Blaupunkt Europe PHILA845 CAR DVD/NAVIGATION Player User Manual

Blaupunkt Europe GmbH CAR DVD/NAVIGATION Player Users Manual

Users Manual

Download: Blaupunkt Europe PHILA845 CAR DVD/NAVIGATION Player User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Blaupunkt Europe PHILA845 CAR DVD/NAVIGATION Player User Manual
Document ID2422916
Application IDoNrtG7+fVRMCXWnkioFxZA==
Document DescriptionUsers Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize453.64kB (5670496 bits)
Date Submitted2014-10-20 00:00:00
Date Available2014-10-20 00:00:00
Creation Date2014-10-14 15:17:09
Producing SoftwareAcrobat Distiller 7.0 (Windows)
Document Lastmod2014-10-14 15:31:40
Document TitleUsers Manual
Document CreatorPScript5.dll Version 5.2
Document Author: admin

PHILADELPHIA 845
Multimedia Navigation
Enjoy it.
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice d'utilisation
Istruzioni d'uso
Bedieningshandleiding
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Instruções de serviço
01_Philadelphia845_de.indd 1
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Οδηγίες χειρισμού
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Használati útmutató
Instrucţiuni de utilizare
04.09.14 09:02
Bedienelemente – Gerät
18
17
16
15
14
13
12
11
10
1 Taste RADIO
Radiobetrieb starten
Im Radiobetrieb: Wellenbereich/Speicherebene auswählen
2 Taste PHONE
Bluetooth-Betrieb starten
Im Telefonbetrieb: Menü der letzten Quelle aufrufen
3 Taste NAVI
Navigation aufrufen
Im Navigationsbetrieb: Menü der aktiven Quelle aufrufen
4 Taste SRC
Kurzdruck: Quelle auswählen
Langdruck: Hauptmenü aufrufen
5 Linker Dreh-/Druckknopf
Kurzdruck: Gerät einschalten
Im Betrieb: Audioquelle stumm schalten (Mute)
Langdruck: Gerät ausschalten
Drehen: Lautstärke einstellen
6 Rechter Dreh-/Druckknopf
Drehen: In Menüs/Listen navigieren und Einstellungen ändern; Sendersuchlauf starten; Titel, Kapitel,
Film auswählen
Kurzdruck: Markierte Menüeinträge aufrufen und
Einstellungen bestätigen; Wiedergabe starten und
unterbrechen
Langdruck: In nächsthöhere Menüebene wechseln
7 Taste SETUP
Einstellungen-Menü aufrufen/verlassen
8 microSD-Kartenleser für Navigationsdaten
Zugang nur bei geöffneter Abdeckung
9 Abdeckklappe
: Front-AV-IN-Buchse (Quelle AV-IN 1)
Zugang nur bei geöffneter Abdeckung
; SD-Kartenleser
Zugang nur bei geöffneter Abdeckung
< Front-USB-Buchse (Quelle USB 1)
Zugang nur bei geöffneter Abdeckung
= Reset-Taste
Ursprüngliche Werkseinstellungen des Gerätes wiederherstellen.
Achtung! Alle persönlichen Einstellungen gehen verloren!
> Taste
(Eject)
DVD/CD ausgeben
? DVD-/CD-Laufwerk
@ Touchscreen Bedienoberfläche
A Infrarotempfänger für die Fernbedienung
B Mikrofon
01_Philadelphia845_de.indd 2
27.08.14 14:09
Bedienelemente – Fernbedienung
Widergabe starten und unterbrechen
52
21
51
N Taste
50
22
23
24
49
48
25
26
47
46
27
28
45
29
44
31
30
42
32
43
41
33
34
35
40
36
37
38
39
C Taste SRC
Quelle auswählen
D Taste
DVD/CD ausgeben
E Taste INFO
Informationen im Display anzeigen
F Taste MENU
DVD-Menü aufrufen
G Taste ZOOM
Bildausschnitt vergrößern
H Taste PIC
Displayhelligkeit einstellen
I Taste
Zeitlupen-Wiedergabe
J Taste
Wiedergabe beenden
K Taste BAND
Wellenbereich/Speicherebene auswählen
L Taste
Hauptmenü aufrufen
Einstellungen-Menü aufrufen
/ / /
In Menüs navigieren und Einstellungen ändern
Sendersuchlauf starten ( / )
Gespeicherte Sender aufrufen ( / )
Taste
Anruf annehmen
Taste
Anruf beenden/abweisen
Taste PHOTO
Ordnerübersicht der Bilder aufrufen
Taste MUSIC
Ordnerübersicht der Audiodateien aufrufen
Zifferntasten 0 - 9
Taste
Zufallswiedergabe
Taste
Wiederholfunktion
Taste
Scan-Funktion
Taste VIDEO
Ordnerübersicht der Filme aufrufen
Taste
Lautstärke einstellen
Taste OK
Auswahl bestätigen
Taste
Audioquelle stumm schalten
Taste
Kurzdruck: Sender manuell einstellen; Titel, Kapitel,
Film auswählen
Langdruck: Schneller Suchlauf
Taste
Equalizer-Menü aufrufen
Taste
Letztes Zeichen einer Eingabe löschen
Taste
Bereich für Wiederholfunktion festlegen
Taste GOTO
Direkteingabe für Senderfrequenz, Titel, Kapitel, Film
bzw. Laufzeit aufrufen
Taste ANGLE
Kamerablickwinkel wählen (wenn auf DVD verfügbar)
Taste SUBTITLE
Untertitelsprache wählen (wenn auf DVD verfügbar)
Taste AUDIO
Wiedergabesprache wählen (wenn auf DVD verfügbar)
Taste
Gerät ein-/ausschalten
O Taste
DEUTSCH
M Taste
19
20
01_Philadelphia845_de.indd 3
27.08.14 14:09
Inhalt
Sicherheitshinweise ................................................... 5
Verwendete Symbole ............................................................5
Verkehrssicherheit ..................................................................5
Allgemeine Sicherheitshinweise .......................................5
Konformitätserklärung..........................................................5
Reinigungshinweise ................................................... 5
Entsorgungshinweise ................................................. 5
Lieferumfang .............................................................. 6
In Betrieb nehmen ...................................................... 6
Diebstahlschutz .......................................................................6
Ein-/Ausschalten .....................................................................6
Lautstärke ..................................................................................7
Hauptmenü ...............................................................................7
Empfangsregion einstellen .................................................7
Radiobetrieb ............................................................... 7
Radiobetrieb starten ..............................................................7
Speicherebene wählen .........................................................8
Sender einstellen ....................................................................8
Sender manuell speichern...................................................8
Sender automatisch speichern (Travelstore) ................8
Sender anspielen ....................................................................8
RDS ein-/ausschalten .............................................................8
RDS-Zeitsignal ein-/ausschalten........................................9
Radioempfang optimieren ..................................................9
REG-Funktion (Regionalprogramme)
ein-/ausschalten ......................................................................9
AF-Funktion (Alternativfrequenzen)
ein-/ausschalten ......................................................................9
Suchlauf-Empfindlichkeit einstellen ................................9
Programmtyp auswählen und Suchlauf starten ..........9
Verkehrsfunk .............................................................................9
Navigation (nur bei Geräten mit Navigation)......... 10
Navigationsdaten laden .................................................... 10
Download von Kartendaten ............................................ 10
Navigation starten ............................................................... 10
Erste Inbetriebnahme......................................................... 10
Ziel eingeben......................................................................... 10
Adresse ................................................................................... 10
Sonderziele - Points of Interest (POI) ........................... 11
Routenoptionen einstellen .............................................. 12
Karteneinstellungen ........................................................... 13
Medienwiedergabe DVD/CD/USB/SDHC/iPod ...... 13
Grundlegende Informationen ......................................... 13
DVD-/CD-Betrieb.................................................................. 14
USB-Datenträger .................................................................. 14
SDHC-Karten .......................................................................... 14
iPod/iPhone über USB ........................................................ 14
DVD Filmwiedergabe.......................................................... 14
Audiowiedergabe von DVD/CD, USB, SDHC oder
iPod/iPhone ........................................................................... 15
Videowiedergabe von DVD/CD, USB oder SDHC ..... 17
Bildwiedergabe von DVD/CD, USB oder SDHC ......... 18
Bluetooth-Betrieb..................................................... 18
Bluetooth-Betrieb starten ................................................. 18
Bluetooth-Geräte koppeln................................................ 18
Telefonbetrieb ....................................................................... 19
Audiowiedergabe - Bluetooth-Streaming .................. 19
Audiowiedergabe - Android-Mobiltelefon ...................... 20
Bluetooth-Einstellungen ................................................... 20
Rear Seat Entertainment (RSE) ................................ 21
Externe Audio-/Videoquellen .................................. 21
Klangeinstellungen .................................................. 22
Lautstärkeverteilung (Fader/Balance) .......................... 22
Equalizer .................................................................................. 22
Grundeinstellungen ................................................. 22
Video......................................................................................... 22
Allgemein................................................................................ 23
Zeit ............................................................................................ 23
Klang......................................................................................... 23
Sprache .................................................................................... 24
Bluetooth ................................................................................ 24
DVD ........................................................................................... 24
Lautstärke ............................................................................... 24
Nützliche Informationen .......................................... 24
Gewährleistung .................................................................... 24
Service...................................................................................... 24
Anschlussschema ................................................... 348
Anhang .................................................................... 349
01_Philadelphia845_de.indd 4
27.08.14 14:09
Sicherheitshinweise
Das Autoradio wurde entsprechend dem heutigen Stand
der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln hergestellt. Trotzdem können Gefahren
entstehen, wenn Sie die Sicherheitshinweise in dieser
Anleitung nicht beachten.
Diese Anleitung soll Sie mit den wichtigsten Funktionen
vertraut machen. Ausführliche Informationen zur Navigation finden Sie im Internet unter www.blaupunkt.com.
• Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und vollständig,
bevor Sie das Autoradio benutzen.
• Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie jederzeit
für alle Benutzer zugänglich ist.
• Geben Sie das Autoradio an Dritte stets zusammen
mit dieser Anleitung weiter.
Beachten Sie außerdem die Anleitungen der Geräte, die
Sie im Zusammenhang mit diesem Autoradio verwenden.
Verwendete Symbole
In dieser Anleitung werden folgende Symbole verwendet:
GEFAHR!
Warnt vor Verletzungen
VORSICHT!
Warnt vor Beschädigung des DVD-/CD-Laufwerks
GEFAHR!
Warnt vor hoher Lautstärke
Das CE-Kennzeichen bestätigt die Einhaltung
der EU-Richtlinien.
•
Hören Sie stets in mäßiger Lautstärke, um Ihr Gehör zu schützen und um akustische Warnsignale (z. B.
der Polizei) hören zu können. In Stummschaltungspausen (z. B. beim Wechsel der Audioquelle) ist das
Verändern der Lautstärke nicht hörbar. Erhöhen Sie
die Lautstärke nicht während dieser Stummschaltungspause.
DEUTSCH
Sicherheitshinweise | Reinigungshinweise | Entsorgungshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie folgenden Hinweis, um sich selbst vor Verletzungen zu schützen:
Verändern oder öffnen Sie das Gerät nicht. Im Gerät
befindet sich ein Class-1-Laser, der Ihre Augen verletzen
kann.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Autoradio ist für den Einbau und Betrieb in einem Fahrzeug mit 12-V-Bordnetzspannung vorgesehen
und muss in einen DIN-Schacht eingebaut werden. Beachten Sie die Leistungsgrenzen des Gerätes. Lassen Sie
Reparaturen und ggf. den Einbau von einem Fachmann
durchführen.
Einbauhinweise
Sie dürfen das Autoradio nur dann einbauen, wenn Sie
Erfahrung mit dem Einbau von Autoradios haben und Ihnen die Elektrik des Fahrzeugs vertraut ist. Beachten Sie
dazu das Anschlussschema am Ende dieser Anleitung.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Blaupunkt Technology GmbH, dass
sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Sie finden die Konformitätserklärung im Internet unter
www.blaupunkt.com.
Reinigungshinweise
쏅 Kennzeichnet einen Handlungsschritt
• Kennzeichnet eine Aufzählung
Verkehrssicherheit
Beachten Sie folgende Hinweise zur Verkehrssicherheit:
• Benutzen Sie Ihr Gerät so, dass Sie Ihr Fahrzeug
immer sicher steuern können. Im Zweifelsfall halten Sie an geeigneter Stelle an und bedienen Ihr Gerät bei stehendem Fahrzeug. Sind Sie Fahrer, dürfen
Sie die Anwendungen nicht verwenden, die Sie vom
Verkehrsgeschehen ablenken (je nach Funktionsumfang des Gerätes z. B. Videos anschauen, Ziel eingeben).
• Befolgen Sie die Fahrempfehlungen während
der Zielführung nur dann, wenn Sie dabei keine
Verkehrsregeln missachten! Verkehrsschilder und
Verkehrsvorschriften haben stets Vorrang vor den
Fahrempfehlungen.
Löse-, Reinigungs- und Scheuermittel sowie CockpitSpray und Kunststoff-Pflegemittel können Stoffe enthalten, welche die Oberfläche des Autoradios angreifen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Autoradios nur ein trockenes oder leicht feuchtes Tuch.
Entsorgungshinweise
Entsorgen Sie Ihr Altgerät nicht in den Hausmüll!
Nutzen Sie zur Entsorgung des Altgerätes, der
Fernbedienung und verbrauchter Batterien die zur
Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsysteme.
01_Philadelphia845_de.indd 5
27.08.14 14:09
Lieferumfang | In Betrieb nehmen
Lieferumfang
Diebstahlschutz
Im Lieferumfang enthalten sind:
• Autoradio
• Fernbedienung (inkl. Batterie)
• TMC Tuner (nur bei Geräten mit Europa-Navigation)
• microSD-Karte mit Navigationsdaten im microSDKartenschacht (nur bei Geräten mit Navigation)
• GPS-Antenne
• Externes Bluetooth-Mikrofon
• Kurzanleitung
• Kleinteile-Set
• Installationsmaterial
• Anschlusskabel
Dieses Autoradio ist gegen Diebstahl mit einer vierstelligen Code-Nummer geschützt (Code-Nummer werkseitig: 0000).
Ist die Code-Abfrage aktiviert, muss die Code-Nummer
nach jeder Unterbrechung der Stromversorgung von der
Fahrzeugbatterie eingegeben werden.
In Betrieb nehmen
Hinweis:
Im Untermenü Allgemein des Einstellungen-Menüs
können Sie die Code-Abfrage aktivieren/deaktivieren und die Code-Nummer ändern.
Code-Nummer nach Spannungsunterbrechung
eingeben
Wenn die Code-Nummer erforderlich ist, wird ein Zahlenfeld zur Eingabe der Code-Nummer angezeigt.
쏅 Geben Sie die Code-Nummer mit dem Zahlenfeld ein.
Achtung
Transportsicherungsschrauben
Stellen Sie sicher, dass vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Transportsicherungsschrauben auf der Geräteoberseite entfernt werden.
Hinweis:
Das Gerät verfügt über ein integriertes CAN-Interface
und kann darüber bei ausgewählten Fahrzeugen in
die fahrzeuginterne Datenkommunikation eingebunden werden. Durch diese Integration schaltet das
Display (soweit die Ausstattungsmerkmale im Fahrzeug vorgerüstet sind) beim Einparken automatisch
auf den Parkmodus. Bei Bedienung der Klimaanlage
werden die Einstellungen auf dem Display des Autoradios eingeblendet. Die Audio-/Videoquellen können bequem und sicher über die Lenkradfernbedienung bedient werden.
쏅 Drücken Sie die Schaltfläche [
zu bestätigen.
Das Gerät wird eingeschaltet.
], um die Eingabe
Hinweis:
Wenn Sie eine falsche Code-Nummer eingegeben
haben, wird kurz Sicherheitscode falsch! angezeigt.
Danach können Sie die Code-Eingabe wiederholen.
Ein-/Ausschalten
Ein-/Ausschalten mit dem Dreh-/Druckknopf
쏅 Zum Einschalten drücken Sie den linken Dreh-/
Druckknopf 5.
쏅 Zum Ausschalten halten Sie den linken Dreh-/Druckknopf 5 länger als 2 Sekunden gedrückt.
Ein-/Ausschalten über die Fahrzeugzündung
Wenn das Autoradio mit der Fahrzeugzündung verbunden ist und es nicht mit dem linken Dreh-/Druckknopf 5
ausgeschaltet wurde, wird es mit der Zündung aus- bzw.
eingeschaltet.
01_Philadelphia845_de.indd 6
27.08.14 14:09
In Betrieb nehmen | Radiobetrieb
Lautstärke einstellen
Die Lautstärke ist in Schritten von 0 (aus) bis 50 (maximal)
einstellbar.
쏅 Drehen Sie den linken Dreh-/Druckknopf 5, um die
Lautstärke zu verändern.
Autoradio stumm schalten (Mute)
쏅 Drücken Sie kurz den linken Dreh-/Druckknopf 5,
um das Gerät stumm zu schalten bzw. um wieder die
vorherige Lautstärke zu aktivieren.
Hauptmenü
Im Hauptmenü können Sie durch Drücken der Schaltflächen auf dem Touchscreen die verschiedenen Quellen
und Betriebsarten aufrufen.
쏅 Drücken Sie die Taste SRC 4 für ca. 2 Sekunden.
- Oder 쏅 Drücken Sie in der aktuellen Quelle die Schaltfläche
[ ……
].
Das Hauptmenü wird angezeigt.
Empfangsregion einstellen
Dieses Autoradio ist für den Betrieb in verschiedenen
Regionen mit unterschiedlichen Frequenzbereichen
und Sendertechnologien ausgelegt. Werkseitig ist die
Empfangsregion „Europa“ eingestellt. Betreiben Sie das
Autoradio außerhalb von Europa z. B. in den USA oder
Asien, müssen Sie ggf. erst eine geeignete Empfangsregion einstellen.
쏅 Drücken Sie die Taste SETUP 7.
- Oder 쏅 Drücken Sie im Hauptmenü auf Einstellung.
Das Einstellungen-Menü wird angezeigt.
쏅 Drücken Sie im unteren Bereich des EinstellungenMenüs die Schaltfläche Allgemein.
Hinter „Radio Region“ wird die aktuelle Einstellung
angezeigt.
쏅 Drücken Sie die Schaltfläche Radio Region, um die
Liste der verfügbaren Empfangsregionen einzublenden.
쏅 Blättern Sie mit [ ] bzw. [ ] durch die Liste und
tippen Sie auf die gewünschte Empfangsregion, um
sie auszuwählen.
Die Liste wird ausgeblendet, die ausgewählte Empfangsregion ist eingestellt.
쏅 Drücken Sie die Schaltfläche [ Einstellung
].
Das Hauptmenü wird wieder angezeigt.
DEUTSCH
Lautstärke
Radiobetrieb
Radiobetrieb starten
Solange Sie keine neue Audioquelle wählen, wird die
zuletzt aktive Audioquelle wiedergegeben.
Hinweis:
Sie können auch direkt aus der aktuellen Quelle eine
andere Quelle aufrufen.
쏅 Drücken Sie die Taste SRC 4 ein- oder mehrmals
kurz, um zwischen den Quellen zu wechseln.
Die ausgewählte Quelle wird nach ca. 2 Sekunden
aufgerufen.
쏅 Drücken Sie die Taste RADIO 1.
- Oder 쏅 Drücken Sie die Taste SRC 4 so oft, bis die Quelle
Radio ausgewählt ist.
- Oder 쏅 Drücken Sie im Hauptmenü die Schaltfläche Radio.
Das Radiomenü wird angezeigt.
Hinweis:
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
sollen die Erklärungen unterstützen und können im
Detail von Ihrem Gerät abweichen.
01_Philadelphia845_de.indd 7
27.08.14 14:09
Radiobetrieb
Speicherebene wählen
Es stehen verschiedene Speicherebenen und Wellenbereiche zur Verfügung. Auf jeder Speicherebene können
bis zu 6 Sender gespeichert werden.
쏅 Drücken Sie die Schaltfläche [ ] so oft, bis die gewünschte Speicherebene angezeigt wird.
- Oder 쏅 Drücken Sie die Taste RADIO 1 so oft, bis die gewünschte Speicherebene angezeigt wird.
Sender einstellen
Sender manuell einstellen
쏅 Drücken Sie die Schaltfläche [
] bzw. [
] einoder mehrmals kurz, um die Frequenz schrittweise
zu ändern.
Senderfrequenz direkt eingeben
Wenn ihnen die Frequenz des gewünschten Senders bekannt ist, können Sie diese über den Touchscreen direkt
eingeben.
쏅 Drücken Sie im Radiobetrieb die Schaltfläche [ ].
Ein Zahlenfeld zur Frequenzeingabe wird angezeigt.
쏅 Geben Sie die Frequenz des gewünschten Senders
mit dem Zahlenfeld ein.
].
쏅 Drücken Sie die Schaltfläche [
Das Radiomenü wird angezeigt, der Sender der eingegebenen Frequenz wird wiedergegeben.
Sendersuchlauf starten
쏅 Drücken Sie die Schaltfläche [
] bzw. [
] für ca.
2 Sekunden, um den Sendersuchlauf zu starten.
- Oder 쏅 Drehen Sie den rechten Dreh-/Druckknopf 6 nach
links bzw. rechts, um den Sendersuchlauf zu starten.
Der nächste empfangbare Sender wird eingestellt.
Hinweis:
Für die Empfangsregion Europa: Im Wellenbereich
FM werden bei eingeschaltetem Vorrang für Verkehrsfunk nur Verkehrsfunksender eingestellt.
Sender automatisch speichern
(Travelstore)
Mit Travelstore können Sie die 6 stärksten Sender der
Region automatisch suchen und auf der Speicherebene
FM1, FM2 oder FM3 speichern.
쏅 Wählen Sie eine FM-Speicherebene.
쏅 Drücken Sie im Radiomenü die Schaltfläche [ ].
쏅 Drücken Sie im Optionen-Menü die Schaltfläche
Travelstore.
Der Tuner beginnt mit dem automatischen Sendersuchlauf. Wenn das Speichern beendet ist, wird der
Sender auf Speicherplatz 1 der zuvor gewählten
Speicherebene wiedergegeben.
Hinweis:
Für die Empfangsregion Europa: Bei eingeschaltetem
Vorrang für Verkehrsfunk werden nur Verkehrsfunksender gespeichert.
Sender anspielen
Mit der Scan-Funktion können Sie alle empfangbaren
Sender des aktuellen Wellenbereichs einige Sekunden
anspielen lassen.
].
쏅 Drücken Sie im Radiobetrieb die Schaltfläche [
Der Scan-Suchlauf sucht im aktuellen Wellenbereich
nach Sendern. Jeder empfangbare Sender wird dabei einige Sekunden angespielt.
쏅 Durch nochmaliges Drücken der Schaltfläche [
wird der gerade angespielte Sender ausgewählt und
wiedergegeben.
RDS ein-/ausschalten
In der Empfangsregion Europa strahlen viele FM-Sender
neben ihrem Programm ein RDS-Signal (Radio Data System) aus, das Zusatzfunktionen wie z. B. die Anzeige des
Sendernamens im Display ermöglicht.
쏅 Drücken Sie im Radiomenü die Schaltfläche [ ].
Das Optionen-Menü wird angezeigt, hinter RDS wird
die aktuelle Einstellung angezeigt.
Sender manuell speichern
쏅 Wählen Sie die gewünschte Speicherebene.
쏅 Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
쏅 Drücken Sie die Schaltfläche [
].
Das Menü zum Speichern wird angezeigt. Es stehen
6 Speicherplätze zur Verfügung die als Schaltflächen
angezeigt werden.
쏅 Drücken Sie die Schaltfläche, auf der Sie den aktuellen Sender speichern möchten.
Der Sender wird gespeichert, das Radiomenü wird
wieder angezeigt.
쏅 Drücken Sie im Optionen-Menü die Schaltfläche
RDS, um die Einstellung zu ändern.
쏅 Drücken Sie die Schaltfläche [ ].
Das Radiomenü wird wieder angezeigt.
01_Philadelphia845_de.indd 8
27.08.14 14:09
RDS-Zeitsignal ein-/ausschalten
Die Uhrzeit kann mit den über RDS gesendeten Uhrzeitdaten synchronisiert werden.
쏅 Drücken Sie im Radiomenü die Schaltfläche [ ].
쏅 Drücken Sie im Optionen-Menü die Schaltfläche
RDS CT, um die Einstellung zu ändern.
쏅 Drücken Sie die Schaltfläche [ ].
Das Radiomenü wird wieder angezeigt.
Radioempfang optimieren
Die HICUT-Funktion bewirkt eine Empfangsverbesserung
bei schlechtem Radioempfang (nur im FM-Radiobetrieb).
Wenn Empfangsstörungen vorhanden sind, wird automatisch der Störpegel abgesenkt.
쏅 Drücken Sie im Radiomenü die Schaltfläche [ ].
쏅 Drücken Sie im Optionen-Menü die Schaltfläche
HICUT, um die Einstellung zu ändern.
쏅 Drücken Sie die Schaltfläche [ ].
Das Radiomenü wird wieder angezeigt.
REG-Funktion (Regionalprogramme)
ein-/ausschalten
Einige RDS-Sender teilen zu bestimmten Zeiten ihr Programm in Regionalprogramme mit unterschiedlichem
Inhalt auf. Bei eingeschalteter REG-Funktion wechselt
das Autoradio nur auf Alternativfrequenzen des eingestellten Senders, auf denen dasselbe Regionalprogramm
ausgestrahlt wird.
쏅 Drücken Sie im Radiomenü die Schaltfläche REG, um
die REG-Funktion ein- bzw. auszuschalten.
Die Schaltfläche REG leuchtet, wenn die REG-Funktion eingeschaltet ist.
AF-Funktion (Alternativfrequenzen)
ein-/ausschalten
Wenn die AF-Funktion aktiviert ist, schaltet das Autoradio automatisch auf die am besten zu empfangende Frequenz des eingestellten Senders.
쏅 Drücken Sie im Radiomenü die Schaltfläche AF, um
die AF-Funktion ein- bzw. auszuschalten.
Die Schaltfläche AF leuchtet, wenn die AF-Funktion
eingeschaltet ist.
Suchlauf-Empfindlichkeit einstellen
Programmtyp auswählen und Suchlauf
starten
Mit der PTY-Funktion können Sie einen Programmtyp
wählen und so gezielt nach Sendern suchen, die z. B.
Rockmusik oder Sportsendungen ausstrahlen.
쏅 Drücken Sie im Radiomenü die Schaltfläche [ ].
쏅 Drücken Sie im Optionen-Menü die Schaltfläche
PTY Liste, um die Programmtypen einzublenden.
쏅 Wählen Sie mit der Schaltfläche [
] bzw. [
] den
gewünschten Programmtyp aus.
], um den PTY쏅 Drücken Sie die Schaltfläche [
Suchlauf zu starten.
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem gewählten
Programmtyp ausstrahlt, wird dieser Sender wiedergegeben.
DEUTSCH
Radiobetrieb
Verkehrsfunk
In der Empfangsregion Europa kann ein FM-Sender Verkehrsmeldungen durch ein RDS-Signal kennzeichnen.
Wenn der Vorrang für Verkehrsmeldungen eingeschaltet ist, wird eine Verkehrsmeldung automatisch durchgestellt, auch wenn sich das Autoradio gerade nicht im
Radiobetrieb befindet.
Hinweis:
Die Lautstärke wird für die Dauer der durchgestellten
Verkehrsdurchsage erhöht. Sie können die Minimallautstärke für Verkehrsdurchsagen einstellen.
Vorrang für Verkehrsmeldungen ein-/ausschalten
쏅 Drücken Sie im Radiomenü die Schaltfläche TA, um
den Vorrang für Verkehrsmeldungen ein- bzw. auszuschalten.
Die Schaltfläche TA leuchtet, wenn der Vorrang für
Verkehrsmeldungen eingeschaltet ist.
Minimallautstärke für Verkehrsdurchsagen
einstellen
쏅 Drücken Sie im Radiomenü die Schaltfläche [ ].
쏅 Drücken Sie im Optionen-Menü die Schaltfläche
TA VOL.
쏅 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit der Schaltfläche [ ] bzw. [ ] ein.
쏅 Drücken Sie die Schaltfläche [ ].
Das Radiomenü wird wieder angezeigt, die eingestellte Lautstärke ist gespeichert.
Die Suchlauf-Empfindlichkeit entscheidet darüber, ob
der automatische Sendersuchlauf nur starke Sender oder
auch schwächere Sender, die evtl. verrauscht sind, findet.
쏅 Drücken Sie im Radiomenü die Schaltfläche Loc, um
die Emfindlichkeit des Sendersuchlaufs einzustellen.
Wenn die Schaltfläche Loc leuchtet, findet der Suchlauf nur starke Sender.
01_Philadelphia845_de.indd 9
27.08.14 14:09
Navigation
Navigation
(nur bei Geräten mit Navigation)
Navigationsdaten laden
Die Navigationssoftware und Kartendaten befinden
sich auf einer microSD-Karte. Bei Geräten mit Navigation wird das Gerät mit der microSD-Karte im microSDKartenschacht ausgeliefert. Um die Navigation nutzen
zu können, muss die microSD-Karte im Kartenschacht
eingelegt sein.
쏅 Öffnen Sie die Abdeckung MAP des Kartenschachtes 8.
쏅 Schieben Sie die microSD-Karte mit der bedruckten
Seite nach oben in den Schacht, bis sie einrastet.
쏅 Schließen Sie die Abdeckung des Schachtes wieder.
Download von Kartendaten
Um Ihnen beim Erwerb des Gerätes den neuesten
Stand der Kartendaten zu garantieren, besteht 30 Tage
nach der ersten GPS-Ortung die Möglichkeit, über die
Internetseite www.naviextras.com einmalig und kostenlos, die aktuellsten Kartendaten auf die serienmäßige
microSD-Karte herunterzuladen.
Zu späteren Zeitpunkten können Sie hier jederzeit neues
Kartenmaterial kostenpflichtig erwerben.
쏅 Lesen Sie den Endbenutzerlizenzvertrag. Wenn Sie
mit den Bestimmungen einverstanden sind, drücken
].
Sie auf [
Der Konfigurationsassistent wird gestartet.
쏅 Drücken Sie auf [
], um fortzufahren.
쏅 Wählen Sie eine Stimme für die Sprachausgabe der
Navigation. Es stehen unterschiedliche Stimmen für
die Sprachen zur Verfügung.
쏅 Bestätigen Sie die Auswahl mit [
].
쏅 Legen Sie das Zeitformat und die Einheiten für die
].
Navigation fest. Drücken Sie anschließend [
Auf dem nächsten Bildschirm können Sie ihre bevorzugten Routeneinstellungen vornehmen.
쏅 Ändern Sie die Einträge ggf. durch Drücken der angezeigten Menüeinträge.
], wenn Sie die Einstellungen ange쏅 Drücken Sie [
passt haben.
], um die Konfiguration abzu쏅 Tippen Sie auf [
schließen.
Das Navigationsmenü wird angezeigt.
Wichtiger Hinweis:
Bei Verlust oder Beschädigung der microSD-Karte
erlischt die damit verbundene Navigations-Kartenlizenz. In diesem Fall muss die Lizenz zusammen mit
einer neuen microSD-Karte neu erworben werden.
Navigation starten
쏅 Drücken Sie die Taste NAVI 3.
- Oder 쏅 Drücken Sie die Taste SRC 4 so oft, bis die Quelle
Navigation ausgewählt ist.
- Oder 쏅 Drücken Sie im Hauptmenü auf Navigation.
Das Navigationsmenü wird angezeigt. Wenn Sie die
Navigation zum ersten Mal starten wird der Einrichtungsassistent angezeigt.
Erste Inbetriebnahme
Ziel eingeben
Sie haben verschiedene Möglichkeiten, Ziele einzugeben: Über die Adresse oder als Sonderziel aus der Datenbank der Sonderziele. Sonderziele sind z. B. Sehenswürdigkeiten, Museen, Stadien, Tankstellen.
Adresse
쏅 Öffnen Sie das Navigationsmenü.
쏅 Drücken Sie auf Ziel.
Das Menü zur Zieleingabe wird angezeigt.
Wenn Sie die Navigation zum ersten Mal starten, wird ein
Einrichtungsassistent gestartet der die Grundeinstellungen für die Navigation vornimmt.
쏅 Stellen Sie die Sprache für die Navigation ein. Dies
kann eine andere Sprache sein als für die anderen
Funktionen des Gerätes.
].
쏅 Bestätigen Sie die Auswahl mit [
Der Endbenutzerlizenzvertrag wird angezeigt.
10
01_Philadelphia845_de.indd 10
27.08.14 14:09
쏅 Drücken Sie auf Adresse suchen.
Das Menü zur Adresseingabe wird angezeigt.
Nach Abschluss der Routenberechnung werden die
Parameter der Route wie Entfernung und Zeit angezeigt. Außerdem wird der gesamte Routenverlauf auf
der Karte dargestellt.
쏅 Geben Sie nacheinander das Land, die Stadt und die
Straße sowie die Kreuzung oder Hausnummer ein.
Drücken Sie dazu die entsprechenden Einträge im
Menü zur Adresseingabe.
Ein Menü zur Texteingabe wird angezeigt.
쏅 Drücken Sie Los!, um die Zielführung zu starten.
쏅 Geben Sie das gewünschte Ziel mit der Tastatur ein.
Mit jedem Buchstaben den Sie eingeben wird der
Eintrag in der Eingabezeile automatisch vervollständigt.
쏅 Wenn der Name des gewünschten Ziels in der
Adresszeile angezeigt wird, drücken Sie die Schalt].
fläche [
Das ausgewählte Ziel wird auf der Karte gezeigt.
쏅 Drücken Sie auf Sonderziele suchen.
Das Sonderziel-Menü wird angezeigt.
쏅 Drücken Sie Weiter, um die Zielführung zu starten.
Die Berechnung der Route beginnt. Abhängig von
der Entfernung zwischen Start und Ziel kann die
Routenberechnung einige Zeit dauern.
DEUTSCH
Navigation
Sonderziele - Points of Interest (POI)
쏅 Öffnen Sie das Navigationsmenü.
쏅 Drücken Sie auf Ziel.
Das Menü zur Zieleingabe wird angezeigt.
쏅 Sie können aus einer der vier vordefinierten Kategorien Tankstellen, Parkplätze, Restaurant und
Übernachtung ein Sonderziel auswählen oder eine
eigene Suche starten.
쏅 Drücken Sie z. B. auf Tankstellen, um schnell eine
Tankstelle zu finden.
11
01_Philadelphia845_de.indd 11
27.08.14 14:09
Navigation
Eine Liste mit Tankstellen in der Umgebung des Fahrzeugs wird angezeigt. Die Tankstellen sind dabei sortiert nach der Entfernung zum Fahrzeug.
쏅 Wählen Sie eine Tankstelle aus der Liste durch Drücken auf den Listeneintrag aus.
Die Tankstelle wird auf der Karte angezeigt.
쏅 Drücken Sie Weiter.
Der Routenverlauf und die Routendaten werden angezeigt.
쏅 Drücken Sie Los!, um die Zielführung zu starten.
Routenoptionen einstellen
In den Routenoptionen werden der Fahrzeugtyp, die Art
der Route (schnell, kurz, dynamisch) sowie weitere Parameter eingestellt die das Gerät benötigt, um die Route
nach ihren Anforderungen zu berechnen.
Sie stellen die Routenoptionen bei der ersten Einrichtung
der Navigation ein, können diese aber für jede Zielführung ändern.
Das Einstellungen-Menü für die Navigation wird angezeigt.
쏅 Drücken Sie auf die Schaltfläche [ ], um die zweite
Seite anzeigen zu lassen.
쏅 Drücken Sie Routeneinstellungen.
Die Routeneinstellungen werden angezeigt.
쏅 Ändern Sie ggf. die Einstellungen.
쏅 Drücken Sie Zurück so oft, bis wieder das Navigationsmenü angezeigt wird.
Routenoptionen während der Zielführung ändern
쏅 Drücken Sie während einer Zielführung die Schaltfläche [
].
Routenoptionen vor der Zielführung anpassen
쏅 Rufen Sie das Navigationsmenü auf.
쏅 Drücken Sie auf die Schaltfläche [ ].
쏅 Drücken Sie Routeneinstellungen.
Die Routeneinstellungen werden angezeigt.
쏅 Ändern Sie ggf. die Einstellungen.
쏅 Drücken Sie Zurück.
Die Zielführung wird wieder angezeigt.
12
01_Philadelphia845_de.indd 12
27.08.14 14:09
Karteneinstellungen
Mit den Karteneinstellungen können Sie den Ansichtsmodus (2D oder 3D), den Blickwinkel der Karte, die
Farben sowie die Anzeige von Gebäuden und Orientierungspunkten auf der Karte einstellen. Darüber hinaus
können Sie für Kategorien von Sonderzielen einstellen,
ob diese auf der Karte angezeigt werden sollen z. B. Autohäuser, Cafés, Restaurants.
쏅 Rufen Sie das Navigationsmenü auf.
쏅 Drücken Sie auf die Schaltfläche [ ].
Das Einstellungen-Menü für die Navigation wird angezeigt.
쏅 Drücken Sie auf die Schaltfläche [ ], um die zweite
Seite anzeigen zu lassen.
쏅 Drücken Sie Karteneinstellungen.
Die Karteneinstellungen werden angezeigt.
쏅 Ändern Sie ggf. die Einstellungen.
쏅 Drücken Sie Zurück so oft, bis wieder das Navigationsmenü angezeigt wird.
쏅
쏅
쏅
쏅
Hinweis:
Sie können die Karteneinstellungen auch während
der Zielführung ändern:
Drücken Sie während einer Zielführung die Schaltflä].
che [
Drücken Sie Karteneinstellungen.
Die Karteneinstellungen werden angezeigt.
Ändern Sie ggf. die Einstellungen.
Drücken Sie Zurück.
Die Zielführung wird wieder angezeigt.
Medienwiedergabe DVD/CD/USB/
SDHC/iPod
Grundlegende Informationen
DEUTSCH
Navigation | Medienwiedergabe DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Sie können mit dem Autoradio Audio-DVDs/CDs (CDDA)
und DVD-/CD-R/RWs mit Audio-, MP3- oder WMA-Dateien sowie MP3- oder WMA-Dateien auf USB-Datenträgern
und SDHC-Karten spielen.
Außerdem können Sie Filme und Bilder von DVDs/VCDs/
CDs, USB-Datenträgern und SDHC-Karten auf dem Display anzeigen lassen. Auf einem externen Monitor (Rear
Seat Entertainment - RSE) können Filme und Bilder von
DVDs/VCDs/CDs, USB-Datenträgern und AV-Quellen angezeigt werden.
Die Wiedergabe von Filmen und Fotos ist aus Sicherheitsgründen auf dem eingebauten Monitor nur bei stehendem Fahrzeug und angezogener Handbremse erlaubt.
Das Kabel „BRAKE“ muss an den Handbremsanschluss
des Fahrzeugs angeschlossen werden (siehe Anschlussschema am Ende dieser Anleitung). Die Filmwiedergabe
auf einem externen Monitor ist auch während der Fahrt
möglich.
Hinweise:
• Für eine einwandfreie Funktion verwenden Sie
nur CDs mit dem Compact-Disc-Logo und DVDs
mit dem DVD-Logo.
• Blaupunkt kann nicht die einwandfreie Funktion
von kopiergeschützten DVDs/CDs sowie aller auf
dem Markt erhältlichen DVD-/CD-Rohlinge, USBDatenträger und SD-Karten garantieren.
Beachten Sie beim Vorbereiten eines MP3-/WMA-Datenträgers die folgenden Angaben:
• Benennung von Titeln und Verzeichnissen: Max.
32 Zeichen ohne Dateiendung „.mp3“ bzw. „.wma“
(bei mehr Zeichen verringert sich die Anzahl der vom
Autoradio erkennbaren Titel und Ordner)
• DVD-/CD-Formate: DVD-/CD-R/RW, Ø: 12 cm
• DVD-/CD-Datenformate: ISO 9669 Level 1 und 2, Joliet
• CD-Brenngeschwindigkeit: Max. 16-fach (empfohlen)
• USB-Format/-Dateisystem: Mass Storage Device
(Massenspeicher)/FAT32
• SD-Karten-Dateisystem: FAT32
• Dateiendung von Audiodateien:
– .MP3 für MP3-Dateien
– .WMA für WMA-Dateien
• WMA-Dateien nur ohne Digital Rights Management
(DRM) und erstellt mit Windows Media® Player ab
Version 8
• MP3-ID3-Tags: Version 1 und 2
• Bitrate für die Erzeugung von Audiodateien:
– MP3: 32 bis 320 kbps
– WMA: 32 bis 192 kbps
• Kapazität des Datenträgers: Bis zu 32 GB
13
01_Philadelphia845_de.indd 13
27.08.14 14:09
Medienwiedergabe DVD/CD/USB/SDHC/iPod
USB-Datenträger entfernen
쏅 Schalten Sie das Autoradio aus.
쏅 Ziehen Sie den USB-Datenträger ab.
DVD-/CD-Betrieb
DVD/CD einlegen
Zerstörungsgefahr des DVD/CD-Laufwerks!
Unrund konturierte DVDs/CDs und DVDs/CDs
mit 8 cm Durchmesser (Mini-DVDs/CDs) dürfen nicht verwendet werden.
Für Beschädigungen des Laufwerks durch ungeeignete
DVDs/CDs wird keine Haftung übernommen.
쏅 Schieben Sie die DVD/CD mit der bedruckten Seite
nach oben in den DVD-/CD-Schacht ?, bis ein Widerstand spürbar wird.
Die DVD/CD wird automatisch eingezogen und ihre
Daten werden überprüft. Danach beginnt die Wiedergabe im DVD/CD- bzw. MP3-Betrieb.
Hinweis:
Der automatische Einzug der DVD/CD darf nicht behindert oder unterstützt werden.
DVD/CD entnehmen
쏅 Drücken Sie die Taste
DVD/CD auszuschieben.
>, um eine eingelegte
Hinweis:
Das Ausschieben der DVD/CD darf nicht behindert
oder unterstützt werden.
SDHC-Karten
Dieses Gerät verfügt über einen SDHC-Kartenschacht unter der Abdeckklappe an der Gerätefront.
SDHC-Karte einstecken
쏅 Ziehen Sie die Abdeckklappe 9 an der linken Seite
nach vorn, bis sie sich löst, und klappen Sie sie nach
rechts.
쏅 Schieben Sie die SDHC-Karte mit der bedruckten
Seite nach links (abgeflachte Ecke nach oben) und
den Kontakten voran in den Kartenschacht ;, bis
sie einrastet.
Das Gerät schaltet automatisch in den SDHC-Betrieb.
Die Daten werden eingelesen, die Wiedergabe beginnt mit der ersten Mediendatei die das Gerät erkennt.
SDHC-Karte entnehmen
쏅 Öffnen Sie ggf. die Abdeckklappe 9.
쏅 Drücken Sie auf die SDHC-Karte, bis sie entriegelt
wird.
쏅 Ziehen Sie die SDHC-Karte aus dem Kartenschacht ;
heraus.
USB-Datenträger
iPod/iPhone über USB
Dieses Gerät verfügt über drei USB-Anschlüsse:
• USB1 ist unter der Abdeckklappe in die Gerätefront
integriert.
• USB2 und USB RSE sind als USB-Buchse an einem
Kabel an der Geräterückseite ausgeführt.
Hinweise:
• Auf einem USB-Datenträger gespeicherte Filme
und Bilder können nur über den USB RSE Anschluss auf einem externen Monitor (Rear Seat
Entertainment - RSE) wiedergegeben werden.
• Der USB RSE Anschluss unterstützt USB-Datenträger mit einer Kapazität von maximal 32 GB. Die
höchstmögliche Anzahl an Dateien und Verzeichnissen beträgt 1900 Dateien / 450 Verzeichnisse.
• Der USB RSE Anschluss unterstützt DivX. Die Anschlüsse USB1 und USB2 unterstützen DivX nicht.
Sie können zahlreiche iPod®- und iPhone®-Modelle über
die USB-Anschlüsse an das Autoradio anschließen und
die Audiowiedergabe vom Autoradio aus steuern.
USB-Datenträger anschließen
쏅 Ziehen Sie die Abdeckklappe 9 an der linken Seite
nach vorn, bis sie sich löst, und klappen Sie sie nach
rechts.
쏅 Stecken Sie den USB-Datenträger in die USB-Buchse <.
Das Gerät schaltet automatisch in den USB-Betrieb. Die
Daten werden eingelesen, die Wiedergabe beginnt mit
der ersten Mediendatei die das Gerät erkennt.
Hinweis:
Eine Liste kompatibler iPod®- und iPhone®-Modelle
finden Sie am Ende der Anleitung. Blaupunkt kann
nicht die einwandfreie Funktion anderer iPod®- und
iPhone®-Modelle garantieren.
Verwenden Sie ein geeignetes Adapterkabel, um Ihren
iPod® oder Ihr iPhone® mit dem USB-Anschluss des Autoradios zu verbinden.
쏅 Stecken Sie den USB-Stecker des Adapterkabels in
die USB-Buchse < unter der Abdeckklappe 9.
Das Gerät schaltet automatisch in den USB-Betrieb.
Die Daten werden eingelesen, die Wiedergabe beginnt mit der ersten Mediendatei auf dem iPod®/
iPhone® die das Gerät erkennt.
DVD Filmwiedergabe
Das Autoradio kann Video-DVDs und VCDs abspielen.
Nach dem Einlegen der DVD startet automatisch die
Wiedergabe. Das DVD-Menü wird angezeigt.
Sie können im DVD-Menü navigieren indem Sie die
entsprechenden Schaltflächen im DVD-Menü auf dem
Touchscreen berühren.
14
01_Philadelphia845_de.indd 14
11.09.14 12:00
Nachdem Sie den Film über das Menü der DVD gestartet
haben, wird der Film angezeigt. Das Wiedergabemenü
für DVDs wird ausgeblendet.
쏅 Tippen Sie einmal kurz auf den Touchscreen, um das
Wiedergabemenü anzeigen zu lassen.
Das Wiedergabemenü wird eingeblendet.
] Wiederholfunktion für Kapitel oder Bereich
A-B ein-/ausschalten.
] Bereich für Wiederholfunktion festlegen.
] Kamerablickwinkel (Angle) umschalten (nur
wenn von der DVD unterstützt).
] Tastenfeld zur direkten Anwahl von Titeln,
Kapiteln bzw. Laufzeit aufrufen.
DEUTSCH
Medienwiedergabe DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Audiowiedergabe von DVD/CD, USB,
SDHC oder iPod/iPhone
Zweite Seite des Menüs anzeigen lassen.
Wiedergabe beenden, DVD-Menü aufrufen.
Vorheriges Kapitel auswählen.
Wiedergabe unterbrechen und wieder fortsetzen.
Nächstes Kapitel auswählen.
Schneller Suchlauf rückwärts.
Schneller Suchlauf vorwärts.
Equalizer anzeigen lassen.
Hinweis:
Sie können auch durch Drehen des rechten Dreh-/
Druckknopfes 6 ein Kapitel auswählen und durch
Drücken die Wiedergabe unterbrechen bzw. wieder
fortsetzen.
쏅 Tippen Sie auf [ ], um die zweite Seite des Wiedergabemenüs anzeigen zu lassen.
Die zweite Seite des Wiedergabemenüs wird eingeblendet.
] Erste Seite anzeigen lassen.
] Wiedergabesprache wählen (nur wenn von
der DVD unterstützt).
] Untertitel einblenden (nur wenn von der
DVD unterstützt).
Die Prinzipien der Audiowiedergabe (MP3/WMA) von
Datenträgern bzw. iPod®/iPhone® sind für alle Quellen
identisch.
쏅 Wählen Sie über das Hauptmenü oder mit der Taste
SRC 4 die gewünschte Quelle.
Wenn die Wiedergabe mit Bild- oder Videodateien startet,
쏅 drücken Sie die Schaltfläche [
], um in die Audiowiedergabe zu wechseln.
Die Ordner des Datenträgers, die Audiodateien enthalten, werden angezeigt.
Wechsel in die nächsthöhere Ordnerebene.
Auswahlmarkierung verschieben.
Auswahlmarkierung verschieben.
Ausgewählten Ordner öffnen bzw. Titel
starten.
- Oder Auf den Namen des Ordners bzw. des Titels
tippen. Der Ordner wird geöffnet bzw. der
Titel wird gestartet.
Wiedergabe fortsetzen
nur iPod®/iPhone®
Tastenfeld anzeigen lassen, um die Nummer des gewünschten Titels direkt einzugeben.
Ordner-/Dateiliste verlassen.
Equalizer anzeigen lassen.
15
01_Philadelphia845_de.indd 15
27.08.14 14:09
Medienwiedergabe DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Hinweis:
Sie können auch durch Drehen des rechten Dreh-/
Druckknopfes 6 die Auswahlmarkierung verschieben und durch kurzes Drücken den ausgewählten
Ordner öffnen bzw. Titel starten. Um in die nächsthöhere Ordnerebene zu wechseln, drücken Sie den
rechten Dreh-/Druckknopf 6 ca. 2 Sekunden.
Wenn Sie einen Titel gestartet haben, wird das Wiedergabemenü angezeigt.
] Zufallswiedergabe MIX starten und wieder
beenden.
Wenn die MIX-Funktion eingeschaltet ist
wird die Schaltfläche [
] hervorgehoben angezeigt.
Der MIX-Modus ist abhängig von der gewählten Wiederholfunktion REPEAT.
Anzeige
REPEATModus
MIX-Modus
Keine Zufallswiedergabe
Titel des aktuellen Ordners
mischen
Titel des Datenträgers
mischen
[ /
] Ordneransicht anzeigen lassen.
] Kurzdruck: Titelwahl.
Langdruck: Schneller Suchlauf.
] Wiedergabe unterbrechen und wieder fortsetzen.
] Kurzdruck: Titelwahl.
Langdruck: Schneller Suchlauf.
Hinweis:
Sie können auch durch Drehen des rechten Dreh-/
Druckknopfes 6 einen Titel auswählen und durch
Drücken die Wiedergabe unterbrechen bzw. wieder
fortsetzen.
Audiowiedergabe von DVD/CD, USB oder SDHC:
] Wiederholfunktion REPEAT starten und wieder beenden.
Der REPEAT-Modus wechselt mit jedem
].
Drücken der Schaltfläche [
Anzeige
Audiowiedergabe von iPod®/iPhone®:
] Wiederholfunktion REPEAT starten und wie[
der beenden.
Der REPEAT-Modus wechselt mit jedem
].
Drücken der Schaltfläche [
Anzeige
Aktuelle Auswahl wiederholen
REPEAT-Modus
Normale Wiedergabe
] Zufallswiedergabe MIX starten und wieder
beenden.
Der MIX-Modus wechselt mit jedem Drü].
cken der Schaltfläche [
Anzeige
Aktuellen Titel wiederholen
Aktuellen Ordner wiederholen
REPEAT-Modus
Aktuellen Titel wiederholen
MIX-Modus
Titel der aktuellen Auswahl
mischen
Titel des aktuellen Albums
mischen
Hinweis:
Die Zufallswiedergabe der Titel ist abhängig
vom benutzten iPod®-/iPhone®-Modell.
] Tastenfeld anzeigen lassen, um die Nummer des gewünschten Titels direkt einzugeben.
16
01_Philadelphia845_de.indd 16
27.08.14 14:10
Videowiedergabe von DVD/CD, USB oder
SDHC
쏅 Wählen Sie über das Hauptmenü oder mit der Taste
SRC 4 die gewünschte Quelle.
Wenn die Wiedergabe mit Audio- oder Bilddateien startet,
], um in die Video쏅 drücken Sie die Schaltfläche [
wiedergabe zu wechseln.
Die Ordner des Datenträgers, die Filme enthalten,
werden angezeigt.
Hinweis:
Sie können auch durch Drehen des rechten Dreh-/
Druckknopfes 6 einen Film auswählen und durch
Drücken die Wiedergabe unterbrechen bzw. wieder
fortsetzen.
Zweite Seite des Wiedergabemenüs.
Hinweis:
Ordner und Titel werden gewählt und gestartet, wie
unter Audiowiedergabe beschrieben.
Wenn Sie einen Film ausgewählt haben, wird die Wiedergabe gestartet. Während der Filmwiedergabe ist das
Wiedergabemenü ausgeblendet.
쏅 Tippen Sie einmal kurz auf den Touchscreen, um das
Wiedergabemenü anzeigen zu lassen.
Das Wiedergabemenü wird eingeblendet.
DEUTSCH
Medienwiedergabe DVD/CD/USB/SDHC/iPod
] Erste Seite anzeigen lassen.
] Wiedergabe beenden, zur Ordneransicht
wechseln.
] Wiedergabesprache wählen (nur wenn diese Funktion vom Film unterstützt wird).
] Untertitel einblenden (nur wenn diese Funktion vom Film unterstützt wird).
] Wiederholfunktion für Film oder Ordner
ein-/ausschalten.
] Zufallswiedergabe ein-/ausschalten.
] Tastenfeld zur direkten Anwahl von Film
bzw. Laufzeit aufrufen.
Hinweis:
Sie können auf einem iPod®/iPhone® gespeicherte
Videodateien über dieses Gerät abspielen. Dafür
muss der iPod®/das iPhone® mit einem speziellen im
Zubehörhandel erhältlichen Spezialkabel (USB - A/V)
an das Gerät angeschlossen werden.
] Zweite Seite des Menüs anzeigen lassen.
] Wiedergabe beenden, zur Ordneransicht
wechseln.
] Vorherigen Film auswählen.
] Wiedergabe unterbrechen und wieder fortsetzen.
] Nächsten Film auswählen.
] Schneller Suchlauf rückwärts.
] Schneller Suchlauf vorwärts.
] Equalizer anzeigen lassen.
17
01_Philadelphia845_de.indd 17
27.08.14 14:10
Medienwiedergabe DVD/CD/USB/SDHC/iPod | Bluetooth-Betrieb
Bildwiedergabe von DVD/CD, USB oder
SDHC
쏅 Wählen Sie über das Hauptmenü oder mit der Taste
SRC 4 die gewünschte Quelle.
Wenn die Wiedergabe mit Audio- oder Filmdateien startet,
], um in die Bild쏅 drücken Sie die Schaltfläche [
wiedergabe zu wechseln.
Die Ordner des Datenträgers, die Bilder enthalten,
werden angezeigt.
Hinweis:
Ordner und Bilder werden gewählt und gestartet,
wie unter Audiowiedergabe beschrieben.
Bluetooth-Betrieb
Sie können über die Bluetooth®-Funktion Mobiltelefone
und Medienabspielgeräte mit dem Autoradio koppeln.
Wenn Sie ein Mobiltelefon mit dem Autoradio koppeln
können Sie Telefonate mit der eingebauten Freisprechfunktion führen. Sie können auf die Listen der gewählten
Nummern und das Telefonbuch des gekoppelten Mobiltelefons zugreifen.
Wenn das verbundene Bluetooth®-Gerät die Funktionen
A2DP und AVRCP unterstützt, können Sie die Musik über
das Autoradio wiedergeben und die Wiedergabe steuern. Während eines Anrufs wird die Musikwiedergabe
unterbrochen und nach dem Gespräch fortgesetzt.
Wenn ein Mobiltelefon über Bluetooth® gekoppelt ist
und während der Wiedergabe einer anderen Quelle ein
Anruf eingeht, wird die Quellenwiedergabe unterbrochen und das Anrufmenü angezeigt.
Bluetooth-Betrieb starten
쏅 Drücken Sie die Taste PHONE 2.
- Oder 쏅 Drücken Sie die Taste SRC 4 so oft, bis die Quelle
Bluetooth ausgewählt ist.
- Oder 쏅 Drücken Sie im Hauptmenü auf Bluetooth.
Das Bluetooth®-Menü wird angezeigt. Es enthält die
Liste der bekannten Bluetooth®-Geräte. Andere Audioquellen werden abgeschaltet.
] Auswahlmarkierung verschieben.
] Auswahlmarkierung verschieben.
] Verbindung zu markiertem Gerät beenden.
] Markiertes Gerät aus der Liste löschen.
] Optionen-Menü anzeigen lassen.
쏅 Tippen Sie auf den Namen des Bluetooth®-Gerätes
mit dem Sie eine Verbindung aufbauen wollen.
Wenn das Gerät in Reichweite ist, wird die Verbindung hergestellt und das Menü für das Gerät wird
angezeigt.
Hinweis:
Sie können auch durch Drehen des rechten Dreh-/
Druckknopfes 6 die Auswahlmarkierung verschieben und durch kurzes Drücken eine Verbindung
mit dem ausgewählten Gerät aufbauen. Um in die
nächsthöhere Ebene zu wechseln, drücken Sie den
rechten Dreh-/Druckknopf 6 ca. 2 Sekunden.
Bluetooth-Geräte koppeln
Wenn Sie ein Gerät zum ersten Mal mit dem Autoradio
koppeln wollen, gehen Sie wie folgt vor:
쏅 Stellen Sie sicher das Bluetooth® am Autoradio und
an ihrem Bluetooth®-Gerät aktiviert sind.
쏅 Geben Sie im Optionen-Menü des Bluetooth®Betriebs einen Pairing Code ein (s. Bluetooth®Einstellungen).
쏅 Suchen Sie an ihrem Bluetooth®-Gerät nach neuen
Geräten/Verbindungen.
쏅 Das Autoradio erscheint als „BP 845“ in der Liste der
Bluetooth®-Geräte.
쏅 Stellen Sie die Verbindung her, ggf. müssen Sie den
vorher am Autoradio festgelegten Pairing Code eingeben.
Die Verbindung wird hergestellt und das Menü für
das gekoppelte Gerät wird angezeigt.
18
01_Philadelphia845_de.indd 18
27.08.14 14:10
Hinweis:
Wenn ein Telefon mit dem Autoradio verbunden ist,
wird in allen Audio-/Videoquellen am rechten oberen Rand des Displays das Bluetooth®-Symbol eingeblendet.
Telefonbetrieb
Wenn ein Telefon über Bluetooth® mit dem Autoradio
verbunden ist, wird folgendes Menü angezeigt.
Wenn während eines Gesprächs ein zweiter Anruf eingeht, haben Sie folgende Möglichkeiten:
쏅 Drücken Sie die Schaltfläche [
], um das aktive
Gespräch zu halten und den eingehenden Anruf anzunehmen.
], um zwischen
쏅 Drücken Sie die Schaltfläche [
den beiden Gesprächen hin- und herzuschalten.
DEUTSCH
Bluetooth-Betrieb
Hinweis:
Diese Funktion muss an Ihrem Telefon aktiviert sein.
Audiowiedergabe - Bluetooth-Streaming
Wenn ein Audiostreaming-Gerät über Bluetooth® mit
dem Autoradio verbunden ist, können Sie die Musik
über das Autoradio wiedergeben und die Wiedergabe
steuern.
쏅 Drücken Sie im Bluetooth®-Menü die Schaltfläche
], um in die Audiowiedergabe zu wechseln.
Wechsel in die nächsthöhere Ebene.
Auswahlmarkierung verschieben.
Auswahlmarkierung verschieben.
Verbindung mit aktuellem Gerät beenden.
Tastenfeld anzeigen lassen, um eine Telefonnummer direkt einzugeben
] Optionen-Menü anzeigen lassen.
쏅 Wählen Sie über die Anruflisten oder das Telefonbuch einen Kontakt/eine Nummer aus und tippen
Sie auf den Eintrag.
Die Verbindung wird aufgebaut.
Hinweis:
Sie können auch durch Drehen des rechten Dreh-/
Druckknopfes 6 die Auswahlmarkierung verschieben und durch kurzes Drücken den ausgewählten
Eintrag bestätigen. Um in die nächsthöhere Ebene
zu wechseln, drücken Sie den rechten Dreh-/Druckknopf 6 ca. 2 Sekunden.
Wenn ein Anruf eingeht, wird das Anrufmenü angezeigt.
[ /
] Kurzdruck: Titelwahl.
Langdruck: Schneller Suchlauf.
] Wiedergabe unterbrechen und wieder fortsetzen.
] Kurzdruck: Titelwahl.
Langdruck: Schneller Suchlauf.
] Verbindung mit aktuellem Gerät beenden.
] Optionen-Menü anzeigen lassen.
Hinweis:
Sie können auch durch Drehen des rechten Dreh-/
Druckknopfes 6 einen Titel auswählen und durch
Drücken die Wiedergabe unterbrechen bzw. wieder
fortsetzen.
] Anruf annehmen.
] Anruf ablehnen.
19
01_Philadelphia845_de.indd 19
27.08.14 14:10
Bluetooth-Betrieb
Audiowiedergabe - Android-Mobiltelefon
Bluetooth-Einstellungen
Mit der „Android Music Player“ App von Blaupunkt lassen sich auf einem Android-Mobiltelefon gespeicherte Musikdateien mithilfe von ID3-Tag-Informationen
in bestimmte Kategorien unterteilen. So können Sie
Musiktitel schnell und bequem über verschiedene Kategorien auswählen und wiedergeben. Dazu muss die
App auf dem Android-Mobiltelefon installiert sein. Die
„Android Music Player“ App können Sie im Internet unter
www.blaupunkt.com herunterladen.
Im Optionen-Menü für Bluetooth® können Sie die Grundeinstellungen für den Bluetooth®-Betrieb vornehmen.
쏅 Drücken Sie im Bluetooth®-Menü die Schaltfläche
[ ].
Das Optionen-Menü wird angezeigt.
Hinweis:
Die Audiowiedergabe über die „Android Music
Player“ App steht nur bei Android-Mobiltelefonen
mit Betriebssystem Android 2.3 und höher zur
Verfügung. Zusätzlich muss das Mobiltelefon die
Bluetooth®-Profile SPP (Serial Port Profile) und A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) unterstützen.
쏅 Drücken Sie im Bluetooth®-Menü die Schaltfläche
], um in die Android-Audiowiedergabe zu wech[
seln.
[ /
] Kategorielisten anzeigen lassen.
] Kurzdruck: Titelwahl.
Langdruck: Schneller Suchlauf.
] Wiedergabe unterbrechen und wieder fortsetzen.
] Kurzdruck: Titelwahl.
Langdruck: Schneller Suchlauf.
] Wiederholfunktion ein-/ausschalten.
] Zufallswiedergabe ein-/ausschalten.
Bluetooth – Sie können hier Bluetooth® ein- bzw.
ausschalten.
Auto Connect – Wenn „Auto Connect“ eingeschaltet
ist, verbindet sich das Gerät automatisch mit bekannten Bluetooth®-Geräten sobald diese in Reichweite sind.
Auto Annahme – Wenn „Auto Annahme“ aktiviert
ist, werden eingehende Telefonate automatisch angenommen.
Pairing Code – Viele Bluetooth®-Geräte fragen vor
der Aufnahme der Verbindung den Pairing Code ab.
Diesen können Sie hier festlegen.
Telefonbuch Sync. – Um auf das Telefonbuch eines
verbundenen Telefons zugreifen zu können, müssen
Sie es zuerst über diesen Menüeintrag synchronisieren.
Auto Sync. – Wenn „Auto Sync.“ aktiviert ist, wird
die Synchronisation des Telefonbuchs automatisch
durchgeführt sobald das Telefon mit dem Gerät verbunden ist.
Hinweis:
Sie können auch durch Drehen des rechten Dreh-/
Druckknopfes 6 einen Titel auswählen und durch
Drücken die Wiedergabe unterbrechen bzw. wieder
fortsetzen.
20
01_Philadelphia845_de.indd 20
27.08.14 14:10
Rear Seat Entertainment (RSE)
Externe Audio-/Videoquellen
Das Gerät verfügt über Ausgänge zum Anschluss von
zwei externen Monitoren und Audioausgängen für den
hinteren Bereich des Fahrzeugs.
Auf den externen Monitoren kann ein anderes Programm als auf dem Gerät gezeigt werden, so ist es z. B.
möglich, während der Fahrt auf einem externen Monitor
Bilder und Filme zu sehen.
Die Audiowiedergabe für das RSE erfolgt über die Buchsen Rear Out R und Rear Out L. Diese Buchsen sollten mit
geeigneten Klinkenbuchsen verbunden werden, so dass
die Passagiere im Fond ihr Audioprogramm über Kopfhörer hören können.
RSE über externe Monitore starten:
쏅 Rufen Sie das Hauptmenü auf.
].
쏅 Drücken Sie die Schaltfläche [
Das RSE Hauptmenü wird angezeigt.
Dieses Gerät verfügt über zwei externe AV-Eingänge für
Audio- und Videowiedergabe:
• AV-IN 1 ist unter der Abdeckklappe in die Gerätefront
integriert.
• AV-IN 2 ist als Cinch-Buchse an einem Kabel an der
Geräterückseite ausgeführt. Sie können beim Einbau
des Gerätes den Installationsort des Anschlusses bestimmen.
DEUTSCH
Rear Seat Entertainment | Externe Audio-/Videoquellen
Gefahr!
Erhöhte Verletzungsgefahr durch Stecker.
Im Falle eines Unfalls kann der hervorstehende
Stecker in der Front-AV-IN-Buchse Verletzungen verursachen. Die Verwendung gerader Stecker oder Adapter
führt zu einem erhöhten Verletzungsrisiko.
쏅 Starten Sie den AV-IN-Betrieb AV-IN 1 bzw. AV-IN 2
über das Hauptmenü oder mit der Taste SRC 4.
Im Display wird die Audio- bzw. Videowiedergabe
der ausgewählten AV-Quelle angezeigt.
Folgende Quellen sind für die externen Monitore
wählbar: USB RSE, Disc, AV-IN 1 und AV-IN 2.
Hinweis:
Nur der USB RSE Anschluss an der Geräterückseite
unterstützt die externen Monitore.
쏅 Wählen Sie die Quelle, die auf den externen Monitoren angezeigt werden soll.
Die ausgewählte Quelle wird auf dem Display des
Gerätes und den externen Monitoren angezeigt.
], um wieder zur
쏅 Drücken Sie die Schaltfläche [
Quelle für den vorderen Bereich zurückzukehren.
- Oder 쏅 Drücken Sie die Schaltfläche [
], um das RSE
Hauptmenü für den hinteren Bereich aufzurufen.
Hinweis:
Wenn Sie für den eingebauten Monitor eine andere
Quelle wählen, wird die aktuelle Quelle auf den externen Monitoren weiter angezeigt.
쏅 Um das RSE zu deaktivieren, rufen Sie das RSE Hauptmenü auf und drücken die Schaltfläche Rear off.
21
01_Philadelphia845_de.indd 21
27.08.14 14:10
Klangeinstellungen | Grundeinstellungen
Klangeinstellungen
Lautstärkeverteilung (Fader/Balance)
Sie können die Lautstärkeverteilung im Fahrzeug für alle
Quellen einstellen.
쏅 Drücken Sie in der aktuellen Quelle bzw. im Hauptmenü die Schaltfläche [
].
Das Equalizer-Menü wird angezeigt.
].
쏅 Drücken Sie die Schaltfläche [
Das Menü für Fader und Balance wird angezeigt.
쏅 Drücken Sie anschließend auf [ Equalizer
].
Die Einstellung wird gespeichert, das Menu der aktuellen Quelle bzw. das Hauptmenü wird wieder
angezeigt.
Hinweis:
Mit der Schaltfläche [ ] können Sie die Standardwerte der ausgewählten Equalizer-Voreinstellung
wiederherstellen.
Grundeinstellungen
Im Einstellungen-Menü können Sie die Grundeinstellungen zu den verschiedenen Funktionen des Gerätes an
ihre Anforderungen anpassen.
쏅 Drücken Sie die Taste SETUP 7.
- Oder 쏅 Drücken Sie im Hauptmenü auf Einstellung.
Das Einstellungen-Menü wird angezeigt, das Untermenü Allgemein ist aktiviert.
쏅 Stellen Sie Fader und Balance mit [ ] / [ ] bzw.
[ ] / [ ] ein.
].
쏅 Drücken Sie anschließend auf [ Equalizer
Die Einstellung wird gespeichert, das Menu der aktuellen Quelle bzw. das Hauptmenü wird wieder
angezeigt.
Equalizer
Sie können den Equalizer für alle Quellen einstellen.
쏅 Drücken Sie in der aktuellen Quelle bzw. im Haupt].
menü die Schaltfläche [
Das Equalizer-Menü wird angezeigt.
쏅 Rufen Sie mit den Schaltflächen im unteren Bereich
des Einstellungen-Menüs die Untermenüs auf.
쏅 Wählen Sie mit [ ] bzw. [ ] einen voreingestellten
Equalizer.
- Oder 쏅 Stellen Sie mit [ ] bzw. [ ] den Pegel für Bass,
Mitten und Höhen sowie die Frequenz der Filter
LPF, MPF und HPF nach ihren Wünschen ein.
Folgende Einstellungen sind möglich:
Bildformat – Bildformat einstellen
Videoeingang – Farbsystem des externen Videoeingangs einstellen
Rückfahrkamera – Rückfahrkamera einstellen (wenn
eine Rückfahrkamera angeschlossen ist)
Video
22
01_Philadelphia845_de.indd 22
27.08.14 14:10
AV-IN 2 Mode – Wenn Sie eine Rückfahrkamera mit
Audiosignal an den AV-IN 2 Eingang des Gerätes anschließen, können Sie den Kameraton über die Autoradiolautsprecher wiedergeben lassen. Stellen Sie dazu
„Kamera“ ein.
Parken – Wenn „Parken“ eingeschaltet ist, schaltet das
Display des Gerätes beim Einparken auf den Parkmodus.
Backcar Modus – Wählen Sie welche Einparkhilfe (Parkradar oder Rückfahrkamera) auf dem Display angezeigt
werden soll.
Lautstärke beim Parken – Hier können Sie die Lautstärke der aktiven Audioquelle während des Einparkens
einstellen.
DivX Registrierung – Anzeige des DivX®-Registrierungscodes
Diebstahlschutz – Code-Abfrage aktivieren/deaktivieren. Wenn die Code-Abfrage aktiviert ist, muss nach jeder
Trennung des Gerätes von der Bordspannung (z. B. Ausbau der Batterie bei Reparaturen) die vierstellige CodeNummer eingegeben werden.
Sicherheitscode – Sie können die Code-Nummer ändern. Um die Code-Nummer zu ändern, müssen Sie die
vierstellige Code-Nummer eingeben. Werkseitig ist die
Code-Nummer auf 0000 eingestellt.
Fabrikeinstellungen laden – Setzt alle personalisierten
Einstellungen zurück. Mit Ausnahme des persönlich gewählten Sicherheitscodes.
Software Version – Anzeige der aktuellen Softwareversionen.
DEUTSCH
Grundeinstellungen
Zeit
Allgemein
Folgende Einstellungen sind möglich:
Radio Region – Empfangsregion für den Radioempfang
auswählen.
Beleuchtung aus – Wenn dieser Wert gesetzt ist, wird
das Display des Radios jeweils nach 10 bzw. 20 Sek. ohne
Benutzung komplett ausgeschaltet.
Dimmer Modus – Displayhelligkeit zwischen Tagmodus
und Nachtmodus umschalten.
Dimmer – Displayhelligkeit für den Tag bzw. für die
Nacht einstellen.
VarioColour – Hier können Sie die Beleuchtungsfarbe
der Tasten einstellen.
Beep – Bestätigungston ein-/ausschalten
IR Fernbedienung – Hier können Sie wählen, ob mit der
Fernbedienung die Quelle auf dem Display des Gerätes
(Front zone) oder die Quelle auf dem externen Monitor
(Rear zone) angesteuert werden soll.
Hintergrund – Hintergrundbild für die Menüs auswählen. Es stehen verschiedene Motive im Gerät zur Auswahl.
Sie können auch eigene Bilder auswählen, die Sie vorher
auf der microSD-Karte gespeichert haben.
Kalibrierung – Hier können Sie den Touchscreen kalibrieren.
SWC – Hier können Sie die Tasten einer angeschlossenen
Lenkradfernbedienung konfigurieren.
Folgende Einstellungen sind möglich:
Datum – Datum einstellen
Uhr Modus – Auswahl zwischen 12 und 24 Std. Modus
Zeit – Uhrzeit einstellen
Klang
Folgende Einstellungen sind möglich:
Subwoofer – Subwoofer ein-/ausschalten
Subwooferfilter – Nehmen Sie die Einstellung entsprechend des verwendeten Subwoofers vor (Einstellungen:
80/120/160 Hz).
Dyn. Bass – Dynamik Bass ein-/ausschalten
Automatic Volume (GALA) – Geschwindigkeitsabhängige Lautstärkeanhebung ein-/ausschalten
23
01_Philadelphia845_de.indd 23
27.08.14 14:10
Grundeinstellungen | Nützliche Informationen
Sprache
DVD
Folgende Einstellungen sind möglich:
Displayanzeige – Sprache für die Bedienoberfläche des
Gerätes.
DVD Audio – Die Audio-Wiedergabe von DVDs wird in
der hier eingestellten Sprache gestartet.
DVD Untertitel – Die Untertitel von DVDs werden in der
hier eingestellten Sprache eingeblendet.
Disc Menü – Das DVD-Menü wird in der hier eingestellten Sprache angezeigt.
Folgende Einstellungen sind möglich:
Passwort einstellen – Legen Sie ein Passwort fest, wenn
Sie die Jugendschutzeinstellungen nutzen möchten.
Berechtigungsstufe – Hier können Sie die Altersfreigabe von DVDs festlegen. Wenn Sie „Erwachsene“ einstellen, können alle Filme wiedergegeben werden. Wenn Sie
ein Passwort eingerichtet haben, können Sie die Berechtigungsstufe nur mit dem Passwort ändern.
Lautstärke
Bluetooth
Folgende Einstellungen sind möglich:
Bluetooth – Sie können hier Bluetooth® ein- bzw. ausschalten
Auto Connect – Wenn „Auto Connect“ eingeschaltet ist,
verbindet sich das Gerät automatisch mit bekannten
Bluetooth®-Geräten sobald diese in Reichweite sind.
Auto Annahme – Telefongespräche von verbundenen
Telefonen werden automatisch angenommen, wenn
„Auto Annahme“ eingeschaltet ist.
Mikrofon – Wählen Sie welches Mikrofon für die Freisprecheinrichtung über Bluetooth® verwendet werden
soll.
Pairing Code – Viele Bluetooth®-Geräte fragen vor der
Aufnahme der Verbindung den Pairing Code ab. Diesen
können Sie hier festlegen.
BT Tastatur – Sie können hier das Tastaturlayout für die
Suche im Telefonbuch einstellen.
Im Lautstärke-Menü können Sie das Lautstärkeverhältnis
für alle Audio-Quellen einstellen.
Nützliche Informationen
Gewährleistung
Für innerhalb der Europäischen Union gekaufte Produkte geben wir eine Herstellergarantie. Für außerhalb der
Europäischen Union gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Die Garantiebedingungen
können Sie unter www.blaupunkt.com abrufen.
Service
Sollten Sie einmal einen Reparaturservice in Anspruch
nehmen müssen, finden Sie unter www.blaupunkt.com
Informationen über Servicepartner in Ihrem Land.
Technische Änderungen vorbehalten!
24
01_Philadelphia845_de.indd 24
27.08.14 14:10
Controls – Device
18
17
16
15
14
13
12
11
1 RADIO button
Start radio mode
In radio mode: Select waveband/memory bank
7 SETUP button
Call up/exit settings menu
8 microSD card reader for navigation data
2 PHONE button
Starting Bluetooth mode
In telephone mode: Call up menu of last source
3 NAVI button
Call up navigation
In navigation mode: Call up menu of active source
4 SRC button
Short press: Select source
Long press: Call up main menu
5 Left rotary/pushbutton
Short press: Switch on device
In operation: Mute audio source
Long press: Switch off device
Turn: Adjust volume
6 Right rotary/pushbutton
Turn: Navigate in menus/lists and change settings;
start station seek tuning; select track, chapter, film
Short press: Call up selected menu entries and confirm settings; start and interrupt playback
Long press: Change to next higher menu level
ENGLISH
10
Access only with open cover
9 Cover
: Front AV-IN socket (source AV-IN 1)
Access only with open cover
; SD card reader
Access only with open cover
< Front USB socket (source USB 1)
Access only with open cover
= Reset button
Restoring the original factory settings of the device.
Caution! All personal settings will be lost!
button (Eject)
Eject a DVD/CD
? DVD/CD drive
@ Touchscreen user interface
A Infrared receiver for remote control
B Microphone
25
02_Philadelphia845_gb.indd 25
27.08.14 14:10
Controls – Remote control
19
20
52
21
51
50
22
23
24
49
48
25
26
47
46
27
28
45
29
44
31
30
42
32
43
41
33
34
35
40
36
37
38
39
C SRC button
Select source
button
Eject a DVD/CD
INFO button
Show information on the display
MENU button
Call up DVD menu
ZOOM button
Zoom in on image area
PIC button
Adjust the display brightness
button
Slow-motion playback
button
Quit playback
BAND button
Select waveband/memory bank
button
Call up main menu
button
Start and interrupt playback
button
Call up settings menu
/ / / button
Navigate in menus and change settings
Starting station seek tuning ( / )
Calling stored stations ( / )
button
Answer a call
button
Ending/rejecting a phone call
PHOTO button
Call up folder overview of images
MUSIC button
Call up folder overview of audio files
Number buttons 0 - 9
button
Random track play
button
Repeat function
button
Scan function
VIDEO button
Call up folder overview of movies
button
Adjusting the volume
OK button
Confirm selection
button
Mute audio source
button
Short press: Tuning into stations manually; select title,
chapter, movie
Long press: Fast searching
button
Call up equaliser menu
button
Delete last character of an entry
button
Define range for repeat function
GOTO button
Calling up direct input for transmitter frequency,
track, chapter, movie or playtime
ANGLE button
Select camera viewing angle (if available on DVD)
SUBTITLE button
Select subtitle language (if available on DVD)
AUDIO button
Select playback language (if available on DVD)
button
Switching device on/off
26
02_Philadelphia845_gb.indd 26
27.08.14 14:10
Safety notes .............................................................. 28
Symbols used ........................................................................ 28
Road safety ............................................................................. 28
General safety notes ........................................................... 28
Declaration of conformity................................................. 28
Cleaning notes .......................................................... 28
Disposal notes........................................................... 28
Scope of delivery ...................................................... 29
Placing the device in operation ............................... 29
Theft protection ................................................................... 29
Switching on/off................................................................... 29
Volume ..................................................................................... 30
Main menu ............................................................................. 30
Setting the reception area ................................................ 30
Radio mode ............................................................... 30
Start radio mode .................................................................. 30
Select memory bank ........................................................... 31
Tuning into a station ........................................................... 31
Storing stations manually ................................................. 31
Storing stations automatically (Travelstore) .............. 31
Scanning stations................................................................. 31
Switching RDS on/off ......................................................... 31
Switching RDS time signal on/off .................................. 32
Optimising radio reception .............................................. 32
Switching the REG function (regional
programmes) on/off ........................................................... 32
Switching the AF function (alternative
frequencies) on/off .............................................................. 32
Adjusting the seek tuning sensitivity ........................... 32
Selecting the programme type and starting
seek tuning............................................................................. 32
Traffic information ............................................................... 32
Navigation (only for devices with navigation) ....... 33
Loading navigation data ................................................... 33
Download of map data ...................................................... 33
Starting the navigation ...................................................... 33
Initial startup ......................................................................... 33
Entering a destination ........................................................ 33
Address ................................................................................... 33
Points of Interest ................................................................. 34
Setting route options ......................................................... 35
Map Settings.......................................................................... 36
DVD/CD/USB/SDHC/iPod media playback ............. 36
Basic information ................................................................. 36
DVD/CD mode ...................................................................... 37
USB data carrier .................................................................... 37
SDHC cards ............................................................................. 37
iPod/iPhone via USB ........................................................... 37
DVD movie playback .......................................................... 38
Audio playback of DVD/CD, USB, SDHC or
iPod/iPhone ........................................................................... 38
Video playback from DVD/CD, USB or SDHC ............. 39
Image playback from DVD/CD, USB or SDHC ............ 40
ENGLISH
Contents
Bluetooth mode ........................................................ 40
Starting Bluetooth mode .................................................. 41
Registering Bluetooth devices ........................................ 41
Telephone mode .................................................................. 41
Audio playback - Bluetooth streaming ........................ 42
Audio playback - Android cell phone ........................... 42
Bluetooth settings ............................................................... 43
Rear Seat Entertainment (RSE) ................................ 43
External audio/video sources .................................. 44
Sound settings .......................................................... 44
Volume distribution (fader/balance) ............................ 44
Equalizer .................................................................................. 44
Basic settings ............................................................ 45
Video......................................................................................... 45
General .................................................................................... 45
Time .......................................................................................... 46
Sound ....................................................................................... 46
Language ................................................................................ 46
Bluetooth ................................................................................ 46
DVD ........................................................................................... 47
Volume ..................................................................................... 47
Useful information ................................................... 47
Warranty .................................................................................. 47
Service...................................................................................... 47
Connection diagram .............................................. 348
Appendix ................................................................. 349
27
02_Philadelphia845_gb.indd 27
27.08.14 14:10
Safety notes | Cleaning notes | Disposal notes
Safety notes
The car sound system was manufactured according to
the state of the art and established safety guidelines.
Even so, dangers may occur if you do not observe the
safety notes in these instructions.
These instructions are intended to familiarise you with
the most important functions. Detailed information can
be found on the Internet under www.blaupunkt.com.
• Read these instructions carefully and completely
before using the car sound system.
• Keep the instructions at a location so that they
are always accessible to all users.
• Always pass on the car sound system to third parties
together with these instructions.
In addition, observe the instructions of the devices used
in conjunction with this car sound system.
Symbols used
These instructions employ the following symbols:
DANGER!
Warns about injuries
CAUTION!
Warns about damages to the DVD/CD drive
•
Always listen at a moderate volume to protect
your hearing and to be able to hear acoustic warning signals (e.g. police sirens). During mute phases
(e.g. when changing the audio source), changing the
volume is not audible. Do not increase the volume
during this mute phase.
General safety notes
Observe the following note to protect yourself against
injuries:
Do not modify or open the device. The device contains
a Class 1 laser that can cause injuries to your eyes.
Use as directed
This car sound system is intended for installation and
operation in a vehicle with 12 V vehicle system voltage
and must be installed in a DIN slot. Observe the output
limits of the device. Repairs and installation, if necessary,
should be performed by a specialist.
Installation instructions
You may only install the car sound system yourself if you
are experienced in installing car sound systems and are
very familiar with the electrical system of the vehicle. For
this purpose, observe the connection diagram at the end
of these instructions.
Declaration of conformity
DANGER!
Warns about high volume
The CE mark confirms the compliance with EU
directives.
쏅 Identifies a sequencing step
• Identifies a listing
Road safety
Observe the following notes about road safety:
• Use your device in such a way that you can always
safely control your vehicle. In case of doubt, stop
at a suitable location and operate your device while
the vehicle is standing. As the driver, you may not use
the applications that will distract you from traffic (depending on the scope of functions of the device, e.g.
viewing videos, entering a destination).
• Follow the driving recommendations during the
route guidance only if you are not violating any
traffic regulations! Traffic signs and traffic regulations have always priority over driving recommendations.
The Blaupunkt Technology GmbH declares that the device complies with the basic requirements and the other
relevant regulations of the directive 1999/5/EC.
The declaration of conformity can be found on the Internet under www.blaupunkt.com.
Cleaning notes
Solvents, cleaning and scouring agents as well as dashboard spray and plastics care product may contain ingredients that will damage the surface of the car sound
system.
Use only a dry or slightly moistened cloth for cleaning the
car sound system.
Disposal notes
Do not dispose of your old unit in the household
trash!
Use the return and collection systems available to
dispose of the old device, the remote control and
exhausted batteries.
28
02_Philadelphia845_gb.indd 28
27.08.14 14:10
Scope of delivery
Theft protection
The scope of delivery includes:
• Car sound system
• Remote control (incl. battery)
• TMC tuner (only for devices with Europe navigation)
• microSD card with navigation data in the microSD
card slot (only for devices with navigation)
• GPS antenna
• External Bluetooth microphone
• Getting started
• Small parts set
• Installation material
• Connecting cable
This car sound system is protected against theft with a
four-digit code number (code number is factory-set to
0000).
If the code query is activated, the code number must
be entered after every interruption of the power supply
from the vehicle battery.
Placing the device in operation
Note:
In the General submenu of the settings menu, you
can activate/deactivate the code query and change
the code number.
ENGLISH
Scope of delivery | Startup
Entering the code number after a voltage
interruption
If the code number is required, a keypad for entering the
code number is displayed.
쏅 Enter the code number via the keypad.
Caution!
Transport securing screws
Ensure that the transport securing screws at the top side
of the device are removed before the startup of the device.
Note:
The device features an integrated CAN interface with
which it can be integrated into the in-vehicle data
communication for selected vehicles. With this integration, the display (provided that the equipment
features are pre-installed in the vehicle) automatically switches to parking mode during parking. During
the operation of the air-conditioning system, the settings are shown on the display of the car sound system. The audio/video sources can be operated conveniently and safely via the steering wheel-mounted
controls.
쏅 Press the [
] button to confirm the entry.
The device is switched on.
Note:
If you entered an incorrect code number, the display
briefly shows Security code incorrect!. Afterwards,
you can repeat the code entry.
Switching on/off
Switching on/off with the rotary/pushbutton
쏅 For switch-on, press the left rotary/pushbutton 5.
쏅 For switch-off, hold the left rotary/pushbutton 5
pressed for more than 2 seconds.
Switching on/off via vehicle ignition
If the car sound system is connected with the vehicle
ignition and it was switched off with the left rotary/pushbutton 5, it is switched on or off with the ignition.
29
02_Philadelphia845_gb.indd 29
27.08.14 14:10
Startup | Radio mode
Volume
Adjusting the volume
You can adjust the volume in steps from 0 (off ) to 50
(maximum).
쏅 Turn the left rotary/pushbutton 5 to change the
volume.
Muting the car sound system (Mute)
쏅 Briefly press the left rotary/pushbutton 5 to mute
the device or to reactivate the previous volume.
Main menu
In the main menu, you press the buttons on the touchscreen to call up the different sources and operating
modes.
쏅 Press the SRC button 4 for approx. 2 seconds.
- or 쏅 In the current source, press the [ ……
] button.
The main menu is displayed.
Setting the reception area
This car sound system is designed for operation in different regions with different frequency ranges and station
technologies. The factory default of the reception area is
"Europe". If you operate the car sound system outside of
Europe, e.g. in the US or Asia, you may first have to set a
suitable reception area in the menu:
쏅 Press the SETUP button 7.
- or 쏅 In the main menu, press the Settings button.
The settings menu is displayed.
쏅 In the bottom area of the settings menu, press the
General button.
The current setting is displayed behind "Radio region".
쏅 Press the Radio region button to display the list of
available reception areas.
쏅 Use [ ] or [ ] to scroll through the list and tap on
the desired reception area to select it.
The list is hidden, the selected reception area is set.
쏅 Press the [ Settings
] button.
The main menu is displayed again.
Radio mode
Start radio mode
As long as you do not select a new audio source, the
last active audio source is played back.
Note:
You can also call up another source directly from
within the current source.
쏅 Press the SRC button 4 briefly once or several times
to change between sources.
The selected source is called up after approx. 2 seconds.
쏅 Press the RADIO button 1.
- or 쏅 Press the SRC button 4 repeatedly until the Radio
source is selected.
- or 쏅 In the main menu, press the Radio button.
The radio menu is displayed.
Note:
The figures used in these instructions are intended
to facilitate the explanations and details may deviate
from your device.
30
02_Philadelphia845_gb.indd 30
27.08.14 14:10
Radio mode
Different memory banks and wavebands are available.
Up to 6 stations can be stored in each memory bank.
쏅 Press the [ ] button repeatedly until the desired
memory bank is displayed.
- or 쏅 Press the RADIO button 1 repeatedly until the desired memory bank is displayed.
Tuning into a station
Tuning into stations manually
쏅 Briefly press the [
] or [
] button once or several times to change the frequency in increments.
Enter broadcast frequency directly
If the frequency of the desired stations is known, it can
be entered directly via the touchscreen.
쏅 In radio mode, press the [ ] button.
A numeric keypad is displayed for the frequency
input.
쏅 Enter the frequency of the desired station with the
numeric keypad.
] button.
쏅 Press the [
The radio menu is displayed, the station of the
frequency entered is played back.
Starting station seek tuning
쏅 Press the [
] or [
] button for approx. 2 seconds
to start station seek tuning.
- or 쏅 Turn the right rotary control 6 counter-clockwise or
clockwise to start station seek tuning.
The radio tunes into the next receivable station.
Note:
For the reception area Europe: In the FM waveband,
only traffic information stations are tuned into if the
priority for traffic information is switched on.
Storing stations automatically
(Travelstore)
With Travelstore, you can automatically search for and
store the 6 FM stations offering the strongest reception
in the region in the memory bank FM1, FM2 or FM3.
쏅 Select an FM memory bank.
쏅 In the radio menu, press the [ ] button.
쏅 In the options menu, press the Travelstore button.
The tuner starts the automatic station seek tuning.
After the storing is completed, the radio plays the
station at memory location 1 of the previously selected memory bank.
ENGLISH
Select memory bank
Note:
For the reception area Europe: With switched-on priority for traffic information, only traffic information
stations are stored.
Scanning stations
You can use the scan function to play all the receivable
stations of the current waveband for a few seconds.
] button.
쏅 In radio mode, press the [
The seek tuning searches for stations in the current
waveband. Each receivable station is played for a few
seconds in the process.
] button again selects the currently
쏅 Pressing the [
scanned station and plays it back.
Switching RDS on/off
Many FM stations broadcast an RDS (Radio Data System)
signal in addition to their programme in the reception
area Europe that allows additional functions, such as the
display of the station name.
쏅 In the radio menu, press the [ ] button.
The options menu is displayed, the current setting is
shown after RDS.
Storing stations manually
쏅 Select the desired memory bank.
쏅 Set the desired station.
쏅 Press the [
] button.
The menu for storing stations is displayed. 6 memory
locations are available that are displayed as buttons.
쏅 Press the button under which you want to store the
current station.
The station is stored, the radio menu is displayed
again.
쏅 In the options menu, press the RDS button to change
the setting.
쏅 Press the [ ] button.
The radio menu is displayed again.
31
02_Philadelphia845_gb.indd 31
27.08.14 14:10
Radio mode
Switching RDS time signal on/off
The time can be synchronised with the time data transmitted via RDS.
쏅 In the radio menu, press the [ ] button.
쏅 In the options menu, press the RDS CT button to
change the setting.
쏅 Press the [ ] button.
The radio menu is displayed again.
Optimising radio reception
The HICUT function causes a reception improvement in
case of poor radio reception (in FM radio mode only). If
reception interferences exist, the interference level is automatically decreased.
쏅 In the radio menu, press the [ ] button.
쏅 In the options menu, press the HICUT button to
change the setting.
쏅 Press the [ ] button.
The radio menu is displayed again.
Switching the REG function (regional
programmes) on/off
Some RDS stations divide their programmes into regional programmes with different contents at certain times.
If the REG function is activated, the car sound system
changes only to those alternate frequencies of the set
station on which the same regional programme is being
broadcast.
쏅 In the radio menu, press the REG button to switch
the REG function on or off.
The REG button is illuminated if the REG function is
switched on.
Switching the AF function (alternative
frequencies) on/off
If the AF function is activated, the car sound system automatically tunes into the best receivable frequency for the
station that is currently set.
쏅 In the radio menu, press the AF button to switch the
AF function on or off.
The AF button is illuminated if the AF function is
switched on.
Selecting the programme type and
starting seek tuning
You can select a programme type with the PTY function
to purposefully search for stations, for example, that
broadcast rock music or sport events.
쏅 In the radio menu, press the [ ] button.
쏅 In the options menu, press the PTY List button to
display the programme types.
쏅 Select the desired programme type with the [
] or
] button.
] button to start PTY seek tuning.
쏅 Press the [
If a station broadcasts a programme with the selected programme type, this station is played back.
Traffic information
In the reception region Europe, an FM station can identify traffic announcements via an RDS signal. If priority for
traffic reports is switched on, a traffic report is automatically switched through, even if the car sound system is
currently not in radio mode.
Note:
The volume is increased for the duration of the
switched-through traffic announcement. You can adjust the minimum volume for traffic announcements.
Switching priority for traffic announcements on/off
쏅 In the radio menu, press the TA button to switch the
priority for traffic announcements on or off.
The TA button is illuminated if the priority for traffic
announcements is switched on.
Setting the minimum volume for traffic
announcements
쏅 In the radio menu, press the [ ] button.
쏅 In the options menu, press the TA VOL button.
쏅 Adjust the desired volume with the [ ] or [ ] button.
쏅 Press the [ ] button.
The radio menu is displayed again, the set volume
is stored.
Adjusting the seek tuning sensitivity
The seek tuning sensitivity decides whether the automatic station seek tuning finds only strong stations or
also weaker stations that may be noisy.
쏅 In the radio menu, press the Loc button to set the
sensitivity of the station seek tuning.
If the Loc button is illuminated, the seek tuning locates only strong stations.
32
02_Philadelphia845_gb.indd 32
27.08.14 14:10
Navigation
(only for devices with navigation)
Loading navigation data
The navigation software and map data are located on a
microSD card. For devices with navigation, the device is
delivered with the microSD card in the microSD card slot.
To be able to use the navigation, the microSD card must
be inserted in the card slot.
쏅 Open the MAP cover of the card slot 8.
쏅 Insert the microSD card with the printed side up into
the slot until it engages.
쏅 Close the cover of the slot.
Download of map data
To ensure that you have the latest version of the map data
when you purchase the device, you have 30 days from
the first GPS positioning to download the latest version
of the map data once and free of charge to the standard
microSD card from the Internet at www.naviextras.com.
You can always purchase map material from this site at
a later time.
쏅 Read the end-user license agreement. If you agree
].
with the terms and conditions, press [
The configuration wizard starts.
쏅 Press [
] to continue.
쏅 Select a voice for the voice output of the navigation.
Various voices are available for the languages.
쏅 Confirm the selection with [
].
쏅 Specify the time format and the units for the naviga].
tion. Next, press [
On the next screen, you can perform your preferred
route settings.
쏅 If necessary, change the entries by pressing the displayed menu entries.
], after you adjusted the settings.
쏅 Press [
], to finish the configuration.
쏅 Touch [
The navigation menu is displayed.
ENGLISH
Navigation
Important note:
If the microSD card is lost or damaged, the navigation map license associated with the card will be lost.
In this case, the license must be purchased anew with
a new microSD card.
Starting the navigation
쏅 Press the NAVI button 3.
- or 쏅 Press the SRC button 4 repeatedly until the
Navigation source is selected.
- or 쏅 In the main menu, press the Navigation button.
The navigation menu is displayed. If you start the
navigation for the first time, the setup wizard is displayed.
Entering a destination
Destinations can be entered in different ways: Via the address or as point of interest from the database of points
of interest. Points of interest can be sights, museums, stadiums, petrol stations.
Address
쏅 Open the navigation menu.
쏅 Press on Destination.
The menu for the destination entry is displayed.
Initial startup
If you start the navigation for the first time, a setup wizard
appears which performs the basic settings for the navigation.
쏅 Adjust the language for the navigation. This can be
a different language from the other functions of the
device.
].
쏅 Confirm the selection with [
The end-user license agreement is displayed.
33
02_Philadelphia845_gb.indd 33
27.08.14 14:10
Navigation
쏅 Press Find Address.
The menu for the address entry is displayed.
쏅 Enter the country, city and street in succession as
well as the intersection or house number. To do so,
press the corresponding entry in the address entry
menu.
A menu for text entry is displayed.
쏅 Enter the desired destination via the keyboard.
With every character entered, the entry in the input
line is automatically completed.
쏅 If the name of the desired destination is displayed in
the address line, press the [
] button.
The selected destination is displayed on the map.
쏅 Press Next to start the route guidance.
The calculation of the route starts. Depending on the
distance between start and destination, the route
calculation may take some time.
After the route calculation is complete, the parameters of the route, such as distance and time, are
displayed. In addition, the entire route is displayed
on the map.
쏅 Press Go! to start the route guidance.
Points of Interest
쏅 Open the navigation menu.
쏅 Press on Destination.
The menu for the destination entry is displayed.
쏅 Press Find Places.
The point of interest menu is displayed.
쏅 You can select a point of interest from one of the
four predefined categories Petrol Station, Parking,
Restaurant and Accommodation or start a separate
search.
쏅 For example, press on Petrol Station to quickly find
a petrol stations.
34
02_Philadelphia845_gb.indd 34
27.08.14 14:10
Navigation
Adjusting route options before the route guidance
쏅 Call up the navigation menu.
쏅 Press the [ ] button.
The settings menu for the navigation is displayed.
ENGLISH
A list of petrol stations in the vicinity of the vehicle is
displayed. The petrol stations are sorted by distance
to vehicle.
쏅 Select a petrol station from the list by pressing on the
list entry.
The petrol stations is displayed on the map.
쏅 Press Next.
The route course and the route data are displayed.
쏅 Press Go! to start the route guidance.
Setting route options
In the route options, the vehicle type, type of route
(quick, short, dynamic) and additional parameters are
defined which are required by the device to calculate the
route according to your requirements.
You define the route options during the initial configuration of the navigation, but you can change them for any
route guidance.
쏅 Press on the [ ] button to display the second page.
쏅 Press Route Settings.
The route settings are displayed.
쏅 Change the settings, if necessary.
쏅 Press Back repeatedly until the navigation menu is
displayed again.
Changing route options during route guidance
쏅 During a route guidance, press the [
] button.
쏅 Press Route Settings.
The route settings are displayed.
쏅 Change the settings, if necessary.
쏅 Press Back.
The route guidance is displayed again.
35
02_Philadelphia845_gb.indd 35
27.08.14 14:10
Navigation | DVD/CD/USB/SDHC/iPod media playback
Map Settings
With the map settings, you can adjust the view mode
(2D or 3D), the viewing angle of the map, the colours and
the display of buildings and points of orientation on the
map. In addition, you can specify for categories of points
of interest whether they should be displayed on the map,
e.g. car dealerships, cafés, restaurants.
쏅 Call up the navigation menu.
쏅 Press the [ ] button.
The settings menu for the navigation is displayed.
쏅 Press on the [ ] button to display the second page.
쏅 Press Map Settings.
The map settings are displayed.
쏅 Change the settings, if necessary.
쏅 Press Back repeatedly until the navigation menu is
displayed again.
쏅
쏅
쏅
쏅
Note:
You can also change the map settings during the
route guidance:
During a route guidance, press the [
] button.
Press Map Settings.
The map settings are displayed.
Change the settings, if necessary.
Press Back.
The route guidance is displayed again.
DVD/CD/USB/SDHC/iPod media
playback
Basic information
The car sound system can be used to play audio DVDs/
CDs (CDDA) and DVD/CD-R/RWs with audio, MP3 or WMA
files as well as MP3 or WMA files on USB data carriers and
SDHC cards.
In addition, you can show movies and images from
DVDs/VCDs/CDs, USB data carriers and SDHC cards on
the display. Movies and images from DVDs/VCDs/CDs,
USB data carriers and AV sources can be displayed on an
external monitor (Rear Seat Entertainment - RSE).
For safety reasons, the playback of movies and images on
the integrated monitor is allowed only while the vehicle
is standing and the hand brake is applied. The "BRAKE"
cable must be connected with the hand brake connection of the vehicle (see Connection diagram at the end
of these instructions). The movie playback on an external
monitor is also possible while driving.
Notes:
• To ensure proper functioning, use only CDs with
the Compact-Disc logo and DVDs with the DVD
logo.
• Blaupunkt cannot guarantee the flawless function of copy-protected DVDs/CDs and all DVD/CD
blanks, USB data carriers and SD cards available on
the market.
Note the following information when preparing an MP3/
WMA data carrier:
• Naming of tracks and directories: Max. 32 characters
without the file extension ".mp3" or ".wma" (the use
of more characters reduces the number of tracks and
folders that the car sound system can recognise)
• DVD/CD formats: DVD/CD-R/RW, Ø: 12 cm
• DVD/CD data formats: ISO 9669 Level 1 and 2, Joliet
• CD burn speed: Max. 16x (recommended)
• USB format/file system: mass storage device/FAT32
• SD card file system: FAT32
• File extension of audio files:
– .MP3 for MP3 files
– .WMA for WMA files
• WMA files only without Digital Rights Management
(DRM) and created with Windows Media® Player version 8 or later
• MP3 ID3 tags: Version 1 and 2
• Bit rate for creating audio files:
– MP3: 32 to 320 kbps
– WMA: 32 to 192 kbps
• Capacity of data carrier: Up to 32 GB
36
02_Philadelphia845_gb.indd 36
27.08.14 14:10
DVD/CD/USB/SDHC/iPod media playback
Inserting a DVD/CD
Risk of severe damage to the DVD/CD drive!
Noncircular contoured DVDs/CDs and DVDs/
CDs with a diameter of 8 cm (mini DVDs/CDs)
must not be used.
We accept no responsibility for any damage to the
drive that may occur as a result of the use of unsuitable
DVDs/CDs.
쏅 Insert the DVD/CD with its printed side up into the
DVD/CD tray ? until you feel a slight resistance.
The drive automatically draws in the DVD/CD and
checks its data. Afterwards, the playback starts in
DVD/CD or MP3 mode.
Note:
You must not hinder or assist the drive as it automatically draws in the DVD/CD.
Ejecting a DVD/CD
쏅 Press the button > to eject an inserted DVD/CD.
Note:
You must not hinder or assist the drive as it ejects the
DVD/CD.
USB data carrier
This device features three USB ports:
• USB1 is located under the cover at the front of the
device.
• USB2 and USB RSE are implemented as a USB socket
on a cable at the rear of the device.
Notes:
• Movies and images stored on a USB data carrier
can be played back or shown on an external monitor (Rear Seat Entertainment - RSE) only via the
USB RSE port.
• The USB RSE port supports USB data carriers with
a capacity of up to 32 GB. The maximum possible number of files and directories is 1900 files /
450 directories.
• The USB RSE port supports DivX. The USB1 and
USB2 ports do not support DivX.
Removing the USB data carrier
쏅 Turn off the car sound system.
쏅 Disconnect the USB data carrier.
SDHC cards
This device features an SDHC card slot under the cover at
the front of the device.
Inserting the SDHC card
쏅 Pull the cover plate 9 at the left side to the front
until is disengages and fold it to the right.
쏅 Insert the SDHC card with its labelled side to the left
(flattened corner to the top) and its contacts first into
the card slot ; until it clicks into place.
The device automatically switches to SDHC mode.
The data are read, the playback starts with the first
media file recognized by the device.
ENGLISH
DVD/CD mode
Removing the SDHC card
쏅 If necessary, open the cover 9.
쏅 Push on the SDHC card until it disengages.
쏅 Pull the SDHC card out of the card slot ;.
iPod/iPhone via USB
You can connect numerous iPod® and iPhone® models to
the car sound system via the USB ports and control the
audio playback from the car sound system.
Note:
A list of compatible iPod® and iPhone® models is located at the end of these instructions. Blaupunkt cannot guarantee the flawless function of other iPod®
and iPhone® models.
Use a suitable adapter cable to connect your iPod® or
iPhone® with the USB port of the car sound system.
쏅 Insert the USB plug of th e adapter cable into the USB
socket < under the cover plate 9.
The device automatically switches to USB mode. The
data are read, the playback starts with the first media
file on the iPod®/iPhone® recognized by the device.
Connecting the USB data carrier
쏅 Pull the cover plate 9 at the left side to the front
until is disengages and fold it to the right.
쏅 Insert the USB data carrier in the USB socket <.
The device automatically switches to USB mode. The
data are read, the playback starts with the first media
file recognized by the device.
37
02_Philadelphia845_gb.indd 37
11.09.14 12:00
DVD/CD/USB/SDHC/iPod media playback
DVD movie playback
The car sound system can play video DVDs and VCDs. After inserting the DVD, the playback starts automatically.
The DVD menu is displayed.
You can navigate in the DVD menu by touching the corresponding buttons in the DVD menu on the touchscreen.
After starting the movie via the menu of the DVD, the
movie is displayed. The playback menu for DVDs is hidden.
쏅 Briefly touch the touchscreen once to display the
playback menu again.
The playback menu is shown.
] Show subtitles (only if supported by the
DVD).
] Switch repeat function for chapter or area
A-B on/off.
] Define range for repeat function.
] Switch camera viewing angle (Angle) (only
if supported by the DVD).
] Call up keypad for direct selection of titles,
chapters or playing time.
Audio playback of DVD/CD, USB, SDHC or
iPod/iPhone
The principles of the audio playback (MP3/WMA) from
data carriers or iPod®/iPhone® are identical for all sources.
쏅 Selected the desired source via the main menu or
with the SRC button 4.
If the playback starts with image or video files,
] button to change to the audio play쏅 press the [
back.
The folders of the data carrier containing audio files
are displayed.
Display the second page of the menu.
End playback, call up DVD menu.
Select previous chapter.
Interrupt playback and continue playback.
Select next chapter.
Fast searching reverse.
Fast searching forward.
Display equalizer.
Note:
You can also select a chapter by turning the right rotary/pushbutton 6 and interrupt or continue playback by pressing it.
쏅 Touch [ ] to display the second page of the playback menu.
The second page of the playback menu is displayed.
] Display first page.
] Select playback language (only if supported
by the DVD).
Change to next higher folder level.
Move selection mark.
Move selection mark.
Open selected folder or start titles.
- or Tap on the name of the folder or track. The
folder is opened or the track is started.
Continue playback
only iPod®/iPhone®.
Display keypad to directly enter the number
of the desired title.
Exit the folder/file list.
Display equalizer.
Note:
You can also move the selection mark by turning
the right rotary/pushbutton 6 and open the selected folder or start the track by briefly pressing it.
To change to the next higher folder level, press the
right rotary/pushbutton 6 for approx. 2 seconds.
38
02_Philadelphia845_gb.indd 38
27.08.14 14:10
DVD/CD/USB/SDHC/iPod media playback
After starting a title, the playback menu is displayed.
Audio playback from iPod®/iPhone®:
] Start and end REPEAT function.
The REPEAT mode changes each time the
] button is pressed.
Display
REPEAT mode
Repeat current selection
[ /
] Display folder view.
] Short press: Title selection.
Long press: Fast searching.
] Interrupt playback and continue playback.
] Short press: Title selection.
Long press: Fast searching.
Note:
You can also select a track by turning the right rotary/
pushbutton 6 and interrupt or continue playback
by pressing it.
Audio playback from DVD/CD, USB or SDHC:
] Start and end REPEAT function.
The REPEAT mode changes each time the
] button is pressed.
Display
REPEAT mode
Repeat current track
Repeat current folder
Regular playback
] Start MIX random track play and end it
again.
If the MIX function is activated, the [
button is displayed as highlighted.
The MIX mode depends on the selected
REPEAT function.
REPEAT
mode
display
] Start MIX random track play and end it
again.
The MIX mode changes each time the
] button is pressed.
Display
ENGLISH
Repeat current track
MIX mode
Mixing tracks of the current
selection
Mixing tracks of the current
album
Note:
The random track play of tracks depends on
the iPod®/iPhone® model used.
] Display keypad to directly enter the number
of the desired title.
Video playback from DVD/CD, USB or
SDHC
쏅 Selected the desired source via the main menu or
with the SRC button 4.
If the playback starts with audio or image files,
쏅 press the [
] button to change to the video playback.
The folders of the data carrier containing movie files
are displayed.
MIX mode
No random track play
Mixing tracks of the current
folder
Mixing tracks of the data
carrier
Note:
Folders and titles are selected and started as described under audio playback.
If you selected a movie, the playback is started. During
the movie playback, the playback menu is hidden.
39
02_Philadelphia845_gb.indd 39
27.08.14 14:10
DVD/CD/USB/SDHC/iPod media playback | Bluetooth mode
쏅 Briefly touch the touchscreen once to display the
playback menu again.
The playback menu is shown.
Note:
You can play back video files stored on an iPod®/
iPhone® with this device. For this purpose, the iPod®/
iPhone® must be connected with the device using a
special cable (USB - AV) that is commercially available.
Image playback from DVD/CD, USB or
SDHC
Display the second page of the menu.
End playback, change to folder view.
Select previous movie.
Interrupt playback and continue playback.
Select next movie.
Fast searching reverse.
Fast searching forward.
Display equalizer.
Note:
You can also select a film by turning the right rotary/
pushbutton 6 and interrupt or continue playback
by pressing it.
Second page of playback menu.
쏅 Selected the desired source via the main menu or
with the SRC button 4.
If the playback starts with audio or movie files,
] button to change to the image play쏅 press the [
back.
The folders of the data carrier containing images are
displayed.
Note:
Folders and images are selected and started as described under audio playback.
Bluetooth mode
] Display first page.
] End playback, change to folder view.
] Select playback language (only if supported
by the movie).
] Show subtitles (only if supported by the
movie).
] Switch repeat function for movie or folder
on/off.
] Switch random playback on/off.
] Call up keypad for direct selection of movie
or playing time.
The Bluetooth® function allows registering cell phones
and media playback devices with the car sound system.
When you register a cell phone with the car sound system, you can make phone calls with the built-in handsfree function. You can access the lists of dialled numbers
and the phone book of the registered cell phone.
If the connected Bluetooth® device supports the functions A2DP and AVRCP, you can play the music via the
car sound system and control the playback. During a call,
the music playback is interrupted and continued again
after the call.
If a cell phone is registered via Bluetooth® and a call is received during the playback of another source, the source
playback is interrupted and the call menu is displayed.
40
02_Philadelphia845_gb.indd 40
27.08.14 14:10
Bluetooth mode
쏅 Press the PHONE button 2.
- or 쏅 Press the SRC button 4 repeatedly until the
Bluetooth source is selected.
- or 쏅 In the main menu, press the Bluetooth button.
The Bluetooth® menu is displayed. It contains the list
of known Bluetooth® devices. Other audio sources
are switched off.
쏅 The car sound system appears as "BP 845" in the list
of Bluetooth® devices.
쏅 Establish the connection; you may have to enter the
pairing code that was previously entered on the car
sound system.
The connection is being established and the menu
for the registered device is displayed.
Note:
If a telephone is connected with the car sound system, the Bluetooth® icon is displayed at the top
right edge of the display in all audio/video sources.
ENGLISH
Starting Bluetooth mode
Telephone mode
If you connected a phone with the car sound system via
Bluetooth®, the following menu appears.
] Move selection mark.
] Move selection mark.
] Disconnect connection to marked device.
] Delete marked device from the list.
] Display options menu.
쏅 Tap on the name of the Bluetooth® device with which
you want to establish a connection.
When the device is in range, the connection is established and the menu for the device is displayed.
Note:
You can also move the selection mark by turning the
right rotary/pushbutton 6 and establish a connection with the selected device by briefly pressing it.
To change to the next higher level, press the right
rotary/pushbutton 6 for approx. 2 seconds.
Registering Bluetooth devices
If you want to register a device with the car sound system
for the first time, proceed as follows:
쏅 Ensure that Bluetooth® is activated at the car sound
system and at your Bluetooth® device.
쏅 In the options menu of the Bluetooth® mode, enter a
pairing code (see Bluetooth® settings).
쏅 Search for new devices/connections on your Bluetooth® device.
Change to next higher level.
Move selection mark.
Move selection mark.
Disconnect connection with current device.
Display keypad to directly enter a phone
number
] Display options menu.
쏅 Select a contact/number via the call lists or the
phone book and tap on the entry.
The connection is being established.
Note:
You can also move the selection mark by turning
the right rotary/pushbutton 6 and confirm the selected entry by briefly pressing it. To change to the
next higher level, press the right rotary/pushbutton
6 for approx. 2 seconds.
41
02_Philadelphia845_gb.indd 41
27.08.14 14:10
Bluetooth mode
If a call is coming in, the call menu is displayed.
Audio playback - Android cell phone
With the "Android Music Player" app from Blaupunkt,
music files stored on an Android cell phone can be divided into certain categories with the help of ID3 tag
information. This allows you to quickly and conveniently
select and play back music tracks across different categories. For this purpose, the app must be installed on the
Android cell phone. The "Android Music Player" app can
be downloaded on the Internet from www.blaupunkt.com.
] Answer a call.
] Reject a call.
If a second call arrives during a phone call, you have the
following options:
쏅 Press the [
] button to pause the active call and to
answer the incoming call.
] button to switch back and forth be쏅 Press the [
tween the two calls.
Note:
The audio playback via "Android Music Player" app
is available only for Android cell phones with operating system Android 2.3 and higher. In addition,
the cell phone must support the Bluetooth® profiles
SPP (Serial Port Profile) and A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
] button to
쏅 In the Bluetooth® menu, press the [
change to the Android audio playback.
Note:
This function must be activated on your phone.
Audio playback - Bluetooth streaming
If an audio streaming device is connected with the car
sound system via Bluetooth®, you can play back the music via the car sound system and control the playback.
쏅 In the Bluetooth® menu, press the [
] button to
change to the audio playback.
[ /
[ /
] Short press: Title selection.
Long press: Fast searching.
] Interrupt playback and continue playback.
] Short press: Title selection.
Long press: Fast searching.
] Disconnect connection with current device.
] Display options menu.
] Display category lists.
] Short press: Title selection.
Long press: Fast searching.
] Interrupt playback and continue playback.
] Short press: Title selection.
Long press: Fast searching.
] Switch repeat function on/off.
] Switch random playback on/off.
Note:
You can also select a track by turning the right rotary/
pushbutton 6 and interrupt or continue playback
by pressing it.
Note:
You can also select a track by turning the right rotary/
pushbutton 6 and interrupt or continue playback
by pressing it.
42
02_Philadelphia845_gb.indd 42
27.08.14 14:10
Bluetooth settings
Rear Seat Entertainment (RSE)
In the options menu for Bluetooth®, you can make the
basic settings for the Bluetooth® mode.
쏅 In the Bluetooth® menu, press the [ ] button.
The options menu is displayed.
The device features outputs to connect two external
monitors and audio outputs for the rear area of the vehicle.
Since a different programme can be displayed on the external monitors than on the device, it is possible to view
images and movies on an external monitor while driving.
The audio playback for the RSE is established via the
sockets Rear Out R and Rear Out L. These sockets should
be connected with suitable jack sockets so that the passengers in the front can listen to their audio programme
via headphones.
Starting RSE via external monitors:
쏅 Call up the main menu.
] button.
쏅 Press the [
The RSE menu is displayed.
Bluetooth – Bluetooth® can be switched on or off.
Auto connect – If "Auto Connect" is activated, the
device automatically connects with known Bluetooth® devices as soon as they are in range.
Auto answer – If "Auto Answer" is activated, incoming phone calls are automatically answered.
Pairing code – Many Bluetooth® devices request the
pairing code before establishing the connection. You
can define it here.
Phone book sync – To be able to access the phone
book of a connected telephone, you must first synchronise it via this menu entry.
Auto sync – If "Auto sync" is activated, the synchronisation of the phone book is performed automatically as soon as the telephone is connected with the
device.
ENGLISH
Bluetooth mode | Rear Seat Entertainment
The following sources can be selected for the external monitors: USB RSE, Disc, AV-IN 1 and AV-IN 2.
Note:
Only the USB RSE port at the rear of the housing
supports the external monitors.
쏅 Select the source to be displayed on the external
monitors.
The selected source is shown on the display of the
device and the external monitors.
] button to return to the source for the
쏅 Press the [
front zone.
- or 쏅 Press the [
] button to call up the RSE main
menu for the rear zone.
Note:
If you select different source for the built-in monitor,
the current source continues to be displayed on the
external monitors.
쏅 To deactivate the RSE, call up the RSE main menu and
press the Rear off button.
43
02_Philadelphia845_gb.indd 43
27.08.14 14:10
External audio/video sources | Sound settings
External audio/video sources
The menu for fader and balance is displayed.
This device features two external AV inputs for audio and
video playback:
• AV-IN 1 is located under the cover at the front of the
device.
• AV-IN 2 is implemented as a cinch socket on a cable
at the rear of the device. You can specify the installation location of the port during the installation of
the device.
Danger!
Increased risk of injury from connector.
In case of an accident, the protruding connector in the front AV-IN socket may cause injuries. The use
of straight plugs or adapters leads to an increased risk
of injury.
쏅 Start the AV-IN mode AV-IN 1 or AV-IN 2 via the main
menu or with the SRC button 4.
The display shows the audio or video playback of the
selected AV source.
쏅 Adjust fader and balance with [ ] / [ ] or
[ ] / [ ].
].
쏅 Next press on [ Equalizer
The setting is stored, the menu of the current source
or the main menu is displayed again.
Equalizer
You can adjust the equalizer for all sources.
쏅 In the current source or in the main menu, press the
] button.
The equalizer menu is displayed.
Sound settings
Volume distribution (fader/balance)
You can adjust the volume distribution in the vehicle
for all sources.
쏅 In the current source or in the main menu, press the
] button.
The equalizer menu is displayed.
] button.
쏅 Press the [
쏅 Select a preset equalizer with [ ] or [ ].
- or 쏅 Use [ ] or [ ] to adjust the level for Bass, Mid and
Treble as well as the frequency of the LPF, MPF and
HPF filters according to your needs.
].
쏅 Next press on [ Equalizer
The setting is stored, the menu of the current source
or the main menu is displayed again.
Note:
With the [ ] button, you can restore the default values of the selected equalizer presettings.
44
02_Philadelphia845_gb.indd 44
27.08.14 14:10
Basic settings
In the settings menu, you can adjust the basic settings
for the different functions of the device to your requirements.
쏅 Press the SETUP button 7.
- or 쏅 In the main menu, press the Settings button.
The settings menu is displayed, the General submenu is activated.
쏅 Call up the submenus with the buttons in the lower
area of the settings menu.
Video
The following settings are possible:
Aspect ratio – Adjust image format
Video Input – Adjust the colour system of the external
video input
Rear view camera – Adjust back-up camera (if a back-up
camera is connected)
AV-IN 2 mode – If you connect a back-up camera with
audio signal to the AV-IN 2 input of the device, you can
play the camera tone via the loudspeakers of the car
sound system. To do so, enable "Camera".
Parking – When "Parking" is activated, the display of the
device switches to parking mode when parking.
Backcar mode – Select the parking aid (parking radar or
back-up camera) to be shown on the display.
Parking volume – Adjust the volume of the active audio
source while parking.
DivX registration code – Display of the DivX® registration code
General
ENGLISH
Basic settings
The following settings are possible:
Radio region – Select the reception region for the radio
reception.
Background light off – If this value is set, the display of
the radio is completely switched off after 10 or 20 sec.
without use.
Dimmer mode – Switching the display brightness between daytime and nighttime mode.
Dimmer – Setting the display brightness for the day or
the night.
VarioColour – Adjust the illumination colour of the buttons.
Beep – Switch confirmation beep on/off
IR remote control – Here you can select whether the remote control should be used to control the source on the
display of the device (front zone) or the source on the
external monitor (rear zone).
Wallpaper – Select the wallpaper for menus. Various motifs can be selected in the device. You can also select your
own images which you previously stored on the microSD
card.
Calibration – The touchscreen can be calibrated here.
SWC – The buttons of a connected steering wheel control can be configured here.
Theft protection – Activate/deactivate the code query.
If the code query is activated, the four-digit code number must be re-entered every time the device is disconnected from the vehicle system voltage (e.g. removal of
the battery for repairs).
Security code – You can change the code number. To
change the code number, enter the four-digit code number. The code number is set to 0000 at the factory.
Load factory – Resets all personalised settings. With the
exception of the personally selected security code.
Software version – Display of the current software version.
45
02_Philadelphia845_gb.indd 45
27.08.14 14:10
Basic settings
Time
Language
The following settings are possible:
Date – Set the date
Clock mode – Selection between 12 and 24-h mode
Time – Set the time
The following settings are possible:
On screen display – Language for the user interface of
the device.
DVD audio – The audio playback of DVDs is started in the
language defined here.
DVD subtitle – The subtitles of DVDs are shown in the
language defined here.
Disc menu – The DVD menu is displayed in the language
defined here.
Sound
Bluetooth
The following settings are possible:
Subwoofer – Switch subwoofer on/off
Subwoofer filter – Make the setting according to the
subwoofer used (settings: 80/120/160 Hz).
Dynamic bass boost – Switch dynamic bass on/off
Automatic volume (GALA) – Switch speed-dependent
volume increase on/off
The following settings are possible:
Bluetooth – Bluetooth® can be switched on or off.
Auto connect – If "Auto Connect" is activated, the device
automatically connects with known Bluetooth® devices
as soon as they are in range.
Auto answer – Phone calls from connected telephones
are automatically answered if this option is enabled.
Microphone – Select the microphone to be used for the
hands-free system via Bluetooth®.
Pairing code – Many Bluetooth® devices request the
pairing code before establishing the connection. You can
define it here.
BT keyboard – Adjust the keyboard layout for searching
in the phone book.
46
02_Philadelphia845_gb.indd 46
27.08.14 14:10
Basic settings | Useful information
DVD
Useful information
We provide a manufacturer's warranty for products
bought within the European Union. For devices purchased outside the European Union, the warranty terms
issued by our respective responsible domestic agency
are valid. The warranty terms can be called up from
www.blaupunkt.com.
Service
The following settings are possible:
Set password – Define a password if you want to use the
parental controls.
Rating level – The rating of DVDs can be defined here.
If set to "Adult", all movies can be played back. If a password was configured, the rating level can be changed
only with the password
ENGLISH
Warranty
If you ever need to use a repair service, you will find information about service partners in your country under
www.blaupunkt.com.
Volume
You can adjust the volume ratio for all audio sources in
the volume menu.
Subject to technical changes!
47
02_Philadelphia845_gb.indd 47
27.08.14 14:10
Eléments de commande – Appareil
18
17
16
15
14
13
12
11
10
1 Touche RADIO
Démarrage du mode radio
Dans le mode radio : sélection de la gamme d'ondes/
du niveau de mémoire
2 Touche PHONE
Démarrage du mode Bluetooth
Dans le mode téléphone : appel du menu de la
dernière source
3 Touche NAVI
Appel de la navigation
Dans le mode navigation : appel du menu de la
source active
4 Touche SRC
Pression brève : sélection de la source
Pression prolongée : appel du menu principal
5 Bouton-poussoir rotatif gauche
Pression brève : mise en marche de l'appareil
En fonctionnement : coupure du son de la source
audio (Mute)
Pression prolongée : arrêt de l'appareil
Rotation : réglage du volume sonore
6 Bouton-poussoir rotatif droit
Rotation : navigation dans les menus/listes et modification des réglages ; démarrage de la recherche des
stations ; sélection de titre, chapitre, film
Pression brève : appel des entrées du menu marquées et validation des réglages ; démarrage et interruption de la lecture
Pression prolongée : accès au niveau de menu supérieur
7 Touche SETUP
Appel/sortie du menu réglages
8 Lecteur de carte microSD pour données de naviga-
tion
Accès uniquement lorsque le volet de protection est
ouvert
9 Volet de protection
: Prise AV-IN frontale (source AV-IN 1)
Accès uniquement lorsque le volet de protection est
ouvert
; Lecteur de carte SD
Accès uniquement lorsque le volet de protection est
ouvert
< Prise USB frontale (source USB 1)
Accès uniquement lorsque le volet de protection est
ouvert
= Touche de réinitialisation (Reset)
Retour au réglages d'usine de l'appareil.
Attention ! Tous les réglages personnels sont perdus !
> Touche
(Eject)
Ejection du DVD/CD
? Lecteur de DVD/CD
@ Interface utilisateur à écran tactile (Touchscreen)
A Récepteur infrarouge pour la télécommande
B Microphone
48
03_Philadelphia845_fr.indd 48
27.08.14 14:11
Eléments de commande – Télécommande
N Touche
52
21
51
50
22
23
24
49
48
25
26
47
46
45
27
28
29
44
31
30
42
43
32
41
33
35
40
36
37
34
39
38
C Touche SRC
Sélection de la source
Touche
Ejection du DVD/CD
Touche INFO
Affichage d'informations sur l'écran
Touche MENU
Appel du menu DVD
Touche ZOOM
Agrandissement de l'image
Touche PIC
Régler la luminosité de l'écran
Touche
Lecture ralentie
Touche
Arrêt de la lecture
Touche BAND
Sélection de la gamme d'ondes/du niveau de mémoire
Touche
Appel du menu principal
Touche
Démarrage et interruption de la lecture
Appel du menu réglages
/ / /
Navigation dans les menus et modification des réglages
Démarrage de la recherche des stations ( / )
Appel des stations mémorisées ( / )
Touche
Prise d'appel
Touche
Fin de communication/refus d'appel
Touche PHOTO
Appel de la vue d'ensemble des dossiers de photos
Touche MUSIC
Appel de la vue d'ensemble des dossiers de fichiers
audio
Touches numériques 0 - 9
Touche
Lecture aléatoire
Touche
Fonction de répétition
Touche
Fonction de balayage
Touche VIDEO
Appel de la vue d'ensemble des dossiers de films
Touche
Réglage du volume sonore
Touche OK
Confirmation de la sélection
Touche
Coupure du son de la source audio
Touche
Pression brève : réglage manuel des stations ; sélection des titres, chapitres, films
Pression prolongée : recherche rapide
Touche
Appel du menu égaliseur
Touche
Effacement du dernier caractère entré
Touche
Détermination de la section pour la fonction de répétition
Touche GOTO
Appeler la saisie direct pour la fréquence de station,
le titre, le chapitre, le fil ou la durée
Touche ANGLE
Sélection de l'angle de caméra (si disponible sur le DVD)
Touche SUBTITLE
Sélection de la langue de sous-titrage (si disponible
sur le DVD)
Touche AUDIO
Sélection de la langue de lecture (si disponible sur le DVD)
Touche
Mise en marche et arrêt de l'appareil
O Touche
FRANÇAIS
19
20
49
03_Philadelphia845_fr.indd 49
27.08.14 14:11
Table des matières
Consignes de sécurité .............................................. 51
Symboles utilisés.................................................................. 51
Sécurité routière ................................................................... 51
Consignes de sécurité générales.................................... 51
Déclaration de conformité................................................ 51
Instructions de nettoyage........................................ 51
Instructions pour l’élimination ................................ 51
Composition de la fourniture .................................. 52
Mise en service.......................................................... 52
Protection antivol ................................................................ 52
Mise en marche et arrêt ..................................................... 52
Volume sonore ...................................................................... 53
Menu principal ...................................................................... 53
Réglage de la zone de réception .................................... 53
Mode radio ................................................................ 53
Démarrage du mode radio ............................................... 53
Sélection du niveau de mémoire ................................... 54
Réglage des stations ........................................................... 54
Mémorisation manuelle des stations ........................... 54
Mémorisation automatique de stations
(Travelstore) ........................................................................... 54
Balayage des stations ......................................................... 54
Activation et désactivation du RDS ............................... 54
Activation/désactivation du signal d'horloge RDS ... 55
Optimisation de la réception radio ............................... 55
Activation/désactivation de la fonction REG
(programmes régionaux) .................................................. 55
Activation/désactivation de la fonction AF
(fréquences alternatives)................................................... 55
Réglage de la sensibilité de la recherche .................... 55
Sélectionner un type de programme et
démarrer la recherche ........................................................ 55
Informations routières ....................................................... 55
Navigation
(uniquement appareils avec navigation)................ 56
Chargement des données de navigation.................... 56
Téléchargement des données cartographiques....... 56
Démarrage de la navigation ............................................ 56
Première mise en service .................................................. 56
Entrée des destinations ..................................................... 57
Adresse ................................................................................... 57
Destinations spéciales - Points d'intérêt (POI) .......... 57
Réglage des options d'itinéraire ..................................... 58
Paramètres de la carte ........................................................ 59
Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod ....... 59
Informations de base .......................................................... 59
Mode DVD/CD....................................................................... 60
Supports de données USB ................................................ 60
Cartes SDHC ........................................................................... 60
iPod/iPhone par USB........................................................... 61
Lecture de films sur DVD ................................................... 61
Lecture des fichiers audio de DVD/CD, USB,
SDHC ou iPod/iPhone......................................................... 61
Lecture des fichiers vidéo de DVD/CD, USB
ou SDHC .................................................................................. 63
Lecture des fichiers d'images de DVD/CD, USB
ou SDHC .................................................................................. 64
Mode Bluetooth ........................................................ 64
Démarrage du mode Bluetooth ..................................... 64
Couplage d'appareils Bluetooth ..................................... 64
Mode téléphone................................................................... 65
Lecture de fichiers audio - Streaming Bluetooth...... 65
Lecture de fichiers audio - Téléphone portable
Android .................................................................................... 66
Réglages Bluetooth ............................................................. 66
Rear Seat Entertainment (RSE)
(système de divertissement à l'arrière)................... 67
Sources audio/vidéo externes ................................. 67
Réglages du son ........................................................ 68
Répartition du volume sonore (Fader/Balance) ........ 68
Egaliseur .................................................................................. 68
Réglages de base ...................................................... 68
Vidéo......................................................................................... 69
Général .................................................................................... 69
Temps ....................................................................................... 70
Son ............................................................................................ 70
Langue ..................................................................................... 70
Bluetooth ................................................................................ 70
DVD ........................................................................................... 71
Volume sonore ...................................................................... 71
Informations utiles ................................................... 71
Garantie ................................................................................... 71
Service...................................................................................... 71
Schéma de raccordement ...................................... 348
Annexe..................................................................... 349
50
03_Philadelphia845_fr.indd 50
27.08.14 14:11
Consignes de sécurité | Instructions de nettoyage | Instructions pour l'élimination
Consignes de sécurité
Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice :
DANGER !
Avertit d’un risque de blessure
•
Consignes de sécurité générales
Tenez compte de la remarque suivante pour ne pas vous
exposer à un risque de blessure :
N’ouvrez pas l’appareil, ne le modifiez pas. L'appareil
comporte un laser de classe 1 qui est susceptible de blesser vos yeux.
Utilisation conforme
Cet autoradio est prévu pour le montage et le fonctionnement dans un véhicule disposant d’une tension de bord
de 12 V et il doit être monté dans une baie DIN. Tenez
compte des limites de puissance de l'appareil. Confiez
les réparations, et au besoin le montage, à un spécialiste.
ATTENTION !
Avertit de la possibilité d’endommager le lecteur de DVD/CD
Instructions de montage
Vous n’êtes autorisé à monter l’autoradio que si vous
possédez une expérience dans le montage d’autoradios
et disposez de bonnes connaissances en électricité automobile. Tenez compte pour cela du schéma de raccordement qui se trouve à la fin de cette notice.
DANGER !
Avertit de la possibilité d'un volume sonore
élevé
Déclaration de conformité
Le sigle CE confirme que les directives UE sont
respectées.
쏅 Identifie une action
• Identifie une énumération
Sécurité routière
Tenez compte des remarques suivantes relatives à la sécurité routière :
• Utilisez l’appareil de manière à pouvoir toujours
conduire votre véhicule en toute sécurité. En cas
de doute, arrêtez-vous dans un endroit approprié et
manipulez l’appareil alors que le véhicule est immobilisé. Si vous conduisez, vous ne devez pas utiliser
les applications qui détournent votre attention de la
circulation (en fonction de l'équipement de l'appareil,
par ex. regarder des vidéos, entrer une destination).
• Lors du guidage vers la destination, suivez les recommandations de conduite uniquement si elles
ne sont pas contraires aux règles de circulation !
FRANÇAIS
L’autoradio a été fabriqué en fonction de l’état actuel des
connaissances techniques et selon les règles techniques
de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des
risques si vous ne suivez pas les consignes de sécurité
qui se trouvent dans cette notice.
Cette notice a pour but de vous familiariser avec les principales fonctions de l'appareil. Vous trouverez des informations détaillées sur la navigation en vous rendant sur
le site Internet www.blaupunkt.com.
• Lisez cette notice avec soin et intégralement avant
d’utiliser l’autoradio.
• Conservez cette notice de façon à ce qu’elle soit accessible à tout moment à tous les utilisateurs.
• Remettez toujours l’autoradio à un tiers avec cette
notice.
Tenez également compte des notices jointes aux appareils utilisés conjointement à cet autoradio.
Les panneaux et les consignes de circulation ont la
priorité sur les recommandations de conduite.
Réglez toujours un volume sonore modéré de
manière à protéger votre ouïe et à pouvoir entendre
les signaux d’alerte (par ex. de la police). Si vous
modifiez le volume sonore pendant une coupure
momentanée du son (par ex. lors d’un changement
de source audio), la différence ne sera audible qu’une
fois le son rétabli. N’augmentez pas le volume sonore
pendant la coupure momentanée du son.
Blaupunkt Technology GmbH certifie que l'appareil satisfait aux exigences de base et aux exigences des autres
dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site
Internet www.blaupunkt.com.
Instructions de nettoyage
Les solvants, les produits de nettoyage, les abrasifs et
les produits pour l’entretien du poste de conduite et du
plastique contiennent des substances susceptibles d’attaquer les surfaces de l’autoradio.
Pour nettoyer l’autoradio, utilisez uniquement un chiffon
sec ou légèrement humide.
Instructions pour l’élimination
Ne jetez pas votre ancien appareil avec les ordures
ménagères !
Utilisez les systèmes mis à votre disposition pour
le retour ou la collecte de l'appareil usagé, de la
télécommande et des piles usées en vue de leur
élimination.
51
03_Philadelphia845_fr.indd 51
27.08.14 14:11
Composition de la fourniture | Mise en service
Composition de la fourniture
Protection antivol
La fourniture comprend les articles suivants :
• Autoradio
• Télécommande (pile comprise)
• Tuner TMC (uniquement sur les appareils avec navigation Europe)
• Carte microSD avec données de navigation dans la
fente d'introduction des cartes microSD (uniquement appareils avec navigation)
• Antenne GPS
• Microphone Bluetooth externe
• Notice abrégée
• Petit matériel
• Matériel de montage
• Câble de raccordement
Cet autoradio est protégé contre le vol par un code à
quatre chiffres (code d'usine : 0000).
Si la demande d’entrée du code est activée, le code doit
être entré après chaque interruption de l’alimentation
électrique fournie par la batterie du véhicule.
Remarque :
Le sous-menu Général du menu réglages vous permet d'activer/désactiver la demande d'entrée du
code et de modifier le code.
Entrée du code après une interruption de la tension
d'alimentation
Si le code doit être entré, un pavé numérique s'affiche
permettant la saisie du code.
쏅 Entrez le code au moyen des touches du pavé numérique.
Mise en service
Attention
Vis de sécurité de transport
Avant la mise en service de l'appareil, assurez-vous que
les vis de sécurité de transport du dessus de l'appareil ont
été enlevées.
Remarque :
L'appareil dispose d'une interface CAN intégrée lui
permettant, sur des véhicules sélectionnés, de s'intégrer dans la communication de données interne au
véhicule. Grâce à cette intégration, l'écran (dans la
mesure où les caractéristiques d'équipement sont
pré-équipées dans le véhicule) commute automatiquement en mode parcage lors du stationnement.
En cas d'utilisation de la climatisation, les réglages
s'affichent sur l'écran de l'autoradio. Les sources audio/vidéo peuvent être activées de manière confortable et sûre via la télécommande au volant.
쏅 Appuyez sur le bouton [
entrée.
L'appareil se met en marche.
], pour valider votre
Remarque :
En cas d'erreur de saisie du code, le message Code de
sécurité erroné ! s'affiche brièvement. Ensuite, vous
pouvez ressaisir le code.
Mise en marche et arrêt
Mise en marche et arrêt avec le bouton-poussoir
rotatif
쏅 Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur le
bouton-poussoir rotatif gauche 5.
쏅 Pour arrêter l'appareil, maintenez le bouton-poussoir rotatif gauche 5 appuyé pendant plus de
2 secondes.
Mise en marche et arrêt par l'intermédiaire du
contact du véhicule
Lorsque l'autoradio est raccordé au contacteur d'allumage du véhicule et qu'il n'a pas été arrêté avec le bouton-poussoir rotatif 5 gauche, il est mis en marche et
arrêté lorsque le contact est mis ou coupé.
52
03_Philadelphia845_fr.indd 52
27.08.14 14:11
Mise en service | Mode radio
Réglage du volume sonore
Le volume sonore est réglable par pas de 0 (arrêt) à 50
(maximum).
쏅 Tournez le bouton-poussoir rotatif gauche 5 pour
modifier le volume sonore.
Coupure du son de l'autoradio (Mute)
쏅 Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir rotatif
gauche 5 pour couper le son de l'appareil ou réactiver le volume sonore précédent.
Menu principal
Dans le menu principal, vous pouvez appeler différentes
sources ou différents modes de fonctionnement en appuyant sur les boutons de l'écran tactile.
쏅 Appuyez sur la touche SRC 4 pendant env. 2 secondes.
- ou 쏅 Dans la source actuelle, appuyez sur le bouton
[ ……
].
Le menu principal apparaît.
Réglage de la zone de réception
Cet autoradio est conçu pour fonctionner dans différentes zones avec des gammes de fréquences et des
technologies d'émission diverses. La zone de réception
« Europe » est réglée d'usine. En cas d'utilisation de l'autoradio en dehors de l'Europe, par ex. aux USA ou en Asie, il
faudra éventuellement commencer par régler une zone
de réception compatible.
쏅 Appuyez sur la touche SETUP 7.
- ou 쏅 Appuyez sur le bouton Paramètres dans le menu
principal.
Le menu des réglages s'affiche.
쏅 Dans la partie inférieure du menu des réglages, appuyez sur le bouton Général.
Après « Radio Région » s'affiche le réglage actuel.
쏅 Appuyez sur le bouton Radio Région pour afficher la
liste des zones de réception disponibles.
쏅 Parcourez la liste avec [ ] ou. [ ] et appuyez
brièvement sur la zone de réception souhaitée pour
la sélectionner.
La liste est affichée, la zone de réception sélectionnée est réglée.
쏅 Appuyez sur le bouton [ Paramètres
].
Le menu principal s'affiche de nouveau.
FRANÇAIS
Volume sonore
Mode radio
Démarrage du mode radio
Tant que vous ne sélectionnez pas une nouvelle source
audio, la source audio activée en dernier est diffusée.
Remarque :
Vous pouvez également appeler directement depuis
la source actuelle une autre source.
쏅 Appuyez une ou plusieurs fois brièvement sur la
touche SRC 4 pour passer d'une source à l'autre.
La source sélectionnée est appelée après env. 2 secondes.
쏅 Appuyez sur la touche RADIO 1.
- ou 쏅 Appuyez sur la touche SRC 4 autant de fois qu'il
est nécessaire, jusqu'à ce que la source Radio soit
sélectionnée.
- ou 쏅 Appuyez sur le bouton Radio dans le menu principal.
Le menu radio apparaît.
Remarque :
Les figures présentées dans cette notice servent à
compléter les explications et elles peuvent varier dans
le détail de ce que vous pouvez voir sur l'appareil.
53
03_Philadelphia845_fr.indd 53
27.08.14 14:11
Mode radio
Sélection du niveau de mémoire
Mémorisation manuelle des stations
Plusieurs niveaux de mémoire et plusieurs gammes
d'ondes sont disponibles. Six stations au maximum
peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ] autant de fois qu'il est
nécessaire pour faire apparaître le niveau de mémoire souhaité.
- ou 쏅 Appuyez sur la touche RADIO 1 autant de fois qu'il
est nécessaire, jusqu'à ce que le niveau de mémoire
souhaité soit affiché.
쏅 Sélectionnez le niveau de mémoire souhaité.
쏅 Réglez la station souhaitée.
쏅 Appuyez sur le bouton [
].
Le menu de mémorisation apparaît. Un bouton est affecté à chacune des 6 places de mémoire disponibles.
쏅 Appuyez sur le bouton sous lequel vous souhaitez
mémoriser la station actuelle.
La station est mémorisée, le menu radio réapparaît.
Réglage des stations
Réglage manuel des stations
쏅 Appuyez une ou plusieurs fois brièvement sur le bou] ou [
] pour modifier la fréquence pas
ton [
par pas.
Entrée directe de la fréquence de la station
Si vous connaissez la fréquence de la station souhaitée,
vous pouvez l'entrer directement par l'intermédiaire de
l'écran tactile.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ] dans le mode radio.
Un pavé numérique pour l'entrée de la fréquence
apparaît.
쏅 Entrez la fréquence de la station souhaitée avec le
pavé numérique.
].
쏅 Appuyez sur le bouton [
Le menu radio est affiché, la station correspondant à
la fréquence entrée est diffusée.
Démarrage de la recherche des stations
쏅 Appuyez sur le bouton [
] ou [
] et maintenezle appuyé pendant 2 secondes environ pour démarrer la recherche des stations.
- ou 쏅 Tournez le bouton-poussoir rotatif droit 6 un cran
vers la gauche ou vers la droite pour lancer la recherche des stations.
L’autoradio se règle sur la station suivante qui peut
être reçue.
Remarque :
Pour la zone de réception Europe : dans la gamme
d’ondes FM, seules les stations qui diffusent des informations routières sont réglées lorsque la priorité
aux informations routières est activée.
Mémorisation automatique de stations
(Travelstore)
La fonction Travelstore vous permet de rechercher automatiquement les 6 stations les plus puissantes de la région et de
les mémoriser sur le niveau de mémoire FM1, FM2 ou FM3.
쏅 Sélectionnez un niveau de mémoire FM.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ] dans le menu radio.
쏅 Appuyez sur le bouton Travelstore dans le menu
options.
Le tuner démarre la recherche automatique des stations. A la fin de la mémorisation, la station occupant
la place de mémoire 1 du niveau de mémoire sélectionné précédemment est diffusée.
Remarque :
Pour la zone de réception Europe : lorsque la priorité aux informations routières est activée, seules les
stations qui diffusent des informations routières sont
mémorisées.
Balayage des stations
La fonction Scan vous permet d'écouter pendant
quelques secondes chacune des stations pouvant être
reçues dans la gamme d'ondes sélectionnée.
] dans le mode radio.
쏅 Appuyez sur le bouton [
La fonction de balayage Scan recherche les stations
dans la gamme d'ondes sélectionnée. Chacune des
stations pouvant être reçue est alors captée pendant
quelques secondes.
] pour
쏅 Appuyez encore une fois sur le bouton [
sélectionner et continuer d'écouter la station qui
vient d'être balayée.
Activation et désactivation du RDS
Dans la zone de réception Europe, de nombreuses stations
FM émettent, outre leur programme, un signal RDS (Radio
Data System) qui propose les fonctions supplémentaires,
par ex. l'affichage du nom de la station sur l'écran.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ] dans le menu radio.
54
03_Philadelphia845_fr.indd 54
27.08.14 14:11
Mode radio
Le menu options apparaît, le réglage actuel est affiché derrière RDS.
Activation/désactivation de la fonction AF
(fréquences alternatives)
L'autoradio se règle automatiquement sur la fréquence
la plus puissante de la station dont vous êtes à l'écoute
quand la fonction AF est activée.
쏅 Appuyez sur le bouton AF dans le menu radio pour
activer ou désactiver la fonction AF.
Le bouton AF est allumé lorsque la fonction AF est
activée.
쏅 Appuyez sur le bouton RDS dans le menu options
pour modifier le réglage.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ].
Le menu radio réapparaît.
Activation/désactivation du signal
d'horloge RDS
L'heure peut être synchronisée au moyen des données
d'heure d'horloge envoyées via RDS.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ] dans le menu radio.
쏅 Appuyez sur le bouton RDS CT dans le menu options
pour modifier le réglage.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ].
Le menu radio réapparaît.
Optimisation de la réception radio
La fonction HICUT améliore la qualité de la réception en
cas de mauvaise réception radio (uniquement en mode
radio FM). Elle réduit automatiquement le niveau de perturbation.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ] dans le menu radio.
쏅 Appuyez sur le bouton HICUT dans le menu options
pour modifier le réglage.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ].
Le menu radio réapparaît.
Activation/désactivation de la fonction REG
(programmes régionaux)
Certaines stations RDS répartissent leur programme, à
certaines heures de la journée, en programmes régionaux proposant des émissions différentes. Si la fonction
REG est activée, l'autoradio se règle uniquement sur la
fréquence alternative d'une station qui diffuse le même
programme régional.
쏅 Appuyez sur le bouton REG dans le menu radio pour
activer ou désactiver la fonction REG.
Le bouton REG est allumé lorsque la fonction REG
est activée.
La sensibilité de la recherche définit si la recherche automatique des stations ne s'arrête que sur des stations
puissantes ou aussi sur des stations plus faibles éventuellement perturbées.
쏅 Appuyez sur le bouton Loc dans le menu radio pour
régler la sensibilité de la recherche des stations.
Lorsque le bouton Loc est allumé, la fonction de recherche détecte uniquement les stations puissantes.
FRANÇAIS
Réglage de la sensibilité de la recherche
Sélectionner un type de programme et
démarrer la recherche
La fonction PTY vous permet de sélectionner un type de
programme et de rechercher des stations de manière
ciblée, par ex. pour écouter du rock ou des émissions
sportives.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ] dans le menu radio.
쏅 Appuyez sur le bouton La liste PTY dans le menu
options pour afficher les types de programmes.
쏅 Sélectionnez le type de programme souhaité avec le
] ou. [
].
bouton [
쏅 Appuyez sur le bouton [
] pour démarrer la recherche PTY.
Si une station diffuse une émission du type de programme sélectionné, c'est cette station qui sera diffusée.
Informations routières
Dans la zone de réception Europe, une station FM peut
identifier des messages d'information routière grâce au
signal RDS. Lorsque la priorité aux informations routières
est activée, un message d'information routière est diffusé
automatiquement, même si l'autoradio ne se trouve pas
dans le mode radio.
Remarque :
Le volume sonore est augmenté pendant la diffusion du
message d’information routière. Vous pouvez régler le
volume sonore minimal pour les informations routières.
55
03_Philadelphia845_fr.indd 55
27.08.14 14:11
Mode radio | Navigation
Activation et désactivation de la priorité aux
messages d'information routière
쏅 Appuyez sur le bouton TA dans le menu radio pour
activer ou désactiver la priorité aux messages d'information routière.
Le bouton TA est allumé lorsque la priorité aux messages d'information routière est activée.
Réglage du volume sonore minimal pour les
informations routières
쏅 Appuyez sur le bouton [ ] dans le menu radio.
쏅 Appuyez sur le bouton TA VOL dans le menu options.
쏅 Réglez le volume sonore souhaité avec le bouton
[ ] ou [ ].
쏅 Appuyez sur le bouton [ ].
Le menu radio réapparaît, le volume sonore réglé est
mémorisé.
Navigation
(uniquement appareils avec
navigation)
Chargement des données de navigation
Le logiciel de navigation et les données cartographiques
se trouvent sur une carte microSD. Les appareils avec
navigation sont livrés avec la carte microSD dans la fente
d'introduction des cartes microSD. Pour pouvoir utiliser
la navigation, la carte microSD doit être introduite dans
la fente d'introduction des cartes.
쏅 Ouvrez le volet de recouvrement MAP de la fente
d'introduction des cartes 8.
쏅 Introduisez la carte microSD, côté imprimé en haut,
dans la fente jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
쏅 Refermez le volet de protection de la fente.
Téléchargement des données
cartographiques
Pour que vous soyez sûr d'avoir les données cartographiques les plus récentes lors de l'acquisition de l'appareil, vous disposez de 30 jours à partir de la première
localisation GPS pour télécharger une fois gratuitement
ces données sur la carte microSD en vous rendant sur le
site Internet www.naviextras.com.
Vous pouvez ensuite obtenir les données cartographiques récentes à tout moment contre paiement.
Démarrage de la navigation
쏅 Appuyez sur la touche NAVI 3.
- ou 쏅 Appuyez sur la touche SRC 4 autant de fois qu'il est
nécessaire, jusqu'à ce que la source Navigation soit
sélectionnée.
- ou 쏅 Appuyez sur Navigation dans le menu principal.
Le menu navigation apparaît. Lorsque vous démarrez la navigation pour la première fois, l'assistant de
configuration apparaît.
Première mise en service
Lorsque vous démarrez la navigation pour la première
fois, un assistant de configuration vous aide à effectuer
les réglages de base pour la navigation.
쏅 Réglez la langue pour la navigation. Cela peut être
une autre langue que celle sélectionnée pour les
autres fonctions de l'appareil.
].
쏅 Confirmez la sélection avec [
Le contrat de licence d'utilisateur final apparaît.
쏅 Prenez connaissance du contenu de ce contrat. Si
vous êtes d'accord avec les clauses de celui-ci, ap].
puyez sur [
L'assistant de configuration démarre.
] pour continuer.
쏅 Appuyez sur [
쏅 Sélectionnez une voix pour la sortie vocale du système de navigation. Différentes voix sont disponibles pour chaque langue.
].
쏅 Confirmez la sélection avec [
쏅 Déterminez le format horaire et les unités pour la
].
navigation. Appuyez ensuite sur [
Sur l'écran suivant, vous pouvez effectuer votre paramétrage d'itinéraire préféré.
쏅 Modifiez au besoin les choix en appuyant sur les
entrées de menu affichées.
쏅 Appuyez sur [
], lorsque vous avez adapté les
réglages.
], pour terminer la
쏅 Appuyez brièvement sur [
configuration.
Le menu navigation apparaît.
Remarque importante :
Si vous perdez ou endommagez la carte microSD, la
licence d'utilisation des cartes de navigation correspondante expire. Dans ce cas, vous devez acquérir
une nouvelle licence avec une nouvelle carte microSD.
56
03_Philadelphia845_fr.indd 56
27.08.14 14:11
Navigation
Entrée des destinations
Vous avez plusieurs possibilités pour entrer des destinations : par l'adresse ou par destination spéciale à partir de
la base de données des destinations spéciales. Les destinations spéciales sont par ex. des curiosités touristiques,
des musées, des stades, des stations-service.
쏅 Lorsque le nom de la destination souhaitée est affichée dans la ligne d'adresse, appuyez sur le bouton
].
La destination sélectionnée est indiquée sur la carte.
Adresse
쏅 Appuyez sur Chercher l'adresse.
Le menu d'entrée de l'adresse apparaît.
쏅 Entrez successivement le pays, la localité et la rue
ainsi que le croisement ou le numéro de maison.
Appuyez pour cela sur les entrées correspondantes
dans le menu d'entrée de l'adresse.
Un menu d'entrée du texte apparaît.
쏅 Appuyez sur Suivant pour démarrer le guidage vers
la destination.
Le calcul de l'itinéraire commence. En fonction de la
distance entre le point de départ et la destination, le
calcul de l'itinéraire peut prendre un certain temps.
Une fois le calcul de l'itinéraire terminé, les paramètres de l'itinéraire ainsi que la distance et le temps
de parcours sont affichés. De plus, le tracé de l'itinéraire est représenté sur la carte.
FRANÇAIS
쏅 Ouvrez le menu navigation.
쏅 Appuyez sur Destination.
Le menu pour l'entrée de la destination apparaît.
쏅 Appuyez sur Aller! pour démarrer le guidage vers la
destination.
Destinations spéciales - Points d'intérêt
(POI)
쏅 Ouvrez le menu navigation.
쏅 Appuyez sur Destination.
Le menu pour l'entrée de la destination apparaît.
쏅 Entrez la destination souhaitée avec le clavier.
A chaque lettre, l'entrée dans la ligne d'adresse est
complétée automatiquement.
57
03_Philadelphia845_fr.indd 57
27.08.14 14:11
Navigation
쏅 Appuyez sur Rechercher des lieux.
Le menu destinations spéciales apparaît.
쏅 Vous pouvez sélectionner une destination spéciale
dans quatre catégories prédéfinies : Station-service,
Parking, Restaurant et Hébergement ou démarrer
votre propre recherche.
쏅 Appuyez par ex. sur Station-service pour trouver
rapidement une station-service.
Une liste des stations-service dans les environs du
véhicule apparaît. Les stations-service sont classées
par ordre de distance par rapport au véhicule.
Réglage des options d'itinéraire
Les options d'itinéraire permettent de régler le type de
véhicule, le type d'itinéraire (rapide, court, dynamique)
ainsi que d'autres paramètres dont l'appareil a besoin
pour calculer l'itinéraire en fonction de vos préférences.
Vous réglez les options d'itinéraire lors de la première
configuration de la navigation, mais vous pouvez les
modifier si vous le souhaitez pour chaque guidage vers
la destination.
Adaptation des options d'itinéraire avant le guidage
vers la destination
쏅 Appelez le menu navigation.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ].
Le menu réglages pour la navigation apparaît.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ] pour afficher la deuxième page.
쏅 Appuyez sur Paramétrage de l'itinéraire.
Le paramétrage de l'itinéraire apparaît.
쏅 Sélectionnez une station-service de la liste en appuyant sur l'entrée correspondante.
La station-service est indiquée sur la carte.
쏅 Modifiez les réglages selon besoin.
쏅 Appuyez sur Retour autant de fois qu'il est nécessaire pour faire de nouveau apparaître le menu navigation.
쏅 Appuyez sur Suivant.
Le tracé et les données de l'itinéraire apparaissent.
쏅 Appuyez sur Aller! pour démarrer le guidage vers la
destination.
58
03_Philadelphia845_fr.indd 58
27.08.14 14:11
Navigation | Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod
쏅 Appuyez sur Paramétrage de l'itinéraire.
Le paramétrage de l'itinéraire apparaît.
쏅 Modifiez les réglages selon besoin.
쏅 Appuyez sur Retour.
Le guidage vers la destination réapparaît.
Paramètres de la carte
Les paramètres de la carte vous permettent de régler
le mode d'affichage (2D ou 3D), l'angle de vision de la
carte, les couleurs ainsi que l'affichage des bâtiments
et des points d'orientation sur la carte. Vous pouvez en
outre déterminer si les destinations spéciales pour les
différentes catégories, par ex. les garages, les cafés, les
restaurants, doivent être affichées sur la carte.
쏅 Appelez le menu navigation.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ].
Le menu réglages pour la navigation apparaît.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ] pour afficher la deuxième page.
쏅 Appuyez sur Paramètres de la carte.
쏅 Modifiez les réglages selon besoin.
쏅 Appuyez sur Retour autant de fois qu'il est nécessaire pour faire réapparaître le menu navigation.
쏅
쏅
쏅
쏅
Remarque :
Vous pouvez également modifier les paramètres de
la carte pendant le guidage vers la destination :
] pendant le guidage
Appuyez sur le bouton [
vers la destination.
Appuyez sur Paramètres de la carte.
Les paramètres de la carte apparaissent.
Modifiez les réglages selon besoin.
Appuyez sur Retour.
Le guidage vers la destination réapparaît.
FRANÇAIS
Les paramètres de la carte apparaissent.
Modification des options d'itinéraire pendant le
guidage vers la destination
쏅 Appuyez sur le bouton [
] pendant le guidage
vers la destination.
Lecture des médias DVD/CD/USB/
SDHC/iPod
Informations de base
L'autoradio vous permet de lire des DVD/CD audio
(CDDA) et des DVD/CD-R/RW avec des fichiers audio,
MP3 ou WMA ainsi que des fichiers MP3 ou WMA sur des
supports de données USB et sur des cartes SDHC.
En outre, vous pouvez regarder des films et des photos
sur l'écran à partir de DVD/CD vidéo/CD, de supports de
données USB et de cartes SDHC. Des films et des photos
sur des DVD/VCD/CD, des supports de données USB et
des sources AV peuvent affichés sur un moniteur externe
(Rear Seat Entertainment - RSE).
Pour des raisons de sécurité, la vision de films ou de photos sur l'écran intégré est possible uniquement lorsque le
véhicule est à l'arrêt et que le frein de stationnement est
serré. Le câble « BRAKE » doit être raccordé au frein de stationnement du véhicule (voir le schéma de raccordement
qui se trouve à la fin de cette notice). La vision de films
sur un moniteur externe est possible pendant la marche.
Remarques :
• Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement des CD avec le logo CompactDisc et des DVD avec le logo DVD.
59
03_Philadelphia845_fr.indd 59
27.08.14 14:11
Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod
• Blaupunkt ne peut pas garantir le bon fonctionnement de ses appareils avec des DVD/CD protégés contre la copie ainsi qu’avec certains DVD/
CD vierges, supports de données USB et cartes SD
disponibles sur le marché.
Pour préparer un support de données MP3/WMA, tenez
compte des remarques suivantes :
• Noms pour les titres et les répertoires : 32 caractères
au maximum, extension « .mp3 » ou « .wma » non
comprise (un nombre de caractères plus grand limite
le nombre de titres et de dossiers que l’autoradio
peut reconnaître)
• Formats de DVD/CD : DVD/CD-R/RW, Ø : 12 cm
• Formats de données de DVD/CD : ISO 9669 Level 1
et 2, Joliet
• Vitesse de gravage des CD : max. 16x (recommandé)
• Format/système de fichiers USB : Mass Storage Device (mémoire de masse)/ FAT32
• Système de fichiers des cartes SD : FAT32
• Extensions des fichiers audio :
– .MP3 pour les fichiers MP3
– .WMA pour les fichiers WMA
• Fichiers WMA uniquement sans Digital Rights Management (DRM) et établis avec Windows Media®
Player à partir de la version 8
• Balise ID3 du MP3 : versions 1 et 2
• Vitesse de transmission pour la génération des fichiers audio :
– MP3 : 32 à 320 kbps
– WMA : 32 à 192 kbps
• Capacité du support de données : jusqu'à 32 Go
Mode DVD/CD
Introduction des DVD/CD
Risque de destruction du lecteur DVD/CD !
Les DVD/CD de forme autre que circulaire et les
DVD/CD de 8 cm de diamètre (mini-DVD/CD)
ne doivent pas être utilisés.
Blaupunkt décline toute responsabilité en cas d’endommagement du lecteur suite à l’utilisation de DVD/CD
inappropriés.
쏅 Introduisez le DVD/CD dans la fente d’insertion du
DVD/CD ?, face imprimée tournée vers le haut,
jusqu’à ce que vous rencontriez une résistance.
Le DVD/CD est automatiquement inséré et les données qu'il contient sont contrôlées. La lecture dans le
mode DVD/CD ou MP3 commence ensuite.
Remarque :
L’introduction automatique du DVD/CD doit s’effectuer sans entrave et sans intervention de votre part.
Retrait des DVD/CD
> pour éjecter un DVD/
쏅 Appuyez sur la touche
CD qui se trouve dans l’appareil.
Remarque :
L’éjection du DVD/CD doit s’effectuer sans entrave et
sans intervention de votre part.
Supports de données USB
Cet appareil comporte trois raccordements USB :
• USB1 est intégré à l'avant de l'appareil, sous le volet
de protection.
• USB2 et USB RSE consistent en une prise USB pour un
raccordement par câble à l'arrière de l'appareil.
Remarques :
• Les films et les photos mémorisés sur un support
de données USB ne peuvent être affichées sur un
moniteur externe (Rear Seat Entertainment - RSE)
que via la prise USB RSE.
• La prise USB RSE prend en charge les supports
de données USB d'une capacité maximale de
32 Go. Le nombre maximal possible de fichiers et
de répertoires et de 1900 fichiers/450 répertoires.
Raccordement du support de données USB
쏅 Tirez à vous le volet de recouvrement 9 en le soulevant par le côté gauche, jusqu'à ce qu'il soit délogé
puis rabattez-le vers la droite.
쏅 Emboîter le support de données USB dans la prise
USB <.
L'appareil passe automatiquement dans le mode
USB. Les données sont lues, la lecture commence par
le premier fichier que l'appareil reconnaît.
Retrait du support de données USB
쏅 Arrêtez l'autoradio.
쏅 Retirez le support de données USB.
Cartes SDHC
Cet appareil dispose d'une fente d'introduction des
cartes SDHC en dessous du volet de protection qui se
trouve sur la face avant.
Introduction des cartes SDHC
쏅 Tirez à vous le volet de recouvrement 9 en le soulevant par le côté gauche, jusqu'à ce qu'il soit délogé
puis rabattez-le vers la droite.
쏅 Introduisez la carte SDHC, face imprimée orientée
vers la gauche (angle coupé en haut) et contacts vers
l'avant, dans la fente d'introduction des cartes ; et
enfoncez-la jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
L'appareil passe automatiquement dans le mode
SDHC. Les données sont lues, la lecture commence
par le premier fichier que l'appareil reconnaît.
60
03_Philadelphia845_fr.indd 60
27.08.14 14:11
Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod
iPod/iPhone par USB
Vous pouvez brancher de nombreux modèles d'iPod® et
d'iPhone® sur l'autoradio par l'intermédiaire des raccordements USB et commander la lecture depuis l'autoradio.
Remarque :
Vous trouverez une liste des modèles d'iPod® et
d'iPhone® compatibles à la fin de cette notice.
Blaupunkt ne peut garantir le fonctionnement parfait avec tous les modèles d'iPod® et d'iPhone®.
Utilisez un câble d'adaptation approprié pour relier votre
iPod® ou votre iPhone® à la prise USB de l'autoradio.
쏅 Enfichez la fiche USB du câble adaptateur dans la
prise USB < sous le volet de recouvrement 9.
L'appareil passe automatiquement dans le mode
USB. Les données sont lues, la lecture commence par
le premier fichier de l'iPod®/iPhone® que l'appareil
reconnaît.
Lecture de films sur DVD
L'autoradio peut lire les DVD vidéo et les CD vidéo. La
lecture commence automatiquement une fois le DVD
introduit. Le menu DVD apparaît.
Vous pouvez naviguer dans le menu DVD en effleurant
les boutons correspondants du menu DVD sur l'écran
tactile.
Après que vous avez démarré la lecture du film par l'intermédiaire du menu DVD, vous pouvez voir le film. Le
menu lecture des DVD est masqué.
쏅 Appuyez brièvement une fois sur l'écran tactile pour
faire réapparaître le menu lecture.
Le menu lecture réapparaît.
Interruption et reprise de la lecture
Sélection du chapitre suivant.
Recherche rapide en arrière.
Recherche rapide en avant.
Affichage de l'égaliseur.
Remarque :
Vous pouvez également tourner le bouton-poussoir rotatif droit 6 pour sélectionner un chapitre
et appuyer sur le bouton-poussoir rotatif pour interrompre ou reprendre la lecture.
쏅 Appuyez brièvement sur [ ] pour afficher la deuxième page du menu lecture.
La deuxième page du menu lecture apparaît.
FRANÇAIS
Retrait des cartes SDHC
쏅 Ouvrez le volet de protection 9 si nécessaire.
쏅 Enfoncez la carte SDHC jusqu'à ce qu'elle se déverrouille.
쏅 Retirez la carte SDHC de la fente d'introduction ;.
] Affichage de la première page.
] Sélection de la langue de lecture (uniquement si reconnu par le DVD).
] Affichage des sous-titres (uniquement si
reconnu par le DVD).
] Activation/désactivation de la fonction de
répétition du chapitre ou de la section A-B.
] Détermination de la section pour la fonction de répétition.
] Commutation de l'angle de caméra (uniquement si reconnu par le DVD).
] Affichage du clavier pour la sélection directe de titres, chapitres ou durée de lecture.
Lecture des fichiers audio de DVD/CD,
USB, SDHC ou iPod/iPhone
] Affichage de la deuxième page du menu.
] Arrêt de la lecture, appel du menu DVD.
] Sélection du chapitre précédent.
Les principes de lecture des fichiers audio (MP3/WMA)
de supports de données ou de iPod®/iPhone® sont identiques pour toutes les sources.
쏅 Sélectionnez, dans le menu principal ou en appuyant
sur la touche SRC 4, la source souhaitée.
Lorsque la lecture démarre avec des fichiers image ou
vidéo,
쏅 appuyez sur le bouton [
] pour passer à la lecture
des fichiers audio.
61
03_Philadelphia845_fr.indd 61
27.08.14 14:11
Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Le dossier du support de données, qui contient les
fichiers audio, apparaît.
[ /
] Passage dans le niveau de dossier immédiatement supérieur.
] Déplacement du curseur.
] Déplacement du curseur.
] Ouverture du dossier sélectionné ou démarrage de la lecture d'un titre.
- ou Appuyez brièvement sur le nom du dossier
ou du titre. Le dossier s'ouvre ou la lecture
du titre démarre.
] Reprise de la lecture
uniquement iPod®/iPhone®
] Affichage du clavier pour l'entrée directe du
numéro du titre souhaité.
] Quitter la liste des dossiers/fichiers.
] Affichage de l'égaliseur.
Remarque :
Vous pouvez également tourner le bouton-poussoir
rotatif droit 6 pour déplacer le curseur et appuyer
brièvement sur le bouton-poussoir rotatif pour
ouvrir le dossier sélectionné et lancer la lecture du
titre. Pour accéder au niveau de dossier supérieur,
appuyez sur le bouton-poussoir rotatif droit 6 pendant env. 2 secondes.
Lorsque vous avez démarré la lecture d'un titre, le menu
lecture apparaît.
] Pression brève : sélection du titre.
Pression prolongée : recherche rapide.
] Interruption et reprise de la lecture.
] Pression brève : sélection du titre.
Pression prolongée : recherche rapide.
Remarque :
Vous pouvez également tourner le bouton-poussoir
rotatif droit 6 pour sélectionner un titre et appuyer
sur le bouton-poussoir rotatif pour interrompre et
reprendre la lecture.
Lecture des fichiers audio de DVD/CD, USB ou
SDHC :
] Démarrage et arrêt de la fonction de répéti[
tion REPEAT.
Le mode REPEAT commute à chaque pression du bouton [
].
Affichage Mode REPEAT
Répétition du titre actuel
Répétition du dossier actuel
Lecture normale
] Démarrage et arrêt de la lecture aléatoire
MIX.
Lorsque la fonction MIX est activée, le bou] est mis en surbrillance.
ton [
Le fonctionnement du mode MIX varie en
fonction de la fonction de répétition REPEAT
sélectionnée.
Affichage Mode MIX
du mode
REPEAT
Pas de lecture aléatoire
Mélange des titres du dossier
actuel
Mélange des titres du support de données
Lecture des fichiers audio de iPod®/iPhone® :
] Démarrage et arrêt de la fonction REPEAT.
Le mode REPEAT commute à chaque pres].
sion du bouton [
Affichage Mode REPEAT
Répétition du titre actuel
Répétition de la sélection
actuelle
] Affichage des dossiers.
62
03_Philadelphia845_fr.indd 62
27.08.14 14:11
Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod
] Démarrage et arrêt de la lecture aléatoire
MIX.
Le mode MIX commute avec chaque pression du bouton [
].
Le menu lecture réapparaît.
Remarque :
La lecture aléatoire des titres dépend du
modèle d'iPod®-/iPhone®.
] Affichage du clavier pour l'entrée directe du
numéro du titre souhaité.
Lecture des fichiers vidéo de DVD/CD, USB
ou SDHC
쏅 Sélectionnez, dans le menu principal ou en appuyant
sur la touche SRC 4, la source souhaitée.
Lorsque la lecture démarre avec des fichiers audio ou
image,
] pour passer à la lecture
쏅 appuyez sur le bouton [
des fichiers vidéo.
Le dossier du support de données, qui contient les
films, apparaît.
Remarque :
La sélection et la lecture du dossier et du titre s'effectuent comme décrit pour la lecture des fichiers audio.
Lorsque vous avez sélectionné un film, la lecture démarre.
Le menu lecture est masqué pendant la lecture du film.
쏅 Appuyez brièvement une fois sur l'écran tactile pour
faire réapparaître le menu lecture.
Affichage de la deuxième page du menu.
Arrêt de la lecture, affichage du dossier.
Sélection du film précédent.
Interruption et reprise de la lecture.
Sélection du film suivant.
Recherche rapide en arrière.
Recherche rapide en avant.
Affichage de l'égaliseur.
FRANÇAIS
Affichage Mode MIX
Mélange des titres de la
sélection actuelle
Mélange des titres de l'album
actuel
Remarque :
Vous pouvez aussi tourner le bouton-poussoir rotatif droit 6 pour sélectionner un film et appuyer
sur le bouton-poussoir rotatif pour interrompre ou
reprendre la lecture.
Deuxième page du menu lecture.
] Affichage de la première page.
] Arrêt de la lecture, affichage du dossier.
] Sélection de la langue de lecture (uniquement si cette fonction est reconnue par le
film).
] Affichage des sous-titres (uniquement si
cette fonction est reconnue par le film).
] Activation et désactivation de la fonction de
répétition du film ou du dossier.
] Activation et désactivation de la lecture
aléatoire.
] Affichage du clavier pour la sélection directe du film ou de la durée de lecture.
63
03_Philadelphia845_fr.indd 63
27.08.14 14:11
Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod | Mode Bluetooth
Remarque :
Avec cet appareil, vous pouvez lire les fichiers vidéo
mémorisés sur un iPod®/iPhone®. L'iPod®/iPhone®
doit pour cela être raccordé à l'appareil avec un
câble spécial (USB - A/V) disponible dans un magasin
d'accessoires.
Lecture des fichiers d'images de DVD/CD,
USB ou SDHC
쏅 Sélectionnez, dans le menu principal ou en appuyant
sur la touche SRC 4, la source souhaitée.
Lorsque la lecture démarre avec des fichiers audio ou des
films,
] pour passer à la lecture
쏅 appuyez sur le bouton [
des fichiers d'images.
Le dossier du support de données, qui contient les
images, apparaît.
Remarque :
La sélection et la lecture du dossier et des images
s'effectuent comme décrit pour la lecture des fichiers
audio.
Mode Bluetooth
Vous pouvez coupler des téléphones portables et des
lecteurs de média à l'autoradio par l'intermédiaire de la
fonction Bluetooth®.
Lorsque vous couplez un téléphone portable avec l'autoradio, vous pouvez bénéficier de la fonction mains libres
intégrée pour téléphoner. Vous pouvez accéder aux listes
des numéros sélectionnés et au répertoire téléphonique
du téléphone portable couplé.
Si l'appareil Bluetooth® connecté reconnaît les fonctions
A2DP et AVRCP, vous pouvez procéder à une lecture de la
musique via l'autoradio et commander la lecture. La lecture musicale est interrompue pour la durée d'un appel
et reprise une fois l'appel terminé.
Lorsqu'un téléphone portable est couplé par l'intermédiaire de Bluetooth® et qu'un appel survient pendant la
diffusion d'une autre source, celle-ci est interrompue et
le menu appels apparaît.
Démarrage du mode Bluetooth
쏅 Appuyez sur la touche PHONE 2.
- ou 쏅 Appuyez sur la touche SRC 4 autant de fois qu'il est
nécessaire, jusqu'à ce que la source Bluetooth soit
sélectionnée.
- ou 쏅 Appuyez sur le bouton Bluetooth dans le menu principal.
Le menu Bluetooth® apparaît. Il contient la liste des
appareils Bluetooth® connus. Les autres sources audio sont coupées.
] Déplacement du curseur.
] Déplacement du curseur.
] Fin de liaison avec l'appareil marqué.
] Effacement de l'appareil marqué de la liste.
] Affichage du menu options.
쏅 Appuyez brièvement sur le nom de l'appareil
Bluetooth® avec lequel vous souhaitez établir la
liaison.
Lorsque l'appareil est à portée, la liaison est établie et
le menu pour l'appareil apparaît.
Remarque :
Vous pouvez également tourner le bouton-poussoir
rotatif droit 6 pour déplacer le curseur et appuyer
brièvement sur le bouton-poussoir rotatif pour
établir une liaison avec l'appareil sélectionné. Pour
accéder au niveau supérieur, appuyez sur le boutonpoussoir rotatif droit 6 pendant env. 2 secondes.
Couplage d'appareils Bluetooth
Lorsque vous couplez un appareil à l'autoradio pour la
première fois, procédez comme suit :
쏅 Assurez-vous que la fonction Bluetooth® est activée
sur l'autoradio et sur l'appareil Bluetooth®.
쏅 Entrez un code de pairage dans le menu options du
mode Bluetooth® (voir réglages Bluetooth®).
64
03_Philadelphia845_fr.indd 64
27.08.14 14:11
Mode Bluetooth
Remarque :
Lorsqu'un téléphone est couplé à l'autoradio, le symbole Bluetooth® apparaît en haut à droite de l'écran
de la source audio/vidéo.
Mode téléphone
Lorsque vous avez connecté un téléphone à l'autoradio par l'intermédiaire de Bluetooth®, le menu suivant
s'affiche.
Dans le cas d'un appel entrant, le menu appels apparaît.
] Prise d'appel.
] Refus d'appel.
Si un deuxième appel survient pendant une liaison téléphonique, vous avez les possibilités suivantes :
쏅 Appuyez sur le bouton [
], pour maintenir la
liaison en cours et prendre l'appel entrant.
], pour passer de l'une
쏅 Appuyez sur le bouton [
à l'autre liaison.
FRANÇAIS
쏅 Recherchez les nouveaux appareils/nouvelles
liaisons sur votre appareil Bluetooth®.
쏅 L'autoradio apparaît comme « BP 845 » sur la liste des
appareils Bluetooth®.
쏅 Établissez la connexion, si nécessaire, il vous faut
entrer le code de pairage préalablement défini sur
l'autoradio.
La liaison est établie et le menu pour l'appareil couplé apparaît.
Remarque :
Cette fonction doit être activée sur votre téléphone.
Lecture de fichiers audio - Streaming
Bluetooth
] Passage dans le niveau immédiatement
supérieur.
] Déplacement du curseur.
] Déplacement du curseur.
] Fin de liaison avec l'appareil actuel.
] Affichage du clavier pour l'entrée directe
d'un numéro de téléphone
] Affichage du menu options.
쏅 Sélectionnez un contact/un numéro par l'intermédiaire des listes d'appels ou du répertoire téléphonique et appuyez brièvement sur l'entrée.
La liaison s'établit.
Remarque :
Vous pouvez également tourner le bouton-poussoir
rotatif droit 6 pour déplacer le curseur et appuyer
brièvement sur le bouton-poussoir rotatif pour valider l'entrée sélectionnée. Pour accéder au niveau
supérieur, appuyez sur le bouton-poussoir rotatif
droit 6 pendant env. 2 secondes.
Si un appareil de lecture audio en continu (streaming
audio) est connecté à l'autoradio par Bluetooth®, vous
pouvez procéder à la lecture musicale via l'autoradio et
commander la lecture.
] dans le menu Bluetooth®,
쏅 Appuyez sur le bouton [
pour passer en mode de lecture de fichiers audio.
[ /
] Pression brève : sélection du titre.
Pression prolongée : recherche rapide.
] Interruption et reprise de la lecture.
] Pression brève : sélection du titre.
Pression prolongée : recherche rapide.
] Fin de liaison avec l'appareil actuel.
] Affichage du menu options.
65
03_Philadelphia845_fr.indd 65
27.08.14 14:11
Mode Bluetooth
Remarque :
Vous pouvez également tourner le bouton-poussoir
rotatif droit 6 pour sélectionner un titre et appuyer
sur le bouton-poussoir rotatif pour interrompre et
reprendre la lecture.
Réglages Bluetooth
Le menu options pour Bluetooth® vous permet d'effectuer les réglages de base pour le mode Bluetooth®.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ] dans le menu Bluetooth®.
Le menu options apparaît.
Lecture de fichiers audio - Téléphone
portable Android
L'app « Android Music Player » de Blaupunkt vous permet de classer des fichiers musicaux mémorisés sur un
téléphone portable dans des catégories définies à l'aide
des informations de balise ID3. Vous pouvez ainsi sélectionner et lire des titres musicaux de manière rapide et
confortable via diverses catégories. Pour ce faire, l'App
doit être installée sur le téléphone portable Android.
Vous pouvez télécharger l'App « Android Music Player »
sur Internet à l'adresse www.blaupunkt.com.
Remarque :
La lecture de fichiers audio via l'App « Android
Music Player » est uniquement disponible sur les
téléphones portables avec système d'exploitation
Android 2.3 et supérieur. De plus, le téléphone portable doit prendre en charge les profils Bluetooth®
SPP (Serial Port Profile) et A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
쏅 Appuyez sur le bouton [
], dans le menu
Bluetooth®, pour passer en mode de lecture Android
de fichiers audio.
[ /
Bluetooth – Ici, vous pouvez activer ou désactiver
Bluetooth®.
Auto connect – Lorsque « Auto connect » est activé,
l'autoradio établit automatiquement la liaison avec
les appareils Bluetooth® connus dès que ceux-ci sont
à portée.
Réponse auto – Lorsque « Réponse auto » est activé,
les appels entrants sont pris automatiquement.
Pairing code – De nombreux appareils Bluetooth®
demandent un code de pairage avant l'acceptation
de la liaison. Vous pouvez le déterminer ici.
Synchronisation – Pour avoir accès au répertoire téléphonique d'un téléphone relié, vous devez d'abord
effectuer la synchronisation par l'intermédiaire de
cette entrée du menu.
Auto sync – Si la fonction « Auto sync » est activée,
la synchronisation du répertoire téléphonique est
automatique dès que le téléphone est connecté à
l'appareil.
] Afficher des listes de catégorie.
] Pression brève : sélection du titre.
Pression prolongée : recherche rapide.
] Interruption et reprise de la lecture.
] Pression brève : sélection du titre.
Pression prolongée : recherche rapide.
] Activation et désactivation de la fonction de
répétition.
] Activation et désactivation de la lecture
aléatoire.
Remarque :
Vous pouvez également tourner le bouton-poussoir
rotatif droit 6 pour sélectionner un titre et appuyer
sur le bouton-poussoir rotatif pour interrompre et
reprendre la lecture.
66
03_Philadelphia845_fr.indd 66
27.08.14 14:11
Rear Seat Entertainment | Sources audio/vidéo externes
L'appareil propose des sorties pour le raccordement de
deux moniteurs externes et des sorties audio pour l'arrière du véhicule.
Les moniteurs externes peuvent présenter un autre programme que celui de l'appareil, ce qui permet par ex. de
voir des photos ou des films sur un moniteur externe
pendant la marche.
La reproduction audio pour le RSE s'effectue par l'intermédiaire des prises Rear Out R et Rear Out L. Ces prises
doivent être reliées à des douilles de jack appropriées
afin que les passagers arrière puissent écouter leur programme en utilisant des casques.
Démarrage de la fonction RSE par moniteurs externes :
쏅 Appelez le menu principal.
].
쏅 Appuyez sur le bouton [
Le menu principal RSE apparaît.
Sources audio/vidéo externes
Cet appareil dispose de deux entrées AV externes pour la
lecture de fichiers audio et vidéo :
• AV-IN 1 est intégré à l'avant de l'appareil, sous le volet
de protection.
• AV-IN 2 consiste en une prise Cinch pour un raccordement par câble à l'arrière de l'appareil. Vous pouvez déterminer l'emplacement du support de données lors du montage de l'appareil.
Danger !
Risque élevé de blessure par la fiche.
La fiche introduite dans la prise AV-IN frontale
dépasse et peut provoquer des blessures en cas d’accident. L’utilisation d’une fiche droite ou d’un adaptateur
entraîne un risque de blessure élevé.
FRANÇAIS
Rear Seat Entertainment (RSE)
(système de divertissement à
l'arrière)
쏅 Démarrez le mode AV-IN AV-IN 1 ou AV-IN 2 depuis
le menu principal ou avec la touche SRC 4.
Les données de lecture des fichiers audio ou vidéo
de la source AV sélectionnée apparaissent sur l'écran.
Les sources suivantes peuvent être sélectionnées
pour les moniteurs externes : USB RSE, Disque, AV-IN 1
et AV-IN 2.
Remarque :
Seul la prise USB RSE à l'arrière de l'appareil prend en
charge les moniteurs externes.
쏅 Sélectionnez la source qui est censée s'afficher sur les
moniteurs externes.
La source sélectionnée s'affiche sur l'écran de l'appareil et sur les moniteurs externes.
쏅 Appuyez sur le bouton [
], pour retourner à la
source pour la partie avant du véhicule.
- ou 쏅 Appuyez sur le bouton [
] pour appeler le menu
principal RSE pour la partie arrière du véhicule.
Remarque :
Si vous sélectionnez une autre source pour le moniteur intégré, la source actuelle continue d’être affichée sur les moniteurs externes.
쏅 Pour désactiver la fonction RSE, appelez le menu
principal RSE et appuyez sur le bouton Rear off.
67
03_Philadelphia845_fr.indd 67
27.08.14 14:11
Réglages du son | Réglages de base
Réglages du son
Répartition du volume sonore (Fader/Balance)
Vous pouvez régler la répartition du volume sonore dans
le véhicule pour toutes les sources.
쏅 Dans la source actuelle ou dans le menu principal,
appuyez sur le bouton [
].
Le menu égaliseur apparaît.
].
쏅 Appuyez sur le bouton [
Le menu pour fader (répartition avant/arrière du volume sonore) et balance (répartition droite/gauche
du volume sonore) apparaît.
쏅 Sélectionnez un préréglage de l'égaliseur avec [ ]
ou [ ].
- ou 쏅 Les boutons [ ] ou [ ] vous permettent de régler
le niveau pour Bass (graves), Mid (médium) et Treble
(aiguës) ainsi que la fréquence des filtres LPF, MPF et
HPF selon vos préférences.
].
쏅 Appuyez ensuite sur [ Equalizer
Le réglage est mémorisé, le menu de la source actuelle ou le menu principal s'affiche de nouveau.
Remarque :
Le bouton [ ] vous permet de rétablir les valeurs
par défaut du préréglage de l'égaliseur sélectionné.
Réglages de base
쏅 Réglez le fader et la balance avec [ ] / [ ] ou
[ ] / [ ].
].
쏅 Appuyez ensuite sur [ Equalizer
Le réglage est mémorisé, le menu de la source actuelle ou le menu principal s'affiche de nouveau.
Le menu réglages vous permet d'effectuer les réglages
de base pour les différentes fonctions de l'appareil en
fonction de vos préférences.
쏅 Appuyez sur la touche SETUP 7.
- ou 쏅 Appuyez sur le bouton Paramètres dans le menu
principal.
Le menu réglages apparaît, le sous-menu Général
est activé.
Egaliseur
Vous pouvez régler l'égaliseur pour toutes les sources.
쏅 Dans la source actuelle ou dans le menu principal,
].
appuyez sur le bouton [
Le menu égaliseur apparaît.
쏅 Appelez les sous-menus avec les boutons qui se
trouvent dans la zone inférieure du menu réglages.
68
03_Philadelphia845_fr.indd 68
27.08.14 14:11
Vidéo
Général
Les réglages possibles sont les suivants :
Format d'image – Réglage du format d'image
Entrée vidéo – Réglage du système de couleurs de l'entrée vidéo externe
Caméra externe – Réglage de la caméra de marche arrière (lorsqu'une caméra de marche arrière est raccordée)
AV-IN 2 Mode – Si vous raccordez une caméra de marche
arrière avec signa audio à l'entrée AV-IN 2 de l’appareil,
vous pouvez écouter le son de la caméra via les hautparleurs de l'autoradio. Pour ce faire, réglez « Camera ».
Parking – Lorsque la fonction « Parking » est activée,
l'écran de l'appareil commute en mode Parking lors des
manœuvres de stationnement.
Mode Backcar – Sélectionnez le type d'aide au stationnement (radar de stationnement ou caméra de marche
arrière) que vous souhaitez voir affiché à l'écran.
Volume en mode Parking – Vous pouvez régler ici le
volume sonore de la source audio active durant les manœuvres de stationnement.
DivX registration – Affichage du code d'enregistrement
DivX®.
Les réglages possibles sont les suivants :
Radio Région – Sélection de la région pour la réception
radio.
Non Éclairage – En fonction du réglage, l'écran de l'autoradio s'éteint complètement au bout de 10 ou 20 s s'il
n'est pas utilisé.
Mode variateur – Commutation de la luminosité de
l'écran entre mode jour et mode nuit.
Dimmer – Réglage de la luminosité de l'écran pour le
jour ou pour la nuit.
VarioColour – Vous pouvez régler ici la couleur de l'éclairage des touches.
Beep – Activation et désactivation du bip de confirmation
Télécommande IR – Ici, vous pouvez sélectionnez si la
télécommande est censée commander la source sur
l'écran de l'appareil (zone avant) ou la source sur le moniteur externe (zone arrière).
Second plan – Sélection du fond d'écran pour les menus.
L'appareil propose plusieurs motifs. Vous pouvez aussi
sélectionner vos propres images que vous aurez mémorisées au préalable sur la carte microSD.
Calibrage – Vous pouvez calibrer l'écran tactile ici.
SWC – Ici, vous pouvez configurer les touches d'une télécommande au volant raccordée.
Code antivol – Activation/désactivation de la demande
d'entrée du code. Lorsque la demande d'entrée du code
est activée, le code à quatre chiffres doit être entré
chaque fois que l'appareil est déconnecté de la tension
de bord (par ex. en cas de dépose de la batterie lors d'une
réparation).
Code – Vous pouvez modifier le code. Pour modifier le
code, vous devez entrer le code à quatre chiffres. Au départ de l'usine, le code est réglé sur 0000.
Load factory – Efface tous les réglages personnels. À
l'exception du code de sécurité personnel.
Software Version – Affichage des versions actuelles du
logiciel.
FRANÇAIS
Réglages de base
69
03_Philadelphia845_fr.indd 69
27.08.14 14:11
Réglages de base
Temps
Langue
Les réglages possibles sont les suivants :
Date – Réglage de la date
Mode heure – Sélection de l'affichage sur 12 ou 24
heures
Temps – Réglage de l'heure
Les réglages possibles sont les suivants :
On screen display – Langue de l'interface utilisateur de
l'appareil.
DVD audio – La lecture des fichiers audio de DVD démarre dans la langue réglée ici.
DVD subtitle – Les sous-titres du DVD apparaissent dans
la langue réglée ici.
Disc menu – Le menu DVD est affiché dans la langue
réglée ici.
Son
Bluetooth
Les réglages possibles sont les suivants :
Subwoofer – Activation et désactivation du subwoofer
Filtre du sub – Effectuez le réglage en fonction du
subwoofer utilisé (réglages : 80/120/160 Hz).
Dyn. bass – Activation et désactivation des graves dynamiques
Automatic volume (GALA) – Activation et désactivation du relèvement du volume sonore en fonction de la
vitesse
Les réglages possibles sont les suivants :
Bluetooth – Vous pouvez activer et désactiver Bluetooth® ici
Auto connect – Lorsque « Auto connect » est activé, l'autoradio établit automatiquement la liaison avec les appareils Bluetooth® connus dès que ceux-ci sont à portée.
Réponse auto – Lorsque « Réponse auto » est activé, les
appels entrants des téléphones reliés sont pris automatiquement.
Microphone – Sélectionnez le microphone qui doit être
utilisé avec le kit mains-libres Bluetooth®.
Code pairing – De nombreux appareils Bluetooth® demandent un code de pairage avant l'acceptation de la
liaison. Vous pouvez le déterminer ici.
Clavier BT – Vous pouvez régler ici la configuration du
clavier pour la recherche dans l'annuaire.
70
03_Philadelphia845_fr.indd 70
27.08.14 14:11
Réglages de base | Informations utiles
DVD
Informations utiles
Garantie
Notre garantie constructeur s’étend à tous nos produits
achetés à l'intérieur de l’Union Européenne. Pour les
appareils vendus en dehors de l’Union européenne,
les conditions de garantie applicables sont celles définies par notre représentant agréé dans le pays. Vous
pouvez consulter les conditions de garantie sur le site
www.blaupunkt.com.
Les réglages possibles sont les suivants :
Définir le mot de passe – Déterminez un mot de passe
lorsque vous souhaitez utiliser les réglages de protection
de l'enfance.
Niveau d'autorisation – Ici, vous pouvez déterminer
la limite d'âge pour les DVD. Lorsque vous réglez sur
« Adulte », tous les films peuvent être lus. Si vous avez
configuré un mot de passe, vous pouvez modifier la limite d'âge uniquement avec le mot de passe.
Si vous devez un jour faire appel à notre service de réparation, vous trouverez les informations sur notre partenaire de service dans votre pays en vous rendant sur le
site Internet www.blaupunkt.com.
FRANÇAIS
Service
Volume sonore
Le menu volume sonore vous permet de régler le rapport
de volume sonore pour toutes les sources audio.
Sous réserve de modifications techniques !
71
03_Philadelphia845_fr.indd 71
27.08.14 14:11
Elementi di comando – apparecchio
18
17
16
15
14
13
12
11
10
1 Tasto RADIO
Avvio esercizio radio
In esercizio radio: selezione della gamma di lunghezze
d'onda/livello di memoria
2 Tasto PHONE
Avvio dell'esercizio Bluetooth
In modalità telefono: richiamo del menu dell'ultima
fonte
3 Tasto NAVI
Richiamo navigazione
In modalità navigazione: richiamo della fonte attiva
4 Tasto SRC
Premuto brevemente: selezione della fonte
Premuto a lungo: richiamo menu principale
5 Pulsante-manopola sinistro
Premuto brevemente: accensione apparecchio
Durante l'uso: modalità silenziosa (mute) della fonte
audio
Premuto a lungo: spegnimento apparecchio
Rotazione: regolazione del volume
6 Pulsante-manopola destro
Ruotato: navigazione nei menu/elenchi e modifica
delle impostazioni; avvio della ricerca delle stazioni;
selezione di brani, capitoli e filmati
Premuto brevemente: richiamo delle voci di menu
segnate e conferma delle impostazioni; avvio e interruzione della riproduzione
Premuto a lungo: passaggio al livello di menu superiore
7 Tasto SETUP
Richiamo/abbandono del menu Impostazioni
8 Lettore schede micro SD per dati di navigazione
Accesso solo con sportellino aperto
9 Sportellino di protezione
: Presa AV-IN frontale (fonte AV-IN 1)
Accesso solo con sportellino aperto
; Lettore schede SD
Accesso solo con sportellino aperto
< Presa USB frontale (fonte USB 1)
Accesso solo con sportellino aperto
= Tasto Reset
Ripristino delle impostazioni di fabbrica originarie
dell'apparecchio.
Attenzione! Tutte le impostazioni personalizzate andranno perse!
> Tasto
(Eject)
Espulsione del DVD/CD
? Lettore DVD/CD
@ Interfaccia utente touchscreen
A Ricevitore infrarossi per telecomando
B Microfono
72
04_Philadelphia845_it.indd 72
27.08.14 14:11
Elementi di comando – telecomando
M Tasto
19
Avvio e interruzione riproduzione
52
21
51
N Tasto
50
22
23
24
49
48
25
26
47
46
27
28
45
29
44
31
30
42
43
32
41
33
34
35
40
36
37
39
38
C Tasto SRC
Selezione della fonte
Tasto
Espulsione del DVD/CD
Tasto INFO
Visualizzazione informazioni sul display
Tasto MENU
Richiamo menu DVD
Tasto ZOOM
Ingrandimento selezione
Tasto PIC
Impostazione della luminosità del display
Tasto
Riproduzione rallentata
Tasto
Fine riproduzione
Tasto BAND
Selezione gamma di lunghezze d'onda/livello di memoria
Tasto
Richiamo menu principale
Richiamo menu Impostazioni
/ / /
Navigazione nel menu e modifica impostazioni
Avvio della ricerca delle stazioni ( / )
Richiamo delle stazioni memorizzate ( / )
Tasto
Accettazione chiamata
Tasto
Conclusione/rifiuto di una chiamata
Tasto PHOTO
Richiamo panoramica cartella delle immagini
Tasto MUSIC
Richiamo panoramica cartella dei file audio
Tasti numerici 0 - 9
Tasto
Riproduzione in ordine casuale
Tasto
Funzione di ripetizione
Tasto
Funzione Scan
Tasto VIDEO
Richiamo panoramica cartella dei film
Tasto
Regolazione del volume
Tasto OK
Conferma selezione
Tasto
Fonte audio in modalità silenziosa
Tasto
Premuto brevemente: impostazione manuale delle
stazioni; selezione brano, capitolo, film
Premuto a lungo: ricerca rapida automatica
Tasto
Richiamo menu equilizzatore
Tasto
Cancellazione dell'ultimo carattere inserito
Tasto
Area definizione della funzione di ripetizione
Tasto GOTO
Richiamare l'immissione diretta per frequenza dell'emittente, brano, capitolo, film e/o durata
Tasto ANGLE
Selezione angolazione telecamera (se disponibile sul
DVD)
Tasto SUBTITLE
Selezione lingua dei sottotitoli (se disponibile sul DVD)
Tasto AUDIO
Selezionare lingua riproduzione (se disponibile sul DVD)
Tasto
Accensione/spegnimento apparecchio
O Tasto
ITALIANO
20
73
04_Philadelphia845_it.indd 73
27.08.14 14:11
Sommario
Norme di sicurezza ................................................... 75
Simboli utilizzati ................................................................... 75
Sicurezza stradale ................................................................ 75
Norme di sicurezza generali............................................. 75
Dichiarazione di conformità............................................. 75
Avvertenze per la pulizia ......................................... 75
Avvertenze per lo smaltimento ............................... 75
Fornitura.................................................................... 76
Messa in funzione ..................................................... 76
Protezione antifurto ............................................................ 76
Accensione e spegnimento .............................................. 76
Volume ..................................................................................... 77
Menu principale ................................................................... 77
Impostare la regione di ricezione................................... 77
Esercizio radio ........................................................... 77
Avvio esercizio radio ........................................................... 77
Selezione livello di memoria ............................................ 78
Sintonizzazione di una stazione ..................................... 78
Memorizzazione manuale delle stazioni ..................... 78
Memorizzazione automatica delle stazioni
(Travelstore) ........................................................................... 78
Breve ascolto delle stazioni .............................................. 78
Attivazione e disattivazione RDS.................................... 78
Attivazione e disattivazione del segnale
orario RDS ............................................................................... 79
Ottimizzazione della ricezione radio ............................ 79
Attivazione/disattivazione della funzione REG
(programmi regionali) ........................................................ 79
Attivazione e spegnimento della funzione AF
(frequenze alternate) .......................................................... 79
Impostazione della sensibilità nella ricerca ................ 79
Selezione del tipo di programma ed avvio
ricerca automatica ............................................................... 79
Informazioni sul traffico..................................................... 79
Navigazione
(solo negli apparecchi con navigazione) ................ 80
Caricamento dei dati di navigazione ............................ 80
Download di dati della mappa........................................ 80
Avvio della navigazione..................................................... 80
Prima messa in funzione ................................................... 80
Inserimento della destinazione ...................................... 80
Indirizzo .................................................................................. 81
Destinazioni speciali - Points of Interest (POI) .......... 81
Impostazione delle opzioni di percorso ...................... 82
Impostazioni mappa ........................................................... 83
Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/iPod ................ 83
Informazioni principali ....................................................... 83
Esercizio DVD/CD ................................................................. 84
Supporto USB ........................................................................ 84
Schede SDHC ......................................................................... 84
iPod/iPhone tramite USB................................................... 85
Riproduzione di film su DVD ............................................ 85
Riproduzione audio di DVD/CD, USB, SDHC o
iPod/iPhone ........................................................................... 85
Riproduzione video di DVD/CD, USB o SDHC ............ 87
Riproduzione immagini da DVD/CD, USB o SDHC .... 88
Esercizio Bluetooth................................................... 88
Avvio dell'esercizio Bluetooth ......................................... 88
Accoppiamento di apparecchi Bluetooth ................... 88
Esercizio telefono ................................................................. 89
Riproduzione audio - Bluetooth-Streaming ............... 89
Riproduzione audio - Telefono cellulare Android..... 90
Impostazioni Bluetooth ..................................................... 90
Rear Seat Entertainment (RSE) ................................ 91
Fonti audio/video esterne........................................ 91
Regolazioni del suono .............................................. 92
Bilanciamento del volume (Fader/Balance)................ 92
Equalizer .................................................................................. 92
Impostazioni generali .............................................. 92
Video......................................................................................... 92
Generali ................................................................................... 93
Ora ............................................................................................. 93
Suono ....................................................................................... 94
Lingua ...................................................................................... 94
Bluetooth ................................................................................ 94
DVD ........................................................................................... 94
Volume ..................................................................................... 95
Informazioni utili ...................................................... 95
Garanzia................................................................................... 95
Servizio di assistenza .......................................................... 95
Schema elettrico .................................................... 348
Appendice ............................................................... 349
74
04_Philadelphia845_it.indd 74
27.08.14 14:11
Norme di sicurezza | Avvertenze per la pulizia | Avvertenze per lo smaltimento
L'autoradio è stata prodotta conformemente allo stato
attuale della tecnica e alle regole di sicurezza generali riconosciute. Ciononostante possono sussistere pericoli a
causa della mancata osservanza delle norme di sicurezza
contenute in queste istruzioni.
È necessario conoscere bene le presenti istruzioni, nonché
le funzioni più importanti. Informazioni più dettagliate
sono riportate nel sito Internet www.blaupunkt.com.
• Leggere accuratamente tutte le istruzioni, prima di
utilizzare l'autoradio.
• Conservare le istruzioni in modo che siano sempre
disponibili per tutti gli utilizzatori.
• Consegnare l'autoradio a terzi sempre completa di
manuale.
Osservare inoltre le istruzioni degli apparecchi che si utilizzano in questo contesto.
Simboli utilizzati
In queste istruzioni vengono utilizzati i seguenti simboli:
PERICOLO!
Pericolo di lesioni
ATTENZIONE!
Danneggiamento del lettore DVD/CD
PERICOLO!
Volume elevato
Il marchio CE certifica l'osservanza delle direttive UE.
쏅 Identifica un passo operativo
• Identifica un conteggio
Sicurezza stradale
Prestare attenzione alle seguenti note sulla sicurezza stradale:
• Utilizzare l'apparecchio in modo da poter condurre il veicolo sempre in sicurezza. In caso di dubbio,
fermarsi in un luogo adeguato e utilizzare l'apparecchio a veicolo fermo. Il guidatore non può utilizzare
le applicazioni che potrebbero distrarlo dalla guida
(a seconda delle caratteristiche dell'apparecchio, ad
es. guardare video, inserire destinazioni).
• Seguire le indicazioni durante la guida a destinazione soltanto nella misura in cui ciò non comporti violazioni del codice stradale! I cartelli stradali e
le norme del codice della strada hanno sempre priorità rispetto alle indicazioni del navigatore.
•
L'ascolto deve avvenire sempre a volume moderato, per proteggere l'udito e percepire i segnali di
avvertimento acustici (ad es. la polizia). Nelle pause
durante le quali l'apparecchio si trova in modalità silenziosa (ad es. quando si commuta su una diversa
fonte audio) la variazione del volume non può essere
percepita. Non aumentare il volume durante la pausa
in modalità silenziosa.
Norme di sicurezza generali
Prestare attenzione alla seguente nota per proteggere se
stessi da eventuali lesioni:
Non aprire né apportare modifiche all'apparecchio.
Nell'apparecchio è presente un laser Classe 1, che può
danneggiare gli occhi.
Uso conforme alle norme
Questa autoradio è concepita per il montaggio e l'impiego in un veicolo con tensione della rete di bordo a 12 Volt
e deve essere installato in un vano conforme alle norme
DIN. Tenere in considerazione i limiti di potenza dell'apparecchio. Far eseguire le riparazioni ed eventualmente il
montaggio da un tecnico specializzato.
ITALIANO
Norme di sicurezza
Avvertenze per il montaggio
L'autoradio può essere montata solo da chi abbia esperienza nel montaggio di autoradio e sistemi di navigazione e conosca bene l'impianto elettrico del veicolo. Osservare a tal fine lo schema elettrico contenuto in fondo a
queste istruzioni.
Dichiarazione di conformità
Blaupunkt Technology GmbH dichiara che l'apparecchio
soddisfa i requisiti fondamentali ed altre prescrizioni importanti della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità è riportata nel sito Internet www.blaupunkt.com.
Avvertenze per la pulizia
Solventi, detergenti e abrasivi come spray per il cockpit
e prodotti per la cura dei materiali sintetici possono contenere sostanze corrosive per la superficie dell'autoradio.
Per la pulizia dell'autoradio utilizzare soltanto un panno
asciutto o leggermente umido.
Avvertenze per lo smaltimento
Non smaltire il proprio vecchio apparecchio nei rifiuti domestici!
Per lo smaltimento del vecchio apparecchio, del
telecomando e delle batterie esauste, utilizzare i
sistemi di restituzione e raccolta disponibili.
75
04_Philadelphia845_it.indd 75
27.08.14 14:11
Fornitura | Messa in funzione
Fornitura
Protezione antifurto
Sono compresi nella fornitura:
• Autoradio
• Telecomando (incl. batteria)
• TMC Tuner (solo negli apparecchi con navigazione
Europa)
• Scheda micro SD con dati di navigazione nel vano
portaschede micro SD (solo negli apparecchi con
navigazione)
• Antenna GPS
• Microfono Bluetooth esterno
• Istruzioni brevi
• Set parti piccole
• Materiale per il montaggio
• Cavo di collegamento
Quest'autoradio è dotata di una protezione antifurto con
codice numerico a quattro cifre (codice numerico impostato di fabbrica: 0000).
Se la richiesta del codice è attivata, il codice numerico
deve essere inserito dopo ogni interruzione dell'alimentazione di corrente della batteria della vettura.
Nota:
Nel sottomenu Generali del menu impostazioni è
possibile attivare/disattivare la richiesta del codice e
modificare il codice numerico.
Immissione del codice numerico dopo un'interruzione
di tensione
Se è necessario inserire il codice numerico, viene visualizzato un campo numerico per immettere il codice.
쏅 Immettere il codice numerico con il campo numerico.
Messa in funzione
Attenzione
Viti di sicurezza per il trasporto
Assicurarsi che le viti di sicurezza per il trasporto, poste
sul lato superiore dell'apparecchio, siano state rimosse
prima della messa in funzione dell'apparecchio.
Nota:
L'apparecchio dispone di un'interfaccia CAN integrata e può quindi essere incluso, in determinati veicoli,
nella comunicazione dati interna al veicolo stesso.
Questa integrazione consente al display di passare
automaticamente in fase di parcheggio alla relativa
modalità (qualora il veicolo fosse già dotato di tale
equipaggiamento). Azionando l'impianto di climatizzazione, le impostazioni vengono visualizzate sul
display dell'autoradio. È possibile azionare le fonti
audio/video in tutta sicurezza e comodità tramite il
telecomando sul volante.
쏅 Premere il pulsante [
] per confermare l'immissione.
L'apparecchio si accende.
Nota:
Immettendo un codice numerico errato viene brevemente visualizzato il messaggio Codice di sicurezza
errato!. In seguito, è possibile ripetere l'immissione
del codice.
Accensione e spegnimento
Accensione e spegnimento con il pulsante-manopola
쏅 Per accendere l'apparecchio, premere il pulsantemanopola sinistro 5.
쏅 Per spegnerlo tenere premuto il pulsante-manopola
sinistro 5 per più di 2 secondi.
Accensione e spegnimento tramite accensione del
veicolo
Se l'autoradio è collegata all'accensione del veicolo e non
è stata spenta con il pulsante-manopola sinistro 5, si accenderà e spegnerà automaticamente insieme al veicolo.
76
04_Philadelphia845_it.indd 76
27.08.14 14:11
Messa in funzione | Esercizio radio
Regolazione del volume
Il volume si può regolare passo a passo dal valore 0 (spento) fino a 50 (massimo).
쏅 Ruotare il pulsante-manopola sinistro 5 per modificare il volume.
Attivazione dell'autoradio in modalità "silenziosa"
(Mute)
쏅 Premere brevemente il pulsante-manopola sinistro 5
per passare in modalità "silenziosa" o per ripristinare
il livello di volume precedente.
Menu principale
Nel menu principale, premendo i pulsanti sul touchscreen
è possibile richiamare le varie fonti e modalità.
쏅 Premere il tasto SRC 4 per circa 2 secondi.
- oppure 쏅 Nella fonte attuale, premere il pulsante [ ……
].
Viene visualizzato il menu principale.
Impostare la regione di ricezione
Questa autoradio è progettata per funzionare in diversi Paesi, con diversi range di frequenza e tecnologie di
trasmissione. In fabbrica viene impostata la regione di
ricezione "Europa". Qualora si utilizzasse l'autoradio al di
fuori dell'Europa, ad esempio negli Stati Uniti o in Asia,
all'occorrenza si dovrà impostare una regione di ricezione adeguata.
쏅 Premete il tasto SETUP 7.
- oppure 쏅 Nel menu principale, premere Impostazioni.
Viene visualizzato il menu impostazioni.
쏅 Nella parte inferiore del menu impostazioni, premere
il pulsante Generali.
Alla voce "Regione radio" viene visualizzata l'impostazione attuale.
쏅 Premere il pulsante Regione radio al fine di visualizzare la lista delle regioni radio disponibili.
쏅 Sfogliare con [ ] e/o [ ] la lista e premere leggermente sulla regione di ricezione desiderata per
selezionarla.
L'elenco scompare e la regione di ricezione selezionata è così impostata.
쏅 Premere il pulsante [ Impostazione
].
Viene nuovamente visualizzato il menu principale.
ITALIANO
Volume
Esercizio radio
Avvio esercizio radio
Finché non viene selezionata una nuova fonte audio,
continua ad essere riprodotta l'ultima fonte attivata.
Nota:
È inoltre possibile richiamare direttamente dalla fonte attuale un'altra fonte.
쏅 Premere brevemente il tasto SRC 4 una o più volte
per passare da una fonte all'altra.
La fonte selezionata viene richiamata dopo circa
2 secondi.
쏅 Premere il tasto RADIO 1.
- oppure 쏅 Premere ripetutamente il tasto SRC 4, fino a quando non viene selezionata la fonte Radio.
- oppure 쏅 Nel menu principale, premere il pulsante Radio.
Viene visualizzato il menu radio.
Nota:
Le figure contenute nelle presenti istruzioni servono
a rendere più chiare le spiegazioni e possono quindi
differire, nei dettagli, rispetto al singolo apparecchio
acquistato.
77
04_Philadelphia845_it.indd 77
27.08.14 14:11
Esercizio radio
Selezione livello di memoria
Sono disponibili vari livelli di memoria e gamme di lunghezze d'onda. Su ogni livello di memoria si possono memorizzare al massimo 6 stazioni.
쏅 Premere ripetutamente il pulsante [ ], finché non
appare il livello di memoria desiderato.
- oppure 쏅 Premere ripetutamente il tasto RADIO 1, finché
non appare il livello di memoria desiderato.
Sintonizzazione di una stazione
Impostazione manuale delle stazioni
쏅 Premere brevemente il pulsante [
]o[
] una o
più volte per modificare gradualmente la frequenza.
Inserimento diretto della frequenza della stazione
Se si conosce la frequenza della stazione desiderata, è
possibile inserirla direttamente dal touchscreen.
쏅 Premere in esercizio radio il pulsante [ ].
Viene visualizzato un campo numerico per l'inserimento della frequenza.
쏅 Inserire la frequenza della stazione desiderata.
].
쏅 Premere il pulsante [
Viene visualizzato il menu radio e riprodotta la stazione corrispondente alla frequenza inserita.
Avvio della ricerca delle stazioni
쏅 Premere il pulsante [
]o[
] per circa 2 secondi
per avviare la ricerca delle stazioni.
- oppure 쏅 Ruotare verso destra o sinistra il pulsante-manopola
destro 6 per avviare la ricerca delle stazioni.
La radio si sintonizza su una delle successive stazioni
ricevibili.
Nota:
Per la regione di ricezione Europa: nella gamma di
lunghezze d'onda FM, se la priorità per le informazioni sul traffico è attivata, verranno sintonizzate solo
stazioni che trasmettono informazioni sul traffico.
Memorizzazione automatica delle stazioni
(Travelstore)
Con Travelstore, le 6 stazioni FM di maggiore potenza del
Paese possono essere ricercate automaticamente e memorizzate sul livello di memoria FM1, FM2 o FM3.
쏅 Selezionare un livello di memoria FM.
쏅 Premere nel menu radio il pulsante [ ].
쏅 Premere nel menu opzioni il pulsante Travelstore.
Il tuner avvia la ricerca delle stazioni automatica.
Quando la memorizzazione è conclusa, si ascolta la
stazione della posizione di memoria 1 del livello di
memoria selezionato precedentemente.
Nota:
Per la regione di ricezione Europa: se è attivata la
priorità per le informazioni sul traffico, vengono memorizzate solo le stazioni che trasmettono tali informazioni.
Breve ascolto delle stazioni
Con la funzione Scan è possibile ascoltare per alcuni
secondi tutte le stazioni ricevibili della gamma di lunghezze d'onda corrente.
].
쏅 Premere in esercizio radio il pulsante [
La ricerca automatica Scan cerca le stazioni nella
gamma di lunghezze d'onda corrente e consente di
ascoltare per alcuni secondi ogni stazione ricevibile.
] viene se쏅 Premendo nuovamente il pulsante [
lezionata e riprodotta la stazione appena ascoltata.
Attivazione e disattivazione RDS
Nella regione di ricezione Europa, molte stazioni FM trasmettono oltre al proprio programma un segnale RDS
(Radio Data System), che consente di utilizzare delle funzioni supplementari, come ad esempio l'indicazione del
nome della stazione sul display.
쏅 Premere nel menu radio il pulsante [ ].
Viene visualizzato il menu opzioni, accanto a RDS viene indicata l'impostazione corrente.
Memorizzazione manuale delle stazioni
쏅 Selezionare il livello di memoria desiderato.
쏅 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
쏅 Premere il pulsante [
].
Viene visualizzato il menu di memorizzazione. Sono
disponibili 6 posti di memoria, visualizzati come pulsanti.
쏅 Premere il pulsante sul quale si desidera salvare la
stazione corrente.
La stazione viene memorizzata e appare nuovamente il menu radio.
쏅 Premere nel menu opzioni il pulsante RDS per modificare l'impostazione.
쏅 Premere il pulsante [ ].
Viene nuovamente visualizzato il menu radio.
78
04_Philadelphia845_it.indd 78
27.08.14 14:11
Esercizio radio
È possibile sincronizzare l'ora con i dati inviati tramite
RDS.
쏅 Premere nel menu radio il pulsante [ ].
쏅 Premere nel menu opzioni il pulsante RDS CT per modificare l'impostazione.
쏅 Premere il pulsante [ ].
Viene nuovamente visualizzato il menu radio.
Ottimizzazione della ricezione radio
La funzione HICUT comporta un miglioramento qualitativo della ricezione quando ci sono dei disturbi radio
(solo per la ricezione radio FM). Quando la ricezione è
disturbata, il livello di disturbo viene abbassato automaticamente.
쏅 Premere nel menu radio il pulsante [ ].
쏅 Premere nel menu opzioni il pulsante HICUT per modificare l'impostazione.
쏅 Premere il pulsante [ ].
Viene nuovamente visualizzato il menu radio.
쏅 Nel menu radio premere il pulsante Loc per impostare la sensibilità nella ricerca delle stazioni.
Quando il pulsante Loc s'illumina la ricerca trova solo
le stazioni forti.
Selezione del tipo di programma ed avvio
ricerca automatica
Mediante la funzione PTY è possibile selezionare un tipo
di programma e quindi ricercare in modo mirato le stazioni che trasmettono, ad esempio, musica rock o programmi sportivi.
쏅 Premere nel menu radio il pulsante [ ].
쏅 Premere nel menu opzioni il pulsante Lista PTY per
visualizzare i tipi di programma.
] oppure [
] il tipo
쏅 Selezionare con il pulsante [
di programma desiderato.
], per avviare la ricerca au쏅 Premere il pulsante [
tomatica PTY.
Quando una stazione manda in onda una trasmissione con il tipo di programma selezionato, questa
stazione viene riprodotto.
ITALIANO
Attivazione e disattivazione del segnale
orario RDS
Informazioni sul traffico
Attivazione/disattivazione della funzione
REG (programmi regionali)
In determinate ore del giorno alcune stazioni RDS suddividono il loro programma in diversi programmi regionali con differenti contenuti. Con funzione REG attivata
l'autoradio commuta solo sulle frequenze alternate per
la stazione sintonizzata, sulle quali viene trasmesso lo
stesso programma nazionale.
쏅 Nel menu radio premere il pulsante REG per attivare
o disattivare la funzione REG.
Il pulsante REG s'illumina quando la funzione REG è
attivata.
Attivazione e spegnimento della funzione
AF (frequenze alternate)
Con la funzione AF attivata, l'autoradio cerca automaticamente la migliore frequenza di ricezione per la stazione
sintonizzata.
쏅 Nel menu radio premere il pulsante AF per attivare o
disattivare la funzione AF.
Il pulsante AF s'illumina quando la funzione AF è attivata.
Impostazione della sensibilità nella
ricerca
La sensibilità nella ricerca decide se nel ciclo di ricerca
automatica debbano essere rilevate solo le stazioni forti
o anche quelle con un segnale più debole, magari disturbato.
Nella regione di ricezione Europa, una stazione FM può
identificare messaggi sul traffico tramite segnale RDS. Se
è attivata la priorità per i messaggi sul traffico, i messaggi
sul traffico vengono trasmessi automaticamente, anche
quando l'autoradio non si trova ancora in esercizio radio.
Nota:
Il volume, durante la trasmissione delle informazioni
sul traffico, viene alzato. È possibile impostare il volume minimo per le informazioni sul traffico.
Attivazione e disattivazione della priorità per i
messaggi sul traffico
쏅 Premere nel menu radio il pulsante TA per attivare
o disattivare la priorità dei messaggi sul traffico.
Il pulsante TA è acceso se la priorità dei messaggi sul
traffico è attivata.
Impostare il volume minimo per le informazioni sul
traffico
쏅 Premere nel menu radio il pulsante [ ].
쏅 Premere nel menu opzioni il pulsante Volume TA.
쏅 Impostare il volume desiderato con il pulsante [ ]
e [ ].
쏅 Premere il pulsante [ ].
Viene nuovamente visualizzato il menu radio, il volume impostato è stato salvato.
79
04_Philadelphia845_it.indd 79
27.08.14 14:11
Navigazione
Navigazione
(solo negli apparecchi con
navigazione)
Caricamento dei dati di navigazione
Il software di navigazione e i dati della mappa si trovano
su una scheda micro SD. Gli apparecchi con navigazione vengono forniti con la scheda micro SD nell'apposito
vano portaschede SD. Per poter utilizzare la navigazione,
la scheda micro SD deve essere inserita nel vano portascheda.
쏅 Aprire lo sportellino MAP del vano portascheda 8.
쏅 Inserire la scheda micro SD nel vano con la parte
stampata rivolta verso l'alto, fino a farla scattare in
sede.
쏅 Chiudere lo sportellino del vano.
Download di dati della mappa
Per garantire, all'atto dell'acquisto dell'apparecchio,
l'ultimo aggiornamento dei dati della mappa, 30 giorni
dopo la localizzazione GPS c'è la possibilità di scaricare
gratuitamente e una sola volta, tramite il sito Internet
www.naviextras.com, i dati aggiornati sulla propria scheda micro SD di serie.
Successivamente sarà comunque possibile richiedere in
qualsiasi momento, a pagamento, nuovo materiale della
mappa.
Nota importante:
In caso di smarrimento o danneggiamento della
scheda micro SD, decade la licenza di navigazione ad
essa collegata. In tal caso è necessario richiedere una
nuova licenza con una nuova scheda micro SD.
Prima messa in funzione
Quando si avvia la navigazione per la prima volta, viene
attivato un assistente alla configurazione che effettua le
impostazioni generali per la navigazione.
쏅 Impostare la lingua di navigazione. È possibile selezionare una lingua diversa da quella impostata per le
altre funzioni dell'apparecchio.
].
쏅 Confermare la scelta con [
Viene visualizzata la licenza dell'utente finale.
쏅 Leggere la licenza dell'utente finale. Se si accettano le
].
condizioni proposte, premere [
Viene attivato l'assistente alla configurazione.
] per continuare.
쏅 Premere [
쏅 Selezionare una voce per i messaggi vocali della navigazione. Per ogni lingua sono disponibili varie voci.
].
쏅 Confermare la scelta con [
쏅 Scegliere il formato dell'ora e le unità di misura per la
navigazione. Premere infine [
].
Sulla schermata successiva sarà possibile effettuare
le impostazioni di percorso preferite.
쏅 Modificare eventualmente le voci premendo le voci
del menu visualizzate.
], quando le impostazioni sono state
쏅 Premere [
effettuate.
] per terminare la con쏅 Premere leggermente su [
figurazione.
Viene visualizzato il menu navigazione.
Avvio della navigazione
쏅 Premete il tasto NAVI 3.
- oppure 쏅 Premere ripetutamente il tasto SRC 4, fino a quando non viene selezionata la fonte Navigazione.
- oppure 쏅 Nel menu principale, premere Navigazione.
Viene visualizzato il menu navigazione. Quando si
avvia la navigazione per la prima volta, viene visualizzato l'assistente alla configurazione.
Inserimento della destinazione
Esistono diverse possibilità per inserire una destinazione:
è possibile digitare l'indirizzo oppure scegliere una destinazione speciale dalla relativa banca dati. Le destinazioni
speciali sono, ad es., attrazioni turistiche, musei, stadi,
aree di servizio.
80
04_Philadelphia845_it.indd 80
27.08.14 14:11
Navigazione
쏅 Aprire il menu di navigazione.
쏅 Premere Destinazione.
Viene visualizzato il menu per l'inserimento della destinazione.
쏅 Premere su Trova indirizzo.
Viene visualizzato il menu per l'inserimento dell'indirizzo.
쏅 Inserire nell'ordine il Paese, la città e la strada, nonché l'incrocio o il numero civico. Premere le voci corrispondenti nel menu di inserimento degli indirizzi.
Viene visualizzato un menu per l'immissione di testo.
La destinazione selezionata viene indicata sulla mappa.
쏅 Premere Avanti per iniziare la guida a destinazione.
Si avvia il calcolo del percorso. A seconda della distanza tra punto di partenza e destinazione, il calcolo
del percorso può durare piuttosto a lungo.
Concluso il calcolo del percorso, vengono visualizzati i relativi parametri, come distanza e tempo. Viene
inoltre rappresentato, sulla mappa, l'intero andamento del percorso.
ITALIANO
Indirizzo
쏅 Premere Vai! per avviare la guida a destinazione.
Destinazioni speciali - Points of Interest
(POI)
쏅 Aprire il menu di navigazione.
쏅 Premere Destinazione.
Viene visualizzato il menu per l'inserimento della destinazione.
쏅 Inserire la destinazione desiderata utilizzando la tastiera.
Ad ogni lettera inserita, la voce nella riga di inserimento viene automaticamente completata.
쏅 Quando nella riga dell'indirizzo viene visualizzato il
nome della destinazione desiderata, premere il pul].
sante [
쏅 Premere su Trova POI.
81
04_Philadelphia845_it.indd 81
27.08.14 14:11
Navigazione
Viene visualizzato il menu delle destinazioni speciali.
Impostazione delle opzioni di percorso
Nelle opzioni di percorso è possibile impostare il tipo di
veicolo, il tipo di percorso (rapido, breve, dinamico), nonché altri parametri necessari all'apparecchio per calcolare
il percorso in base alle preferenze dell'utente.
Le opzioni di percorso vengono impostate durante la prima configurazione della navigazione, ma possono essere
modificate per ogni singola guida a destinazione.
쏅 È possibile selezionare una destinazione speciale
oppure avviare una ricerca propria, scegliendo una
tra le quattro categorie predefinite: Distributore,
Parcheggio, Ristorante e Alloggio.
쏅 Premere ad es. Distributore se si desidera trovare
rapidamente un'area di servizio.
Viene visualizzato un elenco di distributori nelle vicinanze del veicolo. I distributori vengono elencati in
base alla distanza dal veicolo.
Modificare le opzioni di percorso prima della guida a
destinazione
쏅 Richiamare il menu di navigazione.
쏅 Premere il pulsante [ ].
Viene visualizzato il menu impostazioni per la navigazione.
쏅 Premere il pulsante [ ] per visualizzare la seconda
pagina.
쏅 Premere Parametri del percorso.
Vengono visualizzate le impostazioni del percorso.
쏅 Selezionare un distributore dall'elenco premendo
sulla voce corrispondente.
Il distributore selezionato viene visualizzato sulla
mappa.
쏅 Modificare le impostazioni desiderate.
쏅 Premere ripetutamente Indietro, finché viene nuovamente visualizzato il menu di navigazione.
쏅 Premere Avanti.
Vengono visualizzati l'andamento e i dati del percorso.
쏅 Premere Vai! per avviare la guida a destinazione.
82
04_Philadelphia845_it.indd 82
27.08.14 14:11
Navigazione | Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Vengono visualizzate le impostazioni mappa.
Modificare le opzioni di percorso durante la guida a
destinazione
쏅 Premere, durante la guida a destinazione, il pulsante
].
Impostazioni mappa
Le impostazioni mappa consentono di scegliere la modalità di visualizzazione (2D o 3D), l'angolo visuale della
mappa, i colori e l'indicazione di edifici e punti di orientamento sulla mappa. È inoltre possibile impostare le categorie di destinazioni speciali da indicare sulla mappa, ad
es. officine, bar, ristoranti.
쏅 Richiamare il menu di navigazione.
쏅 Premere il pulsante [ ].
Viene visualizzato il menu impostazioni per la navigazione.
쏅 Premere il pulsante [ ] per visualizzare la seconda
pagina.
쏅 Premere Impostazioni mappa.
쏅
쏅
쏅
쏅
Nota:
È possibile modificare le impostazioni mappa anche
durante la guida a destinazione:
Premere, durante la guida a destinazione, il pulsante
].
Premere Impostazioni mappa.
Vengono visualizzate le impostazioni mappa.
Modificare le impostazioni desiderate.
Premere Indietro.
Viene visualizzata nuovamente la guida a destinazione.
ITALIANO
쏅 Premere Parametri del percorso.
Vengono visualizzate le impostazioni del percorso.
쏅 Modificare le impostazioni desiderate.
쏅 Premere Indietro.
Viene visualizzata nuovamente la guida a destinazione.
쏅 Modificare le impostazioni desiderate.
쏅 Premere ripetutamente Indietro, finché viene nuovamente visualizzato il menu di navigazione.
Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/
iPod
Informazioni principali
Con l'autoradio è possibile riprodurre DVD/CD audio
(CDDA) e DVD/CD-R/RWs con file audio, MP3 o WMA,
nonché file MP3 o WMA su supporto USB e su schede
SDHC.
Inoltre è possibile riprodurre sul display film ed immagini
da DVD/VCD/CD, supporti USB e schede SDHC. Su di un
monitor esterno (Rear Seat Entertainment - RSE) possono essere visualizzati film ed immagini da DVD/VCD/CD,
supporti dati USB e sorgenti AV.
La riproduzione di film e foto sul monitor integrato è consentita, per motivi di sicurezza, soltanto a veicolo fermo
e freno di stazionamento attivato. Il cavo "BRAKE" deve
essere collegato all'apposita presa del freno di stazionamento del veicolo (vedi schema elettrico alla fine delle
presenti istruzioni). La riproduzione di film su un monitor
esterno è possibile anche durante la guida.
83
04_Philadelphia845_it.indd 83
27.08.14 14:11
Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Note:
• Per un corretto funzionamento del lettore, utilizzare esclusivamente CD con il logo Compact Disc
e DVD con il logo DVD.
• Blaupunkt non può garantire il perfetto funzionamento dei DVD/CD con controllo di copia, nonché
di tutti i DVD/CD vergini, dei supporti USB e delle
schede SD disponibili sul mercato.
Nel preparare un supporto MP3/WMA prestare attenzione alle seguenti indicazioni:
• Denominazione di brani e directory: max 32 caratteri
esclusa l'estensione del file rispettivamente ".mp3"
e ".wma" (con più caratteri diminuisce il numero dei
brani e delle cartelle riconoscibili dall'autoradio)
• Formati DVD/CD: DVD/CD-R/RW, Ø: 12 cm
• Formato dati DVD/CD: ISO 9669 Level 1 e 2, Joliet
• Velocità di masterizzazione dei CD: max 16x (consigliata)
• Formato USB/file di sistema USB: Mass Storage Device (memoria di massa)/FAT32
• File di sistema schede SD: FAT32
• Estensione di file audio:
– .MP3 per file MP3
– .WMA per file WMA
• File WMA solo senza Digital Rights Management
(DRM) e realizzati con Windows Media® Player a partire dalla versione 8
• Tag MP3-ID3: versione 1 e 2
• Velocità di trasferimento dati per la generazione
di file audio:
– MP3: da 32 a 320 kbps
– WMA: da 32 a 192 kbps
• Capacità del supporto dati: fino a 32 GB
Esercizio DVD/CD
Inserimento DVD/CD
Pericolo di danneggiamento del lettore
DVD/CD!
Non utilizzare DVD/CD sagomati e DVD/CD
con diametro di 8 cm (mini DVD/CD).
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali
danni al lettore conseguenti all’impiego di DVD/CD inadatti.
쏅 Spingere il DVD/CD nel vano DVD/CD con il lato
stampato rivolto verso l'alto ?, finché si percepisce
una certa resistenza.
Il DVD/CD viene automaticamente inserito e i dati
in esso contenuti vengono controllati. Viene quindi
avviata la riproduzione nell'esercizio DVD/CD o MP3.
Nota:
L'inserimento automatico del DVD/CD non deve essere ostacolato o aiutato.
Estrazione del DVD/CD
쏅 Premere il tasto > per estrarre il DVD/CD inserito.
Nota:
L'estrazione del DVD/CD non deve essere ostacolata
né favorita.
Supporto USB
Questo apparecchio dispone di tre porte USB:
• La USB1 è integrata nel frontalino, sotto lo sportellino.
• La porta USB2 e la porta USB RSE consistono in una
presa USB su di un cavo nel retro dell'apparecchio.
Note:
• Film o immagini memorizzati su di un supporto
dati USB possono essere riprodotti solamente mediante la porta USB RSE su di un monitor esterno
(Rear Seat Entertainment - RSE).
• La porta USB RSE è compatibile con supporti dati
USB aventi una capacità massima di 32 GB. Il numero massimo consentito di file e directory è pari
a 1900 file / 450 directory.
Collegamento del supporto USB
쏅 Tirare in avanti il coperchio del pannello 9 posto
sul lato sinistro finché non si sgancia e aprirlo verso
destra.
쏅 Infilare il supporto USB nella presa USB <.
L'apparecchio passa automaticamente all'esercizio
USB. Vengono letti i dati e inizia la riproduzione del
primo file media riconosciuto dall'apparecchio.
Rimozione del supporto USB
쏅 Spegnere l'autoradio.
쏅 Estrarre il supporto USB.
Schede SDHC
Questo apparecchio dispone di un vano portascheda
SDHC sotto lo sportellino presente sul frontalino.
Inserire la scheda SDHC
쏅 Tirare in avanti il coperchio del pannello 9 posto
sul lato sinistro finché non si sgancia e aprirlo verso
destra.
쏅 Spingere la scheda SDHC nel vano portascheda ;
con il lato stampato rivolto verso sinistra (angolo
smussato verso l'alto) e i contatti in avanti, fino a farla scattare in sede.
L'apparecchio passa automaticamente all'esercizio
SDHC. Vengono letti i dati e inizia la riproduzione del
primo file media riconosciuto dall'apparecchio.
84
04_Philadelphia845_it.indd 84
27.08.14 14:11
Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/iPod
iPod/iPhone tramite USB
Mediante le porte USB è possibile collegare all'autoradio
numerosi modelli di iPod® e iPhone® e comandare la riproduzione audio dall'autoradio medesima.
Nota:
Alla fine delle presenti istruzioni si trova un elenco dei
modelli di iPod® e iPhone® compatibili. La Blaupunkt
non può garantire il perfetto funzionamento di altri
modelli di iPod® e di iPhone®.
Per collegare il proprio iPod® o il proprio iPhone® con
la porta USB dell'autoradio utilizzare un adeguato cavo
adattatore.
쏅 Inserire il connettore USB del cavo adattatore nella
presa USB < sotto il coperchio del pannello 9.
L'apparecchio passa automaticamente all'esercizio USB. Vengono letti i dati e inizia la riproduzione
del primo file media riconosciuto dall'apparecchio
sull'iPod®/iPhone®.
Riproduzione di film su DVD
L'autoradio è in grado di riprodurre DVD video e VCD. Una
volta inserito il DVD, la riproduzione si avvia automaticamente. Viene visualizzato il menu DVD.
È possibile navigare all'interno del menu DVD toccando
i pulsanti corrispondenti nel menu DVD sul touchscreen.
Dopo aver avviato la riproduzione del film tramite menu
DVD, viene visualizzato il film. Il menu di riproduzione del
DVD viene nascosto.
쏅 Toccare brevemente il touchscreen per richiamare il
menu di riproduzione.
Il menu di riproduzione appare nuovamente.
Interruzione e ripresa della riproduzione.
Selezione del capitolo successivo.
Ricerca rapida automatica indietro.
Ricerca rapida automatica avanti.
Visualizzare l'equalizzatore.
Nota:
Ruotando il tasto-manopola destro 6 è inoltre possibile selezionare un capitolo, mentre premendolo è
possibile interrompere o continuare la riproduzione.
쏅 Premere [ ] per visualizzare la seconda pagina del
menu di riproduzione.
Viene visualizzata la seconda pagina del menu di riproduzione.
ITALIANO
Estrazione della scheda SDHC
쏅 Aprire lo sportellino 9.
쏅 Premere la scheda SDHC fino a sbloccarla.
쏅 Estrarre la scheda SDHC dal vano portascheda ;.
] Visualizzazione della prima pagina.
] Selezione della lingua di riproduzione
(se supportata dal DVD).
] Attivazione dei sottotitoli (solo se supportati
dal DVD).
] Funzione di ripetizione per capitoli o attivazione e disattivazione area A-B.
] Definizione dell'area della funzione di ripetizione.
] Cambio angolazione della telecamera
(angle) (solo se supportato dal DVD).
] Tastiera per la selezione diretta di brani,
capitolo o tempo esecuzione.
Riproduzione audio di DVD/CD, USB,
SDHC o iPod/iPhone
] Visualizzazione della seconda pagina del
menu.
] Fine riproduzione, richiamo del menu DVD.
] Selezione del capitolo precedente.
I principi della riproduzione audio (MP3/WMA) di supporti dati e iPod®/iPhone® sono identici per tutte le fonti.
쏅 Nel menu principale o con il tasto SRC 4 selezionare
la fonte desiderata.
Se viene avviata la riproduzione di file di immagini o video,
쏅 premere il pulsante [
] per passare alla riproduzione audio.
85
04_Philadelphia845_it.indd 85
27.08.14 14:11
Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Vengono visualizzate le cartelle del supporto in cui
sono contenuti i file audio.
[ /
] Interruzione e ripresa della riproduzione.
] Premuto brevemente: selezione del brano.
Premuto a lungo: ricerca rapida automatica.
Nota:
Ruotando il tasto-manopola destro è inoltre possibile selezionare 6 un brano, mentre premendolo è
possibile interrompere o continuare la riproduzione.
Riproduzione audio da DVD/CD, USB o SDHC:
] Avvio e fine della funzione di ripetizione
REPEAT.
La modalità REPEAT commuta ogni volta
che si preme il pulsante [
].
] Passaggio al livello della cartella immediatamente superiore.
] Spostamento del segno di selezione.
] Spostamento del segno di selezione.
] Apertura della cartella selezionata e avvio
del brano.
- oppure Premere leggermente sul nome della cartella/sul nome del brano. La cartella viene
aperta/il brano viene avviato.
] Continuazione della riproduzione
solo iPod®/iPhone®
] Visualizzare la tastiera per inserire direttamente il numero del brano desiderato.
] Abbandonare la lista cartelle/file.
] Visualizzare l'equalizzatore.
Nota:
Ruotando il tasto-manopola destro 6 è inoltre possibile spostare il segno di selezione, mentre premendolo brevemente è possibile aprire la cartella selezionata e avviare il brano. Per passare al livello di cartella
superiore, premere il tasto-manopola destro 6 per
circa 2 secondi.
Quando si avvia un brano, viene visualizzato il menu di
riproduzione.
Indicazione
Modalità REPEAT
Ripetizione brano corrente
Ripetizione cartella corrente
Riproduzione normale
] Avvio e fine della riproduzione in ordine casuale MIX.
Se è attivata la funzione MIX, il relativo pul] viene evidenziato.
sante [
La modalità MIX dipende dalla funzione di
ripetizione REPEAT selezionata.
Visualiz- Modalità MIX
zazione
modalità
REPEAT
Nessuna riproduzione in
ordine casuale
Mescolare i brani della cartella
attuale
Mescolare i brani del supporto
Riproduzione audio da iPod®/iPhone®:
] Avvio e fine della funzione di ripetizione
REPEAT.
La modalità REPEAT commuta ogni volta
].
che si preme il pulsante [
Indicazione
Modalità REPEAT
Ripetizione brano corrente
Ripetizione selezione corrente
] Visualizzazione delle cartelle.
] Premuto brevemente: selezione del brano.
Premuto a lungo: ricerca rapida automatica.
86
04_Philadelphia845_it.indd 86
27.08.14 14:11
Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/iPod
] Avvio e fine della riproduzione in ordine casuale MIX.
La modalità MIX commuta ogni volta che si
preme il pulsante [
].
Indicazione
Il menu di riproduzione appare nuovamente.
Modalità MIX
Nota:
La riproduzione in ordine casuale del brano dipende dal modello di iPod®-/iPhone®
utilizzato.
] Visualizzare la tastiera per inserire direttamente il numero del brano desiderato.
Riproduzione video di DVD/CD, USB o
SDHC
쏅 Nel menu principale o con il tasto SRC 4 selezionare
la fonte desiderata.
Se viene avviata la riproduzione di file audio o di immagini,
쏅 premere il pulsante [
]per passare alla riproduzione video.
Vengono visualizzate le cartelle del supporto in cui
sono contenuti i film.
Nota:
La selezione e l'avvio della cartella e del brano avvengono come illustrato nella riproduzione audio.
Selezionando un film, si avvia la riproduzione. Durante la
riproduzione del film, il menu di riproduzione è nascosto.
쏅 Toccare brevemente il touchscreen per richiamare il
menu di riproduzione.
] Visualizzazione della seconda pagina del
menu.
] Fine riproduzione per passare alla visualizzazione della cartella.
] Selezione del film precedente.
] Interruzione e ripresa della riproduzione.
] Selezione del film successivo.
] Ricerca rapida automatica indietro.
] Ricerca rapida automatica avanti.
] Visualizzare l'equalizzatore.
ITALIANO
Mescolare i brani della selezione corrente
Mescolare i brani dell'album
corrente
Nota:
Ruotando il tasto-manopola destro 6 è inoltre possibile selezionare un filmato, mentre premendolo è
possibile interrompere o continuare la riproduzione.
Seconda pagina del menu di riproduzione.
] Visualizzazione della prima pagina.
] Fine riproduzione per passare alla visualizzazione della cartella.
] Selezione della lingua di riproduzione (solo
se tale funzione è supportata dal film).
] Attivazione sottotitoli (solo se tale funzione
è supportata dal film).
] Attivazione e disattivazione della funzione
di ripetizione del film o della cartella.
] Attivazione e disattivazione della riproduzione in ordine casuale.
] Richiamo della tastiera per la selezione diretta del film o del tempo esecuzione.
87
04_Philadelphia845_it.indd 87
27.08.14 14:11
Riproduzione DVD/CD/USB/SDHC/iPod | Esercizio Bluetooth
Nota:
Con questo apparecchio, è possibile riprodurre i file
video memorizzati su iPod®/iPhone®. È necessario
collegare l'iPod®/iPhone® all'apparecchio con un cavo
speciale disponibile come accessorio (USB – A/V).
Riproduzione immagini da DVD/CD, USB
o SDHC
쏅 Nel menu principale o con il tasto SRC 4 selezionare
la fonte desiderata.
Se viene avviata la riproduzione di file audio o video,
]per passare alla riprodu쏅 premere il pulsante [
zione delle immagini.
Vengono visualizzate le cartelle del supporto in cui
sono contenute immagini.
Avvio dell'esercizio Bluetooth
쏅 Premete il tasto PHONE 2.
- oppure 쏅 Premere ripetutamente il tasto SRC 4, fino a quando non viene selezionata la fonte Bluetooth.
- oppure 쏅 Nel menu principale, premere il pulsante Bluetooth.
Viene visualizzato il menu Bluetooth®. Nel menu
è contenuto l'elenco degli apparecchi Bluetooth®
conosciuti. Le altre fonti audio vengono disattivate.
Nota:
La selezione e l'avvio della cartella e delle immagini
avvengono come illustrato nella riproduzione audio.
Esercizio Bluetooth
Con la funzione Bluetooth® è possibile accoppiare l'autoradio con telefoni cellulari e riproduttori di media.
Se si accoppia all'autoradio un telefono cellulare, è possibile telefonare con la funzione vivavoce integrata dell'autoradio stessa. È inoltre possibile accedere alla lista delle
chiamate e all'elenco telefonico del telefono cellulare
accoppiato.
Se l'apparecchio Bluetooth® connesso supporta le funzioni A2DP e AVRCP, è possibile riprodurre la musica con
l'autoradio e regolarne la riproduzione. Durante una
chiamata in entrata, la riproduzione viene interrotta e
ripresa al termine della conversazione.
Se è stato accoppiato un telefono cellulare tramite
Bluetooth® e durante la riproduzione si riceve una chiamata, la riproduzione della fonte viene interrotta e viene
visualizzato il menu della chiamata.
] Spostamento del segno di selezione.
] Spostamento del segno di selezione.
] Fine connessione all'apparecchio selezionato.
] Cancellazione dell'apparecchio selezionato
dall'elenco.
] Visualizzazione del menu opzioni.
쏅 Premere brevemente sul nome dell'apparecchio
Bluetooth® con il quale si desidera stabilire una connessione.
Se l'apparecchio desiderato si trova nel raggio d'azione, viene stabilita la connessione e viene visualizzato
il menu dell'apparecchio.
Nota:
Ruotando il tasto-manopola destro 6 è inoltre possibile spostare il segno di selezione, mentre premendolo brevemente è possibile creare una connessione
con l'apparecchio selezionato. Per passare al livello
superiore, premere il tasto-manopola destro 6 per
circa 2 secondi.
Accoppiamento di apparecchi Bluetooth
Se si desidera accoppiare per la prima volta un apparecchio con l'autoradio, procedere come segue:
쏅 Assicurarsi che il Bluetooth® sia attivato sull'autoradio e sul proprio apparecchio Bluetooth®.
쏅 Inserire nel menu opzioni dell'esercizio Bluetooth®
un codice pairing (v. impostazioni Bluetooth®).
88
04_Philadelphia845_it.indd 88
27.08.14 14:11
Esercizio Bluetooth
Nota:
Se l'autoradio è connessa ad un telefono, in tutte le
fonti audio/video viene visualizzato sul bordo destro
superiore del display il simbolo Bluetooth® .
Esercizio telefono
Se un telefono è connesso all'autoradio via Bluetooth®,
viene visualizzato il seguente menu.
Quando si riceve una chiamata, viene visualizzato il
menu della chiamata.
] Accettazione chiamata.
] Rifiuto chiamata.
Se durante una conversazione arriva una seconda chiamata, è possibile procedere nella maniera seguente:
쏅 Premere il pulsante [
] per continuare la conversazione attiva e accettare la chiamata in arrivo.
] per passare da una con쏅 Premere il pulsante [
versazione all'altra.
Nota:
Questa funzione deve essere attivata sul proprio telefono.
ITALIANO
쏅 Cercare, nel proprio apparecchio Bluetooth®, nuovi
apparecchi/connessioni.
쏅 Nell'elenco degli apparecchi Bluetooth®, l'autoradio
viene visualizzata come "BP 845".
쏅 Stabilire la connessione, digitando eventualmente il
codice pairing precedentemente impostato sull'autoradio.
La connessione viene stabilita e viene visualizzato il
menu dell'apparecchio accoppiato.
Riproduzione audio - BluetoothStreaming
] Passaggio al livello immediatamente superiore.
] Spostamento del segno di selezione.
] Spostamento del segno di selezione.
] Fine della connessione con l'apparecchio
corrente.
] Richiamo della tastiera per digitare diretta[
mente i numeri telefonici
] Visualizzazione del menu opzioni.
쏅 Selezionare, tramite elenco delle chiamate o rubrica
telefonica, un contatto/numero e premere sulla voce
selezionata.
La connessione viene avviata.
Nota:
Ruotando il tasto-manopola destro 6 è inoltre
possibile spostare il segno di selezione, mentre premendolo brevemente è possibile confermare la voce
selezionata. Per passare al livello superiore, premere
il tasto-manopola destro 6 per circa 2 secondi.
Se l'autoradio è connessa ad un apparecchio di audiostreaming tramite Bluetooth®, è possibile riprodurre la
musica con l'autoradio e regolarne la riproduzione.
] nel menu Bluetooth® per
쏅 Premere il pulsante [
passare alla riproduzione audio.
[ /
] Premuto brevemente: selezione del brano.
Premuto a lungo: ricerca rapida automatica.
] Interruzione e ripresa della riproduzione.
] Premuto brevemente: selezione del brano.
Premuto a lungo: ricerca rapida automatica.
] Fine della connessione con l'apparecchio
corrente.
] Visualizzazione del menu opzioni.
89
04_Philadelphia845_it.indd 89
27.08.14 14:11
Esercizio Bluetooth
Nota:
Ruotando il tasto-manopola destro è inoltre possibile selezionare 6 un brano, mentre premendolo è
possibile interrompere o continuare la riproduzione.
Riproduzione audio - Telefono cellulare
Android
Impostazioni Bluetooth
Nel menu opzioni del Bluetooth® è possibile effettuare le
impostazioni generali per l'esercizio Bluetooth®.
쏅 Premere, nel menu Bluetooth®, il pulsante [ ].
Viene visualizzato il menu opzioni.
Con l'App "Android Music Player" di Blaupunkt è possibile
suddividere in determinate categorie, con l'ausilio delle
informazioni ID3-Tag, i file musicali memorizzati su di un
telefono cellulare Android. In questo modo è possibile
selezionare e riprodurre velocemente e comodamente i brani musicali da diverse categorie. A tale scopo è
necessario che l'App sia installata sul telefono cellulare Android. È possibile scaricare l'App "Android Music
Player" dal sito Internet www.blaupunkt.com.
Nota:
La riproduzione audio mediante l'App "Android
Music Player" è disponibile solo per i telefoni cellulari Android dotati di sistema operativo Android 2.3 e
superiori. Inoltre il telefono cellulare deve supportare i profili Bluetooth® SPP (Serial Port Profile) e A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
쏅 Nel menu Bluetooth® premere il pulsante [
], per
passare alla riproduzione audio-Android.
[ /
Bluetooth – È possibile attivare o disattivare il Bluetooth®.
Auto Connect – Quando è attivato "Auto Connect",
l'apparecchio si connette automaticamente con gli
apparecchi Bluetooth® conosciuti, non appena entrano nel raggio d'azione.
Risp. Autom. – Se è attivato "Risp. Autom.", le chiamate in arrivo vengono automaticamente accettate.
Codice pair. – Molti apparecchi Bluetooth® richiedono, per la connessione, un codice pairing. Qui è possibile definire tale codice.
Sincro. elenco tel – Per poter accedere all'elenco telefonico di un telefono connesso, è necessario sincronizzarla utilizzando questa voce del menu.
Auto sync – Quando è attivato "Auto sync" viene
eseguita automaticamente la sincronizzazione della
rubrica telefonica non appena il telefono è connesso
all'apparecchio.
] Visualizzare gli elenchi delle categorie.
] Premuto brevemente: selezione del brano.
Premuto a lungo: ricerca rapida automatica.
] Interruzione e ripresa della riproduzione.
] Premuto brevemente: selezione del brano.
Premuto a lungo: ricerca rapida automatica.
] Attivazione e disattivazione della funzione
di ripetizione.
] Attivazione e disattivazione della riproduzione in ordine casuale.
Nota:
Ruotando il tasto-manopola destro è inoltre possibile selezionare 6 un brano, mentre premendolo è
possibile interrompere o continuare la riproduzione.
90
04_Philadelphia845_it.indd 90
27.08.14 14:11
Rear Seat Entertainment | Fonti audio/video esterne
Rear Seat Entertainment (RSE)
Fonti audio/video esterne
Questo apparecchio dispone di uscite per il collegamento di due monitor esterni e uscite audio per la zona posteriore dell'abitacolo del veicolo.
Sui monitor esterni è possibile visualizzare un programma diverso rispetto all'apparecchio, è quindi possibile,
ad es., guardare su un monitor esterno, durante la guida,
foto e film.
La riproduzione audio per l'RSE avviene tramite le prese Rear Out R e Rear Out L. Queste prese devono essere
connesse con prese jack adeguate, cosicché i passeggeri
nella parte posteriore del veicolo potranno ascoltare il
programma audio tramite cuffie.
Avvio di RSE tramite monitor esterni:
쏅 Richiamare il menu principale.
].
쏅 Premere il pulsante [
Viene visualizzato il menu principale RSE.
Questo apparecchio dispone di due entrate AV esterne
per la riproduzione audio e video:
• AV-IN 1 è integrata nel frontalino, sotto lo sportellino.
• AV-IN 2 consiste di una presa cinch su un cavo sul
retro dell'apparecchio. Durante il montaggio dell'apparecchio è possibile definire il punto d'installazione
del collegamento.
쏅 Avviare l'esercizio AV-IN AV-IN 1 o AV-IN 2 dal menu
principale oppure con il tasto SRC 4.
Sul display viene visualizzata la riproduzione audio o
video della fonte AV selezionata.
ITALIANO
Pericolo!
Maggior pericolo di lesioni a causa del
connettore.
In caso di incidenti la presa sporgente nella presa AV-IN
anteriore potrebbe essere causa di lesioni. L'impiego di
una presa sporgente o di un adattatore aumenta il rischio
di lesioni.
Per i monitor esterni possono essere selezionate le
seguenti fonti: USB RSE, Disco, AV-IN 1 e AV-IN 2.
Nota:
Solo la porta USB RSE nella parte posteriore dell'apparecchio supporta i monitor esterni.
쏅 Selezionare la fonte che dovrà essere riprodotta sui
monitor esterni.
La fonte selezionata viene visualizzata sul display
dell'apparecchio e sui monitor esterni.
] per ritornare alla fonte per
쏅 Premere il pulsante [
la zona anteriore dell'abitacolo.
- oppure 쏅 Premere il pulsante [
], per richiamare il menu
principale RSE per la zona posteriore dell'abitacolo.
Nota:
qualora venisse selezionata una fonte diversa per il
monitor installato, la fonte attuale continuerebbe ad
essere visualizzata sui monitor esterni.
쏅 Per disattivare l'RSE richiamare il menu principale
RSE e premere il pulsante Rear off.
91
04_Philadelphia845_it.indd 91
27.08.14 14:11
Regolazione del suono | Impostazioni generali
Regolazioni del suono
Bilanciamento del volume (Fader/Balance)
È possibile impostare il bilanciamento del volume nel veicolo per tutte le fonti.
쏅 Nella fonte attuale o nel menu principale premere il
pulsante [
].
Viene visualizzato il menu equalizzatore.
].
쏅 Premere il pulsante [
Viene visualizzato il menu Fader e Balance.
쏅 Premere infine su [ Equalizer
].
L'impostazione viene salvata, viene visualizzato nuovamente il menu della fonte attuale o il menu principale.
Nota:
Il pulsante [ ] consente di ripristinare i valori standard della preimpostazione dell'equalizzatore selezionata.
Impostazioni generali
Nel menu impostazioni è possibile regolare le impostazioni generali delle varie funzioni dell'apparecchio in funzione delle proprie esigenze.
쏅 Premete il tasto SETUP 7.
- oppure 쏅 Nel menu principale, premere Impostazioni.
Viene visualizzato il menu impostazioni, il sottomenu
Generali è attivo.
쏅 Regolare fader e balance con [ ] / [ ] o [ ] / [ ] .
].
쏅 Premere infine su [ Equalizer
L'impostazione viene salvata, viene visualizzato nuovamente il menu della fonte attuale o il menu principale.
Equalizer
È possibile impostare l'equalizzatore per tutte le fonti.
쏅 Nella fonte attuale o nel menu principale premere il
].
pulsante [
Viene visualizzato il menu equalizzatore.
쏅 Selezionare con [ ] o [ ] un equalizzatore preimpostato.
- oppure 쏅 Impostare con [ ] o [ ] il livello per Bassi, Medi e
Alti, nonché la frequenza dei filtri LPF, MPF e HPF a
seconda delle proprie esigenze.
쏅 Richiamare, con i pulsanti nell'area inferiore del
menu impostazioni, i sottomenu.
Video
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Formato immagine – Impostazione del formato immagine
Ingresso video – Impostazione del sistema a colori
dell'ingresso video esterno
92
04_Philadelphia845_it.indd 92
27.08.14 14:11
Telecam retrom. – Impostazione della telecamera per la
retromarcia (se è collegata una telecamera per la retromarcia)
AV-IN 2 Mode – Quando viene collegata una telecamera
per la retromarcia con segnale audio nell'ingresso AV-IN 2
dell'apparecchio, è possibile riprodurre il suono della telecamera tramite gli altoparlanti dell'autoradio. A questo
proposito impostare la modalità "Camera".
Parcheggio – Se è attivato "Parcheggio", il display
dell'apparecchio passa automaticamente alla modalità
parcheggio in fase di parcheggio.
Modalità Backcar – Seleziona quale sensore di parcheggio (park radar o telecamera per la retromarcia) debba
essere visualizzato sul display.
Volume parcheggio – Qui è possibile impostare il volume della fonte audio attiva durante il parcheggio.
Codice di registrazione DivX – Indicazione del codice di
registrazione DivX®
Generali
Sfondo – Selezione dell'immagine dello sfondo per i
menu. L'apparecchio dispone di vari motivi che è possibile selezionare. È inoltre possibile selezionare delle
immagini personali, memorizzate sulla scheda micro SD.
Calibrazione – Qui è possibile calibrare il touchscreen.
SWC – Qui è possibile configurare i tasti di un telecomando sul volante eventualmente collegato.
Antifurto – Attivazione/disattivazione richiesta del codice. Quando la richiesta del codice è attivata, dopo ogni
disconnessione dell'apparecchio dalla tensione di bordo
(ad es. rimozione della batteria per le riparazioni) è necessario inserire il codice numerico a quattro cifre.
Codice – È possibile modificare il codice numerico. Per
modificare il codice numerico inserire il codice numerico
a quattro cifre. Il codice numerico è impostato di default
su "0000".
Impostazione di fabbrica – Ripristina tutte le impostazioni di fabbrica. Ad eccezione del codice di sicurezza
scelto personalmente.
Software Version – Visualizzazione delle versioni del
software attuali.
Ora
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Regione radio – Selezione della regione di ricevimento
per la ricezione radio.
Illuminazione sfondo spenta – Se questo valore viene
impostato, il display della radio, se non viene usato, si disattiva completamente dopo 10 o 20 secondi.
Modalità dimmer – Commutare la luminosità del display
tra la modalità diurna e la modalità notturna.
Dimmer – Impostare la luminosità del display per il giorno e per la notte.
VarioColour – Qui è possibile impostare il colore di illuminazione dei tasti.
Beep – Attivazione e disattivazione del segnale acustico
di conferma
Telecomando a raggi infrarossi – In questo caso è
possibile scegliere se con il telecomando debba essere
comandata la fonte sul display dell'apparecchio (Front
zone) oppure la fonte sul monitor esterno (Rear zone).
ITALIANO
Impostazioni generali
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Data – Impostazione data
Modalità orologio – Scelta tra modalità 12h e 24h
Tempo – Impostazione ora
93
04_Philadelphia845_it.indd 93
27.08.14 14:11
Impostazioni generali
Suono
Bluetooth
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Subwoofer – Attivazione e disattivazione subwoofer
Filtro subwoofer – Impostare a seconda del subwoofer
utilizzato (impostazioni: 80/120/160 Hz).
Dyn. bass – Attivazione e disattivazione aumento dinamico delle basse frequenze
Automatic volume (GALA) – Attivazione e disattivazione dell'aumento del volume in funzione della velocità
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Bluetooth – È possibile attivare o disattivare il Bluetooth®
Auto connect – Quando è attivato "Auto connect", l'apparecchio si connette automaticamente con gli apparecchi Bluetooth® conosciuti, non appena entrano nel
raggio d'azione.
Risp. Autom. – Le chiamate dei telefoni connessi vengono automaticamente accettate se è attivato "Risp.
Autom.".
Microfono – Selezionare quale microfono deve essere
utilizzato tramite Bluetooth® per il vivavoce.
Codice pair. – Molti apparecchi Bluetooth® richiedono,
per la connessione, un codice pairing. Qui è possibile definire tale codice.
Tastiera BT – Qui è possibile impostare il layout della
tastiera per la ricerca nella rubrica telefonica.
Lingua
DVD
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Indicazione display – Lingua per l'interfaccia utente
dell'apparecchio.
DVD audio – La riproduzione audio di DVD utilizza la lingua impostata qui.
Sottotitoli DVD – I sottotitoli del DVD vengono visualizzati nella lingua impostata qui.
Disc menu – Il menu DVD viene visualizzato nella lingua
impostata qui.
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Inserimento password – Impostare una password se si
desidera utilizzare la funzione di parental control.
Livello di legittimazione – Qui è possibile impostare l'età per la riproduzione dei DVD. Se si imposta "Adulto", è
possibile riprodurre tutti i film. Se è stata impostata una
password, è possibile modificare il livello di autorizzazione soltanto tramite password.
94
04_Philadelphia845_it.indd 94
27.08.14 14:11
Impostazioni generali | Informazioni utili
Volume
Nel menu Volume, è possibile impostare il rapporto di
volume per tutte le fonti audio.
Informazioni utili
ITALIANO
Garanzia
Concediamo una garanzia del produttore per gli apparecchi acquistati in uno dei Paesi dell'Unione Europea.
Per gli apparecchi venduti fuori dell'Unione Europea,
valgono le condizioni di garanzia stabilite dalla nostra
rappresentanza nel Paese. È possibile consultare le condizioni di garanzia sul sito www.blaupunkt.com.
Servizio di assistenza
Qualora si rendesse necessario contattare un servizio di
riparazioni, all'indirizzo www.blaupunkt.com si possono
trovare informazioni sui service partner presenti nei vari
Paesi.
Con riserva di modifiche tecniche!
95
04_Philadelphia845_it.indd 95
27.08.14 14:11
Bedieningselementen – Apparaat
18
17
16
15
14
13
12
11
10
1 Toets RADIO
Radioweergave starten
Bij radioweergave: golfgebied/geheugenniveau
selecteren
2 Toets PHONE
Bluetooth-bedrijf starten
Bij telefoonfunctie: menu van de laatste bron
oproepen
3 Toets NAVI
Navigatie oproepen
Tijdens navigatiefunctie: menu van de actieve bron
oproepen
4 Toets SRC
Kort indrukken: bron selecteren
Lang indrukken: hoofdmenu oproepen
5 Linker draai-/drukknop
Kort indrukken: apparaat inschakelen
In bedrijf: audiobron onderdrukken (mute)
Lang indrukken: apparaat uitschakelen
Draaien: volume instellen
6 Rechter draai-/drukknop
Draaien: in menu's/lijsten navigeren en instellingen
wijzigen; zoekafstemming starten; titel, hoofdstuk,
film selecteren
Kort indrukken: gemarkeerde menu-opties oproepen en instellingen bevestigen; weergave starten en
onderbreken
Lang indrukken: maar volgend menuniveau gaan
7 Toets SETUP
Kort indrukken: bron selecteren
8 microSD-kaartlezer voor navigatiedata
Toegang alleen bij geopende afdekking
9 Afdekklep
: Front-AV-IN-bus (bron AV-IN 1)
Toegang alleen bij geopende afdekking
; SD-kaartlezer
Toegang alleen bij geopende afdekking
< Front-USB-bus (bron USB 1)
Toegang alleen bij geopende afdekking
= Reset-toets
Oorspronkelijke fabrieksinstellingen van het apparaat weer instellen.
Let op! Alle persoonlijke instellingen gaan verloren!
> Toets
(Eject)
DVD/CD uitwerpen
? DVD-/CD-speler
@ Touchscreen bedieningsinterface
A Infrarood-ontvanger voor de afstandsbediening
B Microfoon
96
05_Philadelphia845_nl.indd 96
27.08.14 14:11
Bedieningselementen – Afstandsbediening
M Toets
19
Weergave starten en onderbreken
52
21
51
N Toets
50
22
23
24
49
48
25
26
47
46
27
28
45
29
44
31
30
42
32
43
41
33
34
35
40
36
37
38
39
C Toets SRC
Bron selecteren
D Toets
DVD/CD uitwerpen
E Toets INFO
Informatie op het display weergeven
F Toets MENU
DVD-menu oproepen
G Toets ZOOM
Beelduitsnede vergroten
H Toets PIC
Displayhelderheid instellen
I Toets
Tijdlusweergave
J Toets
Weergave beëindigen
K Toets BAND
Golfgebied/geheugenniveau selecteren
L Toets
Hoofdmenu oproepen
Instellingenmenu oproepen
/ / /
In menu's navigeren en instellingen veranderen
Zoekafstemming starten ( / )
Opgeslagen zender oproepen ( / )
Toets
Oproep accepteren
Toets
Gesprek beëindigen/afwijzen
Toets PHOTO
Mapoverzicht van de foto's oproepen
Toets MUSIC
Mapoverzicht van de audiobestanden oproepen
Cijfertoetsen 0 - 9
Toets
Willekeurige weergave
Toets
Herhaalfunctie
Toets
Scanfunctie
Toets VIDEO
Mapoverzicht van de film oproepen
Toets
Volume instellen
Toets OK
Selectie bevestigen
Toets
Audiobron onderdrukken
Toets
Kort indrukken: zender handmatig instellen; titel,
hoofdstuk, film selecteren
Lang indrukken: snelle zoekdoorloop
Toets
Equalizer-menu oproepen
Toets
Laatste teken van invoer wissen
Toets
Bereik voor herhaalfunctie vastleggen
Toets GOTO
Directe invoer voor zenderfrequentie, titel, hoofdstuk, film, resp. looptijd oproepen
Toets ANGLE
Camerahoek kiezen (indien op DVD beschikbaar)
Toets SUBTITLE
Ondertiteltaal kiezen (indien op DVD beschikbaar)
Toets AUDIO
Weergavetaal kiezen (wanneer op DVD beschikbaar)
Toets
Apparaat in-/uitschakelen
O Toets
NEDERLANDS
20
97
05_Philadelphia845_nl.indd 97
27.08.14 14:11
Inhoud
Veiligheidsinstructies .............................................. 99
Gebruikte symbolen ........................................................... 99
Verkeersveiligheid ............................................................... 99
Algemene veiligheidsinstructies .................................... 99
Conformiteitsverklaring .................................................... 99
Reinigingsinstructies ............................................... 99
Afvoerinstructies ...................................................... 99
Leveringsomvang ................................................... 100
In bedrijf nemen ..................................................... 100
Diefstalbeveiliging.............................................................100
In-/uitschakelen ..................................................................100
Volume ...................................................................................101
Home (Hoofdmenu) ..........................................................101
Ontvangstregio instellen ................................................101
Radioweergave ....................................................... 101
Radioweergave starten ....................................................101
Geheugenniveau kiezen .................................................102
Zenders instellen................................................................102
Zenders handmatig opslaan ..........................................102
Zenders automatisch programmeren
(Travelstore) .........................................................................102
Zenders kort weergeven .................................................102
RDS in-/uitschakelen.........................................................102
RDS-tijdsignaal in-/uitschakelen ..................................103
Radio-ontvangst optimaliseren ....................................103
REG-functie (regionale programma's)
in-/uitschakelen ..................................................................103
AF-functie (alternatieve frequenties)
in-/uitschakelen ..................................................................103
Zoekgevoeligheid instellen............................................103
Programmatype selecteren en zoekdoorloop
starten ....................................................................................103
Verkeersinformatie ............................................................103
Navigatie (alleen bij apparaten met navigatie) ... 104
Navigatiedata laden ..........................................................104
Downloaden van kaartgegevens .................................104
Navigatie starten ................................................................104
Eerste inbedrijfname ........................................................104
Bestemming invoeren ......................................................104
Adressen ...............................................................................104
Bijzondere bestemmingen - Points of Interest .......105
Routeopties instellen........................................................106
Kaartinstellingen ................................................................107
Mediaweergave DVD/CD/USB/SDHC/iPod ........... 107
Basisinformatie ...................................................................107
DVD-/CD-weergave...........................................................108
USB-datadrager ..................................................................108
SDHC-kaarten ......................................................................108
iPod/iPhone via USB .........................................................108
DVD filmweergave .............................................................108
Audioweergave van DVD/CD, USB, SDHC of
iPod/iPhone .........................................................................109
Videoweergave van DVD/CD, USB of SDHC .............110
Beeldweergave van DVD/CD, USB of SDHC .............111
Bluetooth-bedrijf.................................................... 111
Bluetooth-bedrijf starten ................................................112
Bluetooth-apparaten koppelen ....................................112
Telefoonfunctie...................................................................112
Audioweergave - Bluetooth-Streaming .....................113
Audioweergave - Android mobiele telefoon ...........113
Bluetooth-instellingen .....................................................114
Rear Seat Entertainment (RSE) .............................. 114
Externe audio-/videobronnen ............................... 115
Klankinstellingen ................................................... 115
Volumeverdeling (fader/balans)...................................115
Equalizer ................................................................................115
Basisinstellingen .................................................... 116
Video.......................................................................................116
Algemeen .............................................................................116
Tijd ...........................................................................................117
Klankkleur .............................................................................117
Taal ..........................................................................................117
Bluetooth ..............................................................................117
DVD .........................................................................................118
Volume ...................................................................................118
Nuttige informatie.................................................. 118
Garantie .................................................................................118
Service....................................................................................118
Aansluitschema ...................................................... 348
Bijlage ...................................................................... 349
98
05_Philadelphia845_nl.indd 98
27.08.14 14:11
Veiligheidsinstructies | Reinigingsinstructies | Afvoerinstructies
De autoradio is conform de huidige stand van de techniek en erkende veiligheidstechnische voorschriften
geproduceerd. Toch kunnen er gevaren ontstaan wanneer u de veiligheidsinstructies in deze handleiding niet
aanhoudt.
Deze handleiding moet u vertrouwd maken met de
belangrijkste functies. Uitgebreide informatie over
de navigatie kunt u vinden op het internet onder
www.blaupunkt.com.
• Lees deze handleiding zorgvuldig en volledig door,
voordat u de autoradio gebruikt.
• Bewaar deze handleiding zodanig, dat deze te allen
tijde voor alle gebruikers toegankelijk is.
• Geef de autoradio altijd samen met deze handleiding aan derden door.
Houd u tevens de handleidingen van de apparaten aan
die in combinatie met deze autoradio worden gebruikt.
Gebruikte symbolen
In deze handleiding worden de volgende symbolen gebruikt:
GEVAAR!
Waarschuwt voor persoonlijk letsel
VOORZICHTIG!
Waarschuwt voor beschadiging van de DVD/
CD-speler
GEVAAR!
Waarschuwt voor hoog volume
Het CE-teken bevestigt dat de EU-richtlijnen
zijn aangehouden.
•
Luister altijd met een redelijk volume, om uw gehoor te beschermen en om akoestische waarschuwingssignalen (bijv. politie) te kunnen horen. Tijdens
mute-pauzes (bijv. bij het wisselen van audiobron)
is het veranderen van het volume niet hoorbaar.
Verhoog niet het volume tijdens deze geluidsonderdrukking.
Algemene veiligheidsinstructies
Houd de volgende instructie aan, om uzelf tegen letsel
te beschermen:
U mag het apparaat niet openen of veranderen. In dit
apparaat bevindt zich een klasse-1-laser welke letsel aan
uw ogen kan veroorzaken.
Correct gebruik
Deze autoradio is voor inbouw en gebruik in een voertuig met 12 V boordspanning ontworpen en moet in een
DIN-opening worden ingebouwd. Let op de vermogensgrenzen van het apparaat. Laat reparaties en eventueel
de inbouw door een vakman uitvoeren.
Inbouwinstructies
U mag de autoradio alleen inbouwen, wanneer u ervaring heeft met de inbouw van autoradio's en bekend
bent met het elektrische systeem van het voertuig. Houd
daarbij het aansluitschema aan zoals weergegeven achter in deze handleiding.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Blaupunkt Technology GmbH dat
het apparaat in overeenstemming is met de vereisten
en de andere relevante voorschriften van de richtlijn
1999/5/EG.
De conformiteitsverklaring kunt u op het internet vinden
onder www.blaupunkt.com.
NEDERLANDS
Veiligheidsinstructies
Reinigingsinstructies
쏅 Geeft een handeling aan
• Geeft een opsomming aan
Verkeersveiligheid
Houd de volgende instructies aan m.b.t. de verkeersveiligheid:
• Gebruik het apparaat zodanig, dat u uw voertuig
altijd veilig kunt besturen. Stop bij twijfel op een
geschikte plek en bedien uw apparaat terwijl het
voertuig stil staat. U bent de bestuurder, gebruik
geen toepassingen die u van het verkeer afleiden
(afh. van de functionaliteit van het apparaat, bijv. video's bekijken, bestemming invoeren).
• Houd de rijadviezen tijdens de routegeleiding alleen dan aan, wanneer u daarbij geen verkeersregels overtreedt! Verkeersborden en voorschriften
hebben altijd voorrang boven de rijadviezen.
Oplos-, reinigings- en schuurmiddelen alsmede cockpitspray en kunststofonderhoudsmiddelen kunnen stoffen
bevatten welke het oppervlak van de autoradio aantasten.
Gebruik voor de reiniging van de autoradio uitsluitend
een droge, of licht vochtige doek.
Afvoerinstructies
Voer uw afgedankte apparaat niet af met het huisvuil!
Gebruik voor het afvoeren van het oude apparaat,
de afstandsbediening en verbruikte batterijen de
beschikbare retour- en verzamelsystemen.
99
05_Philadelphia845_nl.indd 99
27.08.14 14:11
Leveringsomvang | In bedrijf nemen
Leveringsomvang
Diefstalbeveiliging
In de leveringsomvang zijn inbegrepen:
• Autoradio
• Afstandsbediening (incl. batterij)
• TMC tuner (alleen bij apparaten met Europa-navigatie)
• microSD-kaart met navigatiedata in microSD-kaartsleuf (alleen bij apparaten met navigatie)
• GPS-antenne
• Externe Bluetooth-microfoon
• Verkorte handleiding
• Set bevestigingsmateriaal
• Installatiemateriaal
• Aansluitkabel
Deze autoradio is beveiligd tegen diefstal met een viercijferige code (code af-fabriek: 0000).
Wanneer de codevraag is geactiveerd, dan moet de code
na elke onderbreking van de voeding van de voertuigaccu worden ingevoerd.
Opmerking:
In het submenu Algemeen van het Instellingen
menu kunt u de codevraag activeren/deactiveren en
de code wijzigen.
Codenummer na spanningsonderbreking invoeren
Wanneer de invoer van de code noodzakelijk is, wordt
een cijferveld voor de invoer van de code weergegeven.
쏅 Voer de code in het cijferveld in.
In bedrijf nemen
Let op
Transportborgschroeven
Verifieer dat voor de inbedrijfname van het apparaat de
transportborgschroeven aan de bovenkant van het apparaat worden verwijderd.
Opmerking:
Het apparaat beschikt over een geïntegreerde CANinterface en kan daarmee bij geselecteerde voertuigen in de interne datacommunicatie van het
voertuig worden opgenomen. Door deze integratie
schakelt het display (mits de uitrustingskenmerken
in het voertuig zijn voorbereid) bij het inparkeren automatisch naar de parkeermodus. Bij bediening van
de airco worden de instellingen op het display van de
autoradio weergegeven. De audio-/videobronnen
kunnen handig en veilig via de afstandsbediening
van het stuur worden bediend.
쏅 Druk op de knop [
], om de invoer te bevestigen.
Het apparaat wordt ingeschakeld.
Opmerking:
Wanneer u een verkeerde code heeft ingevoerd,
wordt kort Security code incorrect! weergegeven.
Daarna kunt u de code-invoer herhalen.
In-/uitschakelen
In-/uitschakelen met de draai-/drukknop
쏅 Voor het inschakelen drukt u op de linker draai-/
drukknop 5.
쏅 Voor het uitschakelen houdt u de linker draai-/drukknop 5 langer dan 2 seconden ingedrukt.
In-/uitschakelen via voertuigcontact
Wanneer de autoradio is verbonden met het voertuigcontact en het niet met de linker draai-/drukknop 5 is
uitgeschakeld, dan wordt het via het contact uit- resp.
ingeschakeld.
100
05_Philadelphia845_nl.indd 100
27.08.14 14:11
In bedrijf nemen | Radioweergave
Volume instellen
Het volume kan in stappen van 0 (uit) tot 50 (maximaal)
worden ingesteld.
쏅 Draai aan de linker draai-/drukknop 5, om het
volume te veranderen.
Autoradio geluid onderdrukken (mute)
쏅 Druk kort op de linker draai-/drukknop 5, om het
apparaat te onderdrukken, resp. om het vorige volume weer te activeren.
Home (Hoofdmenu)
In het hoofdmenu kunt u door op een knop te drukken
op het touchscreen de verschillende bronnen en weergavesoorten oproepen.
쏅 Druk gedurende ca. 2 seconden op de toets SRC 4.
- Of 쏅 Druk in de actuele bron op de knop [ ……
].
Het hoofdmenu wordt weergegeven.
Ontvangstregio instellen
Deze autoradio is gemaakt voor gebruik in verschillende
regio's met verschillende frequentiebereiken en zendertechnologieën. Af fabriek is de ontvangstregio "Europa"
ingesteld. Gebruikt u de autoradio buiten Europa, bijv. in
de VS of Azië, dan moet u eventueel eerst een geschikte
ontvangstregio instellen.
쏅 Druk op de toets SETUP 7.
- Of 쏅 Druk in het hoofdmenu op de knop Settings (Instelling).
Het instellingenmenu wordt weergegeven.
쏅 Druk in het onderste deel van het instellingenmenu
op de knop General (Algemeen).
Achter "Radio region“ (Radio regio) wordt de actuele
instelling weergegeven.
쏅 Druk op de knop Radio region (Radio regio), om de
lijst van beschikbare ontvangstregio's weer te geven.
쏅 Blader met [ ] resp. [ ] door de lijst en tik op de
gewenste ontvangstregio om deze te selecteren.
De lijst verdwijnt, de geselecteerde ontvangstregio
is ingesteld.
쏅 Druk op de knop [ Settings
].
Het hoofdmenu wordt weer weergegeven.
Radioweergave
NEDERLANDS
Volume
Radioweergave starten
Zolang u geen nieuwe audiobron kiest, wordt de
laatste actieve audiobron weergegeven.
Opmerking:
U kunt ook direct uit de actuele bron een andere
bron oproepen.
쏅 Druk één of tweemaal kort op de toets SRC 4 om
tussen de bronnen te wisselen.
De geselecteerde bron wordt na 2 seconden opgeroepen.
쏅 Druk op de toets RADIO 1.
- Of 쏅 Druk net zo vaak op de toets SRC 4 tot de bron
Radio is geselecteerd.
- Of 쏅 Druk in het hoofdmenu op de knop Radio.
Het radiomenu wordt weergegeven.
Opmerking:
De in deze handleiding weergegeven afbeeldingen
moeten de toelichtingen ondersteunen en kunnen
in detail van uw apparaat afwijken.
101
05_Philadelphia845_nl.indd 101
27.08.14 14:11
Radioweergave
Geheugenniveau kiezen
Er staan verschillende geheugenniveaus en golfgebieden ter beschikking. Op elk geheugenniveau kunnen
maximaal 6 zenders worden geprogrammeerd.
쏅 Druk net zo vaak op de knop [ ] tot het gewenste
geheugenniveau wordt weergegeven.
- Of 쏅 Druk net zo vaak op de toets RADIO 1 totdat het
gewenste geheugenniveau wordt weergegeven.
Zenders instellen
Zenders handmatig instellen
쏅 Druk één of enkele keren kort op de knop [
] resp.
] om de frequentie stapsgewijs te wijzigen.
Zenderfrequentie direct invoeren
Wanneer u de frequentie van de gewenste zender kent,
kunt u deze via het touchscreen direct invoeren.
쏅 Druk tijdens radioweergave op de knop [ ].
Een cijferveld voor invoer van de frequentie wordt
weergegeven.
쏅 Voer de frequentie in van de gewenste zender m.b.v.
het cijferveld.
].
쏅 Druk op de knop [
Het radiomenu wordt weergegeven, de zender van
de ingevoerde frequentie weergegeven.
Zoekafstemming starten
쏅 Druk op de knop [
] resp. [
] gedurende ca.
2 seconden, om de zoekafstemming te starten.
- Of 쏅 Draai de rechter draai-/drukknop 6 naar links, resp.
rechts, om de zoekafstemming te starten.
De eerstvolgende ontvangbare zender wordt ingesteld.
Zenders automatisch programmeren
(Travelstore)
Met Travelstore kunt u de 6 sterkste zenders van de regio
automatisch zoeken en op de geheugenniveaus FM1,
FM2 of FM3 opslaan.
쏅 Kies een FM-geheugenniveau.
쏅 Druk in het radiomenu op de knop [ ].
쏅 Druk in het optiemenu op de knop Travelstore.
De tuner begint met een automatische zoekafstemming. Wanneer het opslaan is voltooid, wordt de zender op geheugenpositie 1 van het eerder gekozen
geheugenniveau weergegeven.
Opmerking:
Voor de ontvangstregio Europa: bij ingeschakelde
voorrang voor verkeersinformatie worden uitsluitend verkeersinformatiezenders opgeslagen.
Zenders kort weergeven
Met de scan-functie kunt u alle ontvangbare zenders van
het actuele golfgebied enkele seconden kort weergeven.
].
쏅 Druk tijdens radioweergave op de knop [
De scan-zoekdoorloop zoekt in het actuele golfgebied naar zenders. Elke ontvangbare zender wordt
daarbij enkele seconden kort weergegeven.
] te drukken wordt
쏅 Door nogmaals op de knop [
de weergegeven zender gekozen en weergegeven.
RDS in-/uitschakelen
In de ontvangstregio Europa zenden veel FM-zenders
naast hun programma tevens een RDS-signaal (Radio
Data System) uit, dat extra functies, zoals bijv. de weergaven van de zendernaam in het display mogelijk maakt.
쏅 Druk in het radiomenu op de knop [ ].
Het opties menu wordt weergegeven, achter RDS
wordt de actuele instelling weergegeven.
Opmerking:
Voor de ontvangstregio Europa: in het golfgebied FM
worden bij ingeschakelde voorrang voor verkeersinformatie alleen verkeersinformatiezenders ingesteld.
Zenders handmatig opslaan
쏅 Kies het gewenste geheugenniveau.
쏅 Stel de gewenste zender in.
쏅 Druk op de knop [
].
Het menu voor opslaan wordt weergegeven. Er zijn
6 geheugenposities beschikbaar die als knoppen
worden weergegeven.
쏅 Druk op de knop, waaronder u de actuele zender wilt
opslaan.
De zender wordt opgeslagen, het radiomenu wordt
weer weergegeven.
쏅 Druk in het optiemenu op de knop RDS, om de instelling te veranderen.
쏅 Druk op de knop [ ].
Het radiomenu wordt opnieuw weergegeven.
102
05_Philadelphia845_nl.indd 102
27.08.14 14:12
Radioweergave
De tijd kan met het via RDS verzonden tijdsignaal worden gesynchroniseerd.
쏅 Druk in het radiomenu op de knop [ ].
쏅 Druk in het optiemenu op de knop RDS CT, om de
instelling te wijzigen.
쏅 Druk op de knop [ ].
Het radiomenu wordt opnieuw weergegeven.
Radio-ontvangst optimaliseren
De HICUT-werking resulteert in een ontvangstverbetering bij een slechte radio-ontvangst (alleen in FM-radioweergave). Wanneer ontvangststoringen aanwezig zijn,
wordt automatisch de storing afgezwakt.
쏅 Druk in het radiomenu op de knop [ ].
쏅 Druk in het optiemenu op de knop HICUT, om de
instelling te wijzigen.
쏅 Druk op de knop [ ].
Het radiomenu wordt opnieuw weergegeven.
REG-functie (regionale programma's)
in-/uitschakelen
Sommige RDS-zenders verdelen hun programma op
bepaalde tijden in regionale programma's met verschillende inhoud. Bij ingeschakelde REG-functie schakelt
de autoradio alleen naar alternatieve frequenties van de
ingestelde zender, wanneer op die zender hetzelfde regionale programma wordt uitgezonden.
쏅 Druk in het radiomenu op de knop REG, om de REGfunctie in- resp. uit te schakelen.
De knop REG gaat branden wanneer de REG-functie
is ingeschakeld.
AF-functie (alternatieve frequenties)
in-/uitschakelen
Wanneer de AF-functie is geactiveerd, dan schakelt de
radio automatisch naar de beste ontvangbare frequentie
van de ingestelde zender.
쏅 Druk in het radiomenu op de knop AF, om de AFfunctie in- resp. uit te schakelen.
De knop AF gaat branden wanneer de AF-functie is
ingeschakeld.
Programmatype selecteren en
zoekdoorloop starten
Met de PTY-functie kunt u een programmatype kiezen
en zo gericht naar zenders zoeken, die bijvoorbeeld rockmuziek of sportprogramma's uitzenden.
쏅 Druk in het radiomenu op de knop [ ].
쏅 Druk in het optiemenu op de knop PTY List, om de
programmatypen weer te geven.
쏅 Selecteer met de knop [
] resp. [
] het gewenste programmatype.
], om de PTY-zoekdoorloop
쏅 Druk op de knop [
te starten.
Wanneer een zender een programma met het gewenste programmatype uitzendt, dan wordt deze
zender weergegeven.
Verkeersinformatie
In de ontvangstregio Europa kan een FM-zender verkeersberichten markeren m.b.v. een RDS-signaal. Wanneer de voorrang voor verkeersberichten is ingeschakeld,
wordt een verkeersbericht automatisch doorgegeven,
ook wanneer de autoradio op dat moment niet in radioweergave staat.
Opmerking:
Het volume wordt voor de duur van het doorgeschakelde verkeersbericht verhoogd. U kunt het minimale geluidsvolume voor verkeersberichten instellen.
Voorrang voor verkeersberichten in-/uitschakelen
쏅 Druk in het radiomenu op de knop TA, om de voorrang voor verkeersberichten in- resp. uit te schakelen.
De knop TA licht op wanneer de voorrang voor verkeersberichten is ingeschakeld.
NEDERLANDS
RDS-tijdsignaal in-/uitschakelen
Minimale volume voor verkeersberichten instellen
쏅 Druk in het radiomenu op de knop [ ].
쏅 Druk in het optiesmenu op de knop TA VOL.
쏅 Stel het gewenste volume in met de knop [ ] resp.
[ ].
쏅 Druk op de knop [ ].
Het radiomenu wordt opnieuw weergegeven, het
ingestelde volume is opgeslagen.
Zoekgevoeligheid instellen
De zoekgevoeligheid bepaalt of de automatische zoekafstemming alleen sterke zenders, of ook zwakkere zenders, eventueel met ruis, vindt.
쏅 Druk in het radiomenu op de knop Loc, om de gevoeligheid van de zoekafstemming in te stellen.
Wanneer de knop Loc brandt, vindt de zoekdoorloop
uitsluitend sterke zenders.
103
05_Philadelphia845_nl.indd 103
27.08.14 14:12
Navigatie
Navigatie
(alleen bij apparaten met navigatie)
Navigatiedata laden
De navigatiesoftware en kaarten bevinden zich op een
microSD-kaart. Bij apparaten met navigatie wordt het apparaat met de microSD-kaart in een microSD-kaartsleuf
uitgeleverd. Om de navigatie te kunnen gebruiken, moet
de microSD-kaart in de kaartsleuf zijn geplaatst.
쏅 Open de afdekking MAP van de kaartsleuf 8.
쏅 Schuif de microSD-kaart met de bedrukte zijde naar
boven in de schacht, totdat deze borgt.
쏅 Sluit de afdekking van de sleuf weer.
Downloaden van kaartgegevens
Om voor u bij aanschaf van het apparaat de laatste stand
van het kaartmateriaal te garanderen, bestaat 30 dagen
na de eerste GPS-plaatsbepaling de mogelijkheid via de
internetpagina www.naviextras.com eenmalig en kosteloos de meest actuele kaartgegevens op de standaard
microSD-kaart te downloaden.
Later kunt u hier altijd nieuw kaartmateriaal aanschaffen
tegen een vergoeding.
De configuratie-assistent wordt gestart.
쏅 Druk op [
] om verder te gaan.
쏅 Kies een stem voor de gesproken mededelingen van
de navigatie. Er zijn verschillende stemmen voor de
talen beschikbaar.
쏅 Bevestig de keuze met [
].
쏅 Leg het tijdformaat en de eenheden voor de naviga].
tie vast. Druk aansluitend op [
Op het volgende scherm kunt u uw voorkeursrouteinstellingen maken.
쏅 Wijzig de keuzes eventueel door op de getoonde
menu-opties te drukken.
], wanneer u de instellingen heeft aan쏅 Druk op [
gepast.
], om de configuratie af te sluiten.
쏅 Druk op [
Het navigatiemenu wordt weergegeven.
Belangrijke opmerking:
Bij verlies of beschadiging van de microSD-kaart gaat
de daaraan gekoppelde navigatielicentie verloren. In
dat geval moet de licentie, samen met een nieuwe
microSD-kaart opnieuw worden aangeschaft.
Navigatie starten
쏅 Druk op de toets NAVI 3.
- Of 쏅 Druk net zo vaak op toets SRC 4 tot de bron
Navigation (Navigatie) is geselecteerd.
- Of 쏅 Druk in het hoofdmenu op Navigation (Navigatie).
Het navigatiemenu wordt weergegeven. Wanneer
u de navigatie voor de eerste keer start, wordt de
configuratie-assistent weergeven.
Bestemming invoeren
U heeft verschillende mogelijkheden, bestemmingen in
te voeren: via het adres, als bijzondere bestemming uit
de database van bijzondere bestemmingen. Bijzondere
bestemmingen zijn bijv. bezienswaardigheden, musea,
stadions, , tankstations.
Adressen
쏅 Open het navigatiemenu.
쏅 Druk op Destination (Bestemming).
Het menu voor bestemmingsinvoer wordt weergegeven.
Eerste inbedrijfname
Wanneer u de navigatie voor de eerste keer start, wordt
een configuratie-assistent gestart, die de basisinstellingen van de navigatie uitvoert.
쏅 Stel de taal voor de navigatie in. Dit kan een andere
taal zijn dan voor de andere functies van het apparaat.
].
쏅 Bevestig de keuze met [
De eindgebruikerslicentie-overeenkomst wordt
weergegeven.
쏅 Lees de eindgebruikerslicentie-overeenkomst. Wanneer u akkoord gaat met de bepalingen, druk dan op
].
쏅 Druk op Find Address (Adres zoeken).
104
05_Philadelphia845_nl.indd 104
27.08.14 14:12
Navigatie
Het menu voor adresinvoer wordt weergegeven.
쏅 Voer na elkaar het land, de stad en de straat alsmede
kruising of huisnummer in. Druk daarvoor op de
betreffende opties in het menu voor invoer van het
adres.
Een menu voor tekstinvoer wordt weergegeven.
Na afronding van de routeberekening worden de parameters van de route zoals afstand en tijd weergegeven. Daarnaast wordt het totale routeverloop op
de kaart weergegeven.
쏅 Druk op Go! (Vertrek!), om de routegeleiding te starten.
Bijzondere bestemmingen - Points of
Interest
쏅 Voer het gewenste doel in m.b.v. het toetsenbord.
Met elke letter die u invoert wordt de invoer in de
invoerregel automatisch aangevuld.
쏅 Wanneer de naam van de gewenste bestemming in
de adresregel wordt weergegeven, druk dan op de
].
knop [
De geselecteerde bestemming wordt op de kaart
weergegeven.
쏅 Druk op Next (Volgende), om de routegeleiding te
starten.
De berekening van de route begint. Afhankelijk van
de afstand tussen start en bestemming kan de routeberekening enige tijd duren.
NEDERLANDS
쏅 Open het navigatiemenu.
쏅 Druk op Destination (Bestemming).
Het menu voor bestemmingsinvoer wordt weergegeven.
쏅 Druk op Find Places (Plaatsen zoeken).
Het bijzondere bestemmingen menu wordt weergegeven.
쏅 U kunt uit één van de vier voorgedefinieerde categorieën Petrol station (Tankstation), Parking (Parkeren), Restaurant en Accommodation (Accommodatie) een bijzondere bestemming selecteren of
zelf zoeken.
105
05_Philadelphia845_nl.indd 105
27.08.14 14:12
Navigatie
쏅 Druk bijv. op Petrol Station (Tankstation), om snel
een tankstation te vinden.
Er wordt een lijst met tankstations in de omgeving
van het voertuig weergegeven. De tankstations zijn
daarbij gesorteerd naar afstand tot het voertuig.
쏅 Kies een tankstation uit de lijst door op een positie in
de lijst te drukken.
Het tankstation wordt op de kaart weergegeven.
쏅 Druk op Next (Volgende).
Het routeverloop en de routedata worden weergegeven.
쏅 Druk op Go! (Vertrek!), om de routegeleiding te starten.
Het instellingenmenu voor de navigatie wordt weergegeven.
쏅 Druk op de knop [ ], om de tweede pagina weer
te geven.
쏅 Druk op Route Settings (Route-Instellingen).
De route-instellingen worden weergegeven.
쏅 Wijzig eventueel de instellingen.
쏅 Druk net zo vaak op Back (Terug) totdat het navigatiemenu weer wordt weergegeven.
Routeopties tijdens de routegeleiding veranderen
쏅 Druk tijdens een routegeleiding op de knop [
].
Routeopties instellen
In de routeopties worden voertuigtype, de soort route
(snel, kort, dynamisch) alsmede parameters ingesteld die
het apparaat nodig heeft om de route volgens uw vereisten te berekenen.
U stelt deze route-opties in bij de eerste configuratie van
de navigatie, maar kunt deze echter voor elke routegeleiding veranderen.
Routeopties voor de routegeleiding aanpassen
쏅 Roep het navigatiemenu op.
쏅 Druk op de knop [ ].
쏅 Druk op Route Settings (Route-Instellingen).
De route-instellingen worden weergegeven.
쏅 Wijzig eventueel de instellingen.
쏅 Druk op Back (Terug).
De routegeleiding wordt weer getoond.
106
05_Philadelphia845_nl.indd 106
27.08.14 14:12
Navigatie | Mediaweergave DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Met de kaartinstellingen kunt u de weergavemodus (2D
of 3D), de kijkhoek van de kaart, de kleuren alsmede de
weergave van gebouwen en oriëntatiepunten op de
kaart instellen. Daarnaast kunt u voor categorieën van
bijzondere bestemmingen instellen of deze op de kaart
moeten worden weergegeven, bijv. garages, cafés, restaurants.
쏅 Roep het navigatiemenu op.
쏅 Druk op de knop [ ].
Het instellingenmenu voor de navigatie wordt weergegeven.
쏅 Druk op de knop [ ], om de tweede pagina weer
te geven.
쏅 Druk op Map Settings (Kaartinstellingen).
De kaartinstellingen worden weergegeven.
쏅 Wijzig eventueel de instellingen.
쏅 Druk net zo vaak op Back (Terug) totdat het navigatiemenu weer wordt weergegeven.
쏅
쏅
쏅
쏅
Opmerking:
U kunt de kaartinstellingen ook tijdens de routegeleiding veranderen:
Druk tijdens een routegeleiding op de knop [
].
Druk op Map Settings (Kaartinstellingen).
De kaartinstellingen worden weergegeven.
Wijzig eventueel de instellingen.
Druk op Back (Terug).
De routegeleiding wordt weer getoond.
Mediaweergave DVD/CD/USB/
SDHC/iPod
Basisinformatie
U kunt met de autoradio Audio-DVD's/CD's (CDDA) en
DVD-/CD-R/RW's met audio-, MP3- of WMA-bestanden
alsmede MP3- of WMA-bestanden op USB-datadragers
en SDHC-kaarten afspelen.
Daarnaast kunt u video's en foto's van DVDs/VCDs/CDs,
USB-datadragers en SDHC-kaarten op het display laten
weergeven. Op een externe monitor (Rear Seat Entertainment - RSE) kunnen films en foto's van DVDs/VCDs/CDs,
USB-datadragers en AV-bron worden weergegeven.
De weergave van films en foto's is vanwege veiligheidsredenen op de ingebouwde monitor alleen bij stilstaand
voertuig en aangetrokken handrem toegestaan. De kabel "BRAKE" moet aan de handremaansluiting van het
voertuig worden aangesloten (zie aansluitschema achter
in deze handleiding). De filmweergave op een externe
monitor is ook tijdens de rit mogelijk.
Opmerkingen:
• Gebruik voor een optimale werking alleen CD's
met het Compact-Disc-logo en DVD's met het
DVD-logo.
• Blaupunkt kan geen garantie geven voor het optimaal functioneren van tegen kopiëren beveiligde
DVD's/CD's en op de markt leverbare lege DVD's/
CD's, USB-datadragers en SD-kaarten.
Houdt bij het voorbereiden van een MP3-/WMA-datadrager de volgende instructies aan:
• Benaming van titels en mappen: max. 32 tekens zonder de extensie ".mp3" resp. ".wma" (bij meer tekens
vermindert het aantal door de autoradio herkenbare
titels en mappen)
• DVD-/CD-formaten: DVD-/CD-R/RW, Ø: 12 cm
• DVD-/CD-bestandsformaten: ISO 9669 Level 1 en 2,
joliet
• CD-brandsnelheid: max. 16-voudig (aanbevolen)
• USB-formaat/-bestandssysteem: Mass Storage Device (massageheugen)/FAT32
• SD-kaarten bestandssysteem: FAT32
• Extensie van audiobestanden:
– .MP3 voor MP3-bestanden
– .WMA voor WMA-bestanden
• WMA-bestanden alleen zonder Digital Rights Management (DRM) en aangemaakt met Windows Media® Player vanaf versie 8
• MP3-ID3-tags: versie 1 en 2
• Bitrate voor het aanmaken van audiobestanden:
– MP3: 32 tot 320 kbps
– WMA: 32 tot 192 kbps
• Capaciteit van de datadrager: tot 32 GB
NEDERLANDS
Kaartinstellingen
107
05_Philadelphia845_nl.indd 107
27.08.14 14:12
Mediaweergave DVD/CD/USB/SDHC/iPod
DVD-/CD-weergave
DVD/CD plaatsen
Gevaar voor vernieling van de DVD/CDspeler!
Niet ronde contour DVD's/CD's (shape CD's) en
DVD's/CD's met een doorsnede van 8 cm (mini-CD's) mogen niet worden gebruikt.
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor beschadigingen aan de DVD/CD-speler door ongeschikte DVD's/
CD's.
쏅 Schuif de DVD/CD met de bedrukte zijde naar boven
in de DVD/CD-opening ?, totdat een weerstand
waarneembaar wordt.
De DVD/CD wordt automatisch ingeschoven en de
data worden getest. Daarna begint de weergave in
DVD/CD- resp. MP3-weergave.
Opmerking:
Het automatische transport van de DVD/CD mag niet
worden gehinderd of geholpen.
DVD/CD verwijderen
쏅 Druk op de toets
>, om een geplaatste DVD/CD
uit te schuiven.
Opmerking:
Het uitschuiven van de DVD/CD mag niet worden
gehinderd of geholpen.
USB-datadrager
Dit apparaat beschikt over drie USB-aansluitingen:
• USB1 is onder de afdekklep in het front van het apparaat geïntegreerd.
• USB2 en USB RSE zijn als USB-bus op een kabel aan
de achterzijde uitgevoerd.
Opmerkingen:
• Op een USB-datadrager opgeslagen films en foto's
kunnen alleen via de USB RSE aansluiting op een
externe monitor (Rear Seat Entertainment - RSE)
worden weergegeven.
• De USB RSE aansluiting ondersteunt USB-datadrager met een capaciteit van maximaal 32 GB. Het
grootste aantal bestanden en mappen bedraagt
1900 bestanden / 450 mappen.
USB datadrager aansluiten
쏅 Trek de afdekklep 9 aan de linker zijde naar voren,
tot dat deze los komt, en klap deze vervolgens naar
rechts.
쏅 Steek de USB-datadrager in de USB-bus <.
Het apparaat schakelt automatisch over naar USBbedrijf. De data worden ingelezen, de weergave begint met het eerste mediabestand dat het apparaat
herkend.
USB datadrager verwijderen
쏅 Schakel de autoradio uit.
쏅 Trek de USB-datadrager los.
SDHC-kaarten
Dit apparaat beschikt over een SDHC-kaartsleuf onder de
afdekklep op het front van het apparaat.
SDHC-kaart insteken
쏅 Trek de afdekklep 9 aan de linker zijde naar voren,
tot dat deze los komt, en klap deze vervolgens naar
rechts.
쏅 Schuif de SDHC-kaart met bedrukte zijde naar links
(afgevlakte hoek naar boven) en de contacten naar
voren in de kaartsleuf ;, totdat deze borgt.
Het apparaat schakelt automatisch over naar SDHCbedrijf. De data worden ingelezen, de weergave begint met het eerste mediabestand dat het apparaat
herkend.
SDHC-kaart verwijderen
쏅 Open eventueel de afdekklep 9.
쏅 Druk op de SDHC-kaart, tot deze ontgrendeld.
쏅 Trek de SDHC-kaart uit de kaartsleuf ;.
iPod/iPhone via USB
U kunt talrijke iPod®- en iPhone®-modellen via de USBaansluitingen op de autoradio aansluiten en de audioweergave via de autoradio besturen.
Opmerking:
Een lijst met compatibele iPod®- en iPhone®modellen vindt u achterin deze handleiding.
Blaupunkt kan niet de probleemloze werking van andere iPod®- en iPhone®-modellen garanderen.
Gebruik een geschikte adapterkabel, om uw iPod® of uw
iPhone® met de USB-aansluiting van de autoradio te verbinden.
쏅 Steek de USB-stekker van de adapterkabel in de USBbus < onder de afdekklep 9.
Het apparaat schakelt automatisch over naar USBbedrijf. De data worden ingelezen, de weergave
begint met het eerste mediabestand op de iPod®/
iPhone® dat het apparaat herkent.
DVD filmweergave
De autoradio kan video-DVD's en VCD's afspelen. Na het
plaatsen van de DVD start volautomatisch de weergave.
Het DVD-menu wordt weergegeven.
U kunt in het DVD-menu navigeren door de betreffende
knoppen in het DVD-menu op het touchscreen aan te
raken.
Nadat u de film via het menu van de DVD heeft gestart,
wordt de film weergegeven. Het weergavemenu voor
DVD's wordt onderdrukt.
108
05_Philadelphia845_nl.indd 108
27.08.14 14:12
Mediaweergave DVD/CD/USB/SDHC/iPod
쏅 Druk eenmaal kort op het touchscreen, om het weergavemenu weer te tonen.
Het weergavemenu wordt weergegeven.
] Camerahoek (Angle) omschakelen (alleen
indien ondersteund door de DVD).
] Toetsenveld voor directe keuze van titels,
hoofdstukken, resp. looptijd oproepen.
Audioweergave van DVD/CD, USB, SDHC
of iPod/iPhone
] Tweede pagina van het menu laten weergeven.
] Weergave beëindigen, DVD-menu oproepen.
] Vorige hoofdstuk selecteren.
] Weergave onderbreken en weer hervatten.
] Volgende hoofdstuk selecteren.
] Snelle zoekdoorloop achteruit.
] Snelle zoekdoorloop vooruit.
] Equalizer laten weergeven.
Opmerking:
U kunt ook door te draaien aan de rechter draai-/
drukknop 6 een hoofdstuk selecteren en door te
drukken de weergave onderbreken, resp. hervatten.
쏅 Druk op [ ], om de tweede pagina van het weergavemenu weer te geven.
De tweede pagina van het weergavemenu wordt
weergegeven.
] Eerste pagina laten weergeven.
] Weergavetaal kiezen (alleen wanneer door
de DVD ondersteund).
] Ondertitel weergeven (alleen indien ondersteund door de DVD).
] Herhaalfunctie voor hoofdstuk of bereik A-B
in-/uitschakelen.
] Bereik voor herhaalfunctie vastleggen.
NEDERLANDS
De principes van de audioweergave (MP3/WMA) van
datadragers resp. iPod®/iPhone® zijn voor alle bronnen
identiek.
쏅 Kies via het hoofdmenu of met de toets SRC 4 de
gewenste bron.
Wanneer de weergave met beeld- of videodata start,
], om naar de audioweergave
쏅 druk dan op knop [
om te schakelen.
De mappen van de datadrager, welke audiobestanden bevatten, worden weergegeven.
Ga naar eerstvolgende bovenliggende map.
Invoermarkering verschuiven.
Invoermarkering verschuiven.
Geselecteerde map openen resp. titel starten.
- Of De naam van de map resp. de titel aanraken.
De map wordt geopend, resp. de titel wordt
gestart.
Weergave hervatten
alleen iPod®/iPhone®
Toetsenbord laten weergeven, om het
nummer van de gewenste titel direct in te
voeren.
Map-/bestandslijst verlaten.
Equalizer laten weergeven.
Opmerking:
U kunt ook door te draaien aan de rechter draai-/
drukknop 6 de invoermarkering verschuiven en
door kort te drukken de geselecteerde map openen
resp. titel starten. Druk om naar het bovengelegen
niveau te gaan gedurende ca. 2 seconden op de
rechter draai-/drukknop 6.
109
05_Philadelphia845_nl.indd 109
27.08.14 14:12
Mediaweergave DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Wanneer u een titel heeft gestart, wordt het weergavemenu weergegeven.
Audioweergave van iPod®/iPhone®:
] Herhaalfunctie REPEAT starten en weer beeindigen.
De REPEAT-modus schakelt elke keer wan] wordt gedrukt.
neer op de knop [
Weergave
REPEAT-modus
Actuele titel herhalen
Actuele selectie herhalen
] Mapweergave tonen.
] Kort indrukken: titelselectie.
Lang indrukken: snelle zoekdoorloop.
[ / ] Weergave onderbreken en weer hervatten.
] Kort indrukken: titelselectie.
Lang indrukken: snelle zoekdoorloop.
Opmerking:
U kunt ook door te draaien aan de rechter draai-/
drukknop 6 een titel selecteren en door te drukken
de weergave onderbreken, resp. hervatten.
Audioweergave van DVD/CD, USB of SDHC:
] Herhaalfunctie REPEAT starten en weer be[
eindigen.
De REPEAT-modus schakelt elke keer wanneer op de knop [
] wordt gedrukt.
Weergave
REPEAT-modus
Actuele titel herhalen
Actuele map herhalen
Normale weergave
] Willekeurige weergave MIX starten en weer
beëindigen.
Wanneer de MIX-functie is ingeschakeld,
] geaccentueerd weerwordt de knop [
gegeven.
De MIX-modus is afhankelijk van de gekozen herhaalfunctie REPEAT.
Weergave
REPEATmodus
] Willekeurige weergave MIX starten en weer
beëindigen.
De MIX-modus schakelt elke keer wanneer
] wordt gedrukt.
op de knop [
Weergave
MIX-modus
Titels van de actuele keuze
mixen
Titels van het actuele album
mixen
Opmerking:
De willekeurige weergave van de titels is afhankelijk van het gebruikte iPod®-/iPhone®model.
] Toetsenbord laten weergeven, om het
nummer van de gewenste titel direct in te
voeren.
Videoweergave van DVD/CD, USB of SDHC
쏅 Kies via het hoofdmenu of met de toets SRC 4 de
gewenste bron.
Wanneer de weergave met audio- of fotobestanden start,
], om over te schakelen
쏅 druk dan op de knop [
naar de videoweergave.
De mappen van de datadrager, welke films bevatten,
worden weergegeven.
MIX-modus
Geen willekeurige weergave
Titels van de actuele
mappen in willekeurige
volgorde weergeven
Titels van de datadragers
in willekeurige volgorde
weergeven
Opmerking:
Map en titel worden gekozen en gestart, zoals omschreven onder audioweergave.
110
05_Philadelphia845_nl.indd 110
27.08.14 14:12
Mediaweergave DVD/CD/USB/SDHC/iPod | Bluetooth-bedrijf
Wanneer u een film heeft uitgekozen, wordt de weergave
gestart. Tijdens de filmweergave wordt het weergavemenu niet weergegeven.
쏅 Druk eenmaal kort op het touchscreen, om het weergavemenu weer te tonen.
Het weergavemenu wordt weergegeven.
] Herhaalfunctie voor film of map in-/uitschakelen.
] Willekeurige weergave in-/uitschakelen.
] Toetsenveld voor directe keuze van film,
resp. duur oproepen.
Opmerking:
U kunt op een iPod®/iPhone® opgeslagen videobestanden via dit apparaat afspelen. Daarvoor moet de
iPod®/das iPhone® met een speciale in de accessoirehandel verkrijgbare kabel (USB - A/V) op het apparaat worden aangesloten.
Beeldweergave van DVD/CD, USB of SDHC
] Tweede pagina van het menu laten weergeven.
] Weergave beëindigen, naar mapweergave
gaan.
] Vorige film selecteren.
] Weergave onderbreken en weer hervatten.
] Volgende film selecteren.
] Snelle zoekdoorloop achteruit.
] Snelle zoekdoorloop vooruit.
] Equalizer laten weergeven.
Opmerking:
U kunt ook door te draaien aan de rechter draai-/
drukknop 6 een film selecteren en door te drukken
de weergave onderbreken, resp. hervatten.
Tweede pagina van het weergavemenu.
NEDERLANDS
쏅 Kies via het hoofdmenu of met de toets SRC 4 de
gewenste bron.
Wanneer de weergave met audio- of filmbestanden start,
쏅 druk dan op de knop [
], om naar de beeldweergave om te schakelen.
De mappen van de datadragers, welke beelden bevatten, worden weergegeven.
Opmerking:
Mappen en foto's worden gekozen en gestart, zoals
is omschreven onder audioweergave.
Bluetooth-bedrijf
] Eerste pagina laten weergeven.
] Weergave beëindigen, naar mapweergave
gaan.
] Weergavetaal kiezen (alleen wanneer deze
functie door de film wordt ondersteund).
] Ondertitel weergeven (alleen wanneer deze
functie door de film wordt ondersteund).
U kunt via de Bluetooth®-functie mobiele telefoons en
mediaweergave-apparaten koppelen met de autoradio.
Wanneer u een mobiele telefoon koppelt met de autoradio, kunt u telefoongesprekken voeren met de ingebouwde handsfree functie. U kunt gebruik maken van de
lijsten met gekozen nummers en het telefoonboek van
de gekoppelde mobiele telefoon.
Wanneer het verbonden Bluetooth®-apparaat de functies A2DP en AVRCP ondersteunt, dan kunt u de muziek
via de autoradio weergeven en de weergave regelen. Bij
een oproep wordt de muziekweergave onderbroken en
na het gesprek weer hervat.
Wanneer een mobiele telefoon via Bluetooth® is gekoppeld en tijdens de weergave van een andere bron een
oproep binnenkomt, dan wordt de bronweergave onderbroken en het oproepmenu getoond.
111
05_Philadelphia845_nl.indd 111
27.08.14 14:12
Bluetooth-bedrijf
Bluetooth-bedrijf starten
쏅 Druk op de toets PHONE 2.
- Of 쏅 Druk net zo vaak op de toets SRC 4 tot de bron
Bluetooth is geselecteerd.
- Of 쏅 Druk in het hoofdmenu op de knop Bluetooth.
Het Bluetooth®-menu wordt weergegeven. Deze
bevat de lijst van bekende Bluetooth®-apparaat.
Andere audiobronnen worden uitgeschakeld.
쏅 Zoek op uw Bluetooth®-apparaat naar nieuwe apparaten/verbindingen.
쏅 De autoradio verschijnt als "BP 845" in de lijst van
Bluetooth®-apparaten.
쏅 Realiseer de verbinding, eventueel moet u eerst de
eerder op de autoradio vastgelegde pairing code
invoeren.
De verbinding wordt gerealiseerd en het menu voor
het gekoppelde apparaat wordt weergegeven.
Opmerking:
Wanneer een telefoon met de autoradio is verbonden, dan wordt in alle audio-/videobronnen aan de
rechter bovenrand van het display het Bluetooth®symbool weergegeven.
Telefoonfunctie
Wanneer een telefoon via Bluetooth® met de autoradio
is verbonden, dan wordt het volgende menu weergegeven.
] Invoermarkering verschuiven.
] Invoermarkering verschuiven.
] Verbinding met gemarkeerde apparaat beeindigen.
] Gemarkeerd apparaat uit de lijst verwijde[
ren.
] Opties-menu weergeven.
쏅 Druk op de naam van het Bluetooth®-apparaat waarmee u een verbinding wilt opbouwen.
Wanneer het apparaat zich binnen de reikwijdte bevindt, wordt de verbinding gerealiseerd en wordt het
menu voor het apparaat weergegeven.
Opmerking:
U kunt ook door draaien aan de rechter draai-/drukknop 6 de invoermarkering verschuiven en door
kort drukken een verbinding met het geselecteerde
apparaat opbouwen. Druk om naar het bovengelegen niveau te gaan gedurende ca. 2 seconden op de
rechter draai-/drukknop 6.
Bluetooth-apparaten koppelen
Wanneer u een apparaat voor de eerste keer met de autoradio wilt koppelen, handel dan als volgt:
쏅 Zorg er voor dat Bluetooth® op de autoradio en op
uw Bluetooth®-apparaat zijn geactiveerd.
쏅 Voer in het optiemenu van het Bluetooth®-bedrijf
een pairing code in (zie Bluetooth®-instellingen).
Ga naar eerstvolgende hogere niveau.
Invoermarkering verschuiven.
Invoermarkering verschuiven.
Verbinding met actueel apparaat beëindigen.
] Toetsenbord laten weergeven om een tele[
foonnummer direct in te voeren
] Opties-menu weergeven.
쏅 Kies via de oproepenlijst of het telefoonboek een
contact / nummer uit en druk er op.
De verbinding wordt opgebouwd.
Opmerking:
U kunt ook door te draaien aan de rechter draai-/
drukknop 6 de invoermarkering verschuiven en
door kort te drukken de geselecteerde invoer bevestigen. Druk om naar het bovengelegen niveau te
gaan gedurende ca. 2 seconden op de rechter draai-/
drukknop 6.
112
05_Philadelphia845_nl.indd 112
27.08.14 14:12
Bluetooth-bedrijf
Wanneer een oproep binnenkomt, wordt het oproepmenu weergegeven.
Opmerking:
U kunt ook door te draaien aan de rechter draai-/
drukknop 6 een titel selecteren en door te drukken
de weergave onderbreken, resp. hervatten.
Audioweergave - Android mobiele
telefoon
Opmerking:
Deze functie moet op uw telefoon geactiveerd zijn.
Opmerking:
De audioweergave via de "Android Music Player" app
is uitsluitend beschikbaar voor Android mobiele telefoons met besturingssysteem Android 2.3 en hoger.
Daarnaast moet de mobiele telefoon de Bluetooth®profielen SPP (Serial Port Profile) en A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile) ondersteunen.
쏅 Druk in het Bluetooth®-menu op de knop [
], om
naar de Android-audioweergave te schakelen.
NEDERLANDS
] Oproep accepteren.
] Oproep niet aannemen.
Wanneer tijdens een gesprek een tweede oproep binnenkomt, dan heeft u de volgende mogelijkheden:
쏅 Druk op de knop [
], om het actieve gesprek te
onderbreken en het inkomende gesprek aan te nemen.
], om tussen de beide ge쏅 Druk op de knop [
sprekken heen en weer te schakelen.
Met de "Android Music Player" app van Blaupunkt kunt u
op een Android mobiele telefoon opgeslagen muziekbestanden met behulp van ID3-Tag-informatie in bepaalde
categorieën onderverdelen. Zo kunt u muziektitels snel
en handig via verschillende categorieën selecteren en
weergeven. Daarvoor moet de app op de Android mobiele telefoon zijn geïnstalleerd. De "Android Music
Player" app kunt u downloaden op www.blaupunkt.com.
Audioweergave - Bluetooth-Streaming
Wanneer een audio-streaming apparaat via Bluetooth®
met de autoradio is verbonden, dan kunt u muziek via de
autoradio weergeven en de weergave regelen.
쏅 Druk in het Bluetooth®-menu op de knop [
], om
naar de audioweergave te schakelen.
[ /
[ /
] Kort indrukken: titelselectie.
Lang indrukken: snelle zoekdoorloop.
] Weergave onderbreken en weer hervatten.
] Kort indrukken: titelselectie.
Lang indrukken: snelle zoekdoorloop.
] Verbinding met actueel apparaat beëindigen.
] Opties-menu weergeven.
] Categorielijsten laten weergeven.
] Kort indrukken: titelselectie.
Lang indrukken: snelle zoekdoorloop.
] Weergave onderbreken en weer hervatten.
] Kort indrukken: titelselectie.
Lang indrukken: snelle zoekdoorloop.
] Herhaalfunctie in-/uitschakelen.
] Willekeurige weergave in-/uitschakelen.
Opmerking:
U kunt ook door te draaien aan de rechter draai-/
drukknop 6 een titel selecteren en door te drukken
de weergave onderbreken, resp. hervatten.
113
05_Philadelphia845_nl.indd 113
27.08.14 14:12
Bluetooth-bedrijf | Rear Seat Entertainment
Bluetooth-instellingen
Rear Seat Entertainment (RSE)
In het optiemenu voor Bluetooth® kunt u de basisinstellingen voor Bluetooth®-bedrijf vastleggen.
쏅 Druk in het Bluetooth®-menu op de knop [ ].
Het opties menu wordt weergegeven.
Dit apparaat beschikt over uitgangen voor aansluiting
van twee externe monitoren en audio-uitgangen voor
achterin het voertuig.
Op de externe monitoren kan een ander programma op
het apparaat worden weergegeven, zo is het mogelijk
tijdens op een externe monitor foto's en films te bekijken.
De audioweergave voor de RSE vindt plaats via de bussen Rear Out R en Rear Out L. Deze bussen moeten met
geschikte stekkerbussen worden verbonden, zodat passagiers achterin hun audioprogramma via koptelefoons
kunnen beluisteren.
RSE via externe monitoren starten:
쏅 Roep het hoofdmenu op.
].
쏅 Druk op de knop[
Het RSE hoofdmenu wordt weergegeven.
Bluetooth – U kunt hier Bluetooth® in- resp. uitschakelen.
Auto connect – Wanneer "Auto connect" is ingeschakeld, verbindt het apparaat zich automatisch met bekende Bluetooth®-apparaten, zodra deze binnen de
reikwijdte zijn.
Auto answer – Wanneer "Auto answer" is geactiveerd, worden inkomende telefoongesprekken automatisch geaccepteerd.
Pairing code – Vele Bluetooth®-apparaten vragen
voor het maken van de verbinding de Pairing code
af. Deze kunt u hier vastleggen.
Phone book sync – Voor toegang tot het telefoonboek van een verbonden telefoon, moet u eerst via
deze menu-optie synchroniseren.
Auto sync – Wanneer "Auto sync" is geactiveerd,
dan wordt de synchronisatie van het telefoonboek
automatisch uitgevoerd zodra de telefoon met het
apparaat is verbonden.
De volgende bronnen zijn voor de externe monitoren selecteerbaar: USB RSE, Disc, AV-IN 1 en AV-IN 2.
Opmerking:
Alleen de USB RSE aansluiting op de achterzijde van
het apparaat ondersteunt de externe monitoren.
쏅 Kies de bron, die op de externe monitoren weergegeven moet worden.
De geselecteerde bron wordt op het display van het
apparaat en op de externe monitor weergegeven.
], om weer terug te keren naar
쏅 Druk op de knop [
de bron voor de voorste zone terug te keren.
- Of 쏅 Druk op knop [
], om het RSE hoofdmenu voor
de achterste zone op te roepen.
Opmerking:
Wanneer u voor de ingebouwde monitor een andere
bron kiest, dan wordt de actuele bron op de externe
monitor verder weergegeven.
쏅 Om de RSE te deactiveren, schakelt u terug naar het
RSE hoofdmenu en drukt u op de knop Rear off.
114
05_Philadelphia845_nl.indd 114
27.08.14 14:12
Externe audio-/videobronnen | Klankinstellingen
Externe audio-/videobronnen
Het menu voor fader en balans wordt weergegeven.
Dit apparaat beschikt over twee externe AV-ingangen
voor audio en videoweergave:
• AV-IN 1 is onder de afdekklep in het front van het apparaat geïntegreerd.
• AV-IN 2 is als cinch-bus op een kabel aan de achterkant van het apparaat uitgevoerd. U kunt bij de inbouw van het apparaat de installatielocatie van de
aansluiting bepalen.
쏅 Start het AV-IN-bedrijf AV-IN 1 resp. AV-IN 2 via het
hoofdmenu of met de toets SRC 4.
In het display wordt de audio- resp. videoweergave
van de gekozen AV-bron weergegeven.
쏅 Stel fader en balans met [ ] / [ ] resp. [ ] / [ ]
in.
].
쏅 Druk aansluitend op [ Equalizer
De instelling wordt opgeslagen, het menu van de actuele bron resp. het actuele hoofdmenu wordt weer
weergegeven.
Equalizer
U kunt de equalizer voor alle bronnen instellen.
쏅 Druk in de actuele bron resp. in het hoofdmenu op
de knop [
].
Het equalizer-menu wordt weergegeven.
NEDERLANDS
Gevaar!
Verhoogd letselgevaar door stekker.
In geval van een ongeval kan de uitstekende
stekker in de Front-AV-IN-bus letsel veroorzaken. Het
gebruik van rechte stekkers of adapters leidt tot een verhoogd risicoletsel.
Klankinstellingen
Volumeverdeling (fader/balans)
U kunt de volumeverdeling in het voertuig voor alle
bronnen instellen.
쏅 Druk in de actuele bron resp. in het hoofdmenu op
].
de knop [
Het equalizer-menu wordt weergegeven.
].
쏅 Druk op de knop[
쏅 Kies met [ ] resp. [ ] een vooringestelde equalizer.
- Of 쏅 Stel met [ ] resp. [ ] het niveau voor Bass, Mid
en Treble alsmede de frequentie van de filters LPF,
MPF en HPF naar uw wens in.
].
쏅 Druk aansluitend op [ Equalizer
De instelling wordt opgeslagen, het menu van de actuele bron resp. het actuele hoofdmenu wordt weer
weergegeven.
Opmerking:
Met de knop [ ] kunnen de standaard waarden
van de gekozen equalizer-voorinstellingen worden
hersteld.
115
05_Philadelphia845_nl.indd 115
27.08.14 14:12
Basisinstellingen
Basisinstellingen
In het Instellingenmenu kunt u de basisinstellingen van
de verschillende functies van het apparaat aan uw eisen
aanpassen.
쏅 Druk op de toets SETUP 7.
- Of 쏅 Druk in het hoofdmenu op de knop Settings (Instelling).
Het instellingen menu wordt weergegeven, het submenu General (Algemeen) is geactiveerd.
쏅 Roep met de knoppen in het onderste deel van het
instellingenmenu de submenu's op.
Video
De volgende instellingen zijn mogelijk:
Aspect ratio – Beeldformaat instellen
Video input – Kleursysteem van de externe video-ingang
instellen
Rear view camera – Achteruitrijcamera instellen (indien
een achteruitrijcamera is aangesloten)
AV-IN 2 mode – Wanneer u een achteruitrijcamera met
audiosignaal op de AV-IN 2 ingang van het apparaat aansluit, dan kunt u het camerageluidssignaal via de luidspreker van de autoradio laten weergeven. Stel daarvoor
"Camera" in.
Parking – Wanneer "Parking" is ingeschakeld, dan schakelt het display van het apparaat bij het inparkeren in de
parkeermodus.
Backcar mode – Selecteer welke parkeerhulpen (parkeerradar of achteruitrijcamera) op het scherm weergegeven moeten worden.
Parking volume – Hier kunt u het volume van de actieve
audiobron instellen tijdens het inparkeren.
DivX registration code – Weergave van de DivX®registratiecodes
Algemeen
De volgende instellingen zijn mogelijk:
Radio region – Ontvangstregio voor radio-ontvangst
kiezen.
Background light off – Wanneer deze waarde is ingesteld, wordt het display van de radio steeds na 10, resp
20 seconden zonder gebruik volledig uitgeschakeld.
Dimmer mode – Displayhelderheid tussen dag- en
nachtmodus omschakelen.
Dimmer – Displayhelderheid voor overdag (Day) resp. 's
nachts (Night) instellen.
VarioColour – Hier kunt u de verlichtingskleur van de
toetsen instellen.
Beep – Bevestigingstoon in-/uitschakelen
IR remote control – Hier kunt u kiezen, of met de afstandsbediening de bron op het display van het apparaat (Front zone) of de bron op de externe monitor (Rear
zone) aangestuurd moet worden.
Wallpaper – Achtergrondafbeelding voor de menu's
kiezen. Er zijn verschillende motieven beschikbaar in het
apparaat. U kunt ook eigen afbeeldingen kiezen, welke u
op de microSD-kaart heeft opgeslagen.
Calibration – Hier kunt u het touchscreen kalibreren.
SWC – Hier kunt u de toetsen van een aangesloten stuurafstandsbediening configureren.
Theft protection – Codevraag activeren/deactiveren.
Wanneer de codevraag is geactiveerd, moet elke keer dat
het apparaat van de boordspanning wordt gescheiden
(bijv. bij demontage van de accu bij reparaties) de code
van vier posities worden ingevoerd.
116
05_Philadelphia845_nl.indd 116
27.08.14 14:12
Basisinstellingen
Security code – U kunt de code wijzigen. Om de code
te wijzigen, moet u de viercijferige code invoeren. Affabriek is de code ingesteld op 0000.
Load factory – Reset alle gepersonaliseerde instellingen.
Behalve de persoonlijk gekozen anti-diefstalcodes.
Software version – Weergave van de actuele softwareversie.
Taal
Tijd
Bluetooth
NEDERLANDS
De volgende instellingen zijn mogelijk:
Date – Datum instellen
Clock mode – Selectie tussen 12- en 24-uurs modus
Time – Tijd instellen
De volgende instellingen zijn mogelijk:
On screen display – Taal voor de gebruikersinterface van
het apparaat.
DVD audio – De audio-weergave van DVD's wordt in de
hier ingestelde taal gestart.
DVD subtitle – De ondertitels van DVD's worden in de
hier ingestelde taal weergegeven.
Disc menu – Het DVD-menu wordt in de hier ingestelde
taal weergegeven.
Klankkleur
De volgende instellingen zijn mogelijk:
Subwoofer – Subwoofer in-/uitschakelen
Subwoofer filter – Voer de instellingen in overeenkomstig de gebruikte subwoofer (instelling: 80/120/160 Hz).
Dynamic bass boost – Dynamische bas in-/uitschakelen
Automatic volume (GALA) – Snelheidsafhankelijke volumeversterking in-/uitschakelen
De volgende instellingen zijn mogelijk:
Bluetooth – Hier kunt u Bluetooth® in- resp. uitschakelen
Auto connect – Wanneer "Auto connect" is ingeschakeld,
verbindt het apparaat zich automatisch met bekende
Bluetooth®-apparaten, zodra deze binnen de reikwijdte
zijn.
Auto answer – Telefoongesprekken van verbonden telefoons worden automatisch aangenomen, wanneer "Auto
answer" is ingeschakeld.
Microphone – Kies welke microfoon voor de hands free
functie via Bluetooth® gebruikt moet worden.
Pairing code – Vele Bluetooth®-apparaten vragen voor
het maken van de verbinding de Pairing code af. Deze
kunt u hier vastleggen.
BT keyboard – Hier kunt u de toetsenbordindeling voor
het zoeken in het telefoonboek instellen.
117
05_Philadelphia845_nl.indd 117
27.08.14 14:12
Basisinstellingen | Nuttige informatie
DVD
Nuttige informatie
Garantie
Voor onze producten die binnen de Europese Unie gekocht zijn, bieden wij een fabrieksgarantie. Voor buiten de EU gekochte apparaten gelden de garantiebepalingen van de betreffende vertegenwoordigingen
in die landen. De garantiebepalingen kunt u onder
www.blaupunkt.com opvragen.
Service
De volgende instellingen zijn mogelijk:
Set password – Leg een password vast, wanneer u gebruikt wilt maken van de jeugdbeveiligingsfuncties.
Rating level – Hier kunt u de leeftijdsvrijgave van DVD's
vastleggen. Wanneer u "Adult" instelt, kunnen alle films
worden weergegeven. Wanneer u een wachtwoord heeft
ingesteld, kunt u de leeftijdsvrijgave alleen met password wijzigen.
Mocht u ooit gebruik moeten maken van een reparatieservice, dan vindt u onder www.blaupunkt.com informatie over servicepartners in uw land.
Volume
In het volumemenu kunt u het volume voor alle audiobronnen instellen.
Technische wijzigingen voorbehouden!
118
05_Philadelphia845_nl.indd 118
27.08.14 14:12
Knappar och reglage på apparaten
18
17
16
15
14
13
12
11
10
Starta radioläge
I radioläget: Val av våglängdsområde/minnesnivå
2 Knapp PHONE
Starta Bluetooth-läge
I telefonläget: Öppna menyn för den senaste källenheten
3 Knapp NAVI
Öppna navigering
I navigeringskörning: Öppna meny för aktiv källenhet
4 Knapp SRC
Kort tryckning: Val av källenhet
Lång tryckning: Öppna huvudmenyn
5 Vänster vred/tryckknapp
Kort tryckning: Slå på apparaten
Under drift: Dämpa ljudet på ljudkällan (Mute)
Lång tryckning: Stäng av apparaten
Vrida: Ställ in volym
6 Höger vred/tryckknapp
Vridning: Navigera i menyer/listor och ändra inställningar; starta stationssökning; välja spår, kapitel, film
Kort tryckning: Öppna markerade menyposter och
bekräfta inställningar; starta och avbryta uppspelning
Lång tryckning: Gå till nästa, högre menynivå
7 Knapp SETUP
Öppna/stäng inställningsmenyn
8 MicroSD-kortläsare för navigeringsdata
Åtkomst endast när luckan är öppen
9 Skyddslucka
: Främre AV-IN-uttag (källenhet AV-IN 1)
Åtkomst endast när luckan är öppen
; SD-kortläsare
SVENSKA
1 Knapp RADIO
Åtkomst endast när luckan är öppen
< Främre USB-uttag (källenhet USB 1)
Åtkomst endast när luckan är öppen
= Reset-knapp
Återställ apparatens ursprungliga fabriksinställningar.
Varning! Alla personliga inställningar går förlorade!
> Knapp
(Eject)
Mata ut DVD/CD-skiva
? DVD/CD-läsare
@ Pekskärm
A Infraröd mottagare för fjärrkontrollen
B Mikrofon
119
06_Philadelphia845_sw.indd 119
27.08.14 14:12
Knappar och reglage – fjärrkontroll
M Knapp
19
20
Starta och avbryt återuppspelning
52
21
51
50
22
23
24
49
48
25
26
N Knapp
47
46
27
28
45
29
44
31
30
42
41
33
40
36
38
34
37
32
35
43
39
C Knapp SRC
Val av källenhet
D Knapp
Mata ut DVD/CD-skiva
E Knapp INFO
Visa information på skärmen
F Knapp MENU
Öppna DVD-menyn
Knapp ZOOM
Förstora bilddetalj
Knapp PIC
Inställning av teckenfönstrets ljusnivå
Knapp
Slow motion-uppspelning
Knapp
Avsluta uppspelning
Knapp BAND
Välj våglängdsområde/minnesnivå
Knapp
Öppna huvudmenyn
Öppna inställningsmenyn
/ / /
Navigera i menyer och ändra inställningar
Starta stationssökning ( / )
Kalla fram en sparad station ( / )
Knapp
Acceptera samtal
Knapp
Avsluta/avvisa inkommande samtal
Knapp PHOTO
Öppna mappöversikt för bilder
Knapp MUSIC
Öppna mappöversikt för ljudfiler
Sifferknappar 0 - 9
Knapp
Slumpvis spelning
Knapp
Återuppspelningsfunktion
Knapp
Presentation (Scan)
Knapp VIDEO
Öppna mappöversikt för filmer
Knapp
Ställa in volym
Knapp OK
Bekräfta val
Knapp
Dämpa ljudet på ljudkälla
Knapp
Kort tryckning: Ställ in en station manuellt; välj spår,
kapitel och film
Lång tryckning: Snabbsökning
Knapp
Öppna equalizermenyn
Knapp
Radera det senast inmatade tecknet
Knapp
Bestäm område för återuppspelningsfunktion
Knapp GOTO
Öppna direktinmatning för kanalfrekvens, spår, kapitel, film resp. speltid
Knapp ANGLE
Väl kameravinkel (om det är möjligt på DVD-skivan)
Knapp SUBTITLE
Välj språk för textning (om det är möjligt på DVDskivan)
Knapp AUDIO
Välj spelningsspråk (om det är möjligt på DVD-skivan)
Knapp
Slå på/av apparaten
O Knapp
120
06_Philadelphia845_sw.indd 120
27.08.14 14:12
Innehåll
Rengöringsanvisningar.......................................... 122
Anvisningar om avfallshantering.......................... 122
Levererade komponenter ...................................... 123
Idrifttagning ........................................................... 123
Stöldskydd ............................................................................123
Till-/frånkoppling ...............................................................123
Volym......................................................................................124
Huvudmeny .........................................................................124
Ställa in mottagningsregion ..........................................124
Radioläge ................................................................ 124
Starta radioläge ..................................................................124
Välj minnesnivå...................................................................125
Ställa in stationer................................................................125
Spara en station manuellt ...............................................125
Spara stationer automatiskt (Travelstore) .................125
Presentera stationer ..........................................................125
Aktivera/avaktivera RDS ..................................................125
Aktivera/avaktivera RDS-tidssignal..............................126
Optimera radiomottagningen ......................................126
Aktivera/avaktivera REG-funktion
(regionalprogram) .............................................................126
Aktivera/avaktivera AF-funktion
(alternativfrekvenser) .......................................................126
Ställa in sökkänslighet......................................................126
Välja programtyp och starta sökning .........................126
Trafikradio .............................................................................126
Navigering
(endast på apparater med navigering) ................. 127
Ladda navigeringsdata ....................................................127
Nedladdning av kartdata ................................................127
Starta navigering................................................................127
Första användningen........................................................127
Ange destination................................................................127
Adress ....................................................................................127
Intressant platser - Points of Interest .........................128
Ställa in alternativ för rutt ...............................................129
Kartinställningar .................................................................130
Mediauppspelning DVD/CD/USB/SDHC/iPod ..... 130
Grundläggande information..........................................130
DVD/CD-läge .......................................................................131
USB-minne............................................................................131
SDHC-kort .............................................................................131
iPod/iPhone via USB .........................................................131
Spela upp DVD-film...........................................................131
Spela upp ljud från DVD/CD, USB, SDHC eller
iPod/iPhone .........................................................................132
Spela upp video från DVD/CD, USB eller SDHC.......133
Visa bilder från DVD/CD, USB eller SDHC ..................134
Bluetooth-läge ........................................................ 134
Starta Bluetooth-läge .......................................................134
Ansluta Bluetooth-apparat .............................................135
Telefonsamtal ......................................................................135
Audiouppspelning - Bluetooth-streaming ...............136
Audiouppspelning - Android-mobiltelefon .............136
Bluetooth-inställningar....................................................136
Rear Seat Entertainment (RSE) .............................. 137
Externa ljud-/videokällor ....................................... 137
Klangbildsinställningar ......................................... 138
Volymbalans (Fader/Balance) ........................................138
Equalizer ................................................................................138
Grundinställningar ................................................. 138
Video.......................................................................................138
General (allmänt) ...............................................................139
Time ........................................................................................139
Audio ......................................................................................139
Language (språk) ...............................................................140
Bluetooth ..............................................................................140
DVD .........................................................................................140
Volym......................................................................................140
SVENSKA
Säkerhetsanvisningar ............................................ 122
Symboler som används ...................................................122
Trafiksäkerhet ......................................................................122
Allmänna säkerhetsanvisningar ...................................122
Konformitetsdeklaration .................................................122
Viktig information .................................................. 140
Garanti ...................................................................................140
Service....................................................................................140
Kopplingsschema .................................................. 348
Bilaga ....................................................................... 349
121
06_Philadelphia845_sw.indd 121
27.08.14 14:12
Säkerhetsanvisningar | Rengöringsanvisningar | Anvisning om avfallshantering
Säkerhetsanvisningar
Bilradion har tillverkats enligt den senaste tekniken och
enligt gällande säkerhetstekniska regler. Trots det kan faror uppstå om du inte tar hänsyn till säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning.
Denna bruksanvisning ska hjälpa dig att komma igång
med de viktigaste funktionerna. Utförlig information om
navigering hittar du på www.blaupunkt.com.
• Läs noga igenom hela denna anvisning innan du använder bilradion.
• Förvara bruksanvisningen på en plats där den alltid
är tillgänglig för alla användare.
• Lämna aldrig bilradion till någon utan att även bifoga
bruksanvisningen.
Följ också bruksanvisningarna tillhörande andra apparater som du använder tillsammans med bilradion.
Symboler som används
I denna bruksanvisning används följande symboler:
VARNING!
Varning för skador
VARNING!
Varning för skador på DVD/CD-läsaren
VARNING!
Varning för hög volym
CE-märkningen visar att EU:s riktlinjer har följts.
쏅 Kännetecknar en åtgärd
• Kännetecknar en uppräkning
Trafiksäkerhet
Observera följande anvisningar om trafiksäkerheten:
• Använd apparaten så att du alltid kan styra fordonet på ett säkert sätt. Om du är tveksam, stanna
på en lämplig plats och använd apparaten när bilen
står stilla. Om du sitter vid ratten får du inte använda
funktioner som kan avleda din uppmärksamhet från
trafiken (beroende på de funktioner som finns på apparaten, t.ex. titta på filmer eller ange destination).
• Se till att du inte bryter mot trafikreglerna när du
följer körrekommendationerna vid navigering!
Vägmärken och trafikregler går alltid före körrekommendationer.
•
Lyssna alltid med måttlig ljudvolym för att skydda
din hörsel och för att kunna höra akustiska varningssignaler (t.ex. polissirener). Vid ljudavstängningspauser (t.ex. vid byte av ljudkälla) är förändringen av
volymen inte hörbar. Höj inte volymen under dessa
perioder.
Allmänna säkerhetsanvisningar
Följ nedanstående anvisningar för att skydda dig själv
mot skador:
Apparaten får inte ändras eller öppnas. Apparaten
innehåller en klass 1-laser som kan skada dina ögon.
Avsedd användning
Bilradion är gjord för att monteras och användas i en
bil med 12 V nätspänning och måste monteras in i en
DIN-hållare. Observera apparatens effektbegränsningar.
Låt en fackman utföra reparationer och vid behov även
monteringen.
Monteringsanvisningar
Du kan montera in bilradion själv, men endast om du har
erfarenhet av att montera bilradioapparater och är väl
förtrogen inom området fordonsel. Följ kopplingsschemat i slutet av bruksanvisningen.
Konformitetsdeklaration
Härmed försäkrar Blaupunkt Technology GmbH att apparaten är utformad i överensstämmelse med grundläggande krav och övriga relevanta föreskrifter i direktivet
1999/5/EG.
Konformitetsdeklarationen hittar du på www.blaupunkt.
com.
Rengöringsanvisningar
Lösnings-, rengörings- och skurmedel liksom vinylglans
och plastrengöringsmedel kan innehålla medel som skadar bilradions yta.
Använd bara en torr eller lätt fuktad trasa för att rengöra
bilradion.
Anvisningar om avfallshantering
Kasta inte uttjänta apparater i hushållssoporna!
Lämna in den uttjänta apparaten, fjärrkontrollen
och batterier till återvinningscentralen.
122
06_Philadelphia845_sw.indd 122
27.08.14 14:12
Levererade komponenter | Idrifttagning
Levererade komponenter
Stöldskydd
Följande komponenter ingår vid leverans:
• Bilradio
• Fjärrkontroll (inkl. batteri)
• TMC-mottagare (endast på apparater med Europanavigering)
• MicroSD-kort med navigeringsdata i microSD-korthållare (endast på apparater med navigering)
• GPS-antenn
• Extern Bluetooth-mikrofon
• Kortfattad bruksanvisning
• Småkomponenter
• Installationsmaterial
• Anslutningskabel
Denna bilradio är stöldskyddad med en fyrsiffrig kod
(kodnummer från fabriken: 0000).
Har kodfrågan aktiverats måste kodnumret anges efter
varje avbrott i strömförsörjningen från fordonsbatteriet.
Observera!
I undermenyn General (allmänt) i inställningsmenyn
kan du aktivera/avaktivera kodfrågan och ändra kodnumret.
Lägga in kodnummer efter strömavbrott
Om det krävs kodnummer visas ett sifferfält för inmatning av numret.
쏅 Ange kodnumret i sifferfältet.
Idrifttagning
Varning
Transportsäkringsskruvar
Försäkra dig om att transportsäkringsskruvarna på ovansidan tagits bort innan apparaten tas i drift.
쏅 Tryck på knappen [
] för att bekräfta uppgiften.
Apparaten kopplas till.
Observera!
Har du angett ett felaktigt kodnummer visas kort
Security code incorrect!. Därefter kan du upprepa
kodinmatningen.
Till-/frånkoppling
SVENSKA
Observera!
Apparaten har ett integrerat CAN-gränssnitt och
kan integreras i fordonets interna datakommunikation hos utvalda fordon. Tack vare denna integration
kopplar displayen (om fordonet är förberett för detta) automatiskt om till parkeringsläge vid parkering.
Vid manövrering av klimatanläggningen visas inställningarna på bilradions display. Audio-/videokällorna
kan manövreras bekvämt och säkert via rattfjärrkontrollen.
Slå på/stäng av bilstereon med vredet/tryckknappen
쏅 Tryck på vänster vred/tryckknapp 5 för att slå på
anläggningen.
쏅 Håll vänster vred/tryckknapp 5 intryckt i mer än
2 sekunder för att stänga av.
Slå på/stäng av via tändningslåset
Om anläggningen är ansluten till tändningslåset och den
inte har stängts av med vänstra vredet/tryckknappen 5,
stängs den av/slås på med tändningen.
123
06_Philadelphia845_sw.indd 123
27.08.14 14:12
Idrifttagning | Radioläge
Volym
Ställa in volym
Volymen kan ställas i steg mellan 0 (från) och 50 (max).
쏅 Vrid på vänstra vredet/tryckknappen 5 för att ändra
volymen.
Dämpa ljudet på bilradion (Mute)
쏅 Tryck kort på vänstra vredet/tryckknappen 5 för att
dämpa ljudet på anläggningen eller för att aktivera
föregående volym igen.
Huvudmeny
I huvudmenyn trycker du på pekskärmens knappar för
att öppna och aktivera olika källenheter och driftlägen.
쏅 Tryck på knappen SRC 4 i cirka 2 sekunder.
- eller 쏅 Tryck på knappen [ ……
] i den aktuella källenheten.
Huvudmenyn visas.
Ställa in mottagningsregion
Bilradion är konstruerad för användning i olika regioner
med olika frekvensområden och stationsteknologier. Vid
leverans är mottagningsområdet "Europa" inställt. Ska du
använda bilradion utanför Europa, t.ex. i USA eller Asien,
måste du först ställa in det aktuella mottagningsområdet.
쏅 Tryck på knappen SETUP 7.
- eller 쏅 Tryck på knappen Settings (inställningar) i huvudmenyn.
Inställningsmenyn visas.
쏅 Tryck på knappen General (allmänt) nedtill i inställningsmenyn.
Den aktuella inställningen visas under "Radio region".
쏅 Tryck på knappen Radio region för att visa listan
över tillgängliga mottagningsregioner.
쏅 Bläddra med [ ] resp. [ ] genom listan och tryck
på önskad mottagningsregion för att välja den.
쏅 Välj önskat mottagningsområde genom att dubbelklicka på det.
Det valda mottagningsområdet ställs in och listan
döljs.
].
쏅 Tryck på knappen [ Settings
Huvudmenyn visas åter.
Radioläge
Starta radioläge
Om ingen ny ljudkälla har valts visas den senast aktiva ljudkällan.
Observera!
Du kan också öppna en annan källenhet direkt från
den aktuella källenheten.
쏅 Tryck kort en eller flera gånger på knappen SRC 4
för att växla mellan källenheterna.
Den valda källan öppnas efter cirka 2 sekunder.
쏅 Tryck på knappen RADIO 1.
- eller 쏅 Tryck på knappen SRC 4 upprepade gånger tills
källenheten Radio väljs.
- eller 쏅 Tryck på knappen Radio i huvudmenyn.
Radiomenyn visas.
Observera
Bilderna i denna bruksanvisning är exempel, och
vissa detaljer kan skilja sig från hur apparaten ser ut
i verkligheten.
124
06_Philadelphia845_sw.indd 124
27.08.14 14:12
Radioläge
Välj minnesnivå
Spara stationer automatiskt (Travelstore)
Det finns flera olika minnesnivåer och våglängdsområden. Upp till sex stationer kan sparas på varje minnesnivå.
쏅 Tryck på knappen [ ] flera gånger tills den önskade
minnesnivån visas.
- eller 쏅 Tryck på knappen RADIO 1 upprepade gånger tills
den önskade minnesnivån visas.
Med Travelstore kan du automatiskt söka efter de sex
starkaste FM-stationerna i regionen och spara dem i minnesnivå FM1, FM2 eller FM3.
쏅 Välj en FM-minnesnivå.
쏅 Tryck på knappen [ ] i radioläget.
쏅 Tryck på knappen Travelstore i menyn för alternativ.
Radiomottagaren startar en automatisk stationssökning. När stationerna har sparats, spelas stationen på
minnesplats 1 på den tidigare valda minnesnivån.
Ställa in en station manuellt
쏅 Tryck kort på knappen [
] eller [
] en eller flera
gånger för att ändra frekvensen stegvis.
Ange stationsfrekvens direkt
Om du vet frekvensen för en station kan du ange den direkt via pekskärmen.
쏅 Tryck på knappen [ ] i radioläget.
Sifferknappar för frekvensinmatning visas.
쏅 Ange frekvensen för den önskade stationen med sifferknapparna.
].
쏅 Tryck på knappen [
Radiomenyn visas och den angivna stationen spelas.
Starta stationssökning
쏅 Tryck på knappen [
] eller [
] i ca 2 sekunder
för att starta stationssökningen.
- eller 쏅 Vrid höger vred/tryckknapp 6 åt höger eller vänster
för att starta stationssökning.
Närmaste station inom mottagningsområdet väljs.
Observera:
För mottagningsregion Europa: i FM-våglängdsområdet ställs endast trafikradiostationer in om företräde för trafikradio är aktiverat.
Observera:
För mottagningsregion Europa: om företräde för
trafikradio är aktiverat sparas endast trafikradiostationer.
Presentera stationer
Med Scan-funktionen kan du låta radion i följd söka upp
och under några sekunder spela alla stationer inom våglängdsområdet.
] i radioläget.
쏅 Tryck på knappen [
Sökningen efter stationer utförs i aktuellt våglängdsområde. Varje station som kan tas emot spelas då
några sekunder.
] för att välja och återge
쏅 Tryck igen på knappen [
den redan spelade stationen.
Aktivera/avaktivera RDS
I mottagningsregionen Europa skickar flera FM-stationer
förutom sitt program ut en RDS-signal (Radio Data System), vilket möjliggör extrafunktioner som t.ex. visning
av stationens namn.
쏅 Tryck på knappen [ ] i radioläget.
Menyn för alternativ visas. Bakom RDS visas den aktuella inställningen.
SVENSKA
Ställa in stationer
Spara en station manuellt
쏅 Välj önskad minnesnivå.
쏅 Ställ in önskad station.
쏅 Tryck på knappen [
].
Menyn för att spara visas. Det finns 6 minnesplatser
som visas som skärmknappar.
쏅 Tryck på den knapp där du vill spara den aktuella
stationen.
Stationen sparas och radiomenyn visas igen.
쏅 Tryck på knappen RDS i menyn för alternativ för att
ändra inställningen.
쏅 Tryck på knappen [ ].
Radiomenyn visas igen.
125
06_Philadelphia845_sw.indd 125
27.08.14 14:12
Radioläge
Aktivera/avaktivera RDS-tidssignal
Välja programtyp och starta sökning
Tiden kan synkroniseras med de tidsdata som överförs
via RDS.
쏅 Tryck på knappen [ ] i radioläget.
쏅 Tryck på knappen RDS CT i menyn för alternativ för
att ändra inställningen.
쏅 Tryck på knappen [ ].
Radiomenyn visas igen.
Med PTY-funktionen kan du välja en programtyp och på
så vis söka radiostation enligt inriktning, som att de t.ex
sänder rockmusik eller sportsändningar.
쏅 Tryck på knappen [ ] i radioläget.
쏅 Tryck på knappen PTY List i menyn för alternativ för
att visa programtyp.
쏅 Välj önskad programtyp med knappen [
] resp.
].
] för att starta PTY-sökningen.
쏅 Tryck på knappen [
Hittas en station som sänder den önskade programtypen så spelas denna station.
Optimera radiomottagningen
HICUT-funktionen förbättrar mottagningen vid dålig
radiomottagning (endast i FM-radioläge). Vid mottagningsstörningar minskas bruset automatiskt.
쏅 Tryck på knappen [ ] i radioläget.
쏅 Tryck på knappen HICUT i menyn för alternativ för att
ändra inställningen.
쏅 Tryck på knappen [ ].
Radiomenyn visas igen.
Aktivera/avaktivera REG-funktion
(regionalprogram)
Vissa RDS-stationer delar upp sina sändningar i regionalprogram med olika innehåll under vissa tider. När
REG-funktionen har aktiverats växlar bilradion endast till
de alternativfrekvenser för inställd station som sänder
samma regionalprogram.
쏅 Tryck på knappen REG i radiomenyn för att aktivera/
avaktivera REG-funktionen.
Knappen REG lyser om REG-funktionen har aktiverats.
Aktivera/avaktivera AF-funktion
(alternativfrekvenser)
Om AF-funktionen har aktiverats kopplas bilradion automatiskt till den bästa frekvensen för den inställda stationen.
쏅 Tryck på knappen AF i radiomenyn för att aktivera/
avaktivera AF-funktionen.
Knappen AF lyser om AF-funktionen har aktiverats.
Trafikradio
I mottagningsregionen Europa kan en FM-station markera trafikmeddelanden med en RDS-signal. Om företräde
för trafikmeddelanden är inställt släpps ett trafikmeddelande igenom automatiskt, även om bilradion för tillfället
inte befinner sig i radioläge.
Observera:
Volymen ökar under tiden som trafikmeddelandet
läses upp. Du kan ställa in min-volym för trafikmeddelanden.
Aktivera/avaktivera företräde för
trafikmeddelanden
쏅 Tryck på knappen TA i radiomenyn för att aktivera/
avaktivera företräde för trafikmeddelanden.
Knappen TA lyser när företräde för trafikmeddelanden är aktiverat.
Ställa in min-volym för trafikmeddelanden
쏅 Tryck på knappen [ ] i radioläget.
쏅 Tryck på knappen TA VOL i menyn för alternativ.
쏅 Ställ in önskad volym med knappen [ ] eller [ ].
쏅 Tryck på knappen [ ].
Radiomenyn visas igen och den inställda volymen
sparas.
Ställa in sökkänslighet
Känsligheten vid stationssökningen avgör om den automatiska sökningen endast ska ta med starka stationer
eller även svagare sändare, som eventuellt kan ha störningar.
쏅 Tryck på knappen Loc i radiomenyn för att ställa in
känslighet för stationssökning.
Om knappen Loc lyser hittas endast starka stationer
vid sökningen.
126
06_Philadelphia845_sw.indd 126
27.08.14 14:12
Navigering
Navigering
(endast på apparater med
navigering)
Ladda navigeringsdata
Navigeringsprogramvaran och kartdata ligger på ett
microSD-kort. Apparater med navigering levereras med
microSD-kortet i en microSD-korthållare. För att kunna
använda navigeringen måste microSD-kortet sättas in i
korthållaren.
쏅 Öppna luckan MAP till kartfacket 8.
쏅 Sätt in microSD-kortet med den tryckta sidan uppåt i
hållaren tills det hakar fast.
쏅 Stäng luckan till hållaren.
Konfigurationsguiden startas.
쏅 Tryck på [
] för att fortsätta.
쏅 Välj en röst för navigeringens syntetiska tal. Det finns
flera olika röster för respektive språk.
쏅 Bekräfta ditt val med [
].
쏅 Bestäm tidsformat och enheter för navigeringen.
].
Tryck sedan på [
På nästa skärm kan du göra egna ruttinställningar.
쏅 Om du vill ändra en inställning trycker du på respektive menypost.
], om du vill anpassa inställningarna.
쏅 Tryck på [
], för att avsluta konfigurationen.
쏅 Tryck på [
Navigeringsmenyn visas.
Nedladdning av kartdata
För att säkerställa att du får allra senaste kartdata
vid köpet av apparaten kan du inom 30 dagar efter
den första GPS-användningen gå in på webbplatsen
www.naviextras.com och kostnadsfritt ladda ner aktuella
kartdata till microSD-kortet av standardtyp (erbjudandet
gäller endast vid ett tillfälle).
Vid senare tillfällen kan du alltid köpa nytt kartmaterial.
Starta navigering
쏅 Tryck på knappen NAVI 3.
- eller 쏅 Tryck på knappen SRC 4 upprepade gånger tills
källenheten Navigation väljs.
- eller 쏅 Tryck på knappen Navigation i huvudmenyn.
Navigeringsmenyn visas. Första gången som navigering startas visas en installationsguide.
Ange destination
Det finns flera sätt att ange destination: Via adress eller som intressant plats ur databasen över intressanta
platser. Intressanta platser är t.ex. sevärdheter, museer,
idrottsarenor eller bensinmackar.
Adress
쏅 Öppna navigeringsmenyn.
쏅 Tryck på Destination.
Menyn för destinationsangivelse visas.
SVENSKA
Observera:
Om microSD-kortet tappas eller skadas upphör den
tillhörande licensen för navigationskartorna. I sådana fall måste du köpa en ny licens tillsammans med
ett nytt microSD-kort.
Första användningen
När navigering startas första gången visas en installationsguide för grundinställningar.
쏅 Ställ in språk för navigering. Det kan vara ett annat
språk än det som används för funktioner i apparaten.
쏅 Bekräfta ditt val med [
].
Slutanvändaravtalet visas.
쏅 Läs igenom slutanvändaravtalet. Om du accepterar
villkoren trycker du på [
].
쏅 Tryck på Find Address (Sök adress).
127
06_Philadelphia845_sw.indd 127
27.08.14 14:12
Navigering
Menyn för adressinmatning visas.
쏅 Ange land, stad, korsning eller husnummer efter varandra. Tryck på respektive menypost för att mata in
adress.
En meny för textinmatning visas.
När beräkningen av rutten är klar visas parametrarna
för rutten såsom avstånd och tid. Dessutom visas
hela rutten på kartan.
쏅 Tryck på Go! (Gå!) för att starta navigeringen.
Intressant platser - Points of Interest
쏅 Öppna navigeringsmenyn.
쏅 Tryck på Destination.
Menyn för destinationsangivelse visas.
쏅 Skriv in destinationen med tangentbordet.
För varje bokstav som matas in kompletteras inmatningen automatiskt med en föreslagen destination.
쏅 När den önskade destinationen visas i adressfältet
].
trycker du på knappen [
Den valda destinationen visas på kartan.
쏅 Tryck på Next (Nästa) för att starta navigeringen.
Beräkningen av rutten börjar. Beroende på avståndet
mellan start och destination kan beräkningen av rutten ta en stund.
쏅 Tryck på Find Places (Sök platser).
Menyn för intressanta platser visas.
쏅 Du kan antingen välja en intressant plats ur de fyra
fördefinierade kategorierna Petrol Station (Bensinstation), Parking (Parkeringar), Restaurant (Restauranger) och Accomodation (Logi) eller starta en
egen sökning.
쏅 Tryck t.ex. på Petrol Station (Bensinstation) för att
snabbt hitta en bensinstation.
128
06_Philadelphia845_sw.indd 128
27.08.14 14:12
Navigering
쏅 Tryck på ett av alternativen i listan för att välja bensinstation.
Bensinstationen visas på kartan.
쏅 Tryck på Next (Nästa).
Rutten och information om den visas.
쏅 Tryck på Go! (Gå!) för att starta navigeringen.
Ställa in alternativ för rutt
Med alternativ för rutt kan du ställa in biltyp, ruttyp
(snabb, kort, dynamisk) och andra parametrar som apparaten behöver för att beräkna rutten.
Ruttalternativen som ställs in vid den första navigeringen
kan ändras vid senare navigeringar.
Anpassa alternativ för rutt före navigeringen
쏅 Öppna navigeringsmenyn.
쏅 Tryck på knappen [ ].
Inställningsmenyn för navigering visas.
쏅 Tryck på knappen [ ] för att visa nästa sida.
쏅 Tryck på Route Settings (Ruttinställningar).
Ruttinställningarna visas.
쏅 Ändra inställningarna vid behov.
쏅 Tryck på Back (Tillbaka) flera gånger tills navigeringsmenyn visas.
Ändra alternativ för rutt under pågående navigering
쏅 Tryck på knappen [
] under pågående navigering.
SVENSKA
En lista med bensinstationer i närheten visas. Bensinstationerna sorteras efter närhet.
쏅 Tryck på Route Settings (Ruttinställningar).
Ruttinställningarna visas.
쏅 Ändra inställningarna vid behov.
쏅 Tryck på Back (Tillbaka).
Navigeringen visas igen.
129
06_Philadelphia845_sw.indd 129
27.08.14 14:12
Navigering | Mediauppspelning DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Kartinställningar
Med kartinställningarna kan du ställa in projektion (2D
eller 3D), synvinkel på kartan, färger samt visning av
byggnader eller landmärken. Dessutom kan du ställa
in vilka intressanta platser som ska visas på kartan, t.ex.
verkstäder, kaféer och restauranger.
쏅 Öppna navigeringsmenyn.
쏅 Tryck på knappen [ ].
Inställningsmenyn för navigering visas.
쏅 Tryck på knappen [ ] för att visa nästa sida.
쏅 Tryck på Map Settings (Kartinställningar).
Kartinställningarna visas.
쏅 Ändra inställningarna vid behov.
쏅 Tryck på Back (Tillbaka) flera gånger tills navigeringsmenyn visas.
쏅
쏅
쏅
쏅
Observera:
Kartinställningarna kan även ändras under pågående navigering:
Tryck på knappen [
] under pågående navigering.
Tryck på Map Settings (Kartinställningar).
Kartinställningarna visas.
Ändra inställningarna vid behov.
Tryck på Back (Tillbaka).
Navigeringen visas igen.
Mediauppspelning DVD/CD/USB/
SDHC/iPod
Grundläggande information
Med bilradion kan du spela audio-DVD/CD-skivor
(CDDA) och DVD-/CD-R/RW-skivor med ljud-, MP3- eller
WMA-filer samt MP3- eller WMA-filer på USB-minnen och
SDHC-kort.
Dessutom kan du visa filmer och bilder från DVD/VCD/
CD, USB-datamedia och SDHC-kort på displayen. På en
extern monitor (Rear Seat Entertainment - RSE) kan du
visa filmer och bilder från DVD/VCD/CD, USB-minnen och
AV-källor.
Av säkerhetsskäl är det endast tillåtet att spela upp filmer
och foton på den inbyggda skärmen när bilen står stilla
och handbromsen är åtdragen. Kabeln "BRAKE" måste
anslutas till bilens handbromsanslutning (se kopplingsschemat i slutet av bruksanvisningen). På en extern bildskärm kan man spela upp film även under körning.
Observera:
• Använd endast CD-skivor med Compact-Disclogotyp och DVD-skivor med DVD-logotyp för
bästa möjliga funktion.
• Blaupunkt kan inte garantera en perfekt funktion
för kopieringsskyddade DVD/CD-skivor eller för
alla de inspelningsbara DVD-/CD-skivor, USB-minnen och SD-kort som finns på marknaden.
Ta hänsyn till följande uppgifter vid förberedelse av ett
MP3-/WMA-datamedium:
• Spårets och mappens namn: max 32 tecken förutom
filtilläggen ".mp3" eller ".wma" (vid flera tecken minskar antalet spår och mappar som bilradion accepterar)
• DVD/CD-format: DVD-/CD-R/RW, Ø: 12 cm
• DVD/CD-dataformat: ISO 9669 nivå 1 och 2, Joliet
• CD-brännhastighet: max 16 ggr (rekommenderas)
• USB-format/-filsystem: Mass Storage Device (masslagring)/FAT32
• SD-kort-filsystem: FAT32
• Ljudfiländelser:
– .MP3 för MP3-filer
– .WMA för WMA-filer
• WMA-filer endast utan Digital Rights Management
(DRM) och som skapats med Windows Media® Player
från version 8
• MP3-ID3-taggar: version 1 och 2
• Bithastighet för återgivning av ljudfiler:
– MP3: 32 till 320 kbps
– WMA: 32 till 192 kbps
• Enhetens kapacitet: upp till 32 GB
130
06_Philadelphia845_sw.indd 130
27.08.14 14:12
Mediauppspelning DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Ta bort USB-minne
쏅 Stäng av bilstereon.
쏅 Dra ut USB-mediet.
Lägga i en DVD/CD
Risk för skada på DVD/CD-läsaren!
DVD/CD-skivor med kontur och DVD/CDskivor som är 8 cm i diameter (mini-DVD/CDskivor) får inte användas.
Vi frånsäger oss allt ansvar för skador på DVD/CD-läsaren
som uppkommer genom inmatning av olämpliga skivor.
쏅 Lägg in DVD/CD-skivan med den tryckta sidan uppåt
och skjut in den i DVD/CD-hållaren ? tills du känner
ett motstånd.
DVD/CD-skivan dras automatiskt in i läsaren och dess
data kontrolleras. Därefter börjar uppspelningen i
DVD/CD- eller MP3-läge.
Observera:
Den automatiska laddningen av DVD/CD-skivan får
inte hindras eller påskyndas.
Ta ut DVD/CD-skiva
쏅 Tryck på knappen
skiva som lagts i.
> för att mata ut en DVD/CD-
Observera:
Hindra inte utmatningen av DVD/CD-skivan och försök inte heller skynda på den.
USB-minne
Apparaten har tre USB-anslutningar:
• USB1 sitter under luckan på apparatens framsida.
• USB2 och USB RSE består av en USB-kontakt på en
kabel på apparatens baksida.
Observera!
• Filmer och bilder som sparats på ett USB-minne
kan endast visas via USB RSE-anslutningen på en
extern monitor (Rear Seat Entertainment - RSE).
• USB RSE-anslutningen stöder USB-minnet med en
kapacitet på max 32 GB. Största möjliga antal filer
och mappar är 1900 filer/450 mappar.
Ansluta USB-minne
쏅 Skjut skyddsluckan 9 på vänster sida framåt tills
den släpper och fäll den sedan åt höger.
쏅 Sätt in USB-minnet i USB-uttaget <.
Apparaten kopplar automatiskt om till USB-läge.
Data läses in och uppspelningen startar med den
första mediafilen som apparaten känner igen.
SDHC-kort
Apparaten har en SDHC-korthållare under luckan på
framsidan.
Sätta in SDHC-kort
쏅 Skjut skyddsluckan 9 på vänster sida framåt tills
den släpper och fäll den sedan åt höger.
쏅 Skjut in SDHC-kortet med den tryckta sidan åt vänster (avfasade hörnet uppåt) i korthållaren ; tills
det snäpper fast.
Apparaten kopplar automatiskt om till SDHC-läge.
Data läses in och uppspelningen startar med den
första mediafilen som apparaten känner igen.
Ta ut SDHC-kort
쏅 Öppna luckan 9.
쏅 Tryck på SDHC-kortet tills spärren lossas.
쏅 Dra ut SDHC-kortet ur korthållaren ;.
iPod/iPhone via USB
Du kan ansluta många olika iPod®- och iPhone®-modeller
till bilstereon via USB-anslutningarna och styra uppspelningen från bilstereon.
Observera:
I slutet av bruksanvisningen finns en lista med kompatibla iPod®- och iPhone®-modeller. Blaupunkt kan
inte garantera att andra iPod®- och iPhone®-modeller
fungerar korrekt.
Använd en lämplig adapterkabel för att ansluta din iPod®
eller iPhone® till bilstereons USB-anslutning.
쏅 Stick in adapterkabelns USB-kontakt i USB-uttaget <
under skyddsluckan 9.
Apparaten kopplar automatiskt om till USB-läge.
Data läses in och uppspelningen startar med den
första mediafilen på iPod®/iPhone® som apparaten
känner igen.
SVENSKA
DVD/CD-läge
Spela upp DVD-film
Bilradion kan spela DVD-filmer och video-CD-skivor.
Uppspelningen startar automatiskt när man lägger in en
DVD-skiva. DVD-menyn visas.
Använd knapparna på pekskärmen för att navigera i
DVD-menyn.
När filmen startats via DVD-menyn visas filmen. Uppspelningsmenyn för DVD döljs.
131
06_Philadelphia845_sw.indd 131
27.08.14 14:12
Mediauppspelning DVD/CD/USB/SDHC/iPod
쏅 Tryck kort en gång på pekskärmen för att visa uppspelningsmenyn.
Uppspelningsmenyn visas.
] Byt kameravinkel (Angle) (endast om DVDskivan stödjer det).
] Öppna knapprad för direktval av spår, kapitel och speltid.
Spela upp ljud från DVD/CD, USB, SDHC
eller iPod/iPhone
] Visa menyns andra sida.
] Avsluta uppspelningen och öppna DVDmenyn.
] Välj föregående kapitel.
] Avbryt uppspelningen och fortsätt igen.
] Välj nästa kapitel.
] Snabbsökning bakåt.
] Snabbsökning framåt.
] Visa equalizern.
Observera!
Du kan också välja ett kapitel genom att vrida höger vred/tryckknapp 6 och avbryta eller återuppta
uppspelningen genom att trycka på knappen.
쏅 Tryck på [ ] för att visa uppspelningsmenyns andra
sida.
Uppspelningsmenyns andra sida visas.
] Visa första sidan.
] Välj spelningsspråk (endast om DVD-skivan
stödjer det).
] Visa textning (endast om DVD-skivan stödjer det).
] Aktivera/avaktivera återuppspelningsfunktion för kapitel eller område A-B.
] Bestäm område för återuppspelningsfunktion.
Principen för att spela upp ljud (MP3/WMA) från datamedia och iPod®/iPhone® är identisk för alla källenheter.
쏅 Välj önskad källenhet via huvudmenyn eller med
knappen SRC 4.
Om uppspelning av bild-eller videofiler startar,
] för att växla till ljuduppspel쏅 tryck på knappen [
ning.
Datamediets mapp som innehåller ljudfiler visas.
Gå till nästa mappnivå.
Flytta markeringen.
Flytta markeringen.
Öppna den valda mappen och starta ett
spår.
- eller Berör namnet på mappen eller spåret.
Mappen öppnas/spåret startas.
Fortsätt uppspelning
endast iPod®/iPhone®
Visa sifferknapparna för att mata in numret
på önskat spår.
Stäng mappen/fillistan.
Visa equalizern.
Observera!
Du kan också flytta valmarkören genom att vrida på
höger vred/tryckknapp 6. Med en kort tryckning
på knappen öppnar du sedan den valda katalogen
eller startar uppspelningen av spåret. Tryck på höger vred/tryckknapp 6 i cirka 2 sekunder för att gå
uppåt en katalognivå.
132
06_Philadelphia845_sw.indd 132
27.08.14 14:12
Mediauppspelning DVD/CD/USB/SDHC/iPod
När du startat ett spår visas uppspelningsmenyn.
Ljuduppspelning från iPod®/iPhone®:
] Starta återuppspelningsfunktionen REPEAT
och avsluta igen.
REPEAT-läget växlas med varje tryckning av
].
knappen [
Visning
REPEAT-läge
Upprepa aktuellt spår
Upprepa aktuellt urval
[ /
] Visa mappvyn.
] Kort tryckning: Val av spår.
Lång tryckning: Snabbsökning.
] Avbryt uppspelningen och fortsätt igen.
] Kort tryckning: Val av spår.
Lång tryckning: Snabbsökning.
Observera!
Du kan också välja ett spår genom att vrida höger
vred/tryckknapp 6 och avbryta eller återuppta uppspelningen genom att trycka på knappen.
Ljuduppspelning från DVD/CD, USB eller SDHC:
] Starta återuppspelningsfunktionen REPEAT
och avsluta igen.
REPEAT-läget växlas med varje tryckning av
].
knappen [
Visning
REPEAT-läge
Upprepa aktuellt spår
Upprepa aktuell mapp
Normal uppspelning
] Starta och sluta slumpvis spelning med
SHUFFLE.
När SHUFFLE-funktionen har aktiverats
].
framhävs knappen [
SHUFFLE-läget är beroende av vald återuppspelningsfunktion (REPEAT).
] Starta och sluta slumpvis spelning med
SHUFFLE.
SHUFFLE-läget växlas med varje tryckning
].
på knappen [
Visning
SHUFFLE-läge
Slumpvis uppspelning av
spår i aktuellt urval
Slumpvis uppspelning av
spår i aktuellt album
Observera!
Slumpvis uppspelning av spåret är beroende av vilken modell av iPod®-/iPhone®
som används.
] Visa sifferknapparna för att mata in numret
på önskat spår.
Spela upp video från DVD/CD, USB eller
SDHC
쏅 Välj önskad källenhet via huvudmenyn eller med
knappen SRC 4.
Om uppspelning av ljud- eller bildfiler startar,
] för att växla till videoupp쏅 tryck på knappen [
spelning.
Datamediets mapp som innehåller filmer visas.
SVENSKA
Visning av SHUFFLE-läge
REPEATläge
Ingen slumpvis spelning
Slumpvis uppspelning av
spår i den aktuella mappen
Slumpvis uppspelning av
spår på datamediet
Observera:
Mapp och spår väljs och startas på samma sätt som
beskrevs för ljuduppspelning.
133
06_Philadelphia845_sw.indd 133
27.08.14 14:12
Mediauppspelning DVD/CD/USB/SDHC/iPod | Bluetooth-läge
När du valt en film startas uppspelningen. Under filmuppspelningen döljs uppspelningsmenyn.
쏅 Tryck kort en gång på pekskärmen för att visa uppspelningsmenyn.
Uppspelningsmenyn visas.
] Öppna tangentbord för direktval av film eller tid.
Observera:
Du kan spela upp videofiler från en iPod®/iPhone®
på apparaten. För att göra detta måste iPod®/
iPhone® anslutas till apparaten med en specialkabel
(USB - A/V) som kan köpas i tillbehörshandeln.
Visa bilder från DVD/CD, USB eller SDHC
쏅 Välj önskad källenhet via huvudmenyn eller med
knappen SRC 4.
Om uppspelning av ljud- eller filmfiler startar,
] för att växla till bildvisning.
쏅 tryck på knappen [
Datamediets mapp som innehåller bilder visas.
] Visa menyns andra sida.
] Avsluta uppspelningen för att visa mappöversikten.
] Välj föregående film.
] Avbryt uppspelningen och fortsätt igen.
] Välj nästa film.
] Snabbsökning bakåt.
] Snabbsökning framåt.
] Visa equalizern.
Observera!
Du kan också välja en film genom att vrida höger
vred/tryckknapp 6 och avbryta eller återuppta uppspelningen genom att trycka på knappen.
Uppspelningsmenyn andra sida.
] Visa första sidan.
] Avsluta uppspelningen för att visa mappöversikten.
] Välj spelningsspråk (endast om filmen stödjer det).
] Visa textning (endast om filmen stödjer det).
] Aktivera/avaktivera återuppspelningsfunktionen för film eller mapp.
] Aktivera/avaktivera slumpvis spelning.
Observera:
Mapp och bilder väljs och startas på samma sätt som
beskrevs för ljuduppspelning.
Bluetooth-läge
Via Bluetooth®-funktionen kan mobiltelefoner och mediaspelare anslutas till bilradion.
När en mobiltelefon är ansluten till bilradion kan du använda den inbyggda högtalarfunktionen. Du får åtkomst
till den anslutna mobiltelefonens telefonbok.
Om den anslutna Bluetooth®-apparaten hanterar funktionerna A2DP och AVRCP kan du spela musik med hjälp
av bilradion och styra uppspelningen. Under ett samtal
avbryts musikuppspelningen och fortsätts efter samtalet.
Om det ringer på mobiltelefonen när den är ansluten via
Bluetooth® avbryts pågående uppspelning och samtalsmenyn visas.
Starta Bluetooth-läge
쏅 Tryck på knappen PHONE 2.
- eller 쏅 Tryck på knappen SRC 4 upprepade gånger tills
källenheten Bluetooth väljs.
- eller 쏅 Tryck på knappen Bluetooth i huvudmenyn.
134
06_Philadelphia845_sw.indd 134
27.08.14 14:12
Bluetooth-läge
] Flytta markeringen.
] Flytta markeringen.
] Avsluta förbindelse med markerad enhet.
] Radera markerad enhet från listan.
] Visa menyn för alternativ.
쏅 Berör namnet på Bluetooth®-enheten med vilken du
vill skapa en anslutning.
Om apparaten är inom räckvidd upprättas förbindelse och apparatens meny visas.
Observera!
Du kan också flytta valmarkören genom att vrida på
höger vred/tryckknapp 6. Med en kort tryckning
på knappen skapar du sedan en anslutning till den
valda enheten. Tryck på höger vred/tryckknapp 6 i
cirka 2 sekunder för att gå uppåt en nivå.
Ansluta Bluetooth-apparat
Gör så här första gången du ansluter en apparat till bilradion:
쏅 Kontrollera att Bluetooth® är aktiverat på bilradion
och på din Bluetooth®-apparat.
쏅 Gå till menyn för alternativ i Bluetooth®-läge och
ange en parningskod (se Bluetooth®-inställningar).
쏅 Sök efter nya enheter/förbindelser i din Bluetooth®apparat.
쏅 Bilradion visas som "BP 845" i listan med Bluetooth®apparater.
쏅 Upprätta förbindelsen. Ange eventuellt först ihopkopplingskoden till bilradion.
Förbindelsen upprättas och menyn för den anslutna
apparaten visas.
Observera!
Om en telefon har anslutits till bilradion visas
Bluetooth®-symbolen i alla ljud-/videokällor i den
högra övre kanten av teckenfönstret.
Telefonsamtal
Om en telefon är ansluten till bilradion via Bluetooth®
visas följande meny.
Gå till nästa nivå.
Flytta markeringen.
Flytta markeringen.
Avsluta förbindelsen med den aktuella
apparaten.
] Visa tangentbord för direktinmatning av
telefonnummer
] Visa menyn för alternativ.
쏅 Välj kontakt/nummer i samtalslistan eller telefonboken och berör för att ringa upp.
Förbindelsen upprättas.
Observera!
Du kan också flytta valmarkören genom att vrida på
höger vred/tryckknapp 6. Med en kort tryckning på
knappen bekräftar du sedan den valda posten. Tryck
på höger vred/tryckknapp 6 i cirka 2 sekunder för
att gå uppåt en nivå.
Vid inkommande samtal visas samtalsmenyn.
SVENSKA
Bluetooth®-menyn visas. Den innehåller en lista med
kända Bluetooth®-apparater. Andra ljudkällor stängs
av.
] Acceptera samtal.
] Avvisa samtal.
Om du får ett andra samtal under ett pågående samtal
finns följande alternativ:
쏅 Tryck på knappen [
] för att hålla kvar det aktiva
samtalet och svara på det inkommande samtalet.
135
06_Philadelphia845_sw.indd 135
27.08.14 14:12
Bluetooth-läge
쏅 Tryck på knappen [
] för att växla fram och tillbaka mellan de båda samtalen.
쏅 Gå till Bluetooth®-menyn och tryck på knappen [
för att växla till Android-audiouppspelningen.
Observera!
Funktionen måste ha aktiverats på din telefon.
Audiouppspelning - Bluetooth-streaming
Har en apparat för ljudstreaming anslutits till bilradion
via Bluetooth®, kan du spela upp musik via bilradion och
styra uppspelningen där.
쏅 Gå till Bluetooth®-menyn och tryck på knappen [
för att växla till ljuduppspelning.
[ /
[ /
] Kort tryckning: Val av spår.
Lång tryckning: Snabbsökning.
] Avbryt uppspelningen och fortsätt igen.
] Kort tryckning: Val av spår.
Lång tryckning: Snabbsökning.
] Avsluta förbindelsen med den aktuella apparaten.
] Visa menyn Options (alternativ).
Observera!
Du kan också välja ett spår genom att vrida höger
vred/tryckknapp 6 och avbryta eller återuppta uppspelningen genom att trycka på knappen.
] Visa kategorilistor.
] Kort tryckning: Val av spår.
Lång tryckning: Snabbsökning.
] Avbryt uppspelningen och fortsätt igen.
] Kort tryckning: Val av spår.
Lång tryckning: Snabbsökning.
] Aktivera/avaktivera återuppspelningsfunktionen.
] Aktivera/avaktivera slumpvis spelning.
Observera!
Du kan också välja ett spår genom att vrida höger
vred/tryckknapp 6 och avbryta eller återuppta uppspelningen genom att trycka på knappen.
Bluetooth-inställningar
I menyn för alternativ för Bluetooth® kan du göra grundinställningar för Bluetooth®-läge.
쏅 Tryck på knappen [ ] i Bluetooth®-menyn.
Menyn för alternativ visas.
Audiouppspelning - Androidmobiltelefon
Med appen "Android Music Player" från Blaupunkt kan
sparade musikfiler spelas upp i vissa kategorier på en
Android-mobiltelefon med hjälp av ID3-tag-informationen. På detta sätt kan du snabbt och bekvämt välja musikspår via olika kategorier och spela upp dem. Appen måste vara installerad på Android-mobiltelefonen. Appen
"Android Music Player" kan du ladda ner på
www.blaupunkt.com.
Observera!
Audiouppspelningen via appen "Android Music
Player" är endast tillgängligt vid Android-mobiltelefoner med operativsystem Android 2.3 eller
senare. Dessutom måste mobiltelefonen ha stöd
för Bluetooth®-profilen SPP (Serial Port Profile) och
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Bluetooth – Här aktiverar/avaktiverar du Bluetooth®.
Auto connect – Om "Auto connect" är aktiverat ansluts apparaten automatiskt till kända Bluetooth®apparater så fort de är i närheten.
Auto answer – Om "Auto answer" är aktiverat accepteras inkommande samtal automatiskt.
Pairing code – Många Bluetooth®-apparater frågar
om parningskod innan de ansluter. Den kan du bestämma här.
136
06_Philadelphia845_sw.indd 136
27.08.14 14:12
Bluetooth-läge | Rear Seat Entertainment | Externa ljud-/videokällor
Rear Seat Entertainment (RSE)
Apparaten har utgångar för anslutning av två externa
bildskärmar och ljudutgångar för baksätet.
På de externa bildskärmarna kan man visa ett annat program än på apparaten. Man kan alltså titta på bilder och
film på dessa bildskärmar under körning.
Ljudåtergivningen för RSE sker via uttagen Rear Out R
och Rear Out L. Dessa uttag ska förses med lämpliga jackuttag så att passagerarna kan lyssna på ljudet i hörlurar
utan att störa föraren.
Starta RSE via externa skärmar:
쏅 Visa huvudmenyn.
].
쏅 Tryck på knappen [
Huvudmenyn för RSE visas.
Externa ljud-/videokällor
Apparaten har två externa AV-ingångar för ljud- och videouppspelning:
• AV-IN 1 sitter under luckan på apparatens framsida.
• AV-IN 2 är en RCA-kontakt på en kabel på apparatens
baksida. När apparaten monteras kan du bestämma
plats för anslutningen.
Varning!
Ökad risk för skador p.g.a. stickkontakten.
I händelse av olycka kan den utskjutande kontakten i framsidans AV-IN-uttag orsaka skador. Om en
rak stickkontakt eller adapter används leder detta till en
ökad risk för skador.
쏅 Starta AV-IN-läget AV-IN 1 eller AV-IN 2 via huvudmenyn eller med knappen SRC 4.
På skärmen visas ljud- och videouppspelning för den
valda AV-källenheten.
SVENSKA
Phone book sync – För att komma åt telefonboken
på en ansluten telefon måste den först synkroniseras
via denna menypost.
Auto sync – Har "Auto sync" aktiverats utförs synkronisering av telefonboken automatiskt när telefonen
ansluts till apparaten.
Följande källor kan väljas för de externa monitorerna:
USB RSE, Disc, AV-IN 1 och AV-IN 2.
Observera!
Endast USB RSE-anslutningen på apparatens baksida
har stöd för de externa monitorerna.
쏅 Välj källan som ska visas på de externa monitorerna.
Vald källa visas på apparatens display och de externa
monitorerna.
] för att återgå till källan för
쏅 Tryck på knappen [
det främre området.
- eller 쏅 Tryck på knappen [
] för att öppna RSE huvudmeny för det bakre området.
Observera!
Väljer du en annan källa för den inbyggda skärmen
visas den aktuella källan på de externa skärmarna.
쏅 Vill du avaktivera RSE går du till RSE-huvudmenyn
och trycker på knappen Rear off.
137
06_Philadelphia845_sw.indd 137
27.08.14 14:12
Klangbildinställningar | Grundinställningar
Klangbildsinställningar
Volymbalans (Fader/Balance)
Volymbalansen i bilen kan ställas in för alla källenheter.
쏅 Tryck på knappen [
] i den aktuella källenheten
eller i huvudmenyn.
Equalizermenyn visas.
].
쏅 Tryck på knappen [
Menyn för Fader och Balance visas.
Observera!
Du kan återställa standardvärdena för vald Equalizerförinställning med knappen [ ].
Grundinställningar
I inställningsmenyn kan du anpassa grundinställningarna för olika funktioner i apparaten.
쏅 Tryck på knappen SETUP 7.
- eller 쏅 Tryck på knappen Settings (inställningar) i huvudmenyn.
Inställningsmenyn visas och undermenyn General
(allmänt) aktiveras.
쏅 Ställ in Fader och Balance med [ ] / [ ] eller
[ ]/[ ].
].
쏅 Tryck sedan på [ Equalizer
Inställningen sparas och menyn för den aktuella
källenheten eller huvudmenyn visas igen.
쏅 Öppna inställningsmenyerna för undermenyerna
med knapparna på nedre knappraden.
Equalizer
Video
Equalizern kan ställas in för alla källenheter.
] i den aktuella källenheten
쏅 Tryck på knappen [
eller i huvudmenyn.
Equalizermenyn visas.
쏅 Välj en förinställd egualizer med [ ] eller [ ].
- eller 쏅 Använd knapparna [ ] och [ ] för att ställa in nivå
för Bass, Mid (mellanregister) och Treble (diskant)
samt frekvens för filtren LPF, MPF och HPF.
].
쏅 Tryck sedan på [ Equalizer
Inställningen sparas och menyn för den aktuella
källenheten eller huvudmenyn visas igen.
Följande inställningar kan göras:
Aspect ratio – Ställ in bildformat
Video input – Inställning av färgsystemet för den externa videoingången
Rear view camera – Ställ in backkamera (om en sådan
finns)
AV-IN 2 mode – När du ansluter en backkamera med
audiosignal till apparatens AV-IN 2-ingång kan du
spela upp kameraljudet via bilradiohögtalaren. Ställ in
"Camera".
138
06_Philadelphia845_sw.indd 138
27.08.14 14:12
Grundinställningar
Parking – När ”Parking” är inställd, kopplas skärmen på
radion över till parkeringsläge vid parkering.
Backcar mode – Välj vilken typ av parkeringshjälp (parkeringsradar eller backkamera) som du vill ska visas på
skärmen.
Parking volume – Här ställer du in ljudvolymen på den
aktiva audiokällenheten vid parkering.
DivX registration code – Visning av DivX®-registreringskod
Load factory – Fabriksåterställer alla personliga inställningar. Med undantag för de personligt valda säkerhetskoderna.
Software version – Visa den aktuella programvaruversionen.
Time
General (allmänt)
Audio
SVENSKA
Följande inställningar kan göras:
Radio Region – Välj mottagningsregion för radiomottagning.
Background light off – Med denna inställning släcks
skärmen på radion efter 10 eller 20 sekunder om den
inte används.
Dimmer mode – Växla teckenfönstrets ljusnivå mellan
dag- och nattläge.
Dimmer – Ställa in teckenfönstrets ljusnivå för dag (Day)
eller natt (Night).
VarioColour – Här ställer du in färgen på knappbelysningen.
Beep – Aktivera/avaktivera ljudsignal
IR remote control – Här kan du välja om fjärrstyrningen
ska gälla källan på apparatens display (Front zone) eller
källan på den externa monitorn (Rear zone).
Wallpaper – Välj bakgrundbild för menyn. Det finns flera
olika motiv att välja mellan i apparaten. Du kan även välja
egna bilder som du har sparat på microSD-kortet.
Calibration – Här kan du kalibrera skärmen.
SWC – Här kan du konfigurera knapparna på en ansluten
rattfjärrkontroll.
Theft protection – Aktivera/avaktivera kodfråga. När
kodfrågan är aktiverad ska det fyrsiffriga kodnumret matas in efter varje gång apparaten skilts från strömförsörjningen (t.ex. vid demontering av batteri för reparation).
Security code – Du kan ändra kodnumret. Du måste
ange det fyrsiffriga kodnumret för att ändra numret. Kodnumret är som standard inställt på 0000.
Följande inställningar kan göras:
Date – Ställ in datum
Clock mode – Välj mellan 12- och 24-timmarsvisning
Time – Ställ in klockan
Följande inställningar kan göras:
Subwoofer – Aktivera/avaktivera subwoofer
Subwoofer filter – Gör inställningar för subwoofern (inställningar: 80/120/160 Hz).
Dynamic bass boost – Aktivera/avaktivera dynamisk bas
Automatic volume (GALA) – Aktivera/avaktivera hetsberoende volymanpassning
139
06_Philadelphia845_sw.indd 139
27.08.14 14:12
Grundinställningar | Viktig information
Language (språk)
DVD
Följande inställningar kan göras:
On screen display – Ställ in språket i apparatens användargränssnitt.
DVD audio – Ljuduppspelning från DVD sker på det
språk som anges här.
DVD subtitle – Textning vid DVD-uppspelning sker på
det språk som anges här.
Disc menu – DVD-menyn visas på det språk som anges
här.
Följande inställningar kan göras:
Set password – Bestäm ett lösenord om du vill använda
barnspärrfunktioner.
Rating level – Här kan du bestämma åldersgräns för
DVD-skivor. Väljer du "Adult" kan alla filmer visas. Om du
har lagt in ett lösenord kan åldersgränsen endast ändras
om man anger lösenord.
Volym
Bluetooth
I volymmenyn kan du ställa in volymförhållandet för alla
ljudkällor.
Följande inställningar kan göras:
Bluetooth – Här aktiverar/avaktiverar du Bluetooth®
Auto connect – Om "Auto connect" är aktiverat ansluts
apparaten automatiskt till kända Bluetooth®-enheter så
fort de är i närheten.
Auto answer – Om "Auto answer" är aktiverat accepteras
inkommande samtal till en ansluten telefon automatiskt.
Microphone – Välj vilken mikrofon som ska användas för
högtalarfunktion via Bluetooth®.
Pairing code – Många Bluetooth®-apparater frågar om
parningskod innan de ansluter. Den kan du bestämma
här.
BT keyboard – Här ställer du in knappsatsens utformning vid sökning i telefonboken.
Viktig information
Garanti
För produkter köpta inom EU ger vi en tillverkargaranti.
För apparater som inköpts utanför Europeiska Unionen
gäller de garantivillkor som utgivits av våra representanter i inköpslandet. Garantivillkoren kan du läsa under
www.blaupunkt.com.
Service
Om du skulle behöva reparera enheten hittar du information om närmaste servicepartner på www.blaupunkt.com.
Med reservation för tekniska ändringar!
140
06_Philadelphia845_sw.indd 140
27.08.14 14:12
Elementos de mando del equipo
18
17
16
15
14
13
12
11
10
Inicio del modo de radio
En modo de radio: seleccionar la banda de ondas/el
nivel de memoria
Tecla PHONE
Inicio del modo Bluetooth
En modo de teléfono: abrir el menú de la última fuente
Tecla NAVI
Abrir el sistema de navegación
En el modo de navegación: abrir el menú de la fuente
activa
Tecla SRC
Pulsación breve: seleccionar fuente
Pulsación prolongada: abrir el menú principal
Botón giratorio izquierdo
Pulsación breve: conectar el equipo
En funcionamiento: suprimir el sonido de la fuente
de sonido (función Mute)
Pulsación prolongada: desconectar el equipo
Girar: ajustar el volumen
Botón giratorio derecho
Girar: navegar por los menús y cambiar ajustes; iniciar
la búsqueda de emisoras; seleccionar título, capítulo
y película
Pulsación breve: abrir las entradas de menú marcadas
y confirmar ajustes; iniciar e interrumpir la reproducción
Pulsación prolongada: cambiar al nivel inmediatamente superior
7 Tecla SETUP
Abrir el/salir del menú de ajustes
8 Lector de tarjetas microSD para los datos de navega-
ción
Accesible solo cuando la tapa está abierta
Tapa
Entrada AV IN frontal (fuente AV IN 1)
Accesible solo cuando la tapa está abierta
Lector de tarjetas SD
Accesible solo cuando la tapa está abierta
Entrada USB frontal (fuente USB 1)
Accesible solo cuando la tapa está abierta
Tecla Reset
Restablecer los ajustes de fábrica originales del
equipo.
¡Atención! ¡Se eliminarán todos los ajustes personales!
Tecla (Eject)
Expulsar el DVD/CD
Unidad de DVD/CD
Pantalla táctil con la interfaz de usuario
Señal de infrarrojos para el mando a distancia
Micrófono
ESPAÑOL
1 Tecla RADIO
141
07_Philadelphia845_es.indd 141
27.08.14 14:12
Elementos de mando del mando a distancia
N Tecla
19
20
52
21
51
50
22
23
24
49
48
25
26
47
46
45
27
28
29
44
31
30
42
43
32
41
33
34
35
40
36
37
39
38
C Tecla SRC
Seleccionar fuente
D Tecla
Expulsar el DVD/CD
E Tecla INFO
Mostrar la información en la pantalla
F Tecla MENU
Abrir el menú del DVD
Tecla ZOOM
Ampliar la sección de la imagen
Tecla PIC
Ajustar el brillo de la pantalla
Tecla
Reproducción en cámara lenta
Tecla
Finalizar reproducción
Tecla BAND
Seleccionar la banda de ondas/el nivel de memoria
Tecla
Abrir el menú principal
Tecla
Iniciar e interrumpir la reproducción
Abrir el menú de ajustes
/ / /
Navegar en los menús y cambiar los ajustes
Iniciar la búsqueda de emisoras ( / )
Activar emisoras memorizadas ( / )
Tecla
Aceptar la llamada
Tecla
Finalizar/rechazar llamada
Tecla PHOTO
Abrir la estructura de carpetas de las imágenes
Tecla MUSIC
Abrir la estructura de carpetas de los archivos de audio
Teclas numéricas 0 - 9
Tecla
Reproducción aleatoria
Tecla
Función de repetición
Tecla
Función Scan
Tecla VIDEO
Abrir la estructura de carpetas de las películas
Tecla
Regular el volumen
Tecla OK
Confirmar la selección
Tecla
Suprimir el sonido de la fuente de sonido
Tecla
Pulsación breve: ajustar la emisora manualmente;
seleccionar título, capítulo, película
Pulsación prolongada: búsqueda rápida
Tecla
Abrir el menú del ecualizador
Tecla
Borrar el último carácter de la entrada
Tecla
Determinar el fragmento para la función de repetición
Tecla GOTO
Activar entrada directa para la frecuencia de la emisora, título, capítulo, película o tiempo de reproducción
Tecla ANGLE
Seleccionar el ángulo visual de la cámara (cuando
esté disponible en el DVD)
Tecla SUBTITLE
Seleccionar el idioma de los subtítulos (cuando esté
disponible en el DVD)
Tecla AUDIO
Seleccionar el idioma de reproducción (cuando esté
disponible en el DVD)
Tecla
Conectar y desconectar el equipo
O Tecla
142
07_Philadelphia845_es.indd 142
27.08.14 14:12
Contenido
Indicaciones de limpieza........................................ 144
Indicaciones de eliminación de residuos .............. 144
Volumen de suministro .......................................... 145
Puesta en funcionamiento ..................................... 145
Seguro antirrobo ................................................................145
Conexión y desconexión .................................................145
Volumen ................................................................................146
Menú principal ....................................................................146
Ajuste de la zona de recepción .....................................146
Modo de radio......................................................... 146
Inicio del modo de radio .................................................146
Selección de nivel de memoria .....................................147
Sintonizar emisoras ...........................................................147
Memorización manual de emisoras ............................147
Memorizar emisoras de forma automática
(Travelstore) .........................................................................147
Reproducción de una emisora ......................................147
Conexión y desconexión de la señal RDS..................147
Conexión y desconexión de la señal horaria RDS ...148
Optimizar la calidad de recepción de la radio .........148
Activación y desactivación de la función REG
(programas regionales) ....................................................148
Activación y desactivación de la función AF
(frecuencias alternativas) ................................................148
Ajuste de la sensibilidad de respuestas
a la búsqueda de emisoras .............................................148
Selección del tipo de programa e inicio
de la búsqueda ...................................................................148
Noticias de tráfico ..............................................................148
Navegación (solo en los equipos con sistema
de navegación) ....................................................... 149
Carga de los datos de navegación ...............................149
Descarga de los datos cartográficos ...........................149
Inicio del sistema de navegación .................................149
Primera puesta en servicio .............................................149
Introducción del destino .................................................149
Dirección ..............................................................................149
Destinos especiales - Points of Interest .....................150
Ajuste de las opciones de ruta ......................................151
Ajustes del mapa ................................................................152
Reproducción de DVD/CD/USB/SDHC/iPod ......... 152
Información básica ............................................................152
Modo de DVD/CD ..............................................................153
Soportes de datos USB.....................................................153
Tarjetas SDHC ......................................................................153
iPod/iPhone a través de USB..........................................153
Reproducción de películas en DVD .............................154
Reproducción de audio de DVD/CD, USB,
SDHC o iPod/iPhone .........................................................154
Reproducción de vídeo de DVD/CD,
USB o SDHC ..........................................................................156
Reproducción de imágenes de DVD/CD,
USB o SDHC ..........................................................................157
Modo Bluetooth...................................................... 157
Inicio del modo Bluetooth ..............................................157
Acoplamiento de dispositivos Bluetooth ..................157
Modo telefónico .................................................................158
Reproducción de audio: transferencia por
Bluetooth ..............................................................................158
Reproducción de audio: teléfono móvil Android ....159
Ajustes Bluetooth...............................................................159
Rear Seat Entertainment (RSE) .............................. 160
Fuentes de audio/vídeo externas .......................... 160
Ajustes de sonido ................................................... 161
Distribución del volumen (Fader/Balance) ...............161
Ecualizador ...........................................................................161
Ajustes básicos........................................................ 161
Vídeo.......................................................................................161
General ..................................................................................162
Hora ........................................................................................162
Sonido ....................................................................................162
Idioma ....................................................................................163
Bluetooth ..............................................................................163
DVD .........................................................................................163
Volumen ................................................................................163
Información útil ...................................................... 163
Garantía .................................................................................163
Servicio ..................................................................................163
ESPAÑOL
Indicaciones de seguridad ..................................... 144
Símbolos utilizados ...........................................................144
Seguridad vial......................................................................144
Indicaciones generales de seguridad .........................144
Declaración de conformidad .........................................144
Esquema de conexiones......................................... 348
Anexo ....................................................................... 349
143
07_Philadelphia845_es.indd 143
27.08.14 14:12
Indicaciones de seguridad | Indicaciones de limpieza | Indicaciones de eliminación de residuos
Indicaciones de seguridad
La radio ha sido fabricada conforme al estado actual de
la técnica y a las normas técnicas de seguridad vigentes.
A pesar de todo, pueden surgir situaciones de peligro si
no tiene en cuenta las indicaciones de seguridad de este
manual.
La finalidad del presente manual es ayudarle a que se familiarice con las funciones más importantes del equipo.
En la página de internet www.blaupunkt.com encontrará
información más detallada sobre la navegación.
• Tenga en cuenta además los manuales de otros dispositivos que vaya a utilizar con la radio.
• Guarde el manual de tal forma que siempre pueda
ser consultado por todos los usuarios.
• Entregue la radio a terceros siempre con el presente
manual.
Tenga en cuenta además los manuales de otros dispositivos que vaya a utilizar con la radio.
Símbolos utilizados
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
¡PELIGRO!
Peligro de lesiones
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de daños en la unidad de DVD/CD
¡PELIGRO!
Peligro por volumen demasiado alto
La marca CE confirma el cumplimiento de las
directivas de la UE.
•
Ajuste siempre un volumen moderado para proteger sus oídos y poder percibir otras señales acústicas
de alarma (p. ej., de la policía). Mientras tenga el sonido suprimido (p. ej., al cambiar la fuente de sonido)
no podrá apreciar si se ha modificado el volumen. No
suba el volumen durante estas pausas.
Indicaciones generales de seguridad
Observe la siguiente indicación para protegerse de posibles lesiones:
No desmonte ni modifique el equipo. El equipo incorpora un láser clase 1 que puede ser perjudicial para sus
ojos.
Uso según las normas
Esta radio está diseñada para su instalación y utilización
en un vehículo con una tensión de red de 12 V y debe
montarse en una ranura de tamaño estándar (según DIN).
Tenga en cuenta los límites de capacidad del equipo.
Asegúrese de que las reparaciones y, en caso necesario,
el montaje sean realizados por un técnico especializado.
Instrucciones de instalación
Solo puede instalar la radio si tiene experiencia con la
instalación de radios de automóviles y conoce bien el sistema eléctrico del vehículo. Observe además el esquema
de conexiones que se incluye al final de este manual.
Declaración de conformidad
Mediante este documento Blaupunkt Technology GmbH
declara que el equipo cumple los requisitos básicos y
otras prescripciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
Encontrará la declaración de conformidad en nuestra página de internet www.blaupunkt.com.
Indicaciones de limpieza
쏅 Indica un paso a seguir
• Indica una numeración
Seguridad vial
Observe las siguientes indicaciones relativas a la seguridad vial:
• Utilice el equipo de modo que siempre maneje
el vehículo con seguridad. En caso de duda, deténgase en un lugar adecuado y maneje el aparato
con el vehículo parado. Si es usted quien conduce,
no debe utilizar las aplicaciones que puedan desviar
su atención del tráfico (p. ej., ver vídeos o introducir
destinos, dependiendo de las funciones que incluya
el equipo).
• Durante el guiado al destino obedezca las indicaciones solo cuando al hacerlo no incumpla ninguna regla de tráfico. Las señales y las normas de
tráfico prevalecen en todo caso sobre las recomendaciones de conducción.
Los disolventes, detergentes y abrasivos, así como los
sprays para el salpicadero y los productos de limpieza
para plásticos pueden contener productos que dañen la
superficie de la radio.
Para la limpieza de la radio, utilice únicamente un paño
seco o ligeramente humedecido.
Indicaciones de eliminación de
residuos
¡No deseche los equipos antiguos junto a los residuos domésticos!
Utilice los sistemas de recogida y devolución que
tenga a su disposición para desechar el equipo antiguo, el mando a distancia y las baterías usadas.
144
07_Philadelphia845_es.indd 144
27.08.14 14:12
Volumen de suministro | Puesta en funcionamiento
Volumen de suministro
Seguro antirrobo
El volumen de suministro incluye:
• Radio del automóvil
• Mando a distancia (incluye pilas)
• Sintonizador TMC (solo en equipos con sistema de
navegación europeo)
• Tarjeta microSD con datos de navegación en la ranura de tarjetas microSD (solo en los equipos con sistema de navegación)
• Antena GPS
• Micrófono Bluetooth externo
• Versión abreviada del manual de instrucciones
• Set de piezas pequeñas
• Material de instalación
• Cable de conexión
Este equipo está protegido contra robo con un código
numérico de cuatro cifras (código configurado de fábrica: 0000).
Si la petición de código está activada, tendrá que introducir el código numérico cada vez que se interrumpa el
suministro eléctrico de la batería del vehículo.
Nota:
En el submenú General del menú Ajustes se puede
activar y desactivar la petición de código y modificar
el código.
Introducir el código después de una interrupción en
el suministro de tensión
Cuando se requiera el código, se mostrará un campo numérico para introducirlo.
쏅 Introduzca el código mediante el campo numérico.
Puesta en funcionamiento
Atención
Tornillos de fijación para el transporte
Asegúrese de haber retirado los tornillos de fijación para
el transporte de la parte superior del equipo antes de la
puesta en funcionamiento del mismo.
쏅 Pulse el botón [
] para confirmar la entrada.
El equipo se enciende.
Nota:
Si ha introducido un código incorrecto, se indica brevemente ¡Código de seguridad incorrecto!. Posteriormente podrá repetir la introducción del código.
Conexión y desconexión
Conexión y desconexión con el botón giratorio
쏅 Para conectar el equipo, pulse el botón giratorio izquierdo 5.
쏅 Para desconectarlo, mantenga pulsado el botón giratorio izquierdo 5 más de 2 segundos.
ESPAÑOL
Nota:
El equipo dispone de una interfaz CAN integrada y,
a través de ella, puede integrarse en la comunicación de datos interna de los vehículos seleccionados.
Mediante esta integración, se enciende la pantalla
(siempre que el vehículo disponga de estas características de equipamiento) automáticamente al aparcar en el modo de estacionamiento. Al utilizar el aire
acondicionado se visualizan los ajustes en la pantalla de la radio. Las fuentes de audio/vídeo pueden
manejarse de forma cómoda y segura mediante el
mando a distancia del volante.
Conexión y desconexión con el encendido del
vehículo
Si la radio está conectada al encendido del vehículo y no
se apagó mediante el botón giratorio izquierdo 5, se
conectará y desconectará con el encendido del vehículo.
145
07_Philadelphia845_es.indd 145
27.08.14 14:12
Puesta en funcionamiento | Modo de radio
Volumen
Regulación del volumen
El volumen se puede regular en pasos de 0 (desactivado)
a 50 (máximo).
쏅 Gire el botón giratorio izquierdo 5 para ajustar el
volumen.
Supresión del sonido de la radio (Mute)
쏅 Pulse brevemente el botón giratorio izquierdo 5
para suprimir el sonido del equipo o para volver a
activar el volumen ajustado anteriormente.
Menú principal
En el menú principal puede abrir las diferentes fuentes
y modos de funcionamiento pulsando los botones de la
pantalla táctil.
쏅 Pulse la tecla SRC 4 durante aprox. 2 segundos.
- o bien 쏅 Pulse el botón [ ……
] en la fuente actual.
Se muestra el menú principal.
Ajuste de la zona de recepción
Esta radio ha sido diseñada para funcionar en diferentes
regiones con distintas gamas de frecuencia y tecnologías
de emisión. De fábrica está ajustada la zona de recepción Europa. Si utiliza la radio fuera de Europa, p. ej., en
EE. UU. o Asia, es posible que tenga que ajustar primero
una zona de recepción adecuada.
쏅 Pulse la tecla SETUP 7.
- o bien 쏅 En el menú principal, pulse el botón Ajustes.
Se visualiza el menú Ajustes.
쏅 Pulse el botón General en la zona inferior del menú
Ajustes.
Detrás de Radio región se visualiza el ajuste actual.
쏅 Pulse el botón Radio región para mostrar la lista de
zonas de recepción disponibles.
쏅 Navegue por la lista con [ ] o bien [ ] y pulse
sobre la zona de recepción que desee para seleccionarla.
La lista se oculta; se ha ajustado la zona de recepción.
쏅 Pulse el botón [ Ajustes
].
Se visualiza de nuevo el menú principal.
Modo de radio
Inicio del modo de radio
Mientras no seleccione otra fuente de sonido se reproduce la última fuente de sonido que estuvo activa.
Nota:
También puede abrir directamente otra fuente desde
la fuente actual.
쏅 Pulse la tecla SRC 4 una vez o púlsela varias veces
brevemente para cambiar entre las fuentes.
La fuente seleccionada se abrirá transcurridos aprox.
2 segundos.
쏅 Pulse la tecla RADIO 1.
- o bien 쏅 Pulse repetidas veces la tecla SRC 4 hasta que la
fuente Radio esté seleccionada.
- o bien 쏅 En el menú principal, pulse el botón Radio.
Se abre el menú de la radio.
Nota:
Las figuras del presente manual sirven de apoyo a
las aclaraciones y pueden diferir en algunos detalles
respecto a su equipo.
146
07_Philadelphia845_es.indd 146
27.08.14 14:12
Modo de radio
Tiene a su disposición varios niveles de memoria y banda
de ondas. En cada nivel de memoria pueden memorizarse hasta 6 emisoras.
쏅 Pulse el botón [ ] hasta que en la pantalla aparezca
el nivel de memoria deseado.
- o bien 쏅 Pulse repetidas veces la tecla RADIO 1 hasta que
en la pantalla aparezca el nivel de memoria deseado.
Sintonizar emisoras
Sintonización manual de emisoras
쏅 Pulse brevemente el botón [
]o[
] una o varias veces para cambiar gradualmente la frecuencia.
Introducción directa de la frecuencia de la emisora
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea escuchar,
la puede introducir directamente a través de la pantalla
táctil.
쏅 En el modo de radio, pulse el botón [ ].
Se muestra un campo numérico para introducir la
frecuencia.
쏅 Introduzca la frecuencia de la emisora en el campo
numérico.
].
쏅 Pulse el botón [
Se muestra el menú de la radio y suena la emisora
que corresponde a la frecuencia introducida.
Iniciar la búsqueda de emisoras
쏅 Pulse el botón [
]o[
] durante aprox. 2 segundos para iniciar la búsqueda de emisoras.
- o bien 쏅 Gire el botón giratorio derecho 6 hacia la izquierda
o la derecha para iniciar la búsqueda de emisoras.
La radio sintoniza la primera emisora que tenga suficiente intensidad.
Nota:
En la zona de recepción Europa: en la banda de
ondas FM, cuando la prioridad para las noticias de
tráfico está activada, solo se ajustan las emisoras de
radiotráfico.
Memorizar emisoras de forma automática
(Travelstore)
La función Travelstore le permite buscar automáticamente las 6 emisoras con mayor intensidad de recepción y
guardarlas en el nivel de memoria FM1, FM2 o FM3.
쏅 Seleccione un nivel de memoria FM.
쏅 En el menú de la radio, pulse el botón [ ].
쏅 En el menú opciones, pulse el botón Travelstore.
El sintonizador inicia una búsqueda automática de
emisoras. Cuando se haya completado la memorización, la emisora se reproduce en la posición de memoria 1 del nivel de memoria seleccionado.
Nota:
En la zona de recepción Europa: cuando está activada la prioridad para las noticias de tráfico, solo se
memorizan emisoras de radiotráfico.
Reproducción de una emisora
La función Scan sirve para explorar y reproducir durante
unos segundos todas las emisoras que se puedan sintonizar de la banda de ondas actual.
].
쏅 En el modo de radio, pulse el botón [
La búsqueda Scan busca emisoras en la banda de ondas actual. Las emisoras que se puedan sintonizar se
reproducirán durante unos segundos.
], se selec쏅 Con una pulsación normal del botón [
ciona la emisora que está sonando en ese momento
y se sigue reproduciendo.
Conexión y desconexión de la señal RDS
En la zona de recepción Europa hay muchas emisoras
FM que además de su programación emiten una señal
RDS (Radio Data System), que permite algunas funciones
adicionales como, p. ej., la visualización en pantalla del
nombre de la emisora.
쏅 En el menú de la radio, pulse el botón [ ].
Se muestra el menú opciones y detrás de RDS aparece el ajuste actual.
ESPAÑOL
Selección de nivel de memoria
Memorización manual de emisoras
쏅 Seleccione el nivel de memoria deseado.
쏅 Sintonice la emisora que desee memorizar.
쏅 Pulse el botón [
].
Se muestra el menú de memorización. Hay 6 posiciones de memoria que se muestran en forma de botón.
쏅 Pulse el botón en el que desee memorizar la emisora
actual.
La emisora se memoriza y vuelve a aparecer el menú
de la radio.
쏅 En el menú opciones, pulse el botón RDS para modificar el ajuste.
쏅 Pulse el botón [ ].
Se vuelve a mostrar el menú de la radio.
147
07_Philadelphia845_es.indd 147
27.08.14 14:12
Modo de radio
Conexión y desconexión de la señal
horaria RDS
La hora puede sincronizarse con los datos horarios enviados mediante RDS.
쏅 En el menú de la radio, pulse el botón [ ].
쏅 En el menú opciones, pulse el botón RDS CT para
modificar el ajuste.
쏅 Pulse el botón [ ].
Se vuelve a mostrar el menú de la radio.
Optimizar la calidad de recepción de la
radio
La función HICUT mejora la calidad de recepción de la
radio cuando no es buena (solo en el modo de radio FM).
Cuando existen interferencias de recepción, se reduce
automáticamente el nivel de distorsión.
쏅 En el menú de la radio, pulse el botón [ ].
쏅 En el menú opciones, pulse el botón HICUT para modificar el ajuste.
쏅 Pulse el botón [ ].
Se vuelve a mostrar el menú de la radio.
Activación y desactivación
de la función REG (programas regionales)
A determinadas horas, algunas emisoras RDS dividen su
programación en emisiones regionales de diferente contenido. Si la función REG está activada, la radio cambia
solo a frecuencias alternativas de la emisora sintonizada
que retransmiten el mismo programa regional.
쏅 En el menú de la radio, pulse el botón REG para activar o desactivar la función REG.
El botón REG se ilumina cuando la función REG está
activada.
Activación y desactivación
de la función AF (frecuencias alternativas)
Cuando está activada la función AF, la radio se conmuta
automáticamente a la frecuencia con mejor recepción
para la emisora sintonizada.
쏅 En el menú de la radio, pulse el botón AF para activar
o desactivar la función AF.
El botón AF se ilumina cuando la función AF está
activada.
Ajuste de la sensibilidad de respuestas a
la búsqueda de emisoras
쏅 En el menú de la radio, pulse el botón Loc para ajustar la sensibilidad de la búsqueda de emisoras.
Si el botón Loc está iluminado, la búsqueda encontrará solo emisoras con señal potente.
Selección del tipo de programa e inicio de
la búsqueda
Con la función PTY puede seleccionar un tipo de programa y, de esa manera, buscar emisoras de forma selectiva
que, por ejemplo, emitan música rock o programas de
deportes.
쏅 En el menú de la radio, pulse el botón [ ].
쏅 En el menú opciones, pulse el botón Lista PTY para
mostrar los tipos de programa.
]o[
] el tipo de
쏅 Seleccione con el botón de [
programa deseado.
] para iniciar la búsqueda PTY.
쏅 Pulse el botón [
Si una emisora emite un programa con el tipo de
programa seleccionado, se reproduce esta emisora.
Noticias de tráfico
En la zona de recepción de Europa, las emisoras FM pueden indicar las noticias de tráfico mediante una señal
RDS. Si está activada la prioridad para las noticias de tráfico, éstas se retransmiten automáticamente aunque la radio no se encuentre en modo de radio en ese momento.
Nota:
El volumen aumenta durante la duración de la retransmisión de la noticia de tráfico. Tiene la posibilidad de ajustar el volumen mínimo para las noticias
de tráfico.
Conexión y desconexión de la prioridad para las
noticias de tráfico
쏅 En el menú de la radio, pulse el botón TA para activar
o desactivar la prioridad de las noticias de tráfico.
El botón TA se ilumina cuando la prioridad de las noticias de tráfico está activada.
Ajuste del volumen mínimo para las noticias de
tráfico
쏅 En el menú de la radio, pulse el botón [ ].
쏅 En el menú opciones, pulse el botón TA VOL.
쏅 Ajuste el volumen deseado con el botón [ ] o [ ].
쏅 Pulse el botón [ ].
El menú de la radio vuelve a aparecer y se memoriza
el volumen ajustado.
La sensibilidad de respuesta a la búsqueda de emisoras
determina si la búsqueda automática de emisoras encuentra solo emisoras con señal potente o también las
emisoras con señal débil, que podrían tener ruido.
148
07_Philadelphia845_es.indd 148
27.08.14 14:12
Navegación
Carga de los datos de navegación
El software de navegación y los datos cartográficos se encuentran en una tarjeta microSD. Los equipos que incorporan un sistema de navegación se suministran con una
tarjeta microSD en la ranura de tarjetas microSD. Para poder utilizar el sistema de navegación, la tarjeta microSD
debe estar introducida en la ranura para tarjetas.
쏅 Abra la tapa MAP de la ranura para tarjetas 8.
쏅 Introduzca la tarjeta microSD en la ranura con la cara
impresa hacia arriba hasta que encaje.
쏅 Vuelva a cerrar la tapa de la ranura.
Descarga de los datos cartográficos
Al adquirir un equipo, a efectos de garantizar la absoluta actualidad de los datos cartográficos, dentro de los
30 días siguientes a la primera localización GPS tiene la
posibilidad de descargar gratuitamente y una sola vez los
datos cartográficos más actuales desde la página de internet www.naviextras.com a su tarjeta microSD de serie.
Una vez transcurrido el plazo podrá adquirir material
cartográfico en todo momento abonando el correspondiente importe.
Nota importante:
En caso de pérdida o deterioro de la tarjeta microSD
se extingue la licencia de uso del material cartográfico. En este caso deberá volver a adquirir la licencia
junto con otra tarjeta microSD.
Inicio del sistema de navegación
쏅 Pulse la tecla NAVI 3.
- o bien 쏅 Pulse repetidas veces la tecla SRC 4 hasta que la
fuente Navegación esté seleccionada.
- o bien 쏅 En el menú principal, pulse el botón Navegación.
Se visualiza el menú de navegación. La primera vez
que inicia el sistema de navegación aparece el asistente de configuración.
쏅 Lea detenidamente el contrato de licencia de usuario final. Si está de acuerdo con el contenido, pulse
].
Se inicia el asistente de configuración.
쏅 Pulse [
] para continuar.
쏅 Seleccione una voz para las indicaciones de voz de
la navegación. Cada idioma tiene sus propias voces.
쏅 Confirme la selección con [
].
쏅 Ajuste el formato horario y las unidades para la nave].
gación. A continuación, pulse [
En la siguiente pantalla puede ajustar las opciones
de ruta preferentes.
쏅 Si es necesario, puede cambiar las entradas pulsando
sobre las entradas de menú.
], cuando haya realizado los ajustes de쏅 Pulse [
seados.
], para terminar la configuración.
쏅 Pulse el botón [
Se visualiza el menú de navegación.
Introducción del destino
Tiene varias posibilidades para introducir destinos: indicando la dirección o seleccionando un destino especial
de la base de datos de destinos especiales. Los destinos
especiales son, por ejemplo, monumentos, museos, estadios o gasolineras.
Dirección
쏅 Abra el menú de navegación.
쏅 Pulse en Destino.
Aparece el menú para la introducción de destinos.
ESPAÑOL
Navegación
(solo en los equipos con sistema de
navegación)
Primera puesta en servicio
Al iniciar por primera vez el sistema de navegación se ejecuta un asistente de configuración que realiza los ajustes
básicos para la navegación.
쏅 Ajuste el idioma del sistema de navegación. Es posible ajustar un idioma diferente al idioma de las demás funciones del equipo.
].
쏅 Confirme la selección con [
Se muestra el contrato de licencia de usuario final.
149
07_Philadelphia845_es.indd 149
27.08.14 14:12
Navegación
쏅 Pulse en Buscar dirección.
Se abre el menú para introducir direcciones.
쏅 Introduzca sucesivamente el país, la ciudad y la calle,
así como la intersección o el número de portal. Para
ello vaya pulsando las correspondientes opciones en
el menú de introducción de direcciones.
Se abre un menú para la introducción de texto.
쏅 Introduzca el destino deseado mediante el teclado.
Con cada letra que teclee su entrada se completará
automáticamente en la línea de introducción de datos.
쏅 Cuando la línea de direcciones muestre el nombre
].
del destino deseado, pulse el botón [
El destino seleccionado se mostrará en el mapa.
쏅 Pulse Siguiente para iniciar el guiado al destino.
Comienza el cálculo de la ruta. Dependiendo de la
distancia entre el lugar de partida y de destino, el cálculo de la ruta puede llevar algún tiempo.
Una vez terminado el cálculo de la ruta se muestran
los parámetros de la ruta, como la distancia y el tiempo. Además se representa el recorrido de la ruta en
el mapa.
쏅 Pulse en Ir para iniciar el guiado al destino.
Destinos especiales - Points of Interest
쏅 Abra el menú de navegación.
쏅 Pulse en Destino.
Aparece el menú para la introducción de destino.
쏅 Pulse en Búsqueda de lugares.
Se abre el menú de destinos especiales.
쏅 Puede seleccionar un destino especial de las cuatro
categorías predefinidas Gasolinera, Aparcamiento,
Restaurante y Alojamiento o iniciar una búsqueda
propia.
쏅 Pulse, p. ej., en Gasolinera para encontrar rápidamente una gasolinera.
150
07_Philadelphia845_es.indd 150
27.08.14 14:12
Navegación
Aparece una lista de las gasolineras que haya en las
proximidades del vehículo. Las gasolineras están
clasificadas según la distancia que las separa del vehículo.
쏅 Seleccione una gasolinera de la lista pulsando en la
correspondiente entrada de la lista.
La gasolinera aparece en el mapa.
쏅 Pulse Siguiente.
Se muestran el recorrido y los datos de la ruta.
쏅 Pulse en Ir para iniciar el guiado al destino.
Se abre el menú de ajustes de la navegación.
쏅 Pulse el botón [ ] para pasar a la segunda página.
쏅 Pulse en Ajustes de la ruta.
Se muestran las opciones de ruta.
쏅 Si lo desea, cambie los ajustes.
쏅 Pulse Atrás hasta que en la pantalla aparezca el
menú de navegación.
Modificación de las opciones de ruta durante el
guiado al destino
쏅 Pulse el botón [
] durante un guiado al destino.
Ajuste de las opciones de ruta
Adaptación de las opciones de ruta antes del guiado
al destino
쏅 Abra el menú de navegación.
쏅 Pulse el botón [ ].
ESPAÑOL
En las opciones de ruta se pueden ajustar el tipo de vehículo, el tipo de ruta (rápida, corta, dinámica), así como
otros parámetros que el equipo requiere para calcular la
ruta según sus necesidades.
Las opciones de ruta ya las ajusta al realizar la primera
configuración del sistema de navegación, no obstante,
las puede modificar para cualquier guiado al destino.
쏅 Pulse en Ajustes de la ruta.
Se muestran las opciones de ruta.
쏅 Si lo desea, cambie los ajustes.
쏅 Pulse Atrás.
Vuelve a aparecer el guiado al destino.
151
07_Philadelphia845_es.indd 151
27.08.14 14:12
Navegación | Reproducción de DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Ajustes del mapa
En los ajustes del mapa puede ajustar el tipo de vista
(2D o 3D), el ángulo de visión del mapa, los colores, así
como la representación de los edificios o los puntos de
orientación en el mapa. Además, también puede ajustar
si desea visualizar en el mapa las categorías de destinos
especiales, por ejemplo, talleres, cafés o restaurantes.
쏅 Abra el menú de navegación.
쏅 Pulse el botón [ ].
Se abre el menú de ajustes de la navegación.
쏅 Pulse el botón [ ] para pasar a la segunda página.
쏅 Pulse en Ajustes de mapa.
Se muestran los ajustes del mapa.
쏅 Si así lo desea, cambie los ajustes.
쏅 Pulse Atrás hasta que en la pantalla aparezca el
menú de navegación.
쏅
쏅
쏅
쏅
Nota:
También tiene la posibilidad de modificar los ajustes
del mapa durante el guiado al destino:
] durante un guiado al destino.
Pulse el botón [
Pulse en Ajustes de mapa.
Se muestran los ajustes del mapa.
Si así desea, cambie los ajustes.
Pulse Atrás.
Vuelve a aparecer el guiado al destino.
Reproducción de DVD/CD/USB/
SDHC/iPod
Información básica
La radio del automóvil le permite reproducir DVD/CD de
audio (CDDA) y DVD-/CD-R/RW con archivos de audio,
MP3 o WMA, así como archivos MP3 o WMA almacenados
en soportes de datos USB y tarjetas SDHC.
También permite reproducir en la pantalla películas o
imágenes almacenadas en DVD/VCD/CD, soportes de
datos USB y tarjetas SDHC. En un monitor externo (Rear
Seat Entertainment - RSE) pueden visualizarse películas
e imágenes de DVD/VCD/CD, soportes de datos USB y
fuentes AV.
Por motivos de seguridad, la reproducción de películas y
fotografías en el monitor integrado solo es posible cuando el vehículo está parado y el freno de mano activado.
El cable "BRAKE" se debe conectar a la conexión del freno
de mano del vehículo (véase el esquema de conexiones
incluido al final de este manual). La reproducción de películas durante la conducción solo es posible a través de
un monitor externo conectado.
Notas:
• Para garantizar un funcionamiento correcto utilice
solo CD con el logotipo de Compact Disc y DVD
con el logotipo DVD.
• Blaupunkt no garantiza el funcionamiento correcto de DVD/CD con protección de copia, ni de todos los DVD/CD vírgenes, soportes de datos USB o
tarjetas SD disponibles en el mercado.
A la hora de preparar un soporte de datos MP3/WMA,
tenga en cuenta los siguientes datos:
• Designación de títulos y directorios: un máximo de
32 caracteres, sin incluir las extensiones ".mp3" y
".wma" (si se introducen más caracteres, se reducirá
el número de títulos y carpetas que puede reconocer
la radio)
• Formatos DVD/CD: DVD-/CD-R/RW, Ø: 12 cm
• Formatos de datos DVD/CD: ISO 9669 nivel 1 y 2, Joliet
• Velocidad de grabación de CD: máx. 16x (recomendado)
• Formato/sistema de archivos del dispositivo USB:
Mass Storage Device (dispositivo de almacenamiento masivo)/FAT32
• Sistema de archivos de tarjetas SD: FAT32
• Extensiones de archivos de audio:
– .MP3 para archivos MP3
– .WMA para archivos WMA
• Archivos WMA solo sin Digital Rights Management
(DRM) y creados con Windows Media® Player versión
8 o superior
152
07_Philadelphia845_es.indd 152
27.08.14 14:12
Reproducción de DVD/CD/USB/SDHC/iPod
•
Etiquetas ID3 MP3: versión 1 o 2
Velocidad binaria para la creación de archivos de audio:
– MP3: de 32 a 320 kbps
– WMA: de 32 a 192 kbps
Capacidad del soporte de datos: hasta 32 GB
Modo de DVD/CD
Cómo introducir un DVD/CD
¡Peligro de rotura de la unidad de DVD/CD!
No se deben utilizar DVD/CD que no sean
redondos ni DVD/CD con 8 cm de diámetro
(mini-DVD/CD).
Blaupunkt no asume ningún tipo de responsabilidad por
los daños derivados de un uso de DVD/CD indebidos en
el reproductor.
쏅 Introduzca el DVD/CD con la cara impresa hacia arriba en la ranura de DVD/CD ? hasta que note una
ligera resistencia.
El DVD/CD entra automáticamente y sus datos se
comprueban. A continuación se inicia la reproducción en el modo de DVD/CD o de MP3.
Nota:
No se debe obstaculizar ni asistir la entrada automática del DVD/CD.
Cómo extraer un DVD/CD
쏅 Pulse la tecla
> para extraer el DVD/CD del reproductor.
Nota:
No se debe obstaculizar ni asistir la extracción del
DVD/CD.
Soportes de datos USB
El equipo cuenta con tres conexiones USB:
• La conexión USB1 está integrada debajo de la tapa
en la parte frontal del equipo.
• Las conexiones USB2 y USB RSE están situadas a
modo de clavija USB en un cable de la parte posterior del equipo.
Notas:
• Las películas e imágenes memorizadas en un soporte de datos USB únicamente se pueden reproducir en un monitor externo (Rear Seat Entertainment - RSE) a través de la conexión USB RSE.
• La conexión USB RSE es compatible con soportes de datos USB con una capacidad máxima de
32 GB. La cantidad máxima posible de archivos y
directorios es de 1900 archivos / 450 directorios.
Conexión del soporte de datos USB
쏅 Tire de la parte izquierda de la tapa 9 hacia delante
hasta que quede suelta y ábrala hacia la derecha.
쏅 Introduzca el soporte de datos USB en la entrada
hembra USB <.
El equipo pasa automáticamente al modo USB. El
equipo lee los datos y comienza a reproducir por el
primer archivo multimedia que ha reconocido.
Extracción del soporte de datos USB
쏅 Apague la radio del automóvil.
쏅 Extraiga el soporte de datos USB.
Tarjetas SDHC
Este equipo cuenta con una ranura para tarjetas SDHC
situada debajo de la tapa de la parte frontal.
Introducción de una tarjeta SDHC
쏅 Tire de la parte izquierda de la tapa 9 hacia delante
hasta que quede suelta y ábrala hacia la derecha.
쏅 Introduzca la tarjeta SDHC en la ranura para tarjetas ; con la cara impresa hacia la izquierda (con la
esquina recortada hacia arriba) y los contactos hacia
delante hasta que encaje.
El equipo pasa automáticamente al modo SDHC. El
equipo lee los datos y la reproducción comienza por
el primer archivo multimedia que ha reconocido.
Extracción de la tarjeta SDHC
쏅 Dado el caso, abra la tapa 9.
쏅 Presione la tarjeta SDHC hasta que se desbloquee.
쏅 Extraiga la tarjeta SDHC de la ranura para tarjetas ;.
iPod/iPhone a través de USB
Las conexiones USB le permiten conectar muchos modelos de iPod® e iPhone® a la radio del automóvil y controlar
la reproducción del sonido desde la propia radio.
Nota:
Al final de este manual encontrará una lista de los
modelos de iPod® e iPhone® compatibles. Blaupunkt
no garantiza el funcionamiento correcto de otros
modelos de iPod® e iPhone®.
Utilice su propio cable adaptador para conectar el iPod®
o iPhone® a la conexión USB de la radio.
쏅 Introduzca la clavija USB del cable adaptador en la
entrada USB < debajo de la tapa 9.
El equipo pasa automáticamente al modo USB. El
equipo lee los datos y la reproducción comienza por
el primer archivo multimedia que reconoce en su
iPod®/iPhone®.
ESPAÑOL
•
•
153
07_Philadelphia845_es.indd 153
27.08.14 14:12
Reproducción de DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Reproducción de películas en DVD
La radio del automóvil puede reproducir DVD de vídeo
y VCD. Una vez introducido el DVD, la reproducción se
inicia automáticamente. Se muestra el menú del DVD.
Puede navegar por el menú del DVD utilizando los correspondientes botones de la pantalla táctil.
Una vez que haya iniciado la película a través del menú
del DVD, se muestra la película. El menú de reproducción
de DVDs se oculta.
쏅 Para volver a activar el menú de reproducción, pulse
una vez la pantalla táctil brevemente.
El menú de reproducción se vuelve a activar.
] Seleccionar idioma de reproducción (solo
cuando el DVD lo permita).
] Activar subtítulos (solo cuando el DVD lo
permita).
] Activar y desactivar la función de repetición
del capítulo o del fragmento A-B.
] Determinar el fragmento para la función de
repetición.
] Cambiar el ángulo de cámara (Angle) (solo
cuando el DVD lo permita).
] Teclado para la selección directa de títulos,
capítulos y tiempo de reproducción.
Reproducción de audio de DVD/CD, USB,
SDHC o iPod/iPhone
Ir a la segunda página del menú.
Finalizar reproducción, abrir el menú del DVD.
Seleccionar capítulo anterior.
Interrumpir y reanudar reproducción.
Seleccionar capítulo siguiente.
Búsqueda rápida atrás.
Búsqueda rápida adelante.
Abrir el ecualizador.
Nota:
También puede girar el botón giratorio derecho 6
para seleccionar un capítulo o pulsarlo para interrumpir o continuar la reproducción.
쏅 Pulse [ ] para ir a la segunda página del menú de
reproducción.
Se muestra la segunda página del menú de reproducción.
Los principios de reproducción de los archivos de audio
(MP3/WMA) de soportes de datos o iPod®/iPhone® son
idénticos para todas las fuentes.
쏅 Seleccione la fuente deseada mediante el menú principal o con la tecla SRC 4.
Cuando se inicie la reproducción de archivos de imagen
o de vídeo,
] para cambiar a la reproducción
쏅 pulse el botón [
de audio.
Se muestran las carpetas del soporte de datos que
contienen los archivos de audio.
] Ir a la primera página.
] Cambiar al nivel de carpetas inmediatamente superior.
] Desplazar el cursor.
] Desplazar el cursor.
] Abrir la carpeta o el título seleccionado.
- o bien Pulsar sobre el nombre de la carpeta o del
título. Se abre la carpeta o se inicia el título.
] Reanudar la reproducción
solo en iPod®/iPhone®
] Abrir el teclado para introducir directamente el número del título deseado.
] Salir de la lista de carpetas/archivos.
] Abrir el ecualizador.
154
07_Philadelphia845_es.indd 154
27.08.14 14:12
Reproducción de DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Nota:
También puede girar el botón giratorio derecho 6
para desplazar el cursor o pulsarlo brevemente para
abrir la carpeta seleccionada o iniciar un título. Para
cambiar al nivel de carpetas inmediatamente superior, pulse el botón giratorio derecho 6 durante
aprox. 2 segundos.
Cuando inicie la reproducción de un título, aparecerá el
menú de reproducción.
] Iniciar y finalizar la reproducción aleatoria
MIX.
Cuando está activada la función MIX, el botón [
] se muestra destacado.
El modo MIX depende de la función de repetición REPEAT seleccionada.
Indicación Modo MIX
del modo
REPEAT
Sin reproducción aleatoria
Reproducir aleatoriamente
los títulos de la carpeta
actual
Reproducir aleatoriamente
los títulos del soporte de
datos
[ /
] Mostrar la vista de carpetas.
] Pulsación breve: selección del título.
Pulsación prolongada: búsqueda rápida.
] Interrumpir y reanudar reproducción.
] Pulsación breve: selección de título.
Pulsación prolongada: búsqueda rápida.
Nota:
También puede girar el giratorio derecho 6 para
seleccionar un título o pulsarlo para interrumpir o
continuar la reproducción.
Reproducción de audio de DVD/CD, USB o SDHC:
] Iniciar y finalizar la función de repetición
REPEAT.
El modo REPEAT se cambia con cada pulsa].
ción del botón [
Indicación Modo REPEAT
Repetir título actual
Repetir selección actual
] Iniciar y finalizar la reproducción aleatoria
MIX.
El modo MIX se cambia con cada pulsación
].
del botón [
Indicación Modo MIX
Reproducir aleatoriamente
los títulos de la selección
actual
Reproducir aleatoriamente
los títulos del álbum actual
Indicación Modo REPEAT
Repetir título actual
Repetir carpeta actual
Reproducción normal
ESPAÑOL
Reproducción de audio desde iPod®/iPhone®:
] Iniciar y finalizar la función de repetición
REPEAT.
El modo REPEAT se cambia con cada pulsa].
ción del botón [
Nota:
La reproducción aleatoria de los títulos depende del modelo de iPod®/iPhone® utilizado.
] Abrir el teclado para introducir directamente el número del título deseado.
155
07_Philadelphia845_es.indd 155
27.08.14 14:12
Reproducción de DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Reproducción de vídeo de DVD/CD, USB
o SDHC
쏅 Seleccione la fuente deseada mediante el menú principal o con la tecla SRC 4.
Cuando se inicia la reproducción de archivos de audio o
de imagen,
] para cambiar a la reproducción
쏅 pulse el botón [
de vídeo.
Se muestran las carpetas del soporte de datos que
contienen los archivos de vídeo.
Nota:
También puede girar el botón giratorio derecho 6
para seleccionar una película o pulsarlo para interrumpir o continuar la reproducción.
Segunda página del menú de reproducción.
Nota:
Las carpetas y títulos se seleccionan tal y como se ha
descrito en el apartado de la reproducción de audio.
Una vez que haya seleccionado una película, empieza
su reproducción. Durante la reproducción el menú de
reproducción permanece oculto.
쏅 Para volver a activar el menú de reproducción, pulse
una vez la pantalla táctil brevemente.
El menú de reproducción se vuelve a activar.
] Ir a la primera página.
] Finalizar la reproducción, cambiar a la vista
de carpetas.
] Seleccionar idioma de reproducción (solo
cuando la función sea compatible con la
película).
] Activar subtítulos (solo cuando la función
sea compatible con la película).
] Activar y desactivar la función de repetición
de la película o de la carpeta.
] Activar y desactivar la reproducción aleatoria.
] Teclado para la selección directa de una película o tiempo de reproducción.
Nota:
El equipo permite reproducir archivos de vídeo almacenados en un iPod®/iPhone®. Para ello es necesario
conectar el iPod®/iPhone® al equipo con un cable
especial (USB - A/V) disponible en comercios especializados.
] Ir a la segunda página del menú.
] Finalizar la reproducción, cambiar a la vista
de carpetas.
] Seleccionar película anterior.
] Interrumpir y reanudar reproducción.
] Seleccionar película siguiente.
] Búsqueda rápida atrás.
] Búsqueda rápida adelante.
] Abrir el ecualizador.
156
07_Philadelphia845_es.indd 156
27.08.14 14:12
Reproducción de DVD/CD/USB/SDHC/iPod | Modo Bluetooth
쏅 Seleccione la fuente deseada mediante el menú principal o con la tecla SRC 4.
Cuando se inicie la reproducción de archivos de audio o
vídeo,
] para cambiar a la reproducción
쏅 pulse el botón [
de imágenes.
Se muestran las carpetas del soporte de datos que
contienen los archivos de imagen.
Nota:
Las carpetas e imágenes se seleccionan tal y como
se ha descrito en el apartado de la reproducción de
audio.
Modo Bluetooth
Gracias a la función Bluetooth® puede acoplar teléfonos
móviles y dispositivos de reproducción con la radio del
automóvil.
Si acopla su teléfono móvil con la radio del automóvil,
puede utilizar la función de manos libres integrada para
realizar llamadas telefónicas. También puede acceder a la
lista de los números marcados o a la agenda telefónica
del teléfono móvil acoplado.
Si el equipo Bluetooth® conectado es compatible con las
funciones A2DP y AVRCP, podrá reproducir música y controlar la reproducción mediante la radio del automóvil. Si
se produce una llamada, la reproducción se interrumpe y
se vuelve a reanudar tras la conversación.
Si ha acoplado un teléfono móvil mediante Bluetooth®
y recibe una llamada mientras se reproduce otra fuente,
la reproducción de la fuente se detiene y se abre el menú
de llamadas.
Inicio del modo Bluetooth
쏅 Pulse la tecla PHONE 2.
- o bien 쏅 Pulse repetidas veces la tecla SRC 4 hasta que la
fuente Bluetooth esté seleccionada.
- o bien 쏅 En el menú principal, pulse el botón Bluetooth.
Se abre el menú de Bluetooth®. El menú contiene
una lista de los dispositivos Bluetooth® conocidos.
Las demás fuentes de sonido se desconectan.
] Desplazar el cursor.
] Desplazar el cursor.
] Finalizar la conexión con el dispositivo marcado.
] Borrar el dispositivo marcado de la lista.
] Abrir el menú opciones.
쏅 Pulse en el nombre del dispositivo Bluetooth® con el
que desea establecer la conexión.
Si el dispositivo se encuentra dentro del alcance
del equipo, se establece la conexión y se muestra el
menú del dispositivo.
Nota:
También puede girar el botón giratorio derecho 6
para desplazar el cursor o pulsarlo brevemente para
establecer una conexión con el equipo seleccionado. Para cambiar al nivel inmediatamente superior,
pulse el botón giratorio derecho 6 durante aprox.
2 segundos.
ESPAÑOL
Reproducción de imágenes de DVD/CD,
USB o SDHC
Acoplamiento de dispositivos Bluetooth
Para acoplar por primera vez un equipo a la radio del
automóvil, proceda como se describe a continuación:
쏅 Asegúrese de que el Bluetooth® esté activado tanto
en la radio del automóvil como en su dispositivo
Bluetooth®.
쏅 En el menú opciones del modo Bluetooth®, introduzca un código de emparejamiento (véanse los ajustes
Bluetooth®).
157
07_Philadelphia845_es.indd 157
27.08.14 14:12
Modo Bluetooth
쏅 En su dispositivo Bluetooth® busque si hay nuevos
dispositivos/conexiones.
쏅 La radio del automóvil aparece como BP 845 en la
lista de dispositivos Bluetooth®.
쏅 Establezca la conexión; en ocasiones es necesario
introducir en la radio del automóvil un código de
emparejamiento predeterminado.
La conexión se establece y se abre el menú del dispositivo acoplado.
Nota:
Cuando hay un teléfono conectado a la radio del
automóvil, se visualiza el símbolo de Bluetooth® en
el margen superior derecho de la pantalla de todas
las fuentes de audio y vídeo.
Modo telefónico
Cuando se ha conectado un teléfono con la radio del
automóvil mediante la función Bluetooth®, aparece el
siguiente menú.
Cuando recibe una llamada aparece el menú de llamadas.
] Aceptar la llamada.
] Rechazar la llamada.
Si durante una conversación recibe una segunda llamada, tiene las siguientes opciones:
쏅 Pulse el botón [
] para detener la conversación y
aceptar la llamada entrante.
] para cambiar de una conver쏅 Pulse el botón [
sación a otra.
Nota:
Esta función debe estar activada en su teléfono.
Reproducción de audio: transferencia por
Bluetooth
Ir al nivel inmediatamente superior.
Desplazar el cursor.
Desplazar el cursor.
Finalizar la conexión con el dispositivo actual.
] Abrir el teclado para introducir directamen[
te un número de teléfono
] Abrir el menú opciones.
쏅 Seleccione un contacto o un número de la lista de
llamadas o de la agenda telefónica y pulse en la entrada.
Se establece la llamada.
Nota:
También puede girar el botón giratorio derecho 6
para desplazar el cursor o pulsarlo brevemente para
confirmar la entrada seleccionada. Para cambiar al
nivel inmediatamente superior, pulse el botón giratorio derecho 6 durante aprox. 2 segundos.
Si hay conectado a la radio del automóvil un equipo de
audiostreaming por Bluetooth®, podrá reproducir música
y controlar la reproducción mediante la radio.
] para
쏅 En el menú Bluetooth®, pulse el botón [
cambiar a la reproducción de audio.
[ /
] Pulsación breve: selección de título.
Pulsación prolongada: búsqueda rápida.
] Interrumpir y reanudar reproducción.
] Pulsación breve: selección de título.
Pulsación prolongada: búsqueda rápida.
] Finalizar la conexión con el dispositivo actual.
] Abrir el menú opciones.
158
07_Philadelphia845_es.indd 158
27.08.14 14:12
Modo Bluetooth
Nota:
También puede girar el giratorio derecho 6 para
seleccionar un título o pulsarlo para interrumpir o
continuar la reproducción.
Reproducción de audio: teléfono móvil
Android
Ajustes Bluetooth
El menú opciones de Bluetooth® le permite realizar los
ajustes básicos del modo Bluetooth®.
쏅 En el menú Bluetooth®, pulse el botón [ ].
Se abre el menú opciones.
Con la aplicación "Android Music Player" de Blaupunkt
se pueden subdividir en determinadas categorías los
archivos de música memorizados en un teléfono móvil
Android con ayuda de la información de la etiqueta ID3.
De ese modo se pueden seleccionar y reproducir rápida
y cómodamente los títulos musicales a través de diferentes categorías. Para ello, la aplicación debe estar instalada en el teléfono móvil Android. La aplicación "Android
Music Player" se puede descargar de Internet, en www.
blaupunkt.com.
[ /
Bluetooth – Aquí puede conectar o desconectar el
Bluetooth®.
Conect. auto – Cuando "Conect. auto" está activado,
el equipo se conecta automáticamente con los dispositivos Bluetooth® que le son conocidos tan pronto como se encuentren dentro su alcance.
Resp. auto – Cuando "Resp. auto" está activada, las
llamadas entrantes se aceptan automáticamente.
Pairing Code – Muchos dispositivos Bluetooth® exigen un código de emparejamiento (Pairing Code)
antes de establecer la conexión. Puede introducir el
código aquí.
Sincron. agenda – Para poder acceder a la agenda
telefónica de un teléfono, primero debe sincronizar
los equipos mediante esta opción de menú.
Auto sync – Si está activada la función "Auto sync", se
efectúa una sincronización automática de la agenda
telefónica en cuanto se conecta el teléfono al equipo.
ESPAÑOL
Nota:
La reproducción de audio a través de la aplicación
"Android Music Player" solo está disponible para teléfonos móviles Android con sistema operativo Android 2.3 y superior. Además, el teléfono móvil debe
ser compatible con los perfiles de Bluetooth® SPP
(Serial Port Profile) y A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
쏅 En el menú Bluetooth®, pulse el botón [
] para
cambiar a la reproducción de audio Android.
] Mostrar las listas de categorías.
] Pulsación breve: selección de título.
Pulsación prolongada: búsqueda rápida.
] Interrumpir y reanudar reproducción.
] Pulsación breve: selección de título.
Pulsación prolongada: búsqueda rápida.
] Activar y desactivar la función de repetición.
] Activar y desactivar la reproducción aleatoria.
Nota:
También puede girar el giratorio derecho 6 para
seleccionar un título o pulsarlo para interrumpir o
continuar la reproducción.
159
07_Philadelphia845_es.indd 159
27.08.14 14:12
Rear Seat Entertainment | Fuentes de audio/vídeo externas
Rear Seat Entertainment (RSE)
Fuentes de audio/vídeo externas
El equipo cuenta con salidas para conectar dos monitores externos y salidas de audio para la parte posterior del
vehículo.
En los monitores externos se puede mostrar un programa distinto al del equipo, de esta manera, por ejemplo,
en el monitor externo es posible ver imágenes y películas
mientras el vehículo está en marcha.
La reproducción del sonido para el RSE tiene lugar a través de las conexiones hembra Rear Out R y Rear Out L. Las
conexiones hembra se deberán equipar con unas entradas de jack para que los pasajeros de la parte trasera puedan escuchar su programa de audio con unos auriculares.
Inicio de RSE mediante monitores externos:
쏅 Abra el menú principal.
].
쏅 Pulse el botón [
Se abre el menú principal RSE.
El equipo dispone de dos entradas AV externas para la
reproducción de audio y vídeo:
• La entrada AV-IN 1 está integrada debajo de la tapa
en la parte frontal del equipo.
• La entrada AV-IN 2 está situada a modo de hembra
Cinch en un cable de la parte posterior del equipo.
Puede determinar el lugar de instalación de la conexión el montar el equipo.
¡Peligro!
Peligro elevado de lesiones con el conector.
En caso de que se produzca un accidente, un
conector que sobresalga enchufado en la hembra AV IN
frontal podría ocasionar lesiones. La utilización de conectores o adaptadores rectos implica un mayor riesgo de
sufrir lesiones.
쏅 Inicie el modo AV-IN AV-IN 1 o AV-IN 2 mediante el
menú principal o con la tecla SRC 4.
En la pantalla aparece la reproducción de audio o vídeo de la fuente AV seleccionada.
Se pueden elegir las siguientes fuentes para los monitores externos: USB RSE, Disc, AV-IN 1 y AV-IN 2.
Nota:
Únicamente la conexión USB RSE en la parte posterior del equipo es compatible con los monitores
externos.
쏅 Seleccione la fuente que se deba visualizar en los
monitores externos.
La fuente seleccionada se muestra en la pantalla del
equipo y en los monitores externos.
] para volver de nuevo a la fuente
쏅 Pulse el botón [
para la parte delantera.
- o bien 쏅 Pulse el botón [
] para abrir el menú principal
de RSE para la parte trasera.
Nota:
Si selecciona otra fuente para el monitor integrado,
la fuente actual se continúa mostrando en los monitores externos.
쏅 Para desactivar la función RSE, acceda al menú principal de RSE y pulse el botón de selección Rear off.
160
07_Philadelphia845_es.indd 160
27.08.14 14:12
Ajustes de sonido | Ajustes básicos
Ajustes de sonido
Distribución del volumen (Fader/Balance)
Tiene la posibilidad de ajustar la distribución del volumen en el vehículo para todas las fuentes.
쏅 Pulse el botón [
] en la fuente actual o en el
menú principal.
En la pantalla se abre el menú del ecualizador.
].
쏅 Pulse el botón [
Se muestra el menú de Fader y Balance.
쏅 A continuación pulse en [ Equalizer
].
Se memoriza el ajuste y vuelve a aparecer el menú de
la fuente actual o el menú principal.
Nota:
Con el botón [ ] se pueden restablecer los valores
de los ajustes predeterminados seleccionados del
ecualizador.
Ajustes básicos
En el menú de ajustes puede adaptar los ajustes básicos
de las diferentes funciones del equipo según sus necesidades.
쏅 Pulse la tecla SETUP 7.
- o bien 쏅 En el menú principal, pulse el botón Ajustes.
Se abre el menú Ajustes y se activa el submenú
General.
쏅 Ajuste el fader y el balance con [ ] / [ ] o
[ ]/[ ].
].
쏅 A continuación pulse en [ Equalizer
Se memoriza el ajuste y vuelve a aparecer el menú de
la fuente actual o el menú principal.
Ecualizador
쏅 Abra los submenús con los botones de la zona inferior del menú de ajustes.
Vídeo
ESPAÑOL
Tiene la posibilidad de ajustar el ecualizador para todas
las fuentes.
] en la fuente actual o en el
쏅 Pulse el botón [
menú principal.
En la pantalla se abre el menú del ecualizador.
쏅 Con [ ] o [ ] seleccione uno de los ecualizadores
disponibles.
- o bien 쏅 Con [ ] o [ ] ajuste el nivel de graves, medios
y agudos, así como la frecuencia de los filtros LPF,
MPF y HPF.
Los ajustes que se pueden efectuar son los siguientes:
Form. de imagen – Ajustar el formato de imagen
Entrada de vídeo – Ajustar el sistema de color de la entrada de vídeo externa
Cámara m. atrás – Ajustar la cámara de marcha atrás
(siempre y cuando haya una conectada)
161
07_Philadelphia845_es.indd 161
27.08.14 14:12
Ajustes básicos
AV-IN 2 Mode – Si conecta una cámara posterior de marcha atrás con señal de audio a la entrada AV-IN 2 del equipo, podrá reproducir el sonido de la cámara a través de
los altavoces de la radio. Para ello, ajuste "Camera".
Estacionamiento – Cuando esta opción está activada, la
pantalla del equipo cambia al modo de estacionamiento
mientras se aparca el vehículo.
Modo backcar – Seleccione la ayuda para aparcar (radar
de aparcamiento o cámara posterior de marcha atrás)
que desea que se visualice en pantalla.
Volumen de aparcamiento – Aquí puede ajustar el volumen de la fuente de audio activa durante el aparcamiento.
Código del registro DivX – Se muestra el código de registro DivX®
Protección antirrobo – Activación y desactivación de la
petición de código. Si está activada la petición de código, cada vez que se separa el equipo de la tensión de a
bordo (p. ej. al desmontar la batería para una reparación),
es preciso introducir el código numérico de cuatro cifras.
Código – Puede modificar el código. Para ello, debe introducir el código de cuatro dígitos. El código ajustado
de fábrica es 0000.
Cargar ajuste original – Elimina todos los ajustes personales. Con excepción del código de seguridad seleccionado personalmente.
Software version – Indicación de la versión actual de
software.
Hora
General
Los ajustes que se pueden efectuar son los siguientes:
Radio región – Seleccionar la zona de recepción para
recepción de la radio.
Luz de fonto apagada – Cuando se ajusta este valor, la
pantalla de la radio se apaga completamente cuando
transcurren 10 ó 20 s sin que se utilice.
Reducción luz – Cambiar el brillo de la pantalla entre
modo diurno y modo nocturno.
Dimmer – Ajustar el brillo de la pantalla para el día o la
noche.
VarioColour – Aquí puede ajustar el color de la iluminación de las teclas.
Beep – Activar y desactivar tonos de confirmación
Mando a distancia por infrarrojos – Aquí puede elegir
si con el mando a distancia se debe activar la fuente en la
pantalla del equipo (Front zone) o la fuente en el monitor
externo (Rear zone).
Fondo – Seleccionar imagen en segundo plano para los
menús. El equipo ofrece diferentes motivos a su elección.
También puede seleccionar sus propias fotos, para ello
antes deberá almacenarlas en la tarjeta microSD.
Calibración – Aquí puede calibrar la pantalla táctil.
SWC – Le permite configurar las teclas del mando a distancia del volante (si dispone de uno).
Los ajustes que se pueden efectuar son los siguientes:
Fecha– Ajuste de la fecha
Modo del reloj – Selección entre modo de 12 ó 24 horas
Hora – Ajuste de la hora
Sonido
Los ajustes que se pueden efectuar son los siguientes:
Subwoofer – Conexión y desconexión del subwoofer
Filtro del subwoofer – Realice el ajuste en función del
subwoofer utilizado (ajustes: 80/120/160 Hz).
Dyn. bass – Conexión y desconexión de los bajos dinámicos
Automatic volume (GALA) – Conexión y desconexión
de la subida de volumen según la velocidad
162
07_Philadelphia845_es.indd 162
27.08.14 14:12
Ajustes básicos | Información útil
Idioma
DVD
Los ajustes que se pueden efectuar son los siguientes:
Visualización de la pantalla – Idioma para la interfaz de
usuario del equipo.
DVD audio – La reproducción de audio del DVD se inicia
en el idioma ajustado aquí.
DVD subtítulos – Los subtítulos del DVD se muestran en
el idioma ajustado aquí.
Menu del disc – El menú del DVD se muestra en el idioma ajustado aquí.
Los ajustes que se pueden efectuar son los siguientes:
Ajustar clave – Establezca la clave que desea utilizar para
los ajustes de protección de menores.
Nivel de autorización – Aquí puede configurar la autorización por edades de los DVDs. Si ajusta "Adultos" se pueden reproducir todas las películas. En caso de que haya
configurado una contraseña, puede cambiar el nivel de
autorización utilizando la contraseña.
Volumen
Bluetooth
ESPAÑOL
Los ajustes que se pueden efectuar son los siguientes:
Bluetooth – Aquí puede conectar o desconectar el
Bluetooth®
Conect. auto – Cuando "Conect. auto" está activado, el
equipo se conecta automáticamente con los dispositivos
Bluetooth® que le son conocidos tan pronto como se encuentren dentro su alcance.
Resp. auto – Cuando "Resp. auto" está activada, las llamadas telefónicas de los teléfonos conectados se aceptan automáticamente.
Micrófono – Seleccione qué micrófono desea utilizar
para el dispositivo de manos libres a través de Bluetooth®.
Pairing Code – Muchos dispositivos Bluetooth® exigen
un código de emparejamiento (Pairing Code) antes de
establecer la conexión. Puede introducir el código aquí.
Teclado BT – Aquí puede ajustar la distribución del teclado para la búsqueda en la agenda telefónica.
En el menú Volumen puede ajustar la distribución del
volumen de todas las fuentes de audio.
Información útil
Garantía
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Para los
productos adquiridos en un país extracomunitario se aplicarán las condiciones de garantía estipuladas por nuestro representante en el país en cuestión. Puede consultar
las condiciones de garantía en www.blaupunkt.com.
Servicio
En caso de que necesite recurrir a un servicio de reparaciones, en www.blaupunkt.com encontrará información
sobre nuestros colaboradores en su país.
¡Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas!
163
07_Philadelphia845_es.indd 163
27.08.14 14:12
Elementos de comando – aparelho
18
17
16
15
14
13
12
11
10
1 Tecla RADIO
Iniciar o modo de rádio
No modo de rádio: seleccionar banda/nível de
memória
2 Tecla PHONE
Iniciar o modo Bluetooth
No modo de telefone: chamar o menu da última
fonte
3 Tecla NAVI
Chamar Navegação
No modo de navegação: chamar o menu da fonte
activa
4 Tecla SRC
Toque breve: seleccionar fonte
Toque longo: chamar Menu principal
5 Botão de rodar/premir esquerdo
Toque breve: ligar o aparelho
Durante o funcionamento: silenciar a fonte áudio
(Mute)
Toque longo: desligar o aparelho
Rodar: ajustar o volume
6 Botão de rodar/premir direito
Rodar: navegar em menus/listas e alterar ajustes;
iniciar sintonização de estações; seleccionar título,
capítulo, filme
Toque breve: chamar entradas de menu marcadas e
confirmar ajustes; iniciar e interromper reprodução
Toque longo: mudar para o seguinte nível de menu
7 Tecla SETUP
Chamar/abandonar o menu Opções
8 Leitor de cartões microSD para dados de navegação
Acesso apenas com a cobertura aberta
9 Tampa de cobertura
: Tomada entrada de áudio/vídeo (fonte AV-IN 1)
Acesso apenas com a cobertura aberta
; Leitor de cartões SD
Acesso apenas com a cobertura aberta
< Tomada USB dianteira (fonte USB 1)
Acesso apenas com a cobertura aberta
= Tecla de reset
Repor os ajustes de fábrica originais do aparelho.
Atenção! São perdidos todos os ajustes pessoais!
> Tecla
(Eject)
Ejectar um DVD/CD
? Unidade de DVD/CD
@ Ecrã sensível ao toque, interface do utilizador
A Receptor de infravermelhos para o telecomando
B Microfone
164
08_Philadelphia845_pt.indd 164
27.08.14 14:13
Elementos de comando – telecomando
M Tecla
19
Iniciar e interromper a reprodução
52
21
51
50
22
23
24
49
48
25
26
N Tecla
47
46
27
28
45
29
44
31
30
42
41
33
40
36
38
34
37
32
35
43
39
C Tecla SRC
Seleccionar fonte
D Tecla
Ejectar um DVD/CD
E Tecla INFO
Apresentar informações no visor
F Tecla MENU
Chamar o menu do DVD
Tecla ZOOM
Aumentar recorte de imagem
Tecla PIC
Regular a luminosidade do visor
Tecla
Reprodução em câmara lenta
Tecla
Terminar reprodução
Tecla BAND
Seleccionar banda/nível de memória
Tecla
Chamar o menu principal
Chamar o menu Ajustes
/ / /
Navegar em Menus e alterar os ajustes
Iniciar a sintonização de estações ( / )
Chamar estações memorizadas ( / )
Tecla
Atender uma chamada
Tecla
Terminar/rejeitar uma chamada
Tecla PHOTO
Chamar Visão geral das pastas das imagens
Tecla MUSIC
Chamar Visão geral das pastas dos ficheiros áudio
Teclas numéricas 0 - 9
Tecla
Leitura numa ordem aleatória
Tecla
Função de repetição
Tecla
Função Scan
Tecla VIDEO
Chamar Visão geral das pastas dos filmes
Tecla
Ajustar o volume
Tecla OK
Confirmar selecção
Tecla
Silenciar fonte áudio
Tecla
Toque breve: sintonizar manualmente a estação;
seleccionar título, capítulo, filme
Toque longo: busca rápida
Tecla
Chamar o menu Equalizador
Tecla
Apagar último caracter de uma introdução
Tecla
Determinar a área para a função de repetição
Tecla GOTO
Introdução directa para chamar frequência de emissora, faixa/título, capítulo, filme ou tempo de execução
Tecla ANGLE
Seleccionar ângulo visual da câmara (se disponível no
DVD)
Tecla SUBTITLE
Seleccionar idioma das legendas (se disponível no DVD)
Tecla AUDIO
Seleccionar idioma de reprodução (se disponível no DVD)
Tecla
Ligar/desligar o aparelho
O Tecla
PORTUGUÊS
20
165
08_Philadelphia845_pt.indd 165
27.08.14 14:13
Índice
Indicações de segurança ........................................ 167
Símbolos utilizados ...........................................................167
Segurança na estrada .......................................................167
Indicações gerais de segurança ....................................167
Declaração de conformidade ........................................167
Indicações de limpeza ............................................ 167
Indicações para a remoção .................................... 167
Fornecimento .......................................................... 168
Colocar em funcionamento ................................... 168
Protecção anti-roubo ........................................................168
Ligar/desligar.......................................................................168
Volume ...................................................................................169
Menu principal ....................................................................169
Regular a região de recepção ........................................169
Modo de rádio......................................................... 169
Iniciar o modo de rádio....................................................169
Seleccionar o nível de memória ...................................170
Sintonizar as estações ......................................................170
Memorizar as estações manualmente .......................170
Memorizar as estações automaticamente
(Travelstore) .........................................................................170
Reproduzir estações..........................................................170
Ligar/desligar o RDS..........................................................170
Ligar/desligar o sinal horário RDS ................................171
Optimizar a recepção do rádio......................................171
Activar/desactivar a função REG (programas
regionais) ..............................................................................171
Activar/desactivar a função AF (frequências
alternativas) .........................................................................171
Ajustar a sensibilidade da busca ..................................171
Seleccionar o tipo de programa e iniciar
a sintonização......................................................................171
Boletins de trânsito ...........................................................171
Navegação
(apenas nos aparelhos com navegação) ............... 172
Carregar os dados de navegação .................................172
Download dos dados dos mapas .................................172
Iniciar a navegação ............................................................172
Primeira colocação em funcionamento.....................172
Introduzir o destino...........................................................172
Endereço ..............................................................................172
Destinos especiais - Points of Interest .......................173
Ajustar opções de percurso............................................174
Ajustes do mapa.................................................................175
Reprodução multimédia DVD/CD/USB/
SDHC/iPod .............................................................. 175
Informações básicas..........................................................175
Modo de DVD/CD ..............................................................176
Suporte de dados USB .....................................................176
Cartões SDHC ......................................................................176
iPod/iPhone através de USB ...........................................176
Reprodução de filmes em DVD .....................................177
Reprodução áudio de DVD/CD, USB, SDHC ou
iPod/iPhone .........................................................................177
Reprodução de vídeo de DVD/CD, USB ou
SDHC.......................................................................................179
Reprodução de imagem de DVD/CD, USB ou
SDHC.......................................................................................180
Modo Bluetooth...................................................... 180
Iniciar o modo Bluetooth ................................................180
Acoplar os aparelhos Bluetooth ...................................180
Modo de telefone ..............................................................181
Reprodução áudio - Streaming Bluetooth ................181
Reprodução áudio - Telemóvel Android ....................182
Configurações Bluetooth ................................................182
Rear Seat Entertainment (RSE) .............................. 183
Fontes áudio/vídeo externas ................................. 183
Ajustes do som........................................................ 184
Distribuição do som (Fader/Balance)..........................184
Equalizador (Equalizer) ....................................................184
Ajustes básicos........................................................ 184
Vídeo.......................................................................................184
Generalidades .....................................................................185
Tempo ....................................................................................185
Som .........................................................................................185
Idioma ....................................................................................186
Bluetooth ..............................................................................186
DVD .........................................................................................186
Volume ...................................................................................186
Informações práticas .............................................. 186
Garantia .................................................................................186
Serviço ...................................................................................186
Esquema de ligações ............................................. 348
Anexo ....................................................................... 349
166
08_Philadelphia845_pt.indd 166
27.08.14 14:13
Indicações de segurança | Indicações de limpeza | Indicações para a remoção
Indicações de segurança
O auto-rádio foi fabricado de acordo com os actuais conhecimentos tecnológicos e as regras credenciadas referentes aos regulamentos de segurança. Apesar disso, podem surgir situações perigosas no caso de não observar
as indicações de segurança presentes nestas instruções.
Estas instruções visam familiariza-lo com as funções mais importantes. Pode encontrar informações
pormenorizadas sobre a navegação na Internet em
www.blaupunkt.com.
• Leia cuidadosa e totalmente estas instruções antes
de utilizar o auto-rádio.
• Guarde estas instruções de forma a que estejam
acessíveis a qualquer momento para todos os utilizadores.
• Entregue sempre o auto-rádio a terceiros juntamente com estas instruções.
Além disso, observe as instruções dos aparelhos que utiliza em conjunto com este auto-rádio.
Símbolos utilizados
Nestas instruções foram utilizados os seguintes símbolos:
PERIGO!
Aviso de ferimentos
CUIDADO!
Aviso de danos na unidade de DVD / CD
PERIGO!
Aviso de volume alto
A identificação CE confirma o cumprimento
das directivas UE.
•
Regule sempre um volume médio, de forma a proteger a sua audição e a poder ouvir as advertências
acústicas (p. ex. da polícia). Durante as pausas de
silenciamento (p. ex., ao mudar de fonte áudio), a
mudança de volume não é audível. Não aumente o
volume durante esta pausa.
Indicações gerais de segurança
Observe a seguinte indicação para se proteger a si mesmo de ferimentos:
Não modifique nem abra o aparelho! No aparelho existe um Laser da classe 1, que pode lesionar os seus olhos.
Utilização de acordo com as disposições legais
Este auto-rádio foi concebido para a montagem e utilização num veículo com tensão da rede de bordo de
12 V e deve ser instalado numa abertura DIN. Respeite
os limites de potência do aparelho. Mande efectuar as reparações e, eventualmente, a montagem por um técnico
especializado.
Instruções de montagem
Só deve efectuar a instalação do auto-rádio se tiver experiência na instalação de auto-rádios e possuir conhecimentos seguros sobre o sistema eléctrico do veículo.
Para o efeito, observe o esquema de ligações no final
destas instruções.
Declaração de conformidade
A Blaupunkt Technology GmbH confirma por este meio
que este aparelho está em conformidade com as exigências básicas e outras disposições relevantes da directiva
1999/5/CE.
Poderá encontrar a declaração de conformidade na Internet, em www.blaupunkt.com.
Indicações de limpeza
Segurança na estrada
Observe as seguintes indicações para a segurança na estrada:
• Utilize o seu aparelho de forma a poder sempre
controlar o seu veículo com segurança. Em caso de
dúvidas, pare num local adequado e opere o seu aparelho com o veículo parado. Se for o condutor, não
pode utilizar as aplicações que desviem a atenção do
trânsito (conforme o âmbito das funções do aparelho, p. ex., ver vídeos, introduzir destino).
• Apenas deverá seguir as recomendações para a
condução durante a indicação do percurso se com
isso não desrespeitar qualquer regra do trânsito!
As placas de sinalização e as regulamentações do
trânsito têm sempre prioridade sobre as recomendações para a condução.
Produtos solventes, de limpeza ou abrasivos, bem como
spray para cockpits e produtos de conservação para plásticos podem conter substâncias corrosivas para a superfície do auto-rádio.
Para a limpeza do auto-rádio, utilize apenas um pano
seco ou ligeiramente húmido.
Indicações para a remoção
Não remova o seu aparelho usado juntamente com
o lixo doméstico!
Para a remoção do aparelho usado, do telecomando e das pilhas gastas, utilize os sistemas de devolução e recolha disponíveis.
PORTUGUÊS
쏅 Identifica um passo de procedimento
• Identifica uma enumeração
167
08_Philadelphia845_pt.indd 167
27.08.14 14:13
Fornecimento | Colocar em funcionamento
Fornecimento
Protecção anti-roubo
Estão incluídos no fornecimento:
• Auto-rádio
• Telecomando (incl. bateria)
• Sintonizador TMC (apenas em aparelhos com Navegação Europa)
• Cartão microSD com dados de navegação na ranhura
de cartões microSD (apenas nos aparelhos com navegação)
• Antena GPS
• Microfone Bluetooth externo
• Instruções abreviadas
• Kit de peças pequenas
• Material de instalação
• Cabo de ligação
Este auto-rádio encontra-se protegido contra roubo através de um código numérico de quatro dígitos (código
numérico de fábrica: 0000).
Se a solicitação do código estiver activa, o código numérico tem de ser introduzido após cada interrupção da
alimentação eléctrica da bateria do automóvel.
Nota:
No submenu General (Generalidades) do menu Opções poderá activar / desactivar a solicitação do código e modificar o código numérico.
Introduzir o código numérico após interrupção da
tensão
Se for necessário o código numérico, será apresentado
um campo numérico para introduzir o código numérico.
쏅 Introduza o código numérico através do campo numérico.
Colocar em funcionamento
Atenção
Parafusos de segurança de transporte
Certifique-se de que os parafusos de segurança de transporte são retirados da parte superior antes da colocação
em funcionamento do aparelho.
Nota:
O aparelho dispõe de uma interface CAN integrada,
podendo, assim, ser incluído na comunicação de
dados interna em veículos seleccionados. Devido a
esta integração, o visor (desde que as características
de equipamento estejam previamente equipadas
no veículo) muda automaticamente para o modo de
estacionamento ao estacionar. Durante a utilização
do sistema de ar condicionado, os ajustes são apresentados no visor do auto-rádio. É possível comandar as fontes áudio e vídeo comodamente e de forma
segura a partir do telecomando no volante.
쏅 Prima o botão [
] para confirmar a introdução.
O aparelho liga-se.
Nota:
Se tiver introduzido um código numérico errado,
será indicado por instantes Security code incorrect!
(Código de segurança errado!). De seguida pode repetir a introdução do código.
Ligar/desligar
Ligar/desligar com o botão de rodar/premir
쏅 Para ligar, prima o botão de rodar/premir esquerdo
5.
쏅 Para desligar, mantenha o botão de rodar/premir
esquerdo 5 premido durante mais de 2 segundos.
Ligar/desligar através da ignição do automóvel
Se o auto-rádio estiver conectado à ignição do automóvel e se não tiver sido desligado com o botão de rodar/
premir esquerdo 5, ele liga-se e desliga-se juntamente
com a ignição.
168
08_Philadelphia845_pt.indd 168
27.08.14 14:13
Colocar em funcionamento | Modo de rádio
Volume
Ajustar o volume
O volume pode ser regulado em passos de 0 (desligado)
a 50 (máximo).
쏅 Rode o botão de rodar/premir esquerdo 5, para alterar o volume.
Silenciar o auto-rádio (Mute)
쏅 Prima brevemente o botão de rodar/premir esquerdo 5 para silenciar o aparelho ou para voltar a activar o anterior volume.
Menu principal
No menu principal pode chamar as diferentes fontes e
modos de funcionamento premindo os botões no ecrã
sensível ao toque.
쏅 Prima a tecla SRC 4 durante aprox. 2 segundos.
- ou 쏅 Ou prima na actual fonte o botão [ ……
].
É apresentado o menu principal.
Regular a região de recepção
Este auto-rádio está concebido para o funcionamento
em diversas regiões com várias gamas de frequência e
tecnologias de emissão. De fábrica, está regulada a região de recepção "Europa". Se utilizar o auto-rádio fora da
Europa, p. ex., nos EUA ou na Ásia, primeiro terá de, eventualmente, regular uma região de recepção adequada.
쏅 Prima a tecla SETUP 7.
- ou 쏅 Prima o botão Settings (Configurações) no menu
principal.
É apresentado o menu Opções.
쏅 Prima o botão General (Generalidades), na zona inferior do menu Opções.
Atrás de "Radio region" (Região de rádio) é apresentado o ajuste actual.
쏅 Prima o botão Radio region (Região de rádio), para
apresentar a lista das regiões de recepção disponíveis.
쏅 Folheie com [ ] ou [ ] na lista e toque na região
de recepção pretendida para a seleccionar.
A lista é ocultada, a região de recepção seleccionada
está sintonizada.
쏅 Prima o botão [ Settings
] (Configurações).
É novamente apresentado o menu principal.
Modo de rádio
Iniciar o modo de rádio
Enquanto não seleccionar nenhuma fonte áudio
nova, é reproduzida a última fonte áudio activa.
Nota:
Poderá, também, chamar outra fonte a partir da fonte actual.
쏅 Prima tecla SRC 4 uma ou várias vezes brevemente,
para comutar entre fontes.
A fonte seleccionada é chamada após aprox. 2 segundos.
쏅 Prima a tecla RADIO 1.
- ou 쏅 Prima a tecla SRC 4 até estar seleccionada a fonte
Radio (Rádio).
- ou 쏅 Prima o botão Radio (Rádio) no menu principal.
É apresentado o menu Rádio
PORTUGUÊS
Nota:
As imagens representadas nestas instruções devem
auxiliar as explicações e podem divergir do seu aparelho no pormenor.
169
08_Philadelphia845_pt.indd 169
27.08.14 14:13
Modo de rádio
Seleccionar o nível de memória
Estão disponíveis diversos níveis de memória e bandas.
Em cada nível de memória, podem guardar-se até 6 estações emissoras diferentes.
쏅 Prima o botão [ ] até ser indicado o nível de memória pretendido.
- ou 쏅 Prima a tecla RADIO 1 até se apresentado o nível de
memória pretendido.
Sintonizar as estações
Sintonizar as estações manualmente
쏅 Prima o botão [
] ou [
] uma ou várias vezes
brevemente, para alterar a frequência passo a passo.
Introduzir a frequência de emissão directamente
Se conhecer a frequência da estação pretendida, poderá introduzi-la directamente através do ecrã sensível ao
toque.
쏅 No modo de rádio, prima o botão [ ].
É apresentado um campo numérico para a introdução da frequência.
쏅 Introduza a frequência da estação pretendida através
do campo numérico.
].
쏅 Prima o botão [
O menu Rádio é apresentado, a estação da frequência introduzida é reproduzida.
Iniciar a sintonização de estações
쏅 Prima o botão [
] ou [
] durante aprox. 2 segundos, para iniciar a sintonização de estações.
- ou 쏅 Rode o botão de rodar/premir direito 6 para a esquerda ou para a direita, para iniciar a sintonização
de estações.
O aparelho sintoniza a próxima estação que consiga
captar.
Nota:
Para a região de recepção Europa: na banda FM, com
a prioridade ligada para boletins de trânsito, apenas
são sintonizadas estações com boletins de trânsito.
A estação é memorizada, o menu Rádio volta a ser
apresentado.
Memorizar as estações automaticamente
(Travelstore)
Com o Travelstore, pode procurar automaticamente as
6 estações da região com o sinal mais forte e memorizá-las no nível de memória FM1, FM2 ou FM3.
쏅 Seleccione um nível de memória FM.
쏅 No menu rádio, prima o botão [ ].
쏅 No menu Opções, prima o botão Travelstore.
O sintonizador começa com a sintonização de estações automática. Uma vez terminada a memorização,
é reproduzida a estação na posição de memória 1 do
nível de memória anteriormente seleccionado.
Nota:
Para a região de recepção Europa: com a prioridade
dos boletins de trânsito ligada, apenas são memorizadas estações com boletins de trânsito.
Reproduzir estações
Com a função Scan poderá mandar tocar brevemente,
durante alguns segundos, todas as estações sintonizáveis da banda actual.
쏅 No modo de rádio, prima o botão [
].
A busca scan procura estações na banda actual. Cada
estação sintonizável é tocada durante alguns segundos.
] selecciona-se e
쏅 Voltando a premir o botão [
reproduz-se a estação que está a ser tocada de momento.
Ligar/desligar o RDS
Na região de recepção Europa, muitas estações em FM
emitem um sinal RDS (Radio Data System) para além do
seu programa, o qual permite funções adicionais, como,
p. ex., a indicação do nome da estação no visor.
쏅 No menu rádio, prima o botão [ ].
É apresentado o menu Opções, por trás do RDS é
apresentado o ajuste actual.
Memorizar as estações manualmente
쏅 Seleccione o nível de memória pretendido.
쏅 Sintonize a estação pretendida.
쏅 Prima o botão [
].
É apresentado o menu para memorizar. Estão disponíveis 6 posições de memória que são apresentadas
como botões.
쏅 Prima o botão onde pretende memorizar a estação
actual.
쏅 No menu Opções, prima o botão RDS para alterar o
ajuste.
170
08_Philadelphia845_pt.indd 170
27.08.14 14:13
Modo de rádio
Ligar/desligar o sinal horário RDS
A hora pode ser sincronizada com os dados de hora enviados via RDS.
쏅 No menu rádio, prima o botão [ ].
쏅 No menu Opções, prima o botão RDS CT para alterar
o ajuste.
쏅 Prima o botão [ ].
O menu do rádio volta a ser indicado.
Optimizar a recepção do rádio
A função HICUT permite-lhe melhorar a recepção, quando esta começa a ficar fraca (apenas no modo de rádio
FM). Se existirem perturbações na recepção, o nível de
ruído é automaticamente reduzido.
쏅 No menu rádio, prima o botão [ ].
쏅 No menu Opções, prima o botão HICUT para alterar
o ajuste.
쏅 Prima o botão [ ].
O menu do rádio volta a ser indicado.
Activar/desactivar a função REG
(programas regionais)
Alguns emissores RDS, a determinada hora, subdividem
os programas em vários programas regionais, com conteúdos diferentes. Com a função REG ligada, o auto-rádio
apenas muda para frequências alternativas da estação
sintonizada nas quais é emitido o mesmo programa regional.
쏅 Prima no menu do rádio o botão REG para activar ou
desactivar a função REG.
O botão REG acende-se quando a função REG está
activa.
Activar/desactivar a função AF
(frequências alternativas)
Quando a função AF está activa, o auto-rádio efectua automaticamente a busca da frequência com o sinal mais
forte para a estação que pretende ouvir.
쏅 Prima no menu do rádio o botão AF para activar ou
desactivar a função AF.
O botão AF acende-se quando a função AF está activa.
Ajustar a sensibilidade da busca
A sensibilidade da busca determina se a sintonização automática encontra apenas estações com sinais fortes, ou
também estações com sinais mais fracos que, eventualmente, estejam distorcidos.
쏅 Prima no menu do rádio o botão Loc para ajustar a
sensibilidade da sintonização de estações.
Se o botão Loc estiver aceso, a busca apenas encontra estações fortes.
Seleccionar o tipo de programa e iniciar a
sintonização
Com a função PTY pode seleccionar um tipo de programa e, assim, efectuar uma procura específica de estações
que, p. ex., emitam música rock ou programas desportivos.
쏅 No menu rádio, prima o botão [ ].
쏅 No menu Opções, prima o botão PTY List para apresentar os tipos de programa.
] ou [
] seleccione o tipo de
쏅 Com o botão [
programa pretendido.
], para iniciar a busca PTY.
쏅 Prima o botão [
Se uma estação transmitir uma emissão com o tipo
de programa seleccionado, esta estação é reproduzida.
Boletins de trânsito
Na região de recepção Europa, uma estação em FM pode
identificar informações sobre o trânsito através de um
sinal RDS. Se a prioridade para informações sobre o trânsito estiver ligada, é emitida automaticamente uma informação sobre o trânsito, mesmo quando o auto-rádio não
se encontra, no momento, no modo de rádio.
Nota:
Durante a emissão do boletim de trânsito, o volume
é aumentado. Pode regular o volume mínimo para
boletins de trânsito.
Ligar/desligar a prioridade das informações sobre o
trânsito
쏅 No menu Rádio, prima o botão TA, de modo a ligar
ou desligar a prioridade para as informações sobre
o trânsito.
O botão TA acende, quando a prioridade para as informações sobre o trânsito está ligada.
Ajustar o volume mínimo para boletins de trânsito
쏅 No menu rádio, prima o botão [ ].
쏅 No menu Opções, prima o botão TA VOL.
쏅 Regule o volume pretendido com o botão [ ] ou
[ ].
쏅 Prima o botão [ ].
O menu Rádio volta a ser indicado, o volume regulado está memorizado.
PORTUGUÊS
쏅 Prima o botão [ ].
O menu do rádio volta a ser indicado.
171
08_Philadelphia845_pt.indd 171
27.08.14 14:13
Navegação
Navegação (apenas nos aparelhos
com navegação)
Carregar os dados de navegação
O software de navegação e os dados dos mapas encontram-se num cartão microSD. Nos aparelhos com navegação, o aparelho com o cartão microSD é fornecido na
ranhura de cartões microSD. Para poder utilizar a navegação, o cartão microSD tem de estar inserido na ranhura
para cartões.
쏅 Abra a cobertura MAP da ranhura para cartões 8.
쏅 Insira o cartão microSD na ranhura com o lado impresso virado para cima até engatar.
쏅 Volte a fechar a cobertura da ranhura.
Download dos dados dos mapas
Para lhe garantir a versão mais recente dos dados das
mapas ao adquirir o aparelho, 30 dias após a primeira localização GPS existe a possibilidade de descarregar, uma
vez e gratuitamente, os dados dos mapas mais recentes
através da página Internet www.naviextras.com para o
cartão microSD de série.
Posteriormente, poderá adquirir a qualquer momento
novos mapas mediante pagamento.
쏅 Leia o contrato de licença de utilizador final. Se esti].
ver de acordo com as normas, prima em [
O assistente de configuração é iniciado.
쏅 Prima em [
], para prosseguir.
쏅 Seleccione uma voz para a recomendação acústica
da navegação. Estão disponíveis diferentes vozes
para os idiomas.
쏅 Confirme a selecção com [
].
쏅 Define o formato da hora e as unidades para a nave].
gação. Prima em seguida [
No próximo ecrã pode efectuar os ajustes de percursos preferidos.
쏅 Altere as entradas, eventualmente, premindo as entradas de menu indicadas.
], quando tiver adaptado os ajustes.
쏅 Prima [
], para terminar a configuração.
쏅 Toque em [
É apresentado o menu de navegação.
Nota importante:
Se perder ou danificar o cartão microSD, a licença de
mapas de navegação relacionada deixa de ser válida.
Neste caso, é necessário voltar a adquirir a licença
juntamente com um novo cartão microSD.
Iniciar a navegação
쏅 Prima a tecla NAVI 3.
- ou 쏅 Prima a tecla SRC 4 até estar seleccionada a fonte
Navigation (Navegação).
- ou 쏅 No menu principal, prima o botão Navigation (Navegação).
É apresentado o menu de navegação. Quando inicia
pela primeira vez a navegação é apresentado o assistente de configuração.
Introduzir o destino
Tem diversas possibilidades para introduzir destinos:
através do endereço ou como destino especial a partir da
base de dados dos destinos especiais. Destinos especiais
são, p. ex., locais de interesse, museus, estádios, postos
de abastecimento.
Endereço
쏅 Abra o menu de navegação.
쏅 Prima em Destination (Destino).
É apresentado o menu para a introdução do destino.
Primeira colocação em funcionamento
Quando iniciar a navegação pela primeira vez, é iniciado
um assistente de configuração que efectua os ajustes básicos para a navegação.
쏅 Ajuste o idioma para a navegação. Pode ser um idioma diferente do idioma das outras funções do aparelho.
].
쏅 Confirme a selecção com [
É apresentado o contrato de licença de utilizador
final.
172
08_Philadelphia845_pt.indd 172
27.08.14 14:13
Navegação
쏅 Introduza sucessivamente o país, a cidade e a rua, assim como o cruzamento ou número da porta. Para o
efeito, prima as entradas correspondentes no menu
para a introdução do endereço.
É apresentado um menu para a introdução do texto.
쏅 Introduza o destino pretendido com o teclado.
Com cada letra que introduzir, a entrada na linha de
introdução é completada automaticamente.
쏅 Se for apresentado o nome do destino pretendido na
].
linha de endereço, prima o botão [
O destino seleccionado é apresentado no mapa.
쏅 Prima Next (Próximo) para iniciar a indicação do percurso.
Tem início o cálculo do percurso. Em função da distância entre o ponto de partida e o destino poderá
demorar algum tempo para calcular o percurso.
Após terminar o cálculo do percurso são apresentados parâmetros do percurso, tais como distância e
tempo. Além disso é apresentado todo o percurso
no mapa.
쏅 Prima Go! (Ir!), para iniciar a indicação do percurso.
Destinos especiais - Points of Interest
쏅 Abra o menu de navegação.
쏅 Prima em Destination (Destino).
É apresentado o menu para a introdução do destino.
쏅 Prima em Find Places (Procurar locais).
É apresentado o menu POI (destino especial).
쏅 Pode seleccionar um POI (destino especial) a partir
das quatro categorias predefinidas Petrol Station
(Gasolineira), Parking (Parque), Restaurant (Restaurante) e Accommodation (Alojamento) ou iniciar
uma procura própria.
쏅 Prima, p. ex., em Petrol Station (Gasolineira), para
encontrar rapidamente uma gasolineira.
PORTUGUÊS
쏅 Prima em Find Address (Procurar morada).
É apresentado o menu para a introdução do endereço.
173
08_Philadelphia845_pt.indd 173
27.08.14 14:13
Navegação
É apresentada uma lista com as gasolineiras nas proximidades da viatura. As gasolineiras estão ordenadas de acordo com a distância à viatura.
쏅 Seleccione uma gasolineira a partir da lista e prima
na entrada da lista.
A gasolineira é apresentada no mapa.
쏅 Prima em Next (Próximo).
É apresentado o percurso e os dados do percurso.
쏅 Prima Go! (Ir!), para iniciar a indicação do percurso.
Ajustar opções de percurso
Nas opções de percurso são definidos o tipo de viatura, o tipo de percurso (rápido, curto, dinâmico) e outros
parâmetros de que o aparelho necessita para calcular o
percurso de acordo com as suas exigências.
As opções de percurso são definidas na primeira configuração da navegação, no entanto, podem ser modificadas
para cada indicação do percurso.
Adaptar as opções de percurso antes da indicação
do percurso
쏅 Chame o menu de navegação.
쏅 Prima o botão [ ].
É apresentado o menu Opções para a navegação.
쏅 Prima o botão [ ], para visualizar a segunda página.
쏅 Prima Route Settings (Definições de trajecto).
São apresentadas as definições de trajecto.
쏅 Se necessário, altere as opções.
쏅 Prima Back (Voltar) até que volte a ser apresentado o
menu de navegação.
Alterar as opções de percurso durante a indicação
do percurso
쏅 Durante uma indicação do percurso, prima o botão
].
쏅 Prima Route Settings (Definições de trajecto).
São apresentadas as definições de trajecto.
쏅 Se necessário, altere as opções.
쏅 Prima Back (Voltar).
Aparece novamente a indicação do percurso.
174
08_Philadelphia845_pt.indd 174
27.08.14 14:13
Navegação | Reprodução multimédia DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Com os ajustes do mapa pode ajustar o modo de vista
(2D ou 3D), o ângulo visual do mapa, as cores e também
a visualização de edifícios e pontos de orientação no
mapa. Para além disso, para as categorias de POI (destinos especiais) pode ajustar se estes devem ser apresentados no mapa, p. ex., stands de carros, cafés, restaurantes.
쏅 Chame o menu de navegação.
쏅 Prima o botão [ ].
É apresentado o menu Opções para a navegação.
쏅 Prima o botão [ ], para visualizar a segunda página.
쏅 Prima Map Settings (Opções de Mapa).
São apresentados os ajustes do mapa.
쏅 Se necessário, altere as opções.
쏅 Prima Back (Voltar) até que volte a ser apresentado o
menu de navegação.
쏅
쏅
쏅
쏅
Nota:
Também pode alterar os ajustes do mapa durante a
indicação do percurso:
Durante uma indicação do percurso, prima o botão
].
Prima Map Settings (Opções de Mapa).
São apresentados os ajustes do mapa.
Se necessário, altere as opções.
Prima Back (Voltar).
Aparece novamente a indicação do percurso.
Reprodução multimédia DVD/CD/
USB/SDHC/iPod
Informações básicas
Com o auto-rádio pode reproduzir DVDs/CDs áudio
(CDDA) e DVDs/CDs-R/RW com ficheiros áudio, MP3 ou
WMA e também ficheiros MP3 ou WMA em suportes de
dados USB e cartões SDHC.
Além disso, pode visualizar no visor, filmes e imagens
a partir de DVDs/VCDs/CDs, suportes de dados USB e
cartões SDHC. Num monitor externo (Rear Seat Entertainment - RSE) é possível apresentar filmes e imagens
de DVDs/VCDs/CDs, suportes de dados USB e fontes AV.
Por razões de segurança, a reprodução de filmes e fotografias no monitor instalado só é permitida com a viatura
parada e o travão de mão accionado. O cabo "BRAKE" tem
de ser conectado à ligação do travão de mão da viatura
(consultar o esquema de ligações no final destas instruções). A reprodução de filmes num monitor externo também é possível durante a marcha.
Notas:
• Para garantir um funcionamento em perfeitas
condições, utilize apenas CDs com o logotipo
Compact-Disc e DVDs como o logotipo DVD.
• A Blaupunkt não pode garantir o funcionamento
correcto de DVDs/CDs protegidos contra cópia,
assim como de todos os DVDs/CDs virgens, suportes de dados USB e cartões SD disponíveis no
mercado.
Durante a preparação de um suporte de dados MP3/
WMA, tenha em atenção as seguintes indicações:
• Designação de faixas e directórios: máx. 32 caracteres sem a terminação ".mp3" ou ".wma" (com mais
caracteres, o número de faixas e pastas reconhecidas
pelo auto-rádio diminui)
• Formatos de DVD/CD: DVD/CD-R/RW, Ø: 12 cm
• Formatos de dados de DVD/CD: ISO 9669 Level 1 e
2, Joliet
• Velocidade de gravação do CD: máx. 16x (recomendado)
• Formato/sistema de ficheiros USB: Mass Storage
Device (dispositivo de armazenamento em massa)/
FAT32
• Sistema de ficheiros do cartão SD: FAT32
• Terminação de ficheiros áudio:
– .MP3 para ficheiros MP3
– .WMA para ficheiros WMA
• Ficheiros WMA apenas sem Digital Rights Management (DRM) e criados com Windows Media® Player
a partir da versão 8
• Tags MP3-ID3: versão 1 e 2
PORTUGUÊS
Ajustes do mapa
175
08_Philadelphia845_pt.indd 175
27.08.14 14:13
Reprodução multimédia DVD/CD/USB/SDHC/iPod
•
•
Taxa de bits para a criação de ficheiros áudio:
– MP3: 32 a 320 kbps
– WMA: 32 a 192 kbps
Capacidade do suporte de dados: até 32 GB
Modo de DVD/CD
Inserir DVD/CD
Perigo de destruição da unidade de DVD/
CD!
Não podem ser utilizados DVDs/CDs com contornos irregulares e DVDs/CDs com 8 cm de
diâmetro (Mini-DVDs/CDs).
Não assumimos qualquer responsabilidade por danos
causados na unidade devido a DVDs/CDs impróprios.
쏅 Insira o DVD/CD no compartimento para DVDs/CDs
? com o lado impresso para cima, até sentir uma
resistência.
O DVD/CD é recolhido automaticamente e os seus
dados são verificados. Em seguida, inicia-se a reprodução no modo DVD/CD ou MP3.
Nota:
A recolha automática do DVD/CD não deve ser impedida nem apoiada.
Retirar o DVD/CD
쏅 Prima a tecla >, para extrair o DVD/CD inserido.
Nota:
A extracção do DVD/CD não deve ser impedida ou
apoiada.
Suporte de dados USB
Este aparelho dispõe de três ligações USB:
• USB1 está integrado na parte dianteira do aparelho,
sob a tampa de cobertura.
• USB2 e USB RSE estão concebidas como tomada USB
num cabo na parte de trás do aparelho.
Notas:
• Filmes e imagens guardados num suporte de dados USB podem, através da ligação USB RSE, ser
reproduzidos num monitor externo (Rear Seat
Entertainment - RSE).
• A ligação USB RSE é compatível com o suporte de
dados USB com um capacidade máxima de 32 GB.
O número máximo possível de ficheiros e directórios é de 1900 ficheiros / 450 directórios.
Ligar o suporte de dados USB
쏅 Puxe a tampa de cobertura 9 do lado esquerdo para
a frente até esta se soltar, e dobre-a para a direita.
쏅 Encaixe o suporte de dados USB na tomada USB <.
O aparelho muda automaticamente para o modo
USB. Os dados são lidos, a reprodução começa com
o primeiro ficheiro multimédia que o aparelho detectar.
Retirar o suporte de dados USB
쏅 Desligue o auto-rádio.
쏅 Retire o suporte de dados USB.
Cartões SDHC
Este aparelho dispõe de uma ranhura para cartões SDHC
por baixo da tampa de cobertura na parte dianteira do
aparelho.
Inserir o cartão SDHC
쏅 Puxe a tampa de cobertura 9 do lado esquerdo para
a frente até esta se soltar, e dobre-a para a direita.
쏅 Insira o cartão SDHC na ranhura para cartões ;,
com o lado impresso para a esquerda (canto achatado para baixo) e os contactos para a frente, até que
engate.
O aparelho muda automaticamente para o modo
SDHC. Os dados são lidos, a reprodução começa
com o primeiro ficheiro multimédia que o aparelho
detectar.
Retirar o cartão SDHC
쏅 Se necessário, abra a tampa de cobertura 9.
쏅 Pressione o cartão SDHC, até desengatar.
쏅 Retire o cartão SDHC da ranhura para cartões ;.
iPod/iPhone através de USB
Através das ligações USB, pode conectar inúmeros modelos de iPod® e iPhone® ao auto-rádio e comandar a
reprodução áudio a partir do auto-rádio.
Nota:
No final destas instruções pode encontrar uma
lista de modelos iPod® e iPhone® compatíveis. A
Blaupunkt não pode garantir um funcionamento
correcto de outros modelos de iPod® e iPhone®.
Utilize um cabo adaptador adequado para conectar o
seu iPod® ou iPhone® à ligação USB do auto-rádio.
쏅 Encaixe a ficha USB do cabo adaptador na tomada
USB < por baixo da tampa de cobertura 9.
O aparelho muda automaticamente para o modo
USB. Os dados são lidos, a reprodução começa com o
primeiro ficheiro multimédia no iPod®/iPhone® que
o aparelho detecta.
176
08_Philadelphia845_pt.indd 176
27.08.14 14:13
Reprodução multimédia DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Reprodução de filmes em DVD
O auto-rádio pode reproduzir DVDs de vídeo e VCDs.
Depois de inserir o DVD, a reprodução inicia automaticamente. É apresentado o menu do DVD.
Pode navegar no menu do DVD tocando nos respectivos
botões no menu do DVD no ecrã sensível ao toque.
Depois de ter iniciado o filme através do menu do DVD, o
filme será apresentado. O menu de reprodução de DVDs
é ocultado.
쏅 Toque uma vez, brevemente, no ecrã sensível ao toque, para visualizar o menu Reprodução.
É apresentado o menu Reprodução.
] Visualizar a primeira página.
] Seleccionar o idioma de reprodução (apenas se tal for suportado pelo DVD).
] Mostrar legenda (apenas se tal for suportado pelo DVD).
] Ligar/desligar a função de repetição para o
capítulo ou área A-B.
] Determinar a área para a função de repetição.
] Mudar o ângulo visual da câmara (Angle)
(apenas se tal for suportado pelo DVD).
] Campo de teclas para a selecção directa de
títulos, capítulos ou tempo de execução.
Reprodução áudio de DVD/CD, USB, SDHC
ou iPod/iPhone
] Visualizar a segunda página do menu.
] Terminar a reprodução, chamar o menu do
DVD.
] Seleccionar o capítulo anterior.
] Interromper a reprodução e prosseguir de
novo.
] Seleccionar o próximo capítulo.
] Busca rápida para trás.
] Busca rápida para a frente.
] Visualizar o equalizador.
Nota:
Poderá também seleccionar um capítulo ao rodar o
botão de rodar/premir direito 6 e interromper ou
prosseguir a reprodução ao premir o botão.
쏅 Toque em [ ], para visualizar a segunda página do
menu Reprodução.
É apresentada a segunda página do menu de reprodução.
] Mudar para o nível de pastas imediatamente acima.
] Mover o cursor.
] Mover o cursor.
] Abrir a pasta seleccionada ou iniciar a faixa.
- ou Tocar no nome da pasta ou da(o) faixa/título. É aberta a pasta ou inciada(o) a/o faixa/
título.
] Prosseguir reprodução
apenas iPod®/iPhone®
] Fazer aparecer o campo de teclas, para introduzir directamente o número da faixa
pretendida.
PORTUGUÊS
Os princípios da reprodução áudio (MP3/WMA) de suportes de dados ou iPod®/iPhone® são idênticos para todas
as fontes.
쏅 Seleccione a fonte pretendida através do menu principal ou através da tecla SRC 4.
Se a reprodução iniciar com ficheiros de imagem ou de
vídeo,
], para mudar para a reprodução
쏅 prima o botão [
áudio.
São apresentadas as pastas do suporte de dados que
incluem ficheiros áudio.
177
08_Philadelphia845_pt.indd 177
27.08.14 14:13
Reprodução multimédia DVD/CD/USB/SDHC/iPod
] Abandonar a lista de pastas/ficheiros.
] Visualizar o equalizador.
Nota:
Rodando o botão de rodar/premir direito 6 poderá
também deslocar o cursor e premindo brevemente
poderá abrir a pasta seleccionada ou iniciar o título.
Para comutar para o nível seguinte da pasta, prima
o botão de rodar/premir direito 6 durante aprox.
2 segundos.
Quando tiver iniciada uma faixa, será apresentado o
menu de reprodução.
] Iniciar leitura numa ordem aleatória MIX e
voltar a terminar.
Se a função MIX estiver activa, o botão
] é apresentado de forma realçada.
O modo MIX depende da função de repetição REPEAT seleccionada.
Indicação Modo MIX
do modo
REPEAT
Sem leitura numa ordem
aleatória
Misturar faixas da pasta
actual
Misturar faixas do suporte
de dados
Reprodução áudio de iPods®/iPhones®:
] Iniciar e voltar a terminar a função de repetição REPEAT.
O modo REPEAT muda cada vez que prime
].
o botão [
[ /
] Visualizar a vista de pastas.
] Toque breve: selecção da faixa.
Toque longo: busca rápida.
] Interromper a reprodução e prosseguir de
novo.
] Toque breve: selecção da faixa.
Toque longo: busca rápida.
Indicação Modo REPEAT
Repetir a faixa actual
Repetir a selecção actual
Nota:
Rodando o botão de rodar/premir direito 6 poderá
também seleccionar um título e premindo interromper ou prosseguir a reprodução.
Reprodução áudio de DVD/CDs, USB ou SDHC:
] Iniciar e voltar a terminar a função de repe[
tição REPEAT.
O modo REPEAT muda cada vez que prime
].
o botão [
Indicação Modo MIX
Misturar as faixas da selecção
actual
Misturar as faixas do álbum
actual
Indicação Modo REPEAT
Repetir a faixa actual
Repetir a pasta actual
Reprodução normal
] Iniciar leitura numa ordem aleatória MIX e
voltar a terminar.
O modo MIX muda cada vez que prime o
].
botão [
Nota:
A leitura numa ordem aleatória das faixas
depende do modelo de iPod®-/iPhone®
utilizado.
] Fazer aparecer o campo de teclas, para introduzir directamente o número da faixa
pretendida.
178
08_Philadelphia845_pt.indd 178
27.08.14 14:13
Reprodução multimédia DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Reprodução de vídeo de DVD/CD, USB ou
SDHC
쏅 Seleccione a fonte pretendida através do menu principal ou através da tecla SRC 4.
Se a reprodução iniciar com ficheiros áudio ou de imagem,
], para mudar para a reprodução
쏅 prima o botão [
de vídeo.
São apresentadas as pastas do suporte de dados que
incluem filmes.
Nota:
Rodando o botão de rodar/premir direito 6 poderá
também seleccionar um filme e premindo interromper ou prosseguir a reprodução.
Segunda página do menu de reprodução.
Nota:
A pasta e os títulos são seleccionados e iniciados,
como descrito na reprodução de áudio.
Quando tiver seleccionado um filme, a reprodução é iniciada. Durante a reprodução do filme, o menu de reprodução encontra-se oculto.
쏅 Toque uma vez, brevemente, no ecrã sensível ao toque, para visualizar o menu Reprodução.
É apresentado o menu Reprodução.
] Busca rápida para trás.
] Busca rápida para a frente.
] Visualizar o equalizador.
] Visualizar a primeira página.
] Terminar a reprodução, mudar para a vista
de pastas.
] Seleccionar o idioma de reprodução (apenas se esta função for suportada pelo filme).
] Mostrar legenda (apenas se esta função for
suportada pelo filme).
] Ligar/desligar a função de repetição para o
filme ou pasta.
] Ligar/desligar a leitura numa ordem aleatória.
] Campo de teclas para a selecção directa de
filme ou tempo de execução.
Nota:
Neste aparelho pode reproduzir ficheiros de vídeo
memorizados num iPod®/iPhone®. Para isso é necessário ligar o iPod®/iPhone® ao aparelho através de
um cabo especial (USB - A/V) disponível no comércio
de acessórios.
] Visualizar a segunda página do menu.
] Terminar a reprodução, mudar para a vista
de pastas.
] Seleccionar o filme anterior.
] Interromper a reprodução e prosseguir de
novo.
] Seleccionar o próximo filme.
PORTUGUÊS
179
08_Philadelphia845_pt.indd 179
27.08.14 14:13
Reprodução multimédia DVD/CD/USB/SDHC/iPod | Modo Bluetooth
Reprodução de imagem de DVD/CD, USB
ou SDHC
쏅 Seleccione a fonte pretendida através do menu principal ou através da tecla SRC 4.
Se a reprodução iniciar com ficheiros áudio ou de filme,
쏅 prima o botão [
], para mudar para a reprodução
de imagens.
São apresentadas as pastas do suporte de dados que
incluem imagens.
Nota:
A pasta e as imagens são seleccionadas e iniciadas,
como descrito na reprodução de áudio.
Modo Bluetooth
Pode acoplar telemóveis e reprodutores multimédia ao
auto-rádio através da função Bluetooth®.
Se acoplar um telemóvel ao auto-rádio, poderá realizar
telefonemas através da função mãos-livres integrada.
Pode aceder às listas dos números seleccionados e à
agenda telefónica do telemóvel acoplado.
Se o aparelho Bluetooth® conectado suportar as funções
A2DP e AVRCP, poderá reproduzir a música através do
auto-rádio e controlar a reprodução. Durante uma chamada, a reprodução de música é interrompida, sendo
prosseguida após a conversação.
Se um telemóvel estiver acoplado através de Bluetooth®
e durante a reprodução uma outra fonte surgir uma chamada, a reprodução da fonte é interrompida e é apresentado o menu de chamadas.
Iniciar o modo Bluetooth
쏅 Prima a tecla PHONE 2.
- ou 쏅 Prima a tecla SRC 4 até estar seleccionada a fonte
Bluetooth.
- ou 쏅 Prima o botão Bluetooth no menu principal.
É apresentado o menu Bluetooth®. Contém a lista
dos aparelho Bluetooth® conhecidos. As outras fontes áudio são desligadas.
] Mover o cursor.
] Mover o cursor.
] Terminar a ligação ao aparelho assinalado.
] Apagar o aparelho assinalado da lista.
] Visualizar o menu Opções.
쏅 Toque no nome do aparelho Bluetooth® com o qual
pretende estabelecer uma ligação.
Quando o aparelho estiver ao alcance, a ligação é estabelecida e o menu é apresentado para o aparelho.
Nota:
Rodando o botão de rodar/premir direito 6 poderá
também deslocar o cursor e premindo brevemente poderá estabelecer uma ligação com o aparelho
seleccionado. Para comutar para o nível seguinte,
prima o botão de rodar/premir direito 6 durante
aprox. 2 segundos.
Acoplar os aparelhos Bluetooth
Caso pretenda acoplar um aparelho pela primeira vez ao
auto-rádio, proceda do seguinte modo:
쏅 Certifique-se que o Bluetooth® está activo no auto-rádio e no seu aparelho Bluetooth®.
쏅 No menu Opções do modo Bluetooth®, introduza
um código de emparelhamento (consultar Configurações Bluetooth®).
쏅 Procure no seu aparelho Bluetooth® por novos aparelhos/ligações.
쏅 O auto-rádio aparece como "BP 845" na lista dos aparelhos Bluetooth®.
쏅 Estabeleça a ligação; eventualmente, terá de introduzir primeiro o código de emparelhamento anteriormente estipulado no auto-rádio.
A ligação é estabelecida e o menu é apresentado
para o aparelho acoplado.
180
08_Philadelphia845_pt.indd 180
27.08.14 14:13
Modo Bluetooth
Nota:
Se um telefone estiver conectado ao auto-rádio, em
todas as fontes áudio/vídeo, no bordo superior direito do visor, é apresentado o símbolo Bluetooth® .
Modo de telefone
Se um telefone estiver conectado ao auto-rádio através
de Bluetooth®, é apresentado o seguinte menu.
Se, durante uma conversação, der entrada uma segunda
chamada, tem as seguintes opções:
쏅 Prima o botão [
], para manter a conversação activa e para atender a chamada a dar entrada.
], para alternar entre as duas
쏅 Prima o botão [
conversações.
Nota:
Esta função tem de estar activa no seu telefone.
Reprodução áudio - Streaming Bluetooth
Se um aparelho de streaming de áudio estiver conectado
ao auto-rádio através de Bluetooth®, pode reproduzir a
música através do auto-rádio e controlar a reprodução.
] para mu쏅 No menu Bluetooth®, prima o botão [
dar para a reprodução áudio.
Mudar para o nível imediatamente acima.
Mover o cursor.
Mover o cursor.
Terminar a ligação com o aparelho actual.
Fazer aparecer o campo de teclas, para introduzir directamente um número de telefone
] Visualizar o menu Opções.
쏅 Seleccione um contacto/número através das listas
de chamadas ou da agenda telefónica e toque na
entrada.
A ligação é estabelecida.
[ /
] Toque breve: selecção da faixa.
Toque longo: busca rápida.
] Interromper a reprodução e prosseguir de
novo.
] Toque breve: selecção da faixa.
Toque longo: busca rápida.
] Terminar a ligação com o aparelho actual.
] Visualizar o menu Opções.
Nota:
Rodando o botão de rodar/premir direito 6 poderá
também seleccionar um título e premindo interromper ou prosseguir a reprodução.
PORTUGUÊS
Nota:
Rodando o botão de rodar/premir direito 6 poderá
também deslocar o cursor e premindo brevemente
poderá confirmar a entrada seleccionada. Para comutar para o nível seguinte, prima o botão de rodar/
premir direito 6 durante aprox. 2 segundos.
Quando dá entrada uma chamada, é apresentado o
menu de chamadas.
] Atender a chamada.
] Rejeitar a chamada.
181
08_Philadelphia845_pt.indd 181
27.08.14 14:13
Modo Bluetooth
Reprodução áudio - Telemóvel Android
Configurações Bluetooth
Com a aplicação "Android Music Player" da Blaupunkt é
possível subdividir, com auxílio de informações ID3-Tag,
ficheiros de música guardados num telemóvel Android
em determinadas categorias. Pode seleccionar e reproduzir, de forma rápida e cómoda, músicas através de
diferentes categorias. Para isso, a aplicação tem de estar
instalada no telemóvel Android. A aplicação "Android
Music Player" pode ser descarregada da internet em
www.blaupunkt.com.
No menu Opções para Bluetooth® pode efectuar os ajustes básicos para o modo Bluetooth®.
쏅 No menu Bluetooth®, prima o botão [ ].
É apresentado o menu Opções.
Nota:
A reprodução áudio através da aplicação "Android
Music Player" só está disponível em telemóveis Android com sistema operativo Android 2.3 e superior.
Adicionalmente, o telemóvel tem de ser compatível
com os perfis Bluetooth® SPP (Serial Port Profile)
e A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
], para
쏅 No menu Bluetooth®, prima o botão [
mudar para a reprodução áudio Android.
[ /
] Apresentar lista de categorias.
] Toque breve: selecção da faixa.
Toque longo: busca rápida.
] Interromper a reprodução e prosseguir de
novo.
] Toque breve: selecção da faixa.
Toque longo: busca rápida.
] Ligar/desligar a função de repetição.
] Ligar/desligar a leitura numa ordem aleatória.
Bluetooth – Aqui pode ligar ou desligar o Bluetooth®.
Auto connect – Se estiver ligado o "Auto connect",
o aparelho liga-se automaticamente aos aparelhos
Bluetooth® conhecidos, logo que estes estejam ao
seu alcance.
Auto answer – Se estiver activo "Auto answer", os telefonemas são atendidos automaticamente.
Pairing code – Muitos aparelhos Bluetooth® perguntam o código de emparelhamento antes de estabelecer a ligação. Este poderá ser aqui definido.
Phone book sync – Para poder aceder à agenda
telefónica de um telefone ligado, terá primeiro de a
sincronizar através desta entrada de menu.
Auto sync – Se estiver activo "Auto sync", a sincronização da lista telefónica é efectuada de forma automática logo que o telefone esteja conectado com
o aparelho.
Nota:
Rodando o botão de rodar/premir direito 6 poderá
também seleccionar um título e premindo interromper ou prosseguir a reprodução.
182
08_Philadelphia845_pt.indd 182
27.08.14 14:13
Rear Seat Entertainment | Fontes áudio/vídeo externas
Rear Seat Entertainment (RSE)
Fontes áudio/vídeo externas
Este aparelho possui saídas para a ligação de dois monitores externos e saídas áudio para a zona traseira da
viatura.
Nos monitores externos pode ser apresentado um programa diferente do apresentado no aparelho, deste
modo é possível, p. ex., ver imagens e filmes num monitor externo durante a marcha.
A reprodução de áudio para o RSE faz-se através das tomadas Rear Out R e Rear Out L. Estas tomadas devem ser
ligadas através de jaques fêmea adequadas, para que os
passageiros na parte de trás da viatura possam ouvir o
programa áudio através de auscultadores.
Iniciar RSE através de monitores externos:
쏅 Chame o menu principal.
].
쏅 Prima o botão [
É apresentado o menu principal RSE.
Este aparelho possui duas entradas AV externas para a
reprodução de áudio e de vídeo:
• AV-IN 1 está integrado na parte dianteira do aparelho, sob a tampa de cobertura.
• AV-IN 2 está concebida como tomada Cinch num
cabo na parte de trás do aparelho. Ao instalar o
aparelho, pode determinar o local de instalação da
ligação.
Perigo !
Elevado perigo de ferimentos devido à ficha.
No caso de acidente, a ficha que sobressai na
tomada AV-IN dianteira pode causar ferimentos. A utilização de fichas rectas ou adaptadores aumenta o risco
de ferimentos.
쏅 Inicie o modo de entrada de áudio/vídeo AV-IN 1 ou
AV-IN 2 através do menu principal ou com a tecla
SRC 4.
No visor é apresentada a reprodução de áudio ou de
vídeo da fonte AV seleccionada.
Para os monitores externos podem ser seleccionadas
as seguintes fontes: USB RSE, Disc, AV-IN 1 e AV-IN 2.
PORTUGUÊS
Nota:
Apenas a ligação USB RSE, na parte de trás do aparelho, suporta os monitores externos.
쏅 Seleccione a fonte a ser apresentada nos monitores
externos.
A fonte seleccionada é apresentada no visor do aparelho e nos monitores externos.
] para voltar à fonte para a área
쏅 Prima o botão [
dianteira.
- ou 쏅 Prima o botão [
] para chamar o menu principal
RSE para a área traseira.
Nota:
Se seleccionar uma outra fonte para o monitor instalado, a fonte actual continua a ser apresentada nos
monitores externos.
쏅 Para desactivar o RSE, chame o menu principal RSE e
prima o botão Rear off.
183
08_Philadelphia845_pt.indd 183
27.08.14 14:13
Ajustes do som | Ajustes básicos
Ajustes do som
O ajuste é memorizado, o menu da actual fonte ou o
menu principal volta a ser apresentado.
Distribuição do som (Fader/Balance)
Nota:
Com o botão [ ] pode restabelecer os valores standard do pré-ajuste do equalizador seleccionado.
Pode ajustar a distribuição do som na viatura para todas
as fontes.
쏅 Prima na actual fonte ou no menu principal o botão
].
Abre-se o menu do equalizador.
].
쏅 Prima o botão [
É apresentado o menu para Fader e Balance.
쏅 Ajuste o Fader e Balance com [ ] / [ ] ou
[ ] / [ ].
] (Equalizador).
쏅 Em seguida, prima em [ Equalizer
O ajuste é memorizado, o menu da actual fonte ou o
menu principal volta a ser apresentado.
Equalizador (Equalizer)
Pode ajustar o equalizador para todas as fontes.
쏅 Prima na actual fonte ou no menu principal o botão
].
Abre-se o menu do equalizador.
쏅 Seleccione um equalizador predefinido com [ ] ou
[ ].
- ou 쏅 Com [ ] ou [ ], ajuste o nível para os Bass (Baixos), Mid (Médios) e Treble (Agudos) e também a
frequência dos filtros LPF, MPF e HPF de acordo com
os seus desejos.
] (Equalizador).
쏅 Em seguida, prima em [ Equalizer
Ajustes básicos
No menu Ajustes pode adaptar os ajustes básicos das diferentes funções do aparelho às suas exigências.
쏅 Prima a tecla SETUP 7.
- ou 쏅 Prima o botão Settings (Configurações) no menu
principal.
O menu Opções é apresentado, o submenu General
(Generalidades) está activo.
쏅 Com os botões na zona inferior do menu Opções,
chame os submenus.
Vídeo
São possíveis os seguintes ajustes:
Aspect ratio – Ajustar o formato de imagem
Video input – Ajustar sistema de cores da entrada de
vídeo externa
Rear view camera – Ajustar a câmara de marcha-atrás
(caso esteja ligada uma câmara de marcha-atrás)
AV-IN 2 mode – Se ligar uma câmara de marcha-atrás
com sinal áudio à entrada AV-IN 2 do aparelho, pode
mandar reproduzir o som da câmara através dos altifalantes do auto-rádio. Para o efeito, ligue o "Camera".
184
08_Philadelphia845_pt.indd 184
27.08.14 14:13
Ajustes básicos
Parking – Se "Parking" estiver ligado, o visor do aparelho
comuta automaticamente para o modo de estacionamento ao estacionar.
Backcar mode – Seleccione qual a assistência de estacionamento (radar de estacionamento ou câmara de
marcha-atrás) deve ser apresentada no visor.
Parking volume – Aqui poderá ajustar o volume da fonte áudio activa durante o estacionamento.
DivX registration code – Indicação do código de registo
DivX®
Security code – Pode alterar o código numérico. Para alterar o código numérico, terá de introduzir o número de
código de quatro dígitos. De fábrica, o código numérico
está ajustado para 0000.
Load factory – Repõe todas as definições personalizadas. Com excepção do código de segurança seleccionado pessoalmente.
Software version – Indicação das versões actuais do
software.
Tempo
Generalidades
São possíveis os seguintes ajustes:
Date – Acertar a data
Clock mode – Selecção entre o modo de 12 e 24 horas
Time – Acertar a hora
Som
São possíveis os seguintes ajustes:
Subwoofer – Ligar/desligar o subwoofer
Subwoofer filter – Efectue o ajuste de acordo com o
subwoofer utilizado (ajustes: 80/120/160 Hz).
Dynamic bass boost – Ligar/desligar Baixos dinâmicos
Automatic volume (GALA) – Ligar/desligar o aumento
do volume em função da velocidade
PORTUGUÊS
São possíveis os seguintes ajustes:
Radio region – Seleccionar a região de recepção para a
recepção do rádio.
Background light off – Se estiver seleccionado este valor, o visor do rádio é desligado por completo após 10 ou
20 seg. sem ser utilizado.
Dimmer mode – Comutar a luminosidade do visor entre
o modo de dia e o modo de noite.
Dimmer – Ajustar a luminosidade do visor para o dia
(Day) ou para a noite (Night).
VarioColour – Aqui poderá ajustar a cor da iluminação
das teclas.
Beep – Ligar/desligar o sinal sonoro de confirmação
IR remote control – Aqui pode seleccionar se com o telecomando pretende activar a fonte no visor do aparelho
(Front zone) ou a fonte no monitor externo (Rear zone).
Wallpaper – Seleccionar imagem de fundo para os menus. No aparelho existem diversos motivos para escolha. Também poderá seleccionar imagens próprias, que
tenha memorizado previamente no cartão microSD.
Calibration – Aqui pode calibrar o ecrã sensível ao toque.
SWC – Aqui pode configurar as teclas de um telecomando no volante ligado.
Theft protection – Activar/desactivar a solicitação do
código. Se a solicitação de código estiver activa, é necessário introduzir o código numérico de quatro dígitos
após cada separação do aparelho da tensão de bordo
(p. ex., desmontagem da bateria no caso de reparações).
185
08_Philadelphia845_pt.indd 185
27.08.14 14:13
Ajustes básicos | Informações práticas
Idioma
DVD
São possíveis os seguintes ajustes:
On screen display – Idioma para a interface do utilizador
do aparelho.
DVD audio – A reprodução áudio de DVDs é iniciada no
idioma aqui definido.
DVD subtitle – As legendas dos DVDs são apresentadas
no idioma definido.
Disc menu – O menu do DVD é apresentado no idioma
definido.
São possíveis os seguintes ajustes:
Set password – Defina uma palavra-passe, caso pretenda utilizar as configurações de protecção de menores.
Rating level – Aqui pode estipular o Limite de idade
autorizado para os DVDs. Se ajustar "Adult" (Adultos),
podem ser reproduzidos todos os filmes. Caso tenha
definido uma palavra-passe, só poderá alterar o nível de
autorização com a palavra-passe.
Volume
Bluetooth
São possíveis os seguintes ajustes:
Bluetooth – Aqui pode ligar ou desligar o Bluetooth®
Auto connect – Se estiver ligado o "Auto connect", o aparelho liga-se automaticamente aos aparelhos Bluetooth®
conhecidos, logo que estes estejam ao seu alcance.
Auto answer – As chamadas telefónicas de telefones
ligados são automaticamente atendidas, se o "Auto
answer" estiver activo.
Microphone – Escolha qual o microfone que deverá ser
utilizado para o sistema de mãos-livres através de Bluetooth®.
Pairing code – Muitos aparelhos Bluetooth® perguntam
o código de emparelhamento antes de estabelecer a ligação. Este poderá ser aqui definido.
BT keyboard – Aqui poderá ajustar o layout do teclado
para a procura na lista telefónica.
No menu do Volume pode ajustar a relação do volume
para todas as fontes áudio.
Informações práticas
Garantia
Concedemos uma garantia relativamente a todos os
produtos comprados na União Europeia. Para aparelhos
comprados fora da União Europeia, são válidas as condições de garantia apresentadas pelos nossos representantes no respectivo país. Poderá consultar as condições de
garantia em www.blaupunkt.com.
Serviço
Caso tenha alguma vez de solicitar um Serviço de reparação, poderá encontrar informações sobre os nossos parceiros de Assistência no seu país em www.blaupunkt.com.
Reservado o direito a alterações técnicas!
186
08_Philadelphia845_pt.indd 186
27.08.14 14:13
Betjeningselementer – apparat
18
17
16
15
14
13
12
11
10
1 Tasten RADIO
Start af radiotilstand
I radiotilstand: Vælg bølgeområde/hukommelsesniveau
2 Tasten PHONE
Start af Bluetooth-funktion
I telefon-tilstand: Åbn den sidste kildes menu
3 Tasten NAVI
Åbn navigation
I navigationstilstand: Åbn den aktive kildes menu
4 Tasten SRC
Kort tryk: Vælg kilde
Langt tryk: Åbn hovedmenu
5 Venstre dreje-/trykknap
Kort tryk: Tænd apparat
Når apparatet er tændt: Afbryd lyden fra lydkilden
(Mute)
Langt tryk: Sluk apparat
Drej: Indstil lydstyrke
6 Højre dreje-/trykknap
Hent/luk menuen Indstillinger
8 microSD-kortlæser til navigationsdata
Kun adgang ved åbnet afdækning
9 Afdækningsklap
: Front-AV-IN-bøsning (kilde AV-IN 1)
Kun adgang ved åbnet afdækning
; SD-kortlæser
Kun adgang ved åbnet afdækning
< Front-USB-bøsning (kilde USB 1)
Kun adgang ved åbnet afdækning
= Reset-tast
Retabler apparatets oprindelige fabriksindstillinger.
Vigtigt! Alle personlige indstillinger går tabt!
> Tasten
(Eject)
Skub dvd/cd ud
? Ddv-/cd-drev
@ Berøringsfølsom skærm, betjeningsoverflade
A Infrarød modtager for fjernbetjeningen
B Mikrofon
DANSK
Drej: Naviger i menuer/lister, og skift indstillinger;
start stationssøgning; vælg titel, kapitel, film
Kort tryk: Hent markerede menuposter, og bekræft
indstillinger; start og afbryd afspilning
Langt tryk: Skift til næstøverste menuniveau
7 Tasten SETUP
187
09_Philadelphia845_dk.indd 187
27.08.14 14:13
Betjeningselementer – fjernbetjening
M Tasten
19
20
Start og afbryd afspilning
52
21
51
N Tasten
50
22
23
24
49
48
25
26
47
46
27
28
45
29
44
31
30
42
32
43
41
33
34
35
40
36
37
38
39
C Tasten SRC
Vælg kilde
D Tasten
Skub dvd/cd ud
E Tasten INFO
Vis informationer på displayet
F Tasten MENU
Åbn dvd-menu
G Tasten ZOOM
Forstør billedudsnit
H Tasten PIC
Indstil displayets lysstyrke
I Tasten
Afspilning i slowmotion
J Tasten
Afslut afspilning
K Tasten BAND
Vælg bølgeområde/hukommelsesniveau
L Tasten
Åbn hovedmenu
Åbn indstillingsmenu
/ / /
Naviger i menuer og rediger indstillinger
Start stationssøgning ( / )
Hent gemt station ( / )
Tasten
Acceptér opkald
Tasten
Afslut/afvis opkald
Tasten PHOTO
Åbn mappeoversigt over billeder
Tasten MUSIC
Åbn mappeoversigt over lydfiler
Taltaster 0 - 9
Tasten
Vilkårlig afspilning
Tasten
Gentagelsesfunktion
Tasten
Scanningsfunktion
Tasten VIDEO
Åbn mappeoversigt over film
Tasten
Indstil lydstyrke
Tasten OK
Bekræft valg
Tasten
Afbryd lyd fra lydkilde
Tasten
Kort tryk: Indstil station manuelt; vælg titel, kapitel,
film
Langt tryk: Hurtig søgning
Tasten
Åbn equalizer-menu
Tasten
Slet sidste tegn i en indtastning
Tasten
Fastlæg område for gentagelsesfunktion
Tasten GOTO
Hent direkte indtastning til senderfrekvens, titel,
kapitel, film og løbetid
Tasten ANGLE
Vælg kameravinkel (hvis funktionen findes på dvd'en)
Tasten SUBTITLE
Vælg undertekstsprog (hvis det er på dvd'en)
Tasten AUDIO
Vælg afspilningssprog (hvis det er på dvd'en)
Tasten
Tænd/sluk apparat
O Tasten
188
09_Philadelphia845_dk.indd 188
27.08.14 14:13
Indhold
Sikkerhedsanvisninger .......................................... 190
Anvendte symboler ...........................................................190
Trafiksikkerhed ....................................................................190
Generelle sikkerhedsanvisninger .................................190
Overensstemmelseserklæring ......................................190
Rengøringsanvisninger.......................................... 190
Om bortskaffelse .................................................... 190
Medfølgende dele .................................................. 191
Ibrugtagning ........................................................... 191
Tyverisikring.........................................................................191
Tænd/sluk .............................................................................191
Lydstyrke ...............................................................................192
Hovedmenu .........................................................................192
Indstilling af region ...........................................................192
Radiotilstand .......................................................... 192
Start af radiotilstand .........................................................192
Valg af hukommelsesniveau ..........................................193
Indstilling af stationer ......................................................193
Manuel lagring af stationer ............................................193
Automatisk lagring af stationer (Travelstore) ..........193
Scan stationer......................................................................193
Aktivering/deaktivering af RDS ....................................193
Aktivering/deaktivering af RDS-tidsvisning .............194
Optimering af radiomodtagelse...................................194
Aktivering/deaktivering af REG-funktionen
(regionalprogrammer) .....................................................194
Aktivering/deaktivering af AF-funktion
(alternativ frekvens) ..........................................................194
Indstilling af søgningsfølsomhed ................................194
Valg af programtype og start af søgning ..................194
Trafikradio .............................................................................194
Bluetooth-funktion ................................................ 202
Start af Bluetooth-funktion ............................................203
Forbindelse mellem Bluetooth-apparater ................203
Telefon-tilstand ...................................................................203
Lydafspilning - Bluetooth-streaming ..........................204
Lydafspilning - Android-mobiltelefon ........................204
Bluetooth-indstillinger.....................................................204
Rear Seat Entertainment (RSE) .............................. 205
Eksterne lyd-/videokilder ...................................... 205
Lydindstillinger....................................................... 206
Lydstyrkefordeling (fader/balance) .............................206
Equalizer ................................................................................206
Grundindstillinger .................................................. 206
Video.......................................................................................206
Generelt .................................................................................207
Tid ............................................................................................207
Lyd ...........................................................................................207
Sprog ......................................................................................208
Bluetooth ..............................................................................208
Dvd ..........................................................................................208
Lydstyrke ...............................................................................208
Nyttige oplysninger ............................................... 208
Garanti ...................................................................................208
Service....................................................................................208
Forbindelsesdiagram ............................................. 348
Tillæg ....................................................................... 349
DANSK
Navigation
(kun ved apparater med navigation) .................... 195
Indlæsning af navigationsdata .....................................195
Download af kortdata ......................................................195
Start af navigation .............................................................195
Første ibrugtagning ..........................................................195
Indtastning af destination ..............................................195
Adresse .................................................................................195
Særlige destinationer - Points of Interest .................196
Indstilling af ruteoptioner...............................................197
Kortindstillinger..................................................................198
Medieafspilning DVD/CD/USB/SDHC/iPod .......... 198
Grundlæggende oplysninger ........................................198
Dvd-/cd-funktion ...............................................................199
USB-medier ..........................................................................199
SDHC-kort .............................................................................199
iPod/iPhone via USB .........................................................199
Afspilning af dvd-film .......................................................199
Audioafspilning af dvd/cd, USB, SDHC eller
iPod/iPhone .........................................................................200
Videoafspilning af dvd/cd, USB eller SDHC ..............201
Billedafspilning fra dvd/cd, USB eller SDHC .............202
189
09_Philadelphia845_dk.indd 189
27.08.14 14:13
Sikkerhedsanvisninger | Rengøringsanvisninger | Om bortskaffelse
Sikkerhedsanvisninger
Bilradioen er fremstillet i overensstemmelse med den
aktuelle tekniske udvikling og anerkendte sikkerhedstekniske regler. Alligevel kan der opstå farer, hvis du ikke
overholder sikkerhedsanvisningerne i denne vejledning.
Denne vejledning skal gøre dig fortrolig med de vigtigste
funktioner. Udførlige informationer om navigationen finder du på internettet under www.blaupunkt.com.
• Læs hele denne vejledning omhyggeligt, inden du
tager bilradioen i brug.
• Opbevar vejledningen, så den altid er tilgængelig for
alle brugere.
• Hvis du på et tidspunkt sælger bilradioen, skal du
sørge for at vedlægge denne vejledning.
Vær desuden opmærksom på de vejledninger, der følger
med apparater, som du anvender sammen med bilradioen.
Anvendte symboler
I denne vejledning anvendes følgende symboler:
FARE!
Advarsel mod skader
PAS PÅ!
Advarsel mod beskadigelse af dvd-/cd-drevet
FARE!
Advarer mod høj lydstyrke
CE-mærket bekræfter, at alle relevante EU-bestemmelser er overholdt.
쏅 Angiver en handling
• Angiver en optælling
Trafiksikkerhed
Overhold følgende anvisninger vedrørende trafiksikkerhed:
• Benyt apparatet på en sådan måde, at du altid
kan styre bilen sikkert. Hvis du er i tvivl, skal du
køre ind til siden og indstille apparatet, mens bilen
holder stille. Hvis du er fører, må du ikke benytte de
funktioner, der afleder din opmærksomhed fra trafikken (afhængigt af apparatets funktionsomfang må
du f.eks. se video eller indtaste en destination).
• Følg kun kørselsanvisningerne under destinationsføringen, når dette ikke indebærer overtrædelse af trafikregler! Trafikskilte og trafikregler har
altid højere prioritet end kørselsanvisningerne.
•
Vælg altid en passende lydstyrke, så du kan høre
akustiske advarselssignaler (f.eks. politisirener) og
samtidig beskytter din hørelse. Når du har deaktiveret lyden, f.eks. ved skift mellem lydkilder, kan
ændringer af lydstyrken ikke høres. Skru ikke op for
lyden i mellemtiden.
Generelle sikkerhedsanvisninger
Overhold følgende anvisning for at beskytte dig selv
mod skader:
Modificer og åbn aldrig apparatet. Indvendigt i apparatet sidder en Class-1-laser, der er farlig for øjnene.
Korrekt brug
Bilradioen er konstrueret til montering og brug i en bil
med 12-V-strømforsyning og skal indbygges i en DINport. Vær opmærksom på apparatets ydelsesgrænser.
Overlad altid reparation og montering til en fagmand.
Monteringsanvisninger
Du må kun montere bilradioen, hvis du har erfaring med
montering af bilradioer og er fortrolig med bilens elsystem. Bemærk i den forbindelse forbindelsesdiagrammet, der findes i slutningen af denne vejledning.
Overensstemmelseserklæring
Blaupunkt Technology GmbH erklærer hermed, at apparatet opfylder de grundlæggende bestemmelser og
andre relevante forskrifter i direktivet 1999/5/EF.
Du kan finde overensstemmelseserklæringen på internettet under www.blaupunkt.com.
Rengøringsanvisninger
Opløsnings-, rengørings- og skuremiddel som for eksempel cockpitspray og plastplejemidler kan indeholder stoffer, der angriber bilradioens overflade.
Anvend kun en tør eller let fugtet klud, når du rengør
bilradioen.
Om bortskaffelse
Bortskaf ikke gammelt udstyr med almindeligt husholdningsaffald!
Ved bortskaffelse af det brugte apparat, fjernbetjeningen og brugte batterier skal du gøre brug af de
retur- og indsamlingssystemer, der står til rådighed.
190
09_Philadelphia845_dk.indd 190
27.08.14 14:13
Medfølgende dele | Ibrugtagning
Medfølgende dele
Tyverisikring
Følgende dele følger med ved levering:
• Bilradio
• Fjernbetjening (inkl. batteri)
• TMC-tuner (kun ved apparat med Europa-navigation)
• microSD-kort med navigationsdata i microSD-kortporten (kun ved apparater med navigation)
• GPS-antenne
• Ekstern Bluetooth-mikrofon
• Kort vejledning
• Sæt med smådele
• Installationsmateriale
• Tilslutningskabel
Denne bilradio er beskyttet mod tyveri med et firecifret
kodenummer (kodenummeret fra fabrikken er: 0000).
Hvis kodeforespørgslen er aktiveret, skal kodenummeret
indtastes, hver gang strømforsyningen har været afbrudt
fra køretøjets batteri.
Bemærk:
I undermenuen General (Generelt) i indstillingsmenuen kan du aktivere/deaktivere kodeforespørgsel
og ændre kodenummer.
Indtast kodenummeret efter afbrydelse af
spændingen
Hvis der kræves kodenummer, vises et talfelt, hvor du
skal indtaste kodenummeret.
쏅 Indtast kodenummeret i talfeltet.
Ibrugtagning
Vigtigt!
Transportsikringsskruer
Sørg for at fjerne transportsikringsskruerne på oversiden
af apparatet, før det tages i brug.
Bemærk:
Enheden er udstyret med et integreret CAN-interface
og kan ved udvalgte køretøjer integreres i det køretøjsinterne datakommunikationssystem. Via denne
integrations skifter displayet (forudsat at det nødvendige udstyr er formonteret i køretøjet) automatisk til parkeringstilstand ved parkering. Når klimaanlægget betjenes, vises indstillingerne på displayet på
bilradioer. Audio-/videokilder kan betjenes bekvemt
og sikkert via ratfjernbetjeningen.
쏅 Tryk på skærmknappen [
tastningen.
Apparatet tændes.
] for at bekræfte ind-
Bemærk:
Hvis du har indtastet et forkert kodenummer, vises
kort meddelelsen Security code incorrect! (Forkert
sikkerhedskode!). Derefter kan du indtaste koden
igen.
Tænd/sluk
Tænd/sluk med dreje-/trykknappen
쏅 Tryk på den venstre dreje-/trykknap 5 for at tænde.
쏅 For at slukke skal du trykke på venstre dreje-/trykknap 5 i mere end 2 sekunder.
DANSK
Tænd-/sluk via bilens tænding
Hvis bilradioen er forbundet med bilens tænding, og den
ikke er slukket med venstre dreje-/trykknap 5, tændes
og slukkes den med tændingen.
191
09_Philadelphia845_dk.indd 191
27.08.14 14:13
Ibrugtagning | Radiotilstand
Lydstyrke
Indstilling af lydstyrken
Lydstyrken kan indstilles i trin fra 0 (fra) til 50 (maksimum).
쏅 Drej på venstre dreje-/trykknap 5 for at ændre lydstyrken.
Afbryd lyden i bilradioen (Mute)
쏅 Tryk kort på venstre dreje-/trykknap 5 for at afbryde lyden i apparatet eller aktivere den tidligere
lydstyrke.
Hovedmenu
I hovedmenuen kan du aktivere de forskellige kilder og
tilstande ved at trykke på skærmknapperne på den berøringsfølsomme skærm.
쏅 Tryk på tasten SRC 4 i ca. 2 sekunder.
- Eller 쏅 Tryk i den aktuelle kilde på skærmknappen [ ……
].
Hovedmenuen vises.
Indstilling af region
Denne bilradio er beregnet til brug i forskellige regioner
med forskellige frekvensområder og stationsteknologier.
Fra fabrikken er regionen "Europa" indstillet. Hvis du bruger bilradioen uden for Europa, f.eks. i USA eller Asien,
skal du først indstille en egnet modtageregion.
쏅 Skal du trykke på tasten SETUP 7.
- Eller 쏅 Tryk i hovedmenuen på Settings.
Indstillingsmenuen vises.
쏅 Tryk i det nederste område af indstillingsmenuen på
skærmknappen General (Generelt).
Efter "Radio region" vises den aktuelle indstilling.
쏅 Tryk på skærmknappen Radio region for at vise
listen med tilgængelige modtageregionerne.
쏅 Blad med [ ] eller [ ] gennem listen, og tryk på
den ønskede modtageregion for at vælge den.
Listen skjules, og den valgte modtageregion er indstillet.
쏅 Tryk på skærmknappen [ Settings
].
Hovedmenuen vises igen.
Radiotilstand
Start af radiotilstand
Så længe du ikke vælger en lydkilde, afspilles den
lydkilde, der sidst var aktiv.
쏅 Skal du trykke på tasten RADIO 1.
- Eller 쏅 Tryk på tasten SRC 4, indtil kilden Radio er valgt.
- Eller 쏅 Tryk i hovedmenuen på skærmknappen Radio.
Radiomenuen vises.
Bemærk:
Du kan også åbne en anden kilde direkte fra den aktuelle kilde.
쏅 Tryk kort på tasten SRC 4 en eller flere gange for at
skifte mellem kilderne.
Den valgte kilde åbnes efter ca. 2 sekunder.
Bemærk:
De viste billeder i denne vejledning skal understøtte
forklaringerne og kan afvige en smule fra dit apparat.
192
09_Philadelphia845_dk.indd 192
27.08.14 14:13
Radiotilstand
Valg af hukommelsesniveau
Der er forskellige hukommelsesniveauer og bølgeområder til rådighed. På hvert hukommelsesniveau kan du
gemme op til 6 stationer.
쏅 Tryk på skærmknappen [ ] en eller flere gange, til
det ønskede hukommelsesniveau vises.
- Eller 쏅 Tryk på tasten RADIO 1 flere gange, indtil det ønskede hukommelsesniveau vises.
Indstilling af stationer
Manuel indstilling af stationer
쏅 Tryk kort på skærmknappen [
] eller [
] en eller flere gange for at ændre frekvensen trin for trin.
Direkte indtastning af stationsfrekvens
Hvis du kender den ønskede stations frekvens, kan du
indtaste den direkte via den berøringsfølsomme skærm.
쏅 Tryk i radiotilstand på skærmknappen [ ].
Der vises et talfelt til frekvensindtastning.
쏅 Indtast den ønskede stations frekvens med talfeltet.
].
쏅 Tryk på skærmknappen [
Radiomenuen vises, og stationen på den indtastede
frekvens afspilles.
Start af stationssøgning
쏅 Tryk på knappen [
] eller [
] i ca. 2 sekunder for
at starte stationssøgningen.
- Eller 쏅 Drej højre dreje-/trykknap 6 mod venstre eller højre for at starte stationssøgningen.
Den næste station, som kan modtages, indstilles.
Bemærk:
For regionen Europa: I bølgeområdet FM indstilles
kun trafikradiostationer, hvis du har prioriteret trafikradio.
Automatisk lagring af stationer
(Travelstore)
Med Travelstore kan du søge automatisk efter de 6 stationer i regionen, der sender med de kraftigste signaler,
og gemme dem på hukommelsesniveau FM1, FM2 eller
FM3.
쏅 Vælg et FM-hukommelsesniveau.
쏅 Tryk i radiomenuen på skærmknappen [ ].
쏅 Tryk i optionsmenuen (valgmuligheder) på skærmknappen Travelstore.
Tuneren starter den automatiske stationssøgning.
Når lagringen er afsluttet, afspilles stationen på hukommelsesplads 1 på det forinden valgte hukommelsesniveau.
Bemærk:
For regionen Europa: Hvis du har prioriteret trafikradio, lagres kun trafikradiostationer.
Scan stationer
Med scanningsfunktionen kan du afspille alle de stationer, du kan modtage i bølgeområdet, i nogle sekunder.
].
쏅 Tryk i radiotilstand på skærmknappen [
Scanningen søger efter stationer i det valgte bølgeområde. Alle stationer, der kan modtages, afspilles
derefter i nogle sekunder.
] igen, væl쏅 Hvis du trykker på skærmknappen [
ges den station, du netop har afspillet, hvorefter afspilningen starter.
Aktivering/deaktivering af RDS
I regionen Europa udsender mange FM-stationer ud over
deres program også et RDS-signal (Radio Data System),
der muliggør ekstra funktioner som f.eks. visning af stationsnavnet på displayet.
쏅 Tryk i radiomenuen på skærmknappen [ ].
Optionsmenuen (valgmuligheder) vises, og bag RDS
vises den aktuelle indstilling.
Manuel lagring af stationer
쏅 Tryk i optionsmenuen på skærmknappen RDS for at
ændre indstillingen.
쏅 Tryk på skærmknappen [ ].
Radiomenuen vises igen.
DANSK
쏅 Vælg det ønskede hukommelsesniveau.
쏅 Indstil den ønskede station.
쏅 Tryk på skærmknappen [
].
Menuen til lagring vises. Der er 6 hukommelsespladser til rådighed, der vises som skærmknapper.
쏅 Tryk på den skærmknap, hvor du vil lagre den aktuelle station.
Stationen lagres, og radiomenuen vises igen.
193
09_Philadelphia845_dk.indd 193
27.08.14 14:13
Radiotilstand
Aktivering/deaktivering af RDS-tidsvisning
Valg af programtype og start af søgning
Klokkeslættet kan synkroniseres med de klokkeslætsdata, der sendes via RDS.
쏅 Tryk i radiomenuen på skærmknappen [ ].
쏅 Tryk i optionsmenuen på skærmknappen RDS CT for
at ændre indstillingen.
쏅 Tryk på skærmknappen [ ].
Radiomenuen vises igen.
Med PTY-funktionen kan du vælge en programtype og
således målrettet søge efter stationer, der f.eks. spiller
rockmusik eller sender sportsudsendelser.
쏅 Tryk i radiomenuen på skærmknappen [ ].
쏅 Tryk i optionsmenuen på skærmknappen PTY List
for at få vist programtyper.
쏅 Vælg den ønskede programtype med skærmknappen [
] eller [
].
] for at starte PTY-søg쏅 Tryk på skærmknappen [
ningen.
Hvis en station sender en udsendelse med den valgte programtype, afspilles stationen.
Optimering af radiomodtagelse
HICUT-funktionen giver en forbedret modtagelsen, når
der er forstyrrelser i modtagelsen (kun i FM-radiotilstand). I tilfælde af forstyrrelser af modtagelsen sænkes
støjniveauet.
쏅 Tryk i radiomenuen på skærmknappen [ ].
쏅 Tryk i optionsmenuen på skærmknappen HICUT for
at ændre indstillingen.
쏅 Tryk på skærmknappen [ ].
Radiomenuen vises igen.
Aktivering/deaktivering af
REG-funktionen (regionalprogrammer)
Nogle RDS-stationer inddeler på bestemte tidspunkter
deres program i regionalprogrammer med forskelligt
indhold. Når REG-funktionen er aktiveret, skifter bilradioen kun til alternative frekvenser fra den indstillede
station, hvor det samme regionalprogram sendes.
쏅 Tryk på skærmknappen REG i radiomenuen for at
aktivere eller deaktivere REG-funktionen.
Skærmknappen REG lyser, hvis REG-funktionen er
aktiveret.
Aktivering/deaktivering af AF-funktion
(alternativ frekvens)
Når AF-funktionen er aktiveret, skifter bilradioen automatisk til den bedste modtagefrekvens for den indstillede station.
쏅 Tryk på skærmknappen AF i radiomenuen for at aktivere eller deaktivere AF-funktionen.
Skærmknappen AF lyser, hvis AF-funktionen er aktiveret.
Trafikradio
I regionen Europa kan en FM-sender kendetegne trafikmeldinger ved hjælp af et RDS-signal. Hvis prioritering
af trafikmeldinger er aktiveret, stilles en trafikmelding
automatisk igennem, også når bilradioen ikke er i radiotilstand.
Bemærk:
Lydstyrken forøges, mens trafikmeldingen er aktiv.
Du kan indstille minimumslydstyrken for trafikmeldinger.
Aktivering/deaktivering af prioritet for
trafikmeldinger
쏅 Tryk i radiomenuen på skærmknappen TA for at aktivere eller deaktivere prioritet for trafikmeldinger.
Skærmknappen TA lyser, når prioritet for trafikmeldinger er aktiveret.
Indstilling af minimumlydstyrke for trafikmeldinger
쏅 Tryk i radiomenuen på skærmknappen [ ].
쏅 Tryk i optionsmenuen (valgmuligheder) på skærmknappen TA VOL.
쏅 Indstil den ønskede lydstyrke med skærmknappen
[ ] eller [ ].
쏅 Tryk på skærmknappen [ ].
Radiomenuen vises igen, og den indstillede lydstyrke er lagret.
Indstilling af søgningsfølsomhed
Søgningsfølsomheden afgør, om den automatiske stationssøgning kun finder stationer, der sender med kraftige
signaler, eller også stationer, som sender med svagere
signaler.
쏅 Tryk på skærmknappen Loc i radiomenuen for at indstille stationssøgningens følsomhed.
Hvis skærmknappen Loc lyser, finder søgningen kun
stationer med kraftigt signal.
194
09_Philadelphia845_dk.indd 194
27.08.14 14:13
Navigation
Navigation
(kun ved apparater med navigation)
Indlæsning af navigationsdata
Navigationssoftwaren og kortdataene befinder sig på et
microSD-kort. Ved apparater med navigation udleveres
apparatet med microSD-kortet i microSD-kortporten. For
at kunne benytte navigationen skal microSD-kortet sidde
i kortporten.
쏅 Åbn afdækningen MAP på kortporten 8.
쏅 Skub microSD-kortet ind i porten med den trykte
side opad, til det går i indgreb.
쏅 Luk afdækningen til porten igen.
Download af kortdata
] for at fortsætte.
쏅 Tryk på [
쏅 Vælg en stemme til navigationens stemmevejledning. Du kan vælge mellem forskellige stemmer til
sprogene.
쏅 Bekræft valget med [
].
쏅 Fastlæg klokkeslætsformatet og enhederne for navigationen. Tryk derefter på [
].
På den næste skærm kan du foretage dine foretrukne
ruteindstillinger.
쏅 Du kan evt. ændre indtastningerne ved at trykke på
de viste menupunkter.
쏅 Tryk på [
], når du har tilpasset indstillingerne.
쏅 Berør [
], når du vil afslutte konfigurationen.
Navigationsmenuen vises.
For at kunne garantere dig de nyeste kortdata ved køb
af apparatet kan du 30 dage efter den første GPS-lokalisering via internetsiden www.naviextras.com en gang
gratis downloade de nyeste kortdata til microSD-kortet,
der medfølger som standard.
På senere tidspunkter kan du altid få det nyeste kortmateriale mod betaling.
Vigtigt at bemærke:
Ved tab eller beskadigelse af microSD-kortet ophører den dermed forbundne navigationskortlicens. I
så fald skal licensen erhverves på ny sammen med et
nyt microSD-kort.
Start af navigation
쏅 Skal du trykke på tasten NAVI 3.
- Eller 쏅 Tryk på tasten SRC 4, indtil kilden Navigation er
valgt.
- Eller 쏅 Tryk i hovedmenuen på Navigation.
Navigationsmenuen vises. Når du starter navigationen for første gang, vises opsætningsassistenten.
Indtastning af destination
Du har forskellige muligheder for at indtaste destinationer: Via adressen eller som særlig destination fra databasen med særlige destinationer. Særlige destinationer er
f.eks. seværdigheder, museer, stadioner og tankstationer.
Adresse
쏅 Åbn navigationsmenuen.
쏅 Tryk på Destination.
Menuen til destinationsindtastningen vises.
Første ibrugtagning
쏅 Tryk på Find Address (Find adresse).
DANSK
Når du starter navigationen for første gang, startes opsætningsassistenten, som udfører grundindstillingerne
for navigationen.
쏅 Indstil sproget for navigationen. Dette kan være et
andet sprog end for de andre funktioner i apparatet.
쏅 Bekræft valget med [
].
Slutbrugerlicensaftalen vises.
쏅 Læs slutbrugerlicensaftalen. Hvis du er indforstået
med bestemmelserne, tryk på [
].
Konfigurationsassistenten startes.
195
09_Philadelphia845_dk.indd 195
27.08.14 14:13
Navigation
Menuen til adresseindtastningen vises.
쏅 Indtast efter hinanden land, by og vej samt vejkryds
eller husnummer. Tryk hertil på de pågældende indtastninger i menuen til adresseindtastningen.
En menu til tekstindtastning vises.
Efter afslutning af ruteberegningen vises rutens parametre som f.eks. afstand og tid. Desuden vises hele
ruteforløbet på kortet.
쏅 Tryk på Go! (Start!) for at starte destinationsføringen.
Særlige destinationer - Points of Interest
쏅 Åbn navigationsmenuen.
쏅 Tryk på Destination.
Menuen til destinationsindtastningen vises.
쏅 Indtast den ønskede destination med tastaturet.
Med hvert bogstav, som du indtaster, kompletteres
indtastningen i indtastningslinjen automatisk.
쏅 Når navnet på den ønskede destination vises i adres].
selinjen, skal du trykke på skærmknappen [
Den valgte destination vises på kortet.
쏅 Tryk på Next (Næste) for at starte destinationsføringen.
Beregningen af ruten begynder. Afhængigt af afstanden mellem start og destination kan ruteberegningen tage et stykke tid.
쏅 Tryk på Find Places (Find steder).
Menuen med særlige destinationer vises.
쏅 De kan vælge en særlig destination eller starte en
egen søgning fra en af de fire foruddefinerede kategorier Petrol Station (Tankstation), Parking (Parkering), Restaurant og Accommodation (Overnatning).
쏅 Tryk f.eks. på Petrol Station (Tankstation) for at finde
en tankstation hurtigt.
196
09_Philadelphia845_dk.indd 196
27.08.14 14:13
Navigation
Der vises en liste med tankstationer i nærheden af
køretøjet. Tankstationerne er sorteret efter deres afstand til køretøjet.
쏅 Vælg en tankstation fra listen ved at trykke på listeindtastningen.
Tankstationen vises på kortet.
쏅 Tryk på Next (Næste).
Ruteforløbet og rutedataene vises.
쏅 Tryk på Go! (Start!) for at starte destinationsføringen.
Indstilling af ruteoptioner
I ruteoptionerne indstilles køretøjstype, rutens karakter
(hurtig, kort, dynamisk) og andre parametre, som apparatet skal bruge til at beregne ruten ud fra dine krav.
Du indstiller ruteoptionerne ved den første opsætning
af navigationen, men de kan ændres for hver destinationsføring.
Indstillingsmenuen til navigationen vises.
쏅 Tryk på skærmknappen [ ] for at få vist den anden
side.
쏅 Tryk på Route Settings (Ruteindstillinger).
Ruteindstillingerne vises.
쏅 Du kan evt. ændre indstillingerne.
쏅 Tryk på Back (Tilbage) en eller flere gange, til navigationsmenuen vises igen.
Ændring af ruteoptioner under destinationsføringen
쏅 Tryk under en destinationsføring på skærmknappen
].
Tilpasning af ruteoptioner før destinationsføringen
쏅 Åbn navigationsmenuen.
쏅 Tryk på skærmknappen [ ].
DANSK
쏅 Tryk på Route Settings (Ruteindstillinger).
Ruteindstillingerne vises.
쏅 Du kan evt. ændre indstillingerne.
쏅 Tryk på Back (Tilbage).
Destinationsføringen vises.
197
09_Philadelphia845_dk.indd 197
27.08.14 14:13
Navigation | Medieafspilning DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Kortindstillinger
Med kortindstillinger kan du indstille visningen (2D eller 3D), kortets synsvinkel, farver og visning af bygninger
og orienteringspunkter på kortet. Derudover kan du for
kategorier af særlige destinationer indstille, om de skal
vises på kortet, f.eks. autohuse, caféer og restauranter.
쏅 Åbn navigationsmenuen.
쏅 Tryk på skærmknappen [ ].
Indstillingsmenuen til navigationen vises.
쏅 Tryk på skærmknappen [ ] for at få vist den anden
side.
쏅 Tryk på Map Settings (Kortindstillinger).
Kortindstillingerne vises.
쏅 Du kan evt. ændre indstillingerne.
쏅 Tryk på Back (Tilbage) en eller flere gange, til navigationsmenuen vises igen.
쏅
쏅
쏅
쏅
Bemærk:
Du kan også ændre kortindstillingerne under destinationsføringen:
Tryk under en destinationsføring på skærmknappen
].
Tryk på Map Settings (Kortindstillinger).
Kortindstillingerne vises.
Du kan evt. ændre indstillingerne.
Tryk på Back (Tilbage).
Destinationsføringen vises.
Medieafspilning DVD/CD/USB/
SDHC/iPod
Grundlæggende oplysninger
Du kan med bilradioen afspille musik-dvd'er/cd'er
(CDDA) og dvd-/cd-r/rw'er med musik-, mp3- eller WMAfiler samt mp3- eller WMA-filer på USB-medier og SDHCkort.
Desuden kan du afspille film og billeder fra dvd'er/vcd'er
og cd'er samt USB-medier og SDHC-kort på displayet.
På en ekstern skærm (Rear Seat Entertainment - RSE)
kan du afspille film og billeder fra dvd'er, vcd'er og cd'er,
USB-medier og AV-kilder.
Afspilning af film og billeder på den indbyggede skærm
er af sikkerhedsgrunde kun tilladt, når bilen står stille, og
håndbremsen er trukket. Kablet "BRAKE" skal tilsluttes til
bilens håndbremsetilslutning (se forbindelsesdiagram i
slutningen af denne vejledning). Afspilning af film på en
ekstern skærm kan også ske under kørslen.
Bemærk:
• For at opnå en fejlfri funktion må du kun benytte
cd'er med compact disc-logo og dvd'er med dvdlogo.
• Blaupunkt kan ikke garantere fejlfri funktion af
kopibeskyttede dvd'er/cd'er eller alle de rå dvd'er/
cd'er, USB-medier og SD-kort, der findes på markedet.
Vær opmærksom på følgende angivelser, når du forbereder et mp3-/WMA-medie:
• Navngivning af titler og mapper: Maks. 32 tegn uden
filtypenavn ".mp3" eller ".wma" (ved flere tegn reduceres det antal titler og mapper, bilradioen kan registrere)
• Dvd-/cd-formater: Dvd-/cd-r/rw, Ø: 12 cm
• Dvd-/cd-dataformater: ISO 9669 Level 1 og 2, Joliet
• Cd-brænderhastighed: Maks. 16 gange (anbefales)
• USB-format/filsystem: Mass Storage Device (masselager)/FAT32
• SD-kort filsystem: FAT32
• Filtypenavne for lydfiler:
– .mp3 for mp3-filer
– .WMA for WMA-filer
• WMA-filer kun uden Digital Rights Management
(DRM) og oprettet med Windows Media® Player fra
version 8
• Mp3-ID3-tags: Version 1 og 2
• Bithastighed til generering af lydfiler:
– Mp3: 32 – 320 kbps
– WMA: 32 – 192 kbps
• Mediets kapacitet: Op til 32 GB
198
09_Philadelphia845_dk.indd 198
27.08.14 14:13
Medieafspilning DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Isætning af dvd/cd
Fare for ødelæggelse af dvd/cd-drevet!
Dvd'er/cd'er med kontur og dvd'er/cd'er med
en diameter på 8 cm (mini-dvd'er/cd'er) må
ikke anvendes.
Vi påtager os intet ansvar for beskadigelser af drevet på
grund af uegnede dvd'er/cd'er.
쏅 Skub dvd'en/cd'en ind i dvd-/cd-porten ?, med den
trykte side opad, indtil du mærker modstand.
Dvd'en/cd'en trækkes automatisk ind, og dens data
undersøges. Derefter begynder afspilningen i dvd/
cd- eller mp3-tilstand.
Bemærk:
Når dvd'en/cd'en automatisk trækkes ind, må dette
ikke hindres eller fremskyndes.
Udskubning af dvd/cd
쏅 Tryk på tasten > for at skubbe en dvd/cd ud.
Bemærk:
Når dvd'en/cd'en skubbes ud, må dette ikke hindres
eller fremskyndes.
USB-medier
Apparatet har tre USB-tilslutninger:
• USB1 er integreret under afdækningsklappen på forsiden af apparatet.
• USB2 og USB RSE er anført som USB-bøsning på et
kabel på bagsiden af enheden.
Bemærk:
• Film og billeder, der er gemt på et USB-medie, kan
kun afspilles via USB RSE-tilslutningen på en ekstern skærm (Rear Seat Entertainment - RSE).
• USB RSE-tilslutningen understøtter USB-medier
med en kapacitet på maks. 32 GB. Det højest mulige antal filer og mapper er 1900 filer/450 mapper.
Tilslutning af USB datamedie
쏅 Træk afdækningsklappen 9 på venstre side fremad,
indtil den løsnes, og klap den derefter mod højre.
쏅 Sæt USB-datamediet i USB-bøsningen <.
Apparatet skifter automatisk til USB-tilstand. Dataene indlæses, og afspilningen starter med den første
mediefil, som registreres af apparatet.
Fjernelse af USB datamedie
쏅 Sluk bilradioen.
쏅 Træk USB-mediet ud.
SDHC-kort
Apparatet har en SDHC-kortport under afdækningsklappen på forsiden.
Isætning af SDHC-kort
쏅 Træk afdækningsklappen 9 på venstre side fremad,
indtil den løsnes, og klap den derefter mod højre.
쏅 Skub SDHC-kortet ind i kortporten ; med den
trykte side mod venstre (affladet hjørne opad) og
kontakterne fremad, til det går i indgreb.
Apparatet skifter automatisk til SDHC-funktion. Dataene indlæses, og afspilningen starter med den første
mediefil, som registreres af apparatet.
Udskubning af SDHC-kort
쏅 Åbn i givet fald afdækningsklappen 9.
쏅 Tryk på SDHC-kortet, så det frigøres.
쏅 Træk SDHC-kortet ud af kortporten ;.
iPod/iPhone via USB
Du kan tilslutte mange iPod®- og iPhone®-modeller til
bilradioen via USB-portene og styre audioafspilningen
fra bilradioen.
Bemærk:
En liste over kompatible iPod®- og iPhone®-modeller
findes i slutningen af vejledningen. Blaupunkt kan
ikke garantere, at andre iPod®- og iPhone®-modeller
fungerer fejlfrit.
Brug et egnet adapterkabel til at forbinde din iPod® eller
din iPhone® med bilradioens USB-tilslutning.
쏅 Sæt USB-stikket på adapterkablet i USB-bøsningen <
under afdækningsklappen 9.
Apparatet skifter automatisk til USB-tilstand. Dataene indlæses, og afspilningen starter med den første
mediefil på iPod®/iPhone®, som registreres af apparatet.
Afspilning af dvd-film
Bilradioen kan afspille video-dvd'er og vcd'er. Efter isætning af dvd'en starter afspilningen automatisk. Dvdmenuen vises.
Du kan navigere i dvd-menuen ved at berøre de pågældende skærmknapper i dvd-menuen på den berøringsfølsomme skærm.
Når du har startet filmen via dvd'ens menu, vises filmen.
Afspilningsmenuen for dvd'er skjules.
DANSK
Dvd-/cd-funktion
199
09_Philadelphia845_dk.indd 199
27.08.14 14:13
Medieafspilning DVD/CD/USB/SDHC/iPod
쏅 Berør en gang kort den berøringsfølsomme skærm
for at få vist afspilningsmenuen.
Afspilningsmenuen vises.
] Skift kameravinkel (Angle) (kun hvis det understøttes af dvd'en).
] Hent tastatur til direkte valg af titler, kapitler/afspilningstid.
Audioafspilning af dvd/cd, USB, SDHC
eller iPod/iPhone
Få vist anden side i menuen.
Afslut afspilning, åbn dvd-menu.
Vælg foregående kapitel.
Afbryd afspilning og fortsæt igen.
Vælg næste kapitel.
Hurtig søgning tilbage.
Hurtig søgning fremad.
Få vist equalizer.
Bemærk:
Du kan også vælge et kapitel ved at dreje højre dreje-/trykknap 6 og afbryde eller fortsætte afspilningen med et tryk.
쏅 Berør [ ] for at få vist den anden side i afspilningsmenuen.
Den anden side i afspilningsmenuen vises.
] Få vist første side.
] Vælg afspilningssprog (kun hvis det understøttes af dvd'en).
] Vis undertekster (kun hvis det understøttes
af dvd'en).
] Aktivér/deaktiver gentagelsesfunktion for
kapitel eller område A-B.
] Fastlæg område for gentagelsesfunktion.
Principperne for audioafspilningen (mp3/WMA) af datamedier eller iPod®/iPhone® er identiske for alle kilder.
쏅 Vælg den ønskede kilde i hovedmenuen eller med
tasten SRC 4.
Når afspilningen starter med billed- eller lydfiler,
] for at skifte til
쏅 skal du trykke på skærmknappen [
audioafspilningen.
De mapper på datamediet, der indeholder lydfiler,
vises.
Skift til næste højere mappeniveau.
Forskyd valgmarkering.
Forskyd valgmarkering.
Åbn valgt mappe eller start titel.
- Eller Tryk på mappens navn eller titel. Mappen
åbnes, og titlen startes.
Fortsæt afspilning
kun iPod®/iPhone®
Få vist tastaturet for at indtaste den ønskede titels nummer direkte.
Forlad mappe-/filliste.
Få vist equalizer.
Bemærk:
Du kan også dreje på højre dreje-/trykknap 6 for at
forskyde valgmarkeringen og trykke kort for at åbne
den valgte mappe eller starte den valgte titel. Hvis du
vil skifte til næstøverste mappeniveau, skal du trykke
på højre dreje-/trykknap 6 i ca. 2 sekunder.
200
09_Philadelphia845_dk.indd 200
27.08.14 14:13
Medieafspilning DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Når du har startet en titel, vises afspilningsmenuen.
Lydafspilning fra iPod®/iPhone®:
] Start og afslut gentaget afspilning med
REPEAT.
Tilstanden REPEAT skifter med hvert tryk på
].
skærmknappen [
Visning
Tilstanden REPEAT
Gentag aktuel titel
Gentag aktuelt valg
[ /
] Vis mappevisning.
] Kort tryk: Titelvalg.
Langt tryk: Hurtig søgning.
] Afbryd afspilning og fortsæt igen.
] Kort tryk: Titelvalg.
Langt tryk: Hurtig søgning.
Bemærk:
Du kan også vælge en titel ved at dreje højre dreje-/
trykknap 6 og afbryde eller fortsætte afspilningen
med et tryk.
Lydafpilning af dvd/cd, USB eller SDHC
] Start og afslut gentaget afspilning med
REPEAT.
Tilstanden REPEAT skifter med hvert tryk på
].
skærmknappen [
Visning
Tilstanden REPEAT
Gentag aktuel titel
Gentag aktuel mappe
] Start og afslut vilkårlig afspilning MIX.
Tilstanden MIX skifter med hvert tryk på
].
skærmknappen [
Visning
MIX-tilstand
Miks titler på den valg
Miks titler for det aktuelle
album
Bemærk:
Vilkårlig afspilning af titler afhænger af den
anvendte iPod®-/iPhone®-model.
] Få vist tastaturet for at indtaste den ønskede titels nummer direkte.
Videoafspilning af dvd/cd, USB eller SDHC
쏅 Vælg den ønskede kilde i hovedmenuen eller med
tasten SRC 4.
Når afspilningen starter med lyd- eller billedfiler,
] for at skifte
쏅 skal du trykke på skærmknappen [
til videoafspilningen.
De mapper på datamediet, der indeholder film, vises.
Normal afspilning
] Start og afslut vilkårlig afspilning MIX.
Når MIX-funktionen er aktiveret, vises
] fremhævet.
skærmknappen [
MIX-tilstanden afhænger af den valgte gentagelsesfunktion REPEAT.
Ingen vilkårlig afspilning
Miks titler for den aktuelle
mappe
Miks titler for medie
Bemærk:
Mapper og titler vælges og startes som beskrevet
under audioafspilning.
Når du har valgt en film, startes afspilningen. Under
filmafspilningen er afspilningsmenuen skjult.
DANSK
Visning af MIX-tilstand
REPEATtilstand
201
09_Philadelphia845_dk.indd 201
27.08.14 14:13
Medieafspilning DVD/CD/USB/SDHC/iPod | Bluetooth-funktion
쏅 Berør en gang kort den berøringsfølsomme skærm
for at få vist afspilningsmenuen.
Afspilningsmenuen vises.
Bemærk:
Via dette apparat kan du afspille videofiler, der er
gemt på en iPod®/iPhone®. Hertil skal den pågældende iPod®/iPhone® tilsluttes til apparatet med et
specialkabel (USB - A/V), der fås hos tilbehørsforhandlere.
Billedafspilning fra dvd/cd, USB eller SDHC
Få vist anden side i menuen.
Afslut afspilning, skift til mappevisning.
Vælg foregående film.
Afbryd afspilning og fortsæt igen.
Vælg næste film.
Hurtig søgning tilbage.
Hurtig søgning fremad.
Få vist equalizer.
Bemærk:
Du kan også vælge en film ved at dreje højre dreje-/
trykknap 6 og afbryde eller fortsætte afspilningen
med et tryk.
Anden side i afspilningsmenuen.
쏅 Vælg den ønskede kilde i hovedmenuen eller med
tasten SRC 4.
Når afspilningen starter med lyd- eller filmfiler,
쏅 skal du trykke på skærmknappen [
] for at skifte
til billedafspilningen.
De mapper på datamediet, der indeholder billeder,
vises.
Bemærk:
Mapper og billeder vælges og startes som beskrevet
under audioafspilning.
Bluetooth-funktion
] Få vist første side.
] Afslut afspilning, skift til mappevisning.
] Vælg afspilningssprog (kun hvis funktionen
understøttes af filmen).
] Vis undertekster (kun hvis funktionen understøttes af filmen).
] Aktivér/deaktiver gentagelsesfunktion for
film eller mappe.
] Aktivér/deaktiver vilkårlig afspilning.
] Hent tastatur til direkte valg af film/afspilningstid.
Via Bluetooth®-funktionen kan du forbinde mobiltelefoner og medieafspillere med bilradioen.
Når du forbinder en mobiltelefon med bilradioen, kan
du føre telefonsamtaler med den indbyggede håndfrifunktion. Du kan få adgang til listerne over valgte numre
og til den forbundne mobiltelefons telefonbog.
Hvis det tilsluttede Bluetooth®-apparat understøtter
funktionerne A2DP og AVRCP, kan du afspille musik via
bilradioen og styre afspilningen. Hvis du modtager et
opkald, standser musikafspilningen, og når samtalen er
afsluttet, genoptages den.
Hvis en mobiltelefon er forbundet via Bluetooth®, og der
under afspilningen af en anden kilde kommer et indgående opkald, afbrydes afspilningen af kilden, og opkaldsmenuen vises.
202
09_Philadelphia845_dk.indd 202
27.08.14 14:13
Bluetooth-funktion
쏅 Skal du trykke på tasten PHONE 2.
- Eller 쏅 Tryk på tasten SRC 4, indtil kilden Bluetooth er
valgt.
- Eller 쏅 Tryk i hovedmenuen på Bluetooth.
Bluetooth®-menuen vises. Den indeholder en liste
over de kendte Bluetooth®-apparater. Andre lydkilder slås fra.
] Forskyd valgmarkering.
] Forskyd valgmarkering.
] Afslut forbindelse til markeret apparat.
] Slet markeret apparat fra listen.
] Få vist optionsmenuen (valgmuligheder).
쏅 Tryk på navnet på den Bluetooth®-enhed, som du vil
oprette forbindelse til.
Hvis apparatet er inden for rækkevidde, oprettes forbindelsen, og menuen for apparatet vises.
Bemærk:
Du kan også dreje på højre dreje-/trykknap 6 for
at forskyde valgmarkeringen og trykke kort for at
oprette forbindelse til det valgte apparat. Hvis du vil
skifte til næstøverste niveau, skal du trykke på højre
dreje-/trykknap 6 i ca. 2 sekunder.
Forbindelse mellem Bluetooth-apparater
Hvis du for første gang vil forbinde et apparat med bilradioen, benyttes følgende fremgangsmåde:
쏅 Sørg for, at Bluetooth® er aktiveret på bilradioen og
på dit Bluetooth®-apparat.
쏅 Indtast en Pairing-kode i Bluetooth®-funktionens optionsmenu (se Bluetooth®-indstillinger).
쏅 Søg efter nye apparater/forbindelser på dit Bluetooth®apparat.
쏅 Bilradioen vises som "BP 845" på listen over
Bluetooth®-apparater.
쏅 Opret forbindelsen. Du skal evt. indtaste den Pairingkode, der tidligere blev fastlagt på bilradioen.
Forbindelsen oprettes, og menuen for det forbundne
apparat vises.
Bemærk:
Hvis der er sluttet en telefon til bilradioen, vises
Bluetooth®-symbolet i alle lyd-/videokilder i øverste højre hjørne af displayet.
Telefon-tilstand
Hvis der er forbundet en telefon med bilradioen via
Bluetooth®, vises følgende menu.
Skift til næste højere niveau.
Forskyd valgmarkering.
Forskyd valgmarkering.
Afslut forbindelse med aktuelt apparat.
Få vist tastaturet for at indtaste et telefonnummer direkte
] Få vist optionsmenuen (valgmuligheder).
쏅 Vælg en kontakt/et nummer via opkaldslisterne eller
telefonbogen, og berør indtastningen.
Forbindelsen etableres.
Bemærk:
Du kan også dreje på højre dreje-/trykknap 6 for
at forskyde valgmarkeringen og trykke kort for at
bekræfte indtastningen. Hvis du vil skifte til næstøverste niveau, skal du trykke på højre dreje-/trykknap 6 i ca. 2 sekunder.
Når der kommer et indgående opkald, vises opkaldsmenuen.
DANSK
Start af Bluetooth-funktion
] Acceptér opkald.
] Afvis opkald.
203
09_Philadelphia845_dk.indd 203
27.08.14 14:13
Bluetooth-funktion
Hvis du modtager et nyt opkald under en samtale, har du
følgende muligheder:
쏅 Tryk på skærmknappen [
] for at holde den aktive
samtale og modtage det indgående opkald.
] for at skifte mellem
쏅 Tryk på skærmknappen [
de to samtaler.
mobiltelefonen være kompatibel med Bluetooth®profilerne SPP (Serial Port Profile) og A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
쏅 Tryk på skærmknappen [
] i Bluetooth®-menuen
for at skifte Android-lydafspilning.
Bemærk:
Denne funktion skal være aktiveret på telefonen.
Lydafspilning - Bluetooth-streaming
Hvis du har forbundet en lydstreamingenhed med bilradioen via Bluetooth®, kan du afspille musik via bilradioen
og styre afspilningen.
] i Bluetooth®-menuen
쏅 Tryk på skærmknappen [
for at skifte lydafspilning.
[ /
[ /
] Kort tryk: Titelvalg.
Langt tryk: Hurtig søgning.
] Afbryd afspilning og fortsæt igen.
] Kort tryk: Titelvalg.
Langt tryk: Hurtig søgning.
] Afslut forbindelse med aktuelt apparat.
] Få vist optionsmenuen (valgmuligheder).
Bemærk:
Du kan også vælge en titel ved at dreje højre dreje-/
trykknap 6 og afbryde eller fortsætte afspilningen
med et tryk.
] Vis kategorilisten.
] Kort tryk: Titelvalg.
Langt tryk: Hurtig søgning.
] Afbryd afspilning og fortsæt igen.
] Kort tryk: Titelvalg.
Langt tryk: Hurtig søgning.
] Aktivér/deaktiver gentagelsesfunktion.
] Aktivér/deaktiver vilkårlig afspilning.
Bemærk:
Du kan også vælge en titel ved at dreje højre dreje-/
trykknap 6 og afbryde eller fortsætte afspilningen
med et tryk.
Bluetooth-indstillinger
I optionsmenuen (valgmuligheder) for Bluetooth® kan du
foretage grundindstillinger for Bluetooth®-funktionen.
쏅 Tryk i Bluetooth®-menuen på knappen [ ].
Optionsmenuen vises.
Lydafspilning - Android-mobiltelefon
Med appen "Android Music Player" fra Blaupunkt kan du
underopdele musikfiler, som du har gemt på en Androidmobiltelefon, i bestemte kategorier ved hjælp af ID3-taginformationer. Dermed kan du hurtigt vælge og afspille
musiktitler nemt og bekvemt via forskellige kategorier.
Hertil skal appen være installeret på Android-mobiltelefonen. "Android Music Player"-appen kan downloades fra
internettet under www.blaupunkt.com.
Bemærk:
Lydafspilning via "Android Music Player"-appen er
kun til rådighed ved Android-mobiltelefoner med
styresystemet Android 2.3 og højere. Desuden skal
Bluetooth – Her kan du aktivere og deaktivere Bluetooth®.
Auto connect – Når "Auto connect" er aktiveret, forbindes apparatet automatisk med kendte
Bluetooth®-apparater, så snart disse er inden for rækkevidde.
204
09_Philadelphia845_dk.indd 204
27.08.14 14:13
Bluetooth-funktion | Rear Seat Entertainment | Eksterne lyd-/videokilder
Auto answer – Når "Auto answer" er aktiveret, accepteres indgående telefonopkald automatisk.
Pairing code – Mange Bluetooth®-apparater forespørger om Pairing code, før forbindelsen optages.
Her kan du selv fastlægge den.
Phone book sync – For at få adgang til telefonbogen
i en forbundet telefon skal du først synkronisere via
dette menupunkt.
Auto sync – Hvis "Auto sync" er aktiveret, synkroniseres telefonbogen automatisk, så snart telefonen
forbindes med apparatet.
Rear Seat Entertainment (RSE)
Apparatet har udgange for tilslutning af to eksterne
skærme og audioudgange til den bageste del af bilen.
På de eksterne skærme kan der vises et andet program
end på apparatet, så det f.eks. er muligt at se billeder og
film på en ekstern skærm under kørslen.
Audioafspilningen for RSE sker via bøsningerne Rear
Out R og Rear Out L. Disse bøsninger skal forbindes med
egnede jackstik, så passagererne på bagsædet kan høre
deres audioprogram via høretelefon.
Start RSE via eksterne skærme:
쏅 Åbn hovedmenuen.
].
쏅 Tryk på skærmknappen [
RSE-hovedmenuen vises.
Bemærk:
Hvis du vælger en anden kilde til den indbyggede
skærm, vises den aktuelle kilde på de eksterne skærme igen.
쏅 Hvis du vil deaktivere RSE, skal du åbne RSE-hovedmenuen og trykke på skærmknappen Rear off.
Eksterne lyd-/videokilder
Apparatet har to eksterne AV-indgange til lyd- og videoafspilning:
• AV-IN 1 er integreret under afdækningsklappen på
forsiden af apparatet.
• AV-IN 2 er udført som cinchbøsning på et kabel på
bagsiden af apparatet. Ved indbygning af apparatet
kan du selv vælge tilslutningens installationssted.
FARE!
Øget risiko for personskade på grund af stik.
I tilfælde af ulykker kan det fremstående stik i
front-AV-IN-bøsningen forvolde personskader. Brugen af
lige stik eller adapter medfører øget risiko for skader.
쏅 Start AV-IN-tilstand AV-IN 1 eller AV-IN 2 via hovedmenuen eller med tasten SRC 4.
På displayet vises den valgte AV-kildes lyd- eller videoafspilning.
Følgende kilder kan vælges for eksterne skærme:
USB RSE, Disc, AV-IN 1 og AV-IN 2.
DANSK
Bemærk:
Kun USB RSE-tilslutningen på bagsiden af enheden
understøtter de eksterne skærme.
쏅 Vælg den kilde, som skal vises på de eksterne skærme.
Den valgte kilde vises på enhedens display og de
eksterne skærme.
쏅 Tryk på skærmknappen [
] for at vende tilbage til
kilden for det forrige område igen.
- Eller ] for at åbne RSE쏅 Tryk på skærmknappen [
hovedmenuen for det bageste område.
205
09_Philadelphia845_dk.indd 205
27.08.14 14:13
Lydindstillinger | Grundindstillinger
Lydindstillinger
Lydstyrkefordeling (fader/balance)
Du kan indstille lydstyrkefordelingen i bilen for alle kilder.
쏅 Tryk i den aktuelle kilde eller i hovedmenuen på
skærmknappen [
].
Equalizer-menuen vises.
].
쏅 Tryk på skærmknappen [
Menuen for fader og balance vises.
Bemærk:
Med skærmknappen [ ] kan du gendanne standardindstillingerne for den forindstillede equalizer.
Grundindstillinger
I apparatets indstillingsmenu kan du tilpasse grundindstillingerne for de forskellige funktioner i apparatet til
dine behov.
쏅 Skal du trykke på tasten SETUP 7.
- Eller 쏅 Tryk i hovedmenuen på Settings.
Indstillingsmenuen vises, og undermenuen General
(Generelt) er aktiveret.
쏅 Indstil fader og balance med [ ] / [ ] og
[ ]/[ ].
].
쏅 Tryk derefter på [ Equalizer
Indstillingen gemmes, menuen for den aktuelle kilde
eller hovedmenuen vises igen.
쏅 Du kan åbne undermenuerne med skærmknapperne i den nederste del af indstillingsmenuen.
Equalizer
Video
Du kan indstille equalizeren for alle kilder.
쏅 Tryk i den aktuelle kilde eller i hovedmenuen på
].
skærmknappen [
Equalizer-menuen vises.
쏅 Vælg en forudindstillet equalizer med [ ] eller [ ].
- Eller 쏅 Indstil med [ ] og [ ] niveauet for Bass (Bas), Mid
(Mellemtoner) og Treble (Diskant) samt frekvensen
for filtrene LPF, MPF og HPF efter ønske.
].
쏅 Tryk derefter på [ Equalizer
Indstillingen gemmes, menuen for den aktuelle kilde
eller hovedmenuen vises igen.
Følgende indstillinger er mulige:
Aspect ratio – Indstilling af billedformat
Video input – Indstil farvesystemet for den eksterne
videoindgang
Rear view camera – Indstilling af bakkamera (hvis et
bakkamera er tilsluttet)
AV-IN 2 mode – Hvis du slutter et bakkamera med lydsignal til AV-IN 2-indgangen på enheden, kan du vælge af
spille kameratonen via bilradioens højttaler. I så fald skal
du indstille "Camera".
206
09_Philadelphia845_dk.indd 206
27.08.14 14:13
Grundindstillinger
Generelt
Følgende indstillinger er mulige:
Radio region – Vælg region for radiomodtagelsen.
Background light off – Hvis denne værdi er sat, slukkes
radioens display helt, efter at den ikke er benyttet i hhv.
10 eller 20 sekunder.
Dimmer mode – Omskiftning af displayets lysstyrke mellem dagtilstand og nattilstand.
Dimmer – Indstil displayets lysstyrke for dagslys (Day) og
natlys (Night).
VarioColour – Her kan du indstille belysningsfarven på
tasterne.
Beep – Aktivering/deaktivering af bekræftelsestone
IR remote control – Her kan du vælge, du med fjernbetjeningen vil aktivere kilden på enhedens display (Front
zone) eller kilden på den eksterne skærm (Rear zone).
Wallpaper – Vælg baggrundsbillede til menuerne. Du
kan vælge mellem forskellige motiver i apparatet. Du kan
også vælge egne billeder, som du tidligere har gemt på
microSD-kortet.
Calibration – Her kan du kalibrere den berøringsfølsomme skærm.
SWC – Her kan du konfigurere tasterne til en tilsluttet
ratfjernbetjening.
Theft protection – Aktivering/deaktivering af kodeforespørgsel. Hvis kodenummerforespørgslen er aktiveret,
skal du indtaste det firecifrede kodenummer, hver gang
apparatet har været afbrudt fra strømnettet (f.eks. afbrydelse af batteriet i forbindelse med reparation).
Security code – Du kan ændre kodenummeret. Hvis du
vil ændre kodenummeret, skal du indtaste det firecifrede
kodenummer. Kodenummeret er fra fabrikken indstillet
til "0000".
Load factory – Nulstiller alle personaliserede indstillinger. Med undtagelse af den personligt valgte sikkerhedskode.
Software version – Visning af de aktuelle softwareversioner.
Tid
Følgende indstillinger er mulige:
Date – Indstilling af dato
Clock mode – Valg mellem 12 og 24 timers modus
Time – Indstilling af klokkeslæt
Lyd
Følgende indstillinger er mulige:
Subwoofer – Tænd/sluk subwoofer
Subwoofer filter – Foretag indstillingen svarende til den
benyttede subwoofer (indstillinger: 80/120/160 Hz).
Dynamic bass boost – Aktivering/deaktivering af dynamisk bass
Automatic volume (GALA) – Aktivering/deaktivering af
hastighedsafhængig forøgelse af lydstyrken
DANSK
Parking – Hvis du aktiverer "Parking", skifter displayet til
parkeringstilstand ved parkering.
Backcar mode – Vælg, hvilken parkeringshjælp (parkeringsradar eller bakkamera), der skal vises på displayet.
Parking volume – Her kan du indstille lydstyrken for den
aktive lydkilde under parkering.
DivX registration code – Visning af DivX®-registreringskode
207
09_Philadelphia845_dk.indd 207
27.08.14 14:13
Grundindstillinger | Nyttige oplysninger
Sprog
Dvd
Følgende indstillinger er mulige:
On screen-display – Sprog til betjeningsbrugerfladen
på apparatet.
DVD audio – Lydafspilningen af dvd'er startes på det
sprog, der er indstillet her.
DVD subtitle – Undertekster til dvd'er vises på det sprog,
der er indstillet her.
Disc menu – Dvd-menuen vises på det sprog, der er indstillet her.
Følgende indstillinger er mulige:
Set password – Fastlæg en adgangskode, når du bruge
børnesikringsindstillingerne.
Rating level – Her kan du fastlægge aldersgrænsen for
dvd'er. Hvis du indstiller "Adult" (Voksne), kan alle film
afspilles. Hvis du har oprettet en adgangskode, kan adgangsniveauet kun ændres med adgangskoden.
Lydstyrke
Bluetooth
I lydstyrkemenuen kan du indstille lydstyrkeforholdet for
alle lydkilder.
Følgende indstillinger er mulige:
Bluetooth – Her kan du aktivere og deaktivere Bluetooth®
Auto connect – Når "Auto connect" er aktiveret, forbindes apparatet automatisk med kendte Bluetooth®apparater, så snart disse er inden for rækkevidde.
Auto answer – Telefonsamtaler fra forbundne telefoner
accepteres automatisk, når "Auto answer" er slået til.
Microphone – Vælg, hvilken mikrofon der skal benyttes
til det håndfri sæt via Bluetooth®.
Pairing code – Mange Bluetooth®-apparater forespørger om Pairing code, før forbindelsen optages. Her kan
du selv fastlægge den.
BT keyboard – Her kan du indstille tastaturlayoutet i forbindelse med søgning i telefonbogen.
Nyttige oplysninger
Garanti
For vore produkter yder vi en producentgaranti for apparater, der er købt inden for den Europæiske Union. Produkter, der er købt uden for den Europæiske Union, er
omfattet af de til enhver tid gældende garantibetingelser
for vores datterselskaber i de respektive lande. Garantibetingelserne kan du hente på www.blaupunkt.com.
Service
Skulle du på et tidspunkt på brug for at benytte en reparationsservice, kan du under www.blaupunkt.com finde
informationer om servicepartnere i dit land.
Forbehold for tekniske ændringer!
208
09_Philadelphia845_dk.indd 208
27.08.14 14:13
Laitteen käyttösäätimet
17
16
15
14
13
12
SUOMI
18
11
10
1 Näppäin RADIO
Radiokäytön aloitus
Radiokäytössä: Aaltoalueen/muistitason valinta
2 Näppäin PHONE
Bluetooth-käytön aloitus
Puhelinkäytössä: Viime lähteen valikon avaaminen
3 Näppäin NAVI
Navigoinnin valitseminen
Navigointikäytössä: Aktiivisen lähteen valikon avaaminen
4 Näppäin SRC
Lyhyt painallus: Lähteen valinta
Pitkä painallus: Päävalikon avaaminen
5 Vasen kierto-/painonuppi
Lyhyt painallus: Laitteen kytkeminen päälle
Käytössä: Audiolähteen mykistys (Mute)
Pitkä painallus: Laitteen kytkeminen pois päältä
Kierto: Äänenvoimakkuuden säätö
6 Oikea kierto-/painonuppi
Kierto: Valikoissa/listoissa navigointi ja asetusten
muuttaminen; asemanhaun aloitus; kappaleen, luvun,
filmin valinta
Lyhyt painallus: Merkittyjen valikkomerkintöjen
avaaminen ja asetusten vahvistus; toiston aloitus ja
keskeytys
Pitkä painallus: Vaihto seuraavaksi ylemmälle valikkotasolle
7 Näppäin SETUP
Asetusvalikon avaaminen/sulkeminen
8 MicroSD-kortinlukija navigointitietoja varten
Käytettävissä vain, kun suojalevy on avattu
9 Suojalevy
: Front-AV-IN-liitin (lähde AV-IN 1)
Käytettävissä vain, kun suojalevy on avattu
; SD-kortinlukija
Käytettävissä vain, kun suojalevy on avattu
< Front-USB-liitin (lähde USB 1)
Käytettävissä vain, kun suojalevy on avattu
= Nollausnäppäin
Laitteen palautus tehdasasetuksiin.
Huomio! Kaikki henkilökohtaiset asetukset katoavat!
> Näppäin
(Eject)
DVD:n/CD:n poistaminen
? DVD-/CD-asema
@ Kosketusnäytön käyttöliittymä
A Kauko-ohjaimen infrapunavastaanotin
B Mikrofoni
209
10_Philadelphia845_sf.indd 209
27.08.14 14:14
Kauko-ohjaimen käyttösäätimet
M Näppäin
19
20
Toiston aloitus ja keskeytys
52
21
51
N Näppäin
50
22
23
24
49
48
25
26
47
46
27
28
45
29
44
31
30
42
32
43
41
33
34
35
40
36
37
38
39
C Näppäin SRC
Lähteen valinta
D Näppäin
DVD:n/CD:n poistaminen
E Näppäin INFO
Tietojen näyttö näytössä
F Näppäin MENU
DVD-valikon avaaminen
G Näppäin ZOOM
Kuvakohdan suurentaminen
H Näppäin PIC
Näytön kirkkauden säätö
I Näppäin
Hidastettu toisto
J Näppäin
Toiston lopetus
K Näppäin BAND
Aaltoalueen/muistitason valinta
L Näppäin
Päävalikon avaaminen
Asetusvalikon avaaminen
/ / /
Liikkuminen valikoissa ja asetusten muuttaminen
Asemahaun käynnistäminen ( / )
Tallennetun aseman hakeminen ( / )
Näppäin
Puheluun vastaaminen
Näppäin
Puhelun lopetus/hylkäys
Näppäin PHOTO
Kuvien kansionäkymän avaaminen
Näppäin MUSIC
Audiotiedostojen kansionäkymän avaaminen
Numeronäppäimet 0 - 9
Näppäin
Satunnaissoitto
Näppäin
Jatkuva soitto
Näppäin
Selailuhakutoiminto
Näppäin VIDEO
Elokuvien kansionäkymän avaaminen
Näppäin
Äänenvoimakkuuden säätö
Näppäin OK
Asetusten vahvistus
Näppäin
Audiolähteen mykistys
Näppäin
Lyhyt painallus: Asemien manuaalinen viritys;
kappaleen, luvun, elokuvan valinta
Pitkä painallus: Nopea haku
Näppäin
Taajuuskorjainvalikon avaaminen
Näppäin
Viimeisen annetun merkin poisto
Näppäin
Jatkuvan soittotoiminnon alueen määrittäminen
Näppäin GOTO
Asemataajuuden, kappaleen, luvun, filmin suora
syöttö tai soittoajan näyttäminen
Näppäin ANGLE
Kamerakulman valinta (kun DVD on käytettävissä)
Näppäin SUBTITLE
Tekstityskielen valinta (kun DVD on käytettävissä)
Näppäin AUDIO
Toistokielen valinta (kun DVD on käytettävissä)
Näppäin
Laitteen kytkeminen päälle/pois
O Näppäin
210
10_Philadelphia845_sf.indd 210
27.08.14 14:14
Turvallisuusohjeita ................................................. 212
Käytetyt tunnukset ............................................................212
Liikenneturvallisuus ..........................................................212
Yleiset turvallisuusohjeet ................................................212
Vaatimustenmukaisuusvakuutus .................................212
Puhdistusohjeet ..................................................... 212
Hävitysohjeet .......................................................... 212
Toimitussisältö ........................................................ 213
Käyttöönotto .......................................................... 213
Varkaudenesto ....................................................................213
Kytkeminen päälle/pois ...................................................213
Äänenvoimakkuus .............................................................214
Päävalikko .............................................................................214
Viritinalueen asetus ...........................................................214
Radiokäyttö............................................................. 214
Radiokäytön aloitus ..........................................................214
Muistitason valinta ............................................................215
Asemien viritys....................................................................215
Aseman manuaalinen tallennus ...................................215
Asemien automaattinen tallennus (Travelstore) ....215
Radioasemien esittelysoitto ...........................................215
RDS-toiminnon kytkeminen päälle/pois ...................215
RDS-aikasignaalin kytkeminen päälle/pois ..............216
Radiovastaanoton optimointi .......................................216
REG-toiminnon (alueohjelmat) kytkeminen
päälle/pois ............................................................................216
AF-toiminnon (vaihtoehtoiset taajuudet)
kytkeminen päälle/pois ...................................................216
Asemanhaun herkkyyden säätö ...................................216
Ohjelmatyypin valinta ja hakutoiminnon
käynnistäminen ..................................................................216
Liikenneradio .......................................................................216
Navigointi
(vain navigointitoiminnolla varustetut laitteet) .. 217
Navigointitietojen lataus .................................................217
Korttitietojen lataaminen................................................217
Navigoinnin käynnistäminen ........................................217
Ensimmäinen käyttöönottokerta .................................217
Kohteen ilmoittaminen....................................................217
Osoite ....................................................................................217
Erikoiskohteet - Points of Interest ...............................218
Reittivaihtoehtojen asetus..............................................219
Kartta-asetukset .................................................................220
Mediatoisto - DVD/CD/USB/SDHC/iPod ............... 220
Perustiedot ...........................................................................220
DVD-/CD-käyttö..................................................................221
USB-tietoväline ...................................................................221
SDHC-kortit ..........................................................................221
iPod/iPhone USB-liittymän välityksellä ......................221
DVD-elokuvien toisto .......................................................221
Audiotoisto - DVD/CD, USB, SDHC tai
iPod/iPhone .........................................................................222
Videotoisto - DVD/CD, USB tai SDHC ..........................223
Kuvatoisto - DVD/CD, USB tai SDHC ............................224
SUOMI
Sisältö
Bluetooth-käyttö .................................................... 224
Bluetooth-käytön aloitus ................................................224
Bluetooth-laitteen pariliitäntä.......................................225
Puhelinkäyttö ......................................................................225
Audiotoisto - Bluetooth-Streaming .............................226
Audiotoisto - Android-matkapuhelin .........................226
Bluetooth-asetukset..........................................................226
Rear Seat Entertainment (RSE)
(takaistuimen viihdelaitteisto) .............................. 227
Ulkoiset audio-/videolähteet ................................ 227
Äänensävysäädöt ................................................... 228
Äänenvoimakkuuden jakosuhde (Fader/Balance) ...228
Taajuuskorjain (Equalizer) ...............................................228
Perusasetukset ....................................................... 228
Video.......................................................................................228
Yleistä .....................................................................................229
Aika .........................................................................................229
Audio ......................................................................................229
Kieli..........................................................................................230
Bluetooth ..............................................................................230
DVD .........................................................................................230
Äänenvoimakkuus .............................................................230
Hyödyllisiä tietoja .................................................. 230
Takuu ......................................................................................230
Korjaus-/noutopalvelu .....................................................230
Liitäntäkaavio ........................................................ 348
Liite .......................................................................... 349
211
10_Philadelphia845_sf.indd 211
27.08.14 14:14
Turvallisuusohjeita | Puhdistusohjeet | Hävitysohjeet
Turvallisuusohjeita
Tämä autoradio on valmistettu tekniikan viimeisimmän
tason ja hyväksyttyjen turvallisuusteknisten säätöjen
mukaan. Siitä huolimatta voi syntyä vaaroja, mikäli et
noudata tässä ohjekirjassa annettuja turvallisuusohjeita.
Tämä ohjekirja perehdyttää tärkeimpiin toimintoihin.
Yksityiskohtaiset navigointia koskevat tiedot voit katsoa
internetistä osoitteesta www.blaupunkt.com.
• Lue tämä ohjekirja kokonaan ja huolellisesti läpi
ennen kuin käytät autoradiota.
• Säilytä tämä käyttöohje siten, että se on aina kaikkien
auton ja laitteen käyttäjien käytettävissä.
• Jos luovutat autoradion toiselle henkilölle, anna
tämä ohjekirja laitteen mukana.
Noudata myös niiden laitteiden ohjeita, joita käytät
yhdessä tämän autoradion kanssa.
Käytetyt tunnukset
Tässä käyttöohjekirjassa käytetään seuraavia tunnuksia:
VARO!
Varoittaa loukkaantumisvaarasta
VARO!
Varoittaa DVD-/CD-aseman vaurioitusmisvaarasta
VARO!
Varoittaa kovasta äänenvoimakkuudesta
CE-merkkiä käytetään EU-direktiivien noudattamisen tunnuksena.
•
Kuuntele laitetta aina kohtullisella äänenvoimakkuudella, jotta vältät kuulon vaurioitumisen ja
pystyt kuulemaan varoitusäänet (esim. poliisiauton
sireeni). Mykistystaukojen aikana (esim. vaihdettaessa audiolähdettä) äänenvoimakkuuden muuttaminen ei ole kuultavissa. Älä nosta äänenvoimakkuutta
tällaisen mykistystauon aikana.
Yleiset turvallisuusohjeet
Noudata seuraavaa ohjetta, jotta vältät loukkaantumisen:
Älä avaa tai muuta laitetta. Laite on varustettu Class1-laserilla, joka voi vaurioittaa silmiä.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tämä autoradio on tarkoitettu käytettäväksi 12 V sähköjärjestelmän jännitteellä varustetuissa autoissa ja se
täytyy asentaa DIN-aukkoon. Ota huomioon laitteen tehorajat. Anna ammattihenkilön suorittaa korjaukset ja
mahd. asennus.
Asennusohjeet
Saat asentaa tämän autoradion itse vain, jos sinulla on
kokemusta autoradioiden asentamisesta ja tunnet auton
sähköjärjestelmän hyvin. Noudata tämän ohjekirjan lopussa olevaa liitäntäkaaviota.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Täten Blaupunkt Technology GmbH vakuuttaa, että tämä
laite täyttää direktiivin 1999/5/EY olennaiset vaatimukset
ja muut asiaankuuluvat määräykset.
Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voit katsoa osoitteesta www.blaupunkt.com.
Puhdistusohjeet
쏅 Menettelyvaiheen tunnuksena
• Listan tunnuksena
Liikenneturvallisuus
Noudata seuraavia liikenneturvallisuuteen liittyviä ohjeita:
• Käytä laitetta niin, että pystyt aina ohjamaan
ajoneuvoa turvallisesti. Epävarmassa tapauksessa
pysähdy sopivaan kohtaan ja käytä laitetta auton
seisoessa. Kuljettaja ei saa käyttää sovelluksia, jotka
häiritsevät liikenteeseen keskittymistä (laitteen toimintojen laajuuden mukaan, esim. videoiden katselu, kohteen syöttäminen).
• Noudata reittiopastuksen ajosuosituksia vain,
jos se ei riko liikennesääntöjä! Liikennemerkit ja
liikennesäännöt ovat aina ensisijaisia ajosuosituksiin
nähden.
Liuotin-, puhdistus- ja hankausaineet sekä Cockpit-suihkeet ja muovien hoitoaineet voivat sisältää sellaisia aineita, jotka syövyttävät autoradion pintaa.
Käytä autoradion puhdistukseen vain kuivaa tai lievästi
kostutettua liinaa.
Hävitysohjeet
Älä hävitä käytöstä poistettua laitetta talousjätteiden mukana!
Toimita käytöstä poistettu laite, kauko-ohjain ja
käytetyt paristot kierrätyspisteeseen.
212
10_Philadelphia845_sf.indd 212
27.08.14 14:14
Toimitussisältö
Varkaudenesto
Toimitukseen sisältyy:
• Autoradio
• Kauko-ohjain (sis. paristot)
• TMC-viritin (vain laitteissa, joissa Eurooppa-navigointi)
• Navigointitiedot sisältävä microSD-kortti microSDkorttipaikassa (vain navigointitoiminnolla varustetut
laitteet)
• GPS-antenni
• Ulkoinen Bluetooth-mikrofoni
• Pikaopas
• Pienten osien sarja
• Asennusmateriaali
• Liitäntäkaapeli
Tämä autoradio on suojattu varkauden estämiseksi nelinumeroisella koodinumerolla (tehtaalla annettu koodinumero: 0000).
Jos koodikysely on aktivoitu, koodinumero täytyy syöttää aina sen jälkeen kun virransyöttö auton akusta on
ollut katkaistuna.
SUOMI
Toimitussisältö | Käyttöönotto
Ohje:
Asetusvalikon yleisasetusten alivalikosta voit aktivoida/deaktivoida koodikyselyn ja muuttaa koodinumeroa.
Koodinumeron syöttäminen jännitekatkoksen
jälkeen
Jos koodinumero vaaditaan, silloin näyttöön tulee numerokenttä koodinumeron syöttöön.
쏅 Kirjoita koodinumero numerokenttään.
Käyttöönotto
Huomio
Kuljetussuojaruuvit
Varmista ennen laitteen käyttöönottoa, että kuljetussuojaruuvit on poistettu laitteen yläpinnalta.
Ohje:
Laite on varustettu sisäänrakennetulla CAN-liitännällä ja voidaan tietyissä autoissa yhdistää sen välityksellä auton sisäiseen tietoliikenteeseen. Tämän
sisäänrakennetun liitännän ansiosta näyttö kytkeytyy (mikäli auton varustuksessa ovat kyseiset ominaisuudet) pysäköitäessä automaattisesti pysäköinnin
käyttötilaan. Ilmastointilaitetta käytettäessä asetukset ilmoitetaan autoradion näytöllä. Audio-/videolähteitä voidaan käyttää miellyttävästi ja turvallisesti
ohjauspyörän kauko-ohjausnäppäimillä.
쏅 Vahvista syöttö painamalla painiketta [
Laite kytkeytyy päälle.
].
Ohje:
Jos olet syöttänyt virheellisen koodinumeron, näyttöön tulee hetkeksi ilmoitus Security code incorrect!
(Väärä turvakoodi). Sen jälkeen voit tehdä koodinsyötön toistamiseen.
Kytkeminen päälle/pois
Kytkeminen päälle/pois kierto-/painonupilla
쏅 Kytke päälle painamalla vasenta kierto-/painonuppia 5.
쏅 Kytke pois pitämällä vasenta kierto-/painonuppia 5
painettuna yli 2 sekuntia.
Kytkeminen päälle/pois auton sytytysvirran
välityksellä
Jos autoradio on yhdistetty auton sytytysvirtaan eikä sitä
ole sammutettu vasemmalla kierto-/painonupilla 5, se
kytkeytyy päälle ja pois sytytysvirran kytkemisen mukaan.
213
10_Philadelphia845_sf.indd 213
27.08.14 14:14
Käyttöönotto | Radiokäyttö
Äänenvoimakkuus
Äänenvoimakkuuden säätö
Äänenvoimakkuutta voidaan säätää askeleittain välillä
0 (pois päältä) – 50 (suurin äänenvoimakkuus).
쏅 Muuta äänenvoimakkuutta kääntämällä vasenta
kierto-/painonuppia 5.
Autoradion mykistys (Mute)
쏅 Paina lyhyesti vasenta kierto-/painonuppia 5, kun
haluat mykistää laitteen tai aktivoida jälleen aikaisemman äänenvoimakkuuden.
Päävalikko
Päävalikossa voit valita lähteet ja käyttötavat kosketusnäytön painikkeiden painalluksella.
쏅 Paina näppäintä SRC 4 noin 2 sekuntia.
- Tai 쏅 Paina nykyisen lähteen painiketta [ ……
].
Näyttöön tulee päävalikko.
Viritinalueen asetus
Tämä autoradio on suunniteltu useita eri alueita varten,
joilla käytetään erilaisia taajuusalueita ja lähetintekniikoita. Tehtaalla viritinalueeksi on asetettu "Eurooppa". Jos
käytät autoradiota Euroopan ulkopuolella esimerkiksi
Yhdysvalloissa tai Aasiassa, silloin sille täytyy mahdollisesti asettaa ensin sopiva viritinalue.
쏅 Paina näppäintä SETUP 7.
- Tai 쏅 Paina päävalikon kohtaa Settings (asetukset).
Näyttöön tulee asetusvalikko.
쏅 Paina asetusvalikon alaosan painiketta General
(yleistä).
"Radion viritinalueen" (Radio region) perässä näytetään nykyinen asetus.
쏅 Paina painiketta Radio region (Radion viritinalue),
jotta saat käytettävissä olevien vastaanottoalueiden
listan näyttöön.
쏅 Selaa painikkeilla [ ] tai [ ] listaa ja valitse haluamasi vastaanottoalue koskettamalla kyseistä
kohtaa.
쏅 Valitse haluamasi viritinalue kaksoisnapsautuksella.
Lista sammuu näytöstä, valittu viritinalue on asetettu.
].
쏅 Paina painiketta [ Settings
Näyttöön tulee jälleen päävalikko.
Radiokäyttö
Radiokäytön aloitus
Jos uutta audiolähdettä ei valita, laite toistaa viimeksi
aktiivisena ollutta audiolähdettä.
Ohje:
Voit avata toisen lähteen myös suoraan nykyisestä
lähteestä.
쏅 Vaihda lähteiden välillä painamalla yhden tai useamman kerran näppäintä SRC 4.
Valittu lähde avataan noin 2 sekunnin kuluttua.
쏅 Paina näppäintä RADIO 1.
- Tai 쏅 Paina näppäintä SRC 4 niin monta kertaa, kunnes
lähde Radio on valittuna.
- Tai 쏅 Paina päävalikossa painiketta Radio.
Näyttöön tulee radiovalikko.
Ohje:
Tässä ohjekirjassa esitetyt kuvat toimivat selitysten
tukena ja niiden yksityiskohdat voivat poiketa omasta laitteestasi.
214
10_Philadelphia845_sf.indd 214
27.08.14 14:14
Muistitason valinta
Käytettävissä on useita muistitasoja ja aaltoalueita. Kullekin muistitasolle voidaan tallentaa enintään 6 asemaa.
쏅 Paina painiketta [ ] niin monta kertaa, että haluamasi muistitaso tulee näkyviin.
- Tai 쏅 Paina näppäintä RADIO 1 niin monta kertaa, kunnes haluamasi muistitaso tulee näyttöön.
Asemien viritys
Asemien manuaalinen viritys
쏅 Muuta taajuutta asteittain painamalla painiketta
] tai [
] lyhyesti yhden tai useamman kerran.
Lähetystaajuuden syöttäminen suoraan
Jos tiedät radioaseman taajuuden, voit syöttää sen suoraan kosketusnäytöltä.
쏅 Paina radiokäytössä painiketta [ ].
Näyttöön tulee numerokenttä taajuuden syöttämistä varten.
쏅 Syötä haluamasi radioaseman taajuus numeronäppäimillä.
].
쏅 Paina painiketta [
Näyttöön tulee radiovalikko ja syötetyllä taajuudella
olevan radioaseman toisto alkaa.
Asemanhaun käynnistäminen
쏅 Käynnistä asemanhaku painamalla painiketta [
tai [
] noin 2 sekuntia.
- Tai 쏅 Käännä oikeaa kierto-/painonuppia 6 vasemmalle
tai oikealle, jotta saat käynnistettyä asemanhaun.
Seuraava vastaanottokelpoinen asema virittyy kuuluviin.
Ohje:
Viritinalueella Eurooppa: liikennetiedostustoiminnon ollessa päällä FM-aaltoalueella viritetään vain
liikenneradioasemia.
Asemien automaattinen tallennus
(Travelstore)
Travelstoren avulla voit etsiä automaattisesti alueen
6 parhaiten kuuluvaa asemaa ja tallentaa ne muistitasoille FM1, FM2 tai FM3.
쏅 Valitse jokin FM-muistitaso.
쏅 Paina radiovalikossa painiketta [ ].
쏅 Paina Options-valikossa painiketta Travelstore.
Viritin käynnistää automaattisen asemanhaun. Kun
tallennus on saatu päätökseen, laite toistaa aikaisemmin valitun muistitason muistipaikalle 1 tallennettua
asemaa.
SUOMI
Radiokäyttö
Ohje:
Viritinalueella Eurooppa: liikennetiedotustoiminnon
ollessa päällä vain liikenneradioasemia tallennetaan.
Radioasemien esittelysoitto
Selailuhakutoiminnolla voit soittaa muutamia sekunteja
kaikkia nykyisen aaltoalueen vastaanottokelpoisia asemia.
].
쏅 Paina radiokäytössä painiketta [
Selailuhaku etsii asemia tämän hetkisellä aaltoalueella. Jokaista vastaanottokelpoista asemaa soitetaan sen yhteydessä muutamia sekunteja.
] valitset par쏅 Painamalla uudelleen painiketta [
haillaan kuuluvan aseman toistettavaksi kanavaksi.
RDS-toiminnon kytkeminen päälle/pois
Viritinalueella Eurooppa monet FM-asemat lähettävät
ohjelmien lisäksi RDS-signaalin (Radio Data System), joka
mahdollistaa lisätoiminnot, kuten radioaseman nimen
ilmoittamisen laitteen näytössä.
쏅 Paina radiovalikossa painiketta [ ].
Näytöön tulee Options-valikko. Kohdan RDS vieressä
näkyy nykyinen asetus.
Aseman manuaalinen tallennus
쏅 Valitse haluamasi muistitaso.
쏅 Viritä haluamasi asema.
쏅 Paina painiketta [
].
Näyttöön tulee tallennusvalikko. Käytettävissä on
6 muistipaikkaa, jotka näytetään painikkeina.
쏅 Paina painiketta, jolle haluat tallentaa nykyisen radioaseman.
Asema tallentuu ja näyttöön tulee radiovalikko.
쏅 Voit muuttaa asetusta painamalla Options-valikossa
painiketta RDS.
쏅 Paina painiketta [ ].
Näyttöön tulee jälleen radiovalikko.
215
10_Philadelphia845_sf.indd 215
27.08.14 14:14
Radiokäyttö
RDS-aikasignaalin kytkeminen päälle/pois
Kellonaika voidaan synkronoida RDS:n lähettämien kelloaikatietojen välityksellä.
쏅 Paina radiovalikossa painiketta [ ].
쏅 Asetuksen muuttamiseksi paina vaihtoehtovalikon
painiketta RDS CT (RDS-kellonaika).
쏅 Paina painiketta [ ].
Näyttöön tulee jälleen radiovalikko.
Radiovastaanoton optimointi
HICUT-toiminto parantaa vastaanottolaatua radiovastaanoton ollessa heikkoa (vain FM-radiokäytössä). Jos
radiovastaanotossa on häiriöitä, häiriövoimakkuutta vaimennetaan automaattisesti.
쏅 Paina radiovalikossa painiketta [ ].
쏅 Asetuksen muuttamiseksi paina vaihtoehtovalikon
painiketta HICUT.
쏅 Paina painiketta [ ].
Näyttöön tulee jälleen radiovalikko.
REG-toiminnon (alueohjelmat)
kytkeminen päälle/pois
Jotkut RDS-asemat jakavat lähettämänsä ohjelman
tiettyinä aikoina erisisältöisiksi alueohjelmiksi. Päällekytketyn REG-toiminnon yhteydessä autoradio vaihtaa
viritetyn aseman puitteissa vain niille vaihtoehtoisille
taajuuksille, jotka lähettävät samaa alueohjelmaa.
쏅 Kytke REG-toiminto päälle tai pois painamalla radiovalikon painiketta REG.
Painike REG palaa, kun REG-toiminto on kytketty
päälle.
AF-toiminnon (vaihtoehtoiset taajuudet)
kytkeminen päälle/pois
Kun AF-toiminto on aktivoituna, autoradio etsii viritetylle
asemalle automaattisesti parhaiten kuuluvan taajuuden.
쏅 Kytke AF-toiminto päälle tai pois painamalla radiovalikon painiketta AF.
Painike AF palaa, kun AF-toiminto on kytketty päälle.
Ohjelmatyypin valinta ja hakutoiminnon
käynnistäminen
PTY-toiminnolla voit valita ohjelmatyypin ja hakea siten
kohdennetusti sellaisia asemia, jotka lähettävät esim.
rockmusiikkia tai urheilulähetyksiä.
쏅 Paina radiovalikossa painiketta [ ].
쏅 Paina painiketta PTY List, jotta saat näyttöön ohjelmatyypit.
쏅 Valitse painikkeilla [
] tai [
] haluamasi ohjelmatyyppi.
], kun haluat käynnistää PTY쏅 Paina painiketta [
haun.
Jos jokin asema lähettää valitun ohjelmatyypin ohjelmaa, silloin tämä asema kytkeytyy kuuluville.
Liikenneradio
Viritinalueella Eurrooppa FM-asema voi tunnusmerkitä
liikennetiedotukset RDS-signaalilla. Kun liikennetiedotustoiminto on aktivoitu, liikennetiedotus kytkeytyy automaattisesti kuuluville myös silloin, kun autoradio ei ole
radiokäytössä.
Ohje:
Äänenvoimakkuus kasvaa liikennetiedotuksen kuulumisen ajaksi. Voit määrittää liikennetiedotuksen
minimiäänenvoimakkuuden.
Liikennetiedotustoiminnon kytkeminen päälle/pois
쏅 Kytke liikennetiedotustoiminto päälle tai pois painamalla radiovalikossa painiketta TA.
Painike TA on valaistu, kun liikennetiedostoiminto
on päällä.
Liikennetiedotusten minimiäänenvoimakkuuden
säätö
쏅 Paina radiovalikossa painiketta [ ].
쏅 Paina Options-valikossa painiketta TA VOL.
쏅 Säädä äänenvoimakkuus painikkeella [ ] tai [ ].
쏅 Paina painiketta [ ].
Näyttöön tulee jälleen radiovalikko ja säädetty äänenvoimakkuus on tallentunut.
Asemanhaun herkkyyden säätö
Asemanhaun herkkyyden asetuksella määrätään, etsiikö
automaattinen asemanhaku vain hyvin kuuluvat asemat
vai myöskin heikommin kuuluvat asemat, joiden vastaanotossa voi esiintyä hieman kohinoita.
쏅 Säädä asemanhaun herkkyys painamalla radiovalikon painiketta Loc.
Kun painike Loc palaa, asemanhaku etsii vain hyvin
kuuluvat asemat.
216
10_Philadelphia845_sf.indd 216
27.08.14 14:14
Navigointi
(vain navigointitoiminnolla
varustetut laitteet)
Navigointitietojen lataus
Navigointiohjelmisto ja korttitiedot ovat microSD-kortilla. Navigointitoiminnolla varustetut laitteet toimitetaan
microSD-kortin kanssa, joka on microSD-korttipaikassa.
Navigoinnin käyttö edellyttää, että microSD-kortti on
korttipaikassa.
쏅 Avaa korttiaukon suojus MAP 8.
쏅 Työnnä microSD-kortti tekstipuoli ylöspäin korttipaikkaan, kunnes se lukittuu kiinni.
쏅 Sulje korttipaikan suojus.
Korttitietojen lataaminen
쏅 Lue loppukäyttäjän lisenssisopimus. Jos hyväksyt eh].
dot, paina painiketta [
Konfiguroinnin apuohjelma käynnistyy.
쏅 Jatka painamalla painiketta [
].
쏅 Valiste navigoinnin puheohjeissa käytettävä ääni.
Käytettävissä on erilaisia ääniä eri kielillä.
쏅 Vahvista valinta painamalla painiketta [
].
쏅 Määritä navigointitoiminnon ajan esitysmuodot ja
].
yksiköt. Paina lopuksi painiketta [
Seuraavassa näytössä voit määrittää haluamasi reittiasetukset.
쏅 Muuta asetuksia painamalla näytettyä valikkokohtaa.
], kun olet tehnyt asetukset.
쏅 Paina painiketta [
].
쏅 Lopeta konfigurointi koskettamalla painiketta [
Näyttöön tulee navigointivalikko.
SUOMI
Navigointi
Jotta saisit laitteen hankinnan yhteydessä käyttöösi
korttitietojen uusimman version, sinulla on mahdollisuus 30 päivän ajan ensimmäisen GPS-paikannuksen
jälkeen ladata uusimmat korttitiedot kerran maksutta
vakiovarusteena toimitetulle microSD-kortille sivustolta
www.naviextras.com.
Voit tätä myöhemmin ladata uudet korttitiedot maksusta
milloin tahansa.
Tärkeä ohje:
Jos microSD-kortti katoaa tai vaurioituu, siihen liittyvä navigointikorttilisenssi raukeaa. Siinä tapauksessa
on hankittava uusi lisenssi uuden microSD-kortin
kanssa.
Navigoinnin käynnistäminen
쏅 Paina näppäintä NAVI 3.
- Tai 쏅 Paina näppäintä SRC 4 niin monta kertaa, kunnes
lähde Navigation (Navigointi) on valittuna.
- Tai 쏅 Paina päävalikon kohtaa Navigation (Navigointi).
Näyttöön tulee navigointivalikko. Kun käynnistät navigoinnin ensimmäisen kerran, näyttöön tulee asennuksen apuohjelma.
Kohteen ilmoittaminen
Kohteen ilmoittamiseen on useita vaihtoehtoja: kohde
voidaan antaa osoitteena tai erikoiskohteena erikoiskohteiden tietokannasta. Erikoiskohteita ovat esim. nähtävyydet, museot, stadionit, huoltoasemat.
Osoite
쏅 Avaa navigointivalikko.
쏅 Paina painiketta Destination (Määränpää).
Näyttöön tulee valikko kohteen ilmoittamista varten.
Ensimmäinen käyttöönottokerta
Kun käynnistät navigoinnin ensimmäisen kerran, näyttöön tulee asennuksen apuohjelma navigoinnin perusasetuksia varten.
쏅 Valitse navigointitoiminnon kieli. Se voi olla eri kuin
muissa laitteen toiminnoissa käytettävä kieli.
].
쏅 Vahvista valinta painamalla painiketta [
Näyttöön tulee loppukäyttäjän lisenssisopimus.
쏅 Paina painiketta Find Address (Etsi osoite).
217
10_Philadelphia845_sf.indd 217
27.08.14 14:14
Navigointi
Näyttöön tulee valikko osoitteen ilmoittamista varten.
쏅 Syötä peräkkäin maa, kaupunki ja katuosoite sekä
risteys tai asunnon numero. Paina kyseisiä kohtia
osoitteen ilmoittamisen valikossa.
Näyttöön tulee tekstin kirjoitusvalikko.
Reitinlaskennan lopuksi näytetään reitin parametrit
kuten etäisyys ja aika. Lisäksi koko reitin kulku esitetään kartalla.
쏅 Aloita reittiopastus painamalla painiketta Go!
(Mene!).
Erikoiskohteet - Points of Interest
쏅 Avaa navigointivalikko.
쏅 Paina painiketta Destination (Määränpää).
Näyttöön tulee valikko kohteen ilmoittamista varten.
쏅 Syötä haluamasi kohde näppäimistöltä.
Jokaisen syöttämäsi kirjaimen yhteydessä rivillä oleva merkintä täydennetään automaattisesti.
쏅 Kun halutun kohteen nimi näkyy osoiterivillä, paina
].
painiketta [
Valittu kohde näytetään kartalla.
쏅 Aloita reittiopastus painamalla painiketta Next (Seuraava).
Reitinlaskenta alkaa. Reitinlaskenta voi kestää jonkin
aikaa aloituskohdan ja kohteen välisestä etäisyydestä riippuen.
쏅 Paina painiketta Find places (Etsi paikkoja).
Näyttöön tulee erikoiskohteiden valikko.
쏅 Voit valita erikoiskohteen neljästä esimääritetystä
kategoriasta Petrol station (Bensiiniasema), Parking (Paikoitus), Restaurant (Ravintola) ja Accommodation (Majoitus) tai aloittaa oman haun.
쏅 Paina esim. Petrol station (Bensiiniasema), kun haluat löytää bensiiniaseman nopeasti.
218
10_Philadelphia845_sf.indd 218
27.08.14 14:14
Navigointi
쏅 Valitse bensiiniasema listasta painamalla listamerkintää.
Bensiiniasema näytetään kartalla.
쏅 Paina painiketta Next (Seuraava).
Näyttöön tulevat reitin kulku ja reittitiedot.
쏅 Aloita reittiopastus painamalla painiketta Go!
(Mene!).
Näyttöön tulee navigoinnin asetusvalikko.
SUOMI
Näyttöön tulee lista ajoneuvon lähettyvillä olevista
bensiiniasemista. Bensiiniasemat on järjestetty sen
mukaan, mikä niiden etäisyys on autosta.
쏅 Saat toisen sivun näkyviin painamalla painiketta [ ].
쏅 Paina painiketta Route Settings (Reittiasetukset).
Reittiasetukset tulevat näyttöön.
쏅 Muuta asetuksia tarpeen mukaan.
쏅 Paina painiketta Back (Takaisin) niin monta kertaa,
että näytössä näkyy navigointivalikko.
Reittivaihtoehtojen muuttaminen reittiopastuksen
aikana
쏅 Paina reittiopastuksen aikana painiketta [
].
Reittivaihtoehtojen asetus
Reittivaihtoehdoissa määritetään auton tyyppi, reitin
tyyppi (nopea, lyhyt, dynaaminen) sekä muut parametrit, joiden perusteella laite laskee vaatimusten mukaisen
reitin.
Reittivaihtoehdot määritetään navigointitoiminnon alkuasetuksissa, mutta niitä voidaan muuttaa jokaisen reittiopastuksen yhteydessä.
Reittivaihtoehtojen muuttaminen ennen
reittiopastusta
쏅 Avaa navigointivalikko.
쏅 Paina painiketta [ ].
쏅 Paina painiketta Route Settings (Reittiasetukset).
Reittiasetukset tulevat näyttöön.
쏅 Muuta asetuksia tarpeen mukaan.
쏅 Paina painiketta Back (Takaisin).
Näyttöön tulee jälleen reittiopastus.
219
10_Philadelphia845_sf.indd 219
27.08.14 14:14
Navigointi | Mediatoisto - DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Kartta-asetukset
Kartta-asetuksilla voit määrittää näyttötilan (2D tai 3D),
kartan kuvakulman, värit sekä rakennuksien ja suunnistuspisteiden näytön kartalla. Lisäksi voit määrittää erikoiskohteiden kategorioiden kohdalla, näytetäänkö ne
kartalla, esim. autoliikkeet, kahvilat, ravintolat.
쏅 Avaa navigointivalikko.
쏅 Paina painiketta [ ].
Näyttöön tulee navigoinnin asetusvalikko.
쏅 Saat toisen sivun näkyviin painamalla painiketta [ ].
쏅 Paina painiketta Map Settings (Kartta-asetukset).
Kartta-asetukset tulevat näyttöön.
쏅 Muuta asetuksia tarpeen mukaan.
쏅 Paina painiketta Back (Takaisin) niin monta kertaa,
että näytössä näkyy navigointivalikko.
쏅
쏅
쏅
쏅
Ohje:
Voit muuttaa kartta-asetuksia myös reittiopastuksen
aikana:
Paina reittiopastuksen aikana painiketta [
].
Paina painiketta Map Settings (Kartta-asetukset).
Kartta-asetukset tulevat näyttöön.
Muuta asetuksia tarpeen mukaan.
Paina painiketta Back (Takaisin).
Näyttöön tulee jälleen reittiopastus.
Mediatoisto - DVD/CD/USB/SDHC/
iPod
Perustiedot
Autoradiolla voidaan soittaa audio-DVD-levyjä/CD-levyjä
(CDDA) ja DVD-/CD-R/RW-levyjä, joilla on audio-, MP3- tai
WMA-tiedostoja, sekä USB-tietovälineillä ja SDHC-korteilla olevia MP3- ja WMA-tiedostoja.
Lisäksi voit esittää näytöllä filmejä ja kuvia DVD/VCD/
CD-levyiltä, USB-tietovälineiltä ja SDHC-korteilta. Ulkoisella näytöllä (Rear Seat Entertainment - RSE) voit esittää
filmejä ja kuvia DVD/VCD/CD-levyiltä, USB-tietovälineiltä
ja AV-lähteiltä.
Turvallisuussyistä elokuvien ja valokuvien toisto asennetussa monitorissa on sallittua vain ajoneuvon ollessa
pysähdyksissä ja käsijarrun kytkettynä. Kaapeli BRAKE
täytyy liittää auton käsijarruliitäntään (katso tämän ohjekirjan lopussa oleva liitäntäkaavio). Elokuvien toisto
ulkoisessa monitorissa on mahdollista myös ajon aikana.
Ohjeita:
• Käytä moitteettoman toiminnan varmistamiseksi
vain sellaisia CD-levyjä, joissa on Compact Disclogo, ja vain sellaisia DVD-levyjä, joissa on DVDlogo.
• Blaupunkt ei voi taata kopiointisuojattujen DVD-/
CD-levyjen eikä kaikkien markkinoilla olevien
DVD-/CD-aihioiden, USB-tietovälineiden ja SDkorttien moitteetonta toimintaa.
Noudata MP3-/WMA-tietovälineen valmistelussa seuraavia ohjeita:
• Kappaleiden ja hakemistojen nimeäminen: enintään
32 merkkiä ilman tiedostopäätettä .mp3 tai .wma (jos
merkkejä on enemmän, autoradion tunnistamien
kappaleiden ja kansioiden lukumäärä vähenee)
• DVD-/CD-formaatit: DVD-/CD-R/RW, Ø: 12 cm
• DVD-/CD-tietoformaatit: ISO 9669 Level 1 ja 2, Joliet
• CD-polttonopeus: maks. 16-kertainen (suositus)
• USB-formaatti/-tiedostojärjestelmä: Mass Storage
Device (massamuisti)/FAT32
• SD-korttien tiedostojärjestelmä: FAT32
• Audiotiedostojen tiedostopääte:
– .MP3 MP3-tiedostoille
– .WMA WMA-tiedostoille
• WMA-tiedostot vain ilman digitaalista käyttöoikeuksien hallintaa (Digital Rights Management, DRM) ja
jotka on luotu Windows Media® Player -ohjelman
versiolla 8 tai uudemmalla versiolla
• MP3-ID3-tagit: versio 1 ja 2
• Audiotiedostojen luontinopeus:
– MP3: 32 – 320 kbps
– WMA: 32 – 192 kbps
• Tietovälineen kapasiteetti: maks. 32 Gt
220
10_Philadelphia845_sf.indd 220
27.08.14 14:14
Mediatoisto - DVD/CD/USB/SDHC/iPod
DVD-/CD-levyn asettaminen laitteeseen
DVD/CD-aseman vaurioitumisvaara!
Laitteessa ei saa käyttää normaalista muodosta
poikkeavia DVD-/CD-levyjä eikä halkaisijaltaan
8 cm:n kokoisia DVD-/CD-levyjä (mini-DVD-/
CD-levyt).
Emme vastaa DVD-/CD-aseman vahingoista, jotka johtuvat soveltumattomien DVD-/CD-levyjen käytöstä.
쏅 Työnnä DVD-/CD-levy tekstipuoli ylöspäin DVD-/CDaukkoon ?, kunnes tunnet vastustusta.
Laite vetää DVD-/CD-levyn automaattisesti sisään ja
tarkastaa sen tiedot. Sen jälkeen toisto alkaa DVD-/
CD- tai MP3-käytössä.
Ohje:
DVD-/CD-levyn automaattista sisäänvetoa ei saa estää eikä avustaa.
DVD-/CD-levyn poistaminen
쏅 Paina näppäintä >, kun haluat poistaa DVD-/CDlevyn laitteesta.
Ohje:
DVD-/CD-levyn ulostuloa ei saa estää eikä avustaa.
USB-tietoväline
Tässä laitteessa on kolme USB-liitäntää:
• USB1 on asennettu laitteen etuosaan suojalevyn alle.
• USB2 ja USB RSE ovat laitteen taustapuolella olevan
olevassa kaapelissa olevia USB-koskettimia.
Huomautuksia:
• USB-tietovälineelle tallennettuja filmejä ja kuvia
voidaan esittää vain USB RSE -liitännän välityksellä
ulkoisella näytöllä (Rear Seat Entertainment - RSE).
• USB RSE -liitäntä tukee USB-tietovälineitä, joiden
kapasiteetti on maks. 32 Gt. Suurin mahdollinen
tiedosto- ja hakemistomäärä on 1900 tiedostoa /
450 hakemistoa.
USB-tietovälineen liittäminen
쏅 Vedä vasemmalla puolella oleva suojaluukkua 9
eteenpäin, kunnes se avautuu, ja käännä se oikealle.
쏅 Aseta USB-tietoväline USB-liitäntään <.
Laite kytkeytyy automaattisesti USB-käytölle. Tiedot
luetaan ja toisto alkaa ensimmäisestä mediatiedostosta, jonka laite tunnistaa.
USB-tietovälineen poistaminen
쏅 Kytke autoradio pois päältä.
쏅 Vedä USB-tietoväline irti laitteesta.
SUOMI
DVD-/CD-käyttö
SDHC-kortit
Tässä laitteessa on yksi SDHC-korttipaikka laitteen etuosassa suojalevyn takana.
SDHC-kortin asettaminen paikalleen
쏅 Vedä vasemmalla puolella oleva suojaluukkua 9
eteenpäin, kunnes se avautuu, ja käännä se oikealle.
쏅 Työnnä SDHC-kortti tekstipuoli vasemmalle (viistetty
kulma ylöspäin) ja koskettimet eteenpäin osoittaen
korttipaikkaan ;, niin että se lukittuu paikalleen.
Laite kytkeytyy automaattisesti SDHC-käytölle. Tiedot luetaan ja toisto alkaa ensimmäisestä mediatiedostosta, jonka laite tunnistaa.
SDHC-kortin poistaminen
쏅 Avaa tarvittaessa suojalevy 9.
쏅 Paina SDHC-korttia, kunnes sen lukitus aukeaa.
쏅 Vedä SDHC-kortti ulos korttipaikasta ;.
iPod/iPhone USB-liittymän välityksellä
Voit liittää autoradioon USB-liitännän kautta useita erilaisia iPod®- ja iPhone®-laitteita ja ohjata audiotoistoa
autoradiolla.
Ohje:
Tämän ohjekirjan lopussa on lista yhteensopivista
iPod®- ja iPhone®-laitteista. Blaupunkt ei voi taata
muiden iPod®- ja iPhone®-laitteiden moitteetonta
toimintaa.
Yhdistä iPod® tai iPhone® autoradion USB-liitäntään sopivalla sovitinjohdolla.
쏅 Kytke adapterijohdon USB-pistoke USB-koskettimeen <, joka on suojaluukun 9 alla.
Laite kytkeytyy automaattisesti USB-käytölle. Tiedot luetaan ja toisto alkaa ensimmäisestä iPod®-/
iPhone®-laitteen mediatiedostosta, jonka autoradio
tunnistaa.
DVD-elokuvien toisto
Autoradiolla voidaan toistaa video-DVD-levyjä ja videoCD-levyjä. Toisto alkaa automaattisesti, kun DVD-levy
asetetaan laitteeseen. Näyttöön tulee DVD-valikko.
Voit liikkua DVD-valikossa koskettamalla vastaavia DVDvalikon painikkeita kosketusnäytössä.
Kun olet käynnistänyt elokuvan DVD-levyn valikossa,
elokuva näytetään. DVD-levyjen toistovalikko katoaa
näkyvistä.
221
10_Philadelphia845_sf.indd 221
27.08.14 14:14
Mediatoisto - DVD/CD/USB/SDHC/iPod
쏅 Kosketa kosketusnäyttöä kerran lyhyesti, kun haluat
toistovalikon esiin.
Toistovalikko tulee näkyviin.
] Kameran kuvakulman (kulman) vaihto (käytettävissä vain, jos DVD tukee toimintoa).
] Näppäinkentän avaaminen kappaleiden,
lukujen ja kestoajan suoravalintaa varten.
Audiotoisto - DVD/CD, USB, SDHC tai
iPod/iPhone
Valikon toisen sivun näyttö.
Toiston lopetus, DVD-valikon avaaminen.
Edellisen luvun valinta.
Toiston keskeytys ja jatkaminen.
Seuraavan luvun valinta.
Nopea haku taaksepäin.
Nopea haku eteenpäin.
Taajuuskorjaimen näyttö.
Ohje:
Voit myös valita luvun oikeasta kierto-/painonupista
6 kääntämällä ja keskeyttää tai jälleen jatkaa toistoa nupista painamalla.
쏅 Saat toistovalikon toisen sivun näkyviin koskettamalla painiketta [ ].
Toistovalikon toinen sivu tulee näkyviin.
] Ensimmäisen sivun näyttö.
] Toistokielen valinta (käytettävissä vain, jos
DVD tukee toimintoa).
] Tekstityksen näyttö (käytettävissä vain, jos
DVD tukee toimintoa).
] Luvun tai alueen A-B jatkuvan soiton kytkeminen päälle/pois
] Jatkuvan soittotoiminnon alueen määrittäminen.
Tietovälineiden ja iPod®/iPhone®-laitteiden audiotoiston
(MP3/WMA) periaatteet ovat samat kaikille lähteille.
쏅 Valitse päävalikon välityksellä tai näppäimellä
SRC 4 haluamasi lähde.
Kun kuva- tai videotiedostojen toisto alkaa,
].
쏅 vaihda audiotoistoon painamalla painiketta [
Näyttöön tulee audiotiedostoja sisältävän tietovälineen kansio.
Vaihto seuraavaksi ylemmälle kansiotasolle.
Valintamerkin siirto.
Valintamerkin siirto.
Valitun kansion avaaminen tai kappaleen
aloittaminen.
- Tai Kosketa kansion tai kappaleen kohtaa. Kansio avautuu tai kappaleen toisto alkaa.
Toiston jatkaminen
vain iPod®/iPhone®
Näppäinkentän avaaminen halutun kappaleen numeron syöttämistä varten.
Poistuminen kansio-/tiedostolistasta.
Taajuuskorjaimen näyttö.
Ohje:
Voit myös siirtää valintamerkkiä oikeasta kierto-/
painonupista 6 kääntämällä ja avata valitun kansion tai käynnistää kappaleen nupin lyhyellä painalluksella. Kun haluat vaihtaa seuraavaksi ylemmälle
kansiotasolle, paina oikeaa kierto-/painonuppia 6
noin 2 sekuntia.
222
10_Philadelphia845_sf.indd 222
27.08.14 14:14
Kun olet käynnistänyt kappaleen, näyttöön tulee toistovalikko.
Audiotoisto iPod®/iPhone®:sta:
] REPEAT-uudelleensoittotoiminnon käynnistys ja lopetus.
REPEAT-käyttötila vaihtuu jokaisella painik] painalluksella.
keen [
Näyttö
[ /
] Kansionäkymän näyttäminen.
] Lyhyt painallus: kappaleen valinta.
Pitkä painallus: nopea haku.
] Toiston keskeytys ja jatkaminen.
] Lyhyt painallus: kappaleen valinta.
Pitkä painallus: nopea haku.
Ohje:
Voit myös valita kappaleen oikeasta kierto-/painonupista 6 kääntämällä ja keskeyttää tai jälleen jatkaa
toistoa nupista painamalla.
Audiotoisto DVD/CD:ltä, USB:ltä tai SDHC:ltä:
] REPEAT-uudelleensoittotoiminnon käynnis[
tys ja lopetus.
REPEAT-käyttötila vaihtuu jokaisella painik] painalluksella.
keen [
Näyttö
REPEAT-käyttötila
Nykyisen kappaleen uudelleensoitto
Nykyisen kansion uudelleensoitto
REPEAT-käyttötila
Nykyisen kappaleen uudelleensoitto
Nykyisen valinnan uudelleensoitto
] MIX-satunnaissoiton aloitus ja lopetus.
MIX-käyttötila vaihtuu jokaisella painikkeen
] painalluksella.
Näyttö
SUOMI
Mediatoisto - DVD/CD/USB/SDHC/iPod
MIX-käyttötila
Nykyisen valinnan kappaleiden sekoitus
Nykyisen levyn kappaleiden
sekoitus
Ohje:
Kappaleiden satunnaissoitto riippuu käytettävästä iPod®-/iPhone®-mallista.
] Näppäinkentän avaaminen halutun kappaleen numeron syöttämistä varten.
Videotoisto - DVD/CD, USB tai SDHC
쏅 Valitse päävalikon välityksellä tai näppäimellä
SRC 4 haluamasi lähde.
Kun audio- tai kuvatiedostojen toisto alkaa,
].
쏅 vaihda videotoistoon painamalla painiketta [
Näyttöön tulee elokuvia sisältävän tietovälineen
kansio.
Normaali toisto
] Satunnaissoiton (MIX) aloitus ja lopetus.
Kun MIX-toiminto on kytketty päälle, silloin
] näkyy korostettuna.
painike [
MIX-käyttötila riippuu valitusta REPEATuudelleensoittotoiminnosta.
REPEATkäyttötilan
näyttö
MIX-käyttötila
Ei satunnaissoittoa
Nykyisen kansion kappaleiden
sekoitus
Tietovälineen kappaleiden
sekoitus
Ohje:
Kansion ja kappaleen valinta ja käynnistys tapahtuu
samalla tavalla kuin kohdassa Audiotoisto.
Kun olet valinnut elokuvan, toisto alkaa. Toistovalikko on
poissa näkyvistä elokuvan toiston aikana.
223
10_Philadelphia845_sf.indd 223
27.08.14 14:14
Mediatoisto - DVD/CD/USB/SDHC/iPod | Bluetooth-käyttö
쏅 Kosketa kosketusnäyttöä kerran lyhyesti, kun haluat
toistovalikon esiin.
Toistovalikko tulee näkyviin.
Ohje:
Tällä laitteella voidaan toistaa iPod®/iPhone®laitteelle tallennettuja videotiedostoja. iPod®/
iPhone® on liitettävä laitteeseen lisävarusteliikkeestä
saatavalla erikoiskaapelilla (USB - A/V).
Kuvatoisto - DVD/CD, USB tai SDHC
쏅 Valitse päävalikon välityksellä tai näppäimellä
SRC 4 haluamasi lähde.
Kun audio- tai elokuvatiedostojen toisto alkaa,
쏅 vaihda kuvatoistoon painamalla painiketta [
].
Näyttöön tulee kuvia sisältävän tietovälineen kansio.
Valikon toisen sivun näyttö.
Toiston lopetus, vaihto kansionäkymään.
Edellisen elokuvan valinta.
Toiston keskeytys ja jatkaminen.
Seuraavan elokuvan valinta.
Nopea haku taaksepäin.
Nopea haku eteenpäin.
Taajuuskorjaimen näyttö.
Ohje:
Kansion ja kuvien valinta ja käynnistys tapahtuu samalla tavalla kuin kohdassa Audiotoisto.
Ohje:
Voit myös valita filmin oikeasta kierto-/painonupista
6 kääntämällä ja keskeyttää tai jälleen jatkaa toistoa nupista painamalla.
Toistovalikon toinen sivu.
Bluetooth-käyttö
Voit pariliittää Bluetooth®-toiminnon välityksellä matkapuhelimet ja mediasoittimet autoradioon.
Kun pariliität matkapuhelimen autoradioon, silloin voit
soittaa ja vastaanottaa puheluita sisäänrakennetun
handsfree-toiminnon kanssa. Voit käyttää pariliitetyn
matkapuhelimen puhelinmuistiota ja soitettujen puhelujen numerolistoja.
Mikäli liitetty Bluetooth®-laite tukee A2DP- ja AVRCPtoimintoja, voit soittaa musiikkia autoradion kautta ja
ohjata äänentoistoa. Puhelinsoiton yhteydessä musiikin
soitto keskeytetään ja puhelun jälkeen se kytkeytyy jälleen kuuluville.
Kun matkapuhelin on pariliitetty Bluetooth®-tekniikalla
ja puhelu saapuu toisen lähteen toiston aikana, toisto
keskeytyy ja näyttöön tulee puheluvalikko.
] Ensimmäisen sivun näyttö.
] Toiston lopetus, vaihto kansionäkymään.
] Toistokielen vaihto (käytettävissä vain, jos
elokuva tukee tätä toimintoa).
] Tekstityksen näyttö (käytettävissä vain, jos
elokuva tukee tätä toimintoa).
] Elokuvan tai kansion jatkuvan toiston kytkeminen päälle/pois.
] Satunnaistoiston kytkeminen päälle/pois.
] Näppäinkentän avaaminen elokuvan tai
kestoajan suoravalintaa varten.
Bluetooth-käytön aloitus
쏅 Paina näppäintä PHONE 2.
- Tai 쏅 Paina näppäintä SRC 4 niin monta kertaa, kunnes
lähde Bluetooth on valittuna.
- Tai 쏅 Paina päävalikon kohtaa Bluetooth.
224
10_Philadelphia845_sf.indd 224
27.08.14 14:14
Bluetooth-käyttö
] Valintamerkin siirto.
] Valintamerkin siirto.
] Merkityn laitteen yhteyden lopetus.
] Merkityn laitteen poisto listalta.
] Options-valikon näyttö.
쏅 Kosketa sen Bluetooth®-laitteen nimeä, johon haluat
muodostaa yhteyden.
Kun laite on kantoalueella, yhteys muodostuu ja
näyttöön tulee laitteen valikko.
Ohje:
Voit myös siirtää valintamerkkiä oikeasta kierto-/painonupista 6 kääntämällä ja muodostaa yhteyden
valittuun laitteeseen nupin lyhyellä painalluksella.
Kun haluat vaihtaa seuraavaksi ylemmälle tasolle,
paina oikeaa kierto-/painonuppia 6 noin 2 sekuntia.
Bluetooth-laitteen pariliitäntä
Toimi seuraavasti, kun haluat pariliittää jonkin laitteen
autoradioon ensimmäistä kertaa:
쏅 Varmista, että Bluetooth® on aktivoitu autoradiossa
ja Bluetooth®-laitteessa.
쏅 Anna Bluetooth®-käytön Options-valikossa Pairing
Code -koodi (ks. Bluetooth®-asetukset).
쏅 Etsi Bluetooth®-laitteella uusia laitteita/yhteyksiä.
쏅 Autoradio ilmoitetaan tunnuksella "BP 845" Bluetooth®laitteiden listassa.
쏅 Muodosta yhteys, joissakin tapauksissa sinun täytyy
syöttää aiemmin autoradiossa määritetty pariliitännän koodi.
Yhteys muodostuu ja näyttöön tulee pariliitetyn laitteen valikko.
Ohje:
Kun puhelin on yhdistetty autoradioon, kaikissa audio-/videolähteissä näytön oikean yläreunan kohdalla näkyy Bluetooth®-tunnus .
Puhelinkäyttö
Kun puhelin on yhdistetty Bluetooth®-toiminnon välityksellä autoradioon, näyttöön tulee seuraava valikko.
SUOMI
Näyttöön tulee Bluetooth®-valikko. Se sisältää listan
tunnistetuista Bluetooth®-laitteista. Muut audiolähteet sammutetaan.
Vaihto seuraavaksi ylemmälle tasolle.
Valintamerkin siirto.
Valintamerkin siirto.
Nykyisen laitteen yhteyden lopetus.
Näppäinkentän avaaminen puhelinnumeron syöttämistä varten
] Options-valikon näyttö.
쏅 Valitse kontakti/numero soittolistasta tai puhelinmuistiosta ja kosketa kyseistä merkintää.
Yhteys muodostuu.
Ohje:
Voit myös siirtää valintamerkkiä oikeasta kierto-/
painonupista 6 kääntämällä ja vahvistaa valitun
merkinnän nupin lyhyellä painalluksella. Kun haluat
vaihtaa seuraavaksi ylemmälle tasolle, paina oikeaa
kierto-/painonuppia 6 noin 2 sekuntia.
Kun puhelu saapuu, näyttöön tulee puheluvalikko.
] Puheluun vastaaminen.
] Puhelun hylkääminen.
Jos puhelun aikana tulee toinen puhelu, silloin on seuraavat valintamahdollisuudet:
쏅 Paina painiketta [
], kun haluat laittaa käynnissä
olevan puhelun pitoon ja vastata saapuvaan puheluun.
225
10_Philadelphia845_sf.indd 225
27.08.14 14:14
Bluetooth-käyttö
쏅 Paina painiketta [
], kun haluat vaihdella molempien puheluiden välillä.
쏅 Paina Bluetooth®-valikon painiketta [
at vaihtaa Android-audiotoistoon.
], kun halu-
Ohje:
Tämän toiminnon täytyy olla puhelimessasi aktivoituna.
Audiotoisto - Bluetooth-Streaming
Kun Audiostreaming-laite on yhdistetty Bluetooth®toiminnon välityksellä autoradioon, voit soittaa musiikkia autoradion kautta ja ohjata toistoa.
쏅 Vaihda audiotoistoon painamalla Bluetooth®-valikon
].
painiketta [
[ /
[ /
] Lyhyt painallus: Kappaleen valinta.
Pitkä painallus: Nopea haku.
] Toiston keskeytys ja jatkaminen.
] Lyhyt painallus: Kappaleen valinta.
Pitkä painallus: Nopea haku.
] Nykyisen laitteen yhteyden lopetus.
] Vaihtoehtovalikon näyttö.
Ohje:
Voit myös valita kappaleen oikeasta kierto-/painonupista 6 kääntämällä ja keskeyttää tai jälleen jatkaa
toistoa nupista painamalla.
] Kategorialistojen näyttäminen.
] Lyhyt painallus: Kappaleen valinta.
Pitkä painallus: Nopea haku.
] Toiston keskeytys ja jatkaminen.
] Lyhyt painallus: Kappaleen valinta.
Pitkä painallus: Nopea haku.
] Jatkuvan toiston kytkeminen päälle/pois.
] Satunnaistoiston kytkeminen päälle/pois.
Ohje:
Voit myös valita kappaleen oikeasta kierto-/painonupista 6 kääntämällä ja keskeyttää tai jälleen jatkaa
toistoa nupista painamalla.
Bluetooth-asetukset
Bluetooth®-käytön Options-valikossa voit
Bluetooth®-käytön perusasetukset.
쏅 Paina Bluetooth®-valikossa painiketta [ ].
Näyttöön tulee Options-valikko.
tehdä
Audiotoisto - Android-matkapuhelin
Blaupunktin "Android Music Player"-sovelluksella voit
jaotella Android-matkapuhelimeen tallennettuja musiikkitiedostoja ID3-tagitietojen avulla tiettyihin kategorioihin. Näin voit valita ja toistaa musiikkikappaleita nopeasti
ja miellyttävästi eri kategorioista. Sitä varten sovelluksen
täytyy olla asennettuna Android-matkapuhelimeen.
"Android Music Player"-sovelluksen voit imuroida Internetistä osoitteesta www.blaupunkt.com.
Huomautus:
Audiotoisto "Android Music Player"-sovelluksen välityksellä on käytettävissä vain Android-matkapuhelimissa, joiden käyttöjärjestelmän versio on Android
2.3 tai uudempi. Lisäksi matkapuhelimen täytyy
tukea Bluetooth®-profiileita SPP (Serial Port Profile)
ja A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Bluetooth – Bluetooth® voidaan kytkeä tässä päälle
tai pois.
Auto connect – Kun "Auto connect" on kytketty päälle, laite muodostaa automaattisesti yhteyden kantoalueella oleviin tunnettuihin Bluetooth®-laitteisiin.
Auto answer – Kun "Auto answer" on aktivoitu, saapuvat puhelut hyväksytään automaattisesti.
226
10_Philadelphia845_sf.indd 226
27.08.14 14:14
Pairing code – Monet Bluetooth®-laitteet pyytävät
koodin ennen yhteyden muodostamista. Voit määrittää ne tässä.
Phone book sync – Jotta yhdistetyn puhelimen puhelinmuistiota voidaan käyttää, se on ensin synkronoitava tässä valikkokohdassa.
Auto sync – Kun "Auto sync" on aktivoitu, puhelinmuistion synkronointi suoritetaan automaattisesti
heti kun puhelin yhdistetään laitteen kanssa.
Rear Seat Entertainment (RSE)
(takaistuimen viihdelaitteisto)
Tässä laitteessa on lähdöt kahden ulkoisen monitorin
liitäntään ja audiolähdöt auton takaosaa varten.
Ulkoisissa monitoreissa voidaan esittää eri ohjelmaa kuin
itse laitteessa, joten esimerkiksi ajon aikana ulkoisista
monitoreista voidaan katsella valokuvia ja elokuvia.
Takaistuimen viihdelaitteiston (RSE) audiotoisto toteutetaan liittimillä Rear Out R ja Rear Out L. Nämä liittimet on
yhdistettävä sopivilla jakkiliittimillä, jotta takamatkustajat voivat kuunnella audio-ohjelmia kuulokkeista.
Ulkoisilla näytöillä välitettävän RSE:n käynnistys:
쏅 Avaa päävalikko.
].
쏅 Paina painiketta [
Näyttöön tulee RSE-päävalikko.
Huomautus:
Jos valitset asennetulle näytölle jonkun muun lähteen, tämän hetkistä lähdettä esitetään edelleen
ulkoisilla näytöillä.
쏅 Kun haluat deaktivoida RSE:n, avaa RSE-päävalikko ja
paina painiketta Rear off (Takana pois päältä).
SUOMI
Bluetooth-käyttö | Rear Seat Entertainment (takaistuimen viihdelaitteisto) | Ulkoiset audio-/videolähteet
Ulkoiset audio-/videolähteet
Tässä laitteesa on kaksi ulkoista AV-tuloa audio- ja videotoistoa varten:
• AV-IN 1 on asennettu laitteen etuosaan suojalevyn
alle.
• AV-IN 2 on laitteen taustapuolella olevan kaapelin
cinch-liitin. Voit määrittää liitännän asennuspaikan
laitteen asennuksen yhteydessä.
Vaara!
Pistoke lisää loukkaantumisvaaraa.
Onnettomuustilanteissa Front-AV-IN-liittimessä oleva pistoke voi aiheuttaa loukkaantumisen. Suorien
pistokkeiden tai adapterien käyttö lisää loukkaantumisvaaraa.
쏅 Käynnistä AV-IN-käyttö AV-IN 1 tai AV-IN 2 päävalikon välityksellä tai näppäimellä SRC 4.
Näytössä näkyy valitun AV-lähteen audio- tai videotoisto.
Seuraavat lähteet ovat valittavissa ulkoisilla näytöillä:
USB RSE, levy, AV-IN 1 ja AV-IN 2.
Huomautus:
Vain laitteen taustapuolella oleva USB RSE -liitäntä
tukee ulkoisia näyttöjä.
쏅 Valitse lähde, jonka haluat näyttää ulkoisilla näytöillä.
Valittu lähde näytetään laitteen näytöllä ja ulkoisilla
näytöillä.
], kun haluat palata jälleen
쏅 Paina painiketta [
etumatkustamon lähteeseen.
- Tai ], kun haluat avata takamat쏅 Paina painiketta [
kustamon RSE-päävalikon näyttöön.
227
10_Philadelphia845_sf.indd 227
27.08.14 14:14
Äänensävysäädöt | Perusasetukset
Äänensävysäädöt
Äänenvoimakkuuden jakosuhde (Fader/
Balance)
Voit määrittää äänenvoimakkuuden jaon autossa kaikille
lähteille.
쏅 Paina nykyisen lähteen tai päävalikon painiketta
].
Näyttöön tulee taajuskorjainvalikko.
].
쏅 Paina painiketta [
Näyttöön tulee Fader- ja Balance-valikko (etu- ja takakaiuttimien välinen tasapaino ja balanssi).
쏅 Säädä Fader- ja Balance-ominaisuudet painikkeella
[ ] / [ ] tai [ ] / [ ] .
].
쏅 Paina lopuksi painiketta [ Equalizer
Asetukset tallentuvat ja nykyisen lähteen valikko tai
päävalikko tulee näyttöön.
쏅 Paina lopuksi painiketta [ Equalizer
].
Asetukset tallentuvat ja nykyisen lähteen valikko tai
päävalikko tulee näyttöön.
Ohje:
Painikkeella [ ] voit palauttaa valitun taajuuskorjaimen esiasetuksen vakioarvot.
Perusasetukset
Asetusvalikossa voit tehdä haluamasi perusasetukset
laitteen eri toiminnoille.
쏅 Paina näppäintä SETUP 7.
- Tai 쏅 Paina päävalikon kohtaa Settings (asetukset).
Näyttöön tulee asetusvalikko ja alivalikko General
(yleistä) on aktivoituna.
쏅 Avaa alivalikot asetusvalikon alaosan painikkeilla.
Video
Taajuuskorjain (Equalizer)
Voit määrittää taajuuskorjaimen kaikille lähteille.
쏅 Paina nykyisen lähteen tai päävalikon painiketta
].
Näyttöön tulee taajuuskorjainvalikko.
쏅 Valitse esiasetettu taajuuskorjain painikkeella [ ]
tai [ ].
- Tai 쏅 Säädä painikkeella [ ] tai [ ] Bass- (basso), Mid(keskialue) ja Treble (diskantti) -tasot sekä suodattimien LPF, MPF ja HPF taajuus.
Seuraavat asetukset ovat mahdollisia:
Aspect ratio – Kuvasuhteen säätö
Video input – Ulkoisen videotulon värijärjestelmän säätö
Rear view camera – Peruutuskameran säätö (jos peruutuskamera on liitetty)
AV-IN 2 mode – Jos kytket audiosignaalia välittävän
peruutuskameran laitteen AV-IN 2 -tuloon, voit toistaa
kameraäänen autoradion kaiuttimien kautta. Säädä sitä
varten "Camera".
228
10_Philadelphia845_sf.indd 228
27.08.14 14:14
Parking – Kun "Parking" on kytketty päälle, näyttö kytkeytyy pysäköitäessä pysäköinnin käyttötilaan.
Backcar mode – Valitse, minkä pysäköintiavun (peruutustutka tai peruutuskamera) haluat näkyvän näytöllä.
Parking volume – Tästä voit säätää aktivoidun audiolähteen äänenvoimakkuuden pysäköinnin yhteydessä.
DivX registration code – DivX®-rekisteröintikoodin näyttö
Security code – Tässä voit muuttaa koodinumeroa.
Koodinumeron muuttamiseksi sinun täytyy syöttää nelimerkkinen koodinumero. Koodinumeroksi on asetettu
tehtaalla 0000.
Load factory – Palauttaa kaikki henkilökohtaiset asetukset tehdasasetuksiin. Poikkeuksena henkilökohtaisesti
valitsemasi turvakoodi.
Software version – Näyttää nykyiset ohjelmistoversiot.
Yleistä
Aika
Seuraavat asetukset ovat mahdollisia:
Radio region – Radiovastaanoton vastaanottoalueen
valinta.
Background light off – Kun tälle on määritetty arvo, radion näyttö sammutetaan, jos käyttöä ei ole tapahtunut
10 tai 20 sekuntiin.
Dimmer mode – Vaihda näytön kirkkautta päivä- ja yötilan välillä.
Dimmer – Näytön kirkkauden säätö päivälle (Day) ja yölle (Night).
VarioColour – Tästä voit säätää näppäimien valaistusvärin.
Beep – Äänimerkin kytkeminen päälle/pois
IR remote control – Tästä voit valita, ohjataanko kaukoohjaimella laitteen näytöllä olevaa lähdettä (Front zone)
vai ulkoisella näytöllä olevaa lähdettä (Rear zone).
Wallpaper – Valikon taustakuvan valinta. Laitteessa on
valittavana useita eri kuvia. Voit käyttää myös omia kuvia,
jotka on tallennettu etukäteen microSD-kortille.
Calibration – Kosketusnäytön kalibrointi.
SWC – Tässä voit konfiguroida liitetyn ohjauspyörän
kauko-ohjauksen näppäimet.
Theft protection – Koodikyselyn aktivointi/deaktivointi.
Kun koodikysely on aktivoitu, nelinumeroinen koodinumero täytyy syöttää aina kun laitteen yhteys auton
sähköjännitteeseen on katkennut (esim. akku irrotettu
korjaustöiden yhteydessä).
Seuraavat asetukset ovat mahdollisia:
Date – Päivämäärän asetus
Clock mode – 12 ja 24 tunnin aikanäytön valinta
Time – Kellonajan asetus
SUOMI
Perusasetukset
Audio
Seuraavat asetukset ovat mahdollisia:
Subwoofer – Subwooferin kytkeminen päälle/pois
Subwoofer filter – Tee asetukset käytettävän subwooferin mukaan (asetukset: 80/120/160 Hz).
Dynamic bass boost – Dynaamisen basson kytkeminen
päälle/pois
Automatic volume (GALA) – Nopeusriippuvaisen äänenvoimakkuuden korotuksen päälle/pois
229
10_Philadelphia845_sf.indd 229
27.08.14 14:14
Perusasetukset | Hyödyllisiä tietoja
Kieli
DVD
Seuraavat asetukset ovat mahdollisia:
On screen display – Laitteen käyttöpinnan kieli.
DVD audio – DVD-levyjen audiotoisto alkaa tässä asetetulla kielellä.
DVD subtitle – DVD-levyjen tekstitys näytetään tässä
asetetulla kielellä.
Disc menu – DVD-valikko näytetään tässä asetetulla kielellä.
Seuraavat asetukset ovat mahdollisia:
Set password – Määritä salasana, jos haluat käyttää
lapsiturva-asetuksia.
Rating level – Tässä voit määrittää DVD-levyjen käytön
ikärajat. Jos valitset Adult (aikuinen), kaikkien elokuvien
toisto on mahdollista. Jos olet määrittänyt salasanan,
käyttöoikeustaso (Rating level) voidaan muuttaa vain
salasanalla.
Bluetooth
Seuraavat asetukset ovat mahdollisia:
Bluetooth – Kytke Bluetooth® päälle ja pois.
Auto connect – Kun "Auto connect" on kytketty päälle,
laite muodostaa automaattisesti yhteyden kantoalueella
oleviin tunnettuihin Bluetooth®-laitteisiin.
Auto answer – Kun "Auto answer" on aktivoitu, yhdistettyjen puhelimien saapuvat puhelut hyväksytään automaattisesti.
Microphone – Valitse, mitä mikrofonia käytetään
Bluetooth®-tekniikalla tapahtuvassa handsfree-toiminnossa.
Pairing code – Monet Bluetooth®-laitteet pyytävät koodin ennen yhteyden muodostamista. Voit määrittää ne
tässä.
BT keyboard – Tästä voit asettaa näppäimistökaavion
puhelinmuistiossa tehtävään etsintään.
Äänenvoimakkuus
Äänenvoimakkuusvalikossa voit asettaa äänenvoimakkuussuhteen kaikille audiolähteille.
Hyödyllisiä tietoja
Takuu
Euroopan Unionin alueella ostetuille tuotteille myönnämme valmistajan takuun. Euroopan Unioniin kuulumattomista maista ostetuille laitteille pätevät asianomaisen maahantuojan soveltamat takuuehdot. Takuuehdot
voit katsoa osoitteesta www.blaupunkt.com.
Korjaus-/noutopalvelu
Jos tarvitset korjauspalvelua, tiedot oman maasi huoltoliikkeistä löytyvät osoitteesta www.blaupunkt.com.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!
230
10_Philadelphia845_sf.indd 230
27.08.14 14:14
Στοιχεία χειρισμού – Συσκευή
18
17
16
15
14
13
12
10
1 Πλήκτρο RADIO
Έναρξη της λειτουργίας ραδιοφώνου
Στη λειτουργία ραδιοφώνου: Επιλογή περιοχής
συχνοτήτων/επιπέδου μνήμης
2 Πλήκτρο PHONE
Έναρξη λειτουργίας Bluetooth
Στη λειτουργία: Κλήση μενού της τελευταίας πηγής
3 Πλήκτρο NAVI
Κλήση πλοήγησης
Στη λειτουργία πλοήγησης: Κλήση μενού ενεργοποιημένης πηγής
4 Πλήκτρο SRC
Σύντομο πάτημα: Επιλογή πηγής
Παρατεταμένο πάτημα: Κλήση κύριου μενού
5 Αριστερό περιστρεφόμενο/πιεζόμενο κουμπί
Σύντομο πάτημα: Ενεργοποίηση συσκευής
Σε λειτουργία: Σίγαση ακουστικής πηγής (Mute/
Σίγαση)
Παρατεταμένο πάτημα: Απενεργοποίηση συσκευής
Περιστροφή: Ρύθμιση έντασης ήχου
6 Δεξί περιστρεφόμενο/πιεζόμενο κουμπί
Περιστροφή: Πλοήγηση στα μενού/στις λίστες και
αλλαγή ρυθμίσεων, ξεκίνημα αναζήτησης σταθμών,
επιλογή μουσικού κομματιού, κεφαλαίου, φιλμ
Σύντομο πάτημα: Κλήση μαρκαρισμένων καταχωρίσεων των μενού και επιβεβαίωση ρυθμίσεων, ξεκίνημα και διακοπή της αναπαραγωγής
Παρατεταμένο πάτημα: Αλλαγή στο αμέσως υψηλότερο επίπεδο μενού
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
11
7 Πλήκτρο SETUP
Κλήση/εγκατάλειψη των ρυθμίσεων μενού
8 Αναγνώστης κάρτας microSD για δεδομένα πλοήγη-
σης
Πρόσβαση μόνο σε περίπτωση ανοιχτού καλύμματος
9 Κάλυμμα
: Μπροστινή υποδοχή AV-IN (πηγή AV-IN 1)
Πρόσβαση μόνο σε περίπτωση ανοιχτού καλύμματος
; Αναγνώστης κάρτας SD
Πρόσβαση μόνο σε περίπτωση ανοιχτού καλύμματος
< Μπροστινή υποδοχή USB (πηγή USB 1)
Πρόσβαση μόνο σε περίπτωση ανοιχτού καλύμματος
= Πλήκτρο επαναφοράς
Επαναφορά των αρχικών ρυθμίσεων εργοστασίου
της συσκευής.
Προσοχή! Όλες οι προσωπικές ρυθμίσεις χάνονται!
> Πλήκτρο
(Eject/Εξαγωγή)
Εξαγωγή DVD/CD
? Οδηγός DVD/CD
@ Επιφάνεια χειρισμού οθόνης αφής
A Δέκτης υπερύθρων για το τηλεχειριστήριο
B Μικρόφωνο
231
11_Philadelphia845_gr.indd 231
27.08.14 14:14
Στοιχεία χειρισμού - Τηλεχειριστήριο
M Πλήκτρο
19
20
Έναρξη και διακοπή της αναπαραγωγής
52
21
51
50
22
23
24
49
48
25
26
N Πλήκτρο
47
46
27
28
45
29
44
31
30
42
43
41
33
40
36
37
34
35
32
39
38
C Πλήκτρο SRC
Επιλογή πηγής
D Πλήκτρο
Εξαγωγή DVD/CD
E Πλήκτρο INFO
Εμφάνιση πληροφοριών στην οθόνη
F Πλήκτρο MENU
Κλήση μενού DVD
Πλήκτρο ZOOM
Μεγέθυνση τμήματος εικόνας
Πλήκτρο PIC
Ρύθμιση φωτεινότητας οθόνης
Πλήκτρο
Αναπαραγωγή σε αργή κίνηση
Πλήκτρο
Τερματισμός αναπαραγωγής
Πλήκτρο BAND
Επιλογή περιοχής συχνοτήτων/επιπέδου μνήμης
Πλήκτρο
Κλήση κύριου μενού
Κλήση μενού ρυθμίσεων
/ / /
Πλοήγηση στα μενού και αλλαγή ρυθμίσεων
Έναρξη αναζήτησης σταθμών ( / )
Κλήση αποθηκευμένου σταθμού ( / )
Πλήκτρο
Αποδοχή κλήσης
Πλήκτρο
Τερματισμός/απόρριψη κλήσης
Πλήκτρο PHOTO
Κλήση επισκόπησης φακέλων των εικόνων
Πλήκτρο MUSIC
Κλήση επισκόπησης φακέλων των αρχείων ήχου
Αριθμητικά πλήκτρα 0 - 9
Πλήκτρο
Αναπαραγωγή με τυχαία σειρά
Πλήκτρο
Λειτουργία επανάληψης
Πλήκτρο
Λειτουργία σάρωσης
Πλήκτρο VIDEO
Κλήση επισκόπησης φακέλων των ταινιών
Πλήκτρο
Ρύθμιση έντασης ήχου
Πλήκτρο OK
Επιβεβαίωση ρυθμίσεων
Πλήκτρο
Σίγαση πηγής ήχου
Πλήκτρο
Σύντομο πάτημα: Χειροκίνητη ρύθμιση σταθμών,
επιλογή κομματιού, κεφαλαίου, ταινίας
Παρατεταμένο πάτημα: Γρήγορη αναζήτηση
Πλήκτρο
Κλήση του μενού Equalizer (Εξισορροπητής)
Πλήκτρο
Διαγραφή τελευταίου χαρακτήρα εισαγωγής
Πλήκτρο
Καθορισμός περιοχής για τη λειτουργία επανάληψης
Πλήκτρο GOTO
Κλήση απευθείας εισαγωγής για τη συχνότητα μετάδοσης, το μουσικό κομμάτι (τίτλος), το κεφάλαιο, την
ταινία ή τη διάρκεια αναπαραγωγής
Πλήκτρο ANGLE
Επιλογή οπτικής γωνίας κάμερας (όταν διατίθεται στο DVD)
Πλήκτρο SUBTITLE
Επιλογή γλώσσας υπότιτλων (όταν διατίθεται στο DVD)
Πλήκτρο AUDIO
Επιλογή γλώσσας αναπαραγωγής (όταν διατίθεται στο DVD)
Πλήκτρο
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση συσκευής
O Πλήκτρο
232
11_Philadelphia845_gr.indd 232
27.08.14 14:14
Υποδείξεις ασφαλείας ............................................ 234
Σύμβολα ................................................................................234
Οδική ασφάλεια..................................................................234
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας........................................234
Δήλωση Συμμόρφωσης...................................................234
Υποδείξεις καθαρισμού ......................................... 234
Υποδείξεις απόσυρσης........................................... 234
Υλικά παράδοσης ................................................... 235
Ενεργοποίηση ......................................................... 235
Αντικλεπτική προστασία .................................................235
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ..................................235
Ένταση ήχου ........................................................................236
Κύριο μενού .........................................................................236
Ρύθμιση περιοχής λήψης ................................................236
Λειτουργία ραδιοφώνου ........................................ 236
Έναρξη της λειτουργίας ραδιοφώνου ........................236
Επιλογή επιπέδου μνήμης...............................................237
Ρύθμιση σταθμού ..............................................................237
Χειροκίνητη αποθήκευση σταθμού ............................237
Αυτόματη αποθήκευση σταθμού (Travelstore).......237
Σύντομο παίξιμο σταθμού ..............................................237
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση RDS
(Radio Data System) ..........................................................237
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του
σήματος χρόνου RDS........................................................238
Βελτιστοποίηση λήψης του ραδιοφώνου..................238
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της
λειτουργίας REG (τοπικά προγράμματα) ...................238
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της
λειτουργίας AF (εναλλακτικές συχνότητες) ..............238
Ρύθμιση της ευαισθησίας αναζήτησης ......................238
Επιλογή τύπου προγράμματος και έναρξη
αναζήτησης ..........................................................................238
Σταθμοί αναγγελιών οδικής κυκλοφορίας................238
Πλοήγηση (μόνο στις συσκευές με πλοήγηση) .... 239
Φόρτωμα δεδομένων πλοήγησης ...............................239
Κατέβασμα δεδομένων χαρτών....................................239
Έναρξη της πλοήγησης ....................................................239
Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά..........................239
Εισαγωγή προορισμού .....................................................239
Διεύθυνση ............................................................................240
Ειδικοί προορισμοί – Points of Interest .....................240
Ρύθμιση επιλογών διαδρομής .......................................241
Ρυθμίσεις χάρτη..................................................................242
Αναπαραγωγή πολυμέσων DVD/CD/USB/
SDHC/iPod .............................................................. 242
Βασικές πληροφορίες .......................................................242
Λειτουργία DVD/CD ..........................................................243
Φορέας δεδομένων USB..................................................243
Κάρτες SDHC........................................................................243
iPod/iPhone μέσω USB ....................................................244
Αναπαραγωγή μιας ταινίας DVD...................................244
Αναπαραγωγή ήχου από DVD/CD, USB,
SDHC ή iPod/iPhone .........................................................245
Αναπαραγωγή βίντεο από DVD/CD,
USB ή SDHC ..........................................................................246
Αναπαραγωγή εικόνας από DVD/CD,
USB ή SDHC ..........................................................................247
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Περιεχόμενα
Λειτουργία Bluetooth ............................................. 247
Έναρξη λειτουργίας Bluetooth......................................248
Ζεύξη συσκευών Bluetooth ...........................................248
Λειτουργία τηλεφώνου ....................................................248
Αναπαραγωγή ήχου - Bluetooth-Streaming ............249
Αναπαραγωγή ήχου - Κινητό τηλέφωνο Android ...249
Ρυθμίσεις Bluetooth..........................................................250
Ψυχαγωγία πίσω καθισμάτων (RSE) ...................... 250
Εξωτερικές πηγές ήχου/βίντεο .............................. 251
Ρυθμίσεις τόνου ήχου............................................. 251
Κατανομή της έντασης ήχου (Fader/Balance)..........251
Εξισορροπητής (Equalizer) .............................................251
Βασικές ρυθμίσεις .................................................. 252
Βίντεο .....................................................................................252
Γενικά ......................................................................................252
Ώρα .........................................................................................253
Ήχος ........................................................................................253
Γλώσσα ..................................................................................253
Bluetooth ..............................................................................253
DVD .........................................................................................254
Ένταση ήχου ........................................................................254
Χρήσιμες πληροφορίες .......................................... 254
Εγγύηση.................................................................................254
Σέρβις .....................................................................................254
Σχέδιο σύνδεσης .................................................... 348
Παράρτημα.............................................................. 349
233
11_Philadelphia845_gr.indd 233
27.08.14 14:14
Υποδείξεις ασφαλείας | Υποδείξεις καθαρισμού | Υποδείξεις απόσυρσης
Υποδείξεις ασφαλείας
Το ραδιόφωνο αυτοκινήτου κατασκευάστηκε σύμφωνα
με το σημερινό επίπεδο της τεχνολογίας και τους αναγνωρισμένους κανόνες ασφάλειας. Παρόλα αυτά μπορεί
να προκύψουν κίνδυνοι, εάν δεν προσέξετε τις υποδείξεις ασφαλείας σε αυτές τις οδηγίες.
Με τη βοήθεια αυτών των οδηγιών θα εξοικειωθείτε με
τις σημαντικότερες λειτουργίες. Λεπτομερείς πληροφορίες για την πλοήγηση θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet)
κάτω από www.blaupunkt.com.
• Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες, προτού χρησιμοποιήσετε το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου.
• Φυλάξτε τις οδηγίες, ώστε να είναι πάντοτε προσβάσιμες σε όλους τους χρήστες.
• Μεταβιβάστε το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου σε τρίτους πάντα μαζί με αυτές τις οδηγίες.
Προσέξτε επίσης τις οδηγίες των συσκευών που χρησιμοποιείτε σε συνδυασμό με αυτό το ραδιόφωνο αυτοκινήτου.
Σύμβολα
Σε αυτές τις οδηγίες χρησιμοποιούνται τα παρακάτω
σύμβολα:
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Προειδοποιεί για κίνδυνο τραυματισμού
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Προειδοποιεί για ζημιά του οδηγού DVD/CD
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Προειδοποιεί από υψηλή ένταση του ήχου
Η σήμανση CE επιβεβαιώνει την τήρηση των
οδηγιών της ΕΕ.
쏅 Χαρακτηρίζει μια ενέργεια
• Χαρακτηρίζει μια απαρίθμηση
Οδική ασφάλεια
Προσέξτε τις παρακάτω οδηγίες ως προς την οδική ασφάλεια:
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας με τέτοιο τρόπο,
ώστε να μπορείτε να οδηγείτε πάντα το όχημα
σας με ασφάλεια. Σε περίπτωση αμφιβολίας σταματήστε σε κατάλληλο σημείο και χειριστείτε τη
συσκευή σας με το όχημα εν στάση. Εάν είσαστε ο
οδηγός, δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε τις εφαρμογές, επειδή αποσπούν την προσοχή σας από την
οδική κυκλοφορία (ανάλογα με τις προσφερόμενες
λειτουργίες της συσκευής π.χ. παρακολούθηση βίντεο, εισαγωγή προορισμού).
• Τηρείτε τις συστάσεις οδήγησης κατά τη διάρκεια
της καθοδήγησης στον προορισμό μόνο τότε,
όταν δεν παραβαίνετε σε αυτή την περίπτωση
•
κανόνες οδικής κυκλοφορίας! Τα σήματα οδικής
κυκλοφορίας και οι κανόνες οδικής κυκλοφορίας
έχουν πάντοτε προτεραιότητα απέναντι στις συστάσεις οδήγησης.
Να έχετε πάντα τον ήχο ρυθμισμένο σε μέτρια
ένταση, για να προστατέψετε την ακοή σας και να
μπορείτε να ακούτε τα ακουστικά σήματα προειδοποίησης (π.χ. της αστυνομίας). Σε περίπτωση σίγασης
(π.χ. κατά την εναλλαγή της πηγής ήχου), η αλλαγή της
έντασης ήχου δε γίνεται αντιληπτή. Μην αυξάνετε την
ένταση του ήχου κατά τη διάρκεια αυτής της σίγασης.
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
Προσέξτε την παρακάτω υπόδειξη, για να προστατευτείτε από πιθανούς τραυματισμούς:
Μη μετατρέπετε και μην ανοίγετε τη συσκευή. Στη συσκευή υπάρχει ένα λέιζερ κατηγορίας 1, το οποίο μπορεί
να τραυματίσει τα μάτια σας.
Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές
Αυτό το ραδιόφωνο αυτοκινήτου έχει σχεδιαστεί για να
λειτουργήσει σε ένα όχημα με τάση ηλεκτρικού δικτύου
12 V και πρέπει να τοποθετηθεί σε μία υποδοχή DIN. Προσέξτε τα όρια ισχύος της συσκευής. Αφήστε την εκτέλεση
μιας επισκευής και ενδεχομένως την τοποθέτηση να γίνει
από έναν ειδικό.
Οδηγίες τοποθέτησης
Επιτρέπεται να τοποθετήσετε το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου μόνο εάν έχετε εμπειρία με την τοποθέτηση ραδιοφώνων αυτοκινήτου και είστε εξοικειωμένος με το ηλεκτρικό
σύστημα του οχήματος. Προσέξτε γι’ αυτό το σχέδιο σύνδεσης στο τέλος αυτού του εγχειριδίου χειρισμού.
Δήλωση Συμμόρφωσης
Με το παρόν η Blaupunkt Technology GmbH δηλώνει, ότι
η συσκευή είναι σύμφωνη με τις βασικές απαιτήσεις και
τις άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
Θα βρείτε τη δήλωση πιστότητας στο διαδίκτυο (Internet)
κάτω από www.blaupunkt.com.
Υποδείξεις καθαρισμού
Απορρυπαντικά και γενικά υλικά καθαρισμού καθώς και
σπρέι για ταμπλό και προστατευτικό πλαστικών μπορεί
να περιέχουν ουσίες που διαβρώνουν την επιφάνεια του
ραδιοφώνου του αυτοκινήτου.
Χρησιμοποιήστε για τον καθαρισμό του ραδιοφώνου του
αυτοκινήτου μόνο ένα στεγνό ή ελαφρά βρεγμένο πανί.
Υποδείξεις απόσυρσης
Μην πετάτε την παλιά συσκευή σας στα σκουπίδια!
Χρησιμοποιήστε για την απόσυρση της παλιάς
συσκευής, του τηλεχειριστηρίου και των παλιών
μπαταριών τα διαθέσιμα συστήματα επιστροφής
και συλλογής.
234
11_Philadelphia845_gr.indd 234
27.08.14 14:14
Υλικά παράδοσης | Θέση σε λειτουργία
Στα υλικά παράδοσης περιλαμβάνονται:
• Ραδιόφωνο αυτοκινήτου
• Τηλεχειριστήριο (συμπεριλαμβανομένης μιας μπαταρίας)
• Ραδιόφωνο TMC (μόνο στις συσκευές με πλοήγηση
Ευρώπης)
• Κάρτα microSD με δεδομένα πλοήγησης στην υποδοχή καρτών microSD (μόνο στις συσκευές με πλοήγηση)
• Κεραία GPS
• Εξωτερικό μικρόφωνο Bluetooth
• Σύντομες οδηγίες
• Σετ μικροαντικειμένων
• Υλικό εγκατάστασης
• Καλώδιο σύνδεσης
Υπόδειξη:
Στο υπομενού General (Γενικά) του μενού Settings
(Ρυθμίσεις) μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε την εξακρίβωση κωδικού και να αλλάξετε
τον κωδικό αριθμό.
Εισαγωγή κωδικού αριθμού μετά από διακοπή της
τάσης του ρεύματος
Όταν ο κωδικός αριθμός είναι απαραίτητος, εμφανίζεται ένα αριθμητικό πεδίο για την εισαγωγή του κωδικού
αριθμού.
쏅 Εισάγετε τον κωδικό αριθμό με το αριθμητικό πεδίο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Υλικά παράδοσης
Θέση σε λειτουργία
Προσοχή
Βίδες ασφάλειας μεταφοράς
Βεβαιωθείτε, ότι πριν την έναρξη λειτουργίας της συσκευής, έχουν απομακρυνθεί οι βίδες ασφάλειας μεταφοράς στην επάνω πλευρά της συσκευής.
Υπόδειξη:
Η συσκευή διαθέτει μια ενσωματωμένη διεπαφή
CAN και μπορεί επιπλέον σε επιλεγμένα οχήματα να
ενσωματωθεί στην εσωτερική επικοινωνία δεδομένων του οχήματος. Μέσω αυτής της ενσωμάτωσης
περνά η οθόνη (εφόσον υπάρχουν τα αντίστοιχα
χαρακτηριστικά του εξοπλισμού στο όχημα) κατά το
παρκάρισμα αυτόματα στη λειτουργία παρκαρίσματος. Κατά το χειρισμό του κλιματιστικού εμφανίζονται οι ρυθμίσεις στην οθόνη του ραδιοφώνου του
αυτοκινήτου. Ο χειρισμός των πηγών ήχου/βίντεο
μπορεί να γίνει άνετα και με ασφάλεια μέσω του
τηλεχειριστηρίου στο τιμόνι.
Αντικλεπτική προστασία
Αυτό το ραδιόφωνο αυτοκινήτου προστατεύεται έναντι
κλοπής με έναν τετραψήφιο κωδικό αριθμό (κωδικός
αριθμός από το εργοστάσιο: 0000).
Εάν η εξακρίβωση του κωδικού είναι ενεργοποιημένη,
πρέπει ο κωδικός αριθμός να εισάγεται μετά από κάθε διακοπή της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος από την μπαταρία του αυτοκινήτου.
쏅 Πατήστε το κουμπί [
], για να επιβεβαιώσετε την
εισαγωγή.
Η συσκευή ενεργοποιείται.
Υπόδειξη:
Σε περίπτωση που έχετε εισάγει ένα λάθος κωδικό
αριθμός, εμφανίζεται σύντομα η ένδειξη Security
code incorrect!. Μετά μπορείτε να επαναλάβετε την
εισαγωγή του κωδικού.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση με το
περιστρεφόμενο/πιεζόμενο κουμπί
쏅 Για την ενεργοποίηση, πατήστε το αριστερό περιστρεφόμενο/πιεζόμενο κουμπί 5.
쏅 Για την απενεργοποίηση, κρατήστε πατημένο το αριστερό περιστρεφόμενο/πιεζόμενο κουμπί 5 πάνω
από 2 δευτερόλεπτα.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση μέσω του διακόπτη
ανάφλεξης του αυτοκινήτου
Όταν το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου είναι σωστά συνδεμένο με το διακόπτη ανάφλεξης του οχήματος και δεν
απενεργοποιήθηκε με το περιστρεφόμενο/πιεζόμενο
κουμπί 5, θα απενεργοποιηθεί ή θα ενεργοποιηθεί με το
διακόπτη ανάφλεξης.
235
11_Philadelphia845_gr.indd 235
27.08.14 14:14
Θέση σε λειτουργία | Λειτουργία ραδιοφώνου
Ένταση ήχου
Ρύθμιση της έντασης του ήχου
Η ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμιστεί σε βήματα από
0 (σίγαση) μέχρι 50 (μέγιστη).
쏅 Γυρίστε το αριστερό περιστρεφόμενο/πιεζόμενο
κουμπί 5, για να τροποποιήσετε την ένταση του
ήχου.
Θέση του ραδιοφώνου του αυτοκινήτου στη σίγαση
(Mute)
쏅 Πατήστε για λίγο το αριστερό περιστρεφόμενο/
πιεζόμενο κουμπί 5, για να θέσετε τη συσκευή σε
σίγαση ή για να ενεργοποιήσετε ξανά την προηγούμενη ένταση του ήχου.
Κύριο μενού
Στο κύριο μενού μπορείτε να καλέσετε τις διαφορετικές
πηγές και τρόπους λειτουργίας, πατώντας τα κουμπιά
στην οθόνη αφής.
쏅 Πατήστε το πλήκτρο SRC 4 για περίπου 2 δευτερόλεπτα.
-ή].
쏅 Πατήστε στην τρέχουσα πηγή το κουμπί [ ……
Εμφανίζεται το κύριο μενού.
Ρύθμιση περιοχής λήψης
Αυτό το ραδιόφωνο αυτοκινήτου είναι κατασκευασμένο
για να λειτουργεί σε διάφορες περιοχές με διάφορες ζώνες
συχνοτήτων και τεχνικές δυνατότητες των σταθμών. Από
τη μεριά του εργοστασίου είναι ρυθμισμένη η περιοχή λήψης "Europe" (Ευρώπη). Σε περίπτωση που λειτουργείτε το
ραδιόφωνο του αυτοκινήτου εκτός Ευρώπης π.χ. στις ΗΠΑ
ή στην Ασία, πρέπει ενδεχομένως να ρυθμίσετε πρώτα μια
κατάλληλη περιοχή λήψης.
쏅 Πατήστε το πλήκτρο SETUP 7.
-ή쏅 Πατήστε στο κύριο μενού το κουμπί Settings (Ρυθμίσεις).
Εμφανίζεται το μενού των ρυθμίσεων.
쏅 Πατήστε στην κάτω περιοχή του μενού των ρυθμίσεων το κουμπί General (Γενικά).
Πίσω από "Radio region" (Περιοχή ραδιοφώνου) εμφανίζεται η τρέχουσα ρύθμιση.
쏅 Πατήστε το κουμπί Radio region (Περιοχή ραδιοφώνου), για να εμφανίσετε τη λίστα των διαθέσιμων
περιοχών λήψης.
쏅 Ξεφυλλίστε με [ ] ή [ ] τη λίστα και πατήστε ελαφρά πάνω στην επιθυμητή περιοχή λήψης, για να την
επιλέξετε.
Η λίστα αποκρύπτεται, η επιλεγμένη περιοχή λήψης
είναι ρυθμισμένη.
쏅 Πατήστε το κουμπί [ Settings
].
Το κύριο μενού εμφανίζεται ξανά.
Λειτουργία ραδιοφώνου
Έναρξη της λειτουργίας ραδιοφώνου
Όσο δεν επιλέγετε καμία νέα ακουστική πηγή, αναπαράγεται η τελευταία ενεργοποιημένη ακουστική πηγή.
Υπόδειξη:
Μπορείτε επίσης να καλέσετε απευθείας από την τρέχουσα πηγή μια άλλη πηγή.
쏅 Πατήστε το πλήκτρο SRC 4 μια ή περισσότερες
φορές σύντομα, για να αλλάξετε μεταξύ των πηγών.
Η επιλεγμένη πηγή καλείται μετά περ. 2 δευτερόλεπτα.
쏅 Πατήστε το πλήκτρο RADIO 1.
-ή쏅 Πατήστε το πλήκτρο SRC 4 τόσες φορές, ώσπου να
επιλεγεί η πηγή Radio (Ραδιόφωνο).
-ή쏅 Πατήστε στο κύριο μενού το κουμπί Radio (Ραδιόφωνο).
Εμφανίζεται το μενού ραδιοφώνου.
Υπόδειξη:
Οι απεικονίσεις που εμφανίζονται σε αυτές τις οδηγίες, σκοπό έχουν να υποστηρίζουν τις επεξηγήσεις
μπορεί όμως α ορισμένες λεπτομέρειες να αποκλίνουν από τη συσκευή σας.
236
11_Philadelphia845_gr.indd 236
27.08.14 14:14
Λειτουργία ραδιοφώνου
Είναι διαθέσιμα διαφορετικά επίπεδα αποθήκευσης και
περιοχές συχνοτήτων. Σε κάθε επίπεδο αποθήκευσης
μπορούν να αποθηκευτούν μέχρι και 6 σταθμοί.
쏅 Πατήστε το κουμπί [ ] τόσες φορές, ώσπου να εμφανιστεί το επιθυμητό επίπεδο μνήμης.
-ή쏅 πατήστε το πλήκτρο RADIO 1 τόσες φορές, ώσπου
να εμφανιστεί το επιθυμητό επίπεδο μνήμης.
Ρύθμιση σταθμού
Χειροκίνητη ρύθμιση σταθμού
쏅 Πατήστε για λίγο το κουμπί [
]ή[
] μια ή περισσότερες φορές, για να αλλάξετε βηματικά τη συχνότητα.
Απευθείας εισαγωγή της συχνότητας του σταθμού
Εάν σας είναι γνωστή η συχνότητα του επιθυμητού σταθμού,
μπορείτε να την εισάγετε απευθείας μέσω της οθόνης αφής.
쏅 Πατήστε στη λειτουργία ραδιοφώνου το κουμπί [ ].
Εμφανίζεται ένα αριθμητικό πεδίο για την εισαγωγή
της συχνότητας.
쏅 Εισάγετε τη συχνότητα του επιθυμητού σταθμού με
το αριθμητικό πεδίο.
].
쏅 Πατήστε το κουμπί [
Εμφανίζεται το μενού ραδιοφώνου, αναπαράγεται ο
σταθμός της καταχωρημένης συχνότητας.
Έναρξη αναζήτησης σταθμού
쏅 Πατήστε το κουμπί [
]ή[
] περίπου για 2 δευτερόλεπτα, για να ξεκινήσετε την αναζήτηση σταθμού.
-ή쏅 Γυρίστε το δεξί περιστρεφόμενο/πιεζόμενο κουμπί 6
προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά, για να ξεκινήσετε
την αναζήτηση σταθμού.
Ρυθμίζεται ο επόμενος σταθμός με δυνατότητα λήψης.
Υπόδειξη:
Για την περιοχή λήψης "Europe": Στην περιοχή συχνοτήτων FM με ενεργοποιημένη την προτεραιότητα
αναγγελιών οδικής κυκλοφορίας, ρυθμίζεται μόνο ο
σταθμός αναγγελιών οδικής κυκλοφορίας.
Αυτόματη αποθήκευση σταθμού
(Travelstore)
Με το Travelstore μπορείτε να αναζητήσετε αυτόματα τους
6 πιο ισχυρούς σταθμούς της περιοχής και να τους αποθηκεύσετε στο επιπέδο αποθήκευσης FM1, FM2 ή FM3.
쏅 Επιλέξτε ένα επιπέδο αποθήκευσης FM.
쏅 Πατήστε στο μενού ραδιοφώνου το κουμπί [ ].
쏅 Πατήστε στο μενού επιλογών το κουμπί Travelstore.
Ο δέκτης αρχίζει με την αυτόματη αναζήτηση σταθμού. Όταν ολοκληρωθεί η αποθήκευση, αναπαράγεται ο σταθμός στη θέση αποθήκευσης 1 του προηγουμένως επιλεγμένου επιπέδου μνήμης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Επιλογή επιπέδου μνήμης
Υπόδειξη:
Για την περιοχή λήψης "Europe": Με ενεργοποιημένη προτεραιότητα αναγγελιών οδικής κυκλοφορίας,
αποθηκεύονται μόνο οι σταθμοί αναγγελιών οδικής
κυκλοφορίας.
Σύντομο παίξιμο σταθμού
Με τη λειτουργία σάρωσης μπορείτε να παίξετε σύντομα
για μερικά δευτερόλεπτα κάθε σταθμό με δυνατότητα
λήψης της τρέχουσας περιοχής συχνοτήτων.
].
쏅 Πατήστε στη λειτουργία ραδιοφώνου το κουμπί [
Η σάρωση αναζήτησης ψάχνει για σταθμούς στην
τρέχουσα περιοχή συχνοτήτων. Κάθε σταθμός με δυνατότητα λήψης ενεργοποιείται περίπου για μερικά
δευτερόλεπτα.
] επιλέγε쏅 Πατώντας ακόμα μια φορά το κουμπί [
ται ο ενεργοποιημένος αυτή τη στιγμή σταθμός και
αναπαράγεται.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση RDS
(Radio Data System)
Στην περιοχή λήψης "Europe" μεταδίδουν πολλοί σταθμοί FM εκτός από το πρόγραμμά τους ένα σήμα RDS
(Radio Data System), το οποίο καθιστά δυνατές πρόσθετες λειτουργίες όπως π.χ. την ένδειξη του ονόματος του
σταθμού στην οθόνη.
쏅 Πατήστε στο μενού ραδιοφώνου το κουμπί [ ].
Εμφανίζεται το μενού επιλογών, πίσω από την ένδειξη RDS εμφανίζεται η τρέχουσα ρύθμιση.
Χειροκίνητη αποθήκευση σταθμού
쏅 Επιλέξτε το επιθυμητό επίπεδο μνήμης.
쏅 Ρυθμίστε τον επιθυμητό σταθμό.
쏅 Πατήστε το κουμπί [
].
Εμφανίζεται το μενού για την αποθήκευση. Υπάρχουν διαθέσιμες 6 θέσεις αποθήκευσης, που εμφανίζονται ως κουμπιά.
쏅 Πατήστε το κουμπί, στο οποίο θέλετε να αποθηκεύσετε τον τρέχοντα σταθμό.
Ο σταθμός αποθηκεύεται, το μενού ραδιοφώνου εμφανίζεται ξανά.
237
11_Philadelphia845_gr.indd 237
27.08.14 14:14
Λειτουργία ραδιοφώνου
쏅 Πατήστε στο μενού επιλογών το κουμπί RDS, για να
αλλάξετε τη ρύθμιση.
쏅 Πατήστε το κουμπί [ ].
Το μενού ραδιοφώνου εμφανίζεται ξανά.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του
σήματος χρόνου RDS
Η ώρα μπορεί να συγχρονιστεί με τα δεδομένα χρόνου
που αποστέλλονται μέσω RDS.
쏅 Πατήστε στο μενού ραδιοφώνου το κουμπί [ ].
쏅 Πατήστε στο μενού Options (Επιλογές) το κουμπί
RDS CT, για να αλλάξετε τη ρύθμιση.
쏅 Πατήστε το κουμπί [ ].
Το μενού ραδιοφώνου εμφανίζεται ξανά.
Βελτιστοποίηση λήψης του ραδιοφώνου
Η λειτουργία HICUT βοηθά στη βελτίωση της λήψης σε
περίπτωση κακιάς ραδιοφωνικής λήψης (μόνο στη λειτουργία ραδιοφώνου FM). Εάν υπάρχουν προβλήματα
κατά τη λήψη, μειώνεται αυτόματα η παρεμβαλλόμενη
στάθμη.
쏅 Πατήστε στο μενού ραδιοφώνου το κουμπί [ ].
쏅 Πατήστε στο μενού Options (Επιλογές) το κουμπί
HICUT, για να αλλάξετε τη ρύθμιση.
쏅 Πατήστε το κουμπί [ ].
Το μενού ραδιοφώνου εμφανίζεται ξανά.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της
λειτουργίας REG (τοπικά προγράμματα)
Μερικοί σταθμοί RDS μοιράζουν σε ορισμένες περιόδους
το πρόγραμμά τους σε τοπικά προγράμματα με διαφορετικό περιεχόμενο. Με ενεργοποιημένη λειτουργία REG
αλλάζει το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου μόνο σε εναλλακτικές συχνότητες του ρυθμισμένου σταθμού, από τις
οποίες μεταδίδεται το ίδιο τοπικό πρόγραμμα.
쏅 Πατήστε στο μενού Radio (Ραδιόφωνο) το κουμπί
REG, για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε
τη λειτουργία REG.
Το κουμπί REG ανάβει, όταν η λειτουργία REG είναι
ενεργοποιημένη.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της
λειτουργίας AF (εναλλακτικές συχνότητες)
Όταν η λειτουργία AF είναι ενεργοποιημένη, περνά το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου αυτόματα στη συχνότητα με
την καλύτερη λήψη του ρυθμισμένου σταθμού.
쏅 Πατήστε στο μενού Radio (Ραδιόφωνο) το κουμπί
AF, για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε
τη λειτουργία AF.
Το κουμπί AF ανάβει, όταν η λειτουργία AF είναι
ενεργοποιημένη.
Ρύθμιση της ευαισθησίας αναζήτησης
Η ευαισθησία αναζήτησης αποφασίζει εάν η αυτόματη
αναζήτηση σταθμών βρίσκει μόνο σταθμούς με ισχυρό
σήμα ή και αδύναμους σταθμούς που ενδεχομένως είναι
θορυβώδεις.
쏅 Πατήστε στο μενού Radio (Ραδιόφωνο) το κουμπί
Loc (Κλείδωμα), για να ρυθμίσετε την ευαισθησίας
αναζήτησης των σταθμών.
Όταν το κουμπί Loc (Κλείδωμα) ανάβει, η λειτουργία
αναζήτησης βρίσκει μόνο ισχυρούς σταθμούς.
Επιλογή τύπου προγράμματος και έναρξη
αναζήτησης
Με τη λειτουργία PTY μπορείτε να επιλέξετε έναν τύπο
προγράμματος και έτσι να ψάξετε επιλεκτικά για σταθμούς, οι οποίοι π.χ. κάνουν εκπομπές με ροκ μουσική ή
αθλητικά.
쏅 Πατήστε στο μενού ραδιοφώνου το κουμπί [ ].
쏅 Πατήστε στο μενού Options (Επιλογές) το κουμπί
PTY List, για να εμφανίσετε τους τύπους προγράμματος.
]ή[
] τον επιθυμητό
쏅 Επιλέξτε με το κουμπί [
τύπο προγράμματος.
쏅 Πατήστε το κουμπί [
], για να ξεκινήσετε την αναζήτηση PTY.
Όταν ένας σταθμός εκπέμπει ένα πρόγραμμα με τον
επιλεγμένο τύπο προγράμματος, αναπαράγεται αυτός ο σταθμός.
Σταθμοί αναγγελιών οδικής κυκλοφορίας
Στην περιοχή λήψης "Europe", μπορεί ένας σταθμός FM
να χαρακτηρίσει μηνύματα οδικής κυκλοφορίας μέσω
ενός σήματος RDS. Εάν έχει ενεργοποιηθεί η προτεραιότητα για μηνύματα οδικής κυκλοφορίας, θα μεταδοθεί
αυτόματα ένα μήνυμα οδικής κυκλοφορίας, ακόμη και αν
το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου δε βρίσκεται εκείνη τη
στιγμή σε λειτουργία ραδιοφώνου.
Υπόδειξη:
Η ένταση του ήχου αυξάνεται κατά τη μετάδοση
μίας ραδιοφωνικής αναγγελίας οδικής κυκλοφορίας.
Μπορείτε να ρυθμίσετε την ελάχιστη ένταση ήχου
για ραδιοφωνικές αναγγελίες οδικής κυκλοφορίας.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της προτεραιότητας
για μηνύματα οδικής κυκλοφορίας
쏅 Πατήστε στο μενού ραδιοφώνου το κουμπί TA (Μήνυμα οδικής κυκλοφορίας), για να ενεργοποιήσετε ή
απενεργοποιήσετε την προτεραιότητα για μηνύματα
οδικής κυκλοφορίας.
Το κουμπί TA ανάβει, όταν είναι ενεργοποιημένη η
προτεραιότητα για μηνύματα οδικής κυκλοφορίας.
238
11_Philadelphia845_gr.indd 238
27.08.14 14:14
Λειτουργία ραδιοφώνου | Πλοήγηση
Πλοήγηση
(μόνο στις συσκευές με πλοήγηση)
Φόρτωμα δεδομένων πλοήγησης
Το λογισμικό πλοήγησης και τα δεδομένα χαρτών βρίσκονται σε μια κάρτα microSD. Στις συσκευές με πλοήγηση, παραδίδεται η συσκευή με την κάρτα microSD μέσα
στην υποδοχή καρτών microSD. Για να μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την πλοήγηση, πρέπει η κάρτα microSD να
βρίσκεται τοποθετημένη στην υποδοχή καρτών.
쏅 Ανοίξτε το κάλυμμα MAP της υποδοχής καρτών 8.
쏅 Σπρώξτε την κάρτα microSD με την τυπωμένη πλευρά προς τα επάνω μέσα στην υποδοχή, έως να ασφαλίσει.
쏅 Κλείστε ξανά το κάλυμμα της υποδοχής.
Κατέβασμα δεδομένων χαρτών
Για την εξασφάλιση κατά την απόκτηση της συσκευής
της τελευταίας ενημέρωσης των δεδομένων χαρτών,
για 30 ημέρες μετά τον πρώτο εντοπισμό GPS υπάρχει η
δυνατότητα, να κατεβάσετε δωρεάν μέσω της ιστοσελίδας www.naviextras.com για μία και μοναδική φορά, τα
επίκαιρα δεδομένα χαρτών στη στάνταρ κάρτα microSD.
Αργότερα, μπορείτε εδώ οποτεδήποτε να αποκτήσετε
νέους χάρτες έναντι αμοιβής.
Εμφανίζεται το μενού πλοήγησης. Όταν ξεκινήσετε
την πλοήγηση για πρώτη φορά, εμφανίζεται ο βοηθός εγκατάστασης.
Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά
Όταν ξεκινήσετε την πλοήγηση για πρώτη φορά, ξεκινά
ένας βοηθός εγκατάστασης ο οποίος πραγματοποιεί τις
βασικές ρυθμίσεις για την πλοήγηση.
쏅 Ρυθμίστε τη γλώσσα για την πλοήγηση. Αυτή μπορεί
να είναι μια διαφορετική γλώσσα, από τη γλώσσα για
τις άλλες λειτουργίες της συσκευής.
쏅 Επιβεβαιώστε την επιλογή με [
].
Εμφανίζεται η σύμβαση άδειας χρήσης τελικού χρήστη.
쏅 Διαβάστε τη σύμβαση άδειας χρήσης τελικού χρήστη.
].
Όταν συμφωνείτε με τις διατάξεις, πατήστε [
Ο βοηθός διαμόρφωσης ξεκινά.
쏅 Πατήστε [
], για να συνεχίσετε.
쏅 Επιλέξτε μια φωνή για τη φωνητική έξοδο της πλοήγησης. Είναι διαθέσιμες διαφορετικές φωνές για τις
γλώσσες.
].
쏅 Επιβεβαιώστε την επιλογή με [
쏅 Καθορίστε τη μορφή της ώρας και τις μονάδες για
].
την πλοήγηση. Πατήστε στη συνέχεια [
Στην επόμενη οθόνη μπορείτε να πραγματοποιήσετε
τις προτιμούμενες ρυθμίσεις διαδρομής.
쏅 Αλλάξτε τις καταχωρήσεις, ενδεχομένως πατώντας
τις εμφανιζόμενες καταχωρήσεις μενού.
], όταν έχετε προσαρμόσει τις ρυθμί쏅 Πατήστε [
σεις.
], για να ολοκληρώσετε τη δι쏅 Πατήστε ελαφρά [
αμόρφωση.
Εμφανίζεται το μενού πλοήγησης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ρύθμιση ελάχιστης έντασης ήχου για ραδιοφωνικές
αναγγελίες οδικής κυκλοφορίας
쏅 Πατήστε στο μενού ραδιοφώνου το κουμπί [ ].
쏅 Πατήστε στο μενού επιλογών το κουμπί TA VOL
(Ένταση μηνύματος οδικής κυκλοφορίας).
쏅 Ρυθμίστε την επιθυμητή ένταση ήχου με το κουμπί
[ ] ή [ ].
쏅 Πατήστε το κουμπί [ ].
Εμφανίζεται ξανά το μενού ραδιοφώνου, η ρυθμισμένη ένταση του ήχου έχει αποθηκευτεί.
Σημαντική υπόδειξη:
Σε περίπτωση απώλειας ή ζημιάς της κάρτας
microSD, χάνεται η συνδεδεμένη με αυτήν άδεια χρήσης της κάρτας πλοήγησης. Σε αυτή την περίπτωση,
πρέπει να αποκτηθεί η άδεια χρήσης μαζί με μια νέα
κάρτα microSD εκ νέου.
Έναρξη της πλοήγησης
쏅 Πατήστε το πλήκτρο NAVI 3.
-ή쏅 Πατήστε το πλήκτρο SRC 4 τόσες φορές, ώσπου να
επιλεγεί η πηγή Navigation (Πλοήγηση).
-ή쏅 Πατήστε στο κύριο μενού το κουμπί Navigation
(Πλοήγηση).
Εισαγωγή προορισμού
Έχετε διάφορες δυνατότητες, για να εισάγετε προορισμούς:
Μέσω της διεύθυνσης ή ως ειδικό προορισμό από την τράπεζα δεδομένων των ειδικών προορισμών. Ειδικοί προορισμοί
είναι π.χ. αξιοθέατα, μουσεία, γήπεδα, πρατήρια καυσίμων.
239
11_Philadelphia845_gr.indd 239
27.08.14 14:14
Πλοήγηση
Διεύθυνση
Ο επιλεγμένος προορισμός εμφανίζεται στο χάρτη.
쏅 Ανοίξτε το μενού πλοήγησης.
쏅 Πατήστε Destination (Προορισμός).
Εμφανίζεται το μενού για την εισαγωγή προορισμού.
쏅 Πατήστε Find Address (Εύρεση διεύθυνσης).
Εμφανίζεται το μενού για την καταχώρηση διεύθυνσης.
쏅 Εισάγετε διαδοχικά τη χώρα, την πόλη, την οδό καθώς και τη διασταύρωση ή τον αριθμό του σπιτιού.
Πατήστε γι’ αυτό τις αντίστοιχες καταχωρήσεις στο
μενού για την καταχώρηση διεύθυνσης.
Εμφανίζεται ένα μενού για την εισαγωγή κειμένου.
쏅 Πατήστε Next (Επόμενο), για να ξεκινήσετε την καθοδήγηση στον προορισμό.
Ο υπολογισμός της διαδρομής αρχίζει. Ανάλογα με
την απόσταση μεταξύ του σημείου εκκίνησης και
προορισμού, μπορεί ο υπολογισμός της διαδρομής
να διαρκέσει λίγο χρόνο.
Μετά την ολοκλήρωση του υπολογισμού της διαδρομής, εμφανίζονται οι παράμετροι της διαδρομής
όπως απόσταση και χρόνος. Επιπλέον, απεικονίζεται
η συνολική πορεία της διαδρομής στο χάρτη.
쏅 Πατήστε Go! (Εκτέλ.), για να ξεκινήσετε την καθοδήγηση στον προορισμό.
Ειδικοί προορισμοί – Points of Interest
쏅 Ανοίξτε το μενού πλοήγησης.
쏅 Πατήστε Destination (Προορισμός).
Εμφανίζεται το μενού για την εισαγωγή προορισμού.
쏅 Εισάγετε τον επιθυμητό προορισμό με το πληκτρολόγιο.
Με κάθε γράμμα που εισάγετε, συμπληρώνεται αυτόματα η εισαγωγή στη γραμμή καταχώρησης.
쏅 Όταν εμφανιστεί το όνομα του επιθυμητού προορισμού στη γραμμή διεύθυνσης, πατήστε το κουμπί
].
쏅 Πατήστε Find Places (Εύρεση τόπων).
240
11_Philadelphia845_gr.indd 240
27.08.14 14:14
Πλοήγηση
Ρύθμιση επιλογών διαδρομής
Στις επιλογές διαδρομής ρυθμίζεται ο τύπος του οχήματος, το είδος της διαδρομής (γρήγορη, σύντομη, δυναμική) καθώς και περαιτέρω παράμετροι που χρειάζεται η
συσκευή, για να υπολογίσει τη διαδρομή σύμφωνα με τις
απαιτήσεις σας.
Ρυθμίστε τις επιλογές διαδρομής κατά την πρώτη εγκατάσταση της πλοήγησης, μπορείτε όμως να τις αλλάξετε
για κάθε καθοδήγηση στον προορισμό.
쏅 Μπορείτε να επιλέξετε από μία των τεσσάρων προκαθορισμένων κατηγοριών Petrol Station (Βενζινάδικο), Parking (Πάρκινγκ), Restaurant (Εστιατόριo)
και Accommodation (Κατάλυμα) έναν ειδικό προορισμό ή να ξεκινήσετε μια δική σας αναζήτηση.
쏅 Πατήστε π.χ. Petrol Station (Βενζινάδικο), για να
βρείτε γρήγορα ένα πρατήριο καυσίμων.
Εμφανίζεται μια λίστα με τα πρατήρια καυσίμων στην
περιοχή του οχήματος. Τα πρατήρια καυσίμων είναι
ταξινομημένα σε αυτή την περίπτωση σύμφωνα με
την απόσταση από το όχημα.
Προσαρμογή των επιλογών διαδρομής πριν την
καθοδήγηση στον προορισμό
쏅 Καλέστε το μενού πλοήγησης.
쏅 Πατήστε το κουμπί [ ].
Εμφανίζεται το μενού ρυθμίσεων για την πλοήγηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εμφανίζεται το μενού ειδικών προορισμών.
쏅 Πατήστε το κουμπί [ ], για να εμφανίσετε τη δεύτερη σελίδα.
쏅 Πατήστε Route Settings (Ρυθμίσεις διαδρομής).
Εμφανίζονται οι ρυθμίσεις διαδρομής.
쏅 Επιλέξτε ένα πρατήριο καυσίμων από τη λίστα, πατώντας στην αντίστοιχη καταχώρηση της λίστας.
Το πρατήριο καυσίμων εμφανίζεται στο χάρτη.
쏅 Αλλάξτε ενδεχομένως τις ρυθμίσεις.
쏅 Πατήστε Back (Πίσω) τόσες φορές, ώσπου να εμφανιστεί ξανά το μενού πλοήγησης.
쏅 Πατήστε Next (Επόμενο).
Εμφανίζεται η πορεία της διαδρομής και τα δεδομένα της διαδρομής.
쏅 Πατήστε Go! (Εκτέλ.), για να ξεκινήσετε την καθοδήγηση στον προορισμό.
241
11_Philadelphia845_gr.indd 241
27.08.14 14:14
Πλοήγηση | Αναπαραγωγή πολυμέσων DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Εμφανίζονται οι ρυθμίσεις χάρτη.
Αλλαγή επιλογών διαδρομής κατά τη διάρκεια της
καθοδήγησης στον προορισμό
쏅 Πατήστε κατά τη διάρκεια μιας καθοδήγησης στον
προορισμό, το κουμπί [
].
쏅 Πατήστε Route Settings (Ρυθμίσεις διαδρομής).
Εμφανίζονται οι ρυθμίσεις διαδρομής.
쏅 Αλλάξτε ενδεχομένως τις ρυθμίσεις.
쏅 Πατήστε Back (Πίσω).
Εμφανίζεται ξανά η καθοδήγηση στον προορισμό.
Ρυθμίσεις χάρτη
Με τις ρυθμίσεις του χάρτη μπορείτε να ρυθμίσετε τη
μορφή παράστασης (2D ή 3D), την οπτική γωνία του χάρτη, τα χρώματα καθώς και την ένδειξη κτιρίων και σημείων προσανατολισμού πάνω στο χάρτη. Επιπλέον, μπορείτε να ρυθμίσετε για κατηγορίες ειδικών προορισμών, εάν
θέλετε να εμφανίζονται στο χάρτη π.χ. αντιπροσωπίες
αυτοκινήτων, καφενεία, εστιατόρια.
쏅 Καλέστε το μενού πλοήγησης.
쏅 Πατήστε το κουμπί [ ].
Εμφανίζεται το μενού ρυθμίσεων για την πλοήγηση.
쏅 Πατήστε το κουμπί [ ], για να εμφανίσετε τη δεύτερη σελίδα.
쏅 Πατήστε Map Settings (Ρυθμίσεις χάρτη).
쏅 Αλλάξτε ενδεχομένως τις ρυθμίσεις.
쏅 Πατήστε Back (Πίσω) τόσες φορές, ώσπου να εμφανιστεί ξανά το μενού πλοήγησης.
쏅
쏅
쏅
쏅
Υπόδειξη:
Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις χάρτη επίσης και
κατά τη διάρκεια της καθοδήγησης στον προορισμό:
Πατήστε κατά τη διάρκεια μιας καθοδήγησης στον
].
προορισμό, το κουμπί [
Πατήστε Map Settings (Ρυθμίσεις χάρτη).
Εμφανίζονται οι ρυθμίσεις χάρτη.
Αλλάξτε ενδεχομένως τις ρυθμίσεις.
Πατήστε Back (Πίσω).
Εμφανίζεται ξανά η καθοδήγηση στον προορισμό.
Αναπαραγωγή πολυμέσων DVD/
CD/USB/SDHC/iPod
Βασικές πληροφορίες
Με το ραδιόφωνο αυτοκινήτου μπορείτε να αναπαράγετε DVD/CD (CDDA) ήχου και DVD/CD-R/RW με αρχεία
ήχου, αρχεία MP3 ή αρχεία WMA καθώς και αρχεία MP3
ή αρχεία WMA από φορείς δεδομένων USB και κάρτες
SDHC.
Επιπλέον μπορείτε να εμφανίσετε ταινίες και εικόνες
από DVD/VCD/CD, φορείς δεδομένων USB και κάρτες
SDHC στην οθόνη. Σε μια εξωτερική οθόνη (Rear Seat
Entertainment - RSE) μπορούν να εμφανιστούν ταινίες
και εικόνες από DVD/VCD/CD, φορείς δεδομένων USB
και πηγές AV.
Η αναπαραγωγή από ταινίες και φωτογραφίες στην ενσωματωμένη οθόνη, επιτρέπεται για λόγους ασφαλείας μόνο
σε περίπτωση ακινητοποιημένου οχήματος και με τραβηγμένο χειρόφρενο. Το καλώδιο "BRAKE" (Φρένο) πρέπει
να συνδεθεί στη σύνδεση του χειρόφρενου του οχήματος
(βλέπε το σχέδιο σύνδεσης στο τέλος αυτού του εγχειριδίου). Η αναπαραγωγή μιας ταινίας σε μια εξωτερική οθόνη,
είναι δυνατή επίσης και κατά τη διάρκεια της οδήγησης.
Υποδείξεις:
• Για μια άψογη λειτουργία χρησιμοποιείτε μόνο
CD με το λογότυπο Compact Disc και DVD με το
λογότυπο DVD.
242
11_Philadelphia845_gr.indd 242
27.08.14 14:14
Αναπαραγωγή πολυμέσων DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Λειτουργία DVD/CD
Τοποθέτηση DVD/CD
Κίνδυνος καταστροφής του οδηγού DVD/
CD!
DVD/CD που δεν είναι στρογγυλά και DVD/CD
με διάμετρο 8 cm (Mini DVD/CD), δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν.
Για ζημιές του οδηγού από ακατάλληλα DVD/CD, δεν
αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη.
쏅 Σπρώξτε το DVD/CD με την τυπωμένη πλευρά προς
τα πάνω στην υποδοχή του DVD/CD ?, μέχρι να αισθανθείτε μια αντίσταση.
Το DVD/CD εισάγεται αυτόματα και ελέγχονται τα δεδομένα του. Στη συνέχεια αρχίζει η αναπαραγωγή σε
λειτουργία DVD/CD ή MP3.
Υπόδειξη:
Η αυτόματη εισαγωγή του DVD/CD δεν πρέπει να
εμποδίζεται ή να υποστηρίζεται.
Αφαίρεση DVD/CD
>, για να βγάλετε έξω το
쏅 Πατήστε το πλήκτρο
τοποθετημένο DVD/CD.
Υπόδειξη:
Η εξαγωγή του DVD/CD δεν επιτρέπεται να εμποδίζεται ή να υποστηρίζεται.
Φορέας δεδομένων USB
Αυτή η συσκευή διαθέτει τρεις συνδέσεις USB:
• Η σύνδεση USB1 είναι ενσωματωμένη κάτω από το
κάλυμμα στην μπροστινή πλευρά της συσκευής.
• Οι συνδέσεις USB2 και USB RSE είναι κατασκευασμένες ως υποδοχή USB σε ένα καλώδιο στην πίσω πλευρά της συσκευής.
Υποδείξεις:
• Οι αποθηκευμένες σε ένα φορέα δεδομένων USB
ταινίες και εικόνες μπορούν να αναπαραχθούν
μόνο μέσω της σύνδεσης USB RSE σε μια εξωτερική οθόνη (Rear Seat Entertainment - RSE).
• Η σύνδεση USB RSE υποστηρίζει φορείς δεδομένων USB με μια χωρητικότητα από το μέγιστο
32 GB. Ο μεγαλύτερος δυνατός αριθμός από αρχεία και καταλόγους ανέρχεται στα 1900 αρχεία /
450 κατάλογοι.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
• Η εταιρεία Blaupunkt δεν μπορεί να εγγυηθεί την
άψογη λειτουργία των DVD/CD με προστασία
αντιγραφής καθώς και όλων των άγραφων DVD/
CD, φορέων δεδομένων USB και καρτών SD που
είναι διαθέσιμα στο εμπόριο.
Προσέξτε κατά την προετοιμασία ενός φορέα δεδομένων MP3/WMA τα ακόλουθα στοιχεία:
• Ονομασία μουσικών κομματιών (τίτλων) και καταλόγων:
Το μέγιστο 32 χαρακτήρες χωρίς προέκταση αρχείου
".mp3" ή ".wma" (σε περίπτωση περισσοτέρων χαρακτήρων, μειώνεται ο αριθμός των αναγνωριζόμενων
από το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου μουσικών κομματιών (τίτλων) και φακέλων)
• Μορφότυποι DVD/CD: DVD/CD-R/RW, Ø: 12 cm
• Μορφότυποι δεδομένων DVD/CD: ISO 9669 επίπεδο
1 και 2, Joliet
• Ταχύτητα εγγραφής CD: Το μέγιστο 16πλή (συνιστάται)
• Μορφότυπος/σύστημα αρχείων USB: Mass Storage
Device (συσκευή μαζικής αποθήκευσης)/FAT32
• Σύστημα αρχείων καρτών SD: FAT32
• Προέκταση αρχείου των αρχείων ήχου:
– .MP3 για αρχεία MP3
– .WMA για αρχεία WMA
• Αρχεία WMA μόνο χωρίς Digital Rights Management
(DRM) και δημιουργημένα με το Windows Media®
Player από την έκδοση 8 και μετά
• MP3-ID3-Tag (μορφότυπος): Έκδοση 1 και 2
• Ρυθμός μετάδοσης bit για τη δημιουργία αρχείων ήχου:
– MP3: 32 μέχρι 320 kbps
– WMA: 32 μέχρι 192 kbps
• Χωρητικότητα του φορέα δεδομένων: Μέχρι και 32 GB
Σύνδεση φορέα δεδομένων USB
쏅 Τραβήξτε το κάλυμμα 9 στην αριστερή πλευρά
προς τα εμπρός, ώσπου να ελευθερωθεί και διπλώστε
το προς τα δεξιά.
쏅 Τοποθετήστε το φορέα δεδομένων USB στην υποδοχή USB <.
Η συσκευή αλλάζει αυτόματα στη λειτουργία USB.
Τα δεδομένα διαβάζονται, η αναπαραγωγή αρχίζει
με το πρώτο αρχείο μέσου που αναγνωρίζεται από
τη συσκευή.
Απομάκρυνση του φορέα δεδομένων USB
쏅 Απενεργοποιήστε το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου.
쏅 Αφαιρέστε το φορέα δεδομένων USB.
Κάρτες SDHC
Αυτή η συσκευή διαθέτει μια υποδοχή καρτών SDHC κάτω
από το κάλυμμα στην μπροστινή πλευρά της συσκευής.
Τοποθέτηση κάρτας SDHC
쏅 Τραβήξτε το κάλυμμα 9 στην αριστερή πλευρά
προς τα εμπρός, ώσπου να ελευθερωθεί και διπλώστε
το προς τα δεξιά.
쏅 Σπρώξτε την κάρτα SDHC με την τυπωμένη πλευρά
προς τα αριστερά (λεπτή γωνία προς τα επάνω) και
τις επαφές προς τα εμπρός στην υποδοχή καρτών
;, μέχρι να ασφαλίσει.
Η συσκευή αλλάζει αυτόματα στη λειτουργία SDHC. Τα
δεδομένα διαβάζονται, η αναπαραγωγή αρχίζει με το
πρώτο αρχείο μέσου που αναγνωρίζεται από τη συσκευή.
243
11_Philadelphia845_gr.indd 243
27.08.14 14:14
Αναπαραγωγή πολυμέσων DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Αφαίρεση κάρτας SDHC
쏅 Ανοίξτε ενδεχομένως το κάλυμμα 9.
쏅 Πατήστε την κάρτα SDHC, μέχρι να απασφαλίσει.
쏅 Τραβήξτε την κάρτα SDHC έξω από την υποδοχή καρτών ;.
iPod/iPhone μέσω USB
Μπορείτε να συνδέσετε πολλά μοντέλα iPod® και iPhone®
μέσω των συνδέσεων USB στο ραδιόφωνο του αυτοκινήτου και να ελέγξετε την αναπαραγωγή του ήχου μέσω του
ραδιοφώνου.
Υπόδειξη:
Μια λίστα συμβατών μοντέλων iPod® και iPhone®
θα βρείτε στο τέλος του εγχειριδίου. Η εταιρεία
Blaupunkt δεν μπορεί να εγγυηθεί την άψογη λειτουργία άλλων μοντέλων iPod® και iPhone®.
Χρησιμοποιείτε ένα κατάλληλο καλώδιο προσαρμογέα,
για να συνδέσετε το iPod® ή iPhone® σας με τη σύνδεση
USB του ραδιοφώνου του αυτοκινήτου.
쏅 Συνδέστε το σύνδεσμο USB του καλωδίου του προσαρμογέα στην υποδοχή USB < κάτω από το κάλυμμα 9.
Η συσκευή αλλάζει αυτόματα στη λειτουργία USB. Τα
δεδομένα διαβάζονται, η αναπαραγωγή αρχίζει με το
πρώτο αρχείο μέσου στο iPod®/iPhone® που αναγνωρίζεται από τη συσκευή.
] Τερματισμός της αναπαραγωγής, κλήση
του μενού DVD.
] Επιλογή του προηγούμενου κεφαλαίου.
] Διακοπή της αναπαραγωγής και ξανά συνέχιση.
] Επιλογή του επόμενου κεφαλαίου.
] Γρήγορη αναζήτηση προς τα πίσω.
] Γρήγορη αναζήτηση προς τα εμπρός.
] Εμφάνιση του εξισορροπητή (Equalizer).
Υπόδειξη:
Μπορείτε επίσης, περιστρέφοντας το δεξί περιστρεφόμενο/πιεζόμενο κουμπί 6 να επιλέξετε ένα κεφάλαιο και πατώντας, να διακόψετε ή να συνεχίσετε την
αναπαραγωγή.
쏅 Πατήστε ελαφρά στο [ ], για να εμφανίσετε τη δεύτερη σελίδα του μενού αναπαραγωγής.
Εμφανίζεται η δεύτερη σελίδα του μενού αναπαραγωγής.
Αναπαραγωγή μιας ταινίας DVD
Το ραδιόφωνο αυτοκινήτου μπορεί να αναπαράγει DVD
βίντεο και VCD (Video Compact Disc). Μετά την τοποθέτηση του DVD, ξεκινά αυτόματα η αναπαραγωγή. Εμφανίζεται το μενού DVD.
Μπορείτε να πλοηγηθείτε στο μενού DVD, ακουμπώντας
ελαφρά τα αντίστοιχα κουμπιά στο μενού DVD πάνω
στην οθόνη αφής.
Αφού ξεκινήσετε την ταινία μέσω του μενού του DVD,
εμφανίζεται η ταινία. Το μενού αναπαραγωγής για DVD
αποκρύπτεται.
쏅 Πατήστε μια φορά ελαφρά πάνω στην οθόνη αφής,
για να εμφανίσετε το μενού αναπαραγωγής.
Εμφανίζεται το μενού αναπαραγωγής.
] Εμφάνιση της πρώτης σελίδας.
] Επιλογή της γλώσσας αναπαραγωγής (μόνο
όταν υποστηρίζεται από το DVD).
] Εμφάνιση των υπότιτλων (μόνο όταν υποστηρίζεται από το DVD).
] Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της λειτουργίας επανάληψης για τα κεφάλαια ή την
περιοχή A-B.
] Καθορισμός της περιοχής για τη λειτουργία
επανάληψης.
] Αλλαγή της οπτικής γωνίας της κάμερας (Angle)
(μόνο όταν υποστηρίζεται από το DVD).
] Κλήση του πληκτρολογίου για την απευθείας επιλογή τίτλων, κεφαλαίων ή χρόνου
λειτουργίας.
] Εμφάνιση της δεύτερης σελίδας του μενού.
244
11_Philadelphia845_gr.indd 244
27.08.14 14:14
Αναπαραγωγή πολυμέσων DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Οι βασικές αρχές της αναπαραγωγής ήχου (MP3/WMA)
από φορείς δεδομένων ή iPod®/iPhone® είναι ίδιες για
όλες τις πηγές.
쏅 Επιλέξτε μέσω του κύριου μενού ή με το πλήκτρο
SRC 4 την επιθυμητή πηγή.
Όταν η αναπαραγωγή ξεκινά με αρχεία εικόνων ή αρχεία
βίντεο,
], για να αλλάξετε στην ανα쏅 πατήστε το κουμπί [
παραγωγή ήχου.
Εμφανίζονται οι φάκελοι του φορέα δεδομένων, που
περιλαμβάνουν αρχεία ήχου.
Όταν έχετε ξεκινήσει έναν τίτλο, εμφανίζεται το μενού
αναπαραγωγής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Αναπαραγωγή ήχου από DVD/CD, USB,
SDHC ή iPod/iPhone
[ /
] Αλλαγή στο αμέσως υψηλότερο επίπεδο
φακέλων.
] Μετατόπιση του μαρκαρίσματος επιλογής.
] Μετατόπιση του μαρκαρίσματος επιλογής.
] Άνοιγμα του επιλεγμένου φακέλου ή ξεκίνημα τίτλου.
-ήΠατήστε ελαφρά πάνω στο όνομα του φακέλου ή του μουσικού κομματιού (τίτλου).
Ο φάκελος ανοίγει ή το μουσικό κομμάτι
(τίτλος) ξεκινά.
] Συνέχιση της αναπαραγωγής
μόνο iPod®/iPhone®
] Εμφάνιση του πληκτρολογίου, για την απευθείας εισαγωγή του αριθμού του επιθυμητού τίτλου.
] Εγκατάλειψη της λίστας φακέλων/αρχείων.
] Εμφάνιση του εξισορροπητή (Equalizer).
Υπόδειξη:
Μπορείτε επίσης, περιστρέφοντας το δεξί περιστρεφόμενο/πιεζόμενο κουμπί 6 να μετατοπίσετε το
μαρκάρισμα επιλογής και με σύντομο πάτημα να
ανοίξετε τον επιλεγμένο φάκελο ή να ξεκινήσετε
το επιλεγμένο μουσικό κομμάτι. Για να περάσετε
στο αμέσως υψηλότερο επίπεδο φακέλου, πατήστε
το δεξί περιστρεφόμενο/πιεζόμενο κουμπί 6 περ.
2 δευτερόλεπτα.
] Εμφάνιση φακέλων.
] Σύντομο πάτημα: Επιλογή τίτλου.
Παρατεταμένο πάτημα: Γρήγορη αναζήτηση.
] Διακοπή της αναπαραγωγής και ξανά συνέχιση.
] Σύντομο πάτημα: Επιλογή τίτλου.
Παρατεταμένο πάτημα: Γρήγορη αναζήτηση.
Υπόδειξη:
Μπορείτε επίσης, περιστρέφοντας το δεξί περιστρεφόμενο/πιεζόμενο κουμπί 6 να επιλέξετε ένα μουσικό κομμάτι και πατώντας, να διακόψετε ή να συνεχίσετε την αναπαραγωγή.
Αναπαραγωγή ήχου από DVD/CD, USB ή SDHC:
] Έναρξη και ξανά τερματισμός της λειτουρ[
γίας επανάληψης REPEAT.
Η λειτουργία REPEAT (Επανάληψη) αλλάξει
].
με κάθε πάτημα του κουμπιού [
Ένδειξη
Λειτουργία REPEAT
(Επανάληψη)
Επανάληψη τρέχοντος
μουσικού κομματιού (τίτλου)
Επανάληψη τρέχοντος
φακέλου
Κανονική αναπαραγωγή
] Έναρξη και ξανά τερματισμός της αναπαραγωγής με τυχαία σειρά MIX (Ανάμειξη).
Όταν η λειτουργία MIX (Ανάμειξη) είναι
ενεργοποιημένη, εμφανίζεται το κουμπί
] τονισμένο.
245
11_Philadelphia845_gr.indd 245
27.08.14 14:14
Αναπαραγωγή πολυμέσων DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Η λειτουργία MIX (Ανάμειξη) εξαρτάται από
την επιλεγμένη λειτουργία επανάληψης
REPEAT.
Ένδειξη Λειτουργία MIX (Ανάμειξη)
της λειτουργίας
REPEAT
(Επανάληψη)
Καμία αναπαραγωγή με
τυχαία σειρά
Τυχαία αναπαραγωγή
μουσικών κομματιών (τίτλων)
του τρέχοντος φακέλου
Τυχαία αναπαραγωγή
μουσικών κομματιών (τίτλων)
του φορέα δεδομένων
Αναπαραγωγή ήχου από iPod®/iPhone®:
] Έναρξη και ξανά τερματισμός της λειτουρ[
γίας επανάληψης REPEAT.
Η λειτουργία REPEAT (Επανάληψη) αλλάξει
].
με κάθε πάτημα του κουμπιού [
Ένδειξη
] Έναρξη και ξανά τερματισμός της αναπαραγωγής με τυχαία σειρά MIX (Ανάμειξη).
Η λειτουργία MIX (Ανάμειξη) αλλάξει με
].
κάθε πάτημα του κουμπιού [
Ένδειξη
Λειτουργία REPEAT
(Επανάληψη)
Επανάληψη τρέχοντος
μουσικού κομματιού (τίτλου)
Επανάληψη τρέχουσας
επιλογής
Αναπαραγωγή βίντεο από DVD/CD, USB ή
SDHC
쏅 Επιλέξτε μέσω του κύριου μενού ή με το πλήκτρο
SRC 4 την επιθυμητή πηγή.
Όταν η αναπαραγωγή ξεκινά με αρχεία ήχου ή αρχεία
εικόνων,
], για να περάσετε στην ανα쏅 πατήστε το κουμπί [
παραγωγή βίντεο.
Εμφανίζονται οι φάκελοι του φορέα δεδομένων, που
περιλαμβάνουν ταινίες.
Υπόδειξη:
Οι φάκελοι και οι τίτλοι επιλέγονται και ξεκινούν,
όπως περιγράφεται στην ενότητα "Αναπαραγωγή
ήχου".
Όταν έχετε επιλέξει μια ταινία, ξεκινά η αναπαραγωγή.
Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής της ταινίας, το μενού αναπαραγωγής είναι αποκρυμμένο.
쏅 Πατήστε μια φορά ελαφρά πάνω στην οθόνη αφής,
για να εμφανίσετε το μενού αναπαραγωγής.
Εμφανίζεται το μενού αναπαραγωγής.
Λειτουργία MIX (Ανάμειξη)
Τυχαία αναπαραγωγή των
μουσικών κομματιών (τίτλων)
της τρέχουσας επιλογής
Τυχαία αναπαραγωγή
μουσικών κομματιών (τίτλων)
του τρέχοντος άλμπουμ
Υπόδειξη:
Η αναπαραγωγή με τυχαία σειρά του μουσικού κομματιού (τίτλου) εξαρτάται από το
χρησιμοποιούμενο μοντέλο iPod®-/iPhone®.
] Εμφάνιση του πληκτρολογίου, για την απευθείας εισαγωγή του αριθμού του επιθυμητού τίτλου.
] Εμφάνιση της δεύτερης σελίδας του μενού.
] Τερματισμός της αναπαραγωγής, αλλαγή
στην παράσταση φακέλων.
] Επιλογή της προηγούμενης ταινίας.
] Διακοπή της αναπαραγωγής και ξανά συνέχιση.
] Επιλογή της επόμενης ταινίας.
246
11_Philadelphia845_gr.indd 246
27.08.14 14:14
Αναπαραγωγή πολυμέσων DVD/CD/USB/SDHC/iPod | Λειτουργία Bluetooth
] Γρήγορη αναζήτηση προς τα πίσω.
] Γρήγορη αναζήτηση προς τα εμπρός.
] Εμφάνιση του εξισορροπητή (Equalizer).
Υπόδειξη:
Μπορείτε επίσης, περιστρέφοντας το δεξί περιστρεφόμενο/πιεζόμενο κουμπί 6 να επιλέξετε ένα φιλμ
και πατώντας, να διακόψετε ή να συνεχίσετε την αναπαραγωγή.
Δεύτερη σελίδα του μενού αναπαραγωγής.
] Εμφάνιση της πρώτης σελίδας.
] Τερματισμός της αναπαραγωγής, αλλαγή
στην παράσταση φακέλων.
] Επιλογή της γλώσσας αναπαραγωγής (μόνο
όταν αυτή η λειτουργία υποστηρίζεται από
την ταινία).
] Εμφάνιση υποτίτλων (μόνο όταν αυτή η λειτουργία υποστηρίζεται από την ταινία).
] Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της λειτουργίας επανάληψης για την ταινία ή το φάκελο.
] Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τυχαίας αναπαραγωγής.
] Κλήση του πληκτρολογίου για την απευθείας επιλογή ταινίας ή χρόνου λειτουργίας.
Υπόδειξη:
Μπορείτε να αναπαραγάγετε τα αποθηκευμένα σε
ένα iPod®/iPhone® αρχεία βίντεο μέσω αυτής της
συσκευής. Γι’ αυτό πρέπει το iPod®/το iPhone® να
συνδεθεί με ένα διαθέσιμο στα καταστήματα εξαρτημάτων ειδικό καλώδιο (USB - A/V) στη συσκευή.
Αναπαραγωγή εικόνας από DVD/CD, USB
ή SDHC
쏅 Επιλέξτε μέσω του κύριου μενού ή με το πλήκτρο
SRC 4 την επιθυμητή πηγή.
Όταν η αναπαραγωγή ξεκινά με αρχεία ήχου ή αρχεία
ταινιών,
], για να περάσετε στην ανα쏅 πατήστε το κουμπί [
παραγωγή εικόνας.
Εμφανίζονται οι φάκελοι του φορέα δεδομένων, που
περιλαμβάνουν εικόνες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Υπόδειξη:
Οι φάκελοι και οι εικόνες επιλέγονται και ξεκινούν,
όπως περιγράφεται στην ενότητα "Αναπαραγωγή
ήχου".
Λειτουργία Bluetooth
Μέσω της λειτουργίας Bluetooth® μπορείτε να συνδέσετε
κινητά τηλέφωνα και συσκευές αναπαραγωγής μέσων με
το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου.
Όταν συνδέσετε ένα κινητό τηλέφωνο με το ραδιόφωνο
του αυτοκινήτου μπορείτε να κάνετε τηλεφωνήματα με
την ενσωματωμένη λειτουργία ανοιχτής ακρόασης. Μπορείτε να έχετε πρόσβαση στις λίστες των επιλεγμένων
αριθμών και στον τηλεφωνικό κατάλογο του συνδεδεμένου κινητού τηλεφώνου.
Όταν η συνδεδεμένη συσκευή Bluetooth® υποστηρίζει
τις λειτουργίες A2DP και AVRCP, μπορείτε να αναπαράγετε τη μουσική μέσω του ραδιοφώνου του αυτοκινήτου
και να ελέγξετε την αναπαραγωγή. Κατά τη διάρκεια μιας
κλήσης διακόπτεται η αναπαραγωγή της μουσικής και
συνεχίζεται μετά την κλήση.
Όταν ένα κινητό τηλέφωνο είναι συνδεδεμένο μέσω
Bluetooth® και κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής μιας
άλλης πηγής έλθει μια κλήση, διακόπτεται η αναπαραγωγή της πηγής και εμφανίζεται το μενού κλήσης.
247
11_Philadelphia845_gr.indd 247
27.08.14 14:14
Λειτουργία Bluetooth
Έναρξη λειτουργίας Bluetooth
쏅 Πατήστε το πλήκτρο PHONE 2.
-ή쏅 Πατήστε το πλήκτρο SRC 4 τόσες φορές, ώσπου να
επιλεγεί η πηγή Bluetooth.
-ή쏅 Πατήστε στο κύριο μενού το κουμπί Bluetooth.
Εμφανίζεται το μενού Bluetooth®. Περιλαμβάνει τη
λίστα των γνωστών συσκευών Bluetooth®. Οι άλλες
πηγές ήχου απενεργοποιούνται.
쏅 Αναζητήστε στη συσκευή Bluetooth® για νέες συσκευές/συνδέσεις.
쏅 Το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου εμφανίζεται ως
"BP 845" στη λίστα των συσκευών Bluetooth®.
쏅 Αποκαταστήστε τη σύνδεση, ενδεχομένως πρέπει
να εισάγετε τον κωδικό ζεύξης (Pairing Code), που
καθορίσατε προηγουμένως στο ραδιόφωνο του αυτοκινήτου.
Η σύνδεση αποκαθίσταται και εμφανίζεται το μενού
για τη συνδεδεμένη συσκευή.
Υπόδειξη:
Όταν ένα τηλέφωνο είναι συνδεδεμένο με το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου, τότε σε όλες τις πηγές ήχου/
βίντεο στο δεξί επάνω περιθώριο της οθόνης εμφανίζεται το σύμβολο Bluetooth® .
Λειτουργία τηλεφώνου
Όταν έχετε συνδεδεμένο ένα τηλέφωνο μέσω Bluetooth®
με το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου, εμφανίζεται το ακόλουθο μενού.
] Μετατόπιση του μαρκαρίσματος επιλογής.
] Μετατόπιση του μαρκαρίσματος επιλογής.
] Τερματισμός της σύνδεσης με τη μαρκαρισμένη συσκευή.
] Διαγραφή της μαρκαρισμένης συσκευής
από τη λίστα.
] Εμφάνιση του μενού επιλογών.
쏅 Πατήστε ελαφρά πάνω στο όνομα της συσκευής
Bluetooth®, με την οποία θέλετε να αποκαταστήσετε
μια σύνδεση.
Όταν η συσκευή βρίσκεται εντός της ακτίνας εμβέλειας, αποκαθίσταται η σύνδεση και εμφανίζεται το
μενού για τη συσκευή.
Υπόδειξη:
Μπορείτε επίσης, περιστρέφοντας το δεξί περιστρεφόμενο/πιεζόμενο κουμπί 6 να μετατοπίσετε το
μαρκάρισμα επιλογής και με σύντομο πάτημα να
αποκαταστήσετε μια σύνδεση με την επιλεγμένη
συσκευή. Για να περάσετε στο αμέσως υψηλότερο
επίπεδο, πατήστε το δεξί περιστρεφόμενο/πιεζόμενο
κουμπί 6 περ. 2 δευτερόλεπτα.
Ζεύξη συσκευών Bluetooth
Όταν θέλετε να συνδέσετε μια συσκευή για πρώτη φορά
με το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου, προχωρήστε ως εξής:
쏅 Βεβαιωθείτε, ότι το Bluetooth® στο ραδιόφωνο του
αυτοκινήτου και στη συσκευή σας Bluetooth® είναι
ενεργοποιημένο.
쏅 Εισάγετε στο μενού επιλογών της λειτουργίας
Bluetooth® έναν κωδικό ζεύξης (Pairing Code) (βλ.
Ρυθμίσεις Bluetooth®).
Αλλαγή στο αμέσως υψηλότερο επίπεδο.
Μετατόπιση του μαρκαρίσματος επιλογής.
Μετατόπιση του μαρκαρίσματος επιλογής.
Τερματισμός της σύνδεσης με την τρέχουσα
συσκευή.
] Εμφάνιση του πληκτρολογίου, για την απευ[
θείας εισαγωγή ενός αριθμού τηλεφώνου
] Εμφάνιση του μενού επιλογών.
쏅 Επιλέξτε μέσω των λιστών κλήσεων ή του τηλεφωνικού καταλόγου μια επαφή/έναν αριθμό και πατήστε
ελαφρά πάνω στην καταχώρηση.
Η σύνδεση αποκαθίσταται.
Υπόδειξη:
Μπορείτε επίσης, περιστρέφοντας το δεξί περιστρεφόμενο/πιεζόμενο κουμπί 6 να μετατοπίσετε το
μαρκάρισμα επιλογής και με σύντομο πάτημα να
επιβεβαιώσετε την επιλεγμένη καταχώριση. Για να
περάσετε στο αμέσως υψηλότερο επίπεδο, πατήστε
το δεξί περιστρεφόμενο/πιεζόμενο κουμπί 6 περ.
2 δευτερόλεπτα.
248
11_Philadelphia845_gr.indd 248
27.08.14 14:14
Λειτουργία Bluetooth
Όταν εισέρχεται μια κλήση, εμφανίζεται το μενού κλήσης.
] Εμφάνιση του μενού επιλογών.
Αναπαραγωγή ήχου - Κινητό τηλέφωνο
Android
] Αποδοχή κλήσης.
] Απόρριψη κλήσης.
Όταν κατά τη διάρκεια μιας συνομιλίας εισέλθει μια δεύτερη κλήση, έχετε τις ακόλουθες δυνατότητες:
쏅 Πατήστε το κουμπί [
], για να κρατήσετε την ενεργοποιημένη κλήση και να απαντήσετε στην εισερχόμενη κλήση.
], για να αλλάξετε μεταξύ
쏅 Πατήστε το κουμπί [
των δύο κλήσεων.
Υπόδειξη:
Αυτή η λειτουργία πρέπει να είναι ενεργοποιημένη
στο τηλέφωνό σας.
Αναπαραγωγή ήχου - Bluetooth-Streaming
Όταν μια συσκευή Audiostreaming (ροή δεδομένων
ήχου) είναι συνδεδεμένη μέσω Bluetooth® με το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου, μπορείτε να αναπαράγετε τη
μουσική μέσω του ραδιοφώνου του αυτοκινήτου και να
ελέγξετε την αναπαραγωγή.
], για
쏅 Πατήστε στο μενού Bluetooth® το κουμπί [
να αλλάξετε στην αναπαραγωγή ήχου.
Με το App "Android Music Player" της Blaupunkt, μπορείτε με τη βοήθεια πληροφοριών ID3-Tag να ταξινομήσετε
σε ορισμένες κατηγορίες, τα αποθηκευμένα σε ένα κινητό τηλέφωνο Android αρχεία μουσικής. Έτσι μπορείτε
να επιλέξετε και να αναπαράγετε μουσικά κομμάτια (τίτλους) γρήγορα και άνετα μέσω διαφορετικών κατηγοριών. Γι’ αυτό πρέπει το App να είναι εγκαταστημένο στο
κινητό τηλέφωνο Android. Το App "Android Music Player"
μπορείτε να το κατεβάσετε στο διαδίκτυο (Internet) κάτω
από www.blaupunkt.com.
Υπόδειξη:
Η αναπαραγωγή ήχου μέσω του App "Android Music
Player" είναι διαθέσιμη μόνο στα κινητά τηλέφωνα
Android με λειτουργικό σύστημα Android 2.3 και
υψηλότερα. Επιπλέον πρέπει το κινητό τηλέφωνο
να υποστηρίζει τα Bluetooth®-Profile SPP (Serial
Port Profile) και A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).
쏅 Πατήστε στο μενού Bluetooth® το κουμπί [
], για
να αλλάξετε στην αναπαραγωγή ήχου Android.
[ /
] Σύντομο πάτημα: Επιλογή μουσικού κομματιού (τίτλου).
Παρατεταμένο πάτημα: Γρήγορη αναζήτηση.
] Διακοπή της αναπαραγωγής και ξανά συνέχιση.
] Σύντομο πάτημα: Επιλογή μουσικού κομματιού (τίτλου).
Παρατεταμένο πάτημα: Γρήγορη αναζήτηση.
] Τερματισμός της σύνδεσης με την τρέχουσα
συσκευή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Υπόδειξη:
Μπορείτε επίσης, περιστρέφοντας το δεξί περιστρεφόμενο/πιεζόμενο κουμπί 6 να επιλέξετε ένα μουσικό κομμάτι και πατώντας, να διακόψετε ή να συνεχίσετε την αναπαραγωγή.
[ /
] Εμφάνιση των λιστών κατηγορίας.
] Σύντομο πάτημα: Επιλογή μουσικού κομματιού (τίτλου).
Παρατεταμένο πάτημα: Γρήγορη αναζήτηση.
] Διακοπή της αναπαραγωγής και ξανά συνέχιση.
] Σύντομο πάτημα: Επιλογή μουσικού κομματιού (τίτλου).
Παρατεταμένο πάτημα: Γρήγορη αναζήτηση.
] Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της λειτουργίας επανάληψης.
] Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τυχαίας αναπαραγωγής.
249
11_Philadelphia845_gr.indd 249
27.08.14 14:14
Λειτουργία Bluetooth | Ψυχαγωγία πίσω καθισμάτων (RSE)
Υπόδειξη:
Μπορείτε επίσης, περιστρέφοντας το δεξί περιστρεφόμενο/πιεζόμενο κουμπί 6 να επιλέξετε ένα μουσικό κομμάτι και πατώντας, να διακόψετε ή να συνεχίσετε την αναπαραγωγή.
Ρυθμίσεις Bluetooth
Στο μενού επιλογών για Bluetooth® μπορείτε να εκτελέσετε τις βασικές ρυθμίσεις για τη λειτουργία Bluetooth®.
쏅 Πατήστε στο μενού Bluetooth® το κουμπί [ ].
Εμφανίζεται το μενού επιλογών.
Bluetooth – Εδώ μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε το Bluetooth®.
Auto connect – Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία "Auto connect", συνδέεται η συσκευή αυτόματα με γνωστές συσκευές Bluetooth®, μόλις αυτές
βρεθούν εντός της ακτίνας εμβέλειας.
Auto answer – Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία "Auto answer", τα εισερχόμενα τηλεφωνήματα γίνονται αυτόματα αποδεκτά.
Pairing code – Πολλές συσκευές Bluetooth® ζητούν
πριν την αποκατάσταση της σύνδεσης τον κωδικό
ζεύξης (Pairing code). Αυτό τον κωδικό μπορείτε να
τον καθορίσετε εδώ.
Phone book sync – Για να είναι δυνατή η πρόσβαση
στον τηλεφωνικό κατάλογο ενός συνδεδεμένου τηλεφώνου, πρέπει πρώτα να τον συγχρονίσετε μέσω
αυτής της καταχώρησης μενού.
Auto sync – Όταν η λειτουργία "Auto sync" είναι
ενεργοποιημένη, εκτελείται αυτόματα ο συγχρονισμός του τηλεφωνικού καταλόγου, μόλις συνδεθεί το
τηλέφωνο με τη συσκευή.
Ψυχαγωγία πίσω καθισμάτων (RSE)
Αυτή η συσκευή διαθέτει εξόδους για τη σύνδεση δύο
εξωτερικών οθονών και εξόδους ήχου για την πίσω περιοχή του οχήματος.
Στις εξωτερικές οθόνες μπορεί να εμφανίζεται ένα άλλο
πρόγραμμα από το εμφανιζόμενο στη συσκευή, έτσι
ώστε είναι π.χ. δυνατόν, κατά τη διάρκεια της οδήγησης
σε μια εξωτερική οθόνη να εμφανίζονται εικόνες και ταινίες.
Η αναπαραγωγή του ήχου για την ψυχαγωγία πίσω καθισμάτων (RSE) πραγματοποιείται μέσω των υποδοχών
Rear Out R και Rear Out L. Αυτές οι υποδοχές πρέπει να
συνδεθούν με κατάλληλες υποδοχές TRS, έτσι ώστε οι
επιβάτες στο πίσω μέρος να μπορούν να ακούσουν το
πρόγραμμα ήχου μέσω κεφαλόφωνων.
Έναρξη RSE μέσω εξωτερικών οθονών:
쏅 Καλέστε το κύριο μενού.
].
쏅 πατήστε το κουμπί [
Εμφανίζεται το κύριο μενού RSE.
Οι ακόλουθες πηγές είναι επιλέξιμες για τις εξωτερικές οθόνες: USB RSE, Disc (δίσκος), AV-IN 1 και
AV-IN 2.
Υπόδειξη:
Μόνο η σύνδεση USB RSE στην πίσω πλευρά της
συσκευής υποστηρίζει τις εξωτερικές οθόνες.
쏅 Επιλέξτε την πηγή, που θέλετε να εμφανίζεται στις
εξωτερικές οθόνες.
Η επιλεγμένη πηγή εμφανίζεται στην οθόνη της
συσκευής και στις εξωτερικές οθόνες.
쏅 Πατήστε το κουμπί [
], για να επιστρέψετε ξανά
στην πηγή για την μπροστινή περιοχή.
-ή쏅 Πατήστε το κουμπί [
], για να καλέσετε το κύριο
μενού RSE για την πίσω περιοχή.
Υπόδειξη:
Όταν για την ενσωματωμένη οθόνη επιλέξετε μια
άλλη πηγή, η τρέχουσα πηγή συνεχίζει να εμφανίζεται στις εξωτερικές οθόνες.
쏅 Για να απενεργοποιήσετε το RSE, καλέστε το κύριο
μενού RSE και πατήστε το κουμπί Rear off.
250
11_Philadelphia845_gr.indd 250
27.08.14 14:14
Εξωτερικές πηγές ήχου/βίντεο | Ρυθμίσεις τόνου ήχου
Εξωτερικές πηγές ήχου/βίντεο
Εμφανίζεται το μενού για Fader και Balance.
Κίνδυνος!
Μεγάλος κίνδυνος τραυματισμού από το
φις.
Σε περίπτωση ατυχήματος μπορεί το φις που προεξέχει
στην μπροστινή υποδοχή AV-IN να προκαλέσει τραυματισμό. Η χρήση ίσιου φις ή προσαρμογέα οδηγεί σε αυξημένο κίνδυνο τραυματισμού.
쏅 Ξεκινήστε τη λειτουργία AV-IN AV-IN 1 ή AV-IN 2
μέσω του κύριου μενού ή με το πλήκτρο SRC 4.
Στην οθόνη εμφανίζεται η αναπαραγωγή ήχου ή βίντεο της επιλεγμένης πηγής AV.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Αυτή η συσκευή διαθέτει δύο εξωτερικές εισόδους AV για
αναπαραγωγή ήχου και βίντεο:
• Η AV-IN 1 είναι ενσωματωμένη κάτω από το κάλυμμα
στην μπροστινή πλευρά της συσκευής.
• Η AV-IN 2 είναι κατασκευασμένη ως υποδοχή Cinch
(RCA ) σε ένα καλώδιο στην πίσω πλευρά της συσκευής. Μπορείτε κατά την εγκατάσταση της συσκευής,
να καθορίσετε τη θέση εγκατάστασης της σύνδεσης.
쏅 Ρυθμίστε Fader και Balance με το κουμπί [ ] / [ ] ή
[ ] / [ ].
].
쏅 Πατήστε στη συνέχεια στο [ Equalizer
Η ρύθμιση αποθηκεύεται, το μενού της τρέχουσας
πηγής ή το κύριο μενού εμφανίζεται ξανά.
Εξισορροπητής (Equalizer)
Μπορείτε να ρυθμίσετε τον εξισορροπητή (Equalizer) για
όλες τις πηγές.
쏅 Πατήστε στην τρέχουσα πηγή ή στο κύριο μενού το
κουμπί [
].
Εμφανίζεται το μενού Equalizer (Εξισορροπητής).
Ρυθμίσεις τόνου ήχου
Κατανομή της έντασης ήχου (Fader/Balance)
Μπορείτε να ρυθμίσετε την κατανομή της έντασης του
ήχου στο όχημα για όλες τις πηγές.
쏅 Πατήστε στην τρέχουσα πηγή ή στο κύριο μενού το
].
κουμπί [
Εμφανίζεται το μενού Equalizer (Εξισορροπητής).
].
쏅 Πατήστε το κουμπί [
쏅 Επιλέξτε με το [ ] ή το [ ] έναν προρρυθμισμένο
εξισορροπητή (Equalizer).
-ή쏅 Ρυθμίστε με το [ ] ή το [ ] τη στάθμη για Bass,
Mid και Treble καθώς και τη συχνότητα των φίλτρων
LPF, MPF και HPF σύμφωνα με την επιθυμία σας.
].
쏅 Πατήστε στη συνέχεια στο [ Equalizer
Η ρύθμιση αποθηκεύεται, το μενού της τρέχουσας
πηγής ή το κύριο μενού εμφανίζεται ξανά.
Υπόδειξη:
Με το κουμπί [ ] μπορείτε να αποκαταστήσετε
ξανά τις προκαθορισμένες τιμές της επιλεγμένης
προρρύθμισης του εξισορροπητή.
251
11_Philadelphia845_gr.indd 251
27.08.14 14:14
Βασικές ρυθμίσεις
Βασικές ρυθμίσεις
Στο μενού ρυθμίσεων της συσκευής μπορείτε να προσαρμόσετε τις βασικές ρυθμίσεις των διαφόρων λειτουργιών της συσκευής στις απαιτήσεις σας.
쏅 Πατήστε το πλήκτρο SETUP 7.
-ή쏅 Πατήστε στο κύριο μενού το κουμπί Settings (Ρυθμίσεις).
Εμφανίζεται το μενού ρυθμίσεων, το υπομενού
General (Γενικά) είναι ενεργοποιημένο.
Parking – Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία
"Parking" (Παρκάρισμα), περνά η οθόνη της συσκευής
κατά το παρκάρισμα στη λειτουργία παρκαρίσματος.
Backcar mode – Επιλέξτε ποια βοήθεια παρκαρίσματος
(ραντάρ παρκαρίσματος ή κάμερα οπισθοπορείας) πρέπει να εμφανιστεί στην οθόνη.
Parking volume – Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση της ενεργοποιημένης πηγής ήχου κατά τη διάρκεια
του παρκαρίσματος.
DivX registration code – Εμφάνιση του κωδικού καταχώρησης DivX®
Γενικά
쏅 Καλέστε με τα κουμπιά στην κάτω περιοχή του μενού
ρυθμίσεων τα υπομενού.
Βίντεο
Είναι δυνατές οι παρακάτω ρυθμίσεις:
Aspect ratio – Ρύθμιση του μεγέθους της εικόνας
Video input – Ρύθμιση του συστήματος χρωμάτων της
εξωτερικής εισόδου βίντεο
Rear view camera – Ρύθμιση της κάμερας οπισθοπορείας (όταν μια κάμερα οπισθοπορείας είναι συνδεδεμένη)
AV-IN 2 mode – Όταν συνδέσετε μια κάμερα οπισθοπορείας με ακουστικό σήμα στην είσοδο AV-IN 2 της
συσκευής, μπορείτε να αναπαράγετε τον ήχο της κάμερας μέσω των ηχείων του ραδιοφώνου του αυτοκινήτου.
Ρυθμίστε γι’ αυτό "Camera" (Τρόπος λειτουργίας κάμερας).
Είναι δυνατές οι παρακάτω ρυθμίσεις:
Radio region – Επιλογή της περιοχής λήψης για τη ραδιοφωνική λήψη.
Background light off – Όταν έχει ρυθμιστεί αυτή η τιμή,
απενεργοποιείται κομπλέ η οθόνη του ραδιοφώνου κάθε
φορά μετά από 10 ή 20 δευτερόλεπτα χωρίς χρήση.
Dimmer mode – Ρυθμίστε τη φωτεινότητα της οθόνης
μεταξύ λειτουργίας ημέρας και λειτουργίας νύχτας.
Dimmer – Ρύθμιση φωτεινότητας οθόνης για την ημέρα
(Day) ή για τη νύχτα (Night).
VarioColour – Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το χρώμα
φωτισμού των πλήκτρων.
Beep – Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του ήχου επιβεβαίωσης
IR remote control – Εδώ μπορείτε να επιλέξετε, εάν με
το τηλεχειριστήριο θα ενεργοποιείται η πηγή στην οθόνη της συσκευής (Front zone) ή η πηγή στην εξωτερική
οθόνη (Rear zone).
Wallpaper – Επιλογή εικόνας φόντου για τα μενού. Στη
συσκευή είναι διαθέσιμα διάφορα μοτίβα. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε δικές σας εικόνες, τις οποίες έχετε προηγουμένως αποθηκεύσει στην κάρτα microSD.
Calibration – Εδώ μπορείτε να βαθμονομήσετε την οθόνη αφής.
SWC – Εδώ μπορείτε να διαμορφώσετε τα πλήκτρα ενός
συνδεδεμένου τηλεχειριστηρίου στο τιμόνι.
252
11_Philadelphia845_gr.indd 252
27.08.14 14:14
Βασικές ρυθμίσεις
Dynamic bass boost – Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
δυναμικών μπάσων
Automatic volume (GALA) – Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της αύξησης της εξαρτώμενης από τη ταχύτητα
έντασης του ήχου
Γλώσσα
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Theft protection – Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της
εξακρίβωσης του κωδικού. Όταν η εξακρίβωση κωδικού
είναι ενεργοποιημένη, πρέπει μετά από κάθε αποσύνδεση της συσκευής από την τάση του ηλεκτρικού κυκλώματος του οχήματος (π.χ. αφαίρεση της μπαταρίας σε
περίπτωση επισκευών) να καταχωρηθεί ο τετραψήφιος
κωδικός αριθμός.
Security code – Μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό αριθμό. Για να αλλάξετε τον κωδικό αριθμό, πρέπει να εισάγετε τον τετραψήφιο κωδικό αριθμό. Ο κωδικός αριθμός
έχει ρυθμιστεί από τη μεριά του εργοστασίου σε "0000".
Load factory – Επαναφέρει (μηδενίζει) όλες τις εξατομικευμένες ρυθμίσεις. Με εξαίρεση του προσωπικού επιλεγμένου κωδικού ασφαλείας.
Software version – Εμφάνιση των τρεχόντων εκδόσεων
λογισμικού.
Ώρα
Είναι δυνατές οι παρακάτω ρυθμίσεις:
On screen display – Γλώσσα για την επιφάνεια χειρισμού
της συσκευής.
DVD audio – Η αναπαραγωγής ήχου από DVD ξεκινά με
τη ρυθμισμένη εδώ γλώσσα.
DVD subtitle – Οι υπότιτλοι των DVD εμφανίζονται στη
ρυθμισμένη εδώ γλώσσα.
Disc menu – Το μενού DVD εμφανίζεται στη ρυθμισμένη
εδώ γλώσσα.
Είναι δυνατές οι παρακάτω ρυθμίσεις:
Date – Ρύθμιση της ημερομηνίας
Clock mode – Επιλογή μεταξύ 12ωρης και 24ωρης μορφής ώρας
Time – Ρύθμιση της ώρας
Bluetooth
Ήχος
Είναι δυνατές οι παρακάτω ρυθμίσεις:
Subwoofer – Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση υπογούφερ
Subwoofer filter – Κάντε τη ρύθμιση σύμφωνα με το χρησιμοποιούμενο υπογούφερ (ρυθμίσεις: 80/120/160 Hz).
Είναι δυνατές οι παρακάτω ρυθμίσεις:
Bluetooth – Εδώ μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το Bluetooth®
Auto connect – Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία
"Auto connect", συνδέεται η συσκευή αυτόματα με γνωστές συσκευές Bluetooth®, μόλις αυτές βρεθούν εντός
της ακτίνας εμβέλειας.
Auto answer – Οι τηλεφωνικές συνομιλίες από τα συνδεδεμένα τηλέφωνα γίνονται αυτόματα αποδεκτά, όταν
είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία "Auto answer".
253
11_Philadelphia845_gr.indd 253
27.08.14 14:14
Βασικές ρυθμίσεις | Χρήσιμες πληροφορίες
Microphone – Επιλέξτε ποιο μικρόφωνο πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη διάταξη ελεύθερης ακρόασης μέσω
Bluetooth®.
Pairing code – Πολλές συσκευές Bluetooth® ζητούν πριν
την αποκατάσταση της σύνδεσης τον κωδικό ζεύξης
(Pairing code). Αυτό τον κωδικό μπορείτε να τον καθορίσετε εδώ.
BT keyboard – Μπορείτε εδώ να ρυθμίσετε τη μορφή
του πληκτρολογίου για την αναζήτηση στον τηλεφωνικό
κατάλογο.
Χρήσιμες πληροφορίες
DVD
Σέρβις
Εγγύηση
Για προϊόντα που έχουν αγοραστεί εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης παρέχουμε εγγύηση κατασκευαστή. Για συσκευές που αγοράστηκαν εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης
ισχύουν οι όροι της εγγύησης που έχουν δημοσιευτεί
από την αρμόδια αντιπροσωπία μας σε κάθε χώρα. Τους
όρους της εγγύησης μπορείτε να τους πληροφορηθείτε
στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.blaupunkt.com.
Σε περίπτωση που κάποια φορά θέλετε να κάνετε χρήση
ενός σέρβις επισκευής, κάτω από www.blaupunkt.com
θα βρείτε πληροφορίες σχετικά με τους εξουσιοδοτημένους συνεργάτες του σέρβις στη χώρα σας.
Είναι δυνατές οι παρακάτω ρυθμίσεις:
Set password – Καθορίστε έναν κωδικό, όταν θέλετε να
χρησιμοποιήσετε τις ρυθμίσεις προστασίας ανηλίκων.
Rating level – εδώ μπορείτε να καθορίσετε την αποδέσμευση του ορίου ηλικίας για τα DVD. Όταν ρυθμίσετε
"Adult" (Ενήλικες), μπορείτε να αναπαράγετε όλες τις
ταινίες. Όταν έχετε εισάγει έναν κωδικό, μπορείτε να αλλάξετε το επίπεδο εξουσιοδότησης μόνο με τον κωδικό.
Ένταση ήχου
Στο μενού έντασης ήχου μπορείτε να ρυθμίσετε τη σχέση
της έντασης του ήχου για όλες τις πηγές ήχου.
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών!
254
11_Philadelphia845_gr.indd 254
27.08.14 14:14
Elementy obsługi – Urządzenie
18
17
16
15
14
13
12
11
10
1 Przycisk RADIO
Uruchamianie trybu obsługi radia
W trybie obsługi radia: wybór zakresu fal/poziomu
zapisu
2 Przycisk PHONE
Uruchamianie trybu Bluetooth
W trybie telefonicznym: wywoływanie menu ostatniego źródła
3 Przycisk NAVI
Wywoływanie nawigacji
W trybie nawigacji: wywoływanie menu aktywnego
źródła
4 Przycisk SRC
Krótkie naciśnięcie: wybór źródła
Długie naciśnięcie: wywoływanie menu głównego
5 Pokrętło z przyciskiem z lewej strony
Krótkie naciśnięcie: włączanie urządzenia
Podczas pracy: wyciszenie źródła dźwięku (Mute)
Długie naciśnięcie: wyłączanie urządzenia
Obracanie: ustawienie głośności
6 Pokrętło z przyciskiem z prawej strony
Obrócenie: przejście do menu/listy i zmiana ustawień; włączanie wyszukiwania stacji; wyszukiwanie
utworów, rozdziałów, filmów
Krótkie naciśnięcie: wywoływanie zaznaczonych poleceń menu i potwierdzanie ustawień; włączanie i
przerywanie odtwarzania
Długie naciśnięcie: przechodzenie do wyższego poziomu menu
POLSKI
7 Przycisk SETUP
Wywoływanie/opuszczanie menu ustawień
8 Czytnik kart microSD z danymi nawigacyjnymi
Dostęp wyłącznie przy otwartej pokrywie
9 Pokrywa
: Przednie gniazdo AV-IN (źródło AV-IN 1)
Dostęp wyłącznie przy otwartej pokrywie
; Czytnik karty SD
Dostęp wyłącznie przy otwartej pokrywie
< Przednie gniazdo USB (źródło USB 1)
Dostęp wyłącznie przy otwartej pokrywie
= Przycisk resetowania
Przywracanie pierwotnych ustawień fabrycznych
urządzenia.
Uwaga! Kasowane są wszelkie ustawienia osobiste!
> Przycisk
(Eject)
Wysuwanie płyty DVD/CD z czytnika
? Napęd DVD/CD
@ Interfejs użytkownika z ekranem dotykowym
A Odbiornik na podczerwień dla zdalnego sterowania
B Mikrofon
255
12_Philadelphia845_pl.indd 255
27.08.14 14:14
Elementy obsługi – pilot
N Przycisk
19
20
52
21
51
50
22
23
24
49
48
25
26
47
46
45
27
28
29
44
31
30
42
32
41
33
34
35
40
43
36
37
39
38
C Przycisk SRC
Wybór źródła
D Przycisk
Wysuwanie płyty DVD/CD z czytnika
E Przycisk INFO
Wyświetlanie informacji na wyświetlaczu
F Przycisk MENU
Wywołanie menu DVD
Przycisk ZOOM
Powiększanie fragmentu obrazu
Przycisk PIC
Ustawianie jasności wyświetlacza
Przycisk
Odtwarzanie spowolnione
Przycisk
Zakończenie odtwarzania
Przycisk BAND
Wybieranie zakresu fal / poziomu zapisu
Przycisk
Wywoływanie menu głównego
Przycisk
Uruchamianie i wstrzymywanie odtwarzania
Wywoływanie menu ustawień
/ / /
Poruszanie się w menu i zmiana ustawień
Uruchamianie wyszukiwania stacji ( / )
Wywoływanie zapisanych stacji ( / )
Przycisk
Odbieranie połączenia
Przycisk
Zakończenie / odrzucanie połączenia
Przycisk PHOTO
Wywoływanie podglądu folderów ze zdjęciami
Przycisk MUSIC
Wywoływanie podglądu folderów z plikami audio
Przyciski numeryczne 0 - 9
Przycisk
Odtwarzanie losowe
Przycisk
Funkcja powtarzania
Przycisk
Funkcja Scan
Przycisk VIDEO
Wywoływanie podglądu folderów z filmami
Przycisk
Ustawianie głośności
Przycisk OK
Potwierdzanie wybór
Przycisk
Wyciszanie źródła dźwięku
Przycisk
Krótkie naciśnięcie: ręczne ustawianie stacji; wybór
tytułu, rozdziału lub filmu
Długie naciśnięcie: szybkie wyszukiwanie
Przycisk
Wywoływanie menu korektora dźwięku
Przycisk
Kasowanie ostatniego znaku wpisu
Przycisk
Definiowanie zakresu dla funkcji powtarzania
Przycisk GOTO
Bezpośredni wybór częstotliwości stacji, tytułu, rozdziału, filmu lub czasu odtwarzania
Przycisk ANGLE
Wybór kąta widzenia kamery (jeśli jest dostępny na
płycie DVD)
Przycisk SUBTITLE
Wybór języka napisów (jeśli jest dostępny na płycie
DVD)
Przycisk AUDIO
Wybór języka odtwarzania (jeśli jest dostępny na
płycie DVD)
Przycisk
Włączanie/wyłączanie urządzenia
O Przycisk
256
12_Philadelphia845_pl.indd 256
27.08.14 14:14
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................ 258
Zastosowane symbole .....................................................258
Bezpieczeństwo w ruchu drogowym .........................258
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......258
Deklaracja zgodności .......................................................258
Wskazówki dotyczące czyszczenia ........................ 258
Wskazówki dotyczące utylizacji ............................ 259
Zakres dostawy ....................................................... 259
Uruchamianie ......................................................... 259
Zabezpieczenie przed kradzieżą ..................................259
Włączanie/wyłączanie ......................................................259
Głośność ................................................................................260
Menu główne ......................................................................260
Ustawianie regionu odbioru ..........................................260
Tryb obsługi radia................................................... 260
Uruchamianie trybu obsługi radia ...............................260
Wybieranie poziomu zapisu...........................................260
Ustawianie stacji.................................................................261
Ręczne zapisywanie stacji ...............................................261
Automatyczne zapamiętywanie stacji
(Travelstore) .........................................................................261
Krótkie odsłuchiwanie stacji ..........................................261
Włączanie/wyłączanie funkcji RDS .............................261
Włączanie/wyłączanie sygnału czasowego RDS ....262
Optymalizowanie odbioru radia .................................262
Włączanie/wyłączanie funkcji REG (programy
regionalne) ...........................................................................262
Włączanie/wyłączanie funkcji AF (częstotliwości
alternatywne) ......................................................................262
Ustawianie czułości wyszukiwania ..............................262
Wybór rodzaju programu i uruchamianie
wyszukiwania ......................................................................262
Komunikaty drogowe.......................................................262
Nawigacja (tylko w urządzeniach z nawigacją).... 263
Ładowanie danych nawigacyjnych .............................263
Pobieranie danych mapy ................................................263
Uruchamianie nawigacji..................................................263
Pierwsze uruchomienie ...................................................263
Wprowadzanie celu...........................................................263
Adres ......................................................................................263
Cele specjalne – Points of Interest ..............................264
Ustawianie opcji dla trasy ...............................................265
Ustawienia mapy................................................................266
Odtwarzanie nośników DVD/CD/USB/
SDHC/iPod .............................................................. 266
Informacje podstawowe..................................................266
Tryb DVD/CD .......................................................................267
Nośnik danych USB ...........................................................267
Karty SDHC ...........................................................................267
iPod/iPhone przez USB ....................................................267
Odtwarzanie filmów DVD ...............................................268
Odtwarzanie dźwięku z nośników DVD/CD,
USB, SDHC lub iPod/iPhone ...........................................268
Odtwarzanie plików wideo z nośników
DVD/CD, USB lub SDHC ...................................................270
Odtwarzanie zdjęć z nośników DVD/CD,
USB lub SDHC ......................................................................271
Tryb Bluetooth ........................................................ 271
Uruchamianie trybu Bluetooth .....................................271
Sprzęganie urządzeń Bluetooth ...................................271
Tryb telefoniczny ................................................................272
Odtwarzanie plików audio - transmisja danych
Bluetooth ..............................................................................272
Odtwarzanie plików audio - telefon komórkowy
z Androidem ........................................................................273
Ustawienia Bluetooth .......................................................273
POLSKI
Spis treści
Funkcja Rear Seat Entertainment (RSE) ................ 274
Zewnętrzne źródła audio/wideo ........................... 274
Ustawienia dźwięku ............................................... 274
Rozkład głośności (Fader/Balance) ..............................274
Korektor dźwięku ...............................................................275
Podstawowe ustawienia ........................................ 275
Obraz ......................................................................................275
Informacje ogólne .............................................................276
Czas .........................................................................................276
Dźwięk ...................................................................................276
Język .......................................................................................277
Bluetooth ..............................................................................277
DVD .........................................................................................277
Głośność ................................................................................277
Przydatne informacje ............................................. 277
Gwarancja .............................................................................277
Serwis .....................................................................................277
Schemat połączeń .................................................. 348
Załącznik ................................................................. 349
257
12_Philadelphia845_pl.indd 257
27.08.14 14:14
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Wskazówki dotyczące czyszczenia
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Urządzenie wyprodukowane zostało zgodnie z aktualnymi standardami rozwoju techniki i ogólnie uznanymi
zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie
zawartych w niniejszej instrukcji wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa wiąże się z różnego rodzaju zagrożeniami.
Niniejsza instrukcja ma za zadanie zapoznać użytkownika z najważniejszymi funkcjami urządzenia. Obszerne informacje na temat nawigacji można znaleźć w Internecie
pod adresem www.blaupunkt.com.
• Przed rozpoczęciem użytkowania radia samochodowego należy dokładnie przeczytać całą instrukcję.
• Instrukcję należy przechowywać w takim miejscu,
aby w każdej chwili była dostępna dla wszystkich
użytkowników.
• W przypadku przekazania radia samochodowego
osobom trzecim, należy dołączyć niniejszą instrukcję.
Oprócz tego uwzględnić instrukcje innych urządzeń, których użytkowanie ma związek z radiem samochodowym.
Zastosowane symbole
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące
symbole:
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ostrzeżenie przez obrażeniami
OSTROŻNIE!
Ostrzeżenie przed uszkodzeniem napędu
DVD/CD
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ostrzeżenie przed wysokim poziomem głośności
Znak CE potwierdza zgodność z wytycznymi
UE.
쏅 Oznacza wykonywanie czynności
• Oznacza wyliczanie
Bezpieczeństwo w ruchu drogowym
Należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa w ruchu drogowym:
• Użytkowanie urządzenia nie powinno zakłócać
bezpiecznej jazdy. W razie wątpliwości należy zatrzymać się w bezpiecznym miejscu i obsługiwać
urządzenie w czasie postoju. Podczas prowadzenia
samochodu nie wolno korzystać z aplikacji, które odwracają uwagę kierowcy od sytuacji na drodze (w zależności od dostępnych funkcji urządzenia, np. z oglądania filmów wideo czy wprowadzania celu podróży).
•
•
Stosuj się do wskazówek kierunku jazdy jedynie
wówczas, jeśli nie złamiesz przy tym zasad ruchu
drogowego! Znaki drogowe oraz przepisy ruchu
drogowego mają zawsze priorytet przed wskazówkami kierunku jazdy.
Zawsze nastawiaj umiarkowaną głośność, aby
chronić słuch i móc odbierać akustyczne sygnały
ostrzegawcze (np. policji). Jeśli dźwięk jest wyłączony (np. przy zmianie źródła dźwięku), zmiana głośności nie jest słyszalna. Nie zwiększać poziomu głośności, gdy dźwięk jest wyłączony.
Ogólne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Aby uchronić się przed obrażeniami ciała, należy przestrzegać poniższych wskazówek:
Nie wolno otwierać ani modyfikować urządzenia. W
urządzeniu znajduje się laser klasy 1, który może uszkodzić wzrok.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do montażu i pracy z 12 V
napięciem pokładowym pojazdu i należy je zamontować
w kieszeni zgodnej z normą DIN. Należy zwracać uwagę
na ograniczenia mocy urządzenia. Naprawy oraz ewentualny montaż należy zlecić fachowcowi.
Wskazówki montażowe
Urządzenie można zamontować samodzielnie tylko w
przypadku dysponowania doświadczeniem w zakresie
w montażu radia samochodowego i znajomością zagadnień elektryki samochodowej. W tym celu należy stosować się do schematu połączeń zamieszczonego na końcu
tej instrukcji.
Deklaracja zgodności
Firma Blaupunkt Technology GmbH oświadcza, że niniejszy produkt spełnia podstawowe wymagania oraz inne
istotne przepisy dyrektywy 1999/5/WE.
Deklaracja zgodności znajduje się w Internecie pod adresem www.blaupunkt.com.
Wskazówki dotyczące czyszczenia
Rozpuszczalniki, środki czyszczące oraz ścierne, jak również spraye do czyszczenia kokpitów i środki do pielęgnacji tworzyw sztucznych mogą zawierać składniki, które
mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia.
Do czyszczenia radia samochodowego używać wyłącznie suchej lub lekko zwilżonej ściereczki.
258
12_Philadelphia845_pl.indd 258
27.08.14 14:14
Wskazówki dotyczące utylizacji | Zakres dostawy | Uruchamianie
Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z
odpadami z gospodarstwa domowego!
Aby zutylizować urządzenie, pilot i zużyte baterie,
należy oddać je do jednego z lokalnych punktów
zbiórki zużytego sprzętu.
Zakres dostawy
Zakres dostawy obejmuje:
• Radio samochodowe
• Pilot (wraz z baterią)
• Tuner TMC (tylko w urządzeniach z nawigacją na
Europę)
• Karta microSD z danymi nawigacyjnymi w gnieździe
karty microSD (tylko w urządzeniach z nawigacją)
• Antena GPS
• Zewnętrzny mikrofon Bluetooth
• Skrócona instrukcja
• Zestaw drobnych części
• Materiały instalacyjne
• Przewód przyłączeniowy
Zabezpieczenie przed kradzieżą
Czterocyfrowy kod zabezpiecza radio przed kradzieżą
(ustawiony fabrycznie kod: 0000).
Jeśli żądanie podania kodu jest aktywowane, wprowadzenie kodu jest konieczne po każdej przerwie w zasilaniu z akumulatora.
Wskazówka:
W podmenu Ogólne w menu ustawień można aktywować/dezaktywować żądanie podania kodu oraz
zmienić kod.
Wprowadzanie kodu po przerwie w zasilaniu
Jeśli konieczne jest podanie kodu, wyświetla się pole
umożliwiające wprowadzenie odpowiednich cyfr.
쏅 Wprowadź kod, wpisując w pole odpowiednie cyfry.
POLSKI
Wskazówki dotyczące utylizacji
Uruchamianie
Uwaga
Śruby zabezpieczenia transportowego
Przed uruchomieniem radia samochodowego należy
upewnić się, że usunięte zostały śruby zabezpieczenia
transportowego na wierzchu urządzenia.
Wskazówka:
Urządzenie posiada wbudowany interfejs CAN, który
w wybranych pojazdach umożliwia połączenie się z
wewnętrzną komunikacją danych w pojeździe. Dzięki wbudowanemu interfejsowi CAN podczas parkowania wyświetlacz urządzenia (o ile urządzenia w pojeździe są odpowiednio wyposażone) automatycznie
przełącza się na tryb parkowania. Podczas obsługi
klimatyzacji na wyświetlaczu radia samochodowego
pojawiają się ustawienia. Źródła audio/wideo można
wygodnie obsługiwać za pomocą pilota zdalnego
sterowania przy kierownicy.
쏅 Naciśnij pole wyboru [
], aby potwierdzić wprowadzony kod.
Urządzenie zostanie włączone.
Wskazówka:
W przypadku wprowadzenia błędnego kodu, na
krótko wyświetli się komunikat Błędny kod bezpieczeństwa!. Następnie można ponownie wprowadzić
kod.
Włączanie/wyłączanie
Włączanie/wyłączanie za pomocą pokrętła z
przyciskiem
쏅 W celu włączenia naciśnij pokrętło z przyciskiem z
lewej strony 5.
쏅 W celu wyłączenia naciśnij i przytrzymaj pokrętło z
przyciskiem z lewej strony 5 przez ponad 2 sekundy.
Włączanie/wyłączanie za pomocą stacyjki
Jeśli urządzenie jest prawidłowo połączone ze stacyjką
pojazdu i nie zostało wyłączone pokrętłem z przyciskiem
z lewej strony 5, wówczas można je włączać lub wyłączać za pomocą stacyjki.
259
12_Philadelphia845_pl.indd 259
27.08.14 14:14
Uruchamianie | Tryb obsługi radia
Głośność
Ustawianie głośności
Poziom głośności regulowany jest w przedziale od
0 (wył.) do 50 (maks.).
쏅 Aby zmienić głośność, obracaj pokrętłem z przyciskiem z lewej strony 5.
Wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute)
쏅 Naciśnij krótko pokrętło z przyciskiem z lewej strony 5, aby wyciszyć głośność urządzenia lub przywrócić poprzedni poziom głośności.
Menu główne
W menu głównym, naciskając przyciski na ekranie dotykowym, można wywoływać rozmaite źródła i tryby pracy.
쏅 Naciskaj przycisk SRC 4 przez ok. 2 sekundy.
- lub 쏅 W aktualnym źródle naciśnij pole wyboru [ ……
].
Wyświetlone zostanie menu główne.
쏅 Naciśnij przycisk SETUP 7.
- lub 쏅 Naciśnij w menu głównym pole wyboru Ustawienie.
Pojawi się menu ustawień.
쏅 W dolnym obszarze w menu ustawień naciśnij pole
wyboru Ogólne.
Z tyłu „Region tunera“ pojawia się aktualne ustawienie.
쏅 Naciśnij pole wyboru Region tunera, aby wyświetlić
listę dostępnych regionów odbioru.
쏅 Za pomocą [ ] lub [ ] przewijaj listę i dotknij
żądanej strefy odbioru, aby ją wybrać.
Lista zostaje wygaszona, wybrany region odbioru
jest ustawiony.
].
쏅 Naciśnij przycisk [ Ustawienie
Ponownie zostanie wyświetlone menu główne.
Tryb obsługi radia
Uruchamianie trybu obsługi radia
쏅 Naciśnij przycisk RADIO 1.
- lub 쏅 Tyle razy naciskaj przycisk SRC 4, aż zostanie wybrane źródło Radio.
- lub 쏅 Naciśnij w menu głównym pole wyboru Radio.
Zostanie wyświetlone menu radioodbiornika.
O ile nie zostanie wybrane nowe źródło dźwięku,
odtwarzane będzie źródło dźwięku aktywne jako
ostatnie.
Wskazówka:
Można również bezpośrednio z aktualnego źródła
wywołać inne źródło.
쏅 Jeden lub kilka razy naciśnij krótko przycisk SRC 4,
aby przechodzić między źródłami.
Wybrane źródło zostanie wywołane po ok. 2 sekundach.
Wskazówka:
Zawarte w niniejszej instrukcji ilustracje mają na celu
wspomaganie objaśnień i mogą różnić się w szczegółach od rzeczywistego urządzenia.
Ustawianie regionu odbioru
Radio samochodowe może być używane w różnych regionach odbioru, w których stosowane są różne zakresy
częstotliwości i technologie nadawania sygnału radiowego. Fabrycznie ustawiony jest region odbioru „Europa“. W
przypadku korzystania z radia samochodowego poza
Europą, np. w USA lub Azji, może się zdarzyć, że najpierw
będzie trzeba nastawić odpowiedni region odbioru.
Wybieranie poziomu zapisu
Do dyspozycji dostępne są różne poziomy zapisu i
zakresy fal. Na każdym poziomie zapisu można zapisać
do 6 stacji.
쏅 Tyle razy naciskaj pole wyboru [ ], aż na wyświetlaczu pojawi się żądany poziom zapisu.
- lub 쏅 Tyle razy naciskaj przycisk RADIO 1, aż zostanie wyświetlony żądany poziom zapisu.
260
12_Philadelphia845_pl.indd 260
27.08.14 14:14
Tryb obsługi radia
Ręczne ustawianie stacji
쏅 Naciśnij przycisk [
] lub [
] jeden raz lub kilka
razy, aby stopniowo zmienić częstotliwość.
Bezpośrednie wprowadzanie częstotliwości stacji
Jeśli częstotliwość żądanej stacji jest znana, można ją
wprowadzić bezpośrednio za pomocą ekranu dotykowego.
쏅 Naciśnij w trybie obsługi radia przycisk [ ].
Zostaje wyświetlone pole liczbowe do wprowadzenia częstotliwości.
쏅 Wprowadź częstotliwość żądanej stacji za pomocą
pola z liczbami.
].
쏅 Naciśnij przycisk [
Zostanie wyświetlone menu radioodbiornika, odbierana jest stacja na wprowadzonej częstotliwości.
Uruchamianie wyszukiwania stacji
쏅 Aby uruchomić wyszukiwanie stacji, naciśnij i przytrzymaj pole wyboru [
] lub [
] przez ok. 2 sekundy.
- lub 쏅 Obróć pokrętło z przyciskiem z prawej strony 6 w
lewo lub w prawo, aby rozpocząć wyszukiwanie stacji.
Nastawiona zostanie następna odbierana stacja.
Wskazówka:
Dotyczy regionu odbioru Europa: w zakresie fal UKF
(FM), przy włączonym priorytecie komunikatów drogowych, ustawiane będą wyłącznie stacje nadające
komunikaty drogowe.
쏅 Naciśnij w menu radia przycisk [ ].
쏅 Naciśnij w menu Opcje przycisk Travelstore.
Tuner rozpoczyna automatyczne wyszukiwanie stacji. Po zakończeniu zapisywania zostanie odtworzona stacja z 1. miejsca wybranego poprzednio poziomu zapisu.
Wskazówka:
Dotyczy regionu odbioru Europa: przy włączonym
priorytecie komunikatów drogowych zapisywane są
tylko stacje nadające komunikaty drogowe.
Krótkie odsłuchiwanie stacji
Za pomocą funkcji Scan można przez kilka sekund odsłuchiwać wszystkie odbierane stacje radiowe aktualnego
zakresu fal.
].
쏅 Naciśnij w trybie obsługi radia przycisk [
Funkcja Scan rozpocznie wyszukiwanie stacji w aktualnym zakresie fal. Każda odbierana stacja będzie
odsłuchiwana przez kilka sekund.
] spowoduje
쏅 Ponowne naciśnięcie pola wyboru [
dokonanie wyboru aktualnie odsłuchiwanej stacji i
jej odtworzenie.
POLSKI
Ustawianie stacji
Włączanie/wyłączanie funkcji RDS
W regionie Europa wiele stacji UKF (FM), oprócz programu, nadaje sygnał RDS (Radio Data System), umożliwiający korzystanie z funkcji dodatkowych w rodzaju wyświetlania nazwy stacji na wyświetlaczu.
쏅 Naciśnij w menu radia przycisk [ ].
Wyświetlane jest menu opcji, w pozycji RDS wyświetlane jest bieżące ustawienie.
Ręczne zapisywanie stacji
쏅 Wybierz żądany poziom zapisu.
쏅 Ustaw żądaną stację radiową.
].
쏅 Naciśnij przycisk ekranowy [
Zostaje wyświetlone menu zapisywania. W pamięci
dostępnych jest 6 miejsc, wyświetlanych jako przyciski ekranowe.
쏅 Naciśnij na ekranie przycisk, pod którym chcesz zapisać bieżącą stację.
Stacja zostaje zapisana, zostaje ponownie wyświetlone menu radioodbiornika.
Automatyczne zapamiętywanie stacji
(Travelstore)
쏅 Naciśnij w menu Opcje przycisk RDS, aby zmienić
ustawienie.
쏅 Naciśnij przycisk ekranowy [ ].
Zostanie ponownie wyświetlone menu radia.
Funkcja Travelstore umożliwia automatyczne wyszukanie i zapamiętanie na poziomie zapisu FM1, FM2 lub
FM3 sześciu stacji o najsilniejszym sygnale na obszarze
danego regionu.
쏅 Wybierz poziom zapisu FM.
261
12_Philadelphia845_pl.indd 261
27.08.14 14:14
Tryb obsługi radia
Włączanie/wyłączanie sygnału czasowego
RDS
Godzinę można automatycznie zsynchronizować z danymi emitowanymi za pomocą RDS.
쏅 Naciśnij w menu radia przycisk [ ].
쏅 Naciśnij w menu Opcje pole wyboru RDS CT, aby
zmienić ustawienie.
쏅 Naciśnij przycisk [ ].
Zostanie ponownie wyświetlone menu radia.
Optymalizowanie odbioru radia
Funkcja HICUT umożliwia poprawienie jakości odbioru
stacji nadających ze słabszym sygnałem (tylko w trybie
FM). W przypadku zakłóceń przy odbiorze, nastąpi automatyczne obniżenie poziomu zakłóceń.
쏅 Naciśnij w menu radia przycisk [ ].
쏅 Naciśnij w menu Opcje pole wyboru HICUT, aby
zmienić ustawienie.
쏅 Naciśnij przycisk [ ].
Zostanie ponownie wyświetlone menu radia.
Włączanie/wyłączanie funkcji REG
(programy regionalne)
Niektóre stacje korzystające z serwisu RDS dzielą o określonych porach swój program na programy regionalne,
oferując różnorodne audycje. Jeśli włączona jest funkcja
REG, urządzenie przełącza się tylko na te częstotliwości
alternatywne ustawionej stacji, na których nadawany jest
ten sam program regionalny.
쏅 Naciśnij w menu radia pole wyboru REG, aby włączyć
lub wyłączyć funkcję REG.
Pole wyboru REG świeci się, jeśli funkcja REG jest
włączona.
Włączanie/wyłączanie funkcji AF
(częstotliwości alternatywne)
Jeśli funkcja AF jest aktywowana, radio samochodowe
automatycznie wybierze najlepiej odbieraną częstotliwość ustawionej stacji.
쏅 Naciśnij w menu radia pole wyboru AF, aby włączyć
lub wyłączyć funkcję AF.
Pole wyboru AF świeci się, jeśli funkcja AF jest włączona.
Ustawianie czułości wyszukiwania
Czułość wyszukiwania stacji decyduje o tym, czy automatyczne wyszukiwanie stacji będzie znajdować wyłącznie
silne stacje, czy również słabsze, z ewentualnymi zakłóceniami.
쏅 Naciśnij w menu radia pole wyboru Loc, aby ustawić
czułość wyszukiwania stacji.
Jeśli pole wyboru Loc świeci się, funkcja wyszukiwania znajduje wyłącznie silne stacje.
Wybór rodzaju programu i uruchamianie
wyszukiwania
Funkcja PTY umożliwia wybór rodzaju programu i wyszukanie tylko tych stacji, które nadają np. wyłącznie muzykę
rockową lub audycje sportowe.
쏅 Naciśnij w menu radia przycisk [ ].
쏅 Naciśnij w menu Opcje pole wyboru Lista PTY, aby
wyświetlić typy programu.
] lub [
] wybierz
쏅 Za pomocą pola wyboru [
żądany typ programu.
], aby uruchomić wyszu쏅 Naciśnij pole wyboru [
kiwanie PTY.
Jeśli jakaś stacja emituje audycję o wybranym typie
programu, stacja ta zostanie odtworzona.
Komunikaty drogowe
W regionie Europa możliwe jest odbieranie komunikatów drogowych wysyłanych przez stacje UKF (FM) za
pomocą sygnału RDS. W przypadku włączenia priorytetu
komunikatów drogowych nastąpi automatyczne przełączenie urządzenia na odbiór komunikatu drogowego
nawet wtedy, gdy urządzenie nie działa akurat w trybie
obsługi radia.
Wskazówka:
Podczas odbioru komunikatu drogowego zostaje
zwiększona głośność. Istnieje możliwość ustawienia
minimalnej głośności komunikatów drogowych.
Włączanie/wyłączanie priorytetu komunikatów
drogowych
쏅 Naciśnij w menu radia przycisk TA, aby włączyć lub
wyłączyć priorytet komunikatów drogowych.
Pole wyboru TA świeci się przy włączonym priorytecie komunikatów drogowych.
Ustawianie minimalnej głośności komunikatów
drogowych
쏅 Naciśnij w menu radia przycisk [ ].
쏅 Naciśnij w menu Opcje przycisk TA VOL.
쏅 Ustaw żądaną głośność za pomocą przycisku [ ]
lub [ ].
쏅 Naciśnij przycisk ekranowy [ ].
Zostanie ponownie wyświetlone menu radioodbiornika, ustawiona głośność zostaje zapamiętana.
262
12_Philadelphia845_pl.indd 262
27.08.14 14:14
Nawigacja
(tylko w urządzeniach z nawigacją)
Ładowanie danych nawigacyjnych
Oprogramowanie nawigacyjne oraz dane mapy znajdują
się na karcie microSD. Urządzenia z funkcją nawigacji są
dostarczane z kartą microSD włożoną w odpowiednie
gniazdo. Aby móc korzystać z nawigacji, do gniazda karty
musi być włożona karta microSD.
쏅 Otwórz osłonę MAP gniazda karty 8.
쏅 Wsuń kartę microSD nadrukiem do góry do gniazda
aż do jej zatrzaśnięcia.
쏅 Zamknij pokrywę gniazda z powrotem.
Pobieranie danych mapy
Aby w momencie zakupu urządzenia zapewnić najnowszy stan danych mapy, przez 30 dni po pierwszym
lokalizowaniu przez GPS istnieje możliwość jednorazowego i bezpłatnego pobrania ze strony internetowej
www.naviextras.com aktualnych danych mapy na seryjną kartę microSD.
W późniejszym czasie można stamtąd w każdej chwili
pozyskiwać nowe dane map za odpłatnością.
쏅 Przeczytaj umowę licencyjną dla użytkownika końcowego. Jeśli zgadzasz się z jej postanowieniami,
].
naciśnij [
Zostaje uruchomiony asystent konfigurowania.
쏅 Naciśnij przycisk [
], aby kontynuować.
쏅 Wybierz głos dla komunikatów głosowych nawigacji.
Do wyboru są różne głosy dla poszczególnych języków.
쏅 Potwierdź wybór przyciskiem [
].
쏅 Określ format czasu oraz jednostki dla funkcji nawi].
gacji. Następnie naciśnij [
Kolejny ekran umożliwia wprowadzenie preferowanych ustawień trasy.
쏅 Wpisy można zmieniać w razie potrzeby, naciskając
wyświetlane pozycje menu.
].
쏅 Po dostosowaniu ustawień naciśnij [
].
쏅 Aby zakończyć konfigurowanie, naciśnij [
Zostanie wyświetlone menu nawigacji.
POLSKI
Nawigacja
Ważna wskazówka:
W przypadku zagubienia lub uszkodzenia karty
microSD wygasa powiązana z nią licencja na mapy
nawigacyjne. W takim wypadku należy zakupić na
nowo licencję wraz z nową kartą microSD.
Uruchamianie nawigacji
쏅 Naciśnij przycisk NAVI 3.
- lub 쏅 Tyle razy naciskaj przycisk SRC 4, aż zostanie wybrane źródło Nawigacja.
- lub 쏅 Naciśnij w menu głównym pole wyboru Nawigacja.
Zostanie wyświetlone menu nawigacji. Przy uruchamianiu nawigacji po raz pierwszy zostanie wyświetlony asystent konfigurowania.
Pierwsze uruchomienie
Wprowadzanie celu
Istnieją różne możliwości wprowadzania celów: za pomocą adresu lub też jako cel specjalny z bazy danych
obiektów użyteczności publicznej. Celami specjalnymi
są np. atrakcje turystyczne, muzea, stadiony, stacje paliw.
Adres
쏅 Otwórz menu nawigacji.
쏅 Naciśnij Cel podróży.
Zostaje wyświetlone menu wprowadzania celu.
Przy uruchamianiu nawigacji po raz pierwszy zostaje uruchomiony asystent konfigurowania, dokonujący podstawowe ustawienia nawigacji.
쏅 Ustaw język nawigacji. Może to być język inny, niż dla
pozostałych funkcji urządzenia.
].
쏅 Potwierdź wybór przyciskiem [
Zostaje wyświetlona umowa licencyjna dla użytkownika końcowego.
263
12_Philadelphia845_pl.indd 263
27.08.14 14:14
Nawigacja
쏅 Naciśnij Znajdź adres.
Zostaje wyświetlone menu wprowadzania adresu.
쏅 Wprowadź kolejno: państwo, miasto i ulicę, jak również skrzyżowanie lub numer posesji. W tym celu
naciśnij odpowiednie punkty menu wprowadzania
adresu.
Wyświetlone zostanie menu wprowadzania tekstu.
쏅 Wprowadź żądany cel za pomocą klawiatury.
Z każdą kolejną wprowadzaną literą wpis w polu
wprowadzania jest automatycznie uzupełniany.
쏅 Gdy w wierszu adresu zostanie wyświetlona nazwa
].
żądanego celu, naciśnij przycisk [
Wybrany cel zostaje pokazany na mapie.
쏅 Naciśnij Następny, aby uruchomić prowadzenie do
celu.
Rozpoczyna się obliczanie trasy. W zależności od odległości pomiędzy początkiem trasy a celem, obliczanie trasy może trwać pewien czas.
Po zakończeniu obliczania trasy zostają wyświetlone
parametry trasy w rodzaju odległości i czasu. Ponadto zostaje przedstawiony cały przebieg trasy na
mapie.
쏅 Naciśnij Idź!, aby uruchomić prowadzenie do celu.
Cele specjalne – Points of Interest
쏅 Otwórz menu nawigacji.
쏅 Naciśnij Cel podróży.
Zostaje wyświetlone menu wprowadzania celu.
쏅 Naciśnij Szukanie miejsc.
Zostaje wyświetlone menu celów specjalnych.
쏅 Cel specjalny można wybrać z jednej z czterech
zdefiniowanych fabrycznie kategorii: Stacja paliw,
Parking, Restauracja oraz Zakwaterowanie, albo
też uruchomić własne wyszukiwanie.
쏅 Naciśnij na przykład pozycję Stacja paliw, aby szybko znaleźć stację paliw.
264
12_Philadelphia845_pl.indd 264
27.08.14 14:14
Nawigacja
쏅 Wybierz stację paliw z listy, klikając odpowiednią pozycję na liście.
Stacja paliw zostaje pokazana na mapie.
쏅 Naciśnij przycisk Następny.
Zostaje wyświetlony przebieg trasy oraz jej dane.
쏅 Naciśnij Idź!, aby uruchomić prowadzenie do celu.
Ustawianie opcji dla trasy
Zostaje wyświetlone menu ustawień nawigacji.
쏅 Naciśnij przycisk [ ], aby wyświetlić drugą stronę.
쏅 Naciśnij Ustawienia trasy.
Zostają wyświetlone ustawienia trasy.
POLSKI
Zostanie wyświetlona lista stacji paliw w okolicy pojazdu. Stacje paliw są przy tym posortowane według
odległości od pojazdu.
쏅 W razie potrzeby zmień ustawienia.
쏅 Naciskaj Powrót tyle razy, aż zostanie ponownie wyświetlone menu nawigacji.
Zmiana opcji trasy podczas prowadzenia do celu
쏅 Naciśnij podczas prowadzenia do celu przycisk [
].
W opcjach trasy ustawiany jest typ pojazdu, rodzaj trasy
(szybka, krótka, dynamiczna), jak również pozostałe parametry potrzebne urządzeniu do wyliczenia trasy zgodnie z wymaganiami użytkownika.
Opcje trasy są ustawiane podczas pierwszego konfigurowania nawigacji, można je jednak zmieniać dla każdego
prowadzenia do celu.
Dostosowanie opcji trasy przed prowadzeniem do celu
쏅 Wywołaj menu nawigacji.
쏅 Naciśnij przycisk [ ].
쏅 Naciśnij Ustawienia trasy.
Zostają wyświetlone ustawienia trasy.
쏅 W razie potrzeby zmień ustawienia.
쏅 Naciśnij Powrót.
Ponownie zostanie wyświetlone prowadzenie do
celu.
265
12_Philadelphia845_pl.indd 265
27.08.14 14:14
Nawigacja | Odtwarzanie nośników DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Ustawienia mapy
Ustawienia mapy umożliwiają ustawienie trybu widoku
(2D lub 3D), kąta widzenia mapy, kolorów, jak również
wyświetlania na mapie budynków i punktów orientacyjnych. Ponadto można ustawiać kategorie celów specjalnych, które mają być pokazywane na mapie, np. salony
samochodowe, kawiarnie, restauracje.
쏅 Wywołaj menu nawigacji.
쏅 Naciśnij przycisk [ ].
Zostaje wyświetlone menu ustawień nawigacji.
쏅 Naciśnij przycisk [ ], aby wyświetlić drugą stronę.
쏅 Naciśnij Ustawienia mapy.
Zostają wyświetlone ustawienia mapy.
쏅 W razie potrzeby zmień ustawienia.
쏅 Naciskaj Powrót tyle razy, aż zostanie ponownie wyświetlone menu nawigacji.
쏅
쏅
쏅
쏅
Wskazówka:
Ustawienia mapy można zmieniać również w trakcie
prowadzenia do celu:
].
Naciśnij podczas prowadzenia do celu przycisk [
Naciśnij Ustawienia mapy.
Zostają wyświetlone ustawienia mapy.
W razie potrzeby zmień ustawienia.
Naciśnij Powrót.
Ponownie zostanie wyświetlone prowadzenie do
celu.
Odtwarzanie nośników DVD/CD/
USB/SDHC/iPod
Informacje podstawowe
Radio samochodowe umożliwia odtwarzanie płyt audio
DVD/CD (CDDA) oraz płyt DVD/CD-R/RW z plikami audio,
MP3 lub WMA, jak również plików MP3 lub WMA zapisanych na nośnikach danych USB i kartach SDHC.
Poza tym na wyświetlaczu można wyświetlać filmy i zdjęcia z płyt DVD/VCD/CD, nośników danych USB oraz kart.
Na monitorze zewnętrznym (Rear Seat Entertainment
- RSE) można wyświetlać filmy i zdjęcia z DVD/VCD/CD,
nośników danych USB oraz źródeł AV.
Z powodów bezpieczeństwa odtwarzanie filmów i zdjęć
na wbudowanym monitorze jest możliwe tylko przy
zatrzymanym pojeździe i zaciągniętym hamulcu ręcznym. Kabel „BRAKE” należy podłączyć do złącza hamulca
ręcznego pojazdu (patrz schemat połączeń na końcu niniejszej instrukcji). Odtwarzanie filmu na monitorze zewnętrznym jest możliwe również podczas jazdy.
Wskazówki:
• Aby zapewnić niezakłócone działanie, należy stosować wyłącznie płyty CD oznaczone logo Compact Disc oraz płyty DVD oznaczone logo DVD.
• Firma Blaupunkt nie może zagwarantować prawidłowego działania płyt DVD/CD zabezpieczonych
przed kopiowaniem oraz wszystkich dostępnych
na rynku zapisywalnych płyt DVD/CD, nośników
danych USB i kart SD.
Podczas przygotowywania nośnika danych z plikami
MP3/WMA należy przestrzegać następujących zasad:
• Nazwy utworów i katalogów: maksymalnie 32 znaki
bez rozszerzenia „.mp3“ lub „.wma“ (przy większej ilości znaków zmniejsza się liczba utworów i katalogów
rozpoznawanych przez radio samochodowe)
• Formaty DVD/CD: DVD/CD-R/RW, Ø: 12 cm
• Formaty danych DVD/CD: ISO 9669 Level 1 i 2, Joliet
• Prędkość nagrywania CD: maks. 16-krotna (zalecana)
• Format/system plików USB: Mass Storage Device
(pamięć masowa)/FAT32
• System plików kart SD: FAT32
• Rozszerzenie plików audio:
– .MP3 dla plików MP3
– .WMA dla plików WMA
• Pliki WMA tylko bez funkcji Digital Rights Management (DRM) i utworzone za pomocą Windows Media® Player od wersji 8
• Tagi MP3-ID3: wersja 1 i 2
• Prędkość transmisji do tworzenia plików audio:
– MP3: 32 do 320 kbps
– WMA: 32 do 192 kbps
• Pojemność nośnika danych: do 32 GB
266
12_Philadelphia845_pl.indd 266
27.08.14 14:14
Odtwarzanie nośników DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Wkładanie płyty DVD/CD
Niebezpieczeństwo zniszczenia napędu
DVD/CD!
Nie wolno odtwarzać płyt DVD/CD o nierównych konturach ani płyt o średnicy 8 cm (Mini
DVD/CD).
Za uszkodzenia napędu powstałe na skutek stosowania
nieodpowiednich płyt DVD/CD producent nie ponosi
odpowiedzialności.
쏅 Włóż płytę DVD/CD nadrukiem do góry do kieszeni
DVD/CD ?, aż wyczuwalny będzie opór.
Płyta DVD/CD zostanie automatycznie wprowadzona do napędu, a jej dane sprawdzone. Następnie rozpoczyna się odtwarzanie w trybie DVD/CD lub MP3.
Wskazówka:
Automatyczne wsuwanie płyty DVD/CD musi przebiegać swobodnie.
Wyjmowanie płyty DVD/CD
쏅 Naciśnij przycisk
>, aby wysunąć włożoną płytę
DVD/CD.
Wskazówka:
Wysuwanie płyty DVD/CD musi przebiegać swobodnie.
Nośnik danych USB
Urządzenie jest wyposażone w trzy złącza USB:
• Złącze USB1 jest wbudowane w płytę czołową urządzenia pod klapką osłaniającą.
• Złącza USB2 i USB RSE są wyprowadzone w postaci
gniazda USB na kablu z tyłu urządzenia.
Wskazówki:
• Filmy i zdjęcia zapisane na nośniku danych USB
można odtwarzać wyłącznie za pomocą złącza
USB RSE na monitorze zewnętrznym (Rear Seat
Entertainment - RSE).
• Złącze USB RSE obsługuje nośnik danych USB o
maksymalnej pojemności 32 GB. Największa możliwa ilość plików i katalogów wynosi 1900 plików
/ 450 katalogów.
Podłączanie nośnika danych USB
쏅 Pociągnij pokrywę 9 z lewej strony do przodu, aż się
otworzy, i odchyl ją w prawo.
쏅 Włóż nośnik danych USB do gniazda USB <.
Urządzenie przełączy się automatycznie w tryb USB.
Zostają wczytane dane, a odtwarzanie rozpocznie się
od pierwszego pliku multimedialnego rozpoznanego przez urządzenie.
Wyjmowanie nośnika danych USB
쏅 Wyłącz radio samochodowe.
쏅 Wyjąć nośnik USB.
Karty SDHC
Urządzenie jest wyposażone w gniazdo karty SDHC
umieszczone pod pokrywą na płycie czołowej urządzenia.
Wkładanie karty SDHC
쏅 Pociągnij pokrywę 9 z lewej strony do przodu, aż się
otworzy, i odchyl ją w prawo.
쏅 Wsuń kartę SDHC stroną z nadrukiem w lewo (ściętym narożnikiem w górę) i stykami do przodu w
gniazdo karty ; aż do zatrzaśnięcia.
Urządzenie przełączy się automatycznie w tryb karty
SDHC. Zostają wczytane dane, a odtwarzanie rozpocznie się od pierwszego pliku multimedialnego
rozpoznanego przez urządzenie.
POLSKI
Tryb DVD/CD
Wyjmowanie karty SDHC
쏅 Jeśli to potrzebne, otwórz pokrywę 9.
쏅 Naciśnij kartę SDHC, aż zostanie odblokowana.
쏅 Wyciągnij kartę SDHC z gniazda ;.
iPod/iPhone przez USB
Złącze USB umożliwia podłączenie do radia samochodowego wielu modeli urządzeń iPod® oraz iPhone® oraz
sterowanie odtwarzaniem plików audio z poziomu radia
samochodowego.
Wskazówka:
Lista kompatybilnych modeli urządzeń iPod® i
iPhone® jest podana na końcu niniejszej instrukcji.
Firma Blaupunkt nie może zagwarantować prawidłowego działania wszystkich pozostałych modeli urządzeń iPod® oraz iPhone®.
Przy podłączaniu urządzenia iPod® lub iPhone® do radia
samochodowego za pomocą złącza USB należy użyć odpowiedniego kabla z przejściówką.
쏅 Włóż wtyk USB kabla z przejściówką do gniazda
USB < pod pokrywą 9.
Urządzenie przełączy się automatycznie w tryb USB.
Zostają wczytane dane, a odtwarzanie rozpocznie
się od pierwszego pliku multimedialnego w iPod®/
iPhone® rozpoznanego przez urządzenie.
267
12_Philadelphia845_pl.indd 267
27.08.14 14:14
Odtwarzanie nośników DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Odtwarzanie filmów DVD
Radio samochodowe umożliwia odtwarzanie pyt DVD i
VCD. Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie po włożeniu płyty DVD. Zostaje wyświetlone menu DVD.
Poruszanie się w obrębie menu DVD jest możliwe poprzez dotykanie odpowiednich pól wyboru w menu DVD
wyświetlanym na ekranie dotykowym.
Po uruchomieniu filmu za pomocą menu płyty DVD następuje jego wyświetlenie. Zostanie wyświetlone menu
odtwarzania płyty DVD.
쏅 Aby wyświetlić menu odtwarzania, dotknij krótko
ekranu dotykowego.
Wyświetlone zostanie menu odtwarzania.
] Wyświetlenie pierwszej strony.
] Wybór języka odtwarzania (tylko jeśli płyta
DVD obsługuje tę funkcję).
] Wyświetlanie napisów (tylko jeśli płyta DVD
obsługuje tę funkcję).
] Włączanie/wyłączanie funkcji powtarzania
rozdziału lub zakresu A-B.
] Definiowanie zakresu funkcji powtarzania.
] Przełączanie kąta widzenia kamery (Angle),
tylko jeśli płyta DVD obsługuje tę funkcję).
] Pole przycisków do bezpośredniego wybierania tytułów, rozdziałów lub czasu trwania.
Odtwarzanie dźwięku z nośników DVD/
CD, USB, SDHC lub iPod/iPhone
] Wyświetlenie drugiej strony menu.
] Zakończenie odtwarzania, wywołanie menu
DVD.
] Wybór poprzedniego rozdziału.
] Wstrzymywanie i wznawianie odtwarzania.
] Wybór następnego rozdziału.
] Szybkie wyszukiwanie do tyłu.
] Szybkie wyszukiwanie do przodu.
] Wyświetlanie korektora dźwięku.
Wskazówka:
Można również wybrać rozdział, obracając pokrętło
z przyciskiem z prawej strony 6, a naciskając je,
wstrzymać lub kontynuować odtwarzanie.
쏅 Naciśnij przycisk [ ], aby wyświetlić drugą stronę
menu odtwarzania.
Wyświetlona zostanie druga strona menu odtwarzania.
Zasady odtwarzania dźwięku (plików MP3/WMA) z nośników danych lub urządzeń iPod®/iPhone® są identyczne dla wszystkich źródeł.
쏅 W menu głównym lub za pomocą przycisku SRC 4
wybierz żądane źródło.
Gdy odtwarzanie rozpoczyna się od plików obrazu lub
plików wideo,
], aby przełączyć na odtwa쏅 naciśnij pole wyboru [
rzanie dźwięku.
Wyświetlane są katalogi nośnika danych, które zawierają pliki audio.
] Przejście do następnego wyższego poziomu katalogu.
] Przesunięcie wskaźnika wyboru.
] Przesunięcie wskaźnika wyboru.
] Uruchamianie wybranego katalogu lub
utworu.
- lub Dotknij nazwy katalogu lub tytułu utworu.
Zostanie otwarty katalog lub uruchomione
odtwarzanie utworu.
] Kontynuowanie odtwarzania
wyłącznie z iPoda®/iPhone'a®
] Wyświetlanie pola z przyciskami, umożliwiającego bezpośrednie wpisanie żądanego tytułu.
268
12_Philadelphia845_pl.indd 268
27.08.14 14:14
Odtwarzanie nośników DVD/CD/USB/SDHC/iPod
] Opuszczanie listy katalogów / listy plików.
] Wyświetlanie korektora dźwięku.
Wskazówka:
Można również przesunąć wskaźnik wyboru, obracając pokrętło z przyciskiem z prawej strony 6, a
krótko je naciskając, otworzyć wybrany katalog lub
włączyć odtwarzanie utworu. Aby przejść do następnego wyższego poziomu katalogu, naciskaj pokrętło
z przyciskiem z prawej strony 6 przez ok. 2 sekundy.
Po uruchomieniu odtwarzania tytułu zostaje wyświetlone menu odtwarzania.
] Uruchamianie i kończenie odtwarzania losowego MIX.
Przy włączonej funkcji MIX pole wyboru
] jest wyświetlane z wyróżnieniem.
Tryb MIX jest uzależniony od wybranej
funkcji powtarzania REPEAT.
Wyświetla- Tryb MIX
nie trybu
REPEAT
Brak odtwarzania losowego
Mieszanie utworów z bieżącego katalogu
Mieszanie utworów z całego
nośnika danych
POLSKI
Odtwarzanie plików audio z iPoda®/iPhone'a®:
] Uruchamianie i kończenie funkcji powtarza[
nia REPEAT.
Tryb REPEAT przełącza odtwarzanie przy
].
każdym naciśnięciu pola wyboru [
[ /
] Wyświetlanie widoku katalogu.
] Krótkie naciśnięcie: wybór utworu.
Długie naciśnięcie: szybkie wyszukiwanie.
] Wstrzymywanie i wznawianie odtwarzania.
] Krótkie naciśnięcie: wybór utworu.
Długie naciśnięcie: szybkie wyszukiwanie.
Wskazanie Tryb REPEAT
Powtórne odtworzenie
aktualnego utworu
Powtórne odtworzenie
aktualnego wyboru
Wskazówka:
Można również wybrać utwór, obracając pokrętło
z przyciskiem z prawej strony 6, a naciskając je,
wstrzymać lub kontynuować odtwarzanie.
Odtwarzanie plików audio z nośników DVD/CD,
USB lub SDHC:
] Uruchamianie i wyłączanie funkcji powta[
rzania REPEAT.
Tryb REPEAT przełącza odtwarzanie przy
].
każdym naciśnięciu pola wyboru [
Wskazanie Tryb REPEAT
Powtórne odtworzenie
aktualnego utworu
Powtórne odtworzenie
aktualnego katalogu
] Uruchamianie i kończenie odtwarzania losowego MIX.
Tryb MIX przełącza odtwarzanie przy każ].
dym naciśnięciu pola wyboru [
Wskazanie Tryb MIX
Mieszanie utworów aktualnego wyboru
Mieszanie utworów z bieżącego albumu
Wskazówka:
Losowe odtwarzanie utworów jest uzależnione od modelu używanego iPoda®-/
iPhone'a®.
] Wyświetlanie pola z przyciskami, umożliwiającego bezpośrednie wpisanie żądanego tytułu.
Zwykłe odtwarzanie
269
12_Philadelphia845_pl.indd 269
27.08.14 14:14
Odtwarzanie nośników DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Odtwarzanie plików wideo z nośników
DVD/CD, USB lub SDHC
쏅 W menu głównym lub za pomocą przycisku SRC 4
wybierz żądane źródło.
Gdy odtwarzanie rozpoczyna się od plików audio lub
zdjęć,
], aby przełączyć na od쏅 naciśnij pole wyboru [
twarzanie wideo.
Wyświetlane są katalogi nośnika danych, które zawierają filmy.
Wskazówka:
Można również wybrać film, obracając pokrętło
z przyciskiem z prawej strony 6, a naciskając je,
wstrzymać lub kontynuować odtwarzanie.
Druga strona menu odtwarzania.
Wskazówka:
Wybór i uruchamianie odtwarzania katalogów i tytułów odbywa się w sposób opisany dla odtwarzania
plików audio.
Po wybraniu filmu zostaje uruchomione odtwarzanie.
Podczas odtwarzania filmu menu odtwarzania nie jest
wyświetlane.
쏅 Aby wyświetlić menu odtwarzania, dotknij krótko
ekranu dotykowego.
Wyświetlone zostanie menu odtwarzania.
] Wyświetlenie pierwszej strony.
] Zakończenie odtwarzania, przejście do widoku katalogu.
] Wybór języka odtwarzania (tylko jeśli film
obsługuje tę funkcję).
] Wyświetlanie napisów (tylko jeśli film obsługuje tę funkcję).
] Włączanie/wyłączanie funkcji powtarzania
filmu lub katalogu.
] Włączanie/wyłączanie odtwarzania losowego.
] Pole przycisków do bezpośredniego wybierania filmu lub czasu trwania.
Wskazówka:
Pliki wideo zapisane w iPod®/iPhone® można odtwarzać za pomocą tego urządzenia. W tym celu należy
podłączyć iPod®/das iPhone® do urządzenia za pomocą dostępnego w sklepach z akcesoriami specjalnego kabla (USB – A/V).
] Wyświetlenie drugiej strony menu.
] Zakończenie odtwarzania, przejście do widoku katalogu.
] Wybór poprzedniego filmu.
] Wstrzymywanie i wznawianie odtwarzania.
] Wybór następnego filmu.
] Szybkie wyszukiwanie do tyłu.
] Szybkie wyszukiwanie do przodu.
] Wyświetlanie korektora dźwięku.
270
12_Philadelphia845_pl.indd 270
27.08.14 14:14
Odtwarzanie nośników DVD/CD/USB/SDHC/iPod | Tryb Bluetooth
Odtwarzanie zdjęć z nośników DVD/CD,
USB lub SDHC
POLSKI
쏅 W menu głównym lub za pomocą przycisku SRC 4
wybierz żądane źródło.
Gdy odtwarzanie rozpoczyna się od plików audio lub
filmów,
], aby przełączyć na od쏅 naciśnij pole wyboru [
twarzanie zdjęć.
Wyświetlane są katalogi nośnika danych, które zawierają zdjęcia.
Uruchamianie trybu Bluetooth
쏅 Naciśnij przycisk PHONE 2.
- lub 쏅 Tyle razy naciskaj przycisk SRC 4, aż zostanie wybrane źródło Bluetooth.
- lub 쏅 Naciśnij w menu głównym pole wyboru Bluetooth.
Zostanie wyświetlone menu Bluetooth®. Zawiera
ono listę znanych urządzeń Bluetooth®. Pozostałe
źródła dźwięku zostaną wyłączone.
Wskazówka:
Wybór i uruchamianie odtwarzania katalogów i zdjęć
odbywa się w sposób opisany dla odtwarzania plików audio.
Tryb Bluetooth
Funkcja Bluetooth® umożliwia sprzęganie telefonów
komórkowych i odtwarzaczy multimedialnych z radiem
samochodowym.
Po sprzężeniu telefonu komórkowego z radiem samochodowym można prowadzić rozmowy telefoniczne za
pośrednictwem zestawu głośnomówiącego. Możliwy
jest dostęp do list wybieranych numerów oraz książki telefonicznej sprzężonego telefonu komórkowego.
Jeśli podłączone urządzenie Bluetooth® obsługuje funkcje A2DP i AVRCP, możliwe jest odtwarzanie muzyki przez
radio samochodowe oraz sterowanie odtwarzaniem.
Podczas połączenia telefonicznego odtwarzanie muzyki
zostanie przerwane i będzie kontynuowane po zakończeniu rozmowy.
Jeśli za pomocą funkcji Bluetooth® sprzężony jest telefon
komórkowy i podczas odtwarzania innego źródła nastąpi
połączenie przychodzące, nastąpi przerwanie odtwarzania i wyświetlenie menu połączenia.
] Przesunięcie wskaźnika wyboru.
] Przesunięcie wskaźnika wyboru.
] Zakończenie połączenia z zaznaczonym
urządzeniem.
] Usuwanie zaznaczonego urządzenia z listy.
] Wyświetlanie menu opcji.
쏅 Dotknij nazwy urządzenia Bluetooth®, z którym
chcesz nawiązać połączenie.
Gdy urządzenie jest w zasięgu, następuje nawiązanie
połączenia i wyświetlenie menu urządzenia.
Wskazówka:
Można również przesunąć wskaźnik wyboru, obracając pokrętło z przyciskiem z prawej strony 6, a krótko je naciskając, nawiązać połączenie z wybranym
urządzeniem. Aby przejść do następnego wyższego
poziomu, naciskaj pokrętło z przyciskiem z prawej
strony 6 przez ok. 2 sekundy.
Sprzęganie urządzeń Bluetooth
Sprzęgając po raz pierwszy urządzenie Bluetooth® z radiem samochodowym, należy postępować w następujący sposób:
쏅 Upewnij się, że funkcja Bluetooth® w radiu samochodowym oraz w urządzeniu Bluetooth® jest włączona.
쏅 Wpisz w menu Opcje trybu Bluetooth® kod zestrajania (p. ustawienia Bluetooth®).
쏅 Wyszukaj w urządzeniu Bluetooth® nowe urządzenia/połączenia.
271
12_Philadelphia845_pl.indd 271
27.08.14 14:14
Tryb Bluetooth
쏅 Radio samochodowe pojawia się na liście urządzeń
Bluetooth® jako „BP 845“.
쏅 Nawiąż połączenie, w razie konieczności musisz wpisać kod zestrajania ustawiony wcześniej w radiu samochodowym.
Zostanie nawiązane połączenie i wyświetlone menu
sprzężonego urządzenia.
Przy przychodzącym połączeniu telefonicznym zostanie
wyświetlone menu połączenia.
Wskazówka:
Jeśli do radia samochodowego podłączony jest telefon, w prawym górnym rogu wyświetlacza wszystkich źródeł audio/wideo wyświetlany jest symbol
Bluetooth® .
Tryb telefoniczny
Po sprzężeniu telefonu z radiem samochodowym za
pomocą urządzenia Bluetooth®, zostanie wyświetlone
poniższe menu.
] Odebranie połączenia.
] Odrzucenie połączenia.
Jeśli podczas rozmowy telefonicznej nadejdzie drugie
połączenie, do wyboru są dwie możliwości:
쏅 Naciśnij pole wyboru [
], aby zawiesić aktywną
rozmowę i odebrać połączenie przychodzące.
], aby przełączać między
쏅 Naciskaj pole wyboru [
obiema rozmowami.
Wskazówka:
Ta funkcja musi być aktywowana w telefonie.
Odtwarzanie plików audio - transmisja
danych Bluetooth
] Przejście do następnego wyższego poziomu.
] Przesunięcie wskaźnika wyboru.
] Przesunięcie wskaźnika wyboru.
] Zakończenie połączenia z bieżącym urzą[
dzeniem.
] Wyświetlanie pola z przyciskami, umożliwiającego bezpośrednie wprowadzenie
numeru telefonu
] Wyświetlanie menu opcji.
쏅 Posługując się listą połączeń lub książką telefoniczną
wybierz kontakt/numer i dotknij wybranej pozycji.
Następuje nawiązanie połączenia.
Wskazówka:
Można również przesunąć wskaźnik wyboru, obracając pokrętło z przyciskiem z prawej strony 6, a krótko je naciskając, potwierdzić wybrany punkt menu.
Aby przejść do następnego wyższego poziomu, naciskaj pokrętło z przyciskiem z prawej strony 6 przez
ok. 2 sekundy.
Jeśli urządzenie transmitujące dźwięk jest połączone z
radiem samochodowym przez Bluetooth®, możliwe jest
odtwarzanie muzyki przez radio oraz sterowanie odtwarzaniem.
], aby
쏅 W menu Bluetooth® naciśnij pole wyboru [
przejść do odtwarzania plików audio.
[ /
] Krótkie naciśnięcie: wybór utworu.
Długie naciśnięcie: szybkie wyszukiwanie.
] Wstrzymywanie i wznawianie odtwarzania.
] Krótkie naciśnięcie: wybór utworu.
Długie naciśnięcie: szybkie wyszukiwanie.
] Zakończenie połączenia z bieżącym urządzeniem.
] Wyświetlanie menu opcji.
272
12_Philadelphia845_pl.indd 272
27.08.14 14:14
Tryb Bluetooth
Wskazówka:
Można również wybrać utwór, obracając pokrętło
z przyciskiem z prawej strony 6, a naciskając je,
wstrzymać lub kontynuować odtwarzanie.
Odtwarzanie plików audio - telefon
komórkowy z Androidem
Ustawienia Bluetooth
Menu opcji Bluetooth® umożliwia dokonywanie podstawowych ustawień trybu Bluetooth®.
쏅 Naciśnij w menu Bluetooth® przycisk [ ].
Zostaje wyświetlone menu Opcje.
Wskazówka:
Odtwarzanie plików audio przez App „Android Music
Player“ udostępniane jest tylko w telefonach komórkowych z Androidem z systemem operacyjnym 2.3
i nowszym. Poza tym telefon komórkowy musi obsługiwać profile Bluetooth® SPP (Serial Port Profile) i
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
쏅 W menu Bluetooth® naciśnij pole wyboru [
], aby
przejść do odtwarzania plików audio przez Android.
[ /
] Wyświetlanie list kategorii.
] Krótkie naciśnięcie: wybór utworu.
Długie naciśnięcie: szybkie wyszukiwanie.
] Wstrzymywanie i wznawianie odtwarzania.
] Krótkie naciśnięcie: wybór utworu.
Długie naciśnięcie: szybkie wyszukiwanie.
] Włączanie/wyłączanie funkcji powtarzania.
] Włączanie/wyłączanie odtwarzania losowego.
POLSKI
App „Android Music Player“ firmy Blaupunkt umożliwia
za pomocą informacji ID3-Tag podzielenie na określone
kategorie plików muzycznych zapisanych w telefonie
komórkowym z Androidem. Dzięki temu, posługując się
różnymi kategoriami, można szybko i wygodnie wybrać i
odtworzyć utwory muzyczne. W tym celu należy zainstalować App w telefonie komórkowym z Androidem. App
„Android Music Player“ można pobrać w Internecie pod
adresem www.blaupunkt.com.
Bluetooth – ta pozycja umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji Bluetooth®.
Auto łącze – przy włączonej funkcji „Auto łącze“
urządzenie łączy się automatycznie ze znanymi
urządzeniami Bluetooth®, gdy tylko znajdą się one
w zasięgu.
Auto odbiór – przy włączonej funkcji automatycznego odbierania przychodzące połączenia telefoniczne
będą odbierane automatycznie.
Kod par. – wiele urządzeń Bluetooth® przed nawiązaniem połączenia pyta o kod zestrajania. Można go
zdefiniować w tym miejscu.
Synch. kontaktów – aby móc uzyskać dostęp do
książki telefonicznej połączonego telefonu, należy ją
najpierw zsynchronizować korzystając z tej pozycji
menu.
Auto synch – jeśli aktywowana jest funkcja „Auto
Synch“, w momencie podłączenia telefonu do urządzenia przeprowadzana jest automatyczna synchronizacja książki telefonicznej.
Wskazówka:
Można również wybrać utwór, obracając pokrętło
z przyciskiem z prawej strony 6, a naciskając je,
wstrzymać lub kontynuować odtwarzanie.
273
12_Philadelphia845_pl.indd 273
27.08.14 14:14
Funkcja Rear Seat Entertainment | Zewnętrzne źródła audio/wideo | Ustawienia dźwięku
Funkcja Rear Seat Entertainment
(RSE)
Urządzenie jest wyposażone w wyjścia umożliwiające
podłączenie dwóch monitorów zewnętrznych oraz wyjścia audio do tylnej części pojazdu.
Na monitorach zewnętrznych możliwe jest wyświetlanie programu innego niż wyświetlany na urządzeniu,
dlatego np. ,możliwe jest oglądanie zdjęć i filmów na
zewnętrznym monitorze podczas jazdy.
Odtwarzanie dźwięku dla funkcji RSE odbywa się poprzez gniazda Rear Out R i Rear Out L. Gniazda te powinny zostać połączone z odpowiednimi gniazdami typu
Jack, dzięki czemu pasażerowie z tyłu mogą odsłuchiwać
program audio przez słuchawki.
Włączanie funkcji RSE przez zewnętrzne monitory:
쏅 Wywołaj menu główne.
].
쏅 Naciśnij przycisk [
Wyświetlone zostanie menu główne funkcji RSE.
Zewnętrzne źródła audio/wideo
Urządzenie jest wyposażone w dwa zewnętrzne wejścia
AV umożliwiające odtwarzanie dźwięku i obrazu:
• Złącze AV-IN 1 jest wbudowane w płytę czołową
urządzenia pod klapką osłaniającą.
• Złącze AV-IN 2 jest wyprowadzone w postaci gniazda
Cinch na kablu z tyłu urządzenia. Miejsce zainstalowania złącza można wybrać podczas montażu urządzenia.
Niebezpieczeństwo!
Podwyższone niebezpieczeństwo obrażeń
ciała przez wtyczkę.
W razie wypadku wtyczka wystająca z przedniego gniazda AV-IN może być przyczyną obrażeń. Stosowanie prostej wtyczki lub adaptera zwiększa niebezpieczeństwo
obrażeń.
쏅 Włącz tryb AV-IN AV-IN 1 lub AV-IN 2 w menu głównym lub za pomocą przycisku SRC 4.
Na wyświetlaczu pokazywane jest odtwarzanie
dźwięku lub obrazu dla wybranego źródła AV.
Możliwy jest wybór następujących źródeł dla monitorów zewnętrznych: USB RSE, Disc, AV-IN 1 i AV-IN 2.
Wskazówka:
Tylko złącze USB RSE z tyłu urządzenia obsługuje
monitory zewnętrzne.
쏅 Wybierz źródło, które ma być wyświetlane na monitorze zewnętrznym.
Wybrane źródło będzie wyświetlane na wyświetlaczu urządzenia oraz monitorach zewnętrznych.
쏅 Naciśnij pole wyboru [
], aby wrócić do źródła dla
przedniego obszaru.
- lub 쏅 Naciśnij pole wyboru [
], aby wywołać menu
główne RSE dla tylnego obszaru..
Ustawienia dźwięku
Rozkład głośności (Fader/Balance)
Istnieje możliwość rozkładu głośności w pojeździe dla
wszystkich źródeł.
쏅 W aktualnym źródle lub w menu głównym naciśnij
].
pole wyboru [
Wyświetlone zostanie menu korektora dźwięku.
].
쏅 Naciśnij przycisk ekranowy [
Wskazówka:
Jeśli dla wbudowanego monitora wybrane zostanie
inne źródło, aktualne źródło będzie nadal wyświetlane na monitorach zewnętrznych.
쏅 Aby dezaktywować RSE, wywołaj menu główne RSE i
naciśnij pole wyboru Rear off.
274
12_Philadelphia845_pl.indd 274
27.08.14 14:14
Ustawienia dźwięku | Podstawowe ustawienia
Wyświetlone zostanie menu rozkładu głośności
przód-tył (Fader) oraz kanał lewy-prawy (Balance).
Podstawowe ustawienia
W menu ustawień można dopasować ustawienia podstawowe różnych funkcji urządzenia do wymagań użytkownika.
쏅 Naciśnij przycisk SETUP 7.
- lub 쏅 Naciśnij w menu głównym pole wyboru Ustawienie.
Zostaje wyświetlone menu ustawień, podmenu
Ogólne jest włączone.
POLSKI
쏅 Ustawienia funkcji Fader i Balance odbywają się
przyciskami [ ] / [ ] lub [ ] / [ ] .
] (Korektor).
쏅 Następnie naciśnij [ Equalizer
Ustawienie zostanie zapisane i z powrotem pojawi
się menu aktualnego źródła lub menu główne.
Korektor dźwięku
Korektor dźwięku można ustawiać dla wszystkich źródeł.
쏅 W aktualnym źródle lub w menu głównym naciśnij
pole wyboru [
].
Wyświetlone zostanie menu korektora dźwięku.
쏅 Przyciskiem [ ] lub [ ] wybierz zaprogramowane
ustawienie korektora dźwięku.
- lub 쏅 Za pomocą przycisków [ ] lub [ ] ustaw poziom
tonów niskie, średnie i wysokie, jak również częstotliwości filtrów dolnoprzepustowego (LPF), środkowoprzepustowego (MPF) i górnoprzepustowego (HPF) zgodnie z preferencjami.
쏅 Następnie naciśnij [ Equalizer
] (Korektor).
Ustawienie zostanie zapisane i z powrotem pojawi
się menu aktualnego źródła lub menu główne.
Wskazówka:
Za pomocą pola wyboru [ ] można przywrócić
standardowe wartości wybranego ustawienia wstępnego korektora dźwięku.
쏅 Pola wyboru w dolnej części menu ustawień umożliwiają wybór podmenu.
Obraz
Możliwe są następujące ustawienia:
Format obrazu – ustawianie formatu obrazu
Wejście wideo – ustawianie systemu kolorów zewnętrznego wejścia wideo
Kamera cofania – ustawianie kamery cofania (jeśli jest
podłączona)
AV-IN 2 Mode – jeśli kamera cofania z sygnałem audio
podłączona zostanie do wejścia AV-IN 2 urządzenia,
dźwięk z kamery można odtwarzać przez głośniki radia
samochodowego. W tym celu należy ustawić „Camera“
(Tryb kamery).
Parkowanie – jeśli włączone jest „Parkowanie“, podczas
parkowania wyświetlacz urządzenia przełącza się na tryb
parkowania.
275
12_Philadelphia845_pl.indd 275
27.08.14 14:14
Podstawowe ustawienia
Tryb backcar – wybór pomocy przy parkowaniu (radar
parkowania lub kamera parkowania), która podczas parkowania ma być wyświetlana na wyświetlaczu.
Głośność parkowania – tu można ustawić głośność aktywnego źródła dźwięku podczas parkowania.
Kod rejestracji DivX – wyświetlanie kodu rejestracji
DivX®
Ustawienia fabryczne – powoduje skasowanie wszystkich spersonalizowanych ustawień. Wyjątek stanowi indywidualnie ustawiony kod bezpieczeństwa.
Software version – wskazanie aktualnej wersji oprogramowania.
Czas
Informacje ogólne
Możliwe są następujące ustawienia:
Region tunera – wybór regionu odbioru radiowego.
Podświetlenie wyłączone – po ustawieniu odpowiedniej wartości następuje całkowite wyłączenie wyświetlacza radioodbiornika po 10 lub 20 sekundach nieużywania urządzenia.
Przyciemnienie – przełączanie jasności wyświetlacza
między trybem dziennym a trybem nocnym.
Dimmer – ustawienie jasności wyświetlacza w porze
dnia lub nocy.
VarioColour – tu można ustawić kolor podświetlenia
przycisków.
Bip – włączanie/wyłączanie sygnału potwierdzania
Pilot na podczerwień – tutaj można wybrać, czy za
pomocą pilota będzie sterowane źródło na wyświetlaczu urządzenia (Front zone) czy źródło na monitorze
zewnętrznym (Rear zone).
Tapeta – wybór obrazu tła menu. Do wyboru w urządzeniu dostępne są różne motywy. Można również wybierać
własne obrazy zapisane wcześniej na karcie microSD.
Kalibracja – ta funkcja umożliwia kalibrowanie ekranu
dotykowego.
SWC – ta opcja umożliwia konfigurowanie przycisków
podłączonego zdalnego sterowania przy kierownicy.
Theft protection – aktywacja/dezaktywacja żądania
kodu. Jeśli włączone jest żądanie kodu, konieczne jest
wprowadzenie czterocyfrowego kodu po każdym odłączeniu urządzenia od napięcia pokładowego (np. w przypadku demontażu akumulatora podczas naprawy).
Code – możliwość zmiany kodu. W celu dokonania zmiany kodu należy wprowadzić czterocyfrowy kod. Fabrycznie ustawiony jest kod 0000.
Możliwe są następujące ustawienia:
Data – ustawianie daty
Tryb zegara – wybór pomiędzy trybem 12- a 24-godzinnym
Czas – ustawianie godziny
Dźwięk
Możliwe są następujące ustawienia:
Subwoofer – włączanie/wyłączanie głośnika niskotonowego (subwoofera)
Filtr subwoofer – ustawienie należy dobrać odpowiednio do zastosowanego głośnika niskotonowego (ustawienia: 80/120/160 Hz).
Dynamiczny Bass – włączanie/wyłączanie funkcji dynamicznych tonów niskich
Automatic volume (GALA) – włączanie/wyłączanie podbicia głośności zależnego od prędkości
276
12_Philadelphia845_pl.indd 276
27.08.14 14:14
Język
DVD
Możliwe są następujące ustawienia:
Menu ekranowe – język interfejsu użytkownika urządzenia.
DVD audio – ustawienie języka, w którym będzie odtwarzany dźwięk z płyt DVD.
Napisy DVD – ustawienie języka, w jakim będą wyświetlane napisy z płyt DVD.
Menu DVD – ustawianie języka, w jakim będzie wyświetlane menu DVD.
Możliwe są następujące ustawienia:
Wprowadź hasło – wprowadzenie hasła umożliwia korzystanie z funkcji kontroli rodzicielskiej.
Oznaczenie filmu – w tym miejscu można definiować
kategorie wiekowe płyt DVD. Ustawienie „Dorosły” umożliwia odtwarzanie wszystkich filmów. Zmiana oznaczenia
filmu po ustawieniu hasła jest możliwa tylko przy użyciu
hasła.
POLSKI
Podstawowe ustawienia | Przydatne informacje
Głośność
Bluetooth
Możliwe są następujące ustawienia:
Bluetooth – ta pozycja umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji Bluetooth®
Auto łącze – przy włączonej funkcji „Auto łącze“ urządzenie łączy się automatycznie ze znanymi urządzeniami
Bluetooth®, gdy tylko znajdą się one w zasięgu.
Auto odbiór – przy włączonej funkcji automatycznego
odbierania przychodzące połączenia telefoniczne będą
odbierane automatycznie.
Mikrofon – wybór mikrofonu używanego przez urządzenie głośnomówiące korzystające z funkcji Bluetooth®.
Kod par. – wiele urządzeń Bluetooth® przed nawiązaniem połączenia pyta o kod zestrajania. Można go zdefiniować w tym miejscu.
Klawiatura BT – tu można ustawić układ klawiatury do
szukania w książce telefonicznej.
W menu głośności można ustawić rozkład głośności dla
wszystkich źródeł audio.
Przydatne informacje
Gwarancja
Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawiamy gwarancję producenta. Produkty zakupione poza
Unią Europejską podlegają gwarancji, która wystawiana
jest przez nasze przedstawicielstwo w danym kraju. Warunki gwarancji znajdują się w internecie pod adresem
www.blaupunkt.com.
Serwis
W przypadku konieczności skorzystania z usługi naprawy, na stronie www.blaupunkt.com dostępne są informacje o partnerach serwisowych w danym kraju.
Zmiany techniczne zastrzeżone!
277
12_Philadelphia845_pl.indd 277
27.08.14 14:14
Ovládací prvky – přístroj
18
17
16
15
14
13
12
11
10
1 Tlačítko RADIO
Spuštění režimu rádia
V režimu rádia: volba vlnového rozsahu / úrovně předvolby
2 Tlačítko PHONE
Spuštění režimu Bluetooth
V telefonním režimu: vyvolání nabídky posledního
zdroje
3 Tlačítko NAVI
Vyvolání navigace
V navigačním provozu: vyvolání nabídky aktivního
zdroje
4 Tlačítko SRC
Krátké stisknutí: volba zdroje
Dlouhé stisknutí: vyvolání hlavní nabídky
5 Levé otočné tlačítko
Krátké stisknutí: zapnutí přístroje
Při provozu: ztlumení audiozdroje (Mute)
Dlouhé stisknutí: vypnutí přístroje
Otočení: nastavení hlasitosti
6 Pravé otočné tlačítko
Otočení: procházení nabídek/seznamů a změna nastavení; spuštění vyhledávání stanice; volba skladby,
kapitoly, filmu
Krátké stisknutí: vyvolání označených nabídkových
záznamů a potvrzení nastavení; spuštění a přerušení
přehrávání
Dlouhé stisknutí: změna na nejbližší vyšší úroveň
nabídky
7 Tlačítko SETUP
Vyvolání/opuštění nabídky nastavení
8 Čtečka microSD karet pro navigační údaje
Přístup pouze při otevřeném krytu
9 Odklápěcí kryt
: Přední zdířka AV-IN (zdroj AV-IN 1)
Přístup pouze při otevřeném krytu
; Čtečka SD karet
Přístup pouze při otevřeném krytu
< Přední zdířka USB (zdroj USB 1)
Přístup pouze při otevřeném krytu
= Tlačítko reset
Obnovení původních výrobních nastavení přístroje.
Pozor! Všechna osobní nastavení se zruší!
> Tlačítko
(Eject)
Vysunutí DVD/CD
? Mechanika DVD/CD
@ Dotyková obrazovka Ovládací plocha
A Infračervený přijímač pro dálkové ovládání
B Mikrofon
278
13_Philadelphia845_cz.indd 278
27.08.14 14:15
Ovládací prvky – dálkové ovládání
M Tlačítko
19
Spuštění a přerušení přehrávání
52
21
51
N Tlačítko
50
22
23
24
49
48
25
26
47
46
27
28
45
29
44
31
30
42
32
43
41
33
34
35
40
36
37
38
39
C Tlačítko SRC
Volba zdroje
D Tlačítko
Vysunutí DVD/CD
E Tlačítko INFO
Zobrazení informací na displeji
F Tlačítko MENU
Vyvolání nabídky DVD
G Tlačítko ZOOM
Zvětšení výřezu obrazu
H Tlačítko PIC
Nastavení jasu displeje
I Tlačítko
Zpomalené přehrávání
J Tlačítko
Skončení přehrávání
K Tlačítko BAND
Volba vlnového rozsahu/úrovně předvolby
L Tlačítko
Vyvolání hlavní nabídky
Vyvolání nabídky nastavení
/ / /
Procházení nabídek a změna nastavení
Spuštění vyhledávání stanice ( / )
Vyvolání uložené stanice ( / )
Tlačítko
Přijetí hovoru
Tlačítko
Ukončení/odmítnutí hovoru
Tlačítko PHOTO
Vyvolání přehledu složek obrázků
Tlačítko MUSIC
Vyvolání přehledu složek audiosouborů
Číselná tlačítka 0 - 9
Tlačítko
Náhodné přehrávání
Tlačítko
Funkce opakování
Tlačítko
Funkce scan
Tlačítko VIDEO
Vyvolání přehledu složek filmů
Tlačítko
Nastavení hlasitosti
Tlačítko OK
Potvrzení výběr
Tlačítko
Ztlumení audiozdroje
Tlačítko
Krátké stisknutí: ruční nastavení stanice; volba skladby, kapitoly, filmu
Dlouhé stisknutí: rychlé hledání
Tlačítko
Vyvolání nabídky ekvalizéru
Tlačítko
Vymazání posledního znaku zadávání
Tlačítko
Určení úseku pro funkci opakování
Tlačítko GOTO
Vyvolání přímého zadávání pro vysílací frekvenci,
skladbu, kapitolu, film, resp. dobu přehrávání
Tlačítko ANGLE
Volba úhlu pohledu kamery (je-li na DVD k dispozici)
Tlačítko SUBTITLE
Volba jazyka titulků (je-li na DVD k dispozici)
Tlačítko AUDIO
Volba jazyka (je-li na DVD k dispozici)
Tlačítko
Zapnutí/vypnutí přístroje
O Tlačítko
ČESKY
20
279
13_Philadelphia845_cz.indd 279
27.08.14 14:15
Obsah
Bezpečnostní pokyny ............................................. 281
Použité symboly .................................................................281
Bezpečnost za jízdy ...........................................................281
Všeobecné bezpečnostní pokyny ................................281
Prohlášení o shodě ............................................................281
Pokyny pro čistění .................................................. 281
Pokyny k likvidaci ................................................... 281
Rozsah dodávky...................................................... 282
Uvedení do provozu ............................................... 282
Ochrana proti krádeži .......................................................282
Zapnutí/vypnutí .................................................................282
Hlasitost.................................................................................283
Hlavní nabídka ....................................................................283
Nastavení oblasti příjmu .................................................283
Režim rádia ............................................................. 283
Spuštění režimu rádia.......................................................283
Zvolte úroveň předvolby .................................................284
Nastavení stanice ...............................................................284
Ruční uložení stanice ........................................................284
Automatické uložení stanice (Travelstore)................284
Přehrání ukázek stanic .....................................................284
Zapnutí/vypnutí RDS ........................................................284
Zapnutí/vypnutí časového signálu RDS ....................285
Optimalizace rádiového příjmu ....................................285
Zapnutí/vypnutí funkce REG (regionální
programy) .............................................................................285
Zapnutí a vypnutí funkce AF (alternativní
frekvence) .............................................................................285
Nastavení citlivosti hledání ............................................285
Volba typu programu a spuštění hledání..................285
Dopravní vysílání................................................................285
Navigace (pouze u přístrojů s navigací) ................ 286
Uložení navigačních údajů .............................................286
Stahování mapových údajů ...........................................286
Spuštění navigace..............................................................286
První uvedení do provozu...............................................286
Zadávání cíle ........................................................................286
Adresa ...................................................................................286
Zvláštní cíle - místa zájmu ..............................................287
Nastavení možností trasy ................................................288
Nastavení mapy ..................................................................289
Přehrávání médií DVD/CD/USB/SDHC/iPod ......... 289
Základní informace ...........................................................289
Režim DVD/CD ....................................................................290
Média USB ............................................................................290
Karty SDHC ...........................................................................290
iPod/iPhone přes USB.......................................................290
Přehrávání filmů DVD .......................................................291
Audiopřehrávání DVD/CD, USB, SDHC nebo
iPod/iPhone .........................................................................291
Videopřehrávání DVD/CD, USB nebo SDHC .............292
Přehrávání obrázků z DVD/CD, USB nebo SDHC ....293
Režim Bluetooth ..................................................... 293
Spuštění režimu Bluetooth .............................................294
Spojování přístrojů Bluetooth .......................................294
Telefonní režim ...................................................................294
Přehrávání zvuku – streaming Bluetooth ..................295
Přehrávání zvuku – mobilní telefon se
systémem Android ............................................................295
Nastavení Bluetooth .........................................................296
Rear Seat Entertainment (RSE) .............................. 296
Externí audio-/videozdroje.................................... 297
Nastavení zvuku ..................................................... 297
Rozdělení hlasitosti (fader/balance)............................297
Ekvalizér.................................................................................297
Základní nastavení ................................................. 298
Video.......................................................................................298
Obecná nastavení ..............................................................298
Čas ...........................................................................................299
Zvuk ........................................................................................299
Jazyk .......................................................................................299
Bluetooth ..............................................................................299
DVD .........................................................................................300
Hlasitost.................................................................................300
Užitečné informace................................................. 300
Záruka ....................................................................................300
Servis ......................................................................................300
Připojovací schéma ................................................ 348
Příloha ..................................................................... 349
280
13_Philadelphia845_cz.indd 280
27.08.14 14:15
Bezpečnostní pokyny | Pokyny pro čištění | Pokyny k likvidaci
Autorádio bylo vyrobeno v souladu s dnešním stavem
vývoje techniky a uznávanými bezpečnostně-technickými pravidly. Přesto mohou vzniknout určitá nebezpečí,
pokud nebudete dodržovat bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu.
Tento návod by Vás měl seznámit s nejdůležitějšími funkcemi. Podrobné informace k navigaci naleznete na internetu na adrese www.blaupunkt.com.
• Předtím, než budete autorádio používat, pečlivě si
přečtěte celý tento návod.
• Návod uschovejte tak, aby byl kdykoli v dosahu každého uživatele.
• Autorádio předávejte třetí osobě vždy s tímto návodem.
Kromě toho se řiďte návody k dalším přístrojům, které
v souvislosti s tímto autorádiem používáte.
Použité symboly
V tomto návodu byly použity následující symboly:
NEBEZPEČÍ!
Varuje před poraněním
POZOR!
Varuje před poškozením DVD/CD mechaniky
•
Při poslechu vždy udržujte přiměřenou hlasitost,
abyste chránili svůj sluch a slyšeli výstražné akustické signály (např. policie). Během ztlumení (např. při
změně audiozdroje) není změna hlasitosti slyšitelná.
Během této přestávky nezvyšujte hlasitost.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Abyste se chránili před poraněním, dodržujte následující
pokyn:
Přístroj neotevírejte, ani na něm neprovádějte změny. Přístroj je vybavený laserem třídy 1, který může poškodit vaše oči.
Použití v souladu s určením
Toto autorádio je určené pro montáž a provoz ve vozidle
s napětím palubní sítě 12 V a musí být zabudované do
otvoru dle DIN. Dodržujte hranice výkonnosti přístroje.
Opravy a případně i montáž svěřte odborníkovi.
Montážní pokyny
Autorádio můžete zabudovat jen tehdy, pokud máte
zkušenost s montáží autorádií a dobře se vyznáte v elektroinstalaci vozidla. Řiďte se připojovacím schématem na
konci tohoto návodu.
Prohlášení o shodě
NEBEZPEČÍ!
Varuje před vysokou hlasitostí
Společnost Blaupunkt Technology GmbH tímto prohlašuje, že přístroj je v souladu se základními požadavky
i dalšími relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES.
Naleznete je v Prohlášení o shodě na internetu na adrese
www.blaupunkt.com.
Značka CE potvrzuje splnění směrnic EU
Pokyny pro čistění
쏅 Označuje krok postupu
• Označuje výčet
Bezpečnost za jízdy
V zájmu bezpečnosti během jízdy dodržujte následující
pokyny:
• Používejte přístroj tak, abyste mohli vždy bezpečně řídit vozidlo. V případě pochybností zastavte na
vhodném místě a přístroj obsluhujte, když vozidlo
stojí. Pokud řídíte, nesmíte používat aplikace, které
Vás odvádějí od sledování dopravního provozu (podle rozsahu funkcí přístroje, např. sledování videa,
zadávání cíle).
• Při navádění na cíl dodržujte jízdní doporučení
pouze v případě, že přitom neporušujete žádné
dopravní předpisy! Dopravní značky a dopravní
předpisy mají vždy přednost před jízdními doporučeními.
ČESKY
Bezpečnostní pokyny
Rozpouštědla, čisticí a abrazivní prostředky, spreje na čištění interiéru a prostředky na údržbu plastů mohou obsahovat látky, které mohou poškodit povrch autorádia.
K čistění autorádia používejte pouze suchý nebo mírně
vlhký hadřík.
Pokyny k likvidaci
Starý přístroj nevyhazujte do komunálního odpadu!
Pro likvidaci starého přístroje, dálkového ovládání
a použitých baterií využijte k tomu určené služby
pro odevzdání a sběr.
281
13_Philadelphia845_cz.indd 281
27.08.14 14:15
Rozsah dodávky | Uvedení do provozu
Rozsah dodávky
Ochrana proti krádeži
V rozsahu dodávky je:
• Autorádio
• Dálkové ovládání (včetně baterie)
• TMC tuner (pouze u přístrojů s evropskou navigací)
• MicroSD karta s navigačními údaji v otvoru pro
microSD kartu (pouze u přístrojů s navigací)
• Anténa GPS
• Externí mikrofon Bluetooth
• Stručný návod
• Sada součástek
• Instalační materiál
• Připojovací kabel
Toto autorádio je chráněné proti krádeži pomocí čtyřmístného číselného kódu (číselný kód z výroby: 0000).
Je-li aktivovaný dotaz na kód, je potřeba vložit číselný
kód po každém přerušení napájení z baterie vozidla.
Upozornění:
V podmenu Všeobecné nabídky nastavení můžete
aktivovat či deaktivovat dotaz na kód a číselný kód
změnit.
Zadání číselného kódu po přerušení napájení
Když je číselný kód vyžadován, zobrazí se číselné pole pro
zadání tohoto číselného kódu.
쏅 Do číselného pole zadejte příslušný číselný kód.
Uvedení do provozu
Pozor
Přepravní bezpečnostní šrouby
Ujistěte se, že před uvedením přístroje do provozu jsou
odstraněny přepravní bezpečnostní šrouby na horní straně přístroje.
Upozornění:
Přístroj je vybaven integrovaným rozhraním CAN,
přes které jej lze u vybraných vozidel připojit k vnitřní
datové komunikaci vozidla. Prostřednictvím této integrace se displej (je-li ve vozidle k dispozici příslušné vybavení) při zaparkování automaticky přepne
do parkovacího režimu. Při obsluze klimatizace se
na displeji autorádia zobrazí nastavení. Audio/video
zdroje lze pohodlně a bezpečně ovládat dálkovým
ovládáním na volantu.
쏅 Zadání potvrďte stisknutím tlačítka [
Přístroj se zapne.
].
Upozornění:
Pokud jste zadali chybný číselný kód, zobrazí se na
krátkou dobu upozornění Security code incorrect!.
Potom můžete zadání kódu opakovat.
Zapnutí/vypnutí
Zapnutí/vypnutí otočným tlačítkem
쏅 Pro zapnutí stiskněte levé otočné tlačítko 5.
쏅 Pro vypnutí podržte levé otočné tlačítko 5 stisknuté déle než 2 sekundy.
Zapnutí/vypnutí přes zapalování vozidla
Je-li autorádio spojeno se zapalováním vozidla a nebylo
vypnuto levým otočným tlačítkem 5, je vypnuto, resp.
zapnuto zapalováním.
282
13_Philadelphia845_cz.indd 282
27.08.14 14:15
Uvedení do provozu | Režim rádia
Nastavení hlasitosti
Hlasitost je možno nastavit od 0 (vypnuto) do 50 (max.).
쏅 Pro změnu hlasitosti otáčejte levým otočným tlačítkem 5.
Ztlumení autorádia (Mute)
쏅 Pro ztlumení přístroje, resp. pro opětovnou aktivaci
předchozí hlasitosti krátce stiskněte levé otočné tlačítko 5.
Hlavní nabídka
V hlavní nabídce můžete stisknutím tlačítek na dotykové
obrazovce vyvolat různé zdroje a režimy.
쏅 Tlačítko SRC 4 držte stisknuté cca 2 sekundy.
- nebo 쏅 V aktuálním zdroji stiskněte tlačítko [ ……
].
Zobrazí se hlavní nabídka.
Nastavení oblasti příjmu
Toto autorádio je zkonstruováno pro provoz v různých
oblastech s různými frekvenčními pásmy a technologiemi
vysílačů. Standardně je nastavena oblast příjmu „Evropa“.
Provozujete-li autorádio mimo Evropu, např. v USA nebo
Asii, musíte příp. nejprve nastavit vhodný region příjmu.
쏅 Stiskněte tlačítko SETUP 7.
- nebo 쏅 V hlavní nabídce stiskněte tlačítko Settings (Nastavení).
Zobrazí se nabídka nastavení.
쏅 V dolní části nabídky nastavení stiskněte tlačítko
General (Obecné).
Za možností „Radio region“ se zobrazí aktuální nastavení.
쏅 Pro zobrazení seznamu dostupných oblastí příjmu
stiskněte tlačítko Radio region.
쏅 Pomocí tlačítek [ ], resp. [ ] procházejte seznamem a pro výběr klepněte na požadovanou oblast
příjmu.
Seznam zmizí, zvolený region příjmu je nastaven.
쏅 Stiskněte tlačítko [ Settings
] (Nastavení).
Zobrazí se znovu hlavní nabídka.
ČESKY
Hlasitost
Režim rádia
Spuštění režimu rádia
Nezvolíte-li nový audiozdroj, přehrává se poslední
aktivní audiozdroj.
Upozornění:
Jiný zdroj můžete rovněž vyvolat přímo z aktuálního
zdroje.
쏅 Pro změnu zdroje jednou nebo vícekrát krátce stiskněte tlačítko SRC 4.
Zvolený zdroj bude vyvolán za cca 2 sekundy.
쏅 Stiskněte tlačítko RADIO 1.
- nebo 쏅 Stiskněte tlačítko SRC 4 tolikrát, dokud nebude
zvolen zdroj Radio.
- nebo 쏅 Stiskněte v hlavní nabídce tlačítko Radio.
Zobrazí se nabídka rádia.
Upozornění:
Zobrazení v tomto návodu slouží doplnění pokynů
a mohou se v jednotlivostech od Vašeho přístroje
lišit.
283
13_Philadelphia845_cz.indd 283
27.08.14 14:15
Režim rádia
Zvolte úroveň předvolby
Automatické uložení stanice (Travelstore)
K dispozici jsou různé úrovně předvolby a vlnové rozsahy.
Na každé úrovni předvolby lze uložit až 6 stanic.
쏅 Tiskněte tlačítko [ ] tak dlouho, až se zobrazí požadovaná úroveň předvolby.
- nebo 쏅 Stiskněte tlačítko RADIO 1 tolikrát, až se zobrazí
požadovaná skupina předvoleb.
Pomocí funkce Travelstore můžete automaticky vyhledat
6 stanic s nejsilnějším signálem v oblasti a uložit je na
úrovni předvolby FM1, FM2 nebo FM3.
쏅 Zvolte úroveň předvolby FM.
쏅 V nabídce rádia stiskněte tlačítko [ ].
쏅 V nabídce možností stiskněte tlačítko Travelstore.
Tuner začne s automatickým vyhledáváním stanic.
Když je ukládání ukončeno, začne poslech stanice
uložené na předvolbě 1 dříve zvolené úrovně.
Nastavení stanice
Ruční nastavení stanice
쏅 Pro postupnou změnu frekvence jednou nebo vícekrát krátce stiskněte tlačítko [
], resp. [
].
Přímé zadávání vysílací frekvence
Znáte-li frekvenci požadované stanice, můžete ji přímo
zadat přes dotykovou obrazovku.
쏅 V režimu rádia stiskněte tlačítko [ ].
Zobrazí se číselné pole pro zadání frekvence.
쏅 Do číselného pole zadejte frekvenci požadované
stanice.
].
쏅 Stiskněte tlačítko [
Zobrazí se nabídka rádia, začne poslech stanice zadané frekvence.
Spuštění vyhledávání stanice
쏅 Pro spuštění vyhledávání stanice na cca 2 sekundy
stiskněte tlačítko [
], resp. [
].
- nebo 쏅 Pro spuštění vyhledávání stanice otočte pravé otočné tlačítko 6 doleva, resp. doprava.
Naladí se nejbližší dostupná stanice.
Upozornění:
Pro oblast příjmu Europe (Evropa): Ve vlnovém rozsahu FM se při zapnuté přednosti dopravního vysílání
naladí pouze stanice s dopravním hlášením.
Upozornění:
Pro oblast příjmu Europe (Evropa): Při zapnuté přednosti dopravního vysílání se ukládají pouze stanice
s dopravním hlášením.
Přehrání ukázek stanic
Pomocí funkce Scan můžete přehrát několikasekundové
ukázky všech zachytitelných stanic v aktuálním vlnovém
rozsahu.
].
쏅 V režimu rádia stiskněte tlačítko [
Vyhledávání pomocí funkce Scan vyhledá stanice
v aktuálním vlnovém rozsahu. Každá zachytitelná
stanice se bude přehrávat po dobu několika sekund.
] dojde ke zvolení
쏅 Dalším stisknutím tlačítka [
právě přehrávané stanice a její přehrávání bude pokračovat.
Zapnutí/vypnutí RDS
V oblasti příjmu Europe (Evropa) vysílá velké množství
stanic FM kromě svého programu signál RDS (Radio Data
System), který umožňuje dodatečné funkce, jako např.
zobrazení názvu stanice na displeji.
쏅 V nabídce rádia stiskněte tlačítko [ ].
Zobrazí se nabídka možností, za RDS se zobrazí aktuální nastavení.
Ruční uložení stanice
쏅 Zvolte požadovanou úroveň předvolby.
쏅 Nalaďte požadovanou stanici.
쏅 Stiskněte tlačítko [
].
Zobrazí se nabídka pro uložení. K dispozici je 6 předvoleb, které jsou zobrazeny jako tlačítka.
쏅 Stiskněte tlačítko, na kterém chcete uložit aktuální
stanici.
Stanice se uloží, znovu se zobrazí nabídka rádia.
쏅 Pro změnu nastavení stiskněte v nabídce možností
tlačítko RDS.
쏅 Stiskněte tlačítko [ ].
Znovu se zobrazí nabídka rádia.
284
13_Philadelphia845_cz.indd 284
27.08.14 14:15
Režim rádia
Zapnutí/vypnutí časového signálu RDS
Volba typu programu a spuštění hledání
Čas lze synchronizovat s časovými daty, jež jsou vysílána
prostřednictvím RDS.
쏅 V nabídce rádia stiskněte tlačítko [ ].
쏅 Pro změnu nastavení stiskněte v nabídce možností
tlačítko RDS CT.
쏅 Stiskněte tlačítko [ ].
Znovu se zobrazí nabídka rádia.
Pomocí funkce PTY můžete zvolit určitý typ programu,
a tak cíleně vyhledávat pouze stanice, které vysílají např.
rockovou hudbu nebo sportovní pořady.
쏅 V nabídce rádia stiskněte tlačítko [ ].
쏅 Pro zobrazení typů programu stiskněte v nabídce
možností tlačítko PTY List.
쏅 Tlačítkem [
], resp. [
] zvolte požadovaný typ
programu.
쏅 Pro spuštění vyhledávání PTY stiskněte tlačítko
].
Pokud stanice vysílá vybraný typ programu, je tato
stanice aktivována.
Funkcí HICUT se dosáhne zlepšení příjmu při špatném
signálu rádia (jen v režimu rádia FM). Pokud se vyskytnou
nějaká rušení příjmu, automaticky se sníží hladina šumu.
쏅 V nabídce rádia stiskněte tlačítko [ ].
쏅 Pro změnu nastavení stiskněte v nabídce možností
tlačítko HICUT.
쏅 Stiskněte tlačítko [ ].
Znovu se zobrazí nabídka rádia.
Zapnutí/vypnutí funkce REG (regionální
programy)
Některé RDS stanice rozdělují v určitých dobách svůj program do regionálních programů s odlišným obsahem.
Pokud je zapnutá funkce REG, autorádio přepne jen na
alternativní frekvence nastavené stanice, na kterých je
vysílaný stejný regionální program.
쏅 Pro zapnutí resp. vypnutí funkce REG stiskněte v nabídce rádia tlačítko REG.
Tlačítko REG svítí, když je funkce REG zapnutá.
Zapnutí a vypnutí funkce AF (alternativní
frekvence)
Když je aktivována funkce AF, přepne autorádio automaticky na nejlépe zachytitelnou frekvenci naladěné
stanice.
쏅 Pro zapnutí resp. vypnutí funkce AF stiskněte v nabídce rádia tlačítko AF.
Tlačítko AF svítí, když je funkce AF zapnutá.
Dopravní vysílání
V oblasti příjmu Europe (Evropa) může stanice FM opatřit dopravní zpravodajství signálem RDS. Je-li zapnutá
přednost dopravního zpravodajství, tak se automaticky
přepojí, i když autorádio zrovna není v režimu rádia.
Upozornění:
Po dobu probíhajícího dopravního zpravodajství se
zvýší hlasitost. Můžete nastavit minimální hlasitost
pro dopravní zpravodajství.
ČESKY
Optimalizace rádiového příjmu
Zapnutí/vypnutí přednosti dopravního vysílání
쏅 Pro zapnutí resp. vypnutí přednosti dopravního vysílání stiskněte v nabídce rádia tlačítko TA.
Tlačítko TA svítí, je-li přednost dopravního vysílání
zapnuta.
Nastavení minimální hlasitosti pro dopravní
zpravodajství
쏅 V nabídce rádia stiskněte tlačítko [ ].
쏅 V nabídce možností stiskněte tlačítko TA VOL.
쏅 Tlačítkem [ ], resp. [ ], nastavte požadovanou
hlasitost.
쏅 Stiskněte tlačítko [ ].
Znovu se zobrazí nabídka rádia, nastavená hlasitost
se uloží.
Nastavení citlivosti hledání
Citlivost hledání rozhoduje o tom, zda automatické vyhledávání vysílače nalezne jen silné vysílače nebo i slabší
vysílače, které příp. šumí.
쏅 Pro nastavení citlivosti hledání stiskněte v nabídce
rádia tlačítko Loc.
Když tlačítko Loc svítí, hledá funkce vyhledávání
pouze silné vysílače.
285
13_Philadelphia845_cz.indd 285
27.08.14 14:15
Navigace
Navigace
(pouze u přístrojů s navigací)
Uložení navigačních údajů
Navigační software a mapové údaje jsou uloženy na
microSD kartě. U přístrojů s navigací se dodává přístroj
s microSD kartou v otvoru pro microSD kartu. Aby bylo
možné navigaci používat, musí být microSD karta vložena v otvoru pro kartu.
쏅 Otevřete kryt MAP otvoru pro kartu 8.
쏅 MicroSD kartu zasuňte do otvoru potištěnou stranou
nahoru, až zapadne.
쏅 Znovu zavřete kryt otvoru.
쏅 Pro pokračování stiskněte tlačítko [
].
쏅 Zvolte hlas pro hlasový výstup navigace. Pro dané
jazyky jsou k dispozici různé hlasy.
쏅 Volbu potvrďte stisknutím tlačítka [
].
쏅 Určete formát času a jednotky pro navigaci. Poté
stiskněte tlačítko [
].
Na další obrazovce můžete nastavit požadovaná
cestovní nastavení.
쏅 Záznamy případně změňte stisknutím zobrazených
nabídkových záznamů.
].
쏅 Po úpravě nastavení stiskněte tlačítko [
쏅 Pro ukončení konfigurace klepněte na tlačítko [
].
Zobrazí se nabídka navigace.
Stahování mapových údajů
Abychom Vám při nákupu přístroje zaručili nejnovější
stav mapových údajů, máte 30 dnů po první navigaci GPS možnost jednorázového a bezplatného stažení
nejaktuálnějších mapových údajů z internetové stránky
www.naviextras.com na sériovou microSD kartu.
Později zde můžete kdykoli získat nový zpoplatněný mapový materiál.
Důležité upozornění:
Při ztrátě nebo poškození microSD karty zaniká s ní
spojená licence pro navigační mapy. V tomto případě je třeba získat licenci společně s novou microSD
kartou.
Spuštění navigace
쏅 Stiskněte tlačítko NAVI 3.
- nebo 쏅 Stiskněte tlačítko SRC 4 tolikrát, dokud nebude
zvolen zdroj Navigation (Navigace).
- nebo 쏅 V hlavní nabídce stiskněte tlačítko Navigation (Navigace).
Zobrazí se nabídka navigace. Při prvním spuštění navigace se zobrazí pomocník nastavení.
Zadávání cíle
Máte různé možnosti zadávání cílů: pomocí adresy nebo
jako samostatný cíl z databáze zvláštních cílů. Zvláštní
cíle jsou např. pamětihodnosti, muzea, stadiony, čerpací
stanice.
Adresa
쏅 Otevřete nabídku navigace.
쏅 Stiskněte tlačítko Destination (Cíl).
Zobrazí se nabídka pro zadání cíle.
První uvedení do provozu
Při prvním spuštění navigace se spustí pomocník nastavení, který provede základní nastavení navigace.
쏅 Nastavte jazyk navigace. Může to být jiný jazyk, než
který se používá pro ostatní funkce přístroje.
쏅 Volbu potvrďte stisknutím tlačítka [
].
Zobrazí se licenční smlouva koncového uživatele.
쏅 Přečtěte si licenční smlouvu koncového uživatele.
Souhlasíte-li s jejími ustanoveními, stiskněte tlačítko
].
Spustí se konfigurační pomocník.
쏅 Stiskněte tlačítko Find Address (Najít adresu).
286
13_Philadelphia845_cz.indd 286
27.08.14 14:15
Navigace
Zobrazí se nabídka pro zadání adresy.
쏅 Postupně zadejte zemi, město a ulici či křižovatku
nebo domovní číslo. Pro zadání adresy přitom stiskněte příslušné záznamy v nabídce.
Zobrazí se nabídka pro zadání textu.
Po skončení propočtu trasy se zobrazí parametry
trasy jako vzdálenost a cíl. Kromě toho se na mapě
znázorní celý průběh trasy.
쏅 Pro spuštění navádění na cíl stiskněte tlačítko Go!
(Start!).
Zvláštní cíle - místa zájmu
쏅 Pomocí klávesnice zadejte požadovaný cíl.
S každým písmenem, které zadáte, se záznam v záznamovém řádku automaticky doplňuje.
쏅 Je-li v adresovém řádku zobrazen název požadova].
ného cíle, stiskněte tlačítko [
Zvolený cíl se zobrazí na mapě.
쏅 Pro spuštění navádění na cíl stiskněte tlačítko Next
(Další).
Spustí se propočet trasy. V závislosti na vzdálenosti
mezi startem a cílem může propočet trasy určitou
dobu trvat.
ČESKY
쏅 Otevřete nabídku navigace.
쏅 Stiskněte tlačítko Destination (Cíl).
Zobrazí se nabídka pro zadání cíle.
쏅 Stiskněte tlačítko Find Places (Najít místo).
Zobrazí se nabídka zvláštního cíle.
쏅 Z jedné ze čtyř předdefinovaných kategorií Petrol
Station (Čerpací stanice), Parking (Parkoviště),
Restaurant (Restaurace) a Accommodation (Ubytování) můžete zvolit zvláštní cíl nebo spustit vlastní
hledání.
쏅 Např. pro rychlé nalezení čerpací stanice stiskněte
tlačítko Petrol Station (Čerpací stanice).
287
13_Philadelphia845_cz.indd 287
27.08.14 14:15
Navigace
Zobrazí se seznam čerpacích stanic v okolí vozidla.
Čerpací stanice jsou přitom tříděny podle vzdálenosti od vozidla.
쏅 Stisknutím záznamu v seznamu zvolte čerpací stanici.
Čerpací stanice se zobrazí na mapě.
쏅 Stiskněte tlačítko Next (Další).
Zobrazí se průběh a údaje trasy.
쏅 Pro spuštění navádění na cíl stiskněte tlačítko Go!
(Start!).
Zobrazí se nabídka nastavení pro navigaci.
쏅 Pro zobrazení druhé strany stiskněte tlačítko [ ].
쏅 Stiskněte tlačítko Route Settings (Nastavení trasy).
Zobrazí se nastavení trasy.
쏅 Nastavení příp. změňte.
쏅 Stiskněte a přidržte tlačítko Back (Zpět) tak dlouho,
dokud se znovu nezobrazí nabídka navigace.
Změna nastavení trasy během navádění na cíl
쏅 Během navádění na cíl stiskněte tlačítko [
].
Nastavení možností trasy
V možnostech trasy se nastavuje typ vozidla, druh trasy
(rychlá, krátká, dynamická) a další parametry, které přístroj
potřebuje pro propočet trasy podle Vašich požadavků.
Při prvním nastavení navigace nastavujete možnosti trasy, pro každé navádění na cíl je však můžete změnit.
Přizpůsobení možností trasy před naváděním na cíl
쏅 Vyvolejte nabídku navigace.
쏅 Stiskněte tlačítko [ ].
쏅 Stiskněte tlačítko Route Settings (Nastavení trasy).
Zobrazí se nastavení trasy.
쏅 Nastavení příp. změňte.
쏅 Stiskněte tlačítko Back (Zpět).
Znovu se zobrazí navádění na cíl.
288
13_Philadelphia845_cz.indd 288
27.08.14 14:15
Navigace | Přehrávání médií DVD/CD/USB/SDHC/iPod
V nastaveních mapy můžete nastavit režim zobrazení (2D
nebo 3D), úhel pohledu na mapu, barvy a údaje o budovách a orientačních bodech na mapě. Kromě toho můžete u kategorií zvláštních cílů nastavit, zda se mají na mapě
zobrazovat, tj. např. autosalóny, kavárny, restaurace.
쏅 Vyvolejte nabídku navigace.
쏅 Stiskněte tlačítko [ ].
Zobrazí se nabídka nastavení pro navigaci.
쏅 Pro zobrazení druhé strany stiskněte tlačítko [ ].
쏅 Stiskněte tlačítko Map Settings (Nastavení mapy).
Zobrazí se nastavení mapy.
쏅 Nastavení příp. změňte.
쏅 Stiskněte a přidržte Back (Zpět) tak dlouho, dokud se
znovu nezobrazí nabídka navigace.
쏅
쏅
쏅
쏅
Upozornění:
Nastavení mapy můžete rovněž změnit během navádění na cíl:
Během navádění na cíl stiskněte tlačítko [
].
Stiskněte tlačítko Map Settings (Nastavení mapy).
Zobrazí se nastavení mapy.
Nastavení příp. změňte.
Stiskněte tlačítko Back (Zpět).
Znovu se zobrazí navádění na cíl.
Přehrávání médií DVD/CD/USB/
SDHC/iPod
Základní informace
Na autorádiu můžete přehrávat audio DVD/CD (CDDA)
a DVD/CD-R/RW se soubory audio, MP3 nebo WMA
a dále i soubory MP3 nebo WMA na médiích USB a kartách SDHC.
Kromě toho můžete na displeji zobrazit filmy a obrázky
z DVD/VCD/CD, médií USB a karet SDHC. Na externím
monitoru (Rear Seat Entertainment - RSE) můžete zobrazit filmy a obrázky z DVD/VCD/CD, médií USB a AV zdrojů.
Z bezpečnostních důvodů je přehrávání filmů a fotografií
na vestavěném monitoru povoleno pouze u stojícího vozidla a při zatažené ruční brzdě. Kabel „BRAKE“ musí být
připojen k přípojce ruční brzdy vozidla (viz připojovací
schéma na konci tohoto návodu). Přehrávání filmů na
externím monitoru je možné i za jízdy.
Upozornění:
• Pro bezchybnou funkci používejte pouze CD s logem Compact Disc a DVD s logem DVD.
• Společnost Blaupunkt nemůže zaručit bezchybnou funkci DVD/CD chráněných proti kopírování
a dále všech DVD/CD nosičů, médií USB a karet SD
dostupných na trhu.
Při přípravě datového média s MP3/WMA dodržujte následující pokyny:
• Pojmenování skladeb a složek: max. 32 znaků bez
koncovky souboru „.mp3“, resp. „.wma“ (při více znacích se zmenšuje počet skladeb a složek, které autorádio rozpozná)
• Formáty DVD/CD: DVD/CD-R/RW, Ø: 12 cm
• Formáty dat na DVD/CD: ISO 9669 Level 1 a 2, Joliet
• Rychlost vypalování CD: max. 16násobná (doporučená)
• Formát USB/souborový systém: Mass Storage Device
(velkokapacitní paměť)/FAT32
• Souborový systém karet SD: FAT32
• Přípona audiosouborů:
– .MP3 pro soubory MP3
– .WMA pro soubory WMA
• Soubory WMA jen bez správy digitálních dat (DRM)
a vytvořené pomocí programu Windows Media®
Player od verze 8
• Tagy MP3 ID3: verze 1 a 2
• Rychlost datového toku pro vytváření audiosouborů:
– MP3: 32 až 320 kb/s
– WMA: 32 až 192 kb/s
• Kapacita média: až 32 GB
ČESKY
Nastavení mapy
289
13_Philadelphia845_cz.indd 289
27.08.14 14:15
Přehrávání médií DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Režim DVD/CD
Vložení DVD/CD
Nebezpečí zničení DVD/CD mechaniky!
Tvarovaná DVD/CD, která nemají tvar kruhu,
a DVD/CD o průměru 8 cm (mini DVD/CD) se
nesmí používat.
Na poškození mechaniky způsobené nevhodnými DVD/
CD se záruka nevztahuje.
쏅 Vsuňte DVD/CD potištěnou stranou nahoru do otvoru pro vložení DVD/CD ?, dokud neucítíte odpor.
DVD/CD bude automaticky vtaženo a jeho údaje budou zkontrolovány. Poté začne přehrávání v režimu
DVD/CD, resp. MP3.
Upozornění:
Nebraňte automatickému vtažení DVD/CD a ani mu
nepomáhejte.
Vyjmutí DVD/CD
쏅 Pro vysunutí vloženého DVD/CD stiskněte tlačítko
>.
Upozornění:
Nebraňte vysunování DVD/CD a ani mu nepomáhejte.
Odpojení média USB
쏅 Vypněte autorádio.
쏅 Médium USB vytáhněte.
Karty SDHC
Tento přístroj má k dispozici otvor pro karty SDHC pod
odklápěcím krytem na přední straně přístroje.
Zasunutí karty SDHC
쏅 Zatáhněte odklápěcí kryt 9 na levé straně dopředu,
až se uvolní, a odklopte jej doprava.
쏅 Zasuňte kartu SDHC potištěnou stranou vlevo (zploštělou hranou nahoru) a kontakty vpředu do otvoru
pro kartu ;, až zapadne.
Přístroj se automaticky přepne do režimu SDHC. Načtou se údaje, s prvním mediálním souborem, který
přístroj rozpozná, začne přehrávání.
Vyjmutí karty SDHC
쏅 Otevřete příp. odklápěcí kryt 9.
쏅 Stisknutím kartu SDHC uvolněte.
쏅 Vytáhněte kartu SDHC z otvoru pro vložení karty ;.
iPod/iPhone přes USB
Média USB
K autorádiu můžete přes konektory USB připojit spoustu
modelů iPod® a iPhone® a přehrávání zvuku pak ovládat
přes autorádio.
Tento přístroj má k dispozici tři konektory USB:
• USB1 je integrován na přední straně přístroje pod
odklápěcím krytem.
• USB2 a USB RSE jsou provedeny jako zdířka USB na
kabelu na zadní straně přístroje.
Upozornění:
• Filmy a obrázky uložené na médiu USB lze přehrávat pouze přes přípojku USB RSE na externím monitoru (Rear Seat Entertainment - RSE).
• Přípojka USB RSE podporuje média USB s kapacitou maximálně 32 GB. Nejvyšší počet souborů
a adresářů je 1 900 souborů/450 adresářů.
Upozornění:
Seznam kompatibilních modelů iPod® a iPhone® naleznete na konci návodu. Blaupunkt nemůže zaručit
bezvadné fungování jiných modelů iPod® a iPhone®.
Pro propojení vašeho modelu iPod® a iPhone® s konektorem USB autorádia použijte vhodný adaptérový kabel.
쏅 Zastrčte konektor USB kabelu adaptéru do zdířky
USB < pod odklápěcím krytem 9.
Přístroj se automaticky přepne do režimu USB. Načtou se údaje, s prvním mediálním souborem na modelu iPod®/iPhone®, který přístroj rozpozná, začne
přehrávání.
Připojení média USB
쏅 Zatáhněte odklápěcí kryt 9 na levé straně dopředu,
až se uvolní, a odklopte jej doprava.
쏅 Zastrčte médium USB do zdířky USB <.
Přístroj se automaticky přepne do režimu USB. Načtou se údaje, s prvním mediálním souborem, který
přístroj rozpozná, začne přehrávání.
290
13_Philadelphia845_cz.indd 290
27.08.14 14:15
Přehrávání médií DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Autorádio může přehrávat video DVD a VCD. Po vložení
DVD se automaticky spustí přehrávání. Zobrazí se nabídka DVD.
V nabídce DVD se můžete pohybovat tak, že se dotýkáte
příslušných tlačítek v nabídce DVD na dotykové obrazovce.
Film se zobrazí po spuštění v nabídce DVD. Nabídka přehrávání pro DVD zmizí.
쏅 Pro zobrazení nabídky přehrávání jednou krátce
klepněte na dotykovou obrazovku.
Objeví se nabídka přehrávání.
] Volba jazyka (je-li podporována DVD).
] Zobrazení titulků (je-li podporováno DVD).
] Zapnutí/vypnutí funkce opakování pro kapitolu nebo úsek A-B.
] Určení úseku pro funkci opakování.
] Změna úhlu pohledu kamery (Angle) (je-li
podporována DVD).
] Vyvolání klávesnice pro přímou volbu skladeb, kapitol resp. doby přehrávání.
Audiopřehrávání DVD/CD, USB, SDHC
nebo iPod/iPhone
Principy audiopřehrávání (MP3/WMA) médií resp. iPod®/
iPhone® jsou pro všechny zdroje identické.
쏅 Požadovaný zdroj zvolte pomocí hlavní nabídky
nebo tlačítka SRC 4.
Při spouštění přehrávání obrazových souborů nebo videosouborů
쏅 stiskněte pro změnu na audiopřehrávání tlačítko [ ].
Zobrazí se složky médií, které obsahují audiosoubory.
Zobrazení druhé strany nabídky.
Ukončení přehrávání, vyvolání nabídky DVD.
Volba předchozí kapitoly.
Přerušení přehrávání a opětovné pokračování.
Volba následující kapitoly.
Rychlé hledání vzad.
Rychlé hledání vpřed.
Zobrazení ekvalizéru.
Upozornění:
Otočením pravého otočného tlačítka 6 můžete rovněž zvolit kapitolu a stisknutím můžete přehrávání
přerušit, resp. obnovit.
쏅 Pro zobrazení druhé strany nabídky přehrávání klepněte na tlačítko [ ].
Objeví se druhá strana nabídky přehrávání.
] Zobrazení první strany.
ČESKY
Přehrávání filmů DVD
Změna na nejbližší vyšší úroveň složek.
Posunutí označení výběru.
Posunutí označení výběru.
Otevření zvolené složky resp. spuštění
skladby.
- nebo Stiskněte název složky, resp. skladby. Otevře
se složka, resp. spustí se skladba.
Pokračovat v přehrávání
pouze pro iPod®/iPhone®
Zobrazení klávesnice pro přímé zadávání
čísla požadované skladby.
Opuštění složky/souboru.
Zobrazení ekvalizéru.
Upozornění:
Otočením pravého otočného tlačítka 6 můžete
rovněž posunout značku výběru a krátkým stisknutím otevřít zvolenou složku, resp. spustit skladbu.
Pro změnu na nejbližší vyšší úroveň složek stiskněte
pravé otočné tlačítko 6 cca 2 sekundy.
291
13_Philadelphia845_cz.indd 291
27.08.14 14:15
Přehrávání médií DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Po spuštění skladby se zobrazí nabídka přehrávání.
Přehrávání zvuku ze zařízení iPod®/iPhone®:
] Spuštění funkce opakování REPEAT a opě[
tovné ukončení.
Režim opakování REPEAT se změní při kaž].
dém stisknutí tlačítka [
Zobrazení Režim opakování REPEAT
Opakování aktuální skladby
Opakování aktuálního výběru
[ /
] Zobrazení přehledu složek.
] Krátké stisknutí: výběr kapitol.
Dlouhé stisknutí: rychlé hledání.
] Přerušení přehrávání a opětovné pokračování.
] Krátké stisknutí: výběr kapitol.
Dlouhé stisknutí: rychlé hledání.
Upozornění:
Otočením pravého otočného tlačítka 6 můžete rovněž zvolit skladbu a stisknutím můžete přehrávání
přerušit, resp. obnovit.
Přehrávání zvuku z DVD/CD, USB nebo SDHC
] Spuštění funkce opakování REPEAT a opě[
tovné ukončení.
Režim opakování REPEAT se změní při kaž].
dém stisknutí tlačítka [
Zobrazení Režim opakování REPEAT
Opakování aktuální skladby
Opakování aktuální složky
Normální přehrávání
] Spuštění náhodného přehrávání MIX a opětovné ukončení.
Režim MIX se změní při každém stisknutí
].
tlačítka [
Zobrazení Režim MIX
Mixování skladeb aktuálního
výběru
Mixování skladeb aktuálního
alba
Upozornění:
Náhodné přehrávání skladeb je závislé na
použitém modelu zařízení iPod®-/iPhone®.
] Zobrazení klávesnice pro přímé zadávání
čísla požadované skladby.
Videopřehrávání DVD/CD, USB nebo
SDHC
쏅 Požadovaný zdroj zvolte pomocí hlavní nabídky
nebo tlačítka SRC 4.
Při spouštění přehrávání audiosouborů nebo obrazových
souborů
].
쏅 stiskněte pro změnu na videopřehrávání tlačítko [
Zobrazí se složky médií, které obsahují filmy.
] Spuštění náhodného přehrávání MIX a opětovné ukončení.
Při zapnutí funkce MIX se tlačítko [
zvýrazní.
Režim MIX je závislý na zvolené funkci opakování REPEAT.
Zobrazení Režim MIX
režimu
opakování
REPEAT
Náhodné přehrávání
vypnuto
Mixování skladeb aktuální
složky
Mixování skladeb datového
média
Upozornění:
Složky a skladby se volí a spouštějí podle popisu pro
audiopřehrávání.
Po výběru filmu se spustí přehrávání. Při přehrávání filmu
nabídky přehrávání zmizí.
292
13_Philadelphia845_cz.indd 292
27.08.14 14:15
Přehrávání médií DVD/CD/USB/SDHC/iPod | Režim Bluetooth
쏅 Pro zobrazení nabídky přehrávání jednou krátce
klepněte na dotykovou obrazovku.
Objeví se nabídka přehrávání.
] Vyvolání klávesnice pro přímou volbu filmu
resp. doby přehrávání.
Upozornění:
Pomocí tohoto přístroje můžete přehrávat videosoubory uložené na modelu iPod®/iPhone®. K tomuto
účelu musí být model iPod®/iPhone® připojen k přístroji zvláštním kabelem (USB - A/V), který lze získat
v obchodu s příslušenstvím.
Přehrávání obrázků z DVD/CD, USB nebo
SDHC
] Zobrazení druhé strany nabídky.
] Ukončení přehrávání, přechod na přehled
složek.
] Volba předchozího filmu.
] Přerušení přehrávání a opětovné pokračování.
] Volba následujícího filmu.
] Rychlé hledání vzad.
] Rychlé hledání vpřed.
] Zobrazení ekvalizéru.
Upozornění:
Otočením pravého otočného tlačítka 6 můžete rovněž zvolit film a stisknutím můžete přehrávání přerušit, resp. obnovit.
Druhá strana nabídky přehrávání.
ČESKY
쏅 Požadovaný zdroj zvolte pomocí hlavní nabídky
nebo tlačítka SRC 4.
Při spouštění přehrávání audiosouborů nebo filmových
souborů
쏅 stiskněte pro změnu na přehrávání obrázků tlačítko
].
Zobrazí se složky médií, které obsahují obrázky.
Upozornění:
Složky a obrázky se volí a spouštějí podle popisu pro
audiopřehrávání.
Režim Bluetooth
] Zobrazení první strany.
] Ukončení přehrávání, přechod na přehled
složek.
] Volba jazyka (pouze pokud film tuto funkci
podporuje).
] Zobrazení titulků (pouze pokud film tuto
funkci podporuje).
] Zapnutí/vypnutí funkce opakování pro film
nebo složku.
] Zapnutí/vypnutí náhodného přehrávání.
Pomocí funkce Bluetooth® můžete s autorádiem spojovat
mobilní telefony a přístroje pro přehrávání médií.
Při spojení mobilního telefonu s autorádiem můžete telefonovat s vestavěnou funkcí handsfree. Můžete používat
seznamy zvolených čísel a telefonní seznam spojeného
mobilního telefonu.
Když přístroj připojený přes Bluetooth® podporuje funkce A2DP a AVRCP, můžete hudbu přehrávat a přehrávání
ovládat prostřednictvím autorádia. Během volání se přehrávání hudby přeruší a po ukončení hovoru bude opět
pokračovat.
Je-li mobilní telefon spojen pomocí Bluetooth® a při přehrávání jiného zdroje se ohlásí příchozí hovor, přehrávání
zdroje se přeruší a zobrazí se nabídka volání.
293
13_Philadelphia845_cz.indd 293
27.08.14 14:15
Režim Bluetooth
Spuštění režimu Bluetooth
Spojování přístrojů Bluetooth
쏅 Stiskněte tlačítko PHONE 2.
- nebo 쏅 Stiskněte tlačítko SRC 4 tolikrát, dokud nebude
zvolen zdroj Bluetooth.
- nebo 쏅 V hlavní nabídce stiskněte tlačítko Bluetooth.
Zobrazí se nabídka Bluetooth®. Obsahuje seznam
známých přístrojů Bluetooth®. Ostatní audiozdroje
se odpojí.
Při prvním spojení zařízení s autorádiem postupujte takto:
쏅 Ujistěte se, že na autorádiu i na Vašem zařízení je aktivována funkce Bluetooth®.
쏅 V nabídce možností režimu Bluetooth® zadejte párovací kód (viz nastavení Bluetooth®).
쏅 Ve svém zařízení Bluetooth® vyhledejte nové přístroje/spojení.
쏅 V seznamu zařízení Bluetooth® se autorádio objeví
jako „BP 845“.
쏅 Vytvořte spojení, příp. zadejte párovací kód, který byl
na autorádiu předem určen.
Vytvoří se spojení a zobrazí se nabídka pro spárovaný
přístroj.
Upozornění:
Když je k autorádiu připojen telefon, zobrazuje se
u všech zvukových/obrazových zdrojů v pravém horním rohu symbol Bluetooth® .
Telefonní režim
Posunutí označení výběru.
Posunutí označení výběru.
Ukončení spojení s označeným přístrojem.
Vymazání označeného přístroje ze seznamu.
] Zobrazení nabídky možností.
쏅 Klepněte na název přístroje Bluetooth®, se kterým
chcete vytvořit spojení.
Je-li přístroj v dosahu, je vytvořeno spojení a zobrazí
se nabídka pro daný přístroj.
Upozornění:
Otočením pravého otočného tlačítka 6 můžete rovněž posunout značku výběru a krátkým stisknutím
vytvořit spojení se zvoleným přístrojem. Pro změnu
na nejbližší vyšší úroveň stiskněte pravé otočné tlačítko 6 cca 2 sekundy.
Po spojení telefonu s autorádiem pomocí funkce
Bluetooth® se zobrazí tato nabídka.
Změna na nejbližší vyšší úroveň.
Posunutí označení výběru.
Posunutí označení výběru.
Ukončení spojení s aktuálním přístrojem.
Zobrazení klávesnice pro přímé zadávání
telefonního čísla.
] Zobrazení nabídky možností.
쏅 Ze seznamů volání nebo telefonního seznamu zvolte
kontakt/číslo a klepněte na záznam.
Vytvoří se spojení.
Upozornění:
Otočením pravého otočného tlačítka 6 můžete
rovněž posunout značku výběru a krátkým stisknutím potvrdit zvolený záznam. Pro změnu na nejbližší
vyšší úroveň stiskněte pravé otočné tlačítko 6 cca
2 sekundy.
294
13_Philadelphia845_cz.indd 294
27.08.14 14:15
Režim Bluetooth
Při příchozím hovoru se zobrazí nabídka volání.
Přehrávání zvuku – mobilní telefon se
systémem Android
] Přijetí hovoru.
] Odmítnutí hovoru.
Když během telefonního hovoru dojde k druhému příchozímu volání, máte následující možnosti:
쏅 Stisknutím tlačítka [
] přidržíte aktivní hovor a přijmete příchozí volání.
] můžete přepínat mezi
쏅 Stisknutím tlačítka [
oběma hovory.
Upozornění:
Přehrávání zvuku pomocí aplikace „Android Music
Player“ je dostupné jen u mobilních telefonů Android
s operačním systémem Android 2.3 a vyšším. Mobilní telefon navíc musí podporovat profily Bluetooth®
SPP (Serial Port Profile) a A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
쏅 Stisknutím tlačítka [
] v nabídce Bluetooth®
přepnete na přehrávání zvuku.
Upozornění:
Tato funkce musí být aktivována na vašem telefonu.
ČESKY
S aplikací „Android Music Player“ společnosti Blaupunkt
můžete hudební soubory uložené na mobilním telefonu
se systémem Android třídit pomocí informací ID3-Tag do
určitých kategorií. Hudební skladby tak můžete rychle
a pohodlně vybírat a přehrávat podle různých kategorií. Za tímto účelem musí být tato aplikace nainstalována na mobilním telefonu Android. Aplikaci „Android
Music Player“ si můžete stáhnout na internetu ze stránek
www.blaupunkt.com.
Přehrávání zvuku – streaming Bluetooth
Když je k autorádiu připojen přes Bluetooth® přístroj podporující streamování zvuku, můžete hudbu přehrávat
a přehrávání ovládat prostřednictvím autorádia.
쏅 Stisknutím tlačítka [
] v nabídce Bluetooth® přepnete na přehrávání zvuku.
[ /
[ /
] Krátké stisknutí: Výběr kapitol.
Dlouhé stisknutí: Rychlé hledání.
] Přerušení přehrávání a opětovné pokračování.
] Krátké stisknutí: Výběr kapitol.
Dlouhé stisknutí: Rychlé hledání.
] Ukončení spojení s aktuálním přístrojem.
] Zobrazení nabídky možností.
] Zobrazení seznamů kategorií.
] Krátké stisknutí: Výběr kapitol.
Dlouhé stisknutí: Rychlé hledání.
] Přerušení přehrávání a opětovné pokračování.
] Krátké stisknutí: Výběr kapitol.
Dlouhé stisknutí: Rychlé hledání.
] Zapnutí/vypnutí funkce opakování.
] Zapnutí/vypnutí náhodného přehrávání.
Upozornění:
Otočením pravého otočného tlačítka 6 můžete rovněž zvolit skladbu a stisknutím můžete přehrávání
přerušit, resp. obnovit.
Upozornění:
Otočením pravého otočného tlačítka 6 můžete rovněž zvolit skladbu a stisknutím můžete přehrávání
přerušit, resp. obnovit.
295
13_Philadelphia845_cz.indd 295
27.08.14 14:15
Režim Bluetooth | Rear Seat Entertainment
Nastavení Bluetooth
Rear Seat Entertainment (RSE)
V nabídce možností pro Bluetooth® můžete provést
základní nastavení pro režim Bluetooth®.
쏅 V nabídce Bluetooth® stiskněte tlačítko [ ].
Zobrazí se nabídka možností.
Tento přístroj má k dispozici výstupy pro připojení dvou
externích monitorů a audiovýstupy pro zadní část vozidla.
Na externích monitorech lze zobrazit jiný program než na
přístroji, takže je např. možné sledovat za jízdy na externím monitoru obrázky a filmy.
Audiopřehrávání pro RSE probíhá přes zdířky Rear Out
R a Rear Out L. Tyto zdířky by měly být spojeny s vhodnými konektorovými zdířkami, aby cestující na zadních
sedadlech mohli poslouchat audioprogram pomocí sluchátek.
Spuštění RSE přes externí monitory:
쏅 Vyvolejte hlavní nabídku.
].
쏅 Stiskněte tlačítko [
Zobrazí se hlavní nabídka RSE.
Bluetooth – Zde můžete zapnout resp. vypnout
funkci Bluetooth®.
Auto connect – Při zapnutí funkce „Auto connect“
se přístroj automaticky spojí se známými přístroji
Bluetooth®, které jsou v dosahu.
Auto answer – Při aktivaci funkce „Auto answer“ se
automaticky přijímají příchozí telefonáty.
Pairing code – Mnoho přístrojů Bluetooth® se před
vytvořením spojení dotazuje na párovací kód. Zde jej
můžete určit.
Phone book sync – Pro umožnění přístupu do
telefonního seznamu spojeného telefonu jej musíte nejprve synchronizovat pomocí tohoto záznamu
nabídky.
Auto sync – Když je aktivována možnost „Auto sync“,
provede se synchronizace telefonního seznamu automaticky, jakmile je telefon připojen k přístroji.
Pro externí monitory lze zvolit tyto zdroje: USB RSE,
Disc, AV-IN 1 a AV-IN 2.
Upozornění:
Externí monitory podporuje pouze přípojka USB RSE
na zadní straně přístroje.
쏅 Zvolte zdroj, který chcete zobrazit na externích
monitorech.
Zvolený zdroj se zobrazí na displeji přístroje a na
externích monitorech.
쏅 Pro návrat ke zdroji pro přední prostor stiskněte
].
tlačítko [
- nebo 쏅 Pro vyvolání hlavní nabídky RSE pro zadní prostor
stiskněte tlačítko [
].
Upozornění:
Když pro vestavěný monitor zvolíte jiný zdroj, bude
se na externích monitorech nadále zobrazovat aktuální zdroj.
쏅 RSE deaktivujte vyvoláním hlavní nabídky RSE
a stisknutím tlačítka Rear off.
296
13_Philadelphia845_cz.indd 296
27.08.14 14:15
Externí audio-/videozdroje | Nastavení zvuku
Externí audio-/videozdroje
Tento přístroj má k dispozici dva externí AV vstupy pro
audio- a videopřehrávání:
• AV-IN 1 je integrován pod odklápěcím krytem na
přední stranu přístroje.
• AV-IN 2 je proveden jako konektorová zdířka na kabelu na zadní straně přístroje. Při zabudování přístroje můžete určit instalační místo konektoru.
Nebezpečí!
Zvýšené nebezpečí poranění konektorem.
V případě nehody může dopředu vyčnívající
konektor v přední zásuvce AV-IN spolujezdce poranit. Při
používání rovných konektorů nebo adaptérů hrozí zvýšené riziko poranění.
쏅 Fader a balance nastavte tlačítky [ ] / [ ], resp.
[ ]/[ ].
쏅 Poté stiskněte tlačítko [ Equalizer
] (Ekvalizér).
Nastavení se uloží, znovu se zobrazí nabídka aktuálního zdroje, resp. hlavní nabídka.
Ekvalizér
Ekvalizér můžete nastavit pro všechny zdroje.
쏅 V aktuálním zdroji, resp. v hlavní nabídce stiskněte
].
tlačítko [
Zobrazí se nabídka ekvalizéru.
ČESKY
쏅 Spusťte režim AV-IN AV-IN 1, resp. AV-IN 2 pomocí
hlavní nabídky nebo tlačítka SRC 4.
Na displeji se zobrazí audio- resp. videopřehrávání
zvoleného AV zdroje.
쏅 Přednastavený ekvalizér zvolte tlačítkem [ ] resp.
[ ].
- nebo 쏅 Podle přání nastavte tlačítkem [ ] resp. [ ] úroveň pro Bass (Bas), Mid (Středy) a Treble (Výšky)
a frekvenci filtrů LPF, MPF a HPF.
] (Ekvalizér).
쏅 Poté stiskněte tlačítko [ Equalizer
Nastavení se uloží, znovu se zobrazí nabídka aktuálního zdroje, resp. hlavní nabídka.
Nastavení zvuku
Rozdělení hlasitosti (fader/balance)
Upozornění:
Pomocí tlačítka [ ] můžete obnovit standardní
hodnoty zvolených přednastavení ekvalizéru.
Rozdělení hlasitosti ve vozidle můžete nastavit pro
všechny zdroje.
쏅 V aktuálním zdroji, resp. v hlavní nabídce stiskněte
].
tlačítko [
Zobrazí se nabídka ekvalizéru.
].
쏅 Stiskněte tlačítko [
Zobrazí se nabídka pro fader a balance.
297
13_Philadelphia845_cz.indd 297
27.08.14 14:15
Základní nastavení
Základní nastavení
V nabídce nastavení můžete podle svých požadavků
upravit základní nastavení různých funkcí přístroje.
쏅 Stiskněte tlačítko SETUP 7.
- nebo 쏅 V hlavní nabídce stiskněte tlačítko Settings (Nastavení).
Zobrazí se nabídka nastavení, aktivuje se podnabídka General (Obecné).
쏅 Tlačítky v dolní části nabídky nastavení vyvolejte
podnabídky.
Video
Můžete provést tato nastavení:
Aspect ratio – nastavení obrazového formátu
Video input – nastavení systému barev externího
videovstupu
Rear view camera – nastavení kamery pro couvání (je-li
kamera pro couvání připojena)
AV-IN 2 mode – připojíte-li kameru pro jízdu vzad s audio signálem na vstup AV-IN 2 přístroje, můžete tón kamery přehrávat přes reproduktory autorádia. K tomuto
účelu nastavte „Camera“.
Parking – při zapnutí „Parking“ se displej rádia při zaparkování přepne na parkovací režim.
Backcar mode – zvolte, jaká pomůcka pro parkování
(parkovací radar nebo kamera pro couvání) se má zobrazit na displeji.
Parking volume – zde můžete nastavit hlasitost aktivního audiozdroje při parkování.
DivX registration code – zobrazení registračního kódu
DivX®
Obecná nastavení
Můžete provést tato nastavení:
Radio region – volba regionu pro radiopříjem
Background light off – při nastavení této hodnoty se
displej rádia vždy po 10 resp. 20 sekundách bez použití
zcela vypne
Dimmer mode – přepínání jasu displeje mezi denním
a nočním režimem
Dimmer – nastavení jasu displeje pro den (Day), resp. pro
noc (Night)
VarioColour – zde můžete nastavit barvu osvětlení tlačítek.
Beep – zapnutí/vypnutí potvrzovacího tónu
IR remote control – zde můžete zvolit, zda má být dálkovým ovládáním ovládán zdroj na displeji přístroje (Front
zone, přední prostor) nebo zdroj na externím monitoru
(Rear zone, zadní prostor).
Wallpaper – volba tapety pro nabídky. Přístroj má k dispozici různé motivy. Můžete zvolit i vlastní obrázky, které
jste předem uložili na microSD kartu
Calibration – zde můžete kalibrovat dotykovou obrazovku
SWC – zde můžete konfigurovat tlačítka připojeného dálkového ovládání na volantu
Theft protection – aktivace/deaktivace dotazu na kód.
Pokud je aktivovaný dotaz na kód, je nutné po každém
odpojení přístroje od palubního napětí (např. při demontáži akumulátoru při opravách) zadat čtyřmístný číselný
kód.
Security code – tento číselný kód můžete změnit. Abyste
mohli číselný kód změnit, musíte nejprve zadat aktuální
čtyřmístný číselný kód. V továrním nastavení je číselný
kód nastaven na hodnotu 0000.
Load factory – zruší všechna osobní nastavení. S výjimkou zvoleného osobního bezpečnostního kódu.
Software version – zobrazení aktuálních verzí softwaru.
298
13_Philadelphia845_cz.indd 298
27.08.14 14:15
Čas
Jazyk
Můžete provést tato nastavení:
Date – nastavení data
Clock mode – volba režimu 12 a 24 hodin
Time – nastavení času
Můžete provést tato nastavení:
On screen display – jazyk pro ovládací panel přístroje.
DVD audio – audiopřehrávání DVD se spouští ve zde nastaveném jazyce.
DVD subtitle – titulky DVD se zobrazují ve zde nastaveném jazyce.
Disc menu – nabídka DVD se zobrazuje ve zde nastaveném jazyce.
Zvuk
ČESKY
Základní nastavení
Bluetooth
Můžete provést tato nastavení:
Subwoofer – zapnutí/vypnutí subwooferu.
Subwoofer filter – nastavení s ohledem na použitý
subwoofer (nastavení: 80/120/160 Hz).
Dynamic bass boost – zapnutí/vypnutí dynamického
basu.
Automatic volume (GALA) – zapnutí/vypnutí zvýšení
hlasitosti v závislosti na rychlosti.
Můžete provést tato nastavení:
Bluetooth – zde můžete zapnout resp. vypnout funkci
Bluetooth®.
Auto connect – při zapnutí funkce „Auto connect“ se přístroj automaticky spojí se známými přístroji Bluetooth®,
které jsou v dosahu.
Auto answer – při zapnutí funkce „Auto answer“ se automaticky přijímají telefonní hovory z připojených telefonů.
Microphone – volba mikrofonu používaného pro zařízení handsfree pomocí funkce Bluetooth®.
Pairing code – mnoho přístrojů Bluetooth® se před vytvořením spojení dotazuje na párovací kód. Zde jej můžete určit
BT keyboard – zde můžete nastavit vzhled klávesnice
pro vyhledávání v telefonním seznamu.
299
13_Philadelphia845_cz.indd 299
27.08.14 14:15
Základní nastavení | Užitečné informace
DVD
Užitečné informace
Záruka
Pro výrobky zakoupené v Evropské unii poskytujeme záruku výrobce. Pro přístroje zakoupené mimo území Evropské unie platí záruční podmínky, které byly stanoveny
našimi příslušnými obchodními zástupci v jednotlivých
zemích. Záruční podmínky jsou uvedené na internetové
adrese www.blaupunkt.com.
Servis
Můžete provést tato nastavení:
Set password – zvolte heslo, chcete-li použít nastavení
dětské ochrany.
Rating level – zde můžete nastavit věkovou přístupnost
DVD. Nastavíte-li hodnotu „Adult“, lze přehrávat všechny
filmy. Pokud jste zadali heslo, můžete měnit věkovou přístupnost pouze s použitím hesla.
V případě potřeby naleznete informace o servisních
organizacích ve své zemi na internetových stránkách
www.blaupunkt.com.
Hlasitost
V nabídce hlasitosti můžete nastavit poměr hlasitosti pro
všechny audiozdroje.
Technické změny vyhrazeny!
300
13_Philadelphia845_cz.indd 300
27.08.14 14:15
Kezelőelemek – készülék
18
17
16
15
14
13
12
11
10
A rádió üzemmód elindítása
Rádió üzemmódban: a hullámsáv/memóriafelület
kiválasztása
2 PHONE nyomógomb
A Bluetooth használatának indítása
Telefonálás üzemmódban: az utolsó forrás menüjének megjelenítése
3 NAVI nyomógomb
A navigáció elindítása
Navigációs üzemmódban: az aktív forrás menüjének
megjelenítése
4 SRC nyomógomb
Röviden megnyomva: forrás kiválasztása
Hosszan megnyomva: a főmenü megjelenítése
5 Bal oldali forgatható beállítógomb
Röviden megnyomva: a készülék bekapcsolása
Üzem közben: a hangforrás lenémítása (Mute)
Hosszan megnyomva: a készülék kikapcsolása
Forgatás: hangerő beállítása
6 Jobb oldali forgatható beállítógomb
Forgatás: navigálás a menükben/listákban és a beállítások módosítása; adókereső indítása; a cím, fejezet
vagy film kiválasztása
Röviden megnyomva: a jelzett menüpont megjelenítése és a beállítások megerősítése; lejátszás indítása
és megszakítása
Hosszan megnyomva: eggyel feljebbi menüszintre
váltás
7 SETUP nyomógomb
A Beállítások menü megjelenítése/elhagyása
8 microSD-kártya aljzat a navigációs adatok számára
Csak nyitott fedél mellett hozzáférhető
9 Fedőlap
MAGYAR
1 RADIO nyomógomb
: Előoldali AV-IN-aljzat (AV-IN 1 forrás)
Csak nyitott fedél mellett hozzáférhető
; SD-kártya aljzat
Csak nyitott fedél mellett hozzáférhető
< Előoldali USB-aljzat (USB 1 forrás)
Csak nyitott fedél mellett hozzáférhető
= Reset nyomógomb (visszaállítás)
A készülék eredeti, gyári beállításainak visszaállítása.
Figyelem! Minden személyes beállítás törlődik!
nyomógomb (Eject)
DVD/CD kiadása
? DVD-/CD-meghajtó
@ Az érintőképernyő kezelőfelülete
A Infraérzékelő távirányításhoz
B Mikrofon
301
14_Philadelphia845_hu.indd 301
27.08.14 14:15
Kezelőelemek – távirányítás
19
20
52
21
51
50
22
23
24
49
48
25
26
47
46
27
28
45
29
44
31
30
42
41
33
40
36
38
34
37
32
35
43
39
C SRC nyomógomb
Forrás kiválasztása
nyomógomb
A DVD/CD kiadása
INFO nyomógomb
Információk megjelenítése a kijelzőn
MENU nyomógomb
A DVD menüjének megjelenítése
ZOOM nyomógomb
A kép részletének nagyítása
PIC nyomógomb
Képernyő fényerejének beállítása
nyomógomb
Lassított lejátszás
nyomógomb
A lejátszás leállítása
BAND nyomógomb
A hullámsáv/memóriaszint kiválasztása
nyomógomb
A főmenü megjelenítése
nyomógomb
A lejátszás elindítása vagy megszakítása
nyomógomb
A Beállítások menü megjelenítése
/ / / nyomógomb
Navigálás a menüben vagy a beállítások módosítása
Adókereső indítása ( / )
Elmentett adó lehívása ( / )
nyomógomb
Hívás fogadása
nyomógomb
Hívás befejezése/elutasítása
PHOTO nyomógomb
A képek mappanézetének megjelenítése
MUSIC nyomógomb
A hangfájlok mappanézetének megjelenítése
0 - 9 számgombok
nyomógomb
Véletlenszerű lejátszás
nyomógomb
Ismétlési funkció
nyomógomb
Keresés funkció
VIDEO nyomógomb
A filmek mappanézetének megjelenítése
nyomógomb
Hangerő beállítása
OK nyomógomb
A beállítások elfogadása
nyomógomb
A hangforrás lenémítása
nyomógomb
Röviden megnyomva: az adó manuális beállítása;
a cím, fejezet vagy film kiválasztása
Hosszan megnyomva: gyors keresés
nyomógomb
Az Equalizer menü megjelenítése
nyomógomb
A megadott adat utolsó karakterének törlése
nyomógomb
Az ismétlési funkció tartományának megadása
GOTO nyomógomb
Adófrekvencia közvetlen bevitele, szám, fejezet, film
ill. futási idő megjelenítése
ANGLE nyomógomb
A kamera látószögének módosítása (ha a DVD-n elérhető)
SUBTITLE nyomógomb
A felirat nyelvének kiválasztása (ha a DVD-n elérhető)
AUDIO nyomógomb
Lejátszási nyelv kiválasztása (ha a DVD-n elérhető)
nyomógomb
A készülék be- és kikapcsolása
302
14_Philadelphia845_hu.indd 302
27.08.14 14:15
Tartalom
Tisztítási tájékoztatók ............................................ 304
Ártalmatlanítási tájékoztatók ............................... 304
A csomag tartalma ................................................. 305
Üzembe helyezés .................................................... 305
Lopás elleni védelem ........................................................305
Be- és kikapcsolás ..............................................................305
Hangerő.................................................................................306
Főmenü..................................................................................306
Vételi régió beállítása .......................................................306
Rádió üzemmód ...................................................... 306
A rádió üzemmód elindítása ..........................................306
Memóriaszint kiválasztása ..............................................307
Adó beállítása ......................................................................307
Az adó manuális mentése...............................................307
Az adó automatikus elmentése (Travelstore) ..........307
Belehallgatás adókba .......................................................307
RDS be- és kikapcsolása ..................................................307
Az RDS időjel be- és kikapcsolása ................................308
A rádiójelek vételének optimalizálása ........................308
A REG funkció (regionális adók)
be- és kikapcsolása............................................................308
Az AF funkció (alternatív frekvenciák)
be- és kikapcsolása............................................................308
Az állomáskereső érzékenységének beállítása .......308
Műsortípus kiválasztása és keresés indítása ............308
Közlekedési információ....................................................308
Navigáció
(csak navigációra képes készülék esetén) ............ 309
A navigációs adatok betöltése ......................................309
Térképadatok letöltése.....................................................309
A navigáció indítása ..........................................................309
Az első használatba vétel ................................................309
Úti cél megadása ................................................................309
Cím .........................................................................................309
Különleges célok - Points of Interest
(Hasznos helyek) ................................................................310
Az útvonallal kapcsolatos beállítások megadása ...311
Térképbeállítások ...............................................................312
DVD/CD/USB/SDHC/iPod lejátszása ..................... 312
Alapvető információk .......................................................312
DVD-/CD-lejátszás .............................................................313
USB-adathordozó...............................................................313
SDHC-kártya.........................................................................313
iPod/iPhone csatlakoztatása USB-n keresztül..........313
DVD-film lejátszása............................................................313
DVD/CD, USB-adathordozó, SDHC-kártya vagy
iPod/iPhone lejátszása .....................................................314
Film lejátszása DVD/CD, USB-adathordozó vagy
SDHC-kártya forrásról .......................................................315
Kép megjelenítése DVD/CD, USB-adathordozó
vagy SDHC-kártya forrásról ............................................316
A Bluetooth használata .......................................... 316
A Bluetooth használatának indítása............................317
Bluetooth eszköz felismertetése ..................................317
Telefonálás ............................................................................317
Hanglejátszás - Bluetooth streaming..........................318
Hanglejátszás - Android mobiltelefon........................318
Bluetooth beállítások .......................................................319
Rear Seat Entertainment (RSE) .............................. 319
Külső hang- és videóforrások ................................ 320
Hangbeállítások ..................................................... 320
Hangerőmegosztás (Fader/Balance) ...........................320
Equalizer ................................................................................320
Alapbeállítások ....................................................... 321
Video.......................................................................................321
Általános ...............................................................................321
Idő............................................................................................322
Hang .......................................................................................322
Nyelv .......................................................................................322
Bluetooth ..............................................................................322
DVD .........................................................................................323
Hangerő.................................................................................323
MAGYAR
Biztonsági tudnivalók ............................................ 304
Alkalmazott szimbólumok..............................................304
Közlekedésbiztonság ........................................................304
Általános biztonsági tudnivalók ...................................304
Megfelelőségi nyilatkozat ...............................................304
Hasznos információk .............................................. 323
Garancia ................................................................................323
Szerviz ....................................................................................323
Csatlakozási ábra ................................................... 348
Függelék .................................................................. 349
303
14_Philadelphia845_hu.indd 303
27.08.14 14:15
Biztonsági tudnivalók | Tisztítási tudnivalók | Ártalmatlanítási tájékoztató
Biztonsági tudnivalók
Az autórádió a technika jelenlegi állásának és az általánosan elismert biztonságtechnikai szabályoknak megfelelően készült. Ennek ellenére veszélyek léphetnek fel,
amennyiben az ebben az utasításban leírt biztonsági
tudnivalókat nem veszi figyelembe.
A bevezető a legfontosabb funkciókat ismerteti. A navigációval kapcsolatos részletes ismertető az interneten, a
www.blaupunkt.com webhelyen érhető el.
• Olvassa el gondosan és figyelmesen az utasítást, mielőtt használná az autórádiót.
• Őrizze meg ezt az utasítást és gondoskodjon arról,
hogy minden felhasználó számára elérhető legyen.
• Az autórádiót harmadik személy számára kizárólag
ezen utasítással együtt adja tovább.
Ezen kívül vegye figyelembe azokat az utasításokat, melyek azokra a készülékekre vonatkoznak, melyeket ezzel
az autórádióval együtt használ.
Alkalmazott szimbólumok
Ebben az utasításban az alábbi szimbólumok kerülnek
alkalmazásra:
VESZÉLY!
Sérülésekre figyelmeztet
VIGYÁZAT!
A CD/DVD-meghajtó károsodására figyelmeztet
VESZÉLY!
Nagy hangerőre figyelmeztet
A CE-jelzés igazolja az EU-irányelvek betartását.
쏅 Egy kezelési lépést jelöl
• Egy felsorolást jelöl
Közlekedésbiztonság
Kérjük, figyeljen a közlekedésbiztonsággal kapcsolatos
alábbi figyelmeztetésekre:
• Használja úgy a készülékét, hogy gépjárművét
közben biztonságosan tudja vezetni. Bizonytalan
helyzetekben inkább álljon meg egy arra alkalmas
helyen, és kezelje a készüléket álló gépkocsiban. A
gépjármű vezetője nem használhatja azokat az alkalmazásokat, amelyek a figyelmét elvonják a forgalomról (a készülék funkcióitól függően ilyen például
a videók megtekintése, az úti cél megadása stb.).
• Az úti célhoz történő navigáció során csak akkor
kövesse az utasításokat, ha azok semmilyen közlekedési szabályt nem sértenek! Ennek megfelelően a közlekedési táblák és előírások mindig elsőbbséget élveznek az utasításokkal szemben.
•
A készüléket mindig közepes hangerőn hallgassa, egyrészt saját hallásának megóvása érdekében,
másrészt azért, hogy a hangos figyelmeztetéseket
(pl. rendőrségi sziréna) minden esetben meghallja. A néma üzemmód szüneteiben (pl. a hangforrás
változtatásakor) a hangerő megváltoztatása nem
hallható. Ne változtasson a hangerőn ezen szünetek
ideje alatt.
Általános biztonsági tudnivalók
Saját biztonsága érdekében olvassa el figyelmesen az
alábbi tájékoztatót:
A készüléket ne nyissa fel, ne végezzen rajta változtatásokat. A készülékben egy 1. kategóriájú lézer található,
amely szemsérülést okozhat.
Rendeltetésszerű használat
Ez az autórádió 12 Voltos fedélzeti feszültséggel rendelkező gépjárműbe történő beszerelésre és használatra
való, és DIN-nyílásba kell beszerelni. Vegye figyelembe
a készülék teljesítményhatárait. Az esetleges javításokat
és adott esetben a beszerelést is szakemberrel célszerű
elvégeztetni.
Beszerelési utasítások
Az autórádiót csak abban az esetben építse be, ha gyakorlata van autórádiók beszerelésében és gépjárműve
elektromos szerelvényeit ismeri. Vegye figyelembe az
utasítás végén található csatlakoztatási ábrát.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Blaupunkt Technology GmbH ezennel kijelenti, hogy
a készülék az 1999/5/EK irányvonal vonatkozó előírásainak, alapvető követelményeinek megfelel.
A megfelelőségi nyilatkozat a www.blaupunkt.com honlapról tölthető le.
Tisztítási tájékoztatók
Az oldószerek, tisztítószerek és súrolószerek, valamint a
műszerfalápoló spray-k és műanyagápoló szerek olyan
anyagokat tartalmazhatnak, melyek megtámadják az
autórádió felületét.
Az autórádió tisztításához kizárólag száraz vagy enyhén
nedves törlőkendőt használjon.
Ártalmatlanítási tájékoztatók
Régi készülékét ne dobja a háztartási hulladékba!
A használt készülék, távirányító és elem ártalmatlanításához vegye igénybe a rendelkezésre álló viszszaváltó- és gyűjtőhelyeket.
304
14_Philadelphia845_hu.indd 304
27.08.14 14:15
A szállítási csomag tartalma | Üzembe helyezés
A csomag tartalma
Lopás elleni védelem
A szállított csomagban található:
• Autórádió
• Távirányító (elemmel)
• TMC tuner (csak Európa-navigációval ellátott készülékek esetén)
• A navigációs adatokat tartalmazó microSD-kártya
tokban (csak navigációra képes készülék esetén)
• GPS-antenna
• Bluetooth-os külső mikrofon
• Rövid útmutató
• A kisebb részeket tartalmazó csomag
• Szerelékek
• Csatlakozókábel
Ez az autórádió lopás ellen egy négyjegyű kódszámmal
védett (gyári kódszám: 0000).
Amennyiben a kódlekérés aktiválva van, a kódszámot az
akkufeszültség mindenkori megszakítását követően meg
kell adni.
Tudnivaló:
A kódlekérés a Settings (beállítások) menü General
(általános) almenüjében aktiválható/deaktiválható,
illetve itt lehet a kódszámot módosítani is.
A kód megadása a feszültség megszakítását
követően
Ha kódszám megadása szükséges, akkor megjelenik a
kódszám bevitelére szolgáló számmező.
쏅 A számmező segítségével adja meg a kódszámot.
Üzembe helyezés
Tudnivaló:
A készülék beépített CAN-interfésszel rendelkezik
és ezen keresztül egyes járművek esetében a jármű
belső adatkommunikációs rendszeréhez csatlakoztatható. Ennek az integrációnak köszönhetően a kijelző (amennyiben a jármű a szükséges módon elő
van készítve) parkoláskor automatikusan parkolás
üzemmódra kapcsol. A klímaberendezés kezelésekor a beállítások megjelennek az autórádió kijelzőjén. Az audio- és videoforrások kényelmesen és
biztonságosan kezelhetők a kormánykeréken levő
távkezelőszervekkel.
쏅 Az adatbevitel megerősítéséhez nyomja meg a [
gombot.
A készülék ekkor bekapcsol.
MAGYAR
Figyelem
Szállítási rögzítőcsavarok
Gondoskodjon arról, hogy a készülék üzembe helyezése
előtt el legyenek távolítva a szállítási rögzítőcsavarok a
készülék tetejéről.
Tudnivaló:
Ha hibás kódszámot adott meg, akkor a Security
code incorrect! (hibás biztonsági kód) szöveg jelenik
meg. Ezután megismételheti a kódbevitelt.
Be- és kikapcsolás
Be- és kikapcsolás a forgatható beállítógombbal
쏅 A bekapcsoláshoz nyomja meg a bal oldali forgatható beállítógombot 5.
쏅 A kikapcsoláshoz 2 másodpercnél hosszabb ideig
tartsa lenyomva a bal oldali forgatható beállítógombot 5.
Be- és kikapcsolás a gépjármű gyújtásával
Amennyiben a készülék a jármű gyújtásához csatlakoztatva van, és nem a bal oldali forgatható beállítógombbal
5 lett kikapcsolva, akkor a gyújtással együtt be- és kikapcsolható.
305
14_Philadelphia845_hu.indd 305
27.08.14 14:15
Üzembe helyezés | Rádió-üzemmód
Hangerő
Hangerő beállítása
A hangerő 0 (ki) és 50 (legnagyobb) között fokozatosan
állítható.
쏅 A hangerő megváltoztatásához forgassa el a bal oldali forgatható beállítógombot 5.
Az autórádió néma üzemmódba kapcsolása (Mute)
쏅 A készülék elnémításához, illetve a hangerő előző
szintre történő visszakapcsolásához nyomja meg
röviden a bal oldali forgatható beállítógombot 5.
Főmenü
A főmenüben, az érintőképernyő gombjainak megnyomásával jeleníthetők meg a különféle médiaforrások és
üzemmódok.
쏅 Tartsa nyomva az SRC 4 nyomógombot kb. 2 másodpercig.
- Vagy 쏅 Nyomja meg az aktuális forrásnál a [ ……
] gombot.
Megjelenik a főmenü.
Vételi régió beállítása
Ez az autórádió különböző régiók különböző frekvenciasávjai és adótechnológiái melletti üzemmódra alkalmas.
Gyárilag az „Európa” vételi régió van beállítva. Az autórádió Európán kívüli, pl. USA-ban vagy Ázsiában történő
használatakor szükség esetén be kell állítani a megfelelő
vételi régiót.
쏅 Nyomja meg a SETUP 7 nyomógombot.
- Vagy 쏅 A főmenüben nyomja meg a Settings (Beállítások)
gombot.
Megjelenik a Beállítások menü.
쏅 A Beállítások menü alsó részén nyomja meg az
General (Általános) gombot.
A „Radio region” (Rádió régió) mellett látható az aktuális beállítás.
쏅 A rendelkezésre álló vételi körzetek megjelenítéséhez nyomja meg a Radio Region (Rádió régió) gombot.
쏅 Lapozza át a listát a [ ] ill. [ ] gombokkal és érintéssel válassza ki a kívánt vételi körzetet.
A lista eltűnik és a kiválasztott vételi régió van beállítva.
쏅 Nyomja meg a [ Settings
] gombot.
Ismét megjelenik a főmenü.
Rádió üzemmód
A rádió üzemmód elindítása
Amíg nem választ ki új hangforrást, addig a legutóbb
kiválasztott forrás marad aktív.
Tudnivaló:
Közvetlenül az aktuális forrásból is megjeleníthet egy
másik forrást.
쏅 A források közötti váltáshoz nyomja meg egyszer
vagy többször röviden az SRC 4 nyomógombot.
A kiválasztott forrás kb. 2 másodperc múlva jelenik
meg.
쏅 Nyomja meg a RADIO 1 nyomógombot.
- Vagy 쏅 Nyomja meg annyiszor az SRC 4 nyomógombot,
míg a Radio nem kerül forrásként kiválasztásra.
- Vagy 쏅 A főmenüben nyomja meg a Radio gombot.
Megjelenik a Rádió menü.
Megjegyzés:
Az ebben az ismertetőben szereplő ábrák csupán a
magyarázatok egyértelműbbé tételére szolgálnak, és
az adott készüléken aktuálisan megjelenő kijelzéstől
eltérhetnek.
306
14_Philadelphia845_hu.indd 306
27.08.14 14:15
Rádió-üzemmód
Különféle memóriaszintek és hullámsávok állnak rendelkezésre. Mindegyik memóriaszinten 6 adót tárolhat.
쏅 Nyomja meg többször a [ ] gombot, míg a kívánt
memóriafelület meg nem jelenik.
- Vagy 쏅 Nyomja meg a RADIO 1 nyomógombot olyan
gyakran, míg a kívánt menüfelület meg nem jelenik.
Adó beállítása
Az adó manuális beállítása
쏅 A frekvencia lépésenkénti módosításához nyomja
meg egy vagy több alkalommal röviden a [
] vagy
] gombot.
Az adó frekvenciájának közvetlen beállítása
Amennyiben ismeri a keresett adó frekvenciáját, úgy azt
az érintőképernyőn közvetlenül is megadhatja.
쏅 Rádió üzemmódban nyomja meg a [ ] gombot.
Ekkor megjelenik a frekvencia megadására szolgáló
számmező.
쏅 Ennek segítségével adja meg a keresett adó frekvenciáját.
] gombot.
쏅 Nyomja meg a [
Megjelenik a Rádió menü, és a beállított frekvencia
kerül kijelzésre.
Adókereső indítása
쏅 Az adókereső a [
] vagy [
] gomb kb. 2 másodpercig tartó megnyomásával indítható el.
- Vagy 쏅 Az adókeresés elindításához fordítsa a jobb oldali forgatható beállítógombot 6 balra vagy jobbra.
A következő fogható adó beállításra kerül.
Megjegyzés:
Az Európa vételi régiónál: Az FM-hullámsávon, bekapcsolt közlekedési információ előnyben részesítés
esetén csak közlekedési információs adókat ment el
a készülék.
Az adó automatikus elmentése
(Travelstore)
A Travelstore funkcióval a régió 6 legerősebb adóját automatikusan kikeresheti, és az FM1, FM2 vagy FM3 memóriaszinten tárolhatja.
쏅 Válasszon ki egy FM-memóriaszintet.
쏅 A Rádió menüben nyomja meg a [ ] gombot.
쏅 A Beállítások menüben nyomja meg a Travelstore
gombot.
A tuner elindítja az automatikus adókeresőt. Amint
befejeződik az elmentés, a kiválasztott szint 1. memóriahelyén található adó lesz hallható.
Megjegyzés:
Az Európa vételi régiónál: Bekapcsolt közlekedési információ előnyben részesítés esetén csak közlekedési információs adókat ment el a készülék.
Belehallgatás adókba
A Scan (keresés) funkcióval az aktuális hullámsávon fogható összes adó néhány másodpercre megszólaltatható.
] gombot.
쏅 Rádió üzemmódban nyomja meg a [
A Scan Searching (adó keresése) adókat keres a
hullámsávban. Minden fogható adó néhány másodpercre megszólal.
] gomb ismételt megnyomásával a már leját쏅 A[
szott adó újra kiválasztásra kerül és megszólal.
MAGYAR
Memóriaszint kiválasztása
RDS be- és kikapcsolása
Az Európa vételi régióban számos FM-adó a műsor mellett RDS-jelet (Radio Data System) is sugároz, amely kiegészítő funkciókat (pl. az adó nevének megjelenítése)
is elérhetővé tesz.
쏅 A Rádió menüben nyomja meg a [ ] gombot.
Megjelenik a Beállítások menü, az RDS mellett az aktuális beállítás jelenik meg.
Az adó manuális mentése
쏅 Válassza ki a kívánt memóriafelületet.
쏅 Adott esetben állítsa be a kívánt adót.
쏅 Nyomja meg a [
] gombot.
Megjelenik a memória menü. 6 memóriahely áll rendelkezésre, melyek gombként jelennek meg.
쏅 Nyomja meg azt a gombot, amelyhez az adót menteni szeretné.
Az adó mentésre kerül, és újra megjelenik a Rádió
menü.
쏅 A beállítások módosításához a Beállítások menüben
nyomja meg az RDS gombot.
쏅 Nyomja meg a [ ] gombot.
Újra megjelenik a Rádió menü.
307
14_Philadelphia845_hu.indd 307
27.08.14 14:15
Rádió-üzemmód
Az RDS időjel be- és kikapcsolása
Az időpont szinkronizálható a sugárzott RDS időjelekkel.
쏅 A Rádió menüben nyomja meg a [ ] gombot.
쏅 A beállítások módosításához a Beállítások menüben
nyomja meg az RDS CT gombot.
쏅 Nyomja meg a [ ] gombot.
Újra megjelenik a Rádió menü.
A rádiójelek vételének optimalizálása
A HighCut funkció a rádió vételének javulását biztosítja,
rosszabb rádióvétel esetén (csak FM üzemmódban). Ha
vevőoldali zavarok lépnek fel, a zavarjel küszöbértéke automatikusan lecsökken.
쏅 A Rádió menüben nyomja meg a [ ] gombot.
쏅 A beállítások módosításához a Beállítások menüben
nyomja meg a HICUT gombot.
쏅 Nyomja meg a [ ] gombot.
Újra megjelenik a Rádió menü.
A REG funkció (regionális adók)
be- és kikapcsolása
Néhány RDS adó bizonyos időközönként felosztja sugárzott programját különböző regionális adók különböző
témájú adására. Bekapcsolt REG funkció mellett a készülék csak olyan beállított adók alternatív frekvenciáira
kapcsol, melyeken ugyanaz a regionális program kerül
sugárzásra.
쏅 A REG funkció be- és kikapcsolásához a Rádió menüben nyomja meg a REG gombot.
Ha a REG funkció be van kapcsolva, akkor a REG
gomb világít.
Az AF funkció (alternatív frekvenciák)
be- és kikapcsolása
Ha az AF funkció be van kapcsolva, a készülék automatikusan megkeresi a beállított adó legjobb minőségű frekvenciáját és átkapcsol arra.
쏅 Az AF funkció be- és kikapcsolásához a Rádió menüben nyomja meg a AF gombot.
Ha az AF funkció be van kapcsolva, akkor az AF gomb
világít.
Az állomáskereső érzékenységének
beállítása
Műsortípus kiválasztása és keresés
indítása
A PTY funkcióval kiválasztható egy műsortípus és így célzottan végezhető a pl. rockzenét vagy sportközvetítéseket sugározó adók keresése.
쏅 A Rádió menüben nyomja meg a [ ] gombot.
쏅 A programtípusok megjelenítéséhez a Beállítások
menüben nyomja meg a PTY List gombot.
쏅 A[
] ill. [
] gombbal válassza ki a kívánt műsortípust.
쏅 A PTY keresés elindításához nyomja meg a [
gombot.
A kiválasztott műsortípust sugárzó adó válik aktívvá.
Közlekedési információ
Az Európa vételi régióban az FM-adók RDS-jelen keresztül jelezhetnek közlekedési információkat. Amennyiben
a közlekedési információk előnyben részesítése be van
kapcsolva, a közlekedési információ automatikusan hallhatóvá válik akkor is, ha az autórádió éppen nincs rádió
üzemmódban.
Megjegyzés:
A hangerő a közlekedési információ ideje alatt megnövekszik. Megadhatja a közlekedési információk
minimális hangerejét.
A közlekedési információk előnyben részesítésének
be- és kikapcsolása
쏅 A közlekedési információk előnyben részesítésének
be- és kikapcsolásához a Rádió menüben nyomja
meg a TA gombot.
Ha a közlekedési információk előnyben részesítése
be van kapcsolva, a TA gomb világít.
A közlekedési információk minimális hangerejének
beállítása
쏅 A Rádió menüben nyomja meg a [ ] gombot.
쏅 A Beállítások menüben nyomja meg a TA VOL gombot.
쏅 A [ ] vagy [ ] gombbal állítsa be a kívánt hangerőt.
쏅 Nyomja meg a [ ] gombot.
A beállított hangerő mentésre kerül, és újra megjelenik a Rádió menü.
Az állomáskereső érzékenysége dönti el, hogy az automatikus állomáskereső csak erős adókat, vagy gyenge,
esetleg elcsúszott adókat is keressen, illetve találjon.
쏅 Az állomáskereső érzékenységének beállításához
nyomja meg a Rádiómenü Loc gombját.
Ha a Loc gomb világít, akkor a kereső csak az erős
adókat találja meg.
308
14_Philadelphia845_hu.indd 308
27.08.14 14:15
Navigáció
A navigációs adatok betöltése
A navigációs program és a térképadatok egy microSDkártyán találhatók. A navigációra képes készülékeknél a
szállítási csomag része a navigációs adatokat tartalmazó,
tokban elhelyezett microSD-kártya. A navigáció használatához a microSD-kártya az aljzatba helyezve kell legyen.
쏅 Nyissa ki a kártyanyílás MAP fedelét 8.
쏅 Csúsztassa be ütközésig a microSD-kártyát a nyomtatott oldalával felfelé az aljzatba.
쏅 Zárja vissza a takarófedelet.
Térképadatok letöltése
Annak érdekében, hogy a készülék megvásárlásakor a
legfrissebb térképadatokkal rendelkezzen, az első GPSes helymeghatározás után 30 napig lehetősége van arra,
hogy a www.naviextras.com honlapról egy alkalommal, ingyenesen letöltse a legfrissebb térképadatokat a
microSD-kártyára.
Innen térítési díj ellenében tetszőleges későbbi időpontban letöltheti a legfrissebb térképadatokat.
쏅 Olvassa el a végfelhasználói licencszerződést. Ha az
ebben foglaltakkal egyetért, nyomja meg a [
gombot.
Ekkor elindul a konfigurációs segéd.
쏅 A folytatáshoz nyomja meg a [
] gombot.
쏅 Válasszon ki egy hangot a navigáció adott nyelvi
kiadásához. A nyelvekhez különböző hangok állnak
rendelkezésre.
쏅 A kiválasztást a [
] gombbal erősítse meg.
쏅 Adja meg a navigáció időformátumát és mértékegy] gombot.
ségét. Végül nyomja meg a [
A következő képernyőn az előnyben részesített útvonal-beállításokat adhatja meg.
쏅 A megadott értékek szükség esetén a jelzett menüpont megnyomásával módosíthatók.
쏅 A beállítások elvégzése után nyomja meg a [
gombot.
쏅 A konfigurálás lezárásához nyomja meg a [
gombot.
Megjelenik a Navigáció menü.
MAGYAR
Navigáció
(csak navigációra képes készülék
esetén)
Fontos megjegyzés:
A microSD-kártya sérülése vagy elvesztése esetén az
ezzel kapcsolatos navigációstérkép-licenc törlődik.
Ebben az esetben új microSD-kártya vásárlásakor a
licencet is be kell szerezni.
A navigáció indítása
쏅 Nyomja meg a NAVI 3 nyomógombot.
- Vagy 쏅 Nyomja meg annyiszor az SRC 4 nyomógombot,
míg a Navigation (Navigáció) nem kerül forrásként
kiválasztásra.
- Vagy 쏅 A főmenüben nyomja meg a Navigation (Navigáció)
gombot.
Megjelenik a Navigáció menü. Amikor a navigációt
első alkalommal indítja el, megjelenik a beállítási
segéd.
Úti cél megadása
Az úti cél megadása többféle módon történhet: megadhatja a címet vagy a különleges úti célok adatbázisában
szereplő egyik úti célt. Különleges úti cél lehet például
nevezetesség, múzeum, stadion vagy benzinkút is.
Cím
쏅 Nyissa meg a Navigáció menüt.
쏅 Nyomja meg a Destination (Úti cél) gombot.
Megjelenik az úti cél megadása menü.
Az első használatba vétel
Amikor a navigációt első alkalommal indítja el, megjelenik a beállítási segéd, amely ekkor a navigációval kapcsolatos alapbeállításokat jeleníti meg.
쏅 Állítsa be a navigáció nyelvét. Ez más nyelv is lehet,
mint amit a készülék többi funkciójához beállított.
] gombbal erősítse meg.
쏅 A kiválasztást a [
Megjelenik a végfelhasználói licencszerződés.
309
14_Philadelphia845_hu.indd 309
27.08.14 14:15
Navigáció
쏅 Nyomja meg a Find Address (Címkeresés) gombot.
Megjelenik a címmegadás menü.
쏅 Adja meg egymás után az országot, a várost és az
utcanevet, valamint a kereszteződést vagy házszámot. Ennek elvégzéséhez nyomja meg a megfelelő
menüpontokat.
Megjelenik a szövegmegadás menü.
Az útvonal kiszámításának befejeződése után megjelennek az útvonal olyan paraméterei, mint a távolság
és az időtartam. Emellett a teljes útvonal is megjelenik a térképen.
쏅 A célravezetés elindításához nyomja meg a Go! (Indulás!) gombot.
Különleges célok - Points of Interest
(Hasznos helyek)
쏅 Nyissa meg a Navigáció menüt.
쏅 Nyomja meg a Destination (Úti cél) gombot.
Megjelenik az úti cél megadása menü.
쏅 A billentyűzettel adja meg a kívánt úti célt.
Az egyes betűk megadása után a szövegbeviteli mezőben a bevitel automatikusan kiegészül.
쏅 Amikor a mezőben a kívánt úti cél neve látható,
nyomja meg a [
] gombot.
A térképen megjelenik a kiválasztott cél.
쏅 A célkeresés elindításához nyomja meg a Next (Tovább) gombot.
Ekkor elindul az útvonal kiszámítása. A kiindulási
hely és a cél távolságától függően az útvonal kiszámítása hosszabb ideig is eltarthat.
쏅 Nyomja meg a Find Places (Hasznos helyek) gombot.
Megjelenik a különleges célok menü.
쏅 Ekkor a négy előre definiált kategóriából (Petrol
Station (Benzinkút), Parking (Parkoló), Restaurant
(Étterem) és Accommodation (Szállás)) kiválaszthat
egy célt, vagy pedig egyedi keresést indíthat.
310
14_Philadelphia845_hu.indd 310
27.08.14 14:15
Navigáció
쏅 Benzinkút kereséséhez például nyomja meg a Petrol
Station (Benzinkút) gombot.
Ekkor megjelenik a jármű közelében található benzinkutak listája. A benzinkutak a járműtől való távolság szerint rendeződnek.
쏅 A második oldal megjelenítéséhez nyomja meg a
[ ] gombot.
쏅 Nyomja meg a Route Settings (Útvonal-beállítások)
gombot.
Megjelennek az útvonal-beállítások.
MAGYAR
쏅 Egy adott benzinkutat a listában a bejegyzést megnyomva tud kiválasztani.
A térképen megjelenik a kiválasztott benzinkút.
Megjelenik a navigációhoz tartozó beállítások menü.
쏅 Nyomja meg a Next (Tovább) gombot.
Megjelenik a teljes útvonal, valamint ennek részletes
adatai.
쏅 A célravezetés elindításához nyomja meg a Go! (Indulás!) gombot.
쏅 Szükség esetén módosítsa őket.
쏅 Nyomja meg annyiszor a Back (Vissza) gombot, míg
újra a navigáció menü nem lesz látható.
Az útvonallal kapcsolatos beállítások megadása
célravezetés közben
쏅 Célravezetés közben nyomja meg a [
] gombot.
Az útvonallal kapcsolatos beállítások
megadása
Az útvonallal kapcsolatos beállításoknál a jármű típusa
és az útvonal jellege (gyors, rövid, dinamikus) adható
meg, valamint számos olyan további paraméter, amely
az útvonal saját igénynek megfelelő kiszámításához
szükséges.
Az útvonallal kapcsolatos beállításokat a navigáció legelső beállításakor adja meg, ám ezeket minden egyes
célravezetésnél módosítani lehet.
Az útvonallal kapcsolatos beállítások megadása a
célravezetés előtt
쏅 Nyissa meg a Navigáció menüt.
쏅 Nyomja meg a [ ] gombot.
쏅 Nyomja meg a Route Settings (Útvonal-beállítások)
gombot.
Megjelennek az útvonal-beállítások.
쏅 Szükség esetén módosítsa őket.
쏅 Nyomja meg a Back (Vissza) gombot.
Újra megjelenik a célravezetés.
311
14_Philadelphia845_hu.indd 311
27.08.14 14:15
Navigáció | DVD/CD/USB/SDHC/iPod lejátszása
Térképbeállítások
A térképbeállításoknál a nézetet (2D vagy 3D), a térkép
látószögét, a színt, valamint az épületek és tájékozódási pontok térképen való megjelenítését tudja beállítani.
Emellett beállíthatja a térképen, hogy a különleges úti
célok egyes kategóriái (parkolók, kávézók, éttermek stb.)
megjelenjenek-e.
쏅 Nyissa meg a Navigáció menüt.
쏅 Nyomja meg a [ ] gombot.
Megjelenik a navigációhoz tartozó beállítások menü.
쏅 A második oldal megjelenítéséhez nyomja meg a
[ ] gombot.
쏅 Nyomja meg a Map Settings (Térképbeállítások)
gombot.
Megjelennek a térképbeállítások.
쏅 Szükség esetén módosítsa őket.
쏅 Nyomja meg annyiszor a Back (Vissza) gombot, míg
újra a navigáció menü nem lesz látható.
쏅
쏅
쏅
쏅
Megjegyzés:
A térképbeállításokat célravezetés közben is tudja
módosítani:
Célravezetés közben nyomja meg a [
] gombot.
Nyomja meg a Map Settings (Térképbeállítások)
gombot.
Megjelennek a térképbeállítások.
Szükség esetén módosítsa őket.
Nyomja meg a Back (Vissza) gombot.
Újra megjelenik a célravezetés.
DVD/CD/USB/SDHC/iPod lejátszása
Alapvető információk
Az autórádióval audio DVD/CD-ket (CDDA) és hang-, MP3
vagy WMA fájlokat tartalmazó DVD/CD-R/RW-ket, valamint MP3 vagy WMA fájlokat tartalmazó USB-adathordozókat és SDHC-kártyákat játszhat le.
Emellett DVD/VCD/CD-n, USB adathordozón vagy
microSDHC kártyán tárolt filmeket és képeket is nézhet a
kijelzőn. Külső monitoron (Rear Seat Entertainment - RSE)
DVD/VCD/CD-n, USB adathordozón vagy AV jelforráson
tárolt filmek és képek jeleníthetők meg.
Biztonsági okokból a filmek lejátszása vagy a képek megtekintése a beépített monitoron csak álló jármű és behúzott kézifék esetén lehetséges. A „BRAKE“ kábelnek a jármű
kézifék-csatlakozójához kapcsolva kell lennie (lásd a csatlakozási ábrát ezen ismertető végén). A film külső monitoron történő megjelenítése utazás alatt is lehetséges.
Tudnivalók:
• A kifogástalan működés érdekében kizárólag
Compact Disc logóval ellátott CD-ket, illetve DVD
logóval ellátott DVD-ket használjon.
• A Blaupunkt nem garantálja a másolásvédett
DVD/CD-k, valamint a kereskedelmi forgalomban
kapható összes üres, írható DVD/CD, USB-adathordozó és SD-kártya kifogástalan működését.
Egy MP3-/WMA-adathordozó előkészítésekor vegye figyelembe az alábbi adatokat:
• Címek és könyvtárak elnevezése: Az „.mp3“, ill. „.wma“
fájlkiterjesztés nélkül legfeljebb 32 karakter (több
karakter esetében a készülék által felismert címek és
mappák száma csökken)
• DVD/CD-formátumok: DVD/CD-R/RW, Ø: 12 cm
• DVD/CD-adatformátumok: ISO 9669 Level 1 és 2,
Joliet
• CD-írás sebessége: Legfeljebb 16-szoros (javasolt)
• USB-formátum/-fájlrendszer: Mass Storage Device
(tömeges tároló)/FAT32
• SD-kártya fájlrendszer: FAT32
• Hangfájlok kiterjesztései:
– .MP3-fájloknál
– .WMA-fájloknál
• WMA-fájlok csak Digital Rights Management (DRM)
nélkül és 8. vagy magasabb verziójú Windows Media® Playerrel készítve
• MP3-ID3 Tag-ek: 1-es vagy 2-es verzió
• Bitráta hangfájlok készítéséhez:
– MP3: 32 – 320 kbps
– WMA: 32 – 192 kbps
• Az adathordozó kapacitása: maximum 32 GB
312
14_Philadelphia845_hu.indd 312
27.08.14 14:15
DVD/CD/USB/SDHC/iPod lejátszása
DVD/CD behelyezése
A DVD/CD-meghajtó megrongálódásának
veszélye!
Nem kerek, konturált DVD-k/CD-k és 8 cm-es
átmérőjű DVD-k/CD-k (Mini-DVD/CD-k) nem
használhatók.
Az alkalmatlan DVD-k/CD-k használatából eredő meghajtó-károsodásért felelősséget nem vállalunk.
쏅 Tolja be a DVD-t/CD-t a nyomtatott oldalával felfelé a
DVD/CD nyílásba ?, amíg ellenállást nem érez.
A meghajtó a DVD-t/CD-t automatikusan behúzza és
ellenőrzi az adatokat. Ezt követően indul a lejátszás
DVD/CD- vagy MP3-üzemmódban.
Megjegyzés:
A DVD/CD automatikus behúzását nem szabad akadályozni vagy arra rásegíteni.
A DVD/CD eltávolítása
쏅 Nyomja meg a
> nyomógombot egy behelyezett DVD/CD kiadásához.
Megjegyzés:
A DVD/CD kitolását sem akadályozni, sem segíteni
nem szabad.
USB-adathordozó
A készülék három USB aljzattal rendelkezik:
• Az USB1-aljzat a készülék előoldalán, a fedőlap alatt
található.
• Az USB2 és USB RSE aljzatok a készülék hátoldalára
kábellel vannak kivezetve.
Tudnivalók:
• USB adathordozón tárolt filmek és képek csak az
USB RSE csatlakozón keresztül jeleníthetők meg
külső monitoron (Rear Seat Entertainment - RSE).
• Az USB RSE csatlakozó maximum 32 GB kapacitású USB adathordozót támogat. A fájlok és könyvtárak maximális lehetséges száma 1900 illetve 450
lehet.
USB-adathordozó csatlakoztatása
쏅 Húzza a fedőlapot 9 a bal oldalon előre, amíg ki
nem old, és hajtsa a jobb oldalra.
쏅 Csatlakoztassa az adathordozót az USB-aljzatba <.
A készülék automatikusan USB-üzemmódba kapcsol.
Az adatok beolvasása után a lejátszás az első olyan
médiafájllal indul, amelyet a készülék fel tud ismerni.
USB-adathordozó eltávolítása
쏅 Kapcsolja ki a készüléket.
쏅 Húzza ki az USB-adathordozót.
SDHC-kártya
A készülék rendelkezik egy SDHC-aljzattal az előoldali
fedőlap alatt.
SDHC-kártya behelyezése
쏅 Húzza a fedőlapot 9 a bal oldalon előre, amíg ki
nem old, és hajtsa a jobb oldalra.
쏅 Tolja be az SDHC-kártyát a nyomtatott oldalával bal
felé (a lapos sarkával felfelé) és az érintkezőkkel előrefelé az aljzatba ;, amíg a helyére nem kattan.
A készülék automatikusan SDHC-üzemmódba kapcsol. Az adatok beolvasása után a lejátszás az első
olyan médiafájllal indul, amelyet a készülék fel tud
ismerni.
SDHC-kártya kivétele
쏅 Nyissa fel a fedőlapot 9.
쏅 Nyomja be az SDHC-kártyát, amíg ki nem oldódik.
쏅 Húzza ki az SDHC-kártyát az aljzatból ;.
iPod/iPhone csatlakoztatása USB-n
keresztül
Számos iPod és iPhone modellt csatlakoztathat az USBcsatlakozókon keresztül az autórádióhoz, és a hanganyagok lejátszását az autórádióról vezérelheti.
MAGYAR
DVD-/CD-lejátszás
Megjegyzés:
A kompatibilis iPod® és iPhone® modellek listáját a
függelékben találja meg. A Blaupunkt nem garantálja az egyéb iPod és iPhone modellek kifogástalan
működését.
Használjon egy megfelelő adapterkábelt, ha az iPod®
vagy iPhone® készülékét csatlakoztatni szeretné az autórádió USB-csatlakozójához.
쏅 Csatlakoztassa az adapterkábel USB-dugóját a készülék USB-aljzatába <, a fedőlap 9 alá.
A készülék automatikusan USB-üzemmódba kapcsol.
Az adatoknak az iPod®/iPhone® egységről történő
beolvasása után a lejátszás az első olyan médiafájllal
indul, amelyet a készülék fel tud ismerni.
DVD-film lejátszása
Az autórádió video-DVD-ket és VCD-ket is le tud játszani.
A lejátszás a DVD behelyezése után automatikusan elindul. Megjelenik a DVD menü.
A DVD menüben úgy navigálhat, hogy az érintőképernyőn megérinti a menü megfelelő gombját.
A film DVD menüből történő elindítása után a film megjelenik a képernyőn. A DVD-lejátszási menü elhalványul.
313
14_Philadelphia845_hu.indd 313
27.08.14 14:15
DVD/CD/USB/SDHC/iPod lejátszása
쏅 A menü ismételt megjelenítéséhez érintse meg egyszer röviden az érintőképernyőt.
Ekkor újra megjelenik a lejátszási menü.
] A kamera látószögének (Angle) módosítása
(ha a DVD-n elérhető).
] A cím, fejezet vagy időpont közvetlen kiválasztására szolgáló billentyűzet.
DVD/CD, USB-adathordozó, SDHC-kártya
vagy iPod/iPhone lejátszása
] A menü második oldalának megjelenítése.
] A lejátszás leállítása, a DVD menü megjelenítése.
] Az előző fejezet kiválasztása.
] A lejátszás megszakítása vagy folytatása.
] A következő fejezet kiválasztása.
] Gyors keresés visszafelé.
] Gyors keresés előrefelé.
] Az equalizer megjelenítése.
Tudnivaló:
A jobb oldali forgatható beállítógomb 6 elforgatásával is kiválaszthat egy fejezetet, megnyomva pedig
megszakíthatja, ill. folytathatja a lejátszást.
쏅 A lejátszás menü második oldalának megjelenítéséhez nyomja meg a [ ] gombot.
Megjelenik a lejátszás menü második oldala.
] Az első oldal megjelenítése.
] A lejátszási nyelv kiválasztása (csak ha a
DVD támogatja).
] Felirat megjelenítése (csak ha a DVD támogatja).
] Az A-B fejezet vagy tartomány ismétlési
funkciójának be- vagy kikapcsolása.
] Az ismétlési funkció tartományának megadása.
A hangfájlok (MP3/WMA) lejátszásának az elve minden
adathordozó, illetve az iPod®/iPhone® esetén azonos.
쏅 Válassza ki a főmenüben vagy az SRC 4 nyomógombbal a kívánt forrást.
Ha a lejátszás kép- vagy videofájllal indul,
] gom쏅 a hangfájlok lejátszásához nyomja meg a [
bot.
Megjelenik az adathordozó azon mappája, amely a
hangfájlokat tartalmazza.
Váltás a felső szintű mappára.
Kijelölés eltolása.
Kijelölés eltolása.
A kijelölt mappa megnyitása, illetve a szám
elindítása.
- Vagy Érintse meg a mappa vagy szám nevét.
Megnyílik a mappa illetve elindul a szám.
Lejátszás folytatása
csak iPod®/iPhone®
A kívánt szám nevének közvetlen megadásához jelenítse meg a billentyűzetet.
Kilépés a mappa- vagy fájllistából.
Az equalizer megjelenítése.
Tudnivaló:
A jobb oldali forgatható beállítógomb 6 elforgatásával is áthelyezhet egy kijelölést, röviden megnyomva pedig megnyithatja a kiválasztott mappát,
ill. elindíthatja a kiválasztott számot. Az eggyel feljebbi mappaszintre való váltáshoz tartsa nyomva a
jobb oldali forgatható beállítógombot 6 kb. 2 másodpercig.
314
14_Philadelphia845_hu.indd 314
27.08.14 14:15
DVD/CD/USB/SDHC/iPod lejátszása
Ha elindított egy számot, akkor megjelenik a lejátszási
menü.
Hanglejátszás iPod®/iPhone® forrásról:
] A REPEAT (lejátszás ismétlése) funkció beés kikapcsolása.
] gomb minden
REPEAT módban a [
megnyomásakor megváltozik.
Kijelzés
REPEAT mód
Az aktuális szám ismétlése
Az aktuálisan kiválasztott
számok ismétlése
[ /
] A mappanézet megjelenítése.
] Röviden megnyomva: számkiválasztás.
Hosszan megnyomva: gyors keresés.
] A lejátszás megszakítása vagy folytatása.
] Röviden megnyomva: számkiválasztás.
Hosszan megnyomva: gyors keresés.
Tudnivaló:
A jobb oldali forgatható beállítógomb 6 elforgatásával is kiválaszthat egy számot, megnyomva pedig
megszakíthatja, ill. folytathatja a lejátszást.
Hanglejátszás DVD/CD, USB-adathordozó vagy
SDHC-kártya forrásról
] A REPEAT (lejátszás ismétlése) funkció be[
és kikapcsolása.
] gomb minden
REPEAT módban a [
megnyomásakor megváltozik.
Kijelzés
REPEAT mód
Az aktuális szám ismétlése
Az aktuális mappa ismétlése
Megszokott lejátszás
] A MIX véletlenszerű lejátszás be- és kikapcsolása.
A MIX funkció bekapcsolásakor a [
gomb kiemelve jelenik meg.
A MIX mód a kiválasztott REPEAT (lejátszás
ismétlése) funkciótól függ.
Kijelzett
REPEAT
mód
] A MIX véletlenszerű lejátszás be- és kikapcsolása.
] gomb minden megMIX módban a [
nyomásakor megváltozik.
Kijelzés
MIX mód
Az aktuálisan kiválasztott
számok keverése
Az aktuálisan kiválasztott
album számainak keverése
Tudnivaló:
A számok véletlenszerű lejátszása funkció a
használt iPod®-/iPhone® modelltől is függ.
] A kívánt szám nevének közvetlen megadásához jelenítse meg a billentyűzetet.
Film lejátszása DVD/CD, USB-adathordozó
vagy SDHC-kártya forrásról
MAGYAR
쏅 Válassza ki a főmenüben vagy az SRC 4 nyomógombbal a kívánt forrást.
Ha a lejátszás hang- vagy képfájllal indul,
쏅 a videolejátszás elindításához nyomja meg a [
gombot.
Megjelenik az adathordozó azon mappája, amely a
filmeket tartalmazza.
MIX mód
Nincs véletlenszerű lejátszás
Az aktuális mappa címeinek
keverése
Az adathordozó címeinek
keverése
Megjegyzés:
A mappák és számok úgy választhatók ki és indíthatók el, ahogyan az a hangfájlok lejátszásánál le van
írva.
315
14_Philadelphia845_hu.indd 315
27.08.14 14:15
DVD/CD/USB/SDHC/iPod lejátszása | A Bluetooth használata
Ha egy filmet kiválasztott, elindul a lejátszása. A film lejátszása közben a lejátszási menü elhalványodik.
쏅 A menü ismételt megjelenítéséhez érintse meg egyszer röviden az érintőképernyőt.
Ekkor újra megjelenik a lejátszási menü.
] A véletlenszerű lejátszás be- vagy kikapcsolása.
] A film vagy lejátszási idő közvetlen kiválasztására szolgáló billentyűzet.
Megjegyzés:
A készülékkel az iPod®/iPhone® egységen tárolt
videofájlokat is lejátszhatja. Ehhez az iPod®/iPhone®
egységet a tartozékboltokban kapható speciális kábellel (USB - A/V) kell a készülékhez csatlakoztatnia.
Kép megjelenítése DVD/CD, USBadathordozó vagy SDHC-kártya forrásról
A menü második oldalának megjelenítése.
A lejátszás leállítása, váltás a mappanézetre.
Az előző film kiválasztása.
A lejátszás megszakítása vagy folytatása.
A következő film kiválasztása.
Gyors keresés visszafelé.
Gyors keresés előrefelé.
Az equalizer megjelenítése.
쏅 Válassza ki a főmenüben vagy az SRC 4 nyomógombbal a kívánt forrást.
Ha a lejátszás hang- vagy videofájllal indul,
쏅 a képek megjelenítéséhez nyomja meg a [
gombot.
Megjelenik az adathordozó azon mappája, amely a
képeket tartalmazza.
Tudnivaló:
A jobb oldali forgatható beállítógomb 6 elforgatásával is kiválaszthat egy filmet, megnyomva pedig
megszakíthatja, ill. folytathatja a lejátszást.
A lejátszási menü második oldala.
Megjegyzés:
A mappák és képek úgy választhatók ki és indíthatók
el, ahogyan az a hangfájlok lejátszásánál le van írva.
A Bluetooth használata
] Az első oldal megjelenítése.
] A lejátszás leállítása, váltás a mappanézetre.
] A lejátszás nyelvének kiválasztása (csak ha
ezt a funkciót a film is támogatja).
] A felirat megjelenítése (csak ha ezt a funkciót a film is támogatja).
] A film vagy mappa lejátszási funkciójának
be- vagy kikapcsolása.
A Bluetooth® funkció segítségével mobiltelefonok és médialejátszók párosíthatók az autórádióval.
Ha mobiltelefont csatlakoztat, akkor a beépített
kihangosító segítségével telefonálhat. Elérheti a párosított mobiltelefon telefonkönyvét és a hívott számok
listáját is.
Ha a csatlakoztatott Bluetooth® eszköz támogatja az
A2DP és AVRCP funkciókat, akkor a rajtuk lévő zene lejátszható az autórádión, valamint a lejátszás vezérelhető
is. Hívás esetén a zenelejátszás megszakad, és a beszélgetés befejeztével folytatódik.
Ha mobiltelefont csatlakoztatott Bluetooth®-on keresztül, és egy médiaforrás lejátszása során telefonhívás jön
be, akkor a médialejátszás megszakad, és megjelenik a
hívásmenü.
316
14_Philadelphia845_hu.indd 316
27.08.14 14:15
A Bluetooth használata
A Bluetooth használatának indítása
쏅 Nyomja meg a PHONE 2 nyomógombot.
- Vagy 쏅 Nyomja meg annyiszor az SRC 4 nyomógombot,
míg a Bluetooth nem kerül forrásként kiválasztásra.
- Vagy 쏅 A főmenüben nyomja meg a Bluetooth gombot.
Megjelenik a Bluetooth® menü. Ez tartalmazza a felismert Bluetooth® eszközök listáját. Az egyéb hangforrások kikapcsolnak.
쏅 Az autórádió a Bluetooth® eszközök listájában
„BP 845” néven jelenik meg.
쏅 Hozza létre a kapcsolatot, szükség esetén adja meg
az előzőleg az autórádión beállított párosítási kódot.
Létrejön a kapcsolat, és megjelenik a csatlakoztatott
eszközhöz tartozó menü.
Tudnivaló:
Ha az autórádióhoz telefon kapcsolódik, akkor minden hang-/videoforrásnál a kijelző jobb felső sarkán
a Bluetooth® szimbólum látható.
Telefonálás
] Kijelölés eltolása.
] Kijelölés eltolása.
] Csatlakozás a megjelölt eszközhöz.
] A megjelölt eszköz törlése a listából.
] A beállítás menü megjelenítése.
쏅 Érintse meg a Bluetooth® eszköz a nevét, amelyhez
csatlakozni szeretne.
Ha az eszköz hatótávolságon belül van, akkor létrejön a kapcsolat, és megjelenik az eszközhöz tartozó
menü.
Tudnivaló:
A jobb oldali forgatható beállítógomb 6 elforgatásával is áthelyezhet egy kijelölést, röviden megnyomva pedig csatlakozhat egy kiválasztott eszközhöz. Az eggyel feljebbi szintre való váltáshoz tartsa
nyomva a jobb oldali forgatható beállítógombot 6
kb. 2 másodpercig.
Bluetooth eszköz felismertetése
Az eszköznek az autórádióval való első alkalommal történő felismertetéséhez az alábbi módon járjon el:
쏅 Ellenőrizze, hogy mind az autórádió, mind az eszköz
Bluetooth® funkciója be legyen kapcsolva.
쏅 A Bluetooth® üzemmód beállítások menüjében adjon meg egy párosítási kódot (lásd Bluetooth® beállítások).
쏅 A Bluetooth® eszközön keressen rá az új eszközre/
kapcsolatra.
Váltás a felső szintű mappára.
Kijelölés eltolása.
Kijelölés eltolása.
Az aktuális eszközzel való kapcsolat megszüntetése.
] A billentyűzet megjelenítése a kívánt telefonszám közvetlen megadásához
] A beállítás menü megjelenítése.
쏅 Válasszon ki egy kapcsolatot/számot a híváslistából
vagy a telefonkönyvből, és érintse meg.
A telefon kimenő hívást indít.
MAGYAR
Ha az autórádióhoz Bluetooth®-on keresztül telefon csatlakozik, akkor az alábbi menü jelenik meg.
Tudnivaló:
A jobb oldali forgatható beállítógomb 6 elforgatásával is áthelyezhet egy kijelölést, röviden megnyomva pedig megerősítheti a kiválasztott bejegyzést. Az eggyel feljebbi szintre való váltáshoz tartsa
nyomva a jobb oldali forgatható beállítógombot 6
kb. 2 másodpercig.
317
14_Philadelphia845_hu.indd 317
27.08.14 14:15
A Bluetooth használata
Bejövő híváskor megjelenik a hívás menü.
Tudnivaló:
A jobb oldali forgatható beállítógomb 6 elforgatásával is kiválaszthat egy számot, megnyomva pedig
megszakíthatja, ill. folytathatja a lejátszást.
Hanglejátszás - Android mobiltelefon
] Hívás fogadása.
] Hívás elutasítása.
Ha beszélgetés közben egy második hívás fut be, az alábbi
lehetőségei vannak:
쏅 A[
] gomb megnyomásával az aktív beszélgetést
tartani fogja, és átvált a bejövő hívásra.
] gomb megnyomásával ide-oda válthat a
쏅 A[
két beszélgetés között.
Tudnivaló:
Ezt a funkciót aktiválni kell a telefonon.
A Blaupunkt „Android Music Player” alkalmazásával az
Android mobiltelefonon tárolt zenei fájlok az ID3-Tag
információk segítségével adott kategóriákba oszthatók.
Így gyorsan és kényelmesen választhatók ki és játszhatók le a különböző kategóriájú zeneszámok. Ehhez telepíteni kell az alkalmazást az androidos mobiltelefonra.
Az „Android Music Player“ alkalmazás az interneten a
www.blaupunkt.com honlapról tölthető le.
Tudnivaló:
Az „Android Music Player“ alkalmazással történő
hanglejátszás csak Android 2.3 vagy újabb verziójú
androidos mobiltelefonokon érhető el. A mobiltelefonnak ezen kívül támogatnia kell az SPP (Serial
Port Profile) és A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) Bluetooth® profilokat.
쏅 Az androidos hangvisszaadásra való átkapcsoláshoz
nyomja meg a Bluetooth® menüben a [
] gombot.
Hanglejátszás - Bluetooth streaming
Ha egy hangfájlok lejátszására alkalmas eszköz az autórádióhoz Bluetooth® kapcsolaton keresztül csatlakozik, akkor a rajta lévő zene lejátszható az autórádión keresztül,
valamint a lejátszás vezérelhető is.
쏅 A hangfájlok lejátszására való átváltáshoz nyomja
meg a Bluetooth® menü [
] gombját.
[ /
[ /
] Röviden megnyomva: számkiválasztás.
Hosszan megnyomva: gyors keresés.
] A lejátszás megszakítása vagy folytatása.
] Röviden megnyomva: számkiválasztás.
Hosszan megnyomva: gyors keresés.
] Az aktuális eszközzel való kapcsolat megszüntetése.
] A beállítás menü megjelenítése.
] Kategórialisták megjelenítése.
] Röviden megnyomva: számkiválasztás.
Hosszan megnyomva: gyors keresés.
] A lejátszás megszakítása vagy folytatása.
] Röviden megnyomva: számkiválasztás.
Hosszan megnyomva: gyors keresés.
] A REPEAT (lejátszás ismétlése) funkció beés kikapcsolása.
] A MIX véletlenszerű lejátszás be- és kikapcsolása.
Tudnivaló:
A jobb oldali forgatható beállítógomb 6 elforgatásával is kiválaszthat egy számot, megnyomva pedig
megszakíthatja, ill. folytathatja a lejátszást.
318
14_Philadelphia845_hu.indd 318
27.08.14 14:15
Bluetooth beállítások
Rear Seat Entertainment (RSE)
A Bluetooth® beállítások menüben a Bluetooth® üzemmóddal kapcsolatos beállítások adhatók meg.
쏅 A Bluetooth® menüben nyomja meg a [ ] gombot.
Megjelenik a beállítások menü.
A készüléken kimenetek találhatók két külső monitor
számára, valamint audiokimenettel rendelkezik a jármű
hátsó részének ellátásához.
A külső monitoron más program is megjeleníthető, mint
a kijelzőn, így ezeken például vezetés közben is lehet filmet vagy képeket nézni.
Az RSE hanglejátszás a Rear Out R és Rear Out L aljzatokon keresztül érhető el. Ezekbe megfelelő fülhallgatót
csatlakoztatva a jármű hátsó részében utazók hallhatják
a programhoz tartozó hangot.
RSE elindítása külső monitoron:
쏅 Nyissa meg a főmenüt.
] gombot.
쏅 Nyomja meg a [
Megjelenik az RSE főmenü.
Bluetooth – Itt tudja a Bluetooth®-t be- és kikapcsolni.
Auto connect – Ha az „Auto connect“ funkció be van
kapcsolva, akkor a készülék automatikusan kapcsolódik a hatótávolságán belüli ismert Bluetooth® eszközökhöz.
Auto answer – Ha az „Auto answer“ funkció be van
kapcsolva, akkor a bejövő telefonhívások automatikusan felvételre kerülnek.
Pairing code – Számos Bluetooth® eszköz a csatlakozás előtt párosítási kódot kér. Ez itt állítható be.
Phone book sync – Annak érdekében, hogy a csatlakoztatott telefon telefonkönyvét elérje, elsőként
szinkronizálást kell végeznie ennek a menüpontnak
a segítségével.
Auto sync – Ha az „Auto sync“ (automatikus szinkronizálás) funkció aktív, akkor amint telefont csatlakoztat a készülékhez, a telefonkönyv automatikusan
szinkronizálódik.
Külső monitorok számára a következő jelforrások állnak rendelkezésre: USB RSE, Disc, AV-IN 1 és AV-IN 2.
MAGYAR
A Bluetooth használata | Rear Seat Entertainment
Tudnivaló:
A külső monitorokat csak a készülék hátoldalán levő
USB RSE csatlakozó támogatja.
쏅 Válassza ki a monitoron megjelenítendő jelforrást.
A kiválasztott jelforrás megjelenik a készülék kijelzőjén és a külső monitorokon.
쏅 Az elülső tartomány jelforrásához való visszatéréshez
] gombot.
nyomja meg a [
- Vagy 쏅 A hátsó tartomány RSE főmenüjének megjelenítéséhez nyomja meg a [
] gombot.
Tudnivaló:
Ha a beépített monitorhoz egy másik jelforrást választ ki, akkor az aktuális jelforrás a külső monitoron
zavartalanul folytatódik.
쏅 Az RSE deaktiválásához váltson az RSE főmenüre,
majd nyomja meg a Rear off gombot.
319
14_Philadelphia845_hu.indd 319
27.08.14 14:15
Külső hang- és videoforrások | Hangbeállítások
Külső hang- és videóforrások
A készülék két külső AV-bemenettel rendelkezik a hangés videólejátszáshoz:
• Az AV-IN 1 aljzat a készülék előoldalán, a fedőlap alatt
található.
• Az AV-IN 2 a készülék hátoldalára kábellel van kivezetve RCA-aljzatként. A csatlakozó beépítési módját
a készülék beszerelésekor tudja megadni.
Veszély!
Fokozott veszély a dugasz által.
Egy esetleges baleset esetén az elülső AUX-AVIN dugaszolóaljzat kiálló dugasza sérüléseket okozhat.
Az egyenes dugaszok és adapterek alkalmazása növeli a
sérülések kockázatát.
쏅 Állítsa be a Fader és Balance értékét a [ ] / [ ] és
[ ] / [ ] gombokkal.
쏅 Végezetül nyomja meg az [ Equalizer
] gombot.
A beállítás mentésre kerül, és újra megjelenik az aktuális forrás menüje, valamint a főmenü.
Equalizer
Az Equalizer beállításokat minden hangforrásnál megadhatja.
쏅 Nyomja meg az aktuális forrásnál, ill. a főmenüben a
] gombot.
Megjelenik az Equalizer menü.
쏅 Az AV-IN 1, ill. AV-IN 2 üzemmód a főmenüben vagy
az SRC 4 nyomógombbal indítható el.
A kijelzőn megjelenik a kiválasztott AV-forrásról lejátszott hang vagy videó.
Hangbeállítások
Hangerőmegosztás (Fader/Balance)
A hangerőmegosztást a járművön belül az összes forrásnál beállíthatja.
쏅 Nyomja meg az aktuális forrásnál, ill. a főmenüben a
] gombot.
Megjelenik az Equalizer menü.
] gombot.
쏅 Nyomja meg a [
Megjelenik a Fader és Balance menü.
쏅 A [ ] vagy [ ] gombokkal válasszon ki egy előre
definiált Equalizer beállítást.
- Vagy 쏅 A [ ] és [ ] gombokkal állítsa be a Bass (mély),
Mid (közép) és Treble (magas), valamint az LPF,
MPF és HPF szűrőfrekvenciánál a csúszkát a kívánt
értékre.
] gombot.
쏅 Végezetül nyomja meg az [ Equalizer
A beállítás mentésre kerül, és újra megjelenik az aktuális forrás menüje, valamint a főmenü.
Tudnivaló:
A [ ] gombbal tudja a kiválasztott equalizer
előbeállítások alapértelmezett értékeit visszaállítani.
320
14_Philadelphia845_hu.indd 320
27.08.14 14:15
Alapbeállítások
A beállítások menüben a készülék különböző funkciókhoz
tartozó alapbeállításait igénye szerint testreszabhatja.
쏅 Nyomja meg a SETUP 7 nyomógombot.
- Vagy 쏅 A főmenüben nyomja meg a Settings (Beállítások)
gombot.
Megjelenik a Beállítások menü, és a General (Általános) almenü lesz aktív.
쏅 A Beállítások menü alsóbb szintjein ezzel a gombbal
lehet az almenüket megjeleníteni.
Video
Az alábbi beállítások lehetségesek:
Aspect ratio – A képarány beállítása
Video input – A külső videobemenet színrendszerének
beállítása
Rear view camera – A tolatókamera beállítása (ha van
csatlakoztatva)
AV-IN 2 mode – A készülék AV-IN 2 bemenetéhez hangjelet is szolgáltató tolatókamerát csatlakoztatva a kamera hangja az autórádió hangszóróján keresztül hallható.
Ehhez a „Camera“ beállítása szükséges.
Parking – Ha a „Parking“ be van kapcsolva, akkor a
készülék kijelzője parkolásnál parkoló üzemmódra vált.
Backcar mode – Válassza ki melyik parkolási segítség
(parkolóradar vagy tolatókamera) jelenjen meg a kijelzőn.
Parking volume – Itt állíthatja be az aktív hangforrás
hangerejét parkolásnál.
DivX registration code – A DivX® regisztrációs kód megjelenítése
Általános
Az alábbi beállítások lehetségesek:
Radio region – A rádió vételi tartományának beállítása.
Background light off – Ezt a beállítást választva a rádió
használaton kívül 10, illetve 20 másodperc után teljesen
kikapcsol.
Dimmer mode – A kijelző fényerejének átkapcsolása
nappali és éjszakai üzemmód között.
Dimmer – A kijelző fényerő beállítása (Day), illetve
(Night).
VarioColour – Itt állíthatja be a nyomógombok megvilágításának színét.
Beep – A billentyűhang be- és kikapcsolása
IR remote control – Itt kiválasztható, hogy a távirányítóval a készülék kijelzőjén (Front zone) levő jelforrás vagy a
hátsó monitoron (Rear zone) levő jelforrás távirányítása
történjen-e.
Wallpaper – Háttérkép kiválasztása a menü számára. Az
eszköz több kiválasztható mintát is tartalmaz. Kiválaszthat olyan, saját képet is, amelyet előzőleg feltöltött a
microSD-kártyára.
Calibration – Itt tudja az érintőképernyőt kalibrálni.
SWC – Itt tudja a csatlakoztatott kormányra szerelt távirányítót konfigurálni.
Theft protection – A kódlekérés aktiválása/deaktiválása. Amennyiben a kódkérés aktiválva van, a készülék
fedélzeti feszültségről történő minden lekapcsolását követően (pl. az akku kiszerelése javítási munkák esetén) a
négyjegyű kódot minden esetben meg kell adni.
Security code – Itt tudja a kódszámot módosítani. A kódszám módosításához meg kell adnia a négyjegyű kódszámot. A kód gyárilag 0000-ra van beállítva.
Load factory – Minden személyre szabott beállítást viszszaállít. A visszaállítás az egyedileg beállított biztonsági
kódot nem érinti.
Software version – Az aktuális szoftververziók megjelenítése.
MAGYAR
Alapbeállítások
321
14_Philadelphia845_hu.indd 321
27.08.14 14:15
Alapbeállítások
Idő
Nyelv
Az alábbi beállítások lehetségesek:
Date – A dátum beállítása
Clock mode – Itt állíthatja be a 12 vagy 24 órás időkijelzést
Time – Az idő beállítása
Az alábbi beállítások lehetségesek:
On screen display – A készülék kezelőfelületének nyelve.
DVD audio – A DVD-k lejátszása az itt beállított nyelven
indul el.
DVD subtitle – A DVD-k lejátszásakor az itt beállított
nyelvű felirat jelenik meg.
Disc menu – A DVD menü az itt beállított nyelven jelenik
meg.
Hang
Bluetooth
Az alábbi beállítások lehetségesek:
Subwoofer – A mélysugárzó be- vagy kikapcsolása
Subwoofer filter – Adja meg a használt mélysugárzónak
megfelelő értéket (beállítások: 80/120/160 Hz).
Dynamic bass boost – A dinamikus basszus be- vagy
kikapcsolása
Automatic volume (GALA) – A sebességfüggő
hangerőnövekedés be- vagy kikapcsolása
Az alábbi beállítások lehetségesek:
Bluetooth – Itt tudja a Bluetooth®-t be- vagy kikapcsolni
Auto connect – Ha az „Auto connect“ funkció be van
kapcsolva, akkor a készülék automatikusan kapcsolódik
a hatótávolságán belüli ismert Bluetooth® eszközökhöz.
Auto answer – Ha az „Auto answer“ funkció be van kapcsolva, akkor a csatlakoztatott telefon híváskor automatikusan felvételre kerül.
Microphone – Válassza ki, hogy melyik mikrofont szeretné Bluetooth® kapcsolaton keresztül használni.
Pairing code – Számos Bluetooth® eszköz a csatlakozás
előtt párosítási kódot kér. Ez itt állítható be.
BT keyboard – Itt állíthatja be a billentyűzetkiosztást a
telefonkönyvben való kereséshez.
322
14_Philadelphia845_hu.indd 322
27.08.14 14:15
Alapbeállítások | Hasznos információk
DVD
Hasznos információk
Garancia
Az Európai Unión belül vásárolt termékekre gyártói
garanciát nyújtunk. Az Európai Unión kívüli országokban az adott külföldi képviseletünk által kiadott garanciális feltételek érvényesek. A garanciális feltételek a
www.blaupunkt.com honlapról tölthetők le.
Szerviz
Amennyiben a készülék szervizelésére lenne szükség, az
országában elérhető szervizekről a www.blaupunkt.com
honlapon találhat információkat.
Az alábbi beállítások lehetségesek:
Set password – Ha használni akarja a szülői felügyelet
funkciót, akkor meg kell adnia egy jelszót.
Rating level – Itt állíthatja be a DVD-k megtekintésének
életkori szintjét. Ha az „Adult“ (felnőtt) szintet választja,
akkor minden film megtekinthető. Ha jelszót állított be,
akkor a besorolási szint csak ennek a jelszónak a megadásával módosítható.
MAGYAR
Hangerő
A hangerő menüben állítható be a hangerők aránya az
összes hangforrásra vonatkozóan.
A műszaki változtatás joga fenntartva.
323
14_Philadelphia845_hu.indd 323
27.08.14 14:15
Elemente de comandă – aparat
18
17
16
15
14
13
12
11
10
1 Tasta RADIO
Pornirea funcţionării în mod radio
În funcţionarea în modul radio: selectarea lungimii
de undă/nivelului de memorare
Tasta PHONE
Pornirea modului de funcţionare Bluetooth
În modul de funcţionare telefon: accesarea meniului
ultimei surse
Tasta NAVI
Accesarea sistemului de navigaţie
În regim de navigaţie: accesarea meniului sursei active
Tasta SRC
Apăsare scurtă: selectarea sursei
Apăsare lungă: accesarea meniului principal
Buton rotativ/de apăsare din stânga
Apăsare scurtă: conectarea aparatului
În funcţionare: trecerea sursei audio pe modul silenţios (Mute)
Apăsare lungă: deconectarea aparatului
Rotire: reglarea volumului sonor
Buton rotativ/de apăsare din dreapta
Rotire: navigare în meniuri/liste și modificarea reglajelor; pornirea ciclului de căutare a emiţătoarelor;
selectarea titlului, capitolului, filmului
Apăsare scurtă: accesarea înregistrărilor din meniu
marcate și confirmarea reglajelor; pornirea și întreruperea redării
Apăsare lungă: trecerea în nivelul de meniu imediat
superior
7 Tasta SETUP
Accesarea/părăsirea meniului de reglaje
8 Cititor de micro-carduri SD pentru datele de naviga-
ţie
Accesibil numai cu capacul deschis
Clapetă de acoperire
Fișă frontală AV-IN (sursa AV-IN 1)
Accesibilă numai cu capacul deschis
Cititor de carduri SD
Accesibil numai cu capacul deschis
Fișă frontală USB (sursa USB 1)
Accesibilă numai cu capacul deschis
Tasta Reset
Restabilirea setărilor iniţiale din fabrică ale aparatului.
Atenţie! Se vor pierde toate setările personale!
Tasta (Eject)
Scoaterea DVD-ului/CD-ului
Mecanismul DVD-ului/CD-ului
Panou de comandă cu ecran touchscreen
Receptor cu infraroșii pentru telecomandă
Microfon
324
15_Philadelphia845_ro.indd 324
27.08.14 14:21
Elemente de comandă – telecomandă
N Tasta
52
21
51
50
22
23
24
49
48
25
26
47
46
45
27
28
29
44
31
30
42
43
32
41
33
34
35
40
36
37
39
38
C Tasta SRC
Selectarea sursei
D Tasta
Scoaterea DVD-ului/CD-ului
E Tasta INFO
Afișarea informaţiilor pe display
F Tasta MENU
Accesarea meniului DVD-ului
Tasta ZOOM
Mărirea unui detaliu de imagine
Tasta PIC
Reglarea luminozităţii display-ului
Tasta
Redare cu încetinitorul
Tasta
Terminarea redării
Tasta BAND
Selectarea lungimii de undă/nivelului de memorare
Tasta
Accesarea meniului principal
Tasta
Pornirea și întrerupere redării
Accesarea meniului de setări
/ / /
Navigarea în meniuri și modificarea setărilor
Pornirea ciclului de căutare a emiţătoarelor ( / )
Accesarea emiţătorului memorat ( / )
Tasta
Acceptarea unui apel
Tasta
Terminarea/refuzarea convorbirii
Tasta PHOTO
Accesarea prezentării sistematizate cu imagini
Tasta MUSIC
Accesarea prezentării sistematizate cu fișiere audio
Taste numerice 0 - 9
Tasta
Redare aleatorie
Tasta
Funcţia de repetare
Tasta
Funcţia Scan
Tasta VIDEO
Accesarea prezentării sistematizate cu filme
Tasta
Reglarea volumului sonor
Tasta OK
Confirmarea setărilor
Tasta
Trecerea sursei audio pe modul silenţios
Tasta
Apăsare scurtă: reglarea manuală a emiţătorului;
selectarea titlului, capitolului, filmului
Apăsare lungă: ciclu de căutare rapidă
Tasta
Accesarea meniului Equalizer
Tasta
Ștergerea ultimului semn al unei introduceri
Tasta
Stabilirea domeniului pentru funcţia de repetare
Tasta GOTO
Introducerea directă a frecvenţei emiţătorului, apelarea
titlului, capitolului, filmului, respectiv a duratei de rulare
Tasta ANGLE
Selectarea unghiului vizual pentru cameră (dacă este
disponibilă pe DVD)
Tasta SUBTITLE
Selectarea limbii pentru subtitrare (dacă este disponibilă pe DVD)
Tasta AUDIO
Selectarea limbii de redare (dacă este disponibilă pe
DVD)
Tasta
Conectarea/deconectarea aparatului
O Tasta
ROMÂNĂ
19
20
325
15_Philadelphia845_ro.indd 325
27.08.14 14:21
Conţinut
Instrucţiuni privind siguranţa și protecţia
muncii ...................................................................... 337
Simboluri utilizate..............................................................337
Siguranţa traficului ............................................................337
Instrucţiuni generale privind siguranţa și
protecţia muncii .................................................................337
Declaraţie de conformitate.............................................337
Instrucţiuni de curăţare ......................................... 337
Instrucţiuni de eliminare ca deșeu ........................ 338
Pachetul de livrare .................................................. 338
Punerea în funcţiune .............................................. 338
Protecţia antifurt ................................................................338
Conectare/deconectare ...................................................338
Volumul sonor .....................................................................339
Meniul principal..................................................................339
Reglarea regiunii de recepţie.........................................339
Funcţionare în mod radio ...................................... 339
Pornirea funcţionării în mod radio ..............................339
Selectarea nivelului de memorare ...............................340
Reglarea emiţătorului .......................................................340
Memorarea manuală a emiţătorului ...........................340
Memorarea automată a emiţătorului
(Travelstore) .........................................................................340
Scanarea emiţătoarelor....................................................340
Conectare/deconectarea RDS .......................................340
Conectarea/deconectarea semnalului
de timp RDS .........................................................................341
Optimizarea recepţiei radio............................................341
Conectarea/deconectarea funcţiei REG
(programe regionale) .......................................................341
Conectarea/deconectarea funcţiei AF
(frecvenţe alternative) ......................................................341
Reglarea sensibilităţii ciclului de căutare
a emiţătoarelor ...................................................................341
Selectarea tipului de program și pornirea
ciclului de căutare ..............................................................341
Transmisii radio de trafic .................................................341
Navigaţie
(numai la aparatele cu sistem de navigaţie) ......... 342
Încărcarea datelor de navigaţie ....................................342
Download-ul datelor de pe card ..................................342
Pornirea sistemului de navigaţie ..................................342
Prima punere în funcţiune ..............................................342
Introducerea destinaţiei ..................................................343
Adresa ...................................................................................343
Destinaţii speciale - Points of Interest .......................343
Setarea opţiunilor pentru traseu ..................................344
Setări pentru hartă ............................................................345
Redare suporturi de informaţii
DVD/CD/USB/SDHC/iPod ....................................... 345
Informaţii de bază ..............................................................345
Mod de funcţionare DVD/CD.........................................346
Suport de date USB ...........................................................346
Carduri SDHC .......................................................................346
iPod/iPhone prin intermediul USB...............................347
Redare film DVD .................................................................347
Redare audio de pe DVD/CD, USB, SDHC sau
iPod/iPhone .........................................................................348
Redare video de pe DVD/CD, USB sau SDHC ...........349
Redare imagini de pe DVD/CD, USB sau SDHC .......350
Mod de funcţionare Bluetooth .............................. 350
Pornirea modului de funcţionare Bluetooth ............350
Cuplarea aparatelor Bluetooth......................................350
Mod de funcţionare telefon ...........................................351
Redare audio - Bluetooth-Streaming ..........................351
Redare audio - telefon mobil Android........................352
Setări Bluetooth..................................................................352
Rear Seat Entertainment (RSE) .............................. 353
Surse externe audio/video..................................... 353
Reglajele de sunet .................................................. 354
Distribuţia volumului sonor (Fader/Balance
(Atenuator/Echilibrare)) ...................................................354
Equalizer (Egalizator) ........................................................354
Setări de bază ......................................................... 354
Video.......................................................................................355
Generalităţi...........................................................................355
Timp ........................................................................................356
Sunet ......................................................................................356
Limba......................................................................................356
Bluetooth ..............................................................................356
DVD .........................................................................................357
Volumul sonor .....................................................................357
Informaţii utile ........................................................ 357
Garanţie .................................................................................357
Service....................................................................................357
Schema de conectare ............................................. 348
Anexă ....................................................................... 349
326
15_Philadelphia845_ro.indd 326
27.08.14 14:21
Instrucţiuni privind siguranţa și protecţia muncii | Instrucţiuni de curăţare
Radioul pentru mașină a fost produs conform nivelului
actual al tehnicii și reglementărilor tehnice de securitate în vigoare. Cu toate acestea, pot apărea pericole dacă
nu sunt respectate indicaţiile de siguranţă din aceste instrucţiuni.
Aceste instrucţiuni vă vor ajuta să vă familiarizaţi cu
cele mai importante funcţii. Informaţii amănunţite privind sistemul de navigaţie găsiţi pe internet la adresa
www.blaupunkt.com.
• Înainte de a utiliza radioul pentru mașină, citiţi cu
atenţie și în întregime aceste instrucţiuni.
• Păstraţi aceste instrucţiuni astfel încât ele să fie accesibile oricând tuturor utilizatorilor.
• Când predaţi aparatul de radio unor terţe persoane,
atașaţi întotdeauna și aceste instrucţiuni.
Respectaţi de asemenea și instrucţiunile celorlalte aparate, pe care le utilizaţi în combinaţie cu acest radio pentru
mașină.
Simboluri utilizate
În aceste instrucţiuni se utilizează următoarele simboluri:
PERICOL!
Avertizează asupra rănirilor
PRECAUŢIE!
Avertizează asupra deteriorării mecanismului
DVD-ului/CD-ului
PERICOL!
Avertizează în caz de volum sonor ridicat
Marcajul CE atestă respectarea directivelor UE.
쏅 Marchează o etapă de acţiune
• Marchează o enumerare
Siguranţa traficului
Respectaţi următoarele indicaţii referitoare la siguranţa
traficului:
• Utilizaţi aparatul Dvs. astfel încât să puteţi conduce întotdeauna autovehiculul în condiţii de
siguranţă. Dacă aveţi nelămuriri, opriţi într-un loc
corespunzător și efectuaţi operarea aparatului cu
autovehiculul în staţionare. În cazul în care sunteţi
șofer, nu aveţi voie să utilizaţi aplicaţiile care vă distrag atenţia de la evenimentele din trafic (în funcţie
de volumul de funcţii al aparatului, de ex. să vă uitaţi
la clipuri video, să introduceţi destinaţia).
•
•
Urmaţi instrucţiunile de deplasare din cadrul
ghidării spre destinaţie numai atunci când prin
acestea nu încălcaţi regulile de circulaţie! Semnele de circulaţie și reglementările privind traficul
au întotdeauna prioritate faţă de recomandările de
deplasare.
Ascultaţi întotdeauna numai la un volum sonor
moderat, pentru a vă proteja auzul și pentru a putea auzi semnalele acustice de avertizare (de ex. ale
poliţiei). În pauzele silenţioase de comutare (de ex. la
schimbarea sursei audio) modificarea volumului sonor nu poate fi sesizată. Nu măriţi volumul sonor în
timpul unei astfel de pauze de comutare.
Instrucţiuni generale privind siguranţa și
protecţia muncii
Respectaţi următoarea indicaţie, pentru a vă proteja de
răniri:
Nu modificaţi și nu deschideţi aparatul. În aparat se
găsește un laser de clasa 1, care vă poate leza ochii.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest radio pentru mașini este prevăzut pentru montarea și funcţionarea într-un vehicul cu o tensiune a reţelei
de bord de 12 V, și trebuie montat într-un locaș standard.
Respectaţi limitele de performanţă ale aparatului. Încredinţaţi unui specialist lucrările de reparaţii și, dacă este
necesar, și cele de montaj.
Indicaţii de montaj
Este permis să montaţi Dvs. înșivă radioul pentru mașină
numai dacă aveţi experienţă în montarea radiourilor de
mașină și sunteţi familiarizaţi cu sistemul electric al vehiculului. În acest sens, respectaţi schema de conectare de
la sfârșitul acestor instrucţiuni.
ROMÂNĂ
Instrucţiuni privind siguranţa și
protecţia muncii
Declaraţie de conformitate
Prin prezenta, Blaupunkt Technology GmbH declară că
aparatul este în concordanţă cu cerinţele de bază și cu
celelalte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Declaraţia de conformitate poate fi consultată pe internet la adresa www.blaupunkt.com.
Instrucţiuni de curăţare
Dizolvanţii, agenţii de curăţare și frecare, precum și sprayurile pentru habitaclu și agenţii de îngrijire a materialelor
sintetice pot conţine substanţe care atacă suprafaţa radioului de mașină.
Pentru curăţarea radioului de mașină, utilizaţi numai o
lavetă uscată sau puţin umedă.
327
15_Philadelphia845_ro.indd 327
27.08.14 14:21
Instrucţiuni de eliminare ca deșeu | Pachetul de livrare | Punerea în funcţiune
Instrucţiuni de eliminare ca deșeu
Nu eliminaţi aparatul uzat în gunoiul menajer!
Pentru eliminarea ca deșeu a produsului uzat, a telecomenzii și a bateriilor uzate, apelaţi la sistemele
de returnare și colectare care vă stau la dispoziţie.
Pachetul de livrare
Pachetul de livrare conţine:
• Radio pentru mașină
• Telecomandă (incl. baterie)
• Tuner TMC (numai la aparatele cu sistem de navigaţie
pentru Europa)
• Micro-card SD cu date de navigaţie în locașul pentru micro-card SD (numai la aparatele cu sistem de
navigaţie)
• Antenă GPS
• Microfon extern Bluetooth
• Instrucţiuni pe scurt
• Set piese mici
• Material de instalare
• Cablu de conectare
Protecţia antifurt
Acest radio pentru mașină este asigurat împotriva furtului prin intermediul unui număr de cod din patru cifre
(număr de cod din fabricaţie: 0000).
Dacă reglajul de solicitare a codului este activat, numărul
de cod trebuie introdus după fiecare întrerupere a alimentării cu curent de la bateria autovehiculului.
Indicaţie:
În submeniul Generalităţi al meniului Reglaje puteţi
activa/dezactiva reglajul de solicitare a codului și puteţi modifica numărul de cod.
Introducerea numărului de cod după întreruperea
tensiunii
Dacă este necesar numărul de cod, se va afișa un câmp de
cifre pentru introducerea numărului de cod.
쏅 Introduceţi numărul de cod cu ajutorul câmpului de
cifre.
Punerea în funcţiune
Atenţie
Șuruburi de siguranţă pentru transport
Înainte de punerea în funcţiune a aparatului, asiguraţi-vă
de faptul că șuruburile de siguranţă pentru transport de
pe partea de sus a aparatului au fost îndepărtate.
Indicaţie:
Aparatul dispune de o interfaţă CAN integrată și,
prin intermediul acesteia, la autovehiculele selectate, poate fi inclus în comunicaţia internă de date a
autovehiculului. Prin intermediul acestei integrări, la
parcare (în măsura în care sunt prevăzute anticipat
caracteristicile de dotare în autovehicul) displayul
comută automat în modul de parcare. În timpul operării instalaţiei de climatizare, reglajele vor fi afișate
pe displayul radioului pentru mașină. Sursele audio/
video pot fi operate comod și sigur prin intermediul
telecomenzii de pe volan.
쏅 Apăsaţi butonul soft [
ducerea.
Aparatul va fi conectat.
], pentru a confirma intro-
Indicaţie:
În cazul în care aţi introdus un număr de cod greșit, se
va afișa scurt Security code incorrect! (Cod de siguranţă greșit!). Apoi puteţi repeta introducerea codului.
Conectare/deconectare
Conectare/deconectare cu butonul rotativ/de
apăsare
쏅 În vederea conectării, apăsaţi butonul rotativ/de apăsare din stânga 5.
쏅 În vederea deconectării, menţineţi apăsat butonul
rotativ/de apăsare din stânga 5 mai mult de 2 secunde.
Conectare/deconectare prin intermediul contactului
autovehiculului
Dacă radioul pentru mașină este legat la contactul autovehiculului și nu a fost deconectat cu butonul rotativ/de
apăsare din stânga 5, atunci el va fi conectat, respectiv
deconectat, prin intermediul contactului de aprindere.
328
15_Philadelphia845_ro.indd 328
27.08.14 14:21
Punerea în funcţiune | Funcţionare în mod radio
Volumul sonor
Reglarea volumului sonor
Volumul sonor este reglabil în pași începând de la 0 (oprit)
până la 50 (maxim).
쏅 Rotiţi butonul rotativ/de apăsare din stânga 5, pentru a modifica volumul sonor.
Comutarea radioului de mașină pe modul silenţios
(Mute)
쏅 Apăsaţi scurt butonul rotativ/de apăsare din stânga 5, pentru a comuta aparatul pe modul silenţios,
respectiv pentru a reactiva volumul anterior.
Meniul principal
În meniul principal, prin apăsarea butoanelor soft de pe
touchscreen, puteţi accesa diversele surse și moduri de
funcţionare.
쏅 Apăsaţi tasta SRC 4 timp de cca. 2 secunde.
- Sau 쏅 Apăsaţi în sursa curentă butonul soft [ ……
].
Va fi afișat meniul principal.
Reglarea regiunii de recepţie
Acest radio pentru mașină a fost construit pentru funcţionarea în diverse regiuni cu domenii diferite de frecvenţe
și tehnologii de transmitere. Din fabrică este setată regiunea de recepţie „Europe“. În cazul în care utilizaţi radioul
pentru mașină în afara Europei, ca de ex. în SUA sau Asia,
dacă este necesar, trebuie ca mai întâi să setaţi o regiune
de recepţie adecvată.
쏅 Apăsaţi tasta SETUP 7.
- Sau 쏅 În meniul principal apăsaţi butonul soft Settings
(Setări).
Va fi afișat meniul Setări.
쏅 În zona de jos a meniului Setări, apăsaţi butonul soft
General (Generalităţi).
După „Radio region“ (Regiune radio) va fi afișată setarea curentă.
쏅 Apăsaţi pe butonul soft Radio region (Regiune radio) pentru a afișa lista regiunilor de recepţie disponibile.
쏅 Defilaţi prin listă cu [ ] respectiv [ ] și atingeţi
regiunea de recepţie dorită pentru a o selecta.
Va fi suprimată afișarea listei, este setată regiunea de
recepţie selectată.
쏅 Apăsaţi butonul soft [ Settings
] (Setări).
Va fi afișat din nou meniul principal.
Pornirea funcţionării în mod radio
Atâta timp cât nu selectaţi o nouă sursă audio, va fi
redată ultima sursă audio activă.
Indicaţie:
Puteţi de asemenea ca din sursa curentă să accesaţi
o altă sursă.
쏅 Apăsaţi scurt tasta SRC 4 o dată sau de mai multe
ori, pentru a comuta între surse.
Sursa selectată va fi accesată după cca. 2 secunde.
쏅 Apăsaţi tasta RADIO 1.
- Sau 쏅 Apăsaţi tasta SRC 4 de atâtea ori, până când este
selectată sursa Radio.
- Sau 쏅 În meniul principal apăsaţi butonul soft Radio.
Va fi afișat meniul Radio.
ROMÂNĂ
Funcţionare în mod radio
Indicaţie:
Imaginile prezentate în aceste instrucţiuni vin în sprijinul explicaţiilor și pot diferi în detalii de aparatul
dumneavoastră.
329
15_Philadelphia845_ro.indd 329
27.08.14 14:21
Funcţionare în mod radio
Selectarea nivelului de memorare
Memorarea manuală a emiţătorului
Vă stau la dispoziţie diverse niveluri de memorare și diverse lungimi de undă. Pe fiecare nivel de memorare pot
fi memorate până la 6 emiţătoare.
쏅 Apăsaţi butonul soft [ ] de atâtea ori, până când se
afișează nivelul de memorare dorit.
- Sau 쏅 Apăsaţi tasta RADIO 1 de atâtea ori, până va fi afișat
nivelul de memorare dorit.
쏅 Selectaţi nivelul de memorare dorit.
쏅 Reglaţi emiţătorul dorit.
쏅 Apăsaţi butonul soft [
].
Va fi afișat meniul pentru memorare. Vă stau la dispoziţie 6 locaţii de memorare, care vor fi afișate ca
butoane soft.
쏅 Apăsaţi butonul soft pe care doriţi să memoraţi emiţătorul actual.
Emiţătorul va fi memorat, se va afișa din nou meniul
Radio.
Reglarea emiţătorului
Reglarea manuală a emiţătorului
쏅 Apăsaţi butonul soft [
] respectiv [
] o dată sau
de mai multe ori scurt, pentru a modifica frecvenţa
treptat.
Introducerea directă a frecvenţei de emitere
În cazul în care cunoașteţi frecvenţa emiţătorului preferat, o puteţi introduce direct pe touchscreen.
쏅 În modul de funcţionare radio, apăsaţi butonul soft
[ ].
Va fi afișat un câmp de cifre pentru introducerea frecvenţei.
쏅 Cu ajutorul câmpului de cifre, introduceţi frecvenţa
emiţătorului dorit.
].
쏅 Apăsaţi butonul soft [
Va fi afișat meniul Radio și va fi redat emiţătorul de pe
frecvenţa introdusă.
Pornirea ciclului de căutare a emiţătoarelor
쏅 Apăsaţi butonul soft [
] respectiv [
] timp de
cca. 2 secunde, pentru a porni ciclul de căutare a
emiţătoarelor.
- Sau 쏅 Rotiţi butonul rotativ/de apăsare din dreapta 6 spre
stânga, respectiv spre dreapta, pentru a porni ciclul
de căutare a emiţătoarelor.
Va fi reglat următorul emiţător care poate fi recepţionat.
Indicaţie:
Pentru regiunea de recepţie Europa: în lungimile
de undă FM, când este conectată prioritatea pentru
transmisiile radio de trafic, vor fi reglate numai emiţătoarele radio de trafic.
Memorarea automată a emiţătorului
(Travelstore)
Cu Travelstore puteţi căuta automat cele mai puternice
6 emiţătoare din regiune și le puteţi memora pe nivelul
de memorare FM1, FM2 sau FM3.
쏅 Selectaţi un nivel de memorare FM.
쏅 În meniul Radio apăsaţi butonul soft [ ].
쏅 În meniul Opţiuni apăsaţi butonul soft Travelstore.
Tunerul începe ciclul automat de căutare a emiţătoarelor. Când memorarea este terminată, emiţătorul va
fi redat pe locaţia de memorare 1 din nivelul de memorare selectat anterior.
Indicaţie:
Pentru regiunea de recepţie Europa: dacă este conectată prioritatea pentru transmisiile radio de trafic, vor
fi memorate numai emiţătoarele radio de trafic.
Scanarea emiţătoarelor
Cu funcţia Scan puteţi scana timp de câteva secunde toate emiţătoarele care pot fi recepţionate din lungimea de
undă curentă.
쏅 În modul de funcţionare radio, apăsaţi butonul soft
].
Ciclul de căutare Scan caută emiţătoarele din lungimea de undă curentă. La aceasta, fiecare emiţător
care poate fi recepţionat va fi scanat timp de câteva
secunde.
] va fi
쏅 Prin apăsarea din nou a butonului soft [
selectat și redat emiţătorul scanat în momentul respectiv.
Conectare/deconectarea RDS
În regiunea de recepţie Europa, multe emiţătoare FM
emit, pe lângă programul obișnuit, un semnal RDS (Radio
Data System), care permite funcţii suplimentare ca de ex.
afișarea pe display a numelui emiţătorului.
쏅 În meniul Radio apăsaţi butonul soft [ ].
330
15_Philadelphia845_ro.indd 330
27.08.14 14:21
Funcţionare în mod radio
Va fi afișat meniul Opţiuni, după RDS va fi afișat reglajul actual.
Conectarea/deconectarea funcţiei AF
(frecvenţe alternative)
Atunci când este conectată funcţia AF, radioul pentru mașină comută automat pe frecvenţa care se recepţionează
cel mai bine de la emiţătorul reglat.
쏅 În meniul Radio apăsaţi butonul soft AF pentru a conecta, respectiv deconecta funcţia AF.
Butonul soft AF se aprinde atunci când este conectată funcţia AF.
Reglarea sensibilităţii ciclului de căutare a
emiţătoarelor
Conectarea/deconectarea semnalului de
timp RDS
Ora curentă poate fi sincronizată cu informaţiile de oră
emise prin intermediul RDS.
쏅 În meniul Radio apăsaţi butonul soft [ ].
쏅 În meniul Opţiuni, apăsaţi butonul soft RDS CT, pentru a modifica reglajul.
쏅 Apăsaţi butonul soft [ ].
Va fi afișat din nou meniul Radio.
Optimizarea recepţiei radio
Funcţia HICUT are ca efect o îmbunătăţire a recepţiei în
cazul unei recepţii radio defectuoase (numai la funcţionarea radio în FM). În cazul în care există perturbaţii în
recepţie, va fi scăzut automat pragul de interferenţe.
쏅 În meniul Radio apăsaţi butonul soft [ ].
쏅 În meniul Opţiuni apăsaţi butonul soft HICUT, pentru
a modifica reglajul.
쏅 Apăsaţi butonul soft [ ].
Va fi afișat din nou meniul Radio.
Conectarea/deconectarea funcţiei REG
(programe regionale)
La anumite ore, unele emiţătoare RDS își împart programul în programe regionale, cu conţinut divers. Când este
conectată funcţia REG, radioul pentru mașină comută numai pe frecvenţe alternative ale emiţătorului reglat, pe
care este emis acest program regional.
쏅 În meniul Radio apăsaţi butonul soft REG pentru a
conecta, respectiv deconecta funcţia REG.
Butonul soft REG se aprinde atunci când este conectată funcţia REG.
Sensibilitatea ciclului de căutare a emiţătoarelor stabilește dacă ciclul automat de căutare a emiţătoarelor găsește
numai emiţătoarele puternice, sau și pe cele mai slabe, cu
eventuale interferenţe.
쏅 În meniul Radio apăsaţi butonul soft Loc, pentru a regla sensibilitatea ciclului de căutare a emiţătoarelor.
Atunci când butonul soft Loc este aprins, ciclul de
căutare va găsi numai emiţătoarele puternice.
Selectarea tipului de program și pornirea
ciclului de căutare
Cu ajutorul funcţiei PTY puteţi selecta un tip de program
și astfel să căutaţi în mod specific emiţătoare care transmit de ex. muzică rock sau emisiuni sportive.
쏅 În meniul Radio apăsaţi butonul soft [ ].
쏅 În meniul Opţiuni apăsaţi butonul soft PTY List pentru a afișa tipurile de programe.
] respectiv [
],
쏅 Cu ajutorul butonului soft [
selectaţi tipul de program dorit.
쏅 Apăsaţi pe butonul soft [
] pentru a porni ciclul
de căutare PTY.
Dacă un emiţător transmite o emisiune cu tipul de
program selectat, va fi redat acest emiţător.
ROMÂNĂ
쏅 În meniul Opţiuni apăsaţi butonul soft RDS, pentru a
modifica reglajul.
쏅 Apăsaţi butonul soft [ ].
Va fi afișat din nou meniul Radio.
Transmisii radio de trafic
În regiunea de recepţie Europa, un emiţător FM poate indica mesaje cu privire la trafic printr-un semnal RDS. Dacă
este conectată prioritatea pentru informaţii despre trafic,
va fi transmisă automat o informaţie despre trafic, chiar
și atunci când radioul pentru mașină nu funcţionează în
modul radio.
Indicaţie:
Pe durata comunicării mesajelor de trafic, volumul
sonor va fi mărit. Puteţi regla volumul sonor minim
pentru mesajele de trafic.
331
15_Philadelphia845_ro.indd 331
27.08.14 14:21
Funcţionare în mod radio | Navigaţie
Conectarea/deconectarea priorităţii pentru mesajele
de trafic
쏅 În meniul Radio, apăsaţi butonul soft TA, pentru a conecta, respectiv deconecta, mesajele de trafic.
Butonul soft TA se aprinde atunci când este conectată prioritatea pentru mesajele de trafic.
Reglarea volumului sonor minim pentru mesajele
de trafic
쏅 În meniul Radio apăsaţi butonul soft [ ].
쏅 În meniul Opţiuni apăsaţi butonul soft TA VOL.
쏅 Reglaţi volumul sonor dorit cu ajutorul butonului
soft [ ] respectiv [ ].
쏅 Apăsaţi butonul soft [ ].
Va fi afișat din nou meniul Radio, volumul sonor reglat este memorat.
Navigaţie
(numai la aparatele cu sistem de
navigaţie)
Încărcarea datelor de navigaţie
Software-ul pentru navigaţie și datele despre hărţi se găsesc pe un micro-card SD. În cazul aparatelor cu sistem
de navigaţie, aparatul se livrează cu micro-cardul SD în
locașul pentru micro-card SD. Pentru a putea utiliza sistemul de navigaţie, micro-cardul SD trebuie să fie introdus
în locașul pentru micro-card SD.
쏅 Deschideţi capacul MAP al locașului pentru card 8.
쏅 Introduceţi micro-cardul SD în locaș cu partea imprimată în sus, până când se fixează.
쏅 Închideţi din nou capacul locașului.
Download-ul datelor de pe card
Pentru ca la achiziţionarea aparatului să vă garantăm cel
mai recent stadiu al datelor de pe card, există posibilitatea
ca în termen de 30 de zile de la prima localizare GPS, să
descărcaţi pe micro-cardul SD de serie cele mai noi date
de hărţi de pe pagina de internet www.naviextras.com, o
singură dată și gratuit.
La alte date ulterioare, puteţi obţine de aici oricând materiale privitoare la hărţi, contra cost.
Pornirea sistemului de navigaţie
쏅 Apăsaţi tasta NAVI 3.
- Sau 쏅 Apăsaţi tasta SRC 4 de atâtea ori, până când este
selectată sursa Navigation (Navigaţie).
- Sau 쏅 În meniul principal apăsaţi butonul soft Navigation
(Navigaţie).
Va fi afișat meniul Navigaţie. Atunci când porniţi
pentru prima dată sistemul de navigaţie, va fi afișată
asistenţa la instalare.
Prima punere în funcţiune
Atunci când porniţi pentru prima dată sistemul de navigaţie, va fi pornită o asistenţă la instalare, care efectuează
setările de bază pentru sistemul de navigaţie.
쏅 Setaţi limba pentru sistemul de navigaţie. Aceasta
poate fi alta decât limba setată pentru celelalte funcţii ale aparatului.
].
쏅 Confirmaţi selecţia cu [
Va fi afișat contractul de licenţă pentru utilizatorul final.
쏅 Citiţi contractul de licenţă pentru utilizatorul final. În
cazul în care sunteţi de acord cu termenii acestuia,
].
apăsaţi pe [
Asistenţa la configurare va fi pornită.
], pentru a continua.
쏅 Apăsaţi pe [
쏅 Selectaţi o voce pentru redarea vocală a sistemului
de navigaţie. Pentru diferitele limbi sunt disponibile
voci diferite.
].
쏅 Confirmaţi selecţia cu [
쏅 Stabiliţi formatul de timp și unităţile pentru sistemul
].
de navigaţie. Apoi apăsaţi [
Pe următorul display puteţi efectua setările de traseu
preferate.
쏅 Modificaţi înregistrările, dacă este necesar, prin apăsarea pe înregistrările de meniu afișate.
쏅 Apăsaţi [
], dacă aţi adaptat setările.
], pentru a încheia configura쏅 Atingeţi ușor pe [
rea.
Va fi afișat meniul Navigaţie.
Indicaţie importantă:
În cazul pierderii sau deteriorării micro-cardului SD,
se anulează licenţa pentru hărţile de navigaţie asociate acestuia. În acest caz trebuie cumpărată din nou
licenţa împreună cu un nou micro-card SD.
332
15_Philadelphia845_ro.indd 332
27.08.14 14:21
Navigaţie
Introducerea destinaţiei
Vă stau la dispoziţie diferite posibilităţi de introducere a
destinaţiilor. Prin intermediul adresei sau ca destinaţie
specială din banca de date a destinaţiilor speciale. Destinaţii speciale sunt de ex. locuri de interes, muzee, stadioane, benzinării.
Cu fiecare literă pe care o introduceţi, înregistrarea
din rândul de introducere va fi completată automat.
쏅 Dacă numele destinaţiei dorite este afișat pe rândul
de adresă, apăsaţi butonul soft [
].
Destinaţia selectată va fi indicată pe hartă.
Adresa
쏅 Deschideţi meniul Navigaţie.
쏅 Apăsaţi pe Destination (Destinaţie).
Va fi afișat meniul pentru introducerea destinaţiei.
ROMÂNĂ
쏅 Apăsaţi pe Find address (Caută adresă).
Va fi afișat meniul pentru introducerea adresei.
쏅 Apăsaţi Next (Următorul), pentru a porni ghidarea
spre destinaţie.
Începe calcularea traseului. În funcţie de distanţa
dintre pornire și destinaţie, calcularea traseului poate dura un timp.
După finalizarea calculării traseului, vor fi afișaţi parametrii traseului, gen distanţă și timp. În afară de
aceasta, va fi reprezentat pe hartă întregul parcurs
al traseului.
쏅 Introduceţi consecutiv ţara, orașul și strada, precum
și intersecţia sau numărul casei. Pentru aceasta, apăsaţi înregistrările corespunzătoare din meniul pentru
introducerea adresei.
Va fi afișat un meniu pentru introducerea de texte.
쏅 Apăsaţi Go! (Mergi!), pentru a porni ghidarea spre
destinaţie.
Destinaţii speciale - Points of Interest
쏅 Deschideţi meniul Navigaţie.
쏅 Apăsaţi pe Destination (Destinaţie).
Va fi afișat meniul pentru introducerea destinaţiei.
쏅 Cu ajutorul tastaturii introduceţi destinaţia dorită.
333
15_Philadelphia845_ro.indd 333
27.08.14 14:21
Navigaţie
쏅 Apăsaţi pe Find places (Căutare locaţii).
Va fi afișat meniul Destinaţii speciale.
쏅 Puteţi selecta o destinaţie specială din cele patru
categorii predefinite Petrol Station (Benzinărie),
Parking (Parcare), Restaurant și Accommodation
(Cazare) sau puteţi începe o căutare proprie.
쏅 Apăsaţi de ex. pe Petrol Station (Benzinărie), pentru
a găsi rapid o benzinărie.
Va fi afișată o listă cu benzinăriile din apropierea locului unde se află autovehiculul. Aici, benzinăriile sunt
repartizate în funcţie de distanţa faţă de autovehicul.
Setarea opţiunilor pentru traseu
În opţiunile pentru traseu se vor seta tipul autovehiculului, tipul traseului (rapid, scurt, dinamic), precum și alţi
parametri de care are nevoie aparatul pentru a calcula
traseul conform cerinţelor dumneavoastră.
Veţi seta opţiunile pentru traseu la prima instalare a sistemului de navigaţie, însă le puteţi modifica pentru fiecare
ghidare spre destinaţie.
Adaptarea opţiunilor pentru traseu înainte de
ghidarea spre destinaţie
쏅 Accesaţi meniul Navigaţie.
쏅 Apăsaţi butonul soft [ ].
Va fi afișat meniul Setări pentru sistemul de navigaţie.
쏅 Apăsaţi butonul soft [ ], pentru a solicita afișarea
paginii a doua.
쏅 Apăsaţi Route settings (Setări traseu).
Vor fi afișate setările pentru traseu.
쏅 Selectaţi o benzinărie din listă prin apăsarea pe înregistrarea din listă.
Benzinăria va fi indicată pe hartă.
쏅 Dacă este necesar, modificaţi setările.
쏅 Apăsaţi Back (Înapoi) de atâtea ori, până când va fi
afișat din nou meniul Navigaţie.
쏅 Apăsaţi Next (Următorul).
Vor fi afișate parcursul traseului și datele traseului.
쏅 Apăsaţi Go! (Mergi!), pentru a porni ghidarea spre
destinaţie.
334
15_Philadelphia845_ro.indd 334
27.08.14 14:21
Navigaţie | Redare suporturi de informaţii DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Vor fi afișate setările pentru hartă.
Modificarea opţiunilor pentru traseu în timpul
ghidării spre destinaţie
쏅 În timpul ghidării spre destinaţie, apăsaţi butonul
soft [
].
Setări pentru hartă
Cu ajutorul setărilor pentru hartă puteţi seta modul de
vizualizare (2D sau 3D), unghiul vizual pentru hartă, culorile, precum și afișarea clădirilor și punctelor de orientare
pe hartă. În plus, pentru categoriile de destinaţii speciale
puteţi seta dacă acestea să fie indicate pe hartă, de ex.
dealeri de autoturisme, cafenele, restaurante.
쏅 Accesaţi meniul Navigaţie.
쏅 Apăsaţi butonul soft [ ].
Va fi afișat meniul Setări pentru sistemul de navigaţie.
쏅 Apăsaţi butonul soft [ ], pentru a solicita afișarea
paginii a doua.
쏅 Apăsaţi Map Settings (Setări hartă).
쏅
쏅
쏅
쏅
Indicaţie:
Puteţi modifica setările pentru hartă și în timpul ghidării spre destinaţie:
În timpul ghidării spre destinaţie, apăsaţi butonul
].
soft [
Apăsaţi Map Settings (Setări hartă).
Vor fi afișate setările pentru hartă.
Dacă este necesar, modificaţi setările.
Apăsaţi Back (Înapoi).
Va fi afișată din nou ghidarea spre destinaţie.
Redare suporturi de informaţii
DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Informaţii de bază
Cu radioul pentru mașină puteţi efectua redarea de pe
DVD-uri/CD-uri audio (CDDA) și DVD/CD-R/RW cu fișiere
audio, MP3 sau WMA, precum și fișiere MP3 sau WMA de
pe suporturi de date USB și de pe carduri SDHC.
În afară de acestea, puteţi reda pe display filme și imagini
de pe DVD-uri/VCD-uri/CD-uri, suporturi de date USB și
carduri SDHC. Pe un monitor extern (Rear Seat Entertainment - RSE) pot fi redate filme și imagini de pe DVD-uri/
VCD-uri/CD-uri, suporturi de date USB și surse AV.
Din motive de siguranţă, redarea filmelor și a fotografiilor
pe monitorul încorporat este permisă numai cu autovehiculul în staţionare și cu frâna de mână acţionată. Cablul
„BRAKE“ trebuie să fie conectat la conexiunea frânei de
mână a autovehiculului (vezi schema de conectare de la
sfârșitul acestor instrucţiuni). Redarea filmelor pe un monitor extern este posibilă și în timpul deplasării.
ROMÂNĂ
쏅 Apăsaţi Route settings (Setări traseu).
Vor fi afișate setările pentru traseu.
쏅 Dacă este necesar, modificaţi setările.
쏅 Apăsaţi Back (Înapoi).
Va fi afișată din nou ghidarea spre destinaţie.
쏅 Dacă este necesar, modificaţi setările.
쏅 Apăsaţi Back (Înapoi) de atâtea ori, până când va fi
afișat din nou meniul Navigaţie.
Indicaţii:
• Pentru o funcţionare ireproșabilă, utilizaţi numai
CD-uri cu logo-ul Compact-Disc și DVD-uri cu
logo-ul DVD.
335
15_Philadelphia845_ro.indd 335
27.08.14 14:21
Redare suporturi de informaţii DVD/CD/USB/SDHC/iPod
• Blaupunkt nu poate garanta funcţionarea ireproșabilă a DVD-urilor/CD-urilor cu protecţie la copiere
și nici a tuturor DVD-urilor/CD-urilor blanc de pe
piaţă, a suporturilor de date USB și cardurilor SD.
La pregătirea unui suport de date MP3/WMA, respectaţi
următoarele specificaţii:
• Denumirea titlurilor și a directoarelor: max. 32 de
caractere fără extensia fișierului „.mp3“ resp. „.wma“
(în cazul mai multor caractere, se reduce numărul de
titluri și directoare care pot fi recunoscute de către
radioul pentru mașină)
• Formate DVD/CD: DVD/CD-R/RW, Ø: 12 cm
• Formate de date DVD/CD: ISO 9669 Level 1 și 2, Joliet
• Viteză de scriere CD: max. x16 (recomandat)
• Format USB/sistem de fișier USB: Mass Storage Device (memorie de mare capacitate)/FAT32
• Sistem de fișier card SD: FAT32
• Extensia pentru fișierele audio:
– .MP3 pentru fișiere MP3
– .WMA pentru fișiere WMA
• Fișiere WMA numai fără Digital Rights Management
(DRM) și create cu Windows Media® Player începând
cu versiunea 8
• Index MP3-ID3: versiunea 1 și 2
• Rata de biţi pentru crearea fișierelor audio:
– MP3: 32 până la 320 kbps
– WMA: 32 până la 192 kbps
• Capacitatea suportului de date: până la 32 GB
Mod de funcţionare DVD/CD
Introducerea DVD/CD
Pericol de distrugere a mecanismului DVD/
CD!
Nu este permisă utilizarea de DVD-uri/CD-uri
care nu sunt conturate rotund și a DVD-urilor/
CD-urilor cu un diametru de 8 cm (Mini-DVD/
CD).
Nu ne asumăm răspunderea pentru deteriorarea mecanismului prin utilizarea unor DVD-uri/CD-uri neadecvate.
쏅 Împingeţi DVD-ul/CD-ul cu partea imprimată în sus
în locașul DVD/CD ?, până când simţiţi o ușoară
rezistenţă.
DVD-ul/CD-ul va fi tras în interior automat și datele
de pe el vor fi verificate. Apoi începe redarea în modul de funcţionare DVD/CD respectiv MP3.
Indicaţie:
Nu este permis să se împiedice sau să se accelereze
tragerea automată a DVD-ului/CD-ului în interior.
Scoaterea DVD-ului/CD-ului
>, pentru a efectua ejectarea unui
쏅 Apăsaţi tasta
DVD/CD.
Indicaţie:
Nu este permis să împiedicaţi sau să ajutaţi la ejectarea DVD-ului/CD-ului.
Suport de date USB
Acest aparat dispune de trei conexiuni USB:
• USB1 este integrat în frontul aparatului, sub clapeta
de acoperire.
• USB2 și USB RSE sunt executate ca fișe USB pe un
cablu, pe partea posterioară a aparatului.
Indicaţii:
• Filmele și imaginile memorate pe un suport de
date USB pot fi redate numai prin intermediul conexiunii USB RSE pe un monitor extern (Rear Seat
Entertainment - RSE).
• Conexiunea USB RSE susţine suporturi de date
USB cu o capacitate de maxim 32 GB. Numărul
maxim posibil de fișiere și directoare este de 1900
de fișiere / 450 de directoare.
Conectarea suportului de date USB
쏅 Trageţi în faţă clapeta de acoperire 9 din partea
stângă până când se desprinde și rabataţi-o spre
dreapta.
쏅 Introduceţi suportul de date USB în fișa USB <.
Aparatul comută automat în modul de funcţionare
USB. Datele vor fi citite, redarea începe cu primul
fișier pe care îl recunoaște aparatul.
Îndepărtarea suportului de date USB
쏅 Deconectaţi radioul pentru mașină.
쏅 Scoateţi suportul de date USB.
Carduri SDHC
Acest aparat dispune de un locaș pentru carduri SDHC
sub clapeta de acoperire, pe partea frontală a aparatului.
Introducerea cardului SDHC
쏅 Trageţi în faţă clapeta de acoperire 9 din partea
stângă până când se desprinde și rabataţi-o spre
dreapta.
쏅 Introduceţi cardul SDHC cu partea imprimată spre
stânga (colţul aplatizat în sus) și cu contactele în faţă
în locașul pentru card ;, până se fixează.
Aparatul comută automat în modul de funcţionare
SDHC. Datele vor fi citite, redarea începe cu primul
fișier pe care îl recunoaște aparatul.
336
15_Philadelphia845_ro.indd 336
27.08.14 14:21
Redare suporturi de informaţii DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Scoaterea cardului SDHC
쏅 Dacă este cazul, deschideţi clapeta de acoperire 9.
쏅 Apăsaţi pe cardul SDHC, până ce acesta se deblochează.
쏅 Scoateţi cardul SDHC din locașul pentru card ;.
iPod/iPhone prin intermediul USB
La radioul pentru mașină puteţi conecta numeroase
modele de iPod® și iPhone® prin intermediul conexiunilor USB și puteţi comanda redarea de la radioul pentru
mașină.
Indicaţie:
La sfârșitul acestor instrucţiuni găsiţi o listă cu modelele de iPod® și iPhone® compatibile. Blaupunkt nu
poate garanta funcţionarea ireproșabilă a altor modele de iPod® și iPhone®.
Utilizaţi un cablu adaptor adecvat pentru a conecta
iPod®-ul sau iPhone®-ul dumneavoastră la conexiunea
USB a radioului pentru mașină.
쏅 Introduceţi fișa USB a cablului adaptor în mufa
USB < sub clapeta de acoperire 9.
Aparatul comută automat în modul de funcţionare
USB. Datele vor fi citite, redarea începe cu primul fișier de pe iPod®/iPhone® pe care îl recunoaște aparatul.
Selectarea capitolului precedent.
Întreruperea și apoi continuarea redării.
Selectarea capitolului următor.
Ciclu de căutare rapidă înapoi.
Ciclu de căutare rapidă înainte.
Solicitarea afișării Equalizer.
Indicaţie:
Puteţi selecta un capitol și prin rotirea butonului
rotativ/de apăsare din dreapta 6, iar prin apăsare
puteţi întrerupe redarea, respectiv o puteţi continua
din nou.
쏅 Atingeţi [ ], pentru a solicita afișarea paginii a doua
a meniului de redare.
Va fi afișată pagina a doua a meniului de redare.
Radioul pentru mașină poate efectua redarea DVD-urilor
video și a VCD-urilor. După introducerea DVD-ului, redarea începe automat. Va fi afișat meniul DVD.
Puteţi naviga în meniul DVD prin atingerea pe touchscreen a butoanelor soft corespunzătoare din meniul
DVD.
După ce aţi pornit filmul prin intermediul meniului DVD,
filmul va fi prezentat. Se va suprima afișarea meniului de
redare pentru DVD-uri.
쏅 Atingeţi scurt touchscreen-ul, pentru afișarea meniului de redare.
Meniul de redare va fi afișat.
] Solicitarea afișării primei pagini.
] Selectarea limbii de redare (numai dacă este
susţinută de DVD).
] Afișarea subtitrării (numai dacă este susţinută de DVD).
] Conectarea/deconectarea funcţiei de repetare pentru un capitol sau domeniu.
] Stabilirea domeniului pentru funcţia de
repetare.
] Comutarea unghiului vizual al camerei
(Angle) (numai dacă este susţinută de DVD).
] Câmp de taste pentru selectarea directă a
titlurilor, capitolelor, respectiv pentru accesarea duratei de rulare.
ROMÂNĂ
Redare film DVD
] Afișarea celei de-a doua pagini a meniului.
] Terminarea redării, accesarea meniului DVD.
337
15_Philadelphia845_ro.indd 337
27.08.14 14:21
Redare suporturi de informaţii DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Redare audio de pe DVD/CD, USB, SDHC
sau iPod/iPhone
Principiile redării audio (MP3/WMA) de pe suporturile de
date respectiv iPod®/iPhone® sunt identice pentru toate
sursele.
쏅 Selectaţi sursa dorită prin intermediul meniului principal sau cu tasta SRC 4.
Atunci când începe redarea fișierelor cu imagini sau a
fișierelor video,
], pentru a trece în redarea
쏅 apăsaţi butonul soft [
audio.
Vor fi afișate directoarele suportului de date, care
conţin fișiere audio.
Dacă aţi pornit un titlu, va fi afișat meniul de redare.
[ /
] Trecerea în nivelul imediat superior al directorului.
] Deplasarea marcării selecţiei.
] Deplasarea marcării selecţiei.
] Deschiderea directorului selectat, respectiv
pornirea titlului.
- Sau Atingeţi numele directorului, respectiv al titlului. Directorul va fi deschis, respectiv titlul
va fi pornit.
] Continuă redarea
numai de la iPod®/iPhone®
] Solicitarea afișării câmpului de taste, pentru
introducerea directă a numărului titlului dorit.
] Părăsirea listei de directoare/fișiere.
] Solicitarea afișării Equalizer.
Indicaţie:
Puteţi de asemenea ca, prin rotirea butonului rotativ/
de apăsare din dreapta 6, să decalaţi marcarea selecţiei, iar prin apăsare scurtă să deschideţi directorul
selectat, respectiv să porniţi titlul. Pentru a trece în
nivelul imediat superior al directorului, apăsaţi butonul rotativ/de apăsare din dreapta 6 timp de cca.
2 secunde.
] Solicită afișarea imaginii directoarelor.
] Apăsare scurtă: selectarea titlului.
Apăsare lungă: ciclu de căutare rapidă.
] Întreruperea și apoi continuarea redării.
] Apăsare scurtă: selectarea titlului.
Apăsare lungă: ciclu de căutare rapidă.
Indicaţie:
Puteţi selecta un titlu și prin rotirea butonului rotativ/
de apăsare din dreapta 6, iar prin apăsare puteţi întrerupe redarea, respectiv o puteţi continua din nou.
Redare audio de pe DVD/CD, USB sau SDHC:
] Pornirea funcţiei de repetare REPEAT și opri[
rea ei.
Modul REPEAT comută la fiecare apăsare pe
].
butonul soft [
Afișaj
Modul REPEAT
Repetarea titlului curent
Repetarea directorului curent
Redare normală
] Pornirea și încheierea redării aleatorii MIX.
Atunci când este conectată funcţia MIX, bu] va fi afișat evidenţiat.
tonul soft [
Modul MIX depinde de funcţia de repetare
REPEAT selectată.
Afișaj
modul
REPEAT
Modul MIX
Fără redare aleatorie
Mixarea titlurilor din directorul
actual
Mixarea titlurilor din suportul
de date
338
15_Philadelphia845_ro.indd 338
27.08.14 14:21
Redare suporturi de informaţii DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Redare audio de pe iPod®/iPhone®:
] Pornirea funcţiei de repetare REPEAT și oprirea ei.
Modul REPEAT comută la fiecare apăsare pe
].
butonul soft [
Afișaj
쏅 Atingeţi scurt touchscreen-ul, pentru afișarea meniului de redare.
Meniul de redare va fi afișat.
Modul REPEAT
Repetarea titlului curent
Repetarea selecţiei curente
] Pornirea și încheierea redării aleatorii MIX.
Modul MIX comută la fiecare apăsare pe bu].
tonul soft [
Afișaj
Modul MIX
Mixarea titlurilor din selecţia
curentă
Mixarea titlurilor din albumul
curent
Indicaţie:
Redarea aleatorie a titlurilor depinde de
modelul de iPod®-/iPhone® utilizat.
] Solicitarea afișării câmpului de taste, pentru
introducerea directă a numărului titlului dorit.
Redare video de pe DVD/CD, USB sau SDHC
쏅 Selectaţi sursa dorită prin intermediul meniului principal sau cu tasta SRC 4.
Atunci când începe redarea fișierelor audio sau cu imagini,
], pentru a trece în redarea
쏅 apăsaţi butonul soft [
video.
Vor fi afișate directoarele suportului de date, care
conţin filme.
Indicaţie:
Puteţi selecta un film și prin rotirea butonului rotativ/
de apăsare din dreapta 6, iar prin apăsare puteţi întrerupe redarea, respectiv o puteţi continua din nou.
Pagina a doua a meniului de redare.
Indicaţie:
Directoarele și titlurile vor fi selectate și pornite după
cum este descris la redarea audio.
Dacă aţi selectat un film, va fi pornită redarea. În timpul
redării filmului, este suprimată afișarea meniului de redare.
] Afișarea celei de-a doua pagini a meniului.
] Încheierea redării, trecerea la vizualizarea
directoarelor.
] Selectarea filmului precedent.
] Întreruperea și apoi continuarea redării.
] Selectarea următorului film.
] Ciclu de căutare rapidă înapoi.
] Ciclu de căutare rapidă înainte.
] Solicitarea afișării Equalizer.
ROMÂNĂ
] Solicitarea afișării primei pagini.
] Încheierea redării, trecerea la vizualizarea
directoarelor.
] Selectarea limbii de redare (numai dacă
această funcţie este susţinută de film).
] Afișarea subtitrării (numai dacă această
funcţie este susţinută de film).
] Conectarea/deconectarea funcţiei de repetare pentru film sau director.
] Conectarea/deconectarea redării în ordine
aleatorie.
339
15_Philadelphia845_ro.indd 339
27.08.14 14:21
Redare suporturi de informaţii DVD/CD/USB/SDHC/iPod | Mod de funcţionare Bluetooth
] Câmp de taste pentru selectarea directă a
filmului, respectiv pentru accesarea duratei
de rulare.
Indicaţie:
Prin intermediul acestui aparat puteţi efectua redarea fișierelor video memorate pe un iPod®/iPhone®.
În acest scop, iPod®-ul/iPhone®-ul trebuie conectate
la aparat printr-un cablu special (USB - A/V) disponibil în magazinele cu accesorii.
Redare imagini de pe DVD/CD, USB sau
SDHC
쏅 Selectaţi sursa dorită prin intermediul meniului principal sau cu tasta SRC 4.
Atunci când începe redarea fișierelor audio sau de film,
], pentru a trece în redarea
쏅 apăsaţi butonul soft [
de imagini.
Vor fi afișate directoarele suportului de date, care
conţin imagini.
Indicaţie:
Directoarele și imaginile vor fi selectate și pornite
după cum este descris la redarea audio.
Mod de funcţionare Bluetooth
Prin intermediul funcţiei Bluetooth® puteţi interconecta
la radioul pentru mașină telefoane mobile și aparate de
redare.
În cazul în care cuplaţi un telefon mobil la radioul pentru
mașină, puteţi efectua convorbiri telefonice prin funcţia
integrată de hands-free. Puteţi avea acces la listele numerelor selectate și la agenda telefonică a telefonului mobil
interconectat.
În cazul în care aparatul Bluetooth® conectat susţine
funcţiile A2DP și AVRCP, puteţi reda muzica prin radioul
pentru mașină și puteţi controla redarea. În timpul unui
apel telefonic, redarea muzicală va fi întreruptă și va fi reluată după terminarea convorbirii.
Dacă un telefon mobil este cuplat prin intermediul
Bluetooth® și se recepţionează un apel în timpul redării
printr-o altă sursă, redarea sursei va fi întreruptă și va fi
afișat meniul pentru apel.
Pornirea modului de funcţionare
Bluetooth
쏅 Apăsaţi tasta PHONE 2.
- Sau 쏅 Apăsaţi tasta SRC 4 de atâtea ori, până când este
selectată sursa Bluetooth.
- Sau 쏅 În meniul principal apăsaţi butonul soft Bluetooth.
Va fi afișat meniul Bluetooth®. Acesta conţine lista
aparatelor Bluetooth® cunoscute. Celelalte surse audio vor fi deconectate.
] Deplasarea marcării selecţiei.
] Deplasarea marcării selecţiei.
] Încheierea legăturii cu aparatul marcat.
] Ștergerea aparatului marcat din listă.
] Solicitarea afișării meniului de opţiuni.
쏅 Atingeţi numele aparatului Bluetooth® cu care doriţi
să stabiliţi o conexiune.
Dacă aparatul se află în raza de acţiune, va fi stabilită
o conexiune și va fi afișat meniul pentru aparat.
Indicaţie:
Puteţi de asemenea ca, prin rotirea butonului rotativ/
de apăsare din dreapta 6, să deplasaţi marcarea selecţiei și prin apăsare scurtă să stabiliţi o conexiune
cu aparatul selectat. Pentru a trece în nivelul imediat superior, apăsaţi butonul rotativ/de apăsare din
dreapta 6 timp de cca. 2 secunde.
Cuplarea aparatelor Bluetooth
Dacă doriţi să interconectaţi un aparat pentru prima dată
la radioul pentru mașină, procedaţi după cum urmează:
쏅 Asiguraţi-vă că sunt activate Bluetooth® la radioul
pentru mașină și la aparatul dvs. Bluetooth®.
쏅 În meniul de opţiuni pentru modul de funcţionare Bluetooth®, introduceţi un cod Pairing (v. setări
Bluetooth®).
쏅 La aparatul Bluetooth® căutaţi alte aparate/conexiuni.
340
15_Philadelphia845_ro.indd 340
27.08.14 14:21
Mod de funcţionare Bluetooth
쏅 Radioul pentru mașină apare ca „BP 845“ în lista aparatelor Bluetooth®.
쏅 Stabiliţi conexiunea, dacă este cazul, trebuie să introduceţi codul Pairing stabilit în prealabil la radioul
pentru mașină.
Conexiunea va fi stabilită și va fi afișat meniul pentru
aparatul cuplat.
În momentul primirii unui apel, va fi afișat meniul pentru
apeluri.
Indicaţie:
În cazul în care este conectat un telefon la radioul
pentru mașină, în toate sursele audio/video se va afișa simbolul Bluetooth® în colţul din dreapta sus al
display-ului.
Mod de funcţionare telefon
Dacă aţi conectat prin Bluetooth® un telefon la radioul
pentru mașină, va fi afișat următorul meniu.
] Acceptarea apelului.
] Refuzarea apelului.
În cazul în care, în timpul unei convorbiri, se primește un
al doilea apel, dispuneţi de următoarele posibilităţi:
쏅 Apăsaţi butonul soft [
], pentru a menţine în așteptare convorbirea activă și pentru a accepta apelul
primit.
], pentru a comuta în
쏅 Apăsaţi butonul soft [
mod repetat între cele două apeluri.
Indicaţie:
Această funcţie trebuie să fie activată pe telefonul
dvs.
Trecerea în nivelul imediat superior.
Deplasarea marcării selecţiei.
Deplasarea marcării selecţiei.
Încheierea conexiunii cu aparatul actual.
Solicitarea afișării câmpului de taste pentru
introducerea directă a unui număr de telefon
] Solicitarea afișării meniului de opţiuni.
쏅 Prin intermediul listelor de apeluri sau al agendei
telefonice, selectaţi un contact/un număr și atingeţi
înregistrarea.
Va fi stabilită conexiunea.
Indicaţie:
Puteţi de asemenea ca, prin rotirea butonului rotativ/
de apăsare din dreapta 6, să decalaţi marcarea selecţiei, iar prin apăsare scurtă să confirmaţi înregistrarea selectată. Pentru a trece în nivelul imediat superior, apăsaţi butonul rotativ/de apăsare din dreapta 6
timp de cca. 2 secunde.
În cazul în care este conectat un aparat audiostreaming
prin Bluetooth® cu radioul pentru mașină, puteţi reda
muzica prin intermediul radioului pentru mașină și puteţi controla redarea.
], pen쏅 În meniul Bluetooth® apăsaţi butonul soft [
tru a trece în redarea audio.
[ /
ROMÂNĂ
Redare audio - Bluetooth-Streaming
] Apăsare scurtă: selectarea titlului.
Apăsare lungă: ciclu de căutare rapidă.
] Întreruperea și apoi continuarea redării.
] Apăsare scurtă: selectarea titlului.
Apăsare lungă: ciclu de căutare rapidă.
] Încheierea conexiunii cu aparatul actual.
] Solicitarea afișării meniului de opţiuni.
341
15_Philadelphia845_ro.indd 341
27.08.14 14:21
Mod de funcţionare Bluetooth
Indicaţie:
Puteţi selecta un titlu și prin rotirea butonului rotativ/
de apăsare din dreapta 6, iar prin apăsare puteţi întrerupe redarea, respectiv o puteţi continua din nou.
Redare audio - telefon mobil Android
Setări Bluetooth
În meniul de opţiuni pentru Bluetooth® puteţi efectua
setările de bază pentru modul de funcţionare Bluetooth®.
쏅 În meniul Bluetooth® apăsaţi butonul soft [ ].
Va fi afișat meniul de opţiuni.
Cu aplicaţia „Android Music Player“ de la Blaupunkt, fișierele cu muzică memorate pe un telefon Android pot fi
clasificate în anumite categorii cu ajutorul informaţiilor
ID3-Tag. Astfel puteţi selecta și reda titlurile muzicale
rapid și comod prin intermediul diverselor categorii. În
plus, aplicaţia trebuie să fie instalată pe telefonul mobil
Android. Puteţi descărca aplicaţia „Android Music Player“
de pe pagina de internet www.blaupunkt.com.
Indicaţie:
Redarea audio prin intermediul aplicaţiei „Android
Music Player“ este disponibilă doar în cazul telefoanelor mobile Android cu sistem de operare Android
2.3 și mai avansate. În plus, telefonul mobil trebuie să
susţină profilul Bluetooth® SPP (Serial Port Profile) și
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
쏅 În meniul Bluetooth® apăsaţi butonul soft [
] pentru a trece în redarea audio Android.
[ /
] Solicitarea afișării listelor de categorii.
] Apăsare scurtă: selectarea titlului.
Apăsare lungă: ciclu de căutare rapidă.
] Întreruperea și apoi continuarea redării.
] Apăsare scurtă: selectarea titlului.
Apăsare lungă: ciclu de căutare rapidă.
] Conectarea/deconectarea funcţiei de repetare.
] Conectarea/deconectarea redării în ordine
aleatorie.
Bluetooth – Aici puteţi conecta, respectiv deconecta
Bluetooth®.
Auto connect – Atunci când este conectat „Auto
connect“, aparatul se conectează automat la aparatele Bluetooth® cunoscute imediat ce acestea intră în
raza de acţiune.
Auto answer – Atunci când este activat „Auto
answer“, vor fi acceptate automat convorbirile telefonice primite.
Pairing code – Multe aparate Bluetooth® cer codul
Pairing înainte de stabilirea conexiunii. Acesta poate
fi stabilit aici.
Phone book sync – Pentru a avea acces la agenda
telefonică a unui telefon conectat, trebuie întâi să îl
sincronizaţi prin această înregistrare în meniu.
Auto sync – În cazul în care este activat „Auto sync“,
va fi efectuată automat sincronizarea agendei telefonice imediat ce telefonul este conectat la aparat.
Indicaţie:
Puteţi selecta un titlu și prin rotirea butonului rotativ/
de apăsare din dreapta 6, iar prin apăsare puteţi întrerupe redarea, respectiv o puteţi continua din nou.
342
15_Philadelphia845_ro.indd 342
27.08.14 14:21
Rear Seat Entertainment (RSE) | Surse externe audio/video
Rear Seat Entertainment (RSE)
Surse externe audio/video
Acest aparat dispune de ieșiri pentru conectarea a două
monitoare externe și două ieșiri audio pentru zona din
spate a autovehiculului.
Pe monitoarele externe poate fi prezentat alt program
decât pe aparat, astfel că este posibil, de ex., ca în timpul
deplasării să se urmărească imagini și filme pe un monitor extern.
Redarea audio pentru RSE se efectuează prin intermediul
fișelor Rear Out R și Rear Out L. Aceste fișe ar trebui conectate cu mufe jack adecvate, astfel încât pasagerii din
spate să își poată asculta programul audio în căști.
Pornirea RSE prin intermediul monitoarelor externe:
쏅 Accesaţi meniul principal.
].
쏅 Apăsaţi butonul soft [
Va fi afișat meniul principal RSE.
Acest aparat dispune de două intrări AV externe pentru
redare audio și video:
• AV-IN 1 este integrat în frontul aparatului, sub clapeta de acoperire.
• AV-IN 2 este executat ca jack RCA pe un cablu, pe partea posterioară a aparatului. La montarea aparatului
puteţi stabili locul de instalare a conexiunii.
Pericol!
Pericol ridicat de rănire datorită ștecherului.
În cazul unui accident, ștecherul proeminent
din fișa frontală AV-IN poate cauza răniri. Utilizarea unor
ștechere sau adaptoare drepte duce la un risc ridicat de
rănire.
쏅 Porniţi funcţionarea AV-IN AV-IN 1 respectiv AV-IN 2
prin intermediul meniului principal sau cu tasta
SRC 4.
Pe display va fi afișată redarea audio, respectiv video,
a sursei AV selectate.
Pentru monitoarele externe sunt selectabile următoarele surse: USB RSE, Disc, AV-IN 1 și AV-IN 2.
ROMÂNĂ
Indicaţie:
Numai conexiunea USB RSE de pe partea posterioară
a aparatului susţine monitoarele externe.
쏅 Selectaţi sursa care urmează să fie redată pe monitoarele externe.
Sursa selectată va fi afișată pe displayul aparatului
și pe monitoarele externe.
] pentru a reveni la sursa
쏅 Apăsaţi pe butonul soft [
pentru zona din faţă.
- Sau 쏅 Apăsaţi pe butonul soft [
] pentru a apela meniul principal RSE pentru zona din spate.
Indicaţie:
În cazul în care pentru monitorul încorporat selectaţi
o altă sursă, sursa curentă va fi afișată în continuare
pe monitoarele externe.
쏅 Pentru a dezactiva RSE, apelaţi meniul principal RSE
și apăsaţi pe butonul soft Rear off.
343
15_Philadelphia845_ro.indd 343
27.08.14 14:21
Reglaje de sunet | Setări de bază
Reglajele de sunet
Distribuţia volumului sonor (Fader/
Balance (Atenuator/Echilibrare))
Puteţi regla distribuţia volumului sonor în cadrul autovehiculului pentru toate sursele.
쏅 Apăsaţi în sursa curentă, respectiv în meniul principal, butonul soft [
].
Va fi afișat meniul Equalizer.
].
쏅 Apăsaţi butonul soft [
Va fi afișat meniul pentru Fader și Balance.
쏅 Apoi apăsaţi pe [ Equalizer
] (Egalizator).
Reglajul va fi memorat, va fi afișat din nou meniul sursei curente, respectiv meniul principal.
Indicaţie:
Cu ajutorul butonului soft [ ] puteţi reconstitui valorile standard ale reglajului prealabil selectat pentru
Equalizer (egalizator).
Setări de bază
În meniul Setări puteţi adapta setările de bază pentru diferitele funcţii ale aparatului la cerinţele dumneavoastră
proprii.
쏅 Apăsaţi tasta SETUP 7.
- Sau 쏅 În meniul principal apăsaţi butonul soft Settings
(Setări).
Va fi afișat meniul Setări, este activat submeniul
General (Generalităţi).
쏅 Reglaţi Fader și Balance cu [ ] / [ ] respectiv
[ ]/[ ].
] (Egalizator).
쏅 Apoi apăsaţi pe [ Equalizer
Reglajul va fi memorat, va fi afișat din nou meniul sursei curente, respectiv meniul principal.
Equalizer (Egalizator)
Puteţi regla Equalizer pentru toate sursele.
쏅 Apăsaţi în sursa curentă, respectiv în meniul princi].
pal, butonul soft [
Va fi afișat meniul Equalizer.
쏅 Cu ajutorul butoanelor soft din partea de jos a meniului Setări, accesaţi submeniurile.
쏅 Cu [ ] respectiv [ ] alegeţi un Equalizer reglat anterior.
- Sau 쏅 Cu [ ] respectiv [ ] reglaţi nivelul pentru Bass
(Bas), Mid (Medii) și Treble (Înalte) precum și frecvenţa filtrelor LPF, MPF și HPF conform preferinţelor
dumneavoastră.
344
15_Philadelphia845_ro.indd 344
27.08.14 14:21
Video
Generalităţi
Sunt posibile următoarele setări:
Aspect ratio – Setarea formatului de imagine
Video input – Reglarea sistemului de culori al intrării externe video
Rear view camera – Setarea camerei retrovizoare (dacă
este conectată o cameră retrovizoare)
AV-IN 2 mode – În cazul în care racordaţi o cameră retrovizoare cu semnal audio la intrarea AV-IN 2 a aparatului,
puteţi efectua redarea sunetului camerei prin intermediul difuzoarelor radioului pentru mașină. În acest scop
setaţi „Camera“.
Parking – Atunci când este conectat „Parking“ (Parcare),
la parcare display-ul aparatului va comuta pe modul de
parcare.
Backcar mode – Selectaţi care tip de asistenţă pentru
parcare să fie afișat pe display (radar de parcare sau cameră retrovizoare).
Parking volume – Aici puteţi regla volumul sursei audio
active pe durata efectuării parcării.
DivX registration code – Afișarea codului de înregistrare
DivX®
Sunt posibile următoarele setări:
Radio region – Selectarea regiunii de recepţie pentru
recepţia radioului.
Background light off – Când este stabilită această valoare, displayul radioului va fi deconectat complet de fiecare
dată, după 10 respectiv 20 de secunde de neutilizare.
Dimmer mode – Comutarea luminozităţii display-ului
între modul de zi și modul de noapte.
Dimmer – Reglarea luminozităţii displayului pentru zi
(Day), respectiv pentru noapte (Night).
VarioColour – Aici puteţi regla culoarea pentru iluminatul tastelor.
Beep – Conectarea/deconectarea tonului de confirmare
IR remote control – Aici puteţi selecta dacă cu telecomanda să fie activată sursa de pe displayul aparatului
(Front zone) sau sursa de pe monitorul extern (Rear zone).
Wallpaper – Selectarea imaginii de fundal pentru meniuri. Aveţi la dispoziţie diverse motive, la alegere, în aparat. Puteţi alege și imagini proprii, pe care le-aţi memorat
în prealabil pe micro-cardul SD.
Calibration – Aici puteţi efectua calibrarea touchscreenului.
SWC – Aici puteţi configura tastele unei telecomenzi atașate pe volan.
Theft protection – Activarea/dezactivarea solicitării
codului. Atunci când este activată interogarea codului,
după fiecare deconectare a aparatului de la alimentarea
cu tensiune de bord (de ex. demontarea bateriei pentru
reparaţii) trebuie introdus numărul de cod din patru cifre.
Security code – Puteţi modifica numărul de cod. Pentru
a modifica numărul de cod, trebuie să introduceţi numărul de cod din patru cifre. Numărul de cod este reglat din
fabrică la 0000.
Load factory – Resetează toate setările personalizate. Cu
excepţia codului de siguranţă selectat personal.
Software version – Afișarea versiunii curente a softwareului.
ROMÂNĂ
Setări de bază
345
15_Philadelphia845_ro.indd 345
27.08.14 14:21
Setări de bază
Timp
Limba
Sunt posibile următoarele setări:
Date – Setarea datei
Clock mode – Selectarea între modul 12 și 24 de ore
Time – Setarea orei curente
Sunt posibile următoarele setări:
On screen display – Limba pentru suprafaţa de operare
a aparatului.
DVD audio – Redarea audio a DVD-urilor va fi pornită în
limba setată aici.
DVD subtitle – Subtitlurile DVD-urilor vor fi afișate în
limba setată aici.
Disc menu – Meniul DVD-ului va fi afișat în limba setată
aici.
Sunet
Bluetooth
Sunt posibile următoarele setări:
Subwoofer – Conectarea/deconectarea subwoofer-ului
Subwoofer filter – Efectuaţi setarea corespunzător
subwoofer-ului utilizat (setări: 80/120/160 Hz).
Dynamic bass boost – Conectarea/deconectarea basului dinamic
Automatic volume (GALA) – Conectarea/deconectarea
măririi volumului în funcţie de viteză
Sunt posibile următoarele setări:
Bluetooth – Aici puteţi conecta, respectiv deconecta
Bluetooth®
Auto connect – Atunci când este conectat „Auto Connect“, aparatul se conectează automat la aparatele
Bluetooth® cunoscute imediat ce acestea intră în raza de
acţiune.
Auto answer – Atunci când este conectat „Auto answer“,
vor fi acceptate automat convorbirile telefonice de la telefoanele conectate.
Microphone – Selectaţi care microfon să fie utilizat pentru instalaţia hands-free prin Bluetooth®.
Pairing code – Multe aparate Bluetooth® cer codul Pairing înainte de stabilirea conexiunii. Acesta poate fi stabilit aici.
BT keyboard – Aici puteţi regla configuraţia tastaturii
pentru căutarea în agenda telefonică.
346
15_Philadelphia845_ro.indd 346
27.08.14 14:21
Setări de bază | Informaţii utile
DVD
Informaţii utile
Garanţie
Acordăm garanţie pentru produsele cumpărate în interiorul Uniunii Europene. Pentru aparatele cumpărate în
afara Uniunii Europene, sunt valabile condiţiile de garanţie emise de reprezentanţele noastre naţionale. Condiţiile de garanţie pot fi consultate pe www.blaupunkt.com.
Service
Sunt posibile următoarele setări:
Set password – Stabiliţi o parolă pentru cazurile în care
doriţi să utilizaţi setările de protecţie pentru tineret.
Rating level – Aici puteţi stabili autorizarea DVD-urilor în
funcţie de vârstă. Dacă setaţi „Adult“ (Adulţi), pot fi redate
toate filmele. Dacă aţi instalat o parolă, puteţi modifica
nivelul de autorizare numai cu ajutorul parolei.
În cazul în care vreodată veţi avea nevoie de servicii de
reparaţii, pe pagina www.blaupunkt.com găsiţi informaţii cu privire la partenerul de service din ţara dumneavoastră.
ROMÂNĂ
Volumul sonor
În meniul Volum sonor puteţi regla raportul de volum
pentru toate sursele audio.
Sub rezerva modificărilor tehnice!
347
15_Philadelphia845_ro.indd 347
27.08.14 14:21
Connection diagram
348
15_Philadelphia845_ro.indd 348
10.09.14 13:40
Appendix
Supported iPod/iPhone devices
Our product can support below listed iPod/iPhone generations:
• iPod nano (7th generation)
• iPod nano (6th generation)
• iPod nano (5th generation)
• iPod classic
• iPod touch (5th generation)
• iPod touch (4th generation)
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPhone 4s
• iPhone 4
• iPhone 3GS
"Made for iPod" and "Made for iPhone" mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone respectively, and has been certified
by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with iPod,
iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of DivX, LLC and are used under license.
Covered by one or more of the following U.S. patents:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274
This DivX Certified® device has passed rigorous testing to
ensure it plays DivX® video.
To play purchased DivX movies, first register your device
at vod.divx.com. Find your registration code in the DivX
VOD section of your device setup menu.
DivX Certified® devices have been tested for high-quality
DivX® (.divx, .avi) video playback. When you see the DivX
logo, you know you have the freedom to play your favorite
DivX movies. DivX video can include advanced playback
features such as multiple subtitle and audio tracks. Enjoy
your favorite videos—from content you create to videos
you discover online—with DivX Certified devices.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
"Dolby" and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
FCC Statement
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2. Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with minimum distance of
20 centimeters between the radiator and your body.
Industry Canada Statement
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
English: This device complies with Industry Canada
licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Français : Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.
The Parrot trademarks and logo are registered trademarks of Parrot S.A.
© 2014 All rights reserved by Blaupunkt. This material may
be reproduced, copied or distributed for personal use only.
Windows® und Windows Media® are registered trademarks of the Microsoft Corporation in the U.S.A. and/or
other countries.
This product is protected by certain intellectual property
rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license
from Microsoft.
349
15_Philadelphia845_ro.indd 349
11.09.14 11:17
15_Philadelphia845_ro.indd 350
27.08.14 14:21
15_Philadelphia845_ro.indd 351
27.08.14 14:21
Blaupunkt Technology GmbH
Robert-Bosch-Straße 200
D-31139 Hildesheim
http://www.blaupunkt.com
5 101 030 019
08/14
450 303 – de, gb, fr, it, nl, sw, es, pt, dk, sf, gr, pl, cz, hu, ro
127075006207
15_Philadelphia845_ro.indd 352
27.08.14 14:21

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : 3.1-701
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0 (Windows)
Create Date                     : 2014:10:14 15:17:09+08:00
Modify Date                     : 2014:10:14 15:31:40+08:00
Metadata Date                   : 2014:10:14 15:31:40+08:00
Creator Tool                    : PScript5.dll Version 5.2
Thumbnail Width                 : 188
Thumbnail Height                : 256
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Image                 : (Binary data 5635 bytes, use -b option to extract)
Document ID                     : uuid:BBEBAAF57153E41185F5DAF94F24D9C5
Instance ID                     : uuid:a03ba195-28f3-48b0-8bad-a18eb92f44d1
Derived From Instance ID        : uuid:02fd436c-60ed-46bd-838c-e2504e41454f
Derived From Document ID        : uuid:2dfa9baa-09a6-c54b-8ea5-754facdc4e20
Derived From Rendition Class    : proof:pdf
N Pages                         : 1
Has Visible Transparency        : False
Has Visible Overprint           : True
Max Page Size W                 : 168.816569
Max Page Size H                 : 230.816919
Max Page Size Unit              : Millimeters
Font Name                       : Helvetica, MyriadPro-Semibold, MyriadPro-Bold
Font Family                     : Helvetica, Myriad Pro, Myriad Pro
Font Face                       : Regular, Semibold, Bold
Font Type                       : TrueType, Open Type, Open Type
Font Version                    : Version 1.3 (Hewlett-Packard), Version 2.102;PS 2.000;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 2.102;PS 2.000;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168
Font Composite                  : False, False, False
Font File Name                  : helr45w.ttf, MyriadPro-Semibold.otf, MyriadPro-Bold.otf
Plate Names                     : Cyan, Magenta, Yellow, Black
Swatch Groups Group Name        : 默认色板组
Swatch Groups Group Type        : 0
Format                          : application/pdf
Creator                         : admin
Title                           : CE6KM5325manul[127075006207].pdf
Has XFA                         : No
Page Count                      : 352
Author                          : admin
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: RPL-PHILA845

Navigation menu