Black & Decker LSWV36 TYPE 2 User Manual BLOWER Manuals And Guides 1508081L
User Manual: Black & Decker LSWV36 TYPE 2 LSWV36 TYPE 2 BLACK & DECKER BLOWER - Manuals and Guides View the owners manual for your BLACK & DECKER BLOWER #LSWV36TYPE2. Home:Lawn & Garden Parts:Black&Decker Parts:Black&Decker BLOWER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 44
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
LACK+ C TM 40V MAX _ LiTHiUM HARD SURFACE SWEEPER VAC iNSTRUCTiON CATALOG HANUAL NUMBER LSWV36 For use only with LB series 36v or 40v Max* batteries. Thank you for choosing PLEASE READ BEFORE BLACK+DECKER! RETURNING THiS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to http://www.blackanddecker.com/ instantanswers. If you can't find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST P1on.-Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call. SAVE THiS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVlCIOY POLIZA DE GARANT{A. ADVERTENCIA: LEEASE ESTE INSTRUCTWOANTES DE USAREL PRODUCTO, _Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 40 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 36. SAFETY GUiDELiNES • arsenic and chromium from chemically treated lumber To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. = DEFiNiTiONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. READ ALL AND UNDERSTAND ALL iNSTRUCTiONS BEFORE USING, Z_DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Z_WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Z_WARNING: Z_CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which if not avo ded, may resu t n m nor or moderate njury. NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage. • • 2_WARNING: TO REDUCE RISK OF iNJURY: • • Before any use, be sure everyone using this unit reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual. • Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others. • Do not point unit discharge at self or bystanders. • Keep long hair and loose clothing away from openings and moving parts. • • ZLWARNING: When using an electric tool, basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following. z_WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • compounds in fertilizers • compounds in insecticides, herbicides and pesticides • • • Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. A BATTERY OPERATED UNiT with integral batteries or a separate battery pack must be recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery. USE BATTERY OPERATED UNiT ONLY with specifically designated battery pack. Use of any other batteries may create a risk of fire. AVOID accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position before inserting battery pack. Carrying units with your finger on the switch or inserting the battery pack into a unit with the switch on invites accidents. DO NOT use unit if switch does not turn it on or off. A unit that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. DISCONNECT battery pack from unit or place the switch in the locked or off position before making any adjustments, changing accessories, or storing the unit. Such preventative safety measures reduce the risk of starting the unit accidentally. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION - Wear safety glasses or goggles at all times when this unit is in use. Also use face or dust mask. Safety glasses are available at extra cost at your local BLACK+DECKER Service Center or authorized service facility. DO NOT place outlet of sweeper near eyes or ears when operating. STORE IDLE UNITS. When not in use, the unit should be stored in a dry, high or locked-up place - out of reach of children. • DON'T OVERREACH. Keep proper footing andbalance atalltimes. • MAiNTAiN UNiTWiTHCARE.Keep unitcleanforbestandsafest performance. Follow instructions forproper maintenance. • DONOTattempt torepair thesweeper. Toassure product safety andreliability, repairs, maintenance, andadjustments should be performed byBLACK+DECKER service centers orauthorized service centers, always usingBLACK+DECKER replacement parts. • DONOToperate sweeper inagaseous orexplosive atmosphere. Motors inthese units normally spark, andthesparks might ignite fumes. • AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDiTiONS - Donot useelectric unitsindamp orwetlocations. Don't usetheunitintherain. • STAYALERT - Watch whatyouaredoing.Usecommon sense. Donotoperate unitwhenyouaretired. • USETHERIGHT UNiT- Donotusethisunitforanyjobexcept that for which it is intended. • USE EXTRA CARE when cleaning on stairs. • DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Not recommended for use by children. • DO NOT attempt to clear clogs from unit without first removing battery. • USE ONLY as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments. • DO NOT put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and everything that may reduce air flow. • KEEP hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. • DO NOT immerse any part of the unit in liquid. • DO NOT handle charger, including charger plug, and charger terminals with wet hands. • KEEP CHILDREN, BYSTANDERS AND ANIMALS AWAY from the work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or operating the unit. • iNSPECT THE AREA before using the unit. Remove all debris and hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be thrown, or otherwise cause injury or damage during operation. • USE ONLY charger supplied by the manufacturer to recharge. • EXERCISE CARE in handling batteries in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns. • DO NOT OPEN OR MUTILATE the batteries. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed. • DO NOT CHARGE the unit outdoors. z_WARNING: To reduce the risk of electrical shock; do not expose to rain, do not use on wet surfaces. Store indoors. SAVE THESE iNSTRUCTiONS. V...................... volts Hz.................... hertz min................... minutes - - =or DC......directcurrent @ .................... ClassI Construction A...................... amperes W..................... watts ",-, or AC........alternatingcurrent no.................... no loadspeed .................... earthingterminal (grounded) .................. safetyalertsymbol [] .................... ClassII Construction .../minor rpm...revolutions or (doubleinsulated) reciprocationperminute ...............Readinstructionmanualbeforeuse .................... Useproperrespiratoryprotection 0 .................... Usepropereyeprotection 0 .................... Useproperhearingprotection This manual contains important safety instructions for battery chargers. • Before usingcharger, read all instructions and cautionary markings on charger,battery pack, and product using battery pack. z_WARNING: Shock hazard.Donot allowany liquidto get insidecharger. ZLWARNING: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge onlydesignated BLACK+DECKER batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage. 2_CAUTION: Under certain conditions,with the charger pluggedin to the power supply,the charger can be shorted by foreign material.Foreign materialsof a conductivenature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept awayfrom charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplugcharger beforeattemptingto clean. ZLWARNING: . The charger supplied with this product is intended to be plugged in such that it is correctly orientated in a vertical or floor mount position. . DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than the ones in this manual. The charger and battery pack are specifically designed to work together. . These chargers are not intended for any uses other than charging designated BLACK+DECKER rechargeable batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution. . An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16gauge has more capacity than 18gauge. When using more than one extension to make Lipthe total length,,be sure each individual extension contains at least the minimum wire SiZe, Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords Volts 120V 240V Minimum Gauge for Total Length 0-25 26-50 0-50 51-100 Ampere Rating More Not more Than Than 0 6 6 10 10 12 12 16 American 18 18 16 14 16 16 16 12 Cord Sets of Cord in Feet 51-100 101-150 101-200 201-300 Wire Gauge 16 14 14 12 14 12 Not Recommended . Do not expose charger to rain or snow. . Pull by plug rather than cord when disconnecting charger. This will reduce risk of damage to electric plug and cord. . Make sure that cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwisesubjected to damage or stress. . Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in risk of fire, electric shock, or electrocution. • Do not use with damaged cord orplug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped intowater, return itto a service center. • Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces. . Do not place any object on top of charger or place the charger on a soft surface that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat source. The charger is ventilatedthrough slots in the top and the bottom of the housing. . Do not mount charger on wall or permanently affix charger to any surface. The charger is intended to use on a flat, stable surface (i.e., table top, bench top). . Do not operate charger with damaged cord or plug - have them replaced immediately. . Do not operate charger if it has received a sharp blow been dropped, or otherw se damaged n any way. Take it to an authorizedservice center. . Do not disassemble charger; take it to an authorizedservice center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or fire. . Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing the battery pack will not reduce this risk. . NEVER attempt to connect 2 chargers together. . The charger is designed to operate on standard household electrical power (120 Volts). Do not attempt to use it on any other voltage. SAVE THESE INSTRUCTIONS zZWARNING: manuals The battery the battery Then follow For safe operation, read this manual and originally supplied with tool before using the charger. pack is not fully charged out of the carton. Before using pack and charger, read the safety instructions below. charging procedures outlined. READ ALL INSTRUCTIONS • Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when battery packs are burned. • Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery from the charger may ignite the dust or fumes. • If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water. If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation ceases, ff medical attention is needed, the battery electrolyte for Li-ion batteries is composed of a mixture of liquid organic carbonates and fithium salts. • Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical attention. z_WAR NING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable ff exposed to spark or flame. • Charge the batterypacks only in BLACK+DECKER chargers. • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may cause premature cell failure. • Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 105°F (40°C) (such as outside sheds or metal buildings in summer). z_WARNING: Never attempt to open the battery pack for any reason, ff battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that has received a sharp.,blow, been dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced w_th a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be returned to service center for recycling. Z_WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials such as keys, coins, handtools and the like. The US Department of TransportationHazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e.,packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transportingindividual batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit. NOTE: M-ION batteries should not be put in checked baggage. STORAGE RECOMMENDATIONS 1. The best storage place is one that is cool and dry away from direct sunlight and excess heat or cold. 2. Long-term storage will not harm the battery pack or charger, unless the battery is depleted. The standard charger provided will charge a fully depleted battery in about 2 hours. A 80% charge is available in 1 hour. 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the battery pack. 2. Insert the battery pack into the charger as shown in figure A. 3. The green LED (figure A1) will flash indicating that the battery is being charged. 4. The completionof chargeis indicatedbythe greenLED(figure A1) remainingon continuously.The packis fullychargedandmay be usedat this time or lefton the charger. Recharge discharged batteries as soon as possible after use or battery life may be greatly diminished. O CHARGER DIAGNOSTICS This charger is designed to detect certain problems that can arise with the battery packs or the power source. Problems are indicated by one LED (figure A1) flashing in different patterns. BAD BATTERY I 1. Power Head 2. On / Off Switch 3. Power Command 4. Charge Level Indicator 5. Battery Pack 6. Fan Cover Release Button 7. Fan Cover 8. Collection Bag 9. Sweeper tube (2 pieces) 10. Vacuum tube (3 pieces) _The charger can detect a weak or damaged battery. The red LED flashes in the pattern indicated on the label. If you see this bad battery blink pattern, do not continue to charge the battery. Return it to a service center or a collection site for recycling. HOT/COLD PACK DELAY _When the charger detectsa batterythat is excessively hot or excessively cold, it automaticallystarts a Hot/OoldPack Delay, suspendingcharging untilthe battery has normalized.After this happens,the charger automaticallyswitches to the Pack Ohargingmode.This feature ensures maximumbattery life. The red LED flashes inthe pattern indicatedon the label when the hot / cold pack delay is detected. LEAVING THE BATTERY IN THE CHARGER The charger and battery pack can be left connected with the green LED glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack fresh and fully charged. IMPORTANT CHARGING NOTES duringcharging, it does not indicatetool functionalityand is subject to variation 1.Longest lifeandbestperformance canbeobtained ifthebattery based on product components, temperature and end-user application. packischarged whentheairtemperature isbetween 60°Fand80°F Checking state of charge during use: (16°-27°C). DONOTcharge thebattery packinanairtemperature • Press the state of charge indicator button (B1). below+40°F(+4.5°C), orabove+105°F (+40.5°C). Thisis important • The four LED's (B2) wilt illuminate indicating the percent of andwiltprevent serious damage tothebattery pack. charge in the battery. See chart in figure B. 2.Thecharger andbattery packmaybecome warmtotouch • If LED light does not Iluminate, charge battery. whilecharging. Thisisanormal condition, anddoesnotindicate a NOTE: This battery is designed to not problem. Tofacilitate thecooling ofthebattery packafteruse,avoid placing thecharger orbattery packina warmenvironment suchas operate when a charge below 20% of @ ina metalshed,oranuninsutated trailer. its capacity is reached. After the battery charge is depleted, the toot wilt not 3.Ifthebattery packdoesnotcharge properly: a.Check current atreceptacle byplugging inalamp orother applianceoperate until after the battery has been recharged. b.Check toseeifreceptacle isconnected toa lightswitch whichturnspoweroffwhenyouturnoutthelights. c.Move charger andbattery pack toalocation where thesurrounding airtemperature isapproximately 60°F-80°F (16°- 27°C). d.Ifcharging problems persist, takethetool,battery packand charger toyourlocalservice center. 