Bosch B26FT70SNS/04 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides 1507338L

User Manual: Bosch B26FT70SNS/04 B26FT70SNS/04 BOSCH REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your BOSCH REFRIGERATOR #B26FT70SNS04. Home:Kitchen Appliance Parts:Bosch Parts:Bosch REFRIGERATOR Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 78

DownloadBosch B26FT70SNS/04 User Manual  REFRIGERATOR - Manuals And Guides 1507338L
Open PDF In BrowserView PDF
_

_

_,'_'_ _

i:
!,,

iii......................

B26FT..

en Operating
and installation
instructions
fr Notices
d'utilisation
et de
montage

_,_ BOSCH

es

nstrucciones
montaje

de uso y de

T

.....

en

Index

............................................................

fr

Table de matieres

es

indice

................................................

...........................................................

3

28

53

en-us

en Index
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

4

Vita Fresh compartment

5

Dell drawer ................................

16

5

Variable interior design .....................

16

6

Freezer compartment

17

......

7

Freezing food

.......

10

Purchasing and storing deep-frozen

11

Thawing frozen food

.......................

17

12

Freezer compartment

features

18

Operating tips .............................

13

Ice and water dispenser

Switching

13

Water filter ................................

13

Specification

Alarm function .............................

13

Energy-saving

Panel lock

14

Operating

.............................

14

Defrosting .................................

Super freezing .............................

14

Switching

off and disconnecting

quick ice ..................................

14

Cleaning

..................................

22

Water filter symbol

.........................

14

LED light ..................................

23

unit ..........................

15

Troubleshooting

24

15

Customer

Congratulations

...........................

Disposal information
Installation

.......

.......................

................................

Installing and connecting
Appliance

the appliance

and installation

dimensions

Getting to know your appliance
Control and display panel

..................

on the appliance

Setting the temperature

Refrigerator

.................

....................

................................

Super cooling

Temperature

.............

compartment

..................

....................

15

......................

.............................

17
food

....

..............

....................

and performance

18
20

data sheet

...

tips .........................

noises

17

..........................

21
22
22
22

the appliance

minor issues ...............

service ..........................

22

27

3

en-us

IMPORTANT

SAFETY INSTRUCTIONS

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Before

operating

the

•

Never cover or block the
ventilation openings for the
appliance. This forces the
refrigerator to work harder,
increasing
its power consumption.

•

Individuals with physical, sensory
or mental limitations or limited
knowledge
about the appliance
must be supervised or must be
provided with more detailed
instructions
before using the
appliance.

appliance
Please read the operating and
installation
instructions
carefully!
They contain important information
on
how to install, use and maintain the
appliance.
Keep all documentation
for
subsequent
use or for the next owner.

Technical

safety

Only customer
service technicians
may change the power cord and carry
out any other repairs. Improper
installations
and repairs may put the
user at considerable
risk.

Important information
using the appliance
•

Never use a steam cleaner to
defrost or clean the appliance.
steam may penetrate electrical
parts and cause a short-circuit
electric shock.

•

or

Do not store products in the
appliance that contain flammable
propellants
(such as spray cans)
or explosive substances.
Risk of
explosion!

•

•

Do not scrape off frost or stuck
frozen food with a knife or pointed
object. You could damage the
appliance.

Children

in the household

•

Do not allow children
the appliance!

to play with

•

If the appliance features a lock,
keep the key out of the reach of
children.

General requirements
The appliance

is suitable

for

•

refrigerating

Bottles containing a high
percentage
of alcohol must be
sealed and stored in an upright
position.

•

freezing

food

•

making

ice

•

dispensing

Do not
liquids
drinks)
Bottles

This appliance is designed
household
use only.

store bottled or canned
(especially
carbonated
in the freezer compartment.
and cans may explode!

•

Do not stand or support yourself
on the base, drawers or doors or
other parts of the appliance. You
could damage the appliance.

•

Keep plastic parts and the door
seals free of oil and grease.
Otherwise, plastic parts and door
seal will become porous.

4

Do not touch frozen surfaces or
food in the freezer with wet hands.
Skin may adhere to these
extremely cold surfaces. Risk of
injury!

The

Before cleaning, unplug the
appliance or switch off the fuse.
Do not tug on the cord to unplug
the appliance.

•

•

when

Never use electrical devices inside
the appliance (such as heaters,
electric ice makers, etc.). Risk of
explosion!

•

Do not place popsicles or ice
cubes straight from the freezer
compartment
into your mouth. Risk
of low-temperature
burns!

food

drinking

water.
for

The appliance
is shielded from
interference
and voltage peaks.
The refrigerant
for leaks.

circuit

has been tested

Definitions

This indicates that death or serious
injuries may occur as a result of
not observing this warning.

This indicates that minor to
moderate injuries may occur as a
result of not observing this
warning.

This indicates that damage may
occur as a result of not observing
this warning.

en-us

Congratulations

Disposal information

By purchasing
this new Fridge-freezer,
you have opted for a modern, high
quality household
appliance.
This Fridge-freezer
is distinguished
its economical
energy consumption.

by

Each appliance that leaves our factory
is inspected thoroughly to ensure that
it is working properly and is in perfect
condition.
If you have
with regard
connecting
not hesitate
service.

any questions, particularly
to installing and
the appliance, please do
to contact our customer

You can visit our Internet site to obtain
more information
and view our range
of products.

State of California
Proposition 65 Warnings

_",_Disposal

The packaging
protects the appliance
from damage in transit. All packaging
materials are environmentally
friendly
and recyclable.
Please contribute to a better
environment
by disposing of
packaging
materials in an
environmentally
friendly manner.
Please contact your local dealer or
local authority about current disposal
options.

Risk of suffocation from cardboard
boxes and plastic film!
Keep packaging and packaging
components away from children.

_"a Disposal
This product contains chemicals
known to the State of Carlifornia to
cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.

of packaging

of your old

appliance
Old appliances are not worthless junk!
Valuable raw materials can be
reclaimed by recycling old appliances.

Risk of child entrapment!
Children can lock themselves in the
appliance.
Before disposing of the old
refrigerator:
Remove the doors and the freezer
compartment drawer.
Leave the shelves and containers in
place so that children may not
easily climb inside.
Disused

appliances:

1. Disconnect

the power

plug.

2. Cut off the power cord and discard
with the power plug.
Refrigerators
contain refrigerants
and
their insulation contains gases.
Refrigerant and gases must be
disposed of properly. Ensure that the
tubing of the refrigerant circuit is not
damaged prior to proper disposal.

5

en-us

Transport and installation

If a panel or cupboard
is installed
above the appliance, ensure to leave
a 13/32
(10 mm) gap so that the
appliance can be pulled out of the
recess if required.

The appliance is heavy and must be
secured during transport and
installation.

The air heated at the back of the
appliance must be allowed to escape
unhindered.

Installation

Risk of injury!

The appliance is very heavy. It can
fall over and cause serious injuries
during transport and installation. At
least two people are required to
install the appliance safely. Keep
the refrigerator doors closed until
the appliance is upright and level at
the installation location.

To ensure that the doors can open all
the way, maintain the lateral minimum
clearances
when installing the
appliance in a corner or recess (see
section on "Appliance
and installation
dimensions").
If the depth of the adjacent kitchen
equipment
exceeds 291/8 (75 cm),
maintain the minimum lateral
clearances
in order to utilize the full
door opening angle (see section
"Door opening angle").
This forces the appliance to work
harder, increasing its power
consumption.

Subsurface
Installation

location

The appliance

Risk of explosion!
Do not install the appliance near
explosive or flammable
substances.

The installation
dry and should
frost.

location should be
not be exposed to

The best installation location is a dry,
well ventilated room. The installation
location should neither be exposed to
direct sunlight nor should it be near a
heat source, such as a stove, radiator,
etc. If installation next to a heat source
is unavoidable,
use a suitable
insulating plate or observe the
following minimum distances to the
heat source:
•

11/4" (3 cm) to electric
stoves.

•

113/16"
stoves.

or gas

(30 cm) to oil or solid fuel

If installing the refrigerator next to
another refrigerator/freezer,
there
must be a minimum clearance of 1"
(25 mm) between the appliances
to
prevent condensation.

6

is very heavy.

The floor on which the appliance
to be installed must be rigid.
Reinforce the floor, if necessary.
Weight
Basic

Do not install the appliance
outdoors.

Ventilation
Never cover the ventilation openings
on the front base panel or rear cover
_late.

of appliance
model

is

when empty:
324 Ib
(147 kg)

en-us
Water connection

Installing and
connecting the
appliance
Have a technician install and
connect the appliance according
to the installation
instructions
in
this manual.
After installing the appliance, wait
at least 8 hours before plugging in
the appliance. The oil in the
compressor
may have flowed into
the refrigeration
system during
transport.
•

•

Clean the interior of the appliance
before operating it for the first time
(see "Cleaning the appliance").
Always connect
the power.

the water

Electrical

Risk of electric shock and damage
to the appliance!
Disconnect the appliance from the
power source before performing
any work on the water connection.
Only a qualified installation
technician may connect the
appliance to the water supply in
accordance with plumbing and
relevant water utility company
regulations.
Connect the appliance to the water
line:

before

In addition to statutory national
regulations, compliance
with the
connection
requirements
of local
electricity and water utility
companies
is also required.
Do not remove transport protection
devices from the shelves and
storage compartments
until after
the appliance has been installed.
Only a customer service technician
should remove the appliance
doors if this is necessary in order
to bring the appliance through any
household
doors.

•

Minimum pressure:
14.5 psi(1.0 bar)

•

Maximum pressure:
116 psi (8.0 bar)

If the water pressure exceeds 80 psi
(5.5 bar), you must install a pressure
limiting valve. Contact a plumbing
professional
if you are uncertain how
to check your water pressure.. The ice
maker will not work if the water
pressure is below 14.5 psi (1.0 bar).
Install a separate
water line.

shut-off

valve for the

Do not install the shut-off valve behind
the appliance. The shut-off valve
should be placed directly next to the
appliance or in another easily
accessible
location.
The taste and smell of the water can
be improved
by installing the filter
cartridge included with the appliance.
In this case, observe the separate
connection
requirements
related to
the filter (see "Water filter").

connection

Risk of electric shock and fire if
electrical connection is not
installed properly!
Plug into a fixed, grounded 3-prong
outlet only. The outlet must be
installed and grounded according
to code by a qualified electrician. If
necessary, have the installation
inspected by a qualified technician
to ensure it is properly grounded.
Do not use an extension cord or
power strip.
Never connect the appliance to an
electronic energy saver plug (such
as Ecoboy, Sava Plug, etc.) or to
power inverters which convert
direct current (DC) to alternating
current (AC) (such as for solar
equipment, power supplies on
ships, etc.).
The outlet for the appliance must be
located close the appliance and must
be easy to access also after
installation.
Connect the appliance to a properly
installed 115 V/60 Hz AC outlet. The
fuse for the outlet must be rated
between 15 A or 20 A.
If the appliance is to be used in a
country other than the U.S., check the
rating plate to determine if the
specified voltage and current type
correspond
to the ratings of your
power supply. If the voltage and
current type do not match, the
appliance
must not be operated. The
power cord may only be replaced by
a qualified electrician.

The water hose has a
3/4 inch connection.

7

en-us
Aligning

Adjusting a refrigerator door

the appliance

To ensure that the appliance
operates correctly, use a level to
align the appliance.

doors

1. Determine which refrigerator
needs to be raised.

door

2. Turn the screw nut on the lower
hinge to adjust the refrigerator
door.

If the appliance is not level, water
may flow out of the ice maker, ice
cubes may be irregular, or the doors
may not close properly.
Place the appliance
designated
location.

If the height of the refrigerator
is uneven:

To raise a refrigerator door:
Turn the screw counterclockwise.

in the

iiiiiiiiii

5. Use a hexagonal wrench to turn
the screws and then align the rear
of the appliance.
To raise the rear of the appliance:
Turn the screw clockwise.
To lower the rear of the appliance:
Turn the screw counterclockwise.
To lower a refrigerator door:
Turn the screw clockwise.
2. Remove the three screws
base panel.
3. Remove

iiiii

_iI i_i
ii

from the

the base panel.

ii_

i

6. Use the level to check
appliance is level.
4. Use a hexagonal
the two front feet
firmly planted on
align the front of

wrench to loosen
until they are
the floor and then
the appliance.

if the

To ensure that the appliance does
not move, the front feet must be
firmly planted on the floor.
7. If the height of the refrigerator
compartment
doors are uneven or
if the freezer compartment
drawer
is slanted after adjusting the level
of the appliance,
use the following
method to adjust them.

8

en-us
If the refrigerator doors are not
properly aligned:

Adjusting the freezer
compartment

drawer

1. Determine which
adjustment.

side

needs

2. Loosen the two screws.
Do not remove the screws!

Risk of electric shock!
Before removing the top panel:

2. Insert the door handles
guides.

into the

• Refrigerator
doors: The handle
screws must face the center of
the appliance.
• Freezer compartment
drawer:
The handle screws must face
down.

1. Shut off the water supply to the
appliance.
2.

Unplug the appliance
off the fuse.

or switch

Determine which refrigerator door
needs adjustment.
2. Remove
panel.

the five screws

on the top

3. Raise the panel.

3. Use the top screw to adjust the
freezer compartment drawer.
4. Tighten

Installing

the two screws.

the handles

Do not install the handles until the
appliance is installed in its designated
location and is level.

4. Loosen the screw.
Do not remove the screw!

3. Tighten the handle screws with the
accompanying
Allen wrench.

i iii

All handles are the same and are
installed in the same manner.
1. Remove the protective films from
the refrigerator doors and the
freezer compartment
drawer.

Installing

the base plate

1. Remove the three screws
appliance.

on the

2. Mount the base plate.
5. Move the hinge sideways
the refrigerator door.
6. Tighten

the screw.

7. Realign

panel.

8. Insert and tighten

to adjust

3. Insert the three screws
tighten.

and

the five screws.

9

en-us

Appliance and installation dimensions

1 7 27/321

1 7 27/321

355/81

l

co

o_
(.O
co

_ i;

¸
91/81

25/81_

32/81

355/81

i

L
co

co

b_

co

LO

CO
c-d

LO

_

I

1 8/821
-i m=,,

151
r_

905

25/321

10

9O5

en-us

Getting to know your appliance
These operating and installation instructions apply to several models. The illustrations may differ from your particular
model.

20

19

18

17

16

A

3

4

m
m

9

12
B
10

A

B

11

.........

Refrigerator
compartment
can be adjusted

1
2

Butter and cheese
Can bin

between 35 °F (+2 °C)
and 46 °F (+8 °C)

3
4

Freezer compartment
can be adjusted

5
6

between 5 °F (-15 °C)
and -7 °F (-22 °C)

7

compartment

11
12

Freezer
Freezer

Control and display panel
Ice and water dispenser

13
14

Dell drawer with LED light
Door storage compartment

Ice storage bin
Door storage compartment

15 Egg compartment
16 Water filter

Vita Fresh compartment
with LED
light
8
Removable door storage
compartment
9 Top freezer drawer
10 Bottom freezer drawer

compartment
compartment

light switch
divider

17 Adjustable
glass shelf
18 Small glass shelf
19 Ice maker/Ice cube container
20 Refrigerator
compartment
light
switch

11

en-us

Control and display panel
The control
Touch

and display

the keypad

panel on the left refrigerator

to activate

The light of the control

the corresponding

and display

door consists

of a touch

pad.

function.

panel goes out after approx.

11

1 min when no keypad

10

was touched.

9

1

8
ffeeze_
fridge

2

quic_

7

ice

light/
filter

iI

0

3

1

"freezer"

4

button

7

Button for

2

"light/filter"

• switching
dispenser

• switching the "Super
function on/off.

• reset the filter indicator.

freeze"
8

ice" button

3

Water

dispenser

4

Crushed

5

Ice cube dispenser

6

"alarm/lock"

"fridge"

the ice and water
light on/off

on/off

button

• adjusting the temperature
refrigerator
compartment

button

ice dispenser

• switching the "Super
function on/off.

button

button

9

button

Refrigerator
temperature

in the

cool"

compartment
display

Displays the temperature
set for
the refrigerator compartment.

Button for
• switching

the warning

• switching

panel lock on/off.

signal

off

10

Freezer compartment
temperature display
Displays the temperature
the freezer compartment.

"quick ice"
Appears when the "quick
ice" function is on.
"Light"
Appears when the ice and
water dispenser
light is on.

Button for

Quick ice cube production
switch.

12

11 Symbols on the display panel

button

Button for

• adjusting the freezer
compartment
temperature

"quick

I

set for

"Water filter"
Displays the status of the
filter cartridge.

"Panel lock"
Appears when the panel
lock is on.

en-us
Freezer compartment

Switching on the
appliance

Operating tips
Opening and closing the
refrigerator compartment
doors
The refrigerator
can be opened
independently.

compartment
and closed

Press the "freezer" button until the
desired freezer compartment
temperature
is set.

doors

The left refrigerator compartment
has a foldaway door bar.

Risk of damage

(can be adjusted between
5 °F (-15 °C) and -7 °F (-22 °C))

door

to the appliance!

The door bar could become
damaged if you attempt to close the
left refrigerator compartment
door
when the door bar is not folded
back.
Before closing the refrigerator
compartment
doors, make sure that
the door bar is folded at a right
angle to the door.

After installing the appliance, wait at
least 8 hours before plugging in the
appliance. The oil in the compressor
may have flowed into the
refrigeration
system during
transport.
Connect
outlet.

the appliance

plug to the

After the appliance has been plugged
in, the refrigeration
process will begin.
The interior light in the refrigerator
compartment
switches on when the
door is open.
It will take several hours for the inside
of the appliance to reach the
temperatures
set at the factory. Do not
place food in the appliance until these
temperatures
are reached.

The most recent temperature value
will be stored.
We recommend a setting of 0 °F
(-18 °C).

Alarm function
The door warning signal sounds if the
temperature
inside the appliance
is
too high or one of the appliance doors
is open for more than three minutes.
The warning signal will sound three
times and will sound for one minute
each time it is triggered. There will be
a one-minute pause between signals.

Setting the
temperature
Refrigerator compartment
(can be adjusted between
35 °F (+2 °C) and 46 °F (+8 °C))
Press the "fridge" button until the
desired refrigerator
compartment
temperature
is set.

Refrigerator compartment
The word "alarm" will appear
right on the display panel.
To switch

off the warning

on the

signal:

Press "alarm/lock"
or close the
refrigerator compartment
doors.
The word "alarm" will blink on the
display panel until the temperature
close to the set temperature.

When closing the left refrigerator
compartment door, the door bar
folds behind the right refrigerator
compartment door, forming a seal
between the refrigerator
compartment doors.

is

The most recent temperature value
will be stored.
We recommend
(+4 °C).

a setting

of 39 °F

Perishable foods should not be stored
at temperatures
higher than 39 °F
(+4 °C).

13

en-us
Freezer compartment

To switch on super cooling:

The word "alarm" will appear
left on the display panel.
To switch

off the warning

Press "fridge" until "super" appears
on the right on the display panel.

on the

quick ice
Use this function to accelerate
production
of ice cubes.

signal:

Press "alarm/lock"
or close the
freezer compartment
drawer.

the

To switch on quick ice:
Press

The word "alarm" will blink on the
display panel until the temperature
close to the set temperature.

"quick

The "quick
the display

is

ice".
ice" symbol
panel.

appears

on

To switch off super cooling:
Press

"fridge".

The word "super" disappears on the
display panel. The temperature
is
automatically
set to 39 °F (+4 °C).

Super freezing

Panel lock
When the panel lock is activated, all of
the buttons on the control and display
panel are locked.

Food should be frozen as quickly as
possible in order to retain their
vitamins, nutritional value, appearance
and flavor.
To 3revent an undesirable
rise in
temperature
when placing fresh food
in the freezer compartment,
switch on
super freezing several hours
beforehand.

When the panel lock is activated,
use the "alarm/lock"
button to
switch off the warning signal.

To switch the panel lock on or off:
Press "alarm/lock" for 2 seconds.
The "Panel lock" symbol appears
when the panel lock is activated.

When the ice cube container is full,
quick ice automatically
shuts off after
a few hours.

As a rule, 4 to 6 hours is adequate.
Allow for a minimum of 24 hours if
planning to use the maximum freezing
capacity.
Smaller quantities of food can be
frozen without super freezing.

When quick ice is activated, the
power of the appliance is increased
temporarily.
This increases its
energy consumption.

Water filter symbol
The symbol indicates the filter
cartridge's
period of use.
Up to two months.

To switch on super freezing:
Press "freezer" until "super" appears
on the left on the display panel.

Up to four months.
Up to six months.
After six months,
the symbol flashes.
Replace the filter
cartridge.
When the appliance is turned
water filter symbol is reset.

Super cooling
Super cooling cools the refrigerator
compartment
down as low as possible
for approximately
6 hours. The
temperature
is then automatically
reset to 39 °F (+4 °C).
Super cooling
recommended

To switch off super freezing:
Press "freezer".
The word "super" disappears on the
display panel. The temperature
is
automatically
set to 0 °F (-18 °C).

To reset the water filter symbol after
replacing the filter cartridge:
Press and hold the "light/filter" button
for 3 seconds.

is particularly
for the following:

•

Before placing large quantities
food in the refrigerator
compartment.

•

To cool drinks quickly.

of

Super freezing switches off
automatically
after approximately
2 days.
The symbol

14

off, the

stops flashing.

en-us

Temperature

Vita Fresh is suitable

Using the refrigerator
compartment

unit

The temperature
can be displayed
degrees Fahrenheit (°F) or
Celsius (°C).

in

After the appliance is switched on, the
temperature
appears in degrees
Fahrenheit (°F).

Basically any food that is fresh and is
to be kept fresh longer, such as meat
and meat products, fresh fish,
seafood, milk, butter, soft cheese,
cottage cheese, fruit and vegetables.

For storage of ready meals, cakes
and pastries, canned food,
condensed
milk, cheese, spreads,
sauces, dips and eggs.

Vita Fresh is not suitable

Follow these guidelines
when storing food:

To set the temperature unit:
Press "alarm/lock"
for 2 seconds.

Allow warm food and drinks to cool
down outside the appliance.

The "Panel

Place food in airtight containers to
prevent it from losing its flavor or
drying out.

lock" symbol

appears.

To prevent poor air circulation in
the appliance, do not block
ventilation openings with food.
Avoid contact of oil and grease
plastic parts and door seal.
Press and hold "quick ice" for
15 seconds until the temperature
switches.

unit

/.

,/

..........!

.....iI

Refrigerator
compartment

Risk of explosion!
Never store products containing
flammable propellants (such as
spray cans) or explosive or easily
combustible substances in the
appliance.

with

Vita Fresh
compartment
(not included

for:

on all models)

The temperature
inside the Vita Fresh
compartment
is kept at almost 32 °F
(0 °C). The low temperature
provides
optimum storage conditions for
perishable food.

for:

Fruit and vegetables
sensitive to cold,
such as tropical fruits, avocados,
papayas, passion fruit, eggplant,
cucumbers,
bell peppers as well as
fruit that has to ripen, green tomatoes
and potatoes.

When buying food, please
note:
The "freshness
at purchase"
is
important for the storage life of your
food. In general, the fresher the
products are when placed in the
Vita Fresh compartments,
the longer
they will stay fresh. Therefore, when
purchasing food, always check how
fresh it is.

Removing the Vita Fresh
drawers
1. Pull out the Vita Fresh drawers
far as possible.

as

2. Lift up the front of the Vita Fresh
drawers and pull them out.

Food can be stored much longer in
the Vita Fresh compartment
than in
the regular refrigerator compartment
without losing its freshness.
The Vita Fresh compartment
is
covered by a special humidity filter.
The special humidity filter optimizes
the humidity in the Vita Fresh
compartment.
Depending
on how full
the Vita Fresh compartment
is, the
humidity can reach up to 90 percent
which is ideal for all garden and field
products such as vegetables,
lettuces, herbs and fruit.

3. Inserting the Vita Fresh drawers:
Insert the Vita Fresh drawers into
the rail and push toward the back.

Bottles containing a high
percentage of alcohol must be
tightly sealed and stored in an
upright position.
The refrigerator compartment
temperature can be adjusted between
35 °F (+2 °C) and 46 °F (+8 °C).
We recommend a setting of 39 °F
(+4 °C).
Perishable foods should not be stored
at temperatures higher than 39 °F
(+4 °C).

15

en-us

Deli drawer
The temperature
in the dell drawer is
kept at a constant temperature
just
below freezing. This provides
optimum storage conditions for meat
and meat products, fish, seafood,
dairy products as well as hard and
soft cheese.

Door storage compartments

Variable interior
design

To remove door storage
compartments:
Lift door compartment
and take it out.

Glass shelves
The adjustable
removed.

glass shelves

can be

Never store foods that are sensitive
to cold in the dell drawer.

Removing

the dell drawer

1. Pull out the dell drawer
possible.

as far as

2. Lift up the front of the dell drawer
and pull it out.

You can pull out the adjustable glass
shelves and place them at varying
heights.
Removing

To install door storage
compartments:
Place the compartment
bracket at the desired
press down.

above the
height and

a glass shelf

Lift up and pull the shelf toward you.
Unhook and then remove the shelf.

Butter and cheese

compartment
Raise the cover on the butter and
cheese compartment.

Installing the glass shelf
3. Inserting the drawer: Insert the dell
drawer into the rail and push
toward the back.

Lift up the front of the shelf and insert
the hooks into the openings at the
desired height. Lower the front of the
shelf.
Small top glass shelf
The glass shelf can be removed and
placed in the holder underneath the
ice maker. This provides room to
place taller items such as tall bottles
next to the ice maker.

To remove the butter and cheese
compartment:
Lift up the compartment and take it
out.
To install the butter and cheese
compartment:
Place the compartment
bracket at the desired
press down.

Egg compartment

J

16

J

above the
height and

en-us

Freezer compartment

Freezing food
Freeze fresh and undamaged
food
only. Separate food to be frozen from
food that is already frozen. Place food
in airtight containers
to prevent it from
losing its flavor or drying out.

Risk of explosion!
Never store products containing
flammable propellants (such as
spray cans) or explosive or easily
combustible substances in the
appliance.

How to wrap food correctly:
1. Place food in packaging.
2. Press out any air.

Purchasing and
storing deep-frozen
food
Follow these guidelines
purchasing
deep-frozen
•

Make sure the packaging
damaged.

•

Check

•

The temperature
of the
supermarket
freezer should be
lower than 0 °F (-18 °C). If not,
this shortens the storage life of the
frozen food.

3. Seal the packaging.
The freezer compartment
can be adjusted between
°C) and -7 °F (-22 °C).

temperature
5 °F (-15

We recommend
(-18 °C).

of 0 °F

a setting

Make sure that the freezer
compartment
drawer is always kept
closed. The frozen food will thaw if
the freezer compartment
drawer is
open. The freezer compartment
will
become covered with thick ice. Also:
Energy will be lost due to high
power consumption.
When the freezer compartment
is closed, low pressure occurs
inside the compartment.

door

If you cannot reopen the freezer
compartment
door right away, wait
two to three minutes until the low
pressure has adjusted itself.

4. Label the package with the
contents and date.

freeze

food

food

make and store

ice cubes.

is not

the "sell by" date.

Items not suitable for wrapping food:
Wrapping
paper, greaseproof
paper,
cellophane,
garbage bags and used
shopping bags.

Pick up deep-frozen
food last when
shopping. Wrap in newspaper or
place in a cold bag and take
home.

Items suitable for wrapping food:
Plastic film, polyethylene
blown film,
aluminum foil and freezer cans.
These products can be purchased
from your retailer.

At home, immediately
place
deep-frozen food in the freezer
compartment.
Use the deep-frozen
food before the "sell by" date.

Items suitable for sealing wrapped
food:
Rubber bands, plastic clips, string,
cold-resistant
adhesive tape or similar
items.
Bags and polyethylene
blown film can
be sealed with a film sealer.

Thawing frozen food

Risk of poisoning!

Storage

life of frozen food

The storage life depends
of food. At a temperature
0 °F (-18 °C):

Do not refreeze food that is
beginning to thaw or has already
thawed. The food cannot be
refrozen until it has been prepared
(boiled or fried). Do not store these
refrozen products for the maximum
storage period.

on the type
setting of

•

Fish, sausage, ready meals
cakes and pastries:
up to 6 months

•

Cheese, poultry and meat:
up to 8 months

•

Fruit and vegetables:
up to 12 months.

Use the freezer compartment
to
store deep-frozen

when
food:

and

Depending
on the type of food and its
intended use, frozen food can be
thawed as follows:
•

at room temperature

•

in the refrigerator

•

in an electric oven with/without
fan-assisted
hot air

•

in the microwave.

17

en-us

Freezer compartment
features

Ice and water
dispenser

Top freezer drawer

The following
necessary:

The freezer

drawer

can be removed.

To remove the top freezer

drawer:

1. Pull out the top freezer
far as possible.

drawer

as

may be dispensed

•

cooled

•

crushed

•

ice cubes.

When switching on the
appliance, note the following

as

After the appliance has been switched
on, it will take 24 hours before the first
batch of ice cubes are ready.

water,
ice,

When the appliance
is connected,
air
bubbles will still be in the lines.
Extract the drinking water and discard
until water can be dispensed without
bubbles. Discard the first five glasses
of water.

2. Carefully pull out the clips on both
sides and lift up the front of the
freezer drawer.
3. Pull out the freezer

drawer.

The ice and water dispenser only
works when the appliance is
connected
to the water supply.

Risk of injury from broken glass!
Never use fragile receptacles for
dispensing water or ice.

When using the ice maker for the first
time, do not use the first 30 to 40 ice
cubes for reasons of hygiene.

Operating

Never reach into the ice cube
dispenser opening.

Risk of damage

The sides of
occasionally
usually break
as they move
opening.

Risk of injury from rotating crusher
blades!

1

i

Bottom freezer drawer
The freezer

drawer

can be removed.

To remove the bottom freezer
drawer:
Lift the freezer

18

drawer

up and out.

the ice maker

Once the freezer compartment
has
reached its freezing temperature,
water flows into the ice maker and
freezes into ice cubes. The ice cubes
are automatically
discharged
into the
ice cube container when they are
ready.

to the appliance!

Do not place bottles or food in the
ice cube container in order to cool
them quickly. The ice maker may
become blocked and damaged.

the ice cubes may
stick together. They
away from each other
to the dispenser

Ice making switches off automatically
when the ice cube container is full.
The ice maker can
approximately
100
24 hours when ice
discharged
several
day.

make
ice cubes within
cubes are
times during the

As the ice cubes are being made, the
sound of the buzzing water valve, the
water flowing into the ice storage bin
and the falling ice cubes can be
heard.

en-us

Drinking water quality

Dispensing ice

The water filter included with the
appliance only filters out particles
from the supplied water and does
not filter out bacteria or microbes.
All materials used in the water
dispenser
are odorless and tasteless.
If the water has an aftertaste,
be caused by:

this may

•

Mineral and chlorine
drinking water

content

in the

•

Materials from which the domestic
water line or connection
line are
made
Freshness of the drinking water. If
water has not been dispensed
for
an extended period of time, the
water may have a "stale" taste.
In this case, dispense
approx. 15 glasses of water and
discard.

Keep the ice cube or crushed ice
button pressed and then stop once
the desired amount of ice is in the
receptacle. Ice in the ice cube
dispenser
opening may otherwise
overfill the receptacle
or block the
ice cube dispenser
opening.
If crushed ice was dispensed
before
ice cubes are dispensed,
some
crushed ice may still be in the ice
cube dispenser opening. The
crushed ice will be dispensed
with
the first batch of ice cubes.

Make sure to shut off the water
supply to the appliance a few hours
before disconnecting
the ice maker.
If ice cubes will not be dispensed
for
more than 1 week (such as due to
vacation), temporarily
disconnect
the
ice cube maker to prevent the ice
cubes from freezing together.
1. Press the release button and
remove the ice cube container.

1. Hold an appropriate
receptacle
under the ice and water dispenser.
2. Keep the ice cube or crushed ice
button pressed until the desired
amount is in the receptacle.

The taste and smell of the water can
be improved by installing the included
filter cartridge at the water intake
point.

Dispensing

Disconnecting the ice maker

2. Press the button for 3 seconds
(led lamp is off) behind the ice
cube container - the ice maker
deactivated.

Is

water

1. Hold an appropriate
receptacle
under the ice and water dispenser.
2. Keep the water dispenser
button
pressed until the desired amount
of water is in the receptacle.
Ice storage

bin

The ice storage bin stores a reserve
supply of ice cubes the freezer
compartment.
The ice storage bin fits
perfectly into the ice and water
dispenser due to its shape.

3. Empty and clean out the ice cube
container.
4. Push the ice cube container
way back onto the supports
locks into position.
Tip:

Reactivating

The water from the water dispenser
is
cooled to a palatable temperature.
If
you would like colder water, place ice
cubes in the glass before dispensing
the water.

•

all the
until it

the ice maker:

Press the button for 3 seconds
(led lamp is on) behind the ice
cube container - the ice maker is
activated.

19

en-us
Installing and replacing
filter cartridge

Water filter

the

8.

Pour out the water in the used filter
cartridge. The filter cartridge can
be disposed of in the household
garbage.

9.

Press and hold the "light/filter"
button for 3 seconds. The water
filter symbol is reset. The symbol
stops flashing. The new filter
cartridge is activated.

1. Pull out and then lower the cover.

Do not use the appliance in places
where the water quality is unsafe or
unknown without taking suitable
disinfection precautions before and
after filtering.
A filter cartridge
can be obtained
service.

for filtering particles
from customer

The water filter should be replaced
after 6 months at the latest.
After 6 months, the flashing water
filter symbol prompts you to replace
the filter cartridge (see "Water filter
symbol").

Other connection

requirements
Do not install the filter cartridge if the
water pressure exceeds 116 psi
(8.0 bar).
If the water pressure
(5.5 bar), a pressure
must be installed.

Important
•

exceeds
reducing

Remove

the filter cartridge

The water system is under
pressure after use.

carefully!
low

2. Carefully turn the filter cartridge
90 ° anti-clockwise
e.g. with a
spoon and pull it out.

80 psi
valve

note

Rinse the water system thoroughly
if the appliance has not been used
for a long period of time, or the
water has an unpleasant taste or
smell. To do this, extract water
from the water dispenser for
several minutes. Replace the filter
cartridge if the unpleasant taste or
smell persists.
The ice maker
dispenser can
filter cartridge.
the water filter

and water
be used without the
In this case, replace
with the bypass cap.

3. Take the new filter cartridge out of
its packaging
and remove the
safety cap.
4. Insert the new filter cartridge and
carefully rotate 90 ° clockwise as
far as it will go e.g. by using a
spoon.

The filter cartridge must be
tightened
by hand so that no leaks
occur and the the appliance is
sufficiently provided with water.
5. Raise the cover
place.

up and lock it in

6. Turn on the water supply to the
appliance.
7. Draw about a gallon of water from
the water dispenser. This will
remove air from the water system.

20

en-us

Specification
For filter

and performance

data sheet

model: 9000 077 095 and 9000 077 096

Using replacement cartridge 9000 077 104
The concentration
of the indicated
The model has been tested by NSF
International in accordance
with
substances
dissolved in the water
ANSI/NSF Standards 42 & 53 and
entering the system was reduced to a
certified for the reduction of the
concentration
less than or equal to
substances
listed below.
the permissible
limit for water
discharged
from the appliance as
specified in NSF/ANSI 42 and 53.

Note:
Even though the tests were
conducted
under standard laboratory
conditions,
actual performance
may
vary.

The system was tested and certified on model 9000 077 095 and 9000 077 096 by NSF International in
accordance with ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of cysts and turbidity, as well as in accordance
with ANSI/NSF Standard 42 for the reduction of the taste and odor of chlorine.
Rated particulate class:
I
Rated service life:
739.68 Gallons (2,800 Liters)
Substance

Average influent

NSF specified
challenge
concentration

Average
reduction
in %

Average
product water
concentration

Max
permissible
product water
concentration

NSF
reduction
requirements

NSF test
report

Cysts *

122,500

Minimum
50,000 cysts/I

99.99

< 1 cyst/I

N/A

_> 99.95 %

J-00056513

Turbidity

10.8 NTU

11 + 1 NTU

98.8

< 0.16 NTU

0.5 NTU

95.5 %

J-00058972

Nominal
Particulate
Class I
_> 0.5 to < 1 tim

13,666,666
pts/ml

At least
10,000
particles/ml

99.00

143,333

N/A

_> 85 %

J-00056506

Chlorine taste
and odor

2.0 mg/I

2.0 mg/I
+10 %

97.5

< 0.05 mg/I

N/A

_> 50 %

J-00056501

cysts/I

* Based on the use of Cryptosporidium

parvum oocysts.

Application guidelines/Water supply
parameters:
Water pressure
30 - 120 psi
(207 - 827 kPa)
Water

temperature

33 °F-100

°F

(0.6 °C - 38 °C)
Service
•

flow

0.75 gpm (2.83 Ipm)

The system is to be installed and
operated according
to the
guidelines
recommended
by the
manufacturer.

•

Change

the filter every 6 months.

•

Rinse new filter thoroughly
5 minutes.

•

More detailed information
can be
found on the warranty card.

for

pts/ml

DO NOT use this product with water
that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate
disinfection before or after
connection to the system. Systems
certified for cyst reduction may be
used in disinfected water that may
contain filterable cysts.

The entire system (except the
disposable
cartridge) is covered by a
one-year warranty. The disposable
cartridge is covered by warranty for
material and processing
defects only.
The service life of the disposable
filter
is not under warranty, since the
service life depends on local water
conditions.
More detailed information on spare
part prices is available from your local
appliance dealer or parts supplier.
Manufactured

by:

Cuno Engineered
Products
1000 Apollo Road
Eagan, MN 55121-2240
U.S.A

21

on-us

Energy-saving tips
•

•

•

•

Install the appliance in a dry, well
ventilated room, but not in direct
sunlight and not near a heat
source (radiator, stove, etc.). Use
an insulating plate, if required.
Allow warm food and drinks
down before placing in the
appliance.

Cleaning

Defrosting

to cool

Freezer compartment
The fully automatic Nofrost system
ensures that the freezer compartment
remains free of ice. Defrosting is no
longer required.

Refrigerator

When thawing frozen food, place it
in the refrigerator compartment.
The low temperature
of the frozen
products cools the food in the
refrigerator.
Open and close the appliance
doors as quickly as possible.

Defrosting

compartment

Risk of electric shock!
Unplug the appliance or switch off
the fuse before cleaning the
appliance.

takes place automatically.

The condensation
runs through the
drainage hole into an evaporation
pan
at the rear of the appliance.

To avoid personal injury or damage
to property, observe the following:
Never use a steam cleaner to clean
the appliance.

Operating noises

Switching off and
disconnecting the
appliance

Normal

Switching

Wipe lights and the control and
display panel with a damp cloth
only. Do not let water used for
cleaning drip into the lights or onto
the control and display panel.

noises

Humming - refrigerating
unit is
running. The fan in the circulating
system is running.

air

Bubbling, whirring or gurgling noises refrigerant is flowing through the
tubing or water is flowing into the ice
maker.
Clicking - motor is switching on or off.
The solenoid valve at the water
connection
is opening or closing.

Unplug
fuse.

off the appliance

the appliance

Disconnecting

or switch

If the appliance is not used for an
extended period of time:

Do not let cleaning water run into
the drainage hole in the
evaporation area.

1. It is imperative that you disconnect
the water supply to the appliance
for a few hours before switching off
the appliance.

Never clean shelves and containers
in a dishwasher. The parts may
warp.

2. Remove all food from the
appliance.

Solving

4. Remove and dispose
cartridge.

noise

problems
The appliance

is not level

Align the appliance using a level. Use
the height-adjustable
feet or place
something
under the feet.
The appliance is touching
units or appliances

adjacent

Move the appliance away from
adjacent units or appliances.
Loose or sticking
or storage areas

drawers,

baskets

Check the removable parts and, if
required, reinsert them.
Receptacles

are touching

Move bottles or receptacles
away from each other.

22

each other
slightly

off the

the appliance

Rumbling - ready ice cubes from the
ice maker are falling into the ice cube
container.

simple

Do not use abrasive or acidic
cleaning agents or solvents.

3. Unplug

Cleaning the appliance

the appliance.
of the filter

1. Unplug the appliance
the fuse.

5. Empty and clean the ice cube
container.
6. Clean the appliance interior
"Cleaning the appliance").
To prevent odors,
doors open.

The Vita Fresh compartments
and dell
drawer can be removed for cleaning.

2.

(see

leave the appliance

or switch off

Remove all food from the
appliance and store in a cool
location.

3. Clean the appliance with a soft
cloth, using lukewarm water and a
small amount of pH-balanced
dishwashing
liquid.
4.

Rub dry when done.

5. Wipe the door seal with clear water
only and then thoroughly wipe dry.
6. After cleaning, reconnect
on the appliance.

to switch

en-us
Cleaning the water collecting
tray
Spilled water collects
collecting tray.

2. Empty the ice cube container
clean with lukewarm water.

and

in the water

3. Reach between the openings of
the cover, carefully unhook the
front 4 notches and pull out the
cover.

Remove the strainer to empty and
clean. W pe ou_ the water collechng
tray w_tn a sponge or absorbent cloth.

3. Thoroughly
dry the container and
screw conveyor to prevent new ice
cubes from sticking.

4. Remove

the special

humidity

filter.

Inserting the ice cube container
4. Push the ice cube container all the
way back onto the supports until it
locks into position.

Cleaning the ice cube
container
Ice cubes
taste and
not been
period of

will shrink, have a stale
stick together if they have
dispensed
for an extended
time.

Risk of injury!
A fully filled ice cube container is
very heavy. Use caution when
removing the ice cube container.
Press the release button and
remove the ice cube container.

If the container cannot be pushed all
the way back, twist the screw
conveyor slightly or remove any ice
cubes that may have stuck to the
insertion area.

Removing
filter

special

humidity

1. Pull out Vita Fresh drawers by
approx. 4 inches (approx. 10 cm).
2. Flip up the glas plate above the
Vita Fresh drawers and take them

out.

5. Clean the special humidity filter
with lukewarm water and let it dry.
6. Insert the special

humidity

filter.

7. Reattach the rear of the cover,
move it down and make sure the
front part engages.
8. Insert the glass plate and close the
Vita Fresh drawers.

LED light
The appliance features a
maintenance-free
LED light.

Risk of eye injury from Class 1M
laser light (IEC 60825)!
Do not look directly into the light
with optical instruments.
These lights must be repaired by
customer
service or authorized
technicians
only.

23

en-us

Troubleshooting

minor issues

Before contacting customer service:
• Please check whether you can troubleshoot
Customer

service

will charge

you for advice,

the problem

yourself

even if the appliance

based

on the following

information.

is still under warranty.

Refrigerator compartment and freezer compartment
Problem

Possible

No display on the
display panel, interior
light is not working, and
the appliance is not
working.

The power

cause
cord

Corrective
is not plugged

The fuse has blown
been tripped.

or circuit

in.

Plug in the power

breaker

has

light is not

Replace

cord.

fuse or reset the circuit

Check

Power outage.
The interior
working.

action

if electricity

is present

breaker.

at outlet.

Wait until power has been restored. If necessary,
contact an electrician or the utility company.

The light switch to the freezer
compartment
is sticking.

or refrigerator

Check

whether

The LED bulb is defective.

See "LED light".

Food is too cold.

Temperature

Adjust

Food is too warm.

Door will not close

has been set too low.
properly.

the light switch

to a higher

can be moved.

temperature.

Align the appliance
the appliance".

with a level. See "Aligning

Check the position
necessary.

of the drawers

and correct,

if

Check the door seals and foldaway door bar; if
necessary, clean or correct position.
Temperature
Ventilation

Appliance
has an
unpleasant odor.

opening

Select a lower temperature.

is blocked.

Remove
opening.

any food

blocking

the ventilation

Doors were opened frequently or were open
for an extended period of time.

Wait until the temperature

A large amount of fresh food has been
placed in refrigerator.

Fresh food must first reach the correct
temperature.

Food with a strong
refrigerator.

Wrap up the food or place it in an airtight
container.

The interior
Water droplets are
forming on the exterior
of the appliance.

has been set too high.

odor was placed

compartment

Door will not close

is dirty.

properly.

in the

Clean the interior

in the appliance

drops.

storage

compartment.

Align the appliance
the appliance".

with a level. See "Aligning

Check the position
necessary.

of the drawers

and correct,

Check the door seals and foldaway door bar; if
necessary, clean or correct position.
Humidity

24

is too high.

This may be normal

in certain

regions.

if

en-us
Problem

Possible cause

Corrective action

Water droplets are
forming inside the
appliance.

Humidity is too high or doors
opened frequently.

Drawers can only be
closed with great
difficulty.

The drawer

has not been

The drawer

rails are dirty.

have been

The door seals are not tight.

Do not open doors as frequently or do not keep
them open too long.
Check the door seals and foldaway door bar; if
necessary, clean or correct position.

inserted

correctly.

Insert the drawer

correctly.

Clean

rails.

the drawer

Ice and water dispenser
Problem

Possible

cause

Corrective

The water filter symbol
is flashing.

The filter cartridge

The ice maker is not
making enough ice
cubes or the ice cubes
are deformed.

The appliance
switched on.

is old.

Replace

After replacing the filter cartridge,
filter symbol was not reset.

the water

or ice maker was just recently

action

the filter cartridge.

Reset the water

filter symbol.

It takes approx. 24 hours before it starts making
ice.

A large amount

of ice has been taken out.

It takes approx. 24 hours before the ice storage
bin is full again.

Water pressure

is too low.

Have the water

The filter cartridge

is clogged

or old.

Replace

pressure

checked.

the filter cartridge.

An ice cube is jammed on the arm that
measures the level of the ice cube container.

Remove the ice cube container and release the
jammed ice cubes with a blunt plastic tool. Do
not use sharp or pointy objects as this could
damage the appliance.

When switching from ice cubes to crushed
ice, an ice cube may become jammed inside
the dispenser
opening. The ice cube will
begin to melt and water will drip into the ice
and water dispenser.

Release the jammed ice cube from the
dispenser opening using a blunt plastic tool. Do
not use sharp or pointy objects as this could
damage the appliance.

There is a layer of ice on the screw
conveyor.

Remove

and clean the ice cube container.

The ice cube container
contains ice cubes that
are not being
dispensed.

Ice cubes

Remove

and clean the ice cube container.

The ice maker is not
making ice cubes.

The ice maker

is switched

The appliance
water.

is not being supplied

The ice maker is not
making enough ice
cubes or any ice cubes
at all.

are frozen to one another.

The water connection

Water pressure

off.

Switch
with

line has kinks in it.

is too low.

The ice cube container
correctly.
The water connection

Have a qualified
connection.

incorrectly.

technician

check

the water

Shut off the water supply. Straighten out the
kinks. Have damaged water connection
lines
replaced with original manufacturer
parts.
Have the water

is not inserted

is installed

on the ice maker.

pressure

Insert the ice cube

checked.

container

correctly.

If the water connection
is not installed correctly,
this can cause low water pressure and can
damage the appliance.

25

en-us
Problem

Possible cause

Very little or no water is
dispensed from the
water dispenser.

The filter cartridge
Water

pressure

The shut-off

Corrective action
is clogged

water

is

The appliance

Replace

is too low.

The water is cloudy.

Air or air bubbles

in water.

There are particles
floating in the water or
suspended
in the ice
cubes.

The first time the water flows through
filter cartridge, it may contain carbon
from the filter cartridge.

pressure

the shut-off

checked.

valve so it is open all the way.

Shut off the water supply. Straighten out the
kinks. Have damaged water connection
lines
replaced with original manufacturer
parts.

installed.

The water has been in the lines for an
extended period of time and has adjusted
the room temperature.

It takes approx.
down.

12 hours for the water to cool

Fill and discard

the first 15 glasses

of water.

to

This is normal when using the water dispenser
for the first time and will disappear after a short
period of time.
the
dust

Suspended
particles are formed by mineral
deposits when water is frozen and then
allowed to thaw.

26

Adjust

line has kinks in it.

was just recently

the filter cartridge.

Have the water

valve is not open all the way.

The water connection

The dispensed
not cold.

or old.

These

suspended

particles

They will disappear
These

suspended

This occurs

are not harmful!

after a short
particles

naturally

period of time.

are not harmful!

in the water supply.

en-us

Customer service
Before contacting

customer

service:

Determine
if you can solve the
problem yourself using the information
under "Troubleshooting
minor issues."
If this information
does not solve the
problem, additional help is available
by contacting
Bosch customer
service.

U.S.A.:
Contact the Bosch Customer
Interaction Center by calling
1-800-944-2904 (toll-free).
Canada:
Contact your designated Bosch
Canada service company or call
1-800-944-2904.
To better assist you, write down the
information about your appliance
below for future reference:

Dealer name
Address
Phone number
Purchase

date

Model number (E number)
Serial number
Please

provide

(FD number)
customer

service

with

the appliance
model
number
(E number)
and serial number
(FD number).

You can find this information on the
rating plate inside the refrigerator
compartment
on the right.

27

fr-ca
fr Table des matieres
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES

29

Compartiment

F61icitations

30

Tiroir pour aliments fins .....................

...............................

Informations relatives au recyclage
la mise au rebut .........................
Installation

et

Agencement
30

................................

Installation et raccordement

31

de I'appareil

....

32

Dimensions de I'appareil et cotes
d'encombrement
...........................

35

Pr6sentation

36

de I'appareil ...................

Panneau de commande
Conseils

d'utilisation

Enclenchement

et d'affichage

.......................

de I'appareil

R6glage de la temp6rature

.......

37
38

................

38

.................

38

Compartiment

Vita Fresh ...................

40
41

variable du compartiment
cong61ateur

Cong61ation d'aliments
Achat et stockage

int6rieur

.................

42

.....................

42

de produits surgel6s ......

42

D6cong61ation des produit ..................
Equipement

du compartiment

41

42

cong61ateur

...

43

Distributeur de glagons et d'eau .............

43

Filtre a eau ................................

45

Fiche de sp6cifications
Conseils

et de performances

pour 6conomiser

Bruits de fonctionnement

1'6nergie

..

.........

...................

46
47
47

Function d'alarme ..........................

38

Blocage du panneau .......................

39

Superr6frig6ration

..........................

39

Arr6t et d6branchement

Supercong61ation

..........................

39

Nettoyage .................................

47

Eclairage (DEL) ............................

48

Production

rapide de glagons ...............

39

Symbole du filtre a eau .....................

39

Unit6 de temp6rature

40

Compartiment

28

.......................

r6frig6rateur

.................

40

D6givrage .................................
de I'appareil

Diagnostic et r6solution de probl6mes
Service apr6s-vente

........................

47
........

mineurs

47

49
52

fr-ca

INSTRUCTIONS
IMPORTANTES

DE SECURITE

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER
Avant

I'utilisation

de

•

I'appareil
Veuillez lire attentivement
et
entierement
les informations
figurant
dans les notices d'utilisation et de
montage!
Elles contiennent
des remarques
importantes
concernant
I'installation,
I'utilisation et I'entretien de I'appareil.
Conservez toute la documentation
pour pouvoir la consulter a nouveau
ulterieurement
ou si I'appareil dolt
changer un jour de propri6taire.

Securite

•

•

technique

Seuls les techniciens
du service
apres-vente
peuvent remplacer
le
cordon d'alimentation
et effectuer
toute autre r6paration. Les
installations
ou reparations
incorrectes
pourraient presenter des
risques consid_rables
pour les
utilisateurs.

•

•

Consignes importantes
concernant

I'utilisation

de

I'appareil
•

N'utilisez jamais des 6quipements
61ectriques (tels que des
r6chauffeurs
ou distributeurs
61ectriques de gla_ons) dans
I'appareil. Risque d'explosion
!

Ne montez pas sur le socle, les
tiroirs, les portes ou sur toute autre
partie de I'appareil. Vous pourriez
endommager I'appareil.
Ni huile, ni graisse ne dolt entrer
en contact avec les pieces en
plastique et les joints des portes,
faute de quoi ces pieces et portes
peuvent devenir poreux.
Ne recouvrez en aucun cas les
orifices d'a_ration
de I'appareil.
Sinon I'appareil se trouverait
sollicite plus fortement, ce qui
augmenterait
la consommation
de
courant.
II faut surveiller ou fournir des
instructions
plus d_tailles aux
personnes dont les habiletes
physiques, sensorielles
ou
mentales sont limitees ou qui
disposent de connaissances
limit_es relatives a I'appareil avant
qu'elles n'utilisent I'appareil.

Ne touchez pas les surfaces
froides a I'int@ieur du
compartiment
si vos mains sont
humides ou mouill6es. La peau
risquerait de rester coll6e sur ces
surfaces extr_mement
froides.
Risque de blessures !

/

Ne stockez aucun produit
contenant des agents propulsifs
(p.ex. des bombes a_rosols), ni
aucune substance
explosive dans
I'appareil. Risque d'explosion
!
•

Ne stockez pas les liquides en
bouteille ou en canette (surtout les
boissons gazeuses)
dans le
compartiment
congelateur.
Les
bouteilles et canettes risquent
d'exploser
!

Ne mettez pas les b_tons de
popsicle ou les gla_ons dans la
bouche aussit6t apres les avoir
sortis du congelateur.
Risques de
br01ures a. basse temp@ature !

N'utilisez jamais de nettoyeur
vapeur pour d_givrer ou nettoyer
I'appareil. La vapeur pourrait
p6netrer dans des composants
61ectriques, entraTnant un
court-circuit
ou un choc 61ectrique.
D_branchez ou coupez le fusible
disjoncteur
avant de nettoyer
I'appareil.
Ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation
pour d_brancher
I'appareil.

CES INSTRUCTIONS

Conservez les bouteilles d'alcools
concentr6s
uniquement
ferm_es et
plac6es debout.

N'enlevez pas le givre ou les
aliments congel_s coll6s a I'aide
d'un couteau ou autre objet effil6.
Vous pourriez endommager
I'appareil.

Enfants

Dispositions
L'appareil

!
generales

convient

•

a r6frig@er des produits
alimentaires.

•

a congeler des produits
alimentaires.

•

a confectionner

•

a distribuer

des gla_ons.

de I'eau potable.

Cet appareil est destin_
un usage domestique.
Cet appareil
I'interf_rence
surtensions.

uniquement

est protege contre
61ectrique et les

Le circuit du fluide r6frigerant a fait
I'objet d'un contr61e de fuites.

Definitions

Le non-respect des instructions
correspondantes pourrait entrainer
la mort ou des blessures graves.

Le non-respect des instructions
correspondantes pourrait entrainer
des blessures ou de blessures
legeres.

Le non-respect
correspondantes
des d_g_ts.

des instructions
pourrait entraTner

a la maison

•

Ne laissez pas les enfants jouer
avec I'appareil !

•

Si I'appareil est muni d'un verrou,
gardez la cl6 hors de la port_e des
enfants.

29

fr-ca

Felicitations
Avec I'achat de ce r6frig@ateur
congelateur,
vous venez d'opter pour
un appareil 61ectrom_nager
moderne
et de haute qualitY.

Informations relatives
au recyclage et a la
mise au rebut
_',_ Recyclage

Ce r_frigerateur-congelateur
se
distingue par sa consommation
6conomique
d'61ectricit_.
Chaque appareil subit, avant de
quitter notre usine, des contr61es
fonctionnels
destines a v@ifier qu'il se
trouve dans un 6tat impeccable.
Si vous souhaitez demander des
precisions, notamment
en ce qui
concerne I'installation et le
raccordement
de I'appareil, notre
service apres-vente se tient a votre
disposition.
Pour obtenir des informations
supplementaires
et decouvrir
la
gamme de nos produits, rendez-vous
sur notre site Web.

Avertissements
de la
Proposition 65 de I'Etat de la
Californie

_",_Mise au rebut de votre
ancien appareil
Les vieux appareils ne sont pas des
d_tritus sans valeur ! Le recyclage de
vieux appareils permet de r6cup6rer
des matieres brutes valorisables.

de I'emballage

L'emballage
protege I'appareil
pendant le transport. Tousles
616ments de I'emballage
sont
6cologiques
et recyclables.
Veuillez aider a proteger
I'environnement
en assurant
recyclage de I'emballage.

Risque d'enfermement pour les
enfants !
le

Veuillez contacter votre revendeur ou
les autorit_s locales pour en savoir
plus sur les possibilit_s qui s'offrent
VOUS.

Risque d'asphyxie des boites en
carton et des feuilles en plastique !
Tenez I'emballage et les
composants de I'emballage hers de
la portee des enfants.

Les enfants risquent de s'enfermer
dans I'appareil.
Avant de mettre votre ancien
refrigerateur au rebut :
Enlevez les portes et le tiroir
inferieur du congelateur.
Laissez les clayettes a I'interieur
pour emp_cher que les enfants
puissent penetrer facilement
dedans.
Appareils

30

•

1. Debranchez
le cordon
d'alimentation.
2. Coupez
compris

Ce produit contient des joroduits
chimiques connus de I'Etat de la
Californie pour causer le canser,
des anomalies congenitales ou
d'autres problemes de
reproduction.

redondants

le cordon d'alimentation,
la prise, et jetez-le.

Les r_frigerateurs
contiennent
du
fluide r_frigerant et leur mat@iau
isolant contient des gaz. Le fluide
refrigerant et les gaz doivent _tre
retires et _limin_s de maniere
adequate. Assurez-vous
que les
tubulures du circuit du fluide
refrigerant ne sont pas endommag_es
avant la mise au rebut ad_quat de
I'appareil.

y

fr-ca

Installation
Transport et installation
L'appareil est tres Iourd et dolt _tre
fixe en place pendant le transport et
I'installation.

II faut maintenir un ecart lateral
minimum de 1" (25 mm) pour 6viter
la condensation
d'eau en cas
d'installation
a c6te d'un autre
r6frigerateur
ou congelateur.
Si I'on monte un bandeau ou un
placard au sommet de I'appareil, il
faudra pr6voir un interstice de 13/32"
(10 mm) afin de pouvoir suivant
besoin sortir I'appareil de la cavite.

Aeration
Ne recouvrez en aucun cas les
orifices d'entr_e et de sortie d'air
situ_s a I'avant, contre le panneau du
socle, ou a I'arriere, contre la plaque
du couvercle.

L'air qui s'est echauff_ au dos de
I'appareil dolt pouvoir s'echapper
sans rencontrer
d'obstacle.

Risque de blessures !
L'appareil est tres Iourd. II peut se
renverser pendant le transport et
rinstallation, entrainant des
blessures graves. II faudra au
moins deux personnes pour
installer I'appareil de maniere s_re.
Tenez les portes du refrigerateur
fermees jusqu'a ce que vous le
mettiez debout et que vous
rhorizontaliser au lieu
d'installation.

Lieu d'installation

En cas d'installation
dans un coin de
piece ou une cavite et afin de pouvoir
ouvrir les portes jusqu'a la butee, il
faut respecter des _carts lat_raux
minimums (voir le chapitre <_).
La conduite d'eau est munie d'un
raccord de 3/4 pouces.

32

Risque de choc electrique et
d'incendie en cas de branchement
electrique incorrect !

La prise de I'appareil dolt _tre situ_e
pres de I'appareil et dolt _tre facile
d'acces apres I'installation egalement.

Branchez I'appareil sur une prise
correctement installee de
115 V/60 Hz CA. La puissance
nominale du fusible de la prise dolt
_tre entre 15 A ou 20 A.
Si I'appareil est destin_ a _tre utilis_
hors des Etats-Unis, consultez la
plaque signal_tique
pour savoir si le
type courant et le nombre de volts
prescris correspondent
aux valeurs
de I'alimentation
disponible. Si
I'alimentation
ne r_pond pas aux
valeurs prescrites, il ne faut pas
mettre I'appareil en service. Le
remplacement
du cordon
d'alimentation
est une operation
exclusivement
r_serv_e a un
_lectricien
agree.

fr-ca

Mise b niveau de I'appareil

Ajustement
des portes du
refrigerateur
Si les portes du refrigerateur
pas au niveau :
1. D_terminez
mont_e.

Afin que I'appareil fonctionne
impeccablement,
il faut
I'horizontaliser
a I'aide d'un niveau
bulle.

Pour faire monter une porte •
Faites tourner la vis dans le sens
antihoraire.

,

Serrez les vis a I'aide d'une cl6
hexagonale,
puis alignez de
I'arriere de I'appareil.
Pour soulever

I'arriere

Faites tourner
horaire.

la vis dans

Pour abaisser
I'appareil :
Faites tourner
antihoraire.

I'arriere

i

ii

iii

i

i

\

de I'appareil
le sens

de

la vis dans

le sens

2. Enlevez les trois vis du panneau
du socle.
3. Retirez le panneau

porte doit _tre

2. Reglez la hauteur de la porte en
faisant tourner la vis de r6glage de
la charniere inf@ieure.

S'il n'est pas d'aplomb, I'eau risque
de fuir du distributeur
de gla_ons,
qui va produire des gla_ons
difformes, ou les portes risquent de
ne pas bien fermer.
Amenez I'appareil sur
I'emplacement
pr6vu.

quelle

ne sent

Pour faire descendre
une porte •
Faites tourner la vis dans le sens
horaire.

du socle.

I

4. Ajustez la hauteur des pieds avant
I'aide d'une cl6 hexagonale
jusqu'a ce qu'ils se posent
fermement
sur le plancher, puis
alignez I'avant de I'appareil.

6. Assurez-vous
que I'appareil repose
d'aplomb a I'aide d'un niveau
bulle.

Pour assurer que I'appareil ne
bougera pas, verifiez que les pieds
avant se posent fermement sur le
plancher.
7. Si les portes du compartiment
refrig_rateurs
ne sont pas align_es
ou si la porte du compartiment
congelateur
se trouve inclinee,
ajustezdes en suivant la proc6dure
ci-dessous.

33

fr-ca
Si les portes sent mal alignees

:

Ajustement du tiroir du
compartiment
congelateur
1. D6terminez
ajustS.

Risque de choc electrique !

2.

des

• Portes du r_frigerateur
: Les vis
de la poignee doivent faire face
vers le centre de I'appareil.
• Tiroir du compartiment
congelateur
: Les vis de la
poignee doivent faire face vers
le bas.

quel c6t_ doit _tre

2. Desserrez les deux vis.
N'enlevez pas les vis !

Avant d'enlever le panneau
superieur :

Introduisez les poign_es
portes dans les fentes.

1. Fermez I'arriv6e d'eau
I'appareil.
2. D6branchez la fiche m_le du
secteur ou ramenez le
disjoncteur en position 6teinte.
D6terminez quelle porte doit _tre
ajust_e.
2. Enlevez les cinq vis du panneau
sup6rieur.
3. Soulevez

le panneau.

3. Ajustez le tiroir du compartiment
cong_lateur
a I'aide de la vis
sup6rieure.

3. Serrez les vis de la poign_e avec
la clef Allen incluse.

4. Serrez les deux vis.

Installation

des poignees

N'installez les poign_es qu'apres avoir
installe I'appareil et v6rifi6 qu'il repose
d'aplomb.

4. Desserrez la vis.
N'enlevez pas la vis !

Toutes les poign_es sont identiques
et sont install6es de la m6me faqon.

1. Retirez les films protecteurs des
portes du refrigerateur et du tiroir
du cong_lateur.

Installation
socle

du panneau

du

1. Enlevez les trois vis de I'appareil.

5. Ajustez la position de la charniere
sur I'axe horizontale pour r6gler
I'alignement
de la porte.

6. Serrez la vis.
7. Ajustez a nouveau
panneau.
8. Ins_rez

34

I'alignement

les cinq vis et serrez-les.

du

2.

Montez le panneau

3.

Ins_rez les trois vis et serrez-les.

du socle.

fr-ca

Dimensions de I'appareil et cotes d'encombrement
17 27/321

13/3_.

17 27/321

355/81

l

iiii ¸

Ob
(O

co
ob

r

E

cO

) ii)ii; ¸
9 1/81

25/81_

32/81

!

355/81

i

L

,i

CO

CO

LD

--

cc
",<:f-

ob
o,.I

n

LD

oo
.,,<:fLO

co

1 8/821

1 8/821

-I m=,,

--_m=,,-

151
r_

905

25/321

35

fr-ca

Presentation
La presente
illustrations.

notice

de I'appareil
d'utilisation

vaut pour plusieurs

modules.

20

Selon

19

le module,

I'appareil

17

18

peut diff_rer

du contenu

des

16

2
A

3

4
6

m
m

9
12
B
10

A

B

Compartiment r6frig_rateur
r6glable
entre 35 °F (+2 °C)
et 46 °F (+8 °C)
Compartiment cong_lateur
r6glable
entre 5 °F (-15 °C)
et-7 °F (-22 °C)

1

Casier a beurre

2
3

Support a canettes
Panneau de commande
d'affichage

4
5

Distributeur
de gla_ons
Bac a gla_ons

6
7

Support en contre-porte
Compartiment
Vita Fresh avec
voyant DEL
Support en contre-porteamovible
Tiroir sup@ieur du congelateur

8
9

10 Tiroir inf_rieur

36

11

.........

eta

fromage
et
et d'eau

du cong_lateur

11 Interrupteur de I'eclairage du
compartiment congelateur
12 Diviseur du compartiment
cong_lateur
13 Tiroir pour aliments fins avec
voyant DEL
14 Support en contre-porte
15 Bac a ceufs
16 Filtre a eau
17 Clayette en verre r6glable
18 Petite clayette en verre
19 Distributeur de gla_ons / Bac
gla_ons
20 Interrupteur de 1'6clairage du
compartiment r6frig_rateur

fr-ca

Panneau de commande et d'affichage
Le panneau
Appuyez

de commande

sur une touche

L'eclairage
tactile.

et d'affichage
tactile

du panneau

a la porte gauche

pour declencher

de commande

la fonction

et d'affichage

du r6frig@ateur

comprend

un champ

tactile.

correspondante.

s'6teint

au bout d'environ

11 10

1 minute

si on n'appuie

sur aucune

touche

9

1

8
freeze_
fridge

2

quick

ice

lighV
filter

7

0

3

1

Bouton
Fonction

<
[<].
Bouton <[production
rapide de glagons]
S'affiche Iorsque la
fonction <>[de
production
rapide de
glaoons] est activ6e.
<, Light >>[t_clairage]
S'affiche Iorsque
I'eclairage du distributeur
de glaoons et d'eau est
allum_.

