Bose AP2 Wireless Headset User Manual 20170911 v1 11 11777587 v2 AP2 Owners Guide AM762456 01 Part2
Bose Corporation Wireless Headset 20170911 v1 11 11777587 v2 AP2 Owners Guide AM762456 01 Part2
Bose >
Contents
- 1. 11_11777587 v2 AP2_Owners_Guide_AM762456_01_Part1
- 2. 11_11777587 v2 AP2_Owners_Guide_AM762456_01_Part2
- 3. 11_11777587 v2 AP2_Owners_Guide_AM762456_01_Part3
- 4. 11_11777587 v2 AP2_Owners_Guide_AM762456_01_Part4
- 5. User Manual_20170911_v1 - 11_11777587 v2 AP2_Owners_Guide_AM762456_01_Part1
- 6. User Manual_20170911_v1 - 11_11777587 v2 AP2_Owners_Guide_AM762456_01_Part2
- 7. User Manual_20170911_v1 - 11_11777587 v2 AP2_Owners_Guide_AM762456_01_Part3
- 8. User Manual_20170911_v1 - 11_11777587 v2 AP2_Owners_Guide_AM762456_01_Part4
User Manual_20170911_v1 - 11_11777587 v2 AP2_Owners_Guide_AM762456_01_Part2
OIKEAN SOPIVUUDEN MERKITY S Sopivien StayHear®+ QC® -kärkien valitseminen Oikeankokoisen StayHear®+ QC® -kärjen valinta on tärkeää ihanteellisen kuuntelukokemuksen kannalta. Valitse parhaiten sopiva ja mukavin koko. Sopivan koon valinta saattaa edellyttää kaikkien kolmen koon kokeilua. Eri korvat saattavat vaatia erikokoisen kärjen. Huomautus: Kokeile sopivuutta puhumalla ääneen, kun kuulokkeiden virta on katkaistuna. Äänesi tulee kuulua vaimeana molemmissa korvissa. Jos näin ei ole, valitse toinen koko. Jokaisessa StayHear+ QC -kärjessä ja -korvaosassa on joko L- tai R-merkintä. Kiinnitä vasen kärki vasempaan korvaosaan ja oikea kärki oikeanpuoleiseen korvaosaan. Korvaosien asettaminen korviin StayHear+ QC -kärki saa korvaosat istumaan korvissa mukavasti ja tukevasti. Siipiosa mahtuu sopivasti korvan kohouman alle. 1. Aseta korvaosa siten, että StayHear+ QC -kärki lepää kevyesti korvakäytävän aukossa. 2. Kallista korvaosaa taaksepäin ja paina kärjen siipiosa korvan kohouman alle, jotta se pysyy varmasti paikallaan. 14 - F I N N I S H OIKEAN SOPIVUUDEN MERKITY S StayHear®+ QC® -kärkien vaihtaminen 1. Pidä korvaosaa varresta, tartu varovasti siihen kiinnitettyyn StayHear+ QC® -kärkeen ja irrota kärki korvaosasta. HUOMIO: Tartu StayHear+ QC -kärkeen sen juuresta, jotta se ei repeydy. Älä vedä kärjen siipiosasta. 2. Aseta uuden StayHear+ QC -kärjen aukko korvaosan nokan kohdalle ja kierrä kärki nokkaan. Paina kärjen juurta, kunnes kärki napsahtaa tukevasti paikalleen. F I N N I S H - 15 Ä Ä N I K E H OT T E E T Äänikehotteet opastavat laiteparin muodostamisessa ja yhdistämisessä. Valmiiksi asennetut kielet Kuulokkeisiin on asennettu valmiiksi seuraavat kielet: • Englanti • Saksa • Korea • Ruotsi • Espanja • Mandariinikiina • Italia • Hollanti • Ranska • Japani • Portugali Lisää kielivaihtoehtoja Käy osoitteessa global.Bose.com/Support/QC30 Huomautus: Äänikehotteiden kielen voi vaihtaa myös Bose® Connect -sovelluksella. Kielen vaihtaminen Kun käynnistät kuulokkeet ensimmäisen kerran, äänikehotteet ovat englanniksi. Toisen kielen valitseminen: 1. Pidä ja painettuina samanaikaisesti, kunnes kuulet ensimmäisen kielivaihtoehdon äänikehotteen. 2. Voit selata kielivaihtoehtojen luetteloa painamalla 3. Kun kuulet haluamasi kielen, voit valita sen pitämällä tai painettuna. Huomautus: Lisää kielivalintoja on Bose® Connect -sovelluksessa. Halutessasi voit myös poistaa äänikehotteet käytöstä sovelluksen avulla. 16 - F I N N I S H B L U E T O O T H ® -T E K N I I K K A Langaton Bluetooth®-tekniikka mahdollistaa musiikin virtauttamisen älypuhelimien, taulutietokoneiden ja kannettavien tietokoneiden kaltaisista mobiililaitteista. Musiikin virtauttaminen mobiililaitteesta edellyttää, että siitä ja kuulokkeista muodostetaan laitepari. Laiteparin muodostamistavan valinta Mobiililaitteesta ja kuulokkeista voi muodostaa laiteparin langattomalla Bluetoothtekniikalla tai NFC-toiminnolla. Mikä NFC on? NFC käyttää Bluetooth-tekniikkaa, jonka avulla kahden laitteen välille voidaan muodostaa langaton yhteys koskettamalla niillä toisiaan. Katso mobiililaitteen käyttöohjeesta, tukeeko se NFC-toimintoa. Jos mobiililaitteesi ei tue Bluetooth NFC -toimintoa tai olet epävarma: Noudata kohdassa ”Mobiililaitteen muodostaminen laitepariksi” sivulla 18 annettuja ohjeita. Jos mobiililaitteesi tukee Bluetooth-laiteparin muodostamista NFC-toiminnon avulla: Noudata kohdan ”Laiteparin muodostaminen NFC-toiminnon avulla” sivulla 20 ohjeita. Huomautus: Jos laitteesi tukee Bluetooth-laiteparin muodostamista NFC-toiminnon avulla, voit käyttää kumpaa menetelmää tahansa: F I N N I S H - 17 B L U E T O O T H ® -T E K N I I K K A Mobiililaitteen muodostaminen laitepariksi 1. Kun kuulokkeisiin on kytketty virta, pidä virta-/Bluetooth®-painiketta painettuna, kunnes kuulet Ready to pair -ilmoituksen tai Bluetooth-merkkivalo alkaa vilkkua sinisenä. 2. Ota Bluetooth-toiminto käyttöön mobiililaitteessa. Vihje: Bluetooth-valikko sijaitsee yleensä Asetukset-valikossa. 18 - F I N N I S H B L U E T O O T H ® -T E K N I I K K A 3. Valitse langattomat Bose® QuietControl ™ -kuulokkeet laiteluettelosta. Kun laitepari on muodostettu, kuulet ilmoituksen ”Connected to” tai Bluetooth -merkkivalo palaa valkoisena. F I N N I S H - 19 B L U E T O O T H ® -T E K N I I K K A Laiteparin muodostaminen NFCtoiminnon avulla 1. Kun kuulokkeisiin on kytketty virta, poista mobiililaitteen lukitus ja käynnistä Bluetooth®- sekä NFC-toiminnot. Mobiililaitteen käyttöoppaassa on lisätietoja näistä ominaisuuksista. 2. Napauta mobiililaitteen NFC-kosketuspistettä johdossa olevan kaukosäätimen taustapuolella. Mobiililaite saattaa pyytää vahvistamaan parinmuodostuksen. Kun laitepari on muodostettu, kuulet ilmoituksen ”Connected to ” tai Bluetooth -merkkivalo palaa valkoisena. 20 - F I N N I S H B L U E T O O T H ® -T E K N I I K K A Laiteparin poistaminen käytöstä • Poista mobiililaitteen Bluetooth®-toiminto käytöstä. • Jos mobiililaite tukee NFC-toimintoa, napauta sen NFC-kosketuspistettä johdossa olevan kaukosäätimen taustapuolella. Mobiililaitteen yhdistäminen uudelleen • Kun kuulokkeisiin kytketään virta, ne yrittävät muodostaa yhteyden kahteen viimeksi käytettyyn laitteeseen. Huomautus: Mobiililaitteiden on oltava kantoalueella, ja niihin tulee olla kytketty virta. • Jos mobiililaite tukee NFC-toimintoa, napauta sen NFC-kosketuspistettä johdossa olevan kaukosäätimen taustapuolella. F I N N I S H - 21 U S E I D E N Y H D I S T E T T YJ E N L A I T T E I D E N H A L L I N T A Voit tallentaa enintään kahdeksan mobiililaitetta kuulokkeiden laitepariluetteloon, ja kuulokkeet voivat olla aktiivisesti yhteydessä kahteen mobiililaitteeseen kerrallaan. Huomautus: Musiikkia voidaan kuunnella vain yhdestä mobiililaitteesta kerrallaan. Kahden yhdistetyn mobiililaitteen välillä vaihtaminen 1. Pysäytä äänentoisto ensimmäisessä mobiililaitteessa. 2. Aloita äänentoisto toisessa mobiililaitteessa. Yhdistettyjen mobiililaitteiden tunnistaminen Paina virta-/Bluetooth®-painiketta. Kuulet, mitkä mobiililaitteet on parhaillaan yhdistetty. Yhdistäminen aiemmin laitepariksi muodostettuun mobiililaitteeseen 1. Paina virta-/Bluetooth-painiketta. Kuulet, mikä mobiililaite on yhdistettynä. 2. Painamalla virta-/Bluetooth-painiketta uudelleen kolmen sekunnin kuluessa voit yhdistää laitepariluettelon seuraavaan mobiililaitteeseen. Toista, kunnes kuulet oikean mobiililaitteen nimen. 3. Aloita äänentoisto yhdistetyssä mobiililaitteessa. Kuulokkeiden laitepariluettelon tyhjentäminen 1. Pidä painettuna virta-/Bluetooth-painiketta 10 sekuntia, kunnes kuulet ilmoituksen ”Bluetooth device list cleared”. 2. Poista QuietControl® 30 -kuulokkeet mobiililaitteen Bluetooth-luettelosta. Kaikkien mobiililaitteiden tiedot poistetaan kuulokkeiden muistista, ja kuulokkeista voidaan muodostaa laitepari uuden mobiililaitteen kanssa. Bose® Connect -sovelluksen käyttäminen Useiden yhdistettyjen laitteiden hallinta käy helposti myös Bose® Connect -sovelluksella. Lisätietoja on kohdassa ”Bose Connect -sovellus” sivulla 10. 22 - F I N N I S H K U U L O KKEI DE N SÄ Ä TIM E T Kuulokkeiden säätimet sijaitsevat johdon kaukosäätimessä oikean korvaosan alapuolella. Lisää äänenvoimakkuutta Monitoimipainike Vähemmän äänenvoimakkuutta Mediatoisto- ja äänenvoimakkuustoiminnot Toiminto Toimintaohjeet Toisto/tauko Paina Siirtyminen eteenpäin Paina nopeasti kaksi kertaa. Siirtyminen taaksepäin Paina nopeasti kolme kertaa. Pikakelaus eteenpäin Paina nopeasti kaksi kertaa. Paina toisella kerralla pitkään. Pikakelaus taaksepäin Paina nopeasti kolme kertaa. Paina kolmannella kerralla pitkään. Lisää äänenvoimakkuutta Paina . Vähemmän äänenvoimakkuutta Paina . F I N N I S H - 23 K U U L O KKEI DE N SÄ Ä TIM E T Puhelutoiminnot Toiminto Toimintaohjeet Puheluun vastaaminen Paina Puhelun lopettaminen Paina Saapuvan puhelun hylkääminen Pidä painettuna yhden sekunnin ajan. Toiseen puheluun vastaaminen ja ensimmäisen puhelun asettaminen pitoon Kun puhelu on meneillään, paina Toisen puhelun hylkääminen ja meneillään olevan puhelun jatkaminen Kun puhelu on meneillään, pidä yhden sekunnin ajan. Vaihtaminen kahden puhelun välillä Kun kaksi puhelua on meneillään, paina kaksi kertaa. Puhelinneuvottelun aloittaminen Kun kaksi puhelua on meneillään, pidä painettuna yhden sekunnin ajan. Äänikomentojen käyttöönotto Kun puheluja ei ole meneillään, pidä painettuna yhden sekunnin ajan. kerran. painettuna Laitteen käyttöohjeessa on lisätietoja yhteensopivuudesta ja tämän ominaisuuden käyttämisestä. Puhelun mykistäminen ja mykistyksen poistaminen käytöstä Kun puhelu on meneillään, paina samanaikaisesti. ja Säädettävän melunvaimennuksen toiminnot Säädettävän melunvaimennuksen painikkeilla voit säätää kuuluvien ympäristön äänien määrää. Melunvaimennuksen lisääminen Melunvaimennuksen vähentäminen Toiminto Toimintaohjeet Lisää melunvaimennusta (estä ulkopuoliset äänet) Pidä painettuna, kunnes asetus on halutulla tasolla. Vähennä melunvaimennusta (kuule enemmän ympäristön ääniä) Pidä painettuna, kunnes asetus on halutulla tasolla. 24 - F I N N I S H HO IT O J A K U NN O SSA PIT O Säilyttäminen • Katkaise kuulokkeiden virta, kun et käytä niitä. • Lataa akku täyteen ennen kuin asetat kuulokkeet säilöön muutamaa kuukautta pidemmäksi ajaksi. • Aseta kuulokkeet suojakoteloon. F I N N I S H - 25 HO IT O J A K U NN O SSA PIT O Puhdistaminen Kuulokkeet on ehkä puhdistettava säännöllisesti. StayHear® + QC® -kärjet: Poista kärjet korvaosista ja pese ne vedellä, jossa on mietoa pesuainetta. Huuhtele ja kuivaa kärjet huolellisesti ennen niiden liittämistä takaisin korvaosiin. Kuulokkeiden nokat: Puhdista vain kuivalla, pehmeällä pumpulitupolla tai vastaavalla. Älä koskaan työnnä mitään puhdistusvälinettä nokkaan. Kaulahihnan puhdistaminen: Puhdista ainoastaan pehmeällä, kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai pesuaineita. Varaosat ja tarvikkeet Varaosia ja tarvikkeita voi tilata Bose®-asiakaspalvelusta. Katso ”Asiakaspalvelu” sivulla 26. Asiakaspalvelu Lisätietoja kuulokkeiden käyttämisestä: • Käy osoitteessa global.Bose.com/Support/QC30 • Ota yhteys Bosen® asiakaspalveluun. Lisätietoja on pakkauksessa. Rajoitettu takuu Langattomilla Bose® QuietControl™ 30 -kuulokkeilla on rajoitettu takuu. Rajoitetun takuun lisätiedot ovat järjestelmän mukana toimitetussa rekisteröintikortissa. Kortissa kerrotaan takuun rekisteröimisestä. Rekisteröinnin laiminlyöminen ei vaikuta rajoitettuun takuuseen. Tämän tuotteen mukana toimitetut takuutiedot eivät ole voimassa Australiassa eivätkä Uudessa-Seelannissa. Osoitteessa www.Bose.com.au/warranty ja www.Bose.com.nz/warranty kerrotaan Australiassa ja Uudessa-Seelannissa voimassa olevasta takuusta. Tekniset tiedot Tuloarvot: 5 V 26 - F I N N I S H 1A O N G E L M A N R AT K A I S U Ongelma Toimintaohjeet Kuulokkeet eivät käynnisty. • Kytke kuulokkeisiin virta (ks. ”Virran kytkeminen ja katkaiseminen” sivulla 9). • Lataa akku. Kuulokkeet eivät muodosta laiteparia mobiililaitteen kanssa. • Mobiililaitteessa: – Kytke Bluetooth®-toiminto pois käytöstä ja sitten takaisin käyttöön. – Poista Bose® QuietControl™ -kuulokkeet mobiililaitteen Bluetoothluettelosta. Muodosta laitepari uudelleen. • Siirrä mobiililaite lähemmäs kuulokkeita ja kauemmas häiriölähteestä tai esteestä. • Muodosta laitepari toisen mobiililaitteen kanssa (ks. ”Mobiililaitteen muodostaminen laitepariksi” sivulla 18). • Opetusvideoita on osoitteessa global.Bose.com/Support/QC30. • Kuulokkeiden laitepariluettelon tyhjentäminen: Pidä painettuna virta-/Bluetooth-painiketta 10 sekuntia, kunnes kuulet ilmoituksen ”Bluetooth device list cleared”. Poista Bose QuietControl™ -kuulokkeet mobiililaitteen Bluetooth-luettelosta. Muodosta laitepari uudelleen. Kuulokkeista ja NFCtoimintoa tukevasta mobiililaitteesta ei muodostu laiteparia. • Varmista, että mobiililaite tukee NFC:tä. Ei ääntä. • Kytke kuulokkeisiin virta (ks. ”Virran kytkeminen ja katkaiseminen” sivulla 9). • Poista mobiililaitteen lukitus ja käynnistä Bluetooth- sekä NFC-toiminnot. • Napauta mobiililaitteen takana olevaa NFC-kosketuspistettä johdossa olevan kaukosäätimen taustapuolella. • Lataa akku. • Lisää kuulokkeiden ja mobiililaitteen äänenvoimakkuutta. • Kuulet yhdistetyn mobiililaitteen painamalla virta-/Bluetoothpainiketta. Varmista, että käytät oikeaa mobiililaitetta. • Vie mobiililaite lähemmäs kuulokkeita ja kauemmas mahdollisista esteistä tai häiriölähteistä. • Käytä toista musiikkilähdettä. • Muodosta laitepari toisen mobiililaitteen kanssa (ks. ”Mobiililaitteen muodostaminen laitepariksi” sivulla 18). • Jos kuulokkeisiin on yhdistetty kaksi mobiililaitetta, pysäytä toisto ensimmäisessä laitteessa ja aloita toisto toisessa. • Jos on yhdistetty kaksi mobiililaitetta, siirrä laitteet kuulokkeiden kantoalueelle (9 m). F I N N I S H - 27 O N G E L M A N R AT K A I S U Ongelma Toimintaohjeet Äänenlaatu on huono. • Käytä toista musiikkilähdettä. • Muodosta laitepari toisen mobiililaitteen kanssa. • Katkaise yhteys toiseen mobiililaitteeseen. • Siirrä laite lähemmäs kuulokkeita ja kauemmas häiriölähteestä tai esteestä. • Poista mahdollinen lika ja korvavaha kärjistä ja kuulokkeiden nokista. Melunvaimennus ei toimi. • Varmista, että kuulokkeisiin on kytketty virta. Merkkivalon tulee palaa vihreänä. Melunvaimennusta ei voi säätää. • Katkaise kuulokkeista virta ja kytke virta uudelleen. Kuulokkeet eivät lataudu. • Avaa oikealla kaulahihnan sisäpuolella oleva saranoitu luukku ja liitä USB-johdon pieni liitin USB-liitäntään. Varmista, että johdon liitin on oikein kuulokkeiden liitännässä. • Lataa kuulokkeiden akku. • Kytke USB-johdon molemmat päät tukevasti. • Jos kuulokkeet ovat altistuneet korkealle tai matalalle lämpötilalle, anna niiden palautua huonelämpötilaan ja yritä sitten ladata ne uudelleen. StayHear®+ QC® -kärjet putoavat. Kiinnitä kärjet tukevasti korvaosiin (ks. ”StayHear®+ QC® -kärkien vaihtaminen” sivulla 15). StayHear+ QC -kärki on kadonnut. Tilaa varakärjet Bose®-asiakaspalvelusta. 28 - F I N N I S H FI NNI S H - 29 I NS T R U CT I O N S I MPO R TA NT E S R EL AT I VES À LA SÉCURIT É Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation, et conservez-les en lieu sûr. • Veillez à NE PAS utiliser les écouteurs à un volume élevé pendant une période prolongée. – Pour éviter des dommages auditifs, utilisez vos écouteurs à un volume confortable, mais modéré. – Baissez le volume de l’appareil avant de placer les écouteurs dans les oreilles, puis augmentez le volume progressivement jusqu’à ce que le niveau d’écoute vous convienne. • Soyez vigilant et respectez la réglementation en vigueur concernant l’utilisation de casques et écouteurs avec des téléphones portables si vous utilisez les écouteurs pour passer ou recevoir des appels pendant que vous conduisez. Certaines juridictions imposent des limites spécifiques d’utilisation lors de la conduite, par exemple le port d’un seul écouteur. Veillez à NE PAS utiliser les écouteurs à d’autres fins lorsque vous conduisez. • Veillez à NE PAS utiliser les écouteurs avec le mode de réduction des bruits activé si le fait de ne pas entendre les bruits environnants peut vous mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, notamment lorsque vous faites de la bicyclette, vous promenez près d’une route transitée, d’un chantier, d’une ligne de chemin de fer, etc. – Éteignez les écouteurs ou utilisez-les après avoir désactivé la fonction de réduction des bruits, puis réglez le volume de façon à pouvoir entendre les bruits environnants, notamment les alarmes et les signaux d’avertissement. – Rappel important : les sons que vous identifiez normalement comme rappels ou avertissements peuvent varier lorsque vous utilisez les écouteurs, même lorsque le mode Aware est activé. • Veillez à NE PAS utiliser les écouteurs s’ils émettent un son anormalement élevé. Le cas échéant, éteignez les écouteurs et contactez le service client de Bose. • Si vous ressentez de la chaleur ou une perte de signal audio, retirez immédiatement les écouteurs. Certaines pièces présentent un risque de suffocation. Ne les laissez pas à la portée des enfants de moins de 3 ans. Ce produit contient des composants magnétiques. Consultez votre médecin afin de savoir si ces composants peuvent avoir une incidence sur un dispositif médical implantable. • Veillez à NE PAS effectuer de modifications non autorisées sur ce produit. • Utilisez ce produit uniquement avec un adaptateur secteur certifié conforme aux réglementations en vigueur (p. ex., UL, CSA, VDE, CCC). • Veillez à NE PAS exposer les produits contenant des piles ou des batteries à une chaleur excessive (c’est-à-dire à ne pas les placer à la lumière directe du soleil, près d’un feu ou de toute autre source de chaleur). 2 - F RAN ÇA I S I N F O R M AT I O N S R É G L E M E N TA I R E S REMARQUE : cet appareil a fait l’objet de tests prouvant sa conformité aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et est susceptible d’émettre de l’énergie à des fréquences radio. À ce titre, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les communications radio. Cependant, il n’est nullement garanti que de telles perturbations ne se produisent pas dans une installation donnée. Si cet appareil perturbe effectivement la réception de la radio ou de la télévision (ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l’appareil), vous êtes invité à tenter de remédier au problème en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous : • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant le matériel du récepteur. • Connectez l’appareil à une prise reliée à un circuit différent de celui auquel est connecté l’amplificateur. • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Toute modification non autorisée expressément par Bose Corporation est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et des normes RSS exemptes de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit tolérer les interférences externes, y compris celles susceptibles de provoquer un dysfonctionnement. Cet appareil est conforme aux réglementations de la FCC et d’Industrie Canada concernant les limites d’exposition aux rayonnements électromagnétiques pour le grand public. Il ne doit pas être situé ou utilisé avec d’autres antennes ou émetteurs-récepteurs radio. Conforme aux critères de l’IDA. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Règles de gestion relatives aux appareils à radiofréquences de faible puissance Article XII Conformément aux « Règles de gestion relatives aux appareils à radiofréquences de faible puissance », en l’absence d’autorisation de la NCC, les organisations, entreprises ou utilisateurs ne sont pas autorisés à modifier la fréquence, à améliorer la puissance de transmission ou à altérer les caractéristiques d’origine et les performances d’un appareil à radiofréquences de faible puissance approuvé. Article XIV Les appareils à radiofréquences de faible puissance ne doivent avoir aucune incidence sur la sécurité des avions ni provoquer d’interférences avec les communications légales ; dans le cas contraire, l’utilisateur devra immédiatement cesser d’utiliser l’appareil jusqu’à l’absence complète d’interférences. Par communications légales nous entendons les communications radio établies conformément au Telecommunications Act. Les appareils à radiofréquences de faible puissance peuvent être sensibles aux interférences des communications légales ou aux appareils émettant des ondes radio ISM. www.bose.com/patents Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la Directive 1999/5/CE et des autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse www.Bose.com/compliance Mettez au rebut les piles usagées conformément aux réglementations locales. Ne les incinérez pas. Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais doit être déposé dans un centre de collecte approprié pour recyclage. Une mise au rebut et un recyclage adéquats permettent de protéger les ressources naturelles, la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur l’élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, votre service de ramassage des ordures ou le magasin où vous avez acheté ce produit. Le retrait de la batterie lithium-ion rechargeable de cet appareil ne doit être effectué que par un professionnel qualifié. Contactez votre revendeur Bose local ou consultez le site http://products.bose.com/static/compliance/index.html pour plus d’informations. FR ANÇ A IS - 3 I N F O R M AT I O N S R É G L E M E N TA I R E S Noms et quantités des substances ou éléments toxiques ou dangereux Substances ou éléments toxiques ou dangereux Nom Cartes de circuits imprimés Pièces métalliques Plomb (Pb) Mercure (Hg) Cadmium (Cd) Chrome hexavalent (CR(VI)) Biphényle polybromé (PBB) Éther de diphényle polybromé (PBDE) Pièces en plastique Enceintes Câbles Les données de ce tableau sont conformes aux dispositions de la norme SJ/T 11364. O : indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les composants homogènes de cette pièce est inférieure à la limite définie dans GB/T 26572. X : indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins un des composants homogènes de cette pièce est supérieure à la limite définie dans GB/T 26572. Date de fabrication : le huitième chiffre du numéro de série indique l’année de fabrication ; par exemple, « 5 » correspond à 2005 ou à 2015. Puissance en entrée : 5 V 1A Les expressions « Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » désignent un accessoire électronique conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod, un iPhone ou un iPad respectivement, et qui a été certifié par son fabricant conforme aux normes de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les normes de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad peut avoir un effet adverse sur ses fonctions sans fil. Apple, le logo Apple, iPad, iPhone et iPod sont des marques de commerce d’Apple Inc., et des marques déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. La marque de commerce « iPhone » est utilisée sous licence d’Aiphone K.K. La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., et leur utilisation par Bose Corporation fait l’objet d’un accord de licence. La marque N est une marque de commerce ou une marque déposée de NFC Forum, Inc., aux États-Unis et dans d’autres pays. Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques de commerce de Google Inc. ©2016 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable. 4 - F RAN ÇA I S SOMMAIRE Prise en main Déballage .......................................................................................................................................... Composants des écouteurs .................................................................................................... Mise sous/hors tension.............................................................................................................. Utilisation de la fonction de réduction des bruits seule................................ Application Bose® Connect Caractéristiques............................................................................................................................. 10 Recharge de la batterie Raccordement du câble USB................................................................................................. 11 Vérification du niveau de la batterie ................................................................................. 12 Voyants d’état des écouteurs Voyant Bluetooth® ................................................................................................................. 13 Voyant de batterie .................................................................................................................. 13 Importance d’une adaptation correcte Choix de l’embout StayHear®+ QC® adapté................................................................... 14 Adaptation des écouteurs à l’oreille .................................................................................. 14 Changement d’embouts StayHear®+ QC®....................................................................... 15 Guide vocal Langues préinstallées................................................................................................................. 16 Changement de langue............................................................................................................. 16 Technologie Bluetooth® Sélection de la méthode de jumelage ..................................................................... 17 Jumelage de votre périphérique mobile......................................................................... 18 Jumelage de votre périphérique mobile via la technologie NFC ..................... 20 Déconnexion d’un périphérique mobile .......................................................................... 21 Reconnexion d’un appareil mobile ..................................................................................... 21 FR ANÇ A IS - 5 SOMMAIRE Gestion de plusieurs appareils connectés Commutation entre deux appareils mobiles connectés......................................... 22 Identification des périphériques mobiles connectés ............................................... 22 Reconnexion d’un périphérique mobile précédemment jumelé ....................... 22 Effacement de la liste de jumelage des écouteurs.................................................... 22 Utilisation de l’application Bose® Connect ..................................................................... 22 Commandes des écouteurs Lecture multimédia et réglage du volume ..................................................................... 23 Fonctions d’appel......................................................................................................................... 24 Fonctions de réduction des bruits disponibles ........................................................... 24 Entretien Rangement....................................................................................................................................... 25 Nettoyage ......................................................................................................................................... 26 Pièces de rechange et accessoires..................................................................................... 26 Service client................................................................................................................................... 26 Garantie limitée ............................................................................................................................. 26 Caractéristiques techniques ................................................................................................... 26 Résolution des problèmes ........................................................................................ 27 6 - F RAN ÇA I S PRISE EN MAIN Déballage Déballez les éléments avec précaution et vérifiez la présence de tous les composants décrits ci-dessous : Étui de transport Écouteurs sans fil Bose® QuietControl™ 30 Embouts StayHear®+ QC® : grands (noirs) et petits (blancs) Remarque : les embouts moyens (gris) sont fixés aux écouteurs. Câble USB Si l’un des composants semble endommagé, n’essayez pas de l’utiliser. Contactez immédiatement votre revendeur Bose® agréé ou le service client de Bose. Consultez la liste d’adresses incluse dans le carton d’emballage. F RAN ÇA I S - 7 PRISE EN MAIN Composants des écouteurs Microphone Embouts StayHear®+ QC® Point de contact pour jumelage NFC Télécommande intégrée : Boutons de commande de réduction des bruits Augmenter le volume Touche multifonctions Réduire le volume Connecteur USB Bouton Alimentation/ Bluetooth 8 - FRANÇAI S Voyant de batterie et voyant Bluetooth® PRISE EN MAIN Mise sous/hors tension Mise sous tension : appuyez sur le bouton Alimentation/Bluetooth® jusqu’à ce que le voyant de la batterie clignote en vert, jaune ou rouge (pour indiquer le niveau de charge actuel de la batterie). Mise hors tension : appuyez sur le bouton Alimentation/Bluetooth® jusqu’à ce que le voyant clignote trois fois, et que vous entendiez les tonalités de mise hors tension. Utilisation de la fonction de réduction des bruits seule Lors de la mise hors tension initiale des écouteurs, la fonction de réduction des bruits est totalement activée. Pour entendre une partie ou la totalité des bruits environnants, utilisez les boutons de commande de la fonction de réduction des bruits situés sur la télécommande intégrée. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonctions de réduction des bruits disponibles », page 24. F RAN ÇA I S - 9 A P P L I C AT I O N B O S E ® C O N N E C T Tirez le meilleur profit de vos écouteurs avec l’application Bose® Connect. Caractéristiques • Libérez tout le potentiel de vos écouteurs sans fil QuietControl ™ 30. • Profitez d’une application gratuite compatible avec la plupart des systèmes Apple et Android™. • Connectez plusieurs appareils et passez de l’un à l’autre d’un simple geste. • Désactivez le guide vocal en cas de besoin. • Contrôlez la fonction de réduction des bruits pour entendre ou bloquer les sons extérieurs. • Tenez vos écouteurs à jour en installant les dernières mises à jour logicielles. • Personnalisez les réglages des écouteurs, notamment la langue du guide vocal et le mode d’arrêt automatique. • 10 - F R A N Ç A I S R E C H A R G E D E L A B AT T E R I E Raccordement du câble USB ATTENTION : utilisez ce produit uniquement avec un adaptateur secteur certifié conforme aux réglementations locales en vigueur (p. ex., UL, CSA, VDE, CCC). 1. Ouvrez la trappe à charnières située sur la partie intérieure droite du bandeau tour de cou. 2. Raccordez la petite extrémité du câble USB au connecteur USB. 3. Raccordez l’autre extrémité du câble USB à un chargeur mural ou au port correspondant d’un ordinateur sous tension. • Pendant la charge, le voyant clignote en orange. • Une fois la batterie complètement chargée, le voyant allumé en vert. cesse de clignoter et reste • Une charge complète de la batterie prend environ deux heures. Lorsque les écouteurs sont complètement chargés, ils offrent jusqu’à 10 heures d’autonomie. • Les écouteurs ne fonctionnent pas pendant la charge. Remarque : pour la charge, les écouteurs doivent être à température ambiante de la pièce, entre 10 °C et 40 °C. F R A N Ç A I S - 11 R E C H A R G E D E L A B AT T E R I E Vérification du niveau de la batterie • Chaque fois que vous mettez les écouteurs sous tension, un message vocal annonce le niveau de charge de la batterie. Pour vérifier le niveau de la batterie, observez le voyant situé sur la partie intérieure droite du bandeau tour de cou. • Pendant l’utilisation des écouteurs, le voyant clignote en rouge si une recharge de la batterie est nécessaire. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Voyant de batterie », page 13. • Si les écouteurs sont connectés à un périphérique Apple, le niveau de charge de la batterie s’affiche dans l’angle supérieur droit de l’écran et dans le centre de notifications (disponible depuis l’écran de verrouillage). 12 - F R A N Ç A I S V O YA N T S D ’ É T A T D E S É C O U T E U R S Le voyant Bluetooth® et le voyant d’état de la batterie se trouvent sur la partie intérieure droite du bandeau tour de cou. Voyant Bluetooth® Activité du voyant État du système Bleu clignotant Prêt pour le jumelage Blanc clignotant Connexion en cours Blanc fixe Connecté Voyant de batterie Activité du voyant État du système Vert Charge moyenne ou complète Orange Charge faible Rouge clignotant Charge nécessaire F R A N Ç A I S - 13 I M P O R TA N C E D ’ U N E A D A P TAT I O N C O R R E C T E Choix de l’embout StayHear®+ QC® adapté Pour obtenir un son optimal, il est important de choisir la taille correcte d’embout StayHear®+ QC®. Sélectionnez la taille d’embout qui vous offre le plus de confort et d’aisance. Pour savoir quels embouts vous conviennent le mieux, essayez les trois tailles. Il est possible que chaque oreille nécessite une taille différente. Remarque : pour vérifier la bonne adaptation, parlez à haute voix sans mettre les écouteurs sous tension. Votre voix doit vous paraître étouffée dans les deux oreilles ; si ce n’est pas le cas, sélectionnez une autre taille d’embout. Chaque embout StayHear+ et écouteur portent la lettre L ou R. Veillez à bien fixer l’embout gauche à l’écouteur gauche et l’embout droit à l’écouteur droit. Adaptation des écouteurs à l’oreille L’embout StayHear+ QC permet à l’écouteur de se loger confortablement et sans danger dans le creux de l’oreille. Placez l’ailette de l’embout sous le rebord de l’oreille. 1. Insérez l’écouteur de façon à placer l’embout StayHear+ QC dans l’ouverture du canal auditif. 2. Inclinez l’écouteur vers l’arrière et appuyez sur l’ailette de l’embout sous le rebord de l’oreille jusqu’à ce que celle-ci soit en place. 14 - F R A N Ç A I S I M P O R TA N C E D ’ U N E A D A P TAT I O N C O R R E C T E Changement d’embouts StayHear®+ QC® 1. En tenant l’écouteur par la tige, saisissez délicatement l’embout StayHear®+ QC® fixé et retirez-le. ATTENTION : pour éviter de déchirer l’embout StayHear+ QC, saisissez-le à la base. Ne tirez pas sur l’ailette. 2. Alignez l’ouverture du nouvel embout StayHear+ QC avec la canule de l’écouteur et faites pivoter l’embout dans cette dernière. Appuyez sur la base de l’embout jusqu’à ce qu’il soit en place. F R A N Ç A I S - 15 G UI DE VOC A L Le guide vocal vous guide lors du jumelage et de la connexion. Langues préinstallées Les langues suivantes sont préinstallées dans vos écouteurs : • Anglais • Allemand • Coréen • Suédois • Espagnol • Mandarin • Italien • Néerlandais • Français • Japonais • Portugais Pour obtenir des langues supplémentaires Consultez la page global.Bose.com/Support/QC30. Remarque : vous pouvez également changer la langue du guide vocal à l’aide de l’application Bose® Connect. Changement de langue Lorsque vous allumez vos écouteurs pour la première fois, le guide vocal est en anglais. Pour sélectionner une autre langue : 1. Maintenez enfoncées les touches première option de langue. 2. Appuyez sur la touche ou et jusqu’à ce que le guide vocal indique la pour parcourir la liste des langues. 3. Lorsque vous entendez votre langue, maintenez enfoncée la touche sélectionner. pour la Remarque : vous pouvez sélectionner d’autres langues à l’aide de l’application Bose® Connect ; si vous le préférez, vous pouvez par ailleurs désactiver le guide vocal à l’aide de l’application. 16 - F R A N Ç A I S TECHNO L OGI E BL UETO O T H ® La technologie sans fil Bluetooth® vous permet d’écouter de la musique sur des périphériques mobiles, tels que des smartphones, des tablettes et des ordinateurs portables. Avant de pouvoir diffuser la musique enregistrée sur un périphérique mobile, vous devez jumeler ce périphérique avec vos écouteurs. Sélection de la méthode de jumelage Vous pouvez jumeler votre appareil mobile avec les écouteurs à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth ou Near Field Communication (NFC). Que signifie NFC ? NFC utilise la technologie Bluetooth pour établir une communication sans fil entre deux appareils en les mettant en contact l’un l’autre. Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre appareil mobile pour savoir si votre modèle prend en charge NFC. Si votre appareil mobile ne prend pas en charge le jumelage Bluetooth via NFC ou si vous n’en êtes pas sûr : Suivez les instructions de la section « Jumelage de votre périphérique mobile », page 18. Si votre appareil mobile prend en charge le jumelage Bluetooth via NFC : Suivez les instructions de la section « Jumelage de votre périphérique mobile via la technologie NFC », page 20. Remarque : si votre appareil mobile prend en charge le jumelage Bluetooth via NFC, vous pouvez utiliser la méthode de votre choix. F R A N Ç A I S - 17 TECHNO L OGI E BL UETO O T H ® Jumelage de votre périphérique mobile 1. Mettez vos écouteurs sous tension, puis maintenez enfoncé le bouton Alimentation/ Bluetooth® jusqu’à ce que vous entendiez le message « Prêt pour le jumelage » ou jusqu’à ce que le voyant Bluetooth clignote en bleu. 2. Sur votre périphérique mobile, activez la fonction Bluetooth. Conseil : la fonction Bluetooth se trouve généralement dans le menu Réglages. 18 - F R A N Ç A I S TECHNO L OGI E BL UETO O T H ® 3. Sélectionnez vos écouteurs Bose® QuietControl ™ dans la liste des périphériques. Une fois le jumelage terminé, vous entendez l’indication « Connecté à » ou le voyant Bluetooth s’allume en blanc. F R A N Ç A I S - 19 TECHNO L OGI E BL UETO O T H ® Jumelage de votre périphérique mobile via la technologie NFC 1. Mettez sous tension vos écouteurs, déverrouillez le périphérique, et activez les fonctions Bluetooth® et NFC. Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre périphérique mobile pour en savoir plus sur ces fonctions. 2. Placez le point tactile NFC de votre appareil mobile contre la partie arrière de la télécommande intégrée. Il est possible que votre appareil mobile vous demande d’accepter le jumelage. Une fois le jumelage terminé, vous entendez l’indication « Connecté à » ou le voyant Bluetooth s’allume en blanc. 20 - F R A N Ç A I S TECHNO L OGI E BL UETO O T H ® Déconnexion d’un périphérique mobile • Désactivez la fonction Bluetooth® de votre périphérique mobile. • Si votre périphérique mobile prend en charge la fonction NFC, placez le point tactile NFC de votre périphérique mobile contre la partie arrière de la télécommande intégrée. Reconnexion d’un appareil mobile • Une fois sous tension, les écouteurs tentent de se reconnecter automatiquement aux deux derniers appareils mobiles connectés. Remarque : les appareils mobiles doivent se trouver dans le champ de portée de l’enceinte et être sous tension. • Si votre appareil mobile prend en charge la fonction NFC, placez le point tactile NFC de votre appareil mobile contre la partie arrière de la télécommande intégrée. F R A N Ç A I S - 21 G E S T I O N D E P L U S I E U R S A P PA R E I L S C O N N E C T É S Vous pouvez mémoriser jusqu’à huit appareils jumelés dans la liste de jumelage des écouteurs et dans vos écouteurs proprement dits, et connecter activement jusqu’à deux appareils mobiles simultanément. Remarque : néanmoins, vous ne pouvez pas écouter de la musique sur plusieurs appareils mobiles en même temps. Commutation entre deux appareils mobiles connectés 1. Arrêtez la lecture sur votre premier appareil mobile. 2. Démarrez la lecture sur votre deuxième appareil mobile. Identification des périphériques mobiles connectés Appuyez sur le bouton Alimentation/Bluetooth® pour entendre les périphériques mobiles actuellement connectés. Reconnexion d’un périphérique mobile précédemment jumelé 1. Appuyez sur le bouton Alimentation/Bluetooth pour entendre l’appareil mobile connecté. 2. Appuyez de nouveau sur le bouton Alimentation/Bluetooth dans les trois secondes pour vous connecter à l’appareil mobile suivant dans la liste de jumelage des écouteurs jusqu’à ce que vous entendiez le nom de l’appareil mobile approprié. 3. Démarrez la lecture sur l’appareil mobile connecté. Effacement de la liste de jumelage des écouteurs 1. Maintenez enfoncé le bouton Alimentation/Bluetooth pendant 10 secondes, jusqu’à ce que vous entendiez « Liste des appareils Bluetooth effacée ». 2. Supprimez les écouteurs QuietControl® 30 de la liste Bluetooth de votre périphérique mobile. Tous les périphériques mobiles sont effacés de la liste et les écouteurs sont prêts pour jumeler un nouveau périphérique mobile. Utilisation de l’application Bose® Connect Vous pouvez facilement gérer plusieurs appareils connectés à l’aide de l’application Bose® Connect. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Application Bose® Connect », page 10. 22 - F R A N Ç A I S COMMANDES DES ÉCOUTEURS Les commandes des écouteurs se trouvent sur la télécommande intégrée située sous l’écouteur droit. Augmenter le volume Touche multifonctions Réduire le volume Lecture multimédia et réglage du volume Fonction Action Lecture/Pause Appuyez sur la touche Saut avant Appuyez rapidement sur à deux reprises. Saut arrière Appuyez rapidement sur à trois reprises. Avance rapide Appuyez rapidement sur à deux reprises en maintenant plus longtemps la deuxième pression. Retour rapide Appuyez rapidement sur à trois reprises en maintenant plus longtemps la troisième pression. Augmenter le volume Appuyez sur la touche Réduire le volume Appuyez sur la touche F R A N Ç A I S - 23 COMMANDES DES ÉCOUTEURS Fonctions d’appel Fonction Action Répondre à un appel Appuyez sur la touche Mettre fin à un appel Appuyez sur la touche Refuser un appel Appuyez sur Répondre à un deuxième appel entrant et mettre le premier appel en attente Pendant une communication, appuyez une fois sur Refuser un deuxième appel entrant et conserver l’appel en cours Pendant une communication, maintenez enfoncée la touche pendant une seconde. Passer d’un appel à l’autre Lorsque deux appels sont actifs, appuyez deux fois sur Créer une conférence Lorsque deux appels sont actifs, maintenez enfoncée la touche pendant une seconde. Activer les commandes vocales Hors communication, maintenez enfoncée la touche pendant une seconde. pendant une seconde. Consultez le mode d’emploi de votre appareil pour obtenir des informations de compatibilité et d’utilisation. Couper/restaurer le son lors d’un appel Pendant une communication, appuyez simultanément sur et . Fonctions de réduction des bruits disponibles Utilisez les boutons de commande de la fonction de réduction des bruits pour contrôler le niveau sonore de votre environnement. Augmenter la réduction des bruits Diminuer la réduction des bruits Fonction Action Augmenter la réduction des bruits (de façon à bloquer les sons extérieurs) Maintenez enfoncé le bouton réglage souhaité. jusqu’au Réduire la réduction des bruits (de façon à mieux entendre les bruits extérieurs) Maintenez enfoncé le bouton réglage souhaité. jusqu’au 24 - F R A N Ç A I S ENTRETIEN Rangement • Éteignez les écouteurs lorsque vous ne les utilisez pas. • Si vous envisagez de ne pas utiliser les écouteurs pendant plusieurs mois, chargez complètement la batterie. • Placez les écouteurs dans l’étui de transport. F R A N Ç A I S - 25 ENTRETIEN Nettoyage Il peut être nécessaire de nettoyer vos écouteurs à intervalles réguliers. Embouts StayHear® + QC® : retirez les embouts des écouteurs et lavez-les dans un mélange d’eau et de détergent neutre. Rincez-les abondamment et laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place. Canules des écouteurs : nettoyez-les uniquement avec un coton-tige sec (ou un objet similaire). N’insérez jamais d’instrument de nettoyage dans les canules. Nettoyage du bandeau tour de cou : nettoyez-le uniquement avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant de nettoyage ni de détergent. Pièces de rechange et accessoires Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, adressez-vous au service client de Bose®. Reportez-vous à la section « Service client », page 26. Service client Pour obtenir de l’aide sur l’utilisation de vos écouteurs : • Consultez la page global.Bose.com/Support/QC30. • Contactez le service client de Bose®. Pour ce faire, consultez la liste d’adresses fournie avec votre système. Garantie limitée Vos écouteurs intra-auriculaires sans fil Bose® QuietControl™ 30 sont couverts par une garantie limitée. Les conditions détaillées de la garantie limitée sont notées sur la carte d’enregistrement qui accompagne votre système. Consultez la carte pour toutes instructions sur l’enregistrement. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés. Les informations de garantie qui accompagnent ce produit ne s’appliquent ni en Australie ni en Nouvelle-Zélande. Consultez notre site Web www.Bose.com.au/warranty ou www.Bose.co.nz/warranty pour plus d’informations sur les conditions de garantie en Australie et Nouvelle-Zélande. Caractéristiques techniques Puissance en entrée : 5 V 26 - F R A N Ç A I S 1A RÉSOLU TION DES PROBLÈME S Problème Mesure corrective Impossible de mettre les écouteurs sous tension • Mettez les écouteurs sous tension (voir « Mise sous/hors tension », page 9). Impossible de jumeler les écouteurs avec l’appareil mobile • Chargez la batterie. • Sur votre périphérique mobile : – Désactivez la fonction Bluetooth®, puis activez-la de nouveau. – Supprimez les écouteurs Bose® de la liste Bluetooth de votre périphérique mobile. Renouvelez le jumelage. • Rapprochez l’appareil mobile des écouteurs et éloignez-le des sources d’interférences ou des obstructions. • Jumelez un autre appareil mobile (reportez-vous à la section « Jumelage de votre périphérique mobile », page 18). • Consultez la page global.Bose.com/Support/QC30 pour accéder à des didacticiels. • Effacez la liste de jumelage des écouteurs : maintenez enfoncé le bouton Alimentation/Bluetooth pendant 10 secondes, jusqu’à ce que vous entendiez le message « Liste des appareils Bluetooth effacée ». Supprimez les écouteurs Bose QuietControl™ de la liste Bluetooth de votre appareil mobile. Renouvelez le jumelage. Impossible de • Vérifiez que votre appareil mobile est compatible avec la fonction NFC. jumeler les écouteurs • Déverrouillez l’appareil mobile et activez les fonctions Bluetooth et NFC. avec l’appareil mobile • Placez le point tactile NFC à l’arrière de votre appareil mobile contre la compatible NFC partie arrière de la télécommande intégrée. Absence de son • Mettez les écouteurs sous tension (reportez-vous à la section « Mise sous/hors tension », page 9). • Chargez la batterie. • Augmentez le volume sur vos écouteurs et sur votre périphérique mobile. • Appuyez sur le bouton Alimentation/Bluetooth pour entendre l’appareil connecté. Vérifiez que vous utilisez l’appareil mobile approprié. • Rapprochez votre appareil mobile des écouteurs et éloignez-le de toute source d’interférence ou de toute obstruction. • Essayez d’utiliser une autre source musicale. • Jumelez un autre appareil mobile (reportez-vous à la section « Jumelage de votre périphérique mobile », page 18). • Si deux périphériques mobiles sont connectés, arrêtez la lecture sur le premier périphérique mobile et démarrez la lecture sur l’autre périphérique mobile. • Si deux périphériques mobiles sont connectés, placez-les dans le champ de portée des écouteurs (9 m). F R A N Ç A I S - 27 RÉSOLU TION DES PROBLÈME S Problème Mesure corrective Son de qualité médiocre • Essayez d’utiliser une autre source musicale. • Jumelez un autre appareil mobile. • Déconnectez le deuxième appareil mobile. • Rapprochez l’appareil des écouteurs et éloignez-le des sources d’interférences ou des obstructions. • Nettoyez les embouts et les canules afin de retirer les saletés et la cire accumulés. La réduction des bruits ne fonctionne pas • Vérifiez que les écouteurs sont sous tension. Le voyant d’alimentation doit être allumé en vert. Impossible de régler la réduction des bruits • Mettez les écouteurs hors tension, puis de nouveau sous tension. • Chargez les écouteurs. Impossible de • Ouvrez le volet articulé situé à l’intérieur du bandeau tour de cou charger les écouteurs droit et branchez correctement la petite extrémité du câble USB sur le connecteur USB. Vérifiez que le connecteur sur le câble est correctement aligné au connecteur sur les écouteurs. • Vérifiez que le câble USB est correctement connecté aux deux extrémités. • Si vos écouteurs ont été exposés à des températures extrêmes, laissez-les revenir à température ambiante et essayez de les recharger. Les embouts StayHear®+ QC® ne tiennent pas Fixez correctement les embouts aux écouteurs (reportez-vous à la section « Changement d’embouts StayHear®+ QC® », page 15). Vous avez perdu les embouts StayHear+ QC Contactez le service client de Bose® pour obtenir des embouts de rechange. 28 - F R A N Ç A I S F RAN ÇA I S - 2 9 I M P O R TA N T I I S T R U Z I O N I D I S I C U R E Z Z A Leggere e conservare tutte le istruzioni per la sicurezza e per l’uso. • NON usare le cuffie a un volume elevato per un lungo periodo di tempo. – Per evitare danni all’udito, usare le cuffie a un livello di volume confortevole e moderato. – Abbassare il volume del dispositivo prima di indossare le cuffie, quindi alzarlo gradualmente fino a raggiungere il livello d’ascolto più confortevole. • Usare cautela e osservare le leggi vigenti relative all’uso di telefoni cellulari e cuffie se si usano le cuffie per conversazioni telefoniche durante la guida. Alcune giurisdizioni prevedono restrizioni specifiche, ad esempio l’utilizzo di un solo auricolare, per l’impiego di tali prodotti durante la guida. NON usare le cuffie per qualsiasi altro scopo durante la guida. • NON usare le cuffie nella modalità di riduzione del rumore se l’impossibilità di ascoltare i suoni dell’ambiente circostante può presentare un rischio per sé o per gli altri, ad esempio quando si guida la bicicletta o si cammina nel traffico, in un cantiere edile o vicino a una ferrovia, ecc. – Spegnere le cuffie, oppure disattivare la funzione di riduzione del rumore e regolare il volume in modo da poter sentire i rumori circostanti, compresi errori e segnali di avviso. – Tenere presente come i suoni sui quali si fa normalmente affidamento come promemoria o avvisi possono cambiare caratteristiche quando si usano le cuffie, anche nella modalità Aware. • NON usare le cuffie se emettono un suono inusuale di volume elevato. Se si presenta questo problema, spegnere le cuffie e contattare l’assistenza clienti Bose. • Se si percepisce un aumento di temperatura o si riscontra una perdita di audio, rimuovere immediatamente le cuffie. Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono rappresentare un pericolo di soffocamento. Non adatto per bambini di età inferiore ai 3 anni. Questo prodotto contiene materiale magnetico. Rivolgersi al proprio medico per eventuali domande sui possibili effetti del prodotto sui dispositivi medici impiantati nel corpo umano. • NON apportare alterazioni non autorizzate al prodotto. • Utilizzare il prodotto esclusivamente con alimentatori approvati e conformi ai requisiti normativi locali (ad es. UL, CSA, VDE, CCC). • NON esporre prodotti contenenti batterie a un calore eccessivo (ad esempio luce diretta del sole, fuoco o simili). 2 - I TA L I A N O I N F O R M A Z I O N I S U L L E N O R M AT I V E NOTA: questa apparecchiatura è stata sottoposta a collaudo ed è risultata conforme ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B previsti dalla Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati fissati allo scopo di assicurare un’adeguata protezione dalle interferenze dannose nell’ambito di un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non viene installata e utilizzata in conformità alle istruzioni fornite, può interferire negativamente con le comunicazioni radiofoniche. Non esiste tuttavia alcuna garanzia che in una particolare installazione non si verificherà alcuna interferenza. Se questo dispositivo dovesse provocare interferenze con la ricezione radiotelevisiva (determinabili spegnendo e riaccendendo l’apparecchio), si dovrà provare a eliminare tali interferenze effettuando una o più delle seguenti operazioni: • Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente. • Aumentare la distanza tra il dispositivo che provoca interferenza e il ricevitore. • Collegare l’apparecchiatura a una presa appartenente a un circuito diverso rispetto a quella a cui è collegato il ricevitore. • Rivolgersi al distributore o a un tecnico radiotelevisivo specializzato per ottenere assistenza. Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate da Bose Corporation possono rendere nulla l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura stessa. Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle Norme FCC e agli standard Industry Canada RSS esenti da licenza. Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) deve accettare le interferenze ricevute, incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato del dispositivo. Questo apparecchio rispetta i limiti previsti dalle norme FCC e da Industry Canada per la popolazione in generale in merito alle radiazioni in radiofrequenza. Il dispositivo non deve essere collocato oppure utilizzato in prossimità di altri radiotrasmettitori o antenne. Conforme ai requisiti IDA. CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B) Normativa per la gestione dei dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza Articolo XII Ai sensi della “Normativa per la gestione dei dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza”, senza autorizzazione concessa dalla NCC, non si autorizza nessuna società, impresa o utente a cambiare frequenza, incrementare la potenza di trasmissione o alterare le caratteristiche originali nonché le prestazioni di un dispositivo a radiofrequenza a bassa potenza. Articolo XIV I dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza non devono interferire in alcun modo con la sicurezza aerea o le comunicazioni legali; qualora si riscontrasse una situazione di questo genere, l’utente dovrà eliminare immediatamente qualsiasi interferenza. Per "comunicazioni legali" si intendono le comunicazioni radio operate in conformità con il Telecommunications Act (Legge sulle telecomunicazioni degli Stati Uniti). I dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza devono essere suscettibili di interferenze provenienti da comunicazioni legali o dispositivi irradianti onde radio ISM. www.bose.com/patents Bose Corporation dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili della Direttiva 1999/5/CE e di tutte le altre direttive UE. La dichiarazione di conformità completa è disponibile all’indirizzo: www.Bose.com/compliance Le batterie usate devono essere smaltite correttamente, attenendosi alle normative locali. Non bruciarle. Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici, ma deve essere consegnato a una struttura di raccolta appropriata per il riciclaggio. Uno smaltimento e un riciclaggio corretti aiutano a preservare le risorse naturali, la salute e l’ambiente. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi alle autorità locali, al servizio di smaltimento dei rifiuti o al negozio presso il quale è stato acquistato. La rimozione della batteria ricaricabile agli ioni di litio di questo prodotto deve essere eseguita esclusivamente da un professionista qualificato. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore Bose locale o visitare http://products.bose.com/static/compliance/index.html. I TA L I A N O - 3 I N F O R M A Z I O N I S U L L E N O R M AT I V E Nome e contenuto delle sostanze o degli elementi tossici o pericolosi Sostanze ed elementi tossici o pericolosi Cromo esavalente (CR(VI)) Bifenile polibromurato (PBB) Difeniletere polibromurato (PBDE) Piombo (Pb) Mercurio (Hg) Cadmio (Cd) Circuiti stampati Parti di metallo Parti di plastica Diffusori Cavi Nome parte Questa tabella è stata messa a punto in accordo a quanto previsto dallo standard SJ/T 11364. O: indica che la quantità della sostanza tossica o pericolosa contenuta in tutti i materiali omogenei della parte è inferiore al limite previsto dallo standard GB/T 26572. X: indica che la quantità della sostanza tossica o pericolosa contenuta in almeno uno dei materiali omogenei della parte è superiore al limite previsto dallo standard GB/T 26572. Data di produzione: l’ottava cifra del numero di serie corrisponde all’anno di produzione; ad esempio, "5" indica 2005 o 2015. Assorbimento in entrata: 5 V 1A “Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” significa che un accessorio elettronico è stato progettato per essere collegato specificamente a un iPod, iPhone o iPad rispettivamente ed è coperto dalla certificazione dello sviluppatore che assicura la conformità agli standard prestazionali di Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo dispositivo o della conformità dello stesso agli standard di sicurezza e normativi. L’uso di questo accessorio con un iPod, iPhone o iPad può influire sulle prestazioni wireless. Apple, il logo Apple, iPad, iPhone e iPod sono marchi di Apple, Inc. registrati negli USA e in altri paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc. Il marchio “iPhone” è utilizzato su licenza di Aiphone K.K. Il marchio in lettere e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi da parte di Bose Corporation è consentito dietro licenza. Il marchio N è un marchio commerciale o registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. Android, Google Play e il logo Google Play sono marchi commerciali di Google Inc. ©2016 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta. 4 - I TA L I A N O SOMMARIO Guida introduttiva Disimballaggio................................................................................................................................ Componenti delle cuffie ........................................................................................................... Accensione e spegnimento..................................................................................................... Controllo della riduzione del rumore ....................................................................... App Bose® Connect Caratteristiche ................................................................................................................................ 10 Carica della batteria Collegamento del cavo USB................................................................................................... 11 Verifica della batteria ................................................................................................................. 12 Indicatori di stato delle cuffie Indicatore Bluetooth® .......................................................................................................... Indicatore di carica della batteria .................................................................................. 13 13 Importanza del comfort Scelta dell’inserto StayHear®+ QC® corretto ................................................................. 14 Inserimento degli auricolari nelle orecchie .................................................................... 14 Sostituzione degli inserti StayHear®+ QC® ..................................................................... 15 Messaggi vocali Lingue preinstallate ..................................................................................................................... 16 Modifica della lingua ................................................................................................................... 16 Tecnologia Bluetooth® Selezione del metodo di accoppiamento .............................................................. 17 Accoppiamento del dispositivo mobile ........................................................................... 18 Accoppiamento del dispositivo mobile mediante NFC .......................................... 20 Disconnessione di un dispositivo mobile ........................................................................ 21 Riconnessione di un dispositivo mobile .......................................................................... 21 I TA L I A N O - 5 SOMMARIO Gestione di più dispositivi connessi Passaggio da un dispositivo mobile connesso a un altro...................................... 22 Identificazione dei dispositivi mobili connessi ............................................................ 22 Riconnessione di un dispositivo mobile precedentemente già accoppiato 22 Eliminazione dell’elenco di accoppiamento delle cuffie ........................................ 22 Uso dell’app Bose® Connect ................................................................................................... 22 Controlli delle cuffie Funzioni di riproduzione multimediale e di controllo del volume .................... 23 Funzioni chiamate ........................................................................................................................ 24 Funzioni di controllo della riduzione del rumore ....................................................... 24 Manutenzione Conservazione................................................................................................................................ 25 Pulizia ......................................................................................................................................... 26 Parti di ricambio e accessori .................................................................................................. 26 Assistenza clienti .......................................................................................................................... 26 Garanzia limitata ........................................................................................................................... 26 Dati tecnici ....................................................................................................................................... 26 Risoluzione dei problemi ........................................................................................... 27 6 - I TA L I A N O G U I D A I N T R O D U T T I VA Disimballaggio Aprire con cautela la confezione e verificare che i seguenti componenti siano inclusi: Custodia Cuffie wireless Bose® QuietControl™ 30 Puntali StayHear®+ QC®: Grandi (neri) e piccoli (bianchi) Nota: I puntali medi (grigi) sono preinstallati sugli auricolari. Cavo USB Se il prodotto presenta parti danneggiate, non utilizzarlo. Contattare immediatamente il rivenditore autorizzato Bose® di zona o il servizio clienti Bose. Consultare l’elenco dei contatti accluso alla confezione. I TA L I A N O - 7 G U I D A I N T R O D U T T I VA Componenti delle cuffie Microfono Puntali StayHear®+ QC® Punto di contatto per accoppiamento NFC Telecomando in linea: Alza volume Pulsanti di controllo della riduzione del rumore Pulsante multifunzione Abbassa volume Connettore USB Pulsante Accensione/ Bluetooth 8 - I TA L I A N O Indicatori di carica della batteria e Bluetooth® G U I D A I N T R O D U T T I VA Accensione e spegnimento Per accendere. Premere il pulsante Alimentazione/Bluetooth® finché l’indicatore della batteria non si accende in verde, giallo o rosso (per indicare il livello di carica corrente della batteria). Per spegnere. Tenere premuto il pulsante Alimentazione/Bluetooth finché lampeggia tre volte e si sentono i segnali acustici di spegnimento. non Controllo della riduzione del rumore Quando si accendono le cuffie per la prima volta, la funzione di riduzione del rumore è pienamente abilitata. Per lasciare passare alcuni o tutti i suoni dell’ambiente circostante, utilizzare i pulsanti di controllo della riduzione del rumore presenti sul telecomando in linea. Per ulteriori informazioni, vedere “Funzioni di controllo della riduzione del rumore” a pagina 24. I TA L I A N O - 9 A P P B O SE ® CO N N EC T Migliore esperienza d’ascolto con le cuffie grazie all’app Bose® Connect. Caratteristiche • Consente di sfruttare al massimo il potenziale delle cuffie wireless QuietControl ™ 30. • App gratuita compatibile con la maggior parte dei sistemi Apple e Android™. • Permette di collegarsi e passare da un dispositivo all’altro con un semplice gesto di sfioramento. • Permette di disattivare le istruzioni vocali. • Possibilità di controllare la riduzione del rumore per consentire o bloccare l’ascolto di alcuni suoni dell’ambiente circostante. • Le cuffie rimangono sempre aggiornate con il software più recente. • Consente di personalizzare le impostazioni delle cuffie, ad esempio la lingua dei messaggi vocali e la modalità di spegnimento automatico. • 10 - I T A L I A N O C A R I C A D E L L A B AT T E R I A Collegamento del cavo USB ATTENZIONE: utilizzare il prodotto esclusivamente con un alimentatore omologato e conforme ai requisiti normativi locali (ad es. UL, CSA, VDE, CCC). 1. Aprire lo sportellino all’interno del collare, sul lato destro. 2. Inserire l’estremità più piccola del cavo USB nel connettore USB. 3. Collegare l’altra estremità del cavo USB a un caricatore a muro o a un computer acceso. • Durante la carica, lampeggia in arancione. • Quando la batteria è completamente carica, si illumina con luce verde fissa. • Per caricare completamente la batteria, sono necessarie fino a due ore. e fornisce alle cuffie un’autonomia fino a 10 ore. • Durante la carica le cuffie non sono utilizzabili per la riproduzione. Nota: prima di mettere le cuffie sotto carica, accertarsi che siano a temperatura ambiente, tra i 10° e 40°C. I T A L I A N O - 11 C A R I C A D E L L A B AT T E R I A Verifica della batteria • Ogni volta che si accendono le cuffie, un messaggio vocale segnala il livello di carica della batteria. Per verificare visivamente la carica, l’indicatore della batteria si trova sul lato interno destro del collare. • Quando le cuffie sono in uso, l’indicatore lampeggia con luce rossa se la batteria deve essere ricaricata. Per ulteriori informazioni, vedere “Indicatore di carica della batteria” a pagina 13. • Se si è connessi a un dispositivo Apple, quest’ultimo visualizza il livello di carica delle cuffie vicino all’angolo superiore destro del display e nel centro notifiche (scorrere in basso dalla schermata di blocco). 12 - I T A L I A N O I N D I C AT O R I D I S TAT O D E L L E C U F F I E Gli indicatori Bluetooth® e della batteria si trovano all’interno del collare, sul lato destro. Indicatore Bluetooth® Attività dell’indicatore Stato del sistema Blu lampeggiante Pronto per l’accoppiamento Bianco lampeggiante Collegamento in corso Bianco fisso Collegato Indicatore di carica della batteria Attività dell’indicatore Stato del sistema Verde Batteria da mediamente a completamente carica Ambra Batteria quasi scarica Rosso lampeggiante Collegare all’alimentazione I T A L I A N O - 13 I M P O R TA N Z A D E L C O M F O R T Scelta dell’inserto StayHear®+ QC® corretto Per assicurare prestazioni audio ottimali, è importante scegliere i puntali StayHear®+ QC® della taglia corretta. Selezionare il formato che offre il maggiore comfort quando inserito nell’orecchio. Potrebbe essere necessario provare tutte e tre le taglie per trovare quella che si adatta meglio alla propria conformazione auricolare. Potrebbe anche essere necessario indossare un puntale diverso per ciascun orecchio. Nota: per verificare se si adattano bene alle orecchie, provare a parlare a voce alta con le cuffie spente. Il suono della propria voce deve risultare smorzato in entrambe le orecchie; in caso contrario, provare un puntale di un’altra taglia. Ogni puntale StayHear+ QC e ogni auricolare sono contrassegnati con l’indicazione del lato, L (left, sinistro) o R (right, destro). È importante abbinare il puntale sinistro all’auricolare sinistro e il puntale destro all’auricolare destro. Inserimento degli auricolari nelle orecchie Il puntale StayHear+ QC permette di inserire comodamente e saldamente l’auricolare nell’incavo dell’orecchio. L’archetto del puntale si adatta dietro il lobo. 1. Inserire l’auricolare in modo che il puntale StayHear+ QC si insedi delicatamente nell’apertura del canale auricolare. 2. Inclinare l’auricolare all’indietro e infilare l’archetto sotto il lobo dell’orecchio fino a fissarlo. 14 - I T A L I A N O I M P O R TA N Z A D E L C O M F O R T Sostituzione degli inserti StayHear®+ QC® 1. Tenendo l’auricolare per lo stelo, prendere il puntale StayHear®+ QC® ad esso collegato, senza esercitare forza, e staccarlo dall’auricolare. ATTENZIONE: per evitare strappi, tenere il puntale StayHear+ QC per la base. Non tirare l’archetto del puntale. 2. Allineare l’apertura del nuovo puntale StayHear+ QC con l’ugello dell’auricolare e ruotare il puntale sull’ugello. Premere la base del puntale fino a quando non scatta in posizione. I T A L I A N O - 15 M E S SAG G I VO C A L I Le istruzioni vocali guidano l’utente durante le procedure di accoppiamento e connessione. Lingue preinstallate Le lingue seguenti sono preinstallate nelle cuffie: • Inglese • Tedesco • Coreano • Svedese • Spagnolo • Mandarino • Italiano • Olandese • Francese • Giapponese • Portoghese Per verificare la disponibilità di altre lingue Visitare: global.Bose.com/Support/QC30 Nota: è possibile modificare la lingua delle istruzioni vocali anche utilizzando l’app Bose® Connect. Modifica della lingua Quando si accendono le cuffie per la prima volta, i messaggi vocali sono in lingua inglese. Per selezionare una lingua diversa: 1. Premere e mantenere premuto annunciata la prima lingua. 2. Premere simultaneamente fino a quando non viene per scorrere l’elenco delle lingue. 3. All’annuncio della lingua desiderata, tenere premuto per selezionarla. Nota: è anche possibile selezionare lingue diverse utilizzando l’app Bose® Connect; oppure, se si preferisce, si possono disattivare i messaggi vocali tramite l’app. 16 - I T A L I A N O TECNO L OGI A BL UETOO T H® La tecnologia wireless Bluetooth® consente di trasmettere musica in streaming al sistema da dispositivi mobili quali smartphone, tablet e computer laptop. Per poter riprodurre in streaming musica da un dispositivo mobile è prima necessario accoppiare il dispositivo mobile alle cuffie. Selezione del metodo di accoppiamento È possibile accoppiare il dispositivo mobile con le cuffie mediante la tecnologia wireless o la tecnologia Bluetooth NFC (Near Field Communication). Cosa significa NFC? NFC usa la tecnologia Bluetooth per consentire a due dispositivi di comunicare in wireless tra loro semplicemente mettendoli a contatto l’uno con l’altro. Fare riferimento al manuale di istruzioni del dispositivo mobile per verificare che sia compatibile con la tecnologia NFC. Se il dispositivo mobile non supporta l’accoppiamento Bluetooth tramite NFC, oppure se non si è sicuri: Seguire le istruzioni riportate nella sezione “Accoppiamento del dispositivo mobile” a pagina 18. Se il dispositivo mobile supporta l’accoppiamento Bluetooth tramite NFC: Seguire le istruzioni riportate nella sezione “Accoppiamento del dispositivo mobile mediante NFC” a pagina 20. Nota: se il dispositivo supporta l’accoppiamento Bluetooth tramite NFC, è possibile utilizzare entrambi i metodi. I T A L I A N O - 17 TECNO L OGI A BL UETOO T H® Accoppiamento del dispositivo mobile 1. Con le cuffie accese, premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione/ Bluetooth® finché non si sente il messaggio "Ready to pair" (Pronto per l’accoppiamento) o finché l’indicatore Bluetooth non lampeggia in blu. 2. Sul dispositivo mobile, attivare la funzionalità Bluetooth. Suggerimento: la funzione Bluetooth si trova in genere nel menu Impostazioni. 18 - I T A L I A N O TECNO L OGI A BL UETOO T H® 3. Selezionare le cuffie Bose® QuietControl ™ dall’elenco dei dispositivi. Una volta eseguito l’accoppiamento, sarà riprodotto il messaggio "Connected to " (Collegato con ) oppure l’indicatore Bluetooth si illuminerà con luce bianca fissa. I T A L I A N O - 19 TECNO L OGI A BL UETOO T H® Accoppiamento del dispositivo mobile mediante NFC 1. Con le cuffie accese, sbloccare il dispositivo e attivare le funzioni Bluetooth® e NFC. Consultare il manuale di istruzioni del dispositivo mobile per maggiori informazioni su queste funzioni. 2. Toccare il punto di contatto NFC sul dispositivo mobile in corrispondenza del retro del telecomando in linea. Il dispositivo mobile potrebbe richiedere di accettare l’accoppiamento. Una volta eseguito l’accoppiamento, sarà riprodotto il messaggio "Connected to " (Collegato con ) oppure l’indicatore Bluetooth si illuminerà con luce bianca fissa. 20 - I T A L I A N O TECNO L OGI A BL UETOO T H® Disconnessione di un dispositivo mobile • Disattivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo mobile. • Se il dispositivo mobile supporta la funzione NFC, toccare il punto di contatto NFC sul dispositivo in corrispondenza del retro del telecomando in linea. Riconnessione di un dispositivo mobile • All’accensione, le cuffie cercano di riconnettersi ai due più recenti dispositivi mobili connessi. Nota: i dispositivi mobili devono essere nel raggio di portata e accesi. • Se il dispositivo mobile supporta la funzione NFC, toccare il punto di contatto NFC sul dispositivo in corrispondenza del retro del telecomando in linea. I T A L I A N O - 21 G E ST I O N E D I P I Ù D I S P O S I TI V I CO N N E SS I È possibile memorizzare fino a otto dispositivi nell’elenco di accoppiamento delle cuffie e connettere le cuffie attivamente a due dispositivi mobili simultaneamente. Nota: è possibile riprodurre l’audio da un solo dispositivo mobile per volta. Passaggio da un dispositivo mobile connesso a un altro 1. Mettere in pausa l’audio sul primo dispositivo mobile. 2. Avviare la riproduzione di audio sul secondo dispositivo mobile. Identificazione dei dispositivi mobili connessi Premere il pulsante Accensione/Bluetooth® per riprodurre un’istruzione vocale che indica quali dispositivi mobili sono al momento connessi. Riconnessione di un dispositivo mobile precedentemente già accoppiato 1. Premere il pulsante Accensione/Bluetooth per riprodurre un’istruzione vocale che indica quale dispositivo è connesso. 2. Premere di nuovo il pulsante Accensione/Bluetooth entro tre secondi per connettersi al dispositivo mobile successivo nell’elenco di accoppiamento. Ripetere fino a quando non viene pronunciato il nome del dispositivo mobile desiderato. 3. Avviare la riproduzione di audio sul dispositivo mobile connesso. Eliminazione dell’elenco di accoppiamento delle cuffie 1. Premere e tenere premuto il pulsante Accensione/Bluetooth per 10 secondi, fino a quando un’istruzione vocale non conferma che l’elenco dei dispositivi Bluetooth è stato cancellato. 2. Rimuovere le cuffie QuietControl® 30 dall’elenco Bluetooth del dispositivo mobile. Tutti i dispositivi mobili vengono cancellati e le cuffie diventano rilevabili per un nuovo accoppiamento. Uso dell’app Bose® Connect È possibile gestire facilmente più dispositivi connessi utilizzando l’app Bose® Connect. Per ulteriori informazioni, vedere “App Bose® Connect” a pagina 10. 22 - I T A L I A N O CONTROLLI DE LLE C UFFIE I controlli delle cuffie si trovano sul telecomando in linea sotto l’auricolare destro. Aumento volume Pulsante multifunzione Riduzione volume Funzioni di riproduzione multimediale e di controllo del volume Funzione Soluzione Riproduci/Pausa Premere Salto in avanti Premere due volte in rapida successione. Salto all’indietro Premere tre volte in rapida successione. Avanti rapido Premere due volte in rapida successione, tenendo premuto dopo la seconda pressione. Riavvolgimento Premere tre volte in rapida successione, tenendo premuto dopo la terza pressione. Aumento volume Premere . Riduzione volume Premere . I T A L I A N O - 23 CONTROLLI DE LLE C UFFIE Funzioni chiamate Funzione Soluzione Rispondere a una chiamata Premere Chiudere una chiamata Premere Rifiutare una chiamata in arrivo Tenere premuto Rispondere a una seconda chiamata in entrata mettendo in attesa quella corrente Durante la chiamata, premere Rifiutare una seconda chiamata in entrata rimanendo in quella corrente Durante la chiamata, tenere premuto un secondo. Passare da una chiamata all’altra Con due chiamate attive, premere Creare una teleconferenza Con due chiamate attive, tenere premuto un secondo. Controllo vocale avanzato Quando non è attiva una chiamata, tenere premuto per un secondo. per un secondo. una volta. per due volte. per Per informazioni sulla compatibilità e l’uso di questa funzione, consultare la guida per l’utente del dispositivo. Disattivare/riattivare il volume di una chiamata Durante una chiamata, premere simultaneamente. Funzioni di controllo della riduzione del rumore Utilizzare i pulsanti di controllo della riduzione del rumore per regolare il livello del suono dell’ambiente circostante. Aumentare la riduzione del rumore Diminuire la riduzione del rumore Funzione Azione Aumentare la riduzione del rumore (bloccando i suoni esterni) Premere e tenere premuto l’impostazione desiderata. fino a visualizzare Diminuire la riduzione del rumore (lasciando passare più suoni esterni) Premere e tenere premuto l’impostazione desiderata. fino a visualizzare 24 - I T A L I A N O MANUTENZIONE Conservazione • Spegnere le cuffie quando non sono in uso. • Prima di riporre le cuffie, se si prevede di non utilizzarle per vari mesi, caricare completamente la batteria. • Riporre le cuffie nella custodia per conservarle. I T A L I A N O - 25 MANUTENZIONE Pulizia Queste cuffie potrebbero richiedere una pulizia periodica. Puntali StayHear® + QC®: rimuovere i puntali dagli auricolari e lavarli con un detergente delicato e acqua. Prima di riapplicarli agli auricolari, sciacquarli e asciugarli completamente. Ugelli cuffie: pulire con un bastoncino ovattato asciutto o un oggetto simile. Non inserire nessuno strumento di pulizia nell’ugello. Pulizia del collare: utilizzare solo un panno soffice e asciutto per la pulizia. Non utilizzare solventi per la pulizia o detergenti. Parti di ricambio e accessori Per ordinare parti di ricambio e accessori, rivolgersi al servizio clienti Bose®. Vedere “Assistenza clienti” a pagina 26. Assistenza clienti Per ulteriore assistenza sull’uso delle cuffie: • Visitare: global.Bose.com/Support/QC30 • Contattare il centro di assistenza tecnica Bose®. Per maggiori informazioni, vedere la scheda dei contatti presente nella confezione. Garanzia limitata Le cuffie wireless Bose® QuietControl™ 30 sono coperte da garanzia limitata. I dettagli sulla garanzia limitata sono riportati sulla scheda di registrazione del prodotto inclusa nella confezione. Per istruzioni su come registrare la garanzia, consultare la scheda. La mancata registrazione non inciderà in alcun modo sui diritti previsti dalla garanzia limitata. Le informazioni di garanzia fornite con questo prodotto non sono valide in Australia e Nuova Zelanda. Per i dettagli della garanzia in Australia e Nuova Zelanda, consultare il nostro sito web all’indirizzo www.Bose.com.au/warranty o www.Bose.com.nz/warranty. Dati tecnici Assorbimento in entrata: 5 V 26 - I T A L I A N O 1A RISOLUZIONE DEI PROB LE MI Problema Soluzione Le cuffie non si accendono • Accendere le cuffie (vedere “Accensione e spegnimento” a pagina 9). • Caricare la batteria. Le cuffie non si accoppiano con il dispositivo mobile • Sul dispositivo mobile: – Disattivare e poi riattivare la funzione Bluetooth®. – Rimuovere le cuffie Bose® QuietControl™ dall’elenco Bluetooth del dispositivo mobile. Ripetere l’accoppiamento. • Avvicinare il dispositivo mobile alle cuffie e allontanare eventuali ostacoli o fonti di interferenza. • Accoppiare un dispositivo mobile diverso (vedere “Accoppiamento del dispositivo mobile” a pagina 18). • Visitare global.bose.com/Support/QC30 per guardare i video dimostrativi. • Cancellare l’elenco di accoppiamento delle cuffie: Premere e tenere premuto il pulsante Accensione/Bluetooth per 10 secondi, fino a quando un’istruzione vocale non conferma che l’elenco dei dispositivi Bluetooth è stato cancellato. Rimuovere le cuffie Bose QuietControl™ dall’elenco Bluetooth del dispositivo mobile. Ripetere l’accoppiamento. Le cuffie non si accoppiano con il dispositivo mobile NFC • Verificare che il dispositivo mobile supporti la funzione NFC. Non si sente alcun suono • Accendere le cuffie (vedere “Accensione e spegnimento” a pagina 9). • Sbloccare il dispositivo mobile e attivare le funzioni Bluetooth e NFC. • Toccare il punto di contatto NFC sul retro del dispositivo mobile in corrispondenza del retro del telecomando in linea. • Caricare la batteria. • Aumentare il volume sulle cuffie e sul dispositivo mobile. • Premere il pulsante Accensione/Bluetooth per riprodurre un’istruzione vocale che indica quale dispositivo mobile è connesso. Assicurarsi che il dispositivo mobile utilizzato sia quello corretto. • Avvicinare il dispositivo mobile alle cuffie e allontanarlo da eventuali ostacoli o fonti di interferenza. • Provare a usare un’altra sorgente di riproduzione audio. • Accoppiare un dispositivo mobile diverso (vedere “Accoppiamento del dispositivo mobile” a pagina 18). • Se sono connessi due dispositivi mobili, mettere in pausa il primo e avviare la riproduzione sul secondo. • Se sono connessi due dispositivi mobili, assicurarsi che entrambi si trovino entro il raggio operativo delle cuffie (9 m). I T A L I A N O - 27 RISOLUZIONE DEI PROB LE MI Problema Soluzione Scarsa qualità del suono • Provare a usare un’altra sorgente di riproduzione audio. • Accoppiare un dispositivo mobile diverso. • Scollegare il secondo dispositivo mobile. • Avvicinare il dispositivo alle cuffie e allontanare eventuali ostacoli o fonti di interferenza. • Rimuovere eventuali depositi di sporco o cerume dagli auricolari e dagli ugelli delle cuffie. La riduzione del rumore non funziona • Assicurarsi che le cuffie siano accese. L’indicatore di alimentazione deve essere acceso con luce verde fissa. Riduzione del rumore non regolabile • Spegnere e riaccendere le cuffie. Le cuffie non si caricano • Caricare le cuffie. • Aprire lo sportellino sulla parte inferiore dell’auricolare destro e collegare saldamente l’estremità piccola del cavo USB al connettore USB. Assicurarsi che il connettore del cavo sia allineato correttamente con il connettore delle cuffie. • Verificare il corretto inserimento di entrambe le estremità del cavo USB. • Se le cuffie sono state esposte a temperature troppo basse o troppo alte, attendere che tornino a temperatura ambiente, quindi provare nuovamente a caricarle. I puntali StayHear®+ QC® si staccano Fissare saldamente i puntali agli auricolari (vedere “Sostituzione degli inserti StayHear®+ QC®” a pagina 15). È stato perso un puntale StayHear+ QC Contattare il servizio clienti Bose® per richiedere dei puntali sostitutivi. 28 - I T A L I A N O I TA L I A N O - 2 9 F O N T O S B I Z T O N S Á G I U TA S Í TÁ S O K Kérjük, olvassa el és tartsa be a biztonsági és használati utasításokat. • NE használja a fülhallgatót huzamosabb ideig magas hangerőn. – A halláskárosodás elkerülése érdekében a fülhallgatót a fül számára kellemes, mérsékelt hangerővel használja. – Halkítsa le az eszközt, mielőtt a fülére helyezné a fülhallgatót, majd fokozatosan hangosítsa fel, amíg el nem éri az Ön számára megfelelő hangerőt. • Legyen óvatos, és tartsa be a mobiltelefonok és fülhallgatók használatára vonatkozó jogszabályokat, ha a fülhallgatót vezetés közben telefonáláshoz használja. Az ilyen eszközök vezetés közbeni használatát illetően egyes jogrendek korlátozásokat szabhatnak meg, például tilthatják a fülhallgatók mindkét fülön történő használatát. NE használja a fülhallgatókat semmilyen más célra vezetés közben. • NE használja a fülhallgatót bekapcsolt zajszűrő funkcióval akkor, amikor a környező hangok figyelmen kívül hagyása veszélyt jelent saját magára vagy másokra nézve, például kerékpározás közben, forgalmas utcán vagy járdán, építési területen, vasút közelében stb. – Kapcsolja ki a fülhallgatókat, vagy a fülhallgatókat kikapcsolt zajszűrő funkcióval használja, és állítsa be a hangerőt úgy, hogy hallja a környező hangokat, ideértve a riasztási és a figyelmeztető hangjelzéseket is. – Tudatosítsa, hogy az emlékeztetési vagy figyelmeztetési célra szolgáló hangok a fülhallgató használata esetén szokatlanul hangozhatnak, még Éber módban is. • NE használja a fülhallgatót, ha az hangos vagy szokatlan zajt bocsát ki. Ilyenkor kapcsolja ki a fülhallgatót, és forduljon a Bose vevőszolgálatához. • Azonnal vegye le a fülhallgatót, ha melegedést vagy hangkimaradást tapasztal. A termék apró részeket tartalmaz, melyek fulladást okozhatnak. 3 éves kor alatti gyermekek számára nem alkalmas. A termék mágneses anyagot tartalmaz. Tájékozódjon kezelőorvosánál, hogy ez hatással lehet-e az Ön által használt beültethető orvostechnikai eszközre. • NE végezzen a terméken engedély nélküli módosítást. • A terméket csak valamely ügynökség (például UL, CSA, VDE, CCC) által jóváhagyott, a helyi jogszabályi követelményeknek megfelelő tápegységhez használja. • Óvja az akkumulátort tartalmazó termékeket a túlzott hőhatástól, például a közvetlen napsütéstől, a tűztől és hasonló hatásoktól. 2 - M A G YA R J O G S Z A B Á LY I M E G F E L E L Ő S É G MEGJEGYZÉS: A berendezést az FCC-előírások 15. cikke szerint tesztelték. Ez alapján a berendezés megfelel a „B” osztályú digitális eszközök előírásainak. Ezen határértékek megfelelő védelmet nyújtanak a káros sugárzások ellen lakóépületen belül. A berendezés rádiófrekvenciás energiát termel, használ és sugározhat, és amennyiben nem az utasításoknak megfelelően helyezik üzembe és használják, a rádiókommunikációra nézve káros interferenciát okozhat. Arra azonban nincs garancia, hogy adott körülmények között nem lép fel interferencia. Ha a berendezés nem kívánt interferenciával zavarja a rádió- vagy a televízióadást (ezt a berendezés ki- és bekapcsolásával lehet ellenőrizni), javasoljuk, hogy az interferencia kiküszöbölése érdekében próbálkozzon az alábbiak egyikével: • Fordítsa el vagy helyezze át a vevőantennát. • Növelje a berendezés és a vevőkészülék közötti távolságot. • A berendezést csatlakoztassa egy másik áramkörhöz, mint amelyik a vevőkészülék áramellátását biztosítja. • Forduljon a forgalmazóhoz vagy tapasztalt rádió-/televíziószerelőhöz. A Bose Corporation által kifejezetten jóvá nem hagyott módosítások vagy változtatások esetén érvénytelenné válhat a berendezés működtetésére adott felhasználói engedély. Az eszköz megfelel az FCC-előírások 15. részében foglaltaknak és az Industry Canada licencmentes szabványainak. A működés során a következő két feltételnek kell eleget tenni: (1) Ez a készülék nem bocsáthat ki káros interferenciát, és (2) ennek a készüléknek el kell viselnie bármilyen interferenciát, az esetlegesen rendellenes működést okozó interferenciát is beleértve. Ez a készülék megfelel az FCC és az Industry Canada által az általános népességre vonatkozóan megállapított sugárzási határértékeknek. A készüléket tilos bármilyen antenna vagy jeladó mellé helyezni, illetve azokkal együtt használni. Megfelel az IDA követelményeinek. CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközök kezelésére vonatkozó korlátozások XII. törvénycikk A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközök kezelésére vonatkozó korlátozásoknak megfelelően, a vállalatok, a szervezetek és a felhasználók az NCC külön felhatalmazása nélkül nem változtathatják meg a jóváhagyott kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközök frekvenciáját, nem fokozhatják annak jeladási teljesítményét, és nem módosíthatják annak eredeti jellemzőit és teljesítményét. XIV. törvénycikk A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközök nem befolyásolhatják a repülőgépek biztonságát, illetve nem okozhatnak interferenciát a jogszerűen engedélyezett kommunikációban. Ha ez mégis megtörténik, a felhasználónak azonnal abba kell hagynia a készülék használatát, amíg az interferencia meg nem szűnik. Az említett jogi kommunikáció a távközlési törvénynek („Telecommunications Act”) megfelelő rádiókommunikációra vonatkozik. A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközöknek el kell viselniük a jogilag engedélyezett kommunikációból származó vagy a rádióhullámokat kibocsátó ISM-készülékekről érkező interferenciát. www.bose.com/patents A Bose Corporation ezennel kijelenti, hogy jelen termék megfelel a rádióberendezésekre és távközlési végberendezésekre vonatkozó 1999/5/EK irányelv és minden más idevonatkozó EU-irányelv alapvető követelményeinek és egyéb rendelkezéseinek. A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a következő címen: www.Bose.com/compliance A használt akkumulátort helyesen, a helyi előírásoknak megfelelően kezelje hulladékként. Az akkumulátort tilos elégetni. Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a terméket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni, hanem egy megfelelő hulladékkezelő létesítményben kell leadni, ahol gondoskodnak a termék újrahasznosításáról. A megfelelő hulladékkezelés és újrahasznosítás hozzájárul a természeti erőforrások, az emberi egészség és a környezet védelméhez. A feleslegessé vált termék kezelésével és újrahasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a helyi önkormányzat hulladékkezeléssel megbízott szolgáltatójához, vagy ahhoz az üzlethez, ahol ezt a terméket vásárolta. A termékben található újratölthető lítiumion akkumulátort csak képzett szakember távolíthatja el. További információért lépjen kapcsolatba helyi Bose viszonteladóinkkal vagy látogasson el a http://products.bose.com/static/compliance/index.html oldalra. M A G YA R - 3 J O G S Z A B Á LY I M E G F E L E L Ő S É G Mérgező vagy veszélyes anyagok és vegyi elemek nevei a termékben Mérgező vagy veszélyes anyagok és elemek Ólom (Pb) Higany (Hg) Kadmium (Cd) Hat vegyértékű króm (Cr(VI)) Polibrominált bifenil (PBB) Polibrominált difeniléter (PBDE) NYÁK-ok Fémrészek Műanyag részek Hangszórók Kábelek Alkatrész neve Ez a táblázat az SJ/T 11364 előírásainak megfelelően készült. O: Azt jelzi, hogy az adott mérgező vagy veszélyes anyag mennyisége az adott alkatrész egyetlen homogén anyagában sem éri el a GB/T 26572 által meghatározott határértéket. X: Azt jelzi, hogy az adott mérgező vagy veszélyes anyagot az alkatrész legalább egy homogén anyaga a GB/T 26572 korlátozó előírásait meghaladó mértékben tartalmazza. Gyártás dátuma: A gyári szám nyolcadik számjegye a gyártási évet jelzi: például az „5” 2005-öt vagy 2015-öt jelöl. Névleges bemeneti értékek: 5 V 1A A „Made for iPod”, a „Made for iPhone”, illetve a „Made for iPad” azt jelenti, hogy az adott elektronikus tartozék kifejezetten az iPod, iPhone, illetve iPad eszközhöz való csatlakoztatásra készült, és a fejlesztő az Apple működési követelményeinek teljesítésére vonatkozó alkalmassági bizonyítvánnyal látta el. Az Apple nem vállal felelősséget jelen eszköz működésével, illetve a biztonsági és szabályozási normáknak való megfelelésével kapcsolatban. Felhívjuk figyelmét, hogy a tartozék iPod, iPhone vagy iPad eszközzel történő használata kedvezőtlen hatással lehet a vezeték nélküli működésre. Az Apple, az Apple embléma, az iPad, az iPhone és az iPod az Apple, Inc. Amerikai Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegyei. Az App Store az Apple Inc szolgáltatásmárkája. Az „iPhone” márkanév az Aiphone K.K engedélyével használva. A Bluetooth® szóvédjegy és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képező bejegyzett védjegyek, amelyeket a Bose Corporation minden esetben engedéllyel használ. Az N-Mark jelölés az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. Az Android, a Google Play és a Google Play logó a Google Inc. védjegyei. ©2016 Bose Corporation. A jelen kiadványt tilos előzetes írásos engedély nélkül részeiben vagy egészében sokszorosítani, módosítani, terjeszteni, illetve azt bármilyen más módon felhasználni. 4 - M A G YA R TA R TA L O M Első lépések Kicsomagolás.................................................................................................................................. A fülhallgató összetevői............................................................................................................ Be- és kikapcsolás........................................................................................................................ Kizárólag a vezérelhető zajszűrő használatával ................................................. A Bose® Connect alkalmazás Jellemzők .......................................................................................................................................... 10 Az akkumulátor töltése USB-kábel csatlakoztatása...................................................................................................... 11 Az akkumulátor állapotának ellenőrzése ........................................................................ 12 A fülhallgató állapotjelzői Bluetooth®-állapotjelző ....................................................................................................... 13 Akkumulátor jelzőfénye ....................................................................................................... 13 A megfelelő illeszkedés fontossága A megfelelő StayHear®+ QC® fülbetét kiválasztása .................................................. 14 A fülhallgatók fülbe helyezése .............................................................................................. 14 A StayHear®+ QC® fülbetétek cseréje................................................................................ 15 Hangüzenetek Előre telepített nyelvek ............................................................................................................. 16 Nyelv módosítása ......................................................................................................................... 16 Bluetooth® technológia Párosítási módszer kiválasztása.................................................................................. 17 Mobileszközök párosítása........................................................................................................ 18 Mobileszköz párosítása NFC használatával ................................................................... 20 Mobileszközök leválasztása .................................................................................................... 21 Mobileszközök újbóli csatlakoztatása............................................................................... 21 M A G YA R - 5 TA R TA L O M Több csatlakoztatott eszköz kezelése Váltás két csatlakoztatott mobileszköz között............................................................ 22 A csatlakoztatott mobileszközök azonosítása ............................................................ 22 Korábban már párosított mobileszköz újracsatlakoztatása ................................. 22 Párosítási lista tartalmának törlése a fülhallgatón ..................................................... 22 A Bose® Connect alkalmazás használata ........................................................................ 22 A fülhallgató vezérlői Médialejátszási és hangerőfunkciók .................................................................................. 23 Hívásfunkciók.................................................................................................................................. 24 Vezérelhető zajszűrő funkciók .............................................................................................. 24 Ápolás és karbantartás Tárolás ................................................................................................................................................. 25 Tisztítás .............................................................................................................................................. 26 Cserealkatrészek és tartozékok............................................................................................ 26 Ügyfélszolgálat .............................................................................................................................. 26 Korlátozott garancia ................................................................................................................... 26 Műszaki adatok .............................................................................................................................. 26 Hibaelhárítás ............................................................................................................................ 27 6 - M A G YA R ELSŐ LÉPÉSEK Kicsomagolás Óvatosan csomagolja ki a dobozt, és ellenőrizze a következő összetevők meglétét: Hordtok Bose® QuietControl™ 30 vezeték nélküli fülhallgató StayHear®+ QC® fülbetétek: Nagy (fekete) és kicsi (fehér) Megjegyzés: A füldugókra közepes (szürke) fülbetétek vannak felhelyezve. USB-kábel Ha a termék bármelyik részén sérülést tapasztal, ne használja. Azonnal forduljon a Bose® hivatalos forgalmazójához vagy a Bose ügyfélszolgálatához. Tekintse meg a kartondobozban található elérhetőségi listát. M A G YA R - 7 ELSŐ LÉPÉSEK A fülhallgató összetevői Mikrofon StayHear®+ QC® fülbetétek: NFC-párosítás érintőpontja Vezetékbe épített távvezérlő: Hangosítás Zajszűrési funkció vezérlőgombjai Multifunkciós gomb Halkítás USB-aljzat Főkapcsoló/ Bluetooth gomb 8 - M A G YA R Az akkumulátor és a Bluetooth® jelzőfénye ELSŐ LÉPÉSEK Be- és kikapcsolás Bekapcsoláshoz: Tartsa lenyomva a Főkapcsoló/Bluetooth® gombot, amíg az akkumulátor jelzőfénye ( ) zölden, sárgán vagy vörösen el nem kezd világítani (jelezve az akkumulátor töltöttségi szintjét). Kikapcsoláshoz: Tartsa lenyomva a Főkapcsoló/Bluetooth gombot, amíg a jelzőfény háromszor felvillan, majd kikapcsol, és a kikapcsolási hangjelzést meghallja. Kizárólag a vezérelhető zajszűrő használatával Amikor a fülhallgatókat az első alkalommal bekapcsolja, a zajszűrő funkció teljes mértékben engedélyezett. Ha a környezetében lévő hangokat részben vagy teljesen hallani szeretné, használja a vezetékbe épített távvezérlő oldalán a zajszűrési funkció vezérlőgombjait. További információk: „Vezérelhető zajszűrő funkciók”, 24. oldal. M A G YA R - 9 A B O SE® CONNE CT A LK A L M A Z Á S Fülhallgatóját még jobban élvezheti, ha a Bose® Connect alkalmazást használja. Jellemzők • Használja ki a QuietControl ™ 30 vezeték nélküli fülhallgatójában rejlő összes lehetőséget. • Az ingyenes alkalmazás kompatibilis a legtöbb Apple- és Android™-rendszerrel. • Könnyen csatlakoztathat több eszközt is, és egyetlen mozdulattal válthat közöttük. • Letilthatja a hangutasításokat. • A zajszűrési funkció vezérlésével csökkentheti vagy növelheti a külső zajok szintjét. • Mindig frissítse fülhallgatója szoftverét a legújabb verzióra. • Személyre szabhatja a fülhallgató beállításait, például a hangüzenetek nyelvét vagy az automatikus kikapcsolást. • 10 - M A G Y A R A Z A K K U M U L ÁT O R T Ö LT É S E USB-kábel csatlakoztatása FIGYELMEZTETÉS: A terméket csak valamely ügynökség (például) által jóváhagyott, a helyi jogszabályi követelményeknek megfelelő tápegységgel használja. (pl. UL, CSA, VDE, CCC) által jóváhagyott tápegységgel használja. 1. Nyissa ki a nyakpánt belső részének jobb oldalán lévő csuklós fedelet. 2. Csatlakoztassa az USB-kábel kisebbik végét az USB-csatlakozóhoz. 3. Csatlakoztassa az USB-kábel másik végét egy fali aljzatba vagy egy bekapcsolt számítógépbe. • Töltés közben a jelzőfény sárgán villog. • Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, a fénnyel világít. jelzőfény folyamatos zöld • Az akkumulátor teljes feltöltése legfeljebb két órát vesz igénybe. A teljesen feltöltött akkumulátorral akár 10 órán keresztül is használhatja fülhallgatóját. • A fülhallgató töltés közben nem szól. Megjegyzés: A töltés előtt ellenőrizze, hogy a fülhallgató szobahőmérsékletű helyen van-e, 10 °C és 40 °C között. M A G Y A R - 11 A Z A K K U M U L ÁT O R T Ö LT É S E Az akkumulátor állapotának ellenőrzése • A fülhallgató minden egyes bekapcsolásakor hangüzenetet hall, amely tájékoztatja az akkumulátor töltöttségi szintjéről. Ha szeretné megtekinteni az akkumulátor állapotát, a jelzőfényt ( ) a nyakpánt belső részének jobb oldalán találja. • A fülhallgató használata közben a jelzőfény pirosan villog, ha az akkumulátort fel kell tölteni. További információk: „Akkumulátor jelzőfénye”, 13. oldal. • Ha Apple-eszközhöz csatlakozik, az adott eszköz képernyőjének jobb felső sarkához közel, illetve az értesítési központban (amelyet a zárolási képernyőn ujjainak lehúzásával jeleníthet meg) megtekintheti a fülhallgató akkumulátorának töltöttségi szintjét. 12 - M A G Y A R A F Ü L H A L L G A T Ó Á L L A P O TJ E L Z Ő I A Bluetooth® és az akkumulátor jelzőfényei a nyakpánt belső részének jobb oldalán találhatók. Bluetooth®-állapotjelző Jelzőfény működése Rendszerállapot Kéken villog Párosításra kész Fehéren villog Csatlakozás folyamatban Folyamatosan fehéren világít Csatlakoztatva Akkumulátor jelzőfénye Jelzőfény működése Rendszerállapot Zöld Töltöttség a közepes és a teljes szint között Sárga Alacsony töltöttség Pirosan villog Tölteni kell M A G Y A R - 13 A M E G F E L E LŐ I L L E SZ K E D É S F O N TO SSÁG A A megfelelő StayHear®+ QC® fülbetét kiválasztása Az optimális hangteljesítmény érdekében fontos, hogy a megfelelő méretű StayHear®+ QC® fülbetétet használja. Válassza ki azt a méretet, amely a legkényelmesebben és a legjobban illeszkedik mindkét fülébe. A legkényelmesebb fülbetét kiválasztásához javasolt mindhárom méretet kipróbálni. Előfordulhat, hogy jobb és bal fülébe különböző méretű betétek szükségesek. Megjegyzés: Az illeszkedés ellenőrzéséhez beszéljen hangosan (a fülhallgató ne legyen bekapcsolva). Hangját tompán kell hallania mindkét fülével. Ha nem így lenne, válasszon másik méretű fülbetétet. Mindegyik StayHear+ QC fülbetéten és füldugón található egy L vagy R jelzés. Fontos, hogy a bal (L) fülbetétet a bal oldali füldugóra, a jobb (R) fülbetétet pedig a jobb oldali füldugóra helyezze fel. A fülhallgatók fülbe helyezése A StayHear®+ QC fülbetét segítségével a füldugó kényelmesen és biztonságosan illeszkedik a fülébe. A fülbetét szárnya pontosan a fülkagyló ellencáp nevű része alá illeszkedik. 1. Helyezze a füldugókat a fülébe úgy, hogy a StayHear+ QC fülbetét finoman illeszkedjen a hallójáratba. 2. Fordítsa el hátrafelé a füldugókat, és a fülbetét szárnyát tegye a fülkagyló ellencáp nevű része alá úgy, hogy jól rögzítse a eszközt. 14 - M A G Y A R A M E G F E L E LŐ I L L E SZ K E D É S F O N TO SSÁG A A StayHear®+ QC® fülbetétek cseréje 1. Tartsa a füldugót a száránál fogva, majd óvatosan fogja meg a hozzá csatlakozó StayHear®+ QC® fülbetétet, és húzza le a füldugóról. FIGYELMEZTETÉS: A StayHear+ QC fülbetét elszakadásának elkerülése érdekében a fülbetétet az alapjánál fogja meg. Ne húzza a fülbetét szárnyát. 2. Illessze az új StayHear+ QC fülbetét nyílását a füldugó fejéhez, majd forgassa rá a fejre. Nyomja a fülbetét alapját addig, amíg a helyére nem pattan. M A G Y A R - 15 HANGÜZENETEK A párosítási és csatlakoztatási folyamat elvégzését hangutasítások segítik. Előre telepített nyelvek A következő nyelvek előre telepítettek a fülhallgatón: • Angol • Német • Koreai • Svéd • Spanyol • Mandarin • Olasz • Holland • Francia • Japán • Portugál Más nyelvek elérése Látogasson el a következő címre: global.Bose.com/Support/QC30 Megjegyzés: A hangos utasításokat a Bose® Connect alkalmazás segítségével is módosíthatja. Nyelv módosítása Amikor először kapcsolja be a fülhallgatót, a hangüzeneteket angolul fogja hallani. Másik nyelv kiválasztásához: 1. Nyomja le egyszerre a és a nem hallja az első nyelvet. 2. Nyomja meg a vagy gombot, és tartsa őket lenyomva addig, amíg meg gombot a nyelvek listájának léptetéséhez. 3. Amikor a felsorolás a megfelelő nyelvhez ér, nyomja le, és tartsa lenyomva a gombot. Megjegyzés: A Bose® Connect alkalmazással is választhat másik nyelvet, de választhatja azt is, hogy az alkalmazás segítségével teljesen kikapcsolja a hangutasításokat. 16 - M A G Y A R B L U E T O OT H ® T E C H N O LÓ G I A A Bluetooth® vezeték nélküli technológiával mobileszközökről, így többek között okostelefonokról, táblagépekről és laptopokról játszhat le zenét. Ahhoz, hogy egy mobileszközről zenét tudjon lejátszani, azt először párosítani kell a fülhallgatóval. Párosítási módszer kiválasztása A mobileszközt párosíthatja a fülhallgatóval a Bluetooth vezeték nélküli technológia vagy az NFC rövid hatósugarú kommunikáció segítségével. Mi az az NFC? Az NFC a Bluetooth technológiájára támaszkodva lehetővé teszi, hogy két eszköz összeérintésével létesítsen közöttük vezeték nélküli kommunikációt. Ellenőrizze a mobileszköz kezelési útmutatójában, hogy a modell támogatja-e az NFC-n keresztül történő párosítást. Ha a mobileszköz nem támogatja az NFC-n keresztül történő Bluetooth-párosítást, vagy ha segítségre van szüksége: Hajtsa végre a következő eljárást: „Mobileszközök párosítása”, 18. oldal. Amennyiben mobileszköze támogatja az NFC-n keresztül történő Bluetooth-párosítást: Hajtsa végre a következő eljárást: „Mobileszköz párosítása NFC használatával”, 20. oldal. Megjegyzés: Ha mobileszköze mind a Bluetooth-on, mind pedig az NFC-n keresztüli párosítást támogatja, szabadon használhatja bármelyiket. M A G Y A R - 17 B L U E T O OT H ® T E C H N O LÓ G I A Mobileszközök párosítása 1. Kapcsolja be a fülhallgatót, és tartsa lenyomva a Főkapcsoló Bluetooth® gombot addig, amíg a „Ready to pair” (Párosításra kész) üzenet elhangzik, vagy a Bluetooth jelzőfénye ( ) elkezd kéken villogni. 2. A mobileszközön kapcsolja be a Bluetooth funkciót. Tipp: A Bluetooth funkció általában a Beállítások menüben található. 18 - M A G Y A R A B LU E T O OT H ® T E C H N O LÓ G I A 3. Válassza a Bose® QuietControl ™ vezeték nélküli fülhallgatót az eszközén megjelenő listáról. A párosítás után a „Connected to ” (Csatlakoztatva a következőhöz: ) üzenetet hallja, vagy a Bluetooth-jelzőfény ( ) folyamatosan fehéren világít. M A G Y A R - 19 B L U E T O OT H ® T E C H N O LÓ G I A Mobileszköz párosítása NFC használatával 1. Kapcsolja be a fülhallgatót, oldja fel a mobileszköz zárolását, és kapcsolja be a Bluetooth® és az NFC funkciót. Ezekről a funkciókról a mobileszköz kezelési útmutatójában olvashat részletesebben. 2. Érintse a mobileszközön lévő NFC-érintőpontot a vezetékbe épített távvezérlő hátuljához. Előfordulhat, hogy a mobileszköz megkérdezi, hogy jóváhagyja-e a párosítást. A párosítás után a „Connected to ” (Csatlakoztatva a következőhöz: ) üzenetet hallja, vagy a Bluetooth-jelzőfény ( ) folyamatosan fehéren világít. 20 - M A G Y A R A B LU E T O OT H ® T E C H N O LÓ G I A Mobileszközök leválasztása • Kapcsolja ki a Bluetooth® funkciót a mobileszközön. • Ha a mobileszköz támogatja az NFC funkciót, érintse az eszköz NFC-érintőpontját a vezetékbe épített távvezérlő hátuljához. Mobileszközök újbóli csatlakoztatása • Ha a fülhallgató be van kapcsolva, megpróbál újracsatlakozni a legutóbb csatlakoztatott két mobileszközhöz. Megjegyzés: Ehhez a mobileszközöknek hatótávolságon belül, bekapcsolva kell lenniük. • Ha a mobileszköz támogatja az NFC funkciót, érintse az eszköz NFC-érintőpontját a vezetékbe épített távvezérlő hátuljához. M A G Y A R - 21 T Ö B B C S AT L A K O Z T AT O T T E S Z K Ö Z K E Z E L É S E A fülhallgató a párosítási listán akár nyolc párosított mobileszközt is képes tárolni, és a fülhallgató egyszerre két mobileszközhöz tud aktívan csatlakozni. Megjegyzés: Egyszerre csak egy mobileszközről lehet zenét lejátszani. Váltás két csatlakoztatott mobileszköz között 1. Állítsa le a zenét az első mobileszközön. 2. Indítsa el a zenét a második mobileszközön. A csatlakoztatott mobileszközök azonosítása Nyomja meg a főkapcsoló/Bluetooth® gombot az éppen csatlakoztatott mobileszközök nevének meghallgatásához. Korábban már párosított mobileszköz újracsatlakoztatása 1. Nyomja meg a főkapcsoló/Bluetooth gombot a csatlakoztatott mobileszköz nevének meghallgatásához. 2. Nyomja meg újból a főkapcsoló/Bluetooth gombot három másodpercen belül a fülhallgató párosítási listáján lévő következő mobileszközhöz való csatlakozáshoz. Ismételje ezt a lépést mindaddig, amíg a megfelelő mobileszköz nevét meg nem hallja. 3. Indítsa el a zenét a csatlakoztatott mobileszközön. Párosítási lista tartalmának törlése a fülhallgatón 1. Tartsa lenyomva a Főkapcsoló/Bluetooth gombot 10 másodpercig, amíg a „Bluetooth device list cleared.” (A Bluetooth-eszközlista törölve.) üzenetet el nem hangzik. 2. Törölje a QuietControl® 30 fülhallgatót a mobileszközén található Bluetooth listáról. Az összes mobileszköz törlődik, és a fülhallgató készen áll az új mobileszközzel való párosítására. A Bose® Connect alkalmazás használata Több csatlakoztatott eszköz könnyű kezeléséhez használhatja a Bose® Connect alkalmazást is. További információk: „A Bose® Connect alkalmazás”, 10. oldal. 22 - M A G Y A R A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I A fülhallgató vezérlői a jobb füldugó alatt lévő vezetékbe épített távvezérlőn találhatók. Hangosítás Multifunkciós gomb Halkítás Médialejátszási és hangerőfunkciók Funkció Teendő Lejátszás/szünet Nyomja meg a Ugrás előre Nyomja meg gyorsan kétszer a Ugrás hátra Nyomja meg gyorsan háromszor a Gyors előretekerés Nyomja meg gyorsan kétszer a tartsa lenyomva. Visszatekerés Nyomja meg gyorsan háromszor a és harmadjára tartsa lenyomva. Hangosítás Nyomja meg a gombot. Halkítás Nyomja meg a gombot. gombot. gombot. gombot. gombot, és másodjára gombot, M A G Y A R - 23 A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I Hívásfunkciók Funkció Teendő Hívás fogadása Nyomja meg a gombot. Hívás befejezése Nyomja meg a gombot. Bejövő hívás elutasítása Tartsa lenyomva a Második bejövő hívás fogadása, és az első hívás várakoztatása Hívás közben nyomja meg egyszer a Második bejövő hívás elutasítása, és az első hívás folytatása Hívás közben tartsa lenyomva a másodpercig. Váltás két hívás között Két aktív hívás közben nyomja meg kétszer a Konferenciahívás létrehozása Két aktív hívás közben tartsa lenyomva a másodpercig. Hangvezérlés bekapcsolása Ha nincs aktív hívás, tartsa lenyomva a másodpercig. gombot egy másodpercig. gombot. gombot egy gombot. gombot egy gombot egy A funkció kompatibilitásával és használatával kapcsolatban lásd az eszköz kezelési útmutatóját. Hívás némítása/némítás megszüntetése Hívás közben nyomja meg egyszerre a és gombot. Vezérelhető zajszűrő funkciók A környezeti hangok szintjének szabályozásához használja a zajszűrési funkció vezérlőgombjait. Zajszűrési szint növelése Zajszűrési szint csökkentése Funkció Teendő Zajszűrési szint növelése (a kívülről beszűrődő hangok blokkolása). Tartsa lenyomva a gombot mindaddig, amíg a kívánt szintet el nem éri. A zajszűrési szint csökkentése (hogy jobban hallja a környezetében lévő hangokat). Tartsa lenyomva a gombot mindaddig, amíg a kívánt szintet el nem éri. 24 - M A G Y A R Á P O L Á S É S K A R B A N T A R TÁ S Tárolás • Kapcsolja ki a fülhallgatót, ha nem használja. • Ha több hónapig nem fogja használni a fülhallgatót, töltse fel teljesen az akkumulátort. • A tároláshoz helyezze a fülhallgatót a hordtokba. M A G Y A R - 25 Á P O L Á S É S K A R B A N T A R TÁ S Tisztítás A fülhallgatók rendszeres tisztítást igényelhetnek. StayHear® + QC® fülbetétek: Vegye le a fülbetéteket a füldugókról, és enyhe mosószeres vízzel mossa le őket. A fülbetéteket alaposan öblítse le és szárítsa meg, mielőtt visszahelyezné őket a füldugókra. Fülhallgatófejek: csak puha, száraz pamutkendővel vagy hasonlóval törölje meg őket. Soha ne dugjon semmilyen tisztítóeszközt a fejbe. A nyakpánt tisztítása: Kizárólag puha, száraz ruhával tisztítsa. Ne használjon tisztítószereket és mosószert. Cserealkatrészek és tartozékok A cserealkatrészek és a tartozékok a Bose® ügyfélszolgálatán keresztül rendelhetők meg. Lásd: „Ügyfélszolgálat”, 26. oldal. Ügyfélszolgálat A fülhallgatók használatára vonatkozó további segítségért: • Látogasson el a következő címre: global.Bose.com/Support/QC30 • Forduljon a Bose® ügyfélszolgálatához. További információkért tekintse meg a kartondobozban található elérhetőségi listát. Korlátozott garancia A Bose® QuietControl™ 30 vezeték nélküli fülhallgatóra korlátozott garancia vonatkozik. A korlátozott garancia részletes leírása megtalálható a dobozban lévő termékregisztrációs lapon. A regisztrálás lépéseit is ez a lap tartalmazza. A regisztráció elmulasztása nem befolyásolja a korlátozott garanciára való jogosultságát. A termékhez mellékelt garanciális útmutatón szereplő feltételek Ausztráliában és Új-Zélandon nem érvényesek. Az Ausztráliában és Új-Zélandon érvényes garanciával kapcsolatos részletes tudnivalókért keresse fel webhelyünket a www.Bose.com.au/warranty vagy a www.Bose.co.nz/warranty címen. Műszaki adatok Névleges bemeneti értékek: 5 V 26 - M A G Y A R 1A H I B A E L H Á R Í TÁ S Probléma Teendő A fülhallgató nem kapcsolódik be • Kapcsolja be a fülhallgatót (lásd: „Be- és kikapcsolás”, 9. oldal). A fülhallgató nem párosítható a mobileszközzel • A mobileszközön: • Töltse fel az akkumulátort. – Kapcsolja ki a Bluetooth® funkciót, majd kapcsolja ismét be. – Törölje a Bose® QuietControl™ fülhallgatót a mobileszközén található Bluetooth listáról. Végezze el ismét a párosítást. • Vigye közelebb a mobileszközt a fülhallgatóhoz, és vigye távolabb minden zavarforrástól vagy a jelet árnyékoló akadálytól. • Végezze el a párosítást egy másik mobileszközzel (lásd: „Mobileszközök párosítása”, 18. oldal). • Látogasson el a következő címre, és tekintse meg az útmutatóvideókat: global.Bose.com/Support/QC30. • Párosítási lista tartalmának törlése a fülhallgatón: Tartsa lenyomva a Főkapcsoló/Bluetooth gombot 10 másodpercig, amíg a „Bluetooth device list cleared.” (A Bluetooth-eszközlista törölve.) üzenetet el nem hangzik. Törölje a Bose® QuietControl™ fülhallgatót a mobileszközén található Bluetooth listáról. Végezze el ismét a párosítást. A fülhallgató nem párosítható az NFC-t támogató mobileszközzel • Ellenőrizze, hogy a mobileszköz támogatja-e az NFC funkciót. Nincs hang • Kapcsolja be a fülhallgatót (lásd: „Be- és kikapcsolás”, 9. oldal). • Oldja fel a mobileszköz zárolását, majd kapcsolja be a Bluetooth és az NFC funkciót. • Érintse a mobileszköz hátoldalán lévő NFC-érintőpontot a vezetékbe épített távvezérlő hátuljához. • Töltse fel az akkumulátort. • Növelje a hangerőt a fülhallgatón és a mobileszközön. • Nyomja meg a főkapcsoló/Bluetooth gombot a csatlakoztatott mobileszköz nevének meghallgatásához. Győződjön meg arról, hogy a megfelelő mobileszközt használja. • Vigye közelebb a mobileszközt a fülhallgatóhoz, és vigye távolabb minden zavarforrástól vagy akadálytól. • Próbálkozzon egy másik hangforrással. • Végezze el a párosítást egy másik mobileszközzel (lásd: „Mobileszközök párosítása”, 18. oldal). • Ha két mobileszköz is csatlakozik, állítsa le a lejátszást az első mobileszközön, és indítsa el a másikon. • Ha két mobileszköz is csatlakozik, helyezze a mobileszközöket a fülhallgató hatótávolságán (9 méter) belülre. M A G Y A R - 27 H I B A E L H Á R Í TÁ S Probléma Teendő Gyenge hangminőség • Próbálkozzon egy másik hangforrással. • Párosítson másik mobileszközt. • Válassza le a másik mobileszközt. • Vigye közelebb az eszközt a fülhallgatóhoz, és vigye távolabb minden zavarforrástól vagy a jeleket árnyékoló akadálytól. • Tisztítsa meg minden szennyeződéstől és zsírtól a füldugókat és a fülhallgató fejeit. A zajszűrés nem működik • Győződjön meg róla, hogy a fülhallgató be van kapcsolva. Az akkumulátor jelzőfényének folyamatos zöld színnel kell világítania. A zajszűrés szintje nem állítható • Kapcsolja ki, majd újra be a fülhallgatót. A fülhallgató nem töltődik • Nyissa ki a nyakpánt belső részének jobb oldalán található csuklós fedelet, és biztonságosan csatlakoztassa az USB-kábel kisebbik végét az USB-csatlakozóhoz. Győződjön meg róla, hogy a kábelen lévő csatlakozó megfelelően illeszkedik a fülhallgató csatlakozójához. • Töltse fel a fülhallgatót. • Rögzítse az USB-kábel mindkét végét. • Ha a fülhallgató túl magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek volt kitéve, várja meg, amíg újra eléri a szobahőmérsékletet, majd próbálja újból feltölteni. A StayHear®+ QC® fülbetét leesik Gondosan rögzítse a fülbetéteket a fülhallgatóhoz (lásd: „A StayHear®+ QC® fülbetétek cseréje”, 15. oldal). Elveszett a StayHear+ QC fülbetét Keresse fel a Bose® ügyfélszolgálatát, és igényeljen pót fülbetéteket. 28 - M A G Y A R M A G YA R - 2 9 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJO NER Les og ta vare på alle sikkerhets- og bruksinstruksjoner. • IKKE bruk hodetelefonene på høyt volum over en lengre periode. – Hvis du vil unngå hørselsskader, må du bruke hodetelefonene på et komfortabelt, moderat volumnivå. – Skru volumet ned på enheten før du plasserer hodetelefonene i ørene, og skru deretter volumet opp gradvis til et komfortabelt lyttenivå. • Vær forsiktig og følg gjeldende lovgivning med hensyn til bruk av mobiltelefon og hodetelefoner hvis du bruker hodetelefonene til telefonsamtaler når du kjører. Noen jurisdiksjoner pålegger konkrete begrensninger, for eksempel konfigurasjon med én øreplugg, på bruk av slike produkter under kjøring IKKE bruk hodetelefonene til andre formål når du kjører. • IKKE bruk hodetelefonene med støyreduksjonsmodus når det å ikke høre lydene fra omgivelsene kan utgjøre en fare for deg selv eller andre, for eksempel når du sykler eller går i trafikken, på byggeområder, nær toglinjer og så videre. – Slå hodetelefonene av eller bruke dem med støyreduksjon deaktivert, og juster volumet for å sikre at du kan høre lyder fra omgivelsene, herunder alarmer og varslingssignaler. – Vær oppmerksom på hvordan lyder du bruker som påminnelser eller varslinger kan variere når du bruker hodetelefonene, også i oppmerksomhetsmodus. • IKKE bruk hodetelefonene hvis de avgir en høy, uvanlig lyd. Hvis dette skjer, slår du hodetelefonene av og kontakter kundestøtte for Bose. • Ta av hodetelefonene umiddelbart hvis det oppstår en varmefølelse eller hørselstap. Inneholder små deler som kan medføre fare for kvelning, Ikke egnet for barn under 3 år. Dette produktet inneholder magnetisk materiale. Kontakt lege for å finne ut om dette kan påvirke implantert medisinsk utstyr. • IKKE utfør uautoriserte endringer på produktet. • Bare bruk dette produktet med godkjent strømforsyning som oppfyller lokalt regelverk (for eksempel UL, CSA, VDE, CCC). • IKKE utsett produkter som inneholder batterier for høye temperaturer (for eksempel direkte solskinn, flammer eller lignende). 2 - NORSK I N F O R M A S J O N O M R E G E LV E R K MERK: Dette utstyret er testet og funnet å overholde grenseverdiene for digitale utstyrsenheter av klasse B, som beskrevet i del 15 av FCC-regelverket. Disse grenseverdiene er beregnet på å sikre rimelig beskyttelse mot skadelige radioforstyrrelser ved installasjon i boligmiljø. Utstyret genererer, bruker og kan avgi radiofrekvensenergi. Hvis det ikke installeres og brukes i overensstemmelse med instruksjonene, kan utstyret forårsake skadelig forstyrrelse av radiokommunikasjon. Det kan likevel ikke garanteres at slik forstyrrelse ikke vil kunne oppstå ved en gitt installasjon. Dersom dette utstyret skulle forårsake skadelig forstyrrelse for radio- eller TV-mottak, hvilket kan avgjøres ved å slå utstyret av og på igjen, oppfordres brukeren til å søke å avhjelpe forstyrrelsen med ett eller flere av følgende tiltak: • Flytt eller snu mottakerantennen. • Øk avstanden mellom utstyret og radio- eller TV-mottakeren. • Koble utstyret til en annen strømkrets enn den radio- eller TV-mottakeren er tilkoblet. • Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio/TV-installatør for hjelp. Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Bose Corporation, kan frata brukeren retten til å bruke utstyret. Dette utstyret overholder del 15 av FCC-regelverket og Industry Canada-lisensunntak (RSS-standard(er)). Bruk av enheten er underlagt følgende to betingelser: (1) Dette utstyret skal ikke forårsake skadelig interferens, og (2) dette utstyret skal akseptere all mottatt interferens, herunder interferens som kan føre til uønsket virkemåte for utstyret. Dette utstyret samsvarer med radiostrålingsgrensene i FCC og Industry Canada som er angitt for den generelle befolkningen. Det må ikke plasseres på samme sted eller brukes i forbindelse med andre antenner eller sendere. Oppfyller IDA-krav. CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices Artikkel XII I henhold til "Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices", og uten tillatelse gitt av NCC, har ikke firmaer, selskaper eller brukere lov til å endre frekvens, forbedre sendestyrke eller endre opprinnelige kjennetegn samt ytelsen, til godkjente radiofrekvensenheter med lavt effekt. Artikkel XIV Radiofrekvensenheter med lavt effekt skal ikke påvirke flysikkerhet og forstyrre lovlig kommunikasjon. Hvis dette skjer, skal brukeren avslutte driften umiddelbart til det ikke forekommer forstyrrelser. Juridisk sett betyr kommunikasjon radiokommunikasjon som drives i samsvar med Lov om telekommunikasjon. Radiofrekvensenheter med lavt effekt må være mottakelig for interferens fra lovlig kommunikasjon eller enheter som avgir ISM-radiobølger. www.bose.com/patents Bose Corporation erklærer herved at dette produktet er i samsvar med grunnleggende og andre relevante krav i henhold til direktiv 1999/5/EC og alle andre krav i EU-direktiver. Den fullstendige overholdelseserklæringen finner du på www.Bose.com/compliance Kasser brukte batterier på en miljøriktig måte i henhold til lokale bestemmelser. Må ikke brennes. Dette symbolet betyr at produktet ikke må kasseres som husholdningsavfall, og at det skal leveres til en passende innsamlingsanlegg for gjenvinning. Riktig håndtering og gjenvinning bidrar til å beskytte naturressurser, helse og miljø. Hvis du vil ha mer informasjon om avhending og resirkulering av dette produktet, kan du kontakte kommunen, renovasjonstjenesten eller butikken der du kjøpte dette produktet. Det oppladbare litium-ion-batteriet i produktet må bare tas ut av kvalifiserte teknikere. Ta kontakt med den lokale Bose-forhandleren eller se http://products.bose.com/static/compliance/index.html for mer informasjon. NORSK- 3 I N F O R M A S J O N O M R E G E LV E R K Navn på og innhold i giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler Giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler Polybromerte bifenyler (PBB) Polybromerte difenyletere (PBDE) Bly (Pb) Kvikksølv (Hg) Kadmium (Cd) Heksavalent (CR(VI)) PCB-er Metalldeler Plastdeler Høyttalere Kabler Delenavn Denne tabellen er utarbeidet i henhold til krav i SJ/T 11364. O: Angir at dette giftige eller farlige stoffet som finnes i alle de homogene materialene i denne delen, er under grensekravene i GB/T 26572. X: Angir at dette giftige eller farlige stoffet som finnes i minst én av de homogene materialene i denne delen, er under grensekravene i GB/T 26572. Produksjonsdato: Det åttende sifferet i serienummeret er produksjonsåret. 5 er 2005 eller 2015. Inngangsspenning: 5 V 1A "Made for iPod", "Made for iPhone" og "Made for iPad" betyr at et elektronisk tilbehør er spesialdesignet for tilkobling til henholdsvis iPod, iPhone eller iPad og er sertifisert av utvikleren i henhold til Apples ytelsesstandarder. Apple er ikke ansvarlig for hvordan enheten fungerer eller hvordan den overholder sikkerhetsbestemmelser og andre standarder. Vær oppmerksom på at bruk av tilbehøret med iPod, iPhone eller iPad kan påvirke ytelsen til den trådløse tilkoplingen. Apple, Apple-logoen, iPad, iPhone og iPod er varemerker som tilhører Apple Inc. og er registrert i USA og andre land. App Store er et tjenestemerke for Apple Inc. Varemerket iPhone brukes med lisens fra Aiphone K.K. Navnet Bluetooth® og logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. All Bose Corporations bruk av disse varemerkene er på lisens. N-Mark er et varemerke eller registrert varemerke for NFC Forum, Inc. i USA og andre land. Android, Google Play og Google Play-logoen er varemerker for Google, Inc. ©2016 Bose Corporation. Ingen del av dette produktet kan reproduseres, endres, distribueres eller brukes på annen måte uten å ha innhentet skriftlig tillatelse på forhånd. 4 - NORSK INNHOLD Komme i gang Utpakking.......................................................................................................................................... Hodetelefonkomponenter ....................................................................................................... Slå på/av............................................................................................................................................ Bruke bare kontrollerbar støyreduksjon ................................................................. Bose® Connect-appen Funksjoner ........................................................................................................................................ 10 Lade batteriet Koble til USB-kabelen ................................................................................................................ 11 Kontrollere batteriet ................................................................................................................... 12 Statusindikatorer for hodetelefonene ............................................................................................................. 13 ......................................................................................................................... 13 Bluetooth®-indikator Batteriindikator Viktigheten av riktig passform Velge riktig StayHear®+ QC®-tupp ...................................................................................... 14 Tilpasse øreproppene til øret................................................................................................. 14 Bytte StayHear®+ QC®-tupper ............................................................................................... 15 Talemeldinger Forhåndsinstallerte språk ........................................................................................................ 16 Endre språk ...................................................................................................................................... 16 Bluetooth®-teknologi Velge metode for sammenkobling ............................................................................ 17 Koble sammen den mobile enheten .................................................................................. 18 Koble sammen mobilenheter med NFC .......................................................................... 20 Koble fra mobilenheter.............................................................................................................. 21 Koble til mobilenheter på nytt .............................................................................................. 21 NORSK- 5 INNHOLD Behandle flere tilkoblede enheter Bytte mellom to tilkoblede mobile enheter................................................................... 22 Identifisere tilkoblede mobilenheter.................................................................................. 22 Koble til tidligere sammenkoblet mobilenhet .............................................................. 22 Nullstille sammenkoblingslisten for hodetelefonene ............................................... 22 Bruke Bose® Connect-appen.................................................................................................. 22 Hodetelefonkontroller Funksjoner for medieavspilling og volum ...................................................................... 23 Ringefunksjoner ............................................................................................................................ 24 Funksjoner for kontrollerbar støyreduksjon .................................................................. 24 Stell og vedlikehold Oppbevaring ................................................................................................................................... 25 Rengjøring ........................................................................................................................................ 26 Reservedeler og tilbehør.......................................................................................................... 26 Kundeservice................................................................................................................................... 26 Begrenset garanti ......................................................................................................................... 26 Teknisk informasjon..................................................................................................................... 26 Feilsøking .................................................................................................................................... 27 6 - NORSK KOMME I GANG Utpakking Pakke esken forsiktig ut, og kontroller at følgende deler følger med: Bæreveske Trådløse Bose® QuietControl™ 30hodetelefoner StayHear®+ QC®-tupper: Stor (svart) og liten (hvit) Merk: Middels (grå) tupper er festet på øreproppene. USB-kabel Ikke bruk produktet hvis deler av det er skadet. Kontakt umiddelbart din autoriserte Bose®-forhandler eller Boses kundestøtte. Se kontaktarket i esken. NORSK - 7 KOMME I GANG Hodetelefonkomponenter Mikrofon StayHear®+ QC®tupper NFC-berøringspunkt for sammenkobling In-line fjernkontroll: Volum opp Knapper for kontrollerbar støyreduksjon Multifunksjonsknapp Volum ned USB-kontakt Strøm/Bluetoothknapp 8 – NORS K Indikatorer for batteri og Bluetooth® KOMME I GANG Slå på/av Slik slår du på: Trykk Strøm/Bluetooth®-knappen til batteriindikatoren gult eller rødt (for å indikere gjeldende batteriladenivå). Slik slår du av: Trykk og hold Strøm/Bluetooth-knappen til hører avslutningstoner. lyser grønt, blinker tre ganger og du Bruke bare kontrollerbar støyreduksjon Når du slår hodetelefonene på for første gang, er støyreduksjonen fullstendig aktivert. Hvis du vil høre alle lydene fra omgivelsene rundt deg, bruker du knappene for kontrollerbar støyreduksjon på fjernkontrollen på ledningen. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se “Funksjoner for kontrollerbar støyreduksjon” på side 24. NORSK - 9 B O S E ® C O N N E C T- A P P E N Forbedre hodetelefonopplevelsen med Bose® Connect-appen. Funksjoner • Opplev det fulle potensialet til de trådløse QuietControl ™ 30-hodetelefonene. • Gratis app som er kompatibel med de fleste Apple- og Android™-systemer. • Koble til og bytt enkelt mellom flere enheter med ett enkelt sveip. • Deaktivere talemeldinger. • Kontroller støyreduksjonen for å slippe inn lyder fra omgivelsene. • Hold hodetelefonene oppdatert med den nyeste programvaren. • Tilpass innstillingene for hodetelefonene, for eksempel språk for talemeldinger og automatisk av. • 10 - NORSK LADE B ATTERIE T Koble til USB-kabelen FORSIKTIG: Bare bruk dette produktet bare med godkjent strømforsyning som oppfyller lokalt regelverk (for eksempel: UL, CSA, VDE, CCC). 1. Åpne det hengslede dekslet til høyre på innsiden av nakkebøylen. 2. Plugg den lille enden av USB-kabelen inn i USB-kontakten. 3. Plugg den andre enden av USB-kabelen i en vegglader eller datamaskin som er slått på. • Under lading blinker gult. • Når batteriet er fulladet, lyser grønt. • La det gå opptil to timer for fullstendig opplading av batteriet. Når batteriet er fulladet, gir det strøm til hodetelefonene i opptil 10 timer. • Hodetelefonene kan ikke brukes til lytting under lading. Merk: Før lading passer du på at hodetelefonene har romtemperatur (mellom 10 °C (50 °F) og 40 °C (104 °F)). N O R S K - 11 LADE B ATTERIE T Kontrollere batteriet • Hver gang du slår hodetelefonene på, vil en talemelding angi batteriladenivået for hodetelefonene. Du kan kontrollere batterinivået manuelt ved å se på batteriindikatoren til høyre på innsiden av nakkebøylen. • Når hodetelefonene er i bruk, blinker rødt når batteriet må lades. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se “Batteriindikator” på side 13. • Hvis du er koblet til en Apple-enhet, vil enheten vise batteriladenivået for hodetelefonene nær øverste høyre hjørne på skjermen og i varslingssenteret (trekkes ned på låseskjermen). 12 – NORSK S TAT U S I N D I K AT O R E R F O R H O D E T E L E F O N E N E Indikatorene for Bluetooth® og batteri er plassert til høyre på innsiden av nakkebøylen. Bluetooth®-indikator Indikatoraktivitet Systemstatus Blinker blått Klar til sammenkobling: Blinker hvitt Kobler til Lyser hvitt Tilkoblet Batteriindikator Indikatoraktivitet Systemstatus Grønn Middels eller fullstendig oppladet Gul Lite batteristrøm Blinker rødt Må lades N O R S K - 13 V I K T I G H E T E N AV R I K T I G PA S S F O R M Velge riktig StayHear®+ QC®-tupp Det er viktig å velge riktig størrelse på StayHear®+ QC®-tuppen for best mulig lydgjengivelse. Velg størrelsen som er mest komfortabel og passer best i hvert øre. Det kan hende du må prøve alle tre størrelsene for å finne ut hvilke som passer best. Det kan hende du må ha forskjellig størrelse i hvert øre. Merk: Du prøver passformen ved å snakke høyt med hodetelefonene slått av. Stemmen din skal være dempet i begge ørene. Hvis ikke, velg en annen tuppstørrelse. Hver enkelt StayHear+ QC-tupp og ørepropp er merket med L eller R. Pass på at du fester venstre tupp til venstre ørepropp og høyre -tupp til høyre ørepropp. Tilpasse øreproppene til øret StayHear+ QC-tuppen lar øreproppen hvile komfortabelt og godt i øret. Den tuppkanten passer like under ørekanten. 1. Sett øreproppen inn i øret, slik at StayHear+ QC-tuppen hviler forsiktig i åpningen av ørekanalen. 2. Vipp øreproppen tilbake, og press tuppkanten under ørekanten til den sitter godt fast. 14 - N O R S K V I K T I G H E T E N AV R I K T I G PA S S F O R M Bytte StayHear®+ QC®-tupper 1. Hold øreproppene i stangen, og ta forsiktig tak i den festede StayHear®+ QC®-tuppen og dra den forsiktig av øreproppen. FORSIKTIG: Ikke dra i StayHear+ QC-tuppkanten for å unngå at den revner. Ikke dra i tuppkanten. 2. Rette inn åpningen på den nye StayHear+ QC-tuppen med øreproppmunnstykket, og roter tuppen på munnstykket. Trykk bunnen av tuppen til den klikker godt på plass. N O R S K - 15 TA L E M E L D I N G E R Talemeldinger veileder deg gjennom sammenkobling og tilkobling. Forhåndsinstallerte språk Følgende språk er forhåndsinstallert i hodetelefonene: • Engelsk • Tysk • Koreansk • Svensk • Spansk • Mandarin • Italiensk • Nederlandsk • Fransk • Japansk • Portugisisk Slik ser du etter flere språk Gå til: global.Bose.com/Support/QC30 Merk: Du kan også endre språket for talemeldingene ved hjelp av Bose® Connect-appen. Endre språk Når du slår hodetelefonene på for første gang, er talemeldingene på engelsk. Slik velger du et annet språk: 1. Trykk og hold og språkalternativet. 2. Trykk eller samtidig til du hører talemeldingen for det første for å bla gjennom listen over språk. 3. Når du hører språket du vil velge, trykker og holder du for å velge. Merk: Du kan også velge forskjellige språk ved hjelp av Bose® Connect-appen. Du kan også deaktivere talemeldinger med appen. 16 - N O R S K B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I Trådløs Bluetooth®-teknologi lar deg strømme musikk fra mobilenheter, for eksempel smarttelefoner, nettbrett og datamaskiner. Før du kan strømme musikk fra en mobilenhet, må du koble mobilenhet sammen med hodetelefonene. Velge metode for sammenkobling Du kan koble mobilenheten sammen med hodetelefonene med trådløs Bluetoothteknologi eller NFC (Near Field Communication). Hva er NFC? NFC bruker Bluetooth-teknologi til å la to enheter opprette trådløs kommunikasjon med hverandre ved ganske enkelt å la enhetene berøre hverandre. Se brukerveiledningen for mobilenheten for å finne ut om modellen støtter NFC. Hvis mobilenheten ikke støtter Bluetoothsammenkobling via NFC eller hvis du ikke er sikker: Følg instruksjonene for “Koble sammen den mobile enheten” på side 18. Hvis mobilenheten støtter Bluetoothsammenkobling ved hjelp av NFC: Følg instruksjonene for “Koble sammen mobilenheter med NFC” på side 20. Merk: Hvis mobilenheten støtter Bluetooth-sammenkobling via NFC, kan bruke begge metodene for sammenkobling. N O R S K - 17 B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I Koble sammen den mobile enheten 1. Pass på at hodetelefonene er slått på, og trykk og hold Strøm/Bluetooth®-knappen til du hører en talemelding om at hodetelefonen er klar til sammenkobling eller ser at Bluetooth-indikatoren blinker blått. 2. Slå på Bluetooth-funksjonen på den mobile enheten. Tips: Bluetooth-funksjonen er vanligvis på Innstillinger-menyen. 18 – N O R S K B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I 3. Velg dine trådløse Bose® QuietControl ™-hodetelefoner fra enhetslisten. Når sammenkoblet, høres en talemelding om at hodetelefonene er tilkoblet , eller Bluetooth-indikatoren lyser hvitt. N O R S K - 19 B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I Koble sammen mobilenheter med NFC 1. Pass på at hodetelefonene er slått på, lås opp mobilenheten og aktiver Bluetooth®og NFC-funksjonen. Se brukerveiledningen for mobilenheten for å finne ut mer om disse funksjonene. 2. Trykk NFC-berøringspunktet på mobilenheten mot baksiden av fjernkontrollen på ledningen. Det kan hende mobilenheten ber deg om å godta sammenkobling. Når sammenkoblet, høres en talemelding om at hodetelefonene er tilkoblet , eller Bluetooth-indikatoren lyser hvitt. 20 – N O R S K B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I Koble fra mobilenheter • Slå av Bluetooth®-funksjonen på mobilenheten. • Hvis mobilenheten støtter NFC, trykker du NFC-berøringspunktet på mobilenheten mot baksiden av fjernkontrollen på ledningen. Koble til mobilenheter på nytt • Når hodetelefonene slås på, prøver de å koble seg til de to enhetene de var tilkoblet sist. Merk: Mobilenheten må være innenfor rekkevidde og slått på. • Hvis mobilenheten støtter NFC, trykker du NFC-berøringspunktet på mobilenheten mot baksiden av fjernkontrollen på ledningen. N O R S K - 21 B E H A N D L E F L E R E T I L KO B L E D E E N H E T E R Du kan lagre opptil åtte sammenkoblede enheter i sammenkoblingslisten for hodetelefonene, og de kan aktivt være tilkoblet to mobilenheter samtidig. Merk: Du kan bare spille av musikk fra én mobilenhet om gangen. Bytte mellom to tilkoblede mobile enheter 1. Stopp midlertidig avspillingen av lyd på den første mobilenheten. 2. Spill av lyd på den andre mobilenheten. Identifisere tilkoblede mobilenheter Trykk Strøm/Bluetooth-knappen for å høre hvilke mobilenheter som er tilkoblet. Koble til tidligere sammenkoblet mobilenhet 1. Trykk Strøm/Bluetooth-knappen for å høre hvilken mobilenhet som er tilkoblet. 2. Trykk Strøm/Bluetooth-knappen på nytt innen tre sekunder for å koble til neste mobilenhet i sammenkoblingslisten for hodetelefonene. Gjenta til du hører riktig mobilenhetsnavn. 3. Spill av lyd på den tilkoblede mobilenheten. Nullstille sammenkoblingslisten for hodetelefonene 1. Trykk og hold Strøm/Bluetooth-knappen i ti sekunder til du hører at Bluetoothenhetslisten er nullstilt. 2. Slett QuietControl® 30-hodetelefonene fra Bluetooth-listen på mobilenheten. Alle enheter fjernes, og hodetelefonene er klar til sammenkobling med en ny mobilenhet. Bruke Bose® Connect-appen Du kan også enkelt behandle flere tilkoblede enheter med Bose® Connect-appen. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se “Bose® Connect-appen” på side 10. 22 - NORSK H O D ETEL EFO N KONT RO L L E R Hodetelefonkontrollene er plassert på fjernkontrollen på ledningen nedenfor den høyre øreproppen. Volum opp Multifunksjonsknapp Volum ned Funksjoner for medieavspilling og volum Funksjon Gjør dette Spill/pause Trykk Gå fremover Trykk hurtig to ganger. Gå bakover Trykk hurtig tre ganger. Hurtig bakover Trykk hurtig to ganger, og hold det andre trykket. Spol bakover Trykk hurtig tre ganger, og hold det tredje trykket. Volum opp Trykk Volum ned Trykk N O R S K - 23 H O D ETEL EFO N KONT RO L L E R Ringefunksjoner Funksjon Gjør dette Motta en samtale Trykk Avslutt en samtale Trykk Avvis en innkommende samtale Trykk og hold Besvar en annen innkommende samtale og sett den aktive samtalen på vent Når du er i en samtale, trykker du på Avvis en annen innkommende samtale og forbli i gjeldende samtale Når du er i en samtale, trykker og holder du ett sekund. Bytt mellom to samtaler Når du er i to aktive samtaler, trykker du på to ganger. Opprett en konferansesamtale Når du er i to aktive samtaler, trykker og holder du i ett sekund. Aktiver talekontroll Når du ikke er i en samtale, trykker og holder du i ett sekund. i ett sekund. én gang. Se brukerveiledningen for enheten for informasjon om kompatibilitet og hvordan du bruker funksjonen. Dempe / oppheve demping av en samtale Når du er i en samtale, trykker du og samtidig. Funksjoner for kontrollerbar støyreduksjon Bruk knappene for kontrollerbar støyreduksjon for å styre lydnivået i omgivelsene. Øke støyreduksjon Redusere støyreduksjon Funksjon Gjør dette Øk støyreduksjonen (blokker lyder fra omgivelsene) Trykk og hold til ønsket innstilling nås. Reduser støyreduksjonen (hør mer av lyder fra omgivelsene) Trykk og hold til ønsket innstilling nås. 24 – N O R S K ST E LL O G V E D LI K E H O LD Oppbevaring • Slå hodetelefonene av når de ikke er i bruk. • Pass på at batteriet er fulladet hvis du skal oppbevare hodetelefonene avslått i mer enn noen få måneder. • Plasser hodetelefonene i bærevesken ved oppbevaring. N O R S K - 25 ST E LL O G V E D LI K E H O LD Rengjøring Hodetelefonene bør rengjøres regelmessig. StayHear®+ QC®-tupper: Fjern tuppene fra øreproppene, og vask dem med et mildt rengjøringsmiddel og vann. Pass på at du skyller og tørker tuppene grundig før du fester dem på øreproppene. Munnstykker for hodetelefon: Rengjør bare med en tørr, myk bomullspinne eller tilsvarende. Stikk aldri inn rengjøringsverktøy i munnstykket. Rengjøre nakkebøylen: Rengjør bare med en myk, ren klut. Ikke bruk løsemidler eller rengjøringsmidler. Reservedeler og tilbehør Reservedeler og tilbehør kan bestilles gjennom kundestøtte for Bose®. Se “Kundeservice” på side 26. Kundeservice Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du bruker hodetelefonene: • Gå til: global.Bose.com/Support/QC30 • Kontakt kundestøtten hos Bose® Se kontaktarket i esken for mer informasjon. Begrenset garanti De trådløse Bose® QuietControl™ 30-hodetelefonene er dekket av en begrenset garanti. Du finner nærmere informasjon om den begrensede garantien på registreringskortet for produktet i emballasjen. Se kortet for instruksjoner om hvordan du registrerer produktet. Hvis du ikke registrerer produktet, påvirker det ikke den begrensede garantirettigheten. Garantiinformasjonen for dette produktet gjelder ikke i Australia og New Zealand. Se nettstedet vårt på www.Bose.com.au/warranty eller www.Bose.co.nz/warranty for informasjon om garantien i Australia og New Zealand. Teknisk informasjon Inngangsspenning: 5 V 26 – N O R S K 1A FEILSØKING Problem Gjør dette Hodetelefonene slås ikke på • Slå hodetelefonene på (se “Slå på/av” på side 9). Hodetelefonene kobles ikke sammen med mobilenheter • På den mobile enheten: • Lade batteriet. – Deaktiver og aktiver Bluetooth®-funksjonen. – Slett Bose® QuietControl™-hodetelefonene fra Bluetooth-listen på mobilenheten. Koble sammen på nytt. • Flytt mobilenheten nærmere hodetelefonene og bort fra eventuelle forstyrrelser eller hindringer. • Koble sammen en annen mobilenhet (se “Koble sammen den mobile enheten” på side 18). • Gå til global.Bose.com/Support/QC30 for å se instruksjonsvideoer. • Nullstille sammenkoblingslisten for hodetelefonene: Trykk og hold Strøm/Bluetooth-knappen i ti sekunder til du hører at Bluetoothenhetslisten er nullstilt. Slett Bose® QuietControl™-hodetelefonene fra Bluetooth-listen på mobilenheten. Koble sammen på nytt. Hodetelefonene kobles ikke sammen med NFC-kompatible mobilenheter • Kontroller at den tilkoblede mobile enheten støtter NFC. • Trykk NFC-berøringspunktet på baksiden av mobilenheten, mot baksiden av fjernkontrollen på ledningen. Ingen lyd • Slå hodetelefonene på (se “Slå på/av” på side 9). • Lås opp mobilenheten, og aktiver Bluetooth- og NFC-funksjonen. • Lad batteriet. • Øk volumet på hodetelefonene og mobilenheten. • Trykk Strøm/Bluetooth-knappen for å høre hvilken mobilenhet som er tilkoblet. Kontroller at du bruker riktig mobilenhet. • Flytt mobilenheten nærmere hodetelefonene og bort fra eventuelle forstyrrelser eller hindringer. • Bruk en annen musikkilde. • Koble sammen en annen mobilenhet (se “Koble sammen den mobile enheten” på side 18). • Hvis det er koblet til to mobilenheter, stopper du den første mobilenheten midlertidig og spiller av den andre mobilenheten. • Hvis det er koblet til to mobilenheter, flytter du mobilenhetene innen rekkevidde for hodetelefonene (9 m eller 30 fot). N O R S K - 27 FEILSØKING Problem Gjør dette Dårlig lydkvalitet • Bruk en annen musikkilde. • Koble sammen en annen mobilenhet. • Koble fra den andre mobilenheten. • Flytt enheten nærmere hodetelefonene og bort fra eventuelle forstyrrelser eller hindringer. • Fjerne rusk eller voks fra øreproppene og hodetelefonmunnstykkene. Ingen støyreduksjon • Kontroller at hodetelefonene er slått på. Indikatoren for strøm skal lyse grønt. Støyreduksjonen kan ikke justeres • Slå hodetelefonene av og på. Hodetelefonene lades ikke • Åpne det hengslede dekslet på innsiden av høyre nakkebøyle, og sett den minste enden på USB-kabelen inn i USB-kontakten. Pass på at kontakten på kabelen er riktig rettet inn med kontakten på hodetelefonene. • Lade hodetelefonene. • Kontroller at begge endene av USB-kabelen er godt festet. • Hvis hodetelefonene har vært utsatt for høye eller lave temperaturer, må du la dem få romtemperatur før du prøver å lade på nytt. StayHear®+ QC®tuppene faller av Fest tuppene godt til øreproppene (se “Bytte StayHear®+ QC®-tupper” på side 15). Mistet StayHear+ QC-tupp Kontakt kundestøtte for Bose® for reservetupper. 28 – N O R S K NORSK - 29 W AŻNE Z AL EC EN I A DO T Y CZ Ą CE B EZP IE CZE ŃS TW A Należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami użytkowania i zachować je. • NIE WOLNO korzystać ze słuchawek przy wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas. – Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu, ze słuchawek należy korzystać przy komfortowym, średnim poziomie głośności. – Przed założeniem słuchawek należy zmniejszyć poziom ich głośności, a następnie stopniowo zwiększać go do momentu osiągnięcia poziomu umożliwiającego komfortowe słuchanie. • Należy zachować ostrożność i przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących używania telefonów komórkowych i słuchawek, jeśli słuchawki mają być wykorzystywane do prowadzenia rozmów telefonicznych podczas prowadzenia pojazdów. W niektórych krajach/regionach obowiązują określone ograniczenia dotyczące używania takich produktów podczas prowadzenia pojazdów, na przykład konieczność korzystania z jednej słuchawki. NIE WOLNO używać słuchawek do żadnych innych celów podczas prowadzenia pojazdów. • NIE WOLNO korzystać ze słuchawek w trybie redukcji szumów w przypadku, gdy brak możliwości usłyszenia dźwięków otoczenia może stwarzać zagrożenie dla użytkownika lub innych osób, np. podczas jazdy na rowerze, poruszania się w miejscach o dużym natężeniu ruchu drogowego, w pobliżu placu budowy lub torów kolejowych itp. – Aby mieć pewność, że dźwięki otoczenia, w tym alarmy i sygnały ostrzegawcze, będą słyszalne, należy zdjąć słuchawki lub korzystać ze słuchawek z wyłączonym trybem redukcji szumów i dostosować poziom głośności. – Należy mieć świadomość sposobu, w jaki podczas korzystania ze słuchawek zmienia się brzmienie ważnych dźwięków, takich jak przypomnienia lub ostrzeżenia (nawet w trybie Uwagi). • NIE NALEŻY korzystać ze słuchawek, jeśli wydają głośne, nietypowe dźwięki. W takiej sytuacji należy wyłączyć słuchawki i skontaktować się z Działem Obsługi Klienta firmy Bose. • W przypadku odczucia wzrostu temperatury lub utraty dźwięku należy natychmiast zdjąć słuchawki. Produkt zawiera małe części, które mogą spowodować zadławienie się w przypadku połknięcia. Nie jest on odpowiedni dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. Produkt zawiera elementy magnetyczne. Skonsultuj się z lekarzem, aby dowiedzieć się, czy może to mieć wpływ na funkcjonowanie implantów medycznych. • NIE WOLNO dokonywać modyfikacji produktu bez zezwolenia. • Produktu należy używać wyłącznie z zasilaczem atestowanym przez odpowiednią instytucję, który jest zgodny z lokalnymi przepisami (np. UL, CSA, VDE, CCC). • NIE WOLNO wystawiać produktów z bateriami na działanie zbyt wysokich temperatur (np. nie należy przechowywać ich w miejscu narażonym na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.). 2 - P O LSKI I N F O R M A C J E P R AW N E UWAGA: Urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z wymaganiami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B określonymi w części 15 przepisów FCC. Wymagania te określono w celu zapewnienia ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach budynków mieszkalnych. Urządzenie wytwarza oraz wykorzystuje energię promieniowania o częstotliwości radiowej i może powodować zakłócenia komunikacji radiowej, jeżeli nie jest zainstalowane i użytkowane zgodnie z zaleceniami producenta. Nie można jednak zagwarantować, że działanie niektórych instalacji nie będzie zakłócane. Jeżeli urządzenie zakłóca odbiór radiowy lub telewizyjny, co można sprawdzić poprzez jego wyłączenie i ponownie włączenie, zakłócenia tego typu można eliminować, korzystając z jednej z następujących metod: • Zmiana ustawienia lub lokalizacji anteny odbiorczej. • Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem. • Podłączenie urządzenia do gniazda sieciowego w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik. • Skonsultowanie się z dystrybutorem lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy technicznej. W wyniku zmian lub modyfikacji wprowadzonych bez wyraźnej zgody firmy Bose Corporation użytkownik może zostać pozbawiony prawa do korzystania z urządzenia. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC oraz kanadyjskimi standardami branżowymi RSS dotyczącymi licencji. Użytkowanie urządzenia jest uzależnione od dwóch następujących warunków: (1) Urządzenie nie może powodować żadnych szkodliwych zakłóceń oraz (2) musi zachować odporność na wpływ zakłóceń zewnętrznych, w tym zakłóceń, które mogą powodować wadliwe działanie. Urządzenie jest zgodne z normami FCC i Industry Canada dotyczącymi limitów narażenia na promieniowanie o częstotliwościach radiowych określonych ogólnie dla ludzi. Nie może znajdować się w pobliżu ani być obsługiwane za pomocą innych anten lub nadajników. Spełnia ono wymogi IDA. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Rozporządzenie dotyczące urządzeń radiowych małej mocy Artykuł XII Zgodnie z rozporządzeniem dotyczącym urządzeń radiowych małej mocy bez zgody udzielonej przez NCC żadna firma, przedsiębiorstwo ani użytkownik nie ma prawa zmieniać częstotliwości, zwiększać mocy nadawczej ani modyfikować oryginalnych parametrów oraz sposobu działania zatwierdzonych urządzeń radiowych małej mocy. Artykuł XIV Urządzenia radiowe małej mocy nie mogą wpływać na bezpieczeństwo lotnicze ani zakłócać komunikacji służbowej. W przypadku stwierdzenia zakłóceń użytkownik ma obowiązek natychmiast zaprzestać użytkowania urządzenia do momentu ustąpienia zakłóceń. Komunikacja służbowa oznacza komunikację radiową prowadzoną zgodnie z ustawą Prawo telekomunikacyjne. Urządzenia radiowe małej mocy ulegają zakłóceniom pochodzącym z komunikacji służbowej lub urządzeń promieniujących w radiowym paśmie ISM. www.bose.com/patents Firma Bose Corporation niniejszym deklaruje, że produkt ten jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i zaleceniami określonymi w dyrektywie 1999/5/WE oraz innych dyrektywach UE. Pełna treść Deklaracji zgodności jest dostępna w witrynie www.Bose.com/compliance Zużyte akumulatory należy utylizować w odpowiedni sposób, zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie spalać. Ten symbol oznacza, że produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstwa domowego. Produkt należy dostarczyć do odpowiedniego miejsca zbiórki w celu recyklingu. Właściwy sposób utylizacji i recyklingu pomaga chronić zasoby naturalne, ludzkie zdrowie i środowisko naturalne. Aby uzyskać więcej informacji na temat utylizacji i recyklingu tego produktu, skontaktuj się z samorządem lokalnym, zakładem utylizacji odpadów albo sklepem, w którym produkt został nabyty. Akumulator litowo-jonowy zainstalowany w tym produkcie powinien być usuwany wyłącznie przez wykwalifikowanego technika. Więcej informacji można uzyskać u lokalnego sprzedawcy produktów firmy Bose lub na stronie http://products.bose.com/static/compliance/index.html. POLSKI - 3 I N F O R M A C J E P R AW N E Nazwy i zawartość toksycznych lub szkodliwych substancji albo pierwiastków Toksyczne lub szkodliwe substancje albo pierwiastki Nazwa części Ołów (Pb) Rtęć (Hg) Kadm (Cd) Sześciowartościowy chrom (Cr(VI)) Polibromowany bifenyl (PBB) Polibromowany difenyloeter (PBDE) Polichlorowane bifenyle (PCB) Części metalowe Części z tworzyw szt. Głośniki Kable Tę tabelę przygotowano zgodnie z wymaganiami normy SJ/T 11364. O: Wskazuje, że zawartość danej substancji toksycznej lub szkodliwej we wszystkich materiałach homogenicznych użytych w tej części nie przekracza limitu określonego w normie GB/T 26572. X: Wskazuje, że dana substancja toksyczna lub szkodliwa zawarta w co najmniej jednym z homogenicznych materiałów użytych w tej części przekracza limit określony w normie GB/T 26572. Data produkcji: Ósma cyfra numeru seryjnego oznacza rok produkcji, np. cyfra „5” oznacza rok 2005 lub 2015. Zasilanie: 5 V 1A Terminy „Made for iPod”, „Made for iPhone” i „Made for iPad” oznaczają, że dane urządzenie elektroniczne zaprojektowano specjalnie pod kątem odtwarzacza iPod, telefonu iPhone lub tabletu iPad i ma ono certyfikat dewelopera potwierdzający zgodność ze standardami firmy Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego akcesorium ani jego zgodność ze standardami bezpieczeństwa i standardami prawnymi. Użycie tego akcesorium z urządzeniem iPod, iPhone lub iPad może wpływać na komunikację bezprzewodową. Apple, logo Apple, iPad, iPhone, oraz iPod są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach. App Store to znak usługowy firmy Apple Inc. Znak towarowy „iPhone” jest używany na podstawie licencji firmy Aiphone K.K. Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc., wykorzystanymi przez firmę Bose Corporation na mocy licencji. N-Mark jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Android, Google Play oraz logo Google Play są znakami towarowymi firmy Google Inc. ©2016 Bose Corporation. Żadnej części tego dokumentu nie wolno powielać, modyfikować, rozpowszechniać ani w inny sposób wykorzystywać bez uprzedniego uzyskania pisemnego zezwolenia. 4 - P O LSKI SPIS TREŚCI Wprowadzenie Rozpakowywanie .......................................................................................................................... Elementy słuchawek ................................................................................................................... Włączanie/wyłączanie .............................................................................................................. Informacja dotycząca tylko korzystania z funkcji regulowanej redukcji szumów .................................................................................................................. Aplikacja Bose® Connect Funkcje ..........................................................................................................................................10 Ładowanie akumulatora Podłączanie kabla USB ............................................................................................................. 11 Sprawdzanie akumulatora ....................................................................................................... 12 Wskaźniki stanu słuchawek Wskaźnik Bluetooth® Wskaźnik akumulatora ............................................................................................................ 13 .......................................................................................................... 13 Znaczenie właściwego dopasowania Wybór odpowiednich końcówek StayHear®+ QC® .................................................... 14 Dopasowywanie słuchawek dousznych do ucha ....................................................... 14 Wymiana końcówek StayHear®+ QC® ............................................................................... 15 Wskazówki głosowe Wstępnie zainstalowane języki ............................................................................................. 16 Zmiana języka................................................................................................................................. 16 Technologia Bluetooth® Wybór metody parowania.............................................................................................. 17 Parowanie urządzenia przenośnego.................................................................................. 18 Parowanie urządzenia przenośnego przy użyciu funkcji NFC............................ 20 Odłączanie urządzenia przenośnego................................................................................ 21 Ponowne podłączanie urządzenia przenośnego ....................................................... 21 POLSKI - 5 SPIS TREŚCI Zarządzanie wieloma podłączonymi urządzeniami Przełączanie między dwoma podłączonymi urządzeniami przenośnymi ... 22 Identyfikowanie podłączonych urządzeń przenośnych ......................................... 22 Ponowne podłączanie wcześniej sparowanego urządzenia przenośnego . 22 Czyszczenie listy parowania słuchawek .......................................................................... 22 Korzystanie z aplikacji Bose® Connect ............................................................................. 22 Elementy sterowania słuchawkami Funkcje odtwarzania multimediów i regulacji głośności ....................................... 23 Funkcje połączeń telefonicznych ........................................................................................ 24 Funkcja regulowanej redukcji szumów ............................................................................ 24 Pielęgnacja i konserwacja Przechowywanie ........................................................................................................................... 25 Czyszczenie ..................................................................................................................................... 26 Części zamienne i akcesoria................................................................................................... 26 Dział Obsługi Klienta.................................................................................................................. 26 Ograniczona gwarancja ............................................................................................................ 26 Dane techniczne............................................................................................................................ 26 Rozwiązywanie problemów .................................................................................... 27 6 - P O LSKI W P R O WA D Z E N I E Rozpakowywanie Ostrożnie rozpakuj opakowanie i sprawdź, czy zawiera przedstawione poniżej elementy: Futerał Słuchawki bezprzewodowe Bose® QuietControl™ 30 Końcówki StayHear®+ QC®: duże (czarne) i małe (białe) Uwaga: Końcówki średnie (szare) są założone na słuchawki. Kabel USB Nie wolno korzystać z produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest uszkodzona. Należy niezwłocznie powiadomić autoryzowanego dystrybutora produktów firmy Bose® lub Dział Obsługi Klienta firmy Bose. Należy skorzystać z listy adresów umieszczonej w opakowaniu. PO LSKI - 7 W P R O WA D Z E N I E Elementy słuchawek Mikrofon Końcówki StayHear®+ QC® Punkt dotykowy do parowania przy użyciu funkcji NFC Wbudowany pilot: Przyciski funkcji regulowanej redukcji szumów Zwiększanie głośności Przycisk wielofunkcyjny Zmniejszanie głośności Złącze USB Przycisk zasilania/trybu Bluetooth 8 - P O LSKI Wskaźnik akumulatora i wskaźnik Bluetooth® W P R O WA D Z E N I E Włączanie/wyłączanie W celu włączenia urządzenia: Naciśnij przycisk zasilania/Bluetooth® i przytrzymaj go, aż wskaźnik akumulatora ( ) zaświeci się na zielono, żółto lub czerwono, wskazując aktualny poziom naładowania akumulatora. W celu wyłączenia urządzenia: Naciśnij przycisk zasilania/Bluetooth, przytrzymując go do chwili, gdy wskaźnik zaświeci się trzy razy i zostaną wyemitowane sygnały dźwiękowe wskazujące wyłączenie zasilania. Informacja dotycząca tylko korzystania z funkcji regulowanej redukcji szumów Po pierwszym włączeniu słuchawek funkcja redukcji szumów jest w pełni aktywna. Aby słyszeć wszystkie dźwięki otoczenia lub niektóre z nich, należy użyć przycisków funkcji regulowanej redukcji szumów na panelu sterowania zintegrowanym z przewodem. Więcej informacji podano w sekcji „Funkcja regulowanej redukcji szumów” na stronie 24. PO LSKI - 9 A P L I KACJA B O SE ® CO N N EC T Możesz zwiększyć możliwości słuchawek, korzystając z aplikacji Bose® Connect. Funkcje • Możliwość wykorzystania pełnego potencjału bezprzewodowych słuchawek QuietControl ™ 30. • Darmowa aplikacja zgodna z większością systemów Apple i Android™. • Łatwe łączenie się z wieloma urządzeniami i przełączanie między nimi jednym szybkim przesunięciem. • Możliwość wyłączenia wskazówek głosowych. • Funkcja regulowanej redukcji szumów umożliwia blokowanie lub przepuszczanie dźwięków otoczenia. • Aktualizowanie oprogramowania słuchawek do najnowszej wersji. • Możliwość dostosowania ustawień słuchawek, np. języka wskazówek głosowych czy trybu automatycznego wyłączania. • 10 - P O L S K I Ł A D O W A N I E A K U M U L AT O R A Podłączanie kabla USB PRZESTROGA: Produktu należy używać wyłącznie z zasilaczem atestowanym przez odpowiednią instytucję, który jest zgodny z lokalnymi przepisami (np. UL, CSA, VDE, CCC). 1. Otwórz klapkę na zawiasach po wewnętrznej prawej stronie pałąka naszyjnego. 2. Podłącz mniejszą końcówkę kabla USB do złącza USB. 3. Podłącz drugą końcówkę kabla USB do złącza ładowarki sieciowej lub komputera, którego zasilanie jest włączone. • W trakcie ładowania wskaźnik miga na pomarańczowo. • Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnik świeci się na zielono. • Ładowanie akumulatora do stanu pełnego naładowania może potrwać do dwóch godzin. W pełni naładowany akumulator wystarcza nawet na 10 godzin słuchania. • Podczas ładowania słuchawki nie działają. Uwaga: Przed rozpoczęciem ładowania sprawdź, czy słuchawki mają temperaturę pokojową (od 10°C do 40°C). P O L S K I - 11 Ł A D O W A N I E A K U M U L AT O R A Sprawdzanie akumulatora • Po każdym włączeniu słuchawek wskazówka głosowa informuje o poziomie naładowania akumulatora słuchawek. Stan akumulatora można również sprawdzić, patrząc na wskaźnik akumulatora dostępny po wewnętrznej prawej stronie pałąka naszyjnego. • Jeśli podczas korzystania ze słuchawek wskaźnik miga na czerwono, oznacza to, że konieczne jest naładowanie akumulatora. Więcej informacji podano w sekcji „Wskaźnik akumulatora” na stronie 13. • Po nawiązaniu połączenia z urządzeniem firmy Apple wyświetli ono poziom naładowania akumulatora słuchawek w prawym górnym rogu ekranu oraz w centrum powiadomień (aby je otworzyć, należy przeciągnąć palcem w dół na ekranie blokady). 12 - P O L S K I W S K A Ź N I K I S TA N U S Ł U C H AW E K Wskaźnik Bluetooth® i wskaźnik naładowania akumulatora znajdują się po wewnętrznej prawej stronie pałąka naszyjnego. Wskaźnik Bluetooth® Stan wskaźnika Stan systemu Miga na niebiesko Gotowy do parowania Miga na biało Łączenie Świeci na biało Połączono Wskaźnik akumulatora Stan wskaźnika Stan systemu Świeci się na zielono Poziom naładowania co najmniej średni Świeci się na pomarańczowo Niski poziom naładowania Miga na czerwono Konieczne ładowanie P O L S K I - 13 Z N A C Z E N I E W Ł A Ś C I W E G O D O P A S OWA N I A Wybór odpowiednich końcówek StayHear®+ QC® Aby uzyskać optymalną jakość dźwięku, należy wybrać końcówki StayHear®+ QC® o odpowiedniej wielkości. Wybierając ich rozmiar, należy zwrócić uwagę na wygodę i dopasowanie w każdym uchu. W celu najlepszego ich dopasowania konieczne może być przymierzenie wszystkich rozmiarów. Może się także okazać, że do każdego ucha potrzebny będzie inny rozmiar. Uwaga: Aby sprawdzić dopasowanie, spróbuj powiedzieć na głos kilka słów przy wyłączonych słuchawkach. Głos docierający do obu uszu powinien być przytłumiony. W przeciwnym razie należy wybrać inny rozmiar końcówek. Każda końcówka StayHear+ QC i słuchawka są oznaczone literą L (lewa) lub R (prawa). Lewą końcówkę należy przymocować do lewej słuchawki, a prawą końcówkę do prawej słuchawki. Dopasowywanie słuchawek dousznych do ucha Stosując końcówki StayHear+ QC, można w wygodny i pewny sposób dopasować słuchawki do uszu. Wypustka końcówki pasuje do ucha tuż pod jego wypukłością. 1. Nałóż słuchawkę w taki sposób, by końcówka StayHear+ QC delikatnie spoczywała na wlocie kanału usznego. 2. Odchyl słuchawkę do tyłu i naciągnij wypustkę pod wypukłość ucha, aż do umocowania. 14 - P O L S K I Z N A C Z E N I E W Ł A Ś C I W E G O D O P A S OWA N I A Wymiana końcówek StayHear®+ QC® 1. Trzymając słuchawkę za podłużną część, delikatnie chwyć założoną końcówkę StayHear®+ QC® i zdejmij ją ze słuchawki. PRZESTROGA: Aby zapobiec rozerwaniu końcówki StayHear+ QC, chwyć ją za podstawę. Nie ciągnij końcówki za wypustkę. 2. Ustaw otwór w nowej końcówce StayHear+ QC równo z wkładką douszną słuchawki i przekręć końcówkę, by połączyć ją z wkładką. Naciśnij podstawę końcówki, tak aby pewnie ją zamocować. P O L S K I - 15 W S KA ZÓW K I G ŁO S OW E Wskazówki głosowe prowadzą użytkownika przez proces parowania i podłączania. Wstępnie zainstalowane języki W słuchawkach wstępnie zainstalowane są następujące języki: • Angielski • Niemiecki • Koreański • Szwedzki • Hiszpański • Mandaryński • Włoski • Holenderski • Francuski • Japoński • Portugalski Sprawdzanie dodatkowych języków Odwiedź stronę global.Bose.com/Support/QC30. Uwaga: Możesz także zmienić język wskazówek głosowych, korzystając z aplikacji Bose® Connect. Zmiana języka Gdy słuchawki są włączane po raz pierwszy, wskazówki głosowe są odtwarzane w języku angielskim. Aby wybrać inny język: 1. Naciśnij jednocześnie przyciski oraz i przytrzymaj je do momentu, gdy usłyszysz wskazówkę głosową w języku wybranym za pierwszym razem. 2. Do nawigacji po liście języków służą przyciski oraz 3. Gdy usłyszysz swój język, naciśnij i przytrzymaj przycisk , by go wybrać. Uwaga: Możesz także wybrać spośród innych języków, korzystając z aplikacji Bose® Connect. Za pomocą tej aplikacji można również wyłączyć wskazówki głosowe. 16 - P O L S K I TECHNO L OGI A BL UETO O T H® Technologia bezprzewodowa Bluetooth® umożliwia przesyłanie strumieniowe muzyki z urządzeń przenośnych, takich jak smartfony, tablety czy laptopy. Aby można było przesyłać strumieniowo muzykę z urządzenia przenośnego, należy najpierw sparować urządzenie ze słuchawkami. Wybór metody parowania Urządzenie przenośne można sparować ze słuchawkami za pomocą technologii bezprzewodowej Bluetooth lub funkcji NFC (Near Field Communication). Co to jest NFC? Funkcja NFC wykorzystuje technologię Bluetooth do ustanowienia połączenia bezprzewodowego między dwoma urządzeniami poprzez zetknięcie ich ze sobą. Aby sprawdzić, czy dane urządzenie przenośne obsługuje funkcję NFC, skorzystaj z jego podręcznika użytkownika. Jeśli urządzenie przenośne nie obsługuje parowania przy użyciu technologii NFC lub jeśli masz wątpliwości: Postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi w sekcji „Parowanie urządzenia przenośnego” na stronie 18. Jeśli urządzenie przenośne obsługuje parowanie Bluetooth przy użyciu technologii NFC: Postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi w sekcji „Parowanie urządzenia przenośnego przy użyciu funkcji NFC” na stronie 20. Uwaga: Jeśli urządzenie przenośne obsługuje parowanie Bluetooth przy użyciu technologii NFC, możesz skorzystać z dowolnej metody. P O L S K I - 17 TECHNO L OGI A BL UETO O T H® Parowanie urządzenia przenośnego 1. Gdy słuchawki są włączone, naciśnij przycisk zasilania/Bluetooth® i przytrzymaj go, aż usłyszysz komunikat głosowy „Gotowość do parowania” lub wskaźnik Bluetooth ( ) zacznie migać na niebiesko. 2. Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu przenośnym. Porada: Funkcja Bluetooth jest zwykle dostępna w menu Ustawienia. 18 - P O L S K I TECHNO L OGI A BL UETO O T H® 3. Wybierz słuchawki Bose® QuietControl ™ z listy urządzeń. Po sparowaniu zostanie odtworzony komunikat „Połączono z ”lub wskaźnik Bluetooth ( ) zaświeci się na biało. P O L S K I - 19 TECHNO L OGI A BL UETO O T H® Parowanie urządzenia przenośnego przy użyciu funkcji NFC 1. Gdy słuchawki są włączone, odblokuj urządzenie przenośne i włącz funkcje Bluetooth® oraz NFC. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących tych funkcji, zapoznaj się z podręcznikiem użytkownika urządzenia przenośnego. 2. Przytknij punkt dotykowy NFC urządzenia przenośnego do tylnej części panelu sterowania zintegrowanego z przewodem. Urządzenie przenośne może wyświetlić monit o zaakceptowanie parowania. Po sparowaniu zostanie odtworzony komunikat „Połączono z ”lub wskaźnik Bluetooth ( ) zaświeci się na biało. 20 - P O L S K I TECHNO L OGI A BL UETO O T H® Odłączanie urządzenia przenośnego • Wyłącz funkcję Bluetooth® w urządzeniu przenośnym. • Jeśli urządzenie przenośne obsługuje funkcję NFC, przytknij punkt dotykowy NFC urządzenia do tylnej części panelu sterowania zintegrowanego z przewodem. Ponowne podłączanie urządzenia przenośnego • Po włączeniu słuchawek nastąpi próba ponownego nawiązania połączenia z dwoma ostatnio połączonymi urządzeniami przenośnymi. Uwaga: Urządzenia przenośne muszą znajdować się w zasięgu i być włączone. • Jeśli urządzenie przenośne obsługuje funkcję NFC, przytknij punkt dotykowy NFC urządzenia do tylnej części panelu sterowania zintegrowanego z przewodem. P O L S K I - 21
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.7 Linearized : No Tagged PDF : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26 Modify Date : 2017:09:11 13:21:24-04:00 Create Date : 2017:09:11 13:20:03-04:00 Metadata Date : 2017:09:11 13:21:24-04:00 Creator Tool : Acrobat PDFMaker 10.1 for Word Format : application/pdf Document ID : uuid:c9350b66-9b80-462d-a444-c18125dce508 Instance ID : uuid:9a1af662-66e1-4115-935b-fb200d635b08 Producer : Adobe PDF Library 10.0 Page Count : 148 Creator : Acrobat PDFMaker 10.1 for WordEXIF Metadata provided by EXIF.tools