Black & Decker LE750 TYPE 5 User Manual EDGER Manuals And Guides 1406404L

User Manual: Black & Decker LE750 TYPE 5 LE750 TYPE 5 BLACK & DECKER EDGER - Manuals and Guides View the owners manual for your BLACK & DECKER EDGER #LE750TYPE5. Home:Lawn & Garden Parts:Black&Decker Parts:Black&Decker EDGER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 7

INSTRUCTION MANUAL
Catalog No. LE750
TYPE 5
Thank you for choosing Black & Decker!
Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner
to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS
PRODUCT FOR ANY REASON:
Ifyouhavea questionorexperiencea problemwithyourBlack& Deckerpurchase,goto
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
for instantanswers24 hoursa day.
Ifyoucan't findtheanswerordo not haveaccessto the internet,
call 1-800-544-6986from8 a.m.to 5 p.m.ESTMon.-- Fri.to speakwith anagent.
Pleasehavethe catalognumberavailablewhenyoucall.
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
Your edger is designed to eject clippings and other debris forward, away from the operator.
Inspect and thoroughly clean your edger at the start of each edging season.
The blade on this tool is not intended to be sharp. Do not sharpen it in any way.
Make sure edging area (100 ft.) is clear of other persons or pets prior to starting operation.
VEA EL ESPAI_IOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTiA.
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
CAT. NO. LE750 TYPE 5 FORM NO. 90558563 Dec. '09
Copyright © 2009 Black & Decker PRINTED IN CHINA
always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the
following.
ZL_WARNING Some dust created by this product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are: • compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust
masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
Z_WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of
California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after
handling.
Z_CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some
conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
READ ALL INSTRUCTIONS
TO REDUCE RISK OF INJURY:
• Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety
instructions and other information contained in this manual.
Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
SAFETY GUIDELINES -DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual.
The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING
PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.
Z_ DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
/K WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
/K CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in property damage.
READ ALL INSTRUCTIONS
DON'T FORCE APPLIANCE. It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury
at the rate for which it was designed.
USE RIGHT APPLIANCE. Do not use the appliance for any job except that for which it is
intended.
DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving
parts. Rubber gloves, long pants and substantial, non-skid footwear are recommended when
working outdoors. Do not go barefoot or wear sandals. Wear protective hair covering to
contain long hair.
USE SAFETY GLASSES AND OTHER SAFETY EQUIPMENT. Use safety goggles or safety
glasses with side shields, complying with applicable safety standards and, when needed, a
face shield. Also use face or dust mask if operation is dusty. This applies to all persons in the
work area. Also use a hard hat, hearing protection, gloves, safety shoes and dust collection
systems when specified or required. Safety glasses or the like are available at extra cost at
your local dealer or Black & Decker Service Center.
DON'T ABUSE CORD. Never carry appliance by cord or yank it to disconnect from
receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges.
DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.
MAINTAIN APPLIANCE WITH CARE. Keep cutting edge clean for best performance and to
reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect
appliance cord periodically and if damaged, have it repaired by authorized service facility.
Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and
free from oil and grease.
DISCONNECT APPLIANCES. Disconnect the appliance from the power supply when not in
use, before servicing, and when changing accessories such as blades and the like.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Don't carry plugged-in appliance with finger on
switch. Be sure switch is off when plugging in.
EXTENSION CORDS. Make sure your extension cord is in good condition. Cord insulation must
be intact with no cracks or deterioration. Plug connectors must be undamaged. When using an
extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An
undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and
overheating, which can shorten the life of the motor. The table shows the correct size to use
depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge.
The smaller the gauge number, the heavier the cord.
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Ampere Rating
More Not more American Wire Gauge
Than Than
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not Recommended
[] indicates the Edger is "DOUBLE INSULATED"
• OUTDOOR USE EXTENSION CORDS Z_WARNING: To reduce the risk of electric shock,
use only with an extension cord intended for outdoor use, such as an extension cord of type
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A.
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) protection should be provided on the
circuits or outlets to be used for the gardening appliance. Receptacles are available having
built in GFCI protection and may be used for this measure of safety.
STAY ALERT. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate appliance
when you are tired, ill or under the influence of any drugs or alcohol.
CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the appliance, a guard or other part that is
damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform
its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its operation. A guard
or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized
service center unless otherwise indicated elsewhere in this manual.
REPAIRS AND SERVICE. Repairs, maintenance and any adjustments not specified in this
manual should be performed by Black & Decker authorized service centers or other qualified
service organizations, always using identical replacement parts.
USE OF ACCESSORIES AND ATTACHMENTS. The use of any accessory or attachment
not recommended for use with this appliance could be hazardous. Note: Refer to the
accessory section of this manual for further details.
1. Keep guard in place.
2. Keep blade area clean.
/_ DANGER: Risk of injury. Keep hands and feet away from blade and cutting area.
_ WARNING:
When using the edger, stones, pieces of metal and other objects can be thrown out at high
speed by the blade. The tool and guard are designed to reduce the danger. However, the fol-
lowing special precautions should be taken:
1. Wear safety glasses or other eye protection, gloves, long pants and substantial footwear.
2. Make sure that other persons and pets are at least 100 feet away.
3. Always stand to left side of main handle.
4. Before Landscaping or Trenching, check for buried electrical cables.
5. To reduce the risk of rebound (ricochet) injury, work going away from any nearby solid
object such as a wall, steps, large stone, tree, etc. Use great care when working close to
solid objects or into the wind, and, where necessary, do edging or trimming by hand.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
REPLACEMENT PARTS: When servicing use only identical Black & Decker replacement
parts.
To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider
than the other). This equipment must be used with a suitable polarized 2 wire or 3 wire
extension cord. Polarized connections will fit together only one way. Make sure that the
receptacle end of the extension cord has large and small blade slot widths. If the plug does not
fit fully into the extension cord, reverse the plug. If it still does not fit, obtain a suitable
extension cord. If the extension cord does not fit fully into the outlet, contact a qualified
electrician to install the proper outlet. Do not modify the appliance plug or extension cord in
any way.
THIS TOOL CAN BE DANGEROUS. Follow all warnings and Safety Instructions in this
manual. The operator is responsible for following warnings and instructions in this manual and
on unit. Restrict use of this power tool to persons who read, understand and follow warnings
and instructions in this manual and on unit.
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT. Don't use appliances in damp or wet locations. Don't
use appliances in the rain.
KEEP CHILDREN AWAY. All other persons and pets should be kept at a safe distance from
work area.
STORE IDLE APPLIANCES INDOORS. Appliances should be stored indoors in dry, secured
area- out of reach of children.
O ®
Ecrou Hexagona_ rnun d'une ronde_e con_qu(
_.. Tuerca hexagona_ con _oldana con_ca @
BEFORE ASSEMBLING YOUR EDGER, CHECK THAT YOU HAVE RECEIVED THE
FOLLOWING IN THE SHIPPING CARTON.
SEE FIGURE 1.
A. LE750 Landscape/Edger
B. Edge Hog blade with nut, conical washer and spacer system (assembled to unit)
C. Handle tube bolts and knobs (assembled to handle tubes)
D. Auxiliary handle, with bolt and knob.
ASSEMBLING THE HANDLE
Assemble Handle Tubes (Figure 2 and 3)
1. Remove knobs and curved head bolts from handle tube mounting holes.
2. Remove tape which secures internal jacketed cable to tubes.
3. Slide middle tube into upper tube and fasten handle tubes together with the knob and
curved head bolt. Note that when you first insert the bolt it may be necessary to wiggle it
carefully to get it past the jacketed cable inside the tube. There are two positions
available for adjustment to your preferred height setting. See Figure 11 for upper handle
orientation. Ensure the cable moves smoothly into the handle tubes while assembling.
4. Push jacketed cable down into lower tube to remove the slack. Slide the middle tube into
the lower by locating the groove and the bump. Fasten handle tubes together with the
remaining knob and curved head bolt. Note that when you first insert the bolt it may be
necessary to wiggle it carefully to get it past the jacketed wire inside the tube.
Z_ CAUTION: NEVER use a sharp object to move jacketed wires out of the way.
POSITION AUXILIARY HANDLE (FIGURE 4)
1. Undo the knob from the bolt in the auxiliary handle and push/pull the bolt out of the handle.
2. Slide the auxiliary handle onto the main handle. The auxiliary handle can be positioned
for either left or right-hand operation whichever is more comfortable. The auxiliary handle
is NOT adjustable forward/back.
3. Insert the bolt back into the auxiliary handle hole on the side with the hex recess, attach the
knob and fully tighten.
CUT DEPTH ADJUSTMENT (FIGURE 5)
z_ DANGER: UNPLUG TOOL! WAIT FOR BLADE TO COME TO COMPLETE STOP!
The front wheel can be adjusted to allow a deeper or shallower cut, and to increase the life of
the blade. Change the cut depth from the shipping position to your desired depth by:
1. Wait for blade to come to complete stop!
2. UNPLUG TOOL!
3. Loosen the Cut Depth Knob.
4. Adjust wheel depth, using the depth indicator on the wheel bracket and the marking on the
front housing.
Note: Recommend 1 in. depth for edging.
5. Tighten Knob firmly.
Tip: Thick overgrowth may drag on the guard. Reduce cut depth to minimum to help
reduce this effect.
PULL-UP EDGE GUIDE (FIGURE 6, 7)
The edge guide is useful for cutting a straight path along sidewalks. For landscaping or
trenching in the yard the edge guide can interfere with moving the edger through hard soil or
sod. The edge guide can be adjusted so that the tool will also perform TRENCHING and
LANDSCAPING operations.
TO CHANGE POSITION OF THE EDGE GUIDE
z_ DANGER: UNPLUG TOOL! WAIT FOR BLADE TO COME TO COMPLETE STOP!
1. Wait for blade to come to complete stop!
2. UNPLUG TOOL!
3. Pull Edge Guide Knob sideways to unlock from the guard tab, see Figure 6 detail, in
direction of small arrow. Lift the knob up until the lower square notch in the lever lines up
with the tab on the guard. In this position the edge guide is lifted up (Figure 7) so the tool
can easily cut along the edges of flower and shrubbery beds, and around trees in
preparation for trenching or sod removal.
4. To return edge guide to lower position, pull lever sideways and push down until guard tab
fits into upper lever hole.
Tip: You may need to tilt edger back to allow edge guide to be moved into down position.
ATTACHING EXTENSION CORD TO EDGER (FIGURE 8)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: POLARIZED PLUGS
To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider
than the other). Do not modify the appliance plug or extension cord in any way. Read
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS at beginning of manual. Note: Check the
extension cord safety instructions provided earlier.
1. To prevent disconnection of edger cord, secure extension cord by tying the power plug as
shown.
2. Insert plug into cord socket.
3. An extension cord retainer is built into the switch handle to reduce strain on the power
cord. To use this feature, simply double the extension cord as shown, about a foot from the
end, and insert it into the end of the handle. Hook the loop formed by doubling the cord over
the tab. Gently tug on the cord to ensure that it is firmly retained in the handle.
4. Keep extension cord clear of operator, unit, and any obstacles at all times. Do not expose
the cord to heat, oil, water, or sharp edges.
BLADE (FIGURE 9)
Z_ DANGER: UNPLUG TOOL! WAIT FOR BLADE TO COME TO COMPLETE STOP!
The blade, two spacers and hex head nut with conical washer should be attached to your
edger in the order shown. Please check that the blade has been properly mounted before
using your edger. The Edge Hog blade has two wear indicators that show when blade needs
to be replaced. When the blade wears to the small hole at each end of the blade it will give
only 1/4 in. depth of cut and should be replaced.
Tip: To increase blade life, keep initial cutting depth at minimum and increase depth
setting as blade wears.
TO REMOVE THE BLADE FOR REPLACEMENT:
Z_DANGER: UNPLUG TOOL! WAIT FOR BLADE TO COME TO COMPLETE STOP!
Z_ DANGER: Blade rotates momentarily after the switch is released.
1. Loosen the hex head nut (9/16 in.). Use a 1 in. wrench on the outer spacer, or a 2 in. x
4 in. wood block between the blade and guard if necessary to hold the blade from turning.
TO ATTACH NEW BLADE:
2. Ensure inner spacer is on shaft--"flats" in spacer hole must engage with "flats" on shaft.
3. Holding the spacer in place, put the blade on the shaft, as shown (Figure 9).
4. Hold the blade against the spacer and install the outer spacer, again aligning the flats in
the spacer with the flats on the shaft.
5. Install the hex head nut and conical washer, then tighten with a wrench (140 in. pounds).
Note: Replace hex head nut and conical washer only with identical replacement part, see
Service Information.
SWITCH
To turn tool ON, squeeze the trigger switch. The trigger has been designed so that it is very
easy to hold in the ON position. To turn tool OFF, release the trigger.
NOTE: The edger is a major appliance and should not be operated simultaneously with other
major appliances on the same household circuit.
Z_WARNING: Make sure that other persons and pets are at least 100 feet away.
1. Set cut depth at 1 in. and set edge guide to the down position, refer to Assembly
Instructions.
2. Before starting the edger, line up the tool so the edge guide rests against the edge of the
paved surface (Figure 10). Both rear wheels should be on the paved surface when edging.
Tip: When there is heavy overgrowth of grass over the paved surface it may drag on
the guard. An initial cut may be required with the edger on the grass side. This will
require lifting up the edge guide and may require reducing the depth of cut (see Edge
Guide and Depth Adjustment instructions).
3. To avoid kickback of edger, tilt the handle down so the blade is above the ground (Figure 11).
4. Turn switch ON and allow blade to spin without moving tool.
5. Slowly lift the handle to lower the blade, finding the edge of the paved surface and start
edging. Then move tool forward slowly along edge of paved surface, keeping the edge
guide pressed lightly against the pavement edge.
For the first edging each season, it is best to move forward slowly because grass is thickest
then. Subsequent edging will be completed more rapidly. If the tool slows down, back it up an
inch or two until the blade comes up to normal speed. During edging some sparks may be
generated from hitting stones. This is normal. Do not attempt to edge when the grass or soil is
wet or moist--for electrical safety and to prevent clogging of the blade chamber. If you must
edge under conditions that cause the blade chamber to become clogged, release trigger, wait
for blade to come to complete stop! UNPLUG TOOL! open door and remove clogged material
with a stick. To continue to operate the tool in a clogged condition will seriously overload the
motor.
Z_ CAUTION: Do not attempt to unclog the blade chamber by dropping or tapping the tool
on the ground. This can damage the unit. Keep hands clear of edge guide and blade when
cleaning as these wear to a very sharp point during edging.
LANDSCAPINGfTRENCHING
Z_WARNING: Before Landscaping or Trenching, inspect and ensure there are no exposed or
buried cables, pipes or other objects that may create a hazard or interfere with operating the
edger. Set depth to only that required for the job. Do not overload. If tool slows, pull back slightly
and wait until blade comes up to normal speed.
STORAGE
Z_WARNING: Be sure the tool is unplugged.
Remove and clean any debris from the outside of the edger and inside of guard before
storage. See MAINTENANCE section. If necessary, the edger may be stored by hanging on
a hook by its handle. See Figure 12.
Z_CAUTION: DO NOT HANG EDGER ON THE SWITCH TRIGGER OR POWER CORD!
Note: Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such storage can cause
rapid corrosion.
PREVENTING CORROSION
Fertilizers and other garden chemicals contain agents that greatly accelerate the corrosion of
metals. If you use the tool in areas where fertilizers or chemicals have been used, the tool
should be cleaned immediately afterwards.
Wipe all exposed parts with a damp cloth. You may lubricate only metal parts with a light
petroleum based oil.
When cleaning, DO NOT immerse tool in water or squirt it with a hose.
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
organizations. Use only identical replacement parts.
Inspect and thoroughly clean your edger at the beginning of each edging season for longer life
and better performance.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-544-6986.
Z_WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous.
Problem
Unit will not start.
TROUBLESHOOTING
Possible Cause
• Cord not plugged in.
• Circuit fuse is blown.
• Circuit breaker is tripped.
• Cord or switch is damaged.
Possible Solution
• Plug tool into a working outlet.
• Replace circuit fuse.
(If the product repeatedly
causes the circuit fuse to
blow, discontinue use
immediately and have it
serviced at a Black &
Decker service center or
authorized servicer.)
• Reset circuit breaker.
(If the product repeatedly
causes the circuit breaker to
trip, discontinue use immediately
and have it serviced at a
Black & Decker service center
or authorized servicer.)
• Have cord or switch replaced
at Black & Decker Service
Center or Authorized Servicer
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-6986,
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find
your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools--Electric" or call:
1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it
was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return
policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you
have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This
product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the
packaging, call the local company or see the website for warranty information.
Imported by See 'Tools-
Black & Decker (U.S.) Inc., Electric' |&|
701 E. Joppa Rd. - Yellow Pages - Lt,,.M
Towson, MD 21286 U.S.A. for Service &
Sales
MODE D'EMPLOI
Merci d'avoir choisi Black & Deckert
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
ALIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUlT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si desquestionsoudesproblemessurgissentapresI'achatd'unproduitBlack& Decker,
consulterlesiteWeb
HTTP'J/WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pourobtenirdes r@onsesinstantanement24 heuresparjour.
Silar@onseestintrouvableouenI'absenced'accesa Internet,composerle
1-800-544-6986de8 h a 17h HNE,dulundiauvendredi,pourparleravecunagent.
P@red'avoirlenumerodecataloguesouslamainIorsde I'appel.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Le coupe-bordure est con£_u pour ejecter les brins d'herbe et autres debris vers
I'avant, loin de I'utilisateur.
Inspecter et bien nettoyer le coupe-bordure au debut de chaque saison de coupe.
La lame du produit ne dolt pas 6tre tranchante. Ne I'afft_ter en aucun cas.
S'assurer qu'il n'y a ni personnes ni animaux dans la zone de coupe (30 m (100 pi))
avant le debut des travaux.
Z_ AVERTISSEMENT : Afin de reduire les risques d'incendie, de secousses electriques ou de
blessures Iorsqu'on utilise des outils de jardinage electriques, il faut toujours respecter les
mesures de securit6 suivantes.
Z_AVERTISSEMENT :Le produit genere de la poussiere qui peut renfermer des produits
chimiques. Selon I'etat de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer
ainsi que des malformations congenitales, et ils presentent d'autres dangers au systeme
reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques "
• les composes d'engrais;
• les composes d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
• I'arsenic et le chrome provenant de bois trait&
Afin de minimiser les risques, porter de I'equipement de securit6 approuve comme des
r_sques antipoussieres specialement congu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon
I'etat de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations
congenitales et il presente d'autres dangers au systeme reproductif humain. Se laver les
mains apres I'utilisation.
z_ MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprie de protection de I'oufe Iors de
I'utilisation du produit. Darts certaines conditions et durees d'utilisation, le produit peut
emettre un niveau de bruit provoquant la perte de I'oufe.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES•
AFIN DE RleDUlRE LES RISQUES DE BLESSURES :
Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de I'outil lisent et comprennent
toutes les mesures de securit6 et tout autre renseignement contenu dans le present guide.
Conserver ces mesures et les relire frequemment avant d'utiliser I'outil et d'en expliquer le
fonctionnement & d'autres personnes.
LIGNES DIRECTRICES EN MATI#RE DE SI=CURITle - DI=FINITIONS
II est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emploi. Les inform.ations qu'il
contient concernent VOTRE SECURITE et visent & EVITER TOUT PROBLEME. Les
symboles ci-dessous servent & vous aider & reconnai"tre cette information.
Z_ DANGER :Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evit6e, causera
la mort ou des graves blessures.
Z_ AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
Z_ MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
evit6e, pourrait causer des blessures mineures ou moder6es.
MISE EN GARDE : Utilise sans le symbole d'alerte & la securit6, indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, peut resulter en des dommages & la propriet&
Z_ AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon
I'etat de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des
malformations congenitales, et il presente d'autres dangers au systeme reproductif
z_uMmain. Se laver les mains apres I'utilisation.
ISE EN GARDE : Porter un dispositif approprie de protection de I'oufe Iors de
I'utilisation du produit. Darts certaines conditions et durees d'utilisation, le produit peut
emettre un niveau de bruit provoquant la perte de I'oufe.
Z_AVERTISSEMENT :Afin de reduire les risques d'incendie, de secousses electriques ou de
blessures Iorsqu'on utilise des outils electriques, il faut toujours respecter les mesures de
securit6suivantes. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES•
PIECES DE RECHANGE : Lors des travaux d'entretien, utiliser seulement des pieces de
rechange Black & Decker identiques.
Le produit est muni d'une fiche polarisee (une lame plus large que I'autre) afin de minimiser
les risques de secousses electriques. Le produit dolt alors _tre utilise avec un cordon de
rallonge bifilaire ou trifilaire approprie. Ce genre de fiche n'entre que d'une fagon dans une
prise polarisee. S'assurer que la douille de la rallonge possede une fente plus large que
I'autre. Lorsqu'on ne peut inserer la fiche & fond dans la rallonge, il faut tenter de le faire
apres avoir inverse les lames de c6t& Si la fiche n'entre toujours pas dans la rallonge, il faut
se procurer une rallonge appropriee. Lorsqu'on ne peut inserer la fiche de la rallonge & fond
dans la prise, il faut communiquer avec un electricien certifie pour qu'il installe une prise
appropriee. II 0e faut pas modifier la fiche de I'outil ni la rallonge.
L'OUTIL PRESENTE DES RISQUES. Respecter tousles avertissements et mesures de
securite du present guide et ceux indiques sur I'outil; I'utilisateur a la responsabilite de s'y
conformer. Seules les personnes qui ont lu et compris ces avertissements et mesures de
securite, et qui ont I'intention de s'y conformer peuvent se servir de I'outil de jardinage
electrique.
TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Ne pas utiliser I'outil dans un endroit mouille ou
humide. Ne pas se servir I'outil sous la pluie.
I_LOIGNER LES ENFANTS. Tousles visiteurs et les animaux domestiques doivent _tre tenus
& I'ecart de I'aire de travail.
RANGER LES OUTILS INUTILISES.A L'INTleRIEUR. II faut ranger les outils dans un endroit
sec et sQr, hors de la portee des enfants.
NE JAMAIS FORCER L'OUTIL. Afin d'obtenir un rendement efficace et avec moins de
risques de blessures, utiliser I'outil & son rendement nominal.
UTILISER L'OUTIL APPROPRIle. Se servir de I'outil selon I'usage prevu.
PORTERDESVI_TEMENTSAPPROPRIleS. #viterdeporterdesv_tementsamplesetdes
bijoux qui peuvent _tre happes par les pieces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc,
des pantalons et des chaussures robustes & semelle antiderapante pour travailler & I'exterieur. Ne
passe servir de I'outil pieds nus ou en sandales. Proteger.la chevelure si elle est Iongue..
PORTER DES LUNETTES DE SECURITE ET AUTRE EQUIPEMENT DE SECURITE.
Porter des lunettes de protection ou de securite & ecrans lateraux, conformement aux normes
de securite appropriees, et, au besoin, un ecran facial. Porter egalement un masque
respiratoire si le travail de coupe produit de la poussiere. La presente mesure vaut pour toute
personne dans la zone de travail. II faut egalement porter un casque, des protege-tympans,
des gants et des chaussures de securite ainsi qu'utiliser des systemes de depoussierage
Iorsque specifie ou exig& Les lunettes de securite et autre materiel semblable sont vendus
separement chez les detaillants et dans les centres de service Black & Decker.
NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAQON ABUSIVE. Ne pas transporter I'outil par le
cordon ni tirer sur ce dernier pour le debrancher de la prise. Eloigner le cordon des sources de
chaleur, des flaques d'huile et des ar_tes tranchantes.
NE PAS DlePASSER SA PORTleE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son
equilibre.
PRENDRE SOIN DES OUTILS. S'assurer que le rebord tranchant est propre afin d'optimiser
le rendement de I'outil et de minimiser les risques de blessures. Suivre les directives
concernant la lubrification et le remplacement des accessoires. Inspecter regulierement le
cordon de I'outil et le faire reparer au besoin & un atelier d'entretien autoris& Inspecter
regulierement les cordons de rallonge et les remplacer Iorsqu'ils sont endommages.
S'assurer que les poignees sont toujours propres, seches et libres de toute tache d'huile ou
de g raisse.
DEBRANCHER LES OUTILS NON UTILISES. Respecter cette mesure Iorsqu'on ne se
sert pas de I'outil, ou qu'on dolt le reparer ou en changer un accessoire.
leVITER LES DEMARRAGES ACClDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur I'interrupteur
Iorsqu'on transporte I'outil. S'assurer que I'interrupteur est & la position hors circuit Iorsqu'on
branche I'outil.
CORDONS DE RALLONGE. S'assurer que le cordon de rallonge est en bon etat.
L'isolation du cordon dolt _tre intacte, sans fissures ni usure. Les connecteurs de la fiche ne
doivent pas _tre endommages. Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est
de calibre approprie pour la tension necessaire au fonctionnement de I'outil. L'utilisation
d'un cordon de calibre inferieur occasionne une baisse de tension entrai"nant une perte de
puissance et la surchauffe; ce qui peut reduire la duree du moteur. Le tableau suivant
indique le calibre approprie selon la Iongueur du cordon et les mentions de la plaque
signaletique de I'outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre superieur. Le chiffre
indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension
120V
240V
Intensite (A)
Au Au
moins plus
0 6
6 10
10 12
12 16
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Calibre moyen des fils (AWG)
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Nonrecommande
Le symbole [] indique que I'outil comporte une double isolation.
Z_ AVERTISSEMENT RELATIF/_ L'UTILISATION DE RALLONGES _, L'EXTI_RIEUR : Afin
de reduire les risques de secousses electriques, utiliser seulement un cordon de rallonge
con gu pour I'exterieur et portant une des mentions suivantes : SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.
UN DISJONCTEUR DIFFERENTIEL devrait _tre installe sur les prises ou les circuits
utilises pour alimenter les outils de jardinage. II existe des prises pourvues de disjoncteurs
differentiels integres qui peuvent servir & cet effet.
• DEMEURERVIGILANT.Travailleravecvigilanceetfairepreuvedebonsens.Nepasse
servirdeI'outilIors.qu'onestfatigueouapresavoiringeredesdroguesoudeI'alcool.
• VleRIFIERLESPIECESENDOMMAGEES.Avantd'utiNserdenouveauI'outil,bienverifier
unprotecteurendommageoutouteautrepiecedefectueuseafindedeterminersielle
fonctionneradefa_onapproprieeetsiellerempliralafonctionprevue.VerifierI'alignement
etlesattachesdespiecesmobiles,ledegred'usuredespiecesetleurmontage,ainsique
toutautrefacteursusceptibledenuireaubonfonctionnementdeI'outil.Fairereparerou
remplacertoutprotecteuroutouteautrepieceendommageedansuncentredeservice
autorise,saufsilepresentguidefaitmentiond'unaviscontraire.
REPARATION ET ENTRETIEN. Les reparations, I'entretien et les reglages non decrits
dans le present guide devraient etre confies au personnel d'un centre de service Black &
Decker ou d'un atelier d'entretien autorise n'utiNsant que des pieces de rechange
identiques.
ACCESSOIRES. L'utilisation de tout accessoire non recommande pour le produit peut etre
dangereuse.
Note : Pour obtenir de plus amples renseignements, consulter la rubrique ,<Accessoires>> du
present guide.
1. Laisser les protecteurs en place.
2. S'assurer que la zone autour de la lame est propre.
DANGER : Risque de blessures. €:loigner les mains et les pieds de la lame et de la zone de
coupe.
AVERTISSEMENT IMPORTANT
La lame du coupe-bordure en service peut ejecter avec force des pierres, des pieces de metal
ou d'autres objets. C'est pourquoi I'outil et le protecteur sont con(_us de maniere & limiter les
risques de blessures. II convient toutefois de prendre les precautions suivantes.
1. Porter des lunettes de securite, des gants, des pantalons et des chaussures robustes.
2. S'assurer qu'il n'y a pas d'animaux domestiques ni personne dans un rayon d'au moins 30
metres (100 pieds).
3. Toujours se tenir & gauche de la poignee principale.
4. Avant de couper une bordure ou une rigole, verifier s'il y a des ills electriques sous terre.
5. Afin de reduire les risques de blessures occasionnees par un rebond de I'outil, toujours tra-
vaiNer en s'eloignant des objets sondes tels que murs, marches d'escalier, grosses roches
et arbres. Faire preuve de vigilance Iorsqu'on travaiNe & proximite de ces objets ou face au
vent, au besoin, effectuer le travail & la main.
CONSERVER CES MESURES.
AVANT D'ASSEMBLER LE COUPE-BORDURE, S'ASSURER QUE L.'EMBALLAGE
RENFERME TOUTES LES PI#CES SUIVANTES.
VOIR LA FIGURE 1.
A. Un coupe-bordure pour I'amenagement paysager, modele LE750.
B. Une lame Edge Hog avec un ecrou, une rondelle conique et un jeu de cales (assembles &
I'outil).
C. Un Boulons et boutons pour tube de poignee (assembles aux tubes du ch&ssis).
D. Une poignee auxiNaire avec un boulon et un bouton.
ASSEMBLAGE DE LA POIGNI_E
ASSEMBLAGE DES TUBES DE LA POIGNI_E (FIG. 2 ET 3)
1. Retirer les boutons et les boulons & tete bombee des trous de montage du tube de la
poignee.
2. Retirer le ruban qui fixe solidement le c&ble gaine interne aux tubes.
3. Coulisser le tube intermediaire dans le tube superieur et fixer ensemble les tubes de la
poignee & I'aide du bouton et de la tete de boulon courbee. II est possible que vous ayez
& jouer delicatement avec le boulon pour le faire passer au-del& du c&ble gaine &
I'interieur du tube Iors de la premiere insertion. Deux positions de reglage en hauteur sont
offertes. Consulter la fig. 11 pour I'orientation de la poignee superieure. Lors de
I'assemblage des tubes, s'assurer que le c&ble se deplace librement & I'interieur.
4. Pour enlever le jeu present, tirer le c&ble gaine vers le bas, dans le tube inferieur. Faites
glisser le tube du milieu dans le tube inferieur en alignant la rainure et la saiNie. Fixer les
tubes de la poignee ensemble avec I'autre bouton et la tete de boulon courbee. II est
possible que vous ayez a jouer delicatement avec le boulon pour le faire passer au-del&
du fil gaine & I'interieur du tube Iors de la premiere insertion.
Z_ MISE EN GARDE • NE JAMAIS utiliser un objet pointu pour deplacer les ills.
INSTALLATION DE LA POIGNI_E AUXILIAIRE (FIG. 4)
1. Detacher le bouton du boulon de la poignee auxiliaire et faire jouer le boulon pour le
sortir de la poignee.
2. Faire glisser la poignee auxiNaire sur la poignee principale. La poignee auxiliaire peut etre
installee a droite ou & gauche afin de rendre I'utilisation des plus confortables. La poignee
auxiliaire NE peut PASse regler vers I'avant ou I'arriere.
3. Inserer le boulon de nouveau dans le trou avec un creux hexagonal qui se trouve sur le
c6te de la poignee auxiliaire, fixer le bouton et bien serrer.
REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE (FIG. 5)
La roue avant se regle afin de modifier la profondeur de coupe et de prolonger la duree de
la lame. Faire ce qui suit pour modifier le reglage de la profondeur de coupe Iorsqu'on retire
I'outil de I'embaNage.
1. Attendre I'immobilisation complete de la lame!
2. D#BRANCHER L'OUTIL!
3. Desserrer le bouton de reglage de la profondeur.
4. Regler la hauteur de la roue en utilisant I'indicateur de profondeur qui se trouve sur le
support de la roue et les mentions sur le bottler avant.
Note : Une profondeur de 2,5 cm (1pc) est recommandee pour couper une bordure.
5. Bien resserrer le bouton.
Conseil : Lorsque I'herbe est haute, cela peut offrir une r_sistance au protecteur.
R_duire la profondeur de coupe au minimum afin de contrer cet effet.
GUIDE DE REBORD (FIG. 6 ET 7)
Le guide de rebord est pratique pour couper une ligne droite le long des trottoirs. Lorsqu'on
veut effectuer des travaux d'amenagement paysager ou couper des rigoles dans la cour, le
guide de rebord peut nuire Iors de travaux dans de la terre battue ou des mottes de gazon.
On peut regler le guide afin de pouvoir faire des RIGOLE ou des travaux d'AMENAGEMENT
PAYSAGER.
Z_ DANGER : DI_BRANCHER L'OUTIL! Attendre I'immobilisation complete de la lame!
POUR MODIFIER LA POSITION DU GUIDE DE REBORD, FAIRE CE QUI SUIT.
1. Attendre I'immobilisation complete de la lame!
2. DI_BRANCHER L'OUTIL!
3. Tirer le bouton du guide de rebord de fa(_on laterale (dans le sens de la petite fleche) afin
de le degager de la patte du protecteur (detail, fig. 6). Soulever le bouton jusqu'& ce que
I'encoche carree inferieure du levier s'aligne sur la patte du protecteur. Darts cette
position, le guide est souleve (fig. 7) de fagon & pouvoir couper aisement le long de
plates-bandes, d'arbustes ou d'arbres pour faire des rigoles ou couper des mottes de gazon.
4. Pour abaisser le guide, tirer le levier de fagon laterale et I'abaisser jusqu'& ce que la patte
du protecteur s'insere dans le trou superieur du levier.
Conseil : II peut _tre n_cessaire d'incliner le coupe-bordure vers I'arriere afin d'abaisser
le guide.
FIXATION DE LA RALLONGE AU COUPE-BORDURE (FIG. 8)
IMPORTANTES MESURES DE SI_CURITE : FICHE POLARISleE
Afin de minimiser les risques de secousses electriques, le produit est muni d'une fiche polarisee
(une lame plus large que I'autre). Ne pas modifier la fiche de I'outil nile cordon de rallonge. Lire
les IMPORTANTES MESURES DE SI_CURITI_ au d_but du present guide. Note : Consulter
les mesures de s_curit_ relatives au cordon de rallonge pr_cit_es.
1. Afin de prevenir le debranchement du cordon, fixer celui-ci de la maniere iNustree.
2. Inserer la fiche dans la douiNe du cordon.
3. La poignee de I'interrupteur comporte un dispositif de retenue du cordon integre
4.
minimisant les contraintes sur la rallonge. Pour s'en servir, il suffit de plier la rallonge de
la fa(_on iNustree, & environ 30 cm (1 pi) de son extremite, et d'inserer la boucle au bout
de la poignee. Fixer la boucle ainsi formee par la raNonge sur I'ergot. Tirer doucement
sur la rallonge afin de s'assurer qu'elle est bien fixee dans la poignee du coupe-bordure.
_loigner la raNonge de I'utilisateur, de I'outil et de tout autre obstacle en tout temps.
Eloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d'huile, de I'eau ou d'aretes
tranchantes.
PROTECTEUR (FIG. 9 & 9A)
Z_ DANGER : DEBRANCHER L'OUTIL! Attendre I'immobilisation complete de la lame!
Le protecteur s'ouvre en basculant pour nettoyer le Iogement de la lame ou pour permettre
le remplacement de la lame. Pour I'ouvrir, faire tourner le bouton de degagement du
protecteur dans le sens horaire (en regardant le c6te du protecteur) jusqu'& ce qu'il s'arrete
(environ 90 °) (fig. 9 detail). Tirer sur le bouton pour ouvrir la porte (fig. 9A). Lorsqu'on ferme
le protecteur, faire tourner le bouton dans le sens horaire sur 90 ° (fig. 9 detail) et refermer
completement la porte en la poussant. Le bouton verrouiNe automatiquement la porte.
Lorsque le bouton ne retourne pas A la position verrouiNee, pousser sur la porte jusqu'& ce
que le bouton s'enclenche. S'ASSURER QUE LE PROTECTEUR EST BIEN FERME ET
VERROUILLE AVANT D'UTILISER L'OUTIL.
LAME (FIG. 10)
Z_ DANGER :DEBRANCHER L'OUTIL! Attendre I'immobilisation complete de la lame!
Fixer la lame, les deux cales, I'ecrou a tete hexagonale et la rondelle conique dans I'ordre
iNustre. Priere de verifier I'installation de la lame avant d'utiliser I'outil. La lame du coupe-
bordure comporte deux indicateurs d'usure afin de savoir quand remplacer la lame.
Lorsque la lame est usee jusqu'au petit trou & chaque extremite de celle-ci, elle procure une
coupe d'une profondeur de 6 mm (1/4 pc) et il faut la remplacer.
Conseil :.&fin de prolonger la dur_e de la lame, r_gler la profondeur de coupe au
minimum pour la premiere coupe et augmenter le r_glage de la profondeur amesure
que la lame s'use.
FAIRE CE QUI SUIT POUR REMPLACER LA LAME.
Z_ DANGER : DI_BRANCHER L'OUTIL! Attendre I'immobilisation complete de la lame!
Z_ MISE EN GARDE : La lame continue de tourner pendant quelques instants apres avoir
rel&che I'interrupteur.
1. Faire tourner le bouton et ouvrir la porte.
2. Desserrer I'ecrou & tete hexagonale (9/16 pc). Se servir d'une cle de 1 pc contre la ron-
delle exterieure ou d'une piece de bois de 2 pc sur 4 pc, au besoin, entre le protecteur et
la lame pour empecher cette derniere de bouger.
INSTALLATION DE LA NOUVELLE LAME
3. Installer la cale interne sur I'arbre; les ,< plats >>du trou de la cale doivent s'inserer sur
ceux de I'arbre.
4. Tout en retenant la cale en place, placer la lame sur I'arbre de la fagon iNustree (fig. 10).
5. Retenir la lame contre la cale et installer la cale exterieure, toujours en alignant les ,<plats >>
de la cale sur ceux de I'arbre.
6. Installer I'ecrou & tete hexagonale et la rondeNe conique, puis les serrer & I'aide d'une cle
(couple de 140 Ib-po).
Note : Remplacer I'ecrou & tete hexagonale et la rondelle conique seulement par des
pieces de rechange identiques, voir la rubrique relative & I'entretien.
7. Fermer la porte; le bouton dolt se trouver en position verrouiNee.
INTERRUPTEUR
METTRE L'OUTIL EN MARCHE en appuyant sur I'interrupteur & detente. Celui-ci est congu
pour etre tenu sans peine en position de marche. POUR ARRE_TER L'OUTIL, il suffit de
rel&cher I'interrupteur.
NOTE : Le coupe-bordure est un appareil electrique energivore et il ne dolt pas etre utilise
si/_nultanement avec d'autres appareils electriques energivore sur le meme circuit.
_.' AVERTISSEMENT : S'assurer que les observateurs et les animaux domestiques se
trouvent aau moins 30 m(100 pi) de I'outil.
1. megler la profondeur de coupe & 2,5 cm (1 pc) et abaisser le guide (consulter les instructions
relative au montage).
2. Avant de mettre I'outil en marche, le placer de sorte que le guide de rebord repose contre le
bord de la surface pavee (fig. 11). Les deux roues arriere doivent se trouver sur la surface
pavee Iorsqu'on coupe la bordure.
Conseil : Lorsque de I'herbe a pouss_ sur la surface pav_e, cela peut offrir une r_sistance
au protecteur. II peut _tre n_cessaire de couper une premiere fois avec le coupe-bordure
sur la pelouse. IIfaut alors soulever le guide de rebord et r_duire la profondeur de coupe
(consulter les rubriques relatives au guide de rebord et ala profondeur de coupe).
3. Afin d'eviter les risques de rebond, abaisser la poignee de sorte que la lame se trouve
au-dessus du sol (fig. 12).
4. Mettre I'outil en marche et laisser la lame tourner sans bouger I'outil.
5. Soulever doucement la poignee afin d'abaisser la lame, de trouver le rebord de la
surface pavee et de commencer la coupe. On peut ensuite deplacer I'outil lentement
vers I'avant le long de la surface pavee en laissant le guide reposer legerement contre le
rebord du pave.
Lors de la premiere coupe au debut de la samson, il est preferable d'avancer lentement car
c'est le moment oQle gazon est le plus long. Par la suite, on pourra effectuer le travail plus
rapidement. Lorsque le moteur ralentit, reculer de un pouce ou deux afin de permettre & la
lame de reprendre sa vitesse normale. Lors de la coupe, il peut y avoir formation
d'etincelles Iorsque I'outil frappe des roches; il s'agit d'une situation normale. Ne pas utiliser
I'outil Iorsque le sol est humide ou mouiNe afin d'eviter les risques de secousses electriques
ainsi que I'obstruction du Iogement de ]a lame. Darts ce dernier cas, attendre
I'immobilisation complete de la lame! DEBRANCHER L'OUTIL! Ouvrir la porte et degager
I'obstruction & I'aide d'un b&ton. Lorsqu'on continue de se servir d'un outil bloque, on
surcharge le moteur.
z_ MISE EN GARDE : Ne pas tenter de net toyer le Iogement de la lame en frappant I'outil
contre le sol au risque de I'endommager. Eloigner les mains du guide et de la lame pendant
les travaux de nettoyage car ces composantes deviennent tranchantes & I'usure.
AMI_NAGEMENT PAYSAGER/RIGOLES
Z_ AVERTISSEMENT : Avant d'effectuer des travaux d'amenagement paysager ou de
couper des rigoles, s'assurer qu'il n'y a pas de ills, de tuyaux ou tout autre objet & decouvert
ni sous terre qui pourraient presenter des risques ou nuire au fonctionnement de I'outil.
Regler & la profondeur de coupe necessaire uniquement. Ne pas surcharger I'outil.
Lorsque celui-ci ralentit, reculer legerement et attendre que la lame tourne & son regime normal.
RANGEMENT
Z_ AVERTISSEMENT : S'assurer que I'outil est d_branch_.
Enlever tout debris du dessous du coupe-bordure et de I'interieur du protecteur, puis nettoyer
ces parties avant de ranger I'outil. Consulter la rubrique relative & I'entretien. Le cas
echeant, le coupe-bordure peut etre range en le suspendant par sa poignee (fig.13).
Z_ MISE EN GARDE : NE PAS SUSPENDRE L'OUTIL SUR L'INTERRUPTEUR .A
DETENTE NI SUR LE CORDON!
Note : Ne pas ranger I'outil sur des fertilisants ou des produits chimiques, ni pres de ceux-ci
au risque de causer la corrosion rapide de I'outil.
PREVENTION DE LA CORROSION
Des fertilisants et autres produits chimiques de jardinage renferment des agents qui peuvent
grandement accelerer la corrosion des metaux. Lorsqu'on taille la bordure I& oQ on a utilise des
fertilisants ou d'autres produits chimiques, il faut nettoyer I'outil comme suit immediatement apres
s'en etre servi. Nettoyer toutes les pieces & decouvert & I'aide d'un chiffon humide. On peut
lubrifier les pieces metalliques seulement & I'aide d'huile de petrole leger. Lors du nettoyage, NE
PAS immerger Ibutil ni I'arroser & I'aide d'un boyau.
Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer I'outil. Ne laisser aucun
liquide s'infiltrer dans I'outil et ne jamais immerger ce dernier.
IMPORTANT : Pour assurer la SECURITE D'EMPLOI et la FIABILIT¢: de I'outil, Wen confier
la reparation, les rajustements e la mise au point qu'& un centre de service ou & un atelier
d'entretien autorise n'utiNsant que des pieces de rechange identiques. Inspecter et bien
nettoyerI'outilaudebutdechaquesaisondecoupeafind'enprolongerladureeetd'en
optimiserlerendement.
DEPANNAGE
Cause possible
• Cordon d'alimentation
non branche.
• Le fusible du circuit est griN&
• Le disjoncteur est declench&
• Le cordon d'alimentation
ou la prise de courant est
endommage(e).
Probleme
• L'appareil refuse de
demarrer.
Solution possible
• Brancher I'outil dans
une prise qui fonctionne.
• Remplacer le fusible du
circuit. (Si le produit fait
griNer de fa(_on repctce
le fusible du circuit, arr_ter
immediatement d'utiliser le
produit et le faire reparer
dans un centre de
reparation Black & Decker
ou un centre de reparation
autoris&)
• Remettre le disjoncteur &
zero. (Si le produit fait
declencher de fagon
repctCe le disjoncteur,
arr_ter immediatement
d'utiNser le produit et le
faire reparer dans un
centre de reparation Black
& Decker ou un centre de
reparation autoris&)
• Faire remplacer le
cordon ou I'interrupteur
au centre de reparation
Black & Decker ou & un
centre de reparation
autoris&
Pour obtenir de I'aide avec I'outil, consulter notre site Web www,blackanddecker.com
pour I'emplacement du centre de reparation le plus pres ou communiquer avec
I'assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
ACCESSOI RES
On peut se procurer les accessoires recommandes pour I'outil chez les detaiNants ou au centre
de service de la region. Pour trouver un accessoire, composer le numero suivant :
1 (800) 544-6986.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE
Black & Decker exploite un reseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien
autorises par toute I'Amerique du Nord. Le personnel de tous les centres de service
Black & Decker a regu la formation voulue pour assurer I'entretien efficace et liable des outils
electriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux reparations ou
des pieces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker
de la region.
On peut trouver I'adresse du centre de service de la region dans I'annuaire des Pages
Jaunes & la rubrique ,<Outils electriques>> ou en composant le numero suivant :
1(800) 544-6986.
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker garantit le produit pour une periode de deux ans contre tout vice de matiere
ou de fabrication. Le produit defectueux sera repar6 ou remplace sans frais en vertu de
I'alternative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'& un echange; il s'agit de retourner le produit chez le
detaiNant d'oQ il provient (si celui-ci participe au programme d'echange). II faut alors
retourner le produit dans le delai imparti par le detaiNant (habitueNement, entre 30 et 90 jours
de la date d'achat). Le detaiNant peut exiger une preuve d'achat. Priere de verifier avec le
detaiNant quant & sa politique relative aux retours au-del& des delais accordes pour I'echange.
Le second choix consiste & retourner le produit (port paye) & un centre de service Black &
Decker oQ il sera repar6 ou remplace, & notre gr& Une preuve d'achat peut _tre exigee.
Les coordonnees des centres de service Black & Decker se trouvent & la rubrique ,<Outils
electriques>> des Pages jaunes.
La presente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalites de la presente garantie
donnent des droits legaux specifiques. L'utilisateur peut se prevaloir d'autres droits selon
I'etat ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer
avec le directeur du centre de service Black & Decker de la region.
Le produit West pas congu pour une.utilisation commerciale.
REMPLACEMENT GRATUlT DES ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour
en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by /Importe par
Black & Decker Canada Inc. Voir la rubrique "Outils _lectriques"
100 Central Ave. des Pages Jaunes
BrockviNe (Ontario) KCV 5W6 pour le service et les ventes.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por elegir Black &Deckert
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUlER MOTIVO:
Sitieneunaconsultao alg0ninconvenienteconsu productoBlack&Decker,visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM4NSTANTANSWERS
paraobtenerrespuestasinstantaneaslas24 horasdeldia.
Sinoencuentralarespuestao notieneaccesoa Internet,Nameal 1-800-544-6986de
lunesa viernesde8 a.m.a 5 p.m.horadel Esteparahablarconunagente.
CuandoName,tengaa manoelnOmerodecatalogo.
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
• Su oriNadora est& dise_ada para expulsar recortes y desperdicios hacia adelante, lejos
del operador.
Revise y limpie su oriNadora a conciencia al comienzo de cada temporada de oriNado.
La cuchiNa de esta herramienta no est& diseSada para tener filo. No afile de ninguna
manera.
AsegQrese de que el &rea de oriNado (30 m) este libre de otras personas y de mascotas antes
de iniciar la operaciCn.
Z_ADVERTENCIA: Cuando utilice aparatos electricos de jardineria, debe seguir ciertas
precauciones b&sicas de seguridad para evitar riesgos de incendio, choque electrico y
lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
z.:_ADVERTENClA: Parte del polvo originado por este producto contiene quimicos que en el
Estado de California se consideran como causantes de c&ncer, defectos congenitos u otros
daSos reproductivos. Algunos ejemplos de estos quimicos son:
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsenico y cromo de madera tratada quimicamente
Para reducir su exposiciCn a estos quimicos, utilice equipo de seguridad aprobado como
m&scaras contra polvo diseSadas especificamente para filtrar particulas microscCpicas.
Z_,ADVERTENClA: Este producto contiene quimicos, incluyendo plomo, que en el Estado de
California se consideran como causantes de c&ncer y defectos congenitos u otros daSos
reproductivos. Lave sus manos despues de manejarlo.
Z_ PRECAUClON: Emplee la protecciCn personal y auditiva adecuada durante el uso de
este producto. Bajo ciertas condiciones y duraciCn de uso, el ruido producido por este
producto puede contribuir a la perdida auditiva.
LEA TODAS LAS INSTRUCClONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cada uso, asegQrese de que toda persona que utilice esta herramienta lea y
comprenda todas las instrucciones de seguridad y dem&s informaciCn contenida en este
manual.
Conserve estas instrucciones y rep&selas con frecuencia antes de usar la herramienta y de
instruir a terceros.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La informaciCn que contiene se relaciona
con la protecciCn de SU SEGURIDAD y la PREVENCION DE PROBLEMAS. Los simbolos
que siguen se utiNzan para ayudarlo a reconocer esta informaciCn.
Z_ PELIGRO: indica una situaciCn de peligro inminente que, si no se evita, provocar& la muerte o
lesiones graves.
Z_ ADVERTENClA: indica una situaciCn de peligro potencial que, si no se evita, provocar& la
muerte o lesiones graves.
Z_ PRECAUClON" indica una situaciCn de peligro potencial que, si no se evita, provocar&
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION: utilizado sin el simbolo de alerta de seguridad indica una situaciCn de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar da_os en la propiedad.
z_ ADVERTENCIA: Este producto contiene quimicos, incluyendo plomo, queen el Estado
de California se consideran como causantes de c&ncer y defectos congenitos u otros da_os
reproductivos. Lave sus manos despues de manejarlo.
z_ PRECAUCION: Emplee la protecciCn personal y auditiva adecuada durante el uso de
este producto. Bajo ciertas condiciones y duraciCn de uso, el ruido producido por este
producto puede contribuir a la perdida auditiva.
z._.ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas electricas de jardina debe seguir
ciertas precauciones b&sicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque
electrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cada uso, asegQrese de que toda persona que utilice esta herramienta lea y
comprenda todas las instrucciones de seguridad y dem&s informaciCn contenida en este
manual.
Conserve estas instrucciones y rep&selas con frecuencia antes de usar la herramienta y de
instruir a terceros.
PARTES DE REPUESTO: Cuando efectQe servicio utiNce Qnicamente refacciones Black &
Decker identicas.
Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata m&s ancha que la otra) para
reducir el riesgo de choque electrico. Este equipo debe usarse con una extensiCn polarizada
adecuada de 2 o 3 conductores. Las conexiones polarizadas se acoplar&n de una sola
manera. AsegQrese de que el lado del recept&culo de la extensiCn tenga una ranura
peque_a y otra grande. Si la clavija no se ajusta completamente a la extensiCn, inviertala. Si
aQn asi no ajusta, consiga una extensiCn adecuada. Si la extensiCn no se acopla perfecta-
mente a la toma de corriente, comuniquese con un electricista calificado para que le instale
la toma de corriente adecuada. Por ningQn motivo modifique la clavija del aparato o de la
extensiCn en ninguna manera.
ESTA HERRAMIENTA PUEDE SER PELIGROSA. Siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad de este manual. El operador es responsable de seguir las
advertencias e instrucciones de este manual y de la unidad. Restrinja el uso de esta
herramienta a personas que lean, comprendan y sigan las advertencias e instrucciones
contenidas en este manual yen la unidad.
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice aparatos electricos en lugares inundados o
mojados. No utilice aparatos electricos bajo la Nuvia.
MANTENGA A LOS NINOS ALEJADOS. Todas las dem&s personas y las mascotas
deber&n permanecer a distancia de la zona de trabajo.
GUARDE BAJO TECHO LOS APARATOS QUE NO EMPLEE. Los aparatos electricos
deben guardarse bajo techo, en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los nitros.
NO FUERCE EL APARATO. Este har& su trabajo mejor y de manera m&s segura bajo las
especificaciones para las que se dise_6.
UTILICE EL APARATO CORRECTO. No utilice el aparato para ningQn trabajo que no sea
para el que se dise_6.
VISTASE DE MANERA ADECUADA. No vista prendas fiojas ni articulos de joyed& Pueden
quedar atrapados en las piezas mCviles. Se recomienda el uso guantes de goma, pantalones
largos y calzado grueso, antiderrapante para trabajar a la intemperie. No utilice sandalias ni
ande descalzo. CQbrase el cabeNo si Io tiene largo.
UTILICE ANTEOJOS Y DEMAS EQUlPO DE SEGURIDAD. UtiNce galas o anteojos de
seguridad con cubiertas laterales, que cumplan con los est&ndares de seguridad aplicables y,
en caso necesario, un protector facial Tambien utilice mascariNa si la operaciCn que efectOa
produce polvo. Esto se aplica a todas las personas en el &rea de trabajo. Utilice tambien
casco, protecciCn auditiva, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolecciCn de polvo
cuando asi se especifique o requiera. Las galas de seguridad y similares se venden con en el
centro de servicio Black & Decker de su Iocalidad.
NO MALTRATE EL CABLE. Nunca acarree un aparato tom&ndolo pot el cable, ni tire de este
para desconectarlo de la toma de corriente. Conserve el cable alejado de calor, aceite y
bordes afilados.
NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve bien apoyados los pies para no perder el equiNbrio.
CUlDE SU APARATO. Conserve limpio el borde cortante para obtener mejor rendimiento y
reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de lubricaciCn y cambio de accesorios.
Revise el cable del aparato periCdicamente y, si est& da_ado, h&galo reparar inmediatamente
en un centro de servicio autorizado. Revise las extensiones periCdicamente y c&mbielas
cuando se da_en. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
DESCONECTE LOS APARATOS. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no
Io use, antes de darle servicio, y cuando cambie accesorios como cuchiNas y elementos
similares.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte un aparato conectado con el dedo en
el interruptor. AsegQrese de que el interruptor este en posiciCn de apagado antes de conectar
el aparato.
• CABLESDEEXTENSION.Asegeresedequesuextensi6nesteenbuenascondiciones.El
aislamientodelcabledeber&estarintactosincuarteadurasomuestrasdedeterioro.Las
clavijasnodebentenerdafios.Cuandoutiliceunaextensi6n,asegeresedeutilizarunaconel
calibrenecesarioparasoportarlacorrientenecesariaparasuproducto.Unaextensi6ncon
calibremenoralnecesariocausar&unacaidaenelvoltajedelalineaqueresultar&en
perdidadepotenciaysobrecalentamiento.
LatablamuestraelcalibrecorrectoparausarsedeacuerdoconlaIongituddelcableyel
amperajesefialadoenlaplacadeidentificaci6ndelproducto.Sitienedudas,utiliceelcalibre
siguiente.MientrasmenorseaelnQmerodelcalibre,mayorser&sucapacidad.
Calibre m[nimo para cables de extensibn
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Ma.s de
0 6
6 10
10 12
12 16
No mas de American Wire Gage
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 No se recomienda
[] indica que la orilladora cuenta con "DOBLE AISLAMIENTO".
PARA USO DE CABLES DE EXTENSION PARA LA INTEMPERIE Z_ ADVERTENClA:
Para reducir el riesgo de cheque electrico, utilice Onicamente extensiones para use a la
intemperie, come las del tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A,
o SJTOW-A.
INTERRUPTOR DE ClRCUITO PARA FALLAS EN TIERRA (GFCl). Los circuitos y las
tomas de corriente que se utilicen con el aparato de jardineria deben contar con un
dispositivo de este tipo. Existen tomas de corriente con protecci6n GFCI integrada y se
pueden utilizar para cumplir con esta medida de protecci6n.
ESTE ALERTA. Concentrese en Io que hace. Use el sent|do comQn. No opere aparatos
cuando este cansado, enfermo o bajo la infiuencia de drogas o alcohol.
REVISE LAS PARTES DAI_IADAS. Antes de seguir utilizando el aparato, una guarda u otra
parte que esten dafiadas deben revisarse cuidadosamente para determinar si funcionar&n
apropiadamente y cumplir&n con su funci6n. Revise la alineaci6n de las piezas m6viles, sus
montajes, ruptura de las partes y cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar su
operaci6n. Una guarda o cualquier otra parte que este dafiada debe repararse de manera
apropiada o reemplazada en un centro de servicio autorizado a menos que se indique Io
contrario en este manual.
REPARAClONES Y SERVIClO. Las reparaciones, el mantenimiento y cualquier otro ajuste
no especificado en este manual deber&n efectuarse en los centros de servicio autorizado
Black & Decker u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refaccione
identicas.
USO DE ACCESORIOS Y DISPOSlTIVOS. El uso de cualquier accesorio o dispositivo no
recomendado para emplearse con este aparato puede ser peligroso. Nota: consulte la
secci6n de accesorios de este manual para obtener m&s detafles.
1. Conserve las guardas en su sitio.
2. Conserve limpia el &rea de la cuchilla.
£ELIGRO" Riesgo de lesi6n. Conserve manes y pies lejos de la cuchifla y del &rea de corte.
ADVERTENCIA IMPORTANTE
Cuando emplee la orilladora, pueden salir despedidos piedras, trozos de metal y otros
objetos a gran velocidad per la cuchilla. La herramienta y la guarda est&n disefiadas para
reducir el peligro. Sin embargo, debe tomar en cuenta las siguientes precauciones:
1. Utilice gafas de seguridad u otra protecci6n en los ojos, guantes, pantalones largos y
calzado protector.
2. AsegQrese de que otras personas y mascotas esten alejadas per Io menos 30 metros.
3. P&rese siempre del lade izquierdo del mango principal.
4. Antes de zanjar o recortar, revise en busca de cables electricos enterrados.
5. Para reducir el riego de lesiones per proyectiles, trabaje lejos de cualquier objeto s61ido
come muros, escalones, rocas grandes, &rboles, etc. Tenga mucho cuidado cuando tra-
baje cerca de objetos s61idos o contra el viento y, en caso necesario, recorte a mane.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
ANTES DE ENSAMBLAR SU ORILLADORA, VERIFIQUE HABER RECIBIDO EL SIGUIENTE
MATERIAL EN LA CAJA.
OBSERVE LA FIGURA 1.
A. Orilladora LE750
B. Cuchilla Edge Hog con sistema de tuerca y roldana c6nica y separador
(ensamblado a la unidad).
C. Tubo conectando torn|lies y periflas (ensamblado a los tubos)
D. Mango auxiliar, con tornillo y perilla
ENSAMBLAJE DEL MANGO
ENSAMBLAJE DE LOS TUBOS DEL MANGO (FIGURAS 2 Y 3)
1. Retire las perillas y los torn|lies de cabeza curva de los orificios de montaje del tube del
mango.
2. Quite la cinta que sujeta el cable interno con cubierta a los tubos.
3. Deslice el tube medio dentro del tube superior y sujete los dos tubos del mango juntos
con la perilla y el perno de cabeza curva. Tenga en cuenta que la primera vez que
introduzca el perno debera moverlo gradual y cuidadosamente hasta que pase el cable
con cubierta dentro del tube. Existen dos posiciones de ajuste de altura disponibles, de
mode que pueda elegir el que desea. Vea la figura 11 para conocer la orientaci6n del
mango superior. AsegQrese de que el cable se introduzca suavemente dentro de los
tubes del mango mientras realiza el montaje.
4. Para retirar el exceso de cable, empQjelo hacia abajo de manera que ingrese en el tube
inferior. Deslice el tubo medio dentro del tubo inferior por la ranura hasta el tope. Con la
perilla y el perno de cabeza curva restantes, sujete los tubes del mango juntos. Tenga en
cuenta que la primera vez que introduzca el perno debera moverlo gradual y cuidadosa-
mente hasta que pase el cable con cubierta dentro del tubo.
Z_ PRECAUCION: NUNCA utilice un objeto afilado para mover los cables recubiertos.
POSICION DEL MANGO AUXILIAR (FIGURA 4)
1. Retire la perifla del torn|lie del mango auxiliary empuje/tire del torn|lie hacia fuera del
mango.
2. Deslice el mango auxiliar dentro del mango principal El mango auxiliar puede colocarse
para usarlo a izquierda o derecha, Io que sea mas c6modo. El mango auxiliar NO puede
ajustarse hacia adelante o hacia atras.
3. Inserte el torn|lie de nuevo en el orificio del mango auxiliar por el lade della cavidad
hexagonal. Coloque la perilla y apriete con firmeza.
AJUSTE DE PROFUNDIDAD DE CORTE (FIGURA 5)
La rueda delantera puede ajustarse para permitir un corte m&s o menos profundo, para
aumentar la duraci6n de la cuchilla. Cambie la profundidad de corte de la posici6n en que
viene a la altura que desee:
1. iEspere a que la cuchilla se detenga per complete!
2. iDESCONECTE LA HERRAMIENTA!
3. Afioje la perilla de profundidad de corte.
4. Ajuste la profundidad de la rued& utilizando el indicador de profundidad del soporte de la
rueda y la marca de la carcaza frontal.
NOTA: Se recomienda una profundidad de 25 mm (1 pulg.) para or|liar.
5. Apriete la perifla con firmeza.
Recomendaci6n: Las hierbas gruesas pueden atascarse en la guarda. Reduzca la
profundidad de corte al minimo para ayudarse a reducir este efecto.
GU|A PARA BORDES PLEGABLE (FIGURAS 6 Y 7)
La guia para bordes es Qtil para cortar en linea recta a Io largo de las aceras. Para zanjar, la
guia puede interferir con el movimiento de la orilladora en suelo duro o tierra herbosa. La
guia para bordes puede ajustarse de manera que la herramienta desempefie funciones de
ZANJADO.
z_ PELIGRO: iDESCONECTE LA HERRAMIENTA! iEspere a que la cuchilla se detenga
pot completo!
PARA CAMBIAR LA POSICION DE LA GUiA PARA BORDES:
1. iEspere a que la cuchilla se detenga per complete!
2. iDESCONECTE LA HERRAMIENTA!
3. Tire de la perilla de la guia para bordes hacia los lados para desasegurarla de la
lengQeta de la guarda, observe el detalle de la figura 6, en direcci6n de la fiecha.
Levante la perilla hasta que la muesca cuadrada inferior de la palanca quede alineada
con la lengQeta de la guarda. En esta posici6n la guia para bordes queda levantada
(figura 7) de manera que la herramienta pueda cortar con facilidad a Io largo de las
orillas de camas de fiores y plantas, y alrededor de &rboles en preparaci6n para hacer
una zanja o retirar el suelo herboso.
4. Para devolver la guia para bordes a la posici6n baja, tire de la palanca hacia los lades y
empuie hacia abajo hasta que la lengQeta de la guarda quede en el orificio de la palanca
superior.
Recomendacibn: Puede requerirse inclinar la orilladora hacia atr_s para permitir bajar
la guia para hordes.
INSTALAClON DE LA EXTENSION EN LA ORILLADORA (FIGURA 8)
INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: CLAVIJAS POLARIZADAS
Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata m&s ancha que la otra) para
reducir el riesgo de cheque electrico. Por ningQn motivo modifique la clavija del aparato o de
la extensi6n en ninguna manera. Lea las INSTRUCClONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD al principio del manual. Nota: Revise las instrucciones de seguridad
para el cable de extensibn proporcionadas anteriormente.
1. Para evitar la desconexi6n del cable de la orilladora, asegure la extensi6n atando la
clavija come se muestra.
2. Inserte la clavija en la tom&
3. El mango del interrupter cuenta con un reten para el cable de extensi6n integrado para
reducir la tensi6n en el cable de alimentaci6n. Para utilizar este dispositivo, simplemente
doble el cable de extensi6n como se muestra, aproximadamente 30 cm del extreme, e
insertelo en el extremo del mango. Enganche el rizo formado al doblar el cable en la
lengQeta. Tire suavemente del cable para asegurarse de que este retenido con firmeza
en el mango.
4. Conserve siempre el cable de extensi6n ale|ado del operador, la unidad y cualquier
obst&culo. No exponga el cable a calor, agua o bordes afilados.
GUARDA DE LA CUCHILLA (FIGURAS 9 Y 9A)
Z_ PELIGRO: iDESCONECTE LA HERRAMIENTA! iEspere a que la cuchilla se detenga
por completo!
La guarda se levanta para limpiar el interior de la carcaza de la cuchilla o para cambiar
de cuchillas. Para abrir la guarda gire la perilla de liberaci6n en el sent|do de las
manecillas del reloj (viendo la herramienta per el lade de la guarda) hasta que se
detenga (aproximadamente 90 grades) detafle Fig. 9; tire de la perilla para abrir la
puerta. (Fig. 9A) Cuando cierre la guarda gire la perilla en el sent|do de las manecillas
del reloj y empuje la puerta para que cierre completamente. La perilla deber& cerrar la
puerta autom&ticamente. Si la perilla no se regresa a la posici6n de cierre presione la
puerta hasta que la perilla se enganche. ASEGURESE DE QUE LA GUARDA ESTE
CORRECTAMENTE CERRADA Y LA PERILLA ESTE ASEGURANDOLA ANTES DE
OPERAR LA ORILLADORA.
CUCHILLA (FIGURA 10)
Z_ PELIGRO: iDESCONECTE LA HERRAMIENTA! iEspere a que la cuchilla se detenga
por completo!
La cuchifla, dos separadores y una tuerca con roldana c6nica deben instalarse ensu orifladora
en el orden que se muestra.
Per favor revise que la cuchilla se monte apropiadamente antes de usar su orilladora. La
cuchilla Edge Hog viene con dos indcadores de desgaste para ayudarle a saber cuando
reemplazarla. Cuando la cuchilla se desgaste hasta el pequefio orificio que se encuentra en
cada extreme, le proporcionar& una profundidad de corte de 1/4 pulg. (6 mm) y deber& reemplazarla.
Recomendaci6n: Para aumentar la duracibn de la cuchilla, conserve la profundidad de
corte inicial al minimo y aum_ntela al desgastarse la cuchilla.
PARA RETIRAR LA CUCHILLA PARA CAMBIARLA:
z_ PELIGRO: iDESCONECTE LA HERRAMIENTA! iEspere a que la cuchilla se detenga
pot completo!
z_ PRECAUCION: La cuchifla gira moment&neamente despues de liberar el interrupter.
1. Gire la perilla y abra la puerta.
2. Afioje la tuerca hexagonal de 9/16 pulg. (14.3 mm). Utilice una Ilave de 1 pulg. (25mm) en
el separador exterior o un bloque de madera de 5 x 10 cm entre la cuchilla y la guarda en
case necesario para evitar que gire.
PARA INSTALAR UNA CUCHILLA NUEVA:
3. Coloque el separador interior en la fiecha- los "planes" del orificio del separador deben
empatarse con los "planes" de la fiecha.
4. Sujete el separador en su sit|o, coloque la cuchifla en la fiecha, come se ilustra. (Fig. 10)
5. Sujete la cuchilla contra el separador e instale el separador externo, de nuevo alineando
los planes del separador con los de la fiecha.
6. Instale la tuerca y la roldana c6nica y apriete con una Ilave (140 libras-pulgadas)
Nota: Reemplace la tuerca hexagonal y la roldana c6nica Qnicamente con repuestos
|dent|cos, consulte la informaci6n de servicio.
7. Cierre la puerta; la perilla debe estar en posici6n de cierre.
INTERRUPTOR
Para ENCENDER la herramienta oprima el gatillo interrupter. El gatillo est& disefiado para
que sea muy f&cil sujetarlo en posici6n de encendido. Para APAGAR la herramienta, suelte
el gatillo.
NOTA: Su orilladora es un aparato mayor y no debe operarse simult&neamente con otros
aAratos mayores en el mismo circuito domestico.
DVERTENClA: AsegQrese de que otras personas y mascotas esten alejadas por Io
menos a 30 metros.
1. Fije la profundidad de corte a 25 mm (1 pulg.) y ajuste la guia de orillado en la posici6n
baja, consulte las instrucciones de ensamblaje.
2. Antes de encender la orilladora, coloque la herramienta de manera que la guia para bordes
descanse contra la orifla de la superficie pavimentada (figura 11). Ambas ruedas traseras
deben quedar sobre la superficie pavimentada al oriflar.
Recomendaci6n: Las hierbas gruesas pueden atascarse en la guarda. Reduzca la
profundidad de corte al minimo para ayudar a reducir este efecto. Puede requerirse un
corte inicial con la orilladora por el lado del pasto. Esto requerir_ que levante la guia
para hordes y puede que tambi_n requiera reducir la profundidad de corte
(consulte las instrucciones de la guia para bordes y de ajuste de profundidad).
3. Para evitar un contragolpe per parte de la orilladora, incline el mango hacia abajo de
manera que la cuchilla quede sobre la tierra (figura 12).
4. ENCIENDA el interruptor y permita que la cuchifla gire sin mover la herramienta.
5. Levante lentamente el mango para bajar la cuchifla, encontrando la orilla de la superficie
pavimentada y comience a oriflar. Mueva a continuaci6n la herramienta lentamente hacia
adelante a Io largo de la superficie pavimentada, conservando la guia para bordes
presionando ligeramente contra la orifla del pavimento.
Para el primer orillado de cada temporada, es me|or moverse hacia adelante lentamente
debido a que el pasto es m&s grueso entonces. Los orillados subsecuentes se completar&n
m&s r&pidamente. Si la herramienta funciona m&s lento, regrese una o dos pulgadas hasta
que la cuchilla alcance la velocidad normal.
Durante el orillado se pueden generar algunas chispas cuando la cuchilla golpea algunas
piedras. Esto es normal. No intente oriflar cuando el paste o el suelo esten hQmedos o
mejados-por seguridad electrica y para evitar que la c&mara de la cuchilla se bloquee. Si
debe trabajar en condiciones que ocasionen que la c&mara de la cuchifla se bloquee,
DESCONECTE la herramienta y retire el material atascado con una vara. Continuar
operando la herramienta con la c&mara bloqueada sobrecargar& seriamente el motor.
z_ PRECAUClON: No intente destapar la c&mara de la cuchilla dejando caer o golpeando la
herramienta en el suelo. Esto puede dafiar la unidad. Conserve sus manos fuera de la zona
de la guia de bordes y la cuchilla cuando limp|e, ya que estas partes se desgastan a un punto
muy afilado con el orillado.
RECORTE/ZANJADO
Z_ ADVERTENClA: Antes de recortar o zanjar, inspeccione y asegQrese de que no haya
cables expuestos o enterrados, tuber|as u otros objetos que puedan crear peligro o
interfieran con la operaci6n de la orifladora. Ajuste la profundidad para Io que requiera el
trabajo. No seobrecarque el aparato. Si baja la velocidad, tire de este hacia atr&s
ligerametne y espere a que la cuchilla alcance la velocidad normal.
GUARDADO
Z_ADVERTENCIA: AsegQrese de que la herramienta este desconectada.
Retire y limpie cualquier desecho del exterior de la orilladora y del interior de la guarda
antes de guardarla. Consulte la secci6n de MANTENIMIENTO. En case necesario, la
orilladora debe guardarse colgando el mango de una gancho. Observe la figura 13.
Z_ PRECAUClON: iNO CUELGUE LA ORILLADORA DEL INTERRUPTOR NI DEL
CABLE DE ALIMENTAClON!
Nota: No guarde la herramienta cerca de fertilizantes y otros productos quimicos, ya que
hacerlo ocasionar& una r&pida corrosi6n.
EVITE LA CORROSION
Los fertilizantes y otros productos quimicos de jardineria contienen agentes que aceleran la
corrosi6n de los metales. Si usted utiliza la herramienta en &reas en donde se han usado
fertilizantes o productos quimicos, la herramienta deber& limpiarse inmediatamente despues.
Limpie todas las partes expuestas con un trapo hQmedo.
Cuando limpie, NO sumerja la herramienta en agua ni la rocie con una manguera.
DETECCION DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solucion posible
La unidad no enciende. • Cable desenchufado. • Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
• Fusible quemado. • Reemplace el fusible
quemado. (Si repetidamente el
producto hace que el fusible del
circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un centre de
mantenimiento Black & Decker
o en un centre de servicio
autorizado.)
• El interruptor autom&tico • Reinicie el interrupter
est& activado, autom&tico. (Si repetidamente
el producto hace que el fusible
del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un centre de
mantenimiento Black & Decker
o en un centre de servicio
autorizado.)
Interrupter o cable dar_ado. Haga reparar el cable o el
interrupter en un centre de
mantenimiento Black & Decker
o en un centre de
mantenimiento autorizado.
Solamente para Propositos de Mexico
Para conocer la ubicaci6n del centre de servicio mAs cercano a fin de recibir ayuda con su
producto, visite nuestro sitio Web www, blackanddecker, com,mx o Ilame a la linea de
ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
Utilice Qnicamente jab6n suave y un trapo hQmedo para limpiar la herramienta. No permita
nunca que lleguen liquidos al interior de la herramienta, ni sumerja ninguna parte en ningQn
liquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados per centros de servicio
autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de
repuesto identicas. Inspecciones y limpie a conciencia su orilladora al principio de cada
temporada de orillado para obtener mayor durabilidad y mejor rendimiento.
ACCESORIOS:
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta est&n a su disposici6n con
el distribuidor o centre de servicio de su Iocalidad. Si necesita ayuda en relaci6n con los
accesorios, Ilame per favor: 1-800-544-6986
Z_ ADVERTENClA: El use de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta
herramienta puede ser peligroso.
INFORMACION DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado
dispuesto a bdndar a todos los clientes un servicio eficiente y cenfiable en la reparaci6n de
herramientas electricas. Si necesita consejo tecnico, reparaciones o piezas de repuesto
odginales de f&brica, p6ngase en contacto con el centre de servicio de Black & Decker m&s
cercano a su domicilio. Para ubicar su centre de servicio local, consulte la secci6n
"Herramientas electricas" (Tools-Electric) de las p&ginas amarillas, Ilame al
1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANT|A COMPLETA DE DOS AI_IOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos ar_os per cualquier defecto
del material o de fabricaci6n de este producto. El producto defectuoso se reparar& o
reemplazar& sin costo alguno de dos maneras.
La pdmera opci6n, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquiri6
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse
conforme a la politica de devoluci6n del comercio (generalmente, entre 30 y 90 dias
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio
acerca de la politica especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opci6n es Ilevar o enviar el producto (con fiete page) a un Centre de servicio
propio o autorizado de Black & Decker para su reparaci6n o reemplazo segQn nuestro criterio.
Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de
propiedad de Black & Decker se detallan en la secci6n
"Herramientas electricas" (Tools-Electric) de las p&ginas amarillas de la guia telef6nica.
Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le concede derechos legales
especificos; usted puede tener otros derechos que pueden variar segQn el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuniquese con el gerente del Centro de servicio de
Black & Decker de su zona. Este producto no est& diser_ado para use comercial.
AMleRIOA LATINA: esta garantia no se aplica a los productos que se venden en America
Latina. Para los preductos que se venden en America Latina, debe consultar la informaci6n
de la garantia especifica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compar_ia local o
visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n.
GARANTJA BLACK & DECKER BLACK &DECKER WARRANTY
• SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name Sello firma del distribuidor
Date of purchase Fecha de compra Invoice No. No. de factura
PRODUCT INFOMATION IDENTIFICAClON DEL PRODUCTO
Cat. No. Catalogo 6Modelo Serial Number. No. de serie
Name Nombre Last Name Apellido
Address. Direccion
City Ciudad State • Estado
Postal Code Codigo Postal Country. Pals
Telephone. No. Telefono
2 ANOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos argos de garantia a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, asi come cualquier falla debido a matedales
empleados para su fabricaci6n 6 mane de obra defectuosa.
Nuestra garantia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/e componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mane de obra, esta incluye los gastos de
trasportaci6n erogados para Iograr cumplimiento de esta garantia en los domicilios
diversos ser_alados.
Para hacer efectiva esta garantia deber& presentar su herramienta y esta p61iza sellada
per el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapse no mayor a 30 dias h&biles
contados a partir de la fecha de recepci6n del mismo en nuestros talleres de servicio
autodzados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales.
El producto no hubiese side operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompar_a.
El producto hubiese side alterado o reparado per personas no autorizadas per nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las Iomas
C.E05120, Mexico, D.E Tel: (01 55) 5326 7100
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
SQper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Ju&rez
CancQn, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejercito Mexicano No. 15
Col. Ejido 1re. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
L&zaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. yRefacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juarez
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas yEquipos Profesionales
Av. Col6n 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. Le6n
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portatiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando Gonzalez Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles yHerramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoac&n
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernandez Martinez Jeanette
Prolongaci6n Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
ii
Vea Herramientas
el_ctricas (Tools-Electric) ....
- P_ginas amarillas - SECCIQ"--'N
para Servicio y ventas !MAR!,.L_
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312

Navigation menu