Carrera Toys 370401022 Short Range Device Radio Control Toy Transmitter User Manual
Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.M.B.H. Short Range Device Radio Control Toy Transmitter
User Manual
# 37050301
7
Carrera RC Quadrocopter Guidro
Made in China, Shantou.
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu
Uputa za montažu i uporabu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Montaj ve işletme kılavuzu
ON
0°
4
1
3
65
2x 1.5 V Mignon AA batteries
2x Accus 1, 5 V mignon AA
2x Pilas de 1,5 V Mignon AA
LED OFF = Charging
DEL OFF = En charge
LED OFF = Cargando
Green = Ready
Vert = Prêt
Verde = Listo
2 a b
2x 1.5 V Mignon AA batteries
2x Accus 1, 5 V mignon AA
2x Pilas de 1,5 V Mignon AA
3
3
3
3
1
1
1
2
2
2
2
1
4
5
6
16
2
top side underside
3,7V 650 mAh
2,405 Wh LiPo
05/2017_A12_V01
AUTO
2,4m
5m 5m
10
8 9
11
+
‒
RL RL
7
4
3
2
1
5
6
714
8
+
‒‒
+
RL RL
9
10 12
11
10
11
12
13
LED LIGHT
ON – OFF
14
15
15
AUTOSTART
13
1,5 m
3D
LOOPING
9
L R
+
‒
RL
STARTSTART
STARTSTART
STARTSTART
STARTSTART
STARTSTART
STARTSTART
STARTSTART
STARTSTART
3
910 11 12
‒
+
AUTO
‒
+
RL L R
OFF
AUTO
RL
RL
1
3
2
ON
RL
RL
1,5 m
1
3
2
12 13 a
13 b
16
15
c
‒
+
0°
17
13 d
1
2
14
15
START
HEADLESS
MODE
‒
+
4
20
23
19
18
21
22
A B
A
A
B
AB
B
RL
5
Rotorblade Sideview
angle of tilt
6
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
Carrera RC-Modell-Quadrocopters, der nach
dem heutigen Stand der Technik gefertigt wur-
de. Da wir stets um Weiterentwicklung und
Verbesserung unserer Produkte bemüht sind,
behalten wir uns eine Änderung in technischer
Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Mate-
rialien und Design jederzeit und ohne Ankün-
digung vor. Aus geringfügigen Abweichungen
des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber
Daten und Abbildungen dieser Anleitung
können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet
werden. Diese Bedienungs- und Montagean-
leitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nicht-
beachtung der Bedienungsanleitung und der
enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt
der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese
Anleitung zum Nachlesen und für die eventu-
elle Weitergabe des Modells an Dritte auf.
Die aktuellste Version dieser Bedienungsan-
leitung und Informationen zu erhaltlichen Er-
satzteilen finden Sie auf carrera-rc.com im
Servicebereich.
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor dem
Erst-Flug, ob in ihrem Land für Flug-Modelle
eine gesetzliche Versicherungspflicht für das
von ihnen erworbene Flug-Modell besteht.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich
um technisch hochwertige Produkte (KEIN
SPIELZEUG), die sorgfältig behandelt wer-
den sollten. Beachten Sie bitte unbedingt
die Hinweise in der Bedienungsanleitung.
Alle Teile werden einer sorgfältigen Prü-
fung unterzogen (technische Änderungen
und Modelländerungen, die der Verbesse-
rung des Produktes dienen, sind vorbe-
halten). Sollten dennoch Fehler auftreten,
wird eine Garantie im Rahmen der nach-
stehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
(nachfolgend „Hersteller“) garantiert dem
Endkunden (nachfolgend „Kunde“) nach
Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen,
dass der an den Kunden gelieferte Carrera
RC-Modell-Quadrocopter (nachfolgend „Pro-
dukt“) innerhalb eines Zeitraums von zwei
Jahren ab Kaufdatum (Garantiefrist) frei von
Material- oder Verarbeitungsfehlern sein wird.
Derartige Fehler wird der Hersteller nach eige-
nem Ermessen auf seine Kosten durch Repa-
ratur oder Lieferung neuer oder generalüber-
holter Teile beheben. Die Garantie erstreckt
sich nicht auf Verschleißteile (wie z.B. Akku,
Rotorblätter, Kabinenabdekung, Zahnräder
u.ä.), Schäden durch unsachgemäße Behand-
lung/Nutzung oder bei Fremdeingriffen. Sons-
tige Ansprüche des Kunden, insbesondere auf
Schadensersatz, gegen den Hersteller sind
ausgeschlossen. Die vertraglichen oder ge-
setzlichen Rechte des Kunden (Nacherfüllung,
Rücktritt vom Vertrag, Minderung, Schadens-
ersatz) gegenüber dem jeweiligen Verkäufer,
welche bestehen, wenn das Produkt bei Ge-
fahrübergang nicht mangelfrei war, werden
durch diese Garantie nicht berührt.
Ansprüche aus dieser gesonderten Her-
steller-Garantie bestehen nur, wenn
• der geltend gemachte Fehler nicht in Schä-
den liegt, die durch einen nach den Vorga-
ben in der Bedienungsanleitung nicht be-
stimmungsgemäßen oder unsachgemäßen
Gebrauch verursacht wurden.
• es sich nicht um betriebsbedingte Verschlei-
ßerscheinungen handelt.
• das Produkt keine Merkmale aufweist, die
auf Reparaturen oder sonstige Eingriffe
von durch den Hersteller nicht autorisierten
Werkstätten schließen lassen.
• das Produkt nur mit vom Hersteller autori-
siertem Zubehör verwendet wurde.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die
Carrera RC Service Hotline:
+49 911 7099-330 (D) bzw.
+43 662 88921-330 (AT)
oder besuchen Sie unsere Webseite
carrera-rc.com im Servicebereich.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
DEUTSCH
7
DEUTSCH
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die
gesetzliche Gewährleistungspflicht des Ver-
käufers hingewiesen, dass nämlich diese
Gewährleistungspflicht durch gegenständ-
liche Garantie nicht eingeschränkt wird. Die
Kosten der Einsendung und Rücksendung
des Produkts übernimmt der Hersteller. Die-
se Garantie gilt in dem vorstehend genann-
ten Umfang und unter den oben genannten
Voraussetzungen (einschließlich der Vorlage
des Original-Kaufbelegs auch im Falle der
Weiterveräußerung) für jeden späteren, künf-
tigen Eigentümer des Produkts.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH, dass sich dieses Modell einschließlich
Controller in Übereinstimmung mit den grund-
legenden Anforderungen folgender EG-Richt-
linien: EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/
EG über die elektromagnetische Verträglich-
keit und den anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinie 2014/53/EU (RED) befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter
carrera-rc.com angefordert werden.
Maximale Funkfrequenzleistung <10dBm
Warnhinweise!
ACHTUNG! Dieses Spielzeug ist
nicht geeignet für Kinder unter 3
Jahren, wegen verschluckbarer
Kleinteile.
ACHTUNG! Funktionsbedingte Klemmge-
fahr! Entfernen Sie alle Verpackungsmate-
rialien und Befestigungs drähte, bevor Sie
dieses Spielzeug dem Kind übergeben.
Für Informationen und etwaige Fragen,
bewahren Sie bitte Verpackung und Ad-
resse sowie die Gebrauchsanleitung für
späteres Nachschlagen auf. Heben Sie
diese Gebrauchsanweisung auf, um even-
tuell später darin nachlesen zu können.
Hinweis für Erwachsene: Prüfen Sie, ob
das Spielzeug wie angewiesen montiert
ist. Die Montage muss unter der Aufsicht
eines Erwachsenen erfolgen.
ACHTUNG! Nicht geeignet für Kinder un-
ter 12 Jahren!
Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch
durch Kinder ohne die Aufsicht eines Er-
ziehungsberechtigten vorgesehen. Für das
Steuern des Quadrocopters ist eine gewis-
se Übung erforderlich. Kinder müssen dies
unter direkter Beaufsichtigung durch einen
Erwachsenen erlernen. Vor dem ersten Ge-
brauch: Lesen Sie diese Anleitung zusam-
men mit Ihrem Kind.
Bei unsachgemäßer Verwendung kann es zu
schweren Verletzungen und/oder Sachbe-
schädigungen kommen.
Es muss mit Vorsicht und Umsicht gesteuert
werden und erfordert einige mechanische
und auch mentale Fähigkeiten. Die Anleitung
enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften
sowie Hinweise für die Wartung und den Be-
trieb des Produktes. Es ist unabdingbar, die-
se Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme
komplett zu lesen und zu verstehen. Nur so
können Unfälle mit Verletzungen und Be-
schädigungen vermieden werden.
Hände, Haare und lose Kleidung, einschließ-
lich anderer Gegenstände wie Stifte und
Schraubendreher müssen vom Propeller
(Rotor) ferngehalten werden. Den rotieren-
den Rotor nicht berühren. Achten Sie beson-
ders darauf, dass Ihre Hände NICHT in die
Nähe der Rotorblätter kommen!
ACHTUNG: Lassen Sie den Quadrocopter
nicht in der Nähe Ihres Gesichtes fliegen,
um Verletzungen zu vermeiden. Verwen-
dung nur im Außenbereich – nicht im In-
nenbereich. Risiko von Augenverletzun-
gen. Starten und fliegen nur in geeignetem
Gelände (freie Fläche, keine Hindernisse)
und nur innerhalb direktem Sichtkontakt.
Sie als Nutzer dieses Produkts sind allein-
verantwortlich für den sicheren Umgang,
so dass weder Sie noch andere Personen
oder deren Eigentum Schaden nehmen
oder gefährdet werden.
8
• Verwenden Sie Ihr Modell nie mit schwa-
chen Controller-Batterien.
• Vermeiden Sie verkehrsreiche und belebte
Bereiche. Achten Sie immer darauf, dass
genügend Platz zur Verfügung steht.
• Lassen Sie Ihr Modell moglichst nicht auf of-
fener Straße oder in öffentlichen Bereichen
fliegen, um niemanden zu gefährden oder
zu verletzen.
• ACHTUNG: Starten Sie den Quadrocop-
ter nicht, wenn sich Personen, Tiere oder
andere Hindernisse im Flugbereich des
Quadrocopters befinden.
• Das Starten und Fliegen ist in der Nähe von
Hochspannungsleitungen, Eisenbahnschie-
nen, Straßen, Schwimmbädern oder offe-
nem Wasser streng verboten.
• Nur bei guter Sicht und ruhigen Wetterbe-
dingungen betreiben.
• Befolgen Sie genau die Anweisungen und
Warnhinweise für dieses Produkt und für die
mögliche Zusatzausrüstung (Ladegerät, Ak-
kus usw.), die Sie nutzen.
• Sollte der Quadrocopter mit Lebewesen
oder harten Gegenständen in Berührung
kommen, bitte sofort den Gashebel in die
Nullstellung bringen, d.h. der linke Joy-
stick muss am unteren Anschlag sein!
• Vermeiden Sie jegliche Feuchtigkeit, denn
sie kann die Elektronik beschädigen.
• Es besteht die Gefahr von schweren Ver-
letzungen bis hin zum Tod, wenn Sie Teile
Ihres Modells in den Mund stecken oder an
ihnen lecken.
• Führen Sie am Quadrocopter keinerlei Än-
derungen durch.
Wenn Sie diesen Bedingungen nicht zustim-
men, geben Sie das vollständige Quadrocop-
ter Modell sofort in neuem und unbenutztem
Zustand an den Händler zurück.
Wichtige Informationen über Lithium Po-
lymer Akkus
Lithium-Polymer (LiPo) Akkus sind wesentlich
empfindlicher als herkömmliche Alkali-, oder
NiMH-Akkus, die sonst bei Funkfernsteuerun-
gen verwendet werden. Die Vorschriften und
Warnhinweise müssen deshalb genauestens
befolgt werden. Bei falscher Handhabung
von LiPo Akkus besteht Brandgefahr. Beach-
ten Sie immer die Herstellerangaben, wenn
Sie LiPo Akkus entsorgen.
Entsorgungsbestimmungen für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte laut WEEE
Das hier abgebildete Symbol
der durchgestrichenen Müllton-
nen soll Sie darauf hinweisen,
dass leere Batterien, Akkumula-
toren, Knopfzellen, Akku packs, Geräte-
batterien, elektrische Altgeräte etc. nicht in den
Hausmüll gehören, da sie der Umwelt und Ge-
sundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt
und Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie
auch mit Ihren Kindern über die ordentliche
Entsorgung gebrauchter Batterien und elektri-
scher Altgeräte. Batterien und elektrische Alt-
geräte sollen bei den bekannten Sammelstel-
len abgegeben werden. So werden sie
ordnungsgemäßem Recycling zugeführt.
Ungleiche Batterietypen oder neue und ge-
brauchte Batterien dürfen nicht zusammen
verwendet werden. Leere Batterien aus dem
Spielzeug herausnehmen. Nicht aufladbare
Batterien dürfen nicht geladen werden.
ACHTUNG!
Das Ladegerät bzw. USB-Ladekabel kann
von Kindern ab einem Alter von acht (8) Jah-
ren und von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fä-
higkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen verwendet werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Ladegerät bzw. USB-Ladekabel spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn
sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Ladegerät
und der Anschlussleitung fernzuhalten. Las-
sen Sie den Akku beim Laden nie unbe-
wacht. Aufladbare Batterien vor dem Laden
aus dem Spielzeug nehmen. Anschlussklem-
DEUTSCH
9
men dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es
dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die
eines gleichwertigen Typs verwendet werden.
Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladege-
räts, muss dieses am Kabel, Anschluss, Ab-
deckungen und anderen Teilen kontrolliert
werden. Im Schadensfall darf das Ladegerät
erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb
genommen werden.
Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutz-
klasse II angeschlossen werden.
Richtlinien und Warnhinweise für die Be-
nutzung des LiPo Akkus
•
Sie müssen den beigefügten 3,7 V 650 mAh /
2,405 Wh LiPo-Akku an einem sicheren Ort
abseits entzündlicher Materialien aufladen.
• Lassen Sie den Akku beim Laden nie unbe-
wacht.
• Zum Laden nach einem Flug muss sich der
Akku zunächst auf die Umgebungstempera-
tur abgekühlt haben.
• Sie dürfen nur das dazugehörige Lipo-La-
degerät (USB Kabel/ Controller) verwenden.
Bei Nichteinhaltung dieser Hinweise besteht
Brandgefahr und damit Gesundheitsgefähr-
dung und/oder Sachbeschädigung. Benut-
zen Sie NIEMALS ein anderes Ladegerät.
• Falls sich der Akku während des Entlade-
oder Ladevorgangs aufbläht oder verformt,
beenden Sie sofort das Laden oder Entla-
den. Entnehmen Sie den Akku so schnell
und vorsichtig wie möglich und legen Sie ihn
an einen sicheren, offenen Bereich abseits
brennbarer Materialien und beobachten Sie
ihn mindestens 15 Minuten lang. Wenn Sie
einen Akku, der sich bereits aufgebläht oder
verformt hat, weiter laden oder entladen, be-
steht Brandgefahr! Selbst bei geringer Ver-
formung oder Ballonbildung muss ein Akku
aus dem Betrieb genommen werden.
• Lagern Sie den Akku bei Raumtemperatur
an einem trockenen Ort.
•
Laden Sie den Akku unbedingt nach Ge-
brauch wieder auf um eine sog. Tiefenent-
ladung des Akkus zu vermeiden. Beachten
Sie dabei, dass Sie eine Pause von ca. 20
Min. zwischen dem Flug und dem Ladevor-
gang einhalten. Laden Sie den Akku von
Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3 Monate) auf. Eine
Nichtbeachtung der o.g. Handhabung des
Akkus kann zu einem Defekt führen.
•
Für den Transport oder für eine übergangswei-
se Lagerung des Akkus sollte die Temperatur
zwischen 5-50°C liegen. Lagern Sie den Akku
oder das Modell, wenn möglich nicht im Auto
oder unter direktem Sonneneinfluss. Wenn der
Akku der Hitze im Auto ausgesetzt wird, kann
er beschädigt werden oder Feuer fangen.
Hinweis: Bei geringer Batteriespannung/-leis-
tung werden Sie feststellen, dass erhebliche
Trimmung und/oder Steuerbewegungen erfor-
derlich sind, damit der Quadrocopter nicht ins
Trudeln gerät. Dies tritt in der Regel vor dem
Erreichen von 3 V Akkuspannung auf und ist
ein guter Zeitpunkt, um den Flug zu beenden.
Bedienungshinweise
Lieferumfang
1
1 x Quadrocopter
1 x Controller
1 x USB-Ladekabel
1x Akku
2 x Ersatzmotor (rechts/links)
1x Schraubenzieher
2 x 1,5 V Mignon AA Batterien
(nicht wiederaufladbar)
Aufladen des LiPo-Akkus
Achten Sie darauf, dass Sie den mitgelie-
ferten LiPo-Akku nur mit dem mitgelieferten
LiPo-Ladegerät (USB-Kabel) laden. Wenn
Sie versuchen den Akku mit einem anderen
LiPo-Akku Ladegerät oder einem anderen
Ladegerät zu laden, kann dies zu schweren
Schäden führen. Bitte lesen Sie den voran-
gehenden Abschnitt mit den Warnhinweisen
und Richtlinien zur Akku-Verwendung sorg-
fältig durch, bevor Sie fortfahren. Ladegeräte
und Netzteile nicht kurzschließen.
Sie können den im Quadrocopter verbauten
Akku mit dem dazugehörigen USB-Ladeka-
bel an einem USB Port laden:
DEUTSCH
10
2a
Laden am Computer:
• Entfernen Sie den Akku aus dem Modell
bevor Sie diesen aufladen.
•
Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem
USB-Port eines Computers. Die LED am
USB-Ladekabel leuchtet grün auf und zeigt
an, dass die Ladeeinheit ordnungsgemäß
mit dem Computer verbunden ist. Wenn
Sie einen Quadrocopter mit leerem Akku
anstecken leuchtet die LED am USB-La-
dekabel nicht mehr auf auf und zeigt an,
dass der Quadrocopter Akku geladen wird.
Das USB-Ladekabel bzw. die Ladebuchse
am Quadrocopter sind so hergestellt, dass
verkehrte Polarität ausgeschlossen ist.
• Es dauert ungefähr 90 Minuten, um einen
entladenen Akku (nicht tiefentladenen)
wieder aufzuladen. Wenn der Akku voll ist,
leuchtet die LED-Anzeige am USB-Lade-
kabel wieder grün auf.
Hinweis: Bei der Auslieferung ist der enthal-
tene LiPo-Akku teilgeladen. Daher könnte
der erste Ladevorgang etwas kürzer dauern.
Halten Sie die o.g. Anschlussreihenfolge un-
bedingt ein! Lösen Sie die am Quadrocopter
befindliche Steckverbindung, wenn Sie den
Quadrocopter nicht verwenden. Eine Nicht-
beachtung kann zu Akkuschäden fuhren!
2b
Einsetzen des Akkus in den
Quadrocopter
• Öffnen Sie mit Hilfe des beiliegenden
Schraubenziehers den Deckel des Akku-
fachs. Legen Sie den Akku ein. Schließen
Sie das Akkufach.
• Wenn die LED am Quadrocopter langsam
blinkt, müssen Sie den Akku wechseln.
Einsetzen der Batterien in den
Controller
3
Öffnen Sie das Batteriefach mit einem
Schraubendreher und setzen Sie die Batteri-
en in den Controller ein. Achten Sie auf die
richtige Polarität. Verwenden Sie nie neue
und alte Batterien oder von unterschiedlichen
Herstellern gemeinsam. Nach dem verschlie-
ßen des Faches können Sie die Funktionali-
tät des Controllers mit Hilfe des Powerschal-
ters auf der Vorderseite prüfen. Bei
ON-Stellung des Powerschalters und ord-
nungsgemäßer Funktion sollte die LED oben
in der Mitte des Controllers rot aufleuchten.
Wenn die Kontroll LED langsam blinkt und
ein Signalton zu hören ist, müssen die Bat-
terien im Controller gewechselt werden.
Bindung des Modells mit dem
Controller
4
Der Carrera RC Quadrocopter und der
Controller binden sich bei jeder Inbetrieb-
nahme automatisch neu. Sollte es am An-
fang Probleme bei der Kommunikation
zwischen dem Carrera RC Quadrocopter
und dem Controller geben, führen Sie bit-
te eine neue Bindung durch.
•
Verbinden Sie den Akku im Modell.
• Die LED‘s am Quadrocopter blinken nun
rhyth
misch.
•
Schalten Sie den Controller am Power-
schalter ein.
• Schieben Sie den linken Joystick, also
den Gashebel, ganz nach oben und wie-
der nach unten.
•
Die Bindung ist erfolgreich abgeschlossen.
• Die LED am Controller leuchtet nun per-
manent.
• Nach ca. 5 1/2 Minuten schaltet sich der
Controller aus. Zum erneuten Gebrauch
bitte den Bindevorgang wiederholen.
• ACHTUNG! Stellen Sie den Quadro-
copter unbedingt direkt nach dem Ein-
schalten auf eine gerade waagrechte
Fläche. Das Gyrosystem richtet sich
automatisch aus.
Beschreibung des Quadrocopters
5
1. Rotorsystem
2. Rotor-Schutzkäfig
3. LEDs
6
4. Akku-Kabel
5. Quadrocopter-Verbindungsstecker
6. Batteriefach
DEUTSCH
11
Funktionsübersicht des Controllers
7
1. Antenne
2. Power (ON / OFF)
3. Kontroll LED
4. Gas
Kreisdrehung
5. Vor-/Zurück
Rechts-/Links Neigung
6. Trimmer für Rechts-/Links Neigung
7. Trimmer für Vor-/Zurück
8. Trimmer für Kreisdrehung
9. Looping Button
10. Headless Mode
11. Start Rotors Button
12. Auto-Landing Button
13. Auto-Start & Fly to 1.5m Button
14. Licht (an/aus)
15. Beginner/Advanced Schalter
(30%/60%/100%)
3
16. Batteriefach
Auswahl des Fluggebietes
8
Wenn Sie für Ihren ersten Flug bereit
sind, sollten Sie einen geschlossenen
Raum wählen, der ohne Personen und
ohne Hindernisse sowie möglichst groß
ist. Aufgrund der Größe und Steuerbar-
keit des Quadrocopters ist es für erfahre-
ne Piloten möglich, auch in relativ kleinen
geschlossenen Räumen zu fliegen. Für
Ihre ersten Flüge empfehlen wir unbe-
dingt eine Mindestraumgröße von 5 mal 5
Metern Grundfläche und 2,40 Meter Höhe.
Nachdem Sie Ihren Quadrocopter ausge-
trimmt haben und mit seiner Steuerung
und seinen Fähigkeiten vertraut gewor-
den sind, können Sie sich auch daran wa-
gen, in kleineren und weniger freien Um-
gebungen zu fliegen.
Nur für den häuslichen Gebrauch (Haus
und Garten). Zwischen dem Controller und
dem Quadrocopter dürfen sich keine Ge-
genstände wie z.B. Säulen oder Personen
befinden.
Checkliste für die Flugvorbereitung
Diese Checkliste ist kein Ersatz für den Inhalt
dieser Bedienungsanleitung. Obwohl Sie als
Quick-Start-Guide verwendet werden kann,
empfehlen wir Ihnen eindringlich zunächst
diese Betriebsanleitung komplett zu lesen,
bevor Sie fortfahren.
• Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt.
• Laden Sie den LiPo-Akku wie im Abschnitt
„Aufladen des LiPo-Akkus“ beschrieben.
• Setzen Sie 2 AA Batterien in den Controller
ein und achten Sie auf die richtige Polarität.
• Suchen Sie eine geeignete Umgebung zum
Fliegen.
• Beachten und lesen Sie die Rechts- und
Sicherheitshinweise zur Verwendung ih-
res Quadrocopters.
• Setzen Sie den Akku wie in
2b
beschrieben,
in den Akkuschacht auf der Unterseite des
Quadrocopters ein.
• Verbinden Sie den Akku im Modell.
• ACHTUNG! Stellen Sie den Quadrocop-
ter unbedingt direkt nach dem Einschal-
ten auf eine gerade waagerechte Fläche.
Das Gyrosystem richtet sich automa-
tisch aus.
• Die LEDs am Quadrocopter blinken.
• Schalten Sie den Controller am ON/OFF
Schalter ein.
Überprüfen Sie unbedingt den Begin-
ner-Advanced Schalter (
13c
). Schieben
Sie den linken Joystick, also den Gashebel,
ganz nach oben und wieder nach unten.
• Geben Sie dem Quadrocopter einen Au-
genblick Zeit, bis das System korrekt initi-
alisiert und betriebsbereit ist. Die LED‘s am
Quadrocopter blinken nun permanent. Die
LED am Controller leuchtet nun permanent.
• Wiederholen Sie nun ggf. o.g. Punkte soll-
ten Sie weitere Quadrocopter gleichzeitig
fliegen wollen.
• Hinweis! Bitte führen Sie vor jedem Flug
unbedingt das Auto-Trimmen
17
durch!
• „Start-Rotors“ Button drücken
• Überprüfen Sie die Steuerung.
• Machen Sie sich mit der Steuerung vertraut.
DEUTSCH
12
• Trimmen Sie den Quadrocopter ggf. wie
unter
17 18 19 20
beschrieben, so dass
sich der Quadrocopter im Schwebeflug
nicht mehr ohne Steuerbewegungen von
der Stelle bewegt.
• Der Quadrocopter ist jetzt einsatzbereit.
• Sofern der Quadrocopter keine Funktion zeigt
versuchen Sie den o.g. Bindevorgang erneut.
• Fliegen Sie das Modell.
• Landen Sie das Modell.
• Trennen Sie die Akku-Steckverbindung.
• Schalten Sie immer die Fernbedienung als
letztes aus.
Fliegen des 4-Kanal Quadrocopters
HINWEIS!
Achten Sie besonders bei den ersten
Flugversuchen darauf das Sie die Hebel
am Controller sehr vorsichtig und nicht zu
hastig zu betätigen. Es reichen meist sehr
sehr geringe Bewegungen am jeweiligen
Hebel aus um den jeweiligen Steuerbefehl
auszuführen!
Sollten Sie merken, dass sich der Quadro-
copter nach vorne oder zur Seite bewegt
ohne dass Sie den jeweiligen Hebel betäti-
gen, so trimmen Sie bitte den Quadrocopter
wie in
17 18 19 20
beschrieben.
9
+/- Gas (Hoch/Runter)
Um zu starten oder höher zu Fliegen
schieben die den Gashebel links vorsich-
tig nach vorn. Um zu landen oder niedri-
ger zu Fliegen schieben die den Gashebel
links vorsichtig nach hinten.
10
Um den Quadrocopter auf der Stelle links
oder rechts herum zu drehen bewegen
Sie den linken Hebel vorsichtig nach links
bzw. rechts.
11
Um den Quadrocopter nach links oder
rechts zu fliegen bewegen Sie den rechten
Hebel vorsichtig nach links bzw. rechts.
12
Um den Quadrocopter nach vorne oder
hinten zu fliegen bewegen Sie den rechten
Hebel vorsichtig nach vorn bzw. hinten.
Rotoren / Motoren Starten
13
a
Drücken Sie den Knopf „Start Rotors“ auf
dem Controller, um die Motoren zu starten.
Sie können, sobald die Rotoren laufen, mit
dem Gashebel nach oben abheben.
Looping Funktion
ACHTUNG! NUR FÜR GEÜBTE PILOTEN!
13
b
Drücken Sie den „Looping Button“, so er-
tönt 5x ein Signalton. Bewegen Sie, solange
der Signalton ertönt, den rechten Joystick
nach oben, unten, rechts oder links. Der
Quadrocopter führt dann den Looping bzw.
Rolle in die jeweilige Richtung aus. Achten
Sie darauf, dass Sie genügend Platz im
Raum nach allen Seiten haben (ca. 2,5m).
Beginner-Advanced Schalter
13
c
30% = Einsteiger Modus
Signalton beim Umschalten ertönt einmal.
60% = Medium Modus
Der Quadrocopter reagiert empfindlicher
als im 30% Modus. Signalton beim Um-
schalten ertönt 2x.
100% = Advanced Modus -> 3D Modus
Der Quadrocopter reagiert sehr empfind-
lich auf Steuerbewegungen. Signalton
beim Umschalten ertönt 3x.
ACHTUNG!
100% NUR FÜR GEÜBTE PILOTEN!
Headless Mode
13
d
Der Headless-Mode hilft Einsteigern
beim Erlernen des Fliegens. Egal in welche
Richtung man den Quadrocopter dreht, die
Flugrichtung entspricht immer genau der am
Controller ausgeführten Flugrichtung. Ein
Einsteiger muss also nicht mehr Seitenver-
kehrt lenken wenn er z.B. auf sich zu fliegt.
Drücken Sie den „Headless-Mode-Button“
10 so ertönt ein Signalton solange Sie sich
im Headless-Mode befinden. Zum deak-
tiveren des Headless-Modes erneut den
Knopf drücken.
DEUTSCH
13
Automatische Höhenkontrolle
14
Sobald Sie den linken Joystick im Flug
loslassen, hält der Quadrocopter automa-
tisch die aktuelle Flughöhe.
Auto Landing
15
Sie können jederzeit durch Drücken des
Knopfes „Auto Landing“ die automatische
Landefunktion auslösen. Dabei wird lang-
sam die Rotorendrehzahl reduziert. Wäh-
rend des Landevorgangs haben Sie jeder-
zeit die Möglichkeit, durch Bewegen des
rechten Joysticks die Landeposition zu
beeinflussen. Sobald der Quadrocopter
am Boden ist, schalten sich die Motoren
ab.
Auto-Start & Fly to 1.5m
16
Drücken Sie den Knopf „Auto-Start & Fly to
1.5m“ auf dem Controller, um die Motoren
zu starten und automatisch auf ca. 1,5m
Höhe zu fliegen. Während des Startvor-
gangs haben Sie jederzeit die Möglichkeit,
durch Bewegen des rechten Joysticks die
Flugrichtung zu beeinflussen. Sobald die
Höhe von ca. 1,5m erreicht ist, hält der
Quadrocopter automatisch die Höhe.
Trimmen des Quadrocopters
17
Auto-Trimmen
1. Platzieren Sie den Quadrocopter auf
einer waagerechten Fläche.
2. Binden Sie den Quadrocopter mit dem
Controller wie in „Bindung des Modells
mit dem Controller“ beschrieben.
3. Schieben Sie gleichzeitig den Gashe-
bel und den Hebel für Vor-/Zurück in die
rechte untere Ecke. Die LED am Quadro-
copter blinkt kurz auf und leuchtet dann
durchgehend. Signalton ertönt 1x.
4. Die Neutralstellung ist abgeschlossen.
18
Wenn der Quadrocopter im Schwebeflug,
ohne Bewegung des Hebels für Rechts-/
Links-Neigung nach links bzw. rechts
fliegt gehen Sie bitte wie folgt vor:
Bewegt sich der Quadrocopter von selbst
schnell oder langsam seitwärts nach links,
drücken Sie den unteren rechten Trimmer
für Rechts-/Links-Neigung schrittweise
nach rechts. Wenn sich der Quadrocop-
ter nach rechts bewegt, drücken Sie den
Trimmer Rechts-/Links-Neigung schritt-
weise nach links.
19
Wenn sich der Quadrocopter im Schwe-
beflug, ohne Bewegung des Hebels für
Vor-/Zurück nach vorne bzw. hinten fliegt
gehen Sie bitte wie folgt vor: Bewegt sich
der Quadrocopter von selbst schnell oder
langsam nach vorn, drücken Sie den obe-
ren rechten Trimmer für Vor-/Zurück
schrittweise nach unten. Wenn sich der
Quadrocopter nach hinten bewegt, drü-
cken Sie den Trimmer für Vor-/Zurück
schrittweise nach oben.
20
Wenn sich der Quadrocopter im Schwe-
beflug, ohne Bewegung des Hebels für
Kreisdrehung auf der Stelle nach links
bzw. rechts dreht, gehen Sie bitte wie folgt
vor: Dreht sich der Quadrocopter von
selbst schnell oder langsam um seine ei-
gene Achse nach links, drücken Sie den
unteren linken Trimmer für Kreisdrehung
schrittweise nach rechts. Wenn sich der
Quadrocopter nach rechts dreht, drücken
Sie den Trimmer für Kreisdrehung schritt-
weise nach links.
Wechsel der Rotorblätter
21
Verwenden Sie zum abziehen eines Ro-
torblatts ggf. einen Schraubenzieher. Ach-
ten Sie darauf dass Sie das Rotorblatt
vorsichtig senkrecht nach oben abziehen
und dabei den Motor von unten stabilisie-
rend festhalten. Befestigen Sie das Rotor-
blatt wieder fest mit der Schraube am
Quadrocopter.
22
QR-Code für Motor-Wechsel-System,
Ersatzteile und weitere Informationen.
DEUTSCH
14
23
ACHTUNG!
Achten Sie unbedingt auf die Markierung
und Farbe, sowie den Neigungswinkel der
Rotorblätter!
Vorne Links: rot – Markierung „A“
Vorne Rechts: rot – Markierung „B“
Hinten Rechts: schwarz – Markierung „B“
Hinten Links: schwarz – Markierung „A“
Problemlösungen
Problem: Controller funktioniert nicht.
Ursache: Der ON/OFF-Powerschalter steht
auf „OFF“.
Lösung: Den ON/OFF-Powerschalter auf
„ON“ stellen.
Ursache: Die Batterien wurden falsch einge-
legt.
Lösung: Überprüfen Sie, ob die Batterien
korrekt eingelegt sind.
Ursache: Die Batterien haben nicht mehr ge-
nug Energie.
Lösung: Neue Batterien einlegen
Problem: Der Quadrocopter lässt sich mit
dem Controller nicht steuern.
Ursache: Der Powerschalter des Controller
steht auf „OFF“.
Lösung: Zuerst den Powerschalter am Con-
troller auf „ON“ stellen.
Ursache:
Der Controller ist ggf. nicht richtig mit
dem Empfänger im Quadrocopter gebunden.
Lösung: Bitte führen Sie den Bindevorgang
wie unter „Checkliste für die Flugvorberei-
tung“ beschrieben durch.
Problem: Quadrocopter startet nicht
Ursache: „Start-Rotors“ Button am Controller
nicht gedrückt.
Lösung: Start „Start-Rotors“ Button am Con-
troller drücken
Problem: Der Quadrocopter steigt nicht auf.
Ursache: Die Rotorblätter bewegen sich zu
langsam.
Lösung:
Den Gashebel nach oben schieben.
Ursache: Die Akku-Leistung reicht nicht aus.
Lösung: Den Akku aufladen (siehe Kapitel
„Aufladen des Akkus“).
Problem: Der Quadrocopter verliert ohne
ersichtlichen Grund während des Flugs an
Geschwindigkeit und sinkt ab.
Ursache: Der Akku ist zu schwach.
Lösung: Den Akku aufladen (siehe Kap.
„Aufladen des Akkus“).
Problem: Der Quadrocopter dreht sich nur
noch im Kreis oder überschlägt sich beim
Start.
Ursache: Falsch angeordnete oder beschä-
digte Rotorblätter
Lösung: Rotorblätter wie in
21 22 23
be-
schrieben anbringen/austauschen.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Piktogramme = Symbolfotos
DEUTSCH
15
Dear customer
Congratulation! You bought a Carrera RC
Quadrocopter which has been manufactured
according to today´s state-of-the-art technolo-
gy. As it is our constant endeavour to develop
and improve our products, we reserve the right
to make modifications, either of a technical na-
ture or with respect to features, materials and
design, at any time, and without prior notice.
For this reason, no claims will be accepted
for any slight deviations in your product from
the data and illustrations contained in these
instructions. These operating and assembly
instructions are an integral part of the product.
Non-observance of these operating instruc-
tions and the safety instructions they contain
will render the guarantee null and void. These
instructions are to be kept for future reference
and in the event that the product is passed on
to a third party.
For the latest version of these operating
instructions and information on replace-
ment and spare parts available, please visit
carrera-rc.com in the service area.
WARNING! Before you first fly the model,
find out whether there is a legal requirement
to insure model aeroplanes such as this in
your country.
Guarantee conditions
Carrera products are technically advanced
products (NO TOYS) which should be han-
dled with care. It is important to follow the di-
rections given in the operating instructions.
All components have been subjected to
careful inspection (technical modifications
and alterations to the model for the purpose
of product improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur,
guarantee is assumed within the scope of
the following conditions:
In accordance with the following provisions,
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (here-
inafter referred to as “manufacturer”) warrants
to the endconsumer (hereinafter referred to as
“customer”) that the Carrera RC-model-Quad-
rocopter (hereinafter referred to as “product”)
delivered to the customer shall be free from
defects in material or workmanship for two
years from the date of purchase (guarantee
period). Such defects will, at the manufactur-
er´s option, either be repaired by the manufac-
turer or fixed by delivering new or refurbished
parts free of charge. The warranty does not
cover failure due to normal wear and tear,
(e.g. to batteries, rotor blades, cabin covering,
gear wheels etc.), or damage as a result of
improper handling/misuse or unauthorised
interference. Any other customer´s claims
asserted against the manufacturer, especially
action for damages, shall be excluded.
The contractual and statutory rights of the
customer against the seller (supplementa-
ry performance, rescission of the contract,
abatement, compensation) which exist with
the product not having been free from defects
at the time of the passing of risk, shall remain
unaffected by this warranty.
Claims from this special warranty shall
only be valid if:
• the defect reported has not arisen by dam-
age caused by unintended use or misuse as
specified in the instruction manual,
• the failure of the product is not due to normal
wear and tear
• the product does not show any signs re-
sulting from repairs or other interferences
carried out by workshops not having been
authorised by the manufacturer,
• the product has only been operated with ac-
cessories authorised by the manufacturer.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is here-
by made to the seller’s statutory guarantee
obligation, to the extent that this guarantee
obligation is not restricted by the product
guarantee.
The manufacturer shall bear the costs for
sending in and returning the product.
This warranty shall be valid to the extent
aforementioned and under the above-named
ENGLISH
16
circumstances (including the submittal of the
original proof of purchase also in case of re-
sale) for any future owner of the product.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby
declares that this model including the controller
conforms with the fundamental requirements
of the following EC directives: EC Directives
2009/48 and 2004/108/EC regarding electro-
magnetic compatibility and the other relevant
regulations of Directive 2014/53/EU (RED).
The original declaration of conformity can be
requested from carrera-rc.com.
Maximum radio-frequency power transmitted
<10 dBm
Warning!
WARNING! This toy contains small
parts which can be swallowed and
is therefore not suitable for chil-
dren under 3 years of age.
WARNING! Danger of pinching during oper-
ation! Remove all packaging materials and
wire fastenings before handing the toy over
to the child. For information and to answer
any questions, please retain packaging, ad-
dress and instructions in a safe place for
future reference. Keep the instructions for
use for later reference. Note for adult su-
pervisors: Check if the toy is assembled
as instructed. The assembly shall be per-
formed under the supervision of an adult.
WARNING! Not suitable for children under
12 years old!
This product is not intended for use by chil-
dren without supervision of a parent. Flying
the helicopter requires skill and children must
be trained under the direct supervision of an
adult. Before first use: Read the user’s infor-
mation together with your child. Inappropriate
use may result in severe injuries and/or dam-
age to property.
It has to be operated with care and caution
and requires both mechanical and mental
skills. The operating instructions contain
notes on safety and technical regulations as
well as information on maintaining and oper-
ating the product. It is indispensable to read
these instructions thoroughly before the first
usage. Only this helps to avoid accidents with
injuries and damage.
Hands, hair and loose clothing, including
other objects such as pens and screwdrivers
must be kept away from the propeller (rotor).
Do not touch the rotating rotor. Especially
take care that your hands DO NOT get close
to the rotor blades!
WARNING: Do not fly near your face to
avoid injuries. For use only outdoors – not
to be used indoors. Risk of eye injuries.
Start and fly only when the area is appro-
priate for the intended use (free area, no
obstacles) and only within direct visual
contact. As user of this product you are
solely responsible for handling it safely in
order to ensure that neither you nor other
persons or their property suffer damages
or are endangered.
• Never use your model with weak remote
control batteries.
• Avoid busy areas. Always make sure that
there is enough space.
• Preferably do not use your model on an
open street or in public areas in order not to
endanger or hurt anyone.
• CAUTION
: Do not start up and fly when
persons, a nimals or any obstructions are
within the flying range of the Quadrocopter.
• Start and fly is strictly forbidden near high
voltage poles, railway tracks, roads, swim-
ming pools or open water.
• Only operate under good visibility and calm
weather conditions.
•
Exactly observe the instructions and warn-
ings for this product and for any possible
additional equipment (battery charger, re-
chargeable batteries etc.) being used by you.
ENGLISH
17
• Should the Quadrocopter come into con-
tact with any living thing or solid object,
immediately return the gas control to zero,
in other words the left-hand joystick must
be at the stop at the bottom of the slide!
• Avoid any moisture as this might do damage
to the electronics.
• There is a risk to suffer severe injury or even
death if you put parts of your model into your
mouth or lick them.
• Do not change or modify anything on the
Quadrocopter.
If you do not agree to these terms please im-
mediately return the complete Quadrocopter
model in new and unused condition to the
retailer.
Important information concerning Lithium
Polymer rechargeable batteries
Lithium-Polymer (LiPo) rechargeable batter-
ies are significantly more sensitive than tradi-
tional alkali- or NiMH-rechargeable batteries
normally used with radio control units. There-
fore the instructions and warnings have to be
observed in detail. In case of improper use of
LiPo rechargeable batteries there is a danger
of fire. Always follow the manufacturers´ in-
structions if you dispose of LiPo rechargeable
batteries.
Regulations on disposal for waste electri-
cal and electronic equipment (WEEE)
This symbol, showing refuse
bins with a cross through them,
denotes that empty batteries,
rechargeable batteries, button
cells, recharge able battery packs, equipment
batteries, disused electrical equipment, etc.
should not be disposed of in domestic refuse,
as they are harmful to the environment and
health. Please help to preserve environment
and health and talk to your children about the
correct disposal of used batteries and dis-
used electrical equipment. Batteries and dis-
used electrical equipment should be handed
in to the usual collection points where they
can be properly recycled.
Do not mix dissimilar battery types or employ
new and used batteries together. Empty batter-
ies should be removed from the product. Do not
attempt to recharge non-rechargeable batteries.
WARNING!
The charger unit and the USB cable may be
used by children eight (8) years and upwards
and by persons with with restricted physical,
sensory or mental faculties, inexperience or
lack of knowledge provided they are super-
vised or have been adequately trained in the
safe use of the unit and have a proper under-
standing of the dangers it poses. Children must
not be allowed to treat the charger or the USB
cable as a toy. Cleaning and user maintenance
may only be carried out by children if they are
over eight years old and supervised.
Children under eight years old must be kept
away from the charger and the connecting
cable. Never leave the battery unattended
while it is charging.
Exhausted batteries are
to be removed from the toy. Rechargeable
batteries should be removed from the product
before charging. Supply terminal are not to be
short-circuited. Only use the batteries recom-
mended or equivalent types.
If in regular use the charger must be exam-
ined for damage to the cord, plug, covers and
all other parts. If any signs of damage are
found the charger may only be used again
after repair work has been completed.
The toy is only to be connected to Class II
equipment bearing the following symbol.
FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful inter-
ference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
ENGLISH
18
Guidelines and warnings for the use of
LiPo rechargeable batteries
• You have to charge the attached 3.7 V
650 mAh / 2,405 Wh LiPo rechargeable bat-
tery in a safe place and at a safe distance to
flammable material.
• Never leave the battery unattended while it
is charging
• After a flight, the rechargeable battery has
to cool down to the ambient air temperature
before charging it.
• You must always use the corresponding
LiPo charging unit (USB cable / remote con-
trol). In case of non-compliance with these
directions there is a danger of fire resulting
in a health risk and/or damage to property.
NEVER use any other battery charger.
• Should the rechargeable battery swell or
deform while discharging or recharging,
you have to immediately stop charging or
discharging the battery. Take the battery
out as quickly and carefully as possible and
place it in a safe and open area offside any
inflammable material and watch it for at least
15 minutes. In case you continue charging
or discharging a battery which has already
started to swell or deform there is a danger
of fire! Even in case of slight deforming or
ballooning the rechargeable battery has to
be taken out of operation.
• Store the rechargeable battery at ambient
temperature in a dry place.
• Always recharge the battery immediately
after use to prevent its becoming deep
discharged. Please make sure to allow a
pause of about 20 minutes between fin-
ishing the flight and recharging the bat-
tery. Recharge the battery occasionally
(suggested every 2-3 months). Failure to
treat the battery as described above can
lead to its becoming defective.
• When transporting or temporarily storing the
rechargeable battery the temperature should
be between 5-50°C. If possible, do not store
the battery or the model in a car and do not
expose it to direct sunlight. In case the battery
is broiled it can be damaged or catch fire.
Note: If the battery voltage/output is low you
will recognise that a considerable trim and/
or controlling is necessary to avoid that the
Quadrocopter starts trundling. This usually
occurs before reaching a battery voltage of
3 V and it is a good moment to end the flight.
Instruction Manual
Contents of package
1
1 x Quadrocopter
1 x Controller
1 x USB charging cable
1x Rechargeable Battery
2 x Replacement motor (right/left)
1x Screwdriver
2 x 1.5 V Mignon AA batteries
(non-rechargeable)
Recharging the LiPo rechargeable
battery
Make sure you only charge the LiPo recharge-
able battery supplied with the LiPo charging
unit also supplied (USB cable and remote
control). If you try to charge the rechargeable
battery with a different LiPo battery charger
or any other battery charger, this might cause
serious damage. Please carefully read the
previous chapter with warnings and guide-
lines on the usage of rechargeable batteries
before proceeding. Supply terminals are not
to be short-circuited.
You can charge the rechargeable battery fit-
ted in the Quadrocopter with its USB charging
cable from a USB port on a computer:
2a
Charging via computer:
• Rechargeable batteries are to be re-
moved from the model before being
charged.
•
Connect the USB charging cable with the
USB port of a computer.
The LED on the
USB charger cable lights green indicating
that the charger unit is correctly connected
to the computer. If you
plug in a Quadro-
copter with a discharged battery,
the LED
ENGLISH
19
on the USB charging cable no longer lights
up, showing that the Quadrocopter battery
is being charged. The USB charging cable
and the charging socket on the Quadro-
copter are designed to make incorrect con-
nection impossible.
• It takes about 90 minutes to recharge a
discharged battery (but NOT a deep-dis-
charged one). When the battery is fully
charged, the LED display on the USB
charger cable lights up green again.
Note: when supplied, the lipo-battery is al-
ready partially charged. So the first charg-
ing cycle may well take less time.
It is essential to follow the connection se-
quence given above!
Undo the plugged connection on the
Quadrocopter when you are not using the
Quadrocopter. Failure to observe this pre-
caution may cause battery damage!
2b
Insertion of the rechargeable batteries
into the Quadrocopter
• Open the cover of the battery compartment
with the aid of the enclosed screwdriver.
Insert the battery. Close the battery com-
partment.
• If the LED on the Quadrocopter flashes
slowly, you must change the battery.
Inserting the batteries in the
remote control
3
Open the battery compartment with a screw-
driver and insert the batteries in the remote
control. Please keep in mind the correct po-
larity. Different types of batteries or new and
used batteries are not to be mixed. After
having closed the compartment you can
check all functions of the remote control with
the help of the power-switch on the front.
With the power switch turned ON and
functioning correctly, the top centre LED
on the remote control will light up red. If
the LED control flashes slowly and an
acoustic signal is heard, the batteries in
the controller must be changed.
Frequency bind between model
and remote control
4
The Carrera RC Quadrocopter and the
controller automatically link up renewed
with every operational start-up. If initially
there are any problems with communica-
tion between the Carrera RC Quadrocop-
ter and the remote control, please carry
out a new frequency bind.
• Connect the battery in the model.
• The LEDs on the quadrocopter now flash
rhythmically.
• Switch on the controller at the power
switch.
• Push the left-hand joystick, i.e., the throt-
tle control, completely upwards and then
completely downwards.
• The binding has now been successfully
established.
• The LED on the controller now lights con-
tinuously.
• After approx. 5½ minutes, the controller
switches off. Please repeat the link pro-
cedure for renewed use.
• WARNING! Immediately after switch-
ing it on, place the Quadrocopter on
a flat and level surface. The gyro-sys-
tem will then set itself automatically.
Description of the Quadrocopter
5
1. Rotor system
2. Rotor protection cage
3. LEDs
6
4. Battery cable
5. Quadrocopter connecting plug
6. Battery compartment
ENGLISH
20
Range of functions of the remote
control
7
1. Aerial
2. Power (ON / OFF)
3. Control LED
4. Gas
Circling
5. Forwards / backwards
right / left banking
6. Trimmer for right / left banking
7. Trimmer for forwards / backwards
8. Trimmer for rotation
9. Looping Button
10. Headless Mode
11. Start rotor’ button
12. ‘Auto-landing’ button
13. ‘Auto-start & fly to 1.5 m’ button
14. Light (on/off)
15. Beginner/Advanced switch
(30%/60%/100%)
3
16. Battery compartment
Choosing the flight area
8
When being prepared for the first flight
you should choose a closed room
which is as large as possible without
any persons or obstacles. Due to its
size and controllability, experienced pi-
lots may be able to fly the Quadrocop-
ter in relatively small rooms. For your
first flights we strongly recommend
you choose a room with a minimum
floor space of 5 x 5 metres and 2.40
metres in height. After having trimmed
your Quadrocopter for flight and made
yourself familiar with the controller and
its functions you may start flying in
smaller and less open environments.
To be used in domestic area (house and
garden) only. There must be no persons
or objects such as pillars between the con-
troller and the Quadrocopter to obstruct
direct connection.
Checklist for flight preparation
This checklist is not a substitute for the con-
tents of the operating instructions. Although it
can be used as a quick-start-guide, we strong-
ly recommend you first to read the operating
instructions in detail before you proceed.
• Check the contents of the package.
• Connect the charging unit to the source of
power.
• Charge the lipo-battery as described in the
section “Recharging the LiPo rechargeable
battery”.
• Fit 2 AA batteries in the controller, making
sure their polarity is correct.
• Look for a suitable environment for flying.
• Read and comply with the legal and safe-
ty regulations governing the use of your
Quadrocopters.
• Slide the battery into the battery bay on the
bottom of the Quadrocopter.
2b
• Connect the battery in the model.
• WARNING! Immediately after switching it
on, place the Quadrocopter on a flat and
level surface. The gyro-system will then
set itself automatically.
• The LEDs on the quadrocopter flash.
•
Switch on the controller at the ON/OFF
switch. Be sure to check the Beginner-Ad-
vanced switch (
13c
).
Push the left-hand
joystick, i.e., the throttle control, completely
upwards and then completely downwards.
• Allow the Quadrocopter a few moments un-
til the system is correctly initialised and is
ready for operation. The LED in the Quadro-
copter now lights continuously. The LED on
the controller now lights continuously.
• Repeat the above points as required, if you
wish to fly more Quadrocopters at the same
time.
• Important note! Please perform the au-
to-trimming
17
before each flight without
fail!
• Press the ‘Start rotors’ button.
• Check the control system.
•
Make yourself familiar with the control system.
• Trim the Quadrocopter as necessary
as described under
17 18 19 20
, so that
ENGLISH
21
when hovering it no longer moves from
the spot without a command from the
controller.
• The Quadrocopter is now ready to be flown.
• If the Quadrocopter displays no functions,
retry the above binding procedure.
• Fly the model.
• Land the model.
• Disconnect the battery plug connection.
• Always switch off the remote control last.
Flying the 4-channel Quadrocopter
NOTE!
Take care particularly in the first few
flights to move the lever on the control-
ler very gently and not over-hurriedly. As
a rule, only very small movements of the
respective levers are necessary to carry
out the desired control commands!
If you notice that the Quadrocopter moves
forwards or to the side without your touching
the respective lever, please adjust the trim of
the Quadrocopter as described in
17 18 19 20
.
9
+/- Gas (up / down)
To start or to fly higher, push the gas le-
ver on the left cautiously forwards. To land
or fly lower, push the gas lever on the left
cautiously backwards.
10
To make the Quadrocopter circle to the left
or the right on the spot, move the lever on
the left cautiously to the left or the right.
11
To fly the Quadrocopter to the left or the
right, push the lever on the right cautiously
to the left or the right.
12
To fly the Quadrocopter forwards or back-
wards, push the lever on the right cautious-
ly forwards or backwards.
Start the rotors and motors
13
a
Press the ‘Start rotors’ button on the con-
troller, in order to start the motors. You can
lift the throttle control upwards as soon as
the rotors are running.
Looping function
WARNING!
ONLY FOR EXPERIENCED PILOTS!
13
b
If you press the “Looping Button”, then an
acoustic signal sounds 5x times. As long as
the acoustic signal sounds, slide the right-
hand joystick up, down, to the right or to the
left. The Quadrocopter then carries out the
loop or roll in the respective direction. Be-
fore you do this, make sure you have ample
room on all sides (about 2.5 m – 8‘).
Beginner/Advanced switch
13
c
30% = beginner mode
Signal sounds once on switching over.
60% = medium mode
The quadrocopter reacts more sensitively
than in 30 % mode. Signal sounds twice
on switching over.
100% = Advanced Modus -> 3D Modus
The Quadrocopter reacts very sensitive-
ly to joystick movements. Signal sounds
three times on switching over.
WARNING!
100 % IS ONLY FOR EXPERIENCED PILOTS!
Headless Mode
13
d
The headless mode helps beginners
learn how to fly. Regardless of which di-
rection the Quadrocopter is rotated, the
flight direction always corresponds exactly
to the flight direction implemented on the
controller. Therefore a beginner no longer
has to steer mirror-imaged when he flies
e.g. to himself.
If you press the “Headless Mode Button”
10 , an acoustic signal sounds for as long
as you are in the Headless mode. To de-
activate the Headless mode, press the
button renewed.
ENGLISH
22
Automatic control of altitude
14
The Quadrocopter will maintain the cur-
rent flying altitude automatically as soon
as you release the left-hand joystick dur-
ing the flight.
Auto Landing
15
You can trigger the automatic landing func-
tion at any time by means of pressing the
‘Auto landing’ button. The speed of the ro-
tors will reduce gradually as a result. You
are able to influence the landing position at
any time during the landing procedure by
means of moving the right-hand joystick.
The motor will switch itself off as soon as
the Quadrocopter is on the ground.
Auto-Start & Fly to 1.5m
16
Press the ‘Auto-start & fly to 1.5 m’ button
on the controller, in order to start the motors
and automatically fly up to the altitude of
about 1.5 m. You are able to influence the
direction of flight at any time during the start-
ing operation by means of moving the right
joystick. The Quadrocopter will maintain it-
self in position automatically as soon as the
altitude of about 1.5 m has been reached.
Trimming the Quadrocopter
17
Auto-trimming
1. Place the Quadrocopter on a hori-
zontal surface.
2. Link the Quadrocopter with the con-
troller as described in “Linking the
model with the controller”.
3.
Slide the gas lever and the lever for
forward / back simultaneously into
the right lower corner. The LED on the
Quadrocopter flashes on briefly and
then lights up continuously. The signal-
ling tone will sound once.
4. The neutral setting is completed.
18
When hovering, if the Quadrocopter flies to
the left or right without you moving the lever
for left / right movement, please proceed as
follows: If the Quadrocopter moves on its
own fast or slow sideways to the left, press
the lower right trimmer for right / left tilt in
steps to the right. If the Quadrocopter
moves right, press the trimmer for right /
left tilt in steps to the left.
19
When hovering, if the Quadrocopter flies
forwards or backwards without you mov-
ing the lever for forwards or backwards
movement, please proceed as follows:
If the Quadrocopter moves on its own fast
or slow forwards, press the upper right
trimmer for forwards / backwards in steps
downwards. If the Quadrocopter moves
backwards, press the trimmer for forwards /
backwards in steps upwards.
20
When hovering and without you moving the
lever for circling on the spot, if the quadro-
copter rotates to left or right, proceed as
follows: If the quadrocopter rotates quickly
or slowly to the left around its own axis,
press the trimmer for rotation below left in
steps to the right. If the quadrocopter ro-
tates to the right, press the trimmer for rota-
tion in steps to the left.
Changing the rotor blades
21
Use a scredriver for unscrewing a rotor
blade. Make sure that you draw the rotor
blade with great care vertically upwards,
and hold the motor from below to stabilise
it. Screw the rotor blade firmly back on to
the quadrocopter.
22
QR code for motor-change system,
spare parts and further information.
23
WARNING!
Be sure to note the marking and colour,
also the tilt angle of the rotor blades!
Front left: red – marking “A”
Front right: red – marking “B”
Rear right: black – marking “B”
Rear left: black – marking “A”
ENGLISH
23
Troubleshooting
Problem: Remote control does not work.
Cause: The ON/OFF-power switch is
turned “OFF”.
Solution: Turn the ON/OFF-power switch “ON”.
Cause: The batteries have been wrongly
inserted.
Solution: Check if the batteries have been
correctly inserted.
Cause: The batteries do not have enough
power.
Solution: Insert new batteries.
Problem: The Quadrocopter cannot be con-
trolled with the remote control
Cause: The power switch on the remote
control is turned “OFF”.
Solution: First turn the power switch on the
remote control “ON”.
Cause: The remote control is possibly not
correctly frequency bound with the receiver
on the Quadrocopter.
Solution: Please carry out the binding pro-
cedure as described in “Checklist for flight
preparation“.
Problem: The Quadrocopter does not start.
Cause: The ‚Start rotors‘ button has not
been pressed on the controller.
Solution: Press the ‚Start rotors‘ button on
the controller.
Problem: The Quadrocopter does not lift.
Cause: The rotor blades rotate too slowly.
Solution: Slide the gas lever up.
Cause: The battery´s power is not sufficient.
Solution: Charge the battery (see chapter
“Charging the battery”).
Problem: During flight, the Quadrocopter
loses speed and height without any obvious
reason.
Cause: The battery is too weak.
Solution: Charge the battery (see chapter
“Charging the battery”).
Problem: The quadrocopter only flies in a cir-
cle or turns over on starting.
Cause: Rotor blades incorrectly fitted or
damaged.
Solution: Fit rotor blades / replace rotor
blades as described in
21 22 23
.
Errors and changes excepted
Colours / final design – changes excepted
Technical changes and design-related changes excepted
Pictograms = symbolic photos
ENGLISH
24
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre véhicule ra-
diocommandé Carrera RC fabriqué selon des
critères récents des plus exigeants. Nous
avons toujours pour ambition d’améliorer et de
perfectionner nos produits et nous réservons
la possibilité de réaliser des modifications
techniques relatives à la présentation et de-
sign de nos produits. Les divergences de faible
importance du produit, que vous avez acheté,
par rapport aux données et illustrations de ces
instructions de montage et d’utilisation ne sau-
raient donner lieu à des réclamations de ce
fait. Ces instructions de montage et d’utilisa-
tion forment partie intégrale du produit. Le fa-
bricant décline toute responsabilité en cas
d’inobservation des instructions de montage et
d’utilisation et des consignes de sécurité y fi-
gurant. Veuillez conserver ces instructions de
montage et d’utilisation, afin que vous puissiez
les consulter ultérieurement et et les remettre à
tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
Vous trouverez la version la plus actuelle de
ce mode d‘emploi et les informations sur
les pièces de rechange disponibles sur
carrera-rc.com dans la zone de service.
ATTENTION! Assurez-vous avant le pre-
mier vol qu‘une obligation d‘assurance
légale existe dans votre pays concernant
le modèle d‘avion dont vous avez fait
l‘acquisition.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des produits de
qualité technique élevée (PAS DE JOUET) qui
devraient être manipulés avec précaution.
Veuillez impérativement respecter les indica-
tions du mode d’emploi. Tous les éléments
sont soumis à des contrôles approfondis
(sous réserve de modifications techniques et
des véhicules destinées au perfectionne-
ment du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant
engagée aux termes des conditions de ga-
rantie ci-après à supposer que le produit pré-
sente des défauts :
La société Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH (ci-après désignée «Fabricant») garantit
au client final (ci-après désigné «Client») selon
les clauses suivantes que le modèle réduit
Quadrocopter Carrera RC livré au client (ci-
après désigné «Produit») sera exempt de vices
de matériel ou de fabrication durant une période
de deux ans à partir de la date d’achat (délai de
garantie). Le fabricant éliminera de tels vices
selon sa propre appréciation à ses frais en les
réparant ou en livrant des pièces neuves ou
ayant subi une révision générale. La garantie
ne s’étend pas aux pièces d’usure (par exemple
la batterie, les pales de rotor, le recouvrement
de cabine, la roue dentée), aux dommages dus
à un traitement/utilisation non conforme ou à
des interventions externes. D’autres revendica-
tions du client, en particulier de dommages et
intérêts, contre le fabricant sont exclus.
Les droits contractuels ou légaux du client (exé-
cution ultérieure, résiliation du contrat, réduction
du prix, dommages et intérêts) vis-à-vis du ven-
deur correspondant, droits existant si le produit
n’était pas exempt de vices lors du transfert du
risque, ne sont pas concernés par cette garantie.
Les droits issus de cette garantie du fabri-
cant spéciale n’existent que si
• le vice réclamé ne repose pas dans des
dommages qui résultent d’un emploi non
conforme ou non dapté aux directives pres-
crites dans le mode d’emploi,
• il ne s’agit pas de signes d’usure dus à l’em-
ploi,
• le produit ne présente aucun signe qui per-
mette de constater que des réparations ou
d’autres interventions ont été effectuées par
des ateliers non autorisés par le fabricant,
• le produit n’a été utilisé qu’avec des acces-
soires autorisés par le fabricant.
Les cartes de garantie ne sont pas rem-
plaçables.
Avis destinés aux États de l’Union euro-
péenne : nous attirons l’attention sur l’obliga-
tion de garantie légale du vendeur, pour autant
que cette obligation de garantie ne soit pas
FRANÇAIS
25
restreinte par les conditions de la présente ga-
rantie. Le fabricant prend en charge les coûts
de l’expédition et du renvoi du produit. Cette
garantie est valable dans l’ampleur susmen-
tionnée et dans les conditions susmention-
nées (y compris la présentation du bon d’achat
original aussi en cas de revente) pour chaque
propriétaire ultérieur, futur du produit.
Déclaration de conformité
Par la présente, la société Stadlbauer Marke-
ting + Vertrieb GmbH déclare que cette ma-
quette, y compris le contrôleur, est conforme
aux exigences essentielles des directives eu-
ropéennes suivantes : est conforme aux Direc-
tives européennes 2009/48 et 2004/108/CE
relatives à la comptabilité électromagnétique
et les autres prescriptions importantes de la
Directive 2014/53/EU (RED).
L’original de la déclaration de conformité
est à votre disposition sur le site internet
carrera-rc.com.
Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm
Avertissements !
ATTENTION ! Ne convient pas aux
enfants de moins de 3 ans. Danger
d’étouffement – Présence de petits
éléments pouvant être avalés.
ATTENTION ! Danger d’écrasement en
cours de fonctionnement ! Supprimez
tous les matériaux d’emballage et fils de
fixation avant de remettre ce jouet à l’en-
fant. Veuillez conserver l’emballage,
l’adresse ainsi que le mode d’emploi pour
référence ultérieure en cas d’éventuelles
questions ou de besoin d’informations.
Conserver ces instructions pour pouvoir
éventuellement les relire ultérieurement.
Remarque pour les adultes : vérifiez que
le jouet est assemblé conformément aux
instructions. L’assemblage doit être effec-
tué sous la surveillance d’un adulte.
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants
de moins de 12 ans.
Ce produit n‘est pas conçu pour être utilisé
par des enfants sans la surveillance d‘une
personne chargée de l‘éducation. Piloter l’hé-
licoptère nécessite une certaine habileté que
les enfants doivent acquérir sous la surveil-
lance directe d’un adulte.
Avant la première
utilisation : lisez ces instructions avec
votre enfant.
Un emploi non conforme peut entraîner de
graves blessures et/ou des dommages ma-
tériels.
Il doit être piloté avec prudence et circonspec-
tion et exige certaines facultés mécaniques
et mentales. Le mode d‘emploi contient des
consignes de sécurité et des prescriptions
ainsi que des indications sur l‘entretien et
l‘emploi du produit. Il faut impérativement
avoir lu complètement et compris ce mode
d‘emploi avant la première mise en service.
C‘est la seule manière d‘éviter les accidents
accompagnés de blessures et de dommages.
Il convient de tenir l’hélice (rotor) à distance
des mains, des cheveux et des vêtements
amples ainsi que d’autres objets tels que des
clous ou des tournevis. Ne pas toucher le ro-
tor en mouvement. Veiller surtout à NE PAS
tenir les mains à proximité des pales du rotor !
ATTENTION : Afin d’éviter tout accident,
ne pas faire voler à proximité du visage.
Utilisation à l’extérieur uniquement – ne
pas utiliser à l’intérieur. Risque de bles-
sures aux yeux. Démarrer et faire voler
sur un terrain adapté uniquement (sur-
face à l’air libre, sans obstacle) et avec un
contact visuel direct. En tant qu‘utilisateur
de ce produit, vous êtes seul responsable
de la sécurité de manipulation de sorte
que vous ni d‘autres personnes ou leur
propriété ne subissent des dommages ou
soient mis en danger.
• Ne jamais utiliser cette maquette avec des
accus faibles dans le contrôleur.
• Éviter les zones à forte circulation et ani-
mées. Veiller à disposer de suffisamment
de place.
FRANÇAIS
26
• Ne pas laisser si possible voler la maquette en
pleine route ou dans des lieux publics afin de
ne blesser ni de mettre personne en danger.
• ATTENTION : Ne pas démarrer ni faire vo-
ler Quadrocopter tant que des personnes,
animaux ou obstacles se trouvent dans le
périmètre de vol de l’appareil.
• Il est strictement interdit de démarrer et de
faire voler le Quadrocopter à proximité de
lignes à haute tension, de voies ferrées, de
chaussées, de piscines ou de plans d’eau.
• Utiliser uniquement en cas de bonne visibilité
et de conditions météorologiques favorables.
• Respecter exactement les instructions et les
avertissements pour ce produit et l’équipe-
ment supplémentaire éventuel (chargeur,
accus etc.) que vous utilisez.
• Si le Quadrocopter entre en contact avec
des êtres vivants ou des objets durs,
mettre immédiatement le levier d’accélé-
ration en position zéro, c’est à dire que la
manette de gauche doit se trouver sur la
butée inférieure !
• Éviter n’importe quelle humidité, car elle peut
endommager le système électronique.
• Il y a risque de graves blessures qui peuvent
entraîner la mort si vous mettez des pièces
de votre maquette dans la bouche ou si vous
la léchez.
•
Ne rien remplacer ou modifier sur Quadro-
copter.
Si vous n’êtes pas d’accord avec ces condi-
tions, renvoyez immédiatement au commer-
çant le modèle réduit Quadrocopter en inté-
gralité, dans son état neuf et non utilisé.
Informations importantes sur les accus
Lithium-Polymère
Les accus Lithium-Polymère (LiPo) sont nette-
ment plus sensibles que les accus alcalins ou
NiMh usuels qui sont utilisés normalement pour
les télécommandes radio. C’est pourquoi il faut
respecter très strictement les prescriptions et
avertissements du fabricant. En cas de mau-
vaise manipulation de l’accu LiPo, il y a risque
d’incendie. Toujours respecter les indications du
fabricant quand vous éliminez des accus LiPo.
P
rescriptions d’élimination de vieux ap-
pareils électriques et électroniques selon
la réglementation WEEE (Déchets d’équi-
pements électriques et électroniques pro-
venant des Équipements Électriques et
Électroniques)
Le pictogramme ci-contre des
poubelles sur roues barrées est
destiné à attirer votre attention
sur le fait qu’il est interdit de je-
ter les piles, accumulateurs, piles rondes,
packs d’accus, batteries d’appareils, appa-
reils électriques usagés etc. dans les ordures
ménagères, étant donné que ces produits
nuisent à l’environnement et à la santé. Veuil-
lez nous aider à sauvegarder l’environnement
et la santé et attirez aussi l’attention de vos
enfants sur une élimination correcte des bat-
teries, piles et appareils électriques usagés.
Remettez les batteries, piles et appareils élec-
triques usagés aux postes de collecte respec-
tifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux
termes des réglementations en vigueur.
Il est strictement interdit d’utiliser des types
différents de batteries ou des piles neuves
avec des piles usagées. Retirez toujours les
batteries et piles vides du jouet. Ne jamais re-
charger des piles, non rechargeables.
ATTENTION !
Le chargeur ou le câble de charge USB
peuvent être utilisés par des enfants de plus
de huit (8) ans et par des personnes présen-
tant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales limitées ou un manque d’expé-
rience et/ou de connaissances lorsqu’elles
se trouvent sous la surveillance d’une per-
sonne responsable ou lorsqu’elles ont reçu
des instructions détaillées de cette personne
concernant l’utilisation sûre de l’appareil et
ont compris les risques qui en résultent. Ne
pas laisser les enfants jouer avec le chargeur
ou le câble de charge USB. Le nettoyage et
la maintenance ne doivent pas être effec-
tués par des enfants sauf s’ils sont âgés de
plus de 8 ans et sous la surveillance d’un
adulte. Tenir le chargeur et le cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans. Ne
FRANÇAIS
27
laissez jamais la batterie se charger sans
surveillance. Retirez les accumulateurs du
jouet avant de les recharger. Il est interdit de
court-circuiter les bornes de raccordement.
Servez-vous exclusivement du type de pile
ou d’accumulateur recommandé ou d’un type
de pile ou d’accumulateur équivalent.
En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut
contrôler le câble, le raccord, les couvercles
et les autres pièces de ce chargeur. En cas
de dommage, le chargeur ne doit être remis
en service qu’après avoir subi une réparation.
Le jouet doit être raccordé uniquement à des
appareils de la classe de protection II.
Directives et avertissements pour l’emploi
de l’accu LiPo
• Vous devez charger l’accu LiPo 3,7 V
650 mAh / 2,405 Wh dans un endroit sûr, à
l’écart de matériaux inflammables.
• Ne laissez jamais la batterie se charger
sans surveillance.
• Pour charger l’accu après un vol, il faut tout
d’abord qu’il refroidisse à la température
ambiante.
• Utilisez uniquement le chargeur LiPo cor-
respondant (câble USB / contrôleur). En
cas de non-respect de ces indications, il y a
risque d’incendie et donc un danger pour la
santé et/ou un risque de dommage matériel.
NE JAMAIS utiliser un autre chargeur.
• Si l’accu gonfle ou se déforme pendant la
décharge ou la charge, mettre immédiate-
ment fin à la décharge ou décharge. Reti-
rer l’accu aussi rapidement et prudemment
que possible et le déposer dans un endroit
sûr, à l’air libre, à l’écart de matériaux in-
flammables et l’observer au moins durant
15 minutes. Si vous continuez à charger ou
décharger un accu qui a déjà gonflé ou s’est
déformé, il y a risque d’incendie. Même en
présence d’une faible déformation ou gon-
flement, un accu doit être mis hors service.
• Entreposer l’accu à température ambiante
dans un lieu sec.
•
Rechargez votre accu après utilisation afin
d’éviter une décharge profonde de celui-ci.
Veillez à faire une pause de 20 minutes
env. entre le vol et la charge. Chargez votre
accu de temps en temps (environ tous les
2 à 3 mois). La non-observation de l’utilisa-
tion mentionnée précédemment peut pro-
voquer une détérioration de l’accu.
• Pour le transport ou pour un entreposage
temporaire de l’accu, la température devrait
se situer entre 5-50 °C. Ne pas entreposer
l’accu et la maquette si possible dans la voi-
ture ou sous l’effet direct du soleil. Si l’accu
est exposé à la chaleur dans la voiture, il
peut être endommagé ou prendre feu.
Remarque: si la tension/puissance de l’accu
est faible, vous constaterez qu’il faut effectuer
des opérations d’équilibrage et/ou des mou-
vements de pilotage considérables pour que
le Quadrocopter ne se mette pas en vrille.
Ceci est le cas en général avant que la ten-
sion de l’accu n’atteigne les 3 V et c’est le bon
moment pour interrompre le vol.
Instructions d‘utilisation
Fournitures
1
1 x Quadrocopter
1 x Contrôleur
1 x
Câble USB de chargement
1 x Accu
2 x Moteur de rechange (droit/gauche)
1 x Tournevis
2 x Accus 1,5 V mignon AA
(non recharge able)
Chargement de l’accu LiPo
Veillez à ce que l’accu LiPo fourni soit chargé
uniquement avec l’appareil de charge LiPo
fourni (câble USB). Le chargement de l’accu
avec l’appareil de charge d’un autre accu LiPo
ou un autre appareil de charge peut causer
des endommagements sévères. Veuillez lire
attentivement le chapitre précédent avec les
avertissements et les instructions d’utilisation
de l’accu avant de continuer. Le chargement
des accus doit être effectué uniquement par
des adultes. Ne mettez jamais les chargeurs
et les blocs d’alimentation en court-circuit.
FRANÇAIS
28
Vous pouvez charger l’accu utilisé dans le
Quadrocopter avec le câble USB de charge-
ment correspondant via un port USB:
2a
Rechargement par ordinateur:
• Retirez la batterie du modèle réduit
avant de la charger.
•
Branchez le câble de charge USB au port
USB d’un ordinateur. La DEL sur le câble
de charge USB s’allume en vert et indique
que l’unité de charge est correctement re-
liée à l’ordinateur. Lorsque vous branchez
un Quadrocopter dont l’accu est vide, la
DEL sur le câble de charge USB ne brille
plus et indique que l’accu du Quadrocopter
est en phase de charge. Le câble de charge
USB voire la douille de charge sur le Qua-
drocopter sont fabriqués de sorte qu’il n’est
pas possible d’inverser la polarité.
•
La recharge d’un accu déchargé (non
fortement déchargé) dure environ 90 mi-
nutes. Lorsque l’accu est plein, la DEL du
câble de charge USB se rallume en vert.
Remarque : lors de la livraison, l’accu
LiPo fourni est chargé partiellement. C’est
pourquoi le premier processus de charge
pourrait durer un peu moins longtemps.
Veuillez respecter impérativement l’ordre
de raccordement ci-dessus ! Retirez la
fiche d’alimentation du câble de charge
lorsque vous n’utilisez pas le Quadrocop-
ter. Un non-respect de cette instruction
peut mener à des dommages de l’accu !
2b
Insertion of the rechargeable batteries
into the Quadrocopter
• À l’aide du tournevis fourni, ouvrez le
couvercle du compartiment de la batte-
rie. Insérez la batterie. Refermez le com-
partiment de la batterie.
• Lorsque la LED du Quadrocopter cli-
gnote lentement, vous devez alors chan-
ger la batterie.
Insertion des piles dans le
contrôleur
3
Ouvrez le compartiment à accu à l’aide
d’un tournevis et insérer les piles dans le
contrôleur. Respectez la polarité. N’utilisez
jamais de piles de différents fabricants ou
de piles usagées et neuves ensemble.
Après la fermeture du compartiment, vous
pouvez vérifier la fonctionnalité du contrô-
leur à l’aide de l’interrupteur principal situé
sur le devant. En position ON de l’interrup-
teur principal et si le fonctionnement est
correct, la DEL située en position centrale
en haut du contrôleur devrait s’allumer en
rouge. Lorsque la LED de contrôle clignote
lentement et qu’un signal sonore retentit, la
batterie de la télécommande doit alors être
changée.
Liaison entre le modèle réduit et le
contrôleur
4
L
e Quadrocopter Carrera RC et la télécom-
mande se reconnectent automatiquement
à chaque nouvelle mise en route. Si des
problèmes de communication entre le Qua-
drocopter Carrera RC et le contrôleur ont
lieu au début, réalisez une nouvelle liaison.
• Branchez l’accu dans le modèle réduit.
• Les DEL du Quadrocopter clignotent dé-
sormais régulièrement.
• Allumez le contrôleur via l’interrupteur
principal.
• Poussez la manette de gauche, c’est-à-
dire celle des gaz, complètement vers le
haut, puis à nouveau vers le bas.
• La liaison est réussie.
• La LED du contrôleur brille maintenant
de manière permanente.
•
Après env. 5 min 30, la télécommande
s’éteint. Veuillez renouveler la procédure
de connexion à chaque nouvelle utilisation.
•
ATTENTION ! Posez impérativement le
Quadrocopter sur une surface horizon-
tale plane juste après l’avoir allumé. Le
système de gyroscope s’ajuste auto-
matiquement.
FRANÇAIS
29
Description du Quadrocopter
5
1. Système de rotor
2. Cage de protection du rotor
3. DEL
6
4. Câble de batterie
5. Fiche d’alimentation du Quadrocopter
6. Compartiment à piles
Vue d’ensemble des fonctions du
contrôl
7
1. Antenne
2. Interrupteur principal (ON / OFF)
3. DEL de contrôle
4. Gas
Rotation
5. Avant/arrière
Inclinaison droite/gauche
6. Trim pour inclinaison droite/gauche
7. Trim avant/arrière
8. Trim de rotation circulaire
9. Bouton looping
10. Headless Mode
11. Bouton Start Rotors
(Démarrer les rotors)
12. Bouton Auto Landing
(Atterrissage auto)
13. Bouton Auto Start & Fly to 1.5m
(Démarrage auto & Vol à 1,5 m)
14. Lumière (allumée/éteinte)
15. Interrupteur Beginner/Advanced
(30%/60%/100%)
3
16. Compartiment à piles
Choix de la zone de vol
8
Quand vous êtes prêt pour votre premier
vol, vous devriez choisir une pièce close
qui doit être aussi grande que possible
et exempte de personnes et d’obstacles.
En raison de la taille et de la facilité de
pilotage du Quadrocopter, les pilotes ex-
périmentés sont également capables de
faire voler le Quadrocopter dans des
pièces fermées relativement petites.
Mais pour vos premiers vols, nous re-
commandons une taille minimale de la
pièce de 5 fois 5 mètres de surface et de
2,40 mètres de haut. Après avoir trimmé
votre Quadrocopter et vous être familia-
risé avec son pilotage et ses capacités,
vous pouvez également tenter de le faire
voler dans des environnements plus pe-
tits et moins dégagés.
Pour usage domestique uniquement (Maison
et jardin). Aucune personne et aucun objet
(comme par exemple des piliers) ne doit se
trouver entre le contrôleur et Quadrocopter.
Check-list pour la préparation du vol
Cette check-list ne remplace pas le contenu
de ce mode d’emploi. Même si vous pouvez
l’utiliser comme guide de démarrage rapide,
nous vous conseillons impérativement de lire
tout d’abord attentivement et intégralement
ce mode d’emploi avant de continuer.
• Vérifiez le contenu de l’emballage
• Chargez l’accu LiPo comme décrit au cha-
pitre «Chargement de l’accu LiPo»
• Placez les 2 piles AA dans le contrôleur en
veillant à respecter la polarité.
• Cherchez un environnement approprié pour
le vol.
• Insérez la batterie dans le compartiment si-
tué sur la partie inférieure du Quadrocopter,
tel que décrit dans le
2b
.
• Branchez l’accu dans le modèle réduit.
• ATTENTION ! Posez impérativement le
Quadrocopter sur une surface horizon-
tale plane juste après l’avoir allumé. Le
système de gyroscope s’ajuste automa-
tiquement.
• Les LED du Quadrocopter clignotent.
• Allumez le contrôleur via l’interrupteur ON/
OFF. Contrôlez impérativement l’inter-
rupteur Beginner-Advanced (
13c
). Pous-
sez la manette de gauche, c’est-à-dire celle
des gaz, complètement vers le haut, puis à
nouveau vers le bas.
• Laissez au Quadrocopter un peu de temps
pour que le système soit correctement
initialisé et prêt à l’emploi. Les LED du
Quadrocopter clignotent désormais en
permanence. La LED du contrôleur brille
maintenant de manière permanente.
FRANÇAIS
30
• Répétez la procédure ci-dessus si vous
désirez faire voler plusieurs Quadrocopter
simultanément.
• Remarque ! Veuillez effectuer impéra-
tivement l’ajustage automatique avant
chaque vol
17
!
• Appuyer sur le bouton « Start Rotors ».
• Vérifiez la commande.
• Familiarisez-vous avec la commande.
• Trimez le Quadrocopter comme décrit
dans la section
17 18 19 20
de sorte que
le Quadrocopter en vol stationnaire ne
change pas d’endroit sans commande
du contrôleur.
• Le Quadrocopter est à présent prêt à fonc-
tionner.
•
Si le Quadrocopter ne montre pas de signe de
fonctionnement, réessayez d’exécuter le pro-
cessus de raccordement mentionné ci-dessus.
• Faites voler le modèle réduit.
• Faites atterrir le modèle réduit.
• Débranchez la fiche d’alimentation de
l’accu.
• Coupez toujours la commande à distance
en dernier.
Vol du Quadrocopter à 4 canaux
REMARQUE !
Lors du premier essai de vol, veillez à ac-
tionner le levier du contrôleur avec pré-
caution et sans précipitation. La plupart
du temps, des mouvements très limités
du levier suffisent pour exécuter les ins-
tructions de commande !
Si vous remarquez que le Quadrocopter se
déplace vers l’avant ou sur le côté sans ac-
tionnement du levier de votre part, veuillez
trimer le Quadrocopter comme indiqué à la
section
17 18 19 20
.
9
+/- Gaz (Haut/Bas)
Pour démarrer ou pour voler à plus haute
altitude, poussez avec précaution le levier
des gaz de gauche vers l’avant. Pour at-
terrir ou pour voler à plus basse altitude,
poussez avec précaution le levier des gaz
de gauche vers l’arrière.
10
Pour faire tourner le Quadrocopter sur
place vers la gauche ou vers la droite, dé-
placez avec précaution le levier de gauche
vers la gauche ou vers la droite.
11
Pour faire voler le Quadrocopter vers la
gauche ou vers la droite, déplacez avec
précaution le levier de droite vers la
gauche ou vers la droite.
12
Pour faire voler le Quadrocopter vers
l’avant ou vers l’arrière, déplacez avec
précaution le levier de droite vers l’avant
ou vers l’arrière.
Démarrer les rotors / moteurs
13
a
Appuyez sur le bouton « Start Rotors »
sur le contrôleur pour démarrer les mo-
teurs. Vous pouvez tirer la manette des gaz
vers le haut dès que les rotors fonctionnent.
Fonction looping
ATTENTION !
RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS !
13
b
Si vous appuyez sur le « Looping But-
ton », un signal sonore retentit 5x. Tant
que le signal sonore retentit, poussez
la manette droite vers le haut, le bas, la
droite ou la gauche. Le Quadrocopter ef-
fectue ensuite un looping ou un tonneau
dans la direction correspondante. Assu-
rez-vous de disposer d’assez d’espace
dans la salle de chaque côté du Quadro-
copter (env. 2,5 m).
Interrupteur Beginner/Advanced
ATTENTION !
100% RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRI-
MENTÉS !
13
c
30% = mode débutant
Un signal sonore se fait entendre une fois
lors de la commutation.
FRANÇAIS
31
60% = mode moyen
Le Quadrocopter réagit de manière plus
sensible que dans le mode à 30%. Un si-
gnal sonore se fait entendre deux fois lors
de la commutation.
100% = mode avancé -> mode 3D
Le Quadrocopter réagit de manière très
sensible aux mouvements de contrôle.
Un signal sonore se fait entendre trois fois
lors de la commutation.
Headless Mode
13
d
Le Headless Mode permet aux débu-
tants d’apprendre à voler. Quelle que soit
la direction dans laquelle le Quadrocopter
est orienté, la direction de vol correspond
toujours précisément à celle indiquée par la
télécommande. Un débutant n’a donc plus
besoin d’orienter le Quadrocopter de l’autre
côté lorsqu’il vole, par exemple, vers lui.
Si vous appuyez sur le « Headless Mode
Button » 10 un signal sonore retentit
aussi longtemps que vous restez dans
le Headless Mode. Pour désactiver le
Headless Mode, appuyer une nouvelle
fois sur le bouton.
Contrôle automatique de l’altitude
14
Si vous lâchez la manette gauche pen-
dant le vol, le Quadrocopter conserve au-
tomatiquement cette hauteur de vol.
Auto Landing
15
Vous pouvez à tout moment déclencher la
fonction d’atterrissage automatique en ap-
puyant sur le bouton « Auto Landing ». La
vitesse des rotors est alors lentement ré-
duite. Pendant l’atterrissage, vous avez à
tout moment la possibilité d’influencer la
position d’atterrissage en déplaçant la
manette droite. Lorsque le Quadrocopter
se trouve au sol, éteignez les moteurs.
Auto Start & Fly to 1.5m
(Démarrage auto & Vol à 1,5 m)
16
Appuyez sur le bouton « Auto-Start & Fly
to 1.5m » sur le contrôleur pour démarrer
les moteurs et voler automatiquement à
une hauteur de 1,5 m. Pendant le démar-
rage, vous avez à tout moment la possibi-
lité d’influencer la direction de vol en dé-
plaçant la manette droite. Lorsque la
hauteur d’1,5 m est atteinte, le Quadro-
copter conserve automatiquement cette
hauteur.
Trimage du Quadrocopter
17
Trimage auto
1. Placez le Quadrocopter sur une sur-
face horizontale.
2. Connectez le Quadrocopter et la té-
lécommande tel que décrit dans « Liai-
son entre le modèle réduit et le contrô-
leur ».
3. Poussez simultanément la manette
des gaz et le levier permettant d’avan-
cer et de reculer dans le coin inférieur
droit. La LED du Quadrocopter clignote
brièvement, puis s’allume en continu.
Un bip sonore est émis 1x.
4. Le réglage de la position neutre est
terminé.
18
Si le Quadrocopter est en vol stationnaire
et vole vers la gauche ou la droite sans
mouvement du levier d’inclinaison droite/
gauche, respectez la procédure suivante :
Si le Quadrocopter se déplace de lui-
même, rapidement ou lentement, latéra-
lement vers la gauche, poussez le trim
d’inclinaison droite/gauche, situé en bas à
droite, progressivement vers la droite. Si
le Quadrocopter se dirige vers la droite,
poussez le trim d’inclinaison droite/gauche
progressivement vers la gauche.
19
Si le Quadrocopter est en vol stationnaire
et pivote vers l’avant ou l’arrière sans
mouvement du levier d’avance/retour, res-
pectez la procédure suivante :
FRANÇAIS
32
Si le Quadrocopter pivote de lui-même,
rapidement ou lentement, vers l’avant,
poussez le trim d’avance/retour, situé en
haut à droite, progressivement vers le
bas. Si le Quadrocopter pivote vers l’ar-
rière, poussez le trim d’avance/retour pro-
gressivement vers le haut.
20
Si le Quadrocopter est en vol stationnaire
et tourne directement vers la gauche ou la
droite sans mouvement du levier pour la
rotation circulaire, respectez la procédure
suivante: Si le Quadrocopter tourne de lui-
même, rapidement ou lentement, autour
de son axe vers la gauche, poussez le
trim de la rotation circulaire, situé en bas à
gauche, progressivement vers la droite. Si
le Quadrocopter tourne vers la droite,
poussez le trim de la rotation circulaire
progressivement vers la gauche.
Changement des pales de rotor
21
Pour retirer une pale de rotor, utilisez un
objet fin et lisse. Assurez-vous de retirer la
pale de rotor avec précaution et verticale-
ment en tenant le moteur par le dessous.
Fixez à nouveau fermement la pale de ro-
tor avec la vis sur le Quadrocopter.
22
QR Code pour le système permettant
de changer de moteur, pièces de re-
change et autres informations.
23
ATTENTION !
Veillez à impérativement respecter le mar-
quage et les couleurs ainsi que l’angle
d’inclinaison des pales de rotor !
Avant gauche : rouge – marquage «A»
Avant droite : rouge – marquage «B»
Arrière droite : noir – marquage «B»
Arrière gauche : noir – marquage «A»
Solutions aux problèmes
Problème: Le contrôleur ne fonctionne pas.
Cause: L’interrupteur principal ON/OFFse
trouve en position «OFF».
Remède: L’insertion des piles est incorrecte.
Cause: L’insertion des piles est incor-
recte.
Remède: Vérifiez que les piles ont été ins-
tallées avec la bonne polarité.
Cause:
Les piles n’ont plus assez d’énergie.
Remède: Insérer des nouvelles piles.
Problème: Le Quadrocopter ne se laisse pas
piloter avec le contrôleur.
Cause: L’interrupteur principal du contrô-
leur se trouve en position «OFF».
Remède: Placer d’abord l’interrupteur prin-
cipal du contrôleur en position «ON».
Cause: Le cas échéant, le contrôleur
n’est pas correctement relié au récepteur du
Quadrocopter.
Remède: Veuillez exécuter le processus
de connexion comme décrit dans «Check-list
pour la préparation du vol».
Problème: Le Quadrocopter ne démarre pas.
Cause: Le bouton « Start Rotors » du
contrôleur n’a pas été déclenché.
Remède: Appuyer sur le bouton « Start Ro-
tors » du contrôleur.
Problème: Le Quadrocopter ne monte pas.
Cause: Les pales du rotor bougent trop
lentement.
Remède: Pousser la manette des gaz com-
plètement vers le haut.
Cause: La puissance de l’accu n’est pas
suffisante.
Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre
«Chargement de l’accu»).
FRANÇAIS
33
Problème: Le Quadrocopter perd de la vi-
tesse sans raison manifeste pendant le vol et
descend.
Cause: L’accu est trop faible.
Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre
«Chargement de l’accu»).
Problème:
Le Quadrocopter ne fait que tour-
ner en rond ou fait des tonneaux au démarrage.
Cause: Pales de rotor disposées de ma-
nière incorrecte ou endommagées.
Remède: Disposer/remplacer les pales de
rotor tel que décrit à la section
21 22 23
.
Sous réserve d´erreurs et de modifications
Couleurs / design final – sous réserve de modifications
Techniques et relatives au design
Pictogrammes = photos symboliques
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de Quadrocopter de Carrera RC,
que ha
sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esfor-
zamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos
el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equi-
pamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no
podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los
datos y las figuras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje
son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las instrucciones
de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho
de garantía. Guarde bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y
entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.
La versión más actual de este manual de servicio e información acerca de los
recambios disponibles la encontrará en carrera-rc.com en el área de Servicio.
¡ADVERTENCIA! Antes de hacer volar el helicóptero, averigüe si existe el re-
quisito legal de poseer un seguro para este tipo de aeronaves en su país.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son productos de alto valor técnico (NO SON JUGUE-
TES), que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las in-
dicaciones de este manual de servicio. Todas las piezas han sido sometidas
a un control riguroso (queda reservado el derecho a realizar modificaciones
técnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto).
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (en adelante, “el fabricante”) garantiza al
cliente final (en adelante, “el cliente”) según las disposiciones referidas a conti-
nuación, que el modelo de Quadrocopter de Carrera RC entregado al cliente (en
adelante, “el producto”) estará exento de fallos de material o de procesamiento por
un período de dos años a partir de la fecha de compra (plazo de garantía). Los
fallos de este tipo serán subsanados por el fabricante por cuenta propia y según
su propio criterio, mediante reparación o envío de piezas nuevas o reparadas. La
garantía no cubre las piezas de desgaste (como p. ej. batería, aspas, cubierta de la
cabina, ruedas dentadas o similares), ni los daños causados por un tratamiento o
uso incorrectos o por intervenciones ajenas. Queda excluido cualquier otro derecho
de reclamación del cliente frente al fabricante, en particular, por daños y perjuicios.
Los derechos contractuales o legales del cliente (cumplimiento a posteriori, resci-
sión del contrato, reducción del precio, indemnización por daños y perjuicios) frente
al respectivo vendedor, existentes en aquellos casos en que el producto no esté
exento de defectos en el momento de la transferencia del riesgo, no se verán afec-
tados por esta garantía.
Derechos resultantes de esta garantía especial del fabricante, sólo existirán
en aquellos casos en que:
• el fallo reclamado no se deba a daños resultantes de un uso incorrecto o inapro-
piado según las especificaciones incluidas en las instrucciones de servicio,
• no se trata de desgastes causados por el funcionamiento,
• el producto no presente señales, que permitan deducir que hubo reparaciones u
otras intervenciones realizadas por talleres no autorizados por el fabricante,
• el producto sólo haya sido utilizado con accesorios autorizados por el fabricante.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: se hace referencia al de-
ber de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea
limitado por alguna garantía contraria.
Los gastos del envío y la devolución del producto corren a cargo del fabricante.
Esta garantía es válida en el alcance antes expuesto y bajo las condiciones arriba
mencionadas, para cualquier propietario ulterior o futuro del producto (también el
tener que presentar el resguardo original de compra, incluso en caso de pasarse a
terceros).
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformidad de
este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las siguientes
directivas: Directrices CE 2009/48 y 2004/108/CE acerca de la compatibilidad elec-
tromagnética y las demás normas relevantes de la directriz 2014/53/EU (RED).
Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com.
Potencia de radiofrecuencia máxima <10 dBm
FRANÇAIS ESPAŃOL
34
¡Advertencias!
¡ADVERTENCIA! Este juguete no es adecuado para niños meno-
res de 3 años, ya que contiene piezas pequeñas que se podrían
ingerir.
¡ADVERTENCIA! Existe peligro de quedar atrapado por motivos
funcionales. Retire todo el material de embalaje y los alambres de fijación
antes de entregar este juguete al niño. Para obtener información y en caso de
posibles preguntas, conserve el embalaje y la dirección, así como el manual
de instrucciones para consultar posteriormente. Guarde estas instrucciones
de uso para futuras consultas. Aviso para los adultos: compruebe que el ju-
guete esté debidamente montado. El montaje debe realizarse bajo la super-
visión de un adulto.
¡ADVERTENCIA! No apropiado para niños menores de 12 años.
Este producto no está pensado para que sea utilizado por niños sin la vigilancia de
un adulto. Pilotar el helicóptero requiere habilidad y los niños deben entrenarse bajo
la supervisión directa de un adulto. Antes de utilizarlo por primera vez: lea estas
instrucciones junto con su hijo. Un uso inadecuado puede conllevar lesiones
graves o daños materiales.
Debe ser dirigido con precaución y requiere ciertas habilidades mecánicas y menta-
les. El manual incluye instrucciones de seguridad y normas, así como indicaciones
relativas al mantenimiento y el manejo del producto. Es imprescindible haber leído
y comprendido el presente manual, antes de la primera puesta en marcha del apa-
rato. Sólo así pueden evitarse accidentes con lesiones y daños.
Las manos, los cabellos y la ropa suelta, incluidos otros objetos como lápices y
destornilladores deben mantenerse alejados de la hélice (rotor). No tocar el rotor
rotativo. Procure especialmente que las manos NO queden cerca de las aspas.
¡ADVERTENCIA!: No pilote el Quadrocopter cerca de su ojos para evitar lesiones.
Empleo solo en exteriores, no en interiores. Riesgo de lesiones oculares.
Despegar y volar solamente en un terreno apropiado (espacio abierto, sin
obstáculos) y únicamente dentro de área con contacto visual directo. En su
condición de usuario de este producto, usted es el responsable único del
manejo seguro del mismo, para que ni usted, ni otras personas, ni las propie-
dades de éstas, puedan resultar lesionadas, dañadas o puestas en peligro.
• No utilice nunca el modelo con las pilas del controlador muy gastadas.
• Evite aquellas zonas que sean muy transitadas. Asegúrese siempre de que haya
espacio suficiente.
• No haga volar su modelo en la calle ni en espacios públicos, para así no dañar ni
poner en peligro a nadie.
• ¡ADVERTENCIA!: no ponga en marcha ni pilote el Quadrocopter cuando
haya personas, animales o cualquier obstáculo dentro del margen de vuelo
del mismo.
• El arranque y el vuelo queda estrictamente prohibido en las cercanías de tendidos
eléctricos, vías ferroviarias, calles, piscinas o aguas abiertas.
• Utilizar únicamente en zonas con buena visibilidad y bajo condiciones climáticas
tranquilas.
• Siga atentamente las instrucciones y las advertencias de este producto y de los
eventuales accesorios (cargador, baterías, etc.) que pueda utilizar.
• Si el Quadrocopter entrase en contacto con seres vivos o con objetos duros,
colocar inmediatamente la palanca del gas en posición cero (es decir que el
joy-stick izquierdo debe estar en el tope inferior).
• Evite cualquier posible humedad, ya que ésta puede dañar la electrónica.
• La introducción en la boca de piezas del modelo, o el he-cho de lamerlas, puede
provocar lesiones graves o incluso la muerte.
• No cambie ni modifique nada en el Quadrocopter.
Si no está de acuerdo con estas condiciones, devuelva inmediatamente el Quadro-
copter completo, nuevo y sin utilizar, al vendedor.
Información relevante sobre las baterías recargables de polímero de litio
Las baterías recargables de polímero de litio (LiPo) son mucho más sensibles que
las habituales baterías alcalinas o de NiMH utilizadas normalmente en los radiocon-
troles. Por ello es imprescindible seguir exactamente las normas y las advertencias
del fabricante. Existe riesgo de incendio en caso de manipulación errónea de las
baterías recargables LiPo. A la hora de eliminar las baterías recargables LiPo, de-
ben tenerse siempre en cuenta las indicaciones del fabricante.
Disposiciones sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos usa-
dos según RAEE. El símbolo aquí representado, con los cubos de basura
tachados, indica que las pilas gastadas, las baterías re-
cargables, las pilas de botón, los paquetes de baterías, las
pilas de los aparatos, los aparatos eléctricos usados, etc.,
no deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden
dañar al medio ambiente y a la salud. Ayude a conservar
el medio ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a sus hijos cómo
eliminar correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pi-
las gastadas y los aparatos eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de re-
cogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta.
No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas con usadas. Extrai-
ga las pilas gastadas del juguete.
¡ADVERTENCIA!
El cargador o el cable de carga USB pueden ser utilizados por niños a partir de
los ocho (8) años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
cognitivas limitadas o con falta de experiencia/conocimiento, si se les supervisa o
instruye en el uso seguro del aparato y estos han comprendido los peligros deriva-
dos de ello. Los niños no deben jugar con el cargador ni el cable de carga USB. Los
niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento propios del usuario a menos
que sean mayores de 8 años y se les supervise.
Debe mantenerse a los niños menores de 8 años fuera del alcance del cargador
y del cable de alimentación. No deje de vigilar la batería cuando esta se esté
cargando. Saque las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. Los bornes
conectores no deben cortocircuitarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas
o pilas de un tipo equivalente.
Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse su cable, conexión, cubier-
tas y demás piezas. En caso de avería, primero debe repararse el cargador, antes
de volverlo a poner en marcha.
El juguete solo debe conectarse a un equipo de la Clase II que tenga el siguiente
símbolo.
El manejo de este equipo requiere los dos siguientes requerimientos:
(1) Es posible que este equipo o aparato no cause ninguna interferencia perjudicial,
y
(2) este equipo o aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interfe-
rencias que podrían ser originadas por su operación no intencional.
Directrices y advertencias relativas al uso de la batería recargable LiPo
• Debe cargar la batería LiPo de 3,7 V 650 mAh / 2,405 Wh adjunta en un lugar
seguro, y alejado de materiales inflamables.
• No deje de vigilar la batería cuando esta se esté cargando.
• Para cargar la batería después de un vuelo, debe haberse enfriado primero a
temperatura ambiente.
•
Debe utilizar únicamente el cargador de polímero de litio correspondiente (cable de
USB / controlador). El incumplimiento de estas indicaciones puede provocar incendios
y el riesgo correspondiente para la salud, o daños materiales. NO UTILICE NUNCA
otro cargador.
• En caso que la batería se hinche o se deforme durante el proceso de carga o
descarga, interrumpa de forma inmediata tal carga o descarga. Retire entonces la
batería lo más rápida y cuidadosamente posible, y colóquela en un lugar seguro y
despejado, alejado de cualquier material inflamable, y observe la batería durante
al menos 15 minutos. Si continua cargando o descargando la batería hinchada o
deformada, existe riesgo de incendio. Ante la más mínima deformación o hincha-
zón de la batería, proceda a ponerla fuera de servicio.
• Guarde la batería recargable a temperatura ambiente en un lugar seco.
• Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar que esta se descargue por
completo. Al hacerlo, procure mantener una pausa de aprox. 20 min. entre el
vuelo y el proceso de carga. Cargue la batería de vez en cuando (aprox. cada
2-3 meses). Si no se tienen en cuenta las instrucciones de manejo de la batería
indicadas antes, puede producirse una avería.
•
Para el transporte o el almacenaje transitorio de la batería, la temperatura debería oscilar
entre 5 - 50° C. Siempre que sea posible, no guarde la batería ni el modelo en el coche,
ni en ningún lugar que esté expuesto a la radiación solar directa. Si la batería se ve
expuesta al calor del vehículo, puede estropearse o incendiarse.
Indicación: cuando la batería tiene poca tensión / poca potencia, verá que precisa
mucho más equilibrio aerodinámico y/o movimientos de control para que el Quadro-
copter no entre en barrena. Por regla general, esto sucede antes de alcanzar los 3 V de
tensión en la batería, y es un buen momento para finalizar el vuelo.
Indicaciones de manejo
Contenido del embalaje
1
1 x Quadrocopter
1 x Controlador
1 x Cable de carga USB
1 x Batería recargable
2 x Motor de repuesto (derecha/izquierda)
1 x Destornillador
2 x Pilas de 1,5 V Mignon AA (no recargables)
Carga de la batería LiPo
Preste atención a cargar la batería LiPo suministrada con el cargador LiPo suminis-
trado (cable de USB). El intento de cargar la batería con otro cargador de baterías
LiPo o de otro tipo puede provocar graves daños. Antes de proseguir, lea atenta-
mente el apartado anterior con las advertencias y las directivas relativas al uso de
la batería. Únicamente los adultos deben cargar las baterías. No cortocircuite los
cargadores ni los cables de red.
Puede cargar la batería integrada en el Quadrocopter con el cable de carga USB
respectivo a un puerto USB:
ESPAŃOL
35
2a
Cargar en el ordenador:
• Retire la batería del modelo antes de cargarla.
• Conecte el cable de carga USB con el puerto USB de un ordenador. El
led del cable de carga se ilumina de verde, indicando que el cargador está
correctamente conectado al ordenador. Si conecta un Quadrocopter con la
batería descargada, el led del cable de carga USB se apaga, indicando que
la batería del Quadrocopter se está cargando. El cable de carga USB y el
casquillo de carga del Quadrocopter están hechos de tal manera, que no se
puede invertir por error la polaridad.
•
La recarga de una batería descargada (no completamente descargada) dura
unos 90 minutos. Cuando la batería está totalmente cargada, se vuelve a en-
cender de color verde el indicador led del cable de carga USB.
Aviso: la batería LiPo se entrega cargada parcialmente. Por ello, la primera
carga podría durar algo menos.
¡Es indispensable respetar el orden de conexión indicado arriba! Desconecte
la conexión que hay en el Quadrocopter cuando no lo utilice. ¡Una inobservan-
cia puede provocar daños en la batería!
2b
Instalación de la batería en el Quadrocopter
• Abra la tapa del compartimento para baterías con ayuda del destornillador
adjunto. Introduzca la batería. Vuelva a cerrar el compartimento.
• Cambie la batería si el LED del Quadrocopter parpadea lentamente.
Colocación de las pilas en el controlador
3
Con ayuda de un destornillador abra el compartimiento de las pilas e inserte
estas en el controlador. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Nunca
utilice conjuntamente pilas nuevas y viejas o de diferentes fabricantes. Tras
cerrar el compartimiento puede verificarse el funcionamiento del controlador
con ayuda del interruptor de encendido ubicado en la cara anterior. Con el
interruptor de encendido en la posición ON y un correcto funcionamiento,
debería encenderse el led de color rojo situado en la parte superior central del
controlador.
Cambie la batería del controlador si el LED del control parpadea lentamente
y escucha una señal acústica.
Vinculación del modelo al controlador
4
La conexión entre el Quadrocopter a control remoto de Carrera y el controla-
dor se establece automáticamente cada vez que se pone en marcha. Si al
principio hubiese algún problema en la comunicación entre el Quadrocopter
de Carrera RC y el controlador, efectúe una nueva vinculación.
• Conecte la batería en el modelo.
• Los leds ahora parpadean rítmicamente.
• Encienda el controlador en el interruptor de corriente.
• Empuje el joystick izquierdo, es decir, la palanca del acelerador, completa-
mente hacia arriba y hacia abajo.
• La vinculación se ha establecido satisfactoriamente.
• Ahora el led del controlador está encendido de forma permanente.
• El controlador se desconectará al cabo de aprox. 5½ minutos. Para volver a
utilizarlo, repetir el proceso de conexión.
• ¡ADVERTENCIA! Es indispensable que directamente tras su encendi-
do, ponga el Quadrocopter sobre una superficie horizontal recta. El
sistema gyro se orienta automáticamente.
Descripción del Quadrocopter
5
1. Sistema de rotor
2. Caja protectora del rotor
3. Leds
6
4. Cable de la batería
5. Conector para el Quadrocopter
6. Compartimento para las pilas
Sinopsis de las funciones del controlador
7
1. Antena
2. Interruptor de encendido (ON / OFF)
3. LED de control
4. Aceleración
Giro en círculo
5. Avance/retroceso
Inclinación a la derecha/izquierda
6. Ajustador para inclinación a la de
recha/izquierda
7. Ajustador para avance/retroceso
8. Ajustador para el giro en círculo
9. Botón looping
10. Modo sin cabeza
11. Botón ‘Start Rotors’
12. Botón ‘Auto-Landing’
13. Botón ‘Auto-Start & Fly to 1.5m’
14. Luz (encendida/apagada)
15. Interruptor Beginner/Advanced
(principiante/avanzado) (30%/60%/100%)
3
16. Compartimento para las pilas
Elección de la zona de vuelo
8
Si ya está preparado para el primer vuelo, debería elegir un espacio ce-
rrado, sin personas y sin obstáculos y que sea lo más grande posible.
Debido al tamaño y a la controlabilidad del Quadrocopter, los pilotos
experimentados pueden volar incluso en espacios cerrados relativa-
mente pequeños. Para sus primeros vuelos, recomendamos absoluta-
mente un espacio con unas dimensiones mínimas de 5 x 5 metros de
superficie y 2,40 metros de altura. Una vez que haya ajustado el Quadro-
copter y se haya familiarizado con el control y con las capacidades de
éste, podrá atreverse a volar en entornos más pequeños y con más obs-
táculos.
Únicamente para el uso doméstico (Casa y jardín). No debe haber objetos
como p. ej. columnas o personas entre el controlador y el Quadrocopter.
Lista de comprobación para la preparación del vuelo
Esta lista de comprobación no puede reemplazar en ningún caso al presente ma-
nual. A pesar de que puede utilizarse como guía de inicio rápido, antes de proseguir,
recomendamos encarecidamente leer primero íntegramente el presente manual.
• Verifique el contenido del paquete.
• Cargue la batería LiPo, tal como se describe en la sección “Carga de la batería
LiPo”.
• Introduzca 2 pilas AA en el controlador y preste atención a la polaridad correcta.
• Busque un entorno adecuado para el vuelo.
• Introduzca la batería en el compartimento para baterías situado en la parte inferior
del Quadrocopter conforme a lo descrito en
2b
• Conecte la batería en el modelo.
• ¡ADVERTENCIA! Es indispensable que directamente tras su encendido, pon-
ga el Quadrocopter sobre una superficie horizontal recta. El sistema gyro se
orienta automáticamente.
• Ahora parpadearán los LEDs del Quadrocopter.
• Conecte el controlador en el interruptor ON/OFF. Es indispensable que com-
pruebe el interruptor Beginner-Advanced (
13c
). Empuje el joystick izquierdo,
es decir, la palanca del acelerador, completamente hacia arriba y hacia abajo.
• Espere un momento hasta que el sistema del Quadrocopter esté correctamente
inicializado y listo para funcionar. Ahora parpadearán permanentemente los LEDs
del Quadropcopter. Ahora el led del controlador está encendido de forma per-
manente.
• En caso necesario, repita los puntos indicados arriba si desea hacer volar más
Quadrocopters simultáneamente.
• ¡Indicación! ¡Por favor, antes de cada vuelo realice sin falta el equilibrado
automático
17
!
• Presionar el botón ‘Start-Rotors’.
• Verifique el control.
• Familiarícese con el funcionamiento del control.
• Ajuste el Quadrocopter tal y como se describe en
17 18 19 20
de modo
que el Quadrocopter no se mueva del sitio sin movimientos de control mien-
tras esté en vuelo estacionario.
• El Quadrocopter está ahora listo para funcionar.
• Si el Quadrocopter no mostrase señales de funcionamiento, vuelva a realiza el
proceso de conexión indicado arriba.
• Haga volar el modelo.
• Haga aterrizar el modelo.
• Separe la conexión para la batería.
• Desactive siempre en último lugar el mando a distancia.
Pilotar el Quadrocopter de 4 canales
¡NOTA!
Preste atención especialmente en los primeros intentos de vuelo a accionar la
palanca del controlador con mucho cuidado y no demasiado deprisa. ¡General-
mente bastan movimientos muy pequeños en la palanca correspondiente para
ejecutar la orden de control respectiva!
Si notase que el Quadrocopter se mueve hacia delante o hacia el lado sin haber
accionado la palanca respectiva, ajuste el Quadrocopter tal y como se describe en
(
17 18 19 20
) .
9
+/- gas (hacia arriba/hacia abajo)
Para arrancar o volar más alto, dirija la palanca del acelerador de la izquierda
con cuidado hacia delante. Para aterrizar o volar más bajo, dirija la palanca
del acelerador de la izquierda con cuidado hacia atrás.
ESPAŃOL
36
10
Para girar el Quadrocopter hacia la izquierda o derecha desde el lugar, mueva
la palanca izquierda con cuidado hacia la izquierda o hacia la derecha.
11
Para hacer volar el Quadrocopter hacia la izquierda o derecha, mueva la pa-
lanca derecha con cuidado hacia la izquierda o hacia la derecha.
12
Para hacer volar el Quadrocopter hacia delante o hacia atrás, mueva la palan-
ca derecha con cuidado hacia delante o hacia atrás.
Iniciar los rotores / motores
13
a
Accione el botón ‘Start Rotors’ en el controlador para iniciar los motores.
Función looping
¡ADVERTENCIA! ¡SOLO PARA PILOTOS CON EXPERIENCIA!
13
b
Presione el “Looping Button” y la señal acústica sonará 5 veces. Mueva
el joystick derecho hacia arriba, abajo, derecha o izquierda mientras sue-
ne la señal acústica. Entonces el Quadrocopter ejecuta el looping o el giro en la
dirección respectiva. Preste atención a que haya suficiente espacio en todos los
lados (aprox. 2,5 m).
Interruptor Beginner/Advanced (principiante/avanzado)
¡ADVERTENCIA! ¡100% SOLO PARA PILOTOS CON EXPERIENCIA!
13
c
30% = modo principiante
El tono de advertencia al conmutar se emite una vez.
60% = modo medio
El Quadrocopter reacciona con más sensibilidad que en el modo 30%. El tono
de advertencia al conmutar se emite dos veces.
100% = modo avanzado -> modo 3D
El Quadrocopter reacciona muy sensiblemente a los movimientos del control.
El tono de advertencia al conmutar se emite tres veces.
Modo sin cabeza ayuda
13
d
El modo sin cabeza ayuda a los principiantes a aprender a volar el ju-
guete. No importa la dirección en la que se gire el Quadrocopter, pues la
dirección de vuelo será siempre la seleccionada en el controlador. Por lo tanto,
el principiante no tendrá que girar en el sentido contrario cuando, p. ej., vuele
hacia él.
Presione el “botón del modo sin cabeza” 10 y escuchará una señal acústica
mientras se encuentre en el modo sin cabeza. Para desactivarlo, vuelva a
presionar el botón.
Control automático de la altura
14
Al soltar el joystick izquierdo durante el vuelo, el Quadrocopter mantendrá
automáticamente la altitud actual de vuelo.
Auto Landing
15
Presionando el botón ‘Auto Landing’ puede activar en todo momento la fun-
ción de aterrizaje automático. Para ello, las revoluciones de los rotores se re-
ducirán lentamente. Durante el proceso de aterrizaje podrá influir en la posi-
ción de aterrizaje en todo momento moviendo el joystick derecho. Cuando el
Quadrocopter se encuentre en el suelo apague los motores.
Auto-Start & Fly to 1.5m
16
Presione el botón ‘Auto-Start & Fly to 1.5m’ en el controlador para iniciar los
motores y volar automáticamente a aprox. 1,5m de altura. Durante el proceso
de despegue podrá influir en la dirección de vuelo en todo momento moviendo
el joystick derecho. Al alcanzar la altura de aprox. 1,5 m el Quadrocopter
mantendrá automáticamente la altitud.
Ajustar el Quadrocopter
17
Auto-trimming
1. Coloque el Quadrocopter sobre una superficie horizontal.
2. Establezca la conexión entre el Quadrocopter y el controlador tal y
como se indica en “Vinculación del modelo al controlador”.
3. Deslice simultáneamente la palanca de aceleración y la de marcha
hacia adelante/atrás situada en la esquina derecha inferior. El LED del
Quadrocopter parpadeará brevemente y después se mantendrá encendi-
do. La señal acústica suena 1 vez.
4. Se habrá completrado el ajuste neutro.
18
Cuando el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para la
inclinación a la derecha/izquierda, vuela hacia la izquierda o la derecha, pro-
ceda como sigue:
Si el Quadrocopter se mueve autónomamente rápida o lentamente hacia la
izquierda, presione por pasos el ajustador inferior derecho para la inclinación
a la derecha/izquierda hacia la derecha. Si el Quadrocopter se mueve hacia
la derecha, presione por pasos el
ajustador para la inclinación a la derecha/
izquierda hacia la izquierda.
19
Si el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para el avan-
ce/retroceso, vuela hacia delante o hacia atrás, proceda como sigue:
Si el Quadrocopter se mueve autónomamente rápida o lentamente hacia
delante, presione por pasos el ajustador superior derecho para el avance/
retroceso hacia abajo. Si el Quadrocopter se mueve hacia detrás, presione
por pasos el ajustador para el avance/retroceso hacia arriba.
20
Cuando el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para el
giro en círculo en el lugar gira hacia la izquierda o la derecha, proceda como
sigue: Si el Quadrocopter gira autónomamente rápida o lentamente en su
propio eje hacia la izquierda, presione por pasos el ajustador inferior izquierdo
para el giro en círculo hacia la derecha. Si el Quadrocopter gira hacia la dere-
cha, presione por pasos el ajustador para el giro en círculo hacia la izquierda.
Cambio de las aspas
21
Para retirar una aspa, utilice dado el caso un objeto liso estrecho. Preste
atención a retirar el aspa con cuidado verticalmente hacia arriba y agarrar el
motor desde abajo para garantizar la estabilidad. Fije de nuevo el aspa con el
tornillo en el Quadrocopter.
22
Código QR para el sistema de cambio del motor, las piezas de repuesto
y otra información.
23
¡ADVERTENCIA!
Es indispensable prestar atención a la marca y el color, así como al ángulo
de inclinación de las aspas!
Parte delantera a la izquierda: rojo - marca “A”
Parte delantera a la derecha: rojo - marca “B”
Parte trasera a la derecha: negro - marca “B”
Parte trasera a la izquierda: negro - marca “A”
Solución de averías
Avería: El controlador no funciona.
Causa: El interruptor de encendido ON/OFF está en “OFF”.
Solución: Coloque el interruptor de encendido ON/OFF en “ON”.
Causa: Las pilas se han colocado de forma errónea.
Solución: Verifique que las pilas están colocadas correctamente.
Causa: Las pilas ya no tienen suficiente energía.
Solución: Inserte pilas nuevas.
Avería: El Quadrocopter no puede controlarse con el controlador.
Causa: El interruptor de encendido del controlador está en “OFF”.
Solución: Primero coloque el interruptor de encendido del controlador en “ON”.
Causa: El controlador no está o no está correctamente vinculado con el recep-
tor del Quadrocopter.
Solución: Lleve a cabo el proceso de vinculación como se describe en “Lista de
comprobación para la preparación del vuelo”.
Avería: El Quadrocopter no arranca.
Causa: No se ha presionado el botón ‘Start-Rotors’ en el controlador.
Solución: No se ha accionado el botón ‘Start-Rotors’ en el controlador.
Avería: El Quadrocopter no se eleva.
Causa: Las aspas del rotor se mueven excesivamentedespacio.
Solución: Desplazar la palanca de aceleración hacia arriba.
Causa: La potencia de la batería es insuficiente.
Solución: Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la batería”).
Avería: El Quadrocopter pierde velocidad durante el vuelo sin motivo aparente
y desciende.
Causa: La batería está casi agotada.
Solución: Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la batería”).
Avería: El Quadrocopter solo gira en círculos o da vueltas al ponerlo en marcha.
Causa: Aspas dispuestas erróneamente o dañadas
Solución: Montar/sustituir las aspas tal y como se describe en
21 22 23
.
Reservado el derecho a errores y modificaciones
Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo Reservado el
derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño
Pictogramas = fotos de símbolos
ESPAŃOL
37
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino di Quadrocopter RC
Carrera, realizzato secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costan-
temente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di
eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dota-
zione, dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di
piccole differenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di
queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del
prodotto. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza
ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste istruzioni per
consultazioni successive e per l’eventuale cessione del modellino a terzi.
La versione più attuale di queste istruzioni per l’uso e le informazioni sui pezzi di
ricambio sono disponibili su carrera-rc.com nell’area assistenza.
AVVERTENZA! Prima del volo iniziale, verificare se nel proprio Paese esiste
un obbligo di assicurazione per l‘aeromodello acquistato.
Condizioni di garanzia
Gli articoli Carrera sono prodotti tecnicamente di alta qualità (NON GIOCAT-
TOLI), che dovrebbero essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le in-
dicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte
a un controllo minuzioso (con riserva di modifiche tecniche e del modellino
atte al miglioramento del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa una garanzia
nell’ambito delle seguenti condizioni: la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
(qui di seguito “produttore”), garantisce al cliente finale (qui di seguito “cliente”),
conformemente alle successive disposizioni, che il modellino di Quadrocopter RC
Carrera (qui di seguito “prodotto”) fornito al cliente, per un periodo di due anni a
partire dalla data d’acquisto (periodo di garanzia) sarà esente da difetti di materiale
o lavorazione. Difetti simili verranno eliminati dal produttore, a sua discrezione a sue
spese tramite riparazione o fornitura di pezzi nuovi o completamente revisionati.
La garanzia non copre particolari soggetti a usura (come p.es. accumulatori, pale
del rotore, rivestimento della cabina, ruote dentate e simili), danni derivanti da un
handling/uso inappropriato o interventi di terzi. Altri diritti del cliente nei confronti del
produttore, soprattutto al risarcimento danni, sono esclusi.
I diritti contrattuali o legali del cliente (adempimento successivo, recesso dal con-
tratto, riduzione, risarcimento danni) verso il relativo rivenditore che sussistono se al
trapasso del rischio il prodotto non era privo di vizi, non vengono toccati da questa
garanzia.
Diritti derivanti da questa garanzia del produttore separata esistono solo se
• il difetto contestato non rientra tra i danni causati da un uso non appropriato e non
conforme alle disposizioni secondo le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso,
• non si tratta di fenomeni di usura dovuti al funzionamento,
• il prodotto non presenta caratteristiche che fanno dedurre riparazioni o altri inter-
venti da parte di officine non autorizzate dal produttore,
• il prodotto è stato usato solo con accessori autorizzati dal produttore.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
Indicazioni per gli Stati dell’UE: si rimanda all’obbligo di garanzia legale del ven-
ditore nonché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garan-
zia in oggetto.
Il produttore si accolla le spese di invio e rispedizione del prodotto.
Questa garanzia vale nella suddetta estensione e alle summenzionate condizioni
(compresa la presentazione della ricevuta originale dell’acquisto anche in caso di
rivendita) per ogni successivo, futuro proprietario del prodotto.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb G.m.b.H. dichiara che questo
modellino, controller incluso, soddisfa i requisiti fondamentali richiesti dalle seguenti
direttive CE: è conforme alle direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compatibilità
elettromagnetica e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/53/EU (RED).
La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito:
carrera-rc.com.
Potenza di radiofrequenza massima <10 dBm
Avvertenze!
AVVERTENZA! A causa delle piccole parti ingeribili, questo gio-
cattolo non è adatto per bambini di età inferiore ai 3 anni.
AVVERTENZA! Pericolo di schiacciamento dovuto al funziona-
mento! Prima di consegnare questo giocattolo al bambino, toglie-
re tutti i materiali di imballaggio e il filo metallico di fissaggio. Per informazio-
ni ed eventuali domande conservare la confezione, l’indirizzo e le istruzioni
per l’uso per consultazioni successive. Conservare queste istruzioni per l’uso
per eventuali consultazioni successive. Avvertenza per gli adulti: verificare se
il giocattolo è montato secondo le istruzioni. Il montaggio deve essere esegui-
to sotto la stretta sorveglianza di un adulto.
AVVERTENZA! Non adatto per bambini sotto gli 12 anni!
Questo prodotto non è previsto per l‘uso da parte di bambini non sorvegliati da un
genitore o tutore. Far volare l’elicottero richiede abilità e i bambini devono essere
addestrati sotto la stretta sorveglianza di un adulto. Prima dell’uso iniziale: legge-
te queste istruzioni insieme con il vostro bambino. L‘uso non appropriato può
causare gravi lesioni e/o danni materiali.
Deve essere comandato con precauzione e accortezza e richiede alcune capacità
meccaniche e anche mentali. Le istruzioni contengono avvertenze sulla sicurezza
e disposizioni nonché indicazioni per la manutenzione e il funzionamento del pro-
dotto. Prima della messa in funzione iniziale è indispensabile che queste istruzioni
vengano lette attentamente e comprese. Solo così si possono evitare incidenti con
lesioni e danni.
Tenere lontano dall’elica (rotore) mani, capelli, indumenti larghi o altri oggetti come
matite e cacciaviti. Non toccare il rotore in movimento. Tenere soprattutto le mani
LONTANO dalle pale del rotore!
AVVERTENZA: Non far volare Il Quadrocopter vicino alla propria faccia per
evitare lesioni. Uso solo all’esterno | non all’interno. Rischio di lesioni agli oc-
chi. Decollare e volare solo su terreni adatti (area libera, niente ostacoli) e solo
in contatto visivo diretto. L’utilizzo del drone è consentito solo in luoghi privati
ed è vietato in spazi pubblici o di accesso al pubblico e si ricorda che il suo
impiego è puramente ricreativo e sportivo. La raccolta di immagini di persone
costituisce raccolta e trattamento di dati personali che deve essere effettuata
nel rispetto del decreto legislativo n.196 del 30 giugno 2003 (Codice Privacy)
• Non usare mai il modellino se le batterie del controller sono deboli.
• Evitare zone trafficate e abitate. Assicurarsi sempre di avere a disposizione spazio
sufficiente.
• Per non mettere in pericolo o ferire persone, non far volare il modellino su strade
o aree pubbliche.
• AVVERTENZA: non fare decollare e volare il Quadrocopter se persone, ani-
mali o altri ostacoli si trovano nel suo raggio d’azione.
• È severamente vietato decollare e volare nelle vicinanze di linee dell’alta tensione,
binari ferroviari, strade, piscine o specchi d’acqua.
• Usare solo in buone condizioni di visibilità e atmosferiche.
• Rispettare scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative a questo prodotto
e agli eventuali accessori addizionali (caricabatteria, accumulatori, ecc.) utilizzati.
• Se il Quadrocopter venisse in contatto con esseri viventi od oggetti duri,
posizionare immediatamente la leva dell’acceleratore su zero, cioè il joystick
sinistro deve trovarsi sulla battuta inferiore.
• Evitare l’umidità poiché può danneggiare l’elettronica.
• Se parti del modellino vengono messe in bocca o leccate, esiste il pericolo di gravi
lesioni e persino di morte.
• Non eseguire cambiamenti o modifiche sul il Quadrocopter.
Se non approva queste condizioni, riconsegni immediatamente al rivenditore l’intero
modellino di Quadrocopter in perfetto stato e non ancora utilizzato.
Información relevante sobre las baterías recargables de polímero de litio
Las baterías recargables de polímero de litio (LiPo) son mucho más sensibles que
las habituales baterías alcalinas o de NiMH utilizadas normalmente en los radiocon-
troles. Por ello es imprescindible seguir exactamente las normas y las advertencias
del fabricante. Existe riesgo de incendio en caso de manipulación errónea de las
baterías recargables LiPo. A la hora de eliminar las baterías recargables LiPo, de-
ben tenerse siempre en cuenta las indicaciones del fabricante.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Diret-
tiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparec-
chiatura indica che il prodotto è stato immesso sul mercato
dopo il 31/12/2010 e che alla fine della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’u-
tente dovrà, pertanto, conferire l’appa recchiatura integra
dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei
centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla
al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente,
in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi dimensioni
inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’appa-
recchiatura dismessa al recupero ambientalmente compatibile contribuisce ad evi-
tare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei ma-
teriali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da
ITALIANO
38
parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al
D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o batterie nuove e usate.
Togliere le batterie esauste dal giocattolo. Le batterie non ricaricabili non devono
essere ricaricate.
AVVERTENZA!
Il caricabatterie e il cavo di carica USB possono essere usati da bambini a partire da
un’età di otto (8) anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridot-
te o mancanza di esperienza e/o conoscenza, se vengono sorvegliati e sono stati
istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli da ciò derivanti. I
bambini non devono giocare con il caricabatterie e il cavo di carica USB. La pulizia
e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a
meno che abbiamo compiuto 8 anni e vengano sorvegliati.
I bambini sotto gli 8 anni devono essere tenuti lontano dal caricabatterie e dal cavo
di collegamento. Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica.
Prima di ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo. Non cortocircuitare i
morsetti. Usare solo le batterie consigliate o quelle di un tipo equivalente.
Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il cavo, il collegamento, i
rivestimenti e altre parti. In caso di danni, il caricabatteria può essere rimesso in fun-
zione solo dopo la riparazione.Il giocattolo può essere collegato solo ad apparecchi
della classe di protezione II.
Direttive e avvertenze per l’uso dell’accumulatore LiPo
• L’accumulatore LiPo da 3,7 V 650 mAh / 2,405 Wh accluso deve essere cari-
cato in un luogo sicuro lontano da materiali infiammabili.
• Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica.
• Per la carica dopo un volo, l’accumulatore deve dapprima essersi raffreddato e
aver raggiunto la temperatura ambiente.
• Usare solo l’apposito caricabatterie LiPo (cavo USB/ controller). In caso di inosser-
vanza di questa avvertenza esiste pericolo d’incendio e quindi di messa in pericolo
della salute e/o di danni materiali. NON USARE MAI un caricabatteria diverso.
• Se durante il processo di scarica o carica l’accumulatore si gonfia o deforma, inter-
rompere immediatamente il relativo processo. Togliere l’accumulatore il più velo-
cemente e cautamente possibile e sistemarlo in una zona sicura all’aperto, lontano
da materiali infiammabili, e tenerlo sotto osservazione per almeno 15 minuti. Se si
continua a caricare o scaricare un accumulatore già gonfiato o deformato, esiste
pericolo d’incendio! Un accumulatore non deve più essere utilizzato già in presen-
za di una minima deformazione o rigonfiamento.
• Conservare l’accumulatore a temperatura ambiente in un luogo asciutto.
• Per evitare una cosiddetta scarica completa dell’accumulatore, ricaricarlo
assolutamente dopo l’uso. Osservare una pausa di ca. 20 minuti tra il volo e
il processo di carica. Ricaricare l’accumulatore di tanto in tanto (ca. ogni 2 - 3
mesi). L’inosservanza del suddetto handling dell’accumulatore può causare
difetti.
• Per il trasporto o uno stoccaggio temporaneo dell’accumulatore, la temperatu-
ra non dovrebbe essere inferiore a 5° C e superiore a 50° C. Se possibile, non
conservare l’accumulatore in auto e non esporlo alle radiazioni solari dirette. Se
l’accumulatore viene esposto a calore nell’auto, può subire danni o incendiarsi.
Nota: in caso di una bassa tensione/potenza della batteria si constaterà che oc-
corrono un controllo dell’assetto e/o movimenti di comando notevoli per impedire
che il Quadrocopter si avviti. Normalmente questo si verifica prima che la tensione
dell’accumulatore raggiunga i 3 V ed è il momento propizio per concludere il volo.
Istruzioni per l‘uso
Contenuto della fornitura
1
1 x Quadrocopter
1 x Controller
1 x Cavo di carico USB
1 x Batteria ricaricabile
2 x Motore di ricambio (destro/sinistro)
1 x Cacciavite
2 x Batterie mignon AA da 1,5 V (non ricaricabili)
Carica dell’accumulatore LiPo
Caricare l’accumulatore LiPo in dotazione solo con l’apposito caricabatterie LiPo
(cavo USB). Se si cerca di caricare l’accumulatore con un altro caricabatterie LiPo o
un altro caricabatterie, possono verificarsi gravi danni. Prima di procedere, leggere
attentamente il paragrafo precedente con le avvertenze e le disposizioni per l’uso
dell’accumulatore. Gli accumulatori devono essere caricati solo da adulti. Non cor-
tocircuitare caricabatterie e alimentatori.
L’accumulatore installato nel Quadrocopter può essere caricato con il relativo cavo
USB collegato a una porta USB:
2a
Carica via computer:
• Prima di caricarlo togliere l’accumulatore dal modellino.
• Collegare il cavo di carica USB con la porta USB di un computer. Il LED sul
cavo di carica si illumina in verde e indica che l’unità di carica è collegata
correttamente con il computer. Se un Quadrocopter viene collegato con un
accumulatore scarico, il LED sul cavo di carica non si illumina più indicando
che l’accumulatore del Quadrocopter viene caricato. Il cavo di carica USB
e la presa di carica sul Quadrocopter sono progettati in modo da escludere
un’inversione della polarità.
• La ricarica di un accumulatore scarico (non completamente) dura circa 90
minuti. Quando l’accumulatore è carico, il LED sul cavo di carica USB si
riaccende in verde.
Nota: all’atto della consegna, l’accumulatore LiPo è parzialmente carico. Il
primo processo di carica potrebbe quindi richiedere meno tempo.
Rispettare assolutamente la suddetta sequenza di collegamento! Se non si
usa il Quadrocopter, staccare il relativo collegamento a spina. L’inosservanza
può causare danni alla batteria!
2b
Inserimento dell’accumulatore nel Quadrocopter
• Con l’aiuto del cacciavite allegato aprire il coperchio del vano batterie. Inse-
rire l’accumulatore. Chiudere il vano batterie.
• Quando il LED sul Quadrocopter lampeggia lentamente, sostituire l’accumu-
latore.
Inserimento delle batterie nel Controller
3
Con un cacciavite aprire il vano batterie e inserire le batterie nel Controller. Fare
attenzione alla polarità. Non usare mai contemporaneamente batterie nuove e
vecchie o di produttori diversi. Dopo la chiusura del vano, con l’aiuto dell’interrut-
tore di potenza sul lato anteriore si può verificare la funzionalità del Controller.
Se l’interruttore di potenza è posizionato su ON e il Controller funziona corret-
tamente, il LED in alto al centro del Controller dovrebbe illuminarsi in rosso.
Quando il LED di controllo lampeggia lentamente e si sente un segnale acu-
stico, cambiare le batterie nel Controller.
Collegamento del modellino con il Controller
4
Il Carrera RC Quadrocopter e il Controller si ricollegano automaticamente ad
ogni messa in funzione. Se inizialmente ci fossero problemi di comunicazione
tra il Quadrocopter RC Carrera e il Controller, eseguire un nuovo collegamento.
• Collegare la batteria nel modellino.
• I LED sul Quadrocopter ora lampeggiano ritmicamente.
• Accendere il Controller con l’interruttore di alimentazione.
• Spingere il joystick sinistro, cioè la leva dell’acceleratore, completamente
verso l’alto e poi di nuovo verso il basso.
• Il LED sul Controller ora è illuminato permanentemente.
• Dopo ca. 5 1/2 minuti, il Controller si disattiva. Per un riutilizzo, ripetere il
processo di collegamento.
• AVVERTENZA! Immediatamente dopo l’accensione, mettere il Quadro-
copter su una superficie piana orizzontale. Il sistema giroscopico si
allinea automaticamente.
Descrizione del Quadrocopter
5
1. Sistema rotore
2. Gabbia protezione rotore
3. LED
6
4. Cavo della batteria
5. Spina di raccordo Quadrocopter
6. Vano batterie
Panoramica delle funzioni del controller
7
1. Antenna
2. Interruttore di potenza (ON / OFF)
3. LED di controllo
4. Gas
Rotazione
5. Avanti/indietro
Inclinazione a destra/sinistra
6. Trimmer per inclinazione a destra/sinistra
7. Trimmer per avanti/indietro
8. Trimmer per la rotazione
9. Looping Button
10. Headless Mode
11. Pulsante “Start Rotors”
12. Pulsante “Auto Landing”
13. Pulsante “Auto-Start & Fly to 1.5m”
14. Luce (on/off)
15. Commutatore Beginner/Advanced (30%/60%/100%)
3
16. Vano batterie
ITALIANO
39
Scelta della zona di volo
8
Quando è pronto per il primo volo, dovrebbe scegliere un ambiente chiu-
so, possibilmente spazioso, dove non ci sono persone od ostacoli. Gra-
zie alle dimensioni e alla manovrabilità del Quadrocopter, i piloti esperti
sono in grado di farlo volare anche in ambienti chiusi relativamente
piccoli. Per i primi voli consigliamo assolutamente ambienti delle dimen-
sioni minime di 5 x 5 metri di superficie di base e 2,40 metri di altezza.
Dopo aver fatto il trim del Quadrocopter e preso confidenza con il suo
comando e le sue prestazioni, può provare a volare anche in ambienti
più piccoli e meno sgombri.
Solo per l’uso domestico (casa e giardino). Tra controller ed Quadrocopter
non devono trovarsi oggetti come p.es. colonne o persone.
Check-list per la preparazione del volo
Questa check-list non sostituisce il contenuto di queste istruzioni per l’uso. Anche se
possono essere usate come Quick-Start-Guide, prima di proseguire raccomandia-
mo vivamente di leggere queste istruzioni per l’uso.
• Controllare il contenuto della confezione.
• Caricare l’accumulatore LiPo come descritto nel capitolo “Carica dell’accumulatore
LiPo”.
• Inserire nel Controller 2 batterie AA facendo attenzione che la polarità sia corretta.
• Cercare un ambiente adatto per il volo.
• Inserire l’accumulatore nell’apposito alloggiamento sul lato inferiore del Quadro-
copter, come descritto in
2b
.
• Collegare la batteria nel modellino.
• AVVERTENZA! Immediatamente dopo l’accensione, mettere il Quadrocopter
su una superficie piana orizzontale. Il sistema giroscopico si allinea auto-
maticamente.
• I LED sul Quadrocopter lampeggiano.
• Accendere il Controller sull’interruttore ON/OFF.
Controllare assolutamente il commutatore Beginner-Advanced (
13c
). Spin-
gere il joystick sinistro, cioè la leva dell’acceleratore, completamente verso l’alto e
poi di nuovo verso il basso.
• Lasciare al Quadrocopter un po’ di tempo finché il sistema è inizializzato corretta-
mente ed è pronto per l’uso. I LED sul Quadrocopter ora lampeggiano permanen-
temente. Il LED sul Controller ora è illuminato permanentemente.
• Ora ripetere evtlm. i suddetti punti, se si desidera fare volare contemporaneamente
altri Quadrocopter.
• Avvertenza! Prima di ogni volo eseguire assolutamente la stabilizzazione
automatica
17
!
• Premere il pulsante “Start Rotors”.
• Controllare il dispositivo di comando.
• Familiarizzare con il dispositivo di comando.
• Stabilizzare eventualmente il Quadrocopter come descritto sotto
17 18 19 20
in modo che nel volo stazionario non si sposti senza co-
mandi da parte del Controller.
• Ora il Quadrocopter è pronto per l’uso.
•
Se il Quadrocopter non mostra funzioni, ripetere il suddetto processo di collegamento.
• Far volare il modellino.
• Fare atterrare il modellino.
• Staccare il collegamento a spina della batteria.
• Spegnere sempre il telecomando per ultimo.
Volo del Quadrocopter a 4 canali
NOTA!
Soprattutto nei primi tentativi di volo azionare le leve sul Controller con estre-
ma precauzione e non troppo bruscamente. Bastano quasi sempre piccolissi-
mi movimenti sulla relativa leva per eseguire il rispettivo comando!
Se si dovesse notare che il Quadrocopter si sposta in avanti o lateralmente senza
l’azionamento della relativa leva, stabilizzarlo come descritto in (
17 18 19 20
) .
9
+/- gas (su/giù)
Per decollare o volare più in alto, spingere con precauzione in avanti la leva
dell’acceleratore sinistra. Per atterrare e volare più in basso, spingere con
precauzione indietro la leva dell’acceleratore sinistra.
10
Per far girare il Quadrocopter sul suo stesso asse verso sinistra o destra,
spostare con precauzione la leva sinistra a sinistra o a destra.
11
Per far volare il Quadrocopter verso sinistra o destra, spostare con precauzio-
ne la leva destra a sinistra o a destra.
12
Per far volare il Quadrocopter in avanti o indietro, spostare con precauzione la
leva destra in avanti o indietro.
Avvio rotori e motori
13
a
Premere il pulsante “Start Rotors” sul controller per avviare i motori. Non
appena i rotori sono in funzione si può sollevare l’apparecchio spingendo
la leva di accelerazione verso l’alto.
Funzione looping
AVVERTENZA! SOLO PER PILOTI ESPERTI!
13
b
Se si preme il “Looping Button”, risuona 5 volte un segnale acustico.
Finché risuona il segnale acustico, muovere il joystick destro verso l’al-
to, il basso, a destra o sinistra. Il Quadrocopter esegue poi il looping o il roll-o-
ver nella relativa direzione. Assicurarsi che nel locale ci sia sufficiente spazio
su tutti i lati (ca. 2,5m).
Commutatore Beginner/Advanced
AVVERTENZA! 100% SOLO PER PILOTI ESPERTI!
13
c
30% = Modalità principianti
Il segnale acustico risuona una volta all’atto della commutazione.
60% = Modalità media
Il Quadrocopter reagisce con maggior sensibilità rispetto alla modalità 30%. Il
segnale acustico risuona due volte all’atto della commutazione.
100% = Modalità Advanced -> Modo 3D
Il Quadrocopter reagisce con molta sensibilità ai comandi. Il segnale acustico
risuona tre volte all’atto di commutazione.
Headless Mode
13
d
L’Headless Mode aiuta i principianti a imparare a volare. Non importa in
quale direzione il Quadrocopter si giri, la direzione di volo corrisponde
sempre a quella eseguita sul Controller. Un principiante non deve quindi più
pilotare al contrario, quando p.es. dirige il velivolo verso sé stesso.
Se si preme l’”Headless-Mode-Buttom” 10 , risuona un segnale acustico fin-
ché ci si trova nell’Headless Mode. Per disattivare l’Headless-Mode, premere
nuovamente il pulsante.
Controllo automatico dell’altezza
14
Non appena si rilascia il joystick sinistro in volo, il Quadrocopter mantiene
automaticamente l’altezza di volo attuale.
Auto Landing
15
È possibile attivare in qualsiasi momento la funzione di atterraggio automatico
premendo il pulsante “Auto Landing”. In questo caso, il numero di giri dei roto-
ri diminuisce gradualmente. Durante la fase di atterraggio, è sempre possibile
modificarne la posizione muovendo il joystick destro. Non appena il Quadro-
copter è a terra, i motori si spengono.
Auto-Start & Fly to 1.5m
16
Premere il pulsante “Auto-Start & Fly to 1.5m” sul controller per avviare i mo-
tori e volare in modalità automatica a 1,5 m d’altezza. Durante la fase di avvio,
è sempre possibile modificare la direzione di volo muovendo il joystick destro.
Non appena il Quadrocopter raggiunge l’altezza di ca. 1,5 m mantiene l’altez-
za in modo automatico.
Stabilizzazione del Quadrocopter
17
Stabilizzazione automatica
1. Mettere il Quadrocopter su una superficie orizzontale.
2. Collegare il Quadrocopter con il Controller come descritto in
“Collegamento del modellino con il Controller”.
3. Spingere contemporaneamente la leva dell’acceleratore e quella per
Avanti/Indietro nell’angolo inferiore destro. Il LED sul Quadrocopter
lampeggia brevemente e poi si illumina permanentemente. Il segnale
acustico risuona 1 volta.
4. Se habrá completrado el ajuste neutro.
18
Se nel volo stazionario il Quadrocopter si sposta verso sinistra o destra senza
azionamento della leva per l’inclinazione verso sinistra o destra, procedere
come segue:
Se il Quadrocopter si sposta autonomamente di lato in modo veloce o lento,
premere gradualmente verso destra il trimmer inferiore destro per l’inclina-
zione a destra/sinistra. Se il Quadrocopter si sposta verso destra, premere
gradualmente verso sinistra il trimmer per l’inclinazione a destra/sinistra.
19
Se nel volo stazionario il Quadrocopter si sposta in avanti o indietro senza
azionamento della leva per il movimento in avanti/indietro, procedere come
segue:
Se il Quadrocopter si sposta autonomamente in avanti in modo veloce o lento,
premere gradualmente verso il basso il trimmer superiore destro per il mo-
vimento in avanti/indietro. Se il Quadrocopter si sposta all’indietro spingere
gradualmente verso l’alto il trimmer per il movimento in avanti/indietro.
ITALIANO
40
20
Se nel volo stazionario il Quadrocopter si gira verso sinistra o destra senza
azionamento della leva per la rotazione, procedere come segue: Se il Quadro-
copter gira a sinistra autonomamente in modo veloce o lento sul suo asse,
premere gradualmente verso destra il trimmer inferiore sinistro per la rotazio-
ne. Se il Quadrocopter gira a destra premere gradualmente verso sinistra il
trimmer per la rotazione.
Sostituzione delle pale del rotore
21
Per togliere una pala del rotore usare eventualmente un oggetto sottile liscio.
Togliere con precauzione la pala del rotore verticalmente verso l’alto afferran-
do il motore dal basso per stabilizzarlo. Con la vite rifissare la pala del rotore
sul Quadrocopter.
22
Codice QR per il sistema di sostituzione motore e altre informazioni.
23
AVVERTENZA!
Prestare particolare attenzione al contrassegno e al colore nonché all’angolo
di inclinazione delle pale del rotore!
Davanti a sinistra: rosso - contrassegno “A”
Davanti a destra: rosso - contrassegno “B”
Dietro a destra: nero - contrassegno “B”
Dietro a sinistra: nero - contrassegno “A”
Soluzioni dei problemi
Problema: Il Controller non funziona.
Causa: L’interruttore di potenza ON/OFF è posizionato su “OFF”.
Rimedio: Posizionare l’interruttore di potenza ON/OFF su “ON”.
Causa: Le batterie sono state inserite in modo errato.
Rimedio: Controllare se le batterie sono state inserite correttamente.
Causa: Le batterie sono quasi scariche.
Rimedio: Inserire batterie nuove.
Problema: Impossibile comandare il Quadrocopter con il Controller.
Causa: L’interruttore di potenza del Controller è posizionato su “OFF”.
Rimedio: Posizionare dapprima l’interruttore di potenza del Controller su “ON”.
Causa: Il Controller potrebbe non essere collegato in modo corretto con il rice-
vitore nel Quadrocopter.
Rimedio: Eseguire il processo di collegamento come descritto sotto “Check-list
per la preparazione al volo”.
Problema: Il Quadrocopter non si avvia.
Causa: Il pulsante “Start Rotors” sul controller non è premuto.
Rimedio: Premere il pulsante “Start Rotors” sul controller.
Problema: Il Quadrocopter non decolla.
Causa: Le pale del rotore girano troppo lentamente.
Rimedio: Spingere la leva dell’acceleratore verso l’alto.
Causa: La potenza dell’accumulatore è insufficiente.
Rimedio: Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica dell’accumulatore”).
Problema: Durante il volo il Quadrocopter perde velocità senza motivo apparente
e si abbassa.
Causa: L’accumulatore è troppo debole.
Rimedio: Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica dell’accumulatore”).
Problema: Il Quadrocopter gira solo in cerchio o si capovolge al decollo.
Causa: Pale del rotore sistemate non correttamente o danneggiate.
Rimedio: Applicare/sostituire le pale del rotore come descritto in
21 22 23
.
Con riserva di errori e modifiche
Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo
Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
Pittogrammi = foto simboliche
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aanschaf van uw Carrera RC-model-Quadrocopter, die
volgens de huidige stand van de techniek werd vervaardigd. Omdat wij er steeds
voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor
een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en
design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme
afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en af-
beeldingen in deze handleiding kan men daarom geen aanspraken doen gelden.
Deze gebruiks- en montageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij
veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheids-
instructies komt de garantieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later
te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven.
De meest actuele versie van deze bedieningshandleiding en informatie over
verkrijgbare reserveonderdelen vindt u op carrera-rc.com in het servicebereik.
WAARSCHUWING! Controleer vóór de eerste vlucht of in uw land een verzeke-
ringsplicht bestaat voor de door u gekochte modelluchtvaartuig.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera producten gaat het om technisch hoogwaardige produc-
ten (GEEN SPEELGOED), die met zorg moeten worden behandeld. Gelieve
absoluut de instructies in de bedieningshandleiding in acht te nemen. Alle
onderdelen worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wij-
zigingen en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het product
zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de hier-
na volgende garantievoorwaarde verleend:
De Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (onderstaand ‘producent’) garandeert
de eindklant (onderstaand ‘klant’) volgens de onderstaande bepalingen, dat de aan
de klant geleverde Carrera RC-model-Quadrocopter (onderstaand ‘product’) binnen
een periode van twee jaar vanaf koopdatum (garantieperiode) vrij van materiaal- of
verwerkingsfouten zal zijn. Zulke fouten zal de producent naar eigen goeddunken
voor zijn rekening verhelpen door reparatie of levering van nieuwe of gereviseerde
onderdelen. De garantie geldt niet voor slijtageonderdelen (zoals bijv. accu, rotorbla-
den, cabineafdekking, tandwielen enz.), voor schade door een onjuiste behandeling
of onjuist gebruik of bij ingrepen door derden. Andere claims van de klant, met name
voor schadevergoeding, tegen de producent zijn uitgesloten.
De contractuele of wettelijke rechten van de klant (vervulling achteraf, terugtreding
van het contract, verminderde betaling, schadevergoeding) ten opzichte van de
betreffende verkoper, die bestaan, indien het product bij de gevarenovergang niet
zonder gebreken was, blijven van deze garantie onaangeroerd.
Claims uit deze speciale garantie van de producent bestaan alleen, wanneer
• de geclaimde fout niet in schade ligt, die door een overeenkomstig de bepalingen
in de bedieningshandleiding een ondoelmatig of ondeskundig gebruik werden ver
oorzaaktr
• het niet gaat om door het gebruik veroorzaakte slijtageverschijnselen,
• het product geen kenmerken bezit, die wijzen op reparaties of andere ingrepen van
door de producent niet geautoriseerde werkplaatsen,
• het product alleen met het door de producent aanbevolen toebehoren werd ge-
bruikt.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht
van de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete
garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt.
De kosten voor het toesturen en terugsturen van het product zijn voor rekening van
de fabrikant.
Deze garantie geldt in de bovenstaand omschreven omvang en onder de boven-
staande voorwaarden (inclusief het voorleggen van de originele aankoopstrook, ook
in het geval van doorgeven) voor elke latere, toekomstige eigenaar van het product.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model inclusief
controller in overeenstemming is met de fundamentele vereisten van de volgende
EG-richtlijnen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over elektromagnetische
compatibiliteit en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 2014/53/EU
(RED) befindet.
De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
Maximaal zendvermogen <10dBm
ITALIANO NEDERLANDS
41
Waarschuwingsinstructies!
WAARSCHUWING! Wegens inslikbare, kleine onderdelen is dit
speelgoed niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
WAARSCHUWING! Klemgevaar, door de werking veroorzaakt!
Verwijder alle verpakkingsmaterialen en bevestigingsdraden
voordat u dit speelgoed aan het kind overhandigt. Bewaar de verpakking,
het adres en de handleiding voor latere raadpleging bij eventuele vragen of
benodigde informatie. Bewaar deze gebruiksaanwijzing, om eventueel later
daarin te kunnen nalezen. Aanwijzing voor volwassenen: Controleer, of het
speelgoed is gemonteerd zoals aangegeven. De montage moet gebeuren on-
der toezicht van een volwassene.
WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen onder de 12 jaar.
Dit product is niet voorzien voor gebruik door kinderen zonder toezicht door een
bevoegd persoon om de ouderlijke macht uit te voeren. Het besturen van de helikop-
ter vereist bepaalde vaardigheden. Kinderen moeten deze onder toezicht van een
volwassene aanleren. Voor het eerste gebruik: Lees deze handleiding samen
met uw kind. Bij ondeskundig gebruik kan het tot zware lichamelijke letsels en/of
materiële schade komen. Er dient vooryichtig en met bedacht te worden bestuurd en
dit vergt enkele mechanische en ook mentale vaardigheden. De handleiding bevat
veiligheidsinstructies en voorschriften alsook instructies voor het onderhoud en de
werking van het product. Het is absoluut noodzakelijk, om de handleiding voor de
eerste ingebruikname volledig te lezen en te begrijpen. Alleen zo kunnen ongevallen
met letsels en beschadigingen worden vermeden.
Handen, haar en losse kleding alsmede andere voorwerpen zoals stiften en schroe-
vendraaiers moeten uit de buurt van de propeller (rotor) worden gehouden.
De roterende rotor niet aanraken. Let er bijzonder op, dat uw handen NIET in de
omgeving van de rotorbladen komen!
WAARSCHUWING! Laat de Quadrocopter niet in de buurt van uw gezicht vlie-
gen, om letsels te voorkomen. Uitsluitend voor buitengebruik – niet geschikt
voor binnen. Gevaar voor oogletsel. Starten en vliegen mag alleen op een ge-
schikt terrein (vrije ruimte, geen hindernissen) en binnen direct visueel contact.
U als gebruiker van dit product, bent alleen verantwoordelijk voor de veilige
omgang, zodat noch u, noch andere personen in gevaar worden gebracht of
aan hun eigendom schade wordt berokkend.
• Gebruik uw model nooit met zwakke controller-batterijen.
• Vermijd verkeersrijke en drukke omgevingen. Let er altijd op, dat er voldoende
plaats ter beschikking staat.
• Laat uw model zo mogelijk niet op openbare wegen of in openbare zones vliegen,
om niemand in gevaar te brengen of te verwonden.
• WAARSCHUWING: Start de Quadrocopter niet, wanneer zich personen, die-
ren of andere hindernissen in het vliegbereik van de Quadrocopter bevinden.
• Het starten en vliegen is in de buurt van hoogspanningskabels, spoorlijnen, we-
gen, zwembaden of open water streng verboden.
• Alleen gebruiken bij goed zicht en rustige weersomstandigheden.
• Volg nauwgezet de aanwijzingen en waarschuwingsinstructies voor dit product en
voor de mogelijke aanvullende uitrusting (laadtoestel, accu‘s enz.), die u gebruikt.
• Als de Quadrocopter met levende wezens of harde voorwerpen in aanraking
komt, dan brengt u de gashendel onmiddellijk in de nulpositie, dat betekent,
de linker joystick moet aan de onderste aanslag staan!
• Vermijd alle vochtigheid, want zij kan de elektronica beschadigen.
• Er bestaat gevaar voor zware letsels tot zelfs de dood, indien u delen van uw model
in uw mond steekt of er aan likt.
• Breng aan de Quadrocopter geen enkele aanpassing of verandering aan.
Als u het niet eens bent met deze voorwaarden, dient u de volledige Quadrocopter
onmiddellijk in nieuwe en ongebruikte toestand aan uw handelaar terug te geven.
Belangrijke informatie over lithium polymeer accu‘s
Lithium-polymeer (LiPo) accu‘s zijn aanzienlijk gevoeliger dan gebruikelijke alkali-,
of NiMH-accu‘s, die anders bij afstandsbesturingen worden gebruikt. De voorschrif-
ten en waarschuwingsinstructies van de producent moeten daarom nauwgezet
worden opgevolgd. Bij verkeerde omgang met LiPo accu‘s bestaat er brandgevaar.
Neem altijd de voorschriften van de producent in acht, als u LiPo accu‘s verwijdert.
Verwijderingsbepalingen voor oude elektrische en elektronische toestellen
volgens WEEE Het hier afgebeelde symbool van de doorgestreepte vuil-
nisbakken dient uw aandacht erop te vestigen dat lege
batterijen, accu’s, knoopcellen, accupacks, apparaatbatte-
rijen, oude elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil
thuishoren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de
gezondheid zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en gezond-
heid in stand te houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwer-
king van gebruikte batterijen en oude elektrische apparaten. Batterijen en oude
elektrische apparaten dienen op de bekende verzamelpunten afgegeven te worden.
Zodoende worden ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onderworpen.
Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt
worden. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen. Oplaadbare batterijen mo-
gen enkel onder toezicht van volwassenen geladen worden.
WAARSCHUWING!
De lader resp. USB-laadkabel mag door kinderen vanaf een leeftijd van acht (8) jaar
en door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of een gebrek
aan ervaring en/of kennis alleen worden gebruikt, indien zij onder toezicht staan of
met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat onderricht zijn en de hiermee
samenhangende risico’s begrepen hebben. Kinderen mogen niet met de lader resp.
USB-laadkabel spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij zij ouder dan 8 jaar zijn en er op hen wordt toegezien.
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van de lader en het aansluitsnoer
worden gehouden. Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter. Kort-
sluiting aan aansluitklemmen niet toegestaan. Enkel de aanbevolen batterijen of die
van een gelijkwaardig type mogen gebruikt worden.
Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, afdekkin-
gen en andere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade mag de lader
pas na een reparatie terug in gebruik genomen worden.
Het speelgoed mag uitsluitend worden aangesloten op apparaten van bescherm-
klasse II.
Richtlijnen en waarschuwingsinstructies voor gebruik van LiPo accu‘s
• U moet de bijgevoegde 3,7 V 650 mAh / 2,405 Wh LiPo-accu op een veilige
plaats buiten de omgeving van brandbare materialen laden.
• Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter.
• Voor het laden na een vlucht moet de accu eerst op omgevingstemperatuur af-
gekoeld zijn.
• U mag uitsluitend de bijbehorende LiPo-lader (USB-kabel/controller) gebruiken. Bij
niet-naleving van deze instructies bestaat er brandgevaar en daarmee gevaar voor
de gezondheid en/of materiële schade. Gebruik NOOIT een ander laadtoestel.
• Als de accu gedurende het ontladings- of laadproces opzwelt of vervormt, dan
beëindigt u onmiddellijk het laden of ontladen. Neem de accu zo snel en zo voor-
zichtig mogelijk uit het toestel en leg hem op een veilige, open plek verwijderd van
brandbare materialen en observeer hem gedurende minimum 15 minuten. Als u
een accu, die reeds opgezwollen of vervormd is, verder laadt of ontlaadt bestaat er
brandgevaar! Zelfs bij geringe vervorming of ballonvorming moet een accu buiten
werking worden gesteld.
• Bewaar de accu bij kamertemperatuur op een droge plaats.
• Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteont-
lading van de accu te vermijden. Neem daarbij in acht, dat u een pauze van
ongeveer 20 minuten tussen de vlucht en het laadproces aanhoudt. Laad de
accu van tijd tot tijd (ca. alle 2-3 maanden) op. Een niet-inachtneming van de
bovenstaande omgang met de accu kan tot een defect leiden.
• Voor het transport of voor een tijdelijke bewaring van de accu moet de temperatuur
tussen 5-50°C liggen. Bewaar de accu of het model indien mogelijk niet in de auto
of onder directe zonnestraling. Als de accu aan de hitte in de auto wordt blootge-
steld, kan hij beschadigd worden of vuur vatten.
Opmerking: Bij geringe batterijspanning/-vermogen zult u vaststellen dat aanzien-
lijke trimming en/of stuurbewegingen noodzakelijk zijn, om te voorkomen dat de
Quadrocopter in een vrille raakt. Dit geldt gewoonlijk voor het bereiken van 3 V
accuspanning en is een goed tijdstip, om de vlucht te beëindigen.
Gebruiksaanwijzingen
Inhoud van de levering
1
1 x Quadrocopter
1 x Controller
1 x USB-laadkabel
1 x Accu
2 x Vervangende motor (rechts/links)
1 x Schroevendraaier
2 x 1,5 V mignon AA batterijen (niet oplaadbaar)
Laden van de LiPo-accu
Let erop dat u de bijgeleverde LiPo-accu uitsluitend met de bijgeleverde LiPo-lader
(USB-kabel) oplaadt. Als u probeert de accu met een andere LiPo-acculader of een
andere lader op te laden, dan kan dit tot zware schade leiden. Lees het voorgaande
hoofdstuk met waarschuwingen en richtlijnen voor het gebruik van de accu zorgvul-
dig door, voordat u verder gaat. Accu’s mogen uitsluitend door volwassenen worden
opgeladen. Laders en adapters mogen niet worden kortgesloten.
U kunt de in de Quadrocopter geplaatste accu met behulp van de bijbehorende
USB-laadkabel aan een USB-poort opladen:
2a
Laden aan de computer:
• Verwijder de accu uit het model, alvorens deze op te laden.
• Verbind de USB-laadkabel met de USB-poort van een computer. De led aan
de USB-laadkabel licht groen op en geeft aan dat de laadunit correct met de
computer is verbonden. Als u een Quadrocopter met lege accu aansluit, licht
de led aan de USB-laadkabel niet meer op, om aan te geven dat de accu van
de Quadrocopter geladen wordt. De USB-laadkabel resp. de laadbus aan de
Quadrocopter zijn zo uitgevoerd, dat verkeerde polariteit uitgesloten is.
NEDERLANDS
42
• Het duurt ongeveer 90 minuten om een ontladen accu (niet diepontladen)
weer op te laden. Als de accu vol is, licht de ledindicator aan de USB-laad-
kabel weer groen op.
Opmerking: Bij de levering is de meegeleverde LiPo-accu gedeeltelijk opge-
laden. Daardoor is het mogelijk dat het eerste laadproces iets minder lang
duurt.
Houd u in elk geval aan de bovenstaande aansluitvolgorde!
Trek de stekker aan de Quadrocopter uit, wanneer u de Quadrocopter niet
gebruikt. Niet-naleving kan tot beschadiging van de accu leiden!
2b
Plaatsen van de accu in de quadrocopter
• Open met behulp van de bijgevoegde schroevendraaier het deksel van het
accuvak. Plaats de accu. Sluit het accuvak.
• Wanneer de led op de quadrocopter langzaam knippert, moet u de accu
vervangen.
Plaatsen van de batterijen in de controller
3
Open het batterijvak met een schroevendraaier en plaats de batterijen in de
controller. Let op de juiste polariteit. Gebruik nieuwe en oude batterijen of
batterijen van verschillende fabrikanten nooit samen. Na het sluiten van het
vak kunt u de werking van de controller testen met behulp van de aan-uitscha-
kelaar aan de voorzijde.
Bij de ON-stand van de aan-uitschakelaar en een correcte werking moet de
led bovenaan in het midden van de controller rood oplichten.
Wanneer de controle-led langzaam knippert en een signaaltoon te horen is,
moeten de batterijen in de besturing worden vervangen.
Binding van het model met de controller
4
De Carrera RC quadrocopter en de besturing koppelen zich bij elke ingebruik-
name automatisch opnieuw. RC Quadrocopter en de controller zijn af fabriek
gebonden. Indien er in het begin problemen zijn bij de communicatie tussen
de Carrera RC Quadrocopter en de controller, dan dient u een nieuwe binding
uit te voeren.
• Sluit de accu in het model aan.
• De leds aan de Quadrocopter knipperen nu ritmisch.
• Schakel de controller met de powerschakelaar in.
• Schuif de linker joystick, de gashendel dus, helemaal naar boven en weer
naar beneden.
• De verbinding is succesvol tot stand gebracht.
• De led aan de controller brandt nu permanent.
• Na ca. 5 1/2 minuut schakelt de besturing uit. Om opnieuw te gebruiken de
koppelprocedure herhalen.
• WAARSCHUWING! Plaats de Quadrocopter direct na het inschakelen
in ieder geval op een vlakke, horizontale ondergrond. Het gyrosysteem
stelt zich automatisch in.
Besturing van de Quadrocopter
5
1. Rotorsysteem
2. Beschermkooi van de rotor
3. Leds
6
4. Accukabel
5. Quadrocopter-verbindingsstekker
6. Batterijvak
Functieoverzicht van de controller
7
1. Antenne
2. Aan-uitschakelaar (ON / OFF)
3. Controle-led
4. Gas
Rotatie
5. Vooruit/achteruit
Rechts/links hellen
6. Trimmer voor rechts/links hellen
7. Trimmer voor vooruit/achteruit
8. Trimmer voor rotatie
9. Looping-knop
10. Headless mode
11. Knop ‘start rotors’
12. Knop ‘auto-landing’
13. Knop ‘auto-start & fly to 1.5m’
14. Licht (aan/uit)
15. Beginner/Advanced-schakelaar (30%/60%/100%)
3
16. Batterijvak
Keuze van het vlieggebied
8
Als u klaar bent voor uw eerste vlucht, dient u een gesloten ruimte te
kiezen, waarin zich geen personen en hindernissen bevinden en die zo
groot mogelijk is. Op basis van de grootte en bestuurbaarheid van de
Quadrocopter is het voor ervaren piloten mogelijk om ook in relatief klei-
ne gesloten ruimten te vliegen. Voor uw eerste vluchten raden wij ten
zeerste een ruimten met een grondoppervlakte van ten minste 5 x 5 me-
ter en een hoogte van 2,40 m a an. Nadat u de Quadrocopter uitgetrimd
hebt en u voldoende met de besturing en mogelijkheden vertrouwd bent,
kunt u zich er ook aan wagen in kleinere en minder vrije omgeving te
vliegen.
Uitsluitend voor gebruik in huis (Huis en tuin). Tussen de controller en de Qua-
drocopter mogen zich geen objecten zoals bijv. zuilen of personen bevinden.
Checklist voor de vluchtvoorbereiding
Deze checklist is geen vervanging voor de inhoud van deze gebruiksaanwijzing.
Hoewel hij als quick-start-gids kan worden gebruikt, raden wij u ten zeerste eerst
aan om eerst deze gebruiksaanwijzing volledig te lezen, voordat u verder gaat.
• Controleer de verpakkingsinhoud.
• Laad de LiPo-accu op zoals beschreven onder ‘Laden van de LiPo-accu’.
• Plaats 2 AA-batterijen in de controller en let hierbij op de juiste polariteit.
• Zoek een geschikte omgeving om te vliegen.
• Plaats de accu zoals in
2b
beschreven, in de accuschacht aan de onderzijde van
de quadrocopter.
• Sluit de accu in het model aan.
• WAARSCHUWING! Plaats de Quadrocopter direct na het inschakelen in ie-
der geval op een vlakke, horizontale ondergrond. Het gyrosysteem stelt zich
automatisch in.
• De leds op de quadrocopter knipperen.
• Schakel de controller in met de ON/OFF-schakelaar. Controleer in ieder geval
de Beginner/Advanced-schakelaar (
13c
). Schuif de linker joystick, de gashendel
dus, helemaal naar boven en weer naar beneden.
• Geef de Quadrocopter een ogenblik de tijd, tot het systeem correct geïnitialiseerd
en bedrijfsklaar is. De leds op de quadrocopter knipperen nu permanent. De led
aan de controller brandt nu permanent.
• Herhaal nu evt. bovenstaande punten, als u met meerdere Quadrocopters tegelijk
wilt vliegen.
• Opmerking! Voer s.v.p. voor elke vlucht het automatische trimmen
17
uit!
• Druk op de ‘start rotors’.
• Controleer de besturing.
• Maak u vertrouwd met de besturing.
• Trim de Quadrocopter indien nodig, zoals beschreven onder
17 18 19 20
, zodat de Quadrocopter in zweefvlucht niet meer zonder stuurbewegingen
van plaats verandert.
• De Quadrocopter is nu klaar voor gebruik.
• Als de Quadrocopter geen enkele functie vertoont, dient u bovenstaand bindpro-
ces nogmaals te proberen.
• Vlieg met het model.
• Laat het model landen.
• Trek de accustekker uit.
• Schakel altijd de afstandsbediening als laatste uit.
Vliegen met de 4-kanaals Quadrocopter
OPMERKING!
Let er met name bij de eerste proefvluchten op dat u de hendels van de
controller zeer voorzichtig en niet te haastig bedient. Meestal volstaan zeer
geringe bewegingen van de betreffende hendel om het beoogde besturings-
commando uit te voeren!
Indien u merkt dat de Quadrocopter zich naar voren of naar opzij beweegt, zonder
dat u de betreffende hendels bedient, dan dient u de Quadrocopter te trimmen, zoals
in (
17 18 19 20
) beschreven.
9
+/- gas (omhoog/omlaag)
Om te starten of hoger te vliegen, duwt u de linker gashendel voorzichtig naar
voren. Om te landen of lager te vliegen, trekt u de linker gashendel voorzichtig
naar achteren.
10
Om de Quadrocopter ter plaatse naar links of rechts te laten draaien, duwt u
de linker hendel voorzichtig naar links resp. rechts.
11
Om de Quadrocopter naar links of rechts te laten vliegen, duwt u de rechter
hendel voorzichtig naar links resp. rechts.
12
Om de Quadrocopter naar voren of achteren te laten vliegen, duwt u de rech-
ter hendel voorzichtig naar voren resp. achteren.
NEDERLANDS
43
Rotors/motoren starten
13
a
Druk op de knop ‘start rotors’ van de controller, om de motoren te star-
ten. Zodra de rotors draaien, kunt u met de gashendel opstijgen.
Looping-functie
WAARSCHUWING! ALLEEN VOOR GEOEFENDE PILOTEN!
13
b
Druk op de „Looping-knop“ dan klinkt 5x een signaaltoon. Beweeg zo
lang de signaaltoon klinkt de rechter joystick naar boven, beneden,
rechts of links. De Quadrocopter voert dan de looping resp. rolbeweging in de
betreffende richting uit. Let erop dat u naar alle zijden voldoende ruimte hebt
(ca. 2,5 m).
Beginner/Advanced-schakelaar
WAARSCHUWING! 100% ALLEEN VOOR GEOEFENDE PILOTEN!
13
c
30% = Beginner-modus
Het signaal weerklinkt één keer bij het omschakelen.
60% = Medium-modus
De Quadrocopter reageert gevoeliger dan in de 30%-modus.
Het signaal weerklinkt twee keer bij het omschakelen.
100% = Advanced-modus -> 3D-modus
De Quadrocopter reageert zeer gevoelig op stuurbewegingen.
Het signaal weerklinkt drie keer bij het omschakelen.
Headless-mode
13
d
De headless-mode helpt beginners bij het leren vliegen. Ongeacht in
welke richting men de quadrocopter draait, de vliegrichting komt altijd
nauwkeurig overeen met de op de besturing uitgevoerde vliegrichting. Een
beginner hoeft zodoende niet meer de verkeerde kant op te sturen wanneer hij
bijv. op zich toevliegt. Druk de „Headless-mode-knop“ 10 dan klinkt een sig-
naaltoon zo lang u zich in de headless-mode bevindt. Voor het deactiveren van
de headless-mode opnieuw de knop indrukken.
Automatische hoogtecontrole
14
Zodra u de linker joystick tijdens het vliegen loslaat, houdt de Quadrocopter
automatisch de huidige vlieghoogte aan.
Auto Landing
15
Met een druk op de knop ‘auto-landing’ kunt u altijd de automatische landings-
functie activeren. Hierbij wordt de rotorsnelheid langzaam verminderd. Tijdens
het landen hebt u altijd de mogelijkheid om met behulp van de rechter joystick
de landingspositie te beïnvloeden. Zodra de Quadrocopter op de grond staat,
worden de motoren uitgeschakeld.
Auto-Start & Fly to 1.5m
16
Druk op de knop ‘auto-start & fly to 1.5m’ van de controller, om de motoren te
starten en automatisch op ca. 1,5 m hoogte te vliegen. Tijdens het starten hebt
u altijd de mogelijkheid om met behulp van de rechter joystick de vliegrichting
te beïnvloeden. Zodra de hoogte van ca. 1,5 m is bereikt, houdt de Quadro-
copter deze hoogte automatisch aan.
Trimmen van de Quadrocopter
17
Auto-trimmen
1. Plaats de quadrocopter op een horizontaal oppervlak.
2. Koppel de quadrocopter met de besturing zoals in „Binding van het
model met de controller“ beschreven.
3. Schuif gelijktijdig de gashendel en de hendel voor vooruit/terug in de
rechter benedenhoek. De led op de quadrocopter knippert kort en brandt
dan permanent. Signaaltoon klinkt 1x.
4. De neutraalinstelling is afgesloten.
18
Indien de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder beweging van de besturings-
hendel naar rechts of links, toch naar links of rechts vliegt, dient u als volgt te
werk te gaan:
Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam naar links beweegt, drukt u
de onderste rechter trimmer voor de beweging naar rechts/links stapsgewijze
naar rechts. Als de Quadrocopter naar rechts beweegt, drukt u de trimmer
voor de beweging naar rechts/links stapsgewijze naar links.
19
Indien de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder beweging van de besturings-
hendel naar voren of achteren, toch naar voren of achteren vliegt, dient u als
volgt te werk te gaan:
Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam naar voren beweegt, drukt u de
bovenste rechter trimmer voor de beweging naar voren/achteren stapsgewijze
naar beneden. Als de Quadrocopter naar achteren beweegt, drukt u de trim-
mer voor de beweging naar voren/achteren stapsgewijze naar boven.
20
Als de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder bediening van de hendel voor het
uitvoeren van een cirkelvormige beweging ter plekke, naar links of rechts
draait, dient u als volgt te werk te gaan: Als de Quadrocopter vanzelf snel of
langzaam om zijn eigen as naar links draait, duwt u de onderste linker trimmer
voor rotatie stapsgewijze naar rechts. Als de Quadrocopter naar rechts draait,
duwt u de trimmer voor rotatie stapsgewijze naar links.
Vervangen van de rotorbladen
21
Gebruik voor het aftrekken van een rotorblad eventueel een smal, glad voor-
werp. Trek het rotorblad voorzichtig verticaal naar boven af en houd hierbij de
motor onderaan stabiliserend vast. Bevestig het rotorblad door middel van de
schroef weer vast aan de Quadrocopter.
22
QR-code voor motor-wissel-systeem, reserveonderdelen en overige in-
formatie.
23
WAARSCHUWING!
Let in ieder geval op de markering en kleur alsmede op de hellingshoek van
de rotorbladen!
Vooraan links: rood – markering ‘A’
Vooraan rechts: rood – markering ‘B’
Achteraan rechts: zwart – markering ‘B’
Achteraan links: zwart – markering ‘A’
Probleemoplossingen
Probleem: Controller functioneert niet.
Oorzaak: De ON/OFF-schakelaar staat op ‘OFF’.
Oplossing: De ON/OFF-schakelaar op ‘ON’ zetten.
Oorzaak: De batterijen zijn verkeerd ingelegd.
Oplossing: Controleer of de batterijen correct zijn ingelegd.
Oorzaak: De batterijen hebben niet meer genoeg energie.
Oplossing: Nieuwe batterijen inleggen.
Probleem: De Quadrocopter kan niet met de controller worden bestuurd.
Oorzaak: De aan-uitschakelaar van de controller staat op ‘OFF’.
Oplossing: Eerst de aan-uitschakelaar aan de controller op ‘ON’ zetten.
Oorzaak: De controller is evt. niet correct met de ontvanger in de Quadrocopter
gebonden.
Oplossing: Voer het bindproces uit zoals beschreven onder ‘Checklist voor de
vluchtvoorbereiding’.
Probleem: De Quadrocopter start niet.
Oorzaak: Knop ‘start rotors’ van de controller niet ingedrukt.
Oplossing: Op de knop ‘start rotors’ van de controller drukken.
Probleem: De Quadrocopter stijgt niet op.
Oorzaak: De rotorbladen bewegen te langzaam.
Oplossing: De gashendel naar boven schuiven.
Oorzaak: Het accuvermogen volstaat niet.
Oplossing: De accu opladen (zie hoofdstuk ‘Laden van de accu’).
Probleem: De Quadrocopter verliest zonder duidelijke reden snelheid en
hoogte tijdens het vliegen.
Oorzaak: De accu is te zwak.
Oplossing: De accu opladen (zie hoofdstuk ‘Laden van de accu’).
Probleem: De Quadrocopter draait nog slechts in een cirkel of gaat bij de start
over de kop.
Oorzaak: Verkeerd geplaatste of beschadigde rotorbladen.
Oplossing: Rotorbladen zoals in
21 22 23
beschreven aanbrengen/vervan-
gen.
Vergissingen en fouten uitgesloten
Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten
Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten
Pictogrammen = symbolisch foto’s
NEDERLANDS
44
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo Quadrocopter miniatura Carrera
RC fabricado ao nível tecnológico atual. Devido ao nosso empenho constante no
aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar altera-
ções tanto na técnica como no equipamento, em materiais e no design sem aviso
prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações con-
tidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de
instruções de uso e de montagem faz parte integrante do produto. A inobservância
deste manual de instruções e das indicações de segurança nele contidas, implica
a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas posteriores e para sua
eventual entrega a terceiros no caso da transferência da miniatura para os mesmos.
A última versão deste manual de instruções de uso e informações sobre as
peças de reposição disponíveis podem ser consultadas em carrera-rc.com na
secção de serviço.
AVISO! Antes de colocar o helicóptero a voar pela primeira vez no seu país,
certifique-se se é obrigatório por lei ter um seguro de responsabilidade para
a miniatura que adquiriu.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são produtos de técnica de alta qualidade (E NÃO BRIN-
QUEDOS) que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as
indicações contidas no manual de instruções. Todas as peças são submeti-
das a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do
modelo em prol do melhoramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no âmbito das con-
dições seguintes:
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (doravante denominada „fabricante“)
garante ao cliente final (doravante denominado „cliente“) que, nos termos das
disposições abaixo, o Quadrocopter miniatura Carrera RC (doravante denominado
„produto“) estará livre de defeitos de material e de fabrico durante um prazo de dois
anos a contar da data de aquisição do mesmo (prazo de garantia). Tais defeitos
serão eliminados pelo fabricante, ao arbítrio e por conta deste mesmo, mediante
reparação ou fornecimento de peças novas ou reacondicionadas. A garantia não
abrange as peças de desgaste (tais como por ex. pilha, pás do rotor, cobertura da
cabina, rodas dentadas e similares) nem danos derivados do manuseamento/utili-
zação incorretos ou da intervenção de terceiros. Reivindicações desta natureza por
parte do cliente, sobretudo indemnização, face ao fabricante, estão excluídas. Os
direitos contratuais ou legais do cliente (cumprimento posterior, rescisão do contra-
to, redução do preço, indemnização) face ao respetivo vendedor, existentes quando
o produto não se encontra em perfeito estado no ato da transferência do risco, não
são afetados por esta garantia.
Os direitos desta garantia especial do fabricante só existem quando
• o defeito reclamado não tiver origem em danos causados pelo uso indevido ou
incorreto nos termos das prescrições contidas neste manual de instruções,
• não se tratar de sinais de desgaste decorrente do funcionamento,
• o produto não apresentar características das quais se possa deduzir reparações
ou outras intervenções quaisquer por oficinas não autorizadas pelo fabricante,
• o produto tiver sido utilizado só com acessórios autorizados pelo fabricante.
Não é possível substituir cartões de garantia.
Nota para os Estados da UE: quanto à obrigação do vendedor conceder uma ga-
rantia legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material.
Os custos de envio e de retorno do produto são a cargo do fabricante.
Esta garantia é válida nos termos anteriormente mencionados e sob as pré-con-
dições acima citadas (inclusive a apresentação da fatura/talão original mesmo no
caso de revenda a terceiros) para cada futuro proprietário que o produto possa ter
mais tarde.
Declaração de conformidade
Por este meio, a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara que esta miniatura
inclusive o comando se encontram em conformidade com os requisitos fundamen-
tais das seguintes diretivas CE: com as Diretivas CE 2009/48 e 2004/108/CE sobre
a Compatibilidade Eletromagnética bem como com as demais disposições aplicá-
veis da Diretiva 2014/53/EU (RED).
O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrera-rc.com.
Potência máxima da radiofrequência <10 dBm
Advertências!
AVISO! Este brinquedo não é apropriado para crianças com me-
nos de 3 anos de idade devido a pequenas peças ingeríveis.
AVISO! Perigo de entalamento decorrente do funcionamento! Re-
tire todos os materiais de embalagem e arames de fixação antes
de entregar o brinquedo à criança. Para informações e eventuais esclareci-
mentos, guarde a embalagem e o endereço bem como o manual de instruções
para consultas posteriores. Guarde este manual de instruções para eventuais
consultas no futuro. Informação para adultos: Verifique se o brinquedo está
montado conforme as instruções. A montagem tem de ser efetuada sob a
vigilância de uma pessoa adulta.
AVISO! Impróprio para crianças de idade inferior a 12 anos.!
Este produto não se destina para utilização por crianças sem a vigilância do respec-
tivo encarregado de educação. Para pilotar o helicóptero é necessário ter uma certa
experiência. As crianças devem aprender a pilotar sob a vigilância direta de um adulto.
Antes da primeira utilização: Leia este manual de instruções juntamente com
o seu filho. A utilização incorrecta pode causar lesões graves e/ou danos materiais.
É necessário comandá-lo com cuidado e prudência e o comando requer algumas
capacidades mecânicas e mentais. O manual de instruções contém indicações de
segurança e prescrições bem como dicas para a manutenção e o funcionamento do
produto. É absolutamente necessário ler este manual completamente antes da pri-
meira colocação em funcionamento e compreender o seu teor. Só assim se poderá
evitar acidentes com lesões e danos.
Manter as mãos, cabelo e vestuário solto bem como outros obstáculos tais como
canetas e chaves de parafusos afastados do rotor. Não tocar no rotor em movimen-
to. Preste atenção às suas mãos, NÃO as coloque na proximidade das pás do rotor!
AVISO: Não deixe o Quadro copter voar na proximidade do seu rosto para evi-
tar lesões. Utilizar no exterior – não utilizar em interiores. Risco de lesão dos
olhos. Descolar e voar somente em terrenos apropriados (áreas livres, sem
obstáculos) e sempre com contacto visual direto.
Como utilizador, você é o único responsável pelo manuseio seguro por forma
a não pôr em perigo a si mesmo nem a outras pessoas ou a danificar os
bens destas.
• Nunca utilize a sua miniatura com as pilhas do comando fracas.
• Evite áreas de muita circulação e muito frequentadas. Certifique-se sempre de
que o espaço disponível é suficiente.
• Não ponha a sua miniatura a voar na via pública nem em áreas públicas para não
colocar ninguém em perigo nem ferir ninguém.
• AVISO: Não ponha o Quadrocopter a voar quando estiverem pessoas, ani-
mais ou outros obstáculos na área de voo do mesmo.
• É absolutamente proibido colocar a aeronave a voar e pilotá-la na proximidade de
linhas elétricas de alta tensão, linhas de caminho de ferro, vias públicas, piscinas
e zonas aquáticas.
• Operar unicamente em condições meteorológicas calmas e de boa visibilidade.
• Siga exatamente as instruções e advertências relativas a este produto e aos aces-
sórios possíveis (carregador, pilhas, etc) que você utiliza.
• Se o Quadrocopter colidir com seres vivos ou objetos sólidos, coloque a
alavanca de aceleração na posição zero imediatamente, ou seja, o joystick
esquerdo tem de estar encostado ao esbarro inferior!
• Evite qualquer tipo de humidade dado que esta pode danificar a eletrónica.
• Você corre perigo de lesões graves ou até mesmo perigo mortal, se colocar com-
ponentes da sua miniatura na boca ou lambê-los.
• Não efetue nenhumas alterações nem modificações no Quadrocopter.
Se não aceitar estas condições, devolva imediatamente o Quadrocopter miniatura
completo, em estado novo e por usar, ao distribuidor.
Informações importantes sobre pilhas de lítio polímero
As pilhas de lítio polímero (LiPo) são mais sensíveis que as pilhas alcalinas conven-
cionais ou as pilhas NiMH normalmente aplicadas em telecomandos por rádio. Por
isso, as prescrições e advertências do fabricante devem ser seguidas exatamente.
No caso de manuseio incorreto das pilhas LiPo, corre-se risco de incêndio. Respeite
sempre as indicações do fabricante quando eliminar pilhas LiPo.
Prescrições para eliminação de aparelhos elétricos e eletrónicos velhos se-
gundo WEEE Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo riscados
avisa que, pilhas descarregadas, baterias, células, blocos
de baterias, pilhas em aparelhos, aparelhos elétricos velhos
etc., não devem ser colocados no lixo doméstico, dado que
são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Contribua para a
preservação do meio ambiente e da saúde e esclareça tam-
bém os seus filhos quanto à eliminação correta de pilhas gastas e aparelhos elétricos
velhos. As pilhas e os aparelhos elétricos devem ser entregues nos pontos de recolha
conhecidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem.
Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas
usadas. Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. Não é permitido recarregar
pilhas não-recarregáveis.
PORTUGUĘS
45
AVISO!
O carregador ou o cabo USB de carregamento podem ser utilizados por crianças a
partir dos oito (8) anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensóricas
ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e/ou pouco conhecimento se forem
vigiadas durante a utilização ou tiverem sido instruídas no uso destes aparelhos
em segurança e compreendido os perigos resultantes. Crianças não devem brincar
com o carregador ou o cabo USB de carregamento. A limpeza e conservação não
devem ser realizadas por crianças a não ser que tenham mais do que 8 anos de
idade e sejam vigiadas durante isso. Crianças com menos de 8 anos de idade não
devem aproximar-se do carregador nem do cabo de alimentação elétrica. Nunca
deixe a pilha por vigiar durante o carregamento. Retirar as pilhas recarregáveis
do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de conexão
em curtocircuito. Só é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo
equivalente.
Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á verificar o cabo, a tomada
e a ficha bem como as tampas e outras partes do mesmo. No caso de qualquer
defeito ou avaria, o carregador só deverá ser colocado em funcionamento depois
de ter sido reparado.
O brinquedo deve ser ligado unicamente a aparelhos da classe de proteção II.
Diretivas e advertências relativas à utilização de pilhas LiPo
• Você tem que carregar a pilha LiPo de 3,7 V 650 mAh / 2,405 Wh incluída no
volume de fornecimento, num local seguro fora de materiais inflamáveis.
• Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento.
• Para carregar a pilha depois de um voo, é necessário que ela arrefeça primeiro
até à temperatura ambiente.
• Utilize unicamente o carregador LiPo pertinente (cabo / comando USB). No caso
de inobservância destas indicações, corre-se risco de incêndio e consequente-
mente perigo para a saúde e/ou danos materiais. NUNCA utilize outro carregador.
• Se a pilha inchar ou deformar-se durante os processos de carga ou de descarga,
termine imediatamente o respetivo processo. Retire a pilha o mais rápido possível
e com o máximo cuidado e coloque-a num lugar seguro e aberto, fora de materiais
combustíveis e mantenha-a sob observação pelo menos 15 minutos. Se você con-
tinuar a carregar ou a descarregar uma pilha já inchada ou deformada, corre-se
risco de incêndio! Mesmo que a deformação ou o inchaço sejam mínimos, a pilha
tem que ser colocada fora de serviço.
• Guarde a pilha à temperatura ambiente num lugar seco.
• Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denomi-
nada descarga total da mesma. Considere que deve manter uma pausa de
aprox. 20 minutos entre o voo e o carregamento da pilha. Carregue a pilha
de quando em quando (aprox. cada 2-3 meses). A inobservância do manejo
anteriormente descrito, pode provocar defeitos.
• Para transporte ou para armazenagem passageira da pilha, a temperatura devia
situar-se entre 5-50°C. Se possível, não guarde a pilha ou a miniatura num veículo
nem sob influência direta dos raios solares. Se a pilha for exposta ao calor num
veículo, pode danificar-se ou incendiar-se.
Nota: aquando de tensão/ potência baixa da pilha, você constatará que é necessá-
rio muito mais compensação e/ou movimentos de comando para o Quadrocopter
não perder a estabilidade. Normalmente, isto acontece antes da tensão de 3 V ser
atingida e é um bom momento para terminar o voo.
Instruções de operação
Volume de fornecimento
1
1 x Quadrocopter
1 x Comando
1 x Cabo de carregamento USB
1 x Bateria
2 x Motor de reserva (esquerda/direita)
1 x Chave de parafusos
2 x Pilha 1,5 V Mignon AA (não-recarregável)
Modo de carregar a pilha LiPo
Tenha em atenção que deve carregar a pilha LiPo incluída no volume de forneci-
mento unicamente com o carregador LiPo que a acompanha (cabo USB). Se tentar
carregar a pilha com outro carregador de pilhas LiPo ou outro carregador qualquer,
isso pode provocar danos graves. Por favor leia atentamente o capítulo anterior de
advertências e diretivas para utilização da pilha, antes de continuar. As pilhas de-
vem ser carregadas unicamente por adultos. Não ligue os carregadores nem blocos
de alimentação em curtocircuito.
Você pode carregar a pilha integrada no Quadrocopter com o respetivo cabo de
carga USB ligado a uma porta USB:
2a
Carregamento através do computador:
• Retire a pilha da miniatura antes de carregá-la.
• Ligue o cabo de carga USB à porta USB de um computador. O LED do cabo
de carga USB acende-se em verde o que assinala que a unidade de carga
está devidamente ligada ao computador. Quando ligar um Quadrocopter
com a pilha vazia, o LED do cabo de carga USB não se acende o que
assinala que a pilha do Quadrocopter está a ser carregada. O cabo de carga
USB e a tomada do Quadrocopter estão concebidos de forma aos pólos não
poderem ser trocados.
• Demora aproximadamente 90 minutos a recarregar uma pilha descarregada
(não totalmente descarregada). Quando a pilha estiver cheia, o LED do cabo
de carga USB acende-se novamente em verde.
Nota: no ato da entrega, a pilha LiPo está carregada parcialmente. Por isso, o
primeiro carregamento pode demorar menos tempo.
Siga necessariamente a ordem cronológica acima descrita para a ligação!
Desligue o conector do Quadrocopter da tomada deste mesmo quando não o
utilizar. A inobservância desta indicação pode provocar danos na pilha!
2b
Colocação da pilha no Quadrocopter
• Abra a tampa do compartimento da pilha com a chave de parafusos adjunta.
Coloque a pilha. Feche o compartimento.
• Quando o LED do Quadrocopter intermitir lentamente, é necessário substi-
tuir a pilha.
Modo de colocar as pilhas no comando
3
Abra a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fendas e colo-
que as pilhas no comando. Preste atenção à posição correta dos pólos. Nun-
ca utilize pilhas novas juntamente com pilhas velhas nem combine pilhas de
fabricantes diferentes. Depois de fechar a tampa do compartimento, poderá
controlar a funcionalidade do comando com a ajuda do interruptor que se
encontra na parte frontal.
Aquando do interruptor na posição ON e de funcionamento correto, o LED
de cima, no centro do comando, devia acender-se em vermelho. Quando o
LED de controlo intermitir lentamente e soar um sinal acústico, é necessário
substituir as pilhas do comando.
Interligação entre a miniatura e o comando
4
O Quadrocopter Carrera RC e o comando interligam-se automaticamente
sempre que são colocados em funcionamento. Se, no início, surgirem proble-
mas de comunicação entre o Quadrocopter Carrera RC e o comando, volte a
estabelecer a interligação.
• Ligue a pilha na miniatura.
• Os LEDs do Quadrocopter piscam ritmicamente.
• Ligue o interruptor do comando.
• Empurre o joystick esquerdo, ou seja, o manípulo de aceleração o máximo
para cima e novamente para baixo.
• A interligação foi concluída com sucesso.
• Agora o LED do comando está aceso permanentemente.
• Passado aprox. 5½ minutos, o comando desliga-se. Para nova utilização,
estabeleça a interligação novamente.
• AVISO! Depois de ligar o Quadrocopter, coloque-o imediatamente so-
bre uma superfície horizontal plana. O sistema giroscópico ajusta-se
automaticamente.
Descrição do Quadrocopter
5
1. Sistema de rotores
2. Gaiola de proteção do rotor
3. LEDs
6
4. Cabo da pilha
5. Conector do Quadrocopter
6. Compartimento da pilha
Resumo das funções do comando
7
1. Antena
2. Interruptor (ON / OFF)
3. LED do comando
4. Aceleração
Rotação
5. Para a frente / para trás
Inclinação para a direita / esquerda
6. Compensação da inclinação para a direita / esquerda
7. Compensação para a frente / para trás
8. Botão de compensação da rotação
9. Botão looping
10. Modo headless
11. Botão Start Rotors (ligar os rotores)
12. Botão de aterragem automática
13. Botão “Auto-start & fly to 1.5 m”
(descolagem automática e voo até 1,5 m)
14. Luz (ligar/desligar)
15. Interruptor principiantes/avançados (30%/60%/100%)
3
16. Compartimento da pilha
PORTUGUĘS
46
Escolha da área de voo
8
Quando você estiver apto para o primeiro voo, deveria escolher uma
sala fechada, sem a presença de pessoas nem de obstáculos, e o maior
possível. Devido ao tamanho do helicóptero e à boa usabilidade, pilotos
experientes conseguem pilotar o Quadrocopter em salas fechadas rela-
tivamente pequenas. Para os seus primeiros voos, aconselhamos-lhe
uma sala com necessariamente as dimensões mínimas de 5 por 5 me-
tros de superfície e 2,40 metros de altura. Depois de ter equilibrado o
seu Quadrocopter e de ter-se familiarizado com as capacidades do mes-
mo e com o comando, pode começar a tentar pô-lo a voar em áreas mais
pequenas e menos livres.
Só para uso dentro de casa (casa e jardim). Entre o comando e o Quadrocop-
ter não devem permanecer objetos tais como colunas nem pessoas.
Lista de verificação „checklist“ para preparação
do voo
Esta lista de verificação „checklist“ não substitui o conteúdo das instruções conti-
das neste manual. Apesar desta lista poder ser aplicada como Quick-Start-Guide,
recomendamos-lhe insistentemente ler primeiro este manual de instruções, na sua
íntegra, antes de prosseguir.
• Verifique o conteúdo da embalagem
• Carregue a pilha LiPo como se descreve no capítulo “Modo de carregar a pilha
LiPo“.
• Coloque 2 pilhas AA no comando e preste atenção à polaridade correta.
• Procure um ambiente apropriado para o voo.
• Coloque a pilha no respetivo compartimento debaixo do Quadrocopter como se
descreve em
2b
• Ligue a pilha na miniatura.
• AVISO! Depois de ligar o Quadrocopter, coloque-o imediatamente sobre
uma superfície horizontal plana. O sistema giroscópico ajusta-se automa-
ticamente.
• Os LEDs do Quadrocopter piscam.
• Ligue o comando com o interruptor ON/OFF. Verifique necessariamente o inter-
ruptor principiantes/avançados (
13c
). Empurre o joystick esquerdo, ou seja, o
manípulo de aceleração o máximo para cima e novamente para baixo.
• Aguarde alguns segundos até o sistema se inicializar e o Quadocopter estar pron-
to para funcionamento. Os LEDs do Quadrocopter agora piscam permanentemen-
te. Agora o LED do comando está aceso permanentemente.
• Eventualmente repita os pontos anteriormente descritos caso deseje colocar ou-
tros Quadrocopter a voar simultaneamente.
• Nota! Execute necessariamente a equilibração automática
17
antes de cada
voo!
• Pressione o botão “Start-Rotors” (ligar os rotores).
• Verifique o comando
• Familiarize-se com o comando
• Se for necessário, efetue a equilibração do Quadrocopter como se descreve
em
17 18 19 20
de forma a que o Quadrocopter ao pairar não se mova
do sítio sem ser comandado.
• Agora o Quadrocopter está pronto para funcionar.
• Se o Quadrocopter não reagir com qualquer função, tente efetuar novamente a
interligação acima descrita.
• Proceda à pilotagem da miniatura
• Proceda à aterragem da miniatura
• Desligue o conector da pilha.
• Desligue sempre o telecomando em último lugar
Pilotar o Quadrocopter de 4 canais
NOTA! Sobretudo durante as primeiras tentativas de pilotagem, tenha cuida-
do e atue os manípulos lentamente sem movimentos bruscos. Bastam quase
sempre pequenos movimentos do respetivo manípulo para executar o coman-
do correspondente!
Se constatar que o Quadrocopter se move para a frente ou para o lado sem você
atuar o respetivo manípulo, equilibre-o como se descreve em
17 18 19 20
.
9
+/- Gás (subir/descer)
Para descolar ou voar mais alto, empurre o manípulo de gás esquerdo cuida-
dosamente para a frente. Para aterrar ou voar mais baixo, empurre o manípu-
lo de gás esquerdo cuidadosamente para trás.
10
Para girar o Quadrocopter, a pairar, para a esquerda ou para a direita, mova
o manípulo esquerdo cuidadosamente para a esquerda ou para a direita res-
petivamente.
11
Para pilotar o Quadrocopter para a esquerda ou para a direita, mova o maní-
pulo direito cuidadosamente para a esquerda ou para a direita respetivamen-
te.
12
Para pilotar o Quadrocopter para a frente ou para trás, mova o manípulo direi-
to cuidadosamente para a frente ou para trás respetivamente.
Ligar os rotores / motores
13
a
Pressione o botão “Start Rotors” (ligar os rotores) no comando para pôr
os motores a trabalhar. Logo que os motores estejam a trabalhar, você
pode descolar deslizando o manípulo de aceleração para cima.
Função looping
AVISO! SÓ PARA PILOTOS EXPERIENTES!
13
b
Pressione o botão de acrobacias “Looping Button“; um sinal acústico
soa 5x. Enquanto que o sinal acústico soar, mova o joystick direito para
cima, para baixo, para a direita ou para a esquerda. O Quadrocopter executa
o looping ou o rollover na respetiva direção. Preste atenção a que o espaço
livre que tem disponível na sala é suficiente para todos os lados (ca. 2,5m).
Interruptor principiantes/avançados
AVISO! 100% SÓ PARA PILOTOS EXPERIENTES!
13
c
30% = modo principiantes
O sinal acústico soa uma vez ao comutar.
60% = modo médio
O Quadrocopter reage com maior sensibilidade do que no modo de 30%. O
sinal acústico soa 2x ao comutar.
100% = modo avançados -> modo 3D
O Quadrocopter reage com muita sensibilidade aos movimentos de comando.
O sinal acústico soa 3x ao comutar.
Modo headless
13
d
O modo headless ajuda os principiantes a aprender a pilotar. Seja qual
for a direção em que o Quadrocopter é virado, a direção de voo corres-
ponde sempre à direção implementada no comando. Um principiante não tem
que comandar inversamente quando pilota a aeronave na sua direção pes-
soal. Pressione o botão “Headless Mode” 10 ; enquanto você estiver no modo
headless, soa um sinal acústico. Para desativar o modo headless, pressione
novamente o botão.
Controlo automático da altitude
14
Logo que você largar o joystick esquerdo durante o voo, o Quadrocopter man-
tém automaticamente a altitude de voo atual.
Auto Landing
15
Pressionando o botão “Auto Landing” (aterragem automática), você pode
atuar a função de aterragem automática a qualquer momento. Nessa função,
a velocidade de rotação reduz lentamente. Durante o processo de pouso,
você pode influenciar a posição da aterragem também a qualquer momento
movendo o joystick direito. Logo que o Quadrocopter está pousado em terra,
desligue os motores.
Auto-Start & Fly to 1.5m
16
Pressione o botão Auto-Start & Fly to 1.5m” (descolagem automática e voo
até 1,5 m) para ligar os motores e voar automaticamente até uma altitude de
cerca de 1,5 m . Durante o processo de descolagem, você pode influenciar a
trajetória do voo movendo o joystick direito. Logo que a altitude de cerca de
1,5 m é atingida, o Quadrocopter mantém-na automaticamente.
Equilibração do Quadrocopter
17
Equilibração automática
1. Posicione o Quadrocopter sobre uma superfície horizontal
2. Estabeleça a interligação entre o Quadrocopter e o comando, como se
descreve em “Interligação entre a miniatura e o comando”.
3. Empurre simultaneamente a “alavanca de aceleração” e a “alavanca
para a frente/para trás” para o canto inferior direito. O LED do Quadro-
copter pisca brevemente e em seguida fica permanentemente aceso. O
sinal acústico soa 1x.
4. O ajuste neutro está concluído.
18
Quando o Quadrocopter, ao pairar, voar para a esquerda ou para a direita
sem você atuar o respetivo manípulo de inclinação, proceda como segue:
Se o Quadrocopter se mover por ele só rápida ou lentamente para o lado
esquerdo, pressione o botão inferior direito de compensação da inclinação di-
reita/esquerda progressivamente para a direita. Se o Quadrocopter se mover
para o lado direito, pressione o botão de compensação da inclinação direita/
esquerda progressivamente para a esquerda.
PORTUGUĘS
47
19
Se o Quadrocopter, ao pairar, voar para a frente ou para trás sem você atuar
o respetivo manípulo, proceda como segue:
Se o Quadrocopter se mover por ele só rápida ou lentamente para a frente,
pressione o botão superior direito de compensação para a frente/para trás
progressivamente para baixo. Se o Quadrocopter se mover para trás, pres-
sione o botão de compensação para a frente/para trás progressivamente para
cima.
20
Quando o Quadrocopter, ao pairar, girar para a esquerda ou para a direita
sem você atuar o manípulo de rotação, proceda como segue: Se o Quadro-
copter girar por ele só em torno do eixo para a esquerda, rápida ou lentamen-
te, pressione o botão de compensação da rotação progressivamente para a
direita. Se o Quadrocopter girar para a direita, pressione o botão de compen-
sação da rotação progressivamente para a esquerda.
Substituição das pás do rotor
21
Para remover uma pá do rotor, utilize um objeto estreito e liso se for necessá-
rio. Ao remover a pá do rotor, puxe-a com cuidado verticalmente para cima e
segure o motor estavelmente por baixo. Volte a apertar a pá do rotor com o
parafuso ao Quadrocopter.
22
Código QR para o sistema de substituição do motor, peças de reposição
e informações adicionais.
23
AVISO!
Preste atenção necessariamente à marcação e à cor bem como ao ângulo de
inclinação das pás do rotor!
À frente do lado esquerdo: vermelha – marcação „A“
À frente do lado direito: vermelha – marcação „B“
Atrás do lado direito: preta – marcação „B“
Atrás do lado esquerdo: preta – marcação „A“
Soluções de problemas
Problema: O comando não funciona.
Causa: O interruptor ON/OFF está em „OFF“.
Solução: Colocar o interruptor ON/OFF em „ON“.
Causa: As pilhas estão mal colocadas.
Solução: Verifique se as pilhas estão bem colocadas.
Causa: As pilhas não têm energia suficiente.
Solução: Colocar pilhas novas.
Problema: Não é possível comandar o Quadrocopter com o comando.
Causa: O interruptor do comando está em „OFF“.
Solução: Primeiro colocar o interruptor do comando em „ON“.
Causa: Eventualmente, a interligação entre o comando e o receptor do qua-
drocopter não está correta.
Solução: Estabeleça a interligação como se descreve em „Lista de verificação
(checklist) para preparação do voo“.
Problema: O Quadrocopter não descola.
Causa:
O botão “Start Rotors” (ligar os rotores) no comando não está pressionado.
Solução: Pressionar o botão “Start Rotors” (ligar os rotores) no comando.
Problema: O Quadrocopter não sobe.
Causa: As pás do rotor movem-se muito lentamente.
Solução: Deslize a alavanca de acelerar para cima.
Causa: A potência da pilha não é suficiente.
Solução: Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a pilha“).
Problema: O Quadrocopter perde velocidade durante o voo sem motivo aparente
e desce.
Causa: A pilha está demasiado fraca.
Solução: Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a pilha“).
Problema: O Quadrocopter só gira em torno do próprio eixo ou capota ao descolar.
Causa: As pás do rotor estão mal colocadas ou danificadas.
Solução: Substituir/instalar as pás do rotor como se descreve em
21 22 23
.
Salvo erros, omissões e modificações
Cores /design final – sujeitos a alterações
Reservados os direitos a alterações da técnica e do design
Pictogramas = Fotos de símbolos
Bästa kund
Gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modell-Quadro copter, som är tillverkad enligt
senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra
våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till tekniska
ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan
inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och
uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsan-
visning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar
den innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvisningen för senare
bruk och låt den följa med produkten om den övertas av någon annan.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt information om reservde-
lar återfinns på carrera-rc.com under rubriken Service.
VARNING! Före den första flygturen måste du kontrollera huruvida man i ditt
land behöver en lagstadgad försäkring för den flygmodell du har köpt.
Garantivillkor
Produkterna från Carrera är tekniskt förstklassiga (INGA LEKSAKER) och de
skall behandlas varsamt. Se informationen i bruksanvisningen. Alla kompo-
nenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländ-
ringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen av följande
villkor:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (nedan kallat ”tillverkaren”) garanterar
slutkunden (nedan ”kunden”) på basis av nedanstående bestämmelser att den till
kunden levererade Carrera RC-modell-Quadrocopter (nedan kallad ”produkten”)
är fri från material- eller bearbetningsfel inom en period på två år efter inköpsda-
tum (garantitid). Fel av detta slag åtgärdas av tillverkaren på dennes bekostnad
genom reparation eller leverans av nya eller renoverade delar, enligt tillverkarens
bedömning. Garantin omfattar inte slitdelar (t.ex. batteri, rotorblad, kaross, kugghjul
eller liknande), skador p.g.a. felaktig behandling/användning eller vid främmande
ingrepp.Övriga krav från kund, i synnerhet avs. skadeståndsersättning, gentemot
tillverkaren är uteslutna.
Kundens kontraktsenliga eller lagstadgade rättigheter (efterleverans, hävande av
avtalet, minskning, skadeståndsersättning) gentemot resp. säljaren, vilka är giltiga
om produkten inte var felfri vid övergången av risken, berörs inte av denna garanti.
Anspråk på basis av denna särskilda tillverkargaranti föreligger endast om
• det fel som görs gällande inte ligger i skador vilka har orsakats av icke ändamål-
senlig eller felaktig användning enligt föreskrifterna i bruksanvisningen,
• det inte rör sig om driftsbetingade slitagetecken,
• produkten inte uppvisar några kännetecken som tyder på reparation eller andra
ingrepp genom verkstäder som inte har auktoriserats av tillverkaren,
• produkten har använts endast med av tillverkaren godkända tillbehör.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EU-medlemsländer: vi hänvisar till säljarens lagstadgade garan-
tiskyldighet i den mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Tillverkaren står för kostnaderna för insändning och återsändning av produkten.
Garantin gäller i den nämnda omfattningen och under de nämnda förutsättningarna
(inkl. uppvisande av originalköpdokumentet även i händelse av vidareförsäljning) för
varje efterföljande, framtida ägare av produkten.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. att denna modell inkl. kon-
troll överensstämmer med de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt
EG-direktiven 2009/48 och 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet och
övriga relevanta bestämmelser i direktivet 2014/53/EU (RED) .
Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas på carrera-rc.com.
Max. radiofrekvenseffekt <10dBm
Varningar!
VARNING! Denna leksak är inte lämplig för barn under 3 år ålder –
smådelarna kan sväljas.
VARNING! Funktionsbetingad risk för klämskador! Avlägsna allt
emballagematerial och alla klämmor innan Du låter barnet leka
med leksaken. Spara förpackningen, adressen och bruksanvisningen för se-
nare bruk. Anm. Spara denna bruksanvisning för framtida bruk. Information
till vuxna: kontrollera att leksaken är monterad enligt anvisningarna. Monte-
ring skall äga rum under överinseende av en vuxen.
SVENSKAPORTUGUĘS
48
VARNING! Ej lämpligt för barn under 12 års ålder.
Denna produkt är inte avsedd att användas av barn utan överinseende av en an-
svarig person. Flygning med helikoptern kräver viss övning. Barn måste läras upp
under direkt överinseende av en vuxen person. Före den första användningen:
läs denna anvisning tillsammans med barnet. Vid felaktig användning kan svåra
person- och/eller sakskador uppstå.
Användningen av produkten kräver försiktighet och hänsyn, ett visst mekaniskt kun-
nande samt omdöme. Bruksanvisningen innehåller säkerhetshänvisningar och före-
skrifter samt information om skötsel och användning av produkten. Det är ett absolut
krav att bruksanvisningen har lästs igenom komplett och förståtts före första använd-
ning. Det är endast då som olycksfall med person- och sakskador kan undvikas.
Händer, hår och löst sittande klädesplagg, inkl. andra föremål såsom pennor och skruv-
mejslar, måste hållas borta från propellern (rotorn). Vidrör inte den roterande rotorn. Var
särskilt noggrann med händerna så att de INTE kommer i närheten av rotorbladen!
VARNING: Flyg inte med Quadrocopter i närheten av ansiktet, detta för att
förhindra personskador. Får användas endast utomhus | Får ej användas in-
omhus. Risk för ögonskador. Starta och flyg endast i ett lämpligt område (fria
ytor, inga hinder) och endast inom direkt synhåll.
Du, som användare av produkten, har ansvar för en säker användning, så att
varken Du själv eller andra personer eller deras egendom tar skada eller ut-
sätts för risker.
• Använd aldrig modellen med svaga batterier i kontrollen.
• Undvik områden med mycket liv och rörelse. Se alltid till att det finns tillräckligt
med plats.
• Flyg inte med modellen på öppen gata eller på offentliga platser - person- eller
sakskador kan uppstå.
• VARNING: starta och flyg inte när det finns personer, djur eller andra hinder
i Quadrocopters flygområde.
• Det är strängt förbjudet att starta och flyga i närheten av högspänningsledningar,
järnvägsspår, gator, simbassänger eller öppet vatten.
• Använd produkten endast vid god sikt och lugna väderförhållanden.
• Följ exakt instruktionerna och varningarna för produkten och för ev. tilläggsutrust-
ning (laddare, batterier o.s.v.).
• Skulle Quadrocopter komma i beröring med levande väsen eller hårda fö-
remål, måste gasspaken genast föras i nollställning, d.v.s. vänster joystick
skall ligga i undre anslaget!
• Undvik fukt - den kan skada elektroniken.
• Risk för allvarliga skador, t.o.m. dödsfall, råder om man stoppar delar av modellen
i munnen eller slickar på dem.
• Ändra eller modifiera ingenting på Quadrocopter.
Om Du inte godkänner dessa villkor, skall Du omedelbart returnera den kompletta
Quadrocopter-modellen i nytt och oanvänt skick till återförsäljaren.
Viktig information om litium-polymer-batterier
Litium-polymer (LiPo)-batterier är väsentligt känsligare än vanliga alkaliska eller
NiMH-batterier som annars används i radiofjärrstyrningar. Föreskrifterna och var-
ningarna från tillverkaren skall därför följas exakt. Vid felaktig användning av Li-
Po-batterier råder brandfara. Följ alltid tillverkarens uppgifter om avfallshantering
av LiPo-batterier.
Avfallshanteringsbestämmer för elektriska och elektroniska uttjänta produk-
ter enl. WEEE Symbolen med de överkorsade soptunnorna hänvisar till
att tomma batterier, ackumulatorer, knappbatterier, acku-
mulatorpaket, apparatbatterier, elektriska skrotade pro-
dukter etc. inte skall slängas i de vanliga hushållssoporna,
då de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp till att skona
miljön och skydda hälsan, och tala också med barnen om
att det är viktigt att lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till återvinning.
Batterier och elektriska uttjänta apparater lämnas till återvinningscentral, där de in-
gående materialen sorteras och återvinns.
Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batterier får inte användas tillsam-
mans. Ta ur tomma batterier ur leksaken. Icke återuppladdningsbara batterier får
inte laddas upp. Uppladdningsbara batterier skall laddas upp endast under överin-
seende av en vuxen.
VARNING!
Laddaren resp. USB-laddningskabeln kan användas av barn fr.o.m. åtta (8) års ål-
der och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
med brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står under uppsikt eller har infor-
merats om en säker användning av produkten och har förstått de därmed förknippa-
de riskerna. Barn får inte leka med laddaren resp. USB-laddningskabeln. Rengöring
och underhåll genom användaren får inte utföras av barn, såvida de inte är äldre än
8 år och står under uppsikt.
Håll laddaren och anslutningskabeln borta från barn under 8 års ålder. Lämna ald-
rig batteriet utan uppsikt medan det laddas. Anslutningsklämmor får inte kortslu-
tas. Endast rekommenderade batterier eller batterier av likvärdig typ får användas.
Vid regelbunden användning av laddaren måste den kontrolleras: undersök kabel,
anslutning, kåpor och andra delar. Om laddaren skadas får den inte användas förrän
den har reparerats.
Leksaken får anslutas endast till produkter i kapslingsklass II.
Direktiv och varningar för användning av LiPo-batterier
• Du måste ladda det bifogade 3,7 V 650 mAh / 2,405 Wh LiPo-batteriet på en
säker plats borta från antändliga material.
• Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan det laddas.
• Om batteriet skall laddas efter en flygtur måste det först ha fått svalna till omgiv-
ningstemperatur.
• Endast tillhörande LiPo-laddare (USB-kabel/kontroll) får användas. Om detta vill-
kor inte uppfylls finns risk för brand och därmed äventyrande av hälsan och/eller
egendom. Använd ALDRIG andra laddare.
• Om batteriet utvidgas eller missformas under urladdning eller laddning, måste Du
omedelbart avsluta laddningen eller urladdningen. Ta ur batteriet så snabbt och
försiktigt som möjligt och lägg det på en säker, öppen plats borta från brännbara
material. Håll uppsikt över batteriet i minst 15 minuter. Om Du fortsätter ladda eller
urladda ett batteri som redan har utvidgats eller missformats finns risk för brand!
Även vid mindre missformning eller utvidgning måste batteriet tas ur drift.
• Förvara batteriet torrt och i rumstemperatur.
• Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen för att und-
vika en s.k. djupurladdning av det. Tänk på att lägga in en paus på ca 20
minuter mellan flygning och laddning. Ladda upp batteriet då och då (ca
varannan till var tredje månad). En ignorering av ovannämnda handhavande
kan leda till att batteriet förstörs.
• För transport eller tillfällig lagring av batteriet skall temperaturen ligga mellan
5-50°C. Förvara batteriet eller modellen helst inte i bilen eller i direkt solljus. Om
batteriet utsätts för värmen i bilen kan det skadas eller fatta eld.
OBS: Vid låg batterispänning/-effekt kommer Du att se att det krävs kraftigare trimning och/
eller styrrörelser för att inte Quadrocopter skall råka i spinn. Detta uppträder i regel innan
3 V batterispänning har nåtts och är ett bra tillfälle att avsluta flygningen.
Bruksanvisning
Leveransomfattning
1
1 x Quadrocopter
1 x Fjärrkontroll
1 x USB-laddningskabel
1 x Ackumulator
2 x Utbytesmotor (höger/vänster)
1 x Skruvmejsel
2 x 1,5 V Mignon AA batterier (ej återuppladdningsbara)
Laddning av LiPo-batteriet
Observera att det medlevererade LiPo-batteriet endast får laddas med den medle-
vererade LiPo-laddaren (USB-kabel). Om Du försöker ladda batteriet med en annan
LiPo-batteriladdare eller någon annan laddare, kan svåra skador uppstå. Läs igenom
föregående avsnitt med varningar och direktiv för batterianvändning innan Du fort-
sätter. Batterier får laddas upp endast av vuxna. Kortslut inte laddare och nätdelar.
Du kan ladda det batteri som finns i Quadrocopter med tillhörande USB-laddnings-
kabel i en USB-port:
2a
Laddning via dator:
• Ta ur batteriet ur modellen före uppladdning.
• Anslut USB-laddningskabeln med USB-porten i datorn. LED på USB-ladd-
ningskabeln lyser med grönt sken och anger att laddningsenheten är
korrekt hopkopplad med datorn. Om man sätter i en Quadrocopter med
tomt batteri, slocknar LED på USB-laddningskabeln, vilket anger att
Quadrocopter-batteriet laddas. USB-laddningskabeln resp. laddningsuttaget
på Quadrocopter är utformade så att det inte går att förväxla polariteten.
• Det tar ca 90 minuter att ladda upp ett tomt batteri (ej djupurladdat) igen. När
batteriet är fullt, tänds LED-indikeringen på USB-laddningskabeln igen med
grönt ljus.
OBS: Vid utleverans är det ingående LiPo-batteriet delvis laddat. Därför går
den första uppladdningen något snabbare.
Ovannämnda anslutningssekvens måste ovillkorligen följas! Lossa den in-
sticksförbindning som finns på Quadrocopter när du inte använder Quadro-
copter. Om så inte sker, kan batteriet ta skada!
2b
Isättning av batteriet i Quadrocopter
• Använd bipackade skruvmejsel för att öppna locket till batterifacket. Lägg i
batteriet. Stäng batterifacket.
• Om LED på Quadrocopter blinkar långsamt måste man byta batteri.
Isättning av batterierna i kontrollen
3
Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt i batterierna i kontrollen. Se
till att polariteten blir rätt. Använd aldrig nya och gamla batterier ihop, eller
batterier från olika tillverkare. Stäng facket och kontrollera funktionen hos
kontrollen med hjälp av strömbrytaren på framsidan.
När strömbrytaren står i ON-läge och allt fungerar korrekt skall LED-lampan
uppe i mitten av kontrollen lysa röd. Om kontroll-LED blinkar långsamt och en
signal avges, måste batterierna i kontrollen bytas.
SVENSKA
49
Hopkoppling av modellen och kontrollen
4
Carrera RC Quadrocopter och kontrollen sammankopplas automatiskt vid varje
igångsättning. Om det uppstår problem med kommunikationen i början mellan
Carrera RC Quadrocopter och kontrollen måste Du göra en ny sammankoppling.
• Anslut batteriet i modellen.
• LED-lamporna på Quadrocopter blinkar nu rytmiskt.
• Sätt igång kontrollen med strömbrytaren.
•
Skjut den vänstra joysticken, d.v.s. gasspaken, hela vägen upp och sedan nedåt.
• Bindningen är avslutad utan fel.
• Nu lyser LED på kontrollen permanent.
• Efter ca 5½ minuter stängs kontrollen av. Upprepa bindningen för att använ-
da produkten på nytt.
• VARNING! Direkt efter inkoppling måste Quadrocopter ovillkorligen
ställas på en jämn, vågrät yta. Gyrosystemet riktar in sig automatiskt.
Beskrivning av Quadrocopter
5
1. Rotorsystem
2. Rotorskyddsbur
3. LED-lampor
6
4. Batterikabel
5. Anslutningskontakt för Quadrocopter
6. Batterifack
Funktionsöversikt över kontrollen
7
1. Antenn
2. Strömbrytare (ON / OFF)
3. Kontroll-LED
4. Gas
Cirkelrörelse
5. Framåt/bakåt
Lutning höger/vänster
6. Trimmer för lutning höger/vänster
7. Trimmer för framåt/bakåt
8. Trimmer för rotation
9. Looping-knapp
10. Headless Mode
11. Knappen ”Starta rotorer”
12. Knappen ”Automatisk landning”
13. Knappen ”Automatisk start och flyg till 1,5 m”
14. Ljus (på/av)
15. Beginner-/Advanced-läge (30%/60%/100%)
3
16. Batterifack
Val av plats för flygningen
8
När Du är klar för den första flygturen skall Du välja ett stängt rum där inga
personer eller hinder befinner sig och som är så stort som möjligt. Tack vare
storleken och styrbarheten hos Quadrocopter kan en erfaren pilot flyga
även i relativt små stängda rum. För de första turerna är det ett absolut krav
att ha minimum 5 gånger 5 meters golvyta och 2,40 meters höjd. När Du har
trimmat in Quadrocopter och gjort Dig förtrogen med styrningen och funk-
tionerna kan Du börja flyga i mindre och mer begränsade omgivningar.
Endast för hemmabruk (Hem och trädgård). Inga föremål eller personer får
befinna sig mellan kontrollen och Quadrocopter.
Checklista inför flygningen
Denna checklista ersätter inte innehållet i denna bruksanvisning. Även om den kan
användas som snabbintroduktion rekommenderar vi att Du läser igenom hela denna
bruksanvisning innan Du fortsätter.
• Kontrollera innehållet i förpackningen.
• Ladda LiPo-batteriet så som beskrivs i avsnittet ”Laddning av LiPo-batteriet”.
• Sätt i 2 AA-batterier i kontrollen och kontrollera polariteten.
• Leta rätt på en lämplig plats för flygturen.
• Sätt i batteriet enligt
2b
i batterifacket på undersidan av Quadrocopter.
• Anslut batteriet i modellen.
• VARNING! Direkt efter inkoppling måste Quadrocopter ovillkorligen ställas
på en jämn, vågrät yta. Gyrosystemet riktar in sig automatiskt.
• LED-lamporna på Quadrocopter blinkar.
• Sätt igång kontrollen med ON/OFF-knappen. Kontrollera ovillkorligen knappen
Beginner-Advanced (
13c
). Skjut den vänstra joysticken, d.v.s. gasspaken, hela
vägen upp och sedan nedåt.
• Vänta en liten stund tills att Quadrocopter-systemet blir korrekt initialiserat och
driftsklart. LED-lamporna på Quadrocopter blinkar nu permanent. Nu lyser LED
på kontrollen permanent.
• Upprepa ovannämnda steg om du vill flyga med flera Quadrocopter samtidigt.
• OBS! Auto-trimning
17
måste ovillkorligen utföras före varje flygning!
• Tryck på knappen ”Starta rotorer”.
• Kontrollera styrningen.
• Gör Dig förtrogen med styrningen.
• Trimma ev. Quadrocopter så som beskrivs under
17 18 19 20
så att Qu-
adrocopter inte längre flyttar sig från sin position utan styrrörelser i svävflykt.
• Quadrocopter är klar att använda.
• Om Quadrocopter inte visar någon funktion, försöker du utföra ovannämnda bind-
ning på nytt.
• Flyg modellen.
• Landa modellen.
• Frånskilj batterianslutningen.
• Stäng alltid av fjärrkontrollen sist.
Flygning med 4-kanals Quadrocopter
OBS!
Särskilt vid de första flygförsöken måste man se till att manövrera spakarna på
kontrollen mycket försiktigt och inte för snabbt. Oftast räcker det med mycket
små rörelser av spaken för att utföra det önskade styrkommandot!
Om du märker att Quadrocopter rör sig framåt eller åt sidan utan att du rör resp.
spak, måste du trimma Quadrocopter enligt beskrivningen i (
17 18 19 20
).
9
+/- gas (upp/ned)
För att starta, eller flyga högre, skjuter man gasspaken vänster försiktigt framåt.
För att landa, eller flyga lägre, skjuter man gasspaken vänster försiktigt bakåt.
10
För att rotera Quadrocopter på stället åt vänster eller höger, rör man vänster
spak försiktigt åt vänster resp. höger.
11
För att flyga Quadrocopter åt vänster eller höger, rör man höger spak försiktigt
åt vänster resp. höger.
12
För att flyga Quadrocopter framåt eller bakåt, rör man höger spak försiktigt
framåt resp. bakåt.
Starta rotorerna/motorerna
13
a
Tryck på knappen “Starta rotorer” på kontrollen för att starta motorerna.
Du kan lyfta med gasspaken uppåt så snart som rotorerna går.
Looping-funktion
VARNING! ENDAST FÖR ERFARNA PILOTER!
13
b
Om man trycker på ”Looping”-knappen avges en signal 5 gånger. Rör
höger joystick uppåt, nedåt, åt höger eller vänster så länge som signalen
ljuder. Quadrocopter utför då loopingen resp. rollen i resp. riktning. Se till att
det finns tillräckligt med plats på alla sidor i rummet (ca 2,5 m).
Beginner-/Advanced-läge
VARNING: 100% ENDAST FÖR ERFARNA PILOTER!
13
c
30% = Beginner-läge
Signalton vid omkoppling ljuder en gång.
60% = medium-läge
Quadrocopter reagerar känsligare än i 30%-läget. Signalton vid omkoppling
ljuder två gånger.
100% = Advanced-läge -> 3D-läge
Quadrocopter reagerar mycket känsligt på styrrörelser. Signalton vid omkopp-
ling ljuder tre gånger.
Headless Mode
13
d
Headless Mode hjälper nybörjare att lära sig flyga. Oavsett i vilken rikt-
ning man vrider Quadrocopter så motsvarar flygriktningen alltid den
flygriktning som har ställts in på kontrollen. Nybörjaren behöver alltså inte styra
spegelvänt när han eller hon t.ex. flyger emot sig. Trycker man på knappen
”Headless Mode” 10 avges en signal så länge man befinner sig i detta läge.
Tryck på knappen ige för att deaktivera läget.
Automatisk höjdkontroll
14
När du släpper vänster joystick vid flygning håller Quadrocopter automatiskt
den aktuella flyghöjden.
Auto Landing
15
Med knappen ”Automatisk landning” kan du när som helst aktivera den automa-
tiska landningsfunktionen. Då minskas rotorvarvtalet långsamt. Under ladningen
kan du när som helst påverka landningspositionen genom att röra på höger
joystick. Så snart som Quadrocopter står på marken stängs motorerna av.
Auto-Start & Fly to 1.5m
16
Tryck på knappen ”Automatisk start och flygning” på kontrollen för att starta
motorerna och flyga till ca 1,5 m höjd. Under starten kan du när som helst på-
verka flygriktningen genom att röra på höger joystick. När höjden 1,5 m har
nåtts, håller Quadroocopter den höjden automatiskt.
SVENSKA
50
Trimning av Quadrocopter
17
Auto-trimning
1. Placera Quadrocopter på en vågrät yta.
2. Sammanbind Quadrocopter med kontrollen enligt ”Hopkoppling av
modellen och kontrollen”.
3. Skjut gasspaken samtidigt med fram-/back-spaken till det högre nedre
hörnet. LED på Quadrocopter blinkar till snabbt och lyser sedan perma-
nent. Signaltonen avges 1x.
4. Neutralställningen är avslutad.
18
Om Quadrocopter vid svävning flyger åt vänster resp. höger utan att spaken
för höger-/vänsterlutning vidrörs gör man så här: Om Quadrocopter rör sig av
sig själv snabbt eller långsamt i sidled åt vänster, trycker man den undre högra
trimmern för höger-/vänsterlutning åt höger stegvis. Om Quadrocopter rör sig
åt höger, trycker man trimmern för höger-/vänsterlutning åt vänster stegvis.
19
Om Quadrocopter vid svävning flyger framåt resp. bakåt utan att spaken för
framåt/bakåt vidrörs gör man så här: Om Quadrocopter rör sig av sig själv
framåt snabbt eller långsamt, trycker man den övre högra trimmern för framåt/
bakåt nedåt stegvis. Om Quadrocopter rör sig bakåt trycker man trimmern för
framåt/bakåt uppåt stegvis.
20
Om Quadrocopter under svävning vrider sig på stället åt vänster eller höger, utan
att man vidrör spaken för cirkelrörelse, gör man så här: Om Quadrocopter vrider
sig av sig själv snabbt eller långsamt åt vänster runt sin egen axel, trycker man
på den undre vänstra trimmen för cirkelrörelse stegvis åt höger. Om Quadrocop-
ter vrider sig åt höger, trycker man på trimmern för cirkelrörelse stegvis åt höger.
Byte av rotorblad
21
För avtagningen av ett rotorblad kan man ev. använda ett smalt, glatt föremål.
Se till att dra av rotorbladet försiktigt lodrätt uppåt och därvid hålla i motorn under-
ifrån som stabilisering. Sätt fast rotorbladet igen med skruven på Quadrocopter.
22
QR-kod för motorbytessystem, reservdelar och annan information.
23
VARNING!
Beakta ovillkorligen markering och färg, samt rotorbladens lutningsvinkel!
Framtill vänster: rött - markering ”A”
Framtill höger: rött - markering ”B”
Baktill höger: svart - markering ”B”
Baktill vänster: svart - markering ”A”
Felsökningsguide
Fel: Kontrollen fungerar inte.
Orsak: ON/OFF-knappen står på “OFF”.
Åtgärd: Ställ ON/OFF-knappen till “ON”.
Orsak: Batterierna har satts i fel.
Åtgärd: Kontrollera att batterierna ligger rätt.
Orsak: Batterierna har otillräcklig kapacitet.
Åtgärd: Sätt i nya batterier.
Fel: Quadrocopter kan inte styras med kontrollen.
Orsak: Kontrollens strömbrytare står på “OFF”.
Åtgärd: Ställ först strömbrytaren på kontrollen till “ON”.
Orsak: Kontrollen har ev. inte korrekt förbindelse med mottagaren i Quadrocopter.
Åtgärd: Utför bindningen så som beskrivs under ”Checklista för flygförberedelse“.
Fel: Quadrocopter startar inte.
Orsak: Knappen ”Starta rotorer” på kontrollen ej intryckt.
Åtgärd: Tryck på kontrollens knapp ”Starta rotorer”.
Fel: Quadrocopter stiger inte.
Orsak: Rotorbladen rör sig för sakta.
Åtgärd: Skjut gasspaken uppåt.
Orsak: Batterikapaciteten är otillräcklig.
Åtgärd: Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batteriet”).
Fel: Under flygning tappar Quadrocopter hastighet och sjunker, utan synbar
anledning.
Orsak: Batteriet är för svagt.
Åtgärd: Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batteriet”).
Fel: Quadrocopter rör sig endast i en cirkel eller slår över vid start.
Orsak: Felmonterade eller skadade rotorblad.
Åtgärd: Sätt fast/byt ut rotorbladen enligt punkt
21 22 23
.
Fel och ändringar förbehållna · Färger / slutlig design - ändringar förbehållna
Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna · Piktogram = symbolfoton
Hyvä asiakas
Onneksi olkoon Carrera RC-Quadrocopterin oston johdosta. Se on valmistettu uu-
simman tekniikan mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jat-
kuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuu-
toksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen
sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaati-
muksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole
voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä
tämä ohje myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.
Tämän käyttöohjeen uusin versio ja tiedot saatavissa olevista varaosista löytyy
sivustosta carrera-rc.com palvelujen kohdasta.
VAROITUS! Varmista ennen ensilentoa, vaaditaanko hankkimaasi radio-ohjat-
tavaan lennokkiin lakisääteinen radio-ohjattavia lennokkeja koskeva vakuutus.
Takuuehdot
Carrera-tuotteet ovat teknisesti korkealaatuisia tuotteita (EI LEIKKIKALUJA),
joita tulee käsitellä huolella. Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti otettava
huomioon.Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutok-
siin ja tuotetta parantaviin mallimuutoksiin pidätetään).
Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myönnetään takuu seuraa-
vien takuuehtojen mukaisesti: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (seuraavas-
sa ”valmistaja”) takaa lopulliselle asiakkaalle (seuraavassa ”asiakas”) seuraavien
määräysten mukaisesti, että asiakkaalle toimitetussa Carrera RC-Quadrocopterissa
(seuraavassa ”tuote”) ei esiinny kahden vuoden aikana ostopäivästä (takuuaika) ma-
teriaali- eikä valmistusvirheitä. Sellaiset virheet valmistaja korjaa omin kustannuksin tai
lähettämällä uudet tai peruskorjatut osat oman päätöksen mukaisesti. Takuu ei koske
kuluvia osia (kuten esim. akkua, roottorin lapoja, ohjaamon suojakantta, hammaspyö-
riä, tms.) eikä vikoja, jotka on aiheuttanut epäasiallinen käsittely/käyttö tai manipulointi.
Asiakas ei voi esittää valmistajalle mitään muita vaatimuksia, vahingonkorvaukset
mukaan luettuina. Tämä takuu ei koske asiakkaan myyjälle esittämiä sopimuksen tai
lain mukaisia oikeuksia (sopimuksen täyttämistä jälkikäteen, sopimuksen purkamis-
ta, alennusta, vahingonkorvausta), jotka ovat voimassa, kun tuote ei ollut moitteetto-
massa kunnossa riskin siirryttyä.
Tästä valmistajan myöntämän erityisen takuun piiriin kuuluvat vaatimukset
ovat voimassa vain, kun
• valituksen aiheuttanut virhe ei ole vioissa, jotka on aiheuttanut käyttöohjeen ohjei-
den vastainen tai epäasiallinen käyttö
• kyseessä ei ole käyttöön liittyvä kulumisilmiö
• tuotteessa ei ole mitään, mikä viittaisi korjauksiin tai muihin käsittelyihin, joita ei ole
tehnyt valmistajan valtuuttama korjaamo
• tuotetta on käytetty vain valmistajan valtuuttamin varustein.
Takuukortteja ei voi korvata.
Huomautus EU-jäsenmaille: Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvolli-
suuteen siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta.
Valmistaja maksaa tuotteen lähetys- ja palautuskustannukset. Tämä takuu pätee
edellä mainitussa laajuudessa ja yllä mainituin edellytyksin (sisältäen alkuperäisen
ostokuitin esittämisen myös, kun tuote on myyty edelleen) tuotteen jokaisen myö-
hemmän, tulevan omistajan osalta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja sen ohjain ovat
seuraavien EU-direktiivien perusvaatimusten mukaisia: Sähkömagneettisesta yh-
teensopivuudesta annetut EY-direktiivit 2009/48 ja 2004/108/EY sekä muut asiaan-
kuuluvat direktiivin 2014/53/EU (RED) määräykset.
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com.
Radiotaajuusteho enintään <10dBm
Varoitukset!
VAROITUS! Tämä tuote ei sovellu alle 3-vuotiaiden käyttöön, kos-
ka lapset saattavat niellä sen pieniä osia.
VAROITUS! Huomaa, että toiminta voi aiheuttaa puristumisvaa-
ran! Poista kaikki pakkausmateriaalit ja kiinnityslangat, ennen
kuin tämä leikkikalu annetaan lapselle. Säilytä pakkaus ja osoitetiedot sekä
käyttöohje siltä varalta, että myöhemmin haet tietoa tai sinulla on kysyttävää.
Laita käyttöohje talteen, jotta voit tarvittaessa katsoa siitä myöhemmin ohjei-
ta. Ohje vanhemmille: Tarkasta, että leikkikalu on asennettu kuten ohjeissa
neuvotaan. Asennuksen saa tehdä vain aikuisen valvonnassa.
SVENSKA SUOMI
51
VAROITUS! Ei sovellu alle 12-vuotiaille!
Tämä tuote ei ole tarkoitettu lasten käyttöön ilman huoltajan valvontaa. Helikopterin
ohjaukseen tarvitaan jonkin verran harjoittelua. Lapsien on opeteltava se aikuisen
valvonnassa. Ennen ensimmäistä käyttöä: Lue tämä ohje yhdessä lapsesi
kanssa. Epäasiallisessa käytössä se voi aiheuttaa vakavia tapaturmia ja/tai aineel-
lisia vahinkoja.
Sitä on ohjattava varovasti ja huolella, ja se vaatii tiettyjä mekaanisia ja myös hen-
kisiä valmiuksia. Ohjeessa on turvaohjeita ja määräyksiä sekä tuotteen huolto- ja
käyttöohjeita. Tämä ohje on ehdottomasti luettava ennen ensimmäistä käyttöönottoa
ja ymmärrettävä sen sisältö. Vain näin voidaan välttää tapaturmia ja vahinkoja.
Kädet, hiukset ja löysät vaatekappaleet sekä muut esineet, kuten kynät ja ruuvitaltat
on pidettävä kaukana propellista (roottorista). Älä koske pyörivään roottoriin. Varmis-
ta ennen kaikkea, että kätesi EIVÄT pääse roottorin siipien lähelle!
VAROITUS: Välttääksesi loukkaantumiset älä lennätä Quadrocoptera kasvo-
jen lähellä.
Vain ulkona käytettäväksi – ei saa käyttää sisätiloissa. Silmävammojen vaara.
Käynnistäminen ja lennättäminen vain sopivassa maastossa (esteistä vapaa
alue) ja vain näköyhteyden ollessa suora.
Sinä olet tämän tuotteen käyttäjänä itse vastuussa turvallisesta käytöstä, niin
että et aiheuta vaaraa muille henkilöille tai näiden omaisuudelle.
• Älä käytä helikopteria koskaan ohjaimen heikoilla paristoilla.
• Vältä alueita, joissa on paljon liikennettä tai elämää. Varmista aina, että käytössä
on tarpeeksi tilaa.
• Älä lennätä helikopteriasi mahdollisuuksien mukaan kadulla tai yleisillä alueilla,
jotta kenellekään ei aiheudu vaaraa tai tapaturmia.
• VAROITUS: Älä käynnistä Quadrocopter, kun ihmisiä, eläimiä tai muita estei-
tä on Quadrocopter lentoalueella.
• Käynnistäminen ja lennättäminen suurjännitejohtojen, rautatiekiskojen, maantei-
den, maauimaloiden ja avoveden lähellä on ehdottomasti kiellettyä.
• Käytä ainoastaan sääolosuhteiden ja näkyvyyden ollessa hyvät.
• Noudata tarkasti tämän tuotteen ja mahdollisten lisävarusteiden (laturien, akkujen
jne.) ohjeita ja varoituksia.
• Jos Quadrocopter joutuu kosketuksiin elävien olentojen tai kovien esineiden
kanssa, vie kaasuvipu heti nolla-asentoon, eli vasemman ohjaussauvan on
oltava täysin alhaalla!
• Vältä kaikenlaista kosteutta, sillä se voi vioittaa elektroniikkaa.
• On olemassa vakavien tapaturmien tai jopa kuoleman vaara, jos laitat helikopterisi
osia suuhun tai nuolet niitä.
• Älä tee Quadrocopter minkäänlaisia muutoksia tai lisäyksiä.
Jos et hyväksy näitä määräyksiä, anna koko Quadrocopter-radio-ohjattava heti ta-
kaisin jälleenmyyjälle uudessa ja käyttämättömässä tilassa.
Tärkeitä tietoja litium-polymeeri-akuista
Litium-polymeeri-akut (LiPo) ovat huomattavasti herkempiä kuin tavalliset alkali- tai
NiMH-akut, joita käytetään yleensä kauko-ohjauksissa. Sen vuoksi valmistajan an-
tamia ohjeita ja varoituksia on noudatettava tarkkaan. LiPo-akkujen väärä käsittely
aiheuttaa tulipalon riskin. Noudata aina valmistajan antamia ohjeita LiPo-akkujen
hävityksessä.
WEEE:n mukaiset sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitysohjeet
Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian merkki kertoo siitä,
että tyhjiä paristoja, akkuja, nappiparistoja, latureita, laite-
paristoja, käytettyjä sähkölaitteita jne. ei saa laittaa kotita-
lousjätteisiin, koska ne vahingoittavat ympäristöä ja ter-
veyttä. Auta turvaamaan ympäristö ja terveys ja puhu
lastesi kanssa käytettyjen paristojen ja sähkölaitteiden
asianmukaisesta hävittämisestä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää toimittaa
niille varattuihin keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät kunnolliseen kierrätykseen.
Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Tyhjät paris-
tot otetaan pois lelusta. Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata.
VAROITUS!
Yli kahdeksan (8) vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai hen-
kiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä,
saavat käyttää laturia ja USB-latausjohtoa, jos heitä valvotaan tai he ovat saaneet
opastuksen laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet siihen liittyvät vaa-
rat. Lapset eivät saa leikkiä laturin tai USB-latausjohdon kanssa. Lapset eivät saa
tehdä laitteen puhdistusta eivätkä käyttäjälle kuuluvaa huoltoa, elleivät he ole yli
8-vuotiaita ja aikuisen valvonnassa.
Laturi ja liitosjohto on pidettävä alle 8-vuotiaiden lapsien ulottumattomissa. Akkua
ei latauksen aikana saa jättää ilman valvontaa. Ladattavat akut otetaan pois le-
lusta ennen latausta. Liittimiä ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain suositeltuja tai
samantyyppisiä paristoja.
Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo ja muut osat on tar-
kastettava. Vikojen esiintyessä laturin saa ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen.
Leikkikalun saa liittää vain suojaluokan II laitteisiin.
LiPo-akkuja koskevat direktiivit ja varoitukset
• Sinun täytyy ladata mukana toimitettu 3,7 V 650 mAh / 2,405 Wh LiPo-akun
turvallisessa paikassa pois syttyvistä materiaaleista.
• Akkua ei latauksen aikana saa jättää ilman valvontaa.
• Kun akku ladataan lennon jälkeen, sen on jäähdyttävä ensin ympäristön lämpötilaan.
• Lataukseen saa käyttää vain siihen tarkoitettua LiPo-laturia (USB-johto/ohjain).
Jos näitä ohjeita ei noudateta, syntyy tulipalon riski ja sen myötä terveysriskejä ja/
tai aineellisia vahinkoja. Älä KOSKAAN käytä mitään muuta laturia.
• Jos akku pullistuu tai muuttaa muotoaan purkauksen tai latauksen aikana, lopeta
lataus tai purkaus välittömästi. Ota akku pois niin nopeasti ja varovasti kuin mah-
dollista ja laita se turvalliseen, avoimeen paikkaan pois syttyvistä materiaaleista
ja pidä sitä silmällä vähintään 15 minuuttia. Jos lataat edelleen pullistunutta tai
muotoaan muuttanutta akkua, on olemassa tulipalon riski! Akku on otettava pois
käytöstä heti, kun se on vähäänkään muuttanut muotoaan tai pullistunut.
• Säilytä akku huoneenlämmössä kuivassa paikassa.
• Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun pur-
kautumisen täysin tyhjäksi. Muista, että sinun on pidettävä noin 20 minuu-
tin tauko lennättämisen ja latauksen välillä. Lataa akku aika ajoin (noin 2-3
kuukauden välein). Akku voi vahingoittua, mikäli yllä mainittuja ohjeita akun
käsittelystä ei noudateta.
• Akkujen kuljetuksessa ja väliaikaisessa säilytyksessä lämpötilan tulisi olla 5 - 50
°C. Älä säilytä akkua tai pienoismallia mahdollisuuksien mukaan autossa tai suo-
rassa auringonpaisteessa. Jos akku joutuu olemaan kuumassa autossa, se voi
vioittua tai syttyä palamaan.
Huomautus: pariston jännitteen/tehon ollessa vähäinen huomaat, että tarvitaan
paljon säätöä ja/tai ohjausliikkeitä, jotta Quadrocopter ei joudu syöksykierteeseen.
Se tapahtuu tavallisesti ennen kuin on saavutettu 3 V:n akkujännite ja on sopiva
ajankohta päättää lento.
Käyttöohjeet
Toimituslaajuus
1
1 x Quadrocopter
1 x Ohjain
1 x USB-latausjohto
1 x Akku
2 x Varamoottori (oikealla/vasemmalla)
1 x Ruuvimeisseli
2 x 1,5 V Mignon AA -paristoa (ei voi ladata uudelleen)
LiPo-akun lataus
Pidä huoli siitä, että lataat mukana tulleen LiPo-akun vain mukana tulleella LiPo-latu-
rilla (USB-johto tai ohjain). Jos yrität ladata akkua jollain muulla LiPo-akun laturilla tai
muulla laturilla, se voi aiheuttaa vahinkoja. Lue huolellisesti yllä mainittu kappale, joka
sisältää akun käyttöä koskevat varoitukset ja ohjeet, ennen kuin jatkat. Akkujen latauk-
sen saavat tehdä vain aikuiset. Latureita tai verkkolaitteita ei saa oikosulkea. Voit lada-
ta Quadrocopterissa olevan akun siihen kuuluvalla USB-latausjohdolla USB-portista:
2a
Lataus tietokoneesta:
• Poista akku radio-ohjattavasta, ennen kuin lataat sen.
• Yhdistä USB-latausjohto tietokoneen USB-porttiin. USB-latausjohdon LED
syttyy vihreänä ja osoittaa, että latausyksikkö on liitetty oikein tietokonee-
seen. Kun yhdistät Quadrocopterin, jonka akku on tyhjä, USB-latausjohdon
ledi ei enää syty ja se osoittaa, että Quadrocopterin akkua ladataan. USB-la-
tausjohto ja Quadrocopterissa oleva latausliitin on valmistettu niin, että navat
eivät voi tulla väärinpäin.
• Tyhjenneen akun (ei kokonaan purkautuneen) lataus kestää suunnilleen 90
minuuttia. Kun akku on täynnä, syttyy USB-johdon ledi jälleen vihreänä.
Ohje: Pakkaukseen sisältyvä LiPo-akku on osittain ladattu. Siksi ensimmäinen
latauskerta voi olla lyhyempi.
Noudata ehdottomasti edellä mainittua liitäntäjärjestystä! Irrota Quadrocop-
terissa oleva pistoliitin, jos et käytä Quadrocopteria. Ohjeen noudattamatta
jättäminen voi johtaa akun vahingoittumiseen!
2b
Akun asettaminen Quadrocopteriin
• Avaa akkulokeron kansi mukana tulleen ruuvimeisselin avulla. Aseta akku
sisään. Sulje akkulokero.
• Kun LED-valo vilkkuu hitaasti Quadrocopterissa, on akku vaihdettava.
Akkujen asettaminen ohjaimeen
3
Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut ohjaimeen. Varmista, että navat
ovat oikein päin. Älä koskaan käytä uusia ja vanhoja tai eri valmistajien paris-
toja yhdessä. Kun olet sulkenut lokeron, voit tarkastaa ohjaimen toiminnan
etupuolella olevasta virtakytkimestä.
Kun virtakytkin on asennossa ON, ylhäällä ohjaimen keskiosassa olevan ledin
tulee palaa punaisena.
Kun merkkivalo vilkkuu hitaasti ja kuuluu merkkiääni, on ohjainlaitteen paristot
vaihdettava.
Radio-ohjattavan yhdistäminen ohjaimeen
4
Carrera RC Quadrocopter ja ohjainlaite yhdistyvät joka kerran käyttöön otettaes-
sa automaattisesti uudelleen. Jos alussa ilmenee ongelmia tiedonvaihdossa
Carrera RC Quadrocopterin ja ohjaimen välillä, suorita yhdistäminen uudelleen.
SUOMI
52
• Yhdistä akku radio-ohjattavaan.
• Quadrocopterin ledit vilkkuvat rytmisesti.
• Kytke ohjain virtakytkimestä päälle.
• Työnnä vasen ohjaussauva, eli kaasuvipu, täysin ylös ja jälleen alas.
• Yhteyden muodostaminen onnistui.
• Ohjaimen ledi palaa nyt keskeytyksettä.
• Noin 5 1/2 minuutin päästä ohjainlaite kytkeytyy pois päältä. Kun haluat käyt-
tää jälleen, muodosta yhteys uudelleen.
•
VAROITUS! Aseta Quadrocopter ehdottomasti heti päällekytkennän jäl-
keen vaakasuoralle pinnalle. Gyrojärjestelmä suuntautuu automaattisesti.
Quadrocopterin kuvaus
5
1. Roottorijärjestelmä
2. Roottorin suojahäkki
3. Ledit
6
4. Akku-johto
5. Quadrocopter-liitospistoke
6. Paristolokero
Ohjaimen toiminnot
7
1. Antenni
2. Virtakytkin (ON / OFF)
3. Valvonta-ledi
4. Kaasu
Pyöriminen ympyrässä
5. Eteen/takaisin
oikealle/vasemmalle kallistus
6. Oikealle/vasemmalle kallistuksen säädin
7. Eteen/takaisinliikkeen säädin
8. Ympyrässä pyörimisen säädin
9. Silmukkapainike
10. Headless-tila
11. Start Rotors -painike
12. Auto-Landing-painike
13. Auto-Start & Fly to 1.5m -painike
14. Valo (päällä/pois)
15. Beginner/Advanced -kytkin (30%/60%/100%)
3
16. Paristolokero
Lentopaikan valinta
8
Kun olet valmis ensimmäiselle lennollesi, sinun tulee valita suljettu tila,
joka on riittävän tilava ja jossa ei ole henkilöitä eikä esteitä. Quadrocopte-
rin koon ja ohjattavuuden vuoksi kokeneet pilotit voivat lennättää myös
melko pienissä suljetuissa tiloissa. Ensimmäisiä lentojasi varten suositte-
lemme, että tila on vähintään 5 x 5 metriä ja 2,40 metriä korkea. Kun olet
säätänyt Quadrocopterin ja tutustunut sen ohjaukseen ja ominaisuuksiin,
voit yrittää lennättää sitä pienemmissä ja vähemmän rajatuissa tiloissa.
Vain kotikäyttöön (koti ja puutarha). Ohjaimen ja Quadrocoptern välillä ei saa
olla minkäänlaisia esineitä kuten esim. pylväitä tai ihmisiä.
Lennon valmistelun tarkastuslista
Tämä tarkastuslista ei korvaa tämän käyttöohjeen sisältöä. Vaikka sitä voi käyttää pikaop-
paana, suosittelemme, että luet tämän käyttöohjeen ensin kokonaan, ennen kuin jatkat.
• Tarkasta pakkauksen sisältö.
• Lataa LiPo-akku kuten kappaleessa ”LiPo-akun lataus” on kuvattu.
• Aseta ohjaimeen 2 AA-paristoa ja varmista, että navat tulevat oikeinpäin.
• Etsi sopiva paikka lennättämistä varten.
• Aseta akku kuten kohdassa
2b
kuvataan Quadrocopterin alapuolessa olevaan
akkulokeroon.
• Yhdistä akku radio-ohjattavaan.
• VAROITUS! Aseta Quadrocopter ehdottomasti heti päällekytkennän jälkeen
vaakasuoralle pinnalle. Gyrojärjestelmä suuntautuu automaattisesti.
• Quadrocopterin LED-valot vilkkuvat.
•
Kytke ohjain päälle ON/OFF-kytkimestä. Tarkasta ehdottomasti Beginner-Advan-
ced-kytkin (
13c
). Työnnä vasen ohjaussauva, eli kaasuvipu, täysin ylös ja jälleen alas.
• Odota hetki, kunnes Quadrocopterin järjestelmä on alustettu oikein ja se on valmis
käyttöön. Quadrocopterin LED-valot vilkkuvat nyt keskeytyksettä. Ohjaimen ledi
palaa nyt keskeytyksettä.
• Toista nyt yllä mainityt kohdat, jos haluat lennättää muita Quadrocoptereita sa-
manaikaisesti.
• Ohje! Tee automaattinen säätö
17
ehdottomasti aina ennen lennätystä!
• Paina ”Start-Rotors”-painiketta.
• Tarkasta ohjaus.
• Tutustu ohjaukseen.
•
Säädä Quadrocopteria tarvittaessa kuten kohdissa
17 18 19 20
on kuvattu
niin, ettei Quadrocopter enää liitolennossa liiku paikaltaan ilman ohjausliikkeitä.
• Quadrocopter on nyt valmis käyttöön.
•
Jos Quadrocopter ei toimi millään tavoin, toista yllä mainittu yhdistäminen vielä kerran.
• Ohjaa radio-ohjattava ylös ilmaan.
• Ohjaa radio-ohjattava jälleen alas maahan.
• Irrota akun pistoliitin.
• Sammuta radio-ohjaus aina viimeisenä.
4-kanavaisen Quadrocopterin lennättäminen
OHJE! Pidä huoli siitä, että ensimmäisissä lentokokeiluissa liikutat ohjaimen
vipuja hyvin varovasti eikä liian nopeasti. Ohjauskäskyn suorittamiseen riittää
useimmiten hyvin pienet liikkeet kyseisestä vivusta!
Jos havaitset, että Quadrocopter liikkuu eteenpäin tai sivulle, vaikka et liikuta vipua,
säädä se kuten kohdissa (
17 18 19 20
) on kuvattu.
9
+/- kaasu (ylös/alas)
Käynnistääksesi tai lentääksesi korkeammalle työnnä vasenta kaasuvipua
varovasti eteenpäin. Laskeutuaksesi tai lentääksesi matalammalla työnnä
vasenta kaasuvipua varovasti taaksepäin.
10
Pyörittääksesi Quadrocopteria paikallaan vasemmalle tai oikealle liikuta va-
senta vipua varovasti vasemmalle tai oikealle.
11
Lennättääksesi Quadrocopteria vasemmalle tai oikealle liikuta oikeaa vipua
varovasti vasemmalle tai oikealle.
12
Lennättääksesi Quadrocopteria eteen- tai taaksepäin liikuta oikeaa vipua va-
rovasti eteen- tai taaksepäin.
Roottorien/moottorien käynnistys
13
a
Paina ohjaimesta painiketta ”Start Rotors” käynnistääksesi moottorit.
Heti kun roottorit pyörivät, voit nostaa kaasuvivulla ylös.
Silmukkatoiminto
VAROITUS! VAIN KOKENEILLE PILOTEILLE!
13
b
Kun painat ”silmukkapainiketta”, merkkiääni kuuluu 5 kertaa. Liikuta oi-
keanpuoleista ohjaussauvaa niin kauan kuin merkkiääni kuuluu ylös,
alas, oikealle tai vasemmalle. Quadrocopter tekee silloin silmukan tai pyöräh-
tää ympäri kyseiseen suuntaan. Varmista, että sinulla on tällöin riittävästi tilaa
joka puolelle (noin 2,5 m).
Beginner/Advanced -kytkin
VAROITUS! VAIN 100-PROSENTTISEN KOKENEILLE PILOTEILLE!
13
c
30% = aloittelijatila
Vaihtokytkennän merkkiwääni kuuluu kerran.
60% = hieman edistyneemmän tila
Quadrocopter reagoi herkemmin kuin 30% -tilassa. Vaihtokytkennässä merk-
kiääni kuuluu 2x.
100% = kokeneen pilotin tila -> 3D -tila
Quadrocopter reagoi hyvin herkästi ohjausliikkeisiin. Quadrocopter reagoi
hyvin herkästi ohjausliikkeisiin.
Headless-tila
13
d
Headless-tila auttaa aloittelijaa lennättämisen opettelussa. Mihin suuntaan
Quadrocopter sitten kääntyykin, lentosuunta vastaa aina tarkasti ohjainlait-
teesta suoritettua lentosuuntaa. Aloittelevan käyttäjän ei siis tarvitse enää ohjata
toisinpäin, kun hän esim. lennättää itseään kohti. Kun painat ”Headless-tilapaini-
ketta” 10 , kuuluu merkkiääni aina niin kauan kuin olet Headless-tilassa. Pois-
taaksesi Headless-tilan käytöstä paina painiketta uudelleen.
Automaattinen korkeuden valvonta
14
Heti kun päästät lennon aikana vasemmasta ohjaussauvasta, Quadrocopter
säilyttää automaattisesti senhetkisen lentokorkeuden.
Auto Landing
15
Voit milloin vain laukaista automaattisen laskeutumistoiminnon painamalla
painiketta ”Auto Landing”. Tällöin roottorien pyörimisnopeutta vähennetään
hitaasti. Laskeutumisen aikana sinulla on oikeaa ohjaussauvaa liikuttamalla
koko ajan mahdollisuus vaikuttaa laskeutumispaikkaan. Heti kun Quadrocop-
ter on maassa, kytke moottorit pois päältä.
Auto-Start & Fly to 1.5m
16
Paina ohjaimesta painiketta ”Auto-Start & Fly to 1.5m” käynnistääksesi moot-
torit ja lentääksesi automaattisesti noin 1,5 metrin korkeuteen. Käynnistyksen
aikana sinulla on oikeaa ohjaussauvaa liikuttamalla koko ajan mahdollisuus
vaikuttaa lentosuuntaan. Heti kun noin 1,5 metrin korkeus on saavutettu,
Quadrocopter säilyttää automaattisesti tämän korkeuden.
SUOMI
53
Quadrocopterin säätäminen
17
Auto-säätö
1. Aseta Quadrocopter vaakasuoralle pinnalle.
2. Yhdistä Quadrocopter ohjaimeen kuten kohdassa ”Radio-ohjattavan
yhdistäminen ohjaimeen”.
3. Työnnä samanaikaisesti kaasuvipu ja eteen/takaisin-vipu oikeaan ala-
kulmaan. Quadrocopterin ledi vilkkuu lyhyesti ja palaa sitten jatkuvasti.
Merkkiääni kuuluu 1x.
4. Vapaa-asento on lopetettu.
18
Jos Quadrocopter paikallaan leijuessa liikkuu vasemmalle tai oikealle, ilman oikeal-
le/vasemmalle kallistuksen vivun liikettä, toimi seuraavasti: Jos Quadrocopter liik-
kuu itsestään nopeasti tai hitaasti sivuttain vasemmalle, paina oikealle/vasemmalle
kallistuksen alempaa oikeaa säädintä askelittain oikealle. Jos Quadrocopter liikkuu
oikealle, paina oikealle/vasemmalle kallistuksen säädintä askelittain vasemmalle.
19
Jos Quadrocopter paikallaan leijuessa lentää eteen- tai taaksepäin, ilman että
eteen-/taaksepäin-vipua liikutetaan, toimi seuraavasti: Jos Quadrocopter liik-
kuu itsestään nopeasti tai hitaasti eteenpäin, paina eteen-/taaksepäinliikkeen
ylempää oikeaa säädintä askelittain alaspäin. Jos Quadrocopter liikkuu taak-
sepäin, paina eteen-/taaksepäinliikkeen säädintä askelittain ylöspäin.
20
Jos Quadrocopter leijuessaan ilmassa paikallaan alkaa pyöriä vasemmalle tai
oikealle, vaikka ympyrässä pyörimisen vipua ei ole liikutettu, toimi seuraavasti:
Jos Quadrocopter pyörii itsestään nopeasti tai hitaasti oman akselinsa ympäri
vasemmalle, paina ympyrässä pyörimisen alinta vasenta säädintä askelittain
oikealle. Jos Quadrocopter pyörii oikealle, paina ympyrässä pyörimisen sää-
dintä askelittain vasemmalle.
Roottorisiipien vaihtaminen
21
Käytä roottorin siiven irrotukseen tarvittaessa kapeaa, sileää esinettä. Varmis-
ta, että vedät roottorin siipeä varovasti pystysuoraan ylöspäin ja pidät samalla
moottorista alhaaltapäin tasapainottaen kiinni. Kiinnitä roottorinsiipi jälleen
kunnolla ruuvilla Quadrocopteriin.
22
Moottori-vaihtojärjestelmän QR-koodi, varaosat ja muut tiedot.
23
VAROITUS!
Ota ehdottomasti huomioon roottorin siipien merkintä ja väri sekä kallistuskulma!
Edessä vasemmalla: punainen – merkintä ”A”
Edessä oikealla: punainen – merkintä ”B”
Takana oikealla: musta – merkintä ”B”
Takana vasemmalla: musta – merkintä ”A”
Ongelmaratkaisut
Ongelma: Ohjain ei toimi.
Syy: ON-/OFF-virtakytkin on kohdassa “OFF”.
Ratkaisu: Aseta ON-/OFF-virtakytkin kohtaan “ON”.
Syy: Paristot on laitettu väärin sisään.
Ratkaisu: Tarkasta, onko paristot laitettu oikein sisään.
Syy: Paristoissa ei ole enää tarpeeksi energiaa.
Ratkaisu: Laita uudet paristot sisään.
Ongelma: Quadrocopteria ei voi ohjata ohjaimesta.
Syy: Ohjaimen virtakytkin on kohdassa “OFF”.
Ratkaisu: Aseta ensin ohjaimen virtakytkin kohtaan “ON”.
Syy:
Ohjainta ei ole mahdollisesti liitetty kunnolla Quadrocopterin vastaanottimeen.
Ratkaisu:
Tee yhdistäminen kuten kohdassa ”Lennon valmistelun tarkastuslista” on kuvattu.
Ongelma: Quadrocopter ei käynnisty.
Syy: Ohjaimen ”Start-Rotors”-painiketta ei ole painettu.
Ratkaisu: Paina ohjaimen ”Start-Rotors”-painiketta.
Ongelma: Quadrocopter ei nouse ilmaan.
Syy: Roottorin siivet liikkuvat liian hitaasti.
Ratkaisu: Työnnä kaasuvipu ylös.
Syy: Akun teho ei riitä.
Ratkaisu: Lataa akku (katso luku ”Akun lataaminen”).
Ongelma:
Quadrocopter menettää lennon aikana nopeutta ilman selvää syytä ja sakkaa.
Syy: Akku on liian heikko.
Ratkaisu: Lataa akku (katso luku ”Akun lataaminen”).
Ongelma:
Quadrocopter pyörii enää vain ympyrää tai kiepsahtaa ympäri käynnistettaessä.
Syy: Roottorin siivet asennettu väärään järjestykseen tai vaurioituneet.
Ratkaisu: Aseta/vaihda roottorin siivet kuten kohdissa
21 22 23
on kuvattu.
Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään
Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään
Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään · Piktogrammit = symbolivalokuvat
Szanowny kliencie!
Gratulujemy zakupu modelu Carrera RC Quadrocopter, wyprodukowanego zgodnie
z najnowszym stanem techniki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i ulepszać
nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania
zmian technicznych, zmian odnoszących się do wyposażenia, materiałów i wzor-
nictwa bez wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany. Z tytułu nie-
znacznych odchyleń produktu zakupionego przez Państwa w stosunku do danych i
rysunków przedstawionych w niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych rosz-
czeń. Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem składowym produktu.
Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w instrukcji obsługi i zawartych w niej za-
sad bezpieczeństwa powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń grawancyjnych.
Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla późniejszych zastosowań lub celem
przekazania jej osobie trzeciej wraz z modelem samochodu.
Najnowszą wersję niniejszej instrukcji obsługi i informacje dotyczące dostępnych
części zamiennych znajdą Państwo w dziale serwisu pod carrera-rc.com.
OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym lotem upewnijcie się Państwo, czy w Pań-
stwa kraju istnieje obowiązek posiadania ubezpieczenia modeli latających dla
nowonabytego przez Państwa modelu latającego.
Warunki gwarancji
Produkty Carrera są produktami wysokiej jakości spełniającymi najwyższe
wymagania techniczne (NIE ZABAWKI), wymagające starannego obchodzenia
się z nimi. Prosimy o bezwarunkowe przestrzeganie wskazówek zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie elementy zostały poddane starannej
kontroli (zastrzega się prawo do zmian technicznych i zmian modelu, które
mają na celu ulepszenie produktu).
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze produkty udzielana
jest gwarancja uwzględniająca poniższe warunki: Firma Stadlbauer Marketing + Ver-
trieb GmbH (poniżej zwana „producentem“) gwarantuje odbiorcy (poniżej zwanemu
„Klientem“) wg poniższych uregulowań, że dostarczony Klientowi model Carrera RC
Quadrocopter (poniżej zwany „produktem“) będzie pozbawiony wad materiałowych lub
produkcyjnych w okresie dwóch lat od daty zakupu (okres gwarancji). Tego rodzaju
usterki producent usunie według własnego uznania i na własny koszt poprzez napra-
wę towaru lub dostawę nowych lub naprawionych części. Nie są objęte gwarancją
części podlegające zużyciu (jak np. akumulator, łopaty wirnika nośnego, dach kokpitu,
koła zębate itp.), szkody wynikłe z niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem
użytkowania produktu lub w wyniku działania osób trzecich. Inne roszczenia Kupu-
jącego, szczególnie roszczenia odszkodowawcze wobec producenta są wykluczone.
Gwarancja nie narusza praw Kupującego wobec sprzedawcy wynikających z zawar-
tych umów lub obowiązujących przepisów prawa (naprawa, wymiana, odstąpienie
od umowy, obniżenie ceny, odszkodowanie) powstałych od momentu przejścia ryzy-
ka na Kupującego, jeżeli towar nie był wolny od wad.
Roszczenia z niniejszej osobnej, udzielonej przez producenta gwarancji, po-
wstają wyłącznie gdy
• zgłoszona wada nie powstała w wyniku użytkowania niezgodnego z instrukcją ob-
sługi lub przeznaczeniem produktu,
•
reklamacja nie dotyczy części podlegających zużyciu uwarunkowanemu eksploatacją,
• produkt nie wykazuje śladów świadczących o naprawie lub innych działaniach pod-
jętych przez nie autoryzowane przez producenta warsztaty naprawcze,
• produkt użytkowano wyłącznie z autoryzowanym przez producenta wyposażeniem.
Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej.
Wskazówka dla państw UE: zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek gwaran-
cji sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie ograniczony
przez przedmiotową gwarancję.
Koszty przesyłki i ponownego odesłania produktu przejmuje producent. Niniejsza
gwarancja obowiązuje w powyżej podanym zakresie i zgodnie z powyżej podanymi
warunkami (wraz z przedłożeniem oryginalnego dowodu zakupu także w przypadku
sprzedaży innej osobie) dla każdego przyszłego właściciela produktu
Deklaracja zgodności
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb G.m.b.H. oświadcza niniejszym, że ten mo-
del włącznie z kontrolerem odpowiada podstawowym wymaganiom zawartym w na-
stępujących dyrektywach Unii Europejskiej: Dyrektywy unijne 2009/48 i 2004/108/
UE odnośnie zgodności elektromagnetycznej i innych ważnych przepisów Dyrekty-
wy 2014/53/EU (RED) .
Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej
carrera-rc.com.
Maximaal zendvermogen <10dBm
SUOMI POLSKI
54
Ostrzeżenia!
OSTRZEŻENIE! Ta zabawka nie jest przeznaczona dla dzieci poni-
żej 3 roku życia, gdyż zawiera drobne elementy, które mogą zo-
stać połknięte przez małe dzieci.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zaklinowania uwarunkowane
funkcjonowaniem. Przed przekazaniem zabawki dziecku usunąć wszystkie
elementy opakowania i elementy mocujące. W celu zasięgnięcia informacji
i na wypadek wystąpienia jakichkolwiek pytań, prosimy o zachowanie na
przyszłość opakowania i adresu, jak również instrukcji obsługi. Instrukcję ob-
sługi zachować do wykorzystania w przyszłości. Wskazówka dla dorosłych:
Sprawdźcie Państwo czy zabawka została zmontowana zgodnie z instrukcją.
Montaż musi zostać wykonany pod nadzorem osoby dorosłej.
OSTRZEŻENIE! Nie przeznaczony dla dzieci w wieku poniżej 12 roku życia!
Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci bez nadzoru osoby do-
rosłej. Sterowanie helikoptera wymaga pewnej wprawy. Dzieci muszą uczyć się ste-
rowania pod nadzorem osoby dorosłej. Przed pierwszym użytkiem: Przeczytajcie
Państwo tę instrukcję razem z Państwa dzieckiem. Niewłaściwe użytkowanie
może spowodować ciężkie obrażenia ciała i/lub uszkodzenie rzeczy.
Sterowanie musi przebiegać przy zachowaniu ostrożności i rozwagi, i wymaga pew-
nych mechanicznych i mentalnych zdolności. Instrukcja obsługi zawiera wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa i przepisy, jak również informacje dotyczące konserwacji
i funkcjonowania produktu. Przed pierwszym uruchomieniem modelu niezbędnie ko-
nieczne jest zapoznanie się z kompletną instrukcją obsługi i jej zrozumienie. Tylko w
ten sposób można uniknąć obrażeń ciała w wyniku wypadku, jak również uszkodzeń
rzeczy. Ręce, włosy, luźne elementy garderoby i inne przedmioty jak długopisy i
śrubokręty muszą znajdować się w bezpiecznej odległości od śmigła. Nie dotykać
wirującego śmigła. Zwróćcie Państwo szczególną uwagę, aby Państwa ręce NIE
znajdowały się w pobliżu śmigła!
OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia zranień nie wykonujcie Państwo lotów Qu-
adrocopterem w pobliżu twarzy. Helikopter jest przeznaczony wyłącznie do
użytkowania na zewnątrz - nie wewnątrz. Ryzyko uszkodzenia oczu. Startowac
i latać wyłącznie w odpowiednim otoczeniu (powierzchni wolnej od przeszkód)
i wyłącznie przy bezpośredniej widoczności. Jako użytkownicy produktu po-
noszą Państwo wyłączną odpowiedzialność za bezpieczne użytkowanie w taki
sposób, aby nie stwarzać zagrożenia dla Państwa, innych osób lub ich mienia.
• Nigdy nie użytkujcie Państwo modelu ze słabymi bateriami do kontrolera.
• Unikajcie Państwo terenów o natężonym ruchu drogowym. Zawsze zwracajcie
Państwo uwagę, aby mieli Państwo wystarczająco dużo miejsca do dyspozycji.
• W miarę możliwości nie użytkujcie Państwo modelu na ulicy lub w miejscach pu-
blicznych w celu uniknięcia zagrożenia bezpieczeństwa lub okaleczenia.
• OSTRZEŻENIE: Nie startujcie Państwo Quadrocopter, jeżeli w pobliżu ob-
szaru lotu Quadrocopter znajdują się osoby, zwierzęta lub inne przeszkody.
• Start i latanie w pobliżu linii wysokiego napięcia, szyn kolejowych, ulic, basenów
lub otwartych zbiorników wodnych jest surowo zabronione.
• Używać wyłącznie przy dobrej widoczności i dobrych warunkach pogodowych.
• Dokładnie przestrzegajcie Państwo instrukcji obsługi i wskazówek ostrzegawczych
dotyczących użytkowanego przez Państwa produktu i ewentualnego dodatkowego
wyposażenia (ładowarka, akumulatory, itd.).
• Gdyby Quadrocopter miał mieć kontakt z istotami żywymi lub twardymi
przedmiotami, prosimy dźwignię gazu natychmiast przestawić na pozycję
zero, tzn. lewy joystick musi być przesunięty do oporu w dół!
• Unikajcie Państwo wilgoci mogącej uszkodzić elektronikę.
• Istnieje niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci, w przypadku,
gdy Państwo wezmą do ust lub dotkną językiem części modelu.
• Nie przeprowadzajcie Państwo w Quadrocopter żadnych zmian ani modyfikacji.
Jeśli nie wyrażają Państwo zgody na ten warunek, prosimy natychmiast zwrócić
kompletny model Quadrocoptera do sprzedawcy w stanie nowym i nie używanym.
Ważne informacje dotyczące akumulatorów litowo - polimerowych
Akumulatory litowo- polimerowe są znacznie wrażliwsze niż konwencjonalne aku-
mulatory alkaliczne lub akumulatory niklowo - metalowo - wodorowe NiMH stoso-
wane do zdalnego kierowania. Z tego względu należy bezwzględnie przestrzegać
zaleceń i wskazówek ostrzegawczych producenta. Przy nieprawidłowym użytkowa-
niu akumulatorów typu LiPo istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru. Prosimy
Państwa o stałe przestrzeganie informacji producenta przy wyrzucaniu zużytych
akumulatorów typu LiPo.
Przepisy dotyczące utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektroniczne-
go zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej WEEE
Pokazany tutaj symbol przedstawiający przekreślone po-
jemniki na odpady ma zwrócić uwagę, że rozładowane ba-
terie, akumulatory, baterie guzikowe, zestawy baterii, bate-
rie urządzeń, elektryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą
być traktowane jak odpady domowe, ponieważ stanowią
zagrożenie dla środowiska i zdrowia. Prosimy o włączenie
się do akcji mającej na celu ochronę środowiska i zdrowia oraz o przeprowadzenie
rozmowy z dziećmi na temat właściwej utylizacji zużytych baterii i zużytych urządzeń
elektrycznych. Baterie i zużyte urządzenia elektryczne należy przekazywać do wyzna-
czonych punktów zbiorczych. W ten sposób zapewniony jest ich właściwy recykling.
Nie wolno stosować jednocześnie różnych typów baterii, ani łączyć baterii nowych z
bateriami już używanymi. Zużyte baterie należy usunąć z zabawki. Baterie nadające
się do ponownego naładowania muszą być ładowane pod nadzorem osób dorosłych.
OSTRZEŻENIE!
Ładowarka lub kabel do ładowania USB mogą być używane przez dzieci w wieku
od ośmiu (8) lat i przez osoby z obniżoną sprawnością psychiczną, sensoryczną lub
intelektualną lub przez osoby niedoświadczone i/lub nie posiadające odpowiedniej
wiedzy, jeżeli są nadzorowane lub jeżeli zostały poinstruowane w zakresie bezpiecz-
nej obsługi urządzeń i zrozumiały związane z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno
bawić się ładowarką lub kablem do ładowania USB. Dzieciom nie wolno czyścić
urządzeń ani dokonywać ich konserwacji, chyba że osiągnęły wiek powyżej 8 lat i
są nadzorowane. Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny mieć kontaktu z ładowarką
i jej przewodem łączącym. Podczas ładowania akumulatora nigdy nie pozosta-
wiajcie go Państwo bez nadzoru. Nie wolno zwierać zacisków podłączeniowych.
Wolno stosować tylko zalecane baterie lub baterie równoważnego typu.
Przy regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontrolować kabel, łącza, okładziny
i inne części. W przypadku uszkodzenia Chargersa wolno go ponownie użytkowac
po uprzednim dokonaniu naprawy. Zabawka może być przyłączana wyłącznie do
urządzeń drugiej klasy ochronności.
Dyrektywy i wskazówki ostrzegawcze dotyczące użytkowania akumulatorów
typu LiPo
• Dostarczony akumulator typu LiPo 3,7 V 650 mAh / 2,405 Wh muszą Państwo
ładować w bezpiecznym miejscu, z dala od łatwopalnych materiałów.
• Podczas ładowania akumulatora nigdy nie pozostawiajcie go Państwo bez nadzoru.
• Przed ładowaniem po locie akumulator musi najpierw ostygnąć do temperatury
otoczenia.
• Do tego celu mogą Państwo używać wyłącznie dostarczonej w zestawie ładowarki
przeznaczonej do akumulatorów litowo - polimerowych (kabel USB/kontroler). Przy
niezastosowaniu się do tej wskazówki istnieje niebezpieczeństwo wybuchu poża-
ru, i w związku z tym zagrożenia zdrowia i / lub uszkodzenia rzeczy. NIGDY nie
używajcie Państwo innej ładowarki.
• W przypadku gdy akumulator w trakcie rozładowywania lub ładowania wzdyma się
lub się deformuje, muszą Państwo natychmiast zakończyć ładowanie lub rozłado-
wywanie. Wyjmijcie Państwo akumulator tak szybko i tak ostrożnie jak tylko możli-
we, połóżcie go Państwo na bezpiecznej i otwartej powierzchni, z dala od palnych
materiałów, i obserwujcie go Państwo przez przynajmniej 15 minut. W przypadku
dalszego ładowania lub rozładowywania już wzdętego lub zdeformowanego aku-
mulatora istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru! Nawet przy nieznacznym
zdeformowaniu lub tworzeniu się balona, akumulator musi zostać usunięty.
• Akumulator przechowujcie Państwo w temperaturze pokojowej i w suchym miejscu.
• Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumulator w
celu uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania akumulatora. Prosimy Państwa
o zwrócenie uwagi na zachowanie 20 minutowej przerwy między lotem i łado-
waniem. Prosimy o ładowanie akumulatora co pewien czas (raz na około 2-3
miesiące). Nieprzestrzeganie powyżej podanych zasad obsługi może dopro-
wadzić do uszkodzenia akumulatora.
• Podczas transportu lub przejściowego przechowywania akumulatora temperatu-
ra powinna wynosić 5 - 50 ° C. W miarę możliwości nie przechowujcie Państwo
akumulatora lub modelu w samochodzie, lub nie narażajcie ich Państwo na bezpo-
średnie działanie promieni słonecznych. Pozostawiony w nagrzanym samochodzie
akumulator może zostać uszkodzony lub może się zapalić.
Wskazówka: w przypadku niskiego napięcia/ mocy baterii można zaobserwować,
że konieczne jest znaczne trymowanie i/lub ruchy sterowania, by Quadrocopter nie
wpadał w turbulencje. Zjawisko to występuje z reguły przed osiągnięciem poziomu 3
V napięcia akumulatora i jest odpowiednim momentem dla zakończenia lotu.
Wskazówki dotyczące obsługi
Zakres dostawy
1
1 x Quadrocopter
1 x Kontroler
1 x Kabel do ładowania USB
1 x Akumulator
2 x Silnik zastępczy
1 x Śrubokręt
2 x Baterie 1,5 V Mignon AA
(nie przeznaczone do ponownego ładowania)
Ładowanie akumulatorów LiPo
Zwrócić uwagę, by dostarczony akumulator LiPo ładować tylko dołączoną ładowar-
ką LiPo (kabel USB). Jeśli dokonacie Państwo prób ładowania akumulatora inną
ładowarką LiPo lub inną, może doprowadzić to do poważnych uszkodzeń. Prosimy
dokładnie przeczytać poprzedni akapit wraz z ostrzeżeniami i instrukcjami stosowa-
nia akumulatora, przed kontynuacją. Akumulatory mogą być ładowane tylko przez
osoby dorosłe. Nie powodować zwarć na ładowarce i zasilaczu.
Akumulator zamontowany w Quadrocopterze można ładować przynależnym kablem
ładowania USB z portu USB komputera:
POLSKI
55
2a
Ładowanie po podłączeniu do komputera:
• Przed ładowaniem akumulatora należy go wyjąć z modelu.
• Połączcie Państwo kabel USB do ładowania z portem USB w komputerze.
Lampa LED znajdująca się przy kablu do ładowania z gniazdem USB świeci
na zielono i wskazuje prawidłowe połączenie zestawu do ładowania z kom-
puterem. Jeśli Quadrocopter z wyładowanym akumulatorem zostanie pod-
łączony, na kablu USB nie zapala się dioda LED i wskazuje, że akumulator
Quadrocoptera jest ładowany. Kabel ładujący USB lub gniazdo ładowania na
Quadrocopterze są tak wykonane, że wykluczona jest zamiana biegunów.
• Ponowne naładowanie akumulatora (nie wyładowanego krańcowo) trwa
około 90 minut. Gdy akumulator jest pełen, ponownie zapala się na zielono
diodowy wskaźnik na kablu USB.
Informacja: przy dostawie dołączony akumulator LiPo jest naładowany czę-
ściowo. Dlatego też pierwszy proces ładowania może trwać nieco krócej.
Absolutnie zachować powyższą kolejność podłączania!
Jeżeli Państwo nie używają quadrokoptera, rozdzielcie Państwo złącze wtyko-
we znajdujące się przy quadrokopterze. Nieprzestrzeganie może doprowadzić
do uszkodzenia akumulatora!
2b
Umieszczenie akumulatora w quadrokopterze
• Otwórzcie Państwo przy pomocy załączonego śrubokrętu pokrywę pojem-
nika na akumulator. Włóżcie Państwo akumulator. Zamknijcie Państwo po-
jemnik na akumulator.
• Jeżeli lampa LED przy quadrokopterze miga powoli, muszą Państwo wymie-
nić akumulator.
Wkładanie baterii do pilota obsługi
3
Otworzyć przegrodę baterii za pomocą śrubokręta i wstawić baterie do pilota
obsługi. Zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów. Nigdy nie używaj-
cie Państwo jednocześnie nowych i starych baterii lub baterii pochodzących
od różnych producentów. Po zamknięciu schowka można sprawdzić działanie
pilota za pomocą załacznika mocy z przodu.
W pozycji ON załącznika i przy prawidłowym działaniu powinna się zapalić czer-
wona dioda LED po środku pilota. Jeżeli lampa kontrolna LED miga powoli i roz-
brzmiewa sygnał dźwiękowy, muszą zostać wymienione baterie w sterowniku.
Połączenie modelu z pilotem obsługi
4
Quadrokopter Carrera RC i sterownik łącza się automatycznie po ponownym
uruchomieniu. Gdyby na początku występowały problemy przy komunikacji
pomiędzy Carrera RC Quadrocopterem a pilotem obsługi, prosimy wykonać
ponowne sprzężenie.
• Połączcie Państwo akumulator w modelu.
• Teraz lampy LED przy quadrokopterze migają rytmicznie.
• Włączcie Państwo kontroler naciskając przełącznik Power.
• Przesuńcie Państwo lewy joystick, czyli dźwignię gazu, zupełnie do góry i
ponownie do dołu.
• Połączenie zostało pomyślnie zakończone.
• Lampy LED przy kontrolerze świecą teraz nieprzerwanie.
• Po około 5 1/2 minutach sterownik się wyłącza. W celu ponownego użytku
prosimy powtórzyć proces łączenia.
• OSTRZEŻENIE! Bezpośrednio po włączeniu quadrokoptera należy go
bezwarunkowo umieścić na równej, poziomej powierzchni. System ży-
roskopowy ustawia się automatycznie.
Opis Quadrocoptera
5
1. System rotora
2. Ochronny kosz rotora
3. Lampy LED
6
4. Przewód akumulatora
5. Wtyczka łącząca quadrokoptera
6. Schowek baterii
Przegląd funkcji pilota obsługi
7
1. Antena
2. Załącznik mocy (ON / OFF)
3. Kontrolka LED
4. Gaz
Ruch obrotowy
5. Przód/tył
Pochylenie w prawo/w lewo
6. Korekta pochylenia w prawo/w lewo
7. Korekta w przód/w tył
8. Trymer obrotów
9. Przycisk do wykonywania pętli
10. Headless Mode
11. Przycisk startu wirników
12. Przycisk Auto-Landing
13. Przycisk Auto-Start & Fly to 1.5m
14. Światło (wł/wył)
15. Przełącznik trybu dla początkujących/
trybuAdvanced (30%/60%/100%)
3
16. Schowek baterii
Wybór obszaru latania
8
Gdy będziecie już Państwo gotowi do pierwszego lotu, należy wybrać
zamknięte pomieszczenie, które nie posiada przeszkód, nie ma w nim
ludzi i jest możliwie duże. Ze względu na wielkość i sterowalność Quad-
rocoptera dla doświadczonych pilotów możliwa jest obsługa także we
względnie małych pomieszczeniach. Dla pierwszych lotów zalecamy
koniecznie minimalną wielkość pomieszczenia 5 na 5 metry powierzchni
oraz 2,4 metry wysokości. Po uzyskaniu pełnej kontroli nad Quadrocop-
terem i zapoznaniu się z jego sterowaniem i możliwościami, można od-
ważyć się na loty w mniejszym i mniej swobodnym otoczeniu.
Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach (Dom i ogród). Między kontrolerem i Qu-
adrocopterem nie mogą znajdować się żadne przedmioty, jak np.słupy lub osoby.
Lista kontrolna do przygotowaniado lotu
Niniejsza lista kontrolna nie zastępuje treści instrukcji obsługi. Choć można ją użyć
jako skrócony przewodnik, absolutnie zalecamy wpierw całościowe przeczytanie
niniejszej instrukcji obsługi, przed kontynuowaniem.
• Sprawdzić zawartość opakowania.
•
Naładować akumulator LiPo jak opisano w akapicie „Ładowanie akumulatora LiPo“.
• Włóżcie Państwo 2 baterii typu AA do kontrolera, zwracając uwagę na ich prawi-
dłową polaryzację.
• Wyszukać odpowiednie otoczenie do lotów.
• Włóżcie Państwo akumulator w sposób opisany w
2b
do pojemnika na akumula-
tor pod spodem quadrokoptera.
• Połączcie Państwo akumulator w modelu.
• OSTRZEŻENIE! Bezpośrednio po włączeniu quadrokoptera należy go bezwa-
runkowo umieścić na równej, poziomej powierzchni. System żyroskopowy
ustawia się automatycznie.
• Teraz lampy LED przy quadrokopterze migają.
• Włączcie Państwo kontroler naciskając przełącznik ON/OFF. Prosimy o
bezwarunkowe sprawdzenie przycisku trybu dla początkujących –
trybu Advanced (
13c
). Przesuńcie Państwo lewy joystick, czyli dźwignię gazu,
zupełnie do góry i ponownie do dołu.
• Pozostawić Quadrocopterowi chwilę, aż system właściwie się uruchomi i jest goto-
wy do pracy. Teraz lampy LED przy quadrokopterze migają nieprzerwanie. Lampy
LED przy kontrolerze świecą teraz nieprzerwanie.
• Powtórzyć ew. powyższe punkty, jeśli chcecie Państwo jednocześnie obsługiwać
kolejne Quadrocoptery.
• Wskazówka! Przed każdym lotem prosimy przeprowadzić automatyczne
trymowanie
17
!
• Nacisnąć przycisk „Start-Rotors”.
• Sprawdzić sterowanie.
• Zapoznać się ze sterowaniem.
• Skorygować Quadrocopter ew. jak podano w
17 18 19 20
, aby Quadro-
copter w locie zawieszonym nie poruszał się z miejsca bez ruchów sterowania.
• Quadrocopter jest teraz gotowy do użycia.
• Jeśli Quadrocopter nie wykazuje żadnej funkcji, ponownie spróbować powyższego
sprzężenia.
• Wykonać lot modelem.
• Wylądować modelem.
• Rozłączcie Państwo złącze wtykowe akumulatora.
• Zawsze jako ostatni wyłączać pilot zdalnej obsługi. Lot 4-kanałowego quadrokoptera
Lot 4-kanałowego quadrokoptera
WSKAZÓWKA! Zwracajcie Państwo szczególną uwagę, aby przy pierwszych
próbach lotu bardzo ostrożnie i nie zbyt energicznie przesuwać dźwignię kon-
trolera. Najczęściej wystarczają bardzo nieznaczne przesunięcia poszczegól-
nych dźwigni w celu wykonania każdorazowego polecenia sterowania!
Jeżeli zauważą Państwo, że quadrokopter porusza się do przodu lub na boki bez
przesunięcia jednej z dźwigni, należy trymować quadrokopter zgodnie z opisem za-
wartym w punktach (
17 18 19 20
).
9
+/- Gaz (do góry/na dół)
Do startu lub lotu na wyższych wysokościach ostrożnie przesuńcie Państwo
do przodu znajdującą się po lewej stronie dźwignię gazu. Do lądowania lub
lotu na niższych wysokościach ostrożnie przesuńcie Państwo do tyłu znajdu-
jącą się po lewej stronie dźwignię gazu.
10
Aby spowodować obrót quadrokoptera w miejscu w lewo lub w prawo ostroż-
nie przesuńcie Państwo lewą dźwignię w lewo lub w prawo.
11
Aby latać quadrokopterem w lewo lub w prawo ostrożnie przesuńcie Państwo
prawą dźwignię w lewo lub w prawo.
12
Aby latać quadrokopterem do przodu lub do tyłu ostrożnie przesuńcie Pań-
stwo prawą dźwignię do przodu lub do tyłu.
POLSKI
56
Start wirników / silników
13
a
Naciśnijcie Państwo przycisk ”Start Rotors” znajdujący się na nadajniku
w celu uruchomienia silników. W chwili obracania się wirników mogą
Państwo za pomocą dźwigni gazu wznieść się w górę.
Funkcja wykonywania pętli
OSTRZEŻENIE! WYŁĄCZNIE DLA DOŚWIADCZONYCH PILOTÓW!
13
b
Po naciśnięciu „Looping Button“ 5x rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy. Jak
długo rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy przesuwajcie Państwo joystick do
góry, do dołu, w prawo lub w lewo. Quadrocopter wykonuje wtedy pętlę lub
beczkę w danym kierunku. Zwróćcie Państwo uwagę, czy w pomieszczeniu jest
wystarczająco dużo wolnego miejsca we wszystkich kierunkach (około 2,5 m).
Przełącznik trybu dla początkujacych/trybu Advanced
OSTRZEŻENIE! 100% WYŁĄCZNIE DLA DOŚWIADCZONYCH PILOTÓW!
13
c
30% = tryb dla początkujących
Przy przełączaniu sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa jeden raz.
60% = tryb Medium
Quadrokopter reaguje bardziej wrażliwie niż w trybie 30%. Przy przełączaniu
sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa 2x.
100% = tryb Advanced -> tryb 3D
Quadrokopter reaguje bardzo wrażliwie na ruchy sterownicze. Przy przełącza-
niu sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa 3x.
Headless-Mode
13
d
Headless-Mode pomaga początkującym w nauce latania. Obojętnie w
jakim kierunku quadrokopter jest obracany, kierunek lotu zawsze dokład-
nie odpowiada kierunkowi lotu ustawionemu na sterowniku. To oznacza, że
początkujący już nie musi sterować w odwrotnym klierunku, jeżeli np. wykonu-
je lot w jego kierunku. Po naciśnięciu „Headless-Mode-Button“ 10 rozbrzmie-
wa sygnał dźwiękowy tak długo, jak długo znajdują się Państwo w Headless-
-Mode. W celu deaktywacji Headless-Mode ponownie nacisnąć przycisk.
Automatyczna kontrola wysokości
14
W chwili puszczenia lewego dżojstika podczas lotu quadrokopter automatycz-
nie utrzymuje aktualną wysokość lotu.
Auto Landing
15
Naciskając przycisk „ Auto Landing” mogą Państwo w każdej chwili wywołać
automatyczną funkcję lądowania. Przy tym liczba obrotów wirników będzie
powoli spadać. Podczas lądowania przez poruszanie prawego dżojstika w
każdej chwili mają Państwo możliwość wpływania na pozycję lądowania. W
chwili kontaktu quadrokoptera z ziemią silniki się wyłączają.
Auto-Start & Fly to 1.5m
16
Naciśnijcie Państwo przycisk „ Auto-Start & Fly to 1.5m” znajdujący się na nadaj-
niku w celu uruchomienia silników i automatycznego lotu na wysokości około
1,5m. Podczas startu przez poruszanie prawego dżojstika w każdej chwili mają
Państwo możliwość wpływania na kierunek lotu. W chwili osiągnięcia wysokości
około 1,5m quadrokopter automatycznie utrzymuje tę wysokość.
Trymowanie quadrokoptera
17
Automatyczne trymowanie
1. Umieśćcie Państwo quadrokopter na poziomej powierzchni.
2. Połączcie Państwo quadrokopter ze sterownikiem w sposób opisany
w „Połączenie modelu z pilotem obsługi”.
3. Przesuwajcie Państwo jednocześnie dźwignię gazu i dźwignię do
przodu/do tyłu w prawy dolny róg. Lampa LED przy quadrokopterze
miga krótko i świeci nieprzerwanie. Sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa 1x.
4. Ustawienie pozycji zerowej zostało zakończone.
18
Jeżeli quadrokopter w zawisie, bez przesunięcia dźwigni wychyłu w prawo/w
lewo, porusza się w lewo lub w prawo, prosimy postępować w następujący
sposób: Jeżeli quadrokopter samodzielnie porusza się wolno lub szybko w
lewo, przesuwajcie Państwo stopniowo w prawo dolny, prawy trymer wychyłu
w prawo/w lewo. Jeżeli quadrokopter porusza się w prawo, przesuwajcie Pań-
stwo stopniowo w lewo trymer wychyłu w prawo/w lewo.
19
Jeżeli quadrokopter w zawisie, bez przesunięcia dźwigni do przodu/do tyłu,
porusza się do przodu lub do tyłu, prosimy postępować w następujący spo-
sób: Jeżeli quadrokopter samodzielnie porusza się wolno lub szybko do przo-
du, przesuwajcie Państwo stopniowo do dołu górny, prawy trymer wychyłu do
przodu/do tyłu. Jeżeli quadrokopter porusza się do tyłu, przesuwajcie Państwo
stopniowo do góry trymer wychyłu do przodu/do tyłu.
20
Jeżeli quadrokopter w zawisie, bez przesunięcia dźwigni regulacji obrotów,
obraca się w miejscu w lewo lub w prawo, prosimy postępować w następujący
sposób: Jeżeli quadrokopter samodzielnie wolno lub szybko obraca się wokół
własnej osi w lewo, przesuwajcie Państwo stopniowo w prawo dolny, lewy
trymer obrotów. Jeżeli quadrokopter obraca się w prawo, przesuwajcie Pań-
stwo stopniowo trymer obrotów w lewo.
Wymiana łopat wirnika
21
Do wymontowania łopaty wirnika używajcie Państwo w razie potrzeby wąskie-
go, gładkiego przedmiotu. Zwróćcie Państwo uwagę na ostrożne, pionowe
wymontowanie łopaty wirnika w kierunku do góry i jednoczesne przytrzymy-
wanie silnika w celu jego stabilizacji. Przymocujcie Państwo ponownie łopatę
wirnika przy pomocy śruby znajdującej się przy quadrokopterze.
22
QR-Code dla systemu wymiany silnika, części zamiennych i dalszych
informacji.
23
OSTRZEŻENIE!
Bezwarunkowo należy zwracać uwagę na oznakowanie i kolor, jak również na
kąt nachylenia wirników!
Z przodu po lewej stronie: kolor czerwony – oznakowanie „A“
Z przodu po prawej stronie: kolor czerwony – oznakowanie „B“
Z tyłu po prawej stronie: kolor czarny – oznaczenie „B“
Z tyłu po lewej stronie: kolor czarny – oznaczenie „A“
Usuwanie problemów (usterek)
Problem: Kontroler (pilot) nie działa.
Przyczyna: Przycisk Power ON/OFF znajduje się w położeniu “OFF”.
Sposób
usunięcia usterki: Przycisk Power ON/OFF nastawić na “ON”.
Przyczyna: Baterie zostały nieprawidłowo włożone.
Sposób
usunięcia usterki: Sprawdźcie Państwo czy baterie są prawidłowo włożone.
Przyczyna: Baterie nie dysponują wystarczającym zapasem energii.
Sposób
usunięcia usterki: Włożyć nowe baterie.
Problem: Quadrocoptera nie można sterować przy pomocy kontrolera.
Przyczyna: Przycisk Power kontrolera znajduje się w położeniu “OFF”.
Sposób
usunięcia usterki: Najpierw nastawić przycisk Power kontrolera na “ON”.
Przyczyna: Kontroler jest ewentualnie nieprawidłowo sprzężony z odbiorni-
kiem Quadrocoptera.
Sposób
usunięcia usterki: Prosimy Państwa o przeprowadzenie procesu sprzężenia zgod-
nie z opisem zawartym w „Liście kontrolnej przygotowań do
lotu“ i ewentualnie używajcie Państwo przy tym innego kanału
(A/B/C) znajdującego się przy kontrolerze.
Problem: Quadrokopter nie startuje.
Przyczyna: Przycisk „Start-Rotors“ znajdujący się na nadajniku nie jest
przyciśnięty.
Sposób
usunięcia usterki: Nacisnąć przycisk „Start-Rotors“ znajdujący się na nadajniku.
Problem: Quadrocopter nie wznosi się.
Przyczyna: Łopatki rotora poruszają się zbyt wolno.
Sposób
usunięcia usterki: Dźwignię gazu przesunąć do góry.
Przyczyna: Moc akumulatorów jest niewystarczająca.
Sposób
usunięcia usterki: Naładować akumulator (Rozdział “Ładowanie akumulatora”).
Problem: Quadrocopter bez widocznego powodu traci prędkość podczas
lotu i zniża się.
Przyczyna: Akumulator jest zbyt słaby.
Sposób
usunięcia usterki: Naładować akumulator (Rozdział “Ładowanie akumulatora”).
Problem: Quadrokopter kręci się tylko wokół własnej osi lub przy starcie
wywraca się podwoziem do góry.
Przyczyna: Nieprawidłowo przyporządkowane lub uszkodzone wirniki.
Sposób
usunięcia usterki: Wirniki montować/wymieniać zgodnie z opisem zawartym w
punktach
21 22 23
.
Błąd i zmiany zastrzeżone
Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone
Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone
Piktogramy = symbole
POLSKI
57
Igen tisztelt Vevőnk!
Gratulálunk Önnek a Carrera RC modell-quadrocopter megvásárlásához, melynek
gyártása a technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fárado-
zunk termékeink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszerelt-
séget, az anyagokat és a formatervezést érintő módosítások jogát mindenkor és
előzetes értesítés nélkül fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló termék jelen útmu-
tató adataitól és ábráitól való csekély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem szár-
maztatható. Jelen összeszerelési és használati útmutató a termék részét képezi.
A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági tudnivalók figyelmen kí-
vül hagyása esetén a garanciaigény megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni
tanulmányozás és a modell harmadik személyeknek történő átengedése esetére
őrizze meg.
Jelen használati utasítás legaktuálisabb verzióját, valamint a rendelkezésre álló
pótalkatrészekkel kapcsolatos információkat a carrera-rc.com címen a szer-
viz-területen találhat.
FIGYELMEZTETÉS! Az első repülés előtt győződjön meg arról, hogy az Ön ha-
zájában a megvásárolt repülőmodell tekintetében fennáll-e törvényben előírt
biztosítási kötelezettség.
Garanciális feltételek
A Carrera termékek műszaki szempontból igényes termékek (NEM JÁTÉKOK),
melyek gondos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a
használati útmutatóban szereplő tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos el-
lenőrzésnek vetettek alá (a termék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások
és modellváltozások joga fenntartott).
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti garanciális feltételek ke-
retében nyújtunk:
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (továbbiakban: „gyártó“) a lenti rendel-
kezéseknek megfeleően garantálja a végfelhasználónak (továbbiakban: „vevő “),
hogy a vevőnek szállított Carrera RC modell-quadrocopter (továbbiakban: „termék“)
a vásárlástól számított két éven belül (garanciális idő) mentes lesz az anyag- és
feldolgozási hibáktól.
Az efféle hibákat a gyártó saját mérlegelése szerint saját költségére javítással, illetve
új vagy generálozott alkatrészek szállításával hárítja el. A garancia nem vonatkozik
kopó alkatrészekre (mint pl. az akkura, a rotorlapátokra, a kabinfedélre, a fogaskere-
kekre, stb.), a szakszerűtlen kezelésből/használatból eredő károkra vagy az idegen
beavatkozásokra. A Vevő gyártóval szemben támasztott mindennemű további - fő-
ként kártérítési - igénye kizárt.
Ez a garancia nem érinti a Vevő mindenkori eladóval szemben fennálló azon szer-
ződéses vagy törvényes jogait (utólagos teljesítés, szerződéstől való visszalépés,
engedmény, kártérítés), melyek abban az esetben állnak fenn, ha a termék a kárve-
szély átszállása időpontjában nem volt hibamentes.
Jelen külön gyártói garanciából eredő igények csak akkor állnak fenn, ha
• az érvényesített hiba nem olyan károkra vezethető vissza, amelyek a használati
utasítás előírásaiban foglalt rendeltetésellenes vagy szakszerűtlen használat kö-
vetkeztében keletkeztek,
• nem működésből eredő kopási jelenségekről van szó,
• a termék nem rendelkezik olyan jellemzőkkel, melyek a gyártó által nem felhatal-
mazott műhelyekben történő javításra vagy egyéb beavatkozásra utalnak,
• a terméket csak a gyártó által engedélyezett tartozékokkal használták.
A garancialevelek nem pótolhatók.
Tájékoztató EU államok esetében: Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes jótál-
lási kötelezettségére, valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási
kötelezettséget nem korlátozza.
A termék beküldésének és visszaküldésének költségeit a gyártó vállalja.
Ez a garancia a fent leírt terjedelemben és a fent megnevezett feltételek mellett
érvényes (beleértve a vásárlást igazoló eredeti bizonylat bemutatását is további ér-
tékesítés esetén) a termék minden későbbi, jövőbeni tulajdonosára.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a modell a
vezérlővel együtt összhangban van a következő Tanácsi (EK) irányelvek alapvető
követelményeivel: 2009/48 és 2004/108/EK számú Tanácsi irányelvek az elekro-
mágneses összeférhetőségről, és az 2014/53/EU (RED) irányelv egyéb vonatkozó
rendelkezéseivel.
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com címen kérhető.
Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény <10dBm
Figyelmeztető utasítások!
FIGYELMEZTETÉS! A játék a lenyelhető apró alkatrészek miatt
nem adható 3 év fiatalabb gyermekeknek.
FIGYELMEZTETÉS! Működésből eredő becsípődésve-szély! A
játék gyermeknek történő átadása előtt távolítson el minden cso-
magolóanyagot és rögzítő drótot. Információk és esetleges kérdések esetére
kérjük, őrizze meg a csomagolást, a címet, valamint a használati utasítást az
információk későbbi felfrissítése érdekében. Őrizzük meg a használati utasí-
tást, ha esetleg később utána szeretnénk nézni benne valaminek. Tudnivalók
felnőttek részére: Ellenőrizze, hogy a játék megfelelően van-e összeszerelve.
A szerelést felnőtt felügyelete mellett kell elvégezni.
FIGYELMEZTETÉS! 12 év alatti gyermekek általi használatra nem alkalmas.
Ezt a terméket gyermekek nem használhatják nevelésre jogosult személy felügyele-
te nélkül. A helikopter vezérléséhez némi gyakorlatra van szükség. A gyermekeknek
ezt egy felnőtt közvetlen felügyelete mellett kell megtanulniuk. Az első használat
előtt: Gyerekével együtt olvassa el ezt a használati utasítást. Szakszerűtlen
használat esetén súlyos sérülések és/vagy anyagi károk keletkezhetnek. A vezérlés
óvatosságot és körültekintést, valamint néhány mechanikus és mentális képességet
követel meg. Az útmutató biztonsági tudnivalókat és előírásokat, valamint a termék
karbantartására és működtetésére vonatkozó tudnivalókat tartalmaz. A használati
utasítást az első üzembe helyezés előtt feltétlenül végig kell olvasni és meg kell
érteni. Csak így kerülhetők el a sérülésekkel és károkkal járó balesetek.
A propellertől (rotor) távol kell tartani a kezeket, a hajat és a lógó ruházatot, valamint
az egyéb olyan tárgyakat, mint ceruzák, tollak és csavarhúzók. A forgó rotort megérin-
teni tilos. Különösen ügyeljen arra, hogy kezei NE kerüljenek a rotorlapátok közelébe!
FIGYELMEZTETÉS: A sérülések elkerülése érdekében ne engedje a quadro-
coptert arca közelében repülni. Használata csak külterekben megengedett –
belterekben nem. Szemsérülések kockázata. A felszállás és a repülés csak
megfelelő terepen (szabad, akadálymentes terep) és csak közvetlen látáskap-
csolat fennállása esetén megengedett.
A termék használójaként egyedül Ön felelős a biztonságos használatért, mely-
nek oly módon kell történnie, hogy se Ön, se más személyek vagy azok tulaj-
dona ne szenvedjen kárt vagy legyen kitéve veszélyeztetésnek.
• Ne használja a modellt, ha gyengék a vezérlőben lévő elemek.
• Kerülje a nagy forgalmú és népes környékeket. Mindig ügyeljen arra, hogy elegen-
dő hely álljon rendelkezésre.
• A modellt lehetőleg ne reptesse nyílt utcán vagy közterületeken, ezzel elkerülve
mások veszélyeztetését és sérülését.
• FIGYELMEZTETÉS: Ne indítsa be a quadrocopter, ha a quadrocopter repülé-
si tartományában személyek, állatok vagy egyéb akadályok találhatók.
• Szigorúan tilos magasfeszültségű vezetékek, vasúti sínek, utca, uszoda vagy nyílt
víz felett indítani vagy reptetni.
• Csak akkor szabad üzemeltetni, ha tisztán látható minden és nyugodtak az idő-
járási viszonyok.
• Pontosan tartsa be a termékre és az esetleg használt kiegészítő tartozékokra (töl-
tő, akku, stb.) vonatkozó utasításokat és figyelmeztetéseket.
• Ha a quadrocopter élőlényekkel vagy kemény tárgyakkal érintkezne, kérjük,
azonnal állítsa alaphelyzetbe (nulla-állás) a gázkart, azaz a bal joysticknek az
alsó ütközőnél kell lennie!
• Kerüljön minden nedvességet, hiszen kárt okozhat az elektronikában.
• Fennáll a súlyos vagy akár halálos sérülések veszélye, ha a modell alkotóelemeit
szájába teszi vagy azokat nyalogatja.
• A quadrocopter ne végezzen semminemű változtatást vagy módosítást.
Ha ezekkel a feltételekkel nem ért egyet, a quadrocopter-modellt hiánytalanul, új és
használatlan állapotban azonnal adja vissza a kereskedőnek.
Lítium polimer akkukra vonatkozó fontos információk
A lítium-polimer (LiPo) akkuk sokkal érzékenyebbek a rádiós távirányítókban egyéb-
ként használt hagyományos alkáli vagy NiMH-akkuknál. Ezért a lehető legponto-
sabban be kell tartani a gyártó előírásait és figyelmeztető utasításait. A LiPo akkuk
hibás kezelése tűzveszélyt rejt magában. A LiPo akkuk ártalmatlanítása során min-
dig vegye figyelembe a gyártó adatait.
Használt villamos és elektronikus készülékek ártalmatlanítására vonatkozó
rendelkezések a WEEE szerint
Az itt látható, áthúzott szeméttartályokat ábrázoló szimbó-
lum arra hivatott felhívni az Ön figyelmét, hogy a lemerült
elemek, akkumulátorok, gombelemek, akkucsomagok,
készülékelemek, használt elektromos készülékek, stb.
nem tartoznak a háztartási hulladékok közé, mivel kárt
okoznak a környezetben és ártalmasak az egészségre.
Kérjük, segítsen Ön is környezetünk és az egészség fenntartásában és gyermekei-
vel is beszélje meg a használt elemek és használt elektromos készülékek szabályos
ártalmatlanítását/ hulladékként történő kezelését. Az elemeket és a használt elekt-
romos készülékeket az ismert gyűjtőhelyeken kell leadni. Ennek keretében biztosí-
tott szabályos újrahasznosításuk.
Különböző típusú elemek, vagy új és használt elemek nem használhatók együtt. A
lemerült elemeket ki kell venni a játékból.
MAGYAR
58
FIGYELMEZTETÉS!
A töltőt ill. az USB-töltőkábelt akkor használhatják nyolcadik (8.) életévüket betöltött
gyermekek és csökkent fizikai, szenzorikus vagy szellemi képességekkel rendel-
kező, vagy nem kellő tapasztalattal és/vagy ismeretekkel rendelkező személyek,
ha felügyelet alatt állnak vagy kioktatásban részesültek a készülék biztonságos
használata terén és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekeknek nem
szabad megengedni, hogy a töltővel ill. az USB-töltőkábellel játszanak. A tisztítást
és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek, kivéve ha betöltötték 8.
életévüket és felügyelet alatt állnak.
A 8. életévüket be nem töltött gyermekeket a töltőtől és a csatlakozó vezetéktől távol
kell tartani. Töltés közben soha ne hagyja az akkut felügyelet nélkül. A tölthető
akkukat a töltés előtt ki kell venni a játékból. A pólusokat nem szabad rövidre zárni.
Csak a javasolt elemek vagy egyenértékű típus használható.
A töltő rendszeres használata esetén ellenőrizni kell annak kábelét, csatlakozóját, fede-
leit és egyéb részeit. Sérülés esetén a töltő csak javítás után helyezhető újra üzembe.
A játék csak II. védelmi osztálynak megfelelő készülékekre csatlakoztatható.
A LiPo akkuk használatára vonatkozó irányelvek és figyelmeztető utasítások
• A mellékelt 3,7 V 650 mAh / 2,405 Wh LiPo-akkut egy biztonságos helyen,
gyúlékony anyagoktól távol kell feltölteni.
• Töltés közben soha ne hagyja az akkut felügyelet nélkül.
• A repülés utáni töltés előtt először meg kell várni az akku környezeti hőmérsékletre
történő lehűlését.
• Csak a hozzátartozó Lipo-akkutöltőt (USB kábel/vezérlő) használhatja. Jelen tud-
nivalók figyelmen kívül hagyása esetén tűzveszély áll fenn, ennek folytán pedig az
egészség veszélyeztetése és/vagy anyagi károk. SOHA ne használjon másik töltőt.
• Azonnal fejezze be a töltési vagy kisülési folyamatot, ha az akku a kisülés vagy
a töltés közben felfúvódik vagy deformálódik. A lehető leggyorsabban és legóva-
tosabban vegye ki az akkut és tegye egy biztonságos, nyitott, éghető anyagoktól
távol eső helyre, ahol legalább 15 percig tartsa szem előtt. Már felfúvódott vagy de-
formálódott akku további töltése vagy kisütése esetén tűzveszély áll fenn! Az akkut
már csekély deformáció és ballonképződés esetén is ki kell vonni a használatból.
• Az akkut szobahőmérsékleten, száraz helyen kell tárolni.
• Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a használat után
az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. Ennek során ügyeljen arra, hogy a
repülés és a töltés között kb. 20 perc szünetet tartson. Időnként (kb. 2-3 ha-
vonta) töltse fel az akkut. Az akku fenti kezelési módjának figyelmen kívül
hagyása meghibásodást okozhat.
• Az akku szállításához és átmeneti tárolásához a hőmérsékletnek 5-50°C között
kell lennie. Lehetőség szerint ne tárolja az akkut vagy a modellt autóban vagy köz-
vetlen napsugárzásnak kitett helyen. Az autóban uralkodó hőnek kitéve az akku
megsérülhet vagy kigyulladhat.
Tudnivaló: Alacsony akkufeszültség/-teljesítmény esetén észre fogja venni, hogy
jelentős kiegyenlítő és/vagy irányító mozdulatokra van szükség ahhoz, hogy a quad-
rocopter ne kezdjen el pörögni. Ez rendszerint a 3 Voltos akkufeszültség elérése
előtt jelentkezik és megfelelő időpont arra, hogy a repülést befejezzük.
Használati tudnivalók
Szállítási terjedelem
1
1 x Quadrocopter
1 x Vezérlő
1 x USB töltőkábel
1 x Akku
2 x Pótmotor (jobb/bal)
1 x Csavarhúzó
2 x 1,5 V Mignon AA elem (nem újratölthető)
A LiPo-akku feltöltése
Ügyeljen arra, hogy a mellékelt LiPo-akkut csak a mellékelt LiPo-akkutöltővel
(USB-kábel) töltse. Súlyos károk keletkezhetnek, ha az akkut egy másik LiPo-akku
töltőben vagy egy másféle töltőben kísérli meg feltölteni. A folytatás előtt kérjük, gon-
dosan olvassa el az akkuk használatára vonatkozó figyelmeztető utasításokat és
irányelveket tartalmazó előző szakaszt. Az akkuk feltöltését csak felnőtt végezheti.
A töltőket és a tápegységeket nem szabad rövidre zárni. A quadrocopterbe beszerelt
akkut a hozzátartozó USB-töltőkábellel egy USB-porton keresztül töltheti fel:
2a
Töltés számítógépről:
• Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a modellből.
• Csatlakoztassa az USB-töltőkábelt egy számítógép USB-portjára. Az
USB-töltőkábelen lévő LED zölden világítani kezd, ezzel jelezve, hogy a
töltőegység szabályosan van csatlakoztatva a számítógépre. Ha a quadro-
coptert üres akkuval csatlakoztatja, az USB-töltőkábelen lévő LED már nem
gyullad ki, ezzel jelezve, hogy a quadrocopter akkujának töltése folyamatban
van. Az USB-töltőkábel, illetve a quadrocopteren lévő töltőcsatlakozó úgy
vannak kialakítva, hogy a polaritások felcserélése kizárt.
• A kisült (nem mélykisült) akku újbóli feltöltése kb. 90 percig tart. Az akku telje-
sen fel van töltve, ha az USB-töltőkábelen lévő LED-kijelző újra zölden világít.
Figyelem: A kiszállításnál a mellékelt LiPo-akku részben van feltöltve. Ezért
előfordulhat, hogy az első töltés valamivel rövidebb ideig tart.
Feltétlenül tartsa be a fenti csatlakoztatási sorrendet! Ha nem használja a
quadrocoptert, szakítsa meg a quadrocopteren lévő dugaszolható csatlako-
zást. Ennek figyelmen kívül hagyása az akku károsodását okozhatja!
2b
Az akkuk behelyezése a quadrocopterbe
• A mellékelt csavarhúzó segítségével nyissuk fel az akkurekesz fedelét. He-
lyezzük bele az akkut. Zárjuk vissza az akkurekeszt.
• Ha a quadrocopteren lévő LED-ek lassan villognak, ki kell cserélni az akkut.
Az elemek behelyezése a vezérlőbe
3
Egy csavarhúzóval nyissa ki az elemfészket, majd tegye be az elemeket a ve-
zérlőbe. Ügyeljen a helyes polaritásra. Egyidejűleg ne használjunk új és régi,
vagy eltérő gyártóktól származó elemeket. A rekesz bezárása után az előlapon
található power-kapcsoló segítségével ellenőrizheti a vezérlő működését.
Ha a power-kapcsoló ON állásban van és a működés szabályszerű, a vezérlő
felső részén középen lévő LED-nek pirosan kell világítania.
Ha a kontroll LED lassan villog és hangjelzés hallatszik, akkor ki kell cserélni
a vezérlőben lévő elemeket.
A modell összekapcsolása a vezérlővel
4
A Carrera RC quadrocopter és a vezérlő minden egyes beüzemeléskor újból
összekapcsolódnak. Ha kezdetben problémák adódnának a Carrera RC
quadrocopter és a vezérlő közötti kommunikáció terén, kérjük, végezze el újra
az összekapcsolást.
• Csatlakoztassa a modellben lévő akkut.
• A quadrocopteren lévő LED-ek most ritmikusan világítanak.
• A power-kapcsolóval kapcsolja be a vezérlőt.
• Toljuk el a bal oldali joystickot, azaz a gázkart, teljesen felfelé, majd lefelé.
• Az összekapcsolás sikeresen lezárult.
• Ekkor folyamatosan világít a vezérlőn lévő LED.
• Kb. 5 1/2 perc eltelte után a vezérlő kikapcsol. Ha újra szeretnénk használni,
meg kell ismételni az összekapcsolást.
• FIGYELMEZTETÉS! A quadrocoptert feltétlenül közvetlenül a bekap-
csolás után állítsa egyenes, vízszintes felületre. A giroszkóp automati-
kusan beszabályozza magát.
A quadrocopter leírása
5
1. Rotorrendszer
2. Rotorvédő burkolat
3. LED-ek
6
4. Akku-kábel
5. Quadrocopter csatlakozó dugó
6. Elemfészek
A vezérlő funkció-áttekintése
7
1. Antenna
2. Power-kapcsoló (ON / OFF)
3. Visszajelző LED
4. Gáz
Körbefordulás
5. Előre/hátra
jobbra/balra dőlés
6. Kiegyenlítő jobbra/balra dőléshez
7. Kiegyenlítő előre/hátra mozgáshoz
8. Kiegyenlítő a körbeforduláshoz
9. Looping gomb
10. Headless Mode
11. A Rotorok gomb indítása
12. Auto landing gomb
13. Auto indítás és repülés 1,5 m-ig gomb
14. Lámpa (be/ki)
15. Beginner/Advanced kapcsoló (30%/60%/100%)
3
16. Elemfészek
A repülési terület kiválasztása
8
Ha kész az első repülésre, olyan zárt helyiséget javasolunk kiválasztani,
melyben nincsenek emberek és akadályok, és ami lehetőleg nagy. A
quadrocopter méretének és kormányozhatóságának köszönhetően egy
tapasztalt pilóta viszonylag kis zárt helyiségekben is képes repülni. Az
első repülésekhez feltétlenül javasoljuk, hogy a helyiség legyen lega-
lább 5 x 5 méter alapterületű és 2,40 méter magas. A quadrocopter ki-
egyenlítése és vezérlésének valamint képességeinek megismerése után
merészelhet kisebb és kevésbé szabad helyeken is repülni.
Csak házon belüli használatra (Ház és kert). A vezérlő és a quadrocopter kö-
zött nem lehetnek tárgyak (pl. oszlopok vagy személyek).
MAGYAR
59
A repülés előkészítésének ellenőrző listája
Ez az ellenőrző lista nem helyettesíti a jelen használati utasítás tartalmát. Noha al-
kalmazható mint Quick-Start-Guide, nyomatékkal javasoljuk Önnek, hogy a folytatás
előtt először olvassa végig jelen használati utasítást.
• Ellenőrizze a csomagolás tartalmát.
• A LiPo-akkut „A LiPo-akku feltöltése“ fejezetben leírtaknak megfelelően fel kell
tölteni.
• Tegyen a vezérlőbe 2 darab AA-típusú elemet és ügyeljen a helyes polaritásra.
• Keressen egy repülésre alkalmas környezetet.
• Helyezzük be az akkut a
2b
pontban leírtak szerint a quadrocopter alján lévő
akkurekeszbe.
• Csatlakoztassa a modellben lévő akkut.
• FIGYELMEZTETÉS! A quadrocoptert feltétlenül közvetlenül a bekapcsolás
után állítsa egyenes, vízszintes felületre. A giroszkóp automatikusan be-
szabályozza magát.
• A quadrocopteren lévő LED-ek villognak.
• Az ON/OFF kapcsolóval kapcsolja be a vezérlőt. Feltétlenül ellenőrizze a Begin-
ner-Advanced kapcsolót (
13c
). Toljuk el a bal oldali joystickot, azaz a gázkart,
teljesen felfelé, majd lefelé.
• Hagyjon egy pillanatnyi időt a quadrocopternek, míg a rendszer szabályosan ini-
cializált és üzemkész. A quadrocopteren lévő LED-ek most állandóan villognak.
Ekkor folyamatosan világít a vezérlőn lévő LED.
• Szükség esetén most ismételje meg a fenti pontokat, ha egyidejűleg több quadro-
copterrel kíván repülni.
• Figyelem! Minden repülés előtt feltételenül végezze el az autotrimmelést
17
!
• Nyomja meg a „Rotorok indítása” gombot.
• Ellenőrizze a vezérlést.
• Ismerkedjen meg a vezérléssel.
• Szükség esetén a
17 18 19 20
alatt leírtaknak megfelelően egyenlítse ki
a quadrocoptert úgy, hogy a quadrocopter lebegés közben vezérlő mozdula-
tok nélkül ne mozduljon el a helyéről.
• A quadrocopter most használatra kész.
• Ha a quadrocopter nem működne, ismételten kísérelje meg a fenti csatlakoztatást.
• Most reptetheti a modellt.
• Most leszállhat a modellel.
• Válassza le az akku dugós csatlakozását.
• A távirányítót mindig utolsóként kapcsolja ki.
Repülés a 4-csatornás quadrocopterrel
TUDNIVALÓ!
Az első repülési kísérleteknél különösen ügyeljen arra, hogy a vezérlőn lévő
karokat csak nagyon óvatosan és soha ne túl hirtelen működtesse. A minden-
kori vezérlő parancs kivitelezéséhez legtöbbször elegendő a mindenkori kar
csupán nagyon-nagyon csekély mozgatása!
Ha azt tapasztalná, hogy a quadrocopter a mindenkori kar működtetése nélkül előre
vagy oldalra mozdul, a quadrocoptert a (
17 18 19 20
) lépésekben leírtaknak
megfelelően egyenlítse ki.
9
+/- gáz (fel/le)
Az induláshoz és a felemelkedéshez a bal oldali gázkart óvatosan tolja előre.
A leszálláshoz és a süllyedéshez a bal oldali gázkart óvatosan tolja hátra.
10
A quadrocopter egy helyben balra vagy jobbra történő forgatásához mozgas-
sa a bal kart óvatosan balra ill. jobbra.
11
A quadrocopter balra vagy jobbra történő reptetéséhez mozgassa a jobb olda-
li kart óvatosan balra ill. jobbra.
12
A quadrocopter előre vagy hátra történő reptetéséhez mozgassa a jobb oldali
kart óvatosan előre ill. hátra.
Rotorok / Motorok indítása
13
a
Nyomja meg a „Rotorok indítás” gombot a vezérlőn a motorok elindításá-
hoz. A gázkarral felfele megkezdheti az emelkedést, amint a rotorok fo-
rogni nem kezdenek.
Looping funkció
FIGYELMEZTETÉS! CSAK GYAKORLOTT PILÓTÁKNAK!
13
b
Nyomjuk meg a „Looping Button“ gombot, ekkor 5x hangjelzés hallat-
szik. Amíg a hangjelzés hallatszik, nyomja felfele, lefele, jobbra és balra
a jobb joystickot. A quadrocopter ekkor a mindenkori irányba loopingot ill.
átfordulást hajt végre. Eközben ügyeljen arra, hogy a helyiségben minden
irányban álljon rendelkezésére elegendő hely (kb. 2,5 m).
Beginner/Advanced kapcsoló
FIGYELMEZTETÉS! 100% CSAK GYAKORLOTT PILÓTÁKNAK!
13
c
30% = kezdő üzemmód
Átváltásnál egyszeri hangjelzés szólal meg.
60% = közepes üzemmód
A quadrocopter érzékenyebben reagál mint a 30%-os üzemmódban. Átváltás-
nál 2x hangjelzés szólal meg.
100% = Advanced üzemmód -> 3D üzemmód
A quadrocopter nagyon érzékenyen reagál a vezérlő mozgásokra. Átváltásnál
3x hangjelzés szólal meg.
Headless üzemmód
13
d
A Headless üzemmód kezdőknek segít megtanulni a repülést. Mindegy,
hogy milyen irányba repül a quadrocopter, a repülési irány mindig ponto-
san a vezérlőn kijelzett repülési iránynak felel meg. A kezdőknek nem kell
tükrözötten irányítaniuk, ha pl. feléjük repül.
Nyomjuk meg a „Headless-Mode-Button“ 10 gombot, ekkor addig hallatszik
hangjelzés, míg Headless üzemmódban van. Ha el szeretné hagyni ezt az
üzemmódot, nyomja meg újra a gombot.
Automatikus magasságelenőrzés
14
Amint elengedi a bal gázkart repülés közben, a quadrocopter automatikusan
tartja az akutális repülési magasságot.
Auto Landing
15
Az „Auto landing” gombbal bármikor kiválthatja az automatikus landolási funk-
ciót. Közben lassan csökken a rotorok fordulatszáma. Landolás közben bármi-
kor lehetősége van a jobb gázkar elmozdításával befolyásolni a landolási
helyzetet. Amint a quadrocopter a földet ér, a motorok kikapcsolnak.
Auto-Start & Fly to 1.5m
16
Nyomja meg az „Automatikus indítás és repülés 1,5 m-ig” gombot a vezérlőn
a motorok elindításához és kb. 1,5 méteres magasságban történő repüléshez.
Indítás közben bármikor lehetősége van arra, hogy a jobb oldali gázkarral
befolyásolja a repülés irányát. Amint elérte az 1,5 m-es magasságot, a quad-
rocopter automatikusan tartja a magasságot.
A quadrocopter kiegyensúlyozása
17
Automata trimmelés
1. Helyezzük a quadrocoptert egy vízszintes felületre.
2. Csatlakoztasuk a a quadrocoptert és a vezérlőt a „Modell csatlakozta-
tása a vezérlővel“ részben leírtak szerint.
3. Egyszerre tolja el a gázkart és az előre-vissza kart a jobb alsó sarokba.
A quadrocopteren lévő LED röviden felvillan és utána folyamatosan ég.
A jelzőhang 1-szer megszólal.
4. Az alapállás lezárult.
18
Ha a quadrocopter lebegés közben a jobbra/balra döntést irányító kar mozga-
tása nélkül balra ill. jobbra repül, kérjük, végezze el az alábbi lépéseket:
Ha a quadrocopter magától gyorsan vagy lassan bal oldalra mozog, lépésen-
ként nyomja jobbra a jobbra/balra döntést irányító jobb oldali alsó kiegyenlítőt.
Ha a quadrocopter jobb oldalra mozog, lépésenként nyomja balra a jobbra/
balra döntést irányító kiegyenlítőt.
19
Ha a quadrocopter lebegés közben az előre/hátra mozgást irányító kar moz-
gatása nélkül előre ill. hátra repül, kérjük, végezze el az alábbi lépéseket:
Ha a quadrocopter magától gyorsan vagy lassan előre mozog, lépésenként
nyomja lefelé az előre/hátra mozgást irányító jobb oldali felső kiegyenlítőt.
Ha a quadrocopter hátra mozog, lépésenként nyomja felfelé az előre/hátra
mozgást irányító kiegyenlítőt.
20
Ha a quadrocopter lebegés közben, a helyben történő körbefordulást irányító
kar mozgatása nélkül balra ill. jobbra repül, kérjük, végezze el az alábbi lépé-
seket: Ha a quadrocopter magától gyorsan vagy lassan saját tengelye körül
bal oldalra forog, lépésenként nyomja jobbra a körbefordulást irányító bal ol-
dali alsó kiegyenlítőt. Ha a quadrocopter jobb oldalra forog, lépésenként
nyomja balra a körbefordulást irányító kiegyenlítőt.
A rotorlapátok cseréje
21
A rotorlapát lehúzásához szükség esetén használjon egy keskeny, sima tár-
gyat. Ügyeljen arra, hogy a rotorlapátot óvatosan függőlegesen felfelé húzza
le, eközben pedig lentről stabilizálás céljából tartsa a motort. A csavarral rög-
zítse újra a rotorlapátot a quadrocopteren.
22
QR-kód a motorcsere rendszerről, pótalkatrészekről és bővebb informá-
ciókkal.
23
FIGYELMEZTETÉS!
Feltétlenül ügyeljen a rotorlapátok jelölésére és színére, valamint a dőlésszögére!
Bal oldalon elől: piros - „A“ jelölés
Jobb oldalon elől: piros - „B“ jelölés
Jobb oldalon hátul: fekete - „B“ jelölés
Bal oldalon hátul: fekete - „A“ jelölés
MAGYAR
60
Problémamegoldások
Probléma: A vezérlő nem működik.
Ok: Az ON/OFF power-kapcsoló „OFF“ állásban van.
Megoldás: Az ON/OFF power-kapcsolót „ON“ állásba visszük.
Ok: Rosszul lettek behelyezve az elemek.
Megoldás: Ellenőrizze, hogy az elemek szabályszerűen vannak-e behelyezve.
Ok: Az elemeknek már nincs elég energiája.
Megoldás: Új elemeket kell betenni.
Probléma: A quadrocopter nem irányítható a vezérlővel.
Ok: A vezérlő power-kapcsolója „OFF“ állásban van.
Megoldás: Először a vezérlő power-kapcsolóját visszük „ON“ állásba.
Ok: A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekapcsolódva a quadrocop-
terben lévő vevővel.
Megoldás: Kérjük, a csatlakoztatást „A repülés előkészítésének ellenőrző listája“
alatt leírtaknak megfelelően végezze el.
Probléma: A quadrocopter nem indul el.
Ok: Nem nyomta le a vezérlőn a „Rotorok indítása” gombot.
Megoldás: Nyomja meg a vezérlőn a „Rotorok indítása” gombot.
Probléma: A quadrocopter nem száll fel.
Ok: A rotorlapátok túl lassan mozognak.
Megoldás: Toljuk el a gázkart felfele.
Ok: Nem elég az akku teljesítménye.
Megoldás: Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“ fejezetet).
Probléma: A quadrocopter repülés közben felismerhető ok nélkül lelassul és süly-
lyedni kezd.
Ok: Az akku túl gyenge.
Megoldás: Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“ fejezetet).
Probléma: A quadrocopter már csak egy helyben forog vagy indulásnál átfordul.
Ok: Hibásan elhelyezett vagy sérült rotorlapátok.
Megoldás: A rotorlapátokat a
21 22 23
lépésekben leírtaknak meg felelően
felszereljük/kicseréljük.
A tévedések és a módosítások joga fenntartva
Színek / végleges design – A módosítások joga fenntartva
A műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartva
Piktogramok = szimbólumképek
Spoštovana stranka
Čestitamo Vam za nakup Vašega Carrera RC modela kvadrokopterja ki je narejen
po današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izbolj-
ševanje naših izdelkov, si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb v povezavi z
opremo, materiali in obliko, ki jih lahko izvedemo kadarkoli in brez napovedi. Zaradi
majhnih odstopanj med obravnavanim izdelkom v primerjavi s podatki in slikami teh
navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov. Ta navodila za montažo in uporabo
so del izdelka. Pri neupoštevanju navodil za uporabo in varnostnih navodil pravica
do garancije preneha veljati. Navodila shranite za kasnejše informacije ali za more-
bitno posredovanje modela tretjim osebam.
Najnovejša verzija teh navodil za uporabo in informacij o nadomestnih delih, ki so
na voljo, najdete na carrera-rc.com pod servisnim področjem.
OPOZORILO! Pred prvim poletom preverite, ali je v Vaši državi za take letalske
modele, kot je ta, predpisano obvezno zavarovanje.
Garancijski pogoji
Pri proizvodih Carrera gre za tehnično zelo kakovostne izdelke (NI IGRAČA),
s katerimi je treba ravnati skrbno. Prosimo obvezno upoštevajte opozorila v
navodilih za uporabo. Vsi deli so podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehnič-
nih sprememb in sprememb modela, ki služijo izboljšanju izdelka, pridržana).
V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija v okviru spodaj nave-
denih garancijskih pogojev:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (v nadaljevanju »proizvajalec«) končni stran-
ki (v nadaljevanju »stranka«) v skladu s sledečimi določbami jamči, da bo stranki
dobavljen Carrera RC model kvadrokopterja (v nadaljevanju »izdelek«) dve leti od
datuma nakupa (garancijski rok) brez materialnih in proizvodnih napak. Tovrstne
napake bo proizvajalec odpravil po lastni presoji na lastne stroške s popravilom ali
dobavo novih ali obnovljenih delov. Garancija ne zajema obrabnih delov (kot so npr.
baterija, lopatiec rotorja, pokrov kabine, zobniki idr.), škode zaradi neustreznega rav-
nanja/uporabe ali če so bili na izdelku opravljeni lastnoročni posegi. Ostali zahtevki
stranke, predvsem za nadomestilo škode, do proizvajalca so izključeni.
Pogodbenih ali zakonskih pravic stranke (naknadna izpolnitev, odstop od pogodbe,
znižanje, nadomestilo škode) do prodajalca, ki vztraja, da je bil izdelek ob prehodu
odgovornosti brezhiben, ta garancija ne zajema.
Zahtevki iz te posebne garancije proizvajalca so upravičeni le, če
• vzrok uveljavljane napake ni uporaba, ki je po opredelitvi v navodilih označena kot
nepravilna ali neustrezna,
• ne gre za obrabo, ki je pogojena z uporabo,
• izdelek nima nobenih sledi, na podlagi katerih bi bilo možno sklepati, da so bila na
izdelku opravljena popravila ali drugi posegi s strani osebja, ki za to ni pooblaščeno
s strani proizvajalca,
• se je izdelek uporabljal le skupaj z s strani proizvajalca avtorizirano dodatno opremo.
Garancijskih listov ni možno nadomestiti.
Opozorilo za EU države: Opozarjamo na zakonsko določeno garancijsko dolžnost
prodajalca, da ta garancijska dolžnost ni omejena z zakonsko garancijo.
Stroške prihodne in povratne pošiljke izdelka prevzame proizvajalec.
Ta garancija velja v zgoraj navedenem obsegu in pod zgoraj navedenimi pogoji
(vključno s predložitvijo originalnega računa tudi v primeru prodaje naprej) za vsake-
ga kasnejšega, bodočega lastnika izdelka.
Izjava o skladnosti
S tem Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. izjavlja, da je ta model vključno z
upravljalnikom v skladu s temeljnimi zahtevami naslednjih direktiv ES: ES smernice
2009/48 in 2004/108/ES o elektromagnetni združljivosti in drugih relevantnih predpi-
sih smernice 2014/53/EU (RED) .
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na carrera-rc.com.
Maks. frekvenčna moč 10 dBm
Opozorila!
OPOZORILO! Ta igrača ni primerna za otroke mlajše od 3 let, ker
vsebuje majhne dele, ki jih je možno pogoltniti.
OPOZORILO! Z delovanjem pogojena nevarnost stiska! Preden pre-
date to igračo otroku, odstranite vso vso embalažo. Za informacije
in morebitna vprašanja prosimo, da embalažo in naslov ter navodila za uporabo
shranite za kasnejšo uporabo. Shranite navodila za uporabo, da jih boste lahko
pozneje ponovno brali. Obvestilo za odrasle: preverite, ali je igrača sestavljena,
tako kot je navedeno v navodilih. Sestavljanje naj nadzoruje odrasla oseba.
MAGYAR SLOVENŠČINA
61
OPOZORILO! Ni primerno za otroke, mlajše od 12 let!
Ta izdelek ni predviden za to, da bi ga uporabljali otroci brez nadzora skrbnika. Za
upravljanje helikopterja je potrebna določena stopnja vaje. Otroci se morajo tega
naučiti pod neposrednim nadzorom odraslih oseb. Pred prvo uporabo: preberite
navodila za uporabo skupaj s svojim otrokom. Zaradi neustrezne uporabe lahko
pride do težkih poškodb in/ali materialne škode.
Upravljati ga je treba previdno in razsodno, pri tem pa je potrebnih tudi precej meha-
ničnih ter tudi mentalnih spretnosti. Navodila vsebujejo varnostna opozorila in pred-
pise ter navodila za vzdrževanje in uporabo izdelka. Ta navodila je treba pred prvo
uporabo obvezno v celoti prebrati in razumeti. Le tako se lahko izognete nesrečam
s poškodbami in materialno škodo.
Roke, lasje in ohlapna oblačila, vključno z drugimi predmeti, kot so zatiči in izvijači,
ne smejo biti v bližini propelerja (rotorja). Vrtečega se rotorja se ne dotikajte. Posebej
pazite na to, da v bližino lopatic rotorja NE pridejo Vaše roke!
OPOZORILO: Za preprečitev poškodb kvadrokopter ne pilotirajte v bližini va-
šega obraza. Uporabljajte samo na prostem - ne v zaprtih prostorih. Nevarnost
poškodb oči. Zagon in letenje samo na primernem terenu (prosta površina,
brez ovir) in samo znotraj neposrednega vidnega polja.
Kot uporabnik tega izdelka ste sami odgovorni za varno uporabo, tako da dru-
ge osebe ali njihova lastnina ne morejo biti poškodovani ali ogroženi.
• Vašega modela nikoli ne uporabljajte s slabimi baterijami upravljalnika.
• Izognite se prometnim in živahnim območjem. Vedno pazite na to, da je na voljo
dovolj prostora.
• Po možnosti Vašega modela ne pilotirajte po javni cesti ali javnem mestu, da ne
ogrozite ali poškodujete koga.
• OPOZORILO: Kvadrokopter ne zaganjajte in uporabljajte, če se na območju
leta nahajajo osebe, živali ali druge ovire.
• Vklapljanje in krmiljenje igrače v bližini visokonapetostnih vodov, železniških tirov,
cest, plavalnih bazenov ali nepokritih vodnih površin je strogo prepovedano.
• Krmilite samo ob dobri vidljivosti in mirnem vremenu.
• Natančno upoštevajte navodila in opozorila za ta izdelek in za morebitno dodatno
opremo (polnilnik, baterije itd.), ki jo uporabljate.
• Če pride do stika kvadrokopterja z živim bitjem ali trdim predmetom, prosimo
ročico za plin takoj prestavite v položaj nič, tj. leva igralna palica mora biti
spodaj na stop!
• Preprečite vlažnost, ker lahko ta poškoduje elektroniko.
• Obstaja nevarnost težkih poškodb vključno s smrtjo, če pridejo deli Vašega modela
v usta ali če jih ližete.
• Na kvadrokopter ne izvajajte nobenih sprememb ali modifikacij.
Če se s temi pogoji ne strinjate, potem kompleten modela kvadrokopterja, ko je ta še
nov in nerabljen, takoj vrnite prodajalcu.
Pomembne informacije o litij-polimer baterijah
Litij-polimer (LiPo) baterije so bistveno občutljivejše kot običajne alkalne ali NiMH
baterije, ki se v daljinskih upravljalnikih uporabljajo sicer. Zato je treba natančno
upoštevati predpise in opozorila proizvajalca. Pri napačnem ravnanju z LiPo ba-
terijo obstaja nevarnost požara. Pri odstranjevanju LiPo baterij vedno upoštevajte
navedbe proizvajalca.
Določbe za odstranjevanje električnih in elektronskih naprav po WEEE
Tukaj upodobljen simbol prečrtanih smetnjakov Vas opo-
zarja na to, da prazne baterije, akumulatorji, gumbaste
baterije, baterijski bloki, baterije naprav, električne napra-
ve itd. ne spadajo med gospodinjske odpadke, ker so
okolju in zdravju škodljive. Prosimo, da tudi Vi sodelujete
pri ohranjanju okolja in zdravja ter se o ustreznem odstra-
njevanju rabljenih baterij in električnih naprav pogovorite tudi z Vašimi otroki. Bateri-
je in električne naprave odstranite v označenih zbiralnih mestih. Tako bodo te v
skladu s predpisi posredovane v recikliranje. Neenakih tipov baterij ali novih in ra-
bljenih baterij se ne sme uporabljati skupaj. Prazne baterije vzemite iz igrače. Nepol-
nilnih baterij se ne sme polniti.
OPOZORILO!
Punjač tj. USB kabel za punjenje mogu koristiti djeca starija od osam (8) godina ili
osobe sa ograničenim fizičkim, senzoričkim ili duševnim sposobnostima ili nedostat-
kom iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom i ukoliko su u pogledu na sigurnu
uporabu uređaja poučeni i ukoliko su razumjeli opasnosti, koje iz toga proizlaze.
Djeca se ne smiju igrati sa punjačem tj. USB kabelom.Čišćenje i upravljenje ne
smiju provoditi djeca, izuzev, ako su starija od 8 godina i ukoliko su pod nadzorom.
Djeca, mlađa od 8 godina, trebaju se držati dalje od punjača i priključnog voda. Ba-
terije pri polnjenju nikoli ne puščajte brez nadzora. Polnilne baterije pred polnje-
njem vzemite iz igrače. Priključnih objemk se ne sme zvezati na kratko. Uporabljajo
se lahko izključno priporočene baterije ali baterije enakega tipa.
Pri redni uporabi polnilnika je treba le tega občasno preveriti, in sicer njegov kabel,
priključek, pokrov in druge dele. V primeru poškodb se lahko polnilnik ponovno upo-
rablja šele po opravljenih popravilih.
Igrača se lahko priklopi le na naprave zaščitnega razreda II.
Direktive in opozorila za uporabo LiPo baterije
• Priloženo 3,7 V 650 mAh / 2,405 Wh baterijo morate polniti na varnem mestu
vstran od vnetljivih materialov.
• Baterije pri polnjenju nikoli ne puščajte brez nadzora.
• Za polnjenje po letenju se mora baterija najprej ohladiti na temperaturo okolice.
• Uporabljajte lahko le pripadajoč LiPo polnilnik (USB kabel/ upravljalnik). Pri ne-
upoštevanju teh navodil obstaja nevarnost požara in s tem grožnja zdravju in/ali
nastanek materialne škode. NIKOLI ne uporabljajte drugega polnilnika.
• V primeru, da se baterija med postopkom praznjenja ali polnjenja napihne ali pre-
oblikuje, takoj prekinite polnjenje ali praznjenje. Baterijo vzemite ven kar se da hitro
in pazljivo ter jo položite na varno, odprto mesto vstran od gorljivih materialov in jo
opazujte še najmanj 15 minut. Če baterijo, ki se je že napihnila ali preoblikovala, še
naprej polnite ali praznite, obstaja nevarnost požara! Že pri najmanjši spremembi
oblike ali mehurčku je treba baterijo prenehati uporabljati.
• Baterijo shranjujte pri sobni temperaturi na suhem mestu.
• Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da preprečite t.i. globoko
(popolno) izpraznitev baterije. Pri tem upoštevajte, da je med letom in po-
stopkom polnjenja potreben ca. 20 min. premor. Baterijo od časa do časa
napolnite (ca. vsake 2–3 mesce). Posledica neupoštevanja zgoraj navedene
uporabe baterije lahko povzroči okvaro.
• Pri prevozu ali prehodnem hranjenju baterije naj tempera prostora znaša med
5–50°C. Baterije in modela po možnosti ne hranite v avtu ali pod neposredno
sončno svetlobo. Če je baterija izpostavljena vročini v avtu, se lahko poškoduje
ali vname.
Opozorilo: Pri manjši napetosti/zmogljivosti baterije boste ugotovili, da je potrebno
občutnejše uravnavanje in/ali gibi krmiljenja, da kvadrokopter ne začne padati. Do
tega pride praviloma pred dosegom 3 V napetosti baterije in takrat je pravi trenutek,
da končate z letenjem.
Napotki za uporabo
Vsebina pakiranja
1
1 x Quadrocopter
1 x Upravljalnik
1 x USB napajalni kabel
1 x Akumulator
2 x Rezervni motor (levo/desno)
1 x Izvijač
2 x 1,5 V Mignon AA baterije (nepolnilne)
Polnjenje baterije LiPo
Pazite na to, da priloženo baterijo LiPo polnite le s priloženim polnilnikom za LiPo
baterije (kabel USB). Če boste poskušali baterijo napolniti z drugim polnilnikom za
LiPo baterije, lahko to privede do velike škode. Preden nadaljujete, prosimo, da
skrbno preberete predhodno poglavje z opozorili in direktivami za uporabo baterije.
Baterije lahko polnijo le odrasle osebe. Polnilnikov in polnilcev ne zvežite na kratko.
V kvadrokopter vgrajeno baterijo lahko polnite s pripadajočim napajalnim kablom
USB preko vhoda USB:
2a
Polnjenje preko računalnika:
• Baterijo pred polnjenjem odstranite iz modela.
• Kabel USB povežite z vhodom USB na računalniku. LED dioda na USB na-
pajalnem kablu začne svetiti zeleno in prikazuje, da je polnilna enota pravilno
povezana z računalnikom. Če kvadrakopter priključite s praznim akumula-
torjem, LED-dioda na napajalnem kablu USB ne sveti več in kaže, da se
akumulator kvadrakopterja polni. Napajalni kabel USB oz. polnilna doza na
kvadrokopterju so narejeni tako, da napačna polarnost ni možna.
• Približno 90 minut traja, da se prazna baterija (ne popolnoma izpraznjena)
ponovno napolni. Ko je baterija polna, prikaz LED na kablu USB ponovno
začne svetiti zeleno.
Opozorilo: Ob dobavi je priložena baterija LiPo delno napolnjena. Zato bi lah-
ko prvi postopek polnjenja trajal nekoliko manj časa.
Obvezno upoštevajte zgoraj naveden vrstni red priključitve! Ko kvadrokopter-
ja ne uporabljate, odstranite vtično povezavo na kvadrokopterju. Posledica
neupoštevanja tega je lahko poškodba baterije!
2b
Vstavljanje polnilnih baterij v kvadrokopter
• Odprite pokrovček predala za baterijo s pomočjo priloženega izvijača. Vsta-
vite baterijo. Zaprite predal za baterijo.
• Če dioda LED kvadrokopterja utripa počasi, to pomeni, da morate zamenjati
baterijo.
Vstavljanje baterij v upravljalnik
3
Z izvijačem odprite predal za baterije in baterije vstavite v upravljalnik. Pazite
na pravilno polarnost. Nikoli hkrati ne uporabljajte novih in starih baterij ali od
različnih proizvajalcev. Po zaprtju predala lahko s pomočjo stikala za vklop na
prednji strani preverite delovanje upravljalnika.Pri položaju stikala za vklop na
ON in pravilnem delovanju mora dioda LED zgoraj na sredini upravljalnika
svetiti rdeče.
Če dioda LED kvadrokopterja utripa počasi in slišite signalni ton, to pomeni, da
morate zamenjati baterije v krmilniku.
SLOVENŠČINA
62
Vezava modela s helikopterjem
4
Kvadrokopter RC Carrera in krmilnik ob vsakem vklopu ponovno vzpostavita
povezavo. V primeru težav pri komunikaciji med Carrera RC kvadrokopterjem
in upravljalnikom na začetku, prosimo na novo povežite.
• Povežite baterijo v modelu.
• LED diode na kvadrokopterju začnejo ritmično utripati.
• Upravljalnik vklopite z glavnim stikalom.
• Pomaknite levo krmilno palico, torej ročico za plin, popolnoma navzgor in
ponovno navzdol.
• Povezovanje je uspešno zaključeno.
• Dioda LED na upravljalniku zdaj stalno sveti.
• Po pribl. 5 1/2 minute se krmilnik izklopi. Za ponovno uporabo ponovite po-
stopek za vzpostavitev povezave.
• OPOZORILO! Kvadrokopter postavite takoj po vklopu na ravno vodo-
ravno površino. Žiro sistem se samodejno nastavi.
Opis kvadrokopterja
5
1. Rotorski sistem
2. Zaščitna kletka rotorja
3. Diode LED
6
4. Kabel baterije
5. Vtična povezava kvadrokopterja
6. Predal za baterije
Pregled funkcij upravljlanika
7
1. Antena
2. Stikalo za vklop/izklop (ON / OFF)
3. Kontrolna dioda LED
4. Plin
Kroženje
5. Naprej/nazaj
nagib desno/levo
6. Trimer za nagib desno/levo
7. Trimer za naprej/nazaj
8. Trimer za krožno obračanje
9. Gumb luping
10. Način Headless mode
11. Tipka »Start Rotors«
12. Tipka »Auto-Landing«
13. Tipka »Auto-Start & Fly to 1.5m«
14. Luč (vklop/izklop)
15. Stikalo začetniški/napredni način (30%/60%/100%)
3
16. Predal za baterije
Izbira področja leta
8
Ko ste pripravljeni za prvi let, izberite zaprt prostor, ki je brez ljudi in ovir
ter kar se da velik. Na podlagi velikosti in vodljivosti kvadrokopterja lah-
ko izkušeni piloti pilotirajo tudi v relativno majhnih zaprtih prostorih. Za
Vaše prve lete priporočamo obvezno minimalno velikost prostora 5 krat
5 metre površine in 2,40 metrov višine. Potem, ko ste Vaš kvadrokopter
zravnali in se seznanili z njegovo vodljivostjo in njegovimi lastnostmi, si
lahko upate leteti tudi v manjšem in ne tako prostem okolju.
Samo za gospodinjsko uporabo (hiša in vrt). Med upravljalnikom in kvadro-
kopterjem se ne smejo nahajati nobeni predmeti, kot so npr. stebri ali osebe.
Kontrolni seznam za pripravo leta
Ta kontrolni seznam ni nadomestilo za vsebino teh navodil za uporabo. Kljub temu,
da se lahko uporablja kot hiter uvod za uporabo, Vam posebej priporočamo, da
preden nadaljujete v celoti preberete najprej ta navodila za uporabo.
• Preverite vsebino pakiranja.
• Baterijo LiPo polnite tako kot je to opisano v poglavju „Polnjenje baterije LiPo“.
• V upravljalnik vstavite 2 AA baterij in pri tem pazite na pravilno polarnost.
• Poiščite primerno okolje za letenje.
• Vstavite baterijo v odprtino za baterijo na spodnji strani kvadrokopterja, kot je opi-
sano v
2b
.
• Povežite baterijo v modelu.
• OPOZORILO! Kvadrokopter postavite takoj po vklopu na ravno vodoravno
površino. Žiro sistem se samodejno nastavi.
• Diode LED na kvadrokopterju utripajo.
• Upravljalnik vklopite s stikalom za VKLOP/IZKLOP (ON/OFF). Obvezno preverite
stikalo za začetniški/napredni način (
13c
). Pomaknite levo krmilno palico, torej
ročico za plin, popolnoma navzgor in ponovno navzdol.
• Kvadrokopterju pustite nekaj trenutkov, da je sistem pravilno inicializiran in priprav-
ljen na delovanje. Diode LED na kvadrokopterju sedaj trajno utripajo. Dioda LED
na upravljalniku zdaj stalno sveti.
• Po potrebi ponovite zgoraj navedene točke, če želite pilotirati več kvadrokopterjev
hkrati.
• Opomba! Pred vsakim poletom, prosimo, nujno izpeljite samodejno nasta-
vitev
17
!
• Pritisnite tipko »Start-Rotors«.
• Preverite krmiljenje.
• Seznanite se s krmiljenjem.
• Po potrebi kvadrokopter uravnovesite, tako kot je to opisano pod
17 18 19 20
, tako da se kvadrokoper pri lebdenju brez krmilnih ukazov
več ne premakne z mesta.
• Kvadrokopter je zdaj pripravljen na uporabo.
• V kolikor kvadrokopter ne kaže znakov delovanja, potem ponovno poskusite zgoraj
naveden postopek povezovanja.
• Poletite z modelom.
• Pristanite z modelom.
• Ločite vtično povezavo baterije.
• Daljinski upravljalnik vedno izključite nazadnje.
Pilotiranje 4-kanalnega kvadrokopterja
OPOZORILO!
Še posebej pri prvih poskusih pilotiranja pazite na to, da ročico na upravljal-
niku upravljate zelo previdno in ne preveč naglo. Za izvedbo posameznega
krmilnega ukaza so večinoma potrebni zelo zelo majhni premiki posamezne
ročice!
V kolikor opazite, da se kvadrokopter premika naprej ali bočno brez premi-
ka posamezne ročice, potem ga nastavite tako kot je to opisano pod točkamin
(
17 18 19 20
).
9
+/- plin (gor/dol)
Za vzlet ali letenje v višino potisnite ročico za plin na levi previdno naprej. Za
pristanek ali spuščanje potisnite ročico za plin na levi previdno nazaj.
10
Za obračanje kvadrokopterja na mestu v levi ali desni smeri potisnite levo ro-
čico previdno v levo oz. desno.
11
Za letenje kvadrokopterja v levo ali desno potisnite desno ročico previdno v
levo oz. desno.
12
Za letenje kvadrokopterja naprej ali nazaj potisnite desno ročico previdno nap-
rej oz. nazaj.
Zagon rotorjev/motorjev
13
a
Pritisnite tipko „ Start Rotors” na kontrolniku za zagon motorjev. Takoj, ko
rotorji tečejo, se lahko z ročico za plin dvignete navzgor.
Funkcija luping
OPOZORILO! LE ZA IZKUŠENE PILOTE!
13
b
Pritisnite gumb »Looping Button«, da se 5x sliši signalni ton. Medtem ko
se oglaša signalni ton, potiskajte desno krmilno palico navzgor, navzdol,
v desno ali levo. Kvadrokopter bo nato izvedel luping oz. premet v ukazani
smeri. Pri tem pazite, da imate dovolj prostora v vseh smereh (ca. 2,5 m).
Stikalo začetniški/napredni način
OPOZORILO! 100% LE ZA IZKUŠENE PILOTE!
13
c
30% = začetniški način
Ob preklopu se sproži zvočni signal.
60% = srednji način
Kvadrokopter se odziva bolj občutljivo kot v 30% načinu. Ob preklopu se zvoč-
ni signal sproži 2x.
100% = napredni način -> 3D način
Kvadrokopter se na krmilne ukaze odziva zelo občutljivo. Ob preklopu se
zvočni signal sproži 3x.
Headless mode
13
d
Način Headless mode pomaga začetnikom naučiti se krmiliti igračo.
Vseeno je, v katero smer je obrnjen kvadrokopter, smer letenja se vedno
izvrši v tisto smer, ki jo ukažete prek krmilnika. Začetniku tako ni treba krmiliti v
nasprotno smer, kadar npr. kvadrokopter usmeri k sebi. Če boste pritisnili
gumb »Headless mode« 10 , se bo med izvajanjem tega načina stalno oglašal
signalni ton. Za izklop načina Headless mode ponovno pritisnite gumb.
Samodejen nadzor višine
14
Takoj ko med poletom izpustite levo krmilno palico bo kvadrokopter samodej-
no ohranil aktualno višino letenja.
SLOVENŠČINA
63
Auto Landing
15
Kadarkoli lahko s pritiskom na tipko » Auto Landing« sprožite samodejno funk-
cijo pristajanja. Pri tem se počasi zniža število vrtljajev rotorja. Med postopkom
polnjenja imate kadarkoli možnost, da s premikom leve krmilne palice vplivate
na položaj pristajanja.
Auto-Start & Fly to 1.5m
16
Na kontrolniku pritisnite tipko » Auto-Start & Fly to 1.5m« za zagon motorjev in
samodejni polet na višino pribl. 1,5 m. Med postopkom zagona imate kadarko-
li možnost, da s premikom leve krmilne palice vplivate na smer letenja. Takoj,
ko dosežete višino pribl. 1,5 m ostane kvadrokopter samodejno na višini.
Nastavitev kvadrokopterja
17
Avtomatski trimer
1. Postavite kvadrokopter na vodoravno površino.
2. Povežite kvadrokopter s krmilnikom na način, ki je opisan v poglavju
»Vezava modela s helikopterjem«.
3. Istočasno premaknite ročico za plin in ročico za premikanje naprej/na-
zaj v desni spodnji kot. Dioda LED na kvadrokopterju nekajkrat utripne,
potem pa stalno sveti. Signalni ton se oglasi 1x.
4. Nastavljanje nevtralnega položaja je zaključeno.
18
V primeru, da kvadrokopter pri lebdenju, brez premika ročice za desni/levi
nagib, leti v levo ali desno, potem prosimo ravnajte sledeče:
Če se kvadrokopter samodejno hitro ali počasi premika bočno v levo, pritisnite
spodnji trimer za desni/levi nagib postopoma v desno. Če se kvadrokopter
samodejno premika v desno, pritisnite spodnji trimer za desni/levi nagib pos-
topoma v levo.
19
V primeru, da kvadrokopter pri lebdenju, brez premika ročice za naprej/nazaj,
leti naprej oz. nazaj, potem prosimo ravnajte sledeče:
Če se kvadrokopter samodejno hitro ali počasi premika naprej, pritisnite spo-
dnji trimer za naprej/nazaj postopoma navzdol. Če se kvadrokopter samodej-
no premika nazaj, pritisnite spodnji trimer za naprej/nazaj postopoma navzgor.
20
V primeru, da se kvadrokopter pri lebdenju brez premika ročice za krožni obrat
obrne v levo ali desno, potem prosimo ravnajte sledeče: Če se kvadrokopter
samodejno hitro ali počasi obrača okrog svoje osi v levi smeri, pritisnite spo-
dnji levi trimer za krožno obračanje postopoma v desno. Če se kvadrokopter
obrača v desno, pritisnite trimer za krožno obračanje postopoma v levo.
Zamenjava lopatic rotorja
21
Za snetje lopatice rotorja po potrebi uporabite ozek gladek predmet. Pazite na
to, lopatico rotorja povlečete previdno pravokotno navzgor in ob tem motor
spodaj stabilno držite. Lopatico rotorja ponovno privijte z vijakom na kvadro-
kopterju.
22
Šifra za prepis poizvedbe za sistem za menjavo motorja, rezervne dele in
druge informacije.
23
OPOZORILO!
Obvezno morate paziti na oznako in barvo ter naklonski kot lopatic rotorja!
Spredaj levo: rdeča – oznaka »A«
Spredaj desno: rdeča – oznaka »B«
Zadaj desno: črna – oznaka »B«
Zadaj levo: črna – oznaka »A«
Odpravljanje težav
Težava: Upravljalnik ne deluje.
Vzrok: Stikalo za vklop/izklop ON/OFF je na »OFF«.
Rešitev: Stikalo za vklop/izklop ON/OFF nastavite na »ON«.
Vzrok: Napačno vstavljena baterija.
Rešitev: Preverite, ali je baterija pravilno vstavljena.
Vzrok: Baterije več nimajo dovolj energije.
Rešitev: Vstavite nove baterije.
Težava: Kvadrokopterja ni možno voditi z upravljalnikom.
Vzrok: Stikalo za vklop/izklop upravljalnika je na »OFF«.
Rešitev: Najprej postavite stikalo za vklop/izklop na upravljalniku na »ON«.
Vzrok: Upravljalnik morebiti ni pravilno povezan s sprejemnikom v kvadrokopter-
ju.
Rešitev: Prosimo, da postopek vezave opravite tako, kot je to opisano pod „kontro-
lni seznam za pripravo poleta“, in pri tem uporabite po potrebi drug kanal
(A/B/C) na upravljalniku.
Težava: Kvadrokopter se ne zažene.
Vzrok: Na kontrolniku niste pritisnili tipke „Start-Rotors“.
Rešitev: Na kontrolniku pritisnite tipko „Start-Rotors“ .
Težava: Kvadrokopter se ne dvigne.
Vzrok: Lopatice rotorja se premikajo prepočasi.
Rešitev: Potisnite ročico za plin navzgor.
Vzrok: Zmogljivost baterije ne zadostuje.
Rešitev: Napolnite baterijo (glej poglavje »Polnjenje baterije «).
Težava: Kvadrokopter brez vidnega razloga med letom izgublja hitrost in se
spušča.
Vzrok: Preslaba baterija.
Rešitev: Napolnite baterijo (glej poglavje »Polnjenje baterije «).
Težava: Kvadrokopter se vrti le še v krogu ali se ob vzletu prevrne.
Vzrok: Napačno nameščene ali poškodovane lopatice rotorjev.
Rešitev: Lopatice rotorjev namestite/zamenjajte tako kot je to opisano pod točkami
21 22 23
.
Pravica do zmot in sprememb pridržana
Barve/končni dizajn – pravica do sprememb pridržana
Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana
Piktogrami = simbolne slike
SLOVENČINASLOVENŠČINA
64
Vážený zákazníku,
Blahopřejeme vám k nákupu vašeho modelu Quadrocopteru Carrera RC, který byl
vyroben podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj
a zdokonalování našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího
oznámení provádět technické změny i změny týkající se vybavení, materiálů a de-
signu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobrazením v tomto
návodu proto nelze vyvozovat žádné nároky. Tento návod k montáži a použití je
součástí výrobku. Pokud nebudete návod k použití, ani bezpečnostní pokyny, které
v něm jsou obsažené, respektovat, zanikne nárok na záruku. Uschovejte si tento
návod pro následnou pozdější potřebu a pro případné předání modelu třetí osobě.
Nejaktuálnější verzi tohoto návodu k použití a informace o náhradních dílech,
které jsou k dostání, najdete na carrera-rc.com v části věnované servisu.
UPOZORNĚNÍ! Upozornění! Před prvním letem si zjistěte, zda pro letecký mo-
del, který jste si zakoupili, ve vaší zemi existuje povinnost uzavření zákonného
pojištění.
Záruční podmínky
Výrobky Carrera mají vysokou technickou hodnotu (NEJEDNÁ SE O HRAČKU)
a měli byste s nimi zacházet pečlivě. Bezpodmínečně dodržujte pokyny uve-
dené v návodu k obsluze. Všechny části jsou podrobovány pečlivé kontrole
(vyhrazujeme si právo provádět technické změny a změny modelu, které slouží
ke zdokonalení výrobku).
Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskytnuta záruka v rámci
následujících záručních podmínek:
Společnost Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (dále pouze „výrobce“) garantuje
podle následujících ustanovení konečnému zákazníkovi (dále pouze „zákazník“), že
model Quadrocopteru Carrera RC (dále pouze „výrobek“) bude během následují-
cích dvou let od data zakoupení (záruční lhůta) bez materiálových i výrobních vad.
Vyskytnou-li se takové vady, výrobce je dle vlastního uvážení buď na vlastní náklady
odstraní, nebo dodá nové díly nebo díly po generální opravě. Záruka se nevztahuje
na díly podléhající opotřebení (jako např. akumulátor, listy rotoru, kryt kabiny, ozu-
bená kola, aj.), poškození způsobená nesprávným zacházením/používáním nebo
při zásahu druhých osob. Ostatní nároky zákazníka vůči výrobci, zejména nároky na
náhradu škody, jsou vyloučeny.
Práva zákazníka vyplývající ze smlouvy nebo ze zákona (dodatečné plněné, odstou-
pení od smlouvy, snížení ceny, náhrada škody) vůči příslušnému prodávajícímu, která
platí, jestliže výrobek při přechodu rizik nebyl bez závad, nejsou touto zárukou dotčena.
Nároky z této zvláštní záruky výrobce existují pouze,
• když uplatněná závada není založena na poškození způsobeném nesprávným po-
užíváním nebo nerespektováním zadání uvedených v návodu k obsluze,
• když se nejedná o opotřebení v důsledku provozu,
• když výrobek nevykazuje žádné znaky, z nichž by se dalo usoudit, že výrobek
opravovala nebo na něm provedla nějaké jiné zásahy opravna, která nebyla au-
torizována výrobcem,
• když byl výrobek používán pouze s příslušenstvím schváleným výrobcem.
Záruční listy není možné zaměňovat.
Upozornění pro státy EU: Upozorňujeme na povinnost prodávajícího týkající se
poskytnutí záruky, která vyplývá ze zákona, a na to, že tato záruční povinnost není
předmětnou zárukou omezena. Zasílací náklady i náklady na vrácení výrobku hradí
výrobce. Tato záruka platí ve výše uvedeném rozsahu a za výše uvedených předpo-
kladů (včetně předložení originálu dokladu o zakoupení výrobku i v případě dalšího
prodeje) pro každého pozdějšího, budoucího vlastníka výrobku.
Prohlášení o shodě
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH tímto prohlašuje, že tento model včetně
ovladače je v souladu se základními požadavky následujících směrnic ES: 2009/48
a 2004/108/ES o elektromagnetické kompatibilitě a s ostatními relevantními předpi-
sy směrnice 2014/53/EU (RED).
Originál prohlášení o shodě si lze vyžádat na carrera-rc.com.
Maximální rádiový vysílací výkon <10dBm
Varování!
UPOZORNĚNÍ! Tato hračka není určena pro děti do 3 let, protože
obsahuje drobné díly, které by malé dítě mohlo polknout.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí přiskřípnutí podmíněné funkcí hračky!
Dříve než tuto hračku předáte dítěti, odstraňte veškerý obalový
materiál a dráty použité při balení jako upevňovací materiál. Pro případ, že
budete potřebovat nějaké informace nebo budete mít nějaké dotazy, uscho-
vejte si obal s adresou a také návod k použití pro případnou pozdější potřebu.
Uschovejte tento návod k použití pro případnou pozdější potřebu. Upozornění
pro dospělé: Zkontrolujte, zda je hračka smontovaná podle návodu. Montáž
musí proběhnout pod dohledem dospělé osoby.
UPOZORNĚNÍ! Není vhodné pro děti mladší 12 let!
Tento výrobek není určen pro používání dětmi bez dozoru dospělé osoby. Létání
s vrtulníkem vyžaduje cvik a děti se mu musí naučit pod dohledem dospělé oso-
by. Před prvním použitím: Přečtěte si tento návod spolu se svým dítětem. Při
nesprávném používání může dojít k těžkému zranění a/nebo k věcným škodám.
K ovládání výrobku je nutná opatrnost a obezřetnost a určité mechanické, a také
mentální schopnosti. Návod obsahuje bezpečnostní pokyny a předpisy a pokyny pro
údržbu a provoz výrobku. Je nezbytné přečíst si celý tento návod před prvním použi-
tím výrobku a porozumět mu. Jen tak lze zabránit nehodám, při nichž může dojít ke
zranění nebo ke škodám. Ruce, vlasy a volný oděv, stejně jako jiné předměty, jako
jsou čepy a šroubováky, nesmějí být v dosahu vrtule (rotoru).
Nedotýkejte se točícího se rotoru. Dbejte zejména na to, aby se vaše ruce NEDO-
STALY do blízkosti listů rotoru!
UPOZORNĚNÍ: Nenechejte Quadrocopter létat v blízkosti obličeje, aby ne-
mohlo dojít ke zranění. Používejte pouze venku – ne ve vnitřních prostorách.
Nebezpečí poranění očí. Startujte a létejte jen na vhodném prostranství (volná
plocha, žádné překážky) a jen při přímém vizuálním kontaktu.Jako uživatel to-
hoto výrobku odpovídáte za bezpečné zacházení s výrobkem a za to, že vy, ani
žádné jiné osoby ani jejich majetek nebude ohrožen ani neutrpí žádnou škodu.
• Nikdy model nepoužívejte, když jsou baterie ovladače slabé.
• Vyhýbejte se používání ve frekventovaných prostorách, kde je velmi čilý ruch.
Dbejte vždy na to, abyste měli k dispozici dostatek místa.
• Nelétejte s modelem pokud možno venku na ulici nebo ve veřejných prostorách,
abyste nikoho neohrozili ani nezranili.
• UPOZORNĚNÍ: Nestartujte Quadrocopter a nelétejte s ním, když se v zóně
letu Quadrocopter nacházejí nějaké osoby, zvířata nebo nějaké překážky.
• Je přísně zakázáno startovat a létat v blízkosti stožárů vysokého napětí, železnič-
ních kolejnic, silnic, koupališť nebo nekrytých vodních ploch.
• Provozujte jen při dobré viditelnosti a za klidných povětrnostních podmínek.
• Dodržujte přesně pokyny a varovná upozornění týkající se tohoto výrobku a even-
tuální doplňkové výbavy (nabíječka, akumulátory atd.), kterou používáte.
• Pokud by se Quadrocopter dostal do kontaktu s živočichy nebo tvrdými
předměty, uveďte páčku plynu okamžitě do nulové polohy, tj. levý joystick
musí být na dolní zarážce!
• Vyhýbejte se jakékoliv vlhkosti, neboť ta může poškodit elektroniku.
• Pokud budete součásti modelu strkat do úst nebo je olizovat, hrozí nebezpečí těž-
kého poranění nebo až smrt.
• Neprovádějte na Quadrocopter žádné změny ani úpravy.
Pokud s těmito podmínkami nesouhlasíte, vraťte nový kompletní model Quadrocop-
teru v nepoužitém stavu prodejci.
Důležité informace o lithium-polymerových akumulátorech
Lithium-polymerové akumulátory (LiPo akumulátory) jsou podstatně citlivější než
tradiční alkalické nebo NiMH akumulátory, které se jinak u rádiového dálkového
ovládání používají. Proto musí být co nejpřísněji dodržovány předpisy a varovné
pokyny výrobce. Při nesprávné manipulaci s LiPo akumulátory hrozí nebezpečí po-
žáru. Při likvidaci LiPo akumulátorů vždy dbejte údajů výrobce.
Předpisy pro likvidaci starých elektrických a elektronických zařízení dle WEEE
Symbol přeškrtnutých popelnic na tomto obrázku má upo-
zornit na to, že prázdné baterie, akumulátory, knoflíkové
akumulátory, akupacky, přístrojové baterie, staré elektrické
spotřebiče atd. nepatří do domovního odpadu, protože po-
škozují životní prostředí a škodí zdraví. Pomáhejte zachovat
životní prostředí a zdraví a promluvte si také s Vašimi dětmi
o řádném zneškodňování použitých baterií a starých elektrických spotřebičů. Baterie a
staré elektrické spotřebiče se odevzdávají na známých sběrných místech.
Budou tak předány k řádné recyklaci. Nesmějí se používat společně baterie různých
typů nebo nové baterie se starými. Prázdné baterie vyjměte z hračky. Nenabíjecí
baterie se nesmějí nabíjet.
UPOZORNĚNÍ!
Děti ve věku od osmi (8) let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými a dušev-
ními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou nabíječku,
resp. nabíjecí USB kabel používat jen pod dozorem nebo pokud byly poučeny o
bezpečném používání zařízení a pochopily rizika, která z používání vyplývají. Děti
si s nabíječkou res. nabíjecím USB kabelem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou
údržbu mohou děti provádět pouze, pokud jsou starší 8 let a pokud jsou při této
činnosti pod dozorem.
Děti do 8 let nesmějí mít k nabíječce a napájecímu vedení přístup. Nikdy nenechá-
vejte akumulátor během nabíjení bez dozoru. Nabíjecí baterie před nabíjením
vyjměte z hračky. Připojovací svorky se nesmějí spojovat nakrátko. Používat se
smějí pouze doporučené baterie nebo baterie ekvivalentního typu.
Při pravidelném používání nabíječky musí být kontrolován její kabel, přípojka, kryty a
ostatní části. Dojde-li k poškození, smí být nabíječka znovu použita až po opravení.
Hračka smí být připojena jen na zařízení třídy ochrany II.
ČESKY
65
Směrnice a varovná upozornění pro používání LiPo akumulátorů
• Přiložený LiPo akumulátor 3,7 V 650 mAh / 2,405 Wh musíte nabíjet na bez-
pečném místě, kde se nenacházejí žádné zápalné materiály.
• Nikdy nenechávejte akumulátor během nabíjení bez dozoru.
• Pokud akumulátor nabíjíte po létání, musí se nejdříve ochladit na teplotu okolního
prostředí.
• Můžete používat pouze odpovídající nabíječku na LiPol akumulátory (USB kabel/
ovladač). Při nedodržení těchto pokynů hrozí nebezpečí požáru a tedy ohrožení
zdraví a/nebo věcné škody. NIKDY nepoužívejte jinou nabíječku.
• Pokud se akumulátor při vybíjení nebo během nabíjení nafoukne nebo nějak
zdeformuje, proces nabíjení nebo vybíjení okamžitě ukončete. Pokud možno co
nejrychleji a velice opatrně akumulátor vyjměte a položte ho do bezpečného ote-
vřeného prostoru stranou od hořlavých materiálů a alespoň 15 minut ho pozoruj-
te. Pokud budete akumulátor, který se již jednou nafoukl nebo zdeformoval, dále
nabíjet nebo vybíjet, hrozí nebezpečí požáru! I při malé deformaci nebo malém
nafouknutí musíte akumulátor přestat používat.
• Skladujte akumulátor při pokojové teplotě na suchém místě.
• Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste za-
bránili tzv. hloubkovému vybití baterie. Dbejte přitom na to, abyste mezi létáním
a nabíjením dodrželi přestávku cca 20 minut. Akumulátorovou baterii občas na-
bijte (cca každé 2-3 měsíce). Nedodržení výše uvedených způsobů zacházení
s akumulátorovou baterií může způsobit její poškození.
• Při přepravě nebo přechodném uložení akumulátoru by teplota měla být v rozsahu
5-50°C. Akumulátor ani model neskladujte pokud možno v autě, ani ho nevysta-
vujte přímému slunečnímu záření. Pokud bude akumulátor vystaven velmi vysoké
teplotě v autě, může se poškodit nebo začít hořet.
Upozornění: Při nízkém napětí/výkonu baterie zjistíte, že je nutné rozsáhlé vyvažo-
vání a/nebo řídicí pohyby, aby se Quadrocopter nedostal do vývrtky. Toto se stane
zpravidla před dosažením úrovně napětí akumulátoru 3 V a je to ten správný oka-
mžik, kdy byste měli let ukončit.
Pokyny pro obsluhu
Rozsah dodávky
1
1 x Quadrocopter
1 x Ovladač
1 x USB nabíjecí kabel
1 x Akumulátor
2 x Náhradní motor (vpravo/vlevo)
1 x Šroubovák
2 x Baterie Mignon AA 1,5 V (nedobíjitelné)
Nabíjení LiPo akumulátoru
Dbejte na to, abyste k nabíjení přiloženého LiPol-akumulátoru používali pouze přilo-
ženou nabíječku (přiložený USB kabel) Když se budete pokoušet nabít akumulátor
jinou nabíječkou pro LiPo akumulátory nebo jinou nabíječkou, může to způsobit váž-
né škody. Než budete pokračovat, přečtěte si pečlivě předcházející oddíl s varovný-
mi upozorněními a předpisy pro používání akumulátorů Akumulátory smějí nabíjet
pouze dospělé osoby. Nabíječky a napájecí díly nezkratujte. Akumulátorovou baterii
instalovanou v Quadrocopteru můžete nabíjet pomocí příslušného nabíjecího USB
kabelu na USB portu počítače:
2a
Nabíjení na počítači:
• Před nabíjením vyjměte akumulátorovou baterii z modelu.
• Připojte nabíjecí USB kabel na USB port počítače. LED na nabíjecím USB
kabelu se rozsvítí zeleně a ukazuje, že nabíjecí jednotka je řádně spojena
s počítačem. Když do Quadrocopteru vložíte prázdný akumulátor, LED dio-
da na nabíjecím USB kabelu se již nerozsvítí a ukazuje, že se akumulátor
Quadrocopteru nabíjí. Nabíjecí USB kabel resp. nabíjecí zdířka na Quadro-
copteru jsou vyrobeny tak, že obrácená polarita je vyloučena.
• Opětovné nabití vybité akumulátorové baterie (nikoli silně vybité) trvá přibliž-
ně 90 minut. Když je akumulátorová baterie plně nabitá, LED kontrolka na
nabíjecím USB kabelu se opět rozsvítí zeleně.
Upozornění: Při expedici je obsažená akumulátorová LiPo baterie částečně
nabitá. Proto by první nabíjení mohlo být o něco kratší.
Bezpodmínečně dodržujte výše uvedené pořadí při připojování! Odpojte ko-
nektor na Quadrocopteru, když Quadrocopter nepoužíváte. Nedodržení poky-
nu může způsobit poškození akumulátoru!
2b
Vložení akumulátoru do Quadrocopteru
• Pomocí přiloženého šroubováku otevřete kryt přihrádky akumulátoru. Vložte
akumulátor. Zavřete přihrádku akumulátoru.
• Když LED dioda na Quadrocoperu bliká pomalu, musíte vyměnit akumulátor.
Vožení baterií do ovladače
3
Otevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a vložte baterie do ovladače.
Dbejte na správnou polaritu. Nikdy nepoužívejte společně nové a staré bate-
rie nebo baterie od různých výrobců. Po zavření přihrádky můžete pomocí
vypínače na přední straně zkontrolovat funkčnost ovladače.
Když je vypínač v poloze ON a pokud ovladač řádně funguje, měla by se LED
dioda na ovladači nahoře uprostřed rozsvítit červeně.
Když LED kontrolka pomalu bliká a zaznívá zvukový signál, musí se vyměnit
baterie v ovladači.
Propojení modelu s ovladačem
4
Quadrocopter Carrera RC a ovladač se při každém uvedení do chodu znovu
automaticky propojí. Pokud by na začátku existovaly nějaké problémy při ko-
munikací mezi Quadrocopterem Carrera RC a ovladačem, proveďte nové
propojení
• Připojte akumulátor v modelu.
• LED diody na Quadrocopteru nyní rytmicky blikají.
• Zapněte ovladač na vypínači.
• Posuňte levý joystick, tedy plynovou páku, úplně nahoru a znovu dolů do
nulové polohy.
• Spojení bylo úspěšně dokončeno.
• LED na ovladači nyní svítí nepřetržitě.
• Přibližně po 5 a půl minutách se ovladač vypne. Pro opětovné použití opa-
kujte proces spojování.
• UPOZORNĚNÍ! Postavte Quadrocopter ihned po zapnutí bezpodmíneč-
ně na pravidelnou vodorovnou plochu. Gyroskopický systém se auto-
maticky vyrovná.
Popis Quadrocopteru
5
1. Systém rotoru
2. Ochranná klec rotoru
3. LED diody
6
4. Kabel akumulátoru
5. Konektor Quadrocopteru
6. Přihrádka na baterie
Přehled funkcí ovladače
7
1. Anténa
2. Vypínač (ON / OFF)
3. LED kontrolka
4. Plyn
Otáčení v kruhu
5. Dopředu/dozadu
Náklon doprava/doleva
6. Trimr pro náklon doprava/doleva
7. Trimr pro pohyb vpřed/vzad
8. Trimr pro otáčení v kruhu
9. Tlačítko loopingu
10. Headless režim
11. Tlačítko startování rotorů
12. Tlačítko automatické přistávání
13. Automatický start a let do výšky 1,5 m
14. Světlo (zapnout/vypnout)
15. Přepínač režimu Beginner/Advanced
(pro začátečníky/pokročilé) (30%/60%/100%)
3
16. Přihrádka na baterie
Výběr místa pro létání
8
Když jste připraveni na první let, zvolte si uzavřený prostor, kde nejsou
žádní lidé a žádné překážky, a který je pokud možno co největší. Na zá-
kladě velikosti a ovladatelnosti Quadrocopteru dokážou zkušení piloti
létat i v poměrně malých uzavřených prostorách. Pro vaše první lety
doporučujeme bezpodmínečně prostor o minimální velikosti plochy 5
krát 5 metry a o výšce 2,40 metru. Až Quadrocopter vyvážíte a seznámíte
se dobře s jeho řízením a schopnostmi, můžete se odvážit létat i v men-
ším a méně volném prostředín.
Pouze pro domácí použití (Dům a zahrada). Mezi ovladačem a Quadrocopter
se nesmějí nacházet žádné předměty, jako např. sloupy, ani žádné osoby.
ČESKY
66
Kontrolní seznam pro přípravu k letu
Tento kontrolní seznam nenahrazuje obsah tohoto návodu k obsluze. Ačkoli ho lze
použít jako průvodce pro rychlý start, doporučujeme důrazně, abyste si, než budete
pokračovat, nejprve přečetli celý tento návod k provozu.
• Zkontrolujte obsah balení.
• Akumulátorovou LiPo baterii nabíjejte podle popisu v oddíle „Nabíjení akumulá-
torové LiPo baterie“.
• Vložte 2 baterií typu AA do ovladače a dbejte na správnou polaritu.
• Vyhledejte si vhodné prostředí pro létání.
• Levo krmilno palico, torej ročico za plin, premaknite do konca navzgor in spet
navzdol v začetni položaj.
2b
• Připojte akumulátor v modelu.
• UPOZORNĚNÍ! Postavte Quadrocopter ihned po zapnutí bezpodmínečně
na pravidelnou vodorovnou plochu. Gyroskopický systém se automaticky
vyrovná.
• LED diody na Quadrocopteru blikají.
• Zapněte ovladač tlačítkem ON/OFF. Zkontrolujte bezpodmínečně přepínač re-
žimu Beginner-Advanced (
13c
). Posuňte levý joystick, tedy plynovou páku, úplně
nahoru a znovu dolů do nulové polohy.
• Chvilku počkejte, aby se systém Quadrocopteru správně aktivoval a byl připraven
k provozu. LED diody na Quadrocopteru nyní soustavně blikají. LED na ovladači
nyní svítí nepřetržitě.
• Nyní v případě potřeby výše uvedené body opakujte, pokud byste chtěli současně
létat s dalšími Quadrocoptery.
• Upozornění! Prosím před každým letem nutně proveďte automatické nasta-
vení
17
!
• Stiskněte tlačítko „Start-Rotors“ (nastartování rotorů).
• Zkontrolujte řízení
• Seznamte se s řízením
• V případě nutnosti proveďte trimování Quadrocopteru, jak je popsáno níže
17 18 19 20
tak, aby se Quadrocopter při visení již nepohnul bez pohybů
při řízení.
• Quadrocopter je nyní připraven k provozu.
• Pokud Quadrocopter neukazuje žádnou funkci, zkuste znovu provést výše uve-
dené spojení.
• Létejte s modelem
• Přistaňte s modelem
• Odpojte konektor akumulátoru.
• Dálkové ovládání vždy vypínejte jako poslední.
Létání s 4-kanálovým Quadrocopterem
UPOZORNĚNÍ!
Dbejte zejména při prvních leteckých pokusech, abyste páku na ovladači tiskli
velmi opatrně a ne příliš rychle. Pro provedení příslušného řídícího pokynu
většinou stačí provádět příslušnou pákou velmi malé pohyby!
Pokud byste si všimli, že se Quadrocopter pohybuje dopředu nebo do strany, aniž
byste stiskli příslušnou páčku, proveďte vyvážení Quadrocopteru, jak je popsáno v
bodech(
17 18 19 20
).
9
+/- plyn (nahoru/dolů)
Pro odstartování nebo pro vzlétnutí do větší výšky posuňte levou plynovou
páčku opatrně dopředu. Pro přistání nebo snížení výšky letu posuňte levou
plynovou páčku opatrně dozadu.
10
Pro otáčení Quadrocopteru na místě doleva nebo doprava pohybujte levou
páčkou opatrně doleva resp. doprava.
11
Pro let Quadrocopteru vlevo nebo vpravo pohybujte opatrně pravou páčkou
doleva resp. doprava.
12
Pro let Quadrocopteru dopředu nebo dozadu pohybujte opatrně pravou páč-
kou dopředu resp. dozadu.
Startování rotorů / motorů
13
a
Stisknutím tlačítka » Start Rotors« (startování rotorů) na ovladači nastar-
tujete motory. Jakmile rotory běží, můžete se zvednout nahoru plynovou
pákou.
Funkce loopingu
UPOZORNĚNÍ! POUZE PRO ZKUŠENÉ PILOTY!
13
b
Když stisknete tlačítko pro „looping“, zazní 5x zvukový signál. Dokud se
ozývá zvukový signál, pohybujte pravým joystickem nahoru, dolů, do-
prava nebo doleva. Quadrocopter potom v příslušném směru provede looping
(přemet) resp. výkrut. Dejte přitom pozor, abyste měli v prostoru dostatek
místa do všech stran (cca 2,5m).
Přepínač režimu Beginner/Advanced
(pro začátečníky/ pokročilé)
13
c
30% = režim pro začátečníky
Zvukový signál při přepnutí zazní jednou.
60% = režim medium
Quadrocopter reaguje citlivěji než v režimu 30%. Zvukový signál při přepnutí
zazní 2x.
100% = režim advanced -> 3D modus
Quadrocopter reaguje velice citlivě na pohyby řízení. Zvukový signál při přep-
nutí zazní 3x.
Headless režim
13
d
Headless režim pomáhá začátečníkům, když se učí létat. Je jedno, kte-
rým směrem Quadrocopter otočíte, směr letu vždy přesně odpovídá
směru letu prováděnému na ovladači. Začátečník tedy již nemusí řídit na opač-
nou stranu, když např. letí směrem k sobě. Stisknete-li tlačítko „Headless re-
žim“ 10 , zaznívá zvukový signál, dokud se nacházíte v Headless režimu. Pro
vypnutí Headless režimu znovu stiskněte toto tlačítko.
Automatická výšková kontrola
14
Jakmile pustíte levý joystick za letu, udržuje Quadrocopter automaticky aktu-
ální letovou výšku.
Auto Landing
15
Kdykoli můžete spustit funkci automatického přistávání stisknutím tlačítka
„Auto Landing“ (automatické přistání). Otáčky rotoru se pomalu sníží. Během
přistávání máte kdykoli možnost ovlivnit polohu přistání posunutím pravého
joysticku. Jakmile je Quadrocopter na zemi, motory se vypnou.
Auto-Start & Fly to 1.5m
16
Stisknutím tlačítka „Auto-Start & Fly to 1.5m“ (automatický start a let do výšky
1,5 m) na ovladači nastartujte motory a poletíte automaticky do výšky ca. 1,5
m. Během startování máte kdykoli možnost ovlivnit směr letu posunutím pra-
vého joysticku. Jakmile se dosáhne výšky ca. 1,5 m, udržuje Quadrocopter
automaticky výšku.
Vyvážení Quadrocopteru
17
Automatické nastavení
1. Postavte Quadrocopter na vodorovnou plochu.
2. Propojte Quadrocopter s kontrolérom, tak ako je to popísané v časti
„Propojení modelu s ovladačem“.
3. Posuňte současně plynovou páku a páku pro pohyb dopředu/dozadu
do pravého spodního rohu. LED dioda na Quadrocopteru krátce zabliká
a potom stále svítí. Zvukový signal zazní 1x.
4. Uvedení do neutrálení polohy je ukončeno.
18
Když Quadrocopter letí vznášivým letem doleva resp. doprava, aniž byste
pohnuli páčkou pro naklonění doprava nebo doleva, postupujte následovně:
Pohybuje-li se Quadrocopter sám rychle nebo pomalu do strany doleva, tisk-
něte spodní pravý trimr pro naklonění doprava/doleva krok za krokem směrem
doprava. Pohybuje-li se Quadrocopter doprava, tiskněte trimr pro sklon dopra-
va/doleva krok za krokem směrem doleva.
19
Když Quadrocopter letí vznášivým letem dopředu resp. dozadu, aniž byste
pohnuli páčkou pro pohyb dopředu nebo dozadu, postupujte následovně:
Pohybuje-li se Quadrocopter sám rychle nebo pomalu dopředu, tiskněte horní
pravý trimr pro pohyb dopředu/dozadu krok za krokem směrem dolů. Pohybu-
je-li se Quadrocopter dozadu, tiskněte trimr pro pohyb dopředu/dozadu krok
za krokem směrem nahoru.
20
Když se Quadrocopter při visení točí doleva příp. doprava, aniž byste pohnuli
páčkou pro otáčení v kruhu na místě, postupujte následovně: Otáčí-li se
Quadrocopter sám od sebe rychle nebo pomalu kolem své vlastní osy doleva,
tiskněte spodní levý trimr pro otáčení v kruhu postupně směrem doprava.
Když se Quadrocopter otáčí doprava, tiskněte trimr pro otáčení v kruhu po-
stupně směrem doleva.
Výměna listů rotoru
21
K sejmutí listu rotoru použijte v případě potřeby úzký hladký předmět. Dbejte
na to, abyste list rotoru sejmuli opatrně kolmo směrem nahoru a přidržujte
přitom motor zespodu kvůli stabilizaci. List rotoru opět dobře upevněte na
Quadrocopter.
22
QR kód pro systém výměny motoru, náhradní díly a další informace.
ČESKY
67
23
UPOZORNĚNÍ!
Bezpodmínečně dbejte na značení a barvu a také na úhel sklonu listů rotoru!
Vpředu vlevo: červený – značení „A“
Vpředu vpravo: červený – značení „B“
Vzadu vpravo: černý – značení „B“
Vzadu vlevo: černý – značení „A“
Řešení problémů
Problém: Ovladač nefunguje.
Příčina: Vypínač ON/OFF je v poloze „OFF“.
Řešení: Vypínač ON/OFF přepněte na „ON“.
Příčina: Baterie byly nesprávně vloženy.
Řešení: Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vloženy.
Příčina: Baterie už nemají dostatek energie.
Řešení: Vložte nové baterie.
Problém: Quadrocopter se nedá řídit ovladačem.
Příčina: Vypínač ovladače je v poloze „OFF“.
Řešení: Nejprve přepněte vypínač na ovladači do polohy „ON“.
Příčina: Ovladač možná není správně propojen s přijímačem v Quadrocopteru.
Řešení: Proveďte připojení jak je popsáno v oddíle „Kontrolní seznam pro pří-
pravu k letu“.
Problém: Quadrocopter nestartuje.
Příčina: Není stisknuto tlačítko „Start-Rotors“ (startování rotorů) na ovladači.
Řešení: Stiskněte tlačítko „Start-Rotors“ (startování rotorů) na ovladači.
Problém: Quadrocopter nestoupá nahoru.
Příčina: Listy rotoru se pohybují příliš pomalu.
Řešení: Plynovou pákou posuňte směrem nahoru.
Příčina: Výkon akumulátoru je nedostatečný.
Řešení: Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabití akumulátoru“).
Problém: Quadrocopter bez zjevného důvodu během letu ztratí rychlost a klesne.
Příčina: Akumulátor je příliš slabý.
Řešení: Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabití akumulátoru“).
Problém: Quadrocopter se pouze točí v kruhu nebo se při startu převrhne.
Příčina: Nesprávně uspořádané nebo poškozené listy rotoru.
Řešení: Uspořádejte nebo vyměňte listy rotoru, jak je popsáno v bodě
21 22 23
.
Omyly a změny vyhrazené
Změny barev / konečného designu vyhrazené
Technické změny a změny podmíněné designem vyhrazené
Piktogramy = fotky symbolů
Vážený zákazník
blahoželáme vám k zakúpeniu modelu Quadrocoptera Carrera RC, ktorý bol vyro-
bený podľa súčasného stavu techniky. Pretože sa svoje produkty neustále snažíme
vyvíjať a zlepšovať, vyhradzujeme si právo kedykoľvek a bez predchádzajúceho
oznámenia vykonávať technické zmeny a zmeny vzhľadom na vybavenie, materi-
ály a dizajn. Z dôvodu drobných odchýlok produktu, ktorý máte pred sebou, oproti
údajom a obrázkom v tomto úvode nie je preto možné vyvodiť žiadne nároky. Tento
návod na obsluhu a montáž je súčasťou produktu. Ak nebudete dodržiavať návod
na obsluhu ani priložené bezpečnostné pokyny, nárok na záruku zaniká. Uschovaj-
te tento návod, aby ste doň mohli neskôr nazrieť a prípadne ho odovzdať spolu s
modelom tretej osobe.
Najaktuálnejšu verziu tohto návodu na obsluhu a informácie o dostupných ná-
hradných dieloch nájdete na internetovej stránke carrera-rc.com v časti Servis.
POZOR! Pred prvým letom sa uistite, či vo Vašej krajine existuje pre letové
modely povinné zákonné poistenie pre letový model, ktorý ste si kúpili.
Záručné podmienky
Pri produktoch značky Carrera sa jedná o technicky vysoko hodnotné pro-
dukty (ŽIADNA HRAČKA), s ktorými by sa malo starostlivo zaobchádzať. Je
nevyhnutné, aby ste dodržiavali pokyny uvedené v návode na obsluhu. Všetky
diely sú podrobované dôkladnej kontrole (vyhradzujeme si právo vykonávať
technické zmeny a zmeny modelu, ktoré slúžia na vylepšenie produktu). Ak
by sa aj napriek tomu vyskytli nedostatky, poskytneme vám záruku v rámci
nasledujúcich záručných podmienok:
Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (ďalej ako „výrobca“) zaručuje
podľa nasledujúcich ustanovení konečnému zákazníkovi (ďalej ako „zákazník“), že
model Quadrocoptera Carrera RC (ďalej ako „produkt“) dodaný zákazníkovi bude v
priebehu dvoch rokov od zakúpenia produktu (záručná lehota) bez materiálových
a výrobných nedostatkov. Podobné nedostatky odstráni výrobca podľa vlastného
uváženia na vlastné náklady tak, že produkt buď opraví alebo dodá nové diely alebo
diely po generálnej oprave. Záruka sa nevzťahuje na diely podliehajúce opotrebo-
vaniu (ako napr. akumulátor, listy rotora, kryt kabíny, ozubené kolesá, a. i.), škody
spôsobené neodborným zaobchádzaním/používaním alebo pri zásahu druhých
osôb. Ostatné nároky zákazníka voči výrobcovi, predovšetkým na náhradu škody,
sú vylúčené. Práva zákazníka vyplývajúce zo zmluvy alebo zo zákona (dodatočné
plnenie, odstúpenie od zmluvy, zníženie ceny, náhrada škody) voči príslušnému
predajcovi, ktoré platia v prípade, keď produkt nebol pri prechode rizík bez chýb,
nie sú touto zárukou dotknuté.
Nároky z tejto osobitnej záruky vzniknú len vtedy, keď
• uplatnený nedostatok nespočíva v škodách spôsobených neprimeraným používa-
ním alebo používaním, ktoré nie je v súlade s požiadavkami uvedenými v návode
na obsluhu.
• nejde o opotrebovanie zapríčinené prevádzkou.
• na produkte nie sú vidieť znaky, na základe ktorých by sa dalo usúdiť, že produkt
opravovala alebo na ňom vykonávala iné zásahy dielňa, ktorú výrobca neautorizoval.
• sa produkt používal len s príslušenstvom schváleným výrobcom.
Záručné listy nemožno nahradiť.
Upozornenie pre štáty EÚ: Upozorňujeme na povinnosť predajcu vyplývajúcu zo
zákona a týkajúcu sa poskytnutia záruky, že predmetná záruka túto záručnú povin-
nosť neobmedzuje. Náklady na zaslanie a vrátenie produktu preberá výrobca.
Táto záruka platí v rozsahu uvedenom vyššie a za predpokladov uvedených vyššie
(vrátane predloženia originálneho dokladu o kúpe aj v prípade ďalšieho predaja) pre
každého ďalšieho budúceho majiteľa produktu.
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že tento model
vrátane ovládača je v súlade so základnými požiadavkami nasledujúcich smerníc
ES: smernicami ES 2009/48 a 2004/108/ES o elektromagnetickej kompatibilite a
ostatnými relevantnými predpismi smernice 2014/53/EU (RED). Originál vyhlásenia
o zhode si môžete vyžiadať na internetovej stránke carrera-rc.com.
Maximálny rádiový vysielací výkon <10dBm
Varovné upozornenia!
POZOR! Táto hračka nie je vhodná pre deti mladšie ako 3 roky,
pretože obsahuje drobné diely, ktoré by mohli prehltnúť.
POZOR! Nebezpečenstvo vzpriečenia súvisiace s funkciami pro-
duktu. Skôr ako túto hračku odovzdáte dieťaťu, odstráňte všetok
obalový materiál a upevňovacie drôty. Pre informácie a prípadné otázky si na
ČESKY SLOVENČINA
68
neskoršie vyhľadanie odložte obal a adresu i návod na použitie. Tento návod
na použitie si odložte, aby ste si ho mohli niekedy neskôr prečítať. Upozorne-
nie pre dospelých: Preverte, či je hračka zmontovaná podľa návodu. Montáž
sa musí uskutočniť pod dozorom dospelej osoby.
POZOR! Nie je vhodné pre deti mladšie ako 12 rokov!
Tento produkt nie je určený na to, aby ho používali deti bez dozoru dospelej osoby.
Riadenie vrtuľníka si vyžaduje určitý cvik. Deti sa to musia naučiť pod priamym do-
zorom dospelej osoby. Pred prvým použitím: Prečítajte si návod spolu s Vaším
dieťaťom. V prípade nesprávneho používania môže dôjsť k ťažkému poraneniu a/
alebo vecným škodám. S hračkou je nutné zaobchádzať opatrne a obozretne a
vyžadujú sa určité mechanické a takisto aj mentálne schopnosti. Návod obsahuje
bezpečnostné pokyny a predpisy, ako aj pokyny na údržbu a prevádzku produktu.
Je nevyhnutné, aby ste si tento návod pred prvým použitím produktu kompletne
prečítali a porozumeli mu. Len tak možno zabrániť nehodám, pri ktorých dôjde k
poraneniam a škodám.
Ruky, vlasy a voľný odev, vrátane iných predmetov ako ceruzky a skrutkovače sa
nesmú dostať do blízkosti vrtule (rotora).
Nedotýkajte sa otáčajúceho sa rotora. Dbajte najmä na to, aby sa do blízkosti listov
rotora NEDOSTALI vaše ruky!
POZOR: Aby ste zabránili zraneniam, nenechajte Quadrocopter letieť blízko
Vašej tváre. Používanie iba v exteriéri – nie v interiéri. Riziko poranenia očí.
Štart a lietanie len vo vhodnom teréne (voľná plocha, žiadne prekážky) a len v
rozsahu priameho vizuálneho kontaktu.
Ako používateľ tohto produktu sám zodpovedáte za bezpečné zaobchádzanie,
aby ste neutrpeli žiadnu škodu alebo aby ste neboli ohrození ani vy, ani ostat-
né osoby alebo ich majetok.
• Svoj model nikdy nepoužívajte vtedy, keď sú batérie ovládača slabé.
• Vyhýbajte sa frekventovaným a rušným miestam. Vždy dbajte na to, aby ste mali
dostatok miesta.
• So svojím modelom nikdy nelietajte vonku na ulici alebo vo verejnom priestranstve,
aby ste nikoho neohrozili ani nezranili.
• POZOR: Nenaštartujte Quadrocopter, keď sa v zóne letu Quadrocoptera na-
chádzajú osoby, zvieratá alebo iné prekážky.
• Štartovanie a lietanie je v blízkosti vedení vysokého napätia, železničných koľajníc,
ciest, kúpalísk či otvorených vodných plôch prísne zakázané.
• Prevádzkujte len pri dobrej viditeľnosti a pokojných poveternostných podmienkach.
• Dodržiavajte presne pokyny a varovné upozornenia týkajúce sa tohto produktu a
prípadnej dodatočnej výbavy (nabíjačka, akumulátory atď.), ktorú používate.
• Ak by došlo ku kontaktu Quadrocoptera so živočíchom alebo tvrdými pred-
metmi, okamžite uveďte plynovú páčku do nulovej pozície, tzn. ľavý joystick
musí byť pri spodnej zarážke!
• Vyhýbajte sa akejkoľvek vlhkosti, pretože môže poškodiť elektroniku.
• Keď budete diely svojho modelu strkať do úst alebo ich olizovať, hrozí nebezpečen-
stvo ťažkého poranenia až smrti.
• Nerobte na Quadrocopter žiadne zmeny ani úpravy.
Ak nesúhlasíte s týmito podmienkami, vráťte kompletný model Quadrocoptera
okamžite v novom a nepoužitom stave predajcovi.
Dôležité informácie o lítium polymérových akumulátoroch
Lítium polymérové (LiPo) akumulátory sú podstatne citlivejšie ako bežné alkalické
alebo NiMH akumulátory, ktoré sa inak používajú pri rádiovom diaľkovom ovládaní.
Preto sa musia čo najdôslednejšie dodržiavať predpisy a varovné upozornenia. V
prípade nesprávnej manipulácie s LiPo akumulátormi hrozí nebezpečenstvo vzniku
požiaru. Keď zneškodňujete LiPo akumulátory, vždy dodržiavajte údaje výrobcu.
Predpisy na zneškodňovanie elektrických a elektronických starých zariadení
podľa WEEE Symbol preškrtnutých kontajnerov vyobrazených na tomto
mieste vás má upozorniť na to, že prázdne batérie, aku-
mulátory, gombíkové články, bloky akumulátorov, prístro-
jové batérie, staré elektrické spotrebiče atď. nepatria do
komunálneho odpadu, pretože poškodzujú životné pros-
tredie a zdravie. Pomáhajte zachovať životné prostredie a
zdravie a porozprávajte sa aj so svojimi deťmi o náležitom zneškodnení spotrebova-
ných batérií a starých elektrických spotrebičov. Batérie a staré elektrické spotrebiče
sa odovzdávajú na známych zberných miestach. Budú tak riadne zrecyklované.
Nepoužívajte spoločne batérie rôznych typov alebo nové batérie so starými. Prázd-
ne batérie z hračky vyberte. Nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať.
POZOR!
Nabíjačka, resp. nabíjací kábel USB môžu používať deti od osem (8) rokov a osoby
s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s
nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo boli poučené
o bezpečnom používaní a pochopili možné nebezpečenstvá. Deti sa s nabíjačkou,
resp. nabíjacím káblom USB nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú
vykonávať deti, s výnimkou detí starších ako 8 rokov, ktoré sú pod dozorom. Deti
mladšie ako 8 rokov nesmú mať prístup k nabíjačke a pripájaciemu vedeniu.
Nikdy nenechávajte akumulátory pri nabíjaní bez dozoru. Nabíjateľné batérie
pred nabíjaním vyberte z hračky. Pripojovacie svorky sa nesmú skratovať! Používaj-
te len odporúčané batérie alebo batérie podobného typu.
Pri pravidelnom používaní nabíjačky sa musí skontrolovať jej kábel, prípojka, kryty
a ostatné diely. V prípade poškodenia sa nabíjačka smie používať až po oprave.
Hračka sa smie pripojiť iba na prístroje s triedou ochrany II.
Smernice a varovné upozornenia na používanie LiPo akumulátorov
• Priložený LiPo akumulátor 3,7 V 650 mAh / 2,405 Wh musíte nabíjať na bez-
pečnom mieste, na ktorom sa nenachádzajú zápalné materiály.
• Nikdy nenechávajte akumulátor pri nabíjaní bez dozoru.
• Na nabíjanie po lietaní musíte akumulátor najprv ochladiť na teplotu prostredia.
• Používať môžete len nabíjačku určenú pre LiPo akumulátory (USB kábel/ovládač).
Pri nedodržiavaní týchto pokynov hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru a teda
ohrozenia zdravia a/alebo vecné škody. NIKDY nepoužívajte inú nabíjačku.
• Ak sa akumulátor počas vybíjania alebo nabíjania nafúkne alebo inak zdeformuje,
nabíjanie alebo vybíjanie okamžite ukončite. Pokiaľ možno čo najrýchlejšie a veľ-
mi opatrne akumulátor vyberte a položte ho na bezpečné otvorené miesto mimo
horľavých materiálov a minimálne 15 minút ho pozorujte. Ak budete akumulátor,
ktorý sa nafúkol alebo zdeformoval, naďalej nabíjať alebo vybíjať, hrozí nebez-
pečenstvo vzniku požiaru! Aj pri nepatrnej deformácií alebo nafúknutí je nutné
akumulátor prestať používať.
• Akumulátor skladujte pri izbovej teplote na suchom mieste.
• Akumulátor znovu nabite hneď po použití, aby ste zabránili tzv. hĺbkovému
vybitiu batérie. Dbajte pritom na to, aby ste medzi lietaním a nabíjaním dodr-
žali prestávku cca 20 minút. Akumulátor občas nabite (cca každé 2 – 3 me-
siace). Nedodržiavanie spôsobov manipulácie s akumulátorom uvedených
vyššie môže viesť k jeho poškodeniu.
• Pri preprave alebo pri prechodnom skladovaní akumulátora by mala byť teplota v
rozsahu 5 – 50 °C. Akumulátor ani model neskladujte podľa možností v aute alebo
na priamom slnku. Ak bude akumulátor vystavený horúčave v aute, môže sa po-
škodiť alebo začať horieť.
Upozornenie: Pri nízkom napätí/výkone batérie zistíte, že je potrebné značné vy-
važovanie a/alebo riadiace pohyby na to, aby sa Quadrocopter nedostal do vývrtky.
Stane sa to spravidla pri dosiahnutí úrovne napätia akumulátora 3 V a je to vhodný
okamih na to, aby ste let ukončili.
Pokyny na obsluhu
Obsah dodávky
1
1 x Quadrocopter
1 x Kontrolér
1 x USB kábel
1 x Akumulátor
2 x Náhradný motor (vpravo/vľavo)
1 x Skrutkovač
2 x 1,5 V Mignon AA batérie (nie sú nabíjateľné)
Nabíjanie LiPo akumulátora
Dbajte na to, aby ste priložený LiPo akumulátor nabíjali len pomocou dodanej LiPo
nabíjačky (USB kábel). Keď sa budete pokúšať akumulátor nabíjať pomocou inej
nabíjačky určenej pre LiPo akumulátory alebo inej nabíjačky, môže to viesť k váž-
nym škodám. Skôr ako budete pokračovať, starostlivo si prečítajte časť s varovnými
upozorneniami uvedenú vyššie a smernice na používanie akumulátorov. Nabíjačky
a sieťové diely neskratujte.
Akumulátor zabudovaný v kvadrokoptére môžete nabíjať pomocou príslušného na-
bíjacieho USB kábla na USB porte:
2a
Nabíjanie na počítači:
• Pred nabíjaním vyberte akumulátorovú batériu z modelu.
• Spojte nabíjací USB kábel s USB portom počítača. LED dióda na nabíjacom
USB kábli sa zeleno rozsvieti a signalizuje, že nabíjacia jednotka je s počí-
tačom riadne spojená. Keď do Quadrocoptera zastrčíte prázdny akumulátor,
LED na nabíjacom USB kábli sa už nerozsvieti a signalizuje, že sa akumu-
látor Quadrocoptera nabíja. Nabíjací USB kábel, resp. nabíjacia stanica na
Quadrocoptere sú vyrobené tak, že obrátená polarita je vylúčená.
• Nabitie vybitého akumulátora (nie hlboko vybitého) potrvá asi 90 minút. Keď
je akumulátor plne nabitý, zasvieti na nabíjacom USB kábli zelená kontrolná
LED dióda.
Upozornenie: Pri dodaní je priložený LiPo akumulátor čiastočne nabitý. Prvé
nabíjanie preto môže trvať o niečo kratšie.
Je nevyhnutné, aby ste dodržali poradie pripojenia uvedené vyššie. Odpojte
konektor na kvadrokoptére, keď kvadrokoptéru nepoužívate. Nerešpektovanie
môže viesť k poškodeniu akumulátora!
2b
Vloženie akumulátorov do Quadrocoptera
• Pomocou priloženého skrutkovača otvorte veko priehradky pre akumulátory.
Vložte akumulátor. Zatvorte priehradku pre akumulátory.
• Keď LED na Quadrocopteri pomaly bliká, musíte vymeniť akumulátor.
SLOVENČINA
69
Vloženie batérie do ovládača
3
Pomocou skrutkovača otvorte priehradku na batérie a batérie vložte do ovlá-
dača. Dbajte na správnu polaritu. Nikdy nepoužívajte spoločne nové a staré
batérie alebo od rôznych výrobcov. Po zatvorení priehradky môžete pomocou
vypínača na prednej strane skontrolovať funkcionalitu ovládača.
Keď je vypínač v pozícii ON a ovládač riadne funguje, mala by sa na vrchu v
strede ovládača rozsvietiť LED dióda načerveno.
Keď kontrolná LED pomaly bliká a zaznieva zvukový signál, musia sa vymeniť
batérie v kontroléri.
Prepojenie modelu s ovládačom
4
Quadrocopter Carrera RC a kontrolér sa pri každom uvedení do prevádzky
automaticky nanovo prepoja. Ak by sa na začiatku vyskytli problémy s komu-
nikáciou medzi Quadrocopterou Carrera RC a ovládačom, uskutočnite nové
prepojenie.
• Pripojte akumulátor v modeli.
• LED diódy na Quadrocoptere teraz rytmicky zablikajú.
• Vypínačom zapnite ovládač.
• Posuňte ľavý joystick, teda plynovú páku celkom nahol a potom znovu nadol.
• Spojenie je úspešne vytvorené.
• LED-dióda na ovládaní sa teraz trvalo rozsvieti.
• Po cca 5 1/2 minútach sa kontrolér vypne. Pre opätovné používanie zopakuj-
te proces prepájania.
• POZOR! Hneď po zapnutí postavte Quadrocopter na rovný horizontál-
ny povrch. Vďaka gyroskopu sa automaticky vyrovná.
Opis Quadrocoptera
5
1. Rotorový systém
2. Ochranná klietka rotora
3. LED diódy
6
4. Kábel batérie
5. Spojovacia zástrčka kvadrokoptéry
6. Priehradka na batériu
Prehľad funkcií ovládača
7
1. Anténa
2. Vypínač (ON / OFF)
3. Kontrolná LED dióda
4. Plyn
Otáčanie dookola
5. Naklonenie dopredu/dozadu
doprava/doľava
6. Vyvažovacie tlačidlo na naklonenie doprava/doľava
7. Vyvažovacie tlačidlo pre pohyb dopredu/dozadu
8. Trimmer pre otáčanie v kruhu
9. Looping Button
10. Headless Mode
11. Tlačidlo Start Rotors (naštartovať rotory)
12. Tlačidlo Auto-Landing (automatické pristátie)
13. Tlačidlo Auto-Start & Fly to 1.5 m (autoštart a let do 1.5m)
14. Svetlo (zapnúť/vypnúť)
15. Prepínač režimu Beginner/Advanced
(začiatočníci/pokročilí) (30%/60%/100%)
3
16. Priehradka na batériu
Výber miesta na lietanie
8
Keď ste pripravený na svoj prvý let, mali by ste si vybrať uzatvorený
priestor, v ktorom sa nenachádzajú osoby a žiadne prekážky a ktorý je
dostatočne veľký. Na základe veľkosti a ovládateľnosti Quadrocoptera
dokážu skúsení piloti lietať aj v relatívne malých uzatvorených priesto-
roch. Pre vaše prvé lety vám rozhodne odporúčame priestory minimál-
nych veľkostí s plochou 5 x 5 metre a výškou 2,40 metrov. Až keď Qu-
adrocopter vyvážite a oboznámite sa s jej ovládaním a schopnosťami,
môžete sa odvážiť lietať v menšom a nie príliš otvorenom prostredí.
Len pre domáce použitie (Dom a záhrada). Medzi kontrolérom a Quadrocopter
sa nesmú nachádzať žiadne predmety ako napr. stĺpy či osoby.
Kontrolný zoznam na prípravu letu
Tento kontrolný zoznam nenahrádza obsah tohto návodu na obsluhu. Hoci ho
môžete použiť ako sprievodcu rýchlym štartom (quic start guide), skôr ako budete
pokračovať, dôrazne vám odporúčame prečítať si najprv tento návod na obsluhu.
• Skontrolujte obsah balenia.
• Nabite LiPo akumulátor tak, ako je opísané v časti „Nabitie LiPo akumulátora“.
• Vložte 2 AA batérií do kontroléra a dbajte na správnu polaritu.
• Nájdite vhodné miesto na lietanie.
• Tak ako je popísané v bode
2b
, vsaďte akumulátor do šachty akumulátora na
spodnej strane Quadrocoptera.
• Pripojte akumulátor v modeli.
• POZOR! Hneď po zapnutí postavte Quadrocopter na rovný horizontálny po-
vrch. Vďaka gyroskopu sa automaticky vyrovná.
• LED diódy na kvadrokoptére blikajú.
• Zapnite kontrolér prepínačom ON/OFF (ZAP/VYP). Bezpodmienečne skontro-
lujte prepínač začiatočníci-pokročilí (
13c
). Posuňte ľavý joystick, teda plynovú
páku celkom nahol a potom znovu nadol.
• Doprajte Quadrocopter trochu času, aby sa systém správne nainštaloval a bol
pripravený na prevádzku. LED diódy na Quadrocopteri teraz sústavne blikajú.
LED-dióda na ovládaní sa teraz trvalo rozsvieti.
• Zopakujte v prípade potreby body uvedené vyššie, ak chcete lietať s ďalšími Qu-
adrocoptery súčasne.
• Upozornenie! Prosím, pred každým letom nutne vykonajte automatické na-
stavenie
17
!
• Stlačte tlačidlo „Start-Rotors“.
• Skontrolujte ovládanie.
• Oboznámte sa s ovládaním.
• Quadrocopter v prípade potreby vyvážte tak, ako je to uvedené v časti
17 18 19 20
, aby sa už Quadrocopter pri visení bez ovládania nehýbal
z miesta.
• Quadrocopter je teraz pripraven na použitie.
• Pokiaľ Quadrocopter neukazuje žiadnu funkciu, znovu sa pokúste o nadviazanie
spojenia uvedené vyššie.
• Lietajte s modelom.
• Pristaňte s modelom.
• Rozpojte konektor akumulátora.
• Ako posledné vždy vypínajte diaľkové ovládanie.
Lietanie 4-kanálovej Quadrocoptery
UPOZORNENIE!
Najmä pri prvých pokusoch o lietanie dbajte o to, aby ste s páčkou na ovládači
manipulovali veľmi opatrne a nie príliš prudko. Na vykonanie príslušného ria-
diaceho pokynu väčšinou stačia nepatrné pohyby na príslušnej páčke!
Ak by ste si všimli, že sa Quadrocopter pohybuje dopredu alebo do strany bez
toho, aby ste zatlačili na páčku, vyvážte Quadrocopter tak, ako je to opísané v časti
(
17 18 19 20
).
9
+/- Plyn (hore/dole)
Ak chcete naštartovať alebo letieť vyššie, posuňte plynovú páčku vľavo opatr-
ne dopredu. Ak chcete pristáť alebo letieť nižšie, posuňte plynovú páčku vľavo
opatrne nadol.
10
Ak chcete Quadrocopter otočiť na mieste doľava alebo doprava, opatrne po-
suňte ľavú páčku doľava, resp. doprava.
11
Ak chcete s Quadrocopterom letieť doľava alebo doprava, opatrne posuňte
pravú páčku doľava, resp. doprava.
12
Ak chcete s Quadrocopterom letieť dopredu alebo dozadu, opatrne posuňte
pravú páčku dopredu, resp. dozadu.
Naštartovať rotory/motory
13
a
Stlačte tlačidlo „Start Rotors“ na ovládači pre spustenie motorov. Ihneď
ako rotory bežia, môžete plynovou pákou vzlietnuť nahor.
Funkcia looping
POZOR! LEN PRE SKÚSENÝCH PILOTOV!
13
b
Ak stlačíte „Looping Button“, zaznie 5x zvukový signál. Po dobu zaznie-
vania zvukového signálu pohybujte pravým joystickom nahor, nadol,
doprava alebo doľava. Kvadrokoptéra potom urobí looping resp. premet v prí-
slušnom smere. Dbajte na to, aby ste mali v miestnosti do všetkých strán do-
statok miesta (cca 2,5 m).
Prepínač začiatočníci/pokročilí
POZOR! 100% LEN PRE SKÚSENÝCH PILOTOV!
13
c
30% = režim pre začiatočníkov
Zvukový signál pri prepnutí zaznie jeden krát.
60% = režim pre stredne pokročilých
Kvadrokoptéra reaguje citlivejšie než v 30%-nom režime. Zvukový signál pri
prepnutí zaznie dva krát.
100% = režim pre pokročilých -> 3D režim
Kvadrokoptéra reaguje veľmi citlivo na pohyby volantu. Zvukový signál zaznie
pri prepnutí 3x.
SLOVENČINA
70
Headless-Mode
13
d
Režim Headless-Mode pomáha začiatočníkom pri učení sa lietať. Nezá-
visle od toho, akým smerom otočíte Quadrocopter, smer letu zodpovedá
vždy presne smeru letu, vykonávanému v kontroléri. Začiatočník teda už ne-
musí riadiť do opačnej strany keď napr. letí smerom k sebe. Ak stlačíte tlačidlo
„Headless-Mode-Button“ 10 , zaznieva zvukový signál po dobu režimu He-
adless-Mode. Na deaktivovanie režimu Headless-Modes opäť stlačte tento
gombík.
Automatická kontrola výšky
14
Ihneď ako pustíte joystick pri lete, Quadrocopter bude automaticky udržiavať
aktuálnu letovú výšku.
Auto Landing
15
Funkciu automatického pristátia môžete spustiť kedykoľvek stlačením tlačidla
„Auto Landing“. Pri ňom sa pomaly znížia otáčky rotora. Počas priebehu pristá-
vania máte kedykoľvek možnosť ovplyvniť polohu pristávania pohybovaním s
pravým joystickom. Ihneď ako bude Quadrocopter na zemi, vypnú sa motory.
Auto-Start & Fly to 1.5m
16
Stlačte tlačidlo „Auto-Start & Fly to 1.5m“ na ovládači pre spustenie motorov a
automatické vzlietnutie do výšky ca. 1,5 m. Počas priebehu štartovania máte
kedykoľvek možnosť ovplyvniť smer letu pohybovaním s pravým joystickom.
Ihneď po dosiahnutí výšky 1,5 m Quadrocopter udržiava výšku.
Vyvažovanie Quadrocoptera
17
Auto nastaveniea nakláňanie doprava/doľava, resp. vpravo, postupujte
takto:
1. Položte Quadrocopter na vodorovnú plochu.
2. Propojte Quadrocopter s ovladačem, jak je popsáno v části „Prepoje-
nie modelu s ovládačom“.
3. Súčasne posuňte plynovú páku a páku pre pohyb dopredu/dozadu do
pravého dolného rohu. LED na Quadrocopteri krátko zabliká a potom
stále svieti. Zvukový signál zaznie 1x.
4. Uvedenie do neutrálenj polohy je ukončené.
18
Keď Quadrocopter letí vo visení bez pohybu páčky na nakláňanie doprava/
doľava, resp. vpravo, postupujte takto:
Ak sa Quadrocopter pohybuje sám od seba rýchlo alebo pomaly bokom doľa-
va, stláčajte postupne doprava spodné pravé vyvažovacie tlačidlo určené na
naklonenie doprava/doľava. Keď sa Quadrocopter pohybuje doprava, stlačte
doľava vyvažovacie tlačidlo určené na naklonenie doprava/doľava.
19
Keď Quadrocopter letí vo visení dopredu, resp. dozadu bez pohybu páčky
určenej na nakláňanie doprava/doľava, resp. vpravo, postupujte takto:
Ak sa Quadrocopter pohybuje sám od seba rýchlo alebo pomaly dopredu,
stláčajte postupne nadol vrchné pravé vyvažovacie tlačidlo určené na pohyb
dopredu/dozadu. Keď sa Quadrocopter pohybuje dozadu, stláčajte postupne
nadol vyvažovacie tlačidlo určené na pohyb dopredu/dozadu.
20
Keď kvadrokoptéra visí, bez pohybu páčky pre otáčanie v kruhu sa na mieste
otáča doľava resp. doprava, postupujte prosím nasledovne: Ak sa kvadrokop-
téra sama od seba rýchlo alebo pomaly otáča okolo vlastnej osi doľava, tlačte
dolný ľavý trimmer pre kruhový pohyb postupne doprava. Ak sa kvadrokoptéra
otáča doprava, tlačte trimmer pre otáčanie v kruhu postupne doľava.
Výmena listov rotora
21
Na stiahnutie listu rotora použite v prípade potreby úzky hladký predmet. Dbaj-
te na to, aby ste list rotora stiahli opatrne zvisle smerom nahor a udržali pritom
motor zdola stabilizovaný. B“Upevnite list rotora opäť pevne so skrutkou na
Quadrocopteri.
22
QR kód pre systém výmeny motora, náhradné diely a ďalšie informácie.
23
POZOR!
Rozhodne dbajte na značenie a farbu, ako aj uhol sklonu listov rotora!
Vpredu vľavo: červená – značenie „A“
Vpredu vpravo: červená – značenie „B“
Vzadu vpravo: čierna – značenie „B“
Vzadu vľavo: čierna – značenie „A“
Riešenia problémov
Problém: Ovládač nefunguje.
Príčina: Vypínač ON/OFF je v pozícii „OFF“.
Riešenie: Vypínač ON/OFF prepnite do pozície „ON“.
Príčina: Batérie boli nesprávne vložené.
Riešenie: Skontrolujte, či sú batérie správne vložené.
Príčina: Batérie už nemajú dosť energie.
Riešenie: Vložte nové batérie.
Problém: Quadrocopter sa nedá ovládať ovládačom.
Príčina: Vypínač ovládača je v pozícii „OFF“.
Riešenie: Najprv prepnite vypínač na ovládači do pozície „ON“.
Príčina: Ovládač asi nie je správne prepojený s prijímačom v Quadrocopteru.
Riešenie: Vykonajte prepojenie Quadrocoptera s ovládačom tak, ako je to uvede-
né v časti „Kon rolný zoznam na prípravu letu“.
Problém: Quadrocopter neštartuje.
Príčina: Tlačidlo „Start-Rotors“ na ovládači nie je stlačené.
Riešenie: Stlačte štartovacie tlačidlo „Start-Rotors“ na ovládači
Problém: Quadrocopter nestúpa.
Príčina: Listy rotora sa pohybujú príliš pomaly.
Riešenie: Posuňte plynovú páku hore.
Príčina: Výkon akumulátora je nedostatočný.
Riešenie: Nabite akumulátor (pozri kapitolu „Nabitie akumulátora“).
Problém: Quadrocopter bez zjavného dôvodu stráca počas letu rýchlosť a klesá.
Príčina: Akumulátor je príliš slabý.
Riešenie: Nabite akumulátor (pozri kapitolu „Nabitie akumulátora“).
Problém: Quadrocopter sa otáča len v kruhu alebo sa pri štarte prevracia.
Príčina: Nesprávne priradené alebo poškodené listy rotora.
Riešenie: Listy rotora umiestnite/vymeňte tak, ako je to opísané
21 22 23
.
Omyl a zmeny vyhradené
Farby / konečný dizajn – zmeny vyhradené
Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom vyhradené
Piktogramy = fotografie symbolov
SLOVENČINA
71
Poštovani kupče
Čestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC-Modell- Quadrocoptera, koji je izrađen
prema današnjem stanju te-hnike. Pošto se stalno trudimo naše proizvode dalje
razviti i poboljšati, pridržavamo si pravo, u svako vrijeme i bez nagovještaja provesti
izmjene u tehničkom pogledu i u pogledu na opremu, materijale i dizajn. Na osnovu
neznatnih odstupanja ovog proizvoda u odnosu na podatke i slike iz ove upute se
stoga ne mogu zasnovati prava. Ova uputa za posluživanje i montažu je sastavni
dio proizvoda. Kod nepoštivanja upute za uporabu i sigurnosnih uputa iz nje gubi
se pravo na jamstvo. Sačuvajte ovu uputu za uporabu za čitanje i za slučaj, da ovaj
model dajete trećim osobama.
Najaktuelnija verzija ovge upute za uporabu i informacije o raspoloživim zamjen-
skim dijelovima možete naći na stranici carrera-rc.com u servisnom području.
POZOR! Prije prvog leta se uvjerite, da li u Vašoj zemlji za modele letjelica
postoji obveza osiguranja za model letjelice, koji ste kupili.
Uvjeti jamstva
Kod Carrera proizvoda se radi o tehnički visokokvalitetnim proizvodima (NISU
IGRAČKE), sa kojima se treba pažljivo postupati. Obavezno obratite pozor
na upute iz upute za uporabu. Svi dijelovi podliježu pažljivoj provjeri (prava
na tehni-čke izmjene i promjene modela, koje služe poboljšanju proizvoda,
ostaju pridržane). Ukoliko bi ipak nastupile greške, jamstvo se daje u okviru
niže naznačenih uvjeta jamstva:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (dalje u tekstu „proizvođač“) jamči potrošaču
(dalje u tekstu „kupcu“) prema mjeri niže navedenih uvjeta, da će Carrera RC-Mo-
dell-Quadrocopter (dalje u tekstu „proizvod“) unutar vremenskog perioda od dvije godi-
ne od datuma kupnje (rok trajanja jamstva) biti slobodan od grešaka materijala ili obra-
đivanja. Takve greške će proizvođač prema vlastitoj procjeni i na vlastiti trošak ukloniti
popravkom ili isporukom novih dijelova ili temeljito servisiranih dijelova. Jamstvo se ne
proteže na potrošne dijelove (kao npr. akumulator, listovi rotora, poklopac kabine, zup-
čanici itd.), štete kroz neprimjereno rukovanje/korištenje ili strane zahvate. Druga prava
kupca, posebice pravo na nadoknadu štete, protiv proizvođača su isključena. Ugovo-
rna ili zakonska prava kupca (dodatno ispunjenje, odstupanje od ugovora, smanjenje,
nadoknada štete) prema dotičnom kupcu koja postoje, kada proizvod prilikom prije-
nosa opasnosti nije bio slobodan od nedostataka, ostaju nedirnuta kroz ovo jamstvo.
Prava iz ovog posebnog jamstva proizvođača postoje samo, ako
• uzrok reklamirane greške nije šteta, koja je prouzrokovana nenamjenskom upora-
bom ili nestručnom primjenom prema mjeri iz ove upute za uporabu.
• se ne radi o pojavama habanja uvjetovanim pogonom.
• na proizvodu nisu uočljiva obilježja, koja upućuju na popravke ili druge zahvate
provedenih u radionicama, koje nisu autorizirane od strane proizvođača.
• je proizvod isključivo korišten sa opremom, koju je odobrio proizvođač.
Jamstvena kartica se ne može nadoknaditi.
Upute za zemlje članice EU: Upućuje se na zakonsku dužnost davanja jamstva
prodavača, da ovo pravo na davanje jamstva nije ograničeno kroz ovo jamstvo. Troš-
kovi slanja i vračanja proizvoda preuzima proizvođač. Ovo jamstvo vrijedi u gore
navedenom obimu iz pod gore navedenim uvjetima (uključujući predočenje original-
noga dokaza o kupnji i u slučaju preprodaje) za svakog kasnijeg vlasnika proizvoda.
Izjava o skladnosti
Ovim Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavljuje, da ovaj model zajedno sa
upravljačem odgovara načelnim zahtjevima sljedećih EU smjernica: EG smjernice
2009/48 i 2004/108/EG o elektromagnetskoj podnošljivosti i drugim bitnim propisima
smjernice 2014/53/EU (RED).
Originalna izjava o konformnosti se može potražiti na carrera-rc.com.
Maksimalna snaga radio-frekvencije <10dBm
Upute upozorenja!
POZOR! Zbog malih dijelova koji se mogu progutati nije prikladno
za djecu mlađu od 3 godine.
POZOR! Opasnost od gnječenja uvjetovana funkcijom! Uklonite
svu ambalažu i žice za pričvršćivanje ambalaže, prije nego ovu
igračku predate Vašem djetetu. Za informacije i sva pitanja molimo Vas saču-
vajte ambalažu i adresu kao i Upute za uporabu za kasniji uvid. Sačuvajte ovu
uputu za uporabu, kako biste ju kasnije eventualno mogli ponovno pročitati.
Upute za odrasle: Provjerite, da je igračka kao što je preporučeno montirana.
Montaža se mora izvršiti pod nadzorom odrasle osobe.
POZOR! Nije podobno za djecu mlađu od 12 godina!
Ovaj proizvod nije namijenjen da ga koriste djeca bez nadzora odrasle osobe za-
dužene za njihov odgoj. Za upravljanje helikopterom je potrebna izvjesna vježba.
Djeca to moraju učiti pod izravnim nadzorom odrasle osobe. Prije prvew uporabe:
Pročitajte ovu uputu zajedno sa Vašim djetetom. Kod neprimjerenog korištenja
može doći do teških ozljeda i/ili materijalnih šteta. Upravljanje se mora vršiti pa-
žljivo i oprezno i zahtjeva neke mehaničke i mentalne sposobnosti. Uputa sadrži
sigurnosne upute i propise kao i naputke vezane za održavanje i pogon proizvoda.
Obavezno je potrebno ovu uputu prije prvog puštanja u pogon kompletno pročitati i
razumjeti. Samo tako se mogu izbjeći nezgode sa ozljedama i oštećenjima. Ruke,
kosu i labavu odjeću i druge predmete kao što su to olovke i odvijače držite dalje od
propelera (rotora). Nemojte dodirivati rotirajući rotor Posebno pazite na to, da ruke
NE dođu u blizini listova rotora!
POZOR: Quadrocopter nemojte pustiti da leti u blizini Vašeg lica, kako biste
izbjegli ozljede. Uporaba dozvoljena samo na otvorenom - ne u unutrašnjem po-
dručju. Rizik od ozljede očiju. Krenite i letite uređaj samo na prikladnom terenu
(slobodna površina, bez prepreka) i samo unutar izravnog vizualnog kontakta.
Vi kao korisnik ovog proizvoda ste potpuno odgovorni, za sigurno rukovanje,
kako ni Vi, a ni druge osobe ili njihovo vlasništvo ne bi bili oštećeni ili ugroženi.
• Vaš model nikada nemojte koristiti sa slabim baterijama u upravljaču.
• Izbjegavajte područja u kojima ima puno prometa ili jako frekventna područja. -
Uvijek pazite na to, da na raspolaganju imate dovoljno mjesta.
• Vaš model prema mogućnosti nemojte puštati da leti na otvorenoj ulici ili u otvore-
nim područjima, kako nikoga ne biste ugrozili ili ozlijedili.
• POZOR: Nemojte pokretati Quadrocopter ukoliko se u području letenja Qua-
drocopter nalazi osobe, životinje ili druge prepreke.
• Pokretanje i letenje u blizini visokonaponskih vodova, željezničkih tračnica, ulica,
bazena ili otvorene vode je strogo zabranjeno.
• Koristiti isključivo kod dobre vidljivosti i mirnih vremenskih uvjeta.
• Točno slijedite naputke i upute upozorenja za ovaj proiz-vod i za možebitnu dodat-
nu opremu (punjač, akumulator itd.), koju koristite.
• Ukoliko Quadrocopter dođe u dodir sa živim bićima ili tvrdim predmetima,
polugu za gas molimo Vas odmah postavite u neultralni položaj, to znači
lijevi Joystick mora biti na donjem graničniku!
• Izbjegavajte vlagu, jer ona može oštetiti elektroniku.
• Postoji opasnost od teških ozljeda pa do smrti, ukoliko dijelove Vašeg modela sta-
vite u usta ili ih ližete.
• Na Quadrocopter nemojte provoditi promjene ili modifikacije.
Ukoliko se ne slažete sa ovim uvjetima, model Quadrocopter u potpunosti odmah u
novom i nekorištenom stanju vratite natrag trgovcu.
Važne informacije o litijskim polimer akumulatorima
Litijski polimer (LiPo) akumulatori su znatno osjetljiviji od uobičajenih alkalnih, ili
NiMH akumulatora, koji se inače koriste za daljinske upravljače za televizije. Propisi
i upute upozorenja se stoga moraju točno slijediti. Kod pogrešnog rukovanja LiPo
akumulatorima postoji opasnost od požara. Kada zbrinjavate LiPo akumulatore uvi-
jek obratite pozor na podatke proizvođača.
Odredbe za zbrinjavanje električnih i elektroničkih starih uređaja prema WEEE.
Ovdje naslikani simbol precrtane kante za smeće Vas upu-
ćuje na to, da prazne baterije, akumulatori, okrugle baterije,
akumulatorske baterije, baterije za uređaje, električni stari
uređaji itd. ne spadaju u kućni otpad, pošto ugrožavaju oko-
liš i zdravlje. Pomozite molimo Vas održavanju okoline i
zdravlja i pričajte i sa svojom djecom o urednom zbrinjava-
nju potrošenih baterija i električnih starih uređaja. Baterije i električni stari uređaji se
trebaju predati poznatim sakupljalištima. Na taj način će se uredno reciklirati.
Nejednaki tipovi baterije ili nove i potrošene baterije se ne smiju zajedno koristiti.
Prazne baterije izvadite iz igračke. Baterije koje se ne mogu puniti ne smiju se puniti!
POZOR! Punjač tj. USB kabel za punjenje mogu koristiti djeca starija od osam (8)
godina ili osobe sa ograničenim fizičkim, senzoričkim ili duševnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom i ukoliko su u pogledu na
sigurnu uporabu uređaja poučeni i ukoliko su razumjeli opasnosti, koje iz toga proiz-
laze. Djeca se ne smiju igrati sa punjačem tj. USB kabelom.Čišćenje i upravljenje ne
smiju provoditi djeca, izuzev, ako su starija od 8 godina i ukoliko su pod nadzorom.
Djeca, mlađa od 8 godina, trebaju se držati dalje od punjača i priključnog voda.
Akumulatore za vrijeme punjenja nikada nemojte ostaviti bez nadzora. Baterije
koje se mogu puniti, prije punjenja izvadite iz igračke. Priključne spojke se ne smiju
kratko spojiti. Isključivo se smiju koristiti preporučene baterije ili baterije istog tipa.
Kod redovne uporabe punjača redovno se moraju kontrolirati kabel, priključak,
poklopci i drugi dijelovi. U slučaju štete punjač se tek nakon popravka opet smije
pustiti u pogon.
Igračka se smije priključiti samo na uređaj sa klasom zaštite II.
Smjernice i upute upozorenja za korištenje LiPo akumulatora.
• Priloženi 3,7 V 650 mAh / 2,405 Wh LiPo akumulator morate puniti na sigur-
nom mjestu udaljenom od zapaljivih materijala.
• Akumulatore za vrijeme punjenja nikada nemojte ostaviti bez nadzora.
• Za punjenje nakon leta akumulator se najprije mora ohladiti na prostornu tem-
peraturu.
HRVATSKI
72
• Isključivo se smije koristiti odgovarajući Lipo punjač (USB kabel / upravljač). U
slučaju nepoštivanja ovih uputa postoji opasnost od požara, a time i opasnost po
zdravlje i/ili materijalne štete. NIKADA nemojte koristiti drugi punjač.
• Ukoliko se akumulator za vrijeme postupka punjenja i pražnjenja napuše ili defor-
mira, odmah završite postupak punjenja ili pražnjenja. Izvadite akumulator koliko
je moguće što brže i opreznije van i odložite ga na sigurno, otvoreno područje
udaljeno od zapaljivih materijala i nadzirite ga najmanje 15 minuta. Ukoliko akumu-
lator, koji se već napuhao ili deformirao, i dalje punite ili praznite, postoji opasnost
od požara! I kod najmanje deformacije ili stvaranja balona akumulator se mora
izvaditi iz pogona.
• Akumulator na sobnoj temperaturi odložite na suho mjesto.
• Akumulator obavezno nakon uporabe opet napunite, kako biste izbjegli tako-
zvano dubinsko pražnjenje akumulatora. Pri tome uzmite u obzir, da između
leta i postupka pražnjenja mora biti stanka od oko 20 minuta. Akumulator
povremeno napunite (oko svaka 2-3 mjeseca). Nepoštivanje gore navedenih
uputa za rukovanje akumulatorom može dovesti do kvara.
• Za transport ili privremeno skladištenje akumulatora, temperatura bi trebala iznositi
između 5-50°C. Akumulator ili model po mogućnosti nemojte skladištiti u vozilu ili
izravno pod sunčevim zrakama. Ako se akumulator izloži vrućini u automobilu,
može doći do oštećenja ili se zapaliti.
Naputak: Kod malog napona / snage baterija ćete utvrditi, da je potrebno znatno
jače trimanje i/ili kretanje upravljačem, kako se Quadrocopter ne bi strmoglavio. To
po pravilu nastupa prije dostizanja 3 V napona akumulatora i dobar je trenutak za
završetak leta.
Upute za posluživanje
Opseg isporuke
1
1x Quadrocopter
1 x Upravljač
1 x USB kabel za punjenje
1 x Akumulator
2 x Zamjenski motor (desno/lijevo)
1 x Odvijač
2 x 1,5 V minjon AA baterije (ne mogu se puniti)
Punjenje LiPo akumulatora
Pazite na to, da priložene LiPo akumulatore isključivo punite sa dostavljenim LiPo
punjačem (USB kabel). Ako akumuator pokušavate napuniti sa nekim drugim punja-
čem za punjenje LiPo akumulatora ili drugim punjačem, isto može dovesti do teških
ozljeda. Prije nego nastavite pročitajte molimo Vas sljedeći odlomak sa uputama
upozorenja i smjernicama za korištenje akumulatora. Punjač i mrežne elemente
nemojte kratko spajati. Akumulator ugrađen u Quadrocopter sa odgovarajućim USB
kabelom za punjenje možete puniti na USB-portu:
2a
Punjenje na kompjuteru:
• Izvadite punjivu bateriju iz modela prije nego ju počnete puniti.
• Spojite USB kabel za punjenje na USB port na kompjuteru. LED na USB
kabelu za punjenje svijetli zeleno i prikazuje, da je jedinica za punjenje ured-
no spojena sa kompjuterom. Ako priključite Quadrocopter praznim akumu-
latorom , LED na USB kabelu za punjenje više ne svijetli i prikazuje, da se
akumulator Quadrocopter-a puni. USB kabel za punjenje tj. okno za punjenje
na Quadrocopteru su proizvedeni tako, da je isključena obratna polarnost.
• Otprilike 90 minuta traje, da se prazni akumulator (ne dubinski ispražnjeni)
opet napuni. Kada je akumulator pun, na USB kabelu za punjenje LED prikaz
o pet svijetli zeleno.
Naputak: Prilikom isporuke je priloženi LiPo akumulator djelomično napunjen.
Stoga je moguće, da prvi postupak punjenja bude nešto kraći.
Obavezno se pridržavajte gore navedenog redoslijeda priključivanja! Popu-
stite utične spojeve koji se nalaze na Quadrocopteru kada isti ne koristite.
Nepoštivanje može dovesti do oštećenja akumulatora!
2b
Umetanje akumulatora u Quadrocopter
• Pomoću priloženog odvijača otvorite poklopac pretinca za akumulator. Umet-
nite akumulator. Zatvorite pretinac akumulatora.
• Ako LED polako treperi na Quadrocopteru, morate zamijeniti akumulatore.
Postavljanje baterije u upravljač
3
Pretinac za baterije otvorite sa izvijačem i postavite baterije u upravljač. Pazite
ispravno postavljene polove. Nikada nemojte zajedno koristiti nove i stare ba-
terije ili baterije različitih proizvođača zajedno. Nakon što pretinac zatvorite,
pomoću sklopke Power na prednjoj strani možete provjeriti funkcionalnost
upravljača.
Kod položaja sklopke u položaju ON i uredne funkcije, LED gore u sredini
upravljača treba svijetliti u crvenoj boji.
Ako kontrolna LED polako treperi i čuje se signalni zvuk, u upravljaču morate
zamijeniti baterije.
Povezivanje modela sa upravljačem
4
Carrera RC Quadrocopter i upravljač automatski se spajaju prilikom svakog pu-
štanja u pogon. Ukoliko bi na početku postojale poteškoće prilikom komunikacije
između Carrera RC Quadrocoptera i upravljača, izvršite ponovno povezivanje.
• Spojite akumulator u modelu.
• LED svjetiljke na Quadrocopteru sara trepere u ritmu.
• Upravljač uključite na sklopki Power.
• Pomaknite lijevu upravljačku palicu, te također i polugu gasa, potpuno prema
gore i ponovno prema dolje.
• Povezivanje je uspješno završeno.
• LED na upravljaču sada stalno svijetli.
• Nakon oko 5 1/2 minuta upravljač se isključuje. Za ponovnu uporabu molimo
ponoviti postupak spajanja.
• POZOR! Quadrocopter obavezno nakon uključivanja postavite na rav-
nu, vodoravnu površinu. Sustav Gyros se automatski centrira.
Opis Quadracoptera
5
1. Sustav rotora
2. Zaštitni kavez za rotor
3. LED-i
6
4. Kabel akumulatora
5. Spojni utikač Quadrocoptera
6. Pretinac za baterije
Pregled funkcija upravljača
7
1. Antena
2. Sklopka Power (ON / OFF)
3. Kontrolna LED
4. Gas
Kružni pokreti
5. Naprijed / natrag
Nagib u desno / lijevo
6. Trimer za nagib u desno / lijevo
7. Trimer za naprijed / natrag
8. Trimer za kretanje u krug
9. Looping Button
10. Modus Headless Mode
11. Gumb za pokretanje rotora
12. Gumb Automatsko slijetanje
13. Gumb Automatsko pokretanje i let na 1,5 m
14. Svijetlo (uključeno/isključeno)
15. Sklopka početnik/napredni (30%/60%/100%)
3
16. Pretinac za baterije
Izbor područja leta
8
Ukoliko ste spremni za Vaš prvi let odaberite zatvorenu prostoriju, u ko-
joj nema osoba i prepreka i koja je što je moguće veća. Zbog opsega
mogućnosti upravljanja Quadrocopterom, za iskusne pilote je moguće
letjeti i u relativno malim zatvorenim prostorijama. Za Vaš prvi let Vam
obavezno preporučamo prostoriju najmanje veličini 5 puta 5 metra povr-
šine i 2,40 m visine. Nakon što ste svoj Quadrocopter istrimali i nakon
što ste se upoznali sa njegovim upravljanjem i sposobnostima, možete
pokušati letjeti u manjim prostorima sa manje slobode.
Samo za kućnu uporabu (Kuća i vrt). Između upravljača i Quadrocopter se ne
smiju nalaziti predmeti kao npr. stupci ili osobe.
Kontrolna lista za pripremu leta
Ova kontrolna lista ne nadomješta sadržaj ove upute za uporabu. Iako se može kori-
stiti kao uputa za brzi početak, obavezno Vam preporučamo da prije nego nastavite
pročitate ovu uputu za uporabu.
• Pregledajte sadržaj pakovanja.
•
Napunite LiPo akumulator kao što je opisano u poglavlju „Punjenje akumulatora LiPo“.
• Postavite 2 AA baterije u upravljač i pazite na ispravno postavljene polove.
• Potražite odgovarajuću okolinu za letenje.
• Akumulator kao što je opisano u
2b
umetnite u pretinac za akumulator na donjoj
strani Quadrocoptera.
• Spojite akumulator u modelu.
• POZOR! Quadrocopter obavezno nakon uključivanja postavite na ravnu, vo-
doravnu površinu. Sustav Gyros se automatski centrira.
• LED na Quadrocopteru trepere.
• Na ON/OFF sklopki uključite upravljač.
Obavezno provjerite sklopku za početnički-napredni modus (
13c
). Gurnite li-
jevi Joystick, znači polugu za gas, skroz prema gore i ponovno dolje u nulti položaj.
• Dajte Quadrocopteru jedan trenutak vremena da se sustav ispravno instalira i bude
spreman za rad. LED na Quadrocopteru sada stalno trepere. LED na upravljaču
sada stalno svijetli.
HRVATSKI
73
• Sada ponovite po potrebi gore naznačene točke, ukoliko bi istovremeno htjeli letjeti
i druge Quadrocoptere.
• Napomena! Prije svakog leta, molimo, nužno izvedite Auto-namještanje
17
!
• Pritisnite gumb „Pokretanje rotora”.
• Pregledajte upravljanje.
• Upoznajte se sa upravljanjem.
• Trimajte Quadrocopter po potrebi kao što je opisano pod
17 18 19 20
,
tako da se Quadrocopter u lebdećem letu bez kretanja upravljača više ne
pomiće sa mjesta.
• Quadrocopter je sada spreman za pogon.
• Ukoliko Quadrocopter ne pokazuje nikakvu funkciju, pokušajte ponovno uspostaviti
gore navedenu vezu.
• Letite model.
• Prizemljite model.
• Iskočajte utični spoj akumulatora.
• Uvijek zadnje isključite daljinski upravljač.
Letenje 4-kanalnog Quadrocoptera
NAPOMENA!
Kod prvih pokušaja letenja posebice pazite na to, da polugu na upravljaču
vrlo oprezno, a ne prebrzo poslužujete. U većini slučajeva su dovoljna vrlo
vrlo mala pokretanja na dotičnoj poluzi, kako bi se izvela dotična naredba za
upravljanje!
Ukoliko primijetite, da se Quadrocopter kreće naprijed ili u stranu bez da ste Vi
pritisnuli odgovarajuću polugu, trimajte Quadrocopter kao što je opisano u
(
17 18 19 20
).
9
+/- Gas (gore/dole)
Za pokretanje leta ili za letenje u visinu gurnite polugu za gas lijevo oprezno
naprijed. Za prizemljenje ili za letenje na manjoj visini gurnite polugu za gas
lijevo oprezno natrag.
10
Da bi Quadrocopter na mjestu okretali lijevo ili desno, lijevu polugu oprezno
gurnite u lijevo tj. u desno.
11
Da bi Quadrocopter letjeli u desno ili u lijevo desnu polugu oprezno gurnite u
lijevo tj. u desno.
12
Da bi Quadrocopter letjeli naprijed ili natrag desnu polugu oprezno gurnite
naprijed tj. natrag.
Pokretanje rotora/motora
13
a
Pritisnite gumb „Pokretanje rotora“ na kontroleru kako bi se pokrenuli mo-
tori. Čim se rotori pokrenu, možete polugom gasa podignuti prema gore.
Funkcija Loopinga
POZOR! SAMO ZA UVJEŽBANE PILOTE!
13
b
Ako pritisnite gumb „Looping Button“ 5 x se čuje signalni zvuk. Skroz
dok se čuje signalni zvuk desni Joystick pomjerajte gore, dolje, desno ili
lijevo. Quadrocopter potom izvodi Looping tj. okreće se u dotičnom pravcu.
Pazite na to, da u prostoriji ima dovoljno mjesta u svim pravcima (oko 2,5 m).
Sklopka za početnički / napredni modus
POZOR! 100% SAMO ZA ISKUSNE PILOTE!
13
c
30% = početnički modus
Prilikom uklapanja jednom se čuje signalni zvuk.
60% = medijum modus
Quadrocopter reagira osjetljivije nego u 30% modusu. Prilikom uklapanja 2 x
se čuje signalni zvuk.
100% = napredni modus -> 3D modus
Quadrocopter reagira vrlo osjetljivo na pokrete upravljanja. Prilikom uklapanja
3 x se čuje signalni zvuk.
Modu Headless-Mode
13
d
Modu Headless-Mode početnicima pomaže prilikom učenja letenja. Bez
obzira u kojem pravcu se Quadrocopter okrene, smjer letenja uvijek od-
govara smjeru letenja, koji se vrši na upravljaču. Početnik znači više ne mora
upravljati na obrnutoj stsrani ako npr. leti prema sebi. Ako pritisnete gumb
„Headless-Mode-Button“ 10 čuje se signalni zvuk skroz dok se nalazite u
modusu Headless-Mode. Za deaktiviranje modusa Headless-Modes ponovno
pritisnite gumb.
Automatska kontrola visine
14
Kada lijevu upravljačku palicu otpustite u let, kvadrokopter automatski zadrža-
va trenutačnu visinu letenja.
Auto Landing
15
U bilo kojem trenutku možete pritiskom gumba „Automatsko slijetanje” aktivi-
rati funkciju automatskog slijetanja. Pritom se polako smanjuje broj okretaja
rotora. Tijekom postupka slijetanja pomicanjem desnih upravljačkih palica u
svakom trenutku imate mogućnost utjecati na položaj slijetanja. Čim se kva-
drokopter spusti na tlo, isključite motore.
Auto-Start & Fly to 1.5m
16
Pritisnite gumb „Automatsko pokretanje i let na 1,5 m” na kontroleru kako bi se
pokrenuli motori i automatski uzletjeli na visinu od oko 1,5 m. Tijekom postup-
ka pokretanja pomicanjem desne upravljačke palice u svakom trenutku imate
mogućnost utjecati na smjer letenja. Čim se postigne visina od cca. 1,5 m,
kvadrokopter automatski zadržava visinu.
Trimanje Quadracoptera
17
Automatsko trimanje
1. Postavite Quadrocopter na vodoravnu površinu.
2. Spojite Quadrocopter sa upravljačem kao što je opisano u „Poveziva-
nje modela sa upravljačem”
3. Istovremeno gurnite polugu za gas i polugu za naprijed / natrag u de-
sni kut dolje. LED na Quadrocopteru kratko treperi i potom neprestano
svijetli. Signalni ton javlja se 1x.
4. Stavljanje u neutralni položaj je završeno.
18
Ako Quadrocopter u lebdećem letu, bez kreta-nja poluge za nagib u desno /
lijevo leti u lijevu tj. desnu stranu, postupajte molimo Vas na sljedeći način:
Ako se Quadrocopter samostalno brzo ili sporo pokreće u lijevo, donji desni
trimer za nagib u desno / u lijevo postupno pritisnite u desno. Ako se Quadro-
copter pokreće u desno, trimer za nagib u desno / lijevo postupno pritisnite u
lijevo.
19
Ako Quadrocopter u lebdećem letu, bez kretanja poluge za nagib za naprijed
/ natrag leti naprijed tj. natrag, postupajte molimo Vas na sljedeći način:
Ako se Quadrocopter samostalno brzo ili sporo pokreće naprijed, gornji desni
trimer za naprijed/natrag postupno pritisnite u desno. Ako se Quadrocopter
pokreće natrag, trimer za naprijed/na-trag postupno pritisnite gore.
20
Ako se Quadrocopter u lebdećem letu, bez kretanja poluge za okretanje na
mjestu okreće u lijevo tj. u desno, postupajte molimo Vas na sljedeći način:
Ako se Quadrocopter samostalno brzo ili sporo okreće oko vlastite osi u lijevo,
donji desni trimer za okretanje u krug postupno pritisnite u desno. Ako se
Quadrocopter okreće u desno, trimer za okretanje postupno pritisnite u lijevo.
Zamjena listova rotora
21
Za skidanje jednog lista rotora po potrebi koristite uski, glatki predmet. Pazite
na to, da list rotora oprezno okomito izvučete gore i pri tome motor odozdo
stabilizirajte tako, da ga držite. List rotora opet sa vijcima pričvrstite na Qua-
drocopter.
22
QR-kod za sustav za zamjenu motora, zamjenski dijelovi i ostale infor-
macije.
23
POZOR!
Obavezno obratite pozor na oznaku i boju kao i na kut nagiba listova rotora!
Sprijeda lijevo: crvena – oznaka „A“
Sprijeda desno: crvena – oznaka „B“
Straga desno: crna – oznaka „B“
Straga lijevo: crna – oznaka „A“
Rješenje problema
Problem: Upravljač ne funkcionira.
Uzrok: Sklopka ON/OFF stoji na „OFF“.
Rješenje: Sklopku ON/OFF stavite na „ON“.
Uzrok: Baterije su pogrešno umetnute.
Rješenje: Provjerite, da li su baterije ispravno postavljene.
Uzrok: Baterije više nemaju dovoljno energije.
Rješenje: Umetnite nove baterije.
Problem: Quadrocopterom se ne može upravljati pomoću upravljača.
Uzrok: Sklopka Power upravljača stoji na „OFF“.
Rješenje: Najprije sklopku Power na upravljačku stavite na „ON“.
Uzrok: Upravljač u danom slučaju nije ispravno spojen sa prijemnikom Qua-
drocoptera.
Rješenje: Molimo Vas provesti postupak spajanja kao što je opisano pod „Kon-
trolni popis za pripremu leta“.
HRVATSKI
74
Problem: Kvadrokopter se ne pokreće.
Uzrok: Gumb „Pokreni rotore“ na kontroleru nije pritisnut.
Rješenje: Pritisnite gumb „Pokreni rotore“ na kontroleru.
Problem: Quadrocopter se ne diže.
Uzrok: Listovi rotora se sporo pokreću.
Rješenje: Polugu za gas gurnite gore.
Uzrok: Snaga akumulator nije dovoljna.
Rješenje: Napunite akumulator (vidi poglavlje „Punjenje akumulatora“).
Problem: Quadrocopter bez jasnog razloga za vrijeme leta gubi brzinu i spušta
se.
Uzrok: Akumulator je preslab.
Rješenje: Napunite akumulator (vidi poglavlje „Punjenje akumulatora“).
Problem: Quadrocopter se još samo okreće u krug i prilikom pokretanja se prevr-
će.
Uzrok: Pogrešno postavljeni ili oštećeni listovi rotora.
Rješenje: Listove rotora postavite / zamijenite kao što je opisano
21 22 23
.
Pravo na zabune i izmjene ostaje pridržano
Boje / konačni dizajn – pravno na izmjene ostaje pridržano
Pravo na tehničke izmjene i izmjene zbog dizajna ostaje pridržano
Piktogrami = fotografije simbola
Kjære kunde,
gratulerer med ditt nye Carrera RC-modellhelikopter. Det er produsert etter dagens
tekniske standard. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre pro-
dukter, forbeholder vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr, materiell
og design til en hver tid, uten forhåndsopplysning om dette. Dermed kan man ikke
rette krav på grunn av små avvik i produktet angående data og bilder i denne vei-
ledningen. Denne bruksanvisningen og monteringsveiledningen er en del av pro-
duktet. Ved ignorering av bruksanvisningen og sikkerhetshenvisningene i denne,
utgår garantien. Denne veiledningen må oppbevares for informasjon og eventuelt
til å gi videre til tredjemann.
Du fi nner nyeste versjon av bruksanvisningen og informasjon om tilgjengelige
reservedeler på servicesidene på carrera-rc.com.
OBS! Før du flyr første gang må du se til om det finnes en forsikringsplikt for
din flymodell i landet ditt.
Garantibetingelser
Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter (INGEN LEKETØY) som må
behandles grundig og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom på henvisningene
i bruksanvisningen. Alle deler gjennomgår en grundig kontroll (med forbehold
om tekniske endringer og modellendringer for forbedring av produktet).
Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en garanti i rammen av føl-
gende garantibetingelser:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (følgende kalt ”produsent“) garanterer slutt-
kunden (følgende kalt ”kunde“) i henhold til følgende bestemmelser, at det av kun-
den kjøpte Carrera RC-modellhelikopter (følgende kalt ”produkt“) ikke påviser noen
material- eller fabrikasjonsfeil innen de neste to år fra kjøpedato (garantifrist). Slike
feil vil produsenten vurdere, og på hans kostnader vil reparasjon eller levering av
nye eller generaloverhalte deler skje. Garantien utelukkes for slitedeler (som f.eks.
akkumulator, rotorblader, kabintildekning, tannhjul o.l.), skader som oppstår gjen-
nom uriktig behandling/bruk eller fremmede inngrep. Andre krav fra kunden, spesielt
angående skadeserstatning mot produsenten er utelukket.
Kontraktmessige eller lovmessige rettigheter til kunden (etteroppfylling, tilbake-
treden fra kontrakt, forminsket skadeserstatning) ovenfor selger, som består hvis
produktet ikke var feilfritt ved risikoovergangen, berøres ikke av denne garantien.
Det kan kun avledes krav fra denne spesielle produsentgarantien, hvis
• den reklamerte feil ikke skyldes skader, som ble forårsaket av en i bruksanvisnin-
gen oppført ikke-forskriftsmessig anvendelse eller feil bruk,
• det ikke dreier seg om bruksrelatert slitasje,
• produktet ikke viser tegn på reparasjoner eller andre inngrep fra verksteder, som
ikke er autorisert av produsenten,
• produktet kun er blitt brukt med tilbehør, som er autorisert av produsenten.
Garantikort kan ikke erstattes.
Henvisning for EU-land: Det henvises om lovmessig garantiplikt til selgeren, og
om at denne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstandens garanti.
Kostnader for å sende inn produktet og tilbake igjen, overtar produsenten.
Denne garantien gjelder i omfanget nevnt ovenfor og under de nevnte forutsetninger
(inklusiv visning av originalt kjøpebilag også ved videresalg) for en hver fremtidig
eier av produktet.
Samsvarserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklu-
siv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til følgende
EF-direktiv: EF direktiv 2009/48 og 2004/108/EF om elektromagnetisk kompatibilitet
og de andre relevante forskriftene til direktiv 2014/53/EU (RED) gjelder.
Original samsvarserklæring kan fås under carrera-rc.com.
Maksimal radiofrekvenseffekt <10dBm
Varselhenvisninger!
OBS! Dette leketøyet er ikke egnet for barn under 3 år pga, små
deler kan svelges.
OBS! Funksjonsbetinget fare for innklemming! Fjern all emballa-
sje og festetråder før du gir leketøyet til barnet. For informasjoner
og eventuelle spørsmål ber vi deg om å oppbevare emballasjen, adressen og
bruksanvisningen for senere referanse. Denne bruksanvisningen må oppbe-
vares for senere bruk. Henvisning for voksne: Se til at leken er montert riktig.
Montering må gjøres under tilsyn av voksne.
HRVATSKI NORSK
75
OBS! Ikke egnet for barn under 12 år!
Dette produktet er ikke tiltenkt å brukes av barn, hvis ikke en foresatt har det under
oppsyn. Det krever litt kunnskaper å fly helikopteret, så barn må læres opp under
direkte tilsyn av voksne. Før første bruk: Les denne bruksanvisningen sammen
med barnet ditt. Ved uriktig bruk kan det oppstå alvorlige skader og/eller materiell
skade. Det må styres forsiktig og grundig, og det krever enkelte mekaniske og men-
tale evner. Veiledningen inneholder sikkerhetshenvisninger og forskrifter, i tillegg til
henvisninger for vedlikehold og bruk av produktet. Det er absolutt nødvendig å lese
og forstå denne veiledningen helt før første bruk. Kun slik kan man unngå ulykker
med skader og ødeleggelse.
Hender, hår og løse klær, samt andre gjenstander som penner og skrutrekkere, må
holdes borte fra propellen (rotor).
Den roterende rotoren må ikke berøres. Pass spesielt godt på at IKKE hendene dine
kommer i nærheten av rotorbladene.
OBS: Ikke fly nær ansiktet, for å unngå skader. Må kun brukes utendørs – ikke
innendørs. Fare for skade på øynene. Start og fly kun i egnet terreng (fri flate,
ingen hindringer) og kun innenfor direkte, visuell kontakt.
Du som bruker av produktet har alene ansvar for en sikker omgang, slik at
verken du eller andre personer eller deres eiendom settes i fare eller skades.
• Du må aldri bruke denne modellen med svake batterier i kontrolleren.
• Unngå områder med mye trafikk og liv. Se alltid til at det er tilstrekkelig god plass.
•
La helst ikke modellen din fly i offentlige områder, slik at ingen settes i fare eller skades.
• OBS: Ikke start Quadrocopter og fly, dersom det finnes personer, dyr eller
hindringer i flyområdet til Quadrocopter.
• Det er strengt forbudt å starte og fly i nærheten av høyspentledninger, jernbane-
skinner, veier, svømmebasseng eller åpent vann.
• Må kun brukes ved god sikt og gode værforhold.
• Følg henvisningene og varselhenvisningene for dette produktet nøyaktig, og for
eventuelt ekstrautstyr (ladeapparat, akkumulatorer osv.) som du bruker.
• Hvis helikopteret skulle komme i kontakt med dyr/mennesker eller harde
gjenstander, så må gasspaken settes i nullposisjon, dvs. venstre joystick må
være ved nederste stopper!
• Unngå en hver fuktighet, dette kan skade elektronikken.
• Det er fare for alvorlige skader, til og med dødsfall, hvis du stikker deler av model-
len i munnen eller slikker på dem.
• Quadrocopter må ikke endres eller modifiseres.
Hvis du ikke godtar disse betingelsene, så må du levere inn hele helikoptermodellen
til forhandler øyeblikkelig i ny og ubrukt tilstand.
Viktige informasjoner om litium polymer akkumulatorer
Litium-polymer (LiPo) akkumulatorer er vesentlig mer ømtålig enn vanlige alkali-
eller NiMH-akkumulatorer, som ellers brukes til fjernstyring. Forskrifter og varsel-
henvisninger må derfor følges nøyaktig. Ved feil håndtering av LiPo akkumulatorer
er det fare for brann. Vær alltid oppmerksom på produsentens angivelser når du
deponerer LiPo akkumulatorer.
Deponeringsbestemmelser for elektro- og elektronikkapparater iht. WEEE
Symbolet som vises her med gjennomstreket søppeldunk
skal henvise om at tomme batterier, akkumulatorer, knap-
peceller, akkumulatorpakker, apparatbatterier, elektriske
apparater etc. ikke skal i husholdningssøppelet, for disse
skader miljøet og helsen. Hjelp vennligst til med å opprett-
holde miljøet og helsen, og gi barna dine også beskjed om
riktig deponering av brukte batterier og elektriske apparater. Batterier og elektriske
apparater skal leveres inn til de kjente samlestedene. Slik tilføres de riktig resirkulering.
Ulike batterityper eller nye og brukte batterier får ikke brukes sammen. Tomme batterier
må tas ut av leketøyet. Batterier som ikke skal gjennopplades må heller ikke lades opp.
Oppladbare batterier skal kun lades under tilsyn av voksne. Oppladbare batterier må
tas ut av leketøyet før lading.
OBS! Ladeapparatet eller USB-ladekabelen kan brukes av barn fra og med en alder
på åtte (8) år og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller mangel på erfaring og/eller kunnskaper når de overvåkes eller ble undervist an-
gående sikker bruk av apparatet og har forstått farene som kan oppstå under bruk.
Barn får ikke leke med ladeapparatet eller USB-ladekabelen. Barn får ikke gjen-
nomføre rengjøring eller vedlikehold, dersom de ikke er over 8 år eller overvåkes.
Barn som er yngre enn 8 år må holdes borte fra ladeapparatet og forbindelsesled-
ningen. La aldri akkumulatoren være uten tilsyn under opplading. Det må kun
brukes anbefalte batterier eller batterier av lik type. Ved regelmessig bruk av lade-
apparatet må dette kontrolleres på kabel, forbindelse, tildekninger og andre deler. I
skadetilfeller får ladeapparatet kun tas i bruk etter en reparasjon.Leketøyet må kun
forbindes med apparater i verneklasse II.
Direktiver og varselhenvisninger for bruk av LiPo akkumulatorer
• Du må lade opp 3,7 V 650 mAh / 2,405 Wh LiPo-akkumulatorer på et sikkert
sted, borte fra antennelige materialer.
• La aldri akkumulatoren være uten tilsyn under opplading.
• For lading etter flygning må akkumulatoren først kjøles ned til omgivelsestemperatur.
• Det er kun tillatt å bruke tilhørende lipo-ladeapparat (USB kabel/kontroller).Ved
ignorering av disse henvisningene er det fare for brann, og dermed helsefare og/
eller materiell skade. Bruk ALDRI et annet ladeapparat.
• Hvis akkumulatoren blåses opp eller misformes under utladning eller lading, så
må lading eller utladning stanses øyeblikkelig. Ta akkumulatoren ut så raskt og
forsiktig som mulig, og legg den på et sikkert, åpent område borte fra brennbare
materialer og observer den i minst 15 minutter. Hvis du har en akkumulator som al-
lerede er oppblåst eller misformet, så fører lading eller utladning til brannfare! Selv
ved de minste misforminger eller oppblåsninger må akkumulatoren tas ut av bruk.
• Akkumulatoren lagres ved romtemperatur på et tørt sted.
• Etter bruk må akkumulatoren lades, slik at en total utladning forhindres.
Pass på å overholde en pause på ca. 20 min mellom flyvning og lading. Ak-
kumulatoren må lades opp med jevne mellomrom (ca. hver 2-3 måned). Hvis
denne håndteringen av akkumulatoren ignoreres, kan det oppstå en defekt.
•
For transport eller for mellomlagring av akkumulatoren skal temperaturen ligge mellom
5-50°C. Akkumulatoren eller modellen må helst ikke oppbevares i bilen eller i direkte
sol. Hvis akkumulatoren utsettes for varmen i bilen, så kan den skades eller ta fyr.
Henvisning: Ved lav batterispenning/-ytelse vil du se at en vesentlig trimming og/eller
styrebevegelser er nødvendig for at helikopteret ikke skal sjangle. Dette oppstår vanlig-
vis før 3 V akkumulatorspenning nås, og er et godt tidspunkt for å avslutte flyvningen.
Brukshenvisninger
Leveringsomfang
1
1 x Quadrocopter
1 x Kontroller
1 x USB-ladekabel
1 x Akkumulator
2 x Reservemotor (høyre/venstre)
1 x Skrutrekker
2 x 1,5 V Mignon AA batterier (ikke oppladbar)
Lade opp LiPo-akkumulator
Se til at den medleverte LiPo-akkumulatoren kun lades med medlevert LiPo-lade-
apparat (USB-kabel). Hvis du forsøker å lade akkumulatoren med et annet LiPo-ak-
kumulator ladeapparat eller et annet ladeapparat kan dette føre til alvorlige skader.
Les vennligst grundig gjennom forrige avsnitt med varselhenvisninger og direktiver
for bruk av akkumulator, før du fortsetter. Akkumulatorer får kun lades opp av voks-
ne. Ladeapparater og nettdeler må ikke kortsluttes. Akkumulatoren som er installert
i Quadrocopter kan lades opp med tilhørende USB-ladekabel over et USB-sted:
2a
Lade via datamaskin:
• Fjern akkumulatoren fra modellen før du lader den opp.
• Forbind USB-ladekabel med USB-porten til en datamaskin. Lysdioden på
USB-ladekabelen lyser grønn og viser at ladeenheten er koblet korrekt til
datamaskinen. Dersom du setter inn et Quadrocopter med tom akkumulator
lyser LED-lampen på USB-ladekabel ikke lenger, og viser at Quadrocopter
akkumulatoren lades. USB-ladekabel eller ladebøssingen på Quadrocopter
er produsert slik at feil polaritet er utelukket.
•
Det tar omtrent 90 minutter for å lade opp en utladet akkumulator (ikke dyput-
ladet) igjen. Når akkumulatoren er full lyser LED-visningen på USB-kabelen
grønn igjen.
Henvisning: Ved levering er den inkluderte LiPo-akkumulatoren delvis oppla-
det. Derfor kan første ladeforløp være litt kortere.
Du må absolutt overholde oven nevnt rekkefølge for forbindelse! Løsne plugg-
forbindelsen som er på Quadrocopteret, når du ikke bruker Quadrocopteret.
Ignorering kan føre til skader på akkumulator!
2b
Sette batteri inn i Quadrocopter
• Med hjelp av vedlagt skrutrekker åpnes batteridekselet. Legg inn batteriet.
Lukk batteridekselet.
• Når LED-lampen på Quadrocopteret blinker langsomt må batteriet skiftes.
Sette batterier inn i kontroller
3
Åpne batterirommet med en skrutrekker og sett batteriene inn i kontroller. Se
til at du har riktig polaritet. Du må aldri bruke nye og gamle batterier samtidig,
eller batterier fra ulike produsenter. Etter at rommet lukkes kan du kontrollere
funksjonaliteten til kontroller med hjelp av power bryteren på fremsiden.
Når power bryter er i ON-posisjon og funksjonen er riktig skal LED-lampen
oppe i midten av kontroller lyse rødt. Når kontroll-LED blinker langsomt, og det
høres et signal, må batteriene i kontroller skiftes ut.
Binding av modellen med kontrollerenmodel met de
controller
4
Carrera RC Quadrocopter og kontroller forbindes automatisk på nytt ved hver
igangsetting. Dersom det skulle oppstå problemer med kommunikasjonen
mellom Carrera RC Quadrocopter og kontroller ved starten av, så må du gjen-
nomføre en ny binding.
• Forbind akkumulatoren i modellen.
• LED-lampene på Quadrocopter blinker nå rytmisk.
NORSK
76
• Slå kontroller på via power bryteren.
• Skyv venstre joystick, dvs. Gasspaken, helt opp og deretter ned igjen.
• Bindingen er vellykket avsluttet.
• Nå lyser LED-lampen på kontroller permanent.
• Etter ca. 5 1/2 minutter slår kontrolleren seg av. Gjenta forbindelsesprosessen
ved ny bruk.
• OBS! Sett Quadrocopter på en rett, vannrett flate direkte etter innkopling.
Gyrosystemet retter seg ut automatisk.
Beskrivelse av Quadrocopter
5
1. Rotorsystem
2. Rotor-beskyttelsesbur
3. LED-lamper
6
4. Akkumulator kabel
5. Quadrocopter-forbindelsesplugg
6. Batterirom
Funksjonsoversikt kontroller
7
1. Antenne
2. Power bryter (ON / OFF)
3. Kontroll LED-lampe
4. Gass
sirkeldreining
5. Frem/tilbake
høyre/venstre helling
6. Trimmer for høyre/venstre helling
7. Trimmer for frem/tilbake
8. Trimmer for sirkeldreining
9. Looping knapp
10. Headless mode
11. ”Start rotor” knappen
12. Autolandingknappen
13. Auto-Start & Fly til 1.5m knapp
14. Lys (på/av)
15. Beginner/Advanced bryter (30 %/60 %/100 %)
3
16. Batterirom
Valg av flyområde
8
Når du er klar for første flyvning bør du velge et lukket rom som er så stort
som mulig og uten personer eller hindringer. På grunn av størrelsen og
styrbarheten til Quadrocopter er det mulig for erfarne piloter å også fly i
relativt små, lukkede rom. For dine første flyvninger anbefaler vi absolutt
en min. romstørrelse på 5 ganger 5 meter grunnflate og 2,40 meter høyde.
Etter at du har trimmet ditt Quadrocopter og har blitt kjent med styringen
og evnene, kan du også våge å fly i små og mindre frie områder.
Kun for hjemmebruk (Hus og hage). Det må ikke være gjenstander, som f.eks.
søyler eller personer, mellom kontroller og Quadrocopter.
Sjekkliste for flyveforberedelse
Denne sjekklisten er ingen erstatning for innholdet i denne bruksanvisningen. På
tross av at den kan brukes som Quick-Start-Guide, anbefaler vi på det sterkeste å
først lese denne bruksanvisningen komplett, før du fortsetter.
• Kontroller innholdet i emballasjen.
• LiPo-akkumulatoren lades som beskrevet i avsnittet ”Lade opp LiPo-akkumulator”.
• Sett inn 2 AA batterier i kontroller og se til at du har riktig polaritet.
• Finn egnet omgivelse for å fly.
• Sett inn batteriet igjen som beskrevet i
2b
i batterirommet på undersiden av Qu-
adrocopter.
• Forbind akkumulatoren i modellen.
• OBS! Sett Quadrocopter på en rett, vannrett flate direkte etter innkopling.
Gyrosystemet retter seg ut automatisk.
• LED-lampene på Quadrocopter blinker.
• Slå kontroller på over ON/OFF bryteren. Kontroller Beginner-Advanced bryter (
13c
).
Skyv venstre joystick, dvs. Gasspaken, helt opp og deretter ned igjen.
• Gi Quadrocopter litt tid til systemet er riktig installert og driftsklart. LED-lampene på
Quadrocopter blinker nå permanent. Nå lyser LED-lampen på kontroller permanent.
•
Gjenta nå ev. oven nevnte punkt, dersom du ønsker å fly flere Quadrocopter samtidig.
• OBS! Autotrimming
17
må gjennomføres automatsk før hver flyvning!
• Trykk på ”Start rotor” knappen.
• Kontroller styringen.
• Gjør deg kjent med styringen.
•
Ev. trimmes Quadrocopter som beskrevet under
17 18 19 20
, slik at Qu-
adrocopter ikke lenger beveges fra stedet i sveveflyvning, uten styrebevegelser.
• Quadrocopter er nå klar for bruk.
• Dersom Quadrocopter ikke viser noen funksjon må du prøve oven nevnt binde-
forløp på nytt.
• Fly modellen.
• Land modellen.
• Akkumulator-pluggforbindelsen separeres.
• Slå alltid av fjernkontrollen sist.
Fly 4-kanal Quadrocopter
HENVISNING!
Vær spesielt OBS på å betjene spakene på kontroller forsiktig og langsomt,
spesielt ved de første flyveforsøkene. Det er for det meste nok med svært små
bevegelser på spakene for å utføre styringsbefalingene!
Skulle du merke at Quadrocopter beveger seg fremover eller mot siden, uten
at du beveger spaken, så trimmer du vennligst Quadrocopter som beskrevet i
(
17 18 19 20
).
9
”+”/”-” gass (opp/ned)”
For å starte eller fly høyere skyver du venstre gasspake forsiktig fremover. For
å lande eller fly lavere skyver du venstre gasspake forsiktig bakover.
10
For å dreie Quadrocopter på stedet mot venstre eller høyre beveger du ven-
stre spake forsiktig mot venstre eller høyre.
11
For å fly Quadrocopter mot venstre eller høyre beveger du høyre spake forsik-
tig mot venstre eller høyre.
12
For å fly Quadrocopter fremover eller bakover beveger du høyre spake forsik-
tig fremover eller bakover.
Start rotorer / motorer
13
a
Trykk på “Start rotor” knappen på kontrollenheten for å starte motorene.
Du kan ta avmed gasspaken så snart rotorene går.
Looping funksjon
OBS! KUN FOR ERFARNE PILOTER!
13
b
Trykk på ”Looping button”, deretter høres et signal 5x. Høyre joystick
beveges oppover, nedover, mot høyre, mot venstre så lenge signalet
høres. Quadrocopter utfører da en looping eller rulling i tilsvarende retning. Se
til at du har nok plass mot alle sider i rommet (ca. 2,5m).
Beginner/Advanced bryter
OBS! 100 % KUN FOR ERFARNE PILOTER!
13
c
30 % = begynner modus
Signaltone ved omkopling høres en gang.
60 % = medium modus
Quadrocopter reagerer mer ømtålig enn i 30 % modus. Signaltone ved omko-
pling høres 2x.
100 % = advanced modus -> 3D modus
Quadrocopteret reagerer svært ømtålig på styrebevegelser. Signaltone høres
ved omkopling 3x.
Headless-mode
13
d
Headless-mode hjelper nybegynnere med å lære å fly. Uansett i hvilken
retning Quadrocopteret dreies, flyretningen tilsvarer alltid nøyaktig beve-
gelsene som gjøres med kontrolleren. En nybegynner må altså ikke lenger
styre mot ”feil” side, f.eks. når han flyr mot seg selv. Trykk på ”Headless-mo-
de-button” 10 , da høres et signal så lenge du er i headless-mode. For å deak-
tivere headless-mode trykkes knappen på nytt.
Automatisk høydekontroll
14
Når du slipper venstre Joystick i flyet, holder Quadrocopter automatisk nåvæ-
rende flyhøyde.
Auto Landing
15
Trykk på knappen ”Auto-Start & Fly til 1.5m” på kontrollspaken for å starte
motoren og stige automatisk til ca.1,5 meters høyde. Under oppstart kan du
påvirke flyretningen når som helst ved å bevege høyre joystick. Qadrocoper vil
holde høyden, straks høyden på ca. 1,5m er nådd.
Auto-Start & Fly to 1.5m
16
Trykk på knappen ” Auto-Start & Fly til 1.5m” på kontrollspaken for å starte
motoren og stige automatisk til ca.1,5 meters høyde. Under oppstart kan du
påvirke flyretningen når som helst ved å bevege høyre joystick. Qadrocoper vil
holde høyden, straks høyden på ca. 1,5m er nådd.
Trimme Quadrocopter
17
Auto-trimming
1. Plasser Quadrocopteret på en vannrett flate.
2. Quadrocopter forbindes med kontrolleren som beskrevet i ”Binding
NORSK
77
av modellen med kontrolleren”.
3. Skyv samtidig gasspaken og spaken for frem/tilbake i nedre, høyre
hjørne. LED-lampen på Quadrocopteret blinker kort, deretter lyser den
permanent. Det lyder en signaltone 1x.
4. Nøytral innstilling er fullført.
18
Når Quadrocopter er i sveveflyvning, uten bevegelse av spaken for høyre/
venstre helling mot venstre eller høyre, gå vennligst frem på følgende måte:
Beveges Quadrocopter automatisk hurtig eller langsomt sidelengs mot ven-
stre trykker du nedre, høyre trimmer for høyre/venstre helling trinnvis mot høy-
re. Når Quadrocopter beveges mot høyre trykker du trimmer høyre/venstre
helling trinnvis mot venstre.
19
Er Quadrocopter i sveveflyvning, uten bevegelse av spaken for frem/tilbake
fremover eller bakover, gå frem på følgende måte:
Beveges Quadrocopter automatisk hurtig eller langsomt fremover trykker du
øvre, høyre trimmer for frem/tilbake trinnvis nedover. Når Quadrocopter beve-
ges bakover trykkes trimmer for frem/tilbake trinnvis oppover.
20
Når Quadrocopter er i sveveflyvning, uten å bevege spaken for kretsdreining
på stedet dreies mot venstre eller høyre, går du frem på følgende måte: Dreies
Quadrocopter automatisk hurtig eller langsomt rundt sin egen akse mot ven-
stre, så trykker du nedre venstre trimmer for kretsdreining trinnvis mot høyre.
Når Quadrocopter dreies mot høyre, trykker du trimmer for kretsdreining trinn-
vis mot venstre.
Skifte rotorbladene
21
Bruk ev. en smal, glatt gjenstand for å trekke av et rotorblad. Se til at rotorbla-
det trekkes forsiktig av loddrett oppover, og ved dette holdes motoren stabilt
fast nedenfra. Fest rotorbladet igjen med skruen på Quadrocopter.
22
QR-kode for motor-skifte-system, reservedeler og ytterligere informasjo-
ner.
23
OBS!
Vær absolutt oppmerksom på markering og farge, samt hellingsvinkel til rotorblad!
Fremme venstre: rød – markering ”A“
Fremme høyre: rød – markering ”B“
Bak høyre: svart – markering ”B“
Bak venstre: svart – markering ”A“
Problemløsninger
Problem: Kontroller fungerer ikke.
Årsak: ON/OFF power-bryter står på ”OFF”.
Løsning: ON/OFF power-bryter stilles på ”ON”.
Årsak: Batteriene ble lagt feil inn.
Løsning: Kontroller om batteriene er riktig innlagt.
Årsak: Batteriene har ikke lenger tilstrekkelig energi.
Løsning: Legg inn nye batterier.
Problem: Helikopteret lar seg ikke styre med kontrolleren.
Årsak: Power-bryteren til kontrolleren står på ”OFF”.
Løsning: Sett først power-bryteren på kontrolleren på ”ON”.
Årsak: Kontrolleren er ev. ikke forbundet riktig med mottaker i helikopter.
Løsning: Bindeforløpet gjennomføres som beskrevet under ”Sjekkliste for forbe-
redelse av flygning” og bruk ev. en annen kanal (A/B/C) på kontroller.
Problem: Quadrocopter starter ikke.
Årsak: Du har ikke trykket på „Start rotor“ knappen på kontrollenheten.
Løsning: Trykk på ”Startrotor” knappen på kontrollenheten.
Problem: Quadrocopter stiger ikke opp.
Årsak: Rotorbladene beveges for langsomt.
Løsning: Gasspaken skyves oppover.
Årsak: Akkumulatorens effekt er ikke tilstrekkelig.
Løsning: Akkumulatoren lades opp (se kapittel ”Lade opp akkumulator”).
Problem: Quadrocopter mister hastighet under flygning, uten synlig grunn, og
synker ned.
Årsak: Akkumulatoren er for svak.
Løsning: Akkumulatoren lades opp (se kapittel ”Lade opp akkumulator”).
Problem: Quadrocopter dreier seg kun i krets eller gjør overslag ved start.
Årsak: Feilplasserte eller skadede rotorblad
Løsning: Rotorblader monteres/skiftes ut som beskrevet i
21 22 23
.
Med forbehold om feil og endringer · Farger/endelig design - med forbehold om endringer
Med forbehold om tekniske endringer og endringer i design · Piktogrammer = Symbolbilder
Kære kunde
Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-model-quadrocopter, der blev pro-
duceret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer
vores produkter, forbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske ændringer samt ændrin-
ger af udstyr, materialer og design, uden forudgående meddelelse. Der kan derfor ikke
afledes nogen krav pga. mindre afvigelser på det foreliggende produkt i forhold til data
og afbildninger i denne vejledning. Denne betjenings- og montagevejledning er be-
standdel af produktet. Ved ignorering af betjeningsvejledningen og de deri indeholdte
sikkerhedsanvisninger bortfalder ethvert garantikrav. Opbevar denne vejledning som
opslagsværk og til en eventuel videregivelse af modellen til tredjemand.
Den aktuelste version af denne betjeningsvejledning og informationer om tilgæn-
gelige reservedele fi nder du på carrera-rc.com i serviceområdet.
ADVARSEL! Undersøg inden den første flyvning om der eksisterer en forsik-
ringspligt for flymodeller af den af dig erhvervede type i dit land.
Garantibetingelser
Ved Carrera produkterne drejer det sig om tekniske kvalitetsprodukter (IKKE
LEGETØJ), der bør behandles forsigtigt. Vær ubetinget opmærksom på in-
formationerne i betjeningsvejledningen. Alle dele underkastes en grundig
kontrol (tekniske ændringer og modelændringer, der tjener til forbedring af
produktet, forbeholdes).
Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i henhold til nedenstående ga-
rantibetingelser:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (efterfølgende „producent“) garanterer
slutkunden (efterfølgende „kunden“) i henhold til følgende bestemmelser, at den
af kunden købte Carrera RC-model-quadrocopter (efterfølgende „produkt“) ikke
udviser nogen materiale- eller fabrikationsfejl inden for de næste to år fra købsdato
(garantifrist). Producenten vil efter eget skøn og regning afhjælpe sådanne fejl gen-
nem reparation eller levering af nye eller hovedreparerede dele. Garantien dækker
ikke sliddele (som f.eks. akku, rotorblade, kabineafdækning, tandhjul e.l.), og skader
pga. forkert behandling/brug eller fremmede indgreb. Andre krav fra kundens side
over for producenten, i særdeleshed på skadeserstatning, er udelukket.
Kundens kontrakt- eller lovmæssige rettigheder (reparation, tilbagetræden fra kon-
trakten, dekort, skadeserstatning) over for den pågældende sælger, som foreligger,
hvis produktet var fejlbehæftet ved risikoovergangen, berøres ikke af denne garanti.
Der kan kun afledes krav fra denne særlige producentgaranti, hvis
• den reklamerede fejl ikke skyldes skader, som blev forårsaget af en i betjeningsvej-
ledningen anført ikke-formålsbestemt anvendelse eller forkert brug,
• det ikke drejer sig om brugsrelateret slid,
• produktet ikke udviser tegn på reparationer eller andre indgreb fra værksteder, som
ikke er autoriseret af producenten,
• produktet kun er blevet brugt med tilbehør, som er blevet autoriseret af produ-
centen.
Garantikort kan ikke erstattes.
Information til EF-stater: Der henvises til sælgerens lovpligtige garantipligt for så
vidt, at denne garantipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti.
Udgifterne for indsendelse og tilbagesendelse af produktet betales af producenten.
Denne garanti gælder i det førnævnte omfang og forudsætninger (inklusive frem-
læggelse af den originale kvittering også i tilfælde af videresalg) for enhver fremtidig
ejer af produktet.
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl. sty-
reenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-direktiver:
EU-direktiv 2009/48 og 2004/108/EØF vedr. elektromagnetisk kompatibilitet og de
andre relevante forskrifter i direktiv 2014/53/EU (RED) ) skønner.
Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på carrera-rc.com.
Maksimal radiofrekvenseffekt <10 dBm
Advarselshenvisninger!
ADVARSEL! At dette legetøj ikke er egnet til børn under 3 år pga.
smådele der kan sluges. ADVARSEL! Funktionsbetinget klemme-
fare! Fjern alt emballagemateriale og fastgørelsestråd inden du
giver barnet dette legetøj. For informationer og evt. spørgsmål,
bør du opbevare emballage, adresse og brugsanvisning til senere brug. Gem
denne brugsanvisning til eventuelt senere brug. Henvisning til voksne: Kon-
trollér, om legetøjet er monteret som anvist. Monteringen skal foregå under
opsyn af en voksen.
NORSK DANSK
78
ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 12 år!
Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af børn uden opsyn af en person
med forældremyndighed. Det kræver en vis øvelse at styre helikopteren. Børn skal
først lære dette under direkte opsyn af en voksen. Inden den første brug: Læs vej-
ledningen sammen med dit barn. Ved forkert brug kan man pådrage sig alvorlige
kvæstelser og/eller der kan opstå materielle skader. Der skal styres med forsigtig-
hed og omtanke, dette kræver en del mekaniske og mentale evner. Vejledningen
indeholder sikkerhedsinformationer og forskrifter samt informationer om vedligehol-
delse og brug af produktet. Det er ufravigeligt at læse og forstå denne vejledning helt
inden den første ibrugtagning. Kun således kan man undgå ulykker med tilskade-
komst og beskadigelser. Hold hænder, hår og løst tøj samt andre genstande såsom
kuglepenne og skruetrækker væk fra rotorerne. Berør ikke den roterende rotor. Pas i
særdeleshed på, at dine hænder IKKE kommer i nærheden af rotorbladene!
ADVARSEL: Lad ikke Quadrocopteren flyve i nærheden af dit ansigt. Må kun an-
vendes udendørs – ikke indendørs. Risiko for øjenskader. Start og flyv kun i egnet
terræn (frit areal, ingen hindringer) og kun med direkte synskontakt. Du er som
bruger af produktet alene ansvarlig for en sikker håndtering, således at hverken
du eller andre personer eller deres ejendom tager skade eller udsættes for fare.
• Brug aldrig din model, hvis styreenheden har svage batterier.
• Undgå trafikerede og befærdede områder. Vær altid opmærksom på, at der er
tilstrækkelig plads.
• Flyv om muligt ikke med din model på åben gade eller offentlige arealer, så ingen
udsættes for fare og ingen kommer til skade.
• ADVARSEL: Start ikke Quadrocopteren, hvis der befinder sig personer, dyr
eller andre forhindringer i Quadrocopterens flyveområde.
• Start og flyvning i nærheden af højspændingsledninger, jernbaneskinner, gade/
veje, svømmebassiner eller åbent vand er strengt forbudt.
• Flyv kun ved god sigt og rolige vejrforhold.
• Følg nøje anvisningerne og advarselsinformationerne til dette produkt og for det
mulige ekstraudstyr (oplader, akku’er osv.), som du bruger.
• Skulle quadrocopteren støde ind i levevæsener eller hårde genstande, skal
gashåndtaget straks bringes i neutralstilling, dvs. det venstre joystick skal
være på nederste anslag!
• Undgå enhver fugt, da fugt kan beskadige elektronikken.
• Der er fare for alvorlig tilskadekomst eller endda død, hvis du stikker dele af din
model i munden eller slikker på dem.
• Foretag ingen ændringer eller modifikationer på Quadrocopteren.
Hvis du ikke accepterer disse betingelser, bedes du straks returnere den fuldstæn-
dige quadrocopter model i ny og ubrugt tilstand til forhandleren.
Vigtige informationer om lithium-polymer akku’er
Lithium-polymer (LiPo) akku’er er væsentligt mere følsomme end almindelige al-
kali-, eller NiMH-akku’er, der normalt bruges i trådløse fjernstyringer. Derfor skal
producentens forskrifter og advarselsinformationer følges meget nøje. Ved forkert
håndtering af LiPo akku’er er der brandfare. Vær altid opmærksom på producentens
anvisninger ved bortskaffelse af LiPo akku’er.
Bortskaffelsesbestemmelser for gamle elektriske og elektroniske apparater
iht. WEEE D
et her viste symbol med de gennemstregede affaldstøn-
der skal minde dig om, at tomme batterier, akkumulatorer,
knapceller, akku-pakker, apparatbatterier, gamle elektriske
apparater etc. ikke må smides i husholdningsaffaldet, da
de skader miljø og helbred. Hjælp med at bevare miljø og
helbred og tal også med dine børn om korrekt bortskaffelse
af brugte batterier og gamle elektriske apparater. Batterier og gamle elektriske appa-
rater bør afleveres på de dertil indrettede samlesteder. Således bliver disse genbrugt
korrekt. Uens batterityper eller nye og brugte batterier må ikke anvendes sammen.
Tag brugte batterier ud af legetøjet. Ikke-opladelige batterier må ikke oplades.
ADVARSEL!
Denne oplader hhv. USB-ladekabel må bruges af børn fra otte (8) år og af personer
med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfa-
ring og/eller manglende viden, hvis disse er under opsyn af en for deres sikkerhed
ansvarlig person eller af samme er blevet instrueret om, hvordan apparatet anven-
des og har forstået de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med opladeren
hhv. USB-ladekablet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn,
undtagen, hvis de over 8 år og under opsyn.
Børn under 8 år skal holdes væk fra opladeren og tilslutningsledningen. Lad aldrig
akku’en være uden opsyn under opladningen. Genopladelige batterier skal tages
ud af legetøjet inden opladning. Tilslutningsklemmer må ikke kortsluttes. Der må kun
bruges de anbefalede batterier eller batterier af ligeværdig type. Ved regelmæssig
brug af opladeren, skal dennes kabel, tilslutning, afdækninger og andre dele kon-
trolleres inden brug. Er opladeren defekt må den først bruges igen efter reparation.
Legetøjet må kun tilsluttes til apparater med beskyttelsesklasse II.
Retningslinjer og advarselsinformationer om brug af LiPo akku’er
• Du skal oplade den medfølgende 3,7 V 650 mAh / 2,405 Wh LiPo-akku på et
sikkert sted, væk fra antændelige materialer.
• Lad aldrig akku‘en være uden tilsyn under opladningen.
•
Til opladning efter en flyvning skal akku’en først være afkølet til omgivelsestemperatur.
• Du må kun bruge den tilhørende Lipo-oplader (USB kabel/ controller). Ved igno-
rering af disse anvisninger er der brandfare og således fare for helbred og/eller
materielle skader. Brug ALDRIG en anden oplader.
• Hvis akku’en svulmer op eller deformeres under afladningen- eller opladningen,
skal du straks afbryde procuduren. Fjern akku’en så hurtigt og forsigtigt som muligt
og læg den på et sikkert, åbent sted væk fra brandbare materialer og hold øje med
den i mindst 15 minutter. Hvis du oplader en akku igen, der allerede er svulmet op
eller deformeret, er der brandfare! Selv ved en mindre deformering eller bobledan-
nelse må akku’en ikke bruges mere.
• Opbevar akku’en ved rumtemperatur på et tørt sted.
• Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybdeafladning af
denne. Sørg derved for at holde en pause på ca. 20 min. mellem flyvningen
og opladningen. Oplad akku‘en regelmæssigt (ca. hver 2-3 måneder). Ignore-
ring af ovennævnte håndteringsmåde kan medføre en defekt.
• Ved transport eller en midlertidig opbevaring af akku’en bør temperaturen være mel-
lem 5-50° C. Opbevar om muligt ikke akku’en eller modellen i bilen eller i direkte sol-
lys. Hvis akku’en udsættes for varmen i bilen, kan den tage skade eller bryde i brand.
Henvisning: Ved lav batterispænding/ydelse vil du konstatere, at der kræves kraftige
trimme og/eller styrebevægelser, for at quadrocopteren ikke går i spind. Dette sker som
regel inden man når 3 V akku-spænding og er et godt tidspunkt at afbryde flyvningen på.
Betjeningshenvisninger
Leveringsomfang
1
1 x Quadrocopter
1 x Controller
1 x USB-ladekabel
1 x Akku
2 x Reservemotor (højre/venstre)
1 x Skruetrækker
2x 1,5 V Mignon AA batterier (ikke genopladelige)
Opladning af LiPo-akku’en
Vær opmærksom på, at du kun lader med medfølgende LiPo-akku med den medføl-
gende LiPo-oplader (USB-kabel). Hvis du forsøger at oplade akku’en med en anden
LiPo-akku oplader eller en anden type oplader, kan dette medføre alvorlige skader.
Læs venligst det forudgående afsnit med advarselsinformationer og retningslinjer
vedrørende brug af akku’en grundigt igennem, inden du fortsætter. Akku’er må kun
oplades af voksne. Kortslut ikke oplader og strømforsyningsdele. Du kan lade den i
quadrocopteren monterede akku med det tilhørende USB-ladekabel på en USB-port:
2a
Lade på computer:
• Fjern akku’en fra modellen inden du oplader denne.
• Tilslut USB-ladekablet til en computers USB-port. LED’en på USB-ladekab-
let lyser grønt og viser, at at ladeenheden er korrekt tilsluttet til computeren.
Hvis du tilslutter en afladet akku til en quadrocopter lyser LED’en på USB-la-
dekablet ikke mere og angiver således, at quadrocopterens akku oplades.
USB-ladekablet hhv. ladebøsningen på quadrocopteren er konstrueret såle-
des, at en forkert polaritet er udelukket.
• Det tager ca. 90 minutter at oplade en afladt akku (ikke dybdeafladt). Når
akku’en er helt opladt, lyser LED-indikatoren på USB-ladekablet grønt igen.
Henvisning: Ved levering er den medfølgende LiPo-akku delvis opladet. Derfor
kan den første opladning gå hurtigere.
Overhold under alle omstændigheder den ovennævnte tilslutningrækkefølge!
Adskil stikforbindelsen på quadrocopteren, når du ikke bruger quadrocopte-
ren. Manglende overholdelse kan medføre akku-skader!
2b
Isætning af batteri i quadrocopter
• Åbn batterirummet med den vedlagte skruetrækker. Læg batteriet i. Luk
batterirummet.
• Når LED’en på quadrocopteren blinker langsomt, skal du udskifte batteriet.
Isætning af batterier i styreenhed
3
Åbn batterirummet med en skruetrækker og sæt batterierne i controlleren. Vær
derved opmærksom på den rigtige polaritet. Brug aldrig nye og gamle batterier
eller batterier fra forskellige producenter sammen. Efter lukning af rummet kan du
kontrollere controllerens funktionalitet ved hjælp af Power-kontakten på forsiden.
Ved Power-kontakt på ON og korrekt funktion skal LED’en øverst på midten af
styreenheden lyse rødt.
Når kontrol LED’en blinker langsomt og der høres en signallyd, skal batterier-
ne i controlleren udskiftes.
Synkronisering af model og styreenhed
4
Carrera RC quadrocopter og controller gensynkroniserer sig ved hver
ibrugtagning. Hvis der i starten er problemer med kommunikationen mellem
Carrera RC-quadrocopteren og controlleren, skal du gennemføre en ny syn-
kronisering.
DANSK
79
• Tilslut akku’en i modellen.
• LED’erne på quadrocopteren blinker nu rytmisk.
• Tænd for controlleren på Power-kontakten.
• Skub det venstre joystick, altså gashåndtaget, helt op og ned igen.
• Synkroniseringen er gennemført med succes.
• LED’en på controlleren lyser nu permanent.
•
Efter ca. 5 1/2 minutter slår controlleren fra. Gentag synkronisering for forsat brug.
• ADVARSEL! Stil quadrocopteren på en vandret flade så snart du har
tændt den. Gyrosystemet er selvjusterende.
Beskrivelse af qadrocopter
5
1. Rotorsystem
2. Rotor-beskyttelsesbur
3. LED’er
6
4. Akku-kabel
5. Quadrocopter-forbindelsesstik
6. Batterirum
Funktionsoversigt styreenhed
7
1. Antenne
2. Power-kontakt (ON / OFF)
3. Kontrol LED
4. Gas
Rotation
5. Frem-/tilbage
Højre-/venstre hældning
6. Trimmer til højre-/venstre hældning
7. Trimmer til frem-/tilbage
8. Trimmer til rotation
9. Looping knap
10. Headless Mode
11. Start Rotors knap
12.Auto-Landing knap
13. Auto-Start & Fly to 1.5 m knap
14. Lys (til/fra)
15. Begynder/Advanced kontakt (30 %/60 %/100 %)
3
16. Batterirum
Valg af flyveareal
8
Når du er klar til din første flyvning, bør du vælge et lukket rum, hvor der ikke
findes personer eller hindringer og som er muligst stort. På grund quadrocop-
terens størrelse og manøvredygtighed er det for erfarne piloter også muligt at
flyve i relativt små lukkede rum. Til dine første flyvninger anbefaler vi en mi-
nimumsrumstørrelse på 5 x 5 meter grundflade og 2,40 meters højde. Når du
har trimmet din quadrocopter og er blevet fortrolig med dens styring og egen-
skaber, kan du også vove at flyve i mindre og ikke så frie omgivelser.
Kun til indendørs brug (Hus og have). Der må ikke befinde sig genstande som
f.eks. søjler eller personer mellem controller og Quadrocopter.
Tjekliste til flyveforberedelse
Denne tjekliste er ingen erstatning for indholdet af denne betjeningsvejledning.
Selvom den kan bruges som quick-start-guide, anbefaler vi dig indtrængende, at du
læser denne betjeningsvejledning, inden du fortsætter.
• Kontrollér emballagens indhold.
• Oplad LiPo-akku’en, som beskrevet i afsnit „Opladning af LiPo-akku’en“.
• Sæt 2 AA batterier i controlleren og vær derved opmærksom på den rigtige polaritet.
• Find egnede omgivelser til flyvningen.
• Sæt batteriet i batteriskakten på undersiden af quadrocopteren, som beskrevet i
2b
.
• Tilslut akku’en i modellen.
• ADVARSEL! Stil quadrocopteren på en vandret flade så snart du har tændt
den. Gyrosystemet er selvjusterende.
• LED’er på quadrocopter blinker.
• Tænd for controlleren på ON/OFF kontakten. Kontrollér i alle tilfælde Begynder/
Advanced kontakten (
13c
). Skub det venstre joystick, altså gashåndtaget, helt
op og ned igen.
• Giv quadrocopteren et øjeblik til systemet er korrekt initialiseret og driftsklart. LED’er
på quadrocopter blinker nu permanent. LED’en på controlleren lyser nu permanent.
• Gentag om nødvendigt ovennævnte punkter, hvis du ønsker at flyve med flere
quadrocopterer samtidigt.
• Henvisnings! Udfør i alle tilfælde funktion auto-trimmen
17
inden enhver
flyvning!
• Tryk på ”Start-Rotors” knappen.
• Kontrollér styringen.
• Gør dig fortrolig med styringen.
• Trim om nødvendigt quadrocopteren som beskrevet under
17 18 19 20
,
således at quadrocopteren i svævetilstand ikke bevæger sig fra stedet uden
styrebevægelser.
• Nu er quadrocopteren driftsklar.
• Hvis quadrocopteren ikke reagerer, kan du prøve, at udføre den ovennævnte syn-
kronisering igen.
• Flyv med modellen.
• Land modellen.
• Adskil akku-stikforbindelsen.
• Sluk altid for fjernbetjeningen til sidst.
Flyvning med 4-kanals quadrocopter
HENVISNING!
Vær især ved de første flyveforsøg opmærksom på, at du bevæger håndtage-
ne på controlleren meget forsigtigt og ikke for hurtigt. Normal er det tilstræk-
keligt med meget små bevægelser af det pågældende håndtag for at udføre
den pågældende styrekommando!
Hvis du bemærker, at quadrocopteren bevæger sig fremad eller til siden uden at du
bevæger det pågældende håndtag, skal du trimme quadrocopteren som beskrevet
i (
17 18 19 20
).
9
+/- gas (op/ned)
For at starte eller flyve højere skubber du gashåndtaget forsigtig fremad. For
at lande eller flyve lavere skubber du gashåndtaget forsigtig tilbage.
10
For at dreje quadrocopteren venstre eller højre om på stedet, bevæger du det
venstre håndtag forsigtigt til venstre eller højre.
11
For at flyve quadrocopteren til venstre eller højre, bevæger du det højre hånd-
tag forsigtigt til venstre eller højre.
12
For at flyve quadrocopteren fremad eller tilbage, bevæger du det højre hånd-
tag forsigtigt fremad eller tilbage.
Start rotorer / motorer
13
a
Tryk på knap “Start Rotors” på controlleren for at starte motorerne. Du
kan lette ved hjælp af gashåndtaget så snart rotorerne drejer.
Looping funktion
ADVARSEL! KUN FOR ØVEDE PILOTER!
13
b
Trykker du på „Looping knappen“ høres en signallyd 5x. Bevæg det
højre joystick opad, nedad, til højre eller venstre så længe signallyden
høres. Quadrocopteren udfører så en looping eller en rulning i den pågælden-
de retning. Vær derved opmærksom på, at der er tilstrækkelig plads i rummet
til alle sider (ca. 2,5 m).
Begynder/Advanced kontakt
ADVARSEL! 100 % KUN TIL ØVEDE PILOTER!
13
c
30 % = begynder modus
Der høres én signallyd ved omskiftning.
60 % = medium modus
Quadrocopteren reagerer mere følsomt end i 30 % modus. Der høres to sig-
nallyde ved omskiftning.
100 % = advanced modus -> 3D modus
Quadrocopteren reagerer meget følsomt på styrebevægelser. Der høres tre
signallyde ved omskiftning.
Headless-Mode
13
d
Headless-Mode hjælper begyndere med at lære flyet at kende. Uanset i
hvilken retning man drejer quadrocopteren, flyveretningen svarer altid
nøjagtigt til den på controlleren udførte flyveretning. En begynder skal altså
ikke mere styre spejlvendt når han f.eks. flyver imod sig selv. Trykker på du
„Headless-Mode knappen“ 10 høres der en signallyd så længe du befinder
dig i Headless-Mode. Til deaktivering af Headless-Mode trykkes knappen igen.
Automatisk højdekontrol
14
Så snart du slipper det venstre joystick under flyvningen, holder quadrocopte-
ren automatisk den aktuelle flyvehøjde.
Auto Landing
15
Du kan med knap ”Auto Landing” til enhver tid aktivere den automatiske lan-
defunktion. Derved reduceres rotorernes hastighed langsomt. Under landin-
gen har du til enhver tid mulighed for at påvirke landepositionen ved at bevæ-
ge det højre joystick. Så snart quadrocopteren er landet slår motorerne fra.
Auto-Start & Fly to 1.5m
16
Tryk på knap ”Auto-Start & Fly to 1.5 m” på controlleren for at starte motorerne
og automatisk flyve i ca. 1,5 m højde. Under starten har du til enhver tid mulig-
hed for at påvirke flyveretningen ved at bevæge det højre joystick. Så snart der
er nået en højde på ca. 1,5 m holder quadrocopteren automatisk denne højde.
DANSK
80
Trimning af quadrocopter
17
Auto-trimning
1. Placer quadrocopteren på en vandret flade.
2. Synkroniser quadrocopter med controller, som beskrevet i „Synkroni-
sering af model og styreenhed“.
3. Skub samtidigt gashåndtag og Frem-/Tilbage håndtag ned i det højre
hjørne. LED’en på quadrocopteren blinker kort og lyser så permanent.
Signallyd høres 1x.
4. Neutralstilling er indstillet.
18
Hvis quadrocopteren i svævetilstand, uden bevægelse af håndtaget til højre-/
venstre flyvning flyver til venstre eller højre, skal du gøre følgende:
Bevæger quadrocopteren af sig selv hurtigt eller langsomt sideværts til ven-
stre, trykker du den nederste højre trimmer til højre-/venstre flyvning gradvist
til højre. Hvis quadrocopteren bevæger sig til højre, trykker du trimmeren til
højre-/venstre flyvning gradvist til venstre.
19
Hvis quadrocopteren i svævetilstand, uden bevægelse af håndtaget til frem-
ad-/tilbage flyver fremad eller tilbage, skal du gøre følgende:
Bevæger quadrocopteren af sig selv hurtigt eller langsomt fremad, trykker på
den øverste højre trimmer til fremad-/tilbage gradvist nedad. Hvis quadrocopte-
ren bevæger sig tilbage, trykker du trimmeren til fremad-/tilbage gradvist opad.
20
Hvis quadrocopteren i svævetilstand, uden bevægelse af håndtaget til rotation
flyver til venstre eller højre på stedet, skal du gøre følgende: Roterer quadrocop-
ter af sig selv hurtigt eller langsomt om sin egen akse til venstre, trykker du
gradvist på den nederste venstre trimmer til rotation til højre. Hvis quadrocopte-
ren roterer højre om, trykker du gradvist på trimmeren til rotation til venstre.
Udskiftning af rotorblade
21
Brug om nødvendigt en smal glat genstand til at trække rotorbladet af med.
Sørg for, at trække rotorbladet af lodret opad og derved holde motoren stabili-
serende fast nedefra. Montér rotorbladet igen med skruen på quadrocopteren.
22
QR-kode til motorskiftesystem, reservedele og andre informationer.
23
ADVARSEL!
Vær især opmærksom på markeringen og farven, samt rotorbladenes hæld-
ningsvinkel!
Forrest til venstre: rød – markering „A“
Forrest til højre: rød – markering „B“
Bagerst til højre: sort – markering „B“
Bagerst til venstre: sort – markering „A“
Problemløsninger
Problem: Controlleren fungerer ikke.
Årsag: ON/OFF Power-kontakten står på „OFF“.
Løsning: Stil ON/OFF Power-kontakten på „ON“.
Årsag: Batterierne blev lagt forkert i.
Løsning: Kontrollér, om batterierne er lagt korrekt i.
Årsag: Batterierne er for svage.
Løsning: Læg nye batterier i.
Problem: Quadrocopteren kan ikke styres med controlleren.
Årsag: Controllerens Power-kontakt står på „OFF“.
Løsning: Stil først Power-kontakten på controlleren på „ON“.
Årsag:
Controlleren er evt. ikke synkroniseret rigtigt med modtageren i quadrocopteren.
Løsning:
Gennemfør synkroniseringen som beskrevet i „Tjekliste til flyveforberedelse“.
Problem: Quadrocopter starter ikke.
Årsag: „Start-Rotors“ knap på controller ikke trykket.
Løsning: Tryk på „Start-Rotors“ knap på controller.
Problem: Quadrocopteren letter ikke.
Årsag: Rotorbladene bevæger sig for langsomt.
Løsning: Skub gashåndtaget op.
Årsag: Akku-ydelsen er for svag.
Løsning: Oplad akku’en (se kapitel „Opladning af akku“).
Problem: Quadrocopter mister uden synlig grund hastighed under flyvningen og
taber højde.
Årsag: Akku’en er for svag.
Løsning: Oplad akku’en (se kapitel „Opladning af akku“).
Problem: Quadrocopteren drejer sig kun i ring eller ruller rundt ved start.
Årsag: Forkert anbragte eller beskadigede rotorblade.
Løsning: Anbring / udskift rotorblader som beskrevet i
21 22 23
.
Fejltagelser og ændringer forbeholdt · Farver / endelige design- ændringer forbeholdt
Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt · Piktogrammer = symbolfotos
Sayın müşteri
Tekniğin son durumuna göre üretilmiş olan Carrera RC-Model Quadrocopter’inizi
satın almanızdan dolayı sizi tebrik ederiz. Ürünlerimizi sürekli geliştirmeye ve düzelt-
meye çaba gösterdiğimizden, teknik, malzeme ve dizayn açısından ilgili değişiklikleri
önceden bildirmeden uygulama hakkını kendimize mahfuz tutarız. Sizin ürününüz-
de, bu talimattaki resim ve bilgilere kıyasla küçük değişikliklerin olmasından dolayı
herhangi bir talep hakkı oluşmaz.Bu kullanma ve montaj talimatı ürünün ayrılmaz
parçasıdır. Kullanma talimatına ve içinde bulunan emniyet talimatlarına uyulmaması
durumunda garanti talep hakkı ortadan kalkar. Bu talimatı sonradan okumak veya
modeli muhtemelen üçüncü şahıslara vermek için saklayınız.
Bu kullanma talimatının en yeni metnini ve satın alınabilir yedek parçalar hakkın-
da bilgileri servis bölümünde carrera-rc.com’da bulabilirsiniz.
DİKKAT! İlk uçuştan önce ülkenizde satın almış olduğunuz uçak modeli için
yasal uçak modeli sigorta yükümlülüğü olup olmadığından emin olunuz.
Garaanti koşulları
Carrera ürünleri teknik açıdan yüksek değerli ürünlerdir (OYUNCAK DEĞİLDİR)
ve itinalı bir şekilde kullanılmalıdırlar. Lütfen kullanma talimatında bulunan ikazla-
ra mutlaka uyunuz. Bütün parçalar itinalı bir şekilde kontrol edilmektedir (Ürünün
geliştirilmesi için olan teknik ve modelde değişiklik yapma hakkı mahfuz tutulur).
Fakat buna rağmen hata ortaya çıkacak olursa, o zaman aşağıda belirtilen garanti
koşulları çerçevesinde garanti verilmektedir.
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (aşağıda ‘İmalatçı’ olarak tanımlanmaktadır)
son müşterite (aşağıda ‘Müşteri’ olarak tanımlanmaktadır) aşağıda belirtilen koşul-
lar ölçüsünde müşteriye teslim edilen Carrera RC model Quadrocopter (aşağıda
‘Ürün’ olarak tanımlanmaktadır) için satın alma tarihinden itibaren (Garanti müd-
deti) iki yıllık bir süre içinde malzeme ve işleme hatalarının olmayacağını garanti
eder. İmalatçı bu tür hataları kendi takdirince masraflarını kendisi üstlenerek tamir
edecek veya yeni veya revizyonu yapılmış parçaları teslim ederek giderecketir. Ga-
ranti, aşınma parçaları (örn. akü, rotor kanatları, kabin kapağı, dişli v.s. gibi), uygun
olmayan muameleye/kullanmaya dayalı hasarları veya yabancıların müdahalelerini
kapsamamaktadır.
Tehlikenin devri esnasında ürün hatasız değildiyse, böyle durumlarda müşterinin ilgili
satıcıya karşı oluşan anlaşmasal veya yasal hakları (Onarım veya yenisi ile değiştirme,
anlaşmadan geri çekilme, indirim, zarar tazminatı), bu garantiden etkilenmemektedir.
Bu özel imalatçı garantisinden haklar ancak, eğer
• talep edilen hatalar, kullanma talimatındaki verilere göre amacına veya uygun ol-
mayan kullanmadan kaynaklanan hasarlardan değilse,
• işletmeye dayalı aşınma belirtileri değilse,
• üründe imalatçı tarafından yetkilendirilmemiş tamirhanelerin tamirler veya başka
şekilde müdahale ettiklerini kanıtlayan özellikler bulunmuyorsa,
• ürün sadece imalatçı tarafından yetkili kılınmış aksesaurlar ile kullanıldıysa.
Garanti kartları değiştirilemez.
AB ülkeleri için bilgiler: Satıcının yasal garanti hizmeti yükümlülüğüne dikkat çe-
kilmektedir, yani bu garanti hizmeti yükümlülüğü konu olan bu garanti ile kısıtlan-
mamaktadır. Ürünün postalanması ve geri postalanması ile ilgili masrafları imalatçı
üstlenmektedir. Bu garanti belirtilen kapsamda ve belirtilen koşullar altında (Başka-
sına satma durumunda da orjinal satın alım makbuzunun sunulması) ürünün daha
sonraki, gelecekteki her sahibi için geçerlidir.
Uygunluk açıklaması
Bununla Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, bu Controller dahil bu modelin
aşağıda belirtilen AB yönergelerinin esaslı taleplerine uygun olduğunu beyan eder:
2009/48 ve 2004/108/AB elektromanyetik uygunluk ile ilgili AB yönergelerinde ve
2014/53/EU (RED) yönergesinin diğer önemli kaidelerinde yazılı olan.
Uygunluk açıklamasının aslı carrera-rc.com adresi altında talep edilebilir.
Maksimal telsiz frekans gücü <10dBm
İkaz bilgileri !
DİKKAT! Bu oyuncak, yutulabilecek küçük parçalardan dolayı, 3
yaşından daha küçük çocuklar için uygun değildir.
DİKKAT! Fonksiyona dayalı sıkıştırma tehlikesi! Bu oyuncağı çocuğa
vermeden önce, bütün ambalaj malzemelerini ve sabitleştirme telle-
rini çıkartınız. Bilgiler ve muhtemel sorular için lütfen ambalajı ve adresi ve sonra-
dan bakmak için kullanım talimatını saklayınız. Kullanma kılavuzunu daha sonra
tekrar okumak için saklayın. Yetişkinler için bilgi: Oyuncağın tarif edildiği gibi
monte edildiğini kontrol edin. Montaj, bir yetişkinin gözetimi altında yapılmalıdır.
TÜRKÇEDANSK
81
DİKKAT! 12 yaşından küçük çocuklar için uygun değildir!
Bu ürün, velilerinin gözetimi altında olmayan çocuklar tarafından kullanılmak için
öngörülmemiştir. Helikopteri kumanda etmek için belirli bir alıştırma yapılması ge-
rekmektedir. Çocukların bunu bir yetişkinin doğrudan gözetimi altında öğrenmeleri
gerekmektedir. İlk kullanımdan önce: Çocuğunuzla birlikte kılavuzu okuyun.
Uygun olmayan kullanımdan dolayı ağır yaralanmalar ve/veya maddi hasarlar olu-
şabilir. İtinalı ve dikkatli bir şekilde kumanda edilmek zorundadır ve bazı mekanik ve
zihinsel yetenekler gerektirmektedir. Kullanma talimatı emniyet ikazları ve kaideler
ve ürünün bakımı ve işletilmesi ile ilgili ikazlar içermektedir. İlk defa işletmeye alma-
dan önce bu talimatın tamamen okunmasından ve anlaşılmasından kaçınılamaz.
Sadece bu şekilde yaralanmaların ve hasarların oluştuğu kazalar önlenebilir.
Kalem, tornavida gibi eşyalar dahil, ellerin, saçların ve bol kıyafetlerin pervaneden
(Rotor) uzak tutulması gerekmektedir.
Dönen rotora temas etmeyiniz. Özellikle ellerinizin rotor kanatlarının yakınına GEL-
MEMESİNE dikkat ediniz!
DİKKAT: Yaralanmalardan kaçınmak için, Quadrocopter yüzünüze yakın
uçurmayınız. Kullanım sadece dış alanlarda | iç alanlarda değil. Gözlerin ya-
ralanması riski. Sadece uygun alanlarda (serbest alan, engelsiz) ve doğrudan
görme temasının olduğu şekilde çalıştırılmalı ve uçurulmalıdır. Bu ürünün kul-
lanıcısı olarak, ne başka şahıslara ne de başka şahısların mülkiyetine hasar
verilmemesinden veya tehlikeye sokulmamasından bizzat siz sorumlusunuz.
• Modelinizi kesinlikle zayıf Controller pili ile kullanmayınız.
• Yoğun trafiği olan ve kalabalık alanlardan kaçınınız. Her zaman yeterli alanın ol-
masına dikkat ediniz.
• Hiç kimseyi tehlikeye sokmamak veya yaralamamak için, modelinizi mümkün oldu-
ğu kadar açık caddelerde veya kamu alanlarında uçurmayınız.
• DİKKAT: Quadrocopter uçma sahasında insanlar, hayvanlar veya başka en-
geller bulunuyorsa, o zaman Quadrocopter çalıştırmayınız.
• Yüksek gerilim hattı yakınlarında, demiryolu hattında, yollarda, yüzme havuzları ya
da açık sularda çalıştırmak ve uçmak kesinlikle yasaktır.
• Yalnızca görüş alanı açık olduğunda ve sakin hava şartlarında çalıştırın.
• Bu ürünün ve muhtemelen kullandığınız yedek donanımlarının (şarj aleti, aküler
v.s.) talimatına ve ikaz bilgilerine tam olarak uyunuz.
• Eğer Quadrocopter canlılarla veya sert eşyalar ile temas edecek olursa, o
zaman lütfen gaz pedalini derhal sıfır pozisyonuna getiriniz, yani sol Joystick
alt dayanma noktasında durmalıdır!
• Elektroniğe hasar verebileceğinden dolayı her türlü nemden kaçınınız.
• Eğer modelinizin parçalarını ağzınıza sokacak olursanız veya yalayacak olursanız,
o zaman ağır yaralanmalardan ölüme kadar tehlike bulunmaktadır.
• Quadrocopter herhangi bir değişiklik veya modifikasyonlar yapmayınız.
Eğer bu koşulları kabul etmeyecek olursanız, o zaman Quadrocopter modelini der-
hal tam ve kullanılmamış durumda satıcınıza geri iade ediniz.
Lityum Polimer aküler hakkında önemli bilgiler
Lityum Polimer (LiPo) aküleri, diğer telsiz kumandalarda kullanılan alışagelmiş alkali
veye NiMH akülerine kıyasla daha hassastırlar. Bu nedenle imalatçının kaidelerine
ve ikaz bilgilerine tam olarak uyulmak zorundadır. LiPo akülerinin yanlış kullanılması
durumunda yangın tehlikesi bulunmaktadır. Lütfen LiPo akülerini imha edeceğinizde
her zaman imalatçının bilgilerine uyunuz.
WEEE’ye göre elektro ve elektronik eski aletleri imha etme kaideleri
Burada gösterilen üstü çizilmiş çöp bidonu sembolü, boş
pillerin, akümülatörlerin, düğme pillerin, pil paketlerinin,
alet pillerinin, elektrikli eski aletlerin v.s. ev çöpüne dahil
olmadığına dikkat çekmektedir, çünkü bunlar çevre ve
sağlığa zarar vermektedir. Lütfen çevreyi ve sağlığı koru-
maya siz de yardımcı olunuz ve çocuklarınızla kullanılmış
pillerin ve elektrikli eski aletlerin düzenli imha edilmesi konusunu konuşunuz. Piller
ve elektrikli eski aletler bilinen toplama yerlerine teslim edilmelidir. Böylece bunlar
nizamına uygun geri dönüşüme (Recycling) iletilmektedir.
Farklı olan pil tipleri veya yeni ve kullanılmış pillerin birlikte kullanılması yasaktır. Boş
pilleri oyuncaktan çıkartınız. Tekrar şarj edilemeyen pillerin şarj edilmesi yasaktır.
Şarj edilebilir piller sadece yetişkinlerin gözetimi altında şarj edilmelidir.
DİKKAT!
Eğer gözetim altında bulunuyorlarsa veya aletin güvenli kullanımı hakkında kendile-
rine talimat verilmişse ve bundan oluşacak tehlikeleri anlamışlarsa, o zaman sekiz
(8) yaşından büyük çocuklar ve/veya psişik, sensörik veya zihinsel yeteneği kısıtlı
olan kişiler veya tecrübesi ve/veya bilgisi noksan olan kişiler şarj aletini veya USB
şarj kablosunu kullanabilirler. Çocukların şarj aleti ile veya USB şarj kablosu ile
oynaması yasaktır. Eğer çocuklar 8 yaşından büyükse ve gözetim altında bulunuyor-
larsa, onlar ancak o zaman temizleme ve kullanıcı bakımını yapılabilirler.
8 yaşından daha küçük çocukların şarj aletinden ve bağlantı hattından uzak tutul-
ması gerekmektedir. Şarj esnasında aküyü kesinlikle gözetimsiz bırkamayınız.
Bağlantı kıskaçlarının kısa devre yapılması yasaktır. Sadece tavsiye edilen piller
veya kıyaslanabilir tipdeki piller kullanılabilir.
Şarj aletinin düzenli olarak kullanılması durumunda, bunun kablo, bağlantı, kapak ve
diğer parçalarının kontrol edilmesi gerekmektedir. Eğer şarj aleti hasarlı ise, ancak
tamir edildikten sonra tekrar işletmeye alınabilir.
Oyuncak sadece koruyucu sınıfı II olan aletlere bağlanabilir.
LiPo akülerini kullanma ile ilgili yönergeler ve ikaz bilgileri
• Ekte bulunan 3,7 V 650 mAh / 2,405 Wh LiPo aküyü güvenli bir yerde ve yanıcı
malzemelerden uzak şarj etmek zorundasınız.
• Şarj esnasında aküyü kesinlikle gözetimsiz bırakmayınız.
• Bir uçuştan sonra şarj etmek için, akünün ilk önce çevre ısısına kadar soğuması
gerekmektedir.
• Sadece buna ait Lipo-şarj aletini (USB Kablo/Controller) kullanabilirsiniz. Bu ikaz-
lara uyulmaması durumunda, yangın tehlikesi bulunmaktadır ve böylece de sağlık
için ve/veya maddi hasar tehlikesi bulunmaktadır. KESİNLİKLE başka bir şarj aleti
kullanmayınız.
• Eğer akü boşaltma veya doldurma / şarj işlemi esnasında şişecek veya şekli de-
ğişecek olursa, böyle bir durumda derhal şarj veya boşaltma işlemini durdurunuz.
Aküyü mümkün olduğunca çabuk ve itinalı bir şekilde çıkartınız ve bunu güvenli,
açık bir alana yanıcı malzemelerden uzak bir yere koyunuz ve en azından 15 da-
kika boyunca izleyiniz. Eğer önceden şişmiş veya şekli değişmiş bir aküyü şarj et-
meye veya boşaltmaya devam ederseniz, o zaman yangın tehlikesi bulunmaktadır!
Şeklini çok az değiştirmiş veya balonlaşma olsa bile, bir akünün çalıştırılmaması
gerekmektedir.
• Aküyü oda ısısında kuru bir yerde depolayınız/saklayınız.
• Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü kullandıktan sonra mutlaka tek-
rar şarj ediniz. Bu esnada uçuş ve şarj işlemi arasında yakl. 20 dakikalık bir
ara verilmesine dikkat ediniz. Aküyü zaman zaman şarj ediniz (yakl. her 2-3
ayda bir). Akünün yukarıda belirtilen kullanımına uyulmaması durumunda
aküde bir arıza ortaya çıkabilir.
• Akünün transportu veya geçici olarak depolanması için ısı 5-50 °C arasında olma-
lıdır. Aküyü veya modeli mümkün olduğunca arabanın içinde veya doğrudan güneş
etkisi altında depolamayınız. Eğer akü arabadaki ısı altında kalacak olursa, hasar
görebilir veya alev alabilir.
Bilgi: Pil geriliminin/gücünün düşük olması durumunda, Quadrocopter’in sallan-
maması için oldukça ayar ve/veya kumanda hareketlerinin gerekli olacağını tespit
edeceksiniz. Bu genellikle akü gerilimi 3 V’a ulaşmadan önce görülür ve uçuşu sona
erdirmek için iyi bir zamandır.
Kullanım ikazları
Teslimat kapsamı
1
1 x Quadrocopter
1 x Controller / Kontrolör
1 x USB-şarj kablosu
1 x Akü
2 x Yedek motor (sağ/sol)
1 x Tornavida
2 x 1,5 V Mignon AA pil (tekrar şarj edilemez)
LiPo aküsünün şarj edilmesi
Beraberinde teslim edilen LiPo aküsünü sadece beraberinde teslim edilen LiPo şarj
aleti ile (USB kablosu) şarj etmeye dikkat ediniz. Eğer aküyü başka bir LiPo akü şarj
aleti ile veya başka bir şarj aleti ile doldurmaya çalışırsanız, o zaman bundan dolayı
ağır hasarlar oluşabilir. Lütfen devam etmeden önce, akünün kullanımı ile ilgili daha
önceki bölümlerde bulunan ikaz bilgilerini ve yönergelerini itinalı bir şekilde okuyu-
nuz. Sadece yetişkin kişilerin aküleri şarj etmelerine müsaade edilmiştir. Şarj aletini
ve besleme bloğunu kısa devre yapmayınız.
Quadrocopter’e monte edilmiş aküyü buna ait USB şarj kablosu ile bir USB port’un-
da şarj edebilirsiniz.
2a
Bilgisayarda şarj etmek:
• Şarj etmeden önce aküyü modelden çıkartınız.
• USB şarj kablosunu bir bilgisayarın USB-Port’una bağlayınız. USB şarj
kablosundaki LED lambası yeşil renkte yanar ve şarj biriminin bilgisayara
düzgün bağlanmış olduğunu gösterir. Eğer aküsü boşalmış bir Quadrocop-
ter’i takacak olursanız, o zaman USB şarj kablosundaki LED lambası artık
yanmaz ve Qudrocopter aküsünün şarj edildiğini gösterir. USB şarj kablosu
veya Quadrocopter’deki şarj kovanı ters kutuplamanın mümkün olmayacağı
şekilde üretilmiştir.
• Boşalmış (tamamen boşalmış değil) bir aküyü tekrar şarj etmek yakl. 90
dakika sürmektedir. Eğer akü dolduysa, o zaman USB kablosundaki LED
göstergesi tekrar yeşil renkte yanar.
Bilgi: Teslimat kapsamında bulunan LiPO aküsü kısmen doldurulmuştur. Bu
nedenle ilk şarj işlemi biraz daha kısa sürebilir.
Yukarıda belirtilen bağlantı sıralamasına mutlaka uyunuz! Eğer Quadrocop-
ter’i kullanmıyorsanız, Quaptocopter’de bulunan geçme bağlantıları çıkartınız.
Uyulmaması durumunda aküde hasarlar oluşabilir!
2b
Şarjlı pilin Quadrocopter‘e yerleştirilmesi
• İlişikteki tornavidanın yardımıyla şarjlı pil yuvasının kapağını açın. Şarjlı pili
yerleştirin. Şarjlı pil yuvası kapağını kapatın.
• Quadrocopter‘daki LED ışığı yavaşça yanıp sönerse şarjlı pili değiştirmelisi-
niz.
TÜRKÇE
82
Pillerin Controller’e yerleştirilmesi.
3
Bir tornavida ile pil kutusunu açınız ve pilleri Controller’e (Kontrolör) yerleştiri-
niz. Doğru kutuplamaya dikkat ediniz. Kesinlikle yeni ve eski pilleri veya farklı
üreticilerin pillerini bir arada kullanmayın. Pil kutusunu kapattıktan sonra Cont-
roller’in fonksiyonunu ön taraftaki Power şalteri ile kontrol ediniz.
Power şalteri ON pozisyonundayken ve nizamına göre çalışır durumdayken
Controller’in ortasındaki üst LED lambası kırmızı renkte yanmalıdır.
Eğer LED kontrol ışığı yavaşça yanıp sönüyor ve akustik bir sinyal sesi duyu-
luyorsa, kumanda pillerini değiştirmelisiniz.
Modelin Controller ile bağlantısı
4
Carrera RC Quadrocopter ve kumanda kullanıma her başlatıldığında, bağlan-
tı otomatik olarak yenilenir. Eğer başlangıçta Carrera RC Quadrocopter ve
Controller arasında iletişim sorunu olacak olursa, o zaman lütfen yeni bir bağ-
lantı yapınız.
• Modeldeki aküyü bağlayınız.
• Quadrocopter’deki LED’ler şimdi ritmik olarak yanmaktadır.
• Controller’i Power şalterinden çalıştırınız.
• Gaz kolunu, diğer bir değişle sol joystick’i tamamen yukarı doğru ve tekrar-
dan aşağı doğru sıfır konumuna itin.
• Bağlantı başarılı bir şekilde tamamlandı.
• Şimdi Controller’deki LED lambası sürekli yanar.
• Yaklaşık 5 buçuk dak. sonra kumanda kendiliğinden kapanır. Yeniden kulla-
nım için lütfen bağlantı prosedürünü tekrarlayın.
• DİKKAT! Quadrocopter’i çalıştırdıktan hemen sonra mutlaka düz yatay
bir yere koyunuz. Döner sistemi otomatik olarak ayarlanmaktadır.
Quadrocopter’in açıklaması
5
1. Rotor sistemi
2. Rotor-koruma kafesi
3. LED’ler
6
4. Akü kablosu
5. Quadrocopter - Konektör fişi
6. Pil kutusu
Controller’in fonksiyon listesi
7
1. Anten
2. Power şalter (ON / OFF)
3. Kontrol LED
4. Gaz
Dairesel dönme
5. İleri/geri
Sağ/sol eğim
6. Sağ/sol eğim için ayarlayıcı
7. İleri/geri için ayarlayıcı
8. Dairesel dönme için ayarlayıcı
9. Looping butonu
10. Başsız Mod
11. Start Rotors butonu
12. Auto-Landing butonu
13. Auto-Start & Fly to 1.5m butonu
14. Işık (açık/kapalı)
15. Başlayıcı/Advanced şalteri (%30/%60/%100)
3
16. Pil kutusu
Uçuş sahasının seçimi
8
Eğer ilk uçuşunuz için hazırsanız, o zaman insanların ve engellerin bu-
lunmadığı ve mümkün olduğunca büyük bir kapalı alan/oda tercih etme-
lisiniz. Quadrocopter’in büyüklüğünden ve kontrol edilebilirliğinden do-
layı, oldukça küçük odalarda uçurmak tecrübeli pilotlar için mümkündür.
İlk uçuşlarınız için mutlaka 5 çarpı 5 metre alan büyüklüğünde ve 2,40
metre yükseklikte asgari oda büyüklüğü tavsiye ederiz. Qudrocopter’ini-
zi ayarladıktan sonra ve kumanda ve yeteneklerini tanıdıktan sonra, daha
küçük ve daha az serbest çevrede de uçmayı deneyebilirsiniz.
Sadece evde kullanmak için (Ev ve bahçe). Controller ve Quadrocopter arasın-
da, sütunlar veya şahıslar gibi engellerin olmaması gerekmektedir.
Uçuş hazırlığı için kontrol listesi
Bu kontrol listesi bu kullanm talimatının içeriğinin yerine geçmez. Bu Quick-Start-Gu-
ide olarak kullanılmasına rağmen, devam etmeden önce acilen ilk önce bu işletme
talimatını komple okumanızı tavsiye ederiz.
• Ambalaj içeriğini kontrol ediniz.
• LiPO aküyü ‘LiPo akünün şarj edilmesi’ bölümünde açıklandığı gibi şarj ediniz.
• Controller’e AA tipi 2 pil yerleştiriniz ve doğru kutuplamaya dikkat ediniz.
• Uçmak için uygun bir ortam /çevre bulunuz.
• Şarjlı pili, Quadrocopter’ın alt bölümündeki şarjlı pil şaftına
2b
’de tarif edildiği gibi
yerleştirin.
• Modeldeki aküyü bağlayınız.
• DİKKAT! Quadrocopter’i çalıştırdıktan hemen sonra mutlaka düz yatay bir
yere koyunuz. Döner sistemi otomatik olarak ayarlanmaktadır.
• Quadrocopter’daki LED ışıkları yanıp sönmektedir.
• Controller’i ON/OFF şalterinden çalıştırınız. Beginner-Advanced şalterini mutla-
ka kontrol ediniz (
13c
). Gaz kolunu, diğer bir değişle sol joystick’i tamamen yukarı
doğru ve tekrardan aşağı doğru sıfır konumuna itin.
• Sistem programına ilk değerlerin düzgün bir şekilde verilebilmesi ve işletmeye ha-
zır olabilmesi için Quadrocopter’e kısa bir süre tanıyınız. Quadrocopter’daki LED
ışıkları şimdi sürekli yanmaktadır. Şimdi Controller’deki LED lambası sürekli yanar.
• Eğer aynı anda değişik Quadrocopter’leri uçurmak istiyorsanız, o zaman gerekirse
yukarıda belirtilen şıkları tekrarlayınız.
• Uyarı! Lütfen her uçuştan önce otomatik ayarı
17
uygulayın!
• “Start-Rotors” butonuna basın.
• Kumandayı kontrol ediniz.
• Kumandanın fonksiyonlarını öğreniniz.
• Gerekirse Quadrocopter’i, Quadrocopter’in süzülme uçuşunda kumanda ha-
reketleri olmadan yerinden oynayamayacağı şekilde
17 18 19 20
şıkları
altında açıklandığı gibi ayarlayınız.
• Quadrocopter şimdi çalışmaya hazırdır.
• Eğer Quadrocopter herhangi bir fonksiyon göstermeyecek olursa, o zaman yukarı-
da belirtilen bağlantı işlemini tekrarlamaya çalışınız.
• Modeli uçurunuz.
• Modeli indiriniz
• Akü-Konektör geçme bağlantısını ayırınız.
• Uzaktan kumandayı her zaman en son olarak kapatınız.
4-kanallı Quadrocopter’in uçurulması
BİLGİ!
Özellikle ilk uçuş denemelerinde Controller’deki pedalları (kolları) çok dik-
katli hareket ettirmeye ve o kadar ani hareket ettirmemeye dikkat ediniz. İlgili
kumanda komutunu uygulamak için ilgili pedalın çok az hareket ettirilmesi
yeterlidir.
İlgili pedalı hareket ettirmediğiniz halde Quadrocopter’in ön veya yan tarafa hareket
ettiğini fark edecek olursanız, o zaman lütfen Quadrocopter’i (
17 18 19 20
)
açıklandığı şekilde ayarlayınız.
9
+/- gaz (yukarı/aşağı)
Başlatmak veya daha yükseğe uçmak için sol gaz pedalını dikkatlice öne iti-
niz. İniş yapmak veya daha alçak uçmak için sol gaz pedalını dikkatlice arkaya
itiniz.
10
Quadrocopter’i olduğu yerde sola veya sağa doğru döndürmek için sol pedalı
dikkatlice sola veya sağa hareket ettiriniz.
11
Quadrocopter’i sola veya sağa doğru uçurmak için sağ pedalı dikkatlice sola
veya sağa hareket ettiriniz.
12
Quadrocopter’i öne veya arkaya doğru uçurmak için sağ pedalı dikkatlice öne
veya arkaya hareket ettiriniz.
Rotorları / Motorları çalıştırın
13
a
Motorları çalıştırmak için kontrolördeki ”Start Rotors” butonuna basın.
Rotorlar çalışmaya başladığı an gaz kolu ile havalanabilirsiniz.
Looping fonksiyonu
DİKKAT! SADECE TECRÜBELİ PİLOTLAR İÇİN!
13
b
“Looping butonu”na basınca 5 defa sinyal sesi duyulacaktır. Sinyal sesi
duyulduğu sürece, sağ manevra kolunu yukarı, aşağı, sağa veya sola
hareket ettirin. Daha sonra Quadrocopter her defasındaki istikamete Looping
veya takla hareketini yapar. Bu esnada her tarafa doğru yeterli mesafe olma-
sına dikkat ediniz (yakl. 2,5m).
TÜRKÇE
83
Başlayıcı/Advanced şalteri
DİKKAT! SADECE %100 TECRÜBELİ PİLOTLAR İÇİN!
13
c
%30 = Yeni başlayanlar modüsü
Değiştirilirken sinyal sesi bir defa duyulur.
%60 = Medium modüsü
Quadrocopter %30 modüsüne nazaran daha hassas tepki göstermektedir.
Değiştirilirken sinyal sesi iki defa duyulur.
%100 = Advanced modüsü -> 3D modüsü
Quadrocopter kumanda hareketlerine hassas tepki gösterir. Değiştirilirken
sinyal sesi üç defa duyulur.
Headless-mode
13
d
Headless Mod, yeni başlayanların uçmayı öğrenmesine yardımcı olur.
Quadrocopter’ın yönünün ne tarafa çevrildiği fark etmeksizin, kumanda-
ya girilmiş uçuş güzergahına kesinlikle her zaman uyar. Bu yüzden acemi biri
artık, örn. kendisine doğru uçarken ters görüntüsüne bakmak zorunda değildir.
“Headless Mod Düğmesi”ne 9 basın, Headless Mod’da kaldığınız sürece
sinyal sesi duyulacaktır. Headless moddan çıkmak için tekrar düğmeye basın.
Otomatik yükseklik kontrolü
14
Uçuş esnasında sol joystick’i bıraktığınız an Quadrocopter otomatik olarak o
sıradaki uçuş yüksekliğini sabitler.
Auto Landing
15
”Auto Landing” butonuna basarak istediğiniz zaman otomatik iniş fonksiyonu-
nu tetikleyebilirsiniz. Bu esnada yavaşça rotor devir sayısı azalır. İniş işlemi
esnasında istediğiniz zaman joystick’i hareket ettirerek iniş pozisyonunu etki-
leme olasılığınız vardır. Quadrocopter yere indiği an motorlar durur.
Auto-Start & Fly to 1.5m
16
Motorları çalıştırmak ve otomatik olarak yakl. 1,5 m yüksekte uçmak için “Au-
to-Start & Fly to 1.5m” butonuna basın. Start işlemi esnasında sağ joystick’i
hareket ettirerek istediğiniz zaman uçuş yönünü etkileyebilirsiniz. 1,5 m’lik
yüksekliğe ulaşıldığı an Quadrocopter otomatik olarak yüksekliği sabitler.
Quadrocopter’i ayarlamak
17
Otomatik ayar
1.Quadrocopter’ı yatay bir yüzeye yerleştirin.
2.”Modelin Controller ile bağlantısı” kısmında tarif edildiği gibi Quadro-
copter’ın kumanda bağlantısını kurun.
3.Gaz kolunu ve manevra kolunu eş zamanlı olarak ileri/geri sağ alt kö-
şeye itin. Quadrocopter üzerindeki LED ışığı kısaca yanıp söner ve sonra
da sürekli yanar. Sinyal sesi 1x duyulur.
4. Nötr konum tamamlanmıştır.
18
Eğer Quadrocopter süzülme uçuşunda, Sağa / Sola eğim pedalı hareket etti-
rilmeden, sola veya sağa doğru uçacak olursa, lütfen aşağıda açıklandığı şe-
kilde uygulayınız:
Eğer Quadrocopter kendiliğinden hızlı veya yavaş sol tarafa doğru hareket
edecek olursa, alt sağ Sağa / Sola eğim ayarlayıcısını adım adım sağa doğru
basınız. Eğer Quadrocopter sağa doğru hareket edecek olursa, Sağa / Sola
eğim ayarlayıcısını adım adım sola doğru bastırınız.
19
Eğer Quadrocopter süzülme uçuşunda, İleri / Geri pedalı hareket ettirilmeden,
öne veya geriye doğru uçacak olursa, lütfen aşağıda açıklandığı şekilde uygu-
layınız:
Eğer Quadrocopter kendiliğinden hızlı veya yavaş öne doğru hareket edecek
olursa, üst sağ İleri / Geri ayarlayıcısını adım adım aşağıya doğru basınız.
Eğer Quadrocopter arkaya doğru hareket edecek olursa, İleri / Geri ayarlayıcı-
sını adım adım yukarıya doğru bastırınız.
20
Eğer Quadrocopter süzülme uçuşunda dairesel dönme pedalı hareket ettiril-
meden olduğu yerde sola veya sağa dönecek olursa, o zaman aşağıda belir-
tildiği şekilde uygulayınız: Eğer Quadrocopter kendiliğinden hızlı veya yavaş
kendi ekseninde sola dönecek olursa, o zaman alt sol Trimmer’i (Ayarlayıcıyı)
dairesel dönüş için adım adım sağ tarafa doğru basınız. Eğer Quadrocopter
sağ tarafa dönecek olursa, o zaman dairesel dönüş için ayarlayıcıyı adım
adım sol tarafa basınız.
Rotor kanatlarını değiştirmek
21
Bir rotor kanadını çıkartmak için gerekirse ince düz bir alet kullanınız. Rotor
kanadını dikkatlice dikey yukarıya doğru çekmeye ve bu esnada motoru alt
taraftan sabitleyici şekilde tutmaya dikkat ediniz. Rotor kanadını tekrar vidası
ile Quadrocopter’e sabitleştiriniz.
22
Motor değiştirme sistemi için QR kodu, yedek parçalar ve diğer bilgiler.
23
DİKKAT!
Mutlaka işarete ve rengine ve rotor kanatlarının eğim açısına dikkat ediniz!
Ön sol: kırmızı - işaret ‘A’
Ön sağ: kırmızı- işaret ‘B’
Arka sağ: siyah - işaret ‘B’
Arka sol: siyah - işaret ‘A’
Sorunlara çözüm
Sorun: Controller fonksiyonsuz.
Sebep: ON/OFF Power şalteri „OFF“ pozisyonunda duruyor.
Çözüm: ON/OFF Power şalterini „ON“ pozisyonuna getiriniz.
Sebep: Piller yanlış yerleştirildi.
Çözüm: Pillerin doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol ediniz.
Sebep: Pillerin artık yeterli enerjisi yok.
Çözüm: Yeni piller yerleştiriniz.
Sorun: Quadrocopter Controller ile kumanda edilemiyor
Sebep: Controller‘in Power şalteri „OFF“ pozisyonunda duruyor.
Çözüm: İlk önce Controller‘deki Power şalterini „ON“ pozisyonuna getiriniz.
Sebep: Duruma göre Controller Quadrocopter’deki alıcı ile doğru bağlanmamış.
Çözüm: Lütfen bağlama işlemini ‚Uçuş hazırlığı kontrol listesi‘ altında açıklandığı
şekilde yapınız.
Sorun: Quadrocopter çalışmıyor.
Sebep: Kontrolördeki “Start-Rotors” butonu basılmamış.
Çözüm: Çalıştırma, kontrolördeki “Start-Rotors” butonuna basın.
Sorun: Quadrocopter yükselmiyor.
Sebep: Rotor kanatları çok yavaş hareket ediyor.
Çözüm: Gaz kolunu yukarı itin.
Sebep: Akü gücü yetmiyor.
Çözüm: Aküyü doldurunuz („Aküyü doldurma“ bölümüne bakınız).
Sorun: Quadrocopter uçma esnasında görülür sebep olmaksızın hız kaybediyor
ve düşüyor.
Sebep: Akü çok zayıf.
Çözüm: Aküyü doldurunuz („Aküyü doldurma“ bölümüne bakınız).
Sorun: Quadrocopter sadece kendi etrafında döner veya Start esnasında takla
atar.
Sebep: Yanlış düzenlenmiş veya hasarlı rotor kanatları.
Çözüm:
21 22 23
‘de açıklandığı şekilde rotor kanatlarını yerleştiri niz/değişti-
riniz.
Yanlışlıklar ve değişiklikler mahfuz tutulur.
Renkler/ son dizayn – değişiklikler mahfuz tutulur
Teknik ve dizayna dayalı değişiklikler mahfuz tutulur
Piktogramlar = Sembol resimleri
TÜRKÇE
84
Carrera RC-Modell-Quadrocopter
carrera-rc.com
Stadlbauer+Marketing+Vertrieb GmbH
Carrera RC-
Modell-Quadrocopter
•
•
•
•
”.„Stadlbauer
EG1082004482009
2014/53/EU (RED)
carrerarccom
10 >
3
12Quadrocopter
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Quadrocopter
LiPo
LiPo
LiPo
WEEE
8USB
USB
8
8
II
LiPo
6503.7•
2.405
•
•
USBLiPo•
•
15
•
•
20
2-3
50° - 5•
85
Quadrocopter
3
Quadrocopter x1
1
x1
USB x1
x1
x2
x1
AA1,5 x2
LiPo
LiPoUSB
USBUSBQuadrocopter
2a
•
USB•
USBQuadrocopter
USBQuadrocopter
Quadrocopter
90•
USB
LiPo
Quadrocopter
QuadrocopterQuadrocopter
2b
•
•
3
ON
LED
Carrera RC
4
Carrera RC-Modell-Quadrocopter
•
QuadrocopterLED•
•
•
LED•
LED•
5•
Quadrocopter•
Quadrocopter
1
5
2
LED3
4
6
Quadrocopter5
6
1
7
OFF / ON2
LED 3
4
5
6
7
8
9
Headless Mode10
11
12
1,5 13
14
(100%/60%/30%)15
16
3
8
24055
•
“LiPo”LiPo•
AA2•
•
•
2b
Quadrocopter•
•
13c
•
Quadrocopter •
LED
Quadrocopter•
17
•
•
•
•
20 19 18 17
Quadrocopter•
Quadrocopter
Quadrocopter•
Quadrocopter•
•
•
•
•
Quadrocopter
Quadrocopter
20 19 18 17
Quadrocopter
9
Quadrocopter
10
86
Quadrocopter
11
Quadrocopter
12
a
13
5”Looping Button”
b
13
Quadrocopter
2.5
100%
30%
c
13
60%
30%Quadrocopter
3D100%
3Quadrocopter
Headless Mode
Headless Mode
d
13
10 ”Headless-Mode-Button”
Headless-Headless-Mode
Mode
Quadrocopter
14
Auto Landing
15
Quadrocopter
Auto-Start & Fly to 1.5m
5,1
16
5,1
Quadrocopter
5,1
Quadrocopter
Trimmen
17
1
”„2
3
1x
4
Quadrocopter
18
Quadrocopter
Quadrocopter
Quadrocopter
19
Quadrocopter
Quadrocopter
Quadrocopter
20
Quadrocopter
Quadrocopter
21
Quadrocopter
QR-Code
22
23
”A”
”B”
”B”
”A”
“OFF”ON/OFF
“ON”ON/OFF
Quadrocopter
“OFF”
“ON”
Quadrocopter
Quadrocopter
Quadrocopter
Quadrocopter
“”
Quadrocopter
23 22 21
87
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
DISTRIBUTORS
AUSTRIA
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg · Austria
Phone +43 662 88 921-0
Fax +43 662 88 921-512
Internet www.carrera-rc.com
GERMANY
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg · Austria
Phone +49 911 7099-0
Fax +49 911 7099-119
Internet www.carrera-rc.com
HONG KONG
Stadlbauer (HK) Ltd.
Room 1917, North Tower
Concordia Plaza
1 Science Museum Road
Tsimshatsui East · Kowloon
Hong Kong
Phone +852 2722 0620
Fax +852 2367 0792
Internet www.carrera-rc.com
USA / CANADA
Carrera of America Inc.
2 Corporate Drive
Cranbury, NJ 08512 · USA
Phone +1 609 409 8510
Fax +1 609 409 8610
Email reception@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
BENELUX
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Landsheerlaan 33
6114 MP Susteren · Netherlands
Email service.benelux@carrera-toys.
com
Internet www.carrera-rc.com
FRANCE
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
21 B, Route Nationale
Domaine de L´Hancardrie
59320 Ennetieres-En-Weppes · France
Phone +33 3 20384893
Fax +33 3 20384893
Email carrera-toys@orange.fr
Internet www.carrera-rc.com
SPAIN / PORTUGAL / LATIN AMERICA
Stadlbauer Iberia SLU
Calle Fluviá 97, 1° 2ª
08019 Barcelona · Spain
Phone +34 93 3036335
Email contacto@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
HUNGARY
Magyarország Importer
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg · Austria
Phone +36 305556 502
Email offi ce@stadlbauer-toys.hu
Internet www.carrera-rc.com
Service:
GAME PARK – VINCZE ZOLTÁN
Berky Lili utca 36. · 1171 Budapest
Hungary
Phone +36 1 258-7809
Email vinzol@t-online.hu
ITALY
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg · Austria
Phone +39 0735 681084
Email assistenza@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
Service:
Model Assistance s.r.l.
Via Guadiana 24
42124 Reggio Emilia · Italy
Phone +39 388 4275395
Email
assistenzacarrera@radiokontrol.it
POLAND
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg · Austria
Phone +48 515-056-296
Mobile +48 71 393 78 10
Email offi ce@stadlbauer-toys.pl
Internet www.carrera-rc.com
Service:
REKMAN B2B IT
Ul. Europejska 4, Magnice
55-040 Kobierzyce · Poland
Phone +48 515-056-296
Mobile +48 71 393 78 10
Email serwis-carrera@rekman.com.pl
CARRERA DISTRIBUTORS
AUSTRALIA
Zimbler Pty Ltd.
899 Heidelberg Road
Ivanhoe, Victoria 3079 · Australia
Phone +61 3 84811000
Fax +61 3 94972311
Email sales@zimbler.com.au
Internet www.zimbler.com.au
BULGARIA
Ivantchev Ltd.
78a, Maria Luiza Blvd.
1202 Sofi a · Bulgaria
Phone +359 283 22020
Fax +359 283 22020
Email kivanchev@del.bg
CHINA
Shanghai Wowgame
Commercial Company Ltd.
Room 110, Tower 1,
German Centre,
88 Keyuan Road,
(Zhangjiang Hi-Tech Park),
Pudong,
201203 Shanghai · China
Phone +86 21 53821692
Mobile +86 155 77449439
Email eddychan@wowgame.com.cn
Internet www.wowgame.net.cn
CYPRUS
TGW TOYS GAMES WORLD LTD
38 Spyrou Kyprianou Street
4043 Potamos Germasogias,
Limassol · Cyprus
Phone +357 25 430043
Email info@toytower.com
Internet www.toytower.com
CZECH REPUBLIC
ConQuest entertainment a.s.
Hloubetinska 11
198 00 Praha 9 - Hloubetin
Czech Republic
Phone +420 284 000 111
Fax +420 284 000 101
Email radim.kalo@conquest.cz
Internet www.cqe.cz
DENMARK / SWEDEN /
NORWAY / FINLAND / ICELAND
Tactic Games OY
Raumanjuovantie 2
P.O. Box 4444
28101 Pori · Finland
Phone +358 2 624 4144
Fax +358 2 624 4211
Email info@tactic.net
Internet www.tactic.net
ESTONIA
Anvol Ltd.
Madikse 7,
74114 Maardu · Estonia
Phone +372 63 88 100
Fax +372 63 88 101
Email anvol@anvol.eu
Internet www.anvol.eu
GREECE
Enarxis Dynamic Media Ltd.
68, Ilia Iliou Street
11 744, Neos Kosmos
Athens · Greece
Phone +30 2109011900
Fax +30 2109028700
Email info@enarxis.eu
Internet www.enarxis.eu
HONG KONG
Chun Lee (HK) Industrial Limited
RM. 1801-5, 18/F.,
King Palace Plaza,
52A Sha Tsui Road,
Tsuen Wan
N.T. Hong Kong
Phone +852 910 36679
Email eddychan@yu-lee.com
INDONESIA
PT. Toys Games Indonesia
Kawan Lama Building,
7th Floor
Jl. Puri Kencana No. 1
Meruya - Kembangan
Jakarta 11610 · Indonesia
Phone +62 21 58290-06
Fax +62 21 58290-16
Email smile@toyskingdom.co.id
Internet www.toyskingdom.co.id
ISRAEL
TOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTD
Po. Box 7823 Kiryat Matalon
Petach-Tikva,
49250 · Israel
Phone +972 3 9323767
Mobile +972 52 8338966
Fax +972 3 9086074
Email top-play@012.net.il
Internet www.TopPlay-toys.com
LEBANON
F. AOUAD
P.O. Box 1565 Jounieh Lebanon
Twin Towers Building Blk A
Sarba High Way
Jounieh · Lebanon
Phone +961 3 840505
Fax +961 9 635473
Email riad.aouad@faouad.com
MONGOLIA
Circle LLC
Encanto Town
District Bayanzurkh 26th khoroo
Ikh Mongol State Street
210523 Ulaanbaatar · Mongolia
Phone +976 77073034
Fax +976 11 305646
Email import1@orgil.mn
Internet www.orgil.mn
NEW ZEALAND
FW Cave Ltd.
15 Old North Road
P.O. Box 278,
Kumeu 0841
Auckland · New Zealand
Phone +64 9 4157 766
Fax +64 9 4157 099
Email sales@fwcave.co.nz
Internet www.fwcave.co.nz
RUSSIA
Unitoys MSK Ltd.
Mnevniki, 7-2
123308 Moscow · Russia
Phone +7 495 276 0286
Fax +7 499 946 4616
Email offi ce@unitoys.ru
Internet www.unitoys.ru
SERBIA / MONTENEGRO
CoolPlay d.o.o.
Dr. Nika Miljanica 18
11000 Belgrade · Serbia
Phone +381 65 8026620
Email offi ce@coolplay.rs
SWITZERLAND
Waldmeier AG
Neustrasse 50
4623 Neuendorf · Switzerland
Phone +41 62 387 98 18
Fax +41 62 387 98 20
Email info@waldmeier.ch
Internet www.waldmeier.ch
TURKEY
SUNMAN SAN. MAM. İTH. İHR. ve TİC. A.Ş.
Turgut Özal Cad. No.125
41420 Çayırova / Kocaeli · Turkey
Phone +90 216 499 80 80
Fax +90 216 314 67 20
Email info@sunman.com.tr
Internet www.sunman.com.tr
UNITED KINGDOM
The Hobby Company Ltd.
Garforth Place, Knowlhill
Milton Keynes MK5 8PG · UK
Phone +44 1908 209480
Fax +44 1908 235900
Email enquiries@hobbyco.net
Internet www.hobbyco.net
UNITED ARAB EMIRATES
Toyworld Distributor
P.O. Box 289, Gibca Building
Al Wahda Street, Sharjah · UAE
Phone +971 6 5337418
Fax +971 6 5336682
Email info@toyworlduae.com
Internet www.toyworlduae.com
VIETNAM
Viet Tinh Anh JSC
V33-35 Street D4, Him Lam,
Tan Hung ward,
Dist.7, Ho Chi Minh City · Vietnam
Phone +84 8 543187-17
Fax +84 8 543187-16
Email info@viettinhanh.com.vn
Internet www.viettinhanh.com.vn
Stadlbauer 370401022
FCC ID: YFA370401022
FCC Compliance Statement
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Stadlbauer 370401022
IC: 12260A-370401022