Bosch 1613EVS User Manual 2 HP PLUNGE ROUTER Manuals And Guides L0904393
BOSCH Router Manual L0904393 BOSCH Router Owner's Manual, BOSCH Router installation guides
User Manual: Bosch 1613EVS 1613EVS BOSCH 2 HP PLUNGE ROUTER - Manuals and Guides View the owners manual for your BOSCH 2 HP PLUNGE ROUTER #1613EVS. Home:Tool Parts:Bosch Parts:Bosch 2 HP PLUNGE ROUTER Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 28
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
1
1613
0601613
0..
1614
0 601 614 0..
fJ
FJ_
1613EVS
06016137..
1614EVS
0 601 614 7..
0
Before
BOSCH
use - Read this instruction
manual.
Lisez attentivement
la pr_sente notice avant remploi.
Lea estas instrucciones
de manejo antes de la utilizaci6n
del aparato.
8
9
2
3
_10
11
4
5
12
6
13
7
15
14
26
16
17
18
10
19
20
IProduct
Data - Plunge
I
Router
Model number
Identification
number
1613
0 601 613 0..
1613EVS.
0 601 613 7.
Router bit capacity
1-5/8" dia. max.
1-5/8" dia. max.
Collet capacity
1/4", 3/8", & 1/2" shanks
1/4", 3/8", & 1/2" shanks
Model number
1614
1614EVS.
0 601 614 0..
0 601 614 7.
Router bit capacity
1-5/8" dia. max.
1-5/8" dia. max.
Collet capacity
1/4" shank
1/4" shank
Identification
NOTE:
number
This tool is designed
[ Accessory
for use with alternating
Listing
current
(AC) only.)
]
1613 & 1613EVS
1614 & 1614EVS
t/4" Collet chuck*
3/8" Collet chuck
I/4" Collet chuck*
3/4" Collet wrench*
1/2" Collet chuck*
15/16" Co!let wrench*
Deluxe router guide
Vacuum attachment
Vacuum hose
Deluxe router guide
Vacuum attachment
Vacuum hose
Hose/vacuum
Carrying
adaptor
case
Hose/vacuum
adaptor
Carrying case
(* -- standard
equipment)
Router Components
]
1.
Fine adjust knob
2.
3.
4.
Variable speeddial
(1613EVS
Depth indicator rod
Depth indicator
14.
Chip deflector
15.
16.
17.
Subbase
Plunge lock/release
Index marker
5.
6.
Depth indicator lock/release
knob
Templet guide lock/release
lever
18.
19.
Trigger switch
Vacuum attachment
7.
Revolving
depth turret
20.
Vacuum
8.
9.
"Lock-ON" button
Router guide adustment
21.
22.
Retaining
Collet
23.
24.
Collet nut
Templet guide
25.
26.
Collet chuck assembly
Router bit
27.
Template
10. Deluxe router
11. Spindle lock
& t614EVS)
knob
guide
12. Guide plate
13. Guide plate
(NOTE:
Router components
not illustrated
on page 2 are illustrated
lever
hose
ring
pattern
elsewhere
in this manual)
WARNING! "READALL INSTRUC-tool before turning it on.
TIONS'.
Failure
tofollow
theSAFETY
RULES• AVOID ACCIDENTAL STARTING. Don't
identified
bytheBULLET
(.) symbols
listed carry plugged in tool with finger on switch. Be
BELOW
andothersafety
precautions,
may sure the switch is OFF before being plugged in.
result
inserious
personal
injury.Keep
these • DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.
operating
instructions
withthisproduct.
• BEFORE
CONNECTING
THE TOOL
to a
power supply (receptacle,
outlet, etc.) be sure
the voltage supplied is the same as that specified on the tool's
Work
•
KEEP WORK
Area
AREAS
CLEAN.
Cluttered
areas and benches invite accidents.
• AVOID DANGEROUS
ENVIRONMENT.
o AVOID
power tools to rain.
GASEOUS
AREAS.
ate portable electric
spheres in presence
gases.
Motors
Keep work
Do not oper-
tools normally
spark,
and the sparks might ignite fumes.
• KEEP CHILDREN
AWAY.
Do not
let
visitors
contact
cord.
All
visitors
should
or extension
be kept away from work areas.
Personal
AGAINST
• GUARD
Prevent
tool
body
contact
are
SHOCK.
with grounded
surfaces
recommended
supply
when
to the tool. If in doubt, DO NOT
"Volts AC" designated
working
Using a power
out-
supply
rating is
tools are for Alternating
Current 50-60 Hz only. "Volts DC" designated
tools are for Direct Current. Do not use AC
designated tools with DC power supply. Do not
use electronic speed controlled
tools with DC
power
supply.
Tool
Use
and
Care
• DON'T FORCE TOOL.
It will do the job
better and safer at the rate for which it was
designed.
• USE RIGHT
Safety
ELECTRIC
such as pipes, radiators, ranges and refrigerator
enclosures.
Rubber gloves and non-skid footwear
A power
with voltage less than the nameplate
harmful to the motor.
tools in explosive
atmoof flammable
liquids or
in these
well as damage
PLUG IN THE TOOL.
Don't use power tools in damp or wet locations.
Do not expose
area well lit.
nameplate.
with voltage greater than that specified for the
tool can result in serious injury to the user - as
TOOL.
Don't
force small tool
or attachment to do the job of a heavy-duty
toot.
Don't use tool for purpose not intended - for
example;
don't use a circular saw for cutting
tree limbs or logs.
• SECURE
WORK.
Use clamps or a vise to
doors, where damp or wet ground may be
encountered.
A Ground
Fault Circuit Inter-
hold work. It's safer than using your hand and
it frees both hands to operate the tool.
rupter protected
these conditions.
° DON'TABUSECORD.
•
DRESS
clothing
moving
power
PROPERLY.
or jewelry.
parts.
shields.
tended
Do not wear
They
can
Wear protective
hearing
use of power
dusty operations.
• STAY ALERT.
loose
be caught
in
hair covering
to
EQUIPMENT.
GOGGLES
Wear
or glasses
protection
WEAR
USE COMMON
keys and adjusting
wrenches
cord from heat,
from receptacle.
oil, and sharp
edges.
Always keep cord away from the spinning
blade, bits or any other moving part while the
tool is in use.
• OUTDOOR
USE
EXTENSION
CORDS.
side
during
ex-
When tool is used outdoors, use only extension
cords suitable for use outdoors and marked with
for
suffix W-A (for UL), or W (for CSA). Refer to
SENSE.
Do not operate
tool
when you are tired or under influence of drugs.
• REMOVE
ADJUSTING
KEYS
AND
Form habit of checking
Keep
with
tools and dust mask
Watch what you are doing.
WRENCHES.
Nevercarrytoolby
cord or yank it to disconnect
contain long hair.
• USE
SAFETY
SAFETY
line must be used for
to see that
are removed
from
section "Extension
• DISCONNECT
Cords", for proper cord use.
TOOLS.
When not in use,
betbre servicing,
bits, cutters,
etc.
or when
• STORE
IDLE
TOOLS.
changing
When
blades,
not in use,
tools should be stored in dry, high or locked up
place - out of the reach of children.
• DONOTALTERORMISUSE
TOOL. • If router
bitisprotruding
through
thebase,
never
laytherouter
downunti!themotor
has
These
tools
areprecision
built.Anyalterations
ormodifications
notspecified
ismisuse
and come
toacomplete
standstill.
mayresult
inadangerous
condition.
• Never
holdtheworkpiece
inonehand
and
• THEUSEOFANYACCESSORIES
not therouter
inother
when
inuse.Always
clamp
andholdtherouter
securely
with
specified
inthismanual
maycreate
ahazard. thematerial
• MAINTAIN
TOOLS
WITHCARE.Keep bothhands.
tools
sharp
and
clean
forbetter
and
safer
perfor- • Never
usebitsthathave
acutting
diameter
mance.
Follow
instructions
forlubricating
and greater
than
theopening
inthebase.
thebitsormaking
anyadjustchanging
accessories.
Inspect
toolcords
peri- • Afterchanging
make
sure
thecollet
nutandanyother
odically
andif damaged,
have
repaired
byau- ments,
thorized
service
facility.Inspect
extension
adjustment
devices
aresecurely
tightened
becords
periodically
and
replace
ifdamaged.
Keep foreusing
therouter.
offeeding
therouter
intothe
handles
dry,clean
and
freefromoilandgrease.• Thedirection
• CHECK
DAMAGED
PARTS.
Before
fur- material
isveryimportant
anditrelates
tothe
theruseofthetool,aguard
orother
partthatis direction
ofbitrotation.When
viewing
the
damaged
should
becarefully
checked
todeter- router
fromthetop,thebitrotates
clockwise.
therouter
islocated
between
yourbody
mine
thatitwilloperate
properly
andperformWhen
itsintended
function.
Check
foralignment
of andthematerial,
thefeeddirection
must
beto
moving
parts,
binding
ofmoving
parts,
break-theright,lfthematerial
islocated
between
your
ageofparts,
mounting,
andanyother
condi- bodyandtherouter,
thenthefeeddirection
tions
thatmayaffect
itsoperation.
Aguard
or must
betotheleft.Feeding
therouter
inthe
direction
causes
thecutting
edge
ofthe
other
partthatisdamaged
should
bepromptlywrong
and
properly
repaired
orreplaced.
Have
defec-bittoclimboutoftheworkandpulltherouter
of thisfeed.
tiveswitches
replaced.
Donotuse
toolifswitch inthedirection
does
notturnitonoroff.
• ALLREPAIRS,
ELECTRICAL
ORMECHANICAL,
should
beattempted
onlyby
trained
repairmen.
Contact
thenearest
Bosch
Factory
Service
Center,
orBosch
Authorized
• Double
Insulation
[] is a design
concept
Service
Center
orother
competent
repaircen- used
inelectric
power
toolswhich
eliminates
ter. UseonlyBosch
replacement
parts,
any theneed
forthethree
wiregrounded
power
cord
other
maycreate
ahazard.
andgrounded
powersupply
system.
It is a
recognizedand approvedsystemby
Underwriter's
Laboratories,
CSAandFederal
OSHA
authorities.
• Never
start
therouter
when
thebitisengaged
IMPORTANT:Servicing
of a toolwith
inthematerial.
Thebit'scutting
edge
maygrab double
insulation
requires
care
and
knowledge
thematerial
causing
therouter
togetoutof ofthesystem
andshould
beperformed
onlyby
control.
Always
holdtherouter
withtwohandsaqualified
service
technician.
WHENSERduring
start-up.
Thereaction
torque
ofthe VICEISREQUIRED
USEONLYIDENTImotor
cancause
therouter
totwist.
CALREPLACEMENT
PARTS.
• Always
make
sure
theworkpiece
isfreefrom
nails
andother
foreign
objects
which
cancausePOLARIZED
PLUGS:
Ifyourtoolisequipped
thebitandrouter
tojumpanddamage
thebit. withapolarized
plug(one
blade
iswider
than
• Always
wear
safety
goggles.
If router
hasa theother),
thisplugwillfitinapolarized
outlet
removable
chipdeflector,
keep
itinplace
whenonlyone
way.Iftheplugdoes
notfitfullyinthe
routing.
outlet,
reverse
theplug.If it stilldoes
notfit,
• Never
touch
therouter
bitorother
movingcontact
a qualified
electrician
to installthe
partduring
use.Afterusetherouter
bitistoo proper
outlet.
Toreduce
theriskof electric
hottobetouched
bybare
hands.
shock
donotchange
thepluginanyway.
5
• Replace damaged cords immediately. Use of
damaged cords can shock, burn or electrocute.
• If an extension
cord is necessary,
adequate
size
conductors
prevent
excessive
should
voltage
a cord with
be used
to
drop, loss of power
or overheating.
The table below shows the
correct size to use, depending
on cord length
and amperage
rating on the tool's nameplate.
If
in doubt, use the next heavier gauge. Always
use U.L. and CSA listed extension cords.
0-
Ampere Rating (shown on nameplate)
2.13.55.t7.112.1-
2.0
3.4
5.0
7.0
12.0
16.0
18
18
18
18
18
16
18
16
16
14
14
12
18
18
16
14
12
10
18
16
14
12
10
16
14
12
12
Wire
Variable Speed with Dial Setting
(1613EVS
& 1614EVS)
Your router is also equipped with a variable
speed dial 2. The router bit speed can be preset
from 12,000 to maximum nameplate RPM by
rotating the dial to the desired setting. The dial
may be set on or between any of six positions (1
= low through 6 = high). The "Lock-ON"
button may also be used with any setting of the
dial.
The following
cise
-_ 75'
100'
L) 150'
Note:
Gauge
The smaller the gauge number, the larger
the wire is in the cord.
"SAVE THESE INSTRUCTIONS"
Trigger
Your
Switch
with
or "OFF"
by
squeezing or releasing the trigger. Your tool is
also equipped with "Lock-ON" button, located
on the left side of the trigger handle, that allows
for continuous
operation
without
holding
the
trigger.
TO LOCK SWITCH "ON": Squeeze trigger,
depress button and release trigger.
TO UNLOCK
THE SWITCH:
and release it without
ON" button.
Squeeze
depressing
are
largely
the router
control.
tinuously
being
be released.
If the "Lock-ON"
depressed,
button is con-
the trigger
cannot
regulator
takes
1614EVS
1
2
3
RPM
12,000
14,000
16,000
RPM
12,000
14,500
17,000
Material
nonferrous
metals,
larger diameter
router
bits and cutters.
4
5
6
18,000
20,000
22,000
19,500
22,000
23,000
Softwoods,
plastics,
counter tops, smaller
diameter
router bits
and cutters.
"Soft Start" Feature
(1613EVS & 1614EVS )
The router is equipped with the "soft start"
feature which gradually increases the starting
speed and torque, reducing the stress that occurs from a high torque start.
applying
the tool come to full speed
the workpiece.
to work
before
Lift the tool from
and let
contacting
the work
before releasing the switch. DO NOT turn the
switch "ON" and "OFF" while the tool is under
load; this will greatly
decrease
the switch life.
Router Bit Installation
and Removal
WARNING!
Always disconnect the tool
from the power supply before installing router
bits, accessories or making any adjustments.
Installing
a Router
Bit
Turn the armature shaft to align the flats with
the spindle lock 11, and press the spindle lock
firmly down to engage
WARNING!
by
1613EVS
trigger
the "Lock-
apply, but predetermined
until the electronic
Start the tool before
"Lock-ON"button
tool can be turned "ON"
speeds generally
experience
with the material being cut. Momentary speed variation is normal when starting
Dial
25'
50'
settings
it. Next, use the wrench
supplied to loosen the collet chuck assembly.
Insert the shank of the router bit into the collet
chuck
as far as it will go, then back the shank
outuntilthecutters
areapproximately
1/8"to lightly thread the collet chuck back onto the
1/4"away
fromthecollet
chuck
face.Withthe armature shaft. Replace worn or damaged
router
bitinserted
andthespindle
lockfully collet chucks immediately.
engaged,
tighten
thecolletchuck
assembly
firmlyinaclockwise
direction,
(viewed
from
Mechanism
under
therouter),
withthewrench
supplied.
To To release Plunge
the plunge mechanism,
the
avoid
damaging
thecollet
chuck,
never
tighten router handles firmly with both hands grasp
and press
thecolletchuck
unless
arouter
bitofproperthe plunge lock/release lever 16 with the thumb
shank
sizeisinserted
intothecollet.
of the left hand. The motor may then be raised
Toensure
proper
gripping
oftherouter
bitand
minimize
run-out,
theshank
oftherouter
bit
should
always
beinserted
atleast
5/8".
or lowered
to the desired position.
lock/release
lever
The plunge
is spring-loaded,
and will
hold the router motor in position when pressure
on the lock lever is released.
When plunging,
always
apply uniform
firm pressure
to both
CAUTION!Toprevent
damage
totool.Do handles to avoid cocking the motor on the
nottightencollet
without
abit.NOTE:Thebit posts.
shank
andchuck
should
beclean
andfreeof
dust,
wood,
residue
andgrease
before
assemIndicator
Rod and Turret
bling.
The depth indicator rod 3 and the revolving
depth turret 7 are used to control cutting depth
CAUTION!Donotuserouter
bitsgreateras follows;
than1-5/8"indiameter
astheywill notfit
through
thebase
casting.
With the bit
installed, gently lower the motor
until the tip of the router bit just contacts the
Removing
the Router
Bit
level surface the router
Use the spindle lock and wrench as described
above, and turn the collet chuck assembly in a
counter-clockwise
direction.
Once the collet
chuck
assembly
the collet
is !oosened,
chuck
continue
until it pulls
to turn
the collet
free
from its taper, and the router bit can be removed.
NOTE:
The collet chuck is self-extracting;
NOT necessary
the bit.
it is
to strike the collet chuck to free
"zero"
position,
justments
Chuck
Care
further
can be accurately
made.
depth adTo set a
desired depth of cut, rotate revolving
depth
turret until the lowest step is aligned with the
depth
indicator
lock/release
rod.
Loosen
depth
indicator
knob 5 and lower the depth indica-
tor rod until it contacts
the lowest
step of the
turret. Slide the depth indicator 4 until the red
line indicates zero on the depth scale, indicating
the point at which the bit just contacts
To set a desired
Collet
is sitting on. This is the
from which
indicator
cutting
depth,
the work.
slide the depth
rod up until the red depth
indicator
With the router bit removed, continue to turn
the collet chuck counter-clockwise
until it is
line attains the desired cutting depth, and secure the rod in position by firmly tightening the
free of the shaft.
a firm grip, occa-
depth indicator
chuck
with com-
depth of cut may now be achieved
pressed air, and clean the taper in the armature
assembly shaft with a tissue or fine brush. The
the router until the depth indicator
rod contacts
the selected
depth turret.
collet
To be certain that your depth settings are accurate, you may want to make test cuts in scrap
sionally
blow
chuck
To assure
out the collet
is made
up of three
parts
as illustrated;
check to see that the retaining
ring 21 is prop-
erly located around the
collet 22 and seated in
the inner groove of the
collet chuck nut 23 and
component
material
sired
depth
lock/release
stop on the revolving
before
final
turret
knob.
depth
beginning
has been
setting
The desired
by plunging
work. Once the deset on the lowest
with the depth
indicator
rod, it is possible to make progressively
deeper
cuts by starting with a higher flat on the depth
turret and after each cut, rotating
the revolving
depth
turrettoprogressively
lowerstops
as
desired,
untilthefinaldepth
(lowest
stepor
flat)isreached.
edge of the opening would be cut against the
rotation of the router bit as described, and have
adjustment
Fine
around the workpiece.
If you were cutting an
opening in the center of a panel, you would feed
the router in a clockwise
direction, so that the
The router is equipped with a true micrometertype fine adjustment mechanism, which can be
used in any plunge position and provides precise adjustment of the router bit position for
unmatched accuracy. When the tool is plunged
a smooth finish.
Whenever
you are cutting
completely
around a workpiece,
it is advisable
to cut across the grain first, so any corner
tearout may be smoothed
by cutting with the
grain on the second pass.
to the approximate position desired, this device
may be adjusted to precisely set the final cutter
position.
To use the fine adjustment,
turn the fine adjust
knob 1 clockwise
to lower the router bit or
counter-c!ockwise
to raise it, as indicated by
the an-ow molded into the top of the knob. To
allow precise settings,
the indicator
ring is
graduated
in English and Metric increments,
DIRECTION
OF FEED
and each line is equal to 1/10 mm or .004". The
indicator
ring may be reset to zero without
moving the fine-adjust
knob, to allow the user
to begin the adjustment
from any reference
point desired.
The fine adjustment
mechanism
has a total
adjustment range of 5/8", which is indicated by
the two lines printed on back of the housing.
Whenever the fine adjustment is used, be certain that the index marker 17 is positioned
between these two lines to ensure that there will
be enough
travel
in the desired
direction
after
the router is plunged into position.
Note that
when the router is plunged to maximum depth
or is fully retracted to the top of the posts, the
fine adjustment mechanism
will not move the
motor further down or up, as the full extension
of the travel has been reached at these points.
Similarly, the fine adjustment cannot lower the
bit when the depth indicator
against the depth turret.
rod is tightened
Direction
of Feed
The router rotates in a clockwise
direction,
as
viewed from the top of the router. The correct
relationship between direction of router bit or
cutter rotation and router feed is shown below.
It is very
important
to move
the router
in the
proper direction or router bit chatter and rough
cutting will be the resu!t. As an example, to
rout a decorative edge on the front of a table top,
you would move the router from left to right to
perform the operation,
or counter-clockwise
Rate
of Feed
When routing or doing related work in wood
and plastics, the best finishes will result if the
depth of cut and feed rate are regulated to keep
the motor operating at high speed. Feed the
router at a moderate rate. Soft materials require
a faster feed rate than hard materials.
The
router
may
stall
if improperly
used
or
overloaded.
Reduce the feed rate to prevent
possible damage to the tool. Always be sure the
collet nut is tightened
securely
before use.
Always use router bits with the shortest cutting
length necessary
to produce the desired cut.
This will minimize router bit run-out and chatter.
Templet Guides
The router is equipped with anexclusive quickchange templet guide mechanism, which firmly
grips the guides with a spring-loaded ring built
into the base. To insert or change the
templet guide 24, retract
the templet
guide lock]release
lever 6. Align any
two of the four cutaway
tabs
on
6
the
templet guide to the
two cast-in bosses in
the templet guide recess of the base.
26 --_
Insert the templet guide and release the lock
lever to grip the templet guide in place.
Templet guides are used with a number of
special accessories, such as hinge templets and
dovetail fixtures which are listed in your
BOSCH catalog. In addition, special templets
are easily prepared for cutting repeated patterns, special designs, inlays, and other
applications. A templet pattern may be made of
plywood, hardboard, metal or even plastic, and
the design can be cut with a router, jigsaw, or
other suitable cutting tool. Remember that the
pattern will have to be made to compensate for
the distance between the router bit and the
templet guide 24, as the final workpiece will
differ in size from the templet pattern 27 by that
amount, due to the cutter position.
The Bosch deluxe router guide includes a
fine-adjustment mechanism for extra precision,
and removable face plates for guiding the router
along straight or curved surfaces. For proper
operation, please refer to the instructions which
are included with this accessory.
Chip
your
Bosch
effective
surface
dealer.
Chip
on grooving,
operations
controlled.
extraction
dadoing,
where
flying
It is less effective
chip
from
is most
and other flatchips can be
on edge forming
or when template guides are used as the vacuum
efficiency
is greatly diminished
in such circumstances.
WARNING!
23
Extraction
Your router may be fitted with optional
extraction accessories, which are available
Use of any accessory
not speci-
fied in this manual or the BOSCH catalog
use with this tool may create a hazard.
for
WARNING!
Preventive
maintenance
performed by unauthorized
personnel may result
in misplacing of internal wires and components
which could cause serious hazard. We recomDeluxe
For routing
Router
operations
Guide
such
mend
as grooving
or
dadoing, it is often necessary to guide the tool
in a line parallel to a straight edge. One method
of obtaining
a board
a straight
cut is to securely
or other straightedge
clamp
to the work sur-
face, and guide the edge of the router sub-base
along this path. It is best to keep the router in one
position as it is moved along the guide, as this
will produce
the straightest
The Bosch deluxe
router
cut.
guide is an accessory
that will guide the router parallel
edge or around a curved surface.
router
guide
series
of wing
is supplied
guide
and adjust
nuts
to a straight
The deluxe
with two rods and a
and screws
its position
to fasten
relative
the
to the bit.
With the guide installed and adjusted, the router
should be fed normally,
keeping the guide in
contact
with the edge of the workpiece
times.
The deluxe
positioned
router
guide
at all
may also be
under the router base for operations
where a limited
sired.
amount
of bit exposure
is de-
that all tool service
Bosch Factory Service
be performed
at a
Center.
Tool Lubrication
Your Bosch tool has been properly lubricated
and is ready for use. We recommend, that tools
with gears be regreased with a special gear
lubricant every time the brushes are changed.
Carbon Brushes
The brushes and commutator in your Bosch
tool have been engineered for many hours of
dependable service. To maintain peak efficiency of the motor, we recommend that every
two to six months the brushes be examined.
Only genuine Bosch replacement brushes specially designed for your tool should be used.
Bearings
After about 300-400 hours of operation, or at
every second brush change, the bearings should
be replaced at a Bosch Factory Service Center.
Bearings which become noisy (due to heavy
load or very abrasive material cutting) should
be replaced at once to avoid overheating and
motor failure.
attempt to clean by inserting pointed objects
through openings.
Cleaning
WARNING!
disconnect
To avoid
the
tool
from
accidents,
always
the power
supply
CAUTION!
before cleaning or performing any maintenance.
The tool may be cleaned most effectively with
compressed
air. Always
when cleaning
wear
safety
tools with compressed
openings
kept clean
and free of foreign
cleaning
agents
and
goggles
air.
cleaning
detergents
Ventilation
Certain
solvents damage plastic parts. Some of these
are: gasoline, carbon tetrachloride,
chlorinated
solvents,
ammonia
that contain
and household
ammonia.
and switch levers must be
matter.
Do not
BOSCH
BOSCH
S-B POWER TOOL COMPANY
LIMITED WARRANTY
S-B Power Tool Company
("Seller")
warrants, to the original purchaser
only, that all
BOSCH portable power tools will be free from
defects in material or workmanship
for a period of one (1) year from date of purchase.
SELLER'S
SOLE
OBLIGATION
AND
YOUR EXCLUSIVE
REMEDY
under this
Tool Authorized
Service
Sta-
CIRCULAR
SAW BLADES,
DRILL BITS,
ROUTER
BITS, JIGSAW BLADES,
SANDING BELTS,
GRINDING
WHEELS
AND
OTHER RELATED
ITEMS. ANY IMPLIED
WARRANTIES
SHALL
BE LIMITED
IN
DURATION
TO ONE (1) YEAR
FROM
DATE OF PURCHASE.
SOME STATES IN
THE U.S. DO NOT ALLOW LIMITATIONS
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS,
SO THE ABOVE
LIMITATION
MAY NOT APPLY TO YOU. IN NO EVENT
SHALL SELLER
BE LIABLE
FOR ANY
Limited Warranty and, to the extent permitted
by law, any warranty or condition
implied by
law, shall be the repair or replacement
of parts,
without charge, which are defective in material or workmanship
and which have not been
misused,
carelessly
handled,
or misrepaired
by persons
other than Seller or Authorized
Service Stations.
To make a claim under this
INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES
(INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO LIABILITY
FOR LOSS OF PROFITS) ARISING
FROM THE SALE OR USE
OF THIS PRODUCT.
SOME STATES
IN
THE U.S. DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL
Limited Warranty,
you must return the complete portable power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service
Center or Authorized
Service Station.
A listing of U.S. BOSCH Factory
packed with each BOSCH
Power
tions, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED
WARRANTY
DOES NOT
APPLY TO ACCESSORY
ITEMS SUCH AS
OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES,
SO
THE ABOVE
LIMITATION
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS
Service Centers is
Power Tool. For
LIMITED
WARRANTY
S-B Power Tool Company
4300 W. Peterson Avenue
Chicago,
IL 60646-5999
10
GIVES
YOU
SPE-
Fiche
technique
- Toupie
de coupe
en plong_e
Num6ro de module
Num6ro d'identification
1613
0 601 613 0..
1613EVS
0 601 613 7,.
Taille maximale
1-5/8" de diam_tre
1-5/8 de diam_tre
1/4", 3/8", et 1/2"
queues
1/4", 3/8", et 1/2"
queues
Num6ro de module
Num6ro d'identification
1614
0 601 614 0..
1614EVS
0 601 614 7..
Taille maximale
1-5/8" de diam_tre
1-5/8" de diam_tre
1/4" queue
1/4" queue
Capacit_
du fer
de la douille
du fer
Capacit6 de la douille
REMARQUE:
Cet outil ne fonctionne
qu'au courant
IAccessoires
alternatif (c.a.).
]
1613 et 1613EVS
1614 et 1614EVS
Mandrin-douille
1/4"*
Mandrin-douille
Mandrin-douille
Mandrin-douille
3/8"
1/2"*
C16 pour douille 3/4"*
Guide de luxe
Cld pour douille
Guide de luxe
15/16"*
Accouplement
Accouplement
d' aspirateur
Boyau d'aspirateur
Adaptateur boyau/aspirateur
I_tui
d'aspirateur
Boyau d'aspirateur
Adaptateur boyau/aspirateur
t_tui
(* l_quipement
1/4"*
standard)
I Composants
l
de la toupie
1.
Bouton de rdglage pr6cis
2.
3.
Cadran de vitesse (!613EVS
Guide de profondeur
4.
Tdmoin
5.
6.
7.
8.
Bouton de serrage du guide de profondeur
Levier de serrage du guide de gabarit
Tourelle de profondeur tournante
Bouton de blocage en marche
et 16!4EVS)
de protondeur
9.
Bouton de r4glage
10.
11.
12.
Guide de luxe
Dispositif de verrouillage
Plaque guide
du guide de toupie
13.
Plaque guide
14.
D6flecteurdecopeaux
de l'arbre
15.
Embase
16.
17.
Levier de r6glage
Indicateur
18.
Gfichette de commande
19.
20.
21.
22.
Accouplement
d'aspirateur
Boyau d'aspirateur
Anneau de retenue
Douille
23.
l_crou de serrage de la douille
24.
25.
26.
Guide de gabarit
Ensemble mandrin-douille
Fer
27.
Patron
en plong6e
(REMARQUE: les composants de la toupie qui ne sont pas illustrds h la page 2 le sont ailleurs dans le pr4sent
manuel).
11
AVERTISSEMENT!
STRUCTIONS>>.
RI_GLES
• UTILISEZ
L'I_QUIPEMENT
DE
St_CURITI_. Portez des lunettes de s6curit6 ou
<>ne
s'alimentent que de courant alternatif de 50-60
Hz. Les outils portant la d6signation <>
s'alimentent de courant continu. N'enfichez
pas d'outils CA _tune source d'alimentation c.c.
Ne branchez
pas les outils _tr6gulateur
61ectronique
de vitesse
h une source
d'alimentation c.c.
S_curitd personnelle
• GARE
AUX
DIS.CHARGES
I_LECTRIQUES. ]_vitez tout contact avec les
surfaces mises _ la terre telles que tuyaux,
radiateurs,
cuisini_res
et enceintes
de
r6frig6rateurs. Pour le travail _ l'ext6rieur, par
temps humide ou sur sol mouill6, il est
recommand6 de porter des gants en caoutchouc
et des chaussures h semelle antid6rapante. Darts
ce cas, vous devez utiliser une prise de courant
prot6g6e par disjoncteur de fuite _ la terre.
• PORTEZ
DES
VI_TEMENTS
Utilisation et entretien
• N'ABUSEZ PAS DE L'OUTIL. I1 est plus
efficace et stir au r6gime pour lequel il a 6t6
destin6.
• UTILISEZ L'OUTIL APPROPRII_.
Ne
forcez pas un petit outil ou un accessoire
_teffectuer le travail d'un de plus grosse taille.
N'utilisez pas l'outil _ tort eta travers - par
exemple- n'utilisez pas une scie circulaire pour
tailler les branches d'arbres ou les bfiches.
CONVENABLES. Ne portez pas de v&ements
amples ni de bijoux car ils risquent de
s'accrocher dans les pi_ces mobiles. De m_me,
pour les cheveux longs, nous conseillons le port
d'un serre-t&e.
12
• FIXEZ
Utilisez
LE
MATERIAU
des serre-joints
EN
ou
PLACE.
un Otau.
C'est
et toutes autres conditions susceptibles
d_favorablement
le fonctionnement.
beaucoup plus stir et vous pouvez manier l'outil
des deux mains.
• N'ABUSEZ
PAS DU CORDON.
Ne
r_parer
transportez
jamais l'outil
tirez jamais sur ce dernier
N'utilisez
Prot_gez
le cordon
par le cordon et ne
pour le d_brancher.
de la chaleur,
de l'huile
et
ou
protecteur
remplacer
remplacer
dont
toute
!'_tat laisse
tout
piece
ou
h d_sirer.
interrupteur
pas un outil
d'affecter
I1 faut
tout
Faites
d_fectueux.
dont
l'interrupteur
ne
fonctionne
pas correctement.
• TOUTES
LES
Rt_PARATIONS
des bords tranchants.
Gardez toujours le cordon 'abonne distance de la lame, des accessoires
I_LECTRIQUES
ou autres pieces
• CORDONS
mobiles de l'outil en marche.
DE RALLONGE
POUR
compdtents.
Confiez-les
au centre de serviceusine le plus proche, gun autre centre de service
EXTI_RIEUR.
Quand
aprEs-vente
d'entretien
l'ext_rieur,
vous
n'employez
utilisez
l'outil
des
rallonges
que
destinies
_ tel usage et portant les suffixes
d'homologation,
soit W-A (pour les UL) soit W
(pour !'ACNOR).
pas;
avant
changer les lames,
etc.
• RANGEZ
LES
PAS.
Suivant
Quand
ils
avant
de
l'entretien;
les mEches,
outils
sont
NE
SERVANT
les outils devraient
extr_mement
pr6cis.
D'ACCESSOIRES
atre dangereux.
• TRAITEZ
LES
Maintenez-les
directives
dans le pr6sent
OUTILS
bien propres
fonctionnent
changement
des
en marche.
les pieces de rechange
que
manuel
peut
dans
agree.
le graissage
et le
p_riodiquement
et remplacez-les
ENDOMMAGI_ES.
soigneusement
les poign_es
d'utiliser
moteur
assurer
alors
de la toupie
qu'aucun
ne soient
faire
c!ou et
enfouis
sauter
la
assurez-vous
qu'il est en place.
de toucher
au fer ou autre piece
la toupie
ne soit totalement
saillie par rapport
• Ne tenezjamais
de c6t6 tant que le
au repos,
_ la base.
le mat6riau
d'une
si le fer fait
main et la
toupie en marche de l'autre. I1 importe de bien
assujettir
le matdriau et de tenir fermement
la
sEches,
toupie _ deux mains.
• N'utilisez
jamais des fers dont le diamEtre
l'outil,
de coupe
pratiqu_e
l'_tat des pieces te!les
que le protecteur
pour vous
fonctionnent
correctement.
du moteur
car ils peuvent
• Ne posezjamais
d'huile et de graisse.
LES
PII_CES
Avant
en marche
mobile de la toupie pendant l'usage.
M_me
awes l'usage, le fer prend assez de temps _ se
refroidir.
Examinez
Examinez
Le couple
la piece,
amovible,
• !_vitez
les
de rallonge
Maintenez
[
toupie et le fer et ab_mer ce dernier.
• Portez toujours des lunettes de s_curit_.
Si
la toupie est _quipde d'un sac _ copeaux
SOIN.
Observez
la toupie
peut donner un contrecoup.
• Assurez-vous
toujours
autres obstacles semblables
et bien a point pour
accessoires.
propres, sans souillure
• RECHERCHEZ
examinez
toujours
rendant latoupie incontr61able.
Tenez toujours
la toupie g deux mains au moment de la mettre
Tout
AUTRES
AVEC
en douceur.
concernant
l'_tat des cordons
au besoin.
exigez
que le fer est enfoui dans le mat_riau.
Le
tranchant du fer peut gripper dans le mat_riau
p_riodiquement
l'_tat des cordons de l'outil et,
au besoin, confiez-en
la r_paration _ un poste
d'entretien
des techniciens
Bosch agrd_ ou, encore, 5 un poste
renomm_.
Pour vous dviter des
• Ne mettezjamais
OUTILS
leur usage,
ceux recommand6s
qu'ils
Mt_CANIQUES,
par
[ Rbgles de s6curit6 concernant
les toupies
changement
ou modification
non recommand6
constitue un m6susage risquant d'avoir de graves
r6percussions.
• L'USAGE
OU
ex_cut_es
les couteaux,
_tre rang6s dans un endroit sec, 61ev6 ou sous
c16 - hors de la port6e des enfants.
• NE MODIFIEZ
NI ABUSEZ DE L'OUTIL.
Ces
ennuis,
Bosch.
_tre
Voir le tableau _Dimensions
des rallonges recommand_es,,.
• Dt_BRANCHEZ
LES OUTILS.
ne servent
devraient
qu'elles
V_rifiez
est supdrieur
_ celui
dans la base.
de l'ouverture
• AprEs le remplacement
des fers ou un rdglage
quelconque,
assurez-vous
que l'6crou
de la
douille et les autres dispositifs
d'assemblage
soient fermement
serr_s avant de mettre la
1' alignement et la libert_ de fonctionnement
des
pieces mobiles, l'_tat et le montage des pieces
13
toupie en marche.
• Le sens de d6placement de la toupie dans le
mat6riau est trbs important et il se rapporte au
sens de rotation du fer. En regardant du dessus
de la toupie, le fer toume dans le sens des
aiguilles d'une montre. Lorsque la toupie se
trouve entre l'utilisateur et le mat6riau, le sens
de d6placement doit 8tre vers la droite. Par
contre, si le mat6riau se trouve entre l'utilisateur
et la toupie, le sens de d6placement doit _tre
vers la gauche. Le ddplacement dans le mauvais
sens forcera le tranchant du fer _ grimper hors
du mat6riau entrai'nant la toupie dans le mSme
sens.
longueur et de l'intensit6 indiqu6e sur la
plaquette embldmatique de l'outil. En cas de
doute, optez pour le prochain calibre inf6rieur.
Utilisez toujours des rallonges homologudes
par I'U.L. et I'ACNOR.
lntensit6 nominale(figurantsur la plaquette embl6matique)
02.13.55.17.112.12.0
3.4
5.0
7.0
12.0
16.0
g
g
-g
25'
18
18
18
t8
18
16
18
16
16
14
14
12
75'
i8
18
18
16
t6
14
14
12
12
10
10
16
14
t2
12
5o'
100'
_© 15o'
calibre du fil
,...a
REMARQUE: Plus le calibre est petit, plus le
fil est gros.
• La double isolation [] de utilis6e dans les
outils 61ectriques pour 61iminer le besoin de
cordon d'alimentation trois ills, dont la prise de
terre, et de dispositif d'alimentation h prise de
terre. Elle est homologu6e par l'Underwriter's
Laboratories, I'ACNOR et I'OSHA.
<>
I
M°de diempl°i
Gttchette
IMPORTANT:
L'entretien d'un outil
double isolation exige la connaissance du
systbme et la comp6tence d'un technicien
qualifi6.
EN CAS D'ENTRETIEN,
N'UTILISEZ
QUE DES PIt_CES DE
RECHANGE IDENTIQUES.
de commande
[
et bouton de
blocage en marche
Votre outil peut 8tre mis en marche ou au repos
_t l'enfoncement
ou au relfichement de la
g_chette. I1est aussi 6quip6, au c6t6 gauche de
la poign_e sur laquelle est situ_e la gfichette,
d'un bouton de blocage en marche qui maintient
l'interrupteur sous tension sans avoir _tappuyer
sur la g_chette de commande.
FICHES POLARISt_ES.
Si votre outil est
6quip6 d'une fiche polaris6e (une lame plus
large que l'autre) elle ne s'enfiche que d'une
maniEre dans une prise polarisde. Si la fiche
n'entre pas h fond dans la prise, toumez-la d'un
demi-tour.
Si elle refuse encore d'entrer,
demandez _ un 61ectricien qualifi6 d'installer
une prise appropri6e. Afin de rdduire le risque
BLOCAGE
DE
L'INTERRUPTEUR
MARCHE:
appuyez sur la ggtchette,
le bouton et relfichez la g_chette.
EN
enfoncez
Dt_BLOCAGE
DE L'INTERRUPTEUR:
appuyez sur la g_tchette et rel0,chez-la sans
toucher au bouton de blocage en marche.
AVERTISSEMENT!
Le relgchement
de
la g'achette est impossible si le bouton de
blocage en marche est maintenu enfonc6.
• Remplacez imm6diatement toute rallonge
endommagde.
L'utilisation
de rallonges
endommag6es risque de provoquer un choc
61ectrique, des brfilures ou l'61ectrocution.
Variateur
de vitesse
gtcadran
(1613EVS
et 1614EVS)
Votre toupie est aussi dot6e d'un variateur de
vitesse a cadran 2. Au moyen du cadran, vous
pouvez pr_r_gler la vitesse du fer depuis 12
000 trimn jusqu'au r6gime maximal sp6cifi6
sur la plaquette de l'outil. Le cadran peut 8tre
• En cas de besoin d'une rallonge, utilisez un
cordon de calibre satisfaisant pour 6viter toute
chute de tension, perte de courant ou surchauffe.
Le tableau ci-dessous indique le calibre des
rallonges recommanddes en fonction de leur
14
r_gl_
sur ou entre
r_gimes
(depuis
plus _lev_).
n'importe
Le bouton
de blocage
peut _tre utilis_ sur tousles
En
gdndral,
les
recommandds,
mat_riau
diff_rents.
des six
en marche
r_glages
r_gimes
mais
6 = le
du cadran.
suivants
l'exp_rience
sont
avec
le
utilisd
peut dicter
des rOglages
La variation momentan_e
du rdgime
est normale
jusqu'hce
lequel
1 = le plus bas jusqu'h
g la mise en marche
de la toupie
que le r_gulateur_lectroniqueprenne
charge.
du cadran
1
2
3
4
5
6
1613EVS
tr_L_
12,000
14,000
t 6,000
1614EVS
_
12,000
14,500
17,000
18,000
20,000
22,000
Matdriau
Bois durs, plastiques
mous, m_taux nonferreux, fers et
couteaux de toupie
de plus grand diambtre
19,500 Bois mous, plastiques,
22,000
comptoirs, fers et
23,000
couteaux de toupie
de plus petit diambtre
D_marrage
en douceur
(1613EVS
et 1614EVS)
Latoupie est dot6e d'un dispositifde d6marrage
en douceur qui assure l'augmentation graduelle
de la vitesse et du couple, r6duisant ainsi la
tension qui accompagne le lancement _ couple
_levd.
Mettez l'outil en marche et attendez qu'il
atteigne la vitesse maximale avant de le poser
sur la piece. De m_me, soulevez-le avant d'en
relficher l'interrupteur. Pour prolonger la dur@
de !'interrupteur, _vitez de le mettre sous tension et hors tension pendant que l'outil est
l'oeuvre.
Pose et ddpose des fers
AVERTISSEMENT! D_branchez
l'outil
soient environ entre 1/8" et 1/4" de la face de
l'6crou de la douille. Une lois le fer en place
et le dispositif de verrouillage de l'arbre
solidement
engagd,
serrez fermement
l'ensemble mandrin-douille dans le sens des
aiguilles d'une montre (vu du dessous de la
toupie) avec la c16 fournie. Pour 6viter le
risque d'endommagement,
ne serrez jamais le
mandrin sans qu'un fer h tige de taille
convenable y soit ins6r&
de la source
d'alimentation
changer les fers, les accessoires
des r_glages.
toujours
avant de
ou d'effectuer
Pose d'un fer
Tournez l'arbre pour aligner les plats avec le
dispositif de verrouillage 11, puis abaissez
fermement ce dernier pour l'enclencher.
Ensuite, au moyen de la cld foumie, desserrez
l'ensemble mandrin-douille,
lntroduisez la
tige du fer "_fond dans la douille du mandrin,
puis retirez la tige jusqu'_ ce que les tranchants
Pour assurer le serrage appropri_ du fer et
minimiser le risque d'excentricitd, la queue du
fer devrait Otre enfonc_e aussi loin que possible dans la douille, au moins 5/8".
MISE
EN
GARDE!
d'endommager
mandrin
l'outil,
en l'absence
La queue
et exempts
r_sidu
et de graisse
_viter
jamais
le
d'un fer. REMARQUE:
devraient
de poussibre,
avant
EN GARDE!
de diambtre
passeraient
serrez
du fer et le mandrin
propres
MISE
Pour
ne
pas dans
l'assemblage.
N'utilisez
sup_rieur
_tre
de salet_, de
pas des fers
_ 1-5/8"
l'ouverture
car
ils
ne
de la base.
Ddpose du fer
Au moyen du dispositif de verrouillage de
l'arbre et de la cl6 mentionn6e pr6c6demment,
tournez l'ensemble mandrin-douille dans le
sens contraire de celui des aiguilles d'une
montre. Quand l'ensemble mandrin-douille
est desserr6, continuez de le tourner jusqu'h ce
que la douille se d6loge du c6ne et que vous
puissiez retirer le fer.
REMARQUE : L'extraction de l'ensemble
mandrin-douille s'accomplit sans effort; il n'est
PAS n6cessaire de flapper le mandrin pour
d6loger le fer.
Soin de l'ensemble mandrin-douille
Quand le fer est enlevd, continuez de tourner
l'ensemble mandrin-douille
dans le sens
contraire de celui des aiguilles d'une montre
jusqu'_
ce qu'il
se
d_tache de l'arbre. Pour
assurer
un serrage
addquat,
nettoyez
occasionnellement
l'ensemble
comprimd
15
_
l'air
et nettoyez
al
25__22--_
le c6ne de l'arbre avec un chiffon ou une
brosse douce. Comme le montre l'illustration,
l'ensemble mandrin-douille est constitu6 de
trois 616merits. Assurez-vous que l'anneau de
retenue 21 est bien en place autour de la douille
22, h fond dans la rainure int6rieure de l'6crou
de serrage 23 de la douille, puis vissez
16g_rement l'ensemble mandrin-douille
sur
l'arbre. Remplacez les ensembles mandrindouille us6s ou endommag6s imm6diatement.
M_canisme
de plong_e
Pour desserrer le m6canisme de plong6e,
saisissez fermement les poign6es de la toupie
des deux mains et, avec le pouce de la main
gauche, appuyez sur le levier de r6glage en
plong6e 16. Le moteur peut _tre alors r6g16_la
hauteur d6sir6e, t_tant donn6 qu'il est _ ressort,
le levier maintiendra le moteur en place au
rel_tchement. Lors de la coupe en plong6e,
appuyez toujours ferrnement _tforce 6gale sur
les deux poign6es pour 6viter d'incliner le
moteur sur les poteaux.
Guide de profondeur
et tourelle
Le guide de profondeur 3 et la tourelle tournante
7 servent _t r6gler la profondeur de coupe
comme suit:
Le fer en place, abaissez d61icatement le moteur
jusqu'_ ce que la pointe du fer affleure h peine
la surface sur laquelte la toupie repose. C'est
en effet le <>_tpartir duquel il est
possible d'effectuer d'autres r6glages avec
pr6cision. Pour obtenir la profondeur de coupe
d6sir6e, tournez la tourelle de profondeur
jusqu'?_ ce que le plus bas gradin soit vis-a-vis
le guide de profondeur. Desserrez le bouton de
serrage du guide 5 et baissez le guide jusqu'h
ce qu'il touche au plus bas gradin de la tourelle.
Glissez le t6moin de profondeur 4 jusqu'h ce
que la ligne rouge soit h z6ro sur l'6chelle
gradu6e, indiquant effectivement
le point
auquel le fer effleure ?_peine la surface du
mat6riau.
Pour obtenir la profondeur de coupe d6sir6e,
remontez le guide de profondeur jusqu'_ ce
que la ligne rouge du t6moin atteigne le rep_re
de la profondeur
de coupe voulue, puis
verrouillez
le guide en place en serrant
fermement son bouton de serrage. I1 est alors
possible d'obtenir la profondeur de coupe
d6sir6e en plongeant la toupie jusqu'_t ce que le
guide de profondeur appuie sur le gradin choisi
de la tourelle tournante. Pour vous rassurer
que vos r6glages sont exacts, vous auriez int_r_t
_tfaire l'essai dans des retailles au pr6alable.
Une fois que la coupe finale a 6t6 r6gl6e _tla
profondeur
d6sir6e, guide de profondeur
reposant sur te gradin inf6rieur de la tourelle,
il est possible
d'ex6cuter
des coupes
progressivement
plus
profondes
en
commenqant par un gradin plus 61ev6 et, apr_s
chaque coupe, en tournant graduellement la
tourelle vers des gradins inf6rieurs jusqu'_ ce
vous atteigniez la profondeur de coupe d6sir6e
(le plus bas gradin).
R_glage precis
La toupie est 6quip6e d'un dispositif de r6glage
pr6cis, type microm_tre, qui peut &re utilis6
dans n'importe laquelle situation et qui assure
le r6glage de pr6cision sans pareille du fer de
la toupie. Quand l'outil est plong6 "_la position
pros, ce dispositif peut _tre ajust6 de mani_re
r6gler pr6cis6ment la position absolue du
couteau.
Pourr6aliser le r6glage pr6cis, toumez le bouton
de r6glage prdcis 1 dans le sens des aiguilles
d'une montre pour baisser le fer ou dans le sens
oppos6 pour le lever, comme l'indique la flEche
moul6e sur le dessus du bouton. Pour assurer
des r6glages pr6cis, l'anneau indicateur est
gradu6 en versions standard et m6trique, chaque
ligne repr6sentant un r6glage de 1/10 mm ou
.004". L'anneau indicateur peut &re remis _t
z6ro pour permettre al'utilisateur
de commencer au point de r6f6rence qui l'int6resse
sans d6placer le bouton de r6glage pr6cis.
Le dispositif de r6glage pr6cis a une envergure
totale de 5/8", laquelle est d6sign6e par deux
lignes imprim6es au dos du carter. Quand
vous utilisez le r6glage pr6cis, assurez-vous
que l'indicateur 17 est situ6 entre ces deux
lignes, de sorte qu'il reste suffisamment
d'espace dans le sens d6sir6 aprEs la plong6e
de la toupie. Quand la toupie est plong6e _ la
profondeur maximale ou qu'elle est totalement
r6tract6e au haut des poteaux, notez que le
dispositif de r6glage pr6cis ne d6placera pas le
moteur davantage vers le bas ou vers le haut,
16
6tant
donn6
que ces
limites de la course.
points
pr6cis ne peut pas baisser
de profondeur
D@lacement
et celui
serr6
le guide
toujours
la toure!le.
tourne dans
et produit
grossiEre.
Par exemple,
pour
ex6cuter
une coupe
d6corative dans le bord avant d'un dessus de
table, vous d6placeriez
la toupie de gauche
droite ou dans le sens contraire de celui des
aiguilles d'une montre autour de la piece.
tailler une ouverture
dans le centre
minimiser
du fer, utilisez
la coupe
d6sir6e
exig6e
pour
est la plus courte.
6i
de la toupie
une coupe plut6t
Pour
Guides de gabarit
La toupie est _quip_e d'un unique m_canisme
de
changement
rapide des guides qui,
au moyen
d'une
bague
_ressort
r
int6gr6e _ la base, les
maintient fermement
en place.
Pour
24 -----_
ins6rer ou changer le
guide de gabarit 24,
23 __L_
r6tractez le levier de
serrage 6. Alignez
26 --_
deux des quatre
le sens
est la suivante.
I1 importe de diriger la toupie
dans le sens appropri6, car autrement le fer
broute
l'usage.
ou le broutage
des fers dont la longueur
effectuer
montre. La correcte relade rotation
du fer ou du
du d6placement
avant
l'excentricit6
de la toupie
la toupie
des aiguilles d'une
tion entre le sens
couteau
contre
les
le r6glage
le fer quand
est serr6
Vue du dessus,
repr6sentent
ParallNement,
Pour
d'un
panneau, vous d6placeriez
la toupie dans le
sens des aiguilles d'une montre, de sorte que le
bord de l'ouverture
soit taill_ contre la rotation
entailles du guide de gabarit aux deux bossages
coul6s de l'_videment
pratiqu_ dans la base.
du fer, tel qu'il
le levier
doux.
piece,
est d_crit,
Mettez
un fini
Dans le cas de coupe tout le tour d'une
il est preferable
de couper contre les
fibres d'abord,
de sorte que le d_chirement
coins puisse _tre adouci
sens des fibres ensuite.
1
en repassant
COUTEAU
Vitesse
Vous obtiendrez
des
dans le
SENS DE
DEPLACEMENT
de d@lacement
de meilleurs r6sultats
ou les plastiques,
de
26
coupe et la vitesse de d6placement
que vous
choisissez
favorisent
le fonctionnement
r6gime
61ev_ du moteur.
mod6r6e.
vitesse
Les mat_riaux
Travaillez
mous
24
27
_ vitesse
exigent
plus rapide que les mat6riaux
en place et rel_chez
de serrage.
23 cL21
dans le
si la profondeur
le guide de gabarit
Les guides de gabarit sont utilis_s de concert
avec une foule d'accessoires sp6ciaux tels que
les gabarits _t mortaiser et montages queue
d'aronde (voir le catalogue BOSCH). De plus,
il est facile de fabriquer des gabarits sp6ciaux
pour la coupe r_p_titive de patrons, dessins,
modEles et autres. On peut fabriquer un patron
_t partir d'une piece de contreplaqu_,
d'agglom_r_s, de m_tal ou m_me de plastique;
le dessin peut _tre d_coup6 _ !'aide d'une
toupie, scie sauteuse ou autre outil convenable.
Les patrons 27 doivent prendre en consideration
la distance entre le fer et le guide de gabarit 24,
_tant donn_ que la dimension finale diff_rera
d'autant, en raison de la position du fer.
'i:i:i:i..@.
i:i:i:i:t
_(_
bois
et pr_sente
une
durs.
Le m_susage ou la surcharge peut caler le
moteur.
Ralentissez
pour 6viter tout
endommagement
de l'outil. Assurez-vous
toujours que l'_crou de la douille est fermement
Guide
Pour les travaux
on doit
17
souvent
de luxe
h la toupie tels que le rainurage,
guider
l'outil
dans
un plan
parall_le
coupe
_tune r_gle. Une faqon d'ex6cuter
droite
mat6riau,
est d'assujettir
au moyen
de serres,
Graissage de l'outil
Votre outi! Bosch a 6t_ convenablement graiss_
et est pr_t h utiliser. I1est recommand6 que les
outils h engrenages soient regraiss6s avec une
graisse
sp6ciale
h l'occasion
de tout
remplacement de balais.
une
h la surface
du
une planche
ou
autre rbgle et de diriger le bord de l'embase de
la toupie le long de ce guide de coupe. Pour de
meilleurs
r6sultats,
il est recommand6
de
maintenir
la toupie
dans
la mOme position
alors que vous la d6placez
Balais de charbon
Les balais et le collecteur de votre outil Bosch
ont 6t6 con_us pour donner plusieurs heures de
fonctionnement sans al6as. Pour maintenir le
le long du guide.
Le guide de luxe Bosch est un accessoire
qui
permet de maintenir
la toupie parallEle h une
surface
rectiligne
ou curviligne.
Le guide
de
moteur en pleine forme, nous recommandons
d'examiner les balais tousles deux h six mois.
Vous ne devriez exiger que les balais de rechange
d'origine Bosch qui conviennent sp_cialement
h votre outil.
luxe est accompagn6
de deux tiges et d'un
nombre d'6crous
_ ailettes et de vis de fixation
et de r6glage.
Le guide en place et bien rOg!6,
d6placez
la toupie
maintenant
en contact
normalement
en
le
avec le bord de la piece
en tout temps. De m_me, le guide de luxe peut
_tre fix6 au-dessous
de la base de la toupie
lorsque
vous
ne d6sirez
exposer
Roulements
AWEs environ 300 h. 400 heures
ou h tousles deux remplacements
le fer que
parliellement.
Le guide
m6canisme
faudrait confier le remplacement
un centre de service-usine
de luxe
Bosch
comprend
un
de r6glage prOcis et des plateaux
roulements
qui sont devenus
amovibles
pour guider la toupie le long des
surfaces rectilignes
ou curvilignes.
Le mode
d'usage
d'emploi
pour 6viter la surchauffe
moteur.
est inclus
Extraction
dans des mat6riaux
durs efforts) devraient
avec l'accessoire.
bruyants
('_ la suite
trEs abrasifs
_tre remplac6s
ou de
h l'instant
et la d6faillance
du
Nettoyage
d'extraction
de copeaux facultatifs vendus chez
votre concessionnaire
Bosch.
Le rainurage
et
AVERTISSEMENT!
les autres travaux
prise de courant
contr61e,
des roulements
Bosch.
Les
des copeaux
Vous pouvez 6quiper votre toupie d'accessoires
la projection
d'utilisation,
des balais, il
de surfaces
des copeaux
produisent
planes,
alors que
est facilement
les meilleurs
d'accidents,
sous
Pour 6viter le risque
d6branchez
toujours
l'outil
avant de proc6der
ou _t l'entretien.
Vous
pouvez
trEs bien
r_sultats.
nettoyer
"_Fair comprim6.
Cependant,
le travail des bordures
ou l'usage
de guides de gabarit ne sont pas aussi favorables,
toujours
des lunettes
6tant donn6 que la succion est consid6rablement
r6duite dans tels cas.
Gardez les prises d'air et les interrupteurs
en introduisant
ouvertures.
MISE
EN
nettoyage
de s_curit6.
GARDE!
l'ammoniaque
contenant
des objets
et les
AVERTISSEMENT!
L'entretien pr6ventif
prodigu6 par des personnes non autoris6es peut
_tre dangereux. I1 est recommand6 de confier
l'entretien et la r6paration de l'outil '_un centre
de service-usine Bosch.
18
dans
leurs
produits
de
la gazoline,
le
les nettoyeurs
d6tergents
de l'ammoniaque
pieces en plastique.
pointus
dont
de carbone,
propres
pas de les nettoyer
Certains
et dissolvants
t6trachlorure
le
Dans ce cas, portez
et libres de salet6s. N'essayez
AVERTISSEMENT!L'emploi
d'accessoires autres que ceux recommand6s
dans le pr6sent manuel ou dans le catalogue
BOSCH peut &re dangereux.
de la
au nettoyage
peuvent
chlor6s,
m6nagers
aNmer les
PERCEUSES,
DE SCIES
GARANTIE
5.l'acheteur
Bosch
originel
LIMITI_E
(et uniquement
_ celui-ci)
portatifs
que
ET
L'ACHETEUR
LE
SEUL
GARANTIE
LIMITIng
COMME
RECOURS
DE
ET
IMPLIC1TE
DURI_E
SERA
A UN (1) AN ._
LA DATE
D'ACHAT.
I_TATS
AMI_RICAINS
PAS LE PRINCIPE
DE
LA
DE LA
DURt_E
DES
IMPL1CITES,ILESTPOSSIBLE
QUE LES LIMITATIONS
CI-DESSUS
S'APPLIQUENT
PAS A VOTRE CAS.
DE
EN AUCUN
sous toute
CAS LE VENDEUR
t_TRE TENU POUR RESPONSABLE
gratuitement
(INCLUANT,
les
pibces
ou comme
CIDENTS
ddfectueuses
fabrication,
bricolde
par quelqu'un
vendeur
ou le personnel
d'une
agr_de.
En cas de rdclamation
d'autre
OU
DOMMAGES
DES IN-
INDIRECTS
MAIS NE SE LIMITANT
CERTAINS
t_TATS
N'ADMETI'ANT
LIMITATION
PAS LE PRINCIPE
NI L'EXCLUSION
que le
station-service
AMt_RICAINS
DOMMAGES
INDIRECTS
garantie limitde, l'acheteur est tenu de renvoyer
l'outil _lectrique portatif complet en port pay_ 5_
un centre de service-usine Bosch ou une station-
CONSF_QUENTIELS,
LES LIMITATIONS
IL EST POSSIBLE
OU EXCLUSIONS
service
CAS.
usine
amdricains
sous la pr_sente
Une liste des centres
accompagne
DESSUS
de service-
chaque
_lectrique
Bosch.
Veuillez
consulter
annuaire tdldphonique
pour les adresses.
GARANTIE
NE S'APPLIQUENT
LA PRt_SENTE GARANT1E
DES
NE S'APPLIQUE
DROITS
BIEN
ET
QUE
CI-
PAS A VOTRE
S-B Power Tool Company
4300 W. Peterson Avenue
IL 60646-5999
19
VOUS ACCORDE
Dt_TERMINES,
POSSIBLEMENT
DROITS
VARIABLES
DIFFI_RENTS
t_TATS.
PAS AUX ACCESSOIRES
TELS QUE LAMES
DE SCIES CIRCULAIRES,
MECHES
DE
Chicago,
DE LA
DES
outil
votre
COMPRIS
LA PRt_SENTE
PAS
AUX PERTES DE PROFITS) CONSI_CUTIFS
__ LA VENTE OU L 'US AGE DE CE PRODU IT.
pourvu
que lesdites
d_fectuosit_s
ne soient
pas
attribuables
5. un usage abusif ou 5. quelque
agr_e.
NE
NE SAURAIT
garantie ou condition implicite qui en dOcoulerait,
sera l'obligation
de remplacer
ou rdparer
rdparation
AR-
sous la pr_senIe garantie l imitde,
et en autant que la loi le permette
matdriellement
DE
AUTRES
N'ADME'II"ANT
GARANT1ES
LAMES
COURROIES
LIMITATION
lesdits
exempts de vices matdriels
et de fabrication pendant un (1) an 5.compter de la
dale d'achat.
LA SEULE OBLIGATION
DU
VENDEUR
TOUTE
COMPTER
CERTAINS
(<>) garantit
d'outils dlectriques
outils sont et resteront
DE TOUPIES,
PON_AGE,
MEULES
TICLES DU GENRE.
BOSCH
S-B POWER TOOL COMPANY
S-B Power Tool Company
FERS
SAUTEUSES,
Y
CERTAINS
DANS
LES
del producto
Datos
Fresadora
de descenso
1
vertical
Modelo nfimero
Nfimero de identificaci6n
1613
0 601 613 0..
1613EVS
0 601 613 7..
Capacidad
Capacidad
1-5/8" de difim, max.
1/4", 3/8", y 1/2" cuerpos
1-5/8" de dizlm, m_ix.
1/4", 3/8", y 1/2" cuerpos
para brocas de fresadora
del portaherramienta
Modelo
nfimero
1614
1614EVS
Nfimero
de identificaci6n
0 601 614 7..
1-5/8" de di_im, m_ix.
1/4" cuerpo
Capacidad
para brocas de fresadora
0 601 614 0..
1-5/8" de didm. mfix.
Capacidad
del portaherramienta
1/4" cuerpo
NOTA: Esta herramienta est_i disefiada para uso con corriente alterna (AC) finicamente. )
Lista de accesorios
]
1613 y 1613EVS
Mandril
Mandril
portaherramienta
portaherramienta
Mandril portaherramienta
Llave de portaherramienta
1614 y 1614EVS
Mandril portaherramienta
de 1/4"*
de 3/8"
de 1/4"*
Llave de portaherramienta
de 3/4"*
Gufa de lujo para fresadoras
Accesorio de aspiraci6n
de 1/2"*
de 15/16" *
Manguera
Adaptador
Gufa de lujo para fresadoras
Accesorio de aspiraci6n
Manguera de aspiraci6n
de aspiraci6n
de manguera/aspiraci6n
Estuche de transporte
Adaptador de manguera/aspiraci6n
Estuche de transporte
(* = equipo est_ndar)
I Componentes
de la fresadora
1.
2.
Bot6n giratorio de ajuste fino
Dial de velocidad variable (1613EVS
3.
Varilla
4.
5.
Indicador de profundidad
Pomo de fijaci6n/liberaci6n
6.
indicador de profundidad
Palanca de fijaci6n/liberaci6n
7.
8.
"1
14.
15.
Deflector
Subbase
16.
Palanca
17.
del descenso vertical
Marcador indice
18.
19.
Interruptor
Accesorio
de la gufa de plantilla
Torreta giratoria de profundidad
Bot6n de "Fijaci6n en ON"
20.
21.
22.
Manguera de aspiraci6n
Anilla de retenci6n
Portaherramienta
9.
Bot6n giratorio
23.
Tuerca
10.
de la gufa de fresadora
Gufa de lujo para fresadoras
24.
25.
Gufa de plantilla
Ensamblaje del mandril
11.
12.
Cierre del husillo
Placa gufa
26.
portaherramienta
Broca de fresadora
13.
Placa gufa
27.
Patr6n de plantilla
del indicador
y 1614EVS)
de profundidad
del
de ajuste
de virutas
de fijaci6n/liberaci6n
gatillo
de aspiraci6n
del portaherramienta
(NOTA: los componentes de la fresadora que no esffm ilustrados en la p_igina 2 est_in ilustrados
en otra parte de este manual)
20
!ADVERTENCIA!
"LEA
TODAS
GAFAS
LAS
DE
SEGURIDAD
o lentes
con
INSTRUCCIONES".
El incumplimiento
de
las NORMAS DE SEGURIDAD
identificadas
protectores
laterales.
Utilice protecci6n en los
ofdos cuando use las herramientas
mecfinicas
por el sfmbolo del PUNTO
indican y otras precauciones
mucho rato y una mfiscara contra
operaciones
que generan polvo.
• MANTENGASE
ALERTA.
NEGRO (°) que se
de seguridad puede
dar lugar a lesiones personales
graves.
Conserve estas instrucciones
de funcionamiento
SENTIDO
haciendo.
con este producto.
el polvo para
USE
EL
COMUN.
Ffjese en lo que est_
No utilice la herramienta
cuando estfi
cansado o bajo la influencia de medicamentos.
• QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS
LLAVES DE TUERCA.
Forme el hfibito de
asegurarse de que las llaves de ajuste y de tuerca
se ban quitado
de la herramienta
antes de
encenderla.
• EVITE EL ARRANQUE
ACCIDENTAL.
No lleve la herramienta
enchufada con el dedo
• MANTENGA
TRABAJO.
Area de trabajo
LIMPIAS LAS AREAS
Las Areas y mesas
en el interruptor. Asegfirese de que el interruptor
est_ en la posici6n OFF (desconectado)
antes de
enchufar.
• NO INTENTE ALCANZAR
DEMASIADO
DE
desordenadas
invitan a que se produzcan
accidentes.
• EVITE LOS ENTORNOS
PELIGROSOS.
LEJOS. Mantenga una posici6n y un equilibrio
adecuados en todo momento.
• ANTES
DE
CONECTAR
LA
No utilice herramientas
mecfinicas en lugares
hdmedos
o mojados.
No exponga
las
herramientas
mec_nicas a la lluvia. Mantenga
el Area de trabajo bien iluminada.
• EVITE LAS AREAS CON PRESENCIA
DE GASES. No utilice herramientas
el_ctricas
HERRAMIENTA
a una fuente de energfa (caja
tomacorriente,
tomacornente,
etc.), asegt_rese
de que el voltaje suministrado
es el mismo que
el que se indica en la placa del fabricante de la
herramienta.
Una fuente de energia con un
voltaje
superior
al especificado
para la
herramienta
puede ocasionar graves lesiones al
usuario-asf como dafios a la herramienta.
En
portfitiles en atm6sferas explosivas en presencia
de lfquidos o gases inflamables.
Los motores
de estas herramientas
normalmente
producen
chispas y las chispas pueden dar lugar a la
ignici6n de vapores.
• MANTENGA
ALEJADOS
A LOS NINOS.
No permita
herramientas
caso
de
duda,
HERRAMIENTA.
de energfa con un voltaje inferior a la capacidad
nominal indicada en la placa del fabricante es
perjudicial
para el motor.
Las herramientas
designadas
"VOLTS
AC"
son para corriente alterna de 50-60 Hz solamente.
Las herramientas
designadas
"VOLTS
DC"
son para corriente
continua.
No utilice
herramientas
designadas AC con una fuente de
energfa
DC.
No utilice
herramientas
de
velocidad controlada electr6nicamente
con una
que los visitantes
toquen
las
o el cord6n de extensi6n.
Todos
los visitantes
deben
Area de trabajo.
mantenerse
alejados
NO
ENCHUFE
LA
La utilizaci6n de una fuente
del
Seguridad personal
• PROTEJASE CONTRA LAS SACUDIDAS
ELECTRICAS.
Evite el contacto del cuerpo
con las superficies conectadas a tierra tales
como tuberfas, radiadores o cocinas y
refrigeradores.
Se recomiendan guantes de
caucho y calzado antideslizante cuando se
trabajaa laintemperie, donde se puede encontrar
terreno hfimedo o mojado. En estas condiciones
se debe utilizar una lfnea de energfa protegida
con un Interruptor de circuito para fallos a
tierra.
• VISTASE ADECUADAMENTE.
No se
ponga ropa suelta ni joyas. Pueden quedar
atrapadasen las piezas m6viles. Use cubiertas
protectoras para el pelo a fin de sujetar el pelo
largo.
• UTILICE EQUIPO DE SEGURIDAD. USE
fuente
de energfa
DC.
Utilizaci6n y cuidado de las
herramientas
• NO FUERCE LA HERRAMIENTA.
La
herramienta trabajarfimejor y con mils seguridad
a la capacidad para la cual fue disefiada.
• UTILICE
LA
HERRAMIENTA
ADECUADA.
No fuerce una herramienta
pequefia o un accesorio pequefio a realizar el
trabajode una herramienta pesada. No utilice la
herramienta para funciones para las cuales no
rue disefiada -- por ejemplo, no use una sierra
21
circular para cortar ramas o troncos de firboles.
• FIJE LA PIEZA DE TRABAJO.
Utilice
funcionarfi adecuadamente
y que realizarfi la
funci6n para la cual estfi disefiada. Verifique la
alineaci6n de las piezas m6viles, el atascamiento
de las piezas m6viles, la ruptura de piezas, el
montaje y cualquier otra situaci6n que pueda
afectar su funcionamiento.
Un protector
o
cualquier otra pieza que presenta dafios se debe
reparar o sustituir inmediata y adecuadamente.
Haga que cambien los interruptores defectuosos.
No utilice la herramienta
si el interruptor no la
enciende y apaga.
• TODAS
LAS
REPARACIONES,
ELECTRICAS
O MECANICAS,
deben ser
abrazaderas
o un tornillo de carpintero
para
sujetar la pieza de trabajo.
Es mis seguro que
utilizar la mano y libera ambas manos para
manejar la herramienta.
• NO ABUSE DEL CORDON.
Nunca Ileve la
herramienta
por el cord6n ni tire de _1 para
desconectarlo
del tomacorriente.
Proteja el
cord6n del calor, e! aceite y los bordes afilados.
Mantenga siempre el cord6n alejado de la hoja
cuando est_ girando, de las brocas o de cualquier
otra pieza m6vil durante la utilizaci6n
de la
herramienta.
• A
LA
INTEMPERIE,
UTILICE
CORDONES
DE EXTENSION.
Cuando la
herramienta
dnicamente
realizadas
6nicamente
reparaci6n
capacitados.
con el Centro de servicio
se utiliza
a la intemperie,
use
cordones
de extensi6n adecuados
pr6ximo o con el Centro de servicio Bosch
autorizado m_s pr6ximo o con otro centro de
reparaciones
competente.
Utilice piezas de
repuesto
Bosch
dnicamente,
cualquier
otra
puede constituir un peligro.
para la utilizaci6n
a la intemperie
y marcados
con el su fijo W-A (para UL) o W (para la CSA).
Consulte la secci6n "Cordones
de extensi6n"
para la utilizaci6n
• DESCONECTE
Cuando
del cord6n adecuado.
LAS HERRAMIENTAS.
no se est_n utilizando,
antes del servicio
de ajustes y reparaciones
o al cambiar hojas,
brocas, cortadores,
etc.
• GUARDE
LAS HERRAMIENTAS
QUE
NO ESTA USANDO.
Cuando las herramientas
• Nunca arranque la fresadora cuando la broca
est_i encajada en el material. El borde de cone
de la broca puede engancharse en el material,
haciendo que la fresadora se descontrole. Sujete
siempre la fresadora con las dos manos durante
el arranque. E1 par de reaccidn del motor puede
hacer que la fresadora se tuerza.
• Asegdrese siempre de que la pieza de trabajo
no tiene clavos ni otros objetos extrafios que
pueden hacer que la broca y la fresadora salten
y que la broca se dafie.
• Use siempre gafas de seguridad.
Si la
fresadora tiene un deflector de virutas removible,
mant6ngalo puesto en su sitio al fresar.
• Nunca toque la broca de la fresadora ni
ninguna otra pieza mdvil durante la utilizaci6n.
Despu6s de la utilizaci6n, la broca de la fresadora
estfi demasiado caliente para tocarla con las
manos desnudas.
• Si la broca de la fresadora sobresale de la
base, nunca deje la fresadora en ningtin sitio
hasta que el motor se haya detenido por
completo.
• Nunca tenga la pieza de trabajo en una mano
y la fresadora en la otra durante la utilizacidn.
Fije siempre con abrazaderas el material y agarre
la fresadora firmemente con las dos manos.
• Nunca utilice brocas que tengan un difimetro
de cone mayor que la abertura de la base.
• Despu6s de cambiar las brocas o de realizar
no se est_n utilizando, debergn guardarse en un
lugar seco, alto o con cierre-fuera del alcance
de los nifios.
• NO
ALTERE
NI
HAGA
USO
INCORRECTO
DE LA HERRAMIENTA.
Estas herramientas
est_in fabricadas
con
precisi6n.
Cualquier alteraci6n o modificaci6n
no especificada
constituye un uso incorrecto
y
puede dar lugar a una situaci6n peligrosa.
• LA UTILIZACION
DE CUALQUIER
ACCESORIO
no especificado
en este manual
puede constituir
un peligro.
• MANTENGA
LAS HERRAMIENTAS
CON CUIDADO.
Conserve las herramientas
afiladas y limpias para que funcionen mejor y
con mils seguridad.
Siga las instrucciones
de
lubricaci6n
y de cambio
de accesorios.
Inspeccione
peri6dicamente
los cordones de las
herramientas
y si est_in dafiados higalos reparar
por
un centro
de servicio
autorizado.
Inspeccione
periddicamente
los cordones
de
extensi6n
y sustitdyalos
si est_in dafiados.
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de
aceite y grasa.
• REVISE LAS PIEZAS DAIqADAS.
Antes
de
volver
pot t4cnicos
de
P6ngase en contacto
de f_brica Bosch mils
a utilizar
la herramienta,
una
protecci6n
u otra pieza que estd dafiada debeni
revisarse cuidadosamente
para determinar
que
22
cualquier ajuste, asegt_rese de que la tuerca del
portaherramienta
y todos los demfis dispositivos
de ajuste estfin apretados firmemente
antes de
utilizar la fresadora.
]
Cordones
de extensi6n
]
• E1 sentido en que se hace avanzar la fresadora
por el material
es muy importante
y esti
relacionado
con el sentido de rotacidn de la
broca.
Cuando se mira a la fresadora desde
• Sustituya
inmediatamente.
los
cordones
La utilizacidn
dafiados
puede
electrocutar.
causar
arriba, la broca gira en el sentido de las agujas
del reloj. Cuando la fresadora estfi situada entre
o Si se necesita un corddn de extensi6n,
debe utilizar un cord6n con conductores
el cuerpo del usuario y el material, el sentido de
avance debe ser hacia la derecha. Si el material
tamafio adecuado
excesivas,
estfi ubicado entre el cuerpo del usuario y la
fresadora, entonces el sentido de avance debe
ser hacia la izquierda.
El hacer avanzar la
fresadora
en sentido incorrecto
hace que el
borde de corte de la broca se salga de la pieza de
trabajo y que tire de la fresadora en el sentido de
este avance.
reparaciones
de una herramienta
S
-_
competente.
esti
equipada
polarizado
(una terminal
otra), el enchufe entrari
polarizado
enchufe
solamente
no
tomacorriente,
entrar, p6ngase
entra
con
Capacidad nominal en amperios
(mostrada en la placa del fabricante)
2.13.55.17.112.1-
Si
completo
d61e la vuelta.
no modifique
3.4
5.0
7.0
12.0
16.0
25'
50'
75'
100'
18
t8
18
18
18
16
18
16
16
14
14
12
18
18
18
16
16
14
14
12
12
10
10
150'
16
14
t2
12
calib_
decable
con bot6n de
en ON"
La herramienta
se puede encender
(posici6n
"ON") o apagar (posici6n "OFF") apretando o
soltando el gatil!o. La herramienta
tambi_n esti
equipada
con un bot6n de "Fijaci6n
en ON"
ubicado en el lado izquierdo del mango gatillo,
el cual permite un funcionamiento
continuo sin
tener que mantener apretado el gatillo.
su
Si el
en
Si sigue
el
PARA
sin
FIJAR
EL
INTERRUPTOR
POSICION"ON":
Apriete
bot6n y suelte el gatillo.
con un electricista
e! enchufe
gatillo
"'Fijaci6n
competente
para instalar
el tomacorriente
adecuado.
Para reducir el riesgo de sacudidas
el6ctricas,
manera.
2.0
lnterruptor
un enchufe
de una manera.
en contacto
cordones
por U.L. y la CSA.
"CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES"
del
por
es mis ancha que la
en un tomacorriente
por
Utilice siempre
catalogados
CUANDO
POLARIZADOS:
herramienta
o
muestra
Nora: Cuanto mils pequefio es el nfimero de
calibre, mils grueso es el cable en el cord6n.
y
SE REQUIERA
SERVICIO
DE AJUSTES
Y
REPARACIONES,
UTILICE UNICAMENTE
PIEZAS DE REPUESTO
IDENTICAS.
ENCHUFES
potencia
con aislamiento
doble requiere
cuidado
y conocimiento
sistema y deberfi ser realizado tinicamente
un tdcnico de servicio
se
de
caidas de tensi6n
de
La tabla siguiente
mis gruesa siguiente.
0-
de ajustes
o
indicada
en la placa del fabricante
de la
herramienta.
En caso de duda, utilice la medida
• E1 aislamiento doble [] es un concepto de
disefio utilizado en las herramientas mecfinicas
el6ctricas que elimina la necesidad de un cable
de energfa de tres hilos conectado a tierra y de
un sistema de fuente de energfa conectado a
tierra. Es un sistema reconocido y aprobado por
Underwriter's
Laboratories,
la CSA y las
autoridades federales de la OSHA.
El servicio
paraprevenir
quemar
el tamafio correcto a utilizar, segfn la longitud
del cord6n y la capacidad nominal en amperios
de extensidn
IMPORTANTE:
sacudidas,
p6rdidas
sobrecalentamiento.
dafiados
de cordones
el gatillo,
EN LA
oprima
el
PARA DESBLOQUEAR EL INTERRUPTOR:
Apriete el gatillo y su61telo sin oprimir el bot6n
de "Fijacidn en ON".
de ninguna
23
IADVERTENCIA!
Si
se
continuamente
el botdn de "Fijaci6n
no se puede soltar el gatillo.
Velocidad
variable
con
ajuste
instalar brocas de fresadora y accesorios o de
realizar ajustes.
oprime
en ON",
Instalaci6n
de una broca de fresadora
Gire el eje del inducido
para alinear
las
superficies planas con el cierre del husillo 11 y
ejerza presi6n hacia abajo firmemente
sobre el
cierre del husillo para acoplarlo. A continuaci6n,
utilice la llave suministrada
para aflojar el
ensamblaje
del mandril
portaherramienta.
Introduzca el cuerpo de la broca de fresadora en
el mandril portaherramienta
hasta donde se
pueda y luego saque el cuerpo hasta que los
cortadores estOn a aproximadamente
1/8" a 1/4"
de la cara del mandril portaherramienta.
Con la
broca de fresadora introducida
y el cierre del
husillo
completamente
acoplado,
apriete
firmemente
el ensamblaje
deI mandril
portaherramienta
en el sentido de las agujas del
reloj (visto desde debajo de la fresadora) con la
llave suministrada.
Paraevitar
dafiar el mandril
de dial
(1613EVS y 1614EVS)
La fresadora tambi6n estfi equipada con un dial
de velocidad
variable 2. La velocidad
de la
broca de fresadora se puede prefijar desde
12,000 RPM hasta las RPM mfiximas indicadas
en la placa del fabricante girando el dial hasta
la posici6n deseada. E1 dial se puede ajustar en
una de seis posiciones
(1 = baja a 6 = alta) o
entre cualquiera
de ellas. E1 bot6n de"Fijaci6n
en ON" tambi6n se puede utilizar con cualquier
posici6n del dial.
Las velocidades
siguientes
generalmente
son
adecuadas,
pero las posiciones
precisas estfin
determinadas
en su mayor
parte
por la
experiencia con el material que se est_i cortando.
La variaci6n
moment_nea
de la velocidad
es
normal al arrancar la fresadora
hasta
regulador electr6nico
toma el control.
Posici6n
det dial
1
2
3
1613EVS
RPM
12,000
14,000
16,000
4
5
6
18,000
20,000
22,000
portaherramienta,
nunca apriete el mandril
portaherramienta
a menos que estd colocada en
el portaherramienta
una broca de fresadora que
tenga un cuerpo de tamafio adecuado.
que el
1614EVS
Material
RPM
Maderas duras, plfisticos
12,000
blandos, metales no
14,500
ferrosos, brocas de
17,000 fresadora y cortadores
de
difimetro m_is grande.
t 9,500
22,000
23,000
Para asegurar un agarre adecuado de la broca de
fresadora y minimizar
el descentramiento,
el
cuerpo de la broca de fresadora siempre debe
set introducido
al menos 5/8".
IPRECAUCION!
Para prevenir dafios a la
herramienta,
no apriete el portaherramienta
sin
broca.
NOTA:
E1 cuerpo de la broca y el
mandril deben estar limpios y libres de polvo,
madera, residuos y grasa antes del ensamblaje.
Maderas blandas,
plfisticos, tableros de
mostrador,
brocas de
fresadora y cortadores
de
difimetro mits pequefio.
IPRECAUCION!
No utilice brocas
de
fresadora que tengan un di_imetro superior a 15/8", ya que no pasarfin a trav_s de la pieza
fundida de la base.
Dispositivo de "arranque
suave"
(1613EVS y 1614EVS)
La fresadora estfi equipada con un dispositivo
de "arranque suave" que aumenta gradualmente
la velocidad y el par motor de arranque,
reduciendo la tensi6n que se produce a causa de
un par motor de arranque elevado.
Remoci6n
de la broca de fresadora
Utilice el cierre del husillo y la llave tal como se
ha descrito anteriormente
y gire el ensamblaje
del mandril
portaherramienta
en sentido
contrario al de las agujas del reloj. Una vez que
se haya aflojado el ensamblaje
del mandril
portaherramienta,
contintie girando el mandril
portaherramienta
hasta que dste suelte de su
parte c6nica el portaherramienta
y entonces se
puede sacar la broca.
Arranque la herramienta
antes de aplicarla a la
pieza de trabajo y deje que la herramienta
alcance toda su velocidad
antes de entrar en
contacto con la pieza de trabajo.
Levante la
herramienta
de la pieza de trabajo antes de
soltar el interruptor.
NO encienda y apague el
interruptor cuando la herramienta
estfi sometida
a carga;
esto acortar_i mucho
la vida del
interruptor.
NOTA:
E1 mandril
autoextraible;
NO es
mandril portaherramienta
Instalaci6n
y remoci6n de brocas de
fresadora
IADVERTENCIA!
Desconecte siempre la
herramienta de la fuente de energfa antes de
portaherramienta
es
necesario
golpear
el
para liberar la broca.
Cuidado
del mandril
portaherramienta
Con la broca de fresadora
retirada, continfe
girando el mandril portaherramienta
en sentido
contrario al de las agujas del reloj hasta soltarlo
24
del eje. Para asegurar un agarre firme, limpie de
vez en cuando e! mandril portaherramienta
con
aire comprimido
y limpie la parte cdnica del eje
del ensamblaje
del inducido con una gasa o un
cepillo fino. E1 mandril portaherramientaconsta
de tres piezas componentes
tal como se ilustra
en la figura; asegfirese
de que la anilla de
retenci6n
21
se encuentra
colocada
correctamente
alrededor
del
portaherramienta
22 y
asentada
en la ranura
interior de la tuerca del
m
a n
d
r i 1
portahen'amienta
23 y
enrosque ligeramente el
mandril portaherramienta
Cambie
inmediatamente
portaherramienta
Mecanismo
en el eje del inducido.
los mandriles
desgastados
de descenso
o dafiados.
vertical
Para desacoplar el mecanismo de descenso vertical, agarre los mangos
de la fresadora
firmemente
con las dos manos y ejerza presi6n
sobre la palanca
de fijaci6n/liberaci6n
del
descenso vertical 16 con el dedo pulgar de la
mano izquierda.
Luego, se puede subir o bajar
el motor hasta la posicidn deseada.
La palanca
de fijacidn/liberacidn
del descenso vertical estfi
accionada por resorte y sujetari el motor de la
fresadora en su sitio cuando se deje de ejercer
presidn sobre la palanca de fijacidn. A1 realizar
un descenso vertical, ejerza siempre una presidn
uniforme sobre ambos mangos para evitar que
el motor se ladee en los postes.
Varilla
indicadora
y torreta
La varilla indicadora de profundidad
3 y la
torreta giratoria de profundidad
7 se utilizan
para controlar
la profundidad
de corte de la
manera siguiente:
Para fijar una profundidad
de corte deseada,
deslice la varilla indicadora
de profundidad
hacia arriba hasta que la lfnea roja indicadora de
profundidad
alcance la profundidad
de corte
deseada y fije la varilla en esa posicidn apretando
firmemente
el pomo de fijacidn/liberacidn
del
indicador de profundidad.
Ahora, la profundidad
de corle deseada se puede lograr haciendo descender la fresadora verticalmente
hasta que la
varilla indicadora
de profundidad
entre en
contacto con el tope seleccionado
en la torreta
giratoria de profundidad.
Para estar seguro de
que las posiciones de profundidad
son precisas,
puede que usted quiera realizar cortes de prueba
en material de desecho antes de comenzar
el
trabajo.
Una vez que se haya
fijado
la
profundidad
final deseada en la posici6n mis
baja de la torreta de profundidad
con la varilla
indicadora de profundidad,
es posible realizar
cortes
progresivamente
mis
profundos
comenzando
con una superficie plana mls alta
en la torreta de profundidad
y girando la to,eta
giratoria de profundidad
despu6s de cada corte
para bajar los topes progresivamente
segOn se
desee hasta que se alcance la profundidad
final
(el escaldn o superficie plana mis bajo).
Ayuste fino
La fresadora esti equipada con un mecanismo
de ajuste fino tipo micr6metro autdntico que se
puede utilizar en cualquier posici6n de descenso
vertical y que proporciona un ajuste preciso de
la posicidn de la broca de fresadora para una
precisi6n inigualada. Cuando se hace descender
la herramienta verticalmente hasta la posicidn
aproximada deseada, este dispositivo se puede
ajustar para fijar con precisidn la posicidn final
del cortador.
Para utilizar el ajuste fino, gire el bot6n giratorio
de ajuste fino 1 en el sentido de las agujas del
reloj para bajar la broca de fresadora o en
sentido contrario al de las agujas del reloj para
subirla, segOn indica la flecha moldeada en la
parte superior del bot6n giratorio. Para permitir
ajustes precisos, la anilla indicadora esti
graduada en incrementos en el sistema inglds y
en el sistema m6trico, y cada lfnea es igual a 1/
10mm o 0.004". La anilla indicadora se puede
reajustar a cero sin mover el bot6n giratorio de
ajuste fino para permitir que el usuario comience
el ajuste desde cualquier punto de referencia
deseado.
Con la broca instalada,
baje suavemente
el
motor justo hasta que la punta de la broca de
fresadora entre en contacto con la superficie
nivelada sobre la que se encuentra
apoyada la
fresadora.
Esta es la posici6n "cero" desde la
cual se pueden realizar con precisidn mils aj ustes
de profundidad.
Para fijar una profundidad
de
corte deseada,
gire la torreta
giratoria
de
profundidad
hasta que el esca!6n mls bajo estd
alineado
con
la varilla
indicadora
de
profundidad.
Afloje el pomo de fijacidn/
liberaci6n del indicador de profundidad
5 y baje
la varilla indicadora de profundidad
hasta que
_sta entre en contacto con el escal6n mils bajo
de la torreta. Deslice el indicador de profundidad
4 hasta que la lfnea roja indique cero en la escala
de profundidad,
indicando el punto en el cual la
broca entra en contacto con la pieza de trabajo
sin penetrar en dsta.
E1 mecanismo de ajuste fino tiene un intervalo
total de ajuste de 5/8" que esti indicado por las
dos lfneas impresas en la parte posterior de la
caja protectora. Siempre que se utilice el ajuste
fino, asegfirese de que el marcador indice 17
esti posicionado entre estas dos lfneas para
asegurar que habri suficiente recorrido en el
25
sentido deseado despu_s de hacer descender
la
fresadora
verticalmente
hasta su posicidn.
Observe
que cuando
se hace descender
la
fresadora
verticalmente
hasta la profundidad
mixima o cuando _sta se retrae completamente
hasta
la parte superior
de los postes,
el
mecanismo
de ajuste fino no moveri el motor
mis abajo o mils arriba, ya que la extensidn
completa
del recorrido
se alcanza
en estos
puntos.
Del mismo modo, el ajuste fino no
puede bajar la broca cuando
la varilla del
indicador
de profundidad
esti apretada contra
la torreta de profundidad.
velocidad de avance
materiales duros.
mis
ripida
que los
Direcci6n de avance
La fresadora gira en el sentido de las agujas del
reloj segt_n se ve desde la parte superior de la
fresadora. La relaci6n correcta entre el sentido
de rotaci6n de la broca de fresadora o del
cortador y el avance de la fresadora se muestra
a continuacidn. Es muy importante mover la
fresadora en el sentido apropiado o el resultado
seri una vibraci6n ruidosa de la broca y un corte
basto. Como ejemplo, para fresar un borde
decorativo en la parte delantera de un tablero de
mesa, usted moverfa la fresadora de izquierda a
derecha para realizar la operaci6n, o en sentido
contrario al de las agujas del reloj alrededor de
la pieza de trabajo. Si usted estuviera cortando
una abertura en el centro de un panel, harfa
avanzar la fresadora en el sentido de las agujas
del reloj de manera que el borde de la abertura
seria cortado en sentido contrario al de la rotaci6n
de la broca de fresadora tal como se ha descrito
y se obtendrfa un acabado liso. Siempre que
corte alrededor de toda la pieza de trabajo, es
aconsejable cortar primero en direcci6n transversal a la veta para que todos los desgarros de
esquinas que se produzcan se puedan alisar al
cortar siguiendo la veta en la segunda pasada.
Guias de plantilla
La fresadora esti equipada con un mecanismo
exclusivo de cambio ripido de gufas de plantilla
el cual agarra firmemente las gufas con una
anilla accionada por resorte incorporada a la
base. Para introducir
o cambiar la gufa de
plantilla 24, retraiga
la palanca de fijacidn/
liberaci6n de la gufa
de plantilla 6. Alinee
cualesquier dos de las
cuatro lengtietas de
la gufa de plantilla
con los dos salientes
fundidos en el hueco
para gufas de plantilla
que esti en la base.
Introduzca la gufa de
plantilla y afloje la palanca de fijaci6n para
sujetar la gufa de plantilla en su sitio.
Puede que la fresadora se detenga si se utiliza
inadecuadamente
o si se sobrecarga.
Reduzca
la velocidad de avance para prevenir posibles
dafios a la herramienta.
Asegfirese siempre de
que la tuerca del portaherramienta
esti apretada
firmemente antes de la utilizaci6n.
Use siempre
brocas de fresadora con la longitud de corte mils
corta necesaria para producir el corte deseado.
Esto minimizari
el descentramiento
y la
vibraci6n ruidosa de la broca de fresadora.
23--
26
Las gufas de plantilla
se utilizan con varios
accesorios especiales,
tales como plantillas de
bisagra y accesorios
de cola de milano, que
figuran en el catilogo
BOSCH.
Ademis,
es
ficil hacer plantillas
especiales
para cortar
patrones
repetidos,
disefios
especiales,
incrustaciones
y otras aplicaciones.
Un patrdn
de plantilla
se puede
hacer
de madera
contrachapada,
tablero de aglomerado,
metal o
incluso plistico, y el disefio se puede cortar con
una fresadora,
una sierra de vaiv_n u otra
herramienta
de corte adecuada.
Rec_erde que
el patr6n tendrl que hacerse para compensar
la
distancia entre la broca de fresadora y la gufa de
IcioN
DE AVANCE
23
Velocidad de avance
26
AI fresar o realizar trabajo relacionado en madera
y plistico, los mejores acabados se obtendrin si
la profundidad
de corte y la velocidad de avance
son reguladas
para
mantener
el motor
funcionando
a alta velocidad.
Haga avanzar la
fresadora
a una velocidad
moderada.
Los
materiales
blandos
generalmente
requieren
27
una
26
plantilla 24, ya que la pieza de trabajo final
diferir_ien tamafio respecto al patr6n de plantilla
27 en esa cantidad debido a la posici6n del
cortador.
IADVERTENCIA!
E1 mantenimiento
preventivo realizado por personal no autorizado
pude dar lugar a la colocaci6n incorrecta de
cables y componentes internos que podrfa
constituir un petigro serio. Recomendamos que
todo el servicio de las herramientas sea realizado
por en un Centro de servicio de f_ibrica Bosch.
Gufa de lujo para fresadoras
Para operaciones de fresado tales como ranurado
o redondeado de esquinas, a menudo es necesario
guiar la herramienta
siguiendo una lfnea paralela
a una regla recta.
Un m6todo de obtener un
corte recto consiste en fijar firmemente
con
abrazaderas una tabla o regla recta a la superficie
de trabajo y guiar el borde de la subbase de la
fresadora
a lo largo de esta trayectoria.
Es
mejor mantener la fresadora en una posici6n a
medida que es desplazada
a lo largo de la gufa,
ya que esto producir_ el corte m_is recto.
Lubricaci6n
de las herramientas
Su herramienta
Bosch ha sido lubricada
adecuadamente y est_i lista para la utilizaci6n.
Recomendamos
que las herramientas
con
engranajes se vuelvan a engrasar con un
lubricante especial para engranajes cada vez
que se cambien las escobillas.
La guia de lujo para fresadoras Bosch es un
accesorio que guiar_i la fresadora paralelamente
a una regla recta o alrededor de una superficie
curva. La gufa de lujo para fresadoras se
suministra con dos varillas y una serie de tuercas
y tornillos de mariposa para fijar la gufa y
ajustar su posici6n respecto a la broca. Con la
guia instalada y ajustada, se debe hacer avanzar
la fresadora normalmente, manteniendo la gufa
en contacto con el borde de la pieza de trabajo
en todo momento. La gufa de lujo para fresadoras
tambi6n se puede posicionar bajo la base de la
fresadora para operaciones en las que se desea
que una cantidad limitada de la broca quede al
descubierto.
Escobillas de carb6n
Las escobillas y el conmutador de su herramienta
Bosch han sido disefiados para muchas horas de
servicio fiable. Para mantener un rendimiento
6ptimo del motor, recomendamos que se
examinen las escobillas cada dos a seis meses.
$61o se deben utilizar escobillas de repuesto
Bosch genuinas disefiadas especialmente para
su herramienta.
Rodamientos
Despu6s de 300-400 horas de funcionamiento o
despu6s de cada segundo cambio de escobillas,
los rodamientos deben cambiarse en un Centro
de servicio de f_ibrica Bosch. Los rodamientos
que se vuelven ruidosos (debido a una carga
pesada o al corte de materiales muy abrasivos)
deben ser sustituidos inmediatamente para evitar
el sobrecalentamiento y el fallo del motor.
La gufa de lujo para fresadoras Bosch incluye
un mecanismo de ajuste fino para precisi6n
adicional y placas frontales removibles para
guiar la fresadora a lo largo de superficies rectas
o curvas. Para un funcionamiento adecuado,
por favor, consulte las instrucciones que se
incluyen con este accesorio.
Limpieza
IADVERTENCIA!
Para evitar accidentes,
desconecte siempre la herramienta de la fuente
de energfa antes de lalimpieza o de larealizaci6n
de cualquier mantenimiento. La herramienta se
puede limpiar m_is eficazmente con aire
comprimido. Use gafas de seguridad siempre
que limpie herramientas con aire comprimido.
Extracci6n
de virutas
La fresadora se puede equipar con accesorios
opcionales de extracci6n de virutas que el
distribuidor Bosch tiene disponibles.
La
extracci6n de virutas es sumamente eficaz al
ranurar, redondear esquinas y realizar otras
operaciones en superficies planas donde se
pueden controlar
las virutas que salen
despedidas. Es menos eficaz en la formaci6n de
bordes o cuando se utilizan guias de plantilla,
ya que la eficacia de aspiraci6n disminuye
mucho en tales circunstancias.
Las aberturas de ventilaci6n y las palancas de
interruptor deben mantenerse limpias y libres
de materias extrafias.
No intente limpiar
introduciendo objetos puntiagudos a trav6s de
las aberturas.
IPRECAUCION!
Ciertos agentes de
limpieza y disolventes dafian las piezas de
pl_istico. Algunos de estos son: gasolina,
tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza
clorados, amonfaco y detergentes dom6sticos
IADVERTENCIA!
La utilizaci6n
de
cualquier accesorio no especificado en este
manual o en el cat_ilogo BOSCH para la
utilizaci6n con esta herramienta puede constituir
un peligro.
27
GARANTIA
LIMITADA DE
BOSCH
S-B POWER TOOL COMPANY
S-B Power Tool Company
("el Vendedor")
garantiza, finicamente al comprador
original,
que todas las herramientas mec_nicas port_itiles
BOSCH estar_n libres de defectos de material o
de fabricaci6n durante un perfodo de un (1) afio
a partir de la fecha de compra.
LA UNICA
OBLIGACION
DEL VENDEDOR
Y EL
RECURSO
EXCLUSIVO
QUE USTED
TIENE bajo esta Garantfa Limitada y, hasta
donde la ley lo permita, bajo cualquier garantla
o condici6n implfcita por ley, consistini en la
reparaci6n o sustituci6n sin costo de las piezas
que presenten
defectos
de material
o de
fabricaci6n
y que no hayan sido utilizadas
incorrectamente,
manejadas descuidadamente
o reparadas incorrectamente
por personas que
no sean el Vendedor o las Estaciones de servicio
autorizadas.
Para efectuar una reclamaci6n
bajo esta Garantia Limitada, usted debe devolver
el producto, que consiste en la herramienta
mec_inica poruttil completa, con el transporte
pagado, a cualquier Centro de servicio de f_ibrica
BOSCH
o Estaci6n
de servicio
BOSCH
autorizada.
Con cada herramienta
mec_nica
BOSCH se incluye una lista de Centros de
servicio de f,Sbrica BOSCH en los EE.UU. Para
Estaciones
de servicio
autorizadas
de
herramientas
mec_inicas BOSCH, por favor,
consulte el directorio telef6nico.
ESTA
GARANTIA
LIMITADA
NO SE
APLICA
A ARTICULOS
ACCESORIOS
TALES COMO HOJAS
PARA SIERRAS
CIRCULARES,
BROCAS
PARA
TALADROS,
BROCAS
PARA
FRESADORAS,
HOJAS PARA SIERRAS DE
VAIVEN,
CORREAS
PARA
LIJAR,
RUEDAS
DE
AMOLAR
Y OTROS
ARTICULOS
RELACIONADOS.
TODAS
LAS GARANTIAS
IMPLICITAS
TENDRAN
UNA DURACION LIMITADA A UN (1) AlqO
A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
ALGUNOS
ESTADOS
DE LOS EE.UU. NO
PERMITEN
LIMITACIONES
EN CUANTO
A LA DURACION
DE UNA GARANTIA
IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE
LA LIMITACION
ANTERIOR
NO SEA
APLICABLE
EN EL CASO DE USTED. EL
VENDEDOR
NO SERA RESPONSABLE
EN
NINGUN CASO DE NINGUN DAlqO INCIDENTAL O EMERGENTE
(INCLUYENDO
PERO
NO
LIMITADO
A
RESPONSABILIDAD
POR PERDIDA
DE
BENEHCIOS)
QUE SE PRODUZCA
COMO
CONSECUENCIA
DE LA VENTA
O
UTILIZACION
DE ESTE PRODUCTO.
ALGUNOS ESTADOS
DE LOS EE.UU. NO
PERMITEN
LA
EXCLUSION
O
LIMITACION
DE
LOS
DAIKIOS
INCIDENTALES
O EMERGENTES,
POR LO
QUE ES POS_LE
QUE LA LIMITACION
O
EXCLUSION
ANTERIOR
NO
SEA
APLICABLE
EN EL CASO DE USTED.
ESTA
GARANTIA
LIMITADA
LE
CONFIERE
A
USTED
DERECHOS
LEGALES
ESPECIFICOS
Y ES POSIBLE
QUE USTED TAMBIEN
TENGA OTROS
DERECHOS
QUE VARIAN DE ESTADO A
ESTADO.
S-B Power Tool Company
4300 W. Peterson Avenue
Chicago, IL 60646-5999
2 610 967 928
PRINTED IN USA
1/97
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 28 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Thu May 07 04:12:13 2009 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools