Blaupunkt 7648011310 Car Radio 3T Hamburg MP68 User Manual 07EA HamburgMP68 us indd
Blaupunkt GmbH Car Radio 3T Hamburg MP68 07EA HamburgMP68 us indd
Contents
- 1. Manual1
- 2. Manual2
- 3. Manual3
Manual3
FRANÇAIS ESPAÑOL Notice de montage Consignes de sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes pendant la durée du montage et du branchement. • Débrancher le pôle (-) de la batterie ! Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile ! • Veiller à n’endommager aucune pièce du véhicule en perçant des trous. • La section du câble (+) et (-) ne doit pas dépasser 1,5 mm2. • Ne pas brancher les connecteurs du véhicule sur la radio ! Les câbles d’adaptation nécessaires pour le type de véhicule sont disponibles auprès des revendeurs BLAUPUNKT. • En fonction du modèle, votre véhicule peut différer de cette description. Nous déclinerons toute responsabilité en cas de dommages causés par des erreurs de montage ou de connexion et en cas de dommages consécutifs. PORTUGUÊS When carrying out installation work and making connections please observe the following safety instructions: • Disconnect the negative terminal of the battery! When doing so, please observe the vehicle manufacturer’s safety instructions. • Make sure you do not damage vehicle components when drilling any holes. • The cross sections of the positive and negative cables must not be less than 1.5 mm2. • Do not connect the vehicle’s plug connectors to the radio! You can obtain the adapter cable required for your vehicle type from any BLAUPUNKT dealer. • Depending on the model, your vehicle may differ from the description provided here. We accept no responsibility for any damages due to incorrect installation or connection or for any consequential damages. If the information provided here is not suitable for your specific installation requirements, please contact your Blaupunkt dealer, your vehicle manufacturer or our telephone hotline. 中文 Safety instructions When installing an amplifier or changer, you must first connect the device earth connections before connecting the plugs for the line-in or line-out jacks. Earth connection of external devices may not be connected to earth of car sound system (housing). 한국어 Installation instructions ENGLISH Installation instructions • Notice de montage • Instrucciones de instalación • Instruções de montagem • 安裝說明 • 장착설명서 345 07EA_HamburgMP68_us.indd 345 14.03.2008 10:53:55 Uhr Si les indications décrites ici ne s’appliquent au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt, votre constructeur automobile ou notre service d’assistance téléphonique. Pour le montage d’un amplificateur ou changeur, les masses d’appareil doivent être d’abord connectées avant de connecter les fiches pour les connecteurs Line In ou Line Out. Les masses des appareils externes ne doivent pas être raccordées à la masse de l'autoradio (boîtier). Instrucciones de instalación Normas de seguridad Durante el montaje y la conexión es imprescindible observar las siguientes normas de seguridad. • Desemborne el polo negativo de la batería. Observe las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehículo. • Al perforar agujeros, asegúrese de no dañar ninguna pieza del vehículo. • La sección transversal del cable positivo y del cable negativo no debe ser menor de 1,5 mm2. • ¡No conecte a la radio los conectores ubicados en el vehículo! Los cables adaptadores necesarios para su vehículo los encontrará en el comercio especializado en artículos de la marca BLAUPUNKT. • Dependiendo del modelo, es posible que su vehículo varíe un poco con respecto a la descripción aquí dada. Tenga en cuenta que no asumimos ninguna responsabilidad por los daños debidos a un montaje o conexión incorrectos ni por los daños resultantes. Si las instrucciones aquí dadas no son aptas para el montaje en su vehículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o llame a nuestro teléfono de atención al cliente. En caso de montar un amplificador o un cambiadiscos, es necesario conectar la puesta a tierra de las unidades antes de establecer el contacto de los conectores para las hembrillas Line-In y Line-Out. No deben conectarse masas de otros equipos a la masa de la radio (carcasa). Instruções de montagem Instruçõesdesegurança Durante a montagem e a ligação do aparelho, queira respeitar as seguintes instruções de segurança. 346 07EA_HamburgMP68_us.indd 346 14.03.2008 10:53:56 Uhr ESPAÑOL PORTUGUÊS 當執行安裝和連接工作時, 請遵守以下安全指南說明: • 斷開電池的負極接線端!當運 行時,請遵守汽車製造商的安 全指南說明。 • 當鑽孔時請確保您沒有損害汽 車零件。 • 正級和負極連接線切圖的面積 不可小於 1.5 平方毫米。 • 請勿連接汽車的插塞接頭到無 線收音機上! 您可以從任何 BLAUPUNKT 經銷 商處為您的汽車類型選擇所需 的適配器連接線。 • 根據型號,您的汽車與這里所 提供的描述不符,我們不承擔 任何對於錯誤的安裝或連接或 任何相因而生的損害賠償責 任。 若這里所提供的資訊不適合於 您的特殊安裝需求,請與您的 Blaupunkt 經銷商、您的汽車製 造商或我們的熱線電話聯繫。 當安裝擴音器或換碟器時,您必 須首先連接裝置接地線再連接輸 入或輸出孔插塞。 外部裝置的接地連接可能沒有連 接至汽車的音響系統(外殼)。 中文 安全指南說明 FRANÇAIS ENGLISH 安裝說明 한국어 • Separar o pólo negativo da bateria! Respeitar ao mesmo tempo as instruções de segurança do fabricante do automóvel. • Quando se procede à furagem de buracos, prestar atenção para não serem danificadas quaisquer partes do veículo. • As secções transversais dos cabos positivo e negativo não devem ser inferiores a 1,5 mm2. • Não ligar as fichas existentes do lado do automóvel ao auto-rádio! Os cabos adaptadores necessários para o seu automóvel podem ser adquiridos nos revendedores da BLAUPUNKT. • O seu veículo pode divergir desta descrição em função do modelo. Não assumimos qualquer responsabilidade por erros de montagem ou de ligação nem por danos daí decorrentes. Caso as presentes instruções não sejam adequadas para a montagem no seu veículo, dirija-se ao revendedor da Blaupunkt, ao fabricante do seu veículo ou à nossa linha verde. No caso de montagem de um amplificador ou leitor multi-CD, é imprescindível ligar primeiro os aparelhos à terra antes de se conectar as fichas às tomadas Line In ou Line Out. A massa de aparelhos externos não deve ser ligada à massa do auto-rádio (caixa). 347 07EA_HamburgMP68_us.indd 347 14.03.2008 10:53:57 Uhr 장착설명서 안전규칙 본 제품의 설치 및 연결작 업 시 아래의 안전규칙을 따라 주 시기 바랍니다: • 바테리의 음성단자의 연결을 제거하여 주십시오! 제거 시, 해당 자동차 제조업체의 안전 규칙에 따라 주시기 바랍니다. • 구멍을 뚫을 때에는 자동차의 부품이 훼손되지 않도록 주의 하십시오. • 양성 및 음성 케이블의 크로스 면적이 반드시 1.5 mm2 이상 이 어야만 합니다. • 자동차의 플러그 커넥터를 라 디오에 연결하지 마십시오! 귀하의 자동차 모델에 적합 한 어댑터 케이블은 모든 BLAUPUNKT 대리점에서 구입할 수 있습니다. • 모델에 따라, 귀하의 자동차가 본 설명서의 내용과 다를 수도 있습니다. 당사는 잘못된 설치 나 연결 또는 이로 인하여 발생 한 어떠한 손해도 책임지지 않 습니다. 본 설명서에 따라 제품을 장착 할 수 없을 때에는, Blaupunkt 대리점이나 귀하의 자동차 제 조업체 또는 당사의 핫라인으 로 전화문의 하시기 바랍니다. 앰프나 체인져를 설치할 때에는, 플 러그를 라인-인 또는 라인-아 웃 잭 에 연결하기 전에 먼저 기 기의 접지 연결을 시켜야만 합니 다. 외장 기기의 접지 연결이 카 사운 드 시스템(하우징)의 접지에 연 결되어 있지 않을 수 있습니다. 348 07EA_HamburgMP68_us.indd 348 14.03.2008 10:53:57 Uhr PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Ferretería de montaje suministrada Elementos de fixação fornecidos 已提供的硬體裝備 공급된 장착용 하드웨어 한국어 中文 USB cable BLA UP UN KT RC 12H 349 07EA_HamburgMP68_us.indd 349 14.03.2008 10:53:58 Uhr Available as an optional accessory Disponible en option De venta como accesorios especiales Disponíveis como acessórios opcionais 1. 12V 可作為選擇性附件 선택 액세서리로 별도 구입이 가능합 니다 2. ca. 10 mm 7 607 621 . . . Installation kits Kits de montage Juegos de montaje Kits de montagem 安裝工具 설치 도구 세트 3. 0°- 30° +/– 10° 7 608 . . . . . . +/– 10° 350 07EA_HamburgMP68_us.indd 350 14.03.2008 10:53:59 Uhr UPU NKT black, noir, negro, preto, 黑色, 검정색 red, rouge, rojo, vermelho, 紅色, 빨간색 中文 Hamburg MP 68 PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS B LA ENGLISH Microphone Pin 10 MIC INPUT 한국어 Pin 9 MIC GND 351 07EA_HamburgMP68_us.indd 351 14.03.2008 10:54:01 Uhr 4. 6. Removal / Démontage / Desmontaje / Desmontagem / 拆除 / 제거하기 1. USB connection antenna connection 2. 2. 8 613 150 002 5. 182 165 53 1-20 3. 7. 12V 352 07EA_HamburgMP68_us.indd 352 14.03.2008 10:54:01 Uhr 4 Sum Somme Suma Soma 總和 함계 10 Ampere 10 Speaker out RR+ Speaker out RRSpeaker out RF+ Speaker out RFSpeaker out LF+ Speaker out LFSpeaker out LR+ Speaker out LR- NC NC NC NC NC NC NC NC MIC GND MIC INPUT 中文 Gala Radio Mute Sub-out Permanent +12V Aut. antenna Illumination Kl.15/Ignition Masse/GND 300 mA ENGLISH FRANÇAIS 15 18 14 17 20 FB +12V / RC +12V +12V Amplifier 13 16 19 9 12 8 11 Aut. antenna C-3 7 10 10 C-2 ESPAÑOL C-1 PORTUGUÊS 8. C2 Line Out LR Line Out RR Line Out / Ground Line Out LF Line Out RF +12V Amplifier Equalizer 10 11 12 C3 Telefon NF in + Telefon NF in Radio Mute RC +12V Remote Control RC - GND 13 14 15 16 17 18 19 20 CDC-Data - In CDC-Data - Out Permanent +12V +12V Bus / GND AF / GND CDC Line In - L CDC Line In - R 한국어 C1 Amplifier Optional (Remote Control Eye) CD-Changer 353 07EA_HamburgMP68_us.indd 353 14.03.2008 10:54:03 Uhr 9. Preamp out cable 7 607 893 093 12V Relais +12V Amplifier +12V 1 35 24 6 Gala Radio Mute LF R RF LR Kl. 15 +12V Sub out 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 12V 12V Subject to changes! Sous réserve de modifications! Modificaciones reservadas! Sob reserva de alterações! 將隨時更改! 이 정보는 변경될 수 있습니다! 354 07EA_HamburgMP68_us.indd 354 14.03.2008 10:54:04 Uhr 鉛 (Lead - Pb) 汞 鎘 (Mercury - Hg) (Cadmium - Cd) 六价鉻 (Hexavalent Chromium Cr6+) 多溴聯苯 (Polybrominated Biphenyls - PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) (Polybrominated Diphenyl ethers-PBDE) ENGLISH SJ/T 11364-2006 ESPAÑOL Car Radio Hamburg MP68 有毒、有害物質和元素 (Toxic and Hazardous Substances and Elements) X = 顯示 (indicate) O = 未見 (not indicate) © 2008 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only. PORTUGUÊS 產品名稱 (Product name) FRANÇAIS 關於含有有毒、有害物質或產品元素的文件 (Documentation for toxic and hazardous substances or element of product) 한국어 中文 This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft. Please keep the filled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! 請將插入收音機啟動證收藏在安全的地方! 기입한 라디오 파스는 안전한 곳에 보관하여 주십시오! 355 07EA_HamburgMP68_us.indd 355 14.03.2008 10:54:05 Uhr Germany Austria Belgium Denmark Finland France Great Britain Greece Ireland Italy Luxembourg Netherlands Norway Portugal Spain Sweden Switzerland Czech. Rep. Hungary Poland Turkey USA Brasil (Mercosur) Malaysia (Asia Pacific) Phone: Fax: (D) (A) (B) (DK) (FIN) (F) (GB) (GR) (IRL) (I) (L) (NL) (N) (P) (E) (S) (CH) (CZ) (H) (PL) (TR) (USA) 0180-5000225 01-610 39 0 02-525 5444 44 898 360 09-435 991 01-4010 7007 01-89583 8880 210 94 27 337 01-46 66 700 02-369 62331 40 4078 00 31 24 35 91 338 +47 64 87 89 60 2185 00144 902 52 77 70 08-7501850 01-8471644 02-6130 0446 76 511 803 0800-118922 0212-335 06 71 800-950-2528 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com 01-610 39 391 02-525 5263 44-898 644 09-435 99236 01-4010 7320 01-89583 8394 210 94 12 711 01-46 66 706 02-369 62464 40 2085 00 31 24 35 91 336 +47 64 87 89 02 2185 00165 91 410 4078 08-7501810 01-8471650 02-6130 0514 76 511 809 022-8771260 0212-346 00 40 708-6817188 (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 (MAL) +604-6382 474 WWW: 02/08 - CM-AS/SCS1 (gb, fr, es, pt, ch, ko) Country: +604-6413 640 Name: Hamburg MP68 ..................................................................... Type: 7 648 012 310 .................................................................... Serial no.: BP ................................................................ 8622405685 Passport 356 Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim 07EA_HamburgMP68_us.indd 356 14.03.2008 10:54:05 Uhr
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No XMP Toolkit : 3.1-701 Producer : Acrobat Distiller 7.0.5 for Macintosh Modify Date : 2008:03:14 10:54:45+01:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS2 (4.0.5) Create Date : 2008:03:14 10:54:45+01:00 Format : application/pdf Creator : manfred Title : 07EA_HamburgMP68_us.indd Document ID : uuid:b53a2de9-f1ac-11dc-9127-000d93641f42 Instance ID : uuid:b53a3222-f1ac-11dc-9127-000d93641f42 Page Count : 12 Author : manfredEXIF Metadata provided by EXIF.tools