CG Air Systemes CGT001 Hot Tub Remote Control User Manual INST BLOWER MS 2005 CGAIR

CG Air Systemes Inc. Hot Tub Remote Control INST BLOWER MS 2005 CGAIR

User Manual

MILLENIUM MS+ · SILVER SLS+
10000 · 10-01-2006
REMINDER · AIDE MÉMOIRE · RECORDATORIO · MERKZETTEL
__________________________________________________________________________________________________________________
Bathtub manufacturer · Fabricant de votre baignoire · Fabricante de la bañera
__________________________________________________________________________________________________________________
Dealer name · Nom du détaillant · Nombre del vendor Phone · Téléphone · Teléfono
__________________________________________________________________________________________________________________
Purchase date · Date d’achat · Fecha de compra
__________________________________________________________________________________________________________________
Blower serial number · Numéro de série du souffleur · Numero de serie del soplador
Made and printed in Canada · Fabriqué et imprimé au Canada
Fabricado y imprimido en Canada · Hergestell und gedruckt in Kanada
INSTALLATION & OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT
Please complete the reminder section below and keep it available in your files.
This information wil be necessary to proceed warranty and/or aftersales service claims.
ENGLISH
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
IMPORTANT
S’il vous plaît complétez l’aide mémoire de la section du bas et gardez ces instructions dans vos
dossiers. Ces informations seront nécessaires pour procéder à la garantie
ou à toutes demandes de service après-vente.
FRANÇAIS
INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y DE UTILIZACION
IMPORTANTE
Le rogamos se sirva completar el recordatorio en el bajo de la pagina y conservarlo. Las
informaciones seran necesarias para cualquier revision o reparacion del equipo en garantia.
ESPAÑOL
2
IMPORTANT
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
1. Read these instructions and rules carefully. Failure to follow them
could cause serious body injuries and/or property damages.
2. Check your local electrical safety and plumbing codes. The
installation must comply with these guidelines.
3. No modifications, additions or deletions should be made to the
blower without factory approval.
4. Do not relocate blower without prior approval from the factory.
5. Ensure that a class A ground fault interrupter (G.F.I.) is installed as part
of the wiring.
6. Wiring should be permanent. Do not use an extension cord. Have
the electrical part of the installation done by, or approved by, a
qualified electrician.
7. The blower has no serviceable parts.
INSTALLATION
Air massage bathtub installation
1. Never handle your air massage bathtub by the piping.
2. Do not rest your bath unit on the jets located underneath the
bathtub. Make sure that back jets are adequately protected when
entering the unit into your bathroom. Be careful not to hit a wall or
door frame with the back jets.
IMPORTANT
An access panel of 30" x 15" (75cm x 40cm) must be
located near the blower to allow easy servicing if need be.
Final installation
1. IMPORTANT: The blower must not be insulated and must have
sufficient air space to permit proper functioning. Surrounding air
should be able to reach the room under the apron or the podium
of your bathtub.
2. If factory installed, the optional heating element on your air massage
system heats the air blown into the bathtub for the comfort of the
customer. It will not, under any circumstances, reheat or maintain
the temperature of the bath water.
3. Area underneath and around the bathtub must be cleaned before
finalizing the installation to ensure that no wood shavings or other
particles enter into the air blower and are blown through the jets.
4. Before filling with water, clean bathtub from installation debris and
dirt. If necessary use a vacuum cleaner.
5. Verify connection and functioning of touch pad and air blower
before finalizing the installation.
AIR MASSAGE SYSTEM
Introduction
Thank you for your confidence in CG Air Systèmes inc. by purchasing
your new air massage system.
We can assure you that CG Air Systèmes inc. uses the best materials
and applies the most strict quality control measures to ensure that
each and every unit meets the highest standards of the Canadian
Standard Association (CSA) and Underwriters Laboratories (UL).
The origins of Air Massage...
Air massage, also known as balneotherapy, is the use of air mixed
with water to gently but efficiently massage the body.
Its soothing and pain relieving virtues were already recognized by the
Romans. But, unlike the Romans who could only afford the pleasures
of a relaxing and invigorating bath every now and then, the
technology developed by CG Air Systèmes inc. allows you to enjoy the
benefits of balneotherapy every day in your own bathroom.
Safe use of your air massage bathtub
Your new massage system provides you with a gentle, overall massage.
The massage effect is obtained by injecting warm air through air jets
into the bathwater. Using the blower for too long a period at too high
water temperature will cause a tiring effect. When you first begin to
use your luxury bath unit, set the blower duration at five minutes
maximum. Regulate the water temperature to a moderately warm
level. These levels can be later increased for additional massaging
effects.
Your physiological response to a hot massage bath depends on your
age, health and medical history. If you develop a headache or
become dizzy or nauseous, get out at once and cool off under the
shower. Get medical help if the symptoms persist.
Consult your doctor before you use the massage bath for physical
therapy of an injury or disorder. Do not take a massage bath without
your doctor’s consent if you are ill, pregnant or if you suffer from high
blood pressure, heart disease or other health problems. Never take a
massage bath while under the influence of medication, drugs or
alcohol.
Caution: Children or incapacitaded people should not use the
massage bath unattended. Your bath water temperature should not
exceed 40ºC (104ºF).
After having cleaned the tub from all installation debris and dirt, fill with
water at normal bathing water level ie. maximum 2” below the
overflow when bather is sitting in the tub. Never fill the tub with water
above the overflow level.
When filling your tub make sure that water temperature does not
exceed 70ºC (158ºF). The use of water that is too hot might shorten the
lifetime of the o’rings and gaskets of the air jets.
TROUBLESHOOTING
Blower fails to operate
1. Verify that electronic touch control is connected properly
(Refer to wiring diagram).
2. Check electric power supply. Reset circuit breaker or replace fuse
if necessary.
3. Check ground fault circuit interrupter. Reset if tripped.
4 If the system has been functioning for quite some time, it is possible
that the thermic protection has shut off the motor. Let it cool off for
at least 30 minutes before using it again.
Motor runs, but no air comes through the jets
1. Verify that the main air hose from manifold to blower is properly
connected. If necessary, reconnect and tighten clamps.
Air outlets of jet heads are obstruded
1. If the air outlets of a jet head are obstructed by soap or other
residues, fill tub with warm water, then switch system ON and OFF
several times. The air outlets should be cleared, if this is not sufficient,
carefully tap on the jet heads with the handle of a screw driver or
a similar tool (plastic) while the blower is running.
The air heater seems not to work
1. To verify the operation of the air heater, fill the bathtub to working
level and operate blower on high turbulence for approximately 5
minutes. Carefully feel the flexible connection hose where it
connects to the blower. The hose and its immediate area should feel
warm to the touch. If not, contact your local distributor.
2. If your tub is installed against two outside walls, it is recommended
to ensure adequate insulation for these outside walls to minimize
heat loss.
3. Skin sensitive people might experience the so-called “cold air effect”
which is caused by the sensation of air bubbles running along the
wet skin and providing the bather with a shivering sensation. Just
move your body slightly away from the closest jet to stop the
sensation of cold air. (NOTE: Even if the outcoming air would be
hot enough to burn the skin, this shivering effect would still persist.)
Note: The air heater is not designed to heat your bath water, just to
preheat the incoming air to body temperature.
ENGLISH
3
ENGLISH
The blower starts all by itself
1. A drying cycle starts automatically 20 minutes after the complete
shutdown of the system. This blows air in the piping for approximately
1 minute (or more depending on program configuration) to dry
the tubing and jet heads. If you interrupt the drying cycle by pressing
the on/off button you re-start the cycle countdown and it will start
again automatically in 20 minutes.
- The drying cycle may start automatically after a power failure or an
intentional interruption of power on the circuit feeding the system.
- If your system is equipped with water level detectors, the drying
cycle will be initiated 20 minutes after emptying the bathtub even
if the system was not used.
WARRANTY
All air blowers are warranted to be free of defects in manufacturing,
material and workmanship for a period of one year from the date of
purchase by the owner/end-user.
Limitations
This warranty does not apply to the bath tub and/or spa but solely to
the components manufactured by CG AIR SYSTÈMES INC.
This warranty shall not apply to the following incorrect operating
procedures, breakage or damages caused by fault, abuse, misuse,
carelessness, misapplication, alteration, modification, improper
maintenance of the unit, as well as act of God, fire, chemical or
natural corrosion or any other casualty.
The owner of the product covered by the present warranty is entirely
responsible for the proper installation of the product in accordance
with the installation manual provided. CG AIR SYSTÈMES INC. neither
installs nor supervises nor contracts for the installation and
consequently cannot be held responsible for the installation.
CG AIR SYSTÈMES INC. is not responsible for any damages or claims
resulting from defects that could have been discovered, repaired or
avoided by inspection and testing prior to installation.
CG AIR SYSTÈMES INC. makes no express warranty , no warranty for
merchantability, no warranty of fitness for particular purposes, neither
any other warranty implied or statutory for its products other than
specified above.
In no event shall CG AIR SYSTÈMES INC. liability exceed the purchase
price of the defective part.
If within the warranty period, any such product shall prove to be
defective, CG AIR SYSTÈMES INC. reserves the right to repair or replace
the defective product with one of equal value.
Commercial limitations
In addition to the above conditions and limitations, if the product is
to be used as a display, the warranty period begins when the product
has been placed on display. Under no circumstances will
CG AIR SYSTÈMES INC. be responsible for any profit loss due to a
malfunction of the unit. This warranty gives the owner/end-user specific
legal rights and the owner/end-user may have other rights which
vary from one state/province to another.
CG AIR SYSTÈMES INC. reserves the right to discontinue and/or change
models, colors and specifications in design together with replacement
parts without notice and without incurring any obligations.
ELECTRICAL INSTALLATION
1. The electrical installation is subject to inspection and approval by local authorities. All electrical connections must be made by a licensed electrician.
2. Before beginning installation make sure that electric power is disconnected at fuse box.
3. The blower must be located out of reach from the person in the bathtub and fixed in position with screws.
4. The blower connection is pre-installed. Do not remove the blower cover, this will void the warranty.
5. Refer to your local electrical code if your distance between the installation site of the bath unit and the main fuse box is more than 100 feet (30,4 m).
120V Use the factory pre-installed type SJ wire to connect to junction box (not provided by the tub manufacturer). Run a separate
120V, 60Hz, 15A G.F.I. (Class A protected) electric circuit from the main fuse box to the junction box. Use a 14 gage three conductor
cable (2 wires plus ground) in connections up to 100 feet (30,4m) from the main fuse box.
SYSTEM FUNCTIONS & CONNEXIONS
Refer to the attached instruction sheet for complet information on the functions and connexions.
OPTIONAL REMOTE CONTROL
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
4
IMPORTANT
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
1. Lisez ces instructions et directives soigneusement. À défaut de les
suivre, il pourrait s’ensuivre des défauts de fonctionnement.
Attention! Un mauvais fonctionnement pourrait être la cause de
blessures corporelles ou dommages à la propriété.
2. Référez-vous à votre code d’électricité ainsi qu’à votre code de
sécurité et de plomberie local. L’installation doit se conformer à ces
directives.
3. Aucunes modifications, additions ou suppressions ne devront être
faites au souffleur sans l’approbation du fabricant.
4. Ne relocalisez pas le souffleur sans l’approbation du fabricant.
5. Assurez-vous de faire installer un interrupteur de défaut de mise à
la terre de classe “A” dans le circuit.
6. L’installation électrique doit être permanente, faite et approuvée
par un électricien qualifié. Ne jamais utiliser des rallonges électriques.
7. Le souffleur n’a aucune pièce réparable.
INSTALLATION
Installation de la baignoire de massage à air
1. Ne jamais manipuler votre baignoire de massage à air par la
tuyauterie.
2. Ne pas faire porter le poids de la baignoire sur les jets. Assurez-vous
d’utiliser des cales ou des pattes. Faites attention aux jets du dos de
la baignoire pour ne pas les accrocher en entrant la baignoire
dans la salle de bain.
IMPORTANT
Un panneau d’accès d’au moins 30" x 15" (75cm x 40cm)
doit être prévu pour l’entretien du souffleur.
Installation finale
1. IMPORTANT: N’isolez pas le souffleur et laissez suffisamment
d’espace autour du souffleur pour un fonctionnement efficace.
L’air ambiant de la maison doit pouvoir entrer en dessous du tablier
ou du podium de votre baignoire afin d’assurer une circulation
d’air suffisante au souffleur.
2. L’élément chauffant du système de massage à air a pour fonction
de pré-chauffer l’air pour le confort de l’utilisateur. En aucun cas,
il ne pourra maintenir ou réchauffer la température de l’eau.
3. L’espace en dessous et autour de la baignoire doit être
parfaitement nettoyé avant de finaliser l’installation pour s’assurer
qu’il n’y ait pas de copeaux de bois ou autres particules qui
pourraient être aspirés par le souffleur et introduits dans le système.
4. Nettoyez la baignoire de tout débris d’installation ou saleté avant
de la remplir d’eau.
5. Vérifiez le branchement du clavier et le fonctionnement du moteur
avant de finaliser l’installation.
SYSTÈME DE MASSAGE À AIR
Introduction
Merci de faire confiance à CG Air Systèmes inc. pour l’achat de votre
système de massage à air.
Nous pouvons vous garantir que CG Air Systèmes inc. a utilisé les
meilleurs matériaux et appliqué les mesures de contrôle les plus sévères
pour s’assurer que chaque unité réponde aux normes de qualité les
plus strictes. De plus, toutes nos composantes sont approuvées par
l’Association Canadienne de Normalisation (ACNOR), Underwriters
Laboratories (UL).
Les origines du système de massage à air...
Le système de massage à air, aussi connu sous le nom de
balnéothérapie, est l’utilisation de la propulsion de l’air dans l’eau
pour masser de manière douce, mais efficace, toutes les parties du
corps.
Ses vertues appaisantes étaient déjà connues des Romains qui
malheureusement, ne pouvaient bénéficier de ce plaisir quotidien
dans la commodité de votre salle de bain comme vous l’offre
CG Air Systèmes inc.
Utilisation sécuritaire de votre baignoire de massage à air.
Votre nouvelle baignoire avec système de massage vous procurera
un doux massage complet. L’effet du massage est produit par
l’injection d’air chaud à travers les jets dans la baignoire. L’utilisation
du système de massage pendant une longue période de temps avec
de l’eau très chaude pourrait vous donner une sensation de fatigue.
Pour les premières utilisations de votre système de massage, il est
recommandé de ne pas excéder un temps d’utilisation de 5 minutes
à la fois. Utilisez de l’eau à une température modérée que vous
pourrez par la suite augmenter.
Votre réponse physiologique au système de massage dépend de
votre âge et de votre santé médicale. Si cela vous cause une
migraine, que vous ressentez des étourdissements ou des nausées,
sortez de la baignoire et prenez une douche froide. Appelez un
medecin si les symptômes persistent.
Consultez votre médecin avant d’utiliser votre système de massage
pour soigner une blessure ou autres maladies.
Ne pas utiliser le système de massage sans le consentement de votre
médecin si vous êtes enceinte, si vous souffrez d’hypertension,
problèmes cardiaques ou autres problèmes de santé. Ne jamais utiliser
le système de massage sous l’influence de médicaments, de drogues
ou d’alcool.
Attention: Les enfants ou les personnes handicapées ne doivent pas
utiliser le système de massage sans surveillance. L’eau de votre
baignoire ne devrait pas excéder 40ºC (104ºF).
Après avoir nettoyé la baignoire de tous les débris et saletés,
remplissez-la avec de l’eau à une hauteur normale d’utilisation (ex:
2" en dessous du trop plein avec une personne dans la baignoire). Ne
jamais remplir la baignoire plus haut que le niveau du trop plein.
En remplissant votre baignoire, assurez-vous que la température de
l’eau ne dépasse pas les 70ºC (158ºF). L’utilisation d’eau trop chaude
peut écourter la durée de vie des joints toriques des jets.
DÉPANNAGE
Le souffleur ne fonctionne pas.
1. Vérifiez que le branchement du clavier électronique est fait selon
le diagramme électrique.
2. Vérifiez l’alimentation électrique du circuit. Remontez le disjoncteur
ou remplacez les fusibles si nécessaire.
3. Vérifiez l’interrupteur de défaut de mise à la terre et réactivez si
nécessaire.
4 Si le système a fonctionné sans arrêt pendant une longue période
de temps, il est possible que la protection thermique du moteur se
soit déclenchée. Il est indiqué d’arrêter le système et de le laisser
refroidir au moins 30 minutes avant de le remettre en marche.
Le souffleur tourne, mais l’air ne sort pas par les jets
1. Vérifiez si le tuyau d’alimentation d’air du souffleur est correctement
fixé au manifold. Si nécessaire, replacez-le et resserrez les collets.
Les sorties d’air de quelques jets sont obstruées
1. Si les sorties d’air d’un jet sont obstruées par du savon ou d’autres
résidus, remplissez la baignoire d’eau chaude. Après cela, démarrez
et arrêtez le système plusieurs fois de suite. Si ce n’est pas suffisant,
à l’aide d’un manche de tournevis en plastique donnez quelques
légers coups sur la tête de votre jet pendant que votre souffleur
fonctionne à vitesse maximum.
L’élément de chauffage ne semble pas fonctionner
1. Pour vous assurer que votre élément de chauffage fonctionne
démarrez votre système pendant 5 minutes puis allez vérifier si le
tuyau principal d’arrivée d’air fixé au souffleur est chaud.
2. Si votre baignoire est installée contre deux murs extérieurs, il est
recommandé d’isoler ces murs pour minimiser les pertes de chaleur.
3. Certaine personnes à peau très sensible peuvent avoir la sensation
de “l’effet d’air froid” causé par les bulles d’air courant le long de
la peau mouillée et produisant chez ces personnes une sensation
de frissons. Pour éviter cela, changez légèrement de position en
éloignant votre corps du jet le plus proche (NOTE: même si l’air
sortant des jets était assez chaud pour brûler la peau, la sensation
de froid pourrait encore persister).
Note: L’élément de chauffage n’est pas conçu pour chauffer l’eau
de la baignoire mais pour chauffer l’air à une température se
rapprochant de celle du corps humain.
FRAN
ÇAIS
5
Le souffleur démarre tout seul
1. Un cycle de séchage démarre automatiquement 20 minutes après
l’arrêt complet du système. Il souffle de l’air dans les tuyaux pendant
1minute(ou plus selon votre configuration) pour bien assécher les
tuyaux et les têtes de jets. Si vous interrompez le cycle de séchage,
il redémarrera automatiquement 20 minutes plus tard.
- Le cycle de séchage peut démarrer automatiquement 20 minutes
après une panne de courant ou une interruption volontaire du
courant dans le circuit qui aliment le système.
- Si votre système est muni de détecteurs de niveau d’eau le cycle
de séchage démarrera automatiquement 20 minutes après que la
baignoire ait été vidée et ce, même si le système n’a pas fonctionné.
GARANTIE
Tous les souffleurs sont garantis contre tout vice de matériel ou de
fabrication pour une période d'un an à partir de la date initiale
d'achat par le propriétaire/utilisateur.
Restrictions
La présente garantie s'applique exclusivement aux composantes
fabriquées par CG AIR SYSTÈMES INC. et ne s'applique pas à la
baignoire ou au spa.
La présente garantie ne s'applique pas dans le cas d'utilisation ou
d'opération non conforme ou incorrecte, de bris ou de dommages
causés par la faute, la négligence, l'abus, le mauvais emploi, le
mauvais usage, l'entretien impropre, l'altération ou la modification du
produit, de même que la corrosion chimique ou naturelle, le feu, les
catastrophes naturelles ou tout autre cas de force majeure ou cas
fortuit, désastre ou événement imprévu ou incontrôlable.
Le propriétaire du produit visé par la présente garantie est entièrement
responsable pour l'installation appropriée du produit, en conformité
avec les directives du manuel d'installation fourni avec le produit.
CG AIR SYSTÈMES INC. ne procède pas à l'installation, ni ne contracte
à cet effet, ni ne supervise l'installation et conséquemment, ne peut
être tenu responsable de ladite installation.
CG AIR SYSTÈMES INC. n'est pas responsable de tout coût, dommage
ou réclamation résultant des vices qui auraient pu être découverts,
réparés ou évités dans le cadre d'une inspection ou d'une vérification
antérieure à l'installation.
CG AIR SYSTÈMES INC. n'effectue aucune garantie expresse, ni
aucune garantie de valeur marchande ou d'adaptabilité à une
utilisation spécifique, ni toute autre garantie implicite ou statutaire
relativement à ses produits autres que celles spécifiées aux présentes.
Dans tous les cas, CG AIR SYSTÈMES INC. ne pourra être responsable
pour tout montant excédant le prix payé pour le produit défectueux.
Si un produit devait s'avérer défectueux pendant la période de
garantie, CG AIR SYSTÈMES INC. se réserve le droit de réparer le produit
défectueux ou de le remplacer par un produit de valeur égale.
Restrictions commerciales
En plus des conditions et restrictions mentionnées ci-dessus, la période
de garantie relative à tout produit installé pour fins de démonstration
débute au moment où le produit est mis en démonstration. En aucun
cas, CG AIR SYSTÈMES INC. ne peut être tenu responsable pour la
perte de profit suite à une défaillance de l'unité. La présente garantie
accorde des droits spécifiques au propriétaire/utilisateur et le
propriétaire/utilisateur peut jouir d'autres droits pouvant varier d'un
état ou d'une province à l'autre.
CG AIR SYSTÈMES INC. se réserve le droit de discontinuer et/ou de
modifier les modèles, les couleurs et les spécifications de ses produits
sans avis et sans encourir aucune obligation.
FRANÇAIS
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
1. Le branchement électrique est sous réserve et approbation des autorités locales. Faites appel aux services d’un électricien qualifié pour
brancher l’installation à la source d’alimentation.
2. Avant de commencer l’installation, assurez-vous d’avoir coupé le courant.
3. Ne pas changer la position du souffleur sans l’approbation du manufacturier.
4. Le branchement du souffleur est déjà fait à l’usine et il n’est pas nécessaire de démonter le souffleur.
5. Référez-vous à votre code électrique local si la distance entre l’endroit d’installation de votre système et la boîte de fusible est supérieure
à 100 pieds (30,4 m).
120V Utilisez le fil type SJ déjà installé pour vous brancher à une boîte de jonctions (non fournie par le manufacturier). Installez un circuit de
120V, 60Hz, 15A avec un interrupteur différentiel de défaut de mise à la terre de classe “A”.
Utilisez du fil de calibre 14 (2 conducteurs plus terre) pour des distances inférieures à 100 pieds (30,4m).
FONCTIONS & BRANCHEMENT DU SYSTÈME
Vous référez à la feuille d’instruction ci-jointe pour les renseignements complèts des fonctions et du branchement.
6
ESPAÑOL
IMPORTANTE
LEA, UTILICE Y CONSERVE PRECIOSAMENTE
ESTAS INSTRUCCIONES.
ATENCIÓN
1. Lea estas instrucciones atentamente, omitir las siguientes
recomendaciones puede ser la causa de daños a la propiedad o
a la persona.
2. Verifique los códigos o normativas con respecto a la instalación de
fontanería y electricidad, su instalación debe estar de acuerdo
con ellos.
3. No efectúe ninguna modificación al blower, sin la consulta y
aprobación del fabricante.
4. No cambie el blower de sitio, sin aprobación del fabricante.
5. Asegúrese que un interruptor diferencial de detección de
derivación a tierra de clase ''A'' esta instalado y funciona
perfectamente.
6. La instalación eléctrica debe ser permanente, no utilice
prolongador o enchufes múltiples, recomendamos que sea
ejecutada por un electricista o que la revise.
7. El Blower no contiene piezas reparables
INSTALACIÓN
Instalación de la bañera de masaje por aire.
1. No levante o transporte la bañera cogiéndola por las tuberías.
2. No apoye el peso de la bañera sobre los inyectores, asegúrese
utilizar patas o calzos. Presten atención también a los inyectores
dorsales que se pueden perjudicar si se golpean durante la
instalación.
IMPORTANTE
Es necesario un registro de 30" x 15" (75cm x 40cm)
para acceder al blower.
Instalación final
1. IMPORTANTE: no intente aislar el blower y asegúrese que hay
suficiente espacio por debajo del faldón o por una rejilla en un
tabique para que el aire llegue al blower.
2. El calefactor del blower ha sido diseñado para calentar el aire
que inyecta en la bañera y evitar que el agua se enfríe
rápidamente pero no para mantener o aumentar la temperatura
del agua.
3. El área alrededor del blower debe limpiarse bien antes de poner
en marcha este para evitar que aspire virutas, restos de yeso u
otro detritus que pueden estropear el motor del mismo o
introducirse en las tuberías de aire o los inyectores causando alguna
obstrucción.
4. Antes de llenar el baño de agua limpie perfectamente todo resto
de obra o polvo que se encuentre dentro, utilice un aspirador sí es
necesario.
5. Verifique la conexión y el funcionamiento del teclado antes de
terminar la instalación.
EQUIPO DE MASAJE POR AIRE
Introducción
CG Air Systèmes inc. le agradece su confianza por haber elegido el
sistema de aire.
Le aseguramos que CG Air Systèmes inc. utiliza los mejores materiales
y aplica las más estrictas normas de control de calidad, para
asegurarle que cada pieza, sobrepasa las exigencias de
homologación del ''ACNOR'' (CSA) así como UL (underwritter
laboratories).
Los orígenes del masaje de balneoterapia con aire…
Los sistemas de masaje por aire y agua también se conocen con él
termino balneoterapia y se caracterizan por la propulsión de aire a
través del agua, para proporcionar un masaje suave y eficaz en todo
el cuerpo.
Sus virtudes calmantes y relajantes eran ya conocidas de los Romanos.
Pero los romanos, no podían disfrutar de los placeres del baño
relajante en la comodidad de su cuarto de baño como se lo ofrece
CG Air Systèmes inc.
Use su bañera de masaje por aire con toda seguridad
Su nuevo sistema de aire le proporcionara un masaje suave pero
completo. El efecto se obtiene propulsando aire caliente a través
inyectores en el agua de la bañera
Un uso prolongado del sistema, sobre todo con agua muy caliente,
puede producir mareo o cansancio. Para las primeras utilizaciones
recomendamos no más de cinco minutos cada vez y el agua no
muy caliente Más tarde se puede aumentar la temperatura del agua
y el tiempo para obtener el resultado deseado.
La respuesta de su organismo al masaje de aire dependerá de: su
edad, su salud e historia medica. Si le provoca jaqueca, mareo,
malestar o nauseas, salga rápidamente del baño y refrésquese con
una ducha tibia. Pida ayuda medica si los síntomas persisten.
Consulte a su medico antes de usar el baño como fisioterapia para
un traumatismo o enfermedad. No use el baño con sistema de aire
sin el consentimiento de su medico, si esta Ud. embarazada, enfermo
o sufre de tensión alta, problemas cardiacos u otros problemas de
salud. Nunca use el baño de masaje con medicación, drogas o
alcohol.
Atención: Los niños o las personas minusválidas no deben usar nunca
el baño sin vigilancia de un adulto. La temperatura del agua no
debe exceder 40ºC (104ºF).
Una vez la bañera limpia, llénela de agua hasta 2" (5cm) del
rebosadero con la persona dentro del agua. Nunca la llene por
encima del nivel del rebosadero.
Al llenar la bañera el agua no debe exceder 70ºC (158ºF) porque
puede estropear las juntas toricas de los inyectores.
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS:
El blower no funciona:
1. Verifique que la conexión del teclado se ha realizado según el
diagrama de las instrucciones.
2. Verifique la alimentación eléctrica del circuito, resete el automático
o cambie los fusibles sí necesario.
3. Verifique el interruptor diferencial de toma de tierra.
4. Si el sistema ha funcionado sin parar durante un periodo
prolongado puede ser que la protección térmica del motor se
halla abierto para permitir al bobinado de enfriarse, apague el
sistema y déjelo enfriar durante 30 minutos.
El blower funciona pero no sale aire de los inyectores:
1. Comprobar que la manguera flexible del blower al manifold esta
bien conectada y apretar las abrazaderas si necesario.
Algunos inyectores están obstruidos:
1. Si algunos inyectores están obstruidos por jabón seco u otro residuo
que no se enjuago bien, llene la bañera de agua caliente y déjela
reposar unos minutos, encienda y apague el blower varias veces
para destapar los inyectores y si no funciona puede golpear
ligeramente las cabezas de los inyectores bloqueados con el
mango de plástico de un destornillador o similar mientras el blower
esta a velocidad máxima.
El calefactor parece no funcionar:
1. Para verificar si el calefactor funciona, encienda el blower durante
cinco minutos y toque luego la manguera a la salida del mismo
para ver si esta caliente.
2. Si la bañera esta instalada contra dos muros exteriores, convendría
aislar las dichas paredes para evitar perdidas de calor.
3. Algunas personas tienen la piel muy sensible al efecto del aire
deslizándose sobre la piel mojada y pueden notar escalofríos, si esto
le ocurre, puede intentar cambiar de posición en la bañera o
poner el agua de la misma un poco mas fría (para que halla menos
diferencia entre el agua y el aire), un pequeño porcentaje de
personas seguirá notando la sensación de escalofríos durante las
primeras utilizaciones del equipo de masaje pero en la mayoría
de los casos termina por desaparecer.
7
ESPAÑOL
El blower se enciende solo:
1. Un ciclo de secado se produce automáticamente 20 minutos
después de haber parado el blower. Durante el secado, el aire
cárieme expulsa el sela durante un minuto (o mas dependiendo
del programa) El agua que se encontrara en las cabezas de los
inyectores. Si Vd. interrumpe el ciclo de secado el volverá a
producirse 20 minutos mas tarde.
- El ciclo de secado puede producirse por accidente después de
una avería a falta de electricidad.
- Si su sistema esta equipado con detección de agua entonces el
ciclo de secado se iniciara 20 minutos después de haber vaciado
la bañera y esto incluso si el blower no se ha utilizado.
GARANTÍA
El blower se garantiza contra defectos de sus materiales o de
fabricación por un periodo de un año a partir de la fecha de la
compra por parte del propietario/usuario.
Exclusiones:
La presente garantía se aplica exclusivamente a los componentes
fabricados por CG AIR SYSTEMES INC. Y no a la bañera o al spa (mini
piscina).
La presente garantía no se aplica en caso de utilización incorrecta,
daños o perjuicios causados por negligencia, abuso, mala utilización
o mantenimiento incorrecto. Alteración o modificación del producto
así como casos de corrosión causada por productos químicos, fuego,
inundaciones o cualquier otro tipo de siniestro, catástrofe natural o
evento imprevisto o incontrolable.
El propietario del producto asume completamente toda
responsabilidad de instalación y conexión de los productos de
acuerdo con el manual de instrucciones.
CG Air Systèmes Inc no instala, supervisa o contrata las instalaciones
por lo tanto no asume ninguna responsabilidad al respecto.
CG AIR SYSTEMES INC. No asume responsabilidad por vicios o defectos
que se hubieran podido detectar y reparar o evitar durante una
inspección de calidad anterior a la instalación.
CG AIR SYSTEMES INC. No ofrece ninguna garantía especifica ni
ninguna garantía de reventa, ninguna garantía para ningún uso
particular así como ninguna garantía implícita aparte de lo previsto
en este texto.
En cualquier caso CG AIR SYSTEMES INC. no garantiza ningún importe
que exceda el precio de los componentes defectuosos.
Si durante el periodo de garantía surgiera algún defecto de
fabricación o de componentes cubierto por la presente garantía,
CG AIR SYSTEMES INC. decidirá reparar o remplazar el producto por
otro igual o de igual valor.
Restricciones comerciales:
Además de las condiciones y restricciones previstas en este texto, el
periodo de garantía de todo producto instalado con fin de muestra
o exposición comenzara a partir del momento de la instalación. En
ningún caso CG Air Systèmes Inc asumirá ninguna responsabilidad por
perdida de beneficios como consecuencia del fallo o defectuosidad
de un componente. La presente garantía otorga derechos
específicos al utilizador/propietario Norteamericano el cual puede
beneficiar de otros derechos según el estado o la provincia donde
se encuentre.
CG AIR SYSTEMES INC. se reserva el derecho de discontinuar o de
modificar los modelos, colores y especificaciones sin infringir ninguna
obligación.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
1. La instalación eléctrica puede ser inspeccionada por las autoridades locales. Todas las conexiones eléctricas deben ser efectuadas o
verificadas por un electricista autorizado y siguiendo las regulaciones locales.
2. Antes de comenzar la instalación eléctrica, verifique que la corriente esta desconectada del circuito del equipo.
3. No cambie el blower de posición, pues las mangueras flexibles, están colocadas de manera de asegurar el funcionamiento optimo del equipo.
4. No abra el blower para modificar conexiones ni intentar reparaciones ya viene conectado de fabrica.
5. Verifique con la reglamentación de electricidad, si la distancia es superior a 100 pies (30,4m), el tipo de cable que debe utilizar.
120V Use el cable tipo SJ que viene instalado con el blower para conectar a una caja de conexiones a la cual conecta un circuito de
120V, 60Hz, 15A protegido por un INTERRUPTOR DIFERENCIAL DE DETECCIÓN DE DERIVACIONES A TIERRA de clase ''A''. Utilice cable
eléctrico del calibre adecuado, 2 conductores y tierra para distancias inferiores a 100 pies (30,4m)
FUNCIONES Y CONEXIONES DEL SISTEMA
Sirvase verificar la hoja de instruciones que se adjunta la información completa de las funciones y conexiones del sistema.
NOTES · NOTAS

Navigation menu