Broan EPD6136SS User Manual RANGE HOOD Manuals And Guides 1309344L
User Manual: Broan EPD6136SS EPD6136SS BROAN RANGE HOOD - Manuals and Guides View the owners manual for your BROAN RANGE HOOD #EPD6136SS. Home:Kitchen Appliance Parts:Broan Parts:Broan RANGE HOOD Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 36
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
INSTALLATION INSTRUCTIONS ® EP SE IES SUITABLE FOR USE IN DAMP LOCATIONS WHEN INSTALLED IN A GFCI PROTECTED BRANCH-CIRCUIT. INTENDED FOR OUTDOOR COVERED PATIO OR LANAI AREA. Z_INTENDED FOR DOMESTIC COOKING INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ONLYZ_ HOMEOWNER. ON PAGES 9 AND 10. Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada; Mississauga, Ontario www.broan.ca 877-896-1119 REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT: www.broan.com/register SV20571 rev. 02 ,_WARNING ,_WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURYTO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: TO REDUCETHE RiSK OF INJURYTO PERSONS iN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 1. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. IF THE FLAMES DO NOT GO OUT IMMEDIATELY, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. 2. NEVER PICK UP A FLAMING burned. 3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - This could cause a violent steam explosion. 3. 4. Installation work and electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer's guidelines and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. 5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. 6. Ducted fans must always be vented to the outdoors. 7. Do not use this unit with any additional speed control device. 8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 9. This unit must be grounded GFCI. 4. *Based on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA. CAUTION 1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. 2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit. 3. Your hood motor has a thermal overload which will automatically shut off the motor if it becomes overheated. The motor will restart when it will be cooled down. If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced. 4. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood must be located at a minimum distance of 36" above cooking surface. 5. Two installers are recommended because large size and weight of this hood. 6. To reduce the risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside--Do not exhaust air into spaces within walls or ceiling or into attics, crawl space or garage. 7. This product is equipped with a thermostat which may start blower automatically. To reduce the risk of injury and to prevent power from being switched on accidentally, switch power off at service panel and lock or tag service panel. 8. Please read specification label on further information and requirements. 10. Suitable for use in damp locations only when installed in a GFCI PROTECTED branch-circuit. 11. This unit is not designed to be used with a charcoal grill. 12. When applicable local regulations comprise more restrictive installation and/or certification TO REDUCE THE RiSK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e.: Cr_pes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flamb_). c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fans, filters or exhaust ducts. d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. -2- ONLY if: C. The fire department has been called. D. You can fight the fire with your back to an exit. by a requirements, the aforementioned requirements prevail on those of this document and the installer agrees to conform to these at his own expenses. may be A. You own a Class ABC extinguisher and you know how to operate it. B. The fire is small and contained in the area where it started. solid-state and protected Use an extinguisher PAN -You of the product for - EPD61 SERIES RANGE HOOD SYSTEMMODEL437 (HIGH CAPACITY ROOF MODEL CAP) (10" ROUND 441 WALL CAP) MODEL41 8 (10"ROUND ADJUSTABLE ELBOW) MODE Ii (10" ROUNDDUCT -- 2 FT. SECTIONS) OPTIONAL DECORATIVE FLUE AEEPD SERIES OPTIONAL WALL EXTENSION AWEPD SERIES 10" ROUND (INCLUDED) EPD61 SERIES RANGE HOOD (INCLUDED) DUAL BLOWER -3- ADAPTER 1. INSTALLDUCTWORK AND ELECTRICAL WIRING ,_--_-'"_..,._ Plan where and how the ductwork will be installed. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently. Install proper-sized ductwork, elbows and roof or wall cap. Connect metal ductwork to cap and work back towards the hood location. Use 2" metal foil duct tape to seal the joints. Run 3-wire power supply cable to installation location. R_OF CAP 10" DUCT 0_ ROUND OPTIONAL WALL DECORATIVE r_- _,,,_ CAP / rt# J.._..j_l l 1.8"/ _ 1 ::,{TO t I 10" ROUND 'aDAPTER TOP OF WOOD t 36" MINIMUM COOKING ABOVE SURFACE For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood must be located at a minimum distance of 36" above cooking surface. HH0182A 2. PREPAREINSTALLATION NOTE: Before proceeding to the installation, check the contents of the box. If items are missing or damaged, contact the manufacturer. Make sure that the following items are included: - Range hood - Wood strip (attached to back of hood) - Installation manual - Accessories including: Baffle filters with handles: 3 for 36" width model and 4 for 48" width model 10" round adapter (taped inside the hood) Bag of parts: 3 waterproof wire connectors, 2 no. 8 x 5/8" screws, 6 no. 10 x 2" hex head screws, 4 no. 10 x 2" flat head screws, 2 wall anchors, 2 washers 3/16" ID x 3/4" OD Included in parts bag, but not to be used (please discard): 2 wire clamps LP16-AR 2 no. 8 x 3/8" zinc-plated screws, 8 no. 8 x 3/8" stainless steel screws, 4 stainless steel 10-32 Iocknuts, 4 washers 3/16" ID x 3/4" OD -4- 2. PREPAREINSTALLATION (CONT'D) Parts sold separately: -Shielded halogen bulbs (120 V, 50 W max., MR16 with GUIO base) (2 for 36" width hood and 3 for 48" width hood) - AEEPD Series Decorative flue, to be installed over the hood (optional) - AWEPD Series Wall extension, 36" or 48" width (optional) - Transitions, duct, elbows, dampers, wall and roof caps Refer to page 3 for a complete list of venting options and model numbers. NOTE: During installation, protect countertop and/or cooktop. 3. INSTALLWALL EXTENSION (OPTIONAL) AWEPD Series Wail extension must be installed before the hood (see instructions packed with wail extension). 4. REMOVE KNOCKOUT OPENING Punch out the electrical knockout hole on the back of the hood. install the wire clamp (included in parts bag). HR0073 , A. REMOVE BAFFLE FILTERSAND GREASE DRIP RAIL Remove tape on filters. Remove filters from hood and set aside. NOTE: It is recommended B° to start with the center one(s). Remove tape on grease drip rail (1). Lift out grease drip rail and set aside. A B -5- 6. INSTALLADAPTER Remove adapter from inside hood. Using both no. 8 x 3/8" zinc-plated screws from parts bag, assemble the adapter on the top of the hood. Seal all joints with metal foil duct tape to eliminate air leaks. 7. INSTALLWOOD MOUNTING STRIP (IF NOT USING WALL EXTENSION) NOTE: If range hood is installed with optional wall extension, refer to the instructions sheet included with the wall extension for wood mounting strip location. 1. Proper structural support is required to accommodate framing using minimum 2"x 4" lumber. 2. Mark the center location of the hood. the weight of the hood. Construct the wall 3. Measure and mark a level line on wall above cooktop location for the wood mounting strip (see illustration on page 4). Install 2" x 4" blockings between wall studs where mounting strip will be installed. Refer to illustration at right. 4. Remove wood mounting strip from back of hood. 5. Position the wood mounting strip on the wall and secure to the wall studs and blockings using 4 no. 10 x 2" flat head screws (included in parts bag). Cj(_ Back of Hood Wood Mounting JwE:_li_itng _ Strip HDO482A -6- _ / / 2" x 4" Blocking 8. INSTALLHOOD Remove the electrical compartment cover. Insert the house wiring in the hood and tighten the wire clamp to secure the wiring. Rest the back cavity of the hood on the wood mounting strip. Attach 10" round duct to adapter. Secure the hood to wood mounting strip using 4 no. 10 x 2" hex head screws (for 36" width hood) or 6 screws (for 48" width hood) at locations shown at right. Drill two 3/16" diameter holes into the wall for wall anchors through the existing holes in the lower back of the hood at locations shown at right. Then, install both wall anchors with both no. 8 x 5/8" screws and both washers provided. _VALL A 9. INSTALL DECORATIVE FLUE (OPTIONAL) AEEPD Series Refer to the instructions included with the optional decorative flue. 10. CONNECT WIRING prevent power to be switched WATERPROOF WIRE CONNECTORS on accidentally. ENSTRUCTIONS." 1. Strip wires 3/8". 2. Align frayed strands or conductors. 3. Do not pre-twist. Place stripped wires together with ends even, but lead smaller stranded wires slightly ahead of larger solid or stranded wire. 4. Twist connector onto wires pushing firmly until hand-tight. DO NOT over torque. 5. When inserting wires into connectors, some sealant may leak out. Wipe off excess sealant in and around conductors. DO NOT REUSE. -7- 10. CONNECT WIRING (CONT'D) Connect cable into electrical compartment using provided waterproof wire connectors. Connect BLACK to BLACK, WHITE to WHITE and GREEN or bare wire under ground screw. Reinstall electrical compartment cover. 11. REINSTALLGREASE DRIP RAIL AND BAFFLE FILTERS Reinstall grease drip rail. The illustration at right shows how to reinsert the grease drip rail into the range hood. HD0472 [tT:_lji i [,] _I It is recommended to install side filters first and finish with center one(s). 1. Insert one end of the filter into the upper channel of the hood. 2. Raise the other end toward the inside of hood and insert in the grease drip rail of the hood. 0 , 0 -8- 12. LIGHT BULBS REPLACEMENT This hood requires 120 V, 50 W, MR16 with GU10 base, shielded halogen (2 for 36" width hood and 3 for 48" width hood.) 1. To remove lamps, gently push upwards and turn counterclockwise to disengage bulb leads from their grooves. 2. Install the new lamps by placing the bulb leads into their grooves in the socket. 3. Gently push upwards and turn clockwise until secu re. NOTE: 1 2 lamps (not included). 3 If need be, use a rubber dishwashing glove to add grip when removing the bulb. 13. CARE Baffle Filters The baffle filters should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Wash more often if your cooking style generates greater grease like frying foods or wok cooking. Remove baffle filters by pushing them towards the front of the hood and rotating filters downward. Baffle filters are dishwasher safe. Allow filters to dry completely before reinstalling them in the hood. Clean all-metal filters in the dishwasher using a non-phosphate detergent. Discoloration of the filter may occur if using phosphate detergent or as a result of local water conditions--but this will not affect filter performance. This discoloration is not covered by the warranty. Grease Drip Rail The grease drip rail should be cleaned frequently. Lift it out from the hood and use a warm detergent solution. As for the baffle filters, wash more often if your cooking style generates greater grease like frying foods or wok cooking. Allow grease drip rail to dry completely before reinstalling it in the hood. Blowers Cleaning (Internal) Remove the filters in order to access the blowers. Vacuum blowers to clean. Do not immerse in water. Hood Cleaning Stainless steel cleaning: Do: Regularly wash with clean cloth or rag soaked with warm water and mild soap or liquid dish detergent. Always clean in the direction of original polish lines. Always rinse well with clear water (2 or 3 times) after cleaning. Wipe dry completely. You may also use a specialized household stainless steel cleaner. Don't: • Use any steel or stainless steel wool or any other scrapers to remove stubborn dirt. . Use any harsh or abrasive cleansers. • Allow dirt to accumulate. . Let plaster dust or any other construction residues reach the hood. During construction/ renovation, cover the hood to make sure no dust sticks to stainless steel surface. Avoid when choosing a detergent: Any cleaners that contain bleach will attack stainless steel. Any products containing: chloride, fluoride, iodide, bromide will deteriorate surfaces rapidly. Any combustible products used for cleaning such as acetone, alcohol, ether, benzol, etc., are highly explosive and should never be used close to a range. -9- 14. OPERATION 1) BLOWER 2) HALOGEN SPEED LIGHT CONTROL KNOB SWITCH BLOWER A rotary 4-position knob (1) controls the blower (OFF - Low - Medium - High). Turn the speed control knob clockwise to increase blower speed - counterclockwise speed. COOKTOP to decrease LIGHTING (HALOGEN) Use the on/off rocker switch (2) to turn the halogen lights ON or OFE HEAT SENTRY TM This hood is equipped with a Heat Sentry TM thermostat. This thermostat on the blower if it senses excessive heat above the cooking surface. 1) If blower is OFF - it turns blower ON to medium speed. 2) If blower is already ON speed will remain the same. When the temperature MAIN is a device that will turn level drops to normal, the blower will return to its original setting. POWER SWITCH 0 " o HD0467 -10- 0 0 15. WIRING DIAGRAM HEAT SENTRY THERMOSTAT .......... BLK _o_F _ SLU G_'__ 5. LAMP WILT' WHT_ BL_RA 16. WARRANTY ONE YEAR LiMiTED WARRANTY FOR BROAN ELITE PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Broan Elite products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSE, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING.This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states or provinces do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. BROAN-NUTONE'S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE'S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state or province to another. This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at one of the addresses or telephone number stated below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. USA - Broan-NuTone Canada - Broan-NuTone LLC; 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin Canada; 1140 Tristar Drive, Mississauga, -11 - 53027 www.broan.com ON L5T 1 H9 www.broan.ca 800-558-1711 877-896-1119 17. SERVICE PARTS REPLACEMENT PARTS AND REPAIRS In order to ensure your ventilation unit remains in good working condition, you must use Broan-NuTone genuine replacement parts only. Broan-NuTone genuine replacement parts are specially designed for each unit and are manufactured to comply with all the applicable certification standards and maintain a high standard of safety. Any third party replacement part used may cause serious damage and drastically reduce the performance level of your unit, which will result in premature failing. Broan-NuTone recommends to contact a certified service depot for all replacement parts and repairs. \ 5 KEY NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 * * PART NO. SV08541 SV16569 SV08582 SV08337 SV60675 SV60695 SV60696 SV02563 SV08095 SV03435 SV08968 SV08548 SV06750 SV20571 DESCRIPTION 10" ROUND LIGHT BLOWER FILTER SPRING BAFFLE FILTERS 11.84" GREASE RAIL 36" GREASE RAIL LIGHT SV04216 (SPRING INCLUDED) 48" FAN KNOB HEAT SENTRY SPEED MAIN BROAN TM THERMOSTAT CONTROL POWER SWITCH ELITE LOGO INSTALLATION GUIDE 3 WATERPROOF WIRE CONNECTORS, 2 NO. 8 X 5/8" SCREWS, 6 NO. 10 X 2" HEX HEAD SCREWS, 4 NO. 10 X 2" FLAT HEAD SCREWS, 2 WALL ANCHORS, 6 WASHERS 3/16" ID X 3/4" OD, 4 STAINLESS STEEL 10-32 LOCKNUTS, ZINC-PLATED *NOT X 15.125" ROCKER SWITCH PARTS BAG: * ADAPTER SOCKET AND TRIM ASSEMBLY 2 WIRE CLAMPS SCREWS, QTY. (RANGE HOOD WIDTH 36 _ 48" 1 1 2 3 2 2 3 4 3 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 LP1GAP, 8 NO. 8 X 3/8" 2 NO. 8 X 3/8" STAINLESS SHOWN. -12- STEEL SCREWS 1 1 GUIDE D'INSTALLATION ® CONVIENT ,_, UNE INSTALLATION LORSQU'ELLE DISJONCTEUR CON(_UE ,_ UN DE FUITE A LA TERRE POUR FONCTIONNER _CON(_UE DANS DES LIEUX HUMIDES EST RACCORDEE (DDFT). SUR UN PATIO COUVERT OU UNE VERANDA. POUR UN USAGE DOiVIESTIQUE SEULEiViENT_ INSTALLATEUR " LAISSER CE MANUEL AU PROPRIleTAIRE. PROPRIleTAIRE " DIRECTIVES D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN AUX PAGES 21 ET 22. Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan.com 800 558-1711 Broan-NuTone Canada; Mississauga, Ontario www.broan.ca 877 896-1119 ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE ,&."www.broan.com/register SV20571 rev. 02 z_ AVERTISSEMENT z_ AVERTISSEMENT AFIN DE D'INCENDIE, BLESSURES DiRECTiVES AFIN D'EVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES DANS LE CAS D'UN FEU DE CUISINI_=RE, SUIVEZ CES DiRECTiVES* : RI_DUIRE LES RISQUES D'#:LECTROCUTION OU DE CORPORELLES, SUIVEZ LES SUIVANTES : 1. N'utilisez cet appareil que de la fagon prevue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufacturier b. I'adresse ou au numero de telephone indiques dans la garantie. 2. Avant de r_parer ou de nettoyer I'appareil, coupez I'alimentation electrique en verrouillant le panneau de distribution afin d'_viter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de distribution ne peut Ctre verrouill_, y fixer un avertissement en _vidence, telle qu'une _tiquette de couleur vive. 3. Les travaux d'installation et de raccordement _lectrique doivent _tre effectues par du personnel qualifi_, conformement aux codes et aux standards de construction, incluant ceux concernant la protection contre les incendies. 4. Une quantite d'air adequate est requise afin d'assurer une bonne combustion et I'evacuation des gaz par la cheminee dans le cas des _quipements alimentes au gaz afin de prevenir les retours de cheminee. Conformez-vous aux instructions et aux standards de s_curite des manufacturiers d'equipement de chauffage, tels qu'ils sont publi_s par la National Fire Protection Association (NFPA) et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes Iocaux. 5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, prenez garde de ne pas endommager les fils electriques ou autre installation qui pourraient y _tre dissimules. 6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours _vacuer I'air _t I'exterieur. 7. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse & semi-conducteur additionnelle. 8. Afin de reduire les risques d'incendie, n'utilisez que des conduits de m_tal. 9. Cet appareil dolt _tre mis & la terre et proteg_ par un DDFT (disjoncteur de fuite b. la terre). 10.Convient & une utilisation dans des lieux humides seulement Iorsqu'elle est raccordee & un DISJONCTEUR DE FUITE A LA TERRE (DDFT). 11 .Cet appareil n'est pas congu pour 6tre utilise avec un barbecue au charbon de bois. 12. Lorsqu'une r_glementation est en vigueur Iocalement et qu'elle comporte des exigences d'installation et/ou de certification plus restrictives, lesdites exigences prevalent sur celles de ce document et I'installateur entend s'y conformer & ses frais. AFIN DE RI_DUIRE DE CUISINIERE : LES RISQUES DE FEU 1. Etouffez les flammes avec un couvercle herm_tique, une t61e b. biscuits ou un plateau metallique et ensuite, eteindre le brQleur. PRENEZ SOIN D'EVITER LES BROLURES. SI LES FLAMMES NE S'ETEIGNENT PAS IMMEDIATEMENT, EVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. 2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS VOS MAINS. Vous pourriez vous brQler. 3. N'UTILISEZ PAS D'EAU, incluant linge a vaisselle ou serviette mouill_s; ceci pourrait occasionner une violente explosion de vapeur. 4. N'utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS O0: A. Vous savez qu'il s'agit d'un extincteur de classe ABC et que vous en connaissez le fonctionnement. B. IZincendie a debute. est petit et limite C. Les pompiers a I'endroit oQ il ont ete avises. D. Vous pouvez combattre I'incendie acces a une sortie de secours. en ayant *Tirees du Kitchen Fire Safety Tips publie par la NFPA. ATTENTION 1. Pour usage domestique seulement. Ne I'utilisez pas pour evacuer des vapeurs ou des matieres dangereuses ou explosives. 2. Afin d'_viter tout dommage au moteur et de d_balancer ou de rendre bruyante la roue du moteur, gardez votre appareil a. I'abri des poussieres de gypse et de construction/r_novation, etc. 3. Le moteur de votre hotte possede une protection thermique qui arr_tera automatiquement le fonctionnement du moteur s'il devient surchauffe. Le moteur redemarrera automatiquement une lois refroidi. Si le moteur continue b. arrCter et b. redemarrer, faites-le verifier. 4. Pour une meilleure _vacuation des odeurs de cuisson, le bas de votre hotte dolt Ctre situe & une distance minimale de 36 po au-dessus de la surface de cuisson. 5. Deux installateurs sont recommandes Iors de I'installation vu la grande dimension cette hotte. et le poids de 6. Afin de r_duire les risques d'incendie, assurez-vous d'evacuer I'air & I'ext_rieur. Ne pas _vacuer I'air darts des espaces restreints comme I'int_rieur des murs ou plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage. 7. Cet appareil est _quipe d'un thermostat pouvant faire demarrer le ventilateur automatiquement. Afin de reduire les risques de blessures, couper le courant & partir du panneau de distribution et verrouiller ou apposer un avertissement sur le panneau afin de pr_venir que la hotte soit mise en marche accidentellement. a) Ne laissez jamais les appareils de cuisson sans surveillance Iorsqu'ils sont r_gl_s b. feu vif. Les debordements engendrent de la fumee et des deversements graisseux pouvant s'enflammer. Chauffez I'huile lentement, a feu doux ou moyen. b) Mettez toujours la hotte en marche Iorsque vous cuisinez a feu vif ou que vous cuisinez des mets flambes (cr_pes Suzette, cerises jubil_, steaks au poivre flamb_s). c) Nettoyez regulierement la (les) roue(s) du ventilateur. 8. Veuillez consulter I'autocollant appose _t I'interieur de Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur le la hotte pour plus d'information ou autres exigences. ventilateur, les filtres ou les conduits d'_vacuation. d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroles et d'ustensiles appropri_s b. la dimension de la surface chauffante. -14- - SYSTI_MEDE HOTTE DE CUISINII_RE S¢:RIEEPD61 (CAPUCHON MODELE441 MURAL 10 PO ROND) MOD_:LE437 (CAPUCHON ,&, HAUT DE TOIT RENDEMENT) MOD#LE 41 8 (COUDE AJUSTABLE DE 10 PO BOND) MODELE (CONDUIT 10 SECTIONS CHEMINEE 410 PO ROND, 2 PI) DECORATIVE OPTIONNELLE SERIE AEEPD RALLONGE DE HOTTE OPTIONNELLE SERIE AWEPD @ (INCLUS) DAPTATEUR HOTTE SERIE EPD61 VENTILATEUR -15- (INCLus)DOUBLE ROND DE 10 PO 1. INSTALLER LES CONDUITS ET LE CABLAGE €:LECTRIQUE _]lr_,\vl;;:1 .-j tl_',,I,..',,] ;;:1 _vj I;;:1 _ittl Determiner b, quel endroit et comment seront installes. CAPUCHON les conduits Un conduit droit et court permettra b, votre hotte de fonctionner plus efficacement. Installer des conduits de dimensions adequates, des coudes et un capuchon de toit ou de tour. Relier le conduit de metal au capuchon, puis acheminer le conduit jusqu'& I'emplacement de votre hotte. Sceller les joints avec du ruban adhesif de m6tal de 2 po de largeur. Acheminer un c&ble d'alJmentation electrique b, 3 conducteurs jusqu'b, I'emplacement de la hotte. CONDUI DE TOIT CAPUCHON CHEMINEE OPTIONNELLE DECORATIVE OU SOFFITE_ rlf,,_ /MURAL co oTo ° ;'T o I _ I [ ADAPTATEUR -I( I -10 PO ROND f MINIMUM DE 36 PO AU-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON Pour une meilleure 6vacuation des odeurs de cuisson, le bas de votre hotte doit 6tre situ6 _ une distance minimale de 36 po au-dessus de la surface de cuisson. HH0182F 2. PRI_PARERL'INSTALLATION NOTE : Avant de commencer I'installation, verifier le contenu de la boite. Si des pieces sont manquantes ou endommagees, contacter le manufacturier. S'assurer que les articles suivants soient inclus : - Hotte - Lisiere de bois (fixee au dos de la hotte) - Guide d'installation - Les accessoires incluant : .Filtres & chicane avec poignees : 3 pour le modele de 36 po de largeur et 4 pour le modele de 48 po de largeur .Adaptateur de 10 po fond (fixe avec du ruban adhesif b, I'interieur de la hotte) .Sac de pieces :3 capuchons de connexion etanches, 2 vis n ° 8 x 5/8 po, 6 vis b, t6te hexagonale n ° 10 x 2 po, 4 vis b, t6te fraisee n° 10 x 2 po, 2 douilles b, expansion, 2 rondelles de 3/16 po DI x 3/4 po DE Indus dans le sac de pieces, mais a ne pas utiliser (svp jeter) : 2 serre-fils LP16-AP, 2 vis n ° 8 x 3/8 po plaquees zinc, 8 vis en acier inoxydable n ° 8 x 3/8 po, 4 contre-ecrous 10-32 en acier inoxydable, 4 rondelles de 3/16 po DI x 3/4 po DE -16- 2. PRI_PARERL'INSTALLATION(SUITE) Pieces vendues separement : - Ampoules halogenes avec ecran (120 V, 50 W max., MR16 & culot GU10) (2 pour le modele de 36 po de largeur et 3 pour le modele de 48 po de largeur) - Cheminee decorative de s@ie AEEPD, b, 6tre installee au-dessus de la hotte (optionnelle) - Rallonge de hotte de s@ie AWEPD, 36 po ou 48 po de largeur (optionnelle) - Transitions, conduits, coudes, volets, capuchons de mur ou de toit Consulter la page 15 pour la liste complete des accessoires de ventilation et les num@os de modele. NOTE : Lots de I'installation, proteger la surface de cuisson et le comptoir de cuisine. 3. INSTALLERLA RALLONGE DE HOTTE (OPTIONNELLE) S_rie A WEPD La rallonge de hotte dolt 6tre installee avant la hotte (voir les directives fournies avec la rallonge). 4. RETIRER L'OUVERTURE PRI_AMORCC:E Defoncer I'ouverture preamorcee pour le fil d'alimentation situee b,I'arriere de la hotte. Installer le serre-fils (inclus dans le sac de pieces). HR0073 5. RETIRER LES FILTRES ET LA GOUTTII_RE A. Enlever le ruban adhesif des filtres. Retirer les filtres de la hotte et les mettre de c6t& NOTE : II est recommande B. de commencer par celui (ceux) du centre, Enlever le ruban adhesif de la gouttiere (1). Retirer la gouttiere et la mettre de c6t& A B -17- 6. INSTALLERL'ADAPTATEUR Retirer I'adaptateur de I'interieur de la hotte. ,_ I'aide des 2 vis n° 8 x 3/8 po plaquees zinc (incluses dans le sac de pieces), assembler I'adaptateur sur le dessus de la hotte. Sceller les joints avec du ruban adhesif de metal pour eliminer les fuites d'air. 7. INSTALLERLA LISII_REDE BOIS(sl LARALLONGE DEHOTTE N'EST PASUTILISI_E) NOTE : Si la hotte est installee avec la rallonge optionnelle, se ref6rer aux instructions incluses avec la rallonge pour I'emplacement de la lisiere de bois. 1. Une structure de soutien appropriee est necessaire afin de supporter adequatement le poids de la hotte. Construire la charpente du mur & I'aide de montants en 2 pox 4 po minimum. 2. Marquer I'emplacement du centre de la hotte. 3. Mesurer et tracer une ligne droite au-dessus de la surface de cuisson pour I'emplacement de la lisiere de bois (volt I'illustration en page 16). Installer des entretoises en 2 pox 4 po entre les montants ou la lisiere de bois sera installee. Voir I'illustration ci-contre. 4. Retirer la lisiere de bois de I'arriere de la hotte. 5. Placer la lisiere de bois au mur et la fixer aux montants et aux entretoises n ° 10 x 2" po b, t6te fraisee (incluses dans le sac de pieces). b, I'aide de 4 vis 8. INSTALLERLA HOTTE Retirer le couvercle de la bofte de jonction. Inserer le c&ble d'alimentation electrique dans la hotte par le serre-fils et setter le serre-fils pour le maintenir en place. En appuyant la hotte au mur, inserer la lisiere de bois dans la cavite arriere de la hotte. Attacher le conduit fond de 10 po b, I'adaptateur. Fixer la hotte b, la lisiere de bois, aux endroits indiques, b, I'aide de 4 vis n ° 10 x 2 po b, t6te hexagonale (pour le modele de 36 po de largeur) ou de 6 vis (pour le modele de 48 po de largeur) fournies. En se servant des trous existants dans la hotte, percer le tour, aux endroits indiques, de 2 trous de 3/16 poet y inserer les douilles b, expansion. Puis, fixer la hotte au tour avec les 2 vis n ° 8 x 5/8 po et les 2 rondelles fournies. _MRLAcEMEN. OUILLE_s 9. INSTALLERLA CHEMINC:EDI_CORATIVE(OPTIONNELLE) S#rie AEEPD Voir les directives fournies avec la cheminee decorative optionnelle. 10. BRANCHEMENT E.LECTRIQUE DiRECTiVES POUR L'UTILISATION DES CAPUCHONS DE CONNEXION CTANCHES : 1. Degainer les ills d'une Iongueur de 3/8 po. 2. Egaliser les brins ou les conducteurs. 3. Ne pas les tordre. Rapprocher les ills et mettre leurs bouts egaux, sauf pour les ills & bdns plus pefits, lesquels doivent depasser legerement des ills plus gros. 4. Inserer les ills dans le capuchon de connexion en poussant legerement et tordre. NE PAS trop tordre. 5. Un peu de scellant pourrait s'echapper Iors de I'insertion des ills dans le capuchon de connexion. Essuyer I'exces de scellant autour des conducteurs. NE PAS RC:UTILISER. -19- 10. BRANCHEMENT €:LECTRIQUE(SUITE) Connecter les ills aux fils du c&ble d'alimentation dans la boite de jonction & I'aide des capuchons de connexion etanches fournis. Connecter le fil NOIR au NOIR, le fil BLANC au BLANC et le fil VERT ou DENUDE b, lavis de raise & la terre. Remettre le couvercle en place. de la boite de jonction 11. RI_INSTALLERLA GOUTTII_REET LES FILTRES A CHICANE Reinstaller la gouttiere. I 'image ci-contre illustre la fagon de reins@er la gouttiere dans la hotte. HD0472 II est recommande du centre. d'installer d'abord les filtres situes aux extremit6s et de terminer par le(s) filtre(s) 1. Introduire une extremite du filtre dans le rail avant de la hotte. 2. Lever I'autre bout du filtre b, I'int@ieur de la hotte et I'introduire dans la gouttiere. O , O - 20 - 12. REMPLACEMENT DES AMPOULES I 'eclairage de cette hotte est produJt par des ampoules halogenes avec ecran de 120 V, 50 W, MR16 b, culot GUIO (non incluses). (2 pour le modele de 36 poet 3 pour le modele de 48 po de largeur.) 1. Pour retirer les ampoules, pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour desengager les conducteurs hors de leur rainure. 1 2 3 2. Installer les nouvelles ampoules en glJssant leurs conducteurs dans les rainures, b, I'int@ieur des douilles. 3. Pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'& ce que les ampoules soient bien en place. NOTE : Si necessaire, utiliser un gant b, vaisselle pour obtenir une meilleure prise de I'ampoule Iors de son retrait. 13. ENTRETIEN Filtres # chicane Les filtres b, chicane doivent 6tre nettoyes frequemment. Utiliser une solution d'eau chaude et de detergent. Les filtres b, chicane doivent 6tre laves plus souvent si vos habitudes de cuisson generent plus de graisse, par exemple de la friture ou des aliments sautes au wok. Retirer les filtres en les poussant vers I'avant de la hotte et en les retournant vers le bas. Les filtres b, chicane sont lavables au lave-vaisselle. Nettoyer les filtres fabriques entierement de metal au lave-vaisselle b, I'aide d'un detergent sans phosphate. LutilJsation d'un detergent avec phosphates aJnsi que les conditions locales de I'eau peuvent entrafner une decoloration des filtres, sans toutefois affecter leur performance. Cette decoloration n'est pas couverte par la garantie. Laisser les filtres secher completement avant de les reinstaller dans la hotte. Goutti#re La gouttiere dolt 6tre nettoyee frequemment. Pour ce faire, la desengager de la hotte et utiliser une solution d'eau chaude et de detergent. Tout comme les filtres & chicane, la laver plus souvent si vos habitudes de cuJsson generent plus de graisse, par exemple de la friture ou des aliments sautes au wok. Essuyer completement la gouttiere avant de la reinstaller dans la hotte. Nettoyage des ventilateurs Retirer les filtres pour acceder aux ventilateurs. Passer I'aspirateur pour les nettoyer, ne pas immerger dans I'eau. Nettoyage de la hotte Acier inoxydable : A faire : Laver regulierement les surfaces & I'aJde d'un chiffon ou linge propre imbibe d'eau tiede et de savon doux ou detergent liquide b,vaisselle. Toujours nettoyer dans le sens du polissage. Toujours bien rincer avec de I'eau claire (2 b, 3 fois) et essuyer completement. Un nettoyant domestique congu specialement pour I'acier inoxydable peut aussi 6tre utilis& A ne pas faire : • Utiliser une laJne d'acJer ou d'acier inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la salete tenace. • Utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse. • Laisser la salete s'accumuler. , Laisser la poussiere de pl&tre ou tout autre residu de construction atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la duree des travaux afin de s'assurer qu'aucune poussiere n'atteigne la hotte. A _viter Iors du choix du d_tergent : e Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront I'acier inoxydable. e Tousles produits contenant du chlorure, du fluorure, de I'iode ou du bromure; ils deterioreront rapidement les surfaces. Tous produits combustibles utilises pour le nettoyage : acetone, alcool, _ther, benzol, etc., ils sont hautement explosifs et ne devraient jamais 6tre utilises pres d'une cuisiniere. -21 - 14. FONCTIONNEMENT 1) BOUTON 2) DE LA INTERRUPTEUR OOMMANDE D'ECLAIRAGE DE WTESSE DU VENTILATEUR HALOGENE VENTILATEUR Un bouton rotatif & 4 positions (1) contr61e le ventilateur - Haute vitesse). (Arr6t - Basse vitesse - Moyenne vitesse Tourner le bouton de la commande de vitesse dans le sens horaire pour augmenter ventilateur, et dans le sens antihoraire pour ralentir sa vitesse. la vitesse du ECLAIRAGE DE LA SURFACE DE CUISSON (HALOGI_NE) Ufiliser I'interrupteur b, bascule MARCHE/ARRI2T (2) pour allumer et eteindre les lumieres. HEAT SENTRY Mc Cette hotte est equipee d'un thermostat Heat Sentry Mc. Ce thermostat est un dispositif quJ mettra en marche le ventilateur s'il detecte de la chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson. 1) Si le ventilateur 2) Si le ventilateur est deja en marche, la vitesse restera la m6me. n'est pas en marche, il actionnera le venfilateur en moyenne vitesse. Lorsque la temp@ature revient b, la normale, le ventilateur retourne b, sa vitesse d'origine. INTERRUPTEUR D'ALIM ENTATION PRINCIPAL o o 0 " 0 HD0467 - 22 - 0 15. SCH¢:MA€:LECTRIQUE THERMOSTAT HEAT INTERRUPTEUR ......... _OFF _ N II ...... i II PRINCIPAL Nr_NL LIGNE_ Iol 0 N B I I "h I II IOEL'E .................... II I ] _BL_ ] R BLEU I, [I H__e BR BRUN illi_llq J JAUNE _ I" O ORANGE r LI_ R ROUGE LAMPE _ T _ ,-B --] BL LAMPE J_ N --J -F- HE0137F 6 IIL--OL-FI_s_ I.......... INTERRUPTEUR z/ 14 ,_s JJJ I ] I G_- 0 I.o' ELI I _ MISEA_ ....... BL I OuUp.... ........ SENTRY LAMPE L. j I I \ _ _ ) 16. GARANTIE GARANTIE LIMITCE DE UN AN DES PRODUITS BROAN ELITE Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit & I'acheteur consommateur initial des produits Broan Elite qu'ils sent exempts de tout d@faut dans les matieres premieres ou la main-d'oeuvre, pour une p@riode de un an a. compter de la date d'achat par le consommateur initial. IL N'Y A PAS D'AUTRES GARANTIES, EXPRIMEES OU IMPLICITES, INCLUANT, MAIS NON LIMITEES AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER. Durant cette p@riode de un an, Broan-NuTone, a. sa discr@tion, reparera ou remplacera gratuitement tout produit ou piece qui s'avere d@fectueux et ayant ere utilise nomalement et d'une maniere non abusive. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES FLUORESCENTS, LES FLUORESCENTS, LES AMPOULES HALOGENES ET #, INCANDESCENCE, LES FUSIBLES, LES FILTRES, LES CONDUITS, LES CAPUCHONS DE TOIT, LES CAPUCHONS DE MUR ET LES AUTRES ACCESSOIRES DE CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) I'entretien et le service normal ou (b) tout produit ou piece endommage & la suite de mauvais usage, negligence, accident, entretien inapproprie ou reparation (autre que par Broan-NuTone), mauvaise installation ou installation non conforme au mode d'installation recommande. La duree de toute garantie implicite est Iimitee a une periode de un an telle qu'elle est sp@cifi@e pour la garantie exprimee. Certains Etats ou provinces ne permettent pas de limite de temps sur les garanties implicites. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de la derniere limite decrite ci-dessus. HENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE DE REPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPECIAUX SURVENANT ,&,CAUSE DE OU EN RAPPORT ,&,I_UTILISATION OU A LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains Etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limite relative aux dommages directs, indirects ou sp@ciaux. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de I'exclusion ou de la limite ci-dessus. Cette garantie vous donne des droits I@gaux specifiques et il se peut que vous ayez d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province #, I'autre. Cette garantie annule toutes les autres garanties pr@cedentes. Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone a. I'adresse ou numero de telephone mentionne plus bas, (b) donner le numero du modele et I'identification de la piece et (c) decrire la nature de tout defaut dans le produit ou la piece. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez presenter une preuve de la date d'achat initial dudit produit. Etats-Unis - Broan-NuTone Canada - Broan-NuTone LLC; 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 800 558-1711 Canada; 1140 Tristar Drive, Mississauga, - 23 - 53027 www.broan.com ON LST 1H9 www.broan.ca 877 896-1119 17. PII_CESDE REMPLACEMENT PIECES DE REMPLACEMENT ET SERVICE Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pieces d'origine provenant de Broan-NuTone. Les pieces d'origine de Broan-NuTone sont sp_cialement congues pour satisfaire toutes les normes de certification de s_curite applicables. Leur remplacement par des pieces ne provenant pas de Broan-NuTone pourrait ne pas assurer la securit_ de I'appareil, entraTner une reduction severe des performances ainsi qu'un risque de defaillance pr_matur_e. Broan-NuTone recommande egalement de toujours vous referer a une entreprise de services competente et reconnue par Broan-NuTone pour vos pieces de remplacement et appels de service. \ 5 N° PII_CE N° 1 iSV08541 2 SV16569 3 SV08582 SV08337 5 SV60675 SV60695 6 SV60696 7 SV02563 8 iSV08095 T SV03435 101SV08968 11 SV08548 SV06750 SV20571 _T¢ (LARGEUR 36 PO 1 DESCRIPTION ADAPTATEUR ENS. DE 10 PO ROND DOUILLE ET GARNITURE DE LAMPE 2 2 3 3 1 VENTILATEUR RESSORT POUR FILTRE FILTRES A CHICANE GOUTTIERE 36 PO 11,84 POX 15,125 PO (RESSORT GOUTTIERE 48 PO INTERRUPTEUR ,_, BASCULE DE !_ECLAIRAGE BOUTON DU VENTILATEUR THERMOSTAT COMMANDE HEAT SENTRY Mc DE VlTESSE INTERRUPTEUR LOGO BROAN GUIDE INCLUS) D'ALIMENTATION PRINCIPAL ELITE D'NSTALLATION DE HOTTE 48 PO 1 3 2 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 SAC DE PIECES : 3 CAPUCHONS DE CONNEXION ETANCHES, 2 VIS N° 8 X 5/8 PO, 6 VlSA TC:TE HEXAGONALE N° 10 X 2 PO, * iSV04216 4. VlS ,&,TETE FRAISEE N° 10 X 2 PO, 2 DOUILLES _, EXPANSION, 6 RONDELLES DE 3/16 PO DI x 3/4 PO DE, 4 CONTRE-ECROUS 10-32 N°8 *NON EN ACIER INOXYDABLE, 2 SERRE-FILS X 3/8 PO PLAQUEES ZINC, 8 VlS LP16-AP, EN ACIERINOXYDABLE ILLUSTRE. - 24 - 2 vis N°8 X 3/8 PO INSTRUCCIONES DE INSTALACION ® SE IE ADECUADA PARA LUGARES HOMEDOS CUANDO SE INSTALA EN UN CIRCUITO DE DERIVACION PROTEGIDO CON UN DISYUNTOR. PREVlSTR PARR PATIOS O TERRRZRS CUBIERTRS. Z_ SOLO PARA COClNA DOMI_STICA Z_ INSTALADOR: DE JAR ESTE MANUAL AL PROPIETARIO. PROPIETARIO: INFORMACION SOBRE LIMPIEZA Y FUNCIONAMIENTO EN LAS P,&GINAS 33 v 34. Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada; Mississauga, Ontario www.broan.ca 877-896-1119 REGISTRE SU PRODUCTO EN LfNEA EN: www.broan.com/register SV20571 rev. 02 AADVERTENCIA AADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELC:CTRICA O LESION CORPORAL, RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES*: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Utilice este aparato 0nicamente de la forma en que indica el fabricante. Si tiene cualquier pregunta, comunique con el fabricante en la direcciOn o tel_fono que aparecen en la garantia. Antes de reparar o limpiar el aparato, apaguelo en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexiOn para impedir que la corriente se conecte accidentalmente. Cuando no se pueda bloquear los medios de desconexiOn, coloque un dispositivo de advertencia visible (como una etiqueta) en el tablero de servicio. La instalaciOn y la conexiOn electrica deben ser realizadas por personal competente, de acuerdo con todos los cOdigos y normas aplicables, incluso los relatives a la construcciOn ign[fuga. Para Iograr una combustion adecuada y una extracciOn correcta de los gases a trav_s de la salida del humo (chimenea) del equipo quemador de combustible --evitando asi el contratiro-es necesario disponer de aire suficiente. Siga las directrices del fabricante del equipo de material t_rmico y las normas de seguridad, como las que publica la NFPA (asociaciOn de protecciOn contra los incendios) y la ASHRAE (sociedad estadounidense de tecnicos de calefacciOn, refrigeraciOn y aire acondicionado) asi como los cOdigos de los organismos responsables locales. Cuando corte o taladre en una pared o techo, no dahe los cables electricos ni otras instalaciones ocultas. Los ventiladores entubados deben tener salida siempre al exterior. No utilice este aparato con un dispositivo de control de velocidad con semiconductores. Para reducir el riesgo de incendio, utilice s01o conductos en metal. 9. 1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una hoja o bandeja metalica para hornear galletas, y apague luego el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVlTAR QUEMADURAS. Sl LAS LLAMAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS. 2. NO SUJETE NUNCA UN RECIPIENTE LLAMAS ya que podria quemarse. 3. NO USE AGUA, ni trapos o toallas h0medas. Podria causar una violenta explosion de vapor. 4. Utilice un extintor SOLAMENTE B. El incendio es pequeho y est,. circunscrito zona donde empez6. C. Ya ha Ilamado a los bomberos. *Fuente: "Kitchen Fire SafetyTips" publicado por la NFPA. PRECAUClON 1. 2. PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA 6. 4. 5. COCINA: b) c) d) No deje nunca recipientes de cocina a fuego MiMesin la placa. = 26 a la D. Puede tratar de apagar el fuego si dispone siempre de una salida detrb.s de usted. 3. vigilancia. Los desbordamientos producen humo y derrames grasientos que pueden inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano. Ponga en marcha siempre la campana al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos flameados (por ejemplo: crepas Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta flambeada). Limpie los ventiladores con frecuencia. No deje que la grasa se acumule en el ventilador ni en los filtros o en los conductos de evacuaciOn. Utilice cacerolas de tamaho apropiado. Emplee siempre un recipiente adecuado para el tama_o de si: A. Tiene un extintor de tipo ABC y sabe usarlo. Este aparato debe conectarse a tierra y ha de estar protegido con un disyuntor. 10. Adecuado para lugares h0medos cuando se instala en un circuito de derivaciOn PROTEGIDO CON UN DISYUNTOR. 11. Este aparato no est,. pensado para utilizarse con una parrilla de carbon. 12. Cuando una reglamentaciOn local esta en vigor y conlleva exigencias de instalaciOn y/o de certificaciOn mas estrictas, susodichas exigencias prevalecen sobre aquellas en este documento y el instalador acepta someterse a estas exigencias a sus gastos. a) EN 7. 8. - SOlo para ventilaciOn general. No debe utilizarse para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos. Para evitar dahos en el cojinete del motor y que las h_lices hagan ruido o se desequilibren, mantenga la unidad de alimentaciOn lejos de los vaporizadores de pirca, del polvo de la construcciOn, etc. El motor de la campana tiene un dispositivo contra sobrecargas termicas que apaga el motor automaticamente si este se sobrecalienta. El motor volvera a ponerse en marcha cuando se enfrie. Si el motor sigue apagandose y encendiendose, haga examinar la campana. Para que la campana capte bien las impurezas que se desprenden al cocinar, la distancia minima entre la campana y la superficie de la cocina no debe ser inferior a 36 pulgadas. Dado el tamaho y el peso de esta campana, se aconsejan dos personas para instalarla. Para reducir los riesgos de incendio y extraer el aire debidamente, el aire debe evacuarse fuera. No extraiga el aire a espacios situados entre las paredes, en el techo o en el desvan, falso techo o garaje. Este producto esta equipado con un termostato que puede poner en marcha el ventilador autom_.ticamente. Para reducir el riesgo de que se produzcan da_os y evitar poner en marcha la alimentaciOn accidentalmente, apague la corriente en el tablero de servicio, bloquee este tablero o ponga una etiqueta de advertencia. Para mayor informaciOn y conocer los requisitos, lea la etiqueta con las especificaciones en el producto. - CAMPANAS DE COCINA DE LA SERIE EPD61 MODELO (CAPUCHON MURAL 441 REDONDO DE 10") MODELO437 (CAPUCHON CAPACIDAD DE ALTA PARA TEJADO) MODELO418 (CODO AJUSTABLE REDONDO DE 10") MODELO410 (TUBO REDONDO SECCIONES DE 10", DE 2 PIES) Ii SERIE AEEPD, CHIMENEA SERIE AWEPD, EXTENSION MURAL OPCIONAL DECORATIVA OP_ @ (VIENE DAPTADOR CON CAIVIPANADE LA SERIE EPD61 VE NTILADOR DOBLE (VIENE CON LA CAMPANA) - 27 - LA REDONDO CAMPANA) DE 10" 1. INSTALAClON DE LAS TUBERiAS Y DEL CABLEADO ELC:CTRICO ,________"_""=-_._._. Planifique el lugar y la forma en que instalarb, las tuberias. Un tubo recto y corto permifirb, que la campana funcione mas eficazmente. [nstale tubos, codos y capuchones para tejado de los tamaffos adecuados. Conecte la tuberia metalica a[ capuch6n y vaya retrocediendo hasta el lugar donde instalarb, la campana. Utilice cinta metalica de 2" para sellar las juntas. CAPUCHON TUBO R__ CHEMINEA Oc: Lleve un cable de alimentaci6n de tres hilos hasta el lugar de la instalaci6n. Para que [a campana capte bien [as impurezas que se desprenden al cocinar, la distancia minima entre la campana y la superficie de la cocina no debe set inferior a 36 pulgadas. CAPUCHON DECORATIVA _DoN/RE _:: :_A: ilr" _p_EI DE TECHO _: D,STANC,A r"'l_ / MURAL 0"_FL_A ANR MfN,MA IcVEL DA PTA DO R DE,DE,, HH01 2. PREPARACIONDE LA INSTALACION NOTA: Antes de comenzar la instalaci6n, verificar el contenido de la caja. Si alguna pieza falta o esta daSada, p6ngase en contacto con el fabricante. Verifique que la caja contenga - los siguientes elementos: Campana Regleta de madera (en la parte trasera de la campana) Manual de instalaci6n Accesorios: , Filtros con manijas: 3 para el modelo de 36" de ancho y 4 para el modelo de 48" de ancho ,Adaptador redondo de 10" (dentro de la campana) ,Bolsa con piezas: 3 conectores impermeables de hilos, 2 tornillos n. ° 8 x 5/8", 6 tornillos de cabeza hexagonal n.° 10 x 2", 4 tornillos de cabeza plana n.° 10 x 2", 2 sujeciones murales, 2 arandelas 3/16" DI x 3/4" DE La bolsa deberia incluir tambien las siguientes piezas que no deben usarse (desechelas): 2 abrazaderas de hilos LP16-AP, 2 tornillos n.° 8 x 3/8" revestidos de zinc, 8 tornillos de acero inoxidablen.° 8 x 3/8", 4 tuercas de acero inoxidable 10-32, 4 arandelas 3/16" DI x 3/4" DE - 28 - 2. PREPARACIONDE LA INSTALACION(CONTINUAClON) Piezas vendidas aparte: - Bombillas hal6genas (120 V, 50 W max., MR16 con base GU10) (2 para el modelo de 36" de ancho y 3 para el modelo de 48" de ancho) - Chimenea decorativa para la serie AEEPD, se instala sobre la campana (opcional) - Extensi6n mural para la serie AWEPD, 36" o 48" de ancho (opcional) - Cambios de secci6n, tubos, codos, dispositivos de cierre, capuchones murales y de techo Consulte la pb,gina 27 para vet la lista completa de opciones de aireaci6n y los n0meros de modelo. NOTA: Proteja la encimera y la parte superior de la cocina durante la instalaci6n. 3. INSTALACIONDE LA EXTENSION MURAL (OPCIONAL) Serie A WEPD La extensi6n mural debe instalarse la extensi6n mural) antes que la campana (vea las instrucciones que vienen con 4. PERFORACION DELORIFICIO Quite el cierre del orificio para el cableado electrico en la parte trasera de la campana. Instale la abrazadera de hilos (viene en la bolsa de piezas). HRO073 . A. EXTRACCIONDE LOS FILTROSY DELRIEL DE VERTIDODE LA GRASA Retire la dnta de los filtros. Saque los filtros de la campana y p6ngalos aparte. NOTA: Se aconseja empezar pot el o los filtros centrales. B° Retire la cinta del riel de vertido de la grasa (1). Saque el riel y p6ngalo aparte. A B - 29 - 6. INSTALACIONDELADAPTADOR Saque el adaptador de la campana. Utilice 2 tornillos galvanizados n. ° 8 x 3/8" de la bolsa de piezas para colocar el adaptador en la parte superior de la campana. Selle todas las juntas con cinta metalica para evitar las fugas de aire. 7. INSTALACIONDE LAREGLETADE MONTAJE(stNOSEUSA LAEXTENSION MURAL) NOTA: Si la campana se instala con la extensi6n mural opcional, consulte la hoja de instrucciones que viene con la extensi6n mural para la ubicaci6n de la regleta de montaje. 1. Se necesita una estructura de apoyo adecuada para soportar el peso de la campana. Construya la estructura mural con madera de 2" x 4" como minimo. 2. Marque la ubicaci6n del centro de la campana. 3. Mida y marque sobre la pared una linea a nivel pot encima de la superficie sobre la que se cocina para colocar la regleta de montaje (vease la ilustraci6n de la pb,gina 28). Instale puntos de bloqueo de 2" x 4" entre los montantes donde pondra la regleta. Consulte la ilustraci6n de la derecha. 4. Saque la regleta de montaje de la parte trasera de la campana. 5. Coloque la regleta sobre la pared y fijela a los montantes y puntos de bloqueo con los 4 tornillos de cabeza plana n.° 10 x 2" (incluidos en la bolsa de piezas). C__ Montantes .,v_. Parte trasera Regleta de montaje "_ de la campana / / Bloqueo I// de 2" x\ 4" :)i , ) i ---4- I o ii ° HD0482E - 30 - __ 18" I ¼" 16" 15W'l f 8. INSTALACIONDE LA CAMPANA Quite la tapa del compartimento electrico. Introduzca el cableado en la campana y apriete la abrazadera sujetar el cableado. para Ponga la parte trasera de la campana contra la regleta de montaje. Sujete un tube redondo de 10" al adaptador. Fije la campana a la regleta de montaje con 4 tornillos de cabeza hexagonal n. ° 10 x 2" (para la campana de 36" de ancho) o 6 tornillos (para la campana de 48" de ancho). Taladre a traves de los orificios de la parte interior trasera de la campana indicados dos orificios de 3/16" en el panel mural para los dispositivos de sujecJ6n mural. A continuaci6n, instale ambos dispositivos de sujeci6n mural con los tornillos n. ° 8 x 5/8" y con las arandelas provistas. 9. INSTALAClON DE LA CHIMENEA DECORATIVA(OPClONAL) Serie AEEPD Consulte las instrucciones que vienen con la chimenea decorativa. 10. CONEXION DEL CABLEADO _NSTRUCCIONES PARA LOS CONECTORES DE HILOS IMPERMEABLES." 1. Pele 3/8 de pulg. de los hilos. 2. Junte las puntas peladas o conductores. 3. No las retuerza. Coloque los hilos pelados juntos, con los extremes a la misma altura. Si la parte pelada de uno de los hilos es m#,s corta que la del otro, ponga ese hJlo m#,s alto. 4. Gire el conector sobre los hilos empujando firmemente hasta que quede bien apretado. NO apriete demasiado. 5. AI introducir los hilos en los conectores, puede que salgan restos de un producto para la obturaci6n. Limpie el sobrante de este producto alrededor de los conductores. NO VUELVA A UTILIZAR LOS CONECTORES. - 31 - 10. CONEXION DEL CABLEADO (CONTINUACION) Conecte el cable a la caja de cableado con los conectores impermeables de hilos. Conecte el hilo NEGRO con el NEGRO, el BLANCO con el BLANCO y sujete el VERDE o pelado al tornillo de tierra. Vuelva a instalar la tapa de la caja de cableado. 11. REINSTALACION DELRIELDE VERTIDODE LAGRASAY DE LOS FILTROS Vuelva a instalar el riel de vertido de la grasa. La ilustracidn de la derecha muestra la manera de introducir campana. el riel de vertido de la grasa en la HD0472 I"i];t =[_-l.I[o] [_] _I Se aconseja instalar primero los filtros de los lados y, pot ultimo, el o los del centro. 1. Introduzca un extremo del filtro en la ranura superior de la campana. 2. Levante el otto extremo hacia el interior de la campana e introduzcalo la grasa. O , O - 32 - en el riel de vertido de 12. SUSTITUCION DE LAS BOMBILLAS Esta campana debe utilizar bombillas hal6genas protegidas de tipo MR16, de 120 V y 50 W con base GU1 (no incluidas). (2 para el modelo de 36" de ancho y 3 para el modelo de 48" de ancho. 1. Para quitar las bombillas, empuje suavemente hacia arriba y gire en sentido antihorario para liberar el casquillo de sus ranuras. 2. Instale las bombillas nuevas colocando los casquillos de las bombillas en sus ranuras, en los portalb,mparas. 3. Empuje suavemente hacia arriba y gire al mismo tiempo en el sentido horatio hasta que queden bien afianzadas. 1 2 3 NOTA: De set necesario, utilice un guante de caucho para lavar los platos para sujetar mejor la bombilla y sacarla. 13. CUIDADO Filtros Los filtros deben limpiarse con frecuencia. Utilice una disoluci6n de detergente con agua templada. L&velos con mayor frecuencia si su tipo de cocina genera m&s grasa (alimentos fritos o cocina con wok). Retire los filtros empuj&ndolos hacia la parte delantera de la campana y gir&ndolos hacia abajo. Las placas de los filtros pueden lavarse en el lavavajillas. Deje que los filtros sequen completamente antes de volver a instalarlos en la campana. Limpie los filtros totalmente met&licos en el lavavajillas con un detergente sin fosfato. El filtro podria descolorarse si se utiliza un detergente con fosfato o debido al tipo de agua, pero esto no afecta su funcionamiento. Este descoloramiento no est&cubierto por la garantia. Riel de vertido de la grasa El riel debe limpiarse con frecuencia. S&quelo de la campana y limpielo con una disohci6n de detergente con agua. LAvelo con mayor frecuencia si su tipo de cocina genera mas grasa (alimentos fritos o cocina con wok). Deje que el riel seque completamente antes de volver a instalarlo en la campana. Limpieza de los ventiladores Retire los filtros para tener acceso los ventiladores. Limpie los ventiladores con un aspirador. No los sumerja en agua. Limpieza de la campana _ieza del acero inoxidable: Debe hacerse: Limpiar regularmente las superficies con un trapo limpio humedecido con una mezcla de agua templada y jab6n suave o detergente para la vajilla. Limpiar siempre en la direcci6n de las lineas originales de pulido del acero. Enjuagar siempre con agua limpia (2 o 3 veces) despues de limpiar. Seque completamente. Tambien puede utilizar un limpiador domestico especial para acero inoxidable. No debe hacerse: , Utilizar un estropajo de acero o acero inoxidable u otro tipo de rasquetas para quitar la suciedad resistente. , Utilizar limpiadores fuertes o abrasivos. , Dejar que la suciedad se acumule. • Dejar que el polvo del yeso u otros residuos de la construcci6n manchen la campana. Si efectua obras de construcci6n o renovaci6n, cubra la campana para que no se manche la superficie de acero inoxidable. AI escoger un detergente, evite: e Los limpiadores que contienen blanqueador (lejia), ya que da_aran el acero inoxidable. Los productos que contengan cloruro, fluoruro, yoduro y bromuro, ya que deterioran las superficies rapidamente. Los productos combustibles que se emplean para la limpieza, como acetona, alcohol _ter, benzol, etc., ya que son altamente explosivos y nunca deberian estar cerca de una cocina. - 33 - 14. FUNCIONAMIENTO 1) BOTON 2) DE INTERRUPTOR CONTROL DE LAS DE LA VELOOIDAD LUCES DEL VENTILADOR HALOGENAS VENTILADOR Un bot6n giratorio con 4 posiciones (1) permite controlar el venfilador - Velocidad intermedia - Velocidad alta). (Apagado -Velocidad baja Gire el bot6n de control de velocidad en el sentido de las agujas del reloj para incrementar velocidad del ventilador yen sentido contrario para disminuirla. la LUCES (HALOGENAS) Utilice el interruptor HEAT SENTRY oscilante (2) para encender y apagar las luces hal6genas. TM Esta campana esta equipada con un termostato Heat Sentry TM. Este dispositivo pone en marcha el ventilador cuando detecta un calor excesivo pot encima de la superficie sobre la que se cocina. 1) Si el ventilador esta apagado, se pondrb, en marcha en la velocidad baja. 2) Si el ventilador ya esta funcionando, Cuando la temperatura _NTERRUPTOR ALIM ENTACION PRINCIPAL DE la velocidad no cambiarb,. baje a un nivel normal, el ventilador volverb, a su configuraci6n ii ilO 0 HD0467 - 34 - 0 original. 15. DIAGRAMA ELC:CTRICO TERMOSTATO HEAT INTERRUPTOR F r -- I _:_ SENTRY _ AZ NE N T NLYI I /I N ......... iI B DE IB L/_M PARA . / L B_ . m .... A__ AMARILLO AZUL BLANCO M N NE MARRON NARANJA NEGRO R ROJO G G_,S , N I I COLORES A AZ B NE 1 A .... A -DE z NE _AZ_ A CODIGO I B NEqTERRUPTOF ........... G[_- N INTERRUPTOR IIII G_HILONEUTRO_ TIERRA _OFF .... " B I I J U_UU I[ Ill i[___ll, I IjZI II U_]_U _ r I I F LI_ _ARA__ARA_ LAMPARA L,_VIPARA HE0137E Fq LAIvIPARA i k I _ _ } 16. GARANTiA GARANTiA LIMITADA DE UN Al_O DE LOS PRODUCTOS BROAN ELITE Broan-NuTone LLC (Broan NuTone) garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecen de defectos en los materiales o de mano de obra por un perfodo de un afro a partir de la fecha de compra original. NO EXISTEN OTRAS GARANTiAS, EXPRESAS O IMPLiCITAS, INCLUYENDO -AUNQUE SIN LIMITARSE A ELLAS -- LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, DE APTITUD © IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante el periodo de un aNo, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparara o reemplazara sin costo rode producto o pieza que se considere defectuosa en condiciones normales de servicio y uso. ESTA GARANTiA NO SE APLICA A LOS CEBADORES, TUBOS, BOMBILLAS HALOGENAS Y INCANDESCENTES, A LOS FUSIBLES, FILTROS, TUBOS, CAPUCHONES PARA TEJADOS, CAPUCHONES MURALES Y OTR©S ACCESORIOS DE CANALIZACION. Esta garantia no cubre: a) el mantenimiento y servicios normales ni b) ningun producto o pieza mal utilizados o que hayan sido objeto de mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento o reparaci6n inadecuados (por compa_ias distintas a Broan-NuTone), instalaci6n defectuosa, o instalaci6n no conforme alas instrucciones de instalaci6n recomendadas. La duraci6n de cualquier garanfia implicita se limita a un periodo de un aho, como se indica en la garanfia expresa. Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiraci6n de una garanfia implicita, por Io que la limitaci6n antes mencionada puede que no se aplique en su caso. LA OBLIGACION DE BR©AN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, CON ARREGLO A SU PROPIO CRITERIO, SERA EL 0NICO RECURS© LEGAL DEL COMPRADOR CONFORME A ESTA GARANTiA. BROAN-NUTONE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAIXlOS ADICIONALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN O ESTEN RELACIONADOS CON EL USO O EL RENDIMIENTO DEL PRODUCTO. Algunos estados o provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dahos adicionales o consecuentes, por Io que la limitaci6n o exclusi6n antes mencionada puede que no se aplique en su caso. Esta garantia le proporciona derechos legales especificos, aunque usted tambi6n puede tener otros derechos, que varian de un estado a otro, o de una provincia a otra. Esta garanfia reemplaza todas las garantias anteriores. Para tenet derecho al servicio de garanfia, debe usted: a) Informar a Broan-NuTone, a una de las direcciones o telefonos que aparecen abajo; b) Dar el nOmero de modelo y el numero de identificaci6n de la pieza y (c) Describir el tipo de defecto en el producto o pieza. En el memento de solicitar un servicio cubierto por la garanfia, deber_, presentar una prueba de la fecha de compra original. Estados Unidos - Broan-NuTone Canada - Broan-NuTone LLC; 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 800-558-1711 Canada; 1140 Tristar Drive, Mississauga, - 35 - 53027 www.broan.com ON L5T 1 H9 www.broan.ca 877-896-1119 17. PIEZAS SUSTITUCION DE PIEZAS Y REPARACION Para que la unidad se conserve en buen estado, debe usar repuestos genuinos de Broan-NuTone Qnicamente. Estas piezas se han diseflado especialmente para cada unidad y se han fabricado conforme a las normas de certificaciOn aplicables y un elevado nivel de seguridad. El uso de repuestos de otros fabricantes podrfa causar dafios graves y reducir radicalmente el desempeflo de la unidad, causando asf fallas prematuras. Broan-NuTone tambi_n aconseja ponerse en contacto con un taller de reparaciOn homologado pot Broan-NuTone para todos los repuestos y reparaciones. \ 5 N.o 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 * * * N. ° DE PIEZA SV08541 SV16569 SV08582 SV08337 SV60675 SV60695 SV60696 SV02563 SV08095 SV03435 SV08968 SV08548 SV06750 SV20571 SV04216 DESCRIPCION ADAPTADOR CON DE LA DE 10" L,a,MPARA VENTILADOR RESORTE DEL FILTRO FILTROS 11.84" X 15.125" (RESORTE RIEL DE VERTIDO DE LA GRASA, 36" RIEL DE VERTIDO DE LA GRASA, 48" INTERRUPTOR OSClLANTEDE LA LUZ BOTON DEL VENTILADOR TERMOSTATO HEAT SENTRY INCLUSIVE) TM DE LA VELOCIDAD CONTROL INTERRUPTOR DE ALIMENTACION PRINCIPAL LOGO DE BROAN ELITE GUiA DE INSTALAClON BOLSA DE PIEZAS: 3 CONECTORES IMPERMEABLESDE HILOS, 2 TORNILLOS N. ° 8 X 5/8", 6 TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONALN. 10 x 2", 4 TORNILLOS DE CABEZA PLANA N. ° 10 X 2", 2 SUJECIONESMURALES, 6 ARANDELAS3/16" DI X 3/4" DE, 4 TUERCAS DE ACERO INOXIDABLE 10-32, 2 ABRAZADERAS DE HILOS LP16-AP, 2 TORNILLOS N. ° 8 X 3/8" REVESTIDOS DE ZINC, 8 TORNILLOS *No REDONDO JUNTO DE ACERO INOXIDABLE N. ° 8 X 3/8" SE MUESTRA. - 36 - CTD (ANCHURA 36" 1 2 2 3 3 1 CAMPANA) 48" 1 3 2 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 36 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Mar 20 07:32:29 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools