Carrera Toys 370401022 Short Range Device Radio Control Toy Transmitter User Manual

Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.M.B.H. Short Range Device Radio Control Toy Transmitter

User Manual

# 370503017 Carrera RC Quadrocopter GuidroMade in China, Shantou.Montage- und BetriebsanleitungAssembly and operating instructionsInstructions de montage et d’utilisationInstrucciones de montaje y de servicioIstruzioni per il montaggio e l’usoMontage- en gebruiksaanwijzingInstruções de montagem e modo de utilizaçãoMonterings- och bruksanvisningAsennus- ja käyttöohjeInstrukcja montażu i obsługiSzerelési és használati utasításNavodila za montažo in uporaboNávod k montáži a obsluzeNávod na montáž a obsluhuUputa za montažu i uporabuMontajse- og bruksanvisningMonterings- og driftsvejledningMontaj ve işletme kılavuzu
ON0°413652x 1.5 V Mignon AA batteries 2x Accus 1, 5 V mignon AA2x Pilas de 1,5 V Mignon AALED OFF = ChargingDEL OFF = En chargeLED OFF = CargandoGreen = ReadyVert = PrêtVerde = Listo2 a b2x 1.5 V Mignon AA batteries 2x Accus 1, 5 V mignon AA2x Pilas de 1,5 V Mignon AA333311122221456162top side underside3,7V   650 mAh2,405 Wh LiPo05/2017_A12_V01
AUTO2,4m5m 5m108 911+‒RL RL74321567148+‒‒+RL RL910 121110111213LED LIGHTON – OFF141515AUTOSTART131,5 m3DLOOPING9L R+‒RLSTARTSTARTSTARTSTARTSTARTSTARTSTARTSTARTSTARTSTARTSTARTSTARTSTARTSTARTSTARTSTART3910 11 12
‒+AUTO‒+RL L ROFFAUTORLRL132ONRLRL1,5 m13212 13 a13 b1615c‒+0°1713 d121415STARTHEADLESS MODE‒+4
202319182122A BAABABBRL5Rotorblade Sideview angle of tilt
6Sehr geehrter KundeWir  beglückwünschen  Sie  zum  Kauf  Ihres  Carrera  RC-Modell-Quadrocopters,  der  nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wur-de.  Da  wir  stets  um  Weiterentwicklung  und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Mate-rialien und Design jederzeit und ohne Ankün-digung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber Daten  und  Abbildungen  dieser  Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und Montagean-leitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nicht-beachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen  Sicherheitsanweisungen  erlischt der  Garantieanspruch.  Bewahren  Sie  diese Anleitung zum Nachlesen und für die eventu-elle Weitergabe des Modells an Dritte auf.Die aktuellste Version dieser Bedienungsan-leitung und Informationen zu erhaltlichen Er-satzteilen finden Sie auf carrera-rc.com im Servicebereich.ACHTUNG!  Vergewissern Sie sich  vor dem Erst-Flug, ob in ihrem Land für Flug-Modelle eine gesetzliche Versicherungspflicht für das von ihnen erworbene Flug-Modell besteht.Garantiebedingungen Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hochwertige Produkte (KEIN SPIELZEUG), die sorgfältig behandelt wer-den sollten. Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Alle  Teile  werden  einer  sorgfältigen  Prü-fung unterzogen (technische Änderungen und Modelländerungen, die der Verbesse-rung  des  Produktes  dienen,  sind  vorbe-halten). Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Rahmen der nach-stehenden Garantie-Bedingung gewährt: Die Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb  GmbH (nachfolgend  „Hersteller“)  garantiert  dem Endkunden  (nachfolgend  „Kunde“)  nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen, dass  der  an  den  Kunden  gelieferte  Carrera RC-Modell-Quadrocopter  (nachfolgend  „Pro-dukt“)  innerhalb  eines  Zeitraums  von  zwei Jahren ab  Kaufdatum (Garantiefrist)  frei  von Material- oder Verarbeitungsfehlern sein wird. Derartige Fehler wird der Hersteller nach eige-nem Ermessen auf seine Kosten durch Repa-ratur oder Lieferung neuer oder generalüber-holter  Teile  beheben.  Die  Garantie  erstreckt sich nicht auf Verschleißteile (wie z.B. Akku, Rotorblätter,  Kabinenabdekung,  Zahnräder u.ä.), Schäden durch unsachgemäße Behand-lung/Nutzung oder bei Fremdeingriffen. Sons-tige Ansprüche des Kunden, insbesondere auf Schadensersatz,  gegen  den  Hersteller  sind ausgeschlossen.  Die  vertraglichen  oder  ge-setzlichen Rechte des Kunden (Nacherfüllung, Rücktritt vom Vertrag, Minderung, Schadens-ersatz) gegenüber dem jeweiligen Verkäufer, welche bestehen, wenn das Produkt bei Ge-fahrübergang  nicht  mangelfrei  war,  werden durch diese Garantie nicht berührt.Ansprüche  aus  dieser  gesonderten  Her-steller-Garantie bestehen nur, wenn•  der geltend gemachte Fehler nicht in Schä-den liegt, die durch einen nach den Vorga-ben  in  der  Bedienungsanleitung  nicht  be-stimmungsgemäßen  oder  unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden.•  es sich nicht um betriebsbedingte Verschlei-ßerscheinungen handelt.•  das  Produkt  keine  Merkmale  aufweist,  die auf  Reparaturen  oder  sonstige  Eingriffe von durch den Hersteller nicht autorisierten Werkstätten schließen lassen.•  das Produkt nur mit vom Hersteller autori-siertem Zubehör verwendet wurde.Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die Carrera RC Service Hotline:+49 911 7099-330 (D) bzw. +43 662 88921-330 (AT) oder  besuchen  Sie  unsere  Webseite  carrera-rc.com im Servicebereich.Garantiekarten können nicht ersetzt werden. DEUTSCH
7DEUTSCHHinweis  für  EU-Staaten:  Es  wird  auf  die gesetzliche  Gewährleistungspflicht  des  Ver-käufers  hingewiesen,  dass  nämlich  diese Gewährleistungspflicht  durch  gegenständ-liche Garantie nicht eingeschränkt wird. Die Kosten  der  Einsendung  und  Rücksendung des Produkts übernimmt der Hersteller. Die-se Garantie gilt in dem vorstehend genann-ten Umfang und unter den oben genannten Voraussetzungen (einschließlich der Vorlage des  Original-Kaufbelegs  auch  im  Falle  der Weiterveräußerung) für jeden späteren, künf-tigen Eigentümer des Produkts.KonformitätserklärungHiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstimmung mit den grund-legenden Anforderungen folgender EG-Richt-linien: EG Richtlinien 2009/48 und  2004/108/EG über  die  elektromagnetische Verträglich-keit und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU (RED) befindet. Die Original-Konformitätserklärung kann unter carrera-rc.com angefordert werden.                       Maximale Funkfrequenzleistung <10dBmWarnhinweise!ACHTUNG!  Dieses  Spielzeug  ist nicht  geeignet  für  Kinder  unter  3 Jahren,  wegen  verschluckbarer Kleinteile. ACHTUNG! Funktionsbedingte Klemmge-fahr! Entfernen Sie alle Verpackungsmate-rialien und Befestigungs drähte, bevor Sie dieses  Spielzeug  dem  Kind  übergeben.  Für  Informationen  und  etwaige  Fragen, bewahren  Sie  bitte  Verpackung  und  Ad-resse  sowie  die  Gebrauchsanleitung  für späteres  Nachschlagen  auf.  Heben  Sie diese Gebrauchsanweisung auf, um even-tuell  später  darin  nachlesen  zu  können. Hinweis  für  Erwachsene:  Prüfen  Sie,  ob das  Spielzeug  wie  angewiesen  montiert ist. Die Montage muss unter der Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen.ACHTUNG! Nicht geeignet für Kinder un-ter 12 Jahren! Dieses  Produkt  ist  nicht  für  den  Gebrauch durch  Kinder  ohne  die  Aufsicht  eines  Er-ziehungsberechtigten  vorgesehen.  Für  das Steuern  des  Quadrocopters  ist  eine  gewis-se  Übung  erforderlich.  Kinder  müssen  dies unter  direkter  Beaufsichtigung  durch  einen  Erwachsenen erlernen. Vor dem ersten Ge-brauch:  Lesen  Sie  diese  Anleitung  zusam-men mit Ihrem Kind.Bei unsachgemäßer Verwendung kann es zu schweren  Verletzungen  und/oder  Sachbe-schädigungen kommen. Es muss mit Vorsicht und Umsicht gesteuert werden  und  erfordert  einige  mechanische und auch mentale Fähigkeiten. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Be-trieb des Produktes. Es ist unabdingbar, die-se Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme komplett zu lesen und zu verstehen. Nur so können  Unfälle  mit  Verletzungen  und  Be-schädigungen vermieden werden. Hände, Haare und lose Kleidung, einschließ-lich  anderer  Gegenstände  wie  Stifte  und Schraubendreher  müssen  vom  Propeller (Rotor)  ferngehalten  werden.  Den  rotieren-den Rotor nicht berühren. Achten Sie beson-ders darauf, dass Ihre Hände NICHT in die Nähe der Rotorblätter kommen! ACHTUNG: Lassen Sie den Quadrocopter nicht in der Nähe Ihres Gesichtes fliegen, um  Verletzungen  zu  vermeiden.  Verwen-dung nur im Außenbereich – nicht im In-nenbereich.  Risiko  von  Augenverletzun-gen. Starten und fliegen nur in geeignetem Gelände (freie Fläche, keine Hindernisse) und nur innerhalb direktem Sichtkontakt. Sie als Nutzer dieses Produkts sind allein-verantwortlich für den sicheren Umgang, so dass weder Sie noch andere Personen oder  deren  Eigentum  Schaden  nehmen oder gefährdet werden.
8•  Verwenden  Sie  Ihr  Modell  nie  mit  schwa-chen Controller-Batterien.•  Vermeiden Sie verkehrsreiche und belebte Bereiche.  Achten  Sie  immer  darauf,  dass genügend Platz zur Verfügung steht.•  Lassen Sie Ihr Modell moglichst nicht auf of-fener Straße oder in öffentlichen Bereichen fliegen,  um  niemanden  zu gefährden oder zu verletzen.•   ACHTUNG: Starten Sie den Quadrocop-ter nicht, wenn sich Personen, Tiere oder andere  Hindernisse  im  Flugbereich  des Quadrocopters befinden.•  Das Starten und Fliegen ist in der Nähe von Hochspannungsleitungen,  Eisenbahnschie-nen,  Straßen,  Schwimmbädern  oder  offe-nem Wasser streng verboten.•  Nur  bei guter Sicht  und ruhigen  Wetterbe-dingungen betreiben.•  Befolgen  Sie  genau  die  Anweisungen und Warnhinweise für dieses Produkt und für die mögliche Zusatzausrüstung (Ladegerät, Ak-kus usw.), die Sie nutzen.•  Sollte der Quadrocopter mit Lebewesen oder harten Gegenständen in Berührung kommen, bitte sofort den Gashebel in die Nullstellung bringen, d.h. der linke Joy-stick muss am unteren Anschlag sein!•  Vermeiden  Sie  jegliche  Feuchtigkeit,  denn sie kann die Elektronik beschädigen.•  Es  besteht  die  Gefahr  von  schweren  Ver-letzungen bis hin zum Tod, wenn Sie Teile Ihres Modells in den Mund stecken oder an ihnen lecken. •  Führen Sie am Quadrocopter keinerlei Än-derungen durch.Wenn Sie diesen Bedingungen nicht zustim-men, geben Sie das vollständige Quadrocop-ter Modell sofort in neuem und unbenutztem Zustand an den Händler zurück.Wichtige Informationen über Lithium Po-lymer AkkusLithium-Polymer (LiPo) Akkus sind wesentlich empfindlicher als herkömmliche Alkali-, oder NiMH-Akkus, die sonst bei Funkfernsteuerun-gen verwendet werden. Die Vorschriften und Warnhinweise müssen deshalb genauestens befolgt  werden.  Bei  falscher  Handhabung von LiPo Akkus besteht Brandgefahr. Beach-ten Sie immer die Herstellerangaben, wenn Sie LiPo Akkus entsorgen.Entsorgungsbestimmungen  für  Elektro- und Elektronik-Altgeräte laut WEEEDas  hier  abgebildete  Symbol der  durchgestrichenen Müllton-nen  soll  Sie  darauf  hinweisen, dass leere Batterien, Akkumula-toren,  Knopfzellen,  Akku packs,  Geräte-batterien, elektrische Altgeräte etc. nicht in den Hausmüll gehören, da sie der Umwelt und Ge-sundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und  Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie auch  mit  Ihren  Kindern  über  die  ordentliche Entsorgung gebrauchter Batterien und elektri-scher Altgeräte. Batterien und elektrische Alt-geräte sollen bei den bekannten Sammelstel-len  abgegeben  werden.  So  werden  sie ordnungsgemäßem Recycling zugeführt. Ungleiche Batterietypen oder neue  und ge-brauchte  Batterien  dürfen  nicht  zusammen verwendet werden. Leere Batterien aus dem Spielzeug  herausnehmen.  Nicht  aufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden. ACHTUNG! Das  Ladegerät  bzw.  USB-Ladekabel  kann von Kindern ab einem Alter von acht (8) Jah-ren  und  von  Personen  mit  eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fä-higkeiten  oder  einem  Mangel  an  Erfahrung und/oder  Wissen  verwendet  werden,  wenn sie  beaufsichtigt  werden  oder  bezüglich  des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah-ren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Ladegerät bzw. USB-Ladekabel spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Ladegerät und  der  Anschlussleitung  fernzuhalten.  Las-sen  Sie  den  Akku  beim  Laden  nie  unbe-wacht.  Aufladbare  Batterien  vor  dem  Laden aus dem Spielzeug nehmen. Anschlussklem-DEUTSCH
9men dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es dürfen nur die empfohlenen  Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden.Bei  regelmäßigem  Gebrauch  des  Ladege-räts, muss dieses am Kabel, Anschluss, Ab-deckungen  und  anderen  Teilen  kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Ladegerät erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden.Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutz-klasse II angeschlossen werden.  Richtlinien und Warnhinweise für die Be-nutzung des LiPo Akkus•   Sie müssen den beigefügten 3,7 V   650 mAh /  2,405 Wh LiPo-Akku an einem sicheren Ort abseits entzündlicher  Materialien aufladen.•  Lassen Sie den Akku beim Laden nie unbe-wacht. •  Zum Laden nach einem Flug muss sich der Akku zunächst auf die Umgebungstempera-tur abgekühlt haben.•  Sie  dürfen  nur  das  dazugehörige  Lipo-La-degerät (USB Kabel/ Controller) verwenden. Bei Nichteinhaltung dieser Hinweise besteht Brandgefahr und damit Gesundheitsgefähr-dung  und/oder  Sachbeschädigung.  Benut-zen Sie NIEMALS ein anderes Ladegerät.•  Falls sich  der  Akku während des  Entlade- oder Ladevorgangs aufbläht oder verformt, beenden Sie sofort das Laden oder Entla-den.  Entnehmen  Sie  den  Akku  so  schnell und vorsichtig wie möglich und legen Sie ihn an einen sicheren, offenen Bereich abseits brennbarer Materialien und beobachten Sie ihn mindestens 15 Minuten lang. Wenn Sie einen Akku, der sich bereits aufgebläht oder verformt hat, weiter laden oder entladen, be-steht Brandgefahr! Selbst bei geringer Ver-formung oder Ballonbildung muss ein Akku aus dem Betrieb genommen werden.•  Lagern  Sie den Akku bei Raumtemperatur an einem trockenen Ort.•   Laden Sie den Akku unbedingt nach Ge-brauch wieder auf um eine sog. Tiefenent-ladung des Akkus zu vermeiden. Beachten Sie dabei, dass Sie eine Pause von ca. 20 Min. zwischen dem Flug und dem Ladevor-gang einhalten. Laden Sie den Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3 Monate) auf. Eine Nichtbeachtung der o.g. Handhabung des Akkus kann zu einem Defekt führen.•   Für den Transport oder für eine übergangswei-se Lagerung des Akkus sollte die Temperatur zwischen 5-50°C liegen. Lagern Sie den Akku oder das Modell, wenn möglich nicht im Auto oder unter direktem Sonneneinfluss. Wenn der Akku der Hitze im Auto ausgesetzt wird, kann er beschädigt werden oder Feuer fangen.Hinweis: Bei geringer Batteriespannung/-leis-tung werden Sie feststellen, dass erhebliche Trimmung und/oder Steuerbewegungen erfor-derlich sind, damit der Quadrocopter nicht ins Trudeln gerät. Dies tritt in der Regel vor dem Erreichen von 3 V Akkuspannung auf und ist ein guter Zeitpunkt, um den Flug zu beenden.BedienungshinweiseLieferumfang11 x Quadrocopter   1 x Controller  1 x USB-Ladekabel  1x Akku  2 x Ersatzmotor (rechts/links)  1x Schraubenzieher  2 x  1,5 V Mignon AA Batterien (nicht wiederaufladbar)Aufladen des LiPo-AkkusAchten  Sie  darauf,  dass  Sie  den  mitgelie-ferten LiPo-Akku nur mit dem mitgelieferten LiPo-Ladegerät  (USB-Kabel)  laden.  Wenn Sie versuchen den Akku mit einem anderen LiPo-Akku  Ladegerät  oder  einem  anderen Ladegerät zu laden, kann dies zu schweren Schäden führen. Bitte lesen Sie den voran-gehenden Abschnitt mit den Warnhinweisen und  Richtlinien  zur  Akku-Verwendung sorg-fältig durch, bevor Sie fortfahren. Ladegeräte und Netzteile nicht kurzschließen.Sie können den im Quadrocopter verbauten Akku mit dem dazugehörigen USB-Ladeka-bel an einem USB Port laden:DEUTSCH
102aLaden am Computer:•  Entfernen Sie den Akku aus dem Modellbevor Sie diesen aufladen.• Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit demUSB-Port eines Computers. Die  LED amUSB-Ladekabel leuchtet grün auf und zeigtan, dass die Ladeeinheit ordnungsgemäßmit  dem  Computer  verbunden  ist.  WennSie einen  Quadrocopter mit leerem Akkuanstecken  leuchtet die  LED  am  USB-La-dekabel nicht mehr auf auf und zeigt an,dass der Quadrocopter Akku geladen wird.Das USB-Ladekabel bzw. die Ladebuchseam Quadrocopter sind so hergestellt, dassverkehrte Polarität ausgeschlossen ist.•  Es dauert ungefähr 90 Minuten, um einenentladenen  Akku  (nicht  tiefentladenen)wieder aufzuladen. Wenn der Akku voll ist,leuchtet die LED-Anzeige am  USB-Lade-kabel wieder grün auf.Hinweis: Bei der Auslieferung ist der enthal-tene  LiPo-Akku  teilgeladen.  Daher  könnte der erste Ladevorgang etwas kürzer dauern.Halten Sie die o.g. Anschlussreihenfolge un-bedingt ein! Lösen Sie die am Quadrocopter befindliche Steckverbindung, wenn Sie den Quadrocopter nicht verwenden. Eine Nicht-beachtung kann zu Akkuschäden fuhren! 2b Einsetzen des Akkus in den Quadrocopter•  Öffnen  Sie  mit  Hilfe  des  beiliegendenSchraubenziehers  den  Deckel  des  Akku-fachs. Legen Sie den Akku ein. SchließenSie das Akkufach.•  Wenn die LED am Quadrocopter langsamblinkt, müssen Sie den Akku wechseln.Einsetzen der Batterien in den Controller3 Öffnen  Sie  das  Batteriefach  mit  einem Schraubendreher und setzen Sie die Batteri-en in den Controller ein. Achten Sie auf die richtige  Polarität.  Verwenden  Sie  nie  neue und alte Batterien oder von unterschiedlichen Herstellern gemeinsam. Nach dem verschlie-ßen des Faches können Sie die Funktionali-tät des Controllers mit Hilfe des Powerschal-ters  auf  der  Vorderseite  prüfen.  Bei ON-Stellung  des  Powerschalters  und  ord-nungsgemäßer Funktion sollte die LED oben in der Mitte des Controllers rot aufleuchten. Wenn die Kontroll LED langsam blinkt und ein Signalton zu hören ist, müssen die Bat-terien im Controller gewechselt werden.Bindung des Modells mit dem Controller4 Der  Carrera  RC  Quadrocopter  und  der Controller binden sich bei jeder Inbetrieb-nahme automatisch neu. Sollte es am An-fang  Probleme  bei  der  Kommunikation zwischen dem Carrera RC Quadrocopter  und dem Controller geben, führen Sie bit-te eine neue  Bindung durch.•  Verbinden Sie den Akku im Modell.•  Die LED‘s am Quadrocopter blinken nunrhythmisch.•  Schalten  Sie  den  Controller  am  Power-schalter ein.•  Schieben  Sie  den  linken  Joystick,  alsoden Gashebel, ganz nach oben und wie-der nach unten.•  Die Bindung ist erfolgreich abgeschlossen.•  Die LED am Controller leuchtet nun per-manent.•  Nach ca. 5 1/2 Minuten schaltet sich derController aus. Zum erneuten Gebrauchbitte den Bindevorgang wiederholen.•  ACHTUNG!  Stellen  Sie  den  Quadro-copter unbedingt direkt nach dem Ein-schalten auf eine gerade waagrechteFläche. Das Gyrosystem richtet sichautomatisch aus.Beschreibung des Quadrocopters51.  Rotorsystem2. Rotor-Schutzkäfig3. LEDs64.  Akku-Kabel5. Quadrocopter-Verbindungsstecker6. BatteriefachDEUTSCH
11Funktionsübersicht des Controllers 71.  Antenne  2.  Power (ON / OFF)  3.  Kontroll LED  4.  Gas     Kreisdrehung  5.  Vor-/Zurück     Rechts-/Links Neigung  6.  Trimmer für Rechts-/Links Neigung  7.  Trimmer für Vor-/Zurück   8.  Trimmer für Kreisdrehung  9.  Looping Button  10. Headless Mode  11. Start Rotors Button  12. Auto-Landing Button  13. Auto-Start & Fly to 1.5m Button  14. Licht (an/aus)  15.  Beginner/Advanced Schalter (30%/60%/100%)316. Batteriefach Auswahl des Fluggebietes8 Wenn  Sie  für  Ihren  ersten  Flug  bereit sind,  sollten  Sie  einen  geschlossenen Raum  wählen,  der  ohne  Personen  und ohne Hindernisse sowie möglichst groß ist. Aufgrund der Größe und  Steuerbar-keit des Quadrocopters ist es für erfahre-ne Piloten möglich, auch in relativ kleinen geschlossenen  Räumen  zu  fliegen.  Für Ihre  ersten  Flüge  empfehlen  wir  unbe-dingt eine Mindestraumgröße von 5 mal 5 Metern Grundfläche und 2,40 Meter Höhe. Nachdem Sie Ihren Quadrocopter ausge-trimmt haben und mit seiner  Steuerung und  seinen  Fähigkeiten  vertraut  gewor-den sind, können Sie sich auch daran wa-gen, in kleineren und  weniger freien Um-gebungen zu fliegen.Nur  für  den  häuslichen  Gebrauch  (Haus und Garten). Zwischen dem Controller und dem Quadrocopter dürfen sich keine Ge-genstände wie z.B. Säulen oder Personen befinden.Checkliste für die FlugvorbereitungDiese Checkliste ist kein Ersatz für den Inhalt dieser Bedienungsanleitung. Obwohl Sie als Quick-Start-Guide  verwendet  werden  kann, empfehlen  wir  Ihnen  eindringlich  zunächst diese  Betriebsanleitung  komplett  zu  lesen, bevor Sie fortfahren.•  Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt.•  Laden Sie den LiPo-Akku wie im Abschnitt „Aufladen des LiPo-Akkus“ beschrieben.•  Setzen Sie 2 AA Batterien in den Controller ein und achten Sie auf die richtige Polarität.•  Suchen Sie eine geeignete Umgebung zum Fliegen.•  Beachten und lesen Sie die Rechts- und Sicherheitshinweise zur Verwendung ih-res Quadrocopters.•  Setzen Sie den Akku wie in 2b beschrieben, in den Akkuschacht auf der Unterseite des Quadrocopters ein.•  Verbinden Sie den Akku im Modell.•  ACHTUNG! Stellen Sie den Quadrocop-ter unbedingt direkt nach dem Einschal-ten auf eine gerade waagerechte Fläche. Das  Gyrosystem  richtet  sich  automa-tisch aus.•  Die LEDs am Quadrocopter blinken.•  Schalten  Sie  den  Controller  am  ON/OFF Schalter ein.  Überprüfen  Sie  unbedingt  den  Begin-ner-Advanced  Schalter  (13c).  Schieben Sie den linken Joystick, also den Gashebel, ganz nach oben und wieder nach unten.•  Geben  Sie  dem  Quadrocopter  einen  Au-genblick Zeit, bis das System korrekt initi-alisiert und betriebsbereit ist. Die LED‘s am Quadrocopter  blinken nun permanent. Die LED am Controller leuchtet nun permanent.•  Wiederholen Sie nun ggf. o.g. Punkte soll-ten  Sie  weitere  Quadrocopter  gleichzeitig fliegen wollen.•  Hinweis! Bitte führen Sie vor jedem Flug unbedingt das Auto-Trimmen 17 durch!•  „Start-Rotors“ Button drücken•  Überprüfen Sie die Steuerung.•  Machen Sie sich mit der Steuerung vertraut.DEUTSCH
12•  Trimmen Sie den Quadrocopter ggf. wie unter 17 18 19 20  beschrieben,  so  dass sich der Quadrocopter im Schwebeflug nicht mehr ohne Steuerbewegungen von der Stelle bewegt.•  Der Quadrocopter ist jetzt einsatzbereit.•  Sofern der Quadrocopter keine Funktion zeigt versuchen Sie den o.g. Bindevorgang erneut.•  Fliegen Sie das Modell.•  Landen Sie das Modell.•  Trennen Sie die Akku-Steckverbindung.•  Schalten Sie immer die Fernbedienung als letztes aus.Fliegen des 4-Kanal QuadrocoptersHINWEIS! Achten  Sie  besonders  bei  den  ersten Flugversuchen darauf  das  Sie  die  Hebel am Controller sehr vorsichtig und nicht zu hastig zu betätigen. Es reichen meist sehr sehr geringe Bewegungen am jeweiligen Hebel aus um den jeweiligen Steuerbefehl auszuführen!Sollten  Sie  merken, dass  sich  der Quadro-copter  nach  vorne  oder  zur  Seite  bewegt ohne dass  Sie den  jeweiligen Hebel betäti-gen, so trimmen Sie bitte den Quadrocopter wie in 17 18 19 20 beschrieben. 9 +/- Gas (Hoch/Runter)    Um  zu  starten  oder  höher  zu  Fliegen schieben die den Gashebel links vorsich-tig nach vorn. Um zu landen oder niedri-ger zu Fliegen schieben die den Gashebel links vorsichtig nach hinten.10 Um den Quadrocopter auf der Stelle links oder  rechts  herum  zu  drehen  bewegen Sie den linken Hebel vorsichtig nach links bzw. rechts.11 Um  den  Quadrocopter  nach  links  oder rechts zu fliegen bewegen Sie den rechten Hebel vorsichtig nach links bzw. rechts.12 Um  den  Quadrocopter  nach  vorne  oder hinten zu fliegen bewegen Sie den rechten Hebel vorsichtig nach vorn bzw. hinten.Rotoren / Motoren Starten13  a Drücken Sie den Knopf „Start Rotors“ auf dem Controller, um die Motoren zu starten. Sie können, sobald die Rotoren laufen, mit dem Gashebel nach oben abheben. Looping FunktionACHTUNG! NUR FÜR GEÜBTE PILOTEN!13  b Drücken Sie den „Looping Button“, so er-tönt 5x ein Signalton. Bewegen Sie, solange der  Signalton ertönt, den  rechten  Joystick nach  oben,  unten,  rechts  oder  links.  Der Quadrocopter führt dann den Looping bzw. Rolle in die jeweilige Richtung aus. Achten Sie  darauf,  dass  Sie  genügend  Platz  im Raum nach allen Seiten haben (ca. 2,5m).Beginner-Advanced Schalter13  c 30% = Einsteiger Modus   Signalton beim Umschalten ertönt einmal.   60% = Medium Modus    Der  Quadrocopter reagiert  empfindlicher als im 30% Modus. Signalton beim Um-schalten ertönt 2x.   100% = Advanced Modus -> 3D Modus   Der Quadrocopter reagiert sehr empfind-lich  auf  Steuerbewegungen.  Signalton beim Umschalten ertönt 3x.ACHTUNG! 100% NUR FÜR GEÜBTE PILOTEN!Headless Mode13  d Der  Headless-Mode  hilft  Einsteigern beim Erlernen des Fliegens. Egal in welche Richtung man den Quadrocopter dreht, die Flugrichtung entspricht immer genau der am Controller  ausgeführten  Flugrichtung.  Ein Einsteiger muss also nicht mehr Seitenver-kehrt lenken wenn er z.B. auf sich zu fliegt.    Drücken Sie den „Headless-Mode-Button“ 10  so ertönt ein Signalton solange Sie sich im Headless-Mode  befinden.  Zum deak-tiveren  des  Headless-Modes  erneut  den Knopf drücken.DEUTSCH
13Automatische Höhenkontrolle14   Sobald  Sie  den  linken  Joystick  im  Flug loslassen, hält der Quadrocopter automa-tisch die aktuelle Flughöhe.Auto Landing15   Sie können jederzeit durch Drücken des Knopfes „Auto Landing“ die automatische Landefunktion auslösen. Dabei wird lang-sam die Rotorendrehzahl reduziert. Wäh-rend des Landevorgangs haben Sie jeder-zeit die Möglichkeit, durch Bewegen des rechten  Joysticks  die  Landeposition  zu beeinflussen.  Sobald  der  Quadrocopter am Boden ist, schalten sich die Motoren ab.Auto-Start & Fly to 1.5m16   Drücken Sie den Knopf „Auto-Start & Fly to 1.5m“ auf dem Controller, um die Motoren zu starten und automatisch auf ca. 1,5m Höhe  zu  fliegen.  Während  des  Startvor-gangs haben Sie jederzeit die Möglichkeit, durch Bewegen des rechten Joysticks die Flugrichtung zu beeinflussen. Sobald die Höhe  von  ca.  1,5m  erreicht  ist,  hält  der Quadrocopter automatisch die Höhe.Trimmen des Quadrocopters17  Auto-Trimmen   1. Platzieren  Sie  den  Quadrocopter  auf einer waagerechten Fläche.   2. Binden Sie den Quadrocopter mit dem Controller wie in „Bindung des Modells mit dem Controller“ beschrieben.   3. Schieben Sie gleichzeitig den Gashe-bel und den Hebel für Vor-/Zurück in die rechte untere Ecke. Die LED am Quadro-copter blinkt kurz auf und leuchtet dann durchgehend. Signalton ertönt 1x.   4. Die Neutralstellung ist abgeschlossen.18 Wenn der Quadrocopter im Schwebeflug, ohne Bewegung des Hebels für Rechts-/Links-Neigung  nach  links  bzw.  rechts fliegt gehen Sie bitte wie folgt vor:    Bewegt sich der Quadrocopter von selbst schnell oder langsam seitwärts nach links, drücken Sie den unteren rechten Trimmer für  Rechts-/Links-Neigung  schrittweise nach rechts. Wenn sich der Quadrocop-ter nach rechts bewegt, drücken Sie den Trimmer  Rechts-/Links-Neigung  schritt-weise nach links.19 Wenn sich der Quadrocopter im Schwe-beflug,  ohne  Bewegung  des  Hebels  für Vor-/Zurück nach vorne bzw. hinten fliegt gehen Sie bitte wie folgt vor: Bewegt sich der Quadrocopter von selbst schnell oder langsam nach vorn, drücken Sie den obe-ren  rechten  Trimmer  für  Vor-/Zurück schrittweise  nach  unten.  Wenn  sich  der Quadrocopter  nach  hinten  bewegt,  drü-cken  Sie  den  Trimmer  für  Vor-/Zurück schrittweise nach oben. 20 Wenn sich der Quadrocopter im Schwe-beflug,  ohne  Bewegung  des  Hebels  für Kreisdrehung  auf  der  Stelle  nach  links bzw. rechts dreht, gehen Sie bitte wie folgt vor:  Dreht  sich  der  Quadrocopter  von selbst schnell oder langsam um seine ei-gene Achse nach links, drücken Sie den unteren linken Trimmer  für Kreisdrehung schrittweise nach  rechts. Wenn sich  der Quadrocopter nach rechts dreht, drücken Sie den Trimmer für Kreisdrehung schritt-weise nach links.Wechsel der Rotorblätter21 Verwenden Sie zum abziehen eines Ro-torblatts ggf. einen Schraubenzieher. Ach-ten  Sie  darauf  dass  Sie  das  Rotorblatt vorsichtig senkrecht nach oben abziehen und dabei den Motor von unten stabilisie-rend festhalten. Befestigen Sie das Rotor-blatt  wieder  fest  mit  der  Schraube  am Quadrocopter.22 QR-Code  für  Motor-Wechsel-System, Ersatzteile und weitere Informationen.DEUTSCH
1423ACHTUNG!    Achten Sie unbedingt auf die Markierung und Farbe, sowie den Neigungswinkel der Rotorblätter! Vorne Links: rot – Markierung „A“  Vorne Rechts: rot – Markierung „B“ Hinten Rechts: schwarz – Markierung „B“  Hinten Links: schwarz – Markierung „A“ProblemlösungenProblem: Controller funktioniert nicht.Ursache: Der  ON/OFF-Powerschalter  steht auf „OFF“.Lösung:  Den  ON/OFF-Powerschalter  auf „ON“ stellen.Ursache: Die Batterien wurden falsch einge-legt.Lösung:  Überprüfen  Sie,  ob  die  Batterien korrekt eingelegt sind.Ursache: Die Batterien haben nicht mehr ge-nug Energie.Lösung:  Neue Batterien einlegenProblem: Der  Quadrocopter  lässt  sich  mit dem Controller nicht steuern.Ursache: Der  Powerschalter  des  Controller steht auf „OFF“.Lösung:  Zuerst den Powerschalter am Con-troller auf „ON“ stellen.Ursache: Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem Empfänger im Quadrocopter gebunden. Lösung:  Bitte führen Sie den Bindevorgang wie  unter  „Checkliste  für  die  Flugvorberei-tung“ beschrieben durch.Problem: Quadrocopter startet nicht Ursache: „Start-Rotors“ Button am Controller nicht gedrückt. Lösung: Start „Start-Rotors“ Button am Con-troller drückenProblem: Der Quadrocopter steigt nicht auf.Ursache: Die Rotorblätter bewegen sich zu langsam.Lösung: Den Gashebel nach oben schieben.Ursache: Die Akku-Leistung reicht nicht aus.Lösung:  Den Akku aufladen (siehe Kapitel „Aufladen des Akkus“).Problem: Der  Quadrocopter  verliert  ohne ersichtlichen  Grund  während  des  Flugs  an Geschwindigkeit und sinkt ab.Ursache: Der Akku ist zu schwach.Lösung:  Den  Akku  aufladen  (siehe  Kap. „Aufladen des Akkus“).Problem: Der  Quadrocopter  dreht  sich  nur noch  im  Kreis  oder  überschlägt  sich  beim Start.Ursache: Falsch angeordnete oder beschä-digte RotorblätterLösung:  Rotorblätter  wie  in 21 22 23  be-schrieben anbringen/austauschen.Irrtum und Änderungen vorbehaltenFarben / endgültiges Design –  Änderungen vorbehalten Technische und designbedingte Änderungen vorbehaltenPiktogramme = SymbolfotosDEUTSCH
15Dear customerCongratulation!  You  bought  a  Carrera  RC Quadrocopter which has been manufactured according to today´s state-of-the-art technolo-gy. As it is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the right to make modifications, either of a technical na-ture or with respect to features, materials and design, at any time, and without prior notice. For  this  reason,  no  claims  will  be  accepted for any slight deviations in your product from the  data  and  illustrations  contained  in  these instructions.  These  operating  and  assembly instructions are an integral part of the product. Non-observance  of  these  operating  instruc-tions and the safety instructions they contain will render the guarantee null and void. These instructions are to be kept for future reference and in the event that the product is passed on to a third party.For  the  latest  version  of  these  operating instructions  and  information  on  replace-ment and spare parts available, please visit  carrera-rc.com in the service area.WARNING!  Before  you  first  fly  the  model, find out  whether there is a legal requirement to insure model aeroplanes such as this in your country. Guarantee conditions Carrera products are technically advanced products (NO TOYS) which should be han-dled with care. It is important to follow the di-rections given in the operating instructions. All  components  have  been  subjected  to careful inspection (technical modifications and alterations to the model for the purpose of product improvement are reserved). Should  any  faults  nevertheless  occur, guarantee is assumed within the scope of the following conditions:In  accordance  with  the  following  provisions, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (here-inafter referred to as “manufacturer”) warrants to the endconsumer (hereinafter referred to as “customer”) that the Carrera RC-model-Quad-rocopter (hereinafter referred to as “product”) delivered to the customer shall be free from defects  in  material  or  workmanship  for  two years from the date of purchase (guarantee period). Such defects will, at the manufactur-er´s option, either be repaired by the manufac-turer or fixed by delivering new or refurbished parts free of charge. The warranty does not cover  failure  due  to  normal  wear  and  tear, (e.g. to batteries, rotor blades, cabin covering, gear wheels etc.), or damage as a result of improper  handling/misuse  or  unauthorised interference.  Any  other  customer´s  claims asserted against the manufacturer, especially action for damages, shall be excluded. The  contractual  and  statutory  rights  of  the customer  against  the  seller  (supplementa-ry  performance,  rescission  of  the  contract, abatement,  compensation)  which  exist  with the product not having been free from defects at the time of the passing of risk, shall remain unaffected by this warranty. Claims  from  this  special  warranty  shall only be valid if:• the defect reported has not arisen by dam-age caused by unintended use or misuse as specified in the instruction manual,• the failure of the product is not due to normal wear and tear •  the  product  does  not  show  any  signs  re-sulting  from  repairs  or  other  interferences carried out by workshops not having been authorised by the manufacturer, •  the product has only been operated with ac-cessories authorised by the manufacturer.Guarantee cards cannot be replaced.Note for EU countries: Reference is here-by made to the  seller’s statutory guarantee obligation, to  the extent that this  guarantee obligation  is  not  restricted  by  the  product guarantee.The  manufacturer  shall  bear  the  costs  for sending in and returning the product.This  warranty  shall  be  valid  to  the  extent aforementioned and under the above-named ENGLISH
16circumstances (including the submittal of the original proof of purchase also in case of re-sale) for any future owner of the product.Declaration of conformityStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model including the controller conforms with the fundamental requirements of the  following EC directives: EC Directives 2009/48 and 2004/108/EC regarding electro-magnetic compatibility and the other relevant regulations of Directive 2014/53/EU (RED). The original declaration of conformity can be requested from carrera-rc.com.                       Maximum radio-frequency power transmitted <10 dBmWarning!WARNING! This toy contains small parts which can be swallowed and is  therefore  not  suitable  for  chil-dren under 3 years of age.WARNING! Danger of pinching during oper-ation! Remove all packaging materials and wire fastenings before handing the toy over to the child. For information and to answer any questions, please retain packaging, ad-dress and instructions in a safe place for future reference. Keep the instructions for use for later reference. Note for adult su-pervisors:  Check  if  the  toy  is  assembled as instructed. The assembly shall be per-formed under the supervision of an adult.WARNING! Not suitable for children under 12 years old!This product is not intended for use by chil-dren without  supervision of a parent. Flying the helicopter requires skill and children must be trained under the direct supervision of an adult. Before first use: Read the user’s infor-mation together with your child. Inappropriate use may result in  severe injuries and/or dam-age to property. It has to be operated with care and caution and  requires  both  mechanical  and  mental skills.  The  operating  instructions  contain notes on safety and technical regulations as well as information on maintaining and oper-ating the product. It is indispensable to read these instructions thoroughly before the first usage. Only this helps to avoid accidents with injuries and damage. Hands,  hair  and  loose  clothing,  including other objects such as pens and screwdrivers must be kept away from the propeller (rotor). Do  not  touch  the  rotating  rotor.  Especially take care that your hands DO NOT get close to the rotor blades! WARNING:  Do  not  fly  near  your  face  to avoid injuries. For use only outdoors – not to be used indoors. Risk of eye injuries. Start and fly only when the area is appro-priate for the intended use (free area, no obstacles)  and  only  within  direct  visual contact. As user of this product you are solely responsible for handling it safely in order to ensure that neither you nor other persons or their property suffer damages or are endangered.•  Never  use  your  model  with  weak  remote control batteries.•  Avoid  busy  areas.  Always  make  sure  that there is enough space. •  Preferably  do  not  use  your  model  on  an open street or in public areas in order not to endanger or hurt anyone. •  CAUTION:  Do  not  start  up  and  fly  when persons,  a nimals  or any obstructions are within the flying range of the Quadrocopter. •  Start and fly is strictly forbidden near high voltage poles, railway tracks, roads, swim-ming pools or open water.•  Only operate under good visibility and calm weather conditions.•   Exactly observe the instructions  and  warn-ings  for  this  product  and  for  any  possible additional  equipment  (battery  charger,  re-chargeable batteries etc.) being used by you.ENGLISH
17•  Should the Quadrocopter come into con-tact with any living thing or solid object, immediately return the gas control to zero, in other words the left-hand joystick must be at the stop at the bottom of the slide!•  Avoid any moisture as this might do damage to the electronics. •  There is a risk to suffer severe injury or even death if you put parts of your model into your mouth or lick them. •  Do  not  change  or  modify  anything  on  the Quadrocopter.If you do not agree to these terms please im-mediately return the complete Quadrocopter model  in  new  and  unused  condition  to  the retailer. Important information concerning Lithium Polymer rechargeable batteriesLithium-Polymer  (LiPo) rechargeable batter-ies are significantly more sensitive than tradi-tional alkali- or NiMH-rechargeable batteries normally used with radio control units. There-fore the instructions and warnings have to be observed in detail. In case of improper use of LiPo rechargeable batteries there is a danger of fire. Always follow the manufacturers´ in-structions if you dispose of LiPo rechargeable batteries.Regulations on disposal for waste electri-cal and electronic equipment (WEEE)This  symbol,  showing  refuse bins with a cross through them, denotes  that  empty  batteries, rechargeable  batteries,  button cells, recharge able battery packs, equipment batteries, disused  electrical  equipment,  etc. should not be disposed of in domestic refuse, as they are harmful to the environment and health. Please help to preserve environment and health and talk to your children about the correct  disposal  of  used  batteries  and  dis-used electrical equipment. Batteries and dis-used electrical equipment should be handed in to the usual collection  points where they can be properly recycled. Do not mix dissimilar battery types or employ new and used batteries together. Empty batter-ies should be removed from the product. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.  WARNING! The charger unit and the USB cable may be used by children eight (8) years and upwards and  by persons  with with  restricted physical, sensory  or  mental  faculties,  inexperience  or lack  of  knowledge  provided  they  are  super-vised or have been adequately trained in the safe use of the unit and have a proper under-standing of the dangers it poses. Children must not be allowed to treat the charger or the USB cable as a toy. Cleaning and user maintenance may only be carried out by children if they are over eight years old and supervised.  Children under  eight  years old  must be  kept away  from  the  charger  and  the  connecting cable.  Never  leave the  battery  unattended while it is charging. Exhausted batteries are to  be  removed  from  the  toy.  Rechargeable batteries should be removed from the product before charging. Supply terminal are not to be short-circuited. Only use the batteries recom-mended or equivalent types. If in regular use the charger must be exam-ined for damage to the cord, plug, covers and all  other  parts. If  any  signs  of  damage are found the  charger  may only be  used  again after repair work has been completed.The toy is only to be connected to Class II  equipment bearing the following symbol.  FCC statementThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation  is subject  to the  following two conditions: (1)  this device may not cause harmful inter-ference, and (2)  this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. ENGLISH
18Guidelines  and  warnings  for  the  use  of LiPo rechargeable batteries •  You have to charge the  attached  3.7 V   650 mAh / 2,405 Wh LiPo rechargeable bat-tery in a safe place and at a safe distance to flammable material.•  Never leave the battery unattended while it is charging •  After a flight, the rechargeable battery has to cool down to the ambient air temperature before charging it.•  You  must  always  use  the  corresponding LiPo charging unit (USB cable / remote con-trol). In case of non-compliance with these directions there is a danger of fire resulting in a health risk and/or damage to property. NEVER use any other battery charger.•  Should  the  rechargeable  battery  swell  or deform  while  discharging  or  recharging, you  have  to  immediately  stop  charging  or discharging  the  battery.  Take  the  battery out as quickly and carefully as possible and place it in a safe and open area offside any inflammable material and watch it for at least 15 minutes. In case you continue charging or discharging a battery which has already started to swell or deform there is a danger of fire! Even in case of slight deforming or ballooning the rechargeable battery has to be taken out of operation.•  Store  the  rechargeable  battery  at  ambient temperature in a dry place.•  Always recharge the battery immediately after  use  to prevent its  becoming deep discharged. Please make sure to allow a pause of about 20 minutes between fin-ishing the flight and recharging the bat-tery.  Recharge  the  battery  occasionally (suggested every 2-3 months). Failure to treat the battery as described above can lead to its becoming defective.•  When transporting or temporarily storing the rechargeable battery the temperature should be between 5-50°C. If possible, do not store the battery or the model in a car and do not expose it to direct sunlight. In case the battery is broiled it can be damaged or catch fire. Note: If the battery voltage/output is low you will recognise that  a considerable trim  and/or controlling is necessary to avoid that the Quadrocopter  starts  trundling.  This  usually  occurs before reaching a battery voltage of 3 V and it is a good moment to end the flight. Instruction ManualContents of package11 x Quadrocopter   1 x Controller  1 x USB charging cable   1x Rechargeable Battery  2 x Replacement motor (right/left)  1x Screwdriver  2 x 1.5 V Mignon AA batteries         (non-rechargeable)Recharging the LiPo rechargeable batteryMake sure you only charge the LiPo recharge-able battery supplied with the LiPo charging unit  also  supplied  (USB  cable  and  remote control). If you try to charge the rechargeable battery with a different LiPo battery charger or any other battery charger, this might cause serious  damage.  Please  carefully  read  the previous  chapter  with  warnings  and  guide-lines on the usage of rechargeable batteries before proceeding. Supply terminals are not to be short-circuited.You can charge the rechargeable battery fit-ted in the Quadrocopter with its USB charging cable from a USB port on a computer:2aCharging via computer: •  Rechargeable  batteries  are  to  be  re-moved  from  the  model  before  being charged.  •  Connect the USB charging cable with the USB port of a computer. The LED on the USB charger cable lights green indicating that the charger unit is correctly connected to the computer. If you plug in a Quadro-copter with a discharged battery, the LED ENGLISH
19on the USB charging cable no longer lights up, showing that the Quadrocopter battery is being charged. The USB charging cable and  the  charging  socket  on  the  Quadro-copter are designed to make incorrect con-nection impossible. •  It  takes  about  90  minutes  to  recharge  a discharged  battery (but  NOT  a deep-dis-charged  one).  When  the  battery  is  fully charged,  the  LED  display  on  the  USB charger cable lights up green again. Note: when supplied, the lipo-battery is al-ready partially charged. So the first charg-ing cycle may well take less time.It is essential to follow the connection se-quence given above! Undo  the  plugged  connection  on  the Quadrocopter when you are not using the Quadrocopter. Failure to observe this pre-caution may cause battery damage!2b Insertion of the rechargeable batteries into the Quadrocopter •  Open the cover of the battery compartment with  the  aid  of  the  enclosed  screwdriver. Insert the battery. Close the battery com-partment. •  If  the  LED  on  the  Quadrocopter  flashes slowly, you must change the battery.Inserting the batteries in theremote control3 Open the battery compartment with a screw-driver and insert the batteries in the remote control. Please keep in mind the correct po-larity. Different types of batteries or new and used  batteries  are  not  to  be  mixed.  After having  closed  the  compartment  you  can check all functions of the remote control with the help of the power-switch on the front.   With  the  power  switch  turned  ON  and functioning correctly, the top centre LED on the remote control will light up red. If the  LED  control  flashes  slowly  and  an acoustic signal is heard, the batteries in the controller must be changed.Frequency bind between model and remote control4 The  Carrera  RC  Quadrocopter  and  the controller  automatically  link  up  renewed with every operational start-up. If initially there are any problems with communica-tion between the Carrera RC Quadrocop-ter and the  remote control, please carry out a new frequency bind.  •  Connect the battery in the model.  •  The LEDs on the quadrocopter now flash rhythmically.  •  Switch  on  the  controller  at  the  power switch.   •  Push the left-hand joystick, i.e., the throt-tle control, completely upwards and then completely downwards.  •  The  binding  has  now  been  successfully established.  •  The LED on the controller now lights con-tinuously.  •  After approx. 5½ minutes, the controller switches off. Please repeat the link pro-cedure for renewed use. •  WARNING! Immediately after switch-ing it on, place the Quadrocopter on a flat and level surface. The gyro-sys-tem will then set itself automatically.Description of the Quadrocopter51.  Rotor system  2.  Rotor protection cage  3.  LEDs64.  Battery cable  5.  Quadrocopter connecting plug  6.  Battery compartment ENGLISH
20Range of functions of the remote control 71.  Aerial  2.  Power (ON / OFF)  3.  Control LED  4.  Gas    Circling  5.  Forwards / backwards    right / left banking  6.  Trimmer for right / left banking  7.  Trimmer for forwards / backwards   8.  Trimmer for rotation  9.  Looping Button  10. Headless Mode  11. Start rotor’ button   12. ‘Auto-landing’ button  13. ‘Auto-start & fly to 1.5 m’ button  14. Light (on/off)  15.  Beginner/Advanced switch (30%/60%/100%)316. Battery compartment Choosing the flight area8 When being prepared for the first flight you  should  choose  a  closed  room which is as large as possible without any  persons  or   obstacles.  Due  to  its size and controllability, experienced pi-lots may be able to fly the Quadrocop-ter in relatively small rooms. For your first  flights  we  strongly  recommend you  choose  a  room  with  a  minimum floor  space  of  5  x  5  metres  and  2.40 metres in height. After having trimmed your Quadrocopter for flight and made yourself familiar with the controller and its  functions  you  may  start  flying  in smaller and less open environments. To be used in domestic area (house and garden)  only.  There  must  be  no  persons or objects such as pillars between the con-troller  and  the  Quadrocopter  to  obstruct direct connection. Checklist for flight preparationThis checklist is not a substitute for the con-tents of the operating instructions. Although it can be used as a quick-start-guide, we strong-ly recommend you first to read the operating instructions in detail before you proceed.•  Check the contents of the package.•  Connect the charging unit to the source of power.•  Charge the lipo-battery as described in the section “Recharging the LiPo rechargeable battery”.•  Fit 2 AA batteries in the controller, making sure their polarity is correct.•  Look for a suitable environment for flying.•  Read and comply with the legal and safe-ty regulations governing the use of your Quadrocopters.•  Slide the battery into the battery bay on the bottom of the Quadrocopter. 2b •  Connect the battery in the model.•  WARNING! Immediately after switching it on, place the Quadrocopter on a flat and level surface. The gyro-system will then set itself automatically.•  The LEDs on the quadrocopter flash.•  Switch  on  the  controller  at  the  ON/OFF switch. Be sure to check the Beginner-Ad-vanced  switch  (13c). Push  the  left-hand joystick, i.e., the throttle control, completely upwards and then completely downwards.•  Allow the Quadrocopter a few moments un-til the system is correctly initialised and is ready for operation. The LED in the Quadro-copter now lights continuously. The LED on the controller now lights continuously.•  Repeat the above points as required, if you wish to fly more Quadrocopters at the same time.•  Important note! Please  perform the au-to-trimming 17 before each flight without fail!•  Press the ‘Start rotors’ button.•  Check the control system.•  Make yourself familiar with the control system.•  Trim  the  Quadrocopter  as  necessary as  described  under 17 18 19 20,  so  that ENGLISH
21when hovering it no longer moves from the  spot  without  a  command  from  the controller.•  The Quadrocopter is now ready to be flown.•  If  the  Quadrocopter  displays no  functions, retry the above binding procedure.•  Fly the model.•  Land the model.•  Disconnect the battery plug connection.•  Always switch off the remote control last. Flying the 4-channel QuadrocopterNOTE! Take  care  particularly  in  the  first  few flights  to move the lever on the control-ler very gently and not over-hurriedly. As a rule, only very small movements of the respective levers are necessary  to  carry out the desired control commands!If  you  notice  that  the  Quadrocopter  moves forwards or to the side without your touching the respective lever, please adjust the trim of the Quadrocopter as described in 17 18 19 20. 9 +/- Gas (up / down)    To start or to fly higher, push the gas le-ver on the left cautiously forwards. To land or fly lower, push the gas lever on the left cautiously backwards.10 To make the Quadrocopter circle to the left or the right on the spot, move the lever on the left cautiously to the left or the right.11 To fly the Quadrocopter to the left or the right, push the lever on the right cautiously  to the left or the right.12 To fly the Quadrocopter forwards or back-wards, push the lever on the right cautious-ly forwards or backwards.Start the rotors and motors13  a Press the ‘Start rotors’ button on the con-troller, in order to start the motors. You can lift the throttle control upwards as soon as the rotors are running.Looping functionWARNING! ONLY FOR EXPERIENCED PILOTS!13  b If you press the “Looping Button”, then an acoustic signal sounds 5x times. As long as the acoustic signal sounds, slide the right-hand joystick up, down, to the right or to the left. The Quadrocopter then carries out the loop or roll in the respective direction. Be-fore you do this, make sure you have ample room on all sides (about 2.5 m – 8‘).Beginner/Advanced switch13  c 30% = beginner mode   Signal sounds once on switching over.  60% = medium mode    The quadrocopter reacts more sensitively than in 30 % mode. Signal sounds twice on switching over.   100% = Advanced Modus -> 3D Modus   The  Quadrocopter reacts very sensitive-ly to joystick movements. Signal  sounds three times on switching over. WARNING! 100 % IS ONLY FOR EXPERIENCED PILOTS!Headless Mode13  d  The headless  mode  helps  beginners learn how to fly. Regardless of which di-rection  the  Quadrocopter  is  rotated,  the flight direction always corresponds exactly to the flight direction implemented on the controller. Therefore a beginner no longer has to steer mirror-imaged when he flies e.g. to himself.   If you press the “Headless Mode Button” 10 , an acoustic signal sounds for as long as you are in the Headless mode. To de-activate  the  Headless  mode,  press  the button renewed. ENGLISH
22Automatic control of altitude14   The  Quadrocopter  will  maintain  the  cur-rent flying altitude automatically as soon as you release the left-hand joystick dur-ing the flight.Auto Landing15   You can trigger the automatic landing func-tion at any time by means of pressing the ‘Auto landing’ button. The speed of the ro-tors will reduce gradually as a result. You are able to influence the landing position at any time during the landing procedure by means of moving the right-hand joystick. The motor will switch itself off as soon as the Quadrocopter is on the ground.Auto-Start & Fly to 1.5m16   Press the ‘Auto-start & fly to 1.5 m’ button on the controller, in order to start the motors and  automatically  fly  up  to  the  altitude  of about 1.5 m. You are able to influence the direction of flight at any time during the start-ing operation by means of moving the right joystick. The Quadrocopter will maintain it-self in position automatically as soon as the altitude of about 1.5 m has been reached.Trimming the Quadrocopter17  Auto-trimming   1.  Place  the  Quadrocopter  on  a  hori-zontal surface.   2. Link the Quadrocopter with the con-troller  as  described  in  “Linking  the model with the controller”.   3. Slide the gas lever and the lever for forward  /  back  simultaneously  into the right lower corner. The LED on the Quadrocopter  flashes  on  briefly  and then lights up continuously. The signal-ling tone will sound once.   4. The neutral setting is completed.18 When hovering, if the Quadrocopter flies to the left or right without you moving the lever for left / right movement, please proceed as follows: If the Quadrocopter moves on its own fast or slow sideways to the left, press the lower right trimmer for right / left tilt in steps  to  the  right.  If  the  Quadrocopter moves right, press the trimmer for right / left tilt in steps to the left.19 When hovering, if the Quadrocopter flies forwards or backwards without you mov-ing  the  lever  for  forwards  or  backwards movement, please proceed as follows:   If the Quadrocopter moves on its own fast or  slow  forwards,  press  the  upper  right trimmer for forwards / backwards in steps downwards.  If  the  Quadrocopter  moves backwards, press the trimmer for forwards /  backwards in steps upwards. 20 When hovering and without you moving the lever for circling on the spot, if the quadro-copter rotates to  left  or right,  proceed as follows: If the quadrocopter rotates quickly or  slowly to  the  left around  its  own  axis, press the trimmer for rotation below left in steps to the right. If the quadrocopter ro-tates to the right, press the trimmer for rota-tion in steps to the left. Changing the rotor blades21 Use  a  scredriver  for  unscrewing  a  rotor blade. Make sure that you draw the rotor blade  with  great  care  vertically  upwards, and hold the motor from below to stabilise it. Screw the rotor blade firmly back on to the quadrocopter. 22 QR  code  for  motor-change  system, spare parts and further information.23WARNING!    Be  sure  to  note  the  marking  and  colour, also the tilt angle of the rotor blades! Front left: red – marking “A”  Front right: red – marking “B”  Rear right: black – marking “B”  Rear left: black – marking “A”ENGLISH
23TroubleshootingProblem: Remote control does not work.Cause:  The  ON/OFF-power  switch  is turned “OFF”.Solution:  Turn the ON/OFF-power switch “ON”.Cause:  The  batteries  have  been  wrongly inserted.Solution: Check  if  the  batteries  have  been correctly inserted.Cause:  The batteries do not have enough power.Solution: Insert new batteries.Problem: The Quadrocopter cannot be con-trolled with the remote controlCause:  The  power  switch  on  the  remote control is turned “OFF”.Solution: First turn the power switch on the remote control “ON”.Cause:  The remote control is possibly not correctly frequency bound  with  the receiver on the Quadrocopter. Solution: Please carry out the binding pro-cedure  as  described  in  “Checklist  for  flight preparation“.Problem: The Quadrocopter does not start. Cause:  The  ‚Start  rotors‘  button  has  not been pressed on the controller. Solution: Press  the  ‚Start  rotors‘ button  on the controller.Problem: The Quadrocopter does not lift.Cause:  The rotor blades rotate too slowly.Solution: Slide the gas lever up.Cause:  The battery´s power is not sufficient.Solution: Charge  the  battery  (see  chapter “Charging the battery”).Problem: During  flight,  the  Quadrocopter loses speed and height without any obvious reason.Cause:  The battery is too weak.Solution:  Charge  the  battery  (see  chapter “Charging the battery”).Problem: The quadrocopter only flies in a cir-cle or turns over on starting.Cause:  Rotor  blades  incorrectly  fitted  or damaged.Solution: Fit  rotor  blades  /  replace  rotor blades as described in 21 22 23.Errors and changes exceptedColours / final design – changes exceptedTechnical changes and design-related changes exceptedPictograms = symbolic photosENGLISH
24Chère cliente ! Cher client !Félicitations pour l’achat de votre véhicule ra-diocommandé  Carrera RC fabriqué selon des critères  récents  des  plus  exigeants.  Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de perfectionner nos produits et nous réservons la  possibilité  de  réaliser  des  modifications techniques relatives à  la  présentation et de-sign de nos produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d’utilisation ne sau-raient donner  lieu à  des  réclamations de  ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisa-tion forment partie intégrale du produit. Le fa-bricant  décline  toute  responsabilité  en  cas d’inobservation des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y fi-gurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.Vous trouverez la version la plus actuelle de ce  mode  d‘emploi  et  les  informations  sur  les  pièces  de  rechange  disponibles  sur  carrera-rc.com dans la zone de service.ATTENTION!  Assurez-vous  avant  le  pre-mier  vol  qu‘une  obligation  d‘assurance légale existe dans votre pays concernant le  modèle  d‘avion  dont  vous  avez  fait  l‘acquisition.Conditions de garantieLes  produits  Carrera sont  des  produits  de qualité technique élevée (PAS DE JOUET) qui devraient  être  manipulés  avec  précaution. Veuillez impérativement respecter les indica-tions du mode d’emploi. Tous les éléments sont  soumis  à  des  contrôles  approfondis (sous réserve de modifications techniques et des  véhicules  destinées  au  perfectionne-ment du produit).La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des conditions de ga-rantie ci-après à supposer que le produit pré-sente des défauts :La  société  Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb GmbH (ci-après désignée «Fabricant») garantit au client final (ci-après désigné «Client») selon les  clauses  suivantes  que  le  modèle  réduit Quadrocopter  Carrera  RC  livré  au  client  (ci-après désigné «Produit») sera exempt de vices de matériel ou de fabrication durant une période de deux ans à partir de la date d’achat (délai de garantie). Le fabricant éliminera de tels vices selon sa propre appréciation à ses frais en les réparant  ou  en  livrant  des  pièces  neuves  ou ayant subi une révision générale. La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure (par exemple la batterie, les pales de rotor, le recouvrement de cabine, la roue dentée), aux dommages dus à un  traitement/utilisation non  conforme ou  à des interventions externes. D’autres revendica-tions du client, en particulier de dommages et intérêts, contre le fabricant sont exclus.Les droits contractuels ou légaux du client (exé-cution ultérieure, résiliation du contrat, réduction du prix, dommages et intérêts) vis-à-vis du ven-deur correspondant, droits existant si le produit n’était pas exempt de vices lors du transfert du risque, ne sont pas concernés par cette garantie.Les droits issus de cette garantie du fabri-cant spéciale n’existent que si•  le  vice  réclamé  ne  repose  pas  dans  des dommages  qui  résultent  d’un  emploi  non conforme ou non dapté aux directives pres-crites dans le mode d’emploi, •  il ne s’agit pas de signes d’usure dus à l’em-ploi,•  le produit ne présente aucun signe qui per-mette de constater que des réparations ou d’autres interventions ont été effectuées par des ateliers non autorisés par le fabricant,•  le produit n’a été utilisé qu’avec des acces-soires autorisés par le fabricant.Les cartes de garantie ne sont pas rem-plaçables.Avis  destinés  aux  États  de  l’Union  euro-péenne : nous attirons l’attention sur l’obliga-tion de garantie légale du  vendeur, pour autant que cette  obligation de  garantie  ne  soit  pas FRANÇAIS
