CIAS Elettronica S R L ERMO-482XPRO-K Microwave barrier User Manual Ermo 482x PRO
CIAS Elettronica S.R.L. Microwave barrier Ermo 482x PRO
User Manual
ERMO 482x PRO Barriera a Microonde per protezioni esterne Manuale di Installazione External Microwave Protection Barrier Installation Handbook Edizione / Edition 5.1 CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 INDICE 1. DESCRIZIONE ....................................................................................................................................................................... 3 1.1 DESCRIZIONE ...................................................................................................................................................................... 3 1.2 SCHEMA A BLOCCHI ............................................................................................................................................................ 4 2. INSTALLAZIONE .................................................................................................................................................................. 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 INFORMAZIONI PRELIMINARI ............................................................................................................................................... 5 NUMERO DI TRATTE............................................................................................................................................................ 5 CONDIZIONI DEL TERRENO .................................................................................................................................................. 6 PRESENZA DI OSTACOLI ...................................................................................................................................................... 6 AMPIEZZA DEI FASCI SENSIBILI ........................................................................................................................................... 7 LUNGHEZZA DELLE ZONE MORTE IN PROSSIMITÀ DEGLI APPARATI ..................................................................................... 9 3. COLLEGAMENTI ............................................................................................................................................................... 11 3.1 MORSETTIERE, CONNETTORI E FUNZIONALITÀ DEI CIRCUITI ............................................................................................. 11 3.1.1 Circuito Trasmettitore ............................................................................................................................................. 11 3.1.2 Circuito Ricevitore ........................................................................................................................................... 14 3.2 COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE PRINCIPALE ......................................................................................................... 17 3.2.1 Collegamento all’Alimentazione ............................................................................................................................. 17 3.2.2 Collegamento all’Alimentazione di Riserva ............................................................................................................ 17 3.3 COLLEGAMENTO ALLA CENTRALE .................................................................................................................................... 18 3.3.1 Contatti di allarme: Allarme, Guasto, Manomissione ............................................................................................ 18 3.3.2 Connessioni per Sincronismo .................................................................................................................................. 19 3.3.3 Connessioni per Stand-by ....................................................................................................................................... 19 3.3.4 Connessioni per Test ............................................................................................................................................... 19 3.3.5 Connessioni per Linea Bilanciata ........................................................................................................................... 19 3.4 LINEA SERIALE RS-485 .................................................................................................................................................... 21 3.4.1 Interfaccia Linea Seriale RS-485 / 232 / USB......................................................................................................... 21 3.4.2 Connessioni per Linea Seriale RS-485.................................................................................................................... 21 3.4.3 Configurazione Rete e Rigeneratori di segnale ...................................................................................................... 21 4. ALLINEAMENTO E VERIFICA........................................................................................................................................ 23 4.1 ALLINEAMENTO E VERIFICA.............................................................................................................................................. 23 4.1.1 Operazioni sul Trasmettitore................................................................................................................................... 23 4.1.2 Operazioni sul Ricevitore ........................................................................................................................................ 24 4.2 ALLINEAMENTO E VERIFICA CON SOFTWARE .................................................................................................................... 28 5. MANUTENZIONE E ASSISTENZA .................................................................................................................................. 29 5.1 RICERCA GUASTI .............................................................................................................................................................. 29 5.2 KIT ASSISTENZA ............................................................................................................................................................... 29 6. CARATTERISTICHE .......................................................................................................................................................... 30 6.1 CARATTERISTICHE TECNICHE ........................................................................................................................................... 30 6.2 CARATTERISTICHE FUNZIONALI ....................................................................................................................................... 31 Manuale di Installazione Pagina 1 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 INDEX 1. DESCRIPTION ..................................................................................................................................................................... 32 1.1 DESCRIPTION .................................................................................................................................................................... 32 1.2 BLOCK DIAGRAM ............................................................................................................................................................... 33 2. INSTALLATION .................................................................................................................................................................. 34 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 PRELIMINARY INFORMATION ............................................................................................................................................ 34 NUMBER OF SECTIONS ...................................................................................................................................................... 34 GROUND CONDITIONS ....................................................................................................................................................... 35 PRESENCE OF OBSTACLES ................................................................................................................................................. 35 AMPLITUDE OF THE SENSITIVE BEAM ............................................................................................................................... 36 LENGTH OF THE DEAD ZONES NEAR THE EQUIPMENT........................................................................................................ 38 3. CONNECTIONS ................................................................................................................................................................... 40 3.1 TERMINAL BLOCKS, CONNECTORS AND CIRCUITS FUNCTIONS ......................................................................................... 40 3.1.1 Transmitter Circuit .................................................................................................................................................. 40 3.1.2 Receiver Circuit ...................................................................................................................................................... 43 3.2 EQUIPMENT CONNECTION TO THE POWER SUPPLY............................................................................................................ 46 3.2.1 Connection to the Power Supply ............................................................................................................................. 46 3.2.2 Connection of stand-by Battery ............................................................................................................................... 46 3.3 CONNECTION TO THE CONTROL PANEL ............................................................................................................................. 47 3.3.1 Alarm contacts: Alarm, Tamper, Fault ................................................................................................................... 47 3.3.2 Synchronism connection.......................................................................................................................................... 48 3.3.3 Stand-by connection ................................................................................................................................................ 48 3.3.4 Test connection ....................................................................................................................................................... 48 3.3.5 Balanced Line connection ....................................................................................................................................... 48 3.4 SERIAL LINE RS-485 ......................................................................................................................................................... 50 3.4.1 RS - 485 / 232 / USB Network Connection Interface .............................................................................................. 50 3.4.2 RS -485 Serial Line connections ............................................................................................................................. 50 3.4.3 Network Configuration and Signal Repeaters ......................................................................................................... 50 4. ADJUSTMENT AND TESTING ......................................................................................................................................... 52 4.1 ADJUSTMENT AND TESTING .............................................................................................................................................. 52 4.1.1 Transmitter Setting-up ............................................................................................................................................ 52 4.1.2 Receiver Setting-up ................................................................................................................................................. 53 4.2 ADJUSTMENT AND TESTING WITH SOFTWARE ................................................................................................................... 56 5. MAINTENANCE AND ASSISTANCE ............................................................................................................................... 57 5.1 TROUBLESHOOTING .......................................................................................................................................................... 57 5.2 MAINTENANCE KITS .......................................................................................................................................................... 57 6. CHARACTERISTICS .......................................................................................................................................................... 58 6.1 TECHNICAL CHARACTERISTICS .......................................................................................................................................... 58 6.2 FUNCTIONAL CHARACTERISTICS ....................................................................................................................................... 59 SCHEDA DI COLLAUDO – TEST SHEET .............................................................................................................................. 0 SCHEDA DI COLLAUDO – TEST SHEET .............................................................................................................................. 1 Manuale di Installazione Pagina 2 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 1. DESCRIZIONE 1.1 Descrizione ERMO 482X PRO è la barriera digitale a microonde di CIAS per protezione volumetrica interna ed esterna. Il suddetto sistema è in grado di rilevare la presenza di un corpo che si muove all’interno di un campo sensibile instauratosi tra il Trasmettitore (TX) e il Ricevitore (RX). Il segnale ricevuto viene analizzato digitalmente, attraverso i metodi della logica Fuzzy, permettendo di raggiungere eccellenti prestazioni nella rilevazione e la diminuzione dei Falsi Allarmi. Ermo 482X PRO è disponibile con le seguenti portate: ERMO ERMO ERMO ERMO ERMO ERMO 482X PRO / 50 482X PRO / 80 482X PRO / 120 482X PRO / 200 482X PRO / 250 F5 482X PRO / 500 F5 Manuale di Installazione Portata 50 metri Portata 80 metri Portata 120 metri Portata 200 metri Portata 250 metri Portata 500 metri Pagina 3 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 1.2 Schema a blocchi Negli schemi a blocchi che seguono sono rappresentati i gruppi funzionali della testa Trasmittente e Ricevente della barriera Ermo 482X Pro. CONNETTORE PER STRUMENTO DI TARATURA E COLLAUDO STC-95 MORSETTIERE PER CARICA BATTERIA Ms3 J3 Ms1 CONNETTORE PER OSCILLATORE A MW Ms2 CPU F3 F2 ALIMENTATORE E CARICA BATTERIA REGOLATORE DI TENSIONE + 5 Vdc MORSETTIERA PRINCIPALE PARAMETRI DEFAULT OSCILLATORE MW ANTENNA MW J1 PREAMPLIFICATORE AMPLIFICATORE E SELETTORE DI SINCRONISMO Sw1 89 67 A BCD 23 5 RL ALL SELETTORE CANALE DI MODULAZIONE EF01 PARAMETRI LAVORO Sw3 RL GUA COMMUTATORE SELEZIONE N° TRATTA (DECINE) 01 2 RL MAN 789 3456 Sw2 PASSWORDS 01 2 INTERFACCIA DI ALLARME A RELE' 789 3456 Ms4 COMMUTATORE SELEZIONE N° TRATTA (UNITA’) T° Jp5 SONDA DI TEMPERATURA J6 STORICO EVENTI RTC Amp1 INTERFACCIA RS-485 Ms5 CONNETTORE E MORSETTIERA PER LA CONNESSIONE DELLA LINEA SERIALE J5 PROTEZIONI PER APERTURA E DISORIENTAMENTO CONTENITORE Schema a blocchi Ermo 482X Pro Trasmettitore CONNETTORE PER STRUMENTO DI TARATURA E COLLAUDO STC-95 MORSETTIERE PER CARICA BATTERIA J3 Ms1 Ms2 CONNETTORE PER DETECTOR A MW DETECTOR MW AMPLIFICATORE REGOLATO F3 F2 CPU ANTENNA MW J1 ALIMENTATORE E CARICA BATTERIA REGOLATORE DI TENSIONE + 5 Vdc Ms3 PARAMETRI DEFAULT Sw3 Jp4 SONDA DI TEMPERATURA 7 89 RL ALL 01 2 3456 PARAMETRI LAVORO T° PASSWORDS MORSETTIERA PRINCIPALE Sw2 01 2 SELETTORI PER FUNZIONI Sw1 J5 INTERFACCIA DI ALLARME A RELE' SELETTORE REGOLAZIONI 3 456 7 89 Jp5 RL MAN 789 01 2 3456 RL GUA REGOLATORE AUTOMATICO DI GUADAGNO DIGITALE INTERFACCIA RS-485 STORICO EVENTI Ms4 INTERFACCIA DI PUNTAMENTO E DI WALK TEST PROTEZIONI PER APERTURA E DISORIENTAMENTO CONTENITORE Amp1 J4 MONITOR EVENTI ANALOGICI RTC Schema a blocchi Ermo 482X Pro Ricevitore Manuale di Installazione Pagina 4 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 2. INSTALLAZIONE 2.1 Informazioni preliminari La diversificazione in vari modelli della barriera Ermo 482x PRO permette di ottimizzare l’installazione in base alle esigenze dell’utente. 2.2 Numero di Tratte Dovendo progettare la protezione con barriere volumetriche di un perimetro chiuso, oltre alle normali considerazioni di suddivisione del perimetro in un certo numero di tratte che tengano conto delle necessità gestionali dell'intero impianto, occorre ricordare che è sempre preferibile installare un numero di tratte pari. Questa considerazione è legata al fatto che le possibili interferenze reciproche, tra tratte contigue vengono annullate nel caso in cui ai vertici (Incroci) del poligono risultante dall’installazione stessa, vengano installati due rivelatori aventi lo stesso nome, cioè due trasmettitori o due ricevitori. E' evidente che ciò può avvenire solo nel caso che il numero delle tratte sia pari. Qualora non fosse possibile disporne in numero pari, occorrerà fare alcune attente considerazioni sulle possibili interferenze in modo che possa essere correttamente scelto il vertice più opportuno dove collocare il Trasmettitore vicino al Ricevitore, alcuni esempi sono illustrati in figura 1. ERRATO CORRETTO CORRETTO ERRATO CORRETTO CORRETTO Figura 1 Manuale di Installazione Pagina 5 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 2.3 Condizioni del Terreno E' sconsigliabile installare l'apparato lungo tratti dove vi siano: erba alta (maggiore di 10 cm), stagni, corsi d'acqua in senso longitudinale ed in generale tutti quei tipi di terreni la cui conformazione sia rapidamente variabile. 2.4 Presenza di Ostacoli Le recinzioni se metalliche e pertanto molto riflettenti, possono causare diversi problemi di riflessione della microonda, è quindi necessario adottare alcuni accorgimenti: - la recinzione deve essere accuratamente fissata, in modo che il vento non ne provochi il movimento; - dove possibile la tratta non deve essere installata in parallelo alla recinzione, è necessario creare un angolo rispetto ad essa; - nel caso in cui il fascio sensibile debba essere delimitato lateralmente da due reti metalliche, è consigliabile che il corridoio tra esse non sia inferiore ai 5 m. in quanto il loro movimento potrebbe creare dei disturbi; in caso contrario contattare l’assistenza tecnica CIAS - recinzioni metalliche poste dietro gli apparati possono provocare talvolta distorsioni del fascio sensibile e quindi dare luogo a falsi allarmi. Gli alberi, le siepi, i cespugli, la vegetazione in genere richiede una grand’attenzione qualora ve ne sia in prossimità o entro i fasci di protezione. Questi ostacoli sono elementi variabili sia come dimensione che come posizione, possono infatti crescere ed essere mossi dal vento. Figura 2 Pertanto è sconsigliabile tollerare la presenza di detti ostacoli entro le tratte di protezione. E’ possibile tollerarne la presenza solo a patto che la loro crescita venga limitata mediante una metodica manutenzione e che il loro movimento venga inibito mediante barriere di contenimento. All’interno del fascio di protezione, è altresì tollerabile la presenza di tubi, pali ed Ostacoli vari (illuminazione, camini, ecc) purché non presentino dimensioni eccessive all’interno dei lobi di protezione. Questi infatti sono la causa di Zone d’Ombra non protette e di Zone di Ipersensibilità, fonti di falsi allarmi. Manuale di Installazione Pagina 6 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 2.5 Ampiezza dei Fasci Sensibili L'ampiezza del Campo Sensibile è in funzione sia del tipo di antenna impiegata, sia della distanza tra Trasmettitore e Ricevitore, sia dalla regolazione di sensibilità impostata. Le figure seguenti ci forniscono il diametro a metà tratta del Fascio Sensibile, in funzione della lunghezza della tratta, nel caso di sensibilità massima e minima per i diversi modelli di apparecchio impiegati. 10 Sensibilità Massima Diametro zona sensibile a metà tratta [m] Sensibilità minima Lunghezza della tratta [m] 10 15 20 25 30 35 40 45 50 Figura 3 Diametro della zona sensibile a metà tratta per ERMO 482X PRO / 50 20 18 16 Sensibilità Massima Diametro zona sensibile a metà tratta [m] 14 12 10 Sensibilità minima Lunghezza della tratta [m] 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Figura 4 Diametro della zona sensibile a metà tratta per ERMO 482X PRO / 80-120-200 Manuale di Installazione Pagina 7 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. 25 20 Ed. 5.1 Sensibilità Massima Diametro zona sensibile a metà tratta [m] 15 10 Sensibilità minima Lunghezza della tratta [m] 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 Figura 5 Diametro della zona sensibile a metà tratta per ERMO 482X PRO / 250-500 F5 Nota: è necessario ricordare che per l’apparato ERMO 482 X PRO, la regolazione di sensibilità deve essere presa in considerazione per ricavare la dimensione dei fasci sensibili a metà della tratta. Quanto più alte sono le soglie di preallarme e di allarme, tanto più bassa è la sensibilità e viceversa. È inoltre importante ricordare che la soglia di preallarme determina il livello di inizio elaborazione, cioè tutti i segnali che stanno al di sotto di tale soglia, sono considerati disturbo o rumore. Tutti i segnali che superano questa soglia, danno luogo alla elaborazione del segnale secondo le regole “Fuzzy” previste. Se, dopo aver superato la soglia di preallarme, il segnale di intrusione resta per circa 40 sec tra la medesima e la soglia di allarme viene generato un evento di “bersaglio fermo”, e si ha l’attivazione del relè di allarme. Le soglie di preallarme, di allarme e quindi la sensibilità, sono regolabili sia mediante i dispositivi integrati a bordo di ciascuna unità ricevente sia mediante il Software WAVE-TEST. Le impostazioni di default sono relative ad una sensibilità media adatta alla gran parte dei casi pratici. Manuale di Installazione Pagina 8 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 2.6 Lunghezza delle Zone Morte in prossimità degli apparati La lunghezza delle Zone Morte in prossimità degli apparati è in funzione sia della distanza dell'apparato stesso dal suolo, sia della sensibilità impostata sul Ricevitore, sia del tipo di antenna impiegata (figure 6-7-8). L’Altezza consigliata per installazioni standard è di 80 cm circa (90cm circa per ERMO482X PRO 50-250-500), compatibilmente con le esigenze impiantistiche. La misura è da considerarsi tra il suolo e il centro dell'apparecchio. Con una sensibilità media, la distanza minima consigliata per effettuare l’Incrocio è di 5 m per le barriere da 80-120-200m, 12,5m per le barriere da 250-500m e di 3,5m per le barriere da 50m 100 Altezza dal suolo 90 al centro antenna [cm] 80 Sensibilità Massima Sensibilità minima 100 90 80 70 70 60 60 50 50 40 40 30 30 20 20 10 Lunghezza 10 zona morta [m] 10 Figura 6 Lunghezza della zona morta in prossimità degli apparati in funzione dell’altezza dal centro degli stessi al suolo per ERMO 482x PRO. 50 100 Altezza dal suolo 90 al centro antenna [cm] 80 Sensibilità Massima Sensibilità minima 100 90 80 70 70 60 60 50 50 40 40 30 30 20 20 10 Lunghezza 10 zona morta [m] 10 Figura 7 Lunghezza della zona morta in prossimità degli apparati in funzione dell’altezza dal centro degli stessi al suolo per ERMO 482x PRO. 80-120-200 Manuale di Installazione Pagina 9 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 100 Altezza dal suolo 90 al centro antenna [cm] 80 100 Sensibilità Massima Sensibilità minima 90 80 70 70 60 60 50 50 40 40 30 30 20 20 10 Lunghezza 10 zona morta [m] 2.5 7.5 10 12.5 15 17.5 20 22.5 25 80-85 cm Figura 8 Lunghezza della zona morta in prossimità degli apparati in funzione dell’altezza dal centro degli stessi al suolo per ERMO 482x PRO / 250-500 F5 5M Figura 9 - Sovrapposizione di due fasci sensibili in un incrocio- Manuale di Installazione Pagina 10 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 3. COLLEGAMENTI 3.1 Morsettiere, connettori e Funzionalità dei Circuiti GND TEST ST.BY GTS2 GTS1 PT 2 PT 1 ALL2 ALL1 L0 LH GND1 13,8V Jp6 ING 3.1.1 Circuito Trasmettitore MS5 10 Jp5 MS 3 Jp4 OUT D15 MS 4 1 D7 D8 D9 Rete SYNC IN Jp1 SW3 SW2 SW1 J3 Batteria S1 BackUp AMP1 MS1 MS2 J1 Figura 10 Disposizione topografica dei componenti nel circuito Tx Nelle seguenti tabelle sono indicate le funzioni delle morsettiere presenti sulla scheda ERMO 482x PRO TX: MORSETTIERA MS2 Mors TRASMETTITORE Simbolo Funzione 19 V~ Ingresso Tensione d’Alimentazione (19 V~) o (24V ) 19 V~ Ingresso Tensione d’Alimentazione (19 V~) o (24V ) MORSETTIERA MS4 Mors. Simbolo ALL 1 ALL 2 PT 1 PT 2 GTS 1 GTS 2 STBY TEST GND ING 10 Manuale di Installazione TRASMETTITORE Funzione Contatto Relè di Allarme (C) Contatto Relè di Allarme (NC) Contatto Relè di Manomissione (C)+ Ampolla (AMP1) Contatto Relè di Manomissione (NC)+ Ampolla (AMP1) Contatto Relè di Guasto (C) Contatto Relè di Guasto (NC) Ingresso Ausiliario per Comando Stand-By(Norm. Aperto da GND) Ingresso Ausiliario per Comando TEST (Norm. Aperto da GND) Uscita Ausiliaria di Massa Ingresso della linea Bilanciata per rivelatore esterno Pagina 11 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 MORSETTIERA MS5 Mors Simbolo +13,8 GND 1 LH LO Funzione Alimentazione (13,8 V ) convertitore interfaccia RS-485/232 Massa per Dati e per Alimentazione interfaccia RS-485/232 Linea Alta per RS 485 Linea Bassa per RS 485 MORSETTIERA MS1 Mors TRASMETTITORE Simbolo Funzione 13,8V Positivo per collegamento Batteria tampone (+13,8V ) GND 1 Negativo per collegamento Batteria tampone MORSETTIERA MS3 Mors TRASMETTITORE TRASMETTITORE Simbolo Funzione GND 1 Negativo per collegamento cavo di sincronismo SYNC Uscita/Ingresso del sincronismo, per Tx Master/Slave CONNETTORE J1 TRASMETTITORE connettore per oscillatore a microonde (DRO) Mors Simbolo Funzione GND Collegamento di Massa per Oscillatore a MW DRO Collegamento Frequenza Modulante per Oscillatore a MW GND Collegamento di Massa per Oscillatore a MW CONNETTORE J3 TRASMETTITORE Connettore a 16 pin per misure ( Strumento Stc 95 ) Mors 1/3 7/11 12 13 14/15 16 Simbolo N.C. GND N.C. +13,8 N.C. +5V OSC N.C. +8V Funzione Non Connesso Massa Non Connesso Tensione di Alimentazione (13,8 V ) Non Connesso Alimentazione interna (5 V ) Misura Funzionamento Oscillatore (+ 4V Non Connesso Alimentazione interna (8 V ) = OK) CONNETTORE J5 TRASMETTITORE Connettore per microinterruttore apertura Radome Mors Simbolo Funzione GND Collegamento di Massa per Tamper ING Ingresso Tamper GND Collegamento di Massa per Tamper Manuale di Installazione Pagina 12 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 CONNETTORE J6 TRASMETTITORE Connettore 10 pin Linea Seriale per Software di gestione Mors 1/2 10 Simbolo N.C. +13,8 N.C. LO N.C LH N.C. GND N.C. Funzione Non Connesso Alimentazione (13,8 V ) convertitore interfaccia RS-485/232 Non Connesso Linea Bassa per RS 485 Non Connesso Linea Alta per RS 485 Non Connesso Massa Non Connesso SELETTORE CANALI DEL TRASMETTITORE N° Simbolo Funzione SW1 Commutatore per la Selezione dei Canali di Modulazione SELETTORI NUMERO TRATTA TRASMETTITORE N° Simbolo SW2 SW3 Funzione Commutatore di Selezione del numero tratta (unità) Commutatore di Selezione del numero tratta (decine) FUSIBILI DEL TRASMETTITORE N° Simbolo F1 F2 F3 Funzione Fusibile protezione per 13,8 V (T2A-250V ritardato) Fusibile protezione per 19 V~ (T2A-250V ritardato) Fusibile protezione per Batteria 13,8 V (T2A-250V ritardato) LEDS DEL TRASMETTITORE N° 15 Simbolo D7 D8 D9 D15 Funzione Indicazione Guasto. Indicazione Manomissione. Indicazione Allarme. Indicazione Presenza Rete Default ON ON ON ON JUMPERS DEL TRASMETTITORE N° Simbolo Jp1 Jp4 Jp5 Jp6 Manuale di Installazione Funzione Modulazione Interna (Tx-Master,Sync-Out) o Esterna (Tx-Slave,Sync-In) Esclusione led di indicazione guasto, allarme e manomissione, (Jp4 posizione 2/3 = led esclusi) Terminazione Linea Seriale (Jp5 posizione 2/3 = terminazione inserita) Abilitazione / Disabilitazione Ingresso linea bilanciata (Chiuso = ingresso disabilitato) Pagina 13 di 59 Default OUT ON OFF OFF ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 PT 1 13,8V PT 2 GND1 GTS1 LH GTS2 L0 ST.BY ALL2 TEST 10 ALL1 ING S3 GND 3.1.2 Circuito Ricevitore SW1 D9 MS4 D 17 MS3 D11 D7 D10 D6 D8 JP5 SW3 SW2 Jp4 AMP1 Batteria BackUp J4 Jp3 19V~ 19V~ S1 GND1 J3 MS2 MS1 +13,8 V J1 Figura 11 Disposizione topografica dei componenti nel circuito Rx Nelle seguenti tabelle sono indicate le funzioni delle morsettiere presenti sulla scheda ERMO 482x PRO RX: MORSETTIERA Mors MS2 Simbolo Funzione 19 V~ Ingresso Tensione di Alimentazione (19 V~) o (24V ) 19 V~ Ingresso Tensione di Alimentazione (19 V~) o (24V ) MORSETTIERA MS3 Mors 10 Simbolo ALL 1 ALL 2 PT 1 PT 2 GTS 1 GTS 2 ST BY TEST GND ING RICEVITORE Funzione Contatto Relè di Allarme (C) Contatto Relè di Allarme (NC) Contatto Relè di Manomissione (C)+ Ampolla (AMP1) Contatto Relè di Manomissione (NC)+ Ampolla (AMP1) Contatto Relè di Guasto (C) Contatto Relè di Guasto (NC) Ingresso Ausiliario Comando Stand-By (Norm Aperto da GND) Ingresso Ausiliario Comando TEST (Norm. Aperto da GND) Uscita Ausiliaria di Massa Ingresso della linea Bilanciata per rivelatore esterno MORSETTIERA MS1 Mors RICEVITORE RICEVITORE Simbolo Funzione +13,8V Positivo per collegamento Batteria tampone (+13,8V ) GND 1 Negativo per collegamento Batteria tampone Manuale di Installazione Pagina 14 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 MORSETTIERA MS4 Mors Simbolo +13,8V GND 1 LH LO RICEVITORE Funzione Alimentazione (13,8 V ) convertitore interfaccia RS-485/232 Uscita ausiliaria Massa per Dati per interfaccia RS-485/232 Linea Alta per RS 485 Linea Bassa per RS 485 CONNETTORE J1 RICEVITORE connettore per rivelatore a microonde Mors Simbolo Funzione GND Collegamento di Massa per Rivelatore a Microonde DET Collegamento per Rivelatore a Microonde (Detector) GND Collegamento di Massa per Rivelatore a Microonde CONNETTORE J3 RICEVITORE Connettore 16 pin per misure. ( Strumento Stc 95 ) Mors 1/3 7/8 10/11 12 13 14 15/16 Simbolo N.C. GND N.C +13,8 N.C 0,2V. N.C. +5V N.C VRAG N.C. Funzione Non Connesso Massa Non Connesso Tensione di Alimentazione (13,8 V ) Non Connesso Segnale Rivelato 200 mVpp Non Connesso Alimentazione interna (5 V ) Non Connesso Tensione del Regolatore Automatico di Guadagno Non Connesso CONNETTORE J4 RICEVITORE Connettore per microinterruttore apertura Radome “Tamper” Mors Simbolo Funzione GND Collegamento di Massa per Tamper ING Ingresso Tamper GND Collegamento di Massa per Tamper CONNETTORE J5 RICEVITORE Connettore 10 pin Linea Seriale per Software di gestione Mors 1/2 10 Simbolo N.C. +13,8 N.C. LO N.C LH N.C. GND N.C. Manuale di Installazione Funzione Non Connesso Alimentazione (13,8 V ) convertitore interfaccia RS-485/232 Non Connesso Linea Bassa per RS 485 Non Connesso Linea Alta per RS 485 Non Connesso Massa Non Connesso Pagina 15 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 FUSIBILI DEL RICEVITORE N° Simbolo Funzione F1 Fusibile protezione per 13,8 V (T2A-250V ritardato) F2 Fusibile protezione per 19 V~ (T2A-250V ritardato) F3 Fusibile protezione per Batteria 13,8 V (T2A-250V ritardato) JUMPERS DEL RICEVITORE N° Simbolo Jp3 Jp4 Jp5 Funzione Esclusione Batteria Back-Up dati e parametri (Jp posizione 2/3 = batteria collegata cioè ON) Esclusione leds da D6 a D11(Jp posizione 2/3 = Leds On) Terminazione Linea Seriale (Jp posizione 2/3 = terminazione inserita) Default ON ON OFF LEDS DEL RICEVITORE N° 10 11 17 Simbolo D6 D7 D8 D9 D10 D11 D17 Funzione Indica Guasto + Allineamento/regolazioni Indica Manomissione + Allineamento/regolazioni Indica Allarme + Allineamento/regolazioni Funzioni Allineamento e Regolazione Funzioni Allineamento e Regolazione Funzioni Allineamento e Regolazione Indica Presenza Rete Default ON ON ON OFF OFF OFF ON PULSANTE DI CONFERMA ALLINEAMENTO / REGOLAZIONI N° Simbolo Funzione S3 Attivazione/conferma scrittura/acquisizione fase di allineamento/regolazione SELETTORE DI FUNZIONI SUL RICEVITORE N° Simbolo Funzione SW1 Posizione 1 = Allineamento Barriera Posizione 2 = Acquisizione Canale e valore di campo. Posizione 3 = Lettura/scrittura soglia di preallarme. Posizione 4 = Lettura/scrittura soglia di allarme + Walk-Test Posizione 5 = Lettura/scrittura soglia di Mascheramento. Posizione 6 = Lettura/scrittura soglia di preallarme sup (FSTD) Posizione 7 = Lettura/scrittura soglia allarme superiore(FSTD) Posizione 8 = Lettura/scrittura Numero Tratta. Posizione 9 = Fine allineamento con linea bilanciata inclusa. Posizione 0 = Fine allineamento con linea bilanciata esclusa. SELETTORI LETTURA / SCRITTURA PARAMETRI E NUMERO BARRIERA DEL RICEVITORE N° Simbolo Funzione SW2 Commutatore decimale per lettura o impostazione dei parametri durante le fasi di allineamento (unità) SW3 Commutatore decimale per lettura o impostazione dei parametri durante le fasi di allineamento (decine) Manuale di Installazione Pagina 16 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 3.2 Collegamento all’Alimentazione Principale Gli apparati pur funzionando perfettamente in Corrente Continua a 13,8 V , è preferibile che siano alimentati in Corrente Alternata alla tensione di 19 V~ oppure 24 V . 3.2.1 Collegamento all’Alimentazione Il collegamento tra il trasformatore e la rete a 230 V~ dovrà essere effettuato con conduttori la cui sezione sia di almeno 1,5 mm². Il cavo che porta l’alimentazione dal trasformatore all’apparecchiatura deve risultare il più breve possibile,deve essere schermato e lo schermo deve essere collegato a terra. I due conduttori devono essere collegati ai morsetti 1 e 2 della morsettiera MS2 sia nel circuito Rx che nel Tx. La ferrite fornita deve essere installata sui conduttori di alimentazione 19 V~ (2spire). Il fusibile di protezione F2 è del tipo ritardato con una portata di 2 A (T2A) Il trasformatore da utilizzare deve avere le seguenti caratteristiche: tensione primaria: 230 V~ tensione secondaria: 19 V~ potenza minima: 30 VA N.B. utilizzare esclusivamente trasformatori di sicurezza certificati secondo le norme vigenti, ad esempio EN 60950. Deve essere assicurato un ottimo collegamento a terra della carcassa del trasformatore. Il collegamento del trasformatore alla rete 230 V~ deve essere effettuato attraverso un idoneo dispositivo di sezionamento che abbia le seguenti caratteristiche: bipolare con distanza minima tra i contatti di 3 mm previsto nell’impianto fisso facilmente accessibile In ogni caso occorre attenersi scrupolosamente alle prescrizioni contenute nelle leggi e normative vigenti in materia di installazioni fisse di apparati collegati permanentemente alla rete di alimentazione come la Legge 46/90 e la Normativa CEI 64-8. Se la barriera è alimentata solo in corrente continua (13,8 V ), per evitare che dopo 3 ore dall’attivazione, sia prodotto un allarme di guasto per assenza rete, è necessario collegare il positivo dell’alimentazione al morsetto 1 o 2 della morsettiera MS2 sia per il Ricevitore che per il Trasmettitore. 3.2.2 Collegamento all’Alimentazione di Riserva All’interno di ciascuna testa è previsto lo spazio per alloggiare una Batteria ricaricabile al piombo da 12 V - 1.9 Ah (opzionale). La batteria è normalmente ricaricata dall’alimentatore interno per mezzo dei due conduttori che devono essere collegati ai morsetti della morsettiera MS1 sia nel circuito Rx che nel Tx. Il Fusibile di protezione, contro i sovraccarichi e/o la inversione della batteria, è del tipo ritardato con una portata di 2A (T2A) Questa batteria, in condizioni d’assenza rete, consente un’autonomia di circa 12 ore. N.B. gli involucri delle batterie tampone utilizzate, devono avere una classe di autoestinguenza HB o migliore ( Standard UL 94 ). Manuale di Installazione Pagina 17 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 3.3 Collegamento alla Centrale Le connessioni alla Centrale di elaborazione devono essere effettuate mediante cavi schermati. 3.3.1 Contatti di allarme: Allarme, Guasto, Manomissione Le uscite degli apparati sono costituite da 3 contatti normalmente chiusi liberi da potenziale sia sul Trasmettitore che sul Ricevitore per la segnalazione dei seguenti stati: ALLARME, GUASTO, MANOMISSIONE Sono inoltre presenti 3 Ingressi per attuare le seguenti funzioni: Test (TX e RX) Stand-by (TX e RX) Sincronismo (solo TX) I contatti di uscita per allarme, manomissione e guasto sia sul Trasmettitore sia sul Ricevitore, sono costituiti da Relè statici con una portata di 100 mA max. N.B. i contatti di Allarme, Manomissione e Guasto presentano, in stato di Vigilanza (contatto chiuso), una resistenza di circa 40 Ohm. I contatti d’allarme, sono attivati, per i seguenti motivi: - RELE’ di ALLARME 1- Allarme bersaglio fermo sul Ricevitore (Nota 1) 2- Allarme Intrusione su Ricevitore 3- Allarme mascheramento su Ricevitore 4- Allarme del rivelatore connesso sulla Linea Bilanciata Ausiliaria (TX e RX) 5- Risultato Positivo dell’esecuzione di una procedura di Test su Ricevitore 6- Segnale ricevuto insufficiente (V RAG >6,5V) 7- Allarme canale - RELE’ di MANOMISSIONE 1- Rimozione del coperchio (Radome) 2- Sposizionamento Ampolla 3- Manomissione del rivelatore connesso sulla Linea Bilanciata Ausiliaria 4- Taglio della Linea Bilanciata Ausiliaria 5- Corto Circuito della Linea Bilanciata Ausiliaria - RELE’ di GUASTO 1- Tensione di Batteria Bassa (< +11V ) 2- Tensione di Batteria Alta (> +14.8V ) 3- Temperatura Bassa (< -35°C interna) 4- Temperatura Alta (> +75°C interna) 5- Guasto del rivelatore connesso sulla Linea Bilanciata Ausiliaria 6- Guasto oscillatore BF (bassa frequenza) o RF (radio frequenza) circuito TX 7- Assenza rete per più di 3 ore continuative o guasto alimentatore Nota 1: se il segnale di intrusione, dopo aver superato la soglia di preallarme, resta per 40 sec circa, tra la medesima e la soglia di allarme viene generato un evento di allarme bersaglio fermo, e si ha l’attivazione del relè di allarme (si apre il contatto). Manuale di Installazione Pagina 18 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 3.3.2 Connessioni per Sincronismo Per effettuare il Sincronismo tra due Trasmettitori occorre connettere tra loro i morsetti 2 “SYNC” ed i morsetti 1 “GND1” della morsettiera MS3 dei due Trasmettitori. È Inoltre necessario selezionare un Trasmettitore come “Master” e l’altro come “Slave” mediante il ponticello Jp1. Con Jp1 in posizione “IN” il morsetto 2 di MS3 è il morsetto di ingresso per un sincronismo che proviene dall’esterno, pertanto il Trasmettitore così predisposto è “Slave”. Con Jp1 in posizione “OUT” il morsetto 2 di MS3 è il morsetto di uscita del segnale di sincronismo che viene prodotto all’interno, pertanto il Trasmettitore così predisposto è “Master”. N.B. il cavo di connessione tra un trasmettitore e l’altro, deve essere il più breve possibile (< 10 metri) e deve essere schermato con schermo collegato a terra. Per lunghezze del cavo di sincronismo maggiori di 10 metri occorre utilizzare un circuito di ripetizione del sincronismo (mod. SYNC 01). 3.3.3 Connessioni per Stand-by Per attivare la funzione di Stand-by è necessario collegare a GND il morsetto 7 “STBY” di MS3 sul Ricevitore o il morsetto 7 “STBY” di MS4 sul Trasmettitore. N.B. lo Stand-by non inibisce la funzionalità della barriera, ma disattiva la registrazione degli eventi nel file storico (TX e RX) e nel file di monitor del ricevitore. 3.3.4 Connessioni per Test La funzione di test viene attivata connettendo il morsetto 8 “TEST” della morsettiera MS4 del circuito Trasmettitore a GND. Se la procedura di test è andata a buon fine dopo 10 sec si attiverà il relè di allarme sul circuito Ricevitore. N.B. nelle protezioni ad Alto Rischio è indispensabile che i rivelatori siano sottoposti con adeguata periodicità al Test operativo. In questo modo la centrale di allarme sarà in grado di riconoscere i tentativi di elusione. 3.3.5 Connessioni per Linea Bilanciata Sia sul trasmettitore, che sul ricevitore è previsto un ingresso Bilanciato per collegare un rivelatore esterno la cui attività è completamente controllata da ciascuna testa TX o RX. L’attivazione di questa linea bilanciata avviene: sul trasmettitore togliendo il ponticello a goccia di stagno Jp6, e sul ricevitore concludendo la procedura di installazione con il commutatore di funzione SW1 in posizione 9 anziché 0. Le linee bilanciate vengono rese disponibili: sul trasmettitore, tra il morsetto 10 (ING) ed il morsetto 9 (GND) della morsettiera MS4, e sul ricevitore, tra il morsetto 10 (ING) ed il morsetto 9 (GND) della morsettiera MS3. Manuale di Installazione Pagina 19 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 Per ciascun rivelatore esterno possono essere gestiti gli stati di: riposo allarme manomissione guasto Possono inoltre essere gestiti gli stati di: taglio Linea di collegamento tra rivelatore e testa (TX o RX) corto Circuito Linea di collegamento tra rivelatore e testa (TX o RX) Per ottenere la gestione di tutti questi stati occorre realizzare una pesatura mediante resistori collegati come nella seguente figura. RIVELATORE ESTERNO 470 470 1K 1,5K SW1 13,8V PT 1 GND1 PT 2 LH GTS1 L0 GTS2 ALL2 ST.BY 10 ALL1 ING S3 TEST SCHEDA RICEVITORE GND STATO DELL’INGRESSO MS4 D 17 MS3 D9 TAGLIO GUASTO MANOMISSIONE ALLARME RIPOSO CORTO CIRCUITO D11 D7 D10 D6 D8 JP5 SW3 SW2 TENSIONE DI INGRESSO [V cc] Min. Med. Max. 4.5 3.5 2.5 1.5 0.5 4.5 3.5 2.5 1.5 0.5 AMP1 J4 19V~ MS2 19V~ MS1 GND1 S1 J3 +13,8 V J1 J2 Nella tabella riportata sono indicati i valori di tensione che si localizzano sui morsetti di ingresso della linea bilanciata per i vari stati del rivelatore esterno e della linea che lo collega alla testa TX o RX. Questi valori possono essere letti anche mediante il SW WAVE-TEST nella schermata “Valori Analogici”, sia con un PC collegato localmente che attraverso una connessione remota. Manuale di Installazione Pagina 20 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 3.4 Linea Seriale RS-485 3.4.1 Interfaccia Linea Seriale RS-485 / 232 / USB Sia il ricevitore che il trasmettitore della barriera ERMO 482x PRO, sono dotati, ciascuno, di una interfaccia seriale standard RS-485. I parametri di comunicazione sono i seguenti: Modo: Asincrono Half-Duplex Velocità: 9600 b/s Lunghezza del carattere: 8bit Controllo di parità: Nessuno Bit di Stop: 3.4.2 Connessioni per Linea Seriale RS-485 Il collegamento può essere di tipo “multidrop”, possono cioè essere collegate più barriere in parallelo alla stessa linea seriale (configurazione Bus). Tale connessione si effettua collegando, sulla morsettiera MS4 del Ricevitore o MS5 del Trasmettitore, il conduttore relativo ai dati della linea RS-485 negativi (RS-485 - ) al morsetto 4 “LO”, il conduttore relativo ai dati della linea RS485 positivi (RS-485 + ) al morsetto 3 “LH”, il conduttore relativo al riferimento di massa dei dati al morsetto 2 “GND1”. Per collegare a questa linea Seriale un PC, se dotato di interfaccia seriale RS 232, occorre utilizzare un Convertitore di interfaccia RS 485/232, se dotato di porta USB, occorre utilizzare la conversione USB-485 in dotazione con il SW Wave-Test. L’alimentazione de convertitore RS485/232, può essere prelevata dai morsetti 1 (+13,8V ) e 2 (GND) di MS4 (Rx) o MS5 (Tx) dalla testa più vicina. Cavo per connettere i circuiti di tutte le teste Rx e Tx al P.C. di manutenzione con SW WAVE TEST Morsettiera interfaccia MS4(Tx), MS5(Rx) N° Connettore 25 pin (D Type) del convertitore N° 12 10 11 Morsettiera convertitore USB-RS485 N° Simbolo +13,8 GND LH 485 LO 485 Funzione Alimentazione (13,8 V ) per convertitore 485/232 Massa dati e alim. per convertitore 485/232 Linea dati Alta per RS 485 Linea dati Bassa per RS 485 3.4.3 Configurazione Rete e Rigeneratori di segnale La connessione seriale tra le varie teste di tutte le barriere installate, deve essere effettuata mediante cavo schermato, intrecciato ed a bassa capacità (< 70 pF/m) es. “Belden 9842”. L’architettura della rete deve essere di tipo a “BUS”, con una lunghezza massima del bus pari a 1200 m. Qualora fosse necessario utilizzare una architettura stellare, o la lunghezza massima del bus fosse superiore a 1200 m, occorre utilizzare uno o più ripetitori di linea modello “BUSREP”. Si possono realizzare stesure di cavo con configurazioni diverse: - completamente stellari, - miste, a bus e stellare utilizzando ripetitori/rigeneratori e moltiplicatori di interfaccia (BUS REP) fig. 11. ll numero totale di dispositivi (Tx o RX) che possono essere connessi sulla linea è di 32, per un numero maggiore di dispositivi è necessario utilizzare uno o più rigeneratori di linea RS-485, anche se la lunghezza del cavo è inferiore a 1200 m. Per un’efficace protezione dai disturbi indotti su tale linea occorre assicurare la continuità della connessione dello schermo, il quale deve essere connesso a TERRA solo in un punto, per esempio in prossimità dell’alimentatore. Quando vi sono più barriere connesse sul bus seriale RS-485, la tensione d’alimentazione per il convertitore d’interfaccia da RS-485 a RS-232 deve essere fornita mediante un alimentatore locale, collocato in pratica vicino al convertitore stesso e quindi al PC. Manuale di Installazione Pagina 21 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 ARCHITETTURA DI LINEA “STELLARE” IMPIEGANDO “BUSREP” COME MOLTIPLICATORE Linea RS- 485 max 1200 mt. RS232 RS-485 Barriere BUSREP 1 13 Linea RS- 485 max 1200 mt. L4 32 L1 L3 Linea RS- 485 max 1200 mt. L2 13,8 Vcc 32 CONVERTITORE DI LINEA SERIALE RS-485/RS-232 31 32 ALIMENTATORE LOCALE Dispositivi di Campo 0 Vcc Barriere 32 Barriere Nella figura è rappresentato un impianto che richiede una linea seriale RS - 485 a più rami (Architettura Stellare) Questa architettura è realizzabile utilizzando un BUSREP come moltiplicatore. Le 4 tratte risultanti possono essere lunghe, ciascuna, fino a 1200 mt e ad ognuna possono essere collegati un numero massimo di dispositivi pari a 32 compreso il BUSREP, e nella prima tratta compreso il convertitore di linea seriale ESTENSIONE DELLA DISTANZA IMPIEGANDO “BUSREP” COME RIGENERATORE CONVERTITORE DI LINEA SERIALE RS-485/RS-232 BUSREP 1 13 RS232 RS-485 Linea RS- 485 max 1200 mt. 11 L1 13,8 Vcc L3 L2 BUSREP 2 Linea RS- 485 max 1200 mt. L4 10 21 L1 12 0 Vcc Barriere L3 L2 13 14 ALIMENTATORE LOCALE Barriere Linea RS- 485 max 1200 mt. L4 20 22 23 29 24 Barriere Nella figura è rappresentato un impianto che richiede una linea seriale RS - 485 di lunghezza superiore a 1200 mt. Essa è stata spezzata, utilizzando due BUSREP come rigeneratori, in 3 tratte ciascuna di lunghezza inferiore. In questo caso i dispositivi di campo, sono meno di 32 ma possono essere dislocati su una linea lunga 3600 mt. Manuale di Installazione Pagina 22 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 4. ALLINEAMENTO E VERIFICA 4.1 Allineamento e Verifica Le barriere ERMO 482X PRO sono dotate di un sistema di allineamento elettronico, di un sistema di regolazione dei parametri di lavoro e di un sistema di test, che rendono particolarmente semplici ed efficaci sia le operazioni di installazione che di manutenzione periodica, senza la necessità di utilizzare particolari strumenti. 4.1.1 Operazioni sul Trasmettitore Per togliere il radome (coperchio frontale) svitare le 6 viti fintanto che esse non girano a vuoto, quindi tirarle senza estrarle dalla loro sede. Ruotare il radome in senso antiorario (circa 20°), ed allontanarlo dal fondo Questa operazione provocherà l’apertura del microinterruttore “Tamper” collegato al connettore J5. 1. Connettere i fili di alimentazione alternata (19 V~) o continua (24 V ) ai morsetti 1 e 2 di MS2. (Fig. 10). 2. Verificare sui “fastons” connessi alla morsettiera MS1 la presenza della tensione di alimentazione continua (13,8V ). 3. Collegare i “fastons” alla batteria rispettando le polarità, cioè filo rosso, (Morsetto 1 di MS1) al positivo di batteria, filo nero (Morsetto 2 di MS1) al negativo di batteria. Attenzione: l’eventuale inversione di polarità della batteria provoca l’interruzione del fusibile (F3). Posizionando correttamente i “faston” e sostituendo il fusibile interrotto (T2A) l’apparecchiatura funzionerà regolarmente. 4. Predisporre uno dei 16 canali di modulazione disponibili ruotando il commutatore esadecimale “SW1” in una posizione compresa tra 0 e F. L’utilizzo di un canale di modulazione piuttosto di un altro non altera il funzionamento della barriera, è però buona norma predisporre canali differenti per le differenti barriere di un impianto, in modo da accrescerne le doti di insabotabilità. N.B. qualora vi fosse la probabilità che due barriere si interferiscano reciprocamente, perché i segnali a MW dell’una possono, per ragioni impiantistiche, essere intercettati dall’altra, si renderà necessario sincronizzare gli apparati trasmittenti, facendo in modo che uno dei due (Master) fornisca all’altro (Slave) il segnale di sincronismo. In questo caso la frequenza di modulazione del Trasmettitore Slave, non dipenderà dalla posizione del proprio commutatore, ma solo dal segnale di sincronismo. Per ogni testa TX è possibile assegnare l’appartenenza ad una specifica tratta mediante i commutatori SW2 e SW3. Assegnazione (scrittura) del numero di tratta: selezionare un numero da 1 a 99 sugli appositi commutatori SW2 (unità) e SW3 (decine). L’impostazione 00 corrisponde alla tratta 100 Lettura del numero di tratta assegnata: è sufficiente leggere l’impostazione sui commutatori SW2 e SW3 del trasmettitore. 5. Alla fine delle operazioni, per richiudere la testa a MW, accostare il radome al fondo tenendo il logo centrale ruotato in senso antiorario di circa 20°. Ruotare il radome in senso orario, fintanto che il logo centrale sia correttamente posizionato, quindi avvitare le 6 viti. Assicurarsi che l’ampolla antisposizionamento “Amp 1” risulti in posizione tale da fornire un contatto chiuso. Manuale di Installazione Pagina 23 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 4.1.2 Operazioni sul Ricevitore Togliere il radome (coperchio frontale) svitando le 6 viti fintanto che esse non girano a vuoto, quindi tirarle senza estrarle dalla loro sede. Ruotare il radome in senso antiorario (circa 20°), ed allontanarlo dal fondo. Questa operazione provocherà l’pertura del microinterruttore “Tamper” collegato al connettore J4. 1. Connettere i fili di alimentazione alternata (19 V~) o continua (24 V ) ai morsetti 1 e 2 della morsettiera MS2. 2. Verificare che sui “faston” collegati alla morsettiera MS1 sia presente una tensione continua pari a 13,8V . 3. Connettere i “faston” alla batteria rispettando le polarità filo rosso, (Morsetto 1 di MS1) al positivo di batteria, filo nero (morsetto 2 di MS1) al negativo di batteria. Attenzione, l’eventuale inversione di polarità della batteria provoca l’interruzione del fusibile (F3). Posizionando correttamente i “faston” e sostituendo il fusibile interrotto (T2A) l’apparecchiatura funzionerà regolarmente. 4. Per ottimizzare l’allineamento della barriera ed impostare i parametri senza l’ausilio di alcuno strumento, utilizzando il sistema elettronico integrato, dopo un primo allineamento ottico, procedere nel seguente modo: a. Assicurarsi che il microinterruttore di controllo apertura del coperchio collegato al connettore J4 sia aperto. b. Ruotare il commutatore di funzione SW1 in posizione 1. Questa operazione attiva la fase di installazione della barriera. c. Premere il pulsante S3. Tale operazione attiverà il sistema di regolazione rapida del segnale ricevuto. Dopo qualche secondo, il sistema di regolazione rapida del segnale si arresta, ed i leds rossi D9, D10, D11 saranno accesi mentre i leds verdi D6, D7, D8 risulteranno spenti ed il Buzzer BZ1 emetterà un suono intermittente, ad indicare che il segnale ha raggiunto il corretto livello di lavoro. d. Allentare le viti di fissaggio al palo, agire sull’orientamento orizzontale della testa ricevente, in modo da ricercare il valore massimo di segnale. e. Se durante l’orientamento, si verifica l’accensione di uno o più led verdi, significa che il segnale ricevuto è aumentato rispetto alla situazione precedente, in questo caso anche la frequenza del suono intermittente cresce. Premere nuovamente il pulsante S3 e quando i leds verdi si spengono (per l’avvenuto recupero del segnale), procedere nuovamente ad orientare la testa. Qualora durante l’orientamento anziché accendersi i leds verdi si spengono i leds rossi e diminuisce la frequenza del suono intermittente, significa che il segnale ricevuto dopo il movimento della testa è diminuito, occorre quindi ruotare nella direzione opposta la testa e ricercare un eventuale nuovo massimo, indicato dall’accensione di uno o più leds verdi. Se non si trovano altre posizioni migliori, significa che l’orientamento attuale fornisce il massimo del segnale. f. Allentare le viti di fissaggio al palo, per effettuare l’orientamento sul piano orizzontale della testa trasmittente e ripetere le operazioni descritte al punto “e”. Manuale di Installazione Pagina 24 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 g. Ottenuto il miglior puntamento (quindi il massimo segnale disponibile) bloccare il movimento orizzontale sia sul Ricevitore sia sul Trasmettitore. h. Sbloccare il movimento verticale della testa ricevente (Rx) ed orientarla verso l’alto. Ruotare lentamente verso il basso ricercando il massimo segnale come descritto precedentemente al punto “e”. i. Sbloccare il movimento verticale della testa trasmittente (Tx) ed effettuare le operazioni descritte per l’orientamento verticale del Ricevitore. Al termine delle operazioni, bloccare il movimento verticale sia sul Ricevitore sia sul Trasmettitore. j. Portare il commutatore di funzioni SW1 in posizione 2, assicurandosi che durante questa operazione non vi siano ostacoli o alterazioni del campo a microonde, ad esempio che gli stessi operatori non entrino nel campo. Questo fatto riveste una notevole importanza, in quanto in questa fase, la barriera acquisisce sia il valore del canale di modulazione, sia il valore di campo presenti, un’alterazione del campo in questo momento condurrebbe quindi ad un’acquisizione scorretta. L’acquisizione di questi parametri da parte del ricevitore avviene dopo alcuni secondi che è stato premuto il pulsante S3, l’accensione contemporanea dei 3 leds verdi e l’attivazione del buzzer (per un secondo) indicano l’avvenuta acquisizione. Qualora oltre ai 3 leds verdi, si accendessero anche i leds rossi, significa che la procedura non è andata completamente a buon fine, premere nuovamente il pulsante S3 dopo essersi assicurati che non vi siano disturbi nel campo di protezione. Qualora si accendessero solo i 3 leds rossi, significa che la procedura non è andata a buon fine, ripetere tutta la procedura di allineamento accertandosi che non vi siano ostacoli o disturbi nel campo di protezione ritornare quindi in questa fase e premere nuovamente il pulsante S3. k. Portando il commutatore di funzione SW1 in posizione 3, è possibile leggere e/o modificare il valore delle soglie di preallarme superiore ed inferiore. Le soglie di preallarme sono poste una sopra il valore di riposo del segnale ricevuto, ed una sotto. Esse servono a determinare l’inizio del processo di analisi del segnale ricevuto. Quando una di queste due soglie viene superata dalla variazione del segnale ricevuto, inizia l’elaborazione. Se la variazione del segnale ricevuto permane tra la soglia di preallarme e la soglia di allarme per circa 40 secondi, viene generato un evento di preallarme e si ha la attivazione del relè di allarme. Lettura del valore attuale delle soglie di preallarme: ruotare il commutatore SW3 (decine) fino a che il primo led rosso (D9) sia acceso. ruotare il commutatore SW2 (unità) fino a che il secondo led rosso (D10) sia acceso, Il valore letto su questi due commutatori varia da 01 a 80. Il valore di default è 15. Modifica del valore attuale delle soglie di preallarme: ruotare i commutatori SW2 (unità) e SW3 (decine) sul valore desiderato. premere S3 per memorizzare le nuove soglie Più basso è questo valore, maggiore è la sensibilità e quindi la larghezza del fascio sensibile. Se si desidera aumentare la sensibilità impostare un valore più basso dell’attuale soglia. Se si desidera diminuire la sensibilità impostare un valore più alto Manuale di Installazione Pagina 25 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. l. Ed. 5.1 Portando il commutatore di funzione SW1 in posizione 4, è possibile leggere e/o modificare il valore delle soglie di allarme superiore ed inferiore. Le soglie di allarme sono poste una sopra il valore di riposo del segnale ricevuto, ed una sotto, e sono più grandi delle corrispondenti soglie di preallarme. Esse servono a determinare se alla fine del processo di analisi, la variazione del segnale ricevuto è di entità sufficiente a determinare l’allarme Lettura del valore attuale delle soglie di allarme: ruotare il commutatore SW3 (decine) fino a che il primo led rosso (D9) sia acceso. ruotare il commutatore SW2 (unità) fino a che il secondo led rosso (D10) sia acceso, Il valore letto su questi due commutatori varia da 01 a 80. Valore di default 30. Modifica del valore attuale delle soglie di allarme: ruotare i commutatori SW2 (unità) e SW3 (decine) sul valore desiderato. premere S3 per memorizzare le nuove soglie. Più basso è questo valore, maggiore è la sensibilità e quindi la larghezza del fascio sensibile. Se si desidera aumentare la sensibilità, impostare un valore più basso dell’attuale soglia. Se si desidera diminuire la sensibilità impostare un valore più alto. Durante questa fase (SW1 in posizione 4) è possibile effettuare il Walk-Test, infatti, la barriera funziona con i parametri impostati, ed ogni perturbazione (variazione) del segnale a microonde (Fascio sensibile), dà luogo all’attivazione del Buzzer che si trova a bordo della scheda del ricevitore. Il suono del buzzer è intermittente, la frequenza dell’intermittenza dipende dalla intensità del segnale perturbante, se la frequenza cresce, significa che il segnale perturbante è cresciuto, (quindi indica una maggiore penetrazione dell’intruso nel campo di protezione), se il segnale perturbante, raggiunge le condizioni per determinare un evento di allarme, il buzzer verrà attivato con un suono continuo. In questo modo è possibile valutare la reale consistenza del fascio sensibile ed anche verificare se presunte fonti di disturbo (Per esempio recinzioni non ben fissate o altro), influiscono realmente sulla protezione ed in che misura. m. Portando il commutatore di funzione SW1 in posizione 5, è possibile leggere e/o modificare il valore delle soglie di mascheramento superiore ed inferiore. Le soglie di mascheramento sono poste una sopra ed una sotto il valore di campo memorizzato durante la fase di acquisizione (j). Esse determinano se, durante il funzionamento, avvengono variazioni del campo ricevuto che possano provocare una alterazione della capacità di protezione della barriera. Questo genere di alterazioni possono essere provocate, per esempio, dal progressivo accumularsi di uno strato di neve lungo la tratta, oppure potrebbero essere prodotte dolosamente, per cercare di superare la protezione. Lettura del valore attuale delle soglie di mascheramento: ruotare il commutatore SW3 (decine) fino a che il primo led rosso (D9) sia acceso. ruotare il commutatore SW2 (unità) fino a che il secondo led rosso (D10) sia acceso, Il valore letto su questi due commutatori varia da 01 a 80. Valore di default 60. Modifica del valore attuale delle soglie di mascheramento: ruotare i commutatori SW2 (unità) e SW3 (decine) sul valore desiderato. premere S3 per memorizzare le nuove soglie. Più basso è questo valore, maggiore è la sensibilità. Se si desidera aumentare la sensibilità impostare un valore più basso dell’attuale soglia. Se si desidera diminuire la sensibilità impostare un valore più alto. Manuale di Installazione Pagina 26 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 n. Portando il commutatore di funzione SW1 in posizione 6, è possibile leggere e/o modificare il valore della soglia di preallarme superiore. Qualora ci siano disturbi laterali continui, provocati, ad esempio, da una recinzione metallica non ben fissata e che muovendosi tocca il fascio, vegetazione che muovendosi interferisce ai lati del fascio, è possibile attivare il sistema software “FSTD” (Fuzzy Side Target Discrimination discriminazione Fuzzy dei movimenti laterali), di cui la barriera ERMO 482X PRO è dotata. Questo sistema di discriminazione, rende la barriera ERMO 482X PRO, meno sensibile ai segnali provenienti dai bordi laterali del fascio a microonde, rendendo il fascio sensibile di forma ellissoidale. L’attivazione di questo sistema di discriminazione si effettua innalzando il valore della soglia di preallarme superiore rispetto al valore settato nella fase k. Lettura del valore attuale della soglia di preallarme superiore: ruotare il commutatore SW3 (decine) fino a che il primo led rosso (D9) sia acceso. ruotare il commutatore SW2 (unità) fino a che il secondo led rosso (D10) sia acceso, Il valore letto su questi due commutatori varia da 01 a 80. Valore di default 15. Modifica del valore attuale delle soglie di preallarme superiore: ruotare i commutatori SW2 (unità) e SW3 (decine) sul valore desiderato. premere S3 per memorizzare le nuove soglie. o. Portando il commutatore di funzione SW1 in posizione 7, è possibile leggere e/o cambiare il valore della soglia di allarme superiore. Come già visto al punto precedente per la soglia di preallarme superiore, per attivare il sistema “FSTD”, anche la soglia di allarme superiore deve essere impostata ad un valore più alto rispetto a quello settato nella fase l. Lettura del valore attuale della soglia di allarme superiore: ruotare il commutatore SW3 (decine) fino a che il primo led rosso (D9) sia acceso. ruotare il commutatore SW2 (unità) fino a che il secondo led rosso (D10) sia acceso, Il valore letto su questi due commutatori varia da 01 a 80. Valore di default 30. Modifica del valore attuale delle soglie di allarme superiore: ruotare i commutatori SW2 (unità) e SW3 (decine) sul valore desiderato. premere S3 per memorizzare le nuove soglie. Per la corretta attivazione della funzione “FSTD” è necessario innalzare sia il valore della soglia di preallarme superiore sia il valore della soglia di allarme superiore. p. Portando il commutatore di funzione SW1 in posizione 8 è possibile leggere e/o impostare il N° di tratta. Modifica (scrittura) del numero di tratta: selezionare un numero da 1 a 99 sugli appositi commutatori SW2 (unità) e SW3 (decine). L’impostazione 00 corrisponde alla tratta 100 premere il pulsante S3, per confermarne l’acquisizione e la messa in uso. Lettura del numero di tratta assegnata: ruotare il commutatore SW3 fintanto che il primo led rosso (D9) sia acceso ruotare il commutatore SW2 fintanto che il secondo led rosso (D10) sia acceso Il numero da 01 a 99 rappresentato sui commutatori SW2 (unità) e SW3 (decine), corrisponde al numero di tratta attualmente assegnato alla barriera. Il numero 00 significa che si è verificato un errore e sono stati ripristinati i parametri dei default. Manuale di Installazione Pagina 27 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 q. Ogni ricevitore dispone di un ingresso a linea bilanciata per collegare un eventuale rivelatore esterno, come indicato al punto 3.3.5 di questo manuale. L’attivazione di questa linea bilanciata, avviene concludendo la procedura di installazione con il selettore di funzioni SW1 in posizione 9, l’attivazione della linea bilanciata, avverrà premendo il pulsante S3 di memorizzazione parametri, oppure non appena verrà richiuso il contatto del microinterruttore di controllo apertura “Tamper” collegato al connettore J4. Qualora, invece, la procedura di installazione venga conclusa con il selettore di funzioni SW1 in posizione 0, premendo il pulsante S3, oppure, appena verrà richiuso il contatto del microinterruttore di controllo apertura collegato al connettore J4, la linea bilanciata verrà automaticamente disattivata. NB: La chiusura del contatto avverrà solo se, anche l’ampolla antisposizionamento AMP1, risulta in posizione tale da fornire un contatto chiuso (Verticale) 5. Alla fine delle operazioni, per richiudere la testa a MW, accostare il radome al fondo tenendo il logo centrale ruotato in senso antiorario di circa 20°. Ruotare il radome in senso orario, fintanto che il logo centrale sia correttamente posizionato, quindi avvitare le 6 viti 4.2 Allineamento e Verifica con Software Per visualizzare e gestire con estrema precisione tutti i parametri software della barriera, compresi i livelli analogici delle soglie e del segnale ricevuto, è possibile utilizzare un PC con il programma “WAVE-TEST” CIAS; riferirsi alla documentazione tecnica di questo programma per le procedure di collegamento e/o gestione delle funzionalità software. Manuale di Installazione Pagina 28 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 5. MANUTENZIONE E ASSISTENZA 5.1 Ricerca Guasti In caso di falsi allarmi, verificare i parametri riscontrati durante l’Installazione che saranno stati registrati nell’apposita Scheda di Collaudo allegata e se si riscontrano delle variazioni che eccedono i limiti indicati, rivedere i relativi punti nel capitolo “ Allineamento e Verifica “ (4). Difetto Led presenza Rete spento Tx e/o Rx Led Guasto spento Led Allarme spento Possibile Causa Ostacoli nel campo protetto Segnale trasmesso insufficiente Verifica alimentazione primaria e secondaria del trasformatore Ripristinare connessioni Sostituire circuito Verificare la tensione di batteria e l’alimentatore Verificare la temperatura della barriera Sostituire l’oscillatore Sostituire il circuito Assicurarsi che il campo protetto sia libero da ostacoli e non vi siano oggetti e/o persone in movimento Rifare il puntamento come descritto nel capitolo 4.1.2 punti a,b,c,d,e,f,g,h,i Effettuare nuovamente l’acquisizione del canale, capitolo 4.1.2 punto j Verificare il sensore connesso alla linea bilanciata, se non vi è sensore, terminare l’installazione con SW3 in posizione 0 Capitolo 4.1.2 punto q Eseguire il puntamento come descritto nel capitolo 4.1.2 punti a,b,c,d,e,f,g,h,i Rimuovere gli ostacoli Controllare il Trasmettitore Circuito guasto Ricevitore a microonde guasto Microinterruttore aperto Ampolla in posizione errata Guasto oscillatore BF Guasto oscillatore MW Sostituire il Ricevitore Sostituire il Rilevatore a microonde Verificare chiusura microinterruttore Verificare la posizione dell’ampolla Sostituire circuito Sostituire Cavità MW Tensione 19 V~ o 24 V mancante Connessioni interrotte Alimentatore guasto Tensione alta e/o bassa Temperatura alta e/o bassa Guasto oscillatore Tx Tx o Rx guasti Movimento od ostacoli nel campo protetto Teste disallineate Selezione canale errata Allarme del sensore connesso sulla linea bilanciata VRag elevato Led Manomissione spento Led Guasto spento solo circuito Tx Possibile Soluzione Teste disallineate 5.2 Kit Assistenza I Kit di Assistenza sono costituiti dalla parte di elaborazione circuitale, completi di parte a microonde. L’operazione di sostituzione è molto semplice Un dato importante da tenere presente è che il kit d’assistenza è sempre tarato per la massima prestazione, cioè 200 metri di portata. Ciò per facilitare il compito di chi è chiamato ad effettuare l’assistenza evitandogli l’onere di disporre di 4 diversi kit secondo le portate. In questo modo con un solo kit d’assistenza l’installatore non ha più l’onere di acquistare delle barriere complete per l’assistenza ed inoltre rende più semplice e rapida tale operazione. Le barriere da 250 e 500m hanno il loro kit specifico. La sostituzione della parte circuitale e della cavità sia sul Trasmettitore sia sul Ricevitore non altera l’orientamento della barriera e quindi non obbliga ad effettuare un nuovo puntamento. Manuale di Installazione Pagina 29 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 6. CARATTERISTICHE 6.1 Caratteristiche Tecniche CARATTERISTICHE TECNICHE Frequenza di lavoro Potenza massima Frequenza di lavoro ERMO 482 X PRO F5 Potenza massima Modulazione Duty-cycle Numero di canali Portata ERMO 482 X PRO/50 Portata ERMO 482 X PRO/80 Portata ERMO 482 X PRO/120 Portata ERMO 482 X PRO/200 Portata ERMO 482 X PRO/250 F5 Portata ERMO 482 X PRO/500 F5 Min 9,46 GHz 20mW 24,075 GHz Tensione d'alimentazione ( V ) : Tensione d'alimentazione ( V ) : Corrente d'alimentazione TX in vigilanza ( mA ) : Corrente d'alimentazione TX in allarme ( mA ) : Corrente d'alimentazione RX in vigilanza ( mA ) : Corrente d'alimentazione RX in allarme ( mA ) : Corrente d'alimentazione TX in vigilanza ( mA ): Corrente d'alimentazione TX in allarme ( mA ): Corrente d'alimentazione RX in vigilanza ( mA ): Corrente d'alimentazione RX in allarme ( mA ): Alloggiamento per batteria: Contatto allarme intrusione (TX+RX) Contatto manomissione (TX+RX) Contatto di guasto (TX+RX) Allarme intrusione (TX+RX ) Led verde acceso Manomissione (TX+RX) Led verde acceso Guasto (TX+RX) Led verde acceso Presenza rete (Tx+Rx) Led verde acceso Regolazione delle soglie Peso senza batteria (TX) Peso senza batteria (RX) Diametro Profondità comprese le ganasce Temperatura di lavoro Livello di prestazione: Grado di protezione dell'involucro: Manuale di Installazione Nom Pagina 30 di 59 17 V 11,5 V 50/50 50 m 80 m 120 m 200 m 250 m 500 m 19 V 13,8 V 159 150 170 160 80 73 90 84 -25 °C 3° IP55 2930 g 2990 g Max Note 10,6 GHz 500 mW P.i.r.e. 24,175 GHz 500 mW P.i.r.e. On/off 16 21 V 16 V 12Vn/1,9Ah 100mA C-NC 100mA C-NC 100mA C-NC A riposo A riposo A riposo A riposo A bordo + SW 300 mm 350 mm +55 °C ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 6.2 Caratteristiche Funzionali 1) 2) 3) Analisi Analisi Analisi 4) Analisi 5) Analisi 6) 7) 8) Analisi Analisi Analisi 9) 10) Analisi Disponibilità 11) Disponibilità 12) Disponibilità 13) Attivazione 14) Attivazione 15) Disponibilità 16) Disponibilità 17) Disponibilità 18) Disponibilità 19) Disponibilità 20) Disponibilità 21) Disponibilità 22) Disponibilità 23) Disponibilità 24) Disponibilità 25) Disponibilità del Segnale Secondo Modelli Comportamentali della Frequenza del Canale di Modulazione impiegato (16 canali) del Valore Assoluto del Segnale ricevuto per garantire un buon rapporto segnale/rumore. (Segnale Basso) del Valore Assoluto del Segnale ricevuto per segnalare guasti, deterioramenti, mascheramenti. dell’andamento del segnale, al fine di differenziare, per i vari casi, il comportamento del Controllo Automatico di Guadagno. della Tensione di alimentazione in corrente continua (Carica Batteria), Alta o Bassa. della tensione di alimentazione primaria in corrente alternata, presente o non presente. della temperatura ambiente per rilevare eventuali uscite dal campo di funzionamento ammesso dell’apertura della testa ricevente e della testa trasmittente. di un ingresso di comando di Stand-by nel ricevitore e nel trasmettitore per l’inibizione delle registrazioni di monitor e di storico, lasciando sempre attiva la generazione dello stato di allarme. di un ingresso per il comando di Test, che provoca sul ricevitore l’attivazione del relè di allarme in caso di risultato positivo. Sia sul ricevitore che sul trasmettitore di una linea bilanciata per la gestione completa degli eventi prodotti da un rivelatore esterno, con la capacità di discriminare: allarme manomissione, guasto, taglio e corto circuito linea. sul ricevitore e sul trasmettitore di tre uscite a relè statico per allarme, manomissione e guasto. sul ricevitore e sul trasmettitore di tre leds di segnalazione allarme, manomissione, guasto (escludibili). sul trasmettitore di un segnale di uscita con funzione di sincronismo per altri trasmettitori che possano interferire tra loro. sul trasmettitore di un ingresso di sincronismo proveniente da un altro trasmettitore che possa interferire. in morsettiera, di un’uscita per collegare una batteria 12 V/2 Ah per l’alimentazione in assenza di rete. sul trasmettitore di un commutatore a 16 posizioni, che consente di stabilire quale canale di modulazione utilizzare. Il ricevitore, durante la fase di installazione, riconosce e memorizza automaticamente, quale canale deve essere utilizzato, durante la fase di lavoro. sul ricevitore e sul trasmettitore, di una batteria al litio che consente di conservare i dati anche in assenza totale di alimentazione. sul ricevitore e sul trasmettitore di un orologio calendario che consente di fornire una marcatura temporale agli eventi che sono registrati sia dal monitor degli eventi analogici (RX) che dall’archivio storico degli eventi RX+TX). sul ricevitore e sul trasmettitore, di un archivio storico degli eventi, in grado di registrare gli ultimi 256 (RX) 128 (TX) avvenimenti occorsi con l’indicazione della data, dell’ora del tipo di evento e di valori ingegneristici (qualora ve ne siano per lo specifico evento). Questi dati possono essere acquisiti mediante l’utilizzo del software WAVE TEST e memorizzati in files storici i quali potranno essere visualizzati, e stampati. sul ricevitore di un Archivio di 100 registrazioni di 2,5 sec. ciascuna, del segnale analogico rivelato, quando questo supera in valore assoluto, un’intensità che è scelta dall’installatore, chiamata soglia di monitor. sia sul trasmettitore sia sul ricevitore, di un set di parametri dei default, che sono messi in uso ogniqualvolta, una testa ne sia sprovvista o qualora durante un’autodiagnosi, sia rivelato un valore errato. sia sul ricevitore sia sul trasmettitore di un connettore per le misure con strumentazione esterna. sul ricevitore di morsetti per la connessione di un P.C. su linea seriale RS485, che consente mediante l’utilizzo del software WAVE TEST, di parametrizzare, collaudare, gestire la barriera localmente Manuale di Installazione Pagina 31 di 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 1. DESCRIPTION 1.1 Description The Ermo 482x PRO equipment is a digital microwave barrier of CIAS, for internal and external volumetric protection. Such a system can detect the presence of somebody or something moving within the sensitive field present between a transmitter (Tx) and a receiver (Rx). The received signal is processed in digital way and analysed with “Fuzzy” logic in order to obtain maximum performances and a minimum of false alarm rate. The Ermo 482x PRO equipment is available with the following field range: ERMO ERMO ERMO ERMO ERMO ERMO 482x PRO / 50 482x PRO / 80 482x PRO / 120 482x PRO / 200 482x PRO / 250 F5 482x PRO / 500 F5 Installation Handbook Range 50 meters Range 80 meters Range 120 meters Range 200 meters Range 250 meters Range 500 meters page 32 of 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 1.2 Block Diagram In the following diagrams are showed the functional block of the complete Ermo 482X Pro (Transmitter and Receiver). Battery BATTERY CHARGER TEMINAL BLOCK CONNECTOR FOR SETTING AND MAINTENANCE INSTRUMENT STC-95 Ms3 J3 Ms1 CONNECTOR FOR MW OSCILLATOR Ms2 CPU F3 F2 POWER SUPPLY AND BATTERY CHARGER DEFAULT PARAMETERS AMPLIFIER Sw1 89 67 A MODULATION CHANNEL SELECTOR BCD 45 23 RL ALA EF01 WORK PARAMETERS Sw3 RL FLT 01 2 789 3456 RL TMP 01 2 789 RELAYS ALARM INTERFACE NUM. BARRIER SELECTOR (TEN) Sw2 PASSWORDS 3456 Ms4 MW ANTENNA J1 PREAMPLIFIER AND SYNC SELECTOR + 5 Vdc VOLTAGE REGULATOR MW OSCILLATOR NUM. BARRIER SELECTOR (UNIT) T° Jp5 TEMPERATURE SENSOR J6 HYSTORICAL EVENTS 32768 Hz RTC Amp1 RS-485 INTERFACE SERIAL LINE Ms5 CONNECTOR AND TERMINAL BLOCK BOX OPENING AND TILT PROTECTIONS J5 4.00 MHz Ermo 482X Pro Transmitter Block Diagram Battery BATTERY CHARGER TEMINAL BLOCK CONNECTOR FOR SETTING AND MAINTENANCE INSTRUMENT STC-95 J3 Ms1 Ms2 CONNECTOR FOR MW DETECTOR REGULATED AMPLIFIER F3 F2 CPU MW DETECTOR MW ANTENNA J1 POWER SUPPLY AND BATTERY CHARGER + 5 Vdc VOLTAGE REGULATOR Ms3 DEFAULT PARAMETERS DIGITAL AUTOMATIC GAIN CONTROL Sw3 Jp4 TEMPERATURE SENSOR 7 89 RL ALA 01 2 3456 WORK PARAMETERS T° PASSWORDS 01 2 Jp5 Sw2 FUNCTIONS SELECTOR Sw1 RL TMP RELAYS ALARM INTERFACE RS-485 INTERFACE HYSTORICAL EVENTS ALIGNMENT AND WALK TEST INTERFACE BOX OPENING AND TILT PROTECTIONS J5 Ms4 SETTING SWITCHES 3 456 7 89 RL FLT 789 01 2 3456 SERIAL LINE CONNECTOR AND TERMINAL BLOCK Amp1 J4 11.0592 MHz ANALOG EVENTS MONITOR 32768 Hz RTC Ermo 482X Pro Receiver Block Diagram Installation Handbook page 33 of 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 2. INSTALLATION 2.1 Preliminary Information Due to the various types of ERMO 482x PRO barrier, there are some different kinds of installation and fixing unit types related to user requirements. 2.2 Number of Sections Having to design protection with volumetric barriers of a closed perimeter, besides having to split the perimeter within a certain number of sections that take into account the management need of the entire plant, it must be remembered that it is always preferable to install an even number of sections. This consideration is bound to the fact that the likely reciprocal interferences between adjacent sections are annulled should at the vertices ( cross ) of the polygon, resulting from the installation of the various sections, be installed two equipment with the same name, two transmitters or two receivers. It is evident that this might occur only if the number of sections is even. Should it not be possible to have an even number of sections then some careful considerations must be made on interferences that might likely occur in order to find the vertex point where retained best to place the transmitter near the receiver. The following pictures show some typical cases for which the most correct solution is given ( see figure 1 ). WRONG CORRECT CORRECT WRONG CORRECT CORRECT Figure 1 Installation Handbook page 34 of 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 2.3 Ground conditions It is inadvisable to install the equipment along sections with tall grass (more than 10 cm), ponds, longitudinal waterways, and all those types of grounds whose structure is rapidly mutable. 2.4 Presence of Obstacles The fences, are generally metallic therefore highly reflecting hence causing various problems, for this reasons some precautions are suggested: - first of all, make sure that the fence has been properly fixed in order that the wind does not move; - if it is possible the microwave beam should not be placed in parallel to a metallic fence, is necessary to create a corner with it; - metal fences placed behind the equipment night cause distortions to the sensitive beam especially, and might cause movement detection in unexpected spots, with subsequent likely generation of false alarms; - in case of Mw barrier should be installed in a corridor between two metallic fences, the width of the corridor should be not less to 5 m; if less contact CIAS technical assistance Along the section, within the area of the protection field, are allowed pipes, poles or similar (e.g., lamp posts) as long as their dimensions, with respect to the protection beam, are not too excessive. The trees, hedges, bushes in general, need very great attention if near or within the protection beams. These obstacles vary in size and position, in fact they grow and they can be moved by the wind. Therefore, it is absolutely inadvisable to tolerate the presence of the cited obstacles within the protection sections. Figure 2 It is possible to tolerate the presence of these elements near the protection sections only if their growth is limited through routine maintenance, and if their movement is stopped through containment barriers. Various Obstacles might be present along the protection sections. For them there is the need to make the same considerations and take the same necessary precautions adopted for the above cases. This cause of Dead zones not protected and Hypersensitive zones which cause false alarm. Installation Handbook page 35 of 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 2.5 Amplitude of the Sensitive Beam The amplitude of the Sensitive Beam depends on the distance between the transmitter and the receiver, on the antenna type and on the sensitivity adjustment set. The figures below state the diameter half-way of the sensitive beam section (based on the length of the section) in case of maximum and minimum sensitivity (see next figures ). 10 Half range sensitive zone diameter [m] Maximum sensitivity Minimum sensitivity Range [m] 10 15 20 25 30 35 40 45 50 Figure 3 Diameter of sensitive beam at the half-section length (ERMO 482x PRO/ 50) 20 18 16 Half range sensitive zone diameter [m] Maximum sensitivity 14 12 10 Minimum sensitivity Range [m] 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Figure 4 Diameter of sensitive beam at the half-section length (ERMO 482x PRO/ 80-120-200) Installation Handbook page 36 of 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. 25 20 Ed. 5.1 Half range sensitive zone diameter [m] Maximum sensitivity 15 10 Minimum sensitivity Range [m] 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 Figure 5 Diameter of sensitive beam at the half-section length (ERMO 482x PRO/ 250-500 F5) Remark: that for the ERMO 482x PRO equipment, the sensitivity regulation to be considered to obtaining the dimensions of the sensitivity beam at half- section length, is that of the pre-alarm threshold. The higher the pre-alarm threshold the lower the sensitivity, and vice versa. It’s important to keep in mind that the pre-alarm threshold determines the beginning of the intelligent analysis: all signals below this threshold, are considered noise, and anyway of low importance. All the signals higher this threshold are analyzed following Fuzzy rules. The prealarm and alarm thresholds, are settable both with software WAVE-TEST and with rotary switches on board on each receiver. Default setting corresponds to a medium sensitivity fightable for most of the cases. Installation Handbook page 37 of 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 2.6 Length of the Dead Zones near the equipment The length of the Dead Zones near the equipment is based on the distance of the equipment from ground, on the sensitivity set on the receiver and on the type of antenna used. With regard to the considerations stated above, and based on plant requirements, the equipment must be installed at a certain height from ground. In mean plant the height must be 80 cm. from the ground and the centre of the equipment (90cm for 50-250-500m barriers). With medium sensitivity setting, the suggested crossing overlap is 5m., for the 80-120-200m. 12,5m for 250-500m barriers versions and 3,5m. for the 50m. version. 100 Antenna centre 90 height from ground [cm] 80 100 Maximum sensitivity 90 Minimum sensitivity 80 70 70 60 60 50 50 40 40 30 30 20 20 10 Dead Zone 10 lenght [m] 10 Figure 6 ERMO 482x PRO-50: Dead zone length near the equipment versus installation height. 100 Antenna centre height from 90 ground [cm] 80 Maximum sensitivity Minimum sensitivity 100 90 80 70 70 60 60 50 50 40 40 30 30 20 20 10 Dead Zone 10 lenght [m] 10 Figure 7 ERMO 482 X PRO. 80-120-200: Dead zone length near the equipment versus installation height. Installation Handbook page 38 of 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 100 Antenna centre 90 height from ground [cm] 80 Maximum sensitivity Minimum sensitivity 100 90 80 70 70 60 60 50 50 40 40 30 30 20 20 10 Dead Zone 10 lenght [m] 80-85 cm 2.5 15 7.5 10 12.5 17.5 20 22.5 25 Figure 8 ERMO 482 X PRO. 250-500 F5: Dead zone length near the equipment versus installation height. De 5M Installation Handbook ne D ea d Zo page 39 of 59 ad Zon ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 3. CONNECTIONS 3.1 Terminal Blocks, Connectors and Circuits Functions ING TEST ST.BY GTS2 GTS1 PT 2 PT 1 ALL2 ALL1 L0 LH GND1 13,8V Jp6 GND 3.1.1 Transmitter Circuit MS5 10 Jp5 MS 3 Jp4 OUT D15 MS 4 1 D7 D8 D9 Rete SYNC IN Jp1 SW3 SW2 SW1 J3 Batteria S1 BackUp AMP1 MS1 MS2 J1 Figure 9 Layout of connectors, jumpers, LEDs and presetting in transmitter board The following tables shows the connector pin functions present on ERMO 482x PRO Transmitter TRANSMITTER TERMINAL BLOCK Term Symbol Function 19 V~ Mains ac power supply input (19 V~) or (24V ) 19 V~ Mains ac power supply input (19 V~) or (24V ) TRANSMITTER TERMINAL BLOCK Term 10 MS2 Symbol ALL 1 ALL 2 PT 1 PT 2 GST 1 GST 2 ST BY TEST GND ING Installation Handbook MS4 Function Alarm relay contact (Normally Closed) Alarm relay contact (Normally Closed) Tamper relay contact (Normally Closed) + bulb contact (AMP1) Tamper relay contact (Normally Closed) + bulb contact (AMP1) Fault relay contact (Normally Closed) Fault relay contact (Normally Closed) Auxiliary input for Stand-By command (Norm. Open from GND) Auxiliary input for Test command (Norm. Open from GND) Ground auxiliary connection Balanced Line Input for external device (detector) page 40 of 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 TRANSMITTER TERMINAL BLOCK MS5 Term Symbol Function +13,8 Dc Power Supply (13,8 V ) for RS-485/232 converter GND 1 Ground connection for Data and Power Supply LH + RS 485 (High Line) LO - RS 485 (Low Line) TRANSMITTER TERMINAL BLOCK MS1 Term Symbol Function 13,8V +13,8 VDC Connection for Battery (Protection Fuse F3 = T2A) GND 1 Ground connection for Battery TRANSMITTER TERMINAL BLOCK MS3 Term Symbol Function GND 1 Ground connection for sync cable SYNC Sync In/Out connection to perform Slave/Master operation setting JP1 TRANSMITTER CONNECTOR J1 Connector for MW oscillator (DRO) Term Symbol Function GND Ground connection for MW oscillator DRO Modulation Frequency connection for MW oscillator GND Ground connection for MW oscillator TRANSMITTER CONNECTOR Measure Connector Term Symbol Function N.C. Not Connected 1/3 GND Ground N.C. Not Connected +13,8 Power Supply (13,8 V ) N.C. Not Connected 7/11 +5V Internal Power Supply (5 V ) 12 OSC Oscillator functioning Measure (+ 4V 13 N.C. Not Connected 14/15 +8V Internal Power Supply (8 V ) 16 J3 = OK) TRANSMITTER CONNECTOR J5 Micro switch Connector for Radome Tamper Term Symbol GND ING GND Installation Handbook Function Ground connection for Tamper Tamper Input Ground connection for Tamper page 41 of 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 TRANSMITTER CONNECTOR J6 10 pin Connector for direct PC Serial Line connection (Wave-Test SW) Term 1/2 10 Symbol N.C. +13,8 N.C. LO N.C LH N.C. GND N.C. Function Not Connected Power Supply (13,8 V ) Converter interface RS-485/232 Not Connected Low Line for RS 485 Not Connected High Line for RS 485 Not Connected Ground Not Connected TRANSMITTER CHANNELS SWITCH N° Symbol Function SW1 Hexadecimal Modulation Channel Selector TRANSMITTER NUMBER OF BARRIER SWITCHES SW2 SW3 N° Symbol Function SW2 Barrier Number selector (units column) SW3 Barrier Number selector (tens column) TRANSMITTER FUSES N° Symbol Function F1 Tx Circuit Power supply (13,8 V ) protection fuse (T2A-250V slow blow) F2 AC Power supply protection fuse 19 V~ (T2A-250V slow blow) F3 Power supply protection fuse for Battery 13,8 V (T2A-250V slow blow) TRANSMITTER LEDS N° 15 Symbol D7 D8 D9 D15 Function Fault indication. ( OFF by means of Jp4) Tamper indication. ( OFF by means of Jp4) Alarm indication. ( OFF by means of Jp4) Main presence indication Default ON ON ON ON TRANSMITTER JUMPERS N° Symbol Jp1 Installation Handbook Jp4 Jp5 Jp6 Function Internal Modulation signal (Tx-Master, Sync-Out) or External Modulation signal (Tx Slave, Sync-In) Exclusion for fault, tamper and alarm indication Leds (Jp4 DOWN leds OFF) RS485 Line termination (Jp5 DOWN line terminated) Enable / Disable Balanced Line Input (Closed = Input disabled) page 42 of 59 Default OUT ON OFF OFF ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 PT 1 13,8V PT 2 GND1 GTS1 LH GTS2 L0 ST.BY ALL2 TEST 10 ALL1 ING S3 GND 3.1.2 Receiver Circuit SW1 D9 MS4 D 17 MS3 D11 D7 D10 D6 D8 JP5 SW3 SW2 Jp4 AMP1 J4 Batteria BackUp Jp3 MS2 19V~ 19V~ GND1 J3 S1 MS1 +13,8 V J1 Figure 10 Layout of connectors, jumpers, LED and presetting in receiver board The following tables shows the connector pin functions present on ERMO 482x PRO Receiver board. RECEIVER TERMINAL BLOCK MS2 Tem Symbol Function Vac Mains ac power supply input (19 V~) or (24V ) Vac Mains ac power supply input (19 V~) or (24V ) RECEIVER TERMINAL BLOCK Term 10 Symbol ALL 1 ALL 2 PT 1 PT 2 GST 1 GST 2 ST BY TEST GND ING Function Alarm relay contact (Normally Closed) Alarm relay contact (Normally Closed) Tamper relay contact (Normally Closed) + bulb contact Tamper relay contact (Normally Closed) + bulb contact Fault relay contact (Normally Closed) Fault relay contact (Normally Closed) Auxiliary input for Stand-By command (Norm. Open from GND) Auxiliary input for Test command (Norm. Open from GND) Ground auxiliary connection Balanced Line Input for external device (detector) RECEIVER TERMINAL BLOCK Term Symbol +13,8 GND 1 Installation Handbook MS3 MS1 Function + 13,8 VDC Connection for Battery (Protection Fuse F3 =T2A) Ground connection for Battery page 43 of 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 RECEIVER TERMINAL BLOCK Term Symbol +13,8 GND 1 LH LO MS4 Function Dc Power Supply (13,8 V ) for RS-485/232 converter Ground connection for Data and Power Supply + RS 485 (High Line) - RS 485 (Low Line) RECEIVER CONNECTOR J1 Connector for MW detector Term Symbol Function GND Ground connection for MW oscillator DET Connection for MW detector GND Ground connection for MW oscillator RECEIVER CONNECTOR Measure Connector J3 Term Symbol Function N.C. Not Connected 1/3 GND Ground N.C Not Connected +13,8 Power Supply (13,8 V ) N.C Not Connected 7/8 0,2V. Detected Signal 200 mVpp N.C. Not Connected 10/11 +5V Internal Power Supply (5 V ) 12 N.C Not Connected 13 VRAG Automatic Gain Control Voltage 14 N.C. Not Connected 15/16 RECEIVER CONNECTOR J4 Micro switch Connector for Radome Tamper Term Symbol GND ING GND Function Ground connection for Tamper Tamper input Ground connection for Tamper RECEIVER CONNECTOR J5 10 pin Connector for direct PC Serial Line connection (Wave-Test SW) Term 1/2 10 Symbol N.C. +13,8 N.C. LO N.C LH N.C. GND N.C. Installation Handbook Function Not Connected Power Supply (13,8 V ) converter interface RS-485/232 Not Connected Low Line for RS 485 Not Connected High Line for RS 485 Not Connected Ground Not Connected page 44 of 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 RECEIVER FUSES N° Symbol Function F1 Power supply (13,8 V ) protection fuse (T2A-250V slow blow) F2 AC Power supply protection fuse 19 V~ (T2A-250V slow blow) F3 Power supply protection fuse for Battery 13,8 V (T2A-250V slow blow) RECEIVER JUMPERS N° Symbol Function Jp3 Data and Parameters Battery Back-Up OFF (Jp3 right position = battery connected (ON) Jp4 Leds OFF from D6 to D11 (Jp4 UP = Leds OFF) Jp5 RS 485 Line termination (Jp5 DOWN line terminated) Default ON ON OFF RECEIVER LEDS N° 10 11 17 Symbol D6 D7 D8 D9 D10 D11 D17 Function Fault indication + Alignment and setting functions Tamper indication + Alignment and setting functions Alarm indication + Alignment and setting functions Alignment and setting functions Alignment and setting functions Alignment and setting functions Main presence indication Default ON ON ON OFF OFF OFF ON SET –UP BUTTON FOR ALIGNEMENT AND SETTING N° Symbol Function S3 Button to accept data in alignment operation and to write parameter in setting operations RECEIVER FUNCTION SWITCH N° SW1 Symbol Function SW1 10 positions functions rotary switch: Position 1 = Barrier alignment Position 2 = acquisition, of the installation values (Channel number and AGC Voltage) Position 3 = Prealarm thresholds Read/Write Position 4 = Alarm thresholds Read/Write + Walk-Test Position 5 = Masking thresholds Read/Write Position 6 = Upper Prealarm thresholds Read/Write (FSTD) Position 7 = Lower Prealarm thresholds Read/Write (FSTD) Position 8 = Barrier number Read/Write Position 9 = Alignment procedures ending (balanced line Active) Position 0 = Alignment procedures ending (balanced line Inactive) PARAMETERS AND BARRIER NUMBER READING AND SETTING SWITCHES SW2- SW3 N° Symbol Function SW2 Decimal rotary switch to read or to set parameters during the alignment operations (units column) SW3 Decimal rotary switch to read or to set parameters during the alignment operations (tens column) Installation Handbook page 45 of 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 3.2 Equipment Connection to the Power Supply Even if the equipment is Direct Current powered ( 13,8 V ), they still operate properly, but it is advisable to power it by Alternating Current ( 19 V~ ) or (24 V ). 3.2.1 Connection to the Power Supply The connection between the equipment and the transformer must be as short as possible (less then 4 meters), and the section of the conductor must not be less than 1.5 mm².. The connection between the transformer and the 230 V~ mains will be as that of the previous one.The power supply cables connecting transformer with equipment, must be of shielded type with shield connected to ground. The connection between unit and the power supply must be realised with cables of correct section, the cables section must be computed keeping in account connection length and unit current absorption. For the power supply connection (Alternating Current ) 19V~, to make connect term 1/2 on the terminal strep MS2 of the Rx and Tx circuit. The included ferrite shall be installed on the power input cable 19V~ (2 turns) The protection fuse is F2 is 2 A (T2A) slow-blow type Use only safety transformers with the following characteristics: primary voltage: 230 V~ secondary voltage 19 V~ minimum power 30 VA Remark: use only safety transformers (example Certified EN 60950) Make sure to connect the body of the transformer to hearth tap. The transformer connection to the main (230 V~), must be carried out through one circuit breaker having the following characteristics: bipolar with minimum distance between contacts equal to 3 mm provided in the fix part of cabling easily accessible However laws and standards concerning installations of devices permanently connected to the main (230 V~), must be strictly respected (in Italy Law 46/90 and standard CEI 64-8). Remark: if the barrier power supply is an external dc voltage (13,8V ), to avoid the activation of the fault contact, due to main missing for more than 3 hours, it’s necessary to connect the positive incoming voltage (13,8V ), also to the terminal 1 or 2 of the terminal block MS2 either on transmitter and receiver PCB 3.2.2 Connection of stand-by Battery Into each equipment heads there is the housing for an optional rechargeable back-up lead Battery 12 V – 1.9 Ah (optional). The battery is charged by the internal power supply, through the red and black fastons and wires connected to the terminals 1 and 2 of the terminal block MS1 of the Rx and Tx circuit. The provided protection fuse (against overload and/or battery polarity inversion) F1 is 2A (T2A) slow-blow type The back-up lead battery allows to the barrier head (TX or RX), at least 12 hours of perfect working, in case of mains missing. Remark: package, of the optional standby battery, must have a flame class equal or better than HB ( UL 94 Standard ). Installation Handbook page 46 of 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 3.3 Connection to the Control Panel 3.3.1 Alarm contacts: Alarm, Tamper, Fault On transmitter and receiver PCB are present 3 relays. These Relays are static with dry contacts normally closed. By means of these contacts it’s possible to communicate to the control panel the following conditions: ALARM, TAMPER, FAULT There are also 3 inputs to activate the following functions: Test (TX and RX) Stand-by (TX and RX) Synchronism (only TX) The output contacts for alarm, tamper and fault, both on transmitter and receiver, are made by Static Relays with maximum current of 100 mA. Remark: in closed condition the resistance of these contact is about 40 ohm. The connections to control panel must be made by means of shielded cables. The relays are activated for the following reasons: - ALARM RELAYS 1- Stopped target alarm on receiver ( Remark1 ) 2- Intrusion alarm on receiver 3- Receiver masking condition alarm 4- Alarm of external detector connected at Auxiliary Balanced Line 5- Successful result of test procedure operation on receiver 6- Insufficient received signal (V RAG >6,99V) 7- Channel alarm. - TAMPER RELAYS 1- Cover removing (radome) (TX and RX) 2- Tilt Bulb position (TX and RX) 3- Tampering of external detector connected at Auxiliary Balanced Line 4- Cut of Auxiliary Balanced Line 5- Short circuit of Auxiliary Balanced Line. - FAULT RELAYS 1- Battery voltage low (< +11V ) 2- Battery voltage high (> +14.8V ) 3- Temperature low (< -35°C internal) 4- Temperature high (> +75°C internal) 5- Fault of external detector connected at Auxiliary Balanced Line 6- RF (radio frequency) or BF (low frequency) Oscillator fault on Transmitter 7- Mains missing or power supply fault (more then 3 hours) Remark 1: if the intrusion signal, after overcoming the pre-alarm threshold, stays for 40 sec between pre-alarm and alarm threshold, the barrier gives a “Stopped target alarm” event, and the alarm output is activate (the contact become opened). Installation Handbook page 47 of 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 3.3.2 Synchronism connection For the Synchronism operation between two Transmitters, it is necessary to interconnect the terminals 2 “SYNC” and 1 “GND1” of terminal block MS3 of both Transmitters. It is also necessary to select one Transmitter as “Master” and the other as “Slave”, by means of jumper Jp1. Jp1 = “IN” position, the terminal 1 of MS3 is the input for an external synchronism signal, so the Transmitter is “Slave”. Jp1 = “OUT” position, the terminal 1 of MS3 is the output for the synchronism signal internally produced, so the Transmitter is “Master” Remark: the cable connecting the two transmitters, must be as short as possible and not more than 10 meters. If cables longer than 10 meters are required, it is necessary to use the synchronism repetition circuit mod. SYNC 01. 3.3.3 Stand-by connection For the Stand-by function activation, it is necessary connect to ground the terminal 7 “STBY” of MS3 terminal block for the receiver circuit and connect to ground the terminal 7 “STBY” of MS4 terminal block for the transmitter circuit. Remark: the Stand-by operation, doesn’t inhibit the barrier functionality, but deactivate the record of events into “historical file” (TX and RX) and in the monitor file (RX). 3.3.4 Test connection The Test function will be activated connecting to ground the terminal 8 “TEST” of the terminal block MS4 on Transmitter circuit. If the test procedure is successful done, the alarm relays on Receiver circuit will be activated later 10 second. Remark: for high risk protection it’s necessary a Periodic Test for the equipments. Performing tests, the control panel will be able to detect tamper action. 3.3.5 Balanced Line connection Either on transmitter and receiver PCB is provided a Balanced input were it’s possible to connect an external detector and manage its activity trough each head (TX or RX). To activate this function on the TX PCB, it’s necessary to open Jp6 tinny jumper. To activate this function on the RX PCB, it’s necessary to end the alignment procedure, leaving the function selector SW1 in position 9 instead of 0. The balanced inputs are provided at terminals 10 (ING) and 9 (GND) on terminal block MS4 of the transmitter PCB, and MS3 of the receiver PCB. By these inputs it’s possible to manage the following conditions of external detectors: rest condition of external detector alarm condition of external detector tamper condition of external detector fault condition of external detector Installation Handbook page 48 of 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 In addition it’s possible to manage the following conditions: Line cut condition of the wires connecting the external detector at TX or RX PCB Short Circuit condition of the wires connecting the external detector at TX or RX PCB To manage all these conditions it’s necessary to use weighting resistors connected like that showed in the following picture. EXTERNAL DETECTOR 470 470 1K SW1 ING TEST ST.BY GTS2 GTS1 PT 2 PT 1 ALL2 ALL1 L0 LH GND1 13,8V S3 GND 1,5K 10 MS4 D 17 MS3 D9 D11 D7 D10 D6 D8 JP5 SW3 SW2 AMP1 J4 19V~ MS2 MS1 J1 19V~ RECEIVER PCB GND1 S1 J3 +13,8 V J2 In the following table are indicated the voltage values present at balanced inputs for the possible, detector and line, conditions. It is possible to read this values, also by means of WAVE TEST SW in the “Analogue values” window. (PC in local or remote connection) CONDITIONS INPUT VOLTAGE [V dc] Min. LINE CUT FAULT TAMPER ALARM REST LINE SHORT CIRCUIT Installation Handbook 4.5 3.5 2.5 1.5 0.5 page 49 of 59 Average Max. 4.5 3.5 2.5 1.5 0.5 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 3.4 Serial Line RS-485 3.4.1 RS - 485 / 232 / USB Network Connection Interface A standard RS 485 serial interface is provided on both transmitter and receiver of the ERMO 482 X PRO barrier. The communication parameters are the following: Mode: Baud rate: Character length: Parity control: Stop bit: Asynchronous - Half-Duplex 9600 b/s 8bit No Parity 3.4.2 RS -485 Serial Line connections The way of laying down the cable must be “multidrop” type (BUS), and the derivations for units connection as short as possible. It is possible to use others cabling configurations like:full Star type, mixed, Star and BUS type. Connect to the terminal 4 “LO” (“RS 485 –“ negative data line ); to the terminal 3 “LH” (“RS 485+” positive data line ) and to the terminal 2 “GND1” (data ground line) of the terminal block MS4 for the Receiver PCB and MS5 for the Transmitter PCB. To connect a PC on serial line is necessary to use a serial line converter RS 485/232, to connect a PC with a USB port you mast use the USB-RS485 conversion included in WAVE TEST sw. Cable for connection of all the heads Rx and Tx To the maintenance P. C. with WAVE TEST Software Connector interface MS4(Tx), MS5(Rx N° Connector 25 pin N° 12 10 11 Terminal block converter USB-RS485 Symbol +13,8 GND LH 485 LO 485 Function Power supply (13,8 VDC) per for 485/232 converter Ground data and power supply for 485/232 converter High Line for RS 485 Low Line for RS 485 3.4.3 Network Configuration and Signal Repeaters The interconnection cable concerning barrier management through a remote P.C. must be suitable for a RS485 serial data line, i.e., it must be a low capacity cable with 3 twisted and shielded leads (70 pF/mt.) for example “Belden 9842”.The limit distances of the RS 485 connection is 1200 meters. For longer distances use one or more interface Regenerators (BUS REP), see figure 11. The way of laying down the cable must be of BUS type, and the derivations for units connection as short as possible. It is possible to lay down the cable in different manner: full stellar; mixed, stellar and BUS type, using Repeaters / Regenerators and interface multipliers (BUS REP), see figure 11. The total number of units (Tx and Rx) that can be connected to the line are 32, for an higher number of units, it is necessary the use of one or more line regenerator RS 485, this is true also in case of cable length lower than 1200 metres. Screen connection continuity must be guaranteed to properly protect the cited line from induced noise. To this concern the screen will have to be GROUNDED only in one point, i.e., near the power supply unit. The power supply voltage to the RS485 / RS 232 interface converter must be delivered by a local power supply unit, which will have to be placed near the converter proper For the central COM-BS connection, the serial line coming from the barriers can be used directly without any conversion. Installation Handbook page 50 of 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 “STAR” NETWORK ARCHITECTURE USING “BUSREP” AS A MULTIPLIER Line RS- 485 max 1200 mt. Line RS- 485 max 1200 mt. L4 RS232 RS-485 Field Devices BUSREP 1 13 32 L1 L3 L2 13,8 Vcc LOCAL POWER-SUPPLY 0 Vcc 32 SERIAL LINE CONVERTER RS-485/RS-232 Line RS- 485 max 1200 mt. 31 Field Devices 32 Field Devices 32 Field Devices The figure shows a system which requires a RS 485 serial line with several branch loops(“Star” network architecture) This architecture is created using a BUSREP as a multiplier.The 4 resulting sections can be up to 1,200 mt. long each and a maximum of 32 devices,including the BUSREP, can be connected to each one. The first section includes the seriale line converter SERIAL LINE CONVERTER RS-485/RS-232 BUSREP 1 13 L4 L4 RS232 RS-485 BUSREP 2 11 L1 L3 L2 13,8 Vcc LOCAL POWER-SUPPLY 0 Vcc 10 21 L1 12 L3 L2 13 Field Devices 14 Field Devices 20 22 23 24 29 Field Devices The figure shows a system which requires a RS 485 serial line that is longer than 1,200 metres. Using two BUSREPs as regenerators, it was divided up into 3 sections each of which was shorter in length. In this case there are less than 32 field devices, but they can be distributed on 3,600 metres-long line. Installation Handbook page 51 of 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 4. ADJUSTMENT AND TESTING 4.1 Adjustment and Testing A built in electronic alignment, parameter set and test tool, is provided in the receiver head of the ERMO 482X PRO barrier. This is a very useful system both for installation and periodical maintenance. 4.1.1 Transmitter Setting-up To remove the radome unscrew the 6 screws until they turn loose, then release them out gently without remove them completely. Rotate the radome anticlockwise (about 20°) and release it. To close the MW head, fit the radome to it keeping the central logo rotated 20° anticlockwise. Rotate the radome clockwise till the central logo is correctly positioned and then tight the 6 screws. Check the a.c. power voltage (19 V~) or d.c. (24 V ) at terminals 1 and 2 on terminal block MS2 (Fig. 9). Disconnect the battery and check on the “fastons” the d.c. power supply voltage presence (13.8V ). Reconnect the “fastons” to the battery paying attention to the polarity: red wire (terminal 1 of MS1) to battery positive terminal black wire (terminal 2 of MS1) to battery negative terminal. Remark: any battery polarity reversal, blows the relative fuse (F3). The equipment will operate properly after having correctly inserted the “fastons” and after having replaced the blown fuse (T2A). Select, one of the 16 modulation channel available, by the hexadecimal switch (within 0 and F). To increase the resistance to tampering actions, it is a good rule to preset different channels for the different barriers installed in the same site. The use of different channel doesn’t affect the detection ability of the barrier. Remark: if one RX receives MW signal from its own transmitter and from another interfering transmitter (for example due to reflections or any other field reason), it is necessary to synchronize the two transmitters, selecting one as Master and the other as Slave. In this case the modulation channel, for the slave transmitter, is the same selected on the Master regardless its own selection. It is possible to address each Transmitter Head thanks to the selectors SW2 and SW3. How to write the address in the TX head: it is enough to select a number between 01 and 99 (00 means barrier 100), by the two rotary switches SW2 (units column) and SW3 (tens column). Close the radome. To do this operation place the Radome near the back cover, keeping the central logo rotated anticlockwise of 20°. Before to close the head ensure that the tilt switch is vertically positioned. Then fit the front cover to the back cover and rotate it clockwise until the central logo will be correctly positioned and tighten the screws. Installation Handbook page 52 of 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 4.1.2 Receiver Setting-up To remove the radome unscrew the 6 screws until they turn loose, then release them out gently without remove them completely. Rotate the radome anticlockwise (about 20°) and release it. To close the MW head, fit the radome to it keeping the central logo rotated 20° anticlockwise. Rotate the radome clockwise till the central logo is correctly positioned and then tight the 6 screws. Check the a.c. power voltage (19 V~) or d.c. (24 V ) at terminals 1 and 2 on terminal block MS2 (Fig. 10). Disconnect the battery and check on the “fastons” the d.c. power supply voltage presence (13.8Vdc). Reconnect the “fastons” to the battery paying attention to the polarity: red wire (terminal 1 of MS1) to battery positive terminal black wire (terminal 2 of MS1) to battery negative terminal. Remark: any battery polarity reversal, blows the relative fuse (F3). The equipment will operate properly after having correctly inserted the “fastons” and after having replaced the blown fuse (T2A). To make the barrier alignment and parameters setting of the barrier using the built in tool, make a preliminary visual mechanical alignment see the following instructions: a. Be sure that the tamper switch is activated (Open circuit) b. Select by the “function switch” SW1 position 1. The electronic alignment phase is activated. c. Push S3 button. This action adjust the signal level and freeze, after some seconds, the Automatic Gain Control. In that condition red leds D9, D10, D11 will be ON and green leds D6, D 7, D8 will be OFF, and the buzzer BZ1 will produce a pulsed sound, this means that the field signal has reached the proper working level. d. Unscrew lightly the bracket screws and move the horizontal alignment of the receiver, looking for the maximum received signal. e. If, during the alignment, one or more green leds become ON means that the received signal level is increased compared with the previous. In this case also the pulse frequency of the sound produced by the on board buzzer, increase. Push again the button S3 and when the green leds become OFF (proper working level), move horizontally in the same direction. If during the movement for the alignment, instead of become ON the green leds, become OFF one o more red leds, and the pulse frequency of the sound produced by the buzzer, decrease, means that the received signal level is decreased compared with the previous, so it is necessary to move back in the other horizontal direction and look for a better received signal. If there is not a new maximum level, means that the present horizontal alignment is the best. f. Unscrew lightly the bracket screws of the transmitter and move the horizontal alignment, looking for the maximum received signal on the receiver head like indicated in the previous point “e”. g. Once the best alignment is reached (maximum signal available), screw strongly the bracket screws, both on transmitter and receiver, to block the horizontal movement. h. Unblock the vertical movement of the receiver and move it slightly upward. Push S3 button and then move the head downward looking for the maximum signal like indicated in the previous point “e”. Installation Handbook page 53 of 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 i. Unblock the vertical movement of the transmitter and repeat the operation described for the receiver vertical alignment. Once the best vertical alignment is reached (maximum signal available), block the vertical movement both on transmitter and receiver. j. Select by the “function switch” SW1 position 2. The acquisition, of the installation values, phase is activated. The installation values are the AGC voltage (V RAG) and the modulation channel number. To complete the phase it is necessary to be sure that nothing change the MW field state (for example the installer himself), then push the button S3 and wait few seconds. When only the three green leds become ON, the phase is successfully completed. If also the three red leds become ON means that the barrier will works but the signal received was bed (too much noise or something interfering in the MW field). Push again the button S3 been sure that nothing interferes. If only the three red leds become ON the phase is completely aborted, it is necessary to repeat the alignment phase, starting from the previous point “e”, being sure that no obstacles are present in the MW field. k. Select by the “function switch” SW1 position 3. The prealarm thresholds adjusting phase is activated. The two prealarm thresholds are set under and over the rest field value. The analysis process begin when the field value, overcomes one of them. If the field value remain between the prealarm and the alarm threshold continuously for about 40 seconds, a prealarm event is generated and the alarm relay is activated. To read the present prealarm threshold value operate as follow: Rotate decimal switch SW3 (tens column) until the first red led (D9) becomes ON . Rotate decimal switch SW2 (units column) until the second red led (D10) becomes ON . The reading values will be included between 01 and 80 (default value 15) Decreasing the threshold value the sensitivity increase like the beam dimension. To modify the present value increasing the sensitivity it is necessary to set, by means of the two switches SW3 and SW2 a lower value and then push the button S3. To decrease the sensitivity, it is necessary to set by means of the two switches SW3 and SW2, a higher value and then push the button S3. l. Select by the “function switch” SW1 position 4. The alarm thresholds adjusting phase and the walk test phase are activated. The two alarm thresholds are set under and over the rest field value. They are higher compared with the corresponding prealarm threshold, and are used to evaluate, at the end of the analysis process, if the field value change is enough to generate an alarm event. To read the present alarm threshold value operate as follow: Rotate decimal switch SW3 (tens column) until the first red led (D9) becomes ON . Rotate decimal switch SW2 (units column) until the second red led (D10) becomes ON . The reading values will be included between 01 and 80 (default value 30)Decreasing the threshold value the sensitivity increase like the beam dimension. To modify the present value increasing the sensitivity it is necessary to set, by means of the two switches SW3 and SW2, a lower value and then push the button S3. To decrease the sensitivity, it is necessary to set, by means of the two switches SW3 and SW2, a higher value and then push the button S3. During this phase (SW1 position 4) it is also possible to make the walk test. The barrier works using the present thresholds, and any change in MW field strength received (for example due to an intruder moving in the sensible beam), causes the activation of a pulsed sound produced by the on board buzzer. The pulse frequency is proportional to the level change of the received microwave signal. If the pulse frequency increases it means that, the level change of the received microwave signal, is increased and therefore, it means, that the intruder is penetrated, deeply, in the protection beam. If at the end of the analysis process, an alarm event is generated, the sound of the buzzer become continuous (not pulsed). This allow to check the actual dimension of the protection beam an also to verify if something movable in the protected area, like not well fixed fences, can produce some trouble. Installation Handbook page 54 of 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 m. Select by the “function switch” SW1 position 5. The masking thresholds adjusting phase is activated. The two masking thresholds are set under and over the installation absolute field value (VRAG) memorized during the phase 2 (see previous point j). They are used to check if the changes of the absolute microwave field received are so large to decrease or cancel the detection ability of the barrier. A thick layer of snow can produce this kind of changes, but someone can produce them intentionally, in order to mask the receiver. To read the present masking threshold value operate as follow: Rotate decimal switch SW3 (tens column) until the first red led (D9) becomes ON . Rotate decimal switch SW2 (units column) until the second red led (D10) becomes ON . The reading values will be included between 01 and 80 (default value 60) Decreasing the threshold value the sensitivity of the anti masking evaluation increase. To modify the present value increasing the sensitivity (smaller changes produce masking alarm) it is necessary to set, by means of the two switches SW3 and SW2, a lower value and then push the button S3. To decrease the sensitivity (bigger changes produce masking alarm), it is necessary to set, by the two switches SW3 and SW2, a higher value and then push the button S3. n. Select by the “function switch” SW1 position 6. The higher prealarm threshold adjusting phase is activated. During the phase k the two prealarm thresholds are positioned at the same value. Increasing the value of the higher prealarm threshold, it is possible to activate the Fuzzy Side Target Discrimination (FSTD), system. This unique system present in ERMO 482x PRO barriers, allows to filter or completely reject, signals generated from something moving on both side of protection beam, for example: not well fixed fences or bushes. The resulting beam has an ellipsoidal shape. To read the present higher prealarm threshold value operate as follow: Rotate decimal switch SW3 (tens column) until the first red led (D9) becomes ON . Rotate decimal switch SW2 (units column) until the second red led (D10) becomes ON . The reading values will be included between 01 and 80 (default value 15), and is the same set at point k. Increasing the higher prealarm threshold value the side sensitivity decrease like the side beam dimension. To decrease the side sensitivity, it is necessary to set by means of the two switches SW3 and SW2, a higher value and then push the button S3 Select by the “function switch” SW1 position 7. The higher alarm threshold adjusting phase is activated. As at previous point “n”, to activate the Fuzzy Side Target Discrimination (FSTD) system, it is necessary increase also the higher alarm threshold (generally the same quantity changed in previous point n) To read the present higher prealarm threshold value operate as follow: Rotate decimal switch SW3 (tens column) until the first red led (D9) becomes ON . Rotate decimal switch SW2 (units column) until the second red led (D10) becomes ON . The reading values will be included between 01 and 80 (default value 30), and is the same set at point k. Increasing the higher alarm threshold value the side sensitivity decrease like the side beam dimension. To decrease the side sensitivity, it is necessary to set by means of the two switches SW3 and SW2, a higher value and then push the button S3. o. Select by the “function switch” SW1 position 8. The barrier number setting phase is activated. To communicate by the standard RS 485 serial interface provided on receiver of the ERMO 482 X PRO barrier, it is possible to select one different barrier number for each receiver installed in the specific site. This allows to communicate through the same bus with the different barriers. Installation Handbook page 55 of 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 To read the present barrier number selected operate as follow: Rotate decimal switch SW3 (tens column) until the first red led (D9) becomes ON . Rotate decimal switch SW2 (units column) until the second red led (D10) becomes ON . The reading values will be included between 01 and 99. The value 00 means barrier 100, this is the default value, used when a fatal error occurs and the default parameters are automatically used. To modify the present barrier number it is necessary to set, by means of the two switches SW3 and SW2 a new value and then push the button S3. p. On the receiver PCB is provided a balanced input were it’s possible to connect an external detector and manage its activity trough the head. To activate this function on the RX PCB, it’s necessary to end the alignment procedure, leaving the function selector in position 9 (balanced line active) instead of 0 (balanced line inactive). The alignment procedure is closed when the radome will be closed and the tilt switch results in vertical position. 4.2 Adjustment and Testing with Software Use a PC with WAVE-TEST CIAS program so as to view and manage all the software parameters of the barrier, including the analogue levels of the thresholds and of the received signal. The connections and/or software functions management procedures are specified in this program’s technical documentation. Installation Handbook page 56 of 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 5. MAINTENANCE AND ASSISTANCE 5.1 Troubleshooting In case of false alarm, check the parameters recorded during the Installation phase (on attached Test Sheet), if there are divergences with permitted limits check again the related points in chapter "Adjustment and Testing (4)" Defect Main Power supply LED off Tx and/or Rx Fault Led OFF Alarm Led OFF Possible Cause obstacles in the protected field Too low signal transmitted Check out the Primary and Secondary power supply of the Transformer Ad just the connections Change the Electronic board Check the battery voltage and the power supply Check the temperature of the barrier Change the Oscillator Change the Electronic board Check out that the protected field is free from obstacles and free from objects and/or person moving. Re do the alignment procedure as described in points: a,b,c,d,e,f,g,h,i of charter 4.1.2 Do again the Channel acknowledge procedure as described in point j of charter 4.1.2 Check out the sensor connected to the balanced line input. If no sensors are connected ensure to finish the installation with selector SW3 in position 0. See chapter 4.1.2 point q, Re do the alignment procedure as described in points: a,b,c,d,e,f,g,h,i of charter 4.1.2 Remove obstacles Check the transmitter Rx circuit fault Rx MW part fault Micro switch open Tilt bulb in wrong position BF Oscillator Fault MW oscillator Fault Change the Rx circuit Change the RX MW part Check the micro switch position Check the position of the tilt bulb Change the TX circuit Change the MW part Power Supply 19 V~ or 24V missing Connections broken Power Supply circuit broken Power too high or too low Temperature too high or too low Tx Oscillator Fault Tx or Rx failures Movement or obstacles in the protected field Barrier not properly aligned Wrong channel selections Alarm of sensor connected on the balanced line input. High AGC Voltage Tamper Led OFF Fault Led Off only on TX circuit Possible Solution Barrier not properly aligned 5.2 Maintenance kits The Maintenance Kits are composed by circuits equipped with microwave cavities, their substitution is very easy: Unlock the only one fixing screw and install the new circuit into related plastic guides present on the bottom box. The circuit and cavity substitution, on both transmitter and receiver heads, doesn’t change the heads alignment, and so no new alignment is required. Installation Handbook page 57 of 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 6. CHARACTERISTICS 6.1 Technical characteristics TECHNICAL CARACTERISTICS Frequency Maximum power Frequency ERMO 482x PRO F5 Maximum power Modulation Duty-cycle Number of channels Range: ERMO 482X PRO/50 ERMO 482x PRO/80 ERMO 482x PRO/120 ERMO 482x PRO/200 ERMO 482x PRO/250 F5 ERMO 482x PRO/500 F5 Power supply ( V ) Power supply ( V ) Current absorption TX in surveillance ( mA ) Current absorption TX in alarm ( mA ) Current absorption RX in surveillance ( mA ) Current absorption RX in alarm ( mA ) Current absorption TX in surveillance ( mA ) Current absorption TX in alarm ( mA Current absorption RX in surveillance ( mA Current absorption RX in alarm ( mA ) Housing for battery Intrusion alarm contact (TX+RX) Radome removal contact (TX+RX) Fault contact (TX+RX) Intrusion alarm (TX+RX) Green LED ON Radome removal (TX+RX) Green LED ON Fault alarm (TX+RX) Green LED ON Min Nom Max Note e.i.r.p. 50/50 10,6 GHz 500 mW 24,175 GHz 500 mW 16 17 V 11,5 V 50 m 80 m 120 m 200 m 250 m 500 m 19 V 13,8 V 159 150 170 160 80 73 90 84 ** -25 °C 3° IP55 2930 g 2990 g 9,46 GHz 20mW 24,075 GHz Threshold adjustment Weight without battery (TX) Weight without battery (RX) Diameter Deep, brackets included Working temperature Performance level Box protection level ** e.i.r.p. on/off 21 V 16 V 100mA 100mA 100mA 12Vn/1,9Ah C-NC C-NC C-NC Not active Not active Not active On board + SW 305 mm 280 mm +55 °C ** The manufacturer declares that the operational working temperatures for this device are included within the range -35°C /+65°C Installation Handbook page 58 of 59 ERMO 482X PRO CIAS Elettronica S.r.l. Ed. 5.1 6.2 Functional Characteristics 1) 2) 3) Analysis Analysis Analysis 4) Analysis 5) 6) 7) 8) 9) 10) Analysis Analysis Analysis Analysis Analysis Availability 11) Availability 12) Availability 13) 14) 15) 16) 17) 18) Activation Activation Activation Activation Availability Availability 19) Availability 20) Availability 21) Availability 22) Availability 23) Availability 24) 25) Availability Availability Signal processing according to behaviour model. Modulation channel frequency processing (16 channels) Absolute received signal value processing, To guarantee the S/N optimal value (Low level signal). Absolute received signal value processing, for fault detection, behaviour deterioration, masking. Signal trend to select various cases of AGC behaviour. DC Power supply voltage processing (battery charger), High or Low. AC Power supply voltage processing, Presence or Absence. Ambient temperature processing, detection of permitted working range Tampering of Tx and Rx heads. Stand-by input control, for monitor adjustment and historical inhibition, living always active the alarm status generation. Test input control, to procure on receiver the alarm relay activation in case of positive result. Auxiliary balanced line allowing connection of additional sensor. Over two connection conductors between sensor and Tx or Rx head. The capability is to discriminate the following events: alarm, tamper, fault , line cutting, line short circuit Three static relay output for alarm, tamper, fault on receiver and transmitter. Three signalling LED for alarm, tamper, fault on receiver and transmitter Synchronism signal output of transmitter for the other transmitters synchronization Synchronism signal input on transmitter for the local transmitter synchronization Output terminal block for the battery 12 V/2 Ah connection in case of mains absence. 16 positions switch for modulation channel frequency choice. During the installation phase the receiver identifies and store automatically which channel must be used during working phase. Lithium battery on transmitter and receiver for data storage, also in case of power supply completely OFF Calendar watch on transmitter and receiver, for the event storage timing. Both for analogue events monitoring and historical events record. Historical event records on transmitter and receiver, for the last 256 events (RX) 128 (TX) occurred, with the value (if any), data, time and event types indication. The data acquisition can be done with WAVE-TEST software, the data will be stored in historical files (for read and print). Up to 100 event records (2.5 seconds each) stored in receiver memory, related to detected analogue signal if higher then user preset value (called monitor threshold). A default parameters set, for transmitter and receiver, to use whenever absent or if the self diagnosis detects a wrong parameter. connector on transmitter and receiver, for external measures P. C. connector on transmitter and receiver, for serial line RS485 connection, used with software WAVE-TEST for tests, settings and management of barrier. Installation Handbook page 59 of 59 ERMO 482X PRO SCHEDA DI COLLAUDO – TEST SHEET ERMO 482x PRO TX NUMERO DI SERIE SERIAL NUMBER: Cliente/Customer Indirizzo/Address Barriera /Barrier N° VALORI MISURATI SUL TRASMETTITORE – MEASURED VALUES ON THE TRASMITTER MISURE MEASUREMENTS TAGLIARE QUI / CUT HERE TENSIONE DI ALIMENTAZIONE, MISURATA TRA I PIN 1-2 DI MS1, CON BATTERIA SCOLLEGATA. (*) SUPPLY VOLTAGE, MEASURED BETWEEN PINS 1-2 OF MS1 WITH BATTERY DISCONNECTED. (*) TENSIONE DI ALIMENTAZIONE INTERNA MISURATA TRA IL PIN 16 DI J3 E GND. (*) INSIDE SUPPLY VOLTAGE MEASURED BETWEEN PIN 16 OF J3 AND GND. (*) TENSIONE DI ALIMENTAZIONE INTERNA, MISURATA TRA IL PIN 12 DI J3 E GND. (*) INSIDE SUPPLY VOLTAGE MEASURED BETWEEN PIN 12 OF J3 AND GND. (*) TENSIONE OSCILLATORE FUNZIONANTE MISURATA TRA IL PIN 13 DI J3 E GND. (*) OSCILLATOR OK VOLTAGE MEASURED BETWEEN PIN 13 OF J3 AND GND. (*) VALORI TIPICI STANDARD VALUES INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUTENZIONE MAINTENANCE 13,8 VDC 10% 8 VDC 10% 5 V 10% 4 V 10% SELEZIONE MASTER/SLAVE MASTER/SLAVE SELECTION CANALE DI MODULAZIONE SELEZIONATO MODULATION CHANNEL SELECTED (*) (*) VALORI MISURATI MEASURED VALUES □ MASTER □ MASTER □ SLAVE □ SLAVE □ Ch 0 □ Ch 8 □ Ch 0 □ Ch 8 □ Ch 1 □ Ch 9 □ Ch 1 □ Ch 9 □ Ch 2 □ Ch A □ Ch 2 □ Ch A □ Ch 3 □ Ch B □ Ch 3 □ Ch B □ Ch 4 □ Ch C □ Ch 4 □ Ch C □ Ch 5 □ Ch D □ Ch 5 □ Ch D □ Ch 6 □ Ch E □ Ch 6 □ Ch E □ Ch 7 □ Ch F □ Ch 7 □ Ch F misura può essere effettuata anche con lo strumento STC 95 It is possible to make the measure also by the STC 95 OSSERVAZIONI DELL’INSTALLATORE – INSTALLER COMMENTS Data installazione/Installation date Firma Installatore/Installer Signature SCHEDA DI COLLAUDO – TEST SHEET ERMO 482x PRO RX NUMERO DI SERIE SERIAL NUMBER: Cliente/Customer Indirizzo/Address Barriera /Barrier N° VALORI MISURATI SUL RICEVITORE – MEASURED VALUES ON THE RECEIVER MISURE MEASUREMENTS STANDARD VALUES (*) (*) TENSIONE DI ALIMENTAZIONE, MISURATA TRA I PIN 1-2 DI MS1, CON BATTERIA SCOLLEGATA. (*) SUPPLY VOLTAGE, MEASURED BETWEEN PINS 1-2 OF MS1 WITH BATTERY DISCONNECTED. (*) TENSIONE DI ALIMENTAZIONE INTERNA, MISURATA TRA IL PIN 12 DI J3 E GND. (*) INSIDE SUPPLY VOLTAGE MEASURED BETWEEN PIN 12 OF J3 AND GND. (*) TENSIONE DI RAG, MISURATA TRA IL PIN 14 DI J3 E GND. (*) AGC VOLTAGE MEASURED BETWEEN PIN 14 OF J3 AND GND. (*) VERIFICA SEGNALE RIVELATO, MISURATA CON LO STRUMENTO STC 95. SIGNAL DETECTED VOLTAGE MEASURED BY STC 95. CANALE DI MODULAZIONE UTILIZZATO MODULATION CHANNEL USED VALORI MISURATI MEASURED VALUES VALORI TIPICI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUTENZIONE MAINTENANCE □ Ch 0 □ Ch 1 □ Ch 2 □ Ch 3 □ Ch 4 □ Ch 5 □ Ch 6 □ Ch 7 □ Ch 0 □ Ch 1 □ Ch 2 □ Ch 3 □ Ch 4 □ Ch 5 □ Ch 6 □ Ch 7 13,8 VDC 10% 5 VDC 10% 2,5 6 VDC 6 VDC 10% STABILE STEADY □ Ch 8 □ Ch 9 □ Ch A □ Ch B □ Ch C □ Ch D □ Ch E □ Ch F □ Ch 8 □ Ch 9 □ Ch A □ Ch B □ Ch C □ Ch D □ Ch E □ Ch F misura che può essere effettuata anche con lo strumento STC 95 It is possible to make the measure also by the STC 95 Data installazione/Installation date Firma Installatore/Installer Signature TAGLIARE QUI / CUT HERE OSSERVAZIONI DELL’INSTALLATORE – INSTALLER COMMENTS NOTE: -This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions. (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. - This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. - NOTICE: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by CIAS Elettronica may void the FCC authorization to operate this equipment. -IMPORTANT NOTE: Radiofrequency radiation exposure Information: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 20cm between the radiator and your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Copyright CIAS Elettronica S.r.l. Stampato in Italia / Printed in Italy CIAS Elettronica S.r.l. Direzione, Ufficio Amministrativo, Ufficio Commerciale, Laboratorio di Ricerca e Sviluppo Direction, Administrative Office, Sales Office, Laboratory of Research and Development 20158 Milano, via Durando n. 38 Tel. +39 02 376716.1 Fax +39 02 39311225 Web-site: www.cias.it E-mail: info@cias.it Stabilimento / Factory 23887 Olgiate Molgora (LC), Via Don Sturzo n. 17
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : No Page Count : 64 Language : it-IT Tagged PDF : Yes Title : Ermo 482x PRO Author : Alfonso Orsanigo Creator : Microsoft® Office Word 2007 Create Date : 2013:01:21 07:55:50 Modify Date : 2013:01:21 07:55:50 Producer : Microsoft® Office Word 2007EXIF Metadata provided by EXIF.tools