Carrera Toys 370401018 Radio Control Toy Transmitter (2.4GHz) User Manual 29917 RC BA 503018 14 D Arabic A5 V02 CC indd

Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.M.B.H. Radio Control Toy Transmitter (2.4GHz) 29917 RC BA 503018 14 D Arabic A5 V02 CC indd

User Manual

Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu
Uputa za montažu i uporabu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Montaj ve işletme kılavuzu
Made in China, Shantou.
# 370503018 Carrera RC Quadrocopter
RC Video Next
3 4
red · rouge black· noir
3 pole·pôle
5 6
a
5 pole·pôle
LED OFF = Charging b
DEL OFF = En charge
LED OFF = Cargando
2x AAA LR03 batteries
2x Accus AAA LR03
2x Pilas de AAA LR03
Green = Ready
Vert = Prêt
Verde = Listo
17
3,7 Wh LiPo
2x Accus AAA LR03
2x Pilas de AAA LR03
4x
2
7
2 06/2017_A14_V02
3
13
top side
10
14
16
10
13 14
13
15
16
14
15 16
12
11
11
12
1,5 m AUTO
4
16 + 17 a
+ 1 START 2
17 b
17
d
HEADLESS
MODE
c 14
18 a
18 b
1 2 3 4 5
18 c 19
+
5
AUTO
AUTO
angle of tilt
6
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde
Wir begckwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera
RC-Modell-Quadrocopters, der nach dem heutigen
Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um
Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Pro-
dukte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung
in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstat-
tung, Materialien und Design jederzeit und ohne
Anndigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen
des Ihnen vorliegenden Produkts gegeber Daten
und Abbildungen dieser Anleitung können daher
keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. Diese Be-
dienungs- und Montageanleitung ist Bestandteil des
Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanlei-
tung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen
erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese
Anleitung zum Nachlesen und für die eventuelle
Weitergabe des Modells an Dritte auf.
Die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung
und Informationen zu erhaltlichen Ersatzteilen fin-
den Sie auf carrera-rc.com im Servicebereich.
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Erst-
Flug, ob in ihrem Land für Flug-Modelle eine ge-
setzliche Versicherungspflicht für das von ihnen
erworbene Flug-Modell besteht.
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um
technisch hochwertige Produkte (KEIN SPIEL-
ZEUG), die sorgfältig behandelt werden soll-
ten. Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise
in der Bedienungsanleitung. Alle Teile werden
einer sorgfältigen Prüfung unterzogen (techni-
sche Änderungen und Modelländerungen, die
der Verbesserung des Produktes dienen, sind
vorbehalten). Sollten dennoch Fehler auftre-
ten, wird eine Garantie im Rahmen der nach-
stehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
(nachfolgend „Hersteller“) garantiert dem End-
kunden (nachfolgend Kunde) nach Maßgabe der
nachfolgenden Bestimmungen, dass der an den
Kunden gelieferte Carrera RC-Modell-Quad-
rocopter (nachfolgend „Produkt“) innerhalb eines
Zeitraums von zwei Jahren ab Kaufdatum (Garan-
tiefrist) frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern
sein wird. Derartige Fehler wird der Hersteller nach
eigenem Ermessen auf seine Kosten durch Repa-
ratur oder Lieferung neuer oder generalüberholter
Teile beheben. Die Garantie erstreckt sich nicht auf
Verschleißteile (wie z.B. Akku, Rotorblätter, Kabi-
nenabdekung, Zahnder u.ä.), Schäden durch
unsachgeße Behandlung/Nutzung oder bei
Fremdeingriffen. Sonstige Anspche des Kunden,
insbesondere auf Schadensersatz, gegen den
Hersteller sind ausgeschlossen. Die vertraglichen
oder gesetzlichen Rechte des Kunden (Nacher-
füllung, cktritt vom Vertrag, Minderung, Scha-
densersatz) gegenüber dem jeweiligen Verkäufer,
welche bestehen, wenn das Produkt bei Gefah-
bergang nicht mangelfrei war, werden durch diese
Garantie nicht berührt.
Ansprüche aus dieser gesonderten Herstel-
ler-Garantie bestehen nur, wenn
der geltend gemachte Fehler nicht in Schäden
liegt, die durch einen nach den Vorgaben in der
Bedienungsanleitung nicht bestimmungsgemä-
ßen oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht
wurden.
es sich nicht um betriebsbedingte Verschleißer-
scheinungen handelt.
das Produkt keine Merkmale aufweist, die auf
Reparaturen oder sonstige Eingriffe von durch
den Hersteller nicht autorisierten Werkstätten
schließen lassen.
das Produkt nur mit vom Hersteller autorisiertem
Zubehör verwendet wurde.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die
Carrera RC Service Hotline:
+49 911 7099-330 (D) bzw.
+43 662 88921-330 (AT)
oder besuchen Sie unsere Webseite
carrera-rc.com im Servicebereich.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die ge-
setzliche Gewährleistungspflicht des Verkäufers
hingewiesen, dass nämlich diese Gewährleis-
tungspflicht durch gegenständliche Garantie nicht
eingeschränkt wird. Die Kosten der Einsendung
und Rücksendung des Produkts übernimmt der
Hersteller. Diese Garantie gilt in dem vorstehend
genannten Umfang und unter den oben genann-
ten Voraussetzungen (einschließlich der Vorlage
des Original-Kaufbelegs auch im Falle der Wei-
terveräußerung) für jeden späteren, künftigen
Eigentümer des Produkts.
Garantiebedingungen
7
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH, dass sich dieses Modell einschließlich Con-
troller in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen folgender EG-Richtlinien: EG Richt-
linien 2009/48 und 2004/108/EG über die elektro-
magnetische Verträglichkeit und den anderen rele-
vanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU (RED)
befindet. Die Original-Konformitätserkrung kann
unter carrera-rc.com angefordert werden.
Maximale Funkfrequenzleistung <10dBm
Ein ferngesteuerter Quadrocopter ist KEIN
SPIELZEUG und nur für Jugendliche ab 14
Jahren geeignet!
Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch
Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsbe-
rechtigten vorgesehen. Für das Steuern des
Quadrocopters ist eine gewisse Übung erforder-
lich. Kinder müssen dies unter direkter Beaufsich-
tigung durch einen Erwachsenen erlernen. Vor
dem ersten Gebrauch: Lesen Sie diese Anleitung
zusammen mit Ihrem Kind. Bei unsachgemäßer
Verwendung kann es zu schweren Verletzungen
und/oder Sachbeschädigungen kommen.
Es muss mit Vorsicht und Umsicht gesteuert wer-
den und erfordert einige mechanische und auch
mentale higkeiten. Die Anleitung enthält Sicher-
heitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für
die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist
unabdingbar, diese Anleitung vor der ersten Inbe-
triebnahme komplett zu lesen und zu verstehen.
Nur so können Unlle mit Verletzungen und Be-
scdigungen vermieden werden.
nde, Haare und lose Kleidung, einschließlich an-
derer Gegensnde wie Stifte und Schraubendre-
her ssen vom Propeller (Rotor) ferngehalten
werden. Den rotierenden Rotor nicht behren.
Achten Sie besonders darauf, dass Ihre nde
NICHT in die Nähe der Rotorbtter kommen!
ACHTUNG: Lassen Sie den Quadrocopter nicht
in der Nähe Ihres Gesichtes fliegen, um Verlet-
zungen zu vermeiden. Verwendung nur im Au-
ßenbereich nicht im Innenbereich. Risiko von
Augenverletzungen. Starten und fliegen nur in
geeignetem Gelände (freie Fläche, keine Hinder-
nisse) und nur innerhalb direktem Sichtkontakt.
Sie als Nutzer dieses Produkts sind alleinverant-
wortlich für den sicheren Umgang, so dass we-
der Sie noch andere Personen oder deren Eigen-
tum Schaden nehmen oder gefährdet werden.
Verwenden Sie Ihr Modell nie mit schwachen
Controller-Batterien.
Vermeiden Sie verkehrsreiche und belebte Be-
reiche. Achten Sie immer darauf, dass genü-
gend Platz zur Verfügung steht.
Lassen Sie Ihr Modell moglichst nicht auf offener
Straße oder in öffentlichen Bereichen fliegen, um
niemanden zu gefährden oder zu verletzen.
ACHTUNG: Starten Sie den Quadrocopter
nicht, wenn sich Personen, Tiere oder andere
Hindernisse im Flugbereich des Quadrocop-
ters befinden.
Das Starten und Fliegen ist in der Nähe von
Hochspannungsleitungen, Eisenbahnschienen,
Straßen, Schwimmbädern oder offenem Wasser
streng verboten.
Nur bei guter Sicht und ruhigen Wetterbedingun-
gen betreiben.
Befolgen Sie genau die Anweisungen und Warn-
hinweise für dieses Produkt und für die mögliche
Zusatzausrüstung (Ladegerät, Akkus usw.), die
Sie nutzen.
Sollte der Quadrocopter mit Lebewesen oder
harten Gegenständen in Berührung kommen,
bitte sofort den Gashebel in die Nullstellung
bringen, d.h. der linke Joy-stick muss am un-
teren Anschlag sein!
Vermeiden Sie jegliche Feuchtigkeit, denn Sie
kann die Elektronik beschädigen.
Es besteht die Gefahr von schweren Verletzun-
gen bis hin zum Tod, wenn Sie Teile Ihres Mo-
dells in den Mund stecken oder an ihnen lecken.
Führen Sie am Quadrocopter keinerlei Änderun-
gen durch.
Wenn Sie diesen Bedingungen nicht zustimmen,
geben Sie das vollständige Quadrocopter Modell
sofort in neuem und unbenutztem Zustand an den
Händler zurück.
Wichtige Informationen über Lithium Polymer
Akkus
Lithium-Polymer (LiPo) Akkus sind wesentlich
empfindlicher als herkömmliche Alkali-, oder
NiMH-Akkus, die sonst bei Funkfernsteuerungen
verwendet werden. Die Vorschriften und Warn-
Konformitätserklärung
Warnhinweise!
8
hinweise ssen deshalb genauestens befolgt
werden. Bei falscher Handhabung von LiPo Akkus
besteht Brandgefahr. Beachten Sie immer die Her-
stellerangaben, wenn Sie LiPo Akkus entsorgen.
Entsorgungsbestimmungen für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte laut WEEE
Das hier abgebildete Symbol der
durchgestrichenen lltonnen soll
Sie darauf hinweisen, dass leere
Batterien, Akkumulatoren, Knopf-
zellen, Akkupacks, Gerätebatterien,
elektrische Altgeräte etc. nicht in den Hausmüll ge-
hören, da sie der Umwelt und Gesundheit schaden.
Helfen Sie bitte mit, Umwelt und Gesundheit zu er-
halten und sprechen Sie auch mit Ihren Kindern
über die ordentliche Entsorgung gebrauchter Batte-
rien und elektrischer Altgeräte. Batterien und elekt-
rische Altgeräte sollen bei den bekannten Sammel-
stellen abgegeben werden. So werden sie
ordnungsgeßem Recycling zugeführt.
Ungleiche Batterietypen oder neue und ge-
brauchte Batterien dürfen nicht zusammen ver-
wendet werden. Leere Batterien aus dem Spiel-
zeug herausnehmen. Nicht aufladbare Batterien
dürfen nicht geladen werden.
ACHTUNG! Akkus dürfen nur von Erwachsenen
aufgeladen werden.
Lassen Sie den Akku beim Laden nie unbe-
wacht. Aufladbare Batterien vor dem Laden aus
dem Spielzeug nehmen. Anschlussklemmen dür-
fen nicht kurzgeschlossen werden. Es dürfen nur
die empfohlenen Batterien oder die eines gleich-
wertigen Typs verwendet werden.
Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegeräts,
muss dieses am Kabel, Anschluss, Abdeckun-
gen und anderen Teilen kontrolliert werden. Im
Schadensfall darf das Ladegerät erst nach einer
Reparatur wieder in Betrieb genommen werden.
Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklas-
se II angeschlossen werden.
Richtlinien und Warnhinweise für die Benut-
zung des LiPo Akkus
Sie ssen den beigegten 3,7 V 1000 mAh /
3,7 Wh LiPo-Akku an einem sicheren Ort abseits
entzündlicher Materialien aufladen.
Lassen Sie den Akku beim Laden nie unbewacht.
Zum Laden nach einem Flug muss sich der Akku
zunächst auf die Umgebungstemperatur
abgekühlt haben.
Sie dürfen nur das dazugehörige Lipo-Ladegerät
(USB Kabel/ Controller) verwenden. Bei Nichte-
inhaltung dieser Hinweise besteht Brandgefahr
und damit Gesundheitsgefährdung und/oder
Sachbeschädigung. Benutzen Sie NIEMALS ein
anderes Ladegerät.
Falls sich der Akku während des Entlade- oder
Ladevorgangs aufbläht oder verformt, beenden
Sie sofort das Laden oder Entladen. Entnehmen
Sie den Akku so schnell und vorsichtig wie mög-
lich und legen Sie ihn an einen sicheren, offe-
nen Bereich abseits brennbarer Materialien und
beobachten Sie ihn mindestens 15 Minuten lang.
Wenn Sie einen Akku, der sich bereits aufgebläht
oder verformt hat, weiter laden oder entladen,
besteht Brandgefahr! Selbst bei geringer Ver-
formung oder Ballonbildung muss ein Akku aus
dem Betrieb genommen werden.
Lagern Sie den Akku bei Raumtemperatur an
einem trockenen Ort.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch
wieder auf um eine sog. Tiefenentladung des
Akkus zu vermeiden. Beachten Sie dabei, dass
Sie eine Pause von ca. 20 Min. zwischen dem
Flug und dem Ladevorgang einhalten. Laden
Sie den Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3 Mona-
te) auf. Eine Nichtbeachtung der o.g. Handha-
bung des Akkus kann zu einem Defekt führen.
Für den Transport oder für eine übergangsweise
Lagerung des Akkus sollte die Temperatur zwi-
schen 5-50°C liegen. Lagern Sie den Akku oder
das Modell, wenn möglich nicht im Auto oder un-
ter direktem Sonneneinfluss. Wenn der Akku der
Hitze im Auto ausgesetzt wird, kann er beschädigt
werden oder Feuer fangen.
Hinweis: Bei geringer Batteriespannung/-leistung
werden Sie feststellen, dass erhebliche Trimmung
und/oder Steuerbewegungen erforderlich sind, da-
mit der Quadrocopter nicht ins Trudeln gerät. Dies
tritt in der Regel vor dem Erreichen von 3 V Akku-
spannung auf und ist ein guter Zeitpunkt, um den
Flug zu beenden.
Lieferumfang
1x Quadrocopter
1x Anpassbarer Controller
1x USB-Ladekabel
1x 3,7 V, 1000mAh Akku
1x Kamera
Bedienungshinweise
9
1x Landefüße inkl. Schrauben
1x Tablethalter
2x Ersatzmotor (rechts/links)
1x Schraubenzieher
2x AAA LR03 Batterien
(nicht wiederaufladbar)
Befestigen der Landefüße und der
Kamera
Bitte befestigen Sie die 4 Landefüße mit Hilfe
des Schraubenziehers wie in der Abbildung zu
sehen auf der Unterseite des Quadrocopters.
Platzieren Sie die Kamera in die Halterung in
der Mitte unter dem Quadrocopter. Stecken
Sie den Stecker mit 3 Kabeln in die linken und
den Stecker mit 5 Kabeln in die rechte Buchse
neben der Halterung.
Fixieren des Mobiltelefons
Ein Mobiltelefon kann zwischen die beiden
Seiten des Controllers fixiert werden. Drücken
Sie dazu den Knopf in der Mitte des Control-
lers, um die Breite so zu verändern, dass das
Mobiltelefon eingeklemmt ist und nicht her-
ausrutschen kann.
Montage des Tablethalters
Wenn Sie ein Tablet in ihrem Controller ver-
wenden wollen, empfehlen wir Ihnen aus Si-
cherheitsgründen die Montage des beigeleg-
ten Halters.
Rasten Sie den Halter auf der Rückseite in der
Mitte des Controllers ein.
Mit dem Stellrad kann die Länge des Halters
bestimmt werden. Fixieren Sie den Halter so,
dass er das Tablet im Controller festklemmt.
Aufladen des LiPo-Akkus
Achten Sie darauf, dass Sie den mitgelieferten
LiPo-Akku nur mit dem mitgelieferten LiPo-Lade-
gerät (USB-Kabel) laden. Wenn Sie versuchen
den Akku mit einem anderen LiPo-Akku Ladege-
rät oder einem anderen Ladegerät zu laden, kann
dies zu schweren Schäden führen. Bitte lesen Sie
den vorangehenden Abschnitt mit den Warn-
hinweisen und Richtlinien zur Akku-Verwendung
sorgfältig durch, bevor Sie fortfahren. Ladegeräte
und Netzteile nicht kurzschließen.
Sie können den im Quadrocopter verbauten Akku
mit dem dazugehörigen USB-Ladekabel an ei-
nem USB Port laden:
Laden am Computer:
Entfernen Sie den Akku aus dem Modell be-
vor Sie diesen aufladen.
Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem
USB-Port eines Computers. Die LED am USB-
Ladekabel leuchtet grün auf und zeigt an, dass
die Ladeeinheit ordnungsgemäß mit dem
Computer verbunden ist. Wenn Sie einen Qua-
drocopter mit leerem Akku anstecken leuchtet
die LED am USB-Ladekabel nicht mehr auf auf
und zeigt an, dass der Quadrocopter Akku ge-
laden wird. Das USB-Ladekabel bzw. die Lade-
buchse am Quadrocopter sind so hergestellt,
dass verkehrte Polarität ausgeschlossen ist.
Es dauert ungefähr 120 Minuten, um einen entla-
denen Akku (nicht tiefentladenen) wieder aufzula-
den. Wenn der Akku voll ist, leuchtet die LED-An-
zeige am USB-Ladekabel wieder grün auf.
Hinweis: Bei der Auslieferung ist der enthaltene
LiPo-Akku teilgeladen. Daher könnte der erste
Ladevorgang etwasrzer dauern.
Halten Sie die o.g. Anschlussreihenfolge unbe-
dingt ein! Lösen Sie die am Quadrocopter be-
findliche Steckverbindung, wenn Sie den Quad-
rocopter nicht verwenden. Eine Nichtbeachtung
kann zu Akkuschäden fuhren!
Einsetzen des Akkus in den
Quadrocopter
Öffnen Sie mit Hilfe des beiliegenden Schrau-
benziehers den Deckel des Akkufachs. Legen
Sie den Akku ein. Schließen Sie das Akkufach.
Wenn die LED am Quadrocopter langsam
blinkt, müssen Sie den Akku wechseln.
Einsetzen der Batterien in den
Controller
Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schrau-
bendreher und setzen Sie die Batterien in den
Controller ein. Achten Sie auf die richtige Polari-
tät. Verwenden Sie nie neue und alte Batterien
oder von unterschiedlichen Herstellern gemein-
sam. Nach dem verschlien des Faches kön-
nen Sie die Funktionalit des Controllers mit
Hilfe des Powerschalters auf der Vorderseite prü-
fen. Bei ON-Stellung des Powerschalters und
ordnungsgeßer Funktion sollte die LED oben
10
in der Mitte des Controllers rot aufleuchten.
Wenn die Kontroll LED langsam blinkt und ein
Signalton zu ren ist, müssen die Batterien im
Controller gewechselt werden.
Bindung des Modells mit dem
Controller
Der Carrera RC Quadrocopter und der Control-
ler binden sich bei jeder Inbetriebnahme auto-
matisch neu. Sollte es am Anfang Probleme bei
der Kommunikation zwischen dem Carrera RC
Quadrocopter und dem Controller geben,
führen Sie bitte eine neue Bindung durch.
Verbinden Sie den Akku im Modell.
Schalten Sie das Modell am ON/OFF Schalter an.
ACHTUNG! Stellen Sie den Quadrocopter
unbedingt direkt nach dem Einschalten
auf eine gerade waagrechte Fche. Das
Gyrosystem richtet sich automatisch aus.
Die LED‘s am Quadrocopter blinken nun
rhythmisch.
Schalten Sie den Controller am ON/OFF
Schalter ein.
Schieben Sie den linken Joystick, also den
Gashebel, ganz nach oben und wieder nach
unten.
Die Bindung ist erfolgreich abgeschlossen.
Die LED am Controller leuchtet nun permanent.
Nach ca. 5 1/2 Minuten schaltet sich der
Controller aus. Zum erneuten Gebrauch bit-
te den Bindevorgang wiederholen.
Beschreibung des Quadrocopters
1.
Rotorsystem
2.
Rotor-Schutzkäfig
3.
ON-OFF Schalter
4.
LEDs
5.
Video-Kamera
6.
Akku-Fach
Funktionsübersicht des Controllers
1.
Powerschalter (ON / OFF)
2.
Kontroll LED
3.
Gas
Kreisdrehung
4.
Vor-/Zurück
Rechts-/Links Neigung
5.
Trimmer für Rechts-/Links Neigung
6.
Trimmer für Vor-/Zurück
7.
Trimmer für Kreisdrehung
8.
Looping Button
9.
Headless Mode
10.
Start Rotors Button
11.
Auto-Landing Button
12.
Auto-Start & Fly to 1.5m Button
13.„LED Lichter AN/AUS“ Taste
14.
Beginner/Advanced Schalter
(30%/60%/100%)
15.
Adaptiver Tablethalter
Knopf zur Anpassung der Controllerbreite
16.
Stellrad zur Änderung des Kamerawinkels
17.
Batteriefach
Auswahl des Fluggebietes
Der Quadrocopter kann draußen geflogen
werden. Nachdem Sie Ihren Quadrocopter
ausgetrimmt haben und mit seiner Steuerung
und seinen Fähigkeiten vertraut geworden
sind, können Sie sich auch daran wagen, in
kleineren und weniger freien Umgebungen
zu fliegen. Bitte beachten Sie, dass es trotz
Windstille in Bodennähe, mit einigem Ab-
stand zum Boden sehr windig sein kann. Eine
Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zum
Totalverlust des Quadrokopters hren.
Checkliste für die Flugvorbereitung
Diese Checkliste ist kein Ersatz für den Inhalt die-
ser Bedienungsanleitung. Obwohl Sie als Quick-
Start-Guide verwendet werden kann, empfehlen
wir Ihnen eindringlich zunächst diese Betriebsan-
leitung komplett zu lesen, bevor Sie fortfahren.
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt.
Installieren Sie die Landefüße und die Kamera
wie unter 2 3 angegeben.
Fixieren Sie ihr Mobiltelefon oder Tablet im Con-
troller 4 5 .
Laden Sie den LiPo-Akku wie im Abschnitt „Auf-
laden des LiPo-Akkus“ beschrieben.
Setzen Sie 2 AAA Batterien in den Controller ein
und achten Sie auf die richtige Polarität.
Suchen Sie eine geeignete Umgebung zum
Fliegen.
Beachten und lesen Sie die Rechts- und
Sicherheitshinweise zur Verwendung ihres
Quadrocopters.
Setzen Sie den Akku wie in 6b beschrieben, in
den Akkuschacht auf der Unterseite des Quad-
rocopters ein.
Schalten Sie das Modell am ON/OFF Schalter an.
11
12
11
17 a
ACHTUNG! Stellen Sie den Quadrocopter un-
bedingt direkt nach dem Einschalten auf eine
gerade waagerechte Fläche. Das Gyrosystem
richtet sich automatisch aus.
Die LED‘s am Quadrocopter blinken nun rhyth-
misch.
Schalten Sie den Controller am ON/OFF Schal-
ter ein. Überprüfen Sie unbedingt den Begin-
ner-Advanced Schalter (17c). Schieben Sie
den linken Joystick, also den Gashebel, ganz
nach oben und wieder nach unten.
Geben Sie dem Quadrocopter einen Augen-
blick Zeit, bis das System korrekt initialisiert und
betriebsbereit ist. Die LED‘s am Quadrocopter
blinken nun permanent. Die LED am Controller
leuchtet nun permanent.
Wiederholen Sie nun ggf. o.g. Punkte sollten Sie
weitere Quadrocopter gleichzeitig fliegen wollen.
Binden Sie ihr Smartphone wie in Punkt (18b)
beschrieben mit dem Quadrocopter bis Sie das
Kamera Live Bild auf dem Screen sehen. Wei-
tere Details und Funktionen zur Kamera siehe
Punkt ( 18 18a 18b) .
Hinweis! Bitte führen Sie vor jedem Flug un-
bedingt das Auto-Trimmen 23 durch!
Starten Sie den Quadrocopter durch Drü-
cken auf die Taste „Start-Rotors“.
Überprüfen Sie die Steuerung.
Machen Sie sich mit der Steuerung vertraut.
Trimmen Sie den Quadrocopter ggf. wie un-
ter 23 24 25 26 beschrieben, so dass sich der
Quadrocopter im Schwebeflug nicht mehr ohne
Steuerbewegungen von der Stelle bewegt.
Der Quadrocopter ist jetzt einsatzbereit.
Sofern der Quadrocopter keine Funktion zeigt
versuchen Sie den o.g. Bindevorgang erneut.
Fliegen Sie das Modell.
Die LED-Lichter am Modell beginnen zu blinken
kurz bevor der Akku leer ist.
Landen Sie das Modell.
Schalten Sie das Modell am ON/OFF Schalter aus.
Trennen Sie die Akku-Steckverbindung.
Schalten Sie immer die Fernbedienung als letz-
tes aus.
Fliegen des 4-Kanal Quadrocopters
HINWEIS!
Achten Sie besonders bei den ersten Flugversu-
chen darauf das Sie die Hebel am Controller sehr
vorsichtig und nicht zu hastig zu betigen.
Es reichen meist sehr sehr geringe Bewegungen
am jeweiligen Hebel aus um den jeweiligen Steu-
erbefehl auszuhren!
Sollten Sie merken, dass sich der Quadrocopter
nach vorne oder zur Seite bewegt ohne dass Sie
den jeweiligen Hebel betätigen, so trimmen Sie
bitte den Quadrocopter wie in 23 24 25 26 be-
schrieben.
+/- Gas (Hoch/Runter)
Um zu starten oder höher zu Fliegen schieben
die den Gashebel links vorsichtig nach vorn. Um
zu landen oder niedriger zu Fliegen schieben
die den Gashebel links vorsichtig nach hinten.
Um den Quadrocopter auf der Stelle links oder
rechts herum zu drehen bewegen Sie den lin-
ken Hebel vorsichtig nach links bzw. rechts.
Um den Quadrocopter nach links oder rechts
zu fliegen bewegen Sie den rechten Hebel vor-
sichtig nach links bzw. rechts.
Um den Quadrocopter nach vorne oder hinten
zu fliegen bewegen Sie den rechten Hebel vor-
sichtig nach vorn bzw. hinten.
Rotoren / Motoren Starten
Drücken Sie den Knopf „Start Rotorsauf
dem Controller, um die Motoren zu starten. Sie
nnen, sobald die Rotoren laufen, mit dem
Gashebel nach oben abheben.
Looping Funktion
ACHTUNG! NUR FÜR GEÜBTE PILOTEN!
17
b Drücken Sie den „Looping Button 1 so er- tönt
5x ein Signalton. Bewegen Sie solange der
Signalton ertönt den rechten Joystick nach oben,
unten, rechts oder links. Der Quadrocopter führt
dann den Looping bzw. Rolle in die jeweilige Rich-
tung aus. Achten Sie darauf das Sie genügend
Platz im Raum nach allen Seiten haben (ca. 4m).
Der “3D- Looping funktioniert nur bei ab-
gesteckter und abmontierter Kamera!
Beginner-Advanced Schalter
30% = Einsteiger Modus
Signalton beim Umschalten ertönt einmal.
60% = Medium Modus
Der Quadrocopter reagiert empfindlicher als im
30% Modus. Signalton beim Umschalten ernt 2x.
13
14
15
16
17 c
12
17 d
100% = Advanced Modus -> 3D Modus
Der Quadrocopter reagiert sehr empfindlich
auf Steuerbewegungen. Signalton beim Um-
schalten ertönt 3x.
ACHTUNG! 100% NUR FÜR GEÜBTE PILOTEN!
Headless Mode
Der Headless-Mode hilft Einsteigern
beim Erlernen des Fliegens. Egal in welche
Richtung man den Quadrocopter dreht, die
Flugrichtung entspricht immer genau der am
Controller ausgeführten Flugrichtung. Ein Ein-
steiger muss also nicht mehr Seitenverkehrt
lenken wenn er z.B. auf sich zu fliegt.
Drücken Sie den „Headless-Mode-Button“ 9 so
ertönt ein Signalton solange Sie sich im
Headless-Mode befinden. Zum deaktiveren des
Headless-Modes erneut den Knopf drücken.
Video & Foto Funktion
ACHTUNG!
Bitte beachten Sie, dass Bilder oder Videos
mit der eingebauten Kamera die Bild- und Per-
sönlichkeitsrechte anderer verletzen könnten!
Eine ohne Einverständnis gefilmte Person,
z.B. in der Nachbarschaft, kann sich zivilrecht-
lich wehren und Unterlassung oder Schaden-
ersatz verlangen. Aufnahmen von Personen in
fremden Wohnungen oder auch z.B. in frem-
den Gärten über blickdichte Hecken hinweg
können auch strafbar sein! Informieren Sie
sich bitte über die jeweils gültige Rechtslage.
Verwenden der Carrera RC App
18 a Laden Sie sich im jeweiligen App-/bzw.
Playstore die App mit dem Namen „Carrera
RC FPV“ herunter. Den jeweiligen QR Code
finden Sie auf der Verpackung. Verbinden Sie
ihr Smartphone mit dem W-Lan ihres Quad-
rocopters. Suchen Sie nach dem W-Lan mit
dem Namen „Carrera_RC_FPV_...“. Es kann
eine Wartezeit von ca. 30 Sekunden nötig
sein, bevor sie das W-Lan finden und sich
verbinden können. Starten sie nun die App.
Auf dem Start Screen sehen Sie rechts den
„Start“-Button hier kommen Sie in das Flug-
Menü der App. Über die Buttons rechts
gelangen Sie zur Hilfe bzw. zu den allgemei-
nen Einstellungen. Den Ersatzteilshop errei-
chen Sie über diesen Button . Der Ersat-
zeilshop öffnet sich im Smartphone Browser.
Eine Verfügbarkeit und Lieferung der Ersatz-
teile ist in einige Länder nicht möglich. Wen-
den Sie sich ggf an die auf der Rückseite an-
gegebene Vertretung in ihrem Land.
Funktionsübersicht des Flug-Menü
1.
Drücken Sie diesen Button zum Aufneh-
men von Fotos
2.
Drücken Sie diesen Button zum Aufneh-
men von Videos
3.
Hier finden Sie ihre auf dem Smartphone
aufgezeichneten Fotos & Videos
4.
Drehen Sie hier das Bild der Kamera um 180°
5.
Verwenden Sie diesen Button bevor sie das
Mobiltelefon in die 3D-VR Brille einsetzen.
Im Archiv haben Sie die Möglichkeit sich alle auf-
gezeichneten Videos in 3D VR Perspektive anzu-
sehen aktivieren Sie diesen Modus im Entspre-
chenden Menü durch Drücken des -Icons.
Die Bilder / Videos finden Sie im jeweilgen
Bild/Video Ordner ihres Gerätes (Bei IOS bitte
die Zugriffsrechte beachten). Es wird ggf. ein
zusätzl. Video Player benötigt.
18
c Verwenden der 3D-VR Brille (nicht ent-
halten)
Wir empfehlen Ihnen erst den sicheren Flug
mit dem Quadrocopter zu lernen, bevor Sie
die 3D Brille verwenden!
ACHTUNG! NIEMALS einen Quadrocopter
mit 3D-VR Brille alleine fliegen! Sie ma-
chen sich ggf. strafbar!
Stellen Sie sicher, dass eine 2. Person neben
ihnen steht, wenn sie die 3D Brille beim Flie-
gen aufhaben. Die 2. Person muss für Sie die
Position des Quadrocopters überwachen und
ihnen helfen die Flugposition zu korrigieren
um ggf. Unfälle zu vermeiden.
Beachten Sie, dass Sie nur ein einge-
schränktes Blickfeld haben!
Verändern des Kamera Winkels
Mit Hilfe des Stellrades auf der rechten Ober-
seite des Controllers kann der Kammerawin-
kel (ca. 70°-80° Neigung) verändert werden.
Automatische Höhenkontrolle
Sobald Sie den linken Joystick im Flug los-
lassen, hält der Quadrocopter automatisch die
aktuelle Flughöhe.
18 b
19
13
Auto Landing
Sie nnen jederzeit durch Drücken des Knopfes
„Auto Landing“ die automatische Landefunktion
auslösen. Dabei wird langsam die Rotorendreh-
zahl reduziert.hrend des Landevorgangs
haben Sie jederzeit die Möglichkeit, durch Be-
wegen des rechten Joysticks die Landeposition
zu beeinflussen. Sobald der Quadrocopter am
Boden ist, schalten sich die Motoren ab.
Auto-Start & Fly to 1.5m
Drücken Sie den Knopf Auto-Start & Fly to
1.5m auf dem Controller, um die Motoren zu
starten und automatisch auf ca. 1,5m Höhe zu
fliegen. Während des Startvorgangs haben Sie
jederzeit die glichkeit, durch Bewegen des
rechten Joysticks die Flugrichtung zu beeinflus-
sen. Sobald die Höhe von ca. 1,5m erreicht ist,
hält der Quadrocopter automatisch die he.
Trimmen des Quadrocopters
Auto-Trimmen
1.
Platzieren Sie den Quadrocopter auf ei-
ner waagerechten Fläche.
2.
Binden Sie den Quadrocopter mit dem
Controller wie in „Bindung des Modells mit
dem Controller“ beschrieben.
3.
Schieben Sie gleichzeitig den Gashebel
und den Hebel für Vor-/Zuck in die rech-
te untere Ecke. Die LED am Quadrocopter
blinkt kurz auf und leuchtet dann durchge-
hend. Signalton ertönt 1x.
4.
Die Neutralstellung ist abgeschlossen.
Wenn der Quadrocopter im Schwebeflug,
ohne Bewegung des Hebels für Rechts-/
Links-Neigung nach links bzw. rechts fliegt
gehen Sie bitte wie folgt vor:
Bewegt sich der Quadrocopter von selbst schnell
oder langsam seitwärts nach links, drücken Sie
den unteren rechten Trimmer für Rechts-/
Links-Neigung schrittweise nach rechts. Wenn
sich der Quadrocopter nach rechts bewegt, drü-
cken Sie den Trimmer Rechts-/Links-Neigung
schrittweise nach links.
Wenn sich der Quadrocopter im Schwebeflug,
ohne Bewegung des Hebels für Vor-/Zurück
nach vorne bzw. hinten fliegt gehen Sie bitte
wie folgt vor: Bewegt sich der Quadrocopter von
selbst schnell oder langsam nach vorn,
drücken Sie den oberen rechten Trimmer für
Vor-/Zurück schrittweise nach unten. Wenn sich
der Quadrocopter nach hinten bewegt, drücken
Sie den Trimmer für Vor-/Zurück schrittweise
nach oben.
Wenn sich der Quadrocopter im Schwebeflug,
ohne Bewegung des Hebels für Kreisdrehung
auf der Stelle nach links bzw. rechts dreht, ge-
hen Sie bitte wie folgt vor: Dreht sich der Quad-
rocopter von selbst schnell oder langsam um
seine eigene Achse nach links, drücken Sie den
unteren linken Trimmer für Kreisdrehung schritt-
weise nach rechts. Wenn sich der Quadrocop-
ter nach rechts dreht, drücken Sie den Trimmer
für Kreisdrehung schrittweise nach links.
Wechsel der Rotorblätter
Verwenden Sie zum abziehen eines Rotorblatts
ggf. einen Schraubenzieher. Achten Sie darauf
dass Sie das Rotorblatt vorsichtig senkrecht
nach oben abziehen und dabei den Motor von
unten stabilisierend festhalten. Befestigen Sie
das Rotorblatt wieder fest mit der Schraube am
Quadrocopter.
QR-Code für Motor-Wechsel-System, Er-
satzteile und weitere Informationen.
ACHTUNG!
Achten Sie unbedingt auf die Markierung und
Farbe, sowie den Neigungswinkel der Rotor-
blätter!
Vorne Links: rot Markierung „A“
Vorne Rechts: rot Markierung „B“
Hinten Rechts: schwarz Markierung „A“
Hinten Links: schwarz Markierung „B“
Problem: Controller funktioniert nicht.
Ursache: Der ON/OFF-Powerschalter steht auf
„OFF“.
Lösung: Den ON/OFF-Powerschalter auf „ON“
stellen.
Ursache: Die Batterien wurden falsch eingelegt.
Lösung: Überprüfen Sie, ob die Batterien kor-
rekt eingelegt sind.
Ursache: Die Batterien haben nicht mehr genug
Energie.
Lösung: Neue Batterien einlegen
Problemlösungen
14
DEUTSCH ENGLISH
Problem: Der Quadrocopter lässt sich mit dem
Controller nicht steuern.
Ursache: Der Powerschalter des Controller steht
auf „OFF“.
Lösung: Zuerst den Powerschalter am Control-
ler auf „ON“ stellen.
Ursache: Der Controller ist ggf. nicht richtig mit
dem Empfänger im Quadrocopter gebunden.
Lösung: Bitte führen Sie den Bindevorgang wie
unter „Checkliste für die Flugvorbereitung“ be-
schrieben durch.
Problem: Quadrocopter startet nicht
Ursache: „Start-Rotors“ Button am Controller
nicht gedrückt.
Lösung: Start „Start-Rotors“ Button am Control-
ler drücken
Problem: Der Quadrocopter steigt nicht auf.
Ursache: Die Rotorblätter bewegen sich zu langsam.
Lösung: Den Gashebel nach oben schieben.
Ursache: Die Akku-Leistung reicht nicht aus.
Lösung: Den Akku aufladen (siehe Kapitel „Auf-
laden des Akkus“).
Problem: Der Quadrocopter verliert ohne ersicht-
lichen Grund während des Flugs an Geschwin-
digkeit und sinkt ab.
Ursache: Der Akku ist zu schwach.
Lösung: Den Akku aufladen (siehe Kap. „Aufla-
den des Akkus“).
Problem: Der Quadrocopter dreht sich nur noch
im Kreis oder überschlägt sich beim Start.
Ursache: Falsch angeordnete oder beschädigte
Rotorblätter
Lösung: Rotorblätter wie in 27 28 29 beschrie-
ben anbringen/austauschen.
Problem: Keine Wifi/W-Lan Verbindung möglich.
Ursache: Der Powerschalter des Modell steht auf
„OFF“ oder der Akku ist leer.
Lösung: Zuerst den Powerschalter am Modell
auf „ON“ stellen bzw. einen neuen Akku einlegen.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Farben / endgültiges Design Änderungen vorbehalten
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Piktogramme = Symbolfotos
Dear customer
Congratulation! You bought a Carrera RC Quad-
rocopter which has been manufactured according
to today´s state-of-the-art technology. As it is our
constant endeavour to develop and improve our
products, we reserve the right to make modifica-
tions, either of a technical nature or with respect to
features, materials and design, at any time, and
without prior notice. For this reason, no claims will
be accepted for any slight deviations in your product
from the data and illustrations contained in these
instructions. These operating and assem- bly
instructions are an integral part of the product. Non-
observance of these operating instructions and the
safety instructions they contain will render the
guarantee null and void. These instructions are to
be kept for future reference and in the event that the
product is passed on to a third party.
For the latest version of these operating instruc-
tions and information on replacement and spare
parts available, please visit carrera-rc.com in
the service area.
WARNING! Before you first fly the model, find
out whether there is a legal requirement to insure
model aeroplanes such as this in your country.
Carrera products are technically advanced
products (NO TOYS) which should be handled
with care. It is important to follow the directions
given in the operating instructions. All compo-
nents have been subjected to careful inspection
(technical modifications and alterations to the
model for the purpose of product improvement
are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guaran-
tee is assumed within the scope of the follow-
ing conditions:
In accordance with the following provisions, Stadl-
bauer Marketing + Vertrieb GmbH (hereinafter
referred to as “manufacturer) warrants to the end-
consumer (hereinafter referred to as “customer”)
that the Carrera RC-model-Quadrocopter (herein-
after referred to as “product”) delivered to the cus-
tomer shall be free from defects in material or work-
manship for two years from the date of purchase
(guarantee period). Such defects will, at the man-
Guarantee conditions
15
ufactures option, either be repaired by the man-
ufacturer or fixed by delivering new or refurbished
parts free of charge. The warranty does not cover
failure due to normal wear and tear, (e.g. to batter-
ies, rotor blades, cabin covering, gear wheels etc.),
or damage as a result of improper handling/misuse
or unauthorised interference. Any other customer´s
claims asserted against the manufacturer, espe-
cially action for damages, shall be excluded.
The contractual and statutory rights of the custom-
er against the seller (supplementary performance,
rescission of the contract, abatement, compensa-
tion) which exist with the product not having been
free from defects at the time of the passing of risk,
shall remain unaffected by this warranty.
Claims from this special warranty shall only
be valid if:
the defect reported has not arisen by damage
caused by unintended use or misuse as speci-
fied in the instruction manual,
the failure of the product is not due to normal
wear and tear
the product does not show any signs resulting
from repairs or other interferences carried out by
workshops not having been authorised by the
manufacturer,
the product has only been operated with acces-
sories authorised by the manufacturer.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby
made to the seller’s statutory guarantee obliga-
tion, to the extent that this guarantee obligation is
not restricted by the product guarantee.
The manufacturer shall bear the costs for sending
in and returning the product.
This warranty shall be valid to the extent afore-
mentioned and under the above-named circum-
stances (including the submittal of the original
proof of purchase also in case of resale) for any
future owner of the product.
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby
declares that this model including the controller
conforms with the fundamental requirements of
the following EC directives: EC Directives
2009/48 and 2004/108/EC regarding electromag-
netic compatibility and the other relevant regula-
tions of Directive 2014/53/EU (RED).
The original declaration of conformity can be re-
quested from carrera-rc.com.
Maximum radio-frequency power
transmitted <10 dBm
A remote-controlled Quadrocopter is NOT A
TOY and is only suitable for teenagers over
the age of 14!
This product is not intended for use by children
without supervision of a parent. Flying the heli-
copter requires skill and children must be trained
under the direct supervision of an adult. Before
first use: Read the user’s information together
with your child. Inappropriate use may result in
severe injuries and/or damage to property.
It has to be operated with care and caution and
requires both mechanical and mental skills. The
operating instructions contain notes on safety and
technical regulations as well as information on
maintaining and operating the product. It is in-
dispensable to read these instructions thoroughly
before the first usage. Only this helps to avoid acci-
dents with injuries and damage.
Hands, hair and loose clothing, including other
objects such as pens and screwdrivers must be
kept away from the propeller (rotor). Do not touch
the rotating rotor. Especially take care that your
hands DO NOT get close to the rotor blades!
WARNING: Do not fly near your face to avoid
injuries. For use only outdoors not to be
used indoors. Risk of eye injuries. Start and
fly only when the area is appropriate for the
intended use (free area, no obstacles) and
only within direct visual contact. As user of
this product you are solely responsible for
handling it safely in order to ensure that nei-
ther you nor other persons or their property
suff er damages or are endangered.
Never use your model with weak remote control
batteries.
Avoid busy areas. Always make sure that there
is enough space.
Preferably do not use your model on an open
street or in public areas in order not to endanger
or hurt anyone.
Declaration of conformity
Warning!
16
CAUTION: Do not start up and fly when per-
sons, animals or any obstructions are within
the flying range of the Quadrocopter.
Start and fly is strictly forbidden near high voltage
poles, railway tracks, roads, swimming pools or
open water.
Only operate under good visibility and calm
weather conditions.
Exactly observe the instructions and warnings
for this product and for any possible additional
equipment (battery charger, rechargeable batter-
ies etc.) being used by you.
Should the Quadrocopter come into contact
with any living thing or solid object, immedi-
ately return the gas control to zero, in other
words the left-hand joystick must be at the
stop at the bottom of the slide!
Avoid any moisture as this might do damage to
the electronics.
There is a risk to suffer severe injury or even
death if you put parts of your model into your
mouth or lick them.
Do not change or modify anything on the Quad-
rocopter.
If you do not agree to these terms please immedi-
ately return the complete Quadrocopter model in
new and unused condition to the retailer.
Important information concerning Lithium
Polymer rechargeable batteries
Lithium-Polymer (LiPo) rechargeable batteries
are significantly more sensitive than traditional
alkali- or NiMH-rechargeable batteries normally
used with radio control units. Therefore the in-
structions and warnings have to be observed in
detail. In case of improper use of LiPo rechargea-
ble batteries there is a danger of fire. Always fol-
low the manufacturerinstructions if you dispose
of LiPo rechargeable batteries.
Regulations on disposal for waste electrical
and electronic equipment (WEEE)
This symbol, showing refuse bins
with a cross through them, de-
notes that empty batteries, re-
chargeable batteries, button cells,
rechargeable battery packs,
equipment batteries, disused electrical equip-
ment, etc. should not be disposed of in domestic
refuse, as they are harmful to the environment
and health. Please help to preserve environment
and health and talk to your children about the cor-
rect disposal of used batteries and disused electri-
cal equipment. Batteries and disused electrical
equipment should be handed in to the usual collec-
tion points where they can be properly recycled.
Do not mix dissimilar battery types or employ
new and used batteries together. Empty batter-
ies should be removed from the product. Do not
attempt to recharge non-rechargeable batteries.
WARNING!
Rechargeable batteries are only to be charged by
adults.
Never leave the battery unattended while it is
charging. Exhausted batteries are to be removed
from the toy. Rechargeable batteries should be
removed from the product before charging. Sup-
ply terminal are not to be short-circuited. Only use
the batteries recommended or equivalent types.
If in regular use the charger must be examined
for damage to the cord, plug, covers and all other
parts. If any signs of damage are found the charg-
er may only be used again after repair work has
been completed.
The toy is only to be connected to Class II equip-
ment bearing the following symbol.
FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause harmful interfer-
ence, and
(2) this device must accept any interference re-
ceived, including interference that may cause
undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void
the user's authority to operate the equipment.
Guidelines and warnings for the use of LiPo
rechargeable batteries
You have to charge the attached 3,7 V 1000 mAh /
3,7 Wh LiPo rechargeable battery in a safe place
and at a safe distance to flammable material.
Never leave the battery unattended while it is
charging
After a flight, the rechargeable battery has to
cool down to the ambient air temperature before
charging it.
You must always use the corresponding LiPo charg-
ing unit (USB cable / remote control). In case of
17
non-compliance with these directions there is a dan- ger
of fire resulting in a health risk and/or damage to
property. NEVER use any other battery charger.
18
Should the rechargeable battery swell or deform
while discharging or recharging, you have to im-
mediately stop charging or discharging the bat-
tery. Take the battery out as quickly and carefully
as possible and place it in a safe and open area
offside any inflammable material and watch it for
at least 15 minutes. In case you continue charg-
ing or discharging a battery which has already
started to swell or deform there is a danger of
fire! Even in case of slight deforming or balloon-
ing the rechargeable battery has to be taken out
of operation.
Store the rechargeable battery at ambient tem-
perature in a dry place.
Always recharge the battery immediately after
use to prevent its becoming deep discharged.
Please make sure to allow a pause of about
20 minutes between finishing the flight and
recharging the battery. Recharge the battery
occasionally (suggested every 2-3 months).
Failure to treat the battery as described above
can lead to its becoming defective.
When transporting or temporarily storing the re-
chargeable battery the temperature should be be-
tween 5-50°C. If possible, do not store the battery
or the model in a car and do not expose it to direct
sunlight. In case the battery is broiled it can be
damaged or catch fire.
Note: If the battery voltage/output is low you will
recognise that a considerable trim and/or con-
trolling is necessary to avoid that the Quadrocop-
ter starts trundling. This usually occurs before
reaching a battery voltage of 3 V and it is a good
moment to end the flight.
Contents of package
1x Quadrocopter
1x Adjustable controller
1x USB charging cable
1x 3,7 V 1000 mAh Rechargeable Battery
1x Camera
1x Landing feet including screws
1x Table holder
2x Replacement motor (right/left)
1x Screwdriver
2x AAA LR03 batteries (non-rechargeable)
Fixing of the landing feet and the
camera
Using the screwdriver, fix the four landing feet
on the underside of the Quadrocopter, as
shown in the illustration.
Place the camera in its central mounting under-
neath the Quadrocopter. Plug the three-wire
plug in the left-hand and the five-wire plug in the
right-hand socket next to the mounting.
Fixing the portable phone
A portable phone can be fixed between both
sides of the controller. Press the button in the
middle of the controller for this purpose, in or-
der to change the width in such a way that the
portable phone is clamped and it cannot slip
out of position.
Mount the table holder
if you want to use a tablet in your controller,
then we recommend that you mount the sup-
plied holder for reasons of safety.
Push the holder onto the middle of the control-
ler’s back until it engages.
The holder’s length can be set with the adjust-
ing wheel. Fix the holder in such a way that the
tablet is firmly clamped onto the controller.
Recharging the LiPo rechargeable
battery
Make sure you only charge the LiPo rechargeable
battery supplied with the LiPo charging unit also sup-
plied (USB cable and remote control). If you try to
charge the rechargeable battery with a different LiPo
battery charger or any other battery charger, this
might cause serious damage. Please carefully read
the previous chapter with warnings and guidelines on
the usage of rechargeable batteries before proceed-
ing. Supply terminals are not to be short-circuited.
You can charge the rechargeable battery fitted in
the Quadrocopter with its USB charging cable
from a USB port on a computer:
Charging via computer:
Rechargeable batteries are to be removed
from the model before being charged.
Connect the USB charging cable with the USB
port of a computer. The LED on the USB charg-
er cable lights green indicating that the charger
Instruction Manual
19
unit is correctly connected to the computer. If
you plug in a Quadrocopter with a discharged
battery, the LED on the USB charging cable no
longer lights up, showing that the Quadrocop-
ter battery is being charged. The USB charging
cable and the charging socket on the Quadro-
copter are designed to make incorrect connec-
tion impossible.
It takes about 120 minutes to recharge a dis-
charged battery (but NOT a deep-discharged
one). When the battery is fully charged, the
LED display on the USB charger cable lights up
green again.
Note: when supplied, the lipo-battery is al-
ready partially charged. So the first charging
cycle may well take less time.
It is essential to follow the connection se-
quence given above!
Undo the plugged connection on the Quad-
rocopter when you are not using the Quadro-
copter. Failure to observe this precaution may
cause battery damage!
Insertion of the rechargeable batteries
into the Quadrocopter
Open the cover of the battery compartment
with the aid of the enclosed screwdriver. Insert
the battery. Close the battery compartment.
If the LED on the Quadrocopter flashes slowly,
you must change the battery.
Inserting the batteries in the
remote control
Open the battery compartment with a screwdriv-
er and insert the batteries in the remote control.
Please keep in mind the correct polarity. Differ-
ent types of batteries or new and used batteries
are not to be mixed. After having closed the
compartment you can check all functions of the
remote control with the help of the power-switch
on the front.
With the power switch turned ON and function-
ing correctly, the top centre LED on the remote
control will light up red. If the LED control flash-
es slowly and an acoustic signal is heard, the
batteries in the controller must be changed.
Frequency bind between model
and remote control
The Carrera RC Quadrocopter and the control-
ler automatically link up renewed with every
operational start-up. If initially there are any
problems with communication between the
Carrera RC Quadrocopter and the remote con-
trol, please carry out a new frequency bind.
Connect the battery in the model.
Switch the model ON at the ON/OFF switch.
WARNING! Immediately after switching it
on, place the Quadrocopter on a flat and
level surface. The gyro-system will then
set itself automatically.
The LEDs on the quadrocopter now flash
rhythmically.
Switch on the controller at the ON/OFF switch.
Push the left-hand joystick, i.e., the throttle
control, completely upwards and then com-
pletely downwards.
The binding has now been successfully es-
tablished.
The LED on the controller now lights contin-
uously.
After approx. minutes, the controller
switches off. Please repeat the link proce-
dure for renewed use.
Description of the Quadrocopter
1.
Rotor system
2.
Rotor protection cage
3.
ON-/OFF switch
4.
LEDs
5.
Video camera
6.
Battery compartment
Range of functions of the remote
control
1.
Power switch (ON / OFF)
2.
Control LED
3.
Gas
Circling
4.
Forwards / backwards
right / left banking
5.
Trimmer for right / left banking
6.
Trimmer for forwards / backwards
7.
Trimmer for rotation
8.
Looping Button
9.
Headless Mode
10.
Start rotor’ button
11
20
11.
‘Auto-landing’ button
12.
‘Auto-start & fly to 1.5 m’ button
13.
“LED lights ON/OFF” button
14.
Beginner/Advanced switch
(30%/60%/100%)
15.
Adaptable tablet holder button for
adjusting the controller’s width
16.
Knob for camera angle adjustment
17.
Battery compartment
Choosing the flight area
The Quadrocopter may be flown outdoors.
When you have trimmed your Quadrocopter
properly and are thoroughly familiar with its
controls and how it can perform, you can
then start to fly it in smaller and more con-
fined spaces. Please be aware that, although
it may be calm on the ground, it may still be
very windy even a little way off the ground. If
this warning is disregarded, it may lead to
total loss of the Quadrocopter.
Checklist for flight preparation
This checklist is not a substitute for the contents of
the operating instructions. Although it can be used
as a quick-start-guide, we strongly recommend you
first to read the operating instructions in detail be-
fore you proceed.
Check the contents of the package.
Fit the landing feet and the camera as described
under 2 3 .
Fix your portable phone or tablet to the control-
ler 4 5 .
Charge the lipo-battery as described in the sec-
tion “Recharging the LiPo rechargeable battery”.
Fit 2 AAA batteries in the controller, making sure
their polarity is correct.
Look for a suitable environment for flying.
Read and comply with the legal and safety
regulations governing the use of your Quad-
rocopters.
Slide the battery into the battery bay on the bot-
tom of the Quadrocopter. 6b
Switch the model ON at the ON/OFF switch.
WARNING! Immediately after switching it on,
place the Quadrocopter on a flat and level
surface. The gyro-system will then set itself
automatically.
The LEDs on the quadrocopter now flash rhyth-
mically
Switch on the controller at the ON/OFF switch.
Be sure to check the Beginner-Advanced
switch (17c). Push the left-hand joystick, i.e., the
throttle control, completely upwards and then
completely downwards.
Allow the Quadrocopter a few moments until the
system is correctly initialised and is ready for
operation. The LED in the Quadrocopter now
lights continuously. The LED on the controller
now lights continuously.
Repeat the above points as required, if you wish
to fly more Quadrocopters at the same time.
Bind your smartphone as described in point 18b
with the Quadrocopter until you see the camera
live picture on the screen. Furhter details on fun-
ctions on the camera see point 18 18a 18b.
Important note! Please perform the au-
to-trimming
23
before each flight without fail!
Start the Quadrocopter by means of press-
ing on the ‘Start rotors’ key.
Check the control system.
Make yourself familiar with the control system.
Trim the Quadrocopter as necessary as de-
scribed under 23 24 25 26, so that when hov-
ering it no longer moves from the spot with-
out a command from the controller.
The Quadrocopter is now ready to be flown.
If the Quadrocopter displays no functions, retry
the above binding procedure.
Fly the model.
The LED lamps on the model start to flash short-
ly before the battery is discharged.
Land the model.
Switch the model off at the ON/OFF switch
Disconnect the battery plug connection.
Always switch off the remote control last.
Flying the 4-channel Quadrocopter
NOTE!
Take care particularly in the first few flights
to move the lever on the controller very gen-
tly and not over-hurriedly. As a rule, only very
small movements of the respective levers are
necessary to carry out the desired control
commands!
If you notice that the Quadrocopter moves for-
wards or to the side without your touching the re-
spective lever, please adjust the trim of the Quad-
rocopter as described in 23 24 25 26.
12
17 a
17 b
17 d
ENGLISH
13
+/- Gas (up
/
down)
To start or to fly higher, push the gas lever on the
left cautiously forwards. To land or fly lower, push
the gas lever on the left cautiously backwards.
To make the Quadrocopter circle to the left or
the right on the spot, move the lever on the left
cautiously to the left or the right.
Headless Mode
The headless mode helps beginners learn
how to fly. Regardless of which direction the
Quadrocopter is rotated, the flight direction
always corresponds exactly to the flight direc-
tion implemented on the controller. Therefore
a beginner no longer has to steer mirror-im-
To fly the Quadrocopter to the left or the right,
push the lever on the right cautiously to the left
aged when he flies e.g. to himself.
If you press the “Headless Mode Button” 9 ,
or the right.
To fly the Quadrocopter forwards or backwards,
push the lever on the right cautiously forwards
or backwards.
Start the rotors and motors
Press the ‘Start rotors’ button on the con-
troller, in order to start the motors. You can lift
the throttle control upwards as soon as the
rotors are running.
Looping function
WARNING! ONLY FOR EXPERIENCED PILOTS!
an acoustic signal sounds for as long as you
are in the Headless mode. To deactivate the
Headless mode, press the button renewed.
Video & photo function
WARNING!
Please note that taking pictures or videos with
the built-in camera may infringe the image cop-
yright and rights of personality of others! A
person filmed without his or her permission, for
example in the neighbourhood, may take civil
action for restraint or claim for damages. Taking
pictures of people in other people‘s residences
or gardens protected by sightscreening hedges
may also be a criminal offence! Always keep up
If you press the “Looping Button” , then an
acoustic signal sounds 5x times. As long as
the acoustic signal sounds, slide the right-
hand joystick up, down, to the right or to the
left. The Quadrocopter then carries out the
loop or roll in the respective direction. Before
you do this, make sure you have ample room
on all sides (about 4 m 13‘).
The “3D looping” only functions when the
camera is unplugged and removed!
Beginner/Advanced switch
30% = beginner mode
Signal sounds once on switching over.
60% = medium mode
The quadrocopter reacts more sensitively
than in 30 % mode. Signal sounds twice on
switching over.
100% = Advanced Modus -> 3D Modus
The Quadrocopter reacts very sensitively
to joystick movements. Signal sounds three
times on switching over.
WARNING!
to date with existing legal provisions.
Use of the Carrera RC App
Load the application with the name of
‚Carrera RC FPV‘ in the respective applica-
tion or play store. You can find the respective
QR code on the packaging. Connect your
smartphone with your Quadrocopter‘s W Lan
device. Look for the W Lan with the name of
‚Carrera_RC_FPV_ ...‘. It may be up to about
30 seconds before the W-Lan is found and can
be connected. Start the app now.
On the right of the Start Screen you see the
„Start“ button ; here you enter the flight menu
of the app. Use the buttons on the right to get
to the help menu or the general settings. Enter
the spare parts shop by using this but- ton: .
The spare parts shop opens in the smart
phone browser.
Availability in, and delivery of the spare parts to,
certain countries is not possible. If neces- sary,
contact the representation in your country,
shown on the back of the packing.
14
15
16
17 c
18 a
100 % IS ONLY FOR EXPERIENCED PILOTS! 20
21
18 b Functional overview of the flight menu:
1.
Press this button to take photos
2.
Press this button to take videos
3.
Here you find the photos and videos taken on
your smartphone
4.
Here, rotate the camera picture by 180°
5.
Use this button before inserting the mobile
phone into the 3D VR glasses.
You are able to view all of the recorded videos
in the 3D VR perspective in the file: just acti-
vate this mode in the corresponding menu by
means of pressing the -icon.
You will find the pictures / videos in the respec-
tive picture / video file in your unit. (Please note
the access rights for the IOS). An additional
video player may possibly be required.
18 c Wear the 3D VR spectacles (not included)
We recommend that you learn to fly the Quad-
rocopter reliably first of all, before you use the
3D spectacles!
CAUTION! NEVER fly a Quadrocopter with
the 3D VR spectacles alone! You would com-
mit a criminal offence by doing so!
Ensure that a 2nd person is standing next to
you whenever you fly the Quadrocoper while
wearing the 3D spectacles. The 2nd person
must monitor the Quadropcopter’s position for
you and help you to correct the flying position, in
order to prevent accidents.
Please note that you only have a limited
field of vision!
Altering the camera angle
Using the setting wheel on the controller top
right, the camera angle can be altered (ap-
prox. 70°-80° tilt).
Automatic control of altitude
The Quadrocopter will maintain the current flying
altitude automatically as soon as you release the
left-hand joystick during the flight.
Auto Landing
You can trigger the automatic landing function at
any time by means of pressing the Auto landing
button. The speed of the rotors will reduce grad-
ually as a result. You are able to influence the
landing position at any time during the landing
procedure by means of moving the right-hand
joystick. The motor will switch itself off as soon
as the Quadrocopter is on the ground.
Auto-Start & Fly to 1.5m
Press the ‘Auto-start & fly to 1.5 m’ button on the
controller, in order to start the motors and auto-
matically fly up to the altitude of about 1.5 m . You
are able to influence the direction of flight at any
time during the starting operation by means of
moving the right joystick. The Quadrocopter will
maintain itself in position automatically as soon
as the altitude of about 1.5 m has been reached.
Trimming the Quadrocopter
Auto-trimming
1.
Place the Quadrocopter on a horizontal
surface.
2.
Link the Quadrocopter with the control-
ler as described in Linking the model with
the controller”.
3.
Slide the gas lever and the lever for for-
ward
/
back simultaneously into the right
lower corner. The LED on the Quadrocopter
flashes on briefly and then lights up contin-
uously. The signalling tone will sound once.
4.
The neutral setting is completed.
When hovering, if the Quadrocopter flies to
the left or right without you moving the lever
for left / right movement, please proceed as
follows: If the Quadrocopter moves on its own
fast or slow sideways to the left, press the low-
er right trimmer for right / left tilt in steps to the
right. If the Quadrocopter moves right, press
the trimmer for right / left tilt in steps to the left.
When hovering, if the Quadrocopter flies for-
wards or backwards without you moving the
lever for forwards or backwards movement,
please proceed as follows: If the Quadrocop-
ter moves on its own fast or slow forwards,
press the upper right trimmer for forwards /
backwards in steps downwards. If the Quad-
rocopter moves backwards, press the trimmer
for forwards / backwards in steps upwards.
When hovering and without you moving the
lever for circling on the spot, if the quadrocop-
ter rotates to left or right, proceed as follows: If
the quadrocopter rotates quickly or slowly to
the left around its own axis, press the trimmer
for rotation below left in steps to the right. If
19
22
the quadrocopter rotates to the right, press the
trimmer for rotation in steps to the left.
Changing the rotor blades
Use a scredriver for unscrewing a rotor blade.
Make sure that you draw the rotor blade with
great care vertically upwards, and hold the
motor from below to stabilise it. Screw the ro-
tor blade firmly back on to the quadrocopter.
QR code for motor-change system, spare
parts and further information.
WARNING!
Be sure to note the marking and colour, also
the tilt angle of the rotor blades!
Front left: red marking A
Front right: red marking “B”
Rear right: black marking A”
Rear left: black marking “B”
Problem:Remote control does not work.
Cause: The ON/OFF-power switch is turned
“OFF”.
Solution: Turn the ON/OFF-power switch “ON”.
Cause: The batteries have been wrongly insert-
ed.
Solution:Check if the batteries have been cor-
rectly inserted.
Cause: The batteries do not have enough power.
Solution:Insert new batteries.
Problem:The Quadrocopter cannot be controlled
with the remote control
Cause: The power switch on the reomote con-
trol is turned “OFF”.
Solution:First turn the power switch on the re-
mote control “ON”.
Cause: The remote control is possibly not cor-
rectly frequency bound with the receiver on the
Quadrocopter.
Solution:Please carry out the binding procedure
as described in “Checklist for flight preparation“.
Problem:The Quadrocopter does not start.
Cause: The ‚Start rotors‘ button has not been
pressed on the controller.
Solution:Press the ‚Start rotors‘ button on the
controller.
Problem:The Quadrocopter does not lift.
Cause: The rotor blades rotate too slowly.
Solution:Slide the gas lever up.
Cause: The battery´s power is not sufficient.
Solution:Charge the battery (see chapter
“Charging the battery”).
Problem:During flight, the Quadrocopter loses
speed and height without any obvious reason.
Cause: The battery is too weak.
Solution:Charge the battery (see chapter
“Charging the battery”).
Problem:The quadrocopter only flies in a circle
or turns over on starting.
Cause: Rotor blades incorrectly fitted or dam-
aged.
Solution:Fit rotor blades / replace rotor blades as
described in 27 28 29 .
Problem:Wifi/W-Lan connection not possible.
Cause: The model’s power switch is set to “OFF“.
Solution:First switch the model’s power switch to
“ON“.
Errors and changes excepted
Colours / final design changes excepted
Technical changes and design-related changes excepted
Pictograms = symbolic photos
Troubleshooting
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre véhicule ra-
diocommandé Carrera RC fabriqué selon des cri-
tères récents des plus exigeants. Nous avons tou-
jours pour ambition d’améliorer et de perfectionner
nos produits et nous servons la possibilité de -
aliser des modifications techniques relatives à la
présentation et design de nos produits. Les diver-
gences de faible importance du produit, que vous
avez ache, par rapport aux dones et illustra-
tions de ces instructions de montage et d’utilisation
ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce
fait. Ces instructions de montage et d’utilisation for-
ment partie ingrale du produit. Le fabricant -
cline toute responsabili en cas d’inobservation
des instructions de montage et d’utilisation et des
consignes de sécurité y figurant. Veuillez conser-
ver ces instructions de montage et d’utilisation, afin
que vous puissiez les consulter ultérieurement et et
les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si be-
soin est.
Vous trouverez la version la plus actuelle de ce
mode d‘emploi et les informations sur les pièces
de rechange disponibles sur carrera-rc.com
dans la zone de service.
ATTENTION! Assurez-vous avant le premier
vol qu‘une obligation d‘assurance légale
existe dans votre pays concernant le modèle
d‘avion dont vous avez fait l‘acquisition.
Les produits Carrera sont des produits de qualité
technique élevée (PAS DE JOUET) qui devraient
être manipulés avec précaution. Veuillez imra-
tivement respecter les indications du mode d’em-
ploi. Tous les éléments sont soumis à des
contrôles approfondis (sous réserve de modifi-
cations techniques et des hicules destinées au
perfectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant
engagée aux termes des conditions de garan-
tie ci-après à supposer que le produit pré-
sente des défauts :
La socté Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
(ci-après désignée «Fabricant») garantit au client fi-
nal (ci-après sig «Client») selon les clauses sui-
vantes que le modèle réduit Quadrocopter Carrera RC
livré au client (ci-après désigné «Produit») sera
exempt de vices de mariel ou de fabrication durant
une période de deux ans à partir de la date d’achat
(lai de garantie). Le fabricant éliminera de tels
vices selon sa propre appréciation à ses frais en les
réparant ou en livrant des pièces neuves ou ayant
subi une vision nérale. La garantie ne s’étend
pas aux pièces dusure (par exemple la batterie, les
pales de rotor, le recouvrement de cabine, la roue
dentée), aux dommages dus à un traitement/utilisa-
tion non conforme ou à des interventions externes.
D’autres revendications du client, en particulier de
dommages et intérêts, contre le fabricant sont exclus.
Les droits contractuels ou légaux du client (ecution
ultérieure, siliation du contrat, duction du prix,
dommages et intérêts) vis-vis du vendeur corres-
pondant, droits existant si le produit n’était pas
exempt de vices lors du transfert du risque, ne sont
pas concernés par cette garantie.
Les droits issus de cette garantie du fabricant
spéciale n’existent que si
le vice réclamé ne repose pas dans des dom-
mages qui résultent d’un emploi non conforme
ou non dapté aux directives prescrites dans le
mode d’emploi,
il ne s’agit pas de signes d’usure dus à l’emploi,
le produit ne présente aucun signe qui permette
de constater que des réparations ou d’autres
interventions ont été effectuées par des ateliers
non autorisés par le fabricant,
le produit n’a été utiliqu’avec des accessoires
autorisés par le fabricant.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne :
nous attirons l’attention sur l’obligation de garantie
légale du vendeur, pour autant que cette obligation
de garantie ne soit pas restreinte par les conditions
de la psente garantie. Le fabricant prend en charge
les coûts de l’expédition et du renvoi du produit.
Cette garantie est valable dans l’ampleur susmen-
tione et dans les conditions susmentionnées (y
compris la présentation du bon d’achat original aussi
en cas de revente) pour chaque propriétaire ulté-
rieur, futur du produit.
Par la présente, la société Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH déclare que cette maquette, y com-
pris le contrôleur, est conforme aux exigences es-
sentielles des directives européennes suivantes :
Déclaration de conformité
Conditions de garantie
23
24
est conforme aux Directives européennes 2009/48
et 2004/108/CE relatives à la comptabilité électro-
magnétique et les autres prescriptions importantes
de la Directive 2014/53/EU (RED).
Loriginal de la déclaration de conformité est à votre
disposition sur le site internet carrera-rc.com.
Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm
Un Quadrocopter télécomman N’EST PAS
UN JOUET et n’est approprié que pour les ado-
lescent à partir de 14 ans !
Ce produit n‘est pas conçu pour être utili par des
enfants sans la surveillance d‘une personne char-
gée de l‘éducation. Piloter l’hélicopre nécessite
une certaine habileté que les enfants doivent acq-
rir sous la surveillance directe d’un adulte. Avant la
première utilisation : lisez ces instructions avec
votre enfant.
Un emploi non conforme peut entraîner de graves
blessures et/ou des dommages matériels.
Il doit être pilo avec prudence et circonspection et
exige certaines facultés caniques et mentales.
Le mode demploi contient des consignes de sécu-
rité et des prescriptions ainsi que des indications
sur l‘entretien et l‘emploi du produit. Il faut impérati-
vement avoir lu complètement et compris ce mode
d‘emploi avant la première mise en service. C‘est
la seule manre d‘éviter les accidents accompa-
gnés de blessures et de dommages.
Il convient de tenir l’hélice (rotor) à distance des
mains, des cheveux et des tements amples ain-
si que d’autres objets tels que des clous ou des
tournevis. Ne pas toucher le rotor en mouvement.
Veiller surtout à NE PAS tenir les mains à proximité
des pales du rotor !
ATTENTION : Afin d’éviter tout accident, ne
pas faire voler à proximité du visage. Utilisa-
tion à l’extérieur uniquement ne pas utiliser
à l’intérieur. Risque de blessures aux yeux.
Démarrer et faire voler sur un terrain adapté
uniquement (surface à l’air libre, sans obsta-
cle) et avec un contact visuel direct. En tant
qu‘utilisateur de ce produit, vous êtes seul
responsable de la sécurité de manipulation
de sorte que vous ni d‘autres personnes ou
leur propriété ne subissent des dommages ou
soient mis en danger.
Ne jamais utiliser cette maquette avec des ac-
cus faibles dans le contrôleur.
Éviter les zones à forte circulation et animées.
Veiller à disposer de suffisamment de place.
Ne pas laisser si possible voler la maquette en
pleine route ou dans des lieux publics afin de ne
blesser ni de mettre personne en danger.
ATTENTION : Ne pas démarrer ni faire voler
Quadrocopter tant que des personnes, ani-
maux ou obstacles se trouvent dans le péri-
mètre de vol de l’appareil.
Il est strictement interdit de démarrer et de faire
voler le Quadrocopter à proximité de lignes à
haute tension, de voies ferrées, de chaussées,
de piscines ou de plans d’eau.
Utiliser uniquement en cas de bonne visibilité et
de conditions météorologiques favorables.
Respecter exactement les instructions et les
avertissements pour ce produit et l’équipement
supplémentaire éventuel (chargeur, accus etc.)
que vous utilisez.
Si le Quadrocopter entre en contact avec des
êtres vivants ou des objets durs, mettre immé-
diatement le levier d’accélération en position
zéro, c’est à dire que la manette de gauche
doit se trouver sur la butée inférieure !
Éviter n’importe quelle humidité, car elle peut en-
dommager le système électronique.
Il y a risque de graves blessures qui peuvent en-
trner la mort si vous mettez des pces de votre
maquette dans la bouche ou si vous la léchez.
Ne rien remplacer ou modifier sur Quadrocopter.
Si vous n’êtes pas d’accord avec ces conditions,
renvoyez immédiatement au commerçant le mo-
dèle réduit Quadrocopter en intégralité, dans son
état neuf et non utilisé.
Informations importantes sur les accus
Lithium-Polymère
Les accus Lithium-Polymère (LiPo) sont nettement
plus sensibles que les accus alcalins ou NiMh
usuels qui sont utilisés normalement pour les télé-
commandes radio. C’est pourquoi il faut respecter
très strictement les prescriptions et avertissements
du fabricant. En cas de mauvaise manipulation de
l’accu LiPo, il y a risque d’incendie. Toujours respec-
ter les indications du fabricant quand vous éliminez
des accus LiPo.
Avertissements !
25
Prescriptions d’élimination de vieux appareils
électriques et électroniques selon la glementa-
tion WEEE (Déchets d’équipements électriques
et électroniques provenant des Équipements
Électriques et Électroniques)
Le pictogramme ci-contre des pou-
belles sur roues barrées est destiné
à attirer votre attention sur le fait
qu’il est interdit de jeter les piles, ac-
cumulateurs, piles rondes, packs
d’accus, batteries d’appareils, appareils électriques
usagés etc. dans les ordures nagères, étant don-
que ces produits nuisent à l’environnement et à
la san. Veuillez nous aider à sauvegarder l’envi-
ronnement et la santé et attirez aussi l’attention de
vos enfants sur une élimination correcte des batte-
ries, piles et appareils électriques usas. Remettez
les batteries, piles et appareils électriques usagés
aux postes de collecte respectifs. Ces postes veil-
leront à leur recyclage aux termes des réglemen-
tations en vigueur.
Il est strictement interdit d’utiliser des types diffé-
rents de batteries ou des piles neuves avec des
piles usagées. Retirez toujours les batteries et
piles vides du jouet. Ne jamais recharger des piles,
non rechargeables.
ATTENTION !
Le chargement des piles rechargeables doit être
effectué uniquement par des adultes.
Ne laissez jamais la batterie se charger sans
surveillance. Retirez les accumulateurs du jouet
avant de les recharger. Il est interdit de court-cir-
cuiter les bornes de raccordement. Servez-vous
exclusivement du type de pile ou d’accumulateur
recommandé ou d’un type de pile ou d’accumula-
teur équivalent.
En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrô-
ler le câble, le raccord, les couvercles et les autres
pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le
chargeur ne doit être remis en service qu’après
avoir subi une réparation.
Le jouet doit être raccordé uniquement à des ap-
pareils de la classe de protection II.
Directives et avertissements pour l’emploi de
l’accu LiPo
Vous devez charger l’accu LiPo 3,7 V
1000 mAh / 3,7 Wh dans un endroit sûr, à l’écart
de matériaux inflammables.
Ne laissez jamais la batterie se charger sans
surveillance.
Pour charger l’accu aps un vol, il faut tout d’abord
qu’il refroidisse à la temrature ambiante.
Utilisez uniquement le chargeur LiPo corres-
pondant (câble USB / contrôleur). En cas de
non-respect de ces indications, il y a risque
d’incendie et donc un danger pour la santé et/
ou un risque de dommage matériel. NE JAMAIS
utiliser un autre chargeur.
Si l’accu gonfle ou se déforme pendant la -
charge ou la charge, mettre immédiatement fin
à la décharge ou décharge. Retirer l’accu aus-
si rapidement et prudemment que possible et le
déposer dans un endroit r, à l’air libre, à l’écart
de matériaux inflammables et l’observer au
moins durant 15 minutes. Si vous continuez à
charger ou décharger un accu qui a déjà gonflé
ou s’est déformé, il y a risque d’incendie. Même
en présence d’une faible déformation ou gonfle-
ment, un accu doit être mis hors service.
Entreposer l’accu à température ambiante dans
un lieu sec.
Rechargez votre accu après utilisation afin
d’éviter une décharge profonde de celui-ci.
Veillez à faire une pause de 20 minutes env.
entre le vol et la charge. Chargez votre accu
de temps en temps (environ tous les 2 à 3
mois). La non-observation de l’utilisation
mentionnée précédemment peut provoquer
une détérioration de l’accu.
Pour le transport ou pour un entreposage tem-
poraire de l’accu, la température devrait se situer
entre 5-50 °C. Ne pas entreposer l’accu et la ma-
quette si possible dans la voiture ou sous l’effet di-
rect du soleil. Si l’accu est exposé à la chaleur dans
la voiture, il peut être endommagé ou prendre feu.
Remarque: si la tension/puissance de l’accu est
faible, vous constaterez qu’il faut effectuer des
opérations d’équilibrage et/ou des mouvements de
pilotage considérables pour que le Quadrocopter
ne se mette pas en vrille. Ceci est le cas en général
avant que la tension de l’accu n’atteigne les 3 V et
c’est le bon moment pour interrompre le vol.
Fournitures
1x Quadrocopter
1x Contrôleur ajustable
1xble USB de chargement
1x 3,7 V, 1000mAh Accu
Instructions d‘utilisation
26
1x Caméra
1x Pieds d'atterrissage incl. vis
1x Support de tablette
2x Moteur de rechange (droit/gauche)
1x Tournevis
2x Accus AAA LR03
(non rechargeable)
Fixation des pieds d'atterrissage et
de la caméra
Veuillez fixer les 4 pieds d'atterrissage à l'aide
du tournevis sur la face inférieure du Quadro-
copter comme indiqué sur l'illustration.
Placez la caméra sur le support situé au
centre de la face inférieure du Quadrocopter.
Insérez la fiche avec 3 câbles dans la douille
de gauche et la fiche avec 5 câbles dans la
douille de droite à côté du support.
Fixation du téléphone portable
Un téléphone portable peut être fixé entre les
deux faces du contrôleur. Pour ce faire, ap-
puyez sur le bouton situé au centre du contrô-
leur afin d’en modifier la largeur pour que le
téléphone puisse y être inséré et ne risque
pas de glisser.
Montage du support de tablette
Si vous souhaitez utiliser une tablette dans votre
contrôleur, nous vous recommandons de monter
le support fourni pour des raisons de curi.
Emboîtez le support au centre de la face ar-
rière du contrôleur.
La longueur du support peut être définie à
l’aide de la molette. Fixez le support de ma-
nière à ce que la tablette soit fermement
maintenue sur le contrôleur.
Chargement de l’accu LiPo
Veillez à ce que l’accu LiPo fourni soit chargé uni-
quement avec l’appareil de charge LiPo fourni
(câble USB). Le chargement de l’accu avec l’appa-
reil de charge d’un autre accu LiPo ou un autre ap-
pareil de charge peut causer des endommagements
vères. Veuillez lire attentivement le chapitre pré-
dent avec les avertissements et les instructions
d’utilisation de l’accu avant de continuer. Le charge-
ment des accus doit être effectué uniquement par
des adultes. Ne mettez jamais les chargeurs et les
blocs d’alimentation en court-circuit.
Vous pouvez charger l’accu utilisé dans le Qua-
drocopter avec le câble USB de chargement cor-
respondant via un port USB:
Rechargement par ordinateur:
Retirez la batterie du modèle réduit avant
de la charger.
Branchez le câble de charge USB au port USB
d’un ordinateur. La DEL sur le câble de charge
USB s’allume en vert et indique que l’unité de
charge est correctement reliée à l’ordinateur.
Lorsque vous branchez un Quadrocopter dont
l’accu est vide, la DEL sur le câble de charge
USB ne brille plus et indique que l’accu du
Quadrocopter est en phase de charge. Le
câble de charge USB voire la douille de charge
sur le Quadrocopter sont fabriqués de sorte
qu’il n’est pas possible d’inverser la polarité.
La recharge d’un accu déchargé (non forte-
ment déchargé) dure environ 120 minutes.
Lorsque l’accu est plein, la DEL du câble de
charge USB se rallume en vert.
Remarque : lors de la livraison, l’accu LiPo
fourni est chargé partiellement. C’est pour-
quoi le premier processus de charge pourrait
durer un peu moins longtemps.
Veuillez respecter impérativement l’ordre
de raccordement ci-dessus ! Retirez la fiche
d’alimentation du câble de charge lorsque
vous n’utilisez pas le Quadrocopter. Un
non-respect de cette instruction peut mener à
des dommages de l’accu !
Insertion of the rechargeable batteries
into the Quadrocopter
À l’aide du tournevis fourni, ouvrez le couvercle
du compartiment de la batterie. Insérez la bat-
terie. Refermez le compartiment de la batterie.
Lorsque la LED du Quadrocopter clignote len-
tement, vous devez alors changer la batterie.
Insertion des piles dans le contrôleur
Ouvrez le compartiment à accu à l’aide d’un
tournevis et insérer les piles dans le contrô-
leur. Respectez la polarité. N’utilisez jamais de
piles de différents fabricants ou de piles
usagées et neuves ensemble. Après la ferme-
ture du compartiment, vous pouvez vérifier la
fonctionnalité du contrôleur à l’aide de l’inter-
27
rupteur principal situé sur le devant. En posi-
tion ON de l’interrupteur principal et si le fonc-
tionnement est correct, la DEL située en
position centrale en haut du contrôleur devrait
s’allumer en rouge. Lorsque la LED de
contrôle clignote lentement et qu’un signal so-
nore retentit, la batterie de la télécommande
doit alors être changée.
Liaison entre le modèle réduit et le
contrôleur
Le Quadrocopter Carrera RC et la lécom-
mande se reconnectent automatiquement à
chaque nouvelle mise en route. Si des pro-
blèmes de communication entre le Quadrocop-
ter Carrera RC et le contrôleur ont lieu au début,
réalisez une nouvelle liaison.
Branchez l’accu dans le modèle réduit.
Allumez le modèle réduit via l’interrupteur
ON/OFF.
ATTENTION ! Posez impérativement le
Quadrocopter sur une surface horizon-
tale plane juste après l’avoir allumé. Le
système de gyroscope s’ajuste automati-
quement.
Les DEL du Quadrocopter clignotent désor-
mais régulièrement.
Allumez le contrôleur via l'interrupteur ON/
OFF.
Poussez la manette de gauche, c’est-à-dire
celle des gaz, complètement vers le haut,
puis à nouveau vers le bas.
La liaison est réussie.
La LED du contrôleur brille maintenant de
manière permanente.
Après env. 5 min 30, la télécommande
s’éteint. Veuillez renouveler la procédure de
connexion à chaque nouvelle utilisation.
Description du Quadrocopter
1.
Système de rotor
2.
Cage de protection du rotor
3.
Interrupteur ON-/OFF
4.
DEL
5.
Caméra vidéo
6.
Compartiment d'accu
Vue d’ensemble des fonctions du
contrôl
1.
Interrupteur principal (ON / OFF)
2.
DEL de contrôle
3.
Gas
Rotation
4.
Avant/arrière
Inclinaison droite/gauche
5.
Trim pour inclinaison droite/gauche
6.
Trim avant/arrière
7.
Trim de rotation circulaire
8.
Bouton looping
9.
Headless Mode
10.
Bouton Start Rotors
(Démarrer les rotors)
11.
Bouton Auto Landing
(Atterrissage auto)
12.
Bouton Auto Start & Fly to 1.5m
(Démarrage auto & Vol à 1,5 m)
13.
Touche "Voyants LED ON/OFF"
14.
Interrupteur Beginner/Advanced
(30%/60%/100%)
15.
Support de tablette ajustable Bouton
d’ajustage de la largeur du contrôleur
16.
Molette pour modification de l'angle
de la caméra
17.
Compartiment à piles
Choix de la zone de vol
Le Quadrocopter peut être utilisé à l'exté-
rieur. Après avoir trimmé votre Quadro-
copter et vous être familiarisé avec son
pilotage et ses capacités, vous pouvez
également tenter de le faire voler dans des
environnements plus petits et moins déga-
gés. Veuillez noter que me si la proximi-
du sol est à l'abri du vent, il se peut que
le vent soit plus fort en altitude. Le non-res-
pect de cette indication peut entraîner la
perte totale du Quadrocopter.
Check-list pour la préparation du vol
Cette check-list ne remplace pas le contenu de ce
mode d’emploi. Même si vous pouvez l’utiliser
comme guide de démarrage rapide, nous vous
conseillons impérativement de lire tout d’abord
attentivement et intégralement ce mode d’emploi
avant de continuer.
Vérifiez le contenu de l’emballage.
Installez les pieds d'atterrissage et la caméra
11
12
28
17 a
17 b
FRANÇAIS
comme indiqué en 2 3 .
Fixez votre téléphone portable ou votre tablette
sur le contrôleur ( 4 5 ).
Chargez l’accu LiPo comme décrit au chapitre
«Chargement de l’accu LiPo»
Placez les 2 piles AAA dans le contrôleur en
veillant à respecter la polarité.
Cherchez un environnement approprié pour le vol.
Insérez la batterie dans le compartiment situé
sur la partie inférieure du Quadrocopter, tel que
décrit dans le 6b.
Allumez le mole réduit via l’interrupteur ON/OFF.
ATTENTION ! Posez impérativement le Quadro-
copter sur une surface horizontale plane juste
après l’avoir allumé. Le sysme de gyroscope
s’ajuste automatiquement.
Les DEL du Quadrocopter clignotent désormais
régulièrement.
Allumez le contrôleur via l’interrupteur ON/OFF.
Contrôlez impérativement l’interrupteur Be-
ginner-Advanced (17c). Poussez la manette de
gauche, c’est-à-dire celle des gaz, complète-
ment vers le haut, puis à nouveau vers le bas.
Laissez au Quadrocopter un peu de temps pour
que le système soit correctement initialisé et prêt
à l’emploi. Les LED du Quadrocopter clignotent
désormais en permanence. La LED du contrô-
leur brille maintenant de manière permanente.
tez la produre ci-dessus si vous sirez
faire voler plusieurs Quadrocopter simultanément.
Reliez votre smartphone avec le Quadrocopter
comme décrit dans le point (18b) jusqu'à ce que
l'écran Live caméra s'affiche sur l'écran. Vous
trouverez d'autres détails et fonctions de la ca-
méra au point ( 18 18a 18b).
Remarque ! Veuillez effectuer impérativement
l’ajustage automatique avant chaque vol
23
!
Appuyer sur le bouton « Start Rotors ».
Vérifiez la commande.
Familiarisez-vous avec la commande.
Trimez le Quadrocopter comme crit
dans la section 23 24 25 26 de sorte que le
Quadrocopter en vol stationnaire ne change
pas d’endroit sans commande du contrôleur.
Le Quadrocopter est à présent prêt à fonctionner.
Si le Quadrocopter ne montre pas de signe de
fonctionnement, réessayez d’exécuter le pro-
cessus de raccordement mentionné ci-dessus.
Faites atterrir le modèle réduit.
Éteignez le mole avec le commutateur ON/OFF.
Débranchez la fiche d’alimentation de l’accu.
Coupez toujours la commande à distance en
dernier.
Vol du Quadrocopter à 4 canaux
REMARQUE !
Lors du premier essai de vol, veillez à action-
ner le levier du contrôleur avec précaution et
sans précipitation. La plupart du temps, des
mouvements très limités du levier suffisent
pour exécuter les instructions de commande !
Si vous remarquez que le Quadrocopter se dé-
place vers lavant ou sur le côté sans actionnement
du levier de votre part, veuillez trimer le Quadro-
copter comme indiqué à la section 23 24 25 26.
+/- Gaz (Haut/Bas)
Pour démarrer ou pour voler à plus haute alti-
tude, poussez avec pcaution le levier des gaz
de gauche vers l’avant. Pour atterrir ou pour vo-
ler à plus basse altitude, poussez avec précau-
tion le levier des gaz de gauche vers l’arrière.
Pour faire tourner le Quadrocopter sur place
vers la gauche ou vers la droite, déplacez
avec précaution le levier de gauche vers la
gauche ou vers la droite.
Pour faire voler le Quadrocopter vers la
gauche ou vers la droite, déplacez avec pré-
caution le levier de droite vers la gauche ou
vers la droite.
Pour faire voler le Quadrocopter vers l’avant
ou vers l’arrière, déplacez avec précaution le
levier de droite vers l’avant ou vers l’arrière.
Démarrer les rotors / moteurs
Appuyez sur le bouton « Start Rotors » sur le
contleur pour marrer les moteurs. Vous pou-
vez tirer la manette des gaz vers le haut dès que
les rotors fonctionnent.
Fonction looping
ATTENTION !
RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS !
Faites voler le modèle réduit. Si vous appuyez sur le « Looping Button » ,
Les voyants LED du modèle duit commencent à clignoter juste avant que l'accu soit vide.
13
14
15
16
29
un signal sonore retentit 5x. Tant que le signal sonore
retentit, poussez la manette droite vers le
30
17 d
18 b
haut, le bas, la droite ou la gauche. Le Quadro-
copter effectue ensuite un looping ou un tonneau
dans la direction correspondante. Assurez-vous
de disposer d’assez d’espace dans la salle de
chaque du Quadrocopter (env. 4 m).
La fonction “Looping 3D” ne fonctionne
que lorsque la caméra est débranchée et
démontée !
Interrupteur Beginner/Advanced
30% = mode débutant
Un signal sonore se fait entendre une fois lors
de la commutation.
60% = mode moyen
Le Quadrocopter réagit de manière plus sen-
sible que dans le mode à 30%. Un signal
sonore se fait entendre deux fois lors de la
commutation.
100% = mode avancé -> mode 3D
Le Quadrocopter agit de manière ts sensible
aux mouvements de contrôle. Un signal sonore
se fait entendre trois fois lors de la commutation.
ATTENTION !
100% RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS !
Headless Mode
Le Headless Mode permet aux débutants
d’apprendre à voler. Quelle que soit la direc-
tion dans laquelle le Quadrocopter est orienté,
la direction de vol correspond toujours préci-
sément à celle indiquée par la télécommande.
Un débutant n’a donc plus besoin d’orienter le
Quadrocopter de l’autre côté lorsqu’il vole, par
exemple, vers lui.
Si vous appuyez sur le « Headless Mode
Button » 9 un signal sonore retentit aussi
longtemps que vous restez dans le Headless
Mode. Pour désactiver le Headless Mode, ap-
puyer une nouvelle fois sur le bouton.
Fonction photo & vidéo
ATTENTION !
Veuillez noter que les photos ou les vidéos
prises avec la caméra intégrée peuvent violer
le droit à l’image et le droit à la personnalité de
tierces personnes ! Une personne filmée sans
son consentement, par exemple dans le voi-
sinage, peut engager une procédure de droit
civil et réclamer une omission ou des dom-
mages-intérêts. La prise de vue de personnes
se trouvant dans des logements tiers ou éga-
lement, par exemple, la prise de vue par-des-
sus des haies opaques dans des jardins sont
également punissables. Veuillez vous infor-
mer sur les situations juridiques en vigueur.
Utilisation de l'application Carrera RC
"Téléchargez l'application portant le nom
« Carrera RC FPV » dans l'AppStore ou le
Playstore." Vous trouverez le code QR cor-
respondant sur l'emballage. Connectez votre
smartphone au WLAN de votre Quadrocopter.
Recherchez le WLAN portant le nom « Car-
rera_RC_FPV_... ». Un temps d'attente d'en-
viron 30 secondes peut s'avérer nécessaire
avant de trouver le WLAN et de pouvoir se
connecter. Démarrez maintenant l'application.
Sur la droite de l'écran d'accueil se trouve le
bouton "Start" , qui vous permet d'accéder au
menu de vol de l'application. Le bouton de
droite permet d'accéder à l'aide ainsi qu'aux
paramètres généraux. Ce bouton vous permet
d'accéder à la boutique de pièces détachées.
La boutique de pièces détachées s'ouvre dans
le navigateur du smartphone.
La disponibilité et la livraison de pièces -
tachées ne sont pas possibles dans certains
pays. En cas de besoin, contactez l'interlocu-
teur désigné pour votre pays indiqué au dos.
Vue d'ensemble des fonctions du menu
de vol :
1.
Appuyez sur ce bouton pour prendre des
photos
2.
Appuyez sur ce bouton pour prendre des
vidéos
3.
Vous trouverez ici les photos et les vidéos
enregistrées sur votre smartphone
4.
Pivotez ici l'image de votre caméra de 18
5.
Utilisez ce bouton avant d'installer le télé-
phone portable sur les lunettes VR 3D.
Dans les archives, vous avez la possibilité de vi-
sionner toutes les vidéos enregistes en pers-
pective VR 3D : activez ce mode dans le menu
correspondant en appuyant sur l’icône .
Les images / vidéos se trouvent dans le dossier
Image/vio correspondant de votre appareil (Sur
IOS, attention aux droits d'accès). Un lecteur vi-
déo supplémentaire peut s'avérer cessaire.
17 c
18 a
31
FRANÇAIS
18 c
Utilisation des lunettes VR 3D (non inclus)
Nous vous recommandons d’apprendre à vo-
ler correctement avec le Quadrocopter avant
d’utiliser les lunettes 3D !
ATTENTION ! Ne JAMAIS faire voler un Qua-
drocopter seul avec des lunettes VR 3D ! Le
non-respect de cette instruction peut, le cas
échéant, donner lieu à des poursuites !
Assurez-vous qu’une 2ème personne se
trouve à vos côtés lorsque vous effectuez un
vol en portant les lunettes 3D. La 2ème per-
sonne doit surveiller pour vous la position du
Quadrocopter et vous aider à corriger la posi-
tion de vol afin d’éviter tout éventuel accident.
Veuillez noter que vous ne disposez que
d’un champ de vision limité !
Modification de l'angle de la caméra
L'angle de la caméra peut être modifié à l'aide
de la molette située sur le côté supérieur droit
du contrôleur (inclinaison d'env. 70-80°).
Contrôle automatique de l’altitude
Si vous lâchez la manette gauche pendant le
vol, le Quadrocopter conserve automatique-
ment cette hauteur de vol.
Auto Landing
Vous pouvez à tout moment déclencher la
fonction d’atterrissage automatique en ap-
puyant sur le bouton « Auto Landing ». La vi-
tesse des rotors est alors lentement réduite.
Pendant l’atterrissage, vous avez à tout mo-
ment la possibilité d’influencer la position d’at-
terrissage en déplaçant la manette droite.
Lorsque le Quadrocopter se trouve au sol,
éteignez les moteurs.
Auto Start & Fly to 1.5m
(Démarrage auto & Vol à 1,5 m)
Appuyez sur le bouton « Auto-Start & Fly to
1.5m » sur le contrôleur pour démarrer les mo-
teurs et voler automatiquement à une hauteur de
1,5 m. Pendant le démarrage, vous avez à tout
moment la possibilité d’influencer la direction
de vol en déplaçant la manette droite. Lorsque
la hauteur d’1,5 m est atteinte, le Quadrocopter
conserve automatiquement cette hauteur.
Trimage du Quadrocopter
Trimage auto
1.
Placez le Quadrocopter sur une surface
horizontale.
2.
Connectez le Quadrocopter et la télécom-
mande tel que crit dans « Liaison entre le
mole duit et le contleur ».
3.
Poussez simultanément la manette des gaz
et le levier permettant d’avancer et de reculer
dans le coin inrieur droit. La LED du Qua-
drocopter clignote brièvement, puis s’allume
en continu. Un bip sonore est émis 1x.
4.
Le réglage de la position neutre est ter-
miné.
Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et
vole vers la gauche ou la droite sans mouve-
ment du levier d’inclinaison droite/gauche,
respectez la procédure suivante :
Si le Quadrocopter se déplace de lui-même,
rapidement ou lentement, latéralement vers la
gauche, poussez le trim d’inclinaison droite/
gauche, situé en bas à droite, progressive-
ment vers la droite. Si le Quadrocopter se
dirige vers la droite, poussez le trim d’incli-
naison droite/gauche progressivement vers la
gauche.
Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et
pivote vers l’avant ou l’arrière sans mouve-
ment du levier d’avance/retour, respectez la
procédure suivante :
Si le Quadrocopter pivote de lui-même, rapi-
dement ou lentement, vers l’avant, poussez le
trim d’avance/retour, situé en haut à droite,
progressivement vers le bas. Si le Quadro-
copter pivote vers l’arrière, poussez le trim
d’avance/retour progressivement vers le haut.
Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et
tourne directement vers la gauche ou la droite
sans mouvement du levier pour la rotation cir-
culaire, respectez la procédure suivante: Si le
Quadrocopter tourne de lui-même, rapide-
ment ou lentement, autour de son axe vers la
gauche, poussez le trim de la rotation circu-
laire, situé en bas à gauche, progressivement
vers la droite. Si le Quadrocopter tourne vers
la droite, poussez le trim de la rotation circu-
laire progressivement vers la gauche.
19
22
23
32
Changement des pales de rotor
Pour retirer une pale de rotor, utilisez un objet fin
et lisse. Assurez-vous de retirer la pale de rotor
avec précaution et verticalement en tenant le mo-
teur par le dessous. Fixez à nouveau fermement
la pale de rotor avec la vis sur le Quadrocopter.
QR Code pour le système permettant de
changer de moteur, pièces de rechange et
autres informations.
ATTENTION !
Veillez à impérativement respecter le mar-
quage et les couleurs ainsi que l’angle d’incli-
naison des pales de rotor !
Avant gauche : rouge marquage «A»
Avant droite : rouge marquage «B»
Arrière droite : noir marquage «A»
Arrière gauche : noir marquage «B»
Problème: Le contrôleur ne fonctionne pas.
Cause: L’interrupteur principal ON/OFFse
trouve en position «OFF».
Remède: L’insertion des piles est incorrecte.
Cause: L’insertion des piles est incorrecte.
Remède: Vérifiez que les piles ont été installées
avec la bonne polarité.
Cause: Les piles n’ont plus assez d’énergie.
Remède: Insérer des nouvelles piles.
Problème: Le Quadrocopter ne se laisse pas pi-
loter avec le contrôleur.
Cause: L’interrupteur principal du contrôleur
se trouve en position «OFF».
Remède: Placer d’abord l’interrupteur principal
du contrôleur en position «ON».
Cause: Le cas échéant, le contrôleur n’est pas
correctement relié au récepteur du Quadro-
copter.
Remède: Veuillez exécuter le processus de
connexion comme décrit dans «Check-list pour la
préparation du vol».
Problème: Le Quadrocopter ne démarre pas.
Cause: Le bouton « Start Rotors » du contrô-
leur n’a pas été déclenché.
Remède: Appuyer sur le bouton « Start Ro-
tors » du contrôleur.
Problème: Le Quadrocopter ne monte pas.
Cause: Les pales du rotor bougent trop lente-
ment.
Remède: Pousser la manette des gaz complè-
tement vers le haut.
Cause: La puissance de l’accu n’est pas suffi-
sante.
Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre «Charge-
ment de l’accu»).
Problème: Le Quadrocopter perd de la vitesse
sans raison manifeste pendant le vol et descend.
Cause: L’accu est trop faible.
Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre «Charge-
ment de l’accu»).
Problème: Le Quadrocopter ne fait que tourner en
rond ou fait des tonneaux au marrage.
Cause: Pales de rotor disposées de manière
incorrecte ou endommagées.
Remède: Disposer/remplacer les pales de rotor
tel que décrit à la section 27 28 29 .
Problème: Connexion Wi-Fi/WLAN impossible.
Cause: L'interrupteur principal du modèle ré-
duit se trouve en position «OFF».
Remède: Placer d’abord l'interrupteur principal
du modèle réduit en position «ON».
Sous réserve d´erreurs et de modifications
Couleurs / design final sous réserve de modifications
Techniques et relatives au design
Pictogrammes = photos symboliques
Solutions aux problèmes
33
ESPAŃOL
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de Quadrocopter de Carrera RC, que ha
sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esfor-
zamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos
el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equi-
pamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no
podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los
datos y las figuras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje
son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las instrucciones
de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho
de garantía. Guarde bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y
entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.
La versión s actual de este manual de servicio e información acerca de los
recambios disponibles la encontrará en carrera-rc.com en el área de Servicio.
¡ADVERTENCIA! Antes de hacer volar el helicóptero, averigüe si existe el
requisito legal de poseer un seguro para este tipo de aeronaves en su país.
Los productos Carrera son productos de alto valor técnico (NO SON JUGUE-
TES), que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las in-
dicaciones de este manual de servicio. Todas las piezas han sido sometidas
a un control riguroso (queda reservado el derecho a realizar modificaciones
técnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto).
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (en adelante, “el fabricante”) garantiza al
cliente final (en adelante, “el cliente”)
según las disposiciones referidas a continuación, que el modelo de Quadrocopter
de Carrera RC entregado al cliente (en adelante, “el producto”) estará exento de
fallos de material o de procesamiento por un período de dos años a partir de la
fecha de compra (plazo de garantía). Los fallos de este tipo serán subsanados por
el fabricante por cuenta propia y según su propio criterio, mediante reparación o
envío de piezas nuevas o reparadas. La garantía no cubre las piezas de desgaste
(como p. ej. batería, aspas, cubierta de la cabina, ruedas dentadas o similares), ni
los daños causados por un tratamiento o uso incorrectos o por intervenciones
ajenas. Queda excluido cualquier otro derecho de reclamación del cliente frente al
fabricante, en particular, por daños y perjuicios.
Los derechos contractuales o legales del cliente (cumplimiento a posteriori, resci-
sión del contrato, reducción del precio, indemnización por daños y perjuicios) frente
al respectivo vendedor, existentes en aquellos casos en que el producto no esté
exento de defectos en el momento de la transferencia del riesgo, no se verán afec-
tados por esta garantía.
Derechos resultantes de esta garantía especial del fabricante, sólo existirán
en aquellos casos en que:
el fallo reclamado no se deba a daños resultantes de un uso incorrecto o inapro-
piado según las especificaciones incluidas en las instrucciones de servicio,
no se trata de desgastes causados por el funcionamiento,
el producto no presente señales, que permitan deducir que hubo reparaciones u
otras intervenciones realizadas por talleres no autorizados por el fabricante,
el producto sólo haya sido utilizado con accesorios autorizados por el fabricante.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: se hace referencia al de-
ber de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea
limitado por alguna garantía contraria.
Los gastos del envío y la devolución del producto corren a cargo del fabricante.
Esta garantía es válida en el alcance antes expuesto y bajo las condiciones arriba
mencionadas, para cualquier propietario ulterior o futuro del producto (también el
tener que presentar el resguardo original de compra, incluso en caso de pasarse a
terceros).
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformidad de
este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las siguientes
directivas: Directrices CE 2009/48 y 2004/108/CE acerca de la compatibilidad elec-
tromagnética y las demás normas relevantes de la directriz 2014/53/EU (RED).
Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com.
Potencia de radiofrecuencia máxima <10 dBm
El Quadrocopter de radiocontrol NO es NINGÚN JUGUETE (sólo es apto para
jóvenes a partir de los 14 años).
Este producto no está pensado para que sea utilizado por niños sin la vigilancia de
un adulto. Pilotar el helicóptero requiere habilidad y los niños deben entrenarse bajo
la supervisión directa de un adulto. Antes de utilizarlo por primera vez: lea estas
instrucciones junto con su hijo. Un uso inadecuado puede conllevar lesiones
graves o daños materiales.
Debe ser dirigido con precaución y requiere ciertas habilidades mecánicas y menta-
les. El manual incluye instrucciones de seguridad y normas, así como indicaciones
relativas al mantenimiento y el manejo del producto. Es imprescindible haber leído
y comprendido el presente manual, antes de la primera puesta en marcha del apa-
rato. Sólo así pueden evitarse accidentes con lesiones y daños.
Las manos, los cabellos y la ropa suelta, incluidos otros objetos como pices y
destornilladores deben mantenerse alejados de la lice (rotor). No tocar el rotor
rotativo. Procure especialmente que las manos NO queden cerca de las aspas.
¡ADVERTENCIA!: No pilote el Quadrocopter cerca de su ojos para evitar lesiones.
Empleo solo en exteriores, no en interiores. Riesgo de lesiones oculares.
Despegar y volar solamente en un terreno apropiado (espacio abierto, sin
obstáculos) y únicamente dentro de área con contacto visual directo. En su
condición de usuario de este producto, usted es el responsable único del
manejo seguro del mismo, para que ni usted, ni otras personas, ni las propie-
dades de éstas, puedan resultar lesionadas, dañadas o puestas en peligro.
No utilice nunca el modelo con las pilas del controlador muy gastadas.
Evite aquellas zonas que sean muy transitadas. Asegúrese siempre de que haya
espacio suficiente.
No haga volar su modelo en la calle ni en espacios públicos, para así no dañar ni
poner en peligro a nadie.
¡ADVERTENCIA!: no ponga en marcha ni pilote el Quadrocopter cuando
haya personas, animales o cualquier obstáculo dentro del margen de vuelo
del mismo.
El arranque y el vuelo queda estrictamente prohibido en las cercanías de tendidos
eléctricos, vías ferroviarias, calles, piscinas o aguas abiertas.
Utilizar únicamente en zonas con buena visibilidad y bajo condiciones climáticas
tranquilas.
Siga atentamente las instrucciones y las advertencias de este producto y de los
eventuales accesorios (cargador, baterías, etc.) que pueda utilizar.
Si el Quadrocopter entrase en contacto con seres vivos o con objetos duros,
colocar inmediatamente la palanca del gas en posición cero (es decir que el
joy-stick izquierdo debe estar en el tope inferior).
Evite cualquier posible humedad, ya que ésta puede dañar la electrónica.
La introducción en la boca de piezas del modelo, o el he-cho de lamerlas, puede
provocar lesiones graves o incluso la muerte.
No cambie ni modifique nada en el Quadrocopter.
Si no está de acuerdo con estas condiciones, devuelva inmediatamente el Quadro-
copter completo, nuevo y sin utilizar, al vendedor.
Información relevante sobre las baterías recargables de polímero de litio
Las baterías recargables de polímero de litio (LiPo) son mucho más sensibles que
las habituales baterías alcalinas o de NiMH utilizadas normalmente en los radiocon-
troles. Por ello es imprescindible seguir exactamente las normas y las advertencias
del fabricante. Existe riesgo de incendio en caso de manipulación errónea de las
baterías recargables LiPo. A la hora de eliminar las baterías recargables LiPo, de-
ben tenerse siempre en cuenta las indicaciones del fabricante.
Disposiciones sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos usa-
dos según RAEE.
El símbolo aquí representado, con los cubos de basura
tachados, indica que las pilas gastadas, las baterías re-
cargables, las pilas de botón, los paquetes de baterías, las
pilas de los aparatos, los aparatos eléctricos usados, etc.,
no deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden
dañar al medio ambiente y a la salud. Ayude a conservar
el medio ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a sus hijos cómo
eliminar correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pi-
las gastadas y los aparatos eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de re-
cogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta.
No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas con usadas. Extrai-
ga las pilas gastadas del juguete.
¡ADVERTENCIA!
Únicamente los adultos deben cargar las baterías recargables.
No deje de vigilar la batería cuando esta se esté cargando. Saque las pilas recar-
gables del juguete antes de cargarlas. Los bornes conectores no deben cortocircui-
tarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo equivalente.
Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse su cable, conexión, cubier-
tas y demás piezas. En caso de avería, primero debe repararse el cargador, antes
de volverlo a poner en marcha.
El juguete solo debe conectarse a un equipo de la Clase II que tenga el siguiente
símbolo.
¡Advertencias!
Condiciones de garantía
Declaración de conformidad
34
El manejo de este equipo requiere los dos siguientes requerimientos:
(1) Es posible que este equipo o aparato no cause ninguna interferencia perjudicial,
y
(2) este equipo o aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interfe-
rencias que podrían ser originadas por su operación no intencional.
Directrices y advertencias relativas al uso de la batería recargable LiPo
Debe cargar la batería LiPo de 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh adjunta en un lugar
seguro, y alejado de materiales inflamables.
No deje de vigilar la batería cuando esta se esté cargando.
Para cargar la batería después de un vuelo, debe haberse enfriado primero a
temperatura ambiente.
Debe utilizar únicamente el cargador de polímero de litio correspondiente (cable
de USB / controlador). El incumplimiento de estas indicaciones puede provocar
incendios y el riesgo correspondiente para la salud, o daños materiales. NO UTI-
LICE NUNCA otro cargador.
En caso que la batería se hinche o se deforme durante el proceso de carga o
descarga, interrumpa de forma inmediata tal carga o descarga. Retire entonces la
batería lo más rápida y cuidadosamente posible, y colóquela en un lugar seguro y
despejado, alejado de cualquier material inflamable, y observe la batería durante
al menos 15 minutos. Si continua cargando o descargando la batería hinchada o
deformada, existe riesgo de incendio. Ante la más mínima deformación o hincha-
zón de la batería, proceda a ponerla fuera de servicio.
Guarde la batería recargable a temperatura ambiente en un lugar seco.
Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar que esta se descargue por
completo. Al hacerlo, procure mantener una pausa de aprox. 20 min. entre
el vuelo y el proceso de carga. Cargue la batería de vez en cuando (aprox.
cada 2-3 meses). Si no se tienen en cuenta las instrucciones de manejo de la
batería indicadas antes, puede producirse una avería.
Para el transporte o el almacenaje transitorio de la batería, la temperatura debería
oscilar entre 5 - 50° C. Siempre que sea posible, no guarde la batería ni el modelo
en el coche, ni en ningún lugar que esté expuesto a la radiación solar directa. Si
la batería se ve expuesta al calor del vehículo, puede estropearse o incendiarse.
Indicación: cuando la batería tiene poca tensión / poca potencia, verá que precisa
mucho más equilibrio aerodinámico y/o movimientos de control para que el Quadro-
copter no entre en barrena. Por regla general, esto sucede antes de alcanzar los 3 V
de tensión en la batería, y es un buen momento para finalizar el vuelo.
Contenido del embalaje
1x Quadrocopter
1x Controlador ajustable
1x Cable de carga USB
1x 3,7 V, 1000mAh Batería recargable
1x Cámara
1x Pies de aterrizaje con tornillos incluidos
1x Soporte para tableta
2x Motor de repuesto (derecha/izquierda)
1x Destornillador
2x Pilas AAA LR03 (no recargables)
Fijación de los pies de aterrizaje y la cámara
Fije por favor los 4 pies de aterrizaje mediante el destornillador como se pue-
de ver en la figura sobre la parte inferior del Quadrocopter.
Coloque la cámara en el soporte en el centro debajo del Quadrocopter. Inser-
te el enchufe con 3 cables en la toma izquierda y el enchufe con 5 cables en
la toma derecha junto al soporte.
Fijación del teléfono móvil
Se puede fijar un teléfono móvil entre los dos lados del controlador. Para ello,
accione el botón situado en el centro del controlador para ajustar la anchura
al teléfono móvil y que éste no resbale.
Montaje del soporte para tableta
Si desea utilizar una tableta con su controlador le recomendamos que monte
el soporte adjunto por motivos de seguridad.
Encaje el soporte en la parte central trasera del controlador.
Con la ruleta de ajuste puede adaptar la altura del soporte. Fije el soporte de
tal manera que la tableta quede bien fijada al controlador.
Carga de la batería LiPo
Preste atención a cargar la batería LiPo suministrada con el cargador LiPo suminis-
trado (cable de USB). El intento de cargar la batería con otro cargador de baterías
LiPo o de otro tipo puede provocar graves daños. Antes de proseguir, lea atenta-
mente el apartado anterior con las advertencias y las directivas relativas al uso de la
batería. Únicamente los adultos deben cargar las baterías. No cortocircuite los car-
gadores ni los cables de red. Puede cargar la batería integrada en el Quadrocopter
con el cable de carga USB respectivo a un puerto USB:
Cargar en el ordenador:
Retire la batería del modelo antes de cargarla.
Conecte el cable de carga USB con el puerto USB de un ordenador. El led
del cable de carga se ilumina de verde, indicando que el cargador está
correctamente conectado al ordenador. Si conecta un Quadrocopter con la
batería descargada, el led del cable de carga USB se apaga, indicando que
la batería del Quadrocopter se está cargando. El cable de carga USB y el
casquillo de carga del Quadrocopter están hechos de tal manera, que no se
puede invertir por error la polaridad.
La recarga de una batería descargada (no completamente descargada) dura
unos 120 minutos. Cuando la batería está totalmente cargada, se vuel- ve a
encender de color verde el indicador led del cable de carga USB.
Aviso: la batería LiPo se entrega cargada parcialmente. Por ello, la primera
carga podría durar algo menos.
¡Es indispensable respetar el orden de conexión indicado arriba! Desconecte
la conexión que hay en el Quadrocopter cuando no lo utilice. ¡Una inobservan-
cia puede provocar daños en la batería!
Instalación de la batería en el Quadrocopter
Abra la tapa del compartimento para baterías con ayuda del destornillador
adjunto. Introduzca la batería. Vuelva a cerrar el compartimento.
Cambie la batería si el LED del Quadrocopter parpadea lentamente.
Colocación de las pilas en el controlador
Con ayuda de un destornillador abra el compartimiento de las pilas e inserte
estas en el controlador. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Nunca
utilice conjuntamente pilas nuevas y viejas o de diferentes fabricantes. Tras
cerrar el compartimiento puede verificarse el funcionamiento del controlador
con ayuda del interruptor de encendido ubicado en la cara anterior. Con el
interruptor de encendido en la posición ON y un correcto funcionamiento,
debería encenderse el led de color rojo situado en la parte superior central del
controlador.
Cambie la batería del controlador si el LED del control parpadea lentamente
y escucha una señal acústica.
Vinculación del modelo al controlador
La conexión entre el Quadrocopter a control remoto de Carrera y el controla-
dor se establece automáticamente cada vez que se pone en marcha. Si al
principio hubiese algún problema en la comunicación entre el Quadrocopter
de Carrera RC y el controlador, efectúe una nueva vinculación.
Conecte la batería en el modelo.
Conecte el modelo en el interruptor ON/OFF.
¡ADVERTENCIA! Es indispensable que directamente tras su encendi-
do, ponga el Quadrocopter sobre una superficie horizontal recta. El
sistema gyro se orienta automáticamente.
Los leds ahora parpadean rítmicamente.
Conecte el controlador en el interruptor ON/OFF.
Empuje el joystick izquierdo, es decir, la palanca del acelerador, completa-
mente hacia arriba y hacia abajo.
La vinculación se ha establecido satisfactoriamente.
Ahora el led del controlador está encendido de forma permanente.
El controlador se desconectará al cabo de aprox. minutos. Para volver a
utilizarlo, repetir el proceso de conexión.
Descripción del Quadrocopter
1.
Sistema de rotor
2.
Caja protectora del rotor
3.
Interruptor ON/OFF
4.
Leds
5.
Cámara de vídeo
6.
Compartimento de la batería recargable
Indicaciones de manejo
35
2 3
4 5
17 d
Sinopsis de las funciones del controlador
1.
Interruptor de encendido (ON / OFF)
2.
LED de control
3.
Aceleración
Giro en círculo
4.
Avance/retroceso
Inclinación a la derecha/izquierda
5.
Ajustador para inclinación a la de
recha/izquierda
6.
Ajustador para avance/retroceso
7.
Ajustador para el giro en círculo
8.
Botón looping
9.
Modo sin cabeza
10.
Botón ‘Start Rotors’
11.
Botón ‘Auto-Landing’
12.
Botón ‘Auto-Start & Fly to 1.5m’
13.
Tecla de "encender/apagar las luces LED"
14.
Interruptor Beginner/Advanced
(principiante/avanzado) (30%/60%/100%)
15.
Soporte para tabletas ajustable
Botón para ajustar el ancho del controlador
16.
Rueda de ajuste para la modificación del
ángulo de la cámara
17.
Compartimento para las pilas
Elección de la zona de vuelo
El Quadrocopter puede pilotarse en el exterior. Después de haber ajus-
tado su Quadrocopter y de haberse familiarizado con su control y sus
capacidades, puede atreverse a pilotar el Quadrocopter en entornos
más pequeños y parcialmente exteriores. Tenga en cuenta que a pesar
de no hacer viento cerca del suelo, a cierta distancia del suelo puede
hacer mucho viento. Si no se observan estas indicaciones se puede
perder el Quadrocopter por completo.
Lista de comprobación para la preparación del vuelo
Esta lista de comprobación no puede reemplazar en ningún caso al presente ma-
nual. A pesar de que puede utilizarse como guía de inicio rápido, antes de proseguir,
recomendamos encarecidamente leer primero íntegramente el presente manual.
Verifique el contenido del paquete.
Haga aterrizar el modelo.
Desconecte el modelo en el interruptor ON/OFF.
Separe la conexión para la batería.
Desactive siempre en último lugar el mando a distancia.
Pilotar el Quadrocopter de 4 canales
¡NOTA!
Preste atención especialmente en los primeros intentos de vuelo a accionar la
palanca del controlador con mucho cuidado y no demasiado deprisa. ¡Gene-
ralmente bastan movimientos muy pequeños en la palanca correspondiente
para ejecutar la orden de control respectiva!
Si notase que el Quadrocopter se mueve hacia delante o hacia el lado sin haber
accionado la palanca respectiva, ajuste el Quadrocopter tal y como se describe en
(23 24 25 26) .
+/- gas (hacia arriba/hacia abajo)
Para arrancar o volar más alto, dirija la palanca del acelerador de la izquierda
con cuidado hacia delante. Para aterrizar o volar s bajo, dirija la palanca
del acelerador de la izquierda con cuidado hacia atrás.
Para girar el Quadrocopter hacia la izquierda o derecha desde el lugar, mueva
la palanca izquierda con cuidado hacia la izquierda o hacia la derecha.
Para hacer volar el Quadrocopter hacia la izquierda o derecha, mueva la pa-
lanca derecha con cuidado hacia la izquierda o hacia la derecha.
Para hacer volar el Quadrocopter hacia delante o hacia atrás, mueva la palan-
ca derecha con cuidado hacia delante o hacia atrás.
Iniciar los rotores / motores
Accione el botón ‘Start Rotors’ en el controlador para iniciar los motores.
Función looping
¡ADVERTENCIA! ¡SOLO PARA PILOTOS CON EXPERIENCIA!
Presione el Looping Button” y la señal acústica sonará 5 veces.
Mueva el joystick derecho hacia arriba, abajo, derecha o izquierda mien-
tras suene la señal acústica. Entonces el Quadrocopter ejecuta el looping o el
giro en la dirección respectiva. Preste atención a que haya suficiente espacio
en todos los lados (aprox. 4 m).
¡El “Looping en 3D” funciona solamente si la cámara está desacoplada
Instale los pies de aterrizaje y la cámara como se indica en .
Fije su teléfono móvil o tableta al controlador .
y desmontada!
Interruptor Beginner/Advanced
Cargue la batería LiPo, tal como se describe en la sección “Carga de la batería
LiPo”.
Introduzca 2 pilas AAA en el controlador y preste atención a la polaridad correcta.
Busque un entorno adecuado para el vuelo.
Introduzca la batería en el compartimento para baterías situado en la parte inferior
del Quadrocopter conforme a lo descrito en 6b
Conecte el modelo en el interruptor ON/OFF.
¡ADVERTENCIA! Es indispensable que directamente tras su encendido, pon-
ga el Quadrocopter sobre una superficie horizontal recta. El sistema gyro se
orienta automáticamente.
Los leds ahora parpadean rítmicamente.
Conecte el controlador en el interruptor ON/OFF. Es indispensable que com-
pruebe el interruptor Beginner-Advanced ( 17c). Empuje el joystick izquierdo,
es decir, la palanca del acelerador, completamente hacia arriba y hacia abajo.
Espere un momento hasta que el sistema del Quadrocopter esté correctamente
inicializado y listo para funcionar. Ahora parpadearán permanentemente los LEDs
del Quadropcopter. Ahora el led del controlador está encendido de forma per-
manente.
En caso necesario, repita los puntos indicados arriba si desea hacer volar más
Quadrocopters simultáneamente.
(principiante/avanzado) 2
30% = modo principiante
El tono de advertencia al conmutar se emite una vez.
60% = modo medio
El Quadrocopter reacciona con más sensibilidad que en el modo 30%. El tono
de advertencia al conmutar se emite dos veces.
100% = modo avanzado -> modo 3D
El Quadrocopter reacciona muy sensiblemente a los movimientos del control.
El tono de advertencia al conmutar se emite tres veces.
¡ADVERTENCIA! ¡100% SOLO PARA PILOTOS CON EXPERIENCIA!
Modo sin cabeza ayuda
El modo sin cabeza ayuda a los principiantes a aprender a volar el ju-
guete. No importa la dirección en la que se gire el Quadrocopter, pues la
dirección de vuelo será siempre la seleccionada en el controlador. Por lo tanto,
el principiante no tendrá que girar en el sentido contrario cuando, p. ej., vuele
hacia él.
Conecte su smartphone como se describe en el punto (18b) con el Quadrocopter Presione el “botón del modo sin cabeza” y escuchará una señal acústica
hasta que vea la imagen en vivo de la cámara sobre la pantalla. Vea más detalles
y funciones relativos a la cámara en el punto ( 18 18a 18b ).
¡Indicación! ¡Por favor, antes de cada vuelo realice sin falta el equilibrado
automático 23!
Presionar el botón ‘Start-Rotors’.
Verifique el control.
Familiarícese con el funcionamiento del control.
mientras se encuentre en el modo sin cabeza. Para desactivarlo, vuelva a
presionar el botón.
Función de vídeo y foto
¡ADVERTENCIA!
Tenga por favor en cuenta que las fotografías o los vídeos con la cámara ins-
talada pueden vulnerar los derechos de imagen y de protección de la perso-
Ajuste el Quadrocopter tal y como se describe en
de modo
nalidad de terceros! Una persona filmada sin su consentimiento, por ejemplo
que el Quadrocopter no se mueva del sitio sin movimientos de control mien-
tras esté en vuelo estacionario.
El Quadrocopter está ahora listo para funcionar.
Si el Quadrocopter no mostrase señales de funcionamiento, vuelva a realiza el
proceso de conexión indicado arriba.
Haga volar el modelo.
Las luces led en el modelo empiezan a parpadear poco antes de que se
agote la batería.
11
12
23 24 25 26
14
15
16
17 a
17 b
17 c
13
36
en el vecindario, puede defenderse conforme al derecho civil y exigir un de-
sistimiento o una indemnización por daños y perjuicios. ¡Las grabaciones de
personas en viviendas ajenas o también por ejemplo en jardines ajenos por
encima de setos opacos también pueden ser punibles! Infórmese por favor
sobre la situación jurídica válida correspondiente.
37
18 a
18 c
Uso de la App Carrera RC
Descárguese en la respectiva App Store o Play Store la aplicación con
el nombre ‘Carrera RC FPV’. Encontrará el respectivo código QR en el
envoltorio. Conecte su smartphone con el W-Lan de su Quadrocopter. Bus-
que el W-Lan con el nombre ‘Carrera_RC_FPV_...’. Puede ser necesario un
tiempo de espera de aprox. 30 segundos antes de que encuentre el W-Lan y
pueda conectarse. Inicie ahora la App.
En la pantalla de inicio verá a la derecha el botón ‘Start’ . Desde aquí accede
al menú de vuelo de la aplicación. Mediante los botones de la derecha
accederá a la Ayuda o a las configuraciones generales. Accederá a la tienda
de recambios mediante este botón . La tienda de recambios se abre en el
navegador del teléfono inteligente.
En algunos países no es posible suministrar los recambios. Dado el caso,
diríjase a la representación en su país indicada en la parte posterior.
Vista general de las funciones del menú de vuelo:
1.
Pulse este botón para tomar fotos)
2.
Pulse este botón para tomar vídeos)
3.
Aquí encontrará sus Fotos y sus Videos grabados en su smartphone
4.
Gire aquí la imagen de la cámara 180°
5.
Utilice este botón antes de fijar el teléfono móvil a las gafas 3D-VR.
En el archivo tendrá la oportunidad de revisar todos los vídeos grabados en pers-
pectiva 3D VR, active este modo en el respectivo menú presionando el icono .
Encontrará las imágenes / los vídeos en la respectiva carpeta de su aparato.
(En el caso de IOS, consulte los derechos de acceso) Eventualmente es ne-
cesario un reproductor de vídeo adicional.
Uso de las gafas 3D-VR (no incluida)
Wir empfehlen Ihnen erst den Sicheren Flug mit dem Quadrocopter zu
lernen bevor Sie die 3D Brille verwenden!
¡En primer lugar le recomendamos que aprenda a volar de forma segura su
Quadrocopter antes de utilizar las gafas 3D!
¡ATENCIÓN! ¡NUNCA vuele su Quadrocopter solo con las gafas 3D-VR!
¡Podrían sancionarle!
Asegúrese de que una 2ª persona se encuentra junto a usted cuando utilice
las gafas 3D para volar.
La 2ª persona debe vigilar por usted la posición del Quadrocopter y ayudarle
a corregir la posición de vuelo o evitar accidentes.
¡Tenga en cuenta que sólo dispone de un campo visual limitado!
Modificación del ángulo de la cámara
Mediante la rueda de ajuste en la parte superior derecha del controlador pue-
de modificarse el ángulo de la cámara (inclinación de aprox. 70°-80°).
Control automático de la altura
Al soltar el joystick izquierdo durante el vuelo, el Quadrocopter mantendrá
automáticamente la altitud actual de vuelo.
Auto Landing
Presionando el botón ‘Auto Landing’ puede activar en todo momento la fun-
ción de aterrizaje automático. Para ello, las revoluciones de los rotores se re-
ducirán lentamente. Durante el proceso de aterrizaje podrá influir en la posi-
ción de aterrizaje en todo momento moviendo el joystick derecho. Cuando el
Quadrocopter se encuentre en el suelo apague los motores.
Auto-Start & Fly to 1.5m
Presione el botón ‘Auto-Start & Fly to 1.5m’ en el controlador para iniciar los
motores y volar automáticamente a aprox. 1,5m de altura. Durante el proceso
de despegue podrá influir en la dirección de vuelo en todo momento moviendo
el joystick derecho. Al alcanzar la altura de aprox. 1,5 m el Quadrocopter
mantendrá automáticamente la altitud.
Ajustar el Quadrocopter
Auto-trimming
1.
Coloque el Quadrocopter sobre una superficie horizontal.
2.
Establezca la conexión entre el Quadrocopter y el controlador tal y
como se indica en “Vinculación del modelo al controlador”.
3.
Deslice simultáneamente la palanca de aceleración y la de marcha
hacia adelante/atrás situada en la esquina derecha inferior. El LED del
Quadrocopter parpadeará brevemente y después se mantendrá encen-
dido. La señal acústica suena 1 vez.
4.
Se habrá completrado el ajuste neutro.
Cuando el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para la
inclinación a la derecha/izquierda, vuela hacia la izquierda o la derecha, pro-
ceda como sigue: Si el Quadrocopter se mueve autónomamente rápida o len-
tamente hacia la izquierda, presione por pasos el ajustador inferior derecho
para la inclinación a la derecha/izquierda hacia la derecha. Si el Quadrocopter
se mueve hacia la derecha, presione por pasos el ajustador para la inclinación
a la derecha/izquierda hacia la izquierda.
ESPAŃOL
Si el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para el avan-
ce/retroceso, vuela hacia delante o hacia atrás, proceda como sigue: Si el
Quadrocopter se mueve autónomamente rápida o lentamente hacia delante,
presione por pasos el ajustador superior derecho para el avance/retroceso
hacia abajo. Si el Quadrocopter se mueve hacia detrás, presione por pasos el
ajustador para el avance/retroceso hacia arriba.
Cuando el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para el
giro en círculo en el lugar gira hacia la izquierda o la derecha, proceda como
sigue: Si el Quadrocopter gira autónomamente rápida o lentamente en su
propio eje hacia la izquierda, presione por pasos el ajustador inferior izquierdo
para el giro en círculo hacia la derecha. Si el Quadrocopter gira hacia la dere-
cha, presione por pasos el ajustador para el giro en círculo hacia la izquierda.
Cambio de las aspas
Para retirar una aspa, utilice dado el caso un objeto liso estrecho. Preste
atención a retirar el aspa con cuidado verticalmente hacia arriba y agarrar el
motor desde abajo para garantizar la estabilidad. Fije de nuevo el aspa con el
tornillo en el Quadrocopter.
Código QR para el sistema de cambio del motor, las piezas de repuesto
y otra información.
¡ADVERTENCIA!
Es indispensable prestar atención a la marca y el color, así como al ángulo de
inclinación de las aspas!
Parte delantera a la izquierda: rojo - marca A
Parte delantera a la derecha: rojo - marca “B”
Parte trasera a la derecha: negro - marca A
Parte trasera a la izquierda: negro - marca “B”
Avería: El controlador no funciona.
Causa: El interruptor de encendido ON/OFF está en “OFF”.
Solución: Coloque el interruptor de encendido ON/OFF en “ON”.
Causa: Las pilas se han colocado de forma errónea.
Solución: Verifique que las pilas están colocadas correctamente.
Causa: Las pilas ya no tienen suficiente energía.
Solución: Inserte pilas nuevas.
Avería: El Quadrocopter no puede controlarse con el controlador.
Causa: El interruptor de encendido del controlador está en “OFF”.
Solución: Primero coloque el interruptor de encendido del controlador en “ON”.
Causa: El controlador no está o no está correctamente vinculado con el recep-
tor del Quadrocopter.
Solución: Lleve a cabo el proceso de vinculación como se describe en “Lista de
comprobación para la preparación del vuelo”.
Avería: El Quadrocopter no arranca.
Causa: No se ha presionado el botón ‘Start-Rotors’ en el controlador.
Solución: No se ha accionado el botón ‘Start-Rotors’ en el controlador.
Avería: El Quadrocopter no se eleva.
Causa: Las aspas del rotor se mueven excesivamentedespacio.
Solución: Desplazar la palanca de aceleración hacia arriba.
Causa: La potencia de la batería es insuficiente.
Solución: Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la batería”).
Avería: El Quadrocopter pierde velocidad durante el vuelo sin motivo aparente
y desciende.
Causa: La batería está casi agotada.
Solución: Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la batería”).
Avería: El Quadrocopter solo gira en círculos o da vueltas al ponerlo en marcha.
Causa: Aspas dispuestas erróneamente o dañadas
Solución: Montar/sustituir las aspas tal y como se describe en 27 28 29 .
Avería: No es posible ninguna conexión Wifi/W-Lan.
Causa: Ajustar el interruptor de alimentación en “OFF” (apagado).
Solución: Ajustar en primer lugar el interruptor de alimentación en “ON” (encendido).
Reservado el derecho a errores y modificaciones
Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo Reservado el
derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño
Pictogramas = fotos de símbolos
Solución de averías
18 b
19
25
38
ITALIANO
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino di Quadrocopter RC
Carrera, realizzato secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costan-
temente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di
eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dota-
zione, dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di
piccole differenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di
queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del
prodotto. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza
ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste istruzioni per
consultazioni successive e per l’eventuale cessione del modellino a terzi.
La versione più attuale di queste istruzioni per l’uso e le informazioni sui pezzi di
ricambio sono disponibili su carrera-rc.com nell’area assistenza.
AVVERTENZA! Prima del volo iniziale, verificare se nel proprio Paese esiste
un obbligo di assicurazione per l‘aeromodello acquistato.
Gli articoli Carrera sono prodotti tecnicamente di alta qualità (NON GIOCAT-
TOLI), che dovrebbero essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le in-
dicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte
a un controllo minuzioso (con riserva di modifiche tecniche e del modellino
atte al miglioramento del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa una garanzia
nell’ambito delle seguenti condizioni: la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (qui
di seguito “produttore”), garantisce al cliente finale (qui di seguito “cliente”), confor-
memente alle successive disposizioni, che il modellino di Quadrocopter RC Carrera
(qui di seguito “prodotto”) fornito al cliente, per un periodo di due anni a partire dalla
data d’acquisto (periodo di garanzia) sarà esente da difetti di
materiale o lavorazione. Difetti simili verranno eliminati dal produttore, a sua discre-
zione a sue spese tramite riparazione o fornitura di pezzi nuovi o completamente
revisionati. La garanzia non copre particolari soggetti a usura (come p.es. accumu-
latori, pale del rotore, rivestimento della cabina, ruote dentate e simili), danni deri-
vanti da un handling/uso inappropriato o interventi di terzi. Altri diritti del cliente nei
confronti del produttore, soprattutto al risarcimento danni, sono esclusi. I diritti con-
trattuali o legali del cliente (adempimento successivo, recesso dal contratto, ridu-
zione, risarcimento danni) verso il relativo rivenditore che sussistono se al trapasso
del rischio il prodotto non era privo di vizi, non vengono toccati da questa garanzia.
Diritti derivanti da questa garanzia del produttore separata esistono solo se
il difetto contestato non rientra tra i danni causati da un uso non appropriato e non
conforme alle disposizioni secondo le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso,
non si tratta di fenomeni di usura dovuti al funzionamento,
il prodotto non presenta caratteristiche che fanno dedurre riparazioni o altri inter-
venti da parte di officine non autorizzate dal produttore,
il prodotto è stato usato solo con accessori autorizzati dal produttore.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
Indicazioni per gli Stati dell’UE: si rimanda all’obbligo di garanzia legale del ven-
ditore nonché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garan-
zia in oggetto.
Il produttore si accolla le spese di invio e rispedizione del prodotto.
Questa garanzia vale nella suddetta estensione e alle summenzionate condizioni
(compresa la presentazione della ricevuta originale dell’acquisto anche in caso di
rivendita) per ogni successivo, futuro proprietario del prodotto.
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb G.m.b.H. dichiara che questo
modellino, controller incluso, soddisfa i requisiti fondamentali richiesti dalle seguenti
direttive CE: è conforme alle direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compatibilità
elettromagnetica e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/53/EU (RED).
La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito:
carrera-rc.com.
Potenza di radiofrequenza massima <10 dBm
Un Quadrocopter telecomandato NON E‘ UN GIOCATTOLO ed è adatto solo
per ragazzi a partire da 14 anni.
Questo prodotto non è previsto per l‘uso da parte di bambini non sorvegliati da un
genitore o tutore. Far volare l’elicottero richiede abilità e i bambini devono essere
addestrati sotto la stretta sorveglianza di un adulto. Prima dell’uso iniziale: legge-
te queste istruzioni insieme con il vostro bambino. L‘uso non appropriato può
causare gravi lesioni e/o danni materiali.
Deve essere comandato con precauzione e accortezza e richiede alcune capacità
meccaniche e anche mentali. Le istruzioni contengono avvertenze sulla sicurezza e
disposizioni nonché indicazioni per la manutenzione e il funzionamento del pro-
dotto. Prima della messa in funzione iniziale è indispensabile che queste istruzioni
vengano lette attentamente e comprese. Solo così si possono evitare incidenti con
lesioni e danni.
Tenere lontano dall’elica (rotore) mani, capelli, indumenti larghi o altri oggetti come
matite e cacciaviti. Non toccare il rotore in movimento. Tenere soprattutto le mani
LONTANO dalle pale del rotore!
AVVERTENZA: Non far volare Il Quadrocopter vicino alla propria faccia per
evitare lesioni. Uso solo all’esterno
|
non all’interno. Rischio di lesioni agli oc-
chi. Decollare e volare solo su terreni adatti (area libera, niente ostacoli) e solo
in contatto visivo diretto. L’utilizzo del drone è consentito solo in luoghi privati
ed è vietato in spazi pubblici o di accesso al pubblico e si ricorda che il suo
impiego è puramente ricreativo e sportivo. La raccolta di immagini di persone
costituisce raccolta e trattamento di dati personali che deve essere effettuata
nel rispetto del decreto legislativo n.196 del 30 giugno 2003 (Codice Privacy)
Non usare mai il modellino se le batterie del controller sono deboli.
Evitare zone trafficate e abitate. Assicurarsi sempre di avere a disposizione spazio
sufficiente.
Per non mettere in pericolo o ferire persone, non far volare il modellino su strade o
aree pubbliche.
AVVERTENZA: non fare decollare e volare il Quadrocopter se persone, ani-
mali o altri ostacoli si trovano nel suo raggio d’azione.
È severamente vietato decollare e volare nelle vicinanze di linee dell’alta tensione,
binari ferroviari, strade, piscine o specchi d’acqua.
Usare solo in buone condizioni di visibilità e atmosferiche.
Rispettare scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative a questo prodotto
e agli eventuali accessori addizionali (caricabatteria, accumulatori, ecc.) utilizzati.
Se il Quadrocopter venisse in contatto con esseri viventi od oggetti duri,
posizionare immediatamente la leva dell’acceleratore su zero, cioè il joystick
sinistro deve trovarsi sulla battuta inferiore.
Evitare l’umidità poiché può danneggiare l’elettronica.
Se parti del modellino vengono messe in bocca o leccate, esiste il pericolo di gravi
lesioni e persino di morte.
Non eseguire cambiamenti o modifiche sul il Quadrocopter.
Se non approva queste condizioni, riconsegni immediatamente al rivenditore l’intero
modellino di Quadrocopter in perfetto stato e non ancora utilizzato.
Información relevante sobre las baterías recargables de polímero de litio
Las baterías recargables de polímero de litio (LiPo) son mucho más sensibles que
las habituales baterías alcalinas o de NiMH utilizadas normalmente en los radiocon-
troles. Por ello es imprescindible seguir exactamente las normas y las advertencias
del fabricante. Existe riesgo de incendio en caso de manipulación errónea de las
baterías recargables LiPo. A la hora de eliminar las baterías recargables LiPo, de-
ben tenerse siempre en cuenta las indicaciones del fabricante.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
ai sensi del Decreto Legislativo 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della
Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparec-
chiatura indica che il prodotto è stato immesso sul mercato
dopo il 31/12/2010 e che alla fine della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’u-
tente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra
dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei
centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla
al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente,
in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi dimensioni
inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’appa-
recchiatura dismessa al recupero ambientalmente compatibile contribuisce ad evi-
tare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei ma-
teriali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs
n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o batterie nuove e usate.
Togliere le batterie esauste dal giocattolo. Le batterie non ricaricabili non devono
essere ricaricate.
AVVERTENZA!
Le batterie ricaricabili devono essere caricati solo da adulti.
Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica. Prima di rica-
ricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo. Non cortocircuitare i morsetti.
Usare solo le batterie consigliate o quelle di un tipo equivalente.
Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il cavo, il collegamento, i
rivestimenti e altre parti. In caso di danni, il caricabatteria pessere rimesso in
funzione solo dopo la riparazione.
Il giocattolo può essere collegato solo ad apparecchi della classe di protezione II.
Condizioni di garanzia
Dichiarazione di conformità
Avvertenze!
39
Direttive e avvertenze per l’uso dell’accumulatore LiPo
L’accumulatore LiPo da 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh accluso deve essere caricato in
un luogo sicuro lontano da materiali infiammabili.
Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica.
Per la carica dopo un volo, l’accumulatore deve dapprima essersi raffreddato e
aver raggiunto la temperatura ambiente.
Usare solo l’apposito caricabatterie LiPo (cavo USB/ controller). In caso di inosser-
vanza di questa avvertenza esiste pericolo d’incendio e quindi di messa in pericolo
della salute e/o di danni materiali. NON USARE MAI un caricabatteria diverso.
Se durante il processo di scarica o carica l’accumulatore si gonfia o deforma, inter-
rompere immediatamente il relativo processo. Togliere l’accumulatore il pvelo-
cemente e cautamente possibile e sistemarlo in una zona sicura all’aperto, lontano
da materiali infiammabili, e tenerlo sotto osservazione per almeno 15 minuti. Se si
continua a caricare o scaricare un accumulatore già gonfiato o deformato, esiste
pericolo d’incendio! Un accumulatore non deve più essere utilizzato già in presen-
za di una minima deformazione o rigonfiamento.
Conservare l’accumulatore a temperatura ambiente in un luogo asciutto.
Per evitare una cosiddetta scarica completa dell’accumulatore, ricaricarlo as-
solutamente dopo l’uso. Osservare una pausa di ca. 20 minuti tra il volo e il pro-
cesso di carica. Ricaricare l’accumulatore di tanto in tanto (ca. ogni 2 - 3 mesi).
L’inosservanza del suddetto handling dell’accumulatore pcausare difetti.
Per il trasporto o uno stoccaggio temporaneo dell’accumulatore, la temperatura
non dovrebbe essere inferiore a C e superiore a 50° C. Se possibile, non
conservare l’accumulatore in auto e non esporlo alle radiazioni solari dirette. Se
l’accumulatore viene esposto a calore nell’auto, può subire danni o incendiarsi.
Nota: in caso di una bassa tensione/potenza della batteria si constaterà che oc-
corrono un controllo dell’assetto e/o movimenti di comando notevoli per impedire
che il Quadrocopter si avviti. Normalmente questo si verifica prima che la tensione
dell’accumulatore raggiunga i 3 V ed è il momento propizio per concludere il volo.
Contenuto della fornitura
1x Quadrocopter
1x Controller regolabile
1x Cavo di carico USB
1x 3,7 V, 1000mAh Batteria ricaricabile
1x Telecamera
1x Pattini di atterraggio, viti incluse
1x Porta tablet
2x Motore di ricambio (destro/sinistro)
1x Cacciavite
2x Batterie AAA LR03 (non ricaricabili)
Fissaggio dei pattini di atterraggio e della telecamera
Con il cacciavite in dotazione fissare i 4 pattini sul lato inferiore del Quadro-
copter come raffigurato nell'illustrazione.
Sistemare la telecamera nel supporto al centro sotto il Quadrocopter. Inserire
la spina con 3 cavi nella presa sinistra e quella con 5 cavi nella presa destra
accanto al supporto.
Fissaggio del telefono cellulare
Tra le due parti del controller è possibile inserire un cellulare. A tal fine preme-
re il pulsante al centro del controller per allargare lo spazio dove inserire e
bloccare il cellulare affinché non cada.
Montaggio del porta tablet
Se si desidera utilizzare un tablet con il controller, per motivi di sicurezza si
consiglia di montare il supporto fornito in dotazione.
Far scattare in posizione il supporto al centro sul retro del controller.
È possibile regolare la lunghezza del supporto con l'apposita rotellina. Fissare
il supporto in modo che il tablet sia saldamente bloccato nel controller.
Carica dell’accumulatore LiPo
Caricare l’accumulatore LiPo in dotazione solo con l’apposito caricabatterie LiPo
(cavo USB). Se si cerca di caricare l’accumulatore con un altro caricabatterie LiPo o
un altro caricabatterie, possono verificarsi gravi danni. Prima di procedere, leggere
attentamente il paragrafo precedente con le avvertenze e le disposizioni per l’uso
dell’accumulatore. Gli accumulatori devono essere caricati solo da adulti. Non cor-
tocircuitare caricabatterie e alimentatori. L’accumulatore installato nel Quadrocopter
può essere caricato con il relativo cavo USB collegato a una porta USB:
Carica via computer:
Prima di caricarlo togliere l’accumulatore dal modellino.
Collegare il cavo di carica USB con la porta USB di un computer. Il LED sul
cavo di carica si illumina in verde e indica che l’unità di carica è collegata
correttamente con il computer. Se un Quadrocopter viene collegato con un
accumulatore scarico, il LED sul cavo di carica non si illumina più indicando
che l’accumulatore del Quadrocopter viene caricato. Il cavo di carica USB e
la presa di carica sul Quadrocopter sono progettati in modo da escludere
un’inversione della polarità.
La ricarica di un accumulatore scarico (non completamente) dura circa 120
minuti. Quando l’accumulatore è carico, il LED sul cavo di carica USB si
riaccende in verde.
Nota: all’atto della consegna, l’accumulatore LiPo è parzialmente carico. Il
primo processo di carica potrebbe quindi richiedere meno tempo.
Rispettare assolutamente la suddetta sequenza di collegamento! Se non si
usa il Quadrocopter, staccare il relativo collegamento a spina. L’inosservanza
può causare danni alla batteria!
Inserimento dell’accumulatore nel Quadrocopter
Con l’aiuto del cacciavite allegato aprire il coperchio del vano batterie. Inse-
rire l’accumulatore. Chiudere il vano batterie.
Quando il LED sul Quadrocopter lampeggia lentamente, sostituire l’accumu-
latore.
Inserimento delle batterie nel Controller
Con un cacciavite aprire il vano batterie e inserire le batterie nel Controller. Fare
attenzione alla polarità. Non usare mai contemporaneamente batterie nuove e
vecchie o di produttori diversi. Dopo la chiusura del vano, con l’aiuto dell’interrut-
tore di potenza sul lato anteriore si può verificare la funzionalità del Controller.
Se l’interruttore di potenza è posizionato su ON e il Controller funziona corret-
tamente, il LED in alto al centro del Controller dovrebbe illuminarsi in rosso.
Quando il LED di controllo lampeggia lentamente e si sente un segnale acu-
stico, cambiare le batterie nel Controller.
Collegamento del modellino con il Controller
Il Carrera RC Quadrocopter e il Controller si ricollegano automaticamente ad
ogni messa in funzione. Se inizialmente ci fossero problemi di comunicazione
tra il Quadrocopter RC Carrera e il Controller, eseguire un nuovo collegamento.
Collegare la batteria nel modellino.
Accendere il modellino con l’interruttore ON/OFF.
AVVERTENZA! Immediatamente dopo l’accensione, mettere il Quadro-
copter su una superficie piana orizzontale. Il sistema giroscopico si
allinea automaticamente.
I LED sul Quadrocopter ora lampeggiano ritmicamente.
Accendere il Controller sull'interruttore ON/OFF.
Spingere il joystick sinistro, cioè la leva dell’acceleratore, completamente
verso l’alto e poi di nuovo verso il basso.
Il LED sul Controller ora è illuminato permanentemente.
Il collegamento è riuscito.
Dopo ca. 5 1/2 minuti, il Controller si disattiva. Per un riutilizzo, ripetere il
processo di collegamento.
Descrizione del Quadrocopter
1.
Sistema rotore
2.
Gabbia protezione rotore
3.
Interruttore ON/OFF
4.
LED
5.
Videocamera
6.
Vano accumulatore
Panoramica delle funzioni del controller
1.
Interruttore di potenza (ON / OFF)
2.
LED di controllo
3.
Gas
Rotazione
4.
Avanti/indietro
Inclinazione a destra/sinistra
5.
Trimmer per inclinazione a destra/sinistra
6.
Trimmer per avanti/indietro
7.
Trimmer per la rotazione
8.
Looping Button
9.
Headless Mode
10.
Pulsante “Start Rotors”
11.
Pulsante “Auto Landing”
12.
Pulsante “Auto-Start & Fly to 1.5m”
13.
Tasto luci LED ON/OFF
14.
Commutatore Beginner/Advanced (30%/60%/100%)
15.
Porta tablet regolabile Tasto per regolare la larghezza del controller
16.
Rotellina di regolazione per la modifica
dell'angolazione della telecamera
17.
Vano batterie
Istruzioni per l‘uso
11
40
17 d
Scelta della zona di volo
Il Quadrocopter può essere fatto volare all'esterno. Dopo aver trimmato
il Quadrocopter, aver preso confidenza con il comando e le sue caratte-
ristiche, si può tentare di farlo volare in spazi più piccoli e meno liberi.
Considerare che nonostante l'assenza di vento a bassa quota, a breve
distanza dal suolo può essere molto ventoso. L'inosservanza di questa
avvertenza può causare la perdita totale del Quadrocopter.
Check-list per la preparazione del volo
Questa check-list non sostituisce il contenuto di queste istruzioni per l’uso. Anche se
possono essere usate come Quick-Start-Guide, prima di proseguire raccomandia-
mo vivamente di leggere queste istruzioni per l’uso.
Controllare il contenuto della confezione.
Avvio rotori e motori
Premere il pulsante “Start Rotors” sul controller per avviare i motori. Non
appena i rotori sono in funzione si può sollevare l’apparecchio spingendo
la leva di accelerazione verso l’alto.
Funzione looping
AVVERTENZA! SOLO PER PILOTI ESPERTI!
Se si preme il “Looping Button” , risuona 5 volte un segnale acusti-
co. Finché risuona il segnale acustico, muovere il joystick destro verso
l’alto, il basso, a destra o sinistra. Il Quadrocopter esegue poi il looping o il roll-
over nella relativa direzione. Assicurarsi che nel locale ci sia sufficiente spazio
su tutti i lati (ca. 4m).
Il “3D-Looping” funziona solo a telecamera disinserita e smontata!
Installare i pattini di atterraggio e la telecamera come indicato ai punti
Fissare il cellulare o il tablet al controller 4 5 . e . Commutatore Beginner/Advanced
Caricare l’accumulatore LiPo come descritto nel capitolo “Carica dell’accumulatore
LiPo”.
Inserire nel Controller 2 batterie AAA facendo attenzione che la polarità sia cor-
retta.
Cercare un ambiente adatto per il volo.
Inserire l’accumulatore nell’apposito alloggiamento sul lato inferiore del Quadro-
copter, come descritto in 6b .
Accendere il modellino con l’interruttore ON/OFF.
AVVERTENZA! Immediatamente dopo l’accensione, mettere il Quadrocopter
su una superficie piana orizzontale. Il sistema giroscopico si allinea auto-
maticamente.
I LED sul Quadrocopter ora lampeggiano ritmicamente.
Accendere il Controller sull’interruttore ON/OFF.
Controllare assolutamente il commutatore Beginner-Advanced (
17c
).
Spin-
gere il joystick sinistro, cioè la leva dell’acceleratore, completamente verso l’alto e
poi di nuovo verso il basso.
Lasciare al Quadrocopter un po’ di tempo finché il sistema è inizializzato corretta-
mente ed è pronto per l’uso. I LED sul Quadrocopter ora lampeggiano permanen-
30% = Modalità principianti
Il segnale acustico risuona una volta all’atto della commutazione.
60% = Modalità media
Il Quadrocopter reagisce con maggior sensibilità rispetto alla modalità 30%. Il
segnale acustico risuona due volte all’atto della commutazione.
100% = Modalità Advanced -> Modo 3D
Il Quadrocopter reagisce con molta sensibilità ai comandi. Il segnale acustico
risuona tre volte all’atto di commutazione.
AVVERTENZA! 100% SOLO PER PILOTI ESPERTI!
Headless Mode
L’Headless Mode aiuta i principianti a imparare a volare. Non importa in
quale direzione il Quadrocopter si giri, la direzione di volo corrisponde
sempre a quella eseguita sul Controller. Un principiante non deve quindi più
pilotare al contrario, quando p.es. dirige il velivolo verso sé stesso.
temente. Il LED sul Controller ora è illuminato permanentemente. Se si preme l’”Headless-Mode-Buttom” , risuona un segnale acustico fin-
Ora ripetere evtlm. i suddetti punti, se si desidera fare volare contemporaneamente
altri Quadrocopter.
Collegare lo smartphone come descritto al punto (18b) con il Quadrocopter finché
sul monitor appare l'immagine dal vivo della telecamera. Ulteriori dettagli e funzio-
ni della telecamera vedi punto ( 18 18a 18b ).
Avvertenza! Prima di ogni volo eseguire assolutamente la stabilizzazione
automatica 23!
Premere il pulsante “Start Rotors”.
Controllare il dispositivo di comando.
Familiarizzare con il dispositivo di comando.
Stabilizzare eventualmente il Quadrocopter come descritto sotto 23
24 25 26 in modo che nel volo stazionario non si sposti senza co- mandi
da parte del Controller.
Ora il Quadrocopter è pronto per l’uso.
Se il Quadrocopter non mostra funzioni, ripetere il suddetto processo di collega-
mento.
Far volare il modellino.
Le luci LED sul modellino iniziano a lampeggiare poco prima che l'accumulatore si
scarichi.
Fare atterrare il modellino.
Spegnere il modellino con l’interruttore ON/OFF.
Staccare il collegamento a spina della batteria.
Spegnere sempre il telecomando per ultimo.
Volo del Quadrocopter a 4 canali
NOTA!
Soprattutto nei primi tentativi di volo azionare le leve sul Controller con estre-
ma precauzione e non troppo bruscamente. Bastano quasi sempre piccolissi-
mi movimenti sulla relativa leva per eseguire il rispettivo comando!
Se si dovesse notare che il Quadrocopter si sposta in avanti o lateralmente senza
l’azionamento della relativa leva, stabilizzarlo come descritto in (23 24 25 26) .
+/- gas (su/giù)
Per decollare o volare più in alto, spingere con precauzione in avanti la leva
dell’acceleratore sinistra. Per atterrare e volare più in basso, spingere con
precauzione indietro la leva dell’acceleratore sinistra.
Per far girare il Quadrocopter sul suo stesso asse verso sinistra o destra,
spostare con precauzione la leva sinistra a sinistra o a destra.
Per far volare il Quadrocopter verso sinistra o destra, spostare con precauzio-
ne la leva destra a sinistra o a destra.
Per far volare il Quadrocopter in avanti o indietro, spostare con
precauzione la leva destra in avanti o indietro.
12
13
16
17 a
17 b
17 c
14
15
41
ché ci si trova nell’Headless Mode. Per disattivare l’Headless-Mode, premere
nuovamente il pulsante.
Funzione video & foto
AVVERTENZA!
Vi preghiamo di considerare che foto o video realizzati con la telecamera
installata potrebbero violare i diritti di immagine e della personalità di terzi!
Una
persona ripresa senza il suo benestare, p.es. nel vicinato, può adire le vie legali ed
esigere l’astensione o il risarcimenti dei danni. Possono essere pu-
nibili anche
riprese di persone in appartamenti altrui o p.es. in giardini di altri sopra siepi di
protezione! Vi preghiamo di informarvi sulla situazione giuridica
di volta in volta
vigente.
Utilizzo della Carrera RC App
L"Scaricare l'App con il nome ""Carrera RC FPV"" dal relativo Appstore o
Playstore." Il relativo codice QR è riportato sulla confezione. Collegare
lo smartphone al WiFi del Quadrocopter, cercando la rete dal nome "Carre-
ra_RC_FPV_...". Potrebbe essere necessario un tempo d'attesa di ca. 30 se- condi
prima di trovare il W-Lan e potersi collegare. Ora avviare l'App.
Sulla destra dello Start Screen si trova il pulsante che rimanda al menu di volo
dell'App. "Con i pulsanti a destra si arriva alla guida e alle impostazioni generali.
Con questo pulsante si arriva al negozio dei ricambi, che si apre
nel browser dello smartphone.
In alcuni Paesi non è possibile una disponibilità e fornitura dei ricambi. Rivol- gersi
eventualmente alla rappresentanzadel proprio Paese indicata a tergo.
Fanoramica delle funzioni del menu volo:
1.
Premere questo pulsante per scattare foto
2.
Premere questo pulsante per riprendere video
3.
Qui si trovano le foto [Icon] & video [Icon] registrati sullo smartphone
4.
Ruotare l'immagine della telecamera di 180°
5.
Utilizzare questo pulsante prima di inserire il cellulare negli occhiali 3D-VR.
Nell'archivio è possibile visualizzare tutti i video registrati in prospettiva 3D VR: per
attivare questa modalità premere nel relativo menù l'icona degli.
Le foto/video possono essere trovati nel relativo raccoglitore foto/video
dell'apparecchio (In IOS rispettare i diritti di accesso). Può essere eventual- mente
necessario un lettore video addizionale.
18 a
18 b
18 c
ITALIANO
Soluzioni dei problemi
Utilizzare gli occhiali 3D VR (non incluso)
WPrima di utilizzare gli occhiali 3D si consiglia di imparare a far volare il
Quadrocopter in modo sicuro!
ATTENZIONE! NON far volare MAI un Quadrocopter con gli occhiali 3D
VR da soli! È un reato punibile!
Assicurarsi di avere vicina una seconda persona quando si indossano gli oc-
chiali 3D per il volo.
La seconda persona deve controllare la posizione del Quadrocopter e aiutare
il pilota a correggere la posizione di volo per evitare incidenti.
Fare attenzione al campo visivo limitato!
Modifica dell'angolazione della telecamera
L'angolazione della telecamera (inclinazione ca. 70°-80°) può essere modifi-
cata con la rotella di regolazione sul lato superiore destro del Controller.
Controllo automatico dell’altezza
Non appena si rilascia il joystick sinistro in volo, il Quadrocopter mantiene
automaticamente l’altezza di volo attuale.
Auto Landing
È possibile attivare in qualsiasi momento la funzione di atterraggio automatico
premendo il pulsante “Auto Landing”. In questo caso, il numero di giri dei roto-
ri diminuisce gradualmente. Durante la fase di atterraggio, è sempre possibile
modificarne la posizione muovendo il joystick destro. Non appena il Quadro-
copter è a terra, i motori si spengono.
Auto-Start & Fly to 1.5m
Premere il pulsante “Auto-Start & Fly to 1.5m” sul controller per avviare i mo-
tori e volare in modalità automatica a 1,5 m d’altezza. Durante la fase di avvio,
è sempre possibile modificare la direzione di volo muovendo il joystick destro.
Non appena il Quadrocopter raggiunge l’altezza di ca. 1,5 m mantiene l’altez-
za in modo automatico.
Stabilizzazione del Quadrocopter
Stabilizzazione automatica
1.
Mettere il Quadrocopter su una superficie orizzontale.
2.
Collegare il Quadrocopter con il Controller come descritto in
“Collegamento del modellino con il Controller”.
3.
Spingere contemporaneamente la leva dell’acceleratore e quella per
Avanti/Indietro nell’angolo inferiore destro. Il LED sul Quadrocopter
lampeggia brevemente e poi si illumina permanentemente. Il segnale
acustico risuona 1 volta.
4.
Se habrá completrado el ajuste neutro.
Se nel volo stazionario il Quadrocopter si sposta verso sinistra o destra senza
azionamento della leva per l’inclinazione verso sinistra o destra, procedere
come segue:
Se il Quadrocopter si sposta autonomamente di lato in modo veloce o lento,
premere gradualmente verso destra il trimmer inferiore destro per l’inclina-
zione a destra/sinistra. Se il Quadrocopter si sposta verso destra, premere
gradualmente verso sinistra il trimmer per l’inclinazione a destra/sinistra.
Se nel volo stazionario il Quadrocopter si sposta in avanti o indietro senza azio-
namento della leva per il movimento in avanti/indietro, procedere come segue:
Se il Quadrocopter si sposta autonomamente in avanti in modo veloce o lento,
premere gradualmente verso il basso il trimmer superiore destro per il mo-
vimento in avanti/indietro. Se il Quadrocopter si sposta all’indietro spingere
gradualmente verso l’alto il trimmer per il movimento in avanti/indietro.
Se nel volo stazionario il Quadrocopter si gira verso sinistra o destra senza
azionamento della leva per la rotazione, procedere come segue: Se il Quadro-
copter gira a sinistra autonomamente in modo veloce o lento sul suo asse,
premere gradualmente verso destra il trimmer inferiore sinistro per la rotazio-
ne. Se il Quadrocopter gira a destra premere gradualmente verso sinistra il
trimmer per la rotazione.
Sostituzione delle pale del rotore
Per togliere una pala del rotore usare eventualmente un oggetto sottile liscio.
Togliere con precauzione la pala del rotore verticalmente verso l’alto afferran-
do il motore dal basso per stabilizzarlo. Con la vite rifissare la pala del rotore
sul Quadrocopter.
Codice QR per il sistema di sostituzione motore e altre informazioni.
AVVERTENZA!
Prestare particolare attenzione al contrassegno e al colore nonché all’angolo
di inclinazione delle pale del rotore!
Davanti a sinistra: rosso - contrassegno “A
Davanti a destra: rosso - contrassegno “B”
Dietro a destra: nero - contrassegno “A
Problema: Il Controller non funziona.
Causa: L’interruttore di potenza ON/OFF è posizionato su “OFF”.
Rimedio: Posizionare l’interruttore di potenza ON/OFF su “ON”.
Causa: Le batterie sono state inserite in modo errato.
Rimedio: Controllare se le batterie sono state inserite correttamente.
Causa: Le batterie sono quasi scariche.
Rimedio: Inserire batterie nuove.
Problema: Impossibile comandare il Quadrocopter con il Controller.
Causa: L’interruttore di potenza del Controller è posizionato su “OFF”.
Rimedio: Posizionare dapprima l’interruttore di potenza del Controller su “ON”.
Causa: Il Controller potrebbe non essere collegato in modo corretto con il rice-
vitore nel Quadrocopter.
Rimedio: Eseguire il processo di collegamento come descritto sotto “Check-list
per la preparazione al volo”.
Problema: Il Quadrocopter non si avvia.
Causa: Il pulsante “Start Rotors” sul controller non è premuto.
Rimedio: Premere il pulsante “Start Rotors” sul controller.
Problema: Il Quadrocopter non decolla.
Causa: Le pale del rotore girano troppo lentamente.
Rimedio: Spingere la leva dell’acceleratore verso l’alto.
Causa: La potenza dell’accumulatore è insufficiente.
Rimedio: Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica dell’accumulatore”).
Problema: Durante il volo il Quadrocopter perde velocità senza motivo apparente
e si abbassa.
Causa: L’accumulatore è troppo debole.
Rimedio: Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica dell’accumulatore”).
Problema: Il Quadrocopter gira solo in cerchio o si capovolge al decollo.
Causa: Pale del rotore sistemate non correttamente o danneggiate.
Rimedio: Applicare/sostituire le pale del rotore come descritto in 27 28 29 .
Problema: Collegamento Wifi/W-Lan impossibile.
Causa: L'interruttore di potenza sul modellino è posizionato su “OFF”.
Rimedio: Posizionare dapprima l'interruttore di potenza sul modellino su “ON”.
Con riserva di errori e modifiche
Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo
Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
Pittogrammi = foto simboliche
Dietro a sinistra: nero - contrassegno “B” 39
19
NEDERLANDS
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aanschaf van uw Carrera RC-model-Quadrocopter, die
volgens de huidige stand van de techniek werd vervaardigd. Omdat wij er steeds
voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor
een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en
design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme
afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en af-
beeldingen in deze handleiding kan men daarom geen aanspraken doen gelden.
Deze gebruiks- en montageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij
veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheids-
instructies komt de garantieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later
te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven.
De meest actuele versie van deze bedieningshandleiding en informatie over
verkrijgbare reserveonderdelen vindt u op carrera-rc.com in het servicebereik.
WAARSCHUWING! Controleer vóór de eerste vlucht of in uw land een verzeke-
ringsplicht bestaat voor de door u gekochte modelluchtvaartuig.
Bij de Carrera producten gaat het om technisch hoogwaardige produc-
ten (GEEN SPEELGOED), die met zorg moeten worden behandeld. Gelieve
absoluut de instructies in de bedieningshandleiding in acht te nemen. Alle
onderdelen worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wij-
zigingen en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het product
zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de hier-
na volgende garantievoorwaarde verleend:
De Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (onderstaand ‘producent’) garandeert de
eindklant (onderstaand ‘klant’) volgens de onderstaande bepalingen, dat de aan de
klant geleverde Carrera RC-model-Quadrocopter (onderstaand ‘product’) binnen
een periode van twee jaar vanaf koopdatum (garantieperiode) vrij van materiaal- of
verwerkingsfouten zal zijn. Zulke fouten zal de producent naar eigen goeddunken
voor zijn rekening verhelpen door reparatie of levering van nieuwe of gereviseerde
onderdelen. De garantie geldt niet voor slijtageonderdelen (zoals bijv. accu, rotorbla-
den, cabineafdekking, tandwielen enz.), voor schade door een onjuiste behandeling
of onjuist gebruik of bij ingrepen door derden. Andere claims van de klant, met name
voor schadevergoeding, tegen de producent zijn uitgesloten.
De contractuele of wettelijke rechten van de klant (vervulling achteraf, terugtreding
van het contract, verminderde betaling, schadevergoeding) ten opzichte van de
betreffende verkoper, die bestaan, indien het product bij de gevarenovergang niet
zonder gebreken was, blijven van deze garantie onaangeroerd.
Claims uit deze speciale garantie van de producent bestaan alleen, wanneer
de geclaimde fout niet in schade ligt, die door een overeenkomstig de bepalingen
in de bedieningshandleiding een ondoelmatig of ondeskundig gebruik werden ver
oorzaaktr
het niet gaat om door het gebruik veroorzaakte slijtageverschijnselen,
het product geen kenmerken bezit, die wijzen op reparaties of andere ingrepen van
door de producent niet geautoriseerde werkplaatsen,
het product alleen met het door de producent aanbevolen toebehoren werd ge-
bruikt.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht
van de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete
garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt.
De kosten voor het toesturen en terugsturen van het product zijn voor rekening van
de fabrikant.
Deze garantie geldt in de bovenstaand omschreven omvang en onder de boven-
staande voorwaarden (inclusief het voorleggen van de originele aankoopstrook, ook
in het geval van doorgeven) voor elke latere, toekomstige eigenaar van het product.
Hiermee verklaart Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model inclusief
controller in overeenstemming is met de fundamentele vereisten van de volgende EG-
richtlijnen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over elektromagnetische
compatibiliteit en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 2014/53/EU (RED)
befindet.
De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
Maximaal zendvermogen <10dBm
Een afstandsbestuurde Quadrocopter is GEEN SPEELGOED en alleen ge-
schikt voor jongeren vanaf 14 jaar!
Dit product is niet voorzien voor gebruik door kinderen zonder toezicht door een
bevoegd persoon om de ouderlijke macht uit te voeren. Het besturen van de helikop-
ter vereist bepaalde vaardigheden. Kinderen moeten deze onder toezicht van een
volwassene aanleren. Voor het eerste gebruik: Lees deze handleiding samen
met uw kind. Bij ondeskundig gebruik kan het tot zware lichamelijke letsels en/of
materiële schade komen. Er dient vooryichtig en met bedacht te worden bestuurd en
dit vergt enkele mechanische en ook mentale vaardigheden. De handleiding bevat
veiligheidsinstructies en voorschriften alsook instructies voor het onderhoud en de
werking van het product. Het is absoluut noodzakelijk, om de handleiding voor de
eerste ingebruikname volledig te lezen en te begrijpen. Alleen zo kunnen ongevallen
met letsels en beschadigingen worden vermeden.
Handen, haar en losse kleding alsmede andere voorwerpen zoals stiften en schroe-
vendraaiers moeten uit de buurt van de propeller (rotor) worden gehouden.
De roterende rotor niet aanraken. Let er bijzonder op, dat uw handen NIET in de
omgeving van de rotorbladen komen!
WAARSCHUWING! Laat de Quadrocopter niet in de buurt van uw gezicht vlie-
gen, om letsels te voorkomen. Uitsluitend voor buitengebruik niet geschikt
voor binnen. Gevaar voor oogletsel. Starten en vliegen mag alleen op een ge-
schikt terrein (vrije ruimte, geen hindernissen) en binnen direct visueel contact.
U als gebruiker van dit product, bent alleen verantwoordelijk voor de veilige
omgang, zodat noch u, noch andere personen in gevaar worden gebracht of
aan hun eigendom schade wordt berokkend.
Gebruik uw model nooit met zwakke controller-batterijen.
Vermijd verkeersrijke en drukke omgevingen. Let er altijd op, dat er voldoende
plaats ter beschikking staat.
Laat uw model zo mogelijk niet op openbare wegen of in openbare zones vliegen,
om niemand in gevaar te brengen of te verwonden.
WAARSCHUWING: Start de Quadrocopter niet, wanneer zich personen, die-
ren of andere hindernissen in het vliegbereik van de Quadrocopter bevinden.
Het starten en vliegen is in de buurt van hoogspanningskabels, spoorlijnen, we-
gen, zwembaden of open water streng verboden.
Alleen gebruiken bij goed zicht en rustige weersomstandigheden.
Volg nauwgezet de aanwijzingen en waarschuwingsinstructies voor dit product en
voor de mogelijke aanvullende uitrusting (laadtoestel, accu‘s enz.), die u gebruikt.
Als de Quadrocopter met levende wezens of harde voorwerpen in aanraking
komt, dan brengt u de gashendel onmiddellijk in de nulpositie, dat betekent,
de linker joystick moet aan de onderste aanslag staan!
Vermijd alle vochtigheid, want zij kan de elektronica beschadigen.
Er bestaat gevaar voor zware letsels tot zelfs de dood, indien u delen van uw model
in uw mond steekt of er aan likt.
Breng aan de Quadrocopter geen enkele aanpassing of verandering aan.
Als u het niet eens bent met deze voorwaarden, dient u de volledige Quadrocopter
onmiddellijk in nieuwe en ongebruikte toestand aan uw handelaar terug te geven.
Belangrijke informatie over lithium polymeer accu‘s
Lithium-polymeer (LiPo) accu‘s zijn aanzienlijk gevoeliger dan gebruikelijke alkali-,
of NiMH-accu‘s, die anders bij afstandsbesturingen worden gebruikt. De voorschrif-
ten en waarschuwingsinstructies van de producent moeten daarom nauwgezet
worden opgevolgd. Bij verkeerde omgang met LiPo accu‘s bestaat er brandgevaar.
Neem altijd de voorschriften van de producent in acht, als u LiPo accu‘s verwijdert.
Verwijderingsbepalingen voor oude elektrische en elektronische toestellen
volgens WEEE
Het hier afgebeelde symbool van de doorgestreepte vuil-
nisbakken dient uw aandacht erop te vestigen dat lege
batterijen, accu’s, knoopcellen, accupacks, apparaatbatte-
rijen, oude elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil
thuishoren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de
gezondheid zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en gezond-
heid in stand te houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwer-
king van gebruikte batterijen en oude elektrische apparaten. Batterijen en oude
elektrische apparaten dienen op de bekende verzamelpunten afgegeven te worden.
Zodoende worden ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onderworpen.
Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt
worden. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen. Oplaadbare batterijen mo-
gen enkel onder toezicht van volwassenen geladen worden.
WAARSCHUWING!
Accu's mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen.
Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter. Kortsluiting aan aansluit-
klemmen niet toegestaan. Enkel de aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaar-
dig type mogen gebruikt worden.
Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, afdekkin-
gen en andere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade mag de lader
pas na een reparatie terug in gebruik genomen worden.
Het speelgoed mag uitsluitend worden aangesloten op apparaten van bescherm-
klasse II.
40
Waarschuwingsinstructies!
Garantievoorwaarden
Conformiteitsverklaring
NEDERLANDS
Richtlijnen en waarschuwingsinstructies voor gebruik van LiPo accu‘s
U moet de bijgevoegde 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh LiPo-accu op een veilige plaats
buiten de omgeving van brandbare materialen laden.
Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter.
Voor het laden na een vlucht moet de accu eerst op omgevingstemperatuur af-
gekoeld zijn.
U mag uitsluitend de bijbehorende LiPo-lader (USB-kabel/controller) gebruiken. Bij
niet-naleving van deze instructies bestaat er brandgevaar en daarmee gevaar voor
de gezondheid en/of materiële schade. Gebruik NOOIT een ander laadtoestel.
Als de accu gedurende het ontladings- of laadproces opzwelt of vervormt, dan
beëindigt u onmiddellijk het laden of ontladen. Neem de accu zo snel en zo voor-
zichtig mogelijk uit het toestel en leg hem op een veilige, open plek verwijderd van
brandbare materialen en observeer hem gedurende minimum 15 minuten. Als u
een accu, die reeds opgezwollen of vervormd is, verder laadt of ontlaadt bestaat er
brandgevaar! Zelfs bij geringe vervorming of ballonvorming moet een accu buiten
werking worden gesteld.
Bewaar de accu bij kamertemperatuur op een droge plaats.
Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteont-
lading van de accu te vermijden. Neem daarbij in acht, dat u een pauze van
ongeveer 20 minuten tussen de vlucht en het laadproces aanhoudt. Laad de
accu van tijd tot tijd (ca. alle 2-3 maanden) op. Een niet-inachtneming van de
bovenstaande omgang met de accu kan tot een defect leiden.
Voor het transport of voor een tijdelijke bewaring van de accu moet de temperatuur
tussen 5-50°C liggen. Bewaar de accu of het model indien mogelijk niet in de auto
of onder directe zonnestraling. Als de accu aan de hitte in de auto wordt blootge-
steld, kan hij beschadigd worden of vuur vatten.
Opmerking: Bij geringe batterijspanning/-vermogen zult u vaststellen dat aanzien-
lijke trimming en/of stuurbewegingen noodzakelijk zijn, om te voorkomen dat de
Quadrocopter in een vrille raakt. Dit geldt gewoonlijk voor het bereiken van 3 V
accuspanning en is een goed tijdstip, om de vlucht te beëindigen.
Inhoud van de levering
1x Quadrocopter
1x Aanpasbare controller
1x USB-laadkabel
1x 3,7 V, 1000mAh Accu
1x Camera
1x Landingspoten incl. schroeven
1x Tablethouder
2x Vervangende motor (rechts/links)
1x Schroevendraaier
2x AAA LR03 batterijen (niet oplaadbaar)
Bevestig de landingspoten en de camera
Bevestig de 4 landingspoten met behulp van de schroevendraaier aan de on-
derkant van de Quadrocopter, zoals op de afbeelding te zien is.
Plaats de camera in de houder, centraal onder de Quadrocopter. Steek de
stekker met 3 kabels in het linker en de stekker met 5 kabels in het rechter
contact naast de houder.
Bevestigen van mobieltje
Een mobieltje kan tussen de beide zijden van de controller worden bevestigd.
Druk hiervoor op de knop in het midden van de controller, om de breedte zo-
danig aan te passen, dat het mobieltje geklemd is en niet kan wegglijden.
Montage van de tablethouder
Indien u een tablet in uw controller wilt gebruiken, raden wij u om veiligheids-
redenen aan de bijgevoegde houder te monteren.
Klik de houder in het midden op de achterzijde van de controller vast.
Met de stelknop kan de lengte van de houder worden bepaald. Bevestig de
houder zo, dat hij de tablet in de controller vastklemt.
Laden van de LiPo-accu
Let erop dat u de bijgeleverde LiPo-accu uitsluitend met de bijgeleverde LiPo-lader
(USB-kabel) oplaadt. Als u probeert de accu met een andere LiPo-acculader of een
andere lader op te laden, dan kan dit tot zware schade leiden. Lees het voorgaande
hoofdstuk met waarschuwingen en richtlijnen voor het gebruik van de accu zorgvul-
dig door, voordat u verder gaat. Accu’s mogen uitsluitend door volwassenen worden
opgeladen. Laders en adapters mogen niet worden kortgesloten.
U kunt de in de Quadrocopter geplaatste accu met behulp van de bijbehorende
USB-laadkabel aan een USB-poort opladen:
Laden aan de computer:
Verwijder de accu uit het model, alvorens deze op te laden. 41
Verbind de USB-laadkabel met de USB-poort van een computer. De led aan
de USB-laadkabel licht groen op en geeft aan dat de laadunit correct met de
computer is verbonden. Als u een Quadrocopter met lege accu aansluit, licht
de led aan de USB-laadkabel niet meer op, om aan te geven dat de accu van
de Quadrocopter geladen wordt. De USB-laadkabel resp. de laadbus aan de
Quadrocopter zijn zo uitgevoerd, dat verkeerde polariteit uitgesloten is.
Het duurt ongeveer 120 minuten om een ontladen accu (niet diepontladen)
weer op te laden. Als de accu vol is, licht de ledindicator aan de USB-laad-
kabel weer groen op.
Opmerking: Bij de levering is de meegeleverde LiPo-accu gedeeltelijk opgela-
den. Daardoor is het mogelijk dat het eerste laadproces iets minder lang duurt.
Houd u in elk geval aan de bovenstaande aansluitvolgorde!
Trek de stekker aan de Quadrocopter uit, wanneer u de Quadrocopter niet
gebruikt. Niet-naleving kan tot beschadiging van de accu leiden!
Plaatsen van de accu in de quadrocopter
Open met behulp van de bijgevoegde schroevendraaier het deksel van het
accuvak. Plaats de accu. Sluit het accuvak.
Wanneer de led op de quadrocopter langzaam knippert, moet u de accu vervangen.
Plaatsen van de batterijen in de controller
Open het batterijvak met een schroevendraaier en plaats de batterijen in de
controller. Let op de juiste polariteit. Gebruik nieuwe en oude batterijen of
batterijen van verschillende fabrikanten nooit samen. Na het sluiten van het
vak kunt u de werking van de controller testen met behulp van de aan-uitscha-
kelaar aan de voorzijde.
Bij de ON-stand van de aan-uitschakelaar en een correcte werking moet de
led bovenaan in het midden van de controller rood oplichten.
Wanneer de controle-led langzaam knippert en een signaaltoon te horen is,
moeten de batterijen in de besturing worden vervangen.
Binding van het model met de controller
De Carrera RC quadrocopter en de besturing koppelen zich bij elke ingebruikname
automatisch opnieuw. RC Quadrocopter en de controller zijn af fabriek gebonden.
Indien er in het begin problemen zijn bij de communicatie tussen de Carrera RC
Quadrocopter en de controller, dan dient u een nieuwe binding uit te voeren.
Sluit de accu in het model aan.
Schakel het model met de ON/OFF-schakelaar in.
WAARSCHUWING! Plaats de Quadrocopter direct na het inschakelen
in ieder geval op een vlakke, horizontale ondergrond. Het gyrosysteem
stelt zich automatisch in.
De leds aan de Quadrocopter knipperen nu ritmisch.
Schakel de controller in met de ON/OFF-schakelaar.
Schuif de linker joystick, de gashendel dus, helemaal naar boven en weer
naar beneden.
De verbinding is succesvol tot stand gebracht.
De led aan de controller brandt nu permanent.
Na ca. 5 1/2 minuut schakelt de besturing uit. Om opnieuw te gebruiken de
koppelprocedure herhalen.
Besturing van de Quadrocopter
1.
Rotorsysteem
2.
Beschermkooi van de rotor
3.
ON/OFF-schakelaar
4.
Leds
5.
Videocamera
6.
Accuvak
Functieoverzicht van de controller
1.
Aan-uitschakelaar (ON / OFF)
2.
Controle-led
3.
Gas
Rotatie
4.
Vooruit/achteruit
Rechts/links hellen
5.
Trimmer voor rechts/links hellen
6.
Trimmer voor vooruit/achteruit
7.
Trimmer voor rotatie
8.
Looping-knop
9.
Headless mode
10.
Knop ‘start rotors’
11.
Knop ‘auto-landing’
12.
Knop ‘auto-start & fly to 1.5m’
13.
‘Ledlichten AAN/UIT’-knop
14.
Beginner/Advanced-schakelaar (30%/60%/100%)
15.
Adaptieve tablethouder Knop voor aanpassing van de controllerbreedte
16.
Instelwiel voor het wijzigen van de camerahoek
17.
Batterijvak
Gebruiksaanwijzingen
11
42
4 5
17 b
17 d
NEDERLANDS
Keuze van het vlieggebied
Met de Quadrocopter kan buiten worden gevlogen. Nadat u de Quadro-
copter volledig hebt getrimd en de besturing en het vlieggedrag u vol-
doende vertrouwd zijn geworden, kunt u zich ook aan vluchten in kleine-
re en minder vrije omgevingen wagen. Houd er rekening mee dat het ook
bij windstilte op de grond, toch zeer winderig kan zijn op enige afstand
van de grond. Niet-naleving van deze instructie kan tot een total loss van
Rotors/motoren starten
Druk op de knop ‘start rotors’ van de controller, om de motoren te starten.
Zodra de rotors draaien, kunt u met de gashendel opstijgen.
Looping-functie
WAARSCHUWING! ALLEEN VOOR GEOEFENDE PILOTEN!
de Quadrocopter leiden.
Checklist voor de vluchtvoorbereiding
Deze checklist is geen vervanging voor de inhoud van deze gebruiksaanwijzing.
Hoewel hij als quick-start-gids kan worden gebruikt, raden wij u ten zeerste eerst
aan om eerst deze gebruiksaanwijzing volledig te lezen, voordat u verder gaat.
Controleer de verpakkingsinhoud.
Druk op de „Looping-knop“ dan klinkt 5x een signaaltoon. Beweeg
zo lang de signaaltoon klinkt de rechter joystick naar boven, beneden,
rechts of links. De Quadrocopter voert dan de looping resp. rolbeweging in de
betreffende richting uit. Let erop dat u naar alle zijden voldoende ruimte hebt
(ca. 4 m).
De functie ‘3D Looping’ werkt alleen, als de camera losgekoppeld en
gedemonteerd is!
Installeer de landingspoten en de camera, zoals beschreven onder . Beginner/Advanced-schakelaar
Bevestig uw mobieltje of tablet in de controller . 30% = Beginner-modus
Laad de LiPo-accu op zoals beschreven onder ‘Laden van de LiPo-accu’.
Plaats 2 AAA-batterijen in de controller en let hierbij op de juiste polariteit.
Zoek een geschikte omgeving om te vliegen.
Het signaal weerklinkt één keer bij het omschakelen.
60% = Medium-modus
Plaats de accu zoals in
de quadrocopter. beschreven, in de accuschacht aan de onderzijde van De Quadrocopter reageert gevoeliger dan in de 30%-modus.
Het signaal weerklinkt twee keer bij het omschakelen.
Schakel het model met de ON/OFF-schakelaar in.
WAARSCHUWING! Plaats de Quadrocopter direct na het inschakelen in ie-
der geval op een vlakke, horizontale ondergrond. Het gyrosysteem stelt zich
automatisch in.
De leds aan de Quadrocopter knipperen nu ritmisch.
Schakel de controller in met de ON/OFF-schakelaar. Controleer in ieder geval
de Beginner/Advanced-schakelaar ( 17c). Schuif de linker joystick, de gashen-
del dus, helemaal naar boven en weer naar beneden.
Geef de Quadrocopter een ogenblik de tijd, tot het systeem correct geïnitialiseerd
en bedrijfsklaar is. De leds op de quadrocopter knipperen nu permanent. De led
aan de controller brandt nu permanent.
Herhaal nu evt. bovenstaande punten, als u met meerdere Quadrocopters tegelijk
100% = Advanced-modus -> 3D-modus
De Quadrocopter reageert zeer gevoelig op stuurbewegingen.
Het signaal weerklinkt drie keer bij het omschakelen.
WAARSCHUWING! 100% ALLEEN VOOR GEOEFENDE PILOTEN!
Headless-mode
De headless-mode helpt beginners bij het leren vliegen. Ongeacht in
welke richting men de quadrocopter draait, de vliegrichting komt altijd
nauwkeurig overeen met de op de besturing uitgevoerde vliegrichting. Een
beginner hoeft zodoende niet meer de verkeerde kant op te sturen wanneer hij
wilt vliegen. bijv. op zich toevliegt. Druk de „Headless-mode-knop“ dan klinkt een sig-
Verbind uw smartphone met de Quadrocopter, zoals beschreven in punt (18b), tot
u het livebeeld van de camera op uw scherm ziet. Meer details en functies van de
naaltoon zo lang u zich in de headless-mode bevindt. Voor het deactiveren van
de headless-mode opnieuw de knop indrukken.
camera, zie punt ( 18 18a 18b ).
Opmerking! Voer s.v.p. voor elke vlucht het automatische trimmen
Druk op de ‘start rotors’.
Controleer de besturing.
Maak u vertrouwd met de besturing.
Trim de Quadrocopter indien nodig, zoals beschreven onder
uit!
,
Video- en fotofunctie
WAARSCHUWING!
Houd er rekening mee dat foto’s of video’s die met de ingebouwde camera
worden gemaakt, de beeld- en persoonlijkheidsrechten van anderen kunnen
schenden! Een zonder toestemming gefilmde persoon, bijv. in de buurt, kan
zodat de Quadrocopter in zweefvlucht niet meer zonder stuurbewegingen
van plaats verandert.
De Quadrocopter is nu klaar voor gebruik.
Als de Quadrocopter geen enkele functie vertoont, dient u bovenstaand bindpro-
ces nogmaals te proberen.
De ledlichten van het model beginnen te knipperen kort voordat de accu leeg is.
Vlieg met het model.
Laat het model landen.
Schakel het model met de ON/OFF schakelaar uit.
Trek de accustekker uit.
Schakel altijd de afstandsbediening als laatste uit.
Vliegen met de 4-kanaals Quadrocopter
OPMERKING!
Let er met name bij de eerste proefvluchten op dat u de hendels van de
controller zeer voorzichtig en niet te haastig bedient. Meestal volstaan zeer
geringe bewegingen van de betreffende hendel om het beoogde besturings-
commando uit te voeren!
Indien u merkt dat de Quadrocopter zich naar voren of naar opzij beweegt, zonder
dat u de betreffende hendels bedient, dan dient u de Quadrocopter te trimmen, zoals
in (23 24 25 26) beschreven.
+/- gas (omhoog/omlaag)
Om te starten of hoger te vliegen, duwt u de linker gashendel voorzichtig naar
voren. Om te landen of lager te vliegen, trekt u de linker gashendel voorzichtig
naar achteren.
Om de Quadrocopter ter plaatse naar links of rechts te laten draaien,
duwt u de linker hendel voorzichtig naar links resp. rechts.
Om de Quadrocopter naar links of rechts te laten vliegen, duwt u de
rechter hendel voorzichtig naar links resp. rechts.
Om de Quadrocopter naar voren of achteren te laten vliegen, duwt u de
rech- ter hendel voorzichtig naar voren resp. achteren.
12
2 3
6b
23 24 25 26
13
14
15
16
17 a
17 c
43
zich civielrechtelijk verzetten en de stopzetting of een schadevergoeding ei- sen.
Opnamen van personen in vreemde woningen of bijv. in vreemde tuinen
over een
dichte haag heen kunnen ook strafbaar zijn! Informeer u over de geldende
rechtspositie.
Gebruik van de app Carrera RC
Download in de App of Play Store de app met de naam ‘Carrera RC FPV’.
De betreffende QR-code vindt u op de verpakking.
Verbind uw smartphone met het wifi-netwerk van uw Quadrocopter. Zoek naar het
wifi-netwerk met de naam ‘Carrera_RC_FPV_...’. . Het kan ca. 30 secon- den duren
om het wifi-netwerk te vinden en de verbinding tot stand te brengen. Start nu de app.
Op het startscherm ziet u rechts de startknop , waarmee u het vliegme- nu van
de app opent. Met de knoppen rechts opent u help en de algemene instellingen. De
onderdelenshop bereikt u met de knop ‘SHOP’ . De on- derdelenshop wordt
geopend in de browser van uw smartphone.
In sommige landen zijn de onderdelen eventueel niet beschik- en leverbaar. Neem
indien nodig contact op met de vertegenwoordiging in uw land, zie ge- gevens op
achterzijde.
Overzicht van de functies van het vliegmenu:
1.
Druk op deze knop om foto’s te maken.
2.
Druk op deze knop om video’s te maken.
3.
Hier vindt u de foto’s en video’s die op uw smartphone zijn opgeslagen.
4.
Hier kunt u het beeld van de camera 180° draaien.
5.
Gebruik deze knop voordat u het mobieltje in de 3D-VR-bril plaatst.
In het archief hebt u de mogelijkheid om alle opgenomen video’s in 3D VR-
perspectief te bekijken activeer deze modus door in het betreffende menu op het
-symbool te klikken.
De foto’s/video’s vindt u in de betreffende foto/video-map van uw apparaat (Houd
bij iOS rekening met de toegangsrechten). Er is evt. een extra videop- layer
benodigd.
18 a
18 b
44
18 c
NEDERLANDS
Probleemoplossingen
Gebruik van de 3D VR-bril (niet inbegrepen)
Wij raden u aan om eerst veilig met de Quadrocopter te leren vliegen,
voordat u de 3D-bril gebruikt!
WAARSCHUWING! Bestuur de Quadrocopter NOOIT met de 3D VR-bril,
als u alleen bent! U maakt zich evt. strafbaar!
Zorg ervoor dat een 2e persoon naast u staat, wanneer u tijdens het vliegen
de 3D-bril draagt.
De 2e persoon moet voor u de positie van de Quadrocopter bewaken en u de
vliegpositie indien nodig helpen corrigeren, om ongelukken te voorkomen.
Houd er rekening mee dat u slechts een beperkt gezichtsveld hebt!
Veranderen van de camerahoek
Met behulp van het instelwiel op de rechterbovenzijde van de controller kan de
camerahoek (ca. 70°-80° helling) worden veranderd.
Automatische hoogtecontrole
Zodra u de linker joystick tijdens het vliegen loslaat, houdt de Quadrocopter
automatisch de huidige vlieghoogte aan.
Auto Landing
Met een druk op de knop auto-landing’ kunt u altijd de automatische landings-
functie activeren. Hierbij wordt de rotorsnelheid langzaam verminderd. Tijdens
het landen hebt u altijd de mogelijkheid om met behulp van de rechter joystick
de landingspositie te beïnvloeden. Zodra de Quadrocopter op de grond staat,
worden de motoren uitgeschakeld.
Auto-Start & Fly to 1.5m
Druk op de knop ‘auto-start & fly to 1.5m’ van de controller, om de motoren te
starten en automatisch op ca. 1,5 m hoogte te vliegen. Tijdens het starten hebt
u altijd de mogelijkheid om met behulp van de rechter joystick de vliegrichting
te beïnvloeden. Zodra de hoogte van ca. 1,5 m is bereikt, houdt de Quadro-
copter deze hoogte automatisch aan.
Trimmen van de Quadrocopter
Auto-trimmen
1.
Plaats de quadrocopter op een horizontaal oppervlak.
2.
Koppel de quadrocopter met de besturing zoals in „Binding van het
model met de controller“ beschreven.
Probleem: Controller functioneert niet.
Oorzaak: De ON/OFF-schakelaar staat op ‘OFF’.
Oplossing: De ON/OFF-schakelaar op ‘ON’ zetten.
Oorzaak: De batterijen zijn verkeerd ingelegd.
Oplossing: Controleer of de batterijen correct zijn ingelegd.
Oorzaak: De batterijen hebben niet meer genoeg energie.
Oplossing: Nieuwe batterijen inleggen.
Probleem: De Quadrocopter kan niet met de controller worden bestuurd.
Oorzaak: De aan-uitschakelaar van de controller staat op ‘OFF’.
Oplossing: Eerst de aan-uitschakelaar aan de controller op ‘ON’ zetten.
Oorzaak: De controller is evt. niet correct met de ontvanger in de Quadrocopter
gebonden.
Oplossing: Voer het bindproces uit zoals beschreven onder ‘Checklist voor de
vluchtvoorbereiding’.
Probleem: De Quadrocopter start niet.
Oorzaak: Knop ‘start rotors’ van de controller niet ingedrukt.
Oplossing: Op de knop ‘start rotors’ van de controller drukken.
Probleem: De Quadrocopter stijgt niet op.
Oorzaak: De rotorbladen bewegen te langzaam.
Oplossing: De gashendel naar boven schuiven.
Oorzaak: Het accuvermogen volstaat niet.
Oplossing: De accu opladen (zie hoofdstuk ‘Laden van de accu’).
Probleem: De Quadrocopter verliest zonder duidelijke reden snelheid en
hoogte tijdens het vliegen.
Oorzaak: De accu is te zwak.
Oplossing: De accu opladen (zie hoofdstuk ‘Laden van de accu’).
Probleem: De Quadrocopter draait nog slechts in een cirkel of gaat bij de start
over de kop.
Oorzaak: Verkeerd geplaatste of beschadigde rotorbladen.
3.
Schuif gelijktijdig de gashendel en de hendel voor vooruit/terug in de
rechter benedenhoek. De led op de quadrocopter knippert kort en brandt
dan permanent. Signaaltoon klinkt 1x.
Oplossing: Rotorbladen zoals in
gen. beschreven aanbrengen/vervan-
4.
De neutraalinstelling is afgesloten.
Indien de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder beweging van de besturingshendel
naar rechts of links, toch naar links of rechts vliegt, dient u als volgt te werk te gaan:
Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam naar links beweegt, drukt u de
onderste rechter trimmer voor de beweging naar rechts/links stapsgewijze
naar rechts. Als de Quadrocopter naar rechts beweegt, drukt u de trimmer
voor de beweging naar rechts/links stapsgewijze naar links.
Indien de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder beweging van de besturings-
hendel naar voren of achteren, toch naar voren of achteren vliegt, dient u als
volgt te werk te gaan:
Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam naar voren beweegt, drukt u de
bovenste rechter trimmer voor de beweging naar voren/achteren stapsgewijze
naar beneden. Als de Quadrocopter naar achteren beweegt, drukt u de trim-
mer voor de beweging naar voren/achteren stapsgewijze naar boven.
Als de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder bediening van de hendel voor het
uitvoeren van een cirkelvormige beweging ter plekke, naar links of rechts
draait, dient u als volgt te werk te gaan: Als de Quadrocopter vanzelf snel of
langzaam om zijn eigen as naar links draait, duwt u de onderste linker trimmer
voor rotatie stapsgewijze naar rechts. Als de Quadrocopter naar rechts draait,
duwt u de trimmer voor rotatie stapsgewijze naar links.
Vervangen van de rotorbladen
Gebruik voor het aftrekken van een rotorblad eventueel een smal, glad voor-
werp. Trek het rotorblad voorzichtig verticaal naar boven af en houd hierbij de
motor onderaan stabiliserend vast. Bevestig het rotorblad door middel van de
schroef weer vast aan de Quadrocopter.
QR-code voor motor-wissel-systeem, reserveonderdelen en overige in-
formatie.
WAARSCHUWING!
Let in ieder geval op de markering en kleur alsmede op de hellingshoek van
de rotorbladen!
Vooraan links: rood markering ‘A’
Vooraan rechts: rood markering ‘B’
Achteraan rechts: zwart
markering ‘A’
Achteraan links:
zwart markering ‘B’
19
27 28 29
45
Probleem: Geen wifi/WLAN-verbinding mogelijk.
Oorzaak: De powerschakelaar van het model staat op ‘OFF’.
Oplossing: Zet eerst de powerschakelaar aan het model op ‘ON’.
Vergissingen en fouten uitgesloten Kleur/finale
ontwerpaanpassingen uitgesloten
Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten
Pictogrammen = symbolisch foto’s
46
PORTUGUĘS
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo Quadrocopter miniatura Carrera
RC fabricado ao nível tecnológico atual. Devido ao nosso empenho constante no
aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar altera-
ções tanto na técnica como no equipamento, em materiais e no design sem aviso
prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações con-
tidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de
instruções de uso e de montagem faz parte integrante do produto. A inobservância
deste manual de instruções e das indicações de segurança nele contidas, implica a
extinção da garantia. Guarde este manual para consultas posteriores e para sua
eventual entrega a terceiros no caso da transferência da miniatura para os mesmos.
A última versão deste manual de instruções de uso e informações sobre as peças
de reposição disponíveis podem ser consultadas em carrera-rc.com na secção
de serviço.
AVISO! Antes de colocar o helicóptero a voar pela primeira vez no seu país,
certifique-se se é obrigatório por lei ter um seguro de responsabilidade para
a miniatura que adquiriu.
Os produtos Carrera são produtos de técnica de alta qualidade (E NÃO BRIN-
QUEDOS) que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as
indicações contidas no manual de instruções. Todas as peças são submeti-
das a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do
modelo em prol do melhoramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no âmbito das con-
dições seguintes:
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (doravante denominada „fabricante“)
garante ao cliente final (doravante denominado cliente“) que, nos termos das
disposições abaixo, o Quadrocopter miniatura Carrera RC (doravante denominado
„produto“) estará livre de defeitos de material e de fabrico durante um prazo de dois
anos a contar da data de aquisição do mesmo (prazo de garantia). Tais defeitos
serão eliminados pelo fabricante, ao arbítrio e por conta deste mesmo, mediante
reparação ou fornecimento de peças novas ou reacondicionadas. A garantia não
abrange as peças de desgaste (tais como por ex. pilha, pás do rotor, cobertura da
cabina, rodas dentadas e similares) nem danos derivados do manuseamento/utili-
zação incorretos ou da intervenção de terceiros. Reivindicações desta natureza por
parte do cliente, sobretudo indemnização, face ao fabricante, estão excluídas. Os
direitos contratuais ou legais do cliente (cumprimento posterior, rescisão do contra-
to, redução do preço, indemnização) face ao respetivo vendedor, existentes quando
o produto não se encontra em perfeito estado no ato da transferência do risco, não
são afetados por esta garantia.
Os direitos desta garantia especial do fabricante só existem quando
o defeito reclamado não tiver origem em danos causados pelo uso indevido ou
incorreto nos termos das prescrições contidas neste manual de instruções,
não se tratar de sinais de desgaste decorrente do funcionamento,
o produto não apresentar características das quais se possa deduzir reparações
ou outras intervenções quaisquer por oficinas não autorizadas pelo fabricante,
o produto tiver sido utilizado só com acessórios autorizados pelo fabricante.
Não é possível substituir cartões de garantia.
Nota para os Estados da UE: quanto à obrigação do vendedor conceder uma ga-
rantia legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material.
Os custos de envio e de retorno do produto são a cargo do fabricante.
Esta garantia é válida nos termos anteriormente mencionados e sob as pré-con-
dições acima citadas (inclusive a apresentação da fatura/talão original mesmo no
caso de revenda a terceiros) para cada futuro proprietário que o produto possa ter
mais tarde.
Por este meio, a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara que esta miniatura
inclusive o comando se encontram em conformidade com os requisitos fundamen-
tais das seguintes diretivas CE: com as Diretivas CE 2009/48 e 2004/108/CE sobre
a Compatibilidade Eletromagnética bem como com as demais disposições aplicá-
veis da Diretiva 2014/53/EU (RED).
O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrera-rc.com.
Potência máxima da radiofrequência <10 dBm
Um Quadrocopter telecomandado NÃO É UM BRINQUEDO e se apropria
para jovens a partir dos 14 anos de idade!
Este produto não se destina para utilização por crianças sem a vigilância do res-
pectivo encarregado de educação. Para pilotar o helicóptero é necessário ter uma
certa experiência. As crianças devem aprender a pilotar sob a vigilância direta de
um adulto.
Antes da primeira utilização: Leia este manual de instruções juntamente com
o seu filho. A utilização incorrecta pode causar lesões graves e/ou danos materiais.
É necessário comandá-lo com cuidado e prudência e o comando requer algumas
capacidades mecânicas e mentais. O manual de instruções contém indicações de
segurança e prescrições bem como dicas para a manutenção e o funcionamento do
produto. É absolutamente necessário ler este manual completamente antes da pri-
meira colocação em funcionamento e compreender o seu teor. assim se poderá
evitar acidentes com lesões e danos.
Manter as mãos, cabelo e vestuário solto bem como outros obstáculos tais como
canetas e chaves de parafusos afastados do rotor. Não tocar no rotor em movimen-
to. Preste atenção às suas mãos, NÃO as coloque na proximidade das pás do rotor!
AVISO: Não deixe o Quadrocopter voar na proximidade do seu rosto para evi-
tar lesões. Utilizar no exterior não utilizar em interiores. Risco de lesão dos
olhos. Descolar e voar somente em terrenos apropriados reas livres, sem
obstáculos) e sempre com contacto visual direto.
Como utilizador, você é o único responsável pelo manuseio seguro por forma
a não pôr em perigo a si mesmo nem a outras pessoas ou a danificar os
bens destas.
Nunca utilize a sua miniatura com as pilhas do comando fracas.
Evite áreas de muita circulação e muito frequentadas. Certifique-se sempre de que
o espaço disponível é suficiente.
Não ponha a sua miniatura a voar na via pública nem em áreas públicas para não
colocar ninguém em perigo nem ferir ninguém.
AVISO: Não ponha o Quadrocopter a voar quando estiverem pessoas, ani-
mais ou outros obstáculos na área de voo do mesmo.
É absolutamente proibido colocar a aeronave a voar e pilotá-la na proximidade de
linhas elétricas de alta tensão, linhas de caminho de ferro, vias públicas, piscinas
e zonas aquáticas.
Operar unicamente em condições meteorológicas calmas e de boa visibilidade.
Siga exatamente as instruções e advertências relativas a este produto e aos aces-
sórios possíveis (carregador, pilhas, etc) que você utiliza.
Se o Quadrocopter colidir com seres vivos ou objetos sólidos, coloque a
alavanca de aceleração na posição zero imediatamente, ou seja, o joystick
esquerdo tem de estar encostado ao esbarro inferior!
Evite qualquer tipo de humidade dado que esta pode danificar a eletrónica.
Você corre perigo de lesões graves ou até mesmo perigo mortal, se colocar com-
ponentes da sua miniatura na boca ou lambê-los.
Não efetue nenhumas alterações nem modificações no Quadrocopter.
Se não aceitar estas condições, devolva imediatamente o Quadrocopter miniatura
completo, em estado novo e por usar, ao distribuidor.
Informações importantes sobre pilhas de lítio polímero
As pilhas de lítio polímero (LiPo) são mais sensíveis que as pilhas alcalinas conven-
cionais ou as pilhas NiMH normalmente aplicadas em telecomandos por rádio. Por
isso, as prescrições e advertências do fabricante devem ser seguidas exatamente.
No caso de manuseio incorreto das pilhas LiPo, corre-se risco de incêndio. Respeite
sempre as indicações do fabricante quando eliminar pilhas LiPo.
Prescrições para eliminação de aparelhos elétricos e eletrónicos velhos se-
gundo WEEE
Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo riscados
avisa que, pilhas descarregadas, baterias, células, blocos
de baterias, pilhas em aparelhos, aparelhos elétricos ve-
lhos etc., não devem ser colocados no lixo doméstico,
dado que são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Con-
tribua para a preservação do meio ambiente e da saúde e
esclareça também os seus filhos quanto à eliminação correta de pilhas gastas e
aparelhos elétricos velhos. As pilhas e os aparelhos elétricos devem ser entregues
nos pontos de recolha conhecidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à recicla-
gem.
Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas
usadas. Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. Não é permitido recarregar
pilhas não-recarregáveis.
AVISO!
As pilhas recarregáveis devem ser carregadas unicamente por adultos.
Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento. Retirar as pilhas recar-
regáveis do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de
conexão em curtocircuito. Só é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas
de tipo equivalente.
Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á verificar o cabo, a tomada
e a ficha bem como as tampas e outras partes do mesmo. No caso de qualquer
defeito ou avaria, o carregador deverá ser colocado em funcionamento depois
de ter sido reparado.
O brinquedo deve ser ligado unicamente a aparelhos da classe de proteção II.
Advertências!
Condições de garantia
Declaração de conformidade
47
PORTUGUĘS
Diretivas e advertências relativas à utilização de pilhas LiPo
Você tem que carregar a pilha LiPo de 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh incluída no volume
de fornecimento, num local seguro fora de materiais inflamáveis.
Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento.
Para carregar a pilha depois de um voo, é necessário que ela arrefeça primeiro
até à temperatura ambiente.
Utilize unicamente o carregador LiPo pertinente (cabo / comando USB). No caso
de inobservância destas indicações, corre-se risco de incêndio e consequente-
mente perigo para a saúde e/ou danos materiais. NUNCA utilize outro carregador.
Se a pilha inchar ou deformar-se durante os processos de carga ou de descarga,
termine imediatamente o respetivo processo. Retire a pilha o mais rápido possível
e com o máximo cuidado e coloque-a num lugar seguro e aberto, fora de materiais
combustíveis e mantenha-a sob observação pelo menos 15 minutos. Se você con-
tinuar a carregar ou a descarregar uma pilha inchada ou deformada, corre-se
risco de incêndio! Mesmo que a deformação ou o inchaço sejam mínimos, a pilha
tem que ser colocada fora de serviço.
Guarde a pilha à temperatura ambiente num lugar seco.
Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denomi-
nada descarga total da mesma. Considere que deve manter uma pausa de
aprox. 20 minutos entre o voo e o carregamento da pilha. Carregue a pilha
de quando em quando (aprox. cada 2-3 meses). A inobservância do manejo
anteriormente descrito, pode provocar defeitos.
Paratransporteouparaarmazenagempassageiradapilha,atemperaturadeviasituar-
se entre 5-50°C. Se possível, não guarde a pilha ou a miniatura num veículo nem
sob influência direta dos raios solares. Se a pilha for exposta ao calor num veículo,
pode danificar-se ou incendiar-se.
Nota: aquando de tensão/ potência baixa da pilha, você constatará que é necessá-
rio muito mais compensação e/ou movimentos de comando para o Quadrocopter
não perder a estabilidade. Normalmente, isto acontece antes da tensão de 3 V ser
atingida e é um bom momento para terminar o voo.
Volume de fornecimento
1x Quadrocopter
1x Comando adaptativo
1x Cabo de carregamento USB
1x 3,7 V, 1000mAh Bateria
1x Câmara
1x Pés de aterragem inclusive parafusos
1x Suporte para tablet
2x Motor de reserva (esquerda/direita)
1x Chave de parafusos
2x Pilha AAA LR03 (não-recarregável)
Fixação dos pés de aterragem e da câmara
Aperte os 4 pés de aterragem sob o Quadrocopter com a chave de parafusos
como se demonstra na ilustração.
Posicione a câmara no suporte do meio sob o Quadrocopter. Insira a ficha de
3 fios na tomada esquerda e a de 5 fios na tomada direita ao lado do suporte.
Fixação do telemóvel
Entre as laterais do comando, pode-se fixar um telemóvel. Para isso, pressio-
ne o botão no centro do comando para adaptar a largura de forma a que o
telemóvel fique devidamente entalado e não possa cair.
Montagem do suporte para tablet
Se desejar utilizar um tablet no seu comando, recomendamos-lhe que, por
motivos de segurança, proceda à montagem do respetivo suporte incluído no
volume de fornecimento.
Encaixe o suporte no centro da traseira do comando.
O comprimento do suporte pode ser regulado com a roda de ajuste. Fixe o
suporte de modo ao tablet ficar devidamente apertado ao comando.
Modo de carregar a pilha LiPo
Tenha em atenção que deve carregar a pilha LiPo incluída no volume de forneci-
mento unicamente com o carregador LiPo que a acompanha (cabo USB). Se tentar
carregar a pilha com outro carregador de pilhas LiPo ou outro carregador qualquer,
isso pode provocar danos graves. Por favor leia atentamente o capítulo anterior de
advertências e diretivas para utilização da pilha, antes de continuar. As pilhas de-
vem ser carregadas unicamente por adultos. Não ligue os carregadores nem blocos
de alimentação em curtocircuito.
Você pode carregar a pilha integrada no Quadrocopter com o respetivo cabo de
carga USB ligado a uma porta USB:
Carregamento através do computador:
Retire a pilha da miniatura antes de carregá-la.
Ligue o cabo de carga USB à porta USB de um computador. O LED do cabo
de carga USB acende-se em verde o que assinala que a unidade de carga
está devidamente ligada ao computador. Quando ligar um Quadrocopter
com a pilha vazia, o LED do cabo de carga USB o se acende o que
assinala que a pilha do Quadrocopter está a ser carregada. O cabo de carga
USB e a tomada do Quadrocopter estão concebidos de forma aos pólos não
poderem ser trocados.
Demora aproximadamente 120 minutos a recarregar uma pilha descarrega-
da (não totalmente descarregada). Quando a pilha estiver cheia, o LED do
cabo de carga USB acende-se novamente em verde.
Nota: no ato da entrega, a pilha LiPo está carregada parcialmente. Por isso, o
primeiro carregamento pode demorar menos tempo.
Siga necessariamente a ordem cronológica acima descrita para a ligação!
Desligue o conector do Quadrocopter da tomada deste mesmo quando não o
utilizar. A inobservância desta indicação pode provocar danos na pilha!
Colocação da pilha no Quadrocopter
Abra a tampa do compartimento da pilha com a chave de parafusos adjunta.
Coloque a pilha. Feche o compartimento.
Quando o LED do Quadrocopter intermitir lentamente, é necessário substi-
tuir a pilha.
Modo de colocar as pilhas no comando
Abra a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fendas e colo-
que as pilhas no comando. Preste atenção à posição correta dos pólos. Nun-
ca utilize pilhas novas juntamente com pilhas velhas nem combine pilhas de
fabricantes diferentes. Depois de fechar a tampa do compartimento, poderá
controlar a funcionalidade do comando com a ajuda do interruptor que se
encontra na parte frontal.
Aquando do interruptor na posição ON e de funcionamento correto, o LED de
cima, no centro do comando, devia acender-se em vermelho. Quando o LED
de controlo intermitir lentamente e soar um sinal acústico, é necessário
substituir as pilhas do comando.
Interligação entre a miniatura e o comando
O Quadrocopter Carrera RC e o comando interligam-se automaticamente
sempre que são colocados em funcionamento. Se, no início, surgirem proble-
mas de comunicação entre o Quadrocopter Carrera RC e o comando, volte a
estabelecer a interligação.
Ligue a pilha na miniatura.
Ligue a miniatura com o interruptor ON/OFF.
AVISO! Depois de ligar o Quadrocopter, coloque-o imediatamente so-
bre uma superfície horizontal plana. O sistema giroscópico ajusta-se
automaticamente.
Os LEDs do Quadrocopter piscam ritmicamente.
Ligue o comando com o interruptor ON/OFF.
Empurre o joystick esquerdo, ou seja, o manípulo de aceleração o máximo
para cima e novamente para baixo.
A interligação foi concluída com sucesso.
Agora o LED do comando está aceso permanentemente.
Passado aprox. 5½ minutos, o comando desliga-se. Para nova utilização,
estabeleça a interligação novamente.
Descrição do Quadrocopter
1.
Sistema de rotores
2.
Gaiola de proteção do rotor
3.
Interruptor de ligar/desligar (ON-/OFF)
4.
LEDs
5.
Câmera de vídeo
6.
Compartimento da pilha
Instruções de operação
48
2 3
6b
23 24 25 26
17 d
PORTUGUĘS
Resumo das funções do comando
1.
Interruptor (ON / OFF)
2.
LED do comando
3.
Aceleração
Rotação
4.
Para a frente / para trás
Inclinação para a direita / esquerda
5.
Compensação da inclinação para a direita / esquerda
6.
Compensação para a frente / para trás
7.
Botão de compensação da rotação
8.
Botão looping
9.
Modo headless
10.
Botão Start Rotors (ligar os rotores)
11.
Botão de aterragem automática
12.
Botão “Auto-start & fly to 1.5 m” (descolagem automática e voo até 1,5 m)
13.
Botão "Ligar/Desligar luzes LED"
14.
Interruptor principiantes/avançados (30%/60%/100%)
15.
Suporte adaptativo para tablet Botão para adaptação da largura do co-
mando
16.
Roda de regulação do ângulo da câmara
17.
Compartimento da pilha
Escolha da área de voo
O Quadrocopter pode ser posto a voar no exterior. Depois de ter equili-
brado o seu Quadrocopter e de estar familiarizado com o comando e as
capacidades do mesmo, pode começar a -lo a voar em ambientes
mais pequenos e menos desimpedidos. Tenha em consideração que,
apesar do vento estar parado na proximidade do solo, pode ser forte a
uma certa distância do mesmo. A inobservância deste aviso, pode impli-
Pilotar o Quadrocopter de 4 canais
NOTA! Sobretudo durante as primeiras tentativas de pilotagem, tenha cuida-
do e atue os manípulos lentamente sem movimentos bruscos. Bastam quase
sempre pequenos movimentos do respetivo manípulo para executar o coman-
do correspondente!
Se constatar que o Quadrocopter se move para a frente ou para o lado sem você
atuar o respetivo manípulo, equilibre-o como se descreve em 23 24 25 26.
+/- Gás (subir/descer)
Para descolar ou voar mais alto, empurre o manípulo de gás esquerdo cuida-
dosamente para a frente. Para aterrar ou voar mais baixo, empurre o manípu-
lo de gás esquerdo cuidadosamente para trás.
Para girar o Quadrocopter, a pairar, para a esquerda ou para a direita, mova
o manípulo esquerdo cuidadosamente para a esquerda ou para a direita res-
petivamente.
Para pilotar o Quadrocopter para a esquerda ou para a direita, mova o manípu-
lo direito cuidadosamente para a esquerda ou para a direita respetivamente.
Para pilotar o Quadrocopter para a frente ou para trás, mova o manípulo direi-
to cuidadosamente para a frente ou para trás respetivamente.
Ligar os rotores / motores
Pressione o botão “Start Rotors” (ligar os rotores) no comando para pôr
os motores a trabalhar. Logo que os motores estejam a trabalhar, você
pode descolar deslizando o manípulo de aceleração para cima.
Função looping
AVISO! SÓ PARA PILOTOS EXPERIENTES!
car a perda total do Quadrocopter.
Lista de verificão „checklist para preparação do voo
Esta lista de verificação „checklist“ não substitui o conteúdo das instruções conti-
das neste manual. Apesar desta lista poder ser aplicada como Quick-Start-Guide,
recomendamos-lhe insistentemente ler primeiro este manual de instruções, na sua
íntegra, antes de prosseguir.
Verifique o conteúdo da embalagem
Pressione o botão de acrobacias “Looping Button“ ; um sinal acústi-
co soa 5x. Enquanto que o sinal acústico soar, mova o joystick direito
para cima, para baixo, para a direita ou para a esquerda. O Quadrocopter exe-
cuta o looping ou o rollover na respetiva direção. Preste atenção a que o espa-
ço livre que tem disponível na sala é suficiente para todos os lados (ca. 4m).
O “3D Looping” só funciona com a câmara desengatada e desmontada!
Interruptor principiantes/avançados
Instale os pés de aterragem e a câmara como se descreve em .
Fixe o seu telemóvel ou tablet ao comando 4 5 .
Carregue a pilha LiPo como se descreve no capítulo “Modo de carregar a pilha
LiPo“.
Coloque 2 pilhas AAA no comando e preste atenção à polaridade correta.
Procure um ambiente apropriado para o voo.
Coloque a pilha no respetivo compartimento debaixo do Quadrocopter como se
descreve em
Ligue a miniatura com o interruptor ON/OFF.
AVISO! Depois de ligar o Quadrocopter, coloque-o imediatamente sobre
uma superfície horizontal plana. O sistema giroscópico ajusta-se automa-
ticamente.
Os LEDs do Quadrocopter piscam ritmicamente.
Ligue o comando com o interruptor ON/OFF. Verifique necessariamente o inter-
ruptor principiantes/avançados ( 17c). Empurre o joystick esquerdo, ou seja, o
manípulo de aceleração o máximo para cima e novamente para baixo.
Aguarde alguns segundos até o sistema se inicializar e o Quadocopter estar pron-
30% = modo principiantes
O sinal acústico soa uma vez ao comutar.
60% = modo médio
O Quadrocopter reage com maior sensibilidade do que no modo de 30%. O
sinal acústico soa 2x ao comutar.
100% = modo avançados -> modo 3D
O Quadrocopter reage com muita sensibilidade aos movimentos de comando.
O sinal acústico soa 3x ao comutar.
AVISO! 100% SÓ PARA PILOTOS EXPERIENTES!
Modo headless
O modo headless ajuda os principiantes a aprender a pilotar. Seja qual for
a direção em que o Quadrocopter é virado, a direção de voo corresponde
sempre à direção implementada no comando. Um principiante não tem que co-
mandar inversamente quando pilota a aeronave na sua direção pessoal. Pressio-
to para funcionamento. Os LEDs do Quadrocopter agora piscam permanentemen- ne o botão “Headless Mode” ; enquanto você estiver no modo headless, soa
te. Agora o LED do comando está aceso permanentemente.
Eventualmente repita os pontos anteriormente descritos caso deseje colocar ou-
tros Quadrocopter a voar simultaneamente.
Proceda à interligação do seu Smartphone com o Quadrocopter como se des-
creve no ponto (18b) até ver a imagem da câmara ao vivo no ecrã. Para mais
detalhes e funções da câmara, consulte o ponto ( 18 18a 18b ).
Nota! Execute necessariamente a equilibração automática
23
antes de cada
voo!
Pressione o botão “Start-Rotors” (ligar os rotores).
Verifique o comando
Familiarize-se com o comando
Se for necessário, efetue a equilibração do Quadrocopter como se descreve
em de forma a que o Quadrocopter ao pairar não se mova
um sinal acústico. Para desativar o modo headless, pressione novamente o botão.
Função vídeo e câmara fotográfica
AVISO!
Considere que, fotografar e filmar com a câmara integrada, pode lesar os di-
reitos de personalidade e de imagem das pessoas! Uma pessoa fotografada
ou filmada sem consentimento pessoal, na vizinhança por exemplo, pode
requerer as providências adequadas civelmente e exigir omissão ou indem-
nização. Fotografar e filmar pessoas em casas alheias, e também em quintais
alheios por exemplo, transpondo sebes que tapam a visibilidade, também po-
dem ser atos puníveis! Informe-se sobre a respetiva situação jurídica.
Utilização da Carrera RC App
do sítio sem ser comandado.
Agora o Quadrocopter está pronto para funcionar.
Se o Quadrocopter não reagir com qualquer função, tente efetuar novamente a
interligação acima descrita.
Proceda à pilotagem da miniatura.
As luzes LED da miniatura começam a piscar pouco antes da pilha estar
vazia.
Proceda à aterragem da miniatura.
Desligue a miniatura com o interruptor ON/OFF.
Desligue o conector da pilha.
11
13
13
14
15
16
17 a
17 b
17 c
49
18 a
Desligue sempre o telecomando em último lugar Baixe a App com o nome "Carrera RC FPV" na respetiva loja Appstore ou
Playstore. Você encontra o respetivo QR Code na embalagem. Ligue o seu
Smartphone à rede W-Lan do seu Quadrocopter. Procure a rede W-Lan com o
nome "Carrera_RC_FPV_...". Poderá ser necessário aguardar ca. de 30 segun-
dos anté se encontrar a rede W-Lan e estabelecer a ligação. Agora, inicie a App.
No ecrã de iniciação, vê-se o botão (iniciar) à direita; aqui, você pode
aceder ao menu de voo da App. Através dos botões à direita, você acede à
ajuda e às definições gerais. Através deste botão , você acede à loja de
peças. A loja de peças abre no browser do seu Smartphone.
50
18 c
PORTUGUĘS
A disponibilidade e entrega de peças não é possível em alguns países. Se for
necessário, dirija-se ao representante no seu país indicado no verso.
18 b Resumo das funções do menu de voo:
1.
Pressione este botão para tirar fotografias
2.
Pressione este botão para gravar vídeos
3.
Aqui você encontra as fotografias & vídeos guardados no seu Smartphone
4.
Gire a imagem da câmara 180° aqui
5.
Utilize este botão antes de colocar o telemóvel nos óculos 3D-VR.
No arquivo, você pode ver em perspetiva VR 3D todos os vídeos gravados -
ative este modo no respetivo menu pressionando o ícone .
Você encontra as fotografias / vídeos na respetiva pasta de fotografias / -
deos do seu aparelho. (Com IOS, observe os direitos de acesso) Eventual-
mente, poderá ser necessário um leitor de vídeo adicional.
Utilização dos óculos VR 3D (não incluído)
Recomendamos-lhe que aprenda primeiro a pilotar seguramente antes
de utilizar os óculos 3D!
ATENÇÃO! NUNCA pilote um Quadrocopter sozinho com óculos VR 3D!
Eventualmente pode estar a cometer uma infração à lei!
Trate de ter sempre uma 2ª pessoa a seu lado quando usar os óculos 3D ao
pilotar.
Esta pessoa tem de supervisionar a posição do Quadrocopter em seu lugar
e de ajudá-lo a corrigir a trajetória para inibir eventuais acidentes.
Considere que o seu campo de visão é limitado!
Alteração do ângulo da Câmara
Com a ajuda da roda de regulação no lado superior direito do comando, po-
de-se alterar o ângulo da câmara (ca. 70°-80° de inclinação).
Controlo automático da altitude
Logo que você largar o joystick esquerdo durante o voo, o Quadrocopter man-
tém automaticamente a altitude de voo atual.
Auto Landing
Pressionando o botão Auto Landing” (aterragem automática), você pode atuar a
função de aterragem automática a qualquer momento. Nessa função, a velocida-
de de rotação reduz lentamente. Durante o processo de pouso, você pode influen-
ciar a posição da aterragem também a qualquer momento movendo o joystick di-
reito. Logo que o Quadrocopter está pousado em terra, desligue os motores.
Auto-Start & Fly to 1.5m
Pressione o botão Auto-Start & Fly to 1.5m” (descolagem automática e voo
até 1,5 m) para ligar os motores e voar automaticamente até uma altitude de
cerca de 1,5 m . Durante o processo de descolagem, você pode influenciar a
trajetória do voo movendo o joystick direito. Logo que a altitude de cerca de
1,5 m é atingida, o Quadrocopter mantém-na automaticamente.
Equilibração do Quadrocopter
Equilibração automática
1.
Posicione o Quadrocopter sobre uma superfície horizontal
2.
Estabeleça a interligação entre o Quadrocopter e o comando, como se
descreve em “Interligação entre a miniatura e o comando”.
3.
Empurre simultaneamente a “alavanca de aceleraçãoe a “alavanca
para a frente/para trás” para o canto inferior direito. O LED do Quadro-
copter pisca brevemente e em seguida fica permanentemente aceso. O
sinal acústico soa 1x.
4.
O ajuste neutro está concluído.
Quando o Quadrocopter, ao pairar, voar para a esquerda ou para a direita
sem você atuar o respetivo manípulo de inclinação, proceda como segue:
Se o Quadrocopter se mover por ele só rápida ou lentamente para o lado
esquerdo, pressione o botão inferior direito de compensação da inclinação di-
reita/esquerda progressivamente para a direita. Se o Quadrocopter se mover
para o lado direito, pressione o botão de compensação da inclinação direita/
esquerda progressivamente para a esquerda.
Se o Quadrocopter, ao pairar, voar para a frente ou para trás sem você atuar
o respetivo manípulo, proceda como segue:
Se o Quadrocopter se mover por ele rápida ou lentamente para a frente,
pressione o botão superior direito de compensação para a frente/para trás pro-
gressivamente para baixo. Se o Quadrocopter se mover para trás, pressione o
botão de compensação para a frente/para trás progressivamente para cima.
Quando o Quadrocopter, ao pairar, girar para a esquerda ou para a direita
sem você atuar o manípulo de rotação, proceda como segue: Se o Quadro-
copter girar por ele em torno do eixo para a esquerda, rápida ou lentamen-
te, pressione o botão de compensação da rotação progressivamente para a
direita. Se o Quadrocopter girar para a direita, pressione o botão de compen-
sação da rotação progressivamente para a esquerda.
Substituição das pás do rotor
Para remover uma do rotor, utilize um objeto estreito e liso se for necessá-
rio. Ao remover a pá do rotor, puxe-a com cuidado verticalmente para cima e
segure o motor estavelmente por baixo. Volte a apertar a do rotor com o
parafuso ao Quadrocopter.
Código QR para o sistema de substituição do motor, peças de reposição
e informações adicionais.
AVISO!
Preste atenção necessariamente à marcação e à cor bem como ao ângulo de
inclinação das pás do rotor!
À frente do lado esquerdo: vermelha marcação „A“
À frente do lado direito: vermelha marcação „B“
Atrás do lado direito: preta marcação „A“
Atrás do lado esquerdo: preta marcação „B“
Problema: O comando não funciona.
Causa: O interruptor ON/OFF está em „OFF“.
Solução: Colocar o interruptor ON/OFF em „ON“.
Causa: As pilhas estão mal colocadas.
Solução: Verifique se as pilhas estão bem colocadas.
Causa: As pilhas não têm energia suficiente.
Solução: Colocar pilhas novas.
Problema: Não é possível comandar o Quadrocopter com o comando.
Causa: O interruptor do comando está em „OFF“.
Solução: Primeiro colocar o interruptor do comando em „ON“.
Causa: Eventualmente, a interligação entre o comando e o receptor do qua-
drocopter não está correta.
Solução: Estabeleça a interligação como se descreve em „Lista de verificação
(checklist) para preparação do voo“.
Problema: O Quadrocopter não descola.
Causa: O botão “Start Rotors” (ligar os rotores) no comando não está pressio-
nado.
Solução: Pressionar o botão “Start Rotors” (ligar os rotores) no comando.
Problema: O Quadrocopter não sobe.
Causa: As pás do rotor movem-se muito lentamente.
Solução: Deslize a alavanca de acelerar para cima.
Causa: A potência da pilha não é suficiente.
Solução: Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a pilha“).
Problema: O Quadrocopter perde velocidade durante o voo sem motivo aparente
e desce.
Causa: A pilha está demasiado fraca.
Solução: Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a pilha“).
Problema: O Quadrocopter só gira em torno do próprio eixo ou capota ao desco-
lar.
Causa: As pás do rotor estão mal colocadas ou danificadas.
Solução: Substituir/instalar as pás do rotor como se descreve em 27 28 29 .
Problema: A ligação à rede Wifi/W-Lan não é possível.
Causa: O botão de ligar e desligar da miniatura está desligado OFF“.
Solução: Colocar o botão de ligar e desligar da miniatura na posição „ON“.
Salvo erros, omissões e modificações
Cores /design final sujeitos a alterações
Reservados os direitos a alterações da técnica e do design
Pictogramas = Fotos de símbolos
Soluções de problemas
19
51
SVENSKA
Bästa kund
Gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modell-Quadrocopter, som är tillverkad enligt
senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra
våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till tekniska
ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan
inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och
uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsan-
visning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar
den innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvisningen för senare
bruk och låt den följa med produkten om den övertas av någon annan.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt information om reservde- lar
återfinns på carrera-rc.com under rubriken Service.
VARNING! Före den första flygturen måste du kontrollera huruvida man i ditt
land behöver en lagstadgad försäkring för den flygmodell du har köpt.
Produkterna från Carrera är tekniskt förstklassiga (INGA LEKSAKER) och de
skall behandlas varsamt. Se informationen i bruksanvisningen. Alla kompo-
nenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländ-
ringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen av följande
villkor: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (nedan kallat ”tillverkaren”) garante-
rar slutkunden (nedan ”kunden”) basis av nedanstående bestämmelser att den
till kunden levererade Carrera RC-modell-Quadrocopter (nedan kallad ”produkten”)
är fri från material- eller bearbetningsfel inom en period på två år efter inköpsda- tum
(garantitid). Fel av detta slag åtgärdas av tillverkaren på dennes bekostnad genom
reparation eller leverans av nya eller renoverade delar, enligt tillverkarens
bedömning. Garantin omfattar inte slitdelar (t.ex. batteri, rotorblad, kaross, kugghjul
eller liknande), skador p.g.a. felaktig behandling/användning eller vid främmande
ingrepp.Övriga krav från kund, i synnerhet avs. skadeståndsersättning, gentemot
tillverkaren är uteslutna. Kundens kontraktsenliga eller lagstadgade rättigheter (ef-
terleverans, hävande av avtalet, minskning, skadeståndsersättning) gentemot resp.
säljaren, vilka är giltiga om produkten inte var felfri vid övergången av risken, berörs
inte av denna garanti.
Anspråk basis av denna särskilda tillverkargaranti föreligger endast om
det fel som görs gällande inte ligger i skador vilka har orsakats av icke ändamål-
senlig eller felaktig användning enligt föreskrifterna i bruksanvisningen,
det inte rör sig om driftsbetingade slitagetecken,
produkten inte uppvisar några kännetecken som tyder reparation eller andra
ingrepp genom verkstäder som inte har auktoriserats av tillverkaren,
produkten har använts endast med av tillverkaren godkända tillbehör.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EU-medlemsländer: vi hänvisar till säljarens lagstadgade garan-
tiskyldighet i den mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Tillverkaren står för kostnaderna för insändning och återsändning av produkten.
Garantin gäller i den nämnda omfattningen och under de nämnda förutsättningarna
(inkl. uppvisande av originalköpdokumentet även i händelse av vidareförsäljning) för
varje efterföljande, framtida ägare av produkten.
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. att denna modell inkl. kon-
troll överensstämmer med de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt
EG-direktiven 2009/48 och 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet och
övriga relevanta bestämmelser i direktivet 2014/53/EU (RED) .
Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas på carrera-rc.com.
Max. radiofrekvenseffekt <10dBm
En fjärrstyrd Quadrocopter är INGEN LEKSAK och lämpar sig endast för äldre
barn/ungdom från 14 års ålder!
Denna produkt är inte avsedd att användas av barn utan överinseende av en an-
svarig person. Flygning med helikoptern kräver viss övning. Barn måste läras upp
under direkt överinseende av en vuxen person. Före den första användningen:
läs denna anvisning tillsammans med barnet. Vid felaktig användning kan svåra
person- och/eller sakskador uppstå.
Användningen av produkten kräver försiktighet och hänsyn, ett visst mekaniskt kun-
nande samt omdöme. Bruksanvisningen innehåller säkerhetshänvisningar och före-
skrifter samt information om skötsel och användning av produkten. Det är ett absolut
krav att bruksanvisningen har lästs igenom komplett och förståtts före första använd-
ning. Det är endast som olycksfall med person- och sakskador kan undvikas.
Händer, hår och löst sittande klädesplagg, inkl. andra remål såsom pennor och skruv-
mejslar, måste hållas borta från propellern (rotorn). Vidrör inte den roterande rotorn. Var
särskilt noggrann med händerna att de INTE kommer i närheten av rotorbladen!
VARNING: Flyg inte med Quadrocopter i närheten av ansiktet, detta för att
förhindra personskador. Får användas endast utomhus
|
Får ej användas in-
omhus. Risk för ögonskador. Starta och flyg endast i ett lämpligt område (fria
ytor, inga hinder) och endast inom direkt synhåll.
Du, som användare av produkten, har ansvar för en säker användning, att
varken Du själv eller andra personer eller deras egendom tar skada eller ut-
sätts för risker.
Använd aldrig modellen med svaga batterier i kontrollen.
Undvik områden med mycket liv och rörelse. Se alltid till att det finns tillräckligt med
plats.
Flyg inte med modellen öppen gata eller offentliga platser - person- eller
sakskador kan uppstå.
VARNING: starta och flyg inte när det finns personer, djur eller andra hinder
i Quadrocopters flygområde.
Det är strängt förbjudet att starta och flyga i närheten av högspänningsledningar,
järnvägsspår, gator, simbassänger eller öppet vatten.
Använd produkten endast vid god sikt och lugna väderförhållanden.
Följ exakt instruktionerna och varningarna för produkten och för ev. tilläggsutrust-
ning (laddare, batterier o.s.v.).
Skulle Quadrocopter komma i beröring med levande väsen eller hårda -
remål, måste gasspaken genast föras i nollställning, d.v.s. vänster joystick
skall ligga i undre anslaget!
Undvik fukt - den kan skada elektroniken.
Risk för allvarliga skador, t.o.m. dödsfall, råder om man stoppar delar av modellen
i munnen eller slickar på dem.
Ändra eller modifiera ingentingQuadrocopter.
Om Du inte godkänner dessa villkor, skall Du omedelbart returnera den kompletta
Quadrocopter-modellen i nytt och oanvänt skick till återförsäljaren.
Viktig information om litium-polymer-batterier
Litium-polymer (LiPo)-batterier är väsentligt känsligare än vanliga alkaliska eller
NiMH-batterier som annars används i radiofjärrstyrningar. Föreskrifterna och var-
ningarna från tillverkaren skall därför följas exakt. Vid felaktig användning av Li- Po-
batterier råder brandfara. Följ alltid tillverkarens uppgifter om avfallshantering av
LiPo-batterier.
Avfallshanteringsbestämmer för elektriska och elektroniska uttjänta produk-
ter enl. WEEE
Symbolen med de överkorsade soptunnorna hänvisar till
att tomma batterier, ackumulatorer, knappbatterier, acku-
mulatorpaket, apparatbatterier, elektriska skrotade pro-
dukter etc. inte skall slängas i de vanliga hushållssoporna,
de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp till att skona
miljön och skydda hälsan, och tala också med barnen om
att det är viktigt att lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till återvinning.
Batterier och elektriska uttjänta apparater lämnas till återvinningscentral, där de in-
gående materialen sorteras och återvinns. Batterityper av olika slag, eller nya och
uttjänta batterier får inte användas tillsammans. Ta ur tomma batterier ur leksaken.
Icke återuppladdningsbara batterier får inte laddas upp. Uppladdningsbara batterier
skall laddas upp endast under överinseende av en vuxen.
VARNING!
Batterier får laddas upp endast av vuxna.
Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan det laddas.
Anslutningsklämmor får inte
kortslutas. Endast rekommenderade batterier eller batterier av likvärdig typ får användas.
Vid regelbunden användning av laddaren måste den kontrolleras: undersök kabel,
anslutning, kåpor och andra delar. Om laddaren skadas får den inte användas förrän
den har reparerats.
Leksaken får anslutas endast till produkter i kapslingsklass II.
Direktiv och varningar för användning av LiPo-batterier
Du måste ladda det bifogade 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh LiPo-batteriet på en säker
plats borta från antändliga material.
Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan det laddas.
Om batteriet skall laddas efter en flygtur måste det först ha fått svalna till omgiv-
ningstemperatur.
Endast tillhörande LiPo-laddare (USB-kabel/kontroll) får användas. Om detta vill-
kor inte uppfylls finns risk för brand och rmed äventyrande av lsan och/eller
egendom. Använd ALDRIG andra laddare.
Om batteriet utvidgas eller missformas under urladdning eller laddning, måste Du
omedelbart avsluta laddningen eller urladdningen. Ta ur batteriet snabbt och
försiktigt som möjligt och lägg det en säker, öppen plats borta från brännbara
material. Håll uppsikt över batteriet i minst 15 minuter. Om Du fortsätter ladda eller
urladda ett batteri som redan har utvidgats eller missformats finns risk för brand!
Även vid mindre missformning eller utvidgning måste batteriet tas ur drift.
Garantivillkor
Försäkran om överensstämmelse
Varningar!
52
2 3
Förvara batteriet torrt och i rumstemperatur.
Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen för att und-
vika en s.k. djupurladdning av det. Tänk på att lägga in en paus på ca 20
minuter mellan flygning och laddning. Ladda upp batteriet och (ca
varannan till var tredje månad). En ignorering av ovannämnda handhavande
kan leda till att batteriet förstörs.
För transport eller tillfällig lagring av batteriet skall temperaturen ligga mellan 5-
50°C. Förvara batteriet eller modellen helst inte i bilen eller i direkt solljus. Om
batteriet utsätts för värmen i bilen kan det skadas eller fatta eld.
OBS:Vidlågbatterispänning/-effektkommerDuattseattdetkrävskraftigaretrimningoch/
ellerstyrrörelserförattinte Quadrocopterskallråkaispinn. Dettauppträderiregelinnan 3
V batterispänning har nåtts och är ett bra tillfälle att avsluta flygningen.
Leveransomfattning
1x Quadrocopter
1x Justerbar kontroll
1x USB-laddningskabel
1x 3,7 V, 1000mAh Ackumulator
1x Kamera
1x Landningsfötter inkl. skruvar
1x Surfplatthållare
2x Utbytesmotor (höger/vänster)
1x Skruvmejsel
2x AAA LR03 batterier (ej återuppladdningsbara)
Montering av landningsfötter och kamera
Montera de 4 landningsfötterna med hjälp av skruvmejseln enligt bilden på
undersidan av Quadrocopter.
Placera kameran i fästet i mitten under Quadrocopter. Sätt i kontakten med 3
kablar i det vänstra urtaget och kontakten med 5 kablar i det gra urtaget
invid fästet.
Fixering av mobiltelefon
En mobiltelefon kan fixeras mellan kontrollens båda sidor. Tryck då på knap-
pen i mitten av kontrollen för att ändra bredden att mobiltelefonen kan
klämmas fast och inte glider iväg.
Montering av surfplatthållare
Om du vill använda en surfplatta i din kontroll rekommenderar vi att du av -
kerhetsskäl monterar bifogad hållare.
Klipsa in hållaren på baksidan i kontrollens mitt.
Bestäm längden på hållaren med justeringshjulet. Fixera hållaren så att den
håller fast plattan i kontrollen.
Laddning av LiPo-batteriet
Observera att det medlevererade LiPo-batteriet endast får laddas med den medleverera-
de LiPo-laddaren (USB-kabel). Om Du försöker ladda batteriet med en annan LiPo-bat-
teriladdare eller någon annan laddare, kan svåra skador uppstå. Läs igenom föregående
avsnitt med varningar och direktiv för batterianvändning innan Du fortsätter. Batterier får
laddas upp endast av vuxna. Kortslut inte laddare och nätdelar. Du kan ladda det batteri
som finns i Quadrocopter med tillhörande USB-laddningskabel i en USB-port:
Laddning via dator:
Ta ur batteriet ur modellen före uppladdning.
Anslut USB-laddningskabeln med USB-porten i datorn. LED USB-ladd-
ningskabeln lyser med grönt sken och anger att laddningsenheten är korrekt
hopkopplad med datorn. Om man sätter i en Quadrocopter med tomt batteri,
slocknar LED USB-laddningskabeln, vilket anger att Quadrocopter-
batteriet laddas. USB-laddningskabeln resp. laddningsuttaget
Quadrocopter är utformade att det inte går att förväxla polariteten.
Det tar ca 120 minuter att ladda upp ett tomt batteri (ej djupurladdat) igen.
När batteriet är fullt, tänds LED-indikeringen USB-laddningskabeln igen
med grönt ljus.
OBS: Vid utleverans är det ingående LiPo-batteriet delvis laddat. Därför r
den första uppladdningen något snabbare.
Ovannämnda anslutningssekvens måste ovillkorligen följas! Lossa den in-
sticksförbindning som finns Quadrocopter när du inte annder Quadro-
copter. Om inte sker, kan batteriet ta skada!
Isättning av batteriet i Quadrocopter
Använd bipackade skruvmejsel för att öppna locket till batterifacket. Lägg i
batteriet. Stäng batterifacket.
Om LED på Quadrocopter blinkar långsamt måste man byta batteri.
Isättning av batterierna i kontrollen
Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt i batterierna i kontrollen. Se
till att polariteten blir rätt. Använd aldrig nya och gamla batterier ihop, eller
batterier från olika tillverkare. Stäng facket och kontrollera funktionen hos
kontrollen med hjälp av strömbrytaren på framsidan.
När strömbrytaren står i ON-läge och allt fungerar korrekt skall LED-lampan
uppe i mitten av kontrollen lysa röd. Om kontroll-LED blinkar långsamt och en
signal avges, måste batterierna i kontrollen bytas.
Hopkoppling av modellen och kontrollen
Carrera RC Quadrocopter och kontrollen sammankopplas automatiskt vid
varje igångsättning. Om det uppstår problem med kommunikationen i början
mellan Carrera RC Quadrocopter och kontrollen måste Du göra en ny sam-
mankoppling.
Anslut batteriet i modellen.
Sätt igång modellen med ON/OFF-knappen.
VARNING! Direkt efter inkoppling måste Quadrocopter ovillkorligen
ställas en jämn, vågrät yta. Gyrosystemet riktar in sig automatiskt.
LED-lamporna på Quadrocopter blinkar nu rytmiskt.
Sätt igång kontrollen med ON/OFF-knappen.
Skjut den vänstra joysticken, d.v.s. gasspaken, hela gen upp och sedan nedåt.
Bindningen är avslutad utan fel.
Nu lyser LED på kontrollen permanent.
Efter ca 5½ minuter stängs kontrollen av. Upprepa bindningen för att använ-
da produkten på nytt.
Beskrivning av Quadrocopter
1.
Rotorsystem
2.
Rotorskyddsbur
3.
ON/OFF-knapp
4.
LED-lampor
5.
Videokamera
6.
Batterifack
Funktionsöversikt över kontrollen
1.
Strömbrytare (ON / OFF)
2.
Kontroll-LED
3.
Gas
Cirkelrörelse
4.
Framåt/bakåt
Lutning höger/vänster
5.
Trimmer för lutning höger/vänster
6.
Trimmer för framåt/bakåt
7.
Trimmer för rotation
8.
Looping-knapp
9.
Headless Mode
10.
Knappen ”Starta rotorer”
11.
Knappen ”Automatisk landning”
12.
Knappen ”Automatisk start och flyg till 1,5 m”
13.Knapp "LED-lampor PÅ/AV"
14.
Beginner-/Advanced-läge (30%/60%/100%)
15.
Justerbar surfplatthållare Knapp för anpassning av kontrollbredden
16.
Inställningshjul för ändring av kameravinkeln
17.
Batterifack
Val av plats för flygningen
Quadrocopter kan flygas utomhus. När du har trimmat Quadrocopter
och har gjort dig förtrogen med dess styrning och egenskaper, kan du
försöka att flyga i mindre och begränsade utrymmen. Tänk att det kan
vara mycket blåsigt en bit ovanför marken, även om det är vindstilla
marken. Om detta inte beaktas kan Quadrocopter totalförstöras.
Checklista inför flygningen
Denna checklista ersätter inte innehållet i denna bruksanvisning. Även om den kan
användas som snabbintroduktion rekommenderar vi att Du läser igenom hela denna
bruksanvisning innan Du fortsätter.
Kontrollera innehållet i förpackningen.
Montera landningsfötterna och kameran enligt .
Fixera mobiltelefonen eller surfplattan i kontrollen 4 5 .
Ladda LiPo-batteriet så som beskrivs i avsnittet ”Laddning av LiPo-batteriet”.
Sätt i 2 AAA-batterier i kontrollen och kontrollera polariteten.
Leta rätt på en lämplig plats för flygturen.
Sätt i batteriet enligt 6b i batterifacket på undersidan av Quadrocopter.
Sätt igång modellen med ON/OFF-knappen.
VARNING! Direkt efter inkoppling måste Quadrocopter ovillkorligen ställas
en jämn, vågrät yta. Gyrosystemet riktar in sig automatiskt.
Bruksanvisning
11
12
53
23 24 25 26
17 b
18 c
LED-lamporna på Quadrocopter blinkar nu rytmiskt.
Sätt igång kontrollen med ON/OFF-knappen. Kontrollera ovillkorligen knappen
Beginner-Advanced ( 17c). Skjut den vänstra joysticken, d.v.s. gasspaken, hela
vägen upp och sedan nedåt.
Vänta en liten stund tills att Quadrocopter-systemet blir korrekt initialiserat och
driftsklart. LED-lamporna på Quadrocopter blinkar nu permanent. Nu lyser LED på
kontrollen permanent.
Upprepa ovannämnda steg om du vill flyga med flera Quadrocopter samtidigt.
Bind din smartphone enligt punkt (18b) till Quadrocopter tills att du ser kamerans
livebild på skärmen. För mer information om kameran, se punkt ( 18 18a 18b ).
OBS! Auto-trimning 23 ste ovillkorligen utföras före varje flygning!
Tryck på knappen ”Starta rotorer”.
Kontrollera styrningen.
Gör Dig förtrogen med styrningen.
Video- och fotofunktion
VARNING!
Tänk att bilder eller videor som tas med den inbyggda kameran kan kränka
andras personliga integritet! En person filmad utan samtycke, t.ex. i grannska-
pet, kan vidta civilrättsliga åtgärder och begära utfärdande av skriftlig varning
eller skadestånd. Fotografering av personer i andras bostäder eller t.o.m. i
andras trädgårdar över insynsskyddande häckar kan också vara straffbart!
Kontrollera vad lagen föreskriver.
Användning av Carrera RC-appen
Ladda hem appen med namnet "Carrera RC FPV" från din app- resp.
Playstore. QR-koden återfinns på förpackningen.
Koppla ihop smartphonen med W-Lan i din Quadrocopter. Sök efter W-Lan
Trimma ev. Quadrocopter som beskrivs under att Qu- med namnet "Carrera_RC_FPV_...". Det kan ta ca 30 sekunder innan W-Lan
adrocopter inte ngre flyttar sig från sin position utan styrrörelser i svävflykt.
Quadrocopter är klar att använda.
Om Quadrocopter inte visar någon funktion, försöker du utföra ovannämnda bind-
ning på nytt.
Flyg modellen.
LED-lamporna på modellen börjar blinka strax innan batteriet är tomt.
Landa modellen.
Stäng av modellen med ON/OFF-knappen.
Frånskilj batterianslutningen.
Stäng alltid av fjärrkontrollen sist.
Flygning med 4-kanals Quadrocopter
OBS!
Särskilt vid de rsta flygförsöken måste man se till att manövrera spakarna
kontrollen mycket försiktigt och inte för snabbt. Oftast räcker det med mycket
små rörelser av spaken för att utföra det önskade styrkommandot!
Om du märker att Quadrocopter rör sig framåt eller åt sidan utan att du rör resp.
spak, måste du trimma Quadrocopter enligt beskrivningen i (23 24 25 26).
+/- gas (upp/ned)
För att starta, eller flyga högre, skjuter man gasspaken vänster försiktigt framåt.
För att landa, eller flyga gre, skjuter man gasspaken vänster försiktigt bakåt.
För att rotera Quadrocopter på stället åt vänster eller höger, rör man vänster
spak försiktigt åt vänster resp. höger.
För att flyga Quadrocopter åt vänster eller höger, rör man höger spak försiktigt
åt vänster resp. höger.
För att flyga Quadrocopter framåt eller bakåt, rör man höger spak försiktigt
framåt resp. bakåt.
Starta rotorerna/motorerna
Tryck på knappen “Starta rotorer” på kontrollen för att starta motorerna.
Du kan lyfta med gasspaken uppåt så snart som rotorerna går.
Looping-funktion
VARNING! ENDAST FÖR ERFARNA PILOTER!
hittas så att förbindelse kan kopplas upp. Starta nu appen.
På startskärmen ser man till höger knappen . Här kommer man till appens
flygmeny. Här kommer man till appens flygmeny. Via knapparna till höger
kommer man till hjälptexten resp. till de allmänna inställningarna. Man kommer
till reservdelsbutiken via denna knapp . Butiken öppnas i smart- phone-
läsaren.
Tillgång och leverans av reservdelar till vissa länder ej möjligt. Kontakta repre-
sentanten i ditt land vid ev. frågor.
Funktionsöversikt för flygmenyn:
1.
Tryck på denna knapp för att ta foton
2.
Tryck på denna knapp för att ta videor
3.
Här hittar du de foton & videor som du har tagit med smartphonen
4.
Vrid här kamerabilden 180°
5.
Använd denna knapp innan du sätter i mobiltelefonen i 3D-VR-glasögonen.
I arkivet kan man titta på alla inspelade filmer i 3D VR-perspektiv - aktivera
detta läge i motsvarande meny med ikonen .
Bilderna/videofilmerna hittar du i resp. bild-/video-fil i din utrustning. (Beakta
åtkomsträttigheterna för IOS) Ev. behövs en ytterligare videospelare.
Använd 3D-VR-glasögonen (ingår ej)
Vi rekommenderar att du lär dig flyga Quadrocopter ordentligt innan du
använder 3D-glasögonen!
VARNING! Flyg ALDRIG en Quadrocopter med endast 3D-VR-glasögon!
Det kan medföra åtal!
Se till att en andra person står bredvid dig när du flyger Quadrocopter och har
3D-glasögonen på.
Den andra personen måste iakttaga positionen för Quadrocopter och hjälper
dig att korrigera flygpositionen för undvikande av olycksfall.
Tänk på att synfältet är begränsat!
Ändring av kameravinkeln
Med hjälp av inställningshjulet på kontrollens högra ovansida kan man ändra
kameravinkeln (ca 70°-80° lutning).
Automatisk höjdkontroll
När du släpper vänster joystick vid flygning håller Quadrocopter automatiskt
den aktuella flyghöjden.
Om man trycker ”Looping”-knappen avges en signal 5 gånger. Auto Landing
Rör höger joystick uppåt, nedåt, åt höger eller vänster länge som
signalen ljuder. Quadrocopter utför loopingen resp. rollen i resp. riktning. Se
till att det finns tillräckligt med plats på alla sidor i rummet (ca 4 m).
“3D-looping” fungerar endast vid borttagen och demonterad kamera!
Beginner-/Advanced-läge
30% = Beginner-läge
Signalton vid omkoppling ljuder en gång.
60% = medium-läge
Quadrocopter reagerar känsligare än i 30%-läget. Signalton vid omkoppling
ljuder två gånger.
100% = Advanced-läge -> 3D-läge
Quadrocopter reagerar mycket nsligt styrrörelser. Signalton vid omkopp-
ling ljuder tre gånger.
VARNING: 100% ENDAST FÖR ERFARNA PILOTER!
Headless Mode
Headless Mode hjälper nybörjare att lära sig flyga. Oavsett i vilken rikt-
Med knappen ”Automatisk landning” kan du när som helst aktivera den auto-
matiska landningsfunktionen. minskas rotorvarvtalet långsamt. Under
ladningen kan du när som helst påverka landningspositionen genom att röra
höger joystick. snart som Quadrocopter står marken stängs motorer-
na av.
Auto-Start & Fly to 1.5m
Tryck knappen ”Automatisk start och flygning” kontrollen för att starta
motorerna och flyga till ca 1,5 m höjd. Under starten kan du när som helst
påverka flygriktningen genom att röra på höger joystick. När höjden 1,5 m har
nåtts, håller Quadroocopter den höjden automatiskt.
Trimning av Quadrocopter
Auto-trimning
1.
Placera Quadrocopter på en vågrät yta.
2.
Sammanbind Quadrocopter med kontrollen enligt ”Hopkoppling av
modellen och kontrollen”.
3.
Skjut gasspaken samtidigt med fram-/back-spaken till det högre nedre
17 d
ning man vrider Quadrocopter så motsvarar flygriktningen alltid den hörnet. LED på Quadrocopter blinkar till snabbt och lyser sedan perma-
13
14
15
16
17 a
17 c
18 a
18 b
19

Navigation menu