Bose Car Amplifier Amplus 50 Users Manual AmPIGfre
AmPlus 50 to the manual 1243c864-0fd8-4f53-bd72-c910369ffdea
2015-01-24
: Bose Bose-Bose-Car-Amplifier-Amplus-50-Users-Manual-231914 bose-bose-car-amplifier-amplus-50-users-manual-231914 bose pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 20
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
AmPlusTM 100 and AmPlus 50 Business Music Amplifiers Notice d’installation Renseignements importants à lire AVERTISSEMENT : Ces amplificateurs de musique commerciale sont des appareils électriques. Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, conservez l’amplificateur à l’abri de la pluie et de l’humidité ; ne démontez pas l’appareil. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Adressezvous à un réparateur compétent. Les avertissements ci-dessous figurent sur le dessus de l’amplificateur. Le triangle équilatéral contenant un éclair terminé par une flèche indique la présence d’une tension dangereuse non isolée à l’intérieur du boîtier de l’appareil pouvant être suffisante pour représenter un risque d’électrocution. Le point d’exclamation inscrit dans un triangle équilatéral, figurant sur l’appareil, indique la présence d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien dans la notice d’utilisation. ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR Français ATTENTION : AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE OU L’ARRIÈRE. IL N’Y A AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR QUE L’UTILISATEUR PEUT RÉPARER. S’ADRESSER À UN RÉPARATEUR COMPÉTENT 1. Lisez, respectez et conservez toutes les instructions — Lisez toutes les instructions d’utilisation et les consignes de sécurité relatives à cet appareil et à ses composantes avant de l’utiliser. Respectez-les scrupuleusement et conservez-les pour référence ultérieure. 2. Tenez compte des avertissements — Observez tous les avertissements qui figurent sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. 3. Évitez l’eau et l’humidité — N’utilisez pas cet appareil près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une machine à laver, dans un sous-sol humide, à proximité d’une piscine ou dans tout autre endroit où se trouve une source d’eau ou d’humidité. 4. Accessoires raccordés — Ne raccordez à cet appareil aucun accessoire qui n’a pas été recommandé par Bose Corporation, certains risques pouvant en résulter. 5. Maintenez une ventilation adéquate — Pour que l’appareil fonctionne correctement et ne surchauffe pas, placez-le dans une position et un endroit qui lui assureront une ventilation adéquate. Ne l’installez pas dans un meuble intégré, telle une bibliothèque ou une armoire, ce qui risquerait de nuire au passage de l’air dans les fentes de ventilation. 6. Évitez toute chaleur excessive — Ne placez pas ce produit à proximité d’une source de chaleur, tel qu’un radiateur, une cuisinière ou tout autre appareil générateur de chaleur. 7. Utilisez une source de courant adéquate — Branchez l’appareil dans une prise de courant appropriée, tel qu’indiqué dans la notice d’utilisation et sur le produit. 8. Ne surchargez pas les prises — Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, ne surchargez pas les prises de courant murales, les rallonges ou les prises intégrées. 9. Évitez les meubles instables — Installez l’appareil conformément aux recommandations de Bose Corporation. Ne le placez pas sur un meuble instable tel qu’un chariot, un trépied, un support trop faible ou une mauvaise table. Le produit risque de tomber et de blesser quelqu’un ou de s’endommager. Pour tout conseil concernant l’utilisation d’un chariot, d’un trépied, d’un support ou d’une table en particulier, communiquez avec Bose Corporation. Si le produit et le chariot sur lequel il repose doivent être déplacés ensemble, usez des précautions nécessaires. Un arrêt brusque, un effort excessif ou une surface inégale peuvent le faire basculer. ® ® 2 Renseignements importants à lire 10. Protégez les cordons d’alimentation — Acheminez tout cordon d’alimentation de manière à ce qu’il ne soit pas pincé et que personne ne puisse marcher dessus. Faites particulièrement attention au branchement des cordons dans les prises murales et les prises intégrées à l’appareil ainsi qu’à l’endroit précis où le cordon sort du boîtier de l’appareil. 11. Prenez les précautions requises contre la foudre et les surtensions — Pour éviter d’endommager l’appareil lors d’un orage électrique ou d’une longue période d’inutilisation, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et déconnectez l’antenne ou le fil de réception par câble. 12. Adressez-vous à un service de réparation quand il convient — Confiez l’appareil à un technicien agréé lorsque : A. la prise ou le cordon d’alimentation est abîmé ; B. un objet ou un liquide est tombé sur l’appareil ou a pénétré dedans ; C. l’appareil a été exposé à l’eau ou à la pluie ; D. l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou affiche une nette diminution de rendement ; E. l’appareil est tombé ou son meuble a été endommagé. 13. Ne pas éliminer le dispositif de sécurité d’une fiche polarisée ou munie d’un fil de terre – La fiche polarisée comporte deux lames, dont l’une plus large. La fiche munie d’un fil de terre comporte deux lames et une troisième broche pour la mise à la terre. La lame la plus large et la troisième broche sont utiles à votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut s’insérer dans votre prise de courant, appelez un électricien pour faire remplacer la vieille prise. Connectez les appareils à haute impédance, tels que les lecteurs de cassettes et de disques compacts, à l’amplificateur avec des câbles blindés à simple conducteur. Utilisez des câbles de moins de 3 mètres. Pour la connexion des enceintes, il est conseillé d’employer un câblage de Classe II. Utilisez des fils standard AWG de section 16. Pour réduire tout effet indésirable, tel que le ronflement : • Éloignez les câbles d’enceinte des cordons d’alimentation. • Utilisez des fils blindés à paire torsadée pour les entrées de microphone. • Éloignez les câbles d’entrée des éléments suivants : – Les câbles d’enceinte, pour éviter d’induire une rétroaction acoustique. – Les fils de courant et les transformateurs. AWG (American Wire Gauge: norme définissant la section et le calibre des fils) 6 8 10 12 14 16 18 Diamètre du fil (po.) Diamètre du fil (mm) DCR à 20° C (Ω/1000 pi.) 0,1620 0,1285 0,1019 0,0808 0,0641 0,0508 0,0403 4,1 3,3 2,6 2,1 1,6 1,3 1,0 0,41 0,65 1,0 1,6 2,6 4,2 6,6 3 Français Instructions de câblage générales Renseignements importants à lire ATTENTION : Mettez toujours l’interrupteur en position Arrêt avant de : 1. Connecter les enceintes. 2. Changer le sélecteur de mode de l’amplificateur. 3. Installer une carte d’égaliseur et/ou une carte de circuit facultative. Ne connectez jamais les canaux de sortie des enceintes ensemble. Ne connectez pas les sorties des enceintes au châssis ou au fil de terre. Bose® recommande de confier l’installation de l’amplificateur à un technicien agréé et chevronné. Il est nécessaire de bien connaître les normes de câblage reconnues par les autorités gouvernementales de votre région. Si vous ne possédez pas ces qualifications, n’essayez pas d’installer l’amplificateur. N’installez pas l’amplificateur contre un mur. Il peut être monté sur un bureau, une étagère ou le système d’étagères de montage offert en accessoire. Durée de la garantie Les produits suivants sont couverts par une garantie limitée et transférable de 5 ans : Français • Amplificateurs Bose® AmPlusTM 100 et Bose AmPlus 50 • Cartes d’égaliseur • Cartes facultatives : appel Opti-voice® et source Opti-sourceTM Service après-vente Pour tout problème avec votre amplificateur de musique commerciale, contactez votre revendeur agréé de Produits Professionnels Bose. Celui-ci vérifiera toute défectuosité de l’appareil et le fera réparer dans un atelier Bose agréé ou par Bose Corporation. Consultez votre carte de garantie pour de plus amples informations. Vous trouverez cette carte avec la présente notice. Comment utiliser cette notice Cette notice contient les instructions d’installation pour les amplificateurs de musique commerciale AmPlus 100 amplifier et AmPlus 50 amplifier. Une section distincte est consacrée à chaque amplificateur et contient toutes les informations à son sujet. Reportez-vous à la table des matières pour repérer la section appropriée. Les amplificateurs AmPlus 100 et AmPlus 50 sont tous deux offerts en deux versions : l’une à tension constante de sortie audio de 70V avec alimentation de 120V CA, l’autre à tension constante de sortie audio de 100V avec alimentation de 220-240V CA. Cette notice d’installation comprend les instructions et les spécifications des deux versions. Note : Veuillez remettre la notice d’utilisation Bose AmPlus 100 Amplifier et Bose AmPlus 50 Amplifier au propriétaire de l’amplificateur ou la laisser avec l’appareil, une fois l’installation terminée. 4 Table des matières Renseignements importants à lire ............................................................................. 2 Instructions de câblage générales ...................................................................... 3 Durée de la garantie ............................................................................................ 4 Service après-vente ............................................................................................ 4 Comment utiliser cette notice ............................................................................. 4 Mise en route ............................................................................................................. 6 Ce que vous avez acheté .................................................................................... 6 Comparaison entre les amplificateurs ................................................................ 6 Installation des patins de l’amplificateur ............................................................ 6 Retrait des patins de l’amplificateur ................................................................... 7 Installation des cartes facultatives ...................................................................... 7 Utilisation des bornes de raccordement rapide ................................................. 7 Utilisation des connecteurs de sortie d’enceinte ............................................... 7 Réglage des niveaux ........................................................................................... 7 Installation de la télécommande ......................................................................... 7 Commandes de l’amplificateur AmPlus 100 ...................................................... 8 Configurations de l’amplificateur AmPlus 100 ........................................................ 10 Spécifications de l’amplificateur AmPlus 100 ......................................................... 15 Informations sur le Bose AmPlus 50 Business Music Amplifier ............................. 16 Commandes de l’amplificateur AmPlus 50 ...................................................... 16 Configuration de l’amplificateur AmPlus 50 ............................................................17 Spécifications de l’amplificateur AmPlus 50 ........................................................... 18 Bose Corporation ....................................................................... avant-dernière page 5 Français Informations sur le Bose® AmPlusTM 100 Amplifier .................................................... 8 Mise en route Ce que vous avez acheté L’amplificateur et les accessoires sont emballés dans des boîtes distinctes. Figure 1 Amplificateur Déclaration de conformité TO REDUC DO E THE RISK WARNING NOT OF FIRE OR REFER TO EXPOSE THIS EQUIP ELECTRICAL OPERA YOUR INSTR MENT TO TING PROC AND/O SHOCK, R POOR EDUREUCTIO N MANUAL RAIN OR MOIST PERFO S. INCOR URE. RMAN FOR PROPE RECT WIRIN CE. R INSTALLATION G MAY RESUL T IN DAMA AND GE RISK OF ELECTR DO NOT OPEN ICAL SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTR NE PAS OUVRIR IQUE CAUTION AVIS Contenu Declarat Bose® ion We, the of Conform acknowle Corporation, ity offerer: The Mou dge MA our 017 ntain, sole01-9 Kind of resp168 product: USA Framingh II Type designat onsibility equi am, ion: pment: Loud , that in acco the speaker acoustim speaker is in com ce with andrdan direct/reass® Artic system EMC Dire plian le 10(1 -5 serie ce with s of thective 89/ flecting® the) follo documen Directive336/EEC EN5Tech Accredit t(s): wing 008nica regu , norm(s) ed by1-1,l EN5 lations: Bose Corp or 0082-1 oration ON AmPlus™ OFF business music 100 amplifier Kind of Type design equipment: ation: Loudspeake speake acoustimass® r in accordr system direct/reflect ance with Article 10(1) -5 EMC Directi ing®series II is in compl the Direct docum ianceofwith ent(s) ive, ve 89/336/EEC the follow : and EN50081-1, Techn ing norm( Accredited s) or EN500ical regulations: by Bose 82-1 Corporatio Cordon d’alimentation Télécommande Patins en caoutchouc Carte de garantie Bornes de raccordement rapide Guide d’installation Notice d’utiilisation Français Comparaison entre les amplificateurs Ce tableau présente les principales caractéristiques des différents amplificateurs. Caractéristiques AmPlusTM 100 Amplifier AmPlus 50 Amplifier Sorties Canal 1 Canal 2 70/100 V (bridged) 65 W 65 W 100 W 70 W Aucune 50 W Entrées (équilibrées) 2 2 Lignes de sortie (équilibrées) 2 Aucune Cartes facultatives Appel Commutation de source A/B Oui Oui Non Non Installation des patins de l’amplificateur Les pieds de l’amplificateur se trouvent dans la boîte Accessoires. Utilisez ces pieds si vous placez l’amplificateur sur une étagère, un bureau, un comptoir ou toute surface plane. Ces pieds soulèvent légèrement l’amplificateur de manière à permettre une circulation d’air à l’intérieur et autour de l’appareil pour le refroidir. Note : Si l’amplificateur est placé sur une étagère de montage, N’INSTALLEZ PAS les patins. 1 2 ON OFF 6 AmPlus ™ 100 business music amplifier Mise en route Retrait des patins de l’amplificateur Au moyen d’un tournevis, desserrez les patins et retirez-les. Installation des cartes facultatives Consultez les instructions d’installation qui accompagnent les cartes d’égaliseur, d’appel Opti-voice® et de source Opti-sourceTM. Utilisation des bornes de raccordement rapide Les bornes de raccordement rapide permettent de relier l’amplificateur à diverses sources et à d’autres appareils. Figure 2 Installation d’une borne de raccordement rapide CAUTION RISK OF RICAL SHOC DO ELECT NOT OPEN K RISQUE DE CHOC NE PAS ELECTRIQUE OUVR IR AVIS TO RED UCE THE DO NOT WARNING EXPOSE RISK OF REFER THIS EQU FIRE OR TO OPERATI ELECTRIC IPMENT AND/OR NG YOUR INSTRUC TO RAIN AL SHO POORPRO CEDURE TION OR MOIS CK, PERF S. INCO MANUAL ORMANC TURE. FOR PRO E. RRECT WIRI NG MAYPER INSTALLA RESULT TION AND IN DAM AGE Français Utilisation des connecteurs de sortie d’enceinte 2 1 CAUTION AVIS RISK OF DO ELECTRIC NOT OPENAL SHOCK RISQUE CHOC ELECTRIQ NEDE PAS OUVRIR UE TO REDUCE DO NOT THE RISK WARNING OF FIRE REFER TO EXPOSE THIS EQUIPM OR ELECTR OPERAT ENT AND/OR ING YOUR INSTRU ICAL SHOCK, POORPROCED CTION MANUA TO RAIN OR PERFORURES. MOISTURE. INCORRECT L FOR MANCE . WIRINGPROPER INSTALLATION MAY RESULT IN DAMAGAND E 3 CAUTION AVIS RISK OF DO ELECTRIC NOT OPENAL SHOCK RISQUE CHOC ELECTRIQ NEDE PAS OUVRIR UE TO REDUCE DO NOT THE RISK WARNING OF FIRE REFER TO EXPOSE THIS EQUIPM OR ELECTR OPERAT ENT AND/OR ING YOUR INSTRU ICAL SHOCK, POORPROCED CTION MANUA TO RAIN OR PERFORURES. MOISTURE. INCORRECT L FOR MANCE . WIRINGPROPER INSTALLATION MAY RESULT IN DAMAGAND E Réglage des niveaux Chaque entrée est munie d’une commande de niveau distincte. Utilisez ces commandes pour équilibrer le niveau relatif de chaque source d’entrée. Réglez le volume d’ensemble à l’aide du bouton de volume de la télécommande. Installation de la télécommande La télécommande doit être installée au mur dans une boîte électrique similaire à une boîte pour interrupteur d’éclairage. Installez la télécommande là où il vous sera pratique d’effectuer quotidiennement les réglages. 7 Informations sur le Bose® AmPlus™ 100 Amplifier Commandes de l’amplificateur AmPlus 100 INPUTS A Figure 3 INPUT MODE LEVEL Ch1 Ch2 Zone 2 Ch1 Ch2 -6 Commandes de l’amplificateur AmPlus 100 2Ch dual mono mono -10 -40 dB + - + - -6 -10 BASS LEVEL Ch1 Ch2 REMOTE VOLUME ZONE 1 -6 ZONE 2 LINE OUTPUT ZONE 1 POWER AMPLIFIER ZONE 2 70/100V -10 0 -40 dB 0 -40 dB 0 ZONE1 4-16 Ω ZONE 2 4-16 Ω XFR CT MODE OFF +10 OFF +10 + - + - + - + - + - 70/100V 2 Ch BRIDGED Entrées — L’amplificateur comporte deux entrées équilibrées. Elles peuvent servir aux canaux de gauche et de droite d’une source stéréo ou à deux sources mono destinées à deux zones d’utilisation. Les deux sources mono peuvent également être mixées pour une unique zone d’utilisation. Mode d’entrée — Ce commutateur permet de choisir comment les entrées du canal 1 et du canal 2 se présentent à l’amplificateur de puissance de l’AmPlus 100. Il existe trois modes possibles. Français 1. En position 2-Channel/Mix (2 canaux/mixage), les entrées demeurent distinctes et ne s’additionnent pas. Lorsque ce mode est sélectionné, les potentiomètres du canal 1 et du canal 2 fonctionnent tous deux. Utilisez ce mode dans les cas suivants : a. Stéréo (mode 2-Channel) b. Deux sources distinctes utilisées dans deux zones (mode 2-Channel), une source par zone. c. Deux sources distinctes utilisées dans une seule zone mono en pontage (mode Mix). Note : En mode Mix, les deux sources (canal 1 et canal 2) se présentent simultanément à l’amplificateur. Lorsque, à l’intérieur du boîtier, le commutateur de mixage des sources est en position « mix » (Figure 5), l’égaliseur du canal 1 corrige la source connectée au canal 1. L’égaliseur du canal 2 corrige la source connectée au canal 2. 2. Dual Mono (bi-mono) — Les entrées du canal 1 et du canal 2 s’additionnent en un seul signal mono présenté aux amplificateurs. Ce mode peut aussi servir à alimenter une charge de 70/100 V à partir des sorties du canal 1 de l’amplificateur ainsi qu’un module Bose Model 1B Acoustimass® à partir des sorties de 4 W du canal 2 de l’amplificateur. Voir « Réglage du niveau de la zone 2. » 3. Mode Mono — Les deux entrées, le canal 1 et le canal 2, s’additionnent en un seul signal mono. Seul le potentiomètre du canal 1 fonctionne. Niveau — Réglage du niveau du canal 1 — En mode 2-Channel (2 canaux-stéréo), ce potentiomètre permet de régler le niveau du signal des sorties à faible impédance (4 W) du canal 1. En mode Dual Mono (bi-mono), il permet de régler le niveau de la zone 1. En mode Mono, il règle le niveau de toutes les sorties. Réglage du niveau du canal 2 — En mode 2-Channel (2 canaux-stéréo), ce potentiomètre permet de régler le niveau du signal des sorties à faible impédance (4 W) du canal 2. Ce potentiomètre ne fonctionne pas en mode Dual Mono (bi-mono) et Mono. Réglage du niveau de la zone 2 — Ce potentiomètre fonctionne uniquement lorsque l’entrée est réglée en mode Dual Mono (bi-mono). Il règle alors le niveau du signal des sorties à faible impédance du canal 2. Ce potentiomètre est asservi à celui du canal 1 ; le potentiomètre du canal 1 règle le niveau des deux zones à la fois dans un système à deux zones. Toutefois, le potentiomètre de la zone 2 permet d’effectuer un réglage de précision pour la seconde zone d’écoute sans affecter la zone 1. Ce potentiomètre peut également servir à effectuer un réglage de précision des basses lorsque l’amplificateur AmPlus 100 alimente une charge de 70/100 V connectée à la sortie 70/100 V et un module Model 1B Acoustimass connecté à la sortie du canal 2. 8 Informations sur le Bose® AmPlus™ 100 Amplifier Commandes de l’amplificateur AmPlus 100 (suite) INPUTS A INPUT MODE Figure 3 (suite) LEVEL Ch1 Ch2 Zone 2 Ch1 Ch2 -6 2Ch Commandes de l’amplificateur AmPlus 100 dual mono mono -10 -40 dB + - + -6 -10 BASS LEVEL Ch1 Ch2 REMOTE VOLUME ZONE 1 -6 ZONE 2 LINE OUTPUT ZONE 1 POWER AMPLIFIER ZONE 2 70/100V -10 0 -40 dB 0 -40 dB 0 ZONE1 4-16 Ω ZONE 2 4-16 Ω XFR CT MODE OFF +10 OFF +10 - + - + - + - + - + - 70/100V 2 Ch BRIDGED Niveau des basses — Servez-vous des potentiomètres des basses pour augmenter la puissance de sortie des fréquences de 50 Hz à 150 Hz. Vous pourrez ainsi compenser la faiblesse d’une enceinte de basse ou un bruit ambiant de basse fréquence d’assez forte intensité. Les potentiomètres du canal 1 et du canal 2 fonctionnent quel que soit le mode sélectionné. Télécommande de volume — Lorsque l’amplificateur alimente une seule zone d’écoute, connectez la télécommande à la broche positive (+) et à la broche de mise à la terre de la zone 1. À l’intérieur du boîtier, placez le commutateur de la télécommande de volume à 1_REMOTE (Figure 4). Lorsque l’AmPlus 100 sert à alimenter deux zones, connectez une deuxième télécommande à la broche positive (+) et à la broche de mise à la terre de la zone 2. À l’intérieur du boîtier, placez le commutateur de la télécommande de volume à 2_REMOTE. Français Figure 4 Commutateur interne de la télécommande de volume High Pass Filter Mix EQ 1 EQ 2 C 1 Remote 2 Remote Lignes de sortie — La courbe de réponse des deux lignes de sortie est uniforme, que vous ayez ou non installé des cartes d’égaliseur. La télécommande de volume permet de régler le niveau des lignes de sortie. Les deux sorties fonctionnent en mode stéréo. Seule la zone 1 fonctionne en mode Dual Mono (bi-mono) et en mode Mono. Sorties de l’amplificateur de puissance — La sortie 70/100 V fonctionne lorsque le sélecteur de mode est en position 70/100 V. Dans ce cas, les deux canaux de l’amplificateur AmPlus 100 sont pontés et fournissent une puissance pouvant atteindre 100 W pour des enceintes de 70/100 V. Lorsque le sélecteur de mode est en position 2-Channel (2 canaux) et que l’on place un pont entre les broches XFR CT, une puissance de 50 W est disponible à la sortie 70/100 V et de 65 W à la sortie du canal 2. Lorsque le sélecteur de mode est en position 2-Channel (2 canaux), le canal 1 et le canal 2 fournissent une puissance de 65 W à une charge minimale de 4 Ω. Commutateur interne de passe-haut — Lorsque ce commutateur est en position “HPF ON” (filtre de passe-haut), les fréquences inférieures à 150 Hz sont atténuées à 18 dB/OCT. Cette coupure des basses fréquences n’affecte que le canal 1. Utilisez ce commutateur pour limiter la bande des enceintes à hautes fréquences connectées au canal 1 dans un système à bi-amplification. 9 Configurations de l’amplificateur AmPlus™ 100 Notice d’installation de l’amplificateur AmPlus 100 à couplage direct Modèle 1B Source Left 1 Right 1 Right 2 Left 2 Model 1B Module AmPlus™100 Amp Français Remote Volume Control INPUTS A INPUT MODE LEVEL BASS LEVEL Ch1 Ch2 Ch1 Ch2 Zone 2 Ch1 -6 Ch2 2Ch dual mono -10 - + -6 ZONE 2 ZONE 1 POWER AMPLIFIER ZONE 2 ZONE 1 4-16 Ω 70/100V -10 OFF 0 -40 dB 0 -40 dB 0 +10 OFF ZONE 2 4-16 Ω XFR CT MODE +10 - + 1. First, adjust Ch. 1 & 2 high frequency speaker levels here. L R Source ZONE 1 LINE OUTPUT mono -40 dB + -6 -10 REMOTE VOLUME 2. Then use Ch. 1 & 2 Bass pots to adjust Bass Module level. - + - + - + - + - 70/100V BRIDGED 2 Ch. Remote Volume Control 3. Internal Switch Settings Remote Volume: 1 Remote, Ch. 1 High Pass Filter: OFF, 2 ch./Mixer Switch: 2 ch. Model 1B Module Ch. 1 Level VCA 1 Channel 1 Input Option Card 1 Channel 1 Mono Dual Mono Input Mode Switch section 1 of 2 2 Ch/ Mixer Switch Option Card 2 Channel 1 Line Outputs EQ Card 1 Mix Zone 2 Level 2 Ch. Dual Mono ZONE 1 Mono Input Mode Switch section 2 of 2 ZONE 2 2 Ch. 2 Ch. Channel 2 Input Option Card 1 Channel 2 Option Card 2 Channel 2 EQ Card 2 VCA 2 Ch. 2 Level 70/100V Bridged High Pass Filter High Pass Filter Switch Bass Level Ch. 1 Zone 1 Remote Dynamic EQ Power Amp 2 10 Zone 2 Remote 70/100V Bridged Dynamic EQ Bass Level Ch. 2 1 Remote Remote Switch Amplifier Mode Switch Bass Boost VCA Control 1 2 Ch. Power Amp 1 2 Ch. Bass Boost + 70/100V + ZONE 1 Power Amplifier Outputs + ZONE 2 XFR CT VCA Control 2 2 Remotes Configurations de l’amplificateur AmPlus™ 100 Notice d’installation de l’amplificateur AmPlus 100 70/100V/Modèle 1B Source AmPlus™ 100 Model 1B Module Remote Volume Control INPUT MODE LEVEL BASS LEVEL Ch1 Ch2 Zone 2 Ch1 -6 Ch2 2Ch dual mono -10 -6 -10 - + REMOTE VOLUME LINE OUTPUT POWER AMPLIFIER Ch2 -6 ZONE 1 ZONE 2 ZONE 1 ZONE 2 70/100V ZONE 1 4-16 Ω -10 ZONE 2 4-16 Ω XFR CT MODE mono -40 dB 0 -40 dB 0 -40 dB + Ch1 Français INPUTS A 0 OFF +10 OFF +10 - + - + - + - + - + - 70/100V BRIDGED 2-CH Use jumper 1. First, adjust high frequency speaker level here. Source L R 2. Then use Zone 2 and Ch. 2 Bass pots to adjust Bass Module level. Remote Volume Control 3. Internal Switch Settings Remote Volume: 1 Remote, Ch. 1 High Pass Filter: ON, 2 Ch./Mixer Switch: 2 Ch. Tap settings, less than or equal to 50W Model 1B Module Ch. 1 Level VCA 1 Channel 1 Input Option Card 1 Channel 1 Mono Dual Mono Input Mode Switch section 1 of 2 Channel 2 Input 2 Ch. 2 Ch/ Mixer Switch Option Card 2 Channel 1 Line Outputs EQ Card 1 Mix Zone 2 Level 2 Ch. Option Card 1 Channel 2 Dual Mono ZONE 1 Mono Input Mode Switch Section 2 of 2 ZONE 2 2 Ch. Option Card 2 Channel 2 EQ Card 2 VCA 2 Ch. 2 Level High Pass Filter Switch 70/100V Bridged High Pass Filter Zone 1 Remote Dynamic EQ Bass Level Ch. 1 Bass Boost 1 Remote Remote Switch Amplifier Mode Switch Power Amp 2 Zone 2 Remote 70/100V Bridged Dynamic EQ Bass Level Ch. 2 VCA Control 1 2 Ch. Power Amp 1 VCA Control 2 2 Remotes 2 Ch. Power Amplifier Outputs Bass Boost + 70/100V + ZONE 1 + ZONE 2 XFR CT 11 Configurations de l’amplificateur AmPlus™ 100 Notice d’installation de l’amplificateur AmPlus 100 à monophonie simple Source AmPlus™ 100 Français Remote Volume Control INPUTS A INPUT MODE LEVEL Ch1 Ch1 Ch2 -6 2Ch dual mono -10 - + -6 ZONE 1 ZONE 2 ZONE 1 POWER AMPLIFIER ZONE 2 70/100V 0 -40 dB 0 -40 dB 0 OFF +10 OFF + - + - Remote Volume Control XFR CT MODE + - + - + - 70/100V 2 Ch. BRIDGED Tap settings less than or equal to 100W Note: Both bass pots are active in this mode. Use both of these controls to make bass level adjustments. R ZONE 2 4-16 Ω +10 - L ZONE 1 4-16 Ω -10 Internal Switch Settings Remote Volume: 1 Remote, Ch. 1 High Pass Filter: OFF, 2 Ch./Mixer Switch: 2 Ch. Source LINE OUTPUT mono -40 dB + -6 -10 REMOTE VOLUME BASS LEVEL Ch1 Ch2 Ch2 Zone 2 Ch. 1 Level VCA 1 Channel 1 Input Option Card 1 Channel 1 Option Card 2 Channel 1 Line Outputs EQ Card 1 Mono Dual Mono Input Mode Switch section 1 of 2 2 Ch/ Mixer Switch Mix Zone 2 Level 2 Ch. Dual Mono ZONE 1 Mono Input Mode Switch section 2 of 2 ZONE 2 2 Ch. 2 Ch. Channel 2 Input Option Card 1 Channel 2 Option Card 2 Channel 2 EQ Card 2 VCA 2 Ch. 2 Level 70/100V Bridged High Pass Filter High Pass Filter Switch Bass Level Ch. 1 Zone 1 Remote Power Amp 1 Dynamic EQ Bass Boost 12 1 Remote Remote Switch Amplifier Mode Switch Power Amp 2 Zone 2 Remote 70/100V Bridged Dynamic EQ Bass Level Ch. 2 VCA Control 1 2 Ch. 2 Ch. Bass Boost + 70/100V + ZONE 1 Power Amplifier Outputs + ZONE 2 XFR CT VCA Control 2 2 Remotes Configurations de l’amplificateur AmPlus™ 100 Notice d’installation de l’amplificateur AmPlus 100 à grande monophonie Source 1 Source 2 AmPlus™ 100 Remote Volume Control AmPlus™ 100 INPUT MODE LEVEL BASS LEVEL Ch1 Ch2 Ch1 Ch2 Zone 2 Ch1 Ch2 -6 dual mono 2Ch - + -10 -6 ZONE 1 LINE OUTPUT ZONE 2 0 -40 dB 0 -40 dB OFF 0 +10 OFF 70/100V ZONE 2 4-16 Ω ZONE 1 4-16 Ω XFR CT MODE +10 + 1. Adjust the source 1 level with the ch. 1 pot. - + - + - + - + - 70/100V 2 Ch. BRIDGED Tap settings less than or equal to 100W 2. Adjust the source 2 level with the ch. 2 pot. 3. Internal Switch Settings Remote Volume: 1 Remote, Ch. 1 High Pass Filter: OFF, 2 Ch./Mixer Switch: Mixer position Note: Both bass pots are active in this mode. Use both of these controls to adjust bass level. Source 2 ZONE 2 ZONE 1 -10 - Source 1 POWER AMPLIFIER mono -40 dB + -6 -10 REMOTE VOLUME Français INPUTS A Tap settings less than or equal to 100W Aux Amp 1 Remote Volume Control Source 1 Level VCA 1 Mono Source 1 Input Option Card 1 Channel 1 Mono Dual Mono Input Mode Switch section 1 of 2 2 Ch/ Mixer Switch Option Card 2 Channel 1 Line Outputs EQ Card 1 Dual Mono Mix Zone 2 Level 2 Ch. Mono ZONE 1 Input Mode Switch section 2 of 2 ZONE 2 2 Ch. Mono Source 2 Input 2 Ch. Option Card 1 Channel 2 Option Card 2 Channel 2 EQ Card 2 VCA 2 Source 2 Level 70/100V Bridged High Pass Filter High Pass Filter Switch Bass Level Ch. 1 Zone 1 Remote Power Amp 1 Dynamic EQ Bass Boost 1 Remote Remote Switch Amplifier Mode Switch Zone 2 Remote Power Amp 2 VCA Control 2 2 Remotes 70/100V Bridged Dynamic EQ Bass Level Ch. 2 VCA Control 1 2 Ch. 2 Ch. Bass Boost + 70/100V + ZONE 1 Power Amplifier Outputs + ZONE 2 XFR CT 13 Configurations de l’amplificateur AmPlus™ 100 Notice d’installation de l’amplificateur AmPlus 100 à deux zones 70/100V Source Zone 1 Remote Volume Control AmPlus™ 100 Français Zone 2 Remote Volume Control Accessory 70/100V Transformer INPUTS A INPUT MODE LEVEL Ch1 Ch2 Zone 2 Ch1 Ch2 -6 2Ch -10 dual mono mono -6 - + REMOTE VOLUME -6 -10 ZONE 1 LINE OUTPUT ZONE 2 ZONE 1 POWER AMPLIFIER ZONE 2 70/100V -10 -40 dB 0 -40 dB 0 -40 dB 0 + BASS LEVEL Ch1 Ch2 ZONE 1 4-16 Ω ZONE 2 4-16 Ω XFR CT MODE OFF +10 OFF +10 - + - + - + - + - + - 70/100V 2 Ch. BRIDGED Use jumper 1. First, adjust the Zone 1 listening level. Source 2. Then use the Zone 2 pot to adjust the Zone 2 listening level. L R Zone 1 Remote Volume Control Zone 2 Remote Volume Control Accy. 70/100V XFR 3. Internal Switch Settings Remote Volume: 2 Remotes, Ch. 1 High Pass Filter: OFF, 2 Ch./Mixer Switch: 2 Ch. Tap settings: less than or equal to 50 Watts per channel Ch. 1 Level VCA 1 Channel 1 Input Option Card 1 Channel 1 Mono Dual Mono Input Mode Switch section 1 of 2 Option Card 2 Channel 1 Dual Mono Mix 2 Ch/ Mixer Switch Line Outputs EQ Card 1 Mono Zone 2 Level 2 Ch. ZONE 1 Input Mode Switch section 2 of 2 ZONE 2 2 Ch. Channel 2 Input 2 Ch. Option Card 1 Channel 2 Option Card 2 Channel 2 EQ Card 2 VCA 2 Ch. 2 Level High Pass Filter Switch Power Amp 1 2 Ch. Dynamic EQ Bass Level Ch. 1 Amplifier Mode Switch Bass Boost Power Amp 2 Zone 2 Remote Volume Control 70/100V Bridged 2 Ch. Bass Boost + 70V 14 VCA Control 1 1 Remote Remote Switch Dynamic EQ Bass Level Ch. 2 Zone 1 Remote Volume Control 70/100V Bridged High Pass Filter + ZONE 1 Power Amplifier Outputs + ZONE 2 XFR CT TO ZONE 2 70/100V Accessory Transformer VCA Control 2 2 Remotes Spécifications de l’amplificateur AmPlus™ 100 Puissance de sortie 65 W par canal en 4 Ω 50 W en 8 Ω 70 V ponté en mono : 100 W en 49 Ω 100 V ponté en mono : 100 W en 98Ω 70 V/4 Ω: 50 W @70 V output into 98 Ω 65 W à la sortie Ch 2 en 4 Ω 100 V/4 Ω: 50 W @70 V output into 196 Ω 65 W à la sortie Ch 2 en 4 Ω Stéréo : Sensibilité d’entrée 315 mV requis pour alimenter les deux canaux à pleine puissance quel que soit le mode Atténuation d’entrée 0 dB à nulle Configurations entrée/sortie Impédance d’entrée 32k Ω équilibré 11k Ω déséquilibré Impédance en ligne de sortie 600 Ω Distorsion en ligne de sortie ≤0,1 % Réponse en fréquence (égalisation active dérivée) Sorties 4 Ω : 40 Hz – 16k Hz, ± 1 dB Sorties 70/100 V : 60Hz – 16k Hz, ± 1 dB Distorsion harmonique totale (DHT) à la puissance nominale Sorties 4 Ω : ≤1 % DHT (40 Hz - 16k Hz) Sorties 70/100 V : ≤1 % DHT (60 Hz - 16k Hz) Ronflement et bruit Alimentation : console avant Consommation de courant (CA) 120 V~CA, 50/60 Hz, 350 W max 220-240 V~CA, 50/60 Hz, 350 W max Températures d’utilisation (refroidissement passif par les fentes inférieures et supérieures) -10° C à +50° C Caractéristiques spéciales Télécommande de volume Interrupteur rotatif de sourdine Détection de crête et limiteur Protection contre les courts-circuits Protection contre le décalage en continu Limitation thermique Stabilité en charges réactives Protection RFI Homologations internationales de sécurité UL 00, CSA-E65, IEC-65 Conformité EMC CE Cartes de circuit facultatives Cartes d’égaliseur (8, 25, 32, Model 1B) Carte source Carte appel Bornes de raccordement Bornes de raccordement rapide pour entrées et sorties Dimensions 43,2 x 25,4 x 9,5 cm (sur bureau) 48,3 x 25,4 x 9,5 cm (étagères de montage, châssis appuyé) Poids 9,1 kg Accessoires adaptés Système d’étagères de montage Transformateur 70/100 V Lignes de sortie : 92 dB Sorties ampli : 80 dB sous le maximum de sortie avec charge de 4 Ω Commandes Entrées 1 et 2, atténuation d’entrée, télécommande de volume, réglage des basses 1 et 2. Sélecteurs de mode d’entrée et de mode d’amplification. Interrupteur d’alimentation sur la console avant. 15 Français 1. 2 canaux (stéréo) 2. Mono avec charge 4 Ω 3. Mono avec charge 70/100 V 4. Bi-mono (1 source/2 zones) 5. 2 canaux (70/100 V et 4 Ω/Ch 2) Voyant lumineux Informations sur le Bose® AmPlus™ 50 Business Music Amplifier Commandes de l’amplificateur AmPlus 50 INPUTS A LEVEL Figure 5 BASS GAIN REMOTE VOLUME POWER AMPLIFIER Ch1 Ch2 Ch1 -6 Ch2 -10 Commandes de l’amplificateur AmPlus 50 -6 70/100V -40 dB 0 -40 dB 0 + - + 4-16 Ω MODE -10 OFF +10 - + - + - 70/100V 4-16 Ω Entrées — L’amplificateur AmPlus 50 comporte deux entrées équilibrées. Elles peuvent servir aux canaux de gauche et de droite d’une source stéréo ou à mixer deux sources mono. Puisque l’AmPlus 50 est un amplificateur à canal unique, les deux canaux d’une source stéréo sont automatiquement additionnés en mono. Niveau — Réglage du niveau du canal 1 — Ce potentiomètre permet de régler le niveau du signal de la source d’entrée du canal 1. Réglage du niveau du canal 2 — Ce potentiomètre règle le niveau du signal de la source d’entrée du canal 2. Français Gain de basses — Utilisez le potentiomètre de gain de basses pour augmenter le niveau de sortie des fréquences de 50 Hz à 150 Hz (seules ces fréquences sont réglées). Vous pourrez ainsi compenser la faiblesse d’une enceinte de basse ou un bruit ambiant de basse fréquence d’assez forte intensité. Télécommande de volume — Connectez la télécommande à la broche positive (+) et à la broche de mise à la terre de la zone 1. Figure 6 Commutateur interne de la télécommande de volume High Pass Filter EQ 1 C Sorties de l’amplificateur de puissance — La sortie 70/100 V fonctionne lorsque le sélecteur de mode est en position 70/100 V. La sortie 4 Ω fonctionne lorsque le sélecteur de mode est en position 4 Ω. Commutateur interne de passe-haut — Lorsque ce commutateur est en position “HPF ON” (filtre de passe-haut), les fréquences inférieures à 150 Hz sont atténuées à 18 dB/OCT. Utilisez ce commutateur pour limiter la bande des enceintes à hautes fréquences dans un système à bi-amplification. 16 Configuration de l’amplificateur AmPlus™ 50 Notice d’installation de l’amplificateur AmPlus 50 à monophonie simple Source AmPlus™ 50 Remote Volume Control Ch1 LEVEL -6 Ch2 -10 BASS GAIN REMOTE VOLUME Français INPUTS A POWER AMPLIFIER -6 70/100V 4-16 Ω MODE -10 -40 dB 0 -40 dB 0 OFF +10 Ch1 Ch2 + - Source + - + Internal Switch Settings: High Pass Filter: OFF - 70/100V 4-16 Ω Tap settings: less than or equal to 50W Remote Volume Control L R - + Ch. 1 Level Channel 1 Input EQ Card VCA Channel 2 Input Ch. 2 Level 4-16 Ω High Pass Filter High Pass Filter Switch Remote 70/100V Power Amp 1 VCA Control Dynamic EQ Amplifier Mode Switch Bass Gain Bass Boost 4-16 Ω 70/100V Power Amplifier Outputs + 70/100V + 4-16 Ω 17 Spécifications de l’amplificateur AmPlus™ 50 Puissance de sortie 70 V mono : 50 W en 98 Ω 100 V mono : 50 W en 196 Ω Mode 4 Ω : 70 W en 4 Ω Sensibilité d’entrée 315 mV requis pour alimenter les deux canaux à pleine puissance quel que soit le mode Atténuation d’entrée 0 dB à -∞ Configurations entrée/sortie 1. Mono avec charge 4 Ω 2. Mono avec charge 70/100 V 3. En prolongement d’un amplificateur AmPlus 100 Impédance d’entrée 32 kΩ équilibré 11 kΩ déséquilibré Français Impédance en ligne de sortie 600 Ω Distorsion en ligne de sortie ≤0,1 % Réponse en fréquence (égalisation active dérivée) Sorties 4 Ω : 40 Hz - 16k Hz, ± 1 dB Sorties 70/100 V : 60 Hz - 16k Hz, ± 1 dB Distorsion harmonique totale (DHT) à la puissance nominale Sorties 4 Ω : ≤1 % DHT (40 Hz - 16k Hz) Sorties 70/100 V : ≤1 % DHT (60 Hz - 16k Hz) Ronflement et bruit Sorties ampli : 80 dB sous le maximum de sortie avec charge de 4 Ω Commandes Entrées 1 et 2, atténuation d’entrée, télécommande de volume, réglage des basses sur bande passante de 50 Hz – 150 Hz, de 0 – 10 dB. Sélecteur de mode d’amplification. Interrupteur d’alimentation sur la console avant. 18 Voyant lumineux Alimentation : console avant Consommation de courant (CA) 120 V~CA, 50/60 Hz, 200 W max 220-240 V~CA, 50/60 Hz, 200 W max Températures d’utilisation (refroidissement passif par les fentes inférieures et supérieures) -10° C à +50° C Caractéristiques spéciales Télécommande de volume Interrupteur rotatif de sourdine Détection de crête et limiteur Protection contre les courts-circuits Protection contre le décalage en continu Limitation thermique Stabilité en charges réactives Protection RFI Homologations internationales de sécurité UL 6500, CSA-E65, IEC-65 Conformité EMC CE Cartes de circuit facultatives Cartes d’égaliseur (8, 25, 32, Model 1B) Bornes de raccordement Bornes de raccordement rapide pour entrées et sorties Dimensions 43,2 x 25,4 x 9,5 cm (sur bureau) 48,3 x 25,4 x 9,5 cm (étagères de montage, châssis appuyé) Poids 9,1 kg Accessoires adaptés Système d’étagères de montage Bose® Corporation USA Bose Corporation, The Mountain Framingham, MA 01701-9168 1-800-288-BOSE (1-800-288-2673) Phone hours – ET (eastern time): Weekdays 9 a.m. to 8 p.m. Saturdays 9 a.m. to 3 p.m. Canada Bose Ltd., 1-35 East Beaver Creek Road Richmond Hill, Ontario L4B 1B3 1-800-444-BOSE (1-800-444-2673) Phone hours – ET (eastern time): Weekdays 9 a.m. to 5 p.m. ET European Office Bose B.V., Nijverheidstraat 8 1135 GE Edam, Nederland TEL 0299-390139 FAX 0299-390109 Bose Australia, Inc., 1 Sorrell Street Parramatta, N.S.W. 2150 TEL 02 204-6111 FAX 02 204-6122 Belgique/België Bose N.V., Limesweg 2, B-3700 Tongeren TEL 012-390800 FAX 012-390840 Danmark Bose A/S, Industrivej 7, 2605 Brøndby TEL 4343-7777 FAX 4343-7818 Deutschland Bose GmbH, Max-Planck-Straße 36d D-61381 Friedrichsdorf TEL 06172-71040 FAX 06172-710419 France Bose S.A., 6, rue Saint Vincent 78100 Saint Germain en Laye TEL 01-3061-6363 FAX 01-3061-4105 India Bose Corporation India Private Limited W-16, Greater Kailash-II New Delhi 110 048 TEL (011) 648-4462 FAX (011) 648-4463 Ireland Bose S.p.A., Via Luigi Capucci, 12 00147 Roma TEL 06-5127641 FAX 06-5115438 Japan Bose K.K., Shibuya YT Building 28-3 Maruyama-cho Shibuya-ku, Tokyo 150 TEL 3-5489-1054 FAX 3-5489-0591 Nederland Bose B.V., Nijverheidstraat 8 1135 GE Edam TEL 0299-390139 FAX 0299-390109 Norge Bose A/S, Solheimsgate 11 N-2001, Lillestrøm TEL 63-817380 FAX 63-810819 Österreich Bose Ges.m.b.H., Vienna Business Park Wienerbergstrasse 7 (10.OG) A-1100 Vienna TEL 01-60404340 FAX 01-604043423 Schweiz/Suisse Bose AG, Rünenbergerstrasse 13 4460-Gelterkinden TEL 061-9815544 FAX 061-9815502 Sverige Bose A/S, Blandsädsgatan 2D S-43146 Mölndal TEL 031-878850 FAX 031-274891 United Kingdom Bose Limited, Unit G2 Trinity Trading Estate Sittingbourne, Kent ME10 2PD TEL 01795-475341 FAX 01795-427227 From other locations Bose Customer Service, 1 New York Avenue Framingham, MA 01701-9168 USA TEL (508)766-1900 FAX (508)766-1919 World Wide Web www.bose.com Bose Corporation Carrickmacross, Co Monaghan TEL 042-61988 FAX 042-61998 19 Français Australia Italia ©1998 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA JN97810 French
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Create Date : 2000:08:10 13:30:30 Producer : Acrobat Distiller 4.0 for Macintosh Subject : AmPIGfre Creator : Adobe PageMaker 6.52 Title : AmPIGfre Author : Bette Sidlo Modify Date : 2000:08:10 13:30:45-08:00 Page Count : 20EXIF Metadata provided by EXIF.tools