Broan 153004 User Manual RANGE HOOD Manuals And Guides L0504470
BROAN Range Hood Manual L0504470 BROAN Range Hood Owner's Manual, BROAN Range Hood installation guides
User Manual: Broan 153004 153004 BROAN RANGE HOOD - Manuals and Guides View the owners manual for your BROAN RANGE HOOD #153004. Home:Kitchen Appliance Parts:Broan Parts:Broan RANGE HOOD Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 8
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
MODEL 1530 SmLHOUETTE RANGE HOOD MODELO 1530 S_LUETA EXTRACTOR PREVISTOPARA COCINAR iNTENDEDFOR DOMESTIC COOKINGONLY.A DOMESTICOSOLAMENTE PRECAUC ON WARNING PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO, O LESION A PERSONAS, PROCURE LO SIGUIENTE: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR iNJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOW° {NG: 1 2 3 Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel Installation work and electrical wiring must be done by a qualifed person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including firerated construction codes and standards. 1 2 MODEL 1530 SILHOUETTE RANGE HOOD MODELO 1530 SILUETA EXTRACTOR 3 Utilice esta unidad sOlo en la manera prescdta per el fabdcante. Si tiene usted alguna pregunta, comuniqaese con el fabdcante a la direccion o el telcfono indicados en la garantia. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio el¢ctrico no puede ser cerrado con alg0n tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente. Todo trabajo de instalaciOn y cableado el¢ctrico debe set realizado pot personal calificado y de acuerdo con todos los codigos y normas pertinentes, incluyendo los cOdigos y normas relacionados con construccion clasificada para incendio Aire suficiente es necesario para facilitar la combustion adecuada y la salida apropiada de gases pot la chimenea de la unidad y para evitar corrientes de aire invertidas Siga las instrucciones y medidas de seguridad del fabricante del equipo y de las sociedades profesionales de equipos de calentadores y los reglamentos de seguridad locales A cortar o perforar la pared o eltecho, no da5e el cableado el¢ctrico u otros servicios pQblicos ocultos a la vista No utilice este ventilador con ningun dispositivo de una control de velocidad de estado solido adicional Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafiing. Follow the heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities 4 5 When catting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrica_ wiring and other hidden utilities 6 6 Do not use this range hood with an additional speed control device. Ducted fans must always be vented to the outdoors 7 Los abanicos con ducto deberan salida hacia el exterior siempre 8 Para reducir el riesgo de incendio, metal. use solo ductos de 4 7 5 9 Uso con el kit aprobado della conexion de la cuerda solamente. 10. Esta unidad se debe insta}ar con tierra efectiva PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAB HORN_LLAB: 8 To reduce the risk of fire, use only metal ductwork 9 Use with approved cord-connection kit only. 10. This unit must be grounded TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: 1 Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite Heat oils slowly on low or medium settings. 2 Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or liter 3 1 4 Use proper pan size A_ways use cookware appropriate for the size of the surface element TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS {N THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:* 1 SMOTHER FLAMES with a close-ftting sheet, or metal tray, then turn off the CAREFUL TO PREVENT BURNS If do not go out immediately, EVACUATE THE FIRE DEPARTMENT 2 NEVER burned 3 DO NOT USE VVATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will result Use an extinguisher ONLY if: 4 A. B PICK UP A FLAMING lid, cookie burner BE the flames AND CALL PAN - You may be You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to operate it The fire is small and contained in the area where it started. C The fire department is being called. D You can fght the fire with your back to an exit Based on "Kitchen Fire Safety Tips' published by NFPA tener una iNSTALLER: Homeowner. Leave This Manuam With HOMEOWNER: Use and Care information on page 4. INSTALADOR:Deje este manual ¢0n el dueh0 de lacasa. DUEN0 DE LA CASA: Informa¢iOnaoer¢_del uso y mantenimiento en I_ p_gin_4. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden incendiar Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio. 2 Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando cocine alimentos que se puedan incendiar. 3 Limpie con frecuencia los ventfladores. No debe permitir que la grasa se acumule en el ventilador ni en el ffltro. 4 Utilice un sart¢n de tamafio adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al tamaeio del efemento de superficie PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UNINCENDtO DEBIDO A GRASAACUMULADA EN LAB HORNILLAS, PROCURE LO SiGUIENTE:* 1 AHOGUE LAB LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, despu¢s apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y ARISE A LOS BOMBEROS. 2 NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se podra quemar 3 NO UTIUCE AGUA, incluyendo toallas de cocina moiadas - puede resultar una explosiOn de vapor violenta. 4 Utilice un extinguidor SOLAMENTE si: A. Usted sabe qua tiene an extinguidor de clase ABC y Io sabe utilizar B. El incendio es peqaeeio y contenido dentro del area donde se inici6 C. Los bomberos han sido avisados D Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda. Basado en las recomendaciones para ' Seguddad en la Cocina" publicadas pot la NFPA de los EEUU. CAUTION 1 2 3 4 5 PRECAUCJON FIG. 1 For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. To avoid motor bearing damage and noisy and/ or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc off power unit. When using a thermostat with this product, fan may start automatically. To reduce the risk of injury, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally Your hood motor has a thermal overload which will automatically shut off the motor if it becomes overheated. The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced P_ease read specification label on product for further information and requirements. FLUSH BOTTOM GABiNETE FIG. 2 CON CABINET FONDO RECESSED A RAS GABINETE BOTTOM CON CAB}NET FONDO AHUEC&DO CABNETCENTER lINE 1. So_amente para uso general de ventilaci6n. No utilice para descargar materiales o vapores riesgosos o explosivos 2. Para evitar daSos al motor y evitar que las navajas del abanico emitan mucho ruido o eaten fuera de balance, mantenga el motor libre de pelusa, po_vo, etc. 3. Si usa un term6stato con este producto, el abanico puede arrancar automaticamente Para reducir el riesgo de lesiones, apague la fuerza el¢ctdca en el panel de servicio y cierre con Ilave e{ panel de servicio para evitar que alguien prenda la fuerza el¢ctrica accidentaimente 4. El motor de su extractor tiene dispositivo de sobrecarga tcrmica, al cual automaticamente apagara el motor si se sobrecalienta El motor funcionara de nuevo cuando se enfrte Si el motor continua apagandose y arrancando, hagalo componer 5. Pot favor lea la etiqueta con las especificaciones del equipo para otros requisitos y mayor informacion PLAN THE INSTALLATION PLANJHQUE LA INSTALACJON Your new hood will fit a standard 30" wide flush bottom or recessed bottom, framed or frameless kitchen cabinet which has a minimum depth of 11" from face to inside of back wall. The unit is ducted vertically Horizontal ducting can be accomplished as shown. For safe operation, the mounted hood must be a minimum of 18" above the cooking surface. For easiest installation, range hood should be installed in cabinet before mounting cabinet to wall. REMOVE GLASS DRAWER FROM UNiT BEFORE INSTALLING HOOD IN CABINET TO PROTECT DRAWER FROM DAMAGE. NOTE -- SEE STEP 13 ON PAGE 3. FIG. 3 65,09 CM CABINET BOTTOM V}EW VISTA DESDE LA PARTE HOLES AGUJEReS INFERIOR CLARe DEL GABJNETE _LCCTRICAL DEL KNOCKOUTS This hood can easily be installed by following these basic steps: • Mark and cut out cabinet bottom • Secure hood to cabinet • Mount cabinet on wail • Connect ductwork and power cable. (FIG. 1) Mark and cut-out cabinet bottom. (FIG. 2) Prepare the cabinet bottom as shown in Figure 2. Be sure to locate the cut-out and four holes from the front of the cabinet to assure a flush mount damper/duet connector. 2 Attach 3 Use two (2) screws (provided) to attach connector to housing. Damper flap should open in direction indicated by arrow. Remove eJectNcaJ knockout. (FIG. 3) Choose either the top or side of housing for electrical cable entrance. Remove the appropriate knockout. 4 Set housing into opening. (FIG 4) Carefully lower housing into cabinet opening with slide control to the front 5 Remove access cover. NOTESE QUITE EL CAJON DE VIDRIO DE LA UNIDAD ANTES DE INSTALAR EL EXTRACTOR EN EL GABINETE PARA EWTAR DANAR EL CAJON. VEASE PASO 13 EN PAGINA 3. A este extractor se Io puede instalar facilmente siguiendo estos pasos basicos: • Marque y corte el hueco en la parte inferior del gabJnete. • Sujete el extractor al gabinete. • Monte el gabinete sobre la pared. • Conecte los ductos y el cableado (FIG. 1) INSTALL THE HOOD 1 Su nuevo extractor cabra en la parte inferior de un gabinete estandar de 76,2 cm con la parte inferior a ras o ahuecada, con o sin marco, que tenga una profundidad minima de 27,94 cm desde la parte frontal hacia a la pared E_ ducto de la unidad sube verticalmente. Aun ducto horizontal se Io puede instalar como se muestra. Para operaci6n segura, el extractor ya montado tiene que estar a un minimo de 45,72 cm sobre la superticie de la cocina Para una instalaci6n mas facil, al extractor debe de instalarselo en e{ gabinete antes de montar el gabinete en la pared. #8-18 x 3/8" FIG. 4 INSTALE 1 2 3 (FIG 5) 4 5 EL EXTRACTOR Marqueycorteelhuecoenlaparteinferiordelgabinete. (FIG. 2) Prepare la parte inferior del gabinete come se muestra en Fig. 2 Aseg0rese que Iocalice el hueco y los cuatro agujeros desde la parte frontal del gabinete para asegurarse que se monte a ras. Sujete el conector para el reguladorlducto. (FIG. 3) Use dos (2) tornillos (suministrados) para sujetar el conector al bastidor La placa del regulador debe de abdrse en la direcci6n de la flecha Quite Ja pJaca de quJtar goJpeando. Escoja, ya sea la parte superior, o parte lateral del bastidor para la entrada de cable ei¢ctrico Quite la placa de quitar go_peando apropiada. Ponga el bastidor dentro deJ hueco. (FIG. 4) Con cuidado meta el bastidor dentro del hueco del gabinete con el control de deslizar hacia en frente Quite latapa de acceso. (FIG 5) 6.Open filterpanel. (FIG6&7) FIG. 5 Pulldrawer slides outRotate panel clipsand swing panel open 7.Install mounting brackets. Msert bent end ofinstallation rod intoaccess hole inhousing (FIG. 8) Choose themounting bracket with thecenter hole• Hang thebracket from therod,through thiscenterhole, asshown Pull bracket upbetween cabinetand housing. (FIG9) Hold mounting bracket inplace with rodTwo sets ofscrews are provided Use short screws forflush bottom cabinets orlong screws forrecessed bottom cabinets Insert two(2)screws through housingandintomounting bracket DonottightenFIG. 7 screws completely (FIG. 10) Msert two(2)screws, short orlong asappropbate, through control box and into other mounting bracket Donottighten screws completely• (FIG 11) 8.Secure hood tocabinet. (FIG. 12) Align hood with sides and front edge ofcabinet. Tighten screws ineach mounting bracket• Place 6 PANFLCL P GRAMPA DEL PANEL i_i ¸ • ii plastic caps (provided) over the ends of these screws from inside of cabinet install two (2) additional screws into cabinet bottom, through holes along the front edge of hood (See FIG 11) DRAWER DFSL 9. Replace access SLIDFS ZADORES DE/CAJON cover. FIG. 8 Secure access cover with two (2) screws removed in Step 5. 10 Mount cabinet on wall y i Make sure cabinet is securely attached to the wall and/or adjoining cabinets Mounted cabinet must be able to support the added weight of the hood 11. Attach ductwork and front trim. (FIG 13) Complete the ductwork from the hood, to the outside, using a roof cap or elbow and wall cap Tape air joints Shelves may be installed if trimmed to clear ductwork The front trim piece covers the gap between the housing and the front edge of cabinet cut-out Mount front trim to housing with two (2) screws (provided)• 12 Connect electrical wiring. (FIG. 14) INSTALLATION ROD VARILLA DE INSTALACION HHECO DE ACCESO ACCESS HOLE i! FIG. 9 Remove the wire box cover• Attach power cable to hood using proper connector• Connect black to black, white to white and green or bare wire to ground screw• Replace wire box cover DO NOT CONNECT POWER CAUTION TRANCE AT THIS T_ME= 13 Install glass drawer AT SERVICE Quite la tapa del cableado. Sujete el cable de fuerza el¢ctrica al extractor usando el conector apropiado Conecte alambre negro a negro, blanco a blanco y verde, o alambre desnudo, al tornillo de tierra Reemplace la tapa de la caja del cableado ENI assembly. NO CONECTE LA POTENCIA ELECTRICA l ENTRADA DE SERVICIO PRECAUCION ESTE MOMENTO. (H G. 15) Slide the glass into the drawer slides, above each drawer clamp (see FIG. 16). Align drawer trim and tighten thumb screws to secure drawer To remove glass drawer: adjustments to drawer trim FIG. 10 position. (FiG 16) The drawer slides each have a screw for adjusting the height of the drawer trim, if necessary• The vertical adjustment screw allows the top and bottom edges of the drawer trim to be matched with the control trim 15 Connect power at service 16 Check operation. EN LA ] 13. Instaie el ensamblaje de la caja de vidrio. (FIG. 15) Deslice el viddo sobre los deslizadores del caj6n encima de cada abrazadera det caj6n (vcase FIG 16) Alinee el adomo del cajon y ajuste los tornitlos de dedo para asegurar el cajon Para quitar el caj6n de vidrio: Simplemente afloje los tornillos de dedo y tire el vidrio fuera de los deslizadores dei caj6n 14. Ajustes finos para la posici6n del adorno de caj6n. (FIG. 16) Cada uno de los deslizadores del cajon tiene un tornillo para ajustar el alto del adorno del caj6n, si Csto fuera necesado. El tornHIo de ajuste vertical permite que los filos de arriba y abajo del adorno del caj6n, se alineen con el adorno de control 15. Conecte la fueraa el_ctrica en la entrada de servicio. Simply loosen thumb screws and pull glass from drawer s_ides. 14 Fine Abra el panel del filtro. (FIG. 6 & 7) Tire los deslizadores del caj6n hacia afuera. De la vuelta alas grampas del panel y abra el panel 7 Instals los soportes para montar. Inserte la parte doblada de la varilla de instalaci6n dentro del hueco de acceso en el bastidon (FIG 8) Escoja el soporte montante con el hueco central Cuelgue el soporte de la varilla a travCs de este hueco central como se muestra. Tire el soporte hacia arriba entre el gabinete y el bastidor (FIG. 9) Sostenga el soporte montante en su sitio con la varilla Se han suministrado dos juegos de tornillos Use los tornillos cortos para gabinetes con el parts inferior a ras, o tomillos largos para gabinetes con la parte inferior ahuecada Inserts dos (2) tornillos a travcs del bastidor y dentro del soporte montante No ajuste los torniHos completamente (FIG 10) Inserts dos (2) tomillos, cortos o largos como sea apropiado, a travcs de Is caja de control y dentro del otro soporte montante No ajuste los tornillos completamente. (FIG. 11) 8 Sujete el extractor al gabinete. (FIG 12) Alines el extractor con los lados y el frente del gabinete. Ajuste los tornillos dentro de cada soporte montante Ponga las tapas de plastico (suministradas) sobre los extremos de estos tornillos desde la parte interior del gabinete Instale dos tornillos adicionales dentro de la parte inferior del gabinete, a travcs de los huecos, a _olargo del filo del frente del extractor. (VCase FIG. 11 ) 9 Reempiace la tapa de acceso. Asegure Is tapa de acceso con los dos (2) tornillos que se quitaron en el paso 5. 10. Monte el gabinete sobre la pared. Aseg0rese que e[ gabinete est¢ bien sujetado a la pared y/o los gabinetes contiguos El gabinete ya instalado debe de poder aguantar el peso adicional del extractor• 11 Sujete el ducto y los adornos del frente. (FIG. 13) Complete los ductos desde el extractor hacia la pare extedor usando un casquete para el techo, o un codo y un casquete para la pared Ponga cinta aislante en todas las uniones. Se pueden instalar estantes si se los recorta para que pasen alrededor del ducto El adorno del frente cubre el espacio entre el bastidor y el fi_ofrontal del hueco en el gabinete. Monte el adomo del frente al bastidor con dos (2) torniltos (suministrados). 12. Conecte el ¢ableado el_ctrico, (FIG. 14) entrance. 16. Cheques la operaci6n. TORNI//OS AQ ]1 USEANDCARE FIG. 11 I' _ A_ways turn your hood on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the hood run for a few minutes to dean the air after you turn the range off. This will keep the whole kitchen cleaner and brighter. _ ..... CONTROl - BOX ERE ,NRERTE TORNILLOS AQUI _,_ _'{_: _,"._, CA, A DE CONTROL Controls The hood is "OFF" when the drawer pletely in. - ' USO Y MANTENtMIENTO INSERT SCREWS _ .... _,_ _ oj FR
Source Exif Data:File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 8 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Fri Apr 20 12:15:29 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools