CIAS Elettronica S R L ERMO-482XPRO-K Microwave barrier User Manual Ermo 482x PRO

CIAS Elettronica S.R.L. Microwave barrier Ermo 482x PRO

User Manual

                  ERMO 482x PRO Barriera a Microonde per protezioni esterne Manuale di Installazione  External Microwave Protection Barrier  Installation Handbook  Edizione / Edition 5.1
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 1  di  59 ERMO 482X PRO   INDICE  1.  DESCRIZIONE ....................................................................................................................................................................... 3 1.1  DESCRIZIONE ...................................................................................................................................................................... 3 1.2  SCHEMA A BLOCCHI ............................................................................................................................................................ 4 2.  INSTALLAZIONE .................................................................................................................................................................. 5 2.1  INFORMAZIONI PRELIMINARI ............................................................................................................................................... 5 2.2  NUMERO DI TRATTE ............................................................................................................................................................ 5 2.3  CONDIZIONI DEL TERRENO .................................................................................................................................................. 6 2.4  PRESENZA DI OSTACOLI ...................................................................................................................................................... 6 2.5  AMPIEZZA DEI FASCI SENSIBILI ........................................................................................................................................... 7 2.6  LUNGHEZZA DELLE ZONE MORTE IN PROSSIMITÀ DEGLI APPARATI ..................................................................................... 9 3.  COLLEGAMENTI ............................................................................................................................................................... 11 3.1  MORSETTIERE, CONNETTORI E FUNZIONALITÀ DEI CIRCUITI ............................................................................................. 11 3.1.1  Circuito Trasmettitore ............................................................................................................................................. 11 3.1.2 Circuito Ricevitore ........................................................................................................................................... 14 3.2  COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE PRINCIPALE ......................................................................................................... 17 3.2.1  Collegamento all’Alimentazione ............................................................................................................................. 17 3.2.2  Collegamento all’Alimentazione di Riserva ............................................................................................................ 17 3.3  COLLEGAMENTO ALLA CENTRALE .................................................................................................................................... 18 3.3.1  Contatti di allarme: Allarme, Guasto, Manomissione ............................................................................................ 18 3.3.2  Connessioni per Sincronismo .................................................................................................................................. 19 3.3.3  Connessioni per Stand-by ....................................................................................................................................... 19 3.3.4  Connessioni per Test ............................................................................................................................................... 19 3.3.5  Connessioni per Linea Bilanciata ........................................................................................................................... 19 3.4  LINEA SERIALE  RS-485 .................................................................................................................................................... 21 3.4.1  Interfaccia Linea Seriale RS-485 / 232 / USB ......................................................................................................... 21 3.4.2  Connessioni per Linea Seriale RS-485 .................................................................................................................... 21 3.4.3  Configurazione Rete e Rigeneratori di segnale ...................................................................................................... 21 4.  ALLINEAMENTO E VERIFICA........................................................................................................................................ 23 4.1  ALLINEAMENTO E VERIFICA .............................................................................................................................................. 23 4.1.1  Operazioni sul Trasmettitore................................................................................................................................... 23 4.1.2  Operazioni sul Ricevitore ........................................................................................................................................ 24 4.2  ALLINEAMENTO E VERIFICA CON SOFTWARE .................................................................................................................... 28 5.  MANUTENZIONE E ASSISTENZA .................................................................................................................................. 29 5.1  RICERCA GUASTI .............................................................................................................................................................. 29 5.2  KIT  ASSISTENZA ............................................................................................................................................................... 29 6.  CARATTERISTICHE .......................................................................................................................................................... 30 6.1  CARATTERISTICHE TECNICHE ........................................................................................................................................... 30 6.2  CARATTERISTICHE  FUNZIONALI ....................................................................................................................................... 31
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 2  di  59 ERMO 482X PRO   INDEX  1.  DESCRIPTION ..................................................................................................................................................................... 32 1.1  DESCRIPTION .................................................................................................................................................................... 32 1.2 BLOCK DIAGRAM ............................................................................................................................................................... 33 2.  INSTALLATION .................................................................................................................................................................. 34 2.1  PRELIMINARY INFORMATION ............................................................................................................................................ 34 2.2  NUMBER OF SECTIONS ...................................................................................................................................................... 34 2.3  GROUND CONDITIONS ....................................................................................................................................................... 35 2.4  PRESENCE OF OBSTACLES ................................................................................................................................................. 35 2.5  AMPLITUDE OF THE SENSITIVE BEAM ............................................................................................................................... 36 2.6  LENGTH OF THE DEAD ZONES NEAR THE EQUIPMENT ........................................................................................................ 38 3.  CONNECTIONS ................................................................................................................................................................... 40 3.1  TERMINAL BLOCKS, CONNECTORS AND CIRCUITS FUNCTIONS ......................................................................................... 40 3.1.1  Transmitter Circuit .................................................................................................................................................. 40 3.1.2  Receiver Circuit ...................................................................................................................................................... 43 3.2  EQUIPMENT CONNECTION TO THE POWER SUPPLY ............................................................................................................ 46 3.2.1  Connection to the Power Supply ............................................................................................................................. 46 3.2.2  Connection of stand-by Battery ............................................................................................................................... 46 3.3  CONNECTION TO THE CONTROL PANEL ............................................................................................................................. 47 3.3.1  Alarm contacts: Alarm, Tamper, Fault ................................................................................................................... 47 3.3.2  Synchronism connection.......................................................................................................................................... 48 3.3.3  Stand-by connection ................................................................................................................................................ 48 3.3.4  Test connection ....................................................................................................................................................... 48 3.3.5  Balanced Line connection ....................................................................................................................................... 48 3.4  SERIAL LINE RS-485 ......................................................................................................................................................... 50 3.4.1  RS - 485 / 232 / USB Network Connection Interface .............................................................................................. 50 3.4.2  RS -485 Serial Line connections ............................................................................................................................. 50 3.4.3  Network Configuration and Signal Repeaters ......................................................................................................... 50 4.  ADJUSTMENT AND TESTING ......................................................................................................................................... 52 4.1  ADJUSTMENT AND TESTING .............................................................................................................................................. 52 4.1.1  Transmitter Setting-up ............................................................................................................................................ 52 4.1.2  Receiver Setting-up ................................................................................................................................................. 53 4.2  ADJUSTMENT AND TESTING WITH SOFTWARE ................................................................................................................... 56 5.  MAINTENANCE AND ASSISTANCE ............................................................................................................................... 57 5.1  TROUBLESHOOTING .......................................................................................................................................................... 57 5.2  MAINTENANCE KITS .......................................................................................................................................................... 57 6.  CHARACTERISTICS .......................................................................................................................................................... 58 6.1 TECHNICAL CHARACTERISTICS .......................................................................................................................................... 58 6.2  FUNCTIONAL CHARACTERISTICS ....................................................................................................................................... 59 SCHEDA DI COLLAUDO – TEST SHEET .............................................................................................................................. 0 SCHEDA DI COLLAUDO – TEST SHEET .............................................................................................................................. 1
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 3  di  59 ERMO 482X PRO 1.  DESCRIZIONE 1.1  Descrizione  ERMO 482X PRO è la barriera digitale a microonde di CIAS per protezione volumetrica interna ed  esterna.  Il  suddetto sistema è in grado di rilevare la  presenza  di un corpo  che si  muove all’interno di un campo sensibile instauratosi tra il Trasmettitore (TX) e il Ricevitore (RX). Il  segnale  ricevuto  viene  analizzato  digitalmente,  attraverso  i  metodi  della  logica  Fuzzy, permettendo  di raggiungere  eccellenti  prestazioni nella rilevazione  e  la  diminuzione dei Falsi Allarmi.  Ermo 482X PRO è disponibile con le seguenti portate:  -   ERMO  482X PRO /   50         Portata   50 metri   -   ERMO  482X PRO /   80         Portata   80 metri   -   ERMO  482X PRO / 120         Portata 120 metri   -   ERMO  482X PRO / 200         Portata 200 metri   -   ERMO  482X PRO / 250 F5  Portata 250 metri   -   ERMO  482X PRO / 500  F5     Portata 500 metri
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 4  di  59 ERMO 482X PRO 1.2  Schema a blocchi Negli schemi a blocchi che seguono sono rappresentati i gruppi funzionali della testa Trasmittente e Ricevente della barriera Ermo 482X Pro. Ms4J1PARAMETRIDEFAULTPARAMETRILAVOROSTORICOEVENTIPASSWORDSJ3Ms1F2 F3OSCILLATOREMW ANTENNAMWAMPLIFICATOREJp5J5Amp1CPUPREAMPLIFICATOREE SELETTOREDI SINCRONISMOSELETTORE CANALEDI MODULAZIONEINTERFACCIARS-485INTERFACCIADI ALLARMEA RELE'MORSETTIERAPRINCIPALEALIMENTATOREE CARICA BATTERIAMORSETTIERE PER CARICA BATTERIACONNETTORE PEROSCILLATORE A MWT°SONDA DITEMPERATURAPROTEZIONI PERAPERTURA E DISORIENTAMENTOCONTENITORECONNETTORE PERSTRUMENTO DITARATURA ECOLLAUDOSTC-950123456789ABCDEF01234567890123456789COMMUTATORESELEZIONEN° TRATTA (DECINE)COMMUTATORESELEZIONEN° TRATTA (UNITA’)RLGUARLMANRLALLCONNETTORE E MORSETTIERA PER LA CONNESSIONE DELLA LINEA SERIALEREGOLATOREDI TENSIONE+ 5 Vdc Sw1Sw3Sw2Ms5J6Ms2Ms3RTC Schema a blocchi Ermo 482X Pro Trasmettitore Ms3J1PARAMETRIDEFAULTPARAMETRILAVOROSTORICOEVENTIMONITOREVENTIANALOGICIPASSWORDSJ3Ms1F2 F3DETECTORMW ANTENNAMWAMPLIFICATOREREGOLATOJp5J4Amp1Jp4CPUINTERFACCIARS-485INTERFACCIADI ALLARMEA RELE'MORSETTIERAPRINCIPALEALIMENTATOREE CARICA BATTERIAMORSETTIERE PER CARICA BATTERIA CONNETTORE PERDETECTOR A MWRLGUARLMANT°SONDA DITEMPERATURAPROTEZIONI PERAPERTURA E DISORIENTAMENTOCONTENITORECONNETTORE PERSTRUMENTO DITARATURA ECOLLAUDOSTC-95REGOLATOREAUTOMATICODIGUADAGNODIGITALERLALLINTERFACCIA DIPUNTAMENTOE DI WALK TEST01234567890123456789SELETTORI PERFUNZIONI0123456789SELETTORE REGOLAZIONIREGOLATOREDI TENSIONE+ 5 VdcSw1Sw2Sw3Ms2J5Ms4RTC Schema a blocchi Ermo 482X Pro Ricevitore
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 5  di  59 ERMO 482X PRO 2.  INSTALLAZIONE 2.1  Informazioni preliminari La  diversificazione  in  vari  modelli  della  barriera  Ermo  482x  PRO  permette  di  ottimizzare l’installazione in base alle esigenze dell’utente. 2.2  Numero di Tratte Dovendo progettare la protezione con barriere volumetriche di un perimetro chiuso, oltre alle normali considerazioni di suddivisione del perimetro in un certo numero di tratte che tengano conto delle necessità gestionali dell'intero impianto, occorre ricordare che è sempre preferibile installare  un  numero  di  tratte  pari.  Questa  considerazione  è  legata  al  fatto  che  le  possibili interferenze reciproche, tra tratte contigue vengono annullate nel caso in cui ai vertici (Incroci) del poligono risultante dall’installazione stessa, vengano installati due rivelatori aventi lo stesso nome, cioè due trasmettitori o due ricevitori. E' evidente che ciò può avvenire solo nel caso che il numero delle tratte sia pari. Qualora non fosse possibile disporne in numero pari, occorrerà fare  alcune  attente  considerazioni  sulle  possibili  interferenze  in  modo  che  possa  essere correttamente scelto il vertice più opportuno dove collocare il Trasmettitore vicino al Ricevitore, alcuni esempi sono illustrati in figura 1.  CORRETTO CORRETTOERRATO ERRATOCORRETTO CORRETTO  Figura  1
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 6  di  59 ERMO 482X PRO 2.3  Condizioni del Terreno  E' sconsigliabile installare l'apparato lungo tratti dove vi siano: erba alta (maggiore di 10 cm), stagni,  corsi  d'acqua  in  senso  longitudinale  ed  in  generale  tutti  quei  tipi  di  terreni  la  cui conformazione sia rapidamente variabile.  2.4  Presenza di Ostacoli   Le  recinzioni  se  metalliche  e  pertanto  molto  riflettenti,  possono  causare  diversi  problemi  di riflessione della microonda, è quindi necessario adottare alcuni accorgimenti: -  la recinzione deve essere accuratamente fissata, in modo che il vento non ne provochi il movimento; -  dove  possibile  la  tratta  non  deve  essere  installata  in  parallelo  alla  recinzione,  è necessario creare un angolo rispetto ad essa; -  nel  caso  in  cui  il  fascio  sensibile  debba  essere  delimitato  lateralmente  da  due  reti metalliche, è consigliabile che il corridoio tra esse non sia inferiore ai 5 m. in quanto il loro    movimento  potrebbe  creare  dei  disturbi;  in  caso  contrario  contattare  l’assistenza tecnica CIAS -  recinzioni metalliche poste dietro gli apparati possono provocare talvolta distorsioni del fascio sensibile e quindi dare luogo a falsi allarmi.  Gli  alberi,  le  siepi,  i  cespugli, la vegetazione  in  genere richiede  una grand’attenzione qualora ve ne sia in prossimità o entro i fasci di protezione. Questi  ostacoli  sono  elementi  variabili  sia  come  dimensione  che  come  posizione,  possono infatti crescere ed essere mossi dal vento.   Figura  2  Pertanto è sconsigliabile tollerare la presenza di detti ostacoli entro le tratte di protezione.  E’ possibile tollerarne la presenza solo a patto che la loro crescita venga limitata mediante una metodica  manutenzione  e  che  il  loro  movimento  venga  inibito  mediante  barriere  di contenimento. All’interno del fascio di protezione, è altresì tollerabile la presenza di tubi, pali ed Ostacoli vari (illuminazione, camini, ecc) purché non presentino dimensioni eccessive all’interno dei lobi di protezione. Questi infatti sono la causa di Zone d’Ombra non protette e di Zone di Ipersensibilità, fonti di falsi allarmi.
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 7  di  59 ERMO 482X PRO 2.5  Ampiezza dei Fasci Sensibili L'ampiezza  del  Campo  Sensibile  è  in  funzione  sia  del  tipo  di  antenna  impiegata,  sia  della distanza tra Trasmettitore e Ricevitore, sia dalla regolazione di sensibilità impostata.  Le figure seguenti ci forniscono il diametro a metà tratta del Fascio Sensibile, in funzione della lunghezza  della  tratta,  nel  caso  di  sensibilità  massima  e  minima  per  i  diversi  modelli  di apparecchio impiegati.    12345678910510 15 20 25 30 35 40 45 50Diametro zonasensibilea metà tratta [m]SensibilitàMassimaLunghezzadella tratta [m]Sensibilitàminima  Figura  3  Diametro della zona sensibile a metà tratta per ERMO 482X PRO / 50  20 40 60 80 100 120 140 160 180 200Diametro zonasensibilea metà tratta [m]SensibilitàMassimaLunghezzadella tratta [m]Sensibilitàminima2468101214161820  Figura  4  Diametro della zona sensibile a metà tratta per ERMO 482X PRO / 80-120-200
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 8  di  59 ERMO 482X PRO  51015202550 100 150 200 250 300 350 400 450 500Diametro zonasensibilea metà tratta [m]SensibilitàMassimaLunghezzadella tratta [m]Sensibilitàminima  Figura  5  Diametro della zona sensibile a metà tratta per ERMO 482X PRO / 250-500 F5  Nota: è necessario ricordare che per l’apparato ERMO 482 X PRO, la regolazione di sensibilità deve essere presa in considerazione per ricavare la dimensione dei fasci sensibili a metà della  tratta.  Quanto  più  alte  sono  le  soglie  di  preallarme  e  di  allarme,  tanto  più bassa è la sensibilità e viceversa.  È  inoltre  importante  ricordare  che  la  soglia  di  preallarme  determina  il  livello  di  inizio elaborazione, cioè tutti i segnali che stanno al di sotto di tale soglia, sono considerati disturbo o rumore. Tutti i segnali che superano questa soglia, danno luogo alla elaborazione del segnale secondo le regole “Fuzzy” previste. Se, dopo aver superato la soglia di preallarme, il segnale di intrusione  resta  per  circa  40  sec  tra  la  medesima  e  la  soglia  di  allarme  viene  generato  un evento di “bersaglio fermo”, e si ha l’attivazione del relè di allarme. Le  soglie  di  preallarme,  di  allarme  e  quindi  la  sensibilità,  sono  regolabili  sia  mediante  i dispositivi integrati a bordo di ciascuna unità ricevente sia mediante il Software WAVE-TEST. Le impostazioni di default sono relative ad una sensibilità media adatta alla gran parte dei casi pratici.
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 9  di  59 ERMO 482X PRO 2.6  Lunghezza delle Zone Morte in prossimità degli apparati  La  lunghezza  delle  Zone  Morte  in  prossimità  degli  apparati  è  in  funzione  sia  della  distanza dell'apparato  stesso  dal  suolo,  sia  della  sensibilità  impostata  sul  Ricevitore,  sia  del  tipo  di antenna impiegata (figure 6-7-8). L’Altezza consigliata per installazioni standard è di 80 cm circa  (90cm  circa  per  ERMO482X  PRO  50-250-500),  compatibilmente  con  le  esigenze impiantistiche.  La  misura  è da considerarsi tra  il suolo e  il centro dell'apparecchio.  Con una sensibilità media, la distanza minima consigliata per effettuare l’Incrocio è di 5 m per le barriere da 80-120-200m, 12,5m per le barriere da 250-500m e di 3,5m per le barriere da 50m  203010405060708090100203010405060708090100123 4 5 67 8 9 10Altezza dal suoloal centroantenna [cm]SensibilitàMassimaLunghezzazona morta [m]Sensibilitàminima Figura  6  Lunghezza della zona morta in prossimità degli apparati in funzione dell’altezza dal centro degli stessi al suolo per ERMO 482x PRO. 50   203010405060708090100203010405060708090100123 4 5 67 8 9 10Altezza dal suoloal centroantenna [cm]SensibilitàMassimaLunghezzazona morta [m]Sensibilitàminima Figura  7  Lunghezza della zona morta  in prossimità degli apparati in funzione dell’altezza dal centro degli stessi al suolo per ERMO 482x PRO. 80-120-200
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 10  di  59 ERMO 482X PRO    2030104050607080901002030104050607080901002.5 5 7.5 10 12.5 15 17.5 20 22.5 25Altezza dal suoloal centroantenna [cm]SensibilitàMassimaLunghezzazona morta [m]Sensibilitàminima  Figura  8  Lunghezza della zona morta  in prossimità degli apparati in funzione dell’altezza dal centro degli stessi al suolo per ERMO 482x PRO / 250-500 F5     5 M80-85 cm   Figura  9  - Sovrapposizione di due fasci sensibili in un incrocio-
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 11  di  59 ERMO 482X PRO 3.  COLLEGAMENTI 3.1  Morsettiere, connettori e Funzionalità dei Circuiti 3.1.1  Circuito Trasmettitore AMP1J3MS1 MS2S1SW2SW3SW1Jp5ReteJp6J1Jp1OUTSYNCINMS 4MS521 12112 233445678910INGGNDTESTST.BYGTS2GTS1PT 2PT 1ALL2ALL1L0LHGND113,8VJp412MS 3D7D8 D9 D1511BatteriaBackUp Figura  10  Disposizione topografica dei componenti nel circuito Tx  Nelle seguenti tabelle sono indicate le funzioni delle morsettiere presenti sulla scheda ERMO 482x PRO TX:                     MORSETTIERA  MS2     TRASMETTITORE Mors Simbolo Funzione 1 19 V~ Ingresso Tensione d’Alimentazione (19 V~) o (24V )   2 19 V~ Ingresso Tensione d’Alimentazione  (19 V~) o (24V ) MORSETTIERA  MS4     TRASMETTITORE Mors. Simbolo Funzione    1   ALL 1 Contatto Relè di Allarme (C)    2   ALL 2 Contatto Relè di Allarme (NC)    3   PT 1 Contatto Relè di Manomissione (C)+ Ampolla (AMP1)    4   PT 2 Contatto Relè di Manomissione (NC)+ Ampolla (AMP1)    5   GTS 1 Contatto Relè di Guasto (C)    6   GTS 2 Contatto Relè di Guasto (NC)    7   STBY Ingresso Ausiliario per Comando Stand-By(Norm. Aperto da GND)    8   TEST Ingresso Ausiliario per Comando TEST (Norm. Aperto da GND)    9   GND Uscita Ausiliaria di Massa   10   ING Ingresso della linea Bilanciata per rivelatore esterno
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 12  di  59 ERMO 482X PRO   MORSETTIERA  MS5     TRASMETTITORE Mors Simbolo Funzione 1 +13,8 Alimentazione (13,8 V ) convertitore interfaccia RS-485/232 2 GND 1 Massa per Dati e per Alimentazione interfaccia RS-485/232 3 LH Linea Alta per RS 485 4 LO Linea Bassa per RS 485       MORSETTIERA  MS3     TRASMETTITORE Mors Simbolo Funzione 1 GND 1 Negativo per collegamento cavo di sincronismo 2 SYNC Uscita/Ingresso del sincronismo, per Tx Master/Slave   CONNETTORE  J1     TRASMETTITORE connettore per oscillatore a microonde (DRO) Mors Simbolo Funzione 1 GND Collegamento di Massa per Oscillatore a MW 2 DRO Collegamento Frequenza Modulante per Oscillatore a MW 3 GND Collegamento di Massa per Oscillatore a MW  CONNETTORE  J3     TRASMETTITORE Connettore  a  16 pin  per misure ( Strumento Stc 95 ) Mors Simbolo Funzione 1/3 N.C. Non Connesso 4 GND Massa 5 N.C. Non Connesso 6 +13,8 Tensione di Alimentazione (13,8 V ) 7/11 N.C. Non Connesso 12 +5V Alimentazione interna (5 V ) 13 OSC Misura Funzionamento Oscillatore  (+ 4V  = OK) 14/15 N.C. Non Connesso 16 +8V Alimentazione interna (8 V )  CONNETTORE  J5     TRASMETTITORE Connettore  per  microinterruttore  apertura  Radome Mors Simbolo Funzione 1 GND Collegamento di Massa per Tamper 2 ING Ingresso Tamper 3 GND Collegamento di Massa per Tamper  MORSETTIERA  MS1     TRASMETTITORE Mors Simbolo Funzione 1 13,8V Positivo per collegamento Batteria tampone (+13,8V ) 2 GND 1 Negativo per collegamento Batteria tampone
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 13  di  59 ERMO 482X PRO  CONNETTORE  J6     TRASMETTITORE Connettore 10 pin Linea Seriale  per Software di gestione Mors Simbolo Funzione 1/2 N.C. Non Connesso 3 +13,8 Alimentazione (13,8 V ) convertitore interfaccia RS-485/232 4 N.C. Non Connesso 5 LO Linea Bassa per RS 485 6 N.C Non Connesso 7 LH Linea Alta per RS 485 8 N.C. Non Connesso 9 GND Massa 10 N.C. Non Connesso   SELETTORE  CANALI  DEL  TRASMETTITORE N° Simbolo Funzione 1 SW1 Commutatore per la Selezione dei Canali di Modulazione  SELETTORI  NUMERO  TRATTA  TRASMETTITORE N° Simbolo Funzione 2 SW2 Commutatore di Selezione del numero tratta (unità) 3 SW3 Commutatore di Selezione del numero tratta (decine)  FUSIBILI  DEL  TRASMETTITORE N° Simbolo Funzione 1 F1 Fusibile protezione per 13,8 V  (T2A-250V ritardato) 2 F2 Fusibile protezione per 19 V~  (T2A-250V ritardato) 3 F3 Fusibile protezione per Batteria 13,8 V  (T2A-250V ritardato)  LEDS  DEL  TRASMETTITORE N° Simbolo Funzione Default 7 D7 Indicazione Guasto.  ON 8 D8 Indicazione Manomissione.  ON 9 D9 Indicazione Allarme.  ON 15 D15 Indicazione Presenza Rete  ON  JUMPERS  DEL  TRASMETTITORE N° Simbolo Funzione Default 1 Jp1 Modulazione Interna (Tx-Master,Sync-Out) o Esterna (Tx-Slave,Sync-In) OUT 4 Jp4 Esclusione led di indicazione guasto, allarme e manomissione, (Jp4 posizione 2/3 = led esclusi) ON 5 Jp5 Terminazione Linea Seriale (Jp5 posizione 2/3  = terminazione inserita) OFF 6 Jp6 Abilitazione / Disabilitazione Ingresso linea bilanciata (Chiuso = ingresso disabilitato) OFF
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 14  di  59 ERMO 482X PRO  3.1.2 Circuito Ricevitore  AMP1MS1 MS2J3J4JP5SW3 SW2SW1S3D 17 S 1J1112 233445678910INGGNDTESTST.BYGTS2GTS1PT 2PT 1ALL2ALL1L0LHGND113,8VGND112+13,8 V1219V~19V~D7D9D6 D8D10D11MS3 MS411Jp4Batteria BackUp 1Jp3 Figura  11  Disposizione topografica dei componenti nel circuito Rx  Nelle seguenti tabelle sono indicate le funzioni delle morsettiere presenti sulla scheda ERMO 482x PRO RX:  MORSETTIERA     MS2     RICEVITORE Mors Simbolo Funzione 1 19 V~ Ingresso Tensione di Alimentazione  (19 V~) o (24V ) 2 19 V~ Ingresso Tensione di Alimentazione  (19 V~) o (24V )  MORSETTIERA  MS3     RICEVITORE Mors Simbolo Funzione 1 ALL 1 Contatto Relè di Allarme (C) 2 ALL 2 Contatto Relè di Allarme (NC) 3 PT 1 Contatto Relè di Manomissione (C)+ Ampolla (AMP1) 4 PT 2 Contatto Relè di Manomissione (NC)+ Ampolla (AMP1) 5 GTS 1 Contatto Relè di Guasto (C) 6 GTS 2 Contatto Relè di Guasto (NC) 7 ST BY Ingresso Ausiliario Comando Stand-By (Norm Aperto da GND) 8 TEST Ingresso Ausiliario  Comando TEST (Norm. Aperto da GND) 9 GND Uscita Ausiliaria di Massa 10 ING Ingresso della linea Bilanciata per rivelatore esterno  MORSETTIERA  MS1     RICEVITORE Mors Simbolo Funzione 1 +13,8V Positivo per collegamento Batteria tampone (+13,8V ) 2 GND 1 Negativo per collegamento Batteria tampone
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 15  di  59 ERMO 482X PRO  MORSETTIERA  MS4     RICEVITORE  Mors Simbolo Funzione 1 +13,8V Alimentazione (13,8 V ) convertitore interfaccia RS-485/232 2 GND 1 Uscita ausiliaria Massa per Dati per interfaccia RS-485/232 3 LH Linea Alta per RS 485 4 LO Linea Bassa per RS 485  CONNETTORE  J1     RICEVITORE  connettore per rivelatore a microonde Mors Simbolo Funzione 1 GND Collegamento di Massa per Rivelatore a Microonde 2 DET Collegamento per Rivelatore a Microonde (Detector) 3 GND Collegamento di Massa per Rivelatore a Microonde  CONNETTORE  J3     RICEVITORE Connettore  16 pin  per misure. ( Strumento Stc 95 ) Mors Simbolo Funzione 1/3 N.C. Non Connesso 4 GND Massa 5 N.C Non Connesso 6 +13,8 Tensione di Alimentazione (13,8 V ) 7/8 N.C Non Connesso 9 0,2V. Segnale Rivelato 200 mVpp 10/11 N.C. Non Connesso 12 +5V Alimentazione interna (5 V ) 13 N.C Non Connesso 14 VRAG Tensione del Regolatore Automatico di Guadagno 15/16 N.C. Non Connesso  CONNETTORE  J4     RICEVITORE Connettore  per  microinterruttore  apertura  Radome “Tamper” Mors Simbolo Funzione 1 GND Collegamento di Massa per Tamper 2 ING Ingresso Tamper 3 GND Collegamento di Massa per Tamper  CONNETTORE  J5     RICEVITORE Connettore 10 pin Linea Seriale  per Software di gestione Mors Simbolo Funzione 1/2 N.C. Non Connesso 3 +13,8 Alimentazione (13,8 V ) convertitore interfaccia RS-485/232 4 N.C. Non Connesso 5 LO Linea Bassa per RS 485 6 N.C Non Connesso 7 LH Linea Alta per RS 485 8 N.C. Non Connesso 9 GND Massa 10 N.C. Non Connesso
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 16  di  59 ERMO 482X PRO  FUSIBILI  DEL  RICEVITORE N° Simbolo Funzione 1 F1 Fusibile protezione per 13,8 V  (T2A-250V ritardato) 2 F2 Fusibile protezione per 19 V~  (T2A-250V ritardato) 3 F3 Fusibile protezione per Batteria 13,8 V  (T2A-250V ritardato)  JUMPERS  DEL  RICEVITORE N° Simbolo Funzione Default 3 Jp3 Esclusione Batteria Back-Up dati e parametri (Jp posizione 2/3 = batteria collegata cioè ON) ON  4 Jp4 Esclusione leds da D6 a D11(Jp posizione 2/3  = Leds On) ON  5 Jp5 Terminazione Linea Seriale (Jp posizione 2/3  = terminazione inserita) OFF   LEDS  DEL  RICEVITORE N° Simbolo Funzione Default 6 D6 Indica Guasto + Allineamento/regolazioni  ON 7 D7 Indica Manomissione + Allineamento/regolazioni ON 8 D8 Indica Allarme + Allineamento/regolazioni ON 9 D9 Funzioni Allineamento e Regolazione  OFF 10 D10 Funzioni Allineamento e Regolazione  OFF 11 D11 Funzioni Allineamento e Regolazione  OFF 17 D17 Indica Presenza Rete ON  PULSANTE  DI  CONFERMA  ALLINEAMENTO / REGOLAZIONI N° Simbolo Funzione 1 S3 Attivazione/conferma scrittura/acquisizione fase di allineamento/regolazione  SELETTORE  DI  FUNZIONI  SUL  RICEVITORE N° Simbolo Funzione 1 SW1 Posizione 1 = Allineamento Barriera Posizione 2 = Acquisizione Canale e valore di campo. Posizione 3 = Lettura/scrittura soglia di preallarme. Posizione 4 = Lettura/scrittura soglia di allarme + Walk-Test Posizione 5 = Lettura/scrittura soglia di Mascheramento. Posizione 6 = Lettura/scrittura soglia di preallarme sup (FSTD) Posizione 7 = Lettura/scrittura soglia allarme superiore(FSTD) Posizione 8 = Lettura/scrittura Numero Tratta. Posizione 9 = Fine allineamento con linea bilanciata inclusa. Posizione 0 = Fine allineamento con linea bilanciata esclusa.  SELETTORI  LETTURA / SCRITTURA  PARAMETRI  E  NUMERO BARRIERA  DEL  RICEVITORE N° Simbolo Funzione 2 SW2 Commutatore decimale per lettura o impostazione  dei parametri durante le fasi di allineamento (unità) 3 SW3 Commutatore decimale per lettura o impostazione  dei parametri durante le fasi di allineamento (decine)
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 17  di  59 ERMO 482X PRO 3.2  Collegamento all’Alimentazione Principale  Gli apparati pur funzionando perfettamente in Corrente Continua a 13,8 V , è preferibile che siano alimentati in Corrente Alternata alla tensione di 19 V~ oppure 24 V .   3.2.1  Collegamento all’Alimentazione Il collegamento tra il trasformatore e la rete a 230 V~ dovrà essere effettuato con conduttori la cui  sezione  sia  di  almeno  1,5  mm².  Il  cavo  che  porta  l’alimentazione  dal  trasformatore all’apparecchiatura  deve  risultare  il  più  breve  possibile,deve essere  schermato  e  lo  schermo deve essere collegato a terra. I due conduttori devono essere collegati ai morsetti 1 e 2 della morsettiera MS2 sia nel circuito Rx che nel Tx. La ferrite fornita deve essere installata sui conduttori di alimentazione 19 V~ (2spire). Il fusibile di protezione F2 è del tipo ritardato con una portata di 2 A (T2A) Il trasformatore da utilizzare deve avere le seguenti caratteristiche:   tensione primaria:    230 V~   tensione secondaria:  19 V~   potenza minima:    30 VA  N.B. utilizzare esclusivamente trasformatori di sicurezza certificati secondo le norme vigenti, ad esempio EN 60950. Deve essere assicurato un ottimo collegamento a terra della carcassa del  trasformatore.  Il  collegamento  del  trasformatore  alla  rete  230  V~    deve  essere effettuato  attraverso  un  idoneo  dispositivo  di  sezionamento  che  abbia  le  seguenti caratteristiche:   bipolare con distanza minima tra i contatti di 3 mm  previsto nell’impianto fisso   facilmente accessibile   In  ogni  caso  occorre  attenersi  scrupolosamente  alle  prescrizioni  contenute  nelle leggi  e  normative  vigenti  in  materia  di  installazioni  fisse  di  apparati  collegati permanentemente  alla  rete  di  alimentazione    come  la  Legge  46/90  e  la  Normativa CEI 64-8.  Se la barriera è alimentata solo in corrente continua (13,8 V ), per evitare che dopo 3 ore dall’attivazione, sia prodotto un allarme di guasto per assenza rete, è necessario collegare il positivo dell’alimentazione al morsetto 1 o 2 della morsettiera MS2 sia per il Ricevitore che per il Trasmettitore.  3.2.2  Collegamento all’Alimentazione di Riserva All’interno  di  ciascuna  testa  è  previsto  lo  spazio  per  alloggiare  una  Batteria  ricaricabile  al piombo  da  12  V  -  1.9  Ah  (opzionale).  La  batteria  è  normalmente  ricaricata  dall’alimentatore interno per mezzo dei due conduttori che devono essere collegati ai morsetti della morsettiera MS1  sia  nel  circuito  Rx  che  nel  Tx.  Il  Fusibile  di  protezione,    contro  i  sovraccarichi  e/o  la inversione della batteria, è del tipo ritardato con una portata di 2A (T2A)  Questa batteria, in condizioni d’assenza rete, consente un’autonomia di circa 12 ore.  N.B. gli involucri delle batterie tampone utilizzate, devono avere una classe di autoestinguenza HB o migliore ( Standard UL 94 ).
