Bosch 1613EVS User Manual 2 HP PLUNGE ROUTER Manuals And Guides L0904393
BOSCH Router Manual L0904393 BOSCH Router Owner's Manual, BOSCH Router installation guides
User Manual: Bosch 1613EVS 1613EVS BOSCH 2 HP PLUNGE ROUTER - Manuals and Guides View the owners manual for your BOSCH 2 HP PLUNGE ROUTER #1613EVS. Home:Tool Parts:Bosch Parts:Bosch 2 HP PLUNGE ROUTER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 28
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
1 1613 0601613 0.. 1614 0 601 614 0.. fJ FJ_ 1613EVS 06016137.. 1614EVS 0 601 614 7.. 0 Before BOSCH use - Read this instruction manual. Lisez attentivement la pr_sente notice avant remploi. Lea estas instrucciones de manejo antes de la utilizaci6n del aparato. 8 9 2 3 _10 11 4 5 12 6 13 7 15 14 26 16 17 18 10 19 20 IProduct Data - Plunge I Router Model number Identification number 1613 0 601 613 0.. 1613EVS. 0 601 613 7. Router bit capacity 1-5/8" dia. max. 1-5/8" dia. max. Collet capacity 1/4", 3/8", & 1/2" shanks 1/4", 3/8", & 1/2" shanks Model number 1614 1614EVS. 0 601 614 0.. 0 601 614 7. Router bit capacity 1-5/8" dia. max. 1-5/8" dia. max. Collet capacity 1/4" shank 1/4" shank Identification NOTE: number This tool is designed [ Accessory for use with alternating Listing current (AC) only.) ] 1613 & 1613EVS 1614 & 1614EVS t/4" Collet chuck* 3/8" Collet chuck I/4" Collet chuck* 3/4" Collet wrench* 1/2" Collet chuck* 15/16" Co!let wrench* Deluxe router guide Vacuum attachment Vacuum hose Deluxe router guide Vacuum attachment Vacuum hose Hose/vacuum Carrying adaptor case Hose/vacuum adaptor Carrying case (* -- standard equipment) Router Components ] 1. Fine adjust knob 2. 3. 4. Variable speeddial (1613EVS Depth indicator rod Depth indicator 14. Chip deflector 15. 16. 17. Subbase Plunge lock/release Index marker 5. 6. Depth indicator lock/release knob Templet guide lock/release lever 18. 19. Trigger switch Vacuum attachment 7. Revolving depth turret 20. Vacuum 8. 9. "Lock-ON" button Router guide adustment 21. 22. Retaining Collet 23. 24. Collet nut Templet guide 25. 26. Collet chuck assembly Router bit 27. Template 10. Deluxe router 11. Spindle lock & t614EVS) knob guide 12. Guide plate 13. Guide plate (NOTE: Router components not illustrated on page 2 are illustrated lever hose ring pattern elsewhere in this manual) WARNING! "READALL INSTRUC-tool before turning it on. TIONS'. Failure tofollow theSAFETY RULES• AVOID ACCIDENTAL STARTING. Don't identified bytheBULLET (.) symbols listed carry plugged in tool with finger on switch. Be BELOW andothersafety precautions, may sure the switch is OFF before being plugged in. result inserious personal injury.Keep these • DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times. operating instructions withthisproduct. • BEFORE CONNECTING THE TOOL to a power supply (receptacle, outlet, etc.) be sure the voltage supplied is the same as that specified on the tool's Work • KEEP WORK Area AREAS CLEAN. Cluttered areas and benches invite accidents. • AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT. o AVOID power tools to rain. GASEOUS AREAS. ate portable electric spheres in presence gases. Motors Keep work Do not oper- tools normally spark, and the sparks might ignite fumes. • KEEP CHILDREN AWAY. Do not let visitors contact cord. All visitors should or extension be kept away from work areas. Personal AGAINST • GUARD Prevent tool body contact are SHOCK. with grounded surfaces recommended supply when to the tool. If in doubt, DO NOT "Volts AC" designated working Using a power out- supply rating is tools are for Alternating Current 50-60 Hz only. "Volts DC" designated tools are for Direct Current. Do not use AC designated tools with DC power supply. Do not use electronic speed controlled tools with DC power supply. Tool Use and Care • DON'T FORCE TOOL. It will do the job better and safer at the rate for which it was designed. • USE RIGHT Safety ELECTRIC such as pipes, radiators, ranges and refrigerator enclosures. Rubber gloves and non-skid footwear A power with voltage less than the nameplate harmful to the motor. tools in explosive atmoof flammable liquids or in these well as damage PLUG IN THE TOOL. Don't use power tools in damp or wet locations. Do not expose area well lit. nameplate. with voltage greater than that specified for the tool can result in serious injury to the user - as TOOL. Don't force small tool or attachment to do the job of a heavy-duty toot. Don't use tool for purpose not intended - for example; don't use a circular saw for cutting tree limbs or logs. • SECURE WORK. Use clamps or a vise to doors, where damp or wet ground may be encountered. A Ground Fault Circuit Inter- hold work. It's safer than using your hand and it frees both hands to operate the tool. rupter protected these conditions. ° DON'TABUSECORD. • DRESS clothing moving power PROPERLY. or jewelry. parts. shields. tended Do not wear They can Wear protective hearing use of power dusty operations. • STAY ALERT. loose be caught in hair covering to EQUIPMENT. GOGGLES Wear or glasses protection WEAR USE COMMON keys and adjusting wrenches cord from heat, from receptacle. oil, and sharp edges. Always keep cord away from the spinning blade, bits or any other moving part while the tool is in use. • OUTDOOR USE EXTENSION CORDS. side during ex- When tool is used outdoors, use only extension cords suitable for use outdoors and marked with for suffix W-A (for UL), or W (for CSA). Refer to SENSE. Do not operate tool when you are tired or under influence of drugs. • REMOVE ADJUSTING KEYS AND Form habit of checking Keep with tools and dust mask Watch what you are doing. WRENCHES. Nevercarrytoolby cord or yank it to disconnect contain long hair. • USE SAFETY SAFETY line must be used for to see that are removed from section "Extension • DISCONNECT Cords", for proper cord use. TOOLS. When not in use, betbre servicing, bits, cutters, etc. or when • STORE IDLE TOOLS. changing When blades, not in use, tools should be stored in dry, high or locked up place - out of the reach of children. • DONOTALTERORMISUSE TOOL. • If router bitisprotruding through thebase, never laytherouter downunti!themotor has These tools areprecision built.Anyalterations ormodifications notspecified ismisuse and come toacomplete standstill. mayresult inadangerous condition. • Never holdtheworkpiece inonehand and • THEUSEOFANYACCESSORIES not therouter inother when inuse.Always clamp andholdtherouter securely with specified inthismanual maycreate ahazard. thematerial • MAINTAIN TOOLS WITHCARE.Keep bothhands. tools sharp and clean forbetter and safer perfor- • Never usebitsthathave acutting diameter mance. Follow instructions forlubricating and greater than theopening inthebase. thebitsormaking anyadjustchanging accessories. Inspect toolcords peri- • Afterchanging make sure thecollet nutandanyother odically andif damaged, have repaired byau- ments, thorized service facility.Inspect extension adjustment devices aresecurely tightened becords periodically and replace ifdamaged. Keep foreusing therouter. offeeding therouter intothe handles dry,clean and freefromoilandgrease.• Thedirection • CHECK DAMAGED PARTS. Before fur- material isveryimportant anditrelates tothe theruseofthetool,aguard orother partthatis direction ofbitrotation.When viewing the damaged should becarefully checked todeter- router fromthetop,thebitrotates clockwise. therouter islocated between yourbody mine thatitwilloperate properly andperformWhen itsintended function. Check foralignment of andthematerial, thefeeddirection must beto moving parts, binding ofmoving parts, break-theright,lfthematerial islocated between your ageofparts, mounting, andanyother condi- bodyandtherouter, thenthefeeddirection tions thatmayaffect itsoperation. Aguard or must betotheleft.Feeding therouter inthe direction causes thecutting edge ofthe other partthatisdamaged should bepromptlywrong and properly repaired orreplaced. Have defec-bittoclimboutoftheworkandpulltherouter of thisfeed. tiveswitches replaced. Donotuse toolifswitch inthedirection does notturnitonoroff. • ALLREPAIRS, ELECTRICAL ORMECHANICAL, should beattempted onlyby trained repairmen. Contact thenearest Bosch Factory Service Center, orBosch Authorized • Double Insulation [] is a design concept Service Center orother competent repaircen- used inelectric power toolswhich eliminates ter. UseonlyBosch replacement parts, any theneed forthethree wiregrounded power cord other maycreate ahazard. andgrounded powersupply system. It is a recognizedand approvedsystemby Underwriter's Laboratories, CSAandFederal OSHA authorities. • Never start therouter when thebitisengaged IMPORTANT:Servicing of a toolwith inthematerial. Thebit'scutting edge maygrab double insulation requires care and knowledge thematerial causing therouter togetoutof ofthesystem andshould beperformed onlyby control. Always holdtherouter withtwohandsaqualified service technician. WHENSERduring start-up. Thereaction torque ofthe VICEISREQUIRED USEONLYIDENTImotor cancause therouter totwist. CALREPLACEMENT PARTS. • Always make sure theworkpiece isfreefrom nails andother foreign objects which cancausePOLARIZED PLUGS: Ifyourtoolisequipped thebitandrouter tojumpanddamage thebit. withapolarized plug(one blade iswider than • Always wear safety goggles. If router hasa theother), thisplugwillfitinapolarized outlet removable chipdeflector, keep itinplace whenonlyone way.Iftheplugdoes notfitfullyinthe routing. outlet, reverse theplug.If it stilldoes notfit, • Never touch therouter bitorother movingcontact a qualified electrician to installthe partduring use.Afterusetherouter bitistoo proper outlet. Toreduce theriskof electric hottobetouched bybare hands. shock donotchange thepluginanyway. 5 • Replace damaged cords immediately. Use of damaged cords can shock, burn or electrocute. • If an extension cord is necessary, adequate size conductors prevent excessive should voltage a cord with be used to drop, loss of power or overheating. The table below shows the correct size to use, depending on cord length and amperage rating on the tool's nameplate. If in doubt, use the next heavier gauge. Always use U.L. and CSA listed extension cords. 0- Ampere Rating (shown on nameplate) 2.13.55.t7.112.1- 2.0 3.4 5.0 7.0 12.0 16.0 18 18 18 18 18 16 18 16 16 14 14 12 18 18 16 14 12 10 18 16 14 12 10 16 14 12 12 Wire Variable Speed with Dial Setting (1613EVS & 1614EVS) Your router is also equipped with a variable speed dial 2. The router bit speed can be preset from 12,000 to maximum nameplate RPM by rotating the dial to the desired setting. The dial may be set on or between any of six positions (1 = low through 6 = high). The "Lock-ON" button may also be used with any setting of the dial. The following cise -_ 75' 100' L) 150' Note: Gauge The smaller the gauge number, the larger the wire is in the cord. "SAVE THESE INSTRUCTIONS" Trigger Your Switch with or "OFF" by squeezing or releasing the trigger. Your tool is also equipped with "Lock-ON" button, located on the left side of the trigger handle, that allows for continuous operation without holding the trigger. TO LOCK SWITCH "ON": Squeeze trigger, depress button and release trigger. TO UNLOCK THE SWITCH: and release it without ON" button. Squeeze depressing are largely the router control. tinuously being be released. If the "Lock-ON" depressed, button is con- the trigger cannot regulator takes 1614EVS 1 2 3 RPM 12,000 14,000 16,000 RPM 12,000 14,500 17,000 Material nonferrous metals, larger diameter router bits and cutters. 4 5 6 18,000 20,000 22,000 19,500 22,000 23,000 Softwoods, plastics, counter tops, smaller diameter router bits and cutters. "Soft Start" Feature (1613EVS & 1614EVS ) The router is equipped with the "soft start" feature which gradually increases the starting speed and torque, reducing the stress that occurs from a high torque start. applying the tool come to full speed the workpiece. to work before Lift the tool from and let contacting the work before releasing the switch. DO NOT turn the switch "ON" and "OFF" while the tool is under load; this will greatly decrease the switch life. Router Bit Installation and Removal WARNING! Always disconnect the tool from the power supply before installing router bits, accessories or making any adjustments. Installing a Router Bit Turn the armature shaft to align the flats with the spindle lock 11, and press the spindle lock firmly down to engage WARNING! by 1613EVS trigger the "Lock- apply, but predetermined until the electronic Start the tool before "Lock-ON"button tool can be turned "ON" speeds generally experience with the material being cut. Momentary speed variation is normal when starting Dial 25' 50' settings it. Next, use the wrench supplied to loosen the collet chuck assembly. Insert the shank of the router bit into the collet chuck as far as it will go, then back the shank outuntilthecutters areapproximately 1/8"to lightly thread the collet chuck back onto the 1/4"away fromthecollet chuck face.Withthe armature shaft. Replace worn or damaged router bitinserted andthespindle lockfully collet chucks immediately. engaged, tighten thecolletchuck assembly firmlyinaclockwise direction, (viewed from Mechanism under therouter), withthewrench supplied. To To release Plunge the plunge mechanism, the avoid damaging thecollet chuck, never tighten router handles firmly with both hands grasp and press thecolletchuck unless arouter bitofproperthe plunge lock/release lever 16 with the thumb shank sizeisinserted intothecollet. of the left hand. The motor may then be raised Toensure proper gripping oftherouter bitand minimize run-out, theshank oftherouter bit should always beinserted atleast 5/8". or lowered to the desired position. lock/release lever The plunge is spring-loaded, and will hold the router motor in position when pressure on the lock lever is released. When plunging, always apply uniform firm pressure to both CAUTION!Toprevent damage totool.Do handles to avoid cocking the motor on the nottightencollet without abit.NOTE:Thebit posts. shank andchuck should beclean andfreeof dust, wood, residue andgrease before assemIndicator Rod and Turret bling. The depth indicator rod 3 and the revolving depth turret 7 are used to control cutting depth CAUTION!Donotuserouter bitsgreateras follows; than1-5/8"indiameter astheywill notfit through thebase casting. With the bit installed, gently lower the motor until the tip of the router bit just contacts the Removing the Router Bit level surface the router Use the spindle lock and wrench as described above, and turn the collet chuck assembly in a counter-clockwise direction. Once the collet chuck assembly the collet is !oosened, chuck continue until it pulls to turn the collet free from its taper, and the router bit can be removed. NOTE: The collet chuck is self-extracting; NOT necessary the bit. it is to strike the collet chuck to free "zero" position, justments Chuck Care further can be accurately made. depth adTo set a desired depth of cut, rotate revolving depth turret until the lowest step is aligned with the depth indicator lock/release rod. Loosen depth indicator knob 5 and lower the depth indica- tor rod until it contacts the lowest step of the turret. Slide the depth indicator 4 until the red line indicates zero on the depth scale, indicating the point at which the bit just contacts To set a desired Collet is sitting on. This is the from which indicator cutting depth, the work. slide the depth rod up until the red depth indicator With the router bit removed, continue to turn the collet chuck counter-clockwise until it is line attains the desired cutting depth, and secure the rod in position by firmly tightening the free of the shaft. a firm grip, occa- depth indicator chuck with com- depth of cut may now be achieved pressed air, and clean the taper in the armature assembly shaft with a tissue or fine brush. The the router until the depth indicator rod contacts the selected depth turret. collet To be certain that your depth settings are accurate, you may want to make test cuts in scrap sionally blow chuck To assure out the collet is made up of three parts as illustrated; check to see that the retaining ring 21 is prop- erly located around the collet 22 and seated in the inner groove of the collet chuck nut 23 and component material sired depth lock/release stop on the revolving before final turret knob. depth beginning has been setting The desired by plunging work. Once the deset on the lowest with the depth indicator rod, it is possible to make progressively deeper cuts by starting with a higher flat on the depth turret and after each cut, rotating the revolving depth turrettoprogressively lowerstops as desired, untilthefinaldepth (lowest stepor flat)isreached. edge of the opening would be cut against the rotation of the router bit as described, and have adjustment Fine around the workpiece. If you were cutting an opening in the center of a panel, you would feed the router in a clockwise direction, so that the The router is equipped with a true micrometertype fine adjustment mechanism, which can be used in any plunge position and provides precise adjustment of the router bit position for unmatched accuracy. When the tool is plunged a smooth finish. Whenever you are cutting completely around a workpiece, it is advisable to cut across the grain first, so any corner tearout may be smoothed by cutting with the grain on the second pass. to the approximate position desired, this device may be adjusted to precisely set the final cutter position. To use the fine adjustment, turn the fine adjust knob 1 clockwise to lower the router bit or counter-c!ockwise to raise it, as indicated by the an-ow molded into the top of the knob. To allow precise settings, the indicator ring is graduated in English and Metric increments, DIRECTION OF FEED and each line is equal to 1/10 mm or .004". The indicator ring may be reset to zero without moving the fine-adjust knob, to allow the user to begin the adjustment from any reference point desired. The fine adjustment mechanism has a total adjustment range of 5/8", which is indicated by the two lines printed on back of the housing. Whenever the fine adjustment is used, be certain that the index marker 17 is positioned between these two lines to ensure that there will be enough travel in the desired direction after the router is plunged into position. Note that when the router is plunged to maximum depth or is fully retracted to the top of the posts, the fine adjustment mechanism will not move the motor further down or up, as the full extension of the travel has been reached at these points. Similarly, the fine adjustment cannot lower the bit when the depth indicator against the depth turret. rod is tightened Direction of Feed The router rotates in a clockwise direction, as viewed from the top of the router. The correct relationship between direction of router bit or cutter rotation and router feed is shown below. It is very important to move the router in the proper direction or router bit chatter and rough cutting will be the resu!t. As an example, to rout a decorative edge on the front of a table top, you would move the router from left to right to perform the operation, or counter-clockwise Rate of Feed When routing or doing related work in wood and plastics, the best finishes will result if the depth of cut and feed rate are regulated to keep the motor operating at high speed. Feed the router at a moderate rate. Soft materials require a faster feed rate than hard materials. The router may stall if improperly used or overloaded. Reduce the feed rate to prevent possible damage to the tool. Always be sure the collet nut is tightened securely before use. Always use router bits with the shortest cutting length necessary to produce the desired cut. This will minimize router bit run-out and chatter. Templet Guides The router is equipped with anexclusive quickchange templet guide mechanism, which firmly grips the guides with a spring-loaded ring built into the base. To insert or change the templet guide 24, retract the templet guide lock]release lever 6. Align any two of the four cutaway tabs on 6 the templet guide to the two cast-in bosses in the templet guide recess of the base. 26 --_ Insert the templet guide and release the lock lever to grip the templet guide in place. Templet guides are used with a number of special accessories, such as hinge templets and dovetail fixtures which are listed in your BOSCH catalog. In addition, special templets are easily prepared for cutting repeated patterns, special designs, inlays, and other applications. A templet pattern may be made of plywood, hardboard, metal or even plastic, and the design can be cut with a router, jigsaw, or other suitable cutting tool. Remember that the pattern will have to be made to compensate for the distance between the router bit and the templet guide 24, as the final workpiece will differ in size from the templet pattern 27 by that amount, due to the cutter position. The Bosch deluxe router guide includes a fine-adjustment mechanism for extra precision, and removable face plates for guiding the router along straight or curved surfaces. For proper operation, please refer to the instructions which are included with this accessory. Chip your Bosch effective surface dealer. Chip on grooving, operations controlled. extraction dadoing, where flying It is less effective chip from is most and other flatchips can be on edge forming or when template guides are used as the vacuum efficiency is greatly diminished in such circumstances. WARNING! 23 Extraction Your router may be fitted with optional extraction accessories, which are available Use of any accessory not speci- fied in this manual or the BOSCH catalog use with this tool may create a hazard. for WARNING! Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recomDeluxe For routing Router operations Guide such mend as grooving or dadoing, it is often necessary to guide the tool in a line parallel to a straight edge. One method of obtaining a board a straight cut is to securely or other straightedge clamp to the work sur- face, and guide the edge of the router sub-base along this path. It is best to keep the router in one position as it is moved along the guide, as this will produce the straightest The Bosch deluxe router cut. guide is an accessory that will guide the router parallel edge or around a curved surface. router guide series of wing is supplied guide and adjust nuts to a straight The deluxe with two rods and a and screws its position to fasten relative the to the bit. With the guide installed and adjusted, the router should be fed normally, keeping the guide in contact with the edge of the workpiece times. The deluxe positioned router guide at all may also be under the router base for operations where a limited sired. amount of bit exposure is de- that all tool service Bosch Factory Service be performed at a Center. Tool Lubrication Your Bosch tool has been properly lubricated and is ready for use. We recommend, that tools with gears be regreased with a special gear lubricant every time the brushes are changed. Carbon Brushes The brushes and commutator in your Bosch tool have been engineered for many hours of dependable service. To maintain peak efficiency of the motor, we recommend that every two to six months the brushes be examined. Only genuine Bosch replacement brushes specially designed for your tool should be used. Bearings After about 300-400 hours of operation, or at every second brush change, the bearings should be replaced at a Bosch Factory Service Center. Bearings which become noisy (due to heavy load or very abrasive material cutting) should be replaced at once to avoid overheating and motor failure. attempt to clean by inserting pointed objects through openings. Cleaning WARNING! disconnect To avoid the tool from accidents, always the power supply CAUTION! before cleaning or performing any maintenance. The tool may be cleaned most effectively with compressed air. Always when cleaning wear safety tools with compressed openings kept clean and free of foreign cleaning agents and goggles air. cleaning detergents Ventilation Certain solvents damage plastic parts. Some of these are: gasoline, carbon tetrachloride, chlorinated solvents, ammonia that contain and household ammonia. and switch levers must be matter. Do not BOSCH BOSCH S-B POWER TOOL COMPANY LIMITED WARRANTY S-B Power Tool Company ("Seller") warrants, to the original purchaser only, that all BOSCH portable power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one (1) year from date of purchase. SELLER'S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Tool Authorized Service Sta- CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS. ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE (1) YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S. DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Stations. To make a claim under this INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL Limited Warranty, you must return the complete portable power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. A listing of U.S. BOSCH Factory packed with each BOSCH Power tions, please refer to your phone directory. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS Service Centers is Power Tool. For LIMITED WARRANTY S-B Power Tool Company 4300 W. Peterson Avenue Chicago, IL 60646-5999 10 GIVES YOU SPE- Fiche technique - Toupie de coupe en plong_e Num6ro de module Num6ro d'identification 1613 0 601 613 0.. 1613EVS 0 601 613 7,. Taille maximale 1-5/8" de diam_tre 1-5/8 de diam_tre 1/4", 3/8", et 1/2" queues 1/4", 3/8", et 1/2" queues Num6ro de module Num6ro d'identification 1614 0 601 614 0.. 1614EVS 0 601 614 7.. Taille maximale 1-5/8" de diam_tre 1-5/8" de diam_tre 1/4" queue 1/4" queue Capacit_ du fer de la douille du fer Capacit6 de la douille REMARQUE: Cet outil ne fonctionne qu'au courant IAccessoires alternatif (c.a.). ] 1613 et 1613EVS 1614 et 1614EVS Mandrin-douille 1/4"* Mandrin-douille Mandrin-douille Mandrin-douille 3/8" 1/2"* C16 pour douille 3/4"* Guide de luxe Cld pour douille Guide de luxe 15/16"* Accouplement Accouplement d' aspirateur Boyau d'aspirateur Adaptateur boyau/aspirateur I_tui d'aspirateur Boyau d'aspirateur Adaptateur boyau/aspirateur t_tui (* l_quipement 1/4"* standard) I Composants l de la toupie 1. Bouton de rdglage pr6cis 2. 3. Cadran de vitesse (!613EVS Guide de profondeur 4. Tdmoin 5. 6. 7. 8. Bouton de serrage du guide de profondeur Levier de serrage du guide de gabarit Tourelle de profondeur tournante Bouton de blocage en marche et 16!4EVS) de protondeur 9. Bouton de r4glage 10. 11. 12. Guide de luxe Dispositif de verrouillage Plaque guide du guide de toupie 13. Plaque guide 14. D6flecteurdecopeaux de l'arbre 15. Embase 16. 17. Levier de r6glage Indicateur 18. Gfichette de commande 19. 20. 21. 22. Accouplement d'aspirateur Boyau d'aspirateur Anneau de retenue Douille 23. l_crou de serrage de la douille 24. 25. 26. Guide de gabarit Ensemble mandrin-douille Fer 27. Patron en plong6e (REMARQUE: les composants de la toupie qui ne sont pas illustrds h la page 2 le sont ailleurs dans le pr4sent manuel). 11 AVERTISSEMENT! STRUCTIONS>>. RI_GLES • UTILISEZ L'I_QUIPEMENT DE St_CURITI_. Portez des lunettes de s6curit6 ou <>ne s'alimentent que de courant alternatif de 50-60 Hz. Les outils portant la d6signation < > s'alimentent de courant continu. N'enfichez pas d'outils CA _tune source d'alimentation c.c. Ne branchez pas les outils _tr6gulateur 61ectronique de vitesse h une source d'alimentation c.c. S_curitd personnelle • GARE AUX DIS.CHARGES I_LECTRIQUES. ]_vitez tout contact avec les surfaces mises _ la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisini_res et enceintes de r6frig6rateurs. Pour le travail _ l'ext6rieur, par temps humide ou sur sol mouill6, il est recommand6 de porter des gants en caoutchouc et des chaussures h semelle antid6rapante. Darts ce cas, vous devez utiliser une prise de courant prot6g6e par disjoncteur de fuite _ la terre. • PORTEZ DES VI_TEMENTS Utilisation et entretien • N'ABUSEZ PAS DE L'OUTIL. I1 est plus efficace et stir au r6gime pour lequel il a 6t6 destin6. • UTILISEZ L'OUTIL APPROPRII_. Ne forcez pas un petit outil ou un accessoire _teffectuer le travail d'un de plus grosse taille. N'utilisez pas l'outil _ tort eta travers - par exemple- n'utilisez pas une scie circulaire pour tailler les branches d'arbres ou les bfiches. CONVENABLES. Ne portez pas de v&ements amples ni de bijoux car ils risquent de s'accrocher dans les pi_ces mobiles. De m_me, pour les cheveux longs, nous conseillons le port d'un serre-t&e. 12 • FIXEZ Utilisez LE MATERIAU des serre-joints EN ou PLACE. un Otau. C'est et toutes autres conditions susceptibles d_favorablement le fonctionnement. beaucoup plus stir et vous pouvez manier l'outil des deux mains. • N'ABUSEZ PAS DU CORDON. Ne r_parer transportez jamais l'outil tirez jamais sur ce dernier N'utilisez Prot_gez le cordon par le cordon et ne pour le d_brancher. de la chaleur, de l'huile et ou protecteur remplacer remplacer dont toute !'_tat laisse tout piece ou h d_sirer. interrupteur pas un outil d'affecter I1 faut tout Faites d_fectueux. dont l'interrupteur ne fonctionne pas correctement. • TOUTES LES Rt_PARATIONS des bords tranchants. Gardez toujours le cordon 'abonne distance de la lame, des accessoires I_LECTRIQUES ou autres pieces • CORDONS mobiles de l'outil en marche. DE RALLONGE POUR compdtents. Confiez-les au centre de serviceusine le plus proche, gun autre centre de service EXTI_RIEUR. Quand aprEs-vente d'entretien l'ext_rieur, vous n'employez utilisez l'outil des rallonges que destinies _ tel usage et portant les suffixes d'homologation, soit W-A (pour les UL) soit W (pour !'ACNOR). pas; avant changer les lames, etc. • RANGEZ LES PAS. Suivant Quand ils avant de l'entretien; les mEches, outils sont NE SERVANT les outils devraient extr_mement pr6cis. D'ACCESSOIRES atre dangereux. • TRAITEZ LES Maintenez-les directives dans le pr6sent OUTILS bien propres fonctionnent changement des en marche. les pieces de rechange que manuel peut dans agree. le graissage et le p_riodiquement et remplacez-les ENDOMMAGI_ES. soigneusement les poign_es d'utiliser moteur assurer alors de la toupie qu'aucun ne soient faire c!ou et enfouis sauter la assurez-vous qu'il est en place. de toucher au fer ou autre piece la toupie ne soit totalement saillie par rapport • Ne tenezjamais de c6t6 tant que le au repos, _ la base. le mat6riau d'une si le fer fait main et la toupie en marche de l'autre. I1 importe de bien assujettir le matdriau et de tenir fermement la sEches, toupie _ deux mains. • N'utilisez jamais des fers dont le diamEtre l'outil, de coupe pratiqu_e l'_tat des pieces te!les que le protecteur pour vous fonctionnent correctement. du moteur car ils peuvent • Ne posezjamais d'huile et de graisse. LES PII_CES Avant en marche mobile de la toupie pendant l'usage. M_me awes l'usage, le fer prend assez de temps _ se refroidir. Examinez Examinez Le couple la piece, amovible, • !_vitez les de rallonge Maintenez [ toupie et le fer et ab_mer ce dernier. • Portez toujours des lunettes de s_curit_. Si la toupie est _quipde d'un sac _ copeaux SOIN. Observez la toupie peut donner un contrecoup. • Assurez-vous toujours autres obstacles semblables et bien a point pour accessoires. propres, sans souillure • RECHERCHEZ examinez toujours rendant latoupie incontr61able. Tenez toujours la toupie g deux mains au moment de la mettre Tout AUTRES AVEC en douceur. concernant l'_tat des cordons au besoin. exigez que le fer est enfoui dans le mat_riau. Le tranchant du fer peut gripper dans le mat_riau p_riodiquement l'_tat des cordons de l'outil et, au besoin, confiez-en la r_paration _ un poste d'entretien des techniciens Bosch agrd_ ou, encore, 5 un poste renomm_. Pour vous dviter des • Ne mettezjamais OUTILS leur usage, ceux recommand6s qu'ils Mt_CANIQUES, par [ Rbgles de s6curit6 concernant les toupies changement ou modification non recommand6 constitue un m6susage risquant d'avoir de graves r6percussions. • L'USAGE OU ex_cut_es les couteaux, _tre rang6s dans un endroit sec, 61ev6 ou sous c16 - hors de la port6e des enfants. • NE MODIFIEZ NI ABUSEZ DE L'OUTIL. Ces ennuis, Bosch. _tre Voir le tableau _Dimensions des rallonges recommand_es,,. • Dt_BRANCHEZ LES OUTILS. ne servent devraient qu'elles V_rifiez est supdrieur _ celui dans la base. de l'ouverture • AprEs le remplacement des fers ou un rdglage quelconque, assurez-vous que l'6crou de la douille et les autres dispositifs d'assemblage soient fermement serr_s avant de mettre la 1' alignement et la libert_ de fonctionnement des pieces mobiles, l'_tat et le montage des pieces 13 toupie en marche. • Le sens de d6placement de la toupie dans le mat6riau est trbs important et il se rapporte au sens de rotation du fer. En regardant du dessus de la toupie, le fer toume dans le sens des aiguilles d'une montre. Lorsque la toupie se trouve entre l'utilisateur et le mat6riau, le sens de d6placement doit 8tre vers la droite. Par contre, si le mat6riau se trouve entre l'utilisateur et la toupie, le sens de d6placement doit _tre vers la gauche. Le ddplacement dans le mauvais sens forcera le tranchant du fer _ grimper hors du mat6riau entrai'nant la toupie dans le mSme sens. longueur et de l'intensit6 indiqu6e sur la plaquette embldmatique de l'outil. En cas de doute, optez pour le prochain calibre inf6rieur. Utilisez toujours des rallonges homologudes par I'U.L. et I'ACNOR. lntensit6 nominale(figurantsur la plaquette embl6matique) 02.13.55.17.112.12.0 3.4 5.0 7.0 12.0 16.0 g g -g 25' 18 18 18 t8 18 16 18 16 16 14 14 12 75' i8 18 18 16 t6 14 14 12 12 10 10 16 14 t2 12 5o' 100' _© 15o' calibre du fil ,...a REMARQUE: Plus le calibre est petit, plus le fil est gros. • La double isolation [] de utilis6e dans les outils 61ectriques pour 61iminer le besoin de cordon d'alimentation trois ills, dont la prise de terre, et de dispositif d'alimentation h prise de terre. Elle est homologu6e par l'Underwriter's Laboratories, I'ACNOR et I'OSHA. < > I M°de diempl°i Gttchette IMPORTANT: L'entretien d'un outil double isolation exige la connaissance du systbme et la comp6tence d'un technicien qualifi6. EN CAS D'ENTRETIEN, N'UTILISEZ QUE DES PIt_CES DE RECHANGE IDENTIQUES. de commande [ et bouton de blocage en marche Votre outil peut 8tre mis en marche ou au repos _t l'enfoncement ou au relfichement de la g_chette. I1est aussi 6quip6, au c6t6 gauche de la poign_e sur laquelle est situ_e la gfichette, d'un bouton de blocage en marche qui maintient l'interrupteur sous tension sans avoir _tappuyer sur la g_chette de commande. FICHES POLARISt_ES. Si votre outil est 6quip6 d'une fiche polaris6e (une lame plus large que l'autre) elle ne s'enfiche que d'une maniEre dans une prise polarisde. Si la fiche n'entre pas h fond dans la prise, toumez-la d'un demi-tour. Si elle refuse encore d'entrer, demandez _ un 61ectricien qualifi6 d'installer une prise appropri6e. Afin de rdduire le risque BLOCAGE DE L'INTERRUPTEUR MARCHE: appuyez sur la ggtchette, le bouton et relfichez la g_chette. EN enfoncez Dt_BLOCAGE DE L'INTERRUPTEUR: appuyez sur la g_tchette et rel0,chez-la sans toucher au bouton de blocage en marche. AVERTISSEMENT! Le relgchement de la g'achette est impossible si le bouton de blocage en marche est maintenu enfonc6. • Remplacez imm6diatement toute rallonge endommagde. L'utilisation de rallonges endommag6es risque de provoquer un choc 61ectrique, des brfilures ou l'61ectrocution. Variateur de vitesse gtcadran (1613EVS et 1614EVS) Votre toupie est aussi dot6e d'un variateur de vitesse a cadran 2. Au moyen du cadran, vous pouvez pr_r_gler la vitesse du fer depuis 12 000 trimn jusqu'au r6gime maximal sp6cifi6 sur la plaquette de l'outil. Le cadran peut 8tre • En cas de besoin d'une rallonge, utilisez un cordon de calibre satisfaisant pour 6viter toute chute de tension, perte de courant ou surchauffe. Le tableau ci-dessous indique le calibre des rallonges recommanddes en fonction de leur 14 r_gl_ sur ou entre r_gimes (depuis plus _lev_). n'importe Le bouton de blocage peut _tre utilis_ sur tousles En gdndral, les recommandds, mat_riau diff_rents. des six en marche r_glages r_gimes mais 6 = le du cadran. suivants l'exp_rience sont avec le utilisd peut dicter des rOglages La variation momentan_e du rdgime est normale jusqu'hce lequel 1 = le plus bas jusqu'h g la mise en marche de la toupie que le r_gulateur_lectroniqueprenne charge. du cadran 1 2 3 4 5 6 1613EVS tr_L_ 12,000 14,000 t 6,000 1614EVS _ 12,000 14,500 17,000 18,000 20,000 22,000 Matdriau Bois durs, plastiques mous, m_taux nonferreux, fers et couteaux de toupie de plus grand diambtre 19,500 Bois mous, plastiques, 22,000 comptoirs, fers et 23,000 couteaux de toupie de plus petit diambtre D_marrage en douceur (1613EVS et 1614EVS) Latoupie est dot6e d'un dispositifde d6marrage en douceur qui assure l'augmentation graduelle de la vitesse et du couple, r6duisant ainsi la tension qui accompagne le lancement _ couple _levd. Mettez l'outil en marche et attendez qu'il atteigne la vitesse maximale avant de le poser sur la piece. De m_me, soulevez-le avant d'en relficher l'interrupteur. Pour prolonger la dur@ de !'interrupteur, _vitez de le mettre sous tension et hors tension pendant que l'outil est l'oeuvre. Pose et ddpose des fers AVERTISSEMENT! D_branchez l'outil soient environ entre 1/8" et 1/4" de la face de l'6crou de la douille. Une lois le fer en place et le dispositif de verrouillage de l'arbre solidement engagd, serrez fermement l'ensemble mandrin-douille dans le sens des aiguilles d'une montre (vu du dessous de la toupie) avec la c16 fournie. Pour 6viter le risque d'endommagement, ne serrez jamais le mandrin sans qu'un fer h tige de taille convenable y soit ins6r& de la source d'alimentation changer les fers, les accessoires des r_glages. toujours avant de ou d'effectuer Pose d'un fer Tournez l'arbre pour aligner les plats avec le dispositif de verrouillage 11, puis abaissez fermement ce dernier pour l'enclencher. Ensuite, au moyen de la cld foumie, desserrez l'ensemble mandrin-douille, lntroduisez la tige du fer "_fond dans la douille du mandrin, puis retirez la tige jusqu'_ ce que les tranchants Pour assurer le serrage appropri_ du fer et minimiser le risque d'excentricitd, la queue du fer devrait Otre enfonc_e aussi loin que possible dans la douille, au moins 5/8". MISE EN GARDE! d'endommager mandrin l'outil, en l'absence La queue et exempts r_sidu et de graisse _viter jamais le d'un fer. REMARQUE: devraient de poussibre, avant EN GARDE! de diambtre passeraient serrez du fer et le mandrin propres MISE Pour ne pas dans l'assemblage. N'utilisez sup_rieur _tre de salet_, de pas des fers _ 1-5/8" l'ouverture car ils ne de la base. Ddpose du fer Au moyen du dispositif de verrouillage de l'arbre et de la cl6 mentionn6e pr6c6demment, tournez l'ensemble mandrin-douille dans le sens contraire de celui des aiguilles d'une montre. Quand l'ensemble mandrin-douille est desserr6, continuez de le tourner jusqu'h ce que la douille se d6loge du c6ne et que vous puissiez retirer le fer. REMARQUE : L'extraction de l'ensemble mandrin-douille s'accomplit sans effort; il n'est PAS n6cessaire de flapper le mandrin pour d6loger le fer. Soin de l'ensemble mandrin-douille Quand le fer est enlevd, continuez de tourner l'ensemble mandrin-douille dans le sens contraire de celui des aiguilles d'une montre jusqu'_ ce qu'il se d_tache de l'arbre. Pour assurer un serrage addquat, nettoyez occasionnellement l'ensemble comprimd 15 _ l'air et nettoyez al 25__22--_ le c6ne de l'arbre avec un chiffon ou une brosse douce. Comme le montre l'illustration, l'ensemble mandrin-douille est constitu6 de trois 616merits. Assurez-vous que l'anneau de retenue 21 est bien en place autour de la douille 22, h fond dans la rainure int6rieure de l'6crou de serrage 23 de la douille, puis vissez 16g_rement l'ensemble mandrin-douille sur l'arbre. Remplacez les ensembles mandrindouille us6s ou endommag6s imm6diatement. M_canisme de plong_e Pour desserrer le m6canisme de plong6e, saisissez fermement les poign6es de la toupie des deux mains et, avec le pouce de la main gauche, appuyez sur le levier de r6glage en plong6e 16. Le moteur peut _tre alors r6g16_la hauteur d6sir6e, t_tant donn6 qu'il est _ ressort, le levier maintiendra le moteur en place au rel_tchement. Lors de la coupe en plong6e, appuyez toujours ferrnement _tforce 6gale sur les deux poign6es pour 6viter d'incliner le moteur sur les poteaux. Guide de profondeur et tourelle Le guide de profondeur 3 et la tourelle tournante 7 servent _t r6gler la profondeur de coupe comme suit: Le fer en place, abaissez d61icatement le moteur jusqu'_ ce que la pointe du fer affleure h peine la surface sur laquelte la toupie repose. C'est en effet le < >_tpartir duquel il est possible d'effectuer d'autres r6glages avec pr6cision. Pour obtenir la profondeur de coupe d6sir6e, tournez la tourelle de profondeur jusqu'?_ ce que le plus bas gradin soit vis-a-vis le guide de profondeur. Desserrez le bouton de serrage du guide 5 et baissez le guide jusqu'h ce qu'il touche au plus bas gradin de la tourelle. Glissez le t6moin de profondeur 4 jusqu'h ce que la ligne rouge soit h z6ro sur l'6chelle gradu6e, indiquant effectivement le point auquel le fer effleure ?_peine la surface du mat6riau. Pour obtenir la profondeur de coupe d6sir6e, remontez le guide de profondeur jusqu'_ ce que la ligne rouge du t6moin atteigne le rep_re de la profondeur de coupe voulue, puis verrouillez le guide en place en serrant fermement son bouton de serrage. I1 est alors possible d'obtenir la profondeur de coupe d6sir6e en plongeant la toupie jusqu'_t ce que le guide de profondeur appuie sur le gradin choisi de la tourelle tournante. Pour vous rassurer que vos r6glages sont exacts, vous auriez int_r_t _tfaire l'essai dans des retailles au pr6alable. Une fois que la coupe finale a 6t6 r6gl6e _tla profondeur d6sir6e, guide de profondeur reposant sur te gradin inf6rieur de la tourelle, il est possible d'ex6cuter des coupes progressivement plus profondes en commenqant par un gradin plus 61ev6 et, apr_s chaque coupe, en tournant graduellement la tourelle vers des gradins inf6rieurs jusqu'_ ce vous atteigniez la profondeur de coupe d6sir6e (le plus bas gradin). R_glage precis La toupie est 6quip6e d'un dispositif de r6glage pr6cis, type microm_tre, qui peut &re utilis6 dans n'importe laquelle situation et qui assure le r6glage de pr6cision sans pareille du fer de la toupie. Quand l'outil est plong6 "_la position pros, ce dispositif peut _tre ajust6 de mani_re r6gler pr6cis6ment la position absolue du couteau. Pourr6aliser le r6glage pr6cis, toumez le bouton de r6glage prdcis 1 dans le sens des aiguilles d'une montre pour baisser le fer ou dans le sens oppos6 pour le lever, comme l'indique la flEche moul6e sur le dessus du bouton. Pour assurer des r6glages pr6cis, l'anneau indicateur est gradu6 en versions standard et m6trique, chaque ligne repr6sentant un r6glage de 1/10 mm ou .004". L'anneau indicateur peut &re remis _t z6ro pour permettre al'utilisateur de commencer au point de r6f6rence qui l'int6resse sans d6placer le bouton de r6glage pr6cis. Le dispositif de r6glage pr6cis a une envergure totale de 5/8", laquelle est d6sign6e par deux lignes imprim6es au dos du carter. Quand vous utilisez le r6glage pr6cis, assurez-vous que l'indicateur 17 est situ6 entre ces deux lignes, de sorte qu'il reste suffisamment d'espace dans le sens d6sir6 aprEs la plong6e de la toupie. Quand la toupie est plong6e _ la profondeur maximale ou qu'elle est totalement r6tract6e au haut des poteaux, notez que le dispositif de r6glage pr6cis ne d6placera pas le moteur davantage vers le bas ou vers le haut, 16 6tant donn6 que ces limites de la course. points pr6cis ne peut pas baisser de profondeur D@lacement et celui serr6 le guide toujours la toure!le. tourne dans et produit grossiEre. Par exemple, pour ex6cuter une coupe d6corative dans le bord avant d'un dessus de table, vous d6placeriez la toupie de gauche droite ou dans le sens contraire de celui des aiguilles d'une montre autour de la piece. tailler une ouverture dans le centre minimiser du fer, utilisez la coupe d6sir6e exig6e pour est la plus courte. 6i de la toupie une coupe plut6t Pour Guides de gabarit La toupie est _quip_e d'un unique m_canisme de changement rapide des guides qui, au moyen d'une bague _ressort r int6gr6e _ la base, les maintient fermement en place. Pour 24 -----_ ins6rer ou changer le guide de gabarit 24, 23 __L_ r6tractez le levier de serrage 6. Alignez 26 --_ deux des quatre le sens est la suivante. I1 importe de diriger la toupie dans le sens appropri6, car autrement le fer broute l'usage. ou le broutage des fers dont la longueur effectuer montre. La correcte relade rotation du fer ou du du d6placement avant l'excentricit6 de la toupie la toupie des aiguilles d'une tion entre le sens couteau contre les le r6glage le fer quand est serr6 Vue du dessus, repr6sentent ParallNement, Pour d'un panneau, vous d6placeriez la toupie dans le sens des aiguilles d'une montre, de sorte que le bord de l'ouverture soit taill_ contre la rotation entailles du guide de gabarit aux deux bossages coul6s de l'_videment pratiqu_ dans la base. du fer, tel qu'il le levier doux. piece, est d_crit, Mettez un fini Dans le cas de coupe tout le tour d'une il est preferable de couper contre les fibres d'abord, de sorte que le d_chirement coins puisse _tre adouci sens des fibres ensuite. 1 en repassant COUTEAU Vitesse Vous obtiendrez des dans le SENS DE DEPLACEMENT de d@lacement de meilleurs r6sultats ou les plastiques, de 26 coupe et la vitesse de d6placement que vous choisissez favorisent le fonctionnement r6gime 61ev_ du moteur. mod6r6e. vitesse Les mat_riaux Travaillez mous 24 27 _ vitesse exigent plus rapide que les mat6riaux en place et rel_chez de serrage. 23 cL21 dans le si la profondeur le guide de gabarit Les guides de gabarit sont utilis_s de concert avec une foule d'accessoires sp6ciaux tels que les gabarits _t mortaiser et montages queue d'aronde (voir le catalogue BOSCH). De plus, il est facile de fabriquer des gabarits sp6ciaux pour la coupe r_p_titive de patrons, dessins, modEles et autres. On peut fabriquer un patron _t partir d'une piece de contreplaqu_, d'agglom_r_s, de m_tal ou m_me de plastique; le dessin peut _tre d_coup6 _ !'aide d'une toupie, scie sauteuse ou autre outil convenable. Les patrons 27 doivent prendre en consideration la distance entre le fer et le guide de gabarit 24, _tant donn_ que la dimension finale diff_rera d'autant, en raison de la position du fer. 'i:i:i:i..@. i:i:i:i:t _(_ bois et pr_sente une durs. Le m_susage ou la surcharge peut caler le moteur. Ralentissez pour 6viter tout endommagement de l'outil. Assurez-vous toujours que l'_crou de la douille est fermement Guide Pour les travaux on doit 17 souvent de luxe h la toupie tels que le rainurage, guider l'outil dans un plan parall_le coupe _tune r_gle. Une faqon d'ex6cuter droite mat6riau, est d'assujettir au moyen de serres, Graissage de l'outil Votre outi! Bosch a 6t_ convenablement graiss_ et est pr_t h utiliser. I1est recommand6 que les outils h engrenages soient regraiss6s avec une graisse sp6ciale h l'occasion de tout remplacement de balais. une h la surface du une planche ou autre rbgle et de diriger le bord de l'embase de la toupie le long de ce guide de coupe. Pour de meilleurs r6sultats, il est recommand6 de maintenir la toupie dans la mOme position alors que vous la d6placez Balais de charbon Les balais et le collecteur de votre outil Bosch ont 6t6 con_us pour donner plusieurs heures de fonctionnement sans al6as. Pour maintenir le le long du guide. Le guide de luxe Bosch est un accessoire qui permet de maintenir la toupie parallEle h une surface rectiligne ou curviligne. Le guide de moteur en pleine forme, nous recommandons d'examiner les balais tousles deux h six mois. Vous ne devriez exiger que les balais de rechange d'origine Bosch qui conviennent sp_cialement h votre outil. luxe est accompagn6 de deux tiges et d'un nombre d'6crous _ ailettes et de vis de fixation et de r6glage. Le guide en place et bien rOg!6, d6placez la toupie maintenant en contact normalement en le avec le bord de la piece en tout temps. De m_me, le guide de luxe peut _tre fix6 au-dessous de la base de la toupie lorsque vous ne d6sirez exposer Roulements AWEs environ 300 h. 400 heures ou h tousles deux remplacements le fer que parliellement. Le guide m6canisme faudrait confier le remplacement un centre de service-usine de luxe Bosch comprend un de r6glage prOcis et des plateaux roulements qui sont devenus amovibles pour guider la toupie le long des surfaces rectilignes ou curvilignes. Le mode d'usage d'emploi pour 6viter la surchauffe moteur. est inclus Extraction dans des mat6riaux durs efforts) devraient avec l'accessoire. bruyants ('_ la suite trEs abrasifs _tre remplac6s ou de h l'instant et la d6faillance du Nettoyage d'extraction de copeaux facultatifs vendus chez votre concessionnaire Bosch. Le rainurage et AVERTISSEMENT! les autres travaux prise de courant contr61e, des roulements Bosch. Les des copeaux Vous pouvez 6quiper votre toupie d'accessoires la projection d'utilisation, des balais, il de surfaces des copeaux produisent planes, alors que est facilement les meilleurs d'accidents, sous Pour 6viter le risque d6branchez toujours l'outil avant de proc6der ou _t l'entretien. Vous pouvez trEs bien r_sultats. nettoyer "_Fair comprim6. Cependant, le travail des bordures ou l'usage de guides de gabarit ne sont pas aussi favorables, toujours des lunettes 6tant donn6 que la succion est consid6rablement r6duite dans tels cas. Gardez les prises d'air et les interrupteurs en introduisant ouvertures. MISE EN nettoyage de s_curit6. GARDE! l'ammoniaque contenant des objets et les AVERTISSEMENT! L'entretien pr6ventif prodigu6 par des personnes non autoris6es peut _tre dangereux. I1 est recommand6 de confier l'entretien et la r6paration de l'outil '_un centre de service-usine Bosch. 18 dans leurs produits de la gazoline, le les nettoyeurs d6tergents de l'ammoniaque pieces en plastique. pointus dont de carbone, propres pas de les nettoyer Certains et dissolvants t6trachlorure le Dans ce cas, portez et libres de salet6s. N'essayez AVERTISSEMENT!L'emploi d'accessoires autres que ceux recommand6s dans le pr6sent manuel ou dans le catalogue BOSCH peut &re dangereux. de la au nettoyage peuvent chlor6s, m6nagers aNmer les PERCEUSES, DE SCIES GARANTIE 5.l'acheteur Bosch originel LIMITI_E (et uniquement _ celui-ci) portatifs que ET L'ACHETEUR LE SEUL GARANTIE LIMITIng COMME RECOURS DE ET IMPLIC1TE DURI_E SERA A UN (1) AN ._ LA DATE D'ACHAT. I_TATS AMI_RICAINS PAS LE PRINCIPE DE LA DE LA DURt_E DES IMPL1CITES,ILESTPOSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS S'APPLIQUENT PAS A VOTRE CAS. DE EN AUCUN sous toute CAS LE VENDEUR t_TRE TENU POUR RESPONSABLE gratuitement (INCLUANT, les pibces ou comme CIDENTS ddfectueuses fabrication, bricolde par quelqu'un vendeur ou le personnel d'une agr_de. En cas de rdclamation d'autre OU DOMMAGES DES IN- INDIRECTS MAIS NE SE LIMITANT CERTAINS t_TATS N'ADMETI'ANT LIMITATION PAS LE PRINCIPE NI L'EXCLUSION que le station-service AMt_RICAINS DOMMAGES INDIRECTS garantie limitde, l'acheteur est tenu de renvoyer l'outil _lectrique portatif complet en port pay_ 5_ un centre de service-usine Bosch ou une station- CONSF_QUENTIELS, LES LIMITATIONS IL EST POSSIBLE OU EXCLUSIONS service CAS. usine amdricains sous la pr_sente Une liste des centres accompagne DESSUS de service- chaque _lectrique Bosch. Veuillez consulter annuaire tdldphonique pour les adresses. GARANTIE NE S'APPLIQUENT LA PRt_SENTE GARANT1E DES NE S'APPLIQUE DROITS BIEN ET QUE CI- PAS A VOTRE S-B Power Tool Company 4300 W. Peterson Avenue IL 60646-5999 19 VOUS ACCORDE Dt_TERMINES, POSSIBLEMENT DROITS VARIABLES DIFFI_RENTS t_TATS. PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MECHES DE Chicago, DE LA DES outil votre COMPRIS LA PRt_SENTE PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSI_CUTIFS __ LA VENTE OU L 'US AGE DE CE PRODU IT. pourvu que lesdites d_fectuosit_s ne soient pas attribuables 5. un usage abusif ou 5. quelque agr_e. NE NE SAURAIT garantie ou condition implicite qui en dOcoulerait, sera l'obligation de remplacer ou rdparer rdparation AR- sous la pr_senIe garantie l imitde, et en autant que la loi le permette matdriellement DE AUTRES N'ADME'II"ANT GARANT1ES LAMES COURROIES LIMITATION lesdits exempts de vices matdriels et de fabrication pendant un (1) an 5.compter de la dale d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR TOUTE COMPTER CERTAINS (< >) garantit d'outils dlectriques outils sont et resteront DE TOUPIES, PON_AGE, MEULES TICLES DU GENRE. BOSCH S-B POWER TOOL COMPANY S-B Power Tool Company FERS SAUTEUSES, Y CERTAINS DANS LES del producto Datos Fresadora de descenso 1 vertical Modelo nfimero Nfimero de identificaci6n 1613 0 601 613 0.. 1613EVS 0 601 613 7.. Capacidad Capacidad 1-5/8" de difim, max. 1/4", 3/8", y 1/2" cuerpos 1-5/8" de dizlm, m_ix. 1/4", 3/8", y 1/2" cuerpos para brocas de fresadora del portaherramienta Modelo nfimero 1614 1614EVS Nfimero de identificaci6n 0 601 614 7.. 1-5/8" de di_im, m_ix. 1/4" cuerpo Capacidad para brocas de fresadora 0 601 614 0.. 1-5/8" de didm. mfix. Capacidad del portaherramienta 1/4" cuerpo NOTA: Esta herramienta est_i disefiada para uso con corriente alterna (AC) finicamente. ) Lista de accesorios ] 1613 y 1613EVS Mandril Mandril portaherramienta portaherramienta Mandril portaherramienta Llave de portaherramienta 1614 y 1614EVS Mandril portaherramienta de 1/4"* de 3/8" de 1/4"* Llave de portaherramienta de 3/4"* Gufa de lujo para fresadoras Accesorio de aspiraci6n de 1/2"* de 15/16" * Manguera Adaptador Gufa de lujo para fresadoras Accesorio de aspiraci6n Manguera de aspiraci6n de aspiraci6n de manguera/aspiraci6n Estuche de transporte Adaptador de manguera/aspiraci6n Estuche de transporte (* = equipo est_ndar) I Componentes de la fresadora 1. 2. Bot6n giratorio de ajuste fino Dial de velocidad variable (1613EVS 3. Varilla 4. 5. Indicador de profundidad Pomo de fijaci6n/liberaci6n 6. indicador de profundidad Palanca de fijaci6n/liberaci6n 7. 8. "1 14. 15. Deflector Subbase 16. Palanca 17. del descenso vertical Marcador indice 18. 19. Interruptor Accesorio de la gufa de plantilla Torreta giratoria de profundidad Bot6n de "Fijaci6n en ON" 20. 21. 22. Manguera de aspiraci6n Anilla de retenci6n Portaherramienta 9. Bot6n giratorio 23. Tuerca 10. de la gufa de fresadora Gufa de lujo para fresadoras 24. 25. Gufa de plantilla Ensamblaje del mandril 11. 12. Cierre del husillo Placa gufa 26. portaherramienta Broca de fresadora 13. Placa gufa 27. Patr6n de plantilla del indicador y 1614EVS) de profundidad del de ajuste de virutas de fijaci6n/liberaci6n gatillo de aspiraci6n del portaherramienta (NOTA: los componentes de la fresadora que no esffm ilustrados en la p_igina 2 est_in ilustrados en otra parte de este manual) 20 !ADVERTENCIA! "LEA TODAS GAFAS LAS DE SEGURIDAD o lentes con INSTRUCCIONES". El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas protectores laterales. Utilice protecci6n en los ofdos cuando use las herramientas mecfinicas por el sfmbolo del PUNTO indican y otras precauciones mucho rato y una mfiscara contra operaciones que generan polvo. • MANTENGASE ALERTA. NEGRO (°) que se de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. Conserve estas instrucciones de funcionamiento SENTIDO haciendo. con este producto. el polvo para USE EL COMUN. Ffjese en lo que est_ No utilice la herramienta cuando estfi cansado o bajo la influencia de medicamentos. • QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS LLAVES DE TUERCA. Forme el hfibito de asegurarse de que las llaves de ajuste y de tuerca se ban quitado de la herramienta antes de encenderla. • EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL. No lleve la herramienta enchufada con el dedo • MANTENGA TRABAJO. Area de trabajo LIMPIAS LAS AREAS Las Areas y mesas en el interruptor. Asegfirese de que el interruptor est_ en la posici6n OFF (desconectado) antes de enchufar. • NO INTENTE ALCANZAR DEMASIADO DE desordenadas invitan a que se produzcan accidentes. • EVITE LOS ENTORNOS PELIGROSOS. LEJOS. Mantenga una posici6n y un equilibrio adecuados en todo momento. • ANTES DE CONECTAR LA No utilice herramientas mecfinicas en lugares hdmedos o mojados. No exponga las herramientas mec_nicas a la lluvia. Mantenga el Area de trabajo bien iluminada. • EVITE LAS AREAS CON PRESENCIA DE GASES. No utilice herramientas el_ctricas HERRAMIENTA a una fuente de energfa (caja tomacorriente, tomacornente, etc.), asegt_rese de que el voltaje suministrado es el mismo que el que se indica en la placa del fabricante de la herramienta. Una fuente de energia con un voltaje superior al especificado para la herramienta puede ocasionar graves lesiones al usuario-asf como dafios a la herramienta. En portfitiles en atm6sferas explosivas en presencia de lfquidos o gases inflamables. Los motores de estas herramientas normalmente producen chispas y las chispas pueden dar lugar a la ignici6n de vapores. • MANTENGA ALEJADOS A LOS NINOS. No permita herramientas caso de duda, HERRAMIENTA. de energfa con un voltaje inferior a la capacidad nominal indicada en la placa del fabricante es perjudicial para el motor. Las herramientas designadas "VOLTS AC" son para corriente alterna de 50-60 Hz solamente. Las herramientas designadas "VOLTS DC" son para corriente continua. No utilice herramientas designadas AC con una fuente de energfa DC. No utilice herramientas de velocidad controlada electr6nicamente con una que los visitantes toquen las o el cord6n de extensi6n. Todos los visitantes deben Area de trabajo. mantenerse alejados NO ENCHUFE LA La utilizaci6n de una fuente del Seguridad personal • PROTEJASE CONTRA LAS SACUDIDAS ELECTRICAS. Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tuberfas, radiadores o cocinas y refrigeradores. Se recomiendan guantes de caucho y calzado antideslizante cuando se trabajaa laintemperie, donde se puede encontrar terreno hfimedo o mojado. En estas condiciones se debe utilizar una lfnea de energfa protegida con un Interruptor de circuito para fallos a tierra. • VISTASE ADECUADAMENTE. No se ponga ropa suelta ni joyas. Pueden quedar atrapadasen las piezas m6viles. Use cubiertas protectoras para el pelo a fin de sujetar el pelo largo. • UTILICE EQUIPO DE SEGURIDAD. USE fuente de energfa DC. Utilizaci6n y cuidado de las herramientas • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La herramienta trabajarfimejor y con mils seguridad a la capacidad para la cual fue disefiada. • UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce una herramienta pequefia o un accesorio pequefio a realizar el trabajode una herramienta pesada. No utilice la herramienta para funciones para las cuales no rue disefiada -- por ejemplo, no use una sierra 21 circular para cortar ramas o troncos de firboles. • FIJE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice funcionarfi adecuadamente y que realizarfi la funci6n para la cual estfi disefiada. Verifique la alineaci6n de las piezas m6viles, el atascamiento de las piezas m6viles, la ruptura de piezas, el montaje y cualquier otra situaci6n que pueda afectar su funcionamiento. Un protector o cualquier otra pieza que presenta dafios se debe reparar o sustituir inmediata y adecuadamente. Haga que cambien los interruptores defectuosos. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. • TODAS LAS REPARACIONES, ELECTRICAS O MECANICAS, deben ser abrazaderas o un tornillo de carpintero para sujetar la pieza de trabajo. Es mis seguro que utilizar la mano y libera ambas manos para manejar la herramienta. • NO ABUSE DEL CORDON. Nunca Ileve la herramienta por el cord6n ni tire de _1 para desconectarlo del tomacorriente. Proteja el cord6n del calor, e! aceite y los bordes afilados. Mantenga siempre el cord6n alejado de la hoja cuando est_ girando, de las brocas o de cualquier otra pieza m6vil durante la utilizaci6n de la herramienta. • A LA INTEMPERIE, UTILICE CORDONES DE EXTENSION. Cuando la herramienta dnicamente realizadas 6nicamente reparaci6n capacitados. con el Centro de servicio se utiliza a la intemperie, use cordones de extensi6n adecuados pr6ximo o con el Centro de servicio Bosch autorizado m_s pr6ximo o con otro centro de reparaciones competente. Utilice piezas de repuesto Bosch dnicamente, cualquier otra puede constituir un peligro. para la utilizaci6n a la intemperie y marcados con el su fijo W-A (para UL) o W (para la CSA). Consulte la secci6n "Cordones de extensi6n" para la utilizaci6n • DESCONECTE Cuando del cord6n adecuado. LAS HERRAMIENTAS. no se est_n utilizando, antes del servicio de ajustes y reparaciones o al cambiar hojas, brocas, cortadores, etc. • GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO ESTA USANDO. Cuando las herramientas • Nunca arranque la fresadora cuando la broca est_i encajada en el material. El borde de cone de la broca puede engancharse en el material, haciendo que la fresadora se descontrole. Sujete siempre la fresadora con las dos manos durante el arranque. E1 par de reaccidn del motor puede hacer que la fresadora se tuerza. • Asegdrese siempre de que la pieza de trabajo no tiene clavos ni otros objetos extrafios que pueden hacer que la broca y la fresadora salten y que la broca se dafie. • Use siempre gafas de seguridad. Si la fresadora tiene un deflector de virutas removible, mant6ngalo puesto en su sitio al fresar. • Nunca toque la broca de la fresadora ni ninguna otra pieza mdvil durante la utilizaci6n. Despu6s de la utilizaci6n, la broca de la fresadora estfi demasiado caliente para tocarla con las manos desnudas. • Si la broca de la fresadora sobresale de la base, nunca deje la fresadora en ningtin sitio hasta que el motor se haya detenido por completo. • Nunca tenga la pieza de trabajo en una mano y la fresadora en la otra durante la utilizacidn. Fije siempre con abrazaderas el material y agarre la fresadora firmemente con las dos manos. • Nunca utilice brocas que tengan un difimetro de cone mayor que la abertura de la base. • Despu6s de cambiar las brocas o de realizar no se est_n utilizando, debergn guardarse en un lugar seco, alto o con cierre-fuera del alcance de los nifios. • NO ALTERE NI HAGA USO INCORRECTO DE LA HERRAMIENTA. Estas herramientas est_in fabricadas con precisi6n. Cualquier alteraci6n o modificaci6n no especificada constituye un uso incorrecto y puede dar lugar a una situaci6n peligrosa. • LA UTILIZACION DE CUALQUIER ACCESORIO no especificado en este manual puede constituir un peligro. • MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO. Conserve las herramientas afiladas y limpias para que funcionen mejor y con mils seguridad. Siga las instrucciones de lubricaci6n y de cambio de accesorios. Inspeccione peri6dicamente los cordones de las herramientas y si est_in dafiados higalos reparar por un centro de servicio autorizado. Inspeccione periddicamente los cordones de extensi6n y sustitdyalos si est_in dafiados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. • REVISE LAS PIEZAS DAIqADAS. Antes de volver pot t4cnicos de P6ngase en contacto de f_brica Bosch mils a utilizar la herramienta, una protecci6n u otra pieza que estd dafiada debeni revisarse cuidadosamente para determinar que 22 cualquier ajuste, asegt_rese de que la tuerca del portaherramienta y todos los demfis dispositivos de ajuste estfin apretados firmemente antes de utilizar la fresadora. ] Cordones de extensi6n ] • E1 sentido en que se hace avanzar la fresadora por el material es muy importante y esti relacionado con el sentido de rotacidn de la broca. Cuando se mira a la fresadora desde • Sustituya inmediatamente. los cordones La utilizacidn dafiados puede electrocutar. causar arriba, la broca gira en el sentido de las agujas del reloj. Cuando la fresadora estfi situada entre o Si se necesita un corddn de extensi6n, debe utilizar un cord6n con conductores el cuerpo del usuario y el material, el sentido de avance debe ser hacia la derecha. Si el material tamafio adecuado excesivas, estfi ubicado entre el cuerpo del usuario y la fresadora, entonces el sentido de avance debe ser hacia la izquierda. El hacer avanzar la fresadora en sentido incorrecto hace que el borde de corte de la broca se salga de la pieza de trabajo y que tire de la fresadora en el sentido de este avance. reparaciones de una herramienta S -_ competente. esti equipada polarizado (una terminal otra), el enchufe entrari polarizado enchufe solamente no tomacorriente, entrar, p6ngase entra con Capacidad nominal en amperios (mostrada en la placa del fabricante) 2.13.55.17.112.1- Si completo d61e la vuelta. no modifique 3.4 5.0 7.0 12.0 16.0 25' 50' 75' 100' 18 t8 18 18 18 16 18 16 16 14 14 12 18 18 18 16 16 14 14 12 12 10 10 150' 16 14 t2 12 calib_ decable con bot6n de en ON" La herramienta se puede encender (posici6n "ON") o apagar (posici6n "OFF") apretando o soltando el gatil!o. La herramienta tambi_n esti equipada con un bot6n de "Fijaci6n en ON" ubicado en el lado izquierdo del mango gatillo, el cual permite un funcionamiento continuo sin tener que mantener apretado el gatillo. su Si el en Si sigue el PARA sin FIJAR EL INTERRUPTOR POSICION"ON": Apriete bot6n y suelte el gatillo. con un electricista e! enchufe gatillo "'Fijaci6n competente para instalar el tomacorriente adecuado. Para reducir el riesgo de sacudidas el6ctricas, manera. 2.0 lnterruptor un enchufe de una manera. en contacto cordones por U.L. y la CSA. "CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES" del por es mis ancha que la en un tomacorriente por Utilice siempre catalogados CUANDO POLARIZADOS: herramienta o muestra Nora: Cuanto mils pequefio es el nfimero de calibre, mils grueso es el cable en el cord6n. y SE REQUIERA SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES, UTILICE UNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS. ENCHUFES potencia con aislamiento doble requiere cuidado y conocimiento sistema y deberfi ser realizado tinicamente un tdcnico de servicio se de caidas de tensi6n de La tabla siguiente mis gruesa siguiente. 0- de ajustes o indicada en la placa del fabricante de la herramienta. En caso de duda, utilice la medida • E1 aislamiento doble [] es un concepto de disefio utilizado en las herramientas mecfinicas el6ctricas que elimina la necesidad de un cable de energfa de tres hilos conectado a tierra y de un sistema de fuente de energfa conectado a tierra. Es un sistema reconocido y aprobado por Underwriter's Laboratories, la CSA y las autoridades federales de la OSHA. El servicio paraprevenir quemar el tamafio correcto a utilizar, segfn la longitud del cord6n y la capacidad nominal en amperios de extensidn IMPORTANTE: sacudidas, p6rdidas sobrecalentamiento. dafiados de cordones el gatillo, EN LA oprima el PARA DESBLOQUEAR EL INTERRUPTOR: Apriete el gatillo y su61telo sin oprimir el bot6n de "Fijacidn en ON". de ninguna 23 IADVERTENCIA! Si se continuamente el botdn de "Fijaci6n no se puede soltar el gatillo. Velocidad variable con ajuste instalar brocas de fresadora y accesorios o de realizar ajustes. oprime en ON", Instalaci6n de una broca de fresadora Gire el eje del inducido para alinear las superficies planas con el cierre del husillo 11 y ejerza presi6n hacia abajo firmemente sobre el cierre del husillo para acoplarlo. A continuaci6n, utilice la llave suministrada para aflojar el ensamblaje del mandril portaherramienta. Introduzca el cuerpo de la broca de fresadora en el mandril portaherramienta hasta donde se pueda y luego saque el cuerpo hasta que los cortadores estOn a aproximadamente 1/8" a 1/4" de la cara del mandril portaherramienta. Con la broca de fresadora introducida y el cierre del husillo completamente acoplado, apriete firmemente el ensamblaje deI mandril portaherramienta en el sentido de las agujas del reloj (visto desde debajo de la fresadora) con la llave suministrada. Paraevitar dafiar el mandril de dial (1613EVS y 1614EVS) La fresadora tambi6n estfi equipada con un dial de velocidad variable 2. La velocidad de la broca de fresadora se puede prefijar desde 12,000 RPM hasta las RPM mfiximas indicadas en la placa del fabricante girando el dial hasta la posici6n deseada. E1 dial se puede ajustar en una de seis posiciones (1 = baja a 6 = alta) o entre cualquiera de ellas. E1 bot6n de"Fijaci6n en ON" tambi6n se puede utilizar con cualquier posici6n del dial. Las velocidades siguientes generalmente son adecuadas, pero las posiciones precisas estfin determinadas en su mayor parte por la experiencia con el material que se est_i cortando. La variaci6n moment_nea de la velocidad es normal al arrancar la fresadora hasta regulador electr6nico toma el control. Posici6n det dial 1 2 3 1613EVS RPM 12,000 14,000 16,000 4 5 6 18,000 20,000 22,000 portaherramienta, nunca apriete el mandril portaherramienta a menos que estd colocada en el portaherramienta una broca de fresadora que tenga un cuerpo de tamafio adecuado. que el 1614EVS Material RPM Maderas duras, plfisticos 12,000 blandos, metales no 14,500 ferrosos, brocas de 17,000 fresadora y cortadores de difimetro m_is grande. t 9,500 22,000 23,000 Para asegurar un agarre adecuado de la broca de fresadora y minimizar el descentramiento, el cuerpo de la broca de fresadora siempre debe set introducido al menos 5/8". IPRECAUCION! Para prevenir dafios a la herramienta, no apriete el portaherramienta sin broca. NOTA: E1 cuerpo de la broca y el mandril deben estar limpios y libres de polvo, madera, residuos y grasa antes del ensamblaje. Maderas blandas, plfisticos, tableros de mostrador, brocas de fresadora y cortadores de difimetro mits pequefio. IPRECAUCION! No utilice brocas de fresadora que tengan un di_imetro superior a 15/8", ya que no pasarfin a trav_s de la pieza fundida de la base. Dispositivo de "arranque suave" (1613EVS y 1614EVS) La fresadora estfi equipada con un dispositivo de "arranque suave" que aumenta gradualmente la velocidad y el par motor de arranque, reduciendo la tensi6n que se produce a causa de un par motor de arranque elevado. Remoci6n de la broca de fresadora Utilice el cierre del husillo y la llave tal como se ha descrito anteriormente y gire el ensamblaje del mandril portaherramienta en sentido contrario al de las agujas del reloj. Una vez que se haya aflojado el ensamblaje del mandril portaherramienta, contintie girando el mandril portaherramienta hasta que dste suelte de su parte c6nica el portaherramienta y entonces se puede sacar la broca. Arranque la herramienta antes de aplicarla a la pieza de trabajo y deje que la herramienta alcance toda su velocidad antes de entrar en contacto con la pieza de trabajo. Levante la herramienta de la pieza de trabajo antes de soltar el interruptor. NO encienda y apague el interruptor cuando la herramienta estfi sometida a carga; esto acortar_i mucho la vida del interruptor. NOTA: E1 mandril autoextraible; NO es mandril portaherramienta Instalaci6n y remoci6n de brocas de fresadora IADVERTENCIA! Desconecte siempre la herramienta de la fuente de energfa antes de portaherramienta es necesario golpear el para liberar la broca. Cuidado del mandril portaherramienta Con la broca de fresadora retirada, continfe girando el mandril portaherramienta en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta soltarlo 24 del eje. Para asegurar un agarre firme, limpie de vez en cuando e! mandril portaherramienta con aire comprimido y limpie la parte cdnica del eje del ensamblaje del inducido con una gasa o un cepillo fino. E1 mandril portaherramientaconsta de tres piezas componentes tal como se ilustra en la figura; asegfirese de que la anilla de retenci6n 21 se encuentra colocada correctamente alrededor del portaherramienta 22 y asentada en la ranura interior de la tuerca del m a n d r i 1 portahen'amienta 23 y enrosque ligeramente el mandril portaherramienta Cambie inmediatamente portaherramienta Mecanismo en el eje del inducido. los mandriles desgastados de descenso o dafiados. vertical Para desacoplar el mecanismo de descenso vertical, agarre los mangos de la fresadora firmemente con las dos manos y ejerza presi6n sobre la palanca de fijaci6n/liberaci6n del descenso vertical 16 con el dedo pulgar de la mano izquierda. Luego, se puede subir o bajar el motor hasta la posicidn deseada. La palanca de fijacidn/liberacidn del descenso vertical estfi accionada por resorte y sujetari el motor de la fresadora en su sitio cuando se deje de ejercer presidn sobre la palanca de fijacidn. A1 realizar un descenso vertical, ejerza siempre una presidn uniforme sobre ambos mangos para evitar que el motor se ladee en los postes. Varilla indicadora y torreta La varilla indicadora de profundidad 3 y la torreta giratoria de profundidad 7 se utilizan para controlar la profundidad de corte de la manera siguiente: Para fijar una profundidad de corte deseada, deslice la varilla indicadora de profundidad hacia arriba hasta que la lfnea roja indicadora de profundidad alcance la profundidad de corte deseada y fije la varilla en esa posicidn apretando firmemente el pomo de fijacidn/liberacidn del indicador de profundidad. Ahora, la profundidad de corle deseada se puede lograr haciendo descender la fresadora verticalmente hasta que la varilla indicadora de profundidad entre en contacto con el tope seleccionado en la torreta giratoria de profundidad. Para estar seguro de que las posiciones de profundidad son precisas, puede que usted quiera realizar cortes de prueba en material de desecho antes de comenzar el trabajo. Una vez que se haya fijado la profundidad final deseada en la posici6n mis baja de la torreta de profundidad con la varilla indicadora de profundidad, es posible realizar cortes progresivamente mis profundos comenzando con una superficie plana mls alta en la torreta de profundidad y girando la to,eta giratoria de profundidad despu6s de cada corte para bajar los topes progresivamente segOn se desee hasta que se alcance la profundidad final (el escaldn o superficie plana mis bajo). Ayuste fino La fresadora esti equipada con un mecanismo de ajuste fino tipo micr6metro autdntico que se puede utilizar en cualquier posici6n de descenso vertical y que proporciona un ajuste preciso de la posicidn de la broca de fresadora para una precisi6n inigualada. Cuando se hace descender la herramienta verticalmente hasta la posicidn aproximada deseada, este dispositivo se puede ajustar para fijar con precisidn la posicidn final del cortador. Para utilizar el ajuste fino, gire el bot6n giratorio de ajuste fino 1 en el sentido de las agujas del reloj para bajar la broca de fresadora o en sentido contrario al de las agujas del reloj para subirla, segOn indica la flecha moldeada en la parte superior del bot6n giratorio. Para permitir ajustes precisos, la anilla indicadora esti graduada en incrementos en el sistema inglds y en el sistema m6trico, y cada lfnea es igual a 1/ 10mm o 0.004". La anilla indicadora se puede reajustar a cero sin mover el bot6n giratorio de ajuste fino para permitir que el usuario comience el ajuste desde cualquier punto de referencia deseado. Con la broca instalada, baje suavemente el motor justo hasta que la punta de la broca de fresadora entre en contacto con la superficie nivelada sobre la que se encuentra apoyada la fresadora. Esta es la posici6n "cero" desde la cual se pueden realizar con precisidn mils aj ustes de profundidad. Para fijar una profundidad de corte deseada, gire la torreta giratoria de profundidad hasta que el esca!6n mls bajo estd alineado con la varilla indicadora de profundidad. Afloje el pomo de fijacidn/ liberaci6n del indicador de profundidad 5 y baje la varilla indicadora de profundidad hasta que _sta entre en contacto con el escal6n mils bajo de la torreta. Deslice el indicador de profundidad 4 hasta que la lfnea roja indique cero en la escala de profundidad, indicando el punto en el cual la broca entra en contacto con la pieza de trabajo sin penetrar en dsta. E1 mecanismo de ajuste fino tiene un intervalo total de ajuste de 5/8" que esti indicado por las dos lfneas impresas en la parte posterior de la caja protectora. Siempre que se utilice el ajuste fino, asegfirese de que el marcador indice 17 esti posicionado entre estas dos lfneas para asegurar que habri suficiente recorrido en el 25 sentido deseado despu_s de hacer descender la fresadora verticalmente hasta su posicidn. Observe que cuando se hace descender la fresadora verticalmente hasta la profundidad mixima o cuando _sta se retrae completamente hasta la parte superior de los postes, el mecanismo de ajuste fino no moveri el motor mis abajo o mils arriba, ya que la extensidn completa del recorrido se alcanza en estos puntos. Del mismo modo, el ajuste fino no puede bajar la broca cuando la varilla del indicador de profundidad esti apretada contra la torreta de profundidad. velocidad de avance materiales duros. mis ripida que los Direcci6n de avance La fresadora gira en el sentido de las agujas del reloj segt_n se ve desde la parte superior de la fresadora. La relaci6n correcta entre el sentido de rotaci6n de la broca de fresadora o del cortador y el avance de la fresadora se muestra a continuacidn. Es muy importante mover la fresadora en el sentido apropiado o el resultado seri una vibraci6n ruidosa de la broca y un corte basto. Como ejemplo, para fresar un borde decorativo en la parte delantera de un tablero de mesa, usted moverfa la fresadora de izquierda a derecha para realizar la operaci6n, o en sentido contrario al de las agujas del reloj alrededor de la pieza de trabajo. Si usted estuviera cortando una abertura en el centro de un panel, harfa avanzar la fresadora en el sentido de las agujas del reloj de manera que el borde de la abertura seria cortado en sentido contrario al de la rotaci6n de la broca de fresadora tal como se ha descrito y se obtendrfa un acabado liso. Siempre que corte alrededor de toda la pieza de trabajo, es aconsejable cortar primero en direcci6n transversal a la veta para que todos los desgarros de esquinas que se produzcan se puedan alisar al cortar siguiendo la veta en la segunda pasada. Guias de plantilla La fresadora esti equipada con un mecanismo exclusivo de cambio ripido de gufas de plantilla el cual agarra firmemente las gufas con una anilla accionada por resorte incorporada a la base. Para introducir o cambiar la gufa de plantilla 24, retraiga la palanca de fijacidn/ liberaci6n de la gufa de plantilla 6. Alinee cualesquier dos de las cuatro lengtietas de la gufa de plantilla con los dos salientes fundidos en el hueco para gufas de plantilla que esti en la base. Introduzca la gufa de plantilla y afloje la palanca de fijaci6n para sujetar la gufa de plantilla en su sitio. Puede que la fresadora se detenga si se utiliza inadecuadamente o si se sobrecarga. Reduzca la velocidad de avance para prevenir posibles dafios a la herramienta. Asegfirese siempre de que la tuerca del portaherramienta esti apretada firmemente antes de la utilizaci6n. Use siempre brocas de fresadora con la longitud de corte mils corta necesaria para producir el corte deseado. Esto minimizari el descentramiento y la vibraci6n ruidosa de la broca de fresadora. 23-- 26 Las gufas de plantilla se utilizan con varios accesorios especiales, tales como plantillas de bisagra y accesorios de cola de milano, que figuran en el catilogo BOSCH. Ademis, es ficil hacer plantillas especiales para cortar patrones repetidos, disefios especiales, incrustaciones y otras aplicaciones. Un patrdn de plantilla se puede hacer de madera contrachapada, tablero de aglomerado, metal o incluso plistico, y el disefio se puede cortar con una fresadora, una sierra de vaiv_n u otra herramienta de corte adecuada. Rec_erde que el patr6n tendrl que hacerse para compensar la distancia entre la broca de fresadora y la gufa de IcioN DE AVANCE 23 Velocidad de avance 26 AI fresar o realizar trabajo relacionado en madera y plistico, los mejores acabados se obtendrin si la profundidad de corte y la velocidad de avance son reguladas para mantener el motor funcionando a alta velocidad. Haga avanzar la fresadora a una velocidad moderada. Los materiales blandos generalmente requieren 27 una 26 plantilla 24, ya que la pieza de trabajo final diferir_ien tamafio respecto al patr6n de plantilla 27 en esa cantidad debido a la posici6n del cortador. IADVERTENCIA! E1 mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocaci6n incorrecta de cables y componentes internos que podrfa constituir un petigro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por en un Centro de servicio de f_ibrica Bosch. Gufa de lujo para fresadoras Para operaciones de fresado tales como ranurado o redondeado de esquinas, a menudo es necesario guiar la herramienta siguiendo una lfnea paralela a una regla recta. Un m6todo de obtener un corte recto consiste en fijar firmemente con abrazaderas una tabla o regla recta a la superficie de trabajo y guiar el borde de la subbase de la fresadora a lo largo de esta trayectoria. Es mejor mantener la fresadora en una posici6n a medida que es desplazada a lo largo de la gufa, ya que esto producir_ el corte m_is recto. Lubricaci6n de las herramientas Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y est_i lista para la utilizaci6n. Recomendamos que las herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes cada vez que se cambien las escobillas. La guia de lujo para fresadoras Bosch es un accesorio que guiar_i la fresadora paralelamente a una regla recta o alrededor de una superficie curva. La gufa de lujo para fresadoras se suministra con dos varillas y una serie de tuercas y tornillos de mariposa para fijar la gufa y ajustar su posici6n respecto a la broca. Con la guia instalada y ajustada, se debe hacer avanzar la fresadora normalmente, manteniendo la gufa en contacto con el borde de la pieza de trabajo en todo momento. La gufa de lujo para fresadoras tambi6n se puede posicionar bajo la base de la fresadora para operaciones en las que se desea que una cantidad limitada de la broca quede al descubierto. Escobillas de carb6n Las escobillas y el conmutador de su herramienta Bosch han sido disefiados para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento 6ptimo del motor, recomendamos que se examinen las escobillas cada dos a seis meses. $61o se deben utilizar escobillas de repuesto Bosch genuinas disefiadas especialmente para su herramienta. Rodamientos Despu6s de 300-400 horas de funcionamiento o despu6s de cada segundo cambio de escobillas, los rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de f_ibrica Bosch. Los rodamientos que se vuelven ruidosos (debido a una carga pesada o al corte de materiales muy abrasivos) deben ser sustituidos inmediatamente para evitar el sobrecalentamiento y el fallo del motor. La gufa de lujo para fresadoras Bosch incluye un mecanismo de ajuste fino para precisi6n adicional y placas frontales removibles para guiar la fresadora a lo largo de superficies rectas o curvas. Para un funcionamiento adecuado, por favor, consulte las instrucciones que se incluyen con este accesorio. Limpieza IADVERTENCIA! Para evitar accidentes, desconecte siempre la herramienta de la fuente de energfa antes de lalimpieza o de larealizaci6n de cualquier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar m_is eficazmente con aire comprimido. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido. Extracci6n de virutas La fresadora se puede equipar con accesorios opcionales de extracci6n de virutas que el distribuidor Bosch tiene disponibles. La extracci6n de virutas es sumamente eficaz al ranurar, redondear esquinas y realizar otras operaciones en superficies planas donde se pueden controlar las virutas que salen despedidas. Es menos eficaz en la formaci6n de bordes o cuando se utilizan guias de plantilla, ya que la eficacia de aspiraci6n disminuye mucho en tales circunstancias. Las aberturas de ventilaci6n y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrafias. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a trav6s de las aberturas. IPRECAUCION! Ciertos agentes de limpieza y disolventes dafian las piezas de pl_istico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amonfaco y detergentes dom6sticos IADVERTENCIA! La utilizaci6n de cualquier accesorio no especificado en este manual o en el cat_ilogo BOSCH para la utilizaci6n con esta herramienta puede constituir un peligro. 27 GARANTIA LIMITADA DE BOSCH S-B POWER TOOL COMPANY S-B Power Tool Company ("el Vendedor") garantiza, finicamente al comprador original, que todas las herramientas mec_nicas port_itiles BOSCH estar_n libres de defectos de material o de fabricaci6n durante un perfodo de un (1) afio a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantfa Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantla o condici6n implfcita por ley, consistini en la reparaci6n o sustituci6n sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricaci6n y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o las Estaciones de servicio autorizadas. Para efectuar una reclamaci6n bajo esta Garantia Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mec_inica poruttil completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de f_ibrica BOSCH o Estaci6n de servicio BOSCH autorizada. Con cada herramienta mec_nica BOSCH se incluye una lista de Centros de servicio de f,Sbrica BOSCH en los EE.UU. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mec_inicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telef6nico. ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN (1) AlqO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAlqO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEHCIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAIKIOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POS_LE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO. S-B Power Tool Company 4300 W. Peterson Avenue Chicago, IL 60646-5999 2 610 967 928 PRINTED IN USA 1/97
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 28 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Thu May 07 04:12:13 2009 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools