelo Serial Number. No. de serie PROBLEMAS Causa posible • Cable desenchufado. • El interruptor est& activado, • Sello NI DEL Los fertilizantes y otros productos quimicos de jardineria contienen agentes que aceleran la corrosi6n de los metales. Si usted utiliza la herramienta en &reas en donde se han usado fertilizantes o productos quimicos, la herramienta deber& limpiarse inmediatamente despues. Limpie todas las partes expuestas con un trapo hQmedo. Cuando limpie, NO sumerja la herramienta en agua ni la rocie con una manguera. Problema •La unidad no enciende. Name WARRANTY no recomendado para emplearse Name • Nombre Address. City • Ciudad State Postal Code • Codigo Telephone. 2 ANOS GARANT|A COMPLETA DE DOS AI_IOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos ar_os per cualquier defecto del material o de fabricaci6n de este producto. El producto defectuoso se reparar& o reemplazar& sin costo alguno de dos maneras. La pdmera opci6n, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquiri6 (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la politica de devoluci6n del comercio (generalmente, entre 30 y 90 dias posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la politica especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opci6n es Ilevar o enviar el producto (con fiete page) a un Centre de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparaci6n o reemplazo segQn nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la secci6n "Herramientas electricas" (Tools-Electric) de las p&ginas amarillas de la guia telef6nica. Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le concede derechos legales especificos; usted puede tener otros derechos que pueden variar segQn el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuniquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no est& diser_ado para use comercial. AMleRIOA LATINA: esta garantia no se aplica a los productos que se venden en America Latina. Para los preductos que se venden en America Latina, debe consultar la informaci6n de la garantia especifica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compar_ia local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n. •Apellido Direccion Postal • Estado Country. Pals No. Telefono DE GARANTIA Este producto cuenta con dos argos de garantia a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, asi come cualquier falla debido a matedales empleados para su fabricaci6n 6 mane de obra defectuosa. Nuestra garantia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/e componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mane de obra, esta incluye los gastos de trasportaci6n erogados para Iograr cumplimiento de esta garantia en los domicilios diversos ser_alados. Para hacer efectiva esta garantia deber& presentar su herramienta y esta p61iza sellada per el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapse no mayor a 30 dias h&biles contados a partir de la fecha de recepci6n del mismo en nuestros talleres de servicio autodzados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales. El producto no hubiese side operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompar_a. El producto hubiese side alterado o reparado per personas no autorizadas per nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las Iomas C.E05120, Mexico, D.E Tel: (01 55) 5326 7100 SOLAMENTE con esta INFORMACION DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a bdndar a todos los clientes un servicio eficiente y cenfiable en la reparaci6n de herramientas electricas. Si necesita consejo tecnico, reparaciones o piezas de repuesto odginales de f&brica, p6ngase en contacto con el centre de servicio de Black & Decker m&s cercano a su domicilio. Para ubicar su centre de servicio local, consulte la secci6n "Herramientas electricas" (Tools-Electric) de las p&ginas amarillas, Ilame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. Last Name PARA PROPOSITOS Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. SQper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Ju&rez CancQn, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Fernando Gonzalez Armenta Bolivia No. 605 Col. Felipe Carrillo Puerto Cd. Madero, Tampico Tel. 01 833 221 34 50 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejercito Mexicano No. 15 Col. Ejido 1re. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Servicio de Fabrica Black & Decker, S.A. de C.V. L&zaro Cardenas No. 18 Col. Obrera Distrito Federal Tel. 55 88 95 02 Industriales Robles, Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juarez Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 PARA OTRAS LOCALIDADES Vea ii Herramientas el_ctricas (Tools-Electric) - P_ginas amarillas para Servicio y ventas .... Profesionales Htas. Portatiles de Chihuahua, S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Col. Fracc. Universidad Chihuahua, Chihuahua Tel. 01 614 413 64 04 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Representaciones S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Distrito Federal Tel. 55 61 86 82 DE MEXICO Herramientas y Equipos Av. Col6n 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Monterrey, Nvo. Le6n Tel. 01 81 83 54 60 06 LLAME Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Col. Ventura Puente Morelia, Michoac&n Tel. 01 443 313 85 50 Enrique Robles Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Irapuato, Guanajuato Tel. 01 462 626 67 39 Hernandez Martinez Jeanette Prolongaci6n Corregidora Nte. No. 1104 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Tel. 01 442 245 25 80 AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS SECCIQ"--'N COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MEXICO, D.F !MAR!,.L_ TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 NO. 42
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 7 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Sat Jul 05 07:01:19 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools