Bose Car Amplifier Amplus 50 Users Manual AmPIGfre

AmPlus 50 to the manual 1243c864-0fd8-4f53-bd72-c910369ffdea

2015-01-24

: Bose Bose-Bose-Car-Amplifier-Amplus-50-Users-Manual-231914 bose-bose-car-amplifier-amplus-50-users-manual-231914 bose pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 20

DownloadBose Bose-Bose-Car-Amplifier-Amplus-50-Users-Manual- AmPIGfre  Bose-bose-car-amplifier-amplus-50-users-manual
Open PDF In BrowserView PDF
AmPlusTM 100 and AmPlus 50 Business Music Amplifiers
Notice d’installation

Renseignements importants à lire
AVERTISSEMENT : Ces amplificateurs de musique commerciale sont des
appareils électriques. Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,
conservez l’amplificateur à l’abri de la pluie et de l’humidité ; ne démontez pas
l’appareil. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Adressezvous à un réparateur compétent.
Les avertissements ci-dessous figurent sur le dessus de l’amplificateur.
Le triangle équilatéral contenant un éclair terminé par une flèche
indique la présence d’une tension dangereuse non isolée à l’intérieur
du boîtier de l’appareil pouvant être suffisante pour représenter un
risque d’électrocution.
Le point d’exclamation inscrit dans un triangle équilatéral, figurant sur
l’appareil, indique la présence d’importantes instructions d’utilisation
et d’entretien dans la notice d’utilisation.

ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR

Français

ATTENTION : AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE OU
L’ARRIÈRE. IL N’Y A AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR QUE
L’UTILISATEUR PEUT RÉPARER. S’ADRESSER À UN
RÉPARATEUR COMPÉTENT

1. Lisez, respectez et conservez toutes les instructions — Lisez toutes les instructions d’utilisation et les consignes de sécurité relatives à cet appareil et à ses
composantes avant de l’utiliser. Respectez-les scrupuleusement et conservez-les
pour référence ultérieure.
2. Tenez compte des avertissements — Observez tous les avertissements qui
figurent sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
3. Évitez l’eau et l’humidité — N’utilisez pas cet appareil près d’une baignoire, d’un
lavabo, d’un évier, d’une machine à laver, dans un sous-sol humide, à proximité
d’une piscine ou dans tout autre endroit où se trouve une source d’eau ou
d’humidité.
4. Accessoires raccordés — Ne raccordez à cet appareil aucun accessoire qui n’a
pas été recommandé par Bose Corporation, certains risques pouvant en résulter.
5. Maintenez une ventilation adéquate — Pour que l’appareil fonctionne
correctement et ne surchauffe pas, placez-le dans une position et un endroit qui lui
assureront une ventilation adéquate. Ne l’installez pas dans un meuble intégré, telle
une bibliothèque ou une armoire, ce qui risquerait de nuire au passage de l’air dans
les fentes de ventilation.
6. Évitez toute chaleur excessive — Ne placez pas ce produit à proximité d’une
source de chaleur, tel qu’un radiateur, une cuisinière ou tout autre appareil
générateur de chaleur.
7. Utilisez une source de courant adéquate — Branchez l’appareil dans une prise
de courant appropriée, tel qu’indiqué dans la notice d’utilisation et sur le produit.
8. Ne surchargez pas les prises — Pour éviter les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne surchargez pas les prises de courant murales, les rallonges ou
les prises intégrées.
9. Évitez les meubles instables — Installez l’appareil conformément
aux recommandations de Bose Corporation. Ne le placez pas sur un
meuble instable tel qu’un chariot, un trépied, un support trop faible ou
une mauvaise table. Le produit risque de tomber et de blesser
quelqu’un ou de s’endommager. Pour tout conseil concernant
l’utilisation d’un chariot, d’un trépied, d’un support ou d’une table en
particulier, communiquez avec Bose Corporation.
Si le produit et le chariot sur lequel il repose doivent être déplacés ensemble, usez
des précautions nécessaires. Un arrêt brusque, un effort excessif ou une surface
inégale peuvent le faire basculer.
®

®

2

Renseignements importants à lire
10. Protégez les cordons d’alimentation — Acheminez tout cordon d’alimentation de
manière à ce qu’il ne soit pas pincé et que personne ne puisse marcher dessus.
Faites particulièrement attention au branchement des cordons dans les prises
murales et les prises intégrées à l’appareil ainsi qu’à l’endroit précis où le cordon
sort du boîtier de l’appareil.
11. Prenez les précautions requises contre la foudre et les surtensions — Pour
éviter d’endommager l’appareil lors d’un orage électrique ou d’une longue période
d’inutilisation, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et
déconnectez l’antenne ou le fil de réception par câble.
12. Adressez-vous à un service de réparation quand il convient — Confiez
l’appareil à un technicien agréé lorsque :
A. la prise ou le cordon d’alimentation est abîmé ;
B. un objet ou un liquide est tombé sur l’appareil ou a pénétré dedans ;
C. l’appareil a été exposé à l’eau ou à la pluie ;
D. l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou affiche une nette diminution de rendement ;
E. l’appareil est tombé ou son meuble a été endommagé.
13. Ne pas éliminer le dispositif de sécurité d’une fiche polarisée ou munie d’un fil
de terre – La fiche polarisée comporte deux lames, dont l’une plus large. La fiche
munie d’un fil de terre comporte deux lames et une troisième broche pour la mise à
la terre. La lame la plus large et la troisième broche sont utiles à votre sécurité. Si la
fiche fournie ne peut s’insérer dans votre prise de courant, appelez un électricien
pour faire remplacer la vieille prise.

Connectez les appareils à haute impédance, tels que les lecteurs de cassettes et de
disques compacts, à l’amplificateur avec des câbles blindés à simple conducteur.
Utilisez des câbles de moins de 3 mètres.
Pour la connexion des enceintes, il est conseillé d’employer un câblage de Classe II.
Utilisez des fils standard AWG de section 16.
Pour réduire tout effet indésirable, tel que le ronflement :
• Éloignez les câbles d’enceinte des cordons d’alimentation.
• Utilisez des fils blindés à paire torsadée pour les entrées de microphone.
• Éloignez les câbles d’entrée des éléments suivants :
– Les câbles d’enceinte, pour éviter d’induire une rétroaction acoustique.
– Les fils de courant et les transformateurs.
AWG
(American Wire Gauge:
norme définissant la
section et le calibre des fils)
6
8
10
12
14
16
18

Diamètre du fil
(po.)

Diamètre du fil
(mm)

DCR à 20° C
(Ω/1000 pi.)

0,1620
0,1285
0,1019
0,0808
0,0641
0,0508
0,0403

4,1
3,3
2,6
2,1
1,6
1,3
1,0

0,41
0,65
1,0
1,6
2,6
4,2
6,6

3

Français

Instructions de câblage générales

Renseignements importants à lire
ATTENTION :

Mettez toujours l’interrupteur en position Arrêt avant de :
1. Connecter les enceintes.
2. Changer le sélecteur de mode de l’amplificateur.
3. Installer une carte d’égaliseur et/ou une carte de circuit facultative.
Ne connectez jamais les canaux de sortie des enceintes ensemble.
Ne connectez pas les sorties des enceintes au châssis ou au fil de terre.
Bose® recommande de confier l’installation de l’amplificateur à un technicien
agréé et chevronné. Il est nécessaire de bien connaître les normes de câblage
reconnues par les autorités gouvernementales de votre région. Si vous ne possédez
pas ces qualifications, n’essayez pas d’installer l’amplificateur. N’installez pas
l’amplificateur contre un mur. Il peut être monté sur un bureau, une étagère ou le
système d’étagères de montage offert en accessoire.

Durée de la garantie
Les produits suivants sont couverts par une garantie limitée et transférable de 5 ans :

Français

• Amplificateurs Bose® AmPlusTM 100 et Bose AmPlus 50
• Cartes d’égaliseur
• Cartes facultatives : appel Opti-voice® et source Opti-sourceTM

Service après-vente
Pour tout problème avec votre amplificateur de musique commerciale, contactez
votre revendeur agréé de Produits Professionnels Bose. Celui-ci vérifiera toute
défectuosité de l’appareil et le fera réparer dans un atelier Bose agréé ou par Bose
Corporation. Consultez votre carte de garantie pour de plus amples informations.
Vous trouverez cette carte avec la présente notice.

Comment utiliser cette notice
Cette notice contient les instructions d’installation pour les amplificateurs de
musique commerciale AmPlus 100 amplifier et AmPlus 50 amplifier. Une section
distincte est consacrée à chaque amplificateur et contient toutes les informations à
son sujet. Reportez-vous à la table des matières pour repérer la section appropriée.
Les amplificateurs AmPlus 100 et AmPlus 50 sont tous deux offerts en deux
versions : l’une à tension constante de sortie audio de 70V avec alimentation de
120V CA, l’autre à tension constante de sortie audio de 100V avec alimentation de
220-240V CA. Cette notice d’installation comprend les instructions et les
spécifications des deux versions.

Note : Veuillez remettre la notice d’utilisation Bose AmPlus 100 Amplifier et Bose
AmPlus 50 Amplifier au propriétaire de l’amplificateur ou la laisser avec l’appareil,
une fois l’installation terminée.

4

Table des matières
Renseignements importants à lire ............................................................................. 2
Instructions de câblage générales ...................................................................... 3
Durée de la garantie ............................................................................................ 4
Service après-vente ............................................................................................ 4
Comment utiliser cette notice ............................................................................. 4
Mise en route ............................................................................................................. 6
Ce que vous avez acheté .................................................................................... 6
Comparaison entre les amplificateurs ................................................................ 6
Installation des patins de l’amplificateur ............................................................ 6
Retrait des patins de l’amplificateur ................................................................... 7
Installation des cartes facultatives ...................................................................... 7
Utilisation des bornes de raccordement rapide ................................................. 7
Utilisation des connecteurs de sortie d’enceinte ............................................... 7
Réglage des niveaux ........................................................................................... 7
Installation de la télécommande ......................................................................... 7
Commandes de l’amplificateur AmPlus 100 ...................................................... 8
Configurations de l’amplificateur AmPlus 100 ........................................................ 10
Spécifications de l’amplificateur AmPlus 100 ......................................................... 15
Informations sur le Bose AmPlus 50 Business Music Amplifier ............................. 16
Commandes de l’amplificateur AmPlus 50 ...................................................... 16
Configuration de l’amplificateur AmPlus 50 ............................................................17
Spécifications de l’amplificateur AmPlus 50 ........................................................... 18
Bose Corporation ....................................................................... avant-dernière page

5

Français

Informations sur le Bose® AmPlusTM 100 Amplifier .................................................... 8

Mise en route

Ce que vous avez acheté
L’amplificateur et les accessoires sont emballés dans des boîtes distinctes.

Figure 1

Amplificateur
Déclaration de
conformité

TO REDUC
DO
E THE RISK WARNING
NOT
OF FIRE OR
REFER TO EXPOSE THIS
EQUIP
ELECTRICAL
OPERA
YOUR INSTR
MENT TO
TING PROC
AND/O
SHOCK,
R POOR
EDUREUCTIO
N MANUAL RAIN OR MOIST
PERFO
S. INCOR
URE.
RMAN
FOR PROPE
RECT WIRIN
CE.
R INSTALLATION
G MAY RESUL
T IN DAMA AND
GE

RISK OF ELECTR
DO NOT OPEN
ICAL SHOCK
RISQUE DE
CHOC ELECTR
NE PAS
OUVRIR
IQUE

CAUTION
AVIS

Contenu

Declarat
Bose®
ion
We, the of Conform
acknowle Corporation,
ity
offerer:
The Mou
dge MA
our 017
ntain,
sole01-9
Kind of
resp168
product:
USA Framingh
II Type designat
onsibility
equi
am,
ion: pment: Loud
, that
in acco
the
speaker
acoustim
speaker
is in com
ce with
andrdan
direct/reass®
Artic
system
EMC Dire
plian
le 10(1
-5 serie
ce with
s
of thective 89/ flecting®
the) follo
documen
Directive336/EEC
EN5Tech
Accredit
t(s): wing
008nica regu
,
norm(s)
ed by1-1,l EN5
lations:
Bose Corp
or
0082-1
oration

ON

AmPlus™

OFF

business
music

100

amplifier

Kind of
Type design
equipment:
ation:
Loudspeake
speake
acoustimass®
r
in accordr system
direct/reflect
ance with
Article 10(1)
-5
EMC Directi
ing®series II
is in compl
the Direct
docum
ianceofwith
ent(s)
ive, ve 89/336/EEC
the follow
:
and
EN50081-1, Techn
ing norm(
Accredited
s) or
EN500ical regulations:
by Bose 82-1
Corporatio

Cordon
d’alimentation

Télécommande
Patins en
caoutchouc

Carte de
garantie

Bornes de raccordement rapide
Guide d’installation
Notice d’utiilisation

Français

Comparaison entre les amplificateurs
Ce tableau présente les principales caractéristiques des différents amplificateurs.

Caractéristiques

AmPlusTM
100 Amplifier

AmPlus
50 Amplifier

Sorties
Canal 1
Canal 2
70/100 V (bridged)

65 W
65 W
100 W

70 W
Aucune
50 W

Entrées (équilibrées)

2

2

Lignes de sortie (équilibrées)

2

Aucune

Cartes facultatives
Appel
Commutation de source A/B

Oui
Oui

Non
Non

Installation des patins de l’amplificateur
Les pieds de l’amplificateur se trouvent dans la boîte Accessoires. Utilisez ces pieds si vous
placez l’amplificateur sur une étagère, un bureau, un comptoir ou toute surface plane. Ces
pieds soulèvent légèrement l’amplificateur de manière à permettre une circulation d’air à
l’intérieur et autour de l’appareil pour le refroidir.

Note : Si l’amplificateur est placé sur une étagère de montage, N’INSTALLEZ PAS les patins.

1

2
ON
OFF

6

AmPlus ™ 100

business music
amplifier

Mise en route

Retrait des patins de l’amplificateur
Au moyen d’un tournevis, desserrez les patins et retirez-les.

Installation des cartes facultatives
Consultez les instructions d’installation qui accompagnent les cartes d’égaliseur, d’appel
Opti-voice® et de source Opti-sourceTM.

Utilisation des bornes de raccordement rapide
Les bornes de raccordement rapide permettent de relier l’amplificateur à diverses sources et
à d’autres appareils.

Figure 2
Installation d’une borne de
raccordement rapide
CAUTION

RISK OF
RICAL SHOC
DO ELECT
NOT OPEN
K
RISQUE
DE CHOC
NE PAS
ELECTRIQUE
OUVR
IR

AVIS

TO RED
UCE THE
DO NOT
WARNING
EXPOSE
RISK OF
REFER
THIS EQU
FIRE OR
TO
OPERATI
ELECTRIC
IPMENT
AND/OR
NG YOUR INSTRUC
TO RAIN
AL SHO
POORPRO
CEDURE TION
OR MOIS
CK,
PERF
S. INCO MANUAL
ORMANC
TURE.
FOR PRO
E. RRECT WIRI
NG MAYPER INSTALLA
RESULT
TION AND
IN DAM
AGE

Français

Utilisation des connecteurs de sortie d’enceinte
2

1
CAUTION
AVIS

RISK OF
DO ELECTRIC
NOT OPENAL SHOCK
RISQUE
CHOC ELECTRIQ
NEDE
PAS
OUVRIR
UE

TO REDUCE
DO
NOT
THE RISK WARNING
OF FIRE
REFER TO EXPOSE THIS
EQUIPM
OR ELECTR
OPERAT
ENT
AND/OR
ING YOUR INSTRU
ICAL SHOCK,
POORPROCED
CTION MANUA TO RAIN OR
PERFORURES.
MOISTURE.
INCORRECT L FOR
MANCE
.
WIRINGPROPER
INSTALLATION
MAY RESULT
IN DAMAGAND
E

3
CAUTION
AVIS

RISK OF
DO ELECTRIC
NOT OPENAL SHOCK
RISQUE
CHOC ELECTRIQ
NEDE
PAS
OUVRIR
UE

TO REDUCE
DO
NOT
THE RISK WARNING
OF FIRE
REFER TO EXPOSE THIS
EQUIPM
OR ELECTR
OPERAT
ENT
AND/OR
ING YOUR INSTRU
ICAL SHOCK,
POORPROCED
CTION MANUA TO RAIN OR
PERFORURES.
MOISTURE.
INCORRECT L FOR
MANCE
.
WIRINGPROPER
INSTALLATION
MAY RESULT
IN DAMAGAND
E

Réglage des niveaux
Chaque entrée est munie d’une commande de niveau distincte. Utilisez ces commandes pour
équilibrer le niveau relatif de chaque source d’entrée. Réglez le volume d’ensemble à l’aide du
bouton de volume de la télécommande.

Installation de la télécommande
La télécommande doit être installée au mur dans une boîte électrique similaire à une boîte
pour interrupteur d’éclairage. Installez la télécommande là où il vous sera pratique d’effectuer
quotidiennement les réglages.

7

Informations sur le Bose® AmPlus™ 100 Amplifier

Commandes de l’amplificateur AmPlus 100
INPUTS A

Figure 3

INPUT
MODE

LEVEL
Ch1 Ch2 Zone 2

Ch1

Ch2

-6

Commandes de
l’amplificateur AmPlus 100

2Ch

dual
mono mono

-10

-40 dB

+

-

+

-

-6
-10

BASS
LEVEL
Ch1 Ch2

REMOTE
VOLUME
ZONE 1

-6

ZONE 2

LINE OUTPUT

ZONE 1

POWER AMPLIFIER

ZONE 2

70/100V

-10

0 -40 dB 0 -40 dB 0

ZONE1
4-16 Ω

ZONE 2
4-16 Ω

XFR
CT

MODE

OFF +10 OFF +10

+

-

+

-

+

- +

- +

-

70/100V
2 Ch
BRIDGED

Entrées — L’amplificateur comporte deux entrées équilibrées. Elles peuvent servir
aux canaux de gauche et de droite d’une source stéréo ou à deux sources mono
destinées à deux zones d’utilisation. Les deux sources mono peuvent également être
mixées pour une unique zone d’utilisation.
Mode d’entrée — Ce commutateur permet de choisir comment les entrées du
canal 1 et du canal 2 se présentent à l’amplificateur de puissance de l’AmPlus 100. Il
existe trois modes possibles.

Français

1. En position 2-Channel/Mix (2 canaux/mixage), les entrées demeurent distinctes et
ne s’additionnent pas. Lorsque ce mode est sélectionné, les potentiomètres du
canal 1 et du canal 2 fonctionnent tous deux. Utilisez ce mode dans les cas
suivants :
a. Stéréo (mode 2-Channel)
b. Deux sources distinctes utilisées dans deux zones (mode 2-Channel), une
source par zone.
c. Deux sources distinctes utilisées dans une seule zone mono en pontage
(mode Mix).

Note : En mode Mix, les deux sources (canal 1 et canal 2) se présentent
simultanément à l’amplificateur. Lorsque, à l’intérieur du boîtier, le commutateur de
mixage des sources est en position « mix » (Figure 5), l’égaliseur du canal 1 corrige la
source connectée au canal 1. L’égaliseur du canal 2 corrige la source connectée au
canal 2.
2. Dual Mono (bi-mono) — Les entrées du canal 1 et du canal 2 s’additionnent en un
seul signal mono présenté aux amplificateurs. Ce mode peut aussi servir à
alimenter une charge de 70/100 V à partir des sorties du canal 1 de l’amplificateur
ainsi qu’un module Bose Model 1B Acoustimass® à partir des sorties de 4 W du
canal 2 de l’amplificateur. Voir « Réglage du niveau de la zone 2. »
3. Mode Mono — Les deux entrées, le canal 1 et le canal 2, s’additionnent en un
seul signal mono. Seul le potentiomètre du canal 1 fonctionne.
Niveau — Réglage du niveau du canal 1 — En mode 2-Channel (2 canaux-stéréo),
ce potentiomètre permet de régler le niveau du signal des sorties à faible impédance
(4 W) du canal 1. En mode Dual Mono (bi-mono), il permet de régler le niveau de la
zone 1. En mode Mono, il règle le niveau de toutes les sorties.
Réglage du niveau du canal 2 — En mode 2-Channel (2 canaux-stéréo), ce
potentiomètre permet de régler le niveau du signal des sorties à faible impédance (4
W) du canal 2. Ce potentiomètre ne fonctionne pas en mode Dual Mono (bi-mono) et
Mono.
Réglage du niveau de la zone 2 — Ce potentiomètre fonctionne uniquement lorsque
l’entrée est réglée en mode Dual Mono (bi-mono). Il règle alors le niveau du signal
des sorties à faible impédance du canal 2. Ce potentiomètre est asservi à celui du
canal 1 ; le potentiomètre du canal 1 règle le niveau des deux zones à la fois dans un
système à deux zones. Toutefois, le potentiomètre de la zone 2 permet d’effectuer un
réglage de précision pour la seconde zone d’écoute sans affecter la zone 1. Ce
potentiomètre peut également servir à effectuer un réglage de précision des basses
lorsque l’amplificateur AmPlus 100 alimente une charge de 70/100 V connectée à la
sortie 70/100 V et un module Model 1B Acoustimass connecté à la sortie du canal 2.

8

Informations sur le Bose® AmPlus™ 100 Amplifier

Commandes de l’amplificateur AmPlus 100 (suite)
INPUTS A

INPUT
MODE

Figure 3 (suite)

LEVEL
Ch1 Ch2 Zone 2

Ch1

Ch2

-6
2Ch

Commandes de
l’amplificateur AmPlus 100

dual
mono mono

-10

-40 dB

+

-

+

-6
-10

BASS
LEVEL
Ch1 Ch2

REMOTE
VOLUME
ZONE 1

-6

ZONE 2

LINE OUTPUT

ZONE 1

POWER AMPLIFIER

ZONE 2

70/100V

-10

0 -40 dB 0 -40 dB 0

ZONE1
4-16 Ω

ZONE 2
4-16 Ω

XFR
CT

MODE

OFF +10 OFF +10

-

+

-

+

-

+

- +

- +

-

70/100V
2 Ch
BRIDGED

Niveau des basses — Servez-vous des potentiomètres des basses pour augmenter
la puissance de sortie des fréquences de 50 Hz à 150 Hz. Vous pourrez ainsi
compenser la faiblesse d’une enceinte de basse ou un bruit ambiant de basse
fréquence d’assez forte intensité. Les potentiomètres du canal 1 et du canal 2
fonctionnent quel que soit le mode sélectionné.
Télécommande de volume — Lorsque l’amplificateur alimente une seule zone
d’écoute, connectez la télécommande à la broche positive (+) et à la broche de mise
à la terre de la zone 1. À l’intérieur du boîtier, placez le commutateur de la
télécommande de volume à 1_REMOTE (Figure 4). Lorsque l’AmPlus 100 sert à
alimenter deux zones, connectez une deuxième télécommande à la broche positive
(+) et à la broche de mise à la terre de la zone 2. À l’intérieur du boîtier, placez le
commutateur de la télécommande de volume à 2_REMOTE.

Français

Figure 4
Commutateur interne de la
télécommande de volume

High Pass
Filter
Mix
EQ 1

EQ 2

C

1 Remote
2 Remote

Lignes de sortie — La courbe de réponse des deux lignes de sortie est uniforme,
que vous ayez ou non installé des cartes d’égaliseur. La télécommande de volume
permet de régler le niveau des lignes de sortie. Les deux sorties fonctionnent en
mode stéréo. Seule la zone 1 fonctionne en mode Dual Mono (bi-mono) et en mode
Mono.
Sorties de l’amplificateur de puissance — La sortie 70/100 V fonctionne lorsque le
sélecteur de mode est en position 70/100 V. Dans ce cas, les deux canaux de
l’amplificateur AmPlus 100 sont pontés et fournissent une puissance pouvant
atteindre 100 W pour des enceintes de 70/100 V.
Lorsque le sélecteur de mode est en position 2-Channel (2 canaux) et que l’on place
un pont entre les broches XFR CT, une puissance de 50 W est disponible à la sortie
70/100 V et de 65 W à la sortie du canal 2.
Lorsque le sélecteur de mode est en position 2-Channel (2 canaux), le canal 1 et le
canal 2 fournissent une puissance de 65 W à une charge minimale de 4 Ω.
Commutateur interne de passe-haut — Lorsque ce commutateur est en position
“HPF ON” (filtre de passe-haut), les fréquences inférieures à 150 Hz sont atténuées à
18 dB/OCT. Cette coupure des basses fréquences n’affecte que le canal 1. Utilisez
ce commutateur pour limiter la bande des enceintes à hautes fréquences connectées
au canal 1 dans un système à bi-amplification.

9

Configurations de l’amplificateur AmPlus™ 100

Notice d’installation de l’amplificateur AmPlus 100
à couplage direct Modèle 1B
Source
Left 1

Right 1

Right 2

Left 2

Model 1B
Module

AmPlus™100 Amp

Français

Remote
Volume
Control

INPUTS A

INPUT
MODE

LEVEL

BASS
LEVEL
Ch1 Ch2

Ch1 Ch2 Zone 2
Ch1

-6

Ch2
2Ch

dual
mono

-10

-

+

-6

ZONE 2

ZONE 1

POWER AMPLIFIER

ZONE 2

ZONE 1
4-16 Ω

70/100V

-10

OFF

0 -40 dB 0 -40 dB 0

+10 OFF

ZONE 2
4-16 Ω

XFR
CT

MODE

+10

-

+
1. First, adjust Ch. 1 & 2
high frequency speaker
levels here.

L
R

Source

ZONE 1

LINE OUTPUT

mono

-40 dB

+

-6

-10

REMOTE
VOLUME

2. Then use Ch. 1 & 2
Bass pots to adjust
Bass Module level.

-

+

-

+

- +

- +

-

70/100V
BRIDGED

2 Ch.

Remote
Volume
Control

3. Internal Switch Settings
Remote Volume: 1 Remote,
Ch. 1 High Pass Filter: OFF,
2 ch./Mixer Switch: 2 ch.

Model 1B
Module

Ch. 1
Level
VCA 1
Channel 1
Input

Option Card 1
Channel 1
Mono
Dual
Mono

Input Mode Switch
section 1 of 2

2 Ch/
Mixer
Switch

Option Card 2
Channel 1

Line Outputs

EQ Card 1

Mix

Zone 2
Level

2 Ch.

Dual
Mono

ZONE 1

Mono
Input Mode Switch
section 2 of 2

ZONE 2

2 Ch.
2 Ch.

Channel 2
Input

Option Card 1
Channel 2

Option Card 2
Channel 2

EQ Card 2
VCA 2

Ch. 2
Level

70/100V Bridged

High Pass
Filter
High
Pass
Filter
Switch

Bass
Level
Ch. 1

Zone 1
Remote

Dynamic
EQ

Power Amp 2

10

Zone 2
Remote

70/100V Bridged

Dynamic
EQ
Bass
Level
Ch. 2

1 Remote

Remote Switch
Amplifier
Mode
Switch

Bass Boost

VCA
Control 1

2 Ch.

Power Amp 1

2 Ch.

Bass Boost
+
70/100V

+
ZONE 1

Power
Amplifier
Outputs

+
ZONE 2

XFR
CT

VCA
Control 2

2 Remotes

Configurations de l’amplificateur AmPlus™ 100

Notice d’installation de l’amplificateur AmPlus 100
70/100V/Modèle 1B
Source

AmPlus™ 100

Model 1B
Module

Remote
Volume
Control

INPUT
MODE

LEVEL

BASS
LEVEL

Ch1 Ch2 Zone 2
Ch1

-6

Ch2
2Ch

dual
mono

-10

-6
-10

-

+

REMOTE
VOLUME

LINE OUTPUT

POWER AMPLIFIER

Ch2

-6

ZONE 1

ZONE 2

ZONE 1

ZONE 2

70/100V

ZONE 1
4-16 Ω

-10

ZONE 2
4-16 Ω

XFR
CT

MODE

mono
-40 dB 0 -40 dB 0 -40 dB

+

Ch1

Français

INPUTS A

0

OFF

+10 OFF

+10

-

+

-

+

-

+

- +

- +

-

70/100V
BRIDGED

2-CH

Use jumper
1. First, adjust high
frequency speaker
level here.

Source

L
R

2. Then use Zone 2 and
Ch. 2 Bass pots to adjust
Bass Module level.
Remote
Volume
Control

3. Internal Switch Settings
Remote Volume: 1 Remote,
Ch. 1 High Pass Filter: ON,
2 Ch./Mixer Switch: 2 Ch.

Tap settings,
less than or
equal to 50W

Model 1B
Module

Ch. 1
Level
VCA 1

Channel 1
Input

Option Card 1
Channel 1
Mono
Dual
Mono

Input Mode
Switch section
1 of 2

Channel 2
Input

2 Ch.

2 Ch/
Mixer
Switch

Option Card 2
Channel 1

Line Outputs

EQ Card 1

Mix

Zone 2
Level

2 Ch.
Option Card 1
Channel 2

Dual
Mono

ZONE 1

Mono
Input Mode
Switch Section 2 of 2

ZONE 2

2 Ch.

Option Card 2
Channel 2

EQ Card 2
VCA 2

Ch. 2
Level

High
Pass
Filter
Switch

70/100V Bridged

High Pass
Filter

Zone 1
Remote

Dynamic
EQ

Bass
Level
Ch. 1

Bass Boost

1 Remote

Remote Switch

Amplifier
Mode
Switch
Power Amp 2

Zone 2
Remote

70/100V Bridged

Dynamic
EQ

Bass
Level
Ch. 2

VCA
Control 1

2 Ch.

Power Amp 1

VCA
Control 2

2 Remotes

2 Ch.

Power
Amplifier
Outputs

Bass Boost
+
70/100V

+
ZONE 1

+
ZONE 2

XFR
CT

11

Configurations de l’amplificateur AmPlus™ 100

Notice d’installation de l’amplificateur AmPlus 100
à monophonie simple
Source

AmPlus™ 100

Français

Remote
Volume
Control

INPUTS A

INPUT
MODE

LEVEL
Ch1

Ch1

Ch2

-6
2Ch

dual
mono

-10

-

+

-6

ZONE 1

ZONE 2

ZONE 1

POWER AMPLIFIER

ZONE 2

70/100V

0 -40 dB

0 -40 dB

0

OFF

+10 OFF

+

-

+ -

Remote
Volume
Control

XFR
CT

MODE

+

- +

- +

-

70/100V
2 Ch.
BRIDGED

Tap settings
less than or
equal to 100W

Note: Both bass pots are active
in this mode. Use both of these
controls to make bass level
adjustments.

R

ZONE 2
4-16 Ω

+10

-

L

ZONE 1
4-16 Ω

-10

Internal Switch Settings
Remote Volume: 1 Remote,
Ch. 1 High Pass Filter: OFF,
2 Ch./Mixer Switch: 2 Ch.
Source

LINE OUTPUT

mono

-40 dB

+

-6
-10

REMOTE
VOLUME

BASS
LEVEL
Ch1 Ch2

Ch2 Zone 2

Ch. 1
Level
VCA 1
Channel 1
Input

Option Card 1
Channel 1

Option Card 2
Channel 1

Line Outputs

EQ Card 1

Mono
Dual
Mono

Input Mode Switch
section 1 of 2

2 Ch/
Mixer
Switch

Mix

Zone 2
Level

2 Ch.

Dual
Mono

ZONE 1

Mono
Input Mode Switch
section 2 of 2

ZONE 2

2 Ch.
2 Ch.

Channel 2
Input

Option Card 1
Channel 2

Option Card 2
Channel 2

EQ Card 2
VCA 2

Ch. 2
Level

70/100V Bridged

High Pass
Filter
High
Pass
Filter
Switch

Bass
Level
Ch. 1

Zone 1
Remote
Power Amp 1

Dynamic
EQ

Bass Boost

12

1 Remote

Remote Switch
Amplifier
Mode
Switch

Power Amp 2

Zone 2
Remote

70/100V Bridged

Dynamic
EQ
Bass
Level
Ch. 2

VCA
Control 1

2 Ch.

2 Ch.

Bass Boost
+
70/100V

+
ZONE 1

Power
Amplifier
Outputs

+
ZONE 2

XFR
CT

VCA
Control 2

2 Remotes

Configurations de l’amplificateur AmPlus™ 100

Notice d’installation de l’amplificateur AmPlus 100
à grande monophonie
Source 1

Source 2

AmPlus™ 100

Remote
Volume
Control

AmPlus™ 100

INPUT
MODE

LEVEL

BASS
LEVEL
Ch1 Ch2

Ch1 Ch2 Zone 2
Ch1

Ch2

-6
dual
mono

2Ch

-

+

-10

-6

ZONE 1

LINE OUTPUT

ZONE 2

0 -40 dB

0 -40 dB

OFF

0

+10 OFF

70/100V

ZONE 2
4-16 Ω

ZONE 1
4-16 Ω

XFR
CT

MODE

+10

+
1. Adjust the source 1
level with the ch. 1 pot.

-

+ -

+

- +

- +

-

70/100V 2 Ch.
BRIDGED

Tap settings
less than or
equal to
100W

2. Adjust the source 2
level with the ch. 2 pot.

3. Internal Switch Settings
Remote Volume: 1 Remote,
Ch. 1 High Pass Filter: OFF,
2 Ch./Mixer Switch: Mixer position
Note: Both bass pots are active in
this mode. Use both of these
controls to adjust bass level.

Source 2

ZONE 2

ZONE 1

-10

-

Source 1

POWER AMPLIFIER

mono

-40 dB

+

-6

-10

REMOTE
VOLUME

Français

INPUTS A

Tap settings
less than or
equal to
100W

Aux Amp 1

Remote
Volume
Control

Source 1
Level
VCA 1

Mono
Source 1
Input

Option Card 1
Channel 1
Mono

Dual
Mono

Input Mode Switch
section 1 of 2

2 Ch/
Mixer
Switch

Option Card 2
Channel 1

Line Outputs

EQ Card 1
Dual
Mono

Mix

Zone 2
Level

2 Ch.

Mono

ZONE 1
Input Mode Switch
section 2 of 2

ZONE 2

2 Ch.

Mono
Source 2
Input

2 Ch.

Option Card 1
Channel 2

Option Card 2
Channel 2

EQ Card 2
VCA 2

Source 2
Level

70/100V Bridged

High Pass
Filter
High
Pass
Filter
Switch

Bass
Level
Ch. 1

Zone 1
Remote
Power Amp 1

Dynamic
EQ

Bass Boost

1 Remote

Remote Switch

Amplifier
Mode
Switch
Zone 2
Remote

Power Amp 2

VCA
Control 2

2 Remotes

70/100V Bridged

Dynamic
EQ
Bass
Level
Ch. 2

VCA
Control 1

2 Ch.

2 Ch.

Bass Boost

+
70/100V

+
ZONE 1

Power
Amplifier
Outputs

+

ZONE 2

XFR
CT

13

Configurations de l’amplificateur AmPlus™ 100

Notice d’installation de l’amplificateur AmPlus 100
à deux zones 70/100V

Source
Zone 1
Remote
Volume
Control

AmPlus™ 100

Français

Zone 2
Remote
Volume
Control

Accessory 70/100V
Transformer

INPUTS A

INPUT
MODE

LEVEL
Ch1 Ch2 Zone 2

Ch1

Ch2

-6
2Ch

-10

dual
mono mono

-6

-

+

REMOTE
VOLUME

-6

-10

ZONE 1

LINE OUTPUT

ZONE 2

ZONE 1

POWER AMPLIFIER

ZONE 2

70/100V

-10

-40 dB 0 -40 dB 0 -40 dB 0

+

BASS
LEVEL
Ch1 Ch2

ZONE 1
4-16 Ω

ZONE 2
4-16 Ω

XFR
CT

MODE

OFF +10 OFF +10

-

+

-

+

-

+

- +

- +

-

70/100V
2 Ch.
BRIDGED

Use jumper
1. First, adjust the
Zone 1 listening level.

Source

2. Then use the Zone 2
pot to adjust the Zone 2
listening level.

L
R

Zone 1
Remote
Volume
Control

Zone 2
Remote
Volume
Control

Accy.
70/100V
XFR

3. Internal Switch Settings
Remote Volume: 2 Remotes,
Ch. 1 High Pass Filter: OFF,
2 Ch./Mixer Switch: 2 Ch.

Tap settings: less than
or equal to 50 Watts
per channel

Ch. 1
Level
VCA 1
Channel 1
Input

Option Card 1
Channel 1
Mono
Dual
Mono

Input Mode Switch
section 1 of 2

Option Card 2
Channel 1

Dual
Mono

Mix

2 Ch/
Mixer
Switch

Line Outputs

EQ Card 1
Mono

Zone 2
Level

2 Ch.

ZONE 1
Input Mode Switch
section 2 of 2

ZONE 2

2 Ch.
Channel 2
Input

2 Ch.

Option Card 1
Channel 2

Option Card 2
Channel 2

EQ Card 2
VCA 2

Ch. 2
Level

High
Pass
Filter
Switch

Power Amp 1

2 Ch.

Dynamic
EQ
Bass
Level
Ch. 1

Amplifier
Mode
Switch

Bass Boost

Power Amp 2

Zone 2
Remote
Volume
Control

70/100V Bridged

2 Ch.

Bass Boost
+

70V

14

VCA
Control 1

1 Remote

Remote Switch

Dynamic
EQ
Bass
Level
Ch. 2

Zone 1
Remote
Volume
Control

70/100V Bridged

High Pass
Filter

+
ZONE 1

Power
Amplifier
Outputs

+ ZONE
2

XFR
CT

TO ZONE 2
70/100V Accessory
Transformer

VCA
Control 2

2 Remotes

Spécifications de l’amplificateur AmPlus™ 100
Puissance de sortie
65 W par canal en 4 Ω
50 W en 8 Ω
70 V ponté en mono : 100 W en 49 Ω
100 V ponté en mono : 100 W en 98Ω
70 V/4 Ω: 50 W @70 V output into 98 Ω
65 W à la sortie Ch 2 en 4 Ω
100 V/4 Ω: 50 W @70 V output into 196 Ω
65 W à la sortie Ch 2 en 4 Ω
Stéréo :

Sensibilité d’entrée
315 mV requis pour alimenter les deux
canaux à pleine puissance quel que soit
le mode

Atténuation d’entrée
0 dB à nulle

Configurations entrée/sortie

Impédance d’entrée
32k Ω équilibré
11k Ω déséquilibré

Impédance en ligne de sortie
600 Ω

Distorsion en ligne de sortie
≤0,1 %

Réponse en fréquence (égalisation
active dérivée)
Sorties 4 Ω : 40 Hz – 16k Hz, ± 1 dB
Sorties 70/100 V : 60Hz – 16k Hz, ± 1 dB

Distorsion harmonique
totale (DHT) à la puissance
nominale
Sorties 4 Ω : ≤1 % DHT (40 Hz - 16k Hz)
Sorties 70/100 V : ≤1 % DHT (60 Hz - 16k Hz)

Ronflement et bruit

Alimentation : console avant

Consommation de courant (CA)
120 V~CA, 50/60 Hz, 350 W max
220-240 V~CA, 50/60 Hz, 350 W max

Températures d’utilisation
(refroidissement passif par
les fentes inférieures et
supérieures)
-10° C à +50° C

Caractéristiques spéciales
Télécommande de volume
Interrupteur rotatif de sourdine
Détection de crête et limiteur
Protection contre les courts-circuits
Protection contre le décalage en continu
Limitation thermique
Stabilité en charges réactives
Protection RFI
Homologations internationales de sécurité
UL 00, CSA-E65, IEC-65
Conformité EMC CE

Cartes de circuit facultatives
Cartes d’égaliseur (8, 25, 32, Model 1B)
Carte source
Carte appel

Bornes de raccordement
Bornes de raccordement rapide pour
entrées et sorties

Dimensions
43,2 x 25,4 x 9,5 cm
(sur bureau)
48,3 x 25,4 x 9,5 cm
(étagères de montage, châssis appuyé)

Poids
9,1 kg

Accessoires adaptés
Système d’étagères de montage
Transformateur 70/100 V

Lignes de sortie : 92 dB
Sorties ampli : 80 dB sous le maximum
de sortie avec charge de 4 Ω

Commandes
Entrées 1 et 2, atténuation d’entrée,
télécommande de volume, réglage des
basses 1 et 2.
Sélecteurs de mode d’entrée et de mode
d’amplification.
Interrupteur d’alimentation sur la console
avant.

15

Français

1. 2 canaux (stéréo)
2. Mono avec charge 4 Ω
3. Mono avec charge 70/100 V
4. Bi-mono (1 source/2 zones)
5. 2 canaux (70/100 V et 4 Ω/Ch 2)

Voyant lumineux

Informations sur le Bose® AmPlus™ 50 Business Music Amplifier

Commandes de l’amplificateur AmPlus 50
INPUTS A

LEVEL

Figure 5

BASS
GAIN

REMOTE
VOLUME

POWER AMPLIFIER

Ch1 Ch2
Ch1

-6

Ch2

-10

Commandes de
l’amplificateur AmPlus 50

-6

70/100V

-40 dB 0 -40 dB 0

+

-

+

4-16 Ω

MODE

-10

OFF +10

-

+

- +

-

70/100V

4-16 Ω

Entrées — L’amplificateur AmPlus 50 comporte deux entrées équilibrées. Elles
peuvent servir aux canaux de gauche et de droite d’une source stéréo ou à mixer
deux sources mono. Puisque l’AmPlus 50 est un amplificateur à canal unique, les
deux canaux d’une source stéréo sont automatiquement additionnés en mono.
Niveau — Réglage du niveau du canal 1 — Ce potentiomètre permet de régler le
niveau du signal de la source d’entrée du canal 1.
Réglage du niveau du canal 2 — Ce potentiomètre règle le niveau du signal de la
source d’entrée du canal 2.

Français

Gain de basses — Utilisez le potentiomètre de gain de basses pour augmenter le
niveau de sortie des fréquences de 50 Hz à 150 Hz (seules ces fréquences sont
réglées). Vous pourrez ainsi compenser la faiblesse d’une enceinte de basse ou un
bruit ambiant de basse fréquence d’assez forte intensité.
Télécommande de volume — Connectez la télécommande à la broche positive (+)
et à la broche de mise à la terre de la zone 1.

Figure 6
Commutateur interne de la
télécommande de volume

High Pass
Filter

EQ 1

C

Sorties de l’amplificateur de puissance — La sortie 70/100 V fonctionne lorsque le
sélecteur de mode est en position 70/100 V. La sortie 4 Ω fonctionne lorsque le
sélecteur de mode est en position 4 Ω.
Commutateur interne de passe-haut — Lorsque ce commutateur est en position
“HPF ON” (filtre de passe-haut), les fréquences inférieures à 150 Hz sont atténuées à
18 dB/OCT. Utilisez ce commutateur pour limiter la bande des enceintes à hautes
fréquences dans un système à bi-amplification.

16

Configuration de l’amplificateur AmPlus™ 50

Notice d’installation de l’amplificateur AmPlus 50 à
monophonie simple
Source

AmPlus™ 50

Remote
Volume
Control

Ch1

LEVEL

-6

Ch2

-10

BASS
GAIN

REMOTE
VOLUME

Français

INPUTS A

POWER AMPLIFIER

-6

70/100V

4-16 Ω

MODE

-10

-40 dB

0 -40 dB

0

OFF

+10

Ch1 Ch2

+

-

Source

+

-

+

Internal Switch Settings:
High Pass Filter: OFF

-

70/100V

4-16 Ω

Tap settings:
less than or
equal to 50W

Remote
Volume
Control

L
R

- +

Ch. 1
Level
Channel 1
Input
EQ Card
VCA
Channel 2
Input

Ch. 2
Level

4-16 Ω

High Pass
Filter
High
Pass
Filter
Switch

Remote
70/100V

Power Amp 1

VCA
Control

Dynamic
EQ
Amplifier
Mode
Switch

Bass
Gain

Bass Boost
4-16 Ω

70/100V

Power
Amplifier
Outputs

+
70/100V

+
4-16 Ω

17

Spécifications de l’amplificateur AmPlus™ 50
Puissance de sortie
70 V mono : 50 W en 98 Ω
100 V mono : 50 W en 196 Ω
Mode 4 Ω : 70 W en 4 Ω

Sensibilité d’entrée
315 mV requis pour alimenter les deux
canaux à pleine puissance quel que soit
le mode

Atténuation d’entrée
0 dB à -∞

Configurations entrée/sortie
1. Mono avec charge 4 Ω
2. Mono avec charge 70/100 V
3. En prolongement d’un amplificateur
AmPlus 100

Impédance d’entrée
32 kΩ équilibré
11 kΩ déséquilibré

Français

Impédance en ligne de sortie
600 Ω

Distorsion en ligne de sortie
≤0,1 %

Réponse en fréquence
(égalisation active dérivée)
Sorties 4 Ω : 40 Hz - 16k Hz, ± 1 dB
Sorties 70/100 V : 60 Hz - 16k Hz, ± 1 dB

Distorsion harmonique
totale (DHT) à la puissance
nominale
Sorties 4 Ω : ≤1 % DHT (40 Hz - 16k Hz)
Sorties 70/100 V : ≤1 % DHT (60 Hz - 16k Hz)

Ronflement et bruit
Sorties ampli : 80 dB sous le maximum
de sortie avec charge de 4 Ω

Commandes
Entrées 1 et 2, atténuation d’entrée,
télécommande de volume, réglage des
basses sur bande passante de 50 Hz –
150 Hz, de 0 – 10 dB.
Sélecteur de mode d’amplification.
Interrupteur d’alimentation sur la console
avant.

18

Voyant lumineux
Alimentation : console avant

Consommation de courant (CA)
120 V~CA, 50/60 Hz, 200 W max
220-240 V~CA, 50/60 Hz, 200 W max

Températures d’utilisation
(refroidissement passif par
les fentes inférieures et
supérieures)
-10° C à +50° C

Caractéristiques spéciales
Télécommande de volume
Interrupteur rotatif de sourdine
Détection de crête et limiteur
Protection contre les courts-circuits
Protection contre le décalage en continu
Limitation thermique
Stabilité en charges réactives
Protection RFI
Homologations internationales de
sécurité UL
6500, CSA-E65, IEC-65
Conformité EMC CE

Cartes de circuit facultatives
Cartes d’égaliseur (8, 25, 32, Model 1B)

Bornes de raccordement
Bornes de raccordement rapide pour
entrées et sorties

Dimensions
43,2 x 25,4 x 9,5 cm
(sur bureau)
48,3 x 25,4 x 9,5 cm
(étagères de montage, châssis appuyé)

Poids
9,1 kg

Accessoires adaptés
Système d’étagères de montage

Bose® Corporation

USA
Bose Corporation, The Mountain
Framingham, MA 01701-9168
1-800-288-BOSE (1-800-288-2673)
Phone hours – ET (eastern time):
Weekdays 9 a.m. to 8 p.m.
Saturdays 9 a.m. to 3 p.m.

Canada
Bose Ltd., 1-35 East Beaver Creek Road
Richmond Hill, Ontario L4B 1B3
1-800-444-BOSE (1-800-444-2673)
Phone hours – ET (eastern time):
Weekdays 9 a.m. to 5 p.m. ET

European Office
Bose B.V., Nijverheidstraat 8
1135 GE Edam, Nederland
TEL 0299-390139
FAX 0299-390109

Bose Australia, Inc., 1 Sorrell Street
Parramatta, N.S.W. 2150
TEL 02 204-6111
FAX 02 204-6122

Belgique/België
Bose N.V., Limesweg 2, B-3700 Tongeren
TEL 012-390800
FAX 012-390840

Danmark
Bose A/S, Industrivej 7, 2605 Brøndby
TEL 4343-7777
FAX 4343-7818

Deutschland
Bose GmbH, Max-Planck-Straße 36d
D-61381 Friedrichsdorf
TEL 06172-71040
FAX 06172-710419

France
Bose S.A., 6, rue Saint Vincent
78100 Saint Germain en Laye
TEL 01-3061-6363
FAX 01-3061-4105

India
Bose Corporation India Private Limited
W-16, Greater Kailash-II
New Delhi 110 048
TEL (011) 648-4462
FAX (011) 648-4463

Ireland

Bose S.p.A., Via Luigi Capucci, 12
00147 Roma
TEL 06-5127641
FAX 06-5115438

Japan
Bose K.K., Shibuya YT Building
28-3 Maruyama-cho
Shibuya-ku, Tokyo 150
TEL 3-5489-1054
FAX 3-5489-0591

Nederland
Bose B.V., Nijverheidstraat 8
1135 GE Edam
TEL 0299-390139
FAX 0299-390109

Norge
Bose A/S, Solheimsgate 11
N-2001, Lillestrøm
TEL 63-817380
FAX 63-810819

Österreich
Bose Ges.m.b.H., Vienna Business Park Wienerbergstrasse
7 (10.OG)
A-1100 Vienna
TEL 01-60404340
FAX 01-604043423

Schweiz/Suisse
Bose AG, Rünenbergerstrasse 13
4460-Gelterkinden
TEL 061-9815544
FAX 061-9815502

Sverige
Bose A/S, Blandsädsgatan 2D
S-43146 Mölndal
TEL 031-878850
FAX 031-274891

United Kingdom
Bose Limited, Unit G2
Trinity Trading Estate
Sittingbourne, Kent ME10 2PD
TEL 01795-475341
FAX 01795-427227

From other locations
Bose Customer Service, 1 New York Avenue
Framingham, MA 01701-9168 USA
TEL (508)766-1900
FAX (508)766-1919

World Wide Web
www.bose.com

Bose Corporation
Carrickmacross, Co Monaghan
TEL 042-61988
FAX 042-61998

19

Français

Australia

Italia

©1998 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA
JN97810 French



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Create Date                     : 2000:08:10 13:30:30
Producer                        : Acrobat Distiller 4.0 for Macintosh
Subject                         : AmPIGfre
Creator                         : Adobe PageMaker 6.52
Title                           : AmPIGfre
Author                          : Bette Sidlo
Modify Date                     : 2000:08:10 13:30:45-08:00
Page Count                      : 20
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu