Bose AP2 Wireless Headset User Manual 20170911 v1 11 11777587 v2 AP2 Owners Guide AM762456 01 Part2

Bose Corporation Wireless Headset 20170911 v1 11 11777587 v2 AP2 Owners Guide AM762456 01 Part2

User Manual_20170911_v1 - 11_11777587 v2 AP2_Owners_Guide_AM762456_01_Part2

Download: Bose AP2 Wireless Headset User Manual  20170911 v1   11 11777587 v2 AP2 Owners Guide AM762456 01 Part2
Mirror Download [FCC.gov]Bose AP2 Wireless Headset User Manual  20170911 v1   11 11777587 v2 AP2 Owners Guide AM762456 01 Part2
Document ID3571133
Application IDCHffJqbc3o3mgYdOzhu8zQ==
Document DescriptionUser Manual_20170911_v1 - 11_11777587 v2 AP2_Owners_Guide_AM762456_01_Part2
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize419.85kB (5248183 bits)
Date Submitted2017-09-20 00:00:00
Date Available2018-03-20 00:00:00
Creation Date2017-09-11 13:20:03
Producing SoftwareAdobe PDF Library 10.0
Document Lastmod2017-09-11 13:21:24
Document TitleUser Manual_20170911_v1 - 11_11777587 v2 AP2_Owners_Guide_AM762456_01_Part2
Document CreatorAcrobat PDFMaker 10.1 for Word

OIKEAN SOPIVUUDEN MERKITY S
Sopivien StayHear®+ QC® -kärkien
valitseminen
Oikeankokoisen StayHear®+ QC® -kärjen valinta on tärkeää ihanteellisen
kuuntelukokemuksen kannalta. Valitse parhaiten sopiva ja mukavin koko. Sopivan koon
valinta saattaa edellyttää kaikkien kolmen koon kokeilua. Eri korvat saattavat vaatia
erikokoisen kärjen.
Huomautus: Kokeile sopivuutta puhumalla ääneen, kun kuulokkeiden virta on
katkaistuna. Äänesi tulee kuulua vaimeana molemmissa korvissa.
Jos näin ei ole, valitse toinen koko.
Jokaisessa StayHear+ QC -kärjessä ja -korvaosassa on joko L- tai R-merkintä. Kiinnitä
vasen kärki vasempaan korvaosaan ja oikea kärki oikeanpuoleiseen korvaosaan.
Korvaosien asettaminen korviin
StayHear+ QC -kärki saa korvaosat istumaan korvissa mukavasti ja tukevasti. Siipiosa
mahtuu sopivasti korvan kohouman alle.
1. Aseta korvaosa siten, että StayHear+ QC -kärki lepää kevyesti korvakäytävän aukossa.
2. Kallista korvaosaa taaksepäin ja paina kärjen siipiosa korvan kohouman alle, jotta se
pysyy varmasti paikallaan.
14 - F I N N I S H
OIKEAN SOPIVUUDEN MERKITY S
StayHear®+ QC® -kärkien vaihtaminen
1. Pidä korvaosaa varresta, tartu varovasti siihen kiinnitettyyn StayHear+ QC® -kärkeen
ja irrota kärki korvaosasta.
HUOMIO: Tartu StayHear+ QC -kärkeen sen juuresta, jotta se ei repeydy. Älä vedä
kärjen siipiosasta.
2. Aseta uuden StayHear+ QC -kärjen aukko korvaosan nokan kohdalle ja kierrä kärki
nokkaan. Paina kärjen juurta, kunnes kärki napsahtaa tukevasti paikalleen.
F I N N I S H - 15
Ä Ä N I K E H OT T E E T
Äänikehotteet opastavat laiteparin muodostamisessa ja yhdistämisessä.
Valmiiksi asennetut kielet
Kuulokkeisiin on asennettu valmiiksi seuraavat kielet:
• Englanti
• Saksa
• Korea
• Ruotsi
• Espanja
• Mandariinikiina
• Italia
• Hollanti
• Ranska
• Japani
• Portugali
Lisää kielivaihtoehtoja
Käy osoitteessa global.Bose.com/Support/QC30
Huomautus: Äänikehotteiden kielen voi vaihtaa myös Bose® Connect -sovelluksella.
Kielen vaihtaminen
Kun käynnistät kuulokkeet ensimmäisen kerran, äänikehotteet ovat englanniksi. Toisen
kielen valitseminen:
1. Pidä ja painettuina samanaikaisesti, kunnes kuulet ensimmäisen
kielivaihtoehdon äänikehotteen.
2. Voit selata kielivaihtoehtojen luetteloa painamalla
3. Kun kuulet haluamasi kielen, voit valita sen pitämällä
tai
painettuna.
Huomautus: Lisää kielivalintoja on Bose® Connect -sovelluksessa. Halutessasi voit myös
poistaa äänikehotteet käytöstä sovelluksen avulla.
16 - F I N N I S H
B L U E T O O T H ® -T E K N I I K K A
Langaton Bluetooth®-tekniikka mahdollistaa musiikin virtauttamisen älypuhelimien,
taulutietokoneiden ja kannettavien tietokoneiden kaltaisista mobiililaitteista. Musiikin
virtauttaminen mobiililaitteesta edellyttää, että siitä ja kuulokkeista muodostetaan laitepari.
Laiteparin muodostamistavan valinta
Mobiililaitteesta ja kuulokkeista voi muodostaa laiteparin langattomalla Bluetoothtekniikalla tai NFC-toiminnolla.
Mikä NFC on?
NFC käyttää Bluetooth-tekniikkaa, jonka avulla kahden laitteen välille voidaan
muodostaa langaton yhteys koskettamalla niillä toisiaan. Katso mobiililaitteen
käyttöohjeesta, tukeeko se NFC-toimintoa.
Jos mobiililaitteesi ei tue Bluetooth NFC
-toimintoa tai olet epävarma:
Noudata kohdassa ”Mobiililaitteen
muodostaminen laitepariksi” sivulla 18
annettuja ohjeita.
Jos mobiililaitteesi tukee Bluetooth-laiteparin
muodostamista NFC-toiminnon avulla:
Noudata kohdan ”Laiteparin muodostaminen
NFC-toiminnon avulla” sivulla 20 ohjeita.
Huomautus: Jos laitteesi tukee Bluetooth-laiteparin muodostamista NFC-toiminnon
avulla, voit käyttää kumpaa menetelmää tahansa:
F I N N I S H - 17
B L U E T O O T H ® -T E K N I I K K A
Mobiililaitteen muodostaminen laitepariksi
1. Kun kuulokkeisiin on kytketty virta, pidä virta-/Bluetooth®-painiketta painettuna,
kunnes kuulet Ready to pair -ilmoituksen tai Bluetooth-merkkivalo alkaa
vilkkua sinisenä.
2. Ota Bluetooth-toiminto käyttöön mobiililaitteessa.
Vihje: Bluetooth-valikko sijaitsee yleensä Asetukset-valikossa.
18 - F I N N I S H
B L U E T O O T H ® -T E K N I I K K A
3. Valitse langattomat Bose® QuietControl ™ -kuulokkeet laiteluettelosta.
Kun laitepari on muodostettu, kuulet ilmoituksen ”Connected to ”
tai Bluetooth -merkkivalo palaa valkoisena.
F I N N I S H - 19
B L U E T O O T H ® -T E K N I I K K A
Laiteparin muodostaminen NFCtoiminnon avulla
1. Kun kuulokkeisiin on kytketty virta, poista mobiililaitteen lukitus ja käynnistä
Bluetooth®- sekä NFC-toiminnot. Mobiililaitteen käyttöoppaassa on lisätietoja näistä
ominaisuuksista.
2. Napauta mobiililaitteen NFC-kosketuspistettä johdossa olevan kaukosäätimen
taustapuolella.
Mobiililaite saattaa pyytää vahvistamaan parinmuodostuksen.
Kun laitepari on muodostettu, kuulet ilmoituksen ”Connected to ”
tai Bluetooth -merkkivalo palaa valkoisena.
20 - F I N N I S H
B L U E T O O T H ® -T E K N I I K K A
Laiteparin poistaminen käytöstä
• Poista mobiililaitteen Bluetooth®-toiminto käytöstä.
• Jos mobiililaite tukee NFC-toimintoa, napauta sen NFC-kosketuspistettä johdossa
olevan kaukosäätimen taustapuolella.
Mobiililaitteen yhdistäminen uudelleen
• Kun kuulokkeisiin kytketään virta, ne yrittävät muodostaa yhteyden kahteen viimeksi
käytettyyn laitteeseen.
Huomautus: Mobiililaitteiden on oltava kantoalueella, ja niihin tulee olla kytketty virta.
• Jos mobiililaite tukee NFC-toimintoa, napauta sen NFC-kosketuspistettä johdossa
olevan kaukosäätimen taustapuolella.
F I N N I S H - 21
U S E I D E N Y H D I S T E T T YJ E N L A I T T E I D E N H A L L I N T A
Voit tallentaa enintään kahdeksan mobiililaitetta kuulokkeiden laitepariluetteloon,
ja kuulokkeet voivat olla aktiivisesti yhteydessä kahteen mobiililaitteeseen kerrallaan.
Huomautus: Musiikkia voidaan kuunnella vain yhdestä mobiililaitteesta kerrallaan.
Kahden yhdistetyn mobiililaitteen välillä vaihtaminen
1. Pysäytä äänentoisto ensimmäisessä mobiililaitteessa.
2. Aloita äänentoisto toisessa mobiililaitteessa.
Yhdistettyjen mobiililaitteiden tunnistaminen
Paina virta-/Bluetooth®-painiketta. Kuulet, mitkä mobiililaitteet on parhaillaan
yhdistetty.
Yhdistäminen aiemmin laitepariksi muodostettuun
mobiililaitteeseen
1. Paina virta-/Bluetooth-painiketta. Kuulet, mikä mobiililaite on yhdistettynä.
2. Painamalla virta-/Bluetooth-painiketta uudelleen kolmen sekunnin kuluessa voit
yhdistää laitepariluettelon seuraavaan mobiililaitteeseen. Toista, kunnes kuulet
oikean mobiililaitteen nimen.
3. Aloita äänentoisto yhdistetyssä mobiililaitteessa.
Kuulokkeiden laitepariluettelon tyhjentäminen
1. Pidä painettuna virta-/Bluetooth-painiketta 10 sekuntia, kunnes kuulet ilmoituksen
”Bluetooth device list cleared”.
2. Poista QuietControl® 30 -kuulokkeet mobiililaitteen Bluetooth-luettelosta.
Kaikkien mobiililaitteiden tiedot poistetaan kuulokkeiden muistista, ja kuulokkeista
voidaan muodostaa laitepari uuden mobiililaitteen kanssa.
Bose® Connect -sovelluksen käyttäminen
Useiden yhdistettyjen laitteiden hallinta käy helposti myös Bose® Connect -sovelluksella.
Lisätietoja on kohdassa ”Bose Connect -sovellus” sivulla 10.
22 - F I N N I S H
K U U L O KKEI DE N SÄ Ä TIM E T
Kuulokkeiden säätimet sijaitsevat johdon kaukosäätimessä oikean korvaosan alapuolella.
Lisää äänenvoimakkuutta
Monitoimipainike
Vähemmän äänenvoimakkuutta
Mediatoisto- ja äänenvoimakkuustoiminnot
Toiminto
Toimintaohjeet
Toisto/tauko
Paina
Siirtyminen eteenpäin
Paina
nopeasti kaksi kertaa.
Siirtyminen taaksepäin
Paina
nopeasti kolme kertaa.
Pikakelaus eteenpäin
Paina
nopeasti kaksi kertaa. Paina toisella kerralla pitkään.
Pikakelaus taaksepäin
Paina
nopeasti kolme kertaa. Paina kolmannella
kerralla pitkään.
Lisää äänenvoimakkuutta
Paina .
Vähemmän äänenvoimakkuutta Paina .
F I N N I S H - 23
K U U L O KKEI DE N SÄ Ä TIM E T
Puhelutoiminnot
Toiminto
Toimintaohjeet
Puheluun vastaaminen
Paina
Puhelun lopettaminen
Paina
Saapuvan puhelun hylkääminen
Pidä
painettuna yhden sekunnin ajan.
Toiseen puheluun vastaaminen
ja ensimmäisen puhelun asettaminen pitoon
Kun puhelu on meneillään, paina
Toisen puhelun hylkääminen ja meneillään
olevan puhelun jatkaminen
Kun puhelu on meneillään, pidä
yhden sekunnin ajan.
Vaihtaminen kahden puhelun välillä
Kun kaksi puhelua on meneillään, paina
kaksi kertaa.
Puhelinneuvottelun aloittaminen
Kun kaksi puhelua on meneillään, pidä
painettuna yhden sekunnin ajan.
Äänikomentojen käyttöönotto
Kun puheluja ei ole meneillään, pidä
painettuna yhden sekunnin ajan.
kerran.
painettuna
Laitteen käyttöohjeessa on lisätietoja
yhteensopivuudesta ja tämän ominaisuuden
käyttämisestä.
Puhelun mykistäminen ja mykistyksen
poistaminen käytöstä
Kun puhelu on meneillään, paina
samanaikaisesti.
ja
Säädettävän melunvaimennuksen
toiminnot
Säädettävän melunvaimennuksen painikkeilla voit säätää kuuluvien ympäristön
äänien määrää.
Melunvaimennuksen
lisääminen
Melunvaimennuksen
vähentäminen
Toiminto
Toimintaohjeet
Lisää melunvaimennusta
(estä ulkopuoliset äänet)
Pidä
painettuna, kunnes asetus on halutulla tasolla.
Vähennä melunvaimennusta
(kuule enemmän ympäristön ääniä)
Pidä
painettuna, kunnes asetus on halutulla tasolla.
24 - F I N N I S H
HO IT O J A K U NN O SSA PIT O
Säilyttäminen
• Katkaise kuulokkeiden virta, kun et käytä niitä.
• Lataa akku täyteen ennen kuin asetat kuulokkeet säilöön muutamaa kuukautta
pidemmäksi ajaksi.
• Aseta kuulokkeet suojakoteloon.
F I N N I S H - 25
HO IT O J A K U NN O SSA PIT O
Puhdistaminen
Kuulokkeet on ehkä puhdistettava säännöllisesti.
StayHear® + QC® -kärjet: Poista kärjet korvaosista ja pese ne vedellä, jossa on mietoa
pesuainetta. Huuhtele ja kuivaa kärjet huolellisesti ennen niiden liittämistä takaisin
korvaosiin.
Kuulokkeiden nokat: Puhdista vain kuivalla, pehmeällä pumpulitupolla tai vastaavalla.
Älä koskaan työnnä mitään puhdistusvälinettä nokkaan.
Kaulahihnan puhdistaminen: Puhdista ainoastaan pehmeällä, kuivalla liinalla. Älä käytä
liuottimia tai pesuaineita.
Varaosat ja tarvikkeet
Varaosia ja tarvikkeita voi tilata Bose®-asiakaspalvelusta. Katso ”Asiakaspalvelu”
sivulla 26.
Asiakaspalvelu
Lisätietoja kuulokkeiden käyttämisestä:
• Käy osoitteessa global.Bose.com/Support/QC30
• Ota yhteys Bosen® asiakaspalveluun. Lisätietoja on pakkauksessa.
Rajoitettu takuu
Langattomilla Bose® QuietControl™ 30 -kuulokkeilla on rajoitettu takuu. Rajoitetun takuun
lisätiedot ovat järjestelmän mukana toimitetussa rekisteröintikortissa. Kortissa kerrotaan
takuun rekisteröimisestä. Rekisteröinnin laiminlyöminen ei vaikuta rajoitettuun takuuseen.
Tämän tuotteen mukana toimitetut takuutiedot eivät ole voimassa Australiassa
eivätkä Uudessa-Seelannissa. Osoitteessa www.Bose.com.au/warranty
ja www.Bose.com.nz/warranty kerrotaan Australiassa ja Uudessa-Seelannissa voimassa
olevasta takuusta.
Tekniset tiedot
Tuloarvot: 5 V
26 - F I N N I S H
1A
O N G E L M A N R AT K A I S U
Ongelma
Toimintaohjeet
Kuulokkeet eivät
käynnisty.
• Kytke kuulokkeisiin virta (ks. ”Virran kytkeminen ja katkaiseminen”
sivulla 9).
• Lataa akku.
Kuulokkeet eivät
muodosta laiteparia
mobiililaitteen
kanssa.
• Mobiililaitteessa:
– Kytke Bluetooth®-toiminto pois käytöstä ja sitten takaisin käyttöön.
– Poista Bose® QuietControl™ -kuulokkeet mobiililaitteen Bluetoothluettelosta. Muodosta laitepari uudelleen.
• Siirrä mobiililaite lähemmäs kuulokkeita ja kauemmas häiriölähteestä
tai esteestä.
• Muodosta laitepari toisen mobiililaitteen kanssa (ks. ”Mobiililaitteen
muodostaminen laitepariksi” sivulla 18).
• Opetusvideoita on osoitteessa global.Bose.com/Support/QC30.
• Kuulokkeiden laitepariluettelon tyhjentäminen: Pidä painettuna
virta-/Bluetooth-painiketta 10 sekuntia, kunnes kuulet ilmoituksen
”Bluetooth device list cleared”. Poista Bose QuietControl™ -kuulokkeet
mobiililaitteen Bluetooth-luettelosta. Muodosta laitepari uudelleen.
Kuulokkeista ja NFCtoimintoa tukevasta
mobiililaitteesta ei
muodostu laiteparia.
• Varmista, että mobiililaite tukee NFC:tä.
Ei ääntä.
• Kytke kuulokkeisiin virta (ks. ”Virran kytkeminen ja katkaiseminen”
sivulla 9).
• Poista mobiililaitteen lukitus ja käynnistä Bluetooth- sekä NFC-toiminnot.
• Napauta mobiililaitteen takana olevaa NFC-kosketuspistettä johdossa
olevan kaukosäätimen taustapuolella.
• Lataa akku.
• Lisää kuulokkeiden ja mobiililaitteen äänenvoimakkuutta.
• Kuulet yhdistetyn mobiililaitteen painamalla virta-/Bluetoothpainiketta. Varmista, että käytät oikeaa mobiililaitetta.
• Vie mobiililaite lähemmäs kuulokkeita ja kauemmas mahdollisista
esteistä tai häiriölähteistä.
• Käytä toista musiikkilähdettä.
• Muodosta laitepari toisen mobiililaitteen kanssa (ks. ”Mobiililaitteen
muodostaminen laitepariksi” sivulla 18).
• Jos kuulokkeisiin on yhdistetty kaksi mobiililaitetta, pysäytä toisto
ensimmäisessä laitteessa ja aloita toisto toisessa.
• Jos on yhdistetty kaksi mobiililaitetta, siirrä laitteet kuulokkeiden
kantoalueelle (9 m).
F I N N I S H - 27
O N G E L M A N R AT K A I S U
Ongelma
Toimintaohjeet
Äänenlaatu on
huono.
• Käytä toista musiikkilähdettä.
• Muodosta laitepari toisen mobiililaitteen kanssa.
• Katkaise yhteys toiseen mobiililaitteeseen.
• Siirrä laite lähemmäs kuulokkeita ja kauemmas häiriölähteestä
tai esteestä.
• Poista mahdollinen lika ja korvavaha kärjistä ja kuulokkeiden nokista.
Melunvaimennus ei
toimi.
• Varmista, että kuulokkeisiin on kytketty virta. Merkkivalon tulee
palaa vihreänä.
Melunvaimennusta ei
voi säätää.
• Katkaise kuulokkeista virta ja kytke virta uudelleen.
Kuulokkeet eivät
lataudu.
• Avaa oikealla kaulahihnan sisäpuolella oleva saranoitu luukku ja liitä
USB-johdon pieni liitin USB-liitäntään. Varmista, että johdon liitin on
oikein kuulokkeiden liitännässä.
• Lataa kuulokkeiden akku.
• Kytke USB-johdon molemmat päät tukevasti.
• Jos kuulokkeet ovat altistuneet korkealle tai matalalle lämpötilalle,
anna niiden palautua huonelämpötilaan ja yritä sitten ladata ne
uudelleen.
StayHear®+ QC®
-kärjet putoavat.
Kiinnitä kärjet tukevasti korvaosiin (ks. ”StayHear®+ QC® -kärkien
vaihtaminen” sivulla 15).
StayHear+ QC -kärki
on kadonnut.
Tilaa varakärjet Bose®-asiakaspalvelusta.
28 - F I N N I S H
FI NNI S H - 29
I NS T R U CT I O N S I MPO R TA NT E S R EL AT I VES À LA SÉCURIT É
Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation,
et conservez-les en lieu sûr.
• Veillez à NE PAS utiliser les écouteurs à un volume élevé pendant une période prolongée.
– Pour éviter des dommages auditifs, utilisez vos écouteurs à un volume confortable, mais modéré.
– Baissez le volume de l’appareil avant de placer les écouteurs dans les oreilles, puis augmentez le volume
progressivement jusqu’à ce que le niveau d’écoute vous convienne.
• Soyez vigilant et respectez la réglementation en vigueur concernant l’utilisation de casques et écouteurs avec des
téléphones portables si vous utilisez les écouteurs pour passer ou recevoir des appels pendant que vous conduisez.
Certaines juridictions imposent des limites spécifiques d’utilisation lors de la conduite, par exemple le port d’un seul
écouteur. Veillez à NE PAS utiliser les écouteurs à d’autres fins lorsque vous conduisez.
• Veillez à NE PAS utiliser les écouteurs avec le mode de réduction des bruits activé si le fait de ne pas entendre
les bruits environnants peut vous mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, notamment lorsque vous
faites de la bicyclette, vous promenez près d’une route transitée, d’un chantier, d’une ligne de chemin de fer, etc.
– Éteignez les écouteurs ou utilisez-les après avoir désactivé la fonction de réduction des bruits, puis réglez le volume
de façon à pouvoir entendre les bruits environnants, notamment les alarmes et les signaux d’avertissement.
– Rappel important : les sons que vous identifiez normalement comme rappels ou avertissements peuvent varier
lorsque vous utilisez les écouteurs, même lorsque le mode Aware est activé.
• Veillez à NE PAS utiliser les écouteurs s’ils émettent un son anormalement élevé. Le cas échéant, éteignez
les écouteurs et contactez le service client de Bose.
• Si vous ressentez de la chaleur ou une perte de signal audio, retirez immédiatement les écouteurs.
Certaines pièces présentent un risque de suffocation. Ne les laissez pas à la portée des enfants de moins de 3 ans.
Ce produit contient des composants magnétiques. Consultez votre médecin afin de savoir si ces composants
peuvent avoir une incidence sur un dispositif médical implantable.
• Veillez à NE PAS effectuer de modifications non autorisées sur ce produit.
• Utilisez ce produit uniquement avec un adaptateur secteur certifié conforme aux réglementations en vigueur
(p. ex., UL, CSA, VDE, CCC).
• Veillez à NE PAS exposer les produits contenant des piles ou des batteries à une chaleur excessive (c’est-à-dire à ne
pas les placer à la lumière directe du soleil, près d’un feu ou de toute autre source de chaleur).
2 - F RAN ÇA I S
I N F O R M AT I O N S R É G L E M E N TA I R E S
REMARQUE : cet appareil a fait l’objet de tests prouvant sa conformité aux limites imposées aux appareils
numériques de classe B, conformément à la partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et est susceptible d’émettre de l’énergie à des fréquences radio. À ce titre, s’il n’est pas installé ou utilisé
conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les communications radio. Cependant, il n’est nullement
garanti que de telles perturbations ne se produisent pas dans une installation donnée. Si cet appareil perturbe
effectivement la réception de la radio ou de la télévision (ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l’appareil),
vous êtes invité à tenter de remédier au problème en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant le matériel du récepteur.
• Connectez l’appareil à une prise reliée à un circuit différent de celui auquel est connecté l’amplificateur.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Toute modification non autorisée expressément par Bose Corporation est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur
d’utiliser cet appareil.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et des normes RSS exemptes de licence d’Industrie Canada.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et
(2) cet appareil doit tolérer les interférences externes, y compris celles susceptibles de provoquer un dysfonctionnement.
Cet appareil est conforme aux réglementations de la FCC et d’Industrie Canada concernant les limites d’exposition aux
rayonnements électromagnétiques pour le grand public.
Il ne doit pas être situé ou utilisé avec d’autres antennes ou émetteurs-récepteurs radio.
Conforme aux critères de l’IDA.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Règles de gestion relatives aux appareils à radiofréquences de faible puissance
Article XII
Conformément aux « Règles de gestion relatives aux appareils à radiofréquences de faible puissance », en l’absence
d’autorisation de la NCC, les organisations, entreprises ou utilisateurs ne sont pas autorisés à modifier la fréquence,
à améliorer la puissance de transmission ou à altérer les caractéristiques d’origine et les performances d’un appareil à
radiofréquences de faible puissance approuvé.
Article XIV
Les appareils à radiofréquences de faible puissance ne doivent avoir aucune incidence sur la sécurité des avions ni
provoquer d’interférences avec les communications légales ; dans le cas contraire, l’utilisateur devra immédiatement
cesser d’utiliser l’appareil jusqu’à l’absence complète d’interférences. Par communications légales nous entendons les
communications radio établies conformément au Telecommunications Act.
Les appareils à radiofréquences de faible puissance peuvent être sensibles aux interférences des communications
légales ou aux appareils émettant des ondes radio ISM.
www.bose.com/patents
Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la
Directive 1999/5/CE et des autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité est
disponible à l’adresse www.Bose.com/compliance
Mettez au rebut les piles usagées conformément aux réglementations locales.
Ne les incinérez pas.
Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais doit être déposé
dans un centre de collecte approprié pour recyclage. Une mise au rebut et un recyclage adéquats permettent
de protéger les ressources naturelles, la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur
l’élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, votre service de ramassage des ordures ou
le magasin où vous avez acheté ce produit.
Le retrait de la batterie lithium-ion rechargeable de cet appareil ne doit être effectué
que par un professionnel qualifié. Contactez votre revendeur Bose local ou consultez le site
http://products.bose.com/static/compliance/index.html pour plus d’informations.
FR ANÇ A IS - 3
I N F O R M AT I O N S R É G L E M E N TA I R E S
Noms et quantités des substances ou éléments toxiques ou dangereux
Substances ou éléments toxiques ou dangereux
Nom
Cartes de
circuits imprimés
Pièces métalliques
Plomb
(Pb)
Mercure
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Chrome
hexavalent
(CR(VI))
Biphényle
polybromé
(PBB)
Éther de diphényle
polybromé (PBDE)
Pièces en plastique
Enceintes
Câbles
Les données de ce tableau sont conformes aux dispositions de la norme SJ/T 11364.
O : indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les composants
homogènes de cette pièce est inférieure à la limite définie dans GB/T 26572.
X : indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins un
des composants homogènes de cette pièce est supérieure à la limite définie dans GB/T 26572.
Date de fabrication : le huitième chiffre du numéro de série indique l’année de fabrication ; par exemple,
« 5 » correspond à 2005 ou à 2015.
Puissance en entrée : 5 V
1A
Les expressions « Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » désignent un accessoire électronique
conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod, un iPhone ou un iPad respectivement, et qui a été certifié par
son fabricant conforme aux normes de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
appareil ni de sa conformité avec les normes de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod,
iPhone ou iPad peut avoir un effet adverse sur ses fonctions sans fil.
Apple, le logo Apple, iPad, iPhone et iPod sont des marques de commerce d’Apple Inc., et des marques déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. La marque de commerce « iPhone »
est utilisée sous licence d’Aiphone K.K.
La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., et leur utilisation par
Bose Corporation fait l’objet d’un accord de licence.
La marque N est une marque de commerce ou une marque déposée de NFC Forum, Inc., aux États-Unis et dans d’autres pays.
Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques de commerce de Google Inc.
©2016 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce
document est interdite sans autorisation écrite préalable.
4 - F RAN ÇA I S
SOMMAIRE
Prise en main
Déballage ..........................................................................................................................................
Composants des écouteurs ....................................................................................................
Mise sous/hors tension..............................................................................................................
Utilisation de la fonction de réduction des bruits seule................................
Application Bose® Connect
Caractéristiques............................................................................................................................. 10
Recharge de la batterie
Raccordement du câble USB.................................................................................................
11
Vérification du niveau de la batterie .................................................................................
12
Voyants d’état des écouteurs
Voyant Bluetooth®
.................................................................................................................
13
Voyant de batterie
..................................................................................................................
13
Importance d’une adaptation correcte
Choix de l’embout StayHear®+ QC® adapté................................................................... 14
Adaptation des écouteurs à l’oreille .................................................................................. 14
Changement d’embouts StayHear®+ QC®....................................................................... 15
Guide vocal
Langues préinstallées................................................................................................................. 16
Changement de langue............................................................................................................. 16
Technologie Bluetooth®
Sélection de la méthode de jumelage ..................................................................... 17
Jumelage de votre périphérique mobile......................................................................... 18
Jumelage de votre périphérique mobile via la technologie NFC ..................... 20
Déconnexion d’un périphérique mobile ..........................................................................
21
Reconnexion d’un appareil mobile .....................................................................................
21
FR ANÇ A IS - 5
SOMMAIRE
Gestion de plusieurs appareils connectés
Commutation entre deux appareils mobiles connectés......................................... 22
Identification des périphériques mobiles connectés ............................................... 22
Reconnexion d’un périphérique mobile précédemment jumelé ....................... 22
Effacement de la liste de jumelage des écouteurs.................................................... 22
Utilisation de l’application Bose® Connect ..................................................................... 22
Commandes des écouteurs
Lecture multimédia et réglage du volume ..................................................................... 23
Fonctions d’appel......................................................................................................................... 24
Fonctions de réduction des bruits disponibles ........................................................... 24
Entretien
Rangement....................................................................................................................................... 25
Nettoyage ......................................................................................................................................... 26
Pièces de rechange et accessoires..................................................................................... 26
Service client................................................................................................................................... 26
Garantie limitée ............................................................................................................................. 26
Caractéristiques techniques ................................................................................................... 26
Résolution des problèmes ........................................................................................ 27
6 - F RAN ÇA I S
PRISE EN MAIN
Déballage
Déballez les éléments avec précaution et vérifiez la présence de tous les composants
décrits ci-dessous :
Étui de transport
Écouteurs sans fil
Bose® QuietControl™ 30
Embouts StayHear®+ QC® :
grands (noirs) et petits (blancs)
Remarque : les embouts moyens
(gris) sont fixés aux
écouteurs.
Câble USB
Si l’un des composants semble endommagé, n’essayez pas de l’utiliser.
Contactez immédiatement votre revendeur Bose® agréé ou le service client de Bose.
Consultez la liste d’adresses incluse dans le carton d’emballage.
F RAN ÇA I S - 7
PRISE EN MAIN
Composants des écouteurs
Microphone
Embouts
StayHear®+ QC®
Point de contact pour
jumelage NFC
Télécommande
intégrée :
Boutons de
commande de
réduction des
bruits
Augmenter
le volume
Touche
multifonctions
Réduire le
volume
Connecteur
USB
Bouton
Alimentation/
Bluetooth
8 - FRANÇAI S
Voyant de batterie et
voyant Bluetooth®
PRISE EN MAIN
Mise sous/hors tension
Mise sous tension : appuyez sur le bouton Alimentation/Bluetooth® jusqu’à ce que le
voyant de la batterie clignote en vert, jaune ou rouge (pour indiquer le niveau de
charge actuel de la batterie).
Mise hors tension : appuyez sur le bouton Alimentation/Bluetooth® jusqu’à ce que le
voyant clignote trois fois, et que vous entendiez les tonalités de mise hors tension.
Utilisation de la fonction de réduction des bruits seule
Lors de la mise hors tension initiale des écouteurs, la fonction de réduction des bruits
est totalement activée. Pour entendre une partie ou la totalité des bruits environnants,
utilisez les boutons de commande de la fonction de réduction des bruits situés sur la
télécommande intégrée.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonctions de réduction des bruits
disponibles », page 24.
F RAN ÇA I S - 9
A P P L I C AT I O N B O S E ® C O N N E C T
Tirez le meilleur profit de vos écouteurs avec l’application Bose® Connect.
Caractéristiques
• Libérez tout le potentiel de vos écouteurs sans fil QuietControl ™ 30.
• Profitez d’une application gratuite compatible avec la plupart des systèmes Apple
et Android™.
• Connectez plusieurs appareils et passez de l’un à l’autre d’un simple geste.
• Désactivez le guide vocal en cas de besoin.
• Contrôlez la fonction de réduction des bruits pour entendre ou bloquer les sons
extérieurs.
• Tenez vos écouteurs à jour en installant les dernières mises à jour logicielles.
• Personnalisez les réglages des écouteurs, notamment la langue du guide vocal et le
mode d’arrêt automatique.
•
10 - F R A N Ç A I S
R E C H A R G E D E L A B AT T E R I E
Raccordement du câble USB
ATTENTION : utilisez ce produit uniquement avec un adaptateur secteur certifié
conforme aux réglementations locales en vigueur (p. ex., UL, CSA, VDE,
CCC).
1. Ouvrez la trappe à charnières située sur la partie intérieure droite du bandeau tour
de cou.
2. Raccordez la petite extrémité du câble USB au connecteur USB.
3. Raccordez l’autre extrémité du câble USB à un chargeur mural ou au port
correspondant d’un ordinateur sous tension.
• Pendant la charge, le voyant
clignote en orange.
• Une fois la batterie complètement chargée, le voyant
allumé en vert.
cesse de clignoter et reste
• Une charge complète de la batterie prend environ deux heures. Lorsque
les écouteurs sont complètement chargés, ils offrent jusqu’à 10 heures
d’autonomie.
• Les écouteurs ne fonctionnent pas pendant la charge.
Remarque : pour la charge, les écouteurs doivent être à température ambiante de la
pièce, entre 10 °C et 40 °C.
F R A N Ç A I S - 11
R E C H A R G E D E L A B AT T E R I E
Vérification du niveau de la batterie
• Chaque fois que vous mettez les écouteurs sous tension, un message vocal annonce
le niveau de charge de la batterie. Pour vérifier le niveau de la batterie, observez le
voyant situé sur la partie intérieure droite du bandeau tour de cou.
• Pendant l’utilisation des écouteurs, le voyant clignote en rouge si une recharge de
la batterie est nécessaire. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Voyant de batterie », page 13.
• Si les écouteurs sont connectés à un périphérique Apple, le niveau de charge de
la batterie s’affiche dans l’angle supérieur droit de l’écran et dans le centre de
notifications (disponible depuis l’écran de verrouillage).
12 - F R A N Ç A I S
V O YA N T S D ’ É T A T D E S É C O U T E U R S
Le voyant Bluetooth® et le voyant d’état de la batterie se trouvent sur la partie intérieure
droite du bandeau tour de cou.
Voyant Bluetooth®
Activité du voyant
État du système
Bleu clignotant
Prêt pour le jumelage
Blanc clignotant
Connexion en cours
Blanc fixe
Connecté
Voyant de batterie
Activité du voyant
État du système
Vert
Charge moyenne ou complète
Orange
Charge faible
Rouge clignotant
Charge nécessaire
F R A N Ç A I S - 13
I M P O R TA N C E D ’ U N E A D A P TAT I O N C O R R E C T E
Choix de l’embout StayHear®+ QC® adapté
Pour obtenir un son optimal, il est important de choisir la taille correcte d’embout
StayHear®+ QC®. Sélectionnez la taille d’embout qui vous offre le plus de confort et
d’aisance. Pour savoir quels embouts vous conviennent le mieux, essayez les trois tailles.
Il est possible que chaque oreille nécessite une taille différente.
Remarque : pour vérifier la bonne adaptation, parlez à haute voix sans mettre
les écouteurs sous tension. Votre voix doit vous paraître étouffée
dans les deux oreilles ; si ce n’est pas le cas, sélectionnez une autre
taille d’embout.
Chaque embout StayHear+ et écouteur portent la lettre L ou R. Veillez à bien fixer
l’embout gauche à l’écouteur gauche et l’embout droit à l’écouteur droit.
Adaptation des écouteurs à l’oreille
L’embout StayHear+ QC permet à l’écouteur de se loger confortablement et sans
danger dans le creux de l’oreille. Placez l’ailette de l’embout sous le rebord de l’oreille.
1. Insérez l’écouteur de façon à placer l’embout StayHear+ QC dans l’ouverture du
canal auditif.
2. Inclinez l’écouteur vers l’arrière et appuyez sur l’ailette de l’embout sous le rebord de
l’oreille jusqu’à ce que celle-ci soit en place.
14 - F R A N Ç A I S
I M P O R TA N C E D ’ U N E A D A P TAT I O N C O R R E C T E
Changement d’embouts StayHear®+ QC®
1.
En tenant l’écouteur par la tige, saisissez délicatement l’embout StayHear®+ QC® fixé
et retirez-le.
ATTENTION : pour éviter de déchirer l’embout StayHear+ QC, saisissez-le à la base.
Ne tirez pas sur l’ailette.
2. Alignez l’ouverture du nouvel embout StayHear+ QC avec la canule de l’écouteur et
faites pivoter l’embout dans cette dernière. Appuyez sur la base de l’embout jusqu’à
ce qu’il soit en place.
F R A N Ç A I S - 15
G UI DE VOC A L
Le guide vocal vous guide lors du jumelage et de la connexion.
Langues préinstallées
Les langues suivantes sont préinstallées dans vos écouteurs :
• Anglais
• Allemand
• Coréen
• Suédois
• Espagnol
• Mandarin
• Italien
• Néerlandais
• Français
• Japonais
• Portugais
Pour obtenir des langues supplémentaires
Consultez la page global.Bose.com/Support/QC30.
Remarque : vous pouvez également changer la langue du guide vocal à l’aide de
l’application Bose® Connect.
Changement de langue
Lorsque vous allumez vos écouteurs pour la première fois, le guide vocal est en anglais.
Pour sélectionner une autre langue :
1. Maintenez enfoncées les touches
première option de langue.
2. Appuyez sur la touche
ou
et
jusqu’à ce que le guide vocal indique la
pour parcourir la liste des langues.
3. Lorsque vous entendez votre langue, maintenez enfoncée la touche
sélectionner.
pour la
Remarque : vous pouvez sélectionner d’autres langues à l’aide de l’application
Bose® Connect ; si vous le préférez, vous pouvez par ailleurs désactiver le
guide vocal à l’aide de l’application.
16 - F R A N Ç A I S
TECHNO L OGI E BL UETO O T H ®
La technologie sans fil Bluetooth® vous permet d’écouter de la musique sur
des périphériques mobiles, tels que des smartphones, des tablettes et des ordinateurs
portables. Avant de pouvoir diffuser la musique enregistrée sur un périphérique mobile,
vous devez jumeler ce périphérique avec vos écouteurs.
Sélection de la méthode de jumelage
Vous pouvez jumeler votre appareil mobile avec les écouteurs à l’aide de la technologie
sans fil Bluetooth ou Near Field Communication (NFC).
Que signifie NFC ?
NFC utilise la technologie Bluetooth pour établir une communication sans fil entre deux
appareils en les mettant en contact l’un l’autre. Reportez-vous à la notice d’utilisation de
votre appareil mobile pour savoir si votre modèle prend en charge NFC.
Si votre appareil mobile ne prend pas en
charge le jumelage Bluetooth via NFC ou si
vous n’en êtes pas sûr :
Suivez les instructions de la section « Jumelage
de votre périphérique mobile », page 18.
Si votre appareil mobile prend en charge le
jumelage Bluetooth via NFC :
Suivez les instructions de la section
« Jumelage de votre périphérique mobile via la
technologie NFC », page 20.
Remarque : si votre appareil mobile prend en charge le jumelage Bluetooth via NFC,
vous pouvez utiliser la méthode de votre choix.
F R A N Ç A I S - 17
TECHNO L OGI E BL UETO O T H ®
Jumelage de votre périphérique mobile
1. Mettez vos écouteurs sous tension, puis maintenez enfoncé le bouton Alimentation/
Bluetooth® jusqu’à ce que vous entendiez le message « Prêt pour le jumelage »
ou jusqu’à ce que le voyant Bluetooth clignote en bleu.
2. Sur votre périphérique mobile, activez la fonction Bluetooth.
Conseil : la fonction Bluetooth se trouve généralement dans le menu Réglages.
18 - F R A N Ç A I S
TECHNO L OGI E BL UETO O T H ®
3. Sélectionnez vos écouteurs Bose® QuietControl ™ dans la liste des périphériques.
Une fois le jumelage terminé, vous entendez l’indication « Connecté à  » ou le voyant Bluetooth s’allume en blanc.
F R A N Ç A I S - 19
TECHNO L OGI E BL UETO O T H ®
Jumelage de votre périphérique mobile via
la technologie NFC
1. Mettez sous tension vos écouteurs, déverrouillez le périphérique, et activez
les fonctions Bluetooth® et NFC. Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre
périphérique mobile pour en savoir plus sur ces fonctions.
2. Placez le point tactile NFC de votre appareil mobile contre la partie arrière de la
télécommande intégrée.
Il est possible que votre appareil mobile vous demande d’accepter le jumelage.
Une fois le jumelage terminé, vous entendez l’indication « Connecté à  » ou le voyant Bluetooth s’allume en blanc.
20 - F R A N Ç A I S
TECHNO L OGI E BL UETO O T H ®
Déconnexion d’un périphérique mobile
• Désactivez la fonction Bluetooth® de votre périphérique mobile.
• Si votre périphérique mobile prend en charge la fonction NFC, placez le point tactile
NFC de votre périphérique mobile contre la partie arrière de la télécommande intégrée.
Reconnexion d’un appareil mobile
• Une fois sous tension, les écouteurs tentent de se reconnecter automatiquement aux
deux derniers appareils mobiles connectés.
Remarque : les appareils mobiles doivent se trouver dans le champ de portée de
l’enceinte et être sous tension.
• Si votre appareil mobile prend en charge la fonction NFC, placez le point tactile NFC
de votre appareil mobile contre la partie arrière de la télécommande intégrée.
F R A N Ç A I S - 21
G E S T I O N D E P L U S I E U R S A P PA R E I L S C O N N E C T É S
Vous pouvez mémoriser jusqu’à huit appareils jumelés dans la liste de jumelage
des écouteurs et dans vos écouteurs proprement dits, et connecter activement jusqu’à
deux appareils mobiles simultanément.
Remarque : néanmoins, vous ne pouvez pas écouter de la musique sur plusieurs
appareils mobiles en même temps.
Commutation entre deux appareils mobiles connectés
1. Arrêtez la lecture sur votre premier appareil mobile.
2. Démarrez la lecture sur votre deuxième appareil mobile.
Identification des périphériques mobiles connectés
Appuyez sur le bouton Alimentation/Bluetooth® pour entendre les périphériques
mobiles actuellement connectés.
Reconnexion d’un périphérique mobile
précédemment jumelé
1. Appuyez sur le bouton Alimentation/Bluetooth pour entendre l’appareil
mobile connecté.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton Alimentation/Bluetooth dans les trois
secondes pour vous connecter à l’appareil mobile suivant dans la liste de jumelage
des écouteurs jusqu’à ce que vous entendiez le nom de l’appareil mobile approprié.
3. Démarrez la lecture sur l’appareil mobile connecté.
Effacement de la liste de jumelage des écouteurs
1. Maintenez enfoncé le bouton Alimentation/Bluetooth pendant 10 secondes, jusqu’à
ce que vous entendiez « Liste des appareils Bluetooth effacée ».
2. Supprimez les écouteurs QuietControl® 30 de la liste Bluetooth de votre
périphérique mobile.
Tous les périphériques mobiles sont effacés de la liste et les écouteurs sont prêts
pour jumeler un nouveau périphérique mobile.
Utilisation de l’application Bose® Connect
Vous pouvez facilement gérer plusieurs appareils connectés à l’aide de l’application
Bose® Connect. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Application
Bose® Connect », page 10.
22 - F R A N Ç A I S
COMMANDES DES ÉCOUTEURS
Les commandes des écouteurs se trouvent sur la télécommande intégrée située sous
l’écouteur droit.
Augmenter le volume
Touche multifonctions
Réduire le volume
Lecture multimédia et réglage du volume
Fonction
Action
Lecture/Pause
Appuyez sur la touche
Saut avant
Appuyez rapidement sur
à deux reprises.
Saut arrière
Appuyez rapidement sur
à trois reprises.
Avance rapide
Appuyez rapidement sur
à deux reprises en maintenant
plus longtemps la deuxième pression.
Retour rapide
Appuyez rapidement sur
à trois reprises en maintenant
plus longtemps la troisième pression.
Augmenter le volume
Appuyez sur la touche
Réduire le volume
Appuyez sur la touche
F R A N Ç A I S - 23
COMMANDES DES ÉCOUTEURS
Fonctions d’appel
Fonction
Action
Répondre à un appel
Appuyez sur la touche
Mettre fin à un appel
Appuyez sur la touche
Refuser un appel
Appuyez sur
Répondre à un deuxième appel entrant
et mettre le premier appel en attente
Pendant une communication, appuyez une fois sur
Refuser un deuxième appel entrant et
conserver l’appel en cours
Pendant une communication, maintenez enfoncée la
touche
pendant une seconde.
Passer d’un appel à l’autre
Lorsque deux appels sont actifs, appuyez deux fois
sur
Créer une conférence
Lorsque deux appels sont actifs, maintenez enfoncée
la touche
pendant une seconde.
Activer les commandes vocales
Hors communication, maintenez enfoncée la touche
pendant une seconde.
pendant une seconde.
Consultez le mode d’emploi de votre appareil
pour obtenir des informations de compatibilité et
d’utilisation.
Couper/restaurer le son lors d’un appel
Pendant une communication, appuyez simultanément
sur et .
Fonctions de réduction des bruits
disponibles
Utilisez les boutons de commande de la fonction de réduction des bruits pour contrôler
le niveau sonore de votre environnement.
Augmenter la
réduction des bruits
Diminuer la
réduction des bruits
Fonction
Action
Augmenter la réduction des
bruits (de façon à bloquer les sons extérieurs)
Maintenez enfoncé le bouton
réglage souhaité.
jusqu’au
Réduire la réduction des bruits
(de façon à mieux entendre les bruits extérieurs)
Maintenez enfoncé le bouton
réglage souhaité.
jusqu’au
24 - F R A N Ç A I S
ENTRETIEN
Rangement
• Éteignez les écouteurs lorsque vous ne les utilisez pas.
• Si vous envisagez de ne pas utiliser les écouteurs pendant plusieurs mois, chargez
complètement la batterie.
• Placez les écouteurs dans l’étui de transport.
F R A N Ç A I S - 25
ENTRETIEN
Nettoyage
Il peut être nécessaire de nettoyer vos écouteurs à intervalles réguliers.
Embouts StayHear® + QC® : retirez les embouts des écouteurs et lavez-les dans un
mélange d’eau et de détergent neutre. Rincez-les abondamment et laissez-les sécher
complètement avant de les remettre en place.
Canules des écouteurs : nettoyez-les uniquement avec un coton-tige sec (ou un objet
similaire). N’insérez jamais d’instrument de nettoyage dans les canules.
Nettoyage du bandeau tour de cou : nettoyez-le uniquement avec un chiffon doux et
sec. N’utilisez pas de solvant de nettoyage ni de détergent.
Pièces de rechange et accessoires
Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, adressez-vous au service
client de Bose®. Reportez-vous à la section « Service client », page 26.
Service client
Pour obtenir de l’aide sur l’utilisation de vos écouteurs :
• Consultez la page global.Bose.com/Support/QC30.
• Contactez le service client de Bose®. Pour ce faire, consultez la liste d’adresses fournie
avec votre système.
Garantie limitée
Vos écouteurs intra-auriculaires sans fil Bose® QuietControl™ 30 sont couverts par
une garantie limitée. Les conditions détaillées de la garantie limitée sont notées sur la
carte d’enregistrement qui accompagne votre système. Consultez la carte pour toutes
instructions sur l’enregistrement. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette
garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés.
Les informations de garantie qui accompagnent ce produit ne s’appliquent ni en
Australie ni en Nouvelle-Zélande. Consultez notre site Web www.Bose.com.au/warranty
ou www.Bose.co.nz/warranty pour plus d’informations sur les conditions de garantie en
Australie et Nouvelle-Zélande.
Caractéristiques techniques
Puissance en entrée : 5 V
26 - F R A N Ç A I S
1A
RÉSOLU TION DES PROBLÈME S
Problème
Mesure corrective
Impossible de
mettre les écouteurs
sous tension
• Mettez les écouteurs sous tension (voir « Mise sous/hors tension »,
page 9).
Impossible de
jumeler les écouteurs
avec l’appareil mobile
• Chargez la batterie.
• Sur votre périphérique mobile :
– Désactivez la fonction Bluetooth®, puis activez-la de nouveau.
– Supprimez les écouteurs Bose® de la liste Bluetooth de votre
périphérique mobile. Renouvelez le jumelage.
• Rapprochez l’appareil mobile des écouteurs et éloignez-le des sources
d’interférences ou des obstructions.
• Jumelez un autre appareil mobile (reportez-vous à la section
« Jumelage de votre périphérique mobile », page 18).
• Consultez la page global.Bose.com/Support/QC30 pour accéder à
des didacticiels.
• Effacez la liste de jumelage des écouteurs : maintenez enfoncé le
bouton Alimentation/Bluetooth pendant 10 secondes, jusqu’à ce que
vous entendiez le message « Liste des appareils Bluetooth effacée ».
Supprimez les écouteurs Bose QuietControl™ de la liste Bluetooth de
votre appareil mobile. Renouvelez le jumelage.
Impossible de
• Vérifiez que votre appareil mobile est compatible avec la fonction NFC.
jumeler les écouteurs
• Déverrouillez l’appareil mobile et activez les fonctions Bluetooth et NFC.
avec l’appareil mobile
• Placez le point tactile NFC à l’arrière de votre appareil mobile contre la
compatible NFC
partie arrière de la télécommande intégrée.
Absence de son
• Mettez les écouteurs sous tension (reportez-vous à la section « Mise
sous/hors tension », page 9).
• Chargez la batterie.
• Augmentez le volume sur vos écouteurs et sur votre périphérique mobile.
• Appuyez sur le bouton Alimentation/Bluetooth pour entendre l’appareil
connecté. Vérifiez que vous utilisez l’appareil mobile approprié.
• Rapprochez votre appareil mobile des écouteurs et éloignez-le de
toute source d’interférence ou de toute obstruction.
• Essayez d’utiliser une autre source musicale.
• Jumelez un autre appareil mobile (reportez-vous à la section
« Jumelage de votre périphérique mobile », page 18).
• Si deux périphériques mobiles sont connectés, arrêtez la lecture sur
le premier périphérique mobile et démarrez la lecture sur l’autre
périphérique mobile.
• Si deux périphériques mobiles sont connectés, placez-les dans le
champ de portée des écouteurs (9 m).
F R A N Ç A I S - 27
RÉSOLU TION DES PROBLÈME S
Problème
Mesure corrective
Son de
qualité médiocre
• Essayez d’utiliser une autre source musicale.
• Jumelez un autre appareil mobile.
• Déconnectez le deuxième appareil mobile.
• Rapprochez l’appareil des écouteurs et éloignez-le des sources
d’interférences ou des obstructions.
• Nettoyez les embouts et les canules afin de retirer les saletés et la
cire accumulés.
La réduction
des bruits ne
fonctionne pas
• Vérifiez que les écouteurs sont sous tension. Le voyant d’alimentation
doit être allumé en vert.
Impossible de
régler la réduction
des bruits
• Mettez les écouteurs hors tension, puis de nouveau sous tension.
• Chargez les écouteurs.
Impossible de
• Ouvrez le volet articulé situé à l’intérieur du bandeau tour de cou
charger les écouteurs
droit et branchez correctement la petite extrémité du câble USB
sur le connecteur USB. Vérifiez que le connecteur sur le câble est
correctement aligné au connecteur sur les écouteurs.
• Vérifiez que le câble USB est correctement connecté aux deux
extrémités.
• Si vos écouteurs ont été exposés à des températures extrêmes,
laissez-les revenir à température ambiante et essayez de les recharger.
Les embouts
StayHear®+ QC® ne
tiennent pas
Fixez correctement les embouts aux écouteurs (reportez-vous à la
section « Changement d’embouts StayHear®+ QC® », page 15).
Vous avez perdu
les embouts
StayHear+ QC
Contactez le service client de Bose® pour obtenir des embouts de rechange.
28 - F R A N Ç A I S
F RAN ÇA I S - 2 9
I M P O R TA N T I I S T R U Z I O N I D I S I C U R E Z Z A
Leggere e conservare tutte le istruzioni per la sicurezza e per l’uso.
• NON usare le cuffie a un volume elevato per un lungo periodo di tempo.
– Per evitare danni all’udito, usare le cuffie a un livello di volume confortevole e moderato.
– Abbassare il volume del dispositivo prima di indossare le cuffie, quindi alzarlo gradualmente fino a raggiungere il
livello d’ascolto più confortevole.
• Usare cautela e osservare le leggi vigenti relative all’uso di telefoni cellulari e cuffie se si usano le cuffie per
conversazioni telefoniche durante la guida. Alcune giurisdizioni prevedono restrizioni specifiche, ad esempio l’utilizzo
di un solo auricolare, per l’impiego di tali prodotti durante la guida. NON usare le cuffie per qualsiasi altro scopo
durante la guida.
• NON usare le cuffie nella modalità di riduzione del rumore se l’impossibilità di ascoltare i suoni dell’ambiente
circostante può presentare un rischio per sé o per gli altri, ad esempio quando si guida la bicicletta o si cammina nel
traffico, in un cantiere edile o vicino a una ferrovia, ecc.
– Spegnere le cuffie, oppure disattivare la funzione di riduzione del rumore e regolare il volume in modo da poter
sentire i rumori circostanti, compresi errori e segnali di avviso.
– Tenere presente come i suoni sui quali si fa normalmente affidamento come promemoria o avvisi possono cambiare
caratteristiche quando si usano le cuffie, anche nella modalità Aware.
• NON usare le cuffie se emettono un suono inusuale di volume elevato. Se si presenta questo problema, spegnere le
cuffie e contattare l’assistenza clienti Bose.
• Se si percepisce un aumento di temperatura o si riscontra una perdita di audio, rimuovere immediatamente le cuffie.
Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono rappresentare un pericolo di soffocamento. Non adatto per
bambini di età inferiore ai 3 anni.
Questo prodotto contiene materiale magnetico. Rivolgersi al proprio medico per eventuali domande sui
possibili effetti del prodotto sui dispositivi medici impiantati nel corpo umano.
• NON apportare alterazioni non autorizzate al prodotto.
• Utilizzare il prodotto esclusivamente con alimentatori approvati e conformi ai requisiti normativi locali (ad es. UL, CSA,
VDE, CCC).
• NON esporre prodotti contenenti batterie a un calore eccessivo (ad esempio luce diretta del sole, fuoco o simili).
2 - I TA L I A N O
I N F O R M A Z I O N I S U L L E N O R M AT I V E
NOTA: questa apparecchiatura è stata sottoposta a collaudo ed è risultata conforme ai limiti relativi ai dispositivi
digitali di Classe B previsti dalla Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati fissati allo scopo di assicurare un’adeguata
protezione dalle interferenze dannose nell’ambito di un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera,
utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non viene installata e utilizzata in conformità alle istruzioni
fornite, può interferire negativamente con le comunicazioni radiofoniche. Non esiste tuttavia alcuna garanzia che in una
particolare installazione non si verificherà alcuna interferenza. Se questo dispositivo dovesse provocare interferenze con
la ricezione radiotelevisiva (determinabili spegnendo e riaccendendo l’apparecchio), si dovrà provare a eliminare tali
interferenze effettuando una o più delle seguenti operazioni:
• Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
• Aumentare la distanza tra il dispositivo che provoca interferenza e il ricevitore.
• Collegare l’apparecchiatura a una presa appartenente a un circuito diverso rispetto a quella a cui è collegato il
ricevitore.
• Rivolgersi al distributore o a un tecnico radiotelevisivo specializzato per ottenere assistenza.
Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate da Bose Corporation possono rendere nulla
l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura stessa.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle Norme FCC e agli standard Industry Canada RSS esenti da licenza. Il
funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2)
deve accettare le interferenze ricevute, incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato del
dispositivo.
Questo apparecchio rispetta i limiti previsti dalle norme FCC e da Industry Canada per la popolazione in generale in
merito alle radiazioni in radiofrequenza.
Il dispositivo non deve essere collocato oppure utilizzato in prossimità di altri radiotrasmettitori o antenne.
Conforme ai requisiti IDA.
CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B)
Normativa per la gestione dei dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza
Articolo XII
Ai sensi della “Normativa per la gestione dei dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza”, senza autorizzazione concessa
dalla NCC, non si autorizza nessuna società, impresa o utente a cambiare frequenza, incrementare la potenza di
trasmissione o alterare le caratteristiche originali nonché le prestazioni di un dispositivo a radiofrequenza a bassa potenza.
Articolo XIV
I dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza non devono interferire in alcun modo con la sicurezza aerea o le
comunicazioni legali; qualora si riscontrasse una situazione di questo genere, l’utente dovrà eliminare immediatamente
qualsiasi interferenza. Per "comunicazioni legali" si intendono le comunicazioni radio operate in conformità con il
Telecommunications Act (Legge sulle telecomunicazioni degli Stati Uniti).
I dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza devono essere suscettibili di interferenze provenienti da comunicazioni
legali o dispositivi irradianti onde radio ISM.
www.bose.com/patents
Bose Corporation dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni
applicabili della Direttiva 1999/5/CE e di tutte le altre direttive UE. La dichiarazione di conformità completa è
disponibile all’indirizzo: www.Bose.com/compliance
Le batterie usate devono essere smaltite correttamente, attenendosi alle normative locali.
Non bruciarle.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici, ma deve essere
consegnato a una struttura di raccolta appropriata per il riciclaggio. Uno smaltimento e un riciclaggio corretti
aiutano a preservare le risorse naturali, la salute e l’ambiente. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e sul
riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi alle autorità locali, al servizio di smaltimento dei rifiuti o al negozio
presso il quale è stato acquistato.
La rimozione della batteria ricaricabile agli ioni di litio di questo prodotto deve essere eseguita esclusivamente
da un professionista qualificato. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore Bose locale o visitare
http://products.bose.com/static/compliance/index.html.
I TA L I A N O - 3
I N F O R M A Z I O N I S U L L E N O R M AT I V E
Nome e contenuto delle sostanze o degli elementi tossici o pericolosi
Sostanze ed elementi tossici o pericolosi
Cromo
esavalente
(CR(VI))
Bifenile
polibromurato
(PBB)
Difeniletere
polibromurato
(PBDE)
Piombo
(Pb)
Mercurio
(Hg)
Cadmio
(Cd)
Circuiti stampati
Parti di metallo
Parti di plastica
Diffusori
Cavi
Nome parte
Questa tabella è stata messa a punto in accordo a quanto previsto dallo standard SJ/T 11364.
O: indica che la quantità della sostanza tossica o pericolosa contenuta in tutti i materiali omogenei della
parte è inferiore al limite previsto dallo standard GB/T 26572.
X: indica che la quantità della sostanza tossica o pericolosa contenuta in almeno uno dei materiali omogenei
della parte è superiore al limite previsto dallo standard GB/T 26572.
Data di produzione: l’ottava cifra del numero di serie corrisponde all’anno di produzione; ad esempio, "5" indica 2005
o 2015.
Assorbimento in entrata: 5 V
1A
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” significa che un accessorio elettronico è stato progettato
per essere collegato specificamente a un iPod, iPhone o iPad rispettivamente ed è coperto dalla certificazione
dello sviluppatore che assicura la conformità agli standard prestazionali di Apple. Apple non è responsabile del
funzionamento di questo dispositivo o della conformità dello stesso agli standard di sicurezza e normativi. L’uso di
questo accessorio con un iPod, iPhone o iPad può influire sulle prestazioni wireless.
Apple, il logo Apple, iPad, iPhone e iPod sono marchi di Apple, Inc. registrati negli USA e in altri paesi. App Store è un
marchio di servizio di Apple Inc. Il marchio “iPhone” è utilizzato su licenza di Aiphone K.K.
Il marchio in lettere e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi da
parte di Bose Corporation è consentito dietro licenza.
Il marchio N è un marchio commerciale o registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
Android, Google Play e il logo Google Play sono marchi commerciali di Google Inc.
©2016 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o usata in
altro modo senza previa autorizzazione scritta.
4 - I TA L I A N O
SOMMARIO
Guida introduttiva
Disimballaggio................................................................................................................................
Componenti delle cuffie ...........................................................................................................
Accensione e spegnimento.....................................................................................................
Controllo della riduzione del rumore .......................................................................
App Bose® Connect
Caratteristiche ................................................................................................................................ 10
Carica della batteria
Collegamento del cavo USB...................................................................................................
11
Verifica della batteria .................................................................................................................
12
Indicatori di stato delle cuffie
Indicatore Bluetooth®
..........................................................................................................
Indicatore di carica della batteria
..................................................................................
13
13
Importanza del comfort
Scelta dell’inserto StayHear®+ QC® corretto ................................................................. 14
Inserimento degli auricolari nelle orecchie .................................................................... 14
Sostituzione degli inserti StayHear®+ QC® ..................................................................... 15
Messaggi vocali
Lingue preinstallate .....................................................................................................................
16
Modifica della lingua ...................................................................................................................
16
Tecnologia Bluetooth®
Selezione del metodo di accoppiamento .............................................................. 17
Accoppiamento del dispositivo mobile ........................................................................... 18
Accoppiamento del dispositivo mobile mediante NFC .......................................... 20
Disconnessione di un dispositivo mobile ........................................................................
21
Riconnessione di un dispositivo mobile ..........................................................................
21
I TA L I A N O - 5
SOMMARIO
Gestione di più dispositivi connessi
Passaggio da un dispositivo mobile connesso a un altro...................................... 22
Identificazione dei dispositivi mobili connessi ............................................................ 22
Riconnessione di un dispositivo mobile precedentemente già accoppiato 22
Eliminazione dell’elenco di accoppiamento delle cuffie ........................................ 22
Uso dell’app Bose® Connect ................................................................................................... 22
Controlli delle cuffie
Funzioni di riproduzione multimediale e di controllo del volume .................... 23
Funzioni chiamate ........................................................................................................................ 24
Funzioni di controllo della riduzione del rumore ....................................................... 24
Manutenzione
Conservazione................................................................................................................................ 25
Pulizia
......................................................................................................................................... 26
Parti di ricambio e accessori .................................................................................................. 26
Assistenza clienti .......................................................................................................................... 26
Garanzia limitata ........................................................................................................................... 26
Dati tecnici ....................................................................................................................................... 26
Risoluzione dei problemi ........................................................................................... 27
6 - I TA L I A N O
G U I D A I N T R O D U T T I VA
Disimballaggio
Aprire con cautela la confezione e verificare che i seguenti componenti siano inclusi:
Custodia
Cuffie wireless
Bose® QuietControl™ 30
Puntali StayHear®+ QC®:
Grandi (neri) e piccoli (bianchi)
Nota: I puntali medi (grigi)
sono preinstallati sugli
auricolari.
Cavo USB
Se il prodotto presenta parti danneggiate, non utilizzarlo. Contattare immediatamente
il rivenditore autorizzato Bose® di zona o il servizio clienti Bose. Consultare l’elenco dei
contatti accluso alla confezione.
I TA L I A N O - 7
G U I D A I N T R O D U T T I VA
Componenti delle cuffie
Microfono
Puntali
StayHear®+ QC®
Punto di contatto per
accoppiamento NFC
Telecomando
in linea:
Alza volume
Pulsanti di
controllo della
riduzione del
rumore
Pulsante
multifunzione
Abbassa
volume
Connettore
USB
Pulsante
Accensione/
Bluetooth
8 - I TA L I A N O
Indicatori di carica della
batteria e Bluetooth®
G U I D A I N T R O D U T T I VA
Accensione e spegnimento
Per accendere. Premere il pulsante Alimentazione/Bluetooth® finché l’indicatore della
batteria non si accende in verde, giallo o rosso (per indicare il livello di carica corrente
della batteria).
Per spegnere. Tenere premuto il pulsante Alimentazione/Bluetooth finché
lampeggia tre volte e si sentono i segnali acustici di spegnimento.
non
Controllo della riduzione del rumore
Quando si accendono le cuffie per la prima volta, la funzione di riduzione del rumore è
pienamente abilitata. Per lasciare passare alcuni o tutti i suoni dell’ambiente circostante,
utilizzare i pulsanti di controllo della riduzione del rumore presenti sul telecomando in linea.
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzioni di controllo della riduzione del rumore”
a pagina 24.
I TA L I A N O - 9
A P P B O SE ® CO N N EC T
Migliore esperienza d’ascolto con le cuffie grazie all’app Bose® Connect.
Caratteristiche
• Consente di sfruttare al massimo il potenziale delle cuffie wireless QuietControl ™ 30.
• App gratuita compatibile con la maggior parte dei sistemi Apple e Android™.
• Permette di collegarsi e passare da un dispositivo all’altro con un semplice gesto di
sfioramento.
• Permette di disattivare le istruzioni vocali.
• Possibilità di controllare la riduzione del rumore per consentire o bloccare l’ascolto di
alcuni suoni dell’ambiente circostante.
• Le cuffie rimangono sempre aggiornate con il software più recente.
• Consente di personalizzare le impostazioni delle cuffie, ad esempio la lingua dei
messaggi vocali e la modalità di spegnimento automatico.
•
10 - I T A L I A N O
C A R I C A D E L L A B AT T E R I A
Collegamento del cavo USB
ATTENZIONE: utilizzare il prodotto esclusivamente con un alimentatore omologato e
conforme ai requisiti normativi locali (ad es. UL, CSA, VDE, CCC).
1. Aprire lo sportellino all’interno del collare, sul lato destro.
2. Inserire l’estremità più piccola del cavo USB nel connettore USB.
3. Collegare l’altra estremità del cavo USB a un caricatore a muro o a un computer acceso.
• Durante la carica,
lampeggia in arancione.
• Quando la batteria è completamente carica,
si illumina con luce verde fissa.
• Per caricare completamente la batteria, sono necessarie fino a due ore. e fornisce
alle cuffie un’autonomia fino a 10 ore.
• Durante la carica le cuffie non sono utilizzabili per la riproduzione.
Nota: prima di mettere le cuffie sotto carica, accertarsi che siano a temperatura
ambiente, tra i 10° e 40°C.
I T A L I A N O - 11
C A R I C A D E L L A B AT T E R I A
Verifica della batteria
• Ogni volta che si accendono le cuffie, un messaggio vocale segnala il livello di carica
della batteria. Per verificare visivamente la carica, l’indicatore della batteria si trova
sul lato interno destro del collare.
• Quando le cuffie sono in uso, l’indicatore lampeggia con luce rossa se la batteria
deve essere ricaricata. Per ulteriori informazioni, vedere “Indicatore di carica della
batteria” a pagina 13.
• Se si è connessi a un dispositivo Apple, quest’ultimo visualizza il livello di carica delle
cuffie vicino all’angolo superiore destro del display e nel centro notifiche (scorrere in
basso dalla schermata di blocco).
12 - I T A L I A N O
I N D I C AT O R I D I S TAT O D E L L E C U F F I E
Gli indicatori Bluetooth® e della batteria si trovano all’interno del collare, sul lato destro.
Indicatore Bluetooth®
Attività dell’indicatore
Stato del sistema
Blu lampeggiante
Pronto per l’accoppiamento
Bianco lampeggiante
Collegamento in corso
Bianco fisso
Collegato
Indicatore di carica della batteria
Attività dell’indicatore
Stato del sistema
Verde
Batteria da mediamente a completamente carica
Ambra
Batteria quasi scarica
Rosso lampeggiante
Collegare all’alimentazione
I T A L I A N O - 13
I M P O R TA N Z A D E L C O M F O R T
Scelta dell’inserto StayHear®+ QC® corretto
Per assicurare prestazioni audio ottimali, è importante scegliere i puntali StayHear®+ QC®
della taglia corretta. Selezionare il formato che offre il maggiore comfort quando inserito
nell’orecchio. Potrebbe essere necessario provare tutte e tre le taglie per trovare quella
che si adatta meglio alla propria conformazione auricolare. Potrebbe anche
essere necessario indossare un puntale diverso per ciascun orecchio.
Nota: per verificare se si adattano bene alle orecchie, provare a parlare a voce alta con
le cuffie spente. Il suono della propria voce deve risultare smorzato in entrambe
le orecchie; in caso contrario, provare un puntale di un’altra taglia.
Ogni puntale StayHear+ QC e ogni auricolare sono contrassegnati con l’indicazione
del lato, L (left, sinistro) o R (right, destro). È importante abbinare il puntale sinistro
all’auricolare sinistro e il puntale destro all’auricolare destro.
Inserimento degli auricolari nelle orecchie
Il puntale StayHear+ QC permette di inserire comodamente e saldamente l’auricolare
nell’incavo dell’orecchio. L’archetto del puntale si adatta dietro il lobo.
1. Inserire l’auricolare in modo che il puntale StayHear+ QC si insedi delicatamente
nell’apertura del canale auricolare.
2. Inclinare l’auricolare all’indietro e infilare l’archetto sotto il lobo dell’orecchio fino
a fissarlo.
14 - I T A L I A N O
I M P O R TA N Z A D E L C O M F O R T
Sostituzione degli inserti StayHear®+ QC®
1. Tenendo l’auricolare per lo stelo, prendere il puntale StayHear®+ QC® ad esso
collegato, senza esercitare forza, e staccarlo dall’auricolare.
ATTENZIONE: per evitare strappi, tenere il puntale StayHear+ QC per la base.
Non tirare l’archetto del puntale.
2. Allineare l’apertura del nuovo puntale StayHear+ QC con l’ugello dell’auricolare e
ruotare il puntale sull’ugello. Premere la base del puntale fino a quando non scatta
in posizione.
I T A L I A N O - 15
M E S SAG G I VO C A L I
Le istruzioni vocali guidano l’utente durante le procedure di accoppiamento e
connessione.
Lingue preinstallate
Le lingue seguenti sono preinstallate nelle cuffie:
• Inglese
• Tedesco
• Coreano
• Svedese
• Spagnolo
• Mandarino
• Italiano
• Olandese
• Francese
• Giapponese
• Portoghese
Per verificare la disponibilità di altre lingue
Visitare: global.Bose.com/Support/QC30
Nota: è possibile modificare la lingua delle istruzioni vocali anche utilizzando l’app
Bose® Connect.
Modifica della lingua
Quando si accendono le cuffie per la prima volta, i messaggi vocali sono in lingua
inglese. Per selezionare una lingua diversa:
1. Premere e mantenere premuto
annunciata la prima lingua.
2. Premere
simultaneamente fino a quando non viene
per scorrere l’elenco delle lingue.
3. All’annuncio della lingua desiderata, tenere premuto
per selezionarla.
Nota: è anche possibile selezionare lingue diverse utilizzando l’app Bose® Connect;
oppure, se si preferisce, si possono disattivare i messaggi vocali tramite l’app.
16 - I T A L I A N O
TECNO L OGI A BL UETOO T H®
La tecnologia wireless Bluetooth® consente di trasmettere musica in streaming al
sistema da dispositivi mobili quali smartphone, tablet e computer laptop. Per poter
riprodurre in streaming musica da un dispositivo mobile è prima necessario accoppiare
il dispositivo mobile alle cuffie.
Selezione del metodo di accoppiamento
È possibile accoppiare il dispositivo mobile con le cuffie mediante la tecnologia wireless
o la tecnologia Bluetooth NFC (Near Field Communication).
Cosa significa NFC?
NFC usa la tecnologia Bluetooth per consentire a due dispositivi di comunicare in
wireless tra loro semplicemente mettendoli a contatto l’uno con l’altro. Fare riferimento
al manuale di istruzioni del dispositivo mobile per verificare che sia compatibile con la
tecnologia NFC.
Se il dispositivo mobile non supporta
l’accoppiamento Bluetooth tramite NFC,
oppure se non si è sicuri:
Seguire le istruzioni riportate nella sezione
“Accoppiamento del dispositivo mobile”
a pagina 18.
Se il dispositivo mobile supporta
l’accoppiamento Bluetooth tramite NFC:
Seguire le istruzioni riportate nella sezione
“Accoppiamento del dispositivo mobile
mediante NFC” a pagina 20.
Nota: se il dispositivo supporta l’accoppiamento Bluetooth tramite NFC, è possibile
utilizzare entrambi i metodi.
I T A L I A N O - 17
TECNO L OGI A BL UETOO T H®
Accoppiamento del dispositivo mobile
1. Con le cuffie accese, premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione/
Bluetooth® finché non si sente il messaggio "Ready to pair" (Pronto per
l’accoppiamento) o finché l’indicatore Bluetooth non lampeggia in blu.
2. Sul dispositivo mobile, attivare la funzionalità Bluetooth.
Suggerimento: la funzione Bluetooth si trova in genere nel menu Impostazioni.
18 - I T A L I A N O
TECNO L OGI A BL UETOO T H®
3. Selezionare le cuffie Bose® QuietControl ™ dall’elenco dei dispositivi.
Una volta eseguito l’accoppiamento, sarà riprodotto il messaggio "Connected to
" (Collegato con ) oppure l’indicatore Bluetooth
si illuminerà con luce bianca fissa.
I T A L I A N O - 19
TECNO L OGI A BL UETOO T H®
Accoppiamento del dispositivo mobile
mediante NFC
1. Con le cuffie accese, sbloccare il dispositivo e attivare le funzioni Bluetooth® e NFC.
Consultare il manuale di istruzioni del dispositivo mobile per maggiori informazioni
su queste funzioni.
2. Toccare il punto di contatto NFC sul dispositivo mobile in corrispondenza del retro
del telecomando in linea.
Il dispositivo mobile potrebbe richiedere di accettare l’accoppiamento.
Una volta eseguito l’accoppiamento, sarà riprodotto il messaggio "Connected to
" (Collegato con ) oppure l’indicatore Bluetooth
si illuminerà con luce bianca fissa.
20 - I T A L I A N O
TECNO L OGI A BL UETOO T H®
Disconnessione di un dispositivo mobile
• Disattivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo mobile.
• Se il dispositivo mobile supporta la funzione NFC, toccare il punto di contatto NFC sul
dispositivo in corrispondenza del retro del telecomando in linea.
Riconnessione di un dispositivo mobile
• All’accensione, le cuffie cercano di riconnettersi ai due più recenti dispositivi
mobili connessi.
Nota: i dispositivi mobili devono essere nel raggio di portata e accesi.
• Se il dispositivo mobile supporta la funzione NFC, toccare il punto di contatto NFC sul
dispositivo in corrispondenza del retro del telecomando in linea.
I T A L I A N O - 21
G E ST I O N E D I P I Ù D I S P O S I TI V I CO N N E SS I
È possibile memorizzare fino a otto dispositivi nell’elenco di accoppiamento delle cuffie
e connettere le cuffie attivamente a due dispositivi mobili simultaneamente.
Nota: è possibile riprodurre l’audio da un solo dispositivo mobile per volta.
Passaggio da un dispositivo mobile connesso a un altro
1. Mettere in pausa l’audio sul primo dispositivo mobile.
2. Avviare la riproduzione di audio sul secondo dispositivo mobile.
Identificazione dei dispositivi mobili connessi
Premere il pulsante Accensione/Bluetooth® per riprodurre un’istruzione vocale che
indica quali dispositivi mobili sono al momento connessi.
Riconnessione di un dispositivo mobile precedentemente
già accoppiato
1.
Premere il pulsante Accensione/Bluetooth per riprodurre un’istruzione vocale che
indica quale dispositivo è connesso.
2. Premere di nuovo il pulsante Accensione/Bluetooth entro tre secondi per connettersi
al dispositivo mobile successivo nell’elenco di accoppiamento. Ripetere fino a
quando non viene pronunciato il nome del dispositivo mobile desiderato.
3. Avviare la riproduzione di audio sul dispositivo mobile connesso.
Eliminazione dell’elenco di accoppiamento delle cuffie
1.
Premere e tenere premuto il pulsante Accensione/Bluetooth per 10 secondi, fino a
quando un’istruzione vocale non conferma che l’elenco dei dispositivi Bluetooth è
stato cancellato.
2. Rimuovere le cuffie QuietControl® 30 dall’elenco Bluetooth del dispositivo mobile.
Tutti i dispositivi mobili vengono cancellati e le cuffie diventano rilevabili per un
nuovo accoppiamento.
Uso dell’app Bose® Connect
È possibile gestire facilmente più dispositivi connessi utilizzando l’app Bose® Connect.
Per ulteriori informazioni, vedere “App Bose® Connect” a pagina 10.
22 - I T A L I A N O
CONTROLLI DE LLE C UFFIE
I controlli delle cuffie si trovano sul telecomando in linea sotto l’auricolare destro.
Aumento volume
Pulsante multifunzione
Riduzione volume
Funzioni di riproduzione multimediale e di
controllo del volume
Funzione
Soluzione
Riproduci/Pausa
Premere
Salto in avanti
Premere
due volte in rapida successione.
Salto all’indietro
Premere
tre volte in rapida successione.
Avanti rapido
Premere
due volte in rapida successione, tenendo
premuto dopo la seconda pressione.
Riavvolgimento
Premere
tre volte in rapida successione, tenendo
premuto dopo la terza pressione.
Aumento volume
Premere .
Riduzione volume
Premere .
I T A L I A N O - 23
CONTROLLI DE LLE C UFFIE
Funzioni chiamate
Funzione
Soluzione
Rispondere a una chiamata
Premere
Chiudere una chiamata
Premere
Rifiutare una chiamata in arrivo
Tenere premuto
Rispondere a una seconda
chiamata in entrata mettendo in
attesa quella corrente
Durante la chiamata, premere
Rifiutare una seconda chiamata in
entrata rimanendo in quella corrente
Durante la chiamata, tenere premuto
un secondo.
Passare da una chiamata all’altra
Con due chiamate attive, premere
Creare una teleconferenza
Con due chiamate attive, tenere premuto
un secondo.
Controllo vocale avanzato
Quando non è attiva una chiamata, tenere premuto
per un secondo.
per un secondo.
una volta.
per
due volte.
per
Per informazioni sulla compatibilità e l’uso di questa
funzione, consultare la guida per l’utente del dispositivo.
Disattivare/riattivare il volume di
una chiamata
Durante una chiamata, premere
simultaneamente.
Funzioni di controllo della riduzione
del rumore
Utilizzare i pulsanti di controllo della riduzione del rumore per regolare il livello del
suono dell’ambiente circostante.
Aumentare la
riduzione del rumore
Diminuire la riduzione
del rumore
Funzione
Azione
Aumentare la riduzione del rumore
(bloccando i suoni esterni)
Premere e tenere premuto
l’impostazione desiderata.
fino a visualizzare
Diminuire la riduzione del rumore
(lasciando passare più suoni esterni)
Premere e tenere premuto
l’impostazione desiderata.
fino a visualizzare
24 - I T A L I A N O
MANUTENZIONE
Conservazione
• Spegnere le cuffie quando non sono in uso.
• Prima di riporre le cuffie, se si prevede di non utilizzarle per vari mesi, caricare
completamente la batteria.
• Riporre le cuffie nella custodia per conservarle.
I T A L I A N O - 25
MANUTENZIONE
Pulizia
Queste cuffie potrebbero richiedere una pulizia periodica.
Puntali StayHear® + QC®: rimuovere i puntali dagli auricolari e lavarli con un
detergente delicato e acqua. Prima di riapplicarli agli auricolari, sciacquarli e asciugarli
completamente.
Ugelli cuffie: pulire con un bastoncino ovattato asciutto o un oggetto simile.
Non inserire nessuno strumento di pulizia nell’ugello.
Pulizia del collare: utilizzare solo un panno soffice e asciutto per la pulizia.
Non utilizzare solventi per la pulizia o detergenti.
Parti di ricambio e accessori
Per ordinare parti di ricambio e accessori, rivolgersi al servizio clienti Bose®. Vedere
“Assistenza clienti” a pagina 26.
Assistenza clienti
Per ulteriore assistenza sull’uso delle cuffie:
• Visitare: global.Bose.com/Support/QC30
• Contattare il centro di assistenza tecnica Bose®. Per maggiori informazioni, vedere la
scheda dei contatti presente nella confezione.
Garanzia limitata
Le cuffie wireless Bose® QuietControl™ 30 sono coperte da garanzia limitata. I dettagli sulla
garanzia limitata sono riportati sulla scheda di registrazione del prodotto inclusa nella
confezione. Per istruzioni su come registrare la garanzia, consultare la scheda. La mancata
registrazione non inciderà in alcun modo sui diritti previsti dalla garanzia limitata.
Le informazioni di garanzia fornite con questo prodotto non sono valide in Australia e
Nuova Zelanda. Per i dettagli della garanzia in Australia e Nuova Zelanda, consultare il
nostro sito web all’indirizzo www.Bose.com.au/warranty o www.Bose.com.nz/warranty.
Dati tecnici
Assorbimento in entrata: 5 V
26 - I T A L I A N O
1A
RISOLUZIONE DEI PROB LE MI
Problema
Soluzione
Le cuffie non si
accendono
• Accendere le cuffie (vedere “Accensione e spegnimento”
a pagina 9).
• Caricare la batteria.
Le cuffie non si
accoppiano con il
dispositivo mobile
• Sul dispositivo mobile:
– Disattivare e poi riattivare la funzione Bluetooth®.
– Rimuovere le cuffie Bose® QuietControl™ dall’elenco Bluetooth del
dispositivo mobile. Ripetere l’accoppiamento.
• Avvicinare il dispositivo mobile alle cuffie e allontanare eventuali
ostacoli o fonti di interferenza.
• Accoppiare un dispositivo mobile diverso (vedere “Accoppiamento del
dispositivo mobile” a pagina 18).
• Visitare global.bose.com/Support/QC30 per guardare i video
dimostrativi.
• Cancellare l’elenco di accoppiamento delle cuffie: Premere e tenere
premuto il pulsante Accensione/Bluetooth per 10 secondi, fino a
quando un’istruzione vocale non conferma che l’elenco dei dispositivi
Bluetooth è stato cancellato. Rimuovere le cuffie Bose QuietControl™
dall’elenco Bluetooth del dispositivo mobile. Ripetere l’accoppiamento.
Le cuffie non si
accoppiano con il
dispositivo mobile
NFC
• Verificare che il dispositivo mobile supporti la funzione NFC.
Non si sente
alcun suono
• Accendere le cuffie (vedere “Accensione e spegnimento” a pagina 9).
• Sbloccare il dispositivo mobile e attivare le funzioni Bluetooth e NFC.
• Toccare il punto di contatto NFC sul retro del dispositivo mobile in
corrispondenza del retro del telecomando in linea.
• Caricare la batteria.
• Aumentare il volume sulle cuffie e sul dispositivo mobile.
• Premere il pulsante Accensione/Bluetooth per riprodurre un’istruzione
vocale che indica quale dispositivo mobile è connesso. Assicurarsi che il
dispositivo mobile utilizzato sia quello corretto.
• Avvicinare il dispositivo mobile alle cuffie e allontanarlo da eventuali
ostacoli o fonti di interferenza.
• Provare a usare un’altra sorgente di riproduzione audio.
• Accoppiare un dispositivo mobile diverso (vedere “Accoppiamento del
dispositivo mobile” a pagina 18).
• Se sono connessi due dispositivi mobili, mettere in pausa il primo e
avviare la riproduzione sul secondo.
• Se sono connessi due dispositivi mobili, assicurarsi che entrambi si
trovino entro il raggio operativo delle cuffie (9 m).
I T A L I A N O - 27
RISOLUZIONE DEI PROB LE MI
Problema
Soluzione
Scarsa qualità
del suono
• Provare a usare un’altra sorgente di riproduzione audio.
• Accoppiare un dispositivo mobile diverso.
• Scollegare il secondo dispositivo mobile.
• Avvicinare il dispositivo alle cuffie e allontanare eventuali ostacoli o
fonti di interferenza.
• Rimuovere eventuali depositi di sporco o cerume dagli auricolari e dagli
ugelli delle cuffie.
La riduzione del
rumore non funziona
• Assicurarsi che le cuffie siano accese. L’indicatore di alimentazione
deve essere acceso con luce verde fissa.
Riduzione del
rumore non
regolabile
• Spegnere e riaccendere le cuffie.
Le cuffie non
si caricano
• Caricare le cuffie.
• Aprire lo sportellino sulla parte inferiore dell’auricolare destro e
collegare saldamente l’estremità piccola del cavo USB al connettore
USB. Assicurarsi che il connettore del cavo sia allineato correttamente
con il connettore delle cuffie.
• Verificare il corretto inserimento di entrambe le estremità del cavo USB.
• Se le cuffie sono state esposte a temperature troppo basse o troppo
alte, attendere che tornino a temperatura ambiente, quindi provare
nuovamente a caricarle.
I puntali StayHear®+
QC® si staccano
Fissare saldamente i puntali agli auricolari (vedere “Sostituzione degli
inserti StayHear®+ QC®” a pagina 15).
È stato perso un
puntale StayHear+
QC
Contattare il servizio clienti Bose® per richiedere dei puntali sostitutivi.
28 - I T A L I A N O
I TA L I A N O - 2 9
F O N T O S B I Z T O N S Á G I U TA S Í TÁ S O K
Kérjük, olvassa el és tartsa be a biztonsági és használati utasításokat.
• NE használja a fülhallgatót huzamosabb ideig magas hangerőn.
– A halláskárosodás elkerülése érdekében a fülhallgatót a fül számára kellemes, mérsékelt hangerővel használja.
– Halkítsa le az eszközt, mielőtt a fülére helyezné a fülhallgatót, majd fokozatosan hangosítsa fel, amíg el nem éri
az Ön számára megfelelő hangerőt.
• Legyen óvatos, és tartsa be a mobiltelefonok és fülhallgatók használatára vonatkozó jogszabályokat, ha a fülhallgatót
vezetés közben telefonáláshoz használja. Az ilyen eszközök vezetés közbeni használatát illetően egyes jogrendek
korlátozásokat szabhatnak meg, például tilthatják a fülhallgatók mindkét fülön történő használatát. NE használja a
fülhallgatókat semmilyen más célra vezetés közben.
• NE használja a fülhallgatót bekapcsolt zajszűrő funkcióval akkor, amikor a környező hangok figyelmen kívül hagyása
veszélyt jelent saját magára vagy másokra nézve, például kerékpározás közben, forgalmas utcán vagy járdán, építési
területen, vasút közelében stb.
– Kapcsolja ki a fülhallgatókat, vagy a fülhallgatókat kikapcsolt zajszűrő funkcióval használja, és állítsa be a hangerőt
úgy, hogy hallja a környező hangokat, ideértve a riasztási és a figyelmeztető hangjelzéseket is.
– Tudatosítsa, hogy az emlékeztetési vagy figyelmeztetési célra szolgáló hangok a fülhallgató használata esetén
szokatlanul hangozhatnak, még Éber módban is.
• NE használja a fülhallgatót, ha az hangos vagy szokatlan zajt bocsát ki. Ilyenkor kapcsolja ki a fülhallgatót, és forduljon
a Bose vevőszolgálatához.
• Azonnal vegye le a fülhallgatót, ha melegedést vagy hangkimaradást tapasztal.
A termék apró részeket tartalmaz, melyek fulladást okozhatnak. 3 éves kor alatti gyermekek számára nem alkalmas.
A termék mágneses anyagot tartalmaz. Tájékozódjon kezelőorvosánál, hogy ez hatással lehet-e az Ön által
használt beültethető orvostechnikai eszközre.
• NE végezzen a terméken engedély nélküli módosítást.
• A terméket csak valamely ügynökség (például UL, CSA, VDE, CCC) által jóváhagyott, a helyi jogszabályi
követelményeknek megfelelő tápegységhez használja.
• Óvja az akkumulátort tartalmazó termékeket a túlzott hőhatástól, például a közvetlen napsütéstől, a tűztől és hasonló
hatásoktól.
2 - M A G YA R
J O G S Z A B Á LY I M E G F E L E L Ő S É G
MEGJEGYZÉS: A berendezést az FCC-előírások 15. cikke szerint tesztelték. Ez alapján a berendezés megfelel a „B”
osztályú digitális eszközök előírásainak. Ezen határértékek megfelelő védelmet nyújtanak a káros sugárzások ellen
lakóépületen belül. A berendezés rádiófrekvenciás energiát termel, használ és sugározhat, és amennyiben nem az
utasításoknak megfelelően helyezik üzembe és használják, a rádiókommunikációra nézve káros interferenciát okozhat.
Arra azonban nincs garancia, hogy adott körülmények között nem lép fel interferencia. Ha a berendezés nem kívánt
interferenciával zavarja a rádió- vagy a televízióadást (ezt a berendezés ki- és bekapcsolásával lehet ellenőrizni),
javasoljuk, hogy az interferencia kiküszöbölése érdekében próbálkozzon az alábbiak egyikével:
• Fordítsa el vagy helyezze át a vevőantennát.
• Növelje a berendezés és a vevőkészülék közötti távolságot.
• A berendezést csatlakoztassa egy másik áramkörhöz, mint amelyik a vevőkészülék áramellátását biztosítja.
• Forduljon a forgalmazóhoz vagy tapasztalt rádió-/televíziószerelőhöz.
A Bose Corporation által kifejezetten jóvá nem hagyott módosítások vagy változtatások esetén érvénytelenné válhat
a berendezés működtetésére adott felhasználói engedély.
Az eszköz megfelel az FCC-előírások 15. részében foglaltaknak és az Industry Canada licencmentes szabványainak.
A működés során a következő két feltételnek kell eleget tenni: (1) Ez a készülék nem bocsáthat ki káros interferenciát,
és (2) ennek a készüléknek el kell viselnie bármilyen interferenciát, az esetlegesen rendellenes működést okozó
interferenciát is beleértve.
Ez a készülék megfelel az FCC és az Industry Canada által az általános népességre vonatkozóan megállapított sugárzási
határértékeknek.
A készüléket tilos bármilyen antenna vagy jeladó mellé helyezni, illetve azokkal együtt használni.
Megfelel az IDA követelményeinek.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközök kezelésére vonatkozó korlátozások
XII. törvénycikk
A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközök kezelésére vonatkozó korlátozásoknak megfelelően, a vállalatok, a
szervezetek és a felhasználók az NCC külön felhatalmazása nélkül nem változtathatják meg a jóváhagyott
kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközök frekvenciáját, nem fokozhatják annak jeladási teljesítményét, és nem
módosíthatják annak eredeti jellemzőit és teljesítményét.
XIV. törvénycikk
A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközök nem befolyásolhatják a repülőgépek biztonságát, illetve nem okozhatnak
interferenciát a jogszerűen engedélyezett kommunikációban. Ha ez mégis megtörténik, a felhasználónak azonnal abba
kell hagynia a készülék használatát, amíg az interferencia meg nem szűnik. Az említett jogi kommunikáció a távközlési
törvénynek („Telecommunications Act”) megfelelő rádiókommunikációra vonatkozik.
A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközöknek el kell viselniük a jogilag engedélyezett kommunikációból származó
vagy a rádióhullámokat kibocsátó ISM-készülékekről érkező interferenciát.
www.bose.com/patents
A Bose Corporation ezennel kijelenti, hogy jelen termék megfelel a rádióberendezésekre és távközlési
végberendezésekre vonatkozó 1999/5/EK irányelv és minden más idevonatkozó EU-irányelv alapvető
követelményeinek és egyéb rendelkezéseinek. A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a következő
címen: www.Bose.com/compliance
A használt akkumulátort helyesen, a helyi előírásoknak megfelelően kezelje hulladékként.
Az akkumulátort tilos elégetni.
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a terméket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni, hanem egy
megfelelő hulladékkezelő létesítményben kell leadni, ahol gondoskodnak a termék újrahasznosításáról.
A megfelelő hulladékkezelés és újrahasznosítás hozzájárul a természeti erőforrások, az emberi egészség és a
környezet védelméhez. A feleslegessé vált termék kezelésével és újrahasznosításával kapcsolatos további
információkért forduljon a helyi önkormányzat hulladékkezeléssel megbízott szolgáltatójához, vagy ahhoz az
üzlethez, ahol ezt a terméket vásárolta.
A termékben található újratölthető lítiumion akkumulátort csak képzett szakember távolíthatja el.
További információért lépjen kapcsolatba helyi Bose viszonteladóinkkal vagy látogasson el a
http://products.bose.com/static/compliance/index.html oldalra.
M A G YA R - 3
J O G S Z A B Á LY I M E G F E L E L Ő S É G
Mérgező vagy veszélyes anyagok és vegyi elemek nevei a termékben
Mérgező vagy veszélyes anyagok és elemek
Ólom
(Pb)
Higany
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Hat vegyértékű
króm (Cr(VI))
Polibrominált
bifenil (PBB)
Polibrominált
difeniléter (PBDE)
NYÁK-ok
Fémrészek
Műanyag részek
Hangszórók
Kábelek
Alkatrész neve
Ez a táblázat az SJ/T 11364 előírásainak megfelelően készült.
O: Azt jelzi, hogy az adott mérgező vagy veszélyes anyag mennyisége az adott alkatrész egyetlen homogén
anyagában sem éri el a GB/T 26572 által meghatározott határértéket.
X: Azt jelzi, hogy az adott mérgező vagy veszélyes anyagot az alkatrész legalább egy homogén anyaga a GB/T
26572 korlátozó előírásait meghaladó mértékben tartalmazza.
Gyártás dátuma: A gyári szám nyolcadik számjegye a gyártási évet jelzi: például az „5” 2005-öt vagy 2015-öt jelöl.
Névleges bemeneti értékek: 5 V
1A
A „Made for iPod”, a „Made for iPhone”, illetve a „Made for iPad” azt jelenti, hogy az adott elektronikus tartozék
kifejezetten az iPod, iPhone, illetve iPad eszközhöz való csatlakoztatásra készült, és a fejlesztő az Apple működési
követelményeinek teljesítésére vonatkozó alkalmassági bizonyítvánnyal látta el. Az Apple nem vállal felelősséget
jelen eszköz működésével, illetve a biztonsági és szabályozási normáknak való megfelelésével kapcsolatban. Felhívjuk
figyelmét, hogy a tartozék iPod, iPhone vagy iPad eszközzel történő használata kedvezőtlen hatással lehet a vezeték
nélküli működésre.
Az Apple, az Apple embléma, az iPad, az iPhone és az iPod az Apple, Inc. Amerikai Egyesült Államokban és más
országokban bejegyzett védjegyei. Az App Store az Apple Inc szolgáltatásmárkája. Az „iPhone” márkanév az Aiphone
K.K engedélyével használva.
A Bluetooth® szóvédjegy és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képező bejegyzett védjegyek, amelyeket a
Bose Corporation minden esetben engedéllyel használ.
Az N-Mark jelölés az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más
országokban.
Az Android, a Google Play és a Google Play logó a Google Inc. védjegyei.
©2016 Bose Corporation. A jelen kiadványt tilos előzetes írásos engedély nélkül részeiben vagy egészében
sokszorosítani, módosítani, terjeszteni, illetve azt bármilyen más módon felhasználni.
4 - M A G YA R
TA R TA L O M
Első lépések
Kicsomagolás..................................................................................................................................
A fülhallgató összetevői............................................................................................................
Be- és kikapcsolás........................................................................................................................
Kizárólag a vezérelhető zajszűrő használatával .................................................
A Bose® Connect alkalmazás
Jellemzők .......................................................................................................................................... 10
Az akkumulátor töltése
USB-kábel csatlakoztatása......................................................................................................
11
Az akkumulátor állapotának ellenőrzése ........................................................................
12
A fülhallgató állapotjelzői
Bluetooth®-állapotjelző
.......................................................................................................
13
Akkumulátor jelzőfénye
.......................................................................................................
13
A megfelelő illeszkedés fontossága
A megfelelő StayHear®+ QC® fülbetét kiválasztása .................................................. 14
A fülhallgatók fülbe helyezése .............................................................................................. 14
A StayHear®+ QC® fülbetétek cseréje................................................................................ 15
Hangüzenetek
Előre telepített nyelvek .............................................................................................................
16
Nyelv módosítása .........................................................................................................................
16
Bluetooth® technológia
Párosítási módszer kiválasztása.................................................................................. 17
Mobileszközök párosítása........................................................................................................ 18
Mobileszköz párosítása NFC használatával ................................................................... 20
Mobileszközök leválasztása ....................................................................................................
21
Mobileszközök újbóli csatlakoztatása............................................................................... 21
M A G YA R - 5
TA R TA L O M
Több csatlakoztatott eszköz kezelése
Váltás két csatlakoztatott mobileszköz között............................................................ 22
A csatlakoztatott mobileszközök azonosítása ............................................................ 22
Korábban már párosított mobileszköz újracsatlakoztatása ................................. 22
Párosítási lista tartalmának törlése a fülhallgatón ..................................................... 22
A Bose® Connect alkalmazás használata ........................................................................ 22
A fülhallgató vezérlői
Médialejátszási és hangerőfunkciók .................................................................................. 23
Hívásfunkciók.................................................................................................................................. 24
Vezérelhető zajszűrő funkciók .............................................................................................. 24
Ápolás és karbantartás
Tárolás ................................................................................................................................................. 25
Tisztítás .............................................................................................................................................. 26
Cserealkatrészek és tartozékok............................................................................................ 26
Ügyfélszolgálat .............................................................................................................................. 26
Korlátozott garancia ................................................................................................................... 26
Műszaki adatok .............................................................................................................................. 26
Hibaelhárítás ............................................................................................................................ 27
6 - M A G YA R
ELSŐ LÉPÉSEK
Kicsomagolás
Óvatosan csomagolja ki a dobozt, és ellenőrizze a következő összetevők meglétét:
Hordtok
Bose® QuietControl™ 30
vezeték nélküli fülhallgató
StayHear®+ QC® fülbetétek:
Nagy (fekete) és kicsi (fehér)
Megjegyzés: A füldugókra közepes
(szürke) fülbetétek
vannak felhelyezve.
USB-kábel
Ha a termék bármelyik részén sérülést tapasztal, ne használja. Azonnal forduljon a
Bose® hivatalos forgalmazójához vagy a Bose ügyfélszolgálatához. Tekintse meg a
kartondobozban található elérhetőségi listát.
M A G YA R - 7
ELSŐ LÉPÉSEK
A fülhallgató összetevői
Mikrofon
StayHear®+ QC®
fülbetétek:
NFC-párosítás
érintőpontja
Vezetékbe épített
távvezérlő:
Hangosítás
Zajszűrési funkció
vezérlőgombjai
Multifunkciós
gomb
Halkítás
USB-aljzat
Főkapcsoló/
Bluetooth
gomb
8 - M A G YA R
Az akkumulátor és a
Bluetooth® jelzőfénye
ELSŐ LÉPÉSEK
Be- és kikapcsolás
Bekapcsoláshoz: Tartsa lenyomva a Főkapcsoló/Bluetooth® gombot, amíg az
akkumulátor jelzőfénye ( ) zölden, sárgán vagy vörösen el nem kezd világítani (jelezve
az akkumulátor töltöttségi szintjét).
Kikapcsoláshoz: Tartsa lenyomva a Főkapcsoló/Bluetooth gombot, amíg a jelzőfény
háromszor felvillan, majd kikapcsol, és a kikapcsolási hangjelzést meghallja.
Kizárólag a vezérelhető zajszűrő használatával
Amikor a fülhallgatókat az első alkalommal bekapcsolja, a zajszűrő funkció teljes
mértékben engedélyezett. Ha a környezetében lévő hangokat részben vagy teljesen
hallani szeretné, használja a vezetékbe épített távvezérlő oldalán a zajszűrési funkció
vezérlőgombjait.
További információk: „Vezérelhető zajszűrő funkciók”, 24. oldal.
M A G YA R - 9
A B O SE® CONNE CT A LK A L M A Z Á S
Fülhallgatóját még jobban élvezheti, ha a Bose® Connect alkalmazást használja.
Jellemzők
• Használja ki a QuietControl ™ 30 vezeték nélküli fülhallgatójában rejlő összes
lehetőséget.
• Az ingyenes alkalmazás kompatibilis a legtöbb Apple- és Android™-rendszerrel.
• Könnyen csatlakoztathat több eszközt is, és egyetlen mozdulattal válthat közöttük.
• Letilthatja a hangutasításokat.
• A zajszűrési funkció vezérlésével csökkentheti vagy növelheti a külső zajok szintjét.
• Mindig frissítse fülhallgatója szoftverét a legújabb verzióra.
• Személyre szabhatja a fülhallgató beállításait, például a hangüzenetek nyelvét vagy
az automatikus kikapcsolást.
•
10 - M A G Y A R
A Z A K K U M U L ÁT O R T Ö LT É S E
USB-kábel csatlakoztatása
FIGYELMEZTETÉS: A terméket csak valamely ügynökség (például) által jóváhagyott,
a helyi jogszabályi követelményeknek megfelelő tápegységgel
használja. (pl. UL, CSA, VDE, CCC) által jóváhagyott
tápegységgel használja.
1. Nyissa ki a nyakpánt belső részének jobb oldalán lévő csuklós fedelet.
2. Csatlakoztassa az USB-kábel kisebbik végét az USB-csatlakozóhoz.
3. Csatlakoztassa az USB-kábel másik végét egy fali aljzatba vagy egy bekapcsolt
számítógépbe.
• Töltés közben a
jelzőfény sárgán villog.
• Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, a
fénnyel világít.
jelzőfény folyamatos zöld
• Az akkumulátor teljes feltöltése legfeljebb két órát vesz igénybe. A teljesen
feltöltött akkumulátorral akár 10 órán keresztül is használhatja fülhallgatóját.
• A fülhallgató töltés közben nem szól.
Megjegyzés: A töltés előtt ellenőrizze, hogy a fülhallgató szobahőmérsékletű helyen
van-e, 10 °C és 40 °C között.
M A G Y A R - 11
A Z A K K U M U L ÁT O R T Ö LT É S E
Az akkumulátor állapotának ellenőrzése
• A fülhallgató minden egyes bekapcsolásakor hangüzenetet hall, amely tájékoztatja az
akkumulátor töltöttségi szintjéről. Ha szeretné megtekinteni az akkumulátor állapotát,
a jelzőfényt ( ) a nyakpánt belső részének jobb oldalán találja.
• A fülhallgató használata közben a jelzőfény pirosan villog, ha az akkumulátort fel
kell tölteni. További információk: „Akkumulátor jelzőfénye”, 13. oldal.
• Ha Apple-eszközhöz csatlakozik, az adott eszköz képernyőjének jobb felső sarkához
közel, illetve az értesítési központban (amelyet a zárolási képernyőn ujjainak lehúzásával
jeleníthet meg) megtekintheti a fülhallgató akkumulátorának töltöttségi szintjét.
12 - M A G Y A R
A F Ü L H A L L G A T Ó Á L L A P O TJ E L Z Ő I
A Bluetooth® és az akkumulátor jelzőfényei a nyakpánt belső részének jobb oldalán
találhatók.
Bluetooth®-állapotjelző
Jelzőfény működése
Rendszerállapot
Kéken villog
Párosításra kész
Fehéren villog
Csatlakozás folyamatban
Folyamatosan fehéren világít
Csatlakoztatva
Akkumulátor jelzőfénye
Jelzőfény működése
Rendszerállapot
Zöld
Töltöttség a közepes és a teljes szint között
Sárga
Alacsony töltöttség
Pirosan villog
Tölteni kell
M A G Y A R - 13
A M E G F E L E LŐ I L L E SZ K E D É S F O N TO SSÁG A
A megfelelő StayHear®+ QC® fülbetét
kiválasztása
Az optimális hangteljesítmény érdekében fontos, hogy a megfelelő méretű StayHear®+
QC® fülbetétet használja. Válassza ki azt a méretet, amely a legkényelmesebben és
a legjobban illeszkedik mindkét fülébe. A legkényelmesebb fülbetét kiválasztásához
javasolt mindhárom méretet kipróbálni. Előfordulhat, hogy jobb és bal fülébe különböző
méretű betétek szükségesek.
Megjegyzés: Az illeszkedés ellenőrzéséhez beszéljen hangosan (a fülhallgató ne
legyen bekapcsolva). Hangját tompán kell hallania mindkét fülével.
Ha nem így lenne, válasszon másik méretű fülbetétet.
Mindegyik StayHear+ QC fülbetéten és füldugón található egy L vagy R jelzés. Fontos,
hogy a bal (L) fülbetétet a bal oldali füldugóra, a jobb (R) fülbetétet pedig a jobb oldali
füldugóra helyezze fel.
A fülhallgatók fülbe helyezése
A StayHear®+ QC fülbetét segítségével a füldugó kényelmesen és biztonságosan
illeszkedik a fülébe. A fülbetét szárnya pontosan a fülkagyló ellencáp nevű része alá
illeszkedik.
1. Helyezze a füldugókat a fülébe úgy, hogy a StayHear+ QC fülbetét finoman
illeszkedjen a hallójáratba.
2. Fordítsa el hátrafelé a füldugókat, és a fülbetét szárnyát tegye a fülkagyló ellencáp
nevű része alá úgy, hogy jól rögzítse a eszközt.
14 - M A G Y A R
A M E G F E L E LŐ I L L E SZ K E D É S F O N TO SSÁG A
A StayHear®+ QC® fülbetétek cseréje
1. Tartsa a füldugót a száránál fogva, majd óvatosan fogja meg a hozzá csatlakozó
StayHear®+ QC® fülbetétet, és húzza le a füldugóról.
FIGYELMEZTETÉS: A StayHear+ QC fülbetét elszakadásának elkerülése érdekében a
fülbetétet az alapjánál fogja meg. Ne húzza a fülbetét szárnyát.
2. Illessze az új StayHear+ QC fülbetét nyílását a füldugó fejéhez, majd forgassa rá a
fejre. Nyomja a fülbetét alapját addig, amíg a helyére nem pattan.
M A G Y A R - 15
HANGÜZENETEK
A párosítási és csatlakoztatási folyamat elvégzését hangutasítások segítik.
Előre telepített nyelvek
A következő nyelvek előre telepítettek a fülhallgatón:
• Angol
• Német
• Koreai
• Svéd
• Spanyol
• Mandarin
• Olasz
• Holland
• Francia
• Japán
• Portugál
Más nyelvek elérése
Látogasson el a következő címre: global.Bose.com/Support/QC30
Megjegyzés: A hangos utasításokat a Bose® Connect alkalmazás segítségével is
módosíthatja.
Nyelv módosítása
Amikor először kapcsolja be a fülhallgatót, a hangüzeneteket angolul fogja hallani.
Másik nyelv kiválasztásához:
1. Nyomja le egyszerre a és a
nem hallja az első nyelvet.
2. Nyomja meg a
vagy
gombot, és tartsa őket lenyomva addig, amíg meg
gombot a nyelvek listájának léptetéséhez.
3. Amikor a felsorolás a megfelelő nyelvhez ér, nyomja le, és tartsa lenyomva a
gombot.
Megjegyzés: A Bose® Connect alkalmazással is választhat másik nyelvet,
de választhatja azt is, hogy az alkalmazás segítségével teljesen
kikapcsolja a hangutasításokat.
16 - M A G Y A R
B L U E T O OT H ® T E C H N O LÓ G I A
A Bluetooth® vezeték nélküli technológiával mobileszközökről, így többek között
okostelefonokról, táblagépekről és laptopokról játszhat le zenét. Ahhoz, hogy egy
mobileszközről zenét tudjon lejátszani, azt először párosítani kell a fülhallgatóval.
Párosítási módszer kiválasztása
A mobileszközt párosíthatja a fülhallgatóval a Bluetooth vezeték nélküli technológia
vagy az NFC rövid hatósugarú kommunikáció segítségével.
Mi az az NFC?
Az NFC a Bluetooth technológiájára támaszkodva lehetővé teszi, hogy két eszköz
összeérintésével létesítsen közöttük vezeték nélküli kommunikációt. Ellenőrizze a
mobileszköz kezelési útmutatójában, hogy a modell támogatja-e az NFC-n keresztül
történő párosítást.
Ha a mobileszköz nem támogatja az NFC-n
keresztül történő Bluetooth-párosítást, vagy ha
segítségre van szüksége:
Hajtsa végre a következő eljárást:
„Mobileszközök párosítása”, 18. oldal.
Amennyiben mobileszköze támogatja az
NFC-n keresztül történő Bluetooth-párosítást:
Hajtsa végre a következő eljárást: „Mobileszköz
párosítása NFC használatával”, 20. oldal.
Megjegyzés: Ha mobileszköze mind a Bluetooth-on, mind pedig az NFC-n keresztüli
párosítást támogatja, szabadon használhatja bármelyiket.
M A G Y A R - 17
B L U E T O OT H ® T E C H N O LÓ G I A
Mobileszközök párosítása
1. Kapcsolja be a fülhallgatót, és tartsa lenyomva a Főkapcsoló Bluetooth® gombot
addig, amíg a „Ready to pair” (Párosításra kész) üzenet elhangzik, vagy a Bluetooth
jelzőfénye ( ) elkezd kéken villogni.
2. A mobileszközön kapcsolja be a Bluetooth funkciót.
Tipp: A Bluetooth funkció általában a Beállítások menüben található.
18 - M A G Y A R
A B LU E T O OT H ® T E C H N O LÓ G I A
3. Válassza a Bose® QuietControl ™ vezeték nélküli fülhallgatót az eszközén
megjelenő listáról.
A párosítás után a „Connected to ” (Csatlakoztatva a következőhöz: ) üzenetet hallja, vagy a Bluetooth-jelzőfény ( ) folyamatosan fehéren világít.
M A G Y A R - 19
B L U E T O OT H ® T E C H N O LÓ G I A
Mobileszköz párosítása NFC használatával
1.
Kapcsolja be a fülhallgatót, oldja fel a mobileszköz zárolását, és kapcsolja be
a Bluetooth® és az NFC funkciót. Ezekről a funkciókról a mobileszköz kezelési
útmutatójában olvashat részletesebben.
2. Érintse a mobileszközön lévő NFC-érintőpontot a vezetékbe épített távvezérlő
hátuljához.
Előfordulhat, hogy a mobileszköz megkérdezi, hogy jóváhagyja-e a párosítást.
A párosítás után a „Connected to ” (Csatlakoztatva a következőhöz: ) üzenetet hallja, vagy a Bluetooth-jelzőfény ( ) folyamatosan fehéren világít.
20 - M A G Y A R
A B LU E T O OT H ® T E C H N O LÓ G I A
Mobileszközök leválasztása
• Kapcsolja ki a Bluetooth® funkciót a mobileszközön.
• Ha a mobileszköz támogatja az NFC funkciót, érintse az eszköz NFC-érintőpontját a
vezetékbe épített távvezérlő hátuljához.
Mobileszközök újbóli csatlakoztatása
• Ha a fülhallgató be van kapcsolva, megpróbál újracsatlakozni a legutóbb
csatlakoztatott két mobileszközhöz.
Megjegyzés: Ehhez a mobileszközöknek hatótávolságon belül, bekapcsolva
kell lenniük.
• Ha a mobileszköz támogatja az NFC funkciót, érintse az eszköz NFC-érintőpontját a
vezetékbe épített távvezérlő hátuljához.
M A G Y A R - 21
T Ö B B C S AT L A K O Z T AT O T T E S Z K Ö Z K E Z E L É S E
A fülhallgató a párosítási listán akár nyolc párosított mobileszközt is képes tárolni, és a
fülhallgató egyszerre két mobileszközhöz tud aktívan csatlakozni.
Megjegyzés: Egyszerre csak egy mobileszközről lehet zenét lejátszani.
Váltás két csatlakoztatott mobileszköz között
1. Állítsa le a zenét az első mobileszközön.
2. Indítsa el a zenét a második mobileszközön.
A csatlakoztatott mobileszközök azonosítása
Nyomja meg a főkapcsoló/Bluetooth® gombot az éppen csatlakoztatott mobileszközök
nevének meghallgatásához.
Korábban már párosított mobileszköz újracsatlakoztatása
1. Nyomja meg a főkapcsoló/Bluetooth gombot a csatlakoztatott mobileszköz nevének
meghallgatásához.
2. Nyomja meg újból a főkapcsoló/Bluetooth gombot három másodpercen belül a
fülhallgató párosítási listáján lévő következő mobileszközhöz való csatlakozáshoz.
Ismételje ezt a lépést mindaddig, amíg a megfelelő mobileszköz nevét meg nem hallja.
3. Indítsa el a zenét a csatlakoztatott mobileszközön.
Párosítási lista tartalmának törlése a fülhallgatón
1. Tartsa lenyomva a Főkapcsoló/Bluetooth gombot 10 másodpercig, amíg a „Bluetooth
device list cleared.” (A Bluetooth-eszközlista törölve.) üzenetet el nem hangzik.
2. Törölje a QuietControl® 30 fülhallgatót a mobileszközén található Bluetooth listáról.
Az összes mobileszköz törlődik, és a fülhallgató készen áll az új mobileszközzel való
párosítására.
A Bose® Connect alkalmazás használata
Több csatlakoztatott eszköz könnyű kezeléséhez használhatja a Bose® Connect
alkalmazást is. További információk: „A Bose® Connect alkalmazás”, 10. oldal.
22 - M A G Y A R
A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I
A fülhallgató vezérlői a jobb füldugó alatt lévő vezetékbe épített távvezérlőn találhatók.
Hangosítás
Multifunkciós gomb
Halkítás
Médialejátszási és hangerőfunkciók
Funkció
Teendő
Lejátszás/szünet
Nyomja meg a
Ugrás előre
Nyomja meg gyorsan kétszer a
Ugrás hátra
Nyomja meg gyorsan háromszor a
Gyors előretekerés
Nyomja meg gyorsan kétszer a
tartsa lenyomva.
Visszatekerés
Nyomja meg gyorsan háromszor a
és harmadjára tartsa lenyomva.
Hangosítás
Nyomja meg a
gombot.
Halkítás
Nyomja meg a
gombot.
gombot.
gombot.
gombot.
gombot, és másodjára
gombot,
M A G Y A R - 23
A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I
Hívásfunkciók
Funkció
Teendő
Hívás fogadása
Nyomja meg a
gombot.
Hívás befejezése
Nyomja meg a
gombot.
Bejövő hívás elutasítása
Tartsa lenyomva a
Második bejövő hívás fogadása,
és az első hívás várakoztatása
Hívás közben nyomja meg egyszer a
Második bejövő hívás
elutasítása, és az első hívás
folytatása
Hívás közben tartsa lenyomva a
másodpercig.
Váltás két hívás között
Két aktív hívás közben nyomja meg kétszer a
Konferenciahívás létrehozása
Két aktív hívás közben tartsa lenyomva a
másodpercig.
Hangvezérlés bekapcsolása
Ha nincs aktív hívás, tartsa lenyomva a
másodpercig.
gombot egy másodpercig.
gombot.
gombot egy
gombot.
gombot egy
gombot egy
A funkció kompatibilitásával és használatával kapcsolatban
lásd az eszköz kezelési útmutatóját.
Hívás némítása/némítás
megszüntetése
Hívás közben nyomja meg egyszerre a
és
gombot.
Vezérelhető zajszűrő funkciók
A környezeti hangok szintjének szabályozásához használja a zajszűrési funkció
vezérlőgombjait.
Zajszűrési szint
növelése
Zajszűrési szint
csökkentése
Funkció
Teendő
Zajszűrési szint növelése (a kívülről beszűrődő
hangok blokkolása).
Tartsa lenyomva a gombot mindaddig,
amíg a kívánt szintet el nem éri.
A zajszűrési szint csökkentése (hogy jobban
hallja a környezetében lévő hangokat).
Tartsa lenyomva a gombot mindaddig,
amíg a kívánt szintet el nem éri.
24 - M A G Y A R
Á P O L Á S É S K A R B A N T A R TÁ S
Tárolás
• Kapcsolja ki a fülhallgatót, ha nem használja.
• Ha több hónapig nem fogja használni a fülhallgatót, töltse fel teljesen az
akkumulátort.
• A tároláshoz helyezze a fülhallgatót a hordtokba.
M A G Y A R - 25
Á P O L Á S É S K A R B A N T A R TÁ S
Tisztítás
A fülhallgatók rendszeres tisztítást igényelhetnek.
StayHear® + QC® fülbetétek: Vegye le a fülbetéteket a füldugókról, és enyhe mosószeres
vízzel mossa le őket. A fülbetéteket alaposan öblítse le és szárítsa meg, mielőtt
visszahelyezné őket a füldugókra.
Fülhallgatófejek: csak puha, száraz pamutkendővel vagy hasonlóval törölje meg őket.
Soha ne dugjon semmilyen tisztítóeszközt a fejbe.
A nyakpánt tisztítása: Kizárólag puha, száraz ruhával tisztítsa. Ne használjon
tisztítószereket és mosószert.
Cserealkatrészek és tartozékok
A cserealkatrészek és a tartozékok a Bose® ügyfélszolgálatán keresztül rendelhetők
meg. Lásd: „Ügyfélszolgálat”, 26. oldal.
Ügyfélszolgálat
A fülhallgatók használatára vonatkozó további segítségért:
• Látogasson el a következő címre: global.Bose.com/Support/QC30
• Forduljon a Bose® ügyfélszolgálatához. További információkért tekintse meg a
kartondobozban található elérhetőségi listát.
Korlátozott garancia
A Bose® QuietControl™ 30 vezeték nélküli fülhallgatóra korlátozott garancia vonatkozik.
A korlátozott garancia részletes leírása megtalálható a dobozban lévő
termékregisztrációs lapon. A regisztrálás lépéseit is ez a lap tartalmazza. A regisztráció
elmulasztása nem befolyásolja a korlátozott garanciára való jogosultságát.
A termékhez mellékelt garanciális útmutatón szereplő feltételek Ausztráliában
és Új-Zélandon nem érvényesek. Az Ausztráliában és Új-Zélandon érvényes
garanciával kapcsolatos részletes tudnivalókért keresse fel webhelyünket a
www.Bose.com.au/warranty vagy a www.Bose.co.nz/warranty címen.
Műszaki adatok
Névleges bemeneti értékek: 5 V
26 - M A G Y A R
1A
H I B A E L H Á R Í TÁ S
Probléma
Teendő
A fülhallgató nem
kapcsolódik be
• Kapcsolja be a fülhallgatót (lásd: „Be- és kikapcsolás”, 9. oldal).
A fülhallgató nem
párosítható a
mobileszközzel
• A mobileszközön:
• Töltse fel az akkumulátort.
– Kapcsolja ki a Bluetooth® funkciót, majd kapcsolja ismét be.
– Törölje a Bose® QuietControl™ fülhallgatót a mobileszközén
található Bluetooth listáról. Végezze el ismét a párosítást.
• Vigye közelebb a mobileszközt a fülhallgatóhoz, és vigye távolabb
minden zavarforrástól vagy a jelet árnyékoló akadálytól.
• Végezze el a párosítást egy másik mobileszközzel (lásd:
„Mobileszközök párosítása”, 18. oldal).
• Látogasson el a következő címre, és tekintse meg az útmutatóvideókat: global.Bose.com/Support/QC30.
• Párosítási lista tartalmának törlése a fülhallgatón: Tartsa lenyomva a
Főkapcsoló/Bluetooth gombot 10 másodpercig, amíg a „Bluetooth
device list cleared.” (A Bluetooth-eszközlista törölve.) üzenetet el nem
hangzik. Törölje a Bose® QuietControl™ fülhallgatót a mobileszközén
található Bluetooth listáról. Végezze el ismét a párosítást.
A fülhallgató nem
párosítható az
NFC-t támogató
mobileszközzel
• Ellenőrizze, hogy a mobileszköz támogatja-e az NFC funkciót.
Nincs hang
• Kapcsolja be a fülhallgatót (lásd: „Be- és kikapcsolás”, 9. oldal).
• Oldja fel a mobileszköz zárolását, majd kapcsolja be a Bluetooth és az
NFC funkciót.
• Érintse a mobileszköz hátoldalán lévő NFC-érintőpontot a vezetékbe
épített távvezérlő hátuljához.
• Töltse fel az akkumulátort.
• Növelje a hangerőt a fülhallgatón és a mobileszközön.
• Nyomja meg a főkapcsoló/Bluetooth gombot a csatlakoztatott
mobileszköz nevének meghallgatásához. Győződjön meg arról, hogy a
megfelelő mobileszközt használja.
• Vigye közelebb a mobileszközt a fülhallgatóhoz, és vigye távolabb
minden zavarforrástól vagy akadálytól.
• Próbálkozzon egy másik hangforrással.
• Végezze el a párosítást egy másik mobileszközzel (lásd:
„Mobileszközök párosítása”, 18. oldal).
• Ha két mobileszköz is csatlakozik, állítsa le a lejátszást az első
mobileszközön, és indítsa el a másikon.
• Ha két mobileszköz is csatlakozik, helyezze a mobileszközöket a
fülhallgató hatótávolságán (9 méter) belülre.
M A G Y A R - 27
H I B A E L H Á R Í TÁ S
Probléma
Teendő
Gyenge
hangminőség
• Próbálkozzon egy másik hangforrással.
• Párosítson másik mobileszközt.
• Válassza le a másik mobileszközt.
• Vigye közelebb az eszközt a fülhallgatóhoz, és vigye távolabb minden
zavarforrástól vagy a jeleket árnyékoló akadálytól.
• Tisztítsa meg minden szennyeződéstől és zsírtól a füldugókat és a
fülhallgató fejeit.
A zajszűrés
nem működik
• Győződjön meg róla, hogy a fülhallgató be van kapcsolva.
Az akkumulátor jelzőfényének folyamatos zöld színnel kell világítania.
A zajszűrés szintje
nem állítható
• Kapcsolja ki, majd újra be a fülhallgatót.
A fülhallgató
nem töltődik
• Nyissa ki a nyakpánt belső részének jobb oldalán található csuklós
fedelet, és biztonságosan csatlakoztassa az USB-kábel kisebbik végét
az USB-csatlakozóhoz. Győződjön meg róla, hogy a kábelen lévő
csatlakozó megfelelően illeszkedik a fülhallgató csatlakozójához.
• Töltse fel a fülhallgatót.
• Rögzítse az USB-kábel mindkét végét.
• Ha a fülhallgató túl magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek volt
kitéve, várja meg, amíg újra eléri a szobahőmérsékletet, majd próbálja
újból feltölteni.
A StayHear®+ QC®
fülbetét leesik
Gondosan rögzítse a fülbetéteket a fülhallgatóhoz (lásd: „A StayHear®+
QC® fülbetétek cseréje”, 15. oldal).
Elveszett a StayHear+
QC fülbetét
Keresse fel a Bose® ügyfélszolgálatát, és igényeljen pót fülbetéteket.
28 - M A G Y A R
M A G YA R - 2 9
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJO NER
Les og ta vare på alle sikkerhets- og bruksinstruksjoner.
• IKKE bruk hodetelefonene på høyt volum over en lengre periode.
– Hvis du vil unngå hørselsskader, må du bruke hodetelefonene på et komfortabelt, moderat volumnivå.
– Skru volumet ned på enheten før du plasserer hodetelefonene i ørene, og skru deretter volumet opp gradvis til et
komfortabelt lyttenivå.
• Vær forsiktig og følg gjeldende lovgivning med hensyn til bruk av mobiltelefon og hodetelefoner hvis du bruker
hodetelefonene til telefonsamtaler når du kjører. Noen jurisdiksjoner pålegger konkrete begrensninger, for eksempel
konfigurasjon med én øreplugg, på bruk av slike produkter under kjøring IKKE bruk hodetelefonene til andre formål
når du kjører.
• IKKE bruk hodetelefonene med støyreduksjonsmodus når det å ikke høre lydene fra omgivelsene kan utgjøre en fare
for deg selv eller andre, for eksempel når du sykler eller går i trafikken, på byggeområder, nær toglinjer og så videre.
– Slå hodetelefonene av eller bruke dem med støyreduksjon deaktivert, og juster volumet for å sikre at du kan høre
lyder fra omgivelsene, herunder alarmer og varslingssignaler.
– Vær oppmerksom på hvordan lyder du bruker som påminnelser eller varslinger kan variere når du bruker
hodetelefonene, også i oppmerksomhetsmodus.
• IKKE bruk hodetelefonene hvis de avgir en høy, uvanlig lyd. Hvis dette skjer, slår du hodetelefonene av og kontakter
kundestøtte for Bose.
• Ta av hodetelefonene umiddelbart hvis det oppstår en varmefølelse eller hørselstap.
Inneholder små deler som kan medføre fare for kvelning, Ikke egnet for barn under 3 år.
Dette produktet inneholder magnetisk materiale. Kontakt lege for å finne ut om dette kan påvirke implantert
medisinsk utstyr.
• IKKE utfør uautoriserte endringer på produktet.
• Bare bruk dette produktet med godkjent strømforsyning som oppfyller lokalt regelverk (for eksempel UL, CSA, VDE, CCC).
• IKKE utsett produkter som inneholder batterier for høye temperaturer (for eksempel direkte solskinn, flammer
eller lignende).
2 - NORSK
I N F O R M A S J O N O M R E G E LV E R K
MERK: Dette utstyret er testet og funnet å overholde grenseverdiene for digitale utstyrsenheter av klasse B, som
beskrevet i del 15 av FCC-regelverket. Disse grenseverdiene er beregnet på å sikre rimelig beskyttelse mot skadelige
radioforstyrrelser ved installasjon i boligmiljø. Utstyret genererer, bruker og kan avgi radiofrekvensenergi. Hvis det
ikke installeres og brukes i overensstemmelse med instruksjonene, kan utstyret forårsake skadelig forstyrrelse av
radiokommunikasjon. Det kan likevel ikke garanteres at slik forstyrrelse ikke vil kunne oppstå ved en gitt installasjon.
Dersom dette utstyret skulle forårsake skadelig forstyrrelse for radio- eller TV-mottak, hvilket kan avgjøres ved å slå
utstyret av og på igjen, oppfordres brukeren til å søke å avhjelpe forstyrrelsen med ett eller flere av følgende tiltak:
• Flytt eller snu mottakerantennen.
• Øk avstanden mellom utstyret og radio- eller TV-mottakeren.
• Koble utstyret til en annen strømkrets enn den radio- eller TV-mottakeren er tilkoblet.
• Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio/TV-installatør for hjelp.
Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Bose Corporation, kan frata brukeren retten til å
bruke utstyret.
Dette utstyret overholder del 15 av FCC-regelverket og Industry Canada-lisensunntak (RSS-standard(er)). Bruk av enheten
er underlagt følgende to betingelser: (1) Dette utstyret skal ikke forårsake skadelig interferens, og (2) dette utstyret skal
akseptere all mottatt interferens, herunder interferens som kan føre til uønsket virkemåte for utstyret.
Dette utstyret samsvarer med radiostrålingsgrensene i FCC og Industry Canada som er angitt for den generelle
befolkningen.
Det må ikke plasseres på samme sted eller brukes i forbindelse med andre antenner eller sendere.
Oppfyller IDA-krav.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices
Artikkel XII
I henhold til "Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices", og uten tillatelse gitt av NCC, har ikke
firmaer, selskaper eller brukere lov til å endre frekvens, forbedre sendestyrke eller endre opprinnelige kjennetegn samt
ytelsen, til godkjente radiofrekvensenheter med lavt effekt.
Artikkel XIV
Radiofrekvensenheter med lavt effekt skal ikke påvirke flysikkerhet og forstyrre lovlig kommunikasjon. Hvis dette skjer,
skal brukeren avslutte driften umiddelbart til det ikke forekommer forstyrrelser. Juridisk sett betyr kommunikasjon
radiokommunikasjon som drives i samsvar med Lov om telekommunikasjon.
Radiofrekvensenheter med lavt effekt må være mottakelig for interferens fra lovlig kommunikasjon eller enheter som
avgir ISM-radiobølger.
www.bose.com/patents
Bose Corporation erklærer herved at dette produktet er i samsvar med grunnleggende og andre relevante krav i
henhold til direktiv 1999/5/EC og alle andre krav i EU-direktiver. Den fullstendige overholdelseserklæringen
finner du på www.Bose.com/compliance
Kasser brukte batterier på en miljøriktig måte i henhold til lokale bestemmelser.
Må ikke brennes.
Dette symbolet betyr at produktet ikke må kasseres som husholdningsavfall, og at det skal leveres til en
passende innsamlingsanlegg for gjenvinning. Riktig håndtering og gjenvinning bidrar til å beskytte
naturressurser, helse og miljø. Hvis du vil ha mer informasjon om avhending og resirkulering av dette
produktet, kan du kontakte kommunen, renovasjonstjenesten eller butikken der du kjøpte dette produktet.
Det oppladbare litium-ion-batteriet i produktet må bare tas ut av kvalifiserte teknikere. Ta kontakt med den
lokale Bose-forhandleren eller se http://products.bose.com/static/compliance/index.html for mer informasjon.
NORSK- 3
I N F O R M A S J O N O M R E G E LV E R K
Navn på og innhold i giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler
Giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler
Polybromerte
bifenyler
(PBB)
Polybromerte
difenyletere
(PBDE)
Bly
(Pb)
Kvikksølv
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Heksavalent
(CR(VI))
PCB-er
Metalldeler
Plastdeler
Høyttalere
Kabler
Delenavn
Denne tabellen er utarbeidet i henhold til krav i SJ/T 11364.
O: Angir at dette giftige eller farlige stoffet som finnes i alle de homogene materialene i denne delen, er under
grensekravene i GB/T 26572.
X: Angir at dette giftige eller farlige stoffet som finnes i minst én av de homogene materialene i denne delen,
er under grensekravene i GB/T 26572.
Produksjonsdato: Det åttende sifferet i serienummeret er produksjonsåret. 5 er 2005 eller 2015.
Inngangsspenning: 5 V
1A
"Made for iPod", "Made for iPhone" og "Made for iPad" betyr at et elektronisk tilbehør er spesialdesignet for tilkobling
til henholdsvis iPod, iPhone eller iPad og er sertifisert av utvikleren i henhold til Apples ytelsesstandarder. Apple er ikke
ansvarlig for hvordan enheten fungerer eller hvordan den overholder sikkerhetsbestemmelser og andre standarder.
Vær oppmerksom på at bruk av tilbehøret med iPod, iPhone eller iPad kan påvirke ytelsen til den trådløse tilkoplingen.
Apple, Apple-logoen, iPad, iPhone og iPod er varemerker som tilhører Apple Inc. og er registrert i USA og andre land.
App Store er et tjenestemerke for Apple Inc. Varemerket iPhone brukes med lisens fra Aiphone K.K.
Navnet Bluetooth® og logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. All Bose Corporations bruk av
disse varemerkene er på lisens.
N-Mark er et varemerke eller registrert varemerke for NFC Forum, Inc. i USA og andre land.
Android, Google Play og Google Play-logoen er varemerker for Google, Inc.
©2016 Bose Corporation. Ingen del av dette produktet kan reproduseres, endres, distribueres eller brukes på annen
måte uten å ha innhentet skriftlig tillatelse på forhånd.
4 - NORSK
INNHOLD
Komme i gang
Utpakking..........................................................................................................................................
Hodetelefonkomponenter .......................................................................................................
Slå på/av............................................................................................................................................
Bruke bare kontrollerbar støyreduksjon .................................................................
Bose® Connect-appen
Funksjoner ........................................................................................................................................ 10
Lade batteriet
Koble til USB-kabelen ................................................................................................................
11
Kontrollere batteriet ...................................................................................................................
12
Statusindikatorer for hodetelefonene
.............................................................................................................
13
.........................................................................................................................
13
Bluetooth®-indikator
Batteriindikator
Viktigheten av riktig passform
Velge riktig StayHear®+ QC®-tupp ...................................................................................... 14
Tilpasse øreproppene til øret................................................................................................. 14
Bytte StayHear®+ QC®-tupper ...............................................................................................
15
Talemeldinger
Forhåndsinstallerte språk ........................................................................................................
16
Endre språk ...................................................................................................................................... 16
Bluetooth®-teknologi
Velge metode for sammenkobling ............................................................................ 17
Koble sammen den mobile enheten ..................................................................................
18
Koble sammen mobilenheter med NFC .......................................................................... 20
Koble fra mobilenheter.............................................................................................................. 21
Koble til mobilenheter på nytt ..............................................................................................
21
NORSK- 5
INNHOLD
Behandle flere tilkoblede enheter
Bytte mellom to tilkoblede mobile enheter................................................................... 22
Identifisere tilkoblede mobilenheter.................................................................................. 22
Koble til tidligere sammenkoblet mobilenhet .............................................................. 22
Nullstille sammenkoblingslisten for hodetelefonene ............................................... 22
Bruke Bose® Connect-appen.................................................................................................. 22
Hodetelefonkontroller
Funksjoner for medieavspilling og volum ...................................................................... 23
Ringefunksjoner ............................................................................................................................ 24
Funksjoner for kontrollerbar støyreduksjon .................................................................. 24
Stell og vedlikehold
Oppbevaring ................................................................................................................................... 25
Rengjøring ........................................................................................................................................ 26
Reservedeler og tilbehør.......................................................................................................... 26
Kundeservice................................................................................................................................... 26
Begrenset garanti ......................................................................................................................... 26
Teknisk informasjon..................................................................................................................... 26
Feilsøking .................................................................................................................................... 27
6 - NORSK
KOMME I GANG
Utpakking
Pakke esken forsiktig ut, og kontroller at følgende deler følger med:
Bæreveske
Trådløse Bose® QuietControl™ 30hodetelefoner
StayHear®+ QC®-tupper:
Stor (svart) og liten (hvit)
Merk: Middels (grå) tupper er
festet på øreproppene.
USB-kabel
Ikke bruk produktet hvis deler av det er skadet. Kontakt umiddelbart din autoriserte
Bose®-forhandler eller Boses kundestøtte. Se kontaktarket i esken.
NORSK - 7
KOMME I GANG
Hodetelefonkomponenter
Mikrofon
StayHear®+ QC®tupper
NFC-berøringspunkt
for sammenkobling
In-line fjernkontroll:
Volum opp
Knapper for
kontrollerbar
støyreduksjon
Multifunksjonsknapp
Volum ned
USB-kontakt
Strøm/Bluetoothknapp
8 – NORS K
Indikatorer for batteri
og Bluetooth®
KOMME I GANG
Slå på/av
Slik slår du på: Trykk Strøm/Bluetooth®-knappen til batteriindikatoren
gult eller rødt (for å indikere gjeldende batteriladenivå).
Slik slår du av: Trykk og hold Strøm/Bluetooth-knappen til
hører avslutningstoner.
lyser grønt,
blinker tre ganger og du
Bruke bare kontrollerbar støyreduksjon
Når du slår hodetelefonene på for første gang, er støyreduksjonen fullstendig aktivert.
Hvis du vil høre alle lydene fra omgivelsene rundt deg, bruker du knappene for
kontrollerbar støyreduksjon på fjernkontrollen på ledningen.
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se “Funksjoner for kontrollerbar støyreduksjon”
på side 24.
NORSK - 9
B O S E ® C O N N E C T- A P P E N
Forbedre hodetelefonopplevelsen med Bose® Connect-appen.
Funksjoner
• Opplev det fulle potensialet til de trådløse QuietControl ™ 30-hodetelefonene.
• Gratis app som er kompatibel med de fleste Apple- og Android™-systemer.
• Koble til og bytt enkelt mellom flere enheter med ett enkelt sveip.
• Deaktivere talemeldinger.
• Kontroller støyreduksjonen for å slippe inn lyder fra omgivelsene.
• Hold hodetelefonene oppdatert med den nyeste programvaren.
• Tilpass innstillingene for hodetelefonene, for eksempel språk for talemeldinger og
automatisk av.
•
10 - NORSK
LADE B ATTERIE T
Koble til USB-kabelen
FORSIKTIG: Bare bruk dette produktet bare med godkjent strømforsyning som
oppfyller lokalt regelverk (for eksempel: UL, CSA, VDE, CCC).
1. Åpne det hengslede dekslet til høyre på innsiden av nakkebøylen.
2. Plugg den lille enden av USB-kabelen inn i USB-kontakten.
3. Plugg den andre enden av USB-kabelen i en vegglader eller datamaskin som er slått på.
• Under lading blinker
gult.
• Når batteriet er fulladet, lyser
grønt.
• La det gå opptil to timer for fullstendig opplading av batteriet. Når batteriet er
fulladet, gir det strøm til hodetelefonene i opptil 10 timer.
• Hodetelefonene kan ikke brukes til lytting under lading.
Merk: Før lading passer du på at hodetelefonene har romtemperatur
(mellom 10 °C (50 °F) og 40 °C (104 °F)).
N O R S K - 11
LADE B ATTERIE T
Kontrollere batteriet
• Hver gang du slår hodetelefonene på, vil en talemelding angi batteriladenivået for
hodetelefonene. Du kan kontrollere batterinivået manuelt ved å se på
batteriindikatoren til høyre på innsiden av nakkebøylen.
• Når hodetelefonene er i bruk, blinker rødt når batteriet må lades. Hvis du vil ha mer
informasjon, kan du se “Batteriindikator” på side 13.
• Hvis du er koblet til en Apple-enhet, vil enheten vise batteriladenivået for
hodetelefonene nær øverste høyre hjørne på skjermen og i varslingssenteret (trekkes
ned på låseskjermen).
12 – NORSK
S TAT U S I N D I K AT O R E R F O R H O D E T E L E F O N E N E
Indikatorene for Bluetooth® og batteri er plassert til høyre på innsiden av nakkebøylen.
Bluetooth®-indikator
Indikatoraktivitet
Systemstatus
Blinker blått
Klar til sammenkobling:
Blinker hvitt
Kobler til
Lyser hvitt
Tilkoblet
Batteriindikator
Indikatoraktivitet
Systemstatus
Grønn
Middels eller fullstendig oppladet
Gul
Lite batteristrøm
Blinker rødt
Må lades
N O R S K - 13
V I K T I G H E T E N AV R I K T I G PA S S F O R M
Velge riktig StayHear®+ QC®-tupp
Det er viktig å velge riktig størrelse på StayHear®+ QC®-tuppen for best mulig
lydgjengivelse. Velg størrelsen som er mest komfortabel og passer best i hvert øre. Det
kan hende du må prøve alle tre størrelsene for å finne ut hvilke som passer best. Det kan
hende du må ha forskjellig størrelse i hvert øre.
Merk: Du prøver passformen ved å snakke høyt med hodetelefonene slått av. Stemmen
din skal være dempet i begge ørene. Hvis ikke, velg en annen tuppstørrelse.
Hver enkelt StayHear+ QC-tupp og ørepropp er merket med L eller R. Pass på at du
fester venstre tupp til venstre ørepropp og høyre -tupp til høyre ørepropp.
Tilpasse øreproppene til øret
StayHear+ QC-tuppen lar øreproppen hvile komfortabelt og godt i øret. Den tuppkanten
passer like under ørekanten.
1. Sett øreproppen inn i øret, slik at StayHear+ QC-tuppen hviler forsiktig i åpningen av
ørekanalen.
2. Vipp øreproppen tilbake, og press tuppkanten under ørekanten til den sitter godt fast.
14 - N O R S K
V I K T I G H E T E N AV R I K T I G PA S S F O R M
Bytte StayHear®+ QC®-tupper
1. Hold øreproppene i stangen, og ta forsiktig tak i den festede StayHear®+ QC®-tuppen
og dra den forsiktig av øreproppen.
FORSIKTIG: Ikke dra i StayHear+ QC-tuppkanten for å unngå at den revner. Ikke dra i
tuppkanten.
2. Rette inn åpningen på den nye StayHear+ QC-tuppen med øreproppmunnstykket,
og roter tuppen på munnstykket. Trykk bunnen av tuppen til den klikker godt på plass.
N O R S K - 15
TA L E M E L D I N G E R
Talemeldinger veileder deg gjennom sammenkobling og tilkobling.
Forhåndsinstallerte språk
Følgende språk er forhåndsinstallert i hodetelefonene:
• Engelsk
• Tysk
• Koreansk
• Svensk
• Spansk
• Mandarin
• Italiensk
• Nederlandsk
• Fransk
• Japansk
• Portugisisk
Slik ser du etter flere språk
Gå til: global.Bose.com/Support/QC30
Merk: Du kan også endre språket for talemeldingene ved hjelp av Bose® Connect-appen.
Endre språk
Når du slår hodetelefonene på for første gang, er talemeldingene på engelsk. Slik velger
du et annet språk:
1. Trykk og hold og
språkalternativet.
2. Trykk
eller
samtidig til du hører talemeldingen for det første
for å bla gjennom listen over språk.
3. Når du hører språket du vil velge, trykker og holder du
for å velge.
Merk: Du kan også velge forskjellige språk ved hjelp av Bose® Connect-appen. Du kan
også deaktivere talemeldinger med appen.
16 - N O R S K
B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I
Trådløs Bluetooth®-teknologi lar deg strømme musikk fra mobilenheter, for eksempel
smarttelefoner, nettbrett og datamaskiner. Før du kan strømme musikk fra en
mobilenhet, må du koble mobilenhet sammen med hodetelefonene.
Velge metode for sammenkobling
Du kan koble mobilenheten sammen med hodetelefonene med trådløs Bluetoothteknologi eller NFC (Near Field Communication).
Hva er NFC?
NFC bruker Bluetooth-teknologi til å la to enheter opprette trådløs kommunikasjon med
hverandre ved ganske enkelt å la enhetene berøre hverandre. Se brukerveiledningen for
mobilenheten for å finne ut om modellen støtter NFC.
Hvis mobilenheten ikke støtter Bluetoothsammenkobling via NFC eller hvis du ikke
er sikker:
Følg instruksjonene for “Koble sammen den
mobile enheten” på side 18.
Hvis mobilenheten støtter Bluetoothsammenkobling ved hjelp av NFC:
Følg instruksjonene for “Koble sammen
mobilenheter med NFC” på side 20.
Merk: Hvis mobilenheten støtter Bluetooth-sammenkobling via NFC, kan bruke begge
metodene for sammenkobling.
N O R S K - 17
B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I
Koble sammen den mobile enheten
1. Pass på at hodetelefonene er slått på, og trykk og hold Strøm/Bluetooth®-knappen
til du hører en talemelding om at hodetelefonen er klar til sammenkobling eller ser at
Bluetooth-indikatoren blinker blått.
2. Slå på Bluetooth-funksjonen på den mobile enheten.
Tips: Bluetooth-funksjonen er vanligvis på Innstillinger-menyen.
18 – N O R S K
B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I
3. Velg dine trådløse Bose® QuietControl ™-hodetelefoner fra enhetslisten.
Når sammenkoblet, høres en talemelding om at hodetelefonene er tilkoblet
, eller Bluetooth-indikatoren lyser hvitt.
N O R S K - 19
B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I
Koble sammen mobilenheter med NFC
1. Pass på at hodetelefonene er slått på, lås opp mobilenheten og aktiver Bluetooth®og NFC-funksjonen. Se brukerveiledningen for mobilenheten for å finne ut mer om
disse funksjonene.
2. Trykk NFC-berøringspunktet på mobilenheten mot baksiden av fjernkontrollen
på ledningen.
Det kan hende mobilenheten ber deg om å godta sammenkobling.
Når sammenkoblet, høres en talemelding om at hodetelefonene er tilkoblet
, eller Bluetooth-indikatoren lyser hvitt.
20 – N O R S K
B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I
Koble fra mobilenheter
• Slå av Bluetooth®-funksjonen på mobilenheten.
• Hvis mobilenheten støtter NFC, trykker du NFC-berøringspunktet på mobilenheten
mot baksiden av fjernkontrollen på ledningen.
Koble til mobilenheter på nytt
• Når hodetelefonene slås på, prøver de å koble seg til de to enhetene de var tilkoblet sist.
Merk: Mobilenheten må være innenfor rekkevidde og slått på.
• Hvis mobilenheten støtter NFC, trykker du NFC-berøringspunktet på mobilenheten
mot baksiden av fjernkontrollen på ledningen.
N O R S K - 21
B E H A N D L E F L E R E T I L KO B L E D E E N H E T E R
Du kan lagre opptil åtte sammenkoblede enheter i sammenkoblingslisten for
hodetelefonene, og de kan aktivt være tilkoblet to mobilenheter samtidig.
Merk: Du kan bare spille av musikk fra én mobilenhet om gangen.
Bytte mellom to tilkoblede mobile enheter
1. Stopp midlertidig avspillingen av lyd på den første mobilenheten.
2. Spill av lyd på den andre mobilenheten.
Identifisere tilkoblede mobilenheter
Trykk Strøm/Bluetooth-knappen for å høre hvilke mobilenheter som er tilkoblet.
Koble til tidligere sammenkoblet mobilenhet
1. Trykk Strøm/Bluetooth-knappen for å høre hvilken mobilenhet som er tilkoblet.
2. Trykk Strøm/Bluetooth-knappen på nytt innen tre sekunder for å koble til neste
mobilenhet i sammenkoblingslisten for hodetelefonene. Gjenta til du hører riktig
mobilenhetsnavn.
3. Spill av lyd på den tilkoblede mobilenheten.
Nullstille sammenkoblingslisten for hodetelefonene
1. Trykk og hold Strøm/Bluetooth-knappen i ti sekunder til du hører at Bluetoothenhetslisten er nullstilt.
2. Slett QuietControl® 30-hodetelefonene fra Bluetooth-listen på mobilenheten.
Alle enheter fjernes, og hodetelefonene er klar til sammenkobling med en ny
mobilenhet.
Bruke Bose® Connect-appen
Du kan også enkelt behandle flere tilkoblede enheter med Bose® Connect-appen.
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se “Bose® Connect-appen” på side 10.
22 - NORSK
H O D ETEL EFO N KONT RO L L E R
Hodetelefonkontrollene er plassert på fjernkontrollen på ledningen nedenfor den høyre
øreproppen.
Volum opp
Multifunksjonsknapp
Volum ned
Funksjoner for medieavspilling og volum
Funksjon
Gjør dette
Spill/pause
Trykk
Gå fremover
Trykk
hurtig to ganger.
Gå bakover
Trykk
hurtig tre ganger.
Hurtig bakover
Trykk
hurtig to ganger, og hold det andre trykket.
Spol bakover
Trykk
hurtig tre ganger, og hold det tredje trykket.
Volum opp
Trykk
Volum ned
Trykk
N O R S K - 23
H O D ETEL EFO N KONT RO L L E R
Ringefunksjoner
Funksjon
Gjør dette
Motta en samtale
Trykk
Avslutt en samtale
Trykk
Avvis en innkommende samtale
Trykk og hold
Besvar en annen innkommende samtale
og sett den aktive samtalen på vent
Når du er i en samtale, trykker du på
Avvis en annen innkommende samtale og
forbli i gjeldende samtale
Når du er i en samtale, trykker og holder du
ett sekund.
Bytt mellom to samtaler
Når du er i to aktive samtaler, trykker du på
to ganger.
Opprett en konferansesamtale
Når du er i to aktive samtaler, trykker og holder du
i ett sekund.
Aktiver talekontroll
Når du ikke er i en samtale, trykker og holder du
i ett sekund.
i ett sekund.
én gang.
Se brukerveiledningen for enheten for informasjon
om kompatibilitet og hvordan du bruker funksjonen.
Dempe / oppheve demping av en samtale
Når du er i en samtale, trykker du
og
samtidig.
Funksjoner for kontrollerbar støyreduksjon
Bruk knappene for kontrollerbar støyreduksjon for å styre lydnivået i omgivelsene.
Øke støyreduksjon
Redusere støyreduksjon
Funksjon
Gjør dette
Øk støyreduksjonen
(blokker lyder fra omgivelsene)
Trykk og hold
til ønsket innstilling nås.
Reduser støyreduksjonen
(hør mer av lyder fra omgivelsene)
Trykk og hold
til ønsket innstilling nås.
24 – N O R S K
ST E LL O G V E D LI K E H O LD
Oppbevaring
• Slå hodetelefonene av når de ikke er i bruk.
• Pass på at batteriet er fulladet hvis du skal oppbevare hodetelefonene avslått i mer
enn noen få måneder.
• Plasser hodetelefonene i bærevesken ved oppbevaring.
N O R S K - 25
ST E LL O G V E D LI K E H O LD
Rengjøring
Hodetelefonene bør rengjøres regelmessig.
StayHear®+ QC®-tupper: Fjern tuppene fra øreproppene, og vask dem med et mildt
rengjøringsmiddel og vann. Pass på at du skyller og tørker tuppene grundig før du fester
dem på øreproppene.
Munnstykker for hodetelefon: Rengjør bare med en tørr, myk bomullspinne eller
tilsvarende. Stikk aldri inn rengjøringsverktøy i munnstykket.
Rengjøre nakkebøylen: Rengjør bare med en myk, ren klut. Ikke bruk løsemidler eller
rengjøringsmidler.
Reservedeler og tilbehør
Reservedeler og tilbehør kan bestilles gjennom kundestøtte for Bose®.
Se “Kundeservice” på side 26.
Kundeservice
Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du bruker hodetelefonene:
• Gå til: global.Bose.com/Support/QC30
• Kontakt kundestøtten hos Bose® Se kontaktarket i esken for mer informasjon.
Begrenset garanti
De trådløse Bose® QuietControl™ 30-hodetelefonene er dekket av en begrenset garanti.
Du finner nærmere informasjon om den begrensede garantien på registreringskortet for
produktet i emballasjen. Se kortet for instruksjoner om hvordan du registrerer produktet.
Hvis du ikke registrerer produktet, påvirker det ikke den begrensede garantirettigheten.
Garantiinformasjonen for dette produktet gjelder ikke i Australia og New Zealand.
Se nettstedet vårt på www.Bose.com.au/warranty eller www.Bose.co.nz/warranty for
informasjon om garantien i Australia og New Zealand.
Teknisk informasjon
Inngangsspenning: 5 V
26 – N O R S K
1A
FEILSØKING
Problem
Gjør dette
Hodetelefonene slås
ikke på
• Slå hodetelefonene på (se “Slå på/av” på side 9).
Hodetelefonene
kobles ikke sammen
med mobilenheter
• På den mobile enheten:
• Lade batteriet.
– Deaktiver og aktiver Bluetooth®-funksjonen.
– Slett Bose® QuietControl™-hodetelefonene fra Bluetooth-listen på
mobilenheten. Koble sammen på nytt.
• Flytt mobilenheten nærmere hodetelefonene og bort fra eventuelle
forstyrrelser eller hindringer.
• Koble sammen en annen mobilenhet (se “Koble sammen den mobile
enheten” på side 18).
• Gå til global.Bose.com/Support/QC30 for å se instruksjonsvideoer.
• Nullstille sammenkoblingslisten for hodetelefonene: Trykk og hold
Strøm/Bluetooth-knappen i ti sekunder til du hører at Bluetoothenhetslisten er nullstilt. Slett Bose® QuietControl™-hodetelefonene fra
Bluetooth-listen på mobilenheten. Koble sammen på nytt.
Hodetelefonene
kobles ikke
sammen med
NFC-kompatible
mobilenheter
• Kontroller at den tilkoblede mobile enheten støtter NFC.
• Trykk NFC-berøringspunktet på baksiden av mobilenheten,
mot baksiden av fjernkontrollen på ledningen.
Ingen lyd
• Slå hodetelefonene på (se “Slå på/av” på side 9).
• Lås opp mobilenheten, og aktiver Bluetooth- og NFC-funksjonen.
• Lad batteriet.
• Øk volumet på hodetelefonene og mobilenheten.
• Trykk Strøm/Bluetooth-knappen for å høre hvilken mobilenhet som er
tilkoblet. Kontroller at du bruker riktig mobilenhet.
• Flytt mobilenheten nærmere hodetelefonene og bort fra eventuelle
forstyrrelser eller hindringer.
• Bruk en annen musikkilde.
• Koble sammen en annen mobilenhet (se “Koble sammen den mobile
enheten” på side 18).
• Hvis det er koblet til to mobilenheter, stopper du den første
mobilenheten midlertidig og spiller av den andre mobilenheten.
• Hvis det er koblet til to mobilenheter, flytter du mobilenhetene innen
rekkevidde for hodetelefonene (9 m eller 30 fot).
N O R S K - 27
FEILSØKING
Problem
Gjør dette
Dårlig lydkvalitet
• Bruk en annen musikkilde.
• Koble sammen en annen mobilenhet.
• Koble fra den andre mobilenheten.
• Flytt enheten nærmere hodetelefonene og bort fra eventuelle
forstyrrelser eller hindringer.
• Fjerne rusk eller voks fra øreproppene og hodetelefonmunnstykkene.
Ingen støyreduksjon
• Kontroller at hodetelefonene er slått på. Indikatoren for strøm skal
lyse grønt.
Støyreduksjonen kan
ikke justeres
• Slå hodetelefonene av og på.
Hodetelefonene
lades ikke
• Åpne det hengslede dekslet på innsiden av høyre nakkebøyle,
og sett den minste enden på USB-kabelen inn i USB-kontakten.
Pass på at kontakten på kabelen er riktig rettet inn med kontakten på
hodetelefonene.
• Lade hodetelefonene.
• Kontroller at begge endene av USB-kabelen er godt festet.
• Hvis hodetelefonene har vært utsatt for høye eller lave temperaturer,
må du la dem få romtemperatur før du prøver å lade på nytt.
StayHear®+ QC®tuppene faller av
Fest tuppene godt til øreproppene (se “Bytte StayHear®+ QC®-tupper”
på side 15).
Mistet StayHear+
QC-tupp
Kontakt kundestøtte for Bose® for reservetupper.
28 – N O R S K
NORSK - 29
W AŻNE Z AL EC EN I A DO T Y CZ Ą CE B EZP IE CZE ŃS TW A
Należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa
oraz instrukcjami użytkowania i zachować je.
• NIE WOLNO korzystać ze słuchawek przy wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas.
– Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu, ze słuchawek należy korzystać przy komfortowym, średnim poziomie głośności.
– Przed założeniem słuchawek należy zmniejszyć poziom ich głośności, a następnie stopniowo zwiększać go do
momentu osiągnięcia poziomu umożliwiającego komfortowe słuchanie.
• Należy zachować ostrożność i przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących używania telefonów komórkowych i
słuchawek, jeśli słuchawki mają być wykorzystywane do prowadzenia rozmów telefonicznych podczas prowadzenia
pojazdów. W niektórych krajach/regionach obowiązują określone ograniczenia dotyczące używania takich produktów
podczas prowadzenia pojazdów, na przykład konieczność korzystania z jednej słuchawki. NIE WOLNO używać
słuchawek do żadnych innych celów podczas prowadzenia pojazdów.
• NIE WOLNO korzystać ze słuchawek w trybie redukcji szumów w przypadku, gdy brak możliwości usłyszenia
dźwięków otoczenia może stwarzać zagrożenie dla użytkownika lub innych osób, np. podczas jazdy na rowerze,
poruszania się w miejscach o dużym natężeniu ruchu drogowego, w pobliżu placu budowy lub torów kolejowych itp.
– Aby mieć pewność, że dźwięki otoczenia, w tym alarmy i sygnały ostrzegawcze, będą słyszalne, należy zdjąć
słuchawki lub korzystać ze słuchawek z wyłączonym trybem redukcji szumów i dostosować poziom głośności.
– Należy mieć świadomość sposobu, w jaki podczas korzystania ze słuchawek zmienia się brzmienie ważnych
dźwięków, takich jak przypomnienia lub ostrzeżenia (nawet w trybie Uwagi).
• NIE NALEŻY korzystać ze słuchawek, jeśli wydają głośne, nietypowe dźwięki. W takiej sytuacji należy wyłączyć
słuchawki i skontaktować się z Działem Obsługi Klienta firmy Bose.
• W przypadku odczucia wzrostu temperatury lub utraty dźwięku należy natychmiast zdjąć słuchawki.
Produkt zawiera małe części, które mogą spowodować zadławienie się w przypadku połknięcia. Nie jest on
odpowiedni dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
Produkt zawiera elementy magnetyczne. Skonsultuj się z lekarzem, aby dowiedzieć się, czy może to mieć
wpływ na funkcjonowanie implantów medycznych.
• NIE WOLNO dokonywać modyfikacji produktu bez zezwolenia.
• Produktu należy używać wyłącznie z zasilaczem atestowanym przez odpowiednią instytucję, który jest zgodny
z lokalnymi przepisami (np. UL, CSA, VDE, CCC).
• NIE WOLNO wystawiać produktów z bateriami na działanie zbyt wysokich temperatur (np. nie należy przechowywać
ich w miejscu narażonym na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.).
2 - P O LSKI
I N F O R M A C J E P R AW N E
UWAGA: Urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z wymaganiami dotyczącymi urządzeń cyfrowych
klasy B określonymi w części 15 przepisów FCC. Wymagania te określono w celu zapewnienia ochrony przed szkodliwymi
zakłóceniami w instalacjach budynków mieszkalnych. Urządzenie wytwarza oraz wykorzystuje energię promieniowania
o częstotliwości radiowej i może powodować zakłócenia komunikacji radiowej, jeżeli nie jest zainstalowane i użytkowane
zgodnie z zaleceniami producenta. Nie można jednak zagwarantować, że działanie niektórych instalacji nie będzie
zakłócane. Jeżeli urządzenie zakłóca odbiór radiowy lub telewizyjny, co można sprawdzić poprzez jego wyłączenie
i ponownie włączenie, zakłócenia tego typu można eliminować, korzystając z jednej z następujących metod:
• Zmiana ustawienia lub lokalizacji anteny odbiorczej.
• Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
• Podłączenie urządzenia do gniazda sieciowego w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik.
• Skonsultowanie się z dystrybutorem lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy
technicznej.
W wyniku zmian lub modyfikacji wprowadzonych bez wyraźnej zgody firmy Bose Corporation użytkownik może zostać
pozbawiony prawa do korzystania z urządzenia.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC oraz kanadyjskimi standardami branżowymi RSS dotyczącymi licencji.
Użytkowanie urządzenia jest uzależnione od dwóch następujących warunków: (1) Urządzenie nie może powodować
żadnych szkodliwych zakłóceń oraz (2) musi zachować odporność na wpływ zakłóceń zewnętrznych, w tym zakłóceń,
które mogą powodować wadliwe działanie.
Urządzenie jest zgodne z normami FCC i Industry Canada dotyczącymi limitów narażenia na promieniowanie
o częstotliwościach radiowych określonych ogólnie dla ludzi.
Nie może znajdować się w pobliżu ani być obsługiwane za pomocą innych anten lub nadajników.
Spełnia ono wymogi IDA.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Rozporządzenie dotyczące urządzeń radiowych małej mocy
Artykuł XII
Zgodnie z rozporządzeniem dotyczącym urządzeń radiowych małej mocy bez zgody udzielonej przez NCC żadna firma,
przedsiębiorstwo ani użytkownik nie ma prawa zmieniać częstotliwości, zwiększać mocy nadawczej ani modyfikować
oryginalnych parametrów oraz sposobu działania zatwierdzonych urządzeń radiowych małej mocy.
Artykuł XIV
Urządzenia radiowe małej mocy nie mogą wpływać na bezpieczeństwo lotnicze ani zakłócać komunikacji służbowej.
W przypadku stwierdzenia zakłóceń użytkownik ma obowiązek natychmiast zaprzestać użytkowania urządzenia do
momentu ustąpienia zakłóceń. Komunikacja służbowa oznacza komunikację radiową prowadzoną zgodnie z ustawą
Prawo telekomunikacyjne.
Urządzenia radiowe małej mocy ulegają zakłóceniom pochodzącym z komunikacji służbowej lub urządzeń
promieniujących w radiowym paśmie ISM.
www.bose.com/patents
Firma Bose Corporation niniejszym deklaruje, że produkt ten jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i
zaleceniami określonymi w dyrektywie 1999/5/WE oraz innych dyrektywach UE. Pełna treść Deklaracji
zgodności jest dostępna w witrynie www.Bose.com/compliance
Zużyte akumulatory należy utylizować w odpowiedni sposób, zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie spalać.
Ten symbol oznacza, że produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstwa domowego.
Produkt należy dostarczyć do odpowiedniego miejsca zbiórki w celu recyklingu. Właściwy sposób utylizacji
i recyklingu pomaga chronić zasoby naturalne, ludzkie zdrowie i środowisko naturalne. Aby uzyskać więcej
informacji na temat utylizacji i recyklingu tego produktu, skontaktuj się z samorządem lokalnym, zakładem
utylizacji odpadów albo sklepem, w którym produkt został nabyty.
Akumulator litowo-jonowy zainstalowany w tym produkcie powinien być usuwany wyłącznie przez
wykwalifikowanego technika. Więcej informacji można uzyskać u lokalnego sprzedawcy produktów firmy Bose
lub na stronie http://products.bose.com/static/compliance/index.html.
POLSKI - 3
I N F O R M A C J E P R AW N E
Nazwy i zawartość toksycznych lub szkodliwych substancji albo pierwiastków
Toksyczne lub szkodliwe substancje albo pierwiastki
Nazwa części
Ołów
(Pb)
Rtęć
(Hg)
Kadm
(Cd)
Sześciowartościowy
chrom (Cr(VI))
Polibromowany
bifenyl (PBB)
Polibromowany
difenyloeter
(PBDE)
Polichlorowane
bifenyle (PCB)
Części metalowe
Części z tworzyw szt.
Głośniki
Kable
Tę tabelę przygotowano zgodnie z wymaganiami normy SJ/T 11364.
O: Wskazuje, że zawartość danej substancji toksycznej lub szkodliwej we wszystkich materiałach
homogenicznych użytych w tej części nie przekracza limitu określonego w normie GB/T 26572.
X: Wskazuje, że dana substancja toksyczna lub szkodliwa zawarta w co najmniej jednym z homogenicznych
materiałów użytych w tej części przekracza limit określony w normie GB/T 26572.
Data produkcji: Ósma cyfra numeru seryjnego oznacza rok produkcji, np. cyfra „5” oznacza rok 2005 lub 2015.
Zasilanie: 5 V
1A
Terminy „Made for iPod”, „Made for iPhone” i „Made for iPad” oznaczają, że dane urządzenie elektroniczne
zaprojektowano specjalnie pod kątem odtwarzacza iPod, telefonu iPhone lub tabletu iPad i ma ono certyfikat
dewelopera potwierdzający zgodność ze standardami firmy Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za
działanie tego akcesorium ani jego zgodność ze standardami bezpieczeństwa i standardami prawnymi. Użycie tego
akcesorium z urządzeniem iPod, iPhone lub iPad może wpływać na komunikację bezprzewodową.
Apple, logo Apple, iPad, iPhone, oraz iPod są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zarejestrowanymi w Stanach
Zjednoczonych i w innych krajach. App Store to znak usługowy firmy Apple Inc. Znak towarowy „iPhone” jest używany
na podstawie licencji firmy Aiphone K.K.
Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc., wykorzystanymi przez
firmę Bose Corporation na mocy licencji.
N-Mark jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy NFC Forum, Inc. w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Android, Google Play oraz logo Google Play są znakami towarowymi firmy Google Inc.
©2016 Bose Corporation. Żadnej części tego dokumentu nie wolno powielać, modyfikować, rozpowszechniać ani w inny
sposób wykorzystywać bez uprzedniego uzyskania pisemnego zezwolenia.
4 - P O LSKI
SPIS TREŚCI
Wprowadzenie
Rozpakowywanie ..........................................................................................................................
Elementy słuchawek ...................................................................................................................
Włączanie/wyłączanie ..............................................................................................................
Informacja dotycząca tylko korzystania z funkcji regulowanej
redukcji szumów ..................................................................................................................
Aplikacja Bose® Connect
Funkcje ..........................................................................................................................................10
Ładowanie akumulatora
Podłączanie kabla USB .............................................................................................................
11
Sprawdzanie akumulatora .......................................................................................................
12
Wskaźniki stanu słuchawek
Wskaźnik Bluetooth®
Wskaźnik akumulatora
............................................................................................................
13
..........................................................................................................
13
Znaczenie właściwego dopasowania
Wybór odpowiednich końcówek StayHear®+ QC® .................................................... 14
Dopasowywanie słuchawek dousznych do ucha ....................................................... 14
Wymiana końcówek StayHear®+ QC® ............................................................................... 15
Wskazówki głosowe
Wstępnie zainstalowane języki .............................................................................................
16
Zmiana języka................................................................................................................................. 16
Technologia Bluetooth®
Wybór metody parowania.............................................................................................. 17
Parowanie urządzenia przenośnego.................................................................................. 18
Parowanie urządzenia przenośnego przy użyciu funkcji NFC............................ 20
Odłączanie urządzenia przenośnego................................................................................ 21
Ponowne podłączanie urządzenia przenośnego .......................................................
21
POLSKI - 5
SPIS TREŚCI
Zarządzanie wieloma podłączonymi urządzeniami
Przełączanie między dwoma podłączonymi urządzeniami przenośnymi ... 22
Identyfikowanie podłączonych urządzeń przenośnych ......................................... 22
Ponowne podłączanie wcześniej sparowanego urządzenia przenośnego . 22
Czyszczenie listy parowania słuchawek .......................................................................... 22
Korzystanie z aplikacji Bose® Connect ............................................................................. 22
Elementy sterowania słuchawkami
Funkcje odtwarzania multimediów i regulacji głośności ....................................... 23
Funkcje połączeń telefonicznych ........................................................................................ 24
Funkcja regulowanej redukcji szumów ............................................................................ 24
Pielęgnacja i konserwacja
Przechowywanie ........................................................................................................................... 25
Czyszczenie ..................................................................................................................................... 26
Części zamienne i akcesoria................................................................................................... 26
Dział Obsługi Klienta.................................................................................................................. 26
Ograniczona gwarancja ............................................................................................................ 26
Dane techniczne............................................................................................................................ 26
Rozwiązywanie problemów .................................................................................... 27
6 - P O LSKI
W P R O WA D Z E N I E
Rozpakowywanie
Ostrożnie rozpakuj opakowanie i sprawdź, czy zawiera przedstawione poniżej elementy:
Futerał
Słuchawki bezprzewodowe
Bose® QuietControl™ 30
Końcówki StayHear®+ QC®:
duże (czarne) i małe (białe)
Uwaga: Końcówki średnie
(szare) są założone na
słuchawki.
Kabel USB
Nie wolno korzystać z produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest uszkodzona. Należy
niezwłocznie powiadomić autoryzowanego dystrybutora produktów firmy Bose® lub
Dział Obsługi Klienta firmy Bose. Należy skorzystać z listy adresów umieszczonej
w opakowaniu.
PO LSKI - 7
W P R O WA D Z E N I E
Elementy słuchawek
Mikrofon
Końcówki
StayHear®+ QC®
Punkt dotykowy do
parowania przy użyciu
funkcji NFC
Wbudowany pilot:
Przyciski funkcji
regulowanej
redukcji szumów
Zwiększanie
głośności
Przycisk
wielofunkcyjny
Zmniejszanie
głośności
Złącze USB
Przycisk
zasilania/trybu
Bluetooth
8 - P O LSKI
Wskaźnik akumulatora
i wskaźnik Bluetooth®
W P R O WA D Z E N I E
Włączanie/wyłączanie
W celu włączenia urządzenia: Naciśnij przycisk zasilania/Bluetooth® i przytrzymaj go,
aż wskaźnik akumulatora ( ) zaświeci się na zielono, żółto lub czerwono, wskazując
aktualny poziom naładowania akumulatora.
W celu wyłączenia urządzenia: Naciśnij przycisk zasilania/Bluetooth, przytrzymując go
do chwili, gdy wskaźnik zaświeci się trzy razy i zostaną wyemitowane sygnały
dźwiękowe wskazujące wyłączenie zasilania.
Informacja dotycząca tylko korzystania z funkcji
regulowanej redukcji szumów
Po pierwszym włączeniu słuchawek funkcja redukcji szumów jest w pełni aktywna.
Aby słyszeć wszystkie dźwięki otoczenia lub niektóre z nich, należy użyć przycisków
funkcji regulowanej redukcji szumów na panelu sterowania zintegrowanym
z przewodem.
Więcej informacji podano w sekcji „Funkcja regulowanej redukcji szumów”
na stronie 24.
PO LSKI - 9
A P L I KACJA B O SE ® CO N N EC T
Możesz zwiększyć możliwości słuchawek, korzystając z aplikacji Bose® Connect.
Funkcje
• Możliwość wykorzystania pełnego potencjału bezprzewodowych słuchawek
QuietControl ™ 30.
• Darmowa aplikacja zgodna z większością systemów Apple i Android™.
• Łatwe łączenie się z wieloma urządzeniami i przełączanie między nimi jednym
szybkim przesunięciem.
• Możliwość wyłączenia wskazówek głosowych.
• Funkcja regulowanej redukcji szumów umożliwia blokowanie lub przepuszczanie
dźwięków otoczenia.
• Aktualizowanie oprogramowania słuchawek do najnowszej wersji.
• Możliwość dostosowania ustawień słuchawek, np. języka wskazówek głosowych czy
trybu automatycznego wyłączania.
•
10 - P O L S K I
Ł A D O W A N I E A K U M U L AT O R A
Podłączanie kabla USB
PRZESTROGA: Produktu należy używać wyłącznie z zasilaczem atestowanym przez
odpowiednią instytucję, który jest zgodny z lokalnymi przepisami
(np. UL, CSA, VDE, CCC).
1. Otwórz klapkę na zawiasach po wewnętrznej prawej stronie pałąka naszyjnego.
2. Podłącz mniejszą końcówkę kabla USB do złącza USB.
3. Podłącz drugą końcówkę kabla USB do złącza ładowarki sieciowej lub komputera,
którego zasilanie jest włączone.
• W trakcie ładowania wskaźnik
miga na pomarańczowo.
• Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnik
świeci się na zielono.
• Ładowanie akumulatora do stanu pełnego naładowania może potrwać do dwóch
godzin. W pełni naładowany akumulator wystarcza nawet na 10 godzin słuchania.
• Podczas ładowania słuchawki nie działają.
Uwaga: Przed rozpoczęciem ładowania sprawdź, czy słuchawki mają temperaturę
pokojową (od 10°C do 40°C).
P O L S K I - 11
Ł A D O W A N I E A K U M U L AT O R A
Sprawdzanie akumulatora
• Po każdym włączeniu słuchawek wskazówka głosowa informuje o poziomie
naładowania akumulatora słuchawek. Stan akumulatora można również sprawdzić,
patrząc na wskaźnik akumulatora dostępny po wewnętrznej prawej stronie pałąka
naszyjnego.
• Jeśli podczas korzystania ze słuchawek wskaźnik miga na czerwono, oznacza
to, że konieczne jest naładowanie akumulatora. Więcej informacji podano w sekcji
„Wskaźnik akumulatora” na stronie 13.
• Po nawiązaniu połączenia z urządzeniem firmy Apple wyświetli ono poziom
naładowania akumulatora słuchawek w prawym górnym rogu ekranu oraz w centrum
powiadomień (aby je otworzyć, należy przeciągnąć palcem w dół na ekranie blokady).
12 - P O L S K I
W S K A Ź N I K I S TA N U S Ł U C H AW E K
Wskaźnik Bluetooth® i wskaźnik naładowania akumulatora znajdują się po wewnętrznej
prawej stronie pałąka naszyjnego.
Wskaźnik Bluetooth®
Stan wskaźnika
Stan systemu
Miga na niebiesko
Gotowy do parowania
Miga na biało
Łączenie
Świeci na biało
Połączono
Wskaźnik akumulatora
Stan wskaźnika
Stan systemu
Świeci się na zielono
Poziom naładowania co najmniej średni
Świeci się na pomarańczowo
Niski poziom naładowania
Miga na czerwono
Konieczne ładowanie
P O L S K I - 13
Z N A C Z E N I E W Ł A Ś C I W E G O D O P A S OWA N I A
Wybór odpowiednich końcówek
StayHear®+ QC®
Aby uzyskać optymalną jakość dźwięku, należy wybrać końcówki StayHear®+ QC®
o odpowiedniej wielkości. Wybierając ich rozmiar, należy zwrócić uwagę na wygodę
i dopasowanie w każdym uchu. W celu najlepszego ich dopasowania konieczne może
być przymierzenie wszystkich rozmiarów. Może się także okazać, że do każdego ucha
potrzebny będzie inny rozmiar.
Uwaga: Aby sprawdzić dopasowanie, spróbuj powiedzieć na głos kilka słów przy
wyłączonych słuchawkach. Głos docierający do obu uszu powinien być
przytłumiony. W przeciwnym razie należy wybrać inny rozmiar końcówek.
Każda końcówka StayHear+ QC i słuchawka są oznaczone literą L (lewa) lub
R (prawa). Lewą końcówkę należy przymocować do lewej słuchawki, a prawą
końcówkę do prawej słuchawki.
Dopasowywanie słuchawek dousznych
do ucha
Stosując końcówki StayHear+ QC, można w wygodny i pewny sposób dopasować
słuchawki do uszu. Wypustka końcówki pasuje do ucha tuż pod jego wypukłością.
1. Nałóż słuchawkę w taki sposób, by końcówka StayHear+ QC delikatnie spoczywała
na wlocie kanału usznego.
2. Odchyl słuchawkę do tyłu i naciągnij wypustkę pod wypukłość ucha, aż do
umocowania.
14 - P O L S K I
Z N A C Z E N I E W Ł A Ś C I W E G O D O P A S OWA N I A
Wymiana końcówek StayHear®+ QC®
1. Trzymając słuchawkę za podłużną część, delikatnie chwyć założoną końcówkę
StayHear®+ QC® i zdejmij ją ze słuchawki.
PRZESTROGA: Aby zapobiec rozerwaniu końcówki StayHear+ QC, chwyć ją za
podstawę. Nie ciągnij końcówki za wypustkę.
2. Ustaw otwór w nowej końcówce StayHear+ QC równo z wkładką douszną słuchawki
i przekręć końcówkę, by połączyć ją z wkładką. Naciśnij podstawę końcówki, tak aby
pewnie ją zamocować.
P O L S K I - 15
W S KA ZÓW K I G ŁO S OW E
Wskazówki głosowe prowadzą użytkownika przez proces parowania i podłączania.
Wstępnie zainstalowane języki
W słuchawkach wstępnie zainstalowane są następujące języki:
• Angielski
• Niemiecki
• Koreański
• Szwedzki
• Hiszpański
• Mandaryński
• Włoski
• Holenderski
• Francuski
• Japoński
• Portugalski
Sprawdzanie dodatkowych języków
Odwiedź stronę global.Bose.com/Support/QC30.
Uwaga: Możesz także zmienić język wskazówek głosowych, korzystając z aplikacji
Bose® Connect.
Zmiana języka
Gdy słuchawki są włączane po raz pierwszy, wskazówki głosowe są odtwarzane
w języku angielskim. Aby wybrać inny język:
1. Naciśnij jednocześnie przyciski oraz i przytrzymaj je do momentu,
gdy usłyszysz wskazówkę głosową w języku wybranym za pierwszym razem.
2. Do nawigacji po liście języków służą przyciski
oraz
3. Gdy usłyszysz swój język, naciśnij i przytrzymaj przycisk
, by go wybrać.
Uwaga: Możesz także wybrać spośród innych języków, korzystając z aplikacji
Bose® Connect. Za pomocą tej aplikacji można również wyłączyć wskazówki
głosowe.
16 - P O L S K I
TECHNO L OGI A BL UETO O T H®
Technologia bezprzewodowa Bluetooth® umożliwia przesyłanie strumieniowe muzyki z
urządzeń przenośnych, takich jak smartfony, tablety czy laptopy. Aby można było
przesyłać strumieniowo muzykę z urządzenia przenośnego, należy najpierw sparować
urządzenie ze słuchawkami.
Wybór metody parowania
Urządzenie przenośne można sparować ze słuchawkami za pomocą technologii
bezprzewodowej Bluetooth lub funkcji NFC (Near Field Communication).
Co to jest NFC?
Funkcja NFC wykorzystuje technologię Bluetooth do ustanowienia połączenia
bezprzewodowego między dwoma urządzeniami poprzez zetknięcie ich ze sobą.
Aby sprawdzić, czy dane urządzenie przenośne obsługuje funkcję NFC, skorzystaj z jego
podręcznika użytkownika.
Jeśli urządzenie przenośne nie obsługuje
parowania przy użyciu technologii NFC lub jeśli
masz wątpliwości:
Postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi
w sekcji „Parowanie urządzenia przenośnego”
na stronie 18.
Jeśli urządzenie przenośne obsługuje parowanie
Bluetooth przy użyciu technologii NFC:
Postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi
w sekcji „Parowanie urządzenia przenośnego
przy użyciu funkcji NFC” na stronie 20.
Uwaga: Jeśli urządzenie przenośne obsługuje parowanie Bluetooth przy użyciu
technologii NFC, możesz skorzystać z dowolnej metody.
P O L S K I - 17
TECHNO L OGI A BL UETO O T H®
Parowanie urządzenia przenośnego
1.
Gdy słuchawki są włączone, naciśnij przycisk zasilania/Bluetooth® i przytrzymaj go,
aż usłyszysz komunikat głosowy „Gotowość do parowania” lub wskaźnik Bluetooth
( ) zacznie migać na niebiesko.
2. Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu przenośnym.
Porada: Funkcja Bluetooth jest zwykle dostępna w menu Ustawienia.
18 - P O L S K I
TECHNO L OGI A BL UETO O T H®
3. Wybierz słuchawki Bose® QuietControl ™ z listy urządzeń.
Po sparowaniu zostanie odtworzony komunikat „Połączono z ”lub
wskaźnik Bluetooth ( ) zaświeci się na biało.
P O L S K I - 19
TECHNO L OGI A BL UETO O T H®
Parowanie urządzenia przenośnego przy
użyciu funkcji NFC
1. Gdy słuchawki są włączone, odblokuj urządzenie przenośne i włącz funkcje
Bluetooth® oraz NFC. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących tych funkcji,
zapoznaj się z podręcznikiem użytkownika urządzenia przenośnego.
2. Przytknij punkt dotykowy NFC urządzenia przenośnego do tylnej części panelu
sterowania zintegrowanego z przewodem.
Urządzenie przenośne może wyświetlić monit o zaakceptowanie parowania.
Po sparowaniu zostanie odtworzony komunikat „Połączono z ”lub
wskaźnik Bluetooth ( ) zaświeci się na biało.
20 - P O L S K I
TECHNO L OGI A BL UETO O T H®
Odłączanie urządzenia przenośnego
• Wyłącz funkcję Bluetooth® w urządzeniu przenośnym.
• Jeśli urządzenie przenośne obsługuje funkcję NFC, przytknij punkt dotykowy NFC
urządzenia do tylnej części panelu sterowania zintegrowanego z przewodem.
Ponowne podłączanie urządzenia
przenośnego
• Po włączeniu słuchawek nastąpi próba ponownego nawiązania połączenia z dwoma
ostatnio połączonymi urządzeniami przenośnymi.
Uwaga: Urządzenia przenośne muszą znajdować się w zasięgu i być włączone.
• Jeśli urządzenie przenośne obsługuje funkcję NFC, przytknij punkt dotykowy NFC
urządzenia do tylnej części panelu sterowania zintegrowanego z przewodem.
P O L S K I - 21

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.7
Linearized                      : No
Tagged PDF                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Modify Date                     : 2017:09:11 13:21:24-04:00
Create Date                     : 2017:09:11 13:20:03-04:00
Metadata Date                   : 2017:09:11 13:21:24-04:00
Creator Tool                    : Acrobat PDFMaker 10.1 for Word
Format                          : application/pdf
Document ID                     : uuid:c9350b66-9b80-462d-a444-c18125dce508
Instance ID                     : uuid:9a1af662-66e1-4115-935b-fb200d635b08
Producer                        : Adobe PDF Library 10.0
Page Count                      : 148
Creator                         : Acrobat PDFMaker 10.1 for Word
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: A94AP2

Navigation menu