<[Blocage du
panneau]
S'affiche Iorsque le
blocage du panneau est
activ&

du

Affiche le reglage du la
temperature
du compartiment
cong_lateur.

37

fr-ca

Conseils d'utilisation
Ouverture

et fermeture

des

Enclenchement de
I'appareil

portes du compartiment
refrigerateur
Les portes du compartiment
r_frigerateur
peuvent s'ouvrir
ind_pendamment
I'une de I'autre.
La porte gauche du compartiment
r6frigerateur
comprend
un minibar
escamotable.

Risque

de d_g_ts

a I'appareil

!

Si vous essayez de fermer la porte
gauche du compartiment
r_frig@ateur sans avoir repli6 le
minibar de la porte, celui-ci pourrait
_tre endommag_.
Avant de fermer les portes du
compartiment
r_frigerateur,
assurez-vous
que le minibar est
replie a angle droit par rapport a la
porte.

Compartiment

°F

Appuyez sur la touche <_
[cong_lateur]
jusqu'a ce que la
temperature
voulue du compartiment
cong_lateur
soit atteinte.

Apres avoir installe I'appareil,
attendez au moins 8 heures avant
de brancher son cordon
d'alimentation.
II peut en effet
arriver, pendant le transport, que
I'huile presente dans le
compresseur
se d_place vers le
circuit frigorifique.

Branchez la fiche m_le dans la prise
murale.
Une fois I'appareil branch,,
le
processus de r6frigeration
se met en
marche. L'eclairage
interieur du
compartiment
r6frigerateur
s'allume
Iorsque la porte est ouverte.
II faudra plusieurs heures pour que
I'int@ieur atteigne la temperature
prer6gl6e en usine. Ne mettez pas
d'aliments dans I'appareil avant que
cette temp6rature
ne soit atteinte.

Reglage de la
temperature

La valeur de temperature
r_cente est enregistr_e.

Compartiment
(reglable

refrigerateur

entre 35 °F (+2 °C) et 46 °F

la plus

Nous conseillons
de r_gler
sur 0 °F (-18 °C).

I'appareil

Function d'alarme
Le signal d'avertissement
se fait
entendre Iorsque I'interieur de
I'appareil est trop chaud ou que les
portes de I'appareil restent ouvertes
pendant plus de trois minutes.
L'alarme retentit trois fois, puis une
minute en continu chaque fois qu'elle
s'enclenche.
II y a une pause d'une
minute entre les signaux d'alarme.

Compartiment

refrigerateur

La mention __s'affiche
droit du panneau d'affichage.

au c6t_

(+8 °C))

Pour eteindre

Appuyez sur la touche <_
[r6frig@ateur]
jusqu'a ce que la
temperature
voulue du compartiment
r6frig_rateur
soit atteinte.

Appuyez sur la touche <_
ou fermez les portes du compartiment
r_frig@ateur.

Lors de la fermeture de la porte
gauche du compartiment
refrigerateur, le minibar se replie
derriere la porte droite en formant un
joint etanche derriere, les portes du
compartiment refrigerateur
Le systeme m_morise la valeur
affich_e en dernier.
Nous conseillons de r_gler I'appareil
sur 39 °F (+4 °C).
Evitez de stocker les produits
alimentaires d_licats a une
temperature sup_rieure a 39 °F
(+4 °C).

38

congelateur

(r_glable entre 5 °F (-15 °C) et-7
(-22 °C))

I'alarme sonore

:

La mention __clignote sur le
panneau d'affichage
jusqu'a ce que la
temperature
s'approche
de la
temperature
s_lectionn_e.

fr-ca

Compartiment congelateur

Pour activer

La mention <>s'affiche au c6t_
gauche du panneau d'affichage.
Pour eteindre I'alarme sonore :

Appuyez sur la touche <>
jusqu'a ce que la mention <>
s'affiche au c6t_ droit de I'affichage.

la superrefrigeration

:

Production rapide de
glagons
Cette function permet de produire
rapidement
des gla_ons.

Appuyez sur la touche <>
ou fermez les portes du compartiment
congelateur.

Pour activer
glagons :

La mention <>clignote sur le
panneau d'affichage jusqu'a ce que la
temperature
s'approche
de la
temp6rature
s_lectionn_e.

Appuyez

sur la touche

La mention

Pour desactiver

la production

<>.

ice >>s'affiche.

la superrefrigeration

Appuyez sur la touche <>.
La mention <>disparaTt de
I'affichage. L'appareil commute
automatiquement
sur une temp6rature
de 39 °F (+4 °C).

Supercongelation

Blocage du panneau
Lorsque le blocage du panneau est
activ6, toutes les touches du panneau
de commande
et d'affichage
sont
verrouill6es.

Lorsque le blocage du panneau
active, il faut utiliser la touche
<>6teindre I'alarme
sonore.
Pour activer et desactiver
du panneau :
Appuyez
pendant

sur la touche
2 secondes.

est

le blocage

<>

Le symbole <>

Les aliments doivent congeler a cceur
aussi vite que possible pour qu'ils
conservent vitamines, valeur nutritive,
aspect et go0t.
Pour 6viter une augmentation
ind_sirable
de la temperature
Iorsque
vous rangez des produits alimentaires
frais, appuyez sur la touche de
supercong_lation
quelques
heures
avant de les ranger.
4 a 6 heures suffisent g_neralement.
Si vous d_sirez congeler des
quantites correspondant
a la capacite
de congelation
maximale, vous devrez
enclencher
la supercong_lation
24 heures avant.
Si vous ne voulez congeler que de
petites quantit_s d'aliments
vous
n'avez pas besoin d'enclencher
la
supercongelation.
Pour activer la supercongelation

Une fois que le distributeur
de
gla_ons est plein, la function de
production
rapide de glaqons se
desactive
automatiquement
au bout
de quelques heures.

Lorsque la function de production
rapide de gla_ons est activ_e,
I'appareil augmente temporairement
sa puissance. Sa consummation
d'_nergie augmente
en
consequence.

Symbole du filtre

eau
Ce symbole indique la dur_e de
I'utilisation de la cartouche filtrante.

Appuyez sur la touche <>
jusqu'a ce que la mention <>
s'affiche au c6t_ gauche de
I'affichage.

Pendant la superr_frig@ation,
la
temperature
dans le compartiment
r6frig@ateur descend le plus bas
possible pendant environ 6 heures.
Ensuite, I'appareil commute sur une
temperature
de 39 °F (+4 °C).
:

•

Avant de ranger de grandes
quantit_s d'aliments.

•

Pour refroidir
boissons.

rapidement

deux mois.

Jusqu'a

quatre

Jusqu'a

six mois.

mois.

Apres six mois, le symbole
clignote. Changez la
cartouche filtrante.
Lorsque I'appareil est _teint,
I'indicateur d'utilisation
du filtre a eau
se r_initialise.

Superrefrigeration

La superr_frigeration
est
particulierement
recommandee

Jusqu'a

:

Pour desactiver la supercongelation :
Appuyez sur la touche <>.
La mention <>disparaTt de
I'affichage. L'appareil commute
automatiquement sur une temperature
de 0 °F (-18 °C).

Pour reinitialiser I'indicateur
d'utilisation apres un changement
filtre :

de

Maintenez enfoncee la touche
<>pendant 3 secondes.

des
La supercongelation
se desactive
automatiquement
au bout d'environ
2 jours.

Le symbole

arr_te de clignoter.

39

fr-ca
Utilisation

Unite de temperature
L'affichage de la temperature
peut se
faire en degr6s Fahrenheit (°F) ou
Celsius (°C).
Apres I'enclenchement
de I'appareil,
la temp6rature
s'affiche en degr6s
Fahrenheit (°F).
Pour regler I'unite de temperature
Appuyez
pendant

sur la touche
2 secondes.

Le symbole
s'affiche.

<_pendant 15 secondes jusqu'au
changement
de I'unit_ de
temp6rature.

Les huiles et graisses ne doivent
pas entrer en contact avec les
pieces en plastique et le joint de la
porte.

Compartiment Vita
Fresh
(selon le module)

Compartiment
refrigerateur

Risque d'explosion !
Ne stockez aucun produit
contenant des agents propulsifs
(p.ex. des bombes aerosols), ni
aucune substance explosive ou
facilement inflammable dans
I'appareil.
Conservez les bouteilles d'alcools
concentres uniquement bien
fermees et placees debout.
La temperature du compartiment
r_frig@ateur se regle entre 35 °F
(+2 °C) et 46 °F (+8 °C).
Nous conseillons de r6gler I'appareil
sur 39 °F (+4 °C).
Evitez de stocker les produits
alimentaires d_licats a une
temperature sup6rieure a 39 °F
(+4 °C).

40

Vita Fresh convient pour :

La temperature
a I'interieur du
compartiment
Vita Fresh est
maintenue a pres de 32 °F (0 °C). Ce
bas niveau de temperature
offre des
conditions d'entreposage
optimales
pour les denr6es p@issables.

pas

Fruits et I_gumes craignant le froid
tels que les fruits tropicaux, avocats,
papayes, fruits de la passion,
aubergines,
cornichons,
poivrons, en
outre les fruits finissant de m0rir, les
tomates vertes, pommes de terre.

Attention

Iors de I'achat de

denrees alimentaires :
La fraTcheur du produit a I'achat est
un facteur crucial dans la duree
conservation
des denrees. En
general, plus les produits sont frais au
moment de I'entreposage
dans les
compartiments
Vita Fresh, plus ils
gardent leur fraTcheur Iongtemps.
Par
consequent,
v@ifiez toujours la
fraTcheur des denr_es au moment de
I'achat.

Extraction

des tiroirs Vita

Fresh
1. Tirez les tiroirs Vita Fresh au
maximum.
2. Soulevez la partie avant des tiroirs
Vita Fresh et retirez ces derniers.

Le compartiment
Vita Fresh permet
de conserver les aliments plus
Iongtemps qu'un compartiment
de
r6frigerateur
classique,
tout en
gardant leur fraTcheur.
Le compartiment
Vita Fresh est
recouvert d'un filtre d'humidite
sp6cial. Ce filtre optimise le taux
d'humidit_ a I'interieur du
compartiment
Vita Fresh. Selon la
quantite de denr_es entreposees
dans compartiment
Vita Fresh, le taux
d'humidit_ peut atteindre jusqu'a
90 %, ce qui est ideal pour les
produits maraTchers et de plein
champ tels que les I_gumes, la
salade, les fines herbes et les fruits.

3.

Insertion des tiroirs Vita Fresh :
Engagez les tiroirs Vita Fresh dans
les glissieres et poussez-les
vers
I'arriere.

fr-ca

Supports en contre-porte

Tiroir pour aliments
fins
La temperature
du tiroir pour aliments
fins est maintenue a un degre
constant, juste en dessous du point
de cong_lation.
Ceci permet de
conserver les viandes et les produits
base de viande, le poisson, les
fruits de mer, les produits laitiers ainsi
que le fromage a p_te dure et molle
dans des conditions
d'entreposage
optimales.

Ne jamais entreposer
de denrees
sensibles au froid dans un tiroir
pour aliments fins.

Agencement variable
du compartiment
interieur

1. Tirez le tiroir pour aliments
maximum.

fins au

et

Clayettes en verre
II est possible
en verre.

de retirer

les clayettes

ii_
i_
i_
i_i
i!__ii_
Iiiiiiiiiill

Pour enlever un support
contre-porte
:
Vous pouvez retirer les clayettes
verre et r6gler leur hauteur.
Retrait d'une clayette

Extraction du tiroir pour
aliments fins

Pour enlever un support en
contre-porte
:
Soulevez le support en contre-porte
retirez-le.

en

en verre

Soulevez la clayette et tirez-la a vous.
Sortez les languettes du support, puis
retirez la clayette.

en

Positionnez le support a la hauteur
voulue et abaissez-le pour le fixer en
place.

Casier a beurre et a fromage
Soulevez le couvercle
beurre eta fromage.

du casier

2. Soulevez la partie avant du tiroir
pour aliments fins et retirez
celui-ci.

Installation d'une clayette en verre
Soulevez I'avant de la clayette et
introduisez les languettes dans le
support a la hauteur voulue. Abaissez
I'avant de la clayette.
Petite clayette
3. Insertion du tiroir • Engagez le tiroir
pour aliments fins dans les
glissieres et poussez vers I'arriere.

en verre

II est possible d'enlever cette clayette
et de la ranger sous le distributeur
de
gla_ons. Cela permet de ranger de
grands articles telles que des
grandes bouteilles a cOt_ du
distributeur
de gla_ons.

Pour enlever le casier a beurre et
fromage :
Soulevez le casier et retirez-le.
Pour installer le casier a beurre et
fromage :
Positionnez le casier a la hauteur
voulue et abaissez-le pour le fixer en
place.

Bac a eeufs

41

fr-ca

Compartiment
congelateur

Risque d'explosion !
Ne stockez aucun produit
contenant des agents propulsifs
(p.ex. des bombes aerosols), ni
aucune substance explosive ou
facilement inflammable dans
I'appareil.
La temperature
du compartiment
congelateur
se regle entre 5 °F
(-15 °C) and -7 °F (-22 °C).

Nous conseillons de r6gler I'appareil
sur 0 °F (-18 °C).

Congelation
d'aliments

Achat et stockage de
produits surgeles

N'utilisez que des aliments frais et d'un
aspect impeccable• Veillez a ce que les
produits alimentaires
a congeler
n'entrent pas en contact avec des
produits dej_t congel6s.
L'air ne dolt
pas p6n_trer dans I'emballage
pour
que les aliments ne perdent pas leur
goOt nine sechent pas.

Au moment d'acheter des produits
surgel6s, tenez compte de ce qui suit

V6rifiez que I'emballage n'est pas
endommage.
V6rifiez la date limite de
consommation recommand6e.
La temperature
maximale indiqu6e
par le thermometre
du congelateur
commercial
ne dolt pas depasser
0 °F (-18 °C). Si ce n'est pas le
cas, la dur6e de conservation
des
produits surgel6s diminue en
cons6quence.

Pour emballer correctement :
1. Placez les aliments
I'emballage.

dans

2. Chassez completement
I'emballage.

Fair de

3. Obturez I'emballage
herm_tiquement.

Achetez les produits surgel6s en
dernier. Emballez-les
dans du
papier journal ou utilisez un sac
isotherme pour le transport.

4. Inscrivez sur I'emballage
le nom
du contenu et la date de
congelation.
Veillez ace que la porte du
compartiment
cong_lateur
soit
toujours fermee• Si cette porte reste
ouverte, les produits surgel6s
degeleront.
Le compartiment
r6frigerateur
se couvrira de givre. En
outre, vous gaspillerez de I'energie
vu la forte consommation
de
courant.
Le fait de refermer la porte du
compartiment
congelateur
engendre
une d_pression
dedans.
Si vous n'arrivez pas a ouvrir
aussit6t la porte du compartiment
congelateur,
attendez deux a trois
minutes, temps n_cessaire
a la
d_pression
pour se r6sorber.

Utilisez le compartiment

congelateur pour :
ranger
congeler

des produits

surgel6s,

des produits

confectionner
gla¢ons.

et stocker

alimentaires,

Emballages inadaptes :
Papier d'emballage,
papier
cellophane,
sacs-poubelles,
d'achat d_j_t utilis_s.
Emballages adaptes
Feuilles en plastique,
polyethylene,
feuilles
boTtes de congelation.
Ces produits sont en
commerce
sp6cialis_.

sulfuris_,
sacs

:
feuilles en
d'aluminium,
vente dans

le

Pour obturer les emballages, utilisez
des :
Caoutchoucs, clips en plastique,
ficelles, rubans adh_sifs r6sistants au
froid, ou assimil_.
Vous pouvez fermer les sachets et
feuilles en poly6thylene au moyen
d'un appareil a souder.

Duree de conservation
aliments congeles

Decongelation des
produit

Risque d'empoisonnement !
Ne remettez pas a congeler des
produits alimentaires partiellement
ou entierement decongeles. Ne
recongelez les produits qu'apres
les avoir transformes (cuisson ou
r6tissage). Dans ce cas,
consommez-les nettement avant la
date limite de conservation.

des

La dur_e de conservation
depend de
la nature des produits alimentaires•
Si
la temperature
a _t_ r_gl_e sur 0 °F
(-18 °C) :

des
•

•
•

42

Une fois revenu chez vous, rangez
les produits surgel6s
imm_diatement
dans le
compartiment
congelateur.
Consommez
les produits surgel6s
avant la date limite de
consommation
recommand6e.

Poisson, charcuterie,
plats
pre-cuisin6s,
p_tisseries
jusqu'_l 6 mois

Fromage, volaille, viande
jusqu'_l 8 mois
Fruits et 16gumes
jusqu'_l 12 mois.

•

Selon la nature et I'utilisation des
produits surgel6s, vous pouvez
choisir entre plusieurs possibilit6s
•

,_ la temperature

ambiante.

•

Dans le r6frig6rateur.

•

Dans le four 61ectrique, avec ou
sans ventilateur a air chaud.

•

Dans le micro-ondes.

:

fr-ca

compartiment
congelateur
Tiroir superieur
congelateur
II est possible
congelateur.

Vous pouvez
besoins :

du

de retirer

Consignes pour la mise en
service de I'appareil

Distributeur de
glagons et d'eau

Equipement du

pr61ever,

•

de I'eau r6frig_r6e,

•

de la glace pil6e,

•

des gla_ons.

La distribution
de gla_ons et d'eau ne
fonctionne
que si I'appareil a 6t_
raccord_ au r6seau d'eau.

suivant

Apres la mise en service de I'appareil,
il faut environ 24 heures pour que les
premiers gla¢ons soient pr_ts.

le tiroir du

Pour retirer le tiroir superieur du
congelateur :
1. Tirez le compartiment sup_rieur du
cong_lateur jusqu'a la butee.
2. Retirez avec soin les attaches des
deux c6t_s, puis soulevez I'avant
du tiroir du cong_lateur.

Apres le raccordement,
les conduites
contiennent
encore des bulles d'air.
Pr_levez de I'eau et jetez-la jusqu'a ce
qu'elle sorte sans bulles. Jetez le
contenu des 5 premiers verres.

Risque de blessures de verre
brise !
Ne prelevez jamais d'eau ou de
glagons dans un recipient fragile.

Si vous utilisez le distributeur
de
gla¢ons pour la premiere fois,
n'utilisez pas, pour des motifs
d'hygiene, les 30 a 40 premiers
gla¢ons.

3. Retirez le tiroir du cong_lateur.

Remarques concernant le
fonctionnement

du

distributeur de glagons
Risque de blessure du broyeur
glace !

i¸
...........

J

Tiroir inferieur

i

du

de retirer

le tiroir du

Pour retirer le tiroir inferieur du
congelateur :
Soulevez
retirez-le.

Risque

Parfois, plusieurs gla¢ons a la fois
s'accumulent
sur le c6t_. IIs se
detachent
generalement
d'eux-m_mes
pendant leur transfert vers I'orifice de
distribution.

de d_g_ts

a I'appareil

!

Ne mettez jamais de bouteilles ou
3roduits alimentaires
dans le
distributeur
de gla¢ons pour les
faire refroidir rapidement.
II
risquerait de se bloquer et de
s'endommager.

congelateur
II est possible
congelateur.

N'introduisez jamais les doigts
dans I'orifice de distribution des
glagons.

Une fois que le compartiment
congelateur
a atteint la temperature
de congelation,
I'eau afflue dans ce
distributeur
et se solidifie dans ses
compartiments
pour former des
gla¢ons. Les gla¢ons finis sont
automatiquement
transforms dans le
bac a gla¢ons.

le tiroir du cong_lateur

et

Une fois que le distributeur
de
gla¢ons est plein, la preparation
gla¢ons cesse automatiquement.

de

Le distributeur
a gla¢ons peut
produire environ 100 gla¢ons dans un
delai de 24 heures Iorsque le bac
gla¢ons est vid_ a plusieurs reprises
au cours d'une journ_e.
Lors de la confection des gla¢ons, on
entend le bourdonnement
de
I'electrovanne
a eau, I'afflux d'eau
dans le bac a gla¢ons et la chute des
gla¢on.

43

fr-ca
Qualite de I'eau potable

Prelevement de glaqons et de
glace pilee

Le filtre b eau livre avec I'appareil
filtre exclusivement les particules
en suspension dans I'eau entrante.
II ne retient ni les bacteries, ni les
microbes.

Appuyez sur la touche de
or61evement de gla_ons ou de
glace pil6e jusqu'a ce que la
quantit_ souhaitee soit dans le
r_cipient, puis rel_chez-la. La
or_sence de gla_ons dans I'orifice
de distribution
des gla_ons pourrait
entraTner le d_bordement
du
r_cipient ou le blocage de I'orifice
du distributeur.

Tousles
materiaux utilis_s dans le
distributeur
d'eau sont inodores et
sans saveur.

Si I'eau devait avoir un go0t, les
raisons peuvent _tre les suivantes :
•

Teneur de I'eau potable
min_raux et en chlore

•

Materiau de la conduite
d'adduction d'eau a la maison ou
de raccordement

Si vous obtenez de la glace pilee
avant les gla_ons, I'ouverture du
distributeur
de gla_ons peut
contenir encore quelques particules
de glace pilee. Ces particules se
m_langeront
au prochain lot de
gla_ons produit.

en sels

FraTcheur de I'eau potable. Si
aucune eau n'a ete pr61ev6e
pendant Iongtemps,
elle peut
prendre un go0t <_.
Dans ce cas-la, prelevez environ
15 verres d'eau et jetez leur
contenu.

Si vous prevoyez de ne pas pr_lever
de gla_ons pendant plus d'une
semaine (depart en vacances
p. ex.),
il faudrait desactiver temporairement
le distributeur
pour emp_cher
que les
gla_ons ne se soudent entre eux.
1. Appuyez sur le bouton de retrait et
retirez le bac a gla_ons.

2. Appuyez sur la touche de
pr_levement
de gla_ons ou de
glace pil_e jusqu'a ce que la
quantit_ souhait_e soit dans le
r_cipient.

2. Appuyez sur le bouton derriere le
bac a glace pendant 3 secondes
(la lumiere DFL est _teinte) pour
d_sactiver la machine a gla_ons.

de I'eau

1. Tenez un recipient adequat sous
distributeur
de gla_ons et d'eau.

Assurez-vous
de coupure le
raccordement
de I'eau a I'appareil
quelques heures avant de
desactiver le distributeur
de
gla_ons.

1. Tenez un recipient adequat sous le
distributeur
de gla_ons et d'eau.

Vous pouvez intercaler le filtre a eau
ci-joint sur la conduite d'arriv_e si
I'eau a un go0t et une odeur.

Prelevement

Desactivation du distributeur
de glagons

le

2. Appuyez sur la touche de
pr_levement
d'eau jusqu'a ce que
la quantite souhait_e soit dans le
r6cipient.

Bac a glagons
Le bac a gla_ons stocke des gla_ons
de reserve dans le compartiment
congelateur.
Le bac a gla_ons, de par
sa forme, s'adapte parfaitement
au
distributeur
de gla_ons et d'eau.

3. Videz le bac a gla_ons et
nettoyez-le.

Un conseil :
L'eau sortant du distributeur
d'eau se
trouve a une temperature
fraTche
adapt_e a sa degustation.
Si vous
voulez de I'eau plus froide, mettez
quelques gla_ons dans le verre avant
d'en pr61ever.

44

4. Poussez le bac a gla_ons
completement a I'arriere sur les
surfaces d'appui, jusqu'a ce qu'il
encoche.
Remise en service
gla_ons :

du distributeur

de

Appuyez sur le bouton derriere le
bac a glace pendant 3 secondes
(la lumiere DEL est allum_e) pour
activer la machine a gla_ons.

fr-ca
Installation et changement
de la cartouche filtrante

Filtre a eau

1. Tirez le couvercle, puis
abaissez-le.

8. Videz I'eau encore pr6sente dans
I'ancienne cartouche filtrante. Vous
pouvez ensuite la mettre a la
poubelle des d_chets
domestiques.
9. Maintenez enfoncee la touche
<_pendant 3 secondes.
L'indicateur
d'utilisation
du filtre
compteur du filtre se reinitialise. Le
symbole arr_te de clignoter. La
nouvelle cartouche filtrante est
activ6e.

Dans les Iocalites ou la qualite de
I'eau est douteuse ou
insuffisamment connue, n'utilisez
pas I'appareil sans avoir intercale
un moyen de desinfection
approprie en amont et en aval du
dispositif de filtrage.
Vous pouvez, via le service
apres-vente, vous procurer une
cartouche pour le filtre a particules.
II faudrait changer cette cartouche
plus tard au bout de six mois.

au

Au bout de 6 mois, le symbole du
filtre a eau clignote pour vous inviter
changer la cartouche filtrante. (Voir le
chapitre < 99,95 %

J-00056513

Turbidit6

10,8 unit6s
NTU

11 ÷ 1 NTU

98,8

< 0,16 NTU

0,5 NTU

95,5 %

J-00058972

Classe
particulaire
nominale I
_> 0,5_.< 1 tim

13 666 666
particules/ml

Au moins
10 000
particules/ml

99,00

143 333
particules/ml

s.o.

_> 85 %

J-00056506

Go0t et odeur
de chlore

2,0 mg/I

2,0 mg/I
÷10 %

97,5

< 0,05 mg/I

s.o.

_> 50 %

J-00056501

• Bas6 sur I'utilisation d'ookystes de Cryptosporidium
Directives d'application / Parametres
d'alimentation
en eau :
Pression

de I'eau

30 - 120 psi
(207 - 827 kPa)

Temp6rature

de I'eau

33 °F-

100 °F

(0,6 °C - 38 °C)
Vitesse

d'6coulement

0,75 gpm
(2,83 I/min.)

•

Le systeme devra 6tre install6 et
exploit_ conform_ment
aux
directives recommand_es
par le
fabricant.

•

II faut changer
6 mois.

•

Rincer le filtre neuf pendant
5 minutes.

•

Consultez la carte de garantie
de plus amples d_tails.

46

le filtre tousles

parvum.

DO II ne FAUDRAIT PAS utiliser ce
produit Iorsque I'eau est
microbiologiquement nocive ou
d'une qualite inconnue, sans
desinfection avant et apres
raccordement au systeme. Un
systeme certifie capable de reduire la
teneur en kystes ne doit _tre affecte
qu'a de I'eau desinfectee, c'est-a-dire
de I'eau contenant selon les
circonstances des kystes filtrables.

L'ensemble
du systeme ben_ficie
d'une garantie d'un an (sauf la
cartouche a usage unique). La
garantie des cartouches
a usage
unique ne porte que sur les vices de
matiere et de fabrication. La duree
d'exploitation
des cartouches
filtrantes
usage unique depend de la qualit_
locale de I'eau, de sorte qu'il est
impossible
de garantir une dur6e
d'exploitation
pr6cise.
Le vendeur aupres duquel vous avez
achete I'appareil ou votre fournisseur
de pieces representant
sur place
vous fourniront de plus amples details
concernant
les prix des pieces de
rechange.
Fabriqu_

pour

par :

Cuno Engineered
Products
1000 Apollo Road
Eagan, MN 55121-2240
U.S.A.

fr-ca

Conseils pour
economiser I'energie

Des recipients

Attendez que les boissons et
aliments chauds aient refroidi a la
temperature
de la piece avant de
les ranger dans I'appareil.

Compartiment congelateur

N'ouvrez la porte de I'appareil
le plus brievement
possible.

que

Bruits de
fonctionnement
Bruits parfaitement

normaux

Nettoyage

V6rifiez les pieces amovibles puis
remettez-les en place correctement.

Placez votre appareil dans un
endroit sec et bien a_r_. Veillez
ce qu'il ne soit pas expos_ aux
rayons solaires et qu'il ne se
trouve pas a proximite d'une
source de chaleur (radiateur etc.).
Utilisez le cas 6ch_ant une plaque
isolante.

Lorsque vous decongelez
des
aliments, vous pouvez utiliser le
froid qu'ils ont emmagasin_
pour
refroidir les aliments stockes dans
le r6frigerateur.
Vous profitez ainsi
de leur exc_dent de froid pour
refroidir les aliments deja pr6sents
darts ce compartiment.
•

Des tiroirs, paniers ou surfaces de
rangement vibrent ou se coincent

se touchent

Eloignez 16gerement les bouteilles
r6cipients les uns des autres.

ou

Debranchez ou coupez le fusible/
disjoncteur avant de nettoyer
I'appareil.

Degivrage
Grace au systeme Nofrost
en%rement
automatique,
le
compartiment
congelateur
ne se
couvre pas de givre. La n_cessit_
d_givrer disparaTt.

de

Compartiment refrigerateur
Le d_givrage

a lieu automatiquement.

L'eau de condensation
sort par
I'orifice d'ecoulement
puis gagne
bac d'evaporation
au dos de
I'appareil.

le

Arr t et
debranchement de
I'appareil
Arr t de I'appareil

Gargouillis,
murmures ou clapotis
I_gers : Le fluide frigorigene
circule
dans les tubulures. Eau en train
d'affluer dans le distributeur
de
gla_ons.

Debranchement de I'appareil

D_branchez
ou ramenez
_teinte.

la fiche m_le du secteur
le disjoncteur
en position

L'appareil touche quelque chose
Eloignez I'appareil de meubles ou
d'appareils voisins.

Ne nettoyez jamais les clayettes et
les bacs au lave-vaisselle. Ces
pieces pourraient se deformer.

Les compartiments
Vita Fresh et le
tiroir pour aliments fins peuvent _tre
retires pour le nettoyage.

2. Sortez tous les produits
alimentaires
de I'appareil.

1. D_branchez
la fiche
secteur ou ramenez
en position _teinte.

Resolution de problemes de

V_rifiez I'horizontalite
de I'appareil
I'aide d'un niveau a bulle. Ajustez
ensuite I'horizontalite
par les pieds
vis ou placez un objet dessous.

Veillez bien a ce que I'eau de
nettoyage ne coule pas dans
I'orifice d'ecoulement du bac
d'evaporation.

1. Coupez imp_rativement
I'arriv_e
d'eau a I'appareil quelques heures
avant de I'_teindre.

4. Enlevez la cartouche filtrante
mettezde a_la poubelle des
d_chets domestiques.

ne repose pas d'aplomb

N'employez pas de produits de
nettoyage ou solvants contenant du
sable ou des acides ; ils pourraient
endommager les surfaces de
I'appareil.

Nettoyage

3. D_branchez
la fiche
prise de courant.

L'appareil

Ne nettoyez jamais I"appareil avec
un nettoyeur a vapeur.

Si I'appareil dolt rester Iongtemps
sans servir •

Bruit de chute • Les gla_ons finis de
se solidifier chutent du distributeur
dans le bac.

bruit simples

Pour eviter des blessures
corporelles ou des deg_ts
materiels, veuillez respecter les
instructions suivantes :

N'essuyez les eclairages et le
panneau de commande et
d'affichage qu'avec un chiffon
humide. Veillez bien a ce que I'eau
de nettoyage ne puisse pas
penetrer dans I'eclairage ou sous le
panneau de commande.

Bourdonnements
6touffes : Ces bruits
normaux se font entendre pendant
que le compresseur
est en marche.
Le ventilateur du systeme de
circulation
d'air fonctionne.

Cliquetis : Le moteur se met en
marche ou s'arr_te. L'_lectrovanne
situ_e sur le raccordement
de I'eau
s'ouvre ou se ferme.

Risque de choc electrique !

m_le de la

5. Videz le bac a gla_ons
nettoyez-le.

et

et

6. Nettoyez I'int_rieur de I'appareil
(voir le chapitre <>).
Pour eviter I'apparition de mauvaises
odeurs, laissez les portes ouvertes.

de I'appareil

m_le du
le disjoncteur

2. Sortez tousles
produits
alimentaires
de I'appareil et
d_posez-les dans un endroit

frais.

3. Nettoyez I'appareil avec un chiffon
doux, en utilisant de I'eau %de
additionn_e
d'un peu de produit
vaisselle a pH _quilibr_.
4. Ensuite, s_chez-le en frottant
un essuie-tout sec.

avec

5. N'essuyez le joint de porte qu'avec
un chiffon et de I'eau propre ;
ensuite, s_chezde a fond en
frottant avec un essuie-tout sec.
6. Apres le nettoyage, rebranchez
fiche m_le de I'appareil puis
r_enclenchez-le.

la

47

fr-ca
Nettoyage

du bac

recuperateur d'eau
L'eau renvers_e
r6cup6ration.

2. Videz le bac a glagons et
nettoyez-le en utilisant de I'eau
tiede.

3.

Passez la main entre les
ouvertures
du couvercle, degagez
delicatement
les 4 encoches avant
et retirez le couvercle.

4.

Retirez le filtre d'humidit@

afflue dans le bac de

Pour le vider et le nettoyer, retirez le
crible. Essuyez le bac r_cuperateur
d'eau avec une eponge ou un
essu_e-tou_ absorbant.

sp6cial.

3. Essuyez bien le bac et la vis
transporteuse
sans fin avec un
essuie-tout sec pour que les
nouveaux glagons ne viennent pas
coller contre la surface mouill6e.
Mise en place du bac a glagons
4. Poussez le bac a glagons
completement
a I'arriere sur les
surfaces d'appui, jusqu'a ce qu'il
encoche.

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

Nettoyage

du bac a glaqons

Si vous n'avez pas pr61ev_ de glagons
pendant une p_riode prolongee,
ceux
deja confectionnes
rapetissent,
perdent leur fraTcheur et collent entre
eux.

.

Si le bac ne se laisse pas deplacer
completement
jusqu'en arriere,
tournez un peu la vis transporteuse
dans le bac et retirez les glagons
soud@s dans la zone d'introduction.

6.

Remettez le filtre d'humidit@
sp6cial en place.

7.

Remettez la partie arriere du
couvercle en place, abaissez le
couvercle et assurez-vous
que sa
partie avant s'engage
correctement.

Risque de blessures !
Un bac rempli de glagons est Iourd.
Faites attention Iorsque vous
enlevez le bac a glagons.
1. Appuyez sur le bouton de retrait et
retirez le bac a glagons.

Extraction
d'humidite

du filtre
special

1. Sortez les tiroirs Vita Fresh
d'environ 4 po (10 cm).
2. Rabattez la tablette en verre
au-dessus des tiroirs Vita Fresh et
retirez ces derniers.

Nettoyez le filtre d'humidite
avec
de I'eau tiede et faites-le s@cher.

.

Remettez la tablette de verre en
place et fermez les tiroirs Vita
Fresh.

Eclairage (DEL)
Votre appareil est equip@ d'un
6clairage par DEL ne demandant
d'entretien.

pas

Risque de lesions oculaires du
rayonnement laser de classe 1 M
(norme IEC 60825) !
N'observez jamais le rayonnement
des instruments optiques.
Les r@parations de tels @clairages
sont exclusivement reserv@es au
service apres-vente ou a des
sp@cialistes autoris@s.

48

fr-ca

Diagnostic et resolution de problemes

mineurs

Avant d'appeler le service apres-vente (SAV) :
• Veuillez v6rifier si vous ne pouvez pas rem_dier vous-m_me au probleme a I'aide des instructions qui suivent.
Vous eviterez des d_penses inutiles car le d_placement du technicien du SAV vous sera factur6 m6me pendant la p6riode
de garantie.

Compartiment

du refrigerateur

et compartiment

Probleme

Cause possible

Rien ne s'affiche
I'_cran, 1'6clairage
interieur ne fonctionne
pas, I'appareil ne
fonctionne
pas.

Fiche m_le non branch_e
murale.
Fusible

du congelateur
Mesure corrective

sur la prise

grill6 ou disjoncteur

Branchez
courant.

d_clench_.

Remplacez
fonction.
V6rifiez

Panne

L'eclairage interieur ne
fonctionne pas.

d'61ectricit_

cong_lateur

par DEL d_fectueux.

La temp6rature des
aliments est trop
froide.

La temperature
trop basse.

La temp6rature
des
aliments West pas
assez froide.

Une porte ne ferme

le fusible

d'alimentation
ou remettez

que la prise murale

sur la prise de
le disjoncteur

en

est aliment_e.

Attendez le r6tablissement
de I'_lectricite.
Contactez au besoin un 61ectricien ou la
compagnie
d'61ectricit_.

L'interrupteur
du compartiment
ou r6frig_rateur
se coince.
Eclairage

le cordon

est r6gl6e

V6rifiez

le mouvement

Voir le chapitre

sur une valeur

pas correctement.

de I'interrupteur.

<_.
Si ces informations
s'averent
insuffisantes
pour r_soudre le
probleme,
une assistance
suppl6mentaire
est disponible
aupres
du service apres-vente de Bosch.
Aux E_tats-Unis :
Contactez le Bosch Customer
Interaction Center en appelant le
1-800-944-2904
(num_ro gratuit).
Au Canada :
Contactez votre soci_te de service
agr66e par Bosch ou appelez le
1-800-944-2904.

Veuillez noter separement les
informations suivantes concernant
votre appareil pour r_f@ence
ulterieure. Elles vous faciliteront
I'obtention d'aide ou la demande
d'une intervention du service
apres-ventesi cela devait _tre
n_cessaire.

Nom du revendeur
Adresse
Numero de tel6phone
Date d'achat
Numero de modele (Numero E)
Numero de serie (Numero FD)
Veuillez indiquer au technicien le
num@o complet du module de
I'appareil (num@o E) et le num_ro
s_rie complet (num_ro FD).

de

Vous trouverez ces informations
sur la
plaque signaletique
situee contre
I'interieur du compartiment
r6frig_rateur
a droite.

52

es-mx
es indice
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES ............................

54

Felicidades

................................

55

Informaci6n

acerca de la eliminaci6n

Instalaci6n

................................

Caj6n para fiambres

........

55
56

Instalaci6n y conexi6n del electrodom6stico..

57

Dimensiones
e instalaci6n

60

del electrodom6stico
..............................

Conozca su electrodom6stico

Consejos de operaci6n
Encendido

Programaci6n

Compartimiento

del congelador

67

C6mo congelar

alimentos

..................

67

C6mo comprar y almacenar alimentos
congelados
...............................

67

alimentos

congelados

...

62

Dispensador

63

Filtro de agua .............................

70

............

63

............

63

Hoja de datos de especificaciones
y rendimiento
.............................

71

....................

Funci6n de alarma .........................

63

Bloqueo de panel ..........................

64

Superfrfo ..................................

64

Supercongelado

64

...........................

Hielo rapido ...............................

64

Sfmbolo de filtro de agua ...................

64

Unidad de temperatura

65

.....................

Compartimiento

del refrigerador

.............

Compartimiento

Vita Fresh ..................

65

Consejos

del compartimiento
............................

67

Caracterfsticas
del congelador

............

de la temperatura

.............

61

..............

del electrodom6stico

66
66

C6mo descongelar

Panel de control y de la pantalla

.......................

Diseno interior variable .....................

de hielo y agua

Descongelamiento
Apagado

...............

para ahorro de energfa

Ruidos durante la operaci6n

68

...........

................

.........................

y desconexi6n

del electrodom6stico

68

72
72
72
72

Limpieza ..................................

72

Luz LED ..................................

73

Resoluci6n

74

de problemas

Servicio a clientes

menores ..........

.........................

77

65

53

es-mx

IINSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
MPORTANTES
iLEA Y CONSERVE

ESTAS INSTRUCCIONES?

Antes de operar el
electrodomestico
iLea atentamente
las instrucciones
de
operaciOn e instalaciOn!
Contienen informaciOn importante
acerca de cOmo instalar, usar y
mantener el electrodomestico.
Conserve toda la documentaciOn
para
su uso posterior o para el proximo
propietario.

Seguridad

•

•

tecnica

Onicamente los tecnicos de servicio a
clientes pueden cambiar el cable de
alimentaciOn y Ilevar a cabo cualquier
otra reparaciOn. Las instalaciones
y
las reparaciones
incorrectas
pueden
poner al usuario en situaciones
de
riesgo considerable.

Informacion importante
usar el electrodomestico

Nunca use dispositivos
electricos
dentro del electrodomestico
(tales
como calentadores,
maquinas de
hielo electricas, etcOtera), iRiesgo
de explosi6n!

Antes de limpiar, desenchufe el
electrodom_stico o desconecte el
fusible.
No tire del cable para desenchufar
el electrodom_stico.
•

No almacene en el
electrodom_stico
productos
que
contengan
propelentes
inflamables
(tales como latas de aerosol) o
sustancias explosivas,
iRiesgo de
explosi6n!

•

Las botellas que contienen un alto
porcentaje de alcohol deben estar
selladas y almacenarse
en
posiciOn vertical.

•

No almacene Ifquidos
embotellados
ni enlatados
(especialmente
bebidas
carbonatadas)
en el
compartimiento
del congelador.
iLas botellas y las latas pueden
explotar!

54

Requisitos
•

refrigerar

alimentos

Mantenga las piezas de plastico y
los sellos de la puerta sin aceite ni
grasa. De Io contrario, las piezas
de plastico y el sello de la puerta
se volveran porosos.

•

congelar

alimentos

•

hacer

•

dispensar

Nunca cubra ni obstruya las
aberturas de ventilaciOn del
electrodomestico.
Esto hace que
el refrigerador
deba trabajar mas y
provoca un aumento del consumo
de energfa.
Las personas que tengan
limitaciones
ffsicas, sensoriales
o
mentales, o que tengan
conocimientos
limitados acerca
del electrodomestico
deben ser
supervisadas
o deben recibir
instrucciones
mas detalladas
antes
de usar el electrodom_stico.

al

Nunca use un limpiador por chorro
de vapor para descongelar
o
limpiar el electrodomestico.
El
vapor puede penetrar en las
piezas electricas y provocar un
corto circuito o una descarga
elOctrica.

No se pare ni se apoye sobre la
base, los cajones ni las puertas, ni
sobre otras piezas del
electrodom_stico. Podrfa da_arlo.

No se Ileve a la boca paletas de
helado ni cubos de hielo sacados
directamente
del compartimiento
del congelador,
iRiesgo de
quemaduras
de baja temperatura!
•

•

No toque superficies congeladas
ni alimentos que se encuentren en
el congelador
con las manos
mojadas. La piel puede adherirse
a estas superficies
sumamente
frfas, iRiesgo de lesiones!
No raspe la escarcha ni ningOn
alimento congelado
atascado con
un cuchillo ni con un objeto
punzante. Podrfa da_ar el
electrodom_stico.

Nihos en el hogar
•

iNo deje que los ni_os jueguen
con el electrodom_stico!

•

Si el electrodom_stico
tiene una
traba, mantenga la Nave fuera del
alcance de los ni_os.

generales

El electrodom_stico

es apto para

hielo
agua

potable.

Este electrodom_stico
ha sido
dise_ado para uso dom_stico
Onicamente.
El electrodomestico
contra interferencias
voltaje.

esta protegido
y picos de

El circuito del refrigerante
ha sido
probado para detectar fugas.

Definiciones

Este simbolo indica que se pueden
producir lesiones graves o la
muerte como resultado de no
cumplir con esta advertencia.

Este simbolo indica que se pueden
producir lesiones de leves a
moderadas come resultado de no
cumplir con esta advertencia.

Este sfmbolo indica que se pueden
producir da_os como resultado de
no cumplir con esta advertencia.

es-mx
_",_Eliminacion

Felicidades
AI comprar este nuevo
refrigerador-congelador,
usted ha
elegido un electrodom_stico
moderno
y de alta calidad.
Este refrigerador-congelador
distingue por su consumo
econ6mico.

se
de energia

Cada electrodom_stico
que sale de
nuestra fa_brica es inspeccionado
en
profundidad
para asegurar que
funcione correctamente
y que se
encuentre
en perfectas condiciones.
Si tiene alguna pregunta, en especial
en cuanto a la instalaciOn y conexiOn
del electrodom_stico,
no dude en
comunicarse
con nuestro servicio a
clientes.

Informacion acerca de
la eliminacion
_",_Eliminacion

del embalaje

El embalaje protege el
electrodomestico
contra los da_os
ocasionados
durante el traslado.
Todos los materiales de embalaje son
ecolOgicos y reciclables.
Ayude a Iograr un mejor
medioambiente
eliminando
los
materiales de embalaje de manera
ecolOgica.
Comuniquese
con su distribuidor
local o autoridad local a fin de
conocer las opciones de eliminaciOn
vigentes.

Puede visitar nuestro sitio de Internet
para obtener mas informaciOn y ver
nuestra gama de productos.

Advertencias
Proposicion
California

en virtud de la
65 del estado de

Este producto contiene una o mas
sustancias quimicas que el estado
California sabe que provocan
cancer, defectos congenitos, u otro
daho reproductivo.

iRiesgo de asfixia con las cajas de
carton y la pelicula de plastico!
Mantenga el embalaje y los
componentes del embalaje alejados
de los nihos.

de su

electrodomestico

viejo

iLos electrodom_sticos
viejos no son
basura sin valor alguno! Es posible
recuperar valiosas materias primas
reciclando
electrodom_sticos
viejos.

iRiesgo de que los nihos queden
atrapados!
Los nihos pueden quedarse
encerrados dentro del
electrodomestico.
Antes de eliminar el refrigerador
viejo:
Retire las puertas y le cajon inferior
del congelador.
Deje los estantes y los cajones en
su lugar de modo que los nihos no
puedan meterse adentro con
facilidad.
Electrodom_sticos

en desuso:

1. Desconecte
el enchufe
alimentaciOn.

de

2. Corte el cable de alimentaciOn
elimine el cable junto con el
enchufe de alimentaciOn.

y

Los refrigeradores
contienen
refrigerantes
y su aislamiento
contiene gases. El refrigerante
y los
gases deben eliminarse
correctamente.
Antes de hacerlo,
aseg0rese de que los tubos del
circuito del refrigerante
no est_n
da_ados.

55

es-mx
Si el refrigerador se instala al lado de
otro refrigerador/congelador,
debe
haber un espacio libre mfnimo de 1"
(25 mm) entre los electrodomesticos
para impedir la condensaciOn.

Instalacion
Transporte

e instalacion

El electrodomestico
es pesado
debe asegurarse
durante el
transporte y la instalaciOn.

y

iRiesgo de lesiones!
El electrodomestico es muy
pesado. Puede caerse y provocar
lesiones graves durante el
transporte y la instalacion. Se
requieren, al menos, dos personas
para instalar el electrodomestico de
manera segura. Mantenga las
puertas del refrigerador cerradas
hasta que el electrodomestico
quede en posicion vertical y
nivelado con respecto al lugar de
instalacion.

Lugar de instalacion

iRiesgo de explosion!

Si se instala un panel o un armario
arriba del electrodom_stico,
aseg0rese de dejar una separaciOn
de 13/32
(10 mm) paraquese
pueda sacar el electrodom_stico
del
hueco, en caso de que sea
necesario.
Se debe permitir que el aire caliente
de la parte trasera del
electrodom_stico
salga sin
obstaculos.
Para asegurar que las puertas
puedan abrirse completamente,
mantenga los espacios libres laterales
mfnimos al instalar el
electrodom_stico
en una esquina o
en un hueco (ver la secciOn
"Dimensiones
del electrodom_stico
e
instalaciOn").
Si la profundidad
de los equipos
adyacentes
de la cocina excede
291/8" (75 cm), mantenga los
espacios libres laterales mfnimos a fin
de utilizar el angulo de apertura de la
puerta completo (ver la secci6n
",_,ngulo de apertura de la puerta").

Subsuperficie

No instale el electrodomestico
cerca de sustancias explosivas o
inflamables.
El electrodom_stico

No instale el electrodom_stico
exteriores.

en

El lugar de instalaci6n debe estar
seco y no debe estar expuesto a
escarcha.
El lugar ideal de instalaciOn es una
habitaciOn seca, bien ventilada. El
lugar de instalaciOn no debe estar
expuesto a la luz solar directa ni debe
estar cerca de una fuente de calor,
como una estufa, un radiador, etc. Si
no se puede evitar realizar la
instalaciOn junto a una fuente de
calor, use una placa aislante
adecuada o cumpla con las
siguientes distancias
mfnimas
medidas desde la fuente de calor:
•

11/4" (3 cm) de estufas
o de gas.

•

113/16" (30 cm) de estufas de
aceite o de combustible
sOlido.

56

el6ctricas

Ventilacion
Nunca cubra las aberturas de
ventilaciOn del panel de la base
delantera ni de la placa de la cubierta
trasera.

es muy pesado.

El piso sobre el que se instalara el
electrodomestico
debe ser rfgido. Si
es necesario, refuerce el piso.

Peso del electrodom_stico
esta vacfo:
Modelo basico

cuando
324 Ib
(147 kg)

i! _!_"_

¸

________

Esto hace que el electrodom_stico
deba trabajar mas y provoca un
aumento del consumo de energfa.

es-mx
Conexion electrica

Conexion de agua

Instalacion y conexion
del electrodomestico
Haga que un tecnico instale y
conecte el electrodom_stico
seg0n
las instrucciones
de instalaciOn de
este manual.

i Riesgo de descarga electrica y
dahos al electrodomestico!
Desconecte el electrodomestico de
la fuente de alimentacion electrica
antes de realizar cualquier trabajo
en la conexion de agua.

Despues de instalar el
electrodomestico,
espere al menos
8 horas antes de enchufarlo.
El
aceite que se encuentra en el
compresor
puede haber ingresado
en el sistema de refrigeraciOn
durante el traslado.

Unicamente un tecnico calificado
para realizar la instalacion puede
conectar el electrodomestico al
suministro de agua, de
conformidad con las
reglamentaciones sobre plomeria y
las de la compahia de servicios
publicos de agua correspondiente.

Limpie el interior del
electrodomestico antes de
operarlo por primera vez (ver
"Limpieza del electrodom_stico").
Siempre conecte el agua antes
que la alimentaci6n
el6ctrica.
Ademas de cumplir con las
reglamentaciones
legales
nacionales, se deben cumplir los
requisitos de conexiOn de las
compa_fas
de servicios p0blicos
de electricidad
y agua locales.
•

•

Conecte el electrodom_stico
de agua:
•

PresiOn minima:
14.5 psi(1.0 bar)

•

PresiOn maxima:
116 psi (8.0 bar)

a la linea

No retire los dispositivos
de
protecciOn para transporte de los
estantes y los compartimientos
de
almacenamiento
hasta despues de
que el electrodom_stico
haya sido
instalado.

Si la presiOn de agua excede los
80 psi (5.5 bar), debe instalar una
vavula reductora de presiOn. Si no
esta seguro sobre cOmo medir la
presiOn de agua, comuniquese
con
un plomero profesional.

0nicamente
un t_cnico de servicio
a clientes debe retirar las puertas
del electrodom_stico
si es
necesario para pasar el
electrodom_stico
por las puertas
del hogar.

La maquina de hielo no funcionara
la presiOn del agua es inferior a
14.5 psi(1.0 bar).

si

Instale una valvula de paso por
separado para la linea de agua.
No instale la valvula de paso detras
del electrodom_stico.
La valvula de
paso debe colocarse directamente
al
lado del electrodom_stico
o en otro
lugar de facil acceso.
El gusto y el olor del agua puede
mejorarse instalando un cartucho
filtrante que se incluye con el
electrodom_stico.
En este caso,
respete los requisitos de conexiOn por
separado relacionados
con el filtro
(ver "Filtro de agua").
La manguera de agua tiene una
conexiOn de 3/4 pulgada.

i Riesgo de descarga electrica e
incendio si la conexion electrica no
esta instalada correctamente!
Enchufe el electrodomestico
unicamente en una toma de
corriente fija, de tres espigas,
conectada a tierra. La toma de
corriente debe ser instalada y
conectada a tierra por un
electricista calificado, de
conformidad con los codigos
correspondientes. Si es necesario,
haga que un electricista calificado
inspeccione la instalacion para
asegurarse de que este conectada
a tierra correctamente.
No use un cable de extension ni un
multiple. Nunca conecte el
electrodomestico a un enchufe
electronico para ahorro energetico
(come Ecoboy, Sava Plug, etc.) ni a
inversores de corriente, que
convierten la corriente continua
(CC) a corriente alterna (CA) (come
para equipos solares, fuentes de
alimentacion electrica en
embarcaciones, etcetera).
La toma de corriente del
electrodom_stico debe estar ubicada
cerca del electrodomestico y debe
ser de facil acceso tambi6n despu_s
de la instalaciOn.
Conecte el electrodomestico a una
toma de corriente de CA de
115 V/60 Hz instalada correctamente.
El fusible de la toma de corriente
debe tener una capacidad nominal de
entre 15Ao20A.
Si el electrodomestico se utilizara en
otro pais que no sea EF. UU.,
verifique la placa de valores
nominales para determinar si el
voltaje y el tipo de corriente
especificados corresponden a las
capacidades nominales de su fuente
de alimentaci6n el_ctrica. Si el voltaje
y el tipo de corriente no coinciden, el
electrodom_stico no debe operarse.
El cable de alimentaciOn puede ser
reemplazado 0nicamente por un
electricista calificado.

57

es-mx
Alineaci6n del
electrodomestico

Ajuste de la puerta del
refrigerador
Si la altura de las puertas del
refrigerador es despareja:
1. Determine qu_ puerta del
refrigerador
necesita levantar.

Para asegurarse de que el
electrodom_stico
opere
correctamente,
use un nivel para
alinear el electrodom_stico.

2. Gire la tuerca del tornillo de la
bisagra inferior para ajustar la
puerta del refrigerador.
Para levantar la puerta del
refrigerador:
Gire el tornillo hacia la izquierda.

Si el electrodom_stico
no esta
nivelado, es posible que salga agua
de la maquina de hielo, que los
cubos de hielo sean irregulares
o
que las puertas no cierren
correctamente.
,

Coloque el electrodom_stico
lugar designado.

en el

Use una Ilave hexagonal
para girar
los tornillos y, luego, alinee la parte
trasera del electrodom_stico.
Para levantar la parte trasera del
electrodom_stico:
Gire el tornillo hacia la derecha.
Para bajar la parte trasera del
electrodom_stico:
Gire el tornillo hacia la izquierda.

Para bajar la puerta del
refrigerador:
Gire el tornillo hacia la derecha.
2. Retire los tres tornillos
de la base.

del panel

3. Retire el panel de la base.

iii_

i

i

6. Use el nivel para verificar si el
electrodom_stico
esta nivelado.

4. Use una Ilave hexagonal para
aflojar las dos patas delanteras
hasta que est_n apoyadas
firmemente
en el piso y, luego,
alinee la parte delantera del
electrodom_stico.

Para asegurarse de que el
electrodom_stico
no se mueva, las
patas delanteras deben estar
apoyadas firmemente
en el piso.
7. Si la altura de las puertas del
compartimiento
del refrigerador
es
despareja o si el cajOn del
compartimiento
del congelador
esta inclinado despues de ajustar
el nivel del electrodomestico,
use
el siguiente m_todo para
ajustarlos.

58

es-mx
Si las puertas del refrigerador no
estan alineadas correctamente:

Ajuste del cajon del
compartimiento
congelador
1. Determine
ajustes.

i Riesgo de descarga electrica!
Antes de retirar el panel superior:

del

2. Inserte las manijas de la puerta
dentro de las guias.
• Puertas del refrigerador: Los
tornillos de las manijas deben
apuntar al centro del
electrodomestico.
• CajOn del compartimiento del
congelador: Los tornillos de las
manijas deben apuntar hacia
abajo.

qu_ lado necesita

2. Afloje los dos tornillos.
iNo retire los tornillos!

1. Cierre el suministro de agua al
electrodom_stico.
2. Desenchufe el electrodom_stico
o desconecte el fusible.
Determine qu_ puerta del
refrigerador necesita ajustes.
2. Retire los cinco tornillos del panel
superior.
3. Levante

el panel.

3. Use el tornillo superior para ajustar
el caj6n del compartimiento
del
congelador.
4. Apriete

4. Afloje el tornillo.
iNo retire el tornillo!

3. Ajuste los tornillos de las manijas
con la Ilave Allen que se incluye.

los dos tornillos.

Instalacion

de las manijas

No instale las manijas hasta que el
electrodomestico
este instalado en su
lugar designado
y quede nivelado.

i

i

Todas las manijas son iguales y se
instalan del mismo modo.
1. Retire las pelfculas protectoras
de
las puertas del refrigerador y del
cajOn del compartimiento
del
congelador.

Instalacion

de la placa de la

base
1. Retire los tres tornillos
electrodom_stico.
5. Mueva la bisagra hacia el costado
para ajustar la puerta del
refrigerador.
6. Apriete

el tornillo.

7. Vuelva

a alinear el panel.

8. Inserte los cinco
apri6telos.

tornillos

del

2. Monte la placa de la base.
3. Inserte los tres tornillos
apri6telos.

y

y

59

es-mx

Dimensiones

1 7 27/321

del electrodomestico

e instalacion

1 7 27/321

355/81

l

co

o_
(.O
co

_ i;

¸
91/81

25/81_

32/81

355/81

i

L
co

co

b_

co

LO

CO
c-d

LO

_

I

1 8/821
-i m=,,

151
r=

905

25/321

60

9O5

es-mx

Conozca su electrodomestico
Estas instrucciones
modelo especifico.

de operaciOn

e instalaciOn

se aplican

a diversos

20

19

modelos.

18

Las ilustraciones

17

pueden

diferir

de su

16

2
A

3

4
6

m
m

9
12
B
10

A

El compartimiento

del refrigerador

se puede ajustar
entre 35 °F (+2 °C)
B

y 46 °F (+8 °C)
El compartimiento
se puede ajustar
entre 5 °F (-15 °C)
y-7

°F (-22 °C)

del congelador

1
2
3
4
5
6

11

.........

Compartimiento
para mantequilla
y quesos
Recipiente para latas
Panel de control y de la pantalla
Dispensador
de hielo y agua
Recipiente de almacenamiento
hielo
de
de la puerta

7

Compartimiento
de LED

Vita Fresh con luz

8

Compartimiento
almacenamiento
desmontable

de
de la puerta

CajOn superior

10

CajOn inferior

del congelador
del congelador

Interruptor de la luz del
compartimiento
del congelador

12

Divisor del compartimiento
congelador

13

CajOn para fiambres
LED

14

Compartimiento
almacenamiento

de
de la puerta

15
16

Compartimiento
Filtro de agua

para huevos

de

Compartimiento
almacenamiento

9

11

del

con luz de

17 Estante de vidrio ajustable
18 Estante de vidrio peque_o
19

Maquina de hielo/Recipiente
cubos de hielo

para

20

Interruptor de la luz del
compartimiento
del refrigerador

61

es-mx

Panel de control y de la pantalla
El panel de control
pantalla tactil.
Toque

el teclado

La luz del panel

y de la pantalla

para activar
de control

que se encuentra

en la puerta

izquierda

del refrigerador

consiste

en un teclado

con

la funciOn correspondiente.

y de la pantalla

se apaga

despu_s

11 10

de aprox.

1 minuto

cuando

no se toca ninguna

tecla.

9

1

8
ffeeze_
fridge

2

quic_ ice

lighV
filter

7

0

3

1

boton "freezer"
Bot6n

2

4

7

para

11 Simbolos que aparecen en el
panel de la pantalla

boton "light/filter"
Bot6n

para

• ajustar la temperatura
del
compartimiento
del congelador

• encender/apagar
la luz del
dispensador
de hielo y agua

• encender/apagar
"Super freeze"
(supercongelado).

• reprogramar
filtro.

boton "quick

la funci6n
8

ice"

3

boton dispensador

4

boton dispensador
picado

5

boton dispensador
hielo

6

boton "alarm/lock"
Bot6n

boton "fridge"

• encender/apagar
la funci6n
"Super cool" (superfrio).

de agua
9

de hielo

10

el bloqueo

Pantalla de temperatura
del
compartimiento
del refrigerador
Muestra la temperatura
programada
para el
compartimiento
del refrigerador.

de cubos de

la sepal de advertencia

• apagar/encender
panel.

del

• ajustar la temperatura
del
compartimiento
del refrigerador

para

• apagar

el indicador

BotOn para

Interruptor
on/off
(encendido/apagado)
de la
fabricaciOn rapida de cubos de
hielo.

62

6

de

Pantalla de temperatura
del
compartimiento
del congelador
Muestra la temperatura
programada
para el
compartimiento
del congelador.

"Hielo rdtpido"
Aparece cuando la funci6n
"quick ice" (hielo rapido)
esta encendida.
"Luz"
Aparece cuando la luz del
dispensador
de hielo y
agua esta encendida.
"Filtro de agua"
Muestra el estado
cartucho filtrante.

del

"Bloqueo de panel"
Aparece cuando el
bloqueo de panel esta
encendido.

es-mx

Abrir y cerrar las puertas del
compartimiento del
refrigerador
Las puertas del compartimiento
del
refrigerador
pueden abrirse y cerrarse
independientemente.
La puerta izquierda del
compartimiento
del refrigerador
una varilla de puerta plegable.

Compartimiento

Encendido del
electrodomestico

Consejos de
operaci6n

tiene

del

congelador
(puede ajustarse
-7 °F (-22 °C))

entre 5 °F (-15 °C) y

Presione el botOn "freezer" hasta que
se programe la temperatura
deseada
del compartimiento
del congelador.
Despues de instalar el
electrodomestico,
espere al menos
8 horas antes de enchufarlo.
El
aceite que se encuentra en el
compresor
puede haber ingresado
en el sistema de refrigeraciOn
durante el traslado.
/
Conecte el enchufe del
electrodom_stico
en la toma de
corriente.

iRiesgo de da_os
electrodom_stico!

al

La varilla de la puerta podrfa
da_arse si intenta cerrar la puerta
izquierda del compartimiento
del
refrigerador
cuando la varilla de la
puerta no estfi replegada.
Antes de cerrar las puertas del
compartimiento
del refrigerador,
aseg0rese de que la varilla de la
puerta este plegada en el fingulo
correcto de la puerta.

Una vez que el electrodomestico
sido enchufado, comenzarfi
el
proceso de refrigeraciOn. La luz
interior del compartimiento
del
refrigerador
se enciende cuando
puerta estfi abierta.

Se almacenarfi
el valor de la
temperatura
mils reciente.
ha

Recomendamos
una programaciOn
de 0 ° [ (-18 °C).

la

Funcion de alarma

El interior del electrodom_stico
demorarfi varias horas en alcanzar las
temperaturas
programadas
de ffibrica.
No coloque alimentos en el
electrodom_stico
hasta que se
alcancen estas temperaturas.

Programacion de la
temperatura
Compartimiento
refrigerador
(puede ajustarse
y 46 °F (+8 °C))

del
entre 35 °F (+2 °C)

Presione el botOn "fridge" hasta que
se programe la temperatura
deseada
del compartimiento
del refrigerador.

AI cerrar la puerta izquierda del
compartimiento del refrigerador, la
varilla de la puerta se pliega detrfis
de la puerta derecha del
compartimiento del refrigerador y
forma un sello entre las puertas del
compartimiento del refrigerador.

La sepal de advertencia
suena
cuando el interior del
electrodomestico
estfi demasiado
caliente o cuando la puerta del
electrodomestico
ha estado abierta
durante mils de tres minutos.
La sepal de advertencia sonarfi tres
veces durante un minuto cada vez
que se active. Habrfi una pausa de un
minuto entre se_ales.

Compartimiento
refrigerador

del

La palabra "alarm" parecerfi en la
parte derecha del panel de la
pantalla.
Para apagar la sepal de advertencia:
Presione "alarm/lock"
o cierre las
puertas del compartimiento
del
refrigerador.
La palabra "alarm" titila en el panel de
la pantalla hasta que la temperatura
estfi cerca de la temperatura
seleccionada.

Se almacenarfi el valor de la
temperatura mils reciente.
Recomendamos
una programaciOn
de 39 °F (+4 °C).
Los alimentos perecederos
no deben
almacenarse
a temperaturas
mayores
que 39 °F (+4 °C).

63

es-mx
Compartimiento del
congelador
La palabra "alarm" aparecera en la
parte izquierda del panel de la
pantalla.

Para encender la funcion super
cooling (superfrio):
Presione "fridge" hasta que aparezca
"super" en la parte derecha del panel
de la pantalla.

Presione

Para encender o apagar el bloqueo
de panel:
Presione "alarm/lock" durante
2 segundos.
El sfmbolo "panel lock" aparece
cuando se activa el bloqueo de panel.

quick ice (hielo
ice".

super cooling

Presione "fridge".
La palabra "super" desaparece
del
panel de la pantalla. La temperatura
se programa automaticamente
en
39 °F (+4 °C).

Cuando la funciOn panel lock
(bloqueo de panel) esta activada,
use el botOn "alarm/lock"
(alarma/bloqueo)
para apagar la
sepal de advertencia.

"quick

la

El sfmbolo "quick ice" (hielo rapido)
aparece en el panel de la pantalla.

Para apagar la funcion
(superfrio):

Cuando la funciOn panel lock
(bloqueo de panel) esta activada,
todos los botones en el panel de
control y de la pantalla se bloquean.

Use esta funciOn para acelerar
fabricaci6n
de cubos de hielo.
Para encender
ra_pido):

Para apagar la sepal de advertencia:
Presione "alarm/lock"
o cierre el
cajOn del compartimiento
del
congelador.
La palabra "alarm" titila en el panel de
la pantalla hasta que la temperatura
esta cerca de la temperatura
seleccionada.

Bloqueo de panel

Hielo rapido

Supercongelado
Los alimentos deben congelarse tan
pronto como sea posible a fin de
conservar sus vitaminas, su valor
nutricional, su aspecto y su sabor.
Para evitar un incremento
no deseado
de la temperatura
al colocar alimentos
frescos en el compartimiento
del
congelador,
encienda la funciOn super
freezing (supercongelado)
con varias
horas de anticipaci6n.
Como regla general, entre 4 y 6 horas
son suficientes.
Deje transcurrir
un
mfnimo de 24 horas si planea usar la
capacidad
de congelamiento
maxima.
Es posible congelar cantidades
mas
peque_as de alimentos sin la funciOn
super freezing (supercongelado).
Para encender la funcion super
freezing (supercongelado):
Presione
aparezca
izquierda

Cuando el recipiente para cubos de
hielo esta Ileno, la funciOn quick ice
(hielo rapido) se apaga
automaticamente
despu_s de algunas
horas.

Cuando la funciOn quick ice (hielo
rapido) esta activada, la
alimentaciOn
el_ctrica del
electrodom_stico
aumenta
temporalmente.
Esto aumenta el
consumo de energfa.

Simbolo de filtro de
agua
El sfmbolo indica el perfodo
del cartucho filtrante.

de uso

Hasta dos meses.

"freezer" hasta que
"super" en la parte
del panel de la pantalla.

Hasta cuatro meses.
Hasta seis meses.
Despu_s de seis meses,
el sfmbolo titila.
Reemplace
el cartucho
filtrante.

Superfrio
La funci6n Super cooling (superfrfo)
enfrfa el compartimiento
del
refrigerador
tanto como sea posible
durante, aproximadamente,
6 horas.
Entonces, la temperatura
se
reprograma
automaticamente
en
39 °F (+4 °C).
La funciOn Super cooling (superfrfo)
esta recomendada
particularmente
en
los siguientes casos:
•

Antes de colocar grandes
cantidades
de alimentos en el
compartimiento
del refrigerador.

•

Para enfriar

64

bebidas

rapidamente.

Para apagar la funcion super freezing
(supercongelado):
Presione "freezer".
La palabra "super" desaparece del
panel de la pantalla. La temperatura
se programa automaticamente en
0 °F (-18 °C).

Cuando el electrodomestico esta
apagado, el sfmbolo de filtro de agua
se reprograma.
Para reprogramar el simbolo de filtro
de agua despues de reemplazar el
cartucho filtrante:
Presione el botOn "light/filter"
3 segundos.

La funciOn Super freezing
(supercongelado)
se apaga
automaticamente
despues de
aproximadamente
2 dfas.
El sfmbolo

deja de titilar.

durante

es-mx
Uso del compartimiento
refrigerador

Unidad de
temperatura
La temperatura
puede mostrarse
grados Fahrenheit (°F) o Celsius

en
(°C).

Una vez que se enciende el
electrodomestico,
la temperatura
aparece en grados Fahrenheit (°F).
Para programar
temperatura:

Presione "alarm/lock"
2 segundos.

Siga estas pautas al

Coloque alimentos en recipientes
hermeticos
para evitar que estos
pierdan su sabor o se sequen.

lock"

Para evitar que haya poca
circulaci6n
de aire en el
electrodomestico,
no obstruya
aberturas de ventilaciOn con
alimentos.

las

la

Compartimiento
Fresh
(no disponible

Compartimiento del
refrigerador

iRiesgo de explosion!
Nunca almacene productos que
contengan propulsores inflamables
(tales como latas de aerosol) o
sustancias explosivas o facilmente
combustibles en el
electrodomestico.
Las botellas que contienen un alto
porcentaje de alcohol deben estar
hermeticamente selladas y
almacenarse en posicion vertical.

en todos

Basicamente,
cualquier alimento
fresco que deba mantenerse fresco
durante mas tiempo, como carney
productos derivados de la came,
pescado fresco, mariscos, leche,
mantequilla, quesos blandos, queso
cottage, frutas y verduras.

Frutas y verduras sensibles al fifo,
como frutas tropicales,
ahuacates,
papayas, maracuyas,
berenjenas,
pepinos, pimientos, asf como fruta
que tenga que madurar, tomates
verdes y papas.

AI comprar alimentos, tenga
en cuenta:

Evite el contacto de aceite y grasa
con las piezas de plastico y con el
sello de la puerta.
Presione "quick ice" durante
15 segundos
hasta que cambie
unidad de temperatura.

Vita Fresh es apto para:

Vita Fresh no es apto para:

alimentos:

Deje que los alimentos y bebidas
calientes se enfrfen fuera del
electrodom_stico.

durante

Aparece el sfmbolo "Panel
Bloqueo de panel).

Para almacenar comidas elaboradas,
pasteles y pastelerfa, alimentos
enlatados, leche condensada,
queso,
productos para untar, salsas, dips y
huevos.

almacenar

la unidad de

del

Vita
los modelos)

La temperatura
dentro del
compartimiento
Vita Fresh se
mantiene a casi 32 °F (0 °C). La
temperatura
baja proporciona
condiciones
6ptimas de
almacenamiento
para los alimentos
perecederos.

La "frescura en el momento de la
compra" es importante
para la
duraci6n en almacenamiento
de sus
alimentos. Por Io general, cuanto mas
frescos esten los productos
en el
momento de colocarlos en los
compartimientos
Vita Fresh, mayor
sera el tiempo en que permaneceran
frescos. Por Io tanto, al comprar
alimentos, verifique siempre su grado
de frescura.

Como retirar los cajones Vita
Fresh
1. Jale los cajones Vita Fresh hacia
afuera, tanto como sea posible.
2. Levante el frente de los cajones
Vita Fresh y jalelos hacia afuera.

Los alimentos pueden almacenarse
en el compartimiento
Vita Fresh
durante mucho mas tiempo que en el
compartimiento
habitual de los
refrigeradores
sin perder su frescura.
El compartimiento
Vita Fresh esta
cubierto por un filtro especial para
humedad. El filtro especial para
humedad optimiza la humedad en el
compartimiento
Vita Fresh. Seg0n
cuan Ileno este el compartimiento
Vita
Fresh, la humedad puede alcanzar
hasta un maximo del 90 %, que es
ideal para todos los productos
de
huerta y de campo, tales como
verduras, lechugas, hierbas y frutas.

3. COmo
Fresh:
Fresh
hacia

insertar los cajones Vita
Inserte los cajones Vita
dentro del riel y empuje
la parte posterior.

La temperatura
del compartimiento
del refrigerador
puede ajustarse entre
35 °F (+2 °C) y 46 °F (+8 °C).
Recomendamos
una programaciOn
de 39 °F (+4 °C).
Los alimentos perecederos
no deben
almacenarse
a temperaturas
mayores
que 39 °F (+4 °C).

65

es-mx

Cajon para fiambres
La temperatura
en el caj6n para
fiambres se mantiene constante,
apenas bajo cero. Esto proporciona
condiciones
6ptimas de
almacenamiento
para carnes,
productos derivados de la came,
pescados,
mariscos, productos
lacteos, asi como quesos duros y
blandos.

Nunca almacene alimentos
sensibles al frio en el cajOn para
fiambres.

Compartimientos de
almacenamiento de la puerta

Diseho interior
variable
Estantes

Para retirar los compartimientos
almacenamiento
de la puerta:
Levante el compartimiento
puerta y saquelo.

de vidrio

Los estantes de vidrio
pueden retirarse.

de

de la

ajustables

Puede extraer los estantes de vidrio
ajustables y ubicarlos a distintas
alturas.

Como retirar el cajon para
fiambres

Como retirar un estante de vidrio

1. Jale el caj6n para fiambres hacia
afuera, tanto como sea posible.

Levante y jale el estante hacia usted.
Desenganche
y, luego, retire el
estante.

2. Levante el frente del cajOn para
fiambres y jalelo hacia afuera.

Para instalar los compartimientos
almacenamiento
de la puerta:

de

Coloque el compartimiento
por
encima del soporte a la altura
deseada, y presione hacia abajo.

Compartimiento para
mantequilla y quesos
Levante la cubierta que se encuentra
sobre el compartimiento
para
mantequilla
y quesos.

Instalacion

3. COmo insertar el cajOn: Inserte el
cajOn para fiambres dentro del riel
y empuje hacia la parte posterior.

del estante de vidrio

Levante la parte delantera del estante
e introduzca los ganchos en las
aberturas a la altura deseada. Baje la
parte delantera del estante.
Estante de vidrio superior

pequeho

El estante de vidrio puede retirarse y
colocarse en el soporte debajo de la
maquina de hielo. Esto proporciona
espacio para colocar articulos de
mayor altura, como botellas altas,
junto a la maquina de hielo.

Para retirar el compartimiento para
mantequilla y quesos:
Levante el compartimiento y saquelo.
Para instalar el compartimiento
mantequilla y quesos:

para

Coloque el compartimiento
por
encima del soporte a la altura
deseada y presione hacia abajo.

Compartimiento

J

66

J

para huevos

es-mx

Compartimiento del
congelador

iRiesgo de explosion!
Nunca almacene productos que
contengan propulsores inflamables
(tales como latas de aerosol) o
sustancias explosivas o facilmente
combustibles en el
electrodomestico.
La temperatura
del compartimiento
del congelador
puede ajustarse entre
5 °F (-15 °C) y-7 °F (-22 °C).
Recomendamos
una programaciOn
de 0 °F (-18 °C).

Aseg0rese de que el cajOn del
compartimiento
del congelador
se
mantenga siempre cerrado. Los
alimentos congelados
se
descongelan
si se abre el caj0n del
compartimiento
del congelador.
El
compartimento
del congelador
se
cubre con una capa gruesa de
hielo. Ademas, se pierde energfa
debido al elevado consumo de
energfa.
Cuando se cierra la puerta del
compartimiento
del congelador,
se
produce baja presiOn dentro del
compartimiento.
Si no puede volver a abrir la puerta
del compartimiento
del congelador
de inmediato, espere de dos a tres
minutos hasta que se haya ajustado
la baja presiOn.

Use el compartimiento

del

congelador para
almacenar
congelar

alimentos

Congele alimentos frescos e intactos
0nicamente.
Separe los alimentos que
deban congelarse
de los que ya est_n
congelados.
Coloque los alimentos en
recipientes
herm_ticos
para evitar que
pierdan su sabor o que se sequen.

Como envolver

1. Coloque los alimentos
envoltorio.

Siga estas pautas al comprar
alimentos congelados:
•

Aseg0rese
de que el envase
est_ da_ado.

•

Verifique

en un

3. Selle el envoltorio.
4. Identifique
contenido

el envoltorio
y la fecha.

Articulos no aptos para envolver
alimentos:
Papel de regalo, papel manteca,
celofan, bolsas de residuos ni bolsas
de compra usadas.

Pelfcula de plastico, pelfcula soplada
de polietileno, papel de aluminio y
latas para congelador.
Estos productos pueden adquirirse de
su vendedor
minorista.
Articulos aptos para sellar alimentos
envueltos:

iRiesgo de intoxicacion!
No vuelva a congelar alimentos que
hayan comenzado a descongelarse
o que ya se hayan descongelado.
Los alimentos no pueden volver a
congelarse hasta que se hayan
preparado (hervido o freido). No
almacene estos productos
recongelados durante el periodo de
almacenamiento maximo.

de

La vida en almacenamiento
depende
del tipo de alimentos. A una
programaciOn
de temperatura
de 0 °F
(-18 °C):
Pescado, salchicha, comidas
preparadas
y pasteles y pastelerfa:
hasta 6 meses
Queso, ave y carne:
hasta 8 meses

•

Frutas y verduras:
hasta 12 meses.

y

Como descongelar
alimentos congelados

Bandas de hule, ganchos de plastico,
cordon, cinta adhesiva resistente al
fifo o artfculos similares.
Las bolsas y la pelfcula soplada de
polietileno pueden sellarse con un
sellador para pelfcula.

•

de venta".

En su hogar, coloque
inmediatamente
los alimentos
congelados
en el compartimiento
del congelador.
Use los alimentos
congelados
antes de la fecha
"lfmite de venta".

Articulos aptos para envolver
alimentos:

de hielo.

"lfmite

Recoja por 01timo los alimentos
congelados
al realizar compras.
Envu_lvalos en periOdico o
colOquelos en una bolsa t_rmica
116velos a su hogar.

con el

Vida en almacenamiento
alimentos congelados

la fecha

no

La temperatura
del congelador
del
supermercado
debe ser inferior a
0 °F (-18 °C). En caso contrario,
se puede reducir la vida en
almacenamiento
de los alimentos
congelados.

2. Elimine todo el aire.

•

cubos

los alimentos

Como comprar y
almacenar alimentos
congelados

correctamente:

congelados

alimentos

hacer y almacenar

Como congelar
alimentos

Seg0n el tipo de alimentos y su uso
previsto, los alimentos congelados
pueden descongelarse
de la siguiente
manera:
•

a temperatura

ambiente

•

en el refrigerador

•

en un horno electrico con/sin aire
caliente asistido por ventilador

•

en el horno

de microondas.

67

es-mx

Caracteristicas del
compartimiento del
congelador

Dispensador

y agua
Seg0n sea necesario, se puede
dispensar
Io siguiente:

Cajon superior del
congelador
El caj6n del congelador
retirarse.

puede

Para retirar el cajon superior
congelador:
1. Extraiga
superior

todo Io posible
del congelador.

•

agua fria,

•

hielo picado,

•

cubos

de hielo.

el caj6n

i Riesgo de lesiones provocadas
per vidrio rote!
Nunca utilice receptficulos frfigiles
para dispensar agua o hielo.

el cajOn del congelador.

i Riesgo de lesiones provocadas
per las cuchillas picadoras
giratorias!
Nunca introduzca la mane dentro
de la abertura del dispensador de
cubos de hielo.

_i_

....

Riesgo de da_os
electrodom_stico!

il, i ¸¸¸¸ i

Cajon inferior

del congelador

El caj6n del congelador
retirarse.

puede

Para retirar el cajon inferior del
congelador:
Levante el caj6n del congelador
arriba y hacia afuera.

68

hacia

El dispensador
de hielo y agua solo
funciona cuando el electrodomestico
estfi conectado
al suministro de agua.
Una vez que se ha encendido
el
electrodom_stico,
el primer Iote de
cubos de hielo demorarfi 24 horas en
realizarse.

del

2. Extraiga cuidadosamente
los
ganchos a ambos lados y levante
la parte delantera del cajOn del
congelador.
3. Extraiga

de hielo

AI encender el
electrodomestico,
tenga en
cuenta Io siguiente

al

No coloque botellas ni alimentos en
el recipiente para cubos de hielo
9ara enfriarlos rfipidamente.
La
mfiquina de hielo puede obstruirse y
da_arse.

Cuando se conecta el
electrodom_stico,
quedan burbujas
de aire en las Ifneas.
Extraiga el agua potable y des_chela
hasta que el agua pueda dispensarse
sin burbujas. Deseche los primeros
cinco vasos de agua.
AI usar la mfiquina de hielo por
primera vez, no use los primeros 30 a
40 cubos de hielo por razones de
higiene.

Operacion
hielo

de la mfiquina

de

Una vez que el compartimiento
del
congelador
ha alcanzado su
temperatura
de congelamiento,
el
agua fluye dentro de la mfiquina de
hielo y se congela en forma de cubos
de hielo. Los cubos de hielo se
descargan
en forma automfitica
dentro del recipiente
para cubos de
hielo una vez que estfin listos.
Es posible que los lados de los cubos
de hielo se peguen ocasionalmente.
Por Io general, se separan a medida
que se desplazan hacia la abertura
del dispensador.
La fabricaciOn de hielo se interrumpe
automfiticamente
cuando el recipiente
para cubos de hielo estfi Ileno.

La mfiquina de hielo permite hacer,
aproximadamente, 100 cubos de
hielo en el termino de 24 horas
cuando, durante el dia, se descargan
los cubos de hielo varias veces.
A medida que se producen los cubos
de hielo, pueden oirse el zumbido de
la vfilvula de agua, el agua que fluye
en el contenedor
de almacenamiento
de hielo y los cubos de hielo que van
cayendo.

es-mx
Calidad del agua potable

El filtro de agua incluido con el
electrodomestico filtra t_nicamente
particulas provenientes del agua
suministrada y no filtra bacterias ni
microbios.
Todos los materiales usados en el
dispensador
de agua son inoloros e
insfpidos.
Si el agua tiene un gusto residual,
este puede estar provocado
por Io
siguiente:
•

Contenido
de minerales
el agua potable

y cloro en

•

Materiales de los que esta_n
hechas la Ifnea de agua dom_stica
o la Ifnea de conexiOn

•

Frescura del agua potable. Si no
se ha dispensado
agua durante un
perfodo prolongado,
el agua
puede tener un gusto "rancio".
En
este caso, dispense
aproximadamente
15 vasos de
agua y des_chelos.

Como desconectar la
maquina de hielo

Como dispensar hielo

Mantenga presionado
el botOn de
cubos de hielo o hielo picado, y
su_ltelo una vez que el receptaculo
tenga la cantidad de hielo deseada.
Por el contrario, si hay hielo en la
abertura del dispensador
de cubos
de hielo, es posible que se
sobrecargue
el receptaculo
o que
se obstruya la abertura del
dispensador
de cubos de hielo.
Si se dispens0 hielo picado antes
de dispensar cubos de hielo, es
posible que todavfa queden algunas
9artfculas de hielo picado en la
abertura del dispensador
de cubos
de hielo. Estas se dispensaran
junto
con el proximo Iote de cubos de
hielo.

Si no se van a dispensar cubos de
hielo por mas de 1 semana (por
ejemplo, por vacaciones),
desconecte
temporalmente
la maquina de cubos
de hielo para evitar que los cubos de
hielo se congelen juntos.
1. Presione el bot0n para abrir y
retire el recipiente para cubos de
hielo.

1. Sostenga un receptaculo
apropiado debajo del dispensador
de hielo y agua.
2. Mantenga el botOn de cubos de
hielo o hielo picado presionado
hasta que el receptaculo
tenga la
cantidad deseada.

El gusto y el olor del agua pueden
mejorarse instalando el cartucho
filtrante incluido en el punto de
entrada de agua.

2. Presione durante 3 segundos
el
botOn (la lampara LED se apaga)
que se encuentra detras del
recipiente para cubos de hielo. La
maquina de hielo esta
desactivada.

Como dispensar el agua
1. Sostenga
un receptaculo
apropiado
debajo del dispensador
de hielo y agua.
2. Mantenga el bot0n del
dispensador
de agua presionado
hasta que el receptaculo
tenga la
cantidad de agua deseada.

Aseg0rese
de cerrar el suministro
de agua al electrodomestico
unas
horas antes de desconectar
la
maquina de hielo.

Recipiente
hielo

de almacenamiento

de

El recipiente de almacenamiento
de
hielo almacena un suministro de
reserva de cubos de hielo en el
compartimiento
del congelador.
El
recipiente de almacenamiento
de
hielo encaja perfectamente
en el
dispensador
de hielo y agua debido a
su forma.
3. Vacfe y limpie el recipiente
cubos de hielo.

4. Empuje el recipiente para cubos
de hielo completamente
hacia
atras sobre los soportes hasta que
se trabe en su posici0n.

Consejo:
El agua del dispensador
de agua se
enfrfa hasta una temperatura
agradable.
Si desea agua mas frfa,
coloque cubos de hielo en el vaso
antes de dispensar el agua.

para

C0mo

i

i

reactivar

la maquina

de hielo:

Presione durante 3 segundos
el
botOn (la lampara LED se
enciende) que se encuentra detras
del recipiente para cubos de hielo.
La maquina de hielo esta activada.

69

es-mx

Filtro de agua

Instalacion y reemplazo del
cartucho filtrante
1. Extraiga

y, luego,

Se puede adquirir un cartucho filtrante
para filtrar partfculas de servicio a
clientes.

El filtro de agua debe reemplazarse
despu_s de 6 meses como maximo.

Otros requisitos de conexion
No instale el cartucho filtrante si la
presiOn de agua supera las 116 psi
(8.0 bar).

iRetire el cartucho
cuidado!

filtrante

con

El sistema de agua se encuentra
baja presiOn despu_s de usarlo.

a

2. Girar con cuidado con la ayuda de
una cuchara el cartucho filtrante
90 ° en sentido antihorario y
extraerlo.

Si la presiOn de agua supera las
80 psi (5.5 bar), se debe instalar una
valvula de reducciOn de presiOn.

Nota importante
•

•

Limpie profundamente
el sistema
de agua si el electrodom_stico
no
se ha usado durante un perfodo
prolongado,
o el agua tiene un
gusto u olor desagradables.
Para
hacerlo, extraiga el agua del
dispensador
de agua durante
varios minutos. Reemplace
el
cartucho filtrante si el gusto o el
olor desagradables
persisten.
La maquina de hielo y el
dispensador
de agua pueden
usarse sin el cartucho filtrante. En
este caso, reemplace el filtro de
agua con la tapa de desv[o.

3. Desembalar el nuevo cartucho
filtrante y retirar la tapa protectora.
4. Colocar el nuevo cartucho filtrante
y girarlo con cuidado con la ayuda
de una cuchara 90 ° en sentido
horario hasta el tope.

Es necesario
apretar manualmente
el cartucho filtrante para evitar fugas
y conseguir que el aparato reciba
un suministro correcto de agua.
,

Levante
lugar.

la cubierta

y trabela

6. Encienda el suministro
electrodom_stico.

en su

de agua

al

7. Extraiga alrededor de un galOn de
agua del dispensador
de agua.
Esto eliminara el aire del sistema
de agua.

70

Elimine el agua que haya en el
cartucho filtrante usado. El
cartucho filtrante puede
desecharse
junto con la basura
dom_stica.

9.

Presione el botOn "light/filter"
durante 3 segundos.
El sfmbolo de
filtro de agua se reprograma.
El
sfmbolo deja de titilar. Se activa el
nuevo cartucho filtrante.

baje la cubierta.

No use el electrodomestico en
lugares donde la calidad del agua
sea insegura o desconocida sin
tomar las medidas de desinfeccion
adecuadas antes y despues del
filtrado.

Despues de 6 meses, el sfmbolo de
filtro de agua que titila le indica que
reemplace el cartucho filtrante (ver
"Sfmbolo de filtro de agua").

8.

es-mx

Hoja de datos de especificaciones
Para el modelo

y rendimiento

del filtro: 9000 077 095 y 9000 077 096

Uso del cartucho de reemplazo 9000 077
El modelo ha sido probado por NSF
International de acuerdo con las
normas ANSI/NSF 42 y 53, y cuenta
con una certificaci6n
de reducci6n
de
las sustancias
mencionadas
a
continuaciOn.

104
Se redujo la concentraci6n
de las
sustancias indicadas
disueltas en el
agua que ingresa en el sistema a una
concentraciOn
menor o igual al Ifmite
permitido para el agua descargada
del electrodom_stico,
seg0n Io
especificado
en las normas NSF/ANSI
42 y 53.

Nota:

Si bien las pruebas fueron realizadas
en condiciones estandares de
laboratorio, el rendimiento real puede
variar.

El sistema fue probado y certificado en los modelos 9000 077 095 y 9000 077 096 por NSF International de
acuerdo con la Norma ANSI/NSF 53 con respecto a la reduccion de quistes y de turbidez, asi come de
acuerdo con la Norma ANSI/NSF 42 con respecto a la reduccion de gusto y olor a cloro.
Clase de particulas calificada: I
Vida t_tilde servicio calificada: 739.68 galones (2,800 litros)
Sustancia

Entrada
promedio

Concentraci6n
deseable
especificada
por NSF

Reducci6n
promedio
en %

Concentraci6n
promedio de
agua del
producto

Concentraci6n
de
agua del
producto ma.xima
permitida

Requisitos de
reducci6n de
NSF

Informe de
pruebas de
NSF

Quistes *

122,500
quistes/I

Mfnimo de
50,000 quistes/I

99.99

< 1 quiste/I

N/A

_> 99.95 %

J-00056513

Turbidez

10.8 NTU

11 + 1 NTU

98.8

< 0.16 NTU

0.5 NTU

95.5 %

J-00058972

Parficulas
nominales Clase
I
_> 0.5 a < 1 _m

13,666,666
parficulas/ml

AI menos
10,000
parficulas/ml

99.00

143,333
parficulas/ml

N/A

_> 85 %

J-00056506

Gusto y olor a
cloro

2.0 mg/I

2.0 mg/I +10%

97.5

< 0.05 mg/I

N/A

_> 50 %

J-00056501

• Basado

en el uso de ovoquistes

de Cryptosporidium

Pautas de aplicacion/Parametros
suministro de agua:
Presi6n

del agua

de

30 - 120 psi
(207 - 827 kPa)

Temperatura

del agua

33 °F-

100 °F

(O.6 °C - 38 °C)
Flujo del servicio
•

0.75 gpm (2.83 Ipm)

El sistema debe instalarse y
operarse de acuerdo con las
pautas recomendadas
por el
fabricante.

•

Cambie

•

Lave profundamente
durante 5 minutos.

•

el filtro cada

6 meses.
el nuevo filtro

Puede encontrarse
mas
informaci6n
en la tarjeta de
garantia.

parvum.

NO use este producto con agua que
sea insegura desde el punto de vista
microbiologico o de calidad
desconocida sin realizar una
desinfeccion adecuada antes o
despues de la conexion al sistema.
Pueden usarse sistemas certificados
con respecto a la reduccion de
quistes en agua desinfectada que
pueda contener quistes filtrables.

El sistema completo (excepto el
cartucho desechable)
esta cubierto
por una garantia de un a_o. El
cartucho desechable
esta cubierto
por la garantia con respecto a
defectos en el material y en la
elaboraciOn Onicamente. La vida Otil
de servicio del filtro desechable
no
esta cubierta por la garantfa, dado
que la vida Otil de servicio depende
de las condiciones
del agua local.
Puede obtener informaciOn mas
detallada sobre el precio de
repuestos de su distribuidor
de
electrodom6sticos
o proveedor de
piezas local.
Fabricado

por:

Cuno Engineered
Products
1000 Apollo Road
Eagan, MN 55121-2240
EE. UU.

71

es-mx

Consejos para ahorro
de energia
•

•

•

•

Instale el electrodom_stico
en una
habitaciOn seca y bien ventilada,
pero no en la luz solar directa ni
cerca de una fuente de calor
(radiador, estufa, etc.). Use una
placa de aislamiento,
si es
necesario.
Deje que los alimentos y bebidas
calientes se enfrfen antes de
colocarlos en el electrodom_stico.

Cajones, cestos o fireas de
almacenamiento
flojos o atascados
Revise las piezas desmontables
y, si
es necesario, vuelva a introducirlas.
Los receptficulos

se estfin tocando

Separe levemente
receptficulos.

las botellas

o los

Descongelamiento
Compartimiento

del

congelador
El sistema Nofrost (Antiescarcha)
completamente
automfitico
asegura
que el compartimiento
del congelador
permanezca
sin hielo. Ya no es
necesario realizar el
descongelamiento.

Abra y cierre las puertas del
electrodom_stico
Io mils rfipido
posible.

Compartimiento
refrigerador

del

El descongelamiento
forma automfitica.

se realiza

normales

Zumbido: la unidad de refrigeraciOn
estfi funcionando.
El ventilador en el
sistema de circulaciOn de aire estfi
funcionando.
Ruidos de burbujas, aleteo o
zabuqueo: el refrigerante
estfi
fluyendo por la tuberfa o el agua estfi
fluyendo dentro de la mfiquina de
hielo.
PulsaciOn: el motor se estfi
encendiendo
o apagando.
La vfilvula
solenoide de la conexi0n de agua se
estfi abriendo o cerrando.
Ruido seco: cubos de hielo listos
estfin cayendo en el recipiente para
cubos de hielo desde la mfiquina de
hielo.

Resolucion de problemas de
ruido simples
no estfi nivelado

Alinee el electrodom_stico
usando
nivel. Use las patas de altura
ajustable o coloque alg0n objeto
debajo de las patas.
El electrodomestico
estfi tocando
unidades o electrodomesticos
adyacentes
Aleje el electrodomestico
de las
unidades o los electrodom_sticos
adyacentes.

72

en

La condensaci0n
pasa a travOs del
orificio de drenaje hacia una bandeja
de evaporaciOn
que se encuentra en
la parte trasera del electrodom_stico.

Ruidos durante la
operacion

El electrodomestico

i Riesgo de descarga electrica!
Desenchufe el electrodomestico o
desconecte el fusible antes de
limpiar el electrodomestico.

Cuando descongele
alimentos
congelados,
colOquelos en el
compartimiento
del refrigerador.
La
baja temperatura
de los productos
congelados
enfrfa los alimentos
que se encuentran en el
refrigerador.

Ruidos

Limpieza

un

el electrodom_stico
el fusible.

o

Desconexion del

Limpie las luces del panel de
control y de la pantalla con un paho
ht_medo t_nicamente. No permita
que el agua usada para limpiar
caiga dentro de las luces ni del
panel de control y de la pantalla.

Limpieza del
electrodomestico
Los compartimientos
caj0n para fiambres
para limpiarlos.

electrodomestico
Si el electrodomestico
no se usa
durante un perfodo prolongado:
1. Es necesario que desconecte
el
suministro de agua al
electrodom_stico
durante unas
horas antes de apagar el
electrodomestico.

3. Desenchufe

No use agentes de limpieza ni
solventes abrasivos ni ficidos.

Nunca limpie los estantes y los
recipientes en un lavavajillas. Las
piezas pueden combarse.

Apagado del
electrodomestico

2. Retire todos los alimentos
electrodom_stico.

Nunca use un limpiador per chorro
de vapor para limpiar el
electrodomestico.

No permita que el agua de limpieza
pase per el orificio de drenaje y
Ilegue al firea de evaporacion.

Apagado y
desconexion del
electrodomestico

Desenchufe
desconecte

Para evitar lesiones personales o
dahos a los bienes, siga estas
indicaciones:

1. Desenchufe
desconecte

5. Vacfe y limpie el recipiente
cubos de hielo.

para

6. Limpie el interior del
electrodomestico
(ver "Limpieza
del electrodom_stico").
Para evitar olores, deje abiertas
puertas del electrodom_stico.

las

o

Retire todos los alimentos del
electrodomestico
y almac_nelos
en un lugar fresco.

3.

Limpie el electrodom_stico
con un
paso suave, usando agua
templada y una peque_a cantidad
de detergente liquido con
pH-balanceado.

4.

Una vez realizada
el electrodom_stico

5.

Limpie el sello de la puerta s01o
con agua limpia y, luego, seque
completamente.

6.

Despues de la limpieza, vuelva a
conectar el electrodom_stico
para
encenderlo.

del

el cartucho

el electrodom_stico
el fusible.

2.

el electrodom_stico.

4. Retire y deseche
filtrante.

Vita Fresh y el
pueden retirarse

la limpieza, frote
para secarlo.

es-mx
Limpieza de la bandeja de
recoleccion

2. Vacfe el recipiente para cubos
hielo y Ifmpielo con agua
templada.

de agua

de

El agua derramada
se recolecta en la
bandeja de recolecciOn de agua.

3. Introduzca la mano entre las
aberturas de la tapa, desenganche
con cuidado las 4 muescas
frontales y jale la tapa hacia
afuera.

Retire el filtro para vaciar y limpiar.
Limpie la bandeja de recolecci6n
de
agua con una esgonja o un paso
absorbente

3. Seque completamente
el
recipiente y el transportador
helicoidal para evitar que los
nuevos cubos de hielo se peguen.
Introduccion del recipiente
cubos de hielo

Limpieza del recipiente
cubos de hielo

para

Los cubos de hielo se encogen,
tienen un gusto rancio y se pegan
no son dispensados
durante un
perfodo prolongado.

para

4. Empuje el recipiente para cubos
de hielo completamente
hacia
atras sobre los soportes hasta que
se trabe en su posiciOn.

si

.

Si el recipiente no puede empujarse
completamente hacia atras, gire
suavemente el transportador
helicoidal o retire cualquier cubo de
hielo que pueda haberse atascado
en el area de inserci6n.

iRiesgo de lesiones!
Un recipiente para cubos de hielo
completamente Ileno es muy
pesado. Tenga cuidado al retirar el
recipiente para cubes de hielo.
Presione el botOn para abrir y
retire el recipiente
para cubos de
hielo.

4. Retire el filtro especial para
humedad.

Como retirar el filtro especial

para humedad

6. Inserte el filtro especial
humedad.

2. Lleve hacia arriba la placa de
vidrio que se encuentra encima
los cajones Vita Fresh y
extraigalos.

de

para

7. Vuelva a colocar la parte trasera
de la tapa, mu_vala hacia abajo y
asegOrese de que la parte frontal
se enganche.
.

1. Jale los cajones Vita Fresh hacia
afuera, aprox., 4 pulgadas
(aprox. 10 cm).

Limpie el filtro especial para
humedad con agua tibia y d_jelo
secar.

Inserte la placa de vidrio y cierre
los cajones Vita Fresh.

Luz LED
El electrodom_stico tiene una luz LED
que no requiere mantenimiento.

iRiesgo de lesion ocular provocada
per la luz laser Clase 1M (IEC
60825)!
No mire directamente a la luz con
instrumentos opticos.
Estas luces deben ser reparadas
Onicamente por servicio a clientes
por t_cnicos autorizados.

o

73

es-mx

Resolucion de problemas menores
Antes de comunicarse
•

Verifique

iServicio

si puede

a clientes

con servicio a clientes:
resolver

le cobrara

Compartimiento

el problema

usted mismo

por el asesoramiento,

del refrigerador

incluso

Causa posible

No se muestra nada en
el panel de la pantalla,
la luz interior no
funciona y el
electrodom_stico
no
funciona.

El cable

informaci6n.
aOn se encuentra

en garantia!

del congelador
Medida correctiva

de alimentaci6n

Se ha quemado
ha desactivado.

en la siguiente

si el electrodom_stico

y compartimiento

Problema

no esta enchufado.

el fusible

Corte de suministro

La luz interior no
funciona.

basandose

o el disyuntor

se

Enchufe

el cable

Reemplace

de alimentaci6n.

el fusible

o restablezca

Verifique si hay electricidad
corriente.
el6ctrico.

Espere hasta
alimentaciOn
comun[quese
compa_ia de

el disyuntor.

en la toma de

que se haya restablecido
la
el6ctrica. Si es necesario,
con un electricista o con la
servicios pOblicos.

El interruptor de la luz del compartimiento
del congelador
o del refrigerador
esta
atascado.

Verifique
moverse.

El foco LED esta defectuoso.

Ver "Luz LED".

Los alimentos estan
demasiado frios.

La temperatura
se ha programado
demasiado
baja.

Ajuste

Los alimentos estan
demasiado
calientes.

La puerta

Alinee el electrodomestico
con un nivel. Ver
"Alineaci6n
del electrodom_stico".

no cierra

correctamente.

si el interruptor

de la luz puede

a una temperatura

Verifique la posici6n
es necesario.

mas alta.

de los cajones

y corrija,

si

Verifique los sellos de la puerta y la varilla de la
puerta plegable; si es necesario, limpie o corrija
la posici6n.
La temperatura
se ha programado
demasiado alta.

Seleccione

La abertura

Retire cualquier alimento que pueda estar
obstruyendo
la abertura de ventilaci6n.

de ventilaci6n

esta obstruida.

una temperatura

mas baja.

Las puertas se abrieron con mucha
frecuencia
o se abrieron durante en per[odo
prolongado.

Espere hasta que baje la temperatura
electrodom_stico.

Se ha colocado una gran cantidad de
alimentos frescos en el refrigerador.

Los alimentos frescos deben alcanzar primero
temperatura
de almacenamiento
correcta.

El electrodom_stico
tiene un olor
desagradable.

Se colocaron alimentos
el refrigerador.

Envuelva los alimentos
recipiente
herm_tico.

Se estan formando
gotas de agua en el
exterior del
electrodom_stico.

La puerta

El compartimiento
no cierra

con un olor fuerte en

interior

esta sucio.

correctamente.

Limpie

el compartimiento

o col6quelos

del

la

en un

interior.

Alinee el electrodomestico
con un nivel. Ver
"Alineaci6n
del electrodom_stico".
Verifique la posici6n
es necesario.

de los cajones

y corrija,

si

Verifique los sellos de la puerta y la varilla de la
puerta plegable; si es necesario, limpie o corrija
la posici6n.
La humedad

74

es demasiado

elevada.

Esto puede ser normal
regiones.

en determinadas

es-mx
Medida correctiva

Problema

Causa posible

Se estan formando
gotas de agua en el
interior del
electrodom_stico.

La humedad es demasiado
elevada
puertas se han abierto con mucha
frecuencia.

Los cajones se pueden
cerrar solo con gran
dificultad.

Los sellos

de la puerta

o las

No abra las puertas con mucha frecuencia
o no
las mantenga abiertas durante mucho tiempo.

no estan ajustados.

Verifique los sellos de la puerta y la varilla de la
puerta plegable; si es necesario,
limpie o corrija
la posiciOn.

El cajOn no se ha introducido

correctamente.

Los rieles del cajOn estan sucios.

Introduzca
Limpie

el cajOn correctamente.

los rieles del cajOn.

Dispensador de hielo y agua
Problema

Causa posible

El simbolo de filtro de
agua titila.

El cartucho

La maquina de hielo no
esta fabricando la
cantidad suficiente de
cubos de hielo o los
cubos de hielo estan
deformados.

Medida correctiva

filtrante

esta viejo.

El electrodomestico
o la maquina
han encendido
recientemente.

Transcurren,
aproximadamente,
24 horas hasta
que se comienza a fabricar el hielo.

Se ha sacado

una gran cantidad

filtrante

esta tapado

de hielo se
de hielo.

baja.
o viejo.

el simbolo

filtrante.

Reprograme

El cartucho

El recipiente para
cubos de hielo contiene
cubos de hielo que no
estan siendo
dispensados.

el cartucho

Despu_s de reemplazar el cartucho filtrante,
no se reprogramO el simbolo de filtro de
agua.

La presiOn de agua es demasiado

La maquina de hielo no
esta fabricando la
cantidad suficiente de
cubos de hielo o no
esta fabricando cubos
de hielo.

Reemplace

de filtro de agua.

Transcurren,
aproximadamente,
24 horas hasta
que el recipiente de almacenamiento
de hielo
vuelve a Ilenarse.
Verifique
Reemplace

la presiOn del agua.
el cartucho

filtrante.

Un cubo de hielo esta atascado en el brazo
que mide el nivel de hielo en el recipiente
para cubos de hielo.

Retire el recipiente para cubos de hielo y quite
los cubos de hielo atascados con una
herramienta de plastico sin filo. No use objetos
filosos ni puntiagudos,
ya que esto podria da_ar
el electrodom_stico.

AI cambiar de cubos de hielo a hielo picado,
es posible que un cubo de hielo quede
atascado en la abertura del dispensador.
El
cubo de hielo comenzara
a derretirse, y el
agua caera en el dispensador
de hielo y
agua.

Quite el cubo de hielo atascado de la abertura
del dispensador
usando una herramienta
de
plastico sin filo. No use objetos filosos ni
puntiagudos,
ya que esto podria da_ar el
electrodom_stico.

Hay una capa de hielo en el transportador
helicoidal.

Retire y limpie

el recipiente

para cubos

de hielo.

Los cubos de hielo estan congelados uno
cerca del otro.

Retire y limpie

el recipiente

para cubos

de hielo.

75

es-mx
Problema

Causa posible

Medida correctiva

La maquina de hielo no
esta fabricando
cubos
de hielo.

La maquina

Encienda

de hielo esta apagada.

No se esta suministrando
electrodom_stico.
La Ifnea de la conexiOn
torceduras.

agua

El dispensador
de agua
dispensa muy poca
agua o no dispensa
agua en absoluto.

de agua tiene

no

baja.

de hielo.
calificado

que verifique

Verifique

la presiOn del agua.

Introduzca el recipiente
correctamente.

La conexiOn de agua
correctamente.

Si la conexiOn de agua no esta instalada
correctamente,
esto puede provocar baja
presiOn de agua y puede da_ar el
electrodom_stico.

El cartucho

filtrante

no esta instalada

esta tapado

o viejo.

La presiOn de agua es demasiado
La valvula
abierta.

de cierre

El electrodom_stico
instalado.

baja.

no esta completamente

de agua tiene

fue recientemente

la

Cierre el suministro de agua. Enderece las
torceduras.
Reemplace
las Ifneas de la conexiOn
de agua da_adas con piezas originales del
fabricante.

El recipiente
para cubos de hielo no esta
introducido
correctamente.

La Ifnea de la conexiOn
torceduras.

El agua dispensada
esta frfa.

Solicite a un tecnico
conexiOn de agua.

al

La presiOn de agua es demasiado

la maquina

Reemplace
Verifique

el cartucho

para cubos

de hielo

filtrante.

la presiOn del agua.

Ajuste la valvula de cierre
completamente
abierta.

por estar

Cierre el suministro de agua. Enderece las
torceduras.
Reemplace
las Ifneas de la conexiOn
de agua da_adas con piezas originales del
fabricante.
Transcurren,
que el agua

aproximadamente,
se enfrfa.

12 horas

hasta

El agua ha permanecido
en las Ifneas
durante un perfodo prolongado
y se ha
ajustado a la temperatura
ambiente.

Llene 15 vasos

El agua esta turbia.

Aire o burbujas

Esto es normal al usar el dispensador
de agua
por primera vez y desaparece
despu_s de un
perfodo breve.

Hay partfculas que
flotan en el agua o
estan suspendidas
en
los cubos de hielo.

La primera vez que el agua fluye a trav6s del
cartucho filtrante, puede contener polvo de
carbono proveniente
del cartucho filtrante.

iEstas

Las partfculas suspendidas
se forman como
consecuencia
de depOsitos minerales
cuando el agua se congela y luego se deja
descongelar.

iEstas

76

de aire en el agua.

partfculas

Desaparecen

de agua y des_chelos.

suspendidas

despu_s

partfculas

Esto se produce
forma natural.

no son peligrosas!

de un perfodo

suspendidas

breve.

no son peligrosas!

en el suministro

de agua en

es-mx

Servicio a clientes
Antes de comunicarse
clientes:

con servicio a

Determine
si puede resolver el
problema usted mismo basandose
en
la informaci6n
de la secci6n
"ResoluciOn de problemas
menores".
Siesta informaciOn no resuelve el
problema, puede obtener ayuda
adicional comunicandose
con el
servicio a clientes de Bosch.
EE. UU.:
Comuniquese
con el Centro de
InteracciOn de Clientes de Bosch
Ilamando al 1-800-944-2904
(llamada
gratuita).
Canada:
Comunfquese
con su compa_ia
de
servicio tecnico de Bosch Canada
designada
o Ilame al 1-800-944-2904.
A fin de poder brindarle una mejor
asistencia,
anote la informaciOn sobre
su electrodom_stico
que se
encuentra a continuaciOn
para
referencia futura:

Nombre

del distribuidor

Direcci6n
NtJmero de telefono
Fecha de compra
NtJmero de modelo

(ntJmero E)

NtJmero de serie (ntJmero FD)
Proporcione

a servicio

a clientes

el

nOmero
de modelo
(nOmero
E) y el
nOmero
de serie (nOmero
FD) del
electrodom_stico.

Puede encontrar esta informaciOn en
la placa de valores nominales que se
encuentra dentro del compartimiento
del refrigerador, del lado derecho.

77

iiii_il

BSH

Home

1901

Main

Appliances

Corporation

i _ i i

Irvine

Street,

CA 92614,

Suite

600,

USA

www.bosch-home.com
iiii

i i

i

IIIIIII
IIIII
IIIII
IIIII
IIIII
IIIII
IIIII
IIIII
IIIII
IIIII
IIII
IIII
9000769248
(9504)
en-us, fr-ca, es-mx



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 78
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Thu Aug 06 07:03:51 2015
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu