Bosch B26FT70SNS/04 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides 1507338L
User Manual: Bosch B26FT70SNS/04 B26FT70SNS/04 BOSCH REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your BOSCH REFRIGERATOR #B26FT70SNS04. Home:Kitchen Appliance Parts:Bosch Parts:Bosch REFRIGERATOR Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 78
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
_ _ _,'_'_ _ i: !,, iii...................... B26FT.. en Operating and installation instructions fr Notices d'utilisation et de montage _,_ BOSCH es nstrucciones montaje de uso y de T ..... en Index ............................................................ fr Table de matieres es indice ................................................ ........................................................... 3 28 53 en-us en Index IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4 Vita Fresh compartment 5 Dell drawer ................................ 16 5 Variable interior design ..................... 16 6 Freezer compartment 17 ...... 7 Freezing food ....... 10 Purchasing and storing deep-frozen 11 Thawing frozen food ....................... 17 12 Freezer compartment features 18 Operating tips ............................. 13 Ice and water dispenser Switching 13 Water filter ................................ 13 Specification Alarm function ............................. 13 Energy-saving Panel lock 14 Operating ............................. 14 Defrosting ................................. Super freezing ............................. 14 Switching off and disconnecting quick ice .................................. 14 Cleaning .................................. 22 Water filter symbol ......................... 14 LED light .................................. 23 unit .......................... 15 Troubleshooting 24 15 Customer Congratulations ........................... Disposal information Installation ....... ....................... ................................ Installing and connecting Appliance the appliance and installation dimensions Getting to know your appliance Control and display panel .................. on the appliance Setting the temperature Refrigerator ................. .................... ................................ Super cooling Temperature ............. compartment .................. .................... 15 ...................... ............................. 17 food .... .............. .................... and performance 18 20 data sheet ... tips ......................... noises 17 .......................... 21 22 22 22 the appliance minor issues ............... service .......................... 22 27 3 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! Before operating the • Never cover or block the ventilation openings for the appliance. This forces the refrigerator to work harder, increasing its power consumption. • Individuals with physical, sensory or mental limitations or limited knowledge about the appliance must be supervised or must be provided with more detailed instructions before using the appliance. appliance Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance. Keep all documentation for subsequent use or for the next owner. Technical safety Only customer service technicians may change the power cord and carry out any other repairs. Improper installations and repairs may put the user at considerable risk. Important information using the appliance • Never use a steam cleaner to defrost or clean the appliance. steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit electric shock. • or Do not store products in the appliance that contain flammable propellants (such as spray cans) or explosive substances. Risk of explosion! • • Do not scrape off frost or stuck frozen food with a knife or pointed object. You could damage the appliance. Children in the household • Do not allow children the appliance! to play with • If the appliance features a lock, keep the key out of the reach of children. General requirements The appliance is suitable for • refrigerating Bottles containing a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. • freezing food • making ice • dispensing Do not liquids drinks) Bottles This appliance is designed household use only. store bottled or canned (especially carbonated in the freezer compartment. and cans may explode! • Do not stand or support yourself on the base, drawers or doors or other parts of the appliance. You could damage the appliance. • Keep plastic parts and the door seals free of oil and grease. Otherwise, plastic parts and door seal will become porous. 4 Do not touch frozen surfaces or food in the freezer with wet hands. Skin may adhere to these extremely cold surfaces. Risk of injury! The Before cleaning, unplug the appliance or switch off the fuse. Do not tug on the cord to unplug the appliance. • • when Never use electrical devices inside the appliance (such as heaters, electric ice makers, etc.). Risk of explosion! • Do not place popsicles or ice cubes straight from the freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns! food drinking water. for The appliance is shielded from interference and voltage peaks. The refrigerant for leaks. circuit has been tested Definitions This indicates that death or serious injuries may occur as a result of not observing this warning. This indicates that minor to moderate injuries may occur as a result of not observing this warning. This indicates that damage may occur as a result of not observing this warning. en-us Congratulations Disposal information By purchasing this new Fridge-freezer, you have opted for a modern, high quality household appliance. This Fridge-freezer is distinguished its economical energy consumption. by Each appliance that leaves our factory is inspected thoroughly to ensure that it is working properly and is in perfect condition. If you have with regard connecting not hesitate service. any questions, particularly to installing and the appliance, please do to contact our customer You can visit our Internet site to obtain more information and view our range of products. State of California Proposition 65 Warnings _",_Disposal The packaging protects the appliance from damage in transit. All packaging materials are environmentally friendly and recyclable. Please contribute to a better environment by disposing of packaging materials in an environmentally friendly manner. Please contact your local dealer or local authority about current disposal options. Risk of suffocation from cardboard boxes and plastic film! Keep packaging and packaging components away from children. _"a Disposal This product contains chemicals known to the State of Carlifornia to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. of packaging of your old appliance Old appliances are not worthless junk! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances. Risk of child entrapment! Children can lock themselves in the appliance. Before disposing of the old refrigerator: Remove the doors and the freezer compartment drawer. Leave the shelves and containers in place so that children may not easily climb inside. Disused appliances: 1. Disconnect the power plug. 2. Cut off the power cord and discard with the power plug. Refrigerators contain refrigerants and their insulation contains gases. Refrigerant and gases must be disposed of properly. Ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal. 5 en-us Transport and installation If a panel or cupboard is installed above the appliance, ensure to leave a 13/32 (10 mm) gap so that the appliance can be pulled out of the recess if required. The appliance is heavy and must be secured during transport and installation. The air heated at the back of the appliance must be allowed to escape unhindered. Installation Risk of injury! The appliance is very heavy. It can fall over and cause serious injuries during transport and installation. At least two people are required to install the appliance safely. Keep the refrigerator doors closed until the appliance is upright and level at the installation location. To ensure that the doors can open all the way, maintain the lateral minimum clearances when installing the appliance in a corner or recess (see section on "Appliance and installation dimensions"). If the depth of the adjacent kitchen equipment exceeds 291/8 (75 cm), maintain the minimum lateral clearances in order to utilize the full door opening angle (see section "Door opening angle"). This forces the appliance to work harder, increasing its power consumption. Subsurface Installation location The appliance Risk of explosion! Do not install the appliance near explosive or flammable substances. The installation dry and should frost. location should be not be exposed to The best installation location is a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor should it be near a heat source, such as a stove, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum distances to the heat source: • 11/4" (3 cm) to electric stoves. • 113/16" stoves. or gas (30 cm) to oil or solid fuel If installing the refrigerator next to another refrigerator/freezer, there must be a minimum clearance of 1" (25 mm) between the appliances to prevent condensation. 6 is very heavy. The floor on which the appliance to be installed must be rigid. Reinforce the floor, if necessary. Weight Basic Do not install the appliance outdoors. Ventilation Never cover the ventilation openings on the front base panel or rear cover _late. of appliance model is when empty: 324 Ib (147 kg) en-us Water connection Installing and connecting the appliance Have a technician install and connect the appliance according to the installation instructions in this manual. After installing the appliance, wait at least 8 hours before plugging in the appliance. The oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system during transport. • • Clean the interior of the appliance before operating it for the first time (see "Cleaning the appliance"). Always connect the power. the water Electrical Risk of electric shock and damage to the appliance! Disconnect the appliance from the power source before performing any work on the water connection. Only a qualified installation technician may connect the appliance to the water supply in accordance with plumbing and relevant water utility company regulations. Connect the appliance to the water line: before In addition to statutory national regulations, compliance with the connection requirements of local electricity and water utility companies is also required. Do not remove transport protection devices from the shelves and storage compartments until after the appliance has been installed. Only a customer service technician should remove the appliance doors if this is necessary in order to bring the appliance through any household doors. • Minimum pressure: 14.5 psi(1.0 bar) • Maximum pressure: 116 psi (8.0 bar) If the water pressure exceeds 80 psi (5.5 bar), you must install a pressure limiting valve. Contact a plumbing professional if you are uncertain how to check your water pressure.. The ice maker will not work if the water pressure is below 14.5 psi (1.0 bar). Install a separate water line. shut-off valve for the Do not install the shut-off valve behind the appliance. The shut-off valve should be placed directly next to the appliance or in another easily accessible location. The taste and smell of the water can be improved by installing the filter cartridge included with the appliance. In this case, observe the separate connection requirements related to the filter (see "Water filter"). connection Risk of electric shock and fire if electrical connection is not installed properly! Plug into a fixed, grounded 3-prong outlet only. The outlet must be installed and grounded according to code by a qualified electrician. If necessary, have the installation inspected by a qualified technician to ensure it is properly grounded. Do not use an extension cord or power strip. Never connect the appliance to an electronic energy saver plug (such as Ecoboy, Sava Plug, etc.) or to power inverters which convert direct current (DC) to alternating current (AC) (such as for solar equipment, power supplies on ships, etc.). The outlet for the appliance must be located close the appliance and must be easy to access also after installation. Connect the appliance to a properly installed 115 V/60 Hz AC outlet. The fuse for the outlet must be rated between 15 A or 20 A. If the appliance is to be used in a country other than the U.S., check the rating plate to determine if the specified voltage and current type correspond to the ratings of your power supply. If the voltage and current type do not match, the appliance must not be operated. The power cord may only be replaced by a qualified electrician. The water hose has a 3/4 inch connection. 7 en-us Aligning Adjusting a refrigerator door the appliance To ensure that the appliance operates correctly, use a level to align the appliance. doors 1. Determine which refrigerator needs to be raised. door 2. Turn the screw nut on the lower hinge to adjust the refrigerator door. If the appliance is not level, water may flow out of the ice maker, ice cubes may be irregular, or the doors may not close properly. Place the appliance designated location. If the height of the refrigerator is uneven: To raise a refrigerator door: Turn the screw counterclockwise. in the iiiiiiiiii 5. Use a hexagonal wrench to turn the screws and then align the rear of the appliance. To raise the rear of the appliance: Turn the screw clockwise. To lower the rear of the appliance: Turn the screw counterclockwise. To lower a refrigerator door: Turn the screw clockwise. 2. Remove the three screws base panel. 3. Remove iiiii _iI i_i ii from the the base panel. ii_ i 6. Use the level to check appliance is level. 4. Use a hexagonal the two front feet firmly planted on align the front of wrench to loosen until they are the floor and then the appliance. if the To ensure that the appliance does not move, the front feet must be firmly planted on the floor. 7. If the height of the refrigerator compartment doors are uneven or if the freezer compartment drawer is slanted after adjusting the level of the appliance, use the following method to adjust them. 8 en-us If the refrigerator doors are not properly aligned: Adjusting the freezer compartment drawer 1. Determine which adjustment. side needs 2. Loosen the two screws. Do not remove the screws! Risk of electric shock! Before removing the top panel: 2. Insert the door handles guides. into the • Refrigerator doors: The handle screws must face the center of the appliance. • Freezer compartment drawer: The handle screws must face down. 1. Shut off the water supply to the appliance. 2. Unplug the appliance off the fuse. or switch Determine which refrigerator door needs adjustment. 2. Remove panel. the five screws on the top 3. Raise the panel. 3. Use the top screw to adjust the freezer compartment drawer. 4. Tighten Installing the two screws. the handles Do not install the handles until the appliance is installed in its designated location and is level. 4. Loosen the screw. Do not remove the screw! 3. Tighten the handle screws with the accompanying Allen wrench. i iii All handles are the same and are installed in the same manner. 1. Remove the protective films from the refrigerator doors and the freezer compartment drawer. Installing the base plate 1. Remove the three screws appliance. on the 2. Mount the base plate. 5. Move the hinge sideways the refrigerator door. 6. Tighten the screw. 7. Realign panel. 8. Insert and tighten to adjust 3. Insert the three screws tighten. and the five screws. 9 en-us Appliance and installation dimensions 1 7 27/321 1 7 27/321 355/81 l co o_ (.O co _ i; ¸ 91/81 25/81_ 32/81 355/81 i L co co b_ co LO CO c-d LO _ I 1 8/821 -i m=,, 151 r_ 905 25/321 10 9O5 en-us Getting to know your appliance These operating and installation instructions apply to several models. The illustrations may differ from your particular model. 20 19 18 17 16 A 3 4 m m 9 12 B 10 A B 11 ......... Refrigerator compartment can be adjusted 1 2 Butter and cheese Can bin between 35 °F (+2 °C) and 46 °F (+8 °C) 3 4 Freezer compartment can be adjusted 5 6 between 5 °F (-15 °C) and -7 °F (-22 °C) 7 compartment 11 12 Freezer Freezer Control and display panel Ice and water dispenser 13 14 Dell drawer with LED light Door storage compartment Ice storage bin Door storage compartment 15 Egg compartment 16 Water filter Vita Fresh compartment with LED light 8 Removable door storage compartment 9 Top freezer drawer 10 Bottom freezer drawer compartment compartment light switch divider 17 Adjustable glass shelf 18 Small glass shelf 19 Ice maker/Ice cube container 20 Refrigerator compartment light switch 11 en-us Control and display panel The control Touch and display the keypad panel on the left refrigerator to activate The light of the control the corresponding and display door consists of a touch pad. function. panel goes out after approx. 11 1 min when no keypad 10 was touched. 9 1 8 ffeeze_ fridge 2 quic_ 7 ice light/ filter iI 0 3 1 "freezer" 4 button 7 Button for 2 "light/filter" • switching dispenser • switching the "Super function on/off. • reset the filter indicator. freeze" 8 ice" button 3 Water dispenser 4 Crushed 5 Ice cube dispenser 6 "alarm/lock" "fridge" the ice and water light on/off on/off button • adjusting the temperature refrigerator compartment button ice dispenser • switching the "Super function on/off. button button 9 button Refrigerator temperature in the cool" compartment display Displays the temperature set for the refrigerator compartment. Button for • switching the warning • switching panel lock on/off. signal off 10 Freezer compartment temperature display Displays the temperature the freezer compartment. "quick ice" Appears when the "quick ice" function is on. "Light" Appears when the ice and water dispenser light is on. Button for Quick ice cube production switch. 12 11 Symbols on the display panel button Button for • adjusting the freezer compartment temperature "quick I set for "Water filter" Displays the status of the filter cartridge. "Panel lock" Appears when the panel lock is on. en-us Freezer compartment Switching on the appliance Operating tips Opening and closing the refrigerator compartment doors The refrigerator can be opened independently. compartment and closed Press the "freezer" button until the desired freezer compartment temperature is set. doors The left refrigerator compartment has a foldaway door bar. Risk of damage (can be adjusted between 5 °F (-15 °C) and -7 °F (-22 °C)) door to the appliance! The door bar could become damaged if you attempt to close the left refrigerator compartment door when the door bar is not folded back. Before closing the refrigerator compartment doors, make sure that the door bar is folded at a right angle to the door. After installing the appliance, wait at least 8 hours before plugging in the appliance. The oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system during transport. Connect outlet. the appliance plug to the After the appliance has been plugged in, the refrigeration process will begin. The interior light in the refrigerator compartment switches on when the door is open. It will take several hours for the inside of the appliance to reach the temperatures set at the factory. Do not place food in the appliance until these temperatures are reached. The most recent temperature value will be stored. We recommend a setting of 0 °F (-18 °C). Alarm function The door warning signal sounds if the temperature inside the appliance is too high or one of the appliance doors is open for more than three minutes. The warning signal will sound three times and will sound for one minute each time it is triggered. There will be a one-minute pause between signals. Setting the temperature Refrigerator compartment (can be adjusted between 35 °F (+2 °C) and 46 °F (+8 °C)) Press the "fridge" button until the desired refrigerator compartment temperature is set. Refrigerator compartment The word "alarm" will appear right on the display panel. To switch off the warning on the signal: Press "alarm/lock" or close the refrigerator compartment doors. The word "alarm" will blink on the display panel until the temperature close to the set temperature. When closing the left refrigerator compartment door, the door bar folds behind the right refrigerator compartment door, forming a seal between the refrigerator compartment doors. is The most recent temperature value will be stored. We recommend (+4 °C). a setting of 39 °F Perishable foods should not be stored at temperatures higher than 39 °F (+4 °C). 13 en-us Freezer compartment To switch on super cooling: The word "alarm" will appear left on the display panel. To switch off the warning Press "fridge" until "super" appears on the right on the display panel. on the quick ice Use this function to accelerate production of ice cubes. signal: Press "alarm/lock" or close the freezer compartment drawer. the To switch on quick ice: Press The word "alarm" will blink on the display panel until the temperature close to the set temperature. "quick The "quick the display is ice". ice" symbol panel. appears on To switch off super cooling: Press "fridge". The word "super" disappears on the display panel. The temperature is automatically set to 39 °F (+4 °C). Super freezing Panel lock When the panel lock is activated, all of the buttons on the control and display panel are locked. Food should be frozen as quickly as possible in order to retain their vitamins, nutritional value, appearance and flavor. To 3revent an undesirable rise in temperature when placing fresh food in the freezer compartment, switch on super freezing several hours beforehand. When the panel lock is activated, use the "alarm/lock" button to switch off the warning signal. To switch the panel lock on or off: Press "alarm/lock" for 2 seconds. The "Panel lock" symbol appears when the panel lock is activated. When the ice cube container is full, quick ice automatically shuts off after a few hours. As a rule, 4 to 6 hours is adequate. Allow for a minimum of 24 hours if planning to use the maximum freezing capacity. Smaller quantities of food can be frozen without super freezing. When quick ice is activated, the power of the appliance is increased temporarily. This increases its energy consumption. Water filter symbol The symbol indicates the filter cartridge's period of use. Up to two months. To switch on super freezing: Press "freezer" until "super" appears on the left on the display panel. Up to four months. Up to six months. After six months, the symbol flashes. Replace the filter cartridge. When the appliance is turned water filter symbol is reset. Super cooling Super cooling cools the refrigerator compartment down as low as possible for approximately 6 hours. The temperature is then automatically reset to 39 °F (+4 °C). Super cooling recommended To switch off super freezing: Press "freezer". The word "super" disappears on the display panel. The temperature is automatically set to 0 °F (-18 °C). To reset the water filter symbol after replacing the filter cartridge: Press and hold the "light/filter" button for 3 seconds. is particularly for the following: • Before placing large quantities food in the refrigerator compartment. • To cool drinks quickly. of Super freezing switches off automatically after approximately 2 days. The symbol 14 off, the stops flashing. en-us Temperature Vita Fresh is suitable Using the refrigerator compartment unit The temperature can be displayed degrees Fahrenheit (°F) or Celsius (°C). in After the appliance is switched on, the temperature appears in degrees Fahrenheit (°F). Basically any food that is fresh and is to be kept fresh longer, such as meat and meat products, fresh fish, seafood, milk, butter, soft cheese, cottage cheese, fruit and vegetables. For storage of ready meals, cakes and pastries, canned food, condensed milk, cheese, spreads, sauces, dips and eggs. Vita Fresh is not suitable Follow these guidelines when storing food: To set the temperature unit: Press "alarm/lock" for 2 seconds. Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance. The "Panel Place food in airtight containers to prevent it from losing its flavor or drying out. lock" symbol appears. To prevent poor air circulation in the appliance, do not block ventilation openings with food. Avoid contact of oil and grease plastic parts and door seal. Press and hold "quick ice" for 15 seconds until the temperature switches. unit /. ,/ ..........! .....iI Refrigerator compartment Risk of explosion! Never store products containing flammable propellants (such as spray cans) or explosive or easily combustible substances in the appliance. with Vita Fresh compartment (not included for: on all models) The temperature inside the Vita Fresh compartment is kept at almost 32 °F (0 °C). The low temperature provides optimum storage conditions for perishable food. for: Fruit and vegetables sensitive to cold, such as tropical fruits, avocados, papayas, passion fruit, eggplant, cucumbers, bell peppers as well as fruit that has to ripen, green tomatoes and potatoes. When buying food, please note: The "freshness at purchase" is important for the storage life of your food. In general, the fresher the products are when placed in the Vita Fresh compartments, the longer they will stay fresh. Therefore, when purchasing food, always check how fresh it is. Removing the Vita Fresh drawers 1. Pull out the Vita Fresh drawers far as possible. as 2. Lift up the front of the Vita Fresh drawers and pull them out. Food can be stored much longer in the Vita Fresh compartment than in the regular refrigerator compartment without losing its freshness. The Vita Fresh compartment is covered by a special humidity filter. The special humidity filter optimizes the humidity in the Vita Fresh compartment. Depending on how full the Vita Fresh compartment is, the humidity can reach up to 90 percent which is ideal for all garden and field products such as vegetables, lettuces, herbs and fruit. 3. Inserting the Vita Fresh drawers: Insert the Vita Fresh drawers into the rail and push toward the back. Bottles containing a high percentage of alcohol must be tightly sealed and stored in an upright position. The refrigerator compartment temperature can be adjusted between 35 °F (+2 °C) and 46 °F (+8 °C). We recommend a setting of 39 °F (+4 °C). Perishable foods should not be stored at temperatures higher than 39 °F (+4 °C). 15 en-us Deli drawer The temperature in the dell drawer is kept at a constant temperature just below freezing. This provides optimum storage conditions for meat and meat products, fish, seafood, dairy products as well as hard and soft cheese. Door storage compartments Variable interior design To remove door storage compartments: Lift door compartment and take it out. Glass shelves The adjustable removed. glass shelves can be Never store foods that are sensitive to cold in the dell drawer. Removing the dell drawer 1. Pull out the dell drawer possible. as far as 2. Lift up the front of the dell drawer and pull it out. You can pull out the adjustable glass shelves and place them at varying heights. Removing To install door storage compartments: Place the compartment bracket at the desired press down. above the height and a glass shelf Lift up and pull the shelf toward you. Unhook and then remove the shelf. Butter and cheese compartment Raise the cover on the butter and cheese compartment. Installing the glass shelf 3. Inserting the drawer: Insert the dell drawer into the rail and push toward the back. Lift up the front of the shelf and insert the hooks into the openings at the desired height. Lower the front of the shelf. Small top glass shelf The glass shelf can be removed and placed in the holder underneath the ice maker. This provides room to place taller items such as tall bottles next to the ice maker. To remove the butter and cheese compartment: Lift up the compartment and take it out. To install the butter and cheese compartment: Place the compartment bracket at the desired press down. Egg compartment J 16 J above the height and en-us Freezer compartment Freezing food Freeze fresh and undamaged food only. Separate food to be frozen from food that is already frozen. Place food in airtight containers to prevent it from losing its flavor or drying out. Risk of explosion! Never store products containing flammable propellants (such as spray cans) or explosive or easily combustible substances in the appliance. How to wrap food correctly: 1. Place food in packaging. 2. Press out any air. Purchasing and storing deep-frozen food Follow these guidelines purchasing deep-frozen • Make sure the packaging damaged. • Check • The temperature of the supermarket freezer should be lower than 0 °F (-18 °C). If not, this shortens the storage life of the frozen food. 3. Seal the packaging. The freezer compartment can be adjusted between °C) and -7 °F (-22 °C). temperature 5 °F (-15 We recommend (-18 °C). of 0 °F a setting Make sure that the freezer compartment drawer is always kept closed. The frozen food will thaw if the freezer compartment drawer is open. The freezer compartment will become covered with thick ice. Also: Energy will be lost due to high power consumption. When the freezer compartment is closed, low pressure occurs inside the compartment. door If you cannot reopen the freezer compartment door right away, wait two to three minutes until the low pressure has adjusted itself. 4. Label the package with the contents and date. freeze food food make and store ice cubes. is not the "sell by" date. Items not suitable for wrapping food: Wrapping paper, greaseproof paper, cellophane, garbage bags and used shopping bags. Pick up deep-frozen food last when shopping. Wrap in newspaper or place in a cold bag and take home. Items suitable for wrapping food: Plastic film, polyethylene blown film, aluminum foil and freezer cans. These products can be purchased from your retailer. At home, immediately place deep-frozen food in the freezer compartment. Use the deep-frozen food before the "sell by" date. Items suitable for sealing wrapped food: Rubber bands, plastic clips, string, cold-resistant adhesive tape or similar items. Bags and polyethylene blown film can be sealed with a film sealer. Thawing frozen food Risk of poisoning! Storage life of frozen food The storage life depends of food. At a temperature 0 °F (-18 °C): Do not refreeze food that is beginning to thaw or has already thawed. The food cannot be refrozen until it has been prepared (boiled or fried). Do not store these refrozen products for the maximum storage period. on the type setting of • Fish, sausage, ready meals cakes and pastries: up to 6 months • Cheese, poultry and meat: up to 8 months • Fruit and vegetables: up to 12 months. Use the freezer compartment to store deep-frozen when food: and Depending on the type of food and its intended use, frozen food can be thawed as follows: • at room temperature • in the refrigerator • in an electric oven with/without fan-assisted hot air • in the microwave. 17 en-us Freezer compartment features Ice and water dispenser Top freezer drawer The following necessary: The freezer drawer can be removed. To remove the top freezer drawer: 1. Pull out the top freezer far as possible. drawer as may be dispensed • cooled • crushed • ice cubes. When switching on the appliance, note the following as After the appliance has been switched on, it will take 24 hours before the first batch of ice cubes are ready. water, ice, When the appliance is connected, air bubbles will still be in the lines. Extract the drinking water and discard until water can be dispensed without bubbles. Discard the first five glasses of water. 2. Carefully pull out the clips on both sides and lift up the front of the freezer drawer. 3. Pull out the freezer drawer. The ice and water dispenser only works when the appliance is connected to the water supply. Risk of injury from broken glass! Never use fragile receptacles for dispensing water or ice. When using the ice maker for the first time, do not use the first 30 to 40 ice cubes for reasons of hygiene. Operating Never reach into the ice cube dispenser opening. Risk of damage The sides of occasionally usually break as they move opening. Risk of injury from rotating crusher blades! 1 i Bottom freezer drawer The freezer drawer can be removed. To remove the bottom freezer drawer: Lift the freezer 18 drawer up and out. the ice maker Once the freezer compartment has reached its freezing temperature, water flows into the ice maker and freezes into ice cubes. The ice cubes are automatically discharged into the ice cube container when they are ready. to the appliance! Do not place bottles or food in the ice cube container in order to cool them quickly. The ice maker may become blocked and damaged. the ice cubes may stick together. They away from each other to the dispenser Ice making switches off automatically when the ice cube container is full. The ice maker can approximately 100 24 hours when ice discharged several day. make ice cubes within cubes are times during the As the ice cubes are being made, the sound of the buzzing water valve, the water flowing into the ice storage bin and the falling ice cubes can be heard. en-us Drinking water quality Dispensing ice The water filter included with the appliance only filters out particles from the supplied water and does not filter out bacteria or microbes. All materials used in the water dispenser are odorless and tasteless. If the water has an aftertaste, be caused by: this may • Mineral and chlorine drinking water content in the • Materials from which the domestic water line or connection line are made Freshness of the drinking water. If water has not been dispensed for an extended period of time, the water may have a "stale" taste. In this case, dispense approx. 15 glasses of water and discard. Keep the ice cube or crushed ice button pressed and then stop once the desired amount of ice is in the receptacle. Ice in the ice cube dispenser opening may otherwise overfill the receptacle or block the ice cube dispenser opening. If crushed ice was dispensed before ice cubes are dispensed, some crushed ice may still be in the ice cube dispenser opening. The crushed ice will be dispensed with the first batch of ice cubes. Make sure to shut off the water supply to the appliance a few hours before disconnecting the ice maker. If ice cubes will not be dispensed for more than 1 week (such as due to vacation), temporarily disconnect the ice cube maker to prevent the ice cubes from freezing together. 1. Press the release button and remove the ice cube container. 1. Hold an appropriate receptacle under the ice and water dispenser. 2. Keep the ice cube or crushed ice button pressed until the desired amount is in the receptacle. The taste and smell of the water can be improved by installing the included filter cartridge at the water intake point. Dispensing Disconnecting the ice maker 2. Press the button for 3 seconds (led lamp is off) behind the ice cube container - the ice maker deactivated. Is water 1. Hold an appropriate receptacle under the ice and water dispenser. 2. Keep the water dispenser button pressed until the desired amount of water is in the receptacle. Ice storage bin The ice storage bin stores a reserve supply of ice cubes the freezer compartment. The ice storage bin fits perfectly into the ice and water dispenser due to its shape. 3. Empty and clean out the ice cube container. 4. Push the ice cube container way back onto the supports locks into position. Tip: Reactivating The water from the water dispenser is cooled to a palatable temperature. If you would like colder water, place ice cubes in the glass before dispensing the water. • all the until it the ice maker: Press the button for 3 seconds (led lamp is on) behind the ice cube container - the ice maker is activated. 19 en-us Installing and replacing filter cartridge Water filter the 8. Pour out the water in the used filter cartridge. The filter cartridge can be disposed of in the household garbage. 9. Press and hold the "light/filter" button for 3 seconds. The water filter symbol is reset. The symbol stops flashing. The new filter cartridge is activated. 1. Pull out and then lower the cover. Do not use the appliance in places where the water quality is unsafe or unknown without taking suitable disinfection precautions before and after filtering. A filter cartridge can be obtained service. for filtering particles from customer The water filter should be replaced after 6 months at the latest. After 6 months, the flashing water filter symbol prompts you to replace the filter cartridge (see "Water filter symbol"). Other connection requirements Do not install the filter cartridge if the water pressure exceeds 116 psi (8.0 bar). If the water pressure (5.5 bar), a pressure must be installed. Important • exceeds reducing Remove the filter cartridge The water system is under pressure after use. carefully! low 2. Carefully turn the filter cartridge 90 ° anti-clockwise e.g. with a spoon and pull it out. 80 psi valve note Rinse the water system thoroughly if the appliance has not been used for a long period of time, or the water has an unpleasant taste or smell. To do this, extract water from the water dispenser for several minutes. Replace the filter cartridge if the unpleasant taste or smell persists. The ice maker dispenser can filter cartridge. the water filter and water be used without the In this case, replace with the bypass cap. 3. Take the new filter cartridge out of its packaging and remove the safety cap. 4. Insert the new filter cartridge and carefully rotate 90 ° clockwise as far as it will go e.g. by using a spoon. The filter cartridge must be tightened by hand so that no leaks occur and the the appliance is sufficiently provided with water. 5. Raise the cover place. up and lock it in 6. Turn on the water supply to the appliance. 7. Draw about a gallon of water from the water dispenser. This will remove air from the water system. 20 en-us Specification For filter and performance data sheet model: 9000 077 095 and 9000 077 096 Using replacement cartridge 9000 077 104 The concentration of the indicated The model has been tested by NSF International in accordance with substances dissolved in the water ANSI/NSF Standards 42 & 53 and entering the system was reduced to a certified for the reduction of the concentration less than or equal to substances listed below. the permissible limit for water discharged from the appliance as specified in NSF/ANSI 42 and 53. Note: Even though the tests were conducted under standard laboratory conditions, actual performance may vary. The system was tested and certified on model 9000 077 095 and 9000 077 096 by NSF International in accordance with ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of cysts and turbidity, as well as in accordance with ANSI/NSF Standard 42 for the reduction of the taste and odor of chlorine. Rated particulate class: I Rated service life: 739.68 Gallons (2,800 Liters) Substance Average influent NSF specified challenge concentration Average reduction in % Average product water concentration Max permissible product water concentration NSF reduction requirements NSF test report Cysts * 122,500 Minimum 50,000 cysts/I 99.99 < 1 cyst/I N/A _> 99.95 % J-00056513 Turbidity 10.8 NTU 11 + 1 NTU 98.8 < 0.16 NTU 0.5 NTU 95.5 % J-00058972 Nominal Particulate Class I _> 0.5 to < 1 tim 13,666,666 pts/ml At least 10,000 particles/ml 99.00 143,333 N/A _> 85 % J-00056506 Chlorine taste and odor 2.0 mg/I 2.0 mg/I +10 % 97.5 < 0.05 mg/I N/A _> 50 % J-00056501 cysts/I * Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts. Application guidelines/Water supply parameters: Water pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa) Water temperature 33 °F-100 °F (0.6 °C - 38 °C) Service • flow 0.75 gpm (2.83 Ipm) The system is to be installed and operated according to the guidelines recommended by the manufacturer. • Change the filter every 6 months. • Rinse new filter thoroughly 5 minutes. • More detailed information can be found on the warranty card. for pts/ml DO NOT use this product with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after connection to the system. Systems certified for cyst reduction may be used in disinfected water that may contain filterable cysts. The entire system (except the disposable cartridge) is covered by a one-year warranty. The disposable cartridge is covered by warranty for material and processing defects only. The service life of the disposable filter is not under warranty, since the service life depends on local water conditions. More detailed information on spare part prices is available from your local appliance dealer or parts supplier. Manufactured by: Cuno Engineered Products 1000 Apollo Road Eagan, MN 55121-2240 U.S.A 21 on-us Energy-saving tips • • • • Install the appliance in a dry, well ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (radiator, stove, etc.). Use an insulating plate, if required. Allow warm food and drinks down before placing in the appliance. Cleaning Defrosting to cool Freezer compartment The fully automatic Nofrost system ensures that the freezer compartment remains free of ice. Defrosting is no longer required. Refrigerator When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low temperature of the frozen products cools the food in the refrigerator. Open and close the appliance doors as quickly as possible. Defrosting compartment Risk of electric shock! Unplug the appliance or switch off the fuse before cleaning the appliance. takes place automatically. The condensation runs through the drainage hole into an evaporation pan at the rear of the appliance. To avoid personal injury or damage to property, observe the following: Never use a steam cleaner to clean the appliance. Operating noises Switching off and disconnecting the appliance Normal Switching Wipe lights and the control and display panel with a damp cloth only. Do not let water used for cleaning drip into the lights or onto the control and display panel. noises Humming - refrigerating unit is running. The fan in the circulating system is running. air Bubbling, whirring or gurgling noises refrigerant is flowing through the tubing or water is flowing into the ice maker. Clicking - motor is switching on or off. The solenoid valve at the water connection is opening or closing. Unplug fuse. off the appliance the appliance Disconnecting or switch If the appliance is not used for an extended period of time: Do not let cleaning water run into the drainage hole in the evaporation area. 1. It is imperative that you disconnect the water supply to the appliance for a few hours before switching off the appliance. Never clean shelves and containers in a dishwasher. The parts may warp. 2. Remove all food from the appliance. Solving 4. Remove and dispose cartridge. noise problems The appliance is not level Align the appliance using a level. Use the height-adjustable feet or place something under the feet. The appliance is touching units or appliances adjacent Move the appliance away from adjacent units or appliances. Loose or sticking or storage areas drawers, baskets Check the removable parts and, if required, reinsert them. Receptacles are touching Move bottles or receptacles away from each other. 22 each other slightly off the the appliance Rumbling - ready ice cubes from the ice maker are falling into the ice cube container. simple Do not use abrasive or acidic cleaning agents or solvents. 3. Unplug Cleaning the appliance the appliance. of the filter 1. Unplug the appliance the fuse. 5. Empty and clean the ice cube container. 6. Clean the appliance interior "Cleaning the appliance"). To prevent odors, doors open. The Vita Fresh compartments and dell drawer can be removed for cleaning. 2. (see leave the appliance or switch off Remove all food from the appliance and store in a cool location. 3. Clean the appliance with a soft cloth, using lukewarm water and a small amount of pH-balanced dishwashing liquid. 4. Rub dry when done. 5. Wipe the door seal with clear water only and then thoroughly wipe dry. 6. After cleaning, reconnect on the appliance. to switch en-us Cleaning the water collecting tray Spilled water collects collecting tray. 2. Empty the ice cube container clean with lukewarm water. and in the water 3. Reach between the openings of the cover, carefully unhook the front 4 notches and pull out the cover. Remove the strainer to empty and clean. W pe ou_ the water collechng tray w_tn a sponge or absorbent cloth. 3. Thoroughly dry the container and screw conveyor to prevent new ice cubes from sticking. 4. Remove the special humidity filter. Inserting the ice cube container 4. Push the ice cube container all the way back onto the supports until it locks into position. Cleaning the ice cube container Ice cubes taste and not been period of will shrink, have a stale stick together if they have dispensed for an extended time. Risk of injury! A fully filled ice cube container is very heavy. Use caution when removing the ice cube container. Press the release button and remove the ice cube container. If the container cannot be pushed all the way back, twist the screw conveyor slightly or remove any ice cubes that may have stuck to the insertion area. Removing filter special humidity 1. Pull out Vita Fresh drawers by approx. 4 inches (approx. 10 cm). 2. Flip up the glas plate above the Vita Fresh drawers and take them out. 5. Clean the special humidity filter with lukewarm water and let it dry. 6. Insert the special humidity filter. 7. Reattach the rear of the cover, move it down and make sure the front part engages. 8. Insert the glass plate and close the Vita Fresh drawers. LED light The appliance features a maintenance-free LED light. Risk of eye injury from Class 1M laser light (IEC 60825)! Do not look directly into the light with optical instruments. These lights must be repaired by customer service or authorized technicians only. 23 en-us Troubleshooting minor issues Before contacting customer service: • Please check whether you can troubleshoot Customer service will charge you for advice, the problem yourself even if the appliance based on the following information. is still under warranty. Refrigerator compartment and freezer compartment Problem Possible No display on the display panel, interior light is not working, and the appliance is not working. The power cause cord Corrective is not plugged The fuse has blown been tripped. or circuit in. Plug in the power breaker has light is not Replace cord. fuse or reset the circuit Check Power outage. The interior working. action if electricity is present breaker. at outlet. Wait until power has been restored. If necessary, contact an electrician or the utility company. The light switch to the freezer compartment is sticking. or refrigerator Check whether The LED bulb is defective. See "LED light". Food is too cold. Temperature Adjust Food is too warm. Door will not close has been set too low. properly. the light switch to a higher can be moved. temperature. Align the appliance the appliance". with a level. See "Aligning Check the position necessary. of the drawers and correct, if Check the door seals and foldaway door bar; if necessary, clean or correct position. Temperature Ventilation Appliance has an unpleasant odor. opening Select a lower temperature. is blocked. Remove opening. any food blocking the ventilation Doors were opened frequently or were open for an extended period of time. Wait until the temperature A large amount of fresh food has been placed in refrigerator. Fresh food must first reach the correct temperature. Food with a strong refrigerator. Wrap up the food or place it in an airtight container. The interior Water droplets are forming on the exterior of the appliance. has been set too high. odor was placed compartment Door will not close is dirty. properly. in the Clean the interior in the appliance drops. storage compartment. Align the appliance the appliance". with a level. See "Aligning Check the position necessary. of the drawers and correct, Check the door seals and foldaway door bar; if necessary, clean or correct position. Humidity 24 is too high. This may be normal in certain regions. if en-us Problem Possible cause Corrective action Water droplets are forming inside the appliance. Humidity is too high or doors opened frequently. Drawers can only be closed with great difficulty. The drawer has not been The drawer rails are dirty. have been The door seals are not tight. Do not open doors as frequently or do not keep them open too long. Check the door seals and foldaway door bar; if necessary, clean or correct position. inserted correctly. Insert the drawer correctly. Clean rails. the drawer Ice and water dispenser Problem Possible cause Corrective The water filter symbol is flashing. The filter cartridge The ice maker is not making enough ice cubes or the ice cubes are deformed. The appliance switched on. is old. Replace After replacing the filter cartridge, filter symbol was not reset. the water or ice maker was just recently action the filter cartridge. Reset the water filter symbol. It takes approx. 24 hours before it starts making ice. A large amount of ice has been taken out. It takes approx. 24 hours before the ice storage bin is full again. Water pressure is too low. Have the water The filter cartridge is clogged or old. Replace pressure checked. the filter cartridge. An ice cube is jammed on the arm that measures the level of the ice cube container. Remove the ice cube container and release the jammed ice cubes with a blunt plastic tool. Do not use sharp or pointy objects as this could damage the appliance. When switching from ice cubes to crushed ice, an ice cube may become jammed inside the dispenser opening. The ice cube will begin to melt and water will drip into the ice and water dispenser. Release the jammed ice cube from the dispenser opening using a blunt plastic tool. Do not use sharp or pointy objects as this could damage the appliance. There is a layer of ice on the screw conveyor. Remove and clean the ice cube container. The ice cube container contains ice cubes that are not being dispensed. Ice cubes Remove and clean the ice cube container. The ice maker is not making ice cubes. The ice maker is switched The appliance water. is not being supplied The ice maker is not making enough ice cubes or any ice cubes at all. are frozen to one another. The water connection Water pressure off. Switch with line has kinks in it. is too low. The ice cube container correctly. The water connection Have a qualified connection. incorrectly. technician check the water Shut off the water supply. Straighten out the kinks. Have damaged water connection lines replaced with original manufacturer parts. Have the water is not inserted is installed on the ice maker. pressure Insert the ice cube checked. container correctly. If the water connection is not installed correctly, this can cause low water pressure and can damage the appliance. 25 en-us Problem Possible cause Very little or no water is dispensed from the water dispenser. The filter cartridge Water pressure The shut-off Corrective action is clogged water is The appliance Replace is too low. The water is cloudy. Air or air bubbles in water. There are particles floating in the water or suspended in the ice cubes. The first time the water flows through filter cartridge, it may contain carbon from the filter cartridge. pressure the shut-off checked. valve so it is open all the way. Shut off the water supply. Straighten out the kinks. Have damaged water connection lines replaced with original manufacturer parts. installed. The water has been in the lines for an extended period of time and has adjusted the room temperature. It takes approx. down. 12 hours for the water to cool Fill and discard the first 15 glasses of water. to This is normal when using the water dispenser for the first time and will disappear after a short period of time. the dust Suspended particles are formed by mineral deposits when water is frozen and then allowed to thaw. 26 Adjust line has kinks in it. was just recently the filter cartridge. Have the water valve is not open all the way. The water connection The dispensed not cold. or old. These suspended particles They will disappear These suspended This occurs are not harmful! after a short particles naturally period of time. are not harmful! in the water supply. en-us Customer service Before contacting customer service: Determine if you can solve the problem yourself using the information under "Troubleshooting minor issues." If this information does not solve the problem, additional help is available by contacting Bosch customer service. U.S.A.: Contact the Bosch Customer Interaction Center by calling 1-800-944-2904 (toll-free). Canada: Contact your designated Bosch Canada service company or call 1-800-944-2904. To better assist you, write down the information about your appliance below for future reference: Dealer name Address Phone number Purchase date Model number (E number) Serial number Please provide (FD number) customer service with the appliance model number (E number) and serial number (FD number). You can find this information on the rating plate inside the refrigerator compartment on the right. 27 fr-ca fr Table des matieres INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES 29 Compartiment F61icitations 30 Tiroir pour aliments fins ..................... ............................... Informations relatives au recyclage la mise au rebut ......................... Installation et Agencement 30 ................................ Installation et raccordement 31 de I'appareil .... 32 Dimensions de I'appareil et cotes d'encombrement ........................... 35 Pr6sentation 36 de I'appareil ................... Panneau de commande Conseils d'utilisation Enclenchement et d'affichage ....................... de I'appareil R6glage de la temp6rature ....... 37 38 ................ 38 ................. 38 Compartiment Vita Fresh ................... 40 41 variable du compartiment cong61ateur Cong61ation d'aliments Achat et stockage int6rieur ................. 42 ..................... 42 de produits surgel6s ...... 42 D6cong61ation des produit .................. Equipement du compartiment 41 42 cong61ateur ... 43 Distributeur de glagons et d'eau ............. 43 Filtre a eau ................................ 45 Fiche de sp6cifications Conseils et de performances pour 6conomiser Bruits de fonctionnement 1'6nergie .. ......... ................... 46 47 47 Function d'alarme .......................... 38 Blocage du panneau ....................... 39 Superr6frig6ration .......................... 39 Arr6t et d6branchement Supercong61ation .......................... 39 Nettoyage ................................. 47 Eclairage (DEL) ............................ 48 Production rapide de glagons ............... 39 Symbole du filtre a eau ..................... 39 Unit6 de temp6rature 40 Compartiment 28 ....................... r6frig6rateur ................. 40 D6givrage ................................. de I'appareil Diagnostic et r6solution de probl6mes Service apr6s-vente ........................ 47 ........ mineurs 47 49 52 fr-ca INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER Avant I'utilisation de • I'appareil Veuillez lire attentivement et entierement les informations figurant dans les notices d'utilisation et de montage! Elles contiennent des remarques importantes concernant I'installation, I'utilisation et I'entretien de I'appareil. Conservez toute la documentation pour pouvoir la consulter a nouveau ulterieurement ou si I'appareil dolt changer un jour de propri6taire. Securite • • technique Seuls les techniciens du service apres-vente peuvent remplacer le cordon d'alimentation et effectuer toute autre r6paration. Les installations ou reparations incorrectes pourraient presenter des risques consid_rables pour les utilisateurs. • • Consignes importantes concernant I'utilisation de I'appareil • N'utilisez jamais des 6quipements 61ectriques (tels que des r6chauffeurs ou distributeurs 61ectriques de gla_ons) dans I'appareil. Risque d'explosion ! Ne montez pas sur le socle, les tiroirs, les portes ou sur toute autre partie de I'appareil. Vous pourriez endommager I'appareil. Ni huile, ni graisse ne dolt entrer en contact avec les pieces en plastique et les joints des portes, faute de quoi ces pieces et portes peuvent devenir poreux. Ne recouvrez en aucun cas les orifices d'a_ration de I'appareil. Sinon I'appareil se trouverait sollicite plus fortement, ce qui augmenterait la consommation de courant. II faut surveiller ou fournir des instructions plus d_tailles aux personnes dont les habiletes physiques, sensorielles ou mentales sont limitees ou qui disposent de connaissances limit_es relatives a I'appareil avant qu'elles n'utilisent I'appareil. Ne touchez pas les surfaces froides a I'int@ieur du compartiment si vos mains sont humides ou mouill6es. La peau risquerait de rester coll6e sur ces surfaces extr_mement froides. Risque de blessures ! / Ne stockez aucun produit contenant des agents propulsifs (p.ex. des bombes a_rosols), ni aucune substance explosive dans I'appareil. Risque d'explosion ! • Ne stockez pas les liquides en bouteille ou en canette (surtout les boissons gazeuses) dans le compartiment congelateur. Les bouteilles et canettes risquent d'exploser ! Ne mettez pas les b_tons de popsicle ou les gla_ons dans la bouche aussit6t apres les avoir sortis du congelateur. Risques de br01ures a. basse temp@ature ! N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour d_givrer ou nettoyer I'appareil. La vapeur pourrait p6netrer dans des composants 61ectriques, entraTnant un court-circuit ou un choc 61ectrique. D_branchez ou coupez le fusible disjoncteur avant de nettoyer I'appareil. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour d_brancher I'appareil. CES INSTRUCTIONS Conservez les bouteilles d'alcools concentr6s uniquement ferm_es et plac6es debout. N'enlevez pas le givre ou les aliments congel_s coll6s a I'aide d'un couteau ou autre objet effil6. Vous pourriez endommager I'appareil. Enfants Dispositions L'appareil ! generales convient • a r6frig@er des produits alimentaires. • a congeler des produits alimentaires. • a confectionner • a distribuer des gla_ons. de I'eau potable. Cet appareil est destin_ un usage domestique. Cet appareil I'interf_rence surtensions. uniquement est protege contre 61ectrique et les Le circuit du fluide r6frigerant a fait I'objet d'un contr61e de fuites. Definitions Le non-respect des instructions correspondantes pourrait entrainer la mort ou des blessures graves. Le non-respect des instructions correspondantes pourrait entrainer des blessures ou de blessures legeres. Le non-respect correspondantes des d_g_ts. des instructions pourrait entraTner a la maison • Ne laissez pas les enfants jouer avec I'appareil ! • Si I'appareil est muni d'un verrou, gardez la cl6 hors de la port_e des enfants. 29 fr-ca Felicitations Avec I'achat de ce r6frig@ateur congelateur, vous venez d'opter pour un appareil 61ectrom_nager moderne et de haute qualitY. Informations relatives au recyclage et a la mise au rebut _',_ Recyclage Ce r_frigerateur-congelateur se distingue par sa consommation 6conomique d'61ectricit_. Chaque appareil subit, avant de quitter notre usine, des contr61es fonctionnels destines a v@ifier qu'il se trouve dans un 6tat impeccable. Si vous souhaitez demander des precisions, notamment en ce qui concerne I'installation et le raccordement de I'appareil, notre service apres-vente se tient a votre disposition. Pour obtenir des informations supplementaires et decouvrir la gamme de nos produits, rendez-vous sur notre site Web. Avertissements de la Proposition 65 de I'Etat de la Californie _",_Mise au rebut de votre ancien appareil Les vieux appareils ne sont pas des d_tritus sans valeur ! Le recyclage de vieux appareils permet de r6cup6rer des matieres brutes valorisables. de I'emballage L'emballage protege I'appareil pendant le transport. Tousles 616ments de I'emballage sont 6cologiques et recyclables. Veuillez aider a proteger I'environnement en assurant recyclage de I'emballage. Risque d'enfermement pour les enfants ! le Veuillez contacter votre revendeur ou les autorit_s locales pour en savoir plus sur les possibilit_s qui s'offrent VOUS. Risque d'asphyxie des boites en carton et des feuilles en plastique ! Tenez I'emballage et les composants de I'emballage hers de la portee des enfants. Les enfants risquent de s'enfermer dans I'appareil. Avant de mettre votre ancien refrigerateur au rebut : Enlevez les portes et le tiroir inferieur du congelateur. Laissez les clayettes a I'interieur pour emp_cher que les enfants puissent penetrer facilement dedans. Appareils 30 • 1. Debranchez le cordon d'alimentation. 2. Coupez compris Ce produit contient des joroduits chimiques connus de I'Etat de la Californie pour causer le canser, des anomalies congenitales ou d'autres problemes de reproduction. redondants le cordon d'alimentation, la prise, et jetez-le. Les r_frigerateurs contiennent du fluide r_frigerant et leur mat@iau isolant contient des gaz. Le fluide refrigerant et les gaz doivent _tre retires et _limin_s de maniere adequate. Assurez-vous que les tubulures du circuit du fluide refrigerant ne sont pas endommag_es avant la mise au rebut ad_quat de I'appareil. y fr-ca Installation Transport et installation L'appareil est tres Iourd et dolt _tre fixe en place pendant le transport et I'installation. II faut maintenir un ecart lateral minimum de 1" (25 mm) pour 6viter la condensation d'eau en cas d'installation a c6te d'un autre r6frigerateur ou congelateur. Si I'on monte un bandeau ou un placard au sommet de I'appareil, il faudra pr6voir un interstice de 13/32" (10 mm) afin de pouvoir suivant besoin sortir I'appareil de la cavite. Aeration Ne recouvrez en aucun cas les orifices d'entr_e et de sortie d'air situ_s a I'avant, contre le panneau du socle, ou a I'arriere, contre la plaque du couvercle. L'air qui s'est echauff_ au dos de I'appareil dolt pouvoir s'echapper sans rencontrer d'obstacle. Risque de blessures ! L'appareil est tres Iourd. II peut se renverser pendant le transport et rinstallation, entrainant des blessures graves. II faudra au moins deux personnes pour installer I'appareil de maniere s_re. Tenez les portes du refrigerateur fermees jusqu'a ce que vous le mettiez debout et que vous rhorizontaliser au lieu d'installation. Lieu d'installation En cas d'installation dans un coin de piece ou une cavite et afin de pouvoir ouvrir les portes jusqu'a la butee, il faut respecter des _carts lat_raux minimums (voir le chapitre <_). La conduite d'eau est munie d'un raccord de 3/4 pouces. 32 Risque de choc electrique et d'incendie en cas de branchement electrique incorrect ! La prise de I'appareil dolt _tre situ_e pres de I'appareil et dolt _tre facile d'acces apres I'installation egalement. Branchez I'appareil sur une prise correctement installee de 115 V/60 Hz CA. La puissance nominale du fusible de la prise dolt _tre entre 15 A ou 20 A. Si I'appareil est destin_ a _tre utilis_ hors des Etats-Unis, consultez la plaque signal_tique pour savoir si le type courant et le nombre de volts prescris correspondent aux valeurs de I'alimentation disponible. Si I'alimentation ne r_pond pas aux valeurs prescrites, il ne faut pas mettre I'appareil en service. Le remplacement du cordon d'alimentation est une operation exclusivement r_serv_e a un _lectricien agree. fr-ca Mise b niveau de I'appareil Ajustement des portes du refrigerateur Si les portes du refrigerateur pas au niveau : 1. D_terminez mont_e. Afin que I'appareil fonctionne impeccablement, il faut I'horizontaliser a I'aide d'un niveau bulle. Pour faire monter une porte • Faites tourner la vis dans le sens antihoraire. , Serrez les vis a I'aide d'une cl6 hexagonale, puis alignez de I'arriere de I'appareil. Pour soulever I'arriere Faites tourner horaire. la vis dans Pour abaisser I'appareil : Faites tourner antihoraire. I'arriere i ii iii i i \ de I'appareil le sens de la vis dans le sens 2. Enlevez les trois vis du panneau du socle. 3. Retirez le panneau porte doit _tre 2. Reglez la hauteur de la porte en faisant tourner la vis de r6glage de la charniere inf@ieure. S'il n'est pas d'aplomb, I'eau risque de fuir du distributeur de gla_ons, qui va produire des gla_ons difformes, ou les portes risquent de ne pas bien fermer. Amenez I'appareil sur I'emplacement pr6vu. quelle ne sent Pour faire descendre une porte • Faites tourner la vis dans le sens horaire. du socle. I 4. Ajustez la hauteur des pieds avant I'aide d'une cl6 hexagonale jusqu'a ce qu'ils se posent fermement sur le plancher, puis alignez I'avant de I'appareil. 6. Assurez-vous que I'appareil repose d'aplomb a I'aide d'un niveau bulle. Pour assurer que I'appareil ne bougera pas, verifiez que les pieds avant se posent fermement sur le plancher. 7. Si les portes du compartiment refrig_rateurs ne sont pas align_es ou si la porte du compartiment congelateur se trouve inclinee, ajustezdes en suivant la proc6dure ci-dessous. 33 fr-ca Si les portes sent mal alignees : Ajustement du tiroir du compartiment congelateur 1. D6terminez ajustS. Risque de choc electrique ! 2. des • Portes du r_frigerateur : Les vis de la poignee doivent faire face vers le centre de I'appareil. • Tiroir du compartiment congelateur : Les vis de la poignee doivent faire face vers le bas. quel c6t_ doit _tre 2. Desserrez les deux vis. N'enlevez pas les vis ! Avant d'enlever le panneau superieur : Introduisez les poign_es portes dans les fentes. 1. Fermez I'arriv6e d'eau I'appareil. 2. D6branchez la fiche m_le du secteur ou ramenez le disjoncteur en position 6teinte. D6terminez quelle porte doit _tre ajust_e. 2. Enlevez les cinq vis du panneau sup6rieur. 3. Soulevez le panneau. 3. Ajustez le tiroir du compartiment cong_lateur a I'aide de la vis sup6rieure. 3. Serrez les vis de la poign_e avec la clef Allen incluse. 4. Serrez les deux vis. Installation des poignees N'installez les poign_es qu'apres avoir installe I'appareil et v6rifi6 qu'il repose d'aplomb. 4. Desserrez la vis. N'enlevez pas la vis ! Toutes les poign_es sont identiques et sont install6es de la m6me faqon. 1. Retirez les films protecteurs des portes du refrigerateur et du tiroir du cong_lateur. Installation socle du panneau du 1. Enlevez les trois vis de I'appareil. 5. Ajustez la position de la charniere sur I'axe horizontale pour r6gler I'alignement de la porte. 6. Serrez la vis. 7. Ajustez a nouveau panneau. 8. Ins_rez 34 I'alignement les cinq vis et serrez-les. du 2. Montez le panneau 3. Ins_rez les trois vis et serrez-les. du socle. fr-ca Dimensions de I'appareil et cotes d'encombrement 17 27/321 13/3_. 17 27/321 355/81 l iiii ¸ Ob (O co ob r E cO ) ii)ii; ¸ 9 1/81 25/81_ 32/81 ! 355/81 i L ,i CO CO LD -- cc ",<:f- ob o,.I n LD oo .,,<:fLO co 1 8/821 1 8/821 -I m=,, --_m=,,- 151 r_ 905 25/321 35 fr-ca Presentation La presente illustrations. notice de I'appareil d'utilisation vaut pour plusieurs modules. 20 Selon 19 le module, I'appareil 17 18 peut diff_rer du contenu des 16 2 A 3 4 6 m m 9 12 B 10 A B Compartiment r6frig_rateur r6glable entre 35 °F (+2 °C) et 46 °F (+8 °C) Compartiment cong_lateur r6glable entre 5 °F (-15 °C) et-7 °F (-22 °C) 1 Casier a beurre 2 3 Support a canettes Panneau de commande d'affichage 4 5 Distributeur de gla_ons Bac a gla_ons 6 7 Support en contre-porte Compartiment Vita Fresh avec voyant DEL Support en contre-porteamovible Tiroir sup@ieur du congelateur 8 9 10 Tiroir inf_rieur 36 11 ......... eta fromage et et d'eau du cong_lateur 11 Interrupteur de I'eclairage du compartiment congelateur 12 Diviseur du compartiment cong_lateur 13 Tiroir pour aliments fins avec voyant DEL 14 Support en contre-porte 15 Bac a ceufs 16 Filtre a eau 17 Clayette en verre r6glable 18 Petite clayette en verre 19 Distributeur de gla_ons / Bac gla_ons 20 Interrupteur de 1'6clairage du compartiment r6frig_rateur fr-ca Panneau de commande et d'affichage Le panneau Appuyez de commande sur une touche L'eclairage tactile. et d'affichage tactile du panneau a la porte gauche pour declencher de commande la fonction et d'affichage du r6frig@ateur comprend un champ tactile. correspondante. s'6teint au bout d'environ 11 10 1 minute si on n'appuie sur aucune touche 9 1 8 freeze_ fridge 2 quick ice lighV filter 7 0 3 1 Bouton Fonction < [< ]. Bouton < [production rapide de glagons] S'affiche Iorsque la fonction < >[de production rapide de glaoons] est activ6e. <, Light >>[t_clairage] S'affiche Iorsque I'eclairage du distributeur de glaoons et d'eau est allum_. < [Blocage du panneau] S'affiche Iorsque le blocage du panneau est activ& du Affiche le reglage du la temperature du compartiment cong_lateur. 37 fr-ca Conseils d'utilisation Ouverture et fermeture des Enclenchement de I'appareil portes du compartiment refrigerateur Les portes du compartiment r_frigerateur peuvent s'ouvrir ind_pendamment I'une de I'autre. La porte gauche du compartiment r6frigerateur comprend un minibar escamotable. Risque de d_g_ts a I'appareil ! Si vous essayez de fermer la porte gauche du compartiment r_frig@ateur sans avoir repli6 le minibar de la porte, celui-ci pourrait _tre endommag_. Avant de fermer les portes du compartiment r_frigerateur, assurez-vous que le minibar est replie a angle droit par rapport a la porte. Compartiment °F Appuyez sur la touche < _ [cong_lateur] jusqu'a ce que la temperature voulue du compartiment cong_lateur soit atteinte. Apres avoir installe I'appareil, attendez au moins 8 heures avant de brancher son cordon d'alimentation. II peut en effet arriver, pendant le transport, que I'huile presente dans le compresseur se d_place vers le circuit frigorifique. Branchez la fiche m_le dans la prise murale. Une fois I'appareil branch,, le processus de r6frigeration se met en marche. L'eclairage interieur du compartiment r6frigerateur s'allume Iorsque la porte est ouverte. II faudra plusieurs heures pour que I'int@ieur atteigne la temperature prer6gl6e en usine. Ne mettez pas d'aliments dans I'appareil avant que cette temp6rature ne soit atteinte. Reglage de la temperature La valeur de temperature r_cente est enregistr_e. Compartiment (reglable refrigerateur entre 35 °F (+2 °C) et 46 °F la plus Nous conseillons de r_gler sur 0 °F (-18 °C). I'appareil Function d'alarme Le signal d'avertissement se fait entendre Iorsque I'interieur de I'appareil est trop chaud ou que les portes de I'appareil restent ouvertes pendant plus de trois minutes. L'alarme retentit trois fois, puis une minute en continu chaque fois qu'elle s'enclenche. II y a une pause d'une minute entre les signaux d'alarme. Compartiment refrigerateur La mention _ _s'affiche droit du panneau d'affichage. au c6t_ (+8 °C)) Pour eteindre Appuyez sur la touche < _ [r6frig@ateur] jusqu'a ce que la temperature voulue du compartiment r6frig_rateur soit atteinte. Appuyez sur la touche < _ ou fermez les portes du compartiment r_frig@ateur. Lors de la fermeture de la porte gauche du compartiment refrigerateur, le minibar se replie derriere la porte droite en formant un joint etanche derriere, les portes du compartiment refrigerateur Le systeme m_morise la valeur affich_e en dernier. Nous conseillons de r_gler I'appareil sur 39 °F (+4 °C). Evitez de stocker les produits alimentaires d_licats a une temperature sup_rieure a 39 °F (+4 °C). 38 congelateur (r_glable entre 5 °F (-15 °C) et-7 (-22 °C)) I'alarme sonore : La mention _ _clignote sur le panneau d'affichage jusqu'a ce que la temperature s'approche de la temperature s_lectionn_e. fr-ca Compartiment congelateur Pour activer La mention < >s'affiche au c6t_ gauche du panneau d'affichage. Pour eteindre I'alarme sonore : Appuyez sur la touche < > jusqu'a ce que la mention < > s'affiche au c6t_ droit de I'affichage. la superrefrigeration : Production rapide de glagons Cette function permet de produire rapidement des gla_ons. Appuyez sur la touche < > ou fermez les portes du compartiment congelateur. Pour activer glagons : La mention < >clignote sur le panneau d'affichage jusqu'a ce que la temperature s'approche de la temp6rature s_lectionn_e. Appuyez sur la touche La mention Pour desactiver la production < >. ice >>s'affiche. la superrefrigeration Appuyez sur la touche < >. La mention < >disparaTt de I'affichage. L'appareil commute automatiquement sur une temp6rature de 39 °F (+4 °C). Supercongelation Blocage du panneau Lorsque le blocage du panneau est activ6, toutes les touches du panneau de commande et d'affichage sont verrouill6es. Lorsque le blocage du panneau active, il faut utiliser la touche < >6teindre I'alarme sonore. Pour activer et desactiver du panneau : Appuyez pendant sur la touche 2 secondes. est le blocage < > Le symbole < > Les aliments doivent congeler a cceur aussi vite que possible pour qu'ils conservent vitamines, valeur nutritive, aspect et go0t. Pour 6viter une augmentation ind_sirable de la temperature Iorsque vous rangez des produits alimentaires frais, appuyez sur la touche de supercong_lation quelques heures avant de les ranger. 4 a 6 heures suffisent g_neralement. Si vous d_sirez congeler des quantites correspondant a la capacite de congelation maximale, vous devrez enclencher la supercong_lation 24 heures avant. Si vous ne voulez congeler que de petites quantit_s d'aliments vous n'avez pas besoin d'enclencher la supercongelation. Pour activer la supercongelation Une fois que le distributeur de gla_ons est plein, la function de production rapide de glaqons se desactive automatiquement au bout de quelques heures. Lorsque la function de production rapide de gla_ons est activ_e, I'appareil augmente temporairement sa puissance. Sa consummation d'_nergie augmente en consequence. Symbole du filtre eau Ce symbole indique la dur_e de I'utilisation de la cartouche filtrante. Appuyez sur la touche < > jusqu'a ce que la mention < > s'affiche au c6t_ gauche de I'affichage. Pendant la superr_frig@ation, la temperature dans le compartiment r6frig@ateur descend le plus bas possible pendant environ 6 heures. Ensuite, I'appareil commute sur une temperature de 39 °F (+4 °C). : • Avant de ranger de grandes quantit_s d'aliments. • Pour refroidir boissons. rapidement deux mois. Jusqu'a quatre Jusqu'a six mois. mois. Apres six mois, le symbole clignote. Changez la cartouche filtrante. Lorsque I'appareil est _teint, I'indicateur d'utilisation du filtre a eau se r_initialise. Superrefrigeration La superr_frigeration est particulierement recommandee Jusqu'a : Pour desactiver la supercongelation : Appuyez sur la touche < >. La mention < >disparaTt de I'affichage. L'appareil commute automatiquement sur une temperature de 0 °F (-18 °C). Pour reinitialiser I'indicateur d'utilisation apres un changement filtre : de Maintenez enfoncee la touche < >pendant 3 secondes. des La supercongelation se desactive automatiquement au bout d'environ 2 jours. Le symbole arr_te de clignoter. 39 fr-ca Utilisation Unite de temperature L'affichage de la temperature peut se faire en degr6s Fahrenheit (°F) ou Celsius (°C). Apres I'enclenchement de I'appareil, la temp6rature s'affiche en degr6s Fahrenheit (°F). Pour regler I'unite de temperature Appuyez pendant sur la touche 2 secondes. Le symbole s'affiche. < _pendant 15 secondes jusqu'au changement de I'unit_ de temp6rature. Les huiles et graisses ne doivent pas entrer en contact avec les pieces en plastique et le joint de la porte. Compartiment Vita Fresh (selon le module) Compartiment refrigerateur Risque d'explosion ! Ne stockez aucun produit contenant des agents propulsifs (p.ex. des bombes aerosols), ni aucune substance explosive ou facilement inflammable dans I'appareil. Conservez les bouteilles d'alcools concentres uniquement bien fermees et placees debout. La temperature du compartiment r_frig@ateur se regle entre 35 °F (+2 °C) et 46 °F (+8 °C). Nous conseillons de r6gler I'appareil sur 39 °F (+4 °C). Evitez de stocker les produits alimentaires d_licats a une temperature sup6rieure a 39 °F (+4 °C). 40 Vita Fresh convient pour : La temperature a I'interieur du compartiment Vita Fresh est maintenue a pres de 32 °F (0 °C). Ce bas niveau de temperature offre des conditions d'entreposage optimales pour les denr6es p@issables. pas Fruits et I_gumes craignant le froid tels que les fruits tropicaux, avocats, papayes, fruits de la passion, aubergines, cornichons, poivrons, en outre les fruits finissant de m0rir, les tomates vertes, pommes de terre. Attention Iors de I'achat de denrees alimentaires : La fraTcheur du produit a I'achat est un facteur crucial dans la duree conservation des denrees. En general, plus les produits sont frais au moment de I'entreposage dans les compartiments Vita Fresh, plus ils gardent leur fraTcheur Iongtemps. Par consequent, v@ifiez toujours la fraTcheur des denr_es au moment de I'achat. Extraction des tiroirs Vita Fresh 1. Tirez les tiroirs Vita Fresh au maximum. 2. Soulevez la partie avant des tiroirs Vita Fresh et retirez ces derniers. Le compartiment Vita Fresh permet de conserver les aliments plus Iongtemps qu'un compartiment de r6frigerateur classique, tout en gardant leur fraTcheur. Le compartiment Vita Fresh est recouvert d'un filtre d'humidite sp6cial. Ce filtre optimise le taux d'humidit_ a I'interieur du compartiment Vita Fresh. Selon la quantite de denr_es entreposees dans compartiment Vita Fresh, le taux d'humidit_ peut atteindre jusqu'a 90 %, ce qui est ideal pour les produits maraTchers et de plein champ tels que les I_gumes, la salade, les fines herbes et les fruits. 3. Insertion des tiroirs Vita Fresh : Engagez les tiroirs Vita Fresh dans les glissieres et poussez-les vers I'arriere. fr-ca Supports en contre-porte Tiroir pour aliments fins La temperature du tiroir pour aliments fins est maintenue a un degre constant, juste en dessous du point de cong_lation. Ceci permet de conserver les viandes et les produits base de viande, le poisson, les fruits de mer, les produits laitiers ainsi que le fromage a p_te dure et molle dans des conditions d'entreposage optimales. Ne jamais entreposer de denrees sensibles au froid dans un tiroir pour aliments fins. Agencement variable du compartiment interieur 1. Tirez le tiroir pour aliments maximum. fins au et Clayettes en verre II est possible en verre. de retirer les clayettes ii_ i_ i_ i_i i!__ii_ Iiiiiiiiiill Pour enlever un support contre-porte : Vous pouvez retirer les clayettes verre et r6gler leur hauteur. Retrait d'une clayette Extraction du tiroir pour aliments fins Pour enlever un support en contre-porte : Soulevez le support en contre-porte retirez-le. en en verre Soulevez la clayette et tirez-la a vous. Sortez les languettes du support, puis retirez la clayette. en Positionnez le support a la hauteur voulue et abaissez-le pour le fixer en place. Casier a beurre et a fromage Soulevez le couvercle beurre eta fromage. du casier 2. Soulevez la partie avant du tiroir pour aliments fins et retirez celui-ci. Installation d'une clayette en verre Soulevez I'avant de la clayette et introduisez les languettes dans le support a la hauteur voulue. Abaissez I'avant de la clayette. Petite clayette 3. Insertion du tiroir • Engagez le tiroir pour aliments fins dans les glissieres et poussez vers I'arriere. en verre II est possible d'enlever cette clayette et de la ranger sous le distributeur de gla_ons. Cela permet de ranger de grands articles telles que des grandes bouteilles a cOt_ du distributeur de gla_ons. Pour enlever le casier a beurre et fromage : Soulevez le casier et retirez-le. Pour installer le casier a beurre et fromage : Positionnez le casier a la hauteur voulue et abaissez-le pour le fixer en place. Bac a eeufs 41 fr-ca Compartiment congelateur Risque d'explosion ! Ne stockez aucun produit contenant des agents propulsifs (p.ex. des bombes aerosols), ni aucune substance explosive ou facilement inflammable dans I'appareil. La temperature du compartiment congelateur se regle entre 5 °F (-15 °C) and -7 °F (-22 °C). Nous conseillons de r6gler I'appareil sur 0 °F (-18 °C). Congelation d'aliments Achat et stockage de produits surgeles N'utilisez que des aliments frais et d'un aspect impeccable• Veillez a ce que les produits alimentaires a congeler n'entrent pas en contact avec des produits dej_t congel6s. L'air ne dolt pas p6n_trer dans I'emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goOt nine sechent pas. Au moment d'acheter des produits surgel6s, tenez compte de ce qui suit V6rifiez que I'emballage n'est pas endommage. V6rifiez la date limite de consommation recommand6e. La temperature maximale indiqu6e par le thermometre du congelateur commercial ne dolt pas depasser 0 °F (-18 °C). Si ce n'est pas le cas, la dur6e de conservation des produits surgel6s diminue en cons6quence. Pour emballer correctement : 1. Placez les aliments I'emballage. dans 2. Chassez completement I'emballage. Fair de 3. Obturez I'emballage herm_tiquement. Achetez les produits surgel6s en dernier. Emballez-les dans du papier journal ou utilisez un sac isotherme pour le transport. 4. Inscrivez sur I'emballage le nom du contenu et la date de congelation. Veillez ace que la porte du compartiment cong_lateur soit toujours fermee• Si cette porte reste ouverte, les produits surgel6s degeleront. Le compartiment r6frigerateur se couvrira de givre. En outre, vous gaspillerez de I'energie vu la forte consommation de courant. Le fait de refermer la porte du compartiment congelateur engendre une d_pression dedans. Si vous n'arrivez pas a ouvrir aussit6t la porte du compartiment congelateur, attendez deux a trois minutes, temps n_cessaire a la d_pression pour se r6sorber. Utilisez le compartiment congelateur pour : ranger congeler des produits surgel6s, des produits confectionner gla¢ons. et stocker alimentaires, Emballages inadaptes : Papier d'emballage, papier cellophane, sacs-poubelles, d'achat d_j_t utilis_s. Emballages adaptes Feuilles en plastique, polyethylene, feuilles boTtes de congelation. Ces produits sont en commerce sp6cialis_. sulfuris_, sacs : feuilles en d'aluminium, vente dans le Pour obturer les emballages, utilisez des : Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans adh_sifs r6sistants au froid, ou assimil_. Vous pouvez fermer les sachets et feuilles en poly6thylene au moyen d'un appareil a souder. Duree de conservation aliments congeles Decongelation des produit Risque d'empoisonnement ! Ne remettez pas a congeler des produits alimentaires partiellement ou entierement decongeles. Ne recongelez les produits qu'apres les avoir transformes (cuisson ou r6tissage). Dans ce cas, consommez-les nettement avant la date limite de conservation. des La dur_e de conservation depend de la nature des produits alimentaires• Si la temperature a _t_ r_gl_e sur 0 °F (-18 °C) : des • • • 42 Une fois revenu chez vous, rangez les produits surgel6s imm_diatement dans le compartiment congelateur. Consommez les produits surgel6s avant la date limite de consommation recommand6e. Poisson, charcuterie, plats pre-cuisin6s, p_tisseries jusqu'_l 6 mois Fromage, volaille, viande jusqu'_l 8 mois Fruits et 16gumes jusqu'_l 12 mois. • Selon la nature et I'utilisation des produits surgel6s, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilit6s • ,_ la temperature ambiante. • Dans le r6frig6rateur. • Dans le four 61ectrique, avec ou sans ventilateur a air chaud. • Dans le micro-ondes. : fr-ca compartiment congelateur Tiroir superieur congelateur II est possible congelateur. Vous pouvez besoins : du de retirer Consignes pour la mise en service de I'appareil Distributeur de glagons et d'eau Equipement du pr61ever, • de I'eau r6frig_r6e, • de la glace pil6e, • des gla_ons. La distribution de gla_ons et d'eau ne fonctionne que si I'appareil a 6t_ raccord_ au r6seau d'eau. suivant Apres la mise en service de I'appareil, il faut environ 24 heures pour que les premiers gla¢ons soient pr_ts. le tiroir du Pour retirer le tiroir superieur du congelateur : 1. Tirez le compartiment sup_rieur du cong_lateur jusqu'a la butee. 2. Retirez avec soin les attaches des deux c6t_s, puis soulevez I'avant du tiroir du cong_lateur. Apres le raccordement, les conduites contiennent encore des bulles d'air. Pr_levez de I'eau et jetez-la jusqu'a ce qu'elle sorte sans bulles. Jetez le contenu des 5 premiers verres. Risque de blessures de verre brise ! Ne prelevez jamais d'eau ou de glagons dans un recipient fragile. Si vous utilisez le distributeur de gla¢ons pour la premiere fois, n'utilisez pas, pour des motifs d'hygiene, les 30 a 40 premiers gla¢ons. 3. Retirez le tiroir du cong_lateur. Remarques concernant le fonctionnement du distributeur de glagons Risque de blessure du broyeur glace ! i¸ ........... J Tiroir inferieur i du de retirer le tiroir du Pour retirer le tiroir inferieur du congelateur : Soulevez retirez-le. Risque Parfois, plusieurs gla¢ons a la fois s'accumulent sur le c6t_. IIs se detachent generalement d'eux-m_mes pendant leur transfert vers I'orifice de distribution. de d_g_ts a I'appareil ! Ne mettez jamais de bouteilles ou 3roduits alimentaires dans le distributeur de gla¢ons pour les faire refroidir rapidement. II risquerait de se bloquer et de s'endommager. congelateur II est possible congelateur. N'introduisez jamais les doigts dans I'orifice de distribution des glagons. Une fois que le compartiment congelateur a atteint la temperature de congelation, I'eau afflue dans ce distributeur et se solidifie dans ses compartiments pour former des gla¢ons. Les gla¢ons finis sont automatiquement transforms dans le bac a gla¢ons. le tiroir du cong_lateur et Une fois que le distributeur de gla¢ons est plein, la preparation gla¢ons cesse automatiquement. de Le distributeur a gla¢ons peut produire environ 100 gla¢ons dans un delai de 24 heures Iorsque le bac gla¢ons est vid_ a plusieurs reprises au cours d'une journ_e. Lors de la confection des gla¢ons, on entend le bourdonnement de I'electrovanne a eau, I'afflux d'eau dans le bac a gla¢ons et la chute des gla¢on. 43 fr-ca Qualite de I'eau potable Prelevement de glaqons et de glace pilee Le filtre b eau livre avec I'appareil filtre exclusivement les particules en suspension dans I'eau entrante. II ne retient ni les bacteries, ni les microbes. Appuyez sur la touche de or61evement de gla_ons ou de glace pil6e jusqu'a ce que la quantit_ souhaitee soit dans le r_cipient, puis rel_chez-la. La or_sence de gla_ons dans I'orifice de distribution des gla_ons pourrait entraTner le d_bordement du r_cipient ou le blocage de I'orifice du distributeur. Tousles materiaux utilis_s dans le distributeur d'eau sont inodores et sans saveur. Si I'eau devait avoir un go0t, les raisons peuvent _tre les suivantes : • Teneur de I'eau potable min_raux et en chlore • Materiau de la conduite d'adduction d'eau a la maison ou de raccordement Si vous obtenez de la glace pilee avant les gla_ons, I'ouverture du distributeur de gla_ons peut contenir encore quelques particules de glace pilee. Ces particules se m_langeront au prochain lot de gla_ons produit. en sels FraTcheur de I'eau potable. Si aucune eau n'a ete pr61ev6e pendant Iongtemps, elle peut prendre un go0t < _. Dans ce cas-la, prelevez environ 15 verres d'eau et jetez leur contenu. Si vous prevoyez de ne pas pr_lever de gla_ons pendant plus d'une semaine (depart en vacances p. ex.), il faudrait desactiver temporairement le distributeur pour emp_cher que les gla_ons ne se soudent entre eux. 1. Appuyez sur le bouton de retrait et retirez le bac a gla_ons. 2. Appuyez sur la touche de pr_levement de gla_ons ou de glace pil_e jusqu'a ce que la quantit_ souhait_e soit dans le r_cipient. 2. Appuyez sur le bouton derriere le bac a glace pendant 3 secondes (la lumiere DFL est _teinte) pour d_sactiver la machine a gla_ons. de I'eau 1. Tenez un recipient adequat sous distributeur de gla_ons et d'eau. Assurez-vous de coupure le raccordement de I'eau a I'appareil quelques heures avant de desactiver le distributeur de gla_ons. 1. Tenez un recipient adequat sous le distributeur de gla_ons et d'eau. Vous pouvez intercaler le filtre a eau ci-joint sur la conduite d'arriv_e si I'eau a un go0t et une odeur. Prelevement Desactivation du distributeur de glagons le 2. Appuyez sur la touche de pr_levement d'eau jusqu'a ce que la quantite souhait_e soit dans le r6cipient. Bac a glagons Le bac a gla_ons stocke des gla_ons de reserve dans le compartiment congelateur. Le bac a gla_ons, de par sa forme, s'adapte parfaitement au distributeur de gla_ons et d'eau. 3. Videz le bac a gla_ons et nettoyez-le. Un conseil : L'eau sortant du distributeur d'eau se trouve a une temperature fraTche adapt_e a sa degustation. Si vous voulez de I'eau plus froide, mettez quelques gla_ons dans le verre avant d'en pr61ever. 44 4. Poussez le bac a gla_ons completement a I'arriere sur les surfaces d'appui, jusqu'a ce qu'il encoche. Remise en service gla_ons : du distributeur de Appuyez sur le bouton derriere le bac a glace pendant 3 secondes (la lumiere DEL est allum_e) pour activer la machine a gla_ons. fr-ca Installation et changement de la cartouche filtrante Filtre a eau 1. Tirez le couvercle, puis abaissez-le. 8. Videz I'eau encore pr6sente dans I'ancienne cartouche filtrante. Vous pouvez ensuite la mettre a la poubelle des d_chets domestiques. 9. Maintenez enfoncee la touche < _pendant 3 secondes. L'indicateur d'utilisation du filtre compteur du filtre se reinitialise. Le symbole arr_te de clignoter. La nouvelle cartouche filtrante est activ6e. Dans les Iocalites ou la qualite de I'eau est douteuse ou insuffisamment connue, n'utilisez pas I'appareil sans avoir intercale un moyen de desinfection approprie en amont et en aval du dispositif de filtrage. Vous pouvez, via le service apres-vente, vous procurer une cartouche pour le filtre a particules. II faudrait changer cette cartouche plus tard au bout de six mois. au Au bout de 6 mois, le symbole du filtre a eau clignote pour vous inviter changer la cartouche filtrante. (Voir le chapitre < 99,95 % J-00056513 Turbidit6 10,8 unit6s NTU 11 ÷ 1 NTU 98,8 < 0,16 NTU 0,5 NTU 95,5 % J-00058972 Classe particulaire nominale I _> 0,5_.< 1 tim 13 666 666 particules/ml Au moins 10 000 particules/ml 99,00 143 333 particules/ml s.o. _> 85 % J-00056506 Go0t et odeur de chlore 2,0 mg/I 2,0 mg/I ÷10 % 97,5 < 0,05 mg/I s.o. _> 50 % J-00056501 • Bas6 sur I'utilisation d'ookystes de Cryptosporidium Directives d'application / Parametres d'alimentation en eau : Pression de I'eau 30 - 120 psi (207 - 827 kPa) Temp6rature de I'eau 33 °F- 100 °F (0,6 °C - 38 °C) Vitesse d'6coulement 0,75 gpm (2,83 I/min.) • Le systeme devra 6tre install6 et exploit_ conform_ment aux directives recommand_es par le fabricant. • II faut changer 6 mois. • Rincer le filtre neuf pendant 5 minutes. • Consultez la carte de garantie de plus amples d_tails. 46 le filtre tousles parvum. DO II ne FAUDRAIT PAS utiliser ce produit Iorsque I'eau est microbiologiquement nocive ou d'une qualite inconnue, sans desinfection avant et apres raccordement au systeme. Un systeme certifie capable de reduire la teneur en kystes ne doit _tre affecte qu'a de I'eau desinfectee, c'est-a-dire de I'eau contenant selon les circonstances des kystes filtrables. L'ensemble du systeme ben_ficie d'une garantie d'un an (sauf la cartouche a usage unique). La garantie des cartouches a usage unique ne porte que sur les vices de matiere et de fabrication. La duree d'exploitation des cartouches filtrantes usage unique depend de la qualit_ locale de I'eau, de sorte qu'il est impossible de garantir une dur6e d'exploitation pr6cise. Le vendeur aupres duquel vous avez achete I'appareil ou votre fournisseur de pieces representant sur place vous fourniront de plus amples details concernant les prix des pieces de rechange. Fabriqu_ pour par : Cuno Engineered Products 1000 Apollo Road Eagan, MN 55121-2240 U.S.A. fr-ca Conseils pour economiser I'energie Des recipients Attendez que les boissons et aliments chauds aient refroidi a la temperature de la piece avant de les ranger dans I'appareil. Compartiment congelateur N'ouvrez la porte de I'appareil le plus brievement possible. que Bruits de fonctionnement Bruits parfaitement normaux Nettoyage V6rifiez les pieces amovibles puis remettez-les en place correctement. Placez votre appareil dans un endroit sec et bien a_r_. Veillez ce qu'il ne soit pas expos_ aux rayons solaires et qu'il ne se trouve pas a proximite d'une source de chaleur (radiateur etc.). Utilisez le cas 6ch_ant une plaque isolante. Lorsque vous decongelez des aliments, vous pouvez utiliser le froid qu'ils ont emmagasin_ pour refroidir les aliments stockes dans le r6frigerateur. Vous profitez ainsi de leur exc_dent de froid pour refroidir les aliments deja pr6sents darts ce compartiment. • Des tiroirs, paniers ou surfaces de rangement vibrent ou se coincent se touchent Eloignez 16gerement les bouteilles r6cipients les uns des autres. ou Debranchez ou coupez le fusible/ disjoncteur avant de nettoyer I'appareil. Degivrage Grace au systeme Nofrost en%rement automatique, le compartiment congelateur ne se couvre pas de givre. La n_cessit_ d_givrer disparaTt. de Compartiment refrigerateur Le d_givrage a lieu automatiquement. L'eau de condensation sort par I'orifice d'ecoulement puis gagne bac d'evaporation au dos de I'appareil. le Arr t et debranchement de I'appareil Arr t de I'appareil Gargouillis, murmures ou clapotis I_gers : Le fluide frigorigene circule dans les tubulures. Eau en train d'affluer dans le distributeur de gla_ons. Debranchement de I'appareil D_branchez ou ramenez _teinte. la fiche m_le du secteur le disjoncteur en position L'appareil touche quelque chose Eloignez I'appareil de meubles ou d'appareils voisins. Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle. Ces pieces pourraient se deformer. Les compartiments Vita Fresh et le tiroir pour aliments fins peuvent _tre retires pour le nettoyage. 2. Sortez tous les produits alimentaires de I'appareil. 1. D_branchez la fiche secteur ou ramenez en position _teinte. Resolution de problemes de V_rifiez I'horizontalite de I'appareil I'aide d'un niveau a bulle. Ajustez ensuite I'horizontalite par les pieds vis ou placez un objet dessous. Veillez bien a ce que I'eau de nettoyage ne coule pas dans I'orifice d'ecoulement du bac d'evaporation. 1. Coupez imp_rativement I'arriv_e d'eau a I'appareil quelques heures avant de I'_teindre. 4. Enlevez la cartouche filtrante mettezde a_la poubelle des d_chets domestiques. ne repose pas d'aplomb N'employez pas de produits de nettoyage ou solvants contenant du sable ou des acides ; ils pourraient endommager les surfaces de I'appareil. Nettoyage 3. D_branchez la fiche prise de courant. L'appareil Ne nettoyez jamais I"appareil avec un nettoyeur a vapeur. Si I'appareil dolt rester Iongtemps sans servir • Bruit de chute • Les gla_ons finis de se solidifier chutent du distributeur dans le bac. bruit simples Pour eviter des blessures corporelles ou des deg_ts materiels, veuillez respecter les instructions suivantes : N'essuyez les eclairages et le panneau de commande et d'affichage qu'avec un chiffon humide. Veillez bien a ce que I'eau de nettoyage ne puisse pas penetrer dans I'eclairage ou sous le panneau de commande. Bourdonnements 6touffes : Ces bruits normaux se font entendre pendant que le compresseur est en marche. Le ventilateur du systeme de circulation d'air fonctionne. Cliquetis : Le moteur se met en marche ou s'arr_te. L'_lectrovanne situ_e sur le raccordement de I'eau s'ouvre ou se ferme. Risque de choc electrique ! m_le de la 5. Videz le bac a gla_ons nettoyez-le. et et 6. Nettoyez I'int_rieur de I'appareil (voir le chapitre < >). Pour eviter I'apparition de mauvaises odeurs, laissez les portes ouvertes. de I'appareil m_le du le disjoncteur 2. Sortez tousles produits alimentaires de I'appareil et d_posez-les dans un endroit frais. 3. Nettoyez I'appareil avec un chiffon doux, en utilisant de I'eau %de additionn_e d'un peu de produit vaisselle a pH _quilibr_. 4. Ensuite, s_chez-le en frottant un essuie-tout sec. avec 5. N'essuyez le joint de porte qu'avec un chiffon et de I'eau propre ; ensuite, s_chezde a fond en frottant avec un essuie-tout sec. 6. Apres le nettoyage, rebranchez fiche m_le de I'appareil puis r_enclenchez-le. la 47 fr-ca Nettoyage du bac recuperateur d'eau L'eau renvers_e r6cup6ration. 2. Videz le bac a glagons et nettoyez-le en utilisant de I'eau tiede. 3. Passez la main entre les ouvertures du couvercle, degagez delicatement les 4 encoches avant et retirez le couvercle. 4. Retirez le filtre d'humidit@ afflue dans le bac de Pour le vider et le nettoyer, retirez le crible. Essuyez le bac r_cuperateur d'eau avec une eponge ou un essu_e-tou_ absorbant. sp6cial. 3. Essuyez bien le bac et la vis transporteuse sans fin avec un essuie-tout sec pour que les nouveaux glagons ne viennent pas coller contre la surface mouill6e. Mise en place du bac a glagons 4. Poussez le bac a glagons completement a I'arriere sur les surfaces d'appui, jusqu'a ce qu'il encoche. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Nettoyage du bac a glaqons Si vous n'avez pas pr61ev_ de glagons pendant une p_riode prolongee, ceux deja confectionnes rapetissent, perdent leur fraTcheur et collent entre eux. . Si le bac ne se laisse pas deplacer completement jusqu'en arriere, tournez un peu la vis transporteuse dans le bac et retirez les glagons soud@s dans la zone d'introduction. 6. Remettez le filtre d'humidit@ sp6cial en place. 7. Remettez la partie arriere du couvercle en place, abaissez le couvercle et assurez-vous que sa partie avant s'engage correctement. Risque de blessures ! Un bac rempli de glagons est Iourd. Faites attention Iorsque vous enlevez le bac a glagons. 1. Appuyez sur le bouton de retrait et retirez le bac a glagons. Extraction d'humidite du filtre special 1. Sortez les tiroirs Vita Fresh d'environ 4 po (10 cm). 2. Rabattez la tablette en verre au-dessus des tiroirs Vita Fresh et retirez ces derniers. Nettoyez le filtre d'humidite avec de I'eau tiede et faites-le s@cher. . Remettez la tablette de verre en place et fermez les tiroirs Vita Fresh. Eclairage (DEL) Votre appareil est equip@ d'un 6clairage par DEL ne demandant d'entretien. pas Risque de lesions oculaires du rayonnement laser de classe 1 M (norme IEC 60825) ! N'observez jamais le rayonnement des instruments optiques. Les r@parations de tels @clairages sont exclusivement reserv@es au service apres-vente ou a des sp@cialistes autoris@s. 48 fr-ca Diagnostic et resolution de problemes mineurs Avant d'appeler le service apres-vente (SAV) : • Veuillez v6rifier si vous ne pouvez pas rem_dier vous-m_me au probleme a I'aide des instructions qui suivent. Vous eviterez des d_penses inutiles car le d_placement du technicien du SAV vous sera factur6 m6me pendant la p6riode de garantie. Compartiment du refrigerateur et compartiment Probleme Cause possible Rien ne s'affiche I'_cran, 1'6clairage interieur ne fonctionne pas, I'appareil ne fonctionne pas. Fiche m_le non branch_e murale. Fusible du congelateur Mesure corrective sur la prise grill6 ou disjoncteur Branchez courant. d_clench_. Remplacez fonction. V6rifiez Panne L'eclairage interieur ne fonctionne pas. d'61ectricit_ cong_lateur par DEL d_fectueux. La temp6rature des aliments est trop froide. La temperature trop basse. La temp6rature des aliments West pas assez froide. Une porte ne ferme le fusible d'alimentation ou remettez que la prise murale sur la prise de le disjoncteur en est aliment_e. Attendez le r6tablissement de I'_lectricite. Contactez au besoin un 61ectricien ou la compagnie d'61ectricit_. L'interrupteur du compartiment ou r6frig_rateur se coince. Eclairage le cordon est r6gl6e V6rifiez le mouvement Voir le chapitre sur une valeur pas correctement. de I'interrupteur. < _. Si ces informations s'averent insuffisantes pour r_soudre le probleme, une assistance suppl6mentaire est disponible aupres du service apres-vente de Bosch. Aux E_tats-Unis : Contactez le Bosch Customer Interaction Center en appelant le 1-800-944-2904 (num_ro gratuit). Au Canada : Contactez votre soci_te de service agr66e par Bosch ou appelez le 1-800-944-2904. Veuillez noter separement les informations suivantes concernant votre appareil pour r_f@ence ulterieure. Elles vous faciliteront I'obtention d'aide ou la demande d'une intervention du service apres-ventesi cela devait _tre n_cessaire. Nom du revendeur Adresse Numero de tel6phone Date d'achat Numero de modele (Numero E) Numero de serie (Numero FD) Veuillez indiquer au technicien le num@o complet du module de I'appareil (num@o E) et le num_ro s_rie complet (num_ro FD). de Vous trouverez ces informations sur la plaque signaletique situee contre I'interieur du compartiment r6frig_rateur a droite. 52 es-mx es indice INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ............................ 54 Felicidades ................................ 55 Informaci6n acerca de la eliminaci6n Instalaci6n ................................ Caj6n para fiambres ........ 55 56 Instalaci6n y conexi6n del electrodom6stico.. 57 Dimensiones e instalaci6n 60 del electrodom6stico .............................. Conozca su electrodom6stico Consejos de operaci6n Encendido Programaci6n Compartimiento del congelador 67 C6mo congelar alimentos .................. 67 C6mo comprar y almacenar alimentos congelados ............................... 67 alimentos congelados ... 62 Dispensador 63 Filtro de agua ............................. 70 ............ 63 ............ 63 Hoja de datos de especificaciones y rendimiento ............................. 71 .................... Funci6n de alarma ......................... 63 Bloqueo de panel .......................... 64 Superfrfo .................................. 64 Supercongelado 64 ........................... Hielo rapido ............................... 64 Sfmbolo de filtro de agua ................... 64 Unidad de temperatura 65 ..................... Compartimiento del refrigerador ............. Compartimiento Vita Fresh .................. 65 Consejos del compartimiento ............................ 67 Caracterfsticas del congelador ............ de la temperatura ............. 61 .............. del electrodom6stico 66 66 C6mo descongelar Panel de control y de la pantalla ....................... Diseno interior variable ..................... de hielo y agua Descongelamiento Apagado ............... para ahorro de energfa Ruidos durante la operaci6n 68 ........... ................ ......................... y desconexi6n del electrodom6stico 68 72 72 72 72 Limpieza .................................. 72 Luz LED .................................. 73 Resoluci6n 74 de problemas Servicio a clientes menores .......... ......................... 77 65 53 es-mx IINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MPORTANTES iLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES? Antes de operar el electrodomestico iLea atentamente las instrucciones de operaciOn e instalaciOn! Contienen informaciOn importante acerca de cOmo instalar, usar y mantener el electrodomestico. Conserve toda la documentaciOn para su uso posterior o para el proximo propietario. Seguridad • • tecnica Onicamente los tecnicos de servicio a clientes pueden cambiar el cable de alimentaciOn y Ilevar a cabo cualquier otra reparaciOn. Las instalaciones y las reparaciones incorrectas pueden poner al usuario en situaciones de riesgo considerable. Informacion importante usar el electrodomestico Nunca use dispositivos electricos dentro del electrodomestico (tales como calentadores, maquinas de hielo electricas, etcOtera), iRiesgo de explosi6n! Antes de limpiar, desenchufe el electrodom_stico o desconecte el fusible. No tire del cable para desenchufar el electrodom_stico. • No almacene en el electrodom_stico productos que contengan propelentes inflamables (tales como latas de aerosol) o sustancias explosivas, iRiesgo de explosi6n! • Las botellas que contienen un alto porcentaje de alcohol deben estar selladas y almacenarse en posiciOn vertical. • No almacene Ifquidos embotellados ni enlatados (especialmente bebidas carbonatadas) en el compartimiento del congelador. iLas botellas y las latas pueden explotar! 54 Requisitos • refrigerar alimentos Mantenga las piezas de plastico y los sellos de la puerta sin aceite ni grasa. De Io contrario, las piezas de plastico y el sello de la puerta se volveran porosos. • congelar alimentos • hacer • dispensar Nunca cubra ni obstruya las aberturas de ventilaciOn del electrodomestico. Esto hace que el refrigerador deba trabajar mas y provoca un aumento del consumo de energfa. Las personas que tengan limitaciones ffsicas, sensoriales o mentales, o que tengan conocimientos limitados acerca del electrodomestico deben ser supervisadas o deben recibir instrucciones mas detalladas antes de usar el electrodom_stico. al Nunca use un limpiador por chorro de vapor para descongelar o limpiar el electrodomestico. El vapor puede penetrar en las piezas electricas y provocar un corto circuito o una descarga elOctrica. No se pare ni se apoye sobre la base, los cajones ni las puertas, ni sobre otras piezas del electrodom_stico. Podrfa da_arlo. No se Ileve a la boca paletas de helado ni cubos de hielo sacados directamente del compartimiento del congelador, iRiesgo de quemaduras de baja temperatura! • • No toque superficies congeladas ni alimentos que se encuentren en el congelador con las manos mojadas. La piel puede adherirse a estas superficies sumamente frfas, iRiesgo de lesiones! No raspe la escarcha ni ningOn alimento congelado atascado con un cuchillo ni con un objeto punzante. Podrfa da_ar el electrodom_stico. Nihos en el hogar • iNo deje que los ni_os jueguen con el electrodom_stico! • Si el electrodom_stico tiene una traba, mantenga la Nave fuera del alcance de los ni_os. generales El electrodom_stico es apto para hielo agua potable. Este electrodom_stico ha sido dise_ado para uso dom_stico Onicamente. El electrodomestico contra interferencias voltaje. esta protegido y picos de El circuito del refrigerante ha sido probado para detectar fugas. Definiciones Este simbolo indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte como resultado de no cumplir con esta advertencia. Este simbolo indica que se pueden producir lesiones de leves a moderadas come resultado de no cumplir con esta advertencia. Este sfmbolo indica que se pueden producir da_os como resultado de no cumplir con esta advertencia. es-mx _",_Eliminacion Felicidades AI comprar este nuevo refrigerador-congelador, usted ha elegido un electrodom_stico moderno y de alta calidad. Este refrigerador-congelador distingue por su consumo econ6mico. se de energia Cada electrodom_stico que sale de nuestra fa_brica es inspeccionado en profundidad para asegurar que funcione correctamente y que se encuentre en perfectas condiciones. Si tiene alguna pregunta, en especial en cuanto a la instalaciOn y conexiOn del electrodom_stico, no dude en comunicarse con nuestro servicio a clientes. Informacion acerca de la eliminacion _",_Eliminacion del embalaje El embalaje protege el electrodomestico contra los da_os ocasionados durante el traslado. Todos los materiales de embalaje son ecolOgicos y reciclables. Ayude a Iograr un mejor medioambiente eliminando los materiales de embalaje de manera ecolOgica. Comuniquese con su distribuidor local o autoridad local a fin de conocer las opciones de eliminaciOn vigentes. Puede visitar nuestro sitio de Internet para obtener mas informaciOn y ver nuestra gama de productos. Advertencias Proposicion California en virtud de la 65 del estado de Este producto contiene una o mas sustancias quimicas que el estado California sabe que provocan cancer, defectos congenitos, u otro daho reproductivo. iRiesgo de asfixia con las cajas de carton y la pelicula de plastico! Mantenga el embalaje y los componentes del embalaje alejados de los nihos. de su electrodomestico viejo iLos electrodom_sticos viejos no son basura sin valor alguno! Es posible recuperar valiosas materias primas reciclando electrodom_sticos viejos. iRiesgo de que los nihos queden atrapados! Los nihos pueden quedarse encerrados dentro del electrodomestico. Antes de eliminar el refrigerador viejo: Retire las puertas y le cajon inferior del congelador. Deje los estantes y los cajones en su lugar de modo que los nihos no puedan meterse adentro con facilidad. Electrodom_sticos en desuso: 1. Desconecte el enchufe alimentaciOn. de 2. Corte el cable de alimentaciOn elimine el cable junto con el enchufe de alimentaciOn. y Los refrigeradores contienen refrigerantes y su aislamiento contiene gases. El refrigerante y los gases deben eliminarse correctamente. Antes de hacerlo, aseg0rese de que los tubos del circuito del refrigerante no est_n da_ados. 55 es-mx Si el refrigerador se instala al lado de otro refrigerador/congelador, debe haber un espacio libre mfnimo de 1" (25 mm) entre los electrodomesticos para impedir la condensaciOn. Instalacion Transporte e instalacion El electrodomestico es pesado debe asegurarse durante el transporte y la instalaciOn. y iRiesgo de lesiones! El electrodomestico es muy pesado. Puede caerse y provocar lesiones graves durante el transporte y la instalacion. Se requieren, al menos, dos personas para instalar el electrodomestico de manera segura. Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que el electrodomestico quede en posicion vertical y nivelado con respecto al lugar de instalacion. Lugar de instalacion iRiesgo de explosion! Si se instala un panel o un armario arriba del electrodom_stico, aseg0rese de dejar una separaciOn de 13/32 (10 mm) paraquese pueda sacar el electrodom_stico del hueco, en caso de que sea necesario. Se debe permitir que el aire caliente de la parte trasera del electrodom_stico salga sin obstaculos. Para asegurar que las puertas puedan abrirse completamente, mantenga los espacios libres laterales mfnimos al instalar el electrodom_stico en una esquina o en un hueco (ver la secciOn "Dimensiones del electrodom_stico e instalaciOn"). Si la profundidad de los equipos adyacentes de la cocina excede 291/8" (75 cm), mantenga los espacios libres laterales mfnimos a fin de utilizar el angulo de apertura de la puerta completo (ver la secci6n ",_,ngulo de apertura de la puerta"). Subsuperficie No instale el electrodomestico cerca de sustancias explosivas o inflamables. El electrodom_stico No instale el electrodom_stico exteriores. en El lugar de instalaci6n debe estar seco y no debe estar expuesto a escarcha. El lugar ideal de instalaciOn es una habitaciOn seca, bien ventilada. El lugar de instalaciOn no debe estar expuesto a la luz solar directa ni debe estar cerca de una fuente de calor, como una estufa, un radiador, etc. Si no se puede evitar realizar la instalaciOn junto a una fuente de calor, use una placa aislante adecuada o cumpla con las siguientes distancias mfnimas medidas desde la fuente de calor: • 11/4" (3 cm) de estufas o de gas. • 113/16" (30 cm) de estufas de aceite o de combustible sOlido. 56 el6ctricas Ventilacion Nunca cubra las aberturas de ventilaciOn del panel de la base delantera ni de la placa de la cubierta trasera. es muy pesado. El piso sobre el que se instalara el electrodomestico debe ser rfgido. Si es necesario, refuerce el piso. Peso del electrodom_stico esta vacfo: Modelo basico cuando 324 Ib (147 kg) i! _!_"_ ¸ ________ Esto hace que el electrodom_stico deba trabajar mas y provoca un aumento del consumo de energfa. es-mx Conexion electrica Conexion de agua Instalacion y conexion del electrodomestico Haga que un tecnico instale y conecte el electrodom_stico seg0n las instrucciones de instalaciOn de este manual. i Riesgo de descarga electrica y dahos al electrodomestico! Desconecte el electrodomestico de la fuente de alimentacion electrica antes de realizar cualquier trabajo en la conexion de agua. Despues de instalar el electrodomestico, espere al menos 8 horas antes de enchufarlo. El aceite que se encuentra en el compresor puede haber ingresado en el sistema de refrigeraciOn durante el traslado. Unicamente un tecnico calificado para realizar la instalacion puede conectar el electrodomestico al suministro de agua, de conformidad con las reglamentaciones sobre plomeria y las de la compahia de servicios publicos de agua correspondiente. Limpie el interior del electrodomestico antes de operarlo por primera vez (ver "Limpieza del electrodom_stico"). Siempre conecte el agua antes que la alimentaci6n el6ctrica. Ademas de cumplir con las reglamentaciones legales nacionales, se deben cumplir los requisitos de conexiOn de las compa_fas de servicios p0blicos de electricidad y agua locales. • • Conecte el electrodom_stico de agua: • PresiOn minima: 14.5 psi(1.0 bar) • PresiOn maxima: 116 psi (8.0 bar) a la linea No retire los dispositivos de protecciOn para transporte de los estantes y los compartimientos de almacenamiento hasta despues de que el electrodom_stico haya sido instalado. Si la presiOn de agua excede los 80 psi (5.5 bar), debe instalar una vavula reductora de presiOn. Si no esta seguro sobre cOmo medir la presiOn de agua, comuniquese con un plomero profesional. 0nicamente un t_cnico de servicio a clientes debe retirar las puertas del electrodom_stico si es necesario para pasar el electrodom_stico por las puertas del hogar. La maquina de hielo no funcionara la presiOn del agua es inferior a 14.5 psi(1.0 bar). si Instale una valvula de paso por separado para la linea de agua. No instale la valvula de paso detras del electrodom_stico. La valvula de paso debe colocarse directamente al lado del electrodom_stico o en otro lugar de facil acceso. El gusto y el olor del agua puede mejorarse instalando un cartucho filtrante que se incluye con el electrodom_stico. En este caso, respete los requisitos de conexiOn por separado relacionados con el filtro (ver "Filtro de agua"). La manguera de agua tiene una conexiOn de 3/4 pulgada. i Riesgo de descarga electrica e incendio si la conexion electrica no esta instalada correctamente! Enchufe el electrodomestico unicamente en una toma de corriente fija, de tres espigas, conectada a tierra. La toma de corriente debe ser instalada y conectada a tierra por un electricista calificado, de conformidad con los codigos correspondientes. Si es necesario, haga que un electricista calificado inspeccione la instalacion para asegurarse de que este conectada a tierra correctamente. No use un cable de extension ni un multiple. Nunca conecte el electrodomestico a un enchufe electronico para ahorro energetico (come Ecoboy, Sava Plug, etc.) ni a inversores de corriente, que convierten la corriente continua (CC) a corriente alterna (CA) (come para equipos solares, fuentes de alimentacion electrica en embarcaciones, etcetera). La toma de corriente del electrodom_stico debe estar ubicada cerca del electrodomestico y debe ser de facil acceso tambi6n despu_s de la instalaciOn. Conecte el electrodomestico a una toma de corriente de CA de 115 V/60 Hz instalada correctamente. El fusible de la toma de corriente debe tener una capacidad nominal de entre 15Ao20A. Si el electrodomestico se utilizara en otro pais que no sea EF. UU., verifique la placa de valores nominales para determinar si el voltaje y el tipo de corriente especificados corresponden a las capacidades nominales de su fuente de alimentaci6n el_ctrica. Si el voltaje y el tipo de corriente no coinciden, el electrodom_stico no debe operarse. El cable de alimentaciOn puede ser reemplazado 0nicamente por un electricista calificado. 57 es-mx Alineaci6n del electrodomestico Ajuste de la puerta del refrigerador Si la altura de las puertas del refrigerador es despareja: 1. Determine qu_ puerta del refrigerador necesita levantar. Para asegurarse de que el electrodom_stico opere correctamente, use un nivel para alinear el electrodom_stico. 2. Gire la tuerca del tornillo de la bisagra inferior para ajustar la puerta del refrigerador. Para levantar la puerta del refrigerador: Gire el tornillo hacia la izquierda. Si el electrodom_stico no esta nivelado, es posible que salga agua de la maquina de hielo, que los cubos de hielo sean irregulares o que las puertas no cierren correctamente. , Coloque el electrodom_stico lugar designado. en el Use una Ilave hexagonal para girar los tornillos y, luego, alinee la parte trasera del electrodom_stico. Para levantar la parte trasera del electrodom_stico: Gire el tornillo hacia la derecha. Para bajar la parte trasera del electrodom_stico: Gire el tornillo hacia la izquierda. Para bajar la puerta del refrigerador: Gire el tornillo hacia la derecha. 2. Retire los tres tornillos de la base. del panel 3. Retire el panel de la base. iii_ i i 6. Use el nivel para verificar si el electrodom_stico esta nivelado. 4. Use una Ilave hexagonal para aflojar las dos patas delanteras hasta que est_n apoyadas firmemente en el piso y, luego, alinee la parte delantera del electrodom_stico. Para asegurarse de que el electrodom_stico no se mueva, las patas delanteras deben estar apoyadas firmemente en el piso. 7. Si la altura de las puertas del compartimiento del refrigerador es despareja o si el cajOn del compartimiento del congelador esta inclinado despues de ajustar el nivel del electrodomestico, use el siguiente m_todo para ajustarlos. 58 es-mx Si las puertas del refrigerador no estan alineadas correctamente: Ajuste del cajon del compartimiento congelador 1. Determine ajustes. i Riesgo de descarga electrica! Antes de retirar el panel superior: del 2. Inserte las manijas de la puerta dentro de las guias. • Puertas del refrigerador: Los tornillos de las manijas deben apuntar al centro del electrodomestico. • CajOn del compartimiento del congelador: Los tornillos de las manijas deben apuntar hacia abajo. qu_ lado necesita 2. Afloje los dos tornillos. iNo retire los tornillos! 1. Cierre el suministro de agua al electrodom_stico. 2. Desenchufe el electrodom_stico o desconecte el fusible. Determine qu_ puerta del refrigerador necesita ajustes. 2. Retire los cinco tornillos del panel superior. 3. Levante el panel. 3. Use el tornillo superior para ajustar el caj6n del compartimiento del congelador. 4. Apriete 4. Afloje el tornillo. iNo retire el tornillo! 3. Ajuste los tornillos de las manijas con la Ilave Allen que se incluye. los dos tornillos. Instalacion de las manijas No instale las manijas hasta que el electrodomestico este instalado en su lugar designado y quede nivelado. i i Todas las manijas son iguales y se instalan del mismo modo. 1. Retire las pelfculas protectoras de las puertas del refrigerador y del cajOn del compartimiento del congelador. Instalacion de la placa de la base 1. Retire los tres tornillos electrodom_stico. 5. Mueva la bisagra hacia el costado para ajustar la puerta del refrigerador. 6. Apriete el tornillo. 7. Vuelva a alinear el panel. 8. Inserte los cinco apri6telos. tornillos del 2. Monte la placa de la base. 3. Inserte los tres tornillos apri6telos. y y 59 es-mx Dimensiones 1 7 27/321 del electrodomestico e instalacion 1 7 27/321 355/81 l co o_ (.O co _ i; ¸ 91/81 25/81_ 32/81 355/81 i L co co b_ co LO CO c-d LO _ I 1 8/821 -i m=,, 151 r= 905 25/321 60 9O5 es-mx Conozca su electrodomestico Estas instrucciones modelo especifico. de operaciOn e instalaciOn se aplican a diversos 20 19 modelos. 18 Las ilustraciones 17 pueden diferir de su 16 2 A 3 4 6 m m 9 12 B 10 A El compartimiento del refrigerador se puede ajustar entre 35 °F (+2 °C) B y 46 °F (+8 °C) El compartimiento se puede ajustar entre 5 °F (-15 °C) y-7 °F (-22 °C) del congelador 1 2 3 4 5 6 11 ......... Compartimiento para mantequilla y quesos Recipiente para latas Panel de control y de la pantalla Dispensador de hielo y agua Recipiente de almacenamiento hielo de de la puerta 7 Compartimiento de LED Vita Fresh con luz 8 Compartimiento almacenamiento desmontable de de la puerta CajOn superior 10 CajOn inferior del congelador del congelador Interruptor de la luz del compartimiento del congelador 12 Divisor del compartimiento congelador 13 CajOn para fiambres LED 14 Compartimiento almacenamiento de de la puerta 15 16 Compartimiento Filtro de agua para huevos de Compartimiento almacenamiento 9 11 del con luz de 17 Estante de vidrio ajustable 18 Estante de vidrio peque_o 19 Maquina de hielo/Recipiente cubos de hielo para 20 Interruptor de la luz del compartimiento del refrigerador 61 es-mx Panel de control y de la pantalla El panel de control pantalla tactil. Toque el teclado La luz del panel y de la pantalla para activar de control que se encuentra en la puerta izquierda del refrigerador consiste en un teclado con la funciOn correspondiente. y de la pantalla se apaga despu_s 11 10 de aprox. 1 minuto cuando no se toca ninguna tecla. 9 1 8 ffeeze_ fridge 2 quic_ ice lighV filter 7 0 3 1 boton "freezer" Bot6n 2 4 7 para 11 Simbolos que aparecen en el panel de la pantalla boton "light/filter" Bot6n para • ajustar la temperatura del compartimiento del congelador • encender/apagar la luz del dispensador de hielo y agua • encender/apagar "Super freeze" (supercongelado). • reprogramar filtro. boton "quick la funci6n 8 ice" 3 boton dispensador 4 boton dispensador picado 5 boton dispensador hielo 6 boton "alarm/lock" Bot6n boton "fridge" • encender/apagar la funci6n "Super cool" (superfrio). de agua 9 de hielo 10 el bloqueo Pantalla de temperatura del compartimiento del refrigerador Muestra la temperatura programada para el compartimiento del refrigerador. de cubos de la sepal de advertencia • apagar/encender panel. del • ajustar la temperatura del compartimiento del refrigerador para • apagar el indicador BotOn para Interruptor on/off (encendido/apagado) de la fabricaciOn rapida de cubos de hielo. 62 6 de Pantalla de temperatura del compartimiento del congelador Muestra la temperatura programada para el compartimiento del congelador. "Hielo rdtpido" Aparece cuando la funci6n "quick ice" (hielo rapido) esta encendida. "Luz" Aparece cuando la luz del dispensador de hielo y agua esta encendida. "Filtro de agua" Muestra el estado cartucho filtrante. del "Bloqueo de panel" Aparece cuando el bloqueo de panel esta encendido. es-mx Abrir y cerrar las puertas del compartimiento del refrigerador Las puertas del compartimiento del refrigerador pueden abrirse y cerrarse independientemente. La puerta izquierda del compartimiento del refrigerador una varilla de puerta plegable. Compartimiento Encendido del electrodomestico Consejos de operaci6n tiene del congelador (puede ajustarse -7 °F (-22 °C)) entre 5 °F (-15 °C) y Presione el botOn "freezer" hasta que se programe la temperatura deseada del compartimiento del congelador. Despues de instalar el electrodomestico, espere al menos 8 horas antes de enchufarlo. El aceite que se encuentra en el compresor puede haber ingresado en el sistema de refrigeraciOn durante el traslado. / Conecte el enchufe del electrodom_stico en la toma de corriente. iRiesgo de da_os electrodom_stico! al La varilla de la puerta podrfa da_arse si intenta cerrar la puerta izquierda del compartimiento del refrigerador cuando la varilla de la puerta no estfi replegada. Antes de cerrar las puertas del compartimiento del refrigerador, aseg0rese de que la varilla de la puerta este plegada en el fingulo correcto de la puerta. Una vez que el electrodomestico sido enchufado, comenzarfi el proceso de refrigeraciOn. La luz interior del compartimiento del refrigerador se enciende cuando puerta estfi abierta. Se almacenarfi el valor de la temperatura mils reciente. ha Recomendamos una programaciOn de 0 ° [ (-18 °C). la Funcion de alarma El interior del electrodom_stico demorarfi varias horas en alcanzar las temperaturas programadas de ffibrica. No coloque alimentos en el electrodom_stico hasta que se alcancen estas temperaturas. Programacion de la temperatura Compartimiento refrigerador (puede ajustarse y 46 °F (+8 °C)) del entre 35 °F (+2 °C) Presione el botOn "fridge" hasta que se programe la temperatura deseada del compartimiento del refrigerador. AI cerrar la puerta izquierda del compartimiento del refrigerador, la varilla de la puerta se pliega detrfis de la puerta derecha del compartimiento del refrigerador y forma un sello entre las puertas del compartimiento del refrigerador. La sepal de advertencia suena cuando el interior del electrodomestico estfi demasiado caliente o cuando la puerta del electrodomestico ha estado abierta durante mils de tres minutos. La sepal de advertencia sonarfi tres veces durante un minuto cada vez que se active. Habrfi una pausa de un minuto entre se_ales. Compartimiento refrigerador del La palabra "alarm" parecerfi en la parte derecha del panel de la pantalla. Para apagar la sepal de advertencia: Presione "alarm/lock" o cierre las puertas del compartimiento del refrigerador. La palabra "alarm" titila en el panel de la pantalla hasta que la temperatura estfi cerca de la temperatura seleccionada. Se almacenarfi el valor de la temperatura mils reciente. Recomendamos una programaciOn de 39 °F (+4 °C). Los alimentos perecederos no deben almacenarse a temperaturas mayores que 39 °F (+4 °C). 63 es-mx Compartimiento del congelador La palabra "alarm" aparecera en la parte izquierda del panel de la pantalla. Para encender la funcion super cooling (superfrio): Presione "fridge" hasta que aparezca "super" en la parte derecha del panel de la pantalla. Presione Para encender o apagar el bloqueo de panel: Presione "alarm/lock" durante 2 segundos. El sfmbolo "panel lock" aparece cuando se activa el bloqueo de panel. quick ice (hielo ice". super cooling Presione "fridge". La palabra "super" desaparece del panel de la pantalla. La temperatura se programa automaticamente en 39 °F (+4 °C). Cuando la funciOn panel lock (bloqueo de panel) esta activada, use el botOn "alarm/lock" (alarma/bloqueo) para apagar la sepal de advertencia. "quick la El sfmbolo "quick ice" (hielo rapido) aparece en el panel de la pantalla. Para apagar la funcion (superfrio): Cuando la funciOn panel lock (bloqueo de panel) esta activada, todos los botones en el panel de control y de la pantalla se bloquean. Use esta funciOn para acelerar fabricaci6n de cubos de hielo. Para encender ra_pido): Para apagar la sepal de advertencia: Presione "alarm/lock" o cierre el cajOn del compartimiento del congelador. La palabra "alarm" titila en el panel de la pantalla hasta que la temperatura esta cerca de la temperatura seleccionada. Bloqueo de panel Hielo rapido Supercongelado Los alimentos deben congelarse tan pronto como sea posible a fin de conservar sus vitaminas, su valor nutricional, su aspecto y su sabor. Para evitar un incremento no deseado de la temperatura al colocar alimentos frescos en el compartimiento del congelador, encienda la funciOn super freezing (supercongelado) con varias horas de anticipaci6n. Como regla general, entre 4 y 6 horas son suficientes. Deje transcurrir un mfnimo de 24 horas si planea usar la capacidad de congelamiento maxima. Es posible congelar cantidades mas peque_as de alimentos sin la funciOn super freezing (supercongelado). Para encender la funcion super freezing (supercongelado): Presione aparezca izquierda Cuando el recipiente para cubos de hielo esta Ileno, la funciOn quick ice (hielo rapido) se apaga automaticamente despu_s de algunas horas. Cuando la funciOn quick ice (hielo rapido) esta activada, la alimentaciOn el_ctrica del electrodom_stico aumenta temporalmente. Esto aumenta el consumo de energfa. Simbolo de filtro de agua El sfmbolo indica el perfodo del cartucho filtrante. de uso Hasta dos meses. "freezer" hasta que "super" en la parte del panel de la pantalla. Hasta cuatro meses. Hasta seis meses. Despu_s de seis meses, el sfmbolo titila. Reemplace el cartucho filtrante. Superfrio La funci6n Super cooling (superfrfo) enfrfa el compartimiento del refrigerador tanto como sea posible durante, aproximadamente, 6 horas. Entonces, la temperatura se reprograma automaticamente en 39 °F (+4 °C). La funciOn Super cooling (superfrfo) esta recomendada particularmente en los siguientes casos: • Antes de colocar grandes cantidades de alimentos en el compartimiento del refrigerador. • Para enfriar 64 bebidas rapidamente. Para apagar la funcion super freezing (supercongelado): Presione "freezer". La palabra "super" desaparece del panel de la pantalla. La temperatura se programa automaticamente en 0 °F (-18 °C). Cuando el electrodomestico esta apagado, el sfmbolo de filtro de agua se reprograma. Para reprogramar el simbolo de filtro de agua despues de reemplazar el cartucho filtrante: Presione el botOn "light/filter" 3 segundos. La funciOn Super freezing (supercongelado) se apaga automaticamente despues de aproximadamente 2 dfas. El sfmbolo deja de titilar. durante es-mx Uso del compartimiento refrigerador Unidad de temperatura La temperatura puede mostrarse grados Fahrenheit (°F) o Celsius en (°C). Una vez que se enciende el electrodomestico, la temperatura aparece en grados Fahrenheit (°F). Para programar temperatura: Presione "alarm/lock" 2 segundos. Siga estas pautas al Coloque alimentos en recipientes hermeticos para evitar que estos pierdan su sabor o se sequen. lock" Para evitar que haya poca circulaci6n de aire en el electrodomestico, no obstruya aberturas de ventilaciOn con alimentos. las la Compartimiento Fresh (no disponible Compartimiento del refrigerador iRiesgo de explosion! Nunca almacene productos que contengan propulsores inflamables (tales como latas de aerosol) o sustancias explosivas o facilmente combustibles en el electrodomestico. Las botellas que contienen un alto porcentaje de alcohol deben estar hermeticamente selladas y almacenarse en posicion vertical. en todos Basicamente, cualquier alimento fresco que deba mantenerse fresco durante mas tiempo, como carney productos derivados de la came, pescado fresco, mariscos, leche, mantequilla, quesos blandos, queso cottage, frutas y verduras. Frutas y verduras sensibles al fifo, como frutas tropicales, ahuacates, papayas, maracuyas, berenjenas, pepinos, pimientos, asf como fruta que tenga que madurar, tomates verdes y papas. AI comprar alimentos, tenga en cuenta: Evite el contacto de aceite y grasa con las piezas de plastico y con el sello de la puerta. Presione "quick ice" durante 15 segundos hasta que cambie unidad de temperatura. Vita Fresh es apto para: Vita Fresh no es apto para: alimentos: Deje que los alimentos y bebidas calientes se enfrfen fuera del electrodom_stico. durante Aparece el sfmbolo "Panel Bloqueo de panel). Para almacenar comidas elaboradas, pasteles y pastelerfa, alimentos enlatados, leche condensada, queso, productos para untar, salsas, dips y huevos. almacenar la unidad de del Vita los modelos) La temperatura dentro del compartimiento Vita Fresh se mantiene a casi 32 °F (0 °C). La temperatura baja proporciona condiciones 6ptimas de almacenamiento para los alimentos perecederos. La "frescura en el momento de la compra" es importante para la duraci6n en almacenamiento de sus alimentos. Por Io general, cuanto mas frescos esten los productos en el momento de colocarlos en los compartimientos Vita Fresh, mayor sera el tiempo en que permaneceran frescos. Por Io tanto, al comprar alimentos, verifique siempre su grado de frescura. Como retirar los cajones Vita Fresh 1. Jale los cajones Vita Fresh hacia afuera, tanto como sea posible. 2. Levante el frente de los cajones Vita Fresh y jalelos hacia afuera. Los alimentos pueden almacenarse en el compartimiento Vita Fresh durante mucho mas tiempo que en el compartimiento habitual de los refrigeradores sin perder su frescura. El compartimiento Vita Fresh esta cubierto por un filtro especial para humedad. El filtro especial para humedad optimiza la humedad en el compartimiento Vita Fresh. Seg0n cuan Ileno este el compartimiento Vita Fresh, la humedad puede alcanzar hasta un maximo del 90 %, que es ideal para todos los productos de huerta y de campo, tales como verduras, lechugas, hierbas y frutas. 3. COmo Fresh: Fresh hacia insertar los cajones Vita Inserte los cajones Vita dentro del riel y empuje la parte posterior. La temperatura del compartimiento del refrigerador puede ajustarse entre 35 °F (+2 °C) y 46 °F (+8 °C). Recomendamos una programaciOn de 39 °F (+4 °C). Los alimentos perecederos no deben almacenarse a temperaturas mayores que 39 °F (+4 °C). 65 es-mx Cajon para fiambres La temperatura en el caj6n para fiambres se mantiene constante, apenas bajo cero. Esto proporciona condiciones 6ptimas de almacenamiento para carnes, productos derivados de la came, pescados, mariscos, productos lacteos, asi como quesos duros y blandos. Nunca almacene alimentos sensibles al frio en el cajOn para fiambres. Compartimientos de almacenamiento de la puerta Diseho interior variable Estantes Para retirar los compartimientos almacenamiento de la puerta: Levante el compartimiento puerta y saquelo. de vidrio Los estantes de vidrio pueden retirarse. de de la ajustables Puede extraer los estantes de vidrio ajustables y ubicarlos a distintas alturas. Como retirar el cajon para fiambres Como retirar un estante de vidrio 1. Jale el caj6n para fiambres hacia afuera, tanto como sea posible. Levante y jale el estante hacia usted. Desenganche y, luego, retire el estante. 2. Levante el frente del cajOn para fiambres y jalelo hacia afuera. Para instalar los compartimientos almacenamiento de la puerta: de Coloque el compartimiento por encima del soporte a la altura deseada, y presione hacia abajo. Compartimiento para mantequilla y quesos Levante la cubierta que se encuentra sobre el compartimiento para mantequilla y quesos. Instalacion 3. COmo insertar el cajOn: Inserte el cajOn para fiambres dentro del riel y empuje hacia la parte posterior. del estante de vidrio Levante la parte delantera del estante e introduzca los ganchos en las aberturas a la altura deseada. Baje la parte delantera del estante. Estante de vidrio superior pequeho El estante de vidrio puede retirarse y colocarse en el soporte debajo de la maquina de hielo. Esto proporciona espacio para colocar articulos de mayor altura, como botellas altas, junto a la maquina de hielo. Para retirar el compartimiento para mantequilla y quesos: Levante el compartimiento y saquelo. Para instalar el compartimiento mantequilla y quesos: para Coloque el compartimiento por encima del soporte a la altura deseada y presione hacia abajo. Compartimiento J 66 J para huevos es-mx Compartimiento del congelador iRiesgo de explosion! Nunca almacene productos que contengan propulsores inflamables (tales como latas de aerosol) o sustancias explosivas o facilmente combustibles en el electrodomestico. La temperatura del compartimiento del congelador puede ajustarse entre 5 °F (-15 °C) y-7 °F (-22 °C). Recomendamos una programaciOn de 0 °F (-18 °C). Aseg0rese de que el cajOn del compartimiento del congelador se mantenga siempre cerrado. Los alimentos congelados se descongelan si se abre el caj0n del compartimiento del congelador. El compartimento del congelador se cubre con una capa gruesa de hielo. Ademas, se pierde energfa debido al elevado consumo de energfa. Cuando se cierra la puerta del compartimiento del congelador, se produce baja presiOn dentro del compartimiento. Si no puede volver a abrir la puerta del compartimiento del congelador de inmediato, espere de dos a tres minutos hasta que se haya ajustado la baja presiOn. Use el compartimiento del congelador para almacenar congelar alimentos Congele alimentos frescos e intactos 0nicamente. Separe los alimentos que deban congelarse de los que ya est_n congelados. Coloque los alimentos en recipientes herm_ticos para evitar que pierdan su sabor o que se sequen. Como envolver 1. Coloque los alimentos envoltorio. Siga estas pautas al comprar alimentos congelados: • Aseg0rese de que el envase est_ da_ado. • Verifique en un 3. Selle el envoltorio. 4. Identifique contenido el envoltorio y la fecha. Articulos no aptos para envolver alimentos: Papel de regalo, papel manteca, celofan, bolsas de residuos ni bolsas de compra usadas. Pelfcula de plastico, pelfcula soplada de polietileno, papel de aluminio y latas para congelador. Estos productos pueden adquirirse de su vendedor minorista. Articulos aptos para sellar alimentos envueltos: iRiesgo de intoxicacion! No vuelva a congelar alimentos que hayan comenzado a descongelarse o que ya se hayan descongelado. Los alimentos no pueden volver a congelarse hasta que se hayan preparado (hervido o freido). No almacene estos productos recongelados durante el periodo de almacenamiento maximo. de La vida en almacenamiento depende del tipo de alimentos. A una programaciOn de temperatura de 0 °F (-18 °C): Pescado, salchicha, comidas preparadas y pasteles y pastelerfa: hasta 6 meses Queso, ave y carne: hasta 8 meses • Frutas y verduras: hasta 12 meses. y Como descongelar alimentos congelados Bandas de hule, ganchos de plastico, cordon, cinta adhesiva resistente al fifo o artfculos similares. Las bolsas y la pelfcula soplada de polietileno pueden sellarse con un sellador para pelfcula. • de venta". En su hogar, coloque inmediatamente los alimentos congelados en el compartimiento del congelador. Use los alimentos congelados antes de la fecha "lfmite de venta". Articulos aptos para envolver alimentos: de hielo. "lfmite Recoja por 01timo los alimentos congelados al realizar compras. Envu_lvalos en periOdico o colOquelos en una bolsa t_rmica 116velos a su hogar. con el Vida en almacenamiento alimentos congelados la fecha no La temperatura del congelador del supermercado debe ser inferior a 0 °F (-18 °C). En caso contrario, se puede reducir la vida en almacenamiento de los alimentos congelados. 2. Elimine todo el aire. • cubos los alimentos Como comprar y almacenar alimentos congelados correctamente: congelados alimentos hacer y almacenar Como congelar alimentos Seg0n el tipo de alimentos y su uso previsto, los alimentos congelados pueden descongelarse de la siguiente manera: • a temperatura ambiente • en el refrigerador • en un horno electrico con/sin aire caliente asistido por ventilador • en el horno de microondas. 67 es-mx Caracteristicas del compartimiento del congelador Dispensador y agua Seg0n sea necesario, se puede dispensar Io siguiente: Cajon superior del congelador El caj6n del congelador retirarse. puede Para retirar el cajon superior congelador: 1. Extraiga superior todo Io posible del congelador. • agua fria, • hielo picado, • cubos de hielo. el caj6n i Riesgo de lesiones provocadas per vidrio rote! Nunca utilice receptficulos frfigiles para dispensar agua o hielo. el cajOn del congelador. i Riesgo de lesiones provocadas per las cuchillas picadoras giratorias! Nunca introduzca la mane dentro de la abertura del dispensador de cubos de hielo. _i_ .... Riesgo de da_os electrodom_stico! il, i ¸¸¸¸ i Cajon inferior del congelador El caj6n del congelador retirarse. puede Para retirar el cajon inferior del congelador: Levante el caj6n del congelador arriba y hacia afuera. 68 hacia El dispensador de hielo y agua solo funciona cuando el electrodomestico estfi conectado al suministro de agua. Una vez que se ha encendido el electrodom_stico, el primer Iote de cubos de hielo demorarfi 24 horas en realizarse. del 2. Extraiga cuidadosamente los ganchos a ambos lados y levante la parte delantera del cajOn del congelador. 3. Extraiga de hielo AI encender el electrodomestico, tenga en cuenta Io siguiente al No coloque botellas ni alimentos en el recipiente para cubos de hielo 9ara enfriarlos rfipidamente. La mfiquina de hielo puede obstruirse y da_arse. Cuando se conecta el electrodom_stico, quedan burbujas de aire en las Ifneas. Extraiga el agua potable y des_chela hasta que el agua pueda dispensarse sin burbujas. Deseche los primeros cinco vasos de agua. AI usar la mfiquina de hielo por primera vez, no use los primeros 30 a 40 cubos de hielo por razones de higiene. Operacion hielo de la mfiquina de Una vez que el compartimiento del congelador ha alcanzado su temperatura de congelamiento, el agua fluye dentro de la mfiquina de hielo y se congela en forma de cubos de hielo. Los cubos de hielo se descargan en forma automfitica dentro del recipiente para cubos de hielo una vez que estfin listos. Es posible que los lados de los cubos de hielo se peguen ocasionalmente. Por Io general, se separan a medida que se desplazan hacia la abertura del dispensador. La fabricaciOn de hielo se interrumpe automfiticamente cuando el recipiente para cubos de hielo estfi Ileno. La mfiquina de hielo permite hacer, aproximadamente, 100 cubos de hielo en el termino de 24 horas cuando, durante el dia, se descargan los cubos de hielo varias veces. A medida que se producen los cubos de hielo, pueden oirse el zumbido de la vfilvula de agua, el agua que fluye en el contenedor de almacenamiento de hielo y los cubos de hielo que van cayendo. es-mx Calidad del agua potable El filtro de agua incluido con el electrodomestico filtra t_nicamente particulas provenientes del agua suministrada y no filtra bacterias ni microbios. Todos los materiales usados en el dispensador de agua son inoloros e insfpidos. Si el agua tiene un gusto residual, este puede estar provocado por Io siguiente: • Contenido de minerales el agua potable y cloro en • Materiales de los que esta_n hechas la Ifnea de agua dom_stica o la Ifnea de conexiOn • Frescura del agua potable. Si no se ha dispensado agua durante un perfodo prolongado, el agua puede tener un gusto "rancio". En este caso, dispense aproximadamente 15 vasos de agua y des_chelos. Como desconectar la maquina de hielo Como dispensar hielo Mantenga presionado el botOn de cubos de hielo o hielo picado, y su_ltelo una vez que el receptaculo tenga la cantidad de hielo deseada. Por el contrario, si hay hielo en la abertura del dispensador de cubos de hielo, es posible que se sobrecargue el receptaculo o que se obstruya la abertura del dispensador de cubos de hielo. Si se dispens0 hielo picado antes de dispensar cubos de hielo, es posible que todavfa queden algunas 9artfculas de hielo picado en la abertura del dispensador de cubos de hielo. Estas se dispensaran junto con el proximo Iote de cubos de hielo. Si no se van a dispensar cubos de hielo por mas de 1 semana (por ejemplo, por vacaciones), desconecte temporalmente la maquina de cubos de hielo para evitar que los cubos de hielo se congelen juntos. 1. Presione el bot0n para abrir y retire el recipiente para cubos de hielo. 1. Sostenga un receptaculo apropiado debajo del dispensador de hielo y agua. 2. Mantenga el botOn de cubos de hielo o hielo picado presionado hasta que el receptaculo tenga la cantidad deseada. El gusto y el olor del agua pueden mejorarse instalando el cartucho filtrante incluido en el punto de entrada de agua. 2. Presione durante 3 segundos el botOn (la lampara LED se apaga) que se encuentra detras del recipiente para cubos de hielo. La maquina de hielo esta desactivada. Como dispensar el agua 1. Sostenga un receptaculo apropiado debajo del dispensador de hielo y agua. 2. Mantenga el bot0n del dispensador de agua presionado hasta que el receptaculo tenga la cantidad de agua deseada. Aseg0rese de cerrar el suministro de agua al electrodomestico unas horas antes de desconectar la maquina de hielo. Recipiente hielo de almacenamiento de El recipiente de almacenamiento de hielo almacena un suministro de reserva de cubos de hielo en el compartimiento del congelador. El recipiente de almacenamiento de hielo encaja perfectamente en el dispensador de hielo y agua debido a su forma. 3. Vacfe y limpie el recipiente cubos de hielo. 4. Empuje el recipiente para cubos de hielo completamente hacia atras sobre los soportes hasta que se trabe en su posici0n. Consejo: El agua del dispensador de agua se enfrfa hasta una temperatura agradable. Si desea agua mas frfa, coloque cubos de hielo en el vaso antes de dispensar el agua. para C0mo i i reactivar la maquina de hielo: Presione durante 3 segundos el botOn (la lampara LED se enciende) que se encuentra detras del recipiente para cubos de hielo. La maquina de hielo esta activada. 69 es-mx Filtro de agua Instalacion y reemplazo del cartucho filtrante 1. Extraiga y, luego, Se puede adquirir un cartucho filtrante para filtrar partfculas de servicio a clientes. El filtro de agua debe reemplazarse despu_s de 6 meses como maximo. Otros requisitos de conexion No instale el cartucho filtrante si la presiOn de agua supera las 116 psi (8.0 bar). iRetire el cartucho cuidado! filtrante con El sistema de agua se encuentra baja presiOn despu_s de usarlo. a 2. Girar con cuidado con la ayuda de una cuchara el cartucho filtrante 90 ° en sentido antihorario y extraerlo. Si la presiOn de agua supera las 80 psi (5.5 bar), se debe instalar una valvula de reducciOn de presiOn. Nota importante • • Limpie profundamente el sistema de agua si el electrodom_stico no se ha usado durante un perfodo prolongado, o el agua tiene un gusto u olor desagradables. Para hacerlo, extraiga el agua del dispensador de agua durante varios minutos. Reemplace el cartucho filtrante si el gusto o el olor desagradables persisten. La maquina de hielo y el dispensador de agua pueden usarse sin el cartucho filtrante. En este caso, reemplace el filtro de agua con la tapa de desv[o. 3. Desembalar el nuevo cartucho filtrante y retirar la tapa protectora. 4. Colocar el nuevo cartucho filtrante y girarlo con cuidado con la ayuda de una cuchara 90 ° en sentido horario hasta el tope. Es necesario apretar manualmente el cartucho filtrante para evitar fugas y conseguir que el aparato reciba un suministro correcto de agua. , Levante lugar. la cubierta y trabela 6. Encienda el suministro electrodom_stico. en su de agua al 7. Extraiga alrededor de un galOn de agua del dispensador de agua. Esto eliminara el aire del sistema de agua. 70 Elimine el agua que haya en el cartucho filtrante usado. El cartucho filtrante puede desecharse junto con la basura dom_stica. 9. Presione el botOn "light/filter" durante 3 segundos. El sfmbolo de filtro de agua se reprograma. El sfmbolo deja de titilar. Se activa el nuevo cartucho filtrante. baje la cubierta. No use el electrodomestico en lugares donde la calidad del agua sea insegura o desconocida sin tomar las medidas de desinfeccion adecuadas antes y despues del filtrado. Despues de 6 meses, el sfmbolo de filtro de agua que titila le indica que reemplace el cartucho filtrante (ver "Sfmbolo de filtro de agua"). 8. es-mx Hoja de datos de especificaciones Para el modelo y rendimiento del filtro: 9000 077 095 y 9000 077 096 Uso del cartucho de reemplazo 9000 077 El modelo ha sido probado por NSF International de acuerdo con las normas ANSI/NSF 42 y 53, y cuenta con una certificaci6n de reducci6n de las sustancias mencionadas a continuaciOn. 104 Se redujo la concentraci6n de las sustancias indicadas disueltas en el agua que ingresa en el sistema a una concentraciOn menor o igual al Ifmite permitido para el agua descargada del electrodom_stico, seg0n Io especificado en las normas NSF/ANSI 42 y 53. Nota: Si bien las pruebas fueron realizadas en condiciones estandares de laboratorio, el rendimiento real puede variar. El sistema fue probado y certificado en los modelos 9000 077 095 y 9000 077 096 por NSF International de acuerdo con la Norma ANSI/NSF 53 con respecto a la reduccion de quistes y de turbidez, asi come de acuerdo con la Norma ANSI/NSF 42 con respecto a la reduccion de gusto y olor a cloro. Clase de particulas calificada: I Vida t_tilde servicio calificada: 739.68 galones (2,800 litros) Sustancia Entrada promedio Concentraci6n deseable especificada por NSF Reducci6n promedio en % Concentraci6n promedio de agua del producto Concentraci6n de agua del producto ma.xima permitida Requisitos de reducci6n de NSF Informe de pruebas de NSF Quistes * 122,500 quistes/I Mfnimo de 50,000 quistes/I 99.99 < 1 quiste/I N/A _> 99.95 % J-00056513 Turbidez 10.8 NTU 11 + 1 NTU 98.8 < 0.16 NTU 0.5 NTU 95.5 % J-00058972 Parficulas nominales Clase I _> 0.5 a < 1 _m 13,666,666 parficulas/ml AI menos 10,000 parficulas/ml 99.00 143,333 parficulas/ml N/A _> 85 % J-00056506 Gusto y olor a cloro 2.0 mg/I 2.0 mg/I +10% 97.5 < 0.05 mg/I N/A _> 50 % J-00056501 • Basado en el uso de ovoquistes de Cryptosporidium Pautas de aplicacion/Parametros suministro de agua: Presi6n del agua de 30 - 120 psi (207 - 827 kPa) Temperatura del agua 33 °F- 100 °F (O.6 °C - 38 °C) Flujo del servicio • 0.75 gpm (2.83 Ipm) El sistema debe instalarse y operarse de acuerdo con las pautas recomendadas por el fabricante. • Cambie • Lave profundamente durante 5 minutos. • el filtro cada 6 meses. el nuevo filtro Puede encontrarse mas informaci6n en la tarjeta de garantia. parvum. NO use este producto con agua que sea insegura desde el punto de vista microbiologico o de calidad desconocida sin realizar una desinfeccion adecuada antes o despues de la conexion al sistema. Pueden usarse sistemas certificados con respecto a la reduccion de quistes en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables. El sistema completo (excepto el cartucho desechable) esta cubierto por una garantia de un a_o. El cartucho desechable esta cubierto por la garantia con respecto a defectos en el material y en la elaboraciOn Onicamente. La vida Otil de servicio del filtro desechable no esta cubierta por la garantfa, dado que la vida Otil de servicio depende de las condiciones del agua local. Puede obtener informaciOn mas detallada sobre el precio de repuestos de su distribuidor de electrodom6sticos o proveedor de piezas local. Fabricado por: Cuno Engineered Products 1000 Apollo Road Eagan, MN 55121-2240 EE. UU. 71 es-mx Consejos para ahorro de energia • • • • Instale el electrodom_stico en una habitaciOn seca y bien ventilada, pero no en la luz solar directa ni cerca de una fuente de calor (radiador, estufa, etc.). Use una placa de aislamiento, si es necesario. Deje que los alimentos y bebidas calientes se enfrfen antes de colocarlos en el electrodom_stico. Cajones, cestos o fireas de almacenamiento flojos o atascados Revise las piezas desmontables y, si es necesario, vuelva a introducirlas. Los receptficulos se estfin tocando Separe levemente receptficulos. las botellas o los Descongelamiento Compartimiento del congelador El sistema Nofrost (Antiescarcha) completamente automfitico asegura que el compartimiento del congelador permanezca sin hielo. Ya no es necesario realizar el descongelamiento. Abra y cierre las puertas del electrodom_stico Io mils rfipido posible. Compartimiento refrigerador del El descongelamiento forma automfitica. se realiza normales Zumbido: la unidad de refrigeraciOn estfi funcionando. El ventilador en el sistema de circulaciOn de aire estfi funcionando. Ruidos de burbujas, aleteo o zabuqueo: el refrigerante estfi fluyendo por la tuberfa o el agua estfi fluyendo dentro de la mfiquina de hielo. PulsaciOn: el motor se estfi encendiendo o apagando. La vfilvula solenoide de la conexi0n de agua se estfi abriendo o cerrando. Ruido seco: cubos de hielo listos estfin cayendo en el recipiente para cubos de hielo desde la mfiquina de hielo. Resolucion de problemas de ruido simples no estfi nivelado Alinee el electrodom_stico usando nivel. Use las patas de altura ajustable o coloque alg0n objeto debajo de las patas. El electrodomestico estfi tocando unidades o electrodomesticos adyacentes Aleje el electrodomestico de las unidades o los electrodom_sticos adyacentes. 72 en La condensaci0n pasa a travOs del orificio de drenaje hacia una bandeja de evaporaciOn que se encuentra en la parte trasera del electrodom_stico. Ruidos durante la operacion El electrodomestico i Riesgo de descarga electrica! Desenchufe el electrodomestico o desconecte el fusible antes de limpiar el electrodomestico. Cuando descongele alimentos congelados, colOquelos en el compartimiento del refrigerador. La baja temperatura de los productos congelados enfrfa los alimentos que se encuentran en el refrigerador. Ruidos Limpieza un el electrodom_stico el fusible. o Desconexion del Limpie las luces del panel de control y de la pantalla con un paho ht_medo t_nicamente. No permita que el agua usada para limpiar caiga dentro de las luces ni del panel de control y de la pantalla. Limpieza del electrodomestico Los compartimientos caj0n para fiambres para limpiarlos. electrodomestico Si el electrodomestico no se usa durante un perfodo prolongado: 1. Es necesario que desconecte el suministro de agua al electrodom_stico durante unas horas antes de apagar el electrodomestico. 3. Desenchufe No use agentes de limpieza ni solventes abrasivos ni ficidos. Nunca limpie los estantes y los recipientes en un lavavajillas. Las piezas pueden combarse. Apagado del electrodomestico 2. Retire todos los alimentos electrodom_stico. Nunca use un limpiador per chorro de vapor para limpiar el electrodomestico. No permita que el agua de limpieza pase per el orificio de drenaje y Ilegue al firea de evaporacion. Apagado y desconexion del electrodomestico Desenchufe desconecte Para evitar lesiones personales o dahos a los bienes, siga estas indicaciones: 1. Desenchufe desconecte 5. Vacfe y limpie el recipiente cubos de hielo. para 6. Limpie el interior del electrodomestico (ver "Limpieza del electrodom_stico"). Para evitar olores, deje abiertas puertas del electrodom_stico. las o Retire todos los alimentos del electrodomestico y almac_nelos en un lugar fresco. 3. Limpie el electrodom_stico con un paso suave, usando agua templada y una peque_a cantidad de detergente liquido con pH-balanceado. 4. Una vez realizada el electrodom_stico 5. Limpie el sello de la puerta s01o con agua limpia y, luego, seque completamente. 6. Despues de la limpieza, vuelva a conectar el electrodom_stico para encenderlo. del el cartucho el electrodom_stico el fusible. 2. el electrodom_stico. 4. Retire y deseche filtrante. Vita Fresh y el pueden retirarse la limpieza, frote para secarlo. es-mx Limpieza de la bandeja de recoleccion 2. Vacfe el recipiente para cubos hielo y Ifmpielo con agua templada. de agua de El agua derramada se recolecta en la bandeja de recolecciOn de agua. 3. Introduzca la mano entre las aberturas de la tapa, desenganche con cuidado las 4 muescas frontales y jale la tapa hacia afuera. Retire el filtro para vaciar y limpiar. Limpie la bandeja de recolecci6n de agua con una esgonja o un paso absorbente 3. Seque completamente el recipiente y el transportador helicoidal para evitar que los nuevos cubos de hielo se peguen. Introduccion del recipiente cubos de hielo Limpieza del recipiente cubos de hielo para Los cubos de hielo se encogen, tienen un gusto rancio y se pegan no son dispensados durante un perfodo prolongado. para 4. Empuje el recipiente para cubos de hielo completamente hacia atras sobre los soportes hasta que se trabe en su posiciOn. si . Si el recipiente no puede empujarse completamente hacia atras, gire suavemente el transportador helicoidal o retire cualquier cubo de hielo que pueda haberse atascado en el area de inserci6n. iRiesgo de lesiones! Un recipiente para cubos de hielo completamente Ileno es muy pesado. Tenga cuidado al retirar el recipiente para cubes de hielo. Presione el botOn para abrir y retire el recipiente para cubos de hielo. 4. Retire el filtro especial para humedad. Como retirar el filtro especial para humedad 6. Inserte el filtro especial humedad. 2. Lleve hacia arriba la placa de vidrio que se encuentra encima los cajones Vita Fresh y extraigalos. de para 7. Vuelva a colocar la parte trasera de la tapa, mu_vala hacia abajo y asegOrese de que la parte frontal se enganche. . 1. Jale los cajones Vita Fresh hacia afuera, aprox., 4 pulgadas (aprox. 10 cm). Limpie el filtro especial para humedad con agua tibia y d_jelo secar. Inserte la placa de vidrio y cierre los cajones Vita Fresh. Luz LED El electrodom_stico tiene una luz LED que no requiere mantenimiento. iRiesgo de lesion ocular provocada per la luz laser Clase 1M (IEC 60825)! No mire directamente a la luz con instrumentos opticos. Estas luces deben ser reparadas Onicamente por servicio a clientes por t_cnicos autorizados. o 73 es-mx Resolucion de problemas menores Antes de comunicarse • Verifique iServicio si puede a clientes con servicio a clientes: resolver le cobrara Compartimiento el problema usted mismo por el asesoramiento, del refrigerador incluso Causa posible No se muestra nada en el panel de la pantalla, la luz interior no funciona y el electrodom_stico no funciona. El cable informaci6n. aOn se encuentra en garantia! del congelador Medida correctiva de alimentaci6n Se ha quemado ha desactivado. en la siguiente si el electrodom_stico y compartimiento Problema no esta enchufado. el fusible Corte de suministro La luz interior no funciona. basandose o el disyuntor se Enchufe el cable Reemplace de alimentaci6n. el fusible o restablezca Verifique si hay electricidad corriente. el6ctrico. Espere hasta alimentaciOn comun[quese compa_ia de el disyuntor. en la toma de que se haya restablecido la el6ctrica. Si es necesario, con un electricista o con la servicios pOblicos. El interruptor de la luz del compartimiento del congelador o del refrigerador esta atascado. Verifique moverse. El foco LED esta defectuoso. Ver "Luz LED". Los alimentos estan demasiado frios. La temperatura se ha programado demasiado baja. Ajuste Los alimentos estan demasiado calientes. La puerta Alinee el electrodomestico con un nivel. Ver "Alineaci6n del electrodom_stico". no cierra correctamente. si el interruptor de la luz puede a una temperatura Verifique la posici6n es necesario. mas alta. de los cajones y corrija, si Verifique los sellos de la puerta y la varilla de la puerta plegable; si es necesario, limpie o corrija la posici6n. La temperatura se ha programado demasiado alta. Seleccione La abertura Retire cualquier alimento que pueda estar obstruyendo la abertura de ventilaci6n. de ventilaci6n esta obstruida. una temperatura mas baja. Las puertas se abrieron con mucha frecuencia o se abrieron durante en per[odo prolongado. Espere hasta que baje la temperatura electrodom_stico. Se ha colocado una gran cantidad de alimentos frescos en el refrigerador. Los alimentos frescos deben alcanzar primero temperatura de almacenamiento correcta. El electrodom_stico tiene un olor desagradable. Se colocaron alimentos el refrigerador. Envuelva los alimentos recipiente herm_tico. Se estan formando gotas de agua en el exterior del electrodom_stico. La puerta El compartimiento no cierra con un olor fuerte en interior esta sucio. correctamente. Limpie el compartimiento o col6quelos del la en un interior. Alinee el electrodomestico con un nivel. Ver "Alineaci6n del electrodom_stico". Verifique la posici6n es necesario. de los cajones y corrija, si Verifique los sellos de la puerta y la varilla de la puerta plegable; si es necesario, limpie o corrija la posici6n. La humedad 74 es demasiado elevada. Esto puede ser normal regiones. en determinadas es-mx Medida correctiva Problema Causa posible Se estan formando gotas de agua en el interior del electrodom_stico. La humedad es demasiado elevada puertas se han abierto con mucha frecuencia. Los cajones se pueden cerrar solo con gran dificultad. Los sellos de la puerta o las No abra las puertas con mucha frecuencia o no las mantenga abiertas durante mucho tiempo. no estan ajustados. Verifique los sellos de la puerta y la varilla de la puerta plegable; si es necesario, limpie o corrija la posiciOn. El cajOn no se ha introducido correctamente. Los rieles del cajOn estan sucios. Introduzca Limpie el cajOn correctamente. los rieles del cajOn. Dispensador de hielo y agua Problema Causa posible El simbolo de filtro de agua titila. El cartucho La maquina de hielo no esta fabricando la cantidad suficiente de cubos de hielo o los cubos de hielo estan deformados. Medida correctiva filtrante esta viejo. El electrodomestico o la maquina han encendido recientemente. Transcurren, aproximadamente, 24 horas hasta que se comienza a fabricar el hielo. Se ha sacado una gran cantidad filtrante esta tapado de hielo se de hielo. baja. o viejo. el simbolo filtrante. Reprograme El cartucho El recipiente para cubos de hielo contiene cubos de hielo que no estan siendo dispensados. el cartucho Despu_s de reemplazar el cartucho filtrante, no se reprogramO el simbolo de filtro de agua. La presiOn de agua es demasiado La maquina de hielo no esta fabricando la cantidad suficiente de cubos de hielo o no esta fabricando cubos de hielo. Reemplace de filtro de agua. Transcurren, aproximadamente, 24 horas hasta que el recipiente de almacenamiento de hielo vuelve a Ilenarse. Verifique Reemplace la presiOn del agua. el cartucho filtrante. Un cubo de hielo esta atascado en el brazo que mide el nivel de hielo en el recipiente para cubos de hielo. Retire el recipiente para cubos de hielo y quite los cubos de hielo atascados con una herramienta de plastico sin filo. No use objetos filosos ni puntiagudos, ya que esto podria da_ar el electrodom_stico. AI cambiar de cubos de hielo a hielo picado, es posible que un cubo de hielo quede atascado en la abertura del dispensador. El cubo de hielo comenzara a derretirse, y el agua caera en el dispensador de hielo y agua. Quite el cubo de hielo atascado de la abertura del dispensador usando una herramienta de plastico sin filo. No use objetos filosos ni puntiagudos, ya que esto podria da_ar el electrodom_stico. Hay una capa de hielo en el transportador helicoidal. Retire y limpie el recipiente para cubos de hielo. Los cubos de hielo estan congelados uno cerca del otro. Retire y limpie el recipiente para cubos de hielo. 75 es-mx Problema Causa posible Medida correctiva La maquina de hielo no esta fabricando cubos de hielo. La maquina Encienda de hielo esta apagada. No se esta suministrando electrodom_stico. La Ifnea de la conexiOn torceduras. agua El dispensador de agua dispensa muy poca agua o no dispensa agua en absoluto. de agua tiene no baja. de hielo. calificado que verifique Verifique la presiOn del agua. Introduzca el recipiente correctamente. La conexiOn de agua correctamente. Si la conexiOn de agua no esta instalada correctamente, esto puede provocar baja presiOn de agua y puede da_ar el electrodom_stico. El cartucho filtrante no esta instalada esta tapado o viejo. La presiOn de agua es demasiado La valvula abierta. de cierre El electrodom_stico instalado. baja. no esta completamente de agua tiene fue recientemente la Cierre el suministro de agua. Enderece las torceduras. Reemplace las Ifneas de la conexiOn de agua da_adas con piezas originales del fabricante. El recipiente para cubos de hielo no esta introducido correctamente. La Ifnea de la conexiOn torceduras. El agua dispensada esta frfa. Solicite a un tecnico conexiOn de agua. al La presiOn de agua es demasiado la maquina Reemplace Verifique el cartucho para cubos de hielo filtrante. la presiOn del agua. Ajuste la valvula de cierre completamente abierta. por estar Cierre el suministro de agua. Enderece las torceduras. Reemplace las Ifneas de la conexiOn de agua da_adas con piezas originales del fabricante. Transcurren, que el agua aproximadamente, se enfrfa. 12 horas hasta El agua ha permanecido en las Ifneas durante un perfodo prolongado y se ha ajustado a la temperatura ambiente. Llene 15 vasos El agua esta turbia. Aire o burbujas Esto es normal al usar el dispensador de agua por primera vez y desaparece despu_s de un perfodo breve. Hay partfculas que flotan en el agua o estan suspendidas en los cubos de hielo. La primera vez que el agua fluye a trav6s del cartucho filtrante, puede contener polvo de carbono proveniente del cartucho filtrante. iEstas Las partfculas suspendidas se forman como consecuencia de depOsitos minerales cuando el agua se congela y luego se deja descongelar. iEstas 76 de aire en el agua. partfculas Desaparecen de agua y des_chelos. suspendidas despu_s partfculas Esto se produce forma natural. no son peligrosas! de un perfodo suspendidas breve. no son peligrosas! en el suministro de agua en es-mx Servicio a clientes Antes de comunicarse clientes: con servicio a Determine si puede resolver el problema usted mismo basandose en la informaci6n de la secci6n "ResoluciOn de problemas menores". Siesta informaciOn no resuelve el problema, puede obtener ayuda adicional comunicandose con el servicio a clientes de Bosch. EE. UU.: Comuniquese con el Centro de InteracciOn de Clientes de Bosch Ilamando al 1-800-944-2904 (llamada gratuita). Canada: Comunfquese con su compa_ia de servicio tecnico de Bosch Canada designada o Ilame al 1-800-944-2904. A fin de poder brindarle una mejor asistencia, anote la informaciOn sobre su electrodom_stico que se encuentra a continuaciOn para referencia futura: Nombre del distribuidor Direcci6n NtJmero de telefono Fecha de compra NtJmero de modelo (ntJmero E) NtJmero de serie (ntJmero FD) Proporcione a servicio a clientes el nOmero de modelo (nOmero E) y el nOmero de serie (nOmero FD) del electrodom_stico. Puede encontrar esta informaciOn en la placa de valores nominales que se encuentra dentro del compartimiento del refrigerador, del lado derecho. 77 iiii_il BSH Home 1901 Main Appliances Corporation i _ i i Irvine Street, CA 92614, Suite 600, USA www.bosch-home.com iiii i i i IIIIIII IIIII IIIII IIIII IIIII IIIII IIIII IIIII IIIII IIIII IIII IIII 9000769248 (9504) en-us, fr-ca, es-mx
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 78 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Aug 06 07:03:51 2015 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools