Carrera Toys 370410380 Radio Control Toy Transmitter (2.4GHz) User Manual
Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.M.B.H. Radio Control Toy Transmitter (2.4GHz) Users Manual
Users Manual
# 370183012 Lime Star – PX
# 370183013 VW Beetle – PX
# 370183014 Fire Speeder – PX
# 370183015 Red Bull NX2 – PX
# 370183016 Red Fibre – PX
# 370183017 Ford F-150 Raptor – PX
# 370183018 Power Rider – PX
# 370183019 Jeep® Trailcat – PX
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu
Uputa za montažu i uporabu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Montaj ve işletme kılavuzu
Made in China, Shantou
Fabriqué en Chine, Shantou
2
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC- Modellautos, das nach
dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwick-
lung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine
Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und
Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen
des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber Daten und Abbildungen dieser
Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedie-
nungs- und Montage anleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt
der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und für
die eventuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf.
Die aktuellste Version dieser Bedienungs
anleitung und Informationen zu
erhältlichen Ersatzteilen finden Sie auf carrera-rc.com
im Servicebereich.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hochwertige Spiel-
zeuge, die sorgfältig behandelt werden sollten. Beachten Sie bitte unbedingt
die Hinweise in der Bedienungs anleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen
Prüfung unterzogen (technische Änderungen und Modell änderungen, die der
Verbesserung des Produktes dienen, sind vorbehalten).
Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Rahmen der
nach stehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Garantie umfasst nachweisliche Material- oder Fabrikationsfehler, die zum
Zeitpunkt des Kaufes des Carrera- Produkts vorhanden waren. Die Garantie-
frist beträgt vom Verkaufsdatum an gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen ist
der Garantieanspruch auf Verschleißteile (wie z.B. Carrera RC Akkus, Anten-
nen, Reifen, Getriebeteile etc.), Schäden durch unsachgemäße Behandlung/
Nutzung (wie z.B hohe Sprünge über der empfohlenen Höhenangabe, fallen-
lassen des Produkts etc.) oder bei Fremdeingriffen. Die Reparatur darf nur
durch die Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH oder ein von dieser
autorisiertes Unternehmen ausgeführt werden. Im Rahmen dieser Garantie
wird nach Wahl der Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH das Carrera-Pro-
dukt als Ganzes oder nur die defekten Teile ausgetauscht oder gleichwertiger
Ersatz gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind Transport-, Verpa-
ckungs- und Fahrtkosten sowie vom Käufer zu vertretende Schäden. Diese
sind vom Käufer zu tragen. Die Garantieansprüche können ausschließlich
vom Ersterwerber des Carrera- Produkts in Anspruch genommen werden.
Anspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann, wenn
• die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zusammen mit dem defekten Carrera-
Produkt, der Kaufquittung / der Rechnung / dem Kassenzettel eingesandt wird.
• keine eigenmächtigen Änderungen an der Garantiekarte vorgenommen wurden.
• das Spielzeug gemäß der Bedienungsanleitung behandelt und bestim-
mungsgemäß genutzt wurde.
• die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höhere Gewalt oder betriebsbedingten
Verschleiß zurückzuführen sind.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche Gewähr leistungspflicht
des Verkäufers hingewiesen, dass nämlich diese Gewährleistungspflicht
durch gegenständ liche Garantie nicht eingeschränkt wird.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die Carrera RC Service Hotline:
+49 911 7099-330 (D) bzw. +43 662 88921-330 (AT)
oder besuchen Sie unsere Webseite carrera-rc.com im Servicebereich.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + VertriebGmbH, dass sich dieses Modell
einschließ
lich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun-
gen folgender EG-Richtlinien: EG Richtlinien 2009/48/EC und den anderen rele-
vanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU (RED) befindet. Die Original-Kon-
formitätserklärung kann unter carrera-rc.com angefordert werden.
Maximale Funkfrequenzleistung <10dBm
Frequenzbereich: 2400 – 2483,5 MHz
Warnhinweise!
Dieses ferngesteuerte Modell ist KEIN SPIELZEUG und nur für Jugendliche
ab 14 Jahren geeignet! Dieses Modell ist nicht für den Gebrauch durch Kinder
ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Bei unsachge-
mäßer Verwendung kann es zu schweren Verletzungen und/oder Sachbe-
schädigungen kommen. Es muss mit Vorsicht und Umsicht gesteuert werden
und erfordert einige mechanische und auch mentale Fähigkeiten. Die Anlei-
tung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die War-
tung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Anleitung vor
der ersten Inbetriebnahme komplett zu lesen und zu verstehen. Nur so kön-
nen Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Das hier abgebildete Symbol der durch gestrichenen
Mülltonnen soll Sie darauf hinweisen, dass leere Bat-
terien, Akkumulatoren, Knopfzellen, Akkupacks,
Geräte batterien, elektrische Alt
geräte etc. nicht in den
Hausmüll gehören,
da sie der Umwelt und Gesundheit
schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und Gesundheit zu erhalten und spre-
chen Sie auch mit Ihren Kindern über die ordentliche Entsorgung gebrauchter
Batterien und elektrischer Alt
geräte. Batterien und elektrische Altgeräte sollen
bei den bekannten Sam melstellen
abgegeben werden. So werden sie ord-
nungsgemäßem Recycling zugeführt. Ungleiche Batterietypen oder neue und
gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Leere Batte-
rien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht aufladbare Batterien dürfen
aufgrund des Explosionsrisikos nicht aufgeladen werden.
ACHTUNG! Akkus dürfen nur von Erwachsenen aufgeladen werden.
Lassen Sie den Akku beim Laden nie unbewacht. Aufladbare Batterien vor
dem Laden aus dem Spielzeug nehmen. Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden. Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die
eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Bei regelmäßigem Gebrauch
des Ladegräts, muss dieses am Kabel, Anschluss, Abdeckungen und ande-
ren Teilen kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Ladegerät erst nach
einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden. Das flexible Außenka-
bel dieses Ladegeräts kann nicht ausgetauscht werden: Wenn das Kabel be-
schädigt ist, muss das Ladegerät verschrottet werden.
Das Modell darf nur an Geräte der Schutzklasse II angeschlossen werden.
Sicherheitsbestimmungen
A
Ein Carrera RC-Fahrzeug ist ein ferngesteuertes, mit speziellen Fahrak-
kus betriebenes Modellauto. Es dürfen nur die original Carrera RC
LiFePO4-Akkus verwendet werden. Entfernen Sie den Akku aus dem
Fahrzeug bevor Sie diesen aufladen.
B
Das Carrera RC-Fahrzeug ist ausschließlich für Hobbyzwecke ausgelegt
und darf nur auf dafür vorgesehenen Bahnen und Plätzen gefahren wer-
den. ACHTUNG! Verwenden Sie das Carrera RC-Fahrzeug nicht im Stra-
ßenverkehr.
C
Fahren Sie auch nicht unter Hochspannungsleitungen oder Funkmasten
oder bei Gewitter! Atmosphärische Störungen können zu einer Funk-
tionsstörung führen. Bitte warten Sie bei großen Temperaturunterschie-
den zwischen Lagerraum und Fahrplatz bis sich das Fahrzeug akklimati-
siert hat, um die Bildung von Kondenswasser und daraus resultierende
Funktionsstörungen zu vermeiden.
D
Fahren Sie mit diesem Produkt niemals auf Gras flächen. Sich fest wi-
ckelndes Gras kann die Achsen drehung behindern und den Motor erhit-
zen. Mit einem Carrera RC-Fahrzeug dürfen keine Güter, Personen oder
Tiere transportiert werden.
E
Fahren Sie mit dem Carrera RC-Fahrzeug niemals bei Regen oder
Schnee im Freien. Das Fahrzeug darf nicht durch Wasser, Pfützen oder
Schnee fahren und muss im trockenen gelagert werden. Nasser Unter-
grund ohne Pfützen führt zu keiner Beeinträchtigung des Fahrzeuges, da
die Elektronik gegen Spritzwasser geschützt ist.
F
Benutzen Sie das Fahrzeug niemals in der Nähe von Flüssen, Teichen
oder Seen, damit das Carrera RC-Fahrzeug nicht ins Wasser fällt. Vermei-
den Sie das Fahren auf Strecken, die ausschließlich aus Sand bestehen.
G
Setzen Sie das Carrera RC-Fahrzeug keiner direkten Sonneneinstrah-
lung aus. Um Überhitzungen der Elektronik im Fahrzeug zu vermeiden,
müssen bei einer Temperatur von über 35 ° C regelmäßig kurze Ruhe-
pausen eingelegt werden.
H
Setzen Sie das Carrera RC-Fahrzeug niemals permanenten Lastwechsel,
d.h. ständigem Vor- und Zurückfahren, aus.
I
Stellen Sie das Fahrzeug immer von Hand auf dem Boden ab. Werfen Sie
das Fahrzeug niemals aus dem Stand auf den Boden.
DEUTSCH
3
K
Vermeiden Sie Sprünge von Schanzen oder Rampen mit Höhen über 15 cm.
L
Das Carrera RC-Fahrzeug
ist für eine Kollision mit Mauern oder anderen
Hindernissen nicht konstruiert.
M
Verwenden Sie niemals scharfe Lösungsmittel zur Reinigung Ihres Mo-
dells. Wir empfehlen ihnen eine Reinigung des Fahrzeuges durch Druck-
luft nach jeder Fahrt.
N
Um zu vermeiden, dass das Carrera RC-Fahrzeug mit Störungen im
Steuerungssystem und dadurch unkontrolliert fährt, sind die Batterien des
Controllers und des Fahrzeugakkus auf einwandfreien Ladezustand hin
zu überprüfen. Ladegeräte und Netzteile nicht kurzschließen.
O
Die korrekte Montage des Carrera RC-Fahrzeugs muss stets vor und
nach jeder Fahrt überprüft werden, gegebenenfalls Schrauben und Mut-
tern nachziehen. Entfernen Sie die 2 Klammern auf der Oberseite der
Karosserie um diese abzunehmen.
Bedienungshinweise
Lieferumfang
1
1x Carrera Profi® RC Fahrzeug
1x Controller
1x USB-Ladekabel
1x 6,4 V – 1300 mAh LiFePO4 Akku
2x 1,5 V Mignon AA Batterien (nicht wiederaufladbar)
Aufladen des Akkus
2
Achten Sie darauf, dass Sie den mitgelieferten LiFePO4-Akku nur mit dem
mitgelieferten LiFePO4-Ladegerät (USB-Ladekabel) laden. Wenn Sie ver-
suchen den Akku mit einem anderen LiFePO4-Akku Ladegerät oder einem
anderen Ladegerät zu laden, kann dies zu schweren Schäden führen. Sie
können den Akku mit dem dazugehörigen USB-Ladekabel an einem USB Port
eines Computers (USB 3.0) oder einem USB Netzteil mit mindestens 1A Aus-
gangspannung laden:
• Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem USB-Port eines Computers .
Die LED am USB-Ladekabel leuchtet grün auf und zeigt an, dass die Lade-
einheit ordnungsgemäß mit dem Computer verbunden ist. Wenn Sie einen
leeren Akku anstecken leuchtet die LED am USB-Ladekabel nicht mehr auf
und zeigt an, dass der Akku geladen wird. Das USB-Ladekabel ist so her-
gestellt, dass verkehrte Polarität ausgeschlossen ist.
• Es dauert ungefähr 80 Minuten, um einen entladenen Akku (nicht tiefentla-
denen) wieder aufzuladen. Wenn der Akku voll ist, leuchtet die LED-Anzeige
am USB-Ladekabel wieder grün auf.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf um eine sog.
Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden. Der Akku muss nach Gebrauch
mind. 20 Minuten abkühlen, bevor er wieder vollständig geladen werden
darf. Laden Sie den Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle 2–3 Monate) auf. Lade-
geräte und Netzteile nicht kurzschließen. Eine Nichtbeachtung der o.g.
Hand habung
des Akkus kann zu einem Defekt führen.
Einsetzen der Batterien
3
Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schraubendreher. Drücken Sie auf
den Releaseknopf und nehmen Sie das Batteriefach aus dem Controller.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität. Verwenden
Sie nie neue und alte Batterien oder von unterschiedlichen Herstellern ge-
meinsam. Schieben Sie das Batteriefach in den Controller zurück, bis es ein-
rastet. Batteriefach ggf. mit einem Schraubenzieher wieder zuschrauben.
Einsetzen des Akkus
Bindung von Fahrzeug und Controller
4
Entfernen Sie die 2 Klammern auf der Oberseite der Karosserie um diese
abzunehmen. (gilt nicht für #370183017, #370183019)
5
Besfestigen Sie den Akku und die Kabel in der Halterung wie in der Abbil-
dung zu sehen.
6
Verbinden Sie das Kabelende des Carrera RC-Fahrzeugs mit dem des
Akkus.
7
Schalten Sie das Fahrzeug am ON-/OFF-Schalter ein. Die LED am Fahr-
zeug blinkt rhythmisch.
8
Schalten Sie den Controller ein. Nach ein paar Sekunden leuchten die LED
am Fahrzeug und am Controller permanent. Die Bindung ist abgeschlossen.
Befestigen Sie die Karosserie wieder mit den 2 Klammern.
(gilt nicht für #370183017, #370183019)
Lass uns üben!
9
Achtung dieses Fahrzeug erreicht Geschwindigkeiten von bis zu
50km/h. Bitte üben Sie auf einer leeren Fläche mit mind. 6 x6 Metern
Größe. Bedienen Sie beim ersten Mal sehr vorsichtig den Gashebel.
Üben Sie das Langsamfahren mind. 2–3 Akkufüllungen, bevor Sie zu schnel-
leren Manövern übergehen.
10
Bauen Sie mit Eckbegrenzungen oder leeren Büchsen usw. eine Carrera
RC-Fahrzeug Rennstrecke auf einer großen, freien Fläche. Die grundle-
gende Steuertechnik beim Fahren mit einem Carrera RC-Fahrzeugs ist: auf
Geraden schnell fahren und in den Kurven abbremsen.
• Beim Wechsel vom ersten zum zweiten Akku muss eine Fahrpause von
mindestens 10 Minuten eingehalten werden. Beim darauf folgenden
Wechsel muss unbedingt eine
Ruhepause von mindestens 20 Minuten
eingehalten werden.
• Permanenten Motoreinsatz vermeiden.
• Schaltet sich das Fahrzeug mehrmals kurz hintereinander von selbst
ab, ist der Akku leer. Bitte laden Sie den Akku.
• Zum Ausschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge einhalten.
• Nach der Fahrt den Akku herausnehmen bzw. abklemmen. Laden Sie
den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf, um eine sog. Tiefe-
nentladung des Akkus zu vermeiden. Der Akku muss nach Gebrauch
mind. 20 Minuten abkühlen, bevor er wieder vollständig geladen wer-
den darf.
• Lagern Sie den Akku immer außerhalb des Fahrzeuges.
• Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt säubern.
Controller-Funktionen
11
Wenn der Controller eingeschaltet ist leuchtet die rote LED-Lampe am
Controller.
12
Steuerung Digital Proportional
Gashebel nach hinten: stufenlos vorwärts
Gashebel nach vorne: Bremsen bzw. stufenlos rückwärts
Steuerrad im Uhrzeigersinn drehen: stufenlos rechts
Steuerrad gegen Uhrzeigersinn drehen: stufenlos links
Bitte beachten Sie, dass die Rückwärtsgeschwindigkeit aus Sicherheits-
gründen um ca. 40% reduziert ist.
13
Steering-TRIMM – Lenkfeinjustierung
Sollte das Fahrzeug nicht geradeaus fahren, können Sie hier Ihr Fahr-
zeug fein justieren.
14
Dank 2,4 GHz Technologie können bis zu 16 Fahrzeuge gemeinsam auf
einer Rennstrecke gefahren werden.
Dies ist ganz ohne Frequenz-Abstimmung unter den Rennfahrern möglich.
Problemlösungen
Problem: Modell fährt nicht.
Ursache:
Schalter am Controller oder/und Modell steht/ stehen
auf „OFF“.
Lösung: Einschalten.
Ursache: Schwacher oder gar kein Akku im Modell.
Lösung: Geladenen Akku einlegen.
Ursache:
Das Auto ist an einem Hindernis stehen geblieben.
Lösung: Der Überspannungsschutz hat das Auto abgeschaltet. ON/OFF
Schalter am Fahrzeug einmal auf OFF, dann wieder auf ON schalten und auf
einer freien Fläche platzieren.
Ursache:
Schwacher Akku/Batterie im Controller oder Modell.
Lösung: Geladenen Akku oder Batterie einlegen.
Ursache: Das Fahrzeug ist sehr warm.
Lösung: Fahrzeug und Controller ausschalten und das Fahrzeug etwa 30
Minuten abkühlen lassen.
Ursache: Der Überhitzungsschutz hat das Auto wegen zu starker Erwärmung
angehalten.
Lösung: Den Empfänger ausschalten Das RC-Fahrzeug etwa 30 Minu-
ten abkühlen lassen.
Problem: Keine Kontrolle.
Ursache: Fahrzeug setzt sich ungewollt in Bewegung.
Lösung: Stellen Sie wie unter „Einsetzen des Akkus”
6
7
8
beschrie-
ben, eine Bindung zwischen Modell und Controller her.
Irrtum und Änderungen vorbehalten · Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten · Piktogramme = Symbolfotos
DEUTSCH
4
Dear customer
Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufactured in accord-
ance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and im-
prove our products, we reserve the right to make modifications, either of a technical
nature or with respect to features, materials, and design, at any time, and without
prior notice. For this reason, no claims will be accepted for any slight deviations in
your product from the data and illustrations contained in these instructions. These
operating and assembly instructions are an integral part of the product. Non-obser-
vance of these operating instructions and the safety instructions they contain will
render the guarantee null and void. These instructions are to be kept for future ref-
erence and in the event that the product is passed on to a third party.
For the latest version of these operating instructions and information on
replacement and spare parts avail able, please visit carrera-rc.com in the
service area.
Guarantee conditions
A Carrera product is built to high technical standards and is to be treated with care.
Please ensure that you observe all the instructions contained in this guide. All
components have been subjected to careful inspection (technical modifications
and alterations to the model for the purpose of product improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed within the
scope of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufacturing defects that ex-
isted at the time that the Carrera product was purchased. The guarantee period
is 24 months beginning with the date of purchase. The guarantee does not
extend to wearing parts (such as Carrera RC rechargeable batteries, antennas,
tyres, gearbox components etc.), damage caused by improper treatment or use
(such as performing jumps in excess of the recommended height, dropping the
product etc.), or unauthorised intervention. Repair may only be performed by
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself or by a company it has authorised
to do so. Within the scope of this guarantee, either the product as a whole or only
the defective components will be replaced or equivalent substitution performed,
as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. The guaran-
tee does not cover transport, packaging or travel costs or any damage for which
the buyer is responsible. These costs are to be covered by the buyer. Guarantee
claims will only be accepted from the original purchaser of the Carrera product.
Guarantee claims can only be accepted when:
• The card has been filled in properly and sent in together with the defective
Carrera product and the purchase receipt/invoice/cash-register receipt.
•
No unauthorised alterations have been made by the buyer to the guarantee card.
• The toy has been treated in accordance with the operating instructions and
subjected to its intended use.
• The damage/faulty operation is not due to acts of God or normal wear and tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s statutory guar-
antee obligation, to the extent that this guarantee obligation is not restricted by
the product guarantee.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model including
the controller conforms with the fundamental requirements of the following EC
directives: EC Directives 2009/48/EC and the other relevant regulations of Direc-
tive 2014/53/EU (RED).
The original declaration of conformity can be requested from carrera-rc.com.
Maximum radio-frequency power transmitted <10 dBm
Frequency range: 2400 – 2483.5 MHz
Warning!
This remote-controlled model is NOT A PLAYTHING and is only suitable for
young people over 14 years of age. This model is not intended for use by
children, unless they are supervised by a responsible adult. Inappropriate use
may result in severe injuries and/or damage to property. It has to be operated
with care and caution and requires both mechanical and mental skills. The
operating instructions contain notes on safety and technical regulations as
well as information on maintaining and operating the product. It is indispensa-
ble to read these instructions thoroughly before the first usage. Only this helps
to avoid accidents with injuries and damage.
This symbol, showing refuse bins with a cross through
them, denotes that empty batteries, rechargeable bat-
teries, button cells, rechargeable battery packs, equip-
ment batteries, disused electrical equipment, etc.
should not be disposed of in domestic refuse, as they
are harmful to the environment and health. Please
help to preserve environment and health and talk to your children about the
correct disposal of used batteries and disused electrical equipment. Batteries
and disused electrical equipment should be handed in to the usual collection
points where they can be properly recycled.
Do not mix dissimilar battery types or employ new and used batteries together.
Empty batteries should be removed from the product. Do not recharge non-
recharge able batteries due to risk of explosion.
WARNING! Rechargeable batteries are
only to be charged by adults.
Never leave the battery unattended while it is charging. Exhausted batter-
ies are to be removed from the toy. Rechargeable batteries should be removed
from the product before charging. Supply terminal are not to be short-circuited.
Only use the batteries recommended or equivalent types. If in regular use the
charger must be ex amined for damage to the cord, plug, covers and all other
parts. If any signs of damage are found the charger may only be used again
after repair work has been completed. The external flexible cable or cord of
this charger cannot be replaced: If the cord is damaged the charger shall be
scrapped.
The model is only to be connected to Class II equipment bearing the following
symbol.
FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
IC statement
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Safety instructions
A
A Carrera RC vehicle is a remote-controlled model car that uses special
rechargeable batteries for this purpose. Only original Carrera RC LiFePO4
recharge able batteries may be used. Rechargeable batteries are to be
removed from the toy before being charged.
B
The Carrera RC vehicle is designed for hobby use only and may only be
operated on tracks and in spaces especially intended for this purpose.
WARNING! Do not use the Carrera RC vehicle in road traffic.
C
Do not operate the car beneath overhead high-voltage cables or broad-
casting masts or during a storm! Atmospheric disturbances can affect the
operation of the vehicle. When there a large temperature differences be-
tween your car’s garage and the running track, please wait until the vehi-
cle has had time to acclimatise. This will help prevent conden sation form-
ing and the possibility of malfunctions resulting.
D
Never operate the product on grass surfaces. There is the risk of grass
hindering the movement of the axles, which can lead to the motor over-
heating. Do not use the Carrera RC vehicle for transporting goods, per-
sons or animals.
E
Never use the Carrera RC vehicle outdoors during rain or snowfall. The car
must not be run through water, puddles and snow, and must always be kept
stored in a dry place. Wet surfaces without puddles will not affect the car’s
performance as the electronic equipment is protected against spray.
F
Never operate the vehicle near rivers, ponds or lakes, to avoid the risk of
the Carrera RC car falling into the water. Avoid running on courses which
are laid exclusively with sand.
G
Do not expose the Carrera RC vehicle to direct sunlight. To avoid the
electronics in the car overheating, when temperatures are above 35 ° C,
regular short pauses in operation are essential.
H
Never subject the Carrera car to repeated changes of load – that means
continuously reversing it.
ENGLISH
5
I
Always place the car on the floor by hand. Never throw the car on the floor
from a standing position.
K
Avoid jumping from jumps or ramps higher than 15 cm (0.49 ft.).
L
The Carrera RC vehicle
is not designed for collisions with walls or other
obstructions.
M
Never use strong solvents for cleaning the car. We recommend that you
clean the vehicle using compressed air after every trip.
N
To avoid malfunctions to the control system resulting in uncontrolled oper-
ation of the Carrera RC vehicle, check that the controller batteries and the
rechargeable batteries in the vehicle have sufficient charge. Supply termi-
nals are not to be short-circuited.
O
The Carrera RC vehicle must be inspected before and after operation,
each time it is used, to ensure that it has not become disassembled. Any
screws or nuts that may have become loosened during operation must be
tightened. Undo the two clips on the top of the bodywork to remove it.
Instruction Manual
Contents of package
1
1 x Carrera Profi® RC Vehicle
1 x Controller
1 x USB charger cable
1 x 6,4 V – 1300 mAh LiFePO4 rechargeable battery
2 x 1.5 V Mignon AA batteries (non-rechargeable)
Charging the rechargeable battery
2
Take care only to charge the LiFePO4 battery supplied with the LiFePO4
charging unit (USB charger cable) also supplied. If you attempt to re-
charge the battery with any other LiFePO4 battery charger or any other type of
charger, this may result in serious damage. You can recharge the rechargea-
ble battery with the respective USB charger cable from a computer USB port
(USB 3.0)
or a USB power supply unit with at least 1A output voltage:
• Connect the USB charger cable with the USB port of a computer . The
LED on the USB charger cable lights green and indicates that the charger is
correctly connected to the computer. When you connect an empty recharge-
able battery, the LED on the USB charger cable goes off and indicates that
the battery is being charged. The USB charger cable is so designed that
reversed polarity is not possible.
• It lasts about 80 minutes to recharge a discharged (NOT a deep-discharged)
battery. When the battery is fully charged, the LED display on the USB
charger cable lights green again
Always recharge the battery after use to prevent its becoming deep dis-
charged. After use, the battery must be allowed to cool down for at least
20 minutes before it can be fully recharged. Failure to observe thispause
may damage the battery. Recharge the battery occasionally (suggested
every 2–3 months). Failure to treat the battery as described above can
lead to its becoming defective.
Inserting the batteries
3
Open the battery compartment with a screwdriver. Press the release but-
ton and take the battery compartment out of the controller. Please keep in
mind the correct polarity. Different types of batteries or new and used batteries
are not to be mixed. Push the battery compartment back into the controller
until it latches in place. If necessary, screw the battery compartment in place
with a screwdriver.
Installing the rechargeable battery
Bonding vehicle and controller
4
Undo the two clips on the top of the bodywork to remove it. (not valid for
#370183017, #370183019)
5
Fasten the rechargeable battery and the cable in the mount as shown in
the illustration.
6
Connect the end of the cable from the Carrera RC vehicle with the
charged battery.
7
Switch the car ON at the ON/OFF switch. The LED on the car will flash
rhythmically.
8
Switch on the controller. After a few seconds, the LEDs on the car and on
the controller will light continuously, meaning the bind has been made.
Fasten the bodywork again with the two clips.
(not valid for #370183017, #370183019)
Let’s practise!
9
Warning! This vehicle reaches speeds up to 50 km/h (31 mph). Prac-
tice on an empty surface at least 6 metres (19.68’) square. When first
starting, be very careful when operating the gas pedal. Practice running
slowly for at least two to three full charges of the battery before you start
practising faster manoeuvres.
10
Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC vehicle racing track in a
large empty area, using cornerposts, empty cans, or similar objects. The
basic technique to adopt when operating a Carrera RC is to drive fast on the
straight sections and to slow down in the curves.
• When changing from the first battery to the second battery, you must
stop running for at least ten minutes. At the next
change, a pause of at
least 20 minutes is absolutely essential.
• Avoid constant motor operation.
• If the car switches itself off several times one after another, the battery
is dead. Please recharge the battery.
• To switch off after use, follow the steps in the reverse order.
• After use, remove or disconnect the battery. Always recharge the bat-
tery after use to prevent its becoming deep discharged. After use, the
battery must be allowed to cool down for at least 20 minutes before it
can be fully recharged.
• Always keep the rechargeable battery stored outside the vehicle.
• Clean the Carrera RC car after use.
Controller functions
11
When the controller is switched on, the red LED lamps at the front of the
controller are lit.
12
Control digital proportional
Gas pedal to the rear: Steplessly-controlled forwards
Gas pedal to the front: braking, or steplessly-controlled backwards
Turn the steering wheel clockwise: Steplessly-controlled right
Turn the steering wheel anti-clockwise: Steplessly-controlled left
Please note that for reasons of safety, the maximum speed in reverse is
about 40 % less.
13
Steering-TRIMM – Fine steering adjustment
If the vehicle does not run in a straight line, you can make fine steering
adjustments here.
14
Thanks to 2.4 GHz technology, up to 16 cars can be run together on one
race-track. This is possible even without harmonising frequencies be-
tween the racing drivers.
Troubleshooting
Problem: Car does not move.
Cause: Either the switch on the controller or the car is set to OFF.
Solution: Switch on.
Cause: There is no rechargeable battery in the car or the battery is too weak.
Solution: Insert charged battery.
Cause: The car has come to a stop at an obstacle.
Solution: The voltage surge protector has switched the car off. Turn the ON/
OFF switch on the car to OFF, then back to ON, and place the car on a clear
surface.
Cause: The battery or rechargeable battery in the transmitter or model is too
weak.
Solution: Insert new battery or recharged battery.
Cause: The vehicle is very warm.
Solution: Switch both car and controller off and allow the car to cool down for
about 30 minutes.
Cause: The overheat protection has caused the car’s motor to cut out due to
excess temperature.
Solution: Switch off the receiver. Leave the RC car to cool down for approx.
30 minutes.
Problem: Car cannot be controlled.
Cause: The vehicle starts off on its own.
Solution: Carry out a frequency bind between the model and the remote con-
trol as described in Installing the rechargeable battery”
6
7
8
.
Errors and changes excepted · Colours / final design – changes excepted
Technical changes and design-related changes excepted · Pictograms = symbolic photos
ENGLISH
6
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabri-
qué selon des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour
ambition d’améliorer et de perfectionner nos produits et nous réservons la
possibilité de réaliser des modifications techniques relatives à la présentation
et design de nos produits. Les divergences de faible importance du produit,
que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de ces instruc-
tions de montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations
de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisation forment partie intégrale
du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’inobservation
des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y fi-
gurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation, afin
que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisa-
teur de ce véhicule si besoin est.
Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d‘emploi et les in-
formations sur les pièces de rechange disponibles sur carrera-rc.com
dans la zone de service.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des jouets d’une technique haut de gamme, qu’il est
toujours recommandé de traiter avec soin. Respectez impérativement les in-
formations contenues dans les instructions d’utilisation. Tous les éléments
sont soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modifications tech-
niques et des véhicules destinées au perfectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des
conditions de garantie ci-après à supposer que le produit présente des
défauts :
La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication effectivement
existants au moment de l’achat du produit Carrera. La garantie du fabricant
s’élève à 24 mois à partir de la date d’achat. Le recours à la garantie du fabri-
cant est exclue pour les pièces d’usure (comme les batteries, antennes,
pneus, boîtes de vitesse Carrera RC, etc.), les dommages causés par un
traitement / une utilisation non conforme à l’usage prévu (comme par exemple
des sauts au-dessus des données de hauteur recommandées, la chute du
produit, etc.) ou les interventions de tiers. La réparation demeure réservée au
domaine de compétence de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
ou d’une entreprise dûment autorisée par cette dernière. Dans le cadre de
cette garantie, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH décide au
choix du remplacement du produit Carrera complet ou des éléments défec-
tueux ou du remplacement par un produit équivalent. La garantie ne s’ap-
plique pas aux frais de transport, d’emballage et de voyage, de même qu’aux
dommages découlant de la responsabilité de l’acheteur. Ceux-ci sont à la
charge de l’acheteur. Le recours à la garantie est exclusivement réservé au
premier acheteur du produit Carrera.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible si
• le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garantie dûment
remplie et le reçu / la facture / le ticket de caisse respectif.
• l’acheteur n’a effectué aucune modification sur la carte de garantie.
• le jouet a été traité dans le respect des instructions de montage et d’utilisa-
tion et utilisé de manière conforme à l’usage prévu.
• les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés par une force
majeure ou une usure liée à l’utilisation du produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne :
nous attirons l’attention sur l’obligation de garantie légale du vendeur, pour
autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions
de la présente garantie.
Déclaration de conformité
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que
ce modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles
des directives européennes suivantes : Directives européennes 2009/48/EC
et aux autres prescriptions importantes de la Directive 2014/53/EU (RED).
L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site in-
ternet carrera-rc.com.
Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm
Gamme de fréquences: 2400 – 2483.5 MHz
Avertissements !
Ce modèle télécommandé N’EST PAS UN JOUET et n’est approprié que pour
les adolescents à partir de 14 ans ! Ce modèle n’est pas conçu pour être utili-
sé par des enfants sans la surveillance d’une personne chargée de l’éduca-
tion. Un emploi non conforme peut entraîner de graves blessures et/ou des
dommages matériels. Il doit être piloté avec prudence et circonspection et
exige certaines facultés mécaniques et mentales. Le mode d‘emploi contient
des consignes de sécurité et des prescriptions ainsi que des indications sur
l‘entretien et l‘emploi du produit. Il faut impérativement avoir lu complètement
et compris ce mode d‘emploi avant la première mise en service. C‘est la seule
manière d‘éviter les accidents accompagnés de blessures et de dommages.
Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues
barrées est destiné à attirer votre attention sur le fait
qu’il est interdit de jeter les piles, accumulateurs, piles
rondes, packs d’accus, batteries d’appareils, appa-
reils électriques usagés etc. dans les ordures ména-
gères, étant donné que ces produits nuisent à l’environnement et à la santé.
Veuillez nous aider à sauvegarder l’environnement et la santé et attirez aussi
l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des batteries, piles et
appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils élec-
triques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur
recyclage aux termes des réglementations en vigueur. Il est strictement inter-
dit d’utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves avec des
piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. En raison
du risque d’explosion, il est interdit de recharger des piles non rechargeables.
ATTENTION ! Le chargement des piles rechargeables doit être effectué uni-
quement par des adultes.
Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance.
Retirez les accumulateurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de
court- circuiter les bornes de raccordement.
Servez-vous exclusivement du type de pile ou d’accumulateur recommandé ou
d’un type de pile ou d’accumulateur équivalent. En cas d’emploi régulier du
chargeur, il faut contrôler le câble, le raccord, les couvercles et les autres pièces
de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être remis en service
qu’après avoir subi une réparation. Le câble extérieur flexible de ce chargeur ne
peut pas être remplacé : si celui-ci est endommagé, il doit être détruit.
Le modèle doit être raccordé uniquement à des appareils de la classe de
protection II.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditionssuivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Consignes de sécurité
A
Votre véhicule radiocommandé Carrera RC a été conçu pour ne fonction-
ner qu’avec les batteries LiFePO4 livrées avec le véhicule. Retirez la bat-
terie du véhicule avant de la charger.
B
Le véhicule Carrera RC est exclusivement destiné à un usage loisir et son
utilisation est limitée aux voies et lieux prévus à cet usage.
ATTENTION !!! Il est strictement interdit d’utiliser un véhicule Carrera RC
sur une voie destinée à la circulation routière.
C
Ne vous servez pas du véhicule sous des lignes à haute tension ou des
pylônes-antennes ou lors d’un orage ! Les perturbations atmosphériques
risquent de provoquer des dysfonctionnements. Si les différences de tem-
pérature entre l’entrepôt et le lieu de fonctionnement sont grandes, atten-
dez jusqu’à ce que le véhicule se soit acclimaté afin d’éviter la formation
d’eau de condensation et les dysfonctions en résultant.
D
L’utilisation du véhicule est interdite sur pelouse et gazon. L’herbe pouvant
s’enrouler autour des axes des roues empêchant leur bon fonctionnement
et entrainant une surchauffe du moteur. Il est interdit de transporter des
marchandises, personnes ou des animaux avec un véhicule Carrera RC.
E
Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC en plein air en cas de
pluie ou de neige. Le véhicule ne doit pas rouler dans de l’eau, des
flaques d’eau ou de la neige et doit être entreposé au sec. Un support
humide sans flaques n’endommage pas le véhicule, car les éléments
électroniques sont protégés contre les projections d’eau.
F
Ne vous servez jamais du véhicule à proximité directe des rivières, fleuves,
étangs ou lacs afin que le Carrera RC ne risque pas de tomber dans l’eau.
Évitez de rouler sur des parcours qui sont exclusivement en sable.
FRANÇAIS
7
G
N’exposez pas le véhicule Carrera RC directement aux rayons du soleil.
Pour éviter la surchauffe de l’électronique dans le véhicule, il faut interca-
ler régulièrement de courtes pauses lorsque la température extérieure est
supérieure à 35 ° C.
H
Ne soumettez jamais la voiture Carrera RC à des changements de
charge répétés, c.-à-d. à des inversions permanentes.
I
Déposez toujours le véhicule sur le sol avec les mains. Ne jetez jamais le
véhicule au pied levé sur le sol.
K
Évitez les sauts de tremplins ou de rampes à des hauteurs supérieures à
15 cm.
L
Les modèles ne sont pas conçus pour entrer en collision avec des murs
et tout autre obstacle.
M
Ne vous servez jamais de solvants agressifs pour le nettoyage de votre
maquette. Nous vous conseillons de nettoyer le véhicule avec de l’air
comprimé après chaque course.
N
Controlez la charge de la batterie du véhicule et de la pile de la télécom-
mande afin d’éviter tout dysfonctionnement pouvant entrainés des dépla-
cements incontrolés du véhicule. Ne mettez jamais les chargeurs et les
blocs d‘alimentation en court-circuit.
O
Contrôlez le montage correct du véhicule Carrera RC avant et après
chaque course et resserrez les vis et écrous si besoin est. Retirez les
2 attaches sur la partie supérieure de la carrosserie afin de la retirer.
Instructions d‘utilisation
Fournitures
1
1 x Carrera Profi® RC Véhicule
1 x Contrôleur
1 x Câble de charge USB
1 x 6,4 V – 1300 mAh LiFePO4 Accu
2 x Accus 1,5 V mignon AA (non rechargeable)
Chargement de l’accu
2
Veillez à ce que l’accu LiFePO4 fourni soit chargé uniquement avec l’appareil
de charge LiFePO4 fourni (câble USB). Le chargement de l’accu avec l’appa-
reil de charge d’un autre accu LiFePO4 ou un autre appareil de charge peut
causer des endommagements sévères. Vous pouvez charger la batterie avec le
câble USB de chargement correspondant via le port USB d’un ordinateur ou un
bloc d’alimentation USB disposant d’une tension de sortie d’au moins 1 A :
• Branchez le câble de charge USB au port USB d’un ordinateur . La DEL
sur le câble de charge USB s’allume en vert et indique que l’unité de charge
est correctement reliée à l’ordinateur. Lorsque vous branchez une batterie
vide, la DEL du câble USB cesse de clignoter et indique que la batterie est
en cours de chargement. Le câble de charge USB est fabriqué de sorte
qu’il n’est pas possible d’inverser la polarité.
• La recharge d’une batterie déchargée (non fortement déchargée) dure envi-
ron 80 minutes. Lorsque l’accu est plein, la DEL du câble de charge USB se
rallume en vert.
Rechargez votre accu après utilisation afin d‘éviter une décharge pro-
fonde de celui-ci. L’accu doit se refroidir après emploi durant 20 minutes
au moins avant de pouvoir être rechargé complètement. Le non-respect
de cette pause peut entraîner la défaillance de l’accu. Chargez votre
accu de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois).
La non-observation de l‘utilisation mentionnée précédemment peut pro-
voquer une détérioration de l‘accu.
Insertion des piles
3
Ouvrez le compartiment à piles à l’aide d’un tournevis. Appuyez sur le
bouton de déverrouillage et retirez le compartiment à piles du contrôleur.
Respecter la bonne polarité. N‘utilisez jamais de piles de différents fabricants
ou de piles usagées et neuves ensemble. Glissez à nouveau le compartiment
à piles dans le contrôleur jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Revissez, le cas
échéant, le compartiment à piles à l’aide d’un tournevis.
Insertion de la batterie
Liaison du véhicule et du contrôleur
4
Retirez les 2 attaches sur la partie supérieure de la carrosserie afin de la
retirer. (ne s’applique pas à #370183017, #370183019)
5
Fixez l’accu et le câble dans le support comme sur l’illustration.
6
Branchez le câble du véhicule à la batterie.
7
Allumez le véhicule sur le commutateur ON/OFF. La DEL du véhicule cli-
gnote régulièrement.
8
Allumez le contrôleur. Après quelques secondes, les DEL du véhicule et
du contrôleur restent allumées. La liaison est établie.
Fixez à nouveau la carrosserie à l’aide des 2 attaches. (ne s’applique pas à
#370183017, #370183019)
Entraînons-nous !
9
Attention, ce véhicule atteint des vitesses de 50 km/h maximum.
Veuillez vous exercer sur une surface vide d‘une superficie minimum de
6 x 6 mètres. Lors du premier essai, manipulez le levier d‘accélération
avec grande prudence. Exercez-vous à rouler lentement au moins durant
2–3 charges d’accu avant de passer à des manœuvres plus rapides.
10
Construisez un circuit pour votre véhicule Carrera RC sur un grand es-
pace libre en vous servant d’objets de délimitation des virages ou de
boîtes vides etc. La technique fondamentale pour conduire un véhicule
Carrera RC consiste à accélérer sur les droites et à freiner dans les virages.
• Lors du changement de la première à la deuxième batterie, observer un
arrêt de conduite d‘au moins 10 minutes. Lors du changement suivant,
observer impérativement un arrêt de conduite d‘au moins 20 minutes.
• Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur.
• Si le véhicule se débranche plusieurs fois à brefs intervalles de soi-
même, ceci signifie que l’accu est vide. Chargez l’accu.
• Mettez le véhicule hors circuit dans le sens inverse de la mise en cir-
cuit après la course.
• Retirez l’accu après la course ou déconnectez-le. Rechargez votre
accu après utilisation afin d‘éviter une décharge profonde de celui-ci.
L’accu doit se refroidir après emploi durant 20 minutes au moins avant
de pouvoir être rechargé complètement.
• Veuillez toujours conserver la batterie à l’extérieur du véhicule.
• Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course.
Fonctions de la télécommande
11
Lorsque le contrôleur est allumé, la DEL rouge s’allume sur le contrôleur.
12
Commande Numérique Proportionnelle
Accélérateur vers l’arrière : marche avant en continu
Accélérateur vers l’avant : freins ou marche arrière en continu
Tourner la roue de commande dans le sens horaire : à droite en continu
Tourner la roue de commande dans le sens anti-horaire : à gauche en continu
Veuillez noter que, par mesure de sécurité, la vitesse en marche arrière
est réduite d’environ 40 %.
13
TRIM DE DIRECTION – Réglage précis de la direction
Si le véhicule ne roule pas droit, vous pouvez le régler avec précision.
14
Grâce à la technologie 2,4 GHz, jusqu‘à 16 véhicules peuvent être pilotés
sur un même circuit. Cela est possible sans aucun réglage de fréquence
entre les pilotes.
Solutions aux problèmes
Problème: Le véhicule ne roule pas.
Cause : L’interrupteur de la télécommande ou du véhicule sont en position
« OFF ».
Remède : Mettre en position « ON ».
Cause : Batterie faible ou absence de batterie dans le véhicule.
Remède : Insérer une batterie chargée.
Cause : La voiture s’est immobilisée devant un obstacle. Remède : Le
coupe-circuit de surtension a débranché la voiture. Commuter le commutateur
ON/OFF sur le véhicule une fois sur OFF, puis à nouveau sur ON et le placer
sur une surface libre.
Cause : Batterie ou pile trop faible dans le véhicule ou la télécommande.
Remède : Insérez une batterie ou une pile neuve.
Cause : Le véhicule est très chaud.
Remède : Débrancher le véhicule et le contrôleur et laisser refroidir le véhi-
cule durant 30 minutes env.
Cause : Le système de sécurité lié à une surchauffe c’est enclenché.
Remède : Mettre en position « OFF » Laissez refroidir le véhicule 30 minutes
environ.
Problème: Contrôle du véhicule.
Cause : Le véhicule démarre intempestivement.
FRANÇAIS
8
Remède : Etablissez une liaison, tel qu’il est décrit sous « Insertion de la
batterie »
6
7
8
entre le modèle et le contrôleur.
Sous réserve d´erreurs et de modifications
Couleurs / design final – sous réserve de modifications
Sous réserve de modifications techniques et relatives au design
Pictogrammes = photos symboliques
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido
fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforza-
mos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos
el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equi-
pamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no
podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias entre este producto y
los datos y las figuras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de
montaje son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las
instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas, se ex-
tinguirá el derecho de garantía. Guarde bien estas instrucciones para poder
consultarlas más tarde, y entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.
La versión más actual de este manual de servicio e información acerca
de los recambios disponibles la encontrará en carrera-rc.com en el área
de Servicio.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son juguetes de alto valor técnico, que deben ser tra-
tados con cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de estas ins-
trucciones de uso. Todas las piezas han sido sometidas a un control riguroso
(queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y cambios en
el modelo, destinados a mejorar el producto).
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una garantía en
el marco de las siguientes condiciones:
La garantía comprenderá los fallos demostrables de material y de fabricación
existentes en el momento de la compra del producto Carrera. Esta garantía es
válida durante 24 meses a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas del
derecho de garantía las piezas de desgaste (como p. ej. baterías, antenas,
neumáticos, engranajes, etc. de Carrera RC) y los daños debidos al trata-
miento o uso incorrecto (como p. ej. saltos altos superiores a la especificación
recomendada, dejar caer el producto, etc.) y a intervenciones ajenas. Las re-
paraciones sólo las debe realizar la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH o una empresa autorizada por ella. En el marco de esta garantía, la
empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH decidirá si se cambia el pro-
ducto Carrera en su totalidad o solamente las piezas defectuosas, o si se
sustituye por otro producto equivalente. Quedan excluidos de la garantía los
gastos de transporte, embalaje y flete, así como los daños imputables al com-
prador. Estos corren por cuenta del comprador. Solamente el primer compra-
dor del producto Carrera podrá ejercer el derecho de garantía.
El derecho a la aplicación de la garantía solamente existirá si:
• se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con el producto Carrera
defectuoso y el recibo de compra, la factura o el tíquet de caja.
• no se han realizado modificaciones por cuenta propia en la tarjeta de garantía.
• el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuerdo a las instruc-
ciones de uso.
• los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a circunstancias de
fuerza mayor o al desgaste debido al uso.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea:
se hace referencia al deber de prestación de garantía legal del vendedor, en
tanto que este deber no se vea limitado por alguna garantía contraria.
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformi-
dad de este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las
siguientes directrices CE: Directrices CE 2009/48/EC y las demás normas
relevantes de la directriz 2014/53/EU (RED). Puede solicitar la declaración de
conformidad original bajo: carrera-rc.com.
Potencia de radiofrecuencia máxima <10 dBm
Rango de frecuencia: 2400 – 2483.5 MHz
¡Advertencias!
Este modelo con mando a distancia NO es ningún juguete, y sólo es adecua-
do para jóvenes a partir de los 14 años. Este modelo no está previsto para ser
usado por niños, que no estén vigilados por algún titular adulto. Un uso inade-
cuado puede conllevar lesiones graves o daños materiales. Debe ser dirigido
con precaución y requiere ciertas habilidades mecánicas y mentales. El ma-
nual incluye instrucciones de seguridad y normas, así como indicaciones re-
lativas al mantenimiento y el manejo del producto. Es imprescindible haber
leído y comprendido el presente manual, antes de la primera puesta en mar-
cha del aparato. Sólo así pueden evitarse accidentes con lesiones y daños.
El símbolo aquí representado, con los cubos de basu-
ra tachados, indica que las pilas gastadas, las bate-
rías recargables, las pilas de botón, los paquetes de
baterías, las pilas de los aparatos, los aparatos eléc-
tricos usados, etc., no deben tirarse a la basura do-
méstica, ya que pueden dañar al medio ambiente y a la salud. Ayude a con-
servar el medio ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a
sus hijos cómo eliminar correctamente las pilas gastadas y los aparatos
eléctricos usados. Las pilas gastadas y los aparatos eléctricos viejos deben
entregarse en los puntos de recogida conocidos. Así se reciclarán de una
forma correcta. No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nue-
vas con usadas. Extraiga las pilas gastadas del juguete. No deben recargarse
las pilas no recargables debido al riesgo de explosión.
¡ADVERTENCIA!
Únicamente los adultos deben cargar los acumuladores.
No deje de vigilar el acumulador cuando este se esté cargando. Saque
las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. Los bornes conectores
no deben cortocircuitarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o
pilas de un tipo equivalente. Si se usa periódicamente el cargador, deben
controlarse su cable, conexión, cubiertas y demás piezas. En caso de avería,
primero debe repararse el cargador, antes de volverlo a poner en marcha. El
cable exterior flexible de este cargador no puede sustituirse: si el cable está
dañado, el cargador debe desguazarse.
El modelo solo debe conectarse a un equipo de la Clase II que tenga el siguien-
te símbolo.
El manejo de este equipo requiere los dos siguientes requerimientos:
(1) Es posible que este equipo o aparato no cause ninguna interferencia perjudi-
cial, y
(2) este equipo o aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo in-
terferencias que podrían ser originadas por su operación no intencional.
Disposiciones de seguridad
A
El automóvil Carrera RC es un modelo teledirigido que funciona con una
batería especial. Sólo deben utilizarse las baterías de LiFePO4 Carrera
RC originales. Retire la batería del vehículo antes de cargarla.
B
El vehículo Carrera RC ha sido diseñado exclusivamente con fines de
entretenimiento, y sólo debe ser conducido por las pistas y los lugares
previstos para ello. ADVERTENCIA: No utilice el vehículo Carrera RC
por la vía pública.
C
No hacer funcionar el aparato bajo líneas de alta tensión o torres radiofóni-
cas, ni en caso de tormenta. Las perturbaciones atmosféricas pueden pro-
ducir fallos en el funcionamiento. Si existe una gran diferencia de tempera-
tura entre el lugar donde guarda el vehículo y el lugar donde se vaya a
conducir, espere hasta que el vehículo se haya aclimatado para evitar que
se forme agua de condensación (ello podría producir averías funcionales).
D
No haga funcionar nunca este producto sobre superficies de hierba. La
hierba que se enrolla con fuerza, puede dificultar la rotación de los ejes y
calentar el motor. El vehículo Carrera RC no debe usarse para transpor-
tar productos, personas ni animales.
E
Nunca haga funcionar el vehículo Carrera RC al aire libre con lluvia o
nieve. El vehículo no debe conducirse a través del agua, charcos o nieve,
y debe guardarse en lugar seco. La superficie mojada sin charcos no
constituye un obstáculo para el vehículo, ya que el sistema electrónico
está protegido contra salpicaduras.
F
No utilice nunca el vehículo Carrera RC cerca de ríos, estanques o lagos
para que así no se caiga al agua. Evite pasar por tramos que sólo consis-
tan de arena.
G
No exponga el vehículo Carrera RC nunca a la radiación solar directa. Parta
evitar el sobrecalentamiento de la electrónica del vehículo, deben efectuarse
periódicamente breves descansos si la temperatura es superior a los 35 ° C.
ESPAŃOL
9
H
No someta nunca el vehículo Carrera RC a cambios de carga repetidos, es
decir, conduciéndolo a marcha adelante y marcha atrás de forma continua.
I
Deposite el vehículo siempre con la mano sobre el suelo, y no lo tire
nunca desde cierta altura al suelo.
K
Evite saltar desde rampas o trampolines de más de 15 cm de altura.
L
Los modelos no están construidos para soportar colisiones contra muros
u otros obstáculos.
M
No utilice nunca disolventes agresivos para limpiar el modelo. Le recomen-
damos una limpieza del vehículo con aire a presión después de cada uso.
N
Para evitar que el vehículo Carrera RC funcione con el sistema de control
averiado y de forma incontrolada, se debe comprobar que las pilas del
controlador y la batería del vehículo tengan un nivel de carga correcto. No
cortocircuite los cargadores ni los cables de red.
O
Antes y después de cada carrera, se
debe verificar que el vehículo
Carrera
RC aún está correctamente montado y, si fuese necesario, rea-
pretar tornillos y tuercas. Retire las 2 abrazaderas sobre la cara superior
de la carrocería para desmontarla.
Indicaciones de manejo
Contenido del embalaje
1
1 x Carrera Profi® RC vehículo
1 x Controlador
1 x Cable de carga USB
1 x 6,4 V – 1300 mAh LiFePO4 Batería recargable
2 x Pilas de 1,5 V Mignon AA (no recargables)
Carga de la batería
2
Asegúrese de cargar la batería recargable de LiFePO4 suministrada úni-
camente con en cargador de LiFePO4 suministrado (cable de carga
USB). Si intenta cargar la batería recargable con otro cargador de baterías
recargables de LiFePO4 o con otro cargador, puede provocar graves daños.
Puede cargar la batería recargable con el cable de carga USB correspondien-
te en un puerto USB de un ordenador o con un adaptador USB con una ten-
sión de salida de al menos 1A:
• Conecte el cable de carga USB con el puerto USB de un ordenador . El
LED en el cable de carga USB se enciende en verde e indica que la unidad
de carga está conectada correctamente con el ordenador. Si coloca una
batería descargada, el LED en el cable de carga USB no se encenderá, in-
dicando que la batería se está cargando. El cable de carga USB está
fabricado de tal manera que queda descartada la polaridad invertida.
• Tarda aproximadamente 80 minutos en recargar una batería recargable des-
cargada (no totalmente descargada). Cuando la batería recargable se en-
cuentra totalmente cargada, el indicador LED en el cable de carga USB se
vuelve a encender en verde.
Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una así llamada des-
carga en profundidad. La batería debe enfriarse como mín. 20 minutos
tras usarse, antes de que se pueda volver a cargar completamente. Si no
se mantiene este descanso, puede averiarse la batería. Cargue la batería
de vez en cuando (aprox. cada 2–3 meses).
Si no se tienen en cuenta las instrucciones de manejo de la batería indica-
das antes, puede producirse una avería.
Colocación de las pilas
3
Abra el compartimento de baterías con un destornillador. Pulse el botón
de desbloqueo y extraiga el compartimento de baterías del controlador.
Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Nunca utilice conjuntamente
pilas nuevas y viejas o de diferentes fabricantes. Vuelva a deslizar comparti-
mento de baterías dentro del controlador hasta que encaje.Cierre el compar-
timento de baterías atornillándolo eventualmente con un destornillador.
Colocación de la batería recargable
Vinculación de vehículo y controlador
4
Retire las 2 abrazaderas sobre la cara superior de la carrocería para
desmontarla. (no se aplica a #370183017, #370183019)
5
Fije la batería recargable y los cables en la montura como se ve en la figura.
6
El extremo del cable del vehículo Carrera RC, con el de la batería.
7
Encienda el vehículo en el interruptor ON-/OFF. El LED en el vehículo
parpadea rítmicamente.
8
Encienda el controlador. Transcurridos un par de segundos se encienden
los LED del vehículo y el controlador de forma permanente. La unión ha
concluido.
Vuelva a fijar la carrocería con las 2 abrazaderas. (no se aplica a #370183017,
#370183019)
¡Hagamos prácticas!
9
Advertencia: Este vehículo alcanza una velocidad de hasta 50 km/h.
Ensaye en un área vacía con un tamaño mínimo de 6x6 metros. Pise al
principio el pedal del gas muy cuidadosamente. Aprenda a conducir des-
pacio, como mín. durante 2 a 3 cargas de la batería, antes de pasar a manio-
bras más rápidas.
10
Realicemos algunas prácticas: Construya un recorrido con límites angu-
lares o con cajas vacías para el vehículo Carrera RC en un lugar amplio
y sin obstáculos. Vaya rápido en las rectas y frene en las curvas. Esa es la
técnica de control básica para dirigir un vehículo Carrera RC.
• Cuando sustituya la primera batería por la segunda, no debe conducir
el vehículo de como mínimo 10 minutos. Cuando cambie de nuevo la
batería, debe realizar una pausa de como 20 minutos.
• Evitar el funcionamiento permanente del motor.
• Si el vehículo se desconecta por sí mismo varias veces consecutiva-
mente, es que la batería está descargada, y se tiene que cargar.
•
Para desconectar tras la carrera, proceder en el orden inverso.
• Una vez finalizada la carrera, extraer o desconectar la batería. Tras
usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una así llamada descarga
en profundidad. La batería debe enfriarse como mín. 20 minutos tras
usarse, antes de que se pueda volver a cargar completamente.
• Almacene la batería siempre fuera del vehículo.
• Tras la carrera, limpiar el vehículo.
Funciones del controlador
11
Cuando el controlador está encendido se ilumina la lámpara LED roja en
el controlador.
12
Control digital proporcional
Palanca del gas hacia atrás -> Avance continuo
Palanca del gas hacia delante -> Frenar o retroceso continuos
Gire el volante en sentido horario: derecha continuo
Gire el volante en sentido antihorario: izquierda continuo
Tenga en cuenta que la velocidad de la marcha atrás se reduce aprox. un
40% por motivos de seguridad.
13
Steering-TRIMM – Ajuste detallado de la dirección
Si el vehículo no marchase en línea recta, puede ajustarlo en detalle aquí.
14
Gracias a la tecnología de 2,4 GHz se pueden pilotar en la pista de carre-
ras hasta 16 vehículos a la vez. Esto es posible sin que los pilotos deban
ajustar las frecuencias.
Solución de averías
Avería: El modelo no funciona.
Causa: El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en la posición “OFF”.
Solución: Conectarlo.
Causa: La batería recargable del modelo está desgastada o no hay batería.
Solución: Introducir una batería recargada.
Causa: El coche se ha detenido en un obstáculo.
Solución: La protección contra sobrecarga ha desconectado el coche.
Colocar el interruptor del vehículo, una vez en OFF y seguidamente de nuevo
a ON, y estacionarlo en un lugar despejado.
Causa: La batería recargable o la pila del emisor o del modelo está desgas-
tada.
Solución: Colocar una batería o una pila cargada.
Causa: El vehículo está muy caliente.
Solución: Desconectar el vehículo y el controlador, y dejar enfriar el vehículo
durante aprox. 30 minutos.
Causa: El vehículo se ha calentado demasiado y se ha detenido mediante la
protección contra sobrecalentamiento.
Solución: Desconectar el receptor. Dejar enfriar el vehículo RC durante 30
min. aprox.
Avería: No hay control.
Causa: El vehículo se pone en movimiento de forma involuntaria.
ESPAŃOL
10
Solución: Establezca una unión como se describe en “Colocación de la bate-
ría recargable”
6
7
8
entre el modelo y el controlador.
Reservado el derecho a errores y modificaciones
Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo
Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño
Pictogramas = fotos de símbolos
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Carrera RC, pro-
dotto secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’e-
voluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in
qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei
materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole
differenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di queste
istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del pro-
dotto. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza ivi
contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste istruzioni per
consultazioni successive e per l’eventuale cessione del modellino a terzi.
La versione più attuale di queste istruzioni per l‘uso e le informazioni sui
pezzi di ricambio sono disponibili su carrera-rc.com nell‘area assistenza.
Condizioni di garanzia
I prodotti Carrera sono giocattoli tecnici di alta qualità che dovrebbero essere
trattati con cura. Rispettare assolutamente le indicazioni delle istruzioni per
l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva
di modifiche tecniche e del modellino atte al miglioramento del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa una
garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni:
la garanzia copre difetti provati di materiale e fabbricazione presenti all’atto
dell’acquisto del prodotto Carrera. Il periodo di garanzia è di 24 mesi a partire
dalla data d’acquisto. La garanzia non copre i particolari soggetti ad usura
(come p.es. accumulatori, antenne, pneumatici, parti della trasmissione Carrera
RC ecc.), i danni derivanti da un trattamento/uso non appropriato (come p.es.
salti alti, superiori all’altezza consigliata, caduta del prodotto, ecc.) o dovuti a
interventi da parte di terzi. La riparazione deve essere eseguita solo dalla ditta
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o da un’azienda da lei autorizzata.
Nell’ambito di questa garanzia, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH prov-
vederà, a sua discrezione, alla sostituzione completa del prodotto Carrera o
delle sole parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garanzia non
copre le spese di trasporto, imballaggio e viaggio nonché i danni addebitabili
all’acquirente. Questi sono a carico del cliente. I diritti di garanzia possono esse-
re esercitati esclusivamente dal primo acquirente del prodotto Carrera.
Il diritto alla prestazione di garanzia esiste solo se
• viene inviato il tagliando di garanzia debitamente compilato insieme con il
prodotto Carrera difettoso, la ricevuta dell’acquisto/fattura/scontrino di cassa
• non sono state effettuate modifiche arbitrarie del tagliando di garanzia
• il giocattolo è stato trattato e usato in modo appropriato secondo le istruzioni
per l’uso
• i danni/malfunzionamenti non sono riconducibili a forza maggiore o normale
usura.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
Indicazioni per gli Stati dell’UE:
si rimanda all’obbligo di garanzia legale del venditore nonché al fatto che que-
sto obbligo di garanzia non viene limitato dalla garanzia in oggetto.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dichiara che questo
modellino, controller compreso, è conforme alle direttive CE 2009/48/EC e alle
altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/53/EU (RED). La dichiarazione di
conformità originale può essere richiesta online nel sito: carrera-rc.com.
Potenza di radiofrequenza massima <10dBm
Gamma di frequenze: 2400 – 2483.5 MHz
Avvertenze!
Questo modello telecomandato NON E’ UN GIOCATTOLO ed è adatto per
ragazzi a partire da 14 anni! Questo modello non è previsto per l’uso da parte
di bambini senza la stretta sorveglianza di un genitore o di chi ne fa le veci.
L‘uso non appropriato può causare gravi lesioni e/o danni materiali. Deve es-
sere comandato con precauzione e accortezza e richiede alcune capacità
meccaniche e anche mentali. Le istruzioni contengono avvertenze sulla sicu-
rezza e disposizioni nonché indicazioni per la manutenzione e il funzionamen-
to del prodotto. Prima della messa in funzione iniziale è indispensabile che
queste istruzioni vengano lette attentamente e comprese. Solo così si posso-
no evitare incidenti con lesioni e danni.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del
14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifi uti di appa-
recchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’appa-
recchiatura indica che il prodotto è stato immesso sul
mercato dopo il 31/12/2010 e che alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separatamente dagli
altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’appa-
recchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei
centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconse-
gnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo
equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature
aventi dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’av-
vio successivo dell’apparecchiatura dismessa al recupero ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchia-
tura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’ap-
plicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo
N° 49 del 14 Marzo 2014.
Diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate non devono essere mischiate.
Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo. Le batterie non ri-
caricabili non devono essere ricaricate a causa del rischio di esplosione.
AVVERTENZA!
Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate da un adulto.
Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica. Le batterie
ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo prima di essere ricaricate (se
rimovibili).I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati.Devo-
no essere utilizzate solo batterie dello stesso tipo o equivalenti a quelle racco-
mandate. Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il cavo, il
collegamento, i rivestimenti e altre parti. In caso di danni, il caricabatteria può
essere rimesso in funzione solo dopo la riparazione. Il cavo esterno flessibile
di questo caricabatterie non può essere sostituito: se il cavo è danneggiato,
rottamare il caricabatterie.
Le batterie devono essere smaltite rispettando le regole previste dagli organi-
smi locali.
Nota: il fabbricante non è responsabile per le eventuali interferenze di radio o
tv dovute a modifiche non autorizzate della presente apparecchiatura.
Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Si raccomanda di
smaltirle correttamente portandole presso gli apposti punti di raccolta. Rivolger-
si alle autorità locali o al rivenditore per ottenere indicazioni sul riciclaggio.
Il modello può essere collegato solo ad apparecchi della classe di protezione II.
Norme di sicurezza
A
Una vettura Carrera RC è un modellino d’auto telecomandato, azionato
da speciali batterie ricaricabili. Usare solo le batterie agli LiFePO4 origina-
li Carrera RC. Prima di caricarlo, togliere l’accumulatore dalla vettura.
B
La vettura Carrera RC è progettata esclusivamente per fini hobbistici e
deve essere usata solo sulle piste e spazi appositi. AVVERTENZA! Non
usare la vettura Carrera RC nel traffico stradale.
C
Non passare sotto linee ad alta tensione o piloni di antenne radio e non
usare in caso di temporali! Interferenze e perturbazioni atmosferiche pos-
sono causare malfunzionamenti. In caso di grandi differenze di tempera-
tura tra il luogo di conservazione e quello di azionamento, per evitare la
formazione di condensa e i malfunzionamenti da ciò risultanti attendere
finché l’auto si è acclimatizzata.
D
Non usare mai questo prodotto su manti erbosi. L’aggrovigliarsi dell’erba
può ostacolare la rotazione degli assi e surriscaldare il motore. Con una
vettura Carrera RC non devono essere trasportati animali, merci o persone.
E
Non usare mai la vettura RC all’aperto in caso di pioggia o neve. L’auto
non deve essere fatta passare in acqua, pozzanghere e neve e deve es-
sere conservata in un luogo asciutto. Una superficie bagnata senza poz-
zanghere non danneggia la vettura, poiché l’elettronica è protetta contro
gli spruzzi d’acqua.
ITALIANO
11
F
Per evitare che la vettura Carrera RC cada in acqua, non usarla mai nei
pressi di fiumi, stagni o laghi. Evitare di percorrere tratti esclusivamente di
sabbia.
G
Non esporre la vettura Carrera RC a irradiazioni solari dirette. Per evitare
surriscaldamenti dell’elettronica dell’auto, a temperature superiori ai
35 ° C si devono effettuare brevi pause regolari.
H
Non esporre mai la vettura Carrera RC a una variazione di carico perma-
nente – cioè guida continua alternata avanti e indietro.
I
Mettere sempre l’auto sul pavimento con le mani. Non buttarla mai sul
pavimento stando in piedi.
K
Evitare salti da trampolini o rampe più alti di 15 cm.
L
I modellini non sono costruiti per una collisione con muri o altri ostacoli.
M
Per la pulizia del modellino non usare mai detergenti aggressivi. Racco-
mandiamo una pulizia del veicolo con l’aria compressa dopo ogni corsa.
N
Per evitare che la vettura Carrera RC funzioni con un sistema di comando
disturbato e quindi incontrollata, verificare lo stato della carica delle batte-
rie del controller e della batteria della vettura. Non cortocircuitare carica-
batterie e alimentatori.
O
Prima e dopo l’uso, controllare la correttezza del montaggio della vettura
Carrera RC. Eventualmente stringere viti e dadi. Per togliere la carrozze-
ria rimuovere le 2 clip sulla parte superiore.
Istruzioni per l‘uso
Contenuto della forniturae
1
1 x Carrera Profi® RC Vettura
1 x Controller
1 x Cavo di carica USB
1 x 6,4 V – 1300 mAh LiFePO4 Batteria ricaricabile
2 x Batterie mignon AA da 1,5 V (non ricaricabili)
Carica dell’accumulatore
2
Caricare l’accumulatore agli LiFePO4 in dotazione solo con il caricabatte-
rie agli LiFePO4 (cavo di carica USB) in dotazione. Se si cerca di caricare
l’accumulatore con un altro caricabatterie agli LiFePO4 o un altro caricabatte-
rie, possono verificarsi gravi danni. L’accumulatore può essere caricato con il
relativo cavo di carica USB su una porta USB di un computer o su un alimen-
tatore USB con una tensione d’uscita di almeno 1 A:
• Collegare il cavo di carica USB con la porta USB di un computer . Il LED
sul cavo di carica USB si illumina in verde e indica che l’unità di carica è
collegata correttamente con il computer. Se collegate un accumulatore sca-
rico, il LED sul cavo di carica USB non si accende più e indica che l’accumu-
latore viene caricato. Il cavo di carica USB è progettato in modo da
escludere un’inversione della polarità.
• Per ricaricare un accumulatore scarico (non completamente) occorrono circa
80 minuti. Quando l’accumulatore è carico, l’indicatore LED sul cavo di cari-
ca USB passa di nuovo al verde.
Per evitare una cosiddetta scarica completa dell‘accumulatore, ricaricar-
lo assolutamente dopo l‘uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve raffred-
darsi per min. 20 minuti prima di poter essere ricaricato completamente.
L’inosservanza di questa pausa può causare difetti all’accumulatore.
Ricaricare l‘accumulatore di tanto in tanto (ca. ogni 2–3 mesi).
L‘inosservanza del suddetto handling dell‘accumulatore può causare
difetti.
Inserimento delle batterie
3
Aprire il vano batterie con un cacciavite. Premere il pulsante di sblocco e
togliere il vano batterie dal controller. Assicurarsi della correttezza della
polarità. Non usare mai contemporaneamente batterie nuove e vecchie o di
produttori diversi.
Reinserire il vano batterie nel controller facendolo scattare in posizione. Riav-
vitare il vano batterie eventualmente con un cacciavite.
Installazione della batteria
Collegamento di vettura e Controller
4
Per togliere la carrozzeria rimuovere le 2 clip sulla parte superiore.
(non vale per #370183017, #370183019)
5
Fissare l’accumulatore e il cavo nel supporto come indicato nell’illustrazione.
6
Collegare l’estremità del cavo della vettura Carrera RC con quella della
batteria.
7
Accendere la vettura con l’interruttore ON/OFF. Il LED sulla vettura lam-
peggia ritmicamente.
8
Accendere il controller. Dopo alcuni secondi, i LED sulla vettura e sul
controller si illuminano permanentemente. Il collegamento è stabilito.
Rifissare la carrozzeria con le 2 clip. (non vale per #370183017, #370183019)
Alleniamoci!
9
Avvertenza! Quest’auto raggiunge velocità fino a 50 km/h. Allenarsi
solo su una superficie libera di almeno 6 x 6 metri. La prima volta azio-
nare la leva dell’acceleratore con molta cautela poiché l’auto reagisce in
modo molto sensibile. Provi la guida lenta per almeno 2–3 cariche dell’accu-
mulatore, prima di passare a manovre più veloci.
10
Con cunei spartitraffico o lattine vuote, ecc. allestire un circuito per la vet-
tura Carrera RC in un luogo spazioso e libero. La tecnica basilare di guida
della vettura Carrera RC è l’accelerazione in rettilineo e la frenata in curva.
• Quando si sostituisce il primo accumulatore con il secondo, si deve
rispettare una pausa
di guida di almeno 10 minuti. Alla sostituzione
suc-
cessiva, una pausa di almeno 20 minuti.
• Evitare l’uso permanente del motore.
• Se l’auto si spegne ripetutamente, l’accumulatore è scarico. Ricaricalo.
• Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso.
• Le batterie devono essere rimosse dal giocattolo se esso non viene
usato per lunghi periodi. Per evitare una cosiddetta scarica completa
dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l‘uso. Dopo l’uso,
l’accu
mulatore deve raffreddarsi per min. 20 minuti
prima di poter esse-
re ricaricato completamente.
• Conservare sempre l‘accumulatore all‘esterno della vettura.
• Dopo l’uso pulire la vettura Carrera RC.
Funzioni del controller
11
Se il controller è acceso la spia LED rossa sul controller si illumina.
12
Guida digitale proporzionale
Leva dell‘acceleratore indietro: avanti in continuo
Leva dell‘acceleratore avanti: frenata o indietro in continuo
Girare il volante in senso orario: a destra in continuo
Girare il volante in senso antiorario: a sinistra in continuo
Si prega di considerare che per motivi di sicurezza la velocità in retro-
marcia è ridotta del 40% circa.
13
Steering-TRIMM – Regolazione di precisione dello sterzo
Se il veicolo non procedesse diritto, qui è possibile regolarlo esattamente.
14
Grazie alla tecnologia 2.4 GHz, su una pista possono essere fatte girare
contemporaneamente fino a 16 vetture. Questo è possibile senza alcuna
sintonizzazione della frequenza tra i piloti.
Soluzioni dei problemi
Problema: Il modellino non funziona.
Causa: L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è posizionato su »OFF«.
Rimedio: Accendere.
Causa: Batteria scarica o nessuna batteria nel modellino.
Rimedio: Inserire una batteria carica.
Causa: L’auto si è fermata davanti a un ostacolo.
Rimedio: La protezione contro sovratensioni ha disinserito l’auto. Posizionare
l’interruttore ON/OFF dell’auto prima su OFF e quindi su ON e mettere l’auto
su una superficie libera.
Causa:
Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore
o modellino.
Rimedio: Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria cariche.
Causa: L’auto è molto calda.
Rimedio:
Spegnere l’auto e il controller e lasciare raffreddare
la vettura per
circa 30 minuti.
Causa: La protezione contro il surriscaldamento ha fermato l’auto a causa del
forte riscaldamento.
Rimedio: Disinserire il ricevitore. Fare raffreddare la vettura Carrera RC per
ca. 30 minuti.
Problema: Nessun controllo.
Causa: Il veicolo si mette in movimento non volutamente.
Rimedio: Stabilire un collegamento tra modello e controller procedendo come
descritto sotto “Installazione della batteria”
6
7
8
.
ITALIANO
12
Con riserva di errori e modifiche
Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo
Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
Pittogrammi = foto simboliche
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens de
huidige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren,
onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijzi-
ging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te
allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkin-
gen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en afbeeldin-
gen in deze handleiding kan men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze
gebruiks- en montageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij ver-
onachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheids-
instructies komt de garantieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze
later te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven.
De meest actuele versie van deze bedieningshandleiding en informatie
over verkrijgbare reserveonderdelen vindt u op carrera-rc.com in het
servicebereik.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera-producten betreft het technisch hoogwaardig speelgoed, dat zorg-
vuldig behandeld dient te worden. Gelieve onvoorwaardelijk de in de ge-
bruiks-aanwijzing vermelde aanwijzingen in acht te nemen. Alle onderdelen
worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wijzigingen en model-
wijzigingen in functie van een verbetering van het product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader
van de hierna volgende garantievoorwaarde verleend:
De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricagefouten, waarvan op het
moment van de aankoop van het Carrera- product sprake was. Te rekenen
vanaf de datum van verkoop bedraagt de garantietermijn 24 maanden. Uitge-
sloten is de garantieclaim voor aan slijtage onderhevige onderdelen (zoals
bijvoorbeeld Carrera RC accu’s, antennes, banden, versnellingsbakonderde-
len etc.), beschadigingen door een onoordeelkundige behandeling of door
een onoordeelkundig gebruik (bijv. hoge sprongen boven de aanbevolen
hoogte, laten vallen van het product) of bij externe ingrepen. De reparatie mag
uitsluitend door de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH of door een
door haar geautoriseerd bedrijf uitgevoerd worden. In het kader van deze ga-
rantie wordt, afhankelijk van de keuze van de firma Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH, het Carrera-product volledig of worden enkel de defecte on-
derdelen uitgewisseld of wordt er voor gelijkwaardige vervanging gezorgd.
Van de garantie uitgesloten zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskos-
ten alsook beschadigingen, waarvoor de koper dient op te komen. Deze die-
nen door de koper gedragen te worden. Op de garantieclaims kan uitsluitend
de oorspronkelijke koper van het Carrera-product beroep doen.
Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan, wanneer
• de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte Carrera-product, het
aankoopbewijs/de factuur/de kassabon ingezonden wordt;
• geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aangebracht werden;
• het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing behandeld
en zoals reglementair voorgeschreven gebruikt werd;
• de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan door het gebruik
veroorzaakte slijtage te wijten zijn.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten:
er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van de verkoper, meer be-
paald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete garantie niet aan
beperkingen onderworpen wordt.
Conformiteitsverklaring
Hiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit
model, controller inbegrepen, in overeenstemming is met de fundamentele,
door volgende EG-richtlijnen gestelde eisen: EG richtlijnen 2009/48/EC en de
andere relevante voorschriften van de richtlijn 2014/53/EU (RED) befindet. De
originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
Maximaal zendvermogen <10dBm
Frequentiebereik: 2400 – 2483.5 MHz
Waarschuwingsinstructies!
Dit afstandsbestuurde model is GEEN SPEELGOED en alleen geschikt voor
jongeren vanaf 14 jaar! Dit model is niet geschikt voor gebruik door kinderen
zonder toezicht van een gemachtigde om de ouderlijke macht uit te oefenen. Bij
ondeskundig gebruik kan het tot zware lichamelijke letsels en/of materiële
schade komen. Er dient vooryichtig en met bedacht te worden bestuurd en dit
vergt enkele mechanische en ook mentale vaardigheden. De handleiding bevat
veiligheidsinstructies en voorschriften alsook instructies voor het onderhoud en
de werking van het product. Het is absoluut noodzakelijk, om de handleiding
voor de eerste ingebruikname volledig te lezen en te begrijpen. Alleen zo
kunnen ongevallen met letsels en beschadigingen worden vermeden.
Het hier afgebeelde symbool van de doorgestreepte
vuilnisbakken dient uw aandacht erop te vestigen dat
lege batterijen, accu’s, knoopcellen, accupacks, appa-
raatbatterijen, oude elektrische apparaten etc. niet bij
het huisvuil thuishoren, omdat ze schadelijk voor het
milieu en voor de gezondheid zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en gezond-
heid in stand te houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afval-
verwerking van gebruikte batterijen en oude elektrische apparaten. Batterijen
en oude elektrische apparaten dienen op de bekende verzamelpunten afge-
geven te worden. Zodoende worden ze aan een reglementair voorgeschreven
recycling onderworpen. Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterij-
en mogen niet samen gebruikt worden. Lege batterijen uit het speelgoed ver-
wijderen. Niet-oplaadbare batterijen mogen vanwege het ontploffingsgevaar
niet worden opgeladen.
WAARSCHUWING! Accu’s mogen uitsluitend door volwassenen worden op-
geladen.
Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter. Kortsluiting aan
aansluitklemmen niet toegestaan. Enkel de aanbevolen batterijen of die van
een gelijkwaardig type mogen gebruikt worden.
Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, af-
dekkingen en andere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade
mag de lader pas na een reparatie terug in gebruik genomen worden. De
flexibele buitenkabel van deze lader kan niet worden vervangen. Indien de
kabel beschadigd is, moet de lader worden weggegooid.
Het model mag alleen worden aangesloten op apparaten van beschermings-
klasse II.
Veiligheidsbepalingen
A
Een Carrera RC-voertuig is een op afstand bestuurde, met speciale rij-
daccu’s bediende modelauto. Enkel de originele Carrera RC LiFePO4-ac-
cu’s mogen gebruikt worden. Verwijder de accu uit het voertuig, alvorens
deze op te laden.
B
Het Carrera RC-voertuig is uitsluitend voor hobbydoeleinden ontworpen
en mag uitsluitend op daarvoor voorziene parcours en plaatsen bestuurd
worden. WAARSCHUWING! Gebruik het Carrera RC-voertuig niet in het
wegverkeer.
C
Bestuur de auto ook niet onder hoogspanningsleidingen of zendmasten
of bij onweer! Atmosferische storingen kunnen tot een functiestoring lei-
den. Gelieve bij grote temperatuurverschillen tussen bewaarplaats en
plaats van gebruik te wachten tot het voertuig geacclimatiseerd is, om
vorming van condenswater en de daaruit resulterende functiestoringen te
vermijden.
D
Gebruik dit product nooit op grasvlakten. Gras, dat vast komt te zitten, kan
de draaiing van de as hinderen en de motor verhitten. Met een Carrera RC-
voertuig mogen er geen goederen, personen of dieren vervoerd worden.
E
Bestuur het Carrera RC-voertuig nooit bij regen of sneeuw in de open
lucht. Het voertuig mag niet door water, plassen of sneeuw rijden en moet
droog worden bewaard. Een natte ondergrond zonder plassen is niet
schadelijk voor het voertuig, omdat de elektronica tegen spatwater be-
schermd is.
F
Gebruik het voertuig nooit in de nabijheid van rivieren, vijvers of meren
opdat het Carrera RC-voertuig niet in het water valt. Vermijd het rijden op
trajecten die uitsluitend uit zand bestaan.
G
Stel het Carrera RC-voertuig niet bloot aan direct zonlicht. Om oververhit-
ting van het elektronisch systeem in het voertuig te vermijden moeten bij
een temperatuur van meer dan 35 ° C regelmatig korte rustpauzes wor-
den ingelegd.
H
Stel het Carrera RC-voertuig nooit aan een continu wisselende belasting,
d.w.z. voortdurend voor- en achteruitrijden, bloot.
NEDERLANDS
13
I
Zet het voertuig altijd met de hand op de grond neer. Werp het voertuig
nooit al staande op de vloer.
K
Vermijd sprongen van schansen of bordessen, die hoger zijn dan 15 cm.
L
De modellen zijn niet ontworpen voor botsingen met muren of andere
obstakels.
M
Gebruik nooit bijtende oplosmiddelen voor de reiniging van uw model. Wij
adviseren na elke rit een reiniging van het voertuig met perslucht.
N
Om te vermijden dat het Carrera RC-voertuig met storingen in het
besturingssysteem en daardoor onge-controleerd rijdt, dienen de batterijen
van de controller en van de voertuigaccu op een foutloze laadtoestand ge-
controleerd te worden. Laders en adapters mogen niet worden kortgesloten.
O
De correcte montage van het Carrera RC-voertuig moet steeds vóór en
na iedere rit gecontroleerd worden. Eventueel schroeven en moeren vas-
ter aandraaien. Verwijder de 2 klemmen aan de bovenzijde van de carros-
serie, om deze te kunnen afnemen.
Gebruiksaanwijzingen
Inhoud van de levering
1
1 x Carrera Profi® RC Voertuig
1 x Controller
1 x USB-laadkabel
1 x 6,4 V – 1300 mAh LiFePO4 Accu
2 x 1,5 V mignon AA batterijen (niet oplaadbaar)
Opladen van de accu
2
Let erop dat u de bijgeleverde LiFePO4-accu alleen met de bijgeleverde
LiFePO4-lader (USB-laadkabel) laadt. Indien u de accu met een andere
LiFePO4-lader of een ander type lader probeert op te laden, kan dit tot ernstige
schade leiden. U kunt de accu met de bijbehorende USB-laadkabel aan een
USB-poort van een computers of een USB-netadapter met ten minste 1A uit-
gangsstroom laden:
• Verbind de USB-laadkabel met de USB-poort van een computer . De led
aan de USB-laadkabel brandt groen en geeft aan dat de laadeenheid correct
op de computer is aangesloten. Wanneer u een lege accu aansteekt brandt
de led op de USB-laadkabel niet meer en toont aan, dat de accu geladen
wordt. De USB-laadkabel is zo gemaakt, dat verwisseling van de polen
uitgesloten is.
• Het duurt ongeveer 80 minuten om een lege accu (niet diepontladen) weer
op te laden. Wanneer de accu volledig geladen is, brandt de ledindicator aan
de USB-laadkabel weer groen.
Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepte-
ontlading van de accu te vermijden. De accu moet na gebruik minimum
20 minuten afkoelen, voor hij weer volledig mag worden geladen. Een
nietinachtneming van deze pauze kan leiden tot een defecte accu. Laad
de accu van tijd tot tijd (ca. alle 2–3 maanden) op.
Een niet-inachtneming van de bovenstaande omgang met de accu kan
tot een defect leiden.
Plaatsen van de batterijen
3
Open het batterijvak met een schroevendraaier. Druk op de ontgrendel-
knop en neem het batterijvak uit de controller. Let op de correcte polariteit.
Gebruik nieuwe en oude batterijen of batterijen van verschillende fabrikanten
nooit samen. Schuif het batterijvak weer in de controller, tot het vastklikt.
Schroef het batterijvak evt. met een schroevendraaier weer dicht.
Aanbrengen van de accu
Binding van voertuig en controller
4
Verwijder de 2 klemmen aan de bovenzijde van de carrosserie, om deze
te kunnen afnemen. (geldt niet voor #370183017, #370183019)
5
Bevestig de accu en kabels in de houder, zoals op de afbeelding te zien
is.
6
Verbind het kabeluiteinde van het Carrera RC-voertuig met dat van de
accu.
7
Schakel het voertuig met de ON/OFF-schakelaar in. De led aan het voer-
tuig knippert ritmisch.
8
Schakel de controller in. Na enkele seconden branden de LEDs aan het
voertuig en de controller permanent. De koppeling is voltooid.
Bevestig de carrosserie weer met de 2 klemmen. (geldt niet voor #370183017,
#370183019)
Eerst oefenen!
9
Waarschuwing, dit voertuig haalt snelheden tot 50 km/h. Gelieve te
oefenen op een vrije plaats met minimum 6x6 meter oppervlak. Gelieve
bij de eerste keer de gashendel slechts voorzichtig te bedienen. Oefen
het langzaam rijden minimum 2–3 accuvullingen vooralleer u tot snellere ma-
neuvers overgaat.
10
Bouw met veiligheidsdriehoeken, blikjes of dergelijke een Carrera RC-
racecircuit op een grote en vrije plaats. De fundamentele besturingstech-
niek bij het rijden met een Carrera RC-voertuig bestaat erin, op rechte stukken
snel te rijden en in de bochten af te remmen.
•
Bij het vervangen van de eerste accu door de tweede moet een rijpauze van
minstens 10 minuten worden ingelast. Bij daarop volgende vervangingen
moet telkens een rustpauze van minstens 20 minuten worden ingelast.
• Permanent gebruik van de motor vermijden.
• Als het voertuig zichzelf meermaals kort na elkaar vanzelf uitschakelt
is de accu leeg. Gelieve de accu te laden.
• Voor het uitschakelen na de rit de stappen in omgekeerde volgorde
volgen.
• Na de rit de accu uitnemen. Laad de accu na gebruik absoluut weer op,
om een zogenaamde diepteontlading van de accu te vermijden. De
accu moet na gebruik minimum 20 minuten afkoelen, voor hij weer vol-
ledig mag worden geladen.
• Bewaar de accu altijd buiten het voertuig.
• Het Carrera RC-voertuig na de rit schoonmaken.
Functies van de controller
11
Wanneer de controller ingeschakeld is, brandt de rode led aan de controller.
12
Besturing digitaal proportioneel
Gashendel naar achter: traploos vooruit
Gashendel naar voren: remmen resp. traploos achteruit
Stuurwiel met de klok mee draaien: traploos rechts
Stuurwiel tegen de klok in draaien: traploos links
Houd er rekening mee dat de achterwaartse snelheid om veiligheidsre-
denen met ca. 40% is verlaagd.
13
Steering-TRIMM – Besturingsfijnregeling
Als het voertuig niet recht vooruit zou rijden kunt u hier uw voertuig fijn
instellen.
14
Dankzij 2,4GHz-technologie kunnen tot 16 voertuigen samen op een
racebaan rijden. Dit is mogelijk zonder enige frequentieafstemming onder
de coureurs.
Probleemoplossingen
Probleem: Model rijdt niet.
Oorzaak: Schakelaar op de zender of / en model staat / staan op “OFF”.
Oplossing: Inschakelen.
Oorzaak: Zwakke of helemaal geen accu in het model.
Oplossing: Geladen accu inleggen.
Oorzaak: De auto is aan een hindernis blijven staan.
Oplossing: De overspanningsbeveiliging heeft de auto uitgeschakeld. De
ON/OFF schakelaar aan het voertuig eenmaal op OFF, dan weer op ON scha-
kelen en op een vrije plaats zetten.
Oorzaak: Zwakke accu/batterij in de zender of in het model.
Oplossing: Geladen accu of batterij inleggen.
Oorzaak: Het voertuig is zeer warm.
Oplossing: Voertuig en controller uitschakelen en het voertuig ongeveer 30
minuten laten afkoelen.
Oorzaak: De oververhittingsbeveiliging heeft de auto wegens te sterke opwar-
ming doen stoppen.
Oplossing: De ontvanger uitschakelen. De RC auto ca. 30 minuten laten af-
koelen.
Probleem: Geen controle.
Oorzaak: Het voertuig zet zich ongewild in beweging.
Oplossing: Breng zoals beschreven onder ‘Aanbrengen van de accu’
6
7
8
, een koppeling tussen model en controller tot stand.
Vergissingen en fouten uitgesloten
Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten
Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten
Pictogrammen = symbolisch foto’s
NEDERLANDS
14
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura Carrera RC
fabricado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no
aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar
alterações tanto técnicas como no equipamento, em materiais e no design
sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e
ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qualquer nature-
za. Este manual de instruções, de uso e de montagem faz parte integrante do
produto. A inobservância deste manual de instruções e das indicações de
segurança nele contidas, implica a extinção da garantia. Guarde este manual
para consultas posteriores e para sua eventual entrega a terceiros no caso da
transferência do carro-miniatura para os mesmos.
A última versão deste manual de instruções de uso e informações sobre
as peças de reposição disponíveis podem ser consultadas em
carrera-rc.com na secção de serviço.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são brinquedos de técnica de alta qualidade, pelo que
deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as indicações conti-
das no manual de instruções. Todas as peças são submetidas a um controlo
rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do modelo em prol do
melhoramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no âm-
bito das condições seguintes:
A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico comprovadamente exis-
tentes no momento da aquisição do produto Carrera. O prazo da garantia é de
24 meses, contados a partir da data de aquisição. Excluídos da garantia estão
as peças de desgaste (tais como por exemplo pilhas/baterias Carrera RC,
antenas, pneus, peças da caixa de velocidades, etc.) e danos decorrentes de
manuseio / utilização incorrectos (tais como por exemplo saltos acima da altu-
ra recomendada, quedas do produto, etc.) ou de intervenção no produto. A
reparação deve ser realizada unicamente pela empresa Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH ou então por uma empresa por ela devidamente autorizada.
No âmbito desta garantia, a empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
opta pela substituição do produto Carrera completo ou apenas pela substitui-
ção das peças defeituosas, ou por um substituto equivalente. Excluídos da
garantia estão custos de transporte, de embalagem e de deslocação bem
como danos da responsabilidade do adquirente. Estes custos estão a cargo
do adquirente. Os direitos de garantia só podem ser exercidos exclusivamen-
te pelo primeiro adquirente do produto Carrera.
Os direitos à garantia só podem ser exercidos se
• o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido, juntamente com
o produto Carrera defeituoso e acompanhado do recibo / factura / talão de
aquisição.
• não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de garantia.
• o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações contidas no
manual de instruções e utilizado para o uso devido.
• os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de desgaste decor-
rente do funcionamento.
Não é possível substituir cartões de garantia.
Nota para os Estados da UE:
quanto à obrigação do vendedor conceder uma garantia legal informa-se que
esta obrigação não é limitada por uma garantia material.
Declaração de conformidade
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara por este meio que este mo-
delo, inclusive telecomando, se encontram em conformidade com os requisi-
tos fundamentais das seguintes Directivas CE: com as Directivas CE 2009/48/
EC bem como com as demais disposições aplicáveis da Directiva 2014/53/EU
(RED). O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em
carrera-rc.com.
Potência máxima da radiofrequência <10 dBm
Gama de frequências: 2400 – 2483.5 MHz
Advertências!
Esta miniatura telecomandada NÃO É NENHUM BRINQUEDO e destina-se
unicamente a jovens a partir dos 14 anos de idade! Esta miniatura não está
prevista para utilização por crianças sem vigilância por um encarregado de
educação. A utilização incorrecta pode causar lesões graves e/ou danos ma-
teriais. É necessário comandá-lo com cuidado e prudência e o comando re-
quer algumas capacidades mecânicas e mentais. O manual de instruções
contém indicações de segurança e prescrições bem como dicas para a manu-
tenção e o funcionamento do produto. É absolutamente necessário ler este
manual completamente antes da primeira colocação em funcionamento e
compreender o seu teor. Só assim se poderá evitar acidentes com lesões e
danos.
Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo ris-
cados, avisa que as pilhas descarregadas, baterias,
células, blocos de baterias, pilhas em aparelhos, apa-
relhos eléctricos velhos etc., não devem ser coloca-
dos no lixo doméstico, dado que são nocivos ao meio
ambiente e à saúde. Contribua para a preservação do meio ambiente e da
saúde e esclareça também os seus filhos quanto à eliminação correcta de
pilhas gastas e aparelhos eléctricos velhos. As pilhas e os aparelhos eléctri-
cos devem ser entregues nos pontos de recolha conhecidos. Aqui, serão de-
vidamente conduzidos à reciclagem. Não se deve utilizar pilhas de tipo dife-
rente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. Retirar as pilhas
descarregadas do brinquedo. As pilhas não recarregáveis não devem ser re-
carregadas devido a perigo de explosão.
AVISO!
As pilhas recarregáveis devem ser carregadas unicamente por adultos.
Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento. Retirar as pilhas
recarregáveis do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os
terminais de conexão em curto-circuito. Só é permitido utilizar as pilhas reco-
mendadas ou pilhas de tipo equivalente. Aquando da utilização regular do
carregador, dever-se-á verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as
tampas e outras partes do mesmo. No caso de qualquer defeito ou avaria, o
carregador só deverá ser colocado em funciona mento depois de ter sido re-
parado. O fio flexível exterior deste carregador não pode ser substituído:
quando o fio estiver danificado, há que descartar o carregador na sucata ele-
trónica.
A miniatura deve ser ligada unicamente a aparelhos da classe de proteção II.
Prescrições de segurança
A
Um carro Carrera RC é uma miniatura telecomandada e propulsada por
baterias especiais. Só é permitido utilizar as baterias de LiFePO4 Carrera
RC originais. Retire a pilha do carro antes de carregá-la.
B
O carro Carrera RC está dimensionado unicamente para efeitos de pas-
satempo e deve circular somente nos circuitos e espaços previstos para
isso. AVISOS! Não utilize o carro Carrera RC na via de trânsito pública.
C
Não ponha o carro a funcionar debaixo de linhas de alta tensão, postes
de radiocomunicação ou com trovoada! Interferências atmosféricas po-
dem provocar uma avaria. No caso de grandes diferenças entre a tempe-
ratura de armazenamento e a temperatura do sítio onde vai colocar o
carro em circulação, aguarde até o carro se aclimatizar para evitar a for-
mação de água condensada que provoca avarias.
D
Nunca ponha este produto a funcionar sobre relvados. A erva pode enro-
lar-se fixamente e entalar o movimento do eixo o que provoca o aqueci-
mento do motor. Com um carro Carrera RC não é permitido transportar
mercadorias, pessoas nem animais.
E
Nunca ponha o carro Carrera RC a funcionar no exterior com chuva ou
com neve. O carro não deve circular por água, poças de água ou neve e
deve ser guardado em lugar seco. Piso molhado sem poças de água não
afeta o carro dado que a eletrónica está protegida contra salpicos de
água.
F
Nunca utilize o carro Carrera RC na proximidade de rios nem lagos para
ele não cair na água. Evite a circulação em circuitos que são só de areia.
G
Não exponha o carro Carrera RC à incidência directa de raios solares. A
fim de evitar o sobreaquecimento da electrónica do carro, aquando de
uma temperatura superior a 35 ° C dever-se-á fazer pausas breves
regular mente.
H
Nunca exponha o carro Carrera RC a uma mudança de carga permanen-
te, ou seja, não ande com o carro para a frente e para trás continuamente.
I
Coloque o carro sobre o chão sempre com a mão. Nunca lance o carro
para o chão.
K
Evite saltos de parapeitos e rampas com uma altura superior a 15 cm.
PORTUGUĘS
15
L
Os modelos não estão construidos para uma colisão com muros ou ou-
tros obstáculos.
M
Nunca utilize detergentes fortes para limpar o seu carro. Recomendamos
a lavagem do carro com ar comprimido após cada circulação.
N
Para evitar que o carro Carrera RC funcione com interferências no siste-
ma de comando e ande descontroladamente, dever-se-á verificar se as
baterias do comando e do carro estão devidamente carregadas. Não li-
gue os carregadores nem blocos de alimentação em curtocircuito.
O
Antes de cada utilização, dever-se-á verificar se o carro Carrera RC está
bem montado; apertar os parafusos e as porcas se for necessário. Retire
os 2 grampos da parte superior da corroçaria para removê-la.
Instruções de operação
Volume de fornecimento
1
1 x Carrera Profi® RC Carro
1 x Comando
1 x Cabo de carregamento USB
1 x 6,4 V – 1300 mAh LiFePO4 Bateria
2 x Pilha 1,5 V Mignon AA (não-recarregável)
Carregamento da bateria
2
Tenha em atenção que só deve carregar a pilha de LiFePO4 incluída no
volume de fornecimento unicamente com o carregador de LiFePO4 (cabo
USB de carregamento) também incluído no volume de fornecimento. Se ten-
tar carregar a pilha com outro carregador de pilhas de LiFePO4 ou outro car-
regador qualquer pode provocar danos graves. Você pode carregar a pilha
com o respetivo cabo USB de carregamento em outra porta USB de um com-
putador ou numa fonte de alimentação USB com uma tensão de saída de no
mínimo 1A:
• Ligue o cabo de carga USB à porta USB de um computador . O LED do
cabo de carga USB acende-se em verde o que assinala que a unidade de
carga está devidamente ligada ao computador. Quando você insere uma
pilha descarregada, o LED do cabo USB de carregamento apaga-se o que
assinala que a pilha está em carga. O cabo USB de carregamento está
concebido de forma aos polos não poderem ser trocados.
• Demora aproximadamente 80 minutos a carregar uma pilha descarregada
(não totalmente descarregada). Quando a pilha estiver cheia, o LED do cabo
de carga volta a acender-se em verde.
Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a de-
nominada descarga total da mesma. Após utilização, a pilha deve arrefe-
cer pelo menos 20 minutos antes de poder ser carregada novamente. A
inobservância desta pausa, pode provocar a avaria da pilha. Carregue a
pilha de quando em quando (aprox. cada 2–3 meses). A inobservância
do manejo anteriormente descrito, pode provocar defeitos.
Modo de colocar as pilhas
3
Abra o compartimento das pilhas com uma chave de parafusos. Pressio-
ne o botão release e retire o compartimento das pilhas do comando.
Preste atenção à posição correcta dos pólos. Nunca utilize pilhas novas jun-
tamente com pilhas velhas nem combine pilhas de fabricantes diferentes.
Volte a deslizar o compartimento das pilhas para dentro do comando até ele
encaixar.
Aperte novamente o compartimento das pilhas com uma chave de parafusos
se for necessário.
Colocação da bateria
Interligação entre o carro e o comando
4
Retire os 2 grampos da parte superior da corroçaria para removê-la.
(não é válido para #370183017, #370183019)
5
Fixe a pilha e o cabo no suporte como se demonstra na ilustração.
6
Ligue a extremidade do cabo do carro Carrera RC à extremidade do cabo
da bateria.
7
Ligue o carro com o interruptor ON/OFF. O LED do carro começa a piscar
ritmicamente.
8
Ligue o comando. Passado alguns segundos, os LEDs do carro e do co-
mando ficam permanentemente acesos. A interligação está concluída.
Volte a fixar a carroçaria com os 2 grampos. (não é válido para #370183017,
#370183019)
Vamos experimentar
9
Avisos este carro atinge velocidades até 50 km/h.
Treine numa superfície vazia com as dimensões nínimas de 6x6 metros.
Na primeira vez, manobre a alavanca de aceleração com muito cuidado
uma vez que o carro reage sensivelmente. Antes de passar a manobras
rápidas, pratique a circulação lenta até gastar pelo menos 2–3 cargas da pilha.
10
Agora podemos experimentar o carro! Forme um circuito de corrida para o
seu carro Carrera RC com pilões de limitação ou latas vazias, etc. numa
área espaçosa e desimpedida. Acelerar nas rectas e desacelerar nas curvas é
a técnica fundamental do comando da circulação de um carro Carrera RC.
• Ao mudar da primeira para a segunda pilha, há que interromper a cir-
culação pelo menos durante 10 minutos. Na mudança seguinte, esta
interrupção já tem de ser necessariamente de pelo menos 20 minutos.
• Evitar a aplicação permanente do motor.
• Se o carro se desligar automaticamente várias vezes consecutivas, a
pilha está vazia. Proceda ao carregamento da pilha.
• Para desligar o carro depois da circulação, proceder por ordem inversa.
• Depois da circulação, retirar a bateria ou desligar os pólos. Carregue a
pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denominada
descarga total da mesma. Após utilização, a pilha deve arrefecer pelo
menos 20 minutos antes de poder ser carregada novamente.
• Guarde a pilha sempre fora do carro.
• Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação.
Funções do comando
11
Quando o comando está ligado, o LED vermelho do comando está aceso.
12
Comando digital proporcional
Acelerador para trás: circular para a frente continuamente
Acelerador para a frente: travar ou marcha atrás continuamente
Rodar a roda de comando no sentido dos ponteiros do relógio:
direita continuamente
Rodar a roda de comando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio:
esquerda continuamente
Considere que, por motivos de segurança, a velocidade de marcha atrás
está reduzida ca. de 40%.
13
Steering-TRIMM – Afinação da direcção
Se o carro não circular a direito, aqui você pode afinar a direcção.
14
Graças à tecnologia de 2,4 GHz podem circular até 16 carros juntos no
mesmo circuito. Isto é possível sem coordenação da frequência entre os
pilotos.
Soluções de problemas
Problema: O carro não circula.
Causa: Os interruptores do emissor e do carro ou de um deles estão OFF.
Solução: Ligá-lo(s).
Causa: A bateria está fraca ou não está instalada no carro.
Solução: Colocar a bateria carregada.
Causa: O carro ficou parado num obstáculo.
Solução: A protecção contra sobretensão desligou o carro.
Colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do carro uma vez em “OFF” e
a seguir novamente em “ON” e colocar o carro numa superfície desimpedida.
Causa: A bateria/pilha do emissor ou do carro está fraca.
Solução: Colocar a bateria ou a pilha carregada.
Causa: O carro está muito quente.
Solução: Desligar o carro e o comando e deixá-lo arrefecer aproximadamen-
te 30 minutos.
Causa: A protecção contra sobreaquecimento imobilizou o carro devido a um
aquecimento demasiado.
Solução: Desligar o receptor. Deixar o carro RC arrefecer aprox. 30 minutos.
Problema: O comando não funciona.
Causa: O carro põe-se em movimento indesejadamente.
Solução: Estabeleça a interligação entre a miniatura e o comando como se
descreve em „Colocação da bateria“
6
7
8
.
Salvo erros, omissões e modificações
Cores /design final – sujeitos a alterações
Reservados os direitos a alterações da técnica e do design
Pictogramas = Fotos de símbolos
PORTUGUĘS
16
Bästa kund
Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad enligt senaste
tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra
våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till
tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och de-
sign. Därför kan inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den
produkt Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning.
Denna bruks- och monteringsanvisning är en del av produkten. Om bruksan-
visningen och de säkerhetsanvisningar den innehåller inte följs, upphör garan-
tin att gälla. Spara bruksanvisningen för senare bruk och låt den följa med
produkten om den övertas av någon annan.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt information om
reservdelar återfinns på carrera-rc.com under rubriken Service.
Garantivillkor
Carrera-produkterna är tekniskt förstklassiga leksaker som skall behandlas
med omsorg. Du måste ovillkorligen beakta informationen i bruksanvisningen.
Alla komponenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och
modelländringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen
av följande villkor:
Garantin omfattar påvisbara material- eller fabrikationsfel som förelåg vid ti-
den för köpet av Carrera-produkten. Garantitiden är 24 månader räknat från
försäljningsdatumet. Garantin omfattar inte slitagedelar (som t.ex. Carrera
RC-batterier, antenner, däck, växellådsdelar etc.), skador p.g.a. felaktig hante-
ring/användning (t.ex. höga hopp över rekommenderad höjd, produkten tap-
pas etc.) eller obehöriga ingrepp. Reparationer får utföras endast av företaget
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller ett av detta företag auktoriserat
företag. Inom ramen av denna garanti kommer Stadlbauer Marketing + Vertri-
eb GmbH att välja att byta ut Carrera-produkten i dess helhet, eller byta ut
endast de defekta komponenterna, eller att lämna likvärdig ersättning. Garan-
tin omfattar inte transport-, förpacknings- och resekostnader samt skador som
köparen vållar. Dessa kostnader bärs av köparen. Garantianspråk kan ställas
endast av den första köparen av Carrera-produkten.
Garantianspråk kan göras gällande endast om
• det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den defekta Carre-
ra-produkten, inköpskvittot/fakturan/kassakvittot.
• inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts.
• produkten har behandlats och använts för sitt ändamål enligt bruksanvis-
ningen.
• skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force majeure eller slitage
p.g.a. användning.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EU-medlemsländer:
vi hänvisar till säljarens lagstadgade garantiskyldighet i den mån som denna
garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att denna modell,
inkl. fjärrkontroll, överensstämmer med de grundläggande kraven i följande
EU-direktiv: Enligt EG-direktiven 2009/48/EC och övriga relevanta bestäm-
melser i direktivet 2014/53/EU (RED). Originalet till försäkran om överens-
stämmelse kan beställas på carrera-rc.com.
Max. radiofrekvenseffekt <10 dBm
Frekvensområde: 2400 – 2483.5 MHz
Varningar!
Denna fjärrstyrda modell är INGEN LEKSAK och den är avsedd endast för
ungdomar fr.o.m. 14 års ålder! Denna modell får inte användas av barn som
inte står under uppsikt av målsman. Vid felaktig användning kan svåra person-
och/eller sakskador uppstå. Användningen av produkten kräver försiktighet
och hänsyn, ett visst mekaniskt kunnande samt omdöme. Bruksanvisningen
innehåller säkerhetshänvisningar och föreskrifter samt information om skötsel
och användning av produkten. Det är ett absolut krav att bruksanvisningen har
lästs igenom komplett och förståtts före första användning. Det är endast då
som olycksfall med person- och sakskador kan undvikas.
Symbolen med de överkorsade soptunnorna hänvisar
till att tomma batterier, ackumulatorer, knappbatterier,
ackumulatorpaket, apparatbatterier, elektriska skrota-
de produkter etc. inte skall slängas i de vanliga hus-
hållssoporna, då de är skadliga för miljö och hälsa.
Hjälp till att skona miljön och skydda hälsan, och tala också med barnen om
att det är viktigt att lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till återvin-
ning. Batterier och elektriska uttjänta apparater lämnas till återvinningscentral,
där de ingående materialen sorteras och återvinns. Batterityper av olika slag,
eller nya och uttjänta batterier får inte användas tillsammans. Ta ur tomma
batterier ur leksaken. Ej återuppladdningsbara batterier får inte återuppladdas
p.g.a. risk för explosion.
VARNING!
Batterier får laddas upp endast av vuxna.
Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan det laddas. Ta ur återuppladd-
ningsbara batterier ur leksaken före uppladdning. Anslutningsklämmor får inte
kortslutas. Endast rekommenderade batterier eller batterier av likvärdig typ får
användas. Vid regelbunden användning av laddaren måste den kontrolleras:
undersök kabel, anslutning, kåpor och andra delar. Om laddaren skadas får
den inte användas förrän den har reparerats.
Den flexibla ytterkabeln till denna laddare kan inte bytas ut. Om kabeln har
skadats måste laddaren skrotas.
Modellen får anslutas endast till produkter i kapslingsklass II.
Säkerhetsbestämmelser
A
En Carrera RC-bil är en fjärrstyrd modellbil som drivs med särskilda ack-
umulatorer. Endast original Carrera RC LiFePO4-ackumulatorer får an-
vändas. Ta ur batteriet ur fordonet före uppladdning.
B
Carrera RC-bilen är avsedd uteslutande för hobbyändamål och får köras
endast på härför avsedda banor och platser. VARNING! Använd inte
Carrera RC-bilen på allmän väg.
C
Använd inte bilen under högspänningsledningar eller radiomaster, eller
vid oväder! Atmosfäriska störningar kan leda till funktionsfel. Vid stora
temperaturskillnader mellan förvaringsplats och körplats bör man vänta
tills fordonet hunnit acklimatisera sig, för att förhindra att kondensvatten
bildas med därav resulterande fuktionsstörningar.
D
Använd aldrig denna produkt på gräs. Grässtrån som lindas upp kan hin-
dra axelns vridning och överhetta motorn. Föremål, personer eller djur får
aldrig transporteras på Carrera RC-bilen.
E
Kör aldrig Carrera RC-bilen utomhus vid regn eller snö. Fordonet får inte
köras genom vatten, vattenpussar eller snö och skall förvaras på torr
plats. Ett vått underlag utan pölar påverkar inte fordonet, eftersom elektro-
niken är skyddad mot stänkvatten.
F
Använd aldrig bilen i närheten av vattendrag, dammar eller sjöar – Carrera
RC-bilen får inte hamna i vatten. Undvik att köra på sträckor, som uteslu-
tande består av sand.
G
Utsätt inte Carrera RC-bilen för direkt solstrålning. För att undvika över-
hettning av elektroniken i fordonet måste kortare pauser regelbundet gö-
ras vid temperaturer över + 35 ° C.
H
Utsätt inte Carrera RC-fordonet för permanenta belastningsväxlingar,
d.v.s. ständig körning framåt och bakåt.
I
Ställ alltid ner fordonet på marken med handen. Kasta aldrig ner fordonet
på marken.
K
Undvik hopp från ramper eller hoppbackar som är högre än 15 cm.
L
Modellerna är inte konstruerade för kollision med väggar eller andra hinder.
M
Använd aldrig starka lösningsmedel att rengöra modellen med. Vi rekom-
menderar att man rengör fordonet med tryckluft efter varje tur.
N
För att förhindra att Carrera RC-bilen drabbas av störningar i styrsyste-
met, varvid den körs okontrollerat, skall man kontrollera batterierna i fjärr-
kontrollen och bilens ackumulator m.a.p. laddningsstatus. Kortslut inte
laddare och nätdelar.
O
Före och efter varje körning måste man kontrollera att Carrera RC-bilen är
korrekt monterad. Dra ev. åt skruvar och muttrar. Avlägsna de två klamrar-
na på ovansidan av karossen för att ta av den.
SVENSKA
17
Bruksanvisning
Leveransomfattning
1
1 x Carrera Profi® RC Bil
1 x Fjärrkontroll
1 x USB-laddningskabel
1 x 6,4 V – 1300 mAh LiFePO4 Ackumulator
2 x 1,5 V Mignon AA batterier (ej återuppladdningsbara)
Uppladdning av ackumulatorn
2
Se till att ladda det medlevererade LiFePO4-batteriet endast med den
medlevererade LiFePO4-laddaren (USB-laddningskabel). Om man försö-
ker ladda batteriet med en annan LiFePO4-laddare eller en annan laddare kan
det leda till svåra skador. Man kan ladda batteriet med tillhörande USB-ladd-
ningskabel i en USB-port i datorn eller en USB-nätdel med minst 1A utgångs-
spänning:
• Koppla ihop USB-laddningskabeln med USB-porten i datorn . LED-på
USB-laddningskabeln lyser grön och anger att laddaren är korrekt ansluten
med datorn. När man sätter i ett tomt batteri, tänds inte LED på USB-ladd-
ningskabeln, vilket indikerar att batteriet håller på att laddas. USB-ladd-
ningskabeln är utformad så att omkastad polaritet är utesluten.
• Det tar ca 80 minuter för att återuppladda ett tomt batteri (ej djupurladdat).
När batteriet är fullt lyser LED-lampan på USB-laddningskabeln grön igen.
Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen för att
undvika en s.k. djupurladdning av det. Efter användningen måste acku-
mulatorn svalna i minst 20 minuter innan den får laddas upp igen. Om
denna paus inte efterföljs kan det leda till en defekt ackumulator. Ladda
upp batteriet då och då (ca varannan till var tredje månad). En ignorering
av ovannämnda handhavande kan leda till att batteriet förstörs.
Isättning av batterierna
3
Öppna batterifacket med en skruvmejsel. Tryck på frisläppningsknappen
och ta ur batterifacket ur kontrollen. Se till att polariteten blir rätt. Använd
aldrig nya och gamla batterier ihop, eller batterier från olika tillverkare. Skjut
batterifacket bakåt tills att det hakar på plats. Skruva åt batterifacket igen med
en skruvmejsel.
Isättning av ackumulatorn
Bindning av fordon och kontroll
4
Avlägsna de två klamrarna på ovansidan av karossen för att ta av den.
(gäller ej för #370183017, #370183019)
5
Fäst ackumulatorn och kablarna i fästet enligt bilden.
6
Koppla ihop kabeländen för Carrera RC-bilen med den för ackumulatorn.
7
Knäpp på fordonet på ON-/OFF- knappen. LED på fordonet blinkar ryt-
miskt.
8
Knäpp på kontrollen. Efter några sekunder lyser LED på fordonet och
kontrollen permanent. Bindningen är klar.
Fäst karossen igen med de 2 klamrarna.
(gäller ej för #370183017, #370183019)
Låt oss öva!
9
Varning! Detta fordon uppnår en hastighet på upp till 50 km/tim.
Tänk på att man behöver en fri yta på minst 6 x 6 meters storlek för att
övningsköra. Använd gasspaken ytterst försiktigt första gången. Öva först
långsam körning med minst 2–3 ackumulator fyllningar innan du övergår till
snabbare manövrar.
10
Nu övar vi! Bygg upp en körbana med hörnbegränsningar eller tomma
burkar o.s.v., på en stor, fri plats.
Den grundläggande styrtekniken vid körning med Carrera RC-bilar är att kun-
na köra fort på raksträckor och bromsa in i kurvorna.
• Vid en växling från det första till det andra batteriet måste man lägga in
en körpaus på minst 10 minuter. Vid nästa växling måste man ovillkor-
ligen lägga in en paus på minst 20 minuter.
• Undvik att ha motorn inkopplad permanent.
• Om fordonet flera gånger i tät följdstängs av sig själv, är batteriet tomt.
Ladda upp det igen.
• Tillämpa den omvända ordningsföljden för att stänga av bilen efter kör-
ning.
• Ta ur resp. koppla ifrån ackumulatorn efter körning. Ladda ovillkorligen
alltid upp batteriet igen efter användningen för att undvika en s.k. dju-
purladdning av det. Efter användningen måste ackumulatorn svalna i
minst 20 minuter innan den får laddas upp igen.
• Förvara alltid batteriet utanför modellen.
• Rengör Carrera RC-bilen efter körning.
Fjärrkontrollfunktioner
11
När kontrollen är inkopplad lyser den röda LED-lampan på kontrollen.
12
Kontroll Digital Proportional
Gasspaken bakåt: steglöst framåt
Gasspaken framåt: bromsning resp. steglöst backning
Vrid ratten medsols: steglöst höger
Vrid ratten motsols: steglöst vänster
OBS: av säkerhetsskäl är backhastigheten reducerad med ca 40%.
13
Steering-TRIMM – Rattjustering
Om fordonet inte kör rakt, kan Du finjustera det här.
14
Tack vare teknologin med 2,4 GHz kan upp till 16 fordon köras gemen-
samt på en tävlingssträcka. Detta är möjligt helt utan frekvensavstämning
mellan förarna.
Felsökningsguide
Fel: Bilen kör inte.
Orsak: Omkopplaren på sändaren och/eller bilen står på “OFF”.
Åtgärd: Koppla in.
Orsak: Svag eller obefintlig ackumulator i bilen.
Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator.
Orsak: Bilen har stannat vid ett hinder.
Åtgärd: Överspänningsskyddet har kopplat från bilen.
Koppla ON/OFF brytaren på fordonet först på OFF, sedan på ON igen och
placera den på en fri yta.
Orsak: Svag ackumulator/svagt batteri i sändaren eller bilen.
Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator/laddat batteri.
Orsak: Fordonet är mycket varmt.
Åtgärd: Stäng av fordon och controller och låt fordonet kyla av sig under ca 30
minuter.
Orsak: Överhettningsskyddet har stoppat bilen p.g.a. för kraftig värme.
Åtgärd: Stäng av mottagaren. Låt RC-bilen svalna i ca 30 minuter.
Fel: Ingen kontroll.
Orsak: Fordonet sätter sig oavsiktligt i rörelse.
Åtgärd: Gör en bindning mellan modellen och kontrollen så som beskrivs i
“Isättning av ackumulatorn”
6
7
8
.
Fel och ändringar förbehållna
Färger / slutlig design - ändringar förbehållna
Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna
Piktogram = symbolfoton
SVENSKA
18
Hyvä asiakas
Onnittelumme Carrera RC -malliauton hankinnasta. Se on valmistettu nyky-
tekniikan standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuottei-
tamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä
muotoilumuutoksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi
ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat ei-
vät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta.
Takuuvaatimukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisältämiä tur-
vallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje myöhempää lukemista ja mal-
lin edelleenluovutusta varten.
Tämän käyttöohjeen uusin versio ja tiedot saatavissa olevista varaosista
löytyy sivustosta carrera-rc.com palvelujen kohdasta.
Takuuehdot
Carrera-tuotteet ovat korkealaatuisia leikkikaluja, joita tulee käsitellä huolella.
Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti otettava huomioon. Kaikki osat tarkaste-
taan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutoksiin ja tuotetta parantaviin malli-
muutoksiin pidätetään).
Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myönnetään ta-
kuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti:
Takuuseen sisältyvät todistettavissa olevat materiaali- tai valmistusvirheet,
jotka olivat Carrera-tuotteessa sen ostohetkellä. Takuuaika on ostopäivämää-
rästä lukien 24 kuukautta. Takuuseen eivät sisälly kuluvat osat (kuten Carrera
RC akut, antennit, renkaat, vaihteisto-osat, jne.), asiattoman käsittelyn/käytön
(kuten esim. suositellun korkeustiedon ylittävät korkeat hypyt, tuotteen pudot-
taminen, jne.) tai asiantuntemattoman korjauksen aiheuttamat vahingot. Kor-
jauksen saa suorittaa vain Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH tai tämän
valtuuttama yritys. Tämän takuun puitteissa Carrera- tuote vaihdetaan koko-
naan tai vain vialliset osat tai myönnetään vastaava korvaus Stadlbauer Mar-
keting + Vertrieb GmbH:n päätöksen mukaan. Takuuseen eivät kuulu kulje-
tus-, pakkaus- ja matkakustannukset eivätkä jälleenmyyjän vastuun piiriin
kuuluvat viat. Ne korvaa jälleenmyyjä.
Vain Carrera-tuotteen ensimmäinen ostaja voi esittää takuuvaatimukset.
Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun
• asianmukaisesti täytetty kortti lähetetään yhdessä viallisen Carrera-tuotteen,
ostokuitin/laskun/kassakuitin kanssa.
• takuukorttiin ei ole tehty omavaltaisia muutoksia
• leikkikalua on käsitelty käyttöohjeen ja käyttötarkoituksen mukaisesti
• vikoja/vikatoimintoja eivät ole aiheuttaneet ylivoimaiset esteet eikä käytön
aiheuttama kuluminen.
Takuukortteja ei voi korvata.
Huomautus EU-jäsenmaille:
Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvollisuuteen siinä määrin, että
laitetakuuta ei rajoiteta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja ohjain on
seuraavien EY-direktiivien vaatimusten mukaisia: Sähkömagneettisesta yh-
teensopivuudesta annetut EY-direktiivit 2009/48/EC sekä muut asiaankuulu-
vat direktiivin 2014/53/EU (RED) määräykset. Alkuperäinen vaatimustenmu-
kaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com.
Radiotaajuusteho enintään <10dBm
Taajuusalue: 2400 – 2483.5 MHz
Varoitukset!
Tämä kauko-ohjattava malli EI OLE LELU. Se sopii vain yli 14-vuotiaiden käyt-
töön.Lapset eivät saa käyttää tätä mallia ilman holhoojan valvontaa. Epäasial-
lisessa käytössä se voi aiheuttaa vakavia tapaturmia ja/tai aineellisia vahinko-
ja. Tämä tuote ei ole tarkoitettu lasten käyttöön ilman huoltajan valvontaa.
Epäasiallisessa käytössä se voi aiheuttaa vakavia tapaturmia ja/tai aineellisia
vahinkoja. Sitä on ohjattava varovasti ja huolella, ja se vaatii tiettyjä mekaani-
sia ja myös henkisiä valmiuksia. Ohjeessa on turvaohjeita ja määräyksiä sekä
tuotteen huolto- ja käyttöohjeita. Tämä ohje on ehdottomasti luettava ennen
ensimmäistä käyttöönottoa ja ymmärrettävä sen sisältö. Vain näin voidaan
välttää tapaturmia ja vahinkoja.
Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian merkki kertoo siitä,
että tyhjiä paristoja, akkuja, nappiparistoja, latureita,
laiteparistoja, käytettyjä sähkölaitteita jne. ei saa laittaa
kotitalousjätteisiin, koska ne vahingoittavat ympäristöä
ja terveyttä. Auta turvaamaan ympäristö ja terveys ja
puhu lastesi kanssa käytettyjen paristojen ja sähkölaitteiden asianmukaisesta
hävittämisestä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää toimittaa niille varattuihin
keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät kunnolliseen kierrätykseen. Eri paristotyyp-
pejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Tyhjät paristot otetaan
pois lelusta. Tavallisia paristoja ei saa räjähdysvaaran vuoksi ladata.
VAROITUS!
Akkujen latauksen saavat tehdä vain aikuiset.
Akkua ei latauksen aikana saa jättää ilman valvontaa. Ladattavat akut ote-
taan pois lelusta ennen latausta. Liittimiä ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain
suositeltuja tai samantyyppisiä paristoja. Kun laturia käytetään säännöllisesti,
sen kaapeli, liitin, kotelo ja muut osat on tarkastettava. Vikojen esiintyessä la-
turin saa ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen. Tämän laturin joustavaa ul-
kojohtoa ei voi vaihtaa: Jos johto on vahingoittunut, on laturi hävitettävä.
Mallin saa liittää vain suojausluokan II laitteisiin.
Turvallisuusohjeet
A
Carrera RC-auto on kauko-ohjattava, erityisillä ajoakuilla toimiva malliau-
to. Vain alkuperäisiä Carrera RC LiFePO4 akkuja saa käyttää. Poista akku
ajoneuvosta, ennen kuin lataat sen.
B
Carrera RC-auto on suunniteltu ainoastaan harrastekäyttöön ja sillä saa
ajaa vain sille tarkoitetuissa paikoissa ja radoilla. VAROITUS! Carrera
RC-autoa ei saa käyttää tieliikenteessä.
C
Ei saa ajaa suurjännitejohtojen tai antennimastojen alla tai ukonilmalla! Il-
makehähäiriöt voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä. Odota varastointitilan ja
ajopaikan suurten lämpötilaerojen kohdalla, kunnes auto on sopeutunut
lämpötilaan, jotta ei muodostu toimintahäiriöitä aiheuttavaa kondenssivettä.
D
Tällä tuotteella ei saa ajaa nurmikolla. Kiinnittyvä ruoho voi estää akselin
pyörimisen ja kuumentaa moottorin. Carrera RC-autolla ei saa kuljettaa
tavaroita, ihmisiä tai eläimiä.
E
Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona sateessa tai lumessa. Auto ei saa
ajaa vedessä, lammikoissa tai lumessa, ja se on säilytettävä kuivassa.
Märkä alusta ilman lätäkköjä ei vaikuta negatiivisesti ajoneuvoon, koska
elektroniikka on roiseksuojattu.
F
Autoa ei saa käyttää jokien, lammikoiden tai järvien läheisyydessä, jotta
Carrera RC-auto ei putoa veteen. Vältä ajamista reiteillä, jotka koostuvat
yksinomaan hiekasta.
G
Carrera RC-autoa ei saa altistaa suoralle auringonpaisteelle. Yli
35 ° C:een lämpötiloissa täytyy säännöllisesti pitää taukoja, jotta auton
elektroniikka ei ylikuumene.
H
Älä altista Carrera RC-ajoneuvoa koskaan jatkuvalle kuormituksen vaih-
dolle, eli jatkuvalle eteen- ja taaksepäin ajolle.
I
Aseta auto aina käsin maahan. Älä koskaan heitä autoa seisten maahan.
K
Vältä hyppyjä mäistä tai rampeista, jotka ovat korkeampia kuin 15 cm.
L
Malleja ei ole suunniteltu tiiliseiniin ja muihin esteisiin törmäysten varalta.
M
Mallin puhdistukseen ei saa käyttää voimakkaita liuottimia. Suosittelem-
me auton pesua paineilmalla jokaisen ajon jälkeen.
N
Ohjaimen paristojen ja auton akkujen moitteeton lataus on tarkastettava,
jotta Carrera RC-auton ohjausjärjestelmä toimii moitteettomasti eikä auto
voi liikkua kontrolloimattomasti. Latureita tai verkkolaitteita ei saa oikosul-
kea.
O
Carrera RC-auton asennus on tarkastettava ennen jokaista ajoa ja sen
jälkeen, tarvittaessa ruuvit ja mutterit kiristetään. Poista 2 kiinnitintä korin
yläpuolesta poistaaksesi sen.
Käyttöohjeet
Toimituslaajuus
1
1 x Carrera Profi® RC Ajoneuvo
1 x Kauko-ohjain
1 x USB-latausjohto
1 x 6,4 V – 1300 mAh LiFePO4 Akku
2 x 1,5 V Mignon AA -paristoa (ei voi ladata uudelleen)
SUOMI
19
Akun lataus
2
Varmista, että lataat mukana tulleen LiFePO4 akun vain mukana tulleella
LiFePO4 laturilla (USB-latausjohto). Jos yrität ladata akkua jollakin toisella
LiFePO4 akkujen laturilla tai jollakin muulla laturilla, voi se johtaa vakaviin vau-
rioihin. Voit ladata akun siihen kuuluvalla USB-latausjohdolla tietokoneen
USB-liitännästä tai USB-virtalähteestä, jonka vähimmäisjännite on 1 A:
• Yhdistä USB-latausjohto tietokoneen USB-liitäntään . USB-latausjohdon
ledi syttyy vihreänä ja osoittaa, että latausyksikkö on yhdistetty oikein tieto-
koneeseen. Kun liität tyhjän akun, USB-latauskaapelin LED-valo ei enää
syty, mikä osoittaa, että akkua ladataan. USB-latausjohto on valmistettu
niin, että navat eivät voi tulla väärinpäin.
• Tyhjän akun (ei syväpurkautuneen) lataaminen jälleen täyteen kestää suun-
nilleen 80 minuuttia. Kun akku on täynnä, USB-latausjohdon ledi syttyy jäl-
leen vihreänä.
Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun
purkautumisen täysin tyhjäksi. Akun on käytön jälkeen jäähdyttävä väh.
20 minuuttia, ennen kuin sen voi ladata taas täyteen. Akku voi vioittua,
jos tätä taukoa ei pidetä. Lataa akku aika ajoin (noin 2–3 kuukauden vä-
lein).
Akku voi vahingoittua, mikäli yllä mainittuja ohjeita akun käsittelystä ei
noudateta.
Paristojen paikoilleen asettaminen
3
Avaa paristolokero ruuvimeisselillä. Paina vapautuspainiketta ja ota paris-
tolokero ohjaimesta.
Varmista, että navat ovat oikein päin. Älä koskaan käytä uusia ja vanhoja tai
eri valmistajien paristoja yhdessä.
Työnnä paristolokero takaisin ohjaimeen niin, että se lukittuu.
Kiinnitä paristolokero jälleen tarvittaessa ruuvimeisselillä.
Akun asetus
Auton ja ohjaimen yhdistäminen
4
Poista 2 kiinnitintä korin yläpuolesta poistaaksesi sen.
(ei koske #370183017, #370183019)
5
Kiinnitä akku ja johto pidikkeeseen kuten kuvassa.
6
Carrera RC-auton johdon pää liitetään akkuun.
7
Kytke ajoneuvo päälle ON-/OFF-kytkimestä.
LED-valo vilkkuu autossa rytmissä.
8
Kytke ohjainlaite päälle. Muutaman sekunnin kuluttua ajoneuvon ja oh-
jainlaitteen LED-valot palavat keskeytyksettä. Yhteys on saatu aikaan.
Kiinnitä kori jälleen kahdella kiinnittimellä. (ei koske #370183017, #370183019)
Nyt harjoitellaan!
9
Ota huomioon, että tämä auto saavuttaa 50 tuntikilometrin nopeu-
den. Harjoittele vapaalla alueella, jonka koko on vähintään 6 x 6 metriä.
Paina kaasua ensimmäisellä kerralla erittäin varovasti. Harjoittele hidasta
ajamista väh. 2–3 akullista, ennen kuin ryhdyt nopeampiin ajotoimiin.
10
Rakenna kulmarajoittimilla tai tyhjillä purkeilla jne. Carrera RC-auton kil-
parata isoon ja vapaaseen tilaan. Carrera RC-auton ajon perusohjaustek-
niikka on, että suorilla ajetaan lujaa ja mutkissa jarrutetaan.
• Vaihdettaessa ensimmäisestä akusta toiseen on pidettävä vähintään
10 minuutin ajotauko. Seuraavan vaihdon aikana on ehdottomasti pi-
dettävä vähintään 20 minuutin tauko.
• Moottorin jatkuvaa käyntiä on vältettävä.
• Jos auto sammuu itsestään monta kertaa peräjälkeen, akku on tyhjä.
Lataa akku.
• Auto sammutetaan ajon jälkeen käynnistykseen nähden päinvastaises-
sa järjestyksessä.
• Ajon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään irti. Lataa akku ehdottomas-
ti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun purkautumisen täysin
tyhjäksi. Akun on käytön jälkeen jäähdyttävä väh. 20 minuuttia, ennen
kuin sen voi ladata taas täyteen.
• Säilytä akkua aina ajoneuvon ulkopuolella.
• Carrera RC-auto puhdistetaan ajon jälkeen.
Ohjaintoiminnot
11
Kun ohjain on kytketty päälle, punainen ledi palaa ohjaimessa.
12
Digitaalinen suhteellinen ohjaus
Kaasuvipu taakse: portaattomasti eteenpäin
Kaasuvipu eteen: jarrutus tai portaattomasti taaksepäin.
Käännä ohjauspyörää myötäpäivään: portaattomasti oikealle
Käännä ohjauspyörää vastapäivään: portaattomasti vasemmalle
Ota huomioon, että nopeus taaksepäin on vähennetty turvallisuussyistä
noin 40 %.
13
Steering-TRIMM – Ohjauksen hienosäätö
Jos auto ei aja suoraan eteenpäin, voit tästä hienosäätää autoasi.
14
2,4 GHz teknologian ansiosta ajoradalla voi ajaa samanaikaisesti 16 ajo-
neuvoa. Se on mahdollista ilman tajuuden sovitusta ajajien kesken.
Ongelmaratkaisut
Ongelma: Auto ei kulje.
Syy: Lähettimen ja/tai auton kytkin on kohdassa „OFF“.
Ratkaisu: Kytketään päälle.
Syy: Autossa heikko akku tai ei ollenkaan akkua.
Ratkaisu: Ladattu akku laitetaan sisään.
Syy: Auto on jäänyt seisomaan esteeseen.
Ratkaisu: Ylikuormitussuoja on kytkenyt auton pois.
Käännä auton ON/OFF-kytkin asentoon OFF, takaisin asentoon ON ja vie auto
vapaaseen paikkaan.
Syy: Lähettimessä tai autossa heikko akku/paristo.
Ratkaisu: Ladattu akku tai paristo laitetaan sisään.
Syy: Auto on hyvin kuuma.
Ratkaisu: Kytke auto ja ohjain pois ja anna jäähtyä noin 30 minuuttia.
Syy: Ylikuumenemissuoja on pysäyttänyt auton liiallisen
kuumenemisen takia.
Ratkaisu: Vastaanotin kytketään pois. RC-auton annetaan jäähtyä noin 30
minuuttia.
Ongelma: Ei kontrollia.
Syy: Auto lähtee liikkeelle tahattomasti.
Ratkaisu: Muodosta nyt kuten kohdassa “Akun asetus”
6
7
8
on kuvattu
yhteys radio-ohjattavan ja ohjainlaitteen välille.
Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään
Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään
Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään
Piktogrammit = symbolivalokuvat
SUOMI
20
Szanowny kliencie!
Gratulujemy zakupu modelu samochodu RC Carrera, który został wykonany
zgodnie z aktualnym stanem techniki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i ulep-
szać nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowa-
dzania zmian technicznych, zmian odnoszących się do wyposażenia, materiałów
i wzornictwa bez wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany. Z tytułu
nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez Państwa w stosunku do da-
nych i rysunków przedstawionych w niniejszej instrukcji nie można wnosić żad-
nych roszczeń. Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem składowym
produktu. Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w instrukcji obsługi i zawar-
tych w niej zasad bezpieczeństwa powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń
grawancyjnych. Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla późniejszych za-
stosowań lub celem przekazania jej osobie trzeciej wraz z modelem samochodu.
Najnowszą wersję niniejszej instrukcji obsługi i informacje dotyczące
dostępnych części zamiennych znajdą Państwo w dziale serwisu pod
carrera-rc.com.
Warunki gwarancji
Produkty Carrera to zabawki, charakteryzujące się wysoką jakością rozwiązań
technicznych. Z tego względu należy o nie wyjątkowo dbać. Prosimy o bez-
względne przestrzeganie wskazówek podanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Wszystkie elementy zostały poddane starannej kontroli (zastrzega się prawo do
zmian technicznych i zmian modelu, które mają na celu ulepszenie produktu).
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze produkty
udzielana jest gwarancja uwzględniająca poniższe warunki:
Gwarancja obejmuje udokumentowane wady materiałowe lub fabryczne, które
występowały w momencie zakupu produktu Carrera. Okres gwarancji – licząc
od daty sprzedaży – wynosi 24 miesiące. Gwarancja nie obejmuje części zuży-
walnych (jak np. akumulatory, anteny, opony, części skrzyni biegów, itp. do
Carrery RC) uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego obchodzenia się /
użytkowania (jak np. skoki powyżej zalecanej wysokości, upadek produktu,
itp.) lub w przypadku ingerencji osób trzecich. Naprawa może być wykonywana
wyłącznie przez firmę Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH lub przez autory-
zowane przedsiębiorstwo. W ramach niniejszej gwarancji i zgodnie z decyzją
firmy Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, firma Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH wymieni cały produkt lub tylko uszkodzone elementy lub przy-
zna stosowne odszkodowanie. Gwarancja nie obejmuje kosztów związanych z
transportem, kosztów opakowania i frachtu oraz szkód, za które odpowiedzial-
ny jest Kupujący. Koszty te ponosi Kupujący. Roszczenia gwarancyjne mogą
być podnoszone wyłącznie przez pierwszego nabywcę produktu Carrera.
Roszczenie z tytułu świadczenia gwarancyjnego występuje, gdy:
•
wraz z uszkodzonym produktem Carrera przesłana zostanie prawidłowo wypeł-
niona karta gwarancyjna, potwierdzenie zakupu / rachunek / wydruk kasowy,
• nie wykonano żadnych odręcznych zmian w karcie gwarancyjnej,
• zabawka była użytkowana zgodnie z instrukcją obsługi i przeznaczeniem,
• przyczyną uszkodzeń / nieprawidłowego działania nie jest siła wyższa lub
zużycie uwarunkowane eksploatacją.
Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej.
Wskazówka dla państw UE:
zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek gwarancji Sprzedawcy oraz na fakt, że
ten obowiązek gwarancji nie zostanie ograniczony przez przedmiotową gwarancję.
Deklaracja zgodności
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH deklaruje niniejszym, że model
wraz z kontrolerem zgodny jest z podstawowymi wymaganiami następujących
wytycznych WE: Znajduje się w Dyrektywach Parlamentu Europejskiego i
Rady 2009/48/EC i innych odpowiednich przepisach zawartych w Dyrektywie
2014/53/EU (RED). Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stro-
nie internetowej carrera-rc.com.
Najwyższa częstotliwość fal radiowych <10dBm
Zakres częstotliwości: 2400 – 2483.5 MHz
Ostrzeżenia!
Ten zdalnie kierowany model NIE JEST ZABAWKĄ i jest przeznaczony wyłącznie
dla młodzieży od 14 lat! Ten model nie jest przewidziany do użytkowania przez
dzieci bez nadzoru osoby uprawnionej do sprawowania władzy rodzicielskiej. Nie-
właściwe użytkowanie może spowodować ciężkie obrażenia ciała i/lub uszkodze-
nie rzeczy. Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci bez nadzo-
ru osoby dorosłej. Niewłaściwe użytkowanie może spowodować ciężkie obrażenia
ciała i/lub uszkodzenie rzeczy. Sterowanie musi przebiegać przy zachowaniu
ostrożności i rozwagi, i wymaga pewnych mechanicznych i mentalnych zdolności.
Instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i przepisy, jak
również informacje dotyczące konserwacji i funkcjonowania produktu.
Pokazany tutaj symbol przedstawiający przekreślone
pojemniki na odpady ma zwrócić uwagę, że rozładowa-
ne baterie, akumulatory, baterie guzikowe, zestawy ba-
terii, baterie urządzeń, elektryczne urządzenia zużyte
itp. nie mogą być traktowane jak odpady domowe, po-
nieważ stanowią zagrożenie dla środowiska i zdrowia. Prosimy o włączenie się
do akcji mającej na celu ochronę środowiska i zdrowia oraz o przeprowadzenie
rozmowy z dziećmi na temat właściwej utylizacji zużytych baterii i zużytych urzą-
dzeń elektrycznych. Baterie i zużyte urządzenia elektryczne należy przekazy-
wać do wyznaczonych punktów zbiorczych. W ten sposób zapewniony jest ich
właściwy recykling. Nie wolno stosować jednocześnie różnych typów baterii, ani
łączyć baterii nowych z bateriami już używanymi. Zużyte baterie należy usunąć
z zabawki. Baterie nie przeznaczone do ponownego ładowania nie mogą być
doładowywane ze względu na niebezpieczeństwo wybuchu.
OSTRZEŻENIE! Proces ładowania akumulatorów może być prowadzony tylko
i wyłącznie przez osoby dorosłe.
Podczas ładowania akumulatora nigdy nie pozostawiajcie go Państwo
bez nadzoru. Nie wolno zwierać zacisków podłączeniowych. Wolno stosować
tylko zalecane baterie lub baterie równoważnego typu. Przy regularnym użyt-
kowaniu Chargersa należy kontrolować kabel, łącza, okładziny i inne części.
W przypadku uszkodzenia Chargersa wolno go ponownie użytkowac po
uprzednim dokonaniu naprawy. Elastyczny przewód zewnętrzny niniejszej ła-
dowarki nie może być wymieniony: w przypadku uszkodzenia przewodu łado-
warka musi zostać zezłomowana.
Model wolno podłączać tylko do urządzeń posiadających stopień ochrony II.
Zasady bezpieczeństwa
A
Pojazd Carrera RC jest modelem samochodu zdalnie sterowanym, wypo-
sażonym w specjalny akumulator do jazdy. Wolno stosować tylko orygi-
nalne baterie LiFePO4 Carrera RC. Przed ładowaniem akumulatora nale-
ży go wyjąć z pojazdu.
B
Samochód Carrera RC jest dostosowany wyłącznie do zabawy (hobby) i
może jeździć tylko na torach i w miejscach do tego przewidzianych.
OSTRZEŻENIE! Nie stosować samochodu Carrera RC w ruchu drogowym.
C
Nie jeździć pod przewodami wysokiego napięcia lub masztami radiowymi ani
podczas burzy. Rozładowania atmosferyczne mogą powodować zakłócenia
działania. W przypadku dużych różnic temperatur między miejscem, w którym
pojazd jest przechowywany i miejscem, w którym pojazd się porusza, prosimy
o odczekanie do momentu zaaklimatyzowania się pojazdu, w celu uniknięcia
zakłóceń funkcjonowania wskutek tworzenia się wody kondensacyjnej.
D
Nigdy nie wjeżdżać pojazdem na trawę. Trawa owijająca się wokół osi
pojazdu może uniemożliwiać ich obracanie i powodować jednocześnie
rozgrzewanie silnika. W samochodzie Carrera RC nie wolno transporto-
wać żadnych towarów, osób ani zwierząt.
E
Podczas opadów deszczu lub śniegu nigdy nie jeździć samochodem Carre-
ra RC na zewnątrz pomieszczeń. Pojazd nie może być użytkowany do jazdy
po wodzie, kałużach lub na śniegu i musi być przechowywany w suchym
miejscu. Mokre podłoże bez kałuż nie powoduje utrudnienia prowadzenia
pojazdu, ponieważ elektronika jest zabepieczona przed bryzgami wody.
F
Nie użytkować samochodu w pobliżu rzek, jezior lub stawów, aby samo-
chód nie wpadł do wody. Unikajcie Państwo jazdy po wyłącznie piaszczy-
stych odcinkach.
G
Nie narażać samochodu Carrera RC na bezpośrednie oddziaływanie pro-
mieni słonecznych. W celu uniknięcia przegrzania elektroniki pojazdu
przy temperaturze ponad 35 ° C istnieje konieczność robienia regularnych
krótkich przerw.
H
Nigdy nie narażajcie Państwo pojazdu Carrera RC na zmiany obciążenia,
to znaczy na ciągłą jazdę do przodu i do tyłu.
I
Zawsze stawiajcie Państwo pojazd na podłoge ręcznie. Nigdy nie rzucaj-
cie Państwo pojazdu z góry na podłogę.
K
Unikajcie Państwo skoków ze skoczni lub ramp, których wysokość wynosi
ponad 15 cm.
L
Modele nie są konstruowane tak, aby wytrzymały kolizję ze ścianą czy
innymi przeszkodami.
POLSKI
21
M
Do czyszczenia modelu samochodu nie stosować agresywnych rozpusz-
czalników. Po każdej jeździe zaleca się oczyszczenie pojazdu sprężonym
powietrzem.
N
Aby zapobiec zakłóceniom systemu sterowania pojazdem Carrera RC i jedno-
czesnej niekontrolowanej jeździe, należy od czasu do czasu sprawdzać bate-
rie kontrolera i akumulatory w samochodzie pod kątem prawidłowego stanu
naładowania. Nie zwierać przewodów ładowarek z zasilaczami sieciowymi.
O
Przed i po każdej jeździe spraw-dzać prawidłowy montaż samochodu
Carrera RC, w razie konieczności dokręcić śruby i nakrętki. W celu zdjęcia
karoserii usuńcie Państwo 2 klamry znajdujące się na górnej stronie karoserii.
Wskazówki dotyczące obsługi
Zakres dostawy
1
1 x Carrera Profi® RC Pojazd
1 x Kontroler
1 x Kabel do ładowania USB
1 x 6,4 V – 1300 mAh LiFePO4 Akumulator
2 x Baterie 1,5 V Mignon AA (nie przeznaczone do ponownego ładowania)
Ładowanie akumulatorka
2
Zwracajcie Państwo uwagę, aby ładowanie dostarczonego akumulatora
LiFePO4 odbywało się przy pomocy dostarczonej ładowarki baterii LiFe-
PO4 (kabla do ładowania USB). Próby ładowania dostarczonego akumulatora
przy pomocy innej ładowarki baterii LiFePO4 lub innej ładowarki mogą dopro-
wadzić do powstania znacznych uszkodzeń. Akumulator można ładować za
pomocą dołączonego kabla do ładowania USB z gniazda USB komputera lub
zasilacza USB o wyjściowym natężeniu prądu co najmniej 1 A:
•
Podłączcie Państwo kabel do ładowania USB do portu USB komputera .
Dioda LED znajdująca się przy kablu do ładowania USB świeci się na zielono i
wskazuje, że połączenie kabla do ładowania z komputerem zostało wykonane
prawidłowo. Po podłączeniu wyczerpanego akumulatora dioda LED w kablu
ładowania USB przestaje się świecić i sygnalizuje ładowanie akumulatora.
Konstrukcja kabla do ładowania USB wyklucza nieprawidłowość biegunowości.
• Ponowne ładowanie wyładowanego (nie całkowicie rozładowanego) akumu-
latora trwa około 80 minut. Jeżeli akumulator jest całkowicie naładowany,
wtedy dioda LED znajdująca się przy kablu do ładowania USB ponownie
świeci się na zielono.
Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumula-
tor w celu uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania akumulatora. Po zu-
żytkowaniu akumulator musi 20 minut stygnąć zanim może zostać w
pełni naładowany. Nieprzestrzeganie przerw może doprowadzić do
uszkodzenia akumulatora. Prosimy o ładowanie akumulatora co pewien
czas (raz na około 2–3 miesiące).
Nieprzestrzeganie powyżej podanych zasad obsługi może doprowadzić
do uszkodzenia akumulatora.
Włożenie baterii
3
Otwórzcie Państwo pojemnik na baterie przy pomocy śrubokrętu. Naci-
śnijcie Państwo przycisk przekaźnika i wyjmijcie Państwo pojemnik na
baterie z kontrolera. Zwróćcie Państwo uwagę na prawidłową biegunowość.
Nigdy nie używajcie Państwo jednocześnie nowych i starych baterii lub baterii
pochodzących od różnych producentów. Wsuwajcie Państwo pojemnik na
baterie do kontrolera do momentu zaskoczenia zapadki. Pojemnik na baterie
ewentualnie ponownie dokręcić przy pomocy śrubokrętu.
Wkładanie akumulatorka
Połączenie pojazdu z kontrolerem
4
W celu zdjęcia karoserii usuńcie Państwo 2 klamry znajdujące się na gór-
nej stronie karoserii. (nie dotyczy #370183017, #370183019)
5
Przymocujcie Państwo akumulator i kable w zawieszeniu jak przedstawio-
no na ilustracji.
6
Połączyć koniec przewodu samochodu Carrera RC z przewodem akumu-
latorka.
7
Włączcie Państwo pojazd naciskając przycisk ON/OFF. Lampa LED znaj-
dująca się przy pojeździe miga rytmicznie.
8
Włączcie Państwo kontroler. Po upływie kilku sekund lampy LED znajdu-
jące się przy pojeździe i przy kontrolerze świecą nieprzerwanie. Połącze-
nie jest zakończon.
Ponownie przymocujcie Państwo karoserię obiema klamrami.
(nie dotyczy #370183017, #370183019)
Poćwiczmy!
9
Ostrzeżenie, ten pojazd osiąga prędkości do 50 km/h. Prosimy Pań-
stwa o ćwiczenie na pustych powierzchniach o wymiarach wynoszących
przynajmniej 6x6 m. Przy pierwszym użytkowaniu poruszajcie Państwo
bardzo ostrożnie dźwignię gazu. Trenujcie Państwo wolną jazdę przynaj-
mniej przez czas trwania wyładowania zawartości 2–3 akumulatorów zanim
przejdą Państwo do szybkiej jazdy.
10
Za pomocą ograniczników lub pustych puszek zbudować na dużej i wol-
nej przestrzeni tor wyścigowy. Szybka jazda na prostych odcinkach trasy
i hamowanie na zakrętach to podstawowa technika sterowania podczas jazdy
samochodem Carrera RC.
•
Przy wymianie pierwszego akumulatora na drugi musi zostać zachowana
przerwa w jeździe trwająca co najmniej 10 minut. Przy następnej wymianie
musi koniecznie zostać zachowana przerwa trwająca co najmniej 20 minut.
• Unikać ciągłego używania silnika.
• Jeżeli pojazd kilkakrotnie sam się wyłącza, oznacza to, że akumulator
jest pusty. Prosimy o naładowanie akumulatora.
• Celem wyłączenia samochodu po zakończeniu jazdy postępować w
odwrotnej kolejności.
•
Po wykonanej jeździe wyjąć akumulatorek lub odłączyć go. Po użytkowa-
niu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumulator w celu unik-
nięcia tzw. głębokiego rozładowania akumulatora. Po zużytkowaniu aku-
mulator musi 20 minut stygnąć zanim może zostać w pełni naładowany.
• Akumulatory zawsze należy przechowywać poza pojazdem.
• Oczyścić samochód Carrera RC po zakończeniu jazdy.
Funkcje kontrolera
11
Gdy kontroler jest włączony świeci się czerwona dioda LED znajdująca
się przy kontrolerze.
12
Sterowanie cyfrowe proporcjonalne
Dźwignia gazu do tyłu: płynna jazda naprzód
Dźwignia gazu do przodu: hamowanie lub płynne cofanie
Obracać kierownicę zgodnie z ruchem wskazówek zegara: płynnie w prawo
Obracać kierownicę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara:
płynnie w lewo
Zwrócić uwagę, że ze względów bezpieczeństwa prędkość powrotna jest
niższa o ok. 40%.
13
Steering-TRIMM – Precyzyjne regulowanie sterowania
Jeżeli pojazd nie jedzie prosto, mogą Państwo w tym miejscu precyzyjnie
uregulować pojazd.
14
Dzięki technologii 2,4 GHz po torze może jeździć do 16 pojazdów jedno-
cześnie. Ta możliwość istnieje bez konieczności uzgodnienia częstotliwo-
ści między kierowcami pojazdów.
Usuwanie problemów (usterek)
Problem: Model samochodu nie jedzie.
Przyczyna: Przełącznik(i) na nadajniku lub/i modelu jest/są w pozycji „OFF”.
Sposób usunięcia usterki: Włączyć.
Przyczyna: Słaby akumulatorek w samochodzie lub brak akumulatorka.
Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany akumu latorek (baterie).
Przyczyna: Samochód zatrzymał się na przeszkodzie.
Sposób usunięcia usterki: Ochrona przeciwprzepięciowa wyłączyła pojazd.
Przełącznik ON/OFF znajdujący się przy pojeździe przestawić do pozycji OFF,
następnie ponownie do pozycji ON i umieścić pojazd na wolnej powierzchni.
Przyczyna: Słaby akumulatorek/bateria w nadajniku lub w modelu samochodu.
Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany akumu latorek lub baterie.
Przyczyna: Pojazd jest bardzo ciepły.
Sposób usunięcia usterki: Wyłączyc pojazd i kontroler i pozostawić pojazd
przez około 30 minut do ostygnięcia.
Przyczyna: System zabezpieczania przed przegrzaniem spowodował zatrzy-
manie auta ze względu na zbyt duże rozgrzanie.
Sposób usunięcia usterki: Wyłączyć odbiornik. Pozostawić samochód RC
przez około 30 minut do ochłodzenia.
Problem: Brak kontroli.
Przyczyna: Pojazd porusza się mimowolnie.
Sposób usunięcia usterki: Połączcie Państwo model z kontrolerem w spo-
sób opisany w punkcie “Wkładanie akumulatorka”
6
7
8
.
Błąd i zmiany zastrzeżone · Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone
Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone · Piktogramy = symbole
POLSKI
22
Igen tisztelt Vevőnk!
Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellautó megvásárlásához, melynek
gyártása a technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan
fáradozunk termékeink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a
felszereltséget, az anyagokat és a formatervezést érintő módosítások jogát
mindenkor és előzetes értesítés nélkül fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló
termék jelen útmutató adataitól és ábráitól való csekély eltéréseiből ezért sem-
miféle igény nem származtatható. Jelen összeszerelési és használati útmuta-
tó a termék részét képezi. A használati útmutató és az abban feltűntetett biz-
tonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény
megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmányozás és a modell har-
madik személyeknek történő átengedése esetére őrizze meg.
Jelen használati utasítás legaktuálisabb verzióját, valamint a rendelke-
zésre álló pótalkatrészekkel kapcsolatos információkat a carrera-rc.com
címen a szerviz-területen találhat.
Garanciális feltételek
A Carrera termékek műszaki szempontból igényes játékok, melyek gondos
kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a használati útmuta-
tóban szereplő tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos ellenőrzésnek vetettek
alá (a termék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások és modellváltozások
joga fenntartott).
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti garanciális
feltételek keretében nyújtunk:
A garancia magába foglalja a Carrera termék vásárlásának időpontjában
fennálló bizonyítható anyag- és gyártási hibákat. A garancia időtartama az
értékesítés napjától számítva 24 hónap. Kizárt a garanciaigény a kopó alkat-
részek (mint pl. a Carrera RC akkuk, antennák, abroncsok, sebességváltóele-
mek, stb.), valamint a szakszerűtlen kezelés/használat (pl. az ajánlott magas-
sági előírások feletti magas ugrások, a termék leejtése, stb.) vagy az idegen
beavatkozás következtében keletkező károk esetében. A javítást csak a
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH cég, vagy egy általa feljogosított cég
végezheti. A garancia keretében a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
választása szerint a Carrera terméket egészben cserélik, vagy csak annak
meghibásodott alkatrészeit, illetve a terméket egyenértékű termékkel pótolják.
A garancia alól kizártak a szállítási, csomagolási és fuvarköltségek, valamint
a Vevőnek felróható károk, melyeket a Vevő visel. A garanciaigényeket kizáró-
lag a Carrera termék első vevője veheti igénybe.
A garanciális szolgáltatásra csak akkor áll fenn igény, ha:
• a szabályosan kitöltött garancialevelet a meghibásodott Carrera termékkel,
a vásárlást igazoló bizonylattal / a számlával / a pénztárblokkal együtt bekül-
dik.
• a garancialevélen nem végeztek önhatalmú módosításokat.
• a játékot a használati útmutatónak megfelelően kezelték és
rendeltetésszerűen használták.
• a károk / hibás működések nem vis major eseteire vagy használatból eredő
kopásra vezethetők vissza.
A garancialevelek nem pótolhatók.
Tájékoztató EU államok esetében: Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes
jótállási kötelezettségére, valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a
jótállási kötelezettséget nem korlátozza.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a modell
a vezérlővel együtt összhangban van a következő Tanácsi (EK) irányelvek
alapvető követelményeivel: 2009/48/EC és az 2014/53/EU (RED) irányelv
egyéb vonatkozó rendelkezéseivel. Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a
carrera-rc.com címen kérhető.
Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény <10dBm
Frekvenciatartomány: 2400 – 2483.5 MHz
Figyelmeztető utasítások!
Ez a távirányítású modell NEM JÁTÉKSZER és csak 14. életévüket betöltött
fiatalkorúak használhatják! Gyermekek ezt a modellt gondviselő felügyelete
nélkül nem használhatják. Szakszerűtlen használat esetén súlyos sérülések
és/vagy anyagi károk keletkezhetnek. Ezt a terméket gyermekek nem használ-
hatják nevelésre jogosult személy felügyelete nélkül. Szakszerűtlen használat
esetén súlyos sérülések és/vagy anyagi károk keletkezhetnek. A vezérlés óva-
tosságot és körültekintést, valamint néhány mechanikus és mentális képessé-
get követel meg. Az útmutató biztonsági tudnivalókat és előírásokat, valamint a
termék karbantartására és működtetésére vonatkozó tudnivalókat tartalmaz.
Az itt látható, áthúzott szeméttartályokat ábrázoló
szimbólum arra hivatott felhívni az Ön figyelmét, hogy
a lemerült elemek, akkumulátorok, gombelemek, ak-
kucsomagok, készülékelemek, használt elektromos
készülékek, stb. nem tartoznak a háztartási hulladé-
kok közé, mivel kárt okoznak a környezetben és ártalmasak az egészségre.
Kérjük, segítsen Ön is környezetünk és az egészség fenntartásában és gyer-
mekeivel is beszélje meg a használt elemek és használt elektromos készülé-
kek szabályos ártalmatlanítását/ hulladékként történő kezelését. Az elemeket
és a használt elektromos készülékeket az ismert gyűjtőhelyeken kell leadni.
Ennek keretében biztosított szabályos újrahasznosításuk. Különböző típusú
elemek, vagy új és használt elemek nem használhatók együtt. A lemerült ele-
meket ki kell venni a játékból. A nem tölthető szárazelemeket a robbanásve-
szély miatt nem szabad feltölteni.
FIGYELMEZTETÉS! Az újratölthető akkukat csak felnőttek tölthetik fel.
Töltés közben soha ne hagyja az akkut felügyelet nélkül. A tölthető akku-
kat a töltés előtt ki kell venni a játékból. A pólusokat nem szabad rövidre zárni.
Csak a javasolt elemek vagy egyenértékű típus használható. A töltő rendsze-
res használata esetén ellenőrizni kell annak kábelét, csatlakozóját, fedeleit és
egyéb részeit. Sérülés esetén a töltő csak javítás után helyezhető újra üzem-
be. A töltő rugalmas külső kábele nem cserélhető ki. A kábel sérülése esetén
a töltőt ki kell selejtezni.
Model bekötése azokba a berendezésekbe lehet, amelyek 2 számú védelmi
fokozattal vannak jelölve.
Biztonsági rendelkezések
A
A Carrera RC jármű egy távirányítható, speciális akkukkal működtetett
modellautó. Csak az eredeti Carrera RC LiFePO4 akkuk alkalmazása
megengedett. Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a járműből.
B
A Carrera RC jármű kizárólag hobbicélokra készült és csak az e célt szol-
gáló pályákon és helyeken használható. FIGYELMEZTETÉS! A Carrera
RC jármű közúti forgalomban történő használata tilos.
C
Ne működtesse nagyfeszültségű vezetékek vagy rádiótornyok alatt, és ne
használja viharban sem! Az légköri zavarok működészavart okozhatnak.
A tároló helység és a használat helye között fennálló nagy hőmérséklet-
különbség esetén kérjük, várja meg, míg a jármű akklimatizálódott, ezzel
megakadályozva a kondenzvíz képződését és az ebből eredő működé-
szavarokat.
D
Soha ne működtesse a terméket füves felületeken. A járműre tekeredő fű
megakadályozhatja a tengelyek forgását, melynek következtében túlhe-
vülhet a motor. A Carrera RC járművekkel nem szállítható áru, személyek
vagy állatok.
E
A Carrera RC járművet soha ne használja a szabadban esőben vagy hó-
ban. A járművel nem szabad áthaladni vízen, tócsákon vagy havon és
száraz helyen kell tárolni. A tócsa nélküli nedves talaj nem tesz kárt a
járműben, mivel az elektronikai rész cseppálló.
F
A Carrera RC jármű vízbe esésének elkerülése érdekében soha ne
használja a járművet folyók, illetve kisebb vagy nagyobb tavak közelében.
Kerülje a kizárólag homokból álló szakaszokon való haladást.
G
Ne tegye ki a Carrera RC járműt közvetlen napsugárzásnak. A járműe-
lektronika túlhevülésének megakadályozása érdekében 35 ° C fölötti hő-
mérséklet esetén rendszeresen rövid szüneteket kell beiktatni.
H
Soha ne tegye ki a Carrera RC-járművet folyamatos teherváltakozásnak,
azaz állandó előre- és hátramenetnek.
I
A járművet mindig kézzel tegye a padlóra. Álló helyzetből soha ne dobja
a járművet a padlóra.
K
Kerülje a 15 centiméternél magasabb sáncokról vagy rámpákról való ug-
ratást.
L
A modell , nincsenek úgy megtervezve,hogy kibárják az ütközést a fallal
szemben vagy más akadályokkal.
M
A modell tisztításához soha ne használjon agresszív oldószereket. Aján-
lom figyelmükbe, hogy a gépjármüvet minden próbaút után ajánlatos
gőztisztítóval megtisztítani.
MAGYAR
23
N
A Carrera RC jármű vezérlőrendszer működészavarai esetén történő
használatának és az ebből eredő kontrollálatlan működésnek a megaka-
dályozása érdekében ellenőrizni kell a vezérlőben lévő elemek és a jár-
műakkuk kifogástalan töltésszintjét. A töltőket és a tápegységeket nem
szabad rövidre zárni!
O
A Carrera RC jármű szabályos összeszerelését minden használat előtt és
után ellenőrizni kell, szükség esetén a csavarokat és anyacsavarokat meg
kell húzni. A karosszéria felső részének eltávolításához vegye le az azon
található 2 kapcsot.
Használati tudnivalók
Szállítási terjedelem
1
1 x Carrera Profi® RC Jármű
1 x Vezérlő
1 x USB töltőkábel
1 x 6,4 V – 1300 mAh LiFePO4 Akku
2 x 1,5 V Mignon AA elem (nem újratölthető)
Az akku feltöltése
2
Ügyeljen arra, hogy a mellékelt LiFePO4 akkut csak a mellékelt LiFePO4
akkutöltővel (USB-kábel) töltse fel. Súlyos károk keletkezhetnek, ha az ak-
kut egy másik LiFePO4 akkutöltőben vagy egy másféle akkutöltőben kísérli meg
feltölteni. Súlyos károk keletkezhetnek, ha az akkut egy másik lítium-ion akkutöl-
tőben vagy egy másféle akkutöltőben kísérli meg feltölteni. Az akkumulátort fel-
töltheti az USB feltöltő kábel segítségével amely a számítógép USB portálán
van, vagy az USB hálózati rendszere segítségével a kilépési feszültség min. 1A:
• Csatlakoztassa az USB-töltőkábelt egy számítógép USB-portjára . Az
USB-töltőkábelen lévő LED zölden világítani kezd, ezzel jelezve, hogy a töl-
tőegység szabályosan van csatlakoztatva a számítógépre. Ha megtörténik,
hogy beköti az üres akkumlátort akkor a figyelmeztető LED lámpa az USB
töltökábelon nem gyúl meg azt fogja jelezni, hogy az akkumulátor fel van
töltve. Az USB-töltőkábel úgy van kialakítva, hogy a polaritások felcseré-
lése kizárt legyen.
• A kisült (nem mélykisült) akku újbóli feltöltése kb. 80 percig tart. Az akku telje-
sen fel van töltve, ha az USB-töltőkábelen lévő LED-kijelző újra zölden világít.
Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a használat
után az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. A használat után az akkut
legalább 20 percig hagyni kell lehűlni, mielőtt újra teljesen fel szabad
tölteni. E szünet figyelmen kívül hagyása az akku meghibásodásához
vezethet. Időnként (kb. 2–3 havonta) töltse fel az akkut.
Az akku fenti kezelési módjának figyelmen kívül hagyása meghibáso-
dást okozhat.
Az elemek behelyezése
3
Egy csavarhúzóval nyissa ki az elemfészket. Nyomja meg a release-gom-
bot és vegye ki a vezérlőből az elemfészket. Ügyeljen a helyes polaritás-
ra. Egyidejűleg ne használjon új és régi, vagy eltérő gyártóktól származó ele-
meket. Az elemfészket ütközésig tolja vissza a vezérlőbe. Szükség esetén egy
csavarhúzóval csavarozza vissza az elemfészket.rlő felső részén középen
lévő LED-nek pirosan kell világítania.
Az akku behelyezése
A jármű és a vezérlő párosítása
4
A karosszéria felső részének eltávolításához vegye le az azon található 2
kapcsot. (Nem vonatkozik #370183017, #370183019)
5
Az ábrán látható módon rögzítse a tartóban az akkut és a kábeleket.
6
A Carrera RC jármű kábelvégét csatlakoztassa az akkura.
7
Az ON-/OFF-kapcsolóval kapcsolja be a járművet. A járművön lévő LED
ritmikusan villog.
8
Kapcsolja be a vezérlőt. Néhány másodperc elteltével folyamatosan világíta-
nak a járművön és a vezérlőn lévő LED-ek. Az összekapcsolás befejeződött.
A 2 kapoccsal újra rögzítse a karosszériát. (Nem vonatkozik #370183017,
#370183019)
Gyakoroljunk!
9
Figyelmeztetés! A jármű akár 50 km/h sebességet is elér. Kérjük, gya-
koroljon egy legalább 6x6 méteres üres felületen. Az első alkalommal
nagyon óvatosan kezelje a gázkart. Gyakorolja a lassú haladást legalább
2–3 akkutöltés erejéig, mielőtt gyorsabb manőverekre tér át.
10
Bójákból vagy üres bádogdobozokból, stb. építsen egy Carrera RC jár-
műveknek való versenypályát egy nagy méretű és szabad felületen. A
Carrera RC járművek irányítása közben alapvető vezetési technikának számít
az egyenes szakaszokon a gyors haladás, a kanyarokban pedig a fékezés.
• Az első akku második akkura történő cseréje esetén legalább 10 per-
ces szünetet kell tartani. Az ezt követő csere során feltétlenül legalább
20 perc szünetet kell tartani.
• Kerülni kell a motor állandó járását.
• Ha a jármű magától egymás után többször kikapcsol, lemerült az akku.
Kérjük, töltse fel az akkut.
• A megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított sorrendet kell betartani.
• A megtett út után ki kell venni, illetve le kell választani az akkut. Az
akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a használat
után az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. A használat után az akkut
legalább 20 percig hagyni kell lehűlni, mielőtt újra teljesen fel szabad
tölteni.
• Az akkut mindig a járművön kívül tárolja.
• A Carrera RC járművet az út után meg kell tisztogatni.
A vezérlő funkciói
11
Bekapcsolt vezérlő esetén a vezérlőn található piros LED világít.
12
Digitális proporcionális vezérlés
Gázpedál hátra: folyékonyan előre
Gázpedál előre: fékezés illetve folyékonyan hátramenet
A vezérlőkereket az óramutató járásával egyezően forgatjuk:
folyékonyan jobbra hajtani
A vezérlőkereket az óramutató járásával ellentétesen forgatjuk:
folyékonyan balra hajtani
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a hátrameneti sebesség biztonsági
okokból kb. 40%-kal csökkentett.
13
Steering-TRIMM – Kormány finomszabályozás
Ha a jármű nem haladna egyenesen, lehetősége van a jármű finomsza-
bályozására.
14
2,4 GHz-es technológiájának köszönhetően akár 16 járművet is lehet egy-
szerre egy versenypályán indítani. Ehhez a versenyzőknek nem kell ösz-
szehangolniuk a frekvenciákat.
Problémamegoldások
Probléma: A modell nem működik.
Ok: Az adón vagy/és modellen lévő kapcsoló(k) „OFF“ helyzetben van/van-
nak.
Megoldás: Bekapcsoljuk
Ok: A modellben nincs akku, vagy a benne lévő akku gyenge.
Megoldás: Feltöltött akkukat kell betenni.
Ok: Az autó megállt egy akadálynál.
Megoldás: A túlfeszültség elleni védelem kikapcsolta az autót. A járművön
lévő ON/OFF kapcsolót egyszer OFF, majd ON állásba kapcsoljuk és egy sza-
bad felületre tesszük.
Ok: Az adóban vagy a modellben gyenge az akku/elem.
Megoldás: Feltöltött akkut vagy elemet kell betenni.
Ok: A jármű nagyon meleg.
Megoldás: A járműt és a vezérlőt kikapcsoljuk, majd a járműt kb. 30 percig
hűlni hagyjuk.
Ok: A túlhevülésvédelem a túlságos felmelegedés miatt leállította az autót
Megoldás: A vevőt ki kell kapcsolni. Az RC járművet kb. 30 percig hagyjuk
lehűlni
Probléma: Hiányzó kontroll.
Ok: A jármű akaratlanul beindul.
Megoldás: „Az akku behelyezése”
6
7
8
részben leírtak szerint állítsa
elő a kapcsolatot a modell és a vezérlő között.
A tévedések és a módosítások joga fenntartva
Színek / végleges design – A módosítások joga fenntartva
A műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartva
Piktogramok = szimbólumképek
MAGYAR
24
Spoštovana stranka
Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je bil izdelan
po današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in
izboljševanje naših izdelkov, si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb v
povezavi z opremo, materiali in obliko, ki jih lahko izvedemo kadarkoli in brez
napovedi. Zaradi majhnih odstopanj med obravnavanim izdelkom v primerjavi
s podatki in slikami teh navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov. Ta
navodila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neupoštevanju navodil za
uporabo in varnostnih navodil pravica do garancije preneha veljati. Navodila
shranite za kasnejše informacije ali za morebitno posredovanje modela tretjim
osebam.
Najnovejša verzija teh navodil za uporabo in informacij o nadomestnih
delih, ki so na voljo, najdete na carrera-rc.com pod servisnim področjem.
Garancijski pogoji
Pri izdelkih Carrera gre za tehnično kakovostne igrače, s katerimi je potrebno
ravnati skrbno. Zato obvezno upoštevajte navodila za uporabo. Vsi deli so
podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehničnih sprememb in sprememb mode-
la, ki služijo izboljšanju izdelka, pridržana).
V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija v okviru
spodaj navedenih garancijskih pogojev:
Garancija zajema dokazljive materialne ali tovarniške napake, ki so bili na
voljo v času nakupa izdelka Carrera. Garancijski rok začne veljati na dan na-
kupa in velja 24 mesecev. Iz garancije so izključeni potrošni material (kot npr.
Carrera RC baterije, antene, pnevmatike, deli menjalnika itd.), škoda zaradi
nepravilnega ravnanja oz. nepravilne uporabe (kot npr. visoki skoki višji od
priporočene višine, padci proizvoda itd.) ali posegi nepooblaščenih oseb. Po-
pravilo lahko izvede le podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ali od
njih pooblaščeno podjetje. V okviru te garancije se po izbiri podjetja Stadlbau-
er Marketing + Vertrieb GmbH zamenja izdelek Carrera v celoti ali le pokvar-
jeni deli, ali se pa zagotovi enakovredno nadomestilo. Garancija ne vključuje
stroškov transporta, pakiranja ali prevoza ter stroškov, ki jih mora kriti kupec.
Te stroške mora poravnati kupec. Garancijske zahtevke lahko podajajo le iz-
ključno prvotni kupci izdelka Carrera.
Pravica do garancijskih zahtevkov velja le takrat, če
• je bil skupaj s pokvarjenim izdelkom Carrera poslan pravilno izpolnjen garan-
cijski list, potrdilo o plačilu / račun / blagajniški listek.
• ni nobenih lastnoročnih sprememb na garancijskem listu.
• se je z igračo ravnalo skladno z navodili za uporabo in ustrezno predpisom.
• škoda / napaka ni posledica višje sile ali z uporabo pogo jene obrabe.
Garancijskih listov ni možno nadomestiti.
Opozorilo za EU države:
Opozarjamo na zakonsko določeno garancijsko dolžnost prodajalca, da ta
garancijska dolžnost ni omejena z zakonsko garancijo.
Izjava o skladnosti
S tem podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH potrjuje, da ta model
vključno z upravljalnikom ustreza temeljnim zahtevam naslednjih smernic EU:
ES smernice 2009/48/EC in drugih relevantnih predpisih smernice 2014/53/
EU (RED).
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na carrera-rc.com.
Maks. frekvenčna moč 10 dBm
Frekvenčno območje: 2400 – 2483.5 MHz
Opozorila!
Ta daljinsko voden model NI IGRAČA in je primeren le za mladostnike starejše
od 14 let! Ta model ni predviden za uporabo s strani otrok brez nadzora njego-
vega zakonitega skrbnika. Zaradi neustrezne uporabe lahko pride do težkih
poškodb in/ali materialne škode. Ta izdelek ni predviden za to, da bi ga upo-
rabljali otroci brez nadzora skrbnika. Zaradi neustrezne uporabe lahko pride
do težkih poškodb in/ali materialne škode. Upravljati ga je treba previdno in
razsodno, pri tem pa je potrebnih tudi precej mehaničnih ter tudi mentalnih
spretnosti. Navodila vsebujejo varnostna opozorila in predpise ter navodila za
vzdrževanje in uporabo izdelka.
Tukaj upodobljen simbol prečrtanih smetnjakov Vas
opozarja na to, da prazne baterije, akumulatorji, gum-
baste baterije, baterijski bloki, baterije naprav, električ-
ne naprave itd. ne spadajo med gospodinjske odpad-
ke, ker so okolju in zdravju škodljive. Prosimo, da tudi
Vi sodelujete pri ohranjanju okolja in zdravja ter se o ustreznem odstranjeva-
nju rabljenih baterij in električnih naprav pogovorite tudi z Vašimi otroki. Bate-
rije in električne naprave odstranite v označenih zbiralnih mestih. Tako bodo te
v skladu s predpisi posredovane v recikliranje.
Neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij se ne sme uporabljati sku-
paj. Prazne baterije vzemite iz igrače. Nepolnilnih baterij se zaradi nevarnosti
eksplozije ne sme polniti.
OPOZORILO!
Baterije lahko polnijo le odrasle osebe.
Baterije pri polnjenju nikoli ne puščajte brez nadzora. Polnilne baterije
pred polnjenjem vzemite iz igrače. Priključnih objemk se ne sme zvezati na
kratko. Uporabljajo se lahko izključno priporočene baterije ali baterije enakega
tipa. Pri redni uporabi polnilnika je treba le tega občasno preveriti, in sicer
njegov kabel, priključek, pokrov in druge dele. V primeru poškodb se lahko
polnilnik ponovno uporablja šele po opravljenih popravilih. Fleksibilnega zuna-
njega kabla tega polnilnika se ne da zamenjati: Če je kabel poškodovan, je
treba polnilnik zavreči.
Model lahko priklopite le na naprave z razredom zaščite II.
Varnostna določila
A
Vozilo Carrera RC je daljinsko voden 8 model avta, ki ga poganjajo po-
sebni akumulatorji. Uporabljajo se lahko le izključno originalni LiFePO4-
ski akumulatorji Carrera RC. Baterijo pred polnjenjem odstranite iz vozila.
B
Vozilo Carrera RC je narejeno izključno za ljubiteljske namene in se lahko
zato vozi le po za to predvidenih progah in prostorih. OPOZORILO! Vozi-
la Carrera RC ne uporabljajte v cestnem prometu.
C
Prav tako ne vozite pod visokonapetostno napeljavo ali oddajniki ter v
nevihtah! Atmosferske motnje lahko povzročijo napako pri delovanju. Pri
velikih temperaturnih razlikah med skladiščem in mestom uporabe prosi-
mo počakajte, da se vozilo aklimatizira, za preprečitev nastajanja konden-
za in posledično motenj delovanja.
D
Izdelka nikoli ne vozite po travnatih površinah. Ovita trava lahko ovira
vrtenje osi in pregreva motor. Z vozili Carrera RC ne smete voziti nobenih
stvari, ljudi ali živali.
E
Vozila Carrera RC ob dežju in snegu nikoli ne vozite na prostem. Vozilo se
ne sme zapeljati skozi vodo, luže ali sneg in ga je treba hraniti na suhem.
Mokra podlaga brez luž nima nobenega vpliva na vozilo, saj je elektronika
zaščitena pred škropljenjem.
F
Vozila nikoli ne uporabljajte v bližini rek, ribnikov ali jezer, da vozilo ne
pade v vodo. Vozilo se ne sme zapeljati skozi vodo, luže ali sneg in ga je
treba hraniti na suhem. Izogibajte se vožnji po progah, ki so izključno iz
peska.
G
Vozila Carrera RC ne izpostavljajte nobenemu neposrednemu sončnemu
obsevanju. Za preprečitev pregrevanja elektronike v vozilu so pri tempe-
raturah višjih od 35 ° C potrebni redni kratki premori.
H
Vozila RC nikoli ne izpostavljajte stalnemu spreminjanju obremenitve, t.j.
stalnemu spreminjanju med vožnjo naprej in nazaj.
I
Vozilo vedno položite na tla z roko. Vozila nikoli ne mečite na tla.
K
Izogibajte se skokom s skakalnic ali ramp vipjih od 15 cm.
L
Ti modeli niso zasnovani za trk s stenami ali drugimi ovirami.
M
Za čiščenje Vašega modela nikoli ne uporabljajte nobenih močnih čistil.
Po vsaki vožnji priporočamo čiščenje vozila s stisnjenim zrakom.
N
Za preprečitev nekontrolirane vožnje vozila Carrera RC zaradi napake v
krmilnem sistemu, je vsake toliko časa potrebno preveriti stanje napolnje-
nosti baterije upravljalnika in akumulatorja vozila. Polnilnikov in polnilcev
ne zvežite na kratko.
O
Pred vsako vožnjo je potrebno preveriti, ali je vozilo Carrera RC pravilno
sestavljeno; po potrebi vijake in matice zategnite. Odstranite 2 sponki na
zgornji strani karoserije, da bi sneli karoserijo.
SLOVENŠČINA
25
Napotki za uporabo
Vsebina pakiranja
1
1 x Carrera Profi® RC Vozilo
1 x Upravljalnik
1 x USB polnilni kabel
1 x 6,4 V – 1300 mAh LiFePO4 Akumulator
2 x 1,5 V Mignon AA baterije (nepolnilne)
Polnjenje akumulatorja
2
Pazite, da da priloženo LiFePO4 baterijo polnite samo s priloženo LiFePO4
polnilno napravo (USB polnilni kabel). Če poskušate baterijo polniti z dru-
go LiFePO4 polnilno napravo ali drugo polnilno napravo, lahko to povzroči
hude poškodbe. Baterijo lahko napolnite s priloženim USB kablom prek USB
vhoda računalnika ali z USB napajalnikom z najmanj 1 A izhodne napetosti:
•
USB polnilni kabel povežite z vhodom za USB na računalniku . Kontrolna
lučka LED na polnilnem kablu USB zasveti zeleno in prikaže, da je polnilna
enota pravilno povezana z računalnikom. Če namestite prazno baterijo, lučka
LED na USB napajalnem kablu več ne zasveti in prikazuje polnjenje baterije.
USB polnilni kabel je izdelan tako, da je obrnjena polariteta izključena.
• Približno 80 minut traja, da se prazna baterija (ne izpraznite je do konca)
ponovno napolni. Ko je baterija napolnjena, kontrolna lučka LED na USB
polnilnem kablu ponovno zasveti zeleno.
Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da preprečite t.i. globoko
(popolno) izpraznitev baterije. Baterija se mora po uporabi ohlajati naj-
manj 20 minut, preden se lahko ponovno popolnoma napolni. Neupošte-
vanje tega premora lahko privede do defektne baterije. Baterijo od časa
do časa napolnite (ca. vsake 2–3 mesce).
Posledica neupoštevanja zgoraj navedene uporabe baterije lahko
povzroči okvaro.
Vstavitev baterij
3
Odprite predal za baterije z izvijačem. Pritisnite gumb za sprostitev in
vzemite predal za baterije iz kontrolnika. Pazite na pravilno polarnost. Ni-
koli hkrati ne uporabljajte novih in starih baterij ali od različnih proizvajalcev.
Potisnite predal za baterije nazaj v kontrolnik, tako da se zaskoči. Privijte pre-
dal za baterije po potrebi z izvijačem nazaj.
Vstavitev akumulatorja
Povezava vozila in kontrolnika
4
Odstranite 2 sponki na zgornji strani karoserije, da bi sneli karoserijo.
(se ne uporablja za #370183017, #370183019)
5
Pritrdite baterijo in kable v držalu tako, kot je prikazano na sliki.
6
Konec kabla vozila Carrera RC povežite z akumulatorjem.
7
Vozilo vklopite s stikalom za vklop/izklop (ON/OFF). LED na vozilu utripa
ritmično.
8
Vklopite upravljalnik. Po nekaj sekundah LED dioda na vozilu in upravljal-
niku stalno sveti. Vezava je zaključena.
Karoserijo pritrdite z 2 sponkama nazaj.
(se ne uporablja za #370183017, #370183019)
Vaja dela mojstra!
9
Opozorilo, to vozilo dosega hitrosti do 50 km/h.
Prosimo vadite na prosti površini velikosti najmanj 6x6 metrov. Prvič up-
ravljajte z ročico za plin zelo previdno. Najmanj 2–3 polnjenja baterije vadi-
te vožnjo najprej počasi, preden preidete na hitrejše manevre.
10
Vadba vožnje! S kotnimi mejami ali praznimi škatlami itd. si na velikem in
praznem prostoru postavite dirkalno stezo Carrera RC. Na ravninah hitra
vožnja in v ovinkih zaviranje je osnovna upravljalna tehnika pri vožnji z vozilom
Carrera RC.
• Pri menjavi od prve k drugi bateriji, je potreben najmanj 10-minutni
premor. Pri nasledji menjavