Blaupunkt Europe NY845 CAR DVD/NAVIGATION Player User Manual

Blaupunkt Europe GmbH CAR DVD/NAVIGATION Player Users Manual

Users Manual

Enjoy it.BedienungsanleitungOperating instructionsNotice d'utilisationIstruzioni d'usoBedieningshandleidingBruksanvisningManual de instruccionesInstruções de serviçoBetjeningsvejledningKäyttöohjeetΟδηγίε χειρισούInstrukcja obsługiNávod kobsluzeHasználati útmutatóInstrucţiuni de utilizareSERIES 840 / 845Multimedia Navigation01_NewYork_840_845_de.indd 101_NewYork_840_845_de.indd   103.09.14 15:0403.09.14   15:04
2Bedienelemente – Gerät1 Taste   (Eject) DVD/CD ausgeben2 Taste Kurzdruck: Hauptmenü aufrufenIm Hauptmenü: Menü der aktiven Quelle aufrufenLangdruck: Bluetooth®-Funktion aufrufen bzw. Dis-play ausschalten. Funktion kann im Einstellungen-Menü gewählt werden.3 Taste   Kurzdruck: Navigation aufrufenIm Navigationsbetrieb: Menü der aktiven Quelle auf-rufenLangdruck: Einstellung Displayhelligkeit aufrufen4 Mikrofon5 Dreh-/DruckknopfKurzdruck: Gerät einschaltenIm Betrieb: Audioquelle stumm schalten (Mute)Langdruck: Gerät ausschaltenDrehen: Lautstärke einstellen6  Infrarotempfänger für die Fernbedienung7 Reset-TasteUrsprüngliche Werkseinstellungen des Gerätes wie-derherstellen. Achtung! Alle persönlichen Einstellungen gehen ver-loren!8 Abdeckklappe9 SD-KartenleserZugang nur bei geö neter Abdeckung:  Front-AV-IN-Buchse (Quelle AV-IN 1) Zugang nur bei geö neter Abdeckung;  Front-USB-Buchse (Quelle USB 1) Zugang nur bei geö neter Abdeckung < Touchscreen Bedienober äche=  microSD-Kartenleser für Navigationsdaten Zugang nur bei geö neter Abdeckung> DVD-/CD-Laufwerk235864711312149101101_NewYork_840_845_de.indd 201_NewYork_840_845_de.indd   203.09.14 15:0403.09.14   15:04
3DEUTSCHBedienelemente – Fernbedienung26282932333134182022241635364846444241393738212325301917154745432740? Taste SRCQuelle auswählen @ Taste DVD/CD ausgebenA Taste INFOInformationen im Display anzeigen B Taste MENUDVD-Menü aufrufen C Taste ZOOMBildausschnitt vergrößern D Taste PICDisplayhelligkeit einstellenE Taste Zeitlupen-Wiedergabe F Taste Wiedergabe beenden G Taste   BANDWellenbereich/Speicherebene auswählen H Taste Hauptmenü aufrufen I Taste Widergabe starten und unterbrechenJ Taste Einstellungen-Menü aufrufen K Taste   /   /   / In Menüs navigieren und Einstellungen ändernSendersuchlauf starten (  /  )Gespeicherte Sender aufrufen (  /  ) L Taste Anruf annehmen M Taste Anruf beenden/abweisen N Taste PHOTO Ordnerübersicht der Bilder aufrufen O Taste MUSIC Ordnerübersicht der Audiodateien aufrufen P Zi erntasten 0 - 9 Q Taste Zufallswiedergabe R Taste Wiederholfunktion S Taste Scan-Funktion T Taste VIDEO Ordnerübersicht der Filme aufrufenU Taste   /   Lautstärke einstellen V Taste OKAuswahl bestätigenW Taste Audioquelle stumm schalten X Taste   / Kurzdruck: Sender manuell einstellen; Titel, Kapitel, Film auswählenLangdruck: Schneller Suchlauf Y Taste Equalizer-Menü aufrufen Z Taste Letztes Zeichen einer Eingabe löschen [ Taste Bereich für Wiederholfunktion festlegen \ Taste GOTODirekteingabe für Senderfrequenz, Titel, Kapitel, Film bzw. Laufzeit aufrufen] Taste ANGLEKamerablickwinkel wählen (wenn auf DVD verfügbar) a Taste SUBTITLEUntertitelsprache wählen (wenn auf DVD verfügbar)b Taste AUDIOWiedergabesprache wählen (wenn auf DVD verfügbar)c Taste Gerät ein-/ausschalten 01_NewYork_840_845_de.indd 301_NewYork_840_845_de.indd   303.09.14 15:0403.09.14   15:04
4InhaltSicherheitshinweise ................................................... 5Verwendete Symbole ............................................................5Verkehrssicherheit .................................................................. 5Allgemeine Sicherheitshinweise .......................................5Konformitätserklärung ..........................................................5Reinigungshinweise ................................................... 5Entsorgungshinweise ................................................. 5Lieferumfang .............................................................. 6In Betrieb nehmen ...................................................... 6Diebstahlschutz ....................................................................... 6Ein-/Ausschalten .....................................................................6Lautstärke ..................................................................................6Hauptmenü ............................................................................... 6Empfangsregion einstellen .................................................7Radiobetrieb ............................................................... 7Radiobetrieb starten ..............................................................7Speicherebene wählen .........................................................7Sender einstellen ....................................................................7Sender manuell speichern ...................................................7Sender automatisch speichern (Travelstore) ................8Sender anspielen ....................................................................8RDS ein-/ausschalten .............................................................8RDS-Zeitsignal ein-/ausschalten ........................................8Radioempfang optimieren ..................................................8REG-Funktion (Regionalprogramme) ein-/ausschalten ...................................................................... 8AF-Funktion (Alternativfrequenzen) ein-/ausschalten ...................................................................... 8Suchlauf-Emp ndlichkeit einstellen ................................8Programmtyp auswählen und Suchlauf starten ..........9Verkehrsfunk .............................................................................9Navigation (nur bei Geräten mit Navigation)........... 9Navigationsdaten laden .......................................................9Download von Kartendaten ...............................................9Navigation starten ..................................................................9Erste Inbetriebnahme ............................................................9Ziel eingeben ......................................................................... 10Adresse  ................................................................................... 10Sonderziele - Points of Interest (POI)  ........................... 11Routenoptionen einstellen .............................................. 11Karteneinstellungen ........................................................... 12Medienwiedergabe DVD/CD/USB/SDHC/iPod  ...... 13Grundlegende Informationen ......................................... 13DVD-/CD-Betrieb .................................................................. 13USB-Datenträger .................................................................. 13SDHC-Kar ten .......................................................................... 14iPod/iPhone über USB ........................................................ 14DVD Filmwiedergabe.......................................................... 14Audiowiedergabe von DVD/CD, USB, SDHC oder iPod/iPhone ........................................................................... 15Videowiedergabe von DVD/CD, USB oder SDHC ..... 16Bildwiedergabe von DVD/CD, USB oder SDHC ......... 17Bluetooth-Betrieb..................................................... 17Bluetooth-Betrieb starten ................................................. 17Bluetooth-Geräte koppeln................................................ 18Telefonbetrieb ....................................................................... 18Audiowiedergabe - Bluetooth-Streaming .................. 18Audiowiedergabe - Android-Mobiltelefon ...................... 19Bluetooth-Einstellungen ................................................... 19Rear Seat Entertainment (RSE) ................................ 20Externe Audio-/Videoquellen .................................. 20Klangeinstellungen .................................................. 21Lautstärkeverteilung (Fader/Balance) .......................... 21Equalizer .................................................................................. 21Grundeinstellungen ................................................. 21Video ......................................................................................... 21Allgemein................................................................................ 22Zeit ............................................................................................ 22Klang ......................................................................................... 22Sprache .................................................................................... 23Bluetooth ................................................................................ 23DVD ........................................................................................... 23Lautstärke ............................................................................... 23Nützliche Informationen .......................................... 23Gewährleistung .................................................................... 23Service ...................................................................................... 23Anschlussschema  ................................................... 336Anhang .................................................................... 33701_NewYork_840_845_de.indd 401_NewYork_840_845_de.indd   403.09.14 15:0403.09.14   15:04
5DEUTSCHSicherheitshinweise | Reinigungshinweise | EntsorgungshinweiseSicherheitshinweiseDas Autoradio wurde entsprechend dem heutigen Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechni-schen Regeln hergestellt. Trotzdem können Gefahren entstehen, wenn Sie die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung nicht beachten.Diese Anleitung soll Sie mit den wichtigsten Funktionen vertraut machen. Ausführliche Informationen zur Navi-gation  nden Sie im Internet unter www.blaupunkt.com. • Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Autoradio benutzen. • Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist. • Geben Sie das Autoradio an Dritte stets zusammen mit dieser Anleitung weiter.Beachten Sie außerdem die Anleitungen der Geräte, die Sie im Zusammenhang mit diesem Autoradio verwen-den.Verwendete SymboleIn dieser Anleitung werden folgende Symbole verwen-det:GEFAHR!Warnt vor VerletzungenVORSICHT!Warnt vor Beschädigung des DVD-/CD-Lauf-werksGEFAHR!Warnt vor hoher LautstärkeDas CE-Kennzeichen bestätigt die Einhaltung der EU-Richtlinien. 쏅Kennzeichnet einen Handlungsschritt • Kennzeichnet eine AufzählungVerkehrssicherheitBeachten Sie folgende Hinweise zur Verkehrssicherheit: • Benutzen Sie Ihr Gerät so, dass Sie Ihr Fahrzeug immer sicher steuern können. Im Zweifelsfall hal-ten Sie an geeigneter Stelle an und bedienen Ihr Ge-rät bei stehendem Fahrzeug. Sind Sie Fahrer, dürfen Sie die Anwendungen nicht verwenden, die Sie vom Verkehrsgeschehen ablenken (je nach Funktionsum-fang des Gerätes z. B. Videos anschauen, Ziel einge-ben). • Befolgen Sie die Fahrempfehlungen während der Zielführung nur dann, wenn Sie dabei keine Verkehrsregeln missachten! Verkehrsschilder und Verkehrsvorschriften haben stets Vorrang vor den Fahrempfehlungen. • Hören Sie stets in mäßiger Lautstärke, um Ihr Ge-hör zu schützen und um akustische Warnsignale (z. B. der Polizei) hören zu können. In Stummschaltungs-pausen (z. B. beim Wechsel der Audioquelle) ist das Verändern der Lautstärke nicht hörbar. Erhöhen Sie die Lautstärke nicht während dieser Stummschal-tungspause.Allgemeine SicherheitshinweiseBeachten Sie folgenden Hinweis, um sich selbst vor Ver-letzungen zu schützen:Verändern oder ö nen Sie das Gerät nicht. Im Gerät be ndet sich ein Class-1-Laser, der Ihre Augen verletzen kann.Bestimmungsgemäßer GebrauchDieses Autoradio ist für den Einbau und Be trieb in ei-nem Fahrzeug mit 12-V-Bord netz spannung vorgesehen und muss in einen DIN-Schacht eingebaut werden. Be-achten Sie die Leistungsgrenzen des Gerätes. Lassen Sie Reparaturen und ggf. den Einbau von einem Fachmann durchführen.EinbauhinweiseSie dürfen das Autoradio nur dann einbauen, wenn Sie Erfahrung mit dem Einbau von Autoradios haben und Ih-nen die Elektrik des Fahrzeugs vertraut ist. Beachten Sie dazu das Anschlussschema am Ende dieser Anleitung.KonformitätserklärungHiermit erklärt die Blaupunkt Technology GmbH, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegen-den Anforderungen und den anderen relevanten Vor-schriften der Richtlinie 1999/5/EG be ndet.Sie  nden die Konformitätserklärung im Internet unter www.blaupunkt.com.ReinigungshinweiseLöse-, Reinigungs- und Scheuermittel sowie Cockpit-Spray und Kunststo -P egemittel können Sto e enthal-ten, welche die Ober äche des Autoradios angreifen.Verwenden Sie zur Reinigung des Autoradios nur ein tro-ckenes oder leicht feuchtes Tuch.EntsorgungshinweiseEntsorgen Sie Ihr Altgerät nicht in den Hausmüll! Nutzen Sie zur Entsorgung des Altgerätes, der Fernbedienung und verbrauchter Batterien die zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsys-teme.01_NewYork_840_845_de.indd 501_NewYork_840_845_de.indd   503.09.14 15:0403.09.14   15:04
6LieferumfangIm Lieferumfang enthalten sind: • Autoradio • Fernbedienung (inkl. Batterie) • TMC Tuner (nur bei Geräten mit Europa-Navigation) • microSD-Karte mit Navigationsdaten im microSD-Kartenschacht (nur bei Geräten mit Navigation) • GPS-Antenne • Externes Bluetooth-Mikrofon • Kurzanleitung • Halterahmen • Kleinteile-Set • Installationsmaterial • AnschlusskabelIn Betrieb nehmenAchtungTransportsicherungsschraubenStellen Sie sicher, dass vor der Inbetriebnahme des Ge-rätes die Transportsicherungsschrauben auf der Geräte-oberseite entfernt werden.DiebstahlschutzDieses Autoradio ist gegen Diebstahl mit einer vierstel-ligen Code-Nummer geschützt (Code-Nummer werksei-tig: 0000).Ist die Code-Abfrage aktiviert, muss die Code-Nummer nach jeder Unterbrechung der Stromversorgung von der Fahrzeugbatterie eingegeben werden. Hinweis:Im Untermenü Allgemein des Einstellungen-Menüs können Sie die Code-Abfrage aktivieren/deaktivie-ren und die Code-Nummer ändern.Code-Nummer nach Spannungsunterbrechung eingebenWenn die Code-Nummer erforderlich ist, wird ein Zah-lenfeld zur Eingabe der Code-Nummer angezeigt. 쏅Geben Sie die Code-Nummer mit dem Zahlenfeld ein.  쏅Drücken Sie die Schalt äche    , um die Eingabe zu bestätigen.Das Gerät wird eingeschaltet.Hinweis:Wenn Sie eine falsche Code-Nummer eingegeben haben, wird kurz Sicherheitscode falsch! angezeigt. Danach können Sie die Code-Eingabe wiederholen.Ein-/AusschaltenEin-/Ausschalten mit dem Dreh-/Druckknopf 쏅Zum Einschalten drücken Sie den Dreh-/Druck-knopf 5. 쏅Zum Ausschalten halten Sie den Dreh-/Druck-knopf 5 länger als 2 Sekunden gedrückt.Ein-/Ausschalten über die FahrzeugzündungWenn das Autoradio mit der Fahrzeugzündung ver-bunden ist und es nicht mit dem Dreh-/Druckknopf 5 ausgeschaltet wurde, wird es mit der Zündung aus- bzw. eingeschaltet.LautstärkeLautstärke einstellenDie Lautstärke ist in Schritten von 0 (aus) bis 50 (maximal) einstellbar. 쏅Drehen Sie den Dreh-/Druckknopf 5, um die Laut-stärke zu verändern.Autoradio stumm schalten (Mute) 쏅Drücken Sie kurz den Dreh-/Druckknopf 5, um das Gerät stumm zu schalten bzw. um wieder die vorhe-rige Lautstärke zu aktivieren.HauptmenüIm Hauptmenü können Sie durch Drücken der Schalt ä-chen auf dem Touchscreen die verschiedenen Quellen und Betriebsarten aufrufen.  쏅Drücken Sie die Taste   2.- Oder - 쏅Drücken Sie in der aktuellen Quelle die Schalt äche  ……    .Das Hauptmenü wird angezeigt. Lieferumfang | In Betrieb nehmen01_NewYork_840_845_de.indd 601_NewYork_840_845_de.indd   603.09.14 15:0403.09.14   15:04
7DEUTSCHSolange Sie keine neue Audioquelle wählen, wird die zuletzt aktive Audioquelle wiedergegeben.Hinweis:Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen sollen die Erklärungen unterstützen und können im Detail von Ihrem Gerät abweichen.Empfangsregion einstellenDieses Autoradio ist für den Betrieb in verschiedenen Regionen mit unterschiedlichen Frequenzbereichen und Sendertechnologien ausgelegt. Werkseitig ist die Empfangsregion „Europa“ eingestellt. Betreiben Sie das Autoradio außerhalb von Europa z. B. in den USA oder Asien, müssen Sie ggf. erst eine geeignete Empfangsre-gion einstellen. 쏅Drücken Sie dazu im Hauptmenü die Schalt äche Einstellung.Das Einstellungen-Menü wird angezeigt. 쏅Drücken Sie im unteren Bereich des Einstellungen-Menüs die Schalt äche Allgemein.Hinter „Radio Region“ wird die aktuelle Einstellung angezeigt. 쏅Drücken Sie die Schalt äche Radio Region, um die Liste der verfügbaren Empfangsregionen einzublen-den. 쏅Blättern Sie mit    bzw.     durch die Liste und tippen Sie auf die gewünschte Empfangsregion, um sie auszuwählen.Die Liste wird ausgeblendet, die ausgewählte Emp-fangsregion ist eingestellt. 쏅Drücken Sie die Schalt äche  Einstellung    . Das Hauptmenü wird wieder angezeigt.RadiobetriebRadiobetrieb starten 쏅Drücken Sie im Hauptmenü die Schalt äche Radio.Das Radiomenü wird angezeigt.Speicherebene wählenEs stehen verschiedene Speicherebenen und Wellenbe-reiche zur Verfügung. Auf jeder Speicherebene können bis zu 6 Sender gespeichert werden. 쏅Drücken Sie die Schalt äche    so oft, bis die ge-wünschte Speicherebene angezeigt wird.Sender einstellenSender manuell einstellen 쏅Drücken Sie die Schalt äche    bzw.     ein- oder mehrmals kurz, um die Frequenz schrittweise zu ändern.Sendefrequenz direkt eingebenWenn ihnen die Frequenz des gewünschten Senders be-kannt ist, können Sie diese über den Touchscreen direkt eingeben. 쏅Drücken Sie im Radiobetrieb die Schalt äche   .Ein Zahlenfeld zur Frequenzeingabe wird angezeigt. 쏅Geben Sie die Frequenz des gewünschten Senders mit dem Zahlenfeld ein.  쏅Drücken Sie die Schalt äche    .Das Radiomenü wird angezeigt, der Sender der ein-gegebenen Frequenz wird wiedergegeben. Sendersuchlauf starten  쏅Drücken Sie die Schalt äche    bzw.     für ca. 2 Sekunden, um den Sendersuchlauf zu starten.Der nächste empfangbare Sender wird eingestellt.Hinweis:Für die Empfangsregion Europa: Im Wellenbereich FM werden bei eingeschaltetem Vorrang für Ver-kehrsfunk nur Verkehrsfunksender eingestellt. Sender manuell speichern 쏅Wählen Sie mit der Schalt äche     die gewünsch-te Speicherebene. 쏅Stellen Sie den gewünschten Sender ein. 쏅Drücken Sie die Schalt äche   .Das Menü zum Speichern wird angezeigt. Es stehen 6 Speicherplätze zur Verfügung die als Schalt ächen angezeigt werden.  쏅Drücken Sie die Schalt äche, auf der Sie den aktuel-len Sender speichern möchten.Der Sender wird gespeichert, das Radiomenü wird wieder angezeigt.In Betrieb nehmen | Radiobetrieb01_NewYork_840_845_de.indd 701_NewYork_840_845_de.indd   703.09.14 15:0403.09.14   15:04
8Sender automatisch speichern (Travelstore)Mit Travelstore können Sie die 6 stärksten Sender der Region automatisch suchen und auf der Speicherebene FM1, FM2 oder FM3 speichern. 쏅Wählen Sie eine FM-Speicherebene. 쏅Drücken Sie im Radiomenü die Schalt äche   . 쏅Drücken Sie im Optionen-Menü die Schalt äche  Travelstore.Der Tuner beginnt mit dem automatischen Sender-suchlauf. Wenn das Speichern beendet ist, wird der Sender auf Speicherplatz 1 der zuvor gewählten Speicherebene wiedergegeben.Hinweis:Für die Empfangsregion Europa: Bei eingeschaltetem Vorrang für Verkehrsfunk werden nur Verkehrsfunk-sender gespeichert.Sender anspielenMit der Scan-Funktion können Sie alle empfangbaren Sender des aktuellen Wellenbereichs einige Sekunden anspielen lassen. 쏅Drücken Sie im Radiobetrieb die Schalt äche   .Der Scan-Suchlauf sucht im aktuellen Wellenbereich nach Sendern. Jeder empfangbare Sender wird da-bei einige Sekunden angespielt. 쏅Durch nochmaliges Drücken der Schalt äche     wird der gerade angespielte Sender ausgewählt und wiedergegeben.RDS ein-/ausschaltenIn der Empfangsregion Europa strahlen viele FM-Sender neben ihrem Programm ein RDS-Signal (Radio Data Sys-tem) aus, das Zusatzfunktionen wie z.B. die Anzeige des Sendernamens im Display ermöglicht. 쏅Drücken Sie im Radiomenü die Schalt äche   .Das Optionen-Menü wird angezeigt, hinter RDS wird die aktuelle Einstellung angezeigt.  쏅Drücken Sie im Optionen-Menü die Schalt äche RDS, um die Einstellung zu ändern. 쏅Drücken Sie die Schalt äche   .Das Radiomenü wird wieder angezeigt.RDS-Zeitsignal ein-/ausschaltenDie Uhrzeit kann mit den über RDS gesendeten Uhrzeit-daten synchronisiert werden. 쏅Drücken Sie im Radiomenü die Schalt äche   . 쏅Drücken Sie im Optionen-Menü die Schalt äche RDS CT, um die Einstellung zu ändern. 쏅Drücken Sie die Schalt äche   .Das Radiomenü wird wieder angezeigt.Radioempfang optimierenDie HICUT-Funktion bewirkt eine Empfangsverbesserung bei schlechtem Radioempfang (nur im FM-Radiobetrieb). Wenn Empfangsstörungen vorhanden sind, wird auto-matisch der Störpegel abgesenkt. 쏅Drücken Sie im Radiomenü die Schalt äche   . 쏅Drücken Sie im Optionen-Menü die Schalt äche  HICUT, um die Einstellung zu ändern. 쏅Drücken Sie die Schalt äche   .Das Radiomenü wird wieder angezeigt.REG-Funktion (Regionalprogramme) ein-/ausschaltenEinige RDS-Sender teilen zu bestimmten Zeiten ihr Pro-gramm in Regionalprogramme mit unterschiedlichem Inhalt auf. Bei eingeschalteter REG-Funktion wechselt das Autoradio nur auf Alternativfrequenzen des einge-stellten Senders, auf denen dasselbe Regionalprogramm ausgestrahlt wird. 쏅Drücken Sie im Radiomenü die Schalt äche REG, um die REG-Funktion ein- bzw. auszuschalten.Die Schalt äche REG leuchtet, wenn die REG-Funk-tion eingeschaltet ist.AF-Funktion (Alternativfrequenzen) ein-/ausschaltenWenn die AF-Funktion aktiviert ist, schaltet das Autora-dio automatisch auf die am besten zu empfangende Fre-quenz des eingestellten Senders. 쏅Drücken Sie im Radiomenü die Schalt äche AF, um die AF-Funktion ein- bzw. auszuschalten.Die Schalt äche AF leuchtet, wenn die AF-Funktion eingeschaltet ist.Suchlauf-Emp ndlichkeit einstellenDie Suchlauf-Emp ndlichkeit entscheidet darüber, ob der automatische Sendersuchlauf nur starke Sender oder auch schwächere Sender, die evtl. verrauscht sind,  ndet. 쏅Drücken Sie im Radiomenü die Schalt äche Loc, um die Em ndlichkeit des Sendersuchlaufs einzustellen.Wenn die Schalt äche Loc leuchtet,  ndet der Such-lauf nur starke Sender.Radiobetrieb01_NewYork_840_845_de.indd 801_NewYork_840_845_de.indd   803.09.14 15:0403.09.14   15:04
9DEUTSCHProgrammtyp auswählen und Suchlauf startenMit der PTY-Funktion können Sie einen Programmtyp wählen und so gezielt nach Sendern suchen, die z. B. Rockmusik oder Sportsendungen ausstrahlen. 쏅Drücken Sie im Radiomenü die Schalt äche   . 쏅Drücken Sie im Optionen-Menü die Schalt äche  PTY Liste, um die Programmtypen einzublenden. 쏅Wählen Sie mit der Schaltfläche    bzw.     den gewünschten Programmtyp aus. 쏅Drücken Sie die Schalt äche    , um den PTY-Suchlauf zu starten.Wenn ein Sender eine Sendung mit dem gewählten Programmtyp ausstrahlt, wird dieser Sender wieder-gegeben.VerkehrsfunkIn der Empfangsregion Europa kann ein FM-Sender Ver-kehrsmeldungen durch ein RDS-Signal kennzeichnen. Wenn der Vorrang für Verkehrsmeldungen eingeschal-tet ist, wird eine Verkehrsmeldung automatisch durch-gestellt, auch wenn sich das Autoradio gerade nicht im Radiobetrieb be ndet.Hinweis:Die Lautstärke wird für die Dauer der durchgestellten Verkehrsdurchsage erhöht. Sie können die Minimal-lautstärke für Verkehrsdurchsagen einstellen.Vorrang für Verkehrsmeldungen ein-/ausschalten 쏅Drücken Sie im Radiomenü die Schalt äche TA, um den Vorrang für Verkehrsmeldungen ein- bzw. aus-zuschalten.Die Schalt äche TA leuchtet, wenn der Vorrang für Verkehrsmeldungen eingeschaltet ist.Minimallautstärke für Verkehrsdurchsagen einstellen 쏅Drücken Sie im Radiomenü die Schalt äche   . 쏅Drücken Sie im Optionen-Menü die Schalt äche TA VOL. 쏅Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit der Schalt- äche    bzw.     ein. 쏅Drücken Sie die Schalt äche   . Das Radiomenü wird wieder angezeigt, die einge-stellte Lautstärke ist gespeichert.Navigation(nur bei Geräten mit Navigation)Navigationsdaten ladenDie Navigationssoftware und Kartendaten be nden sich auf einer microSD-Karte. Bei Geräten mit Naviga-tion wird das Gerät mit der microSD-Karte im microSD-Kartenschacht ausgeliefert. Um die Navigation nutzen zu können, muss die microSD-Karte im Kartenschacht eingelegt sein. 쏅Ö nen Sie die Abdeckung des Kartenschachtes = neben dem DVD-/CD-Schacht. 쏅Schieben Sie die microSD-Karte mit der bedruckten Seite nach oben in den Schacht, bis sie einrastet. 쏅Schließen Sie die Abdeckung des Schachtes wieder.Download von KartendatenUm Ihnen beim Erwerb des Gerätes den neuesten Stand der Kartendaten zu garantieren, besteht 30 Tage nach der ersten GPS-Ortung die Möglichkeit, über die  Internetseite www.naviextras.com einmalig und kosten-los, die aktuellsten Kartendaten auf die serienmäßige microSD-Karte herunterzuladen.Zu späteren Zeitpunkten können Sie hier jederzeit neues Kartenmaterial kostenp ichtig erwerben. Wichtiger Hinweis:Bei Verlust oder Beschädigung der microSD-Karte erlischt die damit verbundene Navigations-Karten-lizenz. In diesem Fall muss die Lizenz zusammen mit einer neuen microSD-Karte neu erworben werden.Navigation starten 쏅Drücken Sie die Taste   3.- Oder - 쏅Drücken Sie im Hauptmenü auf Navigation.Das Navigationsmenü wird angezeigt. Wenn Sie die Navigation zum ersten Mal starten wird der Einrich-tungsassistent angezeigt. Erste InbetriebnahmeWenn Sie die Navigation zum ersten Mal starten, wird ein Einrichtungsassistent gestartet der die Grundeinstellun-gen für die Navigation vornimmt.  쏅Stellen Sie die Sprache für die Navigation ein. Dies kann eine andere Sprache sein als für die anderen Funktionen des Gerätes.  쏅Bestätigen Sie die Auswahl mit   .Der Endbenutzerlizenzvertrag wird angezeigt. 쏅Lesen Sie den Endbenutzerlizenzvertrag. Wenn Sie mit den Bestimmungen einverstanden sind, drücken Sie auf   .Radiobetrieb | Navigation01_NewYork_840_845_de.indd 901_NewYork_840_845_de.indd   903.09.14 15:0403.09.14   15:04
10Der Kon gurationsassistent wird gestartet.  쏅Drücken Sie auf   , um fortzufahren. 쏅Wählen Sie eine Stimme für die Sprachausgabe der Navigation. Es stehen unterschiedliche Stimmen für die Sprachen zur Verfügung. 쏅Bestätigen Sie die Auswahl mit   . 쏅Legen Sie das Zeitformat und die Einheiten für die Navigation fest. Drücken Sie anschließend   .Auf dem nächsten Bildschirm können Sie ihre bevor-zugten Routeneinstellungen vornehmen.  쏅Ändern Sie die Einträge ggf. durch Drücken der ange-zeigten Menüeinträge. 쏅Drücken Sie   , wenn Sie die Einstellungen ange-passt haben. 쏅Tippen Sie auf   , um die Kon guration  abzu-schließen.Das Navigationsmenü wird angezeigt.Ziel eingebenSie haben verschiedene Möglichkeiten, Ziele einzuge-ben: Über die Adresse oder als Sonderziel aus der Daten-bank der Sonderziele. Sonderziele sind z.B. Sehenswür-digkeiten, Museen, Stadien, Tankstellen. Adresse  쏅Ö nen Sie das Navigationsmenü. 쏅Drücken Sie auf Ziel.Das Menü zur Zieleingabe wird angezeigt. 쏅Drücken Sie auf Adresse suchen.Das Menü zur Adresseingabe wird angezeigt. 쏅Geben Sie nacheinander das Land, die Stadt und die Straße sowie die Kreuzung oder Hausnummer ein. Drücken Sie dazu die entsprechenden Einträge im Menü zur Adresseingabe. Ein Menü zur Texteingabe wird angezeigt.  쏅Geben Sie das gewünschte Ziel mit der Tastatur ein.Mit jedem Buchstaben den Sie eingeben wird der Eintrag in der Eingabezeile automatisch vervollstän-digt.  쏅Wenn der Name des gewünschten Ziels in der Adress zeile angezeigt wird, drücken Sie die Schalt- äche   . Das ausgewählte Ziel wird auf der Karte gezeigt. 쏅Drücken Sie Weiter, um die Zielführung zu starten.Die Berechnung der Route beginnt. Abhängig von der Entfernung zwischen Start und Ziel kann die Routenberechnung einige Zeit dauern. Navigation01_NewYork_840_845_de.indd 1001_NewYork_840_845_de.indd   1003.09.14 15:0403.09.14   15:04
11DEUTSCHNach Abschluss der Routenberechnung werden die Parameter der Route wie Entfernung und Zeit ange-zeigt. Außerdem wird der gesamte Routenverlauf auf der Karte dargestellt. 쏅Drücken Sie Los!, um die Zielführung zu starten.Sonderziele - Points of Interest (POI)  쏅Ö nen Sie das Navigationsmenü. 쏅Drücken Sie auf Ziel.Das Menü zur Zieleingabe wird angezeigt. 쏅Drücken Sie auf Sonderziele suchen.Das Sonderziel-Menü wird angezeigt. 쏅Sie können aus einer der vier vorde nierten Kate-gorien  Tankstellen,  Parkplätze,  Restaurant  und Übernachtung ein Sonderziel auswählen oder eine eigene Suche starten. 쏅Drücken Sie z. B. auf Tankstellen, um schnell eine Tankstelle zu  nden. Eine Liste mit Tankstellen in der Umgebung des Fahr-zeugs wird angezeigt. Die Tankstellen sind dabei sor-tiert nach der Entfernung zum Fahrzeug. 쏅Wählen Sie eine Tankstelle aus der Liste durch Drü-cken auf den Listeneintrag aus. Die Tankstelle wird auf der Karte angezeigt.  쏅Drücken Sie Weiter. Der Routenverlauf und die Routendaten werden an-gezeigt.  쏅Drücken Sie Los!, um die Zielführung zu starten.Routenoptionen einstellenIn den Routenoptionen werden der Fahrzeugtyp, die Art der Route (schnell, kurz, dynamisch) sowie weitere Para-meter eingestellt die das Gerät benötigt, um die Route nach ihren Anforderungen zu berechnen.Sie stellen die Routenoptionen bei der ersten Einrichtung der Navigation ein, können diese aber für jede Zielfüh-rung ändern.Routenoptionen vor der Zielführung anpassen 쏅Rufen Sie das Navigationsmenü auf. 쏅Drücken Sie auf die Schalt äche   .Navigation01_NewYork_840_845_de.indd 1101_NewYork_840_845_de.indd   1103.09.14 15:0403.09.14   15:04
12Das Einstellungen-Menü für die Navigation wird an-gezeigt. 쏅Drücken Sie auf die Schalt äche    , um die zweite Seite anzeigen zu lassen.  쏅Drücken Sie Routeneinstellungen. Die Routeneinstellungen werden angezeigt. 쏅Ändern Sie ggf. die Einstellungen. 쏅Drücken Sie Zurück so oft, bis wieder das Naviga-tionsmenü angezeigt wird.Routenoptionen während der Zielführung ändern 쏅Drücken Sie während einer Zielführung die Schalt ä-che   .  쏅Drücken Sie Routeneinstellungen. Die Routeneinstellungen werden angezeigt. 쏅Ändern Sie ggf. die Einstellungen. 쏅Drücken Sie Zurück. Die Zielführung wird wieder angezeigt.KarteneinstellungenMit den Karteneinstellungen können Sie den Ansichts-modus (2D oder 3D), den Blickwinkel der Karte, die Farben sowie die Anzeige von Gebäuden und Orientie-rungspunkten auf der Karte einstellen. Darüber hinaus können Sie für Kategorien von Sonderzielen einstellen, ob diese auf der Karte angezeigt werden sollen z.B. Au-tohäuser, Cafés, Restaurants. 쏅Rufen Sie das Navigationsmenü auf. 쏅Drücken Sie auf die Schalt äche   .Das Einstellungen-Menü für die Navigation wird an-gezeigt. 쏅Drücken Sie auf die Schalt äche    , um die zweite Seite anzeigen zu lassen.  쏅Drücken Sie Karteneinstellungen. Die Karteneinstellungen werden angezeigt.  쏅Ändern Sie ggf. die Einstellungen. 쏅Drücken Sie Zurück so oft, bis wieder das Naviga-tionsmenü angezeigt wird.Hinweis:Sie können die Karteneinstellungen auch während der Zielführung ändern: 쏅Drücken Sie während einer Zielführung die Schalt ä-che   .  쏅Drücken Sie Karteneinstellungen. Die Karteneinstellungen werden angezeigt. 쏅Ändern Sie ggf. die Einstellungen. 쏅Drücken Sie Zurück. Die Zielführung wird wieder angezeigt.Navigation01_NewYork_840_845_de.indd 1201_NewYork_840_845_de.indd   1203.09.14 15:0403.09.14   15:04
13DEUTSCHMedienwiedergabe DVD/CD/USB/SDHC/iPod Grundlegende InformationenSie können mit dem Autoradio Audio-DVDs/CDs (CDDA) und DVD-/CD-R/RWs mit Audio-, MP3- oder WMA-Datei-en sowie MP3- oder WMA-Dateien auf USB-Datenträgern und SDHC-Karten spielen. Außerdem können Sie Filme und Bilder von DVDs/VCDs/CDs, USB-Datenträgern und SDHC-Karten auf dem Dis-play anzeigen lassen. Auf einem externen Monitor (Rear Seat Entertainment - RSE) können Filme und Bilder von DVDs/VCDs/CDs, USB-Datenträgern und AV-Quellen an-gezeigt werden. Die Wiedergabe von Filmen und Fotos ist aus Sicherheits-gründen auf dem eingebauten Monitor nur bei stehen-dem Fahrzeug und angezogener Handbremse erlaubt. Das Kabel „BRAKE“ muss an den Handbremsanschluss des Fahrzeugs angeschlossen werden (siehe Anschluss-schema am Ende dieser Anleitung). Die Filmwiedergabe auf einem externen Monitor ist auch während der Fahrt möglich. Hinweise: • Für eine einwandfreie Funktion verwenden Sie nur CDs mit dem Compact-Disc-Logo und DVDs mit dem DVD-Logo. • Blaupunkt kann nicht die einwandfreie Funktion von kopiergeschützten DVDs/CDs sowie aller auf dem Markt erhältlichen DVD-/CD-Rohlinge, USB-Datenträger und SD-Karten garantieren.Beachten Sie beim Vorbereiten eines MP3-/WMA-Daten-trägers die folgenden Angaben: • Benennung von Titeln und Verzeichnissen: Max. 32 Zeichen ohne Dateiendung „.mp3“ bzw. „.wma“ (bei mehr Zeichen verringert sich die Anzahl der vom Autoradio erkennbaren Titel und Ordner) • DVD-/CD-Formate: DVD-/CD-R/RW, Ø: 12 cm • DVD-/CD-Datenformate: ISO 9669 Level 1 und 2,  Joliet • CD-Brenngeschwindigkeit: Max. 16-fach  (empfohlen) • USB-Format/-Dateisystem: Mass Storage Device (Massenspeicher)/FAT32 • SD-Karten-Dateisystem: FAT32 • Dateiendung von Audiodateien: – .MP3 für MP3-Dateien – .WMA für WMA-Dateien • WMA-Dateien nur ohne Digital Rights Management (DRM) und erstellt mit Windows Media® Player ab Version 8 • MP3-ID3-Tags: Version 1 und 2 • Bitrate für die Erzeugung von Audiodateien: – MP3: 32 bis 320 kbps – WMA: 32 bis 192 kbps • Kapazität des Datenträgers: Bis zu 32 GBDVD-/CD-BetriebDVD/CD einlegenZerstörungsgefahr des DVD/CD-Laufwerks! Unrund konturierte DVDs/CDs und DVDs/CDs mit 8 cm Durchmesser (Mini-DVDs/CDs) dür-fen nicht verwendet werden.Für Beschädigungen des Laufwerks durch ungeeignete DVDs/CDs wird keine Haftung übernommen. 쏅Schieben Sie die DVD/CD mit der bedruckten Seite nach oben in den DVD-/CD-Schacht >, bis ein Wi-derstand spürbar wird.Die DVD/CD wird automatisch eingezogen und ihre Daten werden überprüft. Danach beginnt die Wie-dergabe im DVD/CD- bzw. MP3-Betrieb. Hinweis:Der automatische Einzug der DVD/CD darf nicht be-hindert oder unterstützt werden.DVD/CD entnehmen 쏅Drücken Sie die Taste   1, um eine eingelegte DVD/CD auszuschieben.Hinweis:Das Ausschieben der DVD/CD darf nicht behindert oder unterstützt werden.USB-DatenträgerDieses Gerät verfügt über drei USB-Anschlüsse:  • USB1 ist unter der Abdeckklappe in die Gerätefront integriert. • USB2 und USB RSE sind als USB-Buchse an einem Kabel an der Geräterückseite ausgeführt. Hinweise: • Auf einem USB-Datenträger gespeicherte Filme und Bilder können nur über den USB RSE An-schluss auf einem externen Monitor (Rear Seat Entertainment - RSE) wiedergegeben werden. • Der USB RSE Anschluss unterstützt USB-Datenträ-ger mit einer Kapazität von maximal 32 GB. Die höchstmögliche Anzahl an Dateien und Verzeich-nissen beträgt 1900 Dateien / 450 Verzeichnisse.  • Der USB RSE Anschluss unterstützt DivX. Die An-schlüsse USB1 und USB2 unterstützen DivX nicht.USB1 anschließen 쏅Ö nen Sie die Abdeckklappe 8 unterhalb des Dreh-/Druckknopfes. 쏅Stecken Sie den USB-Datenträger in die USB-Buchse ;.Das Gerät schaltet automatisch in den USB1-Betrieb. Die Daten werden eingelesen, die Wiedergabe beginnt mit der ersten Mediendatei die das Gerät erkennt.Medienwiedergabe DVD/CD/USB/SDHC/iPod01_NewYork_840_845_de.indd 1301_NewYork_840_845_de.indd   1311.09.14 12:0611.09.14   12:06
14USB1 Datenträger entfernen 쏅Schalten Sie das Autoradio aus. 쏅Ziehen Sie den USB-Datenträger ab.SDHC-KartenDieses Gerät verfügt über einen SDHC-Kartenschacht un-ter der Abdeckklappe an der Gerätefront.SDHC-Karte einstecken 쏅Ö nen Sie die Abdeckklappe 8 unterhalb des Dreh-/Druckknopfes. 쏅Schieben Sie die SDHC-Karte mit der bedruckten Seite nach links (abge achte Ecke nach oben) und den Kontakten voran in den Kartenschacht 9, bis sie einrastet.Das Gerät schaltet automatisch in den SDHC-Betrieb. Die Daten werden eingelesen, die Wiedergabe be-ginnt mit der ersten Mediendatei die das Gerät er-kennt.SDHC-Karte entnehmen 쏅Ö nen Sie ggf. die Abdeckklappe 8. 쏅Drücken Sie auf die SDHC-Karte, bis sie entriegelt wird.  쏅Ziehen Sie die SDHC-Karte aus dem Kartenschacht 9 heraus.iPod/iPhone über USBSie können zahlreiche iPod®- und iPhone®-Modelle über die USB-Anschlüsse an das Autoradio anschließen und die Audiowiedergabe vom Autoradio aus steuern.Hinweis:Eine Liste kompatibler iPod®- und iPhone®-Modelle  nden Sie am Ende der Anleitung. Blaupunkt kann nicht die einwandfreie Funktion anderer iPod®- und iPhone®-Modelle garantieren. Verwenden Sie ein geeignetes Adapterkabel, um Ihren iPod® oder Ihr iPhone® mit dem USB-Anschluss des Au-toradios zu verbinden. 쏅Stecken Sie den USB-Stecker des Adapterkabels in eine der USB-Buchsen (USB1 oder USB2) des Gerätes.Das Gerät schaltet automatisch in den USB-Betrieb. Die Daten werden eingelesen, die Wiedergabe be-ginnt mit der ersten Mediendatei auf dem iPod®/iPhone® die das Gerät erkennt.DVD FilmwiedergabeDas Autoradio kann Video-DVDs und VCDs abspielen. Nach dem Einlegen der DVD startet automatisch die Wiedergabe. Das DVD-Menü wird angezeigt. Sie können im DVD-Menü navigieren indem Sie die entsprechenden Schalt ächen im DVD-Menü auf dem Touchscreen berühren. Nachdem Sie den Film über das Menü der DVD gestartet haben, wird der Film angezeigt. Das Wiedergabemenü für DVDs wird ausgeblendet.  쏅Tippen Sie einmal kurz auf den Touchscreen, um das Wiedergabemenü anzeigen zu lassen.Das Wiedergabemenü wird eingeblendet.[    ]  Zweite Seite des Menüs anzeigen lassen.[  ]  Wiedergabe beenden, DVD-Menü aufrufen.[  ]  Vorheriges Kapitel auswählen.[  ]  Wiedergabe unterbrechen und wieder fort-setzen.[  ]  Nächstes Kapitel auswählen.[  ]  Schneller Suchlauf rückwärts.[  ]  Schneller Suchlauf vorwärts.[  ]  Equalizer anzeigen lassen. 쏅Tippen Sie auf    , um die zweite Seite des Wieder-gabemenüs anzeigen zu lassen.Die zweite Seite des Wiedergabemenüs wird einge-blendet.[    ]  Erste Seite anzeigen lassen.[  ]  Wiedergabesprache wählen (nur wenn von der DVD unterstützt).Medienwiedergabe DVD/CD/USB/SDHC/iPod01_NewYork_840_845_de.indd 1401_NewYork_840_845_de.indd   1403.09.14 15:0403.09.14   15:04
15DEUTSCH[    ]  Untertitel einblenden (nur wenn von der DVD unterstützt).[  ]  Wiederholfunktion für Kapitel oder Bereich A-B ein-/ausschalten.[  ]  Bereich für Wiederholfunktion festlegen.[  ]  Kamerablickwinkel (Angle) umschalten (nur wenn von der DVD unterstützt).[  ]  Tastenfeld zur direkten Anwahl von Titeln,  Kapiteln bzw. Laufzeit aufrufen.Audiowiedergabe von DVD/CD, USB, SDHC oder iPod/iPhoneDie Prinzipien der Audiowiedergabe (MP3/WMA) von Datenträgern bzw. iPod®/iPhone® sind für alle Quellen identisch. 쏅Wählen Sie über das Hauptmenü die gewünschte Quelle.Wenn die Wiedergabe mit Bild- oder Videodateien star-tet,  쏅drücken Sie die Schalt äche   , um in die Audio-wiedergabe zu wechseln.Die Ordner des Datenträgers, die Audiodateien ent-halten, werden angezeigt. [    ]  Wechsel in die nächsthöhere Ordnerebene.[  ]  Auswahlmarkierung verschieben. [  ]  Auswahlmarkierung verschieben. [  ]  Ausgewählten Ordner ö nen  bzw.  Titel starten. - Oder -Auf den Namen des Ordners bzw. des Titels tippen. Der Ordner wird geö net bzw. der Titel wird gestartet.[    ]  Wiedergabe fortsetzen nur iPod®/iPhone®[  ]  Tastenfeld anzeigen lassen, um die Num-mer des gewünschten Titels direkt einzuge-ben.[  ]  Ordner-/Dateiliste verlassen. [  ]  Equalizer anzeigen lassen.Wenn Sie einen Titel gestartet haben, wird das Wieder-gabemenü angezeigt.[    ]  Ordneransicht anzeigen lassen.[  ]  Kurzdruck: Titelwahl. Langdruck: Schneller Suchlauf.[  /   ]  Wiedergabe unterbrechen und wieder fort-setzen.[  ]  Kurzdruck: Titelwahl. Langdruck: Schneller Suchlauf.Audiowiedergabe von DVD/CD, USB oder SDHC:[  ]  Wiederholfunktion REPEAT starten und wie-der beenden.Der REPEAT-Modus wechselt mit jedem Drücken der Schalt äche   .Anzeige REPEAT-ModusAktuellen Titel wiederholenAktuellen Ordner wiederholenNormale Wiedergabe[  ]  Zufallswiedergabe MIX starten und wieder beenden.Wenn die MIX-Funktion eingeschaltet ist wird die Schalt äche     hervorgeho-ben angezeigt.Der MIX-Modus ist abhängig von der ge-wählten Wiederholfunktion REPEAT.Anzeige REPEAT-ModusMIX-ModusKeine Zufallswiedergabe Titel des aktuellen Ordners mischenTitel des Datenträgers mischenMedienwiedergabe DVD/CD/USB/SDHC/iPod01_NewYork_840_845_de.indd 1501_NewYork_840_845_de.indd   1503.09.14 15:0403.09.14   15:04
16Audiowiedergabe von iPod®/iPhone®:[  ]  Wiederholfunktion REPEAT starten und wie-der beenden.Der REPEAT-Modus wechselt mit jedem Drücken der Schalt äche   .Anzeige REPEAT-ModusAktuellen Titel wiederholenAktuelle Auswahl wiederholen[  ]  Zufallswiedergabe MIX starten und wieder beenden.Der MIX-Modus wechselt mit jedem Drü-cken der Schalt äche   .Anzeige MIX-ModusTitel der aktuellen Auswahl mischenTitel des aktuellen Albums mischenHinweis:Die Zufallswiedergabe der Titel ist abhängig vom benutzten iPod®-/iPhone®-Modell. [  ]  Tastenfeld anzeigen lassen, um die Num-mer des gewünschten Titels direkt einzuge-ben.Videowiedergabe von DVD/CD, USB oder SDHC 쏅Wählen Sie über das Hauptmenü die gewünschte Quelle.Wenn die Wiedergabe mit Audio- oder Bilddateien star-tet,  쏅drücken Sie die Schalt äche   , um in die Video-wiedergabe zu wechseln.Die Ordner des Datenträgers, die Filme enthalten, werden angezeigt. Hinweis:Ordner und Titel werden gewählt und gestartet, wie unter Audiowiedergabe beschrieben.Wenn Sie einen Film ausgewählt haben, wird die Wie-dergabe gestartet. Während der Filmwiedergabe ist das Wiedergabemenü ausgeblendet.  쏅Tippen Sie einmal kurz auf den Touchscreen, um das Wiedergabemenü anzeigen zu lassen.Das Wiedergabemenü wird eingeblendet.[    ]  Zweite Seite des Menüs anzeigen lassen.[  ] Wiedergabe beenden, zur Ordneransicht wechseln.[  ]  Vorherigen Film auswählen.[  ]  Wiedergabe unterbrechen und wieder fort-setzen.[  ]  Nächsten Film auswählen.[  ]  Schneller Suchlauf rückwärts.[  ]  Schneller Suchlauf vorwärts.[  ]  Equalizer anzeigen lassen.Zweite Seite des Wiedergabemenüs.[    ]  Erste Seite anzeigen lassen.[  ] Wiedergabe beenden, zur Ordneransicht wechseln.[  ]  Wiedergabesprache wählen (nur wenn die-se Funktion vom Film unterstützt wird).[  ]  Untertitel einblenden (nur wenn diese Funk-tion vom Film unterstützt wird).[  ]  Wiederholfunktion für Film oder Ordner ein-/ausschalten.[  ]  Zufallswiedergabe ein-/ausschalten.[  ]  Tastenfeld zur direkten Anwahl von Film bzw. Laufzeit aufrufen.Medienwiedergabe DVD/CD/USB/SDHC/iPod01_NewYork_840_845_de.indd 1601_NewYork_840_845_de.indd   1603.09.14 15:0403.09.14   15:04
17DEUTSCHHinweis:Sie können auf einem iPod®/iPhone® gespeicherte Videodateien über dieses Gerät abspielen. Dafür muss der iPod®/das iPhone® mit einem speziellen im Zubehörhandel erhältlichen Spezialkabel (USB - A/V) an das Gerät angeschlossen werden.Bildwiedergabe von DVD/CD, USB oder SDHC 쏅Wählen Sie über das Hauptmenü die gewünschte Quelle.Wenn die Wiedergabe mit Audio- oder Filmdateien star-tet,  쏅drücken Sie die Schalt äche   , um in die Bild-wiedergabe zu wechseln.Die Ordner des Datenträgers, die Bilder enthalten, werden angezeigt. Hinweis:Ordner und Bilder werden gewählt und gestartet, wie unter Audiowiedergabe beschrieben.Medienwiedergabe DVD/CD/USB/SDHC/iPod | Bluetooth-Betrieb Bluetooth-BetriebSie können über die Bluetooth®-Funktion Mobiltelefone und Medienabspielgeräte mit dem Autoradio koppeln. Wenn Sie ein Mobiltelefon mit dem Autoradio koppeln, können Sie Telefonate mit der eingebauten Freisprech-funktion führen. Sie können auf die Listen der gewählten Nummern und das Telefonbuch des gekoppelten Mobil-telefons zugreifen.Wenn das verbundene Bluetooth®-Gerät die Funktionen A2DP und AVRCP unterstützt, können Sie die Musik über das Autoradio wiedergeben und die Wiedergabe steu-ern. Während eines Anrufs wird die Musikwiedergabe unterbrochen und nach dem Gespräch fortgesetzt. Wenn ein Mobiltelefon über Bluetooth® gekoppelt ist und während der Wiedergabe einer anderen Quelle ein Anruf eingeht, wird die Quellenwiedergabe unterbro-chen und das Anrufmenü angezeigt.Bluetooth-Betrieb starten 쏅Drücken Sie im Hauptmenü auf Bluetooth.- Oder - 쏅Drücken Sie die Taste   2 für ca. 2 Sekunden. (Vo-raussetzung: Diese Funktion ist der Taste im Einstel-lungen-Menü zugeordnet.)Das Bluetooth®-Menü wird angezeigt. Es enthält die Liste der bekannten Bluetooth®-Geräte. Andere Au-dioquellen werden abgeschaltet.[    ]  Auswahlmarkierung verschieben. [  ]  Auswahlmarkierung verschieben. [  ]  Verbindung zu markiertem Gerät beenden.[  ]  Markiertes Gerät aus der Liste löschen.[  ]  Optionen-Menü anzeigen lassen. 쏅Tippen Sie auf den Namen des Bluetooth®-Gerätes mit dem Sie eine Verbindung aufbauen wollen.Wenn das Gerät in Reichweite ist, wird die Verbin-dung hergestellt und das Menü für das Gerät wird angezeigt.01_NewYork_840_845_de.indd 1701_NewYork_840_845_de.indd   1703.09.14 15:0403.09.14   15:04
18Bluetooth-Geräte koppelnWenn Sie ein Gerät zum ersten Mal mit dem Autoradio koppeln wollen, gehen Sie wie folgt vor: 쏅Stellen Sie sicher das Bluetooth® am Autoradio und an ihrem Bluetooth®-Gerät aktiviert sind. 쏅Geben Sie im Optionen-Menü des Bluetooth®-Betriebs einen Pairing Code ein (s. Bluetooth®-Einstellungen). 쏅Suchen Sie an ihrem Bluetooth®-Gerät nach neuen Geräten/Verbindungen.  쏅Das Autoradio erscheint als „BP 84x“ in der Liste der Bluetooth®-Geräte. 쏅Stellen Sie die Verbindung her, ggf. müssen Sie den vorher am Autoradio festgelegten Pairing Code ein-geben.Die Verbindung wird hergestellt und das Menü für das gekoppelte Gerät wird angezeigt.Hinweis:Wenn ein Telefon mit dem Autoradio verbunden ist, wird in allen Audio-/Videoquellen am rechten obe-ren Rand des Displays das Bluetooth®-Symbol   ein-geblendet.TelefonbetriebWenn ein Telefon über Bluetooth® mit dem Autoradio verbunden ist, wird folgendes Menü angezeigt.[    ]  Wechsel in die nächsthöhere Ebene.[  ]  Auswahlmarkierung verschieben. [  ]  Auswahlmarkierung verschieben. [  ]  Verbindung mit aktuellem Gerät beenden.[  ]  Tastenfeld anzeigen lassen, um eine Tele-fonnummer direkt einzugeben[  ]  Optionen-Menü anzeigen lassen. 쏅Wählen Sie über die Anru isten oder das Telefon-buch einen Kontakt/eine Nummer aus und tippen Sie auf den Eintrag. Die Verbindung wird aufgebaut.Bluetooth-BetriebWenn ein Anruf eingeht, wird das Anrufmenü angezeigt.[    ]  Anruf annehmen.[  ]  Anruf ablehnen.Wenn während eines Gesprächs ein zweiter Anruf ein-geht, haben Sie folgende Möglichkeiten: 쏅Drücken Sie die Schalt äche    , um das aktive Gespräch zu halten und den eingehenden Anruf an-zunehmen.  쏅Drücken Sie die Schalt äche   , um zwischen den beiden Gesprächen hin- und herzuschalten. Hinweis:Diese Funktion muss an Ihrem Telefon aktiviert sein.Audiowiedergabe - Bluetooth-StreamingWenn ein Audiostreaming-Gerät über Bluetooth® mit dem Autoradio verbunden ist, können Sie die Musik über das Autoradio wiedergeben und die Wiedergabe steuern. 쏅Drücken Sie im Bluetooth®-Menü die Schalt äche   , um in die Audiowiedergabe zu wechseln.[    ]  Kurzdruck: Titelwahl. Langdruck: Schneller Suchlauf.[  /   ]  Wiedergabe unterbrechen und wieder fort-setzen.[  ]  Kurzdruck: Titelwahl. Langdruck: Schneller Suchlauf.[  ]  Verbindung mit aktuellem Gerät beenden.[  ]  Optionen-Menü anzeigen lassen.01_NewYork_840_845_de.indd 1801_NewYork_840_845_de.indd   1803.09.14 15:0403.09.14   15:04
19DEUTSCHBluetooth-BetriebAudiowiedergabe - Android-MobiltelefonMit der „Android Music Player“ App von Blaupunkt las-sen sich auf einem Android-Mobiltelefon gespeicher-te Musikdateien mithilfe von ID3-Tag-Informationen in bestimmte Kategorien unterteilen. So können Sie Musiktitel schnell und bequem über verschiedene Ka-tegorien auswählen und wiedergeben. Dazu muss die App auf dem Android-Mobiltelefon installiert sein. Die „ Android Music Player“ App können Sie im Internet unter www.blaupunkt.com herunterladen. Hinweis:Die Audiowiedergabe über die „Android Music  Player“ App steht nur bei Android-Mobiltelefonen mit Betriebssystem Android 2.3 und höher zur Verfügung. Zusätzlich muss das Mobiltelefon die Bluetooth®-Pro le SPP (Serial Port Pro le) und A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le) unterstützen. 쏅Drücken Sie im Bluetooth®-Menü die Schalt äche   , um in die Android-Audiowiedergabe zu wech-seln.[    ]  Kategorielisten anzeigen lassen.[  ]  Kurzdruck: Titelwahl. Langdruck: Schneller Suchlauf.[  /   ]  Wiedergabe unterbrechen und wieder fort-setzen.[  ]  Kurzdruck: Titelwahl. Langdruck: Schneller Suchlauf.[  ]  Wiederholfunktion ein-/ausschalten.[  ]  Zufallswiedergabe ein-/ausschalten.Bluetooth-EinstellungenIm Optionen-Menü für Bluetooth® können Sie die Grund-einstellungen für den Bluetooth®-Betrieb vornehmen. 쏅Drücken Sie im Bluetooth®-Menü die Schalt äche   . Das Optionen-Menü wird angezeigt.Bluetooth – Sie können hier Bluetooth® ein- bzw. ausschalten.Auto Connect – Wenn „Auto Connect“ eingeschaltet ist, verbindet sich das Gerät automatisch mit be-kannten Bluetooth®-Geräten sobald diese in Reich-weite sind.Auto Annahme – Wenn „Auto Annahme“ aktiviert ist, werden eingehende Telefonate automatisch an-genommen.Pairing Code – Viele Bluetooth®-Geräte fragen vor der Aufnahme der Verbindung den Pairing Code ab. Diesen können Sie hier festlegen.Telefonbuch Sync. – Um auf das Telefonbuch eines verbundenen Telefons zugreifen zu können, müssen Sie es zuerst über diesen Menüeintrag synchronisie-ren.Auto Sync. – Wenn „Auto Sync.“ aktiviert ist, wird die Synchronisation des Telefonbuchs automatisch durchgeführt sobald das Telefon mit dem Gerät ver-bunden ist.01_NewYork_840_845_de.indd 1901_NewYork_840_845_de.indd   1903.09.14 15:0403.09.14   15:04
20Rear Seat Entertainment (RSE)Das Gerät verfügt über Ausgänge zum Anschluss von zwei externen Monitoren und Audioausgängen für den hinteren Bereich des Fahrzeugs.Auf den externen Monitoren kann ein anderes Pro-gramm als auf dem Gerät gezeigt werden, so ist es z.B. möglich, während der Fahrt auf einem externen Monitor Bilder und Filme zu sehen. Die Audiowiedergabe für das RSE erfolgt über die Buch-sen Rear Out R und Rear Out L. Diese Buchsen sollten mit geeigneten Klinkenbuchsen verbunden werden, so dass die Passagiere im Fond ihr Audioprogramm über Kopfhö-rer hören können.RSE über externe Monitore starten: 쏅Rufen Sie das Hauptmenü auf. 쏅Drücken Sie die Schalt äche   .Das RSE Hauptmenü wird angezeigt. Folgende Quellen sind für die externen Monitore wählbar: USB RSE, Disc, AV-IN 1 und AV-IN 2.Hinweis:Nur der USB RSE Anschluss an der Geräterückseite  unterstützt die externen Monitore. 쏅Wählen Sie die Quelle, die auf den externen Monito-ren angezeigt werden soll. Die ausgewählte Quelle wird auf dem Display des Gerätes und den externen Monitoren angezeigt.  쏅Drücken Sie die Schalt äche   , um wieder zur Quelle für den vorderen Bereich zurückzukehren.- Oder - 쏅Drücken Sie die Schalt äche    , um das RSE Hauptmenü für den hinteren Bereich aufzurufen.Hinweis:Wenn Sie für den eingebauten Monitor eine andere Quelle wählen, wird die aktuelle Quelle auf den ex-ternen Monitoren weiter angezeigt.  쏅Um das RSE zu deaktivieren, rufen Sie das RSE Haupt-menü auf und drücken die Schalt äche Rear o . Externe Audio-/VideoquellenDieses Gerät verfügt über zwei externe AV-Eingänge für Audio- und Videowiedergabe:  • AV-IN 1 ist unter der Abdeckklappe in die Gerätefront integriert. • AV-IN 2 ist als Cinch-Buchse an einem Kabel an der Geräterückseite ausgeführt. Sie können beim Einbau des Gerätes den Installationsort des Anschlusses be-stimmen.  Gefahr! Erhöhte Verletzungsgefahr durch Stecker.Im Falle eines Unfalls kann der hervorstehende Stecker in der Front-AV-IN-Buchse Verletzungen verur-sachen. Die Verwendung gerader Stecker oder Adapter führt zu einem erhöhten Verletzungsrisiko. 쏅Starten Sie den AV-IN-Betrieb mit der Schalt äche AV-IN 1 bzw. AV-IN 2. Im Display wird die Audio- bzw. Videowiedergabe der ausgewählten AV-Quelle angezeigt. Rear Seat Entertainment | Externe Audio-/Videoquellen01_NewYork_840_845_de.indd 2001_NewYork_840_845_de.indd   2003.09.14 15:0403.09.14   15:04
21DEUTSCHKlangeinstellungen | Grundeinstellungen KlangeinstellungenLautstärkeverteilung (Fader/Balance)Sie können die Lautstärkeverteilung im Fahrzeug für alle Quellen einstellen. 쏅Drücken Sie im Hauptmenü die Schalt äche   .Das Equalizer-Menü wird angezeigt. 쏅Drücken Sie die Schalt äche   .Das Menü für Fader und Balance wird angezeigt. 쏅Stellen Sie Fader und Balance mit     /      bzw.     /     ein. 쏅Drücken Sie anschließend auf  Equalizer    . Die Einstellung wird gespeichert, das Hauptmenü wird wieder angezeigt.EqualizerSie können den Equalizer für alle Quellen einstellen. 쏅Drücken Sie im Hauptmenü die Schalt äche   .Das Equalizer-Menü wird angezeigt. 쏅Wählen Sie mit     bzw.     einen voreingestellten Equalizer.- Oder - 쏅Stellen Sie mit    bzw.     den Pegel für Bass, Mitten  und  Höhen sowie die Frequenz der Filter LPF, MPF und HPF nach ihren Wünschen ein. 쏅Drücken Sie anschließend auf  Equalizer    . Die Einstellung wird gespeichert, das Hauptmenü wird wieder angezeigt.Hinweis:Mit der Schalt äche [  ] können Sie die Standard-werte der ausgewählten Equalizer-Voreinstellung wiederherstellen. GrundeinstellungenIm Einstellungen-Menü können Sie die Grundeinstellun-gen zu den verschiedenen Funktionen des Gerätes an ihre Anforderungen anpassen. 쏅Drücken Sie die Schalt äche Einstellung im Haupt-menü.Das Einstellungen-Menü wird angezeigt, das Unter-menü Allgemein ist aktiviert. 쏅Rufen Sie mit den Schalt ächen im unteren Bereich des Einstellungen-Menüs die Untermenüs auf.VideoFolgende Einstellungen sind möglich:Bildformat – Bildformat einstellenRückfahrkamera – Rückfahrkamera einstellen (wenn eine Rückfahrkamera angeschlossen ist)AV-IN 2 Mode – Wenn Sie eine Rückfahrkamera mit Audiosignal an den AV-IN 2 Eingang des Gerätes an-schließen, können Sie den Kameraton über die Auto-radiolautsprecher wiedergeben lassen. Stellen Sie dazu „Kamera“ ein. DivX Registrierung – Anzeige des DivX®-Registrierungs-codes01_NewYork_840_845_de.indd 2101_NewYork_840_845_de.indd   2103.09.14 15:0403.09.14   15:04
22AllgemeinFolgende Einstellungen sind möglich:Radio Region – Empfangsregion für den Radioempfang auswählen.Beleuchtung aus – Wenn dieser Wert gesetzt ist, wird das Display des Radios jeweils nach 10 bzw. 20 Sek. ohne Benutzung komplett ausgeschaltet.Dimmer Modus – Displayhelligkeit zwischen Tagmodus und Nachtmodus umschalten.Dimmer – Displayhelligkeit für den Tag bzw. für die Nacht einstellen.Beep – Bestätigungston ein-/ausschaltenIR Fernbedienung – Hier können Sie wählen, ob mit der Fernbedienung die Quelle auf dem Display des Gerätes (Front zone) oder die Quelle auf dem externen Monitor (Rear zone) angesteuert werden soll. Hintergrund – Hintergrundbild für die Menüs auswäh-len. Es stehen verschiedene Motive im Gerät zur Auswahl. Sie können auch eigene Bilder auswählen, die Sie vorher auf der microSD-Karte gespeichert haben.Kalibrierung – Hier können Sie den Touchscreen kalib-rieren.SWC – Hier können Sie die Tasten einer angeschlossenen Lenkradfernbedienung kon gurieren.Softkey MENU – Hier können Sie der Taste   2 eine Funktion zuordnen, wenn sie für ca. 2 Sekunden gedrückt wird. Wählen Sie zwischen den Optionen Bluetooth®-Betrieb starten und Display ausschalten.Diebstahlschutz – Code-Abfrage aktivieren/deaktivie-ren. Wenn die Code-Abfrage aktiviert ist, muss nach jeder Trennung des Gerätes von der Bordspannung (z.B. Aus-bau der Batterie bei Reparaturen) die vierstellige Code-Nummer eingegeben werden.Sicherheitscode – Sie können die Code-Nummer än-dern. Um die Code-Nummer zu ändern, müssen Sie die vierstellige Code-Nummer eingeben. Werkseitig ist die Code-Nummer auf 0000 eingestellt. Fabrikeinstellungen laden – Setzt alle personalisierten Einstellungen zurück. Mit Ausnahme des persönlich ge-wählten Sicherheitscodes. Software Version – Anzeige der aktuellen Softwarever-sionen.ZeitFolgende Einstellungen sind möglich:Datum – Datum einstellenUhr Modus – Auswahl zwischen 12 und 24 Std. ModusZeit – Uhrzeit einstellenKlangFolgende Einstellungen sind möglich:Subwoofer – Subwoofer ein-/ausschaltenSubwoofer lter – Nehmen Sie die Einstellung entspre-chend des verwendeten Subwoofers vor (Einstellungen: 80/120/160 Hz). Dyn. Bass – Dynamik Bass ein-/ausschaltenGrundeinstellungen01_NewYork_840_845_de.indd 2201_NewYork_840_845_de.indd   2203.09.14 15:0403.09.14   15:04
23DEUTSCHGrundeinstellungen | Nützliche InformationenSpracheFolgende Einstellungen sind möglich:Displayanzeige – Sprache für die Bedienober äche des Gerätes.DVD Audio – Die Audio-Wiedergabe von DVDs wird in der hier eingestellten Sprache gestartet.DVD Untertitel – Die Untertitel von DVDs werden in der hier eingestellten Sprache eingeblendet.Disc Menü – Das DVD-Menü wird in der hier eingestell-ten Sprache angezeigt.BluetoothFolgende Einstellungen sind möglich:Bluetooth – Sie können hier Bluetooth® ein- bzw. aus-schaltenAuto Connect – Wenn „Auto Connect“ eingeschaltet ist, verbindet sich das Gerät automatisch mit bekannten Bluetooth®-Geräten sobald diese in Reichweite sind.Auto Annahme – Telefongespräche von verbundenen Telefonen werden automatisch angenommen, wenn „Auto Annahme“ eingeschaltet ist.Mikrofon – Wählen Sie welches Mikrofon für die Frei-sprecheinrichtung über Bluetooth® verwendet werden soll.Pairing Code – Viele Bluetooth®-Geräte fragen vor der Aufnahme der Verbindung den Pairing Code ab. Diesen können Sie hier festlegen.BT Tastatur – Sie können hier das Tastaturlayout für die Suche im Telefonbuch einstellen.DVDFolgende Einstellungen sind möglich:Passwort einstellen – Legen Sie ein Passwort fest, wenn Sie die Jugendschutzeinstellungen nutzen möchten. Berechtigungsstufe – Hier können Sie die Altersfreiga-be von DVDs festlegen. Wenn Sie „Erwachsene“ einstel-len, können alle Filme wiedergegeben werden. Wenn Sie ein Passwort eingerichtet haben, können Sie die Berech-tigungsstufe nur mit dem Passwort ändern.LautstärkeIm Lautstärke-Menü können Sie das Lautstärkeverhältnis für alle Audio-Quellen einstellen.Nützliche InformationenGewährleistungFür innerhalb der Euro päischen Union ge kaufte Produk-te geben wir eine Her steller garantie. Für außerhalb der Europäischen Union gekaufte Geräte gelten die von un-serer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgege-benen Garantiebedingungen. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.com abrufen. ServiceSollten Sie einmal einen Reparaturservice in Anspruch nehmen müssen,  nden Sie unter www.blaupunkt.com Informationen über Servicepartner in Ihrem Land.Technische Änderungen vorbehalten!01_NewYork_840_845_de.indd 2301_NewYork_840_845_de.indd   2303.09.14 15:0403.09.14   15:04
24Controls – Device1   button (Eject) Eject a DVD/CD2   button Short press: Call up main menuIn the main menu: Call up menu of active sourceLong press: Call up Bluetooth® function or switch o  display. Function can be selected in the settings menu.3   button Short press: Call up navigationIn navigation mode: Call up menu of active sourceLong press: Call up display brightness setting4 Microphone5 Rotary/pushbuttonShort press: Switch on deviceIn operation: Mute audio sourceLong press: Switch o  deviceTurn: Adjust volume6  Infrared receiver for remote control7 Reset buttonRestoring the original factory settings of the device. Caution! All personal settings will be lost!8 Cover9  SD card readerAccess only with open cover:  Front AV-IN socket (source AV-IN 1) Access only with open cover;  Front USB socket (source USB 1) Access only with open cover <  Touchscreen user interface=  microSD card reader for navigation data Access only with open cover> DVD/CD drive235864711312149101102_NewYork_840_845_gb.indd 2402_NewYork_840_845_gb.indd   2403.09.14 15:0503.09.14   15:05
25ENGLISHControls – Remote control26282932333134182022241635364846444241393738212325301917154745432740? SRC buttonSelect source @  buttonEject a DVD/CDA INFO buttonShow information on the display B MENU buttonCall up DVD menu C ZOOM buttonZoom in on image area D PIC buttonAdjust the display brightnessE  buttonSlow-motion playback  F  buttonQuit playback G   BAND buttonSelect waveband/memory bank H  buttonCall up main menu I  buttonStart and interrupt playbackJ  buttonCall up settings menu K  /   /   /   buttonNavigate in menus and change settingsStarting station seek tuning (  /  )Calling stored stations (  /  ) L  buttonAnswer a call M  buttonEnding/rejecting a phone call N PHOTO button Call up folder overview of images O MUSIC button Call up folder overview of audio  les P Number buttons 0 - 9 Q  buttonRandom track play R  buttonRepeat function S  buttonScan function T VIDEO button Call up folder overview of movies U  /   button Adjusting the volume V OK buttonCon rm selection W  buttonMute audio source X   /  buttonShort press: Tuning into stations manually; select  title, chapter, movieLong press: Fast searching Y  buttonCall up equaliser menu Z  buttonDelete last character of an entry [  buttonDe ne range for repeat function \ GOTO buttonCalling up direct input for transmitter frequency, track, chapter, movie or playtime] ANGLE buttonSelect camera viewing angle (if available on DVD) a SUBTITLE buttonSelect subtitle language (if available on DVD)b AUDIO buttonSelect playback language (if available on DVD)c  buttonSwitching device on/o  02_NewYork_840_845_gb.indd 2502_NewYork_840_845_gb.indd   2503.09.14 15:0503.09.14   15:05
26ContentsSafety notes .............................................................. 27Symbols used ........................................................................ 27Road safety ............................................................................. 27General safety notes ........................................................... 27Declaration of conformity ................................................. 27Cleaning notes .......................................................... 27Disposal notes........................................................... 27Scope of delivery ...................................................... 28Placing the device in operation ............................... 28Theft protection ................................................................... 28Switching on/o  ................................................................... 28Volume ..................................................................................... 28Main menu ............................................................................. 28Setting the reception area ................................................ 29Radio mode ............................................................... 29Start radio mode .................................................................. 29Select memory bank ........................................................... 29Tuning into a station ........................................................... 29Storing stations manually ................................................. 29Storing stations automatically (Travelstore) .............. 29Scanning stations................................................................. 30Switching RDS on/o  ......................................................... 30Switching RDS time signal on/o  .................................. 30Optimising radio reception .............................................. 30Switching the REG function (regional programmes) on/o  ........................................................... 30Switching the AF (alternative frequencies) function on/o  ...................................................................... 30Adjusting the seek tuning sensitivity ........................... 30Selecting the programme type and starting seek tuning ............................................................................. 30Tra  c information ............................................................... 31Navigation (only for devices with navigation) ....... 31Loading navigation data ................................................... 31Download of map data ...................................................... 31Starting the navigation ...................................................... 31Initial startup ......................................................................... 31Entering a destination ........................................................ 32Address  ................................................................................... 32Points of Interest  ................................................................. 32Setting route options ......................................................... 33Map Settings .......................................................................... 34DVD/CD/USB/SDHC/iPod media playback  ............. 34Basic information ................................................................. 34DVD/CD mode ...................................................................... 35USB data carrier .................................................................... 35SDHC cards ............................................................................. 35iPod/iPhone via USB ........................................................... 36DVD movie playback .......................................................... 36Audio playback of DVD/CD, USB, SDHC or iPod/iPhone ........................................................................... 36Video playback from DVD/CD, USB or SDHC ............. 38Image playback from DVD/CD, USB or SDHC ............ 38Bluetooth mode ........................................................ 39Starting Bluetooth mode .................................................. 39Registering Bluetooth devices ........................................ 39Telephone mode .................................................................. 39Audio playback - Bluetooth streaming ........................ 40Audio playback - Android cell phone ........................... 40Bluetooth settings ............................................................... 41Rear Seat Entertainment (RSE) ................................ 41External audio/video sources .................................. 42Sound settings .......................................................... 42Volume distribution (fader/balance) ............................ 42Equalizer .................................................................................. 42Basic settings ............................................................ 43Video ......................................................................................... 43General .................................................................................... 43Time .......................................................................................... 44Sound ....................................................................................... 44Language ................................................................................ 44Bluetooth ................................................................................ 44DVD ........................................................................................... 45Volume ..................................................................................... 45Useful information ................................................... 45Warranty .................................................................................. 45Service ...................................................................................... 45Connection diagram  .............................................. 336Appendix ................................................................. 33702_NewYork_840_845_gb.indd 2602_NewYork_840_845_gb.indd   2603.09.14 15:0503.09.14   15:05
27ENGLISHSafety notes | Cleaning notes | Disposal notesSafety notesThe car sound system was manufactured according to the state of the art and established safety guidelines. Even so, dangers may occur if you do not observe the safety notes in these instructions.These instructions are intended to familiarise you with the most important functions. Detailed information can be found on the Internet under www.blaupunkt.com. • Read these instructions carefully and completely before using the car sound system. • Keep the instructions at a location so that they are always accessible to all users. • Always pass on the car sound system to third parties together with these instructions.In addition, observe the instructions of the devices used in conjunction with this car sound system.Symbols usedThese instructions employ the following symbols:DANGER!Warns about injuriesCAUTION!Warns about damages to the DVD/CD driveDANGER!Warns about high volumeThe CE mark con rms the compliance with EU directives. 쏅Identi es a sequencing step • Identi es a listingRoad safetyObserve the following notes about road safety: • Use your device in such a way that you can always safely control your vehicle. In case of doubt, stop at a suitable location and operate your device while the vehicle is standing. As the driver, you may not use the applications that will distract you from tra  c (de-pending on the scope of functions of the device, e.g. viewing videos, entering a destination). • Follow the driving recommendations during the route guidance only if you are not violating any tra  c regulations! Tra  c signs and tra  c regula-tions have always priority over driving recommenda-tions.  • Always listen at a moderate volume to protect your hearing and to be able to hear acoustic warn-ing signals (e.g. police sirens). During mute phases (e.g. when changing the audio source), changing the volume is not audible. Do not increase the volume during this mute phase.General safety notesObserve the following note to protect yourself against injuries:Do not modify or open the device. The device contains a Class 1 laser that can cause injuries to your eyes.Use as directedThis car sound system is intended for installation and operation in a vehicle with 12 V vehicle system voltage and must be installed in a DIN slot. Observe the output limits of the device. Repairs and installation, if necessary, should be performed by a specialist.Installation instructionsYou may only install the car sound system yourself if you are experienced in installing car sound systems and are very familiar with the electrical system of the vehicle. For this purpose, observe the connection diagram at the end of these instructions.Declaration of conformityThe Blaupunkt Technology GmbH declares that the de-vice complies with the basic requirements and the other relevant regulations of the directive 1999/5/EC.The declaration of conformity can be found on the Inter-net under www.blaupunkt.com.Cleaning notesSolvents, cleaning and scouring agents as well as dash-board spray and plastics care product may contain in-gredients that will damage the surface of the car sound system.Use only a dry or slightly moistened cloth for cleaning the car sound system.Disposal notesDo not dispose of your old unit in the household trash! Use the return and collection systems available to dispose of the old device, the remote control and exhausted batteries.02_NewYork_840_845_gb.indd 2702_NewYork_840_845_gb.indd   2703.09.14 15:0503.09.14   15:05
28Scope of deliveryThe scope of delivery includes: • Car sound system • Remote control (incl. battery) • TMC tuner (only for devices with Europe navigation) • microSD card with navigation data in the microSD card slot (only for devices with navigation) • GPS antenna • External Bluetooth microphone • Getting started • Support frame • Small parts set • Installation material • Connecting cablePlacing the device in operationCaution!Transport securing screwsEnsure that the transport securing screws at the top side of the device are removed before the startup of the de-vice.Theft protectionThis car sound system is protected against theft with a four-digit code number (code number is factory-set to 0000).If the code query is activated, the code number must be entered after every interruption of the power supply from the vehicle battery. Note:In the General submenu of the settings menu, you can activate/deactivate the code query and change the code number.Entering the code number after a voltage interruptionIf the code number is required, a keypad for entering the code number is displayed. 쏅Enter the code number via the keypad.  쏅Press the     button to con rm the entry.The device is switched on.Note:If you entered an incorrect code number, the display brie y shows Security code incorrect!. Afterwards, you can repeat the code entry.Switching on/o Switching on/o  with the rotary/pushbutton 쏅For switch-on, press the rotary/pushbutton 5. 쏅For switch-o , hold the rotary/pushbutton 5 pressed for more than 2 seconds.Switching on/o  via vehicle ignitionIf the car sound system is connected with the vehicle ignition and it was switched o  with the rotary/pushbut-ton 5, it is switched on or o  with the ignition.VolumeAdjusting the volumeYou can adjust the volume in steps from 0 (o ) to 50 (maximum). 쏅Turn the rotary/pushbutton 5 to change the vol-ume.Muting the car sound system (Mute) 쏅Brie y press the rotary/pushbutton 5 to mute the device or to reactivate the previous volume.Main menuIn the main menu, you press the buttons on the touch-screen to call up the di erent sources and operating modes.  쏅Press the   button 2.- Or - 쏅In the current source, press the  ……     button.The main menu is displayed. As long as you do not select a new audio source, the last active audio source is played back.Scope of delivery | Startup02_NewYork_840_845_gb.indd 2802_NewYork_840_845_gb.indd   2803.09.14 15:0503.09.14   15:05
29ENGLISHNote:The  gures used in these instructions are intended to facilitate the explanations and details may deviate from your device.Setting the reception areaThis car sound system is designed for operation in di er-ent regions with di erent frequency ranges and station technologies. The factory default of the reception area is "Europe". If you operate the car sound system outside of Europe, e.g. in the US or Asia, you may  rst have to set a suitable reception area in the menu: 쏅In the main menu, press the Settings button.The settings menu is displayed. 쏅In the bottom area of the settings menu, press the General button.The current setting is displayed behind "Radio region". 쏅Press the Radio region button to display the list of available reception areas. 쏅Use [  ] or [   ] to scroll through the list and tap on the desired reception area to select it.The list is hidden, the selected reception area is set. 쏅Press the  Settings     button. The main menu is displayed again. Radio modeStart radio mode 쏅In the main menu, press the Radio button.The radio menu is displayed.Select memory bankDi erent memory banks and wavebands are available. Up to 6 stations can be stored in each memory bank. 쏅Press the    button repeatedly until the desired memory bank is displayed.Tuning into a stationTuning into stations manually 쏅Brie y press the    or     button once or sev-eral times to change the frequency in increments.Enter broadcast frequency directlyIf the frequency of the desired stations is known, it can be entered directly via the touchscreen. 쏅In radio mode, press the    button.A numeric keypad is displayed for the frequency input. 쏅Enter the frequency of the desired station with the numeric keypad.  쏅Press the    button.The radio menu is displayed, the station of the frequency entered is played back. Starting station seek tuning  쏅Press the    or     button for approx. 2 seconds to start station seek tuning.The radio tunes into the next receivable station.Note:For the reception area Europe: In the FM waveband, only tra  c information stations are tuned into if the priority for tra  c information is switched on. Storing stations manually 쏅Select the desired memory bank with the     but-ton. 쏅Set the desired station. 쏅Press the    button.The menu for storing stations is displayed. 6 memory locations are available that are displayed as buttons.  쏅Press the button under which you want to store the current station.The station is stored, the radio menu is displayed again.Storing stations automatically (Travelstore)With Travelstore, you can automatically search for and store the 6 FM stations o ering the strongest reception in the region in the memory bank FM1, FM2 or FM3. 쏅Select an FM memory bank. 쏅In the radio menu, press the    button. 쏅In the options menu, press the Travelstore button.The tuner starts the automatic station seek tuning. After the storing is completed, the radio plays the station at memory location 1 of the previously se-lected memory bank.Note:For the reception area Europe: With switched-on pri-ority for tra  c information, only tra  c information stations are stored.Startup | Radio mode02_NewYork_840_845_gb.indd 2902_NewYork_840_845_gb.indd   2903.09.14 15:0503.09.14   15:05
30Scanning stationsYou can use the scan function to play all the receivable stations of the current waveband for a few seconds. 쏅In radio mode, press the    button.The seek tuning searches for stations in the current waveband. Each receivable station is played for a few seconds in the process. 쏅Pressing the    button again selects the currently scanned station and plays it back.Switching RDS on/o Many FM stations broadcast an RDS (Radio Data System) signal in addition to their programme in the reception area Europe that allows additional functions, such as the display of the station name. 쏅In the radio menu, press the    button.The options menu is displayed, the current setting is shown after RDS.  쏅In the options menu, press the RDS button to change the setting. 쏅Press the    button.The radio menu is displayed again.Switching RDS time signal on/o The time can be synchronised with the time data trans-mitted via RDS. 쏅In the radio menu, press the    button. 쏅In the options menu, press the RDS CT button to change the setting. 쏅Press the    button.The radio menu is displayed again.Optimising radio receptionThe HICUT function causes a reception improvement in case of poor radio reception (in FM radio mode only). If reception interferences exist, the interference level is au-tomatically decreased. 쏅In the radio menu, press the    button. 쏅In the options menu, press the HICUT button to change the setting. 쏅Press the    button.The radio menu is displayed again.Switching the REG function (regional programmes) on/o Some RDS stations divide their programmes into region-al programmes with di erent contents at certain times. If the REG function is activated, the car sound system changes only to those alternate frequencies of the set station on which the same regional programme is being broadcast. 쏅In the radio menu, press the REG button to switch the REG function on or o .The REG button is illuminated if the REG function is switched on.Switching the AF (alternative frequencies) function on/o If the AF function is activated, the car sound system auto-matically tunes into the best receivable frequency for the station that is currently set. 쏅In the radio menu, press the AF button to switch the AF function on or o .The  AF button is illuminated if the AF function is switched on.Adjusting the seek tuning sensitivityThe seek tuning sensitivity decides whether the auto-matic station seek tuning  nds only strong stations or also weaker stations that may be noisy. 쏅In the radio menu, press the Loc button to set the sensitivity of the station seek tuning.If the Loc button is illuminated, the seek tuning lo-cates only strong stations.Selecting the programme type and starting seek tuningYou can select a programme type with the PTY function to purposefully search for stations, for example, that broadcast rock music or sport events. 쏅In the radio menu, press the    button. 쏅In the options menu, press the PTY List button to display the programme types. 쏅Select the desired programme type with the [  ] or [   ] button. 쏅Press the    button to start PTY seek tuning.If a station broadcasts a programme with the select-ed programme type, this station is played back.Radio mode02_NewYork_840_845_gb.indd 3002_NewYork_840_845_gb.indd   3003.09.14 15:0503.09.14   15:05
31ENGLISHTra  c informationIn the reception region Europe, an FM station can iden-tify tra  c announcements via an RDS signal. If priority for tra  c reports is switched on, a tra  c report is automati-cally switched through, even if the car sound system is currently not in radio mode.Note:The volume is increased for the duration of the switched-through tra  c announcement. You can ad-just the minimum volume for tra  c announcements.Switching priority for tra  c announcements on/o  쏅In the radio menu, press the TA button to switch the priority for tra  c announcements on or o .The TA button is illuminated if the priority for tra  c announcements is switched on.Setting the minimum volume for tra  c announcements 쏅In the radio menu, press the    button. 쏅In the options menu, press the TA VOL button. 쏅Adjust the desired volume with the    or     but-ton. 쏅Press the    button. The radio menu is displayed again, the set volume is stored.Navigation (only for devices with navigation)Loading navigation dataThe navigation software and map data are located on a microSD card. For devices with navigation, the device is delivered with the microSD card in the microSD card slot. To be able to use the navigation, the microSD card must be inserted in the card slot. 쏅Open the cover of the card slot = next to the DVD/CD tray. 쏅Insert the microSD card with the printed side up into the slot until it engages. 쏅Close the cover of the slot.Download of map dataTo ensure that you have the latest version of the map data when you purchase the device, you have 30 days from the  rst GPS positioning to download the latest version of the map data once and free of charge to the standard microSD card from the Internet at www.naviextras.com.You can always purchase map material from this site at a later time. Important note:If the microSD card is lost or damaged, the naviga-tion map license associated with the card will be lost. In this case, the license must be purchased anew with a new microSD card.Starting the navigation 쏅Press the   button 3.- Or - 쏅In the main menu, press the Navigation button.The navigation menu is displayed. If you start the navigation for the  rst time, the setup wizard is dis-played. Initial startupIf you start the navigation for the  rst time, a setup wizard appears which performs the basic settings for the naviga-tion.  쏅Adjust the language for the navigation. This can be a di erent language from the other functions of the device.  쏅Con rm the selection with   .The end-user license agreement is displayed. 쏅Read the end-user license agreement. If you agree with the terms and conditions, press   .The con guration wizard starts.  쏅Press    to continue. 쏅Select a voice for the voice output of the navigation. Various voices are available for the languages. 쏅Con rm the selection with   . 쏅Specify the time format and the units for the naviga-tion. Next, press   .On the next screen, you can perform your preferred route settings.  쏅If necessary, change the entries by pressing the dis-played menu entries. 쏅Press    , after you adjusted the settings. 쏅Touch   , to  nish the con guration.The navigation menu is displayed.Radio mode | Navigation02_NewYork_840_845_gb.indd 3102_NewYork_840_845_gb.indd   3103.09.14 15:0503.09.14   15:05
32Entering a destinationDestinations can be entered in di erent ways: Via the ad-dress or as point of interest from the database of points of interest. Points of interest can be sights, museums, sta-diums, petrol stations. Address  쏅Open the navigation menu. 쏅Press on Destination.The menu for the destination entry is displayed. 쏅Press Find Address.The menu for the address entry is displayed. 쏅Enter the country, city and street in succession as well as the intersection or house number. To do so, press the corresponding entry in the address entry menu. A menu for text entry is displayed.  쏅Enter the desired destination via the keyboard.With every character entered, the entry in the input line is automatically completed.  쏅If the name of the desired destination is displayed in the address line, press the    button. The selected destination is displayed on the map. 쏅Press Next to start the route guidance.The calculation of the route starts. Depending on the distance between start and destination, the route calculation may take some time. After the route calculation is complete, the param-eters of the route, such as distance and time, are displayed. In addition, the entire route is displayed on the map. 쏅Press Go! to start the route guidance.Points of Interest  쏅Open the navigation menu. 쏅Press on Destination.The menu for the destination entry is displayed.Navigation02_NewYork_840_845_gb.indd 3202_NewYork_840_845_gb.indd   3203.09.14 15:0503.09.14   15:05
33ENGLISH 쏅Press Find Places.The point of interest menu is displayed. 쏅You can select a point of interest from one of the four prede ned categories Petrol Station, Parking, Restaurant and Accommodation or start a separate search. 쏅For example, press on Petrol Station to quickly  nd a petrol stations. A list of petrol stations in the vicinity of the vehicle is displayed. The petrol stations are sorted by distance to vehicle. 쏅Select a petrol station from the list by pressing on the list entry. The petrol stations is displayed on the map.  쏅Press Next. The route course and the route data are displayed.  쏅Press Go! to start the route guidance.Setting route optionsIn the route options, the vehicle type, type of route (quick, short, dynamic) and additional parameters are de ned which are required by the device to calculate the route according to your requirements.You de ne the route options during the initial con gura-tion of the navigation, but you can change them for any route guidance.Adjusting route options before the route guidance 쏅Call up the navigation menu. 쏅Press the    button.The settings menu for the navigation is displayed. 쏅Press on the     button to display the second page.  쏅Press Route Settings. The route settings are displayed. 쏅Change the settings, if necessary. 쏅Press Back repeatedly until the navigation menu is displayed again.Navigation02_NewYork_840_845_gb.indd 3302_NewYork_840_845_gb.indd   3303.09.14 15:0503.09.14   15:05
34Navigation | DVD/CD/USB/SDHC/iPod media playbackChanging route options during route guidance 쏅During a route guidance, press the    button.  쏅Press Route Settings. The route settings are displayed. 쏅Change the settings, if necessary. 쏅Press Back. The route guidance is displayed again.Map SettingsWith the map settings, you can adjust the view mode (2D or 3D), the viewing angle of the map, the colours and the display of buildings and points of orientation on the map. In addition, you can specify for categories of points of interest whether they should be displayed on the map, e.g. car dealerships, cafés, restaurants. 쏅Call up the navigation menu. 쏅Press the    button.The settings menu for the navigation is displayed. 쏅Press on the     button to display the second page.  쏅Press Map Settings. The map settings are displayed.  쏅Change the settings, if necessary. 쏅Press Back repeatedly until the navigation menu is displayed again.Note:You can also change the map settings during the route guidance: 쏅During a route guidance, press the    button.  쏅Press Map Settings. The map settings are displayed. 쏅Change the settings, if necessary. 쏅Press Back. The route guidance is displayed again.DVD/CD/USB/SDHC/iPod media playback Basic informationThe car sound system can be used to play audio DVDs/CDs (CDDA) and DVD/CD-R/RWs with audio, MP3 or WMA  les as well as MP3 or WMA  les on USB data carriers and SDHC cards. In addition, you can show movies and images from DVDs/VCDs/CDs, USB data carriers and SDHC cards on the display. Movies and images from DVDs/VCDs/CDs, USB data carriers and AV sources can be displayed on an external monitor (Rear Seat Entertainment - RSE). For safety reasons, the playback of movies and images on the integrated monitor is allowed only while the vehicle is standing and the hand brake is applied. The "BRAKE" cable must be connected with the hand brake connec-tion of the vehicle (see Connection diagram at the end of these instructions). The movie playback on an external monitor is also possible while driving. Notes: • To ensure proper functioning, use only CDs with the Compact-Disc logo and DVDs with the DVD logo.02_NewYork_840_845_gb.indd 3402_NewYork_840_845_gb.indd   3403.09.14 15:0503.09.14   15:05
35ENGLISH • Blaupunkt cannot guarantee the  awless  func-tion of copy-protected DVDs/CDs and all DVD/CD blanks, USB data carriers and SD cards available on the market.Note the following information when preparing an MP3/WMA data carrier: • Naming of tracks and directories: Max. 32 characters without the  le extension ".mp3" or ".wma" (the use of more characters reduces the number of tracks and folders that the car sound system can recognise) • DVD/CD formats: DVD/CD-R/RW, Ø: 12 cm • DVD/CD data formats: ISO 9669 Level 1 and 2, Joliet • CD burn speed: Max. 16x (recommended) • USB format/ le system: mass storage device/FAT32 • SD card  le system: FAT32 • File extension of audio  les: – .MP3 for MP3  les – .WMA for WMA  les •WMA  les only without Digital Rights Management (DRM) and created with Windows Media® Player ver-sion 8 or later • MP3 ID3 tags: Version 1 and 2 • Bit rate for creating audio  les: – MP3: 32 to 320 kbps – WMA: 32 to 192 kbps  • Capacity of data carrier: Up to 32 GBDVD/CD modeInserting a DVD/CDRisk of severe damage to the DVD/CD drive! Noncircular contoured DVDs/CDs and DVDs/CDs with a diameter of 8 cm (mini DVDs/CDs) must not be used.We accept no responsibility for any damage to the drive that may occur as a result of the use of unsuitable DVDs/CDs. 쏅Insert the DVD/CD with its printed side up into the DVD/CD tray > until you feel a slight resistance.The drive automatically draws in the DVD/CD and checks its data. Afterwards, the playback starts in DVD/CD or MP3 mode. Note:You must not hinder or assist the drive as it automati-cally draws in the DVD/CD.Ejecting a DVD/CD 쏅Press the   button 1 to eject an inserted DVD/CD.Note:You must not hinder or assist the drive as it ejects the DVD/CD.USB data carrierThis device features three USB ports:  • USB1 is located under the cover at the front of the device. • USB2 and USB RSE are implemented as a USB socket on a cable at the rear of the device. Notes: • Movies and images stored on a USB data carrier can be played back or shown on an external mon-itor (Rear Seat Entertainment - RSE) only via the USB RSE port. • The USB RSE port supports USB data carriers with a capacity of up to 32 GB. The maximum possi-ble number of  les and directories is 1900  les / 450 directories.  • The USB RSE port supports DivX. The USB1 and USB2 ports do not support DivX.Connecting USB1 쏅Open the cover 8 underneath the rotary/pushbut-ton. 쏅Insert the USB data carrier in the USB socket ;.The device automatically switches to USB1 mode. The data are read, the playback starts with the  rst media  le recognized by the device.Removing the USB1 data carrier 쏅Turn o  the car sound system. 쏅Disconnect the USB data carrier.SDHC cardsThis device features an SDHC card slot under the cover at the front of the device.Inserting the SDHC card 쏅Open the cover 8 underneath the rotary/pushbut-ton. 쏅Insert the SDHC card with its labelled side to the left ( attened corner to the top) and its contacts  rst into the card slot9 until it clicks into place.The device automatically switches to SDHC mode. The data are read, the playback starts with the  rst media  le recognized by the device.Removing the SDHC card 쏅If necessary, open the cover 8. 쏅Push on the SDHC card until it disengages.  쏅Pull the SDHC card out of the card slot 9.DVD/CD/USB/SDHC/iPod media playback02_NewYork_840_845_gb.indd 3502_NewYork_840_845_gb.indd   3511.09.14 12:0711.09.14   12:07
36iPod/iPhone via USBYou can connect numerous iPod® and iPhone® models to the car sound system via the USB ports and control the audio playback from the car sound system.Note:A list of compatible iPod® and iPhone® models is lo-cated at the end of these instructions. Blaupunkt can-not guarantee the  awless function of other iPod® and iPhone® models. Use a suitable adapter cable to connect your iPod® or iPhone® with the USB port of the car sound system. 쏅Insert the USB plug of the adapter cable into one of the USB sockets (USB1 or USB2) of the device.The device automatically switches to USB mode. The data are read, the playback starts with the  rst media  le on the iPod®/iPhone® recognized by the device.DVD movie playbackThe car sound system can play video DVDs and VCDs. Af-ter inserting the DVD, the playback starts automatically. The DVD menu is displayed. You can navigate in the DVD menu by touching the corre-sponding buttons in the DVD menu on the touchscreen. After starting the movie via the menu of the DVD, the movie is displayed. The playback menu for DVDs is hid-den.  쏅Brie y touch the touchscreen once to display the playback menu again.The playback menu is shown.[    ]  Display the second page of the menu.[  ]  End playback, call up DVD menu.[  ]  Select previous chapter.[  ]  Interrupt playback and continue playback.[  ]  Select next chapter.[  ]  Fast searching reverse.[  ]  Fast searching forward.[  ]  Display equalizer. 쏅Touch    to display the second page of the play-back menu.The second page of the playback menu is displayed.[    ]  Display  rst page.[  ]  Select playback language (only if supported by the DVD).[  ]  Show subtitles (only if supported by the DVD).[  ]  Switch repeat function for chapter or area A-B on/o .[  ]  De ne range for repeat function.[  ]  Switch camera viewing angle (Angle) (only if supported by the DVD).[  ]  Call up keypad for direct selection of titles, chapters or playing time.Audio playback of DVD/CD, USB, SDHC or iPod/iPhoneThe principles of the audio playback (MP3/WMA) from data carriers or iPod®/iPhone® are identical for all sources. 쏅Select the desired source via the main menu.If the playback starts with image or video  les,  쏅press the     button to change to the audio play-back.The folders of the data carrier containing audio  les are displayed. [    ]  Change to next higher folder level.[  ]  Move selection mark. [  ]  Move selection mark. DVD/CD/USB/SDHC/iPod media playback02_NewYork_840_845_gb.indd 3602_NewYork_840_845_gb.indd   3603.09.14 15:0503.09.14   15:05
37ENGLISH[    ]  Open selected folder or start titles. - Or -Tap on the name of the folder or track. The folder is opened or the track is started.[  ]  Continue playback only iPod®/iPhone®[  ]  Display keypad to directly enter the number of the desired title.[  ]  Exit the folder/ le list. [  ]  Display equalizer.After starting a title, the playback menu is displayed.[    ]  Display folder view.[  ]  Short press: Title selection. Long press: Fast searching.[  /   ]  Interrupt playback and continue playback.[  ]  Short press: Title selection. Long press: Fast searching.Audio playback from DVD/CD, USB or SDHC:[  ]  Start and end REPEAT function.The REPEAT mode changes each time the    button is pressed.Display REPEAT modeRepeat current trackRepeat current folderRegular playback[  ]  Start MIX random track play and end it again.If the MIX function is activated, the    button is displayed as highlighted.The MIX mode depends on the selected  REPEAT  function.REPEAT mode displayMIX modeNo random track play Mixing tracks of the current folderMixing tracks of the data carrierAudio playback from iPod®/iPhone®:[  ]  Start and end REPEAT function.The REPEAT mode changes each time the    button is pressed.Display REPEAT modeRepeat current trackRepeat current selection[  ]  Start MIX random track play and end it again.The MIX mode changes each time the    button is pressed.Display MIX modeMixing tracks of the current selectionMixing tracks of the current albumNote:The random track play of tracks depends on the iPod®/iPhone® model used. [  ]  Display keypad to directly enter the number of the desired title.DVD/CD/USB/SDHC/iPod media playback02_NewYork_840_845_gb.indd 3702_NewYork_840_845_gb.indd   3703.09.14 15:0503.09.14   15:05
38Video playback from DVD/CD, USB or SDHC 쏅Select the desired source via the main menu.If the playback starts with audio or image  les,  쏅press the    button to change to the video play-back.The folders of the data carrier containing movie  les are displayed. Note:Folders and titles are selected and started as de-scribed under audio playback.If you selected a movie, the playback is started. During the movie playback, the playback menu is hidden.  쏅Brie y touch the touchscreen once to display the playback menu again.The playback menu is shown.[    ]  Display the second page of the menu.[  ]  End playback, change to folder view.[  ]  Select previous movie.[  ]  Interrupt playback and continue playback.[  ]  Select next movie.[  ]  Fast searching reverse.[  ]  Fast searching forward.[  ]  Display equalizer.Second page of playback menu.[    ]  Display  rst page.[  ]  End playback, change to folder view.[  ]  Select playback language (only if supported by the movie).[  ]  Show subtitles (only if supported by the movie).[  ]  Switch repeat function for movie or folder on/o .[  ]  Switch random playback on/o .[  ]  Call up keypad for direct selection of movie or playing time.Note:You can play back video  les stored on an iPod®/iPhone® with this device. For this purpose, the iPod®/iPhone® must be connected with the device using a special cable (USB - AV) that is commercially avail-able.Image playback from DVD/CD, USB or SDHC 쏅Select the desired source via the main menu.If the playback starts with audio or movie  les,  쏅press the    button to change to the image play-back.The folders of the data carrier containing images are displayed. Note:Folders and images are selected and started as de-scribed under audio playback.DVD/CD/USB/SDHC/iPod media playback02_NewYork_840_845_gb.indd 3802_NewYork_840_845_gb.indd   3803.09.14 15:0503.09.14   15:05
39ENGLISHBluetooth modeThe Bluetooth® function allows registering cell phones and media playback devices with the car sound system. When you register a cell phone with the car sound sys-tem, you can make phone calls with the built-in hands-free function. You can access the lists of dialled numbers and the phone book of the registered cell phone. If the connected Bluetooth® device supports the func-tions A2DP and AVRCP, you can play the music via the car sound system and control the playback. During a call, the music playback is interrupted and continued again after the call. If a cell phone is registered via Bluetooth® and a call is re-ceived during the playback of another source, the source playback is interrupted and the call menu is displayed.Starting Bluetooth mode 쏅In the main menu, press on Bluetooth.- Or - 쏅Press the   button 2 for approx. 2 seconds. (Pre-requisite: This function is assigned to the button in the settings menu.)The Bluetooth® menu is displayed. It contains the list of known Bluetooth® devices. Other audio sources are switched o .[    ]  Move selection mark. [  ]  Move selection mark. [  ]  Disconnect connection to marked device.[  ]  Delete marked device from the list.[  ]  Display options menu. 쏅Tap on the name of the Bluetooth® device with which you want to establish a connection.When the device is in range, the connection is estab-lished and the menu for the device is displayed.Registering Bluetooth devicesIf you want to register a device with the car sound system for the  rst time, proceed as follows: 쏅Ensure that Bluetooth® is activated at the car sound system and at your Bluetooth® device. 쏅In the options menu of the Bluetooth® mode, enter a pairing code (see Bluetooth® settings). 쏅Search for new devices/connections on your Blue-tooth® device.  쏅The car sound system appears as "BP 84x" in the list of Bluetooth® devices. 쏅Establish the connection; you may have to enter the pairing code that was previously entered on the car sound system.The connection is being established and the menu for the registered device is displayed.Note:If a telephone is connected with the car sound sys-tem, the Bluetooth® icon   is displayed at the top right edge of the display in all audio/video sources.Telephone modeIf you connected a phone with the car sound system via Bluetooth®, the following menu appears.[    ]  Change to next higher level.[  ]  Move selection mark. [  ]  Move selection mark. [  ]  Disconnect connection with current device.[  ]  Display keypad to directly enter a phone number[  ]  Display options menu. 쏅Select a contact/number via the call lists or the phone book and tap on the entry. The connection is being established.Bluetooth mode02_NewYork_840_845_gb.indd 3902_NewYork_840_845_gb.indd   3903.09.14 15:0503.09.14   15:05
40If a call is coming in, the call menu is displayed.[    ]  Answer a call.[  ]  Reject a call.If a second call arrives during a phone call, you have the following options: 쏅Press the    button to pause the active call and to answer the incoming call.  쏅Press the    button to switch back and forth be-tween the two calls. Note:This function must be activated on your phone.Audio playback - Bluetooth streamingIf an audio streaming device is connected with the car sound system via Bluetooth®, you can play back the mu-sic via the car sound system and control the playback. 쏅In the Bluetooth® menu, press the    button to change to the audio playback.[    ]  Short press: Title selection. Long press: Fast searching.[  /   ]  Interrupt playback and continue playback.[  ]  Short press: Title selection. Long press: Fast searching.[  ]  Disconnect connection with current device.[  ]  Display options menu.Bluetooth mode Audio playback - Android cell phoneWith the "Android Music Player" app from Blaupunkt, music  les stored on an Android cell phone can be di-vided into certain categories with the help of ID3 tag information. This allows you to quickly and conveniently select and play back music tracks across di erent catego-ries. For this purpose, the app must be installed on the Android cell phone. The "Android Music Player" app can be downloaded on the Internet from www.blaupunkt.com. Note:The audio playback via "Android Music Player" app is available only for Android cell phones with oper-ating system Android 2.3 and higher. In addition, the cell phone must support the Bluetooth® pro les SPP (Serial Port Pro le) and A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le). 쏅In the Bluetooth® menu, press the    button to change to the Android audio playback.[    ]  Display category lists.[  ]  Short press: Title selection. Long press: Fast searching.[  /   ]  Interrupt playback and continue playback.[  ]  Short press: Title selection. Long press: Fast searching.[  ]  Switch repeat function on/o .[  ]  Switch random playback on/o .02_NewYork_840_845_gb.indd 4002_NewYork_840_845_gb.indd   4003.09.14 15:0503.09.14   15:05
41ENGLISHBluetooth mode  | Rear Seat EntertainmentBluetooth settingsIn the options menu for Bluetooth®, you can make the basic settings for the Bluetooth® mode. 쏅In the Bluetooth® menu, press the    button. The options menu is displayed.Bluetooth – Bluetooth® can be switched on or o .Auto connect – If "Auto Connect" is activated, the device automatically connects with known Blue-tooth® devices as soon as they are in range.Auto answer – If "Auto Answer" is activated, incom-ing phone calls are automatically answered.Pairing code – Many Bluetooth® devices request the pairing code before establishing the connection. You can de ne it here.Phone book sync – To be able to access the phone book of a connected telephone, you must  rst syn-chronise it via this menu entry.Auto sync – If "Auto sync" is activated, the synchro-nisation of the phone book is performed automati-cally as soon as the telephone is connected with the device.Rear Seat Entertainment (RSE)The device features outputs to connect two external monitors and audio outputs for the rear area of the ve-hicle.Since a di erent programme can be displayed on the ex-ternal monitors than on the device, it is possible to view images and movies on an external monitor while driving. The audio playback for the RSE is established via the sockets Rear Out R and Rear Out L. These sockets should be connected with suitable jack sockets so that the pas-sengers in the front can listen to their audio programme via headphones.Starting RSE via external monitors: 쏅Call up the main menu. 쏅Press the    button.The RSE menu is displayed. The following sources can be selected for the exter-nal monitors: USB RSE, Disc, AV-IN 1 and AV-IN 2.Note:Only the USB RSE port at the rear of the housing supports the external monitors. 쏅Select the source to be displayed on the external monitors. The selected source is shown on the display of the device and the external monitors.  쏅Press the    button to return to the source for the front zone.- Or - 쏅Press the    button to call up the RSE main menu for the rear zone.Note:If you select di erent source for the built-in monitor, the current source continues to be displayed on the external monitors.  쏅To deactivate the RSE, call up the RSE main menu and press the Rear o  button. 02_NewYork_840_845_gb.indd 4102_NewYork_840_845_gb.indd   4103.09.14 15:0503.09.14   15:05
42External audio/video sourcesThis device features two external AV inputs for audio and video playback:  • AV-IN 1 is located under the cover at the front of the device. • AV-IN 2 is implemented as a cinch socket on a cable at the rear of the device. You can specify the instal-lation location of the port during the installation of the device. Danger! Increased risk of injury from connector.In case of an accident, the protruding connec-tor in the front AV-IN socket may cause injuries. The use of straight plugs or adapters leads to an increased risk of injury. 쏅Start the AV-IN mode with the button AV-IN 1 or AV-IN 2. The display shows the audio or video playback of the selected AV source. Sound settingsVolume distribution (fader/balance)You can adjust the volume distribution in the vehicle for all sources. 쏅In the main menu, press the    button.The equalizer menu is displayed. 쏅Press the    button.External audio/video sources | Sound settingsThe menu for fader and balance is displayed. 쏅Adjust fader and balance with      /      or     /    . 쏅Next press on  Equalizer    . The setting is stored, the main menu is displayed again.EqualizerYou can adjust the equalizer for all sources. 쏅In the main menu, press the    button.The equalizer menu is displayed. 쏅Select a preset equalizer with     or    .- Or - 쏅Use    or     to adjust the level for Bass, Mid and Treble as well as the frequency of the LPF, MPF and HPF  lters according to your needs. 쏅Next press on  Equalizer    . The setting is stored, the main menu is displayed again.Note:With the [   ] button, you can restore the default val-ues of the selected equalizer presettings. 02_NewYork_840_845_gb.indd 4202_NewYork_840_845_gb.indd   4203.09.14 15:0503.09.14   15:05
43ENGLISHBasic settings Basic settingsIn the settings menu, you can adjust the basic settings for the di erent functions of the device to your require-ments. 쏅In the main menu, press the Settings button.The settings menu is displayed, the General sub-menu is activated. 쏅Call up the submenus with the buttons in the lower area of the settings menu.VideoThe following settings are possible:Aspect ratio – Adjust image formatRear view camera – Adjust back-up camera (if a back-up camera is connected)AV-IN 2 mode – If you connect a back-up camera with audio signal to the AV-IN 2 input of the device, you can play the camera tone via the loudspeakers of the car sound system. To do so, enable "Camera". DivX registration code – Display of the DivX® registra-tion codeGeneralThe following settings are possible:Radio region – Select the reception region for the radio reception.Background light o  – If this value is set, the display of the radio is completely switched o  after 10 or 20 sec. without use.Dimmer mode – Switching the display brightness be-tween daytime and nighttime mode.Dimmer – Setting the display brightness for the day or the night.Beep – Switch con rmation beep on/o IR remote control – Here you can select whether the re-mote control should be used to control the source on the display of the device (front zone) or the source on the external monitor (rear zone). Wallpaper – Select the wallpaper for menus. Various mo-tifs can be selected in the device. You can also select your own images which you previously stored on the microSD card. Calibration – The touchscreen can be calibrated here.SWC – The buttons of a connected steering wheel con-trol can be con gured here.Softkey MENU – Here, you can assign a function to the  button 2 if it is pressed for approx. 2 seconds. Select between the options Start Bluetooth® mode and Switch o  display.Theft protection – Activate/deactivate the code query. If the code query is activated, the four-digit code num-ber must be re-entered every time the device is discon-nected from the vehicle system voltage (e.g. removal of the battery for repairs).Security code – You can change the code number. To change the code number, enter the four-digit code num-ber. The code number is set to 0000 at the factory. Load factory – Resets all personalised settings. With the exception of the personally selected security code. Software version – Display of the current software ver-sion.02_NewYork_840_845_gb.indd 4302_NewYork_840_845_gb.indd   4303.09.14 15:0503.09.14   15:05
44TimeThe following settings are possible:Date – Set the dateClock mode – Selection between 12 and 24-h modeTime – Set the timeSoundThe following settings are possible:Subwoofer – Switch subwoofer on/o Subwoofer  lter – Make the setting according to the subwoofer used (settings: 80/120/160 Hz). Dynamic bass boost – Switch dynamic bass on/o LanguageThe following settings are possible:On screen display – Language for the user interface of the device.DVD audio – The audio playback of DVDs is started in the language de ned here.DVD subtitle – The subtitles of DVDs are shown in the language de ned here.Disc menu – The DVD menu is displayed in the language de ned here.BluetoothThe following settings are possible:Bluetooth – Bluetooth® can be switched on or o .Auto connect – If "Auto Connect" is activated, the device automatically connects with known Bluetooth® devices as soon as they are in range.Auto answer – Phone calls from connected telephones are automatically answered if this option is enabled.Microphone – Select the microphone to be used for the hands-free system via Bluetooth®.Pairing code – Many Bluetooth® devices request the pairing code before establishing the connection. You can de ne it here.BT keyboard – Adjust the keyboard layout for searching in the phone book.Basic settings02_NewYork_840_845_gb.indd 4402_NewYork_840_845_gb.indd   4403.09.14 15:0503.09.14   15:05
45ENGLISHBasic settings | Useful informationDVDThe following settings are possible:Set password – De ne a password if you want to use the parental controls. Rating level – The rating of DVDs can be de ned here. If set to "Adult", all movies can be played back. If a pass-word was con gured, the rating level can be changed only with the passwordVolumeYou can adjust the volume ratio for all audio sources in the volume menu.Useful informationWarrantyWe provide a manufacturer's warranty for products bought within the European Union. For devices pur-chased outside the European Union, the warranty terms issued by our respective responsible domestic agency are valid. The warranty terms can be called up from www.blaupunkt.com. ServiceIf you ever need to use a repair service, you will  nd in-formation about service partners in your country under www.blaupunkt.com.Subject to technical changes!02_NewYork_840_845_gb.indd 4502_NewYork_840_845_gb.indd   4503.09.14 15:0503.09.14   15:05
46Eléments de commande – Appareil1 Touche   (Eject) Ejection du DVD/CD2 Touche   Pression brève : appel du menu principalDans le menu principal : appel du menu de la source activePression prolongée: appel de la fonction Bluetooth® ou arrêt de l'écran. La fonction peut être sélectionnée dans le menu réglages.3 Touche  Pression brève : appel de la navigationDans le mode navigation : appel du menu de la source activePression prolongée: appel du réglage de la lumino-sité de l'écran4 Microphone5 Bouton-poussoir rotatifPression brève : mise en marche de l'appareilEn fonctionnement : coupure du son de la source audio (Mute)Pression prolongée : arrêt de l'appareilRotation : réglage du volume sonore6  Récepteur infrarouge pour la télécommande7  Touche de réinitialisation (Reset)Retour au réglages d'usine de l'appareil. Attention ! Tous les réglages personnels sont perdus !8  Volet de protection9  Lecteur de carte SDAccès uniquement lorsque le volet de protection est ouvert:  Prise AV-IN frontale (source AV-IN 1) Accès uniquement lorsque le volet de protection est ouvert;  Prise USB frontale (source USB 1) Accès uniquement lorsque le volet de protection est ouvert <  Interface utilisateur à écran tactile (Touchscreen)=  Lecteur de carte microSD pour données de naviga-tion Accès uniquement lorsque le volet de protection est ouvert>  Lecteur de DVD/CD235864711312149101103_NewYork_840_845_fr.indd 4603_NewYork_840_845_fr.indd   4603.09.14 15:0603.09.14   15:06
47FRANÇAISEléments de commande – Télécommande26282932333134182022241635364846444241393738212325301917154745432740? Touche SRCSélection de la source @ Touche Ejection du DVD/CDA Touche INFOA  chage d'informations sur l'écran B Touche MENUAppel du menu DVD C Touche ZOOMAgrandissement de l'image D Touche PICRégler la luminosité de l'écranE Touche Lecture ralentie F Touche Arrêt de la lecture G Touche   BANDSélection de la gamme d'ondes/du niveau de mémoire H Touche Appel du menu principal I Touche Démarrage et interruption de la lectureJ Touche Appel du menu réglages K Touche   /   /   / Navigation dans les menus et modi  cation des réglagesDémarrage de la recherche des stations (  /  )Appel des stations mémorisées (  /  ) L Touche Prise d'appel M Touche Fin de communication/refus d'appel N Touche PHOTO Appel de la vue d'ensemble des dossiers de photos O Touche MUSIC Appel de la vue d'ensemble des dossiers de  chiers audio P Touches numériques 0 - 9 Q Touche Lecture aléatoire R Touche Fonction de répétition S Touche Fonction de balayage T Touche VIDEO Appel de la vue d'ensemble des dossiers de  lms U Touche   /   Réglage du volume sonore V Touche OKCon rmation de la sélection W Touche Coupure du son de la source audio X Touche   / Pression brève : réglage manuel des stations ; sélec-tion des titres, chapitres,  lmsPression prolongée : recherche rapide Y Touche Appel du menu égaliseur Z Touche E acement du dernier caractère entré [ Touche Détermination de la section pour la fonction de répé-tition \ Touche GOTOAppeler la saisie direct pour la fréquence de station, le titre, le chapitre, le  l ou la durée] Touche ANGLESélection de l'angle de caméra (si disponible sur le DVD) a Touche SUBTITLESélection de la langue de sous-titrage (si disponible sur le DVD)b Touche AUDIOSélection de la langue de lecture (si disponible sur le DVD)c Touche Mise en marche et arrêt de l'appareil 03_NewYork_840_845_fr.indd 4703_NewYork_840_845_fr.indd   4703.09.14 15:0603.09.14   15:06
48Table des matièresConsignes de sécurité .............................................. 49Symboles utilisés .................................................................. 49Sécurité routière ................................................................... 49Consignes de sécurité générales .................................... 49Déclaration de conformité................................................ 49Instructions de nettoyage ........................................ 49Instructions pour l’élimination ................................ 49Composition de la fourniture .................................. 50Mise en service .......................................................... 50Protection antivol ................................................................ 50Mise en marche et arrêt ..................................................... 50Volume sonore ...................................................................... 50Menu principal ...................................................................... 51Réglage de la zone de réception .................................... 51Mode radio ................................................................ 51Démarrage du mode radio ............................................... 51Sélection du niveau de mémoire ................................... 51Réglage des stations ........................................................... 51Mémorisation manuelle des stations ........................... 52Mémorisation automatique de stations (Travelstore) ........................................................................... 52Balayage des stations ......................................................... 52Activation et désactivation du RDS ............................... 52Activation/désactivation du signal d'horloge RDS ... 52Optimisation de la réception radio ............................... 52Activation/désactivation de la fonction REG (programmes régionaux) .................................................. 53Activation/désactivation de la fonction AF (fréquences alternatives) ................................................... 53Réglage de la sensibilité de la recherche .................... 53Sélectionner un type de programme et démarrer la recherche ........................................................ 53Informations routières ....................................................... 53Navigation (uniquement appareils avec navigation) ................ 53Chargement des données de navigation .................... 53Téléchargement des données cartographiques ....... 54Démarrage de la navigation ............................................ 54Première mise en service .................................................. 54Entrée des destinations ..................................................... 54Adresse  ................................................................................... 54Destinations spéciales - Points d'intérêt (POI)  .......... 55Réglage des options d'itinéraire ..................................... 56Paramètres de la carte ........................................................ 56Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod  ....... 57Informations de base .......................................................... 57Mode DVD/CD ....................................................................... 58Supports de données USB ................................................ 58Cartes SDHC ........................................................................... 58iPod/iPhone par USB ........................................................... 58Lecture de  lms sur DVD ................................................... 59Lecture des  chiers audio de DVD/CD, USB, SDHC ou iPod/iPhone......................................................... 59Lecture des  chiers vidéo de DVD/CD, USB ou SDHC .................................................................................. 60Lecture des  chiers d'images de DVD/CD, USB ou SDHC ......................................................................... 61Mode Bluetooth ........................................................ 62Démarrage du mode Bluetooth ..................................... 62Couplage d'appareils Bluetooth ..................................... 62Mode téléphone ................................................................... 62Lecture de  chiers audio - Streaming Bluetooth ...... 63Lecture de  chiers audio - Téléphone portable Android .................................................................................... 63Réglages Bluetooth ............................................................. 64Rear Seat Entertainment (RSE) (système de divertissement à l'arrière) ................... 64Sources audio/vidéo externes ................................. 65Réglages du son ........................................................ 65Répartition du volume sonore (Fader/Balance) ........ 65Egaliseur .................................................................................. 65Réglages de base ...................................................... 66Vidéo ......................................................................................... 66Général .................................................................................... 66Temps ....................................................................................... 67Son ............................................................................................ 67Langue ..................................................................................... 67Bluetooth ................................................................................ 67DVD ........................................................................................... 68Volume sonore ...................................................................... 68Informations utiles ................................................... 68Garantie ................................................................................... 68Service ...................................................................................... 68Schéma de raccordement  ...................................... 336Annexe ..................................................................... 33703_NewYork_840_845_fr.indd 4803_NewYork_840_845_fr.indd   4803.09.14 15:0603.09.14   15:06
49FRANÇAISConsignes de sécurité | Instructions de nettoyage | Instructions pour l'éliminationConsignes de sécuritéL’autoradio a été fabriqué en fonction de l’état actuel des connaissances techniques et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des risques si vous ne suivez pas les consignes de sécurité qui se trouvent dans cette notice.Cette notice a pour but de vous familiariser avec les prin-cipales fonctions de l'appareil. Vous trouverez des infor-mations détaillées sur la navigation en vous rendant sur le site Internet www.blaupunkt.com. • Lisez cette notice avec soin et intégralement avant d’utiliser l’autoradio. • Conservez cette notice de façon à ce qu’elle soit ac-cessible à tout moment à tous les utilisateurs. • Remettez toujours l’autoradio à un tiers avec cette notice.Tenez également compte des notices jointes aux appa-reils utilisés conjointement à cet autoradio.Symboles utilisésLes symboles suivants sont utilisés dans cette notice:DANGER !Avertit d’un risque de blessureATTENTION !Avertit de la possibilité d’endommager le lec-teur de DVD/CDDANGER !Avertit de la possibilité d'un volume sonore élevéLe sigle CE con rme que les directives UE sont respectées. 쏅Identi e une action • Identi e une énumérationSécurité routièreTenez compte des remarques suivantes relatives à la sécu-rité routière: • Utilisez l’appareil de manière à pouvoir toujours conduire votre véhicule en toute sécurité. En cas de doute, arrêtez-vous dans un endroit approprié et manipulez l’appareil alors que le véhicule est immo-bilisé. Si vous conduisez, vous ne devez pas utiliser les applications qui détournent votre attention de la circulation (en fonction de l'équipement de l'appareil, par ex. regarder des vidéos, entrer une destination). • Lors du guidage vers la destination, suivez les re-commandations de conduite uniquement si elles ne sont pas contraires aux règles de circulation ! Les panneaux et les consignes de circulation ont la priorité sur les recommandations de conduite. • Réglez toujours un volume sonore modéré de manière à protéger votre ouïe et à pouvoir entendre les signaux d’alerte (par ex. de la police). Si vous modi ez le volume sonore pendant une coupure momentanée du son (par ex. lors d’un changement de source audio), la di  érence ne sera audible qu’une fois le son rétabli. N’augmentez pas le volume sonore pendant la coupure momentanée du son.Consignes de sécurité généralesTenez compte de la remarque suivante pour ne pas vous exposer à un risque de blessure :N’ouvrez pas l’appareil, ne le modi ez pas. L'appareil comporte un laser de classe 1 qui est susceptible de bles-ser vos yeux.Utilisation conformeCet autoradio est prévu pour le montage et le fonctionne-ment dans un véhicule disposant d’une tension de bord de 12 V et il doit être monté dans une baie DIN. Tenez compte des limites de puissance de l'appareil. Con ez les réparations, et au besoin le montage, à un spécialiste.Instructions de montageVous n’êtes autorisé à monter l’autoradio que si vous possédez une expérience dans le montage d’autoradios et disposez de bonnes connaissances en électricité auto-mobile. Tenez compte pour cela du schéma de raccorde-ment qui se trouve à la  n de cette notice.Déclaration de conformitéBlaupunkt Technology GmbH certi e que l'appareil satis-fait aux exigences de base et aux exigences des autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site Internet www.blaupunkt.com.Instructions de nettoyageLes solvants, les produits de nettoyage, les abrasifs et les produits pour l’entretien du poste de conduite et du plastique contiennent des substances susceptibles d’at-taquer les surfaces de l’autoradio.Pour nettoyer l’autoradio, utilisez uniquement un chi on sec ou légèrement humide.Instructions pour l’éliminationNe jetez pas votre ancien appareil avec les ordures ménagères ! Utilisez les systèmes mis à votre disposition pour le retour ou la collecte de l'appareil usagé, de la télécommande et des piles usées en vue de leur élimination.03_NewYork_840_845_fr.indd 4903_NewYork_840_845_fr.indd   4903.09.14 15:0603.09.14   15:06
50Composition de la fournitureLa fourniture comprend les articles suivants: • Autoradio • Télécommande (pile comprise) • Tuner TMC (uniquement sur les appareils avec navi-gation Europe) • Carte microSD avec données de navigation dans la fente d'introduction des cartes microSD (unique-ment appareils avec navigation) • Antenne GPS • Microphone Bluetooth externe • Notice abrégée • Cadre support • Petit matériel • Matériel de montage • Câble de raccordementMise en serviceAttentionVis de sécurité de transportAvant la mise en service de l'appareil, assurez-vous que les vis de sécurité de transport du dessus de l'appareil ont été enlevées.Protection antivolCet autoradio est protégé contre le vol par un code à quatre chi res (code d'usine: 0000).Si la demande d’entrée du code est activée, le code doit être entré après chaque interruption de l’alimentation électrique fournie par la batterie du véhicule. Remarque:Le sous-menu Général du menu réglages vous per-met d'activer/désactiver la demande d'entrée du code et de modi er le code.Entrée du code après une interruption de la tension d'alimentationSi le code doit être entré, un pavé numérique s'a  che permettant la saisie du code. 쏅Entrez le code au moyen des touches du pavé numé-rique.  쏅Appuyez sur le bouton    , pour valider votre entrée.L'appareil se met en marche.Remarque:En cas d'erreur de saisie du code, le message Code de sécurité erroné! s'a  che brièvement. Ensuite, vous pouvez ressaisir le code.Mise en marche et arrêtMise en marche et arrêt avec le bouton-poussoir rotatif 쏅Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur le bouton-poussoir rotatif  5. 쏅Pour arrêter l'appareil, maintenez le bouton-poussoir rotatif  5 appuyé pendant plus de 2 secondes.Mise en marche et arrêt par l'intermédiaire du contact du véhiculeLorsque l'autoradio est raccordé au contacteur d'allu-mage du véhicule et qu'il n'a pas été arrêté avec le bou-ton-poussoir rotatif 5, il est mis en marche et arrêté lorsque le contact est mis ou coupé.Volume sonoreRéglage du volume sonoreLe volume sonore est réglable par pas de 0 (arrêt) à 50 (maximum). 쏅Tournez le bouton-poussoir rotatif  5 pour modi er le volume sonore.Coupure du son de l'autoradio (Mute) 쏅Appuyez brièvement sur la bouton-poussoir rotatif 5 pour couper le son de l'appareil ou réactiver le volume sonore précédent.Composition de la fourniture | Mise en service 03_NewYork_840_845_fr.indd 5003_NewYork_840_845_fr.indd   5003.09.14 15:0603.09.14   15:06
51FRANÇAISMenu principalDans le menu principal, vous pouvez appeler di érentes sources ou di érents modes de fonctionnement en ap-puyant sur les boutons de l'écran tactile.  쏅Appuyez sur la touche   2.- ou - 쏅Dans la source actuelle, appuyez sur le bouton  ……    .Le menu principal apparaît. Tant que vous ne sélectionnez pas une nouvelle source audio, la source audio activée en dernier est di usée.Remarque :Les  gures présentées dans cette notice servent à compléter les explications et elles peuvent varier dans le détail de ce que vous pouvez voir sur l'appareil.Réglage de la zone de réceptionCet autoradio est conçu pour fonctionner dans di é-rentes zones avec des gammes de fréquences et des technologies d'émission diverses. La zone de réception «Europe» est réglée d'usine. En cas d'utilisation de l'auto-radio en dehors de l'Europe, parex. aux USA ou en Asie, il faudra éventuellement commencer par régler une zone de réception compatible. 쏅Pour ce faire, appuyez sur le bouton Paramètres du menu principal.Le menu des réglages s'a  che. 쏅Dans la partie inférieure du menu des réglages, ap-puyez sur le bouton Général.Après «Radio Région» s'a  che le réglage actuel. 쏅Appuyez sur le bouton Radio Région pour a  cher la liste des zones de réception disponibles. 쏅Parcourez la liste avec      ou.  [   ] et appuyez brièvement sur la zone de réception souhaitée pour la sélectionner.La liste est a  chée, la zone de réception sélection-née est réglée. 쏅Appuyez sur le bouton  Paramètres    . Le menu principal s'a  che de nouveau.Mode radioDémarrage du mode radio 쏅Appuyez sur le bouton Radio dans le menu principal.Le menu radio apparaît.Sélection du niveau de mémoirePlusieurs niveaux de mémoire et plusieurs gammes d'ondes sont disponibles. Six stations au maximum peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire. 쏅Appuyez sur le bouton    autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître le niveau de mé-moire souhaité.Réglage des stationsRéglage manuel des stations 쏅Appuyez une ou plusieurs fois brièvement sur le bou-ton    ou     pour modi er la fréquence pas par pas.Entrée directe de la fréquence de la stationSi vous connaissez la fréquence de la station souhaitée, vous pouvez l'entrer directement par l'intermédiaire de l'écran tactile. 쏅Appuyez sur le bouton    dans le mode radio.Un pavé numérique pour l'entrée de la fréquence apparaît. 쏅Entrez la fréquence de la station souhaitée avec le pavé numérique.  쏅Appuyez sur le bouton   .Le menu radio est a  ché, la station correspondant à la fréquence entrée est di usée. Démarrage de la recherche des stations  쏅Appuyez sur le bouton    ou     et maintenez-le appuyé pendant 2 secondes environ pour démar-rer la recherche des stations.L’autoradio se règle sur la station suivante qui peut être reçue.Mise en service | Mode radio03_NewYork_840_845_fr.indd 5103_NewYork_840_845_fr.indd   5103.09.14 15:0603.09.14   15:06
52Remarque :Pour la zone de réception Europe : dans la gamme d’ondes FM, seules les stations qui di usent des in-formations routières sont réglées lorsque la priorité aux informations routières est activée. Mémorisation manuelle des stations 쏅Sélectionnez le niveau de mémoire souhaité avec le bouton   . 쏅Réglez la station souhaitée. 쏅Appuyez sur le bouton   .Le menu de mémorisation apparaît. Un bouton est af-fecté à chacune des 6 places de mémoire disponibles.  쏅Appuyez sur le bouton sous lequel vous souhaitez mémoriser la station actuelle.La station est mémorisée, le menu radio réapparaît.Mémorisation automatique de stations (Travelstore)La fonction Travelstore vous permet de rechercher automati-quement les 6 stations les plus puissantes de la région et de les mémoriser sur le niveau de mémoire FM1, FM2 ou FM3. 쏅Sélectionnez un niveau de mémoire FM. 쏅Appuyez sur le bouton    dans le menu radio. 쏅Appuyez sur le bouton Travelstore dans le menu options.Le tuner démarre la recherche automatique des sta-tions. A la  n de la mémorisation, la station occupant la place de mémoire 1 du niveau de mémoire sélec-tionné précédemment est di usée.Remarque :Pour la zone de réception Europe : lorsque la prio-rité aux informations routières est activée, seules les stations qui di usent des informations routières sont mémorisées.Balayage des stationsLa fonction Scan vous permet d'écouter pendant quelques secondes chacune des stations pouvant être reçues dans la gamme d'ondes sélectionnée. 쏅Appuyez sur le bouton    dans le mode radio.La fonction de balayage Scan recherche les stations dans la gamme d'ondes sélectionnée. Chacune des stations pouvant être reçue est alors captée pendant quelques secondes. 쏅Appuyez encore une fois sur le bouton    pour sélectionner et continuer d'écouter la station qui vient d'être balayée.Activation et désactivation du RDSDans la zone de réception Europe, de nombreuses stations FM émettent, outre leur programme, un signal RDS (Radio Data System) qui propose les fonctions supplémentaires, par ex. l'a  chage du nom de la station sur l'écran. 쏅Appuyez sur le bouton    dans le menu radio.Le menu options apparaît, le réglage actuel est a  -ché derrière RDS.  쏅Appuyez sur le bouton RDS dans le menu options pour modi er le réglage. 쏅Appuyez sur le bouton   .Le menu radio réapparaît.Activation/désactivation du signal d'horloge RDSL'heure peut être synchronisée au moyen des données d'heure d'horloge envoyées via RDS. 쏅Appuyez sur le bouton    dans le menu radio. 쏅Appuyez sur le bouton RDS CT dans le menu options pour modi er le réglage. 쏅Appuyez sur le bouton   .Le menu radio réapparaît.Optimisation de la réception radioLa fonction HICUT améliore la qualité de la réception en cas de mauvaise réception radio (uniquement en mode radio FM). Elle réduit automatiquement le niveau de per-turbation. 쏅Appuyez sur le bouton    dans le menu radio. 쏅Appuyez sur le bouton HICUT dans le menu options pour modi er le réglage. 쏅Appuyez sur le bouton   .Le menu radio réapparaît.Mode radio03_NewYork_840_845_fr.indd 5203_NewYork_840_845_fr.indd   5203.09.14 15:0603.09.14   15:06
53FRANÇAISActivation/désactivation de la fonction REG (programmes régionaux)Certaines stations RDS répartissent leur programme, à certaines heures de la journée, en programmes régio-naux proposant des émissions di érentes. Si la fonction REG est activée, l'autoradio se règle uniquement sur la fréquence alternative d'une station qui di use le même programme régional. 쏅Appuyez sur le bouton REG dans le menu radio pour activer ou désactiver la fonction REG.Le bouton REG est allumé lorsque la fonction REG est activée.Activation/désactivation de la fonction AF (fréquences alternatives)L'autoradio se règle automatiquement sur la fréquence la plus puissante de la station dont vous êtes à l'écoute quand la fonction AF est activée. 쏅Appuyez sur le bouton AF dans le menu radio pour activer ou désactiver la fonction AF.Le bouton AF est allumé lorsque la fonction AF est activée.Réglage de la sensibilité de la rechercheLa sensibilité de la recherche dé nit si la recherche au-tomatique des stations ne s'arrête que sur des stations puissantes ou aussi sur des stations plus faibles éventuel-lement perturbées. 쏅Appuyez sur le bouton Loc dans le menu radio pour régler la sensibilité de la recherche des stations.Lorsque le bouton Loc est allumé, la fonction de re-cherche détecte uniquement les stations puissantes.Sélectionner un type de programme et démarrer la rechercheLa fonction PTY vous permet de sélectionner un type de programme et de rechercher des stations de manière ciblée, par ex. pour écouter du rock ou des émissions sportives. 쏅Appuyez sur le bouton    dans le menu radio. 쏅Appuyez sur le bouton La liste PTY dans le menu options pour afficher les types de programmes. 쏅Sélectionnez le type de programme souhaité avec le bouton [  ] ou. [   ]. 쏅Appuyez sur le bouton    pour démarrer la re-cherche PTY.Si une station di use une émission du type de pro-gramme sélectionné, c'est cette station qui sera dif-fusée.Informations routièresDans la zone de réception Europe, une station FM peut identi er des messages d'information routière grâce au signal RDS. Lorsque la priorité aux informations routières est activée, un message d'information routière est di usé automatiquement, même si l'autoradio ne se trouve pas dans le mode radio.Remarque :Le volume sonore est augmenté pendant la di usion du message d’information routière. Vous pouvez régler le volume sonore minimal pour les informations routières.Activation et désactivation de la priorité aux messages d'information routière 쏅Appuyez sur le bouton TA dans le menu radio pour activer ou désactiver la priorité aux messages d'infor-mation routière.Le bouton TA est allumé lorsque la priorité aux mes-sages d'information routière est activée.Réglage du volume sonore minimal pour les informations routières 쏅Appuyez sur le bouton    dans le menu radio. 쏅Appuyez sur le bouton TA V OL dans le menu options. 쏅Réglez le volume sonore souhaité avec le bouton    ou    . 쏅Appuyez sur le bouton   . Le menu radio réapparaît, le volume sonore réglé est mémorisé.Navigation (uniquement appareils avec navigation)Chargement des données de navigationLe logiciel de navigation et les données cartographiques se trouvent sur une carte microSD. Les appareils avec navigation sont livrés avec la carte microSD dans la fente d'introduction des cartes microSD. Pour pouvoir utiliser la navigation, la carte microSD doit être introduite dans la fente d'introduction des cartes. 쏅Ouvrez le volet de protection de la fente d'introduc-tion des cartes = à côté de la fente d'insertion du DVD/CD. 쏅Introduisez la carte microSD, côté imprimé en haut, dans la fente jusqu'à ce qu'elle se verrouille. 쏅Refermez le volet de protection de la fente.Mode radio | Navigation03_NewYork_840_845_fr.indd 5303_NewYork_840_845_fr.indd   5303.09.14 15:0603.09.14   15:06
54Téléchargement des données cartographiquesPour que vous soyez sûr d'avoir les données cartogra-phiques les plus récentes lors de l'acquisition de l'appa-reil, vous disposez de 30 jours à partir de la première localisation GPS pour télécharger une fois gratuitement ces données sur la carte microSD en vous rendant sur le site Internet www.naviextras.com.Vous pouvez ensuite obtenir les données cartogra-phiques récentes à tout moment contre paiement. Remarque importante :Si vous perdez ou endommagez la carte microSD, la licence d'utilisation des cartes de navigation corres-pondante expire. Dans ce cas, vous devez acquérir une nouvelle licence avec une nouvelle carte microSD.Démarrage de la navigation 쏅Appuyez sur la touche   3.- ou - 쏅Appuyez sur Navigation dans le menu principal.Le menu navigation apparaît. Lorsque vous démar-rez la navigation pour la première fois, l'assistant de con guration apparaît. Première mise en serviceLorsque vous démarrez la navigation pour la première fois, un assistant de con guration vous aide à e ectuer les réglages de base pour la navigation.  쏅Réglez la langue pour la navigation. Cela peut être une autre langue que celle sélectionnée pour les autres fonctions de l'appareil.  쏅Con rmez la sélection avec   .Le contrat de licence d'utilisateur  nal apparaît. 쏅Prenez connaissance du contenu de ce contrat. Si vous êtes d'accord avec les clauses de celui-ci, ap-puyez sur   .L'assistant de con guration démarre.  쏅Appuyez sur    pour continuer. 쏅Sélectionnez une voix pour la sortie vocale du sys-tème de navigation. Di érentes voix sont dispo-nibles pour chaque langue. 쏅Con rmez la sélection avec   . 쏅Déterminez le format horaire et les unités pour la navigation. Appuyez ensuite sur   .Sur l'écran suivant, vous pouvez e ectuer votre para-métrage d'itinéraire préféré.  쏅Modi ez au besoin les choix en appuyant sur les entrées de menu a  chées. 쏅Appuyez sur   , lorsque vous avez adapté les réglages. 쏅Appuyez brièvement sur   , pour terminer la con guration.Le menu navigation apparaît.Entrée des destinationsVous avez plusieurs possibilités pour entrer des destina-tions : par l'adresse ou par destination spéciale à partir de la base de données des destinations spéciales. Les desti-nations spéciales sont par ex. des curiosités touristiques, des musées, des stades, des stations-service. Adresse  쏅Ouvrez le menu navigation. 쏅Appuyez sur Destination.Le menu pour l'entrée de la destination apparaît. 쏅Appuyez sur Chercher l'adresse.Le menu d'entrée de l'adresse apparaît. 쏅Entrez successivement le pays, la localité et la rue ainsi que le croisement ou le numéro de maison. Appuyez pour cela sur les entrées correspondantes dans le menu d'entrée de l'adresse. Navigation03_NewYork_840_845_fr.indd 5403_NewYork_840_845_fr.indd   5403.09.14 15:0603.09.14   15:06
55FRANÇAISUn menu d'entrée du texte apparaît.  쏅Entrez la destination souhaitée avec le clavier.A chaque lettre, l'entrée dans la ligne d'adresse est complétée automatiquement.  쏅Lorsque le nom de la destination souhaitée est a  -chée dans la ligne d'adresse, appuyez sur le bouton   . La destination sélectionnée est indiquée sur la carte. 쏅Appuyez sur Suivant pour démarrer le guidage vers la destination.Le calcul de l'itinéraire commence. En fonction de la distance entre le point de départ et la destination, le calcul de l'itinéraire peut prendre un certain temps. Une fois le calcul de l'itinéraire terminé, les para-mètres de l'itinéraire ainsi que la distance et le temps de parcours sont a  chés. De plus, le tracé de l'itiné-raire est représenté sur la carte. 쏅Appuyez sur Aller! pour démarrer le guidage vers la destination.Destinations spéciales - Points d'intérêt (POI)  쏅Ouvrez le menu navigation. 쏅Appuyez sur Destination.Le menu pour l'entrée de la destination apparaît. 쏅Appuyez sur Rechercher des lieux.Le menu destinations spéciales apparaît. 쏅Vous pouvez sélectionner une destination spéciale dans quatre catégories prédé nies : Station-service, Parking, Restaurant et Hébergement ou démarrer votre propre recherche. 쏅Appuyez par ex. sur Station-service pour trouver rapidement une station-service. Une liste des stations-service dans les environs du véhicule apparaît. Les stations-service sont classées par ordre de distance par rapport au véhicule. 쏅Sélectionnez une station-service de la liste en ap-puyant sur l'entrée correspondante. Navigation03_NewYork_840_845_fr.indd 5503_NewYork_840_845_fr.indd   5503.09.14 15:0603.09.14   15:06
56NavigationLa station-service est indiquée sur la carte.  쏅Appuyez sur Suivant. Le tracé et les données de l'itinéraire apparaissent.  쏅Appuyez sur Aller! pour démarrer le guidage vers la destination.Réglage des options d'itinéraireLes options d'itinéraire permettent de régler le type de véhicule, le type d'itinéraire (rapide, court, dynamique) ainsi que d'autres paramètres dont l'appareil a besoin pour calculer l'itinéraire en fonction de vos préférences.Vous réglez les options d'itinéraire lors de la première con guration de la navigation, mais vous pouvez les modi er si vous le souhaitez pour chaque guidage vers la destination.Adaptation des options d'itinéraire avant le guidage vers la destination 쏅Appelez le menu navigation. 쏅Appuyez sur le bouton   . Le menu réglages pour la navigation apparaît. 쏅Appuyez sur le bouton     pour a  cher  la  deu-xième page.  쏅Appuyez sur Paramétrage de l'itinéraire. Le paramétrage de l'itinéraire apparaît. 쏅Modi ez les réglages selon besoin. 쏅Appuyez sur Retour autant de fois qu'il est néces-saire pour faire de nouveau apparaître le menu navi-gation.Modi cation des options d'itinéraire pendant le guidage vers la destination 쏅Appuyez sur le bouton    pendant le guidage vers la destination.  쏅Appuyez sur Paramétrage de l'itinéraire. Le paramétrage de l'itinéraire apparaît. 쏅Modi ez les réglages selon besoin. 쏅Appuyez sur Retour. Le guidage vers la destination réapparaît.Paramètres de la carteLes paramètres de la carte vous permettent de régler le mode d'a  chage (2D ou 3D), l'angle de vision de la carte, les couleurs ainsi que l'a  chage  des  bâtiments et des points d'orientation sur la carte. Vous pouvez en outre déterminer si les destinations spéciales pour les di érentes catégories, par ex. les garages, les cafés, les restaurants, doivent être a  chées sur la carte. 쏅Appelez le menu navigation. 쏅Appuyez sur le bouton   . 03_NewYork_840_845_fr.indd 5603_NewYork_840_845_fr.indd   5603.09.14 15:0603.09.14   15:06
57FRANÇAISLe menu réglages pour la navigation apparaît. 쏅Appuyez sur le bouton     pour a  cher  la  deu-xième page.  쏅Appuyez sur Paramètres de la carte. Les paramètres de la carte apparaissent.  쏅Modi ez les réglages selon besoin. 쏅Appuyez sur Retour autant de fois qu'il est néces-saire pour faire réapparaître le menu navigation.Remarque :Vous pouvez également modi er les paramètres de la carte pendant le guidage vers la destination : 쏅Appuyez sur le bouton    pendant le guidage vers la destination.  쏅Appuyez sur Paramètres de la carte. Les paramètres de la carte apparaissent. 쏅Modi ez les réglages selon besoin. 쏅Appuyez sur Retour. Le guidage vers la destination réapparaît.Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod Informations de baseL'autoradio vous permet de lire des DVD/CD audio (CDDA) et des DVD/CD-R/RW avec des  chiers  audio, MP3 ou WMA ainsi que des  chiers MP3 ou WMA sur des supports de données USB et sur des cartes SDHC. En outre, vous pouvez regarder des  lms et des photos sur l'écran à partir de DVD/CD vidéo/CD, de supports de données USB et de cartes SDHC. Des  lms et des photos sur des DVD/VCD/CD, des supports de données USB et des sources AV peuvent a  chés sur un moniteur externe (Rear Seat Entertainment - RSE). Pour des raisons de sécurité, la vision de  lms ou de pho-tos sur l'écran intégré est possible uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le frein de stationnement est serré. Le câble «BRAKE» doit être raccordé au frein de sta-tionnement du véhicule (voir le schéma de raccordement qui se trouve à la  n de cette notice). La vision de  lms sur un moniteur externe est possible pendant la marche. Remarques : • Pour éviter tout problème de fonctionnement, uti-lisez uniquement des CD avec le logo Compact-Disc et des DVD avec le logo DVD. • Blaupunkt ne peut pas garantir le bon fonction-nement de ses appareils avec des DVD/CD pro-tégés contre la copie ainsi qu’avec certains DVD/CD vierges, supports de données USB et cartes SD disponibles sur le marché.Pour préparer un support de données MP3/WMA, tenez compte des remarques suivantes: • Noms pour les titres et les répertoires: 32 caractères au maximum, extension «.mp3» ou «.wma» non comprise (un nombre de caractères plus grand limite le nombre de titres et de dossiers que l’autoradio peut reconnaître) • Formats de DVD/CD : DVD/CD-R/RW, Ø : 12 cm • Formats de données de DVD/CD: ISO 9669 Level 1 et 2, Joliet • Vitesse de gravage des CD: max. 16x (recommandé) • Format/système de  chiers USB: Mass Storage De-vice (mémoire de masse)/ FAT32 • Système de  chiers des cartes SD: FAT32 • Extensions des  chiers audio: – .MP3 pour les  chiers MP3 – .WMA pour les  chiers WMA • Fichiers WMA uniquement sans Digital Rights Ma-nagement (DRM) et établis avec Windows Media® Player à partir de la version 8 • Balise ID3 du MP3: versions 1 et 2Navigation | Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod03_NewYork_840_845_fr.indd 5703_NewYork_840_845_fr.indd   5703.09.14 15:0603.09.14   15:06
58 • Vitesse de transmission pour la génération des  -chiers audio: – MP3: 32 à 320 kbps – WMA: 32 à 192 kbps • Capacité du support de données: jusqu'à 32 GoMode DVD/CDIntroduction des DVD/CDRisque de destruction du lecteur DVD/CD ! Les DVD/CD de forme autre que circulaire et les DVD/CD de 8 cm de diamètre (mini-DVD/CD) ne doivent pas être utilisés.Blaupunkt décline toute responsabilité en cas d’endom-magement du lecteur suite à l’utilisation de DVD/CD inappropriés. 쏅Introduisez le DVD/CD dans la fente d’insertion du DVD/CD >, face imprimée tournée vers le haut, jusqu’à ce que vous rencontriez une résistance.Le DVD/CD est automatiquement inséré et les don-nées qu'il contient sont contrôlées. La lecture dans le mode DVD/CD ou MP3 commence ensuite. Remarque :L’introduction automatique du DVD/CD doit s’e ec-tuer sans entrave et sans intervention de votre part.Retrait des DVD/CD 쏅Appuyez sur la touche   1 pour éjecter un DVD/CD qui se trouve dans l’appareil.Remarque :L’éjection du DVD/CD doit s’e ectuer sans entrave et sans intervention de votre part.Supports de données USBCet appareil comporte trois raccordements USB :  • USB1 est intégré à l'avant de l'appareil, sous le volet de protection. • USB2 et USB RSE consistent en une prise USB pour un raccordement par câble à l'arrière de l'appareil. Remarques: • Les  lms et les photos mémorisés sur un support de données USB ne peuvent être a  chées sur un moniteur externe (Rear Seat Entertainment - RSE) que via la prise USB RSE. • La prise USB RSE prend en charge les supports de données USB d'une capacité maximale de 32 Go. Le nombre maximal possible de  chiers et de répertoires et de 1900  chiers/450 répertoires. Raccordement USB1 쏅Ouvrez le volet de protection 8 qui se trouve en dessous du bouton-poussoir rotatif. 쏅Emboîter le support de données USB dans la prise USB ;.L'appareil passe automatiquement dans le mode USB1. Les données sont lues, la lecture commence par le premier  chier que l'appareil reconnaît.Retrait du support de données USB1 쏅Arrêtez l'autoradio. 쏅Retirez le support de données USB.Cartes SDHCCet appareil dispose d'une fente d'introduction des cartes SDHC en dessous du volet de protection qui se trouve sur la face avant.Introduction des cartes SDHC 쏅Ouvrez le volet de protection 8 qui se trouve en dessous du bouton-poussoir rotatif. 쏅Introduisez la carte SDHC, face imprimée orientée vers la gauche (angle coupé en haut) et contacts vers l'avant, dans la fente d'introduction des cartes 9 et enfoncez-la jusqu'à ce qu'elle se verrouille.L'appareil passe automatiquement dans le mode SDHC. Les données sont lues, la lecture commence par le premier  chier que l'appareil reconnaît.Retrait des cartes SDHC 쏅Ouvrez le volet de protection 8 si nécessaire. 쏅Enfoncez la carte SDHC jusqu'à ce qu'elle se déver-rouille.  쏅Retirez la carte SDHC de la fente d'introduction 9.iPod/iPhone par USBVous pouvez brancher de nombreux modèles d'iPod® et d'iPhone® sur l'autoradio par l'intermédiaire des raccor-dements USB et commander la lecture depuis l'autora-dio.Remarque :Vous trouverez une liste des modèles d'iPod® et d'iPhone® compatibles à la  n de cette notice. Blaupunkt ne peut garantir le fonctionnement par-fait avec tous les modèles d'iPod® et d'iPhone®. Utilisez un câble d'adaptation approprié pour relier votre iPod® ou votre iPhone® à la prise USB de l'autoradio. 쏅Brancher le connecteur USB du câble adaptateur dans une des prises USB (USB1 ou USB2) de l'appareil.L'appareil passe automatiquement dans le mode USB. Les données sont lues, la lecture commence par le premier  chier de l'iPod®/iPhone® que l'appareil reconnaît.Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod03_NewYork_840_845_fr.indd 5803_NewYork_840_845_fr.indd   5803.09.14 15:0603.09.14   15:06
59FRANÇAISLecture de  lms sur DVDL'autoradio peut lire les DVD vidéo et les CD vidéo. La lecture commence automatiquement une fois le DVD introduit. Le menu DVD apparaît. Vous pouvez naviguer dans le menu DVD en e  eurant les boutons correspondants du menu DVD sur l'écran tactile. Après que vous avez démarré la lecture du  lm par l'in-termédiaire du menu DVD, vous pouvez voir le  lm. Le menu lecture des DVD est masqué. 쏅Appuyez brièvement une fois sur l'écran tactile pour faire réapparaître le menu lecture.Le menu lecture réapparaît.[    ]  A  chage de la deuxième page du menu.[  ]  Arrêt de la lecture, appel du menu DVD.[  ]  Sélection du chapitre précédent.[  ]  Interruption et reprise de la lecture[  ]  Sélection du chapitre suivant.[  ]  Recherche rapide en arrière.[  ]  Recherche rapide en avant.[  ]  A  chage de l'égaliseur. 쏅Appuyez brièvement sur    pour a  cher la deu-xième page du menu lecture.La deuxième page du menu lecture apparaît.[    ]  A  chage de la première page.[  ]  Sélection de la langue de lecture (unique-ment si reconnu par le DVD).[  ]  A  chage des sous-titres (uniquement si reconnu par le DVD).[  ]  Activation/désactivation de la fonction de répétition du chapitre ou de la section A-B.[  ]  Détermination de la section pour la fonc-tion de répétition.[  ]  Commutation de l'angle de caméra (uni-quement si reconnu par le DVD).[  ]  A  chage du clavier pour la sélection di-recte de titres, chapitres ou durée de lec-ture.Lecture des  chiers audio de DVD/CD, USB, SDHC ou iPod/iPhoneLes principes de lecture des  chiers audio (MP3/WMA) de supports de données ou de iPod®/iPhone® sont iden-tiques pour toutes les sources. 쏅Sélectionnez la source souhaitée par l'intermédiaire du menu principal.Lorsque la lecture démarre avec des  chiers image ou vidéo,  쏅appuyez sur le bouton    pour passer à la lecture des  chiers audio.Le dossier du support de données, qui contient les  chiers audio, apparaît. [    ]  Passage dans le niveau de dossier immédia-tement supérieur.[  ]  Déplacement du curseur. [  ]  Déplacement du curseur. [  ]  Ouverture du dossier sélectionné ou dé-marrage de la lecture d'un titre. - ou -Appuyez brièvement sur le nom du dossier ou du titre. Le dossier s'ouvre ou la lecture du titre démarre.[    ]  Reprise de la lecture uniquement iPod®/iPhone®[  ]  A  chage du clavier pour l'entrée directe du numéro du titre souhaité.[  ]  Quitter la liste des dossiers/ chiers. [  ]  A  chage de l'égaliseur.Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod03_NewYork_840_845_fr.indd 5903_NewYork_840_845_fr.indd   5903.09.14 15:0603.09.14   15:06
60Lorsque vous avez démarré la lecture d'un titre, le menu lecture apparaît.[    ]  A  chage des dossiers.[  ]  Pression brève : sélection du titre. Pression prolongée : recherche rapide.[  /   ]  Interruption et reprise de la lecture.[  ]  Pression brève : sélection du titre. Pression prolongée : recherche rapide.Lecture des  chiers audio de DVD/CD, USB ou SDHC:[  ]  Démarrage et arrêt de la fonction de répéti-tion REPEAT.Le mode REPEAT commute à chaque pres-sion du bouton   .A  chage Mode REPEATRépétition du titre actuelRépétition du dossier actuelLecture normale[  ]  Démarrage et arrêt de la lecture aléatoire MIX.Lorsque la fonction MIX est activée, le bou-ton    est mis en surbrillance.Le fonctionnement du mode MIX varie en fonction de la fonction de répétition  REPEAT sélectionnée.A  chage du mode REPEATMode MIXPas de lecture aléatoire Mélange des titres du dossier actuelMélange des titres du sup-port de donnéesLecture des  chiers audio de iPod®/iPhone®:[  ]  Démarrage et arrêt de la fonction REPEAT.Le mode REPEAT commute à chaque pres-sion du bouton   .A  chage Mode REPEATRépétition du titre actuelRépétition de la sélection actuelle[    ]  Démarrage et arrêt de la lecture aléatoire MIX.Le mode MIX commute avec chaque pres-sion du bouton   .A  chage Mode MIXMélange des titres de la sélection actuelleMélange des titres de l'album actuelRemarque:La lecture aléatoire des titres dépend du modèle d'iPod®-/iPhone®. [  ]  A  chage du clavier pour l'entrée directe du numéro du titre souhaité.Lecture des  chiers vidéo de DVD/CD, USB ou SDHC 쏅Sélectionnez la source souhaitée par l'intermédiaire du menu principal.Lorsque la lecture démarre avec des  chiers audio ou image,  쏅appuyez sur le bouton    pour passer à la lecture des  chiers vidéo.Le dossier du support de données, qui contient les  lms, apparaît. Remarque :La sélection et la lecture du dossier et du titre s'e ec-tuent comme décrit pour la lecture des  chiers audio.Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod03_NewYork_840_845_fr.indd 6003_NewYork_840_845_fr.indd   6003.09.14 15:0603.09.14   15:06
61FRANÇAISLorsque vous avez sélectionné un   lm, la lecture démarre. Le menu lecture est masqué pendant la lecture du  lm.  쏅Appuyez brièvement une fois sur l'écran tactile pour faire réapparaître le menu lecture.Le menu lecture réapparaît.[    ]  A  chage de la deuxième page du menu.[  ]  Arrêt de la lecture, a  chage du dossier.[  ]  Sélection du  lm précédent.[  ]  Interruption et reprise de la lecture.[  ]  Sélection du  lm suivant.[  ]  Recherche rapide en arrière.[  ]  Recherche rapide en avant.[  ]  A  chage de l'égaliseur.Deuxième page du menu lecture.[    ]  A  chage de la première page.[  ]  Arrêt de la lecture, a  chage du dossier.[  ]  Sélection de la langue de lecture (unique-ment si cette fonction est reconnue par le  lm).[  ]  A  chage des sous-titres (uniquement si cette fonction est reconnue par le  lm).[  ]  Activation et désactivation de la fonction de répétition du  lm ou du dossier.[  ]  Activation et désactivation de la lecture aléatoire.[  ]  A  chage du clavier pour la sélection di-recte du  lm ou de la durée de lecture.Remarque :Avec cet appareil, vous pouvez lire les  chiers vidéo mémorisés sur un iPod®/iPhone®. L'iPod®/iPhone® doit pour cela être raccordé à l'appareil avec un câble spécial (USB - A/V) disponible dans un magasin d'accessoires.Lecture des  chiers d'images de DVD/CD, USB ou SDHC 쏅Sélectionnez la source souhaitée par l'intermédiaire du menu principal.Lorsque la lecture démarre avec des  chiers audio ou des  lms,  쏅appuyez sur le bouton    pour passer à la lecture des  chiers d'images.Le dossier du support de données, qui contient les images, apparaît. Remarque :La sélection et la lecture du dossier et des images s'e ectuent comme décrit pour la lecture des  chiers audio.Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod03_NewYork_840_845_fr.indd 6103_NewYork_840_845_fr.indd   6103.09.14 15:0603.09.14   15:06
62Mode BluetoothVous pouvez coupler des téléphones portables et des lecteurs de média à l'autoradiopar l'intermédiaire de la fonction Bluetooth®. Lorsque vous couplez un téléphone portable avec l'auto-radio, vous pouvez béné cier de la fonction mains libres intégrée pour téléphoner. Vous pouvez accéder aux listes des numéros sélectionnés et au répertoire téléphonique du téléphone portable couplé.Si l'appareil Bluetooth® connecté reconnaît les fonctions A2DP et AVRCP, vous pouvez procéder à une lecture de la musique via l'autoradio et commander la lecture. La lec-ture musicale est interrompue pour la durée d'un appel et reprise une fois l'appel terminé. Lorsqu'un téléphone portable est couplé par l'intermé-diaire de Bluetooth® et qu'un appel survient pendant la di usion d'une autre source, celle-ci est interrompue et le menu appels apparaît.Démarrage du mode Bluetooth 쏅Appuyez sur Bluetooth dans le menu principal.- ou - 쏅Appuyez sur la touche   2 pendant env. 2 se-condes. (Condition préalable : cette fonction est a ectée à la touche dans le menu réglages.)Le menu Bluetooth® apparaît. Il contient la liste des appareils Bluetooth® connus. Les autres sources au-dio sont coupées.[    ]  Déplacement du curseur. [  ]  Déplacement du curseur. [  ]  Fin de liaison avec l'appareil marqué.[  ]  E acement de l'appareil marqué de la liste.[  ]  A  chage du menu options. 쏅Appuyez brièvement sur le nom de l'appareil Bluetooth® avec lequel vous souhaitez établir la liaison.Lorsque l'appareil est à portée, la liaison est établie et le menu pour l'appareil apparaît.Mode BluetoothCouplage d'appareils BluetoothLorsque vous couplez un appareil à l'autoradio pour la première fois, procédez comme suit : 쏅Assurez-vous que la fonction Bluetooth® est activée sur l'autoradio et sur l'appareil Bluetooth®. 쏅Entrez un code de pairage dans le menu options du mode Bluetooth® (voir réglages Bluetooth®). 쏅Recherchez les nouveaux appareils/nouvelles liaisons sur votre appareil Bluetooth®.  쏅L'autoradio apparaît comme «BP 84x» sur la liste des appareils Bluetooth®. 쏅Établissez la connexion, si nécessaire, il vous faut entrer le code de pairage préalablement dé ni sur l'autoradio.La liaison est établie et le menu pour l'appareil cou-plé apparaît.Remarque:Lorsqu'un téléphone est couplé à l'autoradio, le sym-bole Bluetooth®   apparaît en haut à droite de l'écran de la source audio/vidéo.Mode téléphoneLorsque vous avez connecté un téléphone à l'autora-dio par l'intermédiaire de Bluetooth®, le menu suivant s'a  che.[    ]  Passage dans le niveau immédiatement supérieur.[  ]  Déplacement du curseur. [  ]  Déplacement du curseur. [  ]  Fin de liaison avec l'appareil actuel.[  ]  A  chage du clavier pour l'entrée directe d'un numéro de téléphone[  ]  A  chage du menu options. 쏅Sélectionnez un contact/un numéro par l'intermé-diaire des listes d'appels ou du répertoire télépho-nique et appuyez brièvement sur l'entrée. La liaison s'établit.03_NewYork_840_845_fr.indd 6203_NewYork_840_845_fr.indd   6203.09.14 15:0603.09.14   15:06
63FRANÇAISMode BluetoothDans le cas d'un appel entrant, le menu appels apparaît.[    ]  Prise d'appel.[  ]  Refus d'appel.Si un deuxième appel survient pendant une liaison télé-phonique, vous avez les possibilités suivantes: 쏅Appuyez sur le bouton   , pour maintenir la liaison en cours et prendre l'appel entrant.  쏅Appuyez sur le bouton   , pour passer de l'une à l'autre liaison. Remarque:Cette fonction doit être activée sur votre téléphone.Lecture de  chiers audio - Streaming BluetoothSi un appareil de lecture audio en continu (streaming audio) est connecté à l'autoradio par Bluetooth®, vous pouvez procéder à la lecture musicale via l'autoradio et commander la lecture. 쏅Appuyez sur le bouton    dans le menu Bluetooth®, pour passer en mode de lecture de  chiers audio.[    ]  Pression brève : sélection du titre. Pression prolongée : recherche rapide.[  /   ]  Interruption et reprise de la lecture.[  ]  Pression brève : sélection du titre. Pression prolongée : recherche rapide.[  ]  Fin de liaison avec l'appareil actuel.[  ]  A  chage du menu options.Lecture de  chiers audio - Téléphone portable AndroidL'app « Android Music Player» de Blaupunkt vous per-met de classer des  chiers musicaux mémorisés sur un téléphone portable dans des catégories dé nies à l'aide des informations de balise ID3. Vous pouvez ainsi sélec-tionner et lire des titres musicaux de manière rapide et confortable via diverses catégories. Pour ce faire, l'App doit être installée sur le téléphone portable Android. Vous pouvez télécharger l'App «Android Music Player» sur Internet à l'adresse www.blaupunkt.com. Remarque:La lecture de  chiers audio via l'App « Android Music Player » est uniquement disponible sur les téléphones portables avec système d'exploitation Android 2.3 et supérieur. De plus, le téléphone por-table doit prendre en charge les pro ls Bluetooth® SPP (Serial Port Pro le) et A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le). 쏅Appuyez sur le bouton    , dans le menu Bluetooth®, pour passer en mode de lecture Android de  chiers audio.[    ]  A  cher des listes de catégorie.[  ]  Pression brève : sélection du titre. Pression prolongée : recherche rapide.[  /   ]  Interruption et reprise de la lecture.[  ]  Pression brève : sélection du titre. Pression prolongée : recherche rapide.[  ]  Activation et désactivation de la fonction de répétition.[  ]  Activation et désactivation de la lecture aléatoire.03_NewYork_840_845_fr.indd 6303_NewYork_840_845_fr.indd   6303.09.14 15:0603.09.14   15:06
64Réglages BluetoothLe menu options pour Bluetooth® vous permet d'e ec-tuer les réglages de base pour le mode Bluetooth®. 쏅Appuyez sur le bouton    dans le menu Bluetooth®. Le menu options apparaît.Bluetooth – Ici, vous pouvez activer ou désactiver Bluetooth®.Auto connect – Lorsque «Auto connect» est activé, l'autoradio établit automatiquement la liaison avec les appareils Bluetooth® connus dès que ceux-ci sont à portée.Réponse auto – Lorsque «Réponse auto» est activé, les appels entrants sont pris automatiquement.Pairing code – De nombreux appareils Bluetooth® demandent un code de pairage avant l'acceptation de la liaison. Vous pouvez le déterminer ici.Synchronisation – Pour avoir accès au répertoire té-léphonique d'un téléphone relié, vous devez d'abord e ectuer la synchronisation par l'intermédiaire de cette entrée du menu.Auto sync – Si la fonction «Auto sync» est activée, la synchronisation du répertoire téléphonique est automatique dès que le téléphone est connecté à l'appareil.Mode Bluetooth | Rear Seat EntertainmentRear Seat Entertainment (RSE) (système de divertissement à l'arrière)L'appareil propose des sorties pour le raccorde ment de deux moniteurs externes et des sorties audio pour l'ar-rière du véhicule.Les moniteurs externes peuvent présenter un autre pro-gramme que celui de l'appareil, ce qui permet par ex. de voir des photos ou des  lms sur un moniteur externe pendant la marche. La reproduction audio pour le RSE s'e ectue par l'inter-médiaire des prises Rear Out R et Rear Out L. Ces prises doivent être reliées à des douilles de jack appropriées a n que les passagers arrière puissent écouter leur pro-gramme en utilisant des casques.Démarrage de la fonction RSE par moniteurs externes: 쏅Appelez le menu principal. 쏅Appuyez sur le bouton   .Le menu principal RSE apparaît. Les sources suivantes peuvent être sélectionnées pour les moniteurs externes: USB RSE, Disque, AV-IN 1 et AV-IN 2.Remarque:Seul la prise USB RSE à l'arrière de l'appareil prend en charge les moniteurs externes. 쏅Sélectionnez la source qui est censée s'a  cher sur les moniteurs externes. La source sélectionnée s'a  che sur l'écran de l'appa-reil et sur les moniteurs externes.  쏅Appuyez sur le bouton   , pour retourner à la source pour la partie avant du véhicule.- ou - 쏅Appuyez sur le bouton    pour appeler le menu principal RSE pour la partie arrière du véhicule.Remarque:Si vous sélectionnez une autre source pour le moni-teur intégré, la source actuelle continue d’être a  -chée sur les moniteurs externes.  쏅Pour désactiver la fonction RSE, appelez le menu principal RSE et appuyez sur le bouton Rear o . 03_NewYork_840_845_fr.indd 6403_NewYork_840_845_fr.indd   6403.09.14 15:0603.09.14   15:06
65FRANÇAISSources audio/vidéo externes | Réglages du son Sources audio/vidéo externesCet appareil dispose de deux entrées AV externes pour la lecture de  chiers audio et vidéo :  • AV-IN 1 est intégré à l'avant de l'appareil, sous le volet de protection. • AV-IN 2 consiste en une prise Cinch pour un raccor-dement par câble à l'arrière de l'appareil. Vous pou-vez déterminer l'emplacement du support de don-nées lors du montage de l'appareil. Danger ! Risque élevé de blessure par la  che.La  che introduite dans la prise AV-IN frontale dépasse et peut provoquer des blessures en cas d’acci-dent. L’utilisation d’une  che droite ou d’un adaptateur entraîne un risque de blessure élevé. 쏅Démarrez le mode AV-IN avec le bouton AV-IN 1 ou AV-IN 2. Les données de lecture des  chiers audio ou vidéo de la source AV sélectionnée apparaissent sur l'écran. Réglages du sonRépartition du volume sonore (Fader/Balance)Vous pouvez régler la répartition du volume sonore dans le véhicule pour toutes les sources. 쏅App<uyez sur le bouton    dans le menu principal.Le menu égaliseur apparaît. 쏅Appuyez sur le bouton   .Le menu pour fader (répartition avant/arrière du vo-lume sonore) et balance (répartition droite/gauche du volume sonore) apparaît. 쏅Réglez le fader et la balance avec      /      ou     /    . 쏅Appuyez ensuite sur  Equalizer    . Le réglage est mémorisé, le menu principal réapparaît.EgaliseurVous pouvez régler l'égaliseur pour toutes les sources. 쏅Appuyez sur le bouton    dans le menu principal.Le menu égaliseur apparaît. 쏅Sélectionnez un préréglage de l'égaliseur avec     ou    .- ou - 쏅Les boutons    ou     vous permettent de régler le niveau pour Bass (graves), Mid (médium) et Treble (aiguës) ainsi que la fréquence des  ltres LPF, MPF et HPF selon vos préférences. 쏅Appuyez ensuite sur  Equalizer    . Le réglage est mémorisé, le menu principal réappa-raît.Remarque:Le bouton [   ] vous permet de rétablir les valeurs par défaut du préréglage de l'égaliseur sélectionné. 03_NewYork_840_845_fr.indd 6503_NewYork_840_845_fr.indd   6503.09.14 15:0603.09.14   15:06
66Réglages de baseLe menu réglages vous permet d'e ectuer les réglages de base pour les di érentes fonctions de l'appareil en fonction de vos préférences. 쏅Appuyez sur le bouton Paramètres dans le menu principal.Le menu réglages apparaît, le sous-menu Général est activé. 쏅Appelez les sous-menus avec les boutons qui se trouvent dans la zone inférieure du menu réglages.VidéoLes réglages possibles sont les suivants :Format d'image – Réglage du format d'imageCaméra externe – Réglage de la caméra de marche ar-rière (lorsqu'une caméra de marche arrière est raccordée)AV-IN 2 Mode – Si vous raccordez une caméra de marche arrière avec signa audio à l'entrée AV-IN 2 de l’appareil, vous pouvez écouter le son de la caméra via les haut-parleurs de l'autoradio. Pour ce faire, réglez «Camera». DivX registration – A  chage du code d'enregistrement DivX®GénéralLes réglages possibles sont les suivants :Radio Region – Sélection de la région pour la réception radio.Non Éclairage – En fonction du réglage, l'écran de l'auto-radio s'éteint complètement au bout de 10 ou 20 s s'il n'est pas utilisé.Mode variateur – Commutation de la luminosité de l'écran entre mode jour et mode nuit.Dimmer – Réglage de la luminosité de l'écran pour le jour ou pour la nuit.Beep – Activation et désactivation du bip de con rma-tionTélécommande IR – Ici, vous pouvez sélectionnez si la télécommande est censée commander la source sur l'écran de l'appareil (zone avant) ou la source sur le moni-teur externe (zone arrière). Second plan – Sélection du fond d'écran pour les menus. L'appareil propose plusieurs motifs. Vous pouvez aussi sélectionner vos propres images que vous aurez mémo-risées au préalable sur la carte microSD. Calibrage – Vous pouvez calibrer l'écran tactile ici.SWC – Ici, vous pouvez con gurer les touches d'une télé-commande au volant raccordée.Softkey MENU – Vous pouvez a ecter à la touche  2 une fonction en la maintenant appuyée pendant env. 2 secondes. Choisissez entre les options  Démarrage du mode Bluetooth® et Arrêt de l'écran.Code antivol – Activation/désactivation de la demande d'entrée du code. Lorsque la demande d'entrée du code est activée, le code à quatre chi res doit être entré chaque fois que l'appareil est déconnecté de la tension de bord (par ex. en cas de dépose de la batterie lors d'une réparation).Code – Vous pouvez modi er le code. Pour modi er le code, vous devez entrer le code à quatre chi res. Au dé-part de l'usine, le code est réglé sur 0000. Load factory – E ace tous les réglages personnels. À l'exception du code de sécurité personnel. Software Version – A  chage des versions actuelles du logiciel.Réglages de base03_NewYork_840_845_fr.indd 6603_NewYork_840_845_fr.indd   6603.09.14 15:0603.09.14   15:06
67FRANÇAISRéglages de baseTempsLes réglages possibles sont les suivants :Date – Réglage de la dateMode heure – Sélection de l'a  chage sur 12 ou 24 heuresTemps – Réglage de l'heureSonLes réglages possibles sont les suivants :Subwoofer – Activation et désactivation du subwooferFiltre du sub – E ectuez le réglage en fonction du subwoofer utilisé (réglages : 80/120/160 Hz). Dyn. bass – Activation et désactivation des graves dyna-miquesLangueLes réglages possibles sont les suivants :On screen display – Langue de l'interface utilisateur de l'appareil..DVD audio – La lecture des  chiers audio de DVD dé-marre dans la langue réglée ici.DVD subtitle – Les sous-titres du DVD apparaissent dans la langue réglée ici.Disc menu – Le menu DVD est a  ché dans la langue réglée ici.BluetoothLes réglages possibles sont les suivants :Bluetooth – Vous pouvez activer et désactiver Blue-tooth® iciAuto connect – Lorsque «Auto connect» est activé, l'au-toradio établit automatiquement la liaison avec les appa-reils Bluetooth® connus dès que ceux-ci sont à portée.Réponse auto – Lorsque «Réponse auto» est activé, les appels entrants des téléphones reliés sont pris automa-tiquement.Microphone – Sélectionnez le microphone qui doit être utilisé avec le kit mains-libres Bluetooth®.Code pairing – De nombreux appareils Bluetooth® de-mandent un code de pairage avant l'acceptation de la liaison. Vous pouvez le déterminer ici.Clavier BT – Vous pouvez régler ici la con guration du clavier pour la recherche dans l'annuaire.03_NewYork_840_845_fr.indd 6703_NewYork_840_845_fr.indd   6703.09.14 15:0603.09.14   15:06
68DVDLes réglages possibles sont les suivants :Dé nir le mot de passe – Déterminez un mot de passe lorsque vous souhaitez utiliser les réglages de protection de l'enfance. Niveau d'autorisation – Ici, vous pouvez déterminer la limite d'âge pour les DVD. Lorsque vous réglez sur «Adulte», tous les  lms peuvent être lus. Si vous avez con guré un mot de passe, vous pouvez modi er la li-mite d'âge uniquement avec le mot de passe.Volume sonoreLe menu volume sonore vous permet de régler le rapport de volume sonore pour toutes les sources audio.Réglages de base | Informations utilesInformations utilesGarantieNotre garantie constructeur s’étend à tous nos produits achetés à l'intérieur de l’Union Européenne. Pour les appareils vendus en dehors de l’Union européenne, les conditions de garantie applicables sont celles dé -nies par notre représentant agréé dans le pays. Vous pouvez consulter les conditions de garantie sur le site www.blaupunkt.com. ServiceSi vous devez un jour faire appel à notre service de répa-ration, vous trouverez les informations sur notre parte-naire de service dans votre pays en vous rendant sur le site Internet www.blaupunkt.com.Sous réserve de modi cations techniques !03_NewYork_840_845_fr.indd 6803_NewYork_840_845_fr.indd   6803.09.14 15:0603.09.14   15:06
69ITALIANOElementi di comando – apparecchio1 Tasto   (Eject) Espulsione del DVD/CD2 Tasto Premuto brevemente: richiamo menu principaleNel menu principale: richiamo menu della fonte at-tivaPremuto a lungo: richiamare la funzione Bluetooth® oppure spegnere il display. È possibile selezionare la funzione nel menu impostazioni.3 Tasto  Premuto brevemente: richiamo navigazioneIn modalità navigazione: richiamo della fonte attivaPremuto a lungo: richiamare l'impostazione lumino-sità del display4 Microfono5 Pulsante-manopolaPremuto brevemente: accensione apparecchioDurante l'uso: modalità silenziosa (mute) della fonte audioPremuto a lungo: spegnimento apparecchioRotazione: regolazione del volume6  Ricevitore infrarossi per telecomando7 Tasto ResetRipristino delle impostazioni di fabbrica originarie dell'apparecchio. Attenzione! Tutte le impostazioni personalizzate an-dranno perse!8  Sportellino di protezione9  Lettore schede SDAccesso solo con sportellino aperto:  Presa AV-IN frontale (fonte AV-IN 1) Accesso solo con sportellino aperto;  Presa USB frontale (fonte USB 1) Accesso solo con sportellino aperto <  Interfaccia utente touchscreen=  Lettore schede micro SD per dati di navigazione Accesso solo con sportellino aperto> Lettore DVD/CD235864711312149101104_NewYork_840_845_it.indd 6904_NewYork_840_845_it.indd   6903.09.14 15:0903.09.14   15:09
70Elementi di comando – telecomando26282932333134182022241635364846444241393738212325301917154745432740? Tasto SRCSelezione della fonte @ Tasto Espulsione del DVD/CDA Tasto INFOVisualizzazione informazioni sul display B Tasto MENURichiamo menu DVD C Tasto ZOOMIngrandimento selezione D Tasto PICImpostazione della luminosità del displayE Tasto Riproduzione rallentata  F Tasto Fine riproduzione G Tasto   BANDSelezione gamma di lunghezze d'onda/livello di me-moria H Tasto Richiamo menu principale I Tasto Avvio e interruzione riproduzioneJ Tasto Richiamo menu Impostazioni K Tasto   /   /   / Navigazione nel menu e modi ca impostazioniAvvio della ricerca delle stazioni (  /  )Richiamo delle stazioni memorizzate (  /  ) L Tasto Accettazione chiamata M Tasto Conclusione/ri uto di una chiamata N Tasto PHOTO Richiamo panoramica cartella delle immagini O Tasto MUSIC Richiamo panoramica cartella dei  le audio P Tasti numerici 0 - 9 Q Tasto Riproduzione in ordine casuale R Tasto Funzione di ripetizione S Tasto Funzione Scan T Tasto VIDEO Richiamo panoramica cartella dei  lm U Tasto   /   Regolazione del volume V Tasto OKConferma selezione W Tasto Fonte audio in modalità silenziosa X Tasto   / Premuto brevemente: impostazione manuale delle stazioni; selezione brano, capitolo,  lmPremuto a lungo: ricerca rapida automatica Y Tasto Richiamo menu equilizzatore Z Tasto Cancellazione dell'ultimo carattere inserito [ Tasto Area de nizione della funzione di ripetizione \ Tasto GOTORichiamare l'immissione diretta per frequenza dell'e-mittente, brano, capitolo,  lm e/o durata] Tasto ANGLESelezione angolazione telecamera (se disponibile sul DVD) a Tasto SUBTITLESelezione lingua dei sottotitoli (se disponibile sul DVD)b Tasto AUDIOSelezionare lingua riproduzione (se disponibile sul DVD)c Tasto Accensione/spegnimento apparecchio 04_NewYork_840_845_it.indd 7004_NewYork_840_845_it.indd   7003.09.14 15:0903.09.14   15:09
71ITALIANOSommarioNorme di sicurezza ................................................... 72Simboli utilizzati ................................................................... 72Sicurezza stradale ................................................................ 72Norme di sicurezza generali ............................................. 72Dichiarazione di conformità ............................................. 72Avvertenze per la pulizia ......................................... 72Avvertenze per lo smaltimento ............................... 72Fornitura.................................................................... 73Messa in funzione ..................................................... 73Protezione antifurto ............................................................ 73Accensione e spegnimento .............................................. 73Volume ..................................................................................... 73Menu principale ................................................................... 74Impostare la regione di ricezione ................................... 74Esercizio radio ........................................................... 74Avvio esercizio radio ........................................................... 74Selezione livello di memoria ............................................ 74Sintonizzazione di una stazione ..................................... 74Memorizzazione manuale delle stazioni ..................... 75Memorizzazione automatica delle stazioni (Travelstore) ........................................................................... 75Breve ascolto delle stazioni .............................................. 75Attivazione e disattivazione RDS .................................... 75Attivazione e disattivazione del segnale orario RDS ............................................................................... 75Ottimizzazione della ricezione radio ............................ 75Attivazione/disattivazione della funzione REG (programmi regionali) ........................................................ 75Attivazione e spegnimento della funzione AF (frequenze alternate) .......................................................... 76Impostazione della sensibilità nella ricerca ................ 76Selezione del tipo di programma ed avvio ricerca automatica ............................................................... 76Informazioni sul tra  co ..................................................... 76Navigazione (solo negli apparecchi con navigazione) ................ 76Caricamento dei dati di navigazione ............................ 76Download di dati della mappa ........................................ 76Avvio della navigazione ..................................................... 77Prima messa in funzione ................................................... 77Inserimento della destinazione ...................................... 77Indirizzo  .................................................................................. 77Destinazioni speciali - Points of Interest (POI)  .......... 78Impostazione delle opzioni di percorso ...................... 79Impostazioni mappa ........................................................... 79Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/iPod  ................ 80Informazioni principali ....................................................... 80Esercizio DVD/CD ................................................................. 81Supporto USB ........................................................................ 81Schede SDHC ......................................................................... 81iPod/iPhone tramite USB ................................................... 81Riproduzione di  lm su DVD ............................................ 82Riproduzione audio di DVD/CD, USB, SDHC o iPod/iPhone ........................................................................... 82Riproduzione video di DVD/CD, USB o SDHC ............ 83Riproduzione immagini da DVD/CD, USB o SDHC .... 84Esercizio Bluetooth................................................... 85Avvio dell'esercizio Bluetooth ......................................... 85Accoppiamento di apparecchi Bluetooth ................... 85Esercizio telefono ................................................................. 85Riproduzione audio - Bluetooth-Streaming ............... 86Riproduzione audio - Telefono cellulare Android..... 86Impostazioni Bluetooth ..................................................... 87Rear Seat Entertainment (RSE) ................................ 87Fonti audio/video esterne........................................ 88Regolazioni del suono .............................................. 88Bilanciamento del volume (Fader/Balance)................ 88Equalizer .................................................................................. 88Impostazioni generali .............................................. 89Video ......................................................................................... 89Generali ................................................................................... 89Ora ............................................................................................. 90Suono ....................................................................................... 90Lingua ...................................................................................... 90Bluetooth ................................................................................ 90DVD ........................................................................................... 91Volume ..................................................................................... 91Informazioni utili ...................................................... 91Garanzia ................................................................................... 91Servizio di assistenza .......................................................... 91Schema elettrico  .................................................... 336Appendice ............................................................... 33704_NewYork_840_845_it.indd 7104_NewYork_840_845_it.indd   7103.09.14 15:0903.09.14   15:09
72Norme di sicurezza | Avvertenze per la pulizia | Avvertenze per lo smaltimentoNorme di sicurezzaL'autoradio è stata prodotta conformemente allo stato attuale della tecnica e alle regole di sicurezza generali ri-conosciute. Ciononostante possono sussistere pericoli a causa della mancata osservanza delle norme di sicurezza contenute in queste istruzioni.È necessario conoscere bene le presenti istruzioni, nonché le funzioni più importanti. Informazioni più dettagliate sono riportate nel sito Internet www.blaupunkt.com. • Leggere accuratamente tutte le istruzioni, prima di utilizzare l'autoradio. • Conservare le istruzioni in modo che siano sempre disponibili per tutti gli utilizzatori. • Consegnare l'autoradio a terzi sempre completa di manuale.Osservare inoltre le istruzioni degli apparecchi che si uti-lizzano in questo contesto.Simboli utilizzatiIn queste istruzioni vengono utilizzati i seguenti simboli:PERICOLO!Pericolo di lesioniATTENZIONE!Danneggiamento del lettore DVD/CDPERICOLO!Volume elevatoIl marchio CE certi ca l'osservanza delle diretti-ve UE. 쏅Identi ca un passo operativo • Identi ca un conteggioSicurezza stradalePrestare attenzione alle seguenti note sulla sicurezza stra-dale: • Utilizzare l'apparecchio in modo da poter condur-re il veicolo sempre in sicurezza. In caso di dubbio, fermarsi in un luogo adeguato e utilizzare l'apparec-chio a veicolo fermo. Il guidatore non può utilizzare le applicazioni che potrebbero distrarlo dalla guida (a seconda delle caratteristiche dell'apparecchio, ad es. guardare video, inserire destinazioni). • Seguire le indicazioni durante la guida a destina-zione soltanto nella misura in cui ciò non compor-ti violazioni del codice stradale! I cartelli stradali e le norme del codice della strada hanno sempre prio-rità rispetto alle indicazioni del navigatore. • L'ascolto deve avvenire sempre a volume mode-rato, per proteggere l'udito e percepire i segnali di avvertimento acustici (ad  es. la polizia). Nelle pause durante le quali l'apparecchio si trova in modalità si-lenziosa (ad es. quando si commuta su una diversa fonte audio) la variazione del volume non può essere percepita. Non aumentare il volume durante la pausa in modalità silenziosa.Norme di sicurezza generaliPrestare attenzione alla seguente nota per proteggere se stessi da eventuali lesioni:Non aprire né apportare modi che all'apparecchio. Nell'apparecchio è presente un laser Classe 1, che può danneggiare gli occhi.Uso conforme alle normeQuesta autoradio è concepita per il montaggio e l'impie-go in un veicolo con tensione della rete di bordo a 12 Volt e deve essere installato in un vano conforme alle norme DIN. Tenere in considerazione i limiti di potenza dell'ap-parecchio. Far eseguire le riparazioni ed eventualmente il montaggio da un tecnico specializzato.Avvertenze per il montaggioL'autoradio può essere montata solo da chi abbia espe-rienza nel montaggio di autoradio e sistemi di navigazio-ne e conosca bene l'impianto elettrico del veicolo. Osser-vare a tal  ne lo schema elettrico contenuto in fondo a queste istruzioni.Dichiarazione di conformitàBlaupunkt Technology GmbH dichiara che l'apparecchio soddisfa i requisiti fondamentali ed altre prescrizioni im-portanti della direttiva 1999/5/CE.La dichiarazione di conformità è riportata nel sito Inter-net www.blaupunkt.com.Avvertenze per la puliziaSolventi, detergenti e abrasivi come spray per il cockpit e prodotti per la cura dei materiali sintetici possono con-tenere sostanze corrosive per la super cie dell'autoradio.Per la pulizia dell'autoradio utilizzare soltanto un panno asciutto o leggermente umido.Avvertenze per lo smaltimentoNon smaltire il proprio vecchio apparecchio nei ri- uti domestici! Per lo smaltimento del vecchio apparecchio, del telecomando e delle batterie esauste, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta disponibili.04_NewYork_840_845_it.indd 7204_NewYork_840_845_it.indd   7203.09.14 15:0903.09.14   15:09
73ITALIANOFornituraSono compresi nella fornitura: • Autoradio • Telecomando (incl. batteria) • TMC Tuner (solo negli apparecchi con navigazione Europa) • Scheda micro SD con dati di navigazione nel vano portaschede micro SD (solo negli apparecchi con navigazione) • Antenna GPS • Microfono Bluetooth esterno • Istruzioni brevi • Telaio di supporto • Set parti piccole • Materiale per il montaggio • Cavo di collegamentoMessa in funzioneAttenzioneViti di sicurezza per il trasportoAssicurarsi che le viti di sicurezza per il trasporto, poste sul lato superiore dell'apparecchio, siano state rimosse prima della messa in funzione dell'apparecchio.Protezione antifurtoQuest'autoradio è dotata di una protezione antifurto con codice numerico a quattro cifre (codice numerico impo-stato di fabbrica: 0000).Se la richiesta del codice è attivata, il codice numerico deve essere inserito dopo ogni interruzione dell'alimen-tazione di corrente della batteria della vettura. Nota:Nel sottomenu Generali del menu impostazioni è possibile attivare/disattivare la richiesta del codice e modi care il codice numerico.Immissione del codice numerico dopo un'interruzione di tensioneSe è necessario inserire il codice numerico, viene visualiz-zato un campo numerico per immettere il codice. 쏅Immettere il codice numerico con il campo numerico.  쏅Premere il pulsante     per confermare l'immis-sione.L'apparecchio si accende.Nota:Immettendo un codice numerico errato viene breve-mente visualizzato il messaggio Codice di sicurezza errato!. In seguito, è possibile ripetere l'immissione del codice.Accensione e spegnimentoAccensione e spegnimento con il pulsante-manopola 쏅Per accendere l'apparecchio, premere il pulsante-manopola 5. 쏅Per spegnerlo tenere premuto il pulsante-manopo-la 5 per più di 2 secondi.Accensione e spegnimento tramite accensione del veicoloSe l'autoradio è collegata all'accensione del veicolo e non è stata spenta con il pulsante-manopola 5, si accenderà e spegnerà automaticamente insieme al veicolo.VolumeRegolazione del volumeIl volume si può regolare passo a passo dal valore 0 (spen-to)  no a 50 (massimo). 쏅Girare il pulsante-manopola 5 per modi care il vo-lume.Attivazione dell'autoradio in modalità "silenziosa" (Mute) 쏅Premere brevemente il pulsante-manopola 5 per passare in modalità "silenziosa" o per ripristinare il livello di volume precedente.Fornitura | Messa in funzione04_NewYork_840_845_it.indd 7304_NewYork_840_845_it.indd   7303.09.14 15:0903.09.14   15:09
74Menu principaleNel menu principale, premendo i pulsanti sul  touchscreen è possibile richiamare le varie fonti e modalità.  쏅Premere il tasto   2.- oppure - 쏅Nella fonte attuale, premere il pulsante  ……    .Viene visualizzato il menu principale. Finché non viene selezionata una nuova fonte audio, continua ad essere riprodotta l'ultima fonte attivata.Nota:Le  gure contenute nelle presenti istruzioni servono a rendere più chiare le spiegazioni e possono quindi di erire, nei dettagli, rispetto al singolo apparecchio acquistato.Impostare la regione di ricezioneQuesta autoradio è progettata per funzionare in diver-si Paesi, con diversi range di frequenza e tecnologie di trasmissione. In fabbrica viene impostata la regione di ricezione "Europa". Qualora si utilizzasse l'autoradio al di fuori dell'Europa, ad esempio negli Stati Uniti o in Asia, all'occorrenza si dovrà impostare una regione di ricezio-ne adeguata. 쏅A tale scopo premere nel menu principale il pulsante Impostazione.Viene visualizzato il menu impostazioni. 쏅Nella parte inferiore del menu impostazioni, premere il pulsante Generali.Alla voce "Regione radio" viene visualizzata l'impo-stazione attuale. 쏅Premere il pulsante Regione radio al  ne di visualiz-zare la lista delle regioni radio disponibili. 쏅Sfogliare con [   ] e/o  [   ] la lista e premere leg-germente sulla regione di ricezione desiderata per selezionarla.L'elenco scompare e la regione di ricezione selezio-nata è così impostata. 쏅Premere il pulsante  Impostazione    . Viene nuovamente visualizzato il menu principale.Esercizio radioAvvio esercizio radio 쏅Premere, nel menu principale, il pulsante Radio.Viene visualizzato il menu radio.Selezione livello di memoriaSono disponibili vari livelli di memoria e gamme di lun-ghezze d'onda. Su ogni livello di memoria si possono me-morizzare al massimo 6 stazioni. 쏅Premere ripetutamente il pulsante   ,  nché ap-pare il livello di memoria desiderato.Sintonizzazione di una stazioneImpostazione manuale delle stazioni 쏅Premere brevemente il pulsante    o     una o più volte per modi care gradualmente la frequenza.Inserimento diretto della frequenza della stazioneSe si conosce la frequenza della stazione desiderata, è possibile inserirla direttamente dal touchscreen. 쏅Premere in esercizio radio il pulsante   .Viene visualizzato un campo numerico per l'inseri-mento della frequenza. 쏅Inserire la frequenza della stazione desiderata.  쏅Premere il pulsante   .Viene visualizzato il menu radio e riprodotta la stazio-ne corrispondente alla frequenza inserita. Avvio della ricerca delle stazioni  쏅Premere il pulsante    o     per ca. 2 secondi per avviare la ricerca delle stazioni.La radio si sintonizza su una delle successive stazioni ricevibili.Nota:Per la regione di ricezione Europa: nella gamma di lunghezze d'onda FM, se la priorità per le informa-zioni sul tra  co è attivata, verranno sintonizzate solo stazioni che trasmettono informazioni sul tra  co. Messa in funzione | Esercizio radio04_NewYork_840_845_it.indd 7404_NewYork_840_845_it.indd   7403.09.14 15:0903.09.14   15:09
75ITALIANOMemorizzazione manuale delle stazioni 쏅Selezionare con il pulsante     il livello di memoria desiderato. 쏅Sintonizzarsi sulla stazione desiderata. 쏅Premere il pulsante   .Viene visualizzato il menu di memorizzazione. Sono disponibili 6 posti di memoria, visualizzati come pul-santi.  쏅Premere il pulsante sul quale si desidera salvare la stazione corrente.La stazione viene memorizzata e appare nuovamen-te il menu radio.Memorizzazione automatica delle stazioni (Travelstore)Con Travelstore, le 6 stazioni FM di maggiore potenza del Paese possono essere ricercate automaticamente e me-morizzate sul livello di memoria FM1, FM2 o FM3. 쏅Selezionare un livello di memoria FM. 쏅Premere nel menu radio il pulsante   . 쏅Premere nel menu opzioni il pulsante Travelstore.Il tuner avvia la ricerca delle stazioni automatica. Quando la memorizzazione è conclusa, si ascolta la stazione della posizione di memoria 1 del livello di memoria selezionato precedentemente.Nota:Per la regione di ricezione Europa: se è attivata la priorità per le informazioni sul tra  co, vengono me-morizzate solo le stazioni che trasmettono tali infor-mazioni.Breve ascolto delle stazioniCon la funzione Scan è possibile ascoltare per alcuni  secondi tutte le stazioni ricevibili della gamma di lun-ghezze d'onda corrente. 쏅Premere in esercizio radio il pulsante   .La ricerca automatica Scan cerca le stazioni nella gamma di lunghezze d’onda corrente e consente di ascoltare per alcuni secondi ogni stazione ricevibile. 쏅Premendo nuovamente il pulsante    viene se-lezionata e riprodotta la stazione appena ascoltata.Attivazione e disattivazione RDSNella regione di ricezione Europa, molte stazioni FM tra-smettono oltre al proprio programma un segnale RDS (Radio Data System), che consente di utilizzare delle fun-zioni supplementari, come ad esempio l'indicazione del nome della stazione sul display. 쏅Premere nel menu radio il pulsante   .Viene visualizzato il menu opzioni, accanto a RDS vie-ne indicata l'impostazione corrente.  쏅Premere nel menu opzioni il pulsante RDS per modi- care l'impostazione. 쏅Premere il pulsante   .Viene nuovamente visualizzato il menu radio.Attivazione e disattivazione del segnale orario RDSÈ possibile sincronizzare l'ora con i dati inviati tramite RDS. 쏅Premere nel menu radio il pulsante   . 쏅Premere nel menu opzioni il pulsante RDS CT per mo-di care l'impostazione. 쏅Premere il pulsante   .Viene nuovamente visualizzato il menu radio.Ottimizzazione della ricezione radioLa funzione HICUT comporta un miglioramento quali-tativo della ricezione quando ci sono dei disturbi radio (solo per la ricezione radio FM). Quando la ricezione è disturbata, il livello di disturbo viene abbassato automa-ticamente. 쏅Premere nel menu radio il pulsante   . 쏅Premere nel menu opzioni il pulsante HICUT per mo-di care l'impostazione. 쏅Premere il pulsante   .Viene nuovamente visualizzato il menu radio.Attivazione/disattivazione della funzione REG (programmi regionali)In determinate ore del giorno alcune stazioni RDS sud-dividono il loro programma in diversi programmi regio-nali con di erenti contenuti. Con funzione REG attivata l'autoradio commuta solo sulle frequenze alternate per la stazione sintonizzata, sulle quali viene trasmesso lo stesso programma nazionale. 쏅Nel menu radio premere il pulsante REG per attivare o disattivare la funzione REG.Il pulsante REG s'illumina quando la funzione REG è attivata.Esercizio radio04_NewYork_840_845_it.indd 7504_NewYork_840_845_it.indd   7503.09.14 15:0903.09.14   15:09
76Attivazione e spegnimento della funzione AF (frequenze alternate)Con la funzione AF attivata, l'autoradio cerca automatica-mente la migliore frequenza di ricezione per la stazione sintonizzata. 쏅Nel menu radio premere il pulsante AF per attivare o disattivare la funzione AF.Il pulsante AF s'illumina quando la funzione AF è at-tivata.Impostazione della sensibilità nella ricercaLa sensibilità nella ricerca decide se nel ciclo di ricerca automatica debbano essere rilevate solo le stazioni forti o anche quelle con un segnale più debole, magari distur-bato. 쏅Nel menu radio premere il pulsante Loc per imposta-re la sensibilità nella ricerca delle stazioni.Quando il pulsante Loc s'illumina la ricerca trova solo le stazioni forti.Selezione del tipo di programma ed avvio ricerca automaticaMediante la funzione PTY è possibile selezionare un tipo di programma e quindi ricercare in modo mirato le sta-zioni che trasmettono, ad esempio, musica rock o pro-grammi sportivi. 쏅Premere nel menu radio il pulsante   . 쏅Premere nel menu opzioni il pulsante Lista PTY per visualizzare i tipi di programma. 쏅Selezionare con il pulsante [  ] oppure [   ] il tipo di programma desiderato. 쏅Premere il pulsante   , per avviare la ricerca au-tomatica PTY.Quando una stazione manda in onda una trasmis-sione con il tipo di programma selezionato, questa stazione viene riprodotto.Informazioni sul tra  coNella regione di ricezione Europa, una stazione FM può identi care messaggi sul tra  co tramite segnale RDS. Se è attivata la priorità per i messaggi sul tra  co, i messaggi sul tra  co vengono trasmessi automaticamente, anche quando l'autoradio non si trova ancora in esercizio radio.Nota:Il volume, durante la trasmissione delle informazioni sul tra  co, viene alzato. È possibile impostare il volu-me minimo per le informazioni sul tra  co.Attivazione e disattivazione della priorità per i messaggi sul tra  co 쏅Premere nel menu radio il pulsante TA per attivare o disattivare la priorità dei messaggi sul tra  co.Il pulsante TA è acceso se la priorità dei messaggi sul tra  co è attivata.Impostare il volume minimo per le informazioni sul tra  co 쏅Premere nel menu radio il pulsante   . 쏅Premere nel menu opzioni il pulsante Volume TA. 쏅Impostare il volume desiderato con il pulsante    e    . 쏅Premere il pulsante   . Viene nuovamente visualizzato il menu radio, il volu-me impostato è stato salvato.Navigazione (solo negli apparecchi con navigazione)Caricamento dei dati di navigazioneIl software di navigazione e i dati della mappa si trovano su una scheda micro SD. Gli apparecchi con navigazio-ne vengono forniti con la scheda micro SD nell'apposito vano portaschede SD. Per poter utilizzare la navigazione, la scheda micro SD deve essere inserita nel vano porta-scheda. 쏅Aprire lo sportellino del vano portascheda = accan-to al vano DVD/CD. 쏅Inserire la scheda micro SD nel vano con la parte stampata rivolta verso l'alto,  no a farla scattare in sede. 쏅Chiudere lo sportellino del vano.Download di dati della mappaPer garantire, all'atto dell'acquisto dell'apparecchio, l'ultimo aggiornamento dei dati della mappa, 30 giorni dopo la localizzazione GPS c'è la possibilità di scaricare gratuitamente e una sola volta, tramite il sito Internet www.naviextras.com, i dati aggiornati sulla propria sche-da micro SD di serie.Successivamente sarà comunque possibile richiedere in qualsiasi momento, a pagamento, nuovo materiale della mappa. Nota importante:In caso di smarrimento o danneggiamento della scheda micro SD, decade la licenza di navigazione ad essa collegata. In tal caso è necessario richiedere una nuova licenza con una nuova scheda micro SD.Esercizio radio | Navigazione04_NewYork_840_845_it.indd 7604_NewYork_840_845_it.indd   7603.09.14 15:0903.09.14   15:09
77ITALIANOAvvio della navigazione 쏅Premete il tasto   3.- oppure - 쏅Nel menu principale, premere Navigazione.Viene visualizzato il menu navigazione. Quando si avvia la navigazione per la prima volta, viene visua-lizzato l'assistente alla con gurazione. Prima messa in funzioneQuando si avvia la navigazione per la prima volta, viene attivato un assistente alla con gurazione che e ettua le impostazioni generali per la navigazione.  쏅Impostare la lingua di navigazione. È possibile sele-zionare una lingua diversa da quella impostata per le altre funzioni dell'apparecchio.  쏅Confermare la scelta con   .Viene visualizzata la licenza dell'utente  nale. 쏅Leggere la licenza dell'utente  nale. Se si accettano le condizioni proposte, premere   .Viene attivato l'assistente alla con gurazione.  쏅Premere    per continuare. 쏅Selezionare una voce per i messaggi vocali della na-vigazione. Per ogni lingua sono disponibili varie voci. 쏅Confermare la scelta con   . 쏅Scegliere il formato dell'ora e le unità di misura per la navigazione. Premere in ne   .Sulla schermata successiva sarà possibile e ettuare le impostazioni di percorso preferite.  쏅Modi care eventualmente le voci premendo le voci del menu visualizzate. 쏅Premere     , quando le impostazioni sono state e ettuate. 쏅Premere leggermente su    per terminare la con- gurazione.Viene visualizzato il menu navigazione.Inserimento della destinazioneEsistono diverse possibilità per inserire una destinazione: è possibile digitare l'indirizzo oppure scegliere una desti-nazione speciale dalla relativa banca dati. Le destinazioni speciali sono, ad es., attrazioni turistiche, musei, stadi, aree di servizio. Indirizzo  쏅Aprire il menu di navigazione. 쏅Premere Destinazione.Viene visualizzato il menu per l'inserimento della de-stinazione. 쏅Premere su Trova indirizzo.Viene visualizzato il menu per l'inserimento dell'in-dirizzo. 쏅Inserire nell'ordine il Paese, la città e la strada, non-ché l'incrocio o il numero civico. Premere le voci cor-rispondenti nel menu di inserimento degli indirizzi. Viene visualizzato un menu per l'immissione di testo. Navigazione04_NewYork_840_845_it.indd 7704_NewYork_840_845_it.indd   7703.09.14 15:0903.09.14   15:09
78 쏅Inserire la destinazione desiderata utilizzando la ta-stiera.Ad ogni lettera inserita, la voce nella riga di inseri-mento viene automaticamente completata.  쏅Quando nella riga dell'indirizzo viene visualizzato il nome della destinazione desiderata, premere il pul-sante   . La destinazione selezionata viene indicata sulla map-pa. 쏅Premere Avanti per iniziare la guida a destinazione.Si avvia il calcolo del percorso. A seconda della di-stanza tra punto di partenza e destinazione, il calcolo del percorso può durare piuttosto a lungo. Concluso il calcolo del percorso, vengono visualizza-ti i relativi parametri, come distanza e tempo. Viene inoltre rappresentato, sulla mappa, l'intero anda-mento del percorso. 쏅Premere Vai! per avviare la guida a destinazione.Destinazioni speciali - Points of Interest (POI)  쏅Aprire il menu di navigazione. 쏅Premere Destinazione.Viene visualizzato il menu per l'inserimento della de-stinazione. 쏅Premere su Trova POI.Viene visualizzato il menu delle destinazioni speciali. 쏅È possibile selezionare una destinazione speciale oppure avviare una ricerca propria, scegliendo una tra le quattro categorie prede nite:  Distributore, Parcheggio, Ristorante e Alloggio. 쏅Premere ad es. Distributore se si desidera trovare rapidamente un'area di servizio. Viene visualizzato un elenco di distributori nelle vici-nanze del veicolo. I distributori vengono elencati in base alla distanza dal veicolo.Navigazione04_NewYork_840_845_it.indd 7804_NewYork_840_845_it.indd   7803.09.14 15:0903.09.14   15:09
79ITALIANONavigazione 쏅Selezionare un distributore dall'elenco premendo sulla voce corrispondente. Il distributore selezionato viene visualizzato sulla mappa.  쏅Premere Avanti. Vengono visualizzati l'andamento e i dati del percor-so.  쏅Premere Vai! per avviare la guida a destinazione.Impostazione delle opzioni di percorsoNelle opzioni di percorso è possibile impostare il tipo di veicolo, il tipo di percorso (rapido, breve, dinamico), non-ché altri parametri necessari all'apparecchio per calcolare il percorso in base alle preferenze dell'utente.Le opzioni di percorso vengono impostate durante la pri-ma con gurazione della navigazione, ma possono essere modi cate per ogni singola guida a destinazione.Modi care le opzioni di percorso prima della guida a destinazione 쏅Richiamare il menu di navigazione. 쏅Premere il pulsante   .Viene visualizzato il menu impostazioni per la navi-gazione. 쏅Premere il pulsante     per visualizzare la seconda pagina.  쏅Premere Parametri del percorso. Vengono visualizzate le impostazioni del percorso. 쏅Modi care le impostazioni desiderate. 쏅Premere ripetutamente Indietro,  nché viene nuo-vamente visualizzato il menu di navigazione.Modi care le opzioni di percorso durante la guida a destinazione 쏅Premere, durante la guida a destinazione, il pulsante   .  쏅Premere Parametri del percorso. Vengono visualizzate le impostazioni del percorso. 쏅Modi care le impostazioni desiderate. 쏅Premere Indietro. Viene visualizzata nuovamente la guida a destina-zione.Impostazioni mappaLe impostazioni mappa consentono di scegliere la mo-dalità di visualizzazione (2D o 3D), l'angolo visuale della mappa, i colori e l'indicazione di edi ci e punti di orienta-mento sulla mappa. È inoltre possibile impostare le cate-gorie di destinazioni speciali da indicare sulla mappa, ad es. o  cine, bar, ristoranti. 쏅Richiamare il menu di navigazione. 쏅Premere il pulsante   .04_NewYork_840_845_it.indd 7904_NewYork_840_845_it.indd   7903.09.14 15:0903.09.14   15:09
80Viene visualizzato il menu impostazioni per la navi-gazione. 쏅Premere il pulsante     per visualizzare la seconda pagina.  쏅Premere Impostazioni mappa. Vengono visualizzate le impostazioni mappa.  쏅Modi care le impostazioni desiderate. 쏅Premere ripetutamente Indietro,  nché viene nuo-vamente visualizzato il menu di navigazione.Nota:È possibile modi care le impostazioni mappa anche durante la guida a destinazione: 쏅Premere, durante la guida a destinazione, il pulsante   .  쏅Premere Impostazioni mappa. Vengono visualizzate le impostazioni mappa. 쏅Modi care le impostazioni desiderate. 쏅Premere Indietro. Viene visualizzata nuovamente la guida a destina-zione.Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/iPod Informazioni principaliCon l'autoradio è possibile riprodurre DVD/CD audio (CDDA) e DVD/CD-R/RWs con  le audio, MP3 o WMA, nonché  le MP3 o WMA su supporto USB e su schede SDHC. Inoltre è possibile riprodurre sul display  lm ed immagini da DVD/VCD/CD, supporti USB e schede SDHC. Su di un monitor esterno (Rear Seat Entertainment - RSE) posso-no essere visualizzati  lm ed immagini da DVD/VCD/CD, supporti dati USB e sorgenti AV. La riproduzione di  lm e foto sul monitor integrato è con-sentita, per motivi di sicurezza, soltanto a veicolo fermo e freno di stazionamento attivato. Il cavo "BRAKE" deve essere collegato all'apposita presa del freno di staziona-mento del veicolo (vedi schema elettrico alla  ne delle presenti istruzioni). La riproduzione di  lm su un monitor esterno è possibile anche durante la guida. Note: • Per un corretto funzionamento del lettore, utiliz-zare esclusivamente CD con il logo Compact Disc e DVD con il logo DVD. • Blaupunkt non può garantire il perfetto funziona-mento dei DVD/CD con controllo di copia, nonché di tutti i DVD/CD vergini, dei supporti USB e delle schede SD disponibili sul mercato.Nel preparare un supporto MP3/WMA prestare attenzio-ne alle seguenti indicazioni: • Denominazione di brani e directory: max 32 caratteri esclusa l'estensione del  le rispettivamente ".mp3" e ".wma" (con più caratteri diminuisce il numero dei brani e delle cartelle riconoscibili dall'autoradio) • Formati DVD/CD: DVD/CD-R/RW, Ø: 12 cm • Formato dati DVD/CD: ISO 9669 Level 1 e 2, Joliet • Velocità di masterizzazione dei CD: max 16x (consi-gliata) • Formato USB/ le di sistema USB: Mass Storage Devi-ce (memoria di massa)/FAT32 • File di sistema schede SD: FAT32 • Estensione di  le audio: – .MP3 per  le MP3 – .WMA per  le WMA • File WMA solo senza Digital Rights Management (DRM) e realizzati con Windows Media® Player a par-tire dalla versione 8 • Tag MP3-ID3: versione 1 e 2Navigazione | Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/iPod04_NewYork_840_845_it.indd 8004_NewYork_840_845_it.indd   8003.09.14 15:0903.09.14   15:09
81ITALIANO • Velocità di trasferimento dati per la generazione di  le audio: – MP3: da 32 a 320 kbps – WMA: da 32 a 192 kbps  • Capacità del supporto dati:  no a 32 GBEsercizio DVD/CDInserimento DVD/CDPericolo di danneggiamento del lettore DVD/CD! Non utilizzare DVD/CD sagomati e DVD/CD con diametro di 8 cm (mini DVD/CD).Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni al lettore conseguenti all’impiego di DVD/CD ina-datti. 쏅Spingere il DVD/CD nel vano DVD/CD con il lato stampato rivolto verso l'alto >,  nché si percepisce una certa resistenza.Il DVD/CD viene automaticamente inserito e i dati in esso contenuti vengono controllati. Viene quindi avviata la riproduzione nell'esercizio DVD/CD o MP3. Nota:L'inserimento automatico del DVD/CD non deve es-sere ostacolato o aiutato.Estrazione del DVD/CD 쏅Premere il tasto   1 per estrarre il DVD/CD inserito.Nota:L'estrazione del DVD/CD non deve essere ostacolata né favorita.Supporto USBQuesto apparecchio dispone di tre porte USB:  • la USB1 è integrata nel frontalino, sotto lo sportellino. • La porta USB2 e la porta USB RSE consistono in una presa USB su di un cavo nel retro dell'apparecchio. Note: • Film o immagini memorizzati su di un supporto dati USB possono essere riprodotti solamente me-diante la porta USB RSE su di un monitor esterno (Rear Seat Entertainment - RSE). • La porta USB RSE è compatibile con supporti dati USB aventi una capacità massima di 32 GB. Il nu-mero massimo consentito di  le e directory è pari a 1900  le / 450 directory. Collegamento della USB1 쏅Aprire lo sportellino 8 sotto il pulsante-manopola. 쏅In lare il supporto USB nella presa USB ;.L'apparecchio passa automaticamente all'esercizio USB1. Vengono letti i dati e inizia la riproduzione del primo  le media riconosciuto dall'apparecchio.Rimozione del supporto USB1 쏅Spegnere l'autoradio. 쏅Estrarre il supporto USB.Schede SDHCQuesto apparecchio dispone di un vano portascheda SDHC sotto lo sportellino presente sul frontalino.Inserire la scheda SDHC 쏅Aprire lo sportellino 8 sotto il pulsante-manopola. 쏅Spingere la scheda SDHC nel vano portascheda  9 con il lato stampato rivolto verso sinistra (angolo smussato verso l'alto) e i contatti in avanti,  no a far-la scattare in sede.L'apparecchio passa automaticamente all'esercizio SDHC. Vengono letti i dati e inizia la riproduzione del primo  le media riconosciuto dall'apparecchio.Estrazione della scheda SDHC 쏅Aprire lo sportellino 8. 쏅Premere la scheda SDHC  no a sbloccarla.  쏅Estrarre la scheda SDHC dal vano portascheda 9.iPod/iPhone tramite USBMediante le porte USB è possibile collegare all'autoradio numerosi modelli di iPod® e iPhone® e comandare la ri-produzione audio dall'autoradio medesima.Nota:Alla  ne delle presenti istruzioni si trova un elenco dei modelli di iPod® e iPhone® compatibili. La Blaupunkt non può garantire il perfetto funzionamento di altri modelli di iPod® e di iPhone®. Per collegare il proprio iPod® o il proprio iPhone® con la porta USB dell'autoradio utilizzare un adeguato cavo adattatore. 쏅Inserire il connettore USB del cavo adattatore in una delle prese USB (USB1 o USB2) dell'apparecchio.L'apparecchio passa automaticamente all'eserci-zio USB. Vengono letti i dati e inizia la riproduzione del primo  le media riconosciuto dall'apparecchio sull'iPod®/iPhone® .Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/iPod04_NewYork_840_845_it.indd 8104_NewYork_840_845_it.indd   8103.09.14 15:0903.09.14   15:09
82Riproduzione di  lm su DVDL'autoradio è in grado di riprodurre DVD video e VCD. Una volta inserito il DVD, la riproduzione si avvia automatica-mente. Viene visualizzato il menu DVD. È possibile navigare all'interno del menu DVD toccando i pulsanti corrispondenti nel menu DVD sul touchscreen. Dopo aver avviato la riproduzione del  lm tramite menu DVD, viene visualizzato il  lm. Il menu di riproduzione del DVD viene nascosto.  쏅Toccare brevemente il touchscreen per richiamare il menu di riproduzione.Il menu di riproduzione appare nuovamente.[    ]  Visualizzazione della seconda pagina del menu.[  ]  Fine riproduzione, richiamo del menu DVD.[  ]  Selezione del capitolo precedente.[  ]  Interruzione e ripresa della riproduzione.[  ]  Selezione del capitolo successivo.[  ]  Ricerca rapida automatica indietro.[  ]  Ricerca rapida automatica avanti.[  ]  Visualizzare l'equalizzatore. 쏅Premere    per visualizzare la seconda pagina del menu di riproduzione.Viene visualizzata la seconda pagina del menu di ri-produzione.[    ]  Visualizzazione della prima pagina.[  ]  Selezione della lingua di riproduzione (se supportata dal DVD).[  ]  Attivazione dei sottotitoli (solo se supportati dal DVD).[  ]  Funzione di ripetizione per capitoli o attiva-zione e disattivazione area A-B.[  ]  De nizione dell'area della funzione di ripe-tizione.[  ]  Cambio angolazione della telecamera (angle) (solo se supportato dal DVD).[  ]  Tastiera per la selezione diretta di brani, capitolo o tempo esecuzione.Riproduzione audio di DVD/CD, USB, SDHC o iPod/iPhoneI principi della riproduzione audio (MP3/WMA) di sup-porti dati e iPod®/iPhone® sono identici per tutte le fonti. 쏅Selezionare dal menu principale la fonte desiderata.Se viene avviata la riproduzione di  le di immagini o vi-deo,  쏅premere il pulsante   per passare alla riproduzio-ne audio.Vengono visualizzate le cartelle del supporto in cui sono contenuti i  le audio. [    ]  Passaggio al livello della cartella immedia-tamente superiore.[  ]  Spostamento del segno di selezione. [  ]  Spostamento del segno di selezione. [  ]  Apertura della cartella selezionata e avvio del brano. - oppure -Premere leggermente sul nome della car-tella/sul nome del brano. La cartella viene aperta/il brano viene avviato.[    ]  Continuazione della riproduzione solo iPod®/iPhone®[  ]  Visualizzare la tastiera per inserire diretta-mente il numero del brano desiderato.[  ]  Abbandonare la lista cartelle/ le. [  ]  Visualizzare l'equalizzatore.Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/iPod04_NewYork_840_845_it.indd 8204_NewYork_840_845_it.indd   8203.09.14 15:0903.09.14   15:09
83ITALIANOQuando si avvia un brano, viene visualizzato il menu di riproduzione.[    ]  Visualizzazione delle cartelle.[  ]  Premuto brevemente: selezione del brano.Premuto a lungo: ricerca rapida automatica.[  /   ]  Interruzione e ripresa della riproduzione.[  ]  Premuto brevemente: selezione del brano.Premuto a lungo: ricerca rapida automatica.Riproduzione audio da DVD/CD, USB o SDHC:[  ]  Avvio e  ne della funzione di ripetizione  REPEAT.La modalità REPEAT commuta ogni volta che si preme il pulsante   .Indica-zioneModalità REPEATRipetizione brano correnteRipetizione cartella correnteRiproduzione normale[  ]  Avvio e  ne della riproduzione in ordine ca-suale MIX.Se è attivata la funzione MIX, il relativo pul-sante    viene evidenziato.La modalità MIX dipende dalla funzione di ripetizione REPEAT selezionata.Visualiz-zazione modalità REPEATModalità MIXNessuna riproduzione in ordine casuale Mescolare i brani della cartella attualeMescolare i brani del supportoRiproduzione audio da iPod®/iPhone®:[    ]  Avvio e  ne della funzione di ripetizione  REPEAT.La modalità REPEAT commuta ogni volta che si preme il pulsante   .Indica-zioneModalità REPEATRipetizione brano correnteRipetizione selezione corrente[  ]  Avvio e  ne della riproduzione in ordine ca-suale MIX.La modalità MIX commuta ogni volta che si preme il pulsante   .Indica-zioneModalità MIXMescolare i brani della selezio-ne correnteMescolare i brani dell'album correnteNota:La riproduzione in ordine casuale del bra-no dipende dal modello di iPod®-/iPhone® utilizzato. [  ]  Visualizzare la tastiera per inserire diretta-mente il numero del brano desiderato.Riproduzione video di DVD/CD, USB o SDHC 쏅Selezionare dal menu principale la fonte desiderata.Se viene avviata la riproduzione di  le audio o di imma-gini,  쏅premere il pulsante   per passare alla riprodu-zione video.Vengono visualizzate le cartelle del supporto in cui sono contenuti i  lm. Nota:La selezione e l'avvio della cartella e del brano avven-gono come illustrato nella riproduzione audio.Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/iPod04_NewYork_840_845_it.indd 8304_NewYork_840_845_it.indd   8303.09.14 15:0903.09.14   15:09
84Selezionando un  lm, si avvia la riproduzione. Durante la riproduzione del  lm, il menu di riproduzione è nascosto.  쏅Toccare brevemente il touchscreen per richiamare il menu di riproduzione.Il menu di riproduzione appare nuovamente.[    ]  Visualizzazione della seconda pagina del menu.[  ]  Fine riproduzione per passare alla visualiz-zazione della cartella.[  ]  Selezione del  lm precedente.[  ]  Interruzione e ripresa della riproduzione.[  ]  Selezione del  lm successivo.[  ]  Ricerca rapida automatica indietro.[  ]  Ricerca rapida automatica avanti.[  ]  Visualizzare l'equalizzatore.Seconda pagina del menu di riproduzione.[    ]  Visualizzazione della prima pagina.[  ]  Fine riproduzione per passare alla visualiz-zazione della cartella.[  ]  Selezione della lingua di riproduzione (solo se tale funzione è supportata dal  lm).[  ]  Attivazione sottotitoli (solo se tale funzione è supportata dal  lm).[  ]  Attivazione e disattivazione della funzione di ripetizione del  lm o della cartella.[  ]  Attivazione e disattivazione della riprodu-zione in ordine casuale.[  ]  Richiamo della tastiera per la selezione di-retta del  lm o del tempo esecuzione.Nota:Con questo apparecchio, è possibile riprodurre i  le video memorizzati su iPod®/iPhone®. È necessario collegare l'iPod®/iPhone® all'apparecchio con un cavo speciale disponibile come accessorio (USB – A/V).Riproduzione immagini da DVD/CD, USB o SDHC 쏅Selezionare dal menu principale la fonte desiderata.Se viene avviata la riproduzione di  le audio o video,  쏅premere il pulsante   per passare alla riprodu-zione delle immagini.Vengono visualizzate le cartelle del supporto in cui sono contenute immagini. Nota:La selezione e l'avvio della cartella e delle immagini avvengono come illustrato nella riproduzione audio.Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/iPod04_NewYork_840_845_it.indd 8404_NewYork_840_845_it.indd   8403.09.14 15:0903.09.14   15:09
85ITALIANOEsercizio BluetoothCon la funzione Bluetooth® è possibile accoppiare l'auto-radio con telefoni cellulari e riproduttori di media. Se si accoppia all'autoradio un telefono cellulare, è possi-bile telefonare con la funzione vivavoce integrata dell'au-toradio stessa. È inoltre possibile accedere alla lista delle chiamate e all'elenco telefonico del telefono cellulare accoppiato.Se l'apparecchio Bluetooth® connesso supporta le fun-zioni A2DP e AVRCP, è possibile riprodurre la musica con l'autoradio e regolarne la riproduzione. Durante una chiamata in entrata, la riproduzione viene interrotta e ripresa al termine della conversazione. Se è stato accoppiato un telefono cellulare tramite Bluetooth® e durante la riproduzione si riceve una chia-mata, la riproduzione della fonte viene interrotta e viene visualizzato il menu della chiamata.Avvio dell'esercizio Bluetooth 쏅Nel menu principale, premere Bluetooth.- oppure - 쏅Premere il tasto   2 per circa 2 secondi. (Condi-zione fondamentale: questa funzione è associata al tasto del menu impostazioni.)Viene visualizzato il menu Bluetooth®. Nel menu è contenuto l'elenco degli apparecchi Bluetooth® conosciuti. Le altre fonti audio vengono disattivate.[    ]  Spostamento del segno di selezione. [  ]  Spostamento del segno di selezione. [  ]  Fine connessione all'apparecchio seleziona-to.[  ]  Cancellazione dell'apparecchio selezionato dall'elenco.[  ]  Visualizzazione del menu opzioni. 쏅Premere brevemente sul nome dell'apparecchio Bluetooth® con il quale si desidera stabilire una con-nessione.Se l'apparecchio desiderato si trova nel raggio d'azio-ne, viene stabilita la connessione e viene visualizzato il menu dell'apparecchio.Accoppiamento di apparecchi BluetoothSe si desidera accoppiare per la prima volta un apparec-chio con l'autoradio, procedere come segue: 쏅Assicurarsi che il Bluetooth® sia attivato sull'autora-dio e sul proprio apparecchio Bluetooth®. 쏅Inserire nel menu opzioni dell'esercizio Bluetooth® un codice pairing (v. impostazioni Bluetooth®). 쏅Cercare, nel proprio apparecchio Bluetooth®, nuovi apparecchi/connessioni.  쏅Nell'elenco degli apparecchi Bluetooth®, l'autoradio viene visualizzata come "BP 84x". 쏅Stabilire la connessione, digitando eventualmente il codice pairing precedentemente impostato sull'au-toradio.La connessione viene stabilita e viene visualizzato il menu dell'apparecchio accoppiato.Nota:Se l'autoradio è connessa ad un telefono, in tutte le fonti audio/video viene visualizzato sul bordo destro superiore del display il simbolo Bluetooth®  .Esercizio telefonoSe un telefono è connesso all'autoradio via Bluetooth®, viene visualizzato il seguente menu.[    ]  Passaggio al livello immediatamente supe-riore.[  ]  Spostamento del segno di selezione. [  ]  Spostamento del segno di selezione. [  ]  Fine della connessione con l'apparecchio corrente.[  ]  Richiamo della tastiera per digitare diretta-mente i numeri telefonici[  ]  Visualizzazione del menu opzioni. 쏅Selezionare, tramite elenco delle chiamate o rubrica telefonica, un contatto/numero e premere sulla voce selezionata. La connessione viene avviata.Esercizio Bluetooth04_NewYork_840_845_it.indd 8504_NewYork_840_845_it.indd   8503.09.14 15:0903.09.14   15:09
86Quando si riceve una chiamata, viene visualizzato il menu della chiamata.[    ]  Accettazione chiamata.[  ]  Ri uto chiamata.Se durante una conversazione arriva una seconda chia-mata, è possibile procedere nella maniera seguente: 쏅Premere il pulsante    per continuare la conversa-zione attiva e accettare la chiamata in arrivo.  쏅Premere il pulsante    per passare da una con-versazione all'altra. Nota:Questa funzione deve essere attivata sul proprio te-lefono.Riproduzione audio - Bluetooth-StreamingSe l'autoradio è connessa ad un apparecchio di audio-streaming tramite Bluetooth®, è possibile riprodurre la musica con l'autoradio e regolarne la riproduzione. 쏅Premere il pulsante    nel menu Bluetooth® per passare alla riproduzione audio.[    ]  Premuto brevemente: selezione del brano. Premuto a lungo: ricerca rapida automatica.[  /   ]  Interruzione e ripresa della riproduzione.[  ]  Premuto brevemente: selezione del brano. Premuto a lungo: ricerca rapida automatica.[  ]  Fine della connessione con l'apparecchio corrente.[  ]  Visualizzazione del menu opzioni.Esercizio BluetoothRiproduzione audio - Telefono cellulare AndroidCon l'App "Android Music Player" di Blaupunkt è possibile suddividere in determinate categorie, con l'ausilio delle informazioni ID3-Tag, i  le musicali memorizzati su di un telefono cellulare Android. In questo modo è possibile selezionare e riprodurre velocemente e comodamen-te i brani musicali da diverse categorie. A tale scopo è necessario che l'App sia installata sul telefono cellula-re  Android. È possibile scaricare l'App "Android Music  Player" dal sito Internet www.blaupunkt.com. Nota:La riproduzione audio mediante l'App "Android  Music Player" è disponibile solo per i telefoni cellula-ri Android dotati di sistema operativo Android 2.3 e superiori. Inoltre il telefono cellulare deve supporta-re i pro li Bluetooth® SPP (Serial Port Pro le) e A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le). 쏅Nel menu Bluetooth® premere il pulsante    , per passare alla riproduzione audio-Android.[    ]  Visualizzare gli elenchi delle categorie.[  ]  Premuto brevemente: selezione del brano. Premuto a lungo: ricerca rapida automatica.[  /   ]  Interruzione e ripresa della riproduzione.[  ]  Premuto brevemente: selezione del brano. Premuto a lungo: ricerca rapida automatica.[  ]  Attivazione e disattivazione della funzione di ripetizione.[  ]  Attivazione e disattivazione della riprodu-zione in ordine casuale.04_NewYork_840_845_it.indd 8604_NewYork_840_845_it.indd   8603.09.14 15:0903.09.14   15:09
87ITALIANOEsercizio Bluetooth | Rear Seat EntertainmentImpostazioni BluetoothNel menu opzioni del Bluetooth® è possibile e ettuare le impostazioni generali per l'esercizio Bluetooth®. 쏅Premere, nel menu Bluetooth®, il pulsante   . Viene visualizzato il menu opzioni.Bluetooth – È possibile attivare o disattivare il Blue-tooth®.Auto Connect – Quando è attivato "Auto Connect", l'apparecchio si connette automaticamente con gli apparecchi Bluetooth® conosciuti, non appena en-trano nel raggio d'azione.Risp. Autom. – Se è attivato "Risp. Autom.", le chia-mate in arrivo vengono automaticamente accettate.Codice pair. – Molti apparecchi Bluetooth® richiedo-no, per la connessione, un codice pairing. Qui è pos-sibile de nire tale codice.Sincro. elenco tel – Per poter accedere all'elenco te-lefonico di un telefono connesso, è necessario sincro-nizzarla utilizzando questa voce del menu.Auto sync – Quando è attivato "Auto sync" viene eseguita automaticamente la sincronizzazione della rubrica telefonica non appena il telefono è connesso all'apparecchio.Rear Seat Entertainment (RSE)Questo apparecchio dispone di uscite per il collegamen-to di due monitor esterni e uscite audio per la zona po-steriore dell'abitacolo del veicolo.Sui monitor esterni è possibile visualizzare un program-ma diverso rispetto all'apparecchio, è quindi possibile, ad es., guardare su un monitor esterno, durante la guida, foto e  lm. La riproduzione audio per l'RSE avviene tramite le pre-se Rear Out R e Rear Out L. Queste prese devono essere connesse con prese jack adeguate, cosicché i passeggeri nella parte posteriore del veicolo potranno ascoltare il programma audio tramite cu  e.Avvio di RSE tramite monitor esterni: 쏅Richiamare il menu principale. 쏅Premere il pulsante   .Viene visualizzato il menu principale RSE. Per i monitor esterni possono essere selezionate le seguenti fonti: USB RSE, Disco, AV-IN 1 e AV-IN 2.Nota:Solo la porta USB RSE nella parte posteriore dell'ap-parecchio supporta i monitor esterni. 쏅Selezionare la fonte che dovrà essere riprodotta sui monitor esterni. La fonte selezionata viene visualizzata sul display dell'apparecchio e sui monitor esterni.  쏅Premere il pulsante    per ritornare alla fonte per la zona anteriore dell'abitacolo.- oppure - 쏅Premere il pulsante   , per richiamare il menu principale RSE per la zona posteriore dell'abitacolo.Nota:qualora venisse selezionata una fonte diversa per il monitor installato, la fonte attuale continuerebbe ad essere visualizzata sui monitor esterni.  쏅Per disattivare l'RSE richiamare il menu principale RSE e premere il pulsante Rear o . 04_NewYork_840_845_it.indd 8704_NewYork_840_845_it.indd   8703.09.14 15:0903.09.14   15:09
88Fonti audio/video esterneQuesto apparecchio dispone di due entrate AV esterne per la riproduzione audio e video:  • AV-IN 1 è integrata nel frontalino, sotto lo sportellino. • AV-IN 2 consiste di una presa cinch su un cavo sul retro dell'apparecchio. Durante il montaggio dell'ap-parecchio è possibile de nire il punto d'installazione del collegamento.  Pericolo! Maggior pericolo di lesioni a causa del connettore.In caso di incidenti la presa sporgente nella presa AV-IN anteriore potrebbe essere causa di lesioni. L'impiego di una presa sporgente o di un adattatore aumenta il rischio di lesioni. 쏅Avviare l'esercizio AV-IN con il pulsante AV-IN 1 o AV-IN 2. Sul display viene visualizzata la riproduzione audio o video della fonte AV selezionata. Regolazioni del suonoBilanciamento del volume (Fader/Balance)È possibile impostare il bilanciamento del volume nel vei-colo per tutte le fonti. 쏅Premere nel menu principale il pulsante   .Viene visualizzato il menu equalizzatore. 쏅Premere il pulsante   .Fonti audio/video esterne  | Regolazione del suono Viene visualizzato il menu Fader e Balance. 쏅Regolare fader e balance con     /     o     /     . 쏅Premere in ne su  Equalizer    . L'impostazione viene salvata, viene visualizzato nuo-vamente il menu principale.EqualizerÈ possibile impostare l'equalizzatore per tutte le fonti. 쏅Premere nel menu principale il pulsante   .Viene visualizzato il menu equalizzatore. 쏅Selezionare con     o     un equalizzatore preim-postato.- oppure - 쏅Impostare con    o     il livello per Bassi, Medi e Alti, nonché la frequenza dei  ltri LPF, MPF e HPF a seconda delle proprie esigenze. 쏅Premere in ne su  Equalizer    . L'impostazione viene salvata, viene visualizzato nuo-vamente il menu principale.Nota:Il pulsante [   ] consente di ripristinare i valori stan-dard della preimpostazione dell'equalizzatore sele-zionata. 04_NewYork_840_845_it.indd 8804_NewYork_840_845_it.indd   8803.09.14 15:0903.09.14   15:09
89ITALIANOImpostazioni generali Impostazioni generaliNel menu impostazioni è possibile regolare le imposta-zioni generali delle varie funzioni dell'apparecchio in fun-zione delle proprie esigenze. 쏅Premere il pulsante Impostazione nel menu princi-pale.Viene visualizzato il menu impostazioni, il sottomenu Generali è attivo. 쏅Richiamare, con i pulsanti nell'area inferiore del menu impostazioni, i sottomenu.VideoSono disponibili le seguenti impostazioni:Formato immagine – Impostazione del formato imma-gineTelecam retrom. – Impostazione della telecamera per la retromarcia (se è collegata una telecamera per la retro-marcia)AV-IN 2 Mode – Quando viene collegata una telecamera per la retromarcia con segnale audio nell'ingresso AV-IN 2 dell'apparecchio, è possibile riprodurre il suono della te-lecamera tramite gli altoparlanti dell'autoradio. A questo proposito impostare la modalità "Camera". Codice di registrazione DivX – Indicazione del codice di registrazione DivX®GeneraliSono disponibili le seguenti impostazioni:Regione radio – Selezione della regione di ricevimento per la ricezione radio.Illuminazione sfondo spenta  – Se questo valore viene impostato, il display della radio, se non viene usato, si di-sattiva completamente dopo 10 o 20 secondi.Modalità dimmer – Commutare la luminosità del  display tra la modalità diurna e la modalità notturna.Dimmer – Impostare la luminosità del display per il gior-no e per la notte.Beep – Attivazione e disattivazione del segnale acustico di confermaTelecomando a raggi infrarossi – In questo caso è possibile scegliere se con il telecomando debba essere comandata la fonte sul display dell'apparecchio (Front zone) oppure la fonte sul monitor esterno (Rear zone). Sfondo – Selezione dell'immagine dello sfondo per i menu. L'apparecchio dispone di vari motivi che è pos-sibile selezionare. È inoltre possibile selezionare delle immagini personali, memorizzate sulla scheda micro SD.  Calibrazione – Qui è possibile calibrare il touchscreen.SWC – Qui è possibile con gurare i tasti di un telecoman-do sul volante eventualmente collegato.Softkey MENU – Consente di attribuire una funzione al tasto   2, premendolo per ca. 2 secondi. Selezionare una delle seguenti opzioni: avvio esercizio  Bluetooth® e Disattivazione display.Antifurto – Attivazione/disattivazione richiesta del codi-ce. Quando la richiesta del codice è attivata, dopo ogni disconnessione dell'apparecchio dalla tensione di bordo (ad es. rimozione della batteria per le riparazioni) è neces-sario inserire il codice numerico a quattro cifre.Codice – È possibile modi care il codice numerico. Per modi care il codice numerico inserire il codice numerico a quattro cifre. Il codice numerico è impostato di default su "0000". Impostazione di fabbrica – Ripristina tutte le imposta-zioni di fabbrica. Ad eccezione del codice di sicurezza scelto personalmente. Software Version – Visualizzazione delle versioni del software attuali.04_NewYork_840_845_it.indd 8904_NewYork_840_845_it.indd   8903.09.14 15:0903.09.14   15:09
90OraSono disponibili le seguenti impostazioni:Data – Impostazione dataModalità orologio – Scelta tra modalità 12h e 24hTempo – Impostazione oraSuonoSono disponibili le seguenti impostazioni:Subwoofer – Attivazione e disattivazione subwooferFiltro subwoofer – Impostare a seconda del subwoofer utilizzato (impostazioni: 80/120/160 Hz). Dyn. bass – Attivazione e disattivazione aumento dina-mico delle basse frequenzeLinguaSono disponibili le seguenti impostazioni:Indicazione display – Lingua per l'interfaccia utente dell'apparecchio.DVD audio – La riproduzione audio di DVD utilizza la lin-gua impostata qui.Sottotitoli DVD – I sottotitoli del DVD vengono visualiz-zati nella lingua impostata qui.Disc menu – Il menu DVD viene visualizzato nella lingua impostata qui.BluetoothSono disponibili le seguenti impostazioni:Bluetooth – È possibile attivare o disattivare il Blue tooth®Auto connect – Quando è attivato "Auto connect", l'ap-parecchio si connette automaticamente con gli appa-recchi Bluetooth® conosciuti, non appena entrano nel raggio d'azione.Risp. Autom. – Le chiamate dei telefoni connessi ven-gono automaticamente accettate se è attivato "Risp. Autom.".Microfono – Selezionare quale microfono deve essere utilizzato tramite Bluetooth® per il vivavoce.Codice pair. – Molti apparecchi Bluetooth® richiedono, per la connessione, un codice pairing. Qui è possibile de- nire tale codice.Tastiera BT – Qui è possibile impostare il layout della tastiera per la ricerca nella rubrica telefonica.Impostazioni generali04_NewYork_840_845_it.indd 9004_NewYork_840_845_it.indd   9003.09.14 15:0903.09.14   15:09
91ITALIANOImpostazioni generali | Informazioni utiliDVDSono disponibili le seguenti impostazioni:Inserimento password – Impostare una password se si desidera utilizzare la funzione di parental control. Livello di legittimazione – Qui è possibile impostare l'e-tà per la riproduzione dei DVD. Se si imposta "Adulto", è possibile riprodurre tutti i  lm. Se è stata impostata una password, è possibile modi care il livello di autorizzazio-ne soltanto tramite password.VolumeNel menu Volume, è possibile impostare il rapporto di volume per tutte le fonti audio.Informazioni utiliGaranziaConcediamo una garanzia del produttore per gli appa-recchi acquistati in uno dei Paesi dell'Unione Europea. Per gli apparecchi venduti fuori dell'Unione Europea, valgono le condizioni di garanzia stabilite dalla nostra rappresentanza nel Paese. È possibile consultare le con-dizioni di garanzia sul sito www.blaupunkt.com. Servizio di assistenzaQualora si rendesse necessario contattare un servizio di riparazioni, all'indirizzo www.blaupunkt.com si possono trovare informazioni sui service partner presenti nei vari Paesi.Con riserva di modi che tecniche!04_NewYork_840_845_it.indd 9104_NewYork_840_845_it.indd   9103.09.14 15:0903.09.14   15:09
92Bedieningselementen – apparaat1 Toets   (Eject) DVD/CD uitwerpen2 Toets  Kort indrukken: hoofdmenu oproepenIn het hoofdmenu: menu van de actieve bron oproe-penLang indrukken: Bluetooth®-functie oproepen resp. display uitschakelen. De functie kan in het instellin-genmenu worden gekozen.3 Toets   Kort indrukken: navigatie oproepenTijdens navigatiefunctie: menu van de actieve bron oproepenLang indrukken: instelling displayhelderheid oproe-pen4 Microfoon5 Draai-/drukknopKort indrukken: apparaat inschakelenIn bedrijf: audiobron onderdrukken (mute)Lang indrukken: apparaat uitschakelenDraaien: volume instellen6  Infrarood-ontvanger voor de afstandsbediening7 Reset-toetsOorspronkelijke fabrieksinstellingen van het appa-raat weer instellen. Let op! Alle persoonlijke instellingen gaan verloren!8 Afdekklep9 SD-kaartlezerToegang alleen bij geopende afdekking:  Front-AV-IN-bus (bron AV-IN 1) Toegang alleen bij geopende afdekking;  Front-USB-bus (bron USB 1) Toegang alleen bij geopende afdekking < Touchscreen bedieningsinterface=  microSD-kaartlezer voor navigatiedata Toegang alleen bij geopende afdekking> DVD-/CD-speler235864711312149101105_NewYork_840_845_nl.indd 9205_NewYork_840_845_nl.indd   9203.09.14 15:1103.09.14   15:11
93NEDERLANDSBedieningselementen – afstandsbediening26282932333134182022241635364846444241393738212325301917154745432740? Toets SRCBron selecteren @ Toets DVD/CD uitwerpenA Toets INFOInformatie op het display weergeven B Toets MENUDVD-menu oproepen C Toets ZOOMBeelduitsnede vergroten D Toets PICDisplayhelderheid instellenE Toets Tijdlusweergave F Toets Weergave beëindigen G Toets   BANDGolfgebied/geheugenniveau selecteren H Toets Hoofdmenu oproepen I Toets Weergave starten en onderbrekenJ Toets Instellingenmenu oproepen K Toets   /   /   / In menu's navigeren en instellingen veranderenZoekafstemming starten (  /  )Opgeslagen zender oproepen (  /  ) L Toets Oproep accepteren M Toets Gesprek beëindigen/afwijzen N Toets PHOTO Mapoverzicht van de foto's oproepen O Toets MUSIC Mapoverzicht van de audiobestanden oproepen P Cijfertoetsen 0 - 9 Q Toets Willekeurige weergave R Toets Herhaalfunctie S Toets Scanfunctie T Toets VIDEO Mapoverzicht van de  lm oproepen U Toets   /   Volume instellen V Toets OKSelectie bevestigen W Toets Audiobron onderdrukken X Toets   / Kort indrukken: zender handmatig instellen; titel, hoofdstuk,  lm selecterenLang indrukken: snelle zoekdoorloop Y Toets Equalizer-menu oproepen Z Toets Laatste teken van invoer wissen [ Toets Bereik voor herhaalfunctie vastleggen \ Toets GOTODirecte invoer voor zenderfrequentie, titel, hoofd-stuk,  lm, resp. looptijd oproepen] Toets ANGLECamerahoek kiezen (indien op DVD beschikbaar) a Toets SUBTITLEOndertiteltaal kiezen (indien op DVD beschikbaar)b Toets AUDIOWeergavetaal kiezen (wanneer op DVD beschikbaar)c Toets Apparaat in-/uitschakelen 05_NewYork_840_845_nl.indd 9305_NewYork_840_845_nl.indd   9303.09.14 15:1103.09.14   15:11
94InhoudVeiligheidsinstructies .............................................. 95Gebruikte symbolen ........................................................... 95Verkeersveiligheid ............................................................... 95Algemene veiligheidsinstructies .................................... 95Conformiteitsverklaring .................................................... 95Reinigingsinstructies ............................................... 95Afvoerinstructies ...................................................... 95Leveringsomvang ..................................................... 96In bedrijf nemen ....................................................... 96Diefstalbeveiliging ............................................................... 96In-/uitschakelen .................................................................... 96Volume ..................................................................................... 96Home (Hoofdmenu) ............................................................ 96Ontvangstregio instellen .................................................. 97Radioweergave ......................................................... 97Radioweergave starten ...................................................... 97Geheugenniveau kiezen ................................................... 97Zenders instellen .................................................................. 97Zenders handmatig opslaan ............................................ 97Zenders automatisch programmeren (Travelstore) ........................................................................... 98Zenders kort weergeven ................................................... 98RDS in-/uitschakelen ........................................................... 98RDS-tijdsignaal in-/uitschakelen .................................... 98Radio-ontvangst optimaliseren ...................................... 98REG-functie (regionale programma's) in-/uitschakelen .................................................................... 98AF-functie (alternatieve frequenties) in-/uitschakelen .................................................................... 98Zoekgevoeligheid instellen .............................................. 98Programmatype selecteren en zoekdoorloop starten ...................................................................................... 99Verkeersinformatie .............................................................. 99Navigatie (alleen bij apparaten met navigatie) ..... 99Navigatiedata laden ............................................................ 99Downloaden van kaartgegevens ................................... 99Navigatie starten .................................................................. 99Eerste inbedrijfname .......................................................... 99Bestemming invoeren ......................................................100Adressen  ...............................................................................100Bijzondere bestemmingen - Points of Interest  .......101Routeopties instellen ........................................................101Kaar tinstellingen ................................................................102Mediaweergave DVD/CD/USB/SDHC/iPod ........... 103Basisinformatie ...................................................................103DVD-/CD-weergave ...........................................................103USB-datadrager .................................................................. 103SDHC-kaar ten ......................................................................104iPod/iPhone via USB .........................................................104DVD  lmweergave .............................................................104Audioweergave van DVD/CD, USB, SDHC of iPod/iPhone .........................................................................105Videoweergave van DVD/CD, USB of SDHC .............106Beeldweergave van DVD/CD, USB of SDHC .............107Bluetooth-bedrijf .................................................... 107Bluetooth-bedrijf starten ................................................107Bluetooth-apparaten koppelen ....................................108Telefoonfunctie ...................................................................108Audioweergave - Bluetooth-Streaming .....................108Audioweergave - Android mobiele telefoon ...........109Bluetooth-instellingen ..................................................... 109Rear Seat Entertainment (RSE) .............................. 110Externe audio-/videobronnen ............................... 110Klankinstellingen ................................................... 111Volumeverdeling (fader/balans) ...................................111Equalizer ................................................................................111Basisinstellingen .................................................... 111Video .......................................................................................111Algemeen .............................................................................112Tijd ...........................................................................................112Klankk leur ............................................................................. 112Taal ..........................................................................................113Bluetooth ..............................................................................113DVD ......................................................................................... 113Volume ...................................................................................113Nuttige informatie .................................................. 113Garantie ................................................................................. 113Service ....................................................................................113Aansluitschema ...................................................... 336Bijlage ...................................................................... 33705_NewYork_840_845_nl.indd 9405_NewYork_840_845_nl.indd   9403.09.14 15:1103.09.14   15:11
95NEDERLANDSVeiligheidsinstructies | Reinigingsinstructies | AfvoerinstructiesVeiligheidsinstructiesDe autoradio is conform de huidige stand van de tech-niek en erkende veiligheidstechnische voorschriften geproduceerd. Toch kunnen er gevaren ontstaan wan-neer u de veiligheidsinstructies in deze handleiding niet aanhoudt.Deze handleiding moet u vertrouwd maken met de belangrijkste functies. Uitgebreide informatie over de navigatie kunt u vinden op het internet onder www.blaupunkt.com. • Lees deze handleiding zorgvuldig en volledig door, voordat u de autoradio gebruikt. • Bewaar deze handleiding zodanig, dat deze te allen tijde voor alle gebruikers toegankelijk is. • Geef de autoradio altijd samen met deze handlei-ding aan derden door.Houd u tevens de handleidingen van de apparaten aan die in combinatie met deze autoradio worden gebruikt.Gebruikte symbolenIn deze handleiding worden de volgende symbolen ge-bruikt:GEVAAR!Waarschuwt voor persoonlijk letselVOORZICHTIG!Waarschuwt voor beschadiging van de DVD/CD-spelerGEVAAR!Waarschuwt voor hoog volumeHet CE-teken bevestigt dat de EU-richtlijnen zijn aangehouden. 쏅Geeft een handeling aan • Geeft een opsomming aanVerkeersveiligheidHoud de volgende instructies aan m.b.t. de verkeersvei-ligheid: • Gebruik het apparaat zodanig, dat u uw voertuig altijd veilig kunt besturen. Stop bij twijfel op een geschikte plek en bedien uw apparaat terwijl het voertuig stil staat. U bent de bestuurder, gebruik geen toepassingen die u van het verkeer a eiden (afh. van de functionaliteit van het apparaat, bijv. vi-deo's bekijken, bestemming invoeren). • Houd de rijadviezen tijdens de routegeleiding al-leen dan aan, wanneer u daarbij geen verkeers-regels overtreedt! Verkeersborden en voorschriften hebben altijd voorrang boven de  rijadviezen. • Luister altijd met een redelijk volume, om uw ge-hoor te beschermen en om akoestische waarschu-wingssignalen (bijv. politie) te kunnen horen. Tijdens mute-pauzes (bijv. bij het wisselen van audiobron) is het veranderen van het volume niet hoorbaar. Verhoog niet het volume tijdens deze geluidsonder-drukking.Algemene veiligheidsinstructiesHoud de volgende instructie aan, om uzelf tegen letsel te beschermen:U mag het apparaat niet openen of veranderen. In dit apparaat bevindt zich een klasse-1-laser welke letsel aan uw ogen kan veroorzaken.Correct gebruikDeze autoradio is voor inbouw en gebruik in een voer-tuig met 12 V boordspanning ontworpen en moet in een DIN-opening worden ingebouwd. Let op de vermogens-grenzen van het apparaat. Laat reparaties en eventueel de inbouw door een vakman uitvoeren.InbouwinstructiesU mag de autoradio alleen inbouwen, wanneer u erva-ring heeft met de inbouw van autoradio's en bekend bent met het elektrische systeem van het voertuig. Houd daarbij het aansluitschema aan zoals weergegeven ach-ter in deze handleiding.ConformiteitsverklaringHiermee verklaart Blaupunkt Technology GmbH dat het apparaat in overeenstemming is met de vereisten en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.De conformiteitsverklaring kunt u op het internet vinden onder www.blaupunkt.com.ReinigingsinstructiesOplos-, reinigings- en schuurmiddelen alsmede cockpit-spray en kunststofonderhoudsmiddelen kunnen sto en bevatten welke het oppervlak van de autoradio aantas-ten.Gebruik voor de reiniging van de autoradio uitsluitend een droge, of licht vochtige doek.AfvoerinstructiesVoer uw afgedankte apparaat niet af met het huis-vuil! Gebruik voor het afvoeren van het oude apparaat, de afstandsbediening en verbruikte batterijen de beschikbare retour- en verzamelsystemen.05_NewYork_840_845_nl.indd 9505_NewYork_840_845_nl.indd   9503.09.14 15:1103.09.14   15:11
96LeveringsomvangIn de leveringsomvang zijn inbegrepen: • Autoradio • Afstandsbediening (incl. batterij) • TMC tuner (alleen bij apparaten met Europa-navigatie) • microSD-kaart met navigatiedata in microSD-kaart-sleuf (alleen bij apparaten met navigatie) • GPS-antenne • Externe Bluetooth-microfoon • Verkorte handleiding • Montageframe • Set bevestigingsmateriaal • Installatiemateriaal • AansluitkabelIn bedrijf nemenLet opTransportborgschroevenVeri eer dat voor de inbedrijfname van het apparaat de transportborgschroeven aan de bovenkant van het ap-paraat worden verwijderd.DiefstalbeveiligingDeze autoradio is beveiligd tegen diefstal met een viercij-ferige code (code af-fabriek: 0000).Wanneer de codevraag is geactiveerd, dan moet de code na elke onderbreking van de voeding van de voertuig-accu worden ingevoerd. Opmerking:In het submenu Algemeen van het Instellingen menu kunt u de codevraag activeren/deactiveren en de code wijzigen.Codenummer na spanningsonderbreking invoerenWanneer de invoer van de code noodzakelijk is, wordt een cijferveld voor de invoer van de code weergegeven. 쏅Voer de code in het cijferveld in.  쏅Druk op de knop    , om de invoer te bevestigen.Het apparaat wordt ingeschakeld.Opmerking:Wanneer u een verkeerde code heeft ingevoerd, wordt kort Security code incorrect! weergegeven. Daarna kunt u de code-invoer herhalen.In-/uitschakelenIn-/uitschakelen met de draai-/drukknop 쏅Voor het inschakelen drukt u op de draai-/druk-knop 5. 쏅Voor het uitschakelen houdt u de draai-/druk-knop 5 langer dan 2 seconden ingedrukt.In-/uitschakelen via voertuigcontactWanneer de autoradio is verbonden met het voertuig-contact en het niet met de draai-/drukknop 5 is uitge-schakeld, dan wordt het via het contact uit- resp. inge-schakeld.VolumeVolume instellenHet volume kan in stappen van 0 (uit) tot 50 (maximaal) worden ingesteld. 쏅Draai aan de draai-/drukknop 5, om het volume te veranderen.Autoradio geluid onderdrukken (mute) 쏅Druk kort op de draai-/drukknop 5, om het appa-raat te onderdrukken, resp. om het vorige volume weer te activeren.Home (Hoofdmenu)In het hoofdmenu kunt u door op een knop te drukken op het touchscreen de verschillende bronnen en weerga-vesoorten oproepen.  쏅Druk op de toets   2.- Of - 쏅Druk in de actuele bron op de knop  ……    .Het hoofdmenu wordt weergegeven. Leveringsomvang | In bedrijf nemen 05_NewYork_840_845_nl.indd 9605_NewYork_840_845_nl.indd   9603.09.14 15:1103.09.14   15:11
97NEDERLANDSZolang u geen nieuwe audiobron kiest, wordt de laatste actieve audiobron weergegeven.Opmerking:De in deze handleiding weergegeven afbeeldingen moeten de toelichtingen ondersteunen en kunnen in detail van uw apparaat afwijken.Ontvangstregio instellenDeze autoradio is gemaakt voor gebruik in verschillende regio's met verschillende frequentiebereiken en zender-technologieën. Af fabriek is de ontvangstregio "Europa" ingesteld. Gebruikt u de autoradio buiten Europa, bijv. in de VS of Azië, dan moet u eventueel eerst een geschikte ontvangstregio instellen. 쏅Druk daarvoor in het hoofdmenu op knop Settings (Instelling).Het instellingenmenu wordt weergegeven. 쏅Druk in het onderste deel van het instellingenmenu op de knop General (Algemeen).Achter "Radio region“ Radio regio wordt de actuele instelling weergegeven. 쏅Druk op de knop Radio region Radio regio, om de lijst van beschikbare ontvangstregio's weer te geven. 쏅Blader met [  ] resp. [   ] door de lijst en tik op de gewenste ontvangstregio om deze te selecteren.De lijst verdwijnt, de geselecteerde ontvangstregio is ingesteld. 쏅Druk op de knop  Settings    . Het hoofdmenu wordt weer weergegeven.RadioweergaveRadioweergave starten 쏅Druk in het hoofdmenu op de toets Radio.Het radiomenu wordt weergegeven.Geheugenniveau kiezenEr staan verschillende geheugenniveaus en golfgebie-den ter beschikking. Op elk geheugenniveau kunnen maximaal 6 zenders worden geprogrammeerd. 쏅Druk net zo vaak op de knop    tot het gewenste geheugenniveau wordt weergegeven.Zenders instellenZenders handmatig instellen 쏅Druk één of enkele keren kort op de knop    resp.     om de frequentie stapsgewijs te wijzigen.Zenderfrequentie direct invoerenWanneer u de frequentie van de gewenste zender kent, kunt u deze via het touchscreen direct invoeren. 쏅Druk tijdens radioweergave op de knop   .Een cijferveld voor invoer van de frequentie wordt weergegeven. 쏅Voer de frequentie in van de gewenste zender m.b.v. het cijferveld.  쏅Druk op de knop    .Het radiomenu wordt weergegeven, de zender van de ingevoerde frequentie weergegeven. Zoekafstemming starten  쏅Druk op de knop    resp.     gedurende ca. 2seconden, om de zoekafstemming te starten.De eerstvolgende ontvangbare zender wordt inge-steld.Opmerking:Voor de ontvangstregio Europa: in het golfgebied FM worden bij ingeschakelde voorrang voor verkeersin-formatie alleen verkeersinformatiezenders ingesteld. Zenders handmatig opslaan 쏅Kies met de knoppen     de gewenste geheugen-niveaus. 쏅Stel de gewenste zender in. 쏅Druk op de knop   .Het menu voor opslaan wordt weergegeven. Er zijn 6 geheugenposities beschikbaar die als knoppen worden weergegeven.  쏅Druk op de knop, waaronder u de actuele zender wilt opslaan.De zender wordt opgeslagen, het radiomenu wordt weer weergegeven.In bedrijf nemen | Radioweergave05_NewYork_840_845_nl.indd 9705_NewYork_840_845_nl.indd   9703.09.14 15:1103.09.14   15:11
98Zenders automatisch programmeren (Travelstore)Met Travelstore kunt u de 6 sterkste zenders van de regio automatisch zoeken en op de geheugenniveaus FM1, FM2 of FM3 opslaan. 쏅Kies een FM-geheugenniveau. 쏅Druk in het radiomenu op de knop   . 쏅Druk in het optiemenu op de knop Travelstore.De tuner begint met een automatische zoekafstem-ming. Wanneer het opslaan is voltooid, wordt de zen-der op geheugenpositie 1 van het eerder gekozen geheugenniveau weergegeven.Opmerking:Voor de ontvangstregio Europa: bij ingeschakelde voorrang voor verkeersinformatie worden uitslui-tend verkeersinformatiezenders opgeslagen.Zenders kort weergevenMet de scan-functie kunt u alle ontvangbare zenders van het actuele golfgebied enkele seconden kort weergeven. 쏅Druk tijdens radioweergave op de knop   .De scan-zoekdoorloop zoekt in het actuele golfge-bied naar zenders. Elke ontvangbare zender wordt daarbij enkele seconden kort weergegeven. 쏅Door nogmaals op de knop    te drukken wordt de weergegeven zender gekozen en weergegeven.RDS in-/uitschakelenIn de ontvangstregio Europa zenden veel FM-zenders naast hun programma tevens een RDS-signaal (Radio Data System) uit, dat extra functies,  zoals bijv. de weer-gaven van de zendernaam in het display mogelijk maakt. 쏅Druk in het radiomenu op de knop   .Het opties menu wordt weergegeven, achter RDS wordt de actuele instelling weergegeven.  쏅Druk in het optiemenu op de knop RDS, om de in-stelling te veranderen. 쏅Druk op de knop   .Het radiomenu wordt opnieuw weergegeven.RDS-tijdsignaal in-/uitschakelenDe tijd kan met het via RDS verzonden tijdsignaal wor-den gesynchroniseerd. 쏅Druk in het radiomenu op de knop   . 쏅Druk in het optiemenu op de knop RDS CT, om de instelling te wijzigen. 쏅Druk op de knop  .Het radiomenu wordt opnieuw weergegeven.Radio-ontvangst optimaliserenDe HICUT-werking resulteert in een ontvangstverbete-ring bij een slechte radio-ontvangst (alleen in FM-radio-weergave). Wanneer ontvangststoringen aanwezig zijn, wordt automatisch de storing afgezwakt. 쏅Druk in het radiomenu op de knop   . 쏅Druk in het optiemenu op de knop HICUT, om de instelling te wijzigen. 쏅Druk op de knop  .Het radiomenu wordt opnieuw weergegeven.REG-functie (regionale programma's) in-/uitschakelenSommige RDS-zenders verdelen hun programma op bepaalde tijden in regionale programma's met verschil-lende inhoud. Bij ingeschakelde REG-functie schakelt de autoradio alleen naar alternatieve frequenties van de ingestelde zender, wanneer op die zender hetzelfde regi-onale programma wordt uitgezonden. 쏅Druk in het radiomenu op de knop REG, om de REG-functie in- resp. uit te schakelen.De knop REG gaat branden wanneer de REG-functie is ingeschakeld.AF-functie (alternatieve frequenties) in-/uitschakelenWanneer de AF-functie is geactiveerd, dan schakelt de radio automatisch naar de beste ontvangbare frequentie van de ingestelde zender. 쏅Druk in het radiomenu op de knop AF, om de AF-functie in- resp. uit te schakelen.De knop AF gaat branden wanneer de AF-functie is ingeschakeld.Zoekgevoeligheid instellenDe zoekgevoeligheid bepaalt of de automatische zoek-afstemming alleen sterke zenders, of ook zwakkere zen-ders, eventueel met ruis, vindt. 쏅Druk in het radiomenu op de knop Loc, om de ge-voeligheid van de zoekafstemming in te stellen.Wanneer de knop Loc brandt, vindt de zoekdoorloop uitsluitend sterke zenders.Radioweergave 05_NewYork_840_845_nl.indd 9805_NewYork_840_845_nl.indd   9803.09.14 15:1103.09.14   15:11
99NEDERLANDSProgrammatype selecteren en zoekdoorloop startenMet de PTY-functie kunt u een programmatype kiezen en zo gericht naar zenders zoeken, die bijvoorbeeld rock-muziek of sportprogramma's uitzenden. 쏅Druk in het radiomenu op de knop   . 쏅Druk in het optiemenu op de knop PTY List, om de programmatypen weer te geven. 쏅Selecteer met de knop [  ] resp. [   ] het gewens-te programmatype. 쏅Druk op de knop   , om de PTY-zoekdoorloop te starten.Wanneer een zender een programma met het ge-wenste programmatype uitzendt, dan wordt deze zender weergegeven.VerkeersinformatieIn de ontvangstregio Europa kan een FM-zender ver-keersberichten markeren m.b.v. een RDS-signaal. Wan-neer de voorrang voor verkeersberichten is ingeschakeld, wordt een verkeersbericht automatisch doorgegeven, ook wanneer de autoradio op dat moment niet in radio-weergave staat.Opmerking:Het volume wordt voor de duur van het doorgescha-kelde verkeersbericht verhoogd. U kunt het minima-le geluidsvolume voor verkeersberichten instellen.Voorrang voor verkeersberichten in-/uitschakelen 쏅Druk in het radiomenu op de knop TA, om de voor-rang voor verkeersberichten in- resp. uit te schakelen.De knop TA licht op wanneer de voorrang voor ver-keersberichten is ingeschakeld.Minimale volume voor verkeersberichten instellen 쏅Druk in het radiomenu op de knop   . 쏅Druk in het optiesmenu op de knop TA VOL. 쏅Stel het gewenste volume in met de knop    resp.    . 쏅Druk op de knop   . Het radiomenu wordt opnieuw weergegeven, het ingestelde volume is opgeslagen.Navigatie  (alleen bij apparaten met navigatie)Navigatiedata ladenDe navigatiesoftware en kaarten bevinden zich op een microSD-kaart. Bij apparaten met navigatie wordt het ap-paraat met de microSD-kaart in een microSD-kaartsleuf uitgeleverd. Om de navigatie te kunnen gebruiken, moet de microSD-kaart in de kaartsleuf zijn geplaatst. 쏅Open de afdekking van de kaartsleuf = naast de DVD-/CD-opening. 쏅Schuif de microSD-kaart met de bedrukte zijde naar boven in de schacht, totdat deze borgt. 쏅Sluit de afdekking van de sleuf weer.Downloaden van kaartgegevensOm voor u bij aanschaf van het apparaat de laatste stand van het kaartmateriaal te garanderen, bestaat 30 dagen na de eerste GPS-plaatsbepaling de mogelijkheid via de internetpagina www.naviextras.com eenmalig en koste-loos de meest actuele kaartgegevens op de standaard microSD-kaart te downloaden.Later kunt u hier altijd nieuw kaartmateriaal aanscha en tegen een vergoeding. Belangrijke opmerking:Bij verlies of beschadiging van de microSD-kaart gaat de daaraan gekoppelde navigatielicentie verloren. In dat geval moet de licentie, samen met een nieuwe microSD-kaart opnieuw worden aangeschaft.Navigatie starten 쏅Druk op de toets   3.- Of - 쏅Druk in het hoofdmenu op Navigation (Navigatie).Het navigatiemenu wordt weergegeven. Wanneer u de navigatie voor de eerste keer start, wordt de con guratie-assistent weergeven. Eerste inbedrijfnameWanneer u de navigatie voor de eerste keer start, wordt een con guratie-assistent gestart, die de basisinstellin-gen van de navigatie uitvoert.  쏅Stel de taal voor de navigatie in. Dit kan een andere taal zijn dan voor de andere functies van het appa-raat.  쏅Bevestig de keuze met   .De eindgebruikerslicentie-overeenkomst wordt weergegeven. 쏅Lees de eindgebruikerslicentie-overeenkomst. Wan-neer u akkoord gaat met de bepalingen, druk dan op   .De con guratie-assistent wordt gestart. Radioweergave | Navigatie05_NewYork_840_845_nl.indd 9905_NewYork_840_845_nl.indd   9903.09.14 15:1103.09.14   15:11
100 쏅Druk op     om verder te gaan. 쏅Kies een stem voor de gesproken mededelingen van de navigatie. Er zijn verschillende stemmen voor de talen beschikbaar. 쏅Bevestig de keuze met   . 쏅Leg het tijdformaat en de eenheden voor de naviga-tie vast. Druk aansluitend op   .Op het volgende scherm kunt u uw voorkeursroute-instellingen maken.  쏅Wijzig de keuzes eventueel door op de getoonde menu-opties te drukken. 쏅Druk op    , wanneer u de instellingen heeft aan-gepast. 쏅Druk op   , om de con guratie af te sluiten.Het navigatiemenu wordt weergegeven.Bestemming invoerenU heeft verschillende mogelijkheden, bestemmingen in te voeren: via het adres, als bijzondere bestemming uit de database van bijzondere bestemmingen. Bijzondere bestemmingen zijn bijv. bezienswaardigheden, musea, stadions, , tankstations. Adressen  쏅Open het navigatiemenu. 쏅Druk op Destination (Bestemming).Het menu voor bestemmingsinvoer wordt weerge-geven. 쏅Druk op Find Address (Adres zoeken).Het menu voor adresinvoer wordt weergegeven. 쏅Voer na elkaar het land, de stad en de straat alsmede kruising of huisnummer in. Druk daarvoor op de betre ende opties in het menu voor invoer van het adres. Een menu voor tekstinvoer wordt weergegeven.  쏅Voer het gewenste doel in m.b.v. het toetsenbord.Met elke letter die u invoert wordt de invoer in de invoerregel automatisch aangevuld.  쏅Wanneer de naam van de gewenste bestemming in de adresregel wordt weergegeven, druk dan op de knop   . De geselecteerde bestemming wordt op de kaart weergegeven.. 쏅Druk op Next (Volgende), om de routegeleiding te starten.De berekening van de route begint. Afhankelijk van de afstand tussen start en bestemming kan de route-berekening enige tijd duren. Navigatie05_NewYork_840_845_nl.indd 10005_NewYork_840_845_nl.indd   10003.09.14 15:1103.09.14   15:11
101NEDERLANDSNa afronding van de routeberekening worden de pa-rameters van de route zoals afstand en tijd weerge-geven. Daarnaast wordt het totale routeverloop op de kaart weergegeven. 쏅Druk op Go! (Vertrek!), om de routegeleiding te star-ten.Bijzondere bestemmingen - Points of Interest  쏅Open het navigatiemenu. 쏅Druk op Destination (Bestemming).Het menu voor bestemmingsinvoer wordt weerge-geven. 쏅Druk op Find Places (Plaatsen zoeken).Het bijzondere bestemmingen menu wordt weerge-geven. 쏅U kunt uit één van de vier voorgede nieerde cate-gorieën Petrol station (Tankstation),  Parking  (Par-keren),  Restaurant  en  Accommodation  (Accom-modatie)  een bijzondere bestemming selecteren of zelf zoeken. 쏅Druk bijv. op Petrol Station (Tankstation), om snel een tankstation te vinden. Er wordt een lijst met tankstations in de omgeving van het voertuig weergegeven. De tankstations zijn daarbij gesorteerd naar afstand tot het voertuig. 쏅Kies een tankstation uit de lijst door op een positie in de lijst te drukken. Het tankstation wordt op de kaart weergegeven.  쏅Druk op Next (Volgende). Het routeverloop en de routedata worden weerge-geven.  쏅Druk op Go! (Vertrek!), om de routegeleiding te star-ten.Routeopties instellenIn de routeopties worden voertuigtype, de soort route (snel, kort, dynamisch) alsmede parameters ingesteld die het apparaat nodig heeft om de route volgens uw vereis-ten te berekenen.U stelt deze route-opties in bij de eerste con guratie van de navigatie, maar kunt deze echter voor elke routegelei-ding veranderen.Routeopties voor de routegeleiding aanpassen 쏅Roep het navigatiemenu op. 쏅Druk op de knop   . Navigatie05_NewYork_840_845_nl.indd 10105_NewYork_840_845_nl.indd   10103.09.14 15:1103.09.14   15:11
102Het instellingenmenu voor de navigatie wordt weer-gegeven. 쏅Druk op de knop    , om de tweede pagina weer te geven.  쏅Druk op Route Settings (Route-Instellingen). De route-instellingen worden weergegeven. 쏅Wijzig eventueel de instellingen. 쏅Druk net zo vaak op Back (Terug) totdat het naviga-tiemenu weer wordt weergegeven.Routeopties tijdens de routegeleiding veranderen 쏅Druk tijdens een routegeleiding op de knop   .  쏅Druk op Route Settings (Route-Instellingen). De route-instellingen worden weergegeven. 쏅Wijzig eventueel de instellingen. 쏅Druk op Back (Terug). De routegeleiding wordt weer getoond.KaartinstellingenMet de kaartinstellingen kunt u de weergavemodus (2D of 3D), de kijkhoek van de kaart, de kleuren alsmede de weergave van gebouwen en oriëntatiepunten op de kaart instellen. Daarnaast kunt u voor categorieën van bijzondere bestemmingen instellen of deze op de kaart moeten worden weergegeven, bijv. garages, cafés, res-taurants. 쏅Roep het navigatiemenu op. 쏅Druk op de knop   . Het instellingenmenu voor de navigatie wordt weer-gegeven. 쏅Druk op de knop    , om de tweede pagina weer te geven.  쏅Druk op Map Settings (Kaartinstellingen). De kaartinstellingen worden weergegeven.  쏅Wijzig eventueel de instellingen. 쏅Druk net zo vaak op Back (Terug) totdat het naviga-tiemenu weer wordt weergegeven.Opmerking:U kunt de kaartinstellingen ook tijdens de routege-leiding veranderen: 쏅Druk tijdens een routegeleiding op de knop   .  쏅Druk op Map Settings (Kaartinstellingen). De kaartinstellingen worden weergegeven. 쏅Wijzig eventueel de instellingen. 쏅Druk op Back (Terug). De routegeleiding wordt weer getoond.Navigatie05_NewYork_840_845_nl.indd 10205_NewYork_840_845_nl.indd   10203.09.14 15:1103.09.14   15:11
103NEDERLANDSMediaweergave DVD/CD/USB/SDHC/iPod BasisinformatieU kunt met de autoradio Audio-DVD's/CD's (CDDA) en DVD-/CD-R/RW's met audio-, MP3- of WMA-bestanden alsmede MP3- of WMA-bestanden op USB-datadragers en SDHC-kaarten afspelen. Daarnaast kunt u video's en foto's van DVDs/VCDs/CDs, USB-datadragers en SDHC-kaarten op het display laten weergeven. Op een externe monitor (Rear Seat Entertain-ment - RSE) kunnen  lms en foto's van DVDs/VCDs/CDs, USB-datadragers en AV-bron worden weergegeven. De weergave van  lms en foto's is vanwege veiligheids-redenen op de ingebouwde monitor alleen bij stilstaand voertuig en aangetrokken handrem toegestaan. De ka-bel "BRAKE" moet aan de handremaansluiting van het voertuig worden aangesloten (zie aansluitschema achter in deze handleiding). De  lmweergave op een externe monitor is ook tijdens de rit mogelijk. Opmerkingen: • Gebruik voor een optimale werking alleen CD's met het Compact-Disc-logo en DVD's met het DVD-logo. • Blaupunkt kan geen garantie geven voor het opti-maal functioneren van tegen kopiëren beveiligde DVD's/CD's en op de markt leverbare lege DVD's/CD's, USB-datadragers en SD-kaarten.Houdt bij het voorbereiden van een MP3-/WMA-datadra-ger de volgende instructies aan: • Benaming van titels en mappen: max. 32 tekens zon-der de extensie ".mp3" resp. ".wma" (bij meer tekens vermindert het aantal door de autoradio herkenbare titels en mappen) • DVD-/CD-formaten: DVD-/CD-R/RW, Ø: 12 cm • DVD-/CD-bestandsformaten: ISO 9669 Level 1 en 2, joliet • CD-brandsnelheid: max. 16-voudig (aanbevolen) • USB-formaat/-bestandssysteem: Mass Storage De-vice (massageheugen)/FAT32 • SD-kaarten bestandssysteem: FAT32 • Extensie van audiobestanden: – .MP3 voor MP3-bestanden – .WMA voor WMA-bestanden • WMA-bestanden alleen zonder Digital Rights Ma-nagement (DRM) en aangemaakt met Windows Me-dia® Player vanaf versie 8 • MP3-ID3-tags: versie 1 en 2 • Bitrate voor het aanmaken van audiobestanden: – MP3: 32 tot 320 kbps – WMA: 32 tot 192 kbps • Capaciteit van de datadrager: tot 32 GBDVD-/CD-weergaveDVD/CD plaatsenGevaar voor vernieling van de DVD/CD-speler! Niet ronde contour DVD's/CD's (shape CD's) en DVD's/CD's met een doorsnede van 8 cm (mini-CD's) mogen niet worden gebruikt.Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor beschadi-gingen aan de DVD/CD-speler door ongeschikte DVD's/CD's. 쏅Schuif de DVD/CD met de bedrukte zijde naar boven in de DVD/CD-opening >, totdat een weerstand waarneembaar wordt.De DVD/CD wordt automatisch ingeschoven en de data worden getest. Daarna begint de weergave in DVD/CD- resp. MP3-weergave. Opmerking:Het automatische transport van de DVD/CD mag niet worden gehinderd of geholpen.DVD/CD verwijderen 쏅Druk op de toets   1, om een geplaatste DVD/CD uit te schuiven.Opmerking:Het uitschuiven van de DVD/CD mag niet worden gehinderd of geholpen.USB-datadragerDit apparaat beschikt over drie USB-aansluitingen:  • USB1 is onder de afdekklep in het front van het ap-paraat geïntegreerd. • USB2 en USB RSE zijn als USB-bus op een kabel aan de achterzijde uitgevoerd. Opmerkingen: • Op een USB-datadrager opgeslagen  lms en foto's kunnen alleen via de USB RSE aansluiting op een externe monitor (Rear Seat Entertainment - RSE) worden weergegeven. • De USB RSE aansluiting ondersteunt USB-datadra-ger met een capaciteit van maximaal 32 GB. Het grootste aantal bestanden en mappen bedraagt 1900 bestanden / 450 mappen. USB1 aansluiten 쏅Open de afdekklep 8 onder de draai-/drukknop. 쏅Steek de USB-datadrager in de USB-bus ;.Het apparaat schakelt automatisch over naar USB1-bedrijf. De data worden ingelezen, de weergave be-gint met het eerste mediabestand dat het apparaat herkend.Mediaweergave DVD/CD/USB/SDHC/iPod05_NewYork_840_845_nl.indd 10305_NewYork_840_845_nl.indd   10303.09.14 15:1103.09.14   15:11
104USB1 datadrager verwijderen 쏅Schakel de autoradio uit. 쏅Trek de USB-datadrager los.SDHC-kaartenDit apparaat beschikt over een SDHC-kaartsleuf onder de afdekklep op het front van het apparaat.SDHC-kaart insteken 쏅Open de afdekklep 8 onder de draai-/drukknop. 쏅Schuif de SDHC-kaart met bedrukte zijde naar links (afgevlakte hoek naar boven) en de contacten naar voren in de kaartsleuf 9, totdat deze borgt.Het apparaat schakelt automatisch over naar SDHC-bedrijf. De data worden ingelezen, de weergave be-gint met het eerste mediabestand dat het apparaat herkend.SDHC-kaart verwijderen 쏅Open eventueel de afdekklep 8. 쏅Druk op de SDHC-kaart, tot deze ontgrendeld.  쏅Trek de SDHC-kaart uit de kaartsleuf 9.iPod/iPhone via USBU kunt talrijke iPod®- en iPhone®-modellen via de USB-aansluitingen op de autoradio aansluiten en de audio-weergave via de autoradio besturen.Opmerking:Een lijst met compatibele iPod®- en iPhone®-modellen vindt u achterin deze handleiding. Blaupunkt kan niet de probleemloze werking van an-dere iPod®- en iPhone®-modellen garanderen. Gebruik een geschikte adapterkabel, om uw iPod® of uw iPhone® met de USB-aansluiting van de autoradio te ver-binden. 쏅Steek de USB-stekker van de adapterkabel in één van de USB-aansluitingen (USB1 of USB2) van het apparaat.Het apparaat schakelt automatisch over naar USB-bedrijf. De data worden ingelezen, de weergave begint met het eerste mediabestand op de iPod®/iPhone® dat het apparaat herkent.DVD  lmweergaveDe autoradio kan video-DVD's en VCD's afspelen. Na het plaatsen van de DVD start volautomatisch de weergave. Het DVD-menu wordt weergegeven. U kunt in het DVD-menu navigeren door de betre ende knoppen in het DVD-menu op het touchscreen aan te raken. Nadat u de  lm via het menu van de DVD heeft gestart, wordt de  lm weergegeven. Het weergavemenu voor DVD's wordt onderdrukt.  쏅Druk eenmaal kort op het touchscreen, om het weer-gavemenu weer te tonen.Het weergavemenu wordt weergegeven.[    ]  Tweede pagina van het menu laten weerge-ven.[  ]  Weergave beëindigen, DVD-menu oproe-pen.[  ]  Vorige hoofdstuk selecteren.[  ]  Weergave onderbreken en weer hervatten.[  ]  Volgende hoofdstuk selecteren.[  ]  Snelle zoekdoorloop achteruit.[  ]  Snelle zoekdoorloop vooruit.[  ]  Equalizer laten weergeven. 쏅Druk op    , om de tweede pagina van het weerga-vemenu weer te geven.De tweede pagina van het weergavemenu wordt weergegeven.[    ]  Eerste pagina laten weergeven.Mediaweergave DVD/CD/USB/SDHC/iPod05_NewYork_840_845_nl.indd 10405_NewYork_840_845_nl.indd   10403.09.14 15:1103.09.14   15:11
105NEDERLANDS[    ]  Weergavetaal kiezen (alleen wanneer door de DVD ondersteund).[  ]  Ondertitel weergeven (alleen indien onder-steund door de DVD).[  ]  Herhaalfunctie voor hoofdstuk of bereik A-B in-/uitschakelen.[  ]  Bereik voor herhaalfunctie vastleggen.[  ]  Camerahoek (Angle) omschakelen (alleen indien ondersteund door de DVD).[  ]  Toetsenveld voor directe keuze van titels, hoofdstukken, resp. looptijd oproepen.Audioweergave van DVD/CD, USB, SDHC of iPod/iPhoneDe principes van de audioweergave (MP3/WMA) van datadragers resp. iPod®/iPhone® zijn voor alle bronnen identiek. 쏅Kies via het hoofdmenu de gewenste bron.Wanneer de weergave met beeld- of videodata start,  쏅druk dan op knop    , om naar de audioweergave om te schakelen.De mappen van de datadrager, welke audiobestan-den bevatten, worden weergegeven. [    ]  Ga naar eerstvolgende bovenliggende map.[  ]  Invoermarkering verschuiven. [  ]  Invoermarkering verschuiven. [  ]  Geselecteerde map openen resp. titel star-ten. - Of -De naam van de map resp. de titel aanraken. De map wordt geopend, resp. de titel wordt gestart.[    ]  Weergave hervatten alleen iPod®/iPhone®[  ]  Toetsenbord laten weergeven, om het nummer van de gewenste titel direct in te voeren.[  ]  Map-/bestandslijst verlaten. [  ]  Equalizer laten weergeven.Wanneer u een titel heeft gestart, wordt het weergave-menu weergegeven.[    ]  Mapweergave tonen.[  ]  Kort indrukken: titelselectie. Lang indrukken: snelle zoekdoorloop.[  /   ]  Weergave onderbreken en weer hervatten.[  ]  Kort indrukken: titelselectie. Lang indrukken: snelle zoekdoorloop.Audioweergave van DVD/CD, USB of SDHC:[  ]  Herhaalfunctie REPEAT starten en weer be-eindigen.De REPEAT-modus schakelt elke keer wan-neer op de knop    wordt gedrukt.Weergave REPEAT-modusActuele titel herhalenActuele map herhalenNormale weergave[  ]  Willekeurige weergave MIX starten en weer beëindigen.Wanneer de MIX-functie is ingeschakeld, wordt de knop    geaccentueerd weer-gegeven.De MIX-modus is afhankelijk van de geko-zen herhaalfunctie REPEAT.Weergave REPEAT-modusMIX-modusGeen willekeurige weergave Titels van de actuele mappen in willekeurige volgorde weergevenTitels van de datadragers in willekeurige volgorde weergevenMediaweergave DVD/CD/USB/SDHC/iPod05_NewYork_840_845_nl.indd 10505_NewYork_840_845_nl.indd   10503.09.14 15:1103.09.14   15:11
106Audioweergave van iPod®/iPhone®:[  ]  Herhaalfunctie REPEAT starten en weer be-eindigen.De REPEAT-modus schakelt elke keer wan-neer op de knop    wordt gedrukt.Weergave REPEAT-modusActuele titel herhalenActuele selectie herhalen[  ]  Willekeurige weergave MIX starten en weer beëindigen.De MIX-modus schakelt elke keer wanneer op de knop    wordt gedrukt.Weergave MIX-modusTitels van de actuele keuze mixenTitels van het actuele album mixenOpmerking:De willekeurige weergave van de titels is af-hankelijk van het gebruikte iPod®-/iPhone®-model. [  ]  Toetsenbord laten weergeven, om het nummer van de gewenste titel direct in te voeren.Videoweergave van DVD/CD, USB of SDHC 쏅Kies via het hoofdmenu de gewenste bron.Wanneer de weergave met audio- of fotobestanden start,  쏅druk dan op de knop   , om over te schakelen naar de videoweergave.De mappen van de datadrager, welke  lms bevatten, worden weergegeven. Opmerking:Map en titel worden gekozen en gestart, zoals om-schreven onder audioweergave.Wanneer u een  lm heeft uitgekozen, wordt de weergave gestart. Tijdens de  lmweergave wordt het weergaveme-nu niet weergegeven.  쏅Druk eenmaal kort op het touchscreen, om het weer-gavemenu weer te tonen.Het weergavemenu wordt weergegeven.[    ]  Tweede pagina van het menu laten weerge-ven.[  ]  Weergave beëindigen, naar mapweergave gaan.[  ]  Vorige  lm selecteren.[  ]  Weergave onderbreken en weer hervatten.[  ]  Volgende  lm selecteren.[  ]  Snelle zoekdoorloop achteruit.[  ]  Snelle zoekdoorloop vooruit.[  ]  Equalizer laten weergeven.Tweede pagina van het weergavemenu.[    ]  Eerste pagina laten weergeven.[  ]  Weergave beëindigen, naar mapweergave gaan.[  ]  Weergavetaal kiezen (alleen wanneer deze functie door de  lm wordt ondersteund).[  ]  Ondertitel weergeven (alleen wanneer deze functie door de  lm wordt ondersteund).[  ]  Herhaalfunctie voor  lm of map in-/uitscha-kelen.[  ]  Willekeurige weergave in-/uitschakelen.[  ]  Toetsenveld voor directe keuze van  lm, resp. duur oproepen.Mediaweergave DVD/CD/USB/SDHC/iPod05_NewYork_840_845_nl.indd 10605_NewYork_840_845_nl.indd   10603.09.14 15:1103.09.14   15:11
107NEDERLANDSOpmerking:U kunt op een iPod®/iPhone® opgeslagen videobe-standen via dit apparaat afspelen. Daarvoor moet de iPod®/das iPhone® met een speciale in de accessoi-rehandel verkrijgbare kabel (USB - A/V) op het appa-raat worden aangesloten.Beeldweergave van DVD/CD, USB of SDHC 쏅Kies via het hoofdmenu de gewenste bron.Wanneer de weergave met audio- of  lmbestanden start,  쏅druk dan op de knop   , om naar de beeldweer-gave om te schakelen.De mappen van de datadragers, welke beelden be-vatten, worden weergegeven. Opmerking:Mappen en foto's worden gekozen en gestart, zoals is omschreven onder audioweergave.Bluetooth-bedrijfU kunt via de Bluetooth®-functie mobiele telefoons en mediaweergave-apparaten koppelen met de autoradio. Wanneer u een mobiele telefoon koppelt met de auto-radio, kunt u telefoongesprekken voeren met de inge-bouwde handsfree functie. U kunt gebruik maken van de lijsten met gekozen nummers en het telefoonboek van de gekoppelde mobiele telefoon.Wanneer het verbonden Bluetooth®-apparaat de func-ties A2DP en AVRCP ondersteunt, dan kunt u de muziek via de autoradio weergeven en de weergave regelen. Bij een oproep wordt de muziekweergave onderbroken en na het gesprek weer hervat. Wanneer een mobiele telefoon via Bluetooth® is gekop-peld en tijdens de weergave van een andere bron een oproep binnenkomt, dan wordt de bronweergave onder-broken en het oproepmenu getoond.Bluetooth-bedrijf starten 쏅Druk in het hoofdmenu op Bluetooth.- Of - 쏅Druk gedurende ca. 2 seconden op de toets  2. (Vereiste: deze functie is aan de toets toegekend in het instellingenmenu.)Het Bluetooth®-menu wordt weergegeven. Deze bevat de lijst van bekende Bluetooth®-apparaat. Andere audiobronnen worden uitgeschakeld.[    ]  Invoermarkering verschuiven. [  ]  Invoermarkering verschuiven. [  ]  Verbinding met gemarkeerde apparaat be-eindigen.[  ]  Gemarkeerd apparaat uit de lijst verwijde-ren.[  ]  Opties-menu weergeven. 쏅Druk op de naam van het Bluetooth®-apparaat waar-mee u een verbinding wilt opbouwen.Wanneer het apparaat zich binnen de reikwijdte be-vindt, wordt de verbinding gerealiseerd en wordt het menu voor het apparaat weergegeven.Mediaweergave DVD/CD/USB/SDHC/iPod | Bluetooth-bedrijf05_NewYork_840_845_nl.indd 10705_NewYork_840_845_nl.indd   10703.09.14 15:1103.09.14   15:11
108Bluetooth-apparaten koppelenWanneer u een apparaat voor de eerste keer met de au-toradio wilt koppelen, handel dan als volgt: 쏅Zorg er voor dat Bluetooth® op de autoradio en op uw Bluetooth®-apparaat zijn geactiveerd. 쏅Voer in het optiemenu van het Bluetooth®-bedrijf een pairing code in  (zie Bluetooth®-instellingen). 쏅Zoek op uw Bluetooth®-apparaat naar nieuwe appa-raten/verbindingen.  쏅De autoradio verschijnt als "BP 84x" in de lijst van Bluetooth®-apparaten. 쏅Realiseer de verbinding, eventueel moet u eerst de eerder op de autoradio vastgelegde pairing code invoeren.De verbinding wordt gerealiseerd en het menu voor het gekoppelde apparaat wordt weergegeven.Opmerking:Wanneer een telefoon met de autoradio is verbon-den, dan wordt in alle audio-/videobronnen aan de rechter bovenrand van het display het Bluetooth®-symbool   weergegeven.TelefoonfunctieWanneer een telefoon via Bluetooth® met de autoradio is verbonden, dan wordt het volgende menu weergege-ven.[    ]  Ga naar eerstvolgende hogere niveau.[  ]  Invoermarkering verschuiven. [  ]  Invoermarkering verschuiven. [  ]  Verbinding met actueel apparaat beëindi-gen.[  ]  Toetsenbord laten weergeven om een tele-foonnummer direct in te voeren[  ]  Opties-menu weergeven. 쏅Kies via de oproepenlijst of het telefoonboek een contact / nummer uit en druk er op. De verbinding wordt opgebouwd.Bluetooth-bedrijfWanneer een oproep binnenkomt, wordt het oproep-menu weergegeven.[    ]  Oproep accepteren.[  ]  Oproep niet aannemen.Wanneer tijdens een gesprek een tweede oproep bin-nenkomt, dan heeft u de volgende mogelijkheden: 쏅Druk op de knop   , om het actieve gesprek te onderbreken en het inkomende gesprek aan te ne-men.  쏅Druk op de knop   , om tussen de beide ge-sprekken heen en weer te schakelen. Opmerking:Deze functie moet op uw telefoon geactiveerd zijn.Audioweergave - Bluetooth-StreamingWanneer een audio-streaming apparaat via Bluetooth® met de autoradio is verbonden, dan kunt u muziek via de autoradio weergeven en de weergave regelen. 쏅Druk in het Bluetooth®-menu op de knop   , om naar de audioweergave te schakelen.[    ]  Kort indrukken: titelselectie. Lang indrukken: snelle zoekdoorloop.[  /   ]  Weergave onderbreken en weer hervatten.[  ]  Kort indrukken: titelselectie. Lang indrukken: snelle zoekdoorloop.[  ]  Verbinding met actueel apparaat beëindi-gen.[  ]  Opties-menu weergeven.05_NewYork_840_845_nl.indd 10805_NewYork_840_845_nl.indd   10803.09.14 15:1103.09.14   15:11
109NEDERLANDSBluetooth-bedrijfAudioweergave - Android mobiele telefoonMet de "Android Music Player" app van Blaupunkt kunt u op een Android mobiele telefoon opgeslagen muziekbe-standen met behulp van ID3-Tag-informatie in bepaalde categorieën onderverdelen. Zo kunt u muziektitels snel en handig via verschillende categorieën selecteren en weergeven. Daarvoor moet de app op de Android mo-biele telefoon zijn geïnstalleerd. De "Android Music Player" app kunt u downloaden op www.blaupunkt.com. Opmerking:De audioweergave via de "Android Music Player" app is uitsluitend beschikbaar voor Android mobiele tele-foons met besturingssysteem Android 2.3 en hoger. Daarnaast moet de mobiele telefoon de Bluetooth®-pro elen SPP (Serial Port Pro le) en A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le) ondersteunen. 쏅Druk in het Bluetooth®-menu op de knop    , om naar de Android-audioweergave te schakelen.[    ]  Categorielijsten laten weergeven.[  ]  Kort indrukken: titelselectie. Lang indrukken: snelle zoekdoorloop.[  /   ]  Weergave onderbreken en weer hervatten.[  ]  Kort indrukken: titelselectie. Lang indrukken: snelle zoekdoorloop.[  ]  Herhaalfunctie in-/uitschakelen.[  ]  Willekeurige weergave in-/uitschakelen.Bluetooth-instellingenIn het optiemenu voor Bluetooth® kunt u de basisinstel-lingen voor Bluetooth®-bedrijf vastleggen. 쏅Druk in het Bluetooth®-menu op de knop   . Het opties menu wordt weergegeven.Bluetooth – U kunt hier Bluetooth® in- resp. uitscha-kelen.Auto connect – Wanneer "Auto connect" is ingescha-keld, verbindt het apparaat zich automatisch met be-kende Bluetooth®-apparaten, zodra deze binnen de reikwijdte zijn.Auto answer – Wanneer "Auto answer" is geacti-veerd, worden inkomende telefoongesprekken au-tomatisch geaccepteerd.Pairing code – Vele Bluetooth®-apparaten vragen voor het maken van de verbinding de Pairing code af. Deze kunt u hier vastleggen.Phone book sync – Voor toegang tot het telefoon-boek van een verbonden telefoon, moet u eerst via deze menu-optie synchroniseren.Auto sync – Wanneer "Auto sync" is geactiveerd, dan wordt de synchronisatie van het telefoonboek automatisch uitgevoerd zodra de telefoon met het apparaat is verbonden.05_NewYork_840_845_nl.indd 10905_NewYork_840_845_nl.indd   10903.09.14 15:1103.09.14   15:11
110Rear Seat Entertainment (RSE)Dit apparaat beschikt over uitgangen voor aansluiting van twee externe monitoren en audio-uitgangen voor achterin het voertuig.Op de externe monitoren kan een ander programma op het apparaat worden weergegeven, zo is het mogelijk tijdens op een externe monitor foto's en  lms te bekijken. De audioweergave voor de RSE vindt plaats via de bus-sen Rear Out R en Rear Out L. Deze bussen moeten met geschikte stekkerbussen worden verbonden, zodat pas-sagiers achterin hun audioprogramma via koptelefoons kunnen beluisteren.RSE via externe monitoren starten: 쏅Roep het hoofdmenu op. 쏅Druk op de knop  .Het RSE hoofdmenu wordt weergegeven. De volgende bronnen zijn voor de externe monito-ren selecteerbaar: USB RSE, Disc, AV-IN 1 en AV-IN 2.Opmerking:Alleen de USB RSE aansluiting op de achterzijde van het apparaat ondersteunt de externe monitoren. 쏅Kies de bron, die op de externe monitoren weerge-geven moet worden. De geselecteerde bron wordt op het display van het apparaat en op de externe monitor weergegeven.  쏅Druk op de knop   , om weer terug te keren naar de bron voor de voorste zone terug te keren.- Of - 쏅Druk op knop   , om het RSE hoofdmenu voor de achterste zone op te roepen.Opmerking:Wanneer u voor de ingebouwde monitor een andere bron kiest, dan wordt de actuele bron op de externe monitor verder weergegeven.  쏅Om de RSE te deactiveren, schakelt u terug naar het RSE hoofdmenu en drukt u op de knop Rear o . Rear Seat Entertainment | Externe audio-/videobronnenExterne audio-/videobronnenDit apparaat beschikt over twee externe AV-ingangen voor audio en videoweergave:  • AV-IN 1 is onder de afdekklep in het front van het ap-paraat geïntegreerd. • AV-IN 2 is als cinch-bus op een kabel aan de achter-kant van het apparaat uitgevoerd. U kunt bij de in-bouw van het apparaat de installatielocatie van de aansluiting bepalen.  Gevaar! Verhoogd letselgevaar door stekker.In geval van een ongeval kan de uitstekende stekker in de Front-AV-IN-bus letsel veroorzaken. Het gebruik van rechte stekkers of adapters leidt tot een ver-hoogd risicoletsel. 쏅Start het AV-IN-bedrijf met de knop AV-IN 1 resp. AV-IN 2. In het display wordt de audio- resp. videoweergave van de gekozen AV-bron weergegeven. 05_NewYork_840_845_nl.indd 11005_NewYork_840_845_nl.indd   11003.09.14 15:1103.09.14   15:11
111NEDERLANDSKlankinstellingen | Basisinstellingen KlankinstellingenVolumeverdeling (fader/balans)U kunt de volumeverdeling in het voertuig voor alle bronnen instellen. 쏅Druk in het hoofdmenu op de knop   .Het equalizer-menu wordt weergegeven. 쏅Druk op de knop  .Het menu voor fader en balans wordt weergegeven. 쏅Stel fader en balans met     /     resp.     /     in. 쏅Druk aansluitend op  Equalizer    . De instelling wordt opgeslagen, het hoofdmenu wordt weer getoond.EqualizerU kunt de equalizer voor alle bronnen instellen. 쏅Druk in het hoofdmenu op de knop   .Het equalizer-menu wordt weergegeven. 쏅Kies met     resp.     een vooringestelde equalizer.- Of - 쏅Stel met    resp.     het niveau voor Bass, Mid en Treble alsmede de frequentie van de  lters LPF, MPF en HPF naar uw wens in. 쏅Druk aansluitend op  Equalizer    . De instelling wordt opgeslagen, het hoofdmenu wordt weer getoond.Opmerking:Met de knop [  ] kunnen de standaard waarden van de gekozen equalizer-voorinstellingen worden hersteld. BasisinstellingenIn het Instellingenmenu kunt u de basisinstellingen van de verschillende functies van het apparaat aan uw eisen aanpassen. 쏅Druk op de knop Settings (Instelling) in het hoofd-menu.Het instellingen menu wordt weergegeven, het sub-menu General (Algemeen) is geactiveerd. 쏅Roep met de knoppen in het onderste deel van het instellingenmenu de submenu's op.VideoDe volgende instellingen zijn mogelijk:Aspect ratio – Beeldformaat instellenRear view camera – Achteruitrijcamera instellen (indien een achteruitrijcamera is aangesloten)AV-IN 2 mode – Wanneer u een achteruitrijcamera met audiosignaal op de AV-IN 2 ingang van het apparaat aan-sluit, dan kunt u het camerageluidssignaal via de luid-spreker van de autoradio laten weergeven. Stel daarvoor "Camera" in. DivX registration code – Weergave van de DivX®-registratiecodes05_NewYork_840_845_nl.indd 11105_NewYork_840_845_nl.indd   11103.09.14 15:1103.09.14   15:11
112AlgemeenDe volgende instellingen zijn mogelijk:Radio region – Ontvangstregio voor radio-ontvangst kiezen.Background light o  – Wanneer deze waarde is inge-steld, wordt het display van de radio steeds na 10, resp 20seconden zonder gebruik volledig uitgeschakeld.Dimmer mode – Displayhelderheid tussen dag- en nachtmodus omschakelen.Dimmer – Displayhelderheid voor overdag (Day) resp. 's nachts (Night) instellen.Beep – Bevestigingstoon in-/uitschakelenIR remote control – Hier kunt u kiezen, of met de af-standsbediening de bron op het display van het appa-raat (Front zone) of de bron op de externe monitor (Rear zone) aangestuurd moet worden. Wallpaper – Achtergrondafbeelding voor de menu's kiezen. Er zijn verschillende motieven beschikbaar in het apparaat. U kunt ook eigen afbeeldingen kiezen, welke u op de microSD-kaart heeft opgeslagen.  Calibration – Hier kunt u het touchscreen kalibreren.SWC – Hier kunt u de toetsen van een aangesloten stuur-afstandsbediening con gureren.Softkey MENU – Hier kunt u aan de toets   2 een func-tie toekennen, wanneer deze gedurende ca. 2 seconden wordt ingedrukt. Kies tussen de opties Bluetooth®-bedrijf starten en display uitschakelen.Theft protection – Codevraag activeren/deactiveren. Wanneer de codevraag is geactiveerd, moet elke keer dat het apparaat van de boordspanning wordt gescheiden (bijv. bij demontage van de accu bij reparaties) de code van vier posities worden ingevoerd.Security code – U kunt de code wijzigen. Om de code te wijzigen, moet u de viercijferige code invoeren. Af-fabriek is de code ingesteld op 0000. Load factory – Reset alle gepersonaliseerde instellingen. Behalve de persoonlijk gekozen anti-diefstalcodes. Software version – Weergave van de actuele software-versie.TijdDe volgende instellingen zijn mogelijk:Date – Datum instellenClock mode – Selectie tussen 12- en 24-uurs modusTime – Tijd instellenKlankkleurDe volgende instellingen zijn mogelijk:Subwoofer – Subwoofer in-/uitschakelenSubwoofer  lter – Voer de instellingen in overeenkom-stig de gebruikte subwoofer  (instelling: 80/120/160 Hz). Dynamic bass boost – Dynamische bas in-/uitschakelenBasisinstellingen05_NewYork_840_845_nl.indd 11205_NewYork_840_845_nl.indd   11203.09.14 15:1103.09.14   15:11
113NEDERLANDSBasisinstellingen | Nuttige informatieTaalDe volgende instellingen zijn mogelijk:On screen display – Taal voor de gebruikersinterface van het apparaat.DVD audio – De audio-weergave van DVD's wordt in de hier ingestelde taal gestart.DVD subtitle – De ondertitels van DVD's worden in de hier ingestelde taal weergegeven.Disc menu – Het DVD-menu wordt in de hier ingestelde taal weergegeven.BluetoothDe volgende instellingen zijn mogelijk:Bluetooth – Hier kunt u Bluetooth® in- resp. uitschakelenAuto connect – Wanneer "Auto connect" is ingeschakeld, verbindt het apparaat zich automatisch met bekende Bluetooth®-apparaten, zodra deze binnen de reikwijdte zijn.Auto answer – Telefoongesprekken van verbonden tele-foons worden automatisch aangenomen, wanneer "Auto answer" is ingeschakeld.Microphone – Kies welke microfoon voor de hands free functie via Bluetooth® gebruikt moet worden.Pairing code – Vele Bluetooth®-apparaten vragen voor het maken van de verbinding de Pairing code af. Deze kunt u hier vastleggen.BT keyboard – Hier kunt u de toetsenbordindeling voor het zoeken in het telefoonboek instellen.DVDDe volgende instellingen zijn mogelijk:Set password – Leg een password vast, wanneer u ge-bruikt wilt maken van de jeugdbeveiligingsfuncties. Rating level – Hier kunt u de leeftijdsvrijgave van DVD's vastleggen. Wanneer u "Adult" instelt, kunnen alle  lms worden weergegeven. Wanneer u een wachtwoord heeft ingesteld, kunt u de leeftijdsvrijgave alleen met pass-word wijzigen.VolumeIn het volumemenu kunt u het volume voor alle audio-bronnen instellen.Nuttige informatieGarantieVoor onze producten die binnen de Europese Unie ge-kocht zijn, bieden wij een fabrieksgarantie. Voor bui-ten de EU gekochte apparaten gelden de garantiebe-palingen van de betre ende  vertegenwoordigingen in die landen. De garantiebepalingen kunt u onder www.blaupunkt.com opvragen. ServiceMocht u ooit gebruik moeten maken van een reparatie-service, dan vindt u onder www.blaupunkt.com informa-tie over servicepartners in uw land.Technische wijzigingen voorbehouden!05_NewYork_840_845_nl.indd 11305_NewYork_840_845_nl.indd   11303.09.14 15:1103.09.14   15:11
114Knappar och reglage på apparaten1 Knapp   (Eject) Mata ut DVD/CD-skiva2 Knapp  Kort tryckning: Öppna huvudmenynI huvudmenyn: Öppna meny för aktiv källenhetLång tryckning: Välj Bluetooth®-funktion resp. koppla från teckenfönster. Funktionen kan väljas i inställ-ningsmenyn.3 Knapp  Kort tryckning: Öppna navigeringI navigeringskörning: Öppna meny för aktiv källen-hetLång tryckning: Öppna inställningen för teckenfönst-rets ljusnivå4 Mikrofon5 Vred/tryckknappKort tryckning: Slå på apparatenUnder drift: Dämpa ljudet på ljudkällan (Mute)Lång tryckning: Stäng av apparatenVrida: Ställ in volym6  Infraröd mottagare för  ärrkontrollen7 Reset-knappÅterställ apparatens ursprungliga fabriksinställning-ar. Varning! Alla personliga inställningar går förlorade!8 Skyddslucka9 SD-kortläsareÅtkomst endast när luckan är öppen:  Främre AV-IN-uttag (källenhet AV-IN 1) Åtkomst endast när luckan är öppen;  Främre USB-uttag (källenhet USB 1) Åtkomst endast när luckan är öppen < Pekskärm=  MicroSD-kortläsare för navigeringsdata Åtkomst endast när luckan är öppen> DVD/CD-läsare235864711312149101106_NewYork_840_845_sw.indd 11406_NewYork_840_845_sw.indd   11403.09.14 15:1203.09.14   15:12
115SVENSKAKnappar och reglage –  ärrkontroll26282932333134182022241635364846444241393738212325301917154745432740? Knapp SRCVal av källenhet @ Knapp Mata ut DVD/CD-skivaA Knapp INFOVisa information på skärmen B Knapp MENUÖppna DVD-menyn C Knapp ZOOMFörstora bilddetalj D Knapp PICInställning av teckenfönstrets ljusnivåE Knapp Slow motion-uppspelning F Knapp Avsluta uppspelning G Knapp   BANDVälj våglängdsområde/minnesnivå H Knapp Öppna huvudmenyn I Knapp Starta och avbryt återuppspelningJ Knapp Öppna inställningsmenyn K Knapp   /   /   / Navigera i menyer och ändra inställningarStarta stationssökning (  /  )Kalla fram en sparad station (  /  ) L Knapp Acceptera samtal M Knapp Avsluta/avvisa inkommande samtal N Knapp PHOTO Öppna mappöversikt för bilder O Knapp MUSIC Öppna mappöversikt för ljud ler P Si erknappar 0 - 9 Q Knapp Slumpvis spelning R Knapp Återuppspelningsfunktion S Knapp Presentation (Scan) T Knapp VIDEO Öppna mappöversikt för  lmer U Knapp   /   Ställa in volym V Knapp OKBekräfta val W Knapp Dämpa ljudet på ljudkälla X Knapp   / Kort tryckning: Ställ in en station manuellt; välj spår, kapitel och  lmLång tryckning: Snabbsökning Y Knapp Öppna equalizermenyn Z Knapp Radera det senast inmatade tecknet [ Knapp Bestäm område för återuppspelningsfunktion \ Knapp GOTOÖppna direktinmatning för kanalfrekvens, spår, kapi-tel,  lm resp. speltid] Knapp ANGLEVäl kameravinkel (om det är möjligt på DVD-skivan) a Knapp SUBTITLEVälj språk för textning (om det är möjligt på DVD-skivan)b Knapp AUDIOVälj spelningsspråk (om det är möjligt på DVD-skivan)c Knapp Slå på/av apparaten 06_NewYork_840_845_sw.indd 11506_NewYork_840_845_sw.indd   11503.09.14 15:1203.09.14   15:12
116InnehållSäkerhetsanvisningar ............................................ 117Symboler som används ...................................................117Tra ksäkerhet ......................................................................117Allmänna säkerhetsanvisningar ...................................117Konformitetsdeklaration ................................................. 117Rengöringsanvisningar.......................................... 117Anvisningar om avfallshantering .......................... 117Levererade komponenter ...................................... 118Idrifttagning ........................................................... 118Stöldskydd ............................................................................118Till-/frånkoppling ...............................................................118Volym......................................................................................118Huvudmeny .........................................................................118Ställa in mottagningsregion ..........................................119Radioläge ................................................................ 119Starta radioläge ..................................................................119Välj minnesnivå ...................................................................119Ställa in stationer................................................................119Spara en station manuellt ...............................................119Spara stationer automatiskt (Travelstore) .................119Presentera stationer ..........................................................120Aktivera/avaktivera RDS ..................................................120Aktivera/avaktivera RDS-tidssignal..............................120Optimera radiomottagningen ......................................120Aktivera/avaktivera REG-funktion (regionalprogram) .............................................................120Aktivera/avaktivera AF-funktion (alternativfrekvenser) .......................................................120Ställa in sökkänslighet......................................................120Välja programtyp och starta sökning .........................120Tra kradio .............................................................................121Navigering (endast på apparater med navigering) ................. 121Ladda navigeringsdata ....................................................121Nedladdning av kartdata ................................................121Starta navigering................................................................121Första användningen ........................................................121Ange destination................................................................122Adress  ....................................................................................122Intressant platser - Points of Interest  .........................122Ställa in alternativ för rutt ...............................................123Kar tinställningar .................................................................124Mediauppspelning DVD/CD/USB/SDHC/iPod  ..... 124Grundläggande information..........................................124DVD/CD-läge ....................................................................... 125USB-minne ............................................................................125SDHC-kort .............................................................................125iPod/iPhone via USB .........................................................125Spela upp DVD- lm...........................................................126Spela upp ljud från DVD/CD, USB, SDHC eller iPod/iPhone .........................................................................126Spela upp video från DVD/CD, USB eller SDHC.......127Visa bilder från DVD/CD, USB eller SDHC ..................128Bluetooth-läge ........................................................ 128Starta Bluetooth-läge .......................................................129Ansluta Bluetooth-apparat .............................................129Telefonsamtal ...................................................................... 129Audiouppspelning - Bluetooth-streaming ...............130Audiouppspelning - Android-mobiltelefon .............130Bluetooth-inställningar ....................................................130Rear Seat Entertainment (RSE) .............................. 131Externa ljud-/videokällor ....................................... 131Klangbildsinställningar ......................................... 132Volymbalans (Fader/Balance) ........................................132Equalizer ................................................................................132Grundinställningar ................................................. 132Video .......................................................................................132General (allmänt) ...............................................................133Time ........................................................................................133Audio ...................................................................................... 133Language (språk) ...............................................................134Bluetooth ..............................................................................134DVD ......................................................................................... 134Volym......................................................................................134Viktig information .................................................. 134Garanti ...................................................................................134Service ....................................................................................134Kopplingsschema  .................................................. 336Bilaga ....................................................................... 33706_NewYork_840_845_sw.indd 11606_NewYork_840_845_sw.indd   11603.09.14 15:1203.09.14   15:12
117SVENSKASäkerhetsanvisningar | Rengöringsanvisningar | Anvisning om avfallshanteringSäkerhetsanvisningarBilradion har tillverkats enligt den senaste tekniken och enligt gällande säkerhetstekniska regler. Trots det kan fa-ror uppstå om du inte tar hänsyn till säkerhetsanvisning-arna i denna bruksanvisning.Denna bruksanvisning ska hjälpa dig att komma igång med de viktigaste funktionerna. Utförlig information om navigering hittar du på www.blaupunkt.com. • Läs noga igenom hela denna anvisning innan du an-vänder bilradion. • Förvara bruksanvisningen på en plats där den alltid är tillgänglig för alla användare. • Lämna aldrig bilradion till någon utan att även bifoga bruksanvisningen.Följ också bruksanvisningarna tillhörande andra appara-ter som du använder tillsammans med bilradion.Symboler som användsI denna bruksanvisning används följande symboler:VARNING!Varning för skadorVARNING!Varning för skador på DVD/CD-läsarenVARNING!Varning för hög volymCE-märkningen visar att EU:s riktlinjer har följts. 쏅Kännetecknar en åtgärd • Kännetecknar en uppräkningTra ksäkerhetObservera följande anvisningar om tra ksäkerheten: • Använd apparaten så att du alltid kan styra for-donet på ett säkert sätt. Om du är tveksam, stanna på en lämplig plats och använd apparaten när bilen står stilla. Om du sitter vid ratten får du inte använda funktioner som kan avleda din uppmärksamhet från tra ken (beroende på de funktioner som  nns på ap-paraten, t.ex. titta på  lmer eller ange destination). • Se till att du inte bryter mot tra kreglerna när du följer körrekommendationerna vid navigering! Vägmärken och tra kregler går alltid före körrekom-mendationer. • Lyssna alltid med måttlig ljudvolym för att skydda din hörsel och för att kunna höra akustiska varnings-signaler (t.ex. polissirener). Vid ljudavstängnings-pauser (t.ex. vid byte av ljudkälla) är förändringen av volymen inte hörbar. Höj inte volymen under dessa perioder.Allmänna säkerhetsanvisningarFölj nedanstående anvisningar för att skydda dig själv mot skador:Apparaten får inte ändras eller öppnas. Apparaten innehåller en klass 1-laser som kan skada dina ögon.Avsedd användningBilradion är gjord för att monteras och användas i en bil med 12 V nätspänning och måste monteras in i en DIN-hållare. Observera apparatens e ektbegränsningar. Låt en fackman utföra reparationer och vid behov även monteringen.MonteringsanvisningarDu kan montera in bilradion själv, men endast om du har erfarenhet av att montera bilradioapparater och är väl förtrogen inom området fordonsel. Följ kopplingssche-mat i slutet av bruksanvisningen.KonformitetsdeklarationHärmed försäkrar Blaupunkt Technology GmbH att ap-paraten är utformad i överensstämmelse med grundläg-gande krav och övriga relevanta föreskrifter i direktivet 1999/5/EG.Konformitetsdeklarationen hittar du på www.blaupunkt.com.RengöringsanvisningarLösnings-, rengörings- och skurmedel liksom vinylglans och plastrengöringsmedel kan innehålla medel som ska-dar bilradions yta.Använd bara en torr eller lätt fuktad trasa för att rengöra bilradion.Anvisningar om avfallshanteringKasta inte uttjänta apparater i hushållssoporna! Lämna in den uttjänta apparaten,  ärrkontrollen och batterier till återvinningscentralen.06_NewYork_840_845_sw.indd 11706_NewYork_840_845_sw.indd   11703.09.14 15:1203.09.14   15:12
118Levererade komponenterFöljande komponenter ingår vid leverans: • Bilradio • Fjärrkontroll (inkl. batteri) • TMC-mottagare (endast på apparater med Europa-navigering) • MicroSD-kort med navigeringsdata i microSD-kort-hållare (endast på apparater med navigering) • GPS-antenn • Extern Bluetooth-mikrofon • Kortfattad bruksanvisning • Hållare • Småkomponenter • Installationsmaterial • AnslutningskabelIdrifttagningVarningTransportsäkringsskruvarFörsäkra dig om att transportsäkringsskruvarna på ovan-sidan tagits bort innan apparaten tas i drift.StöldskyddDenna bilradio är stöldskyddad med en fyrsi rig  kod (kodnummer från fabriken: 0000).Har kodfrågan aktiverats måste kodnumret anges efter varje avbrott i strömförsörjningen från fordonsbatteriet. Observera!I undermenyn General (allmänt) i inställningsmenyn kan du aktivera/avaktivera kodfrågan och ändra kod-numret.Lägga in kodnummer efter strömavbrottOm det krävs kodnummer visas ett si erfält för inmat-ning av numret. 쏅Ange kodnumret i si erfältet.  쏅Tryck på knappen     för att bekräfta uppgiften.Apparaten kopplas till.Observera!Har du angett ett felaktigt kodnummer visas kort Security code incorrect!. Därefter kan du upprepa kodinmatningen.Till-/frånkopplingSlå på/stäng av bilstereon med vredet/tryckknappen 쏅Tryck på vredet/tryckknappen 5 för att slå på bil-stereon. 쏅Håll vredet/tryckknappen 5 intryckt i mer än 2 sek-under för att stänga av.Slå på/stäng av via tändningslåsetOm bilradion är ansluten till tändningslåset och den inte har stängts av med vredet/tryckknappen 5 stängs den av/slås på med tändningen.VolymStälla in volymVolymen kan ställas i steg mellan 0 (från) och 50 (max). 쏅Vrid på vredet/tryckknappen 5 för att ändra voly-men.Dämpa ljudet på bilradion (Mute) 쏅Tryck kort på vredet/tryckknappen 5 för att dämpa ljudet på bilstereon eller för att aktivera föregående volym igen.HuvudmenyI huvudmenyn trycker du på pekskärmens knappar för att öppna och aktivera olika källenheter och driftlägen.  쏅Tryck på knappen   2.- eller - 쏅Tryck på knappen  ……     i den aktuella källen-heten.Huvudmenyn visas. Om ingen ny ljudkälla har valts visas den senast ak-tiva ljudkällan.ObserveraBilderna i denna bruksanvisning är exempel, och vissa detaljer kan skilja sig från hur apparaten ser ut i verkligheten.Levererade komponenter | Idrifttagning06_NewYork_840_845_sw.indd 11806_NewYork_840_845_sw.indd   11803.09.14 15:1203.09.14   15:12
119SVENSKAStälla in mottagningsregionBilradion är konstruerad för användning i olika regioner med olika frekvensområden och stationsteknologier. Vid leverans är mottagningsområdet "Europa" inställt. Ska du använda bilradion utanför Europa, t.ex. i USA eller Asien, måste du först ställa in det aktuella mottagningsområ-det. 쏅Tryck på knappen Settings  (inställningar) i huvud-menyn.Inställningsmenyn visas. 쏅Tryck på knappen General (allmänt) nedtill i inställ-ningsmenyn.Den aktuella inställningen visas under "Radio region". 쏅Tryck på knappen Radio region för att visa listan över tillgängliga mottagningsregioner. 쏅Bläddra med [  ] resp. [   ] genom listan och tryck på önskad mottagningsregion för att välja den. 쏅Välj önskat mottagningsområde genom att dubbel-klicka på det.Det valda mottagningsområdet ställs in och listan döljs. 쏅Tryck på knappen  Settings    . Huvudmenyn visas åter.RadiolägeStarta radioläge 쏅Tryck på knappen Radio i huvudmenyn.Radiomenyn visas.Välj minnesnivåDet  nns  era olika minnesnivåer och våglängdsområ-den. Upp till sex stationer kan sparas på varje minnesnivå. 쏅Tryck på knappen     era gånger tills den önskade minnesnivån visas.Ställa in stationerStälla in en station manuellt 쏅Tryck kort på knappen    eller     en eller  era gånger för att ändra frekvensen stegvis.Ange stationsfrekvens direktOm du vet frekvensen för en station kan du ange den di-rekt via pekskärmen. 쏅Tryck på knappen    i radioläget.Si erknappar för frekvensinmatning visas. 쏅Ange frekvensen för den önskade stationen med sif-ferknapparna.  쏅Tryck på knappen   .Radiomenyn visas och den angivna stationen spelas. Starta stationssökning  쏅Tryck på knappen    eller     i ca 2 sekunder för att starta stationssökningen.Närmaste station inom mottagningsområdet väljs.Observera:För mottagningsregion Europa: i FM-våglängdsom-rådet ställs endast tra kradiostationer in om före-träde för tra kradio är aktiverat. Spara en station manuellt 쏅Välj önskad minnesnivå med knappen    . 쏅Ställ in önskad station. 쏅Tryck på knappen   .Menyn för att spara visas. Det  nns 6 minnesplatser som visas som skärmknappar.  쏅Tryck på den knapp där du vill spara den aktuella stationen.Stationen sparas och radiomenyn visas igen.Spara stationer automatiskt (Travelstore)Med Travelstore kan du automatiskt söka efter de sex starkaste FM-stationerna i regionen och spara dem i min-nesnivå FM1, FM2 eller FM3. 쏅Välj en FM-minnesnivå. 쏅Tryck på knappen    i radioläget. 쏅Tryck på knappen Travelstore i menyn för alternativ.Radiomottagaren startar en automatisk stationssök-ning. När stationerna har sparats, spelas stationen på minnesplats 1 på den tidigare valda minnesnivån.Observera:För mottagningsregion Europa: om företräde för tra kradio är aktiverat sparas endast tra kradiosta-tioner.Idrifttagning | Radioläge06_NewYork_840_845_sw.indd 11906_NewYork_840_845_sw.indd   11903.09.14 15:1203.09.14   15:12
120Presentera stationerMed Scan-funktionen kan du låta radion i följd söka upp och under några sekunder spela alla stationer inom våg-längdsområdet. 쏅Tryck på knappen    i radioläget.Sökningen efter stationer utförs i aktuellt våglängds-område. Varje station som kan tas emot spelas då några sekunder. 쏅Tryck igen på knappen    för att välja och återge den redan spelade stationen.Aktivera/avaktivera RDSI mottagningsregionen Europa skickar  era FM-stationer förutom sitt program ut en RDS-signal (Radio Data Sys-tem), vilket möjliggör extrafunktioner som t.ex. visning av stationens namn. 쏅Tryck på knappen    i radioläget.Menyn för alternativ visas. Bakom RDS visas den ak-tuella inställningen.  쏅Tryck på knappen RDS i menyn för alternativ för att ändra inställningen. 쏅Tryck på knappen   .Radiomenyn visas igen.Aktivera/avaktivera RDS-tidssignalTiden kan synkroniseras med de tidsdata som överförs via RDS. 쏅Tryck på knappen    i radioläget. 쏅Gå till menyn Options (alternativ) och tryck på knap-pen RDS CT för att ändra inställningen. 쏅Tryck på knappen   .Radiomenyn visas igen.Optimera radiomottagningenHICUT-funktionen förbättrar mottagningen vid dålig radiomottagning (endast i FM-radioläge). Vid mottag-ningsstörningar minskas bruset automatiskt. 쏅Tryck på knappen    i radioläget. 쏅Tryck på knappen HICUT i menyn Options för att ändra inställningen. 쏅Tryck på knappen   .Radiomenyn visas igen.Aktivera/avaktivera REG-funktion (regionalprogram)Vissa RDS-stationer delar upp sina sändningar i regio-nalprogram med olika innehåll under vissa tider. När REG-funktionen har aktiverats växlar bilradion endast till de alternativfrekvenser för inställd station som sänder samma regionalprogram. 쏅Tryck på knappen REG i radiomenyn för att aktivera/avaktivera REG-funktionen.Knappen  REG lyser om REG-funktionen har aktive-rats.Aktivera/avaktivera AF-funktion (alternativfrekvenser)Om AF-funktionen har aktiverats kopplas bilradion auto-matiskt till den bästa frekvensen för den inställda statio-nen. 쏅Tryck på knappen AF i radiomenyn för att aktivera/avaktivera AF-funktionen.Knappen AF lyser om AF-funktionen har aktiverats.Ställa in sökkänslighetKänsligheten vid stationssökningen avgör om den auto-matiska sökningen endast ska ta med starka stationer eller även svagare sändare, som eventuellt kan ha stör-ningar. 쏅Tryck på knappen Loc i radiomenyn för att ställa in känslighet för stationssökning.Om knappen Loc lyser hittas endast starka stationer vid sökningen.Välja programtyp och starta sökningMed PTY-funktionen kan du välja en programtyp och på så vis söka radiostation enligt inriktning, som att de t.ex sänder rockmusik eller sportsändningar. 쏅Tryck på knappen    i radioläget. 쏅Tryck på knappen PTY List i menyn för alternativ för att visa programtyp. 쏅Välj önskad programtyp med knappen [  ]  resp. [   ]. 쏅Tryck på knappen    för att starta PTY- sökningen.Hittas en station som sänder den önskade program-typen så spelas denna station.Radioläge06_NewYork_840_845_sw.indd 12006_NewYork_840_845_sw.indd   12003.09.14 15:1203.09.14   15:12
121SVENSKATra kradioI mottagningsregionen Europa kan en FM-station marke-ra tra kmeddelanden med en RDS-signal. Om företräde för tra kmeddelanden är inställt släpps ett tra kmedde-lande igenom automatiskt, även om bilradion för tillfället inte be nner sig i radioläge.Observera:Volymen ökar under tiden som tra kmeddelandet läses upp. Du kan ställa in min-volym för tra kmed-delanden.Aktivera/avaktivera företräde för tra kmeddelanden 쏅Tryck på knappen TA i radiomenyn för att aktivera/avaktivera företräde för tra kmeddelanden.Knappen TA lyser när företräde för tra kmeddelan-den är aktiverat.Ställa in min-volym för tra kmeddelanden 쏅Tryck på knappen    i radioläget. 쏅Tryck på knappen TA VOL i menyn för alternativ. 쏅Ställ in önskad volym med knappen    eller    . 쏅Tryck på knappen   . Radiomenyn visas igen och den inställda volymen sparas.Navigering (endast på apparater med navigering)Ladda navigeringsdataNavigeringsprogramvaran och kartdata ligger på ett microSD-kort. Apparater med navigering levereras med microSD-kortet i en microSD-korthållare. För att kunna använda navigeringen måste microSD-kortet sättas in i korthållaren. 쏅Öppna luckan till korthållaren = bredvid DVD/CD-hållaren. 쏅Sätt in microSD-kortet med den tryckta sidan uppåt i hållaren tills det hakar fast. 쏅Stäng luckan till hållaren.Nedladdning av kartdataFör att säkerställa att du får allra senaste kartdata vid köpet av apparaten kan du inom 30 dagar efter den första GPS-användningen gå in på webbplatsen www.naviextras.com och kostnadsfritt ladda ner aktuella kartdata till microSD-kortet av standardtyp (erbjudandet gäller endast vid ett tillfälle).Vid senare tillfällen kan du alltid köpa nytt kartmaterial. Observera:Om microSD-kortet tappas eller skadas upphör den tillhörande licensen för navigationskartorna. I såda-na fall måste du köpa en ny licens tillsammans med ett nytt microSD-kort.Starta navigering 쏅Tryck på knappen   3.- eller - 쏅Tryck på knappen Navigation i huvudmenyn.Navigeringsmenyn visas. Första gången som navige-ring startas visas en installationsguide. Första användningenNär navigering startas första gången visas en installa-tionsguide för grundinställningar.  쏅Ställ in språk för navigering. Det kan vara ett annat språk än det som används för funktioner i apparaten.  쏅Bekräfta ditt val med   .Slutanvändaravtalet visas. 쏅Läs igenom slutanvändaravtalet. Om du accepterar villkoren trycker du på   .Kon gurationsguiden startas.  쏅Tryck på    för att fortsätta.  쏅Välj en röst för navigeringens syntetiska tal. Det  nns  era olika röster för respektive språk. 쏅Bekräfta ditt val med   . 쏅Bestäm tidsformat och enheter för navigeringen. Tryck sedan på   .På nästa skärm kan du göra egna ruttinställningar.  쏅Om du vill ändra en inställning trycker du på respek-tive menypost. 쏅Tryck på    , om du vill anpassa inställningarna. 쏅Tryck på   , för att avsluta kon gurationen.Navigeringsmenyn visas.Radioläge | Navigering06_NewYork_840_845_sw.indd 12106_NewYork_840_845_sw.indd   12103.09.14 15:1203.09.14   15:12
122Ange destinationDet  nns  era sätt att ange destination: Via adress el-ler som intressant plats ur databasen över intressanta platser. Intressanta platser är t.ex. sevärdheter, museer, idrottsarenor eller bensinmackar. Adress  쏅Öppna navigeringsmenyn. 쏅Tryck på Destination.Menyn för destinationsangivelse visas. 쏅Tryck på Find Address (Sök adress).Menyn för adressinmatning visas. 쏅Ange land, stad, korsning eller husnummer efter var-andra. Tryck på respektive menypost för att mata in adress. En meny för textinmatning visas.  쏅Skriv in destinationen med tangentbordet.För varje bokstav som matas in kompletteras inmat-ningen automatiskt med en föreslagen destination.  쏅När den önskade destinationen visas i adressfältet trycker du på knappen   . Den valda destinationen visas på kartan.. 쏅Tryck på Next (Nästa) för att starta navigeringen.Beräkningen av rutten börjar. Beroende på avståndet mellan start och destination kan beräkningen av rut-ten ta en stund. När beräkningen av rutten är klar visas parametrarna för rutten såsom avstånd och tid. Dessutom visas hela rutten på kartan. 쏅Tryck på Go! (Gå!) för att starta navigeringen.Intressant platser - Points of Interest  쏅Öppna navigeringsmenyn. 쏅Tryck på Destination.Menyn för destinationsangivelse visas. 쏅Tryck på Find Places (Sök platser).Navigering06_NewYork_840_845_sw.indd 12206_NewYork_840_845_sw.indd   12203.09.14 15:1203.09.14   15:12
123SVENSKAMenyn för intressanta platser visas. 쏅Du kan antingen välja en intressant plats ur de fyra förde nierade kategorierna Petrol Station (Bensin-station),  Parking  (Parkeringar),  Restaurant  (Res-tauranger) och Accomodation (Logi) eller starta en egen sökning. 쏅Tryck t.ex. på Petrol Station (Bensinstation) för att snabbt hitta en bensinstation. En lista med bensinstationer i närheten visas. Bensin-stationerna sorteras efter närhet. 쏅Tryck på ett av alternativen i listan för att välja ben-sinstation. Bensinstationen visas på kartan.  쏅Tryck på Next (Nästa). Rutten och information om den visas.  쏅Tryck på Go! (Gå!) för att starta navigeringen.Ställa in alternativ för ruttMed alternativ för rutt kan du ställa in biltyp, ruttyp (snabb, kort, dynamisk) och andra parametrar som ap-paraten behöver för att beräkna rutten.Ruttalternativen som ställs in vid den första navigeringen kan ändras vid senare navigeringar.Anpassa alternativ för rutt före navigeringen 쏅Öppna navigeringsmenyn. 쏅Tryck på knappen   .Inställningsmenyn för navigering visas. 쏅Tryck på knappen     för att visa nästa sida.  쏅Tryck på Route Settings (Ruttinställningar). Ruttinställningarna visas. 쏅Ändra inställningarna vid behov. 쏅Tryck på Back (Tillbaka)  era gånger tills navigerings-menyn visas.Navigering06_NewYork_840_845_sw.indd 12306_NewYork_840_845_sw.indd   12303.09.14 15:1203.09.14   15:12
124Ändra alternativ för rutt under pågående navigering 쏅Tryck på knappen    under pågående navigering.  쏅Tryck på Route Settings (Ruttinställningar). Ruttinställningarna visas. 쏅Ändra inställningarna vid behov. 쏅Tryck på Back (Tillbaka). Navigeringen visas igen.KartinställningarMed kartinställningarna kan du ställa in projektion (2D eller 3D), synvinkel på kartan, färger samt visning av byggnader eller landmärken. Dessutom kan du ställa in vilka intressanta platser som ska visas på kartan, t.ex. verkstäder, kaféer och restauranger. 쏅Öppna navigeringsmenyn. 쏅Tryck på knappen   .Inställningsmenyn för navigering visas. 쏅Tryck på knappen     för att visa nästa sida.  쏅Tryck på Map Settings (Kartinställningar). Kartinställningarna visas.  쏅Ändra inställningarna vid behov. 쏅Tryck på Back (Tillbaka)   era gånger tills navigerings-menyn visas.Observera:Kartinställningarna kan även ändras under pågå-ende navigering: 쏅Tryck på knappen    under pågående navigering.  쏅Tryck på Map Settings (Kartinställningar). Kartinställningarna visas. 쏅Ändra inställningarna vid behov. 쏅Tryck på Back (Tillbaka). Navigeringen visas igen.Mediauppspelning DVD/CD/USB/SDHC/iPod Grundläggande informationMed bilradion kan du spela audio-DVD/CD-skivor (CDDA) och DVD-/CD-R/RW-skivor med ljud-, MP3- eller WMA- ler samt MP3- eller WMA- ler på USB-minnen och SDHC-kort. Dessutom kan du visa  lmer och bilder från DVD/VCD/CD, USB-datamedia och SDHC-kort på displayen. På en extern monitor (Rear Seat Entertainment - RSE) kan du visa  lmer och bilder från DVD/VCD/CD, USB-minnen och AV-källor. Av säkerhetsskäl är det endast tillåtet att spela upp  lmer och foton på den inbyggda skärmen när bilen står stilla och handbromsen är åtdragen. Kabeln "BRAKE" måste anslutas till bilens handbromsanslutning (se kopplings-schemat i slutet av bruksanvisningen). På en extern bild-skärm kan man spela upp  lm även under körning. Observera: • Använd endast CD-skivor med Compact-Disc-logo typ och DVD-skivor med DVD-logotyp för bästa möjliga funktion. • Blaupunkt kan inte garantera en perfekt funktion för kopieringsskyddade DVD/CD-skivor eller för alla de inspelningsbara DVD-/CD-skivor, USB-min-nen och SD-kort som  nns på marknaden.Ta hänsyn till följande uppgifter vid förberedelse av ett MP3-/WMA-datamedium: • Spårets och mappens namn: max 32 tecken förutom  ltilläggen ".mp3" eller ".wma" (vid  era tecken mins-kar antalet spår och mappar som bilradion accepte-rar) • DVD/CD-format: DVD-/CD-R/RW, Ø: 12 cm • DVD/CD-dataformat: ISO 9669 nivå 1 och 2, Joliet • CD-brännhastighet: max 16 ggr (rekommenderas) • USB-format/- lsystem: Mass Storage Device (mass-lagring)/FAT32 • SD-kort- lsystem: FAT32Navigering | Mediauppspelning DVD/CD/USB/SDHC/iPod06_NewYork_840_845_sw.indd 12406_NewYork_840_845_sw.indd   12403.09.14 15:1203.09.14   15:12
125SVENSKA • Ljud ländelser: – .MP3 för MP3- ler – .WMA för WMA- ler •WMA- ler endast utan Digital Rights Management (DRM) och som skapats med Windows Media® Player från version 8 • MP3-ID3-taggar: version 1 och 2 • Bithastighet för återgivning av ljud ler: – MP3: 32 till 320 kbps – WMA: 32 till 192 kbps • Enhetens kapacitet: upp till 32 GBDVD/CD-lägeLägga i en DVD/CDRisk för skada på DVD/CD-läsaren! DVD/CD-skivor med kontur och DVD/CD-skivor som är 8 cm i diameter (mini-DVD/CD-skivor) får inte användas.Vi frånsäger oss allt ansvar för skador på DVD/CD-läsaren som uppkommer genom inmatning av olämpliga skivor. 쏅Lägg in DVD/CD-skivan med den tryckta sidan uppåt och skjut in den i DVD/CD-hållaren > tills du känner ett motstånd.DVD/CD-skivan dras automatiskt in i läsaren och dess data kontrolleras. Därefter börjar uppspelningen i DVD/CD- eller MP3-läge. Observera:Den automatiska laddningen av DVD/CD-skivan får inte hindras eller påskyndas.Ta ut DVD/CD-skiva 쏅Tryck på knappen   1 för att mata ut en DVD/CD-skiva som lagts i.Observera:Hindra inte utmatningen av DVD/CD-skivan och för-sök inte heller skynda på den.USB-minneApparaten har tre USB-anslutningar:  • USB1 sitter under luckan på apparatens framsida. • USB2 och USB RSE består av en USB-kontakt på en kabel på apparatens baksida. Observera! • Filmer och bilder som sparats på ett USB-minne kan endast visas via USB RSE-anslutningen på en extern monitor (Rear Seat Entertainment - RSE). • USB RSE-anslutningen stöder USB-minnet med en kapacitet på max 32 GB. Största möjliga antal  ler och mappar är 1900  ler/450 mappar. Ansluta USB1 쏅Öppna luckan 8 under vredet/tryckknappen. 쏅Sätt in USB-minnet i USB-uttaget ;.Apparaten kopplar automatiskt om till USB1-läge. Data läses in och uppspelningen startar med den första media len som apparaten känner igen.Ta bort USB-minne från USB1 쏅Stäng av bilstereon. 쏅Dra ut USB-mediet.SDHC-kortApparaten har en SDHC-korthållare under luckan på framsidan.Sätta in SDHC-kort 쏅Öppna luckan 8 under vredet/tryckknappen. 쏅Skjut in SDHC-kortet med den tryckta sidan åt vän-ster (avfasade hörnet uppåt) i korthållaren 9 tills det snäpper fast.Apparaten kopplar automatiskt om till SDHC-läge. Data läses in och uppspelningen startar med den första media len som apparaten känner igen.Ta ut SDHC-kort 쏅Öppna luckan 8. 쏅Tryck på SDHC-kortet tills spärren lossas.  쏅Dra ut SDHC-kortet ur korthållaren 9.iPod/iPhone via USBDu kan ansluta många olika iPod®- och iPhone®-modeller till bilstereon via USB-anslutningarna och styra uppspel-ningen från bilstereon.Observera:I slutet av bruksanvisningen  nns en lista med kom-patibla iPod®- och iPhone®-modeller. Blaupunkt kan inte garantera att andra iPod®- och iPhone®-modeller fungerar korrekt. Använd en lämplig adapterkabel för att ansluta din iPod® eller iPhone® till bilstereons USB-anslutning. 쏅Sätt in adapterkabelns USB-kontakt i ett av appara-tens USB-uttag (USB1 eller USB2).Apparaten kopplar automatiskt om till USB-läge. Data läses in och uppspelningen startar med den första media len på iPod®/iPhone® som apparaten känner igen.Mediauppspelning DVD/CD/USB/SDHC/iPod06_NewYork_840_845_sw.indd 12506_NewYork_840_845_sw.indd   12503.09.14 15:1203.09.14   15:12
126Spela upp DVD- lmBilradion kan spela DVD- lmer och video-CD-skivor. Uppspelningen startar automatiskt när man lägger in en DVD-skiva. DVD-menyn visas. Använd knapparna på pekskärmen för att navigera i DVD-menyn. När  lmen startats via DVD-menyn visas  lmen. Uppspel-ningsmenyn för DVD döljs.  쏅Tryck kort en gång på pekskärmen för att visa upp-spelningsmenyn.Uppspelningsmenyn visas.[    ]  Visa menyns andra sida.[  ] Avsluta uppspelningen och öppna DVD-menyn.[  ]  Välj föregående kapitel.[  ]  Avbryt uppspelningen och fortsätt igen.[  ]  Välj nästa kapitel.[  ]  Snabbsökning bakåt.[  ] Snabbsökning framåt.[  ]  Visa equalizern. 쏅Tryck på    för att visa uppspelningsmenyns andra sida.Uppspelningsmenyns andra sida visas.[    ]  Visa första sidan.[  ]  Välj spelningsspråk (endast om DVD-skivan stödjer det).[  ]  Visa textning (endast om DVD-skivan stöd-jer det).[  ]  Aktivera/avaktivera återuppspelningsfunk-tion för kapitel eller område A-B.[  ]  Bestäm område för återuppspelningsfunk-tion.[  ]  Byt kameravinkel (Angle) (endast om DVD-skivan stödjer det).[  ]  Öppna knapprad för direktval av spår, kapi-tel och speltid. Spela upp ljud från DVD/CD, USB, SDHC eller iPod/iPhonePrincipen för att spela upp ljud (MP3/WMA) från datame-dia och iPod®/iPhone® är identisk för alla källenheter. 쏅Välj önskad källenhet via huvudmenyn.Om uppspelning av bild-eller video ler startar,  쏅tryck på knappen    för att växla till ljuduppspel-ning.Datamediets mapp som innehåller ljud ler visas. [    ]  Gå till nästa mappnivå.[  ]  Flytta markeringen. [  ]  Flytta markeringen. [  ]  Öppna den valda mappen och starta ett spår. - eller -Berör namnet på mappen eller spåret. Mappen öppnas/spåret startas.[    ]  Fortsätt uppspelning endast iPod®/iPhone®[  ]  Visa si erknapparna för att mata in numret på önskat spår.[  ]  Stäng mappen/ llistan. [  ]  Visa equalizern.Mediauppspelning DVD/CD/USB/SDHC/iPod06_NewYork_840_845_sw.indd 12606_NewYork_840_845_sw.indd   12603.09.14 15:1203.09.14   15:12
127SVENSKANär du startat ett spår visas uppspelningsmenyn.[    ]  Visa mappvyn.[  ]  Kort tryckning: Val av spår. Lång tryckning: Snabbsökning.[  /   ]  Avbryt uppspelningen och fortsätt igen.[  ]  Kort tryckning: Val av spår. Lång tryckning: Snabbsökning.Ljuduppspelning från DVD/CD, USB eller SDHC:[  ]  Starta återuppspelningsfunktionen REPEAT och avsluta igen.REPEAT-läget växlas med varje tryckning av knappen   .Visning REPEAT-lägeUpprepa aktuellt spårUpprepa aktuell mappNormal uppspelning[  ]  Starta och sluta slumpvis spelning med SHUFFLE.När SHUFFLE-funktionen har aktiverats framhävs knappen   .SHUFFLE-läget är beroende av vald åter-uppspelningsfunktion (REPEAT).Visning av REPEAT-lägeSHUFFLE-lägeIngen slumpvis spelning Slumpvis uppspelning av spår i den aktuella mappenSlumpvis uppspelning av spår på datamedietLjuduppspelning från iPod®/iPhone®:[  ]  Starta återuppspelningsfunktionen REPEAT och avsluta igen.REPEAT-läget växlas med varje tryckning av knappen   .Visning REPEAT-lägeUpprepa aktuellt spårUpprepa aktuellt urval[  ]  Starta och sluta slumpvis spelning med SHUFFLE.SHUFFLE-läget växlas med varje tryckning på knappen   .Visning SHUFFLE-lägeSlumpvis uppspelning av spår i aktuellt urvalSlumpvis uppspelning av spår i aktuellt albumObservera!Slumpvis uppspelning av spåret är bero-ende av vilken modell av iPod®-/iPhone® som används. [  ]  Visa si erknapparna för att mata in numret på önskat spår.Spela upp video från DVD/CD, USB eller SDHC 쏅Välj önskad källenhet via huvudmenyn.Om uppspelning av ljud- eller bild ler startar,  쏅tryck på knappen    för att växla till videoupp-spelning.Datamediets mapp som innehåller  lmer visas. Observera:Mapp och spår väljs och startas på samma sätt som beskrevs för ljuduppspelning.Mediauppspelning DVD/CD/USB/SDHC/iPod06_NewYork_840_845_sw.indd 12706_NewYork_840_845_sw.indd   12703.09.14 15:1203.09.14   15:12
128När du valt en  lm startas uppspelningen. Under  lm-uppspelningen döljs uppspelningsmenyn.  쏅Tryck kort en gång på pekskärmen för att visa upp-spelningsmenyn.Uppspelningsmenyn visas.[    ]  Visa menyns andra sida.[  ]  Avsluta uppspelningen för att visa mappö-versikten.[  ]  Välj föregående  lm.[  ]  Avbryt uppspelningen och fortsätt igen.[  ]  Välj nästa  lm.[  ]  Snabbsökning bakåt.[  ] Snabbsökning framåt.[  ]  Visa equalizern.Uppspelningsmenyn andra sida.[    ]  Visa första sidan.[  ]  Avsluta uppspelningen för att visa mappö-versikten.[  ]  Välj spelningsspråk (endast om  lmen stöd-jer det).[  ]  Visa textning (endast om  lmen stödjer det).[  ]  Aktivera/avaktivera återuppspelningsfunk-tionen för  lm eller mapp.[  ]  Aktivera/avaktivera slumpvis spelning.[  ]  Öppna tangentbord för direktval av  lm el-ler tid.Observera:Du kan spela upp video ler från en iPod®/iPhone® på apparaten. För att göra detta måste iPod®/iPhone® anslutas till apparaten med en specialkabel (USB - A/V) som kan köpas i tillbehörshandeln.Visa bilder från DVD/CD, USB eller SDHC 쏅Välj önskad källenhet via huvudmenyn.Om uppspelning av ljud- eller  lm ler startar,  쏅tryck på knappen    för att växla till bildvisning.Datamediets mapp som innehåller bilder visas. Observera:Mapp och bilder väljs och startas på samma sätt som beskrevs för ljuduppspelning.Bluetooth-lägeVia Bluetooth®-funktionen kan mobiltelefoner och me-diaspelare anslutas till bilradion. När en mobiltelefon är ansluten till bilradion kan du an-vända den inbyggda högtalarfunktionen. Du får åtkomst till den anslutna mobiltelefonens telefonbok.Om den anslutna Bluetooth®-apparaten hanterar funk-tionerna A2DP och AVRCP kan du spela musik med hjälp av bilradion och styra uppspelningen. Under ett samtal avbryts musikuppspelningen och fortsätts efter  samtalet. Om det ringer på mobiltelefonen när den är ansluten via Bluetooth® avbryts pågående uppspelning och samtals-menyn visas.Mediauppspelning DVD/CD/USB/SDHC/iPod | Bluetooth-läge06_NewYork_840_845_sw.indd 12806_NewYork_840_845_sw.indd   12803.09.14 15:1203.09.14   15:12
129SVENSKAStarta Bluetooth-läge 쏅Tryck på Bluetooth i huvudmenyn.- eller - 쏅Tryck ner knappen   2 i cirka 2 sekunder. (Villkor: Funktionen har tilldelats i inställningsmenyn.)Bluetooth®-menyn visas. Den innehåller en lista med kända Bluetooth®-apparater. Andra ljudkällor stängs av.[    ]  Flytta markeringen. [  ]  Flytta markeringen. [  ]  Avsluta förbindelse med markerad enhet.[  ]  Radera markerad enhet från listan.[  ]  Visa menyn för alternativ. 쏅Berör namnet på Bluetooth®-enheten med vilken du vill skapa en anslutning.Om apparaten är inom räckvidd upprättas förbin-delse och apparatens meny visas.Ansluta Bluetooth-apparatGör så här första gången du ansluter en apparat till bil-radion: 쏅Kontrollera att Bluetooth® är aktiverat på bilradion och på din Bluetooth®-apparat. 쏅Gå till menyn för alternativ i Bluetooth®-läge och ange en parningskod (se Bluetooth®-inställningar). 쏅Sök efter nya enheter/förbindelser i din Bluetooth®-apparat.  쏅Bilradion visas som "BP 84x" i listan med Bluetooth®-apparater. 쏅Upprätta förbindelsen. Ange eventuellt först ihop-kopplingskoden till bilradion.Förbindelsen upprättas och menyn för den anslutna apparaten visas.Observera!Om en telefon har anslutits till bilradion visas Bluetooth®-symbolen   i alla ljud-/videokällor i den högra övre kanten av teckenfönstret.Bluetooth-lägeTelefonsamtalOm en telefon är ansluten till bilradion via Bluetooth® visas följande meny.[    ]  Gå till nästa nivå.[  ]  Flytta markeringen. [  ]  Flytta markeringen. [  ]  Avsluta förbindelsen med den aktuella apparaten.[  ]  Visa tangentbord för direktinmatning av telefonnummer[  ]  Visa menyn för alternativ. 쏅Välj kontakt/nummer i samtalslistan eller telefonbo-ken och berör för att ringa upp. Förbindelsen upprättas.Vid inkommande samtal visas samtalsmenyn.[    ]  Acceptera samtal.[  ]  Avvisa samtal.Om du får ett andra samtal under ett pågående samtal  nns följande alternativ: 쏅Tryck på knappen    för att hålla kvar det aktiva samtalet och svara på det inkommande samtalet.  쏅Tryck på knappen    för att växla fram och till-baka mellan de båda samtalen. Observera!Funktionen måste ha aktiverats på din telefon.06_NewYork_840_845_sw.indd 12906_NewYork_840_845_sw.indd   12903.09.14 15:1203.09.14   15:12
130Bluetooth-lägeAudiouppspelning - Bluetooth-streamingHar en apparat för ljudstreaming anslutits till bilradion via Bluetooth®, kan du spela upp musik via bilradion och styra uppspelningen där. 쏅Gå till Bluetooth®-menyn och tryck på knappen    för att växla till ljuduppspelning.[    ]  Kort tryckning: Val av spår. Lång tryckning: Snabbsökning.[  /   ]  Avbryt uppspelningen och fortsätt igen.[  ]  Kort tryckning: Val av spår. Lång tryckning: Snabbsökning.[  ]  Avsluta förbindelsen med den aktuella ap-paraten.[  ]  Visa menyn Options (alternativ).Audiouppspelning - Android-mobiltelefonMed appen "Android Music Player" från Blaupunkt kan sparade musik ler spelas upp i vissa kategorier på en  Android-mobiltelefon med hjälp av ID3-tag-informatio-nen. På detta sätt kan du snabbt och bekvämt välja musik-spår via olika kategorier och spela upp dem. Appen mås-te vara installerad på Android-mobiltelefonen. Appen "Android Music Player" kan du ladda ner på www.blaupunkt.com. Observera!Audiouppspelningen via appen "Android Music Player" är endast tillgängligt vid Android-mobil-telefoner med operativsystem Android 2.3 eller senare. Dessutom måste mobiltelefonen ha stöd för Bluetooth®-pro len SPP (Serial Port Pro le) och A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le). 쏅Gå till Bluetooth®-menyn och tryck på knappen     för att växla till Android-audiouppspelningen.[    ]  Visa kategorilistor.[  ]  Kort tryckning: Val av spår. Lång tryckning: Snabbsökning.[  /   ]  Avbryt uppspelningen och fortsätt igen.[  ]  Kort tryckning: Val av spår. Lång tryckning: Snabbsökning.[  ]  Aktivera/avaktivera återuppspelningsfunk-tionen.[  ]  Aktivera/avaktivera slumpvis spelning.Bluetooth-inställningarI menyn för alternativ för Bluetooth® kan du göra grund-inställningar för Bluetooth®-läge. 쏅Tryck på knappen    i Bluetooth®-menyn. Menyn för alternativ visas.Bluetooth – Här aktiverar/avaktiverar du Bluetooth®.Auto connect – Om "Auto connect" är aktiverat an-sluts apparaten automatiskt till kända Bluetooth®-apparater så fort de är i närheten.Auto answer – Om "Auto answer" är aktiverat accep-teras inkommande samtal automatiskt.Pairing code – Många Bluetooth®-apparater frågar om parningskod innan de ansluter. Den kan du be-stämma här.Phone book sync – För att komma åt telefonboken på en ansluten telefon måste den först synkroniseras via denna menypost.Auto sync – Har "Auto sync" aktiverats utförs synkro-nisering av telefonboken automatiskt när telefonen ansluts till apparaten.06_NewYork_840_845_sw.indd 13006_NewYork_840_845_sw.indd   13003.09.14 15:1203.09.14   15:12
131SVENSKARear Seat Entertainment (RSE)Apparaten har utgångar för anslutning av två externa bildskärmar och ljudutgångar för baksätet.På de externa bildskärmarna kan man visa ett annat pro-gram än på apparaten. Man kan alltså titta på bilder och  lm på dessa bildskärmar under körning. Ljudåtergivningen för RSE sker via uttagen Rear Out R och Rear Out L. Dessa uttag ska förses med lämpliga jack-uttag så att passagerarna kan lyssna på ljudet i hörlurar utan att störa föraren.Starta RSE via externa skärmar: 쏅Visa huvudmenyn. 쏅Tryck på knappen   .Huvudmenyn för RSE visas. Följande källor kan väljas för de externa monitorerna: USB RSE, Disc, AV-IN 1 och AV-IN 2.Observera!Endast USB RSE-anslutningen på apparatens baksida har stöd för de externa monitorerna. 쏅Välj källan som ska visas på de externa monitorerna. Vald källa visas på apparatens display och de externa monitorerna.  쏅Tryck på knappen    för att återgå till källan för det främre området.- eller - 쏅Tryck på knappen    för att öppna RSE huvud-meny för det bakre området.Observera!Väljer du en annan källa för den inbyggda skärmen visas den aktuella källan på de externa skärmarna.  쏅Vill du avaktivera RSE går du till RSE-huvudmenyn och trycker på knappen Rear o . Rear Seat Entertainment | Externa ljud-/videokällorExterna ljud-/videokällorApparaten har två externa AV-ingångar för ljud- och vi-deouppspelning:  • AV-IN 1 sitter under luckan på apparatens framsida. • AV-IN 2 är en RCA-kontakt på en kabel på apparatens baksida. När apparaten monteras kan du bestämma plats för anslutningen. Varning! Ökad risk för skador p.g.a. stickkontakten.I händelse av olycka kan den utskjutande kon-takten i framsidans AV-IN-uttag orsaka skador. Om en rak stickkontakt eller adapter används leder detta till en ökad risk för skador. 쏅Starta AV-IN-läge med knappen AV-IN 1 eller AV-IN 2. På skärmen visas ljud- och videouppspelning för den valda AV-källenheten. 06_NewYork_840_845_sw.indd 13106_NewYork_840_845_sw.indd   13103.09.14 15:1203.09.14   15:12
132Klangbildinställningar | Grundinställningar KlangbildsinställningarVolymbalans (Fader/Balance)Volymbalansen i bilen kan ställas in för alla källenheter. 쏅Tryck på knappen    i huvudmenyn.Equalizermenyn visas. 쏅Tryck på knappen   .Menyn för Fader och Balance visas. 쏅Ställ in Fader och Balance med      /      eller     /     . 쏅Tryck sedan på  Equalizer    . Inställningen sparas och huvudmenyn visas igen.EqualizerEqualizern kan ställas in för alla källenheter. 쏅Tryck på knappen    i huvudmenyn.Equalizermenyn visas. 쏅Välj en förinställd egualizer med     eller    .- eller - 쏅Använd knapparna    och     för att ställa in nivå för Bass,  Mid  (mellanregister) och Treble  (diskant) samt frekvens för  ltren LPF, MPF och HPF. 쏅Tryck sedan på  Equalizer    . Inställningen sparas och huvudmenyn visas igen.Observera!Du kan återställa standardvärdena för vald Equalizer-förinställning med knappen [  ]. GrundinställningarI inställningsmenyn kan du anpassa grundinställning-arna för olika funktioner i apparaten. 쏅Tryck på knappen Settings (inställningar) i huvud-menyn.Inställningsmenyn visas och undermenyn General (allmänt) aktiveras. 쏅Öppna inställningsmenyerna för undermenyerna med knapparna på nedre knappraden.VideoFöljande inställningar kan göras:Aspect ratio – Ställ in bildformatRear view camera – Ställ in backkamera (om en sådan  nns)AV-IN 2 mode – När du ansluter en backkamera med audiosignal till apparatens AV-IN 2-ingång kan du spela upp kameraljudet via bilradiohögtalaren. Ställ in "Camera". DivX registration code – Visning av DivX®-registreringskod06_NewYork_840_845_sw.indd 13206_NewYork_840_845_sw.indd   13203.09.14 15:1203.09.14   15:12
133SVENSKAGeneral (allmänt)Följande inställningar kan göras:Radio Region – Välj mottagningsregion för radiomot-tagning.Background light o  – Med denna inställning släcks skärmen på radion efter 10 eller 20 sekunder om den inte används.Dimmer mode – Växla teckenfönstrets ljusnivå mellan dag- och nattläge.Dimmer – Ställa in teckenfönstrets ljusnivå för dag (Day) eller natt (Night).Beep – Aktivera/avaktivera ljudsignalIR remote control – Här kan du välja om  ärrstyrningen ska gälla källan på apparatens display (Front zone) eller källan på den externa monitorn (Rear zone). Wallpaper – Välj bakgrundbild för menyn. Det  nns  era olika motiv att välja mellan i apparaten. Du kan även välja egna bilder som du har sparat på microSD-kortet. Calibration – Här kan du kalibrera skärmen.SWC – Här kan du kon gurera knapparna på en ansluten ratt ärrkontroll.Softkey MENU – Här kan du ge knappen   2 en sär-skild funktion om den trycks ner under cirka 2 sekunder. Välj mellan alternativen start av Bluetooth®-läge och frånkoppling av teckenfönster.Theft protection – Aktivera/avaktivera kodfråga. När kodfrågan är aktiverad ska det fyrsi riga kodnumret ma-tas in efter varje gång apparaten skilts från strömförsörj-ningen (t.ex. vid demontering av batteri för reparation).Security code – Du kan ändra kodnumret. Du måste ange det fyrsi riga kodnumret för att ändra numret. Kod-numret är som standard inställt på 0000. Load factory – Fabriksåterställer alla personliga inställ-ningar. Med undantag för de personligt valda säkerhets-koderna. Software version – Visa den aktuella programvaruver-sionen.TimeFöljande inställningar kan göras:Date – Ställ in datumClock mode – Välj mellan 12- och 24-timmarsvisningTime – Ställ in klockanAudioFöljande inställningar kan göras:Subwoofer – Aktivera/avaktivera subwooferSubwoofer  lter – Gör inställningar för subwoofern (in-ställningar: 80/120/160 Hz). Dynamic bass boost – Aktivera/avaktivera dynamisk basGrundinställningar06_NewYork_840_845_sw.indd 13306_NewYork_840_845_sw.indd   13303.09.14 15:1203.09.14   15:12
134Grundinställningar | Viktig informationLanguage (språk)Följande inställningar kan göras:On screen display – Ställ in språket i apparatens använ-dargränssnitt.DVD audio – Ljuduppspelning från DVD sker på det språk som anges här.DVD subtitle – Textning vid DVD-uppspelning sker på det språk som anges här.Disc menu – DVD-menyn visas på det språk som anges här.BluetoothFöljande inställningar kan göras:Bluetooth – Här aktiverar/avaktiverar du Bluetooth®Auto connect – Om "Auto connect" är aktiverat ansluts apparaten automatiskt till kända Bluetooth®-enheter så fort de är i närheten.Auto answer – Om "Auto answer" är aktiverat accepteras inkommande samtal till en ansluten telefon automatiskt.Microphone – Välj vilken mikrofon som ska användas för högtalarfunktion via Bluetooth®.Pairing code – Många Bluetooth®-apparater frågar om parningskod innan de ansluter. Den kan du bestämma här.BT keyboard – Här ställer du in knappsatsens utform-ning vid sökning i telefonboken.DVDFöljande inställningar kan göras:Set password – Bestäm ett lösenord om du vill använda barnspärrfunktioner. Rating level – Här kan du bestämma åldersgräns för DVD-skivor. Väljer du "Adult" kan alla  lmer visas. Om du har lagt in ett lösenord kan åldersgränsen endast ändras om man anger lösenord.VolymI volymmenyn kan du ställa in volymförhållandet för alla ljudkällor.Viktig informationGarantiFör produkter köpta inom EU ger vi en tillverkargaranti. För apparater som inköpts utanför Europeiska Unionen gäller de garantivillkor som utgivits av våra represen-tanter i inköpslandet. Garantivillkoren kan du läsa under www.blaupunkt.com. ServiceOm du skulle behöva reparera enheten hittar du informa-tion om närmaste servicepartner på www.blaupunkt.com.Med reservation för tekniska ändringar!06_NewYork_840_845_sw.indd 13406_NewYork_840_845_sw.indd   13403.09.14 15:1203.09.14   15:12
135ESPAÑOLElementos de mando del equipo1 Tecla   (Eject) Expulsar el DVD/CD2 Tecla  Pulsación breve: abrir el menú principalEn el menú principal: abrir el menú de la fuente ac-tivaPulsación prolongada: activar la función de  Bluetooth® o desconectar la pantalla. La función puede seleccio-narse en el menú Ajustes.3 Tecla  Pulsación breve: abrir el sistema de navegaciónEn el modo de navegación: abrir el menú de la fuente activaPulsación prolongada: activar el ajuste de brillo de la pantalla4 Micrófono5 Botón giratorioPulsación breve: conectar el equipoEn funcionamiento: suprimir el sonido de la fuente de sonido (función Mute)Pulsación prolongada: desconectar el equipoGirar: ajustar el volumen6  Señal de infrarrojos para el mando a distancia7 Tecla ResetRestablecer los ajustes de fábrica originales del equipo. ¡Atención! ¡Se eliminarán todos los ajustes persona-les!8 Tapa9  Lector de tarjetas SDAccesible solo cuando la tapa está abierta:  Entrada AV IN frontal (fuente AV IN 1) Accesible solo cuando la tapa está abierta;  Entrada USB frontal (fuente USB 1) Accesible solo cuando la tapa está abierta <  Pantalla táctil con la interfaz de usuario=  Lector de tarjetas microSD para los datos de navega-ción Accesible solo cuando la tapa está abierta>  Unidad de DVD/CD235864711312149101107_NewYork_840_845_es.indd 13507_NewYork_840_845_es.indd   13503.09.14 15:1303.09.14   15:13
136Elementos de mando del mando a distancia26282932333134182022241635364846444241393738212325301917154745432740? Tecla SRCSeleccionar fuente @ Tecla Expulsar el DVD/CDA Tecla INFOMostrar la información en la pantalla B Tecla MENUAbrir el menú del DVD C Tecla ZOOMAmpliar la sección de la imagen D Tecla PICAjustar el brillo de la pantallaE Tecla Reproducción en cámara lenta F Tecla Finalizar reproducción G Tecla   BANDSeleccionar la banda de ondas/el nivel de memoria H Tecla Abrir el menú principal I Tecla Iniciar e interrumpir la reproducciónJ Tecla Abrir el menú de ajustes K Tecla   /   /   / Navegar en los menús y cambiar los ajustesIniciar la búsqueda de emisoras (  /  )Activar emisoras memorizadas (  /  ) L Tecla Aceptar la llamada M Tecla Finalizar/rechazar llamada N Tecla PHOTO Abrir la estructura de carpetas de las imágenes O Tecla MUSIC Abrir la estructura de carpetas de los archivos de audio P Teclas numéricas 0 - 9 Q Tecla Reproducción aleatoria R Tecla Función de repetición S Tecla Función Scan T Tecla VIDEO Abrir la estructura de carpetas de las películas U Tecla   /   Regular el volumen V Tecla OKCon rmar la selección W Tecla Suprimir el sonido de la fuente de sonido X Tecla   / Pulsación breve: ajustar la emisora manualmente; seleccionar título, capítulo, películaPulsación prolongada: búsqueda rápida Y Tecla Abrir el menú del ecualizador Z Tecla Borrar el último carácter de la entrada [ Tecla Determinar el fragmento para la función de repetición \ Tecla GOTOActivar entrada directa para la frecuencia de la emiso-ra, título, capítulo, película o tiempo de reproducción] Tecla ANGLESeleccionar el ángulo visual de la cámara (cuando esté disponible en el DVD)a Tecla SUBTITLESeleccionar el idioma de los subtítulos (cuando esté disponible en el DVD)b Tecla AUDIOSeleccionar el idioma de reproducción (cuando esté disponible en el DVD)c Tecla Conectar y desconectar el equipo 07_NewYork_840_845_es.indd 13607_NewYork_840_845_es.indd   13603.09.14 15:1303.09.14   15:13
137ESPAÑOLContenidoIndicaciones de seguridad ..................................... 138Símbolos utilizados ...........................................................138Seguridad vial......................................................................138Indicaciones generales de seguridad .........................138Declaración de conformidad .........................................138Indicaciones de limpieza ........................................ 138Indicaciones de eliminación de residuos .............. 138Volumen de suministro .......................................... 139Puesta en funcionamiento ..................................... 139Seguro antirrobo ................................................................139Conexión y desconexión .................................................139Volumen ................................................................................ 139Menú principal ....................................................................140Ajuste de la zona de recepción .....................................140Modo de radio ......................................................... 140Inicio del modo de radio .................................................140Selección de nivel de memoria .....................................140Sintonizar emisoras ...........................................................140Memorización manual de emisoras ............................141Memorizar emisoras de forma automática (Travelstore) .........................................................................141Reproducción de una emisora ......................................141Conexión y desconexión de la señal RDS ..................141Conexión y desconexión de la señal horaria RDS ...141Optimizar la calidad de recepción de la radio .........141Activación y desactivación de la función REG (programas regionales) ....................................................141Activación y desactivación de la función AF (frecuencias alternativas) ................................................142Ajuste de la sensibilidad de respuestas a la búsqueda de emisoras .............................................142Selección del tipo de programa e inicio de la búsqueda ...................................................................142Noticias de trá co ..............................................................142Navegación (solo en los equipos con sistema de navegación) ....................................................... 142Carga de los datos de navegación ...............................142Descarga de los datos cartográ cos ...........................142Inicio del sistema de navegación .................................143Primera puesta en servicio .............................................143Introducción del destino .................................................143Dirección  ..............................................................................143Destinos especiales - Points of Interest  .....................144Ajuste de las opciones de ruta ......................................145Ajustes del mapa ................................................................145Reproducción de DVD/CD/USB/SDHC/iPod  ......... 146Información básica ............................................................146Modo de DVD/CD ..............................................................146Soportes de datos USB .....................................................147Tarjetas SDHC ......................................................................147iPod/iPhone a través de USB ..........................................147Reproducción de películas en DVD .............................147Reproducción de audio de DVD/CD, USB, SDHC o iPod/iPhone .........................................................148Reproducción de vídeo de DVD/CD, USB o SDHC ..........................................................................149Reproducción de imágenes de DVD/CD, USB o SDHC ..........................................................................150Modo Bluetooth ...................................................... 150Inicio del modo Bluetooth ..............................................150Acoplamiento de dispositivos Bluetooth ..................151Modo telefónico .................................................................151Reproducción de audio: transferencia por Bluetooth ..............................................................................151Reproducción de audio: teléfono móvil Android ....152Ajustes Bluetooth...............................................................152Rear Seat Entertainment (RSE) .............................. 153Fuentes de audio/vídeo externas .......................... 153Ajustes de sonido ................................................... 154Distribución del volumen (Fader/Balance) ...............154Ecualizador ........................................................................... 154Ajustes básicos........................................................ 154Vídeo .......................................................................................154General ..................................................................................155Hora ........................................................................................155Sonido .................................................................................... 155Idioma .................................................................................... 156Bluetooth ..............................................................................156DVD ......................................................................................... 156Volumen ................................................................................ 156Información útil ...................................................... 156Garantía ................................................................................. 156Servicio .................................................................................. 156Esquema de conexiones ......................................... 336Anexo ....................................................................... 33707_NewYork_840_845_es.indd 13707_NewYork_840_845_es.indd   13703.09.14 15:1303.09.14   15:13
138Indicaciones de seguridad | Indicaciones de limpieza | Indicaciones de eliminación de residuosIndicaciones de seguridadLa radio ha sido fabricada conforme al estado actual de la técnica y a las normas técnicas de seguridad vigentes. A pesar de todo, pueden surgir situaciones de peligro si no tiene en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual.La  nalidad del presente manual es ayudarle a que se fa-miliarice con las funciones más importantes del equipo. En la página de internet www.blaupunkt.com encontrará información más detallada sobre la navegación. • Tenga en cuenta además los manuales de otros dis-positivos que vaya a utilizar con la radio. • Guarde el manual de tal forma que siempre pueda ser consultado por todos los usuarios. • Entregue la radio a terceros siempre con el presente manual.Tenga en cuenta además los manuales de otros dispositi-vos que vaya a utilizar con la radio.Símbolos utilizadosEn este manual se utilizan los siguientes símbolos:¡PELIGRO!Peligro de lesiones¡PRECAUCIÓN!Peligro de daños en la unidad de DVD/CD¡PELIGRO!Peligro por volumen demasiado altoLa marca CE con rma el cumplimiento de las directivas de la UE. 쏅Indica un paso a seguir • Indica una numeraciónSeguridad vialObserve las siguientes indicaciones relativas a la seguri-dad vial: • Utilice el equipo de modo que siempre maneje el vehículo con seguridad. En caso de duda, de-téngase en un lugar adecuado y maneje el aparato con el vehículo parado. Si es usted quien conduce, no debe utilizar las aplicaciones que puedan desviar su atención del trá co (p.ej., ver vídeos o introducir destinos, dependiendo de las funciones que incluya el equipo). • Durante el guiado al destino obedezca las indi-caciones solo cuando al hacerlo no incumpla nin-guna regla de trá co. Las señales y las normas de trá co prevalecen en todo caso sobre las recomen-daciones de conducción. • Ajuste siempre un volumen moderado para prote-ger sus oídos y poder percibir otras señales acústicas de alarma (p. ej., de la policía). Mientras tenga el so-nido suprimido (p. ej., al cambiar la fuente de sonido) no podrá apreciar si se ha modi cado el volumen. No suba el volumen durante estas pausas.Indicaciones generales de seguridadObserve la siguiente indicación para protegerse de po-sibles lesiones:No desmonte ni modi que el equipo. El equipo incor-pora un láser clase 1 que puede ser perjudicial para sus ojos.Uso según las normasEsta radio está diseñada para su instalación y utilización en un vehículo con una tensión de red de 12 V y debe montarse en una ranura de tamaño estándar (según DIN). Tenga en cuenta los límites de capacidad del equipo. Asegúrese de que las reparaciones y, en caso necesario, el montaje sean realizados por un técnico especializado.Instrucciones de instalaciónSolo puede instalar la radio si tiene experiencia con la instalación de radios de automóviles y conoce bien el sis-tema eléctrico del vehículo. Observe además el esquema de conexiones que se incluye al  nal de este manual.Declaración de conformidadMediante este documento Blaupunkt Technology GmbH declara que el equipo cumple los requisitos básicos y otras prescripciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE.Encontrará la declaración de conformidad en nuestra pá-gina de internet www.blaupunkt.com.Indicaciones de limpiezaLos disolventes, detergentes y abrasivos, así como los sprays para el salpicadero y los productos de limpieza para plásticos pueden contener productos que dañen la super cie de la radio.Para la limpieza de la radio, utilice únicamente un paño seco o ligeramente humedecido.Indicaciones de eliminación de residuos¡No deseche los equipos antiguos junto a los resi-duos domésticos! Utilice los sistemas de recogida y devolución que tenga a su disposición para desechar el equipo an-tiguo, el mando a distancia y las baterías usadas.07_NewYork_840_845_es.indd 13807_NewYork_840_845_es.indd   13803.09.14 15:1303.09.14   15:13
139ESPAÑOLVolumen de suministroEl volumen de suministro incluye: • Radio del automóvil • Mando a distancia (incluye pilas) • Sintonizador TMC (solo en equipos con sistema de navegación europeo) • Tarjeta microSD con datos de navegación en la ranu-ra de tarjetas microSD (solo en los equipos con siste-ma de navegación) • Antena GPS • Micrófono Bluetooth externo • Versión abreviada del manual de instrucciones • Marco de sujeción • Set de piezas pequeñas • Material de instalación • Cable de conexiónPuesta en funcionamientoAtenciónTornillos de  jación para el transporteAsegúrese de haber retirado los tornillos de  jación para el transporte de la parte superior del equipo antes de la puesta en funcionamiento del mismo.Seguro antirroboEste equipo está protegido contra robo con un código numérico de cuatro cifras (código con gurado de fábri-ca: 0000).Si la petición de código está activada, tendrá que intro-ducir el código numérico cada vez que se interrumpa el suministro eléctrico de la batería del vehículo. Nota:En el submenú General del menú Ajustes se puede activar y desactivar la petición de código y modi car el código.Introducir el código después de una interrupción en el suministro de tensiónCuando se requiera el código, se mostrará un campo nu-mérico para introducirlo. 쏅Introduzca el código mediante el campo numérico.  쏅Pulse el botón     para con rmar la entrada.El equipo se enciende.Nota:Si ha introducido un código incorrecto, se indica bre-vemente ¡Código de seguridad incorrecto!. Poste-riormente podrá repetir la introducción del código.Conexión y desconexiónConexión y desconexión con el botón giratorio 쏅Para conectar el equipo, pulse el botón giratorio 5. 쏅Para desconectarlo, mantenga pulsado el botón gira-torio 5 más de 2 segundos.Conexión y desconexión con el encendido del vehículoSi la radio está vinculada al encendido del vehículo y no se apagó mediante el botón giratorio 5, se conectará y desconectará con el encendido del vehículo.VolumenRegulación del volumenEl volumen se puede regular en pasos de 0 (desactivado) a 50 (máximo). 쏅Gire el botón giratorio 5 para ajustar el volumen.Supresión del sonido de la radio (Mute) 쏅Pulse brevemente el botón giratorio 5 para supri-mir el sonido del equipo o para volver a activar el volumen ajustado anteriormente.Volumen de suministro | Puesta en funcionamiento07_NewYork_840_845_es.indd 13907_NewYork_840_845_es.indd   13903.09.14 15:1303.09.14   15:13
140Menú principalEn el menú principal puede abrir las diferentes fuentes y modos de funcionamiento pulsando los botones de la pantalla táctil.  쏅Pulse la tecla   2.- o bien - 쏅Pulse el botón  ……     en la fuente actual.Se muestra el menú principal. Mientras no seleccione otra fuente de sonido se re-produce la última fuente de sonido que estuvo activa.Nota:Las  guras del presente manual sirven de apoyo a las aclaraciones y pueden diferir en algunos detalles respecto a su equipo.Ajuste de la zona de recepciónEsta radio ha sido diseñada para funcionar en diferentes regiones con distintas gamas de frecuencia y tecnologías de emisión. De fábrica está ajustada la zona de recep-ción Europa. Si utiliza la radio fuera de Europa, p.ej., en EE.UU. o Asia, es posible que tenga que ajustar primero una zona de recepción adecuada. 쏅Para ello, pulse el botón Ajustes en el menú princi-pal.Se visualiza el menú Ajustes. 쏅Pulse el botón General en la zona inferior del menú Ajustes.Detrás de Radio región se visualiza el ajuste actual. 쏅Pulse el botón Radio región para mostrar la lista de zonas de recepción disponibles. 쏅Navegue por la lista con [   ] o bien [   ] y pulse sobre la zona de recepción que desee para seleccio-narla.La lista se oculta; se ha ajustado la zona de recepción. 쏅Pulse el botón  Ajustes    . Se visualiza de nuevo el menú principal.Modo de radioInicio del modo de radio 쏅En el menú principal, pulse el botón Radio.Se abre el menú de la radio.Selección de nivel de memoriaTiene a su disposición varios niveles de memoria y banda de ondas. En cada nivel de memoria pueden memorizar-se hasta 6 emisoras. 쏅Pulse el botón    hasta que en la pantalla aparezca el nivel de memoria deseado.Sintonizar emisorasSintonización manual de emisoras 쏅Pulse brevemente el botón    o     una o va-rias veces para cambiar gradualmente la frecuencia.Introducción directa de la frecuencia de la emisoraSi conoce la frecuencia de la emisora que desea escuchar, la puede introducir directamente a través de la pantalla táctil. 쏅En el modo de radio, pulse el botón   .Se muestra un campo numérico para introducir la frecuencia. 쏅Introduzca la frecuencia de la emisora en el campo numérico.  쏅Pulse el botón   .Se muestra el menú de la radio y suena la emisora que corresponde a la frecuencia introducida. Iniciar la búsqueda de emisoras  쏅Pulse el botón    o     durante aprox. 2 segun-dos para iniciar la búsqueda de emisoras.La radio sintoniza la primera emisora que tenga su -ciente intensidad.Nota:En la zona de recepción Europa: en la banda de ondas FM, cuando la prioridad para las noticias de trá co está activada, solo se ajustan las emisoras de radiotrá co. Puesta en funcionamiento | Modo de radio07_NewYork_840_845_es.indd 14007_NewYork_840_845_es.indd   14003.09.14 15:1303.09.14   15:13
141ESPAÑOLModo de radioMemorización manual de emisoras 쏅Seleccione el nivel de memoria deseado con el botón    . 쏅Sintonice la emisora que desee memorizar. 쏅Pulse el botón   .Se muestra el menú de memorización. Hay 6 posicio-nes de memoria que se muestran en forma de botón.  쏅Pulse el botón en el que desee memorizar la emisora actual.La emisora se memoriza y vuelve a aparecer el menú de la radio.Memorizar emisoras de forma automática (Travelstore)La función Travelstore le permite buscar automáticamen-te las 6 emisoras con mayor intensidad de recepción y guardarlas en el nivel de memoria FM1, FM2 o FM3. 쏅Seleccione un nivel de memoria FM. 쏅En el menú de la radio, pulse el botón   . 쏅En el menú opciones, pulse el botón Travelstore.El sintonizador inicia una búsqueda automática de emisoras. Cuando se haya completado la memoriza-ción, la emisora se reproduce en la posición de me-moria 1 del nivel de memoria seleccionado.Nota:En la zona de recepción Europa: cuando está acti-vada la prioridad para las noticias de trá co, solo se memorizan emisoras de radiotrá co.Reproducción de una emisoraLa función Scan sirve para explorar y reproducir durante unos segundos todas las emisoras que se puedan sinto-nizar de la banda de ondas actual. 쏅En el modo de radio, pulse el botón   .La búsqueda Scan busca emisoras en la banda de on-das actual. Las emisoras que se puedan sintonizar se reproducirán durante unos segundos. 쏅Con una pulsación normal del botón   , se selec-ciona la emisora que está sonando en ese momento y se sigue reproduciendo.Conexión y desconexión de la señal RDSEn la zona de recepción Europa hay muchas emisoras FM que además de su programación emiten una señal RDS (Radio Data System), que permite algunas funciones adicionales como, p. ej., la visualización en pantalla del nombre de la emisora. 쏅En el menú de la radio, pulse el botón   .Se muestra el menú opciones y detrás de RDS apare-ce el ajuste actual.  쏅En el menú opciones, pulse el botón RDS para mo-di car el ajuste. 쏅Pulse el botón   .Se vuelve a mostrar el menú de la radio.Conexión y desconexión de la señal horaria RDSLa hora puede sincronizarse con los datos horarios envia-dos mediante RDS. 쏅En el menú de la radio, pulse el botón   . 쏅En el menú opciones, pulse el botón RDS CT para modi car el ajuste. 쏅Pulse el botón   .Se vuelve a mostrar el menú de la radio.Optimizar la calidad de recepción de la radioLa función HICUT mejora la calidad de recepción de la radio cuando no es buena (solo en el modo de radio FM). Cuando existen interferencias de recepción, se reduce automáticamente el nivel de distorsión. 쏅En el menú de la radio, pulse el botón   . 쏅En el menú opciones, pulse el botón HICUT para mo-di car el ajuste. 쏅Pulse el botón   .Se vuelve a mostrar el menú de la radio.Activación y desactivación de la función REG (programas regionales)A determinadas horas, algunas emisoras RDS dividen su programación en emisiones regionales de diferente con-tenido. Si la función REG está activada, la radio cambia solo a frecuencias alternativas de la emisora sintonizada que retransmiten el mismo programa regional. 쏅En el menú de la radio, pulse el botón REG para acti-var o desactivar la función REG.El botón REG se ilumina cuando la función REG está activada.07_NewYork_840_845_es.indd 14107_NewYork_840_845_es.indd   14103.09.14 15:1303.09.14   15:13
142Activación y desactivación de la función AF (frecuencias alternativas)Cuando está activada la función AF, la radio se conmuta automáticamente a la frecuencia con mejor recepción para la emisora sintonizada. 쏅En el menú de la radio, pulse el botón AF para activar o desactivar la función AF.El botón AF se ilumina cuando la función AF está activada.Ajuste de la sensibilidad de respuestas a la búsqueda de emisorasLa sensibilidad de respuesta a la búsqueda de emisoras determina si la búsqueda automática de emisoras en-cuentra solo emisoras con señal potente o también las emisoras con señal débil, que podrían tener ruido. 쏅En el menú de la radio, pulse el botón Loc para ajus-tar la sensibilidad de la búsqueda de emisoras.Si el botón Loc está iluminado, la búsqueda encon-trará solo emisoras con señal potente.Selección del tipo de programa e inicio de la búsquedaCon la función PTY puede seleccionar un tipo de progra-ma y, de esa manera, buscar emisoras de forma selectiva que, por ejemplo, emitan música rock o programas de deportes. 쏅En el menú de la radio, pulse el botón   . 쏅En el menú opciones, pulse el botón Lista PTY para mostrar los tipos de programa. 쏅Seleccione con el botón de [  ] o [   ] el tipo de programa deseado. 쏅Pulse el botón    para iniciar la búsqueda PTY.Si una emisora emite un programa con el tipo de programa seleccionado, se reproduce esta emisora.Noticias de trá coEn la zona de recepción de Europa, las emisoras FM pue-den indicar las noticias de trá co mediante una señal RDS. Si está activada la prioridad para las noticias de trá -co, éstas se retransmiten automáticamente aunque la ra-dio no se encuentre en modo de radio en ese momento.Nota:El volumen aumenta durante la duración de la re-transmisión de la noticia de trá co. Tiene la posibi-lidad de ajustar el volumen mínimo para las noticias de trá co.Conexión y desconexión de la prioridad para las noticias de trá co 쏅En el menú de la radio, pulse el botón TA para activar o desactivar la prioridad de las noticias de trá co.El botón TA se ilumina cuando la prioridad de las no-ticias de trá co está activada.Ajuste del volumen mínimo para las noticias de trá co 쏅En el menú de la radio, pulse el botón   . 쏅En el menú opciones, pulse el botón TA VOL. 쏅Ajuste el volumen deseado con el botón    o    . 쏅Pulse el botón   . El menú de la radio vuelve a aparecer y se memoriza el volumen ajustado.Navegación (solo en los equipos con sistema de navegación)Carga de los datos de navegaciónEl software de navegación y los datos cartográ cos se en-cuentran en una tarjeta microSD. Los equipos que incor-poran un sistema de navegación se suministran con una tarjeta microSD en la ranura de tarjetas microSD. Para po-der utilizar el sistema de navegación, la tarjeta microSD debe estar introducida en la ranura para tarjetas. 쏅Abra la tapa de la ranura para tarjetas = situada jun-to a la ranura del DVD/CD. 쏅Introduzca la tarjeta microSD en la ranura con la cara impresa hacia arriba hasta que encaje. 쏅Vuelva a cerrar la tapa de la ranura.Descarga de los datos cartográ cosAl adquirir un equipo, a efectos de garantizar la absolu-ta actualidad de los datos cartográ cos, dentro de los 30días siguientes a la primera localización GPS tiene la posibilidad de descargar gratuitamente y una sola vez los datos cartográ cos más actuales desde la página de in-ternet www.naviextras.com a su tarjeta microSD de serie.Una vez transcurrido el plazo podrá adquirir material cartográ co en todo momento abonando el correspon-diente importe. Nota importante:En caso de pérdida o deterioro de la tarjeta microSD se extingue la licencia de uso del material cartográ- co. En este caso deberá volver a adquirir la licencia junto con otra tarjeta microSD.Modo de radio | Navegación07_NewYork_840_845_es.indd 14207_NewYork_840_845_es.indd   14203.09.14 15:1303.09.14   15:13
143ESPAÑOLInicio del sistema de navegación 쏅Pulse la tecla   3.- o bien - 쏅En el menú principal, pulse el botón Navegación.Se visualiza el menú de navegación. La primera vez que inicia el sistema de navegación aparece el asis-tente de con guración. Primera puesta en servicioAl iniciar por primera vez el sistema de navegación se eje-cuta un asistente de con guración que realiza los ajustes básicos para la navegación.  쏅Ajuste el idioma del sistema de navegación. Es posi-ble ajustar un idioma diferente al idioma de las de-más funciones del equipo.  쏅Con rme la selección con   .Se muestra el contrato de licencia de usuario  nal. 쏅Lea detenidamente el contrato de licencia de usua-rio  nal. Si está de acuerdo con el contenido, pulse   .Se inicia el asistente de con guración.  쏅Pulse    para continuar. 쏅Seleccione una voz para las indicaciones de voz de la navegación. Cada idioma tiene sus propias voces. 쏅Con rme la selección con   . 쏅Ajuste el formato horario y las unidades para la nave-gación. A continuación, pulse   .En la siguiente pantalla puede ajustar las opciones de ruta preferentes.  쏅Si es necesario, puede cambiar las entradas pulsando sobre las entradas de menú. 쏅Pulse     , cuando haya realizado los ajustes de-seados. 쏅Pulse el botón   , para terminar la con guración.Se visualiza el menú de navegación.Introducción del destinoTiene varias posibilidades para introducir destinos: indi-cando la dirección o seleccionando un destino especial de la base de datos de destinos especiales. Los destinos especiales son, por ejemplo, monumentos, museos, esta-dios o gasolineras. Dirección  쏅Abra el menú de navegación. 쏅Pulse en Destino.Aparece el menú para la introducción de destinos. 쏅Pulse en Buscar dirección.Se abre el menú para introducir direcciones. 쏅Introduzca sucesivamente el país, la ciudad y la calle, así como la intersección o el número de portal. Para ello vaya pulsando las correspondientes opciones en el menú de introducción de direcciones. Se abre un menú para la introducción de texto.  쏅Introduzca el destino deseado mediante el teclado.Navegación07_NewYork_840_845_es.indd 14307_NewYork_840_845_es.indd   14303.09.14 15:1303.09.14   15:13
144Con cada letra que teclee su entrada se completará automáticamente en la línea de introducción de da-tos.  쏅Cuando la línea de direcciones muestre el nombre del destino deseado, pulse el botón   . El destino seleccionado se mostrará en el mapa. 쏅Pulse Siguiente para iniciar el guiado al destino.Comienza el cálculo de la ruta. Dependiendo de la distancia entre el lugar de partida y de destino, el cál-culo de la ruta puede llevar algún tiempo. Una vez terminado el cálculo de la ruta se muestran los parámetros de la ruta, como la distancia y el tiem-po. Además se representa el recorrido de la ruta en el mapa. 쏅Pulse en Ir para iniciar el guiado al destino.Destinos especiales - Points of Interest  쏅Abra el menú de navegación. 쏅Pulse en Destino.Aparece el menú para la introducción de destino. 쏅Pulse en Búsqueda de lugares.Se abre el menú de destinos especiales. 쏅Puede seleccionar un destino especial de las cuatro categorías prede nidas Gasolinera, Aparcamiento, Restaurante y Alojamiento o iniciar una búsqueda propia. 쏅Pulse, p. ej., en Gasolinera para encontrar rápida-mente una gasolinera. Aparece una lista de las gasolineras que haya en las proximidades del vehículo. Las gasolineras están clasi cadas según la distancia que las separa del ve-hículo. 쏅Seleccione una gasolinera de la lista pulsando en la correspondiente entrada de la lista. La gasolinera aparece en el mapa.  쏅Pulse Siguiente. Se muestran el recorrido y los datos de la ruta.  쏅Pulse en Ir para iniciar el guiado al destino.Navegación07_NewYork_840_845_es.indd 14407_NewYork_840_845_es.indd   14403.09.14 15:1303.09.14   15:13
145ESPAÑOLAjuste de las opciones de rutaEn las opciones de ruta se pueden ajustar el tipo de ve-hículo, el tipo de ruta (rápida, corta, dinámica), así como otros parámetros que el equipo requiere para calcular la ruta según sus necesidades.Las opciones de ruta ya las ajusta al realizar la primera con guración del sistema de navegación, no obstante, las puede modi car para cualquier guiado al destino.Adaptación de las opciones de ruta antes del guiado al destino 쏅Abra el menú de navegación. 쏅Pulse el botón   .Se abre el menú de ajustes de la navegación. 쏅Pulse el botón     para pasar a la segunda página.  쏅Pulse en Ajustes de la ruta. Se muestran las opciones de ruta. 쏅Si lo desea, cambie los ajustes. 쏅Pulse  Atrás hasta que en la pantalla aparezca el menú de navegación.Modi cación de las opciones de ruta durante el guiado al destino 쏅Pulse el botón    durante un guiado al destino.  쏅Pulse en Ajustes de la ruta. Se muestran las opciones de ruta. 쏅Si lo desea, cambie los ajustes. 쏅Pulse Atrás. Vuelve a aparecer el guiado al destino.Ajustes del mapaEn los ajustes del mapa puede ajustar el tipo de vista (2D o 3D), el ángulo de visión del mapa, los colores, así como la representación de los edi cios o los puntos de orientación en el mapa. Además, también puede ajustar si desea visualizar en el mapa las categorías de destinos especiales, por ejemplo, talleres, cafés o restaurantes. 쏅Abra el menú de navegación. 쏅Pulse el botón   .Se abre el menú de ajustes de la navegación. 쏅Pulse el botón     para pasar a la segunda página.  쏅Pulse en Ajustes de mapa. Navegación07_NewYork_840_845_es.indd 14507_NewYork_840_845_es.indd   14503.09.14 15:1303.09.14   15:13
146Se muestran los ajustes del mapa.  쏅Si así lo desea, cambie los ajustes. 쏅Pulse  Atrás hasta que en la pantalla aparezca el menú de navegación.Nota:También tiene la posibilidad de modi car los ajustes del mapa durante el guiado al destino: 쏅Pulse el botón    durante un guiado al destino.  쏅Pulse en Ajustes de mapa. Se muestran los ajustes del mapa. 쏅Si así desea, cambie los ajustes. 쏅Pulse Atrás. Vuelve a aparecer el guiado al destino.Reproducción de DVD/CD/USB/SDHC/iPod Información básicaLa radio del automóvil le permite reproducir DVD/CD de  audio (CDDA) y DVD-/CD-R/RW con archivos de audio, MP3 o WMA, así como archivos MP3 o WMA almacenados en soportes de datos USB y tarjetas SDHC. También permite reproducir en la pantalla películas o imágenes almacenadas en DVD/VCD/CD, soportes de datos USB y tarjetas SDHC. En un monitor externo (Rear Seat Entertainment - RSE) pueden visualizarse películas e imágenes de DVD/VCD/CD, soportes de datos USB y fuentes AV. Por motivos de seguridad, la reproducción de películas y fotografías en el monitor integrado solo es posible cuan-do el vehículo está parado y el freno de mano activado. El cable "BRAKE" se debe conectar a la conexión del freno de mano del vehículo (véase el esquema de conexiones incluido al  nal de este manual). La reproducción de pe-lículas durante la conducción solo es posible a través de un monitor externo conectado. Notas: • Para garantizar un funcionamiento correcto utilice solo CD con el logotipo de Compact Disc y DVD con el logotipo DVD. • Blaupunkt no garantiza el funcionamiento correc-to de DVD/CD con protección de copia, ni de to-dos los DVD/CD vírgenes, soportes de datos USB o tarjetas SD disponibles en el mercado.A la hora de preparar un soporte de datos MP3/WMA, tenga en cuenta los siguientes datos: • Designación de títulos y directorios: un máximo de 32 caracteres, sin incluir las extensiones ".mp3" y ".wma" (si se introducen más caracteres, se reducirá el número de títulos y carpetas que puede reconocer la radio) • Formatos DVD/CD: DVD-/CD-R/RW, Ø: 12 cm • Formatos de datos DVD/CD: ISO 9669 nivel 1 y 2, Joliet • Velocidad de grabación de CD: máx. 16x (recomen-dado) • Formato/sistema de archivos del dispositivo USB: Mass Storage Device (dispositivo de almacenamien-to masivo)/FAT32 • Sistema de archivos de tarjetas SD: FAT32 • Extensiones de archivos de audio: – .MP3 para archivos MP3 – .WMA para archivos WMA • Archivos WMA solo sin Digital Rights Management (DRM) y creados con Windows Media® Player versión 8 o superior • Etiquetas ID3 MP3: versión 1 o 2 • Velocidad binaria para la creación de archivos de audio: – MP3: de 32 a 320 kbps – WMA: de 32 a 192 kbps • Capacidad del soporte de datos: hasta 32 GBModo de DVD/CDCómo introducir un DVD/CD¡Peligro de rotura de la unidad de DVD/CD! No se deben utilizar DVD/CD que no sean redondos ni DVD/CD con 8 cm de diámetro (mini-DVD/CD).Blaupunkt no asume ningún tipo de responsabilidad por los daños derivados de un uso de DVD/CD indebidos en el reproductor. 쏅Introduzca el DVD/CD con la cara impresa hacia arri-ba en la ranura de DVD/CD > hasta que note una ligera resistencia.El DVD/CD entra automáticamente y sus datos se comprueban. A continuación se inicia la reproduc-ción en el modo de DVD/CD o de MP3. Nota:No se debe obstaculizar ni asistir la entrada automá-tica del DVD/CD.Navegación | Reproducción de DVD/CD/USB/SDHC/iPod07_NewYork_840_845_es.indd 14607_NewYork_840_845_es.indd   14603.09.14 15:1303.09.14   15:13
147ESPAÑOLCómo extraer un DVD/CD 쏅Pulse la tecla   1 para extraer el DVD/CD del re-productor.Nota:No se debe obstaculizar ni asistir la extracción del DVD/CD.Soportes de datos USBEl equipo cuenta con tres conexiones USB:  • La conexión USB1 está integrada debajo de la tapa en la parte frontal del equipo. • Las conexiones USB2 y USB RSE están situadas a modo de clavija USB en un cable de la parte poste-rior del equipo. Notas: • Las películas e imágenes memorizadas en un so-porte de datos USB únicamente se pueden repro-ducir en un monitor externo (Rear Seat Entertain-ment - RSE) a través de la conexión USB RSE. • La conexión USB RSE es compatible con sopor-tes de datos USB con una capacidad máxima de 32 GB. La cantidad máxima posible de archivos y directorios es de 1900 archivos / 450 directorios. Conexión de USB1 쏅Abra la tapa 8 situada debajo del botón giratorio. 쏅Introduzca el soporte de datos USB en la entrada hembra USB ;.El equipo pasa automáticamente al modo USB1. El equipo lee los datos y comienza a reproducir por el primer archivo multimedia que ha reconocido.Extracción del soporte de datos USB1 쏅Apague la radio del automóvil. 쏅Extraiga el soporte de datos USB.Tarjetas SDHCEste equipo cuenta con una ranura para tarjetas SDHC situada debajo de la tapa de la parte frontal.Introducción de una tarjeta SDHC 쏅Abra la tapa 8 situada debajo del botón giratorio. 쏅Introduzca la tarjeta SDHC en la ranura para tarje-tas 9 con la cara impresa hacia la izquierda (con la esquina recortada hacia arriba) y los contactos hacia delante hasta que encaje.El equipo pasa automáticamente al modo SDHC. El equipo lee los datos y la reproducción comienza por el primer archivo multimedia que ha reconocido.Extracción de la tarjeta SDHC 쏅Dado el caso, abra la tapa 8. 쏅Presione la tarjeta SDHC hasta que se desbloquee.  쏅Extraiga la tarjeta SDHC de la ranura para tarjetas 9.iPod/iPhone a través de USBLas conexiones USB le permiten conectar muchos mode-los de iPod® e iPhone® a la radio del automóvil y controlar la reproducción del sonido desde la propia radio.Nota:Al  nal de este manual encontrará una lista de los modelos de iPod® e iPhone® compatibles. Blaupunkt no garantiza el funcionamiento correcto de otros modelos de iPod® e iPhone®. Utilice su propio cable adaptador para conectar el iPod® o iPhone® a la conexión USB de la radio. 쏅Introduzca la clavija USB del cable adaptador en una de las entradas hembra USB (USB1 o USB2) del equi-po.El equipo pasa automáticamente al modo USB. El equipo lee los datos y la reproducción comienza por el primer archivo multimedia que reconoce en su iPod®/iPhone®.Reproducción de películas en DVDLa radio del automóvil puede reproducir DVD de vídeo y VCD. Una vez introducido el DVD, la reproducción se inicia automáticamente. Se muestra el menú del DVD. Puede navegar por el menú del DVD utilizando los co-rrespondientes botones de la pantalla táctil. Una vez que haya iniciado la película a través del menú del DVD, se muestra la película. El menú de reproducción de DVDs se oculta.  쏅Para volver a activar el menú de reproducción, pulse una vez la pantalla táctil brevemente.El menú de reproducción se vuelve a activar.[    ]  Ir a la segunda página del menú.[  ]  Finalizar reproducción, abrir el menú del DVD.[  ]  Seleccionar capítulo anterior.[  ]  Interrumpir y reanudar reproducción.[  ]  Seleccionar capítulo siguiente.[  ]  Búsqueda rápida atrás.[  ]  Búsqueda rápida adelante.[  ]  Abrir el ecualizador.Reproducción de DVD/CD/USB/SDHC/iPod07_NewYork_840_845_es.indd 14707_NewYork_840_845_es.indd   14703.09.14 15:1303.09.14   15:13
148 쏅Pulse     para ir a la segunda página del menú de reproducción.Se muestra la segunda página del menú de repro-ducción.[    ]  Ir a la primera página.[  ]  Seleccionar idioma de reproducción (solo cuando el DVD lo permita).[  ]  Activar subtítulos (solo cuando el DVD lo permita).[  ]  Activar y desactivar la función de repetición del capítulo o del fragmento A-B.[  ]  Determinar el fragmento para la función de repetición.[  ]  Cambiar el ángulo de cámara (Angle) (solo cuando el DVD lo permita).[  ]  Teclado para la selección directa de títulos, capítulos y tiempo de reproducción.Reproducción de audio de DVD/CD, USB, SDHC o iPod/iPhoneLos principios de reproducción de los archivos de audio (MP3/WMA) de soportes de datos o iPod®/iPhone® son idénticos para todas las fuentes. 쏅Seleccione la fuente deseada en el menú principal.Cuando se inicie la reproducción de archivos de imagen o de vídeo,  쏅pulse el botón     para cambiar a la reproducción de audio.Se muestran las carpetas del soporte de datos que contienen los archivos de audio. [    ]  Cambiar al nivel de carpetas inmediata-mente superior.[  ]  Desplazar el cursor. [  ]  Desplazar el cursor. [  ]  Abrir la carpeta o el título seleccionado. - o bien -Pulsar sobre el nombre de la carpeta o del título. Se abre la carpeta o se inicia el título.[  ]  Reanudar la reproducción solo en iPod®/iPhone®[  ]  Abrir el teclado para introducir directamen-te el número del título deseado.[  ]  Salir de la lista de carpetas/archivos. [  ]  Abrir el ecualizador.Cuando inicie la reproducción de un título, aparecerá el menú de reproducción.[    ]  Mostrar la vista de carpetas.[  ] Pulsación breve: selección del título. Pulsación prolongada: búsqueda rápida.[  /   ]  Interrumpir y reanudar reproducción.[    ]  Pulsación breve: selección de título. Pulsación prolongada: búsqueda rápida.Reproducción de audio de DVD/CD, USB o SDHC:[  ]  Iniciar y  nalizar la función de repetición REPEAT.El modo REPEAT se cambia con cada pulsa-ción del botón   .Indicación Modo REPEATRepetir título actualRepetir carpeta actualReproducción normalReproducción de DVD/CD/USB/SDHC/iPod07_NewYork_840_845_es.indd 14807_NewYork_840_845_es.indd   14803.09.14 15:1303.09.14   15:13
149ESPAÑOL[    ]  Iniciar y  nalizar la reproducción aleatoria MIX.Cuando está activada la función MIX, el bo-tón    se muestra destacado.El modo MIX depende de la función de re-petición REPEAT seleccionada.Indicación del modo REPEATModo MIXSin reproducción aleatoria Reproducir aleatoriamente los títulos de la carpeta actualReproducir aleatoriamente los títulos del soporte de datosReproducción de audio desde iPod®/iPhone®:[  ]  Iniciar y  nalizar la función de repetición REPEAT.El modo REPEAT se cambia con cada pulsa-ción del botón   .Indicación Modo REPEATRepetir título actualRepetir selección actual[  ]  Iniciar y  nalizar la reproducción aleatoria MIX.El modo MIX se cambia con cada pulsación del botón   .Indicación Modo MIXReproducir aleatoriamente los títulos de la selección actualReproducir aleatoriamente los títulos del álbum actualNota:La reproducción aleatoria de los títulos de-pende del modelo de iPod®/iPhone® utili-zado. [  ]  Abrir el teclado para introducir directamen-te el número del título deseado.Reproducción de vídeo de DVD/CD, USB o SDHC 쏅Seleccione la fuente deseada en el menú principal.Cuando se inicia la reproducción de archivos de audio o de imagen,  쏅pulse el botón    para cambiar a la reproducción de vídeo.Se muestran las carpetas del soporte de datos que contienen los archivos de vídeo. Nota:Las carpetas y títulos se seleccionan tal y como se ha descrito en el apartado de la reproducción de audio.Una vez que haya seleccionado una película, empieza su reproducción. Durante la reproducción el menú de reproducción permanece oculto.  쏅Para volver a activar el menú de reproducción, pulse una vez la pantalla táctil brevemente.El menú de reproducción se vuelve a activar.[    ]  Ir a la segunda página del menú.[  ]  Finalizar la reproducción, cambiar a la vista de carpetas.[  ]  Seleccionar película anterior.[  ]  Interrumpir y reanudar reproducción.[  ]  Seleccionar película siguiente.[  ]  Búsqueda rápida atrás.[  ]  Búsqueda rápida adelante.[  ]  Abrir el ecualizador.Reproducción de DVD/CD/USB/SDHC/iPod07_NewYork_840_845_es.indd 14907_NewYork_840_845_es.indd   14903.09.14 15:1303.09.14   15:13
150Segunda página del menú de reproducción.[    ]  Ir a la primera página.[  ]  Finalizar la reproducción, cambiar a la vista de carpetas.[  ]  Seleccionar idioma de reproducción (solo cuando la función sea compatible con la película).[  ]  Activar subtítulos (solo cuando la función sea compatible con la película).[  ]  Activar y desactivar la función de repetición de la película o de la carpeta.[  ]  Activar y desactivar la reproducción aleato-ria.[  ]  Teclado para la selección directa de una pe-lícula o tiempo de reproducción.Nota:El equipo permite reproducir archivos de vídeo alma-cenados en un iPod®/iPhone®. Para ello es necesario conectar el iPod®/iPhone® al equipo con un cable especial (USB - A/V) disponible en comercios espe-cializados.Reproducción de imágenes de DVD/CD, USB o SDHC 쏅Seleccione la fuente deseada en el menú principal.Cuando se inicie la reproducción de archivos de audio o vídeo,  쏅pulse el botón    para cambiar a la reproducción de imágenes.Se muestran las carpetas del soporte de datos que contienen los archivos de imagen. Nota:Las carpetas e imágenes se seleccionan tal y como se ha descrito en el apartado de la reproducción de audio.Modo BluetoothGracias a la función Bluetooth® puede acoplar teléfonos móviles y dispositivos de reproducción con la radio del automóvil. Si acopla su teléfono móvil con la radio del automóvil, puede utilizar la función de manos libres integrada para realizar llamadas telefónicas. También puede acceder a la lista de los números marcados o a la agenda telefónica del teléfono móvil acoplado.Si el equipo Bluetooth® conectado es compatible con las funciones A2DP y AVRCP, podrá reproducir música y con-trolar la reproducción mediante la radio del automóvil. Si se produce una llamada, la reproducción se interrumpe y se vuelve a reanudar tras la conversación. Si ha acoplado un teléfono móvil mediante Bluetooth® y recibe una llamada mientras se reproduce otra fuente, la reproducción de la fuente se detiene y se abre el menú de llamadas.Inicio del modo Bluetooth 쏅En el menú principal, pulse Bluetooth.- o bien - 쏅Pulse la tecla   2 durante aprox. 2 segundos. (Re-quisito: esta función debe estar asignada a la tecla del menú Ajustes.)Se abre el menú de Bluetooth®. El menú contiene una lista de los dispositivos Bluetooth® conocidos. Las demás fuentes de sonido se desconectan.[    ]  Desplazar el cursor. [  ]  Desplazar el cursor. [  ]  Finalizar la conexión con el dispositivo mar-cado.[  ]  Borrar el dispositivo marcado de la lista.[  ]  Abrir el menú opciones. 쏅Pulse en el nombre del dispositivo Bluetooth® con el que desea establecer la conexión.Reproducción de DVD/CD/USB/SDHC/iPod | Modo Bluetooth07_NewYork_840_845_es.indd 15007_NewYork_840_845_es.indd   15003.09.14 15:1303.09.14   15:13
151ESPAÑOLSi el dispositivo se encuentra dentro del alcance del equipo, se establece la conexión y se muestra el menú del dispositivo.Acoplamiento de dispositivos BluetoothPara acoplar por primera vez un equipo a la radio del auto móvil, proceda como se describe a continuación: 쏅Asegúrese de que el Bluetooth® esté activado  tanto en la radio del automóvil como en su dispositivo Bluetooth®. 쏅En el menú opciones del modo Bluetooth®, introduz-ca un código de emparejamiento (véanse los ajustes Bluetooth®). 쏅En su dispositivo Bluetooth® busque si hay nuevos dispositivos/conexiones.  쏅La radio del automóvil aparece como BP 84x en la lista de dispositivos Bluetooth®. 쏅Establezca la conexión; en ocasiones es necesario introducir en la radio del automóvil un código de emparejamiento predeterminado.La conexión se establece y se abre el menú del dis-positivo acoplado.Nota:Cuando hay un teléfono conectado a la radio del auto móvil, se visualiza el símbolo de Bluetooth®   en el margen superior derecho de la pantalla de todas las fuentes de audio y vídeo.Modo telefónicoCuando se ha conectado un teléfono con la radio del automóvil mediante la función Bluetooth®, aparece el siguiente menú.[    ]  Ir al nivel inmediatamente superior.[  ]  Desplazar el cursor. [  ]  Desplazar el cursor. [  ]  Finalizar la conexión con el dispositivo ac-tual.[  ]  Abrir el teclado para introducir directamen-te un número de teléfono[  ]  Abrir el menú opciones. 쏅Seleccione un contacto o un número de la lista de llamadas o de la agenda telefónica y pulse en la en-trada. Se establece la llamada.Cuando recibe una llamada aparece el menú de llamadas.[    ]  Aceptar la llamada.[  ]  Rechazar la llamada.Si durante una conversación recibe una segunda llama-da, tiene las siguientes opciones: 쏅Pulse el botón    para detener la conversación y aceptar la llamada entrante.  쏅Pulse el botón    para cambiar de una conver-sación a otra. Nota:Esta función debe estar activada en su teléfono.Reproducción de audio: transferencia por BluetoothSi hay conectado a la radio del automóvil un equipo de audiostreaming por Bluetooth®, podrá reproducir música y controlar la reproducción mediante la radio. 쏅En el menú Bluetooth®, pulse el botón    para cambiar a la reproducción de audio.[    ]  Pulsación breve: selección de título. Pulsación prolongada: búsqueda rápida.[  /   ]  Interrumpir y reanudar reproducción.[  ]  Pulsación breve: selección de título. Pulsación prolongada: búsqueda rápida.[  ]  Finalizar la conexión con el dispositivo ac-tual.[  ]  Abrir el menú opciones.Modo Bluetooth07_NewYork_840_845_es.indd 15107_NewYork_840_845_es.indd   15103.09.14 15:1303.09.14   15:13
152Reproducción de audio: teléfono móvil AndroidCon la aplicación "Android Music Player" de Blaupunkt se pueden subdividir en determinadas categorías los archivos de música memorizados en un teléfono móvil Android con ayuda de la información de la etiqueta ID3. De ese modo se pueden seleccionar y reproducir rápida y cómodamente los títulos musicales a través de diferen-tes categorías. Para ello, la aplicación debe estar instala-da en el teléfono móvil Android. La aplicación "Android Music Player" se puede descargar de Internet, en www.blaupunkt.com. Nota:La reproducción de audio a través de la aplicación "Android Music Player" solo está disponible para te-léfonos móviles Android con sistema operativo An-droid 2.3 y superior. Además, el teléfono móvil debe ser compatible con los per les de Bluetooth® SPP (Serial Port Pro le) y A2DP (Advanced Audio Distri-bution Pro le). 쏅En el menú Bluetooth®, pulse el botón     para cambiar a la reproducción de audio Android.[    ]  Mostrar las listas de categorías.[  ]  Pulsación breve: selección de título. Pulsación prolongada: búsqueda rápida.[  /   ]  Interrumpir y reanudar reproducción.[  ]  Pulsación breve: selección de título. Pulsación prolongada: búsqueda rápida.[  ]  Activar y desactivar la función de repeti-ción.[  ]  Activar y desactivar la reproducción aleato-ria.Modo BluetoothAjustes BluetoothEl menú opciones de Bluetooth® le permite realizar los ajustes básicos del modo Bluetooth®. 쏅En el menú Bluetooth®, pulse el botón   . Se abre el menú opciones.Bluetooth – Aquí puede conectar o desconectar el Bluetooth®.Conect. auto – Cuando "Conect. auto" está activado, el equipo se conecta automáticamente con los dis-positivos Bluetooth® que le son conocidos tan pron-to como se encuentren dentro su alcance.Resp. auto – Cuando "Resp. auto" está activada, las llamadas entrantes se aceptan automáticamente.Pairing Code – Muchos dispositivos Bluetooth® exi-gen un código de emparejamiento (Pairing Code) antes de establecer la conexión. Puede introducir el código aquí.Sincron. agenda – Para poder acceder a la agenda telefónica de un teléfono, primero debe sincronizar los equipos mediante esta opción de menú.Auto sync – Si está activada la función "Auto sync", se efectúa una sincronización automática de la agenda telefónica en cuanto se conecta el teléfono al equipo.07_NewYork_840_845_es.indd 15207_NewYork_840_845_es.indd   15203.09.14 15:1303.09.14   15:13
153ESPAÑOLRear Seat Entertainment (RSE)El equipo cuenta con salidas para conectar dos monito-res externos y salidas de audio para la parte posterior del vehículo.En los monitores externos se puede mostrar un progra-ma distinto al del equipo, de esta manera, por ejemplo, en el monitor externo es posible ver imágenes y películas mientras el vehículo está en marcha. La reproducción del sonido para el RSE tiene lugar a tra-vés de las conexiones hembra Rear Out R y Rear Out L. Las conexiones hembra se deberán equipar con unas entra-das de jack para que los pasajeros de la parte trasera pue-dan escuchar su programa de audio con unos auriculares.Inicio de RSE mediante monitores externos: 쏅Abra el menú principal. 쏅Pulse el botón   .Se abre el menú principal RSE. Se pueden elegir las siguientes fuentes para los mo-nitores externos: USB RSE, Disc, AV-IN 1 y AV-IN 2.Nota:Únicamente la conexión USB RSE en la parte pos-terior del equipo es compatible con los monitores externos. 쏅Seleccione la fuente que se deba visualizar en los monitores externos. La fuente seleccionada se muestra en la pantalla del equipo y en los monitores externos.  쏅Pulse el botón    para volver de nuevo a la fuente para la parte delantera.- o bien - 쏅Pulse el botón    para abrir el menú principal de RSE para la parte trasera.Nota:Si selecciona otra fuente para el monitor integrado, la fuente actual se continúa mostrando en los moni-tores externos.  쏅Para desactivar la función RSE, acceda al menú prin-cipal de RSE y pulse el botón de selección Rear o . Rear Seat Entertainment | Fuentes de audio/vídeo externasFuentes de audio/vídeo externasEl equipo dispone de dos entradas AV externas para la reproducción de audio y vídeo:  • La entrada AV-IN 1 está integrada debajo de la tapa en la parte frontal del equipo. • La entrada AV-IN 2 está situada a modo de hembra Cinch en un cable de la parte posterior del equipo. Puede determinar el lugar de instalación de la co-nexión el montar el equipo.  ¡Peligro! Peligro elevado de lesiones con el conector.En caso de que se produzca un accidente, un conector que sobresalga enchufado en la hembra AV IN frontal podría ocasionar lesiones. La utilización de conec-tores o adaptadores rectos implica un mayor riesgo de sufrir lesiones. 쏅Inicie el modo AV IN con el botón AV-IN 1 o AV-IN 2. En la pantalla aparece la reproducción de audio o ví-deo de la fuente AV seleccionada. 07_NewYork_840_845_es.indd 15307_NewYork_840_845_es.indd   15303.09.14 15:1303.09.14   15:13
154Ajustes de sonido | Ajustes básicos Ajustes de sonidoDistribución del volumen (Fader/Balance)Tiene la posibilidad de ajustar la distribución del volu-men en el vehículo para todas las fuentes. 쏅En el menú principal, pulse el botón   .En la pantalla se abre el menú del ecualizador. 쏅Pulse el botón   .Se muestra el menú de Fader y Balance. 쏅Ajuste el fader y el balance con      /      o     /     . 쏅A continuación pulse en  Equalizer    . Se memoriza el ajuste y vuelve a aparecer el menú principal.EcualizadorTiene la posibilidad de ajustar el ecualizador para todas las fuentes. 쏅En el menú principal, pulse el botón   .En la pantalla se abre el menú del ecualizador. 쏅Con     o     seleccione uno de los ecualizadores disponibles.- o bien - 쏅Con    o     ajuste el nivel de graves, medios y agudos, así como la frecuencia de los  ltros LPF, MPF y HPF. 쏅A continuación pulse en  Equalizer    . Se memoriza el ajuste y vuelve a aparecer el menú principal.Nota:Con el botón [  ] se pueden restablecer los valores de los ajustes predeterminados seleccionados del ecualizador. Ajustes básicosEn el menú de ajustes puede adaptar los ajustes básicos de las diferentes funciones del equipo según sus nece-sidades. 쏅Pulse el botón Ajustes en el menú principal.Se abre el menú Ajustes y se activa el submenú General. 쏅Abra los submenús con los botones de la zona infe-rior del menú de ajustes.VídeoLos ajustes que se pueden efectuar son los siguientes:Form. de imagen – Ajustar el formato de imagenCámara m. atrás – Ajustar la cámara de marcha atrás (siempre y cuando haya una conectada)AV-IN 2 Mode – Si conecta una cámara posterior de mar-cha atrás con señal de audio a la entrada AV-IN 2 del equi-po, podrá reproducir el sonido de la cámara a través de los altavoces de la radio. Para ello, ajuste "Camera". Código del registro DivX – Se muestra el código de re-gistro DivX®07_NewYork_840_845_es.indd 15407_NewYork_840_845_es.indd   15403.09.14 15:1303.09.14   15:13
155ESPAÑOLGeneralLos ajustes que se pueden efectuar son los siguientes:Radio región – Seleccionar la zona de recepción para recepción de la radio.Luz de fonto apagada – Cuando se ajusta este valor, la pantalla de la radio se apaga completamente cuando transcurren 10 ó 20 s sin que se utilice.Reducción luz – Cambiar el brillo de la pantalla entre modo diurno y modo nocturno.Dimmer – Ajustar el brillo de la pantalla para el día o la noche.Beep – Activar y desactivar tonos de con rmaciónMando a distancia por infrarrojos – Aquí puede elegir si con el mando a distancia se debe activar la fuente en la pantalla del equipo (Front zone) o la fuente en el monitor externo (Rear zone). Fondo – Seleccionar imagen en segundo plano para los menús. El equipo ofrece diferentes motivos a su elección. También puede seleccionar sus propias fotos, para ello antes deberá almacenarlas en la tarjeta microSD. Calibración – Aquí puede calibrar la pantalla táctil.SWC – Le permite con gurar las teclas del mando a dis-tancia del volante (si dispone de uno).Softkey MENU – Aquí puede asignar una función a la tecla   2 manteniéndola pulsada durante aprox. 2 segundos. Escoja entre las opciones de inicio del modo Bluetooth® y desconexión de la pantalla.Protección antirrobo – Activación y desactivación de la petición de código. Si está activada la petición de códi-go, cada vez que se separa el equipo de la tensión de a bordo (p.ej. al desmontar la batería para una reparación), es preciso introducir el código numérico de cuatro cifras.Código – Puede modi car el código. Para ello, debe in-troducir el código de cuatro dígitos. El código ajustado de fábrica es 0000. Cargar ajuste original – Elimina todos los ajustes perso-nales. Con excepción del código de seguridad seleccio-nado personalmente. Software version – Indicación de la versión actual de software.HoraLos ajustes que se pueden efectuar son los siguientes:Fecha– Ajuste de la fechaModo del reloj – Selección entre modo de 12 ó 24 horasHora – Ajuste de la horaSonidoLos ajustes que se pueden efectuar son los siguientes:Subwoofer – Conexión y desconexión del subwooferFiltro del subwoofer – Realice el ajuste en función del subwoofer utilizado (ajustes: 80/120/160 Hz). Dyn. bass – Conexión y desconexión de los bajos diná-micosAjustes básicos07_NewYork_840_845_es.indd 15507_NewYork_840_845_es.indd   15503.09.14 15:1303.09.14   15:13
156Ajustes básicos | Información útilIdiomaLos ajustes que se pueden efectuar son los siguientes:Visualización de la pantalla – Idioma para la interfaz de usuario del equipo.DVD audio – La reproducción de audio del DVD se inicia en el idioma ajustado aquí.DVD subtítulos – Los subtítulos del DVD se muestran en el idioma ajustado aquí.Menu del disc – El menú del DVD se muestra en el idio-ma ajustado aquí.BluetoothLos ajustes que se pueden efectuar son los siguientes:Bluetooth – Aquí puede conectar o desconectar el Bluetooth®Conect. auto – Cuando "Conect. auto" está activado, el equipo se conecta automáticamente con los dispositivos Bluetooth® que le son conocidos tan pronto como se en-cuentren dentro su alcance.Resp. auto – Cuando "Resp. auto" está activada, las lla-madas telefónicas de los teléfonos conectados se acep-tan automáticamente.Micrófono – Seleccione qué micrófono desea utilizar para el dispositivo de manos libres a través de Bluetooth®.Pairing Code – Muchos dispositivos Bluetooth® exigen un código de emparejamiento (Pairing Code) antes de establecer la conexión. Puede introducir el código aquí.Teclado BT – Aquí puede ajustar la distribución del tecla-do para la búsqueda en la agenda telefónica.DVDLos ajustes que se pueden efectuar son los siguientes:Ajustar clave – Establezca la clave que desea utilizar para los ajustes de protección de menores. Nivel de autorización – Aquí puede con gurar la autori-zación por edades de los DVDs. Si ajusta "Adultos" se pue-den reproducir todas las películas. En caso de que haya con gurado una contraseña, puede cambiar el nivel de autorización utilizando la contraseña.VolumenEn el menú Volumen puede ajustar la distribución del volumen de todas las fuentes de audio.Información útilGarantíaPara los productos adquiridos dentro de la Unión Euro-pea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Para los productos adquiridos en un país extracomunitario se apli-carán las condiciones de garantía estipuladas por nues-tro representante en el país en cuestión. Puede consultar las condiciones de garantía en www.blaupunkt.com. ServicioEn caso de que necesite recurrir a un servicio de repara-ciones, en www.blaupunkt.com encontrará información sobre nuestros colaboradores en su país.¡Reservado el derecho a introducir modi caciones téc-nicas!07_NewYork_840_845_es.indd 15607_NewYork_840_845_es.indd   15603.09.14 15:1303.09.14   15:13
157PORTUGUÊSElementos de comando – aparelho1 Tecla   (Eject) Ejectar um DVD/CD2 Tecla  Toque breve: chamar Menu principalNo menu principal: chamar o menu da fonte activaToque longo: chamar a função Bluetooth® ou desli-gar o visor. A função pode ser seleccionada no menu Opções.3 Tecla  Toque breve: chamar NavegaçãoNo modo de navegação: chamar o menu da fonte activaToque longo: chamar o ajuste da luminosidade do visor4 Microfone5  Botão de rodar/premirToque breve: ligar o aparelhoDurante o funcionamento: silenciar a fonte áudio (Mute)Toque longo: desligar o aparelhoRodar: ajustar o volume6  Receptor de infravermelhos para o telecomando7  Tecla de resetRepor os ajustes de fábrica originais do aparelho. Atenção! São perdidos todos os ajustes pessoais!8  Tampa de cobertura9  Leitor de cartões SDAcesso apenas com a cobertura aberta:  Tomada entrada de áudio/vídeo (fonte AV-IN 1) Acesso apenas com a cobertura aberta;  Tomada USB dianteira (fonte USB 1) Acesso apenas com a cobertura aberta <  Ecrã sensível ao toque, interface do utilizador=  Leitor de cartões microSD para dados de navegação Acesso apenas com a cobertura aberta>  Unidade de DVD/CD235864711312149101108_NewYork_840_845_pt.indd 15708_NewYork_840_845_pt.indd   15703.09.14 15:1403.09.14   15:14
158Elementos de comando – telecomando26282932333134182022241635364846444241393738212325301917154745432740? Tecla SRCSeleccionar fonte @ Tecla Ejectar um DVD/CDA Tecla INFOApresentar informações no visor B Tecla MENUChamar o menu do DVD C Tecla ZOOMAumentar recorte de imagem D Tecla PICRegular a luminosidade do visorE Tecla Reprodução em câmara lenta F Tecla Terminar reprodução G Tecla   BANDSeleccionar banda/nível de memória H Tecla Chamar o menu principal I Tecla Iniciar e interromper a reproduçãoJ Tecla Chamar o menu Ajustes K Tecla   /   /   / Navegar em Menus e alterar os ajustesIniciar a sintonização de estações (  /  )Chamar estações memorizadas (  /  ) L Tecla Atender uma chamada M Tecla Terminar/rejeitar uma chamada N Tecla PHOTO Chamar Visão geral das pastas das imagens O Tecla MUSIC Chamar Visão geral das pastas dos  cheiros áudio P Teclas numéricas 0 - 9 Q Tecla Leitura numa ordem aleatória R Tecla Função de repetição S Tecla Função Scan T Tecla VIDEO Chamar Visão geral das pastas dos  lmes U Tecla   /   Ajustar o volume V Tecla OKCon rmar selecção W Tecla Silenciar fonte áudio X Tecla   / Toque breve: sintonizar manualmente a estação; seleccionar título, capítulo,  lmeToque longo: busca rápida Y Tecla Chamar o menu Equalizador Z Tecla Apagar último caracter de uma introdução [ Tecla Determinar a área para a função de repetição \ Tecla GOTOIntrodução directa para chamar frequência de emisso-ra, faixa/título, capítulo,  lme ou tempo de execução] Tecla ANGLESeleccionar ângulo visual da câmara (se disponível no DVD)a Tecla SUBTITLESeleccionar idioma das legendas (se disponível no DVD)b Tecla AUDIOSeleccionar idioma de reprodução (se disponível no DVD)c Tecla Ligar/desligar o aparelho 08_NewYork_840_845_pt.indd 15808_NewYork_840_845_pt.indd   15803.09.14 15:1403.09.14   15:14
159PORTUGUÊSÍndiceIndicações de segurança ........................................ 160Símbolos utilizados ...........................................................160Segurança na estrada .......................................................160Indicações gerais de segurança ....................................160Declaração de conformidade ........................................160Indicações de limpeza ............................................ 160Indicações para a remoção .................................... 161Fornecimento .......................................................... 161Colocar em funcionamento ................................... 161Protecção anti-roubo ........................................................161Ligar/desligar.......................................................................161Volume ...................................................................................161Menu principal ....................................................................162Regular a região de recepção ........................................162Modo de rádio ......................................................... 162Iniciar o modo de rádio ....................................................162Seleccionar o nível de memória ...................................162Sintonizar as estações ......................................................162Memorizar as estações manualmente .......................163Memorizar as estações automaticamente (Travelstore) .........................................................................163Reproduzir estações ..........................................................163Ligar/desligar o RDS ..........................................................163Ligar/desligar o sinal horário RDS ................................163Optimizar a recepção do rádio ......................................163Activar/desactivar a função REG (programas regionais) ..............................................................................163Activar/desactivar a função AF (frequências alternativas) .........................................................................164Ajustar a sensibilidade da busca ..................................164Seleccionar o tipo de programa e iniciar a sintonização......................................................................164Boletins de trânsito ...........................................................164Navegação (apenas nos aparelhos com navegação) ............... 164Carregar os dados de navegação .................................164Download dos dados dos mapas .................................164Iniciar a navegação ............................................................165Primeira colocação em funcionamento .....................165Introduzir o destino...........................................................165Endereço  ..............................................................................165Destinos especiais - Points of Interest  .......................166Ajustar opções de percurso............................................167Ajustes do mapa .................................................................167Reprodução multimédia DVD/CD/USB/SDHC/iPod  .............................................................. 168Informações básicas ..........................................................168Modo de DVD/CD ..............................................................169Suporte de dados USB .....................................................169Cartões SDHC ......................................................................169iPod/iPhone através de USB ...........................................169Reprodução de  lmes em DVD .....................................170Reprodução áudio de DVD/CD, USB, SDHC ou iPod/iPhone .........................................................................170Reprodução de vídeo de DVD/CD, USB ou SDHC ....171Reprodução de imagem de DVD/CD, USB ou SDHC .......................................................................................172Modo Bluetooth ...................................................... 173Iniciar o modo Bluetooth ................................................173Acoplar os aparelhos Bluetooth ...................................173Modo de telefone ..............................................................173Reprodução áudio - Streaming Bluetooth ................174Reprodução áudio - Telemóvel Android ....................174Con gurações Bluetooth ................................................175Rear Seat Entertainment (RSE) .............................. 175Fontes áudio/vídeo externas ................................. 176Ajustes do som ........................................................ 176Distribuição do som (Fader/Balance) ..........................176Equalizador (Equalizer) ....................................................176Ajustes básicos........................................................ 177Vídeo .......................................................................................177Generalidades .....................................................................177Tempo ....................................................................................178Som ......................................................................................... 178Idioma .................................................................................... 178Bluetooth ..............................................................................178DVD ......................................................................................... 179Volume ...................................................................................179Informações práticas .............................................. 179Garantia ................................................................................. 179Serviço ...................................................................................179Esquema de ligações  ............................................. 336Anexo ....................................................................... 33708_NewYork_840_845_pt.indd 15908_NewYork_840_845_pt.indd   15903.09.14 15:1403.09.14   15:14
160Indicações de segurança | Indicações de limpezaIndicações de segurançaO auto-rádio foi fabricado de acordo com os actuais co-nhecimentos tecnológicos e as regras credenciadas refe-rentes aos regulamentos de segurança. Apesar disso, po-dem surgir situações perigosas no caso de não observar as indicações de segurança presentes nestas instruções.Estas instruções visam familiariza-lo com as fun-ções mais importantes. Pode encontrar informações pormenorizadas sobre a navegação na Internet em www.blaupunkt.com. • Leia cuidadosa e totalmente estas instruções antes de utilizar o auto-rádio. • Guarde estas instruções de forma a que estejam acessíveis a qualquer momento para todos os utili-zadores. • Entregue sempre o auto-rádio a terceiros juntamen-te com estas instruções.Além disso, observe as instruções dos aparelhos que uti-liza em conjunto com este auto-rádio.Símbolos utilizadosNestas instruções foram utilizados os seguintes símbolos:PERIGO!Aviso de ferimentosCUIDADO!Aviso de danos na unidade de DVD / CDPERIGO!Aviso de volume altoA identi cação CE con rma o cumprimento das directivas UE. 쏅Identi ca um passo de procedimento • Identi ca uma enumeraçãoSegurança na estradaObserve as seguintes indicações para a segurança na es-trada: • Utilize o seu aparelho de forma a poder sempre controlar o seu veículo com segurança. Em caso de dúvidas, pare num local adequado e opere o seu apa-relho com o veículo parado. Se for o condutor, não pode utilizar as aplicações que desviem a atenção do trânsito (conforme o âmbito das funções do apare-lho, p. ex., ver vídeos, introduzir destino). • Apenas deverá seguir as recomendações para a condução durante a indicação do percurso se com isso não desrespeitar qualquer regra do trânsito! As placas de sinalização e as regulamentações do trânsito têm sempre prioridade sobre as recomenda-ções para a condução. • Regule sempre um volume médio, de forma a pro-teger a sua audição e a poder ouvir as advertências acústicas (p. ex. da polícia). Durante as pausas de silenciamento (p. ex., ao mudar de fonte áudio), a mudança de volume não é audível. Não aumente o volume durante esta pausa.Indicações gerais de segurançaObserve a seguinte indicação para se proteger a si mes-mo de ferimentos:Não modi que nem abra o aparelho! No aparelho exis-te um Laser da classe 1, que pode lesionar os seus olhos.Utilização de acordo com as disposições legaisEste auto-rádio foi concebido para a montagem e uti-lização num veículo com tensão da rede de bordo de 12V e deve ser instalado numa abertura DIN. Respeite os limites de potência do aparelho. Mande efectuar as re-parações e, eventualmente, a montagem por um técnico especializado.Instruções de montagemSó deve efectuar a instalação do auto-rádio se tiver ex-periência na instalação de auto-rádios e possuir conhe-cimentos seguros sobre o sistema eléctrico do veículo. Para o efeito, observe o esquema de ligações no  nal destas instruções.Declaração de conformidadeA Blaupunkt Technology GmbH con rma por este meio que este aparelho está em conformidade com as exigên-cias básicas e outras disposições relevantes da directiva 1999/5/CE.Poderá encontrar a declaração de conformidade na Inter-net, em www.blaupunkt.com.Indicações de limpezaProdutos solventes, de limpeza ou abrasivos, bem como spray para cockpits e produtos de conservação para plás-ticos podem conter substâncias corrosivas para a super-fície do auto-rádio.Para a limpeza do auto-rádio, utilize apenas um pano seco ou ligeiramente húmido.08_NewYork_840_845_pt.indd 16008_NewYork_840_845_pt.indd   16003.09.14 15:1403.09.14   15:14
161PORTUGUÊSIndicações para a remoçãoNão remova o seu aparelho usado juntamente com o lixo doméstico! Para a remoção do aparelho usado, do telecoman-do e das pilhas gastas, utilize os sistemas de devo-lução e recolha disponíveis.FornecimentoEstão incluídos no fornecimento: • Auto-rádio • Telecomando (incl. bateria) • Sintonizador TMC (apenas em aparelhos com Nave-gação Europa) • Cartão microSD com dados de navegação na ranhura de cartões microSD (apenas nos aparelhos com na-vegação) • Antena GPS • Microfone Bluetooth externo • Instruções abreviadas • Armação de  xação • Kit de peças pequenas • Material de instalação • Cabo de ligaçãoColocar em funcionamentoAtençãoParafusos de segurança de transporteCerti que-se de que os parafusos de segurança de trans-porte são retirados da parte superior antes da colocação em funcionamento do aparelho.Protecção anti-rouboEste auto-rádio encontra-se protegido contra roubo atra-vés de um código numérico de quatro dígitos (código numérico de fábrica: 0000).Se a solicitação do código estiver activa, o código nu-mérico tem de ser introduzido após cada interrupção da alimentação eléctrica da bateria do automóvel. Nota:No submenu General (Generalidades) do menu Op-ções poderá activar / desactivar a solicitação do có-digo e modi car o código numérico.Introduzir o código numérico após interrupção da tensãoSe for necessário o código numérico, será apresentado um campo numérico para introduzir o código numérico. 쏅Introduza o código numérico através do campo nu-mérico.  쏅Prima o botão     para con rmar a introdução.O aparelho liga-se.Nota:Se tiver introduzido um código numérico errado, será indicado por instantes Security code incorrect! (Código de segurança errado!). De seguida pode re-petir a introdução do código.Ligar/desligarLigar/desligar com o botão de rodar/premir 쏅Para ligar, prima o botão de rodar/premir 5. 쏅Para desligar, mantenha o botão de rodar/premir 5 premido durante mais de 2 segundos.Ligar/desligar através da ignição do automóvelSe o auto-rádio estiver conectado à ignição do automó-vel e se não tiver sido desligado com o botão de rodar/premir 5, ele liga-se e desliga-se es juntamente com a ignição.VolumeAjustar o volumeO volume pode ser regulado em passos de 0 (desligado) a 50 (máximo). 쏅Rode o botão de rodar/premir 5, para alterar o vo-lume.Silenciar o auto-rádio (Mute) 쏅Prima brevemente o botão de rodar/premir 5 para silenciar o aparelho ou para voltar a activar o anterior volume.Indicações para a remoção | Fornecimento | Colocar em funcionamento08_NewYork_840_845_pt.indd 16108_NewYork_840_845_pt.indd   16103.09.14 15:1403.09.14   15:14
162Menu principalNo menu principal pode chamar as diferentes fontes e modos de funcionamento premindo os botões no ecrã sensível ao toque.  쏅Prima a tecla   2.- ou - 쏅Ou prima na actual fonte o botão  ……    .É apresentado o menu principal. Enquanto não seleccionar nenhuma fonte áudio nova, é reproduzida a última fonte áudio activa.Nota:As imagens representadas nestas instruções devem auxiliar as explicações e podem divergir do seu apa-relho no pormenor.Regular a região de recepçãoEste auto-rádio está concebido para o funcionamento em diversas regiões com várias gamas de frequência e tecnologias de emissão. De fábrica, está regulada a re-gião de recepção "Europa". Se utilizar o auto-rádio fora da Europa, p. ex., nos EUA ou na Ásia, primeiro terá de, even-tualmente, regular uma região de recepção adequada. 쏅Para isso, no menu principal, prima o botão Settings (Con gurações)É apresentado o menu Opções. 쏅Prima o botão General (Generalidades), na zona infe-rior do menu Opções.Atrás de "Radio region" (Região de rádio) é apresen-tado o ajuste actual. 쏅Prima o botão Radio region (Região de rádio), para apresentar a lista das regiões de recepção disponí-veis. 쏅Folheie com [   ] ou [   ] na lista e toque na região de recepção pretendida para a seleccionar.A lista é ocultada, a região de recepção seleccionada está sintonizada. 쏅Prima o botão  Settings     (Con gurações). É novamente apresentado o menu principal.Modo de rádioIniciar o modo de rádio 쏅Prima o botão Radio (Rádio) no menu principal.É apresentado o menu RadioSeleccionar o nível de memóriaEstão disponíveis diversos níveis de memória e bandas. Em cada nível de memória, podem guardar-se até 6 esta-ções emissoras diferentes. 쏅Prima o botão    até ser indicado o nível de me-mória pretendido.Sintonizar as estaçõesSintonizar as estações manualmente 쏅Prima o botão    ou     uma ou várias vezes brevemente, para alterar a frequência passo a passo.Introduzir a frequência de emissão directamenteSe conhecer a frequência da estação pretendida, pode-rá introduzi-la directamente através do ecrã sensível ao toque. 쏅No modo de rádio, prima o botão   .É apresentado um campo numérico para a introdu-ção da frequência. 쏅Introduza a frequência da estação pretendida através do campo numérico.  쏅Prima o botão   .O menu Rádio é apresentado, a estação da frequên-cia introduzida é reproduzida. Iniciar a sintonização de estações  쏅Prima o botão    ou     durante aprox. 2 se-gundos, para iniciar a sintonização de estações.O aparelho sintoniza a próxima estação que consiga captar.Nota:Para a região de recepção Europa: na banda FM, com a prioridade ligada para boletins de trânsito, apenas são sintonizadas estações com boletins de trânsito. Colocar em funcionamento | Modo de rádio08_NewYork_840_845_pt.indd 16208_NewYork_840_845_pt.indd   16203.09.14 15:1403.09.14   15:14
163PORTUGUÊSModo de rádioMemorizar as estações manualmente 쏅Com o botão    , seleccione o nível de memória pretendido. 쏅Sintonize a estação pretendida. 쏅Prima o botão   .É apresentado o menu para memorizar. Estão dispo-níveis 6 posições de memória que são apresentadas como botões.  쏅Prima o botão onde pretende memorizar a estação actual.A estação é memorizada, o menu Rádio volta a ser apresentado.Memorizar as estações automaticamente (Travelstore)Com o Travelstore, pode procurar automaticamente as 6 estações da região com o sinal mais forte e memorizá--las no nível de memória FM1, FM2 ou FM3. 쏅Seleccione um nível de memória FM. 쏅No menu rádio, prima o botão   . 쏅No menu Opções, prima o botão Travelstore.O sintonizador começa com a sintonização de esta-ções automática. Uma vez terminada a memorização, é reproduzida a estação na posição de memória1 do nível de memória anteriormente seleccionado.Nota:Para a região de recepção Europa: com a prioridade dos boletins de trânsito ligada, apenas são memori-zadas estações com boletins de trânsito.Reproduzir estaçõesCom a função Scan poderá mandar tocar brevemente, durante alguns segundos, todas as estações sintonizá-veis da banda actual. 쏅No modo de rádio, prima o botão   .A busca scan procura estações na banda actual. Cada estação sintonizável é tocada durante alguns segun-dos. 쏅Voltando a premir o botão    selecciona-se e reproduz-se a estação que está a ser tocada de mo-mento.Ligar/desligar o RDSNa região de recepção Europa, muitas estações em FM emitem um sinal RDS (Radio Data System) para além do seu programa, o qual permite funções adicionais, como, p.ex., a indicação do nome da estação no visor. 쏅No menu rádio, prima o botão   .É apresentado o menu Opções, por trás do RDS é apresentado o ajuste actual.  쏅No menu Opções, prima o botão RDS para alterar o ajuste. 쏅Prima o botão   .O menu do rádio volta a ser indicado.Ligar/desligar o sinal horário RDSA hora pode ser sincronizada com os dados de hora en-viados via RDS. 쏅No menu rádio, prima o botão   . 쏅No menu Opções, prima o botão RDS CT para alterar o ajuste. 쏅Prima o botão   .O menu do rádio volta a ser indicado.Optimizar a recepção do rádioA função HICUT permite-lhe melhorar a recepção, quan-do esta começa a  car fraca (apenas no modo de rádio FM). Se existirem perturbações na recepção, o nível de ruído é automaticamente reduzido. 쏅No menu rádio, prima o botão   . 쏅No menu Opções, prima o botão HICUT para alterar o ajuste. 쏅Prima o botão   .O menu do rádio volta a ser indicado.Activar/desactivar a função REG (programas regionais)Alguns emissores RDS, a determinada hora, subdividem os programas em vários programas regionais, com con-teúdos diferentes. Com a função REG ligada, o auto-rádio apenas muda para frequências alternativas da estação sintonizada nas quais é emitido o mesmo programa re-gional. 쏅Prima no menu do rádio o botão REG para activar ou desactivar a função REG.O botão REG acende-se quando a função REG está activa.08_NewYork_840_845_pt.indd 16308_NewYork_840_845_pt.indd   16303.09.14 15:1403.09.14   15:14
164Activar/desactivar a função AF (frequências alternativas)Quando a função AF está activa, o auto-rádio efectua au-tomaticamente a busca da frequência com o sinal mais forte para a estação que pretende ouvir. 쏅Prima no menu do rádio o botão AF para activar ou desactivar a função AF.O botão AF acende-se quando a função AF está ac-tiva.Ajustar a sensibilidade da buscaA sensibilidade da busca determina se a sintonização au-tomática encontra apenas estações com sinais fortes, ou também estações com sinais mais fracos que, eventual-mente, estejam distorcidos. 쏅Prima no menu do rádio o botão Loc para ajustar a sensibilidade da sintonização de estações.Se o botão Loc estiver aceso, a busca apenas encon-tra estações fortes.Seleccionar o tipo de programa e iniciar a sintonizaçãoCom a função PTY pode seleccionar um tipo de progra-ma e, assim, efectuar uma procura especí ca de estações que, p. ex., emitam música rock ou programas despor-tivos. 쏅No menu rádio, prima o botão   . 쏅No menu Opções, prima o botão PTY List para apre-sentar os tipos de programa. 쏅Com o botão [  ]  ou  [   ] seleccione o tipo de programa pretendido. 쏅Prima o botão   , para iniciar a busca PTY.Se uma estação transmitir uma emissão com o tipo de programa seleccionado, esta estação é reprodu-zida.Boletins de trânsitoNa região de recepção Europa, uma estação em FM pode identi car informações sobre o trânsito através de um sinal RDS. Se a prioridade para informações sobre o trân-sito estiver ligada, é emitida automaticamente uma infor-mação sobre o trânsito, mesmo quando o auto-rádio não se encontra, no momento, no modo de rádio.Nota:Durante a emissão do boletim de trânsito, o volume é aumentado. Pode regular o volume mínimo para boletins de trânsito.Ligar/desligar a prioridade das informações sobre o trânsito 쏅No menu Rádio, prima o botão TA, de modo a ligar ou desligar a prioridade para as informações sobre o trânsito.O botão TA acende, quando a prioridade para as in-formações sobre o trânsito está ligada.Ajustar o volume mínimo para boletins de trânsito 쏅No menu rádio, prima o botão   . 쏅No menu Opções, prima o botão TA VOL. 쏅Regule o volume pretendido com o botão     ou    . 쏅Prima o botão   . O menu Rádio volta a ser indicado, o volume regula-do está memorizado.Navegação (apenas nos aparelhos com navegação)Carregar os dados de navegaçãoO software de navegação e os dados dos mapas encon-tram-se num cartão microSD. Nos aparelhos com nave-gação, o aparelho com o cartão microSD é fornecido na ranhura de cartões microSD. Para poder utilizar a navega-ção, o cartão microSD tem de estar inserido na ranhura para cartões. 쏅Abra a cobertura da ranhura para cartões = ao lado do compartimento para DVD / CD. 쏅Insira o cartão microSD na ranhura com o lado im-presso virado para cima até engatar. 쏅Volte a fechar a cobertura da ranhura.Download dos dados dos mapasPara lhe garantir a versão mais recente dos dados dos mapas ao adquirir o aparelho, 30 dias após a primeira lo-calização GPS existe a possibilidade de descarregar, uma vez e gratuitamente, os dados dos mapas mais recentes através da página Internet www.naviextras.com para o cartão microSD de série.Posteriormente, poderá adquirir a qualquer momento novos mapas mediante pagamento. Nota importante:Se perder ou dani car o cartão microSD, a licença de mapas de navegação relacionada deixa de ser válida. Neste caso, é necessário voltar a adquirir a licença juntamente com um novo cartão microSD.Modo de rádio | Navegação08_NewYork_840_845_pt.indd 16408_NewYork_840_845_pt.indd   16403.09.14 15:1403.09.14   15:14
165PORTUGUÊSIniciar a navegação 쏅Prima a tecla   3.- ou - 쏅No menu principal, prima o botão Navigation (Na-vegação).É apresentado o menu de navegação. Quando inicia pela primeira vez a navegação é apresentado o assis-tente de con guração. Primeira colocação em funcionamentoQuando iniciar a navegação pela primeira vez, é iniciado um assistente de con guração que efectua os ajustes bá-sicos para a navegação.  쏅Ajuste o idioma para a navegação. Pode ser um idio-ma diferente do idioma das outras funções do apa-relho.  쏅Con rme a selecção com   .É apresentado o contrato de licença de utilizador  nal. 쏅Leia o contrato de licença de utilizador  nal. Se esti-ver de acordo com as normas, prima em   .O assistente de con guração é iniciado.  쏅Prima em   , para prosseguir. 쏅Seleccione uma voz para a recomendação acústica da navegação. Estão disponíveis diferentes vozes para os idiomas. 쏅Con rme a selecção com   . 쏅De ne o formato da hora e as unidades para a nave-gação. Prima em seguida   .No próximo ecrã pode efectuar os ajustes de percur-sos preferidos.  쏅Altere as entradas, eventualmente, premindo as en-tradas de menu indicadas. 쏅Prima    , quando tiver adaptado os ajustes. 쏅Toque em   , para terminar a con guração.É apresentado o menu de navegação.Introduzir o destinoTem diversas possibilidades para introduzir destinos: através do endereço ou como destino especial a partir da base de dados dos destinos especiais. Destinos especiais são, p.ex., locais de interesse, museus, estádios, postos de abastecimento. Endereço  쏅Abra o menu de navegação. 쏅Prima em Destination (Destino).É apresentado o menu para a introdução do destino. 쏅Prima em Find Address (Procurar morada). É apresentado o menu para a introdução do ende-reço. 쏅Introduza sucessivamente o país, a cidade e a rua, as-sim como o cruzamento ou número da porta. Para o efeito, prima as entradas correspondentes no menu para a introdução do endereço. É apresentado um menu para a introdução do texto.  쏅Introduza o destino pretendido com o teclado.Navegação08_NewYork_840_845_pt.indd 16508_NewYork_840_845_pt.indd   16503.09.14 15:1403.09.14   15:14
166Com cada letra que introduzir, a entrada na linha de introdução é completada automaticamente.  쏅Se for apresentado o nome do destino pretendido na linha de endereço, prima o botão   . O destino seleccionado é apresentado no mapa. 쏅Prima Next (Próximo) para iniciar a indicação do per-curso.Tem início o cálculo do percurso. Em função da dis-tância entre o ponto de partida e o destino poderá demorar algum tempo para calcular o percurso. Após terminar o cálculo do percurso são apresenta-dos parâmetros do percurso, tais como distância e tempo. Além disso é apresentado todo o percurso no mapa. 쏅Prima Go! (Ir!), para iniciar a indicação do percurso.Destinos especiais - Points of Interest  쏅Abra o menu de navegação. 쏅Prima em Destination (Destino).É apresentado o menu para a introdução do destino. 쏅Prima em Find Places (Procurar locais).É apresentado o menu POI (destino especial). 쏅Pode seleccionar um POI (destino especial) a partir das quatro categorias prede nidas  Petrol Station (Gasolineira),  Parking  (Parque),  Restaurant  (Res-taurante) e Accommodation (Alojamento) ou iniciar uma procura própria. 쏅Prima, p. ex., em Petrol Station (Gasolineira), para encontrar rapidamente uma gasolineira. É apresentada uma lista com as gasolineiras nas pro-ximidades da viatura. As gasolineiras estão ordena-das de acordo com a distância à viatura. 쏅Seleccione uma gasolineira a partir da lista e prima na entrada da lista. A gasolineira é apresentada no mapa.  쏅Prima em Next (Próximo). É apresentado o percurso e os dados do percurso.  쏅Prima Go! (Ir!), para iniciar a indicação do percurso.Navegação08_NewYork_840_845_pt.indd 16608_NewYork_840_845_pt.indd   16603.09.14 15:1403.09.14   15:14
167PORTUGUÊSAjustar opções de percursoNas opções de percurso são de nidos o tipo de viatu-ra, o tipo de percurso (rápido, curto, dinâmico) e outros parâmetros de que o aparelho necessita para calcular o percurso de acordo com as suas exigências.As opções de percurso são de nidas na primeira con gu-ração da navegação, no entanto, podem ser modi cadas para cada indicação do percurso.Adaptar as opções de percurso antes da indicação do percurso 쏅Chame o menu de navegação. 쏅Prima o botão   . É apresentado o menu Opções para a navegação. 쏅Prima o botão    , para visualizar a segunda página.  쏅Prima Route Settings (De nições de trajecto). São apresentadas as de nições de trajecto. 쏅Se necessário, altere as opções. 쏅Prima Back (Voltar) até que volte a ser apresentado o menu de navegação.Alterar as opções de percurso durante a indicação do percurso 쏅Durante uma indicação do percurso, prima o botão   .  쏅Prima Route Settings (De nições de trajecto). São apresentadas as de nições de trajecto. 쏅Se necessário, altere as opções. 쏅Prima Back (Voltar). Aparece novamente a indicação do percurso.Ajustes do mapaCom os ajustes do mapa pode ajustar o modo de vista (2D ou 3D), o ângulo visual do mapa, as cores e também a visualização de edifícios e pontos de orientação no mapa. Para além disso, para as categorias de POI (desti-nos especiais) pode ajustar se estes devem ser apresenta-dos no mapa, p.ex., stands de carros, cafés, restaurantes. 쏅Chame o menu de navegação. 쏅Prima o botão   . É apresentado o menu Opções para a navegação. 쏅Prima o botão    , para visualizar a segunda página.  쏅Prima Map Settings (Opções de Mapa). Navegação08_NewYork_840_845_pt.indd 16708_NewYork_840_845_pt.indd   16703.09.14 15:1403.09.14   15:14
168São apresentados os ajustes do mapa.  쏅Se necessário, altere as opções. 쏅Prima Back (Voltar) até que volte a ser apresentado o menu de navegação.Nota:Também pode alterar os ajustes do mapa durante a indicação do percurso: 쏅Durante uma indicação do percurso, prima o botão   .  쏅Prima Map Settings (Opções de Mapa). São apresentados os ajustes do mapa. 쏅Se necessário, altere as opções. 쏅Prima Back (Voltar). Aparece novamente a indicação do percurso.Reprodução multimédia DVD/CD/USB/SDHC/iPod Informações básicasCom o auto-rádio pode reproduzir DVDs/CDs áudio (CDDA) e DVDs/CDs-R/RW com  cheiros áudio, MP3 ou WMA e também  cheiros MP3 ou WMA em suportes de dados USB e cartões SDHC. Além disso, pode visualizar no visor,  lmes e imagens a partir de DVDs/VCDs/CDs, suportes de dados USB e cartões SDHC. Num monitor externo (Rear Seat Enter-tainment - RSE) é possível apresentar  lmes e imagens de DVDs/VCDs/CDs, suportes de dados USB e fontes AV. Por razões de segurança, a reprodução de  lmes e foto-gra as no monitor instalado só é permitida com a viatura parada e o travão de mão accionado. O cabo "BRAKE" tem de ser conectado à ligação do travão de mão da viatura (consultar o esquema de ligações no  nal destas instru-ções). A reprodução de  lmes num monitor externo tam-bém é possível durante a marcha. Notas: • Para garantir um funcionamento em perfeitas condições, utilize apenas CDs com o logotipo Compact-Disc e DVDs como o logotipo DVD. • A Blaupunkt não pode garantir o funcionamento correcto de DVDs/CDs protegidos contra cópia, assim como de todos os DVDs/CDs virgens, su-portes de dados USB e cartões SD disponíveis no mercado.Durante a preparação de um suporte de dados MP3/WMA, tenha em atenção as seguintes indicações: • Designação de faixas e directórios: máx. 32 caracte-res sem a terminação ".mp3" ou ".wma" (com mais caracteres, o número de faixas e pastas reconhecidas pelo auto-rádio diminui) • Formatos de DVD/CD: DVD/CD-R/RW, Ø: 12 cm • Formatos de dados de DVD/CD: ISO 9669 Level 1 e 2, Joliet • Velocidade de gravação do CD: máx. 16x (recomen-dado) • Formato/sistema de  cheiros USB: Mass Storage Device (dispositivo de armazenamento em massa)/FAT32 • Sistema de  cheiros do cartão SD: FAT32 • Terminação de  cheiros áudio: – .MP3 para  cheiros MP3 – .WMA para  cheiros WMA • Ficheiros WMA apenas sem Digital Rights Manage-ment (DRM) e criados com Windows Media® Player a partir da versão 8Navegação | Reprodução multimédia DVD/CD/USB/SDHC/iPod08_NewYork_840_845_pt.indd 16808_NewYork_840_845_pt.indd   16803.09.14 15:1403.09.14   15:14
169PORTUGUÊS • Tags MP3-ID3: versão 1 e 2 • Taxa de bits para a criação de  cheiros áudio: – MP3: 32 a 320 kbps – WMA: 32 a 192 kbps • Capacidade do suporte de dados: até 32 GBModo de DVD/CDInserir DVD/CDPerigo de destruição da unidade de DVD/CD! Não podem ser utilizados DVDs/CDs com con-tornos irregulares e DVDs/CDs com 8 cm de diâmetro (Mini-DVDs/CDs).Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados na unidade devido a DVDs/CDs impróprios. 쏅Insira o DVD/CD no compartimento para DVDs/CDs > com o lado impresso para cima, até sentir uma resistência.O DVD/CD é recolhido automaticamente e os seus dados são veri cados. Em seguida, inicia-se a repro-dução no modo DVD/CD ou MP3. Nota:A recolha automática do DVD/CD não deve ser impe-dida nem apoiada.Retirar o DVD/CD 쏅Prima a tecla   1, para extrair o DVD/CD inserido.Nota:A extracção do DVD/CD não deve ser impedida ou apoiada.Suporte de dados USBEste aparelho dispõe de três ligações USB:  • USB1 está integrado na parte dianteira do aparelho, sob a tampa de cobertura. • USB2 e USB RSE estão concebidas como tomada USB num cabo na parte de trás do aparelho. Notas: • Filmes e imagens guardados num suporte de da-dos USB podem, através da ligação USB RSE, ser reproduzidos num monitor externo (Rear Seat Entertainment - RSE). • A ligação USB RSE é compatível com o suporte de dados USB com um capacidade máxima de 32 GB. O número máximo possível de  cheiros e directó-rios é de 1900  cheiros / 450 directórios. Ligar USB1 쏅Abra a tampa de cobertura 8 por baixo do botão de rodar/premir. 쏅Encaixe o suporte de dados USB na tomada USB ;.O aparelho muda automaticamente para o modo USB1. Os dados são lidos, a reprodução começa com o primeiro  cheiro multimédia que o aparelho de-tectar.Retirar o suporte de dados USB1 쏅Desligue o auto-rádio. 쏅Retire o suporte de dados USB.Cartões SDHCEste aparelho dispõe de uma ranhura para cartões SDHC por baixo da tampa de cobertura na parte dianteira do aparelho.Inserir o cartão SDHC 쏅Abra a tampa de cobertura 8 por baixo do botão de rodar/premir. 쏅Insira o cartão SDHC na ranhura para cartões 9, com o lado impresso para a esquerda (canto achata-do para baixo) e os contactos para a frente, até que engate.O aparelho muda automaticamente para o modo SDHC. Os dados são lidos, a reprodução começa com o primeiro  cheiro multimédia que o aparelho detectar.Retirar o cartão SDHC 쏅Se necessário, abra a tampa de cobertura 8. 쏅Pressione o cartão SDHC, até desengatar.  쏅Retire o cartão SDHC da ranhura para cartões 9.iPod/iPhone através de USBAtravés das ligações USB, pode conectar inúmeros mo-delos de iPod® e iPhone® ao auto-rádio e comandar a reprodução áudio a partir do auto-rádio.Nota:No  nal destas instruções pode encontrar uma lista de modelos iPod® e iPhone® compatíveis. A Blaupunkt não pode garantir um funcionamento correcto de outros modelos de iPod® e iPhone®. Utilize um cabo adaptador adequado para conectar o seu iPod® ou iPhone® à ligação USB do auto-rádio. 쏅Encaixe a  cha USB do cabo adaptador numa das to-madas USB (USB1 ou USB2) do aparelho.O aparelho muda automaticamente para o modo USB. Os dados são lidos, a reprodução começa com o primeiro  cheiro multimédia no iPod®/iPhone® que o aparelho detecta.Reprodução multimédia DVD/CD/USB/SDHC/iPod08_NewYork_840_845_pt.indd 16908_NewYork_840_845_pt.indd   16903.09.14 15:1403.09.14   15:14
170Reprodução de  lmes em DVDO auto-rádio pode reproduzir DVDs de vídeo e VCDs. Depois de inserir o DVD, a reprodução inicia automatica-mente. É apresentado o menu do DVD. Pode navegar no menu do DVD tocando nos respectivos botões no menu do DVD no ecrã sensível ao toque. Depois de ter iniciado o  lme através do menu do DVD, o  lme será apresentado. O menu de reprodução de DVDs é ocultado.   쏅Toque uma vez, brevemente, no ecrã sensível ao to-que, para visualizar o menu Reprodução.É apresentado o menu Reprodução.[    ]  Visualizar a segunda página do menu.[  ]  Terminar a reprodução, chamar o menu do DVD.[  ]  Seleccionar o capítulo anterior.[  ]  Interromper a reprodução e prosseguir de novo.[  ]  Seleccionar o próximo capítulo.[  ]  Busca rápida para trás.[  ]  Busca rápida para a frente.[  ]  Visualizar o equalizador. 쏅Toque em   , para visualizar a segunda página do menu Reprodução.É apresentada a segunda página do menu de repro-dução.[    ]  Visualizar a primeira página.[  ]  Seleccionar o idioma de reprodução (ape-nas se tal for suportado pelo DVD).[  ]  Mostrar legenda (apenas se tal for suporta-do pelo DVD).[  ]  Ligar/desligar a função de repetição para o capítulo ou área A-B.[  ]  Determinar a área para a função de repeti-ção.[  ]  Mudar o ângulo visual da câmara (Angle) (apenas se tal for suportado pelo DVD).[  ]  Campo de teclas para a selecção directa de títulos, capítulos ou tempo de execução.Reprodução áudio de DVD/CD, USB, SDHC ou iPod/iPhoneOs princípios da reprodução áudio (MP3/WMA) de supor-tes de dados ou iPod®/iPhone® são idênticos para todas as fontes. 쏅Seleccione a fonte desejada através do menu prin-cipal.Se a reprodução iniciar com  cheiros de imagem ou de vídeo,  쏅prima o botão   , para mudar para a reprodução áudio.São apresentadas as pastas do suporte de dados que incluem  cheiros áudio. [    ]  Mudar para o nível de pastas imediatamen-te acima.[  ]  Mover o cursor. [  ]  Mover o cursor. [  ]  Abrir a pasta seleccionada ou iniciar a faixa. - ou -Tocar no nome da pasta ou da(o) faixa/títu-lo. É aberta a pasta ou inciada(o) a/o faixa/título.[    ]  Prosseguir reprodução apenas iPod®/iPhone®[  ]  Fazer aparecer o campo de teclas, para in-troduzir directamente o número da faixa pretendida.[  ]  Abandonar a lista de pastas/ cheiros. [  ]  Visualizar o equalizador.Reprodução multimédia DVD/CD/USB/SDHC/iPod08_NewYork_840_845_pt.indd 17008_NewYork_840_845_pt.indd   17003.09.14 15:1403.09.14   15:14
171PORTUGUÊSQuando tiver iniciada uma faixa, será apresentado o menu de reprodução.[    ]  Visualizar a vista de pastas.[  ]  Toque breve: selecção da faixa. Toque longo: busca rápida.[  /   ]  Interromper a reprodução e prosseguir de novo.[  ]  Toque breve: selecção da faixa. Toque longo: busca rápida.Reprodução áudio de DVD/CDs, USB ou SDHC:[  ]  Iniciar e voltar a terminar a função de repe-tição REPEAT.O modo REPEAT muda cada vez que prime o botão   .Indicação Modo REPEATRepetir a faixa actualRepetir a pasta actualReprodução normal[  ]  Iniciar leitura numa ordem aleatória MIX e voltar a terminar.Se a função MIX estiver activa, o botão    é apresentado de forma realçada.O modo MIX depende da função de repeti-ção REPEAT seleccionada.Indicação do modo REPEATModo MIXSem leitura numa ordem aleatória Misturar faixas da pasta actualMisturar faixas do suporte de dadosReprodução áudio de iPods®/iPhones®:[  ]  Iniciar e voltar a terminar a função de repe-tição REPEAT.O modo REPEAT muda cada vez que prime o botão   .Indicação Modo REPEATRepetir a faixa actualRepetir a selecção actual[  ]  Iniciar leitura numa ordem aleatória MIX e voltar a terminar.O modo MIX muda cada vez que prime o botão   .Indicação Modo MIXMisturar as faixas da selecção actualMisturar as faixas do álbum actualNota:A leitura numa ordem aleatória das faixas depende do modelo de iPod®-/iPhone® utilizado. [  ]  Fazer aparecer o campo de teclas, para in-troduzir directamente o número da faixa pretendida.Reprodução de vídeo de DVD/CD, USB ou SDHC 쏅Seleccione a fonte desejada através do menu prin-cipal.Se a reprodução iniciar com  cheiros áudio ou de ima-gem,  쏅prima o botão   , para mudar para a reprodução de vídeo.São apresentadas as pastas do suporte de dados que incluem  lmes. Nota:A pasta e os títulos são seleccionados e iniciados, como descrito na reprodução de áudio.Reprodução multimédia DVD/CD/USB/SDHC/iPod08_NewYork_840_845_pt.indd 17108_NewYork_840_845_pt.indd   17103.09.14 15:1403.09.14   15:14
172Quando tiver seleccionado um  lme, a reprodução é ini-ciada. Durante a reprodução do  lme, o menu de repro-dução encontra-se oculto.  쏅Toque uma vez, brevemente, no ecrã sensível ao to-que, para visualizar o menu Reprodução.É apresentado o menu Reprodução.[    ]  Visualizar a segunda página do menu.[  ]  Terminar a reprodução, mudar para a vista de pastas.[  ]  Seleccionar o  lme anterior.[  ]  Interromper a reprodução e prosseguir de novo.[  ]  Seleccionar o próximo  lme.[  ]  Busca rápida para trás.[  ]  Busca rápida para a frente.[  ]  Visualizar o equalizador.Segunda página do menu de reprodução.[    ]  Visualizar a primeira página.[  ]  Terminar a reprodução, mudar para a vista de pastas.[  ]  Seleccionar o idioma de reprodução (ape-nas se esta função for suportada pelo  lme).[  ]  Mostrar legenda (apenas se esta função for suportada pelo  lme).[  ]  Ligar/desligar a função de repetição para o  lme ou pasta.[  ]  Ligar/desligar a leitura numa ordem aleató-ria.[  ]  Campo de teclas para a selecção directa de  lme ou tempo de execução.Nota:Neste aparelho pode reproduzir  cheiros de vídeo memorizados num iPod®/iPhone®. Para isso é neces-sário ligar o iPod®/iPhone® ao aparelho através de um cabo especial (USB - A/V) disponível no comércio de acessórios.Reprodução de imagem de DVD/CD, USB ou SDHC 쏅Seleccione a fonte desejada através do menu prin-cipal.Se a reprodução iniciar com  cheiros áudio ou de  lme,  쏅prima o botão   , para mudar para a reprodução de imagens.São apresentadas as pastas do suporte de dados que incluem imagens. Nota:A pasta e as imagens são seleccionadas e iniciadas, como descrito na reprodução de áudio.Reprodução multimédia DVD/CD/USB/SDHC/iPod08_NewYork_840_845_pt.indd 17208_NewYork_840_845_pt.indd   17203.09.14 15:1403.09.14   15:14
173PORTUGUÊSModo BluetoothPode acoplar telemóveis e reprodutores multimédia ao auto-rádioatravés da função Bluetooth®. Se acoplar um telemóvel ao auto-rádio, poderá realizar telefonemas através da função mãos-livres integrada. Pode aceder às listas dos números seleccionados e à agenda telefónica do telemóvel acoplado.Se o aparelho Bluetooth® conectado suportar as funções A2DP e AVRCP, poderá reproduzir a música através do auto-rádio e controlar a reprodução. Durante uma cha-mada, a reprodução de música é interrompida, sendo prosseguida após a conversação. Se um telemóvel estiver acoplado através de Bluetooth® e durante a reprodução uma outra fonte surgir uma cha-mada, a reprodução da fonte é interrompida e é apresen-tado o menu de chamadas.Iniciar o modo Bluetooth 쏅Prima em Bluetooth no menu principal.- ou - 쏅Prima a tecla   2 durante aprox. 2 segundos. (Condição: esta função está atribuída à tecla no menu Opções.)É apresentado o menu Bluetooth®. Contém a lista dos aparelho Bluetooth® conhecidos. As outras fon-tes áudio são desligadas.[    ]  Mover o cursor. [  ]  Mover o cursor. [  ]  Terminar a ligação ao aparelho assinalado.[  ]  Apagar o aparelho assinalado da lista.[  ]  Visualizar o menu Opções. 쏅Toque no nome do aparelho Bluetooth® com o qual pretende estabelecer uma ligação.Quando o aparelho estiver ao alcance, a ligação é es-tabelecida e o menu é apresentado para o aparelho.Acoplar os aparelhos BluetoothCaso pretenda acoplar um aparelho pela primeira vez ao auto-rádio, proceda do seguinte modo: 쏅Certi que-se que o Bluetooth® está activo no auto--rádio e no seu aparelho Bluetooth®. 쏅No menu Opções do modo Bluetooth®, introduza um código de emparelhamento (consultar Con gu-rações Bluetooth®). 쏅Procure no seu aparelho Bluetooth® por novos apa-relhos/ligações.  쏅O auto-rádio aparece como "BP 84x" na lista dos apa-relhos Bluetooth®. 쏅Estabeleça a ligação; eventualmente, terá de introdu-zir primeiro o código de emparelhamento anterior-mente estipulado no auto-rádio.A ligação é estabelecida e o menu é apresentado para o aparelho acoplado.Nota:Se um telefone estiver conectado ao auto-rádio, em todas as fontes áudio/vídeo, no bordo superior direi-to do visor, é apresentado o símbolo Bluetooth®  .Modo de telefoneSe um telefone estiver conectado ao auto-rádio através de Bluetooth®, é apresentado o seguinte menu.[    ]  Mudar para o nível imediatamente acima.[  ]  Mover o cursor. [  ]  Mover o cursor. [  ]  Terminar a ligação com o aparelho actual.[  ]  Fazer aparecer o campo de teclas, para in-troduzir directamente um número de tele-fone[  ]  Visualizar o menu Opções. 쏅Seleccione um contacto/número através das listas de chamadas ou da agenda telefónica e toque na entrada. A ligação é estabelecida.Modo Bluetooth08_NewYork_840_845_pt.indd 17308_NewYork_840_845_pt.indd   17303.09.14 15:1403.09.14   15:14
174Quando dá entrada uma chamada, é apresentado o menu de chamadas.[    ]  Atender a chamada.[  ]  Rejeitar a chamada.Se, durante uma conversação, der entrada uma segunda chamada, tem as seguintes opções: 쏅Prima o botão   , para manter a conversação acti-va e para atender a chamada a dar entrada.  쏅Prima o botão   , para alternar entre as duas conversações. Nota:Esta função tem de estar activa no seu telefone.Reprodução áudio - Streaming BluetoothSe um aparelho de streaming de áudio estiver conectado ao auto-rádio através de Bluetooth®, pode reproduzir a música através do auto-rádio e controlar a reprodução. 쏅No menu Bluetooth®, prima o botão    para mu-dar para a reprodução áudio.[    ]  Toque breve: selecção da faixa. Toque longo: busca rápida.[  /   ]  Interromper a reprodução e prosseguir de novo.[  ]  Toque breve: selecção da faixa. Toque longo: busca rápida.[  ]  Terminar a ligação com o aparelho actual.[  ]  Visualizar o menu Opções.Modo BluetoothReprodução áudio - Telemóvel AndroidCom a aplicação "Android Music Player" da Blaupunkt é possível subdividir, com auxílio de informações ID3-Tag,  cheiros de música guardados num telemóvel Android em determinadas categorias. Pode seleccionar e repro-duzir, de forma rápida e cómoda, músicas através de diferentes categorias. Para isso, a aplicação tem de estar instalada no telemóvel Android. A aplicação "Android Music Player" pode ser descarregada da internet em www.blaupunkt.com. Nota:A reprodução áudio através da aplicação "Android Music Player" só está disponível em telemóveis An-droid com sistema operativo Android 2.3 e superior. Adicionalmente, o telemóvel tem de ser compatível com os per s Bluetooth® SPP (Serial Port Pro le) e A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le). 쏅No menu Bluetooth®, prima o botão   , para mudar para a reprodução áudio Android.[    ]  Apresentar lista de categorias.[  ]  Toque breve: selecção da faixa. Toque longo: busca rápida.[  /   ]  Interromper a reprodução e prosseguir de novo.[  ]  Toque breve: selecção da faixa. Toque longo: busca rápida.[  ]  Ligar/desligar a função de repetição.[  ]  Ligar/desligar a leitura numa ordem aleató-ria.08_NewYork_840_845_pt.indd 17408_NewYork_840_845_pt.indd   17403.09.14 15:1403.09.14   15:14
175PORTUGUÊSCon gurações BluetoothNo menu Opções para Bluetooth® pode efectuar os ajus-tes básicos para o modo Bluetooth®. 쏅No menu Bluetooth®, prima o botão   . É apresentado o menu Opções.Bluetooth – Aqui pode ligar ou desligar o Bluetooth®.Auto connect – Se estiver ligado o "Auto connect", o aparelho liga-se automaticamente aos aparelhos Bluetooth® conhecidos, logo que estes estejam ao seu alcance.Auto answer – Se estiver activo "Auto answer", os te-lefonemas são atendidos automaticamente.Pairing code – Muitos aparelhos Bluetooth® pergun-tam o código de emparelhamento antes de estabele-cer a ligação. Este poderá ser aqui de nido.Phone book sync – Para poder aceder à agenda telefónica de um telefone ligado, terá primeiro de a sincronizar através desta entrada de menu.Auto sync – Se estiver activo "Auto sync", a sincro-nização da lista telefónica é efectuada de forma au-tomática logo que o telefone esteja conectado com o aparelho.Modo Bluetooth | Rear Seat EntertainmentRear Seat Entertainment (RSE)Este aparelho possui saídas para a ligação de dois mo-nitores externos e saídas áudio para a zona traseira da viatura.Nos monitores externos pode ser apresentado um pro-grama diferente do apresentado no aparelho, deste modo é possível, p. ex., ver imagens e  lmes num moni-tor externo durante a marcha. A reprodução de áudio para o RSE faz-se através das to-madas Rear Out R e Rear Out L. Estas tomadas devem ser ligadas através de jaques fêmea adequadas, para que os passageiros na parte de trás da viatura possam ouvir o programa áudio através de auscultadores.Iniciar RSE através de monitores externos: 쏅Chame o menu principal. 쏅Prima o botão   .É apresentado o menu principal RSE. Para os monitores externos podem ser seleccionadas as seguintes fontes: USB RSE, Disc, AV-IN 1 e AV-IN 2.Nota:Apenas a ligação USB RSE, na parte de trás do apare-lho, suporta os monitores externos. 쏅Seleccione a fonte a ser apresentada nos monitores externos. A fonte seleccionada é apresentada no visor do apa-relho e nos monitores externos.  쏅Prima o botão    para voltar à fonte para a área dianteira.- ou - 쏅Prima o botão    para chamar o menu principal RSE para a área traseira.Nota:Se seleccionar uma outra fonte para o monitor insta-lado, a fonte actual continua a ser apresentada nos monitores externos.  쏅Para desactivar o RSE, chame o menu principal RSE e prima o botão Rear o . 08_NewYork_840_845_pt.indd 17508_NewYork_840_845_pt.indd   17503.09.14 15:1403.09.14   15:14
176Fontes áudio/vídeo externas | Ajustes do som Fontes áudio/vídeo externasEste aparelho possui duas entradas AV externas para a reprodução de áudio e de vídeo:  • AV-IN 1 está integrado na parte dianteira do apare-lho, sob a tampa de cobertura. • AV-IN 2 está concebida como tomada Cinch num cabo na parte de trás do aparelho. Ao instalar o aparelho, pode determinar o local de instalação da ligação. Perigo ! Elevado perigo de ferimentos devido à  cha.No caso de acidente, a  cha que sobressai na tomada AV-IN dianteira pode causar ferimentos. A utili-zação de  chas rectas ou adaptadores aumenta o risco de ferimentos. 쏅Inicie o modo AV-IN através do botão AV-IN 1 ou AV-IN 2. No visor é apresentada a reprodução de áudio ou de vídeo da fonte AV seleccionada. Ajustes do somDistribuição do som (Fader/Balance)Pode ajustar a distribuição do som na viatura para todas as fontes. 쏅No menu principal, prima o botão   .Abre-se o menu do equalizador. 쏅Prima o botão   .É apresentado o menu para Fader e Balance. 쏅Ajuste o Fader e Balance com      /      ou    /    . 쏅Em seguida, prima em  Equalizer     ( Equalizador). O ajuste é memorizado, o menu principal volta a ser apresentado.Equalizador (Equalizer)Pode ajustar o equalizador para todas as fontes. 쏅No menu principal, prima o botão   .Abre-se o menu do equalizador. 쏅Seleccione um equalizador prede nido com     ou    .- ou - 쏅Com    ou    , ajuste o nível para os Bass (Bai-xos),  Mid  (Médios) e Treble  (Agudos) e também a frequência dos  ltros LPF, MPF e HPF de acordo com os seus desejos. 쏅Em seguida, prima em  Equalizer     ( Equalizador). O ajuste é memorizado, o menu principal volta a ser apresentado.Nota:Com o botão [  ] pode restabelecer os valores stan-dard do pré-ajuste do equalizador seleccionado. 08_NewYork_840_845_pt.indd 17608_NewYork_840_845_pt.indd   17603.09.14 15:1403.09.14   15:14
177PORTUGUÊSAjustes básicosNo menu Ajustes pode adaptar os ajustes básicos das di-ferentes funções do aparelho às suas exigências. 쏅Prima o botão Settings  (Con gurações) no menu principal.O menu Opções é apresentado, o submenu General (Generalidades) está activo. 쏅Com os botões na zona inferior do menu Opções, chame os submenus.VídeoSão possíveis os seguintes ajustes:Aspect ratio – Ajustar o formato de imagemRear view camera – Ajustar a câmara de marcha-atrás (caso esteja ligada uma câmara de marcha-atrás)AV-IN 2 mode – Se ligar uma câmara de marcha-atrás com sinal áudio à entrada AV-IN 2 do aparelho, pode mandar reproduzir o som da câmara através dos altifa-lantes do auto-rádio. Para o efeito, ligue o "Camera". DivX registration code – Indicação do código de registo DivX®GeneralidadesSão possíveis os seguintes ajustes:Radio region – Seleccionar a região de recepção para a recepção do rádio.Background light o  – Se estiver seleccionado este va-lor, o visor do rádio é desligado por completo após 10 ou 20 seg. sem ser utilizado.Dimmer mode – Comutar a luminosidade do visor entre o modo de dia e o modo de noite.Dimmer – Ajustar a luminosidade do visor para o dia (Day) ou para a noite (Night).Beep – Ligar/desligar o sinal sonoro de con rmaçãoIR remote control – Aqui pode seleccionar se com o te-lecomando pretende activar a fonte no visor do aparelho (Front zone) ou a fonte no monitor externo (Rear zone). Wallpaper – Seleccionar imagem de fundo para os me-nus. No aparelho existem diversos motivos para esco-lha. Também poderá seleccionar imagens próprias, que  tenha memorizado previamente no cartão microSD. Calibration – Aqui pode calibrar o ecrã sensível ao toque.SWC – Aqui pode con gurar as teclas de um telecoman-do no volante ligado.Softkey MENU – Aqui pode atribuir à tecla   2 uma função, se esta for pressionada durante aprox. 2segun-dos. Escolha entre as opções Iniciar o modo  Bluetooth® e Desligar o visor.Theft protection – Activar/desactivar a solicitação do código. Se a solicitação de código estiver activa, é ne-cessário introduzir o código numérico de quatro dígitos após cada separação do aparelho da tensão de bordo (p.ex., desmontagem da bateria no caso de reparações).Security code – Pode alterar o código numérico. Para al-terar o código numérico, terá de introduzir o número de código de quatro dígitos. De fábrica, o código numérico está ajustado para 0000. Load factory – Repõe todas as de nições personaliza-das. Com excepção do código de segurança selecciona-do pessoalmente. Software version – Indicação das versões actuais do software.Ajustes básicos08_NewYork_840_845_pt.indd 17708_NewYork_840_845_pt.indd   17703.09.14 15:1403.09.14   15:14
178Ajustes básicosTempoSão possíveis os seguintes ajustes:Date – Acertar a dataClock mode – Selecção entre o modo de 12 e 24 horasTime – Acertar a horaSomSão possíveis os seguintes ajustes:Subwoofer – Ligar / desligar o subwooferSubwoofer  lter – Efectue o ajuste de acordo com o subwoofer utilizado (ajustes: 80/120/160 Hz). Dynamic bass boost – Ligar/desligar Baixos dinâmicosIdiomaSão possíveis os seguintes ajustes:On screen display – Idioma para a interface do utilizador do aparelho.DVD audio – A reprodução áudio de DVDs é iniciada no idioma aqui de nido.DVD subtitle – As legendas dos DVDs são apresentadas no idioma de nido.Disc menu – O menu do DVD é apresentado no idioma de nido.BluetoothSão possíveis os seguintes ajustes:Bluetooth – Aqui pode ligar ou desligar o Bluetooth®Auto connect – Se estiver ligado o "Auto connect", o apa-relho liga-se automaticamente aos aparelhos Bluetooth® conhecidos, logo que estes estejam ao seu alcance.Auto answer – As chamadas telefónicas de telefones ligados são automaticamente atendidas, se o "Auto answer" estiver activo.Microphone – Escolha qual o microfone que deverá ser utilizado para o sistema de mãos-livres através de Blue-tooth®.Pairing code – Muitos aparelhos Bluetooth® perguntam o código de emparelhamento antes de estabelecer a li-gação. Este poderá ser aqui de nido.BT keyboard – Aqui poderá ajustar o layout do teclado para a procura na lista telefónica.08_NewYork_840_845_pt.indd 17808_NewYork_840_845_pt.indd   17803.09.14 15:1403.09.14   15:14
179PORTUGUÊSAjustes básicos | Informações práticasDVDSão possíveis os seguintes ajustes:Set password – De na uma palavra-passe, caso preten-da utilizar as con gurações de protecção de menores. Rating level – Aqui pode estipular o Limite de idade autorizado para os DVDs. Se ajustar "Adult" (Adultos), podem ser reproduzidos todos os  lmes. Caso tenha de nido uma palavra-passe, só poderá alterar o nível de autorização com a palavra-passe.VolumeNo menu do Volume pode ajustar a relação do volume para todas as fontes áudio.Informações práticasGarantiaConcedemos uma garantia relativamente a todos os produtos comprados na União Europeia. Para aparelhos comprados fora da União Europeia, são válidas as condi-ções de garantia apresentadas pelos nossos representan-tes no respectivo país. Poderá consultar as condições de garantia em www.blaupunkt.com. ServiçoCaso tenha alguma vez de solicitar um Serviço de repara-ção, poderá encontrar informações sobre os nossos par-ceiros de Assistência no seu país em www.blaupunkt.com.Reservado o direito a alterações técnicas!08_NewYork_840_845_pt.indd 17908_NewYork_840_845_pt.indd   17903.09.14 15:1403.09.14   15:14
180Betjeningselementer – apparat1 Tasten   (Eject) Skub dvd/cd ud2 Tasten  Kort tryk: Åbn hovedmenuI hovedmenuen: Åbn den aktive kildes menuLangt tryk: Åbn Bluetooth®-funktionen, eller sluk dis-playet. Funktionen kan vælges i indstillingsmenuen.3 Tasten   Kort tryk: Åbn navigationI navigationstilstand: Åbn den aktive kildes menuLangt tryk: Åbn Indstilling Displayets lysstyrke4 Mikrofon5 Dreje-/trykknapKort tryk: Tænd apparatNår apparatet er tændt: Afbryd lyden fra lydkilden (Mute)Langt tryk: Sluk apparatDrejning: Indstil lydstyrke6  Infrarød modtager for  ernbetjeningen7 Reset-tastRetabler apparatets oprindelige fabriksindstillinger. Vigtigt! Alle personlige indstillinger går tabt!8 Afdækningsklap9 SD-kortlæserKun adgang ved åbnet afdækning:  Front-AV-IN-bøsning (kilde AV-IN 1) Kun adgang ved åbnet afdækning;  Front-USB-bøsning (kilde USB 1) Kun adgang ved åbnet afdækning <  Berøringsfølsom skærm, betjeningsover ade=  microSD-kortlæser til navigationsdata Kun adgang ved åbnet afdækning> Dvd-/cd-drev235864711312149101109_NewYork_840_845_dk.indd 18009_NewYork_840_845_dk.indd   18003.09.14 15:1503.09.14   15:15
181DANSKBetjeningselementer –  ernbetjening26282932333134182022241635364846444241393738212325301917154745432740? Tasten SRCVælg kilde @ Tasten Skub dvd/cd udA Tasten INFOVis informationer på displayet B Tasten MENUÅbn dvd-menu C Tasten ZOOMForstør billedudsnit D Tasten PICIndstil displayets lysstyrkeE Tasten Afspilning i slowmotion F Tasten Afslut afspilning G Tasten   BANDVælg bølgeområde/hukommelsesniveau H Tasten Åbn hovedmenu I Tasten Start og afbryd afspilningJ Tasten Åbn indstillingsmenu K Tasten   /   /   / Naviger i menuer og rediger indstillingerStart stationssøgning (  /  )Hent gemt station (  /  ) L Tasten Acceptér opkald M Tasten Afslut/afvis opkald N Tasten PHOTO Åbn mappeoversigt over billeder O Tasten MUSIC Åbn mappeoversigt over lyd ler P Taltaster 0 - 9 Q Tasten Vilkårlig afspilning R Tasten Gentagelsesfunktion S Tasten Scanningsfunktion T Tasten VIDEO Åbn mappeoversigt over  lmU Tasten   /   Indstil lydstyrke V Tasten OKBekræft valgW Tasten Afbryd lyd fra lydkilde X Tasten   / Kort tryk: Indstil station manuelt; vælg titel, kapitel,  lmLangt tryk: Hurtig søgning Y Tasten Åbn equalizer-menu Z Tasten Slet sidste tegn i en indtastning [ Tasten Fastlæg område for gentagelsesfunktion \ Tasten GOTOHent direkte indtastning til senderfrekvens, titel, kapitel,  lm og løbetid] Tasten ANGLEVælg kameravinkel (hvis funktionen  ndes på dvd'en) a Tasten SUBTITLEVælg undertekstsprog (hvis det er på dvd'en)b Tasten AUDIOVælg afspilningssprog (hvis det er på dvd'en)c Tasten Tænd/sluk apparat 09_NewYork_840_845_dk.indd 18109_NewYork_840_845_dk.indd   18103.09.14 15:1503.09.14   15:15
182IndholdSikkerhedsanvisninger .......................................... 183Anvendte symboler ...........................................................183Tra ksikkerhed ....................................................................183Generelle sikkerhedsanvisninger .................................183Overensstemmelseserklæring ......................................183Rengøringsanvisninger.......................................... 183Om bortska else .................................................... 183Medfølgende dele .................................................. 184Ibrugtagning ........................................................... 184Tyverisikring .........................................................................184Tænd/sluk .............................................................................184Lydstyrke ...............................................................................184Hovedmenu .........................................................................184Indstilling af region ...........................................................185Radiotilstand .......................................................... 185Start af radiotilstand .........................................................185Valg af hukommelsesniveau ..........................................185Indstilling af stationer ......................................................185Manuel lagring af stationer ............................................185Automatisk lagring af stationer (Travelstore) ..........185Scan stationer ......................................................................186Aktivering/deaktivering af RDS ....................................186Aktivering/deaktivering af RDS-tidsvisning .............186Optimering af radiomodtagelse ...................................186Aktivering/deaktivering af REG-funktionen (regionalprogrammer) .....................................................186Aktivering/deaktivering af AF-funktion(alternativ frekvens) ..........................................................186Indstilling af søgningsfølsomhed ................................186Valg af programtype og start af søgning ..................187Tra kradio .............................................................................187Navigation (kun ved apparater med navigation) .................... 187Indlæsning af navigationsdata .....................................187Download af kortdata ......................................................187Start af navigation .............................................................187Første ibrugtagning ..........................................................187Indtastning af destination ..............................................188Adresse  .................................................................................188Særlige destinationer - Points of Interest  .................189Indstilling af ruteoptioner ...............................................189Kortindstillinger ..................................................................190Medieafspilning DVD/CD/USB/SDHC/iPod  .......... 191Grundlæggende oplysninger ........................................191Dvd-/cd-funktion ...............................................................191USB-medier ..........................................................................191SDHC-kort .............................................................................192iPod/iPhone via USB .........................................................192Afspilning af dvd- lm .......................................................192Audioafspilning af dvd/cd, USB, SDHC eller iPod/iPhone .........................................................................193Videoafspilning af dvd/cd, USB eller SDHC ..............194Billedafspilning fra dvd/cd, USB eller SDHC .............194Bluetooth-funktion ................................................ 195Start af Bluetooth-funktion ............................................195Forbindelse mellem Bluetooth-apparater ................195Telefon-tilstand ...................................................................195Lydafspilning - Bluetooth-streaming ..........................196Lydafspilning - Android-mobiltelefon ........................196Bluetooth-indstillinger .....................................................197Rear Seat Entertainment (RSE) .............................. 197Eksterne lyd-/videokilder ...................................... 198Lydindstillinger ....................................................... 198Lydstyrkefordeling (fader/balance) .............................198Equalizer ................................................................................198Grundindstillinger .................................................. 199Video .......................................................................................199Generelt .................................................................................199Tid ............................................................................................ 200Lyd ........................................................................................... 200Sprog ......................................................................................200Bluetooth ..............................................................................200Dvd ..........................................................................................201Lydstyrke ...............................................................................201Nyttige oplysninger ............................................... 201Garanti ...................................................................................201Service ....................................................................................201Forbindelsesdiagram ............................................. 336Tillæg ....................................................................... 33709_NewYork_840_845_dk.indd 18209_NewYork_840_845_dk.indd   18203.09.14 15:1503.09.14   15:15
183DANSKSikkerhedsanvisninger | Rengøringsanvisninger | Om bortska elseSikkerhedsanvisningerBilradioen er fremstillet i overensstemmelse med den aktuelle tekniske udvikling og anerkendte sikkerheds-tekniske regler. Alligevel kan der opstå farer, hvis du ikke overholder sikkerhedsanvisningerne i denne vejledning.Denne vejledning skal gøre dig fortrolig med de vigtigste funktioner. Udførlige informationer om navigationen  n-der du på internettet under www.blaupunkt.com. • Læs hele denne vejledning omhyggeligt, inden du tager bilradioen i brug. • Opbevar vejledningen, så den altid er tilgængelig for alle brugere. • Hvis du på et tidspunkt sælger bilradioen, skal du sørge for at vedlægge denne vejledning.Vær desuden opmærksom på de vejledninger, der følger med apparater, som du anvender sammen med bilra-dioen.Anvendte symbolerI denne vejledning anvendes følgende symboler:FARE!Advarsel mod skaderPAS PÅ!Advarsel mod beskadigelse af dvd-/cd-drevetFARE!Advarer mod høj lydstyrkeCE-mærket bekræfter, at alle relevante EU-be-stemmelser er overholdt. 쏅Angiver en handling • Angiver en optællingTra ksikkerhedOverhold følgende anvisninger vedrørende tra ksikker-hed: • Benyt apparatet på en sådan måde, at du altid kan styre bilen sikkert. Hvis du er i tvivl, skal du køre ind til siden og indstille apparatet, mens bilen holder stille. Hvis du er fører, må du ikke benytte de funktioner, der a eder din opmærksomhed fra tra k-ken (afhængigt af apparatets funktionsomfang må du f.eks. se video eller indtaste en destination). • Følg kun kørselsanvisningerne under destina-tionsføringen, når dette ikke indebærer overtræ-delse af tra kregler! Tra kskilte og tra kregler har altid højere prioritet end kørselsanvisningerne. • Vælg altid en passende lydstyrke, så du kan høre akustiske advarselssignaler (f.eks. politisirener) og samtidig beskytter din hørelse. Når du har deak-tiveret lyden, f.eks. ved skift mellem lydkilder, kan ændringer af lydstyrken ikke høres. Skru ikke op for lyden i mellemtiden.Generelle sikkerhedsanvisningerOverhold følgende anvisning for at beskytte dig selv mod skader:Modi cer og åbn aldrig apparatet. Indvendigt i appa-ratet sidder en Class-1-laser, der er farlig for øjnene.Korrekt brugBilradioen er konstrueret til montering og brug i en bil med 12-V-strømforsyning og skal indbygges i en DIN-port. Vær opmærksom på apparatets ydelsesgrænser. Overlad altid reparation og montering til en fagmand.MonteringsanvisningerDu må kun montere bilradioen, hvis du har erfaring med montering af bilradioer og er fortrolig med bilens elsy-stem. Bemærk i den forbindelse forbindelsesdiagram-met, der  ndes i slutningen af denne vejledning.OverensstemmelseserklæringBlaupunkt Technology GmbH erklærer hermed, at ap-paratet opfylder de grundlæggende bestemmelser og andre relevante forskrifter i direktivet 1999/5/EF.Du kan  nde overensstemmelseserklæringen på inter-nettet under www.blaupunkt.com.RengøringsanvisningerOpløsnings-, rengørings- og skuremiddel som for eksem-pel cockpitspray og plastplejemidler kan indeholder stof-fer, der angriber bilradioens over ade.Anvend kun en tør eller let fugtet klud, når du rengør bilradioen.Om bortska elseBortskaf ikke gammelt udstyr med almindeligt hus-holdningsa ald! Ved  bortska else af det brugte apparat,  ernbetje-ningen og brugte batterier skal du gøre brug af de retur- og indsamlingssystemer, der står til rådighed.09_NewYork_840_845_dk.indd 18309_NewYork_840_845_dk.indd   18303.09.14 15:1503.09.14   15:15
184Medfølgende deleFølgende dele følger med ved levering: • Bilradio • Fjernbetjening (inkl. batteri) • TMC-tuner (kun ved apparat med Europa-navigation) • microSD-kort med navigationsdata i microSD-kort-porten (kun ved apparater med navigation) • GPS-antenne • Ekstern Bluetooth-mikrofon • Kort vejledning • Holderamme • Sæt med smådele • Installationsmateriale • TilslutningskabelIbrugtagningVigtigt!TransportsikringsskruerSørg for at  erne transportsikringsskruerne på oversiden af apparatet, før det tages i brug.TyverisikringDenne bilradio er beskyttet mod tyveri med et  recifret kodenummer (kodenummeret fra fabrikken er: 0000).Hvis kodeforespørgslen er aktiveret, skal kodenummeret indtastes, hver gang strømforsyningen har været afbrudt fra køretøjets batteri. Bemærk:I undermenuen General (Generelt) i indstillingsme-nuen kan du aktivere/deaktivere kodeforespørgsel og ændre kodenummer.Indtast kodenummeret efter afbrydelse af spændingenHvis der kræves kodenummer, vises et talfelt, hvor du skal indtaste kodenummeret. 쏅Indtast kodenummeret i talfeltet.  쏅Tryk på skærmknappen     for at bekræfte ind-tastningen.Apparatet tændes.Bemærk:Hvis du har indtastet et forkert kodenummer, vises kort meddelelsen Security code incorrect! (Forkert sikkerhedskode!). Derefter kan du indtaste koden igen.Tænd/slukTænd/sluk med dreje-/trykknappen 쏅Tryk på dreje-/trykknappen 5 for at tænde appara-tet. 쏅For at slukke skal du trykke på dreje-/trykknap-pen 5 i mere end 2 sekunder.Tænd-/sluk via bilens tændingHvis bilradioen er forbundet med bilens tænding, og den ikke er slukket med dreje-/trykknappen 5, tændes og slukkes den med tændingen.LydstyrkeIndstilling af lydstyrkenLydstyrken kan indstilles i trin fra 0 (fra) til 50 (maksi-mum). 쏅Drej på dreje-/trykknappen 5 for at ændre lydstyr-ken.Afbryd lyden i bilradioen (Mute) 쏅Tryk kort på dreje-/trykknappen 5 for at afbryde ly-den i apparatet eller aktivere den tidligere lydstyrke.HovedmenuI hovedmenuen kan du aktivere de forskellige kilder og tilstande ved at trykke på skærmknapperne på den berø-ringsfølsomme skærm.  쏅Tryk på tasten   2.- eller - 쏅Tryk i den aktuelle kilde på skærmknappen  ……    .Hovedmenuen vises. Medfølgende dele | Ibrugtagning09_NewYork_840_845_dk.indd 18409_NewYork_840_845_dk.indd   18403.09.14 15:1503.09.14   15:15
185DANSKSå længe du ikke vælger en lydkilde, afspilles den lydkilde, der sidst var aktiv.Bemærk:De viste billeder i denne vejledning skal understøtte forklaringerne og kan afvige en smule fra dit apparat.Indstilling af regionDenne bilradio er beregnet til brug i forskellige regioner med forskellige frekvensområder og stationsteknologier. Fra fabrikken er regionen "Europa" indstillet. Hvis du bru-ger bilradioen uden for Europa, f.eks. i USA eller Asien, skal du først indstille en egnet modtageregion. 쏅Tryk i hovedmenuen på skærmknappen Settings (Indstillinger).Indstillingsmenuen vises. 쏅Tryk i det nederste område af indstillingsmenuen på skærmknappen General (Generelt).Efter "Radio region" vises den aktuelle indstilling. 쏅Tryk på skærmknappen Radio region for at vise listen med tilgængelige modtageregionerne. 쏅Blad med [  ] eller [   ] gennem listen, og tryk på den ønskede modtageregion for at vælge den.Listen skjules, og den valgte modtageregion er ind-stillet. 쏅Tryk på skærmknappen  Settings    . Hovedmenuen vises igen.RadiotilstandStart af radiotilstand 쏅Tryk i hovedmenuen på skærmknappen Radio.Radiomenuen vises.Valg af hukommelsesniveauDer er forskellige hukommelsesniveauer og bølgeom-råder til rådighed. På hvert hukommelsesniveau kan du gemme op til 6 stationer. 쏅Tryk på skærmknappen    en eller  ere gange, til det ønskede hukommelsesniveau vises.Indstilling af stationerManuel indstilling af stationer 쏅Tryk kort på skærmknappen    eller     en el-ler  ere gange for at ændre frekvensen trin for trin.Direkte indtastning af stationsfrekvensHvis du kender den ønskede stations frekvens, kan du indtaste den direkte via den berøringsfølsomme skærm. 쏅Tryk i radiotilstand på skærmknappen   .Der vises et talfelt til frekvensindtastning. 쏅Indtast den ønskede stations frekvens med talfeltet.  쏅Tryk på skærmknappen   .Radiomenuen vises, og stationen på den indtastede frekvens afspilles. Start af stationssøgning  쏅Tryk på knappen    eller     i ca. 2 sekunder for at starte stationssøgningen.Den næste station, som kan modtages, indstilles.Bemærk:For regionen Europa: I bølgeområdet FM indstilles kun tra kradiostationer, hvis du har prioriteret tra- kradio. Manuel lagring af stationer 쏅Vælg det ønskede hukommelsesniveau med skærm-knappen    . 쏅Indstil den ønskede station. 쏅Tryk på skærmknappen   .Menuen til lagring vises. Der er 6 hukommelsesplad-ser til rådighed, der vises som skærmknapper.  쏅Tryk på den skærmknap, hvor du vil lagre den aktu-elle station.Stationen lagres, og radiomenuen vises igen.Automatisk lagring af stationer (Travelstore)Med Travelstore kan du søge automatisk efter de 6 statio-ner i regionen, der sender med de kraftigste signaler, og gemme dem på hukommelsesniveau FM1, FM2 eller FM3. 쏅Vælg et FM-hukommelsesniveau. 쏅Tryk i radiomenuen på skærmknappen   . 쏅Tryk i optionsmenuen (valgmuligheder) på skærm-knappen Travelstore.Tuneren starter den automatiske stationssøgning. Når lagringen er afsluttet, afspilles stationen på hu-kommelsesplads 1 på det forinden valgte hukom-melsesniveau.Bemærk:For regionen Europa: Hvis du har prioriteret tra kra-dio, lagres kun tra kradiostationer.Ibrugtagning | Radiotilstand09_NewYork_840_845_dk.indd 18509_NewYork_840_845_dk.indd   18503.09.14 15:1503.09.14   15:15
186Scan stationerMed scanningsfunktionen kan du afspille alle de statio-ner, du kan modtage i bølgeområdet, i nogle sekunder. 쏅Tryk i radiotilstand på skærmknappen   .Scanningen søger efter stationer i det valgte bølge-område. Alle stationer, der kan modtages, afspilles derefter i nogle sekunder. 쏅Hvis du trykker på skærmknappen    igen, væl-ges den station, du netop har afspillet, hvorefter af-spilningen starter.Aktivering/deaktivering af RDSI regionen Europa udsender mange FM-stationer ud over deres program også et RDS-signal (Radio Data System), der muliggør ekstra funktioner som f.eks. visning af stati-onsnavnet på displayet. 쏅Tryk i radiomenuen på skærmknappen   .Optionsmenuen (valgmuligheder) vises, og bag RDS vises den aktuelle indstilling.  쏅Tryk i optionsmenuen på skærmknappen RDS for at ændre indstillingen. 쏅Tryk på skærmknappen   .Radiomenuen vises igen.Aktivering/deaktivering af RDS-tidsvisningKlokkeslættet kan synkroniseres med de klokkeslæts-data, der sendes via RDS. 쏅Tryk i radiomenuen på skærmknappen   . 쏅Tryk i optionsmenuen på skærmknappen RDS CT for at ændre indstillingen. 쏅Tryk på skærmknappen   .Radiomenuen vises igen.Optimering af radiomodtagelseHICUT-funktionen giver en forbedret modtagelsen, når der er forstyrrelser i modtagelsen (kun i FM-radiotil-stand). I tilfælde af forstyrrelser af modtagelsen sænkes støjniveauet. 쏅Tryk i radiomenuen på skærmknappen   . 쏅Tryk i optionsmenuen på skærmknappen HICUT for at ændre indstillingen. 쏅Tryk på skærmknappen   .Radiomenuen vises igen.Aktivering/deaktivering af REG-funktionen (regionalprogrammer)Nogle RDS-stationer inddeler på bestemte tidspunkter deres program i regionalprogrammer med forskelligt indhold. Når REG-funktionen er aktiveret, skifter bilra-dioen kun til alternative frekvenser fra den indstillede station, hvor det samme regionalprogram sendes. 쏅Tryk på skærmknappen REG i radiomenuen for at aktivere eller deaktivere REG-funktionen.Skærmknappen  REG lyser, hvis REG-funktionen er aktiveret.Aktivering/deaktivering af AF-funktion(alternativ frekvens)Når AF-funktionen er aktiveret, skifter bilradioen auto-matisk til den bedste modtagefrekvens for den indstil-lede station. 쏅Tryk på skærmknappen AF i radiomenuen for at akti-vere eller deaktivere AF-funktionen.Skærmknappen AF lyser, hvis AF-funktionen er akti-veret.Indstilling af søgningsfølsomhedSøgningsfølsomheden afgør, om den automatiske stati-onssøgning kun  nder stationer, der sender med kraftige signaler, eller også stationer, som sender med svagere signaler. 쏅Tryk på skærmknappen Loc i radiomenuen for at ind-stille stationssøgningens følsomhed.Hvis skærmknappen Loc lyser,  nder søgningen kun stationer med kraftigt signal.Radiotilstand09_NewYork_840_845_dk.indd 18609_NewYork_840_845_dk.indd   18603.09.14 15:1503.09.14   15:15
187DANSKValg af programtype og start af søgningMed PTY-funktionen kan du vælge en programtype og således målrettet søge efter stationer, der f.eks. spiller rockmusik eller sender sportsudsendelser. 쏅Tryk i radiomenuen på skærmknappen   . 쏅Tryk i optionsmenuen på skærmknappen PTY List for at få vist programtyper. 쏅Vælg den ønskede programtype med skærmknap-pen [  ] eller [   ]. 쏅Tryk på skærmknappen    for at starte PTY-søg-ningen.Hvis en station sender en udsendelse med den valg-te programtype, afspilles stationen.Tra kradioI regionen Europa kan en FM-sender kendetegne tra k-meldinger ved hjælp af et RDS-signal. Hvis prioritering af tra kmeldinger er aktiveret, stilles en tra kmelding automatisk igennem, også når bilradioen ikke er i radio-tilstand.Bemærk:Lydstyrken forøges, mens tra kmeldingen er aktiv. Du kan indstille minimumslydstyrken for tra kmel-dinger.Aktivering/deaktivering af prioritet for tra kmeldinger 쏅Tryk i radiomenuen på skærmknappen TA for at ak-tivere eller deaktivere prioritet for tra kmeldinger.Skærmknappen TA lyser, når prioritet for tra kmel-dinger er aktiveret.Indstilling af minimumlydstyrke for tra kmeldinger 쏅Tryk i radiomenuen på skærmknappen   . 쏅Tryk i optionsmenuen (valgmuligheder) på skærm-knappen TA VOL. 쏅Indstil den ønskede lydstyrke med skærmknappen    eller    . 쏅Tryk på skærmknappen   . Radiomenuen vises igen, og den indstillede lydstyr-ke er lagret.Navigation  (kun ved apparater med navigation)Indlæsning af navigationsdataNavigationssoftwaren og kortdataene be nder sig på et microSD-kort. Ved apparater med navigation udleveres apparatet med microSD-kortet i microSD-kortporten. For at kunne benytte navigationen skal microSD-kortet sidde i kortporten. 쏅Åbn afdækningen til kortporten = ved siden af dvd-/cd-porten. 쏅Skub microSD-kortet ind i porten med den trykte side opad, til det går i indgreb. 쏅Luk afdækningen til porten igen.Download af kortdataFor at kunne garantere dig de nyeste kortdata ved køb af apparatet kan du 30 dage efter den første GPS-loka-lisering via internetsiden www.naviextras.com en gang gratis downloade de nyeste kortdata til microSD-kortet, der medfølger som standard.På senere tidspunkter kan du altid få det nyeste kortma-teriale mod betaling. Vigtigt at bemærke:Ved tab eller beskadigelse af microSD-kortet ophø-rer den dermed forbundne navigationskortlicens. I så fald skal licensen erhverves på ny sammen med et nyt microSD-kort.Start af navigation 쏅Skal du trykke på tasten   3.- eller - 쏅Tryk i hovedmenuen på Navigation.Navigationsmenuen vises. Når du starter navigatio-nen for første gang, vises opsætningsassistenten. Første ibrugtagningNår du starter navigationen for første gang, startes op-sætningsassistenten, som udfører grundindstillingerne for navigationen.  쏅Indstil sproget for navigationen. Dette kan være et andet sprog end for de andre funktioner i apparatet.  쏅Bekræft valget med   .Slutbrugerlicensaftalen vises. 쏅Læs slutbrugerlicensaftalen. Hvis du er indforstået med bestemmelserne, tryk på   .Kon gurationsassistenten startes.  쏅Tryk på    for at fortsætte.Radiotilstand | Navigation09_NewYork_840_845_dk.indd 18709_NewYork_840_845_dk.indd   18703.09.14 15:1503.09.14   15:15
188 쏅Vælg en stemme til navigationens stemmevejled-ning. Du kan vælge mellem forskellige stemmer til sprogene. 쏅Bekræft valget med   . 쏅Fastlæg klokkeslætsformatet og enhederne for navi-gationen. Tryk derefter på   .På den næste skærm kan du foretage dine foretrukne ruteindstillinger.  쏅Du kan evt. ændre indtastningerne ved at trykke på de viste menupunkter. 쏅Tryk på   , når du har tilpasset indstillingerne. 쏅Berør   , når du vil afslutte kon gurationen.Navigationsmenuen vises.Indtastning af destinationDu har forskellige muligheder for at indtaste destinatio-ner: Via adressen eller som særlig destination fra databa-sen med særlige destinationer. Særlige destinationer er f.eks. seværdigheder, museer, stadioner og tankstationer. Adresse  쏅Åbn navigationsmenuen. 쏅Tryk på Destination.Menuen til destinationsindtastningen vises. 쏅Tryk på Find Address (Find adresse).Menuen til adresseindtastningen vises. 쏅Indtast efter hinanden land, by og vej samt vejkryds eller husnummer. Tryk hertil på de pågældende ind-tastninger i menuen til adresseindtastningen. En menu til tekstindtastning vises.  쏅Indtast den ønskede destination med tastaturet.Med hvert bogstav, som du indtaster, kompletteres indtastningen i indtastningslinjen automatisk.  쏅Når navnet på den ønskede destination vises i adres-selinjen, skal du trykke på skærmknappen   . Den valgte destination vises på kortet.. 쏅Tryk på Next (Næste) for at starte destinationsførin-gen.Beregningen af ruten begynder. Afhængigt af afstan-den mellem start og destination kan ruteberegnin-gen tage et stykke tid. Navigation09_NewYork_840_845_dk.indd 18809_NewYork_840_845_dk.indd   18803.09.14 15:1503.09.14   15:15
189DANSKEfter afslutning af ruteberegningen vises rutens pa-rametre som f.eks. afstand og tid. Desuden vises hele ruteforløbet på kortet. 쏅Tryk på Go! (Start!) for at starte destinationsføringen.Særlige destinationer - Points of Interest  쏅Åbn navigationsmenuen. 쏅Tryk på Destination.Menuen til destinationsindtastningen vises. 쏅Tryk på Find Places (Find steder).Menuen med særlige destinationer vises. 쏅De kan vælge en særlig destination eller starte en egen søgning fra en af de  re forudde nerede ka-tegorier Petrol Station (Tankstation), Parking (Par-kering), Restaurant og Accommodation (Overnat-ning). 쏅Tryk f.eks. på Petrol Station (Tankstation) for at  nde en tankstation hurtigt. Der vises en liste med tankstationer i nærheden af køretøjet. Tankstationerne er sorteret efter deres af-stand til køretøjet. 쏅Vælg en tankstation fra listen ved at trykke på liste-indtastningen. Tankstationen vises på kortet.  쏅Tryk på Next (Næste). Ruteforløbet og rutedataene vises.  쏅Tryk på Go! (Start!) for at starte destinationsføringen.Indstilling af ruteoptionerI ruteoptionerne indstilles køretøjstype, rutens karakter (hurtig, kort, dynamisk) og andre parametre, som appa-ratet skal bruge til at beregne ruten ud fra dine krav.Du indstiller ruteoptionerne ved den første opsætning af navigationen, men de kan ændres for hver destinati-onsføring.Tilpasning af ruteoptioner før destinationsføringen 쏅Åbn navigationsmenuen. 쏅Tryk på skærmknappen   .Navigation09_NewYork_840_845_dk.indd 18909_NewYork_840_845_dk.indd   18903.09.14 15:1503.09.14   15:15
190Indstillingsmenuen til navigationen vises. 쏅Tryk på skærmknappen     for at få vist den anden side.  쏅Tryk på Route Settings (Ruteindstillinger). Ruteindstillingerne vises. 쏅Du kan evt. ændre indstillingerne. 쏅Tryk på Back (Tilbage) en eller  ere gange, til naviga-tionsmenuen vises igen.Ændring af ruteoptioner under destinationsføringen 쏅Tryk under en destinationsføring på skærmknappen   .  쏅Tryk på Route Settings (Ruteindstillinger). Ruteindstillingerne vises. 쏅Du kan evt. ændre indstillingerne. 쏅Tryk på Back (Tilbage). Destinationsføringen vises.KortindstillingerMed kortindstillinger kan du indstille visningen (2D el-ler 3D), kortets synsvinkel, farver og visning af bygninger og orienteringspunkter på kortet. Derudover kan du for kategorier af særlige destinationer indstille, om de skal vises på kortet, f.eks. autohuse, caféer og restauranter. 쏅Åbn navigationsmenuen. 쏅Tryk på skærmknappen   .Indstillingsmenuen til navigationen vises. 쏅Tryk på skærmknappen     for at få vist den anden side.  쏅Tryk på Map Settings (Kortindstillinger). Kortindstillingerne vises.  쏅Du kan evt. ændre indstillingerne. 쏅Tryk på Back (Tilbage) en eller  ere gange, til naviga-tionsmenuen vises igen.Bemærk:Du kan også ændre kortindstillingerne under desti-nationsføringen: 쏅Tryk under en destinationsføring på skærmknappen   .  쏅Tryk på Map Settings (Kortindstillinger). Kortindstillingerne vises. 쏅Du kan evt. ændre indstillingerne. 쏅Tryk på Back (Tilbage). Destinationsføringen vises.Navigation09_NewYork_840_845_dk.indd 19009_NewYork_840_845_dk.indd   19003.09.14 15:1503.09.14   15:15
191DANSKMedieafspilning DVD/CD/USB/SDHC/iPod Grundlæggende oplysningerDu kan med bilradioen afspille musik-dvd'er/cd'er (CDDA) og dvd-/cd-r/rw'er med musik-, mp3- eller WMA- ler samt mp3- eller WMA- ler på USB-medier og SDHC-kort. Desuden kan du afspille  lm og billeder fra dvd'er/vcd'er og cd'er samt USB-medier og SDHC-kort på displayet. På en ekstern skærm (Rear Seat Entertainment - RSE) kan du afspille  lm og billeder fra dvd'er, vcd'er og cd'er, USB-medier og AV-kilder. Afspilning af  lm og billeder på den indbyggede skærm er af sikkerhedsgrunde kun tilladt, når bilen står stille, og håndbremsen er trukket. Kablet "BRAKE" skal tilsluttes til bilens håndbremsetilslutning (se forbindelsesdiagram i slutningen af denne vejledning). Afspilning af  lm på en ekstern skærm kan også ske under kørslen. Bemærk: • For at opnå en fejlfri funktion må du kun benytte cd'er med compact disc-logo og dvd'er med dvd-logo. • Blaupunkt kan ikke garantere fejlfri funktion af kopibeskyttede dvd'er/cd'er eller alle de rå dvd'er/cd'er, USB-medier og SD-kort, der  ndes på mar-kedet.Vær opmærksom på følgende angivelser, når du forbere-der et mp3-/WMA-medie: • Navngivning af titler og mapper: Maks. 32 tegn uden  ltypenavn ".mp3" eller ".wma" (ved  ere tegn redu-ceres det antal titler og mapper, bilradioen kan re-gistrere) • Dvd-/cd-formater: Dvd-/cd-r/rw, Ø: 12 cm • Dvd-/cd-dataformater: ISO 9669 Level 1 og 2, Joliet • Cd-brænderhastighed: Maks. 16 gange (anbefales) • USB-format/ lsystem: Mass Storage Device (masse-lager)/FAT32 • SD-kort  lsystem: FAT32 • Filtypenavne for lyd ler: – .mp3 for mp3- ler – .WMA for WMA- ler •WMA- ler kun uden Digital Rights Management (DRM) og oprettet med Windows Media® Player fra version 8 • Mp3-ID3-tags: Version 1 og 2 • Bithastighed til generering af lyd ler: – Mp3: 32 – 320 kbps – WMA: 32 – 192 kbps • Mediets kapacitet: Op til 32 GBDvd-/cd-funktionIsætning af dvd/cdFare for ødelæggelse af dvd/cd-drevet! Dvd'er/cd'er med kontur og dvd'er/cd'er med en diameter på 8 cm (mini-dvd'er/cd'er) må ikke anvendes.Vi påtager os intet ansvar for beskadigelser af drevet på grund af uegnede dvd'er/cd'er. 쏅Skub dvd'en/cd'en ind i dvd-/cd-porten >, med den trykte side opad, indtil du mærker modstand.Dvd'en/cd'en trækkes automatisk ind, og dens data undersøges. Derefter begynder afspilningen i dvd/cd- eller mp3-tilstand. Bemærk:Når dvd'en/cd'en automatisk trækkes ind, må dette ikke hindres eller fremskyndes.Udskubning af dvd/cd 쏅Tryk på tasten   1 for at skubbe en dvd/cd ud.Bemærk:Når dvd'en/cd'en skubbes ud, må dette ikke hindres eller fremskyndes.USB-medierApparatet har tre USB-tilslutninger:  • USB1 er integreret under afdækningsklappen på for-siden af apparatet. • USB2 og USB RSE er anført som USB-bøsning på et kabel på bagsiden af enheden. Bemærk: • Film og billeder, der er gemt på et USB-medie, kan kun afspilles via USB RSE-tilslutningen på en eks-tern skærm (Rear Seat Entertainment - RSE). • USB RSE-tilslutningen understøtter USB-medier med en kapacitet på maks. 32 GB. Det højest muli-ge antal  ler og mapper er 1900  ler/450 mapper. Tilslutning af USB1 쏅Åbn afdækningsklappen 8 under dreje-/trykknap-pen. 쏅Sæt USB-datamediet i USB-bøsningen ;.Apparatet skifter automatisk til USB1-tilstand. Data-ene indlæses, og afspilningen starter med den første medie l, som registreres af apparatet.Fjernelse af USB1 datamedie 쏅Sluk bilradioen. 쏅Træk USB-mediet ud.Medieafspilning DVD/CD/USB/SDHC/iPod09_NewYork_840_845_dk.indd 19109_NewYork_840_845_dk.indd   19103.09.14 15:1503.09.14   15:15
192SDHC-kortApparatet har en SDHC-kortport under afdækningsklap-pen på forsiden.Isætning af SDHC-kort 쏅Åbn afdækningsklappen 8 under dreje-/trykknap-pen. 쏅Skub SDHC-kortet ind i kortporten 9 med den trykte side mod venstre (a  adet hjørne opad) og kontakterne fremad, til det går i indgreb.Apparatet skifter automatisk til SDHC-funktion. Data-ene indlæses, og afspilningen starter med den første medie l, som registreres af apparatet.Udskubning af SDHC-kort 쏅Åbn i givet fald afdækningsklappen 8. 쏅Tryk på SDHC-kortet, så det frigøres.  쏅Træk SDHC-kortet ud af kortporten 9.iPod/iPhone via USBDu kan tilslutte mange iPod®- og iPhone®-modeller til bilradioen via USB-portene og styre audioafspilningen fra bilradioen.Bemærk:En liste over kompatible iPod®- og iPhone®-modeller  ndes i slutningen af vejledningen. Blaupunkt kan ikke garantere, at andre iPod®- og iPhone®-modeller fungerer fejlfrit. Brug et egnet adapterkabel til at forbinde din iPod® eller din iPhone® med bilradioens USB-tilslutning. 쏅Sæt adapterkablets USB-stik i en af apparatets USB-bøsninger (USB1 eller USB2).Apparatet skifter automatisk til USB-tilstand. Data-ene indlæses, og afspilningen starter med den første medie l på iPod®/iPhone®, som registreres af appa-ratet.Afspilning af dvd- lmBilradioen kan afspille video-dvd'er og vcd'er. Efter isæt-ning af dvd'en starter afspilningen automatisk. Dvd- menuen vises. Du kan navigere i dvd-menuen ved at berøre de pågæl-dende skærmknapper i dvd-menuen på den berørings-følsomme skærm. Når du har startet  lmen via dvd'ens menu, vises  lmen. Afspilningsmenuen for dvd'er skjules.  쏅Berør en gang kort den berøringsfølsomme skærm for at få vist afspilningsmenuen.Afspilningsmenuen vises.[    ]  Få vist anden side i menuen.[  ]  Afslut afspilning, åbn dvd-menu.[  ]  Vælg foregående kapitel.[  ]  Afbryd afspilning og fortsæt igen.[  ]  Vælg næste kapitel.[  ]  Hurtig søgning tilbage.[  ]  Hurtig søgning fremad.[  ]  Få vist equalizer. 쏅Berør    for at få vist den anden side i afspilnings-menuen.Den anden side i afspilningsmenuen vises.[    ]  Få vist første side.[  ]  Vælg afspilningssprog (kun hvis det under-støttes af dvd'en).[  ]  Vis undertekster (kun hvis det understøttes af dvd'en).[  ]  Aktivér/deaktiver gentagelsesfunktion for kapitel eller område A-B.[  ]  Fastlæg område for gentagelsesfunktion.[  ]  Skift kameravinkel (Angle) (kun hvis det un-derstøttes af dvd'en).[  ]  Hent tastatur til direkte valg af titler, kapit-ler/afspilningstid.Medieafspilning DVD/CD/USB/SDHC/iPod09_NewYork_840_845_dk.indd 19209_NewYork_840_845_dk.indd   19203.09.14 15:1503.09.14   15:15
193DANSKAudioafspilning af dvd/cd, USB, SDHC eller iPod/iPhonePrincipperne for audioafspilningen (mp3/WMA) af data-medier eller iPod®/iPhone® er identiske for alle kilder. 쏅Vælg den ønskede kilde via hovedmenuen.Når afspilningen starter med billed- eller lyd ler,  쏅skal du trykke på skærmknappen    for at skifte til audioafspilningen.De mapper på datamediet, der indeholder lyd ler, vises. [    ]  Skift til næste højere mappeniveau.[  ]  Forskyd valgmarkering. [  ]  Forskyd valgmarkering. [  ]  Åbn valgt mappe eller start titel. - eller -Tryk på mappens navn eller titel. Mappen åbnes, og titlen startes.[    ]  Fortsæt afspilning kun iPod®/iPhone®[  ]  Få vist tastaturet for at indtaste den ønske-de titels nummer direkte.[  ]  Forlad mappe-/ lliste. [  ]  Få vist equalizer.Når du har startet en titel, vises afspilningsmenuen.[    ]  Vis mappevisning.[  ]  Kort tryk: Titelvalg. Langt tryk: Hurtig søgning.[  /   ]  Afbryd afspilning og fortsæt igen.[  ]  Kort tryk: Titelvalg. Langt tryk: Hurtig søgning.Lydafpilning af dvd/cd, USB eller SDHC[  ]  Start og afslut gentaget afspilning med  REPEAT.Tilstanden REPEAT skifter med hvert tryk på skærmknappen   .Visning Tilstanden REPEATGentag aktuel titelGentag aktuel mappeNormal afspilning[  ]  Start og afslut vilkårlig afspilning MIX.Når MIX-funktionen er aktiveret, vises skærmknappen    fremhævet.MIX-tilstanden afhænger af den valgte gen-tagelsesfunktion REPEAT.Visning af REPEAT-tilstandMIX-tilstandIngen vilkårlig afspilning Miks titler for den aktuelle mappeMiks titler for medieLydafspilning fra iPod®/iPhone®:[  ]  Start og afslut gentaget afspilning med  REPEAT.Tilstanden REPEAT skifter med hvert tryk på skærmknappen   .Visning Tilstanden REPEATGentag aktuel titelGentag aktuelt valg[  ]  Start og afslut vilkårlig afspilning MIX.Tilstanden MIX skifter med hvert tryk på skærmknappen   .Visning MIX-tilstandMiks titler på den valgMiks titler for det aktuelle albumBemærk:Vilkårlig afspilning af titler afhænger af den anvendte iPod®-/iPhone®-model. [  ]  Få vist tastaturet for at indtaste den ønske-de titels nummer direkte.Medieafspilning DVD/CD/USB/SDHC/iPod09_NewYork_840_845_dk.indd 19309_NewYork_840_845_dk.indd   19303.09.14 15:1503.09.14   15:15
194Videoafspilning af dvd/cd, USB eller SDHC 쏅Vælg den ønskede kilde via hovedmenuen.Når afspilningen starter med lyd- eller billed ler,  쏅skal du trykke på skærmknappen    for at skifte til videoafspilningen.De mapper på datamediet, der indeholder  lm, vises. Bemærk:Mapper og titler vælges og startes som beskrevet under audioafspilning.Når du har valgt en  lm, startes afspilningen. Under  lmafspilningen er afspilningsmenuen skjult.  쏅Berør en gang kort den berøringsfølsomme skærm for at få vist afspilningsmenuen.Afspilningsmenuen vises.[    ]  Få vist anden side i menuen.[  ]  Afslut afspilning, skift til mappevisning.[  ]  Vælg foregående  lm.[  ]  Afbryd afspilning og fortsæt igen.[  ]  Vælg næste  lm.[  ]  Hurtig søgning tilbage.[  ]  Hurtig søgning fremad.[  ]  Få vist equalizer.Anden side i afspilningsmenuen.[    ]  Få vist første side.[  ]  Afslut afspilning, skift til mappevisning.[  ]  Vælg afspilningssprog (kun hvis funktionen understøttes af  lmen).[  ]  Vis undertekster (kun hvis funktionen un-derstøttes af  lmen).[  ]  Aktivér/deaktiver gentagelsesfunktion for  lm eller mappe.[  ]  Aktivér/deaktiver vilkårlig afspilning.[  ]  Hent tastatur til direkte valg af  lm/afspil-ningstid.Bemærk:Via dette apparat kan du afspille video ler, der er gemt på en iPod®/iPhone®. Hertil skal den pågæl-dende iPod®/iPhone® tilsluttes til apparatet med et specialkabel (USB - A/V), der fås hos tilbehørsfor-handlere.Billedafspilning fra dvd/cd, USB eller SDHC 쏅Vælg den ønskede kilde via hovedmenuen.Når afspilningen starter med lyd- eller  lm ler,  쏅skal du trykke på skærmknappen    for at skifte til billedafspilningen.De mapper på datamediet, der indeholder billeder, vises. Bemærk:Mapper og billeder vælges og startes som beskrevet under audioafspilning.Medieafspilning DVD/CD/USB/SDHC/iPod09_NewYork_840_845_dk.indd 19409_NewYork_840_845_dk.indd   19403.09.14 15:1503.09.14   15:15
195DANSKBluetooth-funktionVia Bluetooth®-funktionen kan du forbinde mobiltelefo-ner og medieafspillere med bilradioen. Når du forbinder en mobiltelefon med bilradioen, kan du føre telefonsamtaler med den indbyggede håndfri-funktion. Du kan få adgang til listerne over valgte numre og til den forbundne mobiltelefons telefonbog.Hvis det tilsluttede Bluetooth®-apparat understøtter funktionerne A2DP og AVRCP, kan du afspille musik via bilradioen og styre afspilningen. Hvis du modtager et opkald, standser musikafspilningen, og når samtalen er afsluttet, genoptages den. Hvis en mobiltelefon er forbundet via Bluetooth®, og der under afspilningen af en anden kilde kommer et ind-gående opkald, afbrydes afspilningen af kilden, og op-kaldsmenuen vises.Start af Bluetooth-funktion 쏅Tryk i hovedmenuen på Bluetooth.- eller - 쏅Tryk på tasten   2 i ca. 2 sekunder. (Forudsætning: Denne funktion er programmeret i forhold til tasten i indstillingsmenuen.)Bluetooth®-menuen vises. Den indeholder en liste over de kendte Bluetooth®-apparater. Andre lydkil-der slås fra.[    ]  Forskyd valgmarkering. [  ]  Forskyd valgmarkering. [  ]  Afslut forbindelse til markeret apparat.[  ]  Slet markeret apparat fra listen.[  ]  Få vist optionsmenuen (valgmuligheder). 쏅Tryk på navnet på den Bluetooth®-enhed, som du vil oprette forbindelse til.Hvis apparatet er inden for rækkevidde, oprettes for-bindelsen, og menuen for apparatet vises.Forbindelse mellem Bluetooth-apparaterHvis du for første gang vil forbinde et apparat med bilra-dioen, benyttes følgende fremgangsmåde: 쏅Sørg for, at Bluetooth® er aktiveret på bilradioen og på dit Bluetooth®-apparat. 쏅Indtast en Pairing-kode i Bluetooth®-funktionens op-tionsmenu (se Bluetooth®-indstillinger). 쏅Søg efter nye apparater/forbindelser på dit Bluetooth®-apparat.  쏅Bilradioen vises som "BP 84x" på listen over Bluetooth®-apparater. 쏅Opret forbindelsen. Du skal evt. indtaste den Pairing-kode, der tidligere blev fastlagt på bilradioen.Forbindelsen oprettes, og menuen for det forbundne apparat vises.Bemærk:Hvis der er sluttet en telefon til bilradioen, vises Bluetooth®-symbolet   i alle lyd-/videokilder i øver-ste højre hjørne af displayet.Telefon-tilstandHvis der er forbundet en telefon med bilradioen via  Bluetooth®, vises følgende menu.[    ]  Skift til næste højere niveau.[  ]  Forskyd valgmarkering. [  ]  Forskyd valgmarkering. [  ]  Afslut forbindelse med aktuelt apparat.[  ]  Få vist tastaturet for at indtaste et telefon-nummer direkte[  ]  Få vist optionsmenuen (valgmuligheder). 쏅Vælg en kontakt/et nummer via opkaldslisterne eller telefonbogen, og berør indtastningen. Forbindelsen etableres.Bluetooth-funktion09_NewYork_840_845_dk.indd 19509_NewYork_840_845_dk.indd   19503.09.14 15:1503.09.14   15:15
196Bluetooth-funktion Når der kommer et indgående opkald, vises opkaldsme-nuen.[    ]  Acceptér opkald.[  ]  Afvis opkald.Hvis du modtager et nyt opkald under en samtale, har du følgende muligheder: 쏅Tryk på skærmknappen    for at holde den aktive samtale og modtage det indgående opkald.  쏅Tryk på skærmknappen    for at skifte mellem de to samtaler. Bemærk:Denne funktion skal være aktiveret på telefonen.Lydafspilning - Bluetooth-streamingHvis du har forbundet en lydstreamingenhed med bilra-dioen via Bluetooth®, kan du afspille musik via bilradioen og styre afspilningen. 쏅Tryk på skærmknappen    i Bluetooth®-menuen for at skifte lydafspilning.[    ]  Kort tryk: Titelvalg. Langt tryk: Hurtig søgning.[  /   ]  Afbryd afspilning og fortsæt igen.[  ]  Kort tryk: Titelvalg. Langt tryk: Hurtig søgning.[  ]  Afslut forbindelse med aktuelt apparat.[  ]  Få vist optionsmenuen (valgmuligheder).Lydafspilning - Android-mobiltelefonMed appen "Android Music Player" fra Blaupunkt kan du underopdele musik ler, som du har gemt på en Android-mobiltelefon, i bestemte kategorier ved hjælp af ID3-tag-informationer. Dermed kan du hurtigt vælge og afspille musiktitler nemt og bekvemt via forskellige kategorier. Hertil skal appen være installeret på Android-mobiltele-fonen. "Android Music Player"-appen kan downloades fra internettet under www.blaupunkt.com. Bemærk:Lydafspilning via "Android Music Player"-appen er kun til rådighed ved Android-mobiltelefoner med styresystemet Android 2.3 og højere. Desuden skal mobiltelefonen være kompatibel med Bluetooth®-pro lerne SPP (Serial Port Pro le) og A2DP (Advan-ced Audio Distribution Pro le). 쏅Tryk på skærmknappen    i Bluetooth®-menuen for at skifte Android-lydafspilning.[    ]  Vis kategorilisten.[  ]  Kort tryk: Titelvalg. Langt tryk: Hurtig søgning.[  /   ]  Afbryd afspilning og fortsæt igen.[  ]  Kort tryk: Titelvalg. Langt tryk: Hurtig søgning.[  ]  Aktivér/deaktiver gentagelsesfunktion.[  ]  Aktivér/deaktiver vilkårlig afspilning.09_NewYork_840_845_dk.indd 19609_NewYork_840_845_dk.indd   19603.09.14 15:1503.09.14   15:15
197DANSKBluetooth-indstillingerI optionsmenuen (valgmuligheder) for Bluetooth® kan du foretage grundindstillinger for Bluetooth®-funktionen. 쏅Tryk i Bluetooth®-menuen på knappen   . Optionsmenuen vises.Bluetooth – Her kan du aktivere og deaktivere Blue-tooth®.Auto connect – Når "Auto connect" er aktive-ret, forbindes apparatet automatisk med kendte Bluetooth®-apparater, så snart disse er inden for ræk-kevidde.Auto answer – Når "Auto answer" er aktiveret, accep-teres indgående telefonopkald automatisk.Pairing code – Mange Bluetooth®-apparater fore-spørger om Pairing code, før forbindelsen optages. Her kan du selv fastlægge den.Phone book sync – For at få adgang til telefonbogen i en forbundet telefon skal du først synkronisere via dette menupunkt.Auto sync – Hvis "Auto sync" er aktiveret, synkroni-seres telefonbogen automatisk, så snart telefonen forbindes med apparatet.Bluetooth-funktion | Rear Seat Entertainment Rear Seat Entertainment (RSE)Apparatet har udgange for tilslutning af to eksterne skærme og audioudgange til den bageste del af bilen.På de eksterne skærme kan der vises et andet program end på apparatet, så det f.eks. er muligt at se billeder og  lm på en ekstern skærm under kørslen. Audioafspilningen for RSE sker via bøsningerne Rear Out R og Rear Out L. Disse bøsninger skal forbindes med egnede jackstik, så passagererne på bagsædet kan høre deres audioprogram via høretelefon.Start RSE via eksterne skærme: 쏅Åbn hovedmenuen. 쏅Tryk på skærmknappen   .RSE-hovedmenuen vises. Følgende kilder kan vælges for eksterne skærme: USB RSE, Disc, AV-IN 1 og AV-IN 2.Bemærk:Kun USB RSE-tilslutningen på bagsiden af enheden understøtter de eksterne skærme. 쏅Vælg den kilde, som skal vises på de eksterne skærme. Den valgte kilde vises på enhedens display og de eksterne skærme.  쏅Tryk på skærmknappen    for at vende tilbage til kilden for det forrige område igen.- eller - 쏅Tryk på skærmknappen    for at åbne RSE-hovedmenuen for det bageste område.Bemærk:Hvis du vælger en anden kilde til den indbyggede skærm, vises den aktuelle kilde på de eksterne skær-me igen.  쏅Hvis du vil deaktivere RSE, skal du åbne RSE-hoved-menuen og trykke på skærmknappen Rear o  . 09_NewYork_840_845_dk.indd 19709_NewYork_840_845_dk.indd   19703.09.14 15:1503.09.14   15:15
198Eksterne lyd-/videokilderApparatet har to eksterne AV-indgange til lyd- og vi-deoafspilning:  • AV-IN 1 er integreret under afdækningsklappen på forsiden af apparatet. • AV-IN 2 er udført som cinchbøsning på et kabel på bagsiden af apparatet. Ved indbygning af apparatet kan du selv vælge tilslutningens installationssted.  FARE! Øget risiko for personskade på grund af stik.I tilfælde af ulykker kan det fremstående stik i front-AV-IN-bøsningen forvolde personskader. Brugen af lige stik eller adapter medfører øget risiko for skader. 쏅Start AV-IN-tilstanden med skærmknappen AV-IN 1 eller AV-IN 2. På displayet vises den valgte AV-kildes lyd- eller vi-deoafspilning. Eksterne lyd-/videokilder | LydindstillingerLydindstillingerLydstyrkefordeling (fader/balance)Du kan indstille lydstyrkefordelingen i bilen for alle kilder. 쏅Tryk i hovedmenuen på skærmknappen   .Equalizer-menuen vises. 쏅Tryk på skærmknappen   .Menuen for fader og balance vises. 쏅Indstil fader og balance med      /      og     /     . 쏅Tryk derefter på  Equalizer    . Indstillingen gemmes, og hovedmenuen vises igen.EqualizerDu kan indstille equalizeren for alle kilder. 쏅Tryk i hovedmenuen på skærmknappen   .Equalizer-menuen vises. 쏅Vælg en forudindstillet equalizer med     eller    .- eller - 쏅Indstil med    og     niveauet for Bass (Bas), Mid (Mellemtoner) og Treble (Diskant) samt frekvensen for  ltrene LPF, MPF og HPF efter ønske. 쏅Tryk derefter på  Equalizer    . Indstillingen gemmes, og hovedmenuen vises igen.Bemærk:Med skærmknappen [  ] kan du gendanne standar-dindstillingerne for den forindstillede equalizer. 09_NewYork_840_845_dk.indd 19809_NewYork_840_845_dk.indd   19803.09.14 15:1503.09.14   15:15
199DANSKGrundindstillinger GrundindstillingerI apparatets indstillingsmenu kan du tilpasse grundind-stillingerne for de forskellige funktioner i apparatet til dine behov. 쏅Tryk på skærmknappen Settings (Indstillinger) i ho-vedmenuen.Indstillingsmenuen vises, og undermenuen General (Generelt) er aktiveret. 쏅Du kan åbne undermenuerne med skærmknapper-ne i den nederste del af indstillingsmenuen.VideoFølgende indstillinger er mulige:Aspect ratio – Indstilling af billedformatRear view camera – Indstilling af bakkamera (hvis et bakkamera er tilsluttet)AV-IN 2 mode – Hvis du slutter et bakkamera med lyd-signal til AV-IN 2-indgangen på enheden, kan du vælge af spille kameratonen via bilradioens højttaler. I så fald skal du indstille "Camera". DivX registration code – Visning af DivX®-registrerings-kodeGenereltFølgende indstillinger er mulige:Radio region – Vælg region for radiomodtagelsen.Background light o  – Hvis denne værdi er sat, slukkes radioens display helt, efter at den ikke er benyttet i hhv. 10 eller 20 sekunder.Dimmer mode – Omskiftning af displayets lysstyrke mel-lem dagtilstand og nattilstand.Dimmer – Indstil displayets lysstyrke for dagslys (Day) og natlys (Night).Beep – Aktivering/deaktivering af bekræftelsestoneIR remote control – Her kan du vælge, du med  ernbe-tjeningen vil aktivere kilden på enhedens display (Front zone) eller kilden på den eksterne skærm (Rear zone). Wallpaper – Vælg baggrundsbillede til menuerne. Du kan vælge mellem forskellige motiver i apparatet. Du kan også vælge egne billeder, som du tidligere har gemt på microSD-kortet.  Calibration – Her kan du kalibrere den berøringsføl-somme skærm.SWC – Her kan du kon gurere tasterne til en tilsluttet rat ernbetjening.Softkey MENU – Her kan du programmere en funktion for tasten   2, hvis du holder den inde i ca. 2 sekun-der. Vælg mellem valgmulighederne Start Bluetooth®-tilstand og Sluk display.Theft protection – Aktivering/deaktivering af kodefore-spørgsel. Hvis kodenummerforespørgslen er aktiveret, skal du indtaste det  recifrede kodenummer, hver gang apparatet har været afbrudt fra strømnettet (f.eks. afbry-delse af batteriet i forbindelse med reparation).Security code – Du kan ændre kodenummeret. Hvis du vil ændre kodenummeret, skal du indtaste det  recifrede kodenummer. Kodenummeret er fra fabrikken indstillet til "0000". Load factory – Nulstiller alle personaliserede indstillin-ger. Med undtagelse af den personligt valgte sikkerheds-kode. Software version – Visning af de aktuelle softwarever-sioner.09_NewYork_840_845_dk.indd 19909_NewYork_840_845_dk.indd   19903.09.14 15:1503.09.14   15:15
200TidFølgende indstillinger er mulige:Date – Indstilling af datoClock mode – Valg mellem 12 og 24 timers modusTime – Indstilling af klokkeslætLydFølgende indstillinger er mulige:Subwoofer – Tænd/sluk subwooferSubwoofer  lter – Foretag indstillingen svarende til den benyttede subwoofer (indstillinger: 80/120/160 Hz). Dynamic bass boost – Aktivering/deaktivering af dyna-misk bassSprogFølgende indstillinger er mulige:On screen-display – Sprog til betjeningsbruger aden på apparatet.DVD audio – Lydafspilningen af dvd'er startes på det sprog, der er indstillet her.DVD subtitle – Undertekster til dvd'er vises på det sprog, der er indstillet her.Disc menu – Dvd-menuen vises på det sprog, der er ind-stillet her.BluetoothFølgende indstillinger er mulige:Bluetooth – Her kan du aktivere og deaktivere Blue-tooth®Auto connect – Når "Auto connect" er aktiveret, for-bindes apparatet automatisk med kendte Bluetooth®-apparater, så snart disse er inden for rækkevidde.Auto answer – Telefonsamtaler fra forbundne telefoner accepteres automatisk, når "Auto answer" er slået til.Microphone – Vælg, hvilken mikrofon der skal benyttes til det håndfri sæt via Bluetooth®.Pairing code – Mange Bluetooth®-apparater forespør-ger om Pairing code, før forbindelsen optages. Her kan du selv fastlægge den.BT keyboard – Her kan du indstille tastaturlayoutet i for-bindelse med søgning i telefonbogen.Grundindstillinger09_NewYork_840_845_dk.indd 20009_NewYork_840_845_dk.indd   20003.09.14 15:1503.09.14   15:15
201DANSKGrundindstillinger | Nyttige oplysningerDvdFølgende indstillinger er mulige:Set password – Fastlæg en adgangskode, når du bruge børnesikringsindstillingerne. Rating level – Her kan du fastlægge aldersgrænsen for dvd'er. Hvis du indstiller "Adult" (Voksne), kan alle  lm afspilles. Hvis du har oprettet en adgangskode, kan ad-gangsniveauet kun ændres med adgangskoden.LydstyrkeI lydstyrkemenuen kan du indstille lydstyrkeforholdet for alle lydkilder.Nyttige oplysningerGarantiFor vore produkter yder vi en producentgaranti for ap-parater, der er købt inden for den Europæiske Union. Pro-dukter, der er købt uden for den Europæiske Union, er omfattet af de til enhver tid gældende garantibetingelser for vores datterselskaber i de respektive lande. Garanti-betingelserne kan du hente på www.blaupunkt.com. ServiceSkulle du på et tidspunkt på brug for at benytte en repa-rationsservice, kan du under www.blaupunkt.com  nde informationer om servicepartnere i dit land.Forbehold for tekniske ændringer!09_NewYork_840_845_dk.indd 20109_NewYork_840_845_dk.indd   20103.09.14 15:1503.09.14   15:15
202Laitteen käyttösäätimet1 Näppäin   (Eject) DVD:n/CD:n poistaminen2 Näppäin  Lyhyt painallus: Päävalikon avaaminenPäävalikossa: Aktiivisen lähteen valikon avaaminenPitkä painallus: Bluetooth®-toiminnon avaaminen tai näytön sulkeminen. Toiminto voidaan valita asetus-valikosta.3 Näppäin  Lyhyt painallus: Navigoinnin valitseminenNavigointikäytössä: Aktiivisen lähteen valikon avaa-minenPitkä painallus: Näytön kirkkauden säädön avaaminen4 Mikrofoni5 Kierto-/painonuppiLyhyt painallus: Laitteen kytkeminen päälleKäytössä: Audiolähteen mykistys (Mute)Pitkä painallus: Laitteen kytkeminen pois päältäKääntäminen: Äänenvoimakkuuden säätö6 Kauko-ohjaimen infrapunavastaanotin7 NollausnäppäinLaitteen palautus tehdasasetuksiin. Huomio! Kaikki henkilökohtaiset asetukset katoavat!8 Suojalevy9 SD-kortinlukijaKäytettävissä vain, kun suojalevy on avattu:  Front-AV-IN-liitin (lähde AV-IN 1) Käytettävissä vain, kun suojalevy on avattu;  Front-USB-liitin (lähde USB 1) Käytettävissä vain, kun suojalevy on avattu < Kosketusnäytön käyttöliittymä=  MicroSD-kortinlukija navigointitietoja varten Käytettävissä vain, kun suojalevy on avattu> DVD-/CD-asema235864711312149101110_NewYork_840_845_sf.indd 20210_NewYork_840_845_sf.indd   20203.09.14 15:1703.09.14   15:17
203SUOMIKauko-ohjaimen käyttösäätimet26282932333134182022241635364846444241393738212325301917154745432740? Näppäin SRCLähteen valinta @ Näppäin DVD:n/CD:n poistaminenA Näppäin INFOTietojen näyttö näytössä B Näppäin MENUDVD-valikon avaaminen C Näppäin ZOOMKuvakohdan suurentaminen D Näppäin PICNäytön kirkkauden säätöE Näppäin Hidastettu toisto F Näppäin Toiston lopetus G Näppäin   BANDAaltoalueen/muistitason valinta H Näppäin Päävalikon avaaminen I Näppäin Toiston aloitus ja keskeytysJ Näppäin Asetusvalikon avaaminen K Näppäin   /   /   / Liikkuminen valikoissa ja asetusten muuttaminenAsemahaun käynnistäminen (  /  )Tallennetun aseman hakeminen (  /  ) L Näppäin Puheluun vastaaminen M Näppäin Puhelun lopetus/hylkäys N Näppäin PHOTO Kuvien kansionäkymän avaaminen O Näppäin MUSIC Audiotiedostojen kansionäkymän avaaminen P Numeronäppäimet 0 - 9 Q Näppäin Satunnaissoitto R Näppäin Jatkuva soitto S Näppäin Selailuhakutoiminto T Näppäin VIDEO Elokuvien kansionäkymän avaaminen U Näppäin   /   Äänenvoimakkuuden säätö V Näppäin OKAsetusten vahvistusW Näppäin Audiolähteen mykistys X Näppäin   / Lyhyt painallus: Asemien manuaalinen viritys; kappaleen, luvun, elokuvan valintaPitkä painallus: Nopea haku Y Näppäin Taajuuskorjainvalikon avaaminen Z Näppäin Viimeisen annetun merkin poisto [ Näppäin Jatkuvan soittotoiminnon alueen määrittäminen \ Näppäin GOTOAsemataajuuden, kappaleen, luvun,  lmin  suora syöttö tai soittoajan näyttäminen] Näppäin ANGLEKamerakulman valinta (kun DVD on käytettävissä) a Näppäin SUBTITLETekstityskielen valinta (kun DVD on käytettävissä)b Näppäin AUDIOToistokielen valinta (kun DVD on käytettävissä)c Näppäin Laitteen kytkeminen päälle/pois 10_NewYork_840_845_sf.indd 20310_NewYork_840_845_sf.indd   20303.09.14 15:1703.09.14   15:17
204SisältöTurvallisuusohjeita ................................................. 205Käytetyt tunnukset ............................................................205Liikenneturvallisuus .......................................................... 205Yleiset turvallisuusohjeet ................................................205Vaatimustenmukaisuusvakuutus .................................205Puhdistusohjeet ..................................................... 205Hävitysohjeet .......................................................... 205Toimitussisältö ........................................................ 206Käyttöönotto .......................................................... 206Varkaudenesto .................................................................... 206Kytkeminen päälle/pois ...................................................206Äänenvoimakkuus ............................................................. 206Päävalikko .............................................................................206Viritinalueen asetus ...........................................................207Radiokäyttö............................................................. 207Radiokäytön aloitus ..........................................................207Muistitason valinta ............................................................207Asemien viritys ....................................................................207Aseman manuaalinen tallennus ...................................207Asemien automaattinen tallennus (Travelstore) ....207Radioasemien esittelysoitto ...........................................208RDS-toiminnon kytkeminen päälle/pois ...................208RDS-aikasignaalin kytkeminen päälle/pois ..............208Radiovastaanoton optimointi .......................................208REG-toiminnon (alueohjelmat) kytkeminen päälle/pois ............................................................................ 208AF-toiminnon (vaihtoehtoiset taajuudet) kytkeminen päälle/pois ...................................................208Asemanhaun herkkyyden säätö ...................................208Ohjelmatyypin valinta ja hakutoiminnon käynnistäminen .................................................................. 208Liikenneradio .......................................................................209Navigointi (vain navigointitoiminnolla varustetut laitteet) ................................................. 209Navigointitietojen lataus .................................................209Korttitietojen lataaminen................................................209Navigoinnin käynnistäminen ........................................209Ensimmäinen käyttöönottokerta .................................209Kohteen ilmoittaminen....................................................210Osoite  ....................................................................................210Erikoiskohteet - Points of Interest  ...............................210Reittivaihtoehtojen asetus ..............................................211Kartta-asetukset .................................................................212Mediatoisto - DVD/CD/USB/SDHC/iPod  ............... 212Perustiedot ........................................................................... 212DVD-/CD-käyttö..................................................................213USB-tietoväline ...................................................................213SDHC-kortit .......................................................................... 213iPod/iPhone USB-liittymän välityksellä ......................214DVD-elokuvien toisto .......................................................214Audiotoisto - DVD/CD, USB, SDHC tai iPod/iPhone .........................................................................214Videotoisto - DVD/CD, USB tai SDHC ..........................216Kuvatoisto - DVD/CD, USB tai SDHC ............................216Bluetooth-käyttö .................................................... 217Bluetooth-käytön aloitus ................................................217Bluetooth-laitteen pariliitäntä .......................................217Puhelinkäyttö ......................................................................217Audiotoisto - Bluetooth-Streaming .............................218Audiotoisto - Android-matkapuhelin .........................218Bluetooth-asetukset..........................................................219Rear Seat Entertainment (RSE) (takaistuimen viihdelaitteisto) .............................. 219Ulkoiset audio-/videolähteet ................................ 220Äänensävysäädöt ................................................... 220Äänenvoimakkuuden jakosuhde (Fader/Balance) ................................................................... 220Taajuuskorjain (Equalizer) ...............................................220Perusasetukset ....................................................... 221Video .......................................................................................221Yleistä ..................................................................................... 221Aika .........................................................................................222Audio ...................................................................................... 222Kieli ..........................................................................................222Bluetooth ..............................................................................222DVD ......................................................................................... 223Äänenvoimakkuus ............................................................. 223Hyödyllisiä tietoja .................................................. 223Takuu ...................................................................................... 223Korjaus-/noutopalvelu .....................................................223Liitäntäkaavio  ........................................................ 336Liite .......................................................................... 33710_NewYork_840_845_sf.indd 20410_NewYork_840_845_sf.indd   20403.09.14 15:1703.09.14   15:17
205SUOMITurvallisuusohjeita | Puhdistusohjeet | HävitysohjeetTurvallisuusohjeitaTämä autoradio on valmistettu tekniikan viimeisimmän tason ja hyväksyttyjen turvallisuusteknisten säätöjen mukaan. Siitä huolimatta voi syntyä vaaroja, mikäli et noudata tässä ohjekirjassa annettuja turvallisuusohjeita.Tämä ohjekirja perehdyttää tärkeimpiin toimintoihin. Yksityiskohtaiset navigointia koskevat tiedot voit katsoa internetistä osoitteesta www.blaupunkt.com. • Lue tämä ohjekirja kokonaan ja huolellisesti läpi ennen kuin käytät autoradiota. • Säilytä tämä käyttöohje siten, että se on aina kaikkien auton ja laitteen käyttäjien käytettävissä. • Jos luovutat autoradion toiselle henkilölle, anna tämä ohjekirja laitteen mukana.Noudata myös niiden laitteiden ohjeita, joita käytät yhdessä tämän autoradion kanssa.Käytetyt tunnuksetTässä käyttöohjekirjassa käytetään seuraavia tunnuksia:VARO!Varoittaa loukkaantumisvaarastaVARO!Varoittaa DVD-/CD-aseman vaurioitusmisvaa-rastaVARO!Varoittaa kovasta äänenvoimakkuudestaCE-merkkiä käytetään EU-direktiivien noudat-tamisen tunnuksena. 쏅Menettelyvaiheen tunnuksena • Listan tunnuksenaLiikenneturvallisuusNoudata seuraavia liikenneturvallisuuteen liittyviä ohjei-ta: • Käytä laitetta niin, että pystyt aina ohjamaan ajoneuvoa turvallisesti. Epävarmassa tapauksessa pysähdy sopivaan kohtaan ja käytä laitetta auton seisoessa. Kuljettaja ei saa käyttää sovelluksia, jotka häiritsevät liikenteeseen keskittymistä (laitteen toi-mintojen laajuuden mukaan, esim. videoiden katse-lu, kohteen syöttäminen). • Noudata reittiopastuksen ajosuosituksia vain, jos se ei riko liikennesääntöjä! Liikennemerkit ja liikennesäännöt ovat aina ensisijaisia ajosuosituksiin nähden. • Kuuntele laitetta aina kohtullisella äänenvoi-makkuudella, jotta vältät kuulon vaurioitumisen ja pystyt kuulemaan varoitusäänet (esim. poliisiauton sireeni). Mykistystaukojen aikana (esim. vaihdettaes-sa audiolähdettä) äänenvoimakkuuden muuttami-nen ei ole kuultavissa. Älä nosta äänenvoimakkuutta tällaisen mykistystauon aikana.Yleiset turvallisuusohjeetNoudata seuraavaa ohjetta, jotta vältät loukkaantumi-sen:Älä avaa tai muuta laitetta. Laite on varustettu Class-1-laserilla, joka voi vaurioittaa silmiä.Tarkoituksenmukainen käyttöTämä autoradio on tarkoitettu käytettäväksi 12 V säh-köjärjestelmän jännitteellä varustetuissa autoissa ja se täytyy asentaa DIN-aukkoon. Ota huomioon laitteen te-horajat. Anna ammattihenkilön suorittaa korjaukset ja mahd. asennus.AsennusohjeetSaat asentaa tämän autoradion itse vain, jos sinulla on kokemusta autoradioiden asentamisesta ja tunnet auton sähköjärjestelmän hyvin. Noudata tämän ohjekirjan lo-pussa olevaa liitäntäkaaviota.VaatimustenmukaisuusvakuutusTäten Blaupunkt Technology GmbH vakuuttaa, että tämä laite täyttää direktiivin 1999/5/EY olennaiset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat määräykset.Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voit katsoa osoit-teesta www.blaupunkt.com.PuhdistusohjeetLiuotin-, puhdistus- ja hankausaineet sekä Cockpit-suih-keet ja muovien hoitoaineet voivat sisältää sellaisia ainei-ta, jotka syövyttävät autoradion pintaa.Käytä autoradion puhdistukseen vain kuivaa tai lievästi kostutettua liinaa.HävitysohjeetÄlä hävitä käytöstä poistettua laitetta talousjättei-den mukana! Toimita käytöstä poistettu laite, kauko-ohjain ja käytetyt paristot kierrätyspisteeseen.10_NewYork_840_845_sf.indd 20510_NewYork_840_845_sf.indd   20503.09.14 15:1703.09.14   15:17
206ToimitussisältöToimitukseen sisältyy: • Autoradio • Kauko-ohjain (sis. paristot) • TMC-viritin (vain laitteissa, joissa Eurooppa-navigointi) • Navigointitiedot sisältävä microSD-kortti microSD-korttipaikassa (vain navigointitoiminnolla varustetut laitteet) • GPS-antenni • Ulkoinen Bluetooth-mikrofoni • Pikaopas • Asennuskehys • Pienten osien sarja • Asennusmateriaali • LiitäntäkaapeliKäyttöönottoHuomio!KuljetussuojaruuvitVarmista ennen laitteen käyttöönottoa, että kuljetussuo-jaruuvit on poistettu laitteen yläpinnalta.VarkaudenestoTämä autoradio on suojattu varkauden estämiseksi ne-linumeroisella koodinumerolla (tehtaalla annettu koodi-numero: 0000).Jos koodikysely on aktivoitu, koodinumero täytyy syöt-tää aina sen jälkeen kun virransyöttö auton akusta on ollut katkaistuna. Ohje:Asetusvalikon yleisasetusten alivalikosta voit akti-voida/deaktivoida koodikyselyn ja muuttaa koodi-numeroa.Koodinumeron syöttäminen jännitekatkoksen jälkeenJos koodinumero vaaditaan, silloin näyttöön tulee nume-rokenttä koodinumeron syöttöön. 쏅Kirjoita koodinumero numerokenttään.  쏅Vahvista syöttö painamalla painiketta    .Laite kytkeytyy päälle.Ohje:Jos olet syöttänyt virheellisen koodinumeron, näyt-töön tulee hetkeksi ilmoitus Security code incorrect! (Väärä turvakoodi). Sen jälkeen voit tehdä koodinsyö-tön toistamiseen.Kytkeminen päälle/poisKytkeminen päälle/pois kierto-/painonupilla 쏅Kytke päälle painamalla kierto-/painonuppia 5. 쏅Kytke pois pitämällä kierto-/painonuppia 5 painet-tuna yli 2 sekuntia.Kytkeminen päälle/pois auton sytytysvirran välitykselläJos autoradio on yhdistetty auton sytytysvirtaan eikä sitä ole sammutettu kierto-/painonupilla 5, se kytkeytyy päälle ja pois sytytysvirran kytkemisen mukaan.ÄänenvoimakkuusÄänenvoimakkuuden säätöÄänenvoimakkuutta voidaan säätää askeleittain välillä 0(pois päältä) – 50 (suurin äänenvoimakkuus). 쏅Muuta äänenvoimakkuutta kääntämällä kierto-/pai-nonuppia 5.Autoradion mykistys (Mute) 쏅Paina lyhyesti kierto-/painonuppia 5, kun haluat mykistää laitteen tai aktivoida jälleen aikaisemman äänenvoimakkuuden.PäävalikkoPäävalikossa voit valita lähteet ja käyttötavat kosketus-näytön painikkeiden painalluksella.  쏅Paina näppäintä   2.- tai - 쏅Paina nykyisen lähteen painiketta  ……    .Näyttöön tulee päävalikko. Jos uutta audiolähdettä ei valita, laite toistaa viimeksi aktiivisena ollutta audiolähdettä.Toimitussisältö | Käyttöönotto10_NewYork_840_845_sf.indd 20610_NewYork_840_845_sf.indd   20603.09.14 15:1703.09.14   15:17
207SUOMIOhje:Tässä ohjekirjassa esitetyt kuvat toimivat selitysten tukena ja niiden yksityiskohdat voivat poiketa omas-ta laitteestasi.Viritinalueen asetusTämä autoradio on suunniteltu useita eri alueita varten, joilla käytetään erilaisia taajuusalueita ja lähetintekniikoi-ta. Tehtaalla viritinalueeksi on asetettu "Eurooppa". Jos käytät autoradiota Euroopan ulkopuolella esimerkiksi Yhdysvalloissa tai Aasiassa, silloin sille täytyy mahdolli-sesti asettaa ensin sopiva viritinalue. 쏅Paina sitä varten päävalikon painiketta Settings (Asetukset).Näyttöön tulee asetusvalikko. 쏅Paina asetusvalikon alaosan painiketta General Yleistä."Radion viritinalueen" (Radio region) perässä näyte-tään nykyinen asetus. 쏅Paina painiketta Radio region Radion viritinalue, jotta saat käytettävissä olevien vastaanottoalueiden listan näyttöön. 쏅Selaa painikkeilla [  ]  tai  [   ] listaa ja valitse ha-luamasi vastaanottoalue koskettamalla kyseistä kohtaa. 쏅Valitse haluamasi viritinalue kaksoisnapsautuksella.Lista sammuu näytöstä, valittu viritinalue on asetettu. 쏅Paina painiketta  Settings    . Näyttöön tulee jälleen päävalikko.RadiokäyttöRadiokäytön aloitus 쏅Paina päävalikossa painiketta Radio.Näyttöön tulee radiovalikko.Muistitason valintaKäytettävissä on useita muistitasoja ja aaltoalueita. Kul-lekin muistitasolle voidaan tallentaa enintään 6 asemaa. 쏅Paina painiketta    niin monta kertaa, että ha-luamasi muistitaso tulee näkyviin.Asemien viritysAsemien manuaalinen viritys 쏅Muuta taajuutta asteittain painamalla painiketta    tai     lyhyesti yhden tai useamman kerran.Lähetystaajuuden syöttäminen suoraanJos tiedät radioaseman taajuuden, voit syöttää sen suo-raan kosketusnäytöltä. 쏅Paina radiokäytössä painiketta   .Näyttöön tulee numerokenttä taajuuden syöttämis-tä varten. 쏅Syötä haluamasi radioaseman taajuus numeronäp-päimillä.  쏅Paina painiketta   .Näyttöön tulee radiovalikko ja syötetyllä taajuudella olevan radioaseman toisto alkaa. Asemanhaun käynnistäminen  쏅Käynnistä asemanhaku painamalla painiketta    tai     noin 2 sekuntia.Seuraava vastaanottokelpoinen asema virittyy kuu-luviin.Ohje:Viritinalueella Eurooppa: liikennetiedostustoimin-non ollessa päällä FM-aaltoalueella viritetään vain liikenneradioasemia. Aseman manuaalinen tallennus 쏅Valitse haluamasi muistitaso painikkeella    . 쏅Viritä haluamasi asema. 쏅Paina painiketta   .Näyttöön tulee tallennusvalikko. Käytettävissä on 6 muistipaikkaa, jotka näytetään painikkeina.  쏅Paina painiketta, jolle haluat tallentaa nykyisen ra-dioaseman.Asema tallentuu ja näyttöön tulee radiovalikko.Asemien automaattinen tallennus (Travelstore)Travelstoren avulla voit etsiä automaattisesti alueen 6parhaiten kuuluvaa asemaa ja tallentaa ne muistitasoil-le FM1, FM2 tai FM3. 쏅Valitse jokin FM-muistitaso. 쏅Paina radiovalikossa painiketta   . 쏅Paina Options-valikossa painiketta Travelstore.Viritin käynnistää automaattisen asemanhaun. Kun tallennus on saatu päätökseen, laite toistaa aikaisem-min valitun muistitason muistipaikalle 1 tallennettua asemaa.Ohje:Viritinalueella Eurooppa: liikennetiedotustoiminnon ollessa päällä vain liikenneradioasemia tallennetaan.Käyttöönotto | Radiokäyttö10_NewYork_840_845_sf.indd 20710_NewYork_840_845_sf.indd   20703.09.14 15:1703.09.14   15:17
208Radioasemien esittelysoittoSelailuhakutoiminnolla voit soittaa muutamia sekunteja kaikkia nykyisen aaltoalueen vastaanottokelpoisia ase-mia. 쏅Paina radiokäytössä painiketta   .Selailuhaku etsii asemia tämän hetkisellä aaltoalu-eella. Jokaista vastaanottokelpoista asemaa soite-taan sen yhteydessä muutamia sekunteja. 쏅Painamalla uudelleen painiketta    valitset par-haillaan kuuluvan aseman toistettavaksi kanavaksi.RDS-toiminnon kytkeminen päälle/poisViritinalueella Eurooppa monet FM-asemat lähettävät ohjelmien lisäksi RDS-signaalin (Radio Data System), joka mahdollistaa lisätoiminnot, kuten radioaseman nimen ilmoittamisen laitteen näytössä. 쏅Paina radiovalikossa painiketta   .Näytöön tulee Options-valikko. Kohdan RDS vieressä näkyy nykyinen asetus.  쏅Voit muuttaa asetusta painamalla Options-valikossa painiketta RDS. 쏅Paina painiketta   .Näyttöön tulee jälleen radiovalikko.RDS-aikasignaalin kytkeminen päälle/poisKellonaika voidaan synkronoida RDS:n lähettämien kello-aikatietojen välityksellä. 쏅Paina radiovalikossa painiketta   . 쏅Asetuksen muuttamiseksi paina vaihtoehtovalikon painiketta RDS CT (RDS-kellonaika). 쏅Paina painiketta   .Näyttöön tulee jälleen radiovalikko.Radiovastaanoton optimointiHICUT-toiminto parantaa vastaanottolaatua radiovas-taanoton ollessa heikkoa (vain FM-radiokäytössä). Jos radiovastaanotossa on häiriöitä, häiriövoimakkuutta vai-mennetaan automaattisesti. 쏅Paina radiovalikossa painiketta   . 쏅Asetuksen muuttamiseksi paina vaihtoehtovalikon painiketta HICUT. 쏅Paina painiketta   .Näyttöön tulee jälleen radiovalikko.REG-toiminnon (alueohjelmat) kytkeminen päälle/poisJotkut RDS-asemat jakavat lähettämänsä ohjelman tiettyinä aikoina erisisältöisiksi alueohjelmiksi. Päälle-kytketyn REG-toiminnon yhteydessä autoradio vaihtaa viritetyn aseman puitteissa vain niille vaihtoehtoisille taajuuksille, jotka lähettävät samaa alueohjelmaa. 쏅Kytke REG-toiminto päälle tai pois painamalla radio-valikon painiketta REG.Painike  REG palaa, kun REG-toiminto on kytketty päälle.AF-toiminnon (vaihtoehtoiset taajuudet) kytkeminen päälle/poisKun AF-toiminto on aktivoituna, autoradio etsii viritetylle asemalle automaattisesti parhaiten kuuluvan taajuuden. 쏅Kytke AF-toiminto päälle tai pois painamalla radiova-likon painiketta AF.Painike AF palaa, kun AF-toiminto on kytketty päälle.Asemanhaun herkkyyden säätöAsemanhaun herkkyyden asetuksella määrätään, etsiikö automaattinen asemanhaku vain hyvin kuuluvat asemat vai myöskin heikommin kuuluvat asemat, joiden vas-taanotossa voi esiintyä hieman kohinoita. 쏅Säädä asemanhaun herkkyys painamalla radiovali-kon painiketta Loc.Kun painike Loc palaa, asemanhaku etsii vain hyvin kuuluvat asemat.Ohjelmatyypin valinta ja hakutoiminnon käynnistäminenPTY-toiminnolla voit valita ohjelmatyypin ja hakea siten kohdennetusti sellaisia asemia, jotka lähettävät esim. rockmusiikkia tai urheilulähetyksiä. 쏅Paina radiovalikossa painiketta   . 쏅Paina painiketta PTY List, jotta saat näyttöön ohjel-matyypit. 쏅Valitse painikkeilla [  ] tai  [   ] haluamasi ohjel-matyyppi. 쏅Paina painiketta   , kun haluat käynnistää PTY-haun.Jos jokin asema lähettää valitun ohjelmatyypin oh-jelmaa, silloin tämä asema kytkeytyy kuuluville.Radiokäyttö10_NewYork_840_845_sf.indd 20810_NewYork_840_845_sf.indd   20803.09.14 15:1703.09.14   15:17
209SUOMILiikenneradioViritinalueella Eurrooppa FM-asema voi tunnusmerkitä liikennetiedotukset RDS-signaalilla. Kun liikennetiedo-tustoiminto on aktivoitu, liikennetiedotus kytkeytyy au-tomaattisesti kuuluville myös silloin, kun autoradio ei ole radiokäytössä.Ohje:Äänenvoimakkuus kasvaa liikennetiedotuksen kuu-lumisen ajaksi. Voit määrittää liikennetiedotuksen minimiäänenvoimakkuuden.Liikennetiedotustoiminnon kytkeminen päälle/pois 쏅Kytke liikennetiedotustoiminto päälle tai pois paina-malla radiovalikossa painiketta TA.Painike  TA on valaistu, kun liikennetiedostoiminto on päällä.Liikennetiedotusten minimiäänenvoimakkuuden säätö 쏅Paina radiovalikossa painiketta   . 쏅Paina Options-valikossa painiketta TA VOL. 쏅Säädä äänenvoimakkuus painikkeella    tai    . 쏅Paina painiketta   . Näyttöön tulee jälleen radiovalikko ja säädetty ää-nenvoimakkuus on tallentunut.Navigointi (vain navigointitoiminnolla varustetut laitteet)Navigointitietojen latausNavigointiohjelmisto ja korttitiedot ovat microSD-kortil-la. Navigointitoiminnolla varustetut laitteet toimitetaan microSD-kortin kanssa, joka on microSD-korttipaikassa. Navigoinnin käyttö edellyttää, että microSD-kortti on korttipaikassa. 쏅Avaa DVD-/CD-aukon vieressä olevan korttipaikan suojus =. 쏅Työnnä microSD-kortti tekstipuoli ylöspäin kortti-paikkaan, kunnes se lukittuu kiinni. 쏅Sulje korttipaikan suojus.Korttitietojen lataaminenJotta saisit laitteen hankinnan yhteydessä käyttöösi korttitietojen uusimman version, sinulla on mahdolli-suus 30 päivän ajan ensimmäisen GPS-paikannuksen jälkeen ladata uusimmat korttitiedot kerran maksutta vakiovarusteena toimitetulle microSD-kortille sivustolta www.naviextras.com.Voit tätä myöhemmin ladata uudet korttitiedot maksusta milloin tahansa. Tärkeä ohje:Jos microSD-kortti katoaa tai vaurioituu, siihen liitty-vä navigointikorttilisenssi raukeaa. Siinä tapauksessa on hankittava uusi lisenssi uuden microSD-kortin kanssa.Navigoinnin käynnistäminen 쏅Paina näppäintä   3.- tai - 쏅Paina päävalikon kohtaa Navigation (Navigointi).Näyttöön tulee navigointivalikko. Kun käynnistät na-vigoinnin ensimmäisen kerran, näyttöön tulee asen-nuksen apuohjelma. Ensimmäinen käyttöönottokertaKun käynnistät navigoinnin ensimmäisen kerran, näyt-töön tulee asennuksen apuohjelma navigoinnin perus-asetuksia varten.  쏅Valitse navigointitoiminnon kieli. Se voi olla eri kuin muissa laitteen toiminnoissa käytettävä kieli.  쏅Vahvista valinta painamalla painiketta   .Näyttöön tulee loppukäyttäjän lisenssisopimus. 쏅Lue loppukäyttäjän lisenssisopimus. Jos hyväksyt eh-dot, paina painiketta   .Kon guroinnin apuohjelma käynnistyy.  쏅Jatka painamalla painiketta   . 쏅Valiste navigoinnin puheohjeissa käytettävä ääni. Käytettävissä on erilaisia ääniä eri kielillä. 쏅Vahvista valinta painamalla painiketta   . 쏅Määritä navigointitoiminnon ajan esitysmuodot ja yksiköt. Paina lopuksi painiketta   .Seuraavassa näytössä voit määrittää haluamasi reit-tiasetukset.  쏅Muuta asetuksia painamalla näytettyä valikkokohtaa. 쏅Paina painiketta    , kun olet tehnyt asetukset. 쏅Lopeta kon gurointi koskettamalla painiketta   .Näyttöön tulee navigointivalikko.Radiokäyttö | Navigointi10_NewYork_840_845_sf.indd 20910_NewYork_840_845_sf.indd   20903.09.14 15:1703.09.14   15:17
210Kohteen ilmoittaminenKohteen ilmoittamiseen on useita vaihtoehtoja: kohde voidaan antaa osoitteena tai erikoiskohteena erikoiskoh-teiden tietokannasta. Erikoiskohteita ovat esim. nähtä-vyydet, museot, stadionit, huoltoasemat. Osoite  쏅Avaa navigointivalikko. 쏅Paina painiketta Destination (Määränpää).Näyttöön tulee valikko kohteen ilmoittamista varten. 쏅Paina painiketta Find Address (Etsi osoite).Näyttöön tulee valikko osoitteen ilmoittamista var-ten. 쏅Syötä peräkkäin maa, kaupunki ja katuosoite sekä risteys tai asunnon numero. Paina kyseisiä kohtia osoitteen ilmoittamisen valikossa. Näyttöön tulee tekstin kirjoitusvalikko.  쏅Syötä haluamasi kohde näppäimistöltä.Jokaisen syöttämäsi kirjaimen yhteydessä rivillä ole-va merkintä täydennetään automaattisesti.  쏅Kun halutun kohteen nimi näkyy osoiterivillä, paina painiketta   . Valittu kohde näytetään kartalla.. 쏅Aloita reittiopastus painamalla painiketta Next (Seu-raava).Reitinlaskenta alkaa. Reitinlaskenta voi kestää jonkin aikaa aloituskohdan ja kohteen välisestä etäisyydes-tä riippuen. Reitinlaskennan lopuksi näytetään reitin parametrit kuten etäisyys ja aika. Lisäksi koko reitin kulku esite-tään kartalla. 쏅Aloita reittiopastus painamalla painiketta Go! (Mene!).Erikoiskohteet - Points of Interest  쏅Avaa navigointivalikko. 쏅Paina painiketta Destination (Määränpää).Näyttöön tulee valikko kohteen ilmoittamista varten.Navigointi10_NewYork_840_845_sf.indd 21010_NewYork_840_845_sf.indd   21003.09.14 15:1703.09.14   15:17
211SUOMI 쏅Paina painiketta Find places (Etsi paikkoja).Näyttöön tulee erikoiskohteiden valikko. 쏅Voit valita erikoiskohteen neljästä esimääritetystä kategoriasta  Petrol station (Bensiiniasema),  Par-king  (Paikoitus),  Restaurant  (Ravintola) ja Accom-modation (Majoitus) tai aloittaa oman haun. 쏅Paina esim. Petrol station (Bensiiniasema), kun halu-at löytää bensiiniaseman nopeasti. Näyttöön tulee lista ajoneuvon lähettyvillä olevista bensiiniasemista. Bensiiniasemat on järjestetty sen mukaan, mikä niiden etäisyys on autosta. 쏅Valitse bensiiniasema listasta painamalla listamer-kintää. Bensiiniasema näytetään kartalla.  쏅Paina painiketta Next (Seuraava). Näyttöön tulevat reitin kulku ja reittitiedot.  쏅Aloita reittiopastus painamalla painiketta Go! (Mene!).Reittivaihtoehtojen asetusReittivaihtoehdoissa määritetään auton tyyppi, reitin tyyppi (nopea, lyhyt, dynaaminen) sekä muut paramet-rit, joiden perusteella laite laskee vaatimusten mukaisen reitin.Reittivaihtoehdot määritetään navigointitoiminnon al-kuasetuksissa, mutta niitä voidaan muuttaa jokaisen reit-tiopastuksen yhteydessä.Reittivaihtoehtojen muuttaminen ennen reittiopastusta 쏅Avaa navigointivalikko. 쏅Paina painiketta   . Näyttöön tulee navigoinnin asetusvalikko. 쏅Saat toisen sivun näkyviin painamalla painiketta    .  쏅Paina painiketta Route Settings (Reittiasetukset). Reittiasetukset tulevat näyttöön. 쏅Muuta asetuksia tarpeen mukaan. 쏅Paina painiketta Back (Takaisin) niin monta kertaa, että näytössä näkyy navigointivalikko.Navigointi10_NewYork_840_845_sf.indd 21110_NewYork_840_845_sf.indd   21103.09.14 15:1703.09.14   15:17
212Reittivaihtoehtojen muuttaminen reittiopastuksen aikana 쏅Paina reittiopastuksen aikana painiketta   .  쏅Paina painiketta Route Settings (Reittiasetukset). Reittiasetukset tulevat näyttöön. 쏅Muuta asetuksia tarpeen mukaan. 쏅Paina painiketta Back (Takaisin). Näyttöön tulee jälleen reittiopastus.Kartta-asetuksetKartta-asetuksilla voit määrittää näyttötilan (2D tai 3D), kartan kuvakulman, värit sekä rakennuksien ja suunnis-tuspisteiden näytön kartalla. Lisäksi voit määrittää eri-koiskohteiden kategorioiden kohdalla, näytetäänkö ne kartalla, esim. autoliikkeet, kahvilat, ravintolat. 쏅Avaa navigointivalikko. 쏅Paina painiketta   . Näyttöön tulee navigoinnin asetusvalikko. 쏅Saat toisen sivun näkyviin painamalla painiketta     .  쏅Paina painiketta Map Settings (Kartta-asetukset). Kartta-asetukset tulevat näyttöön.  쏅Muuta asetuksia tarpeen mukaan. 쏅Paina painiketta Back (Takaisin) niin monta kertaa, että näytössä näkyy navigointivalikko.Ohje:Voit muuttaa kartta-asetuksia myös reittiopastuksen aikana: 쏅Paina reittiopastuksen aikana painiketta   .  쏅Paina painiketta Map Settings (Kartta-asetukset). Kartta-asetukset tulevat näyttöön. 쏅Muuta asetuksia tarpeen mukaan. 쏅Paina painiketta Back (Takaisin). Näyttöön tulee jälleen reittiopastus.Mediatoisto - DVD/CD/USB/SDHC/iPod PerustiedotAutoradiolla voidaan soittaa audio-DVD- levyjä/CD-levyjä (CDDA) ja DVD-/CD-R/RW-levyjä, joilla on audio-, MP3- tai WMA-tiedostoja, sekä USB-tietovälineillä ja SDHC-korteil-la olevia MP3- ja WMA-tiedostoja. Lisäksi voit esittää näytöllä  lmejä ja kuvia DVD/VCD/CD-levyiltä, USB-tietovälineiltä ja SDHC-korteilta. Ulkoi-sella näytöllä (Rear Seat Entertainment - RSE) voit esittää  lmejä ja kuvia DVD/VCD/CD-levyiltä, USB-tietovälineiltä ja AV-lähteiltä. Turvallisuussyistä elokuvien ja valokuvien toisto asen-netussa monitorissa on sallittua vain ajoneuvon ollessa pysähdyksissä ja käsijarrun kytkettynä. Kaapeli BRAKE täytyy liittää auton käsijarruliitäntään (katso tämän oh-jekirjan lopussa oleva liitäntäkaavio). Elokuvien toisto ulkoisessa monitorissa on mahdollista myös ajon aikana. Ohjeita: • Käytä moitteettoman toiminnan varmistamiseksi vain sellaisia CD-levyjä, joissa on Compact Disc-logo, ja vain sellaisia DVD-levyjä, joissa on DVD-logo.Navigointi | Mediatoisto - DVD/CD/USB/SDHC/iPod10_NewYork_840_845_sf.indd 21210_NewYork_840_845_sf.indd   21203.09.14 15:1703.09.14   15:17
213SUOMI • Blaupunkt ei voi taata kopiointisuojattujen DVD-/CD-levyjen eikä kaikkien markkinoilla olevien DVD-/CD-aihioiden, USB-tietovälineiden ja SD-korttien moitteetonta toimintaa.Noudata MP3-/WMA-tietovälineen valmistelussa seuraa-via ohjeita: • Kappaleiden ja hakemistojen nimeäminen: enintään 32 merkkiä ilman tiedostopäätettä .mp3 tai .wma (jos merkkejä on enemmän, autoradion  tunnistamien kappaleiden ja kansioiden lukumäärä vähenee) • DVD-/CD-formaatit: DVD-/CD-R/RW, Ø: 12 cm • DVD-/CD-tietoformaatit: ISO 9669 Level 1 ja 2, Joliet • CD-polttonopeus: maks. 16-kertainen (suositus) • USB-formaatti/-tiedostojärjestelmä: Mass Storage Device (massamuisti)/FAT32 • SD-korttien tiedostojärjestelmä: FAT32 • Audiotiedostojen tiedostopääte: – .MP3 MP3-tiedostoille – .WMA WMA-tiedostoille • WMA-tiedostot vain ilman digitaalista käyttöoikeuk-sien hallintaa (Digital Rights Management, DRM) ja jotka on luotu Windows Media® Player -ohjelman versiolla 8 tai uudemmalla versiolla • MP3-ID3-tagit: versio 1 ja 2 • Audiotiedostojen luontinopeus: – MP3: 32 – 320 kbps – WMA: 32 – 192 kbps • Tietovälineen kapasiteetti: maks. 32 GtDVD-/CD-käyttöDVD-/CD-levyn asettaminen laitteeseenDVD/CD-aseman vaurioitumisvaara! Laitteessa ei saa käyttää normaalista muodosta poikkeavia DVD-/CD-levyjä eikä halkaisijaltaan 8 cm:n kokoisia DVD-/CD-levyjä (mini-DVD-/CD-levyt).Emme vastaa DVD-/CD-aseman vahingoista, jotka johtu-vat soveltumattomien DVD-/CD-levyjen käytöstä. 쏅Työnnä DVD-/CD-levy tekstipuoli ylöspäin DVD-/CD-aukkoon >, kunnes tunnet vastustusta.Laite vetää DVD-/CD-levyn automaattisesti sisään ja tarkastaa sen tiedot. Sen jälkeen toisto alkaa DVD-/CD- tai MP3-käytössä. Ohje:DVD-/CD-levyn automaattista sisäänvetoa ei saa es-tää eikä avustaa.DVD-/CD-levyn poistaminen 쏅Paina näppäintä   1, kun haluat poistaa DVD-/CD-levyn laitteesta.Ohje:DVD-/CD-levyn ulostuloa ei saa estää eikä avustaa.USB-tietovälineTässä laitteessa on kolme USB-liitäntää:  • USB1 on asennettu laitteen etuosaan suojalevyn alle. • USB2 ja USB RSE ovat laitteen taustapuolella olevan olevassa kaapelissa olevia USB-koskettimia. Huomautuksia: • USB-tietovälineelle tallennettuja  lmejä ja kuvia voidaan esittää vain USB RSE -liitännän välityksellä ulkoisella näytöllä (Rear Seat Entertainment - RSE). • USB RSE -liitäntä tukee USB-tietovälineitä, joiden kapasiteetti on maks. 32 Gt. Suurin mahdollinen tiedosto- ja hakemistomäärä on 1900 tiedostoa / 450 hakemistoa. USB1:n liittäminen 쏅Avaa kierto-/painonupin alapuolella oleva suojale-vy8. 쏅Aseta USB-tietoväline USB-liitäntään ;.Laite kytkeytyy automaattisesti USB1-käytölle. Tie-dot luetaan ja toisto alkaa ensimmäisestä mediatie-dostosta, jonka laite tunnistaa.USB1-tietovälineen poistaminen 쏅Kytke autoradio pois päältä. 쏅Vedä USB-tietoväline irti laitteesta.SDHC-kortitTässä laitteessa on yksi SDHC-korttipaikka laitteen etu-osassa suojalevyn takana.SDHC-kortin asettaminen paikalleen 쏅Avaa kierto-/painonupin alapuolella oleva suojale-vy8. 쏅Työnnä SDHC-kortti tekstipuoli vasemmalle (viistetty kulma ylöspäin) ja koskettimet eteenpäin osoittaen korttipaikkaan 9, niin että se lukittuu paikalleen.Laite kytkeytyy automaattisesti SDHC-käytölle. Tie-dot luetaan ja toisto alkaa ensimmäisestä mediatie-dostosta, jonka laite tunnistaa.SDHC-kortin poistaminen 쏅Avaa tarvittaessa suojalevy 8. 쏅Paina SDHC-korttia, kunnes sen lukitus aukeaa.  쏅Vedä SDHC-kortti ulos korttipaikasta 9.Mediatoisto - DVD/CD/USB/SDHC/iPod10_NewYork_840_845_sf.indd 21310_NewYork_840_845_sf.indd   21303.09.14 15:1703.09.14   15:17
214iPod/iPhone USB-liittymän välitykselläVoit liittää autoradioon USB-liitännän kautta useita eri-laisia iPod®- ja iPhone®-laitteita ja ohjata audiotoistoa autoradiolla.Ohje:Tämän ohjekirjan lopussa on lista yhteensopivista iPod®- ja iPhone®-laitteista. Blaupunkt ei voi taata muiden iPod®- ja iPhone®-laitteiden moitteetonta toimintaa. Yhdistä iPod® tai iPhone® autoradion USB-liitäntään sopi-valla sovitinjohdolla. 쏅Liitä sovitinjohdon USB-pistoke laitteen USB-liitti-meen (USB1 tai USB2).Laite kytkeytyy automaattisesti USB-käytölle. Tie-dot luetaan ja toisto alkaa ensimmäisestä iPod®-/iPhone®-laitteen mediatiedostosta, jonka autoradio tunnistaa.DVD-elokuvien toistoAutoradiolla voidaan toistaa video-DVD-levyjä ja video-CD-levyjä. Toisto alkaa automaattisesti, kun DVD-levy asetetaan laitteeseen. Näyttöön tulee DVD-valikko. Voit liikkua DVD-valikossa koskettamalla vastaavia DVD-valikon painikkeita kosketusnäytössä. Kun olet käynnistänyt elokuvan DVD-levyn valikossa, elokuva näytetään. DVD-levyjen toistovalikko katoaa näkyvistä.  쏅Kosketa kosketusnäyttöä kerran lyhyesti, kun haluat toistovalikon esiin.Toistovalikko tulee näkyviin.[    ]  Valikon toisen sivun näyttö.[  ]  Toiston lopetus, DVD-valikon avaaminen.[  ]  Edellisen luvun valinta.[  ]  Toiston keskeytys ja jatkaminen.[  ]  Seuraavan luvun valinta.[  ]  Nopea haku taaksepäin.[  ]  Nopea haku eteenpäin.[  ]  Taajuuskorjaimen näyttö. 쏅Saat toistovalikon toisen sivun näkyviin koskettamal-la painiketta   .Toistovalikon toinen sivu tulee näkyviin.[    ]  Ensimmäisen sivun näyttö.[  ]  Toistokielen valinta (käytettävissä vain, jos DVD tukee toimintoa).[  ]  Tekstityksen näyttö (käytettävissä vain, jos DVD tukee toimintoa).[  ]  Luvun tai alueen A-B jatkuvan soiton kytke-minen päälle/pois[  ]  Jatkuvan soittotoiminnon alueen määrittä-minen.[  ]  Kameran kuvakulman (kulman) vaihto (käy-tettävissä vain, jos DVD tukee toimintoa).[  ]  Näppäinkentän avaaminen kappaleiden, lukujen ja kestoajan suoravalintaa varten.Audiotoisto - DVD/CD, USB, SDHC tai iPod/iPhoneTietovälineiden ja iPod®/iPhone®-laitteiden audiotoiston (MP3/WMA) periaatteet ovat samat kaikille lähteille. 쏅Valitse haluamasi lähde päävalikosta.Kun kuva- tai videotiedostojen toisto alkaa,  쏅vaihda audiotoistoon painamalla painiketta   .Näyttöön tulee audiotiedostoja sisältävän tietoväli-neen kansio. [    ]  Vaihto seuraavaksi ylemmälle kansiotasolle.[  ]  Valintamerkin siirto. [  ]  Valintamerkin siirto. Mediatoisto - DVD/CD/USB/SDHC/iPod10_NewYork_840_845_sf.indd 21410_NewYork_840_845_sf.indd   21403.09.14 15:1703.09.14   15:17
215SUOMI[    ]  Valitun kansion avaaminen tai kappaleen aloittaminen. - tai -Kosketa kansion tai kappaleen kohtaa. Kan-sio avautuu tai kappaleen toisto alkaa.[  ]  Toiston jatkaminen vain iPod®/iPhone®[  ]  Näppäinkentän avaaminen halutun kappa-leen numeron syöttämistä varten.[  ]  Poistuminen kansio-/tiedostolistasta. [  ]  Taajuuskorjaimen näyttö.Kun olet käynnistänyt kappaleen, näyttöön tulee toisto-valikko.[    ]  Kansionäkymän näyttäminen.[  ]  Lyhyt painallus: kappaleen valinta.Pitkä painallus: nopea haku.[  /   ]  Toiston keskeytys ja jatkaminen.[  ]  Lyhyt painallus: kappaleen valinta.Pitkä painallus: nopea haku.Audiotoisto DVD/CD:ltä, USB:ltä tai SDHC:ltä:[  ]  REPEAT-uudelleensoittotoiminnon käynnis-tys ja lopetus.REPEAT-käyttötila vaihtuu jokaisella painik-keen    painalluksella.Näyttö REPEAT-käyttötilaNykyisen kappaleen uudel-leensoittoNykyisen kansion uudelleen-soittoNormaali toisto[  ]  Satunnaissoiton (MIX) aloitus ja lopetus.Kun MIX-toiminto on kytketty päälle, silloin painike    näkyy korostettuna.MIX-käyttötila riippuu valitusta REPEAT-uudelleensoittotoiminnosta.REPEAT-käyt-tötilan näyttöMIX-käyttötilaEi satunnaissoittoa Nykyisen kansion kappaleiden sekoitusTietovälineen kappaleiden sekoitusAudiotoisto iPod®/iPhone®:sta:[  ]  REPEAT-uudelleensoittotoiminnon käynnis-tys ja lopetus.REPEAT-käyttötila vaihtuu jokaisella painik-keen    painalluksella.Näyttö REPEAT-käyttötilaNykyisen kappaleen uudel-leensoittoNykyisen valinnan uudelleen-soitto[    ]  MIX-satunnaissoiton aloitus ja lopetus.MIX-käyttötila vaihtuu jokaisella painikkeen    painalluksella.Näyttö MIX-käyttötilaNykyisen valinnan kappalei-den sekoitusNykyisen levyn kappaleiden sekoitusOhje:Kappaleiden satunnaissoitto riippuu käy-tettävästä iPod®-/iPhone®-mallista. [  ]  Näppäinkentän avaaminen halutun kappa-leen numeron syöttämistä varten.Mediatoisto - DVD/CD/USB/SDHC/iPod10_NewYork_840_845_sf.indd 21510_NewYork_840_845_sf.indd   21503.09.14 15:1703.09.14   15:17
216Videotoisto - DVD/CD, USB tai SDHC 쏅Valitse haluamasi lähde päävalikosta.Kun audio- tai kuvatiedostojen toisto alkaa,  쏅vaihda videotoistoon painamalla painiketta   .Näyttöön tulee elokuvia sisältävän tietovälineen kansio. Ohje:Kansion ja kappaleen valinta ja käynnistys tapahtuu samalla tavalla kuin kohdassa Audiotoisto.Kun olet valinnut elokuvan, toisto alkaa. Toistovalikko on poissa näkyvistä elokuvan toiston aikana.   쏅Kosketa kosketusnäyttöä kerran lyhyesti, kun haluat toistovalikon esiin.Toistovalikko tulee näkyviin.[    ]  Valikon toisen sivun näyttö.[  ]  Toiston lopetus, vaihto kansionäkymään.[  ]  Edellisen elokuvan valinta.[  ]  Toiston keskeytys ja jatkaminen.[  ]  Seuraavan elokuvan valinta.[  ]  Nopea haku taaksepäin.[  ]  Nopea haku eteenpäin.[  ]  Taajuuskorjaimen näyttö.Toistovalikon toinen sivu.[    ]  Ensimmäisen sivun näyttö.[  ]  Toiston lopetus, vaihto kansionäkymään.[  ]  Toistokielen vaihto (käytettävissä vain, jos elokuva tukee tätä toimintoa).[  ]  Tekstityksen näyttö (käytettävissä vain, jos elokuva tukee tätä toimintoa).[  ]  Elokuvan tai kansion jatkuvan toiston kyt-keminen päälle/pois.[  ]  Satunnaistoiston kytkeminen päälle/pois.[  ]  Näppäinkentän avaaminen elokuvan tai kestoajan suoravalintaa varten.Ohje:Tällä laitteella voidaan toistaa iPod®/iPhone®-laitteelle tallennettuja videotiedostoja. iPod®/iPhone® on liitettävä laitteeseen lisävarusteliikkeestä saatavalla erikoiskaapelilla (USB - A/V).Kuvatoisto - DVD/CD, USB tai SDHC 쏅Valitse haluamasi lähde päävalikosta.Kun audio- tai elokuvatiedostojen toisto alkaa,  쏅vaihda kuvatoistoon painamalla painiketta   .Näyttöön tulee kuvia sisältävän tietovälineen kansio. Ohje:Kansion ja kuvien valinta ja käynnistys tapahtuu sa-malla tavalla kuin kohdassa Audiotoisto.Mediatoisto - DVD/CD/USB/SDHC/iPod10_NewYork_840_845_sf.indd 21610_NewYork_840_845_sf.indd   21603.09.14 15:1703.09.14   15:17
217SUOMIBluetooth-käyttöVoit pariliittää Bluetooth®-toiminnon välityksellä matka-puhelimet ja mediasoittimet autoradioon. Kun pariliität matkapuhelimen autoradioon, silloin voit soittaa ja vastaanottaa puheluita sisäänrakennetun handsfree-toiminnon kanssa. Voit käyttää pariliitetyn matkapuhelimen puhelinmuistiota ja soitettujen puhe-lujen numerolistoja.Mikäli liitetty Bluetooth®-laite tukee A2DP- ja AVRCP-toimintoja, voit soittaa musiikkia autoradion kautta ja ohjata äänentoistoa. Puhelinsoiton yhteydessä musiikin soitto keskeytetään ja puhelun jälkeen se kytkeytyy jäl-leen kuuluville. Kun matkapuhelin on pariliitetty Bluetooth®-tekniikalla ja puhelu saapuu toisen lähteen toiston aikana, toisto keskeytyy ja näyttöön tulee puheluvalikko.Bluetooth-käytön aloitus 쏅Paina päävalikon painiketta Bluetooth.- tai - 쏅Paina näppäintä   2 noin 2 sekuntia. (Edellytys: Tämä toiminto on kohdennettu asetusvalikon näp-päimelle.)Näyttöön tulee Bluetooth®-valikko. Se sisältää listan tunnistetuista Bluetooth®-laitteista. Muut audioläh-teet sammutetaan.[    ]  Valintamerkin siirto. [  ]  Valintamerkin siirto. [  ]  Merkityn laitteen yhteyden lopetus.[  ]  Merkityn laitteen poisto listalta.[  ]  Options-valikon näyttö. 쏅Kosketa sen Bluetooth®-laitteen nimeä, johon haluat muodostaa yhteyden.Kun laite on kantoalueella, yhteys muodostuu ja näyttöön tulee laitteen valikko.Bluetooth-laitteen pariliitäntäToimi seuraavasti, kun haluat pariliittää jonkin laitteen autoradioon ensimmäistä kertaa: 쏅Varmista, että Bluetooth® on aktivoitu autoradiossa ja Bluetooth®-laitteessa. 쏅Anna Bluetooth®-käytön Options-valikossa Pairing Code -koodi (ks. Bluetooth®-asetukset). 쏅Etsi Bluetooth®-laitteella uusia laitteita/yhteyksiä.  쏅Autoradio ilmoitetaan tunnuksella "BP 84x" Bluetooth®-laitteiden listassa. 쏅Muodosta yhteys, joissakin tapauksissa sinun täytyy syöttää aiemmin autoradiossa määritetty pariliitän-nän koodi.Yhteys muodostuu ja näyttöön tulee pariliitetyn lait-teen valikko.Ohje:Kun puhelin on yhdistetty autoradioon, kaikissa au-dio-/videolähteissä näytön oikean yläreunan kohdal-la näkyy Bluetooth®-tunnus  .PuhelinkäyttöKun puhelin on yhdistetty Bluetooth®-toiminnon välityk-sellä autoradioon, näyttöön tulee seuraava valikko.[    ]  Vaihto seuraavaksi ylemmälle tasolle.[  ]  Valintamerkin siirto. [  ]  Valintamerkin siirto. [  ]  Nykyisen laitteen yhteyden lopetus.[  ]  Näppäinkentän avaaminen puhelinnume-ron syöttämistä varten[  ]  Options-valikon näyttö. 쏅Valitse kontakti/numero soittolistasta tai puhelin-muistiosta ja kosketa kyseistä merkintää. Yhteys muodostuu.Bluetooth-käyttö10_NewYork_840_845_sf.indd 21710_NewYork_840_845_sf.indd   21703.09.14 15:1703.09.14   15:17
218Kun puhelu saapuu, näyttöön tulee puheluvalikko.[    ]  Puheluun vastaaminen.[  ]  Puhelun hylkääminen.Jos puhelun aikana tulee toinen puhelu, silloin on seu-raavat valintamahdollisuudet: 쏅Paina painiketta   , kun haluat laittaa käynnissä olevan puhelun pitoon ja vastata saapuvaan puhe-luun.  쏅Paina painiketta   , kun haluat vaihdella mo-lempien puheluiden välillä. Ohje:Tämän toiminnon täytyy olla puhelimessasi aktivoi-tuna.Audiotoisto - Bluetooth-StreamingKun Audiostreaming-laite on yhdistetty Bluetooth®-toiminnon välityksellä autoradioon, voit soittaa musiik-kia autoradion kautta ja ohjata toistoa. 쏅Vaihda audiotoistoon painamalla Bluetooth®-valikon painiketta  .[    ]  Lyhyt painallus: Kappaleen valinta. Pitkä painallus: Nopea haku.[  /   ]  Toiston keskeytys ja jatkaminen.[  ]  Lyhyt painallus: Kappaleen valinta. Pitkä painallus: Nopea haku.[  ]  Nykyisen laitteen yhteyden lopetus.[  ]  Vaihtoehtovalikon näyttö.Bluetooth-käyttöAudiotoisto - Android-matkapuhelinBlaupunktin "Android Music Player"-sovelluksella voit jaotella Android-matkapuhelimeen tallennettuja musiik-kitiedostoja ID3-tagitietojen avulla tiettyihin kategorioi-hin. Näin voit valita ja toistaa musiikkikappaleita nopeasti ja miellyttävästi eri kategorioista. Sitä varten sovelluksen täytyy olla asennettuna Android-matkapuhelimeen. "Android Music Player"-sovelluksen voit imuroida Inter-netistä osoitteesta www.blaupunkt.com. Huomautus:Audiotoisto "Android Music Player"-sovelluksen vä-lityksellä on käytettävissä vain Android-matkapuhe-limissa, joiden käyttöjärjestelmän versio on Android 2.3 tai uudempi. Lisäksi matkapuhelimen täytyy tukea Bluetooth®-pro ileita SPP (Serial Port Pro le) ja A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le). 쏅Paina Bluetooth®-valikon painiketta   , kun halu-at vaihtaa Android-audiotoistoon.[    ]  Kategorialistojen näyttäminen.[  ]  Lyhyt painallus: Kappaleen valinta. Pitkä painallus: Nopea haku.[  /   ]  Toiston keskeytys ja jatkaminen.[  ]  Lyhyt painallus: Kappaleen valinta. Pitkä painallus: Nopea haku.[  ]  Jatkuvan toiston kytkeminen päälle/pois.[  ]  Satunnaistoiston kytkeminen päälle/pois.10_NewYork_840_845_sf.indd 21810_NewYork_840_845_sf.indd   21803.09.14 15:1703.09.14   15:17
219SUOMIBluetooth-käyttö | Rear Seat Entertainment (takaistuimen viihdelaitteisto)Bluetooth-asetuksetBluetooth®-käytön Options-valikossa voit tehdä Bluetooth®-käytön perusasetukset. 쏅Paina Bluetooth®-valikossa painiketta   . Näyttöön tulee Options-valikko.Bluetooth – Bluetooth® voidaan kytkeä tässä päälle tai pois.Auto connect – Kun "Auto connect" on kytketty pääl-le, laite muodostaa automaattisesti yhteyden kanto-alueella oleviin tunnettuihin Bluetooth®-laitteisiin.Auto answer – Kun "Auto answer" on aktivoitu, saa-puvat puhelut hyväksytään automaattisesti.Pairing code – Monet Bluetooth®-laitteet pyytävät koodin ennen yhteyden muodostamista. Voit mää-rittää ne tässä.Phone book sync – Jotta yhdistetyn puhelimen pu-helinmuistiota voidaan käyttää, se on ensin synkro-noitava tässä valikkokohdassa.Auto sync – Kun "Auto sync" on aktivoitu, puhelin-muistion synkronointi suoritetaan automaattisesti heti kun puhelin yhdistetään laitteen kanssa.Rear Seat Entertainment (RSE) (takaistuimen viihdelaitteisto)Tässä laitteessa on lähdöt kahden ulkoisen monitorin liitäntään ja audiolähdöt auton takaosaa varten.Ulkoisissa monitoreissa voidaan esittää eri ohjelmaa kuin itse laitteessa, joten esimerkiksi ajon aikana ulkoisista monitoreista voidaan katsella valokuvia ja elokuvia. Takaistuimen viihdelaitteiston (RSE) audiotoisto toteute-taan liittimillä Rear Out R ja Rear Out L. Nämä liittimet on yhdistettävä sopivilla jakkiliittimillä, jotta takamatkusta-jat voivat kuunnella audio-ohjelmia kuulokkeista.Ulkoisilla näytöillä välitettävän RSE:n käynnistys: 쏅Avaa päävalikko. 쏅Paina painiketta   .Näyttöön tulee RSE-päävalikko. Seuraavat lähteet ovat valittavissa ulkoisilla näytöillä: USB RSE, levy, AV-IN 1 ja AV-IN 2.Huomautus:Vain laitteen taustapuolella oleva USB RSE -liitäntä tukee ulkoisia näyttöjä. 쏅Valitse lähde, jonka haluat näyttää ulkoisilla näytöillä. Valittu lähde näytetään laitteen näytöllä ja ulkoisilla näytöillä.  쏅Paina painiketta   , kun haluat palata jälleen etumatkustamon lähteeseen.- tai - 쏅Paina painiketta   , kun haluat avata takamat-kustamon RSE-päävalikon näyttöön.Huomautus:Jos valitset asennetulle näytölle jonkun muun läh-teen, tämän hetkistä lähdettä esitetään edelleen ulkoisilla näytöillä.  쏅Kun haluat deaktivoida RSE:n, avaa RSE-päävalikko ja paina painiketta Rear o  (Takana pois päältä). 10_NewYork_840_845_sf.indd 21910_NewYork_840_845_sf.indd   21903.09.14 15:1703.09.14   15:17
220Ulkoiset audio-/videolähteetTässä laitteesa on kaksi ulkoista AV-tuloa audio- ja video-toistoa varten:  • AV-IN 1 on asennettu laitteen etuosaan suojalevyn alle. • AV-IN 2 on laitteen taustapuolella olevan kaapelin cinch-liitin. Voit määrittää liitännän asennuspaikan laitteen asennuksen yhteydessä.  Vaara! Pistoke lisää loukkaantumisvaaraa.Onnettomuustilanteissa Front-AV-IN-liittimes-sä oleva pistoke voi aiheuttaa loukkaantumisen. Suorien pistokkeiden tai adapterien käyttö lisää loukkaantumis-vaaraa. 쏅Aloita AV-IN-käyttö painikkeella AV-IN 1 tai AV-IN 2. Näytössä näkyy valitun AV-lähteen audio- tai video-toisto. ÄänensävysäädötÄänenvoimakkuuden jakosuhde (Fader/Balance)Voit määrittää äänenvoimakkuuden jaon autossa kaikille lähteille. 쏅Paina päävalikossa painiketta   .Näyttöön tulee taajuskorjainvalikko. 쏅Paina painiketta   .Ulkoiset audio-/videolähteet | Äänensävysäädöt Näyttöön tulee Fader- ja Balance-valikko (etu- ja ta-kakaiuttimien välinen tasapaino ja balanssi). 쏅Säädä Fader- ja Balance-ominaisuudet painikkeella     /     tai     /    . 쏅Paina lopuksi painiketta  Equalizer    . Asetukset tallentuvat ja näyttöön tulee päävalikko.Taajuuskorjain (Equalizer)Voit määrittää taajuuskorjaimen kaikille lähteille. 쏅Paina päävalikossa painiketta   .Näyttöön tulee taajuuskorjainvalikko. 쏅Valitse esiasetettu taajuuskorjain painikkeella     tai    .- tai - 쏅Säädä painikkeella    tai     Bass- (basso), Mid- (keskialue) ja Treble (diskantti) -tasot sekä suodatti-mien LPF, MPF ja HPF taajuus. 쏅Paina lopuksi painiketta  Equalizer    . Asetukset tallentuvat ja näyttöön tulee päävalikko.Ohje:Painikkeella [   ] voit palauttaa valitun taajuuskor-jaimen esiasetuksen vakioarvot. 10_NewYork_840_845_sf.indd 22010_NewYork_840_845_sf.indd   22003.09.14 15:1703.09.14   15:17
221SUOMIPerusasetukset PerusasetuksetAsetusvalikossa voit tehdä haluamasi perusasetukset laitteen eri toiminnoille. 쏅Paina päävalikossa painiketta Settings (Asetukset).Näyttöön tulee asetusvalikko ja alivalikko General (Yleistä) on aktivoituna. 쏅Avaa alivalikot asetusvalikon alaosan painikkeilla.VideoSeuraavat asetukset ovat mahdollisia:Aspect ratio – Kuvasuhteen säätöRear view camera – Peruutuskameran säätö (jos peruu-tuskamera on liitetty)AV-IN 2 mode – Jos kytket audiosignaalia välittävän peruutuskameran laitteen AV-IN 2 -tuloon, voit toistaa kameraäänen autoradion kaiuttimien kautta. Säädä sitä varten "Camera". DivX registration code – DivX®-rekisteröintikoodin näyt-töYleistäSeuraavat asetukset ovat mahdollisia:Radio region – Radiovastaanoton vastaanottoalueen valinta.Background light o  – Kun tälle on määritetty arvo, ra-dion näyttö sammutetaan, jos käyttöä ei ole tapahtunut 10 tai 20 sekuntiin.Dimmer mode – Vaihda näytön kirkkautta päivä- ja yö-tilan välillä.Dimmer – Näytön kirkkauden säätö päivälle (Day) ja yöl-le (Night).Beep – Äänimerkin kytkeminen päälle/poisIR remote control – Tästä voit valita, ohjataanko kauko-ohjaimella laitteen näytöllä olevaa lähdettä (Front zone) vai ulkoisella näytöllä olevaa lähdettä (Rear zone). Wallpaper – Valikon taustakuvan valinta. Laitteessa on valittavana useita eri kuvia. Voit käyttää myös omia kuvia, jotka on tallennettu etukäteen microSD-kortille. Calibration – Kosketusnäytön kalibrointi.SWC – Tässä voit kon guroida liitetyn ohjauspyörän kau-ko-ohjauksen näppäimet.Softkey MENU – Tässä voit kohdentaa toiminnon   2 -näppäimelle, kun pidät sitä noin 2 sekuntia painettuna. Valitse vaihtoehtojen Bluetooth®-toiminnan käynnistys ja Näytön sammutus välillä.Theft protection – Koodikyselyn aktivointi/deaktivointi. Kun koodikysely on aktivoitu, nelinumeroinen koodi-numero täytyy syöttää aina kun laitteen yhteys auton sähköjännitteeseen on katkennut (esim. akku irrotettu korjaustöiden yhteydessä).Security code – Tässä voit muuttaa koodinumeroa. Koodinumeron muuttamiseksi sinun täytyy syöttää ne-limerkkinen koodinumero. Koodinumeroksi on asetettu tehtaalla 0000. Load factory – Palauttaa kaikki henkilökohtaiset asetuk-set tehdasasetuksiin. Poikkeuksena henkilökohtaisesti valitsemasi turvakoodi. Software version – Näyttää nykyiset ohjelmistoversiot.10_NewYork_840_845_sf.indd 22110_NewYork_840_845_sf.indd   22103.09.14 15:1703.09.14   15:17
222AikaSeuraavat asetukset ovat mahdollisia:Date – Päivämäärän asetusClock mode – 12 ja 24 tunnin aikanäytön valintaTime – Kellonajan asetusAudioSeuraavat asetukset ovat mahdollisia:Subwoofer – Subwooferin kytkeminen päälle/poisSubwoofer  lter – Tee asetukset käytettävän subwoofe-rin mukaan (asetukset: 80/120/160 Hz). Dynamic bass boost – Dynaamisen basson kytkeminen päälle/poisKieliSeuraavat asetukset ovat mahdollisia:On screen display – Laitteen käyttöpinnan kieli.DVD audio – DVD-levyjen audiotoisto alkaa tässä asete-tulla kielellä.DVD subtitle – DVD-levyjen tekstitys näytetään tässä asetetulla kielellä.Disc menu – DVD-valikko näytetään tässä asetetulla kie-lellä.BluetoothSeuraavat asetukset ovat mahdollisia:Bluetooth – Kytke Bluetooth® päälle ja pois.Auto connect – Kun "Auto connect" on kytketty päälle, laite muodostaa automaattisesti yhteyden kantoalueella oleviin tunnettuihin Bluetooth®-laitteisiin.Auto answer – Kun "Auto answer" on aktivoitu, yhdis-tettyjen puhelimien saapuvat puhelut hyväksytään au-tomaattisesti.Microphone – Valitse, mitä mikrofonia käytetään Bluetooth®-tekniikalla tapahtuvassa handsfree-toimin-nossa.Pairing code – Monet Bluetooth®-laitteet pyytävät koo-din ennen yhteyden muodostamista. Voit määrittää ne tässä.BT keyboard – Tästä voit asettaa näppäimistökaavion puhelinmuistiossa tehtävään etsintään.Perusasetukset10_NewYork_840_845_sf.indd 22210_NewYork_840_845_sf.indd   22203.09.14 15:1703.09.14   15:17
223SUOMIPerusasetukset | Hyödyllisiä tietojaDVDSeuraavat asetukset ovat mahdollisia:Set password – Määritä salasana, jos haluat käyttää lapsiturva-asetuksia. Rating level – Tässä voit määrittää DVD-levyjen käytön ikärajat. Jos valitset Adult (aikuinen), kaikkien elokuvien toisto on mahdollista. Jos olet määrittänyt salasanan, käyttöoikeustaso (Rating level) voidaan muuttaa vain salasanalla.ÄänenvoimakkuusÄänenvoimakkuusvalikossa voit asettaa äänenvoimak-kuussuhteen kaikille audiolähteille.Hyödyllisiä tietojaTakuuEuroopan Unionin alueella ostetuille tuotteille myön-nämme valmistajan takuun. Euroopan Unioniin kuulu-mattomista maista ostetuille laitteille pätevät asianomai-sen maahantuojan soveltamat takuuehdot. Takuuehdot voit katsoa osoitteesta www.blaupunkt.com. Korjaus-/noutopalveluJos tarvitset korjauspalvelua, tiedot oman maasi huolto-liikkeistä löytyvät osoitteesta www.blaupunkt.com.Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!10_NewYork_840_845_sf.indd 22310_NewYork_840_845_sf.indd   22303.09.14 15:1703.09.14   15:17
224Στοιχεία χειρισού – Συσκευή1 Πλήκτρο   (Eject/Εξαγωγή) Εξαγωγή DVD/CD2 Πλήκτρο  Σύντοο πάτηα: Κλήση κύριου ενούΣτο κύριο ενού: Κλήση ενού ενεργοποιηένη πηγήΠαρατεταένο πάτηα: Κλήση τη λειτουργία Bluetooth® ή απενεργοποίηση τη οθόνη. Η λειτουρ-γία πορεί να επιλεγεί στο ενού Settings (Ρυθίσει).3 Πλήκτρο   Σύντοο πάτηα: Κλήση πλοήγησηΣτη λειτουργία πλοήγηση: Κλήση ενού ενεργοποι-ηένη πηγήΠαρατεταένο πάτηα: Κλήση τη ρύθιση φωτει-νότητα τη οθόνη4 Μικρόφωνο5 Περιστρεφόενο/πιεζόενο πλήκτροΣύντοο πάτηα: Ενεργοποίηση συσκευήΣε λειτουργία: Σίγαση ακουστική πηγή (Mute/Σίγαση)Παρατεταένο πάτηα: Απενεργοποίηση συσκευήΠεριστροφή: Ρύθιση ένταση ήχου6  έκτη υπερύθρων για το τηλεχειριστήριο7 Πλήκτρο επαναφοράΕπαναφορά των αρχικών ρυθίσεων εργοστασίου τη συσκευή. Προσοχή! Όλε οι προσωπικέ ρυθίσει χάνονται!8 Κάλυα9  Αναγνώστη κάρτα SDΠρόσβαση όνο σε περίπτωση ανοιχτού καλύα-το:  Μπροστινή υποδοχή AV-IN (πηγή AV-IN 1) Πρόσβαση όνο σε περίπτωση ανοιχτού καλύα-το;  Μπροστινή υποδοχή USB (πηγή USB 1) Πρόσβαση όνο σε περίπτωση ανοιχτού καλύα-το <  Επιφάνεια χειρισού οθόνη αφή=  Αναγνώστη κάρτα microSD για δεδοένα πλοήγη-ση Πρόσβαση όνο σε περίπτωση ανοιχτού καλύα-το> Οδηγό DVD/CD235864711312149101111_NewYork_840_845_gr.indd 22411_NewYork_840_845_gr.indd   22403.09.14 15:1803.09.14   15:18
225ΕΛΛΗΝΙΚΑΣτοιχεία χειρισού - Τηλεχειριστήριο26282932333134182022241635364846444241393738212325301917154745432740? Πλήκτρο SRCΕπιλογή πηγή @ Πλήκτρο Εξαγωγή DVD/CDA Πλήκτρο INFOΕφάνιση πληροφοριών στην οθόνη B Πλήκτρο MENUΚλήση ενού DVD C Πλήκτρο ZOOMΜεγέθυνση τήατο εικόνα D Πλήκτρο PICΡύθιση φωτεινότητα οθόνηE Πλήκτρο Αναπαραγωγή σε αργή κίνηση F Πλήκτρο Τερατισό αναπαραγωγή G Πλήκτρο   BANDΕπιλογή περιοχή συχνοτήτων/επιπέδου νήη H Πλήκτρο Κλήση κύριου ενού I Πλήκτρο Έναρξη και διακοπή τη αναπαραγωγήJ Πλήκτρο Κλήση ενού ρυθίσεων K Πλήκτρο   /   /   / Πλοήγηση στα ενού και αλλαγή ρυθίσεωνΈναρξη αναζήτηση σταθών (  /  )Κλήση αποθηκευένου σταθού (  /  ) L Πλήκτρο Αποδοχή κλήση M Πλήκτρο Τερατισό/απόρριψη κλήση N Πλήκτρο PHOTO Κλήση επισκόπηση φακέλων των εικόνων O Πλήκτρο MUSIC Κλήση επισκόπηση φακέλων των αρχείων ήχου P Αριθητικά πλήκτρα 0 - 9 Q Πλήκτρο Αναπαραγωγή ε τυχαία σειρά R Πλήκτρο Λειτουργία επανάληψη S Πλήκτρο Λειτουργία σάρωση T Πλήκτρο VIDEO Κλήση επισκόπηση φακέλων των ταινιώνU Πλήκτρο   /   Ρύθιση ένταση ήχου V Πλήκτρο OKΕπιβεβαίωση ρυθίσεωνW Πλήκτρο Σίγαση πηγή ήχου X Πλήκτρο   / Σύντοο πάτηα: Χειροκίνητη ρύθιση σταθών, επιλογή κοατιού, κεφαλαίου, ταινίαΠαρατεταένο πάτηα: Γρήγορη αναζήτηση Y Πλήκτρο Κλήση του ενού Equalizer (Εξισορροπητή) Z Πλήκτρο ιαγραφή τελευταίου χαρακτήρα εισαγωγή [ Πλήκτρο Καθορισό περιοχή για τη λειτουργία επανάληψη \ Πλήκτρο GOTOΚλήση απευθεία εισαγωγή για τη συχνότητα ετά-δοση, το ουσικό κοάτι (τίτλο), το κεφάλαιο, την ταινία ή τη διάρκεια αναπαραγωγή] Πλήκτρο ANGLEΕπιλογή οπτική γωνία κάερα (όταν διατίθεται στο DVD)a Πλήκτρο SUBTITLEΕπιλογή γλώσσα υπότιτλων (όταν διατίθεται στο DVD)b Πλήκτρο AUDIOΕπιλογή γλώσσα αναπαραγωγή (όταν διατίθεται στο DVD)c Πλήκτρο Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση συσκευή 11_NewYork_840_845_gr.indd 22511_NewYork_840_845_gr.indd   22503.09.14 15:1803.09.14   15:18
226ΠεριεχόεναΥποδείξει ασφαλεία ............................................ 227Σύβολα ................................................................................227Οδική ασφάλεια ..................................................................227Γενικέ υποδείξει ασφαλεία ........................................227ήλωση Συόρφωση ...................................................227Υποδείξει καθαρισού ......................................... 227Υποδείξει απόσυρση........................................... 228Υλικά παράδοση ................................................... 228Ενεργοποίηση ......................................................... 228Αντικλεπτική προστασία .................................................228Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ..................................228Ένταση ήχου ........................................................................228Κύριο ενού .........................................................................229Ρύθιση περιοχή λήψη ................................................229Λειτουργία ραδιοφώνου ........................................ 229Έναρξη τη λειτουργία ραδιοφώνου ........................229Επιλογή επιπέδου νήη...............................................229Ρύθιση σταθού ..............................................................229Χειροκίνητη αποθήκευση σταθού ............................230Αυτόατη αποθήκευση σταθού (Travelstore).......230Σύντοο παίξιο σταθού ..............................................230Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση RDS (Radio Data System) ........................................................................230Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του σήατο χρόνου RDS ..........................................................................230Βελτιστοποίηση λήψη του ραδιοφώνου..................230Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τη λειτουργία REG (τοπικά προγράατα) ...................231Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τη λειτουργία AF (εναλλακτικέ συχνότητε) ..............231Ρύθιση τη ευαισθησία αναζήτηση ......................231Επιλογή τύπου προγράατο και έναρξη αναζήτηση ..........................................................................231Σταθοί αναγγελιών οδική κυκλοφορία ................231Πλοήγηση (όνο στι συσκευέ ε πλοήγηση) .... 232Φόρτωα δεδοένων πλοήγηση ...............................232Κατέβασα δεδοένων χαρτών....................................232Έναρξη τη πλοήγηση ....................................................232Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά..........................232Εισαγωγή προορισού .....................................................232ιεύθυνση  ............................................................................232Ειδικοί προορισοί – Points of Interest  .....................233Ρύθιση επιλογών διαδροή .......................................234Ρυθίσει χάρτη ..................................................................235Αναπαραγωγή πολυέσων DVD/CD/USB/SDHC/iPod  .............................................................. 235Βασικέ πληροφορίε .......................................................235Λειτουργία DVD/CD ..........................................................236Φορέα δεδοένων USB ..................................................236Κάρτε SDHC........................................................................236iPod/iPhone έσω USB ....................................................236Αναπαραγωγή ια ταινία DVD ...................................237Αναπαραγωγή ήχου από DVD/CD, USB, SDHC ή iPod/iPhone .........................................................................237Αναπαραγωγή βίντεο από DVD/CD, USB ή SDHC ....239Αναπαραγωγή εικόνα από DVD/CD, USB ή SDHC .......................................................................................239Λειτουργία Bluetooth ............................................. 240Έναρξη λειτουργία Bluetooth ......................................240Ζεύξη συσκευών Bluetooth ...........................................240Λειτουργία τηλεφώνου ....................................................240Αναπαραγωγή ήχου - Bluetooth-Streaming ............241Αναπαραγωγή ήχου - Κινητό τηλέφωνο Android ....241Ρυθίσει Bluetooth ..........................................................242Ψυχαγωγία πίσω καθισάτων (RSE) ...................... 242Εξωτερικέ πηγέ ήχου/βίντεο .............................. 243Ρυθίσει τόνου ήχου............................................. 243Κατανοή τη ένταση ήχου (Fader/Balance)..........243Εξισορροπητή (Equalizer) .............................................243Βασικέ ρυθίσει .................................................. 244Βίντεο .....................................................................................244Γενικά ......................................................................................244Ώρα .........................................................................................245Ήχο ........................................................................................ 245Γλώσσα ..................................................................................245Bluetooth ..............................................................................245DVD ......................................................................................... 246Ένταση ήχου ........................................................................246Χρήσιε πληροφορίε .......................................... 246Εγγύηση .................................................................................246Σέρβι .....................................................................................246Σχέδιο σύνδεση  .................................................... 336Παράρτηα.............................................................. 33711_NewYork_840_845_gr.indd 22611_NewYork_840_845_gr.indd   22603.09.14 15:1803.09.14   15:18
227ΕΛΛΗΝΙΚΑΥποδείξει ασφαλεία | Υποδείξει καθαρισού Υποδείξει ασφαλείαΤο ραδιόφωνο αυτοκινήτου κατασκευάστηκε σύφωνα ε το σηερινό επίπεδο τη τεχνολογία και του ανα-γνωρισένου κανόνε ασφάλεια. Παρόλα αυτά πορεί να προκύψουν κίνδυνοι, εάν δεν προσέξετε τι υποδεί-ξει ασφαλεία σε αυτέ τι οδηγίε.Με τη βοήθεια αυτών των οδηγιών θα εξοικειωθείτε ε τι σηαντικότερε λειτουργίε. Λεπτοερεί πληροφο-ρίε για την πλοήγηση θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet) κάτω από www.blaupunkt.com. • ιαβάστε προσεκτικά όλε τι οδηγίε, προτού χρη-σιοποιήσετε το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου. • Φυλάξτε τι οδηγίε, ώστε να είναι πάντοτε προσβά-σιε σε όλου του χρήστε. • Μεταβιβάστε το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου σε τρί-του πάντα αζί ε αυτέ τι οδηγίε.Προσέξτε επίση τι οδηγίε των συσκευών που χρησι-οποιείτε σε συνδυασό ε αυτό το ραδιόφωνο αυτοκι-νήτου.ΣύβολαΣε αυτέ τι οδηγίε χρησιοποιούνται τα παρακάτω σύβολα:ΚΙΝΥΝΟΣ!Προειδοποιεί για κίνδυνο τραυατισούΠΡΟΣΟΧΗ!Προειδοποιεί για ζηιά του οδηγού DVD/CDΚΙΝΥΝΟΣ!Προειδοποιεί από υψηλή ένταση του ήχουΗ σήανση CE επιβεβαιώνει την τήρηση των οδηγιών τη ΕΕ. 쏅Χαρακτηρίζει ια ενέργεια • Χαρακτηρίζει ια απαρίθησηΟδική ασφάλειαΠροσέξτε τι παρακάτω οδηγίε ω προ την οδική ασφάλεια: • Χρησιοποιείτε τη συσκευή σα ε τέτοιο τρόπο, ώστε να πορείτε να οδηγείτε πάντα το όχηα σα ε ασφάλεια. Σε περίπτωση αφιβολία στα-ατήστε σε κατάλληλο σηείο και χειριστείτε τη συσκευή σα ε το όχηα εν στάση. Εάν είσαστε ο οδηγό, δεν επιτρέπεται να χρησιοποιείτε τι εφαρ-ογέ, επειδή αποσπούν την προσοχή σα από την οδική κυκλοφορία (ανάλογα ε τι προσφερόενε λειτουργίε τη συσκευή π.χ. παρακολούθηση βί-ντεο, εισαγωγή προορισού). • Τηρείτε τι συστάσει οδήγηση κατά τη διάρκεια τη καθοδήγηση στον προορισό όνο τότε, όταν δεν παραβαίνετε σε αυτή την περίπτωση κανόνε οδική κυκλοφορία! Τα σήατα οδική κυκλοφορία και οι κανόνε οδική κυκλοφορία έχουν πάντοτε προτεραιότητα απέναντι στι συστά-σει οδήγηση. • Να έχετε πάντα τον ήχο ρυθισένο σε έτρια ένταση, για να προστατέψετε την ακοή σα και να πορείτε να ακούτε τα ακουστικά σήατα προειδο-ποίηση (π.χ. τη αστυνοία). Σε περίπτωση σίγαση (π.χ. κατά την εναλλαγή τη πηγή ήχου), η αλλαγή τη ένταση ήχου δε γίνεται αντιληπτή. Μην αυξάνετε την ένταση του ήχου κατά τη διάρκεια αυτή τη σίγαση.Γενικέ υποδείξει ασφαλείαΠροσέξτε την παρακάτω υπόδειξη, για να προστατευτεί-τε από πιθανού τραυατισού:Μη ετατρέπετε και ην ανοίγετε τη συσκευή. Στη συ-σκευή υπάρχει ένα λέιζερ κατηγορία 1, το οποίο πορεί να τραυατίσει τα άτια σα.Χρήση σύφωνα ε τι προδιαγραφέΑυτό το ραδιόφωνο αυτοκινήτου έχει σχεδιαστεί για να λειτουργήσει σε ένα όχηα ε τάση ηλεκτρικού δικτύου 12 V και πρέπει να τοποθετηθεί σε ία υποδοχή DIN. Προ-σέξτε τα όρια ισχύο τη συσκευή. Αφήστε την εκτέλεση ια επισκευή και ενδεχοένω την τοποθέτηση να γίνει από έναν ειδικό.Οδηγίε τοποθέτησηΕπιτρέπεται να τοποθετήσετε το ραδιόφωνο του αυτοκινή-του όνο εάν έχετε επειρία ε την τοποθέτηση ραδιοφώ-νων αυτοκινήτου και είστε εξοικειωένο ε το ηλεκτρικό σύστηα του οχήατο. Προσέξτε γι’ αυτό το σχέδιο σύν-δεση στο τέλο αυτού του εγχειριδίου χειρισού.ήλωση ΣυόρφωσηΜε το παρόν η Blaupunkt Technology GmbH δηλώνει, ότι η συσκευή είναι σύφωνη µε τι βασικέ απαιτήσει και τι άλλε σχετικέ διατάξει τη οδηγία 1999/5/ΕΚ.Θα βρείτε τη δήλωση πιστότητα στο διαδίκτυο (Internet) κάτω από www.blaupunkt.com.Υποδείξει καθαρισούΑπορρυπαντικά και γενικά υλικά καθαρισού καθώ και σπρέι για ταπλό και προστατευτικό πλαστικών πορεί να περιέχουν ουσίε που διαβρώνουν την επιφάνεια του ραδιοφώνου του αυτοκινήτου.Χρησιοποιήστε για τον καθαρισό του ραδιοφώνου του αυτοκινήτου όνο ένα στεγνό ή ελαφρά βρεγένο πανί.11_NewYork_840_845_gr.indd 22711_NewYork_840_845_gr.indd   22703.09.14 15:1803.09.14   15:18
228Υποδείξει απόσυρσηΜην πετάτε την παλιά συσκευή σα στα σκουπίδια! Χρησιοποιήστε για την απόσυρση τη παλιά συσκευή, του τηλεχειριστηρίου και των παλιών παταριών τα διαθέσια συστήατα επιστροφή και συλλογή.Υλικά παράδοσηΣτα υλικά παράδοση περιλαβάνονται: • Ραδιόφωνο αυτοκινήτου • Τηλεχειριστήριο (συπεριλαβανοένη ια πα-ταρία) • Ραδιόφωνο TMC (όνο στι συσκευέ ε πλοήγηση Ευρώπη) • Κάρτα microSD ε δεδοένα πλοήγηση στην υποδο-χή καρτών microSD (όνο στι συσκευέ ε πλοήγηση) • Κεραία GPS • Εξωτερικό ικρόφωνο Bluetooth • Σύντοε οδηγίε • Πλαίσιο στήριξη • Σετ ικροαντικειένων • Υλικό εγκατάσταση • Καλώδιο σύνδεσηΕνεργοποίησηΠροσοχήΒίδε ασφάλεια εταφοράΒεβαιωθείτε, ότι πριν την έναρξη λειτουργία τη συ-σκευή, έχουν αποακρυνθεί οι βίδε ασφάλεια ετα-φορά στην επάνω πλευρά τη συσκευή.Αντικλεπτική προστασίαΑυτό το ραδιόφωνο αυτοκινήτου προστατεύεται έναντι κλοπή ε έναν τετραψήφιο κωδικό αριθό (κωδικό αριθό από το εργοστάσιο: 0000).Εάν η εξακρίβωση του κωδικού είναι ενεργοποιηένη, πρέπει ο κωδικό αριθό να εισάγεται ετά από κάθε δι-ακοπή τη παροχή ηλεκτρικού ρεύατο από την πα-ταρία του αυτοκινήτου. Υπόδειξη:Στο υποενού General (Γενικά) του ενού Settings (Ρυθίσει) πορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργο-ποιήσετε την εξακρίβωση κωδικού και να αλλάξετε τον κωδικό αριθό.Εισαγωγή κωδικού αριθού ετά από διακοπή τη τάση του ρεύατοΌταν ο κωδικό αριθό είναι απαραίτητο, εφανίζε-ται ένα αριθητικό πεδίο για την εισαγωγή του κωδικού αριθού. 쏅Εισάγετε τον κωδικό αριθό ε το αριθητικό πεδίο.  쏅Πατήστε το κουπί    , για να επιβεβαιώσετε την εισαγωγή.Η συσκευή ενεργοποιείται.Υπόδειξη:Σε περίπτωση που έχετε εισάγει ένα λάθο κωδικό αριθό, εφανίζεται σύντοα η ένδειξη Security code incorrect!. Μετά πορείτε να επαναλάβετε την εισαγωγή του κωδικού.Ενεργοποίηση/απενεργοποίησηΕνεργοποίηση/απενεργοποίηση ε το περιστρεφόενο/πιεζόενο πλήκτρο 쏅Για την ενεργοποίηση, πατήστε το περιστρεφόενο/πιεζόενο πλήκτρο 5. 쏅Για την απενεργοποίηση, κρατήστε πατηένο το περιστρεφόενο/πιεζόενο πλήκτρο 5 πάνω από 2δευτερόλεπτα.Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση έσω του διακόπτη ανάφλεξη του αυτοκινήτουΌταν το ραδιόφωνο αυτοκινήτου είναι σωστά συνδεένο ε το διακόπτη ανάφλεξη του αυτοκινήτου και δεν απενεργοποι-ήθηκε ε το περιστρεφόενο/πιεζόενο πλήκτρο 5, θα απε-νεργοποιηθεί ή θα ενεργοποιηθεί ε το διακόπτη ανάφλεξη.Ένταση ήχουΡύθιση τη ένταση του ήχουΗ ένταση του ήχου πορεί να ρυθιστεί σε βήατα από 0(σίγαση) έχρι 50 (έγιστη). 쏅Γυρίστε το περιστρεφόενο/πιεζόενο πλήκτρο 5, για να τροποποιήσετε την ένταση του ήχου.Θέση του ραδιοφώνου του αυτοκινήτου στη σίγαση (Mute) 쏅Πατήστε για λίγο το περιστρεφόενο/πιεζόενο πλήκτρο 5, για να θέσετε τη συσκευή σε σίγαση ή για να ενεργο-ποιήσετε ξανά την προηγούενη ένταση του ήχου.Υποδείξει απόσυρση | Υλικά παράδοση | Θέση σε λειτουργία 11_NewYork_840_845_gr.indd 22811_NewYork_840_845_gr.indd   22803.09.14 15:1803.09.14   15:18
229ΕΛΛΗΝΙΚΑΚύριο ενούΣτο κύριο ενού πορείτε να καλέσετε τι διαφορετικέ πηγέ και τρόπου λειτουργία, πατώντα τα κουπιά στην οθόνη αφή.  쏅Πατήστε το πλήκτρο   2.- ή - 쏅Πατήστε στην τρέχουσα πηγή το κουπί  ……    .Εφανίζεται το κύριο ενού. Όσο δεν επιλέγετε καία νέα ακουστική πηγή, αναπα-ράγεται η τελευταία ενεργοποιηένη ακουστική πηγή.Υπόδειξη:Οι απεικονίσει που εφανίζονται σε αυτέ τι οδη-γίε, σκοπό έχουν να υποστηρίζουν τι επεξηγήσει πορεί όω α ορισένε λεπτοέρειε να αποκλί-νουν από τη συσκευή σα.Ρύθιση περιοχή λήψηΑυτό το ραδιόφωνο αυτοκινήτου είναι κατασκευασένο για να λειτουργεί σε διάφορε περιοχέ ε διάφορε ζώνε συχνοτήτων και τεχνικέ δυνατότητε των σταθών. Από τη εριά του εργοστασίου είναι ρυθισένη η περιοχή λή-ψη "Europe" (Ευρώπη). Σε περίπτωση που λειτουργείτε το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου εκτό Ευρώπη π.χ. στι ΗΠΑ ή στην Ασία, πρέπει ενδεχοένω να ρυθίσετε πρώτα ια κατάλληλη περιοχή λήψη. 쏅Πατήστε γι’ αυτό στο κύριο ενού το κουπί Settings (Ρύθιση).Εφανίζεται το ενού των ρυθίσεων. 쏅Πατήστε στην κάτω περιοχή του ενού των ρυθίσε-ων το κουπί General (Γενικά).Πίσω από "Radio region" (Περιοχή ραδιοφώνου) ε-φανίζεται η τρέχουσα ρύθιση. 쏅Πατήστε το κουπί Radio region (Περιοχή ραδιο-φώνου), για να εφανίσετε τη λίστα των διαθέσιων περιοχών λήψη. 쏅Ξεφυλλίστε ε [   ] ή [   ] τη λίστα και πατήστε ελα-φρά πάνω στην επιθυητή περιοχή λήψη, για να την επιλέξετε.Η λίστα αποκρύπτεται, η επιλεγένη περιοχή λήψη είναι ρυθισένη. 쏅Πατήστε το κουπί  Settings    . Το κύριο ενού εφανίζεται ξανά.Λειτουργία ραδιοφώνουΈναρξη τη λειτουργία ραδιοφώνου 쏅Πατήστε στο κύριο ενού το κουπί Radio.Εφανίζεται το ενού ραδιοφώνου.Επιλογή επιπέδου νήηΕίναι διαθέσια διαφορετικά επίπεδα αποθήκευση και περιοχέ συχνοτήτων. Σε κάθε επίπεδο αποθήκευση πορούν να αποθηκευτούν έχρι και 6 σταθοί. 쏅Πατήστε το κουπί    τόσε φορέ, ώσπου να ε-φανιστεί το επιθυητό επίπεδο νήη.Ρύθιση σταθούΧειροκίνητη ρύθιση σταθού 쏅Πατήστε για λίγο το κουπί    ή     ια ή περισ-σότερε φορέ, για να αλλάξετε βηατικά τη συχνότητα.Απευθεία εισαγωγή τη συχνότητα του σταθούΕάν σα είναι γνωστή η συχνότητα του επιθυητού σταθού, πορείτε να την εισάγετε απευθεία έσω τη οθόνη αφή. 쏅Πατήστε στη λειτουργία ραδιοφώνου το κουπί   .Εφανίζεται ένα αριθητικό πεδίο για την εισαγωγή τη συχνότητα. 쏅Εισάγετε τη συχνότητα του επιθυητού σταθού ε το αριθητικό πεδίο.  쏅Πατήστε το κουπί   .Εφανίζεται το ενού ραδιοφώνου, αναπαράγεται ο σταθό τη καταχωρηένη συχνότητα. Έναρξη αναζήτηση σταθού  쏅Πατήστε το κουπί    ή     περίπου για 2 δευτε-ρόλεπτα, για να ξεκινήσετε την αναζήτηση σταθού.Ρυθίζεται ο επόενο σταθό ε δυνατότητα λή-ψη.Υπόδειξη:Για την περιοχή λήψη "Europe": Στην περιοχή συ-χνοτήτων FM ε ενεργοποιηένη την προτεραιότητα αναγγελιών οδική κυκλοφορία, ρυθίζεται όνο ο σταθό αναγγελιών οδική κυκλοφορία. Θέση σε λειτουργία | Λειτουργία ραδιοφώνου11_NewYork_840_845_gr.indd 22911_NewYork_840_845_gr.indd   22903.09.14 15:1803.09.14   15:18
230Λειτουργία ραδιοφώνου Χειροκίνητη αποθήκευση σταθού 쏅Επιλέξτε ε το κουπί     το επιθυητό επίπεδο νήη. 쏅Ρυθίστε τον επιθυητό σταθό. 쏅Πατήστε το κουπί   .Εφανίζεται το ενού για την αποθήκευση. Υπάρ-χουν διαθέσιε 6 θέσει αποθήκευση, που εφανί-ζονται ω κουπιά.  쏅Πατήστε το κουπί, στο οποίο θέλετε να αποθηκεύ-σετε τον τρέχοντα σταθό.Ο σταθό αποθηκεύεται, το ενού ραδιοφώνου ε-φανίζεται ξανά.Αυτόατη αποθήκευση σταθού (Travelstore)Με το Travelstore πορείτε να αναζητήσετε αυτόατα του 6 πιο ισχυρού σταθού τη περιοχή και να του αποθη-κεύσετε στο επιπέδο αποθήκευση FM1, FM2 ή FM3. 쏅Επιλέξτε ένα επιπέδο αποθήκευση FM. 쏅Πατήστε στο ενού ραδιοφώνου το κουπί   . 쏅Πατήστε στο ενού επιλογών το κουπί Travelstore.Ο δέκτη αρχίζει ε την αυτόατη αναζήτηση σταθ-ού. Όταν ολοκληρωθεί η αποθήκευση, αναπαράγε-ται ο σταθό στη θέση αποθήκευση 1 του προη-γουένω επιλεγένου επιπέδου νήη.Υπόδειξη:Για την περιοχή λήψη "Europe": Με ενεργοποιηέ-νη προτεραιότητα αναγγελιών οδική κυκλοφορία, αποθηκεύονται όνο οι σταθοί αναγγελιών οδική κυκλοφορία.Σύντοο παίξιο σταθούΜε τη λειτουργία σάρωση πορείτε να παίξετε σύντοα για ερικά δευτερόλεπτα κάθε σταθό ε δυνατότητα λήψη τη τρέχουσα περιοχή συχνοτήτων. 쏅Πατήστε στη λειτουργία ραδιοφώνου το κουπί   .Η σάρωση αναζήτηση ψάχνει για σταθού στην τρέχουσα περιοχή συχνοτήτων. Κάθε σταθό ε δυ-νατότητα λήψη ενεργοποιείται περίπου για ερικά δευτερόλεπτα. 쏅Πατώντα ακόα ια φορά το κουπί    επιλέγε-ται ο ενεργοποιηένο αυτή τη στιγή σταθό και αναπαράγεται.Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση RDS (Radio Data System)Στην περιοχή λήψη "Europe" εταδίδουν πολλοί σταθ-οί FM εκτό από το πρόγραά του ένα σήα RDS (Radio Data System), το οποίο καθιστά δυνατέ πρόσθε-τε λειτουργίε όπω π.χ. την ένδειξη του ονόατο του σταθού στην οθόνη. 쏅Πατήστε στο ενού ραδιοφώνου το κουπί   .Εφανίζεται το ενού επιλογών, πίσω από την ένδει-ξη RDS εφανίζεται η τρέχουσα ρύθιση.  쏅Πατήστε στο ενού επιλογών το κουπί RDS, για να αλλάξετε τη ρύθιση. 쏅Πατήστε το κουπί   .Το ενού ραδιοφώνου εφανίζεται ξανά.Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του σήατο χρόνου RDSΗ ώρα πορεί να συγχρονιστεί ε τα δεδοένα χρόνου που αποστέλλονται έσω RDS. 쏅Πατήστε στο ενού ραδιοφώνου το κουπί   . 쏅Πατήστε στο ενού Options (Επιλογέ) το κουπί RDS CT, για να αλλάξετε τη ρύθιση. 쏅Πατήστε το κουπί   .Το ενού ραδιοφώνου εφανίζεται ξανά.Βελτιστοποίηση λήψη του ραδιοφώνουΗ λειτουργία HICUT βοηθά στη βελτίωση τη λήψη σε περίπτωση κακιά ραδιοφωνική λήψη (όνο στη λει-τουργία ραδιοφώνου FM). Εάν υπάρχουν προβλήατα κατά τη λήψη, ειώνεται αυτόατα η παρεβαλλόενη στάθη. 쏅Πατήστε στο ενού ραδιοφώνου το κουπί   . 쏅Πατήστε στο ενού Options (Επιλογέ) το κουπί HICUT, για να αλλάξετε τη ρύθιση. 쏅Πατήστε το κουπί   .Το ενού ραδιοφώνου εφανίζεται ξανά.11_NewYork_840_845_gr.indd 23011_NewYork_840_845_gr.indd   23003.09.14 15:1803.09.14   15:18
231ΕΛΛΗΝΙΚΑΕνεργοποίηση/απενεργοποίηση τη λειτουργία REG (τοπικά προγράατα)Μερικοί σταθοί RDS οιράζουν σε ορισένε περιόδου το πρόγραά του σε τοπικά προγράατα ε διαφο-ρετικό περιεχόενο. Με ενεργοποιηένη λειτουργία REG αλλάζει το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου όνο σε εναλ-λακτικέ συχνότητε του ρυθισένου σταθού, από τι οποίε εταδίδεται το ίδιο τοπικό πρόγραα. 쏅Πατήστε στο ενού Radio (Ραδιόφωνο) το κουπί REG, για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία REG.Το κουπί REG ανάβει, όταν η λειτουργία REG είναι ενεργοποιηένη.Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τη λειτουργία AF (εναλλακτικέ συχνότητε)Όταν η λειτουργία AF είναι ενεργοποιηένη, περνά το ρα-διόφωνο του αυτοκινήτου αυτόατα στη συχνότητα ε την καλύτερη λήψη του ρυθισένου σταθού. 쏅Πατήστε στο ενού Radio (Ραδιόφωνο) το κουπί AF, για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία AF.Το κουπί AF ανάβει, όταν η λειτουργία AF είναι ενεργοποιηένη.Ρύθιση τη ευαισθησία αναζήτησηΗ ευαισθησία αναζήτηση αποφασίζει εάν η αυτόατη αναζήτηση σταθών βρίσκει όνο σταθού ε ισχυρό σήα ή και αδύναου σταθού που ενδεχοένω είναι θορυβώδει. 쏅Πατήστε στο ενού Radio (Ραδιόφωνο) το κουπί Loc  (Κλείδωα), για να ρυθίσετε την ευαισθησία αναζήτηση των σταθών.Όταν το κουπί Loc (Κλείδωα) ανάβει, η λειτουργία αναζήτηση βρίσκει όνο ισχυρού σταθού.Επιλογή τύπου προγράατο και έναρξη αναζήτησηΜε τη λειτουργία PTY πορείτε να επιλέξετε έναν τύπο προγράατο και έτσι να ψάξετε επιλεκτικά για σταθ-ού, οι οποίοι π.χ. κάνουν εκποπέ ε ροκ ουσική ή αθλητικά. 쏅Πατήστε στο ενού ραδιοφώνου το κουπί   . 쏅Πατήστε στο ενού Options (Επιλογέ) το κουπί PTY List, για να εφανίσετε του τύπου προγρά-ατο. 쏅Επιλέξτε ε το κουπί [  ] ή [   ] τον επιθυητό τύπο προγράατο. 쏅Πατήστε το κουπί   , για να ξεκινήσετε την ανα-ζήτηση PTY.Όταν ένα σταθό εκπέπει ένα πρόγραα ε τον επιλεγένο τύπο προγράατο, αναπαράγεται αυ-τό ο σταθό.Σταθοί αναγγελιών οδική κυκλοφορίαΣτην περιοχή λήψη "Europe", πορεί ένα σταθό FM να χαρακτηρίσει ηνύατα οδική κυκλοφορία έσω ενό σήατο RDS. Εάν έχει ενεργοποιηθεί η προτεραι-ότητα για ηνύατα οδική κυκλοφορία, θα εταδοθεί αυτόατα ένα ήνυα οδική κυκλοφορία, ακόη και αν το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου δε βρίσκεται εκείνη τη στιγή σε λειτουργία ραδιοφώνου.Υπόδειξη:Η ένταση του ήχου αυξάνεται κατά τη ετάδοση ία ραδιοφωνική αναγγελία οδική κυκλοφορία. Μπορείτε να ρυθίσετε την ελάχιστη ένταση ήχου για ραδιοφωνικέ αναγγελίε οδική κυκλοφορία.Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τη προτεραιότητα για ηνύατα οδική κυκλοφορία 쏅Πατήστε στο ενού ραδιοφώνου το κουπί TA (Μή-νυα οδική κυκλοφορία), για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε την προτεραιότητα για ηνύατα οδική κυκλοφορία.Το κουπί TA ανάβει, όταν είναι ενεργοποιηένη η προτεραιότητα για ηνύατα οδική κυκλοφορία.Ρύθιση ελάχιστη ένταση ήχου για ραδιοφωνικέ αναγγελίε οδική κυκλοφορία 쏅Πατήστε στο ενού ραδιοφώνου το κουπί   . 쏅Πατήστε στο ενού επιλογών το κουπί TA VOL (Ένταση ηνύατο οδική κυκλοφορία). 쏅Ρυθίστε την επιθυητή ένταση ήχου ε το κουπί    ή    . 쏅Πατήστε το κουπί   . Εφανίζεται ξανά το ενού ραδιοφώνου, η ρυθι-σένη ένταση του ήχου έχει αποθηκευτεί.Λειτουργία ραδιοφώνου 11_NewYork_840_845_gr.indd 23111_NewYork_840_845_gr.indd   23103.09.14 15:1803.09.14   15:18
232Πλοήγηση (όνο στι συσκευέ ε πλοήγηση)Φόρτωα δεδοένων πλοήγησηΤο λογισικό πλοήγηση και τα δεδοένα χαρτών βρί-σκονται σε ια κάρτα microSD. Στι συσκευέ ε πλοήγη-ση, παραδίδεται η συσκευή ε την κάρτα microSD έσα στην υποδοχή καρτών microSD. Για να πορείτε να χρη-σιοποιήσετε την πλοήγηση, πρέπει η κάρτα microSD να βρίσκεται τοποθετηένη στην υποδοχή καρτών. 쏅Ανοίξτε το κάλυα τη υποδοχή καρτών = δίπλα από την υποδοχή DVD/CD. 쏅Σπρώξτε την κάρτα microSD ε την τυπωένη πλευ-ρά προ τα επάνω έσα στην υποδοχή, έω να ασφα-λίσει. 쏅Κλείστε ξανά το κάλυα τη υποδοχή.Κατέβασα δεδοένων χαρτώνΓια την εξασφάλιση κατά την απόκτηση τη συσκευή τη τελευταία ενηέρωση των δεδοένων χαρτών, για 30 ηέρε ετά τον πρώτο εντοπισό GPS υπάρχει η δυνατότητα, να κατεβάσετε δωρεάν έσω τη ιστοσελί-δα www.naviextras.com για ία και οναδική φορά, τα επίκαιρα δεδοένα χαρτών στη στάνταρ κάρτα microSD.Αργότερα, πορείτε εδώ οποτεδήποτε να αποκτήσετε νέου χάρτε έναντι αοιβή. Σηαντική υπόδειξη:Σε περίπτωση απώλεια ή ζηιά τη κάρτα microSD, χάνεται η συνδεδεένη ε αυτήν άδεια χρή-ση τη κάρτα πλοήγηση. Σε αυτή την περίπτωση, πρέπει να αποκτηθεί η άδεια χρήση αζί ε ια νέα κάρτα microSD εκ νέου.Έναρξη τη πλοήγηση 쏅Πατήστε το πλήκτρο   3.- ή - 쏅Πατήστε στο κύριο ενού το κουπί Navigation (Πλοήγηση).Εφανίζεται το ενού πλοήγηση. Όταν ξεκινήσετε την πλοήγηση για πρώτη φορά, εφανίζεται ο βοη-θό εγκατάσταση. Θέση σε λειτουργία για πρώτη φοράΌταν ξεκινήσετε την πλοήγηση για πρώτη φορά, ξεκινά ένα βοηθό εγκατάσταση ο οποίο πραγατοποιεί τι βασικέ ρυθίσει για την πλοήγηση.  쏅Ρυθίστε τη γλώσσα για την πλοήγηση. Αυτή πορεί να είναι ια διαφορετική γλώσσα, από τη γλώσσα για τι άλλε λειτουργίε τη συσκευή.  쏅Επιβεβαιώστε την επιλογή ε   .Εφανίζεται η σύβαση άδεια χρήση τελικού χρήστη. 쏅ιαβάστε τη σύβαση άδεια χρήση τελικού χρήστη. Όταν συφωνείτε ε τι διατάξει, πατήστε   .Ο βοηθό διαόρφωση ξεκινά.  쏅Πατήστε   , για να συνεχίσετε. 쏅Επιλέξτε ια φωνή για τη φωνητική έξοδο τη πλοή-γηση. Είναι διαθέσιε διαφορετικέ φωνέ για τι γλώσσε. 쏅Επιβεβαιώστε την επιλογή ε   . 쏅Καθορίστε τη ορφή τη ώρα και τι ονάδε για την πλοήγηση. Πατήστε στη συνέχεια   .Στην επόενη οθόνη πορείτε να πραγατοποιήσετε τι προτιούενε ρυθίσει διαδροή.  쏅Αλλάξτε τι καταχωρήσει, ενδεχοένω πατώντα τι εφανιζόενε καταχωρήσει ενού. 쏅Πατήστε    , όταν έχετε προσαρόσει τι ρυθί-σει. 쏅Πατήστε ελαφρά   , για να ολοκληρώσετε τη δι-αόρφωση.Εφανίζεται το ενού πλοήγηση.Εισαγωγή προορισούΈχετε διάφορε δυνατότητε, για να εισάγετε προορισού: Μέσω τη διεύθυνση ή ω ειδικό προορισό από την τράπε-ζα δεδοένων των ειδικών προορισών. Ειδικοί προορισοί είναι π.χ. αξιοθέατα, ουσεία, γήπεδα, πρατήρια καυσίων. ιεύθυνση  쏅Ανοίξτε το ενού πλοήγηση. 쏅Πατήστε Destination (Προορισό).Εφανίζεται το ενού για την εισαγωγή προορισού.Πλοήγηση11_NewYork_840_845_gr.indd 23211_NewYork_840_845_gr.indd   23203.09.14 15:1803.09.14   15:18
233ΕΛΛΗΝΙΚΑ 쏅Πατήστε Find Address (Εύρεση διεύθυνση).Εφανίζεται το ενού για την καταχώρηση διεύθυν-ση. 쏅Εισάγετε διαδοχικά τη χώρα, την πόλη, την οδό κα-θώ και τη διασταύρωση ή τον αριθό του σπιτιού. Πατήστε γι’ αυτό τι αντίστοιχε καταχωρήσει στο ενού για την καταχώρηση διεύθυνση. Εφανίζεται ένα ενού για την εισαγωγή κειένου.  쏅Εισάγετε τον επιθυητό προορισό ε το πληκτρο-λόγιο.Με κάθε γράα που εισάγετε, συπληρώνεται αυτό-ατα η εισαγωγή στη γραή καταχώρηση.  쏅Όταν εφανιστεί το όνοα του επιθυητού προορι-σού στη γραή διεύθυνση, πατήστε το κουπί   . Ο επιλεγένο προορισό εφανίζεται στο χάρτη.. 쏅Πατήστε Next (Επόενο), για να ξεκινήσετε την κα-θοδήγηση στον προορισό.Ο υπολογισό τη διαδροή αρχίζει. Ανάλογα ε την απόσταση εταξύ του σηείου εκκίνηση και προορισού, πορεί ο υπολογισό τη διαδροή να διαρκέσει λίγο χρόνο. Μετά την ολοκλήρωση του υπολογισού τη δια-δροή, εφανίζονται οι παράετροι τη διαδροή όπω απόσταση και χρόνο. Επιπλέον, απεικονίζεται η συνολική πορεία τη διαδροή στο χάρτη. 쏅Πατήστε Go! (Εκτέλ.), για να ξεκινήσετε την καθοδή-γηση στον προορισό.Ειδικοί προορισοί – Points of Interest  쏅Ανοίξτε το ενού πλοήγηση. 쏅Πατήστε Destination (Προορισό).Εφανίζεται το ενού για την εισαγωγή προορισού. 쏅Πατήστε Find Places (Εύρεση τόπων).Εφανίζεται το ενού ειδικών προορισών. 쏅Μπορείτε να επιλέξετε από ία των τεσσάρων προ-καθορισένων κατηγοριών Petrol Station (Βενζινά-δικο), Parking (Πάρκινγκ), Restaurant (Εστιατόριo) και Accommodation (Κατάλυα) έναν ειδικό προο-ρισό ή να ξεκινήσετε ια δική σα αναζήτηση.Πλοήγηση11_NewYork_840_845_gr.indd 23311_NewYork_840_845_gr.indd   23303.09.14 15:1803.09.14   15:18
234 쏅Πατήστε π.χ. Petrol Station (Βενζινάδικο), για να βρείτε γρήγορα ένα πρατήριο καυσίων. Εφανίζεται ια λίστα ε τα πρατήρια καυσίων στην περιοχή του οχήατο. Τα πρατήρια καυσίων είναι ταξινοηένα σε αυτή την περίπτωση σύφωνα ε την απόσταση από το όχηα. 쏅Επιλέξτε ένα πρατήριο καυσίων από τη λίστα, πατώ-ντα στην αντίστοιχη καταχώρηση τη λίστα. Το πρατήριο καυσίων εφανίζεται στο χάρτη.  쏅Πατήστε Next (Επόενο). Εφανίζεται η πορεία τη διαδροή και τα δεδοέ-να τη διαδροή.  쏅Πατήστε Go! (Εκτέλ.), για να ξεκινήσετε την καθοδή-γηση στον προορισό.Ρύθιση επιλογών διαδροήΣτι επιλογέ διαδροή ρυθίζεται ο τύπο του οχήα-το, το είδο τη διαδροή (γρήγορη, σύντοη, δυναι-κή) καθώ και περαιτέρω παράετροι που χρειάζεται η συσκευή, για να υπολογίσει τη διαδροή σύφωνα ε τι απαιτήσει σα.Ρυθίστε τι επιλογέ διαδροή κατά την πρώτη εγκα-τάσταση τη πλοήγηση, πορείτε όω να τι αλλάξετε για κάθε καθοδήγηση στον προορισό.Προσαρογή των επιλογών διαδροή πριν την καθοδήγηση στον προορισό 쏅Καλέστε το ενού πλοήγηση. 쏅Πατήστε το κουπί   . Εφανίζεται το ενού ρυθίσεων για την πλοήγηση. 쏅Πατήστε το κουπί    , για να εφανίσετε τη δεύ-τερη σελίδα.  쏅Πατήστε Route Settings (Ρυθίσει διαδροή). Εφανίζονται οι ρυθίσει διαδροή. 쏅Αλλάξτε ενδεχοένω τι ρυθίσει. 쏅Πατήστε Back (Πίσω) τόσε φορέ, ώσπου να εφα-νιστεί ξανά το ενού πλοήγηση.Αλλαγή επιλογών διαδροή κατά τη διάρκεια τη καθοδήγηση στον προορισό 쏅Πατήστε κατά τη διάρκεια ια καθοδήγηση στον προορισό, το κουπί   .  쏅Πατήστε Route Settings (Ρυθίσει διαδροή). Εφανίζονται οι ρυθίσει διαδροή. 쏅Αλλάξτε ενδεχοένω τι ρυθίσει. 쏅Πατήστε Back (Πίσω). Εφανίζεται ξανά η καθοδήγηση στον προορισό.Πλοήγηση11_NewYork_840_845_gr.indd 23411_NewYork_840_845_gr.indd   23403.09.14 15:1803.09.14   15:18
235ΕΛΛΗΝΙΚΑΡυθίσει χάρτηΜε τι ρυθίσει του χάρτη πορείτε να ρυθίσετε τη ορφή παράσταση (2D ή 3D), την οπτική γωνία του χάρ-τη, τα χρώατα καθώ και την ένδειξη κτιρίων και σηεί-ων προσανατολισού πάνω στο χάρτη. Επιπλέον, πορεί-τε να ρυθίσετε για κατηγορίε ειδικών προορισών, εάν θέλετε να εφανίζονται στο χάρτη π.χ. αντιπροσωπίε αυτοκινήτων, καφενεία, εστιατόρια. 쏅Καλέστε το ενού πλοήγηση. 쏅Πατήστε το κουπί   . Εφανίζεται το ενού ρυθίσεων για την πλοήγηση. 쏅Πατήστε το κουπί    , για να εφανίσετε τη δεύ-τερη σελίδα.  쏅Πατήστε Map Settings (Ρυθίσει χάρτη). Εφανίζονται οι ρυθίσει χάρτη.  쏅Αλλάξτε ενδεχοένω τι ρυθίσει. 쏅Πατήστε Back (Πίσω) τόσε φορέ, ώσπου να εφα-νιστεί ξανά το ενού πλοήγηση.Υπόδειξη:Μπορείτε να αλλάξετε τι ρυθίσει χάρτη επίση και κατά τη διάρκεια τη καθοδήγηση στον προορισό: 쏅Πατήστε κατά τη διάρκεια ια καθοδήγηση στον προορισό, το κουπί   .  쏅Πατήστε Map Settings (Ρυθίσει χάρτη). Εφανίζονται οι ρυθίσει χάρτη. 쏅Αλλάξτε ενδεχοένω τι ρυθίσει. 쏅Πατήστε Back (Πίσω). Εφανίζεται ξανά η καθοδήγηση στον προορισό.Αναπαραγωγή πολυέσων DVD/CD/USB/SDHC/iPod Βασικέ πληροφορίεΜε το ραδιόφωνο αυτοκινήτου πορείτε να αναπαρά-γετε DVD/CD (CDDA) ήχου και DVD/CD-R/RW ε αρχεία ήχου, αρχεία MP3 ή αρχεία WMA καθώ και αρχεία MP3 ή αρχεία WMA από φορεί δεδοένων USB και κάρτε SDHC. Επιπλέον πορείτε να εφανίσετε ταινίε και εικόνε από DVD/VCD/CD, φορεί δεδοένων USB και κάρτε SDHC στην οθόνη. Σε ια εξωτερική οθόνη (Rear Seat Entertainment - RSE) πορούν να εφανιστούν ταινίε και εικόνε από DVD/VCD/CD, φορεί δεδοένων USB και πηγέ AV. Η αναπαραγωγή από ταινίε και φωτογραφίε στην ενσω-ατωένη οθόνη, επιτρέπεται για λόγου ασφαλεία όνο σε περίπτωση ακινητοποιηένου οχήατο και ε τρα-βηγένο χειρόφρενο. Το καλώδιο "BRAKE" (Φρένο) πρέπει να συνδεθεί στη σύνδεση του χειρόφρενου του οχήατο (βλέπε το σχέδιο σύνδεση στο τέλο αυτού του εγχειριδί-ου). Η αναπαραγωγή ια ταινία σε ια εξωτερική οθόνη, είναι δυνατή επίση και κατά τη διάρκεια τη οδήγηση. Υποδείξει: • Για ια άψογη λειτουργία χρησιοποιείτε όνο CD ε το λογότυπο Compact Disc και DVD ε το λογότυπο DVD. • Η εταιρεία Blaupunkt δεν πορεί να εγγυηθεί την άψογη λειτουργία των DVD/CD ε προστασία αντιγραφή καθώ και όλων των άγραφων DVD/CD, φορέων δεδοένων USB και καρτών SD που είναι διαθέσια στο επόριο.Προσέξτε κατά την προετοιασία ενό φορέα δεδοέ-νων MP3/WMA τα ακόλουθα στοιχεία: • Ονοασία ουσικών κοατιών (τίτλων) και καταλόγων: Το έγιστο 32 χαρακτήρε χωρί προέκταση αρχείου ".mp3" ή ".wma" (σε περίπτωση περισσοτέρων χαρα-κτήρων, ειώνεται ο αριθό των αναγνωριζόενων από το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου ουσικών κο-ατιών (τίτλων) και φακέλων) • Μορφότυποι DVD/CD: DVD/CD-R/RW, Ø: 12 cm • Μορφότυποι δεδοένων DVD/CD: ISO 9669 επίπεδο 1 και 2, Joliet • Ταχύτητα εγγραφή CD: Το έγιστο 16πλή (συνιστά-ται) • Μορφότυπο/σύστηα αρχείων USB: Mass Storage Device (συσκευή αζική αποθήκευση)/FAT32 • Σύστηα αρχείων καρτών SD: FAT32 • Προέκταση αρχείου των αρχείων ήχου: – .MP3 για αρχεία MP3 – .WMA για αρχεία WMA • Αρχεία WMA όνο χωρί Digital Rights Management (DRM) και δηιουργηένα ε το Windows Media® Player από την έκδοση 8 και ετάΠλοήγηση | Αναπαραγωγή πολυέσων DVD/CD/USB/SDHC/iPod11_NewYork_840_845_gr.indd 23511_NewYork_840_845_gr.indd   23503.09.14 15:1803.09.14   15:18
236 • MP3-ID3-Tag (ορφότυπο): Έκδοση 1 και 2 • Ρυθό ετάδοση bit για τη δηιουργία αρχείων ήχου: – MP3: 32 έχρι 320 kbps – WMA: 32 έχρι 192 kbps • Χωρητικότητα του φορέα δεδοένων: Μέχρι και 32 GBΛειτουργία DVD/CDΤοποθέτηση DVD/CDΚίνδυνο καταστροφή του οδηγού DVD/CD! DVD/CD που δεν είναι στρογγυλά και DVD/CD ε διάετρο 8 cm (Mini DVD/CD), δεν επιτρέπε-ται να χρησιοποιηθούν.Για ζηιέ του οδηγού από ακατάλληλα DVD/CD, δεν αναλαβάνουε καία ευθύνη. 쏅Σπρώξτε το DVD/CD ε την τυπωένη πλευρά προ τα πάνω στην υποδοχή του DVD/CD >, έχρι να αι-σθανθείτε ια αντίσταση.Το DVD/CD εισάγεται αυτόατα και ελέγχονται τα δε-δοένα του. Στη συνέχεια αρχίζει η αναπαραγωγή σε λειτουργία DVD/CD ή MP3. Υπόδειξη:Η αυτόατη εισαγωγή του DVD/CD δεν πρέπει να εποδίζεται ή να υποστηρίζεται.Αφαίρεση DVD/CD 쏅Πατήστε το πλήκτρο   1, για να βγάλετε έξω το τοποθετηένο DVD/CD.Υπόδειξη:Η εξαγωγή του DVD/CD δεν επιτρέπεται να εποδίζε-ται ή να υποστηρίζεται.Φορέα δεδοένων USBΑυτή η συσκευή διαθέτει τρει συνδέσει USB:  • Η σύνδεση USB1 είναι ενσωατωένη κάτω από το κάλυα στην προστινή πλευρά τη συσκευή. • Οι συνδέσει USB2 και USB RSE είναι κατασκευασέ-νε ω υποδοχή USB σε ένα καλώδιο στην πίσω πλευ-ρά τη συσκευή. Υποδείξει: • Οι αποθηκευένε σε ένα φορέα δεδοένων USB ταινίε και εικόνε πορούν να αναπαραχθούν όνο έσω τη σύνδεση USB RSE σε ια εξωτερι-κή οθόνη (Rear Seat Entertainment - RSE). • Η σύνδεση USB RSE υποστηρίζει φορεί δεδο-ένων USB ε ια χωρητικότητα από το έγιστο 32 GB. Ο εγαλύτερο δυνατό αριθό από αρ-χεία και καταλόγου ανέρχεται στα 1900 αρχεία / 450 κατάλογοι. Σύνδεση USB1 쏅Ανοίξτε το κάλυα 8 κάτω από το περιστρεφόε-νο/πιεζόενο πλήκτρο. 쏅Τοποθετήστε το φορέα δεδοένων USB στην υποδο-χή USB ;.Η συσκευή αλλάζει αυτόατα στη λειτουργία USB1. Τα δεδοένα διαβάζονται, η αναπαραγωγή αρχίζει ε το πρώτο αρχείο έσου που αναγνωρίζεται από τη συσκευή.Αποάκρυνση του φορέα δεδοένων USB1 쏅Απενεργοποιήστε το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου. 쏅Αφαιρέστε το φορέα δεδοένων USB.Κάρτε SDHCΑυτή η συσκευή διαθέτει ια υποδοχή καρτών SDHC κάτω από το κάλυα στην προστινή πλευρά τη συσκευή.Τοποθέτηση κάρτα SDHC 쏅Ανοίξτε το κάλυα 8 κάτω από το περιστρεφόε-νο/πιεζόενο πλήκτρο. 쏅Σπρώξτε την κάρτα SDHC ε την τυπωένη πλευρά προ τα αριστερά (λεπτή γωνία προ τα επάνω) και τι επαφέ προ τα επρό στην υποδοχή καρτών 9, έχρι να ασφαλίσει.Η συσκευή αλλάζει αυτόατα στη λειτουργία SDHC. Τα δεδοένα διαβάζονται, η αναπαραγωγή αρχίζει ε το πρώτο αρχείο έσου που αναγνωρίζεται από τη συσκευή.Αφαίρεση κάρτα SDHC 쏅Ανοίξτε ενδεχοένω το κάλυα 8. 쏅Πατήστε την κάρτα SDHC, έχρι να απασφαλίσει.  쏅Τραβήξτε την κάρτα SDHC έξω από την υποδοχή καρ-τών 9.iPod/iPhone έσω USBΜπορείτε να συνδέσετε πολλά οντέλα iPod® και iPhone® έσω των συνδέσεων USB στο ραδιόφωνο του αυτοκινή-του και να ελέγξετε την αναπαραγωγή του ήχου έσω του ραδιοφώνου.Υπόδειξη:Μια λίστα συβατών οντέλων iPod® και iPhone® θα βρείτε στο τέλο του εγχειριδίου. Η εταιρεία Blaupunkt δεν πορεί να εγγυηθεί την άψογη λει-τουργία άλλων οντέλων iPod® και iPhone®. Χρησιοποιείτε ένα κατάλληλο καλώδιο προσαρογέα, για να συνδέσετε το iPod® ή iPhone® σα ε τη σύνδεση USB του ραδιοφώνου του αυτοκινήτου. 쏅Συνδέστε το φι USB του καλωδίου προσαρογέα ε ία από τι υποδοχέ USB (USB1 ή USB2) τη συσκευή.Η συσκευή αλλάζει αυτόατα στη λειτουργία USB. Τα δεδοένα διαβάζονται, η αναπαραγωγή αρχίζει ε το πρώτο αρχείο έσου στο iPod®/iPhone® που αναγνω-ρίζεται από τη συσκευή.Αναπαραγωγή πολυέσων DVD/CD/USB/SDHC/iPod11_NewYork_840_845_gr.indd 23611_NewYork_840_845_gr.indd   23603.09.14 15:1803.09.14   15:18
237ΕΛΛΗΝΙΚΑΑναπαραγωγή ια ταινία DVDΤο ραδιόφωνο αυτοκινήτου πορεί να αναπαράγει DVD βίντεο και VCD (Video Compact Disc). Μετά την τοποθέτη-ση του DVD, ξεκι νά αυτόατα η αναπαραγωγή. Εφανίζεται το ενού DVD. Μπορείτε να πλοηγηθείτε στο ενού DVD, ακουπώντα ελαφρά τα αντίστοιχα κουπιά στο ενού DVD πάνω στην οθόνη αφή. Αφού ξεκινήσετε την ταινία έσω του ενού του DVD, εφανίζεται η ταινία. Το ενού αναπαραγωγή για DVD αποκρύπτεται.  쏅Πατήστε ια φορά ελαφρά πάνω στην οθόνη αφή, για να εφανίσετε το ενού αναπαραγωγή.Εφανίζεται το ενού αναπαραγωγή.[    ]  Εφάνιση τη δεύτερη σελίδα του ενού.[  ] Τερατισό τη αναπαραγωγή, κλήση του ενού DVD.[  ]  Επιλογή του προηγούενου κεφαλαίου.[  ]  ιακοπή τη αναπαραγωγή και ξανά συνέ-χιση.[  ]  Επιλογή του επόενου κεφαλαίου.[  ]  Γρήγορη αναζήτηση προ τα πίσω.[  ]  Γρήγορη αναζήτηση προ τα επρό.[  ]  Εφάνιση του εξισορροπητή (Equalizer). 쏅Πατήστε ελαφρά στο   , για να εφανίσετε τη δεύ-τερη σελίδα του ενού αναπαραγωγή.Εφανίζεται η δεύτερη σελίδα του ενού αναπαρα-γωγή.[    ]  Εφάνιση τη πρώτη σελίδα.[  ]  Επιλογή τη γλώσσα αναπαραγωγή (όνο όταν υποστηρίζεται από το DVD).[  ]  Εφάνιση των υπότιτλων (όνο όταν υπο-στηρίζεται από το DVD).[  ]  Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τη λει-τουργία επανάληψη για τα κεφάλαια ή την περιοχή A-B.[  ]  Καθορισό τη περιοχή για τη λειτουργία επανάληψη.[  ]  Αλλαγή τη οπτική γωνία τη κάερα (Angle) (όνο όταν υποστηρίζεται από το DVD).[  ]  Κλήση του πληκτρολογίου για την απευ-θεία επιλογή τίτλων, κεφαλαίων ή χρόνου λειτουργία.Αναπαραγωγή ήχου από DVD/CD, USB, SDHC ή iPod/iPhoneΟι βασικέ αρχέ τη αναπαραγωγή ήχου (MP3/WMA) από φορεί δεδοένων ή iPod®/iPhone® είναι ίδιε για όλε τι πηγέ. 쏅Επιλέξτε έσω του κύριου ενού την επιθυητή πηγή.Όταν η αναπαραγωγή ξεκινά ε αρχεία εικόνων ή αρχεία βίντεο,  쏅πατήστε το κουπί    , για να αλλάξετε στην ανα-παραγωγή ήχου.Εφανίζονται οι φάκελοι του φορέα δεδοένων, που περιλαβάνουν αρχεία ήχου. [    ]  Αλλαγή στο αέσω υψηλότερο επίπεδο φακέλων.[  ]  Μετατόπιση του αρκαρίσατο επιλογή. [  ]  Μετατόπιση του αρκαρίσατο επιλογή. [  ]  Άνοιγα του επιλεγένου φακέλου ή ξεκί-νηα τίτλου. - ή -Πατήστε ελαφρά πάνω στο όνοα του φα-κέλου ή του ουσικού κοατιού (τίτλου). Ο φάκελο ανοίγει ή το ουσικό κοάτι (τίτλο) ξεκινά.[  ]  Συνέχιση τη αναπαραγωγή όνο iPod®/iPhone®Αναπαραγωγή πολυέσων DVD/CD/USB/SDHC/iPod11_NewYork_840_845_gr.indd 23711_NewYork_840_845_gr.indd   23703.09.14 15:1803.09.14   15:18
238[    ]  Εφάνιση του πληκτρολογίου, για την απευ-θεία εισαγωγή του αριθού του επιθυη-τού τίτλου.[  ]  Εγκατάλειψη τη λίστα φακέλων/αρχείων. [  ]  Εφάνιση του εξισορροπητή (Equalizer).Όταν έχετε ξεκινήσει έναν τίτλο, εφανίζεται το ενού αναπαραγωγή.[    ]  Εφάνιση φακέλων.[  ]  Σύντοο πάτηα: Επιλογή τίτλου. Παρατεταένο πάτηα: Γρήγορη αναζήτηση.[  /   ]  ιακοπή τη αναπαραγωγή και ξανά συνέ-χιση.[  ]  Σύντοο πάτηα: Επιλογή τίτλου. Παρατεταένο πάτηα: Γρήγορη αναζήτηση.Αναπαραγωγή ήχου από DVD/CD, USB ή SDHC:[  ]  Έναρξη και ξανά τερατισό τη λειτουρ-γία επανάληψη REPEAT.Η λειτουργία REPEAT (Επανάληψη) αλλάξει ε κάθε πάτηα του κουπιού   .Ένδειξη Λειτουργία REPEAT (Επανάληψη)Επανάληψη τρέχοντο ουσικού κοατιού (τίτλου)Επανάληψη τρέχοντο φακέλουΚανονική αναπαραγωγή[  ]  Έναρξη και ξανά τερατισό τη αναπαρα-γωγή ε τυχαία σειρά MIX (Ανάειξη).Όταν η λειτουργία MIX (Ανάειξη) είναι ενεργοποιηένη, εφανίζεται το κουπί    τονισένο.Η λειτουργία MIX (Ανάειξη) εξαρτάται από την επιλεγένη λειτουργία επανάληψη REPEAT.Ένδειξη τη λει-τουργία REPEAT (Επανά-ληψη)Λειτουργία MIX (Ανάειξη)Καία αναπαραγωγή ε τυχαία σειρά Τυχαία αναπαραγωγή ουσικών κοατιών (τίτλων) του τρέχοντο φακέλουΤυχαία αναπαραγωγή ουσικών κοατιών (τίτλων) του φορέα δεδοένωνΑναπαραγωγή ήχου από iPod®/iPhone®:[  ]  Έναρξη και ξανά τερατισό τη λειτουρ-γία επανάληψη REPEAT.Η λειτουργία REPEAT (Επανάληψη) αλλάξει ε κάθε πάτηα του κουπιού   .Ένδειξη Λειτουργία REPEAT (Επανάληψη)Επανάληψη τρέχοντο ουσικού κοατιού (τίτλου)Επανάληψη τρέχουσα επιλογή[    ]  Έναρξη και ξανά τερατισό τη αναπαρα-γωγή ε τυχαία σειρά MIX (Ανάειξη).Η λειτουργία MIX (Ανάειξη) αλλάξει ε κάθε πάτηα του κουπιού   .Ένδειξη Λειτουργία MIX (Ανάειξη)Τυχαία αναπαραγωγή των ουσικών κοατιών (τίτλων) τη τρέχουσα επιλογήΤυχαία αναπαραγωγή ουσικών κοατιών (τίτλων) του τρέχοντο άλπουΥπόδειξη:Η αναπαραγωγή ε τυχαία σειρά του ου-σικού κοατιού (τίτλου) εξαρτάται από το χρησιοποιούενο οντέλο iPod®-/iPhone®. [  ]  Εφάνιση του πληκτρολογίου, για την απευ-θεία εισαγωγή του αριθού του επιθυη-τού τίτλου.Αναπαραγωγή πολυέσων DVD/CD/USB/SDHC/iPod11_NewYork_840_845_gr.indd 23811_NewYork_840_845_gr.indd   23803.09.14 15:1803.09.14   15:18
239ΕΛΛΗΝΙΚΑΑναπαραγωγή βίντεο από DVD/CD, USB ή SDHC 쏅Επιλέξτε έσω του κύριου ενού την επιθυητή πηγή.Όταν η αναπαραγωγή ξεκινά ε αρχεία ήχου ή αρχεία εικόνων,  쏅πατήστε το κουπί   , για να περάσετε στην ανα-παραγωγή βίντεο.Εφανίζονται οι φάκελοι του φορέα δεδοένων, που περιλαβάνουν ταινίε. Υπόδειξη:Οι φάκελοι και οι τίτλοι επιλέγονται και ξεκινούν, όπω περιγράφεται στην ενότητα "Αναπαραγωγή ήχου".Όταν έχετε επιλέξει ια ταινία, ξεκινά η αναπαραγωγή. Κατά τη διάρκεια τη αναπαραγωγή τη ταινία, το ε-νού αναπαραγωγή είναι αποκρυένο.  쏅Πατήστε ια φορά ελαφρά πάνω στην οθόνη αφή, για να εφανίσετε το ενού αναπαραγωγή.Εφανίζεται το ενού αναπαραγωγή.[    ]  Εφάνιση τη δεύτερη σελίδα του ενού.[  ] Τερατισό τη αναπαραγωγή, αλλαγή στην παράσταση φακέλων.[  ]  Επιλογή τη προηγούενη ταινία.[  ]  ιακοπή τη αναπαραγωγή και ξανά συνέ-χιση.[  ]  Επιλογή τη επόενη ταινία.[  ]  Γρήγορη αναζήτηση προ τα πίσω.[  ]  Γρήγορη αναζήτηση προ τα επρό.[  ]  Εφάνιση του εξισορροπητή (Equalizer).εύτερη σελίδα του ενού αναπαραγωγή.[    ]  Εφάνιση τη πρώτη σελίδα.[  ] Τερατισό τη αναπαραγωγή, αλλαγή στην παράσταση φακέλων.[  ]  Επιλογή τη γλώσσα αναπαραγωγή (όνο όταν αυτή η λειτουργία υποστηρίζεται από την ταινία).[  ]  Εφάνιση υποτίτλων (όνο όταν αυτή η λει-τουργία υποστηρίζεται από την ταινία).[  ]  Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τη λειτουρ-γία επανάληψη για την ταινία ή το φάκελο.[  ]  Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τη τυχαί-α αναπαραγωγή.[  ]  Κλήση του πληκτρολογίου για την απευθεί-α επιλογή ταινία ή χρόνου λειτουργία.Υπόδειξη:Μπορείτε να αναπαραγάγετε τα αποθηκευένα σε ένα iPod®/iPhone® αρχεία βίντεο έσω αυτή τη συσκευή. Γι’ αυτό πρέπει το iPod®/το iPhone® να συνδεθεί ε ένα διαθέσιο στα καταστήατα εξαρ-τηάτων ειδικό καλώδιο (USB - A/V) στη συσκευή.Αναπαραγωγή εικόνα από DVD/CD, USB ή SDHC 쏅Επιλέξτε έσω του κύριου ενού την επιθυητή πηγή.Όταν η αναπαραγωγή ξεκινά ε αρχεία ήχου ή αρχεία ταινιών,  쏅πατήστε το κουπί   , για να περάσετε στην ανα-παραγωγή εικόνα.Εφανίζονται οι φάκελοι του φορέα δεδοένων, που περιλαβάνουν εικόνε. Αναπαραγωγή πολυέσων DVD/CD/USB/SDHC/iPod11_NewYork_840_845_gr.indd 23911_NewYork_840_845_gr.indd   23903.09.14 15:1803.09.14   15:18
240Υπόδειξη:Οι φάκελοι και οι εικόνε επιλέγονται και ξεκινούν, όπω περιγράφεται στην ενότητα "Αναπαραγωγή ήχου".Λειτουργία BluetoothΜέσω τη λειτουργία Bluetooth® πορείτε να συνδέσετε κινητά τηλέφωνα και συσκευέ αναπαραγωγή έσων ε το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου. Όταν συνδέσετε ένα κινητό τηλέφωνο ε το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου πορείτε να κάνετε τηλεφωνήατα ε την ενσωατωένη λειτουργία ανοιχτή ακρόαση. Μπο-ρείτε να έχετε πρόσβαση στι λίστε των επιλεγένων αριθών και στον τηλεφωνικό κατάλογο του συνδεδεέ-νου κινητού τηλεφώνου.Όταν η συνδεδεένη συσκευή Bluetooth® υποστηρίζει τι λειτουργίε A2DP και AVRCP, πορείτε να αναπαρά-γετε τη ουσική έσω του ραδιοφώνου του αυτοκινήτου και να ελέγξετε την αναπαραγωγή. Κατά τη διάρκεια ια κλήση διακόπτεται η αναπαραγωγή τη ουσική και συνεχίζεται ετά την κλήση. Όταν ένα κινητό τηλέφωνο είναι συνδεδεένο έσω Bluetooth® και κατά τη διάρκεια τη αναπαραγωγή ια άλλη πηγή έλθει ια κλήση, διακόπτεται η αναπαραγω-γή τη πηγή και εφανίζεται το ενού κλήση.Έναρξη λειτουργία Bluetooth 쏅Πατήστε στο κύριο ενού στο Bluetooth.- ή - 쏅Πατήστε το πλήκτρο   2 για περίπου 2 δευτερόλε-πτα. (Προϋπόθεση: Αυτή η λειτουργία είναι καταερι-σένη στο πλήκτρο στο ενού Settings (Ρυθίσει).)Εφανίζεται το ενού Bluetooth®. Περιλαβάνει τη λίστα των γνωστών συσκευών Bluetooth®. Οι άλλε πηγέ ήχου απενεργοποιούνται.[    ]  Μετατόπιση του αρκαρίσατο επιλογή. [  ]  Μετατόπιση του αρκαρίσατο επιλογή. [  ]  Τερατισό τη σύνδεση ε τη αρκαρι-σένη συσκευή.[  ]  ιαγραφή τη αρκαρισένη συσκευή από τη λίστα.[  ]  Εφάνιση του ενού επιλογών.Λειτουργία Bluetooth 쏅Πατήστε ελαφρά πάνω στο όνοα τη συσκευή Bluetooth®, ε την οποία θέλετε να αποκαταστήσετε ια σύνδεση.Όταν η συσκευή βρίσκεται εντό τη ακτίνα εµβέ-λεια, αποκαθίσταται η σύνδεση και εφανίζεται το ενού για τη συσκευή.Ζεύξη συσκευών BluetoothΌταν θέλετε να συνδέσετε ια συσκευή για πρώτη φορά ε το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου, προχωρήστε ω εξή: 쏅Βεβαιωθείτε, ότι το Bluetooth® στο ραδιόφωνο του αυτοκινήτου και στη συσκευή σα Bluetooth® είναι ενεργοποιηένο. 쏅Εισάγετε στο ενού επιλογών τη λειτουργία Bluetooth® έναν κωδικό ζεύξη (Pairing Code) (βλ. Ρυθίσει Bluetooth®). 쏅Αναζητήστε στη συσκευή Bluetooth® για νέε συ-σκευέ/συνδέσει.  쏅Το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου εφανίζεται ω "BP84x" στη λίστα των συσκευών Bluetooth®. 쏅Αποκαταστήστε τη σύνδεση, ενδεχοένω πρέπει να εισάγετε τον κωδικό ζεύξη (Pairing Code), που καθορίσατε προηγουένω στο ραδιόφωνο του αυ-τοκινήτου.Η σύνδεση αποκαθίσταται και εφανίζεται το ενού για τη συνδεδεένη συσκευή.Υπόδειξη:Όταν ένα τηλέφωνο είναι συνδεδεένο ε το ραδιό-φωνο του αυτοκινήτου, τότε σε όλε τι πηγέ ήχου/βίντεο στο δεξί επάνω περιθώριο τη οθόνη εφα-νίζεται το σύβολο Bluetooth®  .Λειτουργία τηλεφώνουΌταν έχετε συνδεδεένο ένα τηλέφωνο έσω Bluetooth® ε το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου, εφανίζεται το ακό-λουθο ενού.[    ]  Αλλαγή στο αέσω υψηλότερο επίπεδο.[  ]  Μετατόπιση του αρκαρίσατο επιλογή. [  ]  Μετατόπιση του αρκαρίσατο επιλογή. [  ]  Τερατισό τη σύνδεση ε την τρέχουσα συσκευή.11_NewYork_840_845_gr.indd 24011_NewYork_840_845_gr.indd   24003.09.14 15:1803.09.14   15:18
241ΕΛΛΗΝΙΚΑΛειτουργία Bluetooth[    ]  Εφάνιση του πληκτρολογίου, για την απευ-θεία εισαγωγή ενό αριθού τηλεφώνου[  ]  Εφάνιση του ενού επιλογών. 쏅Επιλέξτε έσω των λιστών κλήσεων ή του τηλεφωνι-κού καταλόγου ια επαφή/έναν αριθό και πατήστε ελαφρά πάνω στην καταχώρηση. Η σύνδεση αποκαθίσταται.Όταν εισέρχεται ια κλήση, εφανίζεται το ενού κλήση.[    ]  Αποδοχή κλήση.[  ]  Απόρριψη κλήση.Όταν κατά τη διάρκεια ια συνοιλία εισέλθει ια δεύ-τερη κλήση, έχετε τι ακόλουθε δυνατότητε: 쏅Πατήστε το κουπί   , για να κρατήσετε την ενερ-γοποιηένη κλήση και να απαντήσετε στην εισερχό-ενη κλήση.  쏅Πατήστε το κουπί   , για να αλλάξετε εταξύ των δύο κλήσεων. Υπόδειξη:Αυτή η λειτουργία πρέπει να είναι ενεργοποιηένη στο τηλέφωνό σα.Αναπαραγωγή ήχου - Bluetooth-StreamingΌταν ια συσκευή Audiostreaming (ροή δεδοένων ήχου) είναι συνδεδεένη έσω Bluetooth® ε το ραδι-όφωνο του αυτοκινήτου, πορείτε να αναπαράγετε τη ουσική έσω του ραδιοφώνου του αυτοκινήτου και να ελέγξετε την αναπαραγωγή. 쏅Πατήστε στο ενού Bluetooth® το κουπί   , για να αλλάξετε στην αναπαραγωγή ήχου.[    ]  Σύντοο πάτηα: Επιλογή ουσικού κοα-τιού (τίτλου). Παρατεταένο πάτηα: Γρήγορη αναζήτηση.[  /   ]  ιακοπή τη αναπαραγωγή και ξανά συνέ-χιση.[  ]  Σύντοο πάτηα: Επιλογή ουσικού κοα-τιού (τίτλου). Παρατεταένο πάτηα: Γρήγορη αναζήτηση.[  ]  Τερατισό τη σύνδεση ε την τρέχουσα συσκευή.[  ]  Εφάνιση του ενού επιλογών.Αναπαραγωγή ήχου - Κινητό τηλέφωνο AndroidΜε το App "Android Music Player" τη Blaupunkt, πορεί-τε ε τη βοήθεια πληροφοριών ID3-Tag να ταξινοήσετε σε ορισένε κατηγορίε, τα αποθηκευένα σε ένα κινη-τό τηλέφωνο Android αρχεία ουσική. Έτσι πορείτε να επιλέξετε και να αναπαράγετε ουσικά κοάτια (τίτ-λου) γρήγορα και άνετα έσω διαφορετικών κατηγορι-ών. Γι’ αυτό πρέπει το App να είναι εγκαταστηένο στο κινητό τηλέφωνο Android. Το App "Android Music Player" πορείτε να το κατεβάσετε στο διαδίκτυο (Internet) κάτω από www.blaupunkt.com. Υπόδειξη:Η αναπαραγωγή ήχου έσω του App "Android Music Player" είναι διαθέσιη όνο στα κινητά τηλέφωνα Android ε λειτουργικό σύστηα Android 2.3 και υψηλότερα. Επιπλέον πρέπει το κινητό τηλέφωνο να υποστηρίζει τα Bluetooth®-Pro le SPP (Serial Port Pro le) και A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le). 쏅Πατήστε στο ενού Bluetooth® το κουπί   , για να αλλάξετε στην αναπαραγωγή ήχου Android.[    ]  Εφάνιση των λιστών κατηγορία.[  ]  Σύντοο πάτηα: Επιλογή ουσικού κοα-τιού (τίτλου). Παρατεταένο πάτηα: Γρήγορη αναζήτηση.[  /   ]  ιακοπή τη αναπαραγωγή και ξανά συνέ-χιση.11_NewYork_840_845_gr.indd 24111_NewYork_840_845_gr.indd   24103.09.14 15:1803.09.14   15:18
242[    ]  Σύντοο πάτηα: Επιλογή ουσικού κοα-τιού (τίτλου). Παρατεταένο πάτηα: Γρήγορη αναζήτηση.[  ]  Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τη λειτουρ-γία επανάληψη.[  ]  Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τη τυχαί-α αναπαραγωγή.Ρυθίσει BluetoothΣτο ενού επιλογών για Bluetooth® πορείτε να εκτελέ-σετε τι βασικέ ρυθίσει για τη λειτουργία Bluetooth®. 쏅Πατήστε στο ενού Bluetooth® το κουπί   . Εφανίζεται το ενού επιλογών.Bluetooth – Εδώ πορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το Bluetooth®.Auto connect – Όταν είναι ενεργοποιηένη η λει-τουργία "Auto connect", συνδέεται η συσκευή αυτό-ατα ε γνωστέ συσκευέ Bluetooth®, όλι αυτέ βρεθούν εντό τη ακτίνα εβέλεια.Auto answer – Όταν είναι ενεργοποιηένη η λει-τουργία "Auto answer", τα εισερχόενα τηλεφωνήα-τα γίνονται αυτόατα αποδεκτά.Pairing code – Πολλέ συσκευέ Bluetooth® ζητούν πριν την αποκατάσταση τη σύνδεση τον κωδικό ζεύξη (Pairing code). Αυτό τον κωδικό πορείτε να τον καθορίσετε εδώ.Phone book sync – Για να είναι δυνατή η πρόσβαση στον τηλεφωνικό κατάλογο ενό συνδεδεένου τη-λεφώνου, πρέπει πρώτα να τον συγχρονίσετε έσω αυτή τη καταχώρηση ενού.Auto sync – Όταν η λειτουργία "Auto sync" είναι ενεργοποιηένη, εκτελείται αυτόατα ο συγχρονι-σό του τηλεφωνικού καταλόγου, όλι συνδεθεί το τηλέφωνο ε τη συσκευή.Ψυχαγωγία πίσω καθισάτων (RSE)Αυτή η συσκευή διαθέτει εξόδου για τη σύνδεση δύο εξωτερικών οθονών και εξόδου ήχου για την πίσω πε-ριοχή του οχήατο.Στι εξωτερικέ οθόνε πορεί να εφανίζεται ένα άλλο πρόγραα από το εφανιζόενο στη συσκευή, έτσι ώστε είναι π.χ. δυνατόν, κατά τη διάρκεια τη οδήγηση σε ια εξωτερική οθόνη να εφανίζονται εικόνε και ται-νίε. Η αναπαραγωγή του ήχου για την ψυχαγωγία πίσω κα-θισάτων (RSE) πραγατοποιείται έσω των υποδοχών Rear Out R και Rear Out L. Αυτέ οι υποδοχέ πρέπει να συνδεθούν ε κατάλληλε υποδοχέ TRS, έτσι ώστε οι επιβάτε στο πίσω έρο να πορούν να ακούσουν το πρόγραα ήχου έσω κεφαλόφωνων.Έναρξη RSE έσω εξωτερικών οθονών: 쏅Καλέστε το κύριο ενού. 쏅πατήστε το κουπί   .Εφανίζεται το κύριο ενού RSE. Οι ακόλουθε πηγέ είναι επιλέξιε για τι εξωτε-ρικέ οθόνε: USB RSE, Disc (δίσκο), AV-IN 1 και AV-IN 2.Υπόδειξη:Μόνο η σύνδεση USB RSE στην πίσω πλευρά τη συσκευή υποστηρίζει τι εξωτερικέ οθόνε. 쏅Επιλέξτε την πηγή, που θέλετε να εφανίζεται στι εξωτερικέ οθόνε. Η επιλεγένη πηγή εφανίζεται στην οθόνη τη συσκευή και στι εξωτερικέ οθόνε.  쏅Πατήστε το κουπί   , για να επιστρέψετε ξανά στην πηγή για την προστινή περιοχή.- ή - 쏅Πατήστε το κουπί   , για να καλέσετε το κύριο ενού RSE για την πίσω περιοχή.Υπόδειξη:Όταν για την ενσωατωένη οθόνη επιλέξετε ια άλλη πηγή, η τρέχουσα πηγή συνεχίζει να εφανίζε-ται στι εξωτερικέ οθόνε.  쏅Για να απενεργοποιήσετε το RSE, καλέστε το κύριο ενού RSE και πατήστε το κουπί Rear o . Λειτουργία Bluetooth | Ψυχαγωγία πίσω καθισάτων (RSE)11_NewYork_840_845_gr.indd 24211_NewYork_840_845_gr.indd   24203.09.14 15:1803.09.14   15:18
243ΕΛΛΗΝΙΚΑΕξωτερικέ πηγέ ήχου/βίντεοΑυτή η συσκευή διαθέτει δύο εξωτερικέ εισόδου AV για αναπαραγωγή ήχου και βίντεο:  • Η AV-IN 1 είναι ενσωατωένη κάτω από το κάλυα στην προστινή πλευρά τη συσκευή. • Η AV-IN 2 είναι κατασκευασένη ω υποδοχή Cinch (RCA ) σε ένα καλώδιο στην πίσω πλευρά τη συσκευ-ή. Μπορείτε κατά την εγκατάσταση τη συσκευή, να καθορίσετε τη θέση εγκατάσταση τη σύνδεση. Κίνδυνο! Μεγάλο κίνδυνο τραυατισού από το φι.Σε περίπτωση ατυχήατο πορεί το φι που προεξέχει στην προστινή υποδοχή AV-IN να προκαλέσει τραυα-τισό. Η χρήση ίσιου φι ή προσαρογέα οδηγεί σε αυξη-ένο κίνδυνο τραυατισού. 쏅Ξεκινήστε τη λειτουργία AV-IN ε το κουπί AV-IN 1 ή AV-IN 2. Στην οθόνη εφανίζεται η αναπαραγωγή ήχου ή βί-ντεο τη επιλεγένη πηγή AV. Ρυθίσει τόνου ήχουΚατανοή τη ένταση ήχου (Fader/Balance)Μπορείτε να ρυθίσετε την κατανοή τη ένταση του ήχου στο όχηα για όλε τι πηγέ. 쏅Πατήστε στο κύριο ενού το κουπί   .Εφανίζεται το ενού Equalizer (Εξισορροπητή). 쏅Πατήστε το κουπί   .Εξωτερικέ πηγέ ήχου/βίντεο | Ρυθίσει τόνου ήχουΕφανίζεται το ενού για Fader και Balance. 쏅Ρυθίστε Fader και Balance ε το κουπί     /     ή     /    . 쏅Πατήστε στη συνέχεια στο  Equalizer    . Η ρύθιση αποθηκεύεται, το κύριο ενού εφανίζε-ται ξανά.Εξισορροπητή (Equalizer)Μπορείτε να ρυθίσετε τον εξισορροπητή (Equalizer) για όλε τι πηγέ. 쏅Πατήστε στο κύριο ενού το κουπί   .Εφανίζεται το ενού Equalizer (Εξισορροπητή). 쏅Επιλέξτε ε το     ή το     έναν προρρυθισένο εξισορροπητή (Equalizer).- ή - 쏅Ρυθίστε ε το    ή το     τη στάθη για Bass, Mid και Treble καθώ και τη συχνότητα των φίλτρων LPF, MPF και HPF σύφωνα ε την επιθυία σα. 쏅Πατήστε στη συνέχεια στο  Equalizer    . Η ρύθιση αποθηκεύεται, το κύριο ενού εφανίζε-ται ξανά.Υπόδειξη:Με το κουπί [   ] πορείτε να αποκαταστήσετε ξανά τι προκαθορισένε τιέ τη επιλεγένη προρρύθιση του εξισορροπητή. 11_NewYork_840_845_gr.indd 24311_NewYork_840_845_gr.indd   24303.09.14 15:1803.09.14   15:18
244Βασικέ ρυθίσει Βασικέ ρυθίσειΣτο ενού ρυθίσεων τη συσκευή πορείτε να προ-σαρόσετε τι βασικέ ρυθίσει των διαφόρων λειτουρ-γιών τη συσκευή στι απαιτήσει σα. 쏅Πατήστε το κουπί Settings (Ρυθίσει) στο κύριο ενού.Εφανίζεται το ενού ρυθίσεων, το υποενού General (Γενικά) είναι ενεργοποιηένο. 쏅Καλέστε ε τα κουπιά στην κάτω περιοχή του ενού ρυθίσεων τα υποενού.ΒίντεοΕίναι δυνατέ οι παρακάτω ρυθίσει:Aspect ratio – Ρύθιση του εγέθου τη εικόναRear view camera – Ρύθιση τη κάερα οπισθοπορεί-α (όταν ια κάερα οπισθοπορεία είναι συνδεδεένη)AV-IN 2 mode – Όταν συνδέσετε ια κάερα οπισθο-πορεία ε ακουστικό σήα στην είσοδο AV-IN 2 τη συσκευή, πορείτε να αναπαράγετε τον ήχο τη κάε-ρα έσω των ηχείων του ραδιοφώνου του αυτοκινήτου. Ρυθίστε γι’ αυτό "Camera" (Τρόπο λειτουργία κάε-ρα). DivX registration code – Εφάνιση του κωδικού κατα-χώρηση DivX®ΓενικάΕίναι δυνατέ οι παρακάτω ρυθίσει:Radio region – Επιλογή τη περιοχή λήψη για τη ρα-διοφωνική λήψη.Background light o  – Όταν έχει ρυθιστεί αυτή η τιή, απενεργοποιείται κοπλέ η οθόνη του ραδιοφώνου κάθε φορά ετά από 10 ή 20 δευτερόλεπτα χωρί χρήση.Dimmer mode – Ρυθίστε τη φωτεινότητα τη οθόνη εταξύ λειτουργία ηέρα και λειτουργία νύχτα.Dimmer – Ρύθιση φωτεινότητα οθόνη για την ηέρα (Day) ή για τη νύχτα (Night).Beep – Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση του ήχου επιβε-βαίωσηIR remote control – Εδώ πορείτε να επιλέξετε, εάν ε το τηλεχειριστήριο θα ενεργοποιείται η πηγή στην οθό-νη τη συσκευή (Front zone) ή η πηγή στην εξωτερική οθόνη (Rear zone). Wallpaper – Επιλογή εικόνα φόντου για τα ενού. Στη συσκευή είναι διαθέσια διάφορα οτίβα. Μπορείτε επί-ση να επιλέξετε δικέ σα εικόνε, τι οποίε έχετε προ-ηγουένω αποθηκεύσει στην κάρτα microSD. Calibration – Εδώ πορείτε να βαθονοήσετε την οθό-νη αφή.SWC – Εδώ πορείτε να διαορφώσετε τα πλήκτρα ενό συνδεδεένου τηλεχειριστηρίου στο τιόνι.Softkey MENU – Εδώ πορείτε να καταερίσετε στο πλήκτρο   2 ια λειτουργία, όταν πατηθεί για περίπου 2 δευτερόλεπτα. Επιλέξτε εταξύ των επιλογών έναρξη τη λειτουργία Bluetooth® και απενεργοποίηση τη οθόνη.Theft protection – Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τη εξακρίβωση του κωδικού. Όταν η εξακρίβωση κωδικού είναι ενεργοποιηένη, πρέπει ετά από κάθε αποσύνδε-ση τη συσκευή από την τάση του ηλεκτρικού κυκλώ-ατο του οχήατο (π.χ. αφαίρεση τη παταρία σε περίπτωση επισκευών) να καταχωρηθεί ο τετραψήφιο κωδικό αριθό.11_NewYork_840_845_gr.indd 24411_NewYork_840_845_gr.indd   24403.09.14 15:1803.09.14   15:18
245ΕΛΛΗΝΙΚΑSecurity code – Μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό αριθ-ό. Για να αλλάξετε τον κωδικό αριθό, πρέπει να εισά-γετε τον τετραψήφιο κωδικό αριθό. Ο κωδικό αριθό έχει ρυθιστεί από τη εριά του εργοστασίου σε "0000". Load factory – Επαναφέρει (ηδενίζει) όλε τι εξατοι-κευένε ρυθίσει. Με εξαίρεση του προσωπικού επι-λεγένου κωδικού ασφαλεία. Software version – Εφάνιση των τρεχόντων εκδόσεων λογισικού.ΏραΕίναι δυνατέ οι παρακάτω ρυθίσει:Date – Ρύθιση τη ηεροηνίαClock mode – Επιλογή εταξύ 12ωρη και 24ωρη ορ-φή ώραTime – Ρύθιση τη ώραΉχοΕίναι δυνατέ οι παρακάτω ρυθίσει:Subwoofer – Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση υπογού-φερSubwoofer  lter – Κάντε τη ρύθιση σύφωνα ε το χρη-σιοποιούενο υπογούφερ (ρυθίσει: 80/120/160 Hz). Dynamic bass boost – Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση δυναικών πάσωνΓλώσσαΕίναι δυνατέ οι παρακάτω ρυθίσει:On screen display – Γλώσσα για την επιφάνεια χειρισού τη  συσκευή.DVD audio – Η αναπαραγωγή ήχου από DVD ξεκινά ε τη ρυθισένη εδώ γλώσσα.DVD subtitle – Οι υπότιτλοι των DVD εφανίζονται στη ρυθισένη εδώ γλώσσα.Disc menu – Το ενού DVD εφανίζεται στη ρυθισένη εδώ γλώσσα.BluetoothΕίναι δυνατέ οι παρακάτω ρυθίσει:Bluetooth – Εδώ πορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απε-νεργοποιήσετε το Bluetooth®Auto connect – Όταν είναι ενεργοποιηένη η λειτουργία "Auto connect", συνδέεται η συσκευή αυτόατα ε γνω-στέ συσκευέ Bluetooth®, όλι αυτέ βρεθούν εντό τη ακτίνα εβέλεια.Auto answer – Οι τηλεφωνικέ συνοιλίε από τα συν-δεδεένα τηλέφωνα γίνονται αυτόατα αποδεκτά, όταν είναι ενεργοποιηένη η λειτουργία "Auto answer".Microphone – Επιλέξτε ποιο ικρόφωνο πρέπει να χρη-σιοποιηθεί για τη διάταξη ελεύθερη ακρόαση έσω Bluetooth®.Βασικέ ρυθίσει11_NewYork_840_845_gr.indd 24511_NewYork_840_845_gr.indd   24503.09.14 15:1803.09.14   15:18
246Βασικέ ρυθίσει | Χρήσιε πληροφορίεPairing code – Πολλέ συσκευέ Bluetooth® ζητούν πριν την αποκατάσταση τη σύνδεση τον κωδικό ζεύξη (Pairing code). Αυτό τον κωδικό πορείτε να τον καθο-ρίσετε εδώ.BT keyboard – Μπορείτε εδώ να ρυθίσετε τη ορφή του πληκτρολογίου για την αναζήτηση στον τηλεφωνικό κατάλογο.DVDΕίναι δυνατέ οι παρακάτω ρυθίσει:Set password – Καθορίστε έναν κωδικό, όταν θέλετε να χρησιοποιήσετε τι ρυθίσει προστασία ανηλίκων. Rating level – εδώ πορείτε να καθορίσετε την αποδέ-σευση του ορίου ηλικία για τα DVD. Όταν ρυθίσετε "Adult" (Ενήλικε), πορείτε να αναπαράγετε όλε τι ταινίε. Όταν έχετε εισάγει έναν κωδικό, πορείτε να αλ-λάξετε το επίπεδο εξουσιοδότηση όνο ε τον κωδικό.Ένταση ήχουΣτο ενού ένταση ήχου πορείτε να ρυθίσετε τη σχέση τη ένταση του ήχου για όλε τι πηγέ ήχου.Χρήσιε πληροφορίεΕγγύησηΓια προϊόντα που έχουν αγοραστεί εντό τη Ευρωπαϊ-κή Ένωση παρέχουε εγγύηση κατασκευαστή. Για συ-σκευέ που αγοράστηκαν εκτό τη Ευρωπαϊκή Ένωση ισχύουν οι όροι τη εγγύηση που έχουν δηοσιευτεί από την αρόδια αντιπροσωπία α σε κάθε χώρα. Του όρου τη εγγύηση πορείτε να του πληροφορηθείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.blaupunkt.com. ΣέρβιΣε περίπτωση που κάποια φορά θέλετε να κάνετε χρήση ενό σέρβι επισκευή, κάτω από www.blaupunkt.com θα βρείτε πληροφορίε σχετικά ε του εξουσιοδοτηέ-νου συνεργάτε του σέρβι στη χώρα σα.Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών!11_NewYork_840_845_gr.indd 24611_NewYork_840_845_gr.indd   24603.09.14 15:1803.09.14   15:18
247POLSKIElementy obsługi – Urządzenie1 Przycisk   (Eject) Wysuwanie płyty DVD/CD z czytnika2 Przycisk  Krótkie naciśnięcie: wywoływanie menu głównegoW menu głównym: wywoływanie menu aktywnego źródłaDługie naciśnięcie: wywoływanie funkcji Bluetooth® lub wyłączanie wyświetlacza. Funkcję można wybrać w menu ustawień.3 Przycisk  Krótkie naciśnięcie: wywoływanie nawigacjiW trybie nawigacji: wywoływanie menu aktywnego źródłaDługie naciśnięcie: wywoływania ustawienia jasności wyświetlacza4 Mikrofon5  Pokrętło z przyciskiemKrótkie naciśnięcie: włączanie urządzeniaPodczas pracy: wyciszenie źródła dźwięku (Mute)Długie naciśnięcie: wyłączanie urządzeniaObracanie: ustawienie głośności6  Odbiornik na podczerwień dla zdalnego sterowania7 Przycisk resetowaniaPrzywracanie pierwotnych ustawień fabrycznych urządzenia. Uwaga! Kasowane są wszelkie ustawienia osobiste!8 Pokrywa9  Czytnik karty SDDostęp wyłącznie przy otwartej pokrywie:  Przednie gniazdo AV-IN (źródło AV-IN 1) Dostęp wyłącznie przy otwartej pokrywie;  Przednie gniazdo USB (źródło USB 1) Dostęp wyłącznie przy otwartej pokrywie <  Interfejs użytkownika z ekranem dotykowym=  Czytnik kart microSD z danymi nawigacyjnymi Dostęp wyłącznie przy otwartej pokrywie> Napęd DVD/CD235864711312149101112_NewYork_840_845_pl.indd 24712_NewYork_840_845_pl.indd   24703.09.14 15:1903.09.14   15:19
248Elementy obsługi – pilot26282932333134182022241635364846444241393738212325301917154745432740? Przycisk SRCWybór źródła @ Przycisk Wysuwanie płyty DVD/CD z czytnikaA Przycisk INFOWyświetlanie informacji na wyświetlaczu B Przycisk MENUWywołanie menu DVD C Przycisk ZOOMPowiększanie fragmentu obrazu D Przycisk PICUstawianie jasności wyświetlaczaE Przycisk Odtwarzanie spowolnione F Przycisk Zakończenie odtwarzania G Przycisk   BANDWybieranie zakresu fal / poziomu zapisu H Przycisk Wywoływanie menu głównego I Przycisk Uruchamianie i wstrzymywanie odtwarzaniaJ Przycisk Wywoływanie menu ustawień K Przycisk   /   /   / Poruszanie się w menu i zmiana ustawieńUruchamianie wyszukiwania stacji (  /  )Wywoływanie zapisanych stacji (  /  ) L Przycisk Odbieranie połączenia M Przycisk Zakończenie / odrzucanie połączenia N Przycisk PHOTO Wywoływanie podglądu folderów ze zdjęciami O Przycisk MUSIC Wywoływanie podglądu folderów z plikami audio P Przyciski numeryczne 0 - 9 Q Przycisk Odtwarzanie losowe R Przycisk Funkcja powtarzania S Przycisk Funkcja Scan T Przycisk VIDEO Wywoływanie podglądu folderów z  lmami U Przycisk   /   Ustawianie głośności V Przycisk OKPotwierdzanie wybórW Przycisk Wyciszanie źródła dźwięku X Przycisk   / Krótkie naciśnięcie: ręczne ustawianie stacji; wybór tytułu, rozdziału lub  lmuDługie naciśnięcie: szybkie wyszukiwanie Y Przycisk Wywoływanie menu korektora dźwięku Z Przycisk Kasowanie ostatniego znaku wpisu [ Przycisk De niowanie zakresu dla funkcji powtarzania \ Przycisk GOTOBezpośredni wybór częstotliwości stacji, tytułu, roz-działu,  lmu lub czasu odtwarzania] Przycisk ANGLEWybór kąta widzenia kamery (jeśli jest dostępny na płycie DVD) a Przycisk SUBTITLEWybór języka napisów (jeśli jest dostępny na płycie DVD)b Przycisk AUDIOWybór języka odtwarzania (jeśli jest dostępny na płycie DVD)c Przycisk Włączanie/wyłączanie urządzenia 12_NewYork_840_845_pl.indd 24812_NewYork_840_845_pl.indd   24803.09.14 15:1903.09.14   15:19
249POLSKISpis treściWskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................ 250Zastosowane symbole .....................................................250Bezpieczeństwo w ruchu drogowym .........................250Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......250Deklaracja zgodności .......................................................250Wskazówki dotyczące czyszczenia ........................ 250Wskazówki dotyczące utylizacji ............................ 250Zakres dostawy ....................................................... 251Uruchamianie ......................................................... 251Zabezpieczenie przed kradzieżą ..................................251Włączanie/wyłączanie ...................................................... 251Głośność ................................................................................ 251Menu główne ......................................................................251Ustawianie regionu odbioru ..........................................252Tryb obsługi radia ................................................... 252Uruchamianie trybu obsługi radia ...............................252Wybieranie poziomu zapisu ...........................................252Ustawianie stacji .................................................................252Ręczne zapisywanie stacji ...............................................252Automatyczne zapamiętywanie stacji (Travelstore) .........................................................................253Krótkie odsłuchiwanie stacji ..........................................253Włączanie/wyłączanie funkcji RDS  .............................253Włączanie/wyłączanie sygnału czasowego RDS  ....253Optymalizowanie odbioru radia  .................................253Włączanie/wyłączanie funkcji REG (programy regionalne) ...........................................................................253Włączanie/wyłączanie funkcji AF (częstotliwości alternatywne) ...................................................................... 253Ustawianie czułości wyszukiwania ..............................254Wybór rodzaju programu i uruchamianie wyszukiwania ...................................................................... 254Komunikaty drogowe .......................................................254Nawigacja (tylko w urządzeniach z nawigacją) .... 254Ładowanie danych nawigacyjnych .............................254Pobieranie danych mapy ................................................254Uruchamianie nawigacji ..................................................254Pierwsze uruchomienie ...................................................254Wprowadzanie celu ...........................................................255Adres  ......................................................................................255Cele specjalne – Points of Interest  ..............................256Ustawianie opcji dla trasy ...............................................256Ustawienia mapy ................................................................257Odtwarzanie nośników DVD/CD/USB/SDHC/iPod  ......................................................................... 258Informacje podstawowe..................................................258Tryb DVD/CD .......................................................................258Nośnik danych USB ...........................................................258Karty SDHC ...........................................................................259iPod/iPhone przez USB ....................................................259Odtwarzanie  lmów DVD ...............................................259Odtwarzanie dźwięku z nośników DVD/CD, USB, SDHC lub iPod/iPhone ...........................................260Odtwarzanie plików wideo z nośników DVD/CD, USB lub SDHC ..................................................261Odtwarzanie zdjęć z nośników DVD/CD, USB lub SDHC ......................................................................262Tryb Bluetooth ........................................................ 262Uruchamianie trybu Bluetooth .....................................262Sprzęganie urządzeń Bluetooth ...................................263Tryb telefoniczny ................................................................263Odtwarzanie plików audio - transmisja danych Bluetooth ..............................................................................263Odtwarzanie plików audio - telefon komórkowy z Androidem ........................................................................264Ustawienia Bluetooth .......................................................264Funkcja Rear Seat Entertainment (RSE) ................ 265Zewnętrzne źródła audio/wideo ........................... 265Ustawienia dźwięku ............................................... 266Rozkład głośności (Fader/Balance) ..............................266Korektor dźwięku ...............................................................266Podstawowe ustawienia ........................................ 266Obraz ...................................................................................... 266Informacje ogólne .............................................................267Czas ......................................................................................... 267Dźwięk ...................................................................................267Język ....................................................................................... 268Bluetooth ..............................................................................268DVD ......................................................................................... 268Głośność ................................................................................ 268Przydatne informacje ............................................. 268Gwarancja ............................................................................. 268Serwis ..................................................................................... 268Schemat połączeń  .................................................. 336Załącznik ................................................................. 33712_NewYork_840_845_pl.indd 24912_NewYork_840_845_pl.indd   24903.09.14 15:1903.09.14   15:19
250Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Wskazówki dotyczące czyszczenia | Wskazówki dotyczące utylizacjiWskazówki dotyczące bezpieczeństwaUrządzenie wyprodukowane zostało zgodnie z aktual-nymi standardami rozwoju techniki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej instrukcji wskazówek dotyczących bezpieczeństwa wiąże się z różnego rodzaju zagrożeniami.Niniejsza instrukcja ma za zadanie zapoznać użytkowni-ka z najważniejszymi funkcjami urządzenia. Obszerne in-formacje na temat nawigacji można znaleźć w Internecie pod adresem www.blaupunkt.com. • Przed rozpoczęciem użytkowania radia samochodo-wego należy dokładnie przeczytać całą instrukcję. • Instrukcję należy przechowywać w takim miejscu, aby w każdej chwili była dostępna dla wszystkich użytkowników. • W przypadku przekazania radia samochodowego osobom trzecim, należy dołączyć niniejszą instrukcję.Oprócz tego uwzględnić instrukcje innych urządzeń, któ-rych użytkowanie ma związek z radiem samochodowym.Zastosowane symboleW niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole:NIEBEZPIECZEŃSTWO!Ostrzeżenie przez obrażeniamiOSTROŻNIE!Ostrzeżenie przed uszkodzeniem napędu DVD/CDNIEBEZPIECZEŃSTWO!Ostrzeżenie przed wysokim poziomem gło-śnościZnak CE potwierdza zgodność z wytycznymi UE. 쏅Oznacza wykonywanie czynności • Oznacza wyliczanieBezpieczeństwo w ruchu drogowymNależy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa w ruchu drogowym: • Użytkowanie urządzenia nie powinno zakłócać bezpiecznej jazdy. W razie wątpliwości należy za-trzymać się w bezpiecznym miejscu i obsługiwać urządzenie w czasie postoju. Podczas prowadzenia samochodu nie wolno korzystać z aplikacji, które odwracają uwagę kierowcy od sytuacji na drodze (w zależności od dostępnych funkcji urządzenia, np. z oglądania  lmów wideo czy wprowadzania celu podróży). • Stosuj się do wskazówek kierunku jazdy jedynie wówczas, jeśli nie złamiesz przy tym zasad ruchu drogowego! Znaki drogowe oraz przepisy ruchu drogowego mają zawsze priorytet przed wskazów-kami kierunku jazdy. • Zawsze nastawiaj umiarkowaną głośność, aby chronić słuch i móc odbierać akustyczne sygnały ostrzegawcze (np. policji). Jeśli dźwięk jest wyłączo-ny (np.przy zmianie źródła dźwięku), zmiana głośno-ści nie jest słyszalna. Nie zwiększać poziomu głośno-ści, gdy dźwięk jest wyłączony.Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwaAby uchronić się przed obrażeniami ciała, należy prze-strzegać poniższych wskazówek:Nie wolno otwierać ani mody kować urządzenia. W urządzeniu znajduje się laser klasy 1, który może uszko-dzić wzrok.Użytkowanie zgodne z przeznaczeniemUrządzenie przeznaczone jest do montażu i pracy z 12 V napięciem pokładowym pojazdu i należy je zamontować w kieszeni zgodnej z normą DIN. Należy zwracać uwagę na ograniczenia mocy urządzenia. Naprawy oraz ewentu-alny montaż należy zlecić fachowcowi.Wskazówki montażoweUrządzenie można zamontować samodzielnie tylko w przypadku dysponowania doświadczeniem w zakresie w montażu radia samochodowego i znajomością zagad-nień elektryki samochodowej. W tym celu należy stoso-wać się do schematu połączeń zamieszczonego na końcu tej instrukcji.Deklaracja zgodnościFirma Blaupunkt Technology GmbH oświadcza, że niniej-szy produkt spełnia podstawowe wymagania oraz inne istotne przepisy dyrektywy 1999/5/WE.Deklaracja zgodności znajduje się w Internecie pod adre-sem www.blaupunkt.com.Wskazówki dotyczące czyszczeniaRozpuszczalniki, środki czyszczące oraz ścierne, jak rów-nież spraye do czyszczenia kokpitów i środki do pielęgna-cji tworzyw sztucznych mogą zawierać składniki, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia.Do czyszczenia radia samochodowego używać wyłącz-nie suchej lub lekko zwilżonej ściereczki.Wskazówki dotyczące utylizacjiZużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Aby zutylizować urządzenie, pilot i zużyte baterie, należy oddać je do jednego z lokalnych punktów zbiórki zużytego sprzętu. 12_NewYork_840_845_pl.indd 25012_NewYork_840_845_pl.indd   25003.09.14 15:1903.09.14   15:19
251POLSKIZakres dostawyZakres dostawy obejmuje: • Radio samochodowe • Pilot (wraz z baterią) • Tuner TMC (tylko w urządzeniach z nawigacją na  Europę) • Karta microSD z danymi nawigacyjnymi w gnieździe karty microSD (tylko w urządzeniach z nawigacją) • Antena GPS • Zewnętrzny mikrofon Bluetooth • Skrócona instrukcja • Rama mocująca • Zestaw drobnych części • Materiały instalacyjne • Przewód przyłączeniowyUruchamianieUwagaŚruby zabezpieczenia transportowegoPrzed uruchomieniem radia samochodowego należy upewnić się, że usunięte zostały śruby zabezpieczenia transportowego na wierzchu urządzenia.Zabezpieczenie przed kradzieżąCzterocyfrowy kod zabezpiecza radio przed kradzieżą (ustawiony fabrycznie kod: 0000).Jeśli żądanie podania kodu jest aktywowane, wprowa-dzenie kodu jest konieczne po każdej przerwie w zasila-niu z akumulatora. Wskazówka:W podmenu Ogólne w menu ustawień można akty-wować/dezaktywować żądanie podania kodu oraz zmienić kod.Wprowadzanie kodu po przerwie w zasilaniuJeśli konieczne jest podanie kodu, wyświetla się pole umożliwiające wprowadzenie odpowiednich cyfr. 쏅Wprowadź kod, wpisując w pole odpowiednie cyfry.  쏅Naciśnij pole wyboru    , aby potwierdzić wpro-wadzony kod.Urządzenie zostanie włączone.Wskazówka:W przypadku wprowadzenia błędnego kodu, na krótko wyświetli się komunikat Błędny kod bezpie-czeństwa!. Następnie można ponownie wprowadzić kod.Włączanie/wyłączanieWłączanie/wyłączanie za pomocą pokrętła z przyciskiem 쏅W celu włączenia naciśnij pokrętło z przyciskiem 5. 쏅Aby wyłączyć, naciśnij i przytrzymaj pokrętło z przy-ciskiem 5 przez ponad 2 sekundy.Włączanie/wyłączanie za pomocą stacyjkiJeśli urządzenie jest prawidłowo połączone ze stacyjką pojazdu i nie zostało wyłączone pokrętłem z przyciskiem 5, wówczas można je włączać lub wyłączać za pomocą stacyjki.GłośnośćUstawianie głośnościPoziom głośności regulowany jest w przedziale od 0(wył.) do 50 (maks.). 쏅Aby zmienić głośność, obracaj pokrętłem z przyci-skiem 5.Wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute) 쏅Naciśnij krótko pokrętło z przyciskiem 5, aby wyci-szyć głośność urządzenia lub przywrócić poprzedni poziom głośności.Menu główneW menu głównym, naciskając przyciski na ekranie doty-kowym, można wywoływać rozmaite źródła i tryby pracy.  쏅Naciśnij przycisk   2.- lub - 쏅W aktualnym źródle naciśnij pole wyboru  ……    .Wyświetlone zostanie menu główne. Zakres dostawy | Uruchamianie12_NewYork_840_845_pl.indd 25112_NewYork_840_845_pl.indd   25103.09.14 15:1903.09.14   15:19
252O ile nie zostanie wybrane nowe źródło dźwięku, odtwarzane będzie źródło dźwięku aktywne jako ostatnie.Wskazówka:Zawarte w niniejszej instrukcji ilustracje mają na celu wspomaganie objaśnień i mogą różnić się w szcze-gółach od rzeczywistego urządzenia.Ustawianie regionu odbioruRadio samochodowe może być używane w różnych re-gionach odbioru, w których stosowane są różne zakresy częstotliwości i technologie nadawania sygnału radiowe-go. Fabrycznie ustawiony jest region odbioru „Europa“. W przypadku korzystania z radia samochodowego poza Europą, np. w USA lub Azji, może się zdarzyć, że najpierw będzie trzeba nastawić odpowiedni region odbioru. 쏅W tym celu naciśnij w menu głównym pole wyboru Ustawienie.Pojawi się menu ustawień. 쏅W dolnym obszarze w menu ustawień naciśnij pole wyboru Ogólne.Z tyłu „Region tunera“ pojawia się aktualne ustawie-nie. 쏅Naciśnij pole wyboru Region tunera, aby wyświetlić listę dostępnych regionów odbioru. 쏅Za pomocą [  ]  lub  [   ] przewijaj listę i dotknij żądanej strefy odbioru, aby ją wybrać.Lista zostaje wygaszona, wybrany region odbioru jest ustawiony. 쏅Naciśnij przycisk  Ustawienie    . Ponownie zostanie wyświetlone menu główne.Tryb obsługi radiaUruchamianie trybu obsługi radia 쏅Naciśnij w menu głównym przycisk Radio.Zostanie wyświetlone menu radioodbiornika.Wybieranie poziomu zapisuDo dyspozycji dostępne są różne poziomy zapisu i zakresy fal. Na każdym poziomie zapisu można zapisać do 6 stacji. 쏅Naciśnij przycisk    tyle razy, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany poziom zapisu.Ustawianie stacjiRęczne ustawianie stacji 쏅Naciśnij przycisk    lub     jeden raz lub kilka razy, aby stopniowo zmienić częstotliwość.Bezpośrednie wprowadzanie częstotliwości stacjiJeśli częstotliwość żądanej stacji jest znana, można ją wprowadzić bezpośrednio za pomocą ekranu dotyko-wego. 쏅Naciśnij w trybie obsługi radia przycisk   .Zostaje wyświetlone pole liczbowe do wprowadze-nia częstotliwości. 쏅Wprowadź częstotliwość żądanej stacji za pomocą pola z liczbami.  쏅Naciśnij przycisk    .Zostanie wyświetlone menu radioodbiornika, odbie-rana jest stacja na wprowadzonej częstotliwości. Uruchamianie wyszukiwania stacji  쏅Aby uruchomić wyszukiwanie stacji, naciśnij i przy-trzymaj przycisk    lub     na ok. 2 sekundy.Nastawiona zostanie następna odbierana stacja.Wskazówka:Dotyczy regionu odbioru Europa: w zakresie fal UKF (FM), przy włączonym priorytecie komunikatów dro-gowych, ustawiane będą wyłącznie stacje nadające komunikaty drogowe. Ręczne zapisywanie stacji 쏅Przyciskiem     wybierz żądany poziom zapisu. 쏅Ustaw żądaną stację radiową. 쏅Naciśnij przycisk ekranowy   .Zostaje wyświetlone menu zapisywania. W pamięci dostępnych jest 6 miejsc, wyświetlanych jako przy-ciski ekranowe.  쏅Naciśnij na ekranie przycisk, pod którym chcesz zapi-sać bieżącą stację.Stacja zostaje zapisana, zostaje ponownie wyświetlo-ne menu radioodbiornika.Uruchamianie | Tryb obsługi radia12_NewYork_840_845_pl.indd 25212_NewYork_840_845_pl.indd   25203.09.14 15:1903.09.14   15:19
253POLSKIAutomatyczne zapamiętywanie stacji (Travelstore)Funkcja Travelstore umożliwia automatyczne wyszu-kanie i zapamiętanie na poziomie zapisu FM1, FM2 lub FM3 sześciu stacji o najsilniejszym sygnale na obszarze danego regionu. 쏅Wybierz poziom zapisu FM. 쏅Naciśnij w menu radia przycisk   . 쏅Naciśnij w menu Opcje przycisk Travelstore.Tuner rozpoczyna automatyczne wyszukiwanie sta-cji. Po zakończeniu zapisywania zostanie odtworzo-na stacja z 1. miejsca wybranego poprzednio pozio-mu zapisu.Wskazówka:Dotyczy regionu odbioru Europa: przy włączonym priorytecie komunikatów drogowych zapisywane są tylko stacje nadające komunikaty drogowe.Krótkie odsłuchiwanie stacjiZa pomocą funkcji Scan można przez kilka sekund odsłu-chiwać wszystkie odbierane stacje radiowe aktualnego zakresu fal. 쏅Naciśnij w trybie obsługi radia przycisk   .Funkcja Scan rozpocznie wyszukiwanie stacji w ak-tualnym zakresie fal. Każda odbierana stacja będzie odsłuchiwana przez kilka sekund. 쏅Ponowne naciśnięcie pola wyboru    spowoduje dokonanie wyboru aktualnie odsłuchiwanej stacji i jej odtworzenie.Włączanie/wyłączanie funkcji RDS W regionie Europa wiele stacji UKF (FM), oprócz progra-mu, nadaje sygnał RDS (Radio Data System), umożliwiają-cy korzystanie z funkcji dodatkowych w rodzaju wyświe-tlania nazwy stacji na wyświetlaczu. 쏅Naciśnij w menu radia przycisk   .Wyświetlane jest menu opcji, w pozycji RDS wyświe-tlane jest bieżące ustawienie.  쏅Naciśnij w menu Opcje przycisk RDS, aby zmienić ustawienie. 쏅Naciśnij przycisk ekranowy   .Zostanie ponownie wyświetlone menu radia.Włączanie/wyłączanie sygnału czasowego RDS Godzinę można automatycznie zsynchronizować z dany-mi emitowanymi za pomocą RDS. 쏅Naciśnij w menu radia przycisk   . 쏅Naciśnij w menu Opcje pole wyboru RDS CT, aby zmienić ustawienie. 쏅Naciśnij przycisk   .Zostanie ponownie wyświetlone menu radia.Optymalizowanie odbioru radia Funkcja HICUT umożliwia poprawienie jakości odbioru stacji nadających ze słabszym sygnałem (tylko w trybie FM). W przypadku zakłóceń przy odbiorze, nastąpi auto-matyczne obniżenie poziomu zakłóceń. 쏅Naciśnij w menu radia przycisk   . 쏅Naciśnij w menu Opcje pole wyboru HICUT, aby zmienić ustawienie. 쏅Naciśnij przycisk   .Zostanie ponownie wyświetlone menu radia.Włączanie/wyłączanie funkcji REG (programy regionalne)Niektóre stacje korzystające z serwisu RDS dzielą o okre-ślonych porach swój program na programy regionalne, oferując różnorodne audycje. Jeśli włączona jest funkcja REG, urządzenie przełącza się tylko na te częstotliwości alternatywne ustawionej stacji, na których nadawany jest ten sam program regionalny. 쏅Naciśnij w menu radia pole wyboru REG, aby włączyć lub wyłączyć funkcję REG.Pole wyboru REG świeci się, jeśli funkcja REG jest włączona.Włączanie/wyłączanie funkcji AF (częstotliwości alternatywne)Jeśli funkcja AF jest aktywowana, radio samochodowe automatycznie wybierze najlepiej odbieraną częstotli-wość ustawionej stacji. 쏅Naciśnij w menu radia pole wyboru AF, aby włączyć lub wyłączyć funkcję AF.Pole wyboru AF świeci się, jeśli funkcja AF jest włą-czona.Tryb obsługi radia12_NewYork_840_845_pl.indd 25312_NewYork_840_845_pl.indd   25303.09.14 15:1903.09.14   15:19
254Ustawianie czułości wyszukiwaniaCzułość wyszukiwania stacji decyduje o tym, czy automa-tyczne wyszukiwanie stacji będzie znajdować wyłącznie silne stacje, czy również słabsze, z ewentualnymi zakłó-ceniami. 쏅Naciśnij w menu radia pole wyboru Loc, aby ustawić czułość wyszukiwania stacji.Jeśli pole wyboru Loc świeci się, funkcja wyszukiwa-nia znajduje wyłącznie silne stacje.Wybór rodzaju programu i uruchamianie wyszukiwaniaFunkcja PTY umożliwia wybór rodzaju programu i wyszu-kanie tylko tych stacji, które nadają np. wyłącznie muzykę rockową lub audycje sportowe. 쏅Naciśnij w menu radia przycisk   . 쏅Naciśnij w menu Opcje pole wyboru Lista PTY, aby wyświetlić typy programu. 쏅Za pomocą pola wyboru [  ]  lub  [   ] wybierz żądany typ programu. 쏅Naciśnij pole wyboru   , aby uruchomić wyszu-kiwanie PTY.Jeśli jakaś stacja emituje audycję o wybranym typie programu, stacja ta zostanie odtworzona.Komunikaty drogoweW regionie Europa możliwe jest odbieranie komunikatów drogowych wysyłanych przez stacje UKF (FM) za pomocą sygnału RDS. W przypadku włączenia priorytetu komu-nikatów drogowych nastąpi automatyczne przełączenie urządzenia na odbiór komunikatu drogowego nawet wte-dy, gdy urządzenie nie działa akurat w trybie obsługi radia.Wskazówka:Podczas odbioru komunikatu drogowego zostaje zwiększona głośność. Istnieje możliwość ustawienia minimalnej głośności komunikatów drogowych.Włączanie/wyłączanie priorytetu komunikatów drogowych 쏅Naciśnij w menu radia przycisk TA, aby włączyć lub wyłączyć priorytet komunikatów drogowych.Pole wyboru TA świeci się przy włączonym prioryte-cie komunikatów drogowych.Ustawianie minimalnej głośności komunikatów drogowych 쏅Naciśnij w menu radia przycisk   . 쏅Naciśnij w menu Opcje przycisk TA VOL. 쏅Ustaw żądaną głośność za pomocą przycisku    lub   . 쏅Naciśnij przycisk ekranowy   . Zostanie ponownie wyświetlone menu radioodbior-nika, ustawiona głośność zostaje zapamiętana.Nawigacja (tylko w urządzeniach z nawigacją)Ładowanie danych nawigacyjnychOprogramowanie nawigacyjne oraz dane mapy znajdują się na karcie microSD. Urządzenia z funkcją nawigacji są dostarczane z kartą microSD włożoną w odpowiednie gniazdo. Aby móc korzystać z nawigacji, do gniazda karty musi być włożona karta microSD. 쏅Otwórz pokrywę gniazda karty = obok kieszeni od-twarzacza DVD/CD. 쏅Wsuń kartę microSD nadrukiem do góry do gniazda aż do jej zatrzaśnięcia. 쏅Zamknij pokrywę gniazda z powrotem.Pobieranie danych mapyAby w momencie zakupu urządzenia zapewnić naj-nowszy stan danych mapy, przez 30 dni po pierwszym lokalizowaniu przez GPS istnieje możliwość jednorazo-wego i bezpłatnego pobrania ze strony internetowej www.naviextras.com aktualnych danych mapy na seryj-ną kartę microSD.W późniejszym czasie można stamtąd w każdej chwili pozyskiwać nowe dane map za odpłatnością. Ważna wskazówka:W przypadku zagubienia lub uszkodzenia karty microSD wygasa powiązana z nią licencja na mapy nawigacyjne. W takim wypadku należy zakupić na nowo licencję wraz z nową kartą microSD.Uruchamianie nawigacji 쏅Naciśnij przycisk   3.- lub - 쏅Naciśnij w menu głównym pole wyboru Nawigacja.Zostanie wyświetlone menu nawigacji. Przy urucha-mianiu nawigacji po raz pierwszy zostanie wyświe-tlony asystent kon gurowania. Pierwsze uruchomieniePrzy uruchamianiu nawigacji po raz pierwszy zostaje uru-chomiony asystent kon gurowania, dokonujący podsta-wowe ustawienia nawigacji.  쏅Ustaw język nawigacji. Może to być język inny, niż dla pozostałych funkcji urządzenia.  쏅Potwierdź wybór przyciskiem   .Zostaje wyświetlona umowa licencyjna dla użytkow-nika końcowego. 쏅Przeczytaj umowę licencyjną dla użytkownika koń-cowego. Jeśli zgadzasz się z jej postanowieniami, naciśnij   .Zostaje uruchomiony asystent kon gurowania. Tryb obsługi radia | Nawigacja12_NewYork_840_845_pl.indd 25412_NewYork_840_845_pl.indd   25403.09.14 15:1903.09.14   15:19
255POLSKI 쏅Naciśnij przycisk    , aby kontynuować. 쏅Wybierz głos dla komunikatów głosowych nawigacji. Do wyboru są różne głosy dla poszczególnych języ-ków. 쏅Potwierdź wybór przyciskiem   . 쏅Określ format czasu oraz jednostki dla funkcji nawi-gacji. Następnie naciśnij   .Kolejny ekran umożliwia wprowadzenie preferowa-nych ustawień trasy.  쏅Wpisy można zmieniać w razie potrzeby, naciskając wyświetlane pozycje menu. 쏅Po dostosowaniu ustawień naciśnij    . 쏅Aby zakończyć kon gurowanie, naciśnij   .Zostanie wyświetlone menu nawigacji.Wprowadzanie celuIstnieją różne możliwości wprowadzania celów: za po-mocą adresu lub też jako cel specjalny z bazy danych obiektów użyteczności publicznej. Celami specjalnymi są np. atrakcje turystyczne, muzea, stadiony, stacje paliw. Adres  쏅Otwórz menu nawigacji. 쏅Naciśnij Cel podróży.Zostaje wyświetlone menu wprowadzania celu. 쏅Naciśnij Znajdź adres.Zostaje wyświetlone menu wprowadzania adresu. 쏅Wprowadź kolejno: państwo, miasto i ulicę, jak rów-nież skrzyżowanie lub numer posesji. W tym celu naciśnij odpowiednie punkty menu wprowadzania adresu. Wyświetlone zostanie menu wprowadzania tekstu.  쏅Wprowadź żądany cel za pomocą klawiatury.Z każdą kolejną wprowadzaną literą wpis w polu wprowadzania jest automatycznie uzupełniany.  쏅Gdy w wierszu adresu zostanie wyświetlona nazwa żądanego celu, naciśnij przycisk   . Wybrany cel zostaje pokazany na mapie. 쏅Naciśnij Następny, aby uruchomić prowadzenie do celu.Rozpoczyna się obliczanie trasy. W zależności od od-ległości pomiędzy początkiem trasy a celem, oblicza-nie trasy może trwać pewien czas. Nawigacja12_NewYork_840_845_pl.indd 25512_NewYork_840_845_pl.indd   25503.09.14 15:1903.09.14   15:19
256Po zakończeniu obliczania trasy zostają wyświetlone parametry trasy w rodzaju odległości i czasu. Po-nadto zostaje przedstawiony cały przebieg trasy na mapie. 쏅Naciśnij Idź!, aby uruchomić prowadzenie do celu.Cele specjalne – Points of Interest  쏅Otwórz menu nawigacji. 쏅Naciśnij Cel podróży.Zostaje wyświetlone menu wprowadzania celu. 쏅Naciśnij Szukanie miejsc.Zostaje wyświetlone menu celów specjalnych. 쏅Cel specjalny można wybrać z jednej z czterech zde niowanych fabrycznie kategorii: Stacja paliw,  Parking,  Restauracja  oraz  Zakwaterowanie, albo też uruchomić własne wyszukiwanie. 쏅Naciśnij na przykład pozycję Stacja paliw, aby szyb-ko znaleźć stację paliw. Zostanie wyświetlona lista stacji paliw w okolicy po-jazdu. Stacje paliw są przy tym posortowane według odległości od pojazdu. 쏅Wybierz stację paliw z listy, klikając odpowiednią po-zycję na liście. Stacja paliw zostaje pokazana na mapie.  쏅Naciśnij przycisk Następny. Zostaje wyświetlony przebieg trasy oraz jej dane.  쏅Naciśnij Idź!, aby uruchomić prowadzenie do celu.Ustawianie opcji dla trasyW opcjach trasy ustawiany jest typ pojazdu, rodzaj trasy (szybka, krótka, dynamiczna), jak również pozostałe pa-rametry potrzebne urządzeniu do wyliczenia trasy zgod-nie z wymaganiami użytkownika.Opcje trasy są ustawiane podczas pierwszego kon guro-wania nawigacji, można je jednak zmieniać dla każdego prowadzenia do celu.Dostosowanie opcji trasy przed prowadzeniem do celu 쏅Wywołaj menu nawigacji. 쏅Naciśnij przycisk   .Nawigacja12_NewYork_840_845_pl.indd 25612_NewYork_840_845_pl.indd   25603.09.14 15:1903.09.14   15:19
257POLSKINawigacjaZostaje wyświetlone menu ustawień nawigacji. 쏅Naciśnij przycisk    , aby wyświetlić drugą stronę.  쏅Naciśnij Ustawienia trasy. Zostają wyświetlone ustawienia trasy. 쏅W razie potrzeby zmień ustawienia. 쏅Naciskaj Powrót tyle razy, aż zostanie ponownie wy-świetlone menu nawigacji.Zmiana opcji trasy podczas prowadzenia do celu 쏅Naciśnij podczas prowadzenia do celu przycisk   .  쏅Naciśnij Ustawienia trasy. Zostają wyświetlone ustawienia trasy. 쏅W razie potrzeby zmień ustawienia. 쏅Naciśnij Powrót. Ponownie zostanie wyświetlone prowadzenie do celu.Ustawienia mapyUstawienia mapy umożliwiają ustawienie trybu widoku (2D lub 3D), kąta widzenia mapy, kolorów, jak również wyświetlania na mapie budynków i punktów orientacyj-nych. Ponadto można ustawiać kategorie celów specjal-nych, które mają być pokazywane na mapie, np. salony samochodowe, kawiarnie, restauracje. 쏅Wywołaj menu nawigacji. 쏅Naciśnij przycisk   .Zostaje wyświetlone menu ustawień nawigacji. 쏅Naciśnij przycisk    , aby wyświetlić drugą stronę.  쏅Naciśnij Ustawienia mapy. Zostają wyświetlone ustawienia mapy.  쏅W razie potrzeby zmień ustawienia. 쏅Naciskaj Powrót tyle razy, aż zostanie ponownie wy-świetlone menu nawigacji.Wskazówka:Ustawienia mapy można zmieniać również w trakcie prowadzenia do celu: 쏅Naciśnij podczas prowadzenia do celu przycisk   .  쏅Naciśnij Ustawienia mapy. Zostają wyświetlone ustawienia mapy. 쏅W razie potrzeby zmień ustawienia. 쏅Naciśnij Powrót. Ponownie zostanie wyświetlone prowadzenie do celu.12_NewYork_840_845_pl.indd 25712_NewYork_840_845_pl.indd   25703.09.14 15:1903.09.14   15:19
258Odtwarzanie nośników DVD/CD/USB/SDHC/iPod Informacje podstawoweRadio samochodowe umożliwia odtwarzanie płyt audio DVD/CD (CDDA) oraz płyt DVD/CD-R/RW z plikami audio, MP3 lub WMA, jak również plików MP3 lub WMA zapisa-nych na nośnikach danych USB i kartach SDHC. Poza tym na wyświetlaczu można wyświetlać  lmy i zdję-cia z płyt DVD/VCD/CD, nośników danych USB oraz kart. Na monitorze zewnętrznym (Rear Seat Entertainment - RSE) można wyświetlać  lmy i zdjęcia z DVD/VCD/CD, nośników danych USB oraz źródeł AV. Z powodów bezpieczeństwa odtwarzanie  lmów i zdjęć na wbudowanym monitorze jest możliwe tylko przy zatrzymanym pojeździe i zaciągniętym hamulcu ręcz-nym. Kabel „BRAKE” należy podłączyć do złącza hamulca ręcznego pojazdu (patrz schemat połączeń na końcu ni-niejszej instrukcji). Odtwarzanie  lmu na monitorze ze-wnętrznym jest możliwe również podczas jazdy. Wskazówki: • Aby zapewnić niezakłócone działanie, należy sto-sować wyłącznie płyty CD oznaczone logo Com-pact Disc oraz płyty DVD oznaczone logo DVD. • Firma Blaupunkt nie może zagwarantować prawi-dłowego działania płyt DVD/CD zabezpieczonych przed kopiowaniem oraz wszystkich dostępnych na rynku zapisywalnych płyt DVD/CD, nośników danych USB i kart SD.Podczas przygotowywania nośnika danych z plikami MP3/WMA należy przestrzegać następujących zasad: • Nazwy utworów i katalogów: maksymalnie 32 znaki bez rozszerzenia „.mp3“ lub „.wma“ (przy większej ilo-ści znaków zmniejsza się liczba utworów i katalogów rozpoznawanych przez radio samochodowe) • Formaty DVD/CD: DVD/CD-R/RW, Ø: 12 cm • Formaty danych DVD/CD: ISO 9669 Level 1 i 2, Joliet • Prędkość nagrywania CD: maks. 16-krotna (zalecana) • Format/system plików USB: Mass Storage Device (pamięć masowa)/FAT32 • System plików kart SD: FAT32 • Rozszerzenie plików audio: – .MP3 dla plików MP3 – .WMA dla plików WMA • Pliki WMA tylko bez funkcji Digital Rights Manage-ment (DRM) i utworzone za pomocą Windows Me-dia® Player od wersji 8 • Tagi MP3-ID3: wersja 1 i 2 • Prędkość transmisji do tworzenia plików audio: – MP3: 32 do 320 kbps – WMA: 32 do 192 kbps • Pojemność nośnika danych: do 32 GBTryb DVD/CDWkładanie płyty DVD/CDNiebezpieczeństwo zniszczenia napędu DVD/CD! Nie wolno odtwarzać płyt DVD/CD o nierów-nych konturach ani płyt o średnicy 8 cm (Mini DVD/CD).Za uszkodzenia napędu powstałe na skutek stosowania nieodpowiednich płyt DVD/CD producent nie ponosi odpowiedzialności. 쏅Włóż płytę DVD/CD nadrukiem do góry do kieszeni DVD/CD >, aż wyczuwalny będzie opór.Płyta DVD/CD zostanie automatycznie wprowadzo-na do napędu, a jej dane sprawdzone. Następnie roz-poczyna się odtwarzanie w trybie DVD/CD lub MP3. Wskazówka:Automatyczne wsuwanie płyty DVD/CD musi prze-biegać swobodnie.Wyjmowanie płyty DVD/CD 쏅Naciśnij przycisk   1, aby wysunąć włożoną płytę DVD/CD.Wskazówka:Wysuwanie płyty DVD/CD musi przebiegać swobod-nie.Nośnik danych USBUrządzenie jest wyposażone w trzy złącza USB:  • Złącze USB1 jest wbudowane w płytę czołową urzą-dzenia pod klapką osłaniającą. • Złącza USB2 i USB RSE są wyprowadzone w postaci gniazda USB na kablu z tyłu urządzenia. Wskazówki: • Filmy i zdjęcia zapisane na nośniku danych USB można odtwarzać wyłącznie za pomocą złącza USB RSE na monitorze zewnętrznym (Rear Seat Entertainment - RSE). • Złącze USB RSE obsługuje nośnik danych USB o maksymalnej pojemności 32 GB. Największa moż-liwa ilość plików i katalogów wynosi 1900 plików / 450 katalogów. Podłączanie złącza USB1 쏅Otwórz pokrywę 8 pod pokrętłem z przyciskiem. 쏅Włóż nośnik danych USB do gniazda USB ;.Urządzenie przełączy się automatycznie w tryb USB1. Zostają wczytane dane, a odtwarzanie rozpocznie się od pierwszego pliku multimedialnego rozpoznane-go przez urządzenie.Odtwarzanie nośników DVD/CD/USB/SDHC/iPod12_NewYork_840_845_pl.indd 25812_NewYork_840_845_pl.indd   25803.09.14 15:1903.09.14   15:19
259POLSKIWyjmowanie nośnika danych USB1 쏅Wyłącz radio samochodowe. 쏅Wyjąć nośnik USB.Karty SDHCUrządzenie jest wyposażone w gniazdo karty SDHC umieszczone pod pokrywą na płycie czołowej urządze-nia.Wkładanie karty SDHC 쏅Otwórz pokrywę 8 pod pokrętłem z przyciskiem. 쏅Wsuń kartę SDHC stroną z nadrukiem w lewo (ścię-tym narożnikiem w górę) i stykami do przodu w gniazdo karty 9 aż do zatrzaśnięcia.Urządzenie przełączy się automatycznie w tryb karty SDHC. Zostają wczytane dane, a odtwarzanie roz-pocznie się od pierwszego pliku multimedialnego rozpoznanego przez urządzenie.Wyjmowanie karty SDHC 쏅Jeśli to potrzebne, otwórz pokrywę 8. 쏅Naciśnij kartę SDHC, aż zostanie odblokowana.  쏅Wyciągnij kartę SDHC z gniazda 9.iPod/iPhone przez USBZłącze USB umożliwia podłączenie do radia samocho-dowego wielu modeli urządzeń iPod® oraz iPhone® oraz sterowanie odtwarzaniem plików audio z poziomu radia samochodowego.Wskazówka:Lista kompatybilnych modeli urządzeń iPod® i iPhone® jest podana na końcu niniejszej instrukcji. Firma Blaupunkt nie może zagwarantować prawidło-wego działania wszystkich pozostałych modeli urzą-dzeń iPod® oraz iPhone®. Przy podłączaniu urządzenia iPod® lub iPhone® do radia samochodowego za pomocą złącza USB należy użyć od-powiedniego kabla z przejściówką. 쏅Podłącz wtyk USB kabla z przejściówką do jednego z gniazd USB (USB1 lub USB2) urządzenia.Urządzenie przełączy się automatycznie w tryb USB. Zostają wczytane dane, a odtwarzanie rozpocznie się od pierwszego pliku multimedialnego w iPod®/iPhone® rozpoznanego przez urządzenie.Odtwarzanie  lmów DVDRadio samochodowe umożliwia odtwarzanie pyt DVD i VCD. Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie po wło-żeniu płyty DVD. Zostaje wyświetlone menu DVD. Poruszanie się w obrębie menu DVD jest możliwe po-przez dotykanie odpowiednich pól wyboru w menu DVD wyświetlanym na ekranie dotykowym. Po uruchomieniu  lmu za pomocą menu płyty DVD na-stępuje jego wyświetlenie. Zostanie wyświetlone menu odtwarzania płyty DVD.  쏅Aby wyświetlić menu odtwarzania, dotknij krótko ekranu dotykowego.Wyświetlone zostanie menu odtwarzania.[    ]  Wyświetlenie drugiej strony menu.[  ]  Zakończenie odtwarzania, wywołanie menu DVD.[  ]  Wybór poprzedniego rozdziału.[  ]  Wstrzymywanie i wznawianie odtwarzania.[  ]  Wybór następnego rozdziału.[  ]  Szybkie wyszukiwanie do tyłu.[  ]  Szybkie wyszukiwanie do przodu.[  ]  Wyświetlanie korektora dźwięku. 쏅Naciśnij przycisk   , aby wyświetlić drugą stronę menu odtwarzania.Wyświetlona zostanie druga strona menu odtwarza-nia.[    ]  Wyświetlenie pierwszej strony.[  ]  Wybór języka odtwarzania (tylko jeśli płyta DVD obsługuje tę funkcję).Odtwarzanie nośników DVD/CD/USB/SDHC/iPod12_NewYork_840_845_pl.indd 25912_NewYork_840_845_pl.indd   25903.09.14 15:1903.09.14   15:19
260[    ]  Wyświetlanie napisów (tylko jeśli płyta DVD obsługuje tę funkcję).[  ]  Włączanie/wyłączanie funkcji powtarzania rozdziału lub zakresu A-B.[  ]  De niowanie zakresu funkcji powtarzania.[  ]  Przełączanie kąta widzenia kamery (Angle), tylko jeśli płyta DVD obsługuje tę funkcję).[  ]  Pole przycisków do bezpośredniego wybie-rania tytułów, rozdziałów lub czasu trwania.Odtwarzanie dźwięku z nośników DVD/CD, USB, SDHC lub iPod/iPhoneZasady odtwarzania dźwięku (plików MP3/WMA) z no-śników danych lub urządzeń iPod®/iPhone® są identycz-ne dla wszystkich źródeł. 쏅Wybierz żądane źródło za pomocą menu głównego.Gdy odtwarzanie rozpoczyna się od plików obrazu lub plików wideo,  쏅naciśnij pole wyboru   , aby przełączyć na odtwa-rzanie dźwięku.Wyświetlane są katalogi nośnika danych, które za-wierają pliki audio. [    ]  Przejście do następnego wyższego pozio-mu katalogu.[  ]  Przesunięcie wskaźnika wyboru. [  ]  Przesunięcie wskaźnika wyboru. [  ]  Uruchamianie wybranego katalogu lub utworu. - lub -Dotknij nazwy katalogu lub tytułu utworu. Zostanie otwarty katalog lub uruchomione odtwarzanie utworu.[    ]  Kontynuowanie odtwarzania wyłącznie z iPoda®/iPhone'a®[  ]  Wyświetlanie pola z przyciskami, umożli-wiającego bezpośrednie wpisanie żądane-go tytułu.[  ]  Opuszczanie listy katalogów / listy plików. [  ]  Wyświetlanie korektora dźwięku.Po uruchomieniu odtwarzania tytułu zostaje wyświetlo-ne menu odtwarzania.[    ]  Wyświetlanie widoku katalogu.[  ]  Krótkie naciśnięcie: wybór utworu.Długie naciśnięcie: szybkie wyszukiwanie.[  /   ]  Wstrzymywanie i wznawianie odtwarzania.[  ]  Krótkie naciśnięcie: wybór utworu.Długie naciśnięcie: szybkie wyszukiwanie.Odtwarzanie plików audio z nośników DVD/CD, USB lub SDHC:[  ]  Uruchamianie i wyłączanie funkcji powta-rzania REPEAT.Tryb REPEAT przełącza odtwarzanie przy każdym naciśnięciu pola wyboru   .Wskazanie Tryb REPEATPowtórne odtworzenie aktualnego utworuPowtórne odtworzenie aktualnego kataloguZwykłe odtwarzanie[  ]  Uruchamianie i kończenie odtwarzania lo-sowego MIX.Przy włączonej funkcji MIX pole wyboru    jest wyświetlane z wyróżnieniem.Tryb MIX jest uzależniony od wybranej funkcji powtarzania REPEAT.Wyświetla-nie trybu REPEATTryb MIXBrak odtwarzania losowego Mieszanie utworów z bieżą-cego kataloguMieszanie utworów z całego nośnika danychOdtwarzanie nośników DVD/CD/USB/SDHC/iPod12_NewYork_840_845_pl.indd 26012_NewYork_840_845_pl.indd   26003.09.14 15:2003.09.14   15:20
261POLSKIOdtwarzanie plików audio z iPoda®/iPhone'a®:[  ]  Uruchamianie i kończenie funkcji powtarza-nia REPEAT.Tryb REPEAT przełącza odtwarzanie przy każdym naciśnięciu pola wyboru   .Wskazanie Tryb REPEATPowtórne odtworzenie aktualnego utworuPowtórne odtworzenie aktualnego wyboru[    ]  Uruchamianie i kończenie odtwarzania lo-sowego MIX.Tryb MIX przełącza odtwarzanie przy każ-dym naciśnięciu pola wyboru   .Wskazanie Tryb MIXMieszanie utworów aktual-nego wyboruMieszanie utworów z bieżą-cego albumuWskazówka:Losowe odtwarzanie utworów jest uza-leżnione od modelu używanego iPoda®-/iPhone'a®. [  ]  Wyświetlanie pola z przyciskami, umożli-wiającego bezpośrednie wpisanie żądane-go tytułu.Odtwarzanie plików wideo z nośników DVD/CD, USB lub SDHC 쏅Wybierz żądane źródło za pomocą menu głównego.Gdy odtwarzanie rozpoczyna się od plików audio lub zdjęć,  쏅naciśnij pole wyboru   , aby przełączyć na od-twarzanie wideo.Wyświetlane są katalogi nośnika danych, które za-wierają  lmy. Wskazówka:Wybór i uruchamianie odtwarzania katalogów i tytu-łów odbywa się w sposób opisany dla odtwarzania plików audio.Po wybraniu  lmu zostaje uruchomione odtwarzanie. Podczas odtwarzania  lmu menu odtwarzania nie jest wyświetlane.  쏅Aby wyświetlić menu odtwarzania, dotknij krótko ekranu dotykowego.Wyświetlone zostanie menu odtwarzania.[    ]  Wyświetlenie drugiej strony menu.[  ]  Zakończenie odtwarzania, przejście do wi-doku katalogu.[  ]  Wybór poprzedniego  lmu.[  ]  Wstrzymywanie i wznawianie odtwarzania.[  ]  Wybór następnego  lmu.[  ]  Szybkie wyszukiwanie do tyłu.[  ]  Szybkie wyszukiwanie do przodu.[  ]  Wyświetlanie korektora dźwięku.Druga strona menu odtwarzania.[    ]  Wyświetlenie pierwszej strony.[  ]  Zakończenie odtwarzania, przejście do wi-doku katalogu.[  ]  Wybór języka odtwarzania (tylko jeśli  lm obsługuje tę funkcję).[  ]  Wyświetlanie napisów (tylko jeśli  lm obsłu-guje tę funkcję).[  ]  Włączanie/wyłączanie funkcji powtarzania  lmu lub katalogu.Odtwarzanie nośników DVD/CD/USB/SDHC/iPod12_NewYork_840_845_pl.indd 26112_NewYork_840_845_pl.indd   26103.09.14 15:2003.09.14   15:20
262[    ]  Włączanie/wyłączanie odtwarzania losowe-go.[  ]  Pole przycisków do bezpośredniego wybie-rania  lmu lub czasu trwania.Wskazówka:Pliki wideo zapisane w iPod®/iPhone® można odtwa-rzać za pomocą tego urządzenia. W tym celu należy podłączyć iPod®/das iPhone® do urządzenia za po-mocą dostępnego w sklepach z akcesoriami specjal-nego kabla (USB – A/V).Odtwarzanie zdjęć z nośników DVD/CD, USB lub SDHC 쏅Wybierz żądane źródło za pomocą menu głównego.Gdy odtwarzanie rozpoczyna się od plików audio lub  lmów,  쏅naciśnij pole wyboru   , aby przełączyć na od-twarzanie zdjęć.Wyświetlane są katalogi nośnika danych, które za-wierają zdjęcia. Wskazówka:Wybór i uruchamianie odtwarzania katalogów i zdjęć odbywa się w sposób opisany dla odtwarzania pli-ków audio.Tryb BluetoothFunkcja Bluetooth® umożliwia sprzęganie telefonów komórkowych i odtwarzaczy multimedialnych z radiem samochodowym. Po sprzężeniu telefonu komórkowego z radiem samo-chodowym można prowadzić rozmowy telefoniczne za pośrednictwem zestawu głośnomówiącego. Możliwy jest dostęp do list wybieranych numerów oraz książki te-lefonicznej sprzężonego telefonu komórkowego.Jeśli podłączone urządzenie Bluetooth® obsługuje funk-cje A2DP i AVRCP, możliwe jest odtwarzanie muzyki przez radio samochodowe oraz sterowanie odtwarzaniem. Podczas połączenia telefonicznego odtwarzanie muzyki zostanie przerwane i będzie kontynuowane po zakoń-czeniu rozmowy. Jeśli za pomocą funkcji Bluetooth® sprzężony jest telefon komórkowy i podczas odtwarzania innego źródła nastąpi połączenie przychodzące, nastąpi przerwanie odtwarza-nia i wyświetlenie menu połączenia.Uruchamianie trybu Bluetooth 쏅W menu głównym naciśnij Bluetooth.- lub - 쏅Naciskaj przycisk   2 przez ok. 2 sekundy. (Założe-nie: funkcja ta jest przypisana do przycisku w menu ustawień.)Zostanie wyświetlone menu Bluetooth®. Zawiera ono listę znanych urządzeń Bluetooth®. Pozostałe źródła dźwięku zostaną wyłączone.[    ]  Przesunięcie wskaźnika wyboru. [  ]  Przesunięcie wskaźnika wyboru. [  ]  Zakończenie połączenia z zaznaczonym urządzeniem.[  ]  Usuwanie zaznaczonego urządzenia z listy.[  ]  Wyświetlanie menu opcji. 쏅Dotknij nazwy urządzenia Bluetooth®, z którym chcesz nawiązać połączenie.Gdy urządzenie jest w zasięgu, następuje nawiązanie połączenia i wyświetlenie menu urządzenia.Odtwarzanie nośników DVD/CD/USB/SDHC/iPod | Tryb Bluetooth12_NewYork_840_845_pl.indd 26212_NewYork_840_845_pl.indd   26203.09.14 15:2003.09.14   15:20
263POLSKISprzęganie urządzeń BluetoothSprzęgając po raz pierwszy urządzenie Bluetooth® z ra-diem samochodowym, należy postępować w następują-cy sposób: 쏅Upewnij się, że funkcja Bluetooth® w radiu samocho-dowym oraz w urządzeniu Bluetooth® jest włączona. 쏅Wpisz w menu Opcje trybu Bluetooth® kod zestraja-nia (p. ustawienia Bluetooth®). 쏅Wyszukaj w urządzeniu Bluetooth® nowe urządze-nia/połączenia.  쏅Radio samochodowe pojawia się na liście urządzeń Bluetooth® jako „BP 84x“. 쏅Nawiąż połączenie, w razie konieczności musisz wpi-sać kod zestrajania ustawiony wcześniej w radiu sa-mochodowym.Zostanie nawiązane połączenie i wyświetlone menu sprzężonego urządzenia.Wskazówka:Jeśli do radia samochodowego podłączony jest te-lefon, w prawym górnym rogu wyświetlacza wszyst-kich źródeł audio/wideo wyświetlany jest symbol Bluetooth®  .Tryb telefonicznyPo sprzężeniu telefonu z radiem samochodowym za pomocą urządzenia Bluetooth®, zostanie wyświetlone poniższe menu.[    ]  Przejście do następnego wyższego pozio-mu.[  ]  Przesunięcie wskaźnika wyboru. [  ]  Przesunięcie wskaźnika wyboru. [  ]  Zakończenie połączenia z bieżącym urzą-dzeniem.[  ]  Wyświetlanie pola z przyciskami, umożli-wiającego bezpośrednie wprowadzenie numeru telefonu[  ]  Wyświetlanie menu opcji. 쏅Posługując się listą połączeń lub książką telefoniczną wybierz kontakt/numer i dotknij wybranej pozycji. Następuje nawiązanie połączenia.Przy przychodzącym połączeniu telefonicznym zostanie wyświetlone menu połączenia.[    ]  Odebranie połączenia.[  ]  Odrzucenie połączenia.Jeśli podczas rozmowy telefonicznej nadejdzie drugie połączenie, do wyboru są dwie możliwości: 쏅Naciśnij pole wyboru   , aby zawiesić aktywną rozmowę i odebrać połączenie przychodzące.  쏅Naciskaj pole wyboru   , aby przełączać między obiema rozmowami. Wskazówka:Ta funkcja musi być aktywowana w telefonie.Odtwarzanie plików audio - transmisja danych BluetoothJeśli urządzenie transmitujące dźwięk jest połączone z radiem samochodowym przez Bluetooth®, możliwe jest odtwarzanie muzyki przez radio oraz sterowanie odtwa-rzaniem. 쏅W menu Bluetooth® naciśnij pole wyboru   , aby przejść do odtwarzania plików audio.[    ]  Krótkie naciśnięcie: wybór utworu. Długie naciśnięcie: szybkie wyszukiwanie.[  /   ]  Wstrzymywanie i wznawianie odtwarzania.[  ]  Krótkie naciśnięcie: wybór utworu. Długie naciśnięcie: szybkie wyszukiwanie.[  ]  Zakończenie połączenia z bieżącym urzą-dzeniem.[  ]  Wyświetlanie menu opcji.Tryb Bluetooth12_NewYork_840_845_pl.indd 26312_NewYork_840_845_pl.indd   26303.09.14 15:2003.09.14   15:20
264Odtwarzanie plików audio - telefon komórkowy z AndroidemApp „Android Music Player“  rmy Blaupunkt umożliwia za pomocą informacji ID3-Tag podzielenie na określone kategorie plików muzycznych zapisanych w telefonie komórkowym z Androidem. Dzięki temu, posługując się różnymi kategoriami, można szybko i wygodnie wybrać i odtworzyć utwory muzyczne. W tym celu należy zainsta-lować App w telefonie komórkowym z Androidem. App „Android Music Player“ można pobrać w Internecie pod adresem www.blaupunkt.com. Wskazówka:Odtwarzanie plików audio przez App „Android Music Player“ udostępniane jest tylko w telefonach komór-kowych z Androidem z systemem operacyjnym 2.3 i nowszym. Poza tym telefon komórkowy musi ob-sługiwać pro le Bluetooth® SPP (Serial Port Pro le) i A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le). 쏅W menu Bluetooth® naciśnij pole wyboru    , aby przejść do odtwarzania plików audio przez Android.[    ]  Wyświetlanie list kategorii.[  ]  Krótkie naciśnięcie: wybór utworu. Długie naciśnięcie: szybkie wyszukiwanie.[  /   ]  Wstrzymywanie i wznawianie odtwarzania.[  ]  Krótkie naciśnięcie: wybór utworu. Długie naciśnięcie: szybkie wyszukiwanie.[  ]  Włączanie/wyłączanie funkcji powtarzania.[  ]  Włączanie/wyłączanie odtwarzania losowe-go.Tryb BluetoothUstawienia BluetoothMenu opcji Bluetooth® umożliwia dokonywanie podsta-wowych ustawień trybu Bluetooth®. 쏅Naciśnij w menu Bluetooth® przycisk   . Zostaje wyświetlone menu Opcje.Bluetooth – ta pozycja umożliwia włączenie lub wy-łączenie funkcji Bluetooth®.Auto łącze – przy włączonej funkcji „Auto łącze“ urządzenie łączy się automatycznie ze znanymi urządzeniami Bluetooth®, gdy tylko znajdą się one w zasięgu.Auto odbiór – przy włączonej funkcji automatyczne-go odbierania przychodzące połączenia telefoniczne będą odbierane automatycznie.Kod par. – wiele urządzeń Bluetooth® przed nawią-zaniem połączenia pyta o kod zestrajania. Można go zde niować w tym miejscu.Synch. kontaktów – aby móc uzyskać dostęp do książki telefonicznej połączonego telefonu, należy ją najpierw zsynchronizować korzystając z tej pozycji menu.Auto synch – jeśli aktywowana jest funkcja „Auto Synch“, w momencie podłączenia telefonu do urzą-dzenia przeprowadzana jest automatyczna synchro-nizacja książki telefonicznej.12_NewYork_840_845_pl.indd 26412_NewYork_840_845_pl.indd   26403.09.14 15:2003.09.14   15:20
265POLSKIFunkcja Rear Seat Entertainment (RSE)Urządzenie jest wyposażone w wyjścia umożliwiające podłączenie dwóch monitorów zewnętrznych oraz wyj-ścia audio do tylnej części pojazdu.Na monitorach zewnętrznych możliwe jest wyświetla-nie programu innego niż wyświetlany na urządzeniu, dlatego np. ,możliwe jest oglądanie zdjęć i  lmów na zewnętrznym monitorze podczas jazdy. Odtwarzanie dźwięku dla funkcji RSE odbywa się po-przez gniazda Rear Out R i Rear Out L. Gniazda te powin-ny zostać połączone z odpowiednimi gniazdami typu Jack, dzięki czemu pasażerowie z tyłu mogą odsłuchiwać program audio przez słuchawki.Włączanie funkcji RSE przez zewnętrzne monitory: 쏅Wywołaj menu główne. 쏅Naciśnij przycisk   .Wyświetlone zostanie menu główne funkcji RSE. Możliwy jest wybór następujących źródeł dla moni-torów zewnętrznych: USB RSE, Disc, AV-IN 1 i AV-IN 2.Wskazówka:Tylko złącze USB RSE z tyłu urządzenia obsługuje monitory zewnętrzne. 쏅Wybierz źródło, które ma być wyświetlane na moni-torze zewnętrznym. Wybrane źródło będzie wyświetlane na wyświetla-czu urządzenia oraz monitorach zewnętrznych.  쏅Naciśnij pole wyboru   , aby wrócić do źródła dla przedniego obszaru.- lub - 쏅Naciśnij pole wyboru   , aby wywołać menu główne RSE dla tylnego obszaru..Wskazówka:Jeśli dla wbudowanego monitora wybrane zostanie inne źródło, aktualne źródło będzie nadal wyświetla-ne na monitorach zewnętrznych.  쏅Aby dezaktywować RSE, wywołaj menu główne RSE i naciśnij pole wyboru Rear o  . Funkcja Rear Seat Entertainment | Zewnętrzne źródła audio/wideoZewnętrzne źródła audio/wideoUrządzenie jest wyposażone w dwa zewnętrzne wejścia AV umożliwiające odtwarzanie dźwięku i obrazu:  • Złącze AV-IN 1 jest wbudowane w płytę czołową urządzenia pod klapką osłaniającą. • Złącze AV-IN 2 jest wyprowadzone w postaci gniazda Cinch na kablu z tyłu urządzenia. Miejsce zainstalo-wania złącza można wybrać podczas montażu urzą-dzenia. Niebezpieczeństwo! Podwyższone niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez wtyczkę.W razie wypadku wtyczka wystająca z przedniego gniaz-da AV-IN może być przyczyną obrażeń. Stosowanie pro-stej wtyczki lub adaptera zwiększa niebezpieczeństwo obrażeń. 쏅Uruchomienie trybu AV-IN następuje za pomocą pola wyboru AV-IN 1 lub AV-IN 2. Na wyświetlaczu pokazywane jest odtwarzanie dźwięku lub obrazu dla wybranego źródła AV. 12_NewYork_840_845_pl.indd 26512_NewYork_840_845_pl.indd   26503.09.14 15:2003.09.14   15:20
266Ustawienia dźwięku | Podstawowe ustawienia Ustawienia dźwiękuRozkład głośności (Fader/Balance)Istnieje możliwość rozkładu głośności w pojeździe dla wszystkich źródeł. 쏅Naciśnij w menu głównym przycisk   .Wyświetlone zostanie menu korektora dźwięku. 쏅Naciśnij przycisk ekranowy   .Wyświetlone zostanie menu rozkładu głośności przód-tył (Fader) oraz kanał lewy-prawy (Balance). 쏅Ustawienia funkcji Fader i Balance odbywają się przyciskami     /     lub     /     . 쏅Następnie naciśnij  Equalizer     (Korektor). Ustawienie zostaje zapisane, zostaje ponownie wyświetlone menu główne.Korektor dźwiękuKorektor dźwięku można ustawiać dla wszystkich źródeł. 쏅Naciśnij w menu głównym przycisk   .Wyświetlone zostanie menu korektora dźwięku. 쏅Przyciskiem     lub     wybierz zaprogramowane ustawienie korektora dźwięku.- lub - 쏅Za pomocą przycisków    lub     ustaw poziom tonów niskie, średnie i wysokie, jak również często-tliwości  ltrów  dolnoprzepustowego (LPF),  środ-kowoprzepustowego (MPF) i górnoprzepustowe-go (HPF) zgodnie z preferencjami. 쏅Następnie naciśnij  Equalizer     (Korektor). Ustawienie zostaje zapisane, zostaje ponownie wy-świetlone menu główne.Wskazówka:Za pomocą pola wyboru [  ] można przywrócić standardowe wartości wybranego ustawienia wstęp-nego korektora dźwięku. Podstawowe ustawieniaW menu ustawień można dopasować ustawienia pod-stawowe różnych funkcji urządzenia do wymagań użyt-kownika. 쏅Naciśnij w menu głównym pole wyboru Ustawienie.Zostaje wyświetlone menu ustawień, podmenu Ogólne jest włączone. 쏅Pola wyboru w dolnej części menu ustawień umożli-wiają wybór podmenu.ObrazMożliwe są następujące ustawienia:Format obrazu – ustawianie formatu obrazuKamera cofania – ustawianie kamery cofania (jeśli jest podłączona)AV-IN 2 Mode – jeśli kamera cofania z sygnałem audio podłączona zostanie do wejścia AV-IN 2 urządzenia, dźwięk z kamery można odtwarzać przez głośniki radia samochodowego. W tym celu należy ustawić „Camera“ (Tryb kamery). Kod rejestracji DivX – wyświetlanie kodu rejestracji DivX®12_NewYork_840_845_pl.indd 26612_NewYork_840_845_pl.indd   26603.09.14 15:2003.09.14   15:20
267POLSKIInformacje ogólneMożliwe są następujące ustawienia:Region tunera – wybór regionu odbioru radiowego.Podświetlenie wyłączone – po ustawieniu odpowied-niej wartości następuje całkowite wyłączenie wyświetla-cza radioodbiornika po 10 lub 20 sekundach nieużywa-nia urządzenia.Przyciemnienie – przełączanie jasności wyświetlacza między trybem dziennym a trybem nocnym.Dimmer – ustawienie jasności wyświetlacza w porze dnia lub nocy.Bip – włączanie/wyłączanie sygnału potwierdzaniaPilot na podczerwień – tutaj można wybrać, czy za pomocą pilota będzie sterowane źródło na wyświetla-czu urządzenia (Front zone) czy źródło na monitorze zewnętrznym (Rear zone). Tapeta – wybór obrazu tła menu. Do wyboru w urządze-niu dostępne są różne motywy. Można również wybierać własne obrazy zapisane wcześniej na karcie microSD. Kalibracja – ta funkcja umożliwia kalibrowanie ekranu dotykowego.SWC – ta opcja umożliwia kon gurowanie przycisków podłączonego zdalnego sterowania przy kierownicy.Softkey MENU – naciskając dany przycisk   2 przez ok. 2 sekundy, można mu przyporządkować wybraną funkcję. Dokonaj wyboru między opcją włączenia trybu Bluetooth® a wyłączeniem wyświetlacza.Theft protection – aktywacja/dezaktywacja żądania kodu. Jeśli włączone jest żądanie kodu, konieczne jest wprowadzenie czterocyfrowego kodu po każdym odłą-czeniu urządzenia od napięcia pokładowego (np. w przy-padku demontażu akumulatora podczas naprawy).Code – możliwość zmiany kodu. W celu dokonania zmia-ny kodu należy wprowadzić czterocyfrowy kod. Fabrycz-nie ustawiony jest kod 0000. Ustawienia fabryczne – powoduje skasowanie wszyst-kich spersonalizowanych ustawień. Wyjątek stanowi in-dywidualnie ustawiony kod bezpieczeństwa. Software version – wskazanie aktualnej wersji oprogra-mowania.CzasMożliwe są następujące ustawienia:Data – ustawianie datyTryb zegara – wybór pomiędzy trybem 12- a 24-godzin-nymCzas – ustawianie godzinyDźwiękMożliwe są następujące ustawienia:Subwoofer – włączanie/wyłączanie głośnika niskotono-wego (subwoofera)Filtr subwoofer – ustawienie należy dobrać odpowied-nio do zastosowanego głośnika niskotonowego (usta-wienia: 80/120/160 Hz). Dynamiczny Bass – włączanie/wyłączanie funkcji dyna-micznych tonów niskichPodstawowe ustawienia12_NewYork_840_845_pl.indd 26712_NewYork_840_845_pl.indd   26703.09.14 15:2003.09.14   15:20
268Podstawowe ustawienia | Przydatne informacjeJęzykMożliwe są następujące ustawienia:Menu ekranowe – język interfejsu użytkownika urzą-dzenia.DVD audio – ustawienie języka, w którym będzie odtwa-rzany dźwięk z płyt DVD.Napisy DVD – ustawienie języka, w jakim będą wyświe-tlane napisy z płyt DVD.Menu DVD – ustawianie języka, w jakim będzie wyświe-tlane menu DVD.BluetoothMożliwe są następujące ustawienia:Bluetooth – ta pozycja umożliwia włączenie lub wyłą-czenie funkcji Bluetooth®Auto łącze – przy włączonej funkcji „Auto łącze“ urzą-dzenie łączy się automatycznie ze znanymi urządzeniami Bluetooth®, gdy tylko znajdą się one w zasięgu.Auto odbiór – przy włączonej funkcji automatycznego odbierania przychodzące połączenia telefoniczne będą odbierane automatycznie.Mikrofon – wybór mikrofonu używanego przez urządze-nie głośnomówiące korzystające z funkcji Bluetooth®.Kod par. – wiele urządzeń Bluetooth® przed nawiąza-niem połączenia pyta o kod zestrajania. Można go zde- niować w tym miejscu.Klawiatura BT – tu można ustawić układ klawiatury do szukania w książce telefonicznej.DVDMożliwe są następujące ustawienia:Wprowadź hasło – wprowadzenie hasła umożliwia ko-rzystanie z funkcji kontroli rodzicielskiej. Oznaczenie  lmu – w tym miejscu można de niować kategorie wiekowe płyt DVD. Ustawienie „Dorosły” umoż-liwia odtwarzanie wszystkich  lmów. Zmiana oznaczenia  lmu po ustawieniu hasła jest możliwa tylko przy użyciu hasła.GłośnośćW menu głośności można ustawić rozkład głośności dla wszystkich źródeł audio.Przydatne informacjeGwarancjaNa produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawia-my gwarancję producenta. Produkty zakupione poza Unią Europejską podlegają gwarancji, która wystawiana jest przez nasze przedstawicielstwo w danym kraju. Wa-runki gwarancji znajdują się w internecie pod adresem www.blaupunkt.com. SerwisW przypadku konieczności skorzystania z usługi napra-wy, na stronie www.blaupunkt.com dostępne są infor-macje o partnerach serwisowych w danym kraju.Zmiany techniczne zastrzeżone!12_NewYork_840_845_pl.indd 26812_NewYork_840_845_pl.indd   26803.09.14 15:2003.09.14   15:20
269ČESKYOvládací prvky – přístroj1 Tlačítko   (Eject) Vysunutí DVD/CD2 Tlačítko  Krátké stisknutí: vyvolání hlavní nabídkyVhlavní nabídce: vyvolání nabídky aktivního zdrojeDlouhé stisknutí: vyvolání funkce Bluetooth®, resp. vypnutí displeje. Funkci lze zvolit v nabídce nasta-vení.3 Tlačítko  Krátké stisknutí: vyvolání navigaceV navigačním provozu: vyvolání nabídky aktivního zdrojeDlouhé stisknutí: vyvolání nastavení jasu displeje4 Mikrofon5 Otočné tlačítkoKrátké stisknutí: zapnutí přístrojePři provozu: ztlumení audiozdroje (Mute)Dlouhé stisknutí: vypnutí přístrojeOtočení: nastavení hlasitosti6  Infračervený přijímač pro dálkové ovládání7 Tlačítko resetObnovení původních výrobních nastavení přístroje. Pozor! Všechna osobní nastavení se zruší!8 Odklápěcí kryt9  Čtečka SD karetPřístup pouze při otevřeném krytu:  Přední zdířka AV-IN (zdroj AV-IN 1) Přístup pouze při otevřeném krytu;  Přední zdířka USB (zdroj USB 1) Přístup pouze při otevřeném krytu <  Dotyková obrazovka Ovládací plocha=  Čtečka microSD karet pro navigační údaje Přístup pouze při otevřeném krytu> Mechanika DVD/CD235864711312149101113_NewYork_840_845_cz.indd 26913_NewYork_840_845_cz.indd   26903.09.14 15:2203.09.14   15:22
270Ovládací prvky – dálkové ovládání26282932333134182022241635364846444241393738212325301917154745432740? Tlačítko SRCVolba zdroje @ Tlačítko Vysunutí DVD/CDA Tlačítko INFOZobrazení informací na displeji B Tlačítko MENUVyvolání nabídky DVD C Tlačítko ZOOMZvětšení výřezu obrazu D Tlačítko PICNastavení jasu displejeE Tlačítko Zpomalené přehrávání F Tlačítko Skončení přehrávání G Tlačítko   BANDVolba vlnového rozsahu/úrovně předvolby H Tlačítko Vyvolání hlavní nabídky I Tlačítko Spuštění apřerušení přehráváníJ Tlačítko Vyvolání nabídky nastavení K Tlačítko   /   /   / Procházení nabídek azměna nastaveníSpuštění vyhledávání stanice (  /  )Vyvolání uložené stanice (  /  ) L Tlačítko Přijetí hovoru M Tlačítko Ukončení/odmítnutí hovoru N Tlačítko PHOTO Vyvolání přehledu složek obrázků O Tlačítko MUSIC Vyvolání přehledu složek audiosouborů P Číselná tlačítka 0 - 9 Q Tlačítko Náhodné přehrávání R Tlačítko Funkce opakování S Tlačítko Funkce scan T Tlačítko VIDEO Vyvolání přehledu složek  lmů U Tlačítko   /   Nastavení hlasitosti V Tlačítko OKPotvrzení výběr W Tlačítko Ztlumení audiozdroje X Tlačítko   / Krátké stisknutí: ruční nastavení stanice; volba sklad-by, kapitoly,  lmuDlouhé stisknutí: rychlé hledání Y Tlačítko Vyvolání nabídky ekvalizéru Z Tlačítko Vymazání posledního znaku zadávání [ Tlačítko Určení úseku pro funkci opakování \ Tlačítko GOTOVyvolání přímého zadávání pro vysílací frekvenci, skladbu, kapitolu,  lm, resp. dobu přehrávání] Tlačítko ANGLEVolba úhlu pohledu kamery (je-li na DVD kdispozici) a Tlačítko SUBTITLEVolba jazyka titulků (je-li na DVD kdispozici)b Tlačítko AUDIOVolba jazyka (je-li na DVD kdispozici)c Tlačítko Zapnutí/vypnutí přístroje 13_NewYork_840_845_cz.indd 27013_NewYork_840_845_cz.indd   27003.09.14 15:2203.09.14   15:22
271ČESKYObsahBezpečnostní pokyny ............................................. 272Použité symboly .................................................................272Bezpečnost za jízdy ...........................................................272Všeobecné bezpečnostní pokyny ................................272Prohlášení oshodě ............................................................272Pokyny pro čistění .................................................. 272Pokyny klikvidaci ................................................... 272Rozsah dodávky ...................................................... 273Uvedení do provozu ............................................... 273Ochrana proti krádeži .......................................................273Zapnutí/vypnutí ................................................................. 273Hlasitost .................................................................................273Hlavní nabídka ....................................................................273Nastavení oblasti příjmu .................................................274Režim rádia ............................................................. 274Spuštění režimu rádia .......................................................274Zvolte úroveň předvolby .................................................274Nastavení stanice ...............................................................274Ruční uložení stanice ........................................................274Automatické uložení stanice (Travelstore)................274Přehrání ukázek stanic .....................................................275Zapnutí/vypnutí RDS ........................................................275Zapnutí/vypnutí časového signálu RDS ....................275Optimalizace rádiového příjmu ....................................275Zapnutí/vypnutí funkce REG (regionální programy) .............................................................................275Zapnutí avypnutí funkce AF (alternativní frekvence) .............................................................................275Nastavení citlivosti hledání ............................................275Volba typu programu aspuštění hledání ..................275Dopravní vysílání................................................................276Navigace (pouze upřístrojů snavigací) ................ 276Uložení navigačních údajů .............................................276Stahování mapových údajů ...........................................276Spuštění navigace ..............................................................276První uvedení do provozu...............................................276Zadávání cíle ........................................................................277Adresa  ...................................................................................277Zvláštní cíle - místa zájmu  ..............................................277Nastavení možností trasy ................................................278Nastavení mapy ..................................................................279Přehrávání médií DVD/CD/USB/SDHC/iPod ......... 279Základní informace ...........................................................279Režim DVD/CD ....................................................................280Média USB ............................................................................280Karty SDHC ...........................................................................280iPod/iPhone přes USB .......................................................280Přehrávání  lmů DVD .......................................................281Audiopřehrávání DVD/CD, USB, SDHC nebo iPod/iPhone .........................................................................281Videopřehrávání DVD/CD, USB nebo SDHC .............282Přehrávání obrázků zDVD/CD, USB nebo SDHC .....283Režim Bluetooth ..................................................... 284Spuštění režimu Bluetooth .............................................284Spojování přístrojů Bluetooth .......................................284Telefonní režim ...................................................................284Přehrávání zvuku – streaming Bluetooth ..................285Přehrávání zvuku – mobilní telefon se systémem Android ............................................................285Nastavení Bluetooth .........................................................286Rear Seat Entertainment (RSE) .............................. 286Externí audio-/videozdroje .................................... 287Nastavení zvuku ..................................................... 287Rozdělení hlasitosti (fader/balance) ............................287Ekvalizér.................................................................................287Základní nastavení ................................................. 288Video .......................................................................................288Obecná nastavení ..............................................................288Čas ...........................................................................................289Zvuk ........................................................................................289Jazyk .......................................................................................289Bluetooth ..............................................................................289DVD ......................................................................................... 290Hlasitost .................................................................................290Užitečné informace ................................................. 290Záruka .................................................................................... 290Servis ...................................................................................... 290Připojovací schéma  ................................................ 336Příloha ..................................................................... 33713_NewYork_840_845_cz.indd 27113_NewYork_840_845_cz.indd   27103.09.14 15:2203.09.14   15:22
272Bezpečnostní pokyny | Pokyny pro čištění | Pokyny klikvidaciBezpečnostní pokynyAutorádio bylo vyrobeno vsouladu s dnešním stavem vývoje techniky auznávanými bezpečnostně-technický-mi pravidly. Přesto mohou vzniknout určitá nebezpečí, pokud nebudete dodržovat bezpečnostní pokyny uve-dené vtomto návodu.Tento návod by Vás měl seznámit snejdůležitějšími funk-cemi. Podrobné informace knavigaci naleznete na inter-netu na adrese www.blaupunkt.com. • Předtím, než budete autorádio používat, pečlivě si přečtěte celý tento návod. • Návod uschovejte tak, aby byl kdykoli vdosahu kaž-dého uživatele. • Autorádio předávejte třetí osobě vždy stímto návo-dem.Kromě toho se řiďte návody kdalším přístrojům, které vsouvislosti stímto autorádiem používáte.Použité symbolyVtomto návodu byly použity následující symboly:NEBEZPEČÍ!Varuje před poraněnímPOZOR!Varuje před poškozením DVD/CD mechanikyNEBEZPEČÍ!Varuje před vysokou hlasitostíZnačka CE potvrzuje splnění směrnic EU 쏅Označuje krok postupu • Označuje výčetBezpečnost za jízdyVzájmu bezpečnosti během jízdy dodržujte následující pokyny: • Používejte přístroj tak, abyste mohli vždy bezpeč-ně řídit vozidlo. Vpřípadě pochybností zastavte na vhodném místě a přístroj obsluhujte, když vozidlo stojí. Pokud řídíte, nesmíte používat aplikace, které Vás odvádějí od sledování dopravního provozu (po-dle rozsahu funkcí přístroje, např. sledování videa, zadávání cíle). • Při navádění na cíl dodržujte jízdní doporučení pouze vpřípadě, že přitom neporušujete žádné dopravní předpisy! Dopravní značky a dopravní předpisy mají vždy přednost před jízdními doporu-čeními.  • Při poslechu vždy udržujte přiměřenou hlasitost, abyste chránili svůj sluch aslyšeli výstražné akustic-ké signály (např. policie). Během ztlumení (např. při změně audiozdroje) není změna hlasitosti slyšitelná. Během této přestávky nezvyšujte hlasitost.Všeobecné bezpečnostní pokynyAbyste se chránili před poraněním, dodržujte následující pokyn:Přístroj neotevírejte, ani na něm neprovádějte změ-ny. Přístroj je vybavený laserem třídy 1, který může po-škodit vaše oči.Použití vsouladu surčenímToto autorádio je určené pro montáž aprovoz ve vozidle snapětím palubní sítě 12V amusí být zabudované do otvoru dle DIN. Dodržujte hranice výkonnosti přístroje. Opravy apřípadně imontáž svěřte odborníkovi.Montážní pokynyAutorádio můžete zabudovat jen tehdy, pokud máte zkušenost smontáží autorádií adobře se vyznáte velek-troinstalaci vozidla. Řiďte se připojovacím schématem na konci tohoto návodu.Prohlášení oshoděSpolečnost Blaupunkt Technology GmbH tímto prohla-šuje, že přístroj je v souladu se základními požadavky idalšími relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES.Naleznete je vProhlášení oshodě na internetu na adrese www.blaupunkt.com.Pokyny pro čistěníRozpouštědla, čisticí aabrazivní prostředky, spreje na čiš-tění interiéru aprostředky na údržbu plastů mohou ob-sahovat látky, které mohou poškodit povrch autorádia.Kčistění autorádia používejte pouze suchý nebo mírně vlhký hadřík.Pokyny klikvidaciStarý přístroj nevyhazujte do komunálního odpa-du! Pro likvidaci starého přístroje, dálkového ovládání apoužitých baterií využijte ktomu určené služby pro odevzdání asběr.13_NewYork_840_845_cz.indd 27213_NewYork_840_845_cz.indd   27203.09.14 15:2203.09.14   15:22
273ČESKYRozsah dodávkyVrozsahu dodávky je: • Autorádio • Dálkové ovládání (včetně baterie) • TMC tuner (pouze upřístrojů sevropskou navigací) • MicroSD karta s navigačními údaji v otvoru pro microSD kartu (pouze upřístrojů snavigací) • Anténa GPS • Externí mikrofon Bluetooth • Stručný návod • Držák • Sada součástek • Instalační materiál • Připojovací kabelUvedení do provozuPozorPřepravní bezpečnostní šroubyUjistěte se, že před uvedením přístroje do provozu jsou odstraněny přepravní bezpečnostní šrouby na horní stra-ně přístroje.Ochrana proti krádežiToto autorádio je chráněné proti krádeži pomocí čtyř-místného číselného kódu (číselný kód zvýroby: 0000).Je-li aktivovaný dotaz na kód, je potřeba vložit číselný kód po každém přerušení napájení zbaterie vozidla. Upozornění:V podmenu Všeobecné nabídky nastavení můžete aktivovat či deaktivovat dotaz na kód ačíselný kód změnit.Zadání číselného kódu po přerušení napájeníKdyž je číselný kód vyžadován, zobrazí se číselné pole pro zadání tohoto číselného kódu. 쏅Do číselného pole zadejte příslušný číselný kód.  쏅Zadání potvrďte stisknutím tlačítka    .Přístroj se zapne.Upozornění:Pokud jste zadali chybný číselný kód, zobrazí se na krátkou dobu upozornění Security code incorrect!. Potom můžete zadání kódu opakovat.Zapnutí/vypnutíZapnutí/vypnutí otočným tlačítkem 쏅Pro zapnutí stiskněte otočné tlačítko 5. 쏅Pro vypnutí podržte otočné tlačítko 5 stisknuté déle než 2 sekundy.Zapnutí/vypnutí přes zapalování vozidlaJe-li autorádio spojeno se zapalováním vozidla anebylo vypnuto otočným tlačítkem 5, je vypnuto resp. zapnuto zapalováním.HlasitostNastavení hlasitostiHlasitost je možno nastavit od 0 (vypnuto) do 50 (max.). 쏅Pro změnu hlasitosti otáčejte otočným tlačítkem5.Ztlumení autorádia (Mute) 쏅Pro ztlumení přístroje, resp. pro opětovnou aktivaci předchozí hlasitosti krátce stiskněte otočné tlačít-ko5.Hlavní nabídkaVhlavní nabídce můžete stisknutím tlačítek na dotykové obrazovce vyvolat různé zdroje arežimy.  쏅Stiskněte tlačítko   2.- nebo - 쏅Vaktuálním zdroji stiskněte tlačítko  ……    .Zobrazí se hlavní nabídka. Nezvolíte-li nový audiozdroj, přehrává se poslední aktivní audiozdroj.Upozornění:Zobrazení vtomto návodu slouží doplnění pokynů a mohou se v jednotlivostech od Vašeho přístroje lišit.Rozsah dodávky | Uvedení do provozu13_NewYork_840_845_cz.indd 27313_NewYork_840_845_cz.indd   27303.09.14 15:2203.09.14   15:22
274Nastavení oblasti příjmuToto autorádio je zkonstruováno pro provoz v různých oblastech srůznými frekvenčními pásmy atechnologiemi vysílačů. Standardně je nastavena oblast příjmu „Evropa“. Provozujete-li autorádio mimo Evropu, např. vUSA nebo Asii, musíte příp. nejprve nastavit vhodný region příjmu. 쏅V hlavní nabídce proto stiskněte tlačítko Settings (Nastavení).Zobrazí se nabídka nastavení. 쏅V dolní části nabídky nastavení stiskněte tlačítko General (Obecné).Za možností „Radio region“ se zobrazí aktuální na-stavení. 쏅Pro zobrazení seznamu dostupných oblastí příjmu stiskněte tlačítko Radio region. 쏅Pomocí tlačítek [  ], resp. [   ] procházejte sezna-mem apro výběr klepněte na požadovanou oblast příjmu.Seznam zmizí, zvolený region příjmu je nastaven. 쏅Stiskněte tlačítko  Settings     (Nastavení). Zobrazí se znovu hlavní nabídka.Režim rádiaSpuštění režimu rádia 쏅Stiskněte vhlavní nabídce tlačítko Radio.Zobrazí se nabídka rádia.Zvolte úroveň předvolbyKdispozici jsou různé úrovně předvolby avlnové rozsahy. Na každé úrovni předvolby lze uložit až 6 stanic. 쏅Tiskněte tlačítko    tak dlouho, až se zobrazí poža-dovaná úroveň předvolby.Nastavení staniceRuční nastavení stanice 쏅Pro postupnou změnu frekvence jednou nebo více-krát krátce stiskněte tlačítko   , resp.    .Přímé zadávání vysílací frekvenceZnáte-li frekvenci požadované stanice, můžete ji přímo zadat přes dotykovou obrazovku. 쏅Vrežimu rádia stiskněte tlačítko   .Zobrazí se číselné pole pro zadání frekvence. 쏅Do číselného pole zadejte frekvenci požadované stanice.  쏅Stiskněte tlačítko   .Zobrazí se nabídka rádia, začne poslech stanice za-dané frekvence. Spuštění vyhledávání stanice  쏅Pro spuštění vyhledávání stanice na cca 2 sekundy stiskněte tlačítko   , resp.    .Naladí se nejbližší dostupná stanice.Upozornění:Pro oblast příjmu Europe (Evropa): Ve vlnovém rozsa-hu FM se při zapnuté přednosti dopravního vysílání naladí pouze stanice sdopravním hlášením. Ruční uložení stanice 쏅Tlačítkem      zvolte požadovanou úroveň před-volby. 쏅Nalaďte požadovanou stanici. 쏅Stiskněte tlačítko   .Zobrazí se nabídka pro uložení. Kdispozici je 6 před-voleb, které jsou zobrazeny jako tlačítka.  쏅Stiskněte tlačítko, na kterém chcete uložit aktuální stanici.Stanice se uloží, znovu se zobrazí nabídka rádia.Automatické uložení stanice (Travelstore)Pomocí funkce Travelstore můžete automaticky vyhledat 6 stanic snejsilnějším signálem v oblasti a uložit je na úrovni předvolby FM1, FM2 nebo FM3. 쏅Zvolte úroveň předvolby FM. 쏅Vnabídce rádia stiskněte tlačítko   . 쏅Vnabídce možností stiskněte tlačítko Travelstore.Tuner začne s automatickým vyhledáváním stanic. Když je ukládání ukončeno, začne poslech stanice uložené na předvolbě 1 dříve zvolené úrovně.Upozornění:Pro oblast příjmu Europe (Evropa): Při zapnuté před-nosti dopravního vysílání se ukládají pouze stanice sdopravním hlášením.Uvedení do provozu | Režim rádia13_NewYork_840_845_cz.indd 27413_NewYork_840_845_cz.indd   27403.09.14 15:2203.09.14   15:22
275ČESKYPřehrání ukázek stanicPomocí funkce Scan můžete přehrát několikasekundové ukázky všech zachytitelných stanic vaktuálním vlnovém rozsahu. 쏅Vrežimu rádia stiskněte tlačítko   .Vyhledávání pomocí funkce Scan vyhledá stanice v aktuálním vlnovém rozsahu. Každá zachytitelná stanice se bude přehrávat po dobu několika sekund. 쏅Dalším stisknutím tlačítka    dojde ke zvolení právě přehrávané stanice ajejí přehrávání bude po-kračovat.Zapnutí/vypnutí RDSV oblasti příjmu Europe (Evropa) vysílá velké množství stanic FM kromě svého programu signál RDS (Radio Data System), který umožňuje dodatečné funkce, jako např. zobrazení názvu stanice na displeji. 쏅Vnabídce rádia stiskněte tlačítko   .Zobrazí se nabídka možností, za RDS se zobrazí ak-tuální nastavení.  쏅Pro změnu nastavení stiskněte v nabídce možností tlačítko RDS. 쏅Stiskněte tlačítko   .Znovu se zobrazí nabídka rádia.Zapnutí/vypnutí časového signálu RDSČas lze synchronizovat sčasovými daty, jež jsou vysílána prostřednictvím RDS. 쏅Vnabídce rádia stiskněte tlačítko   . 쏅Pro změnu nastavení stiskněte v nabídce možností tlačítko RDS CT. 쏅Stiskněte tlačítko   .Znovu se zobrazí nabídka rádia.Optimalizace rádiového příjmuFunkcí HICUT se dosáhne zlepšení příjmu při špatném signálu rádia (jen vrežimu rádia FM). Pokud se vyskytnou nějaká rušení příjmu, automaticky se sníží hladina šumu. 쏅Vnabídce rádia stiskněte tlačítko   . 쏅Pro změnu nastavení stiskněte v nabídce možností tlačítko HICUT. 쏅Stiskněte tlačítko   .Znovu se zobrazí nabídka rádia.Zapnutí/vypnutí funkce REG (regionální programy)Některé RDS stanice rozdělují vurčitých dobách svůj pro-gram do regionálních programů s odlišným obsahem. Pokud je zapnutá funkce REG, autorádio přepne jen na alternativní frekvence nastavené stanice, na kterých je vysílaný stejný regionální program. 쏅Pro zapnutí resp. vypnutí funkce REG stiskněte vna-bídce rádia tlačítko REG.Tlačítko REG svítí, když je funkce REG zapnutá.Zapnutí avypnutí funkce AF (alternativní frekvence)Když je aktivována funkce AF, přepne autorádio auto-maticky na nejlépe zachytitelnou frekvenci naladěné stanice. 쏅Pro zapnutí resp. vypnutí funkce AF stiskněte vna-bídce rádia tlačítko AF.Tlačítko AF svítí, když je funkce AF zapnutá.Nastavení citlivosti hledáníCitlivost hledání rozhoduje otom, zda automatické vy-hledávání vysílače nalezne jen silné vysílače nebo islabší vysílače, které příp. šumí. 쏅Pro nastavení citlivosti hledání stiskněte v nabídce rádia tlačítko Loc.Když tlačítko Loc svítí, hledá funkce vyhledávání pouze silné vysílače.Volba typu programu aspuštění hledáníPomocí funkce PTY můžete zvolit určitý typ programu, atak cíleně vyhledávat pouze stanice, které vysílají např. rockovou hudbu nebo sportovní pořady. 쏅Vnabídce rádia stiskněte tlačítko   . 쏅Pro zobrazení typů programu stiskněte v nabídce možností tlačítko PTY List. 쏅Tlačítkem [  ], resp. [   ] zvolte požadovaný typ programu. 쏅Pro spuštění vyhledávání PTY stiskněte tlačítko   .Pokud stanice vysílá vybraný typ programu, je tato stanice aktivována.Režim rádia13_NewYork_840_845_cz.indd 27513_NewYork_840_845_cz.indd   27503.09.14 15:2203.09.14   15:22
276Dopravní vysíláníVoblasti příjmu Europe (Evropa) může stanice FM opa-třit dopravní zpravodajství signálem RDS. Je-li zapnutá přednost dopravního zpravodajství, tak se automaticky přepojí, ikdyž autorádio zrovna není vrežimu rádia.Upozornění:Po dobu probíhajícího dopravního zpravodajství se zvýší hlasitost. Můžete nastavit minimální hlasitost pro dopravní zpravodajství.Zapnutí/vypnutí přednosti dopravního vysílání 쏅Pro zapnutí resp. vypnutí přednosti dopravního vysí-lání stiskněte vnabídce rádia tlačítko TA.Tlačítko  TA svítí, je-li přednost dopravního vysílání zapnuta.Nastavení minimální hlasitosti pro dopravní zpravodajství 쏅Vnabídce rádia stiskněte tlačítko   . 쏅Vnabídce možností stiskněte tlačítko TA VOL. 쏅Tlačítkem    ,  resp.     , nastavte požadovanou hlasitost. 쏅Stiskněte tlačítko   . Znovu se zobrazí nabídka rádia, nastavená hlasitost se uloží.Navigace (pouze upřístrojů snavigací)Uložení navigačních údajůNavigační software a mapové údaje jsou uloženy na microSD kartě. Upřístrojů snavigací se dodává přístroj smicroSD kartou votvoru pro microSD kartu. Aby bylo možné navigaci používat, musí být microSD karta vlože-na votvoru pro kartu. 쏅Otevřete kryt otvoru pro kartu = vedle otvoru pro DVD/CD. 쏅MicroSD kartu zasuňte do otvoru potištěnou stranou nahoru, až zapadne. 쏅Znovu zavřete kryt otvoru.Stahování mapových údajůAbychom Vám při nákupu přístroje zaručili nejnovější stav mapových údajů, máte 30 dnů po první naviga-ci GPS možnost jednorázového a bezplatného stažení nejaktuálnějších mapových údajů zinternetové stránky www.naviextras.com na sériovou microSD kartu.Později zde můžete kdykoli získat nový zpoplatněný ma-pový materiál. Důležité upozornění:Při ztrátě nebo poškození microSD karty zaniká sní spojená licence pro navigační mapy. Vtomto přípa-dě je třeba získat licenci společně snovou microSD kartou.Spuštění navigace 쏅Stiskněte tlačítko   3.- nebo - 쏅Vhlavní nabídce stiskněte tlačítko Navigation (Na-vigace).Zobrazí se nabídka navigace. Při prvním spuštění na-vigace se zobrazí pomocník nastavení. První uvedení do provozuPři prvním spuštění navigace se spustí pomocník nasta-vení, který provede základní nastavení navigace.  쏅Nastavte jazyk navigace. Může to být jiný jazyk, než který se používá pro ostatní funkce přístroje.  쏅Volbu potvrďte stisknutím tlačítka   .Zobrazí se licenční smlouva koncového uživatele. 쏅Přečtěte si licenční smlouvu koncového uživatele. Souhlasíte-li sjejími ustanoveními, stiskněte tlačítko   .Spustí se kon gurační pomocník.  쏅Pro pokračování stiskněte tlačítko   . 쏅Zvolte hlas pro hlasový výstup navigace. Pro dané jazyky jsou kdispozici různé hlasy. 쏅Volbu potvrďte stisknutím tlačítka   . 쏅Určete formát času a jednotky pro navigaci. Poté stiskněte tlačítko   .Na další obrazovce můžete nastavit požadovaná cestovní nastavení.  쏅Záznamy případně změňte stisknutím zobrazených nabídkových záznamů. 쏅Po úpravě nastavení stiskněte tlačítko    . 쏅Pro ukončení kon gurace klepněte na tlačítko   .Zobrazí se nabídka navigace.Režim rádia | Navigace13_NewYork_840_845_cz.indd 27613_NewYork_840_845_cz.indd   27603.09.14 15:2203.09.14   15:22
277ČESKYZadávání cíleMáte různé možnosti zadávání cílů: pomocí adresy nebo jako samostatný cíl z databáze zvláštních cílů. Zvláštní cíle jsou např. pamětihodnosti, muzea, stadiony, čerpací stanice. Adresa  쏅Otevřete nabídku navigace. 쏅Stiskněte tlačítko Destination (Cíl).Zobrazí se nabídka pro zadání cíle. 쏅Stiskněte tlačítko Find Address (Najít adresu).Zobrazí se nabídka pro zadání adresy. 쏅Postupně zadejte zemi, město a ulici či křižovatku nebo domovní číslo. Pro zadání adresy přitom stisk-něte příslušné záznamy vnabídce. Zobrazí se nabídka pro zadání textu.  쏅Pomocí klávesnice zadejte požadovaný cíl.Skaždým písmenem, které zadáte, se záznam vzá-znamovém řádku automaticky doplňuje.  쏅Je-li vadresovém řádku zobrazen název požadova-ného cíle, stiskněte tlačítko   . Zvolený cíl se zobrazí na mapě.. 쏅Pro spuštění navádění na cíl stiskněte tlačítko Next (Další).Spustí se propočet trasy. Vzávislosti na vzdálenosti mezi startem a cílem může propočet trasy určitou dobu trvat. Po skončení propočtu trasy se zobrazí parametry trasy jako vzdálenost acíl. Kromě toho se na mapě znázorní celý průběh trasy. 쏅Pro spuštění navádění na cíl stiskněte tlačítko Go! (Start!).Zvláštní cíle - místa zájmu  쏅Otevřete nabídku navigace. 쏅Stiskněte tlačítko Destination (Cíl).Zobrazí se nabídka pro zadání cíle. 쏅Stiskněte tlačítko Find Places (Najít místo).Navigace13_NewYork_840_845_cz.indd 27713_NewYork_840_845_cz.indd   27703.09.14 15:2203.09.14   15:22
278Zobrazí se nabídka zvláštního cíle. 쏅Z jedné ze čtyř předde novaných kategorií  Petrol Station  (Čerpací stanice), Parking  (Parkoviště),  Restaurant  (Restaurace) a Accommodation  (Uby-tování) můžete zvolit zvláštní cíl nebo spustit vlastní hledání. 쏅Např. pro rychlé nalezení čerpací stanice stiskněte tlačítko Petrol Station (Čerpací stanice). Zobrazí se seznam čerpacích stanic vokolí vozidla. Čerpací stanice jsou přitom tříděny podle vzdálenos-ti od vozidla. 쏅Stisknutím záznamu v seznamu zvolte čerpací sta-nici. Čerpací stanice se zobrazí na mapě.  쏅Stiskněte tlačítko Next (Další). Zobrazí se průběh aúdaje trasy.  쏅Pro spuštění navádění na cíl stiskněte tlačítko Go! (Start!).Nastavení možností trasyVmožnostech trasy se nastavuje typ vozidla, druh trasy (rychlá, krátká, dynamická) adalší parametry, které přístroj potřebuje pro propočet trasy podle Vašich požadavků.Při prvním nastavení navigace nastavujete možnosti tra-sy, pro každé navádění na cíl je však můžete změnit.Přizpůsobení možností trasy před naváděním na cíl 쏅Vyvolejte nabídku navigace. 쏅Stiskněte tlačítko   . Zobrazí se nabídka nastavení pro navigaci. 쏅Pro zobrazení druhé strany stiskněte tlačítko    .  쏅Stiskněte tlačítko Route Settings (Nastavení trasy). Zobrazí se nastavení trasy. 쏅Nastavení příp. změňte. 쏅Stiskněte apřidržte tlačítko Back (Zpět) tak dlouho, dokud se znovu nezobrazí nabídka navigace.Změna nastavení trasy během navádění na cíl 쏅Během navádění na cíl stiskněte tlačítko   .  쏅Stiskněte tlačítko Route Settings (Nastavení trasy). Navigace13_NewYork_840_845_cz.indd 27813_NewYork_840_845_cz.indd   27803.09.14 15:2203.09.14   15:22
279ČESKYZobrazí se nastavení trasy. 쏅Nastavení příp. změňte. 쏅Stiskněte tlačítko Back (Zpět). Znovu se zobrazí navádění na cíl.Nastavení mapyVnastaveních mapy můžete nastavit režim zobrazení (2D nebo 3D), úhel pohledu na mapu, barvy aúdaje obudo-vách aorientačních bodech na mapě. Kromě toho může-te ukategorií zvláštních cílů nastavit, zda se mají na mapě zobrazovat, tj. např. autosalóny, kavárny, restaurace. 쏅Vyvolejte nabídku navigace. 쏅Stiskněte tlačítko   . Zobrazí se nabídka nastavení pro navigaci. 쏅Pro zobrazení druhé strany stiskněte tlačítko    .  쏅Stiskněte tlačítko Map Settings (Nastavení mapy). Zobrazí se nastavení mapy.  쏅Nastavení příp. změňte. 쏅Stiskněte apřidržte Back (Zpět) tak dlouho, dokud se znovu nezobrazí nabídka navigace.Upozornění:Nastavení mapy můžete rovněž změnit během navá-dění na cíl: 쏅Během navádění na cíl stiskněte tlačítko   .  쏅Stiskněte tlačítko Map Settings (Nastavení mapy). Zobrazí se nastavení mapy. 쏅Nastavení příp. změňte. 쏅Stiskněte tlačítko Back (Zpět). Znovu se zobrazí navádění na cíl.Přehrávání médií DVD/CD/USB/SDHC/iPod Základní informaceNa autorádiu můžete přehrávat audio DVD/CD (CDDA) a DVD/CD-R/RW se soubory audio, MP3 nebo WMA adále isoubory MP3 nebo WMA na médiích USB akar-tách SDHC. Kromě toho můžete na displeji zobrazit  lmy aobrázky z DVD/VCD/CD, médií USB a karet SDHC. Na externím monitoru (Rear Seat Entertainment - RSE) můžete zobra-zit  lmy aobrázky zDVD/VCD/CD, médií USB aAV zdrojů. Zbezpečnostních důvodů je přehrávání  lmů afotogra í na vestavěném monitoru povoleno pouze ustojícího vo-zidla apři zatažené ruční brzdě. Kabel „BRAKE“ musí být připojen kpřípojce ruční brzdy vozidla (viz připojovací schéma na konci tohoto návodu). Přehrávání  lmů  na externím monitoru je možné iza jízdy. Upozornění: • Pro bezchybnou funkci používejte pouze CD slo-gem Compact Disc aDVD slogem DVD. • Společnost Blaupunkt nemůže zaručit bezchyb-nou funkci DVD/CD chráněných proti kopírování adále všech DVD/CD nosičů, médií USB akaret SD dostupných na trhu.Při přípravě datového média sMP3/WMA dodržujte ná-sledující pokyny: • Pojmenování skladeb a složek: max. 32 znaků bez koncovky souboru „.mp3“, resp. „.wma“ (při více zna-cích se zmenšuje počet skladeb asložek, které auto-rádio rozpozná) • Formáty DVD/CD: DVD/CD-R/RW, Ø: 12 cm • Formáty dat na DVD/CD: ISO 9669 Level 1 a2, Joliet • Rychlost vypalování CD: max. 16násobná (doporu-čená) • Formát USB/souborový systém: Mass Storage Device (velkokapacitní paměť)/FAT32 • Souborový systém karet SD: FAT32 • Přípona audiosouborů: – .MP3 pro soubory MP3 – .WMA pro soubory WMA • Soubory WMA jen bez správy digitálních dat (DRM) a vytvořené pomocí programu Windows Media®  Player od verze 8 • Tagy MP3 ID3: verze 1 a2 • Rychlost datového toku pro vytváření audiosouborů: – MP3: 32 až 320 kb/s – WMA: 32 až 192 kb/s • Kapacita média: až 32 GBNavigace | Přehrávání médií DVD/CD/USB/SDHC/iPod13_NewYork_840_845_cz.indd 27913_NewYork_840_845_cz.indd   27903.09.14 15:2203.09.14   15:22
280Režim DVD/CDVložení DVD/CDNebezpečí zničení DVD/CD mechaniky! Tvarovaná DVD/CD, která nemají tvar kruhu, aDVD/CD oprůměru 8 cm (mini DVD/CD) se nesmí používat.Na poškození mechaniky způsobené nevhodnými DVD/CD se záruka nevztahuje. 쏅Vsuňte DVD/CD potištěnou stranou nahoru do otvo-ru pro vložení DVD/CD >, dokud neucítíte odpor.DVD/CD bude automaticky vtaženo ajeho údaje bu-dou zkontrolovány. Poté začne přehrávání vrežimu DVD/CD, resp. MP3. Upozornění:Nebraňte automatickému vtažení DVD/CD aani mu nepomáhejte.Vyjmutí DVD/CD 쏅Pro vysunutí vloženého DVD/CD stiskněte tlačítko1.Upozornění:Nebraňte vysunování DVD/CD aani mu nepomáhejte.Média USBTento přístroj má kdispozici tři konektory USB:  • USB1 je integrován na přední straně přístroje pod odklápěcím krytem. • USB2 aUSB RSE jsou provedeny jako zdířka USB na kabelu na zadní straně přístroje. Upozornění: • Filmy aobrázky uložené na médiu USB lze přehrá-vat pouze přes přípojku USB RSE na externím mo-nitoru (Rear Seat Entertainment - RSE). • Přípojka USB RSE podporuje média USB s kapa-citou maximálně 32 GB. Nejvyšší počet souborů aadresářů je 1900 souborů/450 adresářů. Připojení USB1 쏅Otevřete odklápěcí kryt 8 pod otočným tlačítkem. 쏅Zastrčte médium USB do zdířky USB ;.Přístroj se automaticky přepne do režimu USB-1. Na-čtou se údaje, sprvním mediálním souborem, který přístroj rozpozná, začne přehrávání.Odpojení média USB1 쏅Vypněte autorádio. 쏅Médium USB vytáhněte.Karty SDHCTento přístroj má kdispozici otvor pro karty SDHC pod odklápěcím krytem na přední straně přístroje.Zasunutí karty SDHC 쏅Otevřete odklápěcí kryt 8 pod otočným tlačítkem. 쏅Zasuňte kartu SDHC potištěnou stranou vlevo (zploš-tělou hranou nahoru) akontakty vpředu do otvoru pro kartu9, až zapadne.Přístroj se automaticky přepne do režimu SDHC. Na-čtou se údaje, sprvním mediálním souborem, který přístroj rozpozná, začne přehrávání.Vyjmutí karty SDHC 쏅Otevřete příp. odklápěcí kryt 8. 쏅Stisknutím kartu SDHC uvolněte.  쏅Vytáhněte kartu SDHC zotvoru pro vložení karty9.iPod/iPhone přes USBKautorádiu můžete přes konektory USB připojit spoustu modelů iPod® aiPhone® apřehrávání zvuku pak ovládat přes autorádio.Upozornění:Seznam kompatibilních modelů iPod® aiPhone® na-leznete na konci návodu. Blaupunkt nemůže zaručit bezvadné fungování jiných modelů iPod® aiPhone®. Pro propojení vašeho modelu iPod® aiPhone® skonek-torem USB autorádia použijte vhodný adaptérový kabel. 쏅Zastrčte konektor USB kabelu adaptéru do jedné ze zdířek USB (USB1 nebo USB2) přístroje.Přístroj se automaticky přepne do režimu USB. Na-čtou se údaje, sprvním mediálním souborem na mo-delu iPod®/iPhone®, který přístroj rozpozná, začne přehrávání.Přehrávání médií DVD/CD/USB/SDHC/iPod13_NewYork_840_845_cz.indd 28013_NewYork_840_845_cz.indd   28003.09.14 15:2203.09.14   15:22
281ČESKYPřehrávání  lmů DVDAutorádio může přehrávat video DVD aVCD. Po vložení DVD se automaticky spustí přehrávání. Zobrazí se nabíd-ka DVD. Vnabídce DVD se můžete pohybovat tak, že se dotýkáte příslušných tlačítek vnabídce DVD na dotykové obrazov-ce. Film se zobrazí po spuštění vnabídce DVD. Nabídka pře-hrávání pro DVD zmizí.  쏅Pro zobrazení nabídky přehrávání jednou krátce klepněte na dotykovou obrazovku.Objeví se nabídka přehrávání.[    ]  Zobrazení druhé strany nabídky.[  ]  Ukončení přehrávání, vyvolání nabídky DVD.[  ]  Volba předchozí kapitoly.[  ]  Přerušení přehrávání a opětovné pokračo-vání.[  ]  Volba následující kapitoly.[  ]  Rychlé hledání vzad.[  ]  Rychlé hledání vpřed.[  ]  Zobrazení ekvalizéru. 쏅Pro zobrazení druhé strany nabídky přehrávání klep-něte na tlačítko   .Objeví se druhá strana nabídky přehrávání.[    ]  Zobrazení první strany.[  ]  Volba jazyka (je-li podporována DVD).[  ]  Zobrazení titulků (je-li podporováno DVD).[  ]  Zapnutí/vypnutí funkce opakování pro ka-pitolu nebo úsek A-B.[  ]  Určení úseku pro funkci opakování.[  ]  Změna úhlu pohledu kamery (Angle) (je-li podporována DVD).[  ]  Vyvolání klávesnice pro přímou volbu skla-deb, kapitol resp. doby přehrávání.Audiopřehrávání DVD/CD, USB, SDHC nebo iPod/iPhonePrincipy audiopřehrávání (MP3/WMA) médií resp. iPod®/iPhone® jsou pro všechny zdroje identické. 쏅Vhlavní nabídce zvolte požadovaný zdroj.Při spouštění přehrávání obrazových souborů nebo vi-deosouborů  쏅stiskněte pro změnu na audiopřehrávání tlačítko    .Zobrazí se složky médií, které obsahují audiosoubory. [    ]  Změna na nejbližší vyšší úroveň složek.[  ]  Posunutí označení výběru. [  ]  Posunutí označení výběru. [  ]  Otevření zvolené složky resp. spuštění skladby. - nebo -Stiskněte název složky, resp. skladby. Otevře se složka, resp. spustí se skladba.[    ]  Pokračovat vpřehrávání pouze pro iPod®/iPhone®[  ]  Zobrazení klávesnice pro přímé zadávání čísla požadované skladby.[  ]  Opuštění složky/souboru. [  ]  Zobrazení ekvalizéru.Přehrávání médií DVD/CD/USB/SDHC/iPod13_NewYork_840_845_cz.indd 28113_NewYork_840_845_cz.indd   28103.09.14 15:2203.09.14   15:22
282Po spuštění skladby se zobrazí nabídka přehrávání.[    ]  Zobrazení přehledu složek.[  ]  Krátké stisknutí: výběr kapitol. Dlouhé stisknutí: rychlé hledání.[  /   ]  Přerušení přehrávání aopětovné pokračo-vání.[  ]  Krátké stisknutí: výběr kapitol. Dlouhé stisknutí: rychlé hledání.Přehrávání zvuku zDVD/CD, USB nebo SDHC[  ]  Spuštění funkce opakování REPEAT aopě-tovné ukončení.Režim opakování REPEAT se změní při kaž-dém stisknutí tlačítka   .Zobrazení Režim opakování REPEATOpakování aktuální skladbyOpakování aktuální složkyNormální  přehrávání[  ]  Spuštění náhodného přehrávání MIX aopě-tovné ukončení.Při zapnutí funkce MIX se tlačítko    zvýrazní.Režim MIX je závislý na zvolené funkci opa-kování REPEAT.Zobrazení režimu opakování REPEATRežim MIXNáhodné přehrávání vypnuto Mixování skladeb aktuální složkyMixování skladeb datového médiaPřehrávání zvuku ze zařízení iPod®/iPhone®:[  ]  Spuštění funkce opakování REPEAT aopě-tovné ukončení.Režim opakování REPEAT se změní při kaž-dém stisknutí tlačítka   .Zobrazení Režim opakování REPEATOpakování aktuální skladbyOpakování aktuálního výběru[  ]  Spuštění náhodného přehrávání MIX aopě-tovné ukončení.Režim MIX se změní při každém stisknutí tlačítka   .Zobrazení Režim MIXMixování skladeb aktuálního výběruMixování skladeb aktuálního albaUpozornění:Náhodné přehrávání skladeb je závislé na použitém modelu zařízení iPod®-/iPhone®. [  ]  Zobrazení klávesnice pro přímé zadávání čísla požadované skladby.Videopřehrávání DVD/CD, USB nebo SDHC 쏅Vhlavní nabídce zvolte požadovaný zdroj.Při spouštění přehrávání audiosouborů nebo obrazových souborů  쏅stiskněte pro změnu na videopřehrávání tlačítko   .Zobrazí se složky médií, které obsahují  lmy. Upozornění:Složky askladby se volí aspouštějí podle popisu pro audiopřehrávání.Přehrávání médií DVD/CD/USB/SDHC/iPod13_NewYork_840_845_cz.indd 28213_NewYork_840_845_cz.indd   28203.09.14 15:2203.09.14   15:22
283ČESKYPo výběru  lmu se spustí přehrávání. Při přehrávání  lmu nabídky přehrávání zmizí.  쏅Pro zobrazení nabídky přehrávání jednou krátce klepněte na dotykovou obrazovku.Objeví se nabídka přehrávání.[    ]  Zobrazení druhé strany nabídky.[  ]  Ukončení přehrávání, přechod na přehled složek.[  ]  Volba předchozího  lmu.[  ]  Přerušení přehrávání a opětovné pokračo-vání.[  ]  Volba následujícího  lmu.[  ]  Rychlé hledání vzad.[  ]  Rychlé hledání vpřed.[  ]  Zobrazení ekvalizéru.Druhá strana nabídky přehrávání.[    ]  Zobrazení první strany.[  ]  Ukončení přehrávání, přechod na přehled složek.[  ]  Volba jazyka (pouze pokud  lm tuto funkci podporuje).[  ]  Zobrazení titulků (pouze pokud  lm  tuto funkci podporuje).[  ]  Zapnutí/vypnutí funkce opakování pro  lm nebo složku.[  ]  Zapnutí/vypnutí náhodného přehrávání.[  ]  Vyvolání klávesnice pro přímou volbu  lmu resp. doby přehrávání.Upozornění:Pomocí tohoto přístroje můžete přehrávat videosou-bory uložené na modelu iPod®/iPhone®. K tomuto účelu musí být model iPod®/iPhone® připojen kpří-stroji zvláštním kabelem (USB - A/V), který lze získat vobchodu spříslušenstvím.Přehrávání obrázků zDVD/CD, USB nebo SDHC 쏅Vhlavní nabídce zvolte požadovaný zdroj.Při spouštění přehrávání audiosouborů nebo  lmových souborů  쏅stiskněte pro změnu na přehrávání obrázků tlačítko   .Zobrazí se složky médií, které obsahují obrázky. Upozornění:Složky aobrázky se volí aspouštějí podle popisu pro audiopřehrávání.Přehrávání médií DVD/CD/USB/SDHC/iPod13_NewYork_840_845_cz.indd 28313_NewYork_840_845_cz.indd   28303.09.14 15:2203.09.14   15:22
284Režim BluetoothPomocí funkce Bluetooth® můžete sautorádiem spojovat mobilní telefony apřístroje pro přehrávání médií. Při spojení mobilního telefonu sautorádiem můžete tele-fonovat svestavěnou funkcí handsfree. Můžete používat seznamy zvolených čísel atelefonní seznam spojeného mobilního telefonu.Když přístroj připojený přes Bluetooth® podporuje funk-ce A2DP aAVRCP, můžete hudbu přehrávat apřehrávání ovládat prostřednictvím autorádia. Během volání se pře-hrávání hudby přeruší apo ukončení hovoru bude opět pokračovat. Je-li mobilní telefon spojen pomocí Bluetooth® apři pře-hrávání jiného zdroje se ohlásí příchozí hovor, přehrávání zdroje se přeruší azobrazí se nabídka volání.Spuštění režimu Bluetooth 쏅Vhlavní nabídce stiskněte tlačítko Bluetooth.- nebo - 쏅Tlačítko   2 držte stisknuté cca 2 sekundy. (Před-poklad: Tato funkce je tlačítku přiřazená vnabídce nastavení.)Zobrazí se nabídka Bluetooth®. Obsahuje seznam známých přístrojů Bluetooth®. Ostatní audiozdroje se odpojí.[    ]  Posunutí označení výběru. [  ]  Posunutí označení výběru. [  ]  Ukončení spojení soznačeným přístrojem.[  ]  Vymazání označeného přístroje ze sezna-mu.[  ]  Zobrazení nabídky možností. 쏅Klepněte na název přístroje Bluetooth®, se kterým chcete vytvořit spojení.Je-li přístroj vdosahu, je vytvořeno spojení azobrazí se nabídka pro daný přístroj.Spojování přístrojů BluetoothPři prvním spojení zařízení sautorádiem postupujte tak-to: 쏅Ujistěte se, že na autorádiu ina Vašem zařízení je ak-tivována funkce Bluetooth®. 쏅Vnabídce možností režimu Bluetooth® zadejte páro-vací kód (viz nastavení Bluetooth®). 쏅Ve svém zařízení Bluetooth® vyhledejte nové přístro-je/spojení.  쏅V seznamu zařízení Bluetooth® se autorádio objeví jako „BP  84x“. 쏅Vytvořte spojení, příp. zadejte párovací kód, který byl na autorádiu předem určen.Vytvoří se spojení azobrazí se nabídka pro spárovaný přístroj.Upozornění:Když je k autorádiu připojen telefon, zobrazuje se uvšech zvukových/obrazových zdrojů vpravém hor-ním rohu symbol Bluetooth®  .Telefonní režimPo spojení telefonu s autorádiem pomocí funkce  Blue tooth® se zobrazí tato nabídka.[    ]  Změna na nejbližší vyšší úroveň.[  ]  Posunutí označení výběru. [  ]  Posunutí označení výběru. [  ]  Ukončení spojení saktuálním přístrojem.[  ]  Zobrazení klávesnice pro přímé zadávání telefonního čísla.[  ]  Zobrazení nabídky možností. 쏅Ze seznamů volání nebo telefonního seznamu zvolte kontakt/číslo aklepněte na záznam. Vytvoří se spojení.Režim Bluetooth13_NewYork_840_845_cz.indd 28413_NewYork_840_845_cz.indd   28403.09.14 15:2203.09.14   15:22
285ČESKYPři příchozím hovoru se zobrazí nabídka volání.[    ]  Přijetí hovoru.[  ]  Odmítnutí hovoru.Když během telefonního hovoru dojde k druhému pří-chozímu volání, máte následující možnosti: 쏅Stisknutím tlačítka    přidržíte aktivní hovor apři-jmete příchozí volání.  쏅Stisknutím tlačítka    můžete přepínat mezi oběma hovory. Upozornění:Tato funkce musí být aktivována na vašem telefonu.Přehrávání zvuku – streaming BluetoothKdyž je kautorádiu připojen přes Bluetooth® přístroj pod-porující streamování zvuku, můžete hudbu přehrávat apřehrávání ovládat prostřednictvím autorádia. 쏅Stisknutím tlačítka    vnabídce Bluetooth® pře-pnete na přehrávání zvuku.[    ]  Krátké stisknutí: Výběr kapitol. Dlouhé stisknutí: Rychlé hledání.[  /   ]  Přerušení přehrávání aopětovné pokračo-vání.[  ]  Krátké stisknutí: Výběr kapitol. Dlouhé stisknutí: Rychlé hledání.[  ]  Ukončení spojení saktuálním přístrojem.[  ]  Zobrazení nabídky možností.Režim BluetoothPřehrávání zvuku – mobilní telefon se systémem AndroidSaplikací „Android Music Player“ společnosti Blaupunkt můžete hudební soubory uložené na mobilním telefonu se systémem Android třídit pomocí informací ID3-Tag do určitých kategorií. Hudební skladby tak můžete rychle a pohodlně vybírat a přehrávat podle různých katego-rií. Za tímto účelem musí být tato aplikace nainstalo-vána na mobilním telefonu Android. Aplikaci „Android  Music Player“ si můžete stáhnout na internetu ze stránek www.blaupunkt.com. Upozornění:Přehrávání zvuku pomocí aplikace „Android Music Player“ je dostupné jen umobilních telefonů Android soperačním systémem Android 2.3 avyšším. Mobil-ní telefon navíc musí podporovat pro ly Bluetooth® SPP (Serial Port Pro le) a A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le). 쏅Stisknutím tlačítka     v nabídce Bluetooth® přepnete na přehrávání zvuku.[    ]  Zobrazení seznamů kategorií.[  ]  Krátké stisknutí: Výběr kapitol. Dlouhé stisknutí: Rychlé hledání.[  /   ]  Přerušení přehrávání aopětovné pokračo-vání.[  ]  Krátké stisknutí: Výběr kapitol. Dlouhé stisknutí: Rychlé hledání.[  ]  Zapnutí/vypnutí funkce opakování.[  ]  Zapnutí/vypnutí náhodného přehrávání.13_NewYork_840_845_cz.indd 28513_NewYork_840_845_cz.indd   28503.09.14 15:2203.09.14   15:22
286Nastavení BluetoothV nabídce možností pro Bluetooth® můžete provést základní nastavení pro režim Bluetooth®. 쏅Vnabídce Bluetooth® stiskněte tlačítko   . Zobrazí se nabídka možností.Bluetooth – Zde můžete zapnout resp. vypnout funkci Bluetooth®.Auto connect – Při zapnutí funkce „Auto connect“ se přístroj automaticky spojí se známými přístroji Bluetooth®, které jsou vdosahu.Auto answer – Při aktivaci funkce „Auto answer“ se automaticky přijímají příchozí telefonáty.Pairing code – Mnoho přístrojů Bluetooth® se před vytvořením spojení dotazuje na párovací kód. Zde jej můžete určit.Phone book sync – Pro umožnění přístupu do telefonního seznamu spojeného telefonu jej musí-te nejprve synchronizovat pomocí tohoto záznamu nabídky.Auto sync – Když je aktivována možnost „Auto sync“, provede se synchronizace telefonního seznamu au-tomaticky, jakmile je telefon připojen kpřístroji.Režim Bluetooth | Rear Seat Entertainment Rear Seat Entertainment (RSE)Tento přístroj má kdispozici výstupy pro připojení dvou externích monitorů aaudiovýstupy pro zadní část vozi-dla.Na externích monitorech lze zobrazit jiný program než na přístroji, takže je např. možné sledovat za jízdy na exter-ním monitoru obrázky a lmy. Audiopřehrávání pro RSE probíhá přes zdířky Rear Out R aRear Out L. Tyto zdířky by měly být spojeny svhod-nými konektorovými zdířkami, aby cestující na zadních sedadlech mohli poslouchat audioprogram pomocí slu-chátek.Spuštění RSE přes externí monitory: 쏅Vyvolejte hlavní nabídku. 쏅Stiskněte tlačítko   .Zobrazí se hlavní nabídka RSE. Pro externí monitory lze zvolit tyto zdroje: USB RSE, Disc, AV-IN 1 aAV-IN 2.Upozornění:Externí monitory podporuje pouze přípojka USB RSE na zadní straně přístroje. 쏅Zvolte zdroj, který chcete zobrazit na externích monitorech. Zvolený zdroj se zobrazí na displeji přístroje a na externích monitorech.  쏅Pro návrat ke zdroji pro přední prostor stiskněte tlačítko   .- nebo - 쏅Pro vyvolání hlavní nabídky RSE pro zadní prostor stiskněte tlačítko   .Upozornění:Když pro vestavěný monitor zvolíte jiný zdroj, bude se na externích monitorech nadále zobrazovat aktu-ální zdroj.  쏅RSE deaktivujte vyvoláním hlavní nabídky RSE astisknutím tlačítka Rear o . 13_NewYork_840_845_cz.indd 28613_NewYork_840_845_cz.indd   28603.09.14 15:2203.09.14   15:22
287ČESKYExterní audio-/videozdroje | Nastavení zvuku Externí audio-/videozdrojeTento přístroj má kdispozici dva externí AV vstupy pro audio- avideopřehrávání:  • AV-IN 1 je integrován pod odklápěcím krytem na přední stranu přístroje. • AV-IN 2 je proveden jako konektorová zdířka na ka-belu na zadní straně přístroje. Při zabudování přístro-je můžete určit instalační místo konektoru. Nebezpečí! Zvýšené nebezpečí poranění konektorem.V případě nehody může dopředu vyčnívající konektor vpřední zásuvce AV-IN spolujezdce poranit. Při používání rovných konektorů nebo adaptérů hrozí zvýše-né riziko poranění. 쏅Režim AV-IN spusťte tlačítkem AV-IN 1 resp. AV-IN 2. Na displeji se zobrazí audio- resp. videopřehrávání zvoleného AV zdroje. Nastavení zvukuRozdělení hlasitosti (fader/balance)Rozdělení hlasitosti ve vozidle můžete nastavit pro všechny zdroje. 쏅Vhlavní nabídce stiskněte tlačítko   .Zobrazí se nabídka ekvalizéru. 쏅Stiskněte tlačítko   .Zobrazí se nabídka pro fader abalance. 쏅Fader a balance nastavte tlačítky      /     , resp.     /     . 쏅Poté stiskněte tlačítko  Equalizer     (Ekvalizér). Nastavení se uloží, znovu se zobrazí hlavní nabídka.EkvalizérEkvalizér můžete nastavit pro všechny zdroje. 쏅Vhlavní nabídce stiskněte tlačítko   .Zobrazí se nabídka ekvalizéru. 쏅Přednastavený ekvalizér zvolte tlačítkem     resp.    .- nebo - 쏅Podle přání nastavte tlačítkem    resp.     úro-veň pro Bass  (Bas),  Mid  (Středy) a Treble  (Výšky) afrekvenci  ltrů LPF, MPF aHPF. 쏅Poté stiskněte tlačítko  Equalizer     (Ekvalizér). Nastavení se uloží, znovu se zobrazí hlavní nabídka.Upozornění:Pomocí tlačítka [  ] můžete obnovit standardní hodnoty zvolených přednastavení ekvalizéru. 13_NewYork_840_845_cz.indd 28713_NewYork_840_845_cz.indd   28703.09.14 15:2203.09.14   15:22
288Základní nastavení Základní nastaveníV nabídce nastavení můžete podle svých požadavků upravit základní nastavení různých funkcí přístroje. 쏅Stiskněte tlačítko Settings  (Nastavení) vhlavní na-bídce.Zobrazí se nabídka nastavení, aktivuje se podnabíd-ka General (Obecné). 쏅Tlačítky v dolní části nabídky nastavení vyvolejte podnabídky.VideoMůžete provést tato nastavení:Aspect ratio – nastavení obrazového formátuRear view camera – nastavení kamery pro couvání (je-li kamera pro couvání připojena)AV-IN 2 mode – připojíte-li kameru pro jízdu vzad sau-dio signálem na vstup AV-IN 2 přístroje, můžete tón ka-mery přehrávat přes reproduktory autorádia. Ktomuto účelu nastavte „Camera“. DivX registration code – zobrazení registračního kódu DivX®Obecná nastaveníMůžete provést tato nastavení:Radio region – volba regionu pro radiopříjemBackground light o  – při nastavení této hodnoty se displej rádia vždy po 10 resp. 20 sekundách bez použití zcela vypneDimmer mode – přepínání jasu displeje mezi denním anočním režimemDimmer – nastavení jasu displeje pro den (Day), resp. pro noc (Night)Beep – zapnutí/vypnutí potvrzovacího tónuIR remote control – zde můžete zvolit, zda má být dálko-vým ovládáním ovládán zdroj na displeji přístroje (Front zone, přední prostor) nebo zdroj na externím monitoru (Rear zone, zadní prostor). Wallpaper – volba tapety pro nabídky. Přístroj má kdis-pozici různé motivy. Můžete zvolit ivlastní obrázky, které jste předem uložili na microSD kartu Calibration – zde můžete kalibrovat dotykovou obra-zovkuSWC – zde můžete kon gurovat tlačítka připojeného dál-kového ovládání na volantuSoftkey MENU – zde můžete tlačítku   2 přiřadit ně-jakou funkci, pokud je podržíte stisknuté cca 2 sekundy. Vyberte možnost spustit režim Bluetooth® nebo možnost vypnout displej.Theft protection – aktivace/deaktivace dotazu na kód. Pokud je aktivovaný dotaz na kód, je nutné po každém odpojení přístroje od palubního napětí (např. při demon-táži akumulátoru při opravách) zadat čtyřmístný číselný kód.Security code – tento číselný kód můžete změnit. Abyste mohli číselný kód změnit, musíte nejprve zadat aktuální čtyřmístný číselný kód. V továrním nastavení je číselný kód nastaven na hodnotu 0000. Load factory – zruší všechna osobní nastavení. Svýjim-kou zvoleného osobního bezpečnostního kódu. Software version – zobrazení aktuálních verzí softwaru.13_NewYork_840_845_cz.indd 28813_NewYork_840_845_cz.indd   28803.09.14 15:2203.09.14   15:22
289ČESKYČasMůžete provést tato nastavení:Date – nastavení dataClock mode – volba režimu 12 a24 hodinTime – nastavení časuZvukMůžete provést tato nastavení:Subwoofer – zapnutí/vypnutí subwooferu.Subwoofer  lter – nastavení s ohledem na použitý subwoofer (nastavení: 80/120/160 Hz). Dynamic bass boost – zapnutí/vypnutí dynamického basu.JazykMůžete provést tato nastavení:On screen display – jazyk pro ovládací panel přístroje.DVD audio – audiopřehrávání DVD se spouští ve zde na-staveném jazyce.DVD subtitle – titulky DVD se zobrazují ve zde nastave-ném jazyce.Disc menu – nabídka DVD se zobrazuje ve zde nastave-ném jazyce.BluetoothMůžete provést tato nastavení:Bluetooth – zde můžete zapnout resp. vypnout funkci Bluetooth®.Auto connect – při zapnutí funkce „Auto connect“ se pří-stroj automaticky spojí se známými přístroji Bluetooth®, které jsou vdosahu.Auto answer – při zapnutí funkce „Auto answer“ se au-tomaticky přijímají telefonní hovory zpřipojených tele-fonů.Microphone – volba mikrofonu používaného pro zaříze-ní handsfree pomocí funkce Bluetooth®.Pairing code – mnoho přístrojů Bluetooth® se před vy-tvořením spojení dotazuje na párovací kód. Zde jej mů-žete určitBT keyboard – zde můžete nastavit vzhled klávesnice pro vyhledávání vtelefonním seznamu.Základní nastavení13_NewYork_840_845_cz.indd 28913_NewYork_840_845_cz.indd   28903.09.14 15:2203.09.14   15:22
290Základní nastavení | Užitečné informaceDVDMůžete provést tato nastavení:Set password – zvolte heslo, chcete-li použít nastavení dětské ochrany. Rating level – zde můžete nastavit věkovou přístupnost DVD. Nastavíte-li hodnotu „Adult“, lze přehrávat všechny  lmy. Pokud jste zadali heslo, můžete měnit věkovou pří-stupnost pouze spoužitím hesla.HlasitostVnabídce hlasitosti můžete nastavit poměr hlasitosti pro všechny audiozdroje.Užitečné informaceZárukaPro výrobky zakoupené vEvropské unii poskytujeme zá-ruku výrobce. Pro přístroje zakoupené mimo území Ev-ropské unie platí záruční podmínky, které byly stanoveny našimi příslušnými obchodními zástupci vjednotlivých zemích. Záruční podmínky jsou uvedené na internetové adrese www.blaupunkt.com. ServisV případě potřeby naleznete informace o servisních organizacích ve své zemi na internetových stránkách www.blaupunkt.com.Technické změny vyhrazeny!13_NewYork_840_845_cz.indd 29013_NewYork_840_845_cz.indd   29003.09.14 15:2203.09.14   15:22
291MAGYARKezelőelemek – készülék1   gomb (Eject) DVD/CD kiadása2   gomb Röviden nyomva: a főmenü megjelenítéseA főmenüben: az aktív forrás menüjének megjelení-téseHosszan nyomva: a Bluetooth® funkció megjelenítése vagy a képernyő kikapcsolása. A funkció a Beállítások menüben választható ki.3   gomb Röviden nyomva: a navigáció elindításaNavigációs üzemmódban: az aktív forrás menüjének megjelenítéseHosszan nyomva: a képernyő fényerő-beállításának megnyitása4 Mikrofon5 Forgatható nyomógombRöviden nyomva: a készülék bekapcsolásaÜzem közben: a hangforrás lenémítása (Mute)Hosszan nyomva: a készülék kikapcsolásaForgatás: hangerő beállítása6 Infraérzékelő távirányításhoz7  Reset gomb (visszaállítás)A készülék eredeti, gyári beállításainak visszaállítása. Figyelem! Minden személyes beállítás törlődik!8 Fedőlap9 SD-kártya aljzatCsak nyitott fedél mellett hozzáférhető:  Előoldali AV-IN-aljzat (AV-IN 1 forrás) Csak nyitott fedél mellett hozzáférhető;  Előoldali USB-aljzat (USB 1 forrás) Csak nyitott fedél mellett hozzáférhető <  Az érintőképernyő kezelőfelülete=  microSD-kártya aljzat a navigációs adatok számára Csak nyitott fedél mellett hozzáférhető> DVD-/CD-meghajtó235864711312149101114_NewYork_840_845_hu.indd 29114_NewYork_840_845_hu.indd   29103.09.14 15:2303.09.14   15:23
292Kezelőelemek – távirányítás26282932333134182022241635364846444241393738212325301917154745432740? SRC nyomógombForrás kiválasztása @   nyomógombA DVD/CD kiadásaA INFO nyomógombInformációk megjelenítése a kijelzőn B MENU nyomógombA DVD menüjének megjelenítése C ZOOM nyomógombA kép részletének nagyítása D PIC nyomógombKépernyő fényerejének beállításaE   nyomógombLassított lejátszás F   nyomógombA lejátszás leállítása G   BAND nyomógombA hullámsáv/memóriaszint kiválasztása H   nyomógombA főmenü megjelenítése I   nyomógombA lejátszás elindítása vagy megszakításaJ   nyomógombA Beállítások menü megjelenítése K  /   /   /   nyomógombNavigálás a menüben vagy a beállítások módosításaAdókereső indítása (  /  )Elmentett adó lehívása (  /  ) L   nyomógombHívás fogadása M   nyomógombHívás befejezése/elutasítása N PHOTO nyomógomb A képek mappanézetének megjelenítése O MUSIC nyomógomb A hangfájlok mappanézetének megjelenítése P 0 - 9 számgombok Q  nyomógombVéletlenszerű lejátszás R  nyomógombIsmétlési funkció S  nyomógombKeresés funkció T VIDEO nyomógomb A  lmek mappanézetének megjelenítése U  /   nyomógombHangerő beállítása V OK nyomógombA beállítások elfogadásaW   nyomógombA hangforrás lenémítása X   /   nyomógombRöviden megnyomva: az adó manuális beállítása; a cím, fejezet vagy  lm kiválasztásaHosszan megnyomva: gyors keresés Y   nyomógombAz Equalizer menü megjelenítése Z   nyomógombA megadott adat utolsó karakterének törlése [   nyomógombAz ismétlési funkció tartományának megadása \ GOTO nyomógombAdófrekvencia közvetlen bevitele, szám, fejezet,  lm ill. futási idő megjelenítése] ANGLE nyomógombA kamera látószögének módosítása (ha a DVD-n el-érhető) a SUBTITLE nyomógombA felirat nyelvének kiválasztása (ha a DVD-n elérhető)b AUDIO nyomógombLejátszási nyelv kiválasztása (ha a DVD-n elérhető)c   nyomógombA készülék be- és kikapcsolása 14_NewYork_840_845_hu.indd 29214_NewYork_840_845_hu.indd   29203.09.14 15:2303.09.14   15:23
293MAGYARTartalomBiztonsági tudnivalók ............................................ 294Alkalmazott szimbólumok ..............................................294Közlekedésbiztonság ........................................................294Általános biztonsági tudnivalók ...................................294Megfelelőségi nyilatkozat ...............................................294Tisztítási tájékoztatók ............................................ 294Ártalmatlanítási tájékoztatók ............................... 294A csomag tartalma ................................................. 295Üzembe helyezés .................................................... 295Lopás elleni védelem ........................................................295Be- és kikapcsolás ..............................................................295Hangerő .................................................................................295Főmenü..................................................................................295Vételi régió beállítása .......................................................296Rádió üzemmód ...................................................... 296A rádió üzemmód elindítása ..........................................296Memóriaszint kiválasztása ..............................................296Adó beállítása ......................................................................296Az adó manuális mentése ...............................................296Az adó automatikus elmentése (Travelstore) ..........297Belehallgatás adókba .......................................................297RDS be- és kikapcsolása ..................................................297Az RDS időjel be- és kikapcsolása ................................297A rádiójelek vételének optimalizálása ........................297A REG funkció (regionális adók) be- és kikapcsolása ............................................................297Az AF funkció (alternatív frekvenciák) be- és kikapcsolása ............................................................297Az állomáskereső érzékenységének beállítása .......297Műsortípus kiválasztása és keresés indítása ............298Közlekedési információ ....................................................298Navigáció (csak navigációra képes készülék esetén) ............ 298A navigációs adatok betöltése ......................................298Térképadatok letöltése.....................................................298A navigáció indítása ..........................................................298Az első használatba vétel ................................................298Úti cél megadása ................................................................299Cím  .........................................................................................299Különleges célok - Points of Interest (Hasznos helyek)  .............................300Az útvonallal kapcsolatos beállítások megadása ....300Térképbeállítások ............................................................... 301DVD/CD/USB/SDHC/iPod lejátszása  ..................... 302Alapvető információk .......................................................302DVD-/CD-lejátszás .............................................................302USB-adathordozó ...............................................................302SDHC-kártya.........................................................................303iPod/iPhone csatlakoztatása USB-n keresztül..........303DVD- lm lejátszása............................................................303DVD/CD, USB-adathordozó, SDHC-kártya vagy iPod/iPhone lejátszása .....................................................304Film lejátszása DVD/CD, USB-adathordozó vagy SDHC-kártya forrásról .......................................................305Kép megjelenítése DVD/CD, USB-adathordozó vagy SDHC-kártya forrásról ............................................305A Bluetooth használata .......................................... 306A Bluetooth használatának indítása ............................306Bluetooth eszköz felismertetése ..................................306Telefonálás ............................................................................306Hanglejátszás - Bluetooth streaming..........................307Hanglejátszás - Android mobiltelefon........................307Bluetooth beállítások .......................................................308Rear Seat Entertainment (RSE) .............................. 308Külső hang- és videóforrások ................................ 309Hangbeállítások ..................................................... 309Hangerőmegosztás (Fader/Balance) ...........................309Equalizer ................................................................................309Alapbeállítások ....................................................... 310Video .......................................................................................310Általános ...............................................................................310Idő ............................................................................................311Hang .......................................................................................311Nyelv .......................................................................................311Bluetooth ..............................................................................311DVD ......................................................................................... 312Hangerő .................................................................................312Hasznos információk .............................................. 312Garancia ................................................................................312Szerviz .................................................................................... 312Csatlakozási ábra  ................................................... 336Függelék .................................................................. 33714_NewYork_840_845_hu.indd 29314_NewYork_840_845_hu.indd   29303.09.14 15:2303.09.14   15:23
294Biztonsági tudnivalók | Tisztítási tudnivalók | Ártalmatlanítási tájékoztatókBiztonsági tudnivalókAz autórádió a technika jelenlegi állásának és az általá-nosan elismert biztonságtechnikai szabályoknak meg-felelően készült. Ennek ellenére veszélyek léphetnek fel, amennyiben az ebben az utasításban leírt biztonsági tudnivalókat nem veszi  gyelembe.A bevezető a legfontosabb funkciókat ismerteti. A navi-gációval kapcsolatos részletes ismertető az interneten, a www.blaupunkt.com webhelyen érhető el. • Olvassa el gondosan és  gyelmesen az utasítást, mi-előtt használná az autórádiót. • Őrizze meg ezt az utasítást és gondoskodjon arról, hogy minden felhasználó számára elérhető legyen. • Az autórádiót harmadik személy számára kizárólag ezen utasítással együtt adja tovább.Ezen kívül vegye  gyelembe azokat az utasításokat, me-lyek azokra a készülékekre vonatkoznak, melyeket ezzel az autórádióval együtt használ.Alkalmazott szimbólumokEbben az utasításban az alábbi szimbólumok kerülnek alkalmazásra:VESZÉLY!Sérülésekre  gyelmeztetVIGYÁZAT!A CD/DVD-meghajtó károsodására  gyelmez-tetVESZÉLY!Nagy hangerőre  gyelmeztetA CE-jelzés igazolja az EU-irányelvek betartását. 쏅Egy kezelési lépést jelöl • Egy felsorolást jelölKözlekedésbiztonságKérjük,  gyeljen a közlekedésbiztonsággal kapcsolatos alábbi  gyelmeztetésekre: • Használja úgy a készülékét, hogy gépjárművét közben biztonságosan tudja vezetni. Bizonytalan helyzetekben inkább álljon meg egy arra alkalmas helyen, és kezelje a készüléket álló gépkocsiban. A gépjármű vezetője nem használhatja azokat az al-kalmazásokat, amelyek a  gyelmét elvonják a forga-lomról (a készülék funkcióitól függően ilyen például a videók megtekintése, az úti cél megadása stb.). • Az úti célhoz történő navigáció során csak akkor kövesse az utasításokat, ha azok semmilyen köz-lekedési szabályt nem sértenek! Ennek megfelelő-en a közlekedési táblák és előírások mindig elsőbbsé-get élveznek az utasításokkal szemben. • A készüléket mindig közepes hangerőn hallgas-sa, egyrészt saját hallásának megóvása érdekében, másrészt azért, hogy a hangos  gyelmeztetéseket (pl. rendőrségi sziréna) minden esetben meghall-ja. A néma üzemmód szüneteiben (pl. a hangforrás változtatásakor) a hangerő megváltoztatása nem hallható. Ne változtasson a hangerőn ezen szünetek ideje alatt.Általános biztonsági tudnivalókSaját biztonsága érdekében olvassa el  gyelmesen  az alábbi tájékoztatót:A készüléket ne nyissa fel, ne végezzen rajta változta-tásokat. A készülékben egy 1. kategóriájú lézer található, amely szemsérülést okozhat.Rendeltetésszerű használatEz az autórádió 12 Voltos fedélzeti feszültséggel rendel-kező gépjárműbe történő beszerelésre és használatra való, és DIN-nyílásba kell beszerelni. Vegye  gyelembe a készülék teljesítményhatárait. Az esetleges javításokat és adott esetben a beszerelést is szakemberrel célszerű elvégeztetni.Beszerelési utasításokAz autórádiót csak abban az esetben építse be, ha gya-korlata van autórádiók beszerelésében és gépjárműve elektromos szerelvényeit ismeri. Vegye  gyelembe  az utasítás végén található csatlakoztatási ábrát.Megfelelőségi nyilatkozatA Blaupunkt Technology GmbH ezennel kijelenti, hogy a készülék az 1999/5/EK irányvonal vonatkozó előírásai-nak, alapvető követelményeinek megfelel.A megfelelőségi nyilatkozat a www.blaupunkt.com hon-lapról tölthető le.Tisztítási tájékoztatókAz oldószerek, tisztítószerek és súrolószerek, valamint a műszerfalápoló spray-k és műanyagápoló szerek olyan anyagokat tartalmazhatnak, melyek megtámadják az autórádió felületét.Az autórádió tisztításához kizárólag száraz vagy enyhén nedves törlőkendőt használjon.Ártalmatlanítási tájékoztatókRégi készülékét ne dobja a háztartási hulladékba! A használt készülék, távirányító és elem ártalmatla-nításához vegye igénybe a rendelkezésre álló visz-szaváltó- és gyűjtőhelyeket.14_NewYork_840_845_hu.indd 29414_NewYork_840_845_hu.indd   29403.09.14 15:2303.09.14   15:23
295MAGYARA csomag tartalmaA szállított csomagban található: • Autórádió • Távirányító (elemmel) • TMC tuner (csak Európa-navigációval ellátott készü-lékek esetén) • A navigációs adatokat tartalmazó microSD-kártya tokban (csak navigációra képes készülék esetén) • GPS-antenna • Bluetooth-os külső mikrofon • Rövid útmutató • Tartókeret • A kisebb részeket tartalmazó csomag • Szerelékek • CsatlakozókábelÜzembe helyezésFigyelemSzállítási rögzítőcsavarokGondoskodjon arról, hogy a készülék üzembe helyezése előtt el legyenek távolítva a szállítási rögzítőcsavarok a készülék tetejéről.Lopás elleni védelemEz az autórádió lopás ellen egy négyjegyű kódszámmal védett (gyári kódszám: 0000).Amennyiben a kódlekérés aktiválva van, a kódszámot az akkufeszültség mindenkori megszakítását követően meg kell adni. Tudnivaló:A kódlekérés a Settings (beállítások) menü General (általános) almenüjében aktiválható/deaktiválható, illetve itt lehet a kódszámot módosítani is.A kód megadása a feszültség megszakítását követőenHa kódszám megadása szükséges, akkor megjelenik a kódszám bevitelére szolgáló számmező. 쏅A számmező segítségével adja meg a kódszámot.  쏅Az adatbevitel megerősítéséhez nyomja meg a     gombot.A készülék ekkor bekapcsol.Tudnivaló:Ha hibás kódszámot adott meg, akkor a Security code incorrect! (hibás biztonsági kód) szöveg jelenik meg. Ezután megismételheti a kódbevitelt.Be- és kikapcsolásBe- és kikapcsolás a forgatható nyomógombbal 쏅A bekapcsoláshoz nyomja meg a forgatható nyomó-gombot 5. 쏅A kikapcsoláshoz 2 másodpercnél hosszabb ideig tartsa lenyomva a forgatható nyomógombot 5.Be- és kikapcsolás a gépjármű gyújtásávalAmennyiben a készülék a jármű gyújtásához csatlakoz-tatva van, és nem a forgatható nyomógombbal 5 lett kikapcsolva, akkor a gyújtással együtt be- és kikapcsol-ható.HangerőHangerő beállításaA hangerő 0 (ki) és 50 (legnagyobb) között fokozatosan állítható. 쏅A hangerő megváltoztatásához forgassa el a forgat-ható nyomógombot 5.Az autórádió néma üzemmódba kapcsolása (Mute) 쏅A készülék elnémításához, illetve a hangerő előző szintre történő visszakapcsolásához nyomja meg rö-viden a forgatható nyomógombot 5.FőmenüA főmenüben, az érintőképernyő gombjainak megnyo-másával jeleníthetők meg a különféle médiaforrások és üzemmódok.  쏅Nyomja meg a   gombot 2.- Vagy - 쏅Nyomja meg az aktuális forrásnál a  ……     gom-bot.Megjelenik a főmenü. A szállítási csomag tartalma | Üzembe helyezés14_NewYork_840_845_hu.indd 29514_NewYork_840_845_hu.indd   29503.09.14 15:2303.09.14   15:23
296Amíg nem választ ki új hangforrást, addig a legutóbb kiválasztott forrás marad aktív.Megjegyzés:Az ebben az ismertetőben szereplő ábrák csupán a magyarázatok egyértelműbbé tételére szolgálnak, és az adott készüléken aktuálisan megjelenő kijelzéstől eltérhetnek.Vételi régió beállításaEz az autórádió különböző régiók különböző frekvencia-sávjai és adótechnológiái melletti üzemmódra alkalmas. Gyárilag az „Európa” vételi régió van beállítva. Az autórá-dió Európán kívüli, pl. USA-ban vagy Ázsiában történő használatakor szükség esetén be kell állítani a megfelelő vételi régiót. 쏅Ehhez nyomja meg a főmenüben az Settings (Beál-lítás) gombot.Megjelenik a Beállítások menü. 쏅A Beállítások menü alsó részén nyomja meg az  General (Általános) gombot.A „Radio region” (Rádió régió) mellett látható az ak-tuális beállítás. 쏅A rendelkezésre álló vételi körzetek megjelenítésé-hez nyomja meg a Radio Region (Rádió régió) gom-bot. 쏅Lapozza át a listát a [  ] ill. [   ] gombokkal és érin-téssel válassza ki a kívánt vételi körzetet.A lista eltűnik és a kiválasztott vételi régió van beál-lítva. 쏅Nyomja meg a  Settings     gombot. Ismét megjelenik a főmenü.Rádió üzemmódA rádió üzemmód elindítása 쏅A főmenüben nyomja meg a Radio gombot.Megjelenik a Rádió menü.Memóriaszint kiválasztásaKülönféle memóriaszintek és hullámsávok állnak rendel-kezésre. Mindegyik memóriaszinten 6 adót tárolhat. 쏅Nyomja meg többször a    gombot, míg a kívánt memóriaszint meg nem jelenik.Adó beállításaAz adó manuális beállítása 쏅A frekvencia lépésenkénti módosításához nyomja meg egy vagy több alkalommal röviden a    vagy     gombot.Az adó frekvenciájának közvetlen beállításaAmennyiben ismeri a keresett adó frekvenciáját, úgy azt az érintőképernyőn közvetlenül is megadhatja. 쏅Rádió üzemmódban nyomja meg a    gombot.Ekkor megjelenik a frekvencia megadására szolgáló számmező. 쏅Ennek segítségével adja meg a keresett adó frekven-ciáját.  쏅Nyomja meg a     gombot.Megjelenik a Rádió menü, és a beállított frekvencia kerül kijelzésre. Adókereső indítása  쏅Az adókereső a    vagy     gomb kb. 2 másod-percig tartó megnyomásával indítható el.A következő fogható adó beállításra kerül.Megjegyzés:Az Európa vételi régiónál: Az FM-hullámsávon, be-kapcsolt közlekedési információ előnyben részesítés esetén csak közlekedési információs adókat ment el a készülék. Az adó manuális mentése 쏅A     gombbal válassza ki a kívánt memóriaszintet. 쏅Adott esetben állítsa be a kívánt adót. 쏅Nyomja meg a    gombot.Megjelenik a memória menü. 6 memóriahely áll ren-delkezésre, melyek gombként jelennek meg.  쏅Nyomja meg azt a gombot, amelyhez az adót men-teni szeretné.Az adó mentésre kerül, és újra megjelenik a Rádió menü.Üzembe helyezés | Rádió-üzemmód14_NewYork_840_845_hu.indd 29614_NewYork_840_845_hu.indd   29603.09.14 15:2303.09.14   15:23
297MAGYARAz adó automatikus elmentése (Travelstore)A Travelstore funkcióval a régió 6 legerősebb adóját auto-matikusan kikeresheti, és az FM1, FM2 vagy FM3 memó-riaszinten tárolhatja. 쏅Válasszon ki egy FM-memóriaszintet. 쏅A Rádió menüben nyomja meg a    gombot. 쏅A Beállítások menüben nyomja meg a Travelstore gombot.A tuner elindítja az automatikus adókeresőt. Amint befejeződik az elmentés, a kiválasztott szint 1. me-móriahelyén található adó lesz hallható.Megjegyzés:Az Európa vételi régiónál: Bekapcsolt közlekedési in-formáció előnyben részesítés esetén csak közlekedé-si információs adókat ment el a készülék.Belehallgatás adókbaA Scan (keresés) funkcióval az aktuális hullámsávon fog-ható összes adó néhány másodpercre megszólaltatható. 쏅Rádió üzemmódban nyomja meg a    gombot.A Scan Searching (adó keresése) adókat keres a  hullámsávban. Minden fogható adó néhány másod-percre megszólal. 쏅A    gomb ismételt megnyomásával a már leját-szott adó újra kiválasztásra kerül és megszólal.RDS be- és kikapcsolásaAz Európa vételi régióban számos FM-adó a műsor mel-lett RDS-jelet (Radio Data System) is sugároz, amely ki-egészítő funkciókat (pl. az adó nevének megjelenítése) is elérhetővé tesz. 쏅A Rádió menüben nyomja meg a    gombot.Megjelenik a Beállítások menü, az RDS mellett az ak-tuális beállítás jelenik meg.  쏅A beállítások módosításához a Beállítások menüben nyomja meg az RDS gombot. 쏅Nyomja meg a    gombot.Újra megjelenik a Rádió menü.Az RDS időjel be- és kikapcsolásaAz időpont szinkronizálható a sugárzott RDS időjelekkel. 쏅A Rádió menüben nyomja meg a    gombot. 쏅A beállítások módosításához a Beállítások menüben nyomja meg az RDS CT gombot. 쏅Nyomja meg a    gombot.Újra megjelenik a Rádió menü.A rádiójelek vételének optimalizálásaA HighCut funkció a rádió vételének javulását biztosítja, rosszabb rádióvétel esetén (csak FM üzemmódban). Ha vevőoldali zavarok lépnek fel, a zavarjel küszöbértéke au-tomatikusan lecsökken. 쏅A Rádió menüben nyomja meg a    gombot. 쏅A beállítások módosításához a Beállítások menüben nyomja meg a HICUT gombot. 쏅Nyomja meg a    gombot.Újra megjelenik a Rádió menü.A REG funkció (regionális adók) be- és kikapcsolásaNéhány RDS adó bizonyos időközönként felosztja sugár-zott programját különböző regionális adók különböző témájú adására. Bekapcsolt REG funkció mellett a ké-szülék csak olyan beállított adók alternatív frekvenciáira kapcsol, melyeken ugyanaz a regionális program kerül sugárzásra. 쏅A REG funkció be- és kikapcsolásához a Rádió menü-ben nyomja meg a REG gombot.Ha a REG funkció be van kapcsolva, akkor a REG gomb világít.Az AF funkció (alternatív frekvenciák) be- és kikapcsolásaHa az AF funkció be van kapcsolva, a készülék automati-kusan megkeresi a beállított adó legjobb minőségű frek-venciáját és átkapcsol arra. 쏅Az AF funkció be- és kikapcsolásához a Rádió menü-ben nyomja meg a AF gombot.Ha az AF funkció be van kapcsolva, akkor az AF gomb világít.Az állomáskereső érzékenységének beállításaAz állomáskereső érzékenysége dönti el, hogy az auto-matikus állomáskereső csak erős adókat, vagy gyenge, esetleg elcsúszott adókat is keressen, illetve találjon. 쏅Az állomáskereső érzékenységének beállításához nyomja meg a Rádiómenü Loc gombját.Ha a Loc gomb világít, akkor a kereső csak az erős adókat találja meg.Rádió-üzemmód14_NewYork_840_845_hu.indd 29714_NewYork_840_845_hu.indd   29703.09.14 15:2303.09.14   15:23
298Műsortípus kiválasztása és keresés indításaA PTY funkcióval kiválasztható egy műsortípus és így cél-zottan végezhető a pl. rockzenét vagy sportközvetítése-ket sugározó adók keresése. 쏅A Rádió menüben nyomja meg a    gombot. 쏅A programtípusok megjelenítéséhez a Beállítások menüben nyomja meg a PTY List gombot. 쏅A [  ] ill. [   ] gombbal válassza ki a kívánt műsor-típust. 쏅A PTY keresés elindításához nyomja meg a   gombot.A kiválasztott műsortípust sugárzó adó válik aktívvá.Közlekedési információAz Európa vételi régióban az FM-adók RDS-jelen keresz-tül jelezhetnek közlekedési információkat. Amennyiben a közlekedési információk előnyben részesítése be van kapcsolva, a közlekedési információ automatikusan hall-hatóvá válik akkor is, ha az autórádió éppen nincs rádió üzemmódban.Megjegyzés:A hangerő a közlekedési információ ideje alatt meg-növekszik. Megadhatja a közlekedési információk minimális hangerejét.A közlekedési információk előnyben részesítésének be- és kikapcsolása 쏅A közlekedési információk előnyben részesítésének be- és kikapcsolásához a Rádió menüben nyomja meg a TA gombot.Ha a közlekedési információk előnyben részesítése be van kapcsolva, a TA gomb világít.A közlekedési információk minimális hangerejének beállítása 쏅A Rádió menüben nyomja meg a    gombot. 쏅A Beállítások menüben nyomja meg a TA VOL gom-bot. 쏅A    vagy     gombbal állítsa be a kívánt hang-erőt. 쏅Nyomja meg a    gombot. A beállított hangerő mentésre kerül, és újra megjele-nik a Rádió menü.Navigáció (csak navigációra képes készülék esetén)A navigációs adatok betöltéseA navigációs program és a térképadatok egy microSD-kártyán találhatók. A navigációra képes készülékeknél a szállítási csomag része a navigációs adatokat tartalmazó, tokban elhelyezett microSD-kártya. A navigáció haszná-latához a microSD-kártya az aljzatba helyezve kell legyen. 쏅Nyissa fel a DVD-/CD-aljzat melletti takarófedelet =. 쏅Csúsztassa be ütközésig a microSD-kártyát a nyomta-tott oldalával felfelé az aljzatba. 쏅Zárja vissza a takarófedelet.Térképadatok letöltéseAnnak érdekében, hogy a készülék megvásárlásakor a legfrissebb térképadatokkal rendelkezzen, az első GPS-es helymeghatározás után 30 napig lehetősége van arra, hogy a www.naviextras.com honlapról egy alkalom-mal, ingyenesen letöltse a legfrissebb térképadatokat a microSD-kártyára.Innen térítési díj ellenében tetszőleges későbbi időpont-ban letöltheti a legfrissebb térképadatokat. Fontos megjegyzés:A microSD-kártya sérülése vagy elvesztése esetén az ezzel kapcsolatos navigációstérkép-licenc törlődik. Ebben az esetben új microSD-kártya vásárlásakor a licencet is be kell szerezni.A navigáció indítása 쏅Nyomja meg a   3 nyomógombot.- Vagy - 쏅A főmenüben nyomja meg a Navigation (Navigáció) gombot.Megjelenik a Navigáció menü. Amikor a navigációt első alkalommal indítja el, megjelenik a beállítási segéd. Az első használatba vételAmikor a navigációt első alkalommal indítja el, megjele-nik a beállítási segéd, amely ekkor a navigációval kapcso-latos alapbeállításokat jeleníti meg.  쏅Állítsa be a navigáció nyelvét. Ez más nyelv is lehet, mint amit a készülék többi funkciójához beállított.  쏅A kiválasztást a    gombbal erősítse meg.Megjelenik a végfelhasználói licencszerződés. 쏅Olvassa el a végfelhasználói licencszerződést. Ha az ebben foglaltakkal egyetért, nyomja meg a   gombot.Rádió-üzemmód | Navigáció14_NewYork_840_845_hu.indd 29814_NewYork_840_845_hu.indd   29803.09.14 15:2303.09.14   15:23
299MAGYAREkkor elindul a kon gurációs segéd.  쏅A folytatáshoz nyomja meg a    gombot. 쏅Válasszon ki egy hangot a navigáció adott nyelvi kiadásához. A nyelvekhez különböző hangok állnak rendelkezésre. 쏅A kiválasztást a    gombbal erősítse meg. 쏅Adja meg a navigáció időformátumát és mértékegy-ségét. Végül nyomja meg a    gombot.A következő képernyőn az előnyben részesített útvo-nal-beállításokat adhatja meg.  쏅A megadott értékek szükség esetén a jelzett menü-pont megnyomásával módosíthatók. 쏅A beállítások elvégzése után nyomja meg a   gombot. 쏅A kon gurálás lezárásához nyomja meg a    gombot.Megjelenik a Navigáció menü.Úti cél megadásaAz úti cél megadása többféle módon történhet: megad-hatja a címet vagy a különleges úti célok adatbázisában szereplő egyik úti célt. Különleges úti cél lehet például nevezetesség, múzeum, stadion vagy benzinkút is. Cím  쏅Nyissa meg a Navigáció menüt. 쏅Nyomja meg a Destination (Úti cél) gombot.Megjelenik az úti cél megadása menü. 쏅Nyomja meg a Find Address (Címkeresés) gombot.Megjelenik a címmegadás menü. 쏅Adja meg egymás után az országot, a várost és az utcanevet, valamint a kereszteződést vagy házszá-mot. Ennek elvégzéséhez nyomja meg a megfelelő menüpontokat. Megjelenik a szövegmegadás menü.  쏅A billentyűzettel adja meg a kívánt úti célt.Az egyes betűk megadása után a szövegbeviteli me-zőben a bevitel automatikusan kiegészül.  쏅Amikor a mezőben a kívánt úti cél neve látható, nyomja meg a    gombot. A térképen megjelenik a kiválasztott cél.. 쏅A célkeresés elindításához nyomja meg a Next (To-vább) gombot.Ekkor elindul az útvonal kiszámítása. A kiindulási hely és a cél távolságától függően az útvonal kiszá-mítása hosszabb ideig is eltarthat. Navigáció14_NewYork_840_845_hu.indd 29914_NewYork_840_845_hu.indd   29903.09.14 15:2303.09.14   15:23
300Az útvonal kiszámításának befejeződése után megje-lennek az útvonal olyan paraméterei, mint a távolság és az időtartam. Emellett a teljes útvonal is megjele-nik a térképen. 쏅A célravezetés elindításához nyomja meg a Go! (In-dulás!) gombot.Különleges célok - Points of Interest (Hasznos helyek)  쏅Nyissa meg a Navigáció menüt. 쏅Nyomja meg a Destination (Úti cél) gombot.Megjelenik az úti cél megadása menü. 쏅Nyomja meg a Find Places (Hasznos helyek) gom-bot.Megjelenik a különleges célok menü. 쏅Ekkor a négy előre de niált kategóriából (Petrol Station (Benzinkút),  Parking  (Parkoló), Restaurant (Étterem) és Accommodation (Szállás)) kiválaszthat egy célt, vagy pedig egyedi keresést indíthat. 쏅Benzinkút kereséséhez például nyomja meg a Petrol Station (Benzinkút) gombot. Ekkor megjelenik a jármű közelében található ben-zinkutak listája. A benzinkutak a járműtől való távol-ság szerint rendeződnek. 쏅Egy adott benzinkutat a listában a bejegyzést meg-nyomva tud kiválasztani. A térképen megjelenik a kiválasztott benzinkút.  쏅Nyomja meg a Next (Tovább) gombot. Megjelenik a teljes útvonal, valamint ennek részletes adatai.  쏅A célravezetés elindításához nyomja meg a Go! (In-dulás!) gombot.Az útvonallal kapcsolatos beállítások megadásaAz útvonallal kapcsolatos beállításoknál a jármű típusa és az útvonal jellege (gyors, rövid, dinamikus) adható meg, valamint számos olyan további paraméter, amely az útvonal saját igénynek megfelelő kiszámításához szükséges.Az útvonallal kapcsolatos beállításokat a navigáció leg-első beállításakor adja meg, ám ezeket minden egyes célravezetésnél módosítani lehet.Az útvonallal kapcsolatos beállítások megadása a célravezetés előtt 쏅Nyissa meg a Navigáció menüt. 쏅Nyomja meg a    gombot. Navigáció14_NewYork_840_845_hu.indd 30014_NewYork_840_845_hu.indd   30003.09.14 15:2303.09.14   15:23
301MAGYARNavigációMegjelenik a navigációhoz tartozó beállítások menü. 쏅A második oldal megjelenítéséhez nyomja meg a     gombot.  쏅Nyomja meg a Route Settings (Útvonal-beállítások) gombot. Megjelennek az útvonal-beállítások. 쏅Szükség esetén módosítsa őket. 쏅Nyomja meg annyiszor a Back (Vissza) gombot, míg újra a navigáció menü nem lesz látható.Az útvonallal kapcsolatos beállítások megadása célravezetés közben 쏅Célravezetés közben nyomja meg a    gombot.  쏅Nyomja meg a Route Settings (Útvonal-beállítások) gombot. Megjelennek az útvonal-beállítások. 쏅Szükség esetén módosítsa őket. 쏅Nyomja meg a Back (Vissza) gombot. Újra megjelenik a célravezetés.TérképbeállításokA térképbeállításoknál a nézetet (2D vagy 3D), a térkép látószögét, a színt, valamint az épületek és tájékozódá-si pontok térképen való megjelenítését tudja beállítani. Emellett beállíthatja a térképen, hogy a különleges úti célok egyes kategóriái (parkolók, kávézók, éttermek stb.) megjelenjenek-e. 쏅Nyissa meg a Navigáció menüt. 쏅Nyomja meg a    gombot. Megjelenik a navigációhoz tartozó beállítások menü. 쏅A második oldal megjelenítéséhez nyomja meg a     gombot.  쏅Nyomja meg a Map Settings (Térképbeállítások) gombot. Megjelennek a térképbeállítások.  쏅Szükség esetén módosítsa őket. 쏅Nyomja meg annyiszor a Back (Vissza) gombot, míg újra a navigáció menü nem lesz látható.Megjegyzés:A térképbeállításokat célravezetés közben is tudja módosítani: 쏅Célravezetés közben nyomja meg a    gombot.  쏅Nyomja meg a Map Settings (Térképbeállítások) gombot. Megjelennek a térképbeállítások. 쏅Szükség esetén módosítsa őket. 쏅Nyomja meg a Back (Vissza) gombot. Újra megjelenik a célravezetés.14_NewYork_840_845_hu.indd 30114_NewYork_840_845_hu.indd   30103.09.14 15:2303.09.14   15:23
302DVD/CD/USB/SDHC/iPod lejátszása Alapvető információkAz autórádióval audio DVD/CD-ket (CDDA) és hang-, MP3 vagy WMA fájlokat tartalmazó DVD/CD-R/RW-ket, vala-mint MP3 vagy WMA fájlokat tartalmazó USB-adathordo-zókat és SDHC-kártyákat játszhat le. Emellett DVD/VCD/CD-n, USB adathordozón vagy microSDHC kártyán tárolt  lmeket és képeket is nézhet a kijelzőn. Külső monitoron (Rear Seat Entertainment - RSE) DVD/VCD/CD-n, USB adathordozón vagy AV jelforráson tárolt  lmek és képek jeleníthetők meg. Biztonsági okokból a  lmek lejátszása vagy a képek meg-tekintése a beépített monitoron csak álló jármű és behú-zott kézifék esetén lehetséges. A „BRAKE“ kábelnek a jármű kézifék-csatlakozójához kapcsolva kell lennie (lásd a csat-lakozási ábrát ezen ismertető végén). A  lm külső monito-ron történő megjelenítése utazás alatt is lehetséges. Tudnivalók: • A kifogástalan működés érdekében kizárólag Compact Disc logóval ellátott CD-ket, illetve DVD logóval ellátott DVD-ket használjon. • A Blaupunkt nem garantálja a másolásvédett DVD/CD-k, valamint a kereskedelmi forgalomban kapható összes üres, írható DVD/CD, USB-adathor-dozó és SD-kártya kifogástalan működését.Egy MP3-/WMA-adathordozó előkészítésekor vegye  -gyelembe az alábbi adatokat: • Címek és könyvtárak elnevezése: Az „.mp3“, ill. „.wma“ fájlkiterjesztés nélkül legfeljebb 32 karakter (több karakter esetében a készülék által felismert címek és mappák száma csökken) • DVD/CD-formátumok: DVD/CD-R/RW, Ø: 12 cm • DVD/CD-adatformátumok: ISO 9669 Level 1 és 2, Joliet • CD-írás sebessége: Legfeljebb 16-szoros (javasolt) • USB-formátum/-fájlrendszer: Mass Storage Device (tömeges tároló)/FAT32 • SD-kártya fájlrendszer: FAT32 • Hangfájlok kiterjesztései: – .MP3-fájloknál – .WMA-fájloknál • WMA-fájlok csak Digital Rights Management (DRM) nélkül és 8. vagy magasabb verziójú Windows Me-dia® Playerrel készítve • MP3-ID3 Tag-ek: 1-es vagy 2-es verzió • Bitráta hangfájlok készítéséhez: – MP3: 32 – 320 kbps – WMA: 32 – 192 kbps • Az adathordozó kapacitása: maximum 32 GBDVD-/CD-lejátszásDVD/CD behelyezéseA DVD/CD-meghajtó megrongálódásának veszélye! Nem kerek, konturált DVD-k/CD-k és 8 cm-es átmérőjű DVD-k/CD-k (Mini-DVD/CD-k) nem használhatók.Az alkalmatlan DVD-k/CD-k használatából eredő meg-hajtó-károsodásért felelősséget nem vállalunk. 쏅Tolja be a DVD-t/CD-t a nyomtatott oldalával felfelé a DVD/CD nyílásba >, amíg ellenállást nem érez.A meghajtó a DVD-t/CD-t automatikusan behúzza és ellenőrzi az adatokat. Ezt követően indul a lejátszás DVD/CD- vagy MP3-üzemmódban. Megjegyzés:A DVD/CD automatikus behúzását nem szabad aka-dályozni vagy arra rásegíteni.A DVD/CD eltávolítása 쏅Nyomja meg a   1 nyomógombot egy behelye-zett DVD/CD kiadásához.Megjegyzés:A DVD/CD kitolását sem akadályozni, sem segíteni nem szabad.USB-adathordozóA készülék három USB aljzattal rendelkezik:  • Az USB1-aljzat a készülék előoldalán, a fedőlap alatt található. • Az USB2 és USB RSE aljzatok a készülék hátoldalára kábellel vannak kivezetve. Tudnivalók: • USB adathordozón tárolt  lmek és képek csak az USB RSE csatlakozón keresztül jeleníthetők meg külső monitoron (Rear Seat Entertainment - RSE). • Az USB RSE csatlakozó maximum 32 GB kapacitá-sú USB adathordozót támogat. A fájlok és könyv-tárak maximális lehetséges száma 1900 illetve 450 lehet. Csatlakoztatás az USB1-aljzatra 쏅Nyissa fel a forgatható nyomógomb alatt található fedőlapot 8. 쏅Csatlakoztassa az adathordozót az USB-aljzatba ;.A készülék automatikusan USB1-üzemmódba kap-csol. Az adatok beolvasása után a lejátszás az első olyan médiafájllal indul, amelyet a készülék fel tud ismerni.DVD/CD/USB/SDHC/iPod lejátszása14_NewYork_840_845_hu.indd 30214_NewYork_840_845_hu.indd   30203.09.14 15:2303.09.14   15:23
303MAGYARUSB1-adathordozó eltávolítása 쏅Kapcsolja ki a készüléket. 쏅Húzza ki az USB-adathordozót.SDHC-kártyaA készülék rendelkezik egy SDHC-aljzattal az előoldali fedőlap alatt.SDHC-kártya behelyezése 쏅Nyissa fel a forgatható nyomógomb alatt található fedőlapot 8. 쏅Tolja be az SDHC-kártyát a nyomtatott oldalával bal felé (a lapos sarkával felfelé) és az érintkezőkkel elő-refelé az aljzatba 9, amíg a helyére nem kattan.A készülék automatikusan SDHC-üzemmódba kap-csol. Az adatok beolvasása után a lejátszás az első olyan médiafájllal indul, amelyet a készülék fel tud ismerni.SDHC-kártya kivétele 쏅Nyissa fel a fedőlapot 8. 쏅Nyomja be az SDHC-kártyát, amíg ki nem oldódik.  쏅Húzza ki az SDHC-kártyát az aljzatból 9.iPod/iPhone csatlakoztatása USB-n keresztülSzámos iPod és iPhone modellt csatlakoztathat az USB-csatlakozókon keresztül az autórádióhoz, és a hanganya-gok lejátszását az autórádióról vezérelheti.Megjegyzés:A kompatibilis iPod® és iPhone® modellek listáját a függelékben találja meg. A Blaupunkt nem garan-tálja az egyéb iPod és iPhone modellek kifogástalan működését. Használjon egy megfelelő adapterkábelt, ha az iPod® vagy iPhone® készülékét csatlakoztatni szeretné az autó-rádió USB-csatlakozójához. 쏅Csatlakoztassa az adapterkábel USB-dugóját a készü-lék USB-aljzatába (USB1 vagy USB2).A készülék automatikusan USB-üzemmódba kapcsol. Az adatoknak az iPod®/iPhone® egységről történő beolvasása után a lejátszás az első olyan médiafájllal indul, amelyet a készülék fel tud ismerni.DVD- lm lejátszásaAz autórádió video-DVD-ket és VCD-ket is le tud játszani. A lejátszás a DVD behelyezése után automatikusan elin-dul. Megjelenik a DVD menü. A DVD menüben úgy navigálhat, hogy az érintőképer-nyőn megérinti a menü megfelelő gombját. A  lm DVD menüből történő elindítása után a  lm meg-jelenik a képernyőn. A DVD-lejátszási menü elhalványul.  쏅A menü ismételt megjelenítéséhez érintse meg egy-szer röviden az érintőképernyőt.Ekkor újra megjelenik a lejátszási menü.[    ]  A menü második oldalának megjelenítése.[  ]  A lejátszás leállítása, a DVD menü megjele-nítése.[  ]  Az előző fejezet kiválasztása.[  ]  A lejátszás megszakítása vagy folytatása.[  ]  A következő fejezet kiválasztása.[  ]  Gyors keresés visszafelé.[  ]  Gyors keresés előrefelé.[  ]  Az equalizer megjelenítése. 쏅A lejátszás menü második oldalának megjelenítésé-hez nyomja meg a    gombot.Megjelenik a lejátszás menü második oldala.[    ]  Az első oldal megjelenítése.[  ]  A lejátszási nyelv kiválasztása (csak ha a DVD támogatja).[  ]  Felirat megjelenítése (csak ha a DVD támo-gatja).[  ]  Az A-B fejezet vagy tartomány ismétlési funkciójának be- vagy kikapcsolása.[  ]  Az ismétlési funkció tartományának meg-adása.[  ]  A kamera látószögének (Angle) módosítása (ha a DVD-n elérhető).[  ]  A cím, fejezet vagy időpont közvetlen kivá-lasztására szolgáló billentyűzet.DVD/CD/USB/SDHC/iPod lejátszása14_NewYork_840_845_hu.indd 30314_NewYork_840_845_hu.indd   30303.09.14 15:2303.09.14   15:23
304DVD/CD, USB-adathordozó, SDHC-kártya vagy iPod/iPhone lejátszásaA hangfájlok (MP3/WMA) lejátszásának az elve minden adathordozó, illetve az iPod®/iPhone® esetén azonos. 쏅A főmenüben válassza ki a kívánt forrást.Ha a lejátszás kép- vagy videofájllal indul,  쏅a hangfájlok lejátszásához nyomja meg a    gom-bot.Megjelenik az adathordozó azon mappája, amely a hangfájlokat tartalmazza. [    ]  Váltás a felső szintű mappára.[  ]  Kijelölés eltolása. [  ]  Kijelölés eltolása. [  ]  A kijelölt mappa megnyitása, illetve a szám elindítása. - Vagy -Érintse meg a mappa vagy szám nevét. Megnyílik a mappa illetve elindul a szám.[    ]  Lejátszás folytatása csak iPod®/iPhone®[  ]  A kívánt szám nevének közvetlen megadá-sához jelenítse meg a billentyűzetet.[  ]  Kilépés a mappa- vagy fájllistából. [  ]  Az equalizer megjelenítése.Ha elindított egy számot, akkor megjelenik a lejátszási menü.[    ]  A mappanézet megjelenítése.[  ]  Röviden megnyomva: számkiválasztás.Hosszan megnyomva: gyors keresés.[  /   ]  A lejátszás megszakítása vagy folytatása.[  ]  Röviden megnyomva: számkiválasztás.Hosszan megnyomva: gyors keresés.Hanglejátszás DVD/CD, USB-adathordozó vagy SDHC-kártya forrásról[  ]  A REPEAT (lejátszás ismétlése) funkció be- és kikapcsolása.REPEAT módban a    gomb minden megnyomásakor megváltozik.Kijelzés REPEAT módAz aktuális szám ismétléseAz aktuális mappa ismétléseMegszokott lejátszás[  ]  A MIX véletlenszerű lejátszás be- és kikap-csolása.A MIX funkció bekapcsolásakor a    gomb kiemelve jelenik meg.A MIX mód a kiválasztott REPEAT (lejátszás ismétlése) funkciótól függ.Kijelzett REPEAT módMIX módNincs véletlenszerű lejátszás Az aktuális mappa címeinek keveréseAz adathordozó címeinek keveréseHanglejátszás iPod®/iPhone® forrásról:[  ]  A REPEAT (lejátszás ismétlése) funkció be- és kikapcsolása.REPEAT módban a    gomb minden megnyomásakor megváltozik.Kijelzés REPEAT módAz aktuális szám ismétléseAz aktuálisan kiválasztott számok ismétlése[  ]  A MIX véletlenszerű lejátszás be- és kikap-csolása.MIX módban a    gomb minden meg-nyomásakor megváltozik.Kijelzés MIX módAz aktuálisan kiválasztott számok keveréseAz aktuálisan kiválasztott album számainak keveréseDVD/CD/USB/SDHC/iPod lejátszása14_NewYork_840_845_hu.indd 30414_NewYork_840_845_hu.indd   30403.09.14 15:2303.09.14   15:23
305MAGYARTudnivaló:A számok véletlenszerű lejátszása funkció a használt iPod®-/iPhone® modelltől is függ. [  ]  A kívánt szám nevének közvetlen megadá-sához jelenítse meg a billentyűzetet.Film lejátszása DVD/CD, USB-adathordozó vagy SDHC-kártya forrásról 쏅A főmenüben válassza ki a kívánt forrást.Ha a lejátszás hang- vagy képfájllal indul,  쏅a videolejátszás elindításához nyomja meg a    gombot.Megjelenik az adathordozó azon mappája, amely a  lmeket tartalmazza. Megjegyzés:A mappák és számok úgy választhatók ki és indíthatók el, ahogyan az a hangfájlok lejátszásánál le van írva.Ha egy  lmet kiválasztott, elindul a lejátszása. A  lm leját-szása közben a lejátszási menü elhalványodik.  쏅A menü ismételt megjelenítéséhez érintse meg egy-szer röviden az érintőképernyőt.Ekkor újra megjelenik a lejátszási menü.[    ]  A menü második oldalának megjelenítése.[  ]  A lejátszás leállítása, váltás a mappanézetre.[  ]  Az előző  lm kiválasztása.[  ]  A lejátszás megszakítása vagy folytatása.[  ]  A következő  lm kiválasztása.[  ]  Gyors keresés visszafelé.[  ]  Gyors keresés előrefelé.[  ]  Az equalizer megjelenítése.A lejátszási menü második oldala.[    ]  Az első oldal megjelenítése.[  ]  A lejátszás leállítása, váltás a mappanézetre.[  ]  A lejátszás nyelvének kiválasztása (csak ha ezt a funkciót a  lm is támogatja).[  ]  A felirat megjelenítése (csak ha ezt a funkci-ót a  lm is támogatja).[  ]  A  lm vagy mappa lejátszási funkciójának be- vagy kikapcsolása.[  ]  A véletlenszerű lejátszás be- vagy kikapcso-lása.[  ]  A  lm vagy lejátszási idő közvetlen kiválasz-tására szolgáló billentyűzet.Megjegyzés:A készülékkel az iPod®/iPhone® egységen tárolt videofájlokat is lejátszhatja. Ehhez az iPod®/iPhone® egységet a tartozékboltokban kapható speciális ká-bellel (USB - A/V) kell a készülékhez csatlakoztatnia.Kép megjelenítése DVD/CD, USB-adathordozó vagy SDHC-kártya forrásról 쏅A főmenüben válassza ki a kívánt forrást.Ha a lejátszás hang- vagy videofájllal indul,  쏅a képek megjelenítéséhez nyomja meg a    gombot.Megjelenik az adathordozó azon mappája, amely a képeket tartalmazza. Megjegyzés:A mappák és képek úgy választhatók ki és indíthatók el, ahogyan az a hangfájlok lejátszásánál le van írva.DVD/CD/USB/SDHC/iPod lejátszása14_NewYork_840_845_hu.indd 30514_NewYork_840_845_hu.indd   30503.09.14 15:2303.09.14   15:23
306A Bluetooth használataA Bluetooth® funkció segítségével mobiltelefonok és mé-dialejátszók párosíthatók az autórádióval. Ha mobiltelefont csatlakoztat, akkor a beépített kihangosító segítségével telefonálhat. Elérheti a páro-sított mobiltelefon telefonkönyvét és a hívott számok listáját is.Ha a csatlakoztatott Bluetooth® eszköz támogatja az A2DP és AVRCP funkciókat, akkor a rajtuk lévő zene le-játszható az autórádión, valamint a lejátszás vezérelhető is. Hívás esetén a zenelejátszás megszakad, és a beszélge-tés befejeztével folytatódik. Ha mobiltelefont csatlakoztatott Bluetooth®-on keresz-tül, és egy médiaforrás lejátszása során telefonhívás jön be, akkor a médialejátszás megszakad, és megjelenik a hívásmenü.A Bluetooth használatának indítása 쏅A főmenüben nyomja meg a Bluetooth gombot.- Vagy - 쏅Nyomja meg a   2 nyomógombot kb. 2 másod-percig. (Ennek feltétele, hogy ez a funkció a Settings (beállítások) menüben ehhez a gombhoz legyen hozzárendelve.)Megjelenik a Bluetooth® menü. Ez tartalmazza a felis-mert Bluetooth® eszközök listáját. Az egyéb hangfor-rások kikapcsolnak.[    ]  Kijelölés eltolása. [  ]  Kijelölés eltolása. [  ]  Csatlakozás a megjelölt eszközhöz.[  ]  A megjelölt eszköz törlése a listából.[  ]  A beállítás menü megjelenítése. 쏅Érintse meg a Bluetooth® eszköz a nevét, amelyhez csatlakozni szeretne.Ha az eszköz hatótávolságon belül van, akkor létre-jön a kapcsolat, és megjelenik az eszközhöz tartozó menü.Bluetooth eszköz felismertetéseAz eszköznek az autórádióval való első alkalommal törté-nő felismertetéséhez az alábbi módon járjon el: 쏅Ellenőrizze, hogy mind az autórádió, mind az eszköz Bluetooth® funkciója be legyen kapcsolva. 쏅A Bluetooth® üzemmód beállítások menüjében ad-jon meg egy párosítási kódot (lásd Bluetooth® beál-lítások). 쏅A Bluetooth® eszközön keressen rá az új eszközre/kapcsolatra.  쏅Az autórádió a Bluetooth® eszközök listájában „BP84x” néven jelenik meg. 쏅Hozza létre a kapcsolatot, szükség esetén adja meg az előzőleg az autórádión beállított párosítási kódot.Létrejön a kapcsolat, és megjelenik a csatlakoztatott eszközhöz tartozó menü.Tudnivaló:Ha az autórádióhoz telefon kapcsolódik, akkor min-den hang-/videoforrásnál a kijelző jobb felső sarkán a   Bluetooth® szimbólum látható.TelefonálásHa az autórádióhoz Bluetooth®-on keresztül telefon csat-lakozik, akkor az alábbi menü jelenik meg.[    ]  Váltás a felső szintű mappára.[  ]  Kijelölés eltolása. [  ]  Kijelölés eltolása. [  ]  Az aktuális eszközzel való kapcsolat meg-szüntetése.[  ]  A billentyűzet megjelenítése a kívánt tele-fonszám közvetlen megadásához[  ]  A beállítás menü megjelenítése. 쏅Válasszon ki egy kapcsolatot/számot a híváslistából vagy a telefonkönyvből, és érintse meg. A telefon kimenő hívást indít.A Bluetooth használata14_NewYork_840_845_hu.indd 30614_NewYork_840_845_hu.indd   30603.09.14 15:2303.09.14   15:23
307MAGYARBejövő híváskor megjelenik a hívás menü.[    ]  Hívás fogadása.[  ]  Hívás elutasítása.Ha beszélgetés közben egy második hívás fut be, az alábbi lehetőségei vannak: 쏅A    gomb megnyomásával az aktív beszélgetést tartani fogja, és átvált a bejövő hívásra.  쏅A    gomb megnyomásával ide-oda válthat a két beszélgetés között. Tudnivaló:Ezt a funkciót aktiválni kell a telefonon.Hanglejátszás - Bluetooth streamingHa egy hangfájlok lejátszására alkalmas eszköz az autórá-dióhoz Bluetooth® kapcsolaton keresztül csatlakozik, ak-kor a rajta lévő zene lejátszható az autórádión keresztül, valamint a lejátszás vezérelhető is. 쏅A hangfájlok lejátszására való átváltáshoz nyomja meg a Bluetooth® menü    gombját.[    ]  Röviden megnyomva: számkiválasztás. Hosszan megnyomva: gyors keresés.[  /   ]  A lejátszás megszakítása vagy folytatása.[  ]  Röviden megnyomva: számkiválasztás. Hosszan megnyomva: gyors keresés.[  ]  Az aktuális eszközzel való kapcsolat meg-szüntetése.[  ]  A beállítás menü megjelenítése.Hanglejátszás - Android mobiltelefonA Blaupunkt „Android Music Player” alkalmazásával az Android mobiltelefonon tárolt zenei fájlok az ID3-Tag információk segítségével adott kategóriákba oszthatók. Így gyorsan és kényelmesen választhatók ki és játszha-tók le a különböző kategóriájú zeneszámok. Ehhez tele-píteni kell az alkalmazást az androidos mobiltelefonra. Az „Android Music Player“ alkalmazás az interneten a www.blaupunkt.com honlapról tölthető le. Tudnivaló:Az „Android Music Player“ alkalmazással történő hanglejátszás csak Android 2.3 vagy újabb verziójú androidos mobiltelefonokon érhető el. A mobilte-lefonnak ezen kívül támogatnia kell az SPP (Serial Port Pro le) és A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le) Bluetooth® pro lokat. 쏅Az androidos hangvisszaadásra való átkapcsoláshoz nyomja meg a Bluetooth® menüben a    gombot.[    ]  Kategórialisták megjelenítése.[  ]  Röviden megnyomva: számkiválasztás. Hosszan megnyomva: gyors keresés.[  /   ]  A lejátszás megszakítása vagy folytatása.[  ]  Röviden megnyomva: számkiválasztás. Hosszan megnyomva: gyors keresés.[  ]  A REPEAT (lejátszás ismétlése) funkció be- és kikapcsolása.[  ]  A MIX véletlenszerű lejátszás be- és kikap-csolása.A Bluetooth használata14_NewYork_840_845_hu.indd 30714_NewYork_840_845_hu.indd   30703.09.14 15:2303.09.14   15:23
308Bluetooth beállításokA Bluetooth® beállítások menüben a Bluetooth® üzem-móddal kapcsolatos beállítások adhatók meg. 쏅A Bluetooth® menüben nyomja meg a    gombot. Megjelenik a beállítások menü.Bluetooth – Itt tudja a Bluetooth®-t be- és kikapcsol-ni.Auto connect – Ha az „Auto connect“ funkció be van kapcsolva, akkor a készülék automatikusan kapcso-lódik a hatótávolságán belüli ismert Bluetooth® esz-közökhöz.Auto answer – Ha az „Auto answer“ funkció be van kapcsolva, akkor a bejövő telefonhívások automati-kusan felvételre kerülnek.Pairing code – Számos Bluetooth® eszköz a csatlako-zás előtt párosítási kódot kér. Ez itt állítható be.Phone book sync – Annak érdekében, hogy a csat-lakoztatott telefon telefonkönyvét elérje, elsőként szinkronizálást kell végeznie ennek a menüpontnak a segítségével.Auto sync – Ha az „Auto sync“ (automatikus szink-ronizálás) funkció aktív, akkor amint telefont csatla-koztat a készülékhez, a telefonkönyv automatikusan szinkronizálódik.A Bluetooth használata | Rear Seat EntertainmentRear Seat Entertainment (RSE)A készüléken kimenetek találhatók két külső monitor számára, valamint audiokimenettel rendelkezik a jármű hátsó részének ellátásához.A külső monitoron más program is megjeleníthető, mint a kijelzőn, így ezeken például vezetés közben is lehet  l-met vagy képeket nézni. Az RSE hanglejátszás a Rear Out R és Rear Out L aljzato-kon keresztül érhető el. Ezekbe megfelelő fülhallgatót csatlakoztatva a jármű hátsó részében utazók hallhatják a programhoz tartozó hangot.RSE elindítása külső monitoron: 쏅Nyissa meg a főmenüt. 쏅Nyomja meg a    gombot.Megjelenik az RSE főmenü. Külső monitorok számára a következő jelforrások áll-nak rendelkezésre: USB RSE, Disc, AV-IN 1 és AV-IN 2.Tudnivaló:A külső monitorokat csak a készülék hátoldalán levő USB RSE csatlakozó támogatja. 쏅Válassza ki a monitoron megjelenítendő jelforrást. A kiválasztott jelforrás megjelenik a készülék kijelző-jén és a külső monitorokon.  쏅Az elülső tartomány jelforrásához való visszatéréshez nyomja meg a    gombot.- Vagy - 쏅A hátsó tartomány RSE főmenüjének megjelenítésé-hez nyomja meg a    gombot.Tudnivaló:Ha a beépített monitorhoz egy másik jelforrást vá-laszt ki, akkor az aktuális jelforrás a külső monitoron zavartalanul folytatódik.  쏅Az RSE deaktiválásához váltson az RSE főmenüre, majd nyomja meg a Rear o  gombot. 14_NewYork_840_845_hu.indd 30814_NewYork_840_845_hu.indd   30803.09.14 15:2303.09.14   15:23
309MAGYARKülső hang- és videóforrásokA készülék két külső AV-bemenettel rendelkezik a hang- és videólejátszáshoz:  • Az AV-IN 1 aljzat a készülék előoldalán, a fedőlap alatt található. • Az AV-IN 2 a készülék hátoldalára kábellel van kive-zetve RCA-aljzatként. A csatlakozó beépítési módját a készülék beszerelésekor tudja megadni. Veszély! Fokozott veszély a dugasz által.Egy esetleges baleset esetén az elülső AUX-AV-IN dugaszolóaljzat kiálló dugasza sérüléseket okozhat. Az egyenes dugaszok és adapterek alkalmazása növeli a sérülések kockázatát. 쏅Az AV-IN 1 vagy AV-IN 2 gombbal indítsa el az AV-IN üzemmódot. A kijelzőn megjelenik a kiválasztott AV-forrásról leját-szott hang vagy videó. HangbeállításokHangerőmegosztás (Fader/Balance)A hangerőmegosztást a járművön belül az összes forrás-nál beállíthatja. 쏅A főmenüben nyomja meg a    gombot.Megjelenik az Equalizer menü. 쏅Nyomja meg a    gombot.Külső hang- és videoforrások | Hangbeállítások Megjelenik a Fader és Balance menü. 쏅Állítsa be a Fader és Balance értékét a     /     és     /     gombokkal. 쏅Végezetül nyomja meg az  Equalizer     gombot. A beállítás mentésre kerül, és újra megjelenik a főmenü.EqualizerAz Equalizer beállításokat minden hangforrásnál meg-adhatja. 쏅A főmenüben nyomja meg a    gombot.Megjelenik az Equalizer menü. 쏅A     vagy      gombokkal válasszon ki egy előre definiált Equalizer beállítást.- Vagy - 쏅A    és     gombokkal állítsa be a Bass (mély), Mid  (közép) és  Treble  (magas), valamint az LPF, MPF és HPF szűrőfrekvenciánál a csúszkát a kívánt értékre. 쏅Végezetül nyomja meg az  Equalizer     gombot. A beállítás mentésre kerül, és újra megjelenik a fő-menü.Tudnivaló:A  [   ] gombbal tudja a kiválasztott equalizer előbeállítások alapértelmezett értékeit visszaállítani. 14_NewYork_840_845_hu.indd 30914_NewYork_840_845_hu.indd   30903.09.14 15:2303.09.14   15:23
310Alapbeállítások AlapbeállításokA beállítások menüben a készülék különböző funkciókhoz tartozó alapbeállításait igénye szerint testreszabhatja. 쏅A főmenüben nyomja meg a Settings (Beállítások) gombot.Megjelenik a Beállítások menü, és a General (Általá-nos) almenü lesz aktív. 쏅A Beállítások menü alsóbb szintjein ezzel a gombbal lehet az almenüket megjeleníteni.VideoAz alábbi beállítások lehetségesek:Aspect ratio – A képarány beállításaRear view camera – A tolatókamera beállítása (ha van csatlakoztatva)AV-IN 2 mode – A készülék AV-IN 2 bemenetéhez hang-jelet is szolgáltató tolatókamerát csatlakoztatva a kame-ra hangja az autórádió hangszóróján keresztül hallható. Ehhez a „Camera“ beállítása szükséges. DivX registration code – A DivX® regisztrációs kód meg-jelenítéseÁltalánosAz alábbi beállítások lehetségesek:Radio region – A rádió vételi tartományának beállítása.Background light o  – Ezt a beállítást választva a rádió használaton kívül 10, illetve 20 másodperc után teljesen kikapcsol.Dimmer mode – A kijelző fényerejének átkapcsolása nappali és éjszakai üzemmód között.Dimmer – A kijelző fényerő beállítása (Day), illetve (Night).Beep – A billentyűhang be- és kikapcsolásaIR remote control – Itt kiválasztható, hogy a távirányító-val a készülék kijelzőjén (Front zone) levő jelforrás vagy a hátsó monitoron (Rear zone) levő jelforrás távirányítása történjen-e. Wallpaper – Háttérkép kiválasztása a menü számára. Az eszköz több kiválasztható mintát is tartalmaz. Kiválaszt-hat olyan, saját képet is, amelyet előzőleg feltöltött a microSD-kártyára. Calibration – Itt tudja az érintőképernyőt kalibrálni.SWC – Itt tudja a csatlakoztatott kormányra szerelt távirá-nyítót kon gurálni.Softkey MENU (programozható menügomb) – Itt  lehet a   2 gombhoz a gombot kb. 2 másodpercig lenyom-va tartva funkciót hozzárendelni. Válasszon a Bluetooth® üzemmód elindítása és a képernyő kikapcsolása funkciók között.Theft protection – A kódlekérés aktiválása/deaktivá-lása. Amennyiben a kódkérés aktiválva van, a készülék fedélzeti feszültségről történő minden lekapcsolását kö-vetően (pl. az akku kiszerelése javítási munkák esetén) a négyjegyű kódot minden esetben meg kell adni.Security code – Itt tudja a kódszámot módosítani. A kód-szám módosításához meg kell adnia a négyjegyű kódszá-mot. A kód gyárilag 0000-ra van beállítva. Load factory – Minden személyre szabott beállítást visz-szaállít. A visszaállítás az egyedileg beállított biztonsági kódot nem érinti. Software version – Az aktuális szoftververziók megjele-nítése.14_NewYork_840_845_hu.indd 31014_NewYork_840_845_hu.indd   31003.09.14 15:2303.09.14   15:23
311MAGYARIdőAz alábbi beállítások lehetségesek:Date – A dátum beállításaClock mode – Itt állíthatja be a 12 vagy 24 órás időki-jelzéstTime – Az idő beállításaHangAz alábbi beállítások lehetségesek:Subwoofer – A mélysugárzó be- vagy kikapcsolásaSubwoofer  lter – Adja meg a használt mélysugárzónak megfelelő értéket (beállítások: 80/120/160 Hz). Dynamic bass boost – A dinamikus basszus be- vagy kikapcsolásaNyelvAz alábbi beállítások lehetségesek:On screen display – A készülék kezelőfelületének nyelve.DVD audio – A DVD-k lejátszása az itt beállított nyelven indul el.DVD subtitle – A DVD-k lejátszásakor az itt beállított nyelvű felirat jelenik meg.Disc menu – A DVD menü az itt beállított nyelven jelenik meg.BluetoothAz alábbi beállítások lehetségesek:Bluetooth – Itt tudja a Bluetooth®-t be- vagy kikapcsolniAuto connect – Ha az „Auto connect“ funkció be van kapcsolva, akkor a készülék automatikusan kapcsolódik a hatótávolságán belüli ismert Bluetooth® eszközökhöz.Auto answer – Ha az „Auto answer“ funkció be van kap-csolva, akkor a csatlakoztatott telefon híváskor automati-kusan felvételre kerül.Microphone – Válassza ki, hogy melyik mikrofont szeret-né Bluetooth® kapcsolaton keresztül használni.Pairing code – Számos Bluetooth® eszköz a csatlakozás előtt párosítási kódot kér. Ez itt állítható be.BT keyboard – Itt állíthatja be a billentyűzetkiosztást a telefonkönyvben való kereséshez.Alapbeállítások14_NewYork_840_845_hu.indd 31114_NewYork_840_845_hu.indd   31103.09.14 15:2303.09.14   15:23
312Alapbeállítások | Hasznos információkDVDAz alábbi beállítások lehetségesek:Set password – Ha használni akarja a szülői felügyelet funkciót, akkor meg kell adnia egy jelszót. Rating level – Itt állíthatja be a DVD-k megtekintésének életkori szintjét. Ha az „Adult“ (felnőtt) szintet választja, akkor minden  lm megtekinthető. Ha jelszót állított be, akkor a besorolási szint csak ennek a jelszónak a megadá-sával módosítható.HangerőA hangerő menüben állítható be a hangerők aránya az összes hangforrásra vonatkozóan.Hasznos információkGaranciaAz Európai Unión belül vásárolt termékekre gyártói garanciát nyújtunk. Az Európai Unión kívüli országok-ban az adott külföldi képviseletünk által kiadott garan-ciális feltételek érvényesek. A garanciális feltételek a www.blaupunkt.com honlapról tölthetők le. SzervizAmennyiben a készülék szervizelésére lenne szükség, az országában elérhető szervizekről a www.blaupunkt.com honlapon találhat információkat.A műszaki változtatás joga fenntartva.14_NewYork_840_845_hu.indd 31214_NewYork_840_845_hu.indd   31203.09.14 15:2303.09.14   15:23
313ROMÂNĂElemente de comandă – aparat1  Tasta   (Eject) Scoaterea DVD-ului/CD-ului2 Tasta  Apăsare scurtă: accesarea meniului principalÎn meniul principal: accesarea meniului sursei activeApăsare lungă: accesarea funcţiei Bluetooth®, respec-tiv deconectarea displayului. Funcţia poate   selecta-tă în meniul de reglaje.3 Tasta  Apăsare scurtă: accesarea sistemului de navigaţieÎn regim de navigaţie: accesarea meniului sursei ac-tiveApăsare lungă: accesarea reglajului pentru luminozi-tatea displayului4 Microfon5  Buton rotativ/de apăsareApăsare scurtă: conectarea aparatuluiÎn funcţionare: trecerea sursei audio pe modul silen-ţios (Mute)Apăsare lungă: deconectarea aparatuluiRotire: reglarea volumului sonor6  Receptor cu infraroșii pentru telecomandă7 Tasta ResetRestabilirea setărilor iniţiale din fabrică ale aparatu-lui. Atenţie! Se vor pierde toate setările personale!8  Clapetă de acoperire9  Cititor de carduri SDAccesibil numai cu capacul deschis:  Fișă frontală AV-IN (sursa AV-IN 1) Accesibilă numai cu capacul deschis;  Fișă frontală USB (sursa USB 1) Accesibilă numai cu capacul deschis <  Panou de comandă cu ecran touchscreen=  Cititor de micro-carduri SD pentru datele de naviga-ţie Accesibil numai cu capacul deschis> Mecanismul DVD-ului/CD-ului235864711312149101115_NewYork_840_845_ro.indd 31315_NewYork_840_845_ro.indd   31303.09.14 15:2503.09.14   15:25
314Elemente de comandă – telecomandă26282932333134182022241635364846444241393738212325301917154745432740? Tasta SRCSelectarea sursei  @ Tasta Scoaterea DVD-ului/CD-uluiA Tasta INFOA șarea informaţiilor pe display B Tasta MENUAccesarea meniului DVD-ului C Tasta ZOOMMărirea unui detaliu de imagine D Tasta PICReglarea luminozităţii display-uluiE Tasta Redare cu încetinitorul F Tasta Terminarea redării G Tasta   BANDSelectarea lungimii de undă/nivelului de memorare H Tasta Accesarea meniului principal I Tasta Pornirea și întrerupere redăriiJ Tasta Accesarea meniului de setări K Tasta   /   /   / Navigarea în meniuri și modi carea setărilorPornirea ciclului de căutare a emiţătoarelor (  /  )Accesarea emiţătorului memorat (  /  ) L Tasta Acceptarea unui apel M Tasta Terminarea/refuzarea convorbirii N Tasta PHOTO Accesarea prezentării sistematizate cu imagini O Tasta MUSIC Accesarea prezentării sistematizate cu  șiere audio P Taste numerice 0 - 9 Q Tasta Redare aleatorie R Tasta Funcţia de repetare S Tasta Funcţia Scan T Tasta VIDEO Accesarea prezentării sistematizate cu  lme U Tasta   /   Reglarea volumului sonor V Tasta OKCon rmarea setărilorW Tasta Trecerea sursei audio pe modul silenţios X Tasta   / Apăsare scurtă: reglarea manuală a emiţătorului; selectarea titlului, capitolului,  lmuluiApăsare lungă: ciclu de căutare rapidă Y Tasta Accesarea meniului Equalizer Z Tasta Ștergerea ultimului semn al unei introduceri [ Tasta Stabilirea domeniului pentru funcţia de repetare \ Tasta GOTOIntroducerea directă a frecvenţei emiţătorului, apelarea titlului, capitolului,  lmului, respectiv a duratei de rulare] Tasta ANGLESelectarea unghiului vizual pentru cameră (dacă este disponibilă pe DVD) a Tasta SUBTITLESelectarea limbii pentru subtitrare (dacă este dispo-nibilă pe DVD)b Tasta AUDIOSelectarea limbii de redare (dacă este disponibilă pe DVD)c Tasta Conectarea/deconectarea aparatului 15_NewYork_840_845_ro.indd 31415_NewYork_840_845_ro.indd   31403.09.14 15:2503.09.14   15:25
315ROMÂNĂConţinutInstrucţiuni privind siguranţa și protecţia muncii ...................................................................... 316Simboluri utilizate ..............................................................316Siguranţa tra cului ............................................................316Instrucţiuni generale privind siguranţa și protecţia muncii .................................................................316Declaraţie de conformitate.............................................316Instrucţiuni de curăţare ......................................... 316Instrucţiuni de eliminare ca deșeu ........................ 317Pachetul de livrare .................................................. 317Punerea în funcţiune .............................................. 317Protecţia antifurt ................................................................317Conectare/deconectare ...................................................317Volumul sonor .....................................................................317Meniul principal..................................................................318Reglarea regiunii de recepţie .........................................318Funcţionare în mod radio ...................................... 318Pornirea funcţionării în mod radio ..............................318Selectarea nivelului de memorare ...............................318Reglarea emiţătorului .......................................................318Memorarea manuală a emiţătorului ...........................319Memorarea automată a emiţătorului (Travelstore) .........................................................................319Scanarea emiţătoarelor ....................................................319Conectare/deconectarea RDS .......................................319Conectarea/deconectarea semnalului de timp RDS .........................................................................319Optimizarea recepţiei radio............................................319Conectarea/deconectarea funcţiei REG (programe regionale) .......................................................319Conectarea/deconectarea funcţiei AF (frecvenţe alternative) ......................................................320Reglarea sensibilităţii ciclului de căutare a emiţătoarelor ...................................................................320Selectarea tipului de program și pornirea ciclului de căutare ..............................................................320Transmisii radio de tra c .................................................320Navigaţie (numai la aparatele cu sistem de navigaţie) ......... 320Încărcarea datelor de navigaţie ....................................320Download-ul datelor de pe card ..................................320Pornirea sistemului de navigaţie ..................................321Prima punere în funcţiune ..............................................321Introducerea destinaţiei ..................................................321Adresa  ...................................................................................321Destinaţii speciale - Points of Interest  .......................322Setarea opţiunilor pentru traseu ..................................323Setări pentru hartă ............................................................323Redare suporturi de informaţii DVD/CD/USB/SDHC/iPod  ...................................................... 324Informaţii de bază ..............................................................324Mod de funcţionare DVD/CD.........................................324Suport de date USB ...........................................................325Carduri SDHC .......................................................................325iPod/iPhone prin intermediul USB ...............................325Redare  lm DVD .................................................................325Redare audio de pe DVD/CD, USB, SDHC sau iPod/iPhone .........................................................................326Redare video de pe DVD/CD, USB sau SDHC ...........327Redare imagini de pe DVD/CD, USB sau SDHC .......328Mod de funcţionare Bluetooth .............................. 328Pornirea modului de funcţionare Bluetooth ............328Cuplarea aparatelor Bluetooth ......................................329Mod de funcţionare telefon ...........................................329Redare audio - Bluetooth-Streaming ..........................329Redare audio - telefon mobil Android ........................330Setări Bluetooth ..................................................................330Rear Seat Entertainment (RSE) .............................. 331Surse externe audio/video ..................................... 331Reglajele de sunet .................................................. 332Distribuţia volumului sonor (Fader/Balance (Atenuator/Echilibrare)) ....................332Equalizer (Egalizator) ........................................................332Setări de bază ......................................................... 332Video .......................................................................................332Generalităţi ...........................................................................333Timp ........................................................................................ 333Sunet ......................................................................................333Limba ......................................................................................334Bluetooth ..............................................................................334DVD ......................................................................................... 334Volumul sonor .....................................................................334Informaţii utile ........................................................ 335Garanţie ................................................................................. 335Service ....................................................................................335Schema de conectare ............................................. 336Anexă ....................................................................... 33715_NewYork_840_845_ro.indd 31515_NewYork_840_845_ro.indd   31503.09.14 15:2503.09.14   15:25
316Instrucţiuni privind siguranţa și protecţia muncii | Instrucţiuni de curăţareInstrucţiuni privind siguranţa și protecţia munciiRadioul pentru mașină a fost produs conform nivelului actual al tehnicii și reglementărilor tehnice de securita-te în vigoare. Cu toate acestea, pot apărea pericole dacă nu sunt respectate indicaţiile de siguranţă din aceste in-strucţiuni.Aceste instrucţiuni vă vor ajuta să vă familiarizaţi cu cele mai importante funcţii. Informaţii amănunţite pri-vind sistemul de navigaţie găsiţi pe internet la adresa www.blaupunkt.com. • Înainte de a utiliza radioul pentru mașină, citiţi cu atenţie și în întregime aceste instrucţiuni. • Păstraţi aceste instrucţiuni astfel încât ele să  e acce-sibile oricând tuturor utilizatorilor. • Când predaţi aparatul de radio unor terţe persoane, atașaţi întotdeauna și aceste instrucţiuni.Respectaţi de asemenea și instrucţiunile celorlalte apara-te, pe care le utilizaţi în combinaţie cu acest radio pentru mașină.Simboluri utilizateÎn aceste instrucţiuni se utilizează următoarele simboluri:PERICOL!Avertizează asupra rănirilorPRECAUŢIE!Avertizează asupra deteriorării mecanismului DVD-ului/CD-uluiPERICOL!Avertizează în caz de volum sonor ridicatMarcajul CE atestă respectarea directivelor UE. 쏅Marchează o etapă de acţiune • Marchează o enumerareSiguranţa tra culuiRespectaţi următoarele indicaţii referitoare la siguranţa tra cului: • Utilizaţi aparatul Dvs. astfel încât să puteţi con-duce întotdeauna autovehiculul în condiţii de siguranţă. Dacă aveţi nelămuriri, opriţi într-un loc corespunzător și efectuaţi operarea aparatului cu autovehiculul în staţionare. În cazul în care sunteţi șofer, nu aveţi voie să utilizaţi aplicaţiile care vă dis-trag atenţia de la evenimentele din tra c (în funcţie de volumul de funcţii al aparatului, de ex. să vă uitaţi la clipuri video, să introduceţi destinaţia). • Urmaţi instrucţiunile de deplasare din cadrul ghidării spre destinaţie numai atunci când prin acestea nu încălcaţi regulile de circulaţie! Sem-nele de circulaţie și reglementările privind tra cul au întotdeauna prioritate faţă de recomandările de deplasare. • Ascultaţi întotdeauna numai la un volum sonor moderat, pentru a vă proteja auzul și pentru a pu-tea auzi semnalele acustice de avertizare (de ex. ale poliţiei). În pauzele silenţioase de comutare (de ex. la schimbarea sursei audio) modi carea volumului so-nor nu poate   sesizată. Nu măriţi volumul sonor în timpul unei astfel de pauze de comutare.Instrucţiuni generale privind siguranţa și protecţia munciiRespectaţi următoarea indicaţie, pentru a vă proteja de răniri:Nu modi caţi și nu deschideţi aparatul. În aparat se găsește un laser de clasa 1, care vă poate leza ochii.Utilizarea conform destinaţieiAcest radio pentru mașini este prevăzut pentru monta-rea și funcţionarea într-un vehicul cu o tensiune a reţelei de bord de 12 V, și trebuie montat într-un locaș standard. Respectaţi limitele de performanţă ale aparatului. Încre-dinţaţi unui specialist lucrările de reparaţii și, dacă este necesar, și cele de montaj.Indicaţii de montajEste permis să montaţi Dvs. înșivă radioul pentru mașină numai dacă aveţi experienţă în montarea radiourilor de mașină și sunteţi familiarizaţi cu sistemul electric al vehi-culului. În acest sens, respectaţi schema de conectare de la sfârșitul acestor instrucţiuni.Declaraţie de conformitatePrin prezenta, Blaupunkt Technology GmbH declară că aparatul este în concordanţă cu cerinţele de bază și cu celelalte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.Declaraţia de conformitate poate   consultată pe inter-net la adresa www.blaupunkt.com.Instrucţiuni de curăţareDizolvanţii, agenţii de curăţare și frecare, precum și spray-urile pentru habitaclu și agenţii de îngrijire a materialelor sintetice pot conţine substanţe care atacă suprafaţa radi-oului de mașină.Pentru curăţarea radioului de mașină, utilizaţi numai o lavetă uscată sau puţin umedă.15_NewYork_840_845_ro.indd 31615_NewYork_840_845_ro.indd   31603.09.14 15:2503.09.14   15:25
317ROMÂNĂInstrucţiuni de eliminare ca deșeuNu eliminaţi aparatul uzat în gunoiul menajer! Pentru eliminarea ca deșeu a produsului uzat, a te-lecomenzii și a bateriilor uzate, apelaţi la sistemele de returnare și colectare care vă stau la dispoziţie. Pachetul de livrarePachetul de livrare conţine: • Radio pentru mașină • Telecomandă (incl. baterie) • Tuner TMC (numai la aparatele cu sistem de navigaţie pentru Europa) • Micro-card SD cu date de navigaţie în locașul pen-tru micro-card SD (numai la aparatele cu sistem de navigaţie) • Antenă GPS • Microfon extern Bluetooth • Instrucţiuni pe scurt • Cadru de susţinere • Set piese mici • Material de instalare • Cablu de conectarePunerea în funcţiuneAtenţieȘuruburi de siguranţă pentru transportÎnainte de punerea în funcţiune a aparatului, asiguraţi-vă de faptul că șuruburile de siguranţă pentru transport de pe partea de sus a aparatului au fost îndepărtate.Protecţia antifurtAcest radio pentru mașină este asigurat împotriva fur-tului prin intermediul unui număr de cod din patru cifre (număr de cod din fabricaţie: 0000).Dacă reglajul de solicitare a codului este activat, numărul de cod trebuie introdus după  ecare întrerupere a ali-mentării cu curent de la bateria autovehiculului. Indicaţie:În submeniul Generalităţi al meniului Reglaje puteţi activa/dezactiva reglajul de solicitare a codului și pu-teţi modi ca numărul de cod.Introducerea numărului de cod după întreruperea tensiuniiDacă este necesar numărul de cod, se va a șa un câmp de cifre pentru introducerea numărului de cod. 쏅Introduceţi numărul de cod cu ajutorul câmpului de cifre.  쏅Apăsaţi butonul soft    , pentru a con rma intro-ducerea.Aparatul va   conectat.Indicaţie:În cazul în care aţi introdus un număr de cod greșit, se va a șa scurt Security code incorrect! (Cod de sigu-ranţă greșit!). Apoi puteţi repeta introducerea codului.Conectare/deconectareConectare/deconectare cu butonul rotativ/de apăsare 쏅În vederea conectării, apăsaţi butonul  5. 쏅În vederea deconectării, menţineţi apăsat butonul 5 mai mult de 2 secunde.Conectare/deconectare prin intermediul contactului autovehicululuiDacă radioul pentru mașină este legat la contactul auto-vehiculului și nu a fost deconectat cu butonul rotativ/de apăsare 5, atunci el va   conectat, respectiv deconectat, prin intermediul contactului.Volumul sonorReglarea volumului sonorVolumul sonor este reglabil în pași începând de la 0 (oprit) până la 50 (maxim). 쏅Rotiţi butonul  5, pentru a modi ca volumul sonor.Comutarea radioului de mașină pe modul silenţios (Mute) 쏅Apăsaţi scurt butonul 5, pentru a comuta aparatul pe modul silenţios respectiv pentru a reactiva volu-mul anterior.Instrucţiuni de eliminare ca deșeu | Pachetul de livrare | Punerea în funcţiune15_NewYork_840_845_ro.indd 31715_NewYork_840_845_ro.indd   31703.09.14 15:2503.09.14   15:25
318Meniul principalÎn meniul principal, prin apăsarea butoanelor soft de pe touchscreen, puteţi accesa diversele surse și moduri de funcţionare.  쏅Apăsaţi tasta   2.- Sau - 쏅Apăsaţi în sursa curentă butonul soft  ……    .Va   a șat meniul principal. Atâta timp cât nu selectaţi o nouă sursă audio, va   redată ultima sursă audio activă.Indicaţie:Imaginile prezentate în aceste instrucţiuni vin în spri-jinul explicaţiilor și pot diferi în detalii de aparatul dumneavoastră.Reglarea regiunii de recepţieAcest radio pentru mașină a fost construit pentru funcţio-narea în diverse regiuni cu domenii diferite de frecvenţe și tehnologii de transmitere. Din fabrică este setată regi-unea de recepţie „Europe“. În cazul în care utilizaţi radioul pentru mașină în afara Europei, ca de ex. în SUA sau Asia, dacă este necesar, trebuie ca mai întâi să setaţi o regiune de recepţie adecvată. 쏅În acest scop, în meniul principal apăsaţi butonul soft Settings (Setări).Va   a șat meniul Setări. 쏅În zona de jos a meniului Setări, apăsaţi butonul soft General (Generalităţi).După „Radio region“ (Regiune radio) va   a șată se-tarea curentă. 쏅Apăsaţi pe butonul soft Radio region (Regiune ra-dio) pentru a a șa lista regiunilor de recepţie dispo-nibile. 쏅De laţi prin listă cu [   ] respectiv  [   ] și atingeţi regiunea de recepţie dorită pentru a o selecta.Va   suprimată a șarea listei, este setată regiunea de recepţie selectată. 쏅Apăsaţi butonul soft  Settings     (Setări). Va   a șat din nou meniul principal.Funcţionare în mod radioPornirea funcţionării în mod radio 쏅În meniul principal apăsaţi butonul soft Radio.Va   a șat meniul Radio.Selectarea nivelului de memorareVă stau la dispoziţie diverse niveluri de memorare și di-verse lungimi de undă. Pe  ecare nivel de memorare pot   memorate până la 6 emiţătoare. 쏅Apăsaţi butonul soft    de atâtea ori, până când se a șează nivelul de memorare dorit.Reglarea emiţătoruluiReglarea manuală a emiţătorului 쏅Apăsaţi butonul soft    respectiv     o dată sau de mai multe ori scurt, pentru a modi ca frecvenţa treptat.Introducerea directă a frecvenţei de emitereÎn cazul în care cunoașteţi frecvenţa emiţătorului prefe-rat, o puteţi introduce direct pe touchscreen. 쏅În modul de funcţionare radio, apăsaţi butonul soft   .Va   a șat un câmp de cifre pentru introducerea frec-venţei. 쏅Cu ajutorul câmpului de cifre, introduceţi frecvenţa emiţătorului dorit.  쏅Apăsaţi butonul soft   .Va   a șat meniul Radio și va   redat emiţătorul de pe frecvenţa introdusă. Pornirea ciclului de căutare a emiţătoarelor  쏅Apăsaţi butonul soft    respectiv     timp de cca. 2 secunde, pentru a porni ciclul de căutare a emiţătoarelor.Va   reglat următorul emiţător care poate   recepţionat.Indicaţie:Pentru regiunea de recepţie Europa: în lungimile de undă FM, când este conectată prioritatea pentru transmisiile radio de tra c, vor   reglate numai emi-ţătoarele radio de tra c. Punerea în funcţiune | Funcţionare în mod radio15_NewYork_840_845_ro.indd 31815_NewYork_840_845_ro.indd   31803.09.14 15:2503.09.14   15:25
319ROMÂNĂMemorarea manuală a emiţătorului 쏅Cu ajutorul butonului soft     selectaţi nivelul de memorare dorit. 쏅Reglaţi emiţătorul dorit. 쏅Apăsaţi butonul soft   .Va   a șat meniul pentru memorare. Vă stau la dis-poziţie 6 locaţii de memorare, care vor   a șate ca butoane soft.  쏅Apăsaţi butonul soft pe care doriţi să memoraţi emi-ţătorul actual.Emiţătorul va   memorat, se va a șa din nou meniul Radio.Memorarea automată a emiţătorului (Travelstore)Cu Travelstore puteţi căuta automat cele mai puternice 6emiţătoare din regiune și le puteţi memora pe nivelul de memorare FM1, FM2 sau FM3. 쏅Selectaţi un nivel de memorare FM. 쏅În meniul Radio apăsaţi butonul soft   . 쏅În meniul Opţiuni apăsaţi butonul soft Travelstore.Tunerul începe ciclul automat de căutare a emiţătoa-relor. Când memorarea este terminată, emiţătorul va   redat pe locaţia de memorare 1 din nivelul de me-morare selectat anterior.Indicaţie:Pentru regiunea de recepţie Europa: dacă este conec-tată prioritatea pentru transmisiile radio de tra c, vor   memorate numai emiţătoarele radio de tra c.Scanarea emiţătoarelorCu funcţia Scan puteţi scana timp de câteva secunde toa-te emiţătoarele care pot   recepţionate din lungimea de undă curentă. 쏅În modul de funcţionare radio, apăsaţi butonul soft   .Ciclul de căutare Scan caută emiţătoarele din lungi-mea de undă curentă. La aceasta,  ecare emiţător care poate   recepţionat va   scanat timp de câteva secunde. 쏅Prin apăsarea din nou a butonului soft    va   selectat și redat emiţătorul scanat în momentul re-spectiv.Conectare/deconectarea RDSÎn regiunea de recepţie Europa, multe emiţătoare FM emit, pe lângă programul obișnuit, un semnal RDS (Radio Data System), care permite funcţii suplimentare ca de ex. a șarea pe display a numelui emiţătorului. 쏅În meniul Radio apăsaţi butonul soft   .Va   a șat meniul Opţiuni, după RDS va   a șat re-glajul actual.  쏅În meniul Opţiuni apăsaţi butonul soft RDS, pentru a modi ca reglajul. 쏅Apăsaţi butonul soft   .Va   a șat din nou meniul Radio.Conectarea/deconectarea semnalului de timp RDSOra curentă poate   sincronizată cu informaţiile de oră emise prin intermediul RDS. 쏅În meniul Radio apăsaţi butonul soft   . 쏅În meniul Opţiuni, apăsaţi butonul soft RDS CT, pen-tru a modi ca reglajul. 쏅Apăsaţi butonul soft   .Va   a șat din nou meniul Radio.Optimizarea recepţiei radioFuncţia HICUT are ca efect o îmbunătăţire a recepţiei în cazul unei recepţii radio defectuoase (numai la funcţio-narea radio în FM). În cazul în care există perturbaţii în recepţie, va   scăzut automat pragul de interferenţe. 쏅În meniul Radio apăsaţi butonul soft   . 쏅În meniul Opţiuni apăsaţi butonul soft HICUT, pentru a modi ca reglajul. 쏅Apăsaţi butonul soft   .Va   a șat din nou meniul Radio.Conectarea/deconectarea funcţiei REG (programe regionale)La anumite ore, unele emiţătoare RDS își împart progra-mul în programe regionale, cu conţinut divers. Când este conectată funcţia REG, radioul pentru mașină comută nu-mai pe frecvenţe alternative ale emiţătorului reglat, pe care este emis acest program regional. 쏅În meniul Radio apăsaţi butonul soft REG pentru a conecta, respectiv deconecta funcţia REG.Butonul soft REG se aprinde atunci când este conec-tată funcţia REG.Funcţionare în mod radio15_NewYork_840_845_ro.indd 31915_NewYork_840_845_ro.indd   31903.09.14 15:2503.09.14   15:25
320Conectarea/deconectarea funcţiei AF (frecvenţe alternative)Atunci când este conectată funcţia AF, radioul pentru ma-șină comută automat pe frecvenţa care se recepţionează cel mai bine de la emiţătorul reglat. 쏅În meniul Radio apăsaţi butonul soft AF pentru a co-necta, respectiv deconecta funcţia AF.Butonul soft AF se aprinde atunci când este conec-tată funcţia AF.Reglarea sensibilităţii ciclului de căutare a emiţătoarelorSensibilitatea ciclului de căutare a emiţătoarelor stabileș-te dacă ciclul automat de căutare a emiţătoarelor găsește numai emiţătoarele puternice, sau și pe cele mai slabe, cu eventuale interferenţe. 쏅În meniul Radio apăsaţi butonul soft Loc, pentru a re-gla sensibilitatea ciclului de căutare a emiţătoarelor.Atunci când butonul soft Loc este aprins, ciclul de căutare va găsi numai emiţătoarele puternice.Selectarea tipului de program și pornirea ciclului de căutareCu ajutorul funcţiei PTY puteţi selecta un tip de program și astfel să căutaţi în mod speci c emiţătoare care trans-mit de ex. muzică rock sau emisiuni sportive. 쏅În meniul Radio apăsaţi butonul soft   . 쏅În meniul Opţiuni apăsaţi butonul soft PTY List pen-tru a afișa tipurile de programe. 쏅Cu ajutorul butonului soft [  ]  respectiv  [   ], selectaţi tipul de program dorit. 쏅Apăsaţi pe butonul soft    pentru a porni ciclul de căutare PTY.Dacă un emiţător transmite o emisiune cu tipul de program selectat, va   redat acest emiţător.Transmisii radio de tra cÎn regiunea de recepţie Europa, un emiţător FM poate in-dica mesaje cu privire la tra c printr-un semnal RDS. Dacă este conectată prioritatea pentru informaţii despre tra c, va   transmisă automat o informaţie despre tra c, chiar și atunci când radioul pentru mașină nu funcţionează în modul radio.Indicaţie:Pe durata comunicării mesajelor de tra c, volumul sonor va   mărit. Puteţi regla volumul sonor minim pentru mesajele de tra c.Conectarea/deconectarea priorităţii pentru mesajele de tra c 쏅În meniul Radio, apăsaţi butonul soft TA, pentru a co-necta, respectiv deconecta, mesajele de tra c.Butonul soft TA se aprinde atunci când este conecta-tă prioritatea pentru mesajele de tra c.Reglarea volumului sonor minim pentru mesajele de tra c 쏅În meniul Radio apăsaţi butonul soft   . 쏅În meniul Opţiuni apăsaţi butonul soft TA VOL. 쏅Reglaţi volumul sonor dorit cu ajutorul butonului soft    respectiv    . 쏅Apăsaţi butonul soft   . Va   a șat din nou meniul Radio, volumul sonor re-glat este memorat.Navigaţie (numai la aparatele cu sistem de navigaţie)Încărcarea datelor de navigaţieSoftware-ul pentru navigaţie și datele despre hărţi se gă-sesc pe un micro-card SD. În cazul aparatelor cu sistem de navigaţie, aparatul se livrează cu micro-cardul SD în locașul pentru micro-card SD. Pentru a putea utiliza siste-mul de navigaţie, micro-cardul SD trebuie să  e introdus în locașul pentru micro-card SD. 쏅Deschideţi capacul locașului pentru card = de lângă locașul DVD/CD. 쏅Introduceţi micro-cardul SD în locaș cu partea impri-mată în sus, până când se  xează. 쏅Închideţi din nou capacul locașului.Download-ul datelor de pe cardPentru ca la achiziţionarea aparatului să vă garantăm cel mai recent stadiu al datelor de pe card, există posibilitatea ca în termen de 30 de zile de la prima localizare GPS, să descărcaţi pe micro-cardul SD de serie cele mai noi date de hărţi de pe pagina de internet www.naviextras.com, o singură dată și gratuit.La alte date ulterioare, puteţi obţine de aici oricând mate-riale privitoare la hărţi, contra cost. Indicaţie importantă:În cazul pierderii sau deteriorării micro-cardului SD, se anulează licenţa pentru hărţile de navigaţie asoci-ate acestuia. În acest caz trebuie cumpărată din nou licenţa împreună cu un nou micro-card SD.Funcţionare în mod radio | Navigaţie15_NewYork_840_845_ro.indd 32015_NewYork_840_845_ro.indd   32003.09.14 15:2503.09.14   15:25
321ROMÂNĂPornirea sistemului de navigaţie 쏅Apăsaţi tasta   3.- Sau - 쏅În meniul principal apăsaţi butonul soft Navigation (Navigaţie).Va    a șat meniul Navigaţie. Atunci când porniţi pentru prima dată sistemul de navigaţie, va   a șată asistenţa la instalare. Prima punere în funcţiuneAtunci când porniţi pentru prima dată sistemul de navi-gaţie, va   pornită o asistenţă la instalare, care efectuează setările de bază pentru sistemul de navigaţie.  쏅Setaţi limba pentru sistemul de navigaţie. Aceasta poate   alta decât limba setată pentru celelalte func-ţii ale aparatului.  쏅Con rmaţi selecţia cu   .Va   a șat contractul de licenţă pentru utilizatorul  nal. 쏅Citiţi contractul de licenţă pentru utilizatorul  nal. În cazul în care sunteţi de acord cu termenii acestuia, apăsaţi pe   .Asistenţa la con gurare va   pornită.  쏅Apăsaţi pe   , pentru a continua. 쏅Selectaţi o voce pentru redarea vocală a sistemului de navigaţie. Pentru diferitele limbi sunt disponibile voci diferite. 쏅Con rmaţi selecţia cu   . 쏅Stabiliţi formatul de timp și unităţile pentru sistemul de navigaţie. Apoi apăsaţi   .Pe următorul display puteţi efectua setările de traseu preferate.  쏅Modi caţi înregistrările, dacă este necesar, prin apă-sarea pe înregistrările de meniu a șate. 쏅Apăsaţi    , dacă aţi adaptat setările. 쏅Atingeţi ușor pe   , pentru a încheia con gura-rea.Va   a șat meniul Navigaţie.Introducerea destinaţieiVă stau la dispoziţie diferite posibilităţi de introducere a destinaţiilor. Prin intermediul adresei sau ca destinaţie specială din banca de date a destinaţiilor speciale. Des-tinaţii speciale sunt de ex. locuri de interes, muzee, sta-dioane, benzinării. Adresa  쏅Deschideţi meniul Navigaţie. 쏅Apăsaţi pe Destination (Destinaţie).Va   a șat meniul pentru introducerea destinaţiei. 쏅Apăsaţi pe Find address (Caută adresă).Va   a șat meniul pentru introducerea adresei. 쏅Introduceţi consecutiv ţara, orașul și strada, precum și intersecţia sau numărul casei. Pentru aceasta, apă-saţi înregistrările corespunzătoare din meniul pentru introducerea adresei. Va   a șat un meniu pentru introducerea de texte.  쏅Cu ajutorul tastaturii introduceţi destinaţia dorită.Navigaţie15_NewYork_840_845_ro.indd 32115_NewYork_840_845_ro.indd   32103.09.14 15:2503.09.14   15:25
322Cu  ecare literă pe care o introduceţi, înregistrarea din rândul de introducere va   completată automat.  쏅Dacă numele destinaţiei dorite este a șat pe rândul de adresă, apăsaţi butonul soft   . Destinaţia selectată va   indicată pe hartă.. 쏅Apăsaţi  Next  (Următorul), pentru a porni ghidarea spre destinaţie.Începe calcularea traseului. În funcţie de distanţa dintre pornire și destinaţie, calcularea traseului poa-te dura un timp. După  nalizarea calculării traseului, vor   a șaţi pa-rametrii traseului, gen distanţă și timp. În afară de aceasta, va   reprezentat pe hartă întregul parcurs al traseului. 쏅Apăsaţi  Go!  (Mergi!), pentru a porni ghidarea spre destinaţie.Destinaţii speciale - Points of Interest  쏅Deschideţi meniul Navigaţie. 쏅Apăsaţi pe Destination (Destinaţie).Va   a șat meniul pentru introducerea destinaţiei. 쏅Apăsaţi pe Find places (Căutare locaţii).Va   a șat meniul Destinaţii speciale. 쏅Puteţi selecta o destinaţie specială din cele patru categorii prede nite  Petrol Station (Benzinărie), Parking  (Parcare),  Restaurant  și  Accommodation (Cazare) sau puteţi începe o căutare proprie. 쏅Apăsaţi de ex. pe Petrol Station (Benzinărie), pentru a găsi rapid o benzinărie. Va   a  șată o listă cu benzinăriile din apropierea locu-lui unde se a ă autovehiculul. Aici, benzinăriile sunt repartizate în funcţie de distanţa faţă de autovehicul. 쏅Selectaţi o benzinărie din listă prin apăsarea pe înre-gistrarea din listă. Benzinăria va   indicată pe hartă.  쏅Apăsaţi Next (Următorul). Vor   a șate parcursul traseului și datele traseului.  쏅Apăsaţi  Go!  (Mergi!), pentru a porni ghidarea spre destinaţie.Navigaţie15_NewYork_840_845_ro.indd 32215_NewYork_840_845_ro.indd   32203.09.14 15:2503.09.14   15:25
323ROMÂNĂNavigaţieSetarea opţiunilor pentru traseuÎn opţiunile pentru traseu se vor seta tipul autovehicu-lului, tipul traseului (rapid, scurt, dinamic), precum și alţi parametri de care are nevoie aparatul pentru a calcula traseul conform cerinţelor dumneavoastră.Veţi seta opţiunile pentru traseu la prima instalare a siste-mului de navigaţie, însă le puteţi modi ca pentru  ecare ghidare spre destinaţie.Adaptarea opţiunilor pentru traseu înainte de ghidarea spre destinaţie 쏅Accesaţi meniul Navigaţie. 쏅Apăsaţi butonul soft   .Va   a  șat meniul Setări pentru sistemul de navigaţie. 쏅Apăsaţi butonul soft    , pentru a solicita a șarea paginii a doua.  쏅Apăsaţi Route settings (Setări traseu). Vor   a șate setările pentru traseu. 쏅Dacă este necesar, modi caţi setările. 쏅Apăsaţi Back (Înapoi) de atâtea ori, până când va   a șat din nou meniul Navigaţie.Modi carea opţiunilor pentru traseu în timpul ghidării spre destinaţie 쏅În timpul ghidării spre destinaţie, apăsaţi butonul soft   .  쏅Apăsaţi Route settings (Setări traseu). Vor   a șate setările pentru traseu. 쏅Dacă este necesar, modi caţi setările. 쏅Apăsaţi Back (Înapoi). Va   a șată din nou ghidarea spre destinaţie.Setări pentru hartăCu ajutorul setărilor pentru hartă puteţi seta modul de vizualizare (2D sau 3D), unghiul vizual pentru hartă, culo-rile, precum și a șarea clădirilor și punctelor de orientare pe hartă. În plus, pentru categoriile de destinaţii speciale puteţi seta dacă acestea să  e indicate pe hartă, de ex. dealeri de autoturisme, cafenele, restaurante. 쏅Accesaţi meniul Navigaţie. 쏅Apăsaţi butonul soft   .Va   a  șat meniul Setări pentru sistemul de navigaţie. 쏅Apăsaţi butonul soft    , pentru a solicita a șarea paginii a doua.  쏅Apăsaţi Map Settings (Setări hartă). 15_NewYork_840_845_ro.indd 32315_NewYork_840_845_ro.indd   32303.09.14 15:2503.09.14   15:25
324Vor   a șate setările pentru hartă.  쏅Dacă este necesar, modi caţi setările. 쏅Apăsaţi Back (Înapoi) de atâtea ori, până când va   a șat din nou meniul Navigaţie.Indicaţie:Puteţi modi ca setările pentru hartă și în timpul ghi-dării spre destinaţie: 쏅În timpul ghidării spre destinaţie, apăsaţi butonul soft   .  쏅Apăsaţi Map Settings (Setări hartă). Vor   a șate setările pentru hartă. 쏅Dacă este necesar, modi caţi setările. 쏅Apăsaţi Back (Înapoi). Va   a șată din nou ghidarea spre destinaţie.Redare suporturi de informaţii DVD/CD/USB/SDHC/iPod Informaţii de bazăCu radioul pentru mașină puteţi efectua redarea de pe DVD-uri/CD-uri audio (CDDA) și DVD/CD-R/RW cu  șiere audio, MP3 sau WMA, precum și  șiere MP3 sau WMA de pe suporturi de date USB și de pe carduri SDHC. În afară de acestea, puteţi reda pe display  lme și imagini de pe DVD-uri/VCD-uri/CD-uri, suporturi de date USB și carduri SDHC. Pe un monitor extern (Rear Seat Entertain-ment - RSE) pot   redate  lme și imagini de pe DVD-uri/VCD-uri/CD-uri, suporturi de date USB și surse AV. Din motive de siguranţă, redarea  lmelor și a fotogra ilor pe monitorul încorporat este permisă numai cu autove-hiculul în staţionare și cu frâna de mână acţionată. Cablul „BRAKE“ trebuie să  e conectat la conexiunea frânei de mână a autovehiculului (vezi schema de conectare de la sfârșitul acestor instrucţiuni). Redarea  lmelor pe un mo-nitor extern este posibilă și în timpul deplasării. Indicaţii: • Pentru o funcţionare ireproșabilă, utilizaţi numai CD-uri cu logo-ul Compact-Disc și DVD-uri cu  logo-ul  DVD. • Blaupunkt nu poate garanta funcţionarea irepro-șabilă a DVD-urilor/CD-urilor cu protecţie la copi-ere și nici a tuturor DVD-urilor/CD-urilor blanc de pe piaţă, a suporturilor de date USB și cardurilor SD.La pregătirea unui suport de date MP3/WMA, respectaţi următoarele speci caţii: • Denumirea titlurilor și a directoarelor: max. 32 de caractere fără extensia  șierului „.mp3“ resp. „.wma“ (în cazul mai multor caractere, se reduce numărul de titluri și directoare care pot   recunoscute de către radioul pentru mașină) • Formate DVD/CD: DVD/CD-R/RW, Ø: 12 cm • Formate de date DVD/CD: ISO 9669 Level 1 și 2, Joliet • Viteză de scriere CD: max. x16 (recomandat) • Format USB/sistem de  șier USB: Mass Storage Devi-ce (memorie de mare capacitate)/FAT32 • Sistem de  șier card SD: FAT32 • Extensia pentru  șierele audio: – .MP3 pentru  șiere MP3 – .WMA pentru  șiere WMA • Fișiere WMA numai fără Digital Rights Management (DRM) și create cu Windows Media® Player începând cu versiunea 8 • Index MP3-ID3: versiunea 1 și 2 • Rata de biţi pentru crearea  șierelor audio: – MP3: 32 până la 320 kbps – WMA: 32 până la 192 kbps • Capacitatea suportului de date: până la 32 GBMod de funcţionare DVD/CDIntroducerea DVD/CDPericol de distrugere a mecanismului DVD/CD! Nu este permisă utilizarea de DVD-uri/CD-uri care nu sunt conturate rotund și a DVD-urilor/CD-urilor cu un diametru de 8 cm (Mini-DVD/CD).Nu ne asumăm răspunderea pentru deteriorarea meca-nismului prin utilizarea unor DVD-uri/CD-uri neadecvate. 쏅Împingeţi DVD-ul/CD-ul cu partea imprimată în sus în locașul DVD/CD >, până când simţiţi o ușoară rezistenţă.DVD-ul/CD-ul va   tras în interior automat și datele de pe el vor   veri cate. Apoi începe redarea în mo-dul de funcţionare DVD/CD respectiv MP3. Indicaţie:Nu este permis să se împiedice sau să se accelereze tragerea automată a DVD-ului/CD-ului în interior.Redare suporturi de informaţii DVD/CD/USB/SDHC/iPod15_NewYork_840_845_ro.indd 32415_NewYork_840_845_ro.indd   32403.09.14 15:2503.09.14   15:25
325ROMÂNĂScoaterea DVD-ului/CD-ului 쏅Apăsaţi tasta   1, pentru a efectua ejectarea unui DVD/CD.Indicaţie:Nu este permis să împiedicaţi sau să ajutaţi la ejecta-rea DVD-ului/CD-ului.Suport de date USBAcest aparat dispune de trei conexiuni USB:  • USB1 este integrat în frontul aparatului, sub clapeta de acoperire. • USB2 și USB RSE sunt executate ca  șe USB pe un cablu, pe partea posterioară a aparatului. Indicaţii: • Filmele și imaginile memorate pe un suport de date USB pot   redate numai prin intermediul co-nexiunii USB RSE pe un monitor extern (Rear Seat Entertainment - RSE). • Conexiunea USB RSE susţine suporturi de date USB cu o capacitate de maxim 32 GB. Numărul maxim posibil de  șiere și directoare este de 1900 de  șiere / 450 de directoare. Conectarea USB1 쏅Deschideţi clapeta de acoperire 8 de sub butonul rotativ/de apăsare. 쏅Introduceţi suportul de date USB în  șa USB ;.Aparatul comută automat în modul de funcţionare USB1. Datele vor   citite, redarea începe cu primul  șier pe care îl recunoaște aparatul.Îndepărtarea suportului de date USB1 쏅Deconectaţi radioul pentru mașină. 쏅Scoateţi suportul de date USB.Carduri SDHCAcest aparat dispune de un locaș pentru carduri SDHC sub clapeta de acoperire, pe partea frontală a aparatului.Introducerea cardului SDHC 쏅Deschideţi clapeta de acoperire 8 de sub butonul rotativ/de apăsare. 쏅Introduceţi cardul SDHC cu partea imprimată spre stânga (colţul aplatizat în sus) și cu contactele în faţă în locașul pentru card 9, până se  xează.Aparatul comută automat în modul de funcţionare SDHC. Datele vor   citite, redarea începe cu primul  șier pe care îl recunoaște aparatul.Scoaterea cardului SDHC 쏅Dacă este cazul, deschideţi clapeta de acoperire 8. 쏅Apăsaţi pe cardul SDHC, până ce acesta se deblo-chează.  쏅Scoateţi cardul SDHC din locașul pentru card 9.iPod/iPhone prin intermediul USBLa radioul pentru mașină puteţi conecta numeroase modele de iPod® și iPhone® prin intermediul conexiuni-lor USB și puteţi comanda redarea de la radioul pentru mașină.Indicaţie:La sfârșitul acestor instrucţiuni găsiţi o listă cu mo-delele de iPod® și iPhone® compatibile. Blaupunkt nu poate garanta funcţionarea ireproșabilă a altor mo-dele de iPod® și iPhone®. Utilizaţi un cablu adaptor adecvat pentru a conecta iPod®-ul sau iPhone®-ul dumneavoastră la conexiunea USB a radioului pentru mașină. 쏅Introduceţi ștecherul USB al cablului adaptor într-una din  șele USB (USB1 sau USB2) ale aparatului.Aparatul comută automat în modul de funcţionare USB. Datele vor   citite, redarea începe cu primul  și-er de pe iPod®/iPhone® pe care îl recunoaște aparatul.Redare  lm DVDRadioul pentru mașină poate efectua redarea DVD-urilor video și a VCD-urilor. După introducerea DVD-ului, reda-rea începe automat. Va   a șat meniul DVD. Puteţi naviga în meniul DVD prin atingerea pe touch-screen a butoanelor soft corespunzătoare din meniul DVD. După ce aţi pornit  lmul prin intermediul meniului DVD,  lmul va   prezentat. Se va suprima a șarea meniului de redare pentru DVD-uri. 쏅Atingeţi scurt touchscreen-ul, pentru a șarea meni-ului de redare.Meniul de redare va   a șat.[    ]  A șarea celei de-a doua pagini a meniului.[  ]  Terminarea redării, accesarea meniului DVD.[  ]  Selectarea capitolului precedent.[  ]  Întreruperea și apoi continuarea redării.[  ]  Selectarea capitolului următor.[  ]  Ciclu de căutare rapidă înapoi.[  ]  Ciclu de căutare rapidă înainte.[  ]  Solicitarea a șării Equalizer.Redare suporturi de informaţii DVD/CD/USB/SDHC/iPod15_NewYork_840_845_ro.indd 32515_NewYork_840_845_ro.indd   32503.09.14 15:2503.09.14   15:25
326 쏅Atingeţi    , pentru a solicita a șarea paginii a doua a meniului de redare.Va   a șată pagina a doua a meniului de redare.[    ]  Solicitarea a șării primei pagini.[  ]  Selectarea limbii de redare (numai dacă este susţinută de DVD).[  ]  A șarea subtitrării (numai dacă este susţinu-tă de DVD).[  ]  Conectarea/deconectarea funcţiei de repe-tare pentru un capitol sau domeniu.[  ]  Stabilirea domeniului pentru funcţia de repetare.[  ]  Comutarea unghiului vizual al camerei (Angle) (numai dacă este susţinută de DVD).[  ]  Câmp de taste pentru selectarea directă a titlurilor, capitolelor, respectiv pentru acce-sarea duratei de rulare.Redare audio de pe DVD/CD, USB, SDHC sau iPod/iPhonePrincipiile redării audio (MP3/WMA) de pe suporturile de date respectiv iPod®/iPhone® sunt identice pentru toate sursele. 쏅Prin intermediul meniului principal, selectaţi sursa dorită.Atunci când începe redarea  șierelor cu imagini sau a  șierelor video,  쏅apăsaţi butonul soft    , pentru a trece în redarea audio.Vor    a șate directoarele suportului de date, care conţin  șiere audio. [    ]  Trecerea în nivelul imediat superior al direc-torului.[  ]  Deplasarea marcării selecţiei. [  ]  Deplasarea marcării selecţiei. [  ]  Deschiderea directorului selectat, respectiv pornirea titlului. - Sau -Atingeţi numele directorului, respectiv al ti-tlului. Directorul va   deschis, respectiv titlul va   pornit.[  ]  Continuă redarea numai de la iPod®/iPhone®[  ]  Solicitarea a șării câmpului de taste, pentru introducerea directă a numărului titlului do-rit.[  ]  Părăsirea listei de directoare/ șiere. [  ]  Solicitarea a șării Equalizer.Dacă aţi pornit un titlu, va   a șat meniul de redare.[    ]  Solicită a șarea imaginii directoarelor.[  ]  Apăsare scurtă: selectarea titlului. Apăsare lungă: ciclu de căutare rapidă.[  /   ]  Întreruperea și apoi continuarea redării.[  ]  Apăsare scurtă: selectarea titlului. Apăsare lungă: ciclu de căutare rapidă.Redare suporturi de informaţii DVD/CD/USB/SDHC/iPod15_NewYork_840_845_ro.indd 32615_NewYork_840_845_ro.indd   32603.09.14 15:2503.09.14   15:25
327ROMÂNĂRedare audio de pe DVD/CD, USB sau SDHC:[  ]  Pornirea funcţiei de repetare REPEAT și opri-rea ei.Modul REPEAT comută la  ecare apăsare pe butonul soft   .A șaj Modul REPEATRepetarea titlului curentRepetarea directorului curentRedare normală[  ]  Pornirea și încheierea redării aleatorii MIX.Atunci când este conectată funcţia MIX, bu-tonul soft    va   a șat evidenţiat.Modul MIX depinde de funcţia de repetare REPEAT selectată.A șaj modul REPEATModul MIXFără redare aleatorie Mixarea titlurilor din directorul actualMixarea titlurilor din suportul de dateRedare audio de pe iPod®/iPhone®:[  ]  Pornirea funcţiei de repetare REPEAT și opri-rea ei.Modul REPEAT comută la  ecare apăsare pe butonul soft   .A șaj Modul REPEATRepetarea titlului curentRepetarea selecţiei curente[  ]  Pornirea și încheierea redării aleatorii MIX.Modul MIX comută la  ecare apăsare pe bu-tonul soft   .A șaj Modul MIXMixarea titlurilor din selecţia curentăMixarea titlurilor din albumul curentIndicaţie:Redarea aleatorie a titlurilor depinde de modelul de iPod®-/iPhone® utilizat. [  ]  Solicitarea a șării câmpului de taste, pentru introducerea directă a numărului titlului do-rit.Redare video de pe DVD/CD, USB sau SDHC 쏅Prin intermediul meniului principal, selectaţi sursa dorită.Atunci când începe redarea  șierelor audio sau cu ima-gini,  쏅apăsaţi butonul soft   , pentru a trece în redarea video.Vor    a șate directoarele suportului de date, care conţin  lme. Indicaţie:Directoarele și titlurile vor   selectate și pornite după cum este descris la redarea audio.Dacă aţi selectat un  lm, va   pornită redarea. În timpul redării  lmului, este suprimată a șarea meniului de re-dare.  쏅Atingeţi scurt touchscreen-ul, pentru a șarea meni-ului de redare.Meniul de redare va   a șat.[    ]  A șarea celei de-a doua pagini a meniului.[  ]  Încheierea redării, trecerea la vizualizarea directoarelor.[  ]  Selectarea  lmului precedent.[  ]  Întreruperea și apoi continuarea redării.[  ]  Selectarea următorului  lm.[  ]  Ciclu de căutare rapidă înapoi.[  ]  Ciclu de căutare rapidă înainte.[  ]  Solicitarea a șării Equalizer.Redare suporturi de informaţii DVD/CD/USB/SDHC/iPod15_NewYork_840_845_ro.indd 32715_NewYork_840_845_ro.indd   32703.09.14 15:2503.09.14   15:25
328Pagina a doua a meniului de redare.[    ]  Solicitarea a șării primei pagini.[  ]  Încheierea redării, trecerea la vizualizarea directoarelor.[  ]  Selectarea limbii de redare (numai dacă această funcţie este susţinută de  lm).[  ]  A șarea subtitrării (numai dacă această funcţie este susţinută de  lm).[  ]  Conectarea/deconectarea funcţiei de repe-tare pentru  lm sau director.[  ]  Conectarea/deconectarea redării în ordine aleatorie.[  ]  Câmp de taste pentru selectarea directă a  lmului, respectiv pentru accesarea duratei de rulare.Indicaţie:Prin intermediul acestui aparat puteţi efectua reda-rea  șierelor video memorate pe un iPod®/iPhone®. În acest scop, iPod®-ul/iPhone®-ul trebuie conectate la aparat printr-un cablu special (USB - A/V) disponi-bil în magazinele cu accesorii.Redare imagini de pe DVD/CD, USB sau SDHC 쏅Prin intermediul meniului principal, selectaţi sursa dorită.Atunci când începe redarea  șierelor audio sau de  lm,  쏅apăsaţi butonul soft   , pentru a trece în redarea de imagini.Vor    a șate directoarele suportului de date, care conţin imagini. Indicaţie:Directoarele și imaginile vor   selectate și pornite după cum este descris la redarea audio.Mod de funcţionare BluetoothPrin intermediul funcţiei Bluetooth® puteţi interconecta la radioul pentru mașină telefoane mobile și aparate de redare. În cazul în care cuplaţi un telefon mobil la radioul pentru mașină, puteţi efectua convorbiri telefonice prin funcţia integrată de hands-free. Puteţi avea acces la listele nume-relor selectate și la agenda telefonică a telefonului mobil interconectat.În cazul în care aparatul Bluetooth® conectat susţine funcţiile A2DP și AVRCP, puteţi reda muzica prin radioul pentru mașină și puteţi controla redarea. În timpul unui apel telefonic, redarea muzicală va   întreruptă și va   re-luată după terminarea convorbirii. Dacă un telefon mobil este cuplat prin intermediul Bluetooth® și se recepţionează un apel în timpul redării printr-o altă sursă, redarea sursei va   întreruptă și va   a șat meniul pentru apel.Pornirea modului de funcţionare Bluetooth 쏅În meniul principal apăsaţi pe Bluetooth.- Sau - 쏅Apăsaţi tasta   2 timp de cca. 2 secunde. (Condi-ţie necesară: această funcţie îi este alocată tastei în meniul Reglaje.)Va   a șat meniul Bluetooth®. Acesta conţine lista aparatelor Bluetooth® cunoscute. Celelalte surse au-dio vor   deconectate.[    ]  Deplasarea marcării selecţiei. [  ]  Deplasarea marcării selecţiei. [  ]  Încheierea legăturii cu aparatul marcat.[  ]  Ștergerea aparatului marcat din listă.[  ]  Solicitarea a șării meniului de opţiuni. 쏅Atingeţi numele aparatului Bluetooth® cu care doriţi să stabiliţi o conexiune.Dacă aparatul se a ă în raza de acţiune, va   stabilită o conexiune și va   a șat meniul pentru aparat.Redare suporturi de informaţii DVD/CD/USB/SDHC/iPod | Mod de funcţionare Bluetooth15_NewYork_840_845_ro.indd 32815_NewYork_840_845_ro.indd   32803.09.14 15:2503.09.14   15:25
329ROMÂNĂCuplarea aparatelor BluetoothDacă doriţi să interconectaţi un aparat pentru prima dată la radioul pentru mașină, procedaţi după cum urmează: 쏅Asiguraţi-vă că sunt activate Bluetooth® la radioul pentru mașină și la aparatul dvs. Bluetooth®. 쏅În meniul de opţiuni pentru modul de funcţiona-re Bluetooth®, introduceţi un cod Pairing (v. setări Bluetooth®). 쏅La aparatul Bluetooth® căutaţi alte aparate/conexi-uni.  쏅Radioul pentru mașină apare ca „BP 84x“ în lista apa-ratelor Bluetooth®. 쏅Stabiliţi conexiunea, dacă este cazul, trebuie să in-troduceţi codul Pairing stabilit în prealabil la radioul pentru mașină.Conexiunea va   stabilită și va   a șat meniul pentru aparatul cuplat.Indicaţie:În cazul în care este conectat un telefon la radioul pentru mașină, în toate sursele audio/video se va a -șa simbolul Bluetooth®   în colţul din dreapta sus al display-ului.Mod de funcţionare telefonDacă aţi conectat prin Bluetooth® un telefon la radioul pentru mașină, va   a șat următorul meniu.[    ]  Trecerea în nivelul imediat superior.[  ]  Deplasarea marcării selecţiei. [  ]  Deplasarea marcării selecţiei. [  ]  Încheierea conexiunii cu aparatul actual.[  ]  Solicitarea a șării câmpului de taste pentru introducerea directă a unui număr de tele-fon[  ]  Solicitarea a șării meniului de opţiuni. 쏅Prin intermediul listelor de apeluri sau al agendei telefonice, selectaţi un contact/un număr și atingeţi înregistrarea. Va   stabilită conexiunea.În momentul primirii unui apel, va   a șat meniul pentru apeluri.[    ]  Acceptarea apelului.[  ]  Refuzarea apelului.În cazul în care, în timpul unei convorbiri, se primește un al doilea apel, dispuneţi de următoarele posibilităţi: 쏅Apăsaţi butonul soft   , pentru a menţine în aș-teptare convorbirea activă și pentru a accepta apelul primit.  쏅Apăsaţi butonul soft   , pentru a comuta în mod repetat între cele două apeluri. Indicaţie:Această funcţie trebuie să  e activată pe telefonul dvs.Redare audio - Bluetooth-StreamingÎn cazul în care este conectat un aparat audiostreaming prin Bluetooth® cu radioul pentru mașină, puteţi reda muzica prin intermediul radioului pentru mașină și pu-teţi controla redarea. 쏅În meniul Bluetooth® apăsaţi butonul soft   , pen-tru a trece în redarea audio.[    ]  Apăsare scurtă: selectarea titlului. Apăsare lungă: ciclu de căutare rapidă.[  /   ]  Întreruperea și apoi continuarea redării.[  ]  Apăsare scurtă: selectarea titlului. Apăsare lungă: ciclu de căutare rapidă.[  ]  Încheierea conexiunii cu aparatul actual.[  ]  Solicitarea a șării meniului de opţiuni.Mod de funcţionare Bluetooth15_NewYork_840_845_ro.indd 32915_NewYork_840_845_ro.indd   32903.09.14 15:2503.09.14   15:25
330Redare audio - telefon mobil AndroidCu aplicaţia „Android Music Player“ de la Blaupunkt,  și-erele cu muzică memorate pe un telefon Android pot   clasi cate în anumite categorii cu ajutorul informaţiilor ID3-Tag. Astfel puteţi selecta și reda titlurile muzicale rapid și comod prin intermediul diverselor categorii. În plus, aplicaţia trebuie să  e instalată pe telefonul mobil Android. Puteţi descărca aplicaţia „Android Music Player“ de pe pagina de internet www.blaupunkt.com. Indicaţie:Redarea audio prin intermediul aplicaţiei „Android Music Player“ este disponibilă doar în cazul telefoa-nelor mobile Android cu sistem de operare Android 2.3 și mai avansate. În plus, telefonul mobil trebuie să susţină pro lul Bluetooth® SPP (Serial Port Pro le) și A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le). 쏅În meniul Bluetooth® apăsaţi butonul soft     pen-tru a trece în redarea audio Android.[    ]  Solicitarea a șării listelor de categorii.[  ]  Apăsare scurtă: selectarea titlului. Apăsare lungă: ciclu de căutare rapidă.[  /   ]  Întreruperea și apoi continuarea redării.[  ]  Apăsare scurtă: selectarea titlului. Apăsare lungă: ciclu de căutare rapidă.[  ]  Conectarea/deconectarea funcţiei de repe-tare.[  ]  Conectarea/deconectarea redării în ordine aleatorie.Mod de funcţionare BluetoothSetări BluetoothÎn meniul de opţiuni pentru Bluetooth® puteţi efectua setările de bază pentru modul de funcţionare Bluetooth®. 쏅În meniul Bluetooth® apăsaţi butonul soft   . Va   a șat meniul de opţiuni.Bluetooth – Aici puteţi conecta, respectiv deconecta Bluetooth®.Auto connect – Atunci când este conectat „Auto connect“, aparatul se conectează automat la apara-tele Bluetooth® cunoscute imediat ce acestea intră în raza de acţiune.Auto answer – Atunci când este activat „Auto answer“, vor   acceptate automat convorbirile tele-fonice primite.Pairing code – Multe aparate Bluetooth® cer codul Pairing înainte de stabilirea conexiunii. Acesta poate   stabilit aici.Phone book sync – Pentru a avea acces la agenda telefonică a unui telefon conectat, trebuie întâi să îl sincronizaţi prin această înregistrare în meniu.Auto sync – În cazul în care este activat „Auto sync“, va   efectuată automat sincronizarea agendei tele-fonice imediat ce telefonul este conectat la aparat.15_NewYork_840_845_ro.indd 33015_NewYork_840_845_ro.indd   33003.09.14 15:2503.09.14   15:25
331ROMÂNĂRear Seat Entertainment (RSE)Acest aparat dispune de ieșiri pentru conectarea a două monitoare externe și două ieșiri audio pentru zona din spate a autovehiculului.Pe monitoarele externe poate   prezentat alt program decât pe aparat, astfel că este posibil, de ex., ca în timpul deplasării să se urmărească imagini și  lme pe un moni-tor extern. Redarea audio pentru RSE se efectuează prin intermediul  șelor Rear Out R și Rear Out L. Aceste  șe ar trebui co-nectate cu mufe jack adecvate, astfel încât pasagerii din spate să își poată asculta programul audio în căști.Pornirea RSE prin intermediul monitoarelor externe: 쏅Accesaţi meniul principal. 쏅Apăsaţi butonul soft   .Va   a șat meniul principal RSE. Pentru monitoarele externe sunt selectabile urmă-toarele surse: USB RSE, Disc, AV-IN 1 și AV-IN 2.Indicaţie:Numai conexiunea USB RSE de pe partea posterioară a aparatului susţine monitoarele externe. 쏅Selectaţi sursa care urmează să  e redată pe moni-toarele externe. Sursa selectată va   a șată pe displayul aparatului și pe monitoarele externe.  쏅Apăsaţi pe butonul soft    pentru a reveni la sursa pentru zona din faţă.- Sau - 쏅Apăsaţi pe butonul soft    pentru a apela meni-ul principal RSE pentru zona din spate.Indicaţie:În cazul în care pentru monitorul încorporat selectaţi o altă sursă, sursa curentă va   a șată în continuare pe monitoarele externe.  쏅Pentru a dezactiva RSE, apelaţi meniul principal RSE și apăsaţi pe butonul soft Rear o . Rear Seat Entertainment (RSE) | Surse externe audio/videoSurse externe audio/videoAcest aparat dispune de două intrări AV externe pentru redare audio și video:  • AV-IN 1 este integrat în frontul aparatului, sub clape-ta de acoperire. • AV-IN 2 este executat ca jack RCA pe un cablu, pe par-tea posterioară a aparatului. La montarea aparatului puteţi stabili locul de instalare a conexiunii. Pericol! Pericol ridicat de rănire datorită ștecherului.În cazul unui accident, ștecherul proeminent din  șa frontală AV-IN poate cauza răniri. Utilizarea unor ștechere sau adaptoare drepte duce la un risc ridicat de rănire. 쏅Porniţi modul de funcţionare AV-IN cu butonul soft AV-IN 1 respectiv AV-IN 2. Pe display va   a șată redarea audio, respectiv video, a sursei AV selectate. 15_NewYork_840_845_ro.indd 33115_NewYork_840_845_ro.indd   33103.09.14 15:2503.09.14   15:25
332Reglaje de sunet | Setări de bază Reglajele de sunetDistribuţia volumului sonor (Fader/Balance (Atenuator/Echilibrare))Puteţi regla distribuţia volumului sonor în cadrul autove-hiculului pentru toate sursele. 쏅În meniul principal apăsaţi butonul soft   .Va   a șat meniul Equalizer. 쏅Apăsaţi butonul soft   .Va   a șat meniul pentru Fader și Balance. 쏅Reglaţi Fader și Balance cu      /      respectiv     /     . 쏅Apoi apăsaţi pe  Equalizer     (Egalizator). Reglajul va   memorat, va   a șat din nou meniul principal.Equalizer (Egalizator)Puteţi regla Equalizer pentru toate sursele. 쏅În meniul principal apăsaţi butonul soft   .Va   a șat meniul Equalizer. 쏅Cu     respectiv     alegeţi un Equalizer reglat an-terior.- Sau - 쏅Cu     respectiv      reglaţi nivelul pentru Bass (Bas),  Mid  (Medii) și  Treble  (Înalte) precum și frec-venţa  ltrelor LPF, MPF și HPF conform preferinţelor dumneavoastră. 쏅Apoi apăsaţi pe  Equalizer     (Egalizator). Reglajul va   memorat, va   a șat din nou meniul principal.Indicaţie:Cu ajutorul butonului soft [  ] puteţi reconstitui va-lorile standard ale reglajului prealabil selectat pentru Equalizer (egalizator). Setări de bazăÎn meniul Setări puteţi adapta setările de bază pentru di-feritele funcţii ale aparatului la cerinţele dumneavoastră proprii. 쏅În meniul principal apăsaţi butonul soft Settings (Setări).Va    a șat meniul Setări, este activat submeniul General (Generalităţi). 쏅Cu ajutorul butoanelor soft din partea de jos a meni-ului Setări, accesaţi submeniurile.VideoSunt posibile următoarele setări:Aspect ratio – Setarea formatului de imagineRear view camera – Setarea camerei retrovizoare (dacă este conectată o cameră retrovizoare)AV-IN 2 mode – În cazul în care racordaţi o cameră retro-vizoare cu semnal audio la intrarea AV-IN 2 a aparatului, puteţi efectua redarea sunetului camerei prin interme-diul difuzoarelor radioului pentru mașină. În acest scop setaţi „Camera“. DivX registration code – A șarea codului de înregistrare DivX®15_NewYork_840_845_ro.indd 33215_NewYork_840_845_ro.indd   33203.09.14 15:2503.09.14   15:25
333ROMÂNĂGeneralităţiSunt posibile următoarele setări:Radio region – Selectarea regiunii de recepţie pentru recepţia radioului.Background light o  – Când este stabilită această valoa-re, displayul radioului va   deconectat complet de  ecare dată, după 10 respectiv 20 de secunde de neutilizare.Dimmer mode – Comutarea luminozităţii display-ului între modul de zi și modul de noapte.Dimmer – Reglarea luminozităţii displayului pentru zi (Day), respectiv pentru noapte (Night).Beep – Conectarea/deconectarea tonului de con rmareIR remote control – Aici puteţi selecta dacă cu teleco-manda să  e activată sursa de pe displayul aparatului (Front zone) sau sursa de pe monitorul extern (Rear zone). Wallpaper – Selectarea imaginii de fundal pentru meni-uri. Aveţi la dispoziţie diverse motive, la alegere, în apa-rat. Puteţi alege și imagini proprii, pe care le-aţi memorat în prealabil pe micro-cardul SD. Calibration – Aici puteţi efectua calibrarea touchscreen-ului.SWC – Aici puteţi con gura tastele unei telecomenzi ata-șate pe volan.Softkey MENU – Aici puteţi aloca o funcţie tastei  2 dacă este apăsată timp de cca. 2 secunde. Selectaţi între opţiunile pornirea funcţionării Bluetooth® și deconecta-rea displayului.Theft protection – Activarea/dezactivarea solicitării codului. Atunci când este activată interogarea codului, după  ecare deconectare a aparatului de la alimentarea cu tensiune de bord (de ex. demontarea bateriei pentru reparaţii) trebuie introdus numărul de cod din patru cifre.Security code – Puteţi modi ca numărul de cod. Pentru a modi ca numărul de cod, trebuie să introduceţi numă-rul de cod din patru cifre. Numărul de cod este reglat din fabrică la 0000. Load factory – Resetează toate setările personalizate. Cu excepţia codului de siguranţă selectat personal. Software version – A șarea versiunii curente a soft ware-ului.TimpSunt posibile următoarele setări:Date – Setarea dateiClock mode – Selectarea între modul 12 și 24 de oreTime – Setarea orei curenteSunetSunt posibile următoarele setări:Subwoofer – Conectarea/deconectarea subwoofer-uluiSubwoofer  lter – Efectuaţi setarea corespunzător subwoofer-ului utilizat (setări: 80/120/160 Hz). Dynamic bass boost – Conectarea/deconectarea bas-ului dinamicSetări de bază15_NewYork_840_845_ro.indd 33315_NewYork_840_845_ro.indd   33303.09.14 15:2503.09.14   15:25
334Setări de bazăLimbaSunt posibile următoarele setări:On screen display – Limba pentru suprafaţa de operare a aparatului.DVD audio – Redarea audio a DVD-urilor va   pornită în limba setată aici.DVD subtitle – Subtitlurile DVD-urilor vor   a șate în limba setată aici.Disc menu – Meniul DVD-ului va   a șat în limba setată aici.BluetoothSunt posibile următoarele setări:Bluetooth – Aici puteţi conecta, respectiv deconecta Bluetooth®Auto connect – Atunci când este conectat „Auto Con-nect“, aparatul se conectează automat la aparatele Bluetooth® cunoscute imediat ce acestea intră în raza de acţiune.Auto answer – Atunci când este conectat „Auto answer“, vor   acceptate automat convorbirile telefonice de la te-lefoanele conectate.Microphone – Selectaţi care microfon să  e utilizat pen-tru instalaţia hands-free prin Bluetooth®.Pairing code – Multe aparate Bluetooth® cer codul Pai-ring înainte de stabilirea conexiunii. Acesta poate   sta-bilit aici.BT keyboard – Aici puteţi regla con guraţia tastaturii pentru căutarea în agenda telefonică.DVDSunt posibile următoarele setări:Set password – Stabiliţi o parolă pentru cazurile în care doriţi să utilizaţi setările de protecţie pentru tineret. Rating level – Aici puteţi stabili autorizarea DVD-urilor în funcţie de vârstă. Dacă setaţi „Adult“ (Adulţi), pot   redate toate  lmele. Dacă aţi instalat o parolă, puteţi modi ca nivelul de autorizare numai cu ajutorul parolei.Volumul sonorÎn meniul Volum sonor puteţi regla raportul de volum pentru toate sursele audio.15_NewYork_840_845_ro.indd 33415_NewYork_840_845_ro.indd   33403.09.14 15:2503.09.14   15:25
335ROMÂNĂInformaţii utileInformaţii utileGaranţieAcordăm garanţie pentru produsele cumpărate în inte-riorul Uniunii Europene. Pentru aparatele cumpărate în afara Uniunii Europene, sunt valabile condiţiile de garan-ţie emise de reprezentanţele noastre naţionale. Condiţii-le de garanţie pot   consultate pe www.blaupunkt.com. ServiceÎn cazul în care vreodată veţi avea nevoie de servicii de reparaţii, pe pagina www.blaupunkt.com găsiţi informa-ţii cu privire la partenerul de service din ţara dumnea-voastră.Sub rezerva modi cărilor tehnice!15_NewYork_840_845_ro.indd 33515_NewYork_840_845_ro.indd   33503.09.14 15:2503.09.14   15:25
336Connection diagram15_NewYork_840_845_ro.indd 33615_NewYork_840_845_ro.indd   33603.09.14 15:2503.09.14   15:25
337AppendixSupported iPod/iPhone devicesOur product can support below listed iPod/iPhone gen-erations:  • iPod nano (7th generation) • iPod nano (6th generation) • iPod nano (5th generation) • iPod classic • iPod touch (5th generation) • iPod touch (4th generation) • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 • iPhone 4s • iPhone 4 • iPhone 3GS"Made for iPod" and "Made for iPhone" mean that an elec-tronic accessory has been designed to connect speci -cally to iPod, iPhone respectively, and has been certi ed by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod,  iPhone may a ect wireless performance. iPhone, iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.DivX®, DivX Certi ed® and associated logos are trade-marks of DivX, LLC and are used under license.Covered by one or more of the following U.S. patents: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274This DivX Certi ed® device has passed rigorous testing to ensure it plays DivX® video.To play purchased DivX movies,  rst register your device at vod.divx.com. Find your registration code in the DivX VOD section of your device setup menu.DivX Certi ed® devices have been tested for high-quality DivX® (.divx, .avi) video playback. When you see the DivX logo, you know you have the freedom to play your favorite DivX movies. DivX video can include advanced playback features such as multiple subtitle and audio tracks. Enjoy your favorite videos—from content you create to videos you discover online—with DivX Certi ed devices.Windows® und Windows Media® are registered trade-marks of the Microsoft Corporation in the U.S.A. and/or other countries. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technolo-gy outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.The Parrot trademarks and logo are registered trade-marks of Parrot S.A.Manufactured under license from Dolby Laboratories."Dolby" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.FCC Statement1.  This device complies with Part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference.(2) This device must accept any interference received, in-cluding interference that may cause undesired operation.2. Changes  or  modi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursu-ant to Part15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter-ference in a residential installation.This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in ac-cordance with the instructions, may cause harmful inter-ference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful inter-ference to radio or television reception, which can be de-termined by turning the equipment o  and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit dif-ferent from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV techni-cian for help.FCC Radiation Exposure StatementThis equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body.Industry Canada StatementEnglish: This device complies with Industry Canada  licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause un-desired operation of the device.Français : Le présent appareil est conforme aux CNR d'In-dustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.© 2014 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only.15_NewYork_840_845_ro.indd 33715_NewYork_840_845_ro.indd   33711.09.14 11:2411.09.14   11:24
15_NewYork_840_845_ro.indd 33815_NewYork_840_845_ro.indd   33803.09.14 15:2503.09.14   15:25
15_NewYork_840_845_ro.indd 33915_NewYork_840_845_ro.indd   33903.09.14 15:2503.09.14   15:25
Blaupunkt Technology GmbHRobert-Bosch-Straße 200D-31139 Hildesheimhttp://www.blaupunkt.com5 101 030 018or,uh,zc,lp,rg,fs,kd,tp,se,ws,ln,ti,rf,bg,ed–20305441/8015_NewYork_840_845_ro.indd   340 03.09.14   15:25127075006208

Navigation menu