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 18  di  59 ERMO 482X PRO 3.3  Collegamento alla Centrale   Le connessioni alla Centrale di elaborazione devono essere effettuate mediante cavi schermati.   3.3.1  Contatti di allarme: Allarme, Guasto, Manomissione Le uscite degli apparati sono costituite da 3 contatti normalmente chiusi liberi da potenziale sia sul Trasmettitore che sul Ricevitore per la segnalazione dei seguenti stati:   ALLARME, GUASTO, MANOMISSIONE  Sono inoltre presenti 3 Ingressi per attuare le seguenti funzioni:   Test  (TX e RX)  Stand-by  (TX e RX)  Sincronismo  (solo TX)  I contatti di uscita per allarme, manomissione e guasto sia sul Trasmettitore sia sul Ricevitore, sono costituiti da Relè statici con una portata di 100 mA max.  N.B. i contatti di Allarme, Manomissione e Guasto presentano, in stato di Vigilanza (contatto chiuso), una resistenza di circa 40 Ohm. I contatti d’allarme, sono attivati, per i seguenti motivi:   - RELE’ di ALLARME  1- Allarme bersaglio fermo sul Ricevitore (Nota 1) 2- Allarme Intrusione su Ricevitore  3- Allarme mascheramento su Ricevitore   4- Allarme del rivelatore connesso sulla Linea Bilanciata Ausiliaria (TX e RX) 5- Risultato Positivo dell’esecuzione di una procedura di Test su Ricevitore 6- Segnale ricevuto insufficiente (V RAG >6,5V) 7- Allarme canale   - RELE’ di MANOMISSIONE 1-  Rimozione del coperchio (Radome) 2-  Sposizionamento Ampolla 3-  Manomissione del rivelatore connesso sulla Linea Bilanciata Ausiliaria   4-  Taglio della Linea Bilanciata Ausiliaria 5-  Corto Circuito della Linea Bilanciata Ausiliaria  - RELE’ di GUASTO 1-  Tensione di Batteria Bassa (< +11V )  2-  Tensione di Batteria Alta (> +14.8V ) 3-  Temperatura Bassa (< -35°C interna) 4-  Temperatura Alta (> +75°C interna) 5-  Guasto del rivelatore connesso sulla Linea Bilanciata Ausiliaria 6-  Guasto oscillatore  BF (bassa frequenza) o RF (radio frequenza) circuito TX 7-  Assenza rete per più di 3 ore continuative o guasto alimentatore  Nota 1:  se il segnale di intrusione, dopo aver superato la soglia di preallarme, resta per 40 sec circa, tra la medesima e la soglia di allarme viene generato un evento di allarme bersaglio fermo, e si ha l’attivazione del relè di allarme (si apre il contatto).
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 19  di  59 ERMO 482X PRO 3.3.2  Connessioni per Sincronismo Per  effettuare  il  Sincronismo  tra  due  Trasmettitori  occorre  connettere  tra  loro  i  morsetti  2 “SYNC” ed i morsetti 1 “GND1” della morsettiera MS3 dei due Trasmettitori. È  Inoltre  necessario  selezionare  un  Trasmettitore  come  “Master”  e  l’altro  come  “Slave” mediante il ponticello Jp1.   Con  Jp1  in  posizione  “IN”  il  morsetto  2  di  MS3  è  il  morsetto  di  ingresso  per  un sincronismo  che  proviene  dall’esterno,  pertanto  il  Trasmettitore  così  predisposto  è “Slave”.   Con Jp1 in posizione “OUT” il morsetto 2 di MS3 è il morsetto di uscita del segnale di sincronismo  che  viene  prodotto  all’interno,  pertanto il  Trasmettitore  così predisposto è “Master”.  N.B.  il  cavo  di  connessione  tra  un  trasmettitore  e  l’altro,  deve  essere  il  più  breve  possibile              (< 10 metri) e deve essere schermato con schermo collegato a terra. Per lunghezze del cavo di sincronismo maggiori di 10 metri occorre utilizzare un circuito di ripetizione del sincronismo (mod. SYNC 01).   3.3.3  Connessioni per Stand-by Per attivare la funzione di Stand-by è necessario collegare a GND il morsetto 7 “STBY” di MS3 sul Ricevitore o il morsetto 7 “STBY” di MS4 sul Trasmettitore.  N.B. lo Stand-by non inibisce la funzionalità della barriera, ma disattiva la registrazione degli eventi nel file storico (TX e RX) e nel file di monitor del ricevitore.   3.3.4  Connessioni per Test La funzione di test viene attivata connettendo il morsetto 8 “TEST” della morsettiera MS4 del circuito  Trasmettitore a GND.  Se  la  procedura  di  test  è  andata  a  buon  fine   dopo  10  sec si attiverà il relè di allarme sul circuito Ricevitore.  N.B.  nelle  protezioni  ad  Alto  Rischio  è  indispensabile  che  i  rivelatori  siano  sottoposti  con adeguata periodicità al Test operativo. In questo modo la centrale di allarme sarà in grado di riconoscere i tentativi di elusione.    3.3.5  Connessioni per Linea Bilanciata Sia  sul  trasmettitore,  che  sul  ricevitore  è  previsto  un  ingresso  Bilanciato  per  collegare  un rivelatore esterno la cui attività è completamente controllata da ciascuna testa TX o RX.   L’attivazione di questa linea bilanciata avviene: sul trasmettitore togliendo il ponticello a goccia di stagno Jp6, e sul ricevitore concludendo la procedura di installazione con il commutatore di funzione  SW1  in  posizione  9  anziché  0.  Le  linee  bilanciate  vengono  rese  disponibili:  sul trasmettitore,  tra  il  morsetto  10  (ING)  ed  il  morsetto  9  (GND)  della  morsettiera  MS4,  e  sul ricevitore,  tra il morsetto 10 (ING) ed il morsetto 9 (GND) della morsettiera MS3.
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 20  di  59 ERMO 482X PRO  Per ciascun rivelatore esterno possono essere gestiti gli stati di:   riposo   allarme   manomissione   guasto  Possono inoltre essere gestiti gli stati di:   taglio Linea di collegamento tra rivelatore e testa (TX o RX)   corto Circuito Linea di collegamento tra rivelatore e testa (TX o RX)  Per ottenere la gestione di tutti questi stati occorre realizzare una pesatura mediante resistori collegati come nella seguente figura.             0 - 0.5CORTO CIRCUITOSTATODELL’INGRESSOTENSIONE DI INGRESSO[V cc]TAGLIOGUASTOMANOMISSIONEALLARMERIPOSO 0.5 11.51.5 22.52.5 33.53.5 44.54.5 - 5Min.             Med.            Max.            Nella tabella riportata sono indicati i valori di tensione che si localizzano sui morsetti di ingresso della linea bilanciata per i vari stati del rivelatore esterno e della linea che lo collega alla testa TX  o  RX.  Questi  valori  possono  essere  letti  anche  mediante  il  SW  WAVE-TEST  nella schermata  “Valori  Analogici”,  sia  con  un  PC  collegato  localmente  che  attraverso  una connessione remota.  AMP1MS1 MS2J2J3J4JP5SW3 SW2SW1S3D 17 S 1J1112 233445678910INGGNDTESTST.BYGTS2GTS1PT 2PT 1ALL2ALL1L0LHGND113,8VGND112+13,8 V1219V~19V~D7D9D6 D8D10D11470 470 1K1,5KRIVELATORE ESTERNOSCHEDA RICEVITOREMS3 MS4
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 21  di  59 ERMO 482X PRO 3.4  Linea Seriale  RS-485 3.4.1  Interfaccia Linea Seriale RS-485 / 232 / USB Sia il ricevitore che il trasmettitore  della barriera ERMO 482x PRO, sono dotati, ciascuno, di una interfaccia seriale standard RS-485. I parametri di comunicazione sono i seguenti: Modo:         Asincrono Half-Duplex Velocità:        9600 b/s Lunghezza del carattere:    8bit Controllo di parità:      Nessuno Bit di Stop:        1 3.4.2  Connessioni per Linea Seriale RS-485 Il  collegamento  può  essere  di  tipo  “multidrop”,  possono  cioè  essere  collegate più  barriere in parallelo alla stessa linea seriale (configurazione Bus). Tale connessione si effettua collegando, sulla morsettiera MS4 del Ricevitore o MS5 del Trasmettitore, il conduttore relativo ai dati della linea RS-485 negativi (RS-485 - ) al morsetto 4 “LO”, il conduttore relativo ai dati della linea RS-485 positivi (RS-485 + ) al morsetto 3 “LH”, il conduttore relativo al riferimento di massa dei dati al  morsetto  2  “GND1”.  Per  collegare  a  questa  linea  Seriale  un  PC,  se  dotato  di  interfaccia seriale RS 232, occorre utilizzare un Convertitore di interfaccia RS 485/232, se dotato di porta USB,  occorre  utilizzare  la  conversione  USB-485  in  dotazione  con  il  SW  Wave-Test. L’alimentazione de convertitore RS485/232, può essere prelevata dai morsetti 1 (+13,8V ) e 2 (GND) di MS4 (Rx) o MS5 (Tx) dalla testa più vicina.  Cavo per connettere i circuiti di tutte le teste Rx e Tx al P.C. di manutenzione con SW WAVE TEST Morsettiera interfaccia MS4(Tx),  MS5(Rx) Connettore 25 pin (D Type) del convertitore  Morsettiera convertitore USB-RS485   N° N° N° Simbolo Funzione 1 12  +13,8 Alimentazione (13,8 V ) per convertitore 485/232 2 9  1 GND Massa dati e alim. per convertitore 485/232  3 10 2 LH 485 Linea dati Alta per RS 485 4 11 3 LO 485 Linea dati Bassa per RS 485 3.4.3  Configurazione Rete e Rigeneratori di segnale  La  connessione  seriale  tra le  varie teste di tutte  le barriere installate, deve essere effettuata mediante  cavo  schermato,  intrecciato  ed  a  bassa  capacità  (<  70  pF/m)  es.  “Belden  9842”. L’architettura della rete deve essere di tipo a “BUS”, con una lunghezza massima del bus pari a 1200 m. Qualora fosse necessario utilizzare una architettura stellare, o la lunghezza massima del bus fosse superiore a 1200 m, occorre utilizzare uno o più ripetitori di linea modello “BUS-REP”.  Si possono realizzare stesure di cavo con configurazioni diverse:  -  completamente  stellari,    -  miste,  a  bus  e  stellare  utilizzando  ripetitori/rigeneratori  e moltiplicatori  di  interfaccia  (BUS  REP)  fig.  11.  ll  numero  totale  di  dispositivi  (Tx  o  RX)  che possono  essere  connessi  sulla  linea  è  di  32,  per  un  numero  maggiore  di  dispositivi  è necessario utilizzare uno o più rigeneratori di linea RS-485, anche se la lunghezza del cavo è inferiore  a  1200  m.  Per un’efficace  protezione  dai  disturbi  indotti  su  tale  linea  occorre assicurare  la  continuità  della  connessione  dello  schermo,  il  quale  deve  essere  connesso  a TERRA  solo  in  un  punto,  per  esempio  in  prossimità  dell’alimentatore.  Quando  vi  sono  più barriere  connesse  sul  bus  seriale  RS-485,  la  tensione  d’alimentazione  per  il  convertitore d’interfaccia  da RS-485  a  RS-232  deve  essere  fornita  mediante  un  alimentatore  locale, collocato in pratica vicino al convertitore stesso e quindi al PC.
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 22  di  59 ERMO 482X PRO  ARCHITETTURA DI LINEA “STELLARE”  IMPIEGANDO “BUSREP” COME MOLTIPLICATORELinea RS- 485max 1200 mt. L1L4BUSREP 1L3L2Dispositividi Campo322111331BarriereLinea RS- 485max 1200 mt.2332Linea RS- 485max 1200 mt.Barriere2332Barriere2332Nella figura è rappresentato un impianto che richiede una linea seriale RS - 485 a più rami (Architettura Stellare)Questa architettura è realizzabile utilizzando un BUSREP come moltiplicatore. Le 4 tratte risultanti possono esserelunghe, ciascuna, fino a 1200 mt e ad ognuna possono essere collegati un numero massimo didispositivi pari a 32 compreso il BUSREP, e nella prima tratta compreso il convertitore di linea seriale113,8 Vcc0 VccALIMENTATORELOCALECONVERTITOREDI LINEA SERIALERS-485/RS-232RS-485RS232131 11  ESTENSIONE DELLA DISTANZA IMPIEGANDO “BUSREP” COME RIGENERATORENella figura è rappresentato un impianto che richiede una linea seriale RS - 485 di lunghezza superiore a 1200 mt.Essa è stata spezzata,  utilizzando due BUSREP come rigeneratori, in 3 tratte ciascuna di lunghezza inferiore.In questo caso i dispositivi di campo, sono meno di 32 ma possono essere dislocati su una linea lunga 3600 mt.Linea RS- 485max 1200 mt. Linea RS- 485max 1200 mt.Linea RS- 485max 1200 mt.L1L4BUSREP 1L3L2L1L4BUSREP 2L3L2Barriere Barriere Barriere2131011131214 2021232224 29RS-485RS232131 1113,8 Vcc0 VccALIMENTATORELOCALECONVERTITOREDI LINEA SERIALERS-485/RS-232
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 23  di  59 ERMO 482X PRO 4.  ALLINEAMENTO E VERIFICA 4.1  Allineamento e Verifica  Le  barriere  ERMO  482X  PRO  sono  dotate  di  un  sistema  di  allineamento  elettronico,  di  un sistema  di  regolazione  dei  parametri  di  lavoro  e  di  un  sistema  di  test,  che  rendono particolarmente  semplici  ed  efficaci  sia  le  operazioni  di  installazione  che  di  manutenzione periodica, senza la necessità di utilizzare particolari strumenti.  4.1.1  Operazioni sul Trasmettitore  Per  togliere  il  radome  (coperchio  frontale)  svitare  le  6  viti  fintanto  che  esse  non  girano  a vuoto,  quindi  tirarle  senza  estrarle  dalla  loro  sede.  Ruotare  il  radome  in  senso  antiorario (circa  20°),  ed  allontanarlo  dal  fondo  Questa  operazione  provocherà  l’apertura  del microinterruttore “Tamper” collegato al connettore J5.  1.  Connettere i fili di alimentazione alternata (19 V~) o continua (24 V ) ai morsetti 1 e 2 di MS2. (Fig. 10).  2.  Verificare  sui  “fastons”  connessi  alla  morsettiera  MS1  la  presenza  della  tensione  di alimentazione continua (13,8V ). 3.  Collegare i “fastons” alla batteria rispettando le polarità, cioè filo rosso, (Morsetto 1 di MS1) al positivo di batteria, filo nero (Morsetto 2 di MS1) al negativo di batteria.  Attenzione:  l’eventuale  inversione  di  polarità  della  batteria  provoca  l’interruzione  del fusibile  (F3).  Posizionando  correttamente  i  “faston”  e  sostituendo  il  fusibile interrotto (T2A) l’apparecchiatura funzionerà regolarmente. 4.  Predisporre  uno  dei  16  canali  di  modulazione  disponibili  ruotando  il  commutatore esadecimale “SW1” in una posizione compresa tra 0 e F.  L’utilizzo di un canale di modulazione piuttosto di un altro non altera il funzionamento della barriera,  è  però  buona  norma  predisporre  canali  differenti  per  le  differenti  barriere  di  un impianto, in modo da accrescerne le doti di insabotabilità.  N.B.  qualora  vi  fosse  la  probabilità  che  due  barriere  si  interferiscano  reciprocamente, perché i segnali a MW dell’una possono, per ragioni impiantistiche, essere intercettati dall’altra,  si  renderà  necessario  sincronizzare  gli  apparati  trasmittenti,  facendo  in modo che uno dei due (Master) fornisca all’altro (Slave) il segnale di sincronismo. In questo caso la frequenza di modulazione del Trasmettitore Slave, non dipenderà dalla posizione del proprio commutatore, ma solo dal segnale di sincronismo. Per ogni testa TX  è possibile assegnare l’appartenenza ad una specifica tratta mediante i commutatori SW2 e SW3. Assegnazione (scrittura) del numero di tratta: selezionare un numero da 1 a 99 sugli appositi commutatori SW2 (unità) e SW3 (decine). L’impostazione 00 corrisponde alla tratta 100 Lettura del numero di tratta assegnata: è sufficiente leggere l’impostazione sui commutatori SW2 e SW3 del trasmettitore. 5.  Alla  fine  delle  operazioni,  per  richiudere  la  testa  a  MW,  accostare  il  radome  al  fondo tenendo il logo centrale ruotato in senso antiorario di circa 20°. Ruotare il radome in senso orario,  fintanto che il  logo  centrale  sia  correttamente  posizionato, quindi avvitare le 6 viti. Assicurarsi che l’ampolla antisposizionamento “Amp 1” risulti in posizione tale da fornire un contatto chiuso.
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 24  di  59 ERMO 482X PRO 4.1.2  Operazioni sul Ricevitore  Togliere il radome (coperchio frontale) svitando le 6 viti fintanto che esse non girano a vuoto, quindi tirarle senza estrarle dalla loro sede. Ruotare il radome in senso antiorario (circa 20°), ed allontanarlo dal fondo. Questa operazione provocherà l’pertura del microinterruttore  “Tamper” collegato al connettore J4.  1.  Connettere i fili di alimentazione alternata (19 V~) o continua (24 V ) ai morsetti 1 e 2 della morsettiera MS2.  2. Verificare che sui “faston” collegati alla morsettiera MS1 sia presente una tensione continua pari a 13,8V .  3. Connettere  i  “faston”  alla  batteria rispettando le polarità  filo rosso, (Morsetto  1 di MS1) al positivo di batteria, filo nero (morsetto 2 di MS1) al negativo di batteria.  Attenzione,  l’eventuale  inversione  di  polarità  della  batteria  provoca  l’interruzione  del fusibile  (F3).  Posizionando  correttamente  i  “faston”  e  sostituendo  il  fusibile interrotto (T2A) l’apparecchiatura funzionerà regolarmente.  4. Per  ottimizzare  l’allineamento  della  barriera  ed  impostare  i  parametri  senza  l’ausilio  di alcuno  strumento,  utilizzando il  sistema  elettronico integrato, dopo  un primo allineamento ottico, procedere nel seguente modo: a.  Assicurarsi  che  il  microinterruttore  di  controllo  apertura  del  coperchio  collegato  al connettore J4 sia aperto.   b.  Ruotare il commutatore di funzione SW1 in posizione 1. Questa operazione attiva la fase di installazione della barriera.  c.  Premere  il  pulsante  S3.  Tale  operazione  attiverà  il  sistema  di  regolazione  rapida  del segnale  ricevuto.  Dopo  qualche  secondo,  il  sistema  di  regolazione  rapida  del  segnale  si arresta,  ed  i  leds  rossi  D9,  D10,  D11  saranno  accesi  mentre  i  leds  verdi  D6,  D7,  D8 risulteranno  spenti  ed  il  Buzzer  BZ1  emetterà  un  suono  intermittente,  ad  indicare  che  il segnale ha raggiunto il corretto livello di lavoro.  d.  Allentare le viti di fissaggio al palo, agire sull’orientamento  orizzontale della testa ricevente, in modo da ricercare il valore massimo di segnale.  e. Se  durante  l’orientamento,  si  verifica  l’accensione  di  uno  o  più  led  verdi,  significa  che  il segnale ricevuto è aumentato rispetto alla situazione precedente, in questo caso anche la frequenza del suono intermittente cresce. Premere nuovamente il pulsante S3 e quando i leds verdi si spengono (per  l’avvenuto  recupero  del segnale),  procedere    nuovamente  ad orientare  la  testa.  Qualora  durante  l’orientamento  anziché  accendersi  i  leds  verdi  si spengono  i  leds  rossi  e  diminuisce  la  frequenza  del  suono  intermittente,  significa  che  il segnale  ricevuto  dopo  il  movimento  della  testa  è  diminuito,  occorre  quindi  ruotare  nella direzione  opposta  la  testa  e  ricercare  un  eventuale  nuovo  massimo,  indicato dall’accensione  di uno  o  più leds verdi. Se non si trovano altre posizioni migliori, significa che l’orientamento attuale fornisce il massimo del segnale.  f.  Allentare le viti di fissaggio al palo, per effettuare l’orientamento sul piano orizzontale della testa trasmittente e ripetere le operazioni descritte al punto “e”.
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 25  di  59 ERMO 482X PRO  g.  Ottenuto  il  miglior  puntamento  (quindi  il  massimo  segnale  disponibile)  bloccare  il movimento orizzontale sia sul Ricevitore sia sul Trasmettitore.  h.  Sbloccare  il  movimento  verticale  della  testa  ricevente  (Rx)  ed  orientarla  verso  l’alto. Ruotare  lentamente  verso  il  basso  ricercando  il  massimo  segnale  come  descritto precedentemente al punto “e”.  i.  Sbloccare  il  movimento  verticale  della  testa  trasmittente  (Tx)  ed  effettuare  le  operazioni descritte per l’orientamento verticale del Ricevitore. Al termine delle operazioni, bloccare il movimento verticale sia sul Ricevitore sia sul Trasmettitore.  j.  Portare il commutatore di funzioni SW1 in posizione 2, assicurandosi che durante questa operazione non vi siano ostacoli o alterazioni del campo a microonde, ad esempio che gli stessi  operatori non  entrino  nel  campo. Questo  fatto riveste  una  notevole  importanza, in quanto in questa fase, la barriera acquisisce sia il valore del canale di modulazione, sia il valore di campo presenti, un’alterazione del campo in questo momento condurrebbe quindi ad  un’acquisizione  scorretta. L’acquisizione  di  questi  parametri  da  parte  del  ricevitore avviene  dopo  alcuni  secondi  che  è  stato  premuto  il  pulsante  S3,  l’accensione contemporanea  dei  3  leds  verdi  e  l’attivazione  del  buzzer  (per  un  secondo)  indicano l’avvenuta acquisizione. Qualora  oltre ai 3 leds verdi, si accendessero anche i leds rossi, significa che la procedura non è andata  completamente a buon fine, premere nuovamente il pulsante S3 dopo essersi assicurati che  non vi siano  disturbi nel  campo  di protezione. Qualora si accendessero solo i 3 leds rossi, significa che la procedura non è andata a buon fine,  ripetere  tutta  la  procedura  di  allineamento  accertandosi  che  non  vi siano  ostacoli  o disturbi nel campo di protezione ritornare quindi in questa fase e premere nuovamente il pulsante S3.   k.  Portando  il  commutatore  di  funzione  SW1  in  posizione  3,  è  possibile  leggere  e/o modificare  il  valore  delle  soglie  di  preallarme  superiore  ed  inferiore.  Le  soglie  di preallarme sono poste una sopra il valore di riposo del segnale ricevuto, ed una sotto. Esse servono a determinare  l’inizio del processo di analisi del segnale ricevuto. Quando una di queste due soglie viene superata dalla variazione del segnale ricevuto, inizia l’elaborazione. Se  la  variazione  del  segnale  ricevuto  permane  tra  la  soglia  di  preallarme  e  la  soglia  di allarme per circa 40 secondi, viene generato un evento di preallarme e si ha la attivazione del relè di allarme.  Lettura del valore attuale delle soglie di preallarme:   ruotare il commutatore SW3 (decine) fino a che il primo led rosso (D9) sia acceso.   ruotare il commutatore SW2 (unità) fino a che il secondo led rosso (D10) sia acceso, Il valore letto su questi due commutatori varia da 01 a 80. Il valore di default  è 15.  Modifica del valore attuale delle soglie di preallarme:   ruotare i commutatori SW2 (unità) e SW3 (decine) sul valore desiderato.   premere S3 per memorizzare le nuove soglie  Più basso è questo valore, maggiore è la sensibilità e quindi la larghezza del fascio sensibile.  Se  si  desidera  aumentare  la  sensibilità  impostare  un  valore  più  basso dell’attuale soglia. Se si desidera diminuire la sensibilità impostare un valore più alto
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 26  di  59 ERMO 482X PRO  l.  Portando  il  commutatore  di  funzione  SW1  in  posizione  4,  è  possibile  leggere  e/o modificare il valore delle soglie di allarme superiore ed inferiore.  Le soglie di allarme sono poste una sopra il valore di riposo del segnale ricevuto, ed una sotto,  e  sono  più  grandi  delle  corrispondenti  soglie  di  preallarme.  Esse  servono  a determinare se alla fine del processo di analisi, la variazione del segnale ricevuto è di entità sufficiente a determinare l’allarme Lettura del valore attuale delle soglie di allarme:   ruotare il commutatore SW3 (decine) fino a che il primo led rosso (D9) sia acceso.   ruotare il commutatore SW2 (unità) fino a che il secondo led rosso (D10) sia acceso, Il valore letto su questi due commutatori varia da 01 a 80. Valore di default 30. Modifica del valore attuale delle soglie di allarme:   ruotare i commutatori SW2 (unità) e SW3 (decine) sul valore desiderato.   premere S3 per memorizzare le nuove soglie.  Più basso è questo valore, maggiore è la sensibilità e quindi la larghezza del fascio sensibile.  Se  si  desidera  aumentare  la  sensibilità,  impostare  un  valore  più  basso dell’attuale soglia. Se si desidera diminuire la sensibilità impostare un valore più alto.  Durante  questa  fase  (SW1  in  posizione  4)  è  possibile  effettuare  il  Walk-Test,  infatti, la barriera funziona con i parametri impostati, ed ogni perturbazione (variazione) del segnale a  microonde  (Fascio  sensibile),  dà  luogo  all’attivazione  del  Buzzer  che  si  trova  a  bordo della  scheda  del  ricevitore.  Il  suono  del  buzzer  è  intermittente,  la  frequenza dell’intermittenza dipende dalla intensità del segnale perturbante, se la frequenza cresce,  significa che il segnale perturbante è cresciuto, (quindi indica una maggiore penetrazione dell’intruso nel campo di protezione), se il segnale perturbante, raggiunge le condizioni per determinare un evento di allarme, il buzzer verrà attivato con un suono continuo. In questo modo è possibile valutare la reale consistenza del fascio sensibile ed anche verificare se presunte  fonti  di  disturbo  (Per  esempio  recinzioni  non  ben  fissate  o  altro),  influiscono realmente sulla protezione ed in che misura.  m.  Portando  il  commutatore  di  funzione  SW1  in  posizione  5,  è  possibile  leggere  e/o modificare il valore delle soglie di mascheramento superiore ed inferiore.  Le  soglie  di  mascheramento  sono  poste  una  sopra  ed  una  sotto  il  valore  di  campo memorizzato  durante  la  fase  di  acquisizione  (j).  Esse  determinano  se,  durante  il funzionamento,  avvengono  variazioni  del  campo  ricevuto  che  possano  provocare  una alterazione della capacità di protezione della barriera. Questo genere di alterazioni possono essere provocate, per esempio, dal progressivo accumularsi di uno strato di neve lungo la tratta,  oppure  potrebbero  essere  prodotte  dolosamente,  per  cercare  di  superare  la protezione. Lettura del valore attuale delle soglie di mascheramento:   ruotare il commutatore SW3 (decine) fino a che il primo led rosso (D9) sia acceso.   ruotare il commutatore SW2 (unità) fino a che il secondo led rosso (D10) sia acceso, Il valore letto su questi due commutatori varia da 01 a 80. Valore di default 60. Modifica del valore attuale delle soglie di mascheramento:   ruotare i commutatori SW2 (unità) e SW3 (decine) sul valore desiderato.   premere S3 per memorizzare le nuove soglie.  Più  basso  è  questo  valore,  maggiore  è  la  sensibilità.  Se  si  desidera  aumentare  la sensibilità  impostare  un  valore  più  basso  dell’attuale  soglia.  Se  si  desidera  diminuire  la sensibilità impostare un valore più alto.
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 27  di  59 ERMO 482X PRO  n.  Portando  il  commutatore  di  funzione  SW1  in  posizione  6,  è  possibile  leggere  e/o modificare il valore della soglia di preallarme superiore. Qualora ci siano disturbi laterali continui,  provocati,  ad  esempio,  da  una  recinzione  metallica  non  ben  fissata  e  che muovendosi  tocca  il  fascio,  vegetazione  che  muovendosi  interferisce  ai  lati  del  fascio,  è possibile  attivare  il  sistema  software  “FSTD”    (Fuzzy  Side  Target  Discrimination discriminazione  Fuzzy  dei  movimenti  laterali),  di  cui  la  barriera  ERMO  482X  PRO è dotata.  Questo  sistema  di  discriminazione,  rende  la  barriera  ERMO  482X  PRO,  meno sensibile ai segnali provenienti dai bordi laterali del fascio a microonde, rendendo il fascio sensibile di forma ellissoidale. L’attivazione di questo sistema di discriminazione si effettua innalzando il valore della soglia di preallarme superiore  rispetto al valore settato nella fase k.  Lettura del valore attuale della soglia di preallarme superiore:   ruotare il commutatore SW3 (decine) fino a che il primo led rosso (D9) sia acceso.   ruotare il commutatore SW2 (unità) fino a che il secondo led rosso (D10) sia acceso, Il valore letto su questi due commutatori varia da 01 a 80. Valore di default 15. Modifica del valore attuale delle soglie di preallarme superiore:   ruotare i commutatori SW2 (unità) e SW3 (decine) sul valore desiderato.   premere S3 per memorizzare le nuove soglie.   o.  Portando il commutatore di funzione SW1 in posizione 7, è possibile leggere e/o cambiare il  valore  della  soglia  di  allarme  superiore.  Come  già  visto  al  punto  precedente  per  la soglia  di  preallarme  superiore,  per  attivare  il  sistema  “FSTD”,  anche  la  soglia  di  allarme superiore deve essere impostata ad un valore più alto rispetto a quello settato nella fase l.  Lettura del valore attuale della soglia di allarme superiore:   ruotare il commutatore SW3 (decine) fino a che il primo led rosso (D9) sia acceso.   ruotare il commutatore SW2 (unità) fino a che il secondo led rosso (D10) sia acceso, Il valore letto su questi due commutatori varia da 01 a 80. Valore di default 30. Modifica del valore attuale delle soglie di allarme superiore:   ruotare i commutatori SW2 (unità) e SW3 (decine) sul valore desiderato.   premere S3 per memorizzare le nuove soglie.  Per la  corretta attivazione della  funzione “FSTD” è necessario innalzare sia il valore della soglia di preallarme superiore sia il valore della soglia di allarme superiore.   p.  Portando il commutatore di funzione SW1 in posizione 8 è possibile leggere e/o impostare il N° di tratta. Modifica (scrittura) del numero di tratta:   selezionare  un  numero  da  1  a  99  sugli  appositi  commutatori  SW2  (unità)  e  SW3 (decine). L’impostazione 00 corrisponde alla tratta 100   premere il pulsante S3, per confermarne l’acquisizione e la messa in uso. Lettura del numero di tratta assegnata:   ruotare il commutatore SW3 fintanto che il primo led rosso (D9) sia acceso   ruotare il commutatore SW2 fintanto che il secondo led rosso (D10) sia acceso  Il  numero  da  01  a  99  rappresentato  sui  commutatori  SW2  (unità)  e  SW3  (decine), corrisponde al numero di tratta attualmente assegnato alla barriera. Il numero 00 significa che si è verificato un errore e sono stati ripristinati i parametri dei default.
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 28  di  59 ERMO 482X PRO  q.  Ogni  ricevitore  dispone  di  un  ingresso  a  linea  bilanciata  per  collegare  un  eventuale rivelatore esterno, come indicato al punto 3.3.5 di questo manuale. L’attivazione di questa linea  bilanciata,  avviene  concludendo  la  procedura  di  installazione  con  il  selettore  di funzioni  SW1  in  posizione  9,  l’attivazione  della  linea  bilanciata,  avverrà  premendo  il pulsante S3 di memorizzazione parametri, oppure non appena verrà richiuso il contatto del microinterruttore di controllo apertura “Tamper” collegato al connettore J4. Qualora,  invece,  la  procedura  di  installazione  venga  conclusa  con  il  selettore  di  funzioni SW1 in posizione 0, premendo il pulsante S3, oppure, appena verrà richiuso il contatto del microinterruttore  di  controllo  apertura  collegato  al  connettore  J4,  la  linea  bilanciata  verrà automaticamente disattivata.  NB: La chiusura del contatto avverrà solo se, anche l’ampolla antisposizionamento AMP1, risulta in posizione tale da fornire un contatto chiuso (Verticale)  5.  Alla  fine  delle  operazioni,  per  richiudere  la  testa  a  MW,  accostare  il  radome  al  fondo tenendo il logo centrale ruotato in senso antiorario di circa 20°. Ruotare il radome in senso orario, fintanto che il logo centrale sia correttamente posizionato, quindi avvitare le 6 viti  4.2  Allineamento e Verifica con Software  Per  visualizzare  e  gestire  con  estrema  precisione  tutti  i  parametri  software  della  barriera, compresi i livelli analogici delle soglie e del segnale ricevuto, è possibile utilizzare un PC con il programma  “WAVE-TEST”  CIAS;  riferirsi  alla  documentazione  tecnica  di  questo  programma per le procedure di collegamento e/o gestione delle funzionalità software.
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 29  di  59 ERMO 482X PRO 5.  MANUTENZIONE E ASSISTENZA 5.1  Ricerca Guasti In caso di falsi allarmi, verificare i parametri riscontrati durante l’Installazione che saranno stati registrati  nell’apposita  Scheda  di  Collaudo  allegata  e  se  si  riscontrano  delle  variazioni  che eccedono i limiti indicati, rivedere i relativi punti nel capitolo “ Allineamento e Verifica “ (4).    Difetto  Possibile Causa  Possibile Soluzione  Led  presenza  Rete  spento  Tx  e/o Rx Tensione 19 V~ o 24 V  mancante Verifica  alimentazione  primaria  e secondaria del trasformatore Connessioni interrotte Ripristinare connessioni Alimentatore guasto Sostituire circuito Led Guasto spento Tensione alta e/o bassa Verificare  la  tensione  di  batteria  e l’alimentatore Temperatura alta e/o bassa Verificare la temperatura della barriera Guasto oscillatore Tx Sostituire l’oscillatore Tx o Rx guasti Sostituire il circuito Led Allarme spento Movimento od ostacoli nel campo protetto Assicurarsi  che  il  campo  protetto  sia libero  da  ostacoli  e  non  vi  siano oggetti e/o persone in movimento Teste disallineate Rifare  il  puntamento  come  descritto nel capitolo 4.1.2 punti a,b,c,d,e,f,g,h,i Selezione canale errata Effettuare  nuovamente  l’acquisizione del canale, capitolo 4.1.2 punto j Allarme  del  sensore  connesso sulla linea bilanciata Verificare  il  sensore  connesso  alla linea  bilanciata,  se  non  vi  è  sensore, terminare  l’installazione  con  SW3  in posizione 0 Capitolo 4.1.2 punto q VRag elevato Teste disallineate Eseguire il puntamento come descritto nel capitolo 4.1.2 punti a,b,c,d,e,f,g,h,i Ostacoli nel campo protetto Rimuovere gli ostacoli Segnale trasmesso insufficiente  Controllare il Trasmettitore Circuito guasto  Sostituire il Ricevitore Ricevitore a microonde guasto Sostituire il Rilevatore a microonde Led Manomissione spento Microinterruttore aperto Verificare chiusura microinterruttore Ampolla in posizione errata Verificare la posizione dell’ampolla  Led Guasto spento solo circuito Tx  Guasto oscillatore BF Sostituire circuito Guasto oscillatore MW Sostituire Cavità MW 5.2  Kit  Assistenza I  Kit  di  Assistenza  sono  costituiti  dalla  parte  di  elaborazione  circuitale,  completi  di  parte  a microonde.  L’operazione  di  sostituzione  è  molto  semplice  Un  dato  importante  da  tenere presente è che il kit d’assistenza è sempre tarato per la massima prestazione, cioè 200 metri di portata.  Ciò  per  facilitare  il  compito  di  chi  è  chiamato  ad  effettuare  l’assistenza  evitandogli l’onere  di  disporre  di  4  diversi  kit  secondo  le  portate.  In  questo  modo  con  un  solo  kit d’assistenza  l’installatore  non  ha  più  l’onere  di  acquistare  delle  barriere  complete  per l’assistenza ed inoltre rende più semplice e rapida tale operazione. Le barriere da 250 e 500m hanno il loro kit specifico. La sostituzione della parte circuitale e della cavità sia sul Trasmettitore sia sul Ricevitore non  altera  l’orientamento  della  barriera  e  quindi  non  obbliga  ad  effettuare  un  nuovo puntamento.
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 30  di  59 ERMO 482X PRO 6.  CARATTERISTICHE 6.1  Caratteristiche Tecniche  CARATTERISTICHE TECNICHE Min Nom Max Note Frequenza di lavoro 9,46 GHz  10,6 GHz - Potenza massima 20mW  500 mW P.i.r.e. Frequenza di lavoro ERMO 482 X PRO F5 24,075 GHz  24,175 GHz  Potenza massima   500 mW P.i.r.e. Modulazione - - - On/off Duty-cycle - 50/50 - - Numero di canali - - 16 - Portata ERMO 482 X  PRO/50 - 50 m -  Portata ERMO 482 X PRO/80 - 80 m -  Portata ERMO 482 X PRO/120 - 120 m -  Portata ERMO 482 X PRO/200 - 200 m -  Portata ERMO 482 X PRO/250 F5 - 250 m -  Portata ERMO 482 X PRO/500 F5 - 500 m -  Tensione d'alimentazione ( V  ) : 17 V 19 V 21 V - Tensione d'alimentazione ( V  ) :  11,5 V 13,8 V 16 V - Corrente d'alimentazione TX in vigilanza ( mA  ) : - 159 - - Corrente d'alimentazione TX in allarme ( mA  ) :  - 150 - - Corrente d'alimentazione RX in vigilanza ( mA  ) : - 170 - - Corrente d'alimentazione RX in allarme  ( mA  ) : - 160 - - Corrente d'alimentazione TX in vigilanza ( mA  ): - 80 - - Corrente d'alimentazione TX in allarme ( mA  ): - 73 - - Corrente d'alimentazione RX in vigilanza ( mA  ): - 90 - - Corrente d'alimentazione RX in allarme ( mA  ): - 84 - - Alloggiamento per batteria: - - - 12Vn/1,9Ah Contatto allarme intrusione (TX+RX) -  100mA C-NC Contatto manomissione (TX+RX) -  100mA C-NC Contatto di guasto (TX+RX)   100mA C-NC Allarme intrusione (TX+RX ) Led verde acceso - - - A riposo Manomissione (TX+RX) Led verde acceso - - - A riposo Guasto (TX+RX) Led verde acceso   - A riposo Presenza rete (Tx+Rx) Led verde acceso    A riposo Regolazione delle soglie - - - A bordo + SW Peso senza batteria (TX) - 2930 g - - Peso senza batteria (RX) - 2990 g - - Diametro - - 300 mm - Profondità comprese le ganasce - - 350 mm - Temperatura di lavoro -25 °C - +55 °C - Livello di prestazione: 3° - - - Grado di protezione dell'involucro: IP55 - - -
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Manuale di Installazione  Pagina 31  di  59 ERMO 482X PRO  6.2  Caratteristiche  Funzionali 1) Analisi del Segnale Secondo  Modelli Comportamentali 2) Analisi della Frequenza del Canale di Modulazione impiegato (16 canali) 3) Analisi  del  Valore  Assoluto  del  Segnale  ricevuto  per  garantire  un  buon  rapporto segnale/rumore. (Segnale Basso) 4) Analisi del  Valore  Assoluto  del  Segnale  ricevuto  per  segnalare  guasti,  deterioramenti, mascheramenti. 5) Analisi dell’andamento del segnale, al fine di differenziare, per i vari casi, il comportamento del Controllo Automatico di Guadagno. 6) Analisi  della Tensione di alimentazione  in corrente continua (Carica Batteria), Alta o Bassa. 7) Analisi  della tensione di alimentazione primaria in corrente alternata, presente o non presente. 8) Analisi della  temperatura  ambiente  per  rilevare  eventuali  uscite  dal  campo  di  funzionamento ammesso 9) Analisi  dell’apertura della testa ricevente e della testa trasmittente. 10) Disponibilità  di un ingresso di comando di Stand-by nel ricevitore  e nel trasmettitore per l’inibizione delle registrazioni di monitor e di storico, lasciando sempre  attiva la generazione dello stato di allarme. 11) Disponibilità  di un ingresso per il comando di Test, che provoca sul ricevitore l’attivazione del relè di allarme in caso di risultato positivo. 12) Disponibilità Sia sul ricevitore che sul trasmettitore di una linea bilanciata per la  gestione completa degli  eventi  prodotti  da  un  rivelatore  esterno,  con  la  capacità  di  discriminare:  allarme manomissione,  guasto, taglio e corto circuito linea.  13) Attivazione sul ricevitore e sul trasmettitore di tre uscite a relè statico per allarme, manomissione e guasto. 14) Attivazione  sul  ricevitore    e  sul  trasmettitore  di  tre  leds  di  segnalazione  allarme,  manomissione, guasto (escludibili). 15) Disponibilità  sul trasmettitore di un segnale di uscita con funzione di sincronismo per altri trasmettitori che possano interferire tra loro. 16) Disponibilità  sul trasmettitore di un ingresso di sincronismo proveniente da un altro trasmettitore che possa interferire. 17) Disponibilità  in  morsettiera,  di  un’uscita  per  collegare  una  batteria  12  V/2  Ah  per  l’alimentazione  in assenza di rete. 18) Disponibilità  sul  trasmettitore  di  un  commutatore  a  16  posizioni,  che  consente  di  stabilire  quale canale di modulazione utilizzare. Il ricevitore, durante la fase di installazione, riconosce e memorizza  automaticamente,  quale  canale  deve  essere  utilizzato,  durante  la  fase  di lavoro. 19) Disponibilità  sul ricevitore e sul trasmettitore, di una batteria al litio che consente di conservare i dati anche in assenza totale di alimentazione. 20) Disponibilità  sul ricevitore e  sul trasmettitore  di un orologio calendario che consente di fornire una marcatura temporale agli eventi che sono registrati  sia dal monitor degli eventi analogici (RX) che dall’archivio storico degli eventi RX+TX). 21) Disponibilità  sul ricevitore e sul trasmettitore, di un archivio storico  degli eventi, in grado di registrare gli ultimi 256 (RX) 128 (TX) avvenimenti occorsi con l’indicazione della data, dell’ora del tipo  di  evento  e  di  valori  ingegneristici  (qualora  ve  ne  siano  per  lo  specifico  evento). Questi  dati  possono  essere  acquisiti  mediante  l’utilizzo  del  software  WAVE  TEST  e memorizzati in files storici i quali potranno essere visualizzati, e stampati. 22) Disponibilità  sul  ricevitore  di  un  Archivio  di  100  registrazioni  di  2,5  sec.  ciascuna,  del  segnale analogico  rivelato,  quando  questo  supera  in  valore  assoluto,  un’intensità  che  è  scelta dall’installatore, chiamata soglia di monitor. 23) Disponibilità  sia sul trasmettitore sia sul ricevitore, di un set di parametri dei default, che sono messi in uso ogniqualvolta, una testa ne sia sprovvista o qualora durante un’autodiagnosi, sia rivelato un valore errato. 24) Disponibilità  sia sul ricevitore sia sul trasmettitore di un connettore per le misure  con strumentazione esterna. 25) Disponibilità sul  ricevitore  di  morsetti  per  la  connessione  di  un  P.C.  su  linea  seriale  RS485,  che consente  mediante  l’utilizzo  del  software  WAVE  TEST,  di  parametrizzare,  collaudare, gestire la barriera localmente
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Installation Handbook page 32 of 59 ERMO 482X PRO  1.  DESCRIPTION 1.1  Description The Ermo 482x PRO equipment is a digital microwave barrier of CIAS, for internal and external volumetric protection. Such a system can detect the presence of somebody or something moving within the sensitive field present between a transmitter (Tx) and a receiver (Rx). The received signal is processed in digital way and analysed with “Fuzzy” logic in order to obtain maximum performances and a minimum of false alarm rate. The Ermo 482x PRO equipment is available with the following field range:    -   ERMO  482x PRO /   50   Range   50 meters   -   ERMO  482x PRO /   80   Range   80 meters   -   ERMO  482x PRO / 120   Range 120 meters   -   ERMO  482x PRO / 200   Range 200 meters   -   ERMO  482x PRO / 250 F5  Range 250 meters   -   ERMO  482x PRO / 500 F5  Range 500 meters
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Installation Handbook page 33 of 59 ERMO 482X PRO 1.2 Block Diagram In the following diagrams are showed the functional block of the complete Ermo 482X Pro (Transmitter and Receiver).  Ms4J1DEFAULTPARAMETERSWORKPARAMETERSHYSTORICALEVENTSPASSWORDSJ3Ms1F2 F3MWOSCILLATOR MWANTENNAAMPLIFIERJp5J5Amp1CPUPREAMPLIFIER ANDSYNC SELECTORMODULATION CHANNELSELECTORRS-485INTERFACERELAYSALARMINTERFACEPOWER SUPPLY ANDBATTERY CHARGERBATTERY CHARGERTEMINAL BLOCKCONNECTOR FORMW OSCILLATORT°TEMPERATURESENSORBOXOPENING AND TILTPROTECTIONSCONNECTOR FOR SETTING ANDMAINTENANCEINSTRUMENTSTC-950123456789ABCDEF01234567890123456789NUM. BARRIER SELECTOR (TEN)NUM. BARRIER SELECTOR  (UNIT)RLFLTRLTMPRLALASERIAL LINECONNECTOR ANDTERMINAL BLOCK+ 5 VdcVOLTAGEREGULATOR Sw1Sw3Sw2Ms5J6Ms2Ms3RTCBattery32768 Hz  4.00 MHz   Ermo 482X Pro Transmitter Block Diagram Ms3J1ANALOGEVENTSMONITORPASSWORDSJ3Ms1F2 F3MW DETECTOR MWANTENNAREGULATEDAMPLIFIERJp5J4Amp1Jp4CPURLFLTRLTMPT°TEMPERATURESENSORDIGITALAUTOMATICGAINCONTROLRLALAALIGNMENT  AND WALK TESTINTERFACE01234567890123456789FUNCTIONSSELECTOR0123456789SETTINGSWITCHESSw1Sw2Sw3Ms2J5Ms4 RTCBattery CONNECTOR FOR SETTING ANDMAINTENANCEINSTRUMENTSTC-95CONNECTOR FORMW DETECTORBATTERY CHARGERTEMINAL BLOCKPOWER SUPPLY ANDBATTERY CHARGER + 5 VdcVOLTAGEREGULATOR DEFAULTPARAMETERSWORKPARAMETERSHYSTORICALEVENTS32768 Hz  RELAYSALARMINTERFACE RS-485INTERFACEBOXOPENING AND TILTPROTECTIONSSERIAL LINECONNECTOR ANDTERMINAL BLOCK11.0592 MHz   Ermo 482X Pro Receiver Block Diagram
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Installation Handbook page 34 of 59 ERMO 482X PRO 2.  INSTALLATION 2.1  Preliminary Information  Due to the various types of ERMO 482x PRO barrier, there are some different kinds of installation and fixing unit types related to user requirements. 2.2  Number of Sections Having to design protection with volumetric barriers of a closed perimeter, besides having to split the perimeter within a certain number of sections that take into account the management need of the entire plant, it must be remembered that it is always preferable to install an even number of sections. This consideration is bound to the fact that the likely reciprocal interferences between adjacent sections are annulled should at the vertices ( cross ) of the polygon, resulting from the installation  of  the  various  sections,  be  installed  two  equipment  with  the  same  name,  two transmitters or two receivers. It is evident that this might occur only if the number of sections is even.  Should  it  not  be  possible  to  have  an  even  number  of  sections  then  some  careful considerations must be made on interferences that might likely occur in order to find the vertex point where retained best to place the transmitter near the receiver. The following pictures show some typical cases for which the most correct solution is given ( see figure 1 ).  CORRECT CORRECTWRONG WRONGCORRECT CORRECT Figure  1
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Installation Handbook page 35 of 59 ERMO 482X PRO 2.3  Ground conditions  It is inadvisable to install the equipment along sections with tall grass (more than 10 cm), ponds, longitudinal waterways, and all those types of grounds whose structure is rapidly mutable. 2.4  Presence of Obstacles   The fences, are generally metallic therefore highly reflecting hence causing various problems, for this reasons some precautions are suggested: -  first of all, make sure that the fence has been properly fixed in order that the wind does not move; -  if it is possible the microwave beam should not be placed in parallel to a metallic fence, is necessary to create a corner with it;  -  metal fences placed behind the equipment night cause distortions to the sensitive beam especially, and might cause  movement  detection in  unexpected  spots, with subsequent likely generation of false alarms; -  in case of Mw barrier should be installed in a corridor between two metallic fences, the width of the corridor should be not less to 5 m; if less contact CIAS technical assistance Along the section, within the area of the protection field, are allowed pipes, poles or similar (e.g., lamp  posts)  as  long  as  their  dimensions,  with  respect  to  the  protection  beam,  are  not  too excessive. The trees, hedges, bushes in general, need very great attention if near or within the protection beams. These obstacles vary in size and position, in fact they grow and they can be moved by the wind. Therefore, it is absolutely inadvisable to tolerate the presence of the cited obstacles within the protection sections.   Figure  2  It is possible to tolerate the presence of these elements near the protection sections only if their growth  is  limited  through  routine  maintenance,  and  if  their  movement  is  stopped  through containment  barriers.  Various  Obstacles  might  be  present  along  the  protection  sections.  For them  there  is  the  need  to  make  the  same  considerations  and  take  the  same  necessary precautions  adopted  for  the  above  cases.  This  cause  of  Dead  zones  not  protected  and Hypersensitive zones which cause false alarm.
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Installation Handbook page 36 of 59 ERMO 482X PRO 2.5  Amplitude of the Sensitive Beam   The amplitude of the Sensitive Beam depends on the distance between the transmitter and the receiver, on the antenna type and on the sensitivity adjustment set. The figures below state the diameter half-way of the sensitive beam section (based on the length of the section) in case of maximum and minimum sensitivity (see next figures ).   12345678910510 15 20 25 30 35 40 45 50Half rangesensitive zonediameter [m]Range [m]MaximumsensitivityMinimumsensitivity Figure  3  Diameter of sensitive beam  at the half-section length (ERMO 482x PRO/ 50)   20 40 60 80 100 120 140 160 180 2002468101214161820 Half rangesensitive zonediameter [m]Range [m]MaximumsensitivityMinimumsensitivity  Figure  4  Diameter of sensitive beam  at the half-section length  (ERMO 482x PRO/ 80-120-200)
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Installation Handbook page 37 of 59 ERMO 482X PRO    51015202550 100 150 200 250 300 350 400 450 500Half rangesensitive zonediameter [m]Range [m]MaximumsensitivityMinimumsensitivity   Figure 5  Diameter of sensitive beam  at the half-section length (ERMO 482x PRO/ 250-500 F5)  Remark: that for the ERMO 482x PRO equipment, the sensitivity regulation to be considered to obtaining the dimensions of the sensitivity beam  at half- section length, is that of the pre-alarm threshold. The higher the pre-alarm threshold the lower the sensitivity, and vice versa. It’s important to keep in mind that the pre-alarm threshold determines the beginning of the intelligent analysis: all signals below this threshold, are considered noise, and anyway  of low importance. All the signals higher this threshold are analyzed following Fuzzy rules. The prealarm and alarm thresholds, are settable both with software WAVE-TEST and with  rotary  switches  on  board  on  each  receiver.  Default  setting  corresponds  to  a medium sensitivity fightable for most of the cases.
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Installation Handbook page 38 of 59 ERMO 482X PRO 2.6  Length of the Dead Zones near the equipment  The length of the Dead Zones near the equipment is based on the distance of the equipment from ground, on the sensitivity set on the receiver and on the type of antenna used. With regard to the considerations stated above, and based on plant requirements, the equipment must be installed at a certain height from ground.  In mean plant the height must be 80 cm. from the  ground and the  centre of the equipment (90cm for 50-250-500m barriers). With medium sensitivity setting, the suggested crossing overlap is 5m., for the 80-120-200m. 12,5m for 250-500m barriers versions and 3,5m. for the 50m. version.  203010405060708090100203010405060708090100123 4 5 67 8 9 10Antenna centreheight  fromground [cm]Dead Zonelenght [m]Maximumsensitivity Minimumsensitivity Figure  6  ERMO 482x PRO-50: Dead zone length near the equipment versus installation height.    203010405060708090100203010405060708090100123 4 5 67 8 9 10Antenna centreheight  fromground [cm]Dead Zonelenght [m]Maximumsensitivity Minimumsensitivity Figure  7  ERMO 482 X PRO. 80-120-200: Dead zone length near the equipment versus installation height.
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Installation Handbook page 39 of 59 ERMO 482X PRO      2030104050607080901002030104050607080901002.5 5 7.5 10 12.5 15 17.5 20 22.5 25Antenna centreheight  fromground [cm]Dead Zonelenght [m]Maximumsensitivity Minimumsensitivity Figure  8  ERMO 482 X PRO. 250-500 F5: Dead zone length near the equipment versus installation height.     5 M80-85 cm  Dead  ZoneDead  Zone
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Installation Handbook page 40 of 59 ERMO 482X PRO 3.  CONNECTIONS 3.1  Terminal Blocks, Connectors and Circuits Functions 3.1.1  Transmitter Circuit  AMP1J3MS1 MS2S1SW2SW3SW1Jp5ReteJp6J1Jp1OUTSYNCINMS 4MS521 12112 233445678910INGGNDTESTST.BYGTS2GTS1PT 2PT 1ALL2ALL1L0LHGND113,8VJp412MS 3D7D8 D9 D1511BatteriaBackUp  Figure  9  Layout of connectors, jumpers, LEDs and presetting in transmitter board  The following tables shows the connector pin functions present on ERMO 482x PRO Transmitter   TRANSMITTER  TERMINAL  BLOCK    MS2 Term Symbol Function 1 19 V~ Mains ac power supply input  (19 V~) or (24V )  2 19 V~ Mains ac power supply input  (19 V~) or (24V )  TRANSMITTER  TERMINAL  BLOCK    MS4  Term Symbol Function 1 ALL 1 Alarm relay contact (Normally Closed) 2 ALL 2 Alarm relay contact (Normally Closed) 3 PT 1 Tamper relay contact (Normally Closed) + bulb contact (AMP1) 4 PT 2 Tamper relay contact (Normally Closed) + bulb contact (AMP1) 5 GST 1 Fault relay contact (Normally Closed) 6 GST 2 Fault relay contact (Normally Closed) 7 ST BY Auxiliary input for Stand-By command (Norm. Open from GND) 8 TEST Auxiliary input for Test command (Norm. Open from GND) 9 GND Ground auxiliary connection  10 ING Balanced Line Input for external device (detector)
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Installation Handbook page 41 of 59 ERMO 482X PRO  TRANSMITTER  TERMINAL  BLOCK    MS5  Term Symbol Function 1 +13,8 Dc Power Supply (13,8 V ) for RS-485/232 converter 2 GND 1 Ground connection for Data and Power Supply  3 LH + RS 485 (High Line) 4 LO  - RS 485 (Low Line)  TRANSMITTER  TERMINAL  BLOCK    MS1 Term Symbol Function 1 13,8V +13,8 VDC Connection for Battery (Protection Fuse F3 = T2A) 2 GND 1 Ground connection for Battery  TRANSMITTER  TERMINAL  BLOCK    MS3 Term Symbol Function 1 GND 1 Ground connection for sync cable 2 SYNC Sync In/Out connection to perform  Slave/Master operation setting JP1  TRANSMITTER  CONNECTOR    J1   Connector for MW oscillator (DRO) Term Symbol Function 1 GND Ground connection for MW oscillator 2 DRO Modulation Frequency connection for MW oscillator 3 GND Ground connection for MW oscillator  TRANSMITTER  CONNECTOR    J3  Measure Connector Term Symbol Function 1/3 N.C. Not Connected 4 GND Ground 5 N.C. Not Connected 6 +13,8 Power Supply (13,8 V ) 7/11 N.C. Not Connected 12 +5V Internal Power Supply (5 V ) 13 OSC Oscillator functioning Measure  (+ 4V  = OK) 14/15 N.C. Not Connected 16 +8V Internal Power Supply (8 V )  TRANSMITTER CONNECTOR  J5      Micro switch Connector for Radome Tamper Term Symbol Function 1 GND Ground connection for Tamper 2 ING Tamper Input 3 GND Ground connection for Tamper
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Installation Handbook page 42 of 59 ERMO 482X PRO  TRANSMITTER CONNECTOR  J6      10 pin Connector for direct PC Serial Line connection (Wave-Test SW) Term Symbol Function 1/2 N.C. Not Connected 3 +13,8 Power Supply (13,8 V ) Converter interface RS-485/232 4 N.C. Not Connected 5 LO Low Line for RS 485 6 N.C Not Connected 7 LH High Line for RS 485 8 N.C. Not Connected 9 GND Ground 10 N.C. Not Connected  TRANSMITTER  CHANNELS  SWITCH N° Symbol Function 1 SW1 Hexadecimal Modulation Channel Selector   TRANSMITTER  NUMBER  OF  BARRIER  SWITCHES  SW2  SW3 N° Symbol Function 2 SW2 Barrier Number selector  (units column) 3 SW3 Barrier Number selector (tens column)  TRANSMITTER   FUSES N° Symbol Function 1 F1 Tx Circuit Power supply  (13,8 V ) protection fuse (T2A-250V slow blow) 2 F2 AC Power supply protection fuse 19 V~ (T2A-250V slow blow) 3 F3 Power supply protection fuse for Battery 13,8 V  (T2A-250V slow blow) TRANSMITTER  LEDS N° Symbol Function Default 7 D7 Fault indication. ( OFF by means of Jp4) ON 8 D8 Tamper indication. ( OFF by means of Jp4) ON 9 D9 Alarm indication. ( OFF by means of Jp4) ON 15 D15 Main presence indication ON  TRANSMITTER  JUMPERS N° Symbol Function Default 1 Jp1 Internal Modulation signal (Tx-Master, Sync-Out) or External Modulation signal (Tx Slave, Sync-In) OUT 4 Jp4 Exclusion for fault, tamper and alarm indication Leds (Jp4 DOWN leds OFF) ON 5 Jp5 RS485 Line termination (Jp5 DOWN line terminated) OFF 6 Jp6 Enable / Disable Balanced Line Input (Closed = Input disabled) OFF
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Installation Handbook page 43 of 59 ERMO 482X PRO 3.1.2  Receiver Circuit     AMP1MS1 MS2J3J4JP5SW3 SW2SW1S3D 17 S 1J1112 233445678910INGGNDTESTST.BYGTS2GTS1PT 2PT 1ALL2ALL1L0LHGND113,8VGND112+13,8 V1219V~19V~D7D9D6 D8D10D11MS3 MS411Jp4Batteria BackUp 1Jp3  Figure  10  Layout of connectors, jumpers, LED and presetting in receiver board  The  following tables shows the connector pin  functions  present on ERMO 482x PRO Receiver board.  RECEIVER  TERMINAL  BLOCK    MS2      Tem Symbol Function 1 Vac Mains ac power supply input  (19 V~) or (24V ) 2 Vac Mains ac power supply input  (19 V~) or (24V )  RECEIVER  TERMINAL  BLOCK    MS3      Term Symbol Function 1 ALL 1 Alarm relay contact (Normally Closed) 2 ALL 2 Alarm relay contact (Normally Closed) 3 PT 1 Tamper relay contact (Normally Closed) + bulb contact 4 PT 2 Tamper relay contact (Normally Closed) + bulb contact 5 GST 1 Fault relay contact (Normally Closed) 6 GST 2 Fault relay contact (Normally Closed) 7 ST BY Auxiliary input for Stand-By command (Norm. Open from GND) 8 TEST Auxiliary input for Test command (Norm. Open from GND) 9 GND Ground auxiliary connection  10 ING Balanced Line Input for external device (detector)  RECEIVER  TERMINAL  BLOCK    MS1      Term Symbol Function 1 +13,8 + 13,8 VDC Connection for Battery (Protection Fuse F3 =T2A) 2 GND 1 Ground connection for Battery
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Installation Handbook page 44 of 59 ERMO 482X PRO  RECEIVER  TERMINAL  BLOCK    MS4      Term Symbol Function 1 +13,8 Dc Power Supply (13,8 V ) for RS-485/232 converter 2 GND 1 Ground connection for Data and Power Supply  3 LH + RS 485 (High Line) 4 LO  - RS 485 (Low Line)  RECEIVER  CONNECTOR    J1      Connector for MW detector Term Symbol Function 1 GND Ground connection for MW oscillator 2 DET Connection for MW detector 3 GND Ground connection for MW oscillator  RECEIVER  CONNECTOR    J3      Measure Connector Term Symbol Function 1/3 N.C. Not Connected 4 GND Ground 5 N.C Not Connected 6 +13,8 Power Supply (13,8 V ) 7/8 N.C Not Connected 9 0,2V. Detected Signal 200 mVpp 10/11 N.C. Not Connected 12 +5V Internal Power Supply (5 V ) 13 N.C Not Connected 14 VRAG Automatic Gain Control Voltage 15/16 N.C. Not Connected  RECEIVER  CONNECTOR    J4 Micro switch Connector for Radome Tamper Term Symbol Function 1 GND Ground connection for Tamper 2 ING Tamper input 3 GND Ground connection for Tamper  RECEIVER CONNECTOR J5 10 pin Connector for direct PC Serial Line connection (Wave-Test SW) Term Symbol Function 1/2 N.C. Not Connected 3 +13,8 Power Supply (13,8 V ) converter interface RS-485/232 4 N.C. Not Connected 5 LO Low Line for RS 485 6 N.C Not Connected 7 LH High Line for RS 485 8 N.C. Not Connected 9 GND Ground 10 N.C. Not Connected
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Installation Handbook page 45 of 59 ERMO 482X PRO  RECEIVER  FUSES N° Symbol Function 1 F1 Power supply  (13,8 V ) protection fuse (T2A-250V slow blow) 2 F2 AC Power supply protection fuse 19 V~ (T2A-250V slow blow) 3 F3 Power supply protection fuse for Battery 13,8 V  (T2A-250V slow blow)  RECEIVER  JUMPERS    N° Symbol Function Default 3 Jp3 Data and Parameters Battery Back-Up OFF (Jp3 right position = battery connected (ON) ON 4 Jp4 Leds OFF from D6 to D11 (Jp4 UP = Leds OFF) ON 5 Jp5 RS 485 Line termination (Jp5 DOWN line terminated) OFF  RECEIVER  LEDS N° Symbol Function Default 6 D6 Fault indication + Alignment and setting functions ON 7 D7 Tamper indication + Alignment and setting functions ON 8 D8 Alarm indication + Alignment and setting functions  ON 9 D9 Alignment and setting functions OFF 10 D10 Alignment and setting functions OFF 11 D11 Alignment and setting functions OFF 17 D17 Main presence indication ON  SET –UP  BUTTON  FOR  ALIGNEMENT  AND  SETTING N° Symbol Function 1 S3 Button  to accept data in alignment operation and to write parameter in setting operations  RECEIVER  FUNCTION  SWITCH    SW1 N° Symbol Function 1 SW1 10 positions functions rotary switch: Position 1 = Barrier alignment Position 2 = acquisition, of the installation values (Channel number and AGC Voltage) Position 3 = Prealarm thresholds Read/Write Position 4 = Alarm thresholds Read/Write + Walk-Test Position 5 = Masking thresholds Read/Write Position 6 = Upper Prealarm thresholds Read/Write (FSTD) Position 7 = Lower Prealarm thresholds Read/Write (FSTD) Position 8 = Barrier number Read/Write Position 9 = Alignment procedures ending (balanced line Active) Position 0 = Alignment procedures ending (balanced line Inactive)  PARAMETERS  AND  BARRIER  NUMBER  READING  AND SETTING  SWITCHES  SW2- SW3 N° Symbol Function 2 SW2 Decimal rotary switch to read or to set parameters during the alignment operations (units column)  2 SW3 Decimal rotary switch to read or to set parameters during the alignment operations (tens column)
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Installation Handbook page 46 of 59 ERMO 482X PRO 3.2  Equipment Connection to the Power Supply   Even if the equipment is Direct Current powered ( 13,8  V  ), they still operate properly, but it is advisable to power it by Alternating Current ( 19 V~ ) or (24 V ).  3.2.1  Connection to the Power Supply  The connection between the equipment and the transformer must be as short as possible (less then 4 meters), and the section of the conductor must not be less than 1.5 mm².. The connection between the transformer and the 230 V~  mains will be as that of the previous one.The power supply  cables  connecting  transformer  with  equipment,  must  be  of  shielded  type  with  shield connected to ground. The connection between unit and the power supply must be realised with cables of correct section, the cables section must be computed keeping in account connection length and unit current absorption. For the power supply connection (Alternating Current ) 19V~, to make connect term 1/2 on the terminal strep MS2 of the Rx and Tx circuit.  The included ferrite shall be installed on the power input cable 19V~ (2 turns) The protection fuse is F2 is 2 A (T2A) slow-blow type Use only safety transformers with the following characteristics:   primary voltage:    230 V~   secondary voltage    19 V~   minimum power    30 VA  Remark: use only safety transformers (example Certified EN 60950)  Make sure to connect the body of the transformer to hearth tap.  The transformer connection to the main (230 V~), must be carried out through      one circuit breaker having the following characteristics:   bipolar with minimum distance between contacts equal to 3 mm   provided in the fix part of cabling   easily accessible However laws and standards concerning installations of devices permanently connected to the main (230 V~), must be strictly respected (in Italy Law 46/90 and standard CEI 64-8).  Remark: if the barrier power supply is an external  dc voltage (13,8V ),  to avoid the activation  of  the  fault  contact,    due  to  main  missing  for  more  than  3  hours,  it’s  necessary  to connect  the  positive  incoming    voltage  (13,8V ),  also  to  the  terminal  1  or  2  of  the terminal block MS2 either on transmitter and receiver PCB   3.2.2  Connection of stand-by Battery Into  each  equipment  heads  there  is  the  housing  for  an  optional  rechargeable  back-up  lead Battery 12 V  – 1.9 Ah (optional). The battery is charged by the internal power supply, through the red  and black fastons and  wires connected to the  terminals  1  and 2 of the terminal block MS1  of  the  Rx  and  Tx  circuit.  The  provided  protection  fuse  (against  overload  and/or  battery polarity inversion) F1 is 2A (T2A)  slow-blow type The back-up lead battery allows to the barrier head (TX or RX), at least 12 hours of perfect working, in case of mains missing.  Remark: package, of the optional standby battery, must have a flame class equal or   better than HB ( UL 94 Standard ).
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Installation Handbook page 47 of 59 ERMO 482X PRO 3.3  Connection to the Control Panel  3.3.1  Alarm contacts: Alarm, Tamper, Fault On transmitter and receiver PCB are present 3 relays. These Relays are  static with dry contacts normally closed. By means of these contacts it’s possible to communicate to the control panel the following conditions:  ALARM, TAMPER, FAULT  There are also 3 inputs to activate the following functions:  Test (TX and RX)  Stand-by (TX and RX)  Synchronism (only TX)  The output contacts for alarm, tamper and fault, both on transmitter and receiver, are made by Static Relays with maximum current of 100 mA.  Remark: in closed condition the resistance of these contact is about 40 ohm.   The connections to control panel must be made by means of shielded cables.   The relays are activated for the following reasons:  - ALARM RELAYS  1-  Stopped target alarm on receiver ( Remark1 ) 2-  Intrusion alarm on receiver  3-  Receiver masking condition alarm 4-  Alarm of external detector connected at Auxiliary Balanced Line 5-  Successful result of test procedure operation on receiver 6-  Insufficient received signal (V RAG >6,99V)  7-  Channel alarm. - TAMPER RELAYS  1- Cover removing (radome) (TX and RX) 2- Tilt Bulb position (TX and RX) 3- Tampering of external detector connected at Auxiliary Balanced Line 4- Cut of Auxiliary Balanced Line 5- Short circuit of Auxiliary Balanced Line. - FAULT RELAYS 1- Battery voltage low (< +11V ) 2- Battery voltage high (> +14.8V ) 3- Temperature low (< -35°C internal) 4- Temperature high (> +75°C internal)  5- Fault of external detector connected at Auxiliary Balanced Line 6- RF (radio frequency) or BF (low frequency) Oscillator fault on Transmitter  7- Mains missing or power supply fault (more then 3 hours)  Remark  1: if  the  intrusion  signal,  after  overcoming  the  pre-alarm  threshold,  stays  for  40  sec between pre-alarm  and  alarm  threshold,  the  barrier  gives a  “Stopped target alarm” event, and the alarm output is activate (the contact become opened).
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Installation Handbook page 48 of 59 ERMO 482X PRO  3.3.2  Synchronism connection For the Synchronism operation between two Transmitters, it is necessary to interconnect the terminals 2 “SYNC” and  1 “GND1” of terminal block MS3 of both Transmitters.  It is also necessary to select one Transmitter as “Master” and the other as “Slave”, by means of jumper Jp1.   Jp1 = “IN” position, the terminal 1 of MS3 is the input for an external synchronism signal, so the Transmitter is “Slave”.   Jp1  =  “OUT”  position,  the  terminal  1  of  MS3  is  the  output  for  the  synchronism  signal internally produced, so the Transmitter is “Master”   Remark: the cable connecting the two transmitters, must be as short as possible and not more than 10 meters. If cables longer than 10 meters are required, it is necessary to use the synchronism repetition circuit mod. SYNC 01.  3.3.3  Stand-by connection For the Stand-by function activation, it is necessary connect to ground the terminal 7  “STBY” of MS3 terminal block for the receiver circuit and connect to ground the terminal 7  “STBY” of MS4 terminal block for the transmitter circuit.  Remark:  the  Stand-by  operation,  doesn’t  inhibit  the  barrier  functionality,  but  deactivate  the record of events into “historical file” (TX and RX)  and in the monitor file (RX).  3.3.4  Test connection  The  Test  function  will  be  activated  connecting  to  ground  the  terminal  8  “TEST”  of  the  terminal block MS4 on Transmitter circuit. If the test procedure is successful done, the alarm relays on Receiver circuit will be activated later 10 second.  Remark: for  high  risk protection  it’s necessary  a  Periodic  Test  for the  equipments. Performing tests, the control panel will be able to detect tamper action.    3.3.5  Balanced Line connection Either on transmitter and receiver PCB is provided a Balanced input were it’s possible to connect an  external  detector  and  manage  its  activity  trough  each  head  (TX  or  RX).  To  activate  this function on the TX PCB, it’s necessary to open Jp6 tinny jumper. To activate this function on the RX  PCB,  it’s  necessary  to  end  the  alignment  procedure,  leaving  the  function  selector SW1 in position 9 instead of  0. The balanced inputs are provided at terminals 10 (ING) and 9 (GND)  on terminal  block  MS4  of  the  transmitter  PCB,  and  MS3  of  the  receiver PCB.  By these  inputs  it’s possible to manage  the following conditions of external detectors:   rest condition of external detector   alarm condition of external detector   tamper condition of external detector   fault condition of external detector
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Installation Handbook page 49 of 59 ERMO 482X PRO   In addition it’s possible to manage the following conditions:   Line cut condition of the wires connecting the external detector at TX or RX PCB   Short Circuit condition of the wires connecting the external detector at TX or RX PCB  To  manage  all  these  conditions  it’s  necessary  to  use  weighting  resistors  connected  like  that showed in the following picture.   RECEIVER PCBAMP1MS1 MS2J2J3J4JP5SW3 SW2SW1S3D 17 S 1J1112 233445678910INGGNDTESTST.BYGTS2GTS1PT 2PT 1ALL2ALL1L0LHGND113,8VGND112+13,8 V1219V~19V~D7D9D6 D8D10D11MS3 MS4470 470 1K1,5KEXTERNAL DETECTOR   In the following table are indicated the voltage values present at balanced inputs for the possible, detector and line, conditions. It is possible to read this values, also by means of WAVE TEST SW in the “Analogue values” window. (PC in local or remote connection)   0 - 0.5LINE SHORT CIRCUITCONDITIONS INPUT VOLTAGE[V dc]LINE CUTFAULTTAMPERALARMREST 0.5 11.51.5 22.52.5 33.53.5 44.54.5 - 5Min.         Average         Max.
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Installation Handbook page 50 of 59 ERMO 482X PRO  3.4  Serial Line RS-485 3.4.1  RS - 485 / 232 / USB Network Connection Interface A standard RS 485 serial interface is provided on both transmitter and receiver of the ERMO 482 X PRO barrier. The communication parameters are the following:  Mode:       Asynchronous - Half-Duplex Baud rate:       9600 b/s Character length:     8bit Parity control:     No Parity  Stop bit:       1  3.4.2  RS -485 Serial Line connections The way of laying down the cable must be “multidrop” type (BUS), and the derivations for units connection as short as possible. It is possible to use others cabling configurations like:full Star type, mixed, Star and BUS type. Connect to the terminal 4 “LO” (“RS 485 –“ negative data line ); to the terminal 3 “LH” (“RS 485+” positive data line ) and to the terminal 2 “GND1” (data ground line)  of  the  terminal  block  MS4    for  the  Receiver  PCB  and  MS5  for  the  Transmitter  PCB.  To connect a PC on serial line is necessary to use a serial line converter RS 485/232, to connect a PC with a USB port you mast use the USB-RS485 conversion included in WAVE TEST sw.   Cable for connection of all the heads Rx and Tx  To the maintenance P. C. with WAVE TEST Software Connector interface MS4(Tx),  MS5(Rx Connector  25 pin  Terminal block converter USB-RS485   N° N°  Symbol Function 1 12  +13,8 Power supply (13,8 VDC) per for 485/232 converter  2 9 1 GND Ground data and power supply for 485/232 converter  3 10 2 LH 485 High Line for RS 485  4 11 3 LO 485 Low Line for RS 485   3.4.3  Network Configuration and Signal Repeaters The interconnection cable concerning barrier management through a remote P.C. must be suitable for a RS485 serial data line, i.e., it must be a low capacity cable with 3 twisted and shielded leads (70 pF/mt.) for example “Belden 9842”.The limit distances of the RS 485 connection is 1200 meters. For longer distances use one or more interface Regenerators (BUS REP), see figure 11. The way of laying down the cable must be of BUS type, and the derivations for units connection as short as possible. It is possible to lay down the cable in different manner: full stellar; mixed, stellar and BUS type, using Repeaters / Regenerators and interface multipliers (BUS REP), see figure 11. The total number of units (Tx and Rx) that can be connected to the line are 32, for an higher number of units, it is necessary the use of one or more line regenerator RS 485, this is true also in case of cable length lower than 1200 metres. Screen connection continuity must be guaranteed to properly protect the cited line from induced noise. To this concern the screen will have to be GROUNDED only in one point, i.e., near the power supply unit. The power supply voltage to the RS485 / RS 232 interface converter must be delivered by a local power supply unit, which will have to be placed near the converter proper For the central COM-BS connection, the serial line coming from the barriers can be used directly without any conversion.
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Installation Handbook page 51 of 59 ERMO 482X PRO  The figure shows a system which requires a RS  485 serial line with several branch loops(“Star”network architecture) This architecture is created using a BUSREP as a multiplier.The 4 resultingsections can be up to 1,200 mt. long each and a maximum of 32 devices,including the BUSREP, can be connected to each one.  The first section includes the seriale line converter“STAR” NETWORK ARCHITECTURE USING “BUSREP” AS A MULTIPLIER Line RS- 485max 1200 mt. L1L4BUSREP 1L3L2FieldDevices32213,8 Vcc0 VccLOCALPOWER-SUPPLYSERIAL LINE CONVERTERRS-485/RS-232RS-485RS232131 11111331Field DevicesLine RS- 485max 1200 mt.2332Line RS- 485max 1200 mt.FieldDevices2332FieldDevices23321  The figure shows a system which requires a RS  485 serial line that is longer than 1,200 metres. Using two BUSREPs as regenerators, it was divided up into 3 sections each of which was shorter in length. In this case there are less than 32 field devices, but they can be distributed on 3,600 metres-long line. FieldDevices FieldDevicesFieldDevicesL1L4BUSREP 1L3L2L1L4BUSREP 2L3L231011131214 2021232224 2913,8 Vcc0 VccLOCALPOWER-SUPPLYSERIAL LINE CONVERTERRS-485/RS-232RS-485RS232131 111
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Installation Handbook page 52 of 59 ERMO 482X PRO  4.  ADJUSTMENT AND TESTING  4.1  Adjustment and Testing  A built in electronic alignment, parameter set and test tool, is provided in the receiver head of the ERMO  482X  PRO  barrier.  This  is  a  very  useful  system  both  for  installation  and  periodical maintenance.  4.1.1  Transmitter Setting-up   To remove the radome unscrew  the 6 screws until they turn loose, then release them out  gently without remove them completely. Rotate the radome anticlockwise (about 20°) and release it. To close the MW head, fit the radome to it keeping the central logo rotated 20° anticlockwise. Rotate the radome clockwise till the central logo is correctly positioned and then tight the 6 screws.   Check the a.c. power voltage (19 V~) or d.c. (24 V ) at terminals 1 and 2 on terminal block MS2 (Fig. 9).   Disconnect  the  battery  and  check  on  the  “fastons”  the  d.c.  power supply  voltage  presence (13.8V ).   Reconnect the “fastons” to the battery paying attention to the polarity: red wire (terminal 1 of MS1) to battery positive terminal black wire (terminal 2 of MS1) to battery negative terminal.  Remark: any battery polarity reversal, blows the relative fuse (F3). The equipment will operate properly  after  having  correctly  inserted  the  “fastons”  and  after  having  replaced  the blown fuse (T2A).   Select, one of the 16 modulation channel available, by the hexadecimal switch (within 0 and F).  To  increase  the  resistance  to  tampering  actions,  it  is  a  good  rule  to  preset  different channels  for  the  different  barriers  installed  in  the  same  site.  The  use  of  different  channel doesn’t affect the detection ability of the barrier.   Remark: if one RX receives MW signal from its own transmitter and from another interfering transmitter (for example due to reflections or any other field reason),  it is necessary to synchronize the two transmitters, selecting one as Master and the other as Slave. In this case the modulation channel, for the slave transmitter, is the same selected on the Master regardless its own selection.  It is possible to address each Transmitter Head thanks to the selectors SW2 and SW3. How to write the address in the TX head: it is enough to select a number between 01 and 99 (00  means  barrier  100),  by  the  two  rotary  switches  SW2  (units  column)  and  SW3  (tens column).   Close the radome. To do this operation place the Radome near the back cover, keeping the central logo rotated anticlockwise of 20°. Before to close the head ensure that the tilt switch is vertically positioned. Then fit the front cover to the back cover and rotate it clockwise until the central logo will be correctly positioned and tighten the screws.
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Installation Handbook page 53 of 59 ERMO 482X PRO  4.1.2  Receiver Setting-up    To  remove the radome  unscrew   the  6  screws until  they turn loose, then release  them  out  gently  without  remove  them  completely.  Rotate  the  radome  anticlockwise  (about  20°)  and release  it.  To  close  the  MW head,  fit  the radome to  it keeping  the  central logo rotated 20° anticlockwise. Rotate the radome clockwise till the central logo is correctly positioned and then tight the 6 screws.    Check the a.c. power voltage (19 V~) or d.c. (24 V ) at terminals 1 and 2 on terminal block MS2 (Fig. 10).  Disconnect  the  battery  and  check  on  the  “fastons”  the  d.c.  power  supply  voltage  presence (13.8Vdc).  Reconnect the “fastons” to the battery paying attention to the polarity: red wire (terminal 1 of MS1) to battery positive terminal black wire (terminal 2 of MS1) to battery negative terminal.  Remark: any battery polarity reversal, blows the relative fuse (F3). The equipment will operate properly  after  having  correctly  inserted  the  “fastons”  and  after  having  replaced  the blown fuse (T2A).   To  make  the  barrier alignment  and  parameters setting of  the  barrier using  the  built  in  tool, make a preliminary visual mechanical alignment see the following instructions:  a. Be sure that the tamper switch is activated (Open circuit)   b. Select  by the “function switch” SW1 position 1. The electronic alignment phase is activated.   c. Push  S3  button.  This  action  adjust  the  signal  level  and  freeze,  after  some  seconds,  the Automatic Gain Control. In that condition red leds D9, D10, D11 will be ON and green leds D6, D 7, D8 will be OFF, and the buzzer BZ1 will produce a pulsed sound,   this means that the field signal has reached the proper working level.   d. Unscrew lightly the bracket screws and move the horizontal alignment of the receiver, looking for the maximum received signal.  e. If, during the alignment, one or more green leds become ON means that the received signal level is increased compared with the previous. In this case also  the pulse  frequency of the sound produced by the on board buzzer, increase. Push again the button S3 and when the green leds become OFF (proper working level), move horizontally in the same direction.  If during the movement for the alignment, instead of become ON the green leds, become OFF one o more red leds, and the pulse frequency of the sound produced by the buzzer, decrease, means  that  the  received  signal  level  is  decreased  compared  with  the  previous,  so  it  is necessary to move back in the other horizontal direction and look for a better received signal. If there is not a new maximum level, means that the present horizontal alignment is the best.  f.  Unscrew  lightly  the  bracket  screws  of  the  transmitter  and  move  the  horizontal  alignment, looking for the maximum received signal on the receiver head like indicated in the previous point “e”.  g. Once the best alignment is reached (maximum signal available),  screw strongly the bracket screws, both on transmitter and receiver, to block the horizontal movement.   h. Unblock the vertical movement of the receiver and move it slightly upward. Push S3 button and  then  move  the  head  downward  looking  for  the  maximum  signal  like  indicated  in  the previous point “e”.
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Installation Handbook page 54 of 59 ERMO 482X PRO  i.  Unblock the vertical movement of the transmitter and repeat the operation described for the receiver  vertical  alignment.  Once  the  best  vertical  alignment  is  reached  (maximum  signal available), block the vertical movement both on transmitter and receiver.  j. Select    by  the  “function  switch”  SW1 position 2.  The  acquisition, of the installation  values, phase is activated. The installation values  are the AGC voltage (V RAG) and the modulation channel number. To complete the phase it is necessary to  be sure that nothing change the MW  field  state  (for  example  the  installer  himself),  then  push  the  button  S3 and  wait  few seconds. When only the three green leds become ON, the phase is successfully completed. If also the three red leds become ON means that the barrier will works but the signal received was bed (too much noise or something interfering in the MW field). Push again the button S3 been  sure  that  nothing  interferes.  If  only  the  three  red  leds  become  ON  the  phase  is completely aborted, it is necessary to repeat the alignment phase, starting from the previous point “e”, being sure that no obstacles are present in the MW field. k. Select  by the “function switch” SW1 position 3. The prealarm thresholds adjusting phase is activated.  The  two  prealarm  thresholds  are  set  under  and  over  the  rest  field  value.  The analysis process begin when the field value, overcomes one of them. If the field value remain between the prealarm and the alarm threshold continuously for about 40 seconds, a prealarm event is generated and the alarm relay is activated. To read the present prealarm threshold value operate as follow:   Rotate decimal switch SW3 (tens column) until the first red led (D9) becomes ON .   Rotate decimal switch SW2 (units column) until the second red led (D10) becomes ON .           The reading values will be included between 01 and 80 (default value 15) Decreasing the threshold value the sensitivity increase like the beam dimension.  To modify the present value increasing the sensitivity it is necessary to set, by means of the two switches SW3 and SW2 a lower value and then push the button S3. To decrease the sensitivity, it is necessary to set by means of the two switches SW3 and SW2, a higher value and then push the button S3. l. Select  by the “function switch” SW1 position 4. The alarm thresholds adjusting phase and the walk test phase are activated. The two alarm thresholds are set under and over the rest field  value.  They  are  higher  compared  with  the  corresponding  prealarm  threshold,  and  are used to evaluate, at the end of the analysis process, if the field value change is enough to generate an alarm event.  To read the present alarm threshold value operate as follow:   Rotate decimal switch SW3 (tens column) until the first red led (D9) becomes ON .   Rotate decimal switch SW2 (units column) until the second red led (D10) becomes ON .           The  reading  values  will  be  included  between  01  and  80  (default  value  30)Decreasing  the threshold value the sensitivity increase like the beam dimension.  To modify the present value increasing the sensitivity it is necessary to set, by means of the two switches SW3 and SW2, a lower value and then push the button S3. To decrease the sensitivity, it is necessary to set, by means of the two switches SW3 and SW2, a higher value and then push the button S3. During this phase (SW1 position 4) it is also possible to make the walk test. The barrier  works using the present thresholds, and any  change in MW field strength received (for example due to an intruder moving in the sensible beam), causes the activation  of  a  pulsed  sound  produced  by  the  on  board  buzzer.  The  pulse  frequency  is proportional  to  the  level  change  of  the  received  microwave  signal.  If  the  pulse  frequency increases it means that, the level change of the received microwave signal, is increased and therefore, it means, that the intruder is penetrated, deeply, in the protection beam. If at the end of the analysis process, an alarm event is generated, the sound of the buzzer become continuous (not pulsed). This allow to check the actual dimension of the protection beam an also  to  verify  if  something  movable  in  the  protected  area,  like  not  well  fixed  fences,  can produce some trouble.
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Installation Handbook page 55 of 59 ERMO 482X PRO  m. Select  by the “function switch” SW1 position 5. The masking thresholds adjusting phase is activated. The two masking thresholds are set under and over the  installation absolute field value (VRAG) memorized during the phase 2 (see previous point j). They are used to check if the changes of the absolute microwave field received are so large to decrease or cancel the detection  ability of  the  barrier. A thick layer  of  snow can produce  this  kind of changes, but someone can produce them intentionally, in order to mask the receiver.   To read the present masking threshold value operate as follow:   Rotate decimal switch SW3 (tens column) until the first red led (D9) becomes ON .   Rotate decimal switch SW2 (units column) until the second red led (D10) becomes ON .           The reading values will be included between 01 and 80 (default value 60) Decreasing  the  threshold  value  the  sensitivity  of  the  anti  masking  evaluation  increase.  To modify the present value increasing the sensitivity (smaller changes produce masking alarm) it is necessary to set, by means of the two switches SW3 and SW2, a lower value and then push the button S3. To decrease the sensitivity (bigger changes produce masking alarm), it is necessary to set, by the two switches SW3 and SW2, a higher value and then push the button S3.   n. Select    by the  “function  switch”  SW1 position 6. The higher prealarm threshold adjusting phase is activated. During the phase k the two prealarm thresholds are positioned at the same value.  Increasing  the  value  of  the  higher  prealarm  threshold,  it  is  possible  to  activate  the Fuzzy Side  Target  Discrimination  (FSTD),  system.  This  unique  system  present  in  ERMO 482x  PRO  barriers,  allows  to  filter  or  completely  reject,  signals  generated  from  something moving on both side of protection beam, for example: not well fixed fences or bushes.  The resulting beam has an ellipsoidal shape.      To read the present higher prealarm threshold value operate as follow:   Rotate decimal switch SW3 (tens column) until the first red led (D9) becomes ON .   Rotate decimal switch SW2 (units column) until the second red led (D10) becomes ON .           The reading values will be included between 01 and 80 (default value 15), and is the same set at point k.  Increasing the higher prealarm threshold value the side sensitivity decrease like the side beam dimension. To decrease the side sensitivity, it is necessary to set by  means of the two switches SW3 and SW2, a higher value and then push the button S3 Select  by the “function switch” SW1 position 7. The higher alarm threshold adjusting phase is activated. As at previous point “n”, to activate the Fuzzy Side Target Discrimination (FSTD) system, it is necessary increase also the higher alarm threshold (generally the same quantity changed in previous point n)      To read the present higher prealarm threshold value operate as follow:   Rotate decimal switch SW3 (tens column) until the first red led (D9) becomes ON .   Rotate decimal switch SW2 (units column) until the second red led (D10) becomes ON .           The reading values will be included between 01 and 80 (default value 30), and is the same set at point k. Increasing the higher alarm threshold value the side sensitivity decrease like the side beam dimension. To decrease the side sensitivity, it is necessary to set by  means of the two switches SW3 and SW2, a higher value and then push the button S3.  o. Select    by  the  “function  switch”  SW1  position  8.  The  barrier number  setting  phase  is activated. To communicate by the standard RS 485 serial interface provided on receiver of the ERMO  482  X  PRO  barrier,  it  is  possible  to  select  one  different  barrier  number  for  each receiver installed in the specific site. This allows to communicate through the same bus with the different barriers.
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Installation Handbook page 56 of 59 ERMO 482X PRO  To read the present barrier number selected operate as follow:   Rotate decimal switch SW3 (tens column) until the first red led (D9) becomes ON .   Rotate decimal switch SW2 (units column) until the second red led (D10) becomes ON .           The reading values will be included between 01 and 99. The value 00 means barrier 100, this is  the  default  value,  used  when  a  fatal  error  occurs  and  the  default  parameters  are automatically used.  To modify the present barrier number it is necessary to set, by means of the two switches SW3 and SW2 a new value and then push the button S3.  p. On the receiver PCB is provided a balanced input were it’s possible to connect an external detector and manage its activity trough the head. To activate this function on the RX PCB, it’s necessary  to  end  the  alignment  procedure,  leaving  the  function  selector  in  position  9 (balanced line active) instead of 0 (balanced line inactive). The alignment procedure is closed when the radome will be closed  and the tilt switch results in vertical position.    4.2  Adjustment and Testing with Software Use  a  PC  with  WAVE-TEST  CIAS  program  so  as  to  view  and  manage  all  the  software parameters of  the  barrier, including the analogue  levels of the thresholds  and  of  the received signal. The connections and/or software functions management procedures are specified in this program’s technical documentation.
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Installation Handbook page 57 of 59 ERMO 482X PRO 5.  MAINTENANCE AND ASSISTANCE 5.1  Troubleshooting  In  case  of  false  alarm,  check  the  parameters  recorded  during  the  Installation  phase  (on attached  Test  Sheet),  if  there  are  divergences  with  permitted  limits  check  again  the  related points in chapter "Adjustment and Testing (4)"   Defect Possible Cause Possible Solution Main  Power  supply  LED  off  Tx and/or Rx  Power Supply 19 V~ or 24V  missing Check out the Primary and Secondary power supply of the Transformer Connections broken Ad just the connections Power Supply circuit broken Change the Electronic board Fault Led OFF Power too high or too low Check  the  battery  voltage  and  the power supply Temperature too high or too low Check the temperature of the barrier Tx Oscillator Fault Change the Oscillator Tx or Rx failures Change the Electronic board Alarm Led OFF Movement  or  obstacles  in  the protected field Check  out  that  the  protected  field  is free  from  obstacles  and  free  from objects and/or person moving. Barrier not properly aligned Re  do  the  alignment  procedure  as described in points: a,b,c,d,e,f,g,h,i of charter 4.1.2 Wrong channel selections Do  again  the  Channel  acknowledge procedure  as  described  in  point  j  of charter 4.1.2 Alarm of sensor connected on the balanced line input. Check  out  the  sensor  connected  to the balanced line input. If no sensors are  connected  ensure  to  finish  the installation  with  selector  SW3  in position 0. See chapter 4.1.2 point q,  High AGC Voltage Barrier not properly aligned Re  do  the  alignment  procedure  as described in points: a,b,c,d,e,f,g,h,i of charter 4.1.2 obstacles in the protected field Remove obstacles Too low signal transmitted  Check the transmitter Rx circuit fault  Change the Rx circuit Rx MW part fault Change the RX MW part Tamper Led OFF Micro switch open Check the micro switch position Tilt bulb in wrong position Check the position of the tilt bulb Fault Led Off only on TX circuit BF Oscillator Fault Change the TX circuit MW oscillator Fault Change the MW part  5.2  Maintenance kits  The  Maintenance  Kits  are  composed  by  circuits  equipped  with  microwave  cavities,  their substitution is very easy: Unlock the only one fixing screw and install the new circuit into related plastic guides present on the bottom box. The  circuit  and  cavity  substitution,  on  both  transmitter  and  receiver  heads,  doesn’t change the heads alignment, and so no new alignment is required.
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Installation Handbook page 58 of 59 ERMO 482X PRO 6.  CHARACTERISTICS  6.1 Technical characteristics   TECHNICAL CARACTERISTICS Min Nom Max Note Frequency 9,46 GHz  10,6 GHz - Maximum power 20mW  500 mW e.i.r.p. Frequency ERMO 482x PRO F5 24,075 GHz  24,175 GHz  Maximum power   500 mW e.i.r.p. Modulation - - - on/off Duty-cycle - 50/50 - - Number of channels - - 16 - Range:     ERMO 482X PRO/50 - 50 m - - ERMO 482x PRO/80 - 80 m - - ERMO 482x PRO/120 - 120 m - - ERMO 482x PRO/200 - 200 m - - ERMO 482x PRO/250 F5 - 250 m - - ERMO 482x PRO/500 F5 - 500 m - - Power supply ( V  )  17 V 19 V 21 V - Power supply ( V  )   11,5 V 13,8 V 16 V - Current absorption TX in surveillance ( mA  )  - 159 - - Current absorption TX in alarm ( mA  )  - 150 - - Current absorption RX in surveillance ( mA  )  - 170 - - Current absorption RX in alarm ( mA  )  - 160 - - Current absorption TX in surveillance ( mA  ) - 80 - - Current absorption TX in alarm ( mA   ) - 73 - - Current absorption RX in surveillance ( mA   ) - 90 - - Current absorption RX in alarm ( mA  ) - 84 - - Housing for battery - - - 12Vn/1,9Ah Intrusion alarm contact (TX+RX) - - 100mA C-NC Radome removal contact (TX+RX) - - 100mA C-NC Fault contact (TX+RX) - - 100mA C-NC Intrusion alarm (TX+RX) Green LED ON - - - Not active Radome removal (TX+RX) Green LED ON - - - Not active Fault alarm (TX+RX) Green LED ON   - Not active Threshold adjustment - - - On board + SW Weight without battery (TX) - 2930 g - - Weight without battery (RX) - 2990 g - - Diameter  - - 305 mm - Deep, brackets included - - 280 mm - Working temperature -25 °C ** - +55 °C ** - Performance level 3° - - - Box protection level  IP55 - - -  ** The manufacturer declares that the operational working temperatures for this device are included within the range -35°C /+65°C
  CIAS Elettronica S.r.l.    Ed. 5.1  Installation Handbook page 59 of 59 ERMO 482X PRO  6.2  Functional Characteristics   1) Analysis  Signal processing according to behaviour model. 2) Analysis Modulation channel frequency processing (16 channels) 3) Analysis Absolute received signal value processing, To guarantee the S/N optimal value (Low level signal). 4) Analysis Absolute  received  signal  value  processing,  for  fault  detection,  behaviour  deterioration, masking.  5) Analysis Signal trend to select various cases of AGC behaviour. 6) Analysis DC Power supply voltage processing (battery charger), High or Low. 7) Analysis AC Power supply voltage processing, Presence or Absence. 8) Analysis Ambient temperature processing, detection of permitted working range  9) Analysis Tampering of Tx and Rx heads.  10) Availability Stand-by input control, for monitor adjustment and historical inhibition, living always active the alarm status generation. 11) Availability Test  input  control,  to  procure  on  receiver  the  alarm  relay  activation  in  case  of  positive result. 12) Availability Auxiliary  balanced  line  allowing  connection  of  additional  sensor.  Over  two  connection conductors  between  sensor  and  Tx  or  Rx  head.  The  capability  is  to  discriminate  the following events: alarm, tamper, fault , line cutting, line short circuit 13) Activation Three static relay output for alarm, tamper, fault on receiver and transmitter. 14) Activation Three signalling LED for alarm, tamper, fault  on receiver and transmitter 15) Activation Synchronism signal output of transmitter for the other transmitters synchronization 16) Activation Synchronism signal input on transmitter for the local transmitter synchronization  17) Availability Output terminal block for the battery 12 V/2 Ah connection in case of mains absence. 18) Availability 16 positions switch for modulation channel frequency choice. During the installation phase the receiver identifies  and store automatically which channel must be used during working phase. 19) Availability Lithium battery on transmitter and receiver for data storage, also in case of power supply  completely OFF 20) Availability Calendar  watch  on  transmitter  and  receiver,  for  the  event  storage  timing.  Both  for analogue events monitoring and historical events record. 21) Availability Historical event records on transmitter and receiver, for the last 256 events (RX) 128 (TX) occurred, with the value (if any), data, time and event types indication. The data acquisition can be done with WAVE-TEST software, the data will be stored in historical files (for read and print). 22) Availability Up to 100 event records (2.5 seconds each) stored in receiver memory, related to detected analogue signal if  higher then user preset  value (called monitor threshold). 23) Availability A default parameters set, for transmitter and receiver, to use  whenever absent or if the self diagnosis detects a wrong parameter. 24) Availability connector on transmitter and receiver, for external measures 25) Availability P. C. connector on transmitter and receiver, for  serial line RS485 connection, used with software WAVE-TEST for tests, settings and management of barrier.
       SCHEDA DI COLLAUDO – TEST SHEET      ERMO 482x PRO TX          NUMERO DI SERIE                       SERIAL NUMBER:      Cliente/Customer    Indirizzo/Address     Barriera /Barrier N°   (*)     misura può essere effettuata anche con lo strumento STC 95 (*)    It is possible to make the measure also by the STC 95  OSSERVAZIONI DELL’INSTALLATORE – INSTALLER COMMENTS          Data installazione/Installation date  Firma Installatore/Installer Signature  VALORI MISURATI SUL TRASMETTITORE – MEASURED VALUES ON THE TRASMITTER   MISURE MEASUREMENTS  VALORI TIPICI STANDARD VALUES VALORI MISURATI MEASURED VALUES INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUTENZIONE MAINTENANCE  1  TENSIONE DI ALIMENTAZIONE, MISURATA TRA I PIN 1-2 DI MS1, CON BATTERIA SCOLLEGATA. (*) SUPPLY VOLTAGE, MEASURED  BETWEEN PINS  1-2 OF MS1 WITH BATTERY DISCONNECTED. (*)   13,8 VDC  10%     2  TENSIONE DI ALIMENTAZIONE INTERNA MISURATA TRA IL PIN 16 DI J3 E GND. (*)  INSIDE SUPPLY VOLTAGE MEASURED BETWEEN PIN 16 OF J3 AND GND. (*)   8 VDC  10%       3  TENSIONE DI ALIMENTAZIONE INTERNA, MISURATA TRA IL PIN 12 DI J3 E GND. (*)  INSIDE SUPPLY VOLTAGE MEASURED BETWEEN PIN 12 OF J3 AND GND. (*)   5 V  10%       4  TENSIONE OSCILLATORE FUNZIONANTE MISURATA TRA IL PIN 13 DI J3 E GND. (*) OSCILLATOR OK VOLTAGE MEASURED BETWEEN PIN 13 OF J3 AND GND. (*)   4 V  10%    5  SELEZIONE MASTER/SLAVE  MASTER/SLAVE SELECTION   - □ MASTER □ SLAVE □ MASTER □ SLAVE  6  CANALE  DI MODULAZIONE SELEZIONATO MODULATION CHANNEL SELECTED   - □ Ch 0      □ Ch 8 □ Ch 1      □ Ch 9 □ Ch 2      □ Ch A □ Ch 3      □ Ch B □ Ch 4      □ Ch C □ Ch 5      □ Ch D □ Ch 6      □ Ch E □ Ch 7      □ Ch F □ Ch 0      □ Ch 8 □ Ch 1      □ Ch 9 □ Ch 2      □ Ch A □ Ch 3      □ Ch B □ Ch 4      □ Ch C □ Ch 5      □ Ch D □ Ch 6      □ Ch E □ Ch 7      □ Ch F TAGLIARE QUI / CUT HERE
       SCHEDA DI COLLAUDO – TEST SHEET      ERMO 482x PRO RX            NUMERO DI SERIE                       SERIAL NUMBER:      Cliente/Customer    Indirizzo/Address     Barriera /Barrier N°                                         (*)    misura che può essere effettuata anche con lo strumento STC 95 (*)    It is possible to make the measure also by the STC 95  OSSERVAZIONI DELL’INSTALLATORE – INSTALLER COMMENTS       Data installazione/Installation date  Firma Installatore/Installer Signature  VALORI MISURATI SUL RICEVITORE – MEASURED VALUES ON THE RECEIVER   MISURE MEASUREMENTS  VALORI TIPICI   STANDARD VALUES VALORI MISURATI MEASURED VALUES INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUTENZIONE MAINTENANCE  1  TENSIONE DI ALIMENTAZIONE, MISURATA TRA I PIN 1-2 DI MS1, CON BATTERIA SCOLLEGATA. (*) SUPPLY VOLTAGE, MEASURED  BETWEEN PINS  1-2 OF MS1 WITH BATTERY DISCONNECTED. (*)   13,8 VDC  10%    2  TENSIONE DI ALIMENTAZIONE INTERNA, MISURATA TRA IL PIN 12 DI J3 E GND. (*)  INSIDE SUPPLY VOLTAGE MEASURED BETWEEN PIN 12 OF J3 AND GND. (*)   5 VDC  10%    3  TENSIONE DI RAG, MISURATA TRA IL PIN 14 DI J3 E GND. (*) AGC VOLTAGE MEASURED BETWEEN PIN 14 OF J3 AND GND. (*)   2,5  6 VDC    4  VERIFICA SEGNALE RIVELATO, MISURATA CON LO STRUMENTO STC 95. SIGNAL DETECTED VOLTAGE MEASURED BY  STC 95.   6 VDC  10% STABILE STEADY    5   CANALE  DI MODULAZIONE UTILIZZATO MODULATION CHANNEL USED   - □ Ch 0      □ Ch 8 □ Ch 1      □ Ch 9 □ Ch 2      □ Ch A □ Ch 3      □ Ch B □ Ch 4      □ Ch C □ Ch 5      □ Ch D □ Ch 6      □ Ch E □ Ch 7      □ Ch F □ Ch 0      □ Ch 8 □ Ch 1      □ Ch 9 □ Ch 2      □ Ch A □ Ch 3      □ Ch B □ Ch 4      □ Ch C □ Ch 5      □ Ch D □ Ch 6      □ Ch E □ Ch 7      □ Ch F TAGLIARE QUI / CUT HERE
    NOTE:
        -This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions.  (1)  this device may not cause harmful interference, and  (2)  this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.  - This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,  pursuant  to  Part  15  of  the  FCC  Rules.    These  limits  are  designed  to  provide reasonable  protection  against  harmful  interference  in  a  residential  installation.    This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used  in  accordance  with  the  instructions,  may  cause  harmful  interference  to  radio communications.    However,  there  is  no  guarantee  that  interference  will  not  occur  in  a particular  installation.    If  this  equipment  does  cause  harmful  interference  to  radio  or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:   Reorient or relocate the receiving antenna.   Increase the separation between the equipment and receiver.   Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.   Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  - NOTICE: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by CIAS Elettronica may void the FCC authorization to operate this equipment.  -IMPORTANT NOTE: Radiofrequency radiation exposure Information: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 20cm between the radiator and your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.   Copyright CIAS Elettronica S.r.l.  Stampato in Italia / Printed in Italy  CIAS Elettronica S.r.l. Direzione, Ufficio Amministrativo, Ufficio Commerciale, Laboratorio di Ricerca e Sviluppo  Direction, Administrative Office, Sales Office, Laboratory of Research and Development 20158 Milano, via Durando n. 38 Tel. +39 02 376716.1 Fax +39 02 39311225  Web-site: www.cias.it E-mail: info@cias.it  Stabilimento / Factory 23887 Olgiate Molgora (LC), Via Don Sturzo n. 17

Navigation menu