25restreinte par les conditions de la présente ga-rantie. Le fabricant prend en charge les coûts de l’expédition et du renvoi du produit. Cette garantie est valable dans l’ampleur susmen-tionnée  et  dans  les  conditions  susmention-nées (y compris la présentation du bon d’achat original aussi en cas de revente) pour chaque propriétaire ultérieur, futur du produit. Déclaration de conformitéPar la présente, la société Stadlbauer Marke-ting + Vertrieb GmbH déclare que cette ma-quette, y compris le contrôleur, est conforme aux exigences essentielles des directives eu-ropéennes suivantes : est conforme aux Direc-tives  européennes  2009/48  et  2004/108/CE relatives  à la  comptabilité électromagnétique et les autres  prescriptions importantes de la Directive 2014/53/EU (RED). L’original  de  la  déclaration  de  conformité  est  à  votre  disposition  sur  le  site  internet  carrera-rc.com.                       Puissance de fréquence radio maximale <10 dBmAvertissements !ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Danger d’étouffement – Présence de petits éléments pouvant être avalés.ATTENTION  !  Danger  d’écrasement  en cours  de  fonctionnement  !  Supprimez tous les matériaux d’emballage et fils de fixation avant de remettre ce jouet à l’en-fant.  Veuillez  conserver  l’emballage, l’adresse ainsi que le mode d’emploi pour référence ultérieure en cas d’éventuelles questions  ou  de  besoin  d’informations. Conserver ces instructions pour pouvoir éventuellement  les  relire  ultérieurement. Remarque pour les adultes : vérifiez que le jouet est assemblé conformément aux instructions. L’assemblage doit être effec-tué sous la surveillance d’un adulte. ATTENTION  ! Ne convient pas aux enfants de moins de 12 ans. Ce produit n‘est pas conçu pour être utilisé par  des  enfants  sans  la  surveillance  d‘une personne chargée de l‘éducation. Piloter l’hé-licoptère nécessite une certaine habileté que les enfants doivent acquérir sous la surveil-lance directe d’un adulte. Avant la première utilisation  :  lisez  ces  instructions  avec votre enfant. Un  emploi  non  conforme  peut  entraîner  de graves blessures et/ou des dommages ma-tériels. Il doit être piloté avec prudence et circonspec-tion et exige certaines facultés mécaniques et mentales. Le mode d‘emploi contient des consignes  de  sécurité  et  des  prescriptions ainsi  que  des  indications  sur  l‘entretien  et l‘emploi  du  produit.  Il  faut  impérativement avoir  lu  complètement  et  compris  ce  mode d‘emploi avant la première mise en service. C‘est la seule manière d‘éviter les accidents accompagnés de blessures et de dommages.  Il convient de tenir l’hélice (rotor) à distance des  mains,  des  cheveux  et  des  vêtements amples ainsi que d’autres objets tels que des clous ou des tournevis. Ne pas toucher le ro-tor en mouvement. Veiller surtout à NE PAS tenir les mains à proximité des pales du rotor !ATTENTION : Afin d’éviter tout accident, ne pas faire voler à proximité du visage. Utilisation  à  l’extérieur uniquement  –  ne pas utiliser  à  l’intérieur.  Risque de bles-sures  aux  yeux.  Démarrer  et  faire  voler sur  un  terrain  adapté  uniquement  (sur-face à l’air libre, sans obstacle) et avec un contact visuel direct. En tant qu‘utilisateur de ce produit, vous êtes seul responsable de  la  sécurité  de  manipulation  de  sorte que  vous  ni  d‘autres  personnes  ou  leur propriété ne subissent des dommages ou soient mis en danger.•  Ne jamais utiliser cette maquette avec des accus faibles dans le contrôleur.•  Éviter  les  zones à  forte circulation  et  ani-mées.  Veiller  à  disposer  de  suffisamment de place.FRANÇAIS
26•  Ne pas laisser si possible voler la maquette en pleine route ou dans des lieux publics afin de ne blesser ni de mettre personne en danger. •  ATTENTION : Ne pas démarrer ni faire vo-ler Quadrocopter tant que des personnes, animaux ou obstacles se trouvent dans le périmètre de vol de l’appareil.•  Il est strictement interdit de démarrer et de faire  voler  le  Quadrocopter  à  proximité  de lignes à haute tension, de voies ferrées, de chaussées, de piscines ou de plans d’eau.•  Utiliser uniquement en cas de bonne visibilité et de conditions météorologiques favorables.•  Respecter exactement les instructions et les avertissements  pour  ce produit et  l’équipe-ment  supplémentaire  éventuel  (chargeur, accus etc.) que vous utilisez.•  Si le Quadrocopter entre en contact avec des  êtres  vivants  ou  des  objets  durs, mettre immédiatement le levier d’accélé-ration en position zéro, c’est à dire que la manette de gauche doit se trouver sur la butée inférieure !•  Éviter n’importe quelle humidité, car elle peut endommager le système électronique.•  Il y a risque de graves blessures qui peuvent entraîner la mort si vous mettez des pièces de votre maquette dans la bouche ou si vous la léchez. •  Ne rien remplacer ou modifier sur Quadro-copter. Si vous n’êtes pas d’accord avec ces condi-tions, renvoyez immédiatement au commer-çant le modèle réduit Quadrocopter en inté-gralité, dans son état neuf et non utilisé. Informations  importantes  sur  les  accus Lithium-PolymèreLes accus Lithium-Polymère (LiPo) sont nette-ment plus sensibles que les accus alcalins ou NiMh usuels qui sont utilisés normalement pour les télécommandes radio. C’est pourquoi il faut respecter  très  strictement  les  prescriptions  et avertissements  du  fabricant.  En  cas  de  mau-vaise manipulation de l’accu LiPo, il y a risque d’incendie. Toujours respecter les indications du fabricant quand vous éliminez des accus LiPo.Prescriptions  d’élimination  de  vieux  ap-pareils électriques et électroniques selon la réglementation WEEE (Déchets d’équi-pements électriques et électroniques pro-venant  des  Équipements  Électriques  et Électroniques)Le  pictogramme  ci-contre  des poubelles sur roues barrées est destiné à attirer votre attention sur le fait qu’il est interdit de je-ter  les  piles,  accumulateurs,  piles  rondes, packs  d’accus,  batteries  d’appareils,  appa-reils électriques usagés etc. dans les ordures ménagères,  étant  donné  que  ces  produits nuisent à l’environnement et à la santé. Veuil-lez nous aider à sauvegarder l’environnement et la santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des bat-teries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils élec-triques usagés aux postes de collecte respec-tifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux termes des réglementations en vigueur. Il est strictement interdit d’utiliser des types différents  de  batteries  ou  des  piles  neuves avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. Ne jamais re-charger des piles, non rechargeables. ATTENTION ! Le  chargeur  ou  le  câble  de  charge  USB peuvent être utilisés par des enfants de plus de huit (8) ans et par des personnes présen-tant  des  capacités  physiques,  sensorielles ou mentales limitées ou un manque d’expé-rience  et/ou  de  connaissances  lorsqu’elles se  trouvent  sous  la  surveillance  d’une  per-sonne responsable  ou  lorsqu’elles  ont  reçu des instructions détaillées de cette personne concernant  l’utilisation  sûre  de  l’appareil  et ont compris les risques qui en résultent. Ne pas laisser les enfants jouer avec le chargeur ou le câble de charge USB. Le nettoyage et la  maintenance  ne  doivent  pas  être  effec-tués par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus  de  8  ans  et  sous  la  surveillance  d’un adulte. Tenir le chargeur et le cordon hors de portée des enfants de moins de 8  ans. Ne FRANÇAIS
27laissez jamais la batterie se charger sans surveillance. Retirez les accumulateurs  du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-circuiter  les  bornes  de  raccordement. Servez-vous  exclusivement du  type  de  pile ou d’accumulateur recommandé ou d’un type de pile ou d’accumulateur équivalent.En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le raccord, les couvercles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être remis en service qu’après avoir subi une réparation.Le jouet doit être raccordé uniquement à des appareils de la classe de protection II.  Directives et avertissements pour l’emploi de l’accu LiPo•  Vous  devez  charger  l’accu  LiPo  3,7  V   650 mAh / 2,405 Wh dans un endroit sûr, à l’écart de matériaux inflammables.•  Ne  laissez  jamais  la  batterie  se  charger sans surveillance. •  Pour charger l’accu après un vol, il faut tout d’abord  qu’il  refroidisse  à  la  température ambiante.•  Utilisez  uniquement  le  chargeur  LiPo  cor-respondant  (câble  USB / contrôleur).  En cas de non-respect de ces indications, il y a risque d’incendie et donc un danger pour la santé et/ou un risque de dommage matériel. NE JAMAIS utiliser un autre chargeur.•  Si l’accu gonfle ou se déforme pendant la décharge ou la charge, mettre immédiate-ment fin à la décharge ou décharge. Reti-rer l’accu aussi rapidement et prudemment que possible et le déposer dans un endroit sûr, à  l’air libre, à l’écart de matériaux in-flammables  et  l’observer  au  moins  durant 15 minutes. Si vous continuez à charger ou décharger un accu qui a déjà gonflé ou s’est déformé, il y a risque d’incendie. Même en présence d’une faible déformation ou gon-flement, un accu doit être mis hors service.•  Entreposer l’accu  à température ambiante dans un lieu sec.•  Rechargez votre accu après utilisation afin d’éviter une décharge profonde de celui-ci. Veillez  à  faire  une  pause  de  20  minutes env. entre le vol et la charge. Chargez votre accu de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois). La non-observation de l’utilisa-tion mentionnée précédemment peut pro-voquer une détérioration de l’accu.•  Pour le transport ou pour un  entreposage temporaire de l’accu, la température devrait se situer entre 5-50 °C. Ne pas entreposer l’accu et la maquette si possible dans la voi-ture ou sous l’effet direct du soleil. Si l’accu est exposé à la chaleur dans la voiture, il peut être endommagé ou prendre feu.Remarque: si la tension/puissance de l’accu est faible, vous constaterez qu’il faut effectuer des opérations d’équilibrage et/ou des mou-vements de pilotage considérables pour que le  Quadrocopter  ne  se  mette  pas  en  vrille. Ceci est le cas en général avant que la ten-sion de l’accu n’atteigne les 3 V et c’est le bon moment pour interrompre le vol.  Instructions d‘utilisationFournitures11 x Quadrocopter   1 x Contrôleur  1 x Câble USB de chargement  1 x Accu   2 x Moteur de rechange (droit/gauche)  1 x Tournevis  2 x  Accus 1,5 V mignon AA  (non recharge able)Chargement de l’accu LiPoVeillez à ce que l’accu LiPo fourni soit chargé uniquement  avec  l’appareil  de  charge  LiPo fourni (câble USB). Le chargement de l’accu avec l’appareil de charge d’un autre accu LiPo ou un autre appareil de charge peut causer des endommagements sévères. Veuillez lire attentivement le chapitre précédent avec les avertissements et les instructions d’utilisation de l’accu avant de continuer. Le chargement des accus doit être effectué uniquement par des adultes. Ne mettez jamais les chargeurs et les blocs d’alimentation en court-circuit.FRANÇAIS
28Vous  pouvez  charger  l’accu  utilisé  dans  le Quadrocopter avec le câble USB de charge-ment correspondant via un port USB:2aRechargement par ordinateur: •  Retirez  la  batterie  du  modèle  réduit avant de la charger.  •  Branchez le câble de charge USB au port USB d’un ordinateur. La DEL sur le câble de charge USB s’allume en vert et indique que l’unité de charge est correctement re-liée à l’ordinateur. Lorsque vous branchez un  Quadrocopter  dont  l’accu  est  vide,  la DEL sur le câble de charge USB ne brille plus et indique que l’accu du  Quadrocopter est en phase de charge. Le câble de charge USB voire la douille de charge sur le Qua-drocopter sont fabriqués de sorte qu’il n’est pas possible d’inverser la polarité.  •  La  recharge  d’un  accu  déchargé  (non fortement déchargé) dure environ 90 mi-nutes. Lorsque l’accu est plein, la DEL du câble de charge USB se rallume en vert. Remarque  :  lors  de  la  livraison,  l’accu LiPo fourni est chargé partiellement. C’est pourquoi le premier processus de charge pourrait durer un peu moins longtemps.Veuillez respecter impérativement l’ordre de  raccordement  ci-dessus  !  Retirez  la fiche  d’alimentation  du  câble  de  charge lorsque vous n’utilisez pas le Quadrocop-ter.  Un  non-respect  de  cette  instruction peut mener à des dommages de l’accu !2b Insertion of the rechargeable batteries into the Quadrocopter  •  À  l’aide  du  tournevis  fourni,  ouvrez  le couvercle du compartiment de la batte-rie. Insérez la batterie. Refermez le com-partiment de la batterie.  •  Lorsque  la  LED  du  Quadrocopter  cli-gnote lentement, vous devez alors chan-ger la batterie.Insertion des piles dans le contrôleur3 Ouvrez  le  compartiment  à  accu  à  l’aide d’un tournevis et insérer les piles dans le contrôleur. Respectez la polarité. N’utilisez jamais de piles de différents fabricants ou de  piles  usagées  et  neuves  ensemble. Après la fermeture du compartiment, vous pouvez vérifier la fonctionnalité du contrô-leur à l’aide de l’interrupteur principal situé sur le devant. En position ON de l’interrup-teur  principal  et  si  le  fonctionnement  est correct, la DEL située en position centrale en haut du contrôleur devrait s’allumer en rouge. Lorsque la LED de contrôle clignote lentement et qu’un signal sonore retentit, la batterie de la télécommande doit alors être changée.Liaison entre le modèle réduit et le contrôleur4 Le Quadrocopter Carrera RC et la télécom-mande  se  reconnectent  automatiquement à  chaque  nouvelle mise  en  route. Si  des problèmes de communication entre le Qua-drocopter Carrera RC et le contrôleur ont lieu au début, réalisez une nouvelle liaison.  •  Branchez l’accu dans le modèle réduit.  •  Les DEL du Quadrocopter clignotent dé-sormais régulièrement.  •  Allumez  le  contrôleur  via  l’interrupteur principal.   •  Poussez la manette de gauche, c’est-à-dire celle des gaz, complètement vers le haut, puis à nouveau vers le bas.  •  La liaison est réussie.   •  La LED du contrôleur brille maintenant de manière permanente.  •  Après env. 5  min 30,  la  télécommande s’éteint. Veuillez renouveler la procédure de connexion à chaque nouvelle utilisation. •  ATTENTION ! Posez impérativement le Quadrocopter sur une surface horizon-tale plane juste après l’avoir allumé. Le système  de  gyroscope  s’ajuste  auto-matiquement.FRANÇAIS
29Description du Quadrocopter51.  Système de rotor  2.  Cage de protection du rotor  3.  DEL64.  Câble de batterie  5.  Fiche d’alimentation du Quadrocopter  6.  Compartiment à piles Vue d’ensemble des fonctions ducontrôl 71.  Antenne   2.  Interrupteur principal (ON / OFF)  3.  DEL de contrôle  4.  Gas     Rotation  5.  Avant/arrière    Inclinaison droite/gauche  6.  Trim pour inclinaison droite/gauche  7.  Trim avant/arrière   8.  Trim de rotation circulaire  9.  Bouton looping  10. Headless Mode  11.  Bouton Start Rotors     (Démarrer les rotors)  12.  Bouton Auto Landing     (Atterrissage auto)  13.  Bouton Auto Start & Fly to 1.5m     (Démarrage auto & Vol à 1,5 m)  14. Lumière (allumée/éteinte)  15.  Interrupteur Beginner/Advanced (30%/60%/100%)316. Compartiment à piles Choix de la zone de vol8 Quand vous êtes prêt pour votre premier vol, vous devriez choisir une pièce close qui doit être aussi grande que possible et exempte de personnes et d’obstacles. En raison de la taille et de la facilité de pilotage du Quadrocopter, les pilotes ex-périmentés sont également capables de faire  voler  le  Quadrocopter  dans  des pièces  fermées  relativement  petites. Mais pour  vos premiers vols, nous  re-commandons une taille minimale de la pièce de 5 fois 5 mètres de surface et de 2,40 mètres de haut. Après avoir trimmé votre Quadrocopter et vous être familia-risé avec son pilotage et ses capacités, vous pouvez également tenter de le faire voler dans des environnements plus pe-tits et moins dégagés. Pour usage domestique uniquement (Maison et jardin). Aucune personne et aucun objet (comme par exemple des piliers) ne doit se trouver entre le contrôleur et Quadrocopter.Check-list pour la préparation du volCette check-list ne remplace pas le contenu de ce mode d’emploi. Même si vous pouvez l’utiliser comme guide de démarrage rapide, nous vous conseillons impérativement de lire tout  d’abord  attentivement  et  intégralement ce mode d’emploi avant de continuer.•  Vérifiez le contenu de l’emballage•  Chargez l’accu LiPo comme décrit au cha-pitre «Chargement de l’accu LiPo»•  Placez les 2 piles AA dans le contrôleur en veillant à respecter la polarité.•  Cherchez un environnement approprié pour le vol.•  Insérez la batterie dans le compartiment si-tué sur la partie inférieure du Quadrocopter, tel que décrit dans le 2b.•  Branchez l’accu dans le modèle réduit.•  ATTENTION  !  Posez  impérativement  le Quadrocopter sur  une  surface  horizon-tale plane juste après l’avoir allumé. Le système de gyroscope s’ajuste automa-tiquement.•  Les LED du Quadrocopter clignotent.•  Allumez le contrôleur via l’interrupteur ON/OFF.  Contrôlez  impérativement  l’inter-rupteur  Beginner-Advanced  (13c).  Pous-sez la manette de gauche, c’est-à-dire celle des gaz, complètement vers le haut, puis à nouveau vers le bas.•  Laissez au Quadrocopter un peu de temps pour  que  le  système  soit  correctement initialisé  et  prêt  à  l’emploi.  Les  LED  du Quadrocopter  clignotent  désormais  en permanence.  La  LED  du  contrôleur  brille maintenant de manière permanente.FRANÇAIS
30•  Répétez  la  procédure  ci-dessus  si  vous désirez  faire voler  plusieurs  Quadrocopter simultanément.•  Remarque  !  Veuillez  effectuer  impéra-tivement  l’ajustage  automatique  avant chaque vol 17 !•  Appuyer sur le bouton « Start Rotors ».•  Vérifiez la commande.•  Familiarisez-vous avec la commande.•  Trimez  le  Quadrocopter  comme  décrit dans la section 17 18 19 20 de sorte que le   Quadrocopter  en  vol  stationnaire  ne change  pas  d’endroit  sans  commande du contrôleur.•  Le Quadrocopter est à présent prêt à fonc-tionner.•  Si le Quadrocopter ne montre pas de signe de fonctionnement, réessayez d’exécuter le pro-cessus de raccordement mentionné ci-dessus.•  Faites voler le modèle réduit.•  Faites atterrir le modèle réduit.•  Débranchez  la  fiche  d’alimentation  de l’accu.•  Coupez  toujours la  commande  à  distance en dernier.Vol du Quadrocopter à 4 canauxREMARQUE ! Lors du premier essai de vol, veillez à ac-tionner  le  levier  du  contrôleur  avec  pré-caution et sans précipitation.  La  plupart du  temps,  des  mouvements  très  limités du levier suffisent pour exécuter les ins-tructions de commande !Si vous remarquez que le Quadrocopter se déplace vers l’avant ou sur le côté sans ac-tionnement  du  levier  de  votre part,  veuillez trimer le Quadrocopter comme indiqué à la section 17 18 19 20. 9 +/- Gaz (Haut/Bas)   Pour démarrer ou pour voler à plus haute altitude, poussez avec précaution le levier des gaz de gauche vers l’avant. Pour at-terrir ou pour voler à plus basse altitude, poussez avec précaution le levier des gaz de gauche vers l’arrière.10Pour  faire  tourner  le  Quadrocopter  sur place vers la gauche ou vers la droite, dé-placez avec précaution le levier de gauche vers la gauche ou vers la droite.11 Pour faire  voler le  Quadrocopter vers  la gauche ou vers la droite, déplacez avec précaution  le  levier  de  droite  vers  la gauche ou vers la droite.12 Pour  faire  voler  le  Quadrocopter  vers l’avant  ou  vers  l’arrière,  déplacez  avec précaution le levier de droite vers l’avant ou vers l’arrière.Démarrer les rotors / moteurs13  a Appuyez sur le bouton « Start Rotors » sur  le  contrôleur  pour  démarrer  les  mo-teurs. Vous pouvez tirer la manette des gaz vers le haut dès que les rotors fonctionnent.  Fonction loopingATTENTION ! RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS !13  b Si vous appuyez sur le « Looping But-ton »,  un  signal  sonore retentit 5x.  Tant que  le  signal  sonore  retentit,  poussez la manette droite vers le haut, le bas, la droite ou la gauche. Le Quadrocopter ef-fectue ensuite un looping ou un tonneau dans  la  direction  correspondante.  Assu-rez-vous  de  disposer  d’assez  d’espace dans la salle de chaque côté du Quadro-copter (env. 2,5 m).Interrupteur Beginner/AdvancedATTENTION ! 100%  RÉSERVÉ  AUX  PILOTES  EXPÉRI-MENTÉS !13  c 30% = mode débutant  Un signal sonore se fait entendre une fois lors de la commutation. FRANÇAIS
31  60% = mode moyen  Le Quadrocopter réagit de manière plus sensible que dans le mode à 30%. Un si-gnal sonore se fait entendre deux fois lors de la commutation.   100% = mode avancé -> mode 3D  Le  Quadrocopter  réagit  de  manière très sensible  aux  mouvements  de  contrôle. Un signal sonore se fait entendre trois fois lors de la commutation.Headless Mode13  d Le  Headless  Mode  permet  aux  débu-tants  d’apprendre  à  voler.  Quelle  que  soit la  direction  dans  laquelle  le  Quadrocopter est  orienté,  la  direction  de  vol  correspond toujours précisément à celle indiquée par la télécommande. Un débutant n’a donc plus besoin d’orienter le Quadrocopter de l’autre côté lorsqu’il vole, par exemple, vers lui.    Si vous appuyez sur le « Headless Mode Button »  10   un  signal  sonore  retentit aussi  longtemps  que  vous  restez  dans le  Headless  Mode.  Pour  désactiver  le Headless  Mode,  appuyer  une  nouvelle fois sur le bouton.Contrôle automatique de l’altitude14 Si  vous  lâchez  la  manette  gauche  pen-dant le vol, le Quadrocopter conserve au-tomatiquement cette hauteur de vol. Auto Landing15 Vous pouvez à tout moment déclencher la fonction d’atterrissage automatique en ap-puyant sur le bouton « Auto Landing ». La vitesse des rotors est alors lentement ré-duite. Pendant l’atterrissage, vous avez à tout moment la possibilité d’influencer la position  d’atterrissage  en  déplaçant  la manette droite. Lorsque le Quadrocopter se trouve au sol, éteignez les moteurs. Auto Start & Fly to 1.5m (Démarrage auto & Vol à 1,5 m)16 Appuyez sur le bouton « Auto-Start & Fly to 1.5m » sur le contrôleur pour démarrer les  moteurs et  voler  automatiquement  à une hauteur de 1,5 m. Pendant le démar-rage, vous avez à tout moment la possibi-lité d’influencer la direction de vol en dé-plaçant  la  manette  droite.  Lorsque  la hauteur  d’1,5  m  est  atteinte,  le  Quadro-copter  conserve  automatiquement  cette hauteur. Trimage du Quadrocopter17  Trimage auto   1. Placez le Quadrocopter sur une sur-face horizontale.   2. Connectez le Quadrocopter et la té-lécommande tel que décrit dans « Liai-son entre le modèle réduit et le contrô-leur ».   3.  Poussez  simultanément  la  manette des gaz et le levier permettant d’avan-cer et de reculer dans le coin inférieur droit. La LED du Quadrocopter clignote brièvement, puis s’allume en continu. Un bip sonore est émis 1x.   4. Le réglage de la position neutre est terminé.18 Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et vole vers la gauche ou la droite sans mouvement du levier d’inclinaison droite/gauche, respectez la procédure suivante :   Si  le  Quadrocopter  se  déplace  de  lui-même, rapidement  ou lentement, latéra-lement  vers  la  gauche,  poussez  le  trim d’inclinaison droite/gauche, situé en bas à droite, progressivement vers la droite. Si le Quadrocopter se dirige vers la  droite, poussez le trim d’inclinaison droite/gauche progressivement vers la gauche.19Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et  pivote  vers  l’avant  ou  l’arrière  sans mouvement du levier d’avance/retour, res-pectez la procédure suivante :FRANÇAIS
32  Si  le  Quadrocopter  pivote  de  lui-même, rapidement  ou  lentement,  vers  l’avant, poussez le trim d’avance/retour, situé en haut  à  droite,  progressivement  vers  le bas. Si le  Quadrocopter pivote vers l’ar-rière, poussez le trim d’avance/retour pro-gressivement vers le haut.20 Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et tourne directement vers la gauche ou la droite sans mouvement du levier pour la rotation circulaire, respectez la procédure suivante: Si le Quadrocopter tourne de lui-même, rapidement  ou lentement, autour de  son  axe  vers  la  gauche,  poussez  le trim de la rotation circulaire, situé en bas à gauche, progressivement vers la droite. Si le  Quadrocopter  tourne  vers  la  droite, poussez  le  trim  de  la  rotation  circulaire progressivement vers la gauche.Changement des pales de rotor21 Pour retirer une pale de rotor, utilisez un objet fin et lisse. Assurez-vous de retirer la pale de rotor avec précaution et verticale-ment en tenant le moteur par le dessous. Fixez à nouveau fermement la pale de ro-tor avec la vis sur le Quadrocopter. 22 QR  Code pour le  système permettant de  changer  de  moteur,  pièces  de  re-change et autres informations.23ATTENTION !     Veillez à impérativement respecter le mar-quage  et  les  couleurs  ainsi  que  l’angle d’inclinaison des pales de rotor !    Avant gauche : rouge – marquage «A»    Avant droite : rouge – marquage «B»    Arrière droite : noir – marquage «B»    Arrière gauche : noir – marquage «A»Solutions aux problèmesProblème: Le contrôleur ne fonctionne pas.Cause:  L’interrupteur principal ON/OFFse trouve en position «OFF».Remède:  L’insertion des piles est incorrecte.Cause:  L’insertion  des  piles  est  incor-recte.Remède:  Vérifiez que les piles ont été ins-tallées avec la bonne polarité.Cause: Les piles n’ont plus assez d’énergie.Remède:   Insérer des nouvelles piles.Problème: Le Quadrocopter ne se laisse pas piloter avec le contrôleur.Cause:  L’interrupteur principal du contrô-leur se trouve en position «OFF».Remède:  Placer d’abord l’interrupteur prin-cipal du contrôleur en position «ON».Cause:  Le  cas  échéant,  le  contrôleur n’est pas correctement relié au récepteur du Quadrocopter.  Remède:  Veuillez  exécuter  le  processus de connexion comme décrit dans «Check-list pour la préparation du vol».Problème: Le Quadrocopter ne démarre pas.Cause:  Le  bouton  « Start  Rotors »  du contrôleur n’a pas été déclenché.Remède:  Appuyer sur le bouton « Start Ro-tors » du contrôleur.Problème: Le Quadrocopter ne monte pas.Cause:  Les pales du  rotor bougent trop lentement.Remède:  Pousser la manette des gaz com-plètement vers le haut.Cause:  La puissance de l’accu n’est pas suffisante.Remède:  Charger  l’accu  (cf.  Chapitre «Chargement de l’accu»).FRANÇAIS
33Problème: Le  Quadrocopter  perd  de  la  vi-tesse sans raison manifeste pendant le vol et descend.Cause:  L’accu est trop faible.Remède:  Charger  l’accu  (cf.  Chapitre «Chargement de l’accu»).Problème: Le Quadrocopter ne fait que tour-ner en rond ou fait des tonneaux au démarrage.Cause:  Pales de rotor disposées de ma-nière incorrecte ou endommagées.Remède:  Disposer/remplacer les pales de rotor tel que décrit à la section 21 22 23.Sous réserve d´erreurs et de modificationsCouleurs / design final – sous réserve de modificationsTechniques et relatives au designPictogrammes = photos symboliques Estimado clienteLe felicitamos por la compra de su modelo de Quadrocopter de Carrera  RC, que ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esfor-zamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equi-pamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los datos y las figuras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.La versión más actual de este manual de servicio e información acerca de los recambios disponibles la encontrará en carrera-rc.com en el área de Servicio.¡ADVERTENCIA! Antes de hacer volar el helicóptero, averigüe si existe el re-quisito legal de  poseer un seguro para este tipo de aeronaves en su país.Condiciones de garantíaLos productos Carrera son productos de alto valor técnico (NO SON JUGUE-TES), que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las in-dicaciones de este manual de servicio. Todas las piezas han sido sometidas a un control riguroso (queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto). Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (en adelante, “el fabricante”) garantiza al cliente final  (en adelante,  “el cliente”)  según las disposiciones  referidas a conti-nuación, que el modelo de Quadrocopter de Carrera RC entregado al cliente (en adelante, “el producto”) estará exento de fallos de material o de procesamiento por un período de dos años a partir de la fecha de compra (plazo de garantía). Los fallos de este tipo serán subsanados por el fabricante por cuenta propia y según su propio criterio, mediante reparación o envío de piezas nuevas o reparadas. La garantía no cubre las piezas de desgaste (como p. ej. batería, aspas, cubierta de la cabina, ruedas dentadas o similares), ni los daños causados por un tratamiento o uso incorrectos o por intervenciones ajenas. Queda excluido cualquier otro derecho de reclamación del cliente frente al fabricante, en particular, por daños y perjuicios.Los derechos contractuales o legales del cliente (cumplimiento a posteriori, resci-sión del contrato, reducción del precio, indemnización por daños y perjuicios) frente al respectivo vendedor, existentes en aquellos casos en que el producto no esté exento de defectos en el momento de la transferencia del riesgo, no se verán afec-tados por esta garantía.Derechos resultantes de esta garantía especial del fabricante, sólo existirán en aquellos casos en que: •  el fallo reclamado no se deba a daños resultantes de un uso incorrecto o inapro-piado según las especificaciones incluidas en las instrucciones de servicio,•  no se trata de desgastes causados por el funcionamiento,•  el producto no presente señales, que permitan deducir que hubo reparaciones u otras intervenciones realizadas por talleres no autorizados por el fabricante,•  el producto sólo haya sido utilizado con accesorios autorizados por el fabricante.Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: se hace referencia al de-ber de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea limitado por alguna garantía contraria. Los gastos del envío y la devolución del producto corren a cargo del fabricante.Esta garantía es válida en el alcance antes expuesto y bajo las condiciones arriba mencionadas, para cualquier propietario ulterior o futuro del producto (también el tener que presentar el resguardo original de compra, incluso en caso de pasarse a terceros). Declaración de conformidadPor la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformidad de este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las siguientes directivas: Directrices CE 2009/48 y 2004/108/CE acerca de la compatibilidad elec-tromagnética y las demás normas relevantes de la directriz 2014/53/EU (RED). Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com.                       Potencia de radiofrecuencia máxima <10 dBmFRANÇAIS ESPAŃOL
34¡Advertencias!¡ADVERTENCIA! Este juguete no es adecuado para niños meno-res de 3 años, ya que contiene piezas pequeñas que se podrían ingerir. ¡ADVERTENCIA! Existe peligro de quedar atrapado por motivos funcionales. Retire todo el  material de embalaje y los alambres de fijación antes de entregar este juguete al niño. Para obtener información y en caso de posibles preguntas, conserve el embalaje y la dirección, así como el manual de instrucciones para consultar posteriormente. Guarde estas instrucciones de uso para futuras consultas. Aviso para los adultos: compruebe que el ju-guete esté debidamente montado. El montaje debe realizarse bajo la super-visión de un adulto. ¡ADVERTENCIA! No apropiado para niños menores de 12 años. Este producto no está pensado para que sea utilizado por niños sin la vigilancia de un adulto. Pilotar el helicóptero requiere habilidad y los niños deben entrenarse bajo la supervisión directa de un adulto. Antes de utilizarlo por primera vez: lea estas instrucciones junto con su hijo. Un  uso inadecuado puede  conllevar lesiones graves o daños materiales. Debe ser dirigido con precaución y requiere ciertas habilidades mecánicas y menta-les. El manual incluye instrucciones de seguridad y normas, así como indicaciones relativas al mantenimiento y el manejo del producto. Es imprescindible haber leído y comprendido el presente manual, antes de la primera puesta en marcha del apa-rato. Sólo así pueden evitarse accidentes con lesiones y daños.  Las manos, los cabellos y la ropa suelta, incluidos otros objetos como lápices y destornilladores deben mantenerse alejados de la hélice (rotor). No tocar el rotor rotativo. Procure especialmente que las manos NO queden cerca de las aspas.¡ADVERTENCIA!: No pilote el Quadrocopter cerca de su ojos para evitar lesiones. Empleo  solo  en  exteriores, no  en  interiores.  Riesgo  de  lesiones  oculares. Despegar y  volar solamente  en  un terreno  apropiado (espacio  abierto,  sin obstáculos) y únicamente dentro de área con contacto visual directo. En su condición de  usuario de  este producto, usted  es el  responsable único  del manejo seguro del mismo, para que ni usted, ni otras personas, ni las propie-dades de éstas, puedan resultar lesionadas, dañadas o puestas en peligro.•  No utilice nunca el modelo con las pilas del controlador muy gastadas.•  Evite aquellas zonas que sean muy transitadas. Asegúrese siempre de que haya espacio suficiente.•  No haga volar su modelo en la calle ni en espacios públicos, para así no dañar ni poner en peligro a nadie.•  ¡ADVERTENCIA!:  no ponga en marcha  ni  pilote  el  Quadrocopter cuando haya personas, animales o cualquier obstáculo dentro del margen de vuelo del mismo.  •  El arranque y el vuelo queda estrictamente prohibido en las cercanías de tendidos eléctricos, vías ferroviarias, calles, piscinas o aguas abiertas.•  Utilizar únicamente en zonas con buena visibilidad y bajo condiciones climáticas tranquilas.•  Siga atentamente las instrucciones y las advertencias de este producto y de los eventuales accesorios (cargador, baterías, etc.) que pueda utilizar.•  Si el Quadrocopter entrase en contacto con seres vivos o con objetos duros, colocar inmediatamente la palanca del gas en posición cero (es decir que el joy-stick izquierdo debe estar en el tope inferior).•  Evite cualquier posible humedad, ya que ésta puede dañar la electrónica. •  La introducción en la boca de piezas del modelo, o el he-cho de lamerlas, puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.•  No cambie ni modifique nada en el Quadrocopter.Si no está de acuerdo con estas condiciones, devuelva inmediatamente el Quadro-copter completo, nuevo y sin utilizar, al vendedor. Información relevante sobre las baterías recargables de polímero de litioLas baterías recargables de polímero de litio (LiPo) son mucho más sensibles que las habituales baterías alcalinas o de NiMH utilizadas normalmente en los radiocon-troles. Por ello es imprescindible seguir exactamente las normas y las advertencias del fabricante. Existe riesgo de incendio en caso de manipulación errónea de las baterías recargables LiPo. A la hora de eliminar las baterías recargables LiPo, de-ben tenerse siempre en cuenta las indicaciones del fabricante.Disposiciones sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos usa-dos según RAEE. El símbolo aquí representado, con los cubos de basura tachados,   indica que las pilas gastadas, las baterías re-cargables, las pilas de botón, los paquetes de baterías, las pilas de los aparatos, los aparatos eléctricos usados, etc., no deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden dañar al medio ambiente y a la salud. Ayude a conservar el medio ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a sus hijos cómo eliminar correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pi-las gastadas y los aparatos eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de re-cogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta.No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas con usadas. Extrai-ga las pilas gastadas del juguete. ¡ADVERTENCIA! El cargador o el cable de carga USB pueden ser utilizados por niños a partir de los ocho (8) años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o cognitivas limitadas o con falta de experiencia/conocimiento, si se les supervisa o instruye en el uso seguro del aparato y estos han comprendido los peligros deriva-dos de ello. Los niños no deben jugar con el cargador ni el cable de carga USB. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento propios del usuario a menos que sean mayores de 8 años y se les supervise. Debe mantenerse a los niños menores de 8 años fuera del alcance del cargador y del cable de alimentación. No deje de vigilar la batería cuando esta se esté cargando. Saque las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. Los bornes conectores no deben cortocircuitarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo equivalente.Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse su cable, conexión, cubier-tas y demás piezas. En caso de avería, primero debe repararse el cargador, antes de volverlo a poner en marcha.El juguete solo debe conectarse a un equipo de la Clase II que tenga el siguiente símbolo.  El manejo de este equipo requiere los dos siguientes requerimientos: (1) Es posible que este equipo o aparato no cause ninguna interferencia perjudicial, y (2) este equipo o aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interfe-rencias que podrían ser originadas por su operación no intencional.Directrices y advertencias relativas al uso de la batería recargable LiPo•  Debe cargar la batería LiPo de 3,7 V   650 mAh / 2,405 Wh adjunta en un lugar seguro, y alejado de materiales inflamables.•  No deje de vigilar la batería cuando esta se esté cargando. •  Para cargar la  batería después  de un vuelo,  debe haberse  enfriado primero a temperatura ambiente.•  Debe utilizar únicamente el cargador de polímero de litio correspondiente (cable de USB / controlador). El incumplimiento de estas indicaciones puede provocar incendios y el riesgo correspondiente para la salud, o daños materiales. NO UTILICE NUNCA otro cargador.•  En caso que la batería se hinche o se deforme durante el proceso de carga o descarga, interrumpa de forma inmediata tal carga o descarga. Retire entonces la batería lo más rápida y cuidadosamente posible, y colóquela en un lugar seguro y despejado, alejado de cualquier material inflamable, y observe la batería durante al menos 15 minutos. Si continua cargando o descargando la batería hinchada o deformada, existe riesgo de incendio. Ante la más mínima deformación o hincha-zón de la batería, proceda a ponerla fuera de servicio.•  Guarde la batería recargable a temperatura ambiente en un lugar seco.•  Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar que esta se descargue por completo. Al hacerlo, procure mantener una pausa de aprox. 20 min. entre el vuelo y el proceso de carga. Cargue la batería de vez en cuando (aprox. cada 2-3 meses). Si no se tienen en cuenta las instrucciones de manejo de la batería indicadas antes, puede producirse una avería.•  Para el transporte o el almacenaje transitorio de la batería, la temperatura debería oscilar entre 5 - 50° C. Siempre que sea posible, no guarde la batería ni el modelo en el coche, ni en ningún lugar que esté expuesto a la radiación solar directa. Si la batería se ve expuesta al calor del vehículo, puede estropearse o incendiarse.Indicación: cuando la batería tiene poca tensión / poca potencia, verá que precisa mucho más equilibrio aerodinámico y/o movimientos de control para que el Quadro-copter no entre en barrena. Por regla general, esto sucede antes de alcanzar los 3 V de tensión en la batería, y es un buen momento para finalizar el vuelo.Indicaciones de manejoContenido del embalaje11 x Quadrocopter 1 x Controlador  1 x Cable de carga USB  1 x Batería recargable  2 x Motor de repuesto (derecha/izquierda)  1 x Destornillador  2 x Pilas de 1,5 V Mignon AA (no recargables)Carga de la batería LiPoPreste atención a cargar la batería LiPo suministrada con el cargador LiPo suminis-trado (cable de USB). El intento de cargar la batería con otro cargador de baterías LiPo o de otro tipo puede provocar graves daños. Antes de proseguir, lea atenta-mente el apartado anterior con las advertencias y las directivas relativas al uso de la batería. Únicamente los adultos deben cargar las baterías. No cortocircuite los cargadores ni los cables de red. Puede cargar la batería integrada en el  Quadrocopter con el cable de carga USB respectivo a un puerto USB:ESPAŃOL
352aCargar en el ordenador:•  Retire la batería del modelo antes de cargarla. •  Conecte el  cable de  carga USB  con el puerto USB  de un  ordenador.  El led del cable de carga se ilumina de verde, indicando que el cargador está  correctamente conectado al ordenador. Si conecta un Quadrocopter con la batería descargada, el led del cable de carga USB se apaga, indicando que la batería del Quadrocopter se está cargando. El cable de carga USB y el casquillo de carga del Quadrocopter están hechos de tal manera, que no se puede invertir por error la polaridad.  •  La recarga de una batería descargada (no completamente descargada) dura unos 90 minutos.  Cuando la batería está totalmente cargada, se vuelve a en-cender de color verde el indicador led del cable de carga USB.Aviso: la batería LiPo se entrega cargada parcialmente. Por ello, la primera carga podría durar algo menos.¡Es indispensable respetar el orden de conexión indicado arriba! Desconecte la conexión que hay en el Quadrocopter cuando no lo utilice. ¡Una inobservan-cia puede provocar daños en la batería!2b Instalación de la batería en el Quadrocopter•  Abra la tapa del compartimento para baterías con ayuda del destornillador adjunto. Introduzca la batería. Vuelva a cerrar el compartimento.   •  Cambie la batería si el LED del Quadrocopter parpadea lentamente.Colocación de las pilas en el controlador3 Con ayuda de un destornillador abra el compartimiento de las pilas e inserte estas en el controlador. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Nunca utilice conjuntamente pilas nuevas y viejas o de diferentes fabricantes. Tras cerrar el compartimiento puede verificarse el funcionamiento del controlador con ayuda del interruptor de encendido ubicado en la cara anterior. Con el interruptor de  encendido en  la posición  ON  y un  correcto funcionamiento, debería encenderse el led de color rojo situado en la parte superior central del controlador.  Cambie la batería del controlador si el LED del control parpadea lentamente y escucha una señal acústica.Vinculación del modelo al controlador4  La conexión entre el Quadrocopter a control remoto de Carrera y el controla-dor se establece automáticamente cada vez que se pone en marcha. Si al principio hubiese algún problema en la comunicación entre el Quadrocopter de Carrera RC y el controlador, efectúe una nueva vinculación.  •  Conecte la batería en el modelo.  •   Los leds ahora parpadean rítmicamente.  •  Encienda el controlador en el interruptor de corriente.   •  Empuje el joystick izquierdo, es decir, la palanca del acelerador, completa-mente hacia arriba y hacia abajo.  •   La vinculación se ha establecido satisfactoriamente.   •   Ahora el led del controlador está encendido de forma permanente.  •   El controlador se desconectará al cabo de aprox. 5½ minutos. Para volver a utilizarlo, repetir el proceso de conexión. •  ¡ADVERTENCIA! Es indispensable que directamente tras su encendi-do, ponga el Quadrocopter sobre una superficie horizontal recta.  El sistema gyro se orienta automáticamente.Descripción del Quadrocopter51.  Sistema de rotor2.  Caja protectora del rotor  3.  Leds64.  Cable de la batería5.  Conector para el Quadrocopter  6.  Compartimento para las pilasSinopsis de las funciones del controlador 71.  Antena 2.  Interruptor de encendido (ON / OFF)  3.  LED de control  4.  Aceleración     Giro en círculo  5.  Avance/retroceso     Inclinación a la derecha/izquierda  6.  Ajustador para inclinación a la de    recha/izquierda  7.  Ajustador para avance/retroceso  8.  Ajustador para el giro en círculo  9.  Botón looping  10.  Modo sin cabeza  11.  Botón ‘Start Rotors’  12.  Botón ‘Auto-Landing’  13.  Botón ‘Auto-Start & Fly to 1.5m’  14.  Luz (encendida/apagada)  15.  Interruptor Beginner/Advanced     (principiante/avanzado) (30%/60%/100%)316.  Compartimento para las pilasElección de la zona de vuelo8 Si ya está preparado para el primer vuelo, debería elegir un espacio ce-rrado, sin personas y sin obstáculos y que sea lo más grande posible. Debido al tamaño y a la controlabilidad del Quadrocopter, los pilotos experimentados  pueden  volar  incluso  en  espacios  cerrados  relativa-mente pequeños. Para sus primeros vuelos, recomendamos absoluta-mente un espacio con unas dimensiones mínimas de 5 x 5 metros de superficie y 2,40 metros de altura. Una vez que haya ajustado el Quadro-copter y se haya familiarizado con el control y con las capacidades de éste, podrá atreverse a volar en entornos más pequeños y con más obs-táculos.Únicamente para el uso doméstico  (Casa y jardín). No debe  haber objetos como p. ej. columnas o personas entre el controlador y el Quadrocopter.Lista de comprobación para la preparación del vueloEsta lista de comprobación no puede reemplazar en ningún caso al presente ma-nual. A pesar de que puede utilizarse como guía de inicio rápido, antes de proseguir, recomendamos encarecidamente leer primero íntegramente el presente manual.•  Verifique el contenido del paquete.•  Cargue la batería LiPo, tal como se describe en la sección “Carga de la batería LiPo”.•  Introduzca 2 pilas AA en el controlador y preste atención a la polaridad correcta.•  Busque un entorno adecuado para el vuelo.•  Introduzca la batería en el compartimento para baterías situado en la parte inferior del Quadrocopter conforme a lo descrito en 2b•  Conecte la batería en el modelo.•  ¡ADVERTENCIA! Es indispensable que directamente tras su encendido, pon-ga el Quadrocopter sobre una superficie horizontal recta. El sistema gyro se orienta automáticamente.•  Ahora parpadearán los LEDs del Quadrocopter.•  Conecte el controlador en  el interruptor ON/OFF. Es indispensable que com-pruebe el interruptor Beginner-Advanced (13c). Empuje el joystick izquierdo, es decir, la palanca del acelerador, completamente hacia arriba y hacia abajo.•  Espere un momento hasta que el sistema del Quadrocopter esté correctamente inicializado y listo para funcionar. Ahora parpadearán permanentemente los LEDs del Quadropcopter. Ahora el  led del  controlador está  encendido de  forma per-manente.•  En caso necesario, repita los puntos indicados arriba si desea hacer volar más Quadrocopters simultáneamente.•  ¡Indicación! ¡Por favor, antes de cada vuelo realice sin falta el equilibrado automático 17!•  Presionar el botón ‘Start-Rotors’.•  Verifique el control.•  Familiarícese con el funcionamiento del control.•  Ajuste el Quadrocopter tal y como se describe en 17 18 19 20 de modo que el Quadrocopter no se mueva del sitio sin movimientos de control mien-tras esté en vuelo estacionario.•  El Quadrocopter está ahora listo para funcionar.•  Si el Quadrocopter no mostrase señales de funcionamiento, vuelva a realiza el proceso de conexión indicado arriba.•  Haga volar el modelo.•  Haga aterrizar el modelo. •  Separe la conexión para la batería.•  Desactive siempre en último lugar el mando a distancia.Pilotar el Quadrocopter de 4 canales¡NOTA! Preste atención especialmente en los primeros intentos de vuelo a accionar la palanca del controlador con mucho cuidado y no demasiado deprisa. ¡General-mente bastan movimientos muy pequeños en la palanca correspondiente para ejecutar la orden de control respectiva!Si notase que el Quadrocopter se mueve hacia delante o hacia el lado sin haber accionado la palanca respectiva, ajuste el Quadrocopter tal y como se describe en (17 18 19 20) . 9  +/- gas (hacia arriba/hacia abajo) Para arrancar o volar más alto, dirija la palanca del acelerador de la izquierda con cuidado hacia delante. Para aterrizar o volar más bajo, dirija la palanca del acelerador de la izquierda con cuidado hacia atrás.ESPAŃOL
3610 Para girar el Quadrocopter hacia la izquierda o derecha desde el lugar, mueva la palanca izquierda con cuidado hacia la izquierda o hacia la derecha.11 Para hacer volar el Quadrocopter hacia la izquierda o derecha, mueva la pa-lanca derecha con cuidado hacia la izquierda o hacia la derecha.12 Para hacer volar el Quadrocopter hacia delante o hacia atrás, mueva la palan-ca derecha con cuidado hacia delante o hacia atrás.Iniciar los rotores / motores13  aAccione el botón ‘Start Rotors’ en el controlador para iniciar los motores.Función looping¡ADVERTENCIA! ¡SOLO PARA PILOTOS CON EXPERIENCIA!13  bPresione el “Looping Button” y la señal acústica sonará 5 veces. Mueva el joystick derecho hacia arriba, abajo, derecha o izquierda mientras sue-ne la señal acústica. Entonces el Quadrocopter ejecuta el looping o el giro en la dirección respectiva. Preste atención a que haya suficiente espacio en todos los lados (aprox. 2,5 m).Interruptor Beginner/Advanced (principiante/avanzado)¡ADVERTENCIA! ¡100% SOLO PARA PILOTOS CON EXPERIENCIA!13  c30% = modo principiante  El tono de advertencia al conmutar se emite una vez. 60% = modo medio    El Quadrocopter reacciona con más sensibilidad que en el modo 30%. El tono de advertencia al conmutar se emite dos veces. 100% = modo avanzado -> modo 3D   El Quadrocopter reacciona muy sensiblemente a los movimientos del control. El tono de advertencia al conmutar se emite tres veces.Modo sin cabeza ayuda13  dEl modo sin cabeza ayuda a los principiantes a aprender a volar el ju-guete. No importa la dirección en la que se gire el Quadrocopter, pues la dirección de vuelo será siempre la seleccionada en el controlador. Por lo tanto, el principiante no tendrá que girar en el sentido contrario cuando, p. ej., vuele hacia él.   Presione el “botón del modo sin cabeza”  10  y escuchará una señal acústica mientras se encuentre en el modo sin cabeza. Para desactivarlo, vuelva a presionar el botón.Control automático de la altura14 Al soltar el joystick izquierdo durante el vuelo,  el Quadrocopter mantendrá automáticamente la altitud actual de vuelo.Auto Landing15 Presionando el botón ‘Auto Landing’ puede activar en todo momento la fun-ción de aterrizaje automático. Para ello, las revoluciones de los rotores se re-ducirán lentamente. Durante el proceso de aterrizaje podrá influir en la posi-ción de aterrizaje en todo momento moviendo el joystick derecho. Cuando el Quadrocopter se encuentre en el suelo apague los motores.Auto-Start & Fly to 1.5m16 Presione el botón ‘Auto-Start & Fly to 1.5m’ en el controlador para iniciar los motores y volar automáticamente a aprox. 1,5m de altura. Durante el proceso de despegue podrá influir en la dirección de vuelo en todo momento moviendo el joystick derecho.  Al alcanzar  la altura  de aprox. 1,5  m el  Quadrocopter mantendrá automáticamente la altitud.Ajustar el Quadrocopter17 Auto-trimming 1. Coloque el Quadrocopter sobre una superficie horizontal. 2. Establezca la conexión entre el Quadrocopter y el controlador tal y como se indica en “Vinculación del modelo al controlador”.3. Deslice  simultáneamente  la  palanca  de  aceleración y la de  marcha hacia adelante/atrás situada en la esquina derecha inferior. El LED del Quadrocopter parpadeará brevemente y después se mantendrá encendi-do. La señal acústica suena 1 vez. 4. Se habrá completrado el ajuste neutro.18 Cuando el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para la inclinación a la derecha/izquierda, vuela hacia la izquierda o la derecha, pro-ceda como sigue: Si el Quadrocopter se mueve autónomamente rápida o lentamente hacia la izquierda, presione por pasos el ajustador inferior derecho para la inclinación a la derecha/izquierda hacia la derecha. Si el Quadrocopter se mueve hacia la derecha, presione por pasos el ajustador para la inclinación a la derecha/izquierda hacia la izquierda.19 Si el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para el avan-ce/retroceso, vuela hacia delante o hacia atrás, proceda como sigue:Si  el  Quadrocopter  se  mueve  autónomamente  rápida  o  lentamente  hacia delante, presione por pasos el ajustador superior derecho para el  avance/retroceso hacia abajo. Si el Quadrocopter se mueve hacia detrás, presione por pasos el ajustador para el avance/retroceso hacia arriba.20 Cuando el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para el giro en círculo en el lugar gira hacia la izquierda o la derecha, proceda como sigue: Si  el Quadrocopter gira autónomamente rápida  o lentamente en  su propio eje hacia la izquierda, presione por pasos el ajustador inferior izquierdo para el giro en círculo hacia la derecha. Si el Quadrocopter gira hacia la dere-cha, presione por pasos el ajustador para el giro en círculo hacia la izquierda.Cambio de las aspas21 Para retirar una  aspa, utilice  dado el  caso un  objeto liso  estrecho. Preste atención a retirar el aspa con cuidado verticalmente hacia arriba y agarrar el motor desde abajo para garantizar la estabilidad. Fije de nuevo el aspa con el tornillo en el Quadrocopter.  22 Código QR para el sistema de cambio del motor, las piezas de repuesto y otra información.23¡ADVERTENCIA! Es indispensable prestar atención a la marca y el color, así como al ángulo de inclinación de las aspas!Parte delantera a la izquierda: rojo - marca “A”Parte delantera a la derecha: rojo - marca “B”Parte trasera a la derecha: negro - marca “B”Parte trasera a la izquierda: negro - marca “A”Solución de averíasAvería:   El controlador no funciona.Causa:   El interruptor de encendido ON/OFF está en “OFF”.Solución:   Coloque el interruptor de encendido ON/OFF en “ON”.Causa:   Las pilas se han colocado de forma errónea.Solución:   Verifique que las pilas están colocadas correctamente.Causa:   Las pilas ya no tienen suficiente energía.Solución:   Inserte pilas nuevas.Avería:   El Quadrocopter no puede controlarse con el controlador.Causa:   El interruptor de encendido del controlador está en “OFF”.Solución:   Primero coloque el interruptor de encendido del controlador en “ON”.Causa:   El controlador no está o no está correctamente vinculado con el recep-tor del Quadrocopter. Solución:   Lleve a cabo el proceso de vinculación como se describe en “Lista de comprobación para la preparación del vuelo”.Avería:   El Quadrocopter no arranca.Causa:   No se ha presionado el botón ‘Start-Rotors’ en el controlador.Solución:   No se ha accionado el botón ‘Start-Rotors’ en el controlador.Avería:   El Quadrocopter no se eleva.Causa:   Las aspas del rotor se mueven excesivamentedespacio.Solución:   Desplazar la palanca de aceleración hacia arriba.Causa:   La potencia de la batería es insuficiente.Solución:   Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la batería”).Avería:   El Quadrocopter pierde velocidad durante el vuelo sin motivo aparente y desciende.Causa:   La batería está casi agotada.Solución:   Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la batería”).Avería:   El Quadrocopter solo gira en círculos o da vueltas al ponerlo en marcha.Causa:   Aspas dispuestas erróneamente o dañadasSolución:   Montar/sustituir las aspas tal y como se describe en21 22 23.Reservado el derecho a errores y modificacionesReservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseñoPictogramas = fotos de símbolosESPAŃOL
37 Gentile clienteCi  congratuliamo  con  Lei  per  l’acquisto  del  Suo  modellino  di  Quadrocopter RC Carrera, realizzato secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costan-temente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dota-zione, dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole differenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del prodotto. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste istruzioni per consultazioni successive e per l’eventuale cessione del modellino a terzi.La versione più attuale di queste istruzioni per l’uso e le informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili su carrera-rc.com nell’area assistenza.AVVERTENZA! Prima del volo iniziale, verificare se nel proprio Paese esiste un obbligo di assicurazione per l‘aeromodello acquistato.Condizioni di garanziaGli articoli Carrera sono prodotti tecnicamente di alta qualità (NON GIOCAT-TOLI), che dovrebbero essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le in-dicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva di modifiche tecniche e del modellino atte al miglioramento del prodotto). Se  ciononostante  dovessero  manifestarsi  difetti,  viene  concessa  una  garanzia nell’ambito  delle  seguenti  condizioni:  la Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb  GmbH (qui di  seguito “produttore”), garantisce al  cliente finale (qui  di seguito “cliente”), conformemente alle successive disposizioni, che il modellino di Quadrocopter RC Carrera (qui di seguito “prodotto”) fornito al cliente, per un periodo di due anni a partire dalla data d’acquisto (periodo di garanzia) sarà esente da difetti di materiale o lavorazione. Difetti simili verranno eliminati dal produttore, a sua discrezione a sue spese tramite riparazione o  fornitura di  pezzi nuovi o completamente revisionati. La garanzia non copre particolari soggetti a usura (come p.es. accumulatori, pale del rotore, rivestimento della cabina, ruote dentate e simili), danni derivanti da un handling/uso inappropriato o interventi di terzi. Altri diritti del cliente nei confronti del produttore, soprattutto al risarcimento danni, sono esclusi.I diritti contrattuali o legali del cliente (adempimento successivo, recesso dal con-tratto, riduzione, risarcimento danni) verso il relativo rivenditore che sussistono se al trapasso del rischio il prodotto non era privo di vizi, non vengono toccati da questa garanzia.Diritti derivanti da questa garanzia del produttore separata esistono solo se •  il difetto contestato non rientra tra i danni causati da un uso non appropriato e non conforme alle disposizioni secondo le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso,•  non si tratta di fenomeni di usura dovuti al funzionamento,•  il prodotto non presenta caratteristiche che fanno dedurre riparazioni o altri inter-venti da parte di officine non autorizzate dal produttore,•  il prodotto è stato usato solo con accessori autorizzati dal produttore.I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.Indicazioni per gli Stati dell’UE: si rimanda all’obbligo di garanzia legale del ven-ditore nonché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garan-zia in oggetto. Il produttore si accolla le spese di invio e rispedizione del prodotto. Questa garanzia vale nella suddetta estensione e alle summenzionate condizioni (compresa la presentazione della ricevuta originale dell’acquisto anche in caso di rivendita) per ogni successivo, futuro proprietario del prodotto.Dichiarazione di conformitàCon la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb G.m.b.H. dichiara che questo modellino, controller incluso, soddisfa i requisiti fondamentali richiesti dalle seguenti direttive CE: è conforme alle direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compatibilità elettromagnetica e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/53/EU (RED). La  dichiarazione  di  conformità  originale  può  essere  richiesta  online  nel  sito:  carrera-rc.com.                       Potenza di radiofrequenza massima <10 dBmAvvertenze!AVVERTENZA! A causa delle piccole parti ingeribili, questo gio-cattolo non è adatto per bambini di età inferiore ai 3 anni. AVVERTENZA!  Pericolo  di  schiacciamento  dovuto  al  funziona-mento! Prima di consegnare questo giocattolo al bambino, toglie-re tutti i materiali di imballaggio e il filo metallico di fissaggio. Per informazio-ni ed eventuali domande conservare la confezione, l’indirizzo e le istruzioni per l’uso per consultazioni successive. Conservare queste istruzioni per l’uso per eventuali consultazioni successive.  Avvertenza per gli adulti: verificare se il giocattolo è montato secondo le istruzioni. Il montaggio deve essere esegui-to sotto la stretta sorveglianza di un adulto.AVVERTENZA! Non adatto per bambini sotto gli 12 anni! Questo prodotto non è previsto per l‘uso da parte di bambini non sorvegliati da un genitore o tutore. Far volare l’elicottero richiede abilità e i bambini devono essere addestrati sotto la stretta sorveglianza di un adulto. Prima dell’uso iniziale: legge-te queste istruzioni insieme con il vostro bambino. L‘uso non appropriato può causare gravi lesioni e/o danni materiali.Deve essere comandato con precauzione e accortezza e richiede alcune capacità meccaniche e anche mentali. Le istruzioni contengono avvertenze sulla sicurezza e disposizioni nonché indicazioni per la manutenzione e il funzionamento del pro-dotto. Prima della messa in funzione iniziale è indispensabile che queste istruzioni vengano lette attentamente e comprese. Solo così si possono evitare incidenti con lesioni e danni. Tenere lontano dall’elica (rotore) mani, capelli, indumenti larghi o altri oggetti come matite e cacciaviti. Non toccare il rotore in movimento. Tenere soprattutto le mani LONTANO dalle pale del rotore!AVVERTENZA: Non far volare Il Quadrocopter vicino alla propria faccia per evitare lesioni. Uso solo all’esterno | non all’interno. Rischio di lesioni agli oc-chi. Decollare e volare solo su terreni adatti (area libera, niente ostacoli) e solo in contatto visivo diretto. L’utilizzo del drone è consentito solo in luoghi privati ed è vietato in spazi pubblici o di accesso al pubblico e si ricorda che il suo impiego è puramente ricreativo e sportivo. La raccolta di immagini di persone costituisce raccolta e trattamento di dati personali che deve essere effettuata nel rispetto del decreto legislativo n.196 del 30 giugno 2003 (Codice Privacy)•  Non usare mai il modellino se le batterie del controller sono deboli. •  Evitare zone trafficate e abitate. Assicurarsi sempre di avere a disposizione spazio sufficiente. •  Per non mettere in pericolo o ferire persone, non far volare il modellino su strade o aree pubbliche. •  AVVERTENZA: non fare decollare e volare il Quadrocopter se persone, ani-mali o altri ostacoli si trovano nel suo raggio d’azione.•  È severamente vietato decollare e volare nelle vicinanze di linee dell’alta tensione, binari ferroviari, strade, piscine o specchi d’acqua. •  Usare solo in buone condizioni di visibilità e atmosferiche. •  Rispettare scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative a questo prodotto e agli eventuali accessori addizionali (caricabatteria, accumulatori, ecc.) utilizzati.•  Se il  Quadrocopter venisse in contatto con  esseri viventi od oggetti  duri, posizionare immediatamente la leva dell’acceleratore su zero, cioè il joystick sinistro deve trovarsi sulla battuta inferiore. •  Evitare l’umidità poiché può danneggiare l’elettronica. •  Se parti del modellino vengono messe in bocca o leccate, esiste il pericolo di gravi lesioni e persino di morte.•  Non eseguire cambiamenti o modifiche sul il Quadrocopter.Se non approva queste condizioni, riconsegni immediatamente al rivenditore l’intero modellino di Quadrocopter in perfetto stato e non ancora utilizzato. Información relevante sobre las baterías recargables de polímero de litioLas baterías recargables de polímero de litio (LiPo) son mucho más sensibles que las habituales baterías alcalinas o de NiMH utilizadas normalmente en los radiocon-troles. Por ello es imprescindible seguir exactamente las normas y las advertencias del fabricante. Existe riesgo de incendio en caso de manipulación errónea de las baterías recargables LiPo. A la hora de eliminar las baterías recargables LiPo, de-ben tenerse siempre en cuenta las indicaciones del fabricante.INFORMAZIONI AGLI UTENTIai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Diret-tiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)Il  simbolo  del  cassonetto  barrato  riportato  sull’apparec-chiatura indica che il prodotto è stato immesso sul mercato dopo il 31/12/2010 e che alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’u-tente dovrà, pertanto, conferire l’appa recchiatura integra dei  componenti  essenziali  giunta a  fine  vita  agli  idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’appa-recchiatura dismessa al recupero ambientalmente compatibile contribuisce ad evi-tare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei ma-teriali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da ITALIANO
38parte  dell’utente  comporta  l’applicazione  delle  sanzioni  amministrative  di  cui  al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o batterie nuove e usate. Togliere le batterie esauste dal giocattolo. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.   AVVERTENZA!Il caricabatterie e il cavo di carica USB possono essere usati da bambini a partire da un’età di otto (8) anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridot-te o mancanza di esperienza e/o conoscenza, se vengono sorvegliati e sono stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli da ciò derivanti. I bambini non devono giocare con il caricabatterie e il cavo di carica USB. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che abbiamo compiuto 8 anni e vengano sorvegliati. I bambini sotto gli 8 anni devono essere tenuti lontano dal caricabatterie e dal cavo di collegamento. Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica. Prima di ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo. Non cortocircuitare i morsetti. Usare solo le batterie consigliate o quelle di un tipo equivalente. Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il cavo, il collegamento, i rivestimenti e altre parti. In caso di danni, il caricabatteria può essere rimesso in fun-zione solo dopo la riparazione.Il giocattolo può essere collegato solo ad apparecchi della classe di protezione II.  Direttive e avvertenze per l’uso dell’accumulatore LiPo•  L’accumulatore LiPo da 3,7 V   650 mAh / 2,405 Wh accluso deve essere cari-cato in un luogo sicuro lontano da materiali infiammabili.•  Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica. •  Per la carica dopo un volo, l’accumulatore deve dapprima essersi raffreddato e aver raggiunto la temperatura ambiente.•  Usare solo l’apposito caricabatterie LiPo (cavo USB/ controller). In caso di inosser-vanza di questa avvertenza esiste pericolo d’incendio e quindi di messa in pericolo della salute e/o di danni materiali. NON USARE MAI un caricabatteria diverso.•  Se durante il processo di scarica o carica l’accumulatore si gonfia o deforma, inter-rompere immediatamente il relativo processo. Togliere l’accumulatore il più velo-cemente e cautamente possibile e sistemarlo in una zona sicura all’aperto, lontano da materiali infiammabili, e tenerlo sotto osservazione per almeno 15 minuti. Se si continua a caricare o scaricare un accumulatore già gonfiato o deformato, esiste pericolo d’incendio! Un accumulatore non deve più essere utilizzato già in presen-za di una minima deformazione o rigonfiamento.•  Conservare l’accumulatore a temperatura ambiente in un luogo asciutto.•  Per evitare  una cosiddetta  scarica completa dell’accumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l’uso. Osservare una pausa di ca. 20 minuti tra il volo e il processo di carica. Ricaricare l’accumulatore di tanto in tanto (ca. ogni 2 - 3 mesi). L’inosservanza del suddetto handling dell’accumulatore può causare difetti.•  Per il trasporto o  uno stoccaggio  temporaneo dell’accumulatore,  la  temperatu-ra non dovrebbe essere inferiore a 5° C e superiore a 50° C. Se possibile, non conservare l’accumulatore in auto e non esporlo alle radiazioni solari dirette. Se l’accumulatore viene esposto a calore nell’auto, può subire danni o incendiarsi.Nota: in caso di una bassa tensione/potenza della batteria si constaterà che oc-corrono un controllo dell’assetto e/o movimenti di comando notevoli per impedire che il Quadrocopter si avviti. Normalmente questo si verifica prima che la tensione dell’accumulatore raggiunga i 3 V ed è il momento propizio per concludere il volo.Istruzioni per l‘usoContenuto della fornitura11 x Quadrocopter 1 x Controller  1 x Cavo di carico USB  1 x Batteria ricaricabile  2 x Motore di ricambio (destro/sinistro)  1 x Cacciavite  2 x Batterie mignon AA da 1,5 V (non ricaricabili)Carica dell’accumulatore LiPoCaricare l’accumulatore LiPo in dotazione solo con  l’apposito caricabatterie LiPo (cavo USB). Se si cerca di caricare l’accumulatore con un altro caricabatterie LiPo o un altro caricabatterie, possono verificarsi gravi danni. Prima di procedere, leggere attentamente il paragrafo precedente con le avvertenze e le disposizioni per l’uso dell’accumulatore. Gli accumulatori devono essere caricati solo da adulti. Non cor-tocircuitare caricabatterie e alimentatori.L’accumulatore installato nel Quadrocopter può essere caricato con il relativo cavo USB collegato a una porta USB:2aCarica via computer:•  Prima di caricarlo togliere l’accumulatore dal modellino.•  Collegare il cavo di carica USB con la porta USB di un computer. Il LED sul cavo di carica si illumina in verde e indica che l’unità di carica è collegata correttamente con il computer. Se un Quadrocopter viene collegato con un accumulatore scarico, il LED sul cavo di carica non si illumina più indicando che l’accumulatore del Quadrocopter viene caricato. Il cavo di carica USB e la presa di carica sul Quadrocopter sono progettati in modo da escludere un’inversione della polarità.  •  La ricarica di un accumulatore scarico (non completamente) dura circa 90 minuti. Quando l’accumulatore è carico, il LED  sul cavo di carica USB si riaccende in verde.Nota: all’atto della  consegna, l’accumulatore  LiPo è  parzialmente  carico. Il primo processo di carica potrebbe quindi richiedere meno tempo.Rispettare assolutamente la suddetta sequenza di collegamento! Se non si usa il Quadrocopter, staccare il relativo collegamento a spina. L’inosservanza può causare danni alla batteria!2b Inserimento dell’accumulatore nel Quadrocopter•  Con l’aiuto del cacciavite allegato aprire il  coperchio del vano batterie. Inse-rire l’accumulatore. Chiudere il vano batterie.  •  Quando il LED sul Quadrocopter lampeggia lentamente, sostituire l’accumu-latore.Inserimento delle batterie nel Controller3 Con un cacciavite aprire il vano batterie e inserire le batterie nel Controller. Fare attenzione alla polarità. Non usare mai contemporaneamente batterie nuove e vecchie o di produttori diversi. Dopo la chiusura del vano, con l’aiuto dell’interrut-tore di potenza sul lato anteriore si può verificare la funzionalità del Controller.   Se l’interruttore di potenza è posizionato su ON e il Controller funziona corret-tamente, il LED in alto al centro del Controller dovrebbe illuminarsi in rosso.  Quando il LED di controllo lampeggia lentamente e si sente un segnale acu-stico, cambiare le batterie nel Controller. Collegamento del modellino con il Controller4   Il Carrera RC Quadrocopter e il Controller si ricollegano automaticamente ad ogni messa in funzione. Se inizialmente ci fossero problemi di comunicazione tra il Quadrocopter RC Carrera e il Controller, eseguire un nuovo collegamento.  •  Collegare la batteria nel modellino.  •  I LED sul Quadrocopter ora lampeggiano ritmicamente.   •  Accendere il Controller con l’interruttore di alimentazione.   •  Spingere il  joystick sinistro, cioè  la leva dell’acceleratore, completamente verso l’alto e poi di nuovo verso il basso.   •  Il LED sul Controller ora è illuminato permanentemente.  •  Dopo ca. 5 1/2 minuti, il Controller si disattiva. Per un riutilizzo, ripetere il processo di collegamento. •  AVVERTENZA! Immediatamente dopo l’accensione, mettere il Quadro-copter su una  superficie piana orizzontale. Il sistema giroscopico si allinea automaticamente.Descrizione del Quadrocopter51.  Sistema rotore2.  Gabbia protezione rotore  3.  LED64.  Cavo della batteria5.  Spina di raccordo Quadrocopter  6.  Vano batteriePanoramica delle funzioni del controller 71.  Antenna 2.  Interruttore di potenza (ON / OFF)  3.  LED di controllo  4.  Gas     Rotazione  5.  Avanti/indietro    Inclinazione a destra/sinistra  6.  Trimmer per inclinazione a destra/sinistra  7.  Trimmer per avanti/indietro  8.  Trimmer per la rotazione   9.  Looping Button  10.  Headless Mode  11.  Pulsante “Start Rotors”  12.  Pulsante “Auto Landing”  13.  Pulsante “Auto-Start & Fly to 1.5m”  14.  Luce (on/off)  15.  Commutatore Beginner/Advanced (30%/60%/100%)316.  Vano batterieITALIANO
39Scelta della zona di volo8 Quando è pronto per il primo volo, dovrebbe scegliere un ambiente chiu-so, possibilmente spazioso, dove non ci sono persone od ostacoli. Gra-zie alle dimensioni e alla manovrabilità del Quadrocopter, i piloti esperti sono  in  grado  di  farlo  volare  anche  in  ambienti  chiusi  relativamente piccoli. Per i primi voli consigliamo assolutamente ambienti delle dimen-sioni minime di 5 x 5 metri di superficie di base e 2,40 metri di altezza. Dopo aver fatto il trim del Quadrocopter e preso confidenza con il suo comando e le sue prestazioni, può provare a volare anche in ambienti più piccoli e meno sgombri.Solo per l’uso domestico (casa e giardino). Tra controller ed Quadrocopter non devono trovarsi oggetti come p.es. colonne o persone.Check-list per la preparazione del voloQuesta check-list non sostituisce il contenuto di queste istruzioni per l’uso. Anche se possono essere usate come Quick-Start-Guide, prima di proseguire raccomandia-mo vivamente di leggere queste istruzioni per l’uso.•  Controllare il contenuto della confezione.•  Caricare l’accumulatore LiPo come descritto nel capitolo “Carica dell’accumulatore LiPo”.•  Inserire nel Controller 2 batterie AA facendo attenzione che la polarità sia corretta.•  Cercare un ambiente adatto per il volo.•  Inserire l’accumulatore nell’apposito alloggiamento sul lato inferiore del Quadro-copter, come descritto in 2b.•  Collegare la batteria nel modellino.•  AVVERTENZA! Immediatamente dopo l’accensione, mettere il Quadrocopter su una superficie piana orizzontale. Il sistema giroscopico si allinea auto-maticamente.• I LED sul Quadrocopter lampeggiano. •  Accendere il Controller sull’interruttore ON/OFF.    Controllare assolutamente il commutatore Beginner-Advanced (13c). Spin-gere il joystick sinistro, cioè la leva dell’acceleratore, completamente verso l’alto e poi di nuovo verso il basso.•  Lasciare al Quadrocopter un po’ di tempo finché il sistema è inizializzato corretta-mente ed è pronto per l’uso. I LED sul Quadrocopter ora lampeggiano permanen-temente.  Il  LED sul Controller ora è illuminato permanentemente.•  Ora ripetere evtlm. i suddetti punti, se si desidera fare volare contemporaneamente altri Quadrocopter.•  Avvertenza! Prima  di  ogni volo eseguire  assolutamente  la stabilizzazione automatica 17! •  Premere il pulsante “Start Rotors”.•  Controllare il dispositivo di comando.•  Familiarizzare con il dispositivo di comando.•  Stabilizzare  eventualmente  il  Quadrocopter  come  descritto  sotto 17 18 19 20 in modo che nel volo stazionario non si sposti senza co-mandi da parte del Controller.•  Ora il Quadrocopter è pronto per l’uso.•  Se il Quadrocopter non mostra funzioni, ripetere il suddetto processo di collegamento.•  Far volare il modellino.•  Fare atterrare il modellino.•  Staccare il collegamento a spina della batteria. •  Spegnere sempre il telecomando per ultimo.Volo del Quadrocopter a 4 canaliNOTA! Soprattutto nei primi tentativi di volo azionare le leve sul Controller con estre-ma precauzione e non troppo bruscamente. Bastano quasi sempre piccolissi-mi movimenti sulla relativa leva per eseguire il rispettivo comando!Se si dovesse notare che il Quadrocopter si sposta in avanti o lateralmente senza l’azionamento della relativa leva, stabilizzarlo come descritto in (17 18 19 20) . 9  +/- gas (su/giù)Per decollare o volare più in alto, spingere con precauzione in avanti la leva dell’acceleratore sinistra. Per atterrare e volare più  in basso,  spingere con precauzione indietro la leva dell’acceleratore sinistra.10 Per far girare il Quadrocopter sul suo stesso asse  verso sinistra o destra, spostare con precauzione la leva sinistra a sinistra o a destra.11 Per far volare il Quadrocopter verso sinistra o destra, spostare con precauzio-ne la leva destra a sinistra o a destra.12 Per far volare il Quadrocopter in avanti o indietro, spostare con precauzione la leva destra in avanti o indietro.Avvio rotori e motori13  aPremere il pulsante “Start Rotors” sul controller per avviare i motori. Non appena i rotori sono in funzione si può sollevare l’apparecchio spingendo la leva di accelerazione verso l’alto. Funzione loopingAVVERTENZA! SOLO PER PILOTI ESPERTI!13  bSe si preme il “Looping Button”, risuona 5 volte un segnale acustico. Finché risuona il segnale acustico, muovere il joystick destro verso l’al-to, il basso, a destra o sinistra. Il Quadrocopter esegue poi il looping o il roll-o-ver nella relativa direzione. Assicurarsi che nel locale ci sia sufficiente spazio su tutti i lati (ca. 2,5m).Commutatore Beginner/AdvancedAVVERTENZA! 100% SOLO PER PILOTI ESPERTI!13  c30% = Modalità principianti  Il segnale acustico risuona una volta all’atto della commutazione.   60% = Modalità media    Il Quadrocopter reagisce con maggior sensibilità rispetto alla modalità 30%. Il segnale acustico risuona due volte all’atto della commutazione.   100% = Modalità Advanced -> Modo 3D   Il Quadrocopter reagisce con molta sensibilità ai comandi. Il segnale acustico risuona tre volte all’atto di commutazione.Headless Mode13  dL’Headless Mode aiuta i principianti a imparare a volare. Non importa in quale direzione il Quadrocopter si giri, la direzione di volo corrisponde sempre a quella eseguita sul Controller. Un principiante non deve quindi più pilotare al contrario, quando p.es. dirige il velivolo verso sé stesso.          Se si preme l’”Headless-Mode-Buttom”  10 , risuona un segnale acustico fin-ché ci si trova nell’Headless Mode. Per disattivare l’Headless-Mode, premere nuovamente il pulsante.Controllo automatico dell’altezza14 Non appena  si rilascia il  joystick sinistro in  volo, il Quadrocopter mantiene automaticamente l’altezza di volo attuale.Auto Landing15 È possibile attivare in qualsiasi momento la funzione di atterraggio automatico premendo il pulsante “Auto Landing”. In questo caso, il numero di giri dei roto-ri diminuisce gradualmente. Durante la fase di atterraggio, è sempre possibile modificarne la posizione muovendo il joystick destro. Non appena il Quadro-copter è a terra, i motori si spengono.Auto-Start & Fly to 1.5m16Premere il pulsante “Auto-Start & Fly to 1.5m” sul controller per avviare i mo-tori e volare in modalità automatica a 1,5 m d’altezza. Durante la fase di avvio, è sempre possibile modificare la direzione di volo muovendo il joystick destro. Non appena il Quadrocopter raggiunge l’altezza di ca. 1,5 m mantiene l’altez-za in modo automatico.Stabilizzazione del Quadrocopter17Stabilizzazione automatica1. Mettere il Quadrocopter su una superficie  orizzontale.   2. Collegare  il  Quadrocopter  con  il  Controller  come  descritto  in  “Collegamento del modellino con il Controller”.  3. Spingere contemporaneamente la leva dell’acceleratore e quella per Avanti/Indietro  nell’angolo  inferiore  destro.  Il  LED  sul  Quadrocopter lampeggia brevemente  e  poi si  illumina  permanentemente. Il segnale acustico risuona 1 volta.   4. Se habrá completrado el ajuste neutro.18Se nel volo stazionario il Quadrocopter si sposta verso sinistra o destra senza azionamento della leva per l’inclinazione verso sinistra o destra, procedere come segue:   Se il Quadrocopter si sposta autonomamente di lato in modo veloce o lento, premere gradualmente verso destra il trimmer inferiore destro per l’inclina-zione a destra/sinistra. Se il Quadrocopter si sposta verso destra, premere gradualmente verso sinistra il trimmer per l’inclinazione a destra/sinistra.19Se nel volo stazionario il Quadrocopter si sposta in avanti o indietro senza azionamento della leva per il movimento in avanti/indietro, procedere come segue:     Se il Quadrocopter si sposta autonomamente in avanti in modo veloce o lento, premere gradualmente verso il basso il trimmer superiore destro per il mo-vimento in avanti/indietro. Se il Quadrocopter si sposta all’indietro spingere gradualmente verso l’alto il trimmer per il movimento in avanti/indietro.ITALIANO
4020Se nel volo stazionario il Quadrocopter si gira verso sinistra o destra senza azionamento della leva per la rotazione, procedere come segue: Se il Quadro-copter gira a sinistra autonomamente in modo veloce o lento sul suo asse, premere gradualmente verso destra il trimmer inferiore sinistro per la rotazio-ne. Se il Quadrocopter gira a destra premere gradualmente verso sinistra il trimmer per la rotazione.Sostituzione delle pale del rotore21 Per togliere una pala del rotore usare eventualmente un oggetto sottile liscio. Togliere con precauzione la pala del rotore verticalmente verso l’alto afferran-do il motore dal basso per stabilizzarlo. Con la vite rifissare la pala del rotore sul Quadrocopter.  22 Codice QR per il sistema di sostituzione motore e altre informazioni.23AVVERTENZA! Prestare particolare attenzione al contrassegno e al colore nonché all’angolo di inclinazione delle pale del rotore! Davanti a sinistra: rosso - contrassegno “A”  Davanti a destra: rosso - contrassegno “B”  Dietro a destra: nero - contrassegno “B”  Dietro a sinistra: nero - contrassegno “A”Soluzioni dei problemiProblema:   Il Controller non funziona.Causa:   L’interruttore di potenza ON/OFF è posizionato su “OFF”.Rimedio:   Posizionare l’interruttore di potenza ON/OFF su “ON”.Causa:   Le batterie sono state inserite in modo errato.Rimedio:  Controllare se le batterie sono state inserite correttamente.Causa:   Le batterie sono quasi scariche.Rimedio:   Inserire batterie nuove.Problema:   Impossibile comandare il Quadrocopter con il Controller.Causa:   L’interruttore di potenza del Controller è posizionato su “OFF”.Rimedio:   Posizionare dapprima l’interruttore di potenza del Controller su “ON”.Causa:   Il Controller potrebbe non essere collegato in modo corretto con il rice-vitore nel Quadrocopter. Rimedio:   Eseguire il processo di collegamento come descritto sotto “Check-list per la preparazione al volo”.Problema:   Il Quadrocopter non si avvia.Causa:   Il pulsante “Start Rotors” sul controller non è premuto.Rimedio:   Premere il pulsante “Start Rotors” sul controller.Problema:   Il Quadrocopter non decolla.Causa:   Le pale del rotore girano troppo lentamente.Rimedio:   Spingere la leva dell’acceleratore verso l’alto.Causa:   La potenza dell’accumulatore è insufficiente.Rimedio:   Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica dell’accumulatore”).Problema:   Durante il volo il Quadrocopter perde velocità senza motivo apparente e si abbassa.Causa:   L’accumulatore è troppo debole.Rimedio:  Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica dell’accumulatore”).Problema:   Il Quadrocopter gira solo in cerchio o si capovolge al decollo.Causa:   Pale del rotore sistemate non correttamente o danneggiate.Rimedio:   Applicare/sostituire le pale del rotore come descritto in21 22 23.Con riserva di errori e modificheCon riserva di modifiche dei colori/design definitivoCon riserva di modifiche tecniche e dovute al designPittogrammi = foto simboliche Geachte klant,Wij  feliciteren  u  met  de aanschaf  van  uw  Carrera  RC-model-Quadrocopter,  die volgens de huidige stand van de techniek werd vervaardigd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en af-beeldingen in deze handleiding kan men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheids-instructies komt de garantieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven.De  meest  actuele  versie  van  deze  bedieningshandleiding  en  informatie  over verkrijgbare reserveonderdelen vindt u op carrera-rc.com in het servicebereik.WAARSCHUWING! Controleer vóór de eerste vlucht of in uw land een verzeke-ringsplicht bestaat voor de door u  gekochte modelluchtvaartuig.GarantievoorwaardenBij  de  Carrera  producten  gaat  het  om  technisch  hoogwaardige  produc-ten (GEEN  SPEELGOED), die  met zorg  moeten worden behandeld. Gelieve absoluut de instructies in de bedieningshandleiding in acht te nemen.  Alle onderdelen worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wij-zigingen en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het product zijn voorbehouden).Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de hier-na volgende garantievoorwaarde verleend:De Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (onderstaand ‘producent’) garandeert de eindklant (onderstaand ‘klant’) volgens de onderstaande bepalingen, dat de aan de klant geleverde Carrera RC-model-Quadrocopter (onderstaand ‘product’) binnen een periode van twee jaar vanaf koopdatum (garantieperiode) vrij van materiaal- of verwerkingsfouten zal zijn. Zulke fouten zal de producent naar eigen goeddunken voor zijn rekening verhelpen door reparatie of levering van nieuwe of gereviseerde onderdelen. De garantie geldt niet voor slijtageonderdelen (zoals bijv. accu, rotorbla-den, cabineafdekking, tandwielen enz.), voor schade door een onjuiste behandeling of onjuist gebruik of bij ingrepen door derden. Andere claims van de klant, met name voor schadevergoeding, tegen de producent zijn uitgesloten.De contractuele of wettelijke rechten van de klant (vervulling achteraf, terugtreding van  het contract, verminderde betaling,  schadevergoeding)  ten  opzichte  van de betreffende verkoper, die bestaan, indien het product bij de gevarenovergang niet zonder gebreken was, blijven van deze garantie onaangeroerd.Claims uit deze speciale garantie van de producent bestaan alleen, wanneer •  de geclaimde fout niet in schade ligt, die door een overeenkomstig de bepalingen in de bedieningshandleiding een ondoelmatig of ondeskundig gebruik werden ver oorzaaktr•  het niet gaat om door het gebruik veroorzaakte slijtageverschijnselen,•  het product geen kenmerken bezit, die wijzen op reparaties of andere ingrepen van door de producent niet geautoriseerde werkplaatsen,•  het product alleen met het door de producent aanbevolen toebehoren werd ge-bruikt.Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt. De kosten voor het toesturen en terugsturen van het product zijn voor rekening van de fabrikant.Deze garantie geldt in de bovenstaand omschreven omvang en onder de boven-staande voorwaarden (inclusief het voorleggen van de originele aankoopstrook, ook in het geval van doorgeven) voor elke latere, toekomstige eigenaar van het product. ConformiteitsverklaringHiermee verklaart Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit  model inclusief controller in overeenstemming is met de fundamentele vereisten van de volgende EG-richtlijnen:  EG  richtlijnen  2009/48  en  2004/108/EG  over  elektromagnetische compatibiliteit  en  de  andere  relevante  voorschriften  van  de  richtlijn  2014/53/EU (RED)  befindet.De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.                       Maximaal zendvermogen <10dBmITALIANO NEDERLANDS
41Waarschuwingsinstructies!WAARSCHUWING!  Wegens  inslikbare,  kleine  onderdelen  is  dit speelgoed niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. WAARSCHUWING!  Klemgevaar,  door  de  werking  veroorzaakt! Verwijder  alle  verpakkingsmaterialen  en  bevestigingsdraden voordat u  dit  speelgoed  aan  het  kind  overhandigt. Bewaar  de  verpakking, het adres en de handleiding voor latere raadpleging bij eventuele vragen of benodigde informatie.  Bewaar deze gebruiksaanwijzing, om eventueel later daarin te kunnen nalezen. Aanwijzing voor volwassenen: Controleer, of het speelgoed is gemonteerd zoals aangegeven. De montage moet gebeuren on-der toezicht van een volwassene. WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen onder de 12 jaar. Dit product is niet voorzien voor gebruik door kinderen zonder toezicht door een bevoegd persoon om de ouderlijke macht uit te voeren. Het besturen van de helikop-ter vereist bepaalde vaardigheden. Kinderen moeten deze onder toezicht van een volwassene aanleren. Voor het eerste gebruik: Lees deze handleiding samen met uw kind. Bij ondeskundig gebruik kan het tot zware lichamelijke letsels en/of materiële schade komen. Er dient vooryichtig en met bedacht te worden bestuurd en dit vergt enkele mechanische en ook mentale vaardigheden. De handleiding bevat veiligheidsinstructies en voorschriften alsook instructies voor het onderhoud en de werking van het product. Het is absoluut noodzakelijk, om de handleiding voor de eerste ingebruikname volledig te lezen en te begrijpen. Alleen zo kunnen ongevallen met letsels en beschadigingen worden vermeden.  Handen, haar en losse kleding alsmede andere voorwerpen zoals stiften en schroe-vendraaiers moeten uit de buurt van de propeller (rotor) worden gehouden.De roterende rotor niet aanraken. Let er bijzonder op, dat uw handen NIET in de omgeving van de rotorbladen komen!WAARSCHUWING! Laat de  Quadrocopter niet in de buurt van uw gezicht vlie-gen, om letsels te voorkomen. Uitsluitend voor buitengebruik – niet geschikt voor binnen. Gevaar voor oogletsel. Starten en vliegen mag alleen op een ge-schikt terrein (vrije ruimte, geen hindernissen) en binnen direct visueel contact. U als gebruiker van dit product, bent alleen verantwoordelijk voor de veilige omgang, zodat noch u, noch andere personen in gevaar worden gebracht of aan hun eigendom schade wordt berokkend.•   Gebruik uw model nooit met zwakke controller-batterijen.•   Vermijd verkeersrijke en drukke omgevingen. Let er altijd op, dat er voldoende plaats ter beschikking staat.•   Laat uw model zo mogelijk niet op openbare wegen of in openbare zones vliegen, om niemand in gevaar te brengen of te verwonden.•   WAARSCHUWING: Start de Quadrocopter niet, wanneer zich personen, die-ren of andere hindernissen in het vliegbereik van de Quadrocopter bevinden.•   Het starten en vliegen is in de buurt van hoogspanningskabels, spoorlijnen, we-gen, zwembaden of open water streng verboden.•   Alleen gebruiken bij goed zicht en rustige weersomstandigheden.•   Volg nauwgezet de aanwijzingen en waarschuwingsinstructies voor dit product en voor de mogelijke aanvullende uitrusting (laadtoestel, accu‘s enz.), die u gebruikt.•  Als de Quadrocopter met levende wezens of harde voorwerpen in aanraking komt, dan brengt u de gashendel onmiddellijk in de nulpositie, dat betekent, de linker joystick moet aan de onderste aanslag staan!•  Vermijd alle vochtigheid, want zij kan de elektronica beschadigen. •  Er bestaat gevaar voor zware letsels tot zelfs de dood, indien u delen van uw model in uw mond steekt of er aan likt.•   Breng aan de Quadrocopter geen enkele aanpassing of verandering aan.Als u het niet eens bent met deze voorwaarden, dient u de volledige Quadrocopter onmiddellijk in nieuwe en ongebruikte toestand aan uw handelaar terug te geven. Belangrijke informatie over lithium polymeer accu‘sLithium-polymeer (LiPo) accu‘s zijn aanzienlijk gevoeliger dan gebruikelijke alkali-, of NiMH-accu‘s, die anders bij afstandsbesturingen worden gebruikt. De voorschrif-ten  en  waarschuwingsinstructies  van  de  producent  moeten  daarom  nauwgezet worden opgevolgd. Bij verkeerde omgang met LiPo accu‘s bestaat er brandgevaar. Neem altijd de voorschriften van de producent in acht, als u LiPo accu‘s verwijdert.Verwijderingsbepalingen voor oude  elektrische  en  elektronische  toestellen volgens WEEE Het hier afgebeelde symbool van de doorgestreepte vuil-nisbakken dient  uw  aandacht erop  te vestigen  dat lege batterijen, accu’s, knoopcellen, accupacks, apparaatbatte-rijen, oude elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil thuishoren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en gezond-heid in stand te houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwer-king  van gebruikte  batterijen  en oude  elektrische  apparaten.  Batterijen en  oude elektrische apparaten dienen op de bekende verzamelpunten afgegeven te worden. Zodoende worden ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onderworpen. Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt worden. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen. Oplaadbare batterijen mo-gen enkel onder toezicht van volwassenen geladen worden. WAARSCHUWING! De lader resp. USB-laadkabel mag door kinderen vanaf een leeftijd van acht (8) jaar en door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of een gebrek aan ervaring en/of kennis alleen worden gebruikt, indien zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat onderricht zijn en de hiermee samenhangende risico’s begrepen hebben. Kinderen mogen niet met de lader resp. USB-laadkabel spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij zij ouder dan 8 jaar zijn en er op hen wordt toegezien. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van de lader en het aansluitsnoer worden gehouden. Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter. Kort-sluiting aan aansluitklemmen niet toegestaan. Enkel de aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaardig type mogen gebruikt worden.Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, afdekkin-gen en andere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade mag de lader pas na een reparatie terug in gebruik genomen worden.Het speelgoed mag uitsluitend worden aangesloten op apparaten van bescherm-klasse II.  Richtlijnen en waarschuwingsinstructies voor gebruik van LiPo accu‘s•  U moet de bijgevoegde 3,7 V   650 mAh / 2,405 Wh LiPo-accu op een veilige plaats buiten de omgeving van brandbare materialen laden.•  Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter. •  Voor het laden na een vlucht moet de accu eerst op omgevingstemperatuur af-gekoeld zijn.•  U mag uitsluitend de bijbehorende LiPo-lader (USB-kabel/controller) gebruiken. Bij niet-naleving van deze instructies bestaat er brandgevaar en daarmee gevaar voor de gezondheid en/of materiële schade. Gebruik NOOIT een ander laadtoestel.•  Als de  accu gedurende het ontladings- of  laadproces opzwelt of vervormt, dan beëindigt u onmiddellijk het laden of ontladen. Neem de accu zo snel en zo voor-zichtig mogelijk uit het toestel en leg hem op een veilige, open plek verwijderd van brandbare materialen en observeer hem gedurende minimum 15 minuten. Als u een accu, die reeds opgezwollen of vervormd is, verder laadt of ontlaadt bestaat er brandgevaar! Zelfs bij geringe vervorming of ballonvorming moet een accu buiten werking worden gesteld. •  Bewaar de accu bij kamertemperatuur op een droge plaats.•  Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteont-lading van de accu te vermijden. Neem daarbij in acht, dat u een pauze van ongeveer 20 minuten tussen de vlucht en het laadproces aanhoudt. Laad de accu van tijd tot tijd (ca. alle 2-3 maanden) op. Een niet-inachtneming van de bovenstaande omgang met de accu kan tot een defect leiden. •  Voor het transport of voor een tijdelijke bewaring van de accu moet de temperatuur tussen 5-50°C liggen. Bewaar de accu of het model indien mogelijk niet in de auto of onder directe zonnestraling. Als de accu aan de hitte in de auto wordt blootge-steld, kan hij beschadigd worden of vuur vatten.Opmerking: Bij geringe batterijspanning/-vermogen zult u vaststellen dat aanzien-lijke trimming  en/of stuurbewegingen  noodzakelijk zijn, om te voorkomen dat de Quadrocopter in een  vrille raakt. Dit  geldt gewoonlijk voor het  bereiken van 3 V accuspanning en is een goed tijdstip, om de vlucht te beëindigen.GebruiksaanwijzingenInhoud van de levering11 x Quadrocopter 1 x Controller  1 x USB-laadkabel   1 x Accu  2 x Vervangende motor (rechts/links)  1 x Schroevendraaier  2 x 1,5 V mignon AA batterijen (niet oplaadbaar)Laden van de LiPo-accuLet erop dat u de bijgeleverde LiPo-accu uitsluitend met de bijgeleverde LiPo-lader (USB-kabel) oplaadt. Als u probeert de accu met een andere LiPo-acculader of een andere lader op te laden, dan kan dit tot zware schade leiden. Lees het voorgaande hoofdstuk met waarschuwingen en richtlijnen voor het gebruik van de accu zorgvul-dig door, voordat u verder gaat. Accu’s mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen. Laders en adapters mogen niet worden kortgesloten.U kunt de  in de Quadrocopter geplaatste accu  met behulp van de  bijbehorende USB-laadkabel aan een USB-poort opladen:2aLaden aan de computer:•  Verwijder de accu uit het model, alvorens deze op te laden. •  Verbind de USB-laadkabel met de USB-poort van een computer. De led aan de USB-laadkabel licht groen op en geeft aan dat de laadunit correct met de computer is verbonden. Als u een Quadrocopter met lege accu aansluit, licht de led aan de USB-laadkabel niet meer op, om aan te geven dat de accu van de Quadrocopter geladen wordt. De USB-laadkabel resp. de laadbus aan de Quadrocopter zijn zo uitgevoerd, dat verkeerde polariteit uitgesloten is.NEDERLANDS
42  •  Het duurt ongeveer 90 minuten om een ontladen accu (niet diepontladen) weer op te laden. Als de accu vol is, licht de ledindicator aan de USB-laad-kabel weer groen op. Opmerking: Bij de levering is de meegeleverde LiPo-accu gedeeltelijk opge-laden. Daardoor is het mogelijk dat het  eerste laadproces iets minder lang duurt.Houd u in elk geval aan de bovenstaande aansluitvolgorde!Trek de  stekker aan de  Quadrocopter uit, wanneer u de  Quadrocopter niet gebruikt. Niet-naleving kan tot beschadiging van de accu leiden!2b Plaatsen van de accu in de quadrocopter•  Open met behulp van de bijgevoegde schroevendraaier het deksel van het accuvak. Plaats de accu. Sluit het accuvak.  •  Wanneer de  led op de quadrocopter langzaam  knippert, moet u  de accu vervangen.Plaatsen van de batterijen in de controller3 Open het batterijvak met een schroevendraaier en plaats de batterijen in de controller. Let  op de  juiste polariteit. Gebruik  nieuwe en oude  batterijen of batterijen van verschillende fabrikanten nooit samen. Na het sluiten van het vak kunt u de werking van de controller testen met behulp van de aan-uitscha-kelaar aan de voorzijde.  Bij de ON-stand van de aan-uitschakelaar en een correcte werking  moet de led bovenaan in het midden van de controller rood oplichten.  Wanneer de controle-led langzaam knippert en een signaaltoon te horen is, moeten de batterijen in de besturing worden vervangen.Binding van het model met de controller4 De Carrera RC quadrocopter en de besturing koppelen zich bij elke ingebruik-name automatisch opnieuw.  RC Quadrocopter en de controller zijn af fabriek gebonden. Indien er in het begin problemen zijn bij de communicatie tussen de Carrera RC Quadrocopter en de controller, dan dient u een nieuwe binding uit te voeren.  •  Sluit de accu in het model aan.  •  De leds aan de Quadrocopter knipperen nu  ritmisch.   •  Schakel de controller met de powerschakelaar in.   •  Schuif de linker joystick, de gashendel dus, helemaal naar boven en weer naar beneden.   •  De verbinding is succesvol tot stand gebracht.   •  De led aan de controller brandt nu permanent.   •  Na ca. 5 1/2 minuut schakelt de besturing uit. Om opnieuw te gebruiken de koppelprocedure herhalen. •  WAARSCHUWING! Plaats de Quadrocopter direct na het inschakelen in ieder geval op een vlakke, horizontale ondergrond. Het gyrosysteem stelt zich automatisch in.Besturing van de Quadrocopter51.  Rotorsysteem2.  Beschermkooi van de rotor  3.  Leds64.  Accukabel5.  Quadrocopter-verbindingsstekker  6.  BatterijvakFunctieoverzicht van de controller71.  Antenne 2.  Aan-uitschakelaar (ON / OFF)  3.  Controle-led  4.  Gas    Rotatie  5.  Vooruit/achteruit    Rechts/links hellen  6.  Trimmer voor rechts/links hellen  7.  Trimmer voor vooruit/achteruit  8.  Trimmer voor rotatie  9.  Looping-knop  10. Headless mode  11. Knop ‘start rotors’  12. Knop ‘auto-landing’  13. Knop ‘auto-start & fly to 1.5m’  14. Licht (aan/uit)  15. Beginner/Advanced-schakelaar (30%/60%/100%)316. BatterijvakKeuze van het vlieggebied8 Als u klaar bent voor uw eerste vlucht, dient u een gesloten ruimte te kiezen, waarin zich geen personen en hindernissen bevinden en die zo groot mogelijk is. Op basis van de grootte en bestuurbaarheid van de Quadrocopter is het voor ervaren piloten mogelijk om ook in relatief klei-ne gesloten ruimten te vliegen. Voor uw eerste vluchten raden wij ten zeerste een ruimten met een grondoppervlakte van ten minste 5 x 5 me-ter en een hoogte van 2,40 m a an. Nadat u de Quadrocopter uitgetrimd hebt en u voldoende met de besturing en mogelijkheden vertrouwd bent, kunt u zich er ook aan wagen in kleinere en minder vrije omgeving te vliegen. Uitsluitend voor gebruik in huis (Huis en tuin). Tussen de controller en de Qua-drocopter mogen zich geen objecten zoals bijv. zuilen of personen bevinden.Checklist voor de vluchtvoorbereidingDeze checklist is geen  vervanging voor de inhoud van deze gebruiksaanwijzing. Hoewel hij als quick-start-gids kan worden gebruikt, raden wij u ten zeerste eerst aan om eerst deze gebruiksaanwijzing volledig te lezen, voordat u verder gaat.•  Controleer de verpakkingsinhoud.•  Laad de LiPo-accu op zoals beschreven onder ‘Laden van de LiPo-accu’.•  Plaats 2 AA-batterijen in de controller en let hierbij op de juiste polariteit.•  Zoek een geschikte omgeving om te vliegen.•  Plaats de accu zoals in 2b beschreven, in de accuschacht aan de onderzijde van de quadrocopter.•  Sluit de accu in het model aan. •  WAARSCHUWING! Plaats de Quadrocopter direct na het inschakelen in ie-der geval op een vlakke, horizontale ondergrond. Het gyrosysteem stelt zich automatisch in.•  De leds op de quadrocopter knipperen.•  Schakel de controller in met de ON/OFF-schakelaar. Controleer in ieder geval de Beginner/Advanced-schakelaar (13c). Schuif de linker joystick, de gashendel dus, helemaal naar boven en weer naar beneden.•   Geef de Quadrocopter een ogenblik de tijd, tot het systeem correct geïnitialiseerd en bedrijfsklaar is. De leds op de quadrocopter knipperen nu permanent. De led aan de controller brandt nu permanent.•  Herhaal nu evt. bovenstaande punten, als u met meerdere Quadrocopters tegelijk wilt vliegen.•  Opmerking! Voer s.v.p. voor elke vlucht het automatische trimmen 17 uit!•  Druk op de ‘start rotors’.•  Controleer de besturing.•  Maak u vertrouwd met de besturing.•  Trim de Quadrocopter indien nodig, zoals beschreven onder 17 18 19 20, zodat de Quadrocopter in zweefvlucht niet meer zonder stuurbewegingen van plaats verandert.•  De Quadrocopter is nu klaar voor gebruik.•  Als de Quadrocopter geen enkele functie vertoont, dient u bovenstaand bindpro-ces nogmaals te proberen.•  Vlieg met het model.•  Laat het model landen.•  Trek de accustekker uit.•  Schakel altijd de afstandsbediening als laatste uit.Vliegen met de 4-kanaals QuadrocopterOPMERKING! Let  er  met  name bij  de  eerste  proefvluchten op  dat  u  de  hendels van de controller zeer voorzichtig en niet te haastig bedient. Meestal volstaan zeer geringe bewegingen van de betreffende hendel om het beoogde besturings-commando uit te voeren!Indien u merkt dat de Quadrocopter zich naar voren of naar opzij beweegt, zonder dat u de betreffende hendels bedient, dan dient u de Quadrocopter te trimmen, zoals in (17 18 19 20) beschreven.9  +/- gas (omhoog/omlaag)  Om te starten of hoger te vliegen, duwt u de linker gashendel voorzichtig naar voren. Om te landen of lager te vliegen, trekt u de linker gashendel voorzichtig naar achteren.10 Om de Quadrocopter ter plaatse naar links of rechts te laten draaien, duwt u de linker hendel voorzichtig naar links resp. rechts.11 Om de Quadrocopter naar links of rechts te laten vliegen, duwt u de rechter hendel voorzichtig naar links resp. rechts.12 Om de Quadrocopter naar voren of achteren te laten vliegen, duwt u de rech-ter hendel voorzichtig naar voren resp. achteren.NEDERLANDS
43Rotors/motoren starten13  a Druk op de knop ‘start rotors’ van de controller, om de motoren te star-ten. Zodra de rotors draaien, kunt u met de gashendel opstijgen.  Looping-functieWAARSCHUWING! ALLEEN VOOR GEOEFENDE PILOTEN!13  b Druk op de „Looping-knop“ dan klinkt 5x een signaaltoon. Beweeg zo lang  de  signaaltoon  klinkt  de rechter joystick  naar  boven,  beneden, rechts of links. De Quadrocopter voert dan de looping resp. rolbeweging in de betreffende richting uit. Let erop dat u naar alle zijden voldoende ruimte hebt (ca. 2,5 m).Beginner/Advanced-schakelaarWAARSCHUWING! 100% ALLEEN VOOR GEOEFENDE PILOTEN!13  c30% = Beginner-modus Het signaal weerklinkt één keer bij het omschakelen.   60% = Medium-modus   De Quadrocopter reageert gevoeliger dan in de 30%-modus.   Het signaal weerklinkt twee keer bij het omschakelen.   100% = Advanced-modus -> 3D-modus De Quadrocopter reageert zeer gevoelig op stuurbewegingen.   Het signaal weerklinkt drie keer bij het omschakelen.Headless-mode13  d De headless-mode helpt beginners bij het leren vliegen. Ongeacht in welke richting men de quadrocopter draait, de vliegrichting komt altijd nauwkeurig overeen met de op  de besturing  uitgevoerde vliegrichting. Een beginner hoeft zodoende niet meer de verkeerde kant op te sturen wanneer hij bijv. op zich toevliegt. Druk de „Headless-mode-knop“  10  dan klinkt een sig-naaltoon zo lang u zich in de headless-mode bevindt. Voor het deactiveren van de headless-mode opnieuw de knop indrukken.Automatische hoogtecontrole14 Zodra u de linker joystick tijdens het vliegen loslaat, houdt de Quadrocopter automatisch de huidige vlieghoogte aan.Auto Landing15 Met een druk op de knop ‘auto-landing’ kunt u altijd de automatische landings-functie activeren. Hierbij wordt de rotorsnelheid langzaam verminderd. Tijdens het landen hebt u altijd de mogelijkheid om met behulp van de rechter joystick de landingspositie te beïnvloeden. Zodra de Quadrocopter op de grond staat, worden de motoren uitgeschakeld.Auto-Start & Fly to 1.5m16 Druk op de knop ‘auto-start & fly to 1.5m’ van de controller, om de motoren te starten en automatisch op ca. 1,5 m hoogte te vliegen. Tijdens het starten hebt u altijd de mogelijkheid om met behulp van de rechter joystick de vliegrichting te beïnvloeden. Zodra de hoogte van ca. 1,5 m is bereikt, houdt de Quadro-copter deze hoogte automatisch aan.Trimmen van de Quadrocopter17 Auto-trimmen1. Plaats de quadrocopter op een horizontaal oppervlak.    2. Koppel de quadrocopter met de besturing zoals in „Binding van het model met de controller“ beschreven.    3. Schuif gelijktijdig de gashendel en de hendel voor vooruit/terug in de rechter benedenhoek. De led op de quadrocopter knippert kort en brandt dan permanent. Signaaltoon klinkt 1x.  4. De neutraalinstelling is afgesloten.18 Indien de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder beweging van de besturings-hendel naar rechts of links, toch naar links of rechts vliegt, dient u als volgt te werk te gaan:    Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam naar links beweegt, drukt u de onderste rechter trimmer voor de beweging naar rechts/links stapsgewijze naar rechts. Als de Quadrocopter naar rechts beweegt, drukt u de trimmer voor de beweging naar rechts/links stapsgewijze naar links.19  Indien de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder beweging van de besturings-hendel naar voren of achteren, toch naar voren of achteren vliegt, dient u als volgt te werk te gaan:   Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam naar voren beweegt, drukt u de bovenste rechter trimmer voor de beweging naar voren/achteren stapsgewijze naar beneden. Als de Quadrocopter naar achteren beweegt, drukt u de trim-mer voor de beweging naar voren/achteren stapsgewijze naar boven.20 Als de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder bediening van de hendel voor het uitvoeren van  een  cirkelvormige  beweging ter  plekke,  naar  links of rechts draait, dient u als volgt te werk te gaan: Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam om zijn eigen as naar links draait, duwt u de onderste linker trimmer voor rotatie stapsgewijze naar rechts. Als de Quadrocopter naar rechts draait, duwt u de trimmer voor rotatie stapsgewijze naar links.Vervangen van de rotorbladen21 Gebruik voor het aftrekken van een rotorblad eventueel een smal, glad voor-werp. Trek het rotorblad voorzichtig verticaal naar boven af en houd hierbij de motor onderaan stabiliserend vast.  Bevestig het rotorblad door middel van de schroef weer vast aan de Quadrocopter.  22 QR-code voor motor-wissel-systeem, reserveonderdelen en overige in-formatie.23WAARSCHUWING!  Let in ieder geval op de markering en kleur alsmede op de hellingshoek van de rotorbladen! Vooraan links: rood – markering ‘A’  Vooraan rechts: rood – markering ‘B’  Achteraan rechts: zwart – markering ‘B’  Achteraan links: zwart – markering ‘A’ProbleemoplossingenProbleem:   Controller functioneert niet.Oorzaak:   De ON/OFF-schakelaar staat op ‘OFF’.Oplossing:   De ON/OFF-schakelaar op ‘ON’ zetten.Oorzaak:   De batterijen zijn verkeerd ingelegd.Oplossing:   Controleer of de batterijen correct zijn ingelegd.Oorzaak:   De batterijen hebben niet meer genoeg energie.Oplossing:   Nieuwe batterijen inleggen.Probleem:   De Quadrocopter kan niet met de controller worden bestuurd.Oorzaak:   De aan-uitschakelaar van de controller staat op ‘OFF’.Oplossing:   Eerst de aan-uitschakelaar aan de controller op ‘ON’ zetten.Oorzaak:   De controller is evt. niet correct met de ontvanger in de  Quadrocopter gebonden.Oplossing:    Voer het bindproces uit zoals beschreven onder ‘Checklist voor de vluchtvoorbereiding’.Probleem:   De Quadrocopter start niet.Oorzaak:   Knop ‘start rotors’ van de controller niet ingedrukt.Oplossing:   Op de knop ‘start rotors’ van de controller drukken.Probleem:   De Quadrocopter stijgt niet op.Oorzaak:   De rotorbladen bewegen te langzaam.Oplossing:   De gashendel naar boven schuiven.Oorzaak:   Het accuvermogen volstaat niet.Oplossing:   De accu opladen (zie hoofdstuk ‘Laden van de accu’).Probleem:   De Quadrocopter verliest zonder duidelijke reden snelheid en hoogte tijdens het vliegen.Oorzaak:   De accu is te zwak.Oplossing:   De accu opladen (zie hoofdstuk ‘Laden van de accu’).Probleem:   De Quadrocopter draait nog slechts in een cirkel of gaat bij de start over de kop.Oorzaak:   Verkeerd geplaatste of beschadigde rotorbladen.Oplossing:    Rotorbladen zoals in 21 22 23 beschreven aanbrengen/vervan-gen.Vergissingen en fouten uitgesloten Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten Pictogrammen = symbolisch foto’sNEDERLANDS
44 Estimado Cliente:Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo Quadrocopter miniatura Carrera RC fabricado ao nível tecnológico atual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar altera-ções tanto na técnica como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações con-tidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de instruções de uso e de montagem faz parte integrante do produto. A inobservância deste manual de instruções e das indicações de segurança nele contidas, implica a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas posteriores e para sua eventual entrega a terceiros no caso da transferência da miniatura para os mesmos.A  última  versão deste  manual  de instruções  de uso  e  informações  sobre  as peças de reposição disponíveis podem ser consultadas em carrera-rc.com na secção de serviço.AVISO! Antes de colocar o helicóptero a voar pela primeira vez no seu país, certifique-se se é obrigatório por lei ter um seguro de responsabilidade para a miniatura que adquiriu.Condições de garantiaOs produtos Carrera são produtos de técnica de alta qualidade (E NÃO BRIN-QUEDOS) que deviam ser tratados com cuidado. Siga  necessariamente as indicações contidas no manual de instruções. Todas as peças são submeti-das a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do modelo em prol do melhoramento do produto).Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no âmbito das con-dições seguintes:A  Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb  GmbH  (doravante  denominada  „fabricante“) garante  ao  cliente  final  (doravante  denominado  „cliente“)  que,  nos  termos  das disposições abaixo, o Quadrocopter miniatura Carrera RC (doravante denominado „produto“) estará livre de defeitos de material e de fabrico durante um prazo de dois anos a contar da data de aquisição do mesmo (prazo de garantia). Tais defeitos serão eliminados pelo fabricante, ao arbítrio e por conta deste mesmo, mediante reparação ou fornecimento de peças novas ou reacondicionadas. A garantia não abrange as peças de desgaste (tais como por ex. pilha, pás do rotor, cobertura da cabina, rodas dentadas e similares) nem danos derivados do manuseamento/utili-zação incorretos ou da intervenção de terceiros. Reivindicações desta natureza por parte do cliente, sobretudo indemnização, face ao fabricante, estão excluídas. Os direitos contratuais ou legais do cliente (cumprimento posterior, rescisão do contra-to, redução do preço, indemnização) face ao respetivo vendedor, existentes quando o produto não se encontra em perfeito estado no ato da transferência do risco, não são afetados por esta garantia.Os direitos desta garantia especial do fabricante só existem quando•  o defeito reclamado não tiver origem em danos causados pelo uso indevido ou incorreto nos termos das prescrições contidas neste manual de instruções,•  não se tratar de sinais de desgaste decorrente do funcionamento,•  o produto não apresentar características das quais se possa deduzir reparações ou outras intervenções quaisquer por oficinas não autorizadas pelo fabricante,•  o produto tiver sido utilizado só com acessórios autorizados pelo fabricante.Não é possível substituir cartões de garantia.Nota para os Estados da UE: quanto à obrigação do vendedor conceder uma ga-rantia legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material. Os custos de envio e de retorno do produto são a cargo do fabricante.Esta garantia é válida nos termos anteriormente mencionados e sob as pré-con-dições acima citadas (inclusive a apresentação da fatura/talão original mesmo no caso de revenda a terceiros) para cada futuro proprietário que o produto possa ter mais tarde.Declaração de conformidadePor este meio, a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara que esta miniatura inclusive o comando se encontram em conformidade com os requisitos fundamen-tais das seguintes diretivas CE: com as Diretivas CE 2009/48 e 2004/108/CE sobre a Compatibilidade Eletromagnética bem como com as demais disposições aplicá-veis da Diretiva 2014/53/EU (RED). O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrera-rc.com.                       Potência máxima da radiofrequência <10 dBmAdvertências!AVISO! Este brinquedo não é apropriado para crianças com me-nos de 3 anos de idade devido a pequenas peças ingeríveis. AVISO! Perigo de entalamento decorrente do funcionamento! Re-tire todos os materiais de embalagem e arames de fixação antes de entregar o brinquedo à criança. Para informações e eventuais esclareci-mentos, guarde a embalagem e o endereço bem como o manual de instruções para consultas posteriores. Guarde este manual de instruções para eventuais consultas no futuro. Informação para adultos: Verifique se o brinquedo está montado conforme as instruções. A  montagem tem de ser  efetuada sob  a vigilância de uma pessoa adulta. AVISO! Impróprio para crianças de idade inferior a 12 anos.!Este produto não se destina para utilização por crianças sem a vigilância do respec-tivo encarregado de educação. Para pilotar o helicóptero é necessário ter uma certa experiência. As crianças devem aprender a pilotar sob a vigilância direta de um adulto. Antes da primeira utilização: Leia este manual de instruções juntamente com o seu filho. A utilização incorrecta pode causar lesões graves e/ou danos materiais.É necessário comandá-lo com cuidado e prudência e o comando requer algumas capacidades mecânicas e mentais. O manual de instruções contém indicações de segurança e prescrições bem como dicas para a manutenção e o funcionamento do produto. É absolutamente necessário ler este manual completamente antes da pri-meira colocação em funcionamento e compreender o seu teor. Só assim se poderá evitar acidentes com lesões e danos.  Manter as mãos, cabelo e vestuário solto bem como outros obstáculos tais como canetas e chaves de parafusos afastados do rotor. Não tocar no rotor em movimen-to. Preste atenção às suas mãos, NÃO as coloque na proximidade das pás do rotor!AVISO: Não deixe o Quadro copter voar na proximidade do seu rosto para evi-tar lesões. Utilizar no exterior – não utilizar em interiores. Risco de lesão dos olhos. Descolar e voar somente em terrenos apropriados (áreas livres, sem obstáculos) e sempre com contacto visual direto.Como utilizador, você é o único responsável pelo manuseio seguro por forma a não  pôr em  perigo a  si mesmo nem a outras pessoas ou a danificar os bens destas.•  Nunca utilize a sua miniatura com as pilhas do comando fracas.•  Evite áreas de muita circulação e muito frequentadas.  Certifique-se sempre de que o espaço disponível é suficiente.•  Não ponha a sua miniatura a voar na via pública nem em áreas públicas para não colocar ninguém em perigo nem ferir ninguém.•  AVISO: Não ponha o Quadrocopter a voar quando estiverem pessoas, ani-mais ou outros obstáculos na área de voo do mesmo.•  É absolutamente proibido colocar a aeronave a voar e pilotá-la na proximidade de linhas elétricas de alta tensão, linhas de caminho de ferro, vias públicas, piscinas e zonas aquáticas.•  Operar unicamente em condições meteorológicas calmas e de boa visibilidade.•  Siga exatamente as instruções e advertências relativas a este produto e aos aces-sórios possíveis (carregador, pilhas, etc) que você utiliza.•  Se o Quadrocopter colidir com seres vivos ou objetos sólidos, coloque a alavanca de aceleração na posição zero imediatamente, ou seja, o joystick esquerdo tem de estar encostado ao esbarro inferior!•  Evite qualquer tipo de humidade dado que esta pode danificar a eletrónica. •  Você corre perigo de lesões graves ou até mesmo perigo mortal, se colocar com-ponentes da sua miniatura na boca ou lambê-los.•  Não efetue nenhumas alterações nem modificações no Quadrocopter.Se não aceitar estas condições, devolva imediatamente o Quadrocopter miniatura completo, em estado novo e por usar, ao distribuidor. Informações importantes sobre pilhas de lítio polímero As pilhas de lítio polímero (LiPo) são mais sensíveis que as pilhas alcalinas conven-cionais ou as pilhas NiMH normalmente aplicadas em telecomandos por rádio. Por isso, as prescrições e advertências do fabricante devem ser seguidas exatamente. No caso de manuseio incorreto das pilhas LiPo, corre-se risco de incêndio. Respeite sempre as indicações do fabricante quando eliminar pilhas LiPo.Prescrições para eliminação de aparelhos elétricos e eletrónicos velhos se-gundo WEEE Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo riscados avisa que,  pilhas descarregadas, baterias, células, blocos de baterias, pilhas em aparelhos, aparelhos elétricos velhos etc., não devem ser colocados no lixo doméstico, dado que são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Contribua para a preservação do meio ambiente e da saúde e esclareça tam-bém os seus filhos quanto à eliminação correta de pilhas gastas e aparelhos elétricos velhos. As pilhas e os aparelhos elétricos devem ser entregues nos pontos de recolha conhecidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem.Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. Não é permitido recarregar pilhas não-recarregáveis.PORTUGUĘS
45AVISO!  O carregador ou o cabo USB de carregamento podem ser utilizados por crianças a partir dos oito (8) anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensóricas ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e/ou pouco conhecimento se forem vigiadas durante a utilização ou tiverem sido instruídas no uso destes aparelhos em segurança e compreendido os perigos resultantes. Crianças não devem brincar com o carregador ou o cabo USB de carregamento. A limpeza e conservação não devem ser realizadas por crianças a não ser que tenham mais do que 8 anos de idade e sejam vigiadas durante isso. Crianças com menos de 8 anos de idade não devem aproximar-se do carregador nem do cabo de alimentação elétrica. Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento. Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de conexão em curtocircuito. Só é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo equivalente.Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as tampas e outras partes do mesmo. No caso de qualquer defeito ou avaria, o carregador só deverá ser colocado em funcionamento depois de ter sido reparado.O brinquedo deve ser ligado unicamente a aparelhos da classe de proteção II.  Diretivas e advertências relativas à utilização de pilhas LiPo•  Você tem que carregar a pilha LiPo de 3,7 V   650 mAh / 2,405 Wh incluída no volume de fornecimento, num local seguro fora de materiais inflamáveis.•  Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento. •  Para carregar a pilha depois de um voo, é necessário que ela arrefeça primeiro até à temperatura ambiente.•  Utilize unicamente o carregador LiPo pertinente (cabo / comando USB). No caso de inobservância destas indicações, corre-se risco de incêndio e consequente-mente perigo para a saúde e/ou danos materiais. NUNCA utilize outro carregador.•  Se a pilha inchar ou deformar-se durante os processos de carga ou de descarga, termine imediatamente o respetivo processo. Retire a pilha o mais rápido possível e com o máximo cuidado e coloque-a num lugar seguro e aberto, fora de materiais combustíveis e mantenha-a sob observação pelo menos 15 minutos. Se você con-tinuar a carregar ou a descarregar uma pilha já inchada ou deformada, corre-se risco de incêndio! Mesmo que a deformação ou o inchaço sejam mínimos, a pilha tem que ser colocada fora de serviço.•  Guarde a pilha à temperatura ambiente num lugar seco.•  Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denomi-nada descarga total da mesma. Considere que deve manter uma pausa de aprox. 20 minutos entre o voo e o carregamento da pilha.  Carregue a pilha de quando em quando (aprox. cada 2-3 meses). A inobservância do manejo anteriormente descrito, pode provocar defeitos.•  Para transporte ou para armazenagem passageira da pilha, a temperatura devia situar-se entre 5-50°C. Se possível, não guarde a pilha ou a miniatura num veículo nem sob influência direta dos raios solares. Se a pilha for exposta ao calor num veículo, pode danificar-se ou incendiar-se.Nota: aquando de tensão/ potência baixa da pilha, você constatará que é necessá-rio muito mais compensação e/ou movimentos de comando para o Quadrocopter não perder a estabilidade. Normalmente, isto acontece antes da tensão de 3 V ser atingida e é um bom momento para terminar o voo.Instruções de operaçãoVolume de fornecimento11 x Quadrocopter1 x Comando  1 x Cabo de carregamento USB  1 x Bateria  2 x Motor de reserva (esquerda/direita)  1 x Chave de parafusos  2 x Pilha 1,5 V Mignon AA (não-recarregável)Modo de carregar a pilha LiPoTenha em atenção que deve carregar a pilha LiPo incluída no volume de forneci-mento unicamente com o carregador LiPo que a acompanha (cabo USB). Se tentar carregar a pilha com outro carregador de pilhas LiPo ou outro carregador qualquer, isso pode provocar danos graves. Por favor leia atentamente o capítulo anterior de advertências e diretivas para utilização da pilha, antes de continuar. As pilhas de-vem ser carregadas unicamente por adultos. Não ligue os carregadores nem blocos de alimentação em curtocircuito.Você pode carregar a pilha integrada no Quadrocopter com o respetivo cabo de carga USB ligado a uma porta USB:2aCarregamento através do computador:•  Retire a pilha da miniatura antes de carregá-la.  •  Ligue o cabo de carga USB à porta USB de um computador. O LED do cabo de carga USB acende-se em verde o que assinala que a unidade de carga está devidamente  ligada ao  computador. Quando  ligar um  Quadrocopter com a  pilha vazia, o LED do cabo de  carga USB  não se  acende o  que assinala que a pilha do Quadrocopter está a ser carregada. O cabo de carga USB e a tomada do  Quadrocopter estão concebidos de forma aos pólos não poderem ser trocados.  •  Demora aproximadamente 90 minutos a recarregar uma pilha descarregada (não totalmente descarregada). Quando a pilha estiver cheia, o LED do cabo de carga USB acende-se novamente em verde.Nota: no ato da entrega, a pilha LiPo está carregada parcialmente. Por isso, o primeiro carregamento pode demorar menos tempo.Siga necessariamente a  ordem cronológica acima  descrita para  a  ligação! Desligue o conector do Quadrocopter da tomada deste mesmo quando não o utilizar. A inobservância desta indicação pode provocar danos na pilha!2b Colocação da pilha no Quadrocopter•  Abra a tampa do compartimento da pilha com a chave de parafusos adjunta. Coloque a pilha. Feche o compartimento.  •  Quando o LED do Quadrocopter intermitir lentamente, é necessário substi-tuir a pilha.Modo de colocar as pilhas no comando3 Abra a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fendas e colo-que as pilhas no comando. Preste atenção à posição correta dos pólos. Nun-ca utilize pilhas novas juntamente com pilhas velhas nem combine pilhas de fabricantes diferentes. Depois de fechar a tampa do compartimento, poderá controlar a funcionalidade  do comando com a  ajuda do interruptor que se encontra na parte frontal.   Aquando do interruptor na posição ON e de funcionamento correto, o LED de cima, no centro do comando, devia acender-se em vermelho. Quando o LED de controlo intermitir lentamente e soar um sinal acústico, é necessário substituir as pilhas do comando.Interligação entre a miniatura e o comando4  O  Quadrocopter  Carrera RC  e  o  comando  interligam-se  automaticamente sempre que são colocados em funcionamento. Se, no início, surgirem proble-mas de comunicação entre o Quadrocopter Carrera RC e o comando, volte a estabelecer a interligação.  •  Ligue a pilha na miniatura.  •  Os LEDs do Quadrocopter piscam ritmicamente.   •  Ligue o interruptor do comando.   •  Empurre o joystick esquerdo, ou seja, o manípulo de aceleração o máximo para cima e novamente para baixo.  •  A interligação foi concluída com sucesso.   •  Agora o LED do comando está aceso permanentemente.  •  Passado aprox. 5½ minutos, o comando desliga-se. Para nova utilização, estabeleça a interligação novamente. •  AVISO! Depois de ligar o Quadrocopter, coloque-o imediatamente so-bre uma superfície horizontal plana. O sistema giroscópico ajusta-se automaticamente.Descrição do Quadrocopter51.  Sistema de rotores2.  Gaiola de proteção do rotor  3.  LEDs64.  Cabo da pilha5.  Conector do Quadrocopter  6.  Compartimento da pilhaResumo das funções do comando71.  Antena2.  Interruptor (ON / OFF)  3.  LED do comando  4.  Aceleração    Rotação  5.  Para a frente / para trás    Inclinação para a direita / esquerda  6.  Compensação da inclinação para a direita / esquerda  7.  Compensação para a frente / para trás  8.  Botão de compensação da rotação  9.  Botão looping  10. Modo headless  11. Botão Start Rotors (ligar os rotores)  12. Botão de aterragem automática  13.  Botão “Auto-start & fly to 1.5 m”     (descolagem automática e voo até 1,5 m)  14. Luz (ligar/desligar)  15. Interruptor principiantes/avançados (30%/60%/100%)316. Compartimento da pilhaPORTUGUĘS
46Escolha da área de voo8 Quando você estiver apto para  o primeiro voo, deveria escolher  uma sala fechada, sem a presença de pessoas nem de obstáculos, e o maior possível. Devido ao tamanho do helicóptero e à boa usabilidade, pilotos experientes conseguem pilotar o Quadrocopter em salas fechadas rela-tivamente pequenas. Para os seus primeiros voos, aconselhamos-lhe uma sala com necessariamente as dimensões mínimas de 5 por 5 me-tros de superfície e 2,40 metros de altura. Depois de ter equilibrado o seu Quadrocopter e de ter-se familiarizado com as capacidades do mes-mo e com o comando, pode começar a tentar pô-lo a voar em áreas mais pequenas e menos livres. Só para uso dentro de casa (casa e jardim). Entre o comando e o Quadrocop-ter não devem permanecer objetos tais como colunas nem pessoas.Lista de verificação „checklist“ para preparação do vooEsta lista de verificação „checklist“ não substitui o conteúdo das instruções conti-das neste manual. Apesar desta lista poder ser aplicada como Quick-Start-Guide, recomendamos-lhe insistentemente ler primeiro este manual de instruções, na sua íntegra, antes de prosseguir.•  Verifique o conteúdo da embalagem•  Carregue a pilha LiPo como se descreve no capítulo “Modo de carregar a pilha LiPo“.•  Coloque 2 pilhas AA no comando e preste atenção à polaridade correta.•  Procure um ambiente apropriado para o voo.•  Coloque a pilha no respetivo compartimento debaixo do Quadrocopter como se descreve em 2b•  Ligue a pilha na miniatura.•  AVISO!  Depois  de  ligar  o  Quadrocopter,  coloque-o  imediatamente  sobre uma superfície horizontal plana. O sistema giroscópico ajusta-se automa-ticamente.•  Os LEDs do Quadrocopter piscam.•  Ligue o comando com o interruptor ON/OFF. Verifique necessariamente o inter-ruptor principiantes/avançados (13c). Empurre o joystick esquerdo, ou seja, o manípulo de aceleração o máximo para cima e novamente para baixo.•  Aguarde alguns segundos até o sistema se inicializar e o Quadocopter estar pron-to para funcionamento. Os LEDs do Quadrocopter agora piscam permanentemen-te. Agora o LED do comando está aceso permanentemente.•  Eventualmente repita os pontos anteriormente descritos caso deseje colocar ou-tros Quadrocopter a voar simultaneamente.•  Nota! Execute necessariamente a equilibração automática 17 antes de cada voo!•  Pressione o botão “Start-Rotors” (ligar os rotores).•  Verifique o comando•  Familiarize-se com o comando•  Se for necessário, efetue a equilibração do Quadrocopter como se descreve em 17 18 19 20 de forma a que o Quadrocopter ao pairar não se mova do sítio sem ser comandado.•  Agora o Quadrocopter está pronto para funcionar.•  Se o Quadrocopter não reagir com qualquer função, tente efetuar novamente a interligação acima descrita.•  Proceda à pilotagem da miniatura•  Proceda à aterragem da miniatura•  Desligue o conector da pilha.•  Desligue sempre o telecomando em último lugarPilotar o Quadrocopter de 4 canaisNOTA! Sobretudo durante as primeiras tentativas de pilotagem, tenha cuida-do e atue os manípulos lentamente sem movimentos bruscos. Bastam quase sempre pequenos movimentos do respetivo manípulo para executar o coman-do correspondente!Se constatar que o Quadrocopter se move para a frente ou para o lado sem você atuar o respetivo manípulo, equilibre-o como se descreve em 17 18 19 20.9+/- Gás (subir/descer)  Para descolar ou voar mais alto, empurre o manípulo de gás esquerdo cuida-dosamente para a frente. Para aterrar ou voar mais baixo, empurre o manípu-lo de gás esquerdo cuidadosamente para trás.10 Para girar o Quadrocopter, a pairar, para a esquerda ou para a direita, mova o manípulo esquerdo cuidadosamente para a esquerda ou para a direita res-petivamente.11 Para pilotar o Quadrocopter para a esquerda ou para a direita, mova o maní-pulo direito cuidadosamente para a esquerda ou para a direita respetivamen-te.12 Para pilotar o Quadrocopter para a frente ou para trás, mova o manípulo direi-to cuidadosamente para a frente ou para trás respetivamente.Ligar os rotores / motores13  aPressione o botão “Start Rotors” (ligar os rotores) no comando para pôr os motores a trabalhar. Logo que os motores estejam a trabalhar, você pode descolar deslizando o manípulo de aceleração para cima.   Função loopingAVISO! SÓ PARA PILOTOS EXPERIENTES!13  bPressione o botão de acrobacias “Looping Button“; um sinal acústico soa 5x. Enquanto que o sinal acústico soar, mova o joystick direito para cima, para baixo, para a direita ou para a esquerda. O Quadrocopter executa o looping ou o rollover na respetiva direção.  Preste atenção a que o espaço livre que tem disponível na sala é suficiente para todos os lados (ca. 2,5m).Interruptor principiantes/avançadosAVISO! 100% SÓ PARA PILOTOS EXPERIENTES!13  c30% = modo principiantes O sinal acústico soa uma vez ao comutar.   60% = modo médio   O Quadrocopter reage com maior sensibilidade do que no modo de 30%. O sinal acústico soa 2x ao comutar.   100% = modo avançados -> modo 3D   O Quadrocopter reage com muita sensibilidade aos movimentos de comando. O sinal acústico soa 3x ao comutar.Modo headless13  dO modo headless ajuda os principiantes a aprender a pilotar. Seja qual for a direção em que o Quadrocopter é virado, a direção de voo corres-ponde sempre à direção implementada no comando. Um principiante não tem que comandar inversamente quando pilota a aeronave na sua direção pes-soal. Pressione o botão “Headless Mode” 10 ; enquanto você estiver no modo headless, soa um sinal acústico. Para desativar o modo headless, pressione novamente o botão.Controlo automático da altitude14 Logo que você largar o joystick esquerdo durante o voo, o Quadrocopter man-tém automaticamente a altitude de voo atual.Auto Landing15 Pressionando  o  botão  “Auto  Landing”  (aterragem  automática), você  pode atuar a função de aterragem automática a qualquer momento. Nessa função, a velocidade de  rotação reduz lentamente. Durante  o processo de  pouso, você pode influenciar a posição da aterragem também a qualquer momento movendo o joystick direito. Logo que o Quadrocopter está pousado em terra, desligue os motores.Auto-Start & Fly to 1.5m16 Pressione o botão  Auto-Start & Fly to 1.5m” (descolagem automática e voo até 1,5 m) para ligar os motores e voar automaticamente até uma altitude de cerca de 1,5 m . Durante o processo de descolagem, você pode influenciar a trajetória do voo movendo o joystick direito. Logo que a altitude de cerca de 1,5 m é atingida, o Quadrocopter mantém-na automaticamente.Equilibração do Quadrocopter17 Equilibração automática1. Posicione o Quadrocopter sobre uma superfície horizontal   2. Estabeleça a interligação entre o Quadrocopter e o comando, como se descreve em “Interligação entre a miniatura e o comando”.   3. Empurre simultaneamente a “alavanca de aceleração” e a “alavanca para a frente/para trás” para o canto inferior direito. O LED do Quadro-copter pisca brevemente e em seguida fica permanentemente aceso. O sinal acústico soa 1x.  4. O ajuste neutro está concluído. 18 Quando o Quadrocopter, ao pairar, voar para a esquerda ou para a direita sem você atuar o respetivo manípulo de inclinação, proceda como segue:    Se o Quadrocopter se mover por ele só rápida ou lentamente para o lado esquerdo, pressione o botão inferior direito de compensação da inclinação di-reita/esquerda progressivamente para a direita. Se o Quadrocopter se mover para o lado direito, pressione o botão de compensação da inclinação direita/esquerda progressivamente para a esquerda.PORTUGUĘS
4719 Se o Quadrocopter, ao pairar, voar para a frente ou para trás sem você atuar o respetivo manípulo, proceda como segue:    Se o Quadrocopter se mover por ele só rápida ou lentamente para a frente, pressione o botão superior direito de compensação para a frente/para trás progressivamente para baixo. Se o Quadrocopter se mover para trás, pres-sione o botão de compensação para a frente/para trás progressivamente para cima.20 Quando o Quadrocopter, ao pairar, girar para a esquerda ou para a direita sem você atuar o manípulo de rotação, proceda como segue: Se o Quadro-copter girar por ele só em torno do eixo para a esquerda, rápida ou lentamen-te, pressione o botão de compensação da rotação progressivamente para a direita. Se o Quadrocopter girar para a direita, pressione o botão de compen-sação da rotação progressivamente para a esquerda.Substituição das pás do rotor21 Para remover uma pá do rotor, utilize um objeto estreito e liso se for necessá-rio. Ao remover a pá do rotor, puxe-a com cuidado verticalmente para cima e segure o motor estavelmente por baixo. Volte a apertar a pá do rotor com o parafuso ao Quadrocopter. 22 Código QR para o sistema de substituição do motor, peças de reposição e informações adicionais.23AVISO!  Preste atenção necessariamente à marcação e à cor bem como ao ângulo de inclinação das pás do rotor! À frente do lado esquerdo: vermelha – marcação „A“  À frente do lado direito: vermelha – marcação „B“  Atrás do lado direito: preta – marcação „B“  Atrás do lado esquerdo: preta – marcação „A“Soluções de problemasProblema:  O comando não funciona.Causa:   O interruptor ON/OFF está em „OFF“.Solução:   Colocar o interruptor ON/OFF em „ON“.Causa:  As pilhas estão mal colocadas.Solução:   Verifique se as pilhas estão bem colocadas.Causa:  As pilhas não têm energia suficiente.Solução:  Colocar pilhas novas.Problema:   Não é possível comandar o Quadrocopter com o comando.Causa:   O interruptor do comando está em „OFF“.Solução:   Primeiro colocar o interruptor do comando em „ON“.Causa:   Eventualmente, a interligação entre o comando e o receptor do qua-drocopter não está correta. Solução:  Estabeleça a interligação como se descreve em „Lista de verificação (checklist) para preparação do voo“.Problema:   O Quadrocopter não descola.Causa:   O botão “Start Rotors” (ligar os rotores) no comando não está pressionado.Solução:   Pressionar o botão “Start Rotors” (ligar os rotores) no comando.Problema:   O Quadrocopter não sobe.Causa:   As pás do rotor movem-se muito lentamente.Solução:   Deslize a alavanca de acelerar para cima.Causa:   A potência da pilha não é suficiente.Solução:   Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a pilha“).Problema:   O Quadrocopter perde velocidade durante o voo sem motivo aparente e desce.Causa:  A pilha está demasiado fraca.Solução:   Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a pilha“).Problema:   O Quadrocopter só gira em torno do próprio eixo ou capota ao descolar.Causa:   As pás do rotor estão mal colocadas ou danificadas.Solução:   Substituir/instalar as pás do rotor como se descreve em 21 22 23.Salvo erros, omissões e modificaçõesCores /design final – sujeitos a alteraçõesReservados os direitos a alterações da técnica e do designPictogramas = Fotos de símbolos Bästa kundGratulerar till köpet av denna Carrera RC-modell-Quadro copter, som är tillverkad enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsan-visning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvisningen för senare bruk och låt den följa med produkten om den övertas av någon annan.Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt information om reservde-lar återfinns på carrera-rc.com under rubriken Service.VARNING! Före den första flygturen måste du kontrollera huruvida man i ditt land behöver en lagstadgad  försäkring för den flygmodell du har köpt.GarantivillkorProdukterna från Carrera är tekniskt förstklassiga (INGA LEKSAKER) och de skall behandlas varsamt. Se informationen i bruksanvisningen. Alla kompo-nenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländ-ringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles). Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen av följande villkor:Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb  GmbH  (nedan  kallat  ”tillverkaren”)  garanterar slutkunden (nedan ”kunden”) på basis av nedanstående bestämmelser att den till kunden  levererade  Carrera  RC-modell-Quadrocopter  (nedan  kallad  ”produkten”) är fri från material- eller bearbetningsfel inom en period på två år efter inköpsda-tum (garantitid).  Fel av detta slag åtgärdas av  tillverkaren på dennes bekostnad genom reparation eller leverans av nya eller renoverade delar, enligt tillverkarens bedömning. Garantin omfattar inte slitdelar (t.ex. batteri, rotorblad, kaross, kugghjul eller liknande), skador p.g.a. felaktig behandling/användning eller  vid främmande ingrepp.Övriga krav från kund, i synnerhet avs. skadeståndsersättning, gentemot tillverkaren är uteslutna.Kundens kontraktsenliga eller lagstadgade rättigheter (efterleverans, hävande av avtalet, minskning, skadeståndsersättning) gentemot resp. säljaren, vilka är giltiga om produkten inte var felfri vid övergången av risken, berörs inte av denna garanti.Anspråk på basis av denna särskilda tillverkargaranti föreligger endast om•  det fel som görs gällande inte ligger i skador vilka har orsakats av icke ändamål-senlig eller felaktig användning enligt föreskrifterna i bruksanvisningen,•  det inte rör sig om driftsbetingade slitagetecken,•  produkten inte uppvisar några kännetecken som tyder på reparation eller andra ingrepp genom verkstäder som inte har auktoriserats av tillverkaren,•  produkten har använts endast med av tillverkaren godkända tillbehör.Garantisedlar kan inte ersättas.Hänvisning för  EU-medlemsländer:  vi  hänvisar till  säljarens  lagstadgade garan-tiskyldighet i den mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin. Tillverkaren står för kostnaderna för insändning och återsändning av produkten.Garantin gäller i den nämnda omfattningen och under de nämnda förutsättningarna (inkl. uppvisande av originalköpdokumentet även i händelse av vidareförsäljning) för varje efterföljande, framtida ägare av produkten.Försäkran om överensstämmelseHärmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. att denna modell inkl. kon-troll överensstämmer med de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EG-direktiven 2009/48  och  2004/108/EG om  elektromagnetisk  kompatibilitet  och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 2014/53/EU (RED) .Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas på carrera-rc.com.                       Max. radiofrekvenseffekt <10dBmVarningar!VARNING! Denna leksak är inte lämplig för barn under 3 år ålder –  smådelarna kan sväljas.VARNING! Funktionsbetingad risk för klämskador! Avlägsna allt emballagematerial och alla  klämmor innan Du  låter barnet leka med leksaken. Spara förpackningen, adressen och bruksanvisningen för se-nare bruk. Anm. Spara denna bruksanvisning för framtida bruk. Information till vuxna: kontrollera att leksaken är monterad enligt anvisningarna. Monte-ring skall äga rum under överinseende av en vuxen.SVENSKAPORTUGUĘS
48VARNING! Ej lämpligt för barn under 12 års ålder.Denna produkt är inte avsedd att användas av barn utan överinseende av en an-svarig person. Flygning med helikoptern kräver viss övning. Barn måste läras upp under direkt överinseende av en vuxen person. Före den första användningen: läs denna anvisning tillsammans med barnet. Vid felaktig användning kan svåra person- och/eller sakskador uppstå. Användningen av produkten kräver försiktighet och hänsyn, ett visst mekaniskt kun-nande samt omdöme. Bruksanvisningen innehåller säkerhetshänvisningar och före-skrifter samt information om skötsel och användning av produkten. Det är ett absolut krav att bruksanvisningen har lästs igenom komplett och förståtts före första använd-ning. Det är endast då som olycksfall med person- och sakskador kan undvikas.  Händer, hår och löst sittande klädesplagg, inkl. andra föremål såsom pennor och skruv-mejslar, måste hållas borta från propellern (rotorn). Vidrör inte den roterande rotorn. Var särskilt noggrann med händerna så att de INTE kommer i närheten av rotorbladen!VARNING: Flyg inte med  Quadrocopter i närheten av ansiktet,  detta för att förhindra personskador. Får användas endast utomhus | Får ej användas in-omhus. Risk för ögonskador. Starta och flyg endast i ett lämpligt område (fria ytor, inga hinder) och endast inom direkt synhåll.Du, som användare av produkten, har ansvar för en säker användning, så att varken Du själv eller andra personer eller deras egendom tar skada eller ut-sätts för risker.•  Använd aldrig modellen med svaga batterier i kontrollen.•  Undvik områden med mycket liv och rörelse. Se alltid till att det finns tillräckligt med plats.•  Flyg inte med modellen på öppen gata eller på offentliga platser - person- eller sakskador kan uppstå.•  VARNING: starta och flyg inte när det finns personer, djur eller andra hinder i Quadrocopters flygområde.•  Det är strängt förbjudet att starta och flyga i närheten av högspänningsledningar, järnvägsspår, gator, simbassänger eller öppet vatten.•  Använd produkten endast vid god sikt och lugna väderförhållanden.•  Följ exakt instruktionerna och varningarna för produkten och för ev. tilläggsutrust-ning (laddare, batterier o.s.v.).•  Skulle Quadrocopter komma i beröring med levande väsen eller hårda fö-remål, måste gasspaken genast föras i nollställning, d.v.s. vänster joystick skall ligga i undre anslaget!•  Undvik fukt - den kan skada elektroniken. •  Risk för allvarliga skador, t.o.m. dödsfall, råder om man stoppar delar av modellen i munnen eller slickar på dem.•  Ändra eller modifiera ingenting på Quadrocopter.Om Du inte godkänner dessa villkor, skall Du omedelbart returnera den kompletta Quadrocopter-modellen i nytt och oanvänt skick till återförsäljaren.  Viktig information om litium-polymer-batterierLitium-polymer  (LiPo)-batterier  är  väsentligt  känsligare  än  vanliga  alkaliska  eller NiMH-batterier som annars används i radiofjärrstyrningar. Föreskrifterna och var-ningarna från  tillverkaren skall därför följas exakt. Vid  felaktig användning av Li-Po-batterier råder  brandfara. Följ alltid tillverkarens uppgifter  om avfallshantering av LiPo-batterier.Avfallshanteringsbestämmer för elektriska och elektroniska uttjänta produk-ter enl. WEEE Symbolen med de överkorsade  soptunnorna hänvisar till att tomma batterier, ackumulatorer, knappbatterier, acku-mulatorpaket,  apparatbatterier,  elektriska  skrotade  pro-dukter etc. inte skall slängas i de vanliga hushållssoporna, då de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp till att skona miljön och skydda hälsan, och tala också med barnen om att det är viktigt att lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till återvinning. Batterier och elektriska uttjänta apparater lämnas till återvinningscentral, där de in-gående materialen sorteras och återvinns. Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batterier får inte användas tillsam-mans. Ta ur tomma batterier ur leksaken. Icke återuppladdningsbara batterier får inte laddas upp. Uppladdningsbara batterier skall laddas upp endast under överin-seende av en vuxen. VARNING!Laddaren resp. USB-laddningskabeln kan användas av barn fr.o.m. åtta (8) års ål-der och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står under uppsikt eller har infor-merats om en säker användning av produkten och har förstått de därmed förknippa-de riskerna. Barn får inte leka med laddaren resp. USB-laddningskabeln. Rengöring och underhåll genom användaren får inte utföras av barn, såvida de inte är äldre än 8 år och står under uppsikt.Håll laddaren och anslutningskabeln borta från barn under 8 års ålder. Lämna ald-rig batteriet utan uppsikt medan det laddas. Anslutningsklämmor får inte kortslu-tas. Endast rekommenderade batterier eller batterier av likvärdig typ får användas.Vid regelbunden användning av laddaren måste den kontrolleras: undersök kabel, anslutning, kåpor och andra delar. Om laddaren skadas får den inte användas förrän den har reparerats. Leksaken får anslutas endast till produkter i kapslingsklass II.  Direktiv och varningar för användning av LiPo-batterier•  Du måste ladda det bifogade 3,7 V   650 mAh / 2,405 Wh LiPo-batteriet på en säker plats borta från antändliga material.•  Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan det laddas. •  Om batteriet skall laddas efter en flygtur måste det först ha fått svalna till omgiv-ningstemperatur. •  Endast tillhörande LiPo-laddare (USB-kabel/kontroll) får användas. Om detta vill-kor inte uppfylls finns risk för brand och därmed äventyrande av hälsan och/eller egendom. Använd ALDRIG andra laddare.•  Om batteriet utvidgas eller missformas under urladdning eller laddning, måste Du omedelbart avsluta laddningen eller urladdningen. Ta ur batteriet så snabbt och försiktigt som möjligt och lägg det på en säker, öppen plats borta från brännbara material. Håll uppsikt över batteriet i minst 15 minuter. Om Du fortsätter ladda eller urladda ett batteri som redan har utvidgats eller missformats finns risk för brand! Även vid mindre missformning eller utvidgning måste batteriet tas ur drift.•  Förvara batteriet torrt och i rumstemperatur.•  Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen för att und-vika en s.k. djupurladdning av det. Tänk på att lägga in en paus på ca 20 minuter mellan  flygning och  laddning. Ladda  upp batteriet  då och  då (ca varannan till var tredje månad). En ignorering av ovannämnda handhavande kan leda till att batteriet förstörs.•  För  transport  eller  tillfällig  lagring  av  batteriet  skall  temperaturen  ligga  mellan 5-50°C. Förvara batteriet eller modellen helst inte i bilen eller i direkt solljus. Om batteriet utsätts för värmen i bilen kan det skadas eller fatta eld.OBS: Vid låg batterispänning/-effekt kommer Du att se att det krävs kraftigare trimning och/eller styrrörelser för att inte Quadrocopter skall råka i spinn. Detta uppträder i regel innan  3 V batterispänning har nåtts och är ett bra tillfälle att avsluta flygningen.BruksanvisningLeveransomfattning11 x Quadrocopter 1 x Fjärrkontroll  1 x USB-laddningskabel  1 x Ackumulator  2 x Utbytesmotor (höger/vänster)  1 x Skruvmejsel  2 x 1,5 V Mignon AA batterier (ej återuppladdningsbara)Laddning av LiPo-batterietObservera att det medlevererade LiPo-batteriet endast får laddas med den medle-vererade LiPo-laddaren (USB-kabel). Om Du försöker ladda batteriet med en annan LiPo-batteriladdare eller någon annan laddare, kan svåra skador uppstå. Läs igenom föregående avsnitt med  varningar och  direktiv för batterianvändning innan  Du fort-sätter. Batterier får laddas upp endast av vuxna. Kortslut inte laddare och nätdelar.Du kan ladda det batteri som finns i Quadrocopter med tillhörande USB-laddnings-kabel i en USB-port:2aLaddning via dator:•  Ta ur batteriet ur modellen före uppladdning. •  Anslut USB-laddningskabeln med USB-porten i datorn. LED på USB-ladd-ningskabeln  lyser  med  grönt  sken  och  anger  att  laddningsenheten  är korrekt hopkopplad  med  datorn.  Om  man  sätter  i  en  Quadrocopter  med tomt  batteri,  slocknar  LED  på  USB-laddningskabeln,  vilket  anger  att  Quadrocopter-batteriet laddas. USB-laddningskabeln resp. laddningsuttaget på Quadrocopter är utformade så att det inte går att förväxla polariteten.  •  Det tar ca 90 minuter att ladda upp ett tomt batteri (ej djupurladdat) igen. När batteriet är fullt, tänds LED-indikeringen på USB-laddningskabeln igen med grönt ljus. OBS: Vid utleverans är det ingående LiPo-batteriet delvis laddat. Därför går den första uppladdningen något snabbare.Ovannämnda anslutningssekvens  måste  ovillkorligen följas!  Lossa  den  in-sticksförbindning som finns på Quadrocopter när du inte använder Quadro-copter. Om så inte sker, kan batteriet ta skada!2bIsättning av batteriet i Quadrocopter•  Använd bipackade skruvmejsel för att öppna locket till batterifacket. Lägg i batteriet. Stäng batterifacket.  •  Om LED på Quadrocopter blinkar långsamt måste man byta batteri.Isättning av batterierna i kontrollen3 Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt i batterierna i kontrollen. Se till att polariteten blir rätt. Använd aldrig nya och gamla batterier ihop, eller batterier  från  olika  tillverkare.  Stäng  facket  och  kontrollera  funktionen  hos kontrollen med hjälp av strömbrytaren på framsidan.   När strömbrytaren står i ON-läge och allt fungerar korrekt skall LED-lampan uppe i mitten av kontrollen lysa röd. Om kontroll-LED blinkar långsamt och en signal avges, måste batterierna i kontrollen bytas.SVENSKA
49Hopkoppling av modellen och kontrollen4  Carrera RC Quadrocopter och kontrollen sammankopplas automatiskt vid varje igångsättning. Om det uppstår problem med kommunikationen i början mellan Carrera RC Quadrocopter och kontrollen måste Du göra en ny sammankoppling.  •  Anslut batteriet i modellen.  •   LED-lamporna på Quadrocopter blinkar nu rytmiskt.   •  Sätt igång kontrollen med strömbrytaren.   •  Skjut den vänstra joysticken, d.v.s. gasspaken, hela vägen upp och sedan nedåt.  •  Bindningen är avslutad utan fel.   •  Nu lyser LED på kontrollen permanent.  •  Efter ca 5½ minuter stängs kontrollen av. Upprepa bindningen för att använ-da produkten på nytt. •  VARNING!  Direkt  efter  inkoppling  måste  Quadrocopter  ovillkorligen ställas på en jämn, vågrät yta. Gyrosystemet riktar in sig automatiskt.Beskrivning av Quadrocopter51.  Rotorsystem2.  Rotorskyddsbur  3.  LED-lampor64.  Batterikabel5.  Anslutningskontakt för Quadrocopter  6.  BatterifackFunktionsöversikt över kontrollen71.  Antenn2.  Strömbrytare (ON / OFF)  3.   Kontroll-LED  4.  Gas     Cirkelrörelse  5.  Framåt/bakåt    Lutning höger/vänster  6.  Trimmer för lutning höger/vänster  7.  Trimmer för framåt/bakåt   8.  Trimmer för rotation  9.  Looping-knapp  10. Headless Mode  11. Knappen ”Starta rotorer”  12. Knappen ”Automatisk landning”  13. Knappen ”Automatisk start och flyg till 1,5 m”  14. Ljus (på/av)  15. Beginner-/Advanced-läge (30%/60%/100%)316. Batterifack Val av plats för flygningen8 När Du är klar för den första flygturen skall Du välja ett stängt rum där inga personer eller hinder befinner sig och som är så stort som möjligt. Tack vare storleken och  styrbarheten  hos  Quadrocopter kan en  erfaren pilot  flyga även i relativt små stängda rum. För de första turerna är det ett absolut krav att ha minimum 5 gånger 5 meters golvyta och 2,40 meters höjd. När Du har trimmat in Quadrocopter och gjort Dig förtrogen med styrningen och funk-tionerna kan Du börja flyga i mindre och mer begränsade omgivningar. Endast för hemmabruk (Hem  och trädgård). Inga  föremål eller personer får befinna sig mellan kontrollen och Quadrocopter.Checklista inför flygningenDenna checklista ersätter inte innehållet i denna bruksanvisning. Även om den kan användas som snabbintroduktion rekommenderar vi att Du läser igenom hela denna bruksanvisning innan Du fortsätter.•  Kontrollera innehållet i förpackningen.•  Ladda LiPo-batteriet så som beskrivs i avsnittet ”Laddning av LiPo-batteriet”.•  Sätt i 2 AA-batterier i kontrollen och kontrollera polariteten.•  Leta rätt på en lämplig plats för flygturen.•  Sätt i batteriet enligt 2b i batterifacket på undersidan av Quadrocopter. •  Anslut batteriet i modellen.•  VARNING! Direkt efter inkoppling måste Quadrocopter ovillkorligen ställas på en jämn, vågrät yta. Gyrosystemet riktar in sig automatiskt.•  LED-lamporna på Quadrocopter blinkar.•  Sätt igång kontrollen med ON/OFF-knappen. Kontrollera ovillkorligen knappen Beginner-Advanced (13c). Skjut den vänstra joysticken, d.v.s. gasspaken, hela vägen upp och sedan nedåt.•  Vänta en  liten  stund tills  att Quadrocopter-systemet blir  korrekt initialiserat och driftsklart.  LED-lamporna på Quadrocopter blinkar nu permanent. Nu lyser LED på kontrollen permanent.•  Upprepa ovannämnda steg om du vill flyga med flera Quadrocopter samtidigt.•  OBS! Auto-trimning 17 måste ovillkorligen utföras före varje flygning!•  Tryck på knappen ”Starta rotorer”.•  Kontrollera styrningen.•  Gör Dig förtrogen med styrningen.•  Trimma ev. Quadrocopter så som beskrivs under 17 18 19 20 så att Qu-adrocopter inte längre flyttar sig från sin position utan styrrörelser i svävflykt.•  Quadrocopter är klar att använda.•  Om Quadrocopter inte visar någon funktion, försöker du utföra ovannämnda bind-ning på nytt.•  Flyg modellen.•  Landa modellen.•  Frånskilj batterianslutningen.•  Stäng alltid av fjärrkontrollen sist.Flygning med 4-kanals QuadrocopterOBS!Särskilt vid de första flygförsöken måste man se till att manövrera spakarna på kontrollen mycket försiktigt och inte för snabbt. Oftast räcker det med mycket små rörelser av spaken för att utföra det önskade styrkommandot!Om du märker att Quadrocopter rör sig framåt eller åt sidan utan att du rör resp. spak, måste du trimma Quadrocopter enligt beskrivningen i (17 18 19 20).9 +/- gas (upp/ned)  För att starta, eller flyga högre, skjuter man gasspaken vänster försiktigt framåt. För att landa, eller flyga lägre, skjuter man gasspaken vänster försiktigt bakåt.10 För att rotera Quadrocopter på stället åt vänster eller höger, rör man vänster spak försiktigt åt vänster resp. höger.11 För att flyga Quadrocopter åt vänster eller höger, rör man höger spak försiktigt åt vänster resp. höger.12 För att flyga Quadrocopter framåt eller bakåt, rör man höger spak försiktigt framåt resp. bakåt.Starta rotorerna/motorerna13  aTryck på knappen “Starta rotorer” på kontrollen för att starta motorerna. Du kan lyfta med gasspaken uppåt så snart som rotorerna går.   Looping-funktionVARNING! ENDAST FÖR ERFARNA PILOTER!13  bOm man trycker på ”Looping”-knappen avges en signal 5 gånger. Rör höger joystick uppåt, nedåt, åt höger eller vänster så länge som signalen ljuder. Quadrocopter utför då loopingen resp. rollen i resp. riktning. Se till att det finns tillräckligt med plats på alla sidor i rummet (ca 2,5 m).Beginner-/Advanced-lägeVARNING: 100% ENDAST FÖR ERFARNA PILOTER!13  c 30% = Beginner-läge Signalton vid omkoppling ljuder en gång.   60% = medium-läge   Quadrocopter reagerar känsligare än i 30%-läget. Signalton vid omkoppling ljuder två gånger.   100% = Advanced-läge -> 3D-läge   Quadrocopter reagerar mycket känsligt på styrrörelser. Signalton vid omkopp-ling ljuder tre gånger.Headless Mode13  dHeadless Mode hjälper nybörjare att lära sig flyga. Oavsett i vilken rikt-ning  man  vrider  Quadrocopter  så  motsvarar  flygriktningen  alltid  den flygriktning som har ställts in på kontrollen. Nybörjaren behöver alltså inte styra spegelvänt när han eller hon t.ex. flyger emot sig. Trycker man på knappen ”Headless Mode”  10  avges en signal så länge man befinner sig i detta läge. Tryck på knappen ige för att deaktivera läget.Automatisk höjdkontroll14 När du släpper vänster joystick vid flygning håller Quadrocopter automatiskt den aktuella flyghöjden.Auto Landing15 Med knappen ”Automatisk landning” kan du när som helst aktivera den automa-tiska landningsfunktionen. Då minskas rotorvarvtalet långsamt. Under ladningen kan du när  som helst påverka landningspositionen  genom att röra  på höger joystick. Så snart som Quadrocopter står på marken stängs motorerna av.Auto-Start & Fly to 1.5m16 Tryck på knappen ”Automatisk start och flygning” på kontrollen för att starta motorerna och flyga till ca 1,5 m höjd. Under starten kan du när som helst på-verka flygriktningen genom att röra på höger joystick. När höjden 1,5 m har nåtts, håller Quadroocopter den höjden automatiskt.SVENSKA
50Trimning av Quadrocopter17 Auto-trimning 1. Placera Quadrocopter på en vågrät yta.   2. Sammanbind  Quadrocopter med  kontrollen enligt ”Hopkoppling av modellen och kontrollen”.   3. Skjut gasspaken samtidigt med fram-/back-spaken till det högre nedre hörnet. LED på Quadrocopter blinkar till snabbt och lyser sedan perma-nent. Signaltonen avges 1x.  4. Neutralställningen är avslutad.18 Om Quadrocopter vid svävning flyger åt vänster resp. höger utan att spaken för höger-/vänsterlutning vidrörs gör man så här: Om Quadrocopter rör sig av sig själv snabbt eller långsamt i sidled åt vänster, trycker man den undre högra trimmern för höger-/vänsterlutning åt höger stegvis. Om Quadrocopter rör sig åt höger, trycker man trimmern för höger-/vänsterlutning åt vänster stegvis.19 Om Quadrocopter vid svävning flyger framåt resp. bakåt utan att spaken för framåt/bakåt vidrörs gör man så här: Om Quadrocopter rör sig av sig själv framåt snabbt eller långsamt, trycker man den övre högra trimmern för framåt/bakåt nedåt stegvis. Om Quadrocopter rör sig bakåt trycker man trimmern för framåt/bakåt uppåt stegvis.20  Om Quadrocopter under svävning vrider sig på stället åt vänster eller höger, utan att man vidrör spaken för cirkelrörelse, gör man så här: Om Quadrocopter vrider sig av sig själv snabbt eller långsamt åt vänster runt sin egen axel, trycker man på den undre vänstra trimmen för cirkelrörelse stegvis åt höger. Om Quadrocop-ter vrider sig åt höger, trycker man på trimmern för cirkelrörelse stegvis åt höger.Byte av rotorblad21 För avtagningen av ett rotorblad kan man ev. använda ett smalt, glatt föremål. Se till att dra av rotorbladet försiktigt lodrätt uppåt och därvid hålla i motorn under-ifrån som stabilisering. Sätt fast rotorbladet igen med skruven på Quadrocopter. 22 QR-kod för motorbytessystem, reservdelar och annan information.23VARNING!  Beakta ovillkorligen markering och färg, samt rotorbladens lutningsvinkel! Framtill vänster: rött - markering ”A”  Framtill höger: rött - markering ”B”  Baktill höger: svart - markering ”B”  Baktill vänster: svart - markering ”A”FelsökningsguideFel:   Kontrollen fungerar inte.Orsak:   ON/OFF-knappen står på “OFF”.Åtgärd:   Ställ ON/OFF-knappen till “ON”.Orsak:   Batterierna har satts i fel.Åtgärd:   Kontrollera att batterierna ligger rätt.Orsak:   Batterierna har otillräcklig kapacitet.Åtgärd:   Sätt i nya batterier.Fel:  Quadrocopter kan inte styras med kontrollen.Orsak:   Kontrollens strömbrytare står på “OFF”.Åtgärd:   Ställ först strömbrytaren på kontrollen till “ON”.Orsak:   Kontrollen har ev. inte korrekt förbindelse med mottagaren i  Quadrocopter. Åtgärd:   Utför bindningen så som beskrivs under ”Checklista för flygförberedelse“.Fel:   Quadrocopter startar inte.Orsak:   Knappen ”Starta rotorer” på kontrollen ej intryckt.Åtgärd:   Tryck på kontrollens knapp ”Starta rotorer”.Fel:   Quadrocopter stiger inte.Orsak:   Rotorbladen rör sig för sakta.Åtgärd:   Skjut gasspaken uppåt.Orsak:   Batterikapaciteten är otillräcklig.Åtgärd:  Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batteriet”).Fel:   Under flygning tappar Quadrocopter hastighet och sjunker, utan synbar anledning.Orsak:   Batteriet är för svagt.Åtgärd:   Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batteriet”).Fel:   Quadrocopter rör sig endast i en cirkel eller slår över vid start.Orsak:   Felmonterade eller skadade rotorblad.Åtgärd:   Sätt fast/byt ut rotorbladen enligt punkt 21 22 23.Fel och ändringar förbehållna · Färger / slutlig design - ändringar förbehållnaTekniska och designrelaterade ändringar förbehållna · Piktogram = symbolfoton Hyvä asiakasOnneksi olkoon Carrera RC-Quadrocopterin oston johdosta. Se on valmistettu uu-simman tekniikan mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jat-kuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuu-toksiin milloin tahansa  ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen  vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaati-muksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.Tämän käyttöohjeen uusin versio ja tiedot saatavissa olevista varaosista löytyy sivustosta carrera-rc.com palvelujen kohdasta.VAROITUS! Varmista ennen ensilentoa, vaaditaanko hankkimaasi radio-ohjat-tavaan lennokkiin lakisääteinen radio-ohjattavia lennokkeja koskeva vakuutus.TakuuehdotCarrera-tuotteet ovat teknisesti korkealaatuisia tuotteita (EI LEIKKIKALUJA), joita tulee  käsitellä huolella. Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti otettava huomioon.Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutok-siin ja tuotetta parantaviin mallimuutoksiin pidätetään).Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myönnetään takuu seuraa-vien takuuehtojen mukaisesti: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (seuraavas-sa  ”valmistaja”)  takaa  lopulliselle  asiakkaalle  (seuraavassa  ”asiakas”)  seuraavien määräysten mukaisesti, että asiakkaalle toimitetussa Carrera RC-Quadrocopterissa (seuraavassa ”tuote”) ei esiinny kahden vuoden aikana ostopäivästä (takuuaika) ma-teriaali- eikä valmistusvirheitä. Sellaiset virheet valmistaja korjaa omin kustannuksin tai lähettämällä uudet tai peruskorjatut osat oman päätöksen mukaisesti. Takuu ei koske kuluvia osia (kuten esim. akkua, roottorin lapoja, ohjaamon suojakantta, hammaspyö-riä, tms.) eikä vikoja, jotka on aiheuttanut epäasiallinen käsittely/käyttö tai manipulointi. Asiakas  ei  voi  esittää  valmistajalle  mitään  muita  vaatimuksia, vahingonkorvaukset mukaan luettuina. Tämä takuu ei koske asiakkaan myyjälle esittämiä sopimuksen tai lain mukaisia oikeuksia (sopimuksen täyttämistä jälkikäteen, sopimuksen purkamis-ta, alennusta, vahingonkorvausta), jotka ovat voimassa, kun tuote ei ollut moitteetto-massa kunnossa riskin siirryttyä.Tästä valmistajan  myöntämän  erityisen takuun  piiriin kuuluvat vaatimukset ovat voimassa vain, kun•  valituksen aiheuttanut virhe ei ole vioissa, jotka on aiheuttanut käyttöohjeen ohjei-den vastainen tai epäasiallinen käyttö•  kyseessä ei ole käyttöön liittyvä kulumisilmiö•  tuotteessa ei ole mitään, mikä viittaisi korjauksiin tai muihin käsittelyihin, joita ei ole tehnyt valmistajan valtuuttama korjaamo•  tuotetta on käytetty vain valmistajan valtuuttamin varustein.Takuukortteja ei voi korvata.Huomautus EU-jäsenmaille: Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvolli-suuteen siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta.Valmistaja maksaa tuotteen lähetys- ja  palautuskustannukset. Tämä takuu pätee edellä mainitussa laajuudessa ja yllä mainituin edellytyksin (sisältäen alkuperäisen ostokuitin esittämisen myös, kun tuote on myyty edelleen) tuotteen jokaisen myö-hemmän, tulevan omistajan osalta.VaatimustenmukaisuusvakuutusStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja sen ohjain ovat seuraavien EU-direktiivien  perusvaatimusten  mukaisia: Sähkömagneettisesta  yh-teensopivuudesta annetut EY-direktiivit 2009/48 ja 2004/108/EY sekä muut asiaan-kuuluvat direktiivin 2014/53/EU (RED) määräykset. Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com.                       Radiotaajuusteho enintään <10dBmVaroitukset!VAROITUS! Tämä tuote ei sovellu alle 3-vuotiaiden käyttöön, kos-ka lapset saattavat niellä sen pieniä osia.VAROITUS! Huomaa,  että toiminta  voi aiheuttaa puristumisvaa-ran!  Poista  kaikki  pakkausmateriaalit  ja  kiinnityslangat,  ennen kuin tämä leikkikalu annetaan lapselle. Säilytä pakkaus ja osoitetiedot sekä käyttöohje siltä varalta, että myöhemmin haet tietoa tai sinulla on kysyttävää. Laita käyttöohje talteen, jotta voit tarvittaessa katsoa siitä myöhemmin ohjei-ta. Ohje vanhemmille: Tarkasta, että leikkikalu on asennettu kuten ohjeissa neuvotaan. Asennuksen saa tehdä vain aikuisen valvonnassa.SVENSKA SUOMI
51VAROITUS! Ei sovellu alle 12-vuotiaille!Tämä tuote ei ole tarkoitettu lasten käyttöön ilman huoltajan valvontaa. Helikopterin ohjaukseen tarvitaan jonkin verran harjoittelua. Lapsien on opeteltava se aikuisen valvonnassa.  Ennen  ensimmäistä  käyttöä:  Lue  tämä  ohje  yhdessä  lapsesi kanssa. Epäasiallisessa käytössä se voi aiheuttaa vakavia tapaturmia ja/tai aineel-lisia vahinkoja.Sitä on ohjattava varovasti ja huolella, ja se vaatii tiettyjä mekaanisia ja myös hen-kisiä valmiuksia. Ohjeessa on turvaohjeita ja määräyksiä sekä tuotteen huolto- ja käyttöohjeita. Tämä ohje on ehdottomasti luettava ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja ymmärrettävä sen sisältö. Vain näin voidaan välttää tapaturmia ja vahinkoja.Kädet, hiukset ja löysät vaatekappaleet sekä muut esineet, kuten kynät ja ruuvitaltat on pidettävä kaukana propellista (roottorista). Älä koske pyörivään roottoriin. Varmis-ta ennen kaikkea, että kätesi EIVÄT pääse roottorin siipien lähelle!VAROITUS: Välttääksesi loukkaantumiset älä lennätä Quadrocoptera kasvo-jen lähellä. Vain ulkona käytettäväksi – ei saa käyttää sisätiloissa. Silmävammojen vaara. Käynnistäminen ja lennättäminen vain sopivassa maastossa (esteistä vapaa alue) ja vain näköyhteyden ollessa suora. Sinä olet tämän tuotteen käyttäjänä itse vastuussa turvallisesta käytöstä, niin että et aiheuta vaaraa muille henkilöille tai näiden omaisuudelle.•  Älä käytä helikopteria koskaan ohjaimen heikoilla paristoilla.•  Vältä alueita, joissa on paljon liikennettä tai elämää. Varmista aina, että käytössä on tarpeeksi tilaa.•  Älä  lennätä helikopteriasi mahdollisuuksien mukaan  kadulla tai  yleisillä alueilla, jotta kenellekään ei aiheudu vaaraa tai tapaturmia.•  VAROITUS: Älä käynnistä Quadrocopter, kun ihmisiä, eläimiä tai muita estei-tä on Quadrocopter lentoalueella.•  Käynnistäminen ja lennättäminen suurjännitejohtojen, rautatiekiskojen, maantei-den, maauimaloiden ja avoveden lähellä on ehdottomasti kiellettyä.•  Käytä ainoastaan sääolosuhteiden ja näkyvyyden ollessa hyvät. •  Noudata tarkasti tämän tuotteen ja mahdollisten lisävarusteiden (laturien, akkujen jne.) ohjeita ja varoituksia.•  Jos Quadrocopter joutuu kosketuksiin elävien olentojen tai kovien esineiden kanssa, vie kaasuvipu heti nolla-asentoon, eli vasemman ohjaussauvan on oltava täysin alhaalla!•  Vältä kaikenlaista kosteutta, sillä se voi vioittaa elektroniikkaa.•  On olemassa vakavien tapaturmien tai jopa kuoleman vaara, jos laitat helikopterisi osia suuhun tai nuolet niitä.•  Älä tee Quadrocopter minkäänlaisia muutoksia tai lisäyksiä.Jos et hyväksy näitä määräyksiä, anna koko Quadrocopter-radio-ohjattava heti ta-kaisin jälleenmyyjälle uudessa ja käyttämättömässä tilassa.  Tärkeitä tietoja litium-polymeeri-akuistaLitium-polymeeri-akut (LiPo) ovat huomattavasti herkempiä kuin tavalliset alkali- tai NiMH-akut, joita käytetään yleensä kauko-ohjauksissa. Sen vuoksi valmistajan an-tamia ohjeita ja varoituksia on noudatettava tarkkaan. LiPo-akkujen väärä käsittely aiheuttaa tulipalon riskin. Noudata  aina valmistajan antamia  ohjeita LiPo-akkujen hävityksessä.WEEE:n mukaiset sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitysohjeetTässä  kuvattu  yliviivatun  jäteastian  merkki  kertoo  siitä, että tyhjiä paristoja, akkuja, nappiparistoja, latureita, laite-paristoja, käytettyjä sähkölaitteita jne. ei saa laittaa kotita-lousjätteisiin,  koska ne  vahingoittavat ympäristöä  ja  ter-veyttä.  Auta  turvaamaan  ympäristö  ja  terveys  ja  puhu lastesi  kanssa  käytettyjen  paristojen  ja  sähkölaitteiden asianmukaisesta  hävittämisestä.  Paristot  ja  käytetyt  sähkölaitteet  pitää  toimittaa niille varattuihin keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät kunnolliseen kierrätykseen.Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Tyhjät paris-tot otetaan pois lelusta. Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata. VAROITUS! Yli kahdeksan (8) vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai hen-kiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laturia ja USB-latausjohtoa, jos heitä valvotaan tai he ovat saaneet opastuksen laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet siihen liittyvät vaa-rat. Lapset eivät saa leikkiä laturin tai USB-latausjohdon kanssa. Lapset eivät saa tehdä laitteen puhdistusta  eivätkä käyttäjälle kuuluvaa huoltoa,  elleivät he ole  yli 8-vuotiaita ja aikuisen valvonnassa. Laturi ja liitosjohto on pidettävä alle 8-vuotiaiden lapsien ulottumattomissa. Akkua ei latauksen aikana saa jättää ilman valvontaa. Ladattavat akut otetaan pois le-lusta ennen latausta. Liittimiä ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain suositeltuja tai samantyyppisiä paristoja.Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo ja muut osat on tar-kastettava. Vikojen esiintyessä laturin saa ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen.Leikkikalun saa liittää vain suojaluokan II laitteisiin.  LiPo-akkuja koskevat direktiivit ja varoitukset•  Sinun täytyy ladata mukana toimitettu 3,7 V   650 mAh / 2,405 Wh LiPo-akun turvallisessa paikassa pois syttyvistä materiaaleista.•  Akkua ei latauksen aikana saa jättää ilman valvontaa. •  Kun akku ladataan lennon jälkeen, sen on jäähdyttävä ensin ympäristön lämpötilaan.•  Lataukseen  saa  käyttää vain  siihen  tarkoitettua LiPo-laturia  (USB-johto/ohjain). Jos näitä ohjeita ei noudateta, syntyy tulipalon riski ja sen myötä terveysriskejä ja/tai aineellisia vahinkoja. Älä KOSKAAN käytä mitään muuta laturia.•  Jos akku pullistuu tai muuttaa muotoaan purkauksen tai latauksen aikana, lopeta lataus tai purkaus välittömästi. Ota akku pois niin nopeasti ja varovasti kuin mah-dollista ja laita se turvalliseen, avoimeen paikkaan pois syttyvistä materiaaleista ja pidä sitä  silmällä vähintään 15 minuuttia. Jos  lataat edelleen pullistunutta tai muotoaan muuttanutta akkua, on olemassa tulipalon riski! Akku on otettava pois käytöstä heti, kun se on vähäänkään muuttanut muotoaan tai pullistunut.•  Säilytä akku huoneenlämmössä kuivassa paikassa.•  Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun pur-kautumisen täysin tyhjäksi. Muista, että sinun on pidettävä noin 20 minuu-tin tauko lennättämisen ja latauksen välillä. Lataa akku aika ajoin (noin 2-3 kuukauden välein). Akku voi vahingoittua, mikäli yllä mainittuja ohjeita akun käsittelystä ei noudateta.•  Akkujen kuljetuksessa ja väliaikaisessa säilytyksessä lämpötilan tulisi olla 5 - 50 °C. Älä säilytä akkua tai pienoismallia mahdollisuuksien mukaan autossa tai suo-rassa auringonpaisteessa. Jos akku joutuu olemaan kuumassa autossa, se  voi vioittua tai syttyä palamaan.Huomautus:  pariston  jännitteen/tehon  ollessa  vähäinen  huomaat,  että  tarvitaan paljon säätöä ja/tai ohjausliikkeitä, jotta Quadrocopter ei joudu syöksykierteeseen. Se tapahtuu tavallisesti ennen kuin on saavutettu 3 V:n akkujännite ja on sopiva ajankohta päättää lento.KäyttöohjeetToimituslaajuus11 x Quadrocopter 1 x Ohjain  1 x USB-latausjohto  1 x Akku  2 x Varamoottori (oikealla/vasemmalla)  1 x Ruuvimeisseli  2 x 1,5 V Mignon AA -paristoa (ei voi ladata uudelleen)LiPo-akun latausPidä huoli siitä, että lataat mukana tulleen LiPo-akun vain mukana tulleella LiPo-latu-rilla (USB-johto tai ohjain). Jos yrität ladata akkua jollain muulla LiPo-akun laturilla tai muulla laturilla, se voi aiheuttaa vahinkoja. Lue huolellisesti yllä mainittu kappale, joka sisältää akun käyttöä koskevat varoitukset ja ohjeet, ennen kuin jatkat. Akkujen latauk-sen saavat tehdä vain aikuiset. Latureita tai verkkolaitteita ei saa oikosulkea. Voit lada-ta Quadrocopterissa olevan akun siihen kuuluvalla USB-latausjohdolla USB-portista:2aLataus tietokoneesta:•  Poista akku radio-ohjattavasta, ennen kuin lataat sen. •  Yhdistä USB-latausjohto tietokoneen USB-porttiin. USB-latausjohdon LED syttyy vihreänä ja osoittaa, että latausyksikkö on liitetty oikein tietokonee-seen. Kun yhdistät Quadrocopterin, jonka akku on tyhjä, USB-latausjohdon ledi ei enää syty ja se osoittaa, että Quadrocopterin akkua ladataan. USB-la-tausjohto ja Quadrocopterissa oleva latausliitin on valmistettu niin, että navat eivät voi tulla väärinpäin.  •  Tyhjenneen akun (ei kokonaan purkautuneen) lataus kestää suunnilleen 90 minuuttia. Kun akku on täynnä, syttyy USB-johdon ledi jälleen vihreänä. Ohje: Pakkaukseen sisältyvä LiPo-akku on osittain ladattu. Siksi ensimmäinen latauskerta voi olla lyhyempi.Noudata ehdottomasti edellä mainittua liitäntäjärjestystä! Irrota Quadrocop-terissa oleva pistoliitin, jos et käytä Quadrocopteria. Ohjeen  noudattamatta jättäminen voi johtaa akun vahingoittumiseen!2bAkun asettaminen Quadrocopteriin•  Avaa akkulokeron kansi mukana tulleen ruuvimeisselin avulla. Aseta akku sisään. Sulje akkulokero.  •  Kun LED-valo vilkkuu hitaasti Quadrocopterissa, on akku vaihdettava.Akkujen asettaminen ohjaimeen3 Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut ohjaimeen. Varmista, että navat ovat oikein päin. Älä koskaan käytä uusia ja vanhoja tai eri valmistajien paris-toja yhdessä. Kun olet sulkenut lokeron, voit tarkastaa ohjaimen  toiminnan etupuolella olevasta virtakytkimestä.   Kun virtakytkin on asennossa ON, ylhäällä ohjaimen keskiosassa olevan ledin tulee palaa punaisena.    Kun merkkivalo vilkkuu hitaasti ja kuuluu merkkiääni, on ohjainlaitteen paristot vaihdettava.Radio-ohjattavan yhdistäminen ohjaimeen4 Carrera RC Quadrocopter ja ohjainlaite yhdistyvät joka kerran käyttöön otettaes-sa  automaattisesti uudelleen.  Jos  alussa  ilmenee  ongelmia tiedonvaihdossa Carrera RC Quadrocopterin ja ohjaimen välillä, suorita yhdistäminen uudelleen.SUOMI
52  •  Yhdistä akku radio-ohjattavaan.  •  Quadrocopterin ledit vilkkuvat rytmisesti.   •  Kytke ohjain virtakytkimestä päälle.   •  Työnnä vasen ohjaussauva, eli kaasuvipu, täysin ylös ja jälleen alas.  •  Yhteyden muodostaminen onnistui.   •  Ohjaimen ledi palaa nyt keskeytyksettä.  •  Noin 5 1/2 minuutin päästä ohjainlaite kytkeytyy pois päältä. Kun haluat käyt-tää jälleen, muodosta yhteys uudelleen. •  VAROITUS!  Aseta  Quadrocopter ehdottomasti  heti  päällekytkennän  jäl-keen vaakasuoralle pinnalle. Gyrojärjestelmä suuntautuu automaattisesti.Quadrocopterin kuvaus51.  Roottorijärjestelmä2.  Roottorin suojahäkki  3.  Ledit64.  Akku-johto5.  Quadrocopter-liitospistoke  6. ParistolokeroOhjaimen toiminnot71.  Antenni2.  Virtakytkin (ON / OFF)  3.   Valvonta-ledi  4.  Kaasu     Pyöriminen ympyrässä  5.  Eteen/takaisin    oikealle/vasemmalle kallistus  6.  Oikealle/vasemmalle kallistuksen säädin  7.  Eteen/takaisinliikkeen säädin   8.  Ympyrässä pyörimisen säädin  9.  Silmukkapainike  10. Headless-tila  11. Start Rotors -painike  12. Auto-Landing-painike  13. Auto-Start & Fly to 1.5m -painike  14. Valo (päällä/pois)  15. Beginner/Advanced -kytkin (30%/60%/100%)316. Paristolokero Lentopaikan valinta8 Kun olet valmis ensimmäiselle lennollesi, sinun tulee valita suljettu tila, joka on riittävän tilava ja jossa ei ole henkilöitä eikä esteitä. Quadrocopte-rin koon ja ohjattavuuden vuoksi kokeneet pilotit voivat lennättää myös melko pienissä suljetuissa tiloissa. Ensimmäisiä lentojasi varten suositte-lemme, että tila on vähintään 5 x 5 metriä ja 2,40 metriä korkea. Kun olet säätänyt Quadrocopterin ja tutustunut sen ohjaukseen ja ominaisuuksiin, voit yrittää lennättää sitä pienemmissä ja vähemmän rajatuissa tiloissa. Vain kotikäyttöön (koti ja puutarha). Ohjaimen ja Quadrocoptern välillä ei saa olla minkäänlaisia esineitä kuten esim. pylväitä tai ihmisiä.Lennon valmistelun tarkastuslistaTämä tarkastuslista ei korvaa tämän käyttöohjeen sisältöä. Vaikka sitä voi käyttää pikaop-paana, suosittelemme, että luet tämän käyttöohjeen ensin kokonaan, ennen kuin jatkat.•  Tarkasta pakkauksen sisältö.•  Lataa LiPo-akku kuten kappaleessa ”LiPo-akun lataus” on kuvattu.•  Aseta ohjaimeen 2 AA-paristoa ja varmista, että navat tulevat oikeinpäin.•  Etsi sopiva paikka lennättämistä varten.•  Aseta akku  kuten kohdassa 2b kuvataan Quadrocopterin alapuolessa olevaan akkulokeroon. •  Yhdistä akku radio-ohjattavaan.•  VAROITUS! Aseta Quadrocopter ehdottomasti heti päällekytkennän jälkeen vaakasuoralle pinnalle. Gyrojärjestelmä suuntautuu automaattisesti.•  Quadrocopterin LED-valot vilkkuvat.•  Kytke ohjain päälle ON/OFF-kytkimestä. Tarkasta ehdottomasti Beginner-Advan-ced-kytkin (13c). Työnnä vasen ohjaussauva, eli kaasuvipu, täysin ylös ja jälleen alas. •  Odota hetki, kunnes Quadrocopterin järjestelmä on alustettu oikein ja se on valmis käyttöön. Quadrocopterin LED-valot vilkkuvat nyt keskeytyksettä. Ohjaimen  ledi palaa nyt keskeytyksettä.•  Toista nyt yllä mainityt kohdat, jos haluat  lennättää muita Quadrocoptereita sa-manaikaisesti.•  Ohje! Tee automaattinen säätö 17 ehdottomasti aina ennen lennätystä!•  Paina ”Start-Rotors”-painiketta.•  Tarkasta ohjaus.•  Tutustu ohjaukseen.•  Säädä Quadrocopteria tarvittaessa kuten kohdissa 17 18 19 20 on kuvattu niin, ettei Quadrocopter enää liitolennossa liiku paikaltaan ilman ohjausliikkeitä.•  Quadrocopter on nyt valmis käyttöön.•  Jos Quadrocopter ei toimi millään tavoin, toista yllä mainittu yhdistäminen vielä kerran.•  Ohjaa radio-ohjattava ylös ilmaan.•  Ohjaa radio-ohjattava jälleen alas maahan.•  Irrota akun pistoliitin.•  Sammuta radio-ohjaus aina viimeisenä.4-kanavaisen Quadrocopterin lennättäminenOHJE!  Pidä huoli siitä, että ensimmäisissä lentokokeiluissa liikutat ohjaimen vipuja hyvin varovasti eikä liian nopeasti. Ohjauskäskyn suorittamiseen riittää useimmiten hyvin pienet liikkeet kyseisestä vivusta!Jos havaitset, että Quadrocopter liikkuu eteenpäin tai sivulle, vaikka et liikuta vipua, säädä se kuten kohdissa (17 18 19 20) on kuvattu.9  +/- kaasu (ylös/alas)  Käynnistääksesi  tai  lentääksesi  korkeammalle  työnnä  vasenta  kaasuvipua varovasti  eteenpäin.  Laskeutuaksesi  tai  lentääksesi  matalammalla  työnnä vasenta kaasuvipua varovasti taaksepäin.10 Pyörittääksesi Quadrocopteria paikallaan vasemmalle tai oikealle liikuta va-senta vipua varovasti vasemmalle tai oikealle.11 Lennättääksesi Quadrocopteria vasemmalle tai oikealle liikuta oikeaa vipua varovasti vasemmalle tai oikealle.12 Lennättääksesi Quadrocopteria eteen- tai taaksepäin liikuta oikeaa vipua va-rovasti eteen- tai taaksepäin.Roottorien/moottorien käynnistys13  aPaina  ohjaimesta  painiketta  ”Start  Rotors”  käynnistääksesi  moottorit. Heti kun roottorit pyörivät, voit nostaa kaasuvivulla ylös.   SilmukkatoimintoVAROITUS! VAIN KOKENEILLE PILOTEILLE!13  bKun painat ”silmukkapainiketta”, merkkiääni kuuluu 5 kertaa. Liikuta oi-keanpuoleista ohjaussauvaa niin kauan  kuin merkkiääni  kuuluu ylös, alas, oikealle tai vasemmalle. Quadrocopter tekee silloin silmukan tai pyöräh-tää ympäri kyseiseen suuntaan. Varmista, että sinulla on tällöin riittävästi tilaa joka puolelle (noin 2,5 m).Beginner/Advanced -kytkinVAROITUS! VAIN 100-PROSENTTISEN KOKENEILLE PILOTEILLE!13  c30% = aloittelijatila Vaihtokytkennän merkkiwääni kuuluu kerran.   60% = hieman edistyneemmän tila   Quadrocopter reagoi herkemmin kuin 30% -tilassa. Vaihtokytkennässä merk-kiääni kuuluu 2x.   100% = kokeneen pilotin tila -> 3D -tila   Quadrocopter  reagoi  hyvin  herkästi  ohjausliikkeisiin.  Quadrocopter  reagoi hyvin herkästi ohjausliikkeisiin.Headless-tila13  dHeadless-tila auttaa aloittelijaa lennättämisen opettelussa. Mihin suuntaan Quadrocopter sitten kääntyykin, lentosuunta vastaa aina tarkasti ohjainlait-teesta suoritettua lentosuuntaa. Aloittelevan käyttäjän ei siis tarvitse enää ohjata toisinpäin, kun hän esim. lennättää itseään kohti. Kun painat ”Headless-tilapaini-ketta”  10 , kuuluu merkkiääni aina niin kauan kuin olet Headless-tilassa. Pois-taaksesi Headless-tilan käytöstä paina painiketta uudelleen.Automaattinen korkeuden valvonta14 Heti kun päästät lennon aikana vasemmasta ohjaussauvasta, Quadrocopter säilyttää automaattisesti senhetkisen lentokorkeuden.Auto Landing15 Voit  milloin  vain  laukaista  automaattisen  laskeutumistoiminnon  painamalla painiketta ”Auto Landing”.  Tällöin  roottorien  pyörimisnopeutta  vähennetään hitaasti. Laskeutumisen aikana sinulla on oikeaa ohjaussauvaa liikuttamalla koko ajan mahdollisuus vaikuttaa laskeutumispaikkaan. Heti kun Quadrocop-ter on maassa, kytke moottorit pois päältä.Auto-Start & Fly to 1.5m16 Paina ohjaimesta painiketta ”Auto-Start & Fly to 1.5m” käynnistääksesi moot-torit ja lentääksesi automaattisesti noin 1,5 metrin korkeuteen. Käynnistyksen aikana sinulla on oikeaa ohjaussauvaa liikuttamalla koko ajan mahdollisuus vaikuttaa  lentosuuntaan.  Heti  kun  noin  1,5  metrin  korkeus  on  saavutettu, Quadrocopter säilyttää automaattisesti tämän korkeuden.SUOMI
53Quadrocopterin säätäminen17 Auto-säätö   1. Aseta Quadrocopter vaakasuoralle pinnalle.   2. Yhdistä Quadrocopter ohjaimeen kuten kohdassa ”Radio-ohjattavan yhdistäminen ohjaimeen”.   3. Työnnä samanaikaisesti kaasuvipu ja eteen/takaisin-vipu oikeaan ala-kulmaan. Quadrocopterin ledi vilkkuu lyhyesti ja palaa sitten jatkuvasti. Merkkiääni kuuluu 1x.  4. Vapaa-asento on lopetettu.18  Jos Quadrocopter paikallaan leijuessa liikkuu vasemmalle tai oikealle, ilman oikeal-le/vasemmalle kallistuksen vivun liikettä, toimi seuraavasti: Jos Quadrocopter liik-kuu itsestään nopeasti tai hitaasti sivuttain vasemmalle, paina oikealle/vasemmalle kallistuksen alempaa oikeaa säädintä askelittain oikealle. Jos Quadrocopter liikkuu oikealle, paina oikealle/vasemmalle kallistuksen säädintä askelittain vasemmalle.19  Jos Quadrocopter paikallaan leijuessa lentää eteen- tai taaksepäin, ilman että eteen-/taaksepäin-vipua liikutetaan, toimi seuraavasti: Jos Quadrocopter liik-kuu itsestään nopeasti tai hitaasti eteenpäin, paina eteen-/taaksepäinliikkeen ylempää oikeaa säädintä askelittain alaspäin. Jos Quadrocopter liikkuu taak-sepäin, paina eteen-/taaksepäinliikkeen säädintä askelittain ylöspäin.20  Jos Quadrocopter leijuessaan ilmassa paikallaan alkaa pyöriä vasemmalle tai oikealle, vaikka ympyrässä pyörimisen vipua ei ole liikutettu, toimi seuraavasti: Jos Quadrocopter pyörii itsestään nopeasti tai hitaasti oman akselinsa ympäri vasemmalle, paina ympyrässä pyörimisen alinta vasenta säädintä askelittain oikealle. Jos Quadrocopter pyörii oikealle, paina ympyrässä pyörimisen sää-dintä askelittain vasemmalle.Roottorisiipien vaihtaminen21 Käytä roottorin siiven irrotukseen tarvittaessa kapeaa, sileää esinettä. Varmis-ta, että vedät roottorin siipeä varovasti pystysuoraan ylöspäin ja pidät samalla moottorista  alhaaltapäin  tasapainottaen  kiinni.  Kiinnitä  roottorinsiipi  jälleen kunnolla ruuvilla Quadrocopteriin. 22 Moottori-vaihtojärjestelmän QR-koodi, varaosat ja muut tiedot.23 VAROITUS!  Ota ehdottomasti huomioon roottorin siipien merkintä ja väri sekä kallistuskulma! Edessä vasemmalla: punainen – merkintä ”A”  Edessä oikealla: punainen – merkintä ”B”  Takana oikealla: musta – merkintä ”B”  Takana vasemmalla: musta – merkintä ”A”OngelmaratkaisutOngelma:  Ohjain ei toimi.Syy:   ON-/OFF-virtakytkin on kohdassa “OFF”.Ratkaisu:  Aseta ON-/OFF-virtakytkin kohtaan “ON”.Syy:   Paristot on laitettu väärin sisään.Ratkaisu:  Tarkasta, onko paristot laitettu oikein sisään.Syy:   Paristoissa ei ole enää tarpeeksi energiaa.Ratkaisu:  Laita uudet paristot sisään.Ongelma:  Quadrocopteria ei voi ohjata ohjaimesta.Syy:   Ohjaimen virtakytkin on kohdassa “OFF”.Ratkaisu:  Aseta ensin ohjaimen virtakytkin kohtaan “ON”.Syy:   Ohjainta ei ole mahdollisesti liitetty kunnolla Quadrocopterin vastaanottimeen.Ratkaisu:  Tee yhdistäminen kuten kohdassa ”Lennon valmistelun tarkastuslista” on kuvattu.Ongelma:  Quadrocopter ei käynnisty.Syy:   Ohjaimen ”Start-Rotors”-painiketta ei ole painettu.Ratkaisu:  Paina ohjaimen ”Start-Rotors”-painiketta.Ongelma:  Quadrocopter ei nouse ilmaan.Syy:   Roottorin siivet liikkuvat liian hitaasti.Ratkaisu:  Työnnä kaasuvipu ylös.Syy:   Akun teho ei riitä.Ratkaisu:  Lataa akku (katso luku ”Akun lataaminen”).Ongelma:  Quadrocopter menettää lennon aikana nopeutta ilman selvää syytä ja sakkaa.Syy:   Akku on liian heikko.Ratkaisu: Lataa akku (katso luku ”Akun lataaminen”).Ongelma:  Quadrocopter pyörii enää vain ympyrää tai kiepsahtaa ympäri käynnistettaessä.Syy:   Roottorin siivet asennettu väärään järjestykseen tai vaurioituneet.Ratkaisu:  Aseta/vaihda roottorin siivet kuten kohdissa 21 22 23 on kuvattu.Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetäänOikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetäänOikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään · Piktogrammit = symbolivalokuvat Szanowny kliencie!Gratulujemy zakupu modelu Carrera RC Quadrocopter, wyprodukowanego zgodnie z najnowszym stanem techniki. Ponieważ ciągle  staramy się rozwijać i  ulepszać nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych, zmian odnoszących się do wyposażenia, materiałów i wzor-nictwa  bez  wcześniejszej  zapowiedzi  wprowadzenia  takiej  zmiany.  Z  tytułu  nie-znacznych odchyleń produktu zakupionego przez Państwa w stosunku do danych i rysunków przedstawionych w niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych rosz-czeń. Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem składowym produktu. Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w instrukcji obsługi i zawartych w niej za-sad bezpieczeństwa powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń grawancyjnych. Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla późniejszych zastosowań lub celem przekazania jej osobie trzeciej wraz z modelem samochodu. Najnowszą wersję niniejszej instrukcji obsługi i informacje dotyczące dostępnych części zamiennych znajdą Państwo w dziale serwisu pod carrera-rc.com.OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym lotem upewnijcie się Państwo, czy w Pań-stwa kraju istnieje obowiązek posiadania ubezpieczenia modeli latających dla nowonabytego przez Państwa modelu latającego.Warunki gwarancjiProdukty  Carrera  są produktami wysokiej  jakości  spełniającymi najwyższe wymagania techniczne (NIE ZABAWKI), wymagające starannego obchodzenia się z nimi. Prosimy o bezwarunkowe przestrzeganie wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie elementy zostały poddane starannej kontroli (zastrzega się prawo do zmian technicznych i zmian modelu, które mają na celu ulepszenie produktu).Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze produkty udzielana jest gwarancja uwzględniająca poniższe warunki: Firma Stadlbauer Marketing + Ver-trieb GmbH (poniżej zwana „producentem“) gwarantuje odbiorcy (poniżej zwanemu „Klientem“) wg poniższych uregulowań, że dostarczony Klientowi model Carrera RC Quadrocopter (poniżej zwany „produktem“) będzie pozbawiony wad materiałowych lub produkcyjnych w okresie dwóch lat od daty zakupu (okres gwarancji).  Tego rodzaju usterki producent usunie według własnego uznania i na własny koszt poprzez napra-wę towaru lub dostawę nowych lub naprawionych części. Nie są objęte gwarancją części podlegające zużyciu (jak np. akumulator, łopaty wirnika nośnego, dach kokpitu, koła zębate itp.), szkody wynikłe z niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania produktu lub w wyniku działania osób trzecich. Inne roszczenia Kupu-jącego, szczególnie roszczenia odszkodowawcze wobec producenta są wykluczone.Gwarancja nie narusza praw Kupującego wobec sprzedawcy wynikających z zawar-tych umów lub obowiązujących przepisów prawa (naprawa, wymiana, odstąpienie od umowy, obniżenie ceny, odszkodowanie) powstałych od momentu przejścia ryzy-ka na Kupującego, jeżeli towar nie był wolny od wad. Roszczenia z niniejszej osobnej, udzielonej przez producenta gwarancji, po-wstają wyłącznie gdy•  zgłoszona wada nie powstała w wyniku użytkowania niezgodnego z instrukcją ob-sługi lub przeznaczeniem produktu, •  reklamacja nie dotyczy części podlegających zużyciu uwarunkowanemu eksploatacją, •  produkt nie wykazuje śladów świadczących o naprawie lub innych działaniach pod-jętych przez nie autoryzowane przez producenta warsztaty naprawcze, •  produkt użytkowano wyłącznie z autoryzowanym przez producenta wyposażeniem. Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej.Wskazówka dla państw UE: zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek gwaran-cji sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie ograniczony przez przedmiotową gwarancję.Koszty przesyłki i ponownego odesłania produktu przejmuje producent. Niniejsza gwarancja obowiązuje w powyżej podanym zakresie i zgodnie z powyżej podanymi warunkami (wraz z przedłożeniem oryginalnego dowodu zakupu także w przypadku sprzedaży innej osobie) dla każdego przyszłego właściciela produktuDeklaracja zgodnościFirma Stadlbauer Marketing + Vertrieb G.m.b.H. oświadcza niniejszym, że ten mo-del włącznie z kontrolerem odpowiada podstawowym wymaganiom zawartym w na-stępujących dyrektywach Unii Europejskiej: Dyrektywy unijne 2009/48 i 2004/108/UE odnośnie zgodności elektromagnetycznej i innych ważnych przepisów Dyrekty-wy 2014/53/EU (RED) . Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej carrera-rc.com.                       Maximaal zendvermogen <10dBmSUOMI POLSKI
54Ostrzeżenia!OSTRZEŻENIE! Ta zabawka nie jest przeznaczona dla dzieci poni-żej 3 roku życia, gdyż zawiera drobne elementy, które mogą zo-stać połknięte przez małe dzieci. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zaklinowania uwarunkowane funkcjonowaniem.  Przed  przekazaniem  zabawki  dziecku  usunąć  wszystkie elementy opakowania i elementy  mocujące. W  celu zasięgnięcia informacji i  na  wypadek  wystąpienia  jakichkolwiek  pytań,  prosimy  o  zachowanie  na przyszłość opakowania i adresu, jak również instrukcji obsługi. Instrukcję ob-sługi zachować do wykorzystania w przyszłości. Wskazówka dla dorosłych: Sprawdźcie Państwo czy zabawka została zmontowana zgodnie z instrukcją. Montaż musi zostać wykonany pod nadzorem osoby dorosłej.  OSTRZEŻENIE! Nie przeznaczony dla dzieci w wieku poniżej 12 roku życia! Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci bez nadzoru osoby do-rosłej. Sterowanie helikoptera wymaga pewnej wprawy. Dzieci muszą uczyć się ste-rowania pod nadzorem osoby dorosłej. Przed pierwszym użytkiem: Przeczytajcie Państwo tę  instrukcję razem  z Państwa  dzieckiem. Niewłaściwe  użytkowanie może spowodować ciężkie obrażenia ciała i/lub uszkodzenie rzeczy.  Sterowanie musi przebiegać przy zachowaniu ostrożności i rozwagi, i wymaga pew-nych mechanicznych i mentalnych zdolności. Instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i przepisy, jak również informacje dotyczące konserwacji i funkcjonowania produktu. Przed pierwszym uruchomieniem modelu niezbędnie ko-nieczne  jest zapoznanie się z kompletną instrukcją obsługi i jej zrozumienie. Tylko w ten sposób można uniknąć obrażeń ciała w wyniku wypadku, jak również uszkodzeń rzeczy.  Ręce, włosy, luźne elementy garderoby i inne przedmioty jak długopisy i śrubokręty muszą znajdować się w bezpiecznej odległości od śmigła. Nie dotykać wirującego śmigła. Zwróćcie Państwo szczególną uwagę, aby Państwa ręce NIE znajdowały się w pobliżu śmigła!  OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia zranień nie wykonujcie Państwo lotów Qu-adrocopterem w pobliżu  twarzy. Helikopter jest przeznaczony wyłącznie  do użytkowania na zewnątrz - nie wewnątrz. Ryzyko uszkodzenia oczu. Startowac i latać wyłącznie w odpowiednim otoczeniu (powierzchni wolnej od przeszkód) i wyłącznie przy bezpośredniej widoczności. Jako użytkownicy produktu po-noszą Państwo wyłączną odpowiedzialność za bezpieczne użytkowanie w taki sposób, aby nie stwarzać zagrożenia dla Państwa, innych osób lub ich mienia.•  Nigdy nie użytkujcie Państwo modelu ze słabymi bateriami do kontrolera. •  Unikajcie  Państwo terenów  o  natężonym  ruchu  drogowym.   Zawsze zwracajcie Państwo uwagę, aby mieli Państwo wystarczająco dużo miejsca do dyspozycji. •  W miarę możliwości nie użytkujcie Państwo modelu na ulicy lub w miejscach pu-blicznych w celu uniknięcia zagrożenia bezpieczeństwa lub okaleczenia.•  OSTRZEŻENIE: Nie startujcie  Państwo Quadrocopter, jeżeli w pobliżu ob-szaru lotu Quadrocopter znajdują się osoby, zwierzęta lub inne przeszkody.  •  Start i latanie w pobliżu linii wysokiego napięcia, szyn kolejowych, ulic, basenów lub otwartych zbiorników wodnych jest surowo zabronione.  •  Używać wyłącznie przy dobrej widoczności i dobrych warunkach pogodowych.  •  Dokładnie przestrzegajcie Państwo instrukcji obsługi i wskazówek ostrzegawczych dotyczących użytkowanego przez Państwa produktu i ewentualnego dodatkowego wyposażenia (ładowarka, akumulatory, itd.).•  Gdyby  Quadrocopter  miał  mieć  kontakt  z  istotami  żywymi  lub  twardymi przedmiotami, prosimy  dźwignię gazu natychmiast  przestawić na  pozycję zero, tzn. lewy joystick musi być przesunięty do oporu w dół!•  Unikajcie Państwo wilgoci mogącej uszkodzić elektronikę. •  Istnieje niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci, w przypadku, gdy Państwo wezmą do ust lub dotkną językiem części modelu. •  Nie przeprowadzajcie Państwo w Quadrocopter żadnych zmian ani modyfikacji.  Jeśli nie  wyrażają Państwo zgody  na ten warunek, prosimy natychmiast zwrócić kompletny model Quadrocoptera do sprzedawcy w stanie nowym i nie używanym.   Ważne informacje dotyczące akumulatorów litowo - polimerowychAkumulatory litowo- polimerowe są znacznie wrażliwsze niż konwencjonalne aku-mulatory alkaliczne lub akumulatory niklowo - metalowo - wodorowe NiMH stoso-wane do zdalnego kierowania. Z tego względu należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń i wskazówek ostrzegawczych producenta. Przy nieprawidłowym użytkowa-niu akumulatorów typu LiPo istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru. Prosimy Państwa  o  stałe przestrzeganie informacji  producenta  przy  wyrzucaniu zużytych akumulatorów typu LiPo. Przepisy dotyczące utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektroniczne-go zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej WEEEPokazany  tutaj  symbol przedstawiający  przekreślone  po-jemniki na odpady ma zwrócić uwagę, że  rozładowane ba-terie, akumulatory, baterie guzikowe, zestawy baterii, bate-rie urządzeń, elektryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą być  traktowane  jak  odpady  domowe,  ponieważ  stanowią zagrożenie dla środowiska i zdrowia. Prosimy o włączenie się do akcji mającej na celu ochronę środowiska i zdrowia oraz o przeprowadzenie rozmowy z dziećmi na temat właściwej utylizacji zużytych baterii i zużytych urządzeń elektrycznych. Baterie i zużyte urządzenia elektryczne należy przekazywać do wyzna-czonych punktów zbiorczych. W ten sposób zapewniony jest ich właściwy recykling. Nie wolno stosować jednocześnie różnych typów baterii, ani łączyć baterii nowych z bateriami już używanymi. Zużyte baterie należy usunąć z zabawki. Baterie nadające się do ponownego naładowania muszą być ładowane pod nadzorem osób dorosłych. OSTRZEŻENIE!Ładowarka lub kabel do ładowania USB mogą być używane przez dzieci w wieku od ośmiu (8) lat i przez osoby z obniżoną sprawnością psychiczną, sensoryczną lub intelektualną lub przez osoby niedoświadczone i/lub nie posiadające odpowiedniej wiedzy, jeżeli są nadzorowane lub jeżeli zostały poinstruowane w zakresie bezpiecz-nej obsługi urządzeń i zrozumiały związane z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się ładowarką lub kablem do ładowania USB. Dzieciom nie wolno czyścić urządzeń ani dokonywać ich konserwacji, chyba że osiągnęły wiek powyżej 8 lat i są nadzorowane. Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny mieć kontaktu z ładowarką i jej przewodem łączącym. Podczas ładowania akumulatora nigdy nie pozosta-wiajcie go Państwo bez nadzoru. Nie wolno zwierać zacisków podłączeniowych. Wolno stosować tylko zalecane baterie lub baterie równoważnego typu.Przy regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontrolować kabel, łącza, okładziny i inne części. W przypadku uszkodzenia Chargersa wolno go ponownie użytkowac po uprzednim dokonaniu naprawy. Zabawka może być przyłączana wyłącznie do urządzeń drugiej klasy ochronności.  Dyrektywy i wskazówki ostrzegawcze dotyczące użytkowania akumulatorów typu LiPo•  Dostarczony akumulator typu LiPo 3,7 V   650 mAh / 2,405 Wh muszą Państwo ładować w bezpiecznym miejscu, z dala od łatwopalnych materiałów. •  Podczas ładowania akumulatora nigdy nie pozostawiajcie go Państwo bez nadzoru. •  Przed ładowaniem po locie akumulator musi najpierw ostygnąć do temperatury otoczenia. •  Do tego celu mogą Państwo używać wyłącznie dostarczonej w zestawie ładowarki przeznaczonej do akumulatorów litowo - polimerowych (kabel USB/kontroler). Przy niezastosowaniu się do tej wskazówki istnieje niebezpieczeństwo wybuchu poża-ru, i w związku z tym zagrożenia zdrowia i / lub uszkodzenia rzeczy. NIGDY nie używajcie Państwo innej ładowarki.•  W przypadku gdy akumulator w trakcie rozładowywania lub ładowania wzdyma się lub się deformuje, muszą Państwo natychmiast zakończyć ładowanie lub rozłado-wywanie. Wyjmijcie Państwo akumulator tak szybko i tak ostrożnie jak tylko możli-we, połóżcie go Państwo na bezpiecznej i otwartej powierzchni, z dala od palnych materiałów, i obserwujcie go Państwo przez przynajmniej 15 minut. W przypadku dalszego ładowania lub rozładowywania już wzdętego lub zdeformowanego aku-mulatora istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru! Nawet przy nieznacznym zdeformowaniu lub tworzeniu się balona, akumulator musi zostać usunięty.•  Akumulator przechowujcie Państwo w temperaturze pokojowej i w suchym miejscu.•  Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumulator w celu uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania akumulatora. Prosimy Państwa o zwrócenie uwagi na zachowanie 20 minutowej przerwy między lotem i łado-waniem. Prosimy o ładowanie akumulatora co pewien czas (raz na około 2-3 miesiące). Nieprzestrzeganie powyżej podanych zasad obsługi może dopro-wadzić do uszkodzenia akumulatora.•  Podczas transportu lub przejściowego przechowywania akumulatora temperatu-ra powinna wynosić 5 - 50 ° C. W miarę możliwości nie przechowujcie Państwo akumulatora lub modelu w samochodzie, lub nie narażajcie ich Państwo na bezpo-średnie działanie promieni słonecznych. Pozostawiony w nagrzanym samochodzie akumulator może zostać uszkodzony lub może się zapalić. Wskazówka: w przypadku niskiego napięcia/ mocy baterii można zaobserwować, że konieczne jest znaczne trymowanie i/lub ruchy sterowania, by Quadrocopter nie wpadał w turbulencje. Zjawisko to występuje z reguły przed osiągnięciem poziomu 3 V napięcia akumulatora i jest odpowiednim momentem dla zakończenia lotu.Wskazówki dotyczące obsługi Zakres dostawy11 x Quadrocopter 1 x Kontroler    1 x Kabel do ładowania USB    1 x Akumulator    2 x Silnik zastępczy     1 x Śrubokręt    2 x  Baterie 1,5 V Mignon AA  (nie przeznaczone do ponownego ładowania)Ładowanie akumulatorów LiPoZwrócić uwagę, by dostarczony akumulator LiPo ładować tylko dołączoną ładowar-ką LiPo (kabel USB). Jeśli dokonacie Państwo prób ładowania akumulatora inną ładowarką LiPo lub inną, może doprowadzić to do poważnych uszkodzeń. Prosimy dokładnie przeczytać poprzedni akapit wraz z ostrzeżeniami i instrukcjami stosowa-nia akumulatora, przed kontynuacją. Akumulatory mogą być ładowane tylko przez osoby dorosłe. Nie powodować zwarć na ładowarce i zasilaczu.Akumulator zamontowany w Quadrocopterze można ładować przynależnym kablem ładowania USB z portu USB komputera: POLSKI
552aŁadowanie po podłączeniu do komputera:•  Przed ładowaniem akumulatora należy go wyjąć z modelu.    •  Połączcie Państwo kabel USB do ładowania z portem USB w komputerze. Lampa LED znajdująca się przy kablu do ładowania z gniazdem USB świeci na zielono i wskazuje prawidłowe połączenie zestawu do ładowania z kom-puterem. Jeśli Quadrocopter z wyładowanym akumulatorem zostanie pod-łączony, na kablu USB nie zapala się dioda LED i wskazuje, że akumulator Quadrocoptera jest ładowany. Kabel ładujący USB lub gniazdo ładowania na Quadrocopterze są tak wykonane, że wykluczona jest zamiana biegunów.  •  Ponowne  naładowanie  akumulatora  (nie  wyładowanego  krańcowo)  trwa około 90 minut. Gdy akumulator jest pełen, ponownie zapala się na zielono diodowy wskaźnik na kablu USB.Informacja: przy dostawie dołączony akumulator LiPo jest naładowany czę-ściowo. Dlatego też pierwszy proces ładowania może trwać nieco krócej.Absolutnie zachować powyższą kolejność podłączania!Jeżeli Państwo nie używają quadrokoptera, rozdzielcie Państwo złącze wtyko-we znajdujące się przy quadrokopterze. Nieprzestrzeganie może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora!2b Umieszczenie akumulatora w quadrokopterze•  Otwórzcie Państwo przy pomocy załączonego śrubokrętu pokrywę pojem-nika na akumulator. Włóżcie Państwo akumulator. Zamknijcie Państwo po-jemnik na akumulator.  •  Jeżeli lampa LED przy quadrokopterze miga powoli, muszą Państwo  wymie-nić akumulator. Wkładanie baterii do pilota obsługi3 Otworzyć przegrodę baterii za pomocą śrubokręta i wstawić baterie do pilota obsługi. Zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów. Nigdy nie używaj-cie Państwo jednocześnie nowych i starych baterii lub baterii pochodzących od różnych producentów. Po zamknięciu schowka można sprawdzić działanie pilota za pomocą załacznika mocy z przodu.     W pozycji ON załącznika i przy prawidłowym działaniu powinna się zapalić czer-wona dioda LED po środku pilota. Jeżeli lampa kontrolna LED miga powoli i roz-brzmiewa sygnał dźwiękowy, muszą zostać wymienione baterie w sterowniku.Połączenie modelu z pilotem obsługi4 Quadrokopter Carrera RC i sterownik łącza się automatycznie po ponownym uruchomieniu. Gdyby na  początku występowały problemy przy  komunikacji pomiędzy Carrera RC Quadrocopterem a pilotem obsługi, prosimy wykonać ponowne sprzężenie.  •  Połączcie Państwo akumulator w modelu.   •  Teraz lampy LED przy quadrokopterze migają rytmicznie.   •  Włączcie Państwo kontroler naciskając przełącznik Power.   •  Przesuńcie Państwo lewy joystick, czyli dźwignię gazu, zupełnie do góry i ponownie do dołu.     •  Połączenie zostało pomyślnie zakończone.   •  Lampy LED przy kontrolerze świecą teraz nieprzerwanie.  •  Po około 5 1/2 minutach sterownik się wyłącza. W celu ponownego użytku prosimy powtórzyć proces łączenia.  •  OSTRZEŻENIE! Bezpośrednio po włączeniu quadrokoptera należy go bezwarunkowo umieścić na równej, poziomej powierzchni. System ży-roskopowy ustawia się automatycznie.Opis Quadrocoptera51.  System rotora2.  Ochronny kosz rotora  3.  Lampy LED64.  Przewód akumulatora5.  Wtyczka łącząca quadrokoptera  6.  Schowek bateriiPrzegląd funkcji pilota obsługi71.  Antena2.  Załącznik mocy (ON / OFF)  3.  Kontrolka LED  4.  Gaz    Ruch obrotowy  5.  Przód/tył    Pochylenie w prawo/w lewo  6.  Korekta pochylenia w prawo/w lewo  7.  Korekta w przód/w tył  8.  Trymer obrotów   9.  Przycisk do wykonywania pętli   10. Headless Mode   11. Przycisk startu wirników   12. Przycisk Auto-Landing   13. Przycisk Auto-Start & Fly to 1.5m   14. Światło (wł/wył)   15. Przełącznik trybu dla początkujących/    trybuAdvanced (30%/60%/100%)316. Schowek bateriiWybór obszaru latania8 Gdy będziecie już Państwo gotowi do pierwszego lotu, należy wybrać zamknięte pomieszczenie, które nie posiada przeszkód, nie ma w nim ludzi i jest możliwie duże.  Ze względu na wielkość i sterowalność Quad-rocoptera dla doświadczonych pilotów możliwa jest obsługa także we względnie  małych  pomieszczeniach.  Dla  pierwszych  lotów  zalecamy koniecznie minimalną wielkość pomieszczenia 5 na 5 metry powierzchni oraz 2,4 metry wysokości. Po uzyskaniu pełnej kontroli nad Quadrocop-terem i zapoznaniu się z jego sterowaniem i możliwościami, można od-ważyć się na loty w mniejszym i mniej swobodnym otoczeniu. Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach (Dom i ogród). Między kontrolerem i Qu-adrocopterem nie mogą znajdować się żadne przedmioty, jak np.słupy lub osoby.  Lista kontrolna do przygotowaniado lotuNiniejsza lista kontrolna nie zastępuje treści instrukcji obsługi. Choć można ją użyć jako skrócony  przewodnik, absolutnie  zalecamy wpierw  całościowe przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, przed kontynuowaniem.•  Sprawdzić zawartość opakowania.•  Naładować akumulator LiPo jak opisano w akapicie „Ładowanie akumulatora LiPo“.•  Włóżcie Państwo 2 baterii typu AA do kontrolera, zwracając uwagę na ich prawi-dłową polaryzację.  •  Wyszukać odpowiednie otoczenie do lotów.•  Włóżcie Państwo akumulator w sposób opisany w 2b do pojemnika na akumula-tor pod spodem quadrokoptera.•  Połączcie Państwo akumulator w modelu. •  OSTRZEŻENIE! Bezpośrednio po włączeniu quadrokoptera należy go bezwa-runkowo umieścić na równej, poziomej powierzchni. System żyroskopowy ustawia się automatycznie.  •  Teraz lampy LED przy quadrokopterze migają.  •  Włączcie  Państwo  kontroler  naciskając  przełącznik  ON/OFF.  Prosimy  o bezwarunkowe  sprawdzenie  przycisku  trybu  dla  początkujących  –  trybu Advanced (13c). Przesuńcie Państwo lewy joystick, czyli dźwignię gazu, zupełnie do góry i ponownie do dołu.   •  Pozostawić Quadrocopterowi chwilę, aż system właściwie się uruchomi i jest goto-wy do pracy. Teraz lampy LED przy quadrokopterze migają nieprzerwanie. Lampy LED przy kontrolerze świecą teraz nieprzerwanie.•  Powtórzyć ew. powyższe punkty, jeśli chcecie Państwo jednocześnie obsługiwać kolejne Quadrocoptery.•  Wskazówka!  Przed  każdym  lotem  prosimy  przeprowadzić  automatyczne trymowanie 17! •  Nacisnąć przycisk „Start-Rotors”. •  Sprawdzić sterowanie.•  Zapoznać się ze sterowaniem.•  Skorygować Quadrocopter ew. jak podano w 17 18 19 20, aby Quadro-copter w locie zawieszonym nie poruszał się z miejsca bez ruchów sterowania.•  Quadrocopter jest teraz gotowy do użycia.•  Jeśli Quadrocopter nie wykazuje żadnej funkcji, ponownie spróbować powyższego sprzężenia.•  Wykonać lot modelem.•  Wylądować modelem.•  Rozłączcie Państwo złącze wtykowe akumulatora. •  Zawsze jako ostatni wyłączać pilot zdalnej obsługi. Lot 4-kanałowego quadrokopteraLot 4-kanałowego quadrokopteraWSKAZÓWKA! Zwracajcie Państwo szczególną uwagę, aby przy pierwszych próbach lotu bardzo ostrożnie i nie zbyt energicznie przesuwać dźwignię kon-trolera. Najczęściej wystarczają bardzo nieznaczne przesunięcia poszczegól-nych dźwigni w celu wykonania każdorazowego polecenia sterowania!Jeżeli zauważą Państwo, że quadrokopter porusza się do przodu lub na boki bez przesunięcia jednej z dźwigni, należy trymować quadrokopter zgodnie z opisem za-wartym w punktach (17 18 19 20). 9   +/- Gaz (do góry/na dół)  Do startu lub lotu na wyższych wysokościach ostrożnie przesuńcie Państwo do przodu znajdującą się po lewej stronie dźwignię gazu. Do lądowania lub lotu na niższych wysokościach ostrożnie przesuńcie Państwo do tyłu znajdu-jącą się po lewej stronie dźwignię gazu.10 Aby spowodować obrót quadrokoptera w miejscu w lewo lub w prawo ostroż-nie przesuńcie Państwo lewą dźwignię w lewo lub w prawo. 11 Aby latać quadrokopterem w lewo lub w prawo ostrożnie przesuńcie Państwo prawą dźwignię w lewo lub w prawo. 12 Aby latać quadrokopterem do przodu lub do tyłu ostrożnie przesuńcie Pań-stwo prawą dźwignię do przodu lub do tyłu.  POLSKI
56Start wirników / silników13  aNaciśnijcie Państwo przycisk ”Start Rotors” znajdujący się na nadajniku w celu  uruchomienia  silników. W  chwili obracania  się wirników mogą Państwo za pomocą dźwigni gazu wznieść się w górę.     Funkcja wykonywania pętli OSTRZEŻENIE! WYŁĄCZNIE DLA DOŚWIADCZONYCH PILOTÓW!13  bPo naciśnięciu „Looping Button“ 5x rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy. Jak długo rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy przesuwajcie Państwo joystick do góry, do dołu, w prawo lub w  lewo. Quadrocopter wykonuje wtedy  pętlę lub beczkę w danym kierunku. Zwróćcie Państwo uwagę, czy w pomieszczeniu jest wystarczająco dużo wolnego miejsca we wszystkich kierunkach (około 2,5 m).Przełącznik trybu dla początkujacych/trybu Advanced OSTRZEŻENIE! 100% WYŁĄCZNIE DLA DOŚWIADCZONYCH PILOTÓW!13  c30% = tryb dla początkujących  Przy przełączaniu sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa jeden raz.   60% = tryb Medium    Quadrokopter reaguje bardziej wrażliwie niż w trybie 30%. Przy przełączaniu sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa 2x.   100% = tryb Advanced -> tryb 3D    Quadrokopter reaguje bardzo wrażliwie na ruchy sterownicze. Przy przełącza-niu sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa 3x.Headless-Mode13  dHeadless-Mode pomaga początkującym w nauce latania. Obojętnie w jakim kierunku quadrokopter jest obracany, kierunek lotu zawsze dokład-nie odpowiada kierunkowi lotu ustawionemu na sterowniku. To oznacza,  że początkujący już nie musi sterować w odwrotnym klierunku, jeżeli np. wykonu-je lot w jego kierunku. Po naciśnięciu „Headless-Mode-Button“  10  rozbrzmie-wa sygnał dźwiękowy tak długo, jak długo znajdują się Państwo w Headless--Mode. W celu deaktywacji Headless-Mode ponownie nacisnąć przycisk.Automatyczna kontrola wysokości 14 W chwili puszczenia lewego dżojstika podczas lotu quadrokopter automatycz-nie utrzymuje aktualną wysokość lotu. Auto Landing15 Naciskając przycisk „ Auto Landing” mogą Państwo w każdej chwili wywołać automatyczną funkcję lądowania. Przy  tym liczba  obrotów wirników będzie powoli spadać.  Podczas  lądowania przez  poruszanie  prawego dżojstika  w każdej chwili mają Państwo możliwość wpływania na pozycję lądowania. W chwili kontaktu quadrokoptera z ziemią silniki się wyłączają. Auto-Start & Fly to 1.5m16 Naciśnijcie Państwo przycisk „ Auto-Start & Fly to 1.5m” znajdujący się na nadaj-niku w celu uruchomienia silników i automatycznego lotu na wysokości około 1,5m. Podczas startu przez poruszanie prawego dżojstika w każdej chwili mają Państwo możliwość wpływania na kierunek lotu. W chwili osiągnięcia wysokości około 1,5m quadrokopter automatycznie utrzymuje tę wysokość. Trymowanie quadrokoptera17 Automatyczne trymowanie  1. Umieśćcie Państwo quadrokopter na poziomej powierzchni.   2. Połączcie Państwo quadrokopter ze sterownikiem w sposób opisany w „Połączenie modelu z pilotem obsługi”.   3.  Przesuwajcie  Państwo  jednocześnie  dźwignię  gazu  i  dźwignię  do przodu/do  tyłu  w  prawy  dolny  róg.  Lampa  LED przy  quadrokopterze miga krótko i świeci nieprzerwanie. Sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa 1x.  4. Ustawienie pozycji zerowej zostało zakończone.18 Jeżeli quadrokopter w zawisie, bez przesunięcia dźwigni wychyłu w prawo/w lewo, porusza się w lewo lub w prawo, prosimy postępować w następujący sposób: Jeżeli quadrokopter samodzielnie porusza się  wolno lub szybko w lewo, przesuwajcie Państwo stopniowo w prawo dolny, prawy trymer wychyłu w prawo/w lewo. Jeżeli quadrokopter porusza się w prawo, przesuwajcie Pań-stwo stopniowo w lewo trymer wychyłu w prawo/w lewo.19 Jeżeli quadrokopter w zawisie, bez przesunięcia dźwigni do przodu/do tyłu, porusza się do przodu lub do tyłu, prosimy postępować w następujący spo-sób: Jeżeli quadrokopter samodzielnie porusza się wolno lub szybko do przo-du, przesuwajcie Państwo stopniowo do dołu górny, prawy trymer wychyłu do przodu/do tyłu. Jeżeli quadrokopter porusza się do tyłu, przesuwajcie Państwo stopniowo do góry trymer wychyłu do przodu/do tyłu.20 Jeżeli quadrokopter w  zawisie, bez przesunięcia dźwigni regulacji obrotów, obraca się w miejscu w lewo lub w prawo, prosimy postępować w następujący sposób: Jeżeli quadrokopter samodzielnie wolno lub szybko obraca się wokół własnej osi  w lewo, przesuwajcie Państwo stopniowo w  prawo dolny, lewy trymer obrotów. Jeżeli quadrokopter obraca się w prawo, przesuwajcie Pań-stwo stopniowo  trymer obrotów w lewo. Wymiana łopat wirnika 21 Do wymontowania łopaty wirnika używajcie Państwo w razie potrzeby wąskie-go, gładkiego  przedmiotu. Zwróćcie Państwo uwagę  na ostrożne,  pionowe wymontowanie łopaty wirnika w kierunku do góry i jednoczesne przytrzymy-wanie silnika w celu jego stabilizacji. Przymocujcie Państwo ponownie łopatę wirnika przy pomocy śruby znajdującej się przy quadrokopterze. 22 QR-Code  dla systemu wymiany silnika, części zamiennych i dalszych informacji.23OSTRZEŻENIE!  Bezwarunkowo należy zwracać uwagę na oznakowanie i kolor, jak również na kąt nachylenia wirników! Z przodu po lewej stronie: kolor czerwony – oznakowanie „A“  Z przodu po prawej stronie: kolor czerwony – oznakowanie „B“  Z tyłu po prawej stronie: kolor czarny – oznaczenie „B“  Z tyłu po lewej stronie: kolor czarny – oznaczenie „A“Usuwanie problemów (usterek)Problem:   Kontroler (pilot) nie działa.Przyczyna:   Przycisk Power ON/OFF znajduje się w położeniu “OFF”.Sposób usunięcia usterki:   Przycisk Power ON/OFF nastawić na “ON”.Przyczyna:   Baterie zostały nieprawidłowo włożone.Sposób usunięcia usterki:   Sprawdźcie Państwo czy baterie są prawidłowo włożone.Przyczyna:   Baterie nie dysponują wystarczającym zapasem energii.Sposób usunięcia usterki:   Włożyć nowe baterie.Problem:   Quadrocoptera nie można sterować przy pomocy kontrolera.Przyczyna:   Przycisk Power kontrolera znajduje się w położeniu “OFF”.Sposób usunięcia usterki:   Najpierw nastawić przycisk Power kontrolera na “ON”.Przyczyna:   Kontroler jest ewentualnie nieprawidłowo sprzężony z odbiorni-kiem Quadrocoptera.Sposób usunięcia usterki:   Prosimy Państwa o przeprowadzenie procesu sprzężenia zgod-nie  z opisem  zawartym  w  „Liście  kontrolnej przygotowań do lotu“ i ewentualnie używajcie Państwo przy tym innego kanału (A/B/C) znajdującego się przy kontrolerze.Problem:  Quadrokopter nie startuje. Przyczyna:   Przycisk  „Start-Rotors“  znajdujący  się  na  nadajniku  nie  jest przyciśnięty. Sposób usunięcia usterki:   Nacisnąć przycisk „Start-Rotors“ znajdujący się na nadajniku. Problem:  Quadrocopter nie wznosi się.Przyczyna:   Łopatki rotora poruszają się zbyt wolno.Sposób usunięcia usterki:   Dźwignię gazu przesunąć do góry. Przyczyna:   Moc akumulatorów jest niewystarczająca.Sposób usunięcia usterki:   Naładować akumulator (Rozdział “Ładowanie akumulatora”).Problem:   Quadrocopter bez widocznego powodu traci prędkość podczas lotu i zniża się.Przyczyna:  Akumulator jest zbyt słaby.Sposób usunięcia usterki:   Naładować akumulator (Rozdział “Ładowanie akumulatora”).Problem:   Quadrokopter kręci się tylko wokół własnej osi lub przy starcie wywraca się podwoziem do góry. Przyczyna:   Nieprawidłowo przyporządkowane lub uszkodzone wirniki. Sposób usunięcia usterki:   Wirniki  montować/wymieniać  zgodnie z  opisem  zawartym  w punktach 21 22 23 .Błąd i zmiany zastrzeżone Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone Piktogramy = symbolePOLSKI
57 Igen tisztelt Vevőnk!Gratulálunk Önnek a Carrera RC modell-quadrocopter megvásárlásához, melynek gyártása a technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fárado-zunk termékeink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszerelt-séget, az anyagokat és a formatervezést érintő módosítások jogát mindenkor és előzetes értesítés nélkül fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló termék jelen útmu-tató adataitól és ábráitól való csekély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem szár-maztatható. Jelen összeszerelési és használati útmutató a termék részét képezi. A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági tudnivalók figyelmen kí-vül hagyása esetén a garanciaigény megszűnik.  Kérjük, az útmutatót a  jövőbeni tanulmányozás és  a modell harmadik  személyeknek történő átengedése esetére őrizze meg.Jelen használati utasítás legaktuálisabb verzióját, valamint a rendelkezésre álló pótalkatrészekkel  kapcsolatos  információkat  a  carrera-rc.com  címen  a szer-viz-területen találhat.FIGYELMEZTETÉS! Az első repülés előtt győződjön meg arról, hogy az Ön ha-zájában a megvásárolt  repülőmodell  tekintetében fennáll-e törvényben előírt biztosítási kötelezettség.Garanciális feltételekA Carrera termékek műszaki szempontból igényes termékek (NEM JÁTÉKOK), melyek gondos  kezelést  igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye  figyelembe a használati útmutatóban szereplő tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos el-lenőrzésnek vetettek alá (a termék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások és modellváltozások joga fenntartott).Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti garanciális feltételek ke-retében nyújtunk:A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (továbbiakban: „gyártó“) a lenti rendel-kezéseknek megfeleően  garantálja a  végfelhasználónak (továbbiakban: „vevő “), hogy a vevőnek szállított Carrera RC modell-quadrocopter (továbbiakban: „termék“) a vásárlástól számított két éven belül (garanciális idő) mentes lesz az anyag- és feldolgozási hibáktól.Az efféle hibákat a gyártó saját mérlegelése szerint saját költségére javítással, illetve új vagy generálozott alkatrészek szállításával hárítja el. A garancia nem vonatkozik kopó alkatrészekre (mint pl. az akkura, a rotorlapátokra, a kabinfedélre, a fogaskere-kekre, stb.), a szakszerűtlen kezelésből/használatból eredő károkra vagy az idegen beavatkozásokra. A Vevő gyártóval szemben támasztott mindennemű további - fő-ként kártérítési - igénye kizárt.Ez a garancia nem érinti a Vevő mindenkori eladóval szemben fennálló azon szer-ződéses vagy törvényes jogait (utólagos teljesítés, szerződéstől való visszalépés, engedmény, kártérítés), melyek abban az esetben állnak fenn, ha a termék a kárve-szély átszállása időpontjában nem volt hibamentes.Jelen külön gyártói garanciából eredő igények csak akkor állnak fenn, ha•  az érvényesített hiba nem olyan károkra vezethető vissza, amelyek a használati utasítás előírásaiban foglalt rendeltetésellenes vagy szakszerűtlen használat kö-vetkeztében keletkeztek,•  nem működésből eredő kopási jelenségekről van szó,•  a termék nem rendelkezik olyan jellemzőkkel, melyek a gyártó által nem felhatal-mazott műhelyekben történő javításra vagy egyéb beavatkozásra utalnak,•  a terméket csak a gyártó által engedélyezett tartozékokkal használták.A garancialevelek nem pótolhatók.Tájékoztató EU államok esetében: Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes jótál-lási kötelezettségére, valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási kötelezettséget nem korlátozza.A termék beküldésének és visszaküldésének költségeit a gyártó vállalja.Ez a garancia  a fent leírt  terjedelemben és a fent  megnevezett feltételek mellett érvényes (beleértve a vásárlást igazoló eredeti bizonylat bemutatását is további ér-tékesítés esetén) a termék minden későbbi, jövőbeni tulajdonosára. Megfelelőségi nyilatkozatA  Stadlbauer Marketing  + Vertrieb  GmbH ezennel  kijelenti,  hogy ez  a  modell  a vezérlővel együtt összhangban van a következő Tanácsi (EK) irányelvek alapvető követelményeivel: 2009/48 és  2004/108/EK  számú Tanácsi irányelvek az  elekro-mágneses összeférhetőségről, és az 2014/53/EU (RED)  irányelv egyéb vonatkozó rendelkezéseivel. Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com címen kérhető.                       Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény <10dBmFigyelmeztető utasítások!FIGYELMEZTETÉS! A  játék a lenyelhető apró  alkatrészek  miatt nem adható 3 év fiatalabb gyermekeknek. FIGYELMEZTETÉS!  Működésből  eredő  becsípődésve-szély!  A játék gyermeknek történő átadása előtt távolítson el minden cso-magolóanyagot és rögzítő drótot. Információk és esetleges kérdések esetére kérjük, őrizze meg a csomagolást, a címet, valamint a használati utasítást az információk későbbi felfrissítése érdekében. Őrizzük meg a használati utasí-tást, ha esetleg később utána szeretnénk nézni benne valaminek. Tudnivalók felnőttek részére: Ellenőrizze, hogy a játék megfelelően van-e összeszerelve. A szerelést felnőtt felügyelete mellett kell elvégezni.  FIGYELMEZTETÉS! 12 év alatti gyermekek általi használatra nem alkalmas.Ezt a terméket gyermekek nem használhatják nevelésre jogosult személy felügyele-te nélkül. A helikopter vezérléséhez némi gyakorlatra van szükség. A gyermekeknek ezt egy felnőtt közvetlen felügyelete mellett kell megtanulniuk. Az első használat előtt:  Gyerekével együtt olvassa  el ezt  a használati utasítást.  Szakszerűtlen használat esetén súlyos sérülések és/vagy anyagi károk keletkezhetnek. A vezérlés óvatosságot és körültekintést, valamint néhány mechanikus és mentális képességet követel meg. Az útmutató biztonsági tudnivalókat és előírásokat, valamint a termék karbantartására és működtetésére vonatkozó tudnivalókat tartalmaz. A használati utasítást az első üzembe helyezés előtt feltétlenül végig kell olvasni és meg kell érteni. Csak így kerülhetők el a sérülésekkel és károkkal járó balesetek. A propellertől (rotor) távol kell tartani a kezeket, a hajat és a lógó ruházatot, valamint az egyéb olyan tárgyakat, mint ceruzák, tollak és csavarhúzók. A forgó rotort megérin-teni tilos. Különösen ügyeljen arra, hogy kezei NE kerüljenek a rotorlapátok közelébe! FIGYELMEZTETÉS: A sérülések elkerülése érdekében ne engedje a quadro-coptert arca közelében repülni. Használata csak külterekben megengedett – belterekben nem. Szemsérülések kockázata. A felszállás  és a repülés  csak megfelelő terepen (szabad, akadálymentes terep) és csak közvetlen látáskap-csolat fennállása esetén megengedett.A termék használójaként egyedül Ön felelős a biztonságos használatért, mely-nek oly módon kell történnie, hogy se Ön, se más személyek vagy azok tulaj-dona ne szenvedjen kárt vagy legyen kitéve veszélyeztetésnek.•  Ne használja a modellt, ha gyengék a vezérlőben lévő elemek.•  Kerülje a nagy forgalmú és népes környékeket. Mindig ügyeljen arra, hogy elegen-dő hely álljon rendelkezésre.•  A modellt lehetőleg ne reptesse nyílt utcán vagy közterületeken, ezzel elkerülve mások veszélyeztetését és sérülését.•  FIGYELMEZTETÉS: Ne indítsa be a quadrocopter, ha a quadrocopter repülé-si tartományában személyek, állatok vagy egyéb akadályok találhatók.•  Szigorúan tilos magasfeszültségű vezetékek, vasúti sínek, utca, uszoda vagy nyílt víz felett indítani vagy reptetni.•  Csak akkor szabad üzemeltetni, ha tisztán látható minden és nyugodtak az idő-járási viszonyok.•  Pontosan tartsa be a termékre és az esetleg használt kiegészítő tartozékokra (töl-tő, akku, stb.) vonatkozó utasításokat és figyelmeztetéseket.•  Ha a quadrocopter élőlényekkel vagy kemény tárgyakkal érintkezne, kérjük, azonnal állítsa alaphelyzetbe (nulla-állás) a gázkart, azaz a bal joysticknek az alsó ütközőnél kell lennie!•  Kerüljön minden nedvességet, hiszen kárt okozhat az elektronikában. •  Fennáll a súlyos vagy akár halálos sérülések veszélye, ha a modell alkotóelemeit szájába teszi vagy azokat nyalogatja.•  A quadrocopter ne végezzen semminemű változtatást vagy módosítást.Ha ezekkel a feltételekkel nem ért egyet, a quadrocopter-modellt hiánytalanul, új és használatlan állapotban azonnal adja vissza a kereskedőnek. Lítium polimer akkukra vonatkozó fontos információkA lítium-polimer (LiPo) akkuk sokkal érzékenyebbek a rádiós távirányítókban egyéb-ként használt  hagyományos alkáli vagy NiMH-akkuknál. Ezért a  lehető legponto-sabban be kell tartani a gyártó előírásait és figyelmeztető utasításait. A LiPo akkuk hibás kezelése tűzveszélyt rejt magában. A LiPo akkuk ártalmatlanítása során min-dig vegye figyelembe a gyártó adatait.Használt  villamos  és  elektronikus készülékek ártalmatlanítására vonatkozó rendelkezések a WEEE szerintAz itt látható, áthúzott szeméttartályokat ábrázoló szimbó-lum arra hivatott felhívni az Ön figyelmét, hogy a lemerült elemek,  akkumulátorok,  gombelemek,  akkucsomagok, készülékelemek,  használt  elektromos  készülékek,  stb. nem  tartoznak  a  háztartási  hulladékok közé,  mivel  kárt okoznak a környezetben  és  ártalmasak  az egészségre. Kérjük, segítsen Ön is környezetünk és az egészség fenntartásában és gyermekei-vel is beszélje meg a használt elemek és használt elektromos készülékek szabályos ártalmatlanítását/ hulladékként történő kezelését. Az elemeket és a használt elekt-romos készülékeket az ismert gyűjtőhelyeken kell leadni. Ennek keretében biztosí-tott szabályos újrahasznosításuk.Különböző típusú elemek, vagy új és használt elemek nem használhatók együtt. A lemerült elemeket ki kell venni a játékból. MAGYAR
58FIGYELMEZTETÉS! A töltőt ill. az USB-töltőkábelt akkor használhatják nyolcadik (8.) életévüket betöltött gyermekek és csökkent fizikai, szenzorikus vagy szellemi képességekkel rendel-kező, vagy nem  kellő tapasztalattal  és/vagy ismeretekkel rendelkező személyek, ha  felügyelet alatt  állnak  vagy  kioktatásban  részesültek  a  készülék  biztonságos használata terén és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekeknek nem szabad megengedni, hogy a töltővel ill. az USB-töltőkábellel játszanak. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek, kivéve ha betöltötték 8. életévüket és felügyelet alatt állnak. A 8. életévüket be nem töltött gyermekeket a töltőtől és a csatlakozó vezetéktől távol kell tartani. Töltés közben soha ne hagyja az akkut felügyelet nélkül. A tölthető akkukat a töltés előtt ki kell venni a játékból. A pólusokat nem szabad rövidre zárni. Csak a javasolt elemek vagy egyenértékű típus használható.A töltő rendszeres használata esetén ellenőrizni kell annak kábelét, csatlakozóját, fede-leit és egyéb részeit. Sérülés esetén a töltő csak javítás után helyezhető újra üzembe.A játék csak II. védelmi osztálynak megfelelő készülékekre csatlakoztatható.  A LiPo akkuk használatára vonatkozó irányelvek és figyelmeztető utasítások•  A mellékelt 3,7 V   650 mAh / 2,405 Wh LiPo-akkut egy biztonságos helyen, gyúlékony anyagoktól távol kell feltölteni.•  Töltés közben soha ne hagyja az akkut felügyelet nélkül. •  A repülés utáni töltés előtt először meg kell várni az akku környezeti hőmérsékletre történő lehűlését.•  Csak a hozzátartozó Lipo-akkutöltőt (USB kábel/vezérlő) használhatja. Jelen tud-nivalók figyelmen kívül hagyása esetén tűzveszély áll fenn, ennek folytán pedig az egészség veszélyeztetése és/vagy anyagi károk. SOHA ne használjon másik töltőt.•  Azonnal fejezze be a töltési vagy kisülési folyamatot, ha az akku a kisülés vagy a töltés közben felfúvódik vagy deformálódik. A lehető leggyorsabban és legóva-tosabban vegye ki az akkut és tegye egy biztonságos, nyitott, éghető anyagoktól távol eső helyre, ahol legalább 15 percig tartsa szem előtt. Már felfúvódott vagy de-formálódott akku további töltése vagy kisütése esetén tűzveszély áll fenn! Az akkut már csekély deformáció és ballonképződés esetén is ki kell vonni a használatból.•  Az akkut szobahőmérsékleten, száraz helyen kell tárolni.•  Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a használat után az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. Ennek során ügyeljen arra, hogy a repülés és a töltés között kb. 20 perc szünetet tartson. Időnként (kb. 2-3 ha-vonta) töltse fel az akkut. Az akku fenti kezelési módjának figyelmen kívül hagyása meghibásodást okozhat.•  Az akku szállításához és átmeneti tárolásához a hőmérsékletnek 5-50°C között kell lennie. Lehetőség szerint ne tárolja az akkut vagy a modellt autóban vagy köz-vetlen napsugárzásnak kitett helyen. Az autóban uralkodó hőnek kitéve az akku megsérülhet vagy kigyulladhat.Tudnivaló: Alacsony akkufeszültség/-teljesítmény esetén észre fogja venni, hogy jelentős kiegyenlítő és/vagy irányító mozdulatokra van szükség ahhoz, hogy a quad-rocopter ne kezdjen el pörögni. Ez rendszerint a 3 Voltos akkufeszültség elérése előtt jelentkezik és megfelelő időpont arra, hogy a repülést befejezzük.Használati tudnivalókSzállítási terjedelem11 x Quadrocopter 1 x Vezérlő    1 x USB töltőkábel     1 x Akku    2 x Pótmotor (jobb/bal)    1 x Csavarhúzó    2 x 1,5 V Mignon AA elem (nem újratölthető)A LiPo-akku feltöltéseÜgyeljen  arra,  hogy  a  mellékelt  LiPo-akkut  csak  a  mellékelt  LiPo-akkutöltővel (USB-kábel) töltse. Súlyos károk keletkezhetnek, ha az akkut egy másik LiPo-akku töltőben vagy egy másféle töltőben kísérli meg feltölteni. A folytatás előtt kérjük, gon-dosan olvassa el az akkuk használatára vonatkozó figyelmeztető utasításokat és irányelveket tartalmazó előző szakaszt. Az akkuk feltöltését csak felnőtt végezheti. A töltőket és a tápegységeket nem szabad rövidre zárni. A quadrocopterbe beszerelt akkut a hozzátartozó USB-töltőkábellel egy USB-porton keresztül töltheti fel:2aTöltés számítógépről: •  Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a modellből. •  Csatlakoztassa  az  USB-töltőkábelt  egy  számítógép  USB-portjára.  Az USB-töltőkábelen lévő  LED  zölden  világítani  kezd, ezzel  jelezve,  hogy a töltőegység szabályosan van csatlakoztatva a számítógépre. Ha a quadro-coptert üres akkuval csatlakoztatja, az USB-töltőkábelen lévő LED már nem gyullad ki, ezzel jelezve, hogy a quadrocopter akkujának töltése folyamatban van. Az USB-töltőkábel, illetve a quadrocopteren lévő töltőcsatlakozó úgy vannak kialakítva, hogy a polaritások felcserélése kizárt.   •  A kisült (nem mélykisült) akku újbóli feltöltése kb. 90 percig tart. Az akku telje-sen fel van töltve, ha az USB-töltőkábelen lévő LED-kijelző újra zölden világít. Figyelem: A kiszállításnál a mellékelt LiPo-akku részben van feltöltve. Ezért előfordulhat, hogy az első töltés valamivel rövidebb ideig tart.Feltétlenül tartsa  be  a fenti csatlakoztatási sorrendet!  Ha  nem  használja  a quadrocoptert, szakítsa meg a quadrocopteren lévő dugaszolható csatlako-zást. Ennek figyelmen kívül hagyása az akku károsodását okozhatja!2b Az akkuk behelyezése a quadrocopterbe•  A mellékelt csavarhúzó segítségével nyissuk fel az akkurekesz fedelét. He-lyezzük bele az akkut. Zárjuk vissza az akkurekeszt.  •  Ha a quadrocopteren lévő LED-ek lassan villognak, ki kell cserélni az akkut.Az elemek behelyezése a vezérlőbe3 Egy csavarhúzóval nyissa ki az elemfészket, majd tegye be az elemeket a ve-zérlőbe. Ügyeljen a helyes polaritásra. Egyidejűleg ne használjunk új és régi, vagy eltérő gyártóktól származó elemeket. A rekesz bezárása után az előlapon található power-kapcsoló segítségével ellenőrizheti a vezérlő működését.     Ha a power-kapcsoló ON állásban van és a működés szabályszerű, a vezérlő felső részén középen lévő LED-nek pirosan kell világítania.     Ha a kontroll LED lassan villog és hangjelzés hallatszik, akkor ki kell cserélni a vezérlőben lévő elemeket.A modell összekapcsolása a vezérlővel4  A Carrera RC quadrocopter és a vezérlő minden egyes beüzemeléskor újból összekapcsolódnak.  Ha  kezdetben  problémák  adódnának  a  Carrera  RC quadrocopter és a vezérlő közötti kommunikáció terén, kérjük, végezze el újra az összekapcsolást.  •  Csatlakoztassa a modellben lévő akkut.  •  A quadrocopteren lévő LED-ek most ritmikusan világítanak.   •  A power-kapcsolóval kapcsolja be a vezérlőt.   •  Toljuk el a bal oldali joystickot, azaz a gázkart, teljesen felfelé, majd lefelé.  •  Az összekapcsolás sikeresen lezárult.   •  Ekkor folyamatosan világít a vezérlőn lévő LED.  •  Kb. 5 1/2 perc eltelte után a vezérlő kikapcsol. Ha újra szeretnénk használni, meg kell ismételni az összekapcsolást. •  FIGYELMEZTETÉS! A  quadrocoptert  feltétlenül  közvetlenül a  bekap-csolás után állítsa egyenes, vízszintes felületre. A giroszkóp automati-kusan beszabályozza magát.A quadrocopter leírása51.  Rotorrendszer2.  Rotorvédő burkolat  3.  LED-ek64.  Akku-kábel5.  Quadrocopter csatlakozó dugó  6.  ElemfészekA vezérlő funkció-áttekintése71.  Antenna2.  Power-kapcsoló (ON / OFF)  3.  Visszajelző LED  4.  Gáz    Körbefordulás  5.  Előre/hátra    jobbra/balra dőlés  6.  Kiegyenlítő jobbra/balra dőléshez  7.  Kiegyenlítő előre/hátra mozgáshoz  8.  Kiegyenlítő a körbeforduláshoz  9.  Looping gomb  10. Headless Mode  11. A Rotorok gomb indítása  12. Auto landing gomb  13. Auto indítás és repülés 1,5 m-ig gomb  14. Lámpa (be/ki)  15. Beginner/Advanced kapcsoló (30%/60%/100%)316. ElemfészekA repülési terület kiválasztása8 Ha kész az első repülésre, olyan zárt helyiséget javasolunk kiválasztani, melyben  nincsenek  emberek  és akadályok,  és  ami  lehetőleg  nagy. A quadrocopter méretének és kormányozhatóságának köszönhetően egy tapasztalt pilóta viszonylag kis zárt helyiségekben is képes repülni. Az első repülésekhez  feltétlenül javasoljuk, hogy a  helyiség legyen lega-lább 5 x 5 méter alapterületű és 2,40 méter magas. A quadrocopter ki-egyenlítése és vezérlésének valamint képességeinek megismerése után merészelhet kisebb és kevésbé szabad helyeken is repülni. Csak házon belüli használatra (Ház és kert). A vezérlő és a quadrocopter kö-zött nem lehetnek tárgyak (pl. oszlopok vagy személyek).MAGYAR
59A repülés előkészítésének ellenőrző listájaEz az ellenőrző lista nem helyettesíti a jelen használati utasítás tartalmát. Noha al-kalmazható mint Quick-Start-Guide, nyomatékkal javasoljuk Önnek, hogy a folytatás előtt először olvassa végig jelen használati utasítást.•  Ellenőrizze a csomagolás tartalmát.•  A  LiPo-akkut „A  LiPo-akku feltöltése“  fejezetben leírtaknak  megfelelően fel  kell tölteni.•  Tegyen a vezérlőbe 2 darab AA-típusú elemet és ügyeljen a helyes polaritásra.•  Keressen egy repülésre alkalmas környezetet.•  Helyezzük be az akkut a 2b pontban leírtak szerint a quadrocopter alján lévő akkurekeszbe. •  Csatlakoztassa a modellben lévő akkut.•  FIGYELMEZTETÉS! A quadrocoptert feltétlenül közvetlenül a bekapcsolás után állítsa  egyenes, vízszintes  felületre.   A giroszkóp  automatikusan be-szabályozza magát.•  A quadrocopteren lévő LED-ek villognak.•  Az ON/OFF kapcsolóval kapcsolja be a vezérlőt. Feltétlenül ellenőrizze a Begin-ner-Advanced kapcsolót (13c). Toljuk el a bal oldali joystickot, azaz a gázkart, teljesen felfelé, majd lefelé. •  Hagyjon egy pillanatnyi időt a quadrocopternek, míg a rendszer szabályosan ini-cializált és üzemkész. A quadrocopteren lévő LED-ek most állandóan villognak. Ekkor folyamatosan világít a vezérlőn lévő LED.•  Szükség esetén most ismételje meg a fenti pontokat, ha egyidejűleg több quadro-copterrel kíván repülni.•  Figyelem! Minden repülés előtt feltételenül végezze el az autotrimmelést 17!•  Nyomja meg a „Rotorok indítása” gombot.•  Ellenőrizze a vezérlést.•  Ismerkedjen meg a vezérléssel.•  Szükség esetén a 17 18 19 20 alatt leírtaknak megfelelően egyenlítse ki a quadrocoptert úgy, hogy a quadrocopter lebegés közben vezérlő mozdula-tok nélkül ne mozduljon el a helyéről.•  A quadrocopter most használatra kész.•  Ha a quadrocopter nem működne, ismételten kísérelje meg a fenti csatlakoztatást.•  Most reptetheti a modellt.•  Most leszállhat a modellel.•  Válassza le az akku dugós csatlakozását.•  A távirányítót mindig utolsóként kapcsolja ki.Repülés a 4-csatornás quadrocopterrelTUDNIVALÓ! Az első repülési kísérleteknél különösen ügyeljen arra, hogy a vezérlőn lévő karokat csak nagyon óvatosan és soha ne túl hirtelen működtesse. A minden-kori vezérlő parancs kivitelezéséhez legtöbbször elegendő a mindenkori kar csupán nagyon-nagyon csekély mozgatása!Ha azt tapasztalná, hogy a quadrocopter a mindenkori kar működtetése nélkül előre vagy oldalra mozdul, a quadrocoptert a (17 18 19 20) lépésekben leírtaknak megfelelően egyenlítse ki.9  +/- gáz (fel/le)  Az induláshoz és a felemelkedéshez a bal oldali gázkart óvatosan tolja előre. A leszálláshoz és a süllyedéshez a bal oldali gázkart óvatosan tolja hátra.10 A quadrocopter egy helyben balra vagy jobbra történő forgatásához mozgas-sa a bal kart óvatosan balra ill. jobbra.11 A quadrocopter balra vagy jobbra történő reptetéséhez mozgassa a jobb olda-li kart óvatosan balra ill. jobbra.12 A quadrocopter előre vagy hátra történő reptetéséhez mozgassa a jobb oldali kart óvatosan előre ill. hátra.Rotorok / Motorok indítása13  aNyomja meg a „Rotorok indítás” gombot a vezérlőn a motorok elindításá-hoz. A gázkarral felfele megkezdheti az emelkedést, amint a rotorok fo-rogni nem kezdenek.     Looping funkcióFIGYELMEZTETÉS! CSAK GYAKORLOTT PILÓTÁKNAK!13  bNyomjuk meg a „Looping Button“ gombot, ekkor 5x hangjelzés hallat-szik. Amíg a hangjelzés hallatszik, nyomja felfele, lefele, jobbra és balra a jobb joystickot.  A quadrocopter ekkor a mindenkori irányba loopingot  ill. átfordulást hajt  végre. Eközben ügyeljen arra, hogy a  helyiségben minden irányban álljon rendelkezésére elegendő hely (kb. 2,5 m).Beginner/Advanced kapcsolóFIGYELMEZTETÉS! 100% CSAK GYAKORLOTT PILÓTÁKNAK!13  c30% = kezdő üzemmód Átváltásnál egyszeri hangjelzés szólal meg.   60% = közepes üzemmód   A quadrocopter érzékenyebben reagál mint a 30%-os üzemmódban. Átváltás-nál 2x hangjelzés szólal meg.   100% = Advanced üzemmód -> 3D üzemmód   A quadrocopter nagyon érzékenyen reagál a vezérlő mozgásokra. Átváltásnál 3x hangjelzés szólal meg.Headless üzemmód13  dA Headless üzemmód kezdőknek segít megtanulni a repülést. Mindegy, hogy milyen irányba repül a quadrocopter, a repülési irány mindig ponto-san a  vezérlőn kijelzett repülési  iránynak felel  meg. A  kezdőknek nem  kell tükrözötten irányítaniuk, ha pl. feléjük repül.      Nyomjuk meg a „Headless-Mode-Button“  10  gombot, ekkor addig hallatszik hangjelzés, míg Headless üzemmódban van. Ha el szeretné hagyni ezt az üzemmódot, nyomja meg újra a gombot.Automatikus magasságelenőrzés14 Amint elengedi a bal gázkart repülés közben, a quadrocopter automatikusan tartja az akutális repülési magasságot.Auto Landing15 Az „Auto landing” gombbal bármikor kiválthatja az automatikus landolási funk-ciót. Közben lassan csökken a rotorok fordulatszáma. Landolás közben bármi-kor  lehetősége  van  a  jobb  gázkar  elmozdításával befolyásolni  a  landolási helyzetet. Amint a quadrocopter a földet ér, a motorok kikapcsolnak.Auto-Start & Fly to 1.5m16 Nyomja meg az „Automatikus indítás és repülés 1,5 m-ig” gombot a vezérlőn a motorok elindításához és kb. 1,5 méteres magasságban történő repüléshez. Indítás közben bármikor lehetősége van arra,  hogy a  jobb oldali  gázkarral befolyásolja a repülés irányát. Amint elérte az 1,5 m-es magasságot, a quad-rocopter automatikusan tartja a magasságot.A quadrocopter kiegyensúlyozása17 Automata trimmelés1. Helyezzük a quadrocoptert egy vízszintes felületre.   2. Csatlakoztasuk a a quadrocoptert és a vezérlőt a „Modell csatlakozta-tása a vezérlővel“ részben leírtak szerint.   3. Egyszerre tolja el a gázkart és az előre-vissza kart a jobb alsó sarokba. A quadrocopteren lévő LED röviden felvillan és utána folyamatosan ég. A jelzőhang 1-szer megszólal.  4. Az alapállás lezárult.18 Ha a quadrocopter lebegés közben a jobbra/balra döntést irányító kar mozga-tása nélkül balra ill. jobbra repül, kérjük, végezze el az alábbi lépéseket:    Ha a quadrocopter magától gyorsan vagy lassan bal oldalra mozog, lépésen-ként nyomja jobbra a jobbra/balra döntést irányító jobb oldali alsó kiegyenlítőt. Ha a quadrocopter jobb oldalra mozog, lépésenként nyomja balra a jobbra/balra döntést irányító kiegyenlítőt.19 Ha a quadrocopter lebegés közben az előre/hátra mozgást irányító kar moz-gatása nélkül előre ill. hátra repül, kérjük, végezze el az alábbi lépéseket:   Ha a quadrocopter magától gyorsan vagy lassan előre mozog, lépésenként nyomja lefelé az  előre/hátra mozgást  irányító jobb oldali  felső kiegyenlítőt. Ha a quadrocopter hátra mozog, lépésenként nyomja felfelé az előre/hátra mozgást irányító kiegyenlítőt.20 Ha a quadrocopter lebegés közben, a helyben történő körbefordulást irányító kar mozgatása nélkül balra ill. jobbra repül, kérjük, végezze el az alábbi lépé-seket: Ha a quadrocopter magától gyorsan vagy lassan saját tengelye körül bal oldalra forog, lépésenként nyomja jobbra a körbefordulást irányító bal ol-dali  alsó  kiegyenlítőt.  Ha  a  quadrocopter  jobb  oldalra  forog,  lépésenként nyomja balra a körbefordulást irányító kiegyenlítőt.A rotorlapátok cseréje21 A rotorlapát lehúzásához szükség esetén használjon egy keskeny, sima tár-gyat. Ügyeljen arra, hogy a rotorlapátot óvatosan függőlegesen felfelé húzza le, eközben pedig lentről stabilizálás céljából tartsa a motort. A csavarral rög-zítse újra a rotorlapátot a quadrocopteren. 22 QR-kód a motorcsere rendszerről, pótalkatrészekről és bővebb informá-ciókkal.23FIGYELMEZTETÉS!   Feltétlenül ügyeljen a rotorlapátok jelölésére és színére, valamint a dőlésszögére! Bal oldalon elől: piros - „A“ jelölés  Jobb oldalon elől: piros - „B“ jelölés  Jobb oldalon hátul: fekete - „B“ jelölés  Bal oldalon hátul: fekete - „A“ jelölésMAGYAR
60ProblémamegoldásokProbléma:   A vezérlő nem működik.Ok:   Az ON/OFF power-kapcsoló „OFF“ állásban van.Megoldás:   Az ON/OFF power-kapcsolót „ON“ állásba visszük.Ok:   Rosszul lettek behelyezve az elemek.Megoldás:   Ellenőrizze, hogy az elemek szabályszerűen vannak-e behelyezve.Ok:   Az elemeknek már nincs elég energiája.Megoldás:   Új elemeket kell betenni.Probléma:   A quadrocopter nem irányítható a vezérlővel.Ok:  A vezérlő power-kapcsolója „OFF“ állásban van.Megoldás:   Először a vezérlő power-kapcsolóját visszük „ON“ állásba.Ok:   A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekapcsolódva a quadrocop-terben lévő vevővel. Megoldás:   Kérjük, a csatlakoztatást „A repülés előkészítésének ellenőrző listája“ alatt leírtaknak megfelelően végezze el.Probléma:  A quadrocopter nem indul el.Ok:   Nem nyomta le a vezérlőn a „Rotorok indítása” gombot.Megoldás:   Nyomja meg a vezérlőn a „Rotorok indítása” gombot.Probléma:   A quadrocopter nem száll fel.Ok:   A rotorlapátok túl lassan mozognak.Megoldás:   Toljuk el a gázkart felfele.Ok:   Nem elég az akku teljesítménye.Megoldás:   Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“ fejezetet).Probléma:   A quadrocopter repülés közben felismerhető ok nélkül lelassul és süly-lyedni kezd.Ok:   Az akku túl gyenge.Megoldás:   Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“ fejezetet).Probléma:   A quadrocopter már csak egy helyben forog vagy indulásnál átfordul.Ok:   Hibásan elhelyezett vagy sérült rotorlapátok.Megoldás:   A rotorlapátokat a 21 22 23 lépésekben leírtaknak meg felelően felszereljük/kicseréljük.A tévedések és a módosítások joga fenntartvaSzínek / végleges design – A módosítások joga fenntartvaA műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartvaPiktogramok = szimbólumképek Spoštovana strankaČestitamo Vam za nakup Vašega Carrera RC modela kvadrokopterja ki je narejen po današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izbolj-ševanje naših izdelkov, si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb v povezavi z opremo, materiali in obliko, ki jih lahko izvedemo kadarkoli in brez napovedi. Zaradi majhnih odstopanj med obravnavanim izdelkom v primerjavi s podatki in slikami teh navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov. Ta navodila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neupoštevanju navodil za uporabo in varnostnih navodil pravica do garancije preneha veljati. Navodila shranite za kasnejše informacije ali za more-bitno posredovanje modela tretjim osebam. Najnovejša verzija teh navodil za uporabo in informacij o nadomestnih delih, ki so na voljo, najdete na carrera-rc.com pod servisnim področjem.OPOZORILO! Pred prvim poletom preverite, ali je v Vaši državi za take letalske modele, kot je ta, predpisano  obvezno zavarovanje.Garancijski pogojiPri proizvodih Carrera gre za tehnično zelo kakovostne izdelke (NI IGRAČA), s katerimi je treba ravnati skrbno. Prosimo obvezno upoštevajte opozorila v navodilih za uporabo. Vsi deli so podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehnič-nih sprememb in sprememb modela, ki služijo izboljšanju izdelka, pridržana). V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija v okviru spodaj nave-denih garancijskih pogojev: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (v nadaljevanju »proizvajalec«) končni stran-ki (v nadaljevanju »stranka«) v skladu s sledečimi določbami jamči, da bo stranki dobavljen Carrera RC model kvadrokopterja (v nadaljevanju »izdelek«) dve leti od datuma nakupa (garancijski  rok) brez materialnih in  proizvodnih napak. Tovrstne napake bo proizvajalec odpravil po lastni presoji na lastne stroške s popravilom ali dobavo novih ali obnovljenih delov. Garancija ne zajema obrabnih delov (kot so npr. baterija, lopatiec rotorja, pokrov kabine, zobniki idr.), škode zaradi neustreznega rav-nanja/uporabe ali če so bili na izdelku opravljeni lastnoročni posegi. Ostali zahtevki stranke, predvsem za nadomestilo škode, do proizvajalca so izključeni. Pogodbenih ali zakonskih pravic stranke (naknadna izpolnitev, odstop od pogodbe, znižanje, nadomestilo škode) do prodajalca, ki vztraja, da je bil izdelek ob prehodu odgovornosti brezhiben, ta garancija ne zajema.Zahtevki iz te posebne garancije proizvajalca so upravičeni le, če•  vzrok uveljavljane napake ni uporaba, ki je po opredelitvi v navodilih označena kot nepravilna ali neustrezna,•  ne gre za obrabo, ki je pogojena z uporabo, •  izdelek nima nobenih sledi, na podlagi katerih bi bilo možno sklepati, da so bila na izdelku opravljena popravila ali drugi posegi s strani osebja, ki za to ni pooblaščeno s strani proizvajalca, •  se je izdelek uporabljal le skupaj z s strani proizvajalca avtorizirano dodatno opremo. Garancijskih listov ni možno nadomestiti.Opozorilo za EU države: Opozarjamo na zakonsko določeno garancijsko dolžnost prodajalca, da ta garancijska dolžnost ni omejena z zakonsko garancijo.Stroške prihodne in povratne pošiljke izdelka prevzame proizvajalec.  Ta  garancija velja  v zgoraj  navedenem obsegu  in pod  zgoraj navedenimi  pogoji (vključno s predložitvijo originalnega računa tudi v primeru prodaje naprej) za vsake-ga kasnejšega, bodočega lastnika izdelka.Izjava o skladnostiS tem Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. izjavlja, da je ta model vključno z upravljalnikom v skladu s temeljnimi zahtevami naslednjih direktiv ES: ES smernice 2009/48 in 2004/108/ES o elektromagnetni združljivosti in drugih relevantnih predpi-sih smernice 2014/53/EU (RED) . Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na carrera-rc.com.                       Maks. frekvenčna moč 10 dBmOpozorila!OPOZORILO! Ta igrača ni primerna za otroke mlajše od 3 let, ker vsebuje majhne dele, ki jih je možno pogoltniti. OPOZORILO! Z delovanjem pogojena nevarnost stiska! Preden pre-date to igračo otroku, odstranite vso vso embalažo. Za informacije in morebitna vprašanja prosimo, da embalažo in naslov ter navodila za uporabo shranite za kasnejšo uporabo. Shranite navodila za uporabo, da jih boste lahko pozneje ponovno brali. Obvestilo za odrasle: preverite, ali je igrača sestavljena, tako kot je navedeno v navodilih. Sestavljanje naj nadzoruje odrasla oseba. MAGYAR SLOVENŠČINA
61OPOZORILO! Ni primerno za otroke, mlajše od 12 let!Ta izdelek ni predviden za to, da bi ga uporabljali otroci brez nadzora skrbnika. Za upravljanje helikopterja je potrebna določena stopnja vaje. Otroci se morajo tega naučiti pod neposrednim nadzorom odraslih oseb. Pred prvo uporabo: preberite navodila za uporabo skupaj s svojim otrokom. Zaradi neustrezne uporabe lahko pride do težkih poškodb in/ali materialne škode. Upravljati ga je treba previdno in razsodno, pri tem pa je potrebnih tudi precej meha-ničnih ter tudi mentalnih spretnosti. Navodila vsebujejo varnostna opozorila in pred-pise ter navodila za vzdrževanje in uporabo izdelka. Ta navodila je treba pred prvo uporabo obvezno v celoti prebrati in razumeti. Le tako se lahko izognete nesrečam s poškodbami in materialno škodo. Roke, lasje in ohlapna oblačila, vključno z drugimi predmeti, kot so zatiči in izvijači, ne smejo biti v bližini propelerja (rotorja). Vrtečega se rotorja se ne dotikajte. Posebej pazite na to, da v bližino lopatic rotorja NE pridejo Vaše roke! OPOZORILO: Za preprečitev poškodb kvadrokopter ne pilotirajte v bližini va-šega obraza. Uporabljajte samo na prostem - ne v zaprtih prostorih. Nevarnost poškodb oči. Zagon in letenje samo na primernem terenu (prosta površina, brez ovir) in samo znotraj neposrednega vidnega polja.Kot uporabnik tega izdelka ste sami odgovorni za varno uporabo, tako da dru-ge osebe ali njihova lastnina ne morejo biti poškodovani ali ogroženi.•  Vašega modela nikoli ne uporabljajte s slabimi baterijami upravljalnika. •  Izognite se prometnim in živahnim območjem. Vedno pazite na to, da je na voljo dovolj prostora. •  Po možnosti Vašega modela ne pilotirajte po javni cesti ali javnem mestu, da ne ogrozite ali poškodujete koga. •  OPOZORILO: Kvadrokopter ne zaganjajte in uporabljajte, če se na območju leta nahajajo osebe, živali ali druge ovire.•  Vklapljanje in krmiljenje igrače v bližini visokonapetostnih vodov, železniških tirov, cest, plavalnih bazenov ali nepokritih vodnih površin je strogo prepovedano.•  Krmilite samo ob dobri vidljivosti in mirnem vremenu.•  Natančno upoštevajte navodila in opozorila za ta izdelek in za morebitno dodatno opremo (polnilnik, baterije itd.), ki jo uporabljate.•  Če pride do stika kvadrokopterja z živim bitjem ali trdim predmetom, prosimo ročico za plin takoj prestavite v položaj nič, tj. leva igralna palica mora biti spodaj na stop!•  Preprečite vlažnost, ker lahko ta poškoduje elektroniko. •  Obstaja nevarnost težkih poškodb vključno s smrtjo, če pridejo deli Vašega modela v usta ali če jih ližete. •  Na kvadrokopter ne izvajajte nobenih sprememb ali modifikacij.Če se s temi pogoji ne strinjate, potem kompleten modela kvadrokopterja, ko je ta še nov in nerabljen, takoj vrnite prodajalcu.Pomembne informacije o litij-polimer baterijahLitij-polimer (LiPo) baterije so bistveno občutljivejše kot običajne alkalne ali NiMH baterije, ki se v  daljinskih upravljalnikih uporabljajo sicer. Zato je treba natančno upoštevati predpise in opozorila  proizvajalca.  Pri napačnem  ravnanju z LiPo ba-terijo obstaja nevarnost požara. Pri odstranjevanju LiPo baterij vedno upoštevajte navedbe proizvajalca. Določbe za odstranjevanje električnih in elektronskih naprav po WEEETukaj upodobljen simbol prečrtanih smetnjakov Vas opo-zarja  na  to,  da  prazne  baterije,  akumulatorji,  gumbaste baterije, baterijski bloki, baterije naprav, električne napra-ve  itd.  ne  spadajo  med  gospodinjske  odpadke,  ker  so okolju in zdravju škodljive. Prosimo, da tudi Vi sodelujete pri ohranjanju okolja in zdravja ter se o ustreznem odstra-njevanju rabljenih baterij in električnih naprav pogovorite tudi z Vašimi otroki. Bateri-je in  električne naprave odstranite v  označenih zbiralnih  mestih. Tako bodo te v skladu s predpisi posredovane v recikliranje. Neenakih tipov baterij ali novih in ra-bljenih baterij se ne sme uporabljati skupaj. Prazne baterije vzemite iz igrače. Nepol-nilnih baterij se ne sme polniti. OPOZORILO! Punjač tj. USB kabel za punjenje mogu koristiti djeca starija od osam (8) godina ili osobe sa ograničenim fizičkim, senzoričkim ili duševnim sposobnostima ili nedostat-kom iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom i ukoliko su u pogledu na sigurnu uporabu uređaja poučeni i ukoliko su razumjeli opasnosti, koje iz toga proizlaze. Djeca se  ne smiju  igrati sa punjačem  tj. USB  kabelom.Čišćenje i upravljenje ne smiju provoditi djeca, izuzev, ako su starija od 8 godina i ukoliko su pod nadzorom.  Djeca, mlađa od 8 godina, trebaju se držati dalje od punjača i priključnog voda. Ba-terije pri polnjenju nikoli ne puščajte brez nadzora. Polnilne baterije pred polnje-njem vzemite iz igrače. Priključnih objemk se ne sme zvezati na kratko. Uporabljajo se lahko izključno priporočene baterije ali baterije enakega tipa. Pri redni uporabi polnilnika je treba le tega občasno preveriti, in sicer njegov kabel, priključek, pokrov in druge dele. V primeru poškodb se lahko polnilnik ponovno upo-rablja šele po opravljenih popravilih. Igrača se lahko priklopi le na naprave zaščitnega razreda II.  Direktive in opozorila za uporabo LiPo baterije•  Priloženo 3,7 V   650 mAh / 2,405 Wh baterijo morate polniti na varnem mestu vstran od vnetljivih materialov.•  Baterije pri polnjenju nikoli ne puščajte brez nadzora. •  Za polnjenje po letenju se mora baterija najprej ohladiti na temperaturo okolice.•  Uporabljajte lahko le pripadajoč LiPo polnilnik (USB kabel/ upravljalnik). Pri ne-upoštevanju teh navodil obstaja nevarnost požara in s tem grožnja zdravju in/ali nastanek materialne škode. NIKOLI ne uporabljajte drugega polnilnika.•  V primeru, da se baterija med postopkom praznjenja ali polnjenja napihne ali pre-oblikuje, takoj prekinite polnjenje ali praznjenje. Baterijo vzemite ven kar se da hitro in pazljivo ter jo položite na varno, odprto mesto vstran od gorljivih materialov in jo opazujte še najmanj 15 minut. Če baterijo, ki se je že napihnila ali preoblikovala, še naprej polnite ali praznite, obstaja nevarnost požara! Že pri najmanjši spremembi oblike ali mehurčku je treba baterijo prenehati uporabljati.•  Baterijo shranjujte pri sobni temperaturi na suhem mestu.•  Po  uporabi  baterijo  nujno  ponovno  napolnite,  da  preprečite  t.i.  globoko (popolno) izpraznitev baterije. Pri tem upoštevajte, da je med letom in po-stopkom polnjenja potreben ca. 20 min. premor. Baterijo od časa do časa napolnite (ca. vsake 2–3 mesce). Posledica neupoštevanja zgoraj navedene uporabe baterije lahko povzroči okvaro.•  Pri  prevozu ali  prehodnem  hranjenju  baterije naj  tempera  prostora znaša  med 5–50°C. Baterije  in  modela po  možnosti ne  hranite  v avtu  ali  pod neposredno sončno svetlobo. Če je baterija izpostavljena vročini v avtu, se lahko poškoduje ali vname.Opozorilo: Pri manjši napetosti/zmogljivosti baterije boste ugotovili, da je potrebno občutnejše uravnavanje in/ali gibi krmiljenja, da kvadrokopter ne začne padati. Do tega pride praviloma pred dosegom 3 V napetosti baterije in takrat je pravi trenutek, da končate z letenjem.Napotki za uporaboVsebina pakiranja11 x Quadrocopter1 x Upravljalnik  1 x USB napajalni kabel  1 x Akumulator  2 x Rezervni motor (levo/desno)  1 x Izvijač  2 x 1,5 V Mignon AA baterije (nepolnilne)Polnjenje baterije LiPo  Pazite na to, da priloženo baterijo LiPo polnite le s priloženim polnilnikom za LiPo baterije (kabel USB). Če boste poskušali baterijo napolniti z drugim polnilnikom za LiPo baterije, lahko to privede  do velike škode.  Preden nadaljujete, prosimo,  da skrbno preberete predhodno poglavje z opozorili in direktivami za uporabo baterije. Baterije lahko polnijo le odrasle osebe. Polnilnikov in polnilcev ne zvežite na kratko.V kvadrokopter vgrajeno baterijo lahko polnite s pripadajočim napajalnim kablom USB preko vhoda USB:2aPolnjenje preko računalnika: •  Baterijo pred polnjenjem odstranite iz modela.  •  Kabel USB povežite z vhodom USB na računalniku. LED dioda na USB na-pajalnem kablu začne svetiti zeleno in prikazuje, da je polnilna enota pravilno povezana z računalnikom. Če kvadrakopter priključite s praznim akumula-torjem, LED-dioda na napajalnem kablu USB ne sveti več in kaže, da se akumulator kvadrakopterja polni. Napajalni kabel USB oz. polnilna doza na kvadrokopterju so narejeni tako, da napačna polarnost ni možna.   •  Približno 90 minut traja, da se prazna baterija (ne popolnoma izpraznjena) ponovno napolni. Ko je baterija polna, prikaz LED na kablu USB ponovno začne svetiti zeleno.Opozorilo: Ob dobavi je priložena baterija LiPo delno napolnjena. Zato bi lah-ko prvi postopek polnjenja trajal nekoliko manj časa.Obvezno upoštevajte zgoraj naveden vrstni red priključitve! Ko kvadrokopter-ja ne  uporabljate, odstranite vtično povezavo na  kvadrokopterju. Posledica neupoštevanja tega je lahko poškodba baterije!2b Vstavljanje polnilnih baterij v kvadrokopter•  Odprite pokrovček predala za baterijo s pomočjo priloženega izvijača. Vsta-vite baterijo. Zaprite predal za baterijo.  •  Če dioda LED kvadrokopterja utripa počasi, to pomeni, da morate zamenjati baterijo.Vstavljanje baterij v upravljalnik3 Z izvijačem odprite predal za baterije in baterije vstavite v upravljalnik. Pazite na pravilno polarnost. Nikoli hkrati ne uporabljajte novih in starih baterij ali od različnih proizvajalcev. Po zaprtju predala lahko s pomočjo stikala za vklop na prednji strani preverite delovanje upravljalnika.Pri položaju stikala za vklop na ON in pravilnem delovanju mora dioda  LED zgoraj na sredini upravljalnika svetiti rdeče.   Če dioda LED kvadrokopterja utripa počasi in slišite signalni ton, to pomeni, da morate zamenjati baterije v krmilniku.SLOVENŠČINA
62Vezava modela s helikopterjem4  Kvadrokopter RC Carrera in krmilnik ob vsakem vklopu ponovno vzpostavita povezavo. V primeru težav pri komunikaciji med Carrera RC kvadrokopterjem in upravljalnikom na začetku, prosimo na novo povežite.  •  Povežite baterijo v modelu.  •  LED diode na kvadrokopterju začnejo ritmično utripati.   •  Upravljalnik vklopite z glavnim stikalom.   •  Pomaknite levo krmilno palico, torej ročico za plin, popolnoma navzgor in ponovno navzdol.  •  Povezovanje je uspešno zaključeno.   • Dioda LED na upravljalniku zdaj stalno sveti.  •  Po pribl. 5 1/2 minute se krmilnik izklopi. Za ponovno uporabo ponovite po-stopek za vzpostavitev povezave. •  OPOZORILO! Kvadrokopter postavite takoj po vklopu na ravno vodo-ravno površino. Žiro sistem se samodejno nastavi. Opis kvadrokopterja51.  Rotorski sistem2.  Zaščitna kletka rotorja  3.  Diode LED64.  Kabel baterije5.  Vtična povezava kvadrokopterja  6.  Predal za baterijePregled funkcij upravljlanika71.  Antena2.  Stikalo za vklop/izklop (ON / OFF)  3.  Kontrolna dioda LED  4.  Plin    Kroženje  5.  Naprej/nazaj     nagib desno/levo    6.  Trimer za nagib desno/levo  7.  Trimer za naprej/nazaj   8.  Trimer za krožno obračanje  9.  Gumb luping  10. Način Headless mode  11. Tipka »Start Rotors«  12. Tipka »Auto-Landing«  13. Tipka »Auto-Start & Fly to 1.5m«  14. Luč (vklop/izklop)  15. Stikalo začetniški/napredni način (30%/60%/100%)316. Predal za baterijeIzbira področja leta8 Ko ste pripravljeni za prvi let, izberite zaprt prostor, ki je brez ljudi in ovir ter kar se da velik. Na podlagi velikosti in vodljivosti kvadrokopterja lah-ko izkušeni piloti pilotirajo tudi v relativno majhnih zaprtih prostorih. Za Vaše prve lete priporočamo obvezno minimalno velikost prostora 5 krat 5 metre površine in 2,40 metrov višine. Potem, ko ste Vaš kvadrokopter zravnali in se seznanili z njegovo vodljivostjo in njegovimi lastnostmi, si lahko upate leteti tudi v manjšem in ne tako prostem okolju. Samo za gospodinjsko uporabo (hiša in vrt). Med upravljalnikom in kvadro-kopterjem se ne smejo nahajati nobeni predmeti, kot so npr. stebri ali osebe.Kontrolni seznam za pripravo letaTa kontrolni seznam ni nadomestilo za vsebino teh navodil za uporabo. Kljub temu, da se  lahko uporablja kot hiter uvod za uporabo,  Vam posebej  priporočamo, da preden nadaljujete v celoti preberete najprej ta navodila za uporabo.•  Preverite vsebino pakiranja.•  Baterijo LiPo polnite tako kot je to opisano v poglavju „Polnjenje baterije LiPo“.•  V upravljalnik vstavite 2 AA baterij in pri tem pazite na pravilno polarnost.• Poiščite primerno okolje za letenje.•  Vstavite baterijo v odprtino za baterijo na spodnji strani kvadrokopterja, kot je opi-sano v 2b.• Povežite baterijo v modelu.•  OPOZORILO! Kvadrokopter postavite takoj po vklopu na ravno vodoravno površino. Žiro sistem se samodejno nastavi.•  Diode LED na kvadrokopterju utripajo.•  Upravljalnik vklopite s stikalom za VKLOP/IZKLOP (ON/OFF). Obvezno preverite stikalo za začetniški/napredni način (13c). Pomaknite levo krmilno palico, torej ročico za plin, popolnoma navzgor in ponovno navzdol.•  Kvadrokopterju pustite nekaj trenutkov, da je sistem pravilno inicializiran in priprav-ljen na delovanje. Diode LED na kvadrokopterju sedaj trajno utripajo. Dioda LED na upravljalniku zdaj stalno sveti.•  Po potrebi ponovite zgoraj navedene točke, če želite pilotirati več kvadrokopterjev hkrati.•  Opomba! Pred vsakim poletom, prosimo, nujno izpeljite samodejno nasta-vitev 17!• Pritisnite tipko »Start-Rotors«.• Preverite krmiljenje.• Seznanite se s krmiljenjem.•  Po  potrebi  kvadrokopter  uravnovesite,  tako  kot  je  to  opisano  pod 17 18 19 20, tako da se kvadrokoper pri lebdenju brez krmilnih ukazov več ne premakne z mesta.• Kvadrokopter je zdaj pripravljen na uporabo.•  V kolikor kvadrokopter ne kaže znakov delovanja, potem ponovno poskusite zgoraj naveden postopek povezovanja.• Poletite z modelom.• Pristanite z modelom.• Ločite vtično povezavo baterije.• Daljinski upravljalnik vedno izključite nazadnje.Pilotiranje 4-kanalnega kvadrokopterjaOPOZORILO! Še posebej pri prvih poskusih pilotiranja pazite na to, da ročico na upravljal-niku upravljate zelo previdno in ne preveč naglo. Za izvedbo posameznega krmilnega ukaza so večinoma potrebni zelo zelo majhni premiki posamezne ročice!V  kolikor  opazite,  da  se  kvadrokopter  premika  naprej  ali  bočno  brez  premi-ka  posamezne  ročice,  potem  ga  nastavite tako  kot  je  to  opisano  pod  točkamin  (17 18 19 20).9  +/- plin (gor/dol)  Za vzlet ali letenje v višino potisnite ročico za plin na levi previdno naprej. Za pristanek ali spuščanje potisnite ročico za plin na levi previdno nazaj.10 Za obračanje kvadrokopterja na mestu v levi ali desni smeri potisnite levo ro-čico previdno v levo oz. desno.11 Za letenje kvadrokopterja v levo ali desno potisnite desno ročico previdno v levo oz. desno.12 Za letenje kvadrokopterja naprej ali nazaj potisnite desno ročico previdno nap-rej oz. nazaj.Zagon rotorjev/motorjev13  a Pritisnite tipko „ Start Rotors” na kontrolniku za zagon motorjev. Takoj, ko rotorji tečejo, se lahko z ročico za plin dvignete navzgor. Funkcija lupingOPOZORILO! LE ZA IZKUŠENE PILOTE!13  bPritisnite gumb »Looping Button«, da se 5x sliši signalni ton. Medtem ko se oglaša signalni ton, potiskajte desno krmilno palico navzgor, navzdol, v desno ali levo. Kvadrokopter bo nato izvedel luping oz. premet v ukazani smeri. Pri tem pazite, da imate dovolj prostora v vseh smereh (ca. 2,5 m).Stikalo začetniški/napredni načinOPOZORILO! 100% LE ZA IZKUŠENE PILOTE!13  c30% = začetniški način Ob preklopu se sproži zvočni signal.   60% = srednji način   Kvadrokopter se odziva bolj občutljivo kot v 30% načinu. Ob preklopu se zvoč-ni signal sproži 2x.   100% = napredni način -> 3D način   Kvadrokopter  se  na  krmilne  ukaze odziva  zelo  občutljivo.  Ob  preklopu  se zvočni signal sproži 3x.Headless mode13  dNačin  Headless  mode  pomaga  začetnikom  naučiti  se  krmiliti  igračo. Vseeno je, v katero smer je obrnjen kvadrokopter, smer letenja se vedno izvrši v tisto smer, ki jo ukažete prek krmilnika. Začetniku tako ni treba krmiliti v nasprotno  smer,  kadar  npr.  kvadrokopter  usmeri  k  sebi.  Če boste  pritisnili gumb »Headless mode« 10 , se bo med izvajanjem tega načina stalno oglašal signalni ton. Za izklop načina Headless mode ponovno pritisnite gumb.Samodejen nadzor višine14 Takoj ko med poletom izpustite levo krmilno palico bo kvadrokopter samodej-no ohranil aktualno višino letenja.SLOVENŠČINA
63Auto Landing15 Kadarkoli lahko s pritiskom na tipko » Auto Landing« sprožite samodejno funk-cijo pristajanja. Pri tem se počasi zniža število vrtljajev rotorja. Med postopkom polnjenja imate kadarkoli možnost, da s premikom leve krmilne palice vplivate na položaj pristajanja.Auto-Start & Fly to 1.5m16 Na kontrolniku pritisnite tipko » Auto-Start & Fly to 1.5m« za zagon motorjev in samodejni polet na višino pribl. 1,5 m. Med postopkom zagona imate kadarko-li možnost, da s premikom leve krmilne palice vplivate na smer letenja. Takoj, ko dosežete višino pribl. 1,5 m ostane kvadrokopter samodejno na višini.Nastavitev kvadrokopterja17 Avtomatski trimer 1. Postavite kvadrokopter na vodoravno površino.   2. Povežite kvadrokopter s krmilnikom na način, ki je opisan v poglavju »Vezava modela s helikopterjem«.   3. Istočasno premaknite ročico za plin in ročico za premikanje naprej/na-zaj v desni spodnji kot. Dioda LED na kvadrokopterju nekajkrat utripne, potem pa stalno sveti. Signalni ton se oglasi 1x.  4. Nastavljanje nevtralnega položaja je zaključeno.18 V  primeru, da kvadrokopter pri lebdenju,  brez premika ročice  za desni/levi nagib, leti v levo ali desno, potem prosimo ravnajte sledeče:    Če se kvadrokopter samodejno hitro ali počasi premika bočno v levo, pritisnite spodnji trimer za desni/levi nagib  postopoma v desno. Če  se kvadrokopter samodejno premika v desno, pritisnite spodnji trimer za desni/levi nagib pos-topoma v levo.19 V primeru, da kvadrokopter pri lebdenju, brez premika ročice za naprej/nazaj, leti naprej oz. nazaj, potem prosimo ravnajte sledeče:   Če se kvadrokopter samodejno hitro ali počasi premika naprej, pritisnite spo-dnji trimer za naprej/nazaj postopoma navzdol. Če se kvadrokopter samodej-no premika nazaj, pritisnite spodnji trimer za naprej/nazaj postopoma navzgor.20 V primeru, da se kvadrokopter pri lebdenju brez premika ročice za krožni obrat obrne v levo ali desno, potem prosimo ravnajte sledeče: Če se kvadrokopter samodejno hitro ali počasi obrača okrog svoje osi v levi smeri, pritisnite spo-dnji levi trimer za krožno obračanje postopoma v desno. Če se kvadrokopter obrača v desno, pritisnite trimer za krožno obračanje postopoma v levo.Zamenjava lopatic rotorja21 Za snetje lopatice rotorja po potrebi uporabite ozek gladek predmet. Pazite na to, lopatico rotorja povlečete previdno pravokotno navzgor in ob tem motor spodaj stabilno držite. Lopatico rotorja ponovno privijte z vijakom na kvadro-kopterju. 22 Šifra za prepis poizvedbe za sistem za menjavo motorja, rezervne dele in druge informacije.23OPOZORILO!  Obvezno morate paziti na oznako in barvo ter naklonski kot lopatic rotorja! Spredaj levo: rdeča – oznaka »A«  Spredaj desno: rdeča – oznaka »B«  Zadaj desno: črna – oznaka »B«  Zadaj levo: črna – oznaka »A«Odpravljanje težavTežava:   Upravljalnik ne deluje. Vzrok:   Stikalo za vklop/izklop ON/OFF je na »OFF«.Rešitev:   Stikalo za vklop/izklop ON/OFF nastavite na »ON«.Vzrok:   Napačno vstavljena baterija.Rešitev:   Preverite, ali je baterija pravilno vstavljena.Vzrok:   Baterije več nimajo dovolj energije.Rešitev:   Vstavite nove baterije.Težava:   Kvadrokopterja ni možno voditi z upravljalnikom.Vzrok:   Stikalo za vklop/izklop upravljalnika je na »OFF«.Rešitev:   Najprej postavite stikalo za vklop/izklop na upravljalniku na »ON«.Vzrok:   Upravljalnik morebiti ni pravilno povezan s sprejemnikom v kvadrokopter-ju.Rešitev:   Prosimo, da postopek vezave opravite tako, kot je to opisano pod „kontro-lni seznam za pripravo poleta“, in pri tem uporabite po potrebi drug kanal (A/B/C) na upravljalniku.Težava:   Kvadrokopter se ne zažene.Vzrok:   Na kontrolniku niste pritisnili tipke „Start-Rotors“.Rešitev:  Na kontrolniku pritisnite tipko  „Start-Rotors“ .Težava:   Kvadrokopter se ne dvigne.Vzrok:   Lopatice rotorja se premikajo prepočasi.Rešitev:  Potisnite ročico za plin navzgor.Vzrok:   Zmogljivost baterije ne zadostuje.Rešitev:   Napolnite baterijo (glej poglavje »Polnjenje baterije «).Težava:   Kvadrokopter  brez  vidnega  razloga  med  letom  izgublja  hitrost  in  se spušča.Vzrok:   Preslaba baterija.Rešitev:   Napolnite baterijo (glej poglavje »Polnjenje baterije «).Težava:   Kvadrokopter se vrti le še v krogu ali se ob vzletu prevrne.Vzrok:   Napačno nameščene ali poškodovane lopatice rotorjev.Rešitev:   Lopatice rotorjev namestite/zamenjajte tako kot je to opisano pod točkami 21 22 23.Pravica do zmot in sprememb pridržana Barve/končni dizajn – pravica do sprememb  pridržanaPravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržanaPiktogrami = simbolne slikeSLOVENČINASLOVENŠČINA
64 Vážený zákazníku,Blahopřejeme vám k nákupu vašeho modelu Quadrocopteru Carrera RC, který byl vyroben podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a zdokonalování našich  výrobků,  vyhrazujeme si  právo kdykoli  bez předchozího oznámení provádět technické změny i změny týkající se vybavení, materiálů a de-signu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobrazením v tomto návodu proto nelze vyvozovat žádné  nároky.  Tento návod k montáži  a použití je součástí výrobku. Pokud nebudete návod k použití, ani bezpečnostní pokyny, které v něm jsou obsažené, respektovat, zanikne nárok na záruku. Uschovejte si tento návod pro následnou pozdější potřebu a pro případné předání modelu třetí osobě.Nejaktuálnější verzi tohoto návodu k použití a informace o  náhradních dílech, které jsou k dostání, najdete na carrera-rc.com v části věnované servisu.UPOZORNĚNÍ! Upozornění! Před prvním letem si zjistěte, zda pro  letecký mo-del, který jste si zakoupili, ve vaší zemi  existuje povinnost uzavření zákonného  pojištění.Záruční podmínkyVýrobky Carrera mají vysokou technickou hodnotu (NEJEDNÁ SE O HRAČKU) a měli byste s nimi zacházet pečlivě.  Bezpodmínečně dodržujte pokyny uve-dené v návodu k obsluze. Všechny části jsou podrobovány pečlivé kontrole (vyhrazujeme si právo provádět technické změny a změny modelu, které slouží ke zdokonalení výrobku). Pokud by se přece  jen vyskytly nějaké závady, bude poskytnuta záruka  v rámci následujících záručních podmínek:Společnost Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (dále pouze „výrobce“) garantuje podle následujících ustanovení konečnému zákazníkovi (dále pouze „zákazník“), že model Quadrocopteru Carrera RC (dále pouze „výrobek“) bude během následují-cích dvou let od data zakoupení (záruční lhůta) bez materiálových i výrobních vad.Vyskytnou-li se takové vady, výrobce je dle vlastního uvážení buď na vlastní náklady odstraní, nebo dodá nové díly nebo díly po generální opravě. Záruka se nevztahuje na díly podléhající opotřebení (jako např. akumulátor, listy rotoru, kryt kabiny, ozu-bená kola, aj.), poškození způsobená nesprávným zacházením/používáním nebo při zásahu druhých osob. Ostatní nároky zákazníka vůči výrobci, zejména nároky na náhradu škody, jsou vyloučeny.Práva zákazníka vyplývající ze smlouvy nebo ze zákona (dodatečné plněné, odstou-pení od smlouvy, snížení ceny, náhrada škody) vůči příslušnému prodávajícímu, která platí, jestliže výrobek při přechodu rizik nebyl bez závad, nejsou touto zárukou dotčena.Nároky z této zvláštní záruky výrobce existují pouze,•  když uplatněná závada není založena na poškození způsobeném nesprávným po-užíváním nebo nerespektováním zadání uvedených v návodu k obsluze,•  když se nejedná o opotřebení v důsledku provozu,•  když výrobek  nevykazuje žádné  znaky, z  nichž by se dalo  usoudit, že výrobek opravovala nebo na něm provedla nějaké jiné zásahy opravna, která nebyla au-torizována výrobcem,•  když byl výrobek používán pouze s příslušenstvím schváleným výrobcem.Záruční listy není možné zaměňovat.Upozornění pro státy EU: Upozorňujeme na povinnost prodávajícího týkající se poskytnutí záruky, která vyplývá ze zákona, a na to, že tato záruční povinnost není předmětnou zárukou omezena. Zasílací náklady i náklady na vrácení výrobku hradí výrobce. Tato záruka platí ve výše uvedeném rozsahu a za výše uvedených předpo-kladů (včetně předložení originálu dokladu o zakoupení výrobku i v případě dalšího prodeje) pro každého pozdějšího, budoucího vlastníka výrobku.Prohlášení o shoděStadlbauer Marketing  + Vertrieb  GmbH tímto  prohlašuje, že  tento model  včetně ovladače je v souladu se základními požadavky následujících směrnic ES: 2009/48 a 2004/108/ES o elektromagnetické kompatibilitě a s ostatními relevantními předpi-sy směrnice 2014/53/EU (RED). Originál prohlášení o shodě si lze vyžádat na carrera-rc.com.                       Maximální rádiový vysílací výkon <10dBm Varování!UPOZORNĚNÍ! Tato hračka není určena pro děti do 3 let, protože obsahuje drobné díly, které by malé dítě mohlo polknout. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí přiskřípnutí podmíněné funkcí hračky! Dříve než tuto hračku předáte dítěti, odstraňte veškerý obalový materiál a dráty použité při balení jako upevňovací materiál. Pro případ, že budete potřebovat nějaké informace nebo budete mít nějaké dotazy, uscho-vejte si obal s adresou a také návod k použití pro případnou pozdější potřebu. Uschovejte tento návod k použití pro případnou pozdější potřebu. Upozornění pro dospělé: Zkontrolujte, zda je hračka smontovaná podle návodu. Montáž musí proběhnout pod dohledem dospělé osoby. UPOZORNĚNÍ! Není vhodné pro děti mladší 12 let! Tento výrobek není určen pro používání dětmi bez dozoru dospělé osoby. Létání s vrtulníkem vyžaduje cvik a děti se mu musí naučit pod dohledem dospělé oso-by. Před prvním použitím: Přečtěte si tento návod spolu se svým dítětem. Při nesprávném používání může dojít k těžkému zranění a/nebo k věcným škodám. K ovládání výrobku je nutná opatrnost a obezřetnost a určité mechanické, a také mentální schopnosti. Návod obsahuje bezpečnostní pokyny a předpisy a pokyny pro údržbu a provoz výrobku. Je nezbytné přečíst si celý tento návod před prvním použi-tím výrobku a porozumět mu. Jen tak lze zabránit nehodám, při nichž může dojít ke zranění nebo ke škodám. Ruce, vlasy a volný oděv, stejně jako jiné předměty, jako jsou čepy a šroubováky, nesmějí být v dosahu vrtule (rotoru).Nedotýkejte se točícího se rotoru. Dbejte zejména na to, aby se vaše ruce NEDO-STALY do blízkosti listů rotoru!UPOZORNĚNÍ:  Nenechejte  Quadrocopter  létat v  blízkosti  obličeje,  aby  ne-mohlo  dojít ke zranění. Používejte pouze venku – ne ve vnitřních prostorách. Nebezpečí poranění očí. Startujte a létejte jen na vhodném prostranství (volná plocha, žádné překážky) a jen při přímém vizuálním kontaktu.Jako uživatel to-hoto výrobku odpovídáte za bezpečné zacházení s výrobkem a za to, že vy, ani žádné jiné osoby ani jejich majetek nebude ohrožen ani neutrpí žádnou škodu.•  Nikdy model nepoužívejte, když jsou baterie ovladače slabé.•   Vyhýbejte  se  používání ve  frekventovaných  prostorách,  kde  je  velmi čilý  ruch. Dbejte vždy na to, abyste měli k dispozici dostatek místa.•   Nelétejte s modelem pokud možno venku na ulici nebo ve veřejných prostorách, abyste nikoho neohrozili ani nezranili.•  UPOZORNĚNÍ: Nestartujte Quadrocopter a nelétejte s ním, když se v zóně letu Quadrocopter nacházejí nějaké osoby, zvířata nebo nějaké překážky.•   Je přísně zakázáno startovat a létat v blízkosti stožárů vysokého napětí, železnič-ních kolejnic, silnic, koupališť nebo nekrytých vodních ploch.•   Provozujte jen při dobré viditelnosti a za klidných povětrnostních podmínek.•   Dodržujte přesně pokyny a varovná upozornění týkající se tohoto výrobku a even-tuální doplňkové výbavy (nabíječka, akumulátory atd.), kterou používáte.•   Pokud  by  se  Quadrocopter  dostal  do  kontaktu  s  živočichy  nebo  tvrdými předměty, uveďte páčku plynu okamžitě do nulové polohy, tj. levý joystick musí být na dolní zarážce!•   Vyhýbejte se jakékoliv vlhkosti, neboť ta může poškodit elektroniku. •   Pokud budete součásti modelu strkat do úst nebo je olizovat, hrozí nebezpečí těž-kého poranění nebo až smrt.•  Neprovádějte na Quadrocopter žádné změny ani úpravy.Pokud s těmito podmínkami nesouhlasíte, vraťte nový kompletní model Quadrocop-teru v nepoužitém stavu prodejci.  Důležité informace o lithium-polymerových akumulátorechLithium-polymerové  akumulátory  (LiPo akumulátory)  jsou podstatně  citlivější než tradiční alkalické  nebo NiMH  akumulátory, které se  jinak u  rádiového dálkového ovládání používají. Proto musí  být co nejpřísněji dodržovány předpisy a  varovné pokyny výrobce. Při nesprávné manipulaci s LiPo akumulátory hrozí nebezpečí po-žáru. Při likvidaci LiPo akumulátorů vždy dbejte údajů výrobce.Předpisy pro likvidaci starých elektrických a elektronických zařízení dle WEEESymbol přeškrtnutých popelnic na tomto obrázku má upo-zornit na to, že  prázdné  baterie,  akumulátory, knoflíkové akumulátory, akupacky, přístrojové baterie, staré elektrické spotřebiče atd. nepatří do domovního odpadu, protože po-škozují životní prostředí a škodí zdraví. Pomáhejte zachovat životní prostředí a zdraví a promluvte si také s Vašimi dětmi o řádném zneškodňování použitých baterií a starých elektrických spotřebičů. Baterie a staré elektrické spotřebiče se odevzdávají na známých sběrných místech. Budou tak předány k řádné recyklaci. Nesmějí se používat společně baterie různých typů nebo nové baterie se starými. Prázdné baterie vyjměte z hračky. Nenabíjecí baterie se nesmějí nabíjet. UPOZORNĚNÍ! Děti ve věku od osmi (8) let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými a dušev-ními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou nabíječku, resp. nabíjecí USB kabel používat jen pod dozorem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání zařízení a pochopily rizika, která z používání vyplývají. Děti si s nabíječkou res. nabíjecím USB kabelem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu mohou děti provádět pouze, pokud jsou starší 8 let a pokud jsou při této činnosti pod dozorem. Děti do 8 let nesmějí mít k nabíječce a napájecímu vedení přístup. Nikdy nenechá-vejte akumulátor během nabíjení bez dozoru. Nabíjecí baterie před nabíjením vyjměte z  hračky. Připojovací svorky  se  nesmějí spojovat  nakrátko. Používat se smějí pouze doporučené baterie nebo baterie ekvivalentního typu.Při pravidelném používání nabíječky musí být kontrolován její kabel, přípojka, kryty a ostatní části. Dojde-li k poškození, smí být nabíječka znovu použita až po opravení.Hračka smí být připojena jen na zařízení třídy ochrany II.  ČESKY
65Směrnice a varovná upozornění pro používání LiPo akumulátorů•  Přiložený LiPo akumulátor 3,7 V   650 mAh / 2,405 Wh musíte nabíjet na bez-pečném místě, kde se nenacházejí žádné zápalné materiály.•  Nikdy nenechávejte akumulátor během nabíjení bez dozoru. •  Pokud akumulátor nabíjíte po létání, musí se nejdříve ochladit na teplotu okolního prostředí.•  Můžete používat pouze odpovídající nabíječku na LiPol akumulátory (USB kabel/ ovladač). Při nedodržení těchto pokynů hrozí nebezpečí požáru a tedy ohrožení zdraví a/nebo věcné škody. NIKDY nepoužívejte jinou nabíječku.•  Pokud  se  akumulátor  při  vybíjení  nebo  během  nabíjení  nafoukne  nebo  nějak zdeformuje, proces nabíjení nebo vybíjení okamžitě ukončete. Pokud možno co nejrychleji a velice opatrně akumulátor vyjměte a položte ho do bezpečného ote-vřeného prostoru stranou od hořlavých materiálů a alespoň 15 minut ho pozoruj-te. Pokud budete akumulátor, který se již jednou nafoukl nebo zdeformoval, dále nabíjet nebo vybíjet, hrozí nebezpečí požáru! I při malé deformaci nebo malém nafouknutí musíte akumulátor přestat používat.•  Skladujte akumulátor při pokojové teplotě na suchém místě.•  Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste za-bránili tzv. hloubkovému vybití baterie. Dbejte přitom na to, abyste mezi létáním a nabíjením dodrželi přestávku cca 20 minut. Akumulátorovou baterii občas na-bijte (cca každé 2-3 měsíce). Nedodržení výše uvedených způsobů zacházení  s akumulátorovou baterií může způsobit její poškození.•  Při přepravě nebo přechodném uložení akumulátoru by teplota měla být v rozsahu 5-50°C. Akumulátor ani model neskladujte pokud možno v autě, ani ho nevysta-vujte přímému slunečnímu záření. Pokud bude akumulátor vystaven velmi vysoké teplotě v autě, může se poškodit nebo začít hořet.Upozornění: Při nízkém napětí/výkonu baterie zjistíte, že je nutné rozsáhlé vyvažo-vání a/nebo řídicí pohyby, aby se Quadrocopter nedostal do vývrtky. Toto se stane zpravidla před dosažením úrovně napětí akumulátoru 3 V a je to ten správný oka-mžik, kdy byste měli let ukončit.Pokyny pro obsluhuRozsah dodávky11 x Quadrocopter 1 x Ovladač  1 x USB nabíjecí kabel  1 x Akumulátor  2 x Náhradní motor (vpravo/vlevo)  1 x Šroubovák  2 x Baterie Mignon AA 1,5 V (nedobíjitelné)Nabíjení LiPo akumulátoruDbejte na to, abyste k nabíjení přiloženého LiPol-akumulátoru používali pouze přilo-ženou nabíječku (přiložený USB kabel) Když se budete pokoušet nabít akumulátor jinou nabíječkou pro LiPo akumulátory nebo jinou nabíječkou, může to způsobit váž-né škody. Než budete pokračovat, přečtěte si pečlivě předcházející oddíl s varovný-mi upozorněními a předpisy pro používání akumulátorů Akumulátory smějí nabíjet pouze dospělé osoby. Nabíječky a napájecí díly nezkratujte. Akumulátorovou baterii instalovanou v Quadrocopteru můžete nabíjet pomocí příslušného nabíjecího USB kabelu na USB portu počítače:2aNabíjení na počítači:•  Před nabíjením vyjměte akumulátorovou baterii z modelu. •  Připojte nabíjecí USB kabel na USB port počítače. LED na nabíjecím USB kabelu se rozsvítí zeleně a ukazuje, že nabíjecí jednotka je řádně spojena s počítačem. Když do Quadrocopteru vložíte prázdný akumulátor, LED dio-da na nabíjecím USB kabelu se již nerozsvítí a ukazuje, že se akumulátor Quadrocopteru nabíjí. Nabíjecí USB kabel resp. nabíjecí zdířka na Quadro-copteru jsou vyrobeny tak, že obrácená polarita je vyloučena.  •  Opětovné nabití vybité akumulátorové baterie (nikoli silně vybité) trvá přibliž-ně 90 minut. Když je akumulátorová baterie plně nabitá, LED kontrolka na nabíjecím USB kabelu se opět rozsvítí zeleně.Upozornění: Při expedici je  obsažená akumulátorová LiPo baterie  částečně nabitá. Proto by první nabíjení mohlo být o něco kratší.Bezpodmínečně dodržujte výše uvedené pořadí při připojování! Odpojte ko-nektor na Quadrocopteru, když Quadrocopter nepoužíváte. Nedodržení poky-nu může způsobit poškození akumulátoru!2b Vložení akumulátoru do Quadrocopteru•  Pomocí přiloženého šroubováku otevřete kryt přihrádky akumulátoru. Vložte akumulátor. Zavřete přihrádku akumulátoru.  •  Když LED dioda na Quadrocoperu bliká pomalu, musíte vyměnit akumulátor.Vožení baterií do ovladače3 Otevřete šroubovákem přihrádku s  bateriemi a  vložte baterie do ovladače. Dbejte na správnou polaritu. Nikdy nepoužívejte společně nové a  staré bate-rie nebo baterie od  různých výrobců. Po zavření přihrádky  můžete pomocí vypínače na přední straně zkontrolovat funkčnost ovladače.   Když je vypínač v poloze ON a pokud ovladač řádně funguje, měla by se LED dioda na ovladači nahoře uprostřed rozsvítit červeně.   Když LED kontrolka  pomalu bliká a zaznívá zvukový signál, musí  se vyměnit baterie v ovladači.Propojení modelu s ovladačem4 Quadrocopter Carrera RC a ovladač se při každém uvedení do chodu znovu automaticky propojí. Pokud by na začátku existovaly nějaké problémy při ko-munikací  mezi  Quadrocopterem  Carrera  RC  a  ovladačem,  proveďte  nové propojení  •  Připojte akumulátor v modelu.  •  LED diody na Quadrocopteru nyní rytmicky blikají.   •  Zapněte ovladač na vypínači.   •  Posuňte levý joystick, tedy plynovou páku, úplně nahoru a znovu dolů do nulové polohy.  •  Spojení bylo úspěšně dokončeno.   •  LED na ovladači nyní svítí nepřetržitě.  •  Přibližně po 5 a půl minutách se ovladač vypne. Pro opětovné použití opa-kujte proces spojování. •   UPOZORNĚNÍ! Postavte Quadrocopter ihned po zapnutí bezpodmíneč-ně na pravidelnou vodorovnou plochu. Gyroskopický systém se auto-maticky vyrovná.Popis Quadrocopteru51.  Systém rotoru2.  Ochranná klec rotoru  3.  LED diody64.  Kabel akumulátoru5.  Konektor Quadrocopteru  6.  Přihrádka na bateriePřehled funkcí ovladače71.  Anténa2.  Vypínač (ON / OFF)  3.  LED kontrolka  4.  Plyn    Otáčení v kruhu  5.  Dopředu/dozadu    Náklon doprava/doleva  6.  Trimr pro náklon doprava/doleva  7.  Trimr pro pohyb vpřed/vzad  8.  Trimr pro otáčení v kruhu  9.  Tlačítko loopingu  10. Headless režim  11. Tlačítko startování rotorů  12. Tlačítko automatické přistávání  13. Automatický start a let do výšky 1,5 m  14. Světlo (zapnout/vypnout)  15. Přepínač režimu Beginner/Advanced     (pro začátečníky/pokročilé) (30%/60%/100%)316. Přihrádka na baterieVýběr místa pro létání8 Když jste připraveni na první let, zvolte si uzavřený prostor, kde nejsou žádní lidé a žádné překážky, a který je pokud možno co největší. Na zá-kladě velikosti a ovladatelnosti Quadrocopteru dokážou zkušení piloti létat i  v poměrně malých  uzavřených prostorách. Pro  vaše první  lety doporučujeme bezpodmínečně  prostor o  minimální velikosti plochy  5 krát 5 metry a o výšce 2,40 metru. Až Quadrocopter vyvážíte a seznámíte se dobře s jeho řízením a schopnostmi, můžete se odvážit létat i v men-ším a méně volném prostředín. Pouze pro domácí použití (Dům a zahrada). Mezi ovladačem a Quadrocopter se nesmějí nacházet žádné předměty, jako např. sloupy, ani žádné osoby.ČESKY
66Kontrolní seznam pro přípravu k letuTento kontrolní seznam nenahrazuje obsah tohoto návodu k obsluze. Ačkoli ho lze použít jako průvodce pro rychlý start, doporučujeme důrazně, abyste si, než budete pokračovat, nejprve přečetli celý tento návod k provozu.•  Zkontrolujte obsah balení.•  Akumulátorovou LiPo baterii nabíjejte podle popisu v  oddíle „Nabíjení akumulá-torové LiPo baterie“.•  Vložte 2 baterií typu AA do ovladače a  dbejte na správnou polaritu.•  Vyhledejte si vhodné prostředí pro létání.•  Levo krmilno  palico, torej ročico  za plin,  premaknite do konca navzgor in spet navzdol v začetni položaj. 2b•  Připojte akumulátor v modelu.•   UPOZORNĚNÍ!  Postavte  Quadrocopter  ihned  po  zapnutí  bezpodmínečně na pravidelnou vodorovnou plochu. Gyroskopický systém se  automaticky vyrovná.•  LED diody na Quadrocopteru blikají.•  Zapněte ovladač tlačítkem ON/OFF. Zkontrolujte bezpodmínečně přepínač re-žimu Beginner-Advanced (13c). Posuňte levý joystick, tedy plynovou páku, úplně nahoru a znovu dolů do nulové polohy.•  Chvilku počkejte, aby se systém Quadrocopteru správně aktivoval a byl připraven k provozu. LED diody na Quadrocopteru nyní soustavně blikají. LED na ovladači nyní svítí nepřetržitě.•   Nyní v případě potřeby výše uvedené body opakujte, pokud byste chtěli současně létat s dalšími Quadrocoptery.•  Upozornění! Prosím před každým letem nutně proveďte automatické nasta-vení 17!•   Stiskněte tlačítko „Start-Rotors“ (nastartování rotorů).•   Zkontrolujte řízení•  Seznamte se s řízením•  V případě nutnosti proveďte trimování Quadrocopteru, jak je popsáno níže 17 18 19 20 tak, aby se Quadrocopter při visení již nepohnul bez pohybů při řízení.•  Quadrocopter je nyní připraven k provozu.•   Pokud Quadrocopter neukazuje žádnou funkci, zkuste znovu provést výše uve-dené spojení.•  Létejte s modelem•  Přistaňte s modelem•  Odpojte konektor akumulátoru.•  Dálkové ovládání vždy vypínejte jako poslední.Létání s 4-kanálovým QuadrocopteremUPOZORNĚNÍ! Dbejte zejména při prvních leteckých pokusech, abyste páku na ovladači tiskli velmi opatrně a ne příliš rychle. Pro provedení příslušného řídícího pokynu většinou stačí provádět příslušnou pákou velmi malé pohyby!Pokud byste si všimli, že se Quadrocopter pohybuje dopředu nebo do strany, aniž byste stiskli příslušnou páčku, proveďte vyvážení Quadrocopteru, jak je popsáno v bodech(17 18 19 20). 9  +/- plyn (nahoru/dolů)  Pro odstartování nebo pro vzlétnutí do větší výšky posuňte levou plynovou páčku opatrně dopředu. Pro přistání nebo snížení výšky letu posuňte levou plynovou páčku opatrně dozadu.10 Pro otáčení Quadrocopteru na místě doleva nebo doprava pohybujte levou páčkou opatrně doleva resp. doprava.11 Pro let Quadrocopteru vlevo nebo vpravo pohybujte opatrně pravou páčkou doleva resp. doprava.12 Pro let Quadrocopteru dopředu nebo dozadu pohybujte opatrně pravou páč-kou dopředu resp. dozadu.Startování rotorů / motorů13  aStisknutím tlačítka » Start Rotors« (startování rotorů) na ovladači nastar-tujete motory. Jakmile rotory běží, můžete se zvednout nahoru plynovou pákou. Funkce loopinguUPOZORNĚNÍ! POUZE PRO ZKUŠENÉ PILOTY!13  bKdyž stisknete tlačítko pro „looping“, zazní 5x zvukový signál. Dokud se ozývá zvukový signál, pohybujte pravým joystickem nahoru, dolů, do-prava nebo doleva. Quadrocopter potom v příslušném směru provede looping (přemet) resp. výkrut.  Dejte  přitom  pozor,  abyste měli  v prostoru  dostatek místa do všech stran (cca 2,5m).Přepínač režimu Beginner/Advanced (pro začátečníky/ pokročilé)13  c30% = režim pro začátečníky Zvukový signál při přepnutí zazní jednou.   60% = režim medium   Quadrocopter reaguje citlivěji než v režimu 30%. Zvukový signál při přepnutí zazní 2x.   100% = režim advanced -> 3D modus   Quadrocopter reaguje velice citlivě na pohyby řízení. Zvukový signál při přep-nutí zazní 3x.Headless režim13  dHeadless režim pomáhá začátečníkům, když se učí létat. Je jedno, kte-rým  směrem Quadrocopter  otočíte,  směr  letu  vždy přesně  odpovídá směru letu prováděnému na ovladači. Začátečník tedy již nemusí řídit na opač-nou stranu, když např. letí směrem k sobě.  Stisknete-li tlačítko „Headless re-žim“  10 , zaznívá zvukový signál, dokud se nacházíte v Headless režimu. Pro vypnutí Headless režimu znovu stiskněte toto tlačítko.Automatická výšková kontrola14 Jakmile pustíte levý joystick za letu, udržuje Quadrocopter automaticky aktu-ální letovou výšku.Auto Landing15 Kdykoli  můžete  spustit  funkci  automatického  přistávání  stisknutím  tlačítka „Auto Landing“ (automatické přistání). Otáčky rotoru se pomalu sníží. Během přistávání máte kdykoli možnost ovlivnit polohu přistání posunutím pravého joysticku. Jakmile je Quadrocopter na zemi, motory se vypnou.Auto-Start & Fly to 1.5m16 Stisknutím tlačítka „Auto-Start & Fly to 1.5m“ (automatický start a let do výšky 1,5 m) na ovladači nastartujte motory a poletíte automaticky do výšky ca. 1,5 m. Během startování máte kdykoli možnost ovlivnit směr letu posunutím pra-vého joysticku. Jakmile se dosáhne výšky ca. 1,5 m, udržuje Quadrocopter automaticky výšku.Vyvážení Quadrocopteru17Automatické nastavení 1. Postavte Quadrocopter na vodorovnou plochu.   2. Propojte Quadrocopter s kontrolérom, tak ako je to popísané v časti  „Propojení modelu s ovladačem“.   3. Posuňte současně plynovou páku a páku pro pohyb dopředu/dozadu do pravého spodního rohu. LED dioda na Quadrocopteru krátce zabliká a potom stále svítí. Zvukový signal zazní 1x.  4. Uvedení do neutrálení polohy je ukončeno.18 Když  Quadrocopter letí  vznášivým  letem doleva  resp. doprava,  aniž byste pohnuli páčkou pro naklonění doprava nebo doleva, postupujte následovně:    Pohybuje-li se Quadrocopter sám rychle nebo pomalu do strany doleva, tisk-něte spodní pravý trimr pro naklonění doprava/doleva krok za krokem směrem doprava. Pohybuje-li se Quadrocopter doprava, tiskněte trimr pro sklon dopra-va/doleva krok za krokem směrem doleva.19 Když Quadrocopter letí vznášivým letem dopředu resp. dozadu, aniž byste pohnuli páčkou pro pohyb dopředu nebo dozadu, postupujte následovně:   Pohybuje-li se Quadrocopter sám rychle nebo pomalu dopředu, tiskněte horní pravý trimr pro pohyb dopředu/dozadu krok za krokem směrem dolů. Pohybu-je-li se Quadrocopter dozadu, tiskněte trimr pro pohyb dopředu/dozadu krok za krokem směrem nahoru.20 Když se Quadrocopter při visení točí doleva příp. doprava, aniž byste pohnuli páčkou  pro  otáčení  v  kruhu  na  místě,  postupujte  následovně:  Otáčí-li  se Quadrocopter sám od sebe rychle nebo pomalu kolem své vlastní osy doleva, tiskněte spodní  levý  trimr pro  otáčení  v kruhu  postupně  směrem doprava. Když se Quadrocopter otáčí doprava, tiskněte trimr pro otáčení v kruhu po-stupně směrem doleva.Výměna listů rotoru21 K sejmutí listu rotoru použijte v případě potřeby úzký hladký předmět. Dbejte na to, abyste list rotoru sejmuli opatrně  kolmo směrem nahoru a přidržujte přitom motor  zespodu kvůli  stabilizaci. List rotoru opět  dobře  upevněte na Quadrocopter. 22 QR kód pro systém výměny motoru, náhradní díly a další informace.ČESKY
6723UPOZORNĚNÍ!  Bezpodmínečně dbejte na značení a barvu a také na úhel sklonu listů rotoru! Vpředu vlevo: červený – značení „A“  Vpředu vpravo: červený – značení „B“  Vzadu vpravo: černý – značení „B“  Vzadu vlevo: černý – značení „A“Řešení problémůProblém:   Ovladač nefunguje.Příčina:  Vypínač ON/OFF je v poloze „OFF“.Řešení:  Vypínač ON/OFF přepněte na „ON“.Příčina:   Baterie byly nesprávně vloženy.Řešení:  Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vloženy.Příčina:   Baterie už nemají dostatek energie.Řešení:   Vložte nové baterie.Problém:   Quadrocopter se nedá řídit ovladačem.Příčina:   Vypínač ovladače je v poloze „OFF“.Řešení:  Nejprve přepněte vypínač na ovladači do polohy „ON“.Příčina:   Ovladač možná není správně propojen s přijímačem v Quadrocopteru.Řešení:   Proveďte připojení jak je popsáno v oddíle „Kontrolní seznam pro pří-pravu k letu“.Problém:   Quadrocopter nestartuje.Příčina:   Není stisknuto tlačítko „Start-Rotors“ (startování rotorů) na ovladači.Řešení:   Stiskněte tlačítko „Start-Rotors“ (startování rotorů) na ovladači.Problém:   Quadrocopter nestoupá nahoru.Příčina:   Listy rotoru se pohybují příliš pomalu.Řešení:  Plynovou pákou posuňte směrem nahoru.Příčina:   Výkon akumulátoru je nedostatečný.Řešení:   Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabití akumulátoru“).Problém:   Quadrocopter bez zjevného důvodu během letu ztratí rychlost a klesne.Příčina:   Akumulátor je příliš slabý.Řešení:  Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabití akumulátoru“).Problém:   Quadrocopter se pouze točí v kruhu nebo se při startu převrhne.Příčina:   Nesprávně uspořádané nebo poškozené listy rotoru.Řešení:   Uspořádejte  nebo  vyměňte  listy  rotoru,  jak  je   popsáno  v  bodě 21 22 23.Omyly a změny vyhrazenéZměny barev / konečného designu vyhrazenéTechnické změny a změny podmíněné designem vyhrazené Piktogramy = fotky symbolů Vážený zákazníkblahoželáme vám k zakúpeniu modelu Quadrocoptera Carrera RC, ktorý bol vyro-bený podľa súčasného stavu techniky. Pretože sa svoje produkty neustále snažíme vyvíjať a zlepšovať, vyhradzujeme  si právo  kedykoľvek  a bez predchádzajúceho oznámenia vykonávať technické zmeny a zmeny vzhľadom na vybavenie, materi-ály a dizajn. Z dôvodu drobných odchýlok produktu, ktorý máte pred sebou, oproti údajom a obrázkom v tomto úvode nie je preto možné vyvodiť žiadne nároky. Tento návod na obsluhu a montáž je súčasťou produktu. Ak nebudete dodržiavať návod na obsluhu ani priložené bezpečnostné pokyny, nárok na záruku zaniká. Uschovaj-te tento návod, aby ste doň mohli neskôr nazrieť a prípadne ho odovzdať spolu s modelom tretej osobe. Najaktuálnejšu verziu tohto návodu na obsluhu a informácie o dostupných ná-hradných dieloch nájdete na  internetovej stránke carrera-rc.com v časti Servis.POZOR! Pred prvým letom sa uistite, či vo Vašej krajine existuje pre letové modely povinné zákonné poistenie pre letový model, ktorý ste si kúpili.Záručné podmienkyPri produktoch značky Carrera sa jedná o  technicky vysoko hodnotné pro-dukty (ŽIADNA HRAČKA), s ktorými by sa malo starostlivo zaobchádzať. Je nevyhnutné, aby ste dodržiavali pokyny uvedené v návode na obsluhu. Všetky diely sú podrobované dôkladnej kontrole (vyhradzujeme si právo vykonávať technické zmeny a zmeny modelu, ktoré slúžia na vylepšenie produktu). Ak by sa aj napriek tomu vyskytli nedostatky, poskytneme vám záruku v rámci nasledujúcich záručných podmienok: Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (ďalej ako „výrobca“) zaručuje podľa nasledujúcich ustanovení konečnému zákazníkovi (ďalej ako „zákazník“), že model Quadrocoptera Carrera RC (ďalej ako „produkt“) dodaný zákazníkovi bude v priebehu dvoch rokov od zakúpenia produktu (záručná lehota) bez materiálových a výrobných nedostatkov. Podobné nedostatky odstráni výrobca podľa vlastného uváženia na vlastné náklady tak, že produkt buď opraví alebo dodá nové diely alebo diely po generálnej oprave. Záruka sa nevzťahuje na diely podliehajúce opotrebo-vaniu (ako napr. akumulátor, listy rotora, kryt kabíny, ozubené kolesá, a. i.), škody spôsobené  neodborným  zaobchádzaním/používaním  alebo  pri  zásahu  druhých osôb. Ostatné nároky zákazníka voči výrobcovi, predovšetkým na náhradu škody, sú vylúčené. Práva zákazníka vyplývajúce zo zmluvy alebo zo zákona (dodatočné plnenie, odstúpenie  od  zmluvy, zníženie  ceny,  náhrada  škody) voči príslušnému predajcovi, ktoré platia v prípade, keď produkt nebol pri prechode rizík bez chýb, nie sú touto zárukou dotknuté.Nároky z tejto osobitnej záruky vzniknú len vtedy, keď   •  uplatnený nedostatok nespočíva v škodách spôsobených neprimeraným používa-ním alebo používaním, ktoré nie je v súlade s požiadavkami uvedenými v návode na obsluhu.•  nejde o opotrebovanie zapríčinené prevádzkou.•  na produkte nie sú vidieť znaky, na základe ktorých by sa dalo usúdiť, že produkt opravovala alebo na ňom vykonávala iné zásahy dielňa, ktorú výrobca neautorizoval.•  sa produkt používal len s príslušenstvom schváleným výrobcom.Záručné listy nemožno nahradiť. Upozornenie pre štáty EÚ: Upozorňujeme na povinnosť predajcu vyplývajúcu zo zákona a týkajúcu sa poskytnutia záruky, že predmetná záruka túto záručnú povin-nosť neobmedzuje. Náklady na zaslanie a vrátenie produktu preberá výrobca. Táto záruka platí v rozsahu uvedenom vyššie a za predpokladov uvedených vyššie (vrátane predloženia originálneho dokladu o kúpe aj v prípade ďalšieho predaja) pre každého ďalšieho budúceho majiteľa produktu. Vyhlásenie o zhodeSpoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že tento model vrátane ovládača je v súlade so základnými požiadavkami nasledujúcich smerníc ES: smernicami ES  2009/48 a 2004/108/ES o  elektromagnetickej kompatibilite a ostatnými relevantnými predpismi smernice 2014/53/EU (RED). Originál vyhlásenia o zhode si môžete vyžiadať na internetovej stránke carrera-rc.com.                       Maximálny rádiový vysielací výkon <10dBmVarovné upozornenia!POZOR! Táto hračka nie je vhodná pre deti mladšie ako 3 roky, pretože obsahuje drobné diely, ktoré by mohli prehltnúť. POZOR! Nebezpečenstvo vzpriečenia súvisiace s funkciami pro-duktu. Skôr ako túto hračku odovzdáte dieťaťu, odstráňte všetok obalový materiál a upevňovacie drôty. Pre informácie a prípadné otázky si na ČESKY SLOVENČINA
68neskoršie vyhľadanie odložte obal a adresu i návod na použitie. Tento návod na použitie si odložte, aby ste si ho mohli niekedy neskôr prečítať. Upozorne-nie pre dospelých: Preverte, či je hračka zmontovaná podľa návodu. Montáž sa musí uskutočniť pod dozorom dospelej osoby. POZOR! Nie je vhodné pre deti mladšie ako 12 rokov! Tento produkt nie je určený na to, aby ho používali deti bez dozoru dospelej osoby. Riadenie vrtuľníka si vyžaduje určitý cvik. Deti sa to musia naučiť pod priamym do-zorom dospelej osoby. Pred prvým použitím: Prečítajte si návod spolu s Vaším dieťaťom. V prípade nesprávneho používania môže dôjsť k ťažkému poraneniu a/alebo vecným  škodám. S  hračkou je  nutné zaobchádzať  opatrne  a obozretne  a vyžadujú sa určité mechanické a takisto aj mentálne schopnosti. Návod obsahuje bezpečnostné pokyny a predpisy, ako aj pokyny na údržbu a prevádzku produktu. Je nevyhnutné, aby ste si  tento návod pred prvým použitím produktu kompletne prečítali a porozumeli mu. Len tak možno zabrániť nehodám, pri ktorých dôjde k poraneniam a škodám. Ruky, vlasy a voľný odev, vrátane iných predmetov ako ceruzky a skrutkovače sa nesmú dostať do blízkosti vrtule (rotora).Nedotýkajte sa otáčajúceho sa rotora.  Dbajte najmä na to, aby sa do blízkosti listov rotora NEDOSTALI vaše ruky!POZOR: Aby ste zabránili zraneniam, nenechajte Quadrocopter letieť blízko Vašej tváre. Používanie iba v exteriéri – nie v interiéri. Riziko poranenia očí. Štart a lietanie len vo vhodnom teréne (voľná plocha, žiadne prekážky) a len v rozsahu priameho vizuálneho kontaktu.Ako používateľ tohto produktu sám zodpovedáte za bezpečné zaobchádzanie, aby ste neutrpeli žiadnu škodu alebo aby ste neboli ohrození ani vy, ani ostat-né osoby alebo ich majetok.•  Svoj model nikdy nepoužívajte vtedy, keď sú batérie ovládača slabé.•  Vyhýbajte sa frekventovaným a rušným miestam. Vždy dbajte na to, aby ste mali dostatok miesta.•  So svojím modelom nikdy nelietajte vonku na ulici alebo vo verejnom priestranstve, aby ste nikoho neohrozili ani nezranili.•  POZOR: Nenaštartujte Quadrocopter, keď sa v zóne letu Quadrocoptera na-chádzajú osoby, zvieratá alebo iné prekážky.•  Štartovanie a lietanie je v blízkosti vedení vysokého napätia, železničných koľajníc, ciest, kúpalísk či otvorených vodných plôch prísne zakázané.•  Prevádzkujte len pri dobrej viditeľnosti a pokojných poveternostných podmienkach.•  Dodržiavajte presne pokyny a varovné upozornenia týkajúce sa tohto produktu a prípadnej dodatočnej výbavy (nabíjačka, akumulátory atď.), ktorú používate.•  Ak by došlo ku kontaktu Quadrocoptera so živočíchom alebo tvrdými pred-metmi, okamžite uveďte plynovú páčku do nulovej pozície, tzn. ľavý joystick musí byť pri spodnej zarážke!•  Vyhýbajte sa akejkoľvek vlhkosti, pretože môže poškodiť elektroniku.•  Keď budete diely svojho modelu strkať do úst alebo ich olizovať, hrozí nebezpečen-stvo ťažkého poranenia až smrti.•  Nerobte na Quadrocopter žiadne zmeny ani úpravy.Ak  nesúhlasíte  s  týmito  podmienkami,  vráťte  kompletný   model  Quadrocoptera okamžite v novom a nepoužitom stave predajcovi. Dôležité informácie o lítium polymérových akumulátorochLítium polymérové (LiPo) akumulátory sú podstatne citlivejšie ako bežné alkalické alebo NiMH akumulátory, ktoré sa inak používajú pri rádiovom diaľkovom ovládaní. Preto sa musia čo najdôslednejšie dodržiavať predpisy a varovné upozornenia. V prípade nesprávnej manipulácie s LiPo akumulátormi hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru. Keď zneškodňujete LiPo akumulátory, vždy dodržiavajte údaje výrobcu.Predpisy na zneškodňovanie elektrických a elektronických starých zariadení podľa WEEE Symbol preškrtnutých kontajnerov vyobrazených na tomto mieste vás má upozorniť na to, že prázdne batérie, aku-mulátory, gombíkové články, bloky akumulátorov, prístro-jové batérie, staré elektrické spotrebiče atď. nepatria do komunálneho odpadu, pretože poškodzujú  životné pros-tredie a zdravie. Pomáhajte zachovať životné prostredie a zdravie a porozprávajte sa aj so svojimi deťmi o náležitom zneškodnení spotrebova-ných batérií a starých elektrických spotrebičov. Batérie a staré elektrické spotrebiče sa odovzdávajú na známych zberných miestach. Budú tak riadne zrecyklované. Nepoužívajte spoločne batérie rôznych typov alebo nové batérie so starými. Prázd-ne batérie z hračky vyberte. Nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať. POZOR! Nabíjačka, resp. nabíjací kábel USB môžu používať deti od osem (8) rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo boli poučené o bezpečnom používaní a pochopili možné nebezpečenstvá. Deti sa s nabíjačkou, resp. nabíjacím káblom USB nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, s výnimkou detí starších ako 8 rokov, ktoré sú pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov nesmú mať prístup k nabíjačke a pripájaciemu vedeniu.  Nikdy nenechávajte akumulátory pri nabíjaní bez dozoru. Nabíjateľné batérie pred nabíjaním vyberte z hračky. Pripojovacie svorky sa nesmú skratovať! Používaj-te len odporúčané batérie alebo batérie podobného typu.Pri pravidelnom používaní nabíjačky sa musí skontrolovať jej kábel, prípojka, kryty a ostatné diely. V prípade poškodenia sa nabíjačka smie používať až po oprave.Hračka sa smie pripojiť iba na  prístroje s triedou ochrany II.  Smernice a varovné upozornenia na používanie LiPo akumulátorov•  Priložený LiPo akumulátor 3,7 V   650 mAh / 2,405 Wh musíte nabíjať na bez-pečnom mieste, na ktorom sa nenachádzajú zápalné materiály.•  Nikdy nenechávajte akumulátor pri nabíjaní bez dozoru. •  Na nabíjanie po lietaní musíte akumulátor najprv ochladiť na teplotu prostredia.•  Používať môžete len nabíjačku určenú pre LiPo akumulátory (USB kábel/ovládač). Pri  nedodržiavaní týchto  pokynov hrozí  nebezpečenstvo  vzniku požiaru  a  teda ohrozenia zdravia a/alebo vecné škody. NIKDY nepoužívajte inú nabíjačku.•  Ak sa akumulátor počas vybíjania alebo nabíjania nafúkne alebo inak zdeformuje, nabíjanie alebo vybíjanie okamžite ukončite. Pokiaľ možno čo najrýchlejšie a veľ-mi opatrne akumulátor vyberte a položte ho na bezpečné otvorené miesto mimo horľavých materiálov a minimálne 15 minút ho pozorujte. Ak budete akumulátor, ktorý sa  nafúkol alebo zdeformoval, naďalej nabíjať alebo  vybíjať, hrozí  nebez-pečenstvo vzniku  požiaru! Aj  pri nepatrnej  deformácií alebo  nafúknutí  je nutné akumulátor prestať používať.•  Akumulátor skladujte pri izbovej teplote na suchom mieste.•  Akumulátor znovu nabite hneď po použití, aby ste zabránili tzv. hĺbkovému vybitiu batérie. Dbajte pritom na to, aby ste medzi lietaním a nabíjaním dodr-žali prestávku cca 20 minút. Akumulátor občas nabite (cca každé 2 – 3 me-siace). Nedodržiavanie spôsobov manipulácie s akumulátorom uvedených vyššie môže viesť k jeho poškodeniu.•  Pri preprave alebo pri prechodnom skladovaní akumulátora by mala byť teplota v rozsahu 5 – 50 °C. Akumulátor ani model neskladujte podľa možností v aute alebo na priamom slnku. Ak bude akumulátor vystavený horúčave v aute, môže sa po-škodiť alebo začať horieť.Upozornenie: Pri nízkom napätí/výkone batérie zistíte, že je potrebné značné vy-važovanie a/alebo riadiace pohyby na to, aby sa Quadrocopter nedostal do vývrtky. Stane sa to spravidla pri dosiahnutí úrovne napätia akumulátora 3 V a je to vhodný okamih na to, aby ste let ukončili.Pokyny na obsluhuObsah dodávky11 x Quadrocopter 1 x Kontrolér  1 x USB kábel  1 x Akumulátor  2 x Náhradný motor (vpravo/vľavo)  1 x Skrutkovač  2 x 1,5 V Mignon AA batérie (nie sú nabíjateľné)Nabíjanie LiPo akumulátoraDbajte na to, aby ste priložený LiPo akumulátor nabíjali len pomocou dodanej LiPo nabíjačky (USB kábel). Keď sa budete pokúšať akumulátor nabíjať pomocou inej nabíjačky určenej pre LiPo akumulátory alebo inej nabíjačky, môže to viesť k váž-nym škodám. Skôr ako budete pokračovať, starostlivo si prečítajte časť s varovnými upozorneniami uvedenú vyššie a smernice na používanie akumulátorov. Nabíjačky a sieťové diely neskratujte. Akumulátor zabudovaný v kvadrokoptére môžete nabíjať pomocou príslušného na-bíjacieho USB kábla na USB porte:2aNabíjanie na počítači:•  Pred nabíjaním vyberte akumulátorovú batériu z modelu.  •  Spojte nabíjací USB kábel s USB portom počítača. LED dióda na nabíjacom USB kábli sa zeleno rozsvieti a signalizuje, že nabíjacia jednotka je s počí-tačom riadne spojená. Keď do Quadrocoptera zastrčíte prázdny akumulátor, LED na nabíjacom USB kábli sa už nerozsvieti a signalizuje, že sa akumu-látor Quadrocoptera nabíja. Nabíjací USB kábel, resp. nabíjacia stanica na Quadrocoptere sú vyrobené tak, že obrátená polarita je vylúčená.  •  Nabitie vybitého akumulátora (nie hlboko vybitého) potrvá asi 90 minút. Keď je akumulátor plne nabitý, zasvieti na nabíjacom USB kábli zelená kontrolná LED dióda. Upozornenie: Pri dodaní je priložený LiPo akumulátor čiastočne nabitý. Prvé nabíjanie preto môže trvať o niečo kratšie.Je nevyhnutné, aby ste dodržali poradie pripojenia uvedené vyššie. Odpojte konektor na kvadrokoptére, keď kvadrokoptéru nepoužívate. Nerešpektovanie môže viesť k poškodeniu akumulátora!2bVloženie akumulátorov do Quadrocoptera•  Pomocou priloženého skrutkovača otvorte veko priehradky pre akumulátory. Vložte akumulátor. Zatvorte priehradku pre akumulátory.  •  Keď LED na Quadrocopteri pomaly bliká, musíte vymeniť akumulátor.SLOVENČINA
69Vloženie batérie do ovládača3 Pomocou skrutkovača otvorte priehradku na batérie a batérie vložte do ovlá-dača. Dbajte na správnu polaritu. Nikdy nepoužívajte spoločne nové a staré batérie alebo od rôznych výrobcov. Po zatvorení priehradky môžete pomocou vypínača na prednej strane skontrolovať funkcionalitu ovládača.   Keď je vypínač v pozícii ON a ovládač riadne funguje, mala by sa na vrchu v strede ovládača rozsvietiť LED dióda načerveno.   Keď kontrolná LED pomaly bliká a zaznieva zvukový signál, musia sa vymeniť  batérie v kontroléri.Prepojenie modelu s ovládačom4  Quadrocopter Carrera RC a kontrolér sa pri každom uvedení do prevádzky automaticky nanovo prepoja. Ak by sa na začiatku vyskytli problémy s komu-nikáciou medzi Quadrocopterou Carrera RC a ovládačom, uskutočnite nové prepojenie.  •  Pripojte akumulátor v modeli.      •  LED diódy na Quadrocoptere teraz rytmicky  zablikajú.       •  Vypínačom zapnite ovládač.       •  Posuňte ľavý joystick, teda plynovú páku celkom nahol a potom znovu nadol.       •  Spojenie je úspešne vytvorené.       •  LED-dióda na ovládaní sa teraz trvalo rozsvieti.      •  Po cca 5 1/2 minútach sa kontrolér vypne. Pre opätovné používanie zopakuj-te proces prepájania. •  POZOR! Hneď po zapnutí postavte Quadrocopter na rovný horizontál-ny povrch. Vďaka gyroskopu sa automaticky vyrovná.Opis Quadrocoptera51.  Rotorový systém2.  Ochranná klietka rotora  3.  LED diódy64.  Kábel batérie5.  Spojovacia zástrčka kvadrokoptéry  6. Priehradka na batériuPrehľad funkcií ovládača 71.  Anténa2.  Vypínač (ON / OFF)  3.   Kontrolná LED dióda  4.  Plyn     Otáčanie dookola  5.  Naklonenie dopredu/dozadu     doprava/doľava  6.   Vyvažovacie tlačidlo na naklonenie doprava/doľava  7.  Vyvažovacie tlačidlo pre pohyb dopredu/dozadu   8.   Trimmer pre otáčanie v kruhu  9.   Looping Button  10.  Headless Mode  11.  Tlačidlo Start Rotors (naštartovať rotory)  12.  Tlačidlo Auto-Landing (automatické pristátie)  13.  Tlačidlo Auto-Start & Fly to 1.5 m (autoštart a let do 1.5m)  14.  Svetlo (zapnúť/vypnúť)  15. Prepínač režimu Beginner/Advanced     (začiatočníci/pokročilí) (30%/60%/100%)316. Priehradka na batériu Výber miesta na lietanie8 Keď ste pripravený na svoj prvý let, mali by ste si  vybrať uzatvorený priestor, v ktorom sa nenachádzajú osoby a žiadne prekážky a ktorý je dostatočne veľký. Na základe veľkosti a ovládateľnosti Quadrocoptera dokážu skúsení piloti lietať aj v relatívne malých uzatvorených priesto-roch. Pre vaše prvé lety vám rozhodne odporúčame priestory minimál-nych veľkostí s plochou 5 x 5 metre a výškou 2,40 metrov. Až keď Qu-adrocopter vyvážite a oboznámite sa s jej ovládaním a schopnosťami, môžete sa odvážiť lietať v menšom a nie príliš otvorenom prostredí. Len pre domáce použitie (Dom a záhrada). Medzi kontrolérom a  Quadrocopter sa nesmú nachádzať žiadne predmety ako napr. stĺpy či osoby.Kontrolný zoznam na prípravu letuTento  kontrolný  zoznam  nenahrádza  obsah  tohto  návodu  na  obsluhu.  Hoci  ho môžete použiť ako sprievodcu rýchlym štartom (quic start guide), skôr ako budete pokračovať, dôrazne vám odporúčame prečítať si najprv tento návod na obsluhu.•  Skontrolujte obsah balenia.•  Nabite LiPo akumulátor tak, ako je opísané v časti „Nabitie LiPo akumulátora“.•  Vložte 2 AA batérií do kontroléra a  dbajte na správnu  polaritu.•  Nájdite vhodné miesto na lietanie.•  Tak ako je popísané v bode 2b, vsaďte akumulátor do šachty akumulátora na spodnej strane Quadrocoptera.•  Pripojte akumulátor v modeli.•  POZOR! Hneď po zapnutí postavte Quadrocopter na rovný horizontálny po-vrch. Vďaka gyroskopu sa automaticky vyrovná.•  LED diódy na kvadrokoptére blikajú.•  Zapnite kontrolér prepínačom ON/OFF (ZAP/VYP). Bezpodmienečne skontro-lujte prepínač začiatočníci-pokročilí (13c). Posuňte ľavý joystick, teda plynovú páku celkom nahol a potom znovu nadol.•  Doprajte  Quadrocopter trochu  času, aby sa  systém správne  nainštaloval  a  bol pripravený na  prevádzku.  LED  diódy  na  Quadrocopteri  teraz  sústavne  blikajú. LED-dióda na ovládaní sa teraz trvalo rozsvieti.•  Zopakujte v prípade potreby body uvedené vyššie, ak chcete lietať s ďalšími Qu-adrocoptery súčasne. •  Upozornenie! Prosím, pred každým letom nutne vykonajte automatické na-stavenie 17!•  Stlačte tlačidlo „Start-Rotors“.•  Skontrolujte ovládanie.•  Oboznámte sa s ovládaním.•  Quadrocopter  v  prípade  potreby  vyvážte  tak,  ako  je  to  uvedené  v  časti 17 18 19 20, aby sa už Quadrocopter pri visení bez ovládania nehýbal z miesta.•  Quadrocopter je teraz pripraven na použitie.•  Pokiaľ Quadrocopter neukazuje žiadnu funkciu, znovu sa pokúste o nadviazanie spojenia uvedené vyššie.•  Lietajte s modelom.•  Pristaňte s modelom.•  Rozpojte konektor akumulátora.•  Ako posledné vždy vypínajte diaľkové ovládanie.Lietanie 4-kanálovej QuadrocopteryUPOZORNENIE! Najmä pri prvých pokusoch o lietanie dbajte o to, aby ste s páčkou na ovládači manipulovali veľmi opatrne a nie príliš prudko. Na vykonanie príslušného ria-diaceho pokynu väčšinou stačia nepatrné pohyby na príslušnej páčke!Ak by ste  si všimli,  že sa  Quadrocopter pohybuje  dopredu  alebo do  strany bez toho, aby ste zatlačili na páčku, vyvážte Quadrocopter tak, ako je to opísané v časti  (17 18 19 20). 9  +/- Plyn (hore/dole)  Ak chcete naštartovať alebo letieť vyššie, posuňte plynovú páčku vľavo opatr-ne dopredu. Ak chcete pristáť alebo letieť nižšie, posuňte plynovú páčku vľavo opatrne nadol.10 Ak chcete Quadrocopter otočiť na mieste doľava alebo doprava, opatrne po-suňte ľavú páčku doľava, resp. doprava. 11 Ak chcete s Quadrocopterom letieť doľava alebo doprava, opatrne posuňte pravú páčku doľava, resp. doprava.12 Ak chcete s Quadrocopterom letieť dopredu alebo dozadu, opatrne posuňte pravú páčku dopredu, resp. dozadu.Naštartovať rotory/motory13  aStlačte tlačidlo „Start Rotors“ na ovládači pre spustenie motorov. Ihneď ako rotory bežia, môžete plynovou pákou vzlietnuť nahor.  Funkcia loopingPOZOR! LEN PRE SKÚSENÝCH PILOTOV!13  bAk stlačíte „Looping Button“, zaznie 5x zvukový signál. Po dobu zaznie-vania  zvukového  signálu  pohybujte  pravým  joystickom  nahor,  nadol, doprava alebo doľava. Kvadrokoptéra potom urobí looping resp. premet v prí-slušnom smere. Dbajte na to, aby ste mali v miestnosti do všetkých strán do-statok miesta (cca 2,5 m).Prepínač začiatočníci/pokročilíPOZOR! 100% LEN PRE SKÚSENÝCH PILOTOV!13  c30% = režim pre začiatočníkov  Zvukový signál pri prepnutí zaznie jeden krát.  60% = režim pre stredne pokročilých   Kvadrokoptéra reaguje citlivejšie než v 30%-nom režime. Zvukový signál pri prepnutí zaznie dva krát.  100% = režim pre pokročilých -> 3D režim   Kvadrokoptéra reaguje veľmi citlivo na pohyby volantu. Zvukový signál zaznie pri prepnutí 3x.SLOVENČINA
70Headless-Mode13  dRežim Headless-Mode pomáha začiatočníkom pri učení sa lietať. Nezá-visle od toho, akým smerom otočíte Quadrocopter, smer letu zodpovedá vždy presne smeru letu, vykonávanému v kontroléri. Začiatočník teda už ne-musí riadiť do opačnej strany  keď napr. letí smerom k sebe. Ak stlačíte tlačidlo „Headless-Mode-Button“  10 ,  zaznieva zvukový signál po  dobu  režimu  He-adless-Mode.  Na  deaktivovanie  režimu  Headless-Modes  opäť stlačte tento gombík.Automatická kontrola výšky14 Ihneď ako pustíte joystick pri lete, Quadrocopter bude automaticky udržiavať aktuálnu letovú výšku.Auto Landing15 Funkciu automatického pristátia môžete spustiť kedykoľvek stlačením tlačidla „Auto Landing“. Pri ňom sa pomaly znížia otáčky rotora. Počas priebehu pristá-vania máte kedykoľvek možnosť ovplyvniť polohu pristávania pohybovaním s pravým joystickom. Ihneď ako bude Quadrocopter na zemi, vypnú sa motory.Auto-Start & Fly to 1.5m16 Stlačte tlačidlo „Auto-Start & Fly to 1.5m“ na ovládači pre spustenie motorov a automatické vzlietnutie do výšky ca. 1,5 m. Počas priebehu štartovania máte kedykoľvek možnosť ovplyvniť smer letu pohybovaním s pravým joystickom. Ihneď po dosiahnutí výšky 1,5 m Quadrocopter udržiava výšku.Vyvažovanie Quadrocoptera17 Auto nastaveniea nakláňanie doprava/doľava, resp. vpravo, postupujte takto:   1. Položte Quadrocopter na vodorovnú plochu.   2. Propojte Quadrocopter s ovladačem, jak je popsáno v části „Prepoje-nie modelu s ovládačom“.   3. Súčasne posuňte plynovú páku a páku pre pohyb dopredu/dozadu do pravého dolného  rohu. LED na  Quadrocopteri krátko zabliká a potom stále svieti. Zvukový signál zaznie 1x.  4. Uvedenie do neutrálenj polohy je ukončené.18 Keď Quadrocopter letí vo visení bez pohybu páčky na nakláňanie doprava/doľava, resp. vpravo, postupujte takto:    Ak sa Quadrocopter pohybuje sám od seba rýchlo alebo pomaly bokom doľa-va, stláčajte postupne doprava spodné pravé vyvažovacie tlačidlo určené na naklonenie doprava/doľava. Keď sa Quadrocopter pohybuje doprava, stlačte doľava vyvažovacie tlačidlo určené na naklonenie doprava/doľava.19 Keď Quadrocopter letí vo visení dopredu, resp. dozadu bez  pohybu páčky určenej na nakláňanie doprava/doľava, resp. vpravo, postupujte takto:   Ak sa Quadrocopter pohybuje sám od  seba rýchlo  alebo pomaly dopredu, stláčajte postupne nadol vrchné pravé vyvažovacie tlačidlo určené na pohyb dopredu/dozadu. Keď sa Quadrocopter  pohybuje dozadu, stláčajte postupne nadol vyvažovacie tlačidlo určené na pohyb dopredu/dozadu.20 Keď kvadrokoptéra visí, bez pohybu páčky pre otáčanie v kruhu sa na mieste otáča doľava resp. doprava, postupujte prosím nasledovne: Ak sa kvadrokop-téra sama od seba rýchlo alebo pomaly otáča okolo vlastnej osi doľava, tlačte dolný ľavý trimmer pre kruhový pohyb postupne doprava. Ak sa kvadrokoptéra otáča doprava, tlačte trimmer pre otáčanie v kruhu postupne doľava.Výmena listov rotora21 Na stiahnutie listu rotora použite v prípade potreby úzky hladký predmet. Dbaj-te na to, aby ste list rotora stiahli opatrne zvisle smerom nahor a udržali pritom motor zdola stabilizovaný. B“Upevnite list rotora opäť pevne so skrutkou na Quadrocopteri. 22 QR kód pre systém výmeny motora, náhradné diely a ďalšie informácie.23POZOR! Rozhodne dbajte na značenie a farbu, ako aj uhol sklonu listov rotora!      Vpredu vľavo: červená – značenie „A“      Vpredu vpravo: červená – značenie „B“      Vzadu vpravo: čierna – značenie „B“      Vzadu vľavo: čierna – značenie „A“Riešenia problémovProblém:   Ovládač nefunguje.Príčina:   Vypínač ON/OFF je v pozícii „OFF“.Riešenie:   Vypínač ON/OFF prepnite do pozície „ON“.Príčina:   Batérie boli nesprávne vložené.Riešenie:   Skontrolujte, či sú batérie správne vložené.Príčina:   Batérie už nemajú dosť energie.Riešenie:   Vložte nové batérie.Problém:   Quadrocopter sa nedá ovládať ovládačom.Príčina:  Vypínač ovládača je v pozícii „OFF“.Riešenie:   Najprv prepnite vypínač na ovládači do pozície „ON“.Príčina:   Ovládač asi nie je správne prepojený s prijímačom v Quadrocopteru. Riešenie:   Vykonajte prepojenie Quadrocoptera s ovládačom tak, ako je to uvede-né v časti „Kon rolný zoznam na prípravu letu“.Problém:   Quadrocopter neštartuje.Príčina:   Tlačidlo „Start-Rotors“ na ovládači nie je stlačené.Riešenie:   Stlačte štartovacie tlačidlo „Start-Rotors“ na ovládačiProblém:   Quadrocopter nestúpa.Príčina:   Listy rotora sa pohybujú príliš pomaly.Riešenie:   Posuňte plynovú páku hore.Príčina:   Výkon akumulátora je nedostatočný.Riešenie:   Nabite akumulátor (pozri kapitolu „Nabitie akumulátora“).Problém:   Quadrocopter bez zjavného dôvodu stráca počas letu rýchlosť a klesá.Príčina:   Akumulátor je príliš slabý.Riešenie:   Nabite akumulátor (pozri kapitolu „Nabitie akumulátora“).Problém:   Quadrocopter sa otáča len v kruhu alebo sa pri štarte prevracia.Príčina:   Nesprávne priradené alebo poškodené listy rotora.Riešenie:   Listy rotora umiestnite/vymeňte tak, ako je to opísané  21 22 23.Omyl a zmeny vyhradenéFarby / konečný dizajn – zmeny vyhradenéTechnické zmeny a zmeny podmienené dizajnom vyhradenéPiktogramy = fotografie symbolovSLOVENČINA
71 Poštovani kupčeČestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC-Modell- Quadrocoptera, koji je izrađen prema današnjem  stanju te-hnike. Pošto se stalno  trudimo naše proizvode dalje razviti i poboljšati, pridržavamo si pravo, u svako vrijeme i bez nagovještaja provesti izmjene u tehničkom pogledu i u pogledu na opremu, materijale i dizajn. Na osnovu neznatnih odstupanja ovog proizvoda u odnosu na podatke i slike iz ove upute se stoga ne mogu zasnovati prava. Ova uputa za posluživanje i montažu je sastavni dio proizvoda. Kod nepoštivanja upute za uporabu i sigurnosnih uputa iz nje gubi se pravo na jamstvo. Sačuvajte ovu uputu za uporabu za čitanje i za slučaj, da ovaj model dajete trećim osobama.Najaktuelnija verzija ovge upute za uporabu i informacije o raspoloživim zamjen-skim dijelovima možete naći na stranici carrera-rc.com u servisnom području.POZOR! Prije prvog leta se uvjerite, da li u Vašoj zemlji za modele letjelica postoji obveza osiguranja za model letjelice, koji ste kupili.Uvjeti jamstvaKod Carrera proizvoda se radi o tehnički visokokvalitetnim proizvodima (NISU IGRAČKE), sa  kojima se treba pažljivo postupati. Obavezno obratite pozor na upute iz upute za uporabu. Svi dijelovi podliježu pažljivoj provjeri (prava na tehni-čke izmjene  i promjene modela,  koje služe poboljšanju proizvoda, ostaju pridržane). Ukoliko bi ipak nastupile greške, jamstvo se daje u okviru niže naznačenih uvjeta jamstva: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (dalje u tekstu „proizvođač“) jamči potrošaču (dalje u tekstu „kupcu“) prema mjeri niže navedenih uvjeta, da će Carrera RC-Mo-dell-Quadrocopter (dalje u tekstu „proizvod“) unutar vremenskog perioda od dvije godi-ne od datuma kupnje (rok trajanja jamstva) biti slobodan od grešaka materijala ili obra-đivanja. Takve greške će proizvođač prema vlastitoj procjeni i na vlastiti trošak ukloniti popravkom ili isporukom novih dijelova ili temeljito servisiranih dijelova. Jamstvo se ne proteže na potrošne dijelove (kao npr. akumulator, listovi rotora, poklopac kabine, zup-čanici itd.), štete kroz neprimjereno rukovanje/korištenje ili strane zahvate. Druga prava kupca, posebice pravo na nadoknadu štete, protiv proizvođača su isključena. Ugovo- rna ili zakonska prava kupca (dodatno ispunjenje, odstupanje od ugovora, smanjenje, nadoknada štete) prema dotičnom kupcu koja postoje, kada proizvod prilikom prije-nosa opasnosti nije bio slobodan od nedostataka, ostaju nedirnuta kroz ovo jamstvo.Prava iz ovog posebnog jamstva proizvođača postoje samo, ako•  uzrok reklamirane greške nije šteta, koja je prouzrokovana nenamjenskom upora-bom ili nestručnom primjenom prema mjeri iz ove upute za uporabu.•  se ne radi o pojavama habanja uvjetovanim pogonom.•  na proizvodu nisu uočljiva obilježja, koja upućuju na popravke ili druge zahvate provedenih u radionicama, koje nisu autorizirane od strane proizvođača.•  je proizvod isključivo korišten sa opremom, koju je odobrio proizvođač.Jamstvena kartica se ne može nadoknaditi.Upute za zemlje članice EU: Upućuje se na zakonsku dužnost davanja jamstva prodavača, da ovo pravo na davanje jamstva nije ograničeno kroz ovo jamstvo. Troš-kovi slanja i vračanja proizvoda preuzima proizvođač. Ovo jamstvo vrijedi u gore navedenom obimu iz pod gore navedenim uvjetima (uključujući predočenje original-noga dokaza o kupnji i u slučaju preprodaje) za svakog kasnijeg vlasnika proizvoda. Izjava o skladnostiOvim Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavljuje, da ovaj model zajedno sa upravljačem odgovara načelnim zahtjevima sljedećih EU smjernica: EG smjernice 2009/48 i 2004/108/EG o elektromagnetskoj podnošljivosti i drugim bitnim propisima smjernice 2014/53/EU (RED). Originalna izjava o konformnosti se može potražiti na carrera-rc.com.                       Maksimalna snaga radio-frekvencije <10dBmUpute upozorenja!POZOR! Zbog malih dijelova koji se mogu progutati nije prikladno za djecu mlađu od 3 godine. POZOR! Opasnost od gnječenja uvjetovana funkcijom! Uklonite svu ambalažu i žice za pričvršćivanje ambalaže, prije nego ovu igračku predate Vašem djetetu. Za informacije i sva pitanja molimo Vas saču-vajte ambalažu i adresu kao i Upute za uporabu za kasniji uvid. Sačuvajte ovu uputu za uporabu, kako biste ju kasnije eventualno mogli ponovno pročitati. Upute za odrasle: Provjerite, da je igračka kao što je preporučeno montirana. Montaža se mora izvršiti pod nadzorom odrasle osobe.POZOR! Nije podobno za djecu mlađu od 12 godina! Ovaj proizvod nije namijenjen da ga koriste djeca bez nadzora odrasle osobe za-dužene za njihov odgoj. Za upravljanje helikopterom je potrebna izvjesna vježba. Djeca to moraju učiti pod izravnim nadzorom odrasle osobe. Prije prvew uporabe: Pročitajte ovu uputu zajedno sa Vašim djetetom. Kod neprimjerenog korištenja može doći  do teških ozljeda i/ili  materijalnih šteta. Upravljanje se  mora vršiti pa-žljivo i oprezno i zahtjeva neke mehaničke i mentalne sposobnosti. Uputa sadrži sigurnosne upute i propise kao i naputke vezane za održavanje i pogon proizvoda. Obavezno je potrebno ovu uputu prije prvog puštanja u pogon kompletno pročitati i razumjeti. Samo tako se mogu izbjeći nezgode sa ozljedama i oštećenjima.  Ruke, kosu i labavu odjeću i druge predmete kao što su to olovke i odvijače držite dalje od propelera (rotora). Nemojte dodirivati rotirajući rotor Posebno pazite na to, da ruke NE dođu u blizini listova rotora!POZOR: Quadrocopter nemojte pustiti da leti u blizini Vašeg lica, kako biste izbjegli ozljede. Uporaba dozvoljena samo na otvorenom - ne u  unutrašnjem po-dručju. Rizik od ozljede očiju. Krenite i letite uređaj samo na prikladnom terenu (slobodna površina, bez prepreka) i samo unutar izravnog  vizualnog kontakta.Vi kao korisnik ovog proizvoda ste potpuno odgovorni, za sigurno rukovanje, kako ni Vi, a ni druge osobe ili njihovo vlasništvo ne bi bili oštećeni ili ugroženi.•  Vaš model nikada nemojte koristiti sa slabim baterijama u upravljaču.•  Izbjegavajte područja u kojima ima puno prometa ili jako frekventna područja. - Uvijek pazite na to, da na raspolaganju imate dovoljno mjesta.•  Vaš model prema mogućnosti nemojte puštati da leti na otvorenoj ulici ili u otvore-nim područjima, kako nikoga ne biste ugrozili ili ozlijedili. •  POZOR: Nemojte pokretati Quadrocopter ukoliko se u području letenja Qua-drocopter nalazi osobe, životinje ili druge prepreke. •  Pokretanje i letenje u blizini visokonaponskih vodova, željezničkih tračnica, ulica, bazena ili otvorene vode je strogo zabranjeno.•  Koristiti isključivo kod dobre vidljivosti i mirnih vremenskih uvjeta.•  Točno slijedite naputke i upute upozorenja za ovaj proiz-vod i za možebitnu dodat-nu opremu (punjač, akumulator itd.), koju koristite.•  Ukoliko Quadrocopter dođe u dodir sa živim bićima ili tvrdim predmetima, polugu za gas molimo Vas odmah postavite u  neultralni položaj, to znači lijevi Joystick mora biti na donjem graničniku!•  Izbjegavajte vlagu, jer ona može oštetiti elektroniku.•  Postoji opasnost od teških ozljeda pa do smrti, ukoliko dijelove Vašeg modela sta-vite u usta ili ih ližete.•  Na Quadrocopter nemojte provoditi promjene ili modifikacije.Ukoliko se ne slažete sa ovim uvjetima, model Quadrocopter u potpunosti odmah u novom i nekorištenom stanju vratite natrag trgovcu. Važne informacije o litijskim polimer akumulatorimaLitijski polimer  (LiPo) akumulatori su  znatno osjetljiviji  od uobičajenih  alkalnih, ili NiMH akumulatora, koji se inače koriste za daljinske upravljače za televizije. Propisi i upute upozorenja se stoga moraju točno slijediti. Kod pogrešnog rukovanja LiPo akumulatorima postoji opasnost od požara. Kada zbrinjavate LiPo akumulatore uvi-jek obratite pozor na podatke proizvođača.Odredbe za zbrinjavanje električnih i elektroničkih starih uređaja prema WEEE.Ovdje naslikani simbol precrtane kante za smeće Vas upu-ćuje na to, da prazne baterije, akumulatori, okrugle baterije, akumulatorske  baterije, baterije za uređaje, električni stari uređaji itd. ne spadaju u kućni otpad, pošto ugrožavaju oko-liš  i  zdravlje.  Pomozite  molimo  Vas održavanju  okoline  i zdravlja i pričajte i sa svojom djecom o urednom zbrinjava-nju potrošenih baterija i električnih starih uređaja. Baterije i električni stari uređaji se trebaju predati poznatim sakupljalištima. Na taj način će se uredno reciklirati. Nejednaki tipovi baterije ili nove i potrošene baterije se ne smiju zajedno koristiti. Prazne baterije izvadite iz igračke. Baterije koje se ne mogu puniti ne smiju se puniti! POZOR! Punjač tj. USB kabel za punjenje mogu koristiti djeca starija od osam (8) godina ili osobe sa ograničenim fizičkim, senzoričkim ili duševnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom i ukoliko su u pogledu na sigurnu uporabu uređaja poučeni i ukoliko su razumjeli opasnosti, koje iz toga proiz-laze. Djeca se ne smiju igrati sa punjačem tj. USB kabelom.Čišćenje i upravljenje ne smiju provoditi djeca, izuzev, ako su starija od 8 godina i ukoliko su pod nadzorom. Djeca, mlađa od 8 godina, trebaju se držati dalje od punjača i priključnog voda.  Akumulatore za vrijeme punjenja nikada nemojte ostaviti bez nadzora. Baterije koje se mogu puniti, prije punjenja izvadite iz igračke. Priključne spojke se ne smiju kratko spojiti. Isključivo se smiju koristiti preporučene baterije ili baterije istog tipa.Kod  redovne  uporabe  punjača  redovno  se  moraju  kontrolirati  kabel,  priključak, poklopci i drugi dijelovi. U slučaju štete punjač se tek nakon popravka opet smije pustiti u pogon. Igračka se smije priključiti samo na uređaj sa klasom zaštite II.  Smjernice i upute upozorenja za korištenje LiPo akumulatora.•  Priloženi 3,7 V   650 mAh / 2,405 Wh LiPo akumulator morate puniti na sigur-nom mjestu udaljenom od zapaljivih materijala. •  Akumulatore za vrijeme punjenja nikada nemojte ostaviti bez nadzora. •  Za  punjenje nakon leta  akumulator se  najprije mora  ohladiti na  prostornu tem-peraturu.HRVATSKI
72•  Isključivo se  smije koristiti odgovarajući Lipo punjač (USB kabel / upravljač). U slučaju nepoštivanja ovih uputa postoji opasnost od požara, a time i opasnost po zdravlje i/ili materijalne štete. NIKADA nemojte koristiti drugi punjač. •  Ukoliko se akumulator za vrijeme postupka punjenja i pražnjenja napuše ili defor-mira, odmah završite postupak punjenja ili pražnjenja. Izvadite akumulator koliko je moguće što brže i opreznije van i odložite ga  na sigurno, otvoreno područje udaljeno od zapaljivih materijala i nadzirite ga najmanje 15 minuta. Ukoliko akumu-lator, koji se već napuhao ili deformirao, i dalje punite ili praznite, postoji opasnost od požara! I kod najmanje deformacije ili stvaranja balona akumulator se  mora izvaditi iz pogona.•  Akumulator na sobnoj temperaturi odložite na suho mjesto.•  Akumulator obavezno nakon uporabe opet napunite, kako biste izbjegli tako-zvano dubinsko pražnjenje akumulatora. Pri tome uzmite u obzir, da između leta i postupka pražnjenja mora biti stanka od oko 20 minuta. Akumulator povremeno napunite (oko svaka 2-3 mjeseca). Nepoštivanje gore navedenih uputa za rukovanje akumulatorom može dovesti do kvara.•  Za transport ili privremeno skladištenje akumulatora, temperatura bi trebala iznositi između 5-50°C. Akumulator ili model po mogućnosti nemojte skladištiti u vozilu ili izravno pod sunčevim zrakama. Ako se  akumulator izloži vrućini  u automobilu, može doći do oštećenja ili se zapaliti.Naputak: Kod malog napona / snage baterija ćete utvrditi, da je potrebno znatno jače trimanje i/ili kretanje upravljačem, kako se Quadrocopter ne bi strmoglavio. To po pravilu nastupa prije dostizanja 3 V napona akumulatora i dobar je trenutak za završetak leta.Upute za posluživanje Opseg isporuke11x Quadrocopter  1 x Upravljač  1 x USB kabel za punjenje  1 x Akumulator  2 x Zamjenski motor (desno/lijevo)  1 x Odvijač  2 x 1,5 V minjon AA baterije (ne mogu se puniti)Punjenje LiPo akumulatoraPazite na to, da priložene LiPo akumulatore isključivo punite sa dostavljenim LiPo punjačem (USB kabel). Ako akumuator pokušavate napuniti sa nekim drugim punja-čem za punjenje LiPo akumulatora ili drugim punjačem, isto može dovesti do teških ozljeda. Prije nego nastavite pročitajte molimo Vas sljedeći odlomak sa uputama upozorenja i  smjernicama  za korištenje  akumulatora. Punjač  i  mrežne elemente nemojte kratko spajati. Akumulator ugrađen u Quadrocopter sa odgovarajućim USB kabelom za punjenje možete puniti na USB-portu:2aPunjenje na kompjuteru:•  Izvadite punjivu bateriju iz modela prije nego ju počnete puniti. •  Spojite USB kabel  za punjenje na USB port na kompjuteru. LED na USB kabelu za punjenje svijetli zeleno i prikazuje, da je jedinica za punjenje ured-no spojena sa kompjuterom. Ako priključite Quadrocopter praznim akumu-latorom , LED na USB kabelu za punjenje više ne svijetli i prikazuje, da se akumulator Quadrocopter-a puni. USB kabel za punjenje tj. okno za punjenje na Quadrocopteru su proizvedeni tako, da je isključena obratna polarnost.  •  Otprilike 90 minuta traje, da se prazni akumulator (ne dubinski ispražnjeni) opet napuni. Kada je akumulator pun, na USB kabelu za punjenje LED prikaz o pet svijetli zeleno. Naputak: Prilikom isporuke je priloženi LiPo akumulator djelomično napunjen. Stoga je moguće, da prvi postupak punjenja bude nešto kraći.Obavezno se pridržavajte gore  navedenog redoslijeda priključivanja! Popu-stite utične spojeve koji se  nalaze na Quadrocopteru kada isti ne  koristite. Nepoštivanje može dovesti do oštećenja akumulatora!2b Umetanje akumulatora u Quadrocopter•  Pomoću priloženog odvijača otvorite poklopac pretinca za akumulator. Umet-nite akumulator. Zatvorite pretinac akumulatora.  •  Ako LED polako treperi na Quadrocopteru, morate zamijeniti akumulatore.Postavljanje baterije u upravljač3 Pretinac za baterije otvorite sa izvijačem i postavite baterije u upravljač. Pazite ispravno postavljene polove. Nikada nemojte zajedno koristiti nove i stare ba-terije ili baterije različitih proizvođača zajedno. Nakon što pretinac zatvorite, pomoću  sklopke  Power na  prednjoj strani  možete provjeriti  funkcionalnost upravljača.   Kod položaja sklopke u položaju ON i uredne funkcije, LED gore u  sredini upravljača treba svijetliti u crvenoj boji.   Ako kontrolna LED polako treperi i čuje se signalni zvuk, u upravljaču morate zamijeniti baterije.Povezivanje modela sa upravljačem4  Carrera RC Quadrocopter i upravljač automatski se spajaju prilikom svakog pu-štanja u pogon. Ukoliko bi na početku postojale poteškoće prilikom komunikacije između Carrera RC Quadrocoptera i upravljača, izvršite ponovno povezivanje.  •  Spojite akumulator u modelu.  •  LED svjetiljke na Quadrocopteru sara trepere u ritmu.     •  Upravljač uključite na sklopki Power.      •  Pomaknite lijevu upravljačku palicu, te također i polugu gasa, potpuno prema gore i ponovno prema dolje.      •  Povezivanje je uspješno završeno.   •  LED na upravljaču sada stalno svijetli.  •  Nakon oko 5 1/2 minuta upravljač se isključuje. Za ponovnu  uporabu molimo ponoviti postupak spajanja.  •  POZOR! Quadrocopter obavezno nakon uključivanja postavite na rav-nu, vodoravnu površinu. Sustav Gyros se automatski centrira.Opis Quadracoptera51.  Sustav rotora2.  Zaštitni kavez za rotor  3.  LED-i64.  Kabel akumulatora5.  Spojni utikač Quadrocoptera  6.  Pretinac za baterijePregled funkcija upravljača71.  Antena2.  Sklopka Power (ON / OFF)  3.   Kontrolna LED  4.  Gas     Kružni pokreti  5.  Naprijed / natrag     Nagib u desno / lijevo  6.  Trimer za nagib u desno / lijevo  7.  Trimer za naprijed / natrag   8.  Trimer za kretanje u krug  9.  Looping Button  10. Modus Headless Mode  11. Gumb za pokretanje rotora  12. Gumb Automatsko slijetanje  13. Gumb Automatsko pokretanje i let na 1,5 m  14. Svijetlo (uključeno/isključeno)  15. Sklopka početnik/napredni (30%/60%/100%)316. Pretinac za baterijeIzbor područja leta8 Ukoliko ste spremni za Vaš prvi let odaberite zatvorenu prostoriju, u ko-joj nema osoba i prepreka i koja je što je moguće veća. Zbog opsega mogućnosti upravljanja Quadrocopterom, za iskusne pilote je moguće letjeti i u relativno malim zatvorenim prostorijama. Za Vaš prvi let Vam obavezno preporučamo prostoriju najmanje veličini 5 puta 5 metra povr-šine i 2,40 m visine. Nakon što ste svoj Quadrocopter istrimali i nakon što ste se upoznali sa njegovim upravljanjem i sposobnostima, možete pokušati letjeti u manjim prostorima sa manje slobode. Samo za kućnu uporabu (Kuća i vrt). Između upravljača i Quadrocopter se ne smiju nalaziti predmeti kao npr. stupci ili osobe.Kontrolna lista za pripremu letaOva kontrolna lista ne nadomješta sadržaj ove upute za uporabu. Iako se može kori-stiti kao uputa za brzi početak, obavezno Vam preporučamo da prije nego nastavite pročitate ovu uputu za uporabu.•  Pregledajte sadržaj pakovanja.•  Napunite LiPo akumulator kao što je opisano u poglavlju „Punjenje akumulatora LiPo“.•  Postavite 2 AA baterije u upravljač i pazite na ispravno postavljene polove.•  Potražite odgovarajuću okolinu za letenje.•  Akumulator kao što je opisano u 2b umetnite u pretinac za akumulator na donjoj strani Quadrocoptera. •  Spojite akumulator u modelu.•  POZOR! Quadrocopter obavezno nakon uključivanja postavite na ravnu, vo-doravnu površinu. Sustav Gyros se automatski centrira.•  LED na Quadrocopteru trepere.•  Na ON/OFF sklopki uključite upravljač.   Obavezno provjerite sklopku za početnički-napredni modus (13c). Gurnite li-jevi Joystick, znači polugu za gas, skroz prema gore i ponovno dolje u nulti položaj.•  Dajte Quadrocopteru jedan trenutak vremena da se sustav ispravno instalira i bude spreman za rad. LED na Quadrocopteru sada stalno trepere. LED na upravljaču sada stalno svijetli.HRVATSKI
73•  Sada ponovite po potrebi gore naznačene točke, ukoliko bi istovremeno htjeli letjeti i druge Quadrocoptere.•  Napomena! Prije svakog leta, molimo, nužno izvedite Auto-namještanje 17!•  Pritisnite gumb „Pokretanje rotora”.•  Pregledajte upravljanje.•  Upoznajte se sa upravljanjem.•  Trimajte Quadrocopter po potrebi kao što je opisano pod 17 18 19 20,  tako da se Quadrocopter u lebdećem letu bez kretanja upravljača više ne pomiće sa mjesta.•  Quadrocopter je sada spreman za pogon.•  Ukoliko Quadrocopter ne pokazuje nikakvu funkciju, pokušajte ponovno uspostaviti gore navedenu vezu.•  Letite model.•  Prizemljite model.•  Iskočajte utični spoj akumulatora.•  Uvijek zadnje isključite daljinski upravljač.Letenje 4-kanalnog QuadrocopteraNAPOMENA! Kod prvih pokušaja letenja posebice pazite na to, da polugu  na upravljaču vrlo oprezno, a ne prebrzo poslužujete. U većini slučajeva su dovoljna vrlo vrlo mala pokretanja na dotičnoj poluzi, kako bi se izvela dotična naredba za upravljanje!Ukoliko primijetite, da  se Quadrocopter kreće  naprijed ili  u stranu  bez da  ste Vi pritisnuli  odgovarajuću  polugu,  trimajte  Quadrocopter  kao  što  je  opisano  u  (17 18 19 20). 9  +/- Gas (gore/dole)  Za pokretanje leta ili za letenje u visinu gurnite polugu za gas lijevo oprezno naprijed. Za prizemljenje ili za letenje na manjoj visini gurnite polugu za gas lijevo oprezno natrag.10 Da bi Quadrocopter na mjestu okretali lijevo ili desno, lijevu polugu oprezno gurnite u lijevo tj. u desno.11  Da bi Quadrocopter letjeli u desno ili u lijevo desnu polugu oprezno gurnite u lijevo tj. u desno.12 Da bi Quadrocopter letjeli naprijed  ili natrag desnu polugu oprezno gurnite naprijed tj. natrag.Pokretanje rotora/motora13  aPritisnite gumb „Pokretanje rotora“ na kontroleru kako bi se pokrenuli mo-tori. Čim se rotori pokrenu, možete polugom gasa podignuti prema gore.   Funkcija LoopingaPOZOR! SAMO ZA UVJEŽBANE PILOTE!13  bAko pritisnite gumb „Looping Button“ 5 x se čuje signalni zvuk. Skroz dok se čuje signalni zvuk desni Joystick pomjerajte gore, dolje, desno ili lijevo. Quadrocopter potom izvodi Looping tj. okreće se u dotičnom pravcu. Pazite na to, da u prostoriji ima dovoljno mjesta u svim pravcima (oko 2,5 m).Sklopka za početnički / napredni modusPOZOR! 100% SAMO ZA ISKUSNE PILOTE!13  c30% = početnički modus  Prilikom uklapanja jednom se čuje signalni zvuk.  60% = medijum modus   Quadrocopter reagira osjetljivije nego u 30% modusu. Prilikom uklapanja 2 x se čuje signalni zvuk.   100% = napredni modus -> 3D modus   Quadrocopter reagira vrlo osjetljivo na pokrete upravljanja. Prilikom uklapanja 3 x se čuje signalni zvuk.Modu Headless-Mode13  dModu Headless-Mode početnicima pomaže prilikom učenja letenja. Bez obzira u kojem pravcu se Quadrocopter okrene, smjer letenja uvijek od-govara smjeru letenja, koji se vrši na upravljaču. Početnik znači više ne mora upravljati na  obrnutoj stsrani  ako npr. leti  prema sebi.  Ako pritisnete gumb „Headless-Mode-Button“  10   čuje se  signalni  zvuk skroz  dok se  nalazite u modusu Headless-Mode. Za deaktiviranje modusa Headless-Modes ponovno pritisnite gumb.Automatska kontrola visine14 Kada lijevu upravljačku palicu otpustite u let, kvadrokopter automatski zadrža-va trenutačnu visinu letenja.Auto Landing15 U bilo kojem trenutku možete pritiskom gumba „Automatsko slijetanje” aktivi-rati funkciju automatskog slijetanja. Pritom se polako smanjuje broj okretaja rotora. Tijekom postupka slijetanja pomicanjem desnih upravljačkih palica u svakom trenutku imate mogućnost utjecati na položaj slijetanja. Čim se kva-drokopter spusti na tlo, isključite motore.Auto-Start & Fly to 1.5m16 Pritisnite gumb „Automatsko pokretanje i let na 1,5 m” na kontroleru kako bi se pokrenuli motori i automatski uzletjeli na visinu od oko 1,5 m. Tijekom postup-ka pokretanja pomicanjem desne upravljačke palice u svakom trenutku imate mogućnost utjecati na smjer letenja. Čim se postigne visina od cca. 1,5 m, kvadrokopter automatski zadržava visinu.Trimanje Quadracoptera17 Automatsko trimanje1. Postavite Quadrocopter na vodoravnu površinu.   2. Spojite Quadrocopter sa upravljačem kao što je opisano u „Poveziva-nje modela sa upravljačem”   3. Istovremeno gurnite polugu  za gas i polugu za naprijed / natrag u de-sni kut dolje. LED na Quadrocopteru kratko treperi i potom neprestano svijetli. Signalni ton javlja se 1x.  4. Stavljanje u neutralni položaj je završeno.18 Ako Quadrocopter u lebdećem letu, bez kreta-nja poluge za nagib u desno / lijevo leti u lijevu tj. desnu stranu, postupajte molimo Vas na sljedeći način:    Ako se Quadrocopter samostalno brzo ili sporo pokreće u lijevo, donji desni trimer za nagib u desno / u lijevo postupno pritisnite  u desno. Ako se Quadro-copter pokreće u desno, trimer  za nagib u desno / lijevo postupno pritisnite u lijevo.19  Ako Quadrocopter u lebdećem letu, bez kretanja poluge za nagib za naprijed / natrag leti naprijed tj. natrag, postupajte molimo Vas na sljedeći način:   Ako se Quadrocopter samostalno brzo ili sporo pokreće naprijed, gornji desni trimer za naprijed/natrag postupno pritisnite  u desno. Ako se Quadrocopter pokreće natrag, trimer  za naprijed/na-trag postupno pritisnite gore.20 Ako se Quadrocopter u lebdećem letu, bez kretanja poluge za okretanje na mjestu okreće u lijevo tj. u desno, postupajte molimo Vas na sljedeći način: Ako se Quadrocopter samostalno brzo ili sporo okreće oko vlastite osi u lijevo, donji desni  trimer za okretanje u krug postupno  pritisnite u desno.  Ako se Quadrocopter okreće u desno, trimer  za okretanje postupno pritisnite u lijevo.Zamjena listova rotora21 Za skidanje jednog lista rotora po potrebi koristite uski, glatki predmet. Pazite na to, da list rotora oprezno okomito izvučete gore i pri tome motor odozdo stabilizirajte tako, da ga držite. List rotora opet sa vijcima pričvrstite na Qua-drocopter.  22 QR-kod za sustav za zamjenu motora, zamjenski dijelovi i ostale infor-macije.23POZOR!  Obavezno obratite pozor na oznaku i boju kao i na kut nagiba listova rotora! Sprijeda lijevo: crvena – oznaka „A“      Sprijeda desno: crvena – oznaka „B“      Straga desno: crna – oznaka „B“      Straga lijevo: crna – oznaka „A“Rješenje problemaProblem:   Upravljač ne funkcionira.Uzrok:   Sklopka ON/OFF stoji na „OFF“.Rješenje:   Sklopku ON/OFF stavite na „ON“.Uzrok:   Baterije su pogrešno umetnute.Rješenje:   Provjerite, da li su baterije ispravno postavljene.Uzrok:   Baterije više nemaju dovoljno energije.Rješenje:   Umetnite nove baterije.Problem:   Quadrocopterom se ne može upravljati pomoću upravljača.Uzrok:   Sklopka Power upravljača stoji na „OFF“.Rješenje:   Najprije sklopku Power na upravljačku stavite na „ON“.Uzrok:   Upravljač u danom slučaju nije ispravno spojen sa prijemnikom Qua-drocoptera. Rješenje:   Molimo Vas provesti postupak spajanja kao što je opisano pod „Kon-trolni popis za pripremu leta“.HRVATSKI
74Problem:  Kvadrokopter se ne pokreće.Uzrok:   Gumb „Pokreni rotore“ na kontroleru nije pritisnut.Rješenje:  Pritisnite gumb „Pokreni rotore“ na kontroleru.Problem:   Quadrocopter se ne diže.Uzrok:   Listovi rotora se sporo pokreću.Rješenje:  Polugu za gas gurnite gore.Uzrok:   Snaga akumulator nije dovoljna.Rješenje:   Napunite akumulator (vidi poglavlje „Punjenje akumulatora“).Problem:   Quadrocopter bez jasnog razloga za vrijeme leta gubi brzinu i spušta se.Uzrok:   Akumulator je preslab.Rješenje:   Napunite akumulator (vidi poglavlje „Punjenje akumulatora“).Problem:   Quadrocopter se još samo okreće u krug i prilikom pokretanja se prevr-će.Uzrok:   Pogrešno postavljeni ili oštećeni listovi rotora.Rješenje:   Listove rotora postavite / zamijenite kao što je opisano 21 22 23.Pravo na zabune i izmjene ostaje pridržanoBoje / konačni dizajn – pravno na izmjene ostaje pridržanoPravo na tehničke izmjene i izmjene zbog dizajna ostaje pridržano Piktogrami = fotografije simbola Kjære kunde,gratulerer med ditt nye Carrera RC-modellhelikopter. Det er produsert etter dagens tekniske standard. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre pro-dukter, forbeholder vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr, materiell og design til en hver tid, uten forhåndsopplysning om dette. Dermed kan man ikke rette krav på grunn av små avvik i produktet angående data og bilder i denne vei-ledningen. Denne bruksanvisningen og monteringsveiledningen er en del av pro-duktet. Ved ignorering  av bruksanvisningen og sikkerhetshenvisningene i denne, utgår garantien. Denne veiledningen må oppbevares for informasjon og eventuelt til å gi videre til tredjemann.Du fi nner nyeste versjon av bruksanvisningen og informasjon om tilgjengelige reservedeler på servicesidene på carrera-rc.com.OBS! Før du flyr første gang må du se til om det finnes en forsikringsplikt for din flymodell i landet ditt.GarantibetingelserCarrera-produkter er teknisk kvalitative produkter (INGEN LEKETØY) som må behandles grundig og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom på henvisningene i bruksanvisningen. Alle deler gjennomgår en grundig kontroll (med forbehold om tekniske endringer og modellendringer for forbedring av produktet).Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en garanti i rammen av føl-gende garantibetingelser:Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (følgende kalt ”produsent“) garanterer slutt-kunden (følgende kalt ”kunde“) i henhold til følgende bestemmelser, at det av kun-den kjøpte Carrera RC-modellhelikopter (følgende kalt ”produkt“) ikke påviser noen material- eller fabrikasjonsfeil innen de neste to år fra kjøpedato (garantifrist). Slike feil vil produsenten vurdere, og på hans kostnader vil reparasjon eller levering av nye eller generaloverhalte deler skje. Garantien utelukkes for slitedeler (som f.eks. akkumulator, rotorblader, kabintildekning, tannhjul o.l.), skader som oppstår gjen-nom uriktig behandling/bruk eller fremmede inngrep. Andre krav fra kunden, spesielt angående skadeserstatning mot produsenten er utelukket.Kontraktmessige  eller  lovmessige  rettigheter  til  kunden  (etteroppfylling,  tilbake-treden fra kontrakt, forminsket skadeserstatning) ovenfor selger, som består hvis produktet ikke var feilfritt ved risikoovergangen, berøres ikke av denne garantien.Det kan kun avledes krav fra denne spesielle produsentgarantien, hvis•  den reklamerte feil ikke skyldes skader, som ble forårsaket av en i bruksanvisnin-gen oppført ikke-forskriftsmessig anvendelse eller feil bruk,•  det ikke dreier seg om bruksrelatert slitasje,•  produktet ikke viser tegn på reparasjoner eller andre inngrep fra verksteder, som ikke er autorisert av produsenten,•  produktet kun er blitt brukt med tilbehør, som er autorisert av produsenten.Garantikort kan ikke erstattes.Henvisning for EU-land: Det henvises om lovmessig garantiplikt til selgeren, og om at denne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstandens garanti. Kostnader for å sende inn produktet og tilbake igjen, overtar produsenten.Denne garantien gjelder i omfanget nevnt ovenfor og under de nevnte forutsetninger (inklusiv visning av originalt kjøpebilag også ved videresalg) for en hver fremtidig eier av produktet.SamsvarserklæringHermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklu-siv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til følgende EF-direktiv: EF direktiv 2009/48 og 2004/108/EF om elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskriftene til direktiv 2014/53/EU (RED)  gjelder.Original samsvarserklæring kan fås under carrera-rc.com.                       Maksimal radiofrekvenseffekt <10dBm Varselhenvisninger!OBS! Dette leketøyet er ikke egnet for barn under 3 år pga, små deler kan svelges. OBS! Funksjonsbetinget fare for innklemming! Fjern all emballa-sje og festetråder før du gir leketøyet til barnet. For informasjoner og eventuelle spørsmål ber vi deg om å oppbevare emballasjen, adressen og bruksanvisningen for senere referanse. Denne bruksanvisningen må oppbe-vares for senere bruk. Henvisning for voksne: Se til at leken er montert riktig. Montering må gjøres under tilsyn av voksne. HRVATSKI NORSK
75OBS! Ikke egnet for barn under 12 år!Dette produktet er ikke tiltenkt å brukes av barn, hvis ikke en foresatt har det under oppsyn. Det krever litt kunnskaper å fly helikopteret, så barn må læres opp under direkte tilsyn av voksne. Før første bruk: Les denne bruksanvisningen sammen med barnet ditt. Ved uriktig bruk kan det oppstå alvorlige skader og/eller materiell skade. Det må styres forsiktig og grundig, og det krever enkelte mekaniske og men-tale evner. Veiledningen inneholder sikkerhetshenvisninger og forskrifter, i tillegg til henvisninger for vedlikehold og bruk av produktet.  Det er absolutt nødvendig å lese og forstå denne veiledningen helt før første bruk. Kun slik kan man unngå ulykker med skader og ødeleggelse.  Hender, hår og løse klær, samt andre gjenstander som penner og skrutrekkere, må holdes borte fra propellen (rotor).Den roterende rotoren må ikke berøres. Pass spesielt godt på at IKKE hendene dine kommer i nærheten av rotorbladene.OBS: Ikke fly nær ansiktet, for å unngå skader. Må kun brukes utendørs – ikke innendørs. Fare for skade på øynene. Start og fly kun i egnet terreng (fri flate, ingen hindringer) og kun innenfor direkte, visuell kontakt.Du som bruker av produktet har alene ansvar for en sikker omgang, slik at verken du eller andre personer eller deres eiendom settes i fare eller skades.•  Du må aldri bruke denne modellen med svake batterier i kontrolleren.•  Unngå områder med mye trafikk og liv. Se alltid til at det er tilstrekkelig god plass.•  La helst ikke modellen din fly i offentlige områder, slik at ingen settes i fare eller skades.•  OBS: Ikke start Quadrocopter og fly, dersom det finnes personer, dyr eller hindringer i flyområdet til Quadrocopter.•  Det er strengt forbudt å starte og fly i nærheten av høyspentledninger, jernbane-skinner, veier, svømmebasseng eller åpent vann.•  Må kun brukes ved god sikt og gode værforhold.•  Følg henvisningene og varselhenvisningene for dette produktet nøyaktig, og for eventuelt ekstrautstyr (ladeapparat, akkumulatorer osv.) som du bruker.•  Hvis  helikopteret  skulle komme i  kontakt  med  dyr/mennesker eller harde gjenstander, så må gasspaken settes i nullposisjon, dvs. venstre joystick må være ved nederste stopper!•  Unngå en hver fuktighet, dette kan skade elektronikken. •  Det er fare for alvorlige skader, til og med dødsfall, hvis du stikker deler av model-len i munnen eller slikker på dem.•  Quadrocopter må ikke endres eller modifiseres.Hvis du ikke godtar disse betingelsene, så må du levere inn hele helikoptermodellen til forhandler øyeblikkelig i ny og ubrukt tilstand.Viktige informasjoner om litium polymer akkumulatorerLitium-polymer (LiPo) akkumulatorer er vesentlig mer  ømtålig enn  vanlige alkali- eller NiMH-akkumulatorer, som ellers brukes til fjernstyring. Forskrifter og varsel-henvisninger må derfor følges nøyaktig. Ved feil håndtering av LiPo akkumulatorer er det fare for brann. Vær alltid oppmerksom på produsentens angivelser når du deponerer LiPo akkumulatorer.Deponeringsbestemmelser for elektro- og elektronikkapparater iht. WEEESymbolet som vises her med gjennomstreket søppeldunk skal henvise om at tomme batterier, akkumulatorer, knap-peceller,  akkumulatorpakker,  apparatbatterier,  elektriske apparater etc. ikke skal i  husholdningssøppelet, for disse skader miljøet og helsen. Hjelp vennligst til med å opprett-holde miljøet og helsen, og gi barna dine også beskjed om riktig deponering av brukte batterier og elektriske apparater. Batterier og elektriske apparater skal leveres inn til de kjente samlestedene. Slik tilføres de riktig resirkulering. Ulike batterityper eller nye og brukte batterier får ikke brukes sammen. Tomme batterier må tas ut av leketøyet. Batterier som ikke skal gjennopplades må heller ikke lades opp.  Oppladbare batterier skal kun lades under tilsyn av voksne. Oppladbare batterier må tas ut av leketøyet før lading. OBS! Ladeapparatet eller USB-ladekabelen kan brukes av barn fra og med en alder på åtte (8) år og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskaper når de overvåkes eller ble undervist an-gående sikker bruk av apparatet og har forstått farene som kan oppstå under bruk. Barn får ikke leke med ladeapparatet eller USB-ladekabelen.  Barn får ikke gjen-nomføre rengjøring eller vedlikehold, dersom de ikke er over 8 år eller overvåkes. Barn som er yngre enn 8 år må holdes borte fra ladeapparatet og forbindelsesled-ningen. La aldri akkumulatoren være uten tilsyn under opplading. Det må kun brukes anbefalte batterier eller batterier av lik type. Ved regelmessig bruk av lade-apparatet må dette kontrolleres på kabel, forbindelse, tildekninger og andre deler. I skadetilfeller får ladeapparatet kun tas i bruk etter en reparasjon.Leketøyet må kun forbindes med apparater i verneklasse II.  Direktiver og varselhenvisninger for bruk av LiPo akkumulatorer•  Du må lade opp 3,7 V   650 mAh / 2,405 Wh LiPo-akkumulatorer på et sikkert sted, borte fra antennelige materialer.•  La aldri akkumulatoren være uten tilsyn under opplading. •  For lading etter flygning må akkumulatoren først kjøles ned til omgivelsestemperatur.•  Det er  kun tillatt å  bruke tilhørende lipo-ladeapparat (USB  kabel/kontroller).Ved ignorering av disse henvisningene er det fare for brann, og dermed helsefare og/eller materiell skade. Bruk ALDRI et annet ladeapparat.•  Hvis akkumulatoren blåses opp eller misformes under utladning eller lading, så må lading eller utladning stanses øyeblikkelig. Ta akkumulatoren ut så raskt og forsiktig som mulig, og legg den på et sikkert, åpent område borte fra brennbare materialer og observer den i minst 15 minutter. Hvis du har en akkumulator som al-lerede er oppblåst eller misformet, så fører lading eller utladning til brannfare! Selv ved de minste misforminger eller oppblåsninger må akkumulatoren tas ut av bruk.•  Akkumulatoren lagres ved romtemperatur på et tørt sted.•  Etter  bruk  må  akkumulatoren lades, slik at en total  utladning  forhindres. Pass på å overholde en pause på ca. 20 min mellom flyvning og lading. Ak-kumulatoren må lades opp med jevne mellomrom (ca. hver 2-3  måned). Hvis denne håndteringen av akkumulatoren ignoreres, kan det oppstå en defekt.•  For transport eller for mellomlagring av akkumulatoren skal temperaturen ligge mellom 5-50°C. Akkumulatoren eller modellen må helst ikke oppbevares i bilen eller i direkte sol. Hvis akkumulatoren utsettes for varmen i bilen, så kan den skades eller ta fyr.Henvisning: Ved lav batterispenning/-ytelse vil du se at en vesentlig trimming og/eller styrebevegelser er nødvendig for at helikopteret ikke skal sjangle. Dette oppstår vanlig-vis før 3 V akkumulatorspenning nås, og er et godt tidspunkt for å avslutte flyvningen.BrukshenvisningerLeveringsomfang11 x Quadrocopter 1 x Kontroller  1 x USB-ladekabel  1 x Akkumulator  2 x Reservemotor (høyre/venstre)  1 x Skrutrekker  2 x 1,5 V Mignon AA batterier (ikke oppladbar)Lade opp LiPo-akkumulatorSe til at den medleverte LiPo-akkumulatoren kun lades med medlevert LiPo-lade-apparat (USB-kabel). Hvis du forsøker å lade akkumulatoren med et annet LiPo-ak-kumulator ladeapparat eller et annet ladeapparat kan dette føre til alvorlige skader. Les vennligst grundig gjennom forrige avsnitt med varselhenvisninger og direktiver for bruk av akkumulator, før du fortsetter. Akkumulatorer får kun lades opp av voks-ne. Ladeapparater og nettdeler må ikke kortsluttes. Akkumulatoren som er installert i Quadrocopter kan lades opp med tilhørende USB-ladekabel over et USB-sted:2aLade via datamaskin:•  Fjern akkumulatoren fra modellen før du lader den opp. •  Forbind USB-ladekabel med USB-porten til en datamaskin.  Lysdioden på USB-ladekabelen lyser grønn og  viser at ladeenheten er  koblet korrekt til datamaskinen. Dersom du setter inn et Quadrocopter med tom akkumulator lyser LED-lampen på USB-ladekabel ikke lenger, og viser at Quadrocopter akkumulatoren lades. USB-ladekabel eller ladebøssingen på Quadrocopter er produsert slik at feil polaritet er utelukket.  •  Det tar omtrent 90 minutter for å lade opp en utladet akkumulator (ikke dyput-ladet) igjen. Når akkumulatoren er full lyser LED-visningen på USB-kabelen grønn igjen.Henvisning: Ved levering er den inkluderte LiPo-akkumulatoren delvis oppla-det. Derfor kan første ladeforløp være litt kortere.Du må absolutt overholde oven nevnt rekkefølge for forbindelse! Løsne plugg-forbindelsen som er på Quadrocopteret, når du ikke bruker Quadrocopteret. Ignorering kan føre til skader på akkumulator!2b Sette batteri inn i Quadrocopter•  Med hjelp av vedlagt skrutrekker åpnes batteridekselet. Legg inn batteriet. Lukk batteridekselet.  •  Når LED-lampen på Quadrocopteret blinker langsomt må batteriet skiftes.Sette batterier inn i kontroller3 Åpne batterirommet med en skrutrekker og sett batteriene inn i kontroller. Se til at du har riktig polaritet. Du må aldri bruke nye og gamle batterier samtidig, eller batterier fra ulike produsenter. Etter at rommet lukkes kan du kontrollere funksjonaliteten til kontroller med hjelp av power bryteren på fremsiden.    Når power bryter er i ON-posisjon og funksjonen er riktig skal LED-lampen oppe i midten av kontroller lyse rødt. Når kontroll-LED blinker langsomt, og det høres et signal, må batteriene i kontroller skiftes ut.Binding av modellen med kontrollerenmodel met de controller4  Carrera RC Quadrocopter og kontroller forbindes automatisk på nytt ved hver igangsetting.  Dersom  det  skulle  oppstå  problemer  med kommunikasjonen mellom Carrera RC Quadrocopter og kontroller ved starten av, så må du gjen-nomføre en ny binding.  •   Forbind akkumulatoren i modellen.  •   LED-lampene på Quadrocopter blinker nå rytmisk. NORSK
76  •   Slå kontroller på via power bryteren.  •   Skyv venstre joystick, dvs. Gasspaken, helt opp og deretter ned igjen.  •   Bindingen er vellykket avsluttet.   •   Nå lyser LED-lampen på kontroller permanent.  •   Etter ca. 5 1/2 minutter slår kontrolleren seg av. Gjenta forbindelsesprosessen ved ny bruk. •    OBS! Sett Quadrocopter på en rett, vannrett flate direkte etter innkopling. Gyrosystemet retter seg ut automatisk.Beskrivelse av Quadrocopter51.  Rotorsystem2.  Rotor-beskyttelsesbur  3.  LED-lamper64.  Akkumulator kabel5.  Quadrocopter-forbindelsesplugg  6.  BatteriromFunksjonsoversikt kontroller71.  Antenne2.  Power bryter (ON / OFF)  3.  Kontroll LED-lampe  4.  Gass    sirkeldreining  5.  Frem/tilbake    høyre/venstre helling  6.  Trimmer for høyre/venstre helling  7.  Trimmer for frem/tilbake  8.  Trimmer for sirkeldreining  9.  Looping knapp  10. Headless mode  11. ”Start rotor” knappen  12. Autolandingknappen  13. Auto-Start & Fly til 1.5m knapp  14. Lys (på/av)  15. Beginner/Advanced bryter (30 %/60 %/100 %)316. BatteriromValg av flyområde8 Når du er klar for første flyvning bør du velge et lukket rom som er så stort som mulig og uten personer eller hindringer. På grunn av størrelsen og styrbarheten til Quadrocopter er det mulig for erfarne piloter å også fly i relativt små, lukkede rom. For dine første flyvninger anbefaler vi absolutt en min. romstørrelse på 5 ganger 5 meter grunnflate og 2,40 meter høyde. Etter at du har trimmet ditt Quadrocopter og har blitt kjent med styringen og evnene, kan du også våge å fly i små og mindre frie områder. Kun for hjemmebruk (Hus og hage). Det må ikke være gjenstander, som f.eks. søyler eller personer, mellom kontroller og Quadrocopter.Sjekkliste for flyveforberedelseDenne sjekklisten er ingen erstatning for innholdet i denne bruksanvisningen. På tross av at den kan brukes som Quick-Start-Guide, anbefaler vi på det sterkeste å først lese denne bruksanvisningen komplett, før du fortsetter.•   Kontroller innholdet i emballasjen.•   LiPo-akkumulatoren lades som beskrevet i avsnittet ”Lade opp LiPo-akkumulator”.•   Sett inn 2 AA batterier i kontroller og se til at du har riktig polaritet.•   Finn egnet omgivelse for å fly.•  Sett inn batteriet igjen som beskrevet i 2b i batterirommet på undersiden av Qu-adrocopter. •   Forbind akkumulatoren i modellen.•   OBS! Sett Quadrocopter på en rett, vannrett flate  direkte etter innkopling. Gyrosystemet retter seg ut automatisk.•  LED-lampene på Quadrocopter blinker.•  Slå kontroller på over ON/OFF bryteren. Kontroller Beginner-Advanced bryter (13c). Skyv venstre joystick, dvs. Gasspaken, helt opp og deretter ned igjen.•  Gi Quadrocopter litt tid til systemet er riktig installert og driftsklart. LED-lampene på Quadrocopter blinker nå permanent. Nå lyser LED-lampen på kontroller permanent.•   Gjenta nå ev. oven nevnte punkt, dersom du ønsker å fly flere  Quadrocopter samtidig.•  OBS! Autotrimming 17 må gjennomføres automatsk før hver flyvning!•   Trykk på ”Start rotor” knappen.•   Kontroller styringen.•   Gjør deg kjent med styringen.•   Ev. trimmes Quadrocopter som beskrevet under 17 18 19 20, slik at Qu-adrocopter ikke lenger beveges fra stedet i sveveflyvning, uten styrebevegelser.•   Quadrocopter er nå klar for bruk.•   Dersom Quadrocopter ikke viser noen funksjon må du prøve oven nevnt binde-forløp på nytt.•   Fly modellen.•   Land modellen.•   Akkumulator-pluggforbindelsen separeres.•   Slå alltid av fjernkontrollen sist.Fly 4-kanal QuadrocopterHENVISNING! Vær spesielt OBS på å betjene spakene på kontroller forsiktig og langsomt, spesielt ved de første flyveforsøkene. Det er for det meste nok med svært små bevegelser på spakene for å utføre styringsbefalingene!Skulle  du  merke  at  Quadrocopter  beveger  seg  fremover  eller  mot  siden,  uten at  du  beveger  spaken,  så  trimmer  du  vennligst  Quadrocopter  som  beskrevet  i  (17 18 19 20). 9”+”/”-” gass (opp/ned)” For å starte eller fly høyere skyver du venstre gasspake forsiktig fremover. For å lande eller fly lavere skyver du venstre gasspake forsiktig bakover.10 For å dreie Quadrocopter på stedet mot venstre eller høyre beveger du ven-stre spake forsiktig mot venstre eller høyre.11 For å fly Quadrocopter mot venstre eller høyre beveger du høyre spake forsik-tig mot venstre eller høyre.12 For å fly Quadrocopter fremover eller bakover beveger du høyre spake forsik-tig fremover eller bakover.Start rotorer / motorer 13  aTrykk på “Start rotor” knappen på kontrollenheten for å starte motorene. Du kan ta avmed gasspaken så snart rotorene går.   Looping funksjonOBS! KUN FOR ERFARNE PILOTER!13  bTrykk på ”Looping button”, deretter høres et signal 5x. Høyre joystick beveges oppover, nedover,  mot høyre, mot venstre så lenge signalet høres. Quadrocopter utfører da en looping eller rulling i tilsvarende retning. Se til at du har nok plass mot alle sider i rommet (ca. 2,5m).Beginner/Advanced bryterOBS! 100 % KUN FOR ERFARNE PILOTER!13  c30 % = begynner modus Signaltone ved omkopling høres en gang.   60 % = medium modus   Quadrocopter reagerer mer ømtålig enn i 30 % modus. Signaltone ved omko-pling høres 2x.   100 % = advanced modus -> 3D modus   Quadrocopteret reagerer svært ømtålig på styrebevegelser. Signaltone høres ved omkopling 3x.Headless-mode13  dHeadless-mode hjelper nybegynnere med å lære å fly. Uansett i hvilken retning Quadrocopteret dreies, flyretningen tilsvarer alltid nøyaktig beve-gelsene som gjøres  med kontrolleren. En  nybegynner må altså ikke lenger styre mot ”feil” side, f.eks. når han flyr mot seg selv. Trykk på ”Headless-mo-de-button” 10 , da høres et signal så lenge du er i headless-mode. For å deak-tivere headless-mode trykkes knappen på nytt.Automatisk høydekontroll14 Når du slipper venstre Joystick i flyet, holder  Quadrocopter automatisk nåvæ-rende flyhøyde.Auto Landing15 Trykk på knappen ”Auto-Start & Fly til 1.5m” på kontrollspaken for å starte motoren og stige automatisk til ca.1,5 meters høyde. Under oppstart kan du påvirke flyretningen når som helst ved å bevege høyre joystick. Qadrocoper vil holde høyden, straks høyden på ca. 1,5m er nådd.Auto-Start & Fly to 1.5m16 Trykk på knappen ” Auto-Start & Fly til 1.5m” på kontrollspaken for å starte motoren og stige automatisk til ca.1,5 meters høyde. Under oppstart kan du påvirke flyretningen når som helst ved å bevege høyre joystick. Qadrocoper vil holde høyden, straks høyden på ca. 1,5m er nådd.Trimme Quadrocopter17Auto-trimming 1. Plasser Quadrocopteret på en vannrett flate.   2. Quadrocopter forbindes med kontrolleren som beskrevet i ”Binding NORSK
77av modellen med kontrolleren”.   3. Skyv samtidig gasspaken og spaken for frem/tilbake i nedre, høyre hjørne. LED-lampen på Quadrocopteret blinker kort, deretter lyser den permanent. Det lyder en signaltone 1x.  4. Nøytral innstilling er fullført.18 Når Quadrocopter er  i sveveflyvning, uten  bevegelse av spaken for høyre/venstre helling mot venstre eller høyre, gå vennligst frem på følgende måte:    Beveges Quadrocopter automatisk hurtig eller langsomt sidelengs mot ven-stre trykker du nedre, høyre trimmer for høyre/venstre helling trinnvis mot høy-re. Når Quadrocopter beveges mot høyre trykker du trimmer høyre/venstre helling trinnvis mot venstre.19 Er Quadrocopter i sveveflyvning, uten bevegelse av spaken for frem/tilbake fremover eller bakover, gå frem på følgende måte:   Beveges Quadrocopter automatisk hurtig eller langsomt fremover trykker du øvre, høyre trimmer for frem/tilbake trinnvis nedover. Når Quadrocopter beve-ges bakover trykkes trimmer for frem/tilbake trinnvis oppover.20 Når Quadrocopter er i sveveflyvning, uten å bevege spaken for kretsdreining på stedet dreies mot venstre eller høyre, går du frem på følgende måte: Dreies Quadrocopter automatisk hurtig eller langsomt rundt sin egen akse mot ven-stre, så trykker du nedre venstre trimmer for kretsdreining trinnvis mot høyre. Når Quadrocopter dreies mot høyre, trykker du trimmer for kretsdreining trinn-vis mot venstre.Skifte rotorbladene21 Bruk ev. en smal, glatt gjenstand for å trekke av et rotorblad. Se til at rotorbla-det trekkes forsiktig av loddrett oppover, og ved dette holdes motoren stabilt fast nedenfra. Fest rotorbladet igjen med skruen på Quadrocopter. 22 QR-kode for motor-skifte-system, reservedeler og ytterligere informasjo-ner.23OBS!  Vær absolutt oppmerksom på markering og farge, samt hellingsvinkel til rotorblad! Fremme venstre: rød – markering ”A“  Fremme høyre: rød – markering ”B“  Bak høyre: svart – markering ”B“  Bak venstre: svart – markering ”A“ProblemløsningerProblem:   Kontroller fungerer ikke.Årsak:   ON/OFF power-bryter står på ”OFF”.Løsning:   ON/OFF power-bryter stilles på ”ON”.Årsak:   Batteriene ble lagt feil inn.Løsning:   Kontroller om batteriene er riktig innlagt.Årsak:   Batteriene har ikke lenger tilstrekkelig energi.Løsning:   Legg inn nye batterier.Problem:   Helikopteret lar seg ikke styre med kontrolleren.Årsak:  Power-bryteren til kontrolleren står på ”OFF”.Løsning:   Sett først power-bryteren på kontrolleren på ”ON”.Årsak:   Kontrolleren er ev. ikke forbundet riktig med mottaker i helikopter.Løsning:   Bindeforløpet gjennomføres som beskrevet under ”Sjekkliste for forbe-redelse av flygning” og bruk ev. en annen kanal (A/B/C) på kontroller.Problem:   Quadrocopter starter ikke.Årsak:   Du har ikke trykket på „Start rotor“ knappen på kontrollenheten. Løsning:   Trykk på ”Startrotor” knappen på kontrollenheten.Problem:   Quadrocopter stiger ikke opp.Årsak:   Rotorbladene beveges for langsomt.Løsning:   Gasspaken skyves oppover.Årsak:  Akkumulatorens effekt er ikke tilstrekkelig.Løsning:   Akkumulatoren lades opp (se kapittel ”Lade opp akkumulator”).Problem:   Quadrocopter  mister hastighet  under  flygning,  uten  synlig  grunn,  og synker ned.Årsak:   Akkumulatoren er for svak.Løsning:   Akkumulatoren lades opp (se kapittel ”Lade opp akkumulator”).Problem:   Quadrocopter dreier seg kun i krets eller gjør overslag ved start.Årsak:   Feilplasserte eller skadede rotorbladLøsning:   Rotorblader monteres/skiftes ut som beskrevet i 21 22 23.Med forbehold om feil og endringer · Farger/endelig design - med forbehold om endringerMed forbehold om tekniske endringer og endringer i design · Piktogrammer = Symbolbilder Kære kundeVi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-model-quadrocopter, der blev pro-duceret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer vores produkter, forbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske ændringer samt ændrin-ger af udstyr, materialer og design, uden forudgående meddelelse. Der kan derfor ikke afledes nogen krav pga. mindre afvigelser på det foreliggende produkt i forhold til data og afbildninger i denne vejledning. Denne betjenings- og montagevejledning er be-standdel af produktet. Ved ignorering af betjeningsvejledningen og de deri indeholdte sikkerhedsanvisninger bortfalder ethvert garantikrav. Opbevar denne vejledning som opslagsværk og til en eventuel videregivelse af modellen til tredjemand.Den aktuelste version af denne betjeningsvejledning og informationer om tilgæn-gelige reservedele fi nder du på carrera-rc.com i serviceområdet.ADVARSEL! Undersøg inden den første flyvning om der eksisterer en forsik-ringspligt for flymodeller af den af dig erhvervede type i dit land.  GarantibetingelserVed Carrera produkterne  drejer det sig om tekniske kvalitetsprodukter (IKKE LEGETØJ), der  bør behandles  forsigtigt. Vær ubetinget opmærksom på  in-formationerne  i  betjeningsvejledningen.  Alle  dele  underkastes  en  grundig kontrol (tekniske ændringer og modelændringer, der tjener til forbedring af produktet, forbeholdes).Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i henhold til nedenstående ga-rantibetingelser:Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb  GmbH  (efterfølgende  „producent“)  garanterer slutkunden (efterfølgende „kunden“)  i henhold  til følgende  bestemmelser,  at den af  kunden  købte  Carrera  RC-model-quadrocopter  (efterfølgende  „produkt“)  ikke udviser nogen materiale- eller fabrikationsfejl inden for de næste to år fra købsdato (garantifrist). Producenten vil efter eget skøn og regning afhjælpe sådanne fejl gen-nem reparation eller levering af nye eller hovedreparerede dele. Garantien dækker ikke sliddele (som f.eks. akku, rotorblade, kabineafdækning, tandhjul e.l.), og skader pga. forkert behandling/brug eller fremmede indgreb. Andre krav fra kundens side over for producenten, i særdeleshed på skadeserstatning, er udelukket.Kundens kontrakt- eller lovmæssige rettigheder (reparation, tilbagetræden fra kon-trakten, dekort, skadeserstatning) over for den pågældende sælger, som foreligger, hvis produktet var fejlbehæftet ved risikoovergangen, berøres ikke af denne garanti.Der kan kun afledes krav fra denne særlige producentgaranti, hvis •  den reklamerede fejl ikke skyldes skader, som blev forårsaget af en i betjeningsvej-ledningen anført ikke-formålsbestemt anvendelse eller forkert brug,•  det ikke drejer sig om brugsrelateret slid,•  produktet ikke udviser tegn på reparationer eller andre indgreb fra værksteder, som ikke er autoriseret af producenten,•  produktet kun er blevet brugt med  tilbehør, som  er blevet autoriseret af produ-centen.Garantikort kan ikke erstattes.Information til EF-stater: Der henvises til sælgerens lovpligtige garantipligt for så vidt, at denne garantipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti. Udgifterne for indsendelse og tilbagesendelse af produktet betales af producenten.Denne garanti gælder i det førnævnte omfang og forudsætninger (inklusive frem-læggelse af den originale kvittering også i tilfælde af videresalg) for enhver fremtidig ejer af produktet. KonformitetserklæringHermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl. sty-reenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-direktiver: EU-direktiv 2009/48 og 2004/108/EØF vedr. elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskrifter i direktiv 2014/53/EU (RED) ) skønner. Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på carrera-rc.com.                       Maksimal radiofrekvenseffekt <10 dBm Advarselshenvisninger!ADVARSEL! At dette legetøj ikke er egnet til børn under 3 år pga. smådele der kan sluges. ADVARSEL! Funktionsbetinget klemme-fare! Fjern alt emballagemateriale og fastgørelsestråd inden du giver barnet dette legetøj. For informationer og evt. spørgsmål, bør du opbevare emballage, adresse og brugsanvisning til senere brug. Gem denne brugsanvisning til eventuelt senere brug. Henvisning til voksne: Kon-trollér, om legetøjet er monteret som anvist. Monteringen skal foregå under opsyn af en voksen. NORSK DANSK
78ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 12 år!Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af børn uden opsyn af en person med forældremyndighed. Det kræver en vis øvelse at styre helikopteren. Børn skal først lære dette under direkte opsyn af en voksen. Inden den første brug: Læs vej-ledningen sammen med dit barn. Ved forkert brug kan man pådrage sig alvorlige kvæstelser og/eller der kan opstå materielle skader. Der skal styres med forsigtig-hed og omtanke, dette kræver en del mekaniske og mentale evner. Vejledningen indeholder sikkerhedsinformationer og forskrifter samt informationer om vedligehol-delse og brug af produktet. Det er ufravigeligt at læse og forstå denne vejledning helt inden den første ibrugtagning. Kun således kan man undgå ulykker med tilskade-komst og beskadigelser. Hold hænder, hår og løst tøj samt andre genstande såsom kuglepenne og skruetrækker væk fra rotorerne. Berør ikke den roterende rotor. Pas i særdeleshed på, at dine hænder IKKE kommer i nærheden af rotorbladene!ADVARSEL: Lad ikke Quadrocopteren flyve i nærheden af dit ansigt. Må kun an-vendes udendørs – ikke indendørs. Risiko for øjenskader. Start og flyv kun i egnet terræn (frit areal, ingen hindringer) og kun med direkte synskontakt. Du er som bruger af produktet alene ansvarlig for en sikker håndtering, således at hverken du eller andre personer eller deres ejendom tager skade eller udsættes for fare. •  Brug aldrig din model, hvis styreenheden har svage batterier.•  Undgå trafikerede og  befærdede områder. Vær altid  opmærksom på, at  der er tilstrækkelig plads.•  Flyv om muligt ikke med din model på åben gade eller  offentlige arealer, så ingen udsættes for fare og ingen  kommer til skade.•  ADVARSEL: Start ikke Quadrocopteren, hvis der befinder sig personer, dyr eller andre forhindringer i Quadrocopterens flyveområde.•  Start  og flyvning i nærheden af højspændingsledninger, jernbaneskinner, gade/veje, svømmebassiner eller åbent vand er strengt forbudt.•  Flyv kun ved god sigt og rolige vejrforhold.•  Følg nøje anvisningerne og advarselsinformationerne til dette produkt og for det mulige ekstraudstyr (oplader, akku’er osv.), som du bruger.•  Skulle quadrocopteren støde ind i levevæsener eller hårde genstande, skal gashåndtaget straks bringes i neutralstilling, dvs. det venstre joystick skal være på nederste anslag!•  Undgå enhver fugt, da fugt kan beskadige elektronikken. •  Der er fare for alvorlig tilskadekomst eller endda død, hvis du stikker dele af din model i munden eller slikker på dem.•  Foretag ingen ændringer eller modifikationer på Quadrocopteren.Hvis du ikke accepterer disse betingelser, bedes du straks returnere den fuldstæn-dige quadrocopter model i ny og ubrugt tilstand til forhandleren.Vigtige informationer om lithium-polymer akku’erLithium-polymer (LiPo) akku’er er væsentligt mere  følsomme end almindelige al-kali-, eller NiMH-akku’er, der normalt bruges i trådløse fjernstyringer.  Derfor skal producentens forskrifter og advarselsinformationer følges meget nøje. Ved forkert håndtering af LiPo akku’er er der brandfare. Vær altid opmærksom på producentens anvisninger ved bortskaffelse af LiPo akku’er.Bortskaffelsesbestemmelser for  gamle elektriske  og elektroniske apparater iht. WEEE Det her viste symbol med de gennemstregede affaldstøn-der skal minde dig om, at tomme batterier, akkumulatorer, knapceller, akku-pakker, apparatbatterier, gamle elektriske apparater etc. ikke må smides i husholdningsaffaldet, da de skader miljø og helbred. Hjælp med at bevare miljø og helbred og tal også med dine børn om korrekt bortskaffelse af brugte batterier og gamle elektriske apparater. Batterier og gamle elektriske appa-rater bør afleveres på de dertil indrettede samlesteder. Således bliver disse genbrugt korrekt. Uens batterityper eller nye og brugte batterier må ikke anvendes sammen. Tag brugte batterier ud af legetøjet. Ikke-opladelige batterier må ikke oplades. ADVARSEL! Denne oplader hhv. USB-ladekabel må bruges af børn fra otte (8) år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfa-ring og/eller manglende viden, hvis disse er under opsyn af en for deres sikkerhed ansvarlig person eller af samme er blevet instrueret om, hvordan apparatet anven-des og har forstået de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med opladeren hhv. USB-ladekablet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, undtagen, hvis de over 8 år og under opsyn. Børn under 8 år skal holdes væk fra opladeren og tilslutningsledningen. Lad aldrig akku’en være uden opsyn under opladningen. Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet inden opladning. Tilslutningsklemmer må ikke kortsluttes. Der må kun bruges de anbefalede batterier eller batterier af ligeværdig type. Ved regelmæssig brug af opladeren, skal dennes kabel, tilslutning, afdækninger og andre dele kon-trolleres inden brug. Er opladeren defekt må den først bruges igen efter reparation.Legetøjet må kun tilsluttes til apparater med beskyttelsesklasse II.  Retningslinjer og advarselsinformationer om brug af LiPo akku’er•  Du skal oplade den medfølgende 3,7 V   650 mAh / 2,405 Wh LiPo-akku på et sikkert sted, væk fra antændelige materialer.•  Lad aldrig akku‘en være uden tilsyn under opladningen. •  Til opladning efter en flyvning skal akku’en først være afkølet til omgivelsestemperatur.•  Du må kun bruge den tilhørende Lipo-oplader (USB kabel/ controller). Ved igno-rering af disse anvisninger er der brandfare og således fare for helbred og/eller materielle skader. Brug ALDRIG en anden oplader.•  Hvis akku’en svulmer op eller deformeres under afladningen- eller opladningen, skal du straks afbryde procuduren. Fjern akku’en så hurtigt og forsigtigt som muligt og læg den på et sikkert, åbent sted væk fra brandbare materialer og hold øje med den i mindst 15 minutter. Hvis du oplader en akku igen, der allerede er svulmet op eller deformeret, er der brandfare! Selv ved en mindre deformering eller bobledan-nelse må akku’en ikke bruges mere.•  Opbevar akku’en ved rumtemperatur på et tørt sted.•  Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybdeafladning af denne. Sørg derved for at holde en pause på ca. 20 min. mellem flyvningen og opladningen. Oplad akku‘en regelmæssigt (ca. hver 2-3 måneder). Ignore-ring af ovennævnte håndteringsmåde kan medføre en defekt.•  Ved transport eller en midlertidig opbevaring af akku’en bør temperaturen være mel-lem 5-50° C. Opbevar om muligt ikke akku’en eller modellen i bilen eller i direkte sol-lys. Hvis akku’en udsættes for varmen i bilen, kan den tage skade eller bryde i brand.Henvisning: Ved lav batterispænding/ydelse vil du konstatere, at der kræves kraftige trimme og/eller styrebevægelser, for at quadrocopteren ikke går i spind. Dette sker som regel inden man når 3 V akku-spænding og er et godt tidspunkt at afbryde flyvningen på.BetjeningshenvisningerLeveringsomfang11 x Quadrocopter 1 x Controller  1 x USB-ladekabel   1 x Akku  2 x Reservemotor (højre/venstre)  1 x Skruetrækker  2x 1,5 V Mignon AA batterier (ikke genopladelige)Opladning af LiPo-akku’enVær opmærksom på, at du kun lader med medfølgende LiPo-akku med den medføl-gende LiPo-oplader (USB-kabel). Hvis du forsøger at oplade akku’en med en anden LiPo-akku oplader eller en anden type oplader, kan dette medføre alvorlige skader. Læs venligst  det forudgående  afsnit med  advarselsinformationer og  retningslinjer vedrørende brug af akku’en grundigt igennem, inden du fortsætter. Akku’er må kun oplades af voksne. Kortslut ikke oplader og strømforsyningsdele. Du kan lade den i quadrocopteren monterede akku med det tilhørende USB-ladekabel på en USB-port:2aLade på computer: •  Fjern akku’en fra modellen inden du oplader denne.  •  Tilslut USB-ladekablet til en computers USB-port. LED’en på USB-ladekab-let lyser grønt og viser, at at ladeenheden er korrekt tilsluttet til computeren. Hvis du tilslutter en afladet akku til en quadrocopter lyser LED’en på USB-la-dekablet ikke mere og angiver således, at quadrocopterens akku oplades. USB-ladekablet hhv. ladebøsningen på quadrocopteren er konstrueret såle-des, at en forkert polaritet er udelukket.   •  Det tager ca. 90 minutter at oplade en afladt akku (ikke dybdeafladt). Når akku’en er helt opladt, lyser LED-indikatoren på USB-ladekablet grønt igen.Henvisning: Ved levering er den medfølgende LiPo-akku delvis opladet. Derfor kan den første opladning gå hurtigere.Overhold under alle omstændigheder den ovennævnte tilslutningrækkefølge! Adskil stikforbindelsen på quadrocopteren, når du ikke bruger quadrocopte-ren. Manglende overholdelse kan medføre akku-skader!2bIsætning af batteri i quadrocopter•  Åbn  batterirummet  med  den vedlagte  skruetrækker.  Læg  batteriet  i.  Luk batterirummet.  •  Når LED’en på quadrocopteren blinker langsomt, skal du udskifte batteriet.Isætning af batterier i styreenhed3  Åbn batterirummet med en skruetrækker og sæt batterierne i controlleren. Vær derved opmærksom på den rigtige polaritet. Brug aldrig nye og gamle batterier eller batterier fra forskellige producenter sammen. Efter lukning af rummet kan du kontrollere controllerens funktionalitet ved hjælp af Power-kontakten på forsiden.   Ved Power-kontakt på ON og korrekt funktion skal LED’en øverst på midten af styreenheden lyse rødt.   Når kontrol LED’en blinker langsomt og der høres en signallyd, skal batterier-ne i controlleren udskiftes.Synkronisering af model og styreenhed4  Carrera  RC  quadrocopter  og  controller  gensynkroniserer  sig  ved  hver ibrugtagning. Hvis der i starten er problemer med kommunikationen mellem Carrera RC-quadrocopteren og controlleren, skal du gennemføre en ny syn-kronisering.DANSK
79  •  Tilslut akku’en i modellen.  • LED’erne på quadrocopteren blinker nu rytmisk.  •  Tænd for controlleren på Power-kontakten.   •  Skub det venstre joystick, altså gashåndtaget, helt op og ned igen.  •  Synkroniseringen er gennemført med succes.   •  LED’en på controlleren lyser nu permanent.  •  Efter ca. 5 1/2 minutter slår controlleren fra. Gentag synkronisering for forsat brug. •  ADVARSEL! Stil quadrocopteren på en vandret flade så snart du har tændt den. Gyrosystemet er selvjusterende.Beskrivelse af qadrocopter51.  Rotorsystem2.  Rotor-beskyttelsesbur  3.  LED’er64.  Akku-kabel5.  Quadrocopter-forbindelsesstik  6.  BatterirumFunktionsoversigt styreenhed71.  Antenne2.  Power-kontakt (ON / OFF)  3.  Kontrol LED  4.  Gas    Rotation  5.  Frem-/tilbage    Højre-/venstre hældning   6.  Trimmer til højre-/venstre hældning  7.  Trimmer til frem-/tilbage  8.  Trimmer til rotation  9.  Looping knap   10. Headless Mode  11. Start Rotors knap  12.Auto-Landing knap  13. Auto-Start & Fly to 1.5 m knap   14. Lys (til/fra)  15. Begynder/Advanced kontakt (30 %/60 %/100 %)316. BatterirumValg af flyveareal8 Når du er klar til din første flyvning, bør du vælge et lukket rum, hvor der ikke findes personer eller hindringer og som er muligst stort. På grund quadrocop-terens størrelse og manøvredygtighed er det for erfarne piloter også muligt at flyve i relativt små lukkede rum. Til dine første flyvninger anbefaler vi en mi-nimumsrumstørrelse på 5 x 5 meter grundflade og 2,40 meters højde. Når du har trimmet din quadrocopter og er blevet fortrolig med dens styring og egen-skaber, kan du også vove at flyve i mindre og ikke så frie omgivelser. Kun til indendørs brug (Hus og have). Der må ikke befinde sig genstande som f.eks. søjler eller personer mellem controller og Quadrocopter.Tjekliste til flyveforberedelseDenne  tjekliste  er  ingen  erstatning  for  indholdet  af  denne  betjeningsvejledning. Selvom den kan bruges som quick-start-guide, anbefaler vi dig indtrængende, at du læser denne betjeningsvejledning, inden du fortsætter.•  Kontrollér emballagens indhold.•  Oplad LiPo-akku’en, som beskrevet i afsnit „Opladning af LiPo-akku’en“.•  Sæt 2 AA batterier i controlleren og vær derved opmærksom på den rigtige polaritet.•  Find egnede omgivelser til flyvningen.•   Sæt batteriet i batteriskakten på undersiden af quadrocopteren, som beskrevet i 2b.•  Tilslut akku’en i modellen.•  ADVARSEL! Stil quadrocopteren på en vandret flade så snart du har tændt den. Gyrosystemet er selvjusterende.•  LED’er på quadrocopter blinker.•  Tænd for controlleren på ON/OFF kontakten. Kontrollér i alle tilfælde Begynder/Advanced kontakten (13c). Skub det venstre joystick, altså gashåndtaget, helt op og ned igen.•  Giv quadrocopteren et øjeblik til systemet er korrekt initialiseret og driftsklart. LED’er på quadrocopter blinker nu permanent. LED’en på controlleren lyser nu permanent.•  Gentag  om nødvendigt ovennævnte punkter, hvis  du ønsker at  flyve med flere quadrocopterer samtidigt.•  Henvisnings! Udfør i  alle tilfælde funktion auto-trimmen 17 inden enhver flyvning!•  Tryk på ”Start-Rotors” knappen.•  Kontrollér styringen.•  Gør dig fortrolig med styringen. •  Trim om nødvendigt quadrocopteren som beskrevet under 17 18 19 20, således at quadrocopteren i svævetilstand ikke bevæger sig fra stedet uden styrebevægelser.•  Nu er quadrocopteren driftsklar.•  Hvis quadrocopteren ikke reagerer, kan du prøve, at udføre den ovennævnte syn-kronisering igen.•  Flyv med modellen.•  Land modellen.•  Adskil akku-stikforbindelsen.•  Sluk altid for fjernbetjeningen til sidst.Flyvning med 4-kanals quadrocopterHENVISNING! Vær især ved de første flyveforsøg opmærksom på, at du bevæger håndtage-ne på controlleren meget forsigtigt og ikke for hurtigt. Normal er det tilstræk-keligt med meget små bevægelser af det pågældende håndtag for at udføre den pågældende styrekommando!Hvis du bemærker, at quadrocopteren bevæger sig fremad eller til siden uden at du bevæger det pågældende håndtag,  skal du trimme quadrocopteren som beskrevet i (17 18 19 20).9+/- gas (op/ned)  For at starte eller flyve højere skubber du gashåndtaget forsigtig fremad. For at lande eller flyve lavere skubber du gashåndtaget forsigtig tilbage.10 For at dreje quadrocopteren venstre eller højre om på stedet, bevæger du det venstre håndtag forsigtigt til venstre eller højre.11 For at flyve quadrocopteren til venstre eller højre, bevæger du det højre hånd-tag forsigtigt til venstre eller højre.12 For at flyve quadrocopteren fremad eller tilbage, bevæger du det højre hånd-tag forsigtigt fremad eller tilbage.Start rotorer / motorer 13  aTryk på knap “Start Rotors” på controlleren for at starte motorerne. Du kan lette ved hjælp af gashåndtaget så snart rotorerne drejer.    Looping funktionADVARSEL! KUN FOR ØVEDE PILOTER!13  bTrykker du  på „Looping  knappen“ høres  en signallyd  5x. Bevæg det højre joystick opad, nedad, til højre eller venstre så længe signallyden høres. Quadrocopteren udfører så en looping eller en rulning i den pågælden-de retning. Vær derved opmærksom på, at der er tilstrækkelig plads i rummet til alle sider (ca. 2,5 m).Begynder/Advanced kontaktADVARSEL! 100 % KUN TIL ØVEDE PILOTER!13  c30 % = begynder modus Der høres én signallyd ved omskiftning.   60 % = medium modus   Quadrocopteren reagerer mere følsomt end i 30 % modus. Der  høres to sig-nallyde ved omskiftning.   100 % = advanced modus -> 3D modus   Quadrocopteren reagerer meget følsomt på styrebevægelser. Der høres tre signallyde ved omskiftning.Headless-Mode13  dHeadless-Mode hjælper begyndere med at lære flyet at kende. Uanset i hvilken retning man drejer quadrocopteren, flyveretningen svarer altid nøjagtigt til den på controlleren udførte flyveretning. En begynder skal altså ikke mere styre spejlvendt når han f.eks. flyver imod sig selv. Trykker på du „Headless-Mode knappen“  10  høres der en signallyd så længe du befinder dig i Headless-Mode. Til deaktivering af Headless-Mode trykkes knappen igen.Automatisk højdekontrol14 Så snart du slipper det venstre joystick under flyvningen, holder quadrocopte-ren automatisk den aktuelle flyvehøjde.Auto Landing15 Du kan med knap ”Auto Landing” til enhver tid aktivere den automatiske lan-defunktion. Derved reduceres rotorernes hastighed langsomt. Under landin-gen har du til enhver tid mulighed for at påvirke landepositionen ved at bevæ-ge det højre joystick. Så snart quadrocopteren er landet slår motorerne fra.Auto-Start & Fly to 1.5m16 Tryk på knap ”Auto-Start & Fly to 1.5 m” på controlleren for at starte motorerne og automatisk flyve i ca. 1,5 m højde. Under starten har du til enhver tid mulig-hed for at påvirke flyveretningen ved at bevæge det højre joystick. Så snart der er nået en højde på ca. 1,5 m holder quadrocopteren automatisk denne højde.DANSK
80Trimning af quadrocopter17 Auto-trimning1. Placer quadrocopteren på en vandret flade.   2. Synkroniser quadrocopter med controller, som beskrevet i „Synkroni-sering af model og styreenhed“.   3. Skub samtidigt gashåndtag og Frem-/Tilbage håndtag ned i det højre hjørne. LED’en på quadrocopteren blinker kort og lyser så permanent. Signallyd høres 1x.  4. Neutralstilling er indstillet.18 Hvis quadrocopteren i svævetilstand, uden bevægelse af håndtaget til højre-/venstre flyvning flyver til venstre eller højre, skal du gøre følgende:    Bevæger quadrocopteren af sig selv hurtigt eller langsomt sideværts til ven-stre, trykker du den nederste højre trimmer til højre-/venstre flyvning gradvist til højre. Hvis quadrocopteren bevæger sig til højre, trykker du trimmeren til højre-/venstre flyvning gradvist til venstre.19  Hvis quadrocopteren i svævetilstand, uden bevægelse af håndtaget til frem-ad-/tilbage flyver fremad eller tilbage, skal du gøre følgende:   Bevæger quadrocopteren af sig selv hurtigt eller langsomt fremad, trykker på den øverste højre trimmer til fremad-/tilbage gradvist nedad. Hvis quadrocopte-ren bevæger sig tilbage, trykker du trimmeren til fremad-/tilbage gradvist opad.20 Hvis quadrocopteren i svævetilstand, uden bevægelse af håndtaget til rotation flyver til venstre eller højre på stedet, skal du gøre følgende: Roterer quadrocop-ter af sig selv hurtigt eller langsomt om sin egen akse til venstre, trykker du gradvist på den nederste venstre trimmer til rotation til højre. Hvis quadrocopte-ren roterer højre om, trykker du gradvist på trimmeren til rotation til venstre.Udskiftning af rotorblade21 Brug om nødvendigt en smal glat genstand til at trække rotorbladet af med. Sørg for, at trække rotorbladet af lodret opad og derved holde motoren stabili-serende fast nedefra. Montér rotorbladet igen med skruen på quadrocopteren. 22 QR-kode til motorskiftesystem, reservedele og andre informationer.23ADVARSEL!  Vær især opmærksom på markeringen og farven, samt rotorbladenes hæld-ningsvinkel! Forrest til venstre: rød – markering „A“  Forrest til højre: rød – markering „B“  Bagerst til højre: sort – markering „B“  Bagerst til venstre: sort – markering „A“ProblemløsningerProblem:   Controlleren fungerer ikke.Årsag:   ON/OFF Power-kontakten står på „OFF“.Løsning:   Stil ON/OFF Power-kontakten på „ON“.Årsag:   Batterierne blev lagt forkert i.Løsning:   Kontrollér, om batterierne er lagt korrekt i.Årsag:  Batterierne er for svage.Løsning:   Læg nye batterier i.Problem:   Quadrocopteren kan ikke styres med controlleren.Årsag:  Controllerens Power-kontakt står på „OFF“.Løsning:   Stil først Power-kontakten på controlleren på „ON“.Årsag:  Controlleren er evt. ikke synkroniseret rigtigt med modtageren i quadrocopteren. Løsning:  Gennemfør synkroniseringen som beskrevet i „Tjekliste til flyveforberedelse“.Problem:   Quadrocopter starter ikke.Årsag:   „Start-Rotors“ knap på controller ikke trykket.Løsning:  Tryk på „Start-Rotors“ knap på controller.Problem:   Quadrocopteren letter ikke.Årsag:   Rotorbladene bevæger sig for langsomt.Løsning:  Skub gashåndtaget op.Årsag:   Akku-ydelsen er for svag.Løsning:   Oplad akku’en (se kapitel „Opladning af akku“).Problem:   Quadrocopter mister uden synlig grund hastighed under flyvningen og taber højde.Årsag:  Akku’en er for svag.Løsning:   Oplad akku’en (se kapitel „Opladning af akku“).Problem:   Quadrocopteren drejer sig kun i ring eller ruller rundt ved start.Årsag:   Forkert anbragte eller beskadigede rotorblade.Løsning:   Anbring / udskift rotorblader som beskrevet i 21 22 23.Fejltagelser og ændringer forbeholdt · Farver / endelige design- ændringer forbeholdt Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt  · Piktogrammer = symbolfotos Sayın müşteriTekniğin son durumuna göre üretilmiş olan  Carrera RC-Model  Quadrocopter’inizi satın almanızdan dolayı sizi tebrik ederiz. Ürünlerimizi sürekli geliştirmeye ve düzelt-meye çaba gösterdiğimizden, teknik, malzeme ve dizayn açısından ilgili değişiklikleri önceden bildirmeden uygulama hakkını kendimize mahfuz tutarız. Sizin ürününüz-de, bu talimattaki resim ve bilgilere kıyasla küçük değişikliklerin olmasından dolayı herhangi bir talep hakkı oluşmaz.Bu kullanma ve montaj talimatı ürünün ayrılmaz parçasıdır. Kullanma talimatına ve içinde bulunan emniyet talimatlarına uyulmaması durumunda garanti talep hakkı ortadan kalkar. Bu talimatı sonradan okumak veya modeli muhtemelen üçüncü şahıslara vermek için saklayınız.Bu kullanma talimatının en yeni metnini ve satın alınabilir yedek parçalar hakkın-da bilgileri servis bölümünde carrera-rc.com’da bulabilirsiniz.DİKKAT! İlk uçuştan önce ülkenizde satın almış olduğunuz uçak modeli için yasal uçak modeli sigorta yükümlülüğü olup olmadığından emin olunuz.Garaanti koşullarıCarrera  ürünleri  teknik açıdan yüksek değerli  ürünlerdir (OYUNCAK  DEĞİLDİR) ve itinalı bir şekilde kullanılmalıdırlar. Lütfen kullanma talimatında bulunan ikazla-ra mutlaka uyunuz. Bütün parçalar itinalı bir şekilde kontrol edilmektedir (Ürünün geliştirilmesi için olan teknik ve modelde değişiklik yapma hakkı mahfuz tutulur).Fakat buna rağmen hata ortaya çıkacak olursa, o zaman aşağıda belirtilen garanti koşulları çerçevesinde garanti verilmektedir. Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (aşağıda ‘İmalatçı’ olarak tanımlanmaktadır) son müşterite (aşağıda ‘Müşteri’ olarak tanımlanmaktadır) aşağıda belirtilen koşul-lar ölçüsünde  müşteriye teslim edilen  Carrera RC model  Quadrocopter (aşağıda ‘Ürün’ olarak tanımlanmaktadır) için satın  alma tarihinden  itibaren (Garanti  müd-deti) iki yıllık bir süre içinde malzeme ve işleme hatalarının olmayacağını garanti eder. İmalatçı bu tür hataları kendi takdirince masraflarını kendisi üstlenerek tamir edecek veya yeni veya revizyonu yapılmış parçaları teslim ederek giderecketir. Ga-ranti, aşınma parçaları (örn. akü, rotor kanatları, kabin kapağı, dişli v.s. gibi), uygun olmayan muameleye/kullanmaya dayalı hasarları veya yabancıların müdahalelerini kapsamamaktadır. Tehlikenin devri esnasında ürün hatasız değildiyse, böyle durumlarda müşterinin ilgili satıcıya karşı oluşan anlaşmasal veya yasal hakları (Onarım veya yenisi ile değiştirme, anlaşmadan geri çekilme, indirim, zarar tazminatı), bu garantiden etkilenmemektedir.Bu özel imalatçı garantisinden haklar ancak, eğer •  talep edilen hatalar, kullanma talimatındaki verilere göre amacına veya uygun ol-mayan kullanmadan kaynaklanan hasarlardan değilse,•  işletmeye dayalı aşınma belirtileri değilse,•  üründe imalatçı tarafından yetkilendirilmemiş tamirhanelerin tamirler veya başka şekilde müdahale ettiklerini kanıtlayan özellikler bulunmuyorsa, •  ürün sadece imalatçı tarafından yetkili kılınmış aksesaurlar ile kullanıldıysa. Garanti kartları değiştirilemez.AB ülkeleri için  bilgiler: Satıcının  yasal garanti hizmeti  yükümlülüğüne dikkat çe-kilmektedir, yani bu garanti hizmeti yükümlülüğü konu olan bu garanti ile kısıtlan-mamaktadır. Ürünün postalanması ve geri postalanması ile ilgili masrafları imalatçı üstlenmektedir. Bu garanti belirtilen kapsamda ve belirtilen koşullar altında (Başka-sına satma durumunda da orjinal satın alım makbuzunun sunulması) ürünün daha sonraki, gelecekteki her sahibi için geçerlidir.Uygunluk açıklamasıBununla Stadlbauer  Marketing +  Vertrieb  GmbH, bu  Controller dahil  bu modelin aşağıda belirtilen AB yönergelerinin esaslı taleplerine uygun olduğunu beyan eder: 2009/48 ve 2004/108/AB elektromanyetik uygunluk ile ilgili  AB yönergelerinde ve 2014/53/EU (RED)  yönergesinin diğer önemli kaidelerinde yazılı olan. Uygunluk açıklamasının aslı carrera-rc.com adresi altında talep edilebilir.                       Maksimal telsiz frekans gücü <10dBmİkaz bilgileri !DİKKAT! Bu oyuncak, yutulabilecek küçük parçalardan dolayı, 3 yaşından daha küçük çocuklar için uygun değildir. DİKKAT! Fonksiyona dayalı sıkıştırma tehlikesi! Bu oyuncağı çocuğa vermeden önce, bütün ambalaj malzemelerini ve sabitleştirme telle-rini çıkartınız. Bilgiler ve muhtemel sorular için lütfen ambalajı ve adresi ve sonra-dan bakmak için kullanım talimatını saklayınız. Kullanma kılavuzunu daha sonra tekrar okumak  için saklayın. Yetişkinler  için bilgi:  Oyuncağın tarif  edildiği gibi monte edildiğini kontrol edin. Montaj, bir yetişkinin gözetimi altında yapılmalıdır. TÜRKÇEDANSK
81DİKKAT! 12 yaşından küçük çocuklar için uygun değildir!Bu ürün,  velilerinin gözetimi altında olmayan çocuklar tarafından  kullanılmak için öngörülmemiştir. Helikopteri kumanda etmek için belirli bir alıştırma yapılması ge-rekmektedir. Çocukların bunu bir yetişkinin doğrudan gözetimi altında öğrenmeleri gerekmektedir.  İlk kullanımdan  önce:  Çocuğunuzla  birlikte kılavuzu  okuyun. Uygun olmayan kullanımdan dolayı ağır yaralanmalar ve/veya maddi hasarlar olu-şabilir. İtinalı ve dikkatli bir şekilde kumanda edilmek zorundadır ve bazı mekanik ve zihinsel yetenekler gerektirmektedir. Kullanma talimatı emniyet ikazları ve kaideler ve ürünün bakımı ve işletilmesi ile ilgili ikazlar içermektedir. İlk defa işletmeye alma-dan önce bu talimatın tamamen  okunmasından ve anlaşılmasından  kaçınılamaz. Sadece bu şekilde yaralanmaların ve hasarların oluştuğu kazalar önlenebilir. Kalem, tornavida gibi eşyalar dahil, ellerin, saçların ve bol kıyafetlerin pervaneden (Rotor) uzak tutulması gerekmektedir.  Dönen rotora temas etmeyiniz. Özellikle ellerinizin rotor kanatlarının yakınına GEL-MEMESİNE dikkat ediniz!DİKKAT:  Yaralanmalardan  kaçınmak  için,  Quadrocopter  yüzünüze  yakın uçurmayınız. Kullanım sadece dış alanlarda | iç alanlarda değil. Gözlerin ya-ralanması riski. Sadece uygun alanlarda (serbest alan, engelsiz) ve doğrudan görme temasının olduğu şekilde çalıştırılmalı ve uçurulmalıdır. Bu ürünün kul-lanıcısı olarak, ne başka şahıslara ne de başka şahısların mülkiyetine hasar verilmemesinden veya tehlikeye sokulmamasından bizzat siz sorumlusunuz.•  Modelinizi kesinlikle zayıf Controller pili ile kullanmayınız.•  Yoğun trafiği olan ve kalabalık alanlardan kaçınınız. Her zaman yeterli alanın ol-masına dikkat ediniz. •  Hiç kimseyi tehlikeye sokmamak veya yaralamamak için, modelinizi mümkün oldu-ğu kadar açık caddelerde veya kamu alanlarında uçurmayınız.•  DİKKAT: Quadrocopter uçma sahasında insanlar, hayvanlar veya başka en-geller bulunuyorsa, o zaman Quadrocopter çalıştırmayınız.•  Yüksek gerilim hattı yakınlarında, demiryolu hattında, yollarda, yüzme havuzları ya da açık sularda çalıştırmak ve uçmak kesinlikle yasaktır. •  Yalnızca görüş alanı açık olduğunda ve sakin hava şartlarında çalıştırın. •  Bu ürünün ve muhtemelen kullandığınız yedek donanımlarının (şarj aleti, aküler v.s.) talimatına ve ikaz bilgilerine tam olarak uyunuz. •  Eğer Quadrocopter canlılarla veya sert eşyalar ile temas  edecek olursa, o zaman lütfen gaz pedalini derhal sıfır pozisyonuna getiriniz, yani sol Joystick alt dayanma noktasında durmalıdır!•  Elektroniğe hasar verebileceğinden dolayı her türlü nemden kaçınınız. •  Eğer modelinizin parçalarını ağzınıza sokacak olursanız veya yalayacak olursanız, o zaman ağır yaralanmalardan ölüme kadar tehlike bulunmaktadır. •  Quadrocopter herhangi bir değişiklik veya modifikasyonlar yapmayınız. Eğer bu koşulları kabul etmeyecek olursanız, o zaman  Quadrocopter modelini der-hal tam ve kullanılmamış durumda satıcınıza geri iade ediniz.   Lityum Polimer aküler hakkında önemli bilgilerLityum Polimer (LiPo) aküleri, diğer telsiz kumandalarda kullanılan alışagelmiş alkali veye NiMH akülerine kıyasla daha hassastırlar. Bu nedenle imalatçının kaidelerine ve ikaz bilgilerine tam olarak uyulmak zorundadır. LiPo akülerinin yanlış kullanılması durumunda yangın tehlikesi bulunmaktadır. Lütfen LiPo akülerini imha edeceğinizde her zaman imalatçının bilgilerine uyunuz.WEEE’ye göre elektro ve elektronik eski aletleri imha etme kaideleri Burada gösterilen üstü çizilmiş çöp bidonu sembolü, boş pillerin,  akümülatörlerin,  düğme  pillerin,  pil  paketlerinin,  alet pillerinin, elektrikli eski aletlerin v.s. ev çöpüne dahil olmadığına  dikkat  çekmektedir,  çünkü  bunlar  çevre  ve sağlığa zarar vermektedir.  Lütfen çevreyi ve sağlığı koru-maya siz de yardımcı olunuz ve çocuklarınızla kullanılmış pillerin ve elektrikli eski aletlerin düzenli imha edilmesi konusunu konuşunuz.  Piller ve elektrikli eski aletler bilinen toplama yerlerine teslim edilmelidir. Böylece bunlar nizamına uygun geri dönüşüme (Recycling) iletilmektedir. Farklı olan pil tipleri veya yeni ve kullanılmış pillerin birlikte kullanılması yasaktır. Boş pilleri oyuncaktan çıkartınız. Tekrar şarj edilemeyen pillerin şarj edilmesi yasaktır. Şarj edilebilir piller sadece yetişkinlerin gözetimi altında şarj edilmelidir. DİKKAT!Eğer gözetim altında bulunuyorlarsa veya aletin güvenli kullanımı hakkında kendile-rine talimat verilmişse ve bundan oluşacak tehlikeleri anlamışlarsa, o zaman sekiz (8) yaşından büyük çocuklar ve/veya psişik, sensörik veya zihinsel yeteneği kısıtlı olan kişiler veya tecrübesi ve/veya bilgisi noksan olan kişiler şarj aletini veya USB şarj kablosunu   kullanabilirler. Çocukların şarj  aleti ile veya USB  şarj kablosu ile oynaması yasaktır. Eğer çocuklar 8 yaşından büyükse ve gözetim altında bulunuyor-larsa, onlar ancak o zaman temizleme ve kullanıcı bakımını yapılabilirler. 8 yaşından daha küçük çocukların şarj aletinden ve bağlantı hattından uzak tutul-ması gerekmektedir. Şarj esnasında aküyü kesinlikle gözetimsiz bırkamayınız. Bağlantı kıskaçlarının  kısa devre yapılması yasaktır. Sadece tavsiye edilen piller veya kıyaslanabilir tipdeki piller kullanılabilir. Şarj aletinin düzenli olarak kullanılması durumunda, bunun kablo, bağlantı, kapak ve diğer parçalarının kontrol edilmesi gerekmektedir. Eğer şarj aleti hasarlı ise, ancak tamir edildikten sonra tekrar işletmeye alınabilir. Oyuncak sadece koruyucu sınıfı II olan aletlere bağlanabilir.  LiPo akülerini kullanma ile ilgili yönergeler ve ikaz bilgileri•  Ekte bulunan 3,7 V   650 mAh / 2,405 Wh LiPo aküyü güvenli bir yerde ve yanıcı malzemelerden uzak şarj etmek zorundasınız.•  Şarj esnasında aküyü kesinlikle gözetimsiz bırakmayınız. •  Bir uçuştan sonra şarj etmek için, akünün ilk önce çevre ısısına kadar soğuması gerekmektedir.•  Sadece buna ait Lipo-şarj aletini (USB Kablo/Controller) kullanabilirsiniz. Bu ikaz-lara uyulmaması durumunda, yangın tehlikesi bulunmaktadır ve böylece de sağlık için ve/veya maddi hasar tehlikesi bulunmaktadır. KESİNLİKLE başka bir şarj aleti kullanmayınız.•  Eğer akü boşaltma veya doldurma / şarj işlemi esnasında şişecek veya şekli de-ğişecek olursa, böyle bir durumda derhal şarj veya boşaltma işlemini durdurunuz. Aküyü mümkün olduğunca çabuk ve itinalı bir şekilde çıkartınız ve bunu güvenli, açık bir alana yanıcı malzemelerden uzak bir yere koyunuz ve en azından 15 da-kika boyunca izleyiniz. Eğer önceden şişmiş veya şekli değişmiş bir aküyü şarj et-meye veya boşaltmaya devam ederseniz, o zaman yangın tehlikesi bulunmaktadır! Şeklini çok az değiştirmiş veya balonlaşma olsa bile, bir akünün çalıştırılmaması gerekmektedir. •  Aküyü oda ısısında kuru bir yerde depolayınız/saklayınız.•  Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü kullandıktan sonra mutlaka tek-rar şarj ediniz. Bu esnada uçuş ve şarj işlemi arasında yakl. 20 dakikalık bir ara verilmesine dikkat ediniz. Aküyü zaman zaman şarj ediniz (yakl. her 2-3 ayda bir).  Akünün yukarıda  belirtilen  kullanımına uyulmaması  durumunda aküde bir arıza ortaya çıkabilir.•  Akünün transportu veya geçici olarak depolanması için ısı 5-50 °C arasında olma-lıdır. Aküyü veya modeli mümkün olduğunca arabanın içinde veya doğrudan güneş etkisi altında depolamayınız. Eğer akü arabadaki ısı altında kalacak olursa, hasar görebilir veya alev alabilir.Bilgi:  Pil  geriliminin/gücünün  düşük  olması  durumunda,  Quadrocopter’in  sallan-maması için oldukça ayar ve/veya kumanda hareketlerinin gerekli olacağını tespit edeceksiniz.  Bu genellikle akü gerilimi 3 V’a ulaşmadan önce görülür ve uçuşu sona erdirmek için iyi bir zamandır.Kullanım ikazları Teslimat kapsamı11 x Quadrocopter 1 x Controller / Kontrolör  1 x USB-şarj kablosu  1 x Akü  2 x Yedek motor (sağ/sol)  1 x Tornavida  2 x 1,5 V Mignon AA pil (tekrar şarj edilemez)LiPo aküsünün şarj edilmesi Beraberinde teslim edilen LiPo aküsünü sadece beraberinde teslim edilen LiPo şarj aleti ile (USB kablosu) şarj etmeye dikkat ediniz. Eğer aküyü başka bir LiPo akü şarj aleti ile veya başka bir şarj aleti ile doldurmaya çalışırsanız, o zaman bundan dolayı ağır hasarlar oluşabilir. Lütfen devam etmeden önce, akünün kullanımı ile ilgili daha önceki bölümlerde bulunan ikaz bilgilerini ve yönergelerini itinalı bir şekilde okuyu-nuz. Sadece yetişkin kişilerin aküleri şarj etmelerine müsaade edilmiştir. Şarj aletini ve besleme bloğunu kısa devre yapmayınız. Quadrocopter’e monte edilmiş aküyü buna ait USB şarj kablosu ile bir USB port’un-da şarj edebilirsiniz. 2aBilgisayarda şarj etmek:•  Şarj etmeden önce aküyü modelden çıkartınız.  •  USB  şarj  kablosunu  bir  bilgisayarın  USB-Port’una  bağlayınız.  USB  şarj kablosundaki LED lambası yeşil renkte yanar ve şarj  biriminin bilgisayara düzgün bağlanmış olduğunu gösterir. Eğer aküsü boşalmış bir Quadrocop-ter’i takacak olursanız, o zaman USB şarj kablosundaki LED lambası artık yanmaz ve Qudrocopter aküsünün şarj edildiğini gösterir. USB şarj kablosu veya Quadrocopter’deki şarj kovanı ters kutuplamanın mümkün olmayacağı şekilde üretilmiştir.  •  Boşalmış (tamamen boşalmış  değil)  bir aküyü  tekrar  şarj etmek  yakl. 90 dakika sürmektedir. Eğer akü dolduysa, o zaman USB kablosundaki LED göstergesi tekrar yeşil renkte yanar.Bilgi: Teslimat kapsamında bulunan LiPO aküsü kısmen doldurulmuştur. Bu nedenle ilk şarj işlemi biraz daha kısa sürebilir. Yukarıda belirtilen bağlantı sıralamasına mutlaka uyunuz!  Eğer Quadrocop-ter’i kullanmıyorsanız, Quaptocopter’de bulunan geçme bağlantıları çıkartınız. Uyulmaması durumunda aküde hasarlar oluşabilir!2b Şarjlı pilin Quadrocopter‘e yerleştirilmesi•  İlişikteki tornavidanın yardımıyla şarjlı pil yuvasının kapağını açın. Şarjlı pili yerleştirin. Şarjlı pil yuvası kapağını kapatın.  •  Quadrocopter‘daki LED ışığı yavaşça yanıp sönerse şarjlı pili değiştirmelisi-niz.TÜRKÇE
82Pillerin Controller’e yerleştirilmesi.3 Bir tornavida ile pil kutusunu açınız ve pilleri Controller’e (Kontrolör)  yerleştiri-niz. Doğru kutuplamaya dikkat ediniz. Kesinlikle yeni ve eski pilleri veya farklı üreticilerin pillerini bir arada kullanmayın. Pil kutusunu kapattıktan sonra Cont-roller’in fonksiyonunu ön taraftaki Power şalteri ile kontrol ediniz.    Power şalteri ON pozisyonundayken ve nizamına göre çalışır durumdayken Controller’in ortasındaki üst LED lambası kırmızı renkte yanmalıdır.    Eğer LED kontrol ışığı yavaşça yanıp sönüyor ve akustik bir sinyal sesi duyu-luyorsa, kumanda pillerini değiştirmelisiniz.Modelin Controller ile bağlantısı4  Carrera RC Quadrocopter ve kumanda kullanıma her başlatıldığında, bağlan-tı otomatik olarak  yenilenir.  Eğer başlangıçta  Carrera RC Quadrocopter ve Controller arasında iletişim sorunu olacak olursa, o zaman lütfen yeni bir bağ-lantı yapınız.   •  Modeldeki aküyü bağlayınız.  •  Quadrocopter’deki LED’ler şimdi ritmik olarak yanmaktadır.   •  Controller’i Power şalterinden çalıştırınız.   •  Gaz kolunu, diğer bir değişle sol joystick’i tamamen yukarı doğru ve tekrar-dan aşağı doğru sıfır konumuna itin.   •  Bağlantı başarılı bir şekilde tamamlandı.   •  Şimdi Controller’deki LED lambası sürekli yanar.  •  Yaklaşık 5 buçuk dak. sonra kumanda kendiliğinden kapanır. Yeniden kulla-nım için lütfen bağlantı prosedürünü tekrarlayın. •  DİKKAT! Quadrocopter’i çalıştırdıktan hemen sonra mutlaka düz yatay bir yere koyunuz. Döner sistemi otomatik olarak ayarlanmaktadır.Quadrocopter’in açıklaması51.  Rotor sistemi2.  Rotor-koruma kafesi   3.  LED’ler64.  Akü kablosu 5.  Quadrocopter - Konektör fişi    6.  Pil kutusuController’in fonksiyon listesi 71.  Anten2.  Power şalter (ON / OFF)  3.  Kontrol LED  4.  Gaz    Dairesel dönme   5.  İleri/geri     Sağ/sol eğim  6.  Sağ/sol eğim için ayarlayıcı   7.  İleri/geri için ayarlayıcı   8.  Dairesel dönme için ayarlayıcı   9.  Looping butonu   10. Başsız Mod   11. Start Rotors butonu  12. Auto-Landing butonu  13. Auto-Start & Fly to 1.5m butonu  14. Işık (açık/kapalı)   15. Başlayıcı/Advanced şalteri (%30/%60/%100) 316. Pil kutusu Uçuş sahasının seçimi8 Eğer ilk uçuşunuz için hazırsanız, o zaman insanların ve engellerin bu-lunmadığı ve mümkün olduğunca büyük bir kapalı alan/oda tercih etme-lisiniz. Quadrocopter’in büyüklüğünden ve kontrol edilebilirliğinden do-layı, oldukça küçük odalarda uçurmak tecrübeli pilotlar için mümkündür. İlk uçuşlarınız için mutlaka 5 çarpı 5 metre alan büyüklüğünde ve 2,40 metre yükseklikte asgari oda büyüklüğü tavsiye ederiz. Qudrocopter’ini-zi ayarladıktan sonra ve kumanda ve yeteneklerini tanıdıktan sonra, daha küçük ve daha az serbest çevrede de uçmayı deneyebilirsiniz. Sadece evde kullanmak için (Ev ve bahçe). Controller ve Quadrocopter arasın-da, sütunlar veya şahıslar gibi engellerin olmaması gerekmektedir. Uçuş hazırlığı için kontrol listesi Bu kontrol listesi bu kullanm talimatının içeriğinin yerine geçmez. Bu Quick-Start-Gu-ide olarak kullanılmasına rağmen, devam etmeden önce acilen ilk önce bu işletme talimatını komple okumanızı tavsiye ederiz. •  Ambalaj içeriğini kontrol ediniz. •  LiPO aküyü ‘LiPo akünün şarj edilmesi’ bölümünde açıklandığı gibi şarj ediniz. •  Controller’e AA tipi 2 pil yerleştiriniz ve doğru kutuplamaya dikkat ediniz. •  Uçmak için uygun bir ortam /çevre bulunuz.•  Şarjlı pili, Quadrocopter’ın alt bölümündeki şarjlı pil şaftına 2b’de tarif edildiği gibi yerleştirin. •  Modeldeki aküyü bağlayınız.•  DİKKAT! Quadrocopter’i  çalıştırdıktan hemen sonra mutlaka düz  yatay bir yere koyunuz. Döner sistemi otomatik olarak ayarlanmaktadır.•  Quadrocopter’daki LED ışıkları yanıp sönmektedir.•  Controller’i ON/OFF şalterinden çalıştırınız. Beginner-Advanced şalterini mutla-ka kontrol ediniz (13c). Gaz kolunu, diğer bir değişle sol joystick’i tamamen yukarı doğru ve tekrardan aşağı doğru sıfır konumuna itin. •  Sistem programına ilk değerlerin düzgün bir şekilde verilebilmesi ve işletmeye ha-zır olabilmesi için Quadrocopter’e kısa bir süre tanıyınız. Quadrocopter’daki LED ışıkları şimdi sürekli yanmaktadır. Şimdi Controller’deki LED lambası sürekli yanar.•  Eğer aynı anda değişik Quadrocopter’leri uçurmak istiyorsanız, o zaman gerekirse yukarıda belirtilen şıkları tekrarlayınız. •  Uyarı! Lütfen her uçuştan önce otomatik ayarı 17 uygulayın!•  “Start-Rotors” butonuna basın. •  Kumandayı kontrol ediniz. •  Kumandanın fonksiyonlarını öğreniniz. •  Gerekirse Quadrocopter’i, Quadrocopter’in süzülme uçuşunda kumanda ha-reketleri olmadan yerinden oynayamayacağı şekilde 17 18 19 20 şıkları altında açıklandığı gibi ayarlayınız. •  Quadrocopter şimdi çalışmaya hazırdır. •  Eğer Quadrocopter herhangi bir fonksiyon göstermeyecek olursa, o zaman yukarı-da belirtilen bağlantı işlemini tekrarlamaya çalışınız. •  Modeli uçurunuz. •  Modeli indiriniz•  Akü-Konektör geçme bağlantısını ayırınız. •  Uzaktan kumandayı her zaman en son olarak kapatınız. 4-kanallı Quadrocopter’in uçurulması BİLGİ!Özellikle  ilk  uçuş  denemelerinde  Controller’deki  pedalları  (kolları)  çok  dik-katli hareket ettirmeye ve o kadar ani hareket ettirmemeye dikkat ediniz. İlgili kumanda komutunu  uygulamak için  ilgili pedalın  çok az hareket ettirilmesi yeterlidir.İlgili pedalı hareket ettirmediğiniz halde Quadrocopter’in ön veya yan tarafa hareket ettiğini  fark  edecek  olursanız,  o  zaman  lütfen  Quadrocopter’i  (17 18 19 20) açıklandığı şekilde ayarlayınız.  9  +/- gaz (yukarı/aşağı)  Başlatmak veya daha yükseğe uçmak için sol gaz pedalını dikkatlice öne iti-niz. İniş yapmak veya daha alçak uçmak için sol gaz pedalını dikkatlice arkaya itiniz.10 Quadrocopter’i olduğu yerde sola veya sağa doğru döndürmek için sol pedalı dikkatlice sola veya sağa hareket ettiriniz. 11 Quadrocopter’i sola veya sağa doğru uçurmak için sağ pedalı dikkatlice sola veya sağa hareket ettiriniz. 12 Quadrocopter’i öne veya arkaya doğru uçurmak için sağ pedalı dikkatlice öne veya arkaya hareket ettiriniz. Rotorları / Motorları çalıştırın 13  aMotorları çalıştırmak için kontrolördeki ”Start  Rotors” butonuna basın. Rotorlar çalışmaya başladığı an gaz kolu ile havalanabilirsiniz.    Looping fonksiyonu DİKKAT! SADECE TECRÜBELİ PİLOTLAR İÇİN!13  b“Looping butonu”na basınca 5 defa sinyal sesi duyulacaktır.  Sinyal sesi duyulduğu sürece, sağ manevra kolunu yukarı, aşağı, sağa veya sola hareket ettirin. Daha sonra Quadrocopter her defasındaki istikamete Looping veya takla hareketini yapar.  Bu esnada her tarafa doğru yeterli mesafe olma-sına dikkat ediniz (yakl. 2,5m).TÜRKÇE
83Başlayıcı/Advanced şalteri DİKKAT! SADECE %100 TECRÜBELİ PİLOTLAR İÇİN! 13  c%30 = Yeni başlayanlar modüsü  Değiştirilirken sinyal sesi bir defa duyulur.   %60 = Medium modüsü   Quadrocopter  %30  modüsüne  nazaran  daha hassas  tepki  göstermektedir. Değiştirilirken sinyal sesi iki defa duyulur.   %100 = Advanced modüsü -> 3D modüsü    Quadrocopter  kumanda  hareketlerine  hassas  tepki  gösterir.  Değiştirilirken sinyal sesi üç defa duyulur.Headless-mode13  dHeadless Mod, yeni başlayanların uçmayı öğrenmesine yardımcı olur. Quadrocopter’ın yönünün ne tarafa çevrildiği fark etmeksizin, kumanda-ya girilmiş uçuş güzergahına kesinlikle her zaman uyar. Bu yüzden acemi biri artık, örn. kendisine doğru uçarken ters görüntüsüne bakmak zorunda değildir. “Headless Mod Düğmesi”ne   9 basın, Headless Mod’da kaldığınız sürece sinyal sesi duyulacaktır. Headless moddan çıkmak için tekrar düğmeye basın.Otomatik yükseklik kontrolü14 Uçuş esnasında sol joystick’i bıraktığınız an Quadrocopter otomatik olarak o sıradaki uçuş yüksekliğini sabitler.Auto Landing15 ”Auto Landing” butonuna basarak istediğiniz zaman otomatik iniş fonksiyonu-nu tetikleyebilirsiniz. Bu esnada yavaşça rotor devir sayısı azalır. İniş işlemi esnasında istediğiniz zaman joystick’i hareket ettirerek iniş pozisyonunu etki-leme olasılığınız vardır. Quadrocopter yere indiği an motorlar durur.Auto-Start & Fly to 1.5m16 Motorları çalıştırmak ve otomatik olarak yakl. 1,5 m yüksekte uçmak için “Au-to-Start & Fly to 1.5m” butonuna basın. Start işlemi esnasında sağ joystick’i hareket ettirerek  istediğiniz  zaman  uçuş yönünü  etkileyebilirsiniz.  1,5  m’lik yüksekliğe ulaşıldığı an Quadrocopter otomatik olarak yüksekliği sabitler.Quadrocopter’i ayarlamak 17 Otomatik ayar1.Quadrocopter’ı yatay bir yüzeye yerleştirin.   2.”Modelin Controller ile bağlantısı” kısmında tarif edildiği gibi Quadro-copter’ın kumanda bağlantısını kurun.   3.Gaz kolunu ve manevra kolunu eş zamanlı olarak ileri/geri sağ alt kö-şeye itin. Quadrocopter üzerindeki LED ışığı kısaca yanıp söner ve sonra da sürekli yanar. Sinyal sesi 1x duyulur.  4. Nötr konum tamamlanmıştır.18  Eğer Quadrocopter süzülme uçuşunda, Sağa / Sola eğim pedalı hareket etti-rilmeden, sola veya sağa doğru uçacak olursa, lütfen aşağıda açıklandığı şe-kilde uygulayınız:    Eğer Quadrocopter kendiliğinden hızlı  veya yavaş sol tarafa  doğru hareket edecek olursa, alt sağ Sağa / Sola eğim ayarlayıcısını adım adım sağa doğru basınız. Eğer Quadrocopter sağa doğru hareket edecek olursa, Sağa / Sola eğim ayarlayıcısını adım adım sola doğru bastırınız.19  Eğer Quadrocopter süzülme uçuşunda, İleri / Geri pedalı hareket ettirilmeden, öne veya geriye doğru uçacak olursa, lütfen aşağıda açıklandığı şekilde uygu-layınız:   Eğer Quadrocopter kendiliğinden hızlı veya yavaş öne doğru hareket edecek olursa, üst sağ İleri / Geri ayarlayıcısını adım adım aşağıya doğru basınız. Eğer Quadrocopter arkaya doğru hareket edecek olursa, İleri / Geri ayarlayıcı-sını adım adım yukarıya doğru bastırınız.20 Eğer Quadrocopter süzülme uçuşunda dairesel dönme pedalı hareket ettiril-meden olduğu yerde sola veya sağa dönecek olursa, o zaman aşağıda belir-tildiği şekilde uygulayınız: Eğer Quadrocopter kendiliğinden hızlı veya yavaş kendi ekseninde sola dönecek olursa, o zaman alt sol Trimmer’i (Ayarlayıcıyı) dairesel dönüş için adım adım sağ tarafa doğru basınız. Eğer Quadrocopter sağ  tarafa dönecek  olursa,  o  zaman dairesel dönüş  için  ayarlayıcıyı adım adım sol tarafa basınız.Rotor kanatlarını değiştirmek21 Bir rotor kanadını çıkartmak için gerekirse ince düz bir alet kullanınız. Rotor kanadını dikkatlice dikey yukarıya doğru çekmeye ve bu esnada motoru alt taraftan sabitleyici şekilde tutmaya dikkat ediniz. Rotor kanadını tekrar vidası ile Quadrocopter’e sabitleştiriniz.  22 Motor değiştirme sistemi için QR kodu, yedek parçalar ve diğer bilgiler.23DİKKAT!  Mutlaka işarete ve rengine ve rotor kanatlarının eğim açısına dikkat ediniz!  Ön sol: kırmızı - işaret ‘A’   Ön sağ: kırmızı- işaret ‘B’   Arka sağ: siyah - işaret ‘B’   Arka sol: siyah - işaret ‘A’ Sorunlara çözümSorun:   Controller fonksiyonsuz.Sebep:   ON/OFF Power şalteri „OFF“ pozisyonunda duruyor.Çözüm:   ON/OFF Power şalterini „ON“ pozisyonuna getiriniz.Sebep:   Piller yanlış yerleştirildi.Çözüm:   Pillerin doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol ediniz.Sebep:   Pillerin artık yeterli enerjisi yok.Çözüm:   Yeni piller yerleştiriniz.Sorun:   Quadrocopter Controller ile kumanda edilemiyorSebep:   Controller‘in Power şalteri „OFF“ pozisyonunda duruyor.Çözüm:   İlk önce Controller‘deki Power şalterini „ON“ pozisyonuna getiriniz.Sebep:   Duruma göre Controller Quadrocopter’deki alıcı ile doğru bağlanmamış.Çözüm:   Lütfen bağlama işlemini ‚Uçuş hazırlığı kontrol listesi‘ altında açıklandığı şekilde yapınız.Sorun:   Quadrocopter çalışmıyor.Sebep:   Kontrolördeki “Start-Rotors” butonu basılmamış.Çözüm:   Çalıştırma, kontrolördeki “Start-Rotors” butonuna basın.Sorun:   Quadrocopter yükselmiyor.Sebep:   Rotor kanatları çok yavaş hareket ediyor.Çözüm:   Gaz kolunu yukarı itin.Sebep:   Akü gücü yetmiyor.Çözüm:   Aküyü doldurunuz („Aküyü doldurma“ bölümüne bakınız).Sorun:   Quadrocopter uçma esnasında görülür sebep olmaksızın hız kaybediyor ve düşüyor.Sebep:   Akü çok zayıf.Çözüm:  Aküyü doldurunuz („Aküyü doldurma“ bölümüne bakınız).Sorun:   Quadrocopter sadece kendi etrafında döner veya Start esnasında takla atar. Sebep:   Yanlış düzenlenmiş veya hasarlı rotor kanatları.Çözüm:   21 22 23‘de açıklandığı şekilde rotor kanatlarını yerleştiri niz/değişti-riniz.Yanlışlıklar ve değişiklikler mahfuz tutulur. Renkler/ son dizayn – değişiklikler mahfuz tutulurTeknik ve dizayna dayalı değişiklikler mahfuz tutulur Piktogramlar = Sembol resimleriTÜRKÇE
84 Carrera RC-Modell-Quadrocopter  carrera-rc.com  Stadlbauer+Marketing+Vertrieb GmbHCarrera RC-Modell-Quadrocopter •••• ”.„StadlbauerEG1082004482009 2014/53/EU (RED)carrerarccom10 > 312Quadrocopter ••••••••••• QuadrocopterLiPo LiPoLiPoWEEE                8USB  USB88 II LiPo 6503.7•2.405••USBLiPo•• 15•• 20 2-350° - 5•
85Quadrocopter3Quadrocopter x1  1 x1USB  x1  x1 x2 x1AA1,5 x2LiPoLiPoUSBUSBUSBQuadrocopter 2a•USB•USBQuadrocopterUSBQuadrocopterQuadrocopter90•USBLiPoQuadrocopterQuadrocopterQuadrocopter  2b••  3ONLEDCarrera RC  4Carrera RC-Modell-Quadrocopter•QuadrocopterLED•••LED•LED•5•Quadrocopter•Quadrocopter1 52 LED34 6Quadrocopter5617OFF / ON2LED 3456789Headless Mode1011121,5 1314(100%/60%/30%)1516 3  8 24055               •“LiPo”LiPo•AA2•••2bQuadrocopter••13c•Quadrocopter •LEDQuadrocopter•17••••20 19 18 17Quadrocopter•QuadrocopterQuadrocopter•Quadrocopter•••••QuadrocopterQuadrocopter20 19 18 17Quadrocopter  9  Quadrocopter  10
86Quadrocopter  11Quadrocopter  12a  135”Looping Button”b  13Quadrocopter2.5100%30%c  1360%30%Quadrocopter3D100%3QuadrocopterHeadless ModeHeadless Moded  13 10  ”Headless-Mode-Button” Headless-Headless-ModeModeQuadrocopter  14 Auto Landing  15Quadrocopter Auto-Start & Fly to 1.5m5,1  165,1Quadrocopter5,1 QuadrocopterTrimmen  171”„231x4Quadrocopter  18QuadrocopterQuadrocopterQuadrocopter  19QuadrocopterQuadrocopterQuadrocopter  20QuadrocopterQuadrocopter  21QuadrocopterQR-Code  22  23 ”A””B””B””A” “OFF”ON/OFF “ON”ON/OFF     Quadrocopter “OFF” “ON”  Quadrocopter Quadrocopter   Quadrocopter     Quadrocopter  “” Quadrocopter  23 22 21 
87
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · AustriaDISTRIBUTORSAUSTRIAStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHRennbahn Allee 1 5412 Puch / Salzburg · AustriaPhone  +43 662 88 921-0Fax  +43 662 88 921-512Internet www.carrera-rc.comGERMANYStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHRennbahn Allee 1 5412 Puch / Salzburg · AustriaPhone  +49 911 7099-0Fax  +49 911 7099-119Internet www.carrera-rc.comHONG KONGStadlbauer (HK) Ltd.Room 1917, North Tower Concordia Plaza1 Science Museum Road Tsimshatsui East · KowloonHong KongPhone  +852 2722 0620Fax  +852 2367 0792 Internet www.carrera-rc.comUSA / CANADACarrera of America Inc.2 Corporate DriveCranbury, NJ 08512 · USAPhone  +1 609 409 8510Fax  +1 609 409 8610Email reception@carrera-toys.comInternet www.carrera-rc.comBENELUXStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHLandsheerlaan 336114 MP Susteren · NetherlandsEmail service.benelux@carrera-toys.com Internet www.carrera-rc.comFRANCEStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH21 B, Route NationaleDomaine de L´Hancardrie59320 Ennetieres-En-Weppes · FrancePhone  +33 3 20384893Fax  +33 3 20384893Email carrera-toys@orange.frInternet www.carrera-rc.comSPAIN / PORTUGAL / LATIN AMERICAStadlbauer Iberia SLUCalle Fluviá 97, 1° 2ª08019 Barcelona · SpainPhone  +34 93 3036335Email contacto@carrera-toys.comInternet www.carrera-rc.comHUNGARYMagyarország ImporterStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHRennbahn Allee 15412 Puch / Salzburg · Austria Phone  +36 305556 502 Email  offi ce@stadlbauer-toys.hu Internet www.carrera-rc.comService:GAME PARK – VINCZE ZOLTÁNBerky Lili utca 36. · 1171 BudapestHungaryPhone  +36 1 258-7809Email vinzol@t-online.huITALYStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHRennbahn Allee 1 5412 Puch / Salzburg · AustriaPhone  +39 0735 681084Email  assistenza@carrera-toys.com  Internet www.carrera-rc.comService: Model Assistance s.r.l.Via Guadiana 2442124 Reggio Emilia · ItalyPhone   +39 388 4275395Email  assistenzacarrera@radiokontrol.itPOLANDStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Salzburg · AustriaPhone  +48 515-056-296Mobile  +48 71 393 78 10Email  offi ce@stadlbauer-toys.plInternet www.carrera-rc.comService:REKMAN B2B IT Ul. Europejska 4, Magnice55-040 Kobierzyce · PolandPhone  +48 515-056-296Mobile  +48 71 393 78 10Email serwis-carrera@rekman.com.plCARRERA DISTRIBUTORSAUSTRALIAZimbler Pty Ltd. 899 Heidelberg Road Ivanhoe, Victoria 3079 · Australia Phone  +61 3 84811000 Fax  +61 3 94972311  Email sales@zimbler.com.au Internet www.zimbler.com.au BULGARIAIvantchev Ltd. 78a, Maria Luiza Blvd. 1202 Sofi a · BulgariaPhone  +359 283 22020Fax  +359 283 22020Email kivanchev@del.bgCHINAShanghai Wowgame Commercial Company Ltd.Room 110, Tower 1, German Centre, 88 Keyuan Road, (Zhangjiang Hi-Tech Park), Pudong, 201203 Shanghai · ChinaPhone  +86 21 53821692Mobile  +86 155 77449439 Email eddychan@wowgame.com.cnInternet www.wowgame.net.cn CYPRUSTGW TOYS GAMES WORLD LTD38 Spyrou Kyprianou Street4043 Potamos Germasogias, Limassol · CyprusPhone  +357 25 430043Email info@toytower.comInternet www.toytower.comCZECH REPUBLICConQuest entertainment a.s.Hloubetinska 11198 00 Praha 9 - HloubetinCzech RepublicPhone  +420 284 000 111Fax  +420 284 000 101Email radim.kalo@conquest.czInternet www.cqe.czDENMARK / SWEDEN / NORWAY / FINLAND / ICELANDTactic Games OYRaumanjuovantie 2P.O. Box 4444 28101 Pori · FinlandPhone  +358 2 624 4144 Fax  +358 2 624 4211Email info@tactic.netInternet www.tactic.net ESTONIAAnvol Ltd.Madikse 7, 74114 Maardu · Estonia Phone  +372 63 88 100Fax  +372 63 88 101Email anvol@anvol.euInternet www.anvol.euGREECEEnarxis Dynamic Media Ltd.68, Ilia Iliou Street11 744, Neos KosmosAthens · GreecePhone  +30 2109011900Fax  +30 2109028700Email info@enarxis.euInternet www.enarxis.eu HONG KONGChun Lee (HK) Industrial LimitedRM. 1801-5, 18/F., King Palace Plaza,52A Sha Tsui Road, Tsuen Wan N.T. Hong KongPhone  +852 910 36679Email eddychan@yu-lee.comINDONESIAPT. Toys Games IndonesiaKawan Lama Building, 7th FloorJl. Puri Kencana No. 1Meruya - KembanganJakarta 11610 · IndonesiaPhone  +62 21 58290-06Fax  +62 21 58290-16Email smile@toyskingdom.co.idInternet www.toyskingdom.co.id ISRAELTOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTDPo. Box 7823 Kiryat MatalonPetach-Tikva, 49250 · IsraelPhone  +972 3 9323767Mobile  +972 52 8338966Fax  +972 3 9086074Email top-play@012.net.il Internet www.TopPlay-toys.comLEBANONF. AOUADP.O. Box 1565 Jounieh LebanonTwin Towers Building Blk ASarba High Way Jounieh · LebanonPhone  +961 3 840505Fax  +961 9 635473Email riad.aouad@faouad.comMONGOLIACircle LLC Encanto TownDistrict Bayanzurkh 26th khoroo Ikh Mongol State Street210523 Ulaanbaatar · MongoliaPhone  +976 77073034Fax  +976 11 305646Email import1@orgil.mnInternet www.orgil.mnNEW ZEALANDFW Cave Ltd.15 Old North Road P.O. Box 278, Kumeu 0841 Auckland · New ZealandPhone  +64 9 4157 766Fax  +64 9 4157 099Email sales@fwcave.co.nzInternet www.fwcave.co.nzRUSSIA Unitoys MSK Ltd.Mnevniki, 7-2 123308 Moscow · RussiaPhone  +7 495 276 0286 Fax  +7 499 946 4616 Email  offi ce@unitoys.ruInternet www.unitoys.ruSERBIA / MONTENEGROCoolPlay d.o.o. Dr. Nika Miljanica 18 11000 Belgrade · SerbiaPhone  +381 65 8026620Email  offi ce@coolplay.rs SWITZERLANDWaldmeier AGNeustrasse 504623 Neuendorf · SwitzerlandPhone  +41 62 387 98 18Fax  +41 62 387 98 20Email info@waldmeier.chInternet www.waldmeier.chTURKEYSUNMAN SAN. MAM. İTH. İHR. ve TİC. A.Ş.Turgut Özal Cad. No.125 41420 Çayırova / Kocaeli · TurkeyPhone  +90 216 499 80 80Fax  +90 216 314 67 20Email info@sunman.com.trInternet www.sunman.com.tr UNITED KINGDOMThe Hobby Company Ltd. Garforth Place, Knowlhill Milton Keynes MK5 8PG · UKPhone  +44 1908 209480 Fax  +44 1908 235900Email enquiries@hobbyco.netInternet www.hobbyco.netUNITED ARAB EMIRATESToyworld DistributorP.O. Box 289, Gibca BuildingAl Wahda Street, Sharjah · UAE Phone  +971 6 5337418 Fax  +971 6 5336682Email info@toyworlduae.com Internet www.toyworlduae.comVIETNAMViet Tinh Anh JSCV33-35 Street D4, Him Lam, Tan Hung ward,Dist.7, Ho Chi Minh City · Vietnam Phone  +84 8 543187-17 Fax  +84 8 543187-16 Email info@viettinhanh.com.vn Internet www.viettinhanh.com.vn
Stadlbauer 370401022 FCC ID: YFA370401022 FCC Compliance Statement Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.   Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:   —Reorient or relocate the receiving antenna.   —Increase the separation between the equipment and receiver.   —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.   —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Stadlbauer 370401022IC: 12260A-370401022

Navigation menu