4.Thebattery packshouldberecharged whenitfailstoproduce sufficient poweronjobswhichwereeasilydonepreviously. DO NOTCONTINUE touseundertheseconditions. Follow thecharging procedure. Youmayalsocharge a partially usedpackwhenever ZhWARNING: Make certain the tool is switched off before youdesirewithnoadverse affectonthebattery pack. removing or installing battery. 5.Foreign materials ofaconductive nature suchas,butnotlimited TO INSTALL BATTERY PACK: to,steelwool,aluminum foil,oranybuildup ofmetallic particles should bekeptawayfromcharger cavities. Always unplug the Insert battery pack into tool untilfully seated and an charger fromthepowersupply whenthereisnobattery packinthe audible click is heard (figure C). Makesure battery cavity. Unplug charger before attempting toclean. pack is fully seated and fully latched into position. 6.Donotfreeze orimmerse charger inwateroranyotherliquid. TO REMOVE BATTERY PACK: Depress the Z_WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. Never attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling. STATE OF CHARGE iNDICATOR (FIGURE B) The back of the battery is equipped with a state of charge indicator.This can be usedto display the current levelof charge inthe battery during use and battery release button in the back of the battery pack and pull battery pack out of tool. ZLWARNING: Before assembly, make sure that the toot is switched off and the battery has been removed. This product ca.n accept any of the batteries argers iis_ea in the cnar_ [_elow. LI=ION Battery iDescription Packs and Chargers Cat. # Batteries: LI-ION LBX36 LBXR36 LBXR2036 Chargers: LCS36 LCS436 LI-ION COLLECTION BAG (FIGURE E) • Remove sweeper tube if attached. • Push the collection bag on to the sweeper housing until the lock lever engages the lock hole as shown in figure E. • Attach collection bag clip to the lower rear of the unit as shown in figure El. and NOTE: Ensure the sweeper[A is switched off and the _ _ battery is removed before / _ _, attaching or removing | ..... the sweeper tubes. The | tube assembly must be L '_ assembled to the housing before use. • TUBE ASSEMBLY: To attach the two piece sweeper tubes to the sweeper, line up the tube with the sweeper housing as shown in figure D. Push the tube into the sweeper housing until the lock lever engages the lock hole in the tube. • FAN COVER ASSEMBLY: To attach the fan cover to the sweeper, line up the tabs on the cover with the sweeper housing slots as shown in figure D1. Push the cover into the sweeper housing until the locking/release button is fully engaged. (This comes pre-assembled from the factory). .J I VACUUM TUBE ASSEMBLY (FIGURES F, G, H, H1) NOTE: Ensure the sweeper is switched off and the battery is removed before attaching or removing the vacuum tubes. The vacuum tube and collection bag must be assembled to the housing before use. • Vacuum tubes must be assembled together before use. • Align the notches and the triangles on upper and lower tubes. (figure F) • Push the lower tube firmly into the upper tube, until the triangles click into place. (Never operate apart). • In the interest of safety, it is not intended for the tubes to be separated once assembled. Remove the fan cover from the side of the sweeper housing by pressing the spring loaded release button (located on the lower right side of the sweeper housing) and pulling the cover off (figure G). Fan cover can be stored in pouch on collection bag. • Attach thevacuum tubeassembly to thefaninletonthesweeper housing (figureH}byliningupthetabsonthe tubewiththeslotsonthesweeper housing andpushinwards until thelocking/release button isfully engaged. (figureH1} • Vacuum tubeassembly canbestored byhanging onawallwitha nail,using thebuiltinhangholeontheunderside ofthetube. Use blower/vac SWITCHING only in daylight or good artificial light. ON AND OFF (FIGURE I) ZLWARNING: USE BOTH HANDS TO GRiP THE PRODUCT FIRMLY WHEN SWITCHING ON. To switch the sweeper on, slide the on/off switch forward. To switch the sweeper off, slide the on/off switch back. z_CAUTION: DO NOT POINT UNIT DISCHARGE AT SELF OR BYSTANDERS. ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES. WEAR A FILTER MASK iF THE OPERATION iS DUSTY. USE OF RUBBER GLOVES AND SUBSTANTIAL FOOTWEAR IS RECOMMENDED WHEN WORKING OUTDOORS. FOR HOUSEHOLD USE ONLY. _WARNING: CUT HAZARD. When turning the tool off for tube installation or any other reason, wait 10 seconds for the fan to stop rotating before disassembly. • Do not use in vacuum mode without the vacuum tubes and collection bag in place. • Always switch off and remove the battery when: • Changing from blower to vacuum. • The power supply cord has become damaged or entangled. • You leave blower/vac unattended. • Clearing a blockage. • Checking, adjusting, cleaning or working on blower/vac. POWER COMMAND (FIGURE J) MAX POWER / MAX RUNTIME The max power / max runtime feature (J1) is located on the tool handle. It allows you to optimize the tools performance and boost the power as needed. • To choose max power, rotate dial to setting 6. (most vacuuming tasks require max power.) • To maximize runtime rotate dial to setting 1. • For a combination of both, rotate dial to setting from 2 to 5. z_CAUTION: Always wear safety glasses. Wear a filter mask if the operation is dusty. Use of gloves, long pants and substantial footwear is recommended. Keep long hair and loose clothing away from openings and moving parts. THIS SWEEPER IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. NOTE: Ensure the sweeper is switched off and the battery is removed before attaching or removing the sweeper tubes. The sweeper tube must be assembled to the housing before use. Install battery after assembly just prior to use. • Holdthesweeper withonehandasshown in figureKandsweep fromsidetosidewiththe nozzle several inches above thehardsurface. Slowly advance keeping theaccumulated pile ofdebris infrontofyou. As the bag fills the power of the suction wilt decrease. To empty collection bag, switch off your product and remove the battery from the tool. Remove the collection bag from the power head, unzip the collection bag to empty. Re-assemble before continuing to operate. When usedproperly on the correct applications,this unitshouldnot jam. This toolis not intendedtovacuumwetleaves or debrisandisdesigned primarily for cleanupof hardsurfaceslike decks, patiosor garages. Thetool should not be usedto vacuum litter or non-organicdebris. WHAT TO DO iF THE UNiT JAMS: (FIGURE M} z_CAUTION: TURN OFF UNiT AND REMOVE BATTERY FROM TOOL. If the unit motor stops, the fan has become jammed. If this happens,turn the unit off then remove the battery. Remove the bag and vacuum tube. Remove the jamming material using a small wooden stick. Do not use a metal implement or anything, which may damage the fan or scratch the plastic. Ensure the fan will turn NOTE:Ensure thesweeper isswitched offandthebattery isremoved by hand before reassembling the unit. fromtoolbefore attaching orremoving thevacuum tubes. Thevacuum If the unit stops picking up debris or the performance substantially tubeandcollection bagmust beassembled tothehousing before use. reduces it may have become clogged. Switch the unit off then Install battery afterassembly justpriortouse. remove the battery. Remove the vacuum tube and look down the • Attach thecollection bagtothepower headasshown infigureE. tube to ensure no debris is blocking it. If necessary remove debris • Remove thefancoverfromthesideofthesweeper housing by a small wooden stick. Do not use a metal implement or pressing thespringloaded release button (located onthelowerright with anything, which may scratch or sideofthesweeper housing) andpulling the cover off (figure G). damage the tube. Remove the bag. • Attach the vacuum tube assembly ,d_ If the bag is full, empty the bag. If to the fan inlet on the sweeper qLV necessary remove any debris housing (figure H) by lining up the from around the fan or unit outlet tabs on the tube with the slots on using a small wooden stick. the sweeper housing and push Do not use a metal implement or inwards until the locking/release anything which may damage the button is fully engaged. (figure H1} fan or scratch the plastic. Ensure the • Position the tube slightly above the debris/leaves. Turn the unit on, fan will turn by hand before reassembling the unit then using a side to side sweeping motion the debris/leaves wilt be sucked up the tube, mulched and deposited into the collection bag (figure L}. lO ACTIONS THAT MAY LEAD TO THE UNiT JAMMING ARE: • Vacuuming wet leaves or wet debris. • Vacuuming litter or non-organic debris. • Vacuuming debris with an already filled bag. • Vacuuming large twigs or sticks. • Submerging the tip of the vacuum tube into a pile of leaves or debris. z_WARNING: DO NOT use this product with any type of accessory or attachment. Such usage might be hazardous. HOW TO AVOID JAMMING THE UNIT: • Use the unit primarily for hard surface vacuuming. • Vacuum dried leaves and debris. • If attempting to vacuum damp debris, alternate vacuuming damp leaves or debris with vacuuming dry leaves or debris. The dried debris will help to remove damp debris from inside the unit. • Empty the bag often and do not overfill the bag to avoid creating a jam at the bag outlet. • Hold the bottom of the vacuum tube above any leaf piles to vacuum from the top and work down and avoid submerging the vacuum tube into the pile of leaves. CLEANING AND STORAGE _WARNING: SHOCK HAZARD. DO NOT POUR OR SPRAY WATER ON THE TOOL iN AN ATTEMPT TO CLEAN. z._CAUTION: TURN OFF AND REMOVE BATTERY FROM TOOL. Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. Clean out any clippings, which may have accumulated in the fan chamber on the SweeperNac using a small wooden stick. Your SweeperNac should be stored in a dry place. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such storage can cause rapid corrosion of the metal parts. 11 Problem • Unit will not turn on. • Battery will not charge. Solution • Check battery installation. • Checkbatterychargingrequirements. • Install fan cover for sweeper mode or vac tube for vac mode. The RBRC Installfan coverfor sweepermode. Referto instructionson removing jams. Ifthe tool stillwill not blow air, stop usingthe tool andtake it to a servicecenter. • Unit will not vacuum effectively. Emptycollectionbag.Referto instructionson removingjams. Ifthe tool stillwill not vacuum,stopusing the tool andtake it to a servicecenter. TM Seal The RBRC (Rechargeabte Battery Recycling Corporation) Seal on the LI-ION battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by BLACK+DECKER. RBRC in cooperation with BLACK+DECKER and other battery users, has established programs in the United States to facilitate the collection of spent LI-ION batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent LI-ION battery to an authorized BLACK+DECKER service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery. RBRC is a registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation. TM TM • Insert battery into charger until green LED appears. • Plug charger into a working outlet. Refer to "Important Charging Notes" for more details. • Oheck current at receptacleby pluggingina lampor otherappliance. • Checktosee if receptacleis connectedto a lightswitchwhichturns poweroffwhen youturnout the lights. • Move charger and tool to a surrounding air temperature of above 40 degree F(4.5°C) or below 105 degree F(+40.5°C). • Unit will not blow air. • Unit jammed when vacuuming. For assistance with your product visit our website www.blackanddecker. corn for the ocat on of the serv ce center nearest you or ca the BLACK÷DECKER help line at 1-800-544-6986. TM This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Turn the unit off then remove the battery. Remove the bag and vacuum tube. Refer to instructions on removing jams. 12 • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user s authority to operate the equipment. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest BLACK+DECKER Service Center. This product is not intended for commercial use, and accordingly, such commercial use of this product will void this warranty. All other guarantees, express or implied, are hereby disclaimed. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for such information. All BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power toot service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the BLACK+DECKER location nearest you. To find your local service location, call: 1-800-544-6986 or visit www. blackanddecker.com. BLACK+DECKER (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in material or workmanship for a period of three (3) years following the date of purchase, provided that the product is used in a home environment. This limited warranty does not cover failures due to abuse, accidental damage or when repairs have been made or attempted by anyone other than BLACK+DECKER and its Authorized Service Centers. A defective product meeting the warranty conditions set forth herein will be replaced or repaired at no charge in either of two ways: The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer).Returns should be made within the time period of the retailer's policy for exchanges. Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for its specific return policy regarding time limits for returns or exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a BLACK+DECKER owned or authorized Service Center for repair or replacement at BLACK+DECKER's option. Proof of purchase may be required. BLACK+DECKER owned and authorized service centers are listed online at www.blackanddecker.com. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you 13 Imported by Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.S.A. LACK+ C TM L'ASPIRATEUR ET BALAYEUSE POUR SURFACE DURE, BLOC-PILES AU LITHIUM DE 40 V MAX* HANUEL D' INSTRUCTIONS DE MODELE NUMERO LSWV36 t\ ..........-- Utiliser uniquement avec un bloc-piles de 36 V ou de 40 V max* de sGrie LB de B&D. MERCI D'AVOIR CHOISI A LIRE AVANT BLACK+DECKER DE RETOURNER ! CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON Si des questions ou des problemes surgissent apres I'achat d'un produit BLACK+DECKER, blackanddecker.com/instantanswers pourobtenirdesreponsesinstantanement24heuresparjour. en I'absence d'acces a I'lnternet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h a 17 h HNE, du lundi Priere d'avoir le numero de catalogue sous la main Iors de I'appel. CONSERVER _La tension initiale CE MODE maximale du D'EMPLOI bloc-piles (mesur_e POUR sans charge UN USAGE de travail) 14 est QUE CE SOIT: consulter le site Web www. Sila reponseestintrouvableou au vendredi, pour parler avec un agent. ULTI_RIEUR. de 40 volts. La tension nominale est de 36. AAVERTISSEIVIENT : Le produit g@n@rede la poussi_re qui peut renfermer des produits chimiques. Selon 1'6tat de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations cong6nitates, et ils pr6sentent d'autres dangers au syst6me reproductif humain. Voici des exemptes de tels produits chimiques : • les compos6s d'engrais; • les compos6s d'insecticides, d'herbicides et de pesticides; • I'arsenic et le chrome provenant de bois trait& Afin de minimiser les risques, porter de 1'6quipement de s6curit_ approuv6 comme des masques antipoussieres sp6cialement con£_u pour fittrer les particules microscopiques. It est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emp]oi. Les infor_ations qu'it contient cqncernent VOTRE SECURITE et visent & EVITER TOUT PROBLEME. Les symbotes ci-dessous servent & vous aider & reconnaftre cette information. zhDANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas _vit_e, causera la mort ou des graves btessures. zLAVERTISSEMENT • Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas _vit6e, pourrait causer la mort ou de gravesblessures. zLMISE EN GARDE : Indiqueunesituation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas_vit6e, pourrait causer des blessures mineures ou mod6r6es. AViS : Utilis6 sans le symbole d'aterte & la s6curit6, indique une situation potentieltement dangereuse qui, si elte n'est pas _vit6e, peut r6sulter en des dommages &/a propri&t& zLAVERTISSEMENT BIEN LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'OUTIL • LIRE et respecter toutes les mesures de s6curit& • UN OUTIL A PILES (& piles int6gr_es ou &ensembte de piles amovible) dolt seulement _tre charg6 au moyen du chargeur sp6cifique &Ibutit. En effet, un chargeur congu pour un type de pile peut pr6senter des risques d'incendie lorsqu'utilis_ avec un autre type de piles. • UTILISER L'OUTIL A PILES UNIQUEMENT avec le bloc-pile sp6cifique & cet effet. L'utilisation de tout autre type de piles pr_sente un risque d'incendie. • EVlTER les d_marrages accidentels. S'assurer que t'outilest en positionverrouill6 ou hors tension avant d'y ins6rer te bloc-pile. Le fait de transporter I'outilavec les doigts sur I'interrupteurou lefait d'y ins6rer le bloc-pile Iorsque Ibutil est sous tension pr6sente des risques. • NE PAS utitiserun outil dent I'interrupteurest d6fectueux. Dans un tel cas, I'outilpr6sente des risques et il faut te faire r6parer. • DEBRANCHER le bloc-pile de lbutil ou mettre ce demier hors tension ou en mode verrouill6 avant de le r6gler, d'en remptacer des accessoires ou de leranger. De telles mesures de pr6vention r6duisent les risques de : POURREDUIRELES RISQUESDE BLESSURES • Avant tout usage, s'assurer que tout utilisateur de cet appareil lise et comprenne les directives de s6curit6 ainsi que I'information comprise dans le pr6sent manuel. • Conserver ces directives et les examiner fr6quemment avant d'utiliser I'appareit ou de donner des directives aux autres. • Ne pas diriger la zone d'_vacuation de I'appareil vers sol ou des personnes & proximit& • Eloigner les cheveux bongs et les v_tements amples des ouvertures et des pieces mobiles. zLAVERTISSEMENT : Afin de r6duire les risques d'incendie, de secousses 61ectriques ou de btessures Iorsqu'on utilise des outils 61ectriques, il faut toujours respecter les mesures de s6curit6 suivantes. 15 d6marrages accidentels deIbutil. • TOUJOURS PORTER DESPROTECTEURS OCULAIRES. Porter detunettes des6curit6 en tout temps torsque I'outilest branch6. Les • • • • • • • • • • • • • • charpie, de cheveux et de tout ce qui pout r6duire le d6bit d'air. • I_'LOIGNERtes cheveux, lesv_tements amples, les doigts et le corps des ouvertures ainsi que des pi_ces mobiles. • ETRE TRES PRUDENT lors du nettoyage des escaliers. • NE PAS maniputer le chargeur, notamment la fiche et les bomes du chargeur, avec des mains mouill6es. • NE PAS CHARGER I'appareil& I'ext6rieur. • NE PAS immerger Ibutil, au complet ou en pattie. • NE PAS maniputer lafiche ni Ibutit avec les mains mouill6es. • S'ASSURER QUE LES ENF.ANTS, LES OBSERVATEURS ET LES ANIMAUX SE TROUVENT A UNE DISTANCE minimale de 10 metres (30 pieds)de la surfacede travailIorsqu'ond6marre Ibutil ou qu'on den sert. • EXAMINER LA ZONE avant d'utiliser Ibutil. Entevertout d6bris ou objet dur (comme des pierres, du verre, des fits) qui pout ricocher, _tre 6ject_ ou provoquer des btessures ou des dommages lors de t'utilisationde Ibutil. • UTILISER SEULEMENT lechargeurfourniparle fabricantpourrechargerlbutJl. • MANIPULER le bloc-pile AVEC SOIN afin de ne pas lecourt-circuiteravec des mat6riaux conducteurscomme des bagues,des braceletset des cl6s.Le bloc-pileou leconducteurpourraitalorssurchaufferet causerdes br01ures. • NE PAS OUVRIR NI MUTILER te bloc-pile. L'61ectrolytequi s'en d6gagerait est corrosive et elle pourrait blesser lesyeux ou lapeau. En outre, ce produitest toxique lorsqu'ing6r6. • UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE devrait _tre install_ surtout circuit utilis6 pour Ibutil. Itexiste des prises &disjoncteur de mise de terre int6gr6 et ilfaudrait en utitiserpar mesure de s_curit6. lunettes de s6curit_ sont vendues s6par6ment aux centres de service BLACK+DECKER ou aux ateliers d'entretien autoris6s. NE PAS porter I'orificede sortie de lbutit &proximit_ des yeux ou des oreillestorsque I'outilfonctionne. RANGER LES OUTILS NON UTIMSES dans un endroit sec, situ6 en hauteur ou ferm6 &c16,hors de pottle des enfants. NE PAS De=PASSERSA PORTEE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son 6quilibre en tout temps. BIEN ENTRETENIR L'OUTIL. Garder I'outilpropre afin d'optimiser et de s_curiser le rendement. Suivre lesdirectives d'entretien. NE PAS tenter de r6parer t'outil.Pour garantir la s6curit6 et la fiabilit6du produit, en confier les r6parations, I'entretienet tes r6glages &un centre de service BLACK+DECKER ou & un atelier d'entretien autoris_ utilisant uniquement des pi_ces de rechange BLACK+DECKER. NE PAS utiliser I'outitdans des endroits oQI'atmosph_re renferme des vapeurs combustibles ou explosives. Les 6tincetles que produit habituellement le moteur en marche pourraient enflammer ces produits. EVITER LES CONDiTiONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne pas se servir dbutils 61ectriquesdans des endroits humides ou mouilt6s. Ne pas se servir de I'outitsous ta ptuie. DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir de I'outitIorsqu'on est fatigu6. UTILISER L'OUTIL APPROPRIE. UtiliserI'outitseulement aux fins pour lesquelles it a 6t6 congu. FAIRE TRES ATTENTION lorsqu'ontravaille dens des escaliers. IL NE S'AGIT PAS d'un jouet. Faire particuti_rement attention Iorsqu'un enfant utiliseIbutil ou qu'on den sert pres d'un enfant. Itest d_conseill6 de laisser un enfant se servir de I'outil. NE PAS tenter de d6bloquer I'outilavant de ted6brancher. UTILISER SEULEMENT L'OUTIL de la maniere prescrite dans le pr6sent guide. Utitiseruniquement les accessoires recommand_s par le fabricant. NE RIEN ins6rer dans lesouvertures. Ne pas utiliser I'outittorsqu'une ouverture est bouch6e; garder les ouvertures exemptes de poussi_re, de z_AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques de secousses 6tectriques, prot6ger de la pluie, ne pas s'en servir sur des surfaces mouill_es et ranger & I'int_rieur. CONSERVER 16 CES IViESURES. Tenir le cordon 61oign6des surfaces chauff6es. Ces chargeurs n'ont pas 6te congus pour _tre utJlJses d'autres fins que ceJJes de charger les piles rechargeables BLACK+DECKER. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc 61ectrique ou une 61ectrocution. Pour la securit6 de I'utilJsateur, utilJser une raHonge de calibre ad_quat (AWG, American Wire Gauge [calibrage americain normalise des fils]). Plus le num@o de calibre de fitest petit et plus sa capacit6 est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacit6 qu'un calibre 18. Si plus d'une rallonge est utilis6e pour obtenir la Iongueurtotate, s'assurer que chaque rattonge pr6sente au moins le calibre de fitminimum. Calibre de fil minimum recommande pour Jes ralJonges Ce mode d'emptoi comprend d'importantes directives de s6curit6 pour les chargeurs de piles. • Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tousles avertissements figurant sur le cha rgeur, le bloc-piles et le produit utitis6 avec le bloc-piles. _AVERTISSEMENT : risque de choc electrique. Eviter la p6n6tration de tout liquide dans le chargeur. zLMISE EN GARDE : risque de brt3Jure. Pour r6duire le risque de btessures, charger seulement des bloc-piles BLACK+DECKER. D'autres types de piles peuvent exptoser et provoquer des btessures corporeltes et des dommages. &MISE EN GARDE : dans certaines circonstances,Iorsque le chargeur est branch6 au bloc d'alimentation, les contacts de chargement du chargeur peuvent @re court-circuit6s par des corps 6trangers conducteurs tels que, mais sans s'y limiter, la laine d'acier, le papier d'aluminium, ou toute accumulation de particutes m6taltiques. Its doivent _tre maintenus & distance des ouvertures du chargeur. D6brancher syst6matiquement celui-ci si aucun bloc-piles n'y est ins@& D6brancher le chargeur avant tout nettoyage. o o Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branche s'il est oriente en position vertJcale ou au plancher. NE PAS charger le bloc-plies au moyen de tout autre chargeur que ceux qui sont mentionne's dans le present mode d'empJoi. Le chargeur et le bloc-piles sont specialement con(_uspour _tre utilises ensemble. Ne pas utiJJser I'appareJl sJ sa fiche ou son cordon est endommag& Si un appareil ne fonctionne pas comme ildevrait ou s'il est tomb6 au sol ou dans I'eau,s'il est endommage ou s'il a 6t6 laisse & I'ext6rieur, I'envoyer &un centre de r@aration. Ne pas tirer sur Jecordon ni transporter routil par le cordon, J'utiliser comme poign_e, fermer une porte dessus ni tirer le cordon contre des bords tranchants ou des coins. Ne pas passer I'appareilsur le cordon. Calibre minimal Tension 120V 0-25 240V (0-7,6m) 0-50 (0-15,2m) Intensite (A) Au q_oins 3 g 10 12 - Au plus 6 10 12 16 dee cordons Longueur 26-50 de raHonge du cordon en pieds 51-100 101-150 (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 51-100 101-200 201-300 (15,2-30,4m)(30,4-60,gm)(60,9-91,4m) Calibre 18 18 16 14 totale moyen 16 16 16 12 des fils (AWG) 16 14 14 12 14 12 Non recommande SYIVlBOLES L '4tiquette appos4e sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. V................ volts A ................ amperes Hz ............. hertz W ............... watts min ........... minutes "_............... courant altemafif - - -. ......... courant continue non ............. r4gime a vide [] ............. Construction classe II @ borne de terre ........... symbole d'alerte a la .../minorrpm., r4volutions ou s4curit# alternance par minute ................ Lisezle manueld'instructions 17 ................. Utiliseruneprotection respiratoire ad#quateavant utilisation 0 ................. Utiliser uneprotection oculaireappropri#e 0 .............. Utiliseruneprotectionauditivead6quate • Proteger le chargeur de la pluie et de la neige. • Tirer sur la fiche plutSt que sur le cordonpour debrancher le chargeur. Cela permet de r6duire le risque d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation. • S'assurer que le cordon est situe en lieu sQr de maniere ace que personne ne marche nine trebuche dessus ou ace qu'it ne soit pas endornmage ni soumis a une tension. • Ne pas utiliser de rallonge a moins que cela ne soit absolument necessaire. L'utilisation dune rallonge inad6quate risque d'entrafner un incendie, un choc 61ectriqueou une 61ectrocution. • Ne pas mettre d'objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface molle pouvant obstruer les fentes de ventilation et ainsi provoquer une chaleur interne excessive. Eloigner le chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiqu6es dans les parties sup6rieures et lat6rales du bottler. • Ne pas monter le chargeur sur un tour nile fixer de maniere permanente sur une surface quelconque. Le chargeur est destin6 & une utilisationsur une surface plane et stable (c.-&-d.un dessus de table). • Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endornrnage; tes remplacer imm6diatement. • Ne jarnais se servir d'un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombe ou qui est endommag& Le faire v_rifier dans un centre de r6paration autoris& • Ne pas dernonter le chargeur; I'apporter a un centre de reparation autorise Iorsqu'un entretien ou une reparation est requise. Le remontage non conforme du chargeur comporte des risques de choc _lectrique, d'61ectrocution ou d'incendie. • Debrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela reduira le risque de choc electrique. Le risque ne sera pas _limin6 en enlevant simplement le bloc-piles. • NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble. • Le chargeur est congu pour _tre alirnente en courant domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension superieure pour le chargeur. CONSERVER CES iVlESURES AVERTISSEIVlENT : pour un fonctionnement sot, life le present mode d'emploi et les manuels foumis avec I'outil avant d'utiliser le chargeur. Le bloc-piles n'est pas compt_tement charg6 A la sortie de I'emballage. Avant d'utitiser le bloc-piles et le chargeur, lire les directives de s6curit6 ci-apr6s. Respecter ensuite les consignes de chargement d_crites. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES. • Ne pas incinerer le bloc-piles, m_rne s'il est tres endomrnage ou compteternent use, car il peut exploser au contact de flammes. Des vapeurs et des matieres toxiques sont d6gagees Iorsque /es blocs-piles au M-ION sont incin6res. • Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles darts un rnilieu deflagrant, en presence de Iiquides, de gaz ou de poussiere inflammables. Inserer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut enf/ammer de/a poussiere ou des emanations. • Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver imrnediaternent la zone touchee au savon doux eta I'eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer I'oeit ouvert & I'eau pendant 15 minutes ou jusqu'& ce que I'irritation cesse. Si des soins m6dicaux sont n6cessaires, 1'61ectrotytedes piles au LI-ION est compos6 d'un m61ange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium. • Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire. Exposer/a personne b de/'air frais. Si les symptSmes persistent, obtenir des soins medicaux. z_AVERTISSEMENT : risque de brQlure. Le liquide du blocpiles peut s'enflammer s'il est expose b des 6tincelles ou b une flamme. 18 • Lechargeur fourni avec ce produit est correctement branche s'il est oriente en position verticale ou au plancher. • Charger/esblocs-pibs uniquementau moyen de chargeurs BLACK÷DECi_5_ • NE PAS eclabousser le bloc-piles ou rimmerger dans reau ou tout autre liquide. Celapeut entrafner une d6fai/lancepr6matur_e de/'616ment. • Ne pas ranger ni utiliser I'outil et le bloc-piles dans un endroit o_ la temperature peut atteindre ou depasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les rernises e×terieures ou les b&timents metalliques en et6). faut pas laisser de piles au LI-ION clans les bagages enregistres. RECOMMANDATIONS EN MATII_RE DE RANGEMENT 1. Le meitteur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumi_re directe du soleit et prot6g6 d'une temp6rature extreme (chaleur ou froid). 2. Un entreposage prolonge ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur, & moins que la batterie est decharg6e. zLAVERTISSEIVIENT : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le bottler du bloc-piles est fissur6 ou endommag6, ne pas I'ins6rer dans un chargeur. Ne pas 6craser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a requ un choc violent, qui est tomb& a 6t6 ecras6 ou est endommag6 de quelque maniere que ce soit (p. ex. perc6 par un clou, frappe d'un coup de marteau, pi6tin6). Les blocs-piles endommag6s doivent 6tre envoy6s au centre de r6paration pour 6tre recycl6s. O z_AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Ne pas ranger ou transporter les piles de rnaniere ace que des objets metalliques puissent entrer en contact avec les bornes e×posees des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans un tablier, une poche, une bofte & outils, une bofte de n6cessaire de produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis ou des cl6s, car tout contact accidentel entre les bornes & d6couvert et un objet m6taltique conducteur comme une ct6, une piece de monnaie, un outil & main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulations (r6gtementation sur les produits dangereux) du d6partement am6ricain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et ,dans les avions (c.-&-d. dans des valises et les bagages & main) A MOINS qu'its ne soient bien prot6g_s contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc s'assurer que les bornes sont prot6g6es et bien isot6es contre toute matiere pouvant entrer en contact avec eltes et provoquer un court-circuit. REMARQUE : it ne i • \ 1. Blocmoteur 2. Interrupteurmarche/arr_t 3. FonctionPower Oommand 4. Indicateurde niveaude charge 5. Bloc-piles lg ........... fJ 6. Boutonde d6gagementdu garde-ventilateur 7. Garde-ventilateur 8. Sac collecteur 9. Tubede balayeuse(2 morceaux) 10. Tubed'aspiration (3 morceaux) PILE LAISSI_E DANS LE CHARGEUR Le chargeur et le bloc-piles peuvent _tre laissGs branch_s, le voyant DEL vert demeurant allumG. Le chargeur maintiendra le bloc-piles en bon _tat et compl_tement chargG. REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT 1. Pour augmenter la durGe de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger & une tempGrature entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F). NE PAS charger le bloc-piles & des tempGratures infGrieures _. 4,5 °C (40 °F) ou supGrieures _.40,5 °C (105 °F). Ces consignes sont importantes et permettent d'_viter d'endommager gravement le bloc-piles. 2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant ta charge. It s'agit d'un _tat normal et cela n'indique pas un probl_me. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles apr_s son utilisation, 6viter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un endroit chaud comme dans une remise m6tallique ou une remorque non isol6e. 3. Si le bloc-piles ne se charge pas ad_quatement, on dolt : a. v6rifier le courant _.la prise en branchant une lampe ou un autre appareit 61ectrique; b. v6rifier si la prise est reli6e _.un interrupteur mural qui la met hors tension Iorsque la lumi_re sont 6teinte; c. d6placer le chargeur et te bloc-piles dans un endroit o_ la temp6rature ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F); d. si le probleme persiste, apporter ou envoyer I'outil, le bloc-piles et le chargeur au centre de r_paration de votre r6gion. 4. Le bloc-piles dolt _tre recharg6 Iorsqu'il n'arrive pas _. produire suffisamment de puissance pour des travaux qui 6talent facilement r_alis6s auparavant. NE PAS CONTINUER & utiliser le bloc-piles dans ces conditions. Suivre les proc6dures de charge. On peut 6galement recharger &tout moment un bloc-piles partieltement d_charg_ sans nuire _.son fonctionnement. 5. Tout corps Stranger conducteur, tel que notamment la laine d'acier, le papier d'aluminium, ou toute accumulation de particules m_talliques, dolt _tre maintenu _.distance des ouvertures du chargeur. D_brancher syst_matiquement celui-ci si aucun bloc-piles Le chargeur standard fourni chargera une pile entierement 6puisee en 2 heures environ. II faut une heure pour obtenir une charge de 80 %. 1. Brancher le chargeur dans une prise appropri6e avant d'ins6rer le bloc-piles. 2. Ins6rer le bloc-piles dans le chargeur (Fig. A) _3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant ainsi que le blocpiles est en cours de charge. (Fig. A1) 4. La fin de la charge est indiqu6e par le voyant DEL vert qui ImLdemeure allum6. Le bloc-piles est charg6 & ptein et peut _tre utilis6 & ce moment-ci ou laiss6 sur le chargeur.(Fig. A1) Recharger les piles epuis6es aussit6t que possible apres leur utilisation pour prolonger leur duree de vie. Pour preserver le plus possible la duree de vie du bloc-piles, ne pas le d6charger tout a fait. II est recommand6 de recharger le bloc-piles apr_s chaque utilisation. FONCTIONS DE DIAGNOSTIC DU CHARGEUR Le chargeur est con_u pour d6tecter certains probl_mes du blocpiles ou de la source d'alimentation. Le type de clignotement du voyant de charge indique les problemes. PiLE EN MAUVAIS I_TAT Le chargeur est en mesure de d_tecter une pile faibte ou endommag6e. Le voyant DEL rouge clignote seton la s6quence indiqu6e sur r6tiquette. Si la s6quence code correspondant a une pile en mauvais 6tat est en clignotement, cesser de recharger la pile. I1faut la retourner & un centre de r6paration ou &un site de collecte pour le recyctage. FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUDiFROID Lorsque le chargeur dGtecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, _it suspend automatiquement la recharge jusqu'au retour & la normale de la temp6rature de celui-ci. Une fois la temp6rature du bloc-piles revenue & la normale, te chargeur passe automatiquement au mode de recharge du bloc-piles. Cette fonction assure une dur6e de vie maximate des blocspiles. La DEL rouge clignote selon la s6quence indiqu6e sur I'_tiquette Iorsque le d_lai du bloc-piles chaud/froid est d_tect6. 2O n'y est ins_r6. D6brancher le chargeur avant tout nettoyage. 6. Ne pas congeler le chargeur, I'immerger ans I'eau ou dans tout autre liquide. Ce produit est compatible avec tousles modeles de piles et de chargeurs enum6r6s dans le tableau ci-dessous. Blocs-piles z_AVERTISSEMENT : risque de choc electrique, ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boftier en plastique du bloc-piles est brise ou fissure, le retourner un centre de reparation pour qu'il soit recycle. INDICATEUR DE L'IeTAT DE CHARGE (FIGURE B) La pattie arri_re du bloc-piles est pourvue d'un indicateur d'6tat de charge. Cet indicateur peut servir & afficher le niveau actuel de charge d'un bloc-piles durant son utilisation et durant sa charge. I1 ne permet pas de connaftre la fonctionnalit6 de I'outit. Par ailleurs, la lecture de I'indicateur peut varier selon les composants du produit, la temp6rature et l'apptication de I'usager. Verification de I'etat de charge durant I'utilisation : • Enfoncer le bouton de I'indicateur d'_tat de charge (B1). • Les quatre DEL (B2) s'attumeront pour indiquer le pourcentage de charge du bloc-piles. Consulter le tableau & la figure B. • Si le voyant & DEL ne s'altume pas, charger le bloc-piles. REMARQUE : Ce bloc-piles est con(_u pour ne pas fonctionner Iorsque sa charge atteint moins de 20 % de sa capacit6. Une fois la charge du blocpiles vid6e, I'outil ne fonctionnera pas tant que le bloc-piles n'a pas 6t6 recharge. au M-ION et chargeurs correspondants Description Bloc-piles : M-ION N ° de cat. LBX36 LBXR36 LBXR2036 Chargeur: pour piles au M-ION LCS36 LCS436 AVERTISSEIVIENT : Avant I'insertion et le retrait du BLOC-PILES, S'ASSURER QUE L'OUTIL EST ETEINT. iNSERTiON DU BLOC-PILES : Ins6rer le bloc-piles dans I'outil de maniere & bien I'enfoncer et & entendre un d6clic (figure C). S'assurer que le bloc-piles est bien Iog_ et enclench6. RETRAIT DU BLOC-PILES : Enfoncer le bouton de d_gagement situ6 & I'arriere du bloc-piles. @ 21 SAC COLLECTEUR (FIGURE D) • Retirer le tube de balayeuse s'il est fix6 & I'appareil. • Enfoncer le sac cotlecteur sur le boftier de batayeuse de maniere & ce que le levier de verrouitlage engage le trou de blocage comme le montre la figure D. • Fixer I'attache du sac cotlecteur & la partie inf6rieure de I'appareit comme le montre la figure D1. REMARQUE : S'assurer que la balayeuse est 6teinte et que le bloc-piles est d6pos6 avant de fixer ou d'entever les tubes de balayeuse. L'ensemble de tubes doit _tre mont6 sur le boftier avant d'utitiser I'appareil. • ENSEMBLE DE TUBES " Pour fixer les tubes (deux morceaux) & la balayeuse, aligner le tube sur le boftier de la balayeuse comme le montre la figure C1. Enfoncer ensuite le tube dans le boftier de mani_re & ce que le levier de verrouillage engage le trou de blocage dans le tube. • ENSEMBLE DE GARDE-VENTILATEUR : Pour fixer te gardeventilateur & la batayeuse, aligner tes pattes du garde-ventilateur sur les fentes du boftier de ta balayeuse comme le montre la figure C2. Enfoncer le garde-ventilateur sur le boftier de balayeuse de mani_re & ce le bouton de btocage/d6gagement sott bien enclench& (L'appareit est vendu pr6assembl6 & I'usine.) ENSEMBLE DE TUBES D'ASPIRATION (FIGURES E, F, G) REMARQUE : S'assurer que la balayeuse est 6teinte et que le blocpiles est d6pos6 avant de fixer ou d'enlever les tubes d'aspiration. Le tube d'aspiration et le sac collecteur doivent _tre assembl6s sur le boftier avant d'utiliser I'appareil. • Les tubes d'aspiration doivent _tre assembl6s ensemble avant d'utiliser I'appareil. • Aligner les encoches sur les triangles pratiqu6s sur les tubes sup_rieur et inf6rieur. (figure E) • Enfoncer fermement le tube inf6rieur dans le tube sup6rieur de mani_re & ce que les deux triangles s'enclenchent. (Ne pas faire fonctionner I'appareil si les deux tubes sont s6par6s). • Par mesure de s6curit6, une lois assembl6s, les tubes ne sont pas conqus pour 6tre s6par6s. L ¸ 22 COMMERClALE. • Ne pas utiliser en mode aspirateur sans les tubes d'aspiration et le sac collecteur en position. • Toujours @eindre I'appareil et retirer le bloc-piles : • pour convertir I'appareil de souffleur & aspirateur; • Iorsque le cordon d'alimentation s'enchev@re ou est endommag@ • Iorsque I'appareil est laiss6 sans surveillance; • Iors de 1'61imination d'une obstruction; • lots d'une v@ification, du r6glage ou du nettoyage du souffleuraspirateur ou Iorsque tout travail est r6alis6 sur I'appareil. Utiiiser le souffleur-aspirateur uniquement a la lumi_re du jour ou sous un bon _clairage artificiel. • D6poser le garde-ventilateur sur le c6t6 du boftier de la balayeuse. Pour ce faire, enfoncer le bouton de d6gagement & ressort (situ6 sur le c6t_ inf@ieur droit du boftier), puis retirer le garde-ventilateur (figure F). Le gardeventilateur peut @re rang6 dans une pochette du sac collecteur. • Fixer I'ensemble de tubes d'aspiration & I'entr6e du ventilateur situ6e sur le boftier de la balayeuse (figure G). Pour ce faire, aligner les pattes du tube sur les fentes du boftier, puis les enfoncer de mani@e & bien enclencher le bouton de blocage/de d6gagement. (figure G1) • On peut ranger I'ensemble de tubes d'aspiration.en I'accrochant & un clou sur le mur. A cette fin, il suffit d'utiliser le trou de suspension pratiqu6 dans la face inf@ieure du tube. On se sert de l'interrupteur en actionnant te levier d'un c6t6 ou de I'autre. Les positions de marche (ON) et d'arr_t (OFF) sont mout6es & m_me le boftier en plastique de I'outil (fig. H). z_MISE EN GARDE : NE PAS POINTER L'ORIFICE DE SORTIE DE L'OUTIL VERS SOl NI VERS D'AUTRES PERSONNES. MISE EN GARDE " Toujoursporterdes tunettes de s6curit& Porter un masque filtrant lorsque les travaux produisent de la poussi_re. I1est conseilJ6 de porter des gants, des pantalons et des chaussures robustes. Eloigner les cheveux longs et les v_tements amples des ouvertures et .des pi_ces en mouvement. L'OUTIL N'EST PAS RECOMMANDE POUR UNE UTILISATION 23 FONCTION POWER COMMAND (FIGURE I) PUISSANCE MAX./DUREE D'EXI_CUTION MAX. La fonction de puissance max./dur6e d'ex6cution max. (11)se trouve sur la poign6e de I'outil. Cette fonction permet d'optimiser le rendement de I'outil et d'augmenter sa puissance au besoin. • R6gler le cadran & la position 6 pour choisir la puissance max. (La plupart des t&ches d'aspiration exigent une puissance max.) Pouropfimiser ladureed'execufion, regler lecadran &laposition 1. • R6gler lecadran delaposition 2&5pourobtenir une combinaison desdeuxfonctions. • D6poser le garde-ventilateur sur le c6t6 du boftier de la balayeuse. Pour ce faire, enfoncer le bouton de d6gagement & ressort (situ6 sur le c6t6 inf6rieur droit du boftier), puis retirer le garde-ventitateur (figure F). • Fixer I'ensemble de tubes d'aspiration & I'entr_e du ventilateur situ6e sur le bottler de la balayeuse (figure G). Pour ce faire, aligner les pattes du tube sur les fentes du boftier, puis les enfoncer de mani_re & bien enclencher le bouton de blocage/de d6gagement. (figure G1) • Placer le tube 16g_rement au-dessus des d_bris et des feuiltes. Atlumer I'appareil. Exercer ensuite un mouvement de balayage tat6ral pour aspirer les d6bris et les feuiltes darts le tube. Its seront pulv6ris6s et d6pos6s dans le sac coltecteur (figure K). Au fur et & mesure que le sac se remptit, la puissance de succion baisse. Pour vider le sac coltecteur, 6teindre le produit, puis d6poser le bloc-piles de I'outil. D6poser le sac collecteur du bloc moteur. Vider ensuite le sac en ouvrant la fermeture _clair. Fermer le sac avant de r_utitiser I'appareil. zLIVllSE EN GARDE : Toujours porter des lunettes de securit& En presence de poussieres, porter un masque filtrant. Nousvous recommando.nsde porter des gants, des pantalons longs et de bonnes chaussures. Eloigner lescheveux longs et lesv6tements amples des ouvertures et des pieces mobiles. CETTE BALAYEUSE EST PREVUE POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEIVIENT. REMARQUE : S'assurer que la balayeuse est 6teinte et que le bloc-piles est d6pos6 avant de fixer ou d'enlever les tubes de balayeuse. Le tube de la balayeuse dolt 6tre mont_ sur le boftier avant d'utiliser I'appareil. Ins6rer le blocpiles apr_s I'assemblage, juste avant d'utiliser I'appareil. • Tenir la balayeuse d'une main comme le montre la figure J, puis balayer d'un c6t6 & I'autre en appliquant la buse b,plusieurs pouces au-dessus de la surface dure. Avancer lentement en maintenant la pile de d6bris devant vous. Oct outil ne devrait passe coincer s'il est utilise adequatement, pour les bonnes applications. Cet outil n'est pas prevu pour aspirer les feuilles ou les debris mouilles. II est principalement congu pour nettoyer les surfaces dures comme les terrasses, les patios ou les garages. L'outil ne dolt pas servir a aspirer des detritus ou des de'bris non organiques. QUE FAIRE Sl L'APPAREIL M ISE EN GARDE REMARQUE : S'assurer que la balayeuse est 6teinte et que le blocpiles est d6pos6 avant de fixer ou d'entever les tubes d'aspiration. Le tube d'aspiration et le sac collecteur doivent _tre assembl6s sur le boftier avant d'utiliser t'appareil. Ins6rer le bloc-piles apr_s I'assembtage, juste avant d'utiliser I'appareit. • Fixer le sac coltecteur au bloc moteur comme le montre la figure D. SE COINCE : (FIGURE : ETEINDREL'APPAREILET L) DEPOSER LE BLOC-PILES DE L'OUTIL. Si le moteur de l'appareil cesse, cela signifie que le ventilateur s'est coinc& Si cela se produit, 6teindre I'appareit, puis d6poser le bloc-piles. D_poser le sac et te tube d'aspiration. Retirer la mati_re coinc6e & I'aide d'un petit b&ton de bois. Ne pas utiliser d'outit m6taltique ou d'objet pouvant endommager le ventilateur ou 24 6gratigner leplastique. S'assurer que I_ _ /_-_% leventilateurtournemanuellement fi _ _ _\ avant de r6assembler I'appareil. '_'_ _ _ )./_,, ).._,'_ Si I'appareil cesse de ramasser /_ _ _ _"_%_y_ les d6bris ou si le rendement baisse "_J _ .__:_ _._,--_,_ radicalement, il peut _tre bouch& _i'2J __ Eteindre I'appareit, puis d6poser ,_ _'_,_,_ le bloc-piles. Deposer le tube ._.(_ 7//__ d'aspiration, puis l'examiner pour _._ s'assurer qu'aucun d6bris ne le bloque. _ _ S'it y a lieu, retirer le d6bris & I'aide d'un petit b&ton de bois. Ne pas utiliser " ' d'outfl m6tallique ou d'objet pouvant 6gratigner ou endommager le tube. D6poser le sac. Si le sac est plein, le vider. S'il y a lieu, retirer les d6bris entourant le ventilateur ou la sortie de I'appareil & I'aide d'un petit b&ton de bois. Ne pas utiliser d'outit m6tatlique ou d'objet pouvant endommager le ventilateur ou 6gratigner le plastique. S'assurer que le ventitateur toume manuellement avant de r_assembter t'appareil. ^ ACTIONS POUVANT L'APPAREIL: • Aspirer • Aspirer • Aspirer • Aspirer • Rentrer de d6bris. ENTRAINER LE BLOCAGE du sommet de la pile, puis progresser vers le bas en _vitant de rentrer le tube dans la pile de feuitles. NETTOYAGE z_AVERTISSEIVIENT EVlTER LE BLOCAGE DE L'APPAREIL • RISQUEDEDECHARGE ELECTRIQUE. NE PAS VERSER NI PULVERISER L'OUTIL POUR LE NETTOYER. M ISE EN GARDE D'EAU SUR : ETEINDREL'APPAREILET DEPOSER LE BLOC-PILES DE L'OUTIL. Utiliser uniquement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer I'outil. Ne jamais laisser de liquide p6n_trer.dans I'outil et n'immerger aucune partie de I'outil dans un liquide. Eliminer l'herbe coup6e pouvant s'_tre accumut6e dans la cavit6 du ventilateur de la balayeuse-aspirateur au moyen d'un petit b&ton de bois. Votre balayeuse-aspirateur dolt _tre rangee dans un endroit sec. Ne pas ranger I'outil sur des engrais ou des produits chimiques ou & proximit6 de ceux-ci. Ce genre de rangement peut provoquer une rapide corrosion des pi_ces m6talliques. DE des feuitles ou des d6bris mouill6s. des d6tritus ou des d6bris non organiques. des d_bris alors que le sac est d6j& plein. de grosses brindilles ou des b&tons. la pointe du tube d'aspiration dans une pile de feuilles ou COMMENT ET RANGEMENT AVERTiSSEMENT : NEPASutiliserle ce produitavec un accessoire. Une telle utitisationpeut _tre dangereuse. : • Utiliser I'appareil principalement pour I'aspiration sur surface dure. • Aspirer des feuittes et des d6bris secs. • Si vous voulez aspirer des d6bris humides, alternez entre I'aspiration de feuiltes ou de d6bris humides et l'aspiration de feuilles ou de d6bris secs. Les d6bris secs favoriseront 1'61imination des d6bris humides de I'int6rieur de I'appareil. • Vider le sac souvent et ne pas trop le remplir pour 6viter de bloquer la sortie du sac. • Tenir la partie inf6rieure du tube d'aspiration au-dessus de toute pile de feuilles. Proc6der ensuite & I'aspiration des feuilles & partir NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE MISE EN GARDE : .EJAMAIS VERSER 25 NI PULVERISER DE L'EAU SUR L'OUTIL POUR LE NETTOYER. Utiliser sutement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer I'outit. S'assurer de ne jamais laisser de liquide s'infiltrer &l'int6rieur de lbutil; ne jamais immerger ce dernier. Itfaut ranger routil dans un endroit sec. Ne pas entreposer I'outil&proximit_ d'engrais ou de produits chimiques; cela pourrait causer la corrosion pr6matur6e des pieces m6talliques. Probt_me Solution Tousles centres de r6paration BLACK+DECKER sont dot6s de I'installation delabatterie. personnel qualifi6 en mati@e d'outillage 61ectrique; ils sont donc • L'appareit refuse ded_marrer. , V6rifier o Verifier les exigences decharge pour lapile. en mesure d'offrir & leur clientele un service efficace et fiabte. Que ce soit pour un avis technique, une r6paration ou des pi_ces de , Mettre legarde-ventJlateur en rechange authentiques install6es en usine, communiquer avec mode balayeuse ouletube _iration enmode a_#irateur. I'_tabtissement BLACK+DECKER le plus pres de chez vous. Pour trouver I'_tablissement de r6paration de votre r6gion composer • Ins@er lebloc-piles dansle • Lapilenesecharge pas. le num@o suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www. chargeur jusqu'& cequela DELvertes'allume. Charger le blackanddecker.corn bloc-piles durant unmaximum LE SCEAU SRPRC Mc Le sceau SRPRC Mc(Soci6t6 de recyclage des piles rechargeabtes) de4heures sicelui-ci est sur la pileau lithium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que son coot completement 6puis6. recyclage (ou celui du bloc-piles) & la fin de sa vie utile est d6j_. • V@ifier lec0urant &laprise enbranchantde par BLACK+DECKER. La SRPRC Mc,en collaboration avec une lampe 0uunautre appareil @ctrique;pay6 BLACK+DECKER et d'autres utilisateursde piles, a 6tabti aux Etats-Unis • V@ifier silaprise est reli_e &un programmes facilitant le ramassage des piles au M-ION 6puis6es. interrupteur mural quilamet h0rs tension des Aidez-nous &prot6ger I'environnement et &conserver nos ressources 10rsque lalumBre s0nt @inte; en retoumant les piles M-ION 6puis_es & un centre de r6paration • U@lacer lechargeur etlebl0c-piles dans naturelles BLACK+DECKER ou au d6tailtantde votre r6gion pour qu'eltes soient unendr0it 0_latemperature ambiante est recycl6es. Vous pouvez aussi communiquer avec le centre de recyclage entre 16et27°C(60 e8t 0°F); de votre r6gion pour obtenir des informations sur I'endroitoQ 6timinervos piles 6puis6es. SRPRCMC est une marque de commerce d6pos6e de la Installer I,egarde-ventilateu, ren • L'appareit nesouffle pasd'air. de recyclage des piles rechargeabtes. moae. oalayeu,se, _ereporter aux Soci6t6 directives suri'ellmlnatlon aes Cet appareil numerique de la classe Best conforme a.la norme b, lopages. SJI'oqtJl.ne souffle pa, s du Canada. Cet appareil est conforme aux dispositions g'aIB cesser , aei'ut, ulse, r.Apporter NMB-003 du paragraphe 15 des reglements de la FCC. Son fonctionnement I'OUIII a un centre • L'appareit n'aspire pas efficacement. • L'appareil secoince durant I'aspiration. de reparation. est regi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d'interference nuisible et (2) cet appareil dolt accepter toutes les interferences regues, y compris celtes qui risquent d'en g_ner le fonctionnement. Viderle saccollecteur.Sereporter auxdirectivessur 1'61imination des blocages.Si I'outiln'aspiretouiours r,ien, ces,serde I',utilise, r. ApporterI'outil a uncentreae reparation. tei,ndre.!'appa,reil,puis d@ose,r ,oloc-pues.,ueposer le sac et le uoe a'asplrauon, _.e reporter aux directives sur i'ellmlnatlon Pour de I'aJde avec I'outJl, consulter notre site Web www.blackanddecker. corn pour I'emplacement du centre de reparation le plus pres ou communiquer avec I'assJstance BLACK+DECKER au 1-800-544-6986. des blocages. 26 REMARQUE : ce materiel a et6 teste eta 6te declar6 conforme aux timites en vigueur concemant les dispositifs numeriques de classe B, en vertu de la pattie 15 de la reglementation FCC. Ces limites visent A assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation residentielle. Ce materiel produit, consomme et peut emettre une energie de radiofrequence et, s'il n'est pas installe et utitise conformement aux directives qui l'accompagnent, il peut entrafner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas I'absence de brouitlage dans tousles types d'environnement. Si, apres avoir effectue une verification en mettant I'appareil hors tension puis sous tension, I'utitisateur s'apergoit que ce materiel provoque un brouillage nuisible A la reception des signaux de radio ou de television, it lui faudra essayer de corriger ce brouittage en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous : • Reorienter ou repositionner I'antenne de reception. • Ftloigner le plus possible le materiel du recepteur. • Brancher le materiel dans une prise electrique situee sur un circuit different de celui du recepteur. • Consulter le distributeur ou un technicien radio/television experimente pour obtenir de I'aide. Tout changement ou toute modification & cet appareil qui n'est pas expressement approuve par I'institution responsable de la conformite peut faire annuter le droit de I'utilisateur d'utiliser ce materiel. Cet appareil numerique de la classe Best conforme a la norme NMB-003 du Canada. Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit que te produit est exempt de defauts de mat6riau et de fabrication pendant trois (3) ans partir de la date d'achat, & condition que le produit soit utilis6 en milieu domestique. La pr6sente garantie limit6e ne couvre pastes d6failtances provoqu6es par un abus, un dommage accidentel ou des r6parations ou tentatives de r6parations effectu6es par toute autre personne que le personnel de BLACK+DECKER et de ses centres de r6paration agr66s. Un produit defectueux qui remplit les conditions stipul6es par la pr6sente garantie sera remplac6 ou r6par6 sans frais d'une des deux fa£;ons suivantes : La premiere fa(_on consiste en un 6change chez le d6tailtant oQ le produit a 6t6 achet6 (& la condition que le magasin soit un d6taitlant participant).Tout retour doit se faire durant la p6riode correspondant la potitique d'_change du d_tailtant. Une preuve d'achat peut Stre requise. Priere de vSrifier la politique de retour du dStaillant au sujet des dSlais impartis pour les retours ou les Schanges. La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (en port payS) & un centre de rSparation agrSS ou & un centre de rSparation BLACK+DECKER pour faire r6parer ou Schanger le produit, la discrStion de BLACK+DECKER. Une preuve d'achat peut Stre requise. Les centres de rSparation de BLACK+DECKER et les centres de r6paration ou en ligne sur www.blackanddecker.com. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits ISgaux propres au propri6taire de I'outil. Ce demier pourrait avoir d'autres droits selon I'Etat ou la province qu'it habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de rSparation BLACK+DECKER le plus pres. Ce produit n'est pas destinS & un usage commercial. L'usage commercial de ce produit annule par cons6quent cette garantie. Toutes autres garanties, expresses ou implicites, sont dSclinSes par la prSsente. REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les Stiquettes d'avertissement deviennent ittisibtes ou sont manquantes, composer le 1=800=544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit. Imported by / Imports par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockvitle (Ontario) K6V 5W6 27 LACK+ C TM BARREDORA/ASPIRADORA PARA SUPERFiCiES DURAS CON BATER{A IONES DE LITlO DE 40 V MAX _ DE INSTRUCCIONES MANUAL MODELO DE N° LSWV36 • Utilizar Onicamente GRACIAS con una bateria POR ELEGIR LEA EL MANUAL B&D serie LB de 36 V o 40 V MAX*. BLACK+DECKER ANTES DE DEVOLVER ! ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algQn inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www,blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instant_ineas las24 horas del dia.Sino encuentra larespuesta o no tieneacceso a Internet,lame al1-800=544=6986 de Juriesa viernesde 8 a.m. a S p.m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando lame, tenga a mano eln_mero de cat,logo. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SOLO PARA USO DOM#STICO, •Et m_ximo voltaje inicial del paquete de baterias (medido sin una cargade trabajo) es 40 voltios. Si se mide con una carga de trabajo, el voltaje nominal es 36. causantesde cancer,defectosde nacimientou otros problemas reproductJvos.Algunos ejemplos de estas sustancias quJmicasson: . compuestos en losfertilizantes Esimportantequelea y comprendaestemanual.Lainformaci6n,que contienese relacionaconlaprotecci6nde SUSEGURIDADy laPREVENCION DE PROBLEMAS. . compuestos en los insectJcidas,herbicJdasy pesticidas Lossimbolosquesiguense utilizanparaayudarloa reconocerestainformaci6n. . arsenicoy cromo de lamadera con tratamiento quimico Para reducir su exposici6na estas sustanciasquJmicas,use equipos de z_ PELIGRO: indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se seguridad aprobados,como mascarascontra el polvo que est6n disedadas evita, provocar& la muerte o lesiones graves. especialmentepara filtrar partJculasmicrosc6picas. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCOIONESANTES DEL USO. z_ ADVERTENCIA: indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, provocar& la muerte o lesiones graves. iK PRECAUOION: indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, provocar& lesiones leves o moderadas. . LEA y comprenda todas las instrucciones. . UNA UNIDAD OPERADA A BATERJAScon bateriasintegradaso por separado,debe recargarseOnicamentecon el cargadorespecJficopara esa bateria. Un cargadoradecuado para un tipo de bateria puedecrear riesgode incendioal utJlizarsecon otras baterias. . USELA UNIDADOPERADAABATERJAS0NICAMENTEconlabateriadise_ada especificamente paraella.Elusode otrasbateriaspuedecrearriesgosde incendio. . EVlTE el encendido accidental.AsegOresede queel interruptorest6 en posici6nde apagado antes de insertarla bated& Transportarlas unidades con el dedo en el interruptor,o insertar la batefia en una unidad con el interruptoren posici6nde encendido propicia los accidentes. . NO use la unidad si elinterruptorno enciendey apaga. Una unidad que no puedecontrolarse con el interruptores peligrosay debe repararse. . DESCONECTE labateria de la unidad o coloque el interruptoren posicbn e apagado antes de hacer cualquierajuste, cambio de accesorios,o guardar la unidad.Dichas medidasde segundad preventivareducen el riesgo de encenderla unidad accidentalmente. . SIEMPRE UTILICE PROTECClON EN LOS OJOS- Utilicegafas de seguridad en todo momentoen el que esta herramientaeste en uso. Las gafas de seguridad est_,na su disposJci6ncon costo extra en el Centro de ServicioBLACK+DECKERde su comunidad o en estacionesde servicio autorizado. . NO coloque la salida del barredorcerca de sus ojos u oidos cuandoest6 en operacbn. . GUARDE LAS UNIDADESQUE NO EMPLEE. Cuando no utilice la unidad, PRECAUCION: utilizado sin el simbolo de alerta de seguridad indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar dados en la propiedad. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESJONES: • Antes de todo uso, asegQrese de que todos los que utilicen esta unidad lean y comprendantodas lasinstruccionesde seguridad y dem&s informaci6ncontenidaen este manual. . Conserveestas instruccionesy reviselas con frecuencia antes del uso y al instruir a otras personas. . No apunte ladescarga de la unidad hacia ustedmismo o hacia personas a su alrededor. . Mantengael cabello largo y la ropa holgada lejosde las aberturasy las iezas en movimiento. ADVERTENClA: AIutilizar una herramientael6ctrica,siempredeben tomarse precaucionesb&sicasde segufidad para reducirelriesgo de Z_ncendios,descargasel6ctricasy lesionespersonales,incluidaslassiguientes: ADVERTENCIA: Parte del polvo creado pot este producto contiene sustanciasquJmicasreconocidaspor el Estadode Californiacomo 29 e e e e e e e e e e e 6sta deber_,guardarse en un lugar seco y elevado o bajo Ilave, fueradel alcance de losnifios. NO SE SOBREEXTIENDA. Conservesiempre bien apoyados los pies asi como el equilibrio. CUIDE LA UNIDAD. Conserve limpiala unidad para quefuncione mejor y de manera m&s segura.Siga lasinstruccionespara el mantenimientoapropiado. NO intente reparar el barredor.Para garantizar laseguridad y la confiabilidad del producto, lasreparacionesel mantenimientoy losajustes debenser realizadospor centros de servicio BLACK+DECKERu otras organizaciones de servicio autorizado,que utilicen siemprerefacdones BLACK+DECKER NO opere el barredoren atm6sferas gaseosaso explosivas. Los motores en estas unidadesproducenchispas en condicionesnormales, y estas chispas pueden originar la ignici6nde los vapores. EVlTE CONDICIONESAMBIENTALES PELIGROSAS- No use herramientaselectricas en lugares mojadoso inundados. ESTE ALERTA- Conc6ntreseen Io que este haciendo.Utilice el sentido comQn.Noopere la herramientasi esta cansado. UTILICE LA UNIDAD ADEOUADA - Noemplee esta unidad para ningQn trabajoque no sea para el que est,, disefiada. TENGA MUCHOCUIDADO cuandolimpie en escalones. NO deje el aparato cuando este conectado. Descon6ctelode latoma de corriente cuando no est6 en uso y antes de darle servicio. NO permita cluese utilicecomojuguete. Se requiereatenci6ncercana cuando se utllicepor nidos o cerca de ellos. Nose recomienda para ser usada pornidos. NO intente limpiar la unidadsin antes retirar la bated& USESE SOLAMENTE como se describeen este manual.Solamenteutilice los dispositivosrecomendadospor el fabricante. NO coloque ningOnobjeto en lasaberturas. Nose use con ninguna abertura bloqueada;conservelas libres de polvo,pelusas y cualquierobjeto que pueda reducirel flujo de aire. CONSERVE cabello, ropas flojas, dedos y demas partes del cuerpo alejados de aberturasy partes m6viles. TENGA MUOHO CUIDADO al limpiaren escaleras. NO CARGUE la unidad al aire libre. NO manipule elcargador, incluidos el enchufey los terminales del mismo, con lasmanos hQmedas. . NO sumerja ninguna partede la unidad en ningQnliquido. . NO manejela clavijani otra parte de la unidad con las manos hQmedas. . CONSERVE A LOS NI-OS, ESPECTADORES Y ANIMALES ALEJADOS del &reade trabajo, a un minimo de 10 metros cuandoencienda u opere la unidad. . REVISE EL AREA antes de usar la unidad. Eliminetodos losobjetos duros como rocas, vidrios,alambres, etc., que puedan salir despedidos y por consiguiente,causar lesionesdurante la operaci6n. . UTILIOE UNIOAMENTEel cargador suministradopor elfabricante para recargar. . TENGA CUIDADO al manejar las baterias para evitarque hagancorto con materialesconductorescomo anillos, pulserasy Ilaves. La bateria o el conductor pueden sobrecalentarsey ocaslonarquemaduras. . NO ABRA NI IVIUTILEla bated& El electrolitoliberadoes corrosivoy puede causarledafios a sus ojos o a su piel. Puede ser t6xico en caso de ingesti6n. /_ ADVERTENClA: Para disminuir el riesgo de choque el6ctrico, no se exponga a la Iluvia, no se use sobre superficies mojadas. Gu&rdese bajo techo. CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES • Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamafio de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto m&s pequefio sea el nOmero de calibre del conductor, mayor ser& la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene m&s capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza m&s de una prolongacio" n para Iograr la Iongitud total, asegOrese de que cada prolongaci6n tenga la medida minima del conductor. Volts 120V Calibre minirno para cables de extensi6n 30 240V Calibre minimo Longitud 0-25 (0-7,6m) 0-50 (0-15,2m) Amperaje M&s de No ma.s de 0 6 16 6 10 16 10 12 16 12 16 14 para cables de extensi6n total del cable en pies 26-50 51-100 101-150 (7,6-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-45,7m) 51-100 101-200 201-300 (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m) 16 16 16 12 American Wire Gage 16 14 14 12 14 12 No se recomienda Simbolos cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. • No utilice et aparato con el cable o el enchufe daSados. Si et aparato no funciona como corresponde, se ha caido, dadado, dejado al aire libre o sumergido en agua, devu61valo a un centro de mantenimiento. • No arrastre ni transporte la unidad pot el cable, no utilice el cable como un mango, no cierre una puerta sobre el cable ni tire de este cerca de hordes o esquinas filosos. No pase sobre el cable con el aparato funcionando. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • El cargador suministrado con este producto debe enchufarse de manera que quede correctamente orientado en posici6n de montaje vertical o en el piso. ' NO intente cargar el paquete de batedas con cargadores distintos de los que se listan en este manual. El cargadory elpaquete de bateffas estbn especfficamente disefiados para funcionar en conjunto. . Estos cargadores no est_n diseSados para otto uso que no sea la carga de batedas recargables BLACK+DECKER. Otros uses pueden provocar riesgo de incendio, descarga el_ctrica o electrocucidn. . No exponga el cargador a la Iluvia ni a la nieve. . Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. Esto reducir&el riesgo de daSarel enchufe y el cable. . AsegQrese de que el cable est_ ubicado de modo que no Io pise o se tropiece con 61,y que no est6 sujeto a daSos o tensiones de alguna otra form& . No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El use de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga el6ctrica o electrocuddn. . No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilaci6n y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posicidn alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a trav6s de ranuras en la parte superiory en los lades de la cubierta. . No monte el cargador en la pared ni Io instale en forma permanente sobre ning una su perficie. El cargador estb disefiado para set utilizado sobre unasuperfide plana y estable (per ej., un banco o una mesa). . Noopereel cargadorconun cableo enchufedaSados:reempbcelosde inmediato. La etiqueta V ............... Hz ............. min ............ - - - o DC. de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos. voltios A .................... amperios hertz W ................... vatios minutos "_ o AC ......... corriente alterna corriente directa no ................... velocidad sin carga [] Construcci6n Class II _ terminal a tierra _'[[[[[[[[[[[[[ simbolo de alerta de .'.'.7#iih':::::::::::revoluciones seguridad por minuto ...... Lea el manual de instrucciones antes de/uso ............ ........... Use Use proteccidn proteccidn 0 ............ Use proteccidn adecuada vfas respiratorias adecuada para para las los ojos adecuada para los ofdos Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterias. Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterias yen el producto que utiliza el paquete de baterias. /_ ADVERTENCIA: Riesgo de descarga el6ctrica. No /_ permita gue nir_Qn liquido entre en el cargador. PRECAUCION: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterias BLACK+DECKER. Otros tipos de baterias pueden estallar y p_ovocar dados personales y materiales. PRECAUCION: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiates extrados pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades det cargador los materiales extrados de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de ,atuminio o cualquier acumulaci6n de particulas met&licas. Estos son s61oalgunos ejemptos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterias en la 31 e e No opere el cargador si _ste ha recibido un golpe fuerte, se cay6 o presenta alg_n daho. L/6ve/oa un centro de mantenimiento autorizado. No desarme el cargador; cuando deba realizar un mantenimiento o reparaciones, 116veloa un centro de mantenimiento autorJzado. El armado incorrecto puede imp/icar un riesgo de descarga e/6ctrica, e/ectrocuci6n o incendio. Antes de limpiarlo,desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducir_ el riesgo de descarga el6ctrica. Quitar e/paquete de baterfas no reducir4 este riesgo. NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos. El cargadorest_ disefiado para operar con corriente el_ctrica dom_stica est_ndar (120 voltios). No intente utilizarlo con otto voltaic. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES mezcla de carbonatos org4nicos Ifquidos y sales de litio. . El contenido de las c61ulas de la bateria abierta puede generar irritaci6n respiratoria. Respire aire fresco. Si los sfntomas persisten, usque atencidn m_dica. ADVERTENCiA: Peligro de quemaduras. El h'quidode la baten'a puede encenderse si se expone a chispas o llamas. . El cargador sumJnistrado con este producto est_ disefiado para ser enchufado correctamente en posici6n vertical u horizontal. • Cargue los paquetes de baterfas s61o con cargadores de BLACK+DECKER. . NO salpique o sumerja en agua u otros IJquidos. Esto puede causar una falla prematura de las c61ulas. • No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterias en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) z_como en toldos al aire libre o construcciones en verano). ADVERTENClA: Nunca intente abrir de el metal paquete de baterfas ADVERTENClA: Para un funcionamiento seguro, lea este y todos los manuales de instrucciones inc/uidos con la herramienta antes de usar el cargador. El paquete de baterias incluido en la caja no estercompletamente cargado. Antes de utilizar el paquete de baterias y el cargador, lea las instruccionesde seguridad a continuaci6n. Luegosiga los procedimientosde carga descritos. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES . No incinere el paquete de baterias, aun si tiene dafios importantes o est_ completamente desgastado. EIpaquete de bateffas puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de bateffas, se generan vaporesy materiales t6xicos. • No eargue ni use la bateria en atm6sferas explosivas, como ambientes en los que hay liquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la bateffa del cargador puede encender el polvo o los vapores. . Si el contenido de las baterias entra en contacto con la piel, lave el _rea de Jnmediato con agua y jab6n suave. Si el Ifquidode la bateffa entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritaci6n cese. Si se necesita atenci6n m6dica, el electrolito de las bateffas de U-ION contiene una 32 por ningOn motivo. Si /a caja del paquete de baterfas estb agrietada o dat_ada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dade el paquete de baterfas. No utilice un paquete de baterfas o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya cafdo, este agotado o dadado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un c/avo, go/peado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterfas dadados deben devolverse al centro de _ntenimiento para su reciclado. ADVERTENClA: Rieego de Jncendio. No guarde o transporte ta baterJa de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la bateria entren en contacto con objetos metalicos. Por ejemplo, no coloque /a baterfa en delantales, bolsfllos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, /laves, tomillos sueltos, etc. Transportar baterJas puede provocar incendJos si los terminales de la baterJa entran en contacto accidentalmente con materJales conductores como Ilaves, monedas, herramientas de mano u objetos sJmilares. Las Normas para Materiales Pe/igrosos del Departamento de Transporte de los EE. UU. (HMR) concretamente prohfben transportar baterfas comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que esten debidamente protegidas de cortocircuitos. Pot Io tanto, cuando transporte baterfas individuales, asegOrese de que los terminales de la baterfa esten protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterias de ione$ de M-ION no deben co#ocarse dentro de# equipaje registrado. RECOMENDAClONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frio. 2. El almacenamiento prolongado no da5ar& et paquete de baterfas o el cargador, a no ser que se agote la baterfa. Este producto es compatible con todas las batedas s cargadores ae[allados en el siguiente cuadro. Cargadores y paquetes iDescrinci6n de baterias y de U-ION N.° de cat. Baterfa: LI-ION LBX36 LBXR36 LBXR2036 Cargador: M-ION LCS36 LCS436 O El cargador estAndar provisto cargarA una bateria comptetamente agotada en aproximadamente 2 horas. Se dispone de un 80% de la carga en 1 hora. 1. Enchufe et cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterias. 2. Introduzca el paquete de baterias en el cargador. _3. La luz LED verde titilarA para indicar que la bateria se estA cargando. _4. La finatizaci6n de la carga se indica mediante la luz LED verde que permanece encendida de manera continua. El paquete est,. completamente cargado y puede utitizarse en este momento o dejarse en el cargador. Despues del uso, recargue las baterfas descargadas a la brevedad posible o de Io contrario la vida _til de las baterfas podrfa acortarse en gran medida. Para obtener la maxima vida _til de las baterfas, no permita que estas se descarguen completamente. Se recomienda recargar las baterias despues de cada uso. i 1. Unidad motriz 2. Interruptor de encendido/ apagado 3. Control de potencia 4. Indicador del nivel de carga 5. Paquete de baterfas 6. Bot6n de liberaci6n de la cubierta del ventilador 7. Cubierta del ventilador 8. Botsa de recolecci6n 9. Tubo barredor (2piezas) 10. Tubo aspirador (3 piezas) DIAGNOSTICO DEL CARGADOR Este cargador est& dise_ado para detectar ciertos problemas 33 que pueden surgir con los paquetes de baterias o la fuente de alimentaci6n. Los problemas se indican mediante una luz LED que titita en diferentes patrones. BATERJA EN MAL ESTADO amr_EI cargador puede detectar una bateria d6bit o da_ada. La luz LED rojo titita en el patr6n indicado en la etiqueta. Si observa este patr6n intermitente de bateria en mal estado, interrumpa la carga de la bateria. Devu6tvata a un centro de mantenimiento o a un lugar de recolecci6n para reciclado. RETRASO POR PAQUETE CALIENTF_=/FRJO _Cuando el cargador detecta una bateria excesivamente caliente o excesivamente fria, enciende autom&ticamente un Retraso por paquete caliente/frio que suspende la carga hasta que la bateria se normaliza. Despu6s de esto, el cargador cambia autom_.ticamente al modo de Paquete cargando. Esta funci6n garantiza la duraci6n m&xima de la bateria. La luz rojo titita en el patr6n indicado en la etiqueta. DEJAR LA BATERJA EN EL CARGADOR Etcargador y el paquete de baterias pueden dejarse conectados indefinidamente con la luz LED verde encendida. El cargador mantendr& el paquete de baterias como nuevo y comptetamente cargado. NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA 1. Obtendr& una duraci6n m&s prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterias se carga cuando la temperatura ambiente est,. entre 16 °C y 27 °C (60 °F y 80 °F). NO cargue el paquete de bateria con una temperatura ambiental por debajo de +4.5 °C (+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitar& da_os graves en el paquete de baterias. 2. El cargador y el paquete de baterias pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condici6n normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterias despu6s de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterias en un ambiente c&lido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento. 3. Si et paquete de baterias no se carga adecuadamente: a. Revise el tomacorriente enchufando una I&mpara u otro aparato b. Verifique si el tomacorriente est& conectado a un interruptor que corta la energia cuando usted apaga las luces. c. Mueva el cargador y el paquete de baterias a un tugardonde la temperatura ambiental sea de aproximadamente 16 °C a 27 °C (60 °F a 80 °F). d. Si los probtemas de carga persisten, Ileve la herramienta, el paquete de baterias y el cargador al centro de mantenimiento local. 4. Se debe recargar el paquete de baterias cuando no produce energia suficiente para.tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINUE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga elprocedimiento de carga. Tambi6n se puede cargar un paquete de baterias parcialmente usado cuando se desee, sin ningQn efecto negativo sobre 6stas. 5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extra5os de naturaleza conductora, entre los que se incluyen ta lana de a,cero, el papet de aluminio o cualquier acumutaci6n de particutas met&licas. Estos son s6to algunos ejemptos y no constituyen una hstataxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterias en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningOnotro liquido. z_ ADVERTENClA: 34 RJesgo de descarga eJectrica. No permita que ningOn liquido entre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterfas por ningOn motivo. Si la caja protectora de p/bstico de/ paquete de baterfas se rompe o agrieta, devue/vala a un centro de mantenimiento para su reciclado. La parte posterior de la bateria est& equipada con un indicador del estado de la carga. Esto se puede utilizar para visualizar el nivel actual de carga de la bateria durante el uso y durante la carga. Este no indica la capacidad de funcionamiento de la herramienta y est,. sujeto a variaci6n en funci6n de los componentes del producto, la temperatura y la apticaci6n del usuario final. Verificaci6n del estado de carga durante el uso: • Oprima el bot6n del indicador del estado de la carga (B1). • Los cuatro LED (B2) se encender&n para indicar el porcentaje de carga de la bateria. Consulte la gr&fica de la figura B. • SilaluzLEDnoenciende, carguela bated& • ENSAMBLAJE DE LA CUBIERTA DEL VENTILADOR: Para instalar la cubierta del ventitador en la barredora, alinee las lengQetas de la cubierta con las ranuras de la carcasa de la barredora como se muestra en la figura C2. Empuje la cubierta dentro de la carcasa de la barredora hasta que el bot6n de btoqueo/liberaci6n encaje completamente.(Esto viene preensambtado de f&brica). @ NOTA: Esta bateria estb. disefiada para no funcionar cuando se alcanza una carga inferior al 20% de su capacidad. Una vez agotada la carga de la bateria, la herramienta no funcionar& hasta despu6s de haber recargado la bateria. ADVERTENClA: AsegOrese de que la herramienta apagada antes de quitar o instalar la bateria. PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERIAS: Inserte el paquete de baterias en la herramienta hasta que se escuche un ctic figura C. PARA EXTRAER EL PAQUETE DE BATERIAS: Presione el bot6n de liberaci6n de la bateria, como se muestra en la figura C y tire del paquete de baterias hasta extraer o de a herram enta. est6 BOLSA DE RECOLECCION (FIGURA D) • Si est& instalado, quite el tubo barredor. • Empuje la bolsa de recolecci6n sobre la carcasa de la barredora hasta que la palanca de bloqueo encaje en el orificio de btoqueo como se muestra en la figura D. • Instate el sujetador de la bolsa de recolecci6n en la parte inferior trasera de la unidad como se muestra en la figura D1. NOTA: AsegOrese de que la barredora est6 apagada y la bateria se haya quitado antes de instatar o quitar los tubos barredores. El ensambtaje del tubo debe instalarse en la carcasa antes det uso. • ENSAMBLAJE DEL TUB©: Para instalar los dos tubos barredores en la barredora, alinee el tubo con la carcasa de la barredora como se muestra en ta figura C1. Empuje el tubo sobre la carcasa de la barredora hasta que la palanca de bloqueo encaje en el orificio de bloqueo del tubo. ENSAMBLAJE DEL TUBO ASPIRADOR (FIGURAS E, F Y G) NOTA: AsegQrese de que la barredora este apagada y la bateria se haya extraido antes de instalar o quitar los tubos aspiradores. El tubo aspirador y la bolsa 35 derecolecci6n debeninstalarse enla carcasa antesdeluso. @ • Lostubosaspiradores deben ensambtarse antesdeluso. •Alineelasmuescas y lostri&ngulos de lostubossuperior e inferior (figura E). • Empuje firmemente eltuboinferior dentro deltubosuperior, hastaque lostri&ngutos encajen ensulugar produciendo unclic.(Nunca loshaga funcionar separados). • Parafinesdeseguridad, los tubosnosedebenseparar unavez ensamblados. • Quitelacubierta delventitador del costado delacarcasa delabarredora presionando elbot6n deliberaci6n accionado porresorte (ubicado enel costado inferior derecho delacarcasa delabarredora) ytirando delacubierta paraquitarla (figura F).Lacubierta del ventilador puedeguardarse enlabolsita detabolsaderecotecci6n. • Instale elensamblaje dettubo aspirador enlaentrada detventilador delacarcasa delbarredor (figura G) alineando laslengQetas dettubocon lasranuras delacarcasa delbarredor yempuje haciaadentro hastaqueel bot6ndebloqueo/liberaci6n encaje comptetamente. (figura G1). • Puede guardar elensambtaje deltubo aspirador colg&ndolo deunctavofijado enunapared, utilizando elorificiopara colgarincorporado enlacarainferior del tubo. Z_ PRECAUCl0N: Siempre utilice galas de seguridad, utilice una mascaritta si la operaci6n produce polvo se recomienda el empleo de guantes de goma y calzado grueso cuando trabaje a la intemperie. Conserve su cabello y ropas.flojas lejos de aberluras y piezas m6vites. ESTE BARREDOR ES UNICAMENTE PARA USO DOMESTICO. • No utitice la unidad en modo de aspiradora sin los tubos aspiradores y la bolsa de recolecci6n en su lugar. • Siempre apague la unidad y extraiga la bateria cuando: • Cambie de sopladora a aspiradora. • El cable de alimentaci6n se haya daffado o enredado. • Deje la soptadora/aspiradora sin supervisi6n. • Elimine una obstrucci6n. • Verifique, ajuste, limpie o trabaje en la sopladora/aspiradora. NOTA: Utilice [a sop[adoraJaspiradora _nicamente con la [uz del dia o con una buena [uz artificial. INTERRUPTOR El interruptor puede operarse moviendo la palanca de lado a lado. Las posiciones de encendido y apagado "ON" y "OFF" est&n marcadas en la carcaza como se muestra en la Figura H. z_ PRECAUClON: HERRAMIENTA 36 NO APUNTE LA DESCARGA DE LA A S[ MISMO O A TERCERAS PERSONAS. CONTROL DEPOTENCIA (FIGURA I) MAXIMA POTENCIA/MAXIMO TIEIVIPO DE FUNCIONAMIENTO La caracteristica de m&.xima potencia/ m&ximo tiempo de funcionamiento (11) se encuentra en el mango de la herramienta. Esta le permite optimizar el rendimiento de las herramientas y aumentar la potencia segQn sea necesario. • Para elegir maxima potencia, gire el dial a la posici6n 6. (La mayoria de las tareas de aspirado requieren m&xima potencia). • Para maximizar el tiempo de funcionamiento, gire el dial a la posici6n 1. • Para una combinaci6n de ambas opciones, gire el dial alas posiciones 2 al 5. NOTA: AsegQrese de que la barredora est6 apagada y la bateria se haya extraido de la herramienta antes de instalar o quitar los tubos aspiradores. El tubo aspirador y la botsa de recolecci6n deben ensambtarse en la carcasa antes del uso. Instale la bateria despu6s del ensambtaje, justo antes del uso. • Instate la bolsa de recotecci6n en la unidad motriz como se muestra en la figura D. • Quite la cubierta del ventilador del costado de la carcasa de la barredora presionando el bot6n de liberaci6n accionado por resorte (ubicado en el costado inferior derecho de la carcasa de la barredora) y tirando de la cubierta para quitarla (figura F). • Instale el ensambtaje det tubo aspirador en ta entrada det ventilador de la carcasa del barredor (figura G) atineando las lengQetas del tubo con tas ranuras de la carcasa del barredor y empuje hacia adentro hasta que el bot6n de bloqueo/liberaci6n encaje comptetamente. (figura G1). • Ubique el tubo apenas por encima de los residuos/hojas. Encienda la unidad, luego con un movimiento de barrido de un lado a otro, el tubo aspirar& los residuos/ hojas, los triturar& y los depositar& en la bolsa de recolecci6n (figura K). A medida que se Ilene la bolsa, la potencia de succi6n disminuir& Para vaciar la bolsa de recotecci6n, apague el producto y extraiga la bateria de la herramienta. Quite la bolsa de recotecci6n de la unidad motriz y abra el cierre para vaciarla. Vuelva a ensamblarla antes de continuar. Cuando se utiliza debidamente en las apticaciones correctas, esta unidad no ..........._................ deberia obstruirse. Esta herramienta no tiene por finalidad aspirar hojas o residuos hOmedos y est& dise_ada principalmente para la limpieza de superficies s61idas como terrazas, patios o garajes. La herramienta no debe utilizarse para aspirar basura o residuos no org&nicos. PRECAUClON: Siempre use anteojos de seguridad. Use una m_.scara con filtro si el funcionamiento es polvoriento. Se recomienda el uso de guantes, pantalones largos y calzado resistente. Mantenga et cabello largo y la ropa holgada lejos de las aberturas y las piezas en ,movimiento. ESTA BARREDO,RA ES UNICAMENTE PARA USO DOMESTICO. NOTA: AsegQrese de que ta barredora est6 apagada y ta bateria se haya quitado antes de instalar o quitar los tubos barredores. El tubo barredor debe instalarse en la carcasa antes del uso. Instale la bateria despu6s del ensamblaje, justo antes del uso. • Sostenga la barredora con una mano como se muestra en la figura J y barra de un tado a otro con la boquitla a varias pulgadas por encima de la superficie s61ida. Avance lentamente manteniendo la pila acumulada de residuos frente a usted. 37 QUI_ DEBE HACERSE SI LA UNIDAD SE OBSTRUYE (FIGURA L): Z_ PRECAUCION: APAGUE LA UNIDAD Y EXTRAIGA LA C0MO EVITAR LA OBSTRUCCION BATERiA DE LA HERRAMIENTA. Si el motor de la unidad se detiene, significa que el ventilador se ha obstruido. Si esto ocurre, apague la unidad y luego extraiga la bateria. Quite la bolsa y et tubo aspirador. Elimine el material obstructor con una pequefia varilla de madera. No utitice un implemento met&.lico ni nada que pueda dafiar el ventilador o rayar et pt_.stico. AsegQrese de que el ventitador gire manualmente antes de volver a ensamblar la unidad. Si la unidad se detiene al recoger residuos o si el rendimiento se reduce sustancialmente, es posible que se haya obstruido. Apague la unidad y luego extraiga la bateria. Quite el tubo aspirador y mire a trav6s de 6ste para asegurarse de que no haya residuos bloque&ndolo. Si es necesario, elimine los residuos con una pequefia varilla de madera. No utitice un implemento met&lico ni nada que pueda rayar o dafiar el tubo. Quite la bolsa. Si la bolsa est& Ilena, vaciela. Si es necesario, elimine todo residuo alrededor del ventilador o la satida de la unidad con una pequefia varilta de madera. No utilice un implemento met_.lico ni nada que pueda dafiar el ventitador o rayar el pl&stico. AsegQrese de que el ventilador gire manualmente antes de volver a ensambtar la unidad. LAS ACCIONES QUE PUEDEN LLEVAR A LA OBSTRUCCION DE LA UNIDAD SON: • Aspire hojas y residuos secos. • Si intenta aspirar residuos hQmedos: alterne el aspirado de hojas o residuos hQmedos con el aspirado de hojas o residuos secos. Los residuos secos ayudar&n a eliminar los residuos hQmedos del interior de la unidad. • Utilice la unidad principalmente s61idas. DE LA UNIDAD: para aspirado de superficies • Vacie la bolsa a menudo y no la Ilene en exceso para evitar crear una obstrucci6n en la salida hacia la bolsa. • Sostenga el extremo del tubo aspirador pot encima de las pilas de hojas para aspirar desde la parte superior y de ahi ir bajando y evite lntroducir el tubo aspirador dentro de la pila de hojas. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO z_ ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. NO VIERTA NI ROC|E AGUA SOBRE LA HERRAMIENTA PARA INTENTAR LIMPIARLA. PRECAUCION: APAGUE LA UNIDAD Y EXTRAIGA LA BATERIA DE LA HERRAMIENTA. Para limpiar la herramienta, utitice Qnicamente jab6n suave y un patio hOmedo. Nunca permita que penetre liquido dentro de la herramienta y nunca sumerja ninguna pieza de 6sta en un liquido. Elimine todo recorte que pueda haberse acumulado en la c&mara del ventilador de la barredora/aspiradora utilizando una pequefia varitla de madera. La barredora/aspiradora debe guardarse en un lugar seco. No guarde la herramienta sobre o junto a fertitizantes o productos quimicos. Dicho almacenamiento puede provocar una r&pida corrosi6n de las piezas met&licas. • Aspirar hojas h_medas o residuos h_medos. Aspirar basura o residuos no org_.nicos. Aspirar residuos con ta botsa Ilena. Aspirar ramitas o varillas grandes. Introducir la punta del tubo aspirador en una pila de hojas o residuos. 38 / ADVERTENCIA" Probteme • La unidad no enciende. = NO utilice este producto con ningOn tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser petigroso. Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal attamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiabte en la reparaci6n de herramientas el6ctricas. Si necesita consejo t_cnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de f&brica, p6ngase en contacto con el centro de servicio de BLACK+DECKER m&s cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, Ilame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www. blackanddecker.com. EL SELLO RBRC El sello RBRC (Corporaci6n de reciclado de baterias recargables) que se encuentra en la bateria de iones de litio (o paquete de baterias) indica que los costos de recictar la bateria (o el paquete de baterias) al final de su vida Otit ya fueron pagados por BLACK+DECKER. RBRC en cooperaci6n con BLACK+DECKER y otros usuarios de baterias, ha establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recotecci6n de baterias de iones de litio agotadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuelva las baterias de iones de litio agotadas a un centro de mantenimiento autorizado de BLACK+DECKER o a un comerciante minorista local para que se reciclen. Tambi6n puede comunicarse con el centro local de recictado para obtener informaci6n sobre d6nde dejar las baterias agotadas. RBRC es una marca comerciat registrada de la Corporaci6n de recictado de baterias recargables. Este aparato digital Clase B cumpte con la norma canadiense ICES003. Este mecanismo cumpte con la parte 15 de las normas de la Comisi6n Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operaci6n est& sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, TM • La bateria no carga. TM TM . La unidad no emite aire. TM . La unidad no aspira con eficacia. . La unidad se obstruye al aspirar. 39 Solution • Verifiquela instalaci6nde labateria. o Verifique 10srequisit0s decargadelabateria. Instalelacubiertadelventilador parael modode barredorao eltubo _ara elmodode aspiradora. • Ins6rer le bloc-piles dans le chargeur jusqu'A ce que la DEL verte s'allume. Charger le bloc-piles durant un maximum de 4 heures si celui-ci est comptetement 6puis& • Revise elt0mac0rriente enchufand0 una IAmpara u 0tr0aparat0 • Verifique sielt0mac0rriente estA c0nectad0 auninterrupt0r quec0rtala energia cuand0ustedapagalashces, • Mueva elcargad0ryelpaquete debaterias aunlugard0ndelatemperatura ambiental seadeapr0ximadamente 16°Ca27 oC 60OFa80OF, . Instalelacubiertadel ventiladorpara el modo de barredora.Oonsultelas instruccionespara la eliminaci6nde obstrucciones.Si la herramientasigue sin emitiraire,detenga su uso y 116vela a un centrode mantenimiento. . Vacielabolsade recolecci6n.Oonsulte lasinstruccionesparalaeliminaci6nde obstrucciones.Si laherramientasigue sinaspirardetengasuusoy 116vela a un centrode manten_m ento. . Apague la unidady luegoextraiga la bated& Quite la bolsa y eltubo aspirador.Oonsultelas instrucciones para la eliminaci6nde obstrucciones. incluso interferencia quepodriaprovocar unaoperaci6n no deseada. NOTA: Esteequipo hasidoprobado y seencontr6 que cumpte conloslimitesparadispositivo digitalCtaseB,segOn ta parte15delasnormas delaFCC.Estoslimitesest&.n dise_ados parabrindar protecci6n razonable contra interferencia perjudicial enunainstalaci6n residencial. Esteequipo genera, usaypuede irradiar energia enfrecuencia deradioy,si noseinstala y seusa deacuerdo contasinstrucciones, puedeprovocar interferencia perjudicial enlascomunicaciones deradio.Sinembargo, nohay garantia dequelainterferencia noocurra enunainstalaci6n en particular. Siesteequipo provoca interferencia perjudicial enla recepci6n deradioo televisi6n, Ioquesepuede determinar al apagar yencender elequipo, elusuario debetratardecorregir la interferencia mediante unaom&sdelassiguientes medidas: • Cambiar laorientaci6n olaubicaci6n delaantena derecepci6n. • Aumentar laseparaci6n entreelequipo y elreceptor. • Conectar elequipo a untomacorriente sobreuncircuito diferente deaquelalqueest&conectado elreceptor. • Consuttar alvendedor opedirlaayudadeunt6cnico enradioy televisi6n conexperiencia. Loscambios o lasmodificaciones queselerealicen a estaunidad sinaprobaci6n expresa deltercero responsable delcumplimiento pueden anutar laautorizaci6n delusuario paraoperarelequipo. Esteaparato digitaldelaclaseBseconforma conICES-003 canadiense. LIMPIEZA Y GUARDADO f PRECAUCION : .o VACJE o.ocJE AGUA EN LA HERRAMIENTA. Utilice Onicamente jab6n suave y un trapo hOmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan liquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningQn liquido. Su barredor debe guardarse en un lugar seco. No guarde la herramienta sobre fertilizantes o productos quimicos ni junto a ellos. Dicho almacenaje puede ocasionarle una r&pida corrosi6n alas partes met&licas. 4O Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto est& libre de defectos de material o mano de obra durante un periodo de tres (3) ados desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno dom6stico. Esta garantia limitada no cubre contra fatlas debidas a mal uso, dado accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a Black+Decker y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantia establecidas en el presente documento ser_. remplazado o reparado sin costo de una dos maneras: La primera, que Qnicamente dar& lugar a intercambios, consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando ta tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del periodo establecido en la politica para intercambios del comerciante minorista. Es posibte que se requiera el comprobante de compra. Consutte al comerciante minorista sobre su politica especifica de devoluciones con respecto a los limites de tiempo para devotuciones o intercambios. La segunda opci6n es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorizaci6n de Black+Decker para su reparaci6n o remptazo a discreci6n de Black+Decker. Es posibte que se requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorizaci6n de Black+Decker en linea en www.btackanddecker.com. Esta garantia no se aplica a los accesorios. Esta garantia le otorga derechos legales especificos yes posible que tenga otros derechos que varian de un estado a otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuniquese con el gerente del centro de mantenimiento de Black+Decker m&s cercano a usted. Este producto no est& dise_ado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anutar_, la garantia. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las dem&s garantias, explicitas o implicitas. AMERICA LATINA: Esta garantia no se aplica a productos vendidos en America Latina. Para los productos que se venden en America Latina, consulte la informaci6n de garantia especifica del pals contenida en el empaque, Ilame a la compafiia local o visite el sitio web para obtener dicha informaci6n. Importador: Bosque de 3ra.Seccion C.P.05120, BLACK & DECKER S.A. de .C.V Cidros Acceso Radiatas No.42 de Bosques de las Iomas Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 41 42 43 SOLAMENTE Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. SOper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Cot. Puerto Ju&rez CancQn, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 PARA PROPOSITOS Representaciones Industriales S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Distrito Federal Tel. 55 61 86 82 DE MEXICO Robles, Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juar_z Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ej_rcito Mexicano No. 15 Cot. Ejido lro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Herramientas y Equipos Profesionales Av. Col6n 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Monterrey, Nvo. Le6n Tel. 01 81 83 54 60 06 Fernando Gonzalez Armenta Bolivia No. 605 Cot. Felipe Carrillo Puerto Cd. Madero, Tampico Tel. 01 833 221 34 50 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Col. Ventura Puente Morelia, Michoac&n Tel. 01 443 313 85 50 Enrique Robles Av. de la Sotidaridad No. 12713 Col. La Pradera Irapuato, Guanajuato Tel. 01 462 626 67 39 Hernandez Martinez Jeanette Prolongaci6n Corregidora Nte. No. 1104 Cot. Arboledas Queretaro, Qro. Tel. 01 442 245 25 80 Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, Htas. Portatiles de Chihuahua, S.A. de C.V. S.A. de C.V. L&zaro Cardenas No. 18 Av. Universidad No. 2903 Col. Obrera Col. Fracc. Universidad Distrito Federal Chihuahua, Chihuahua Tel. 55 88 95 02 Tel. 01 614 413 64 04 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MI_XICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat No. LSWV36 Copyright © 2014 BLACK & DECKER Form No. 90614599 44 November 2014 Printed in China
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 44 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Aug 13 07:04:25 2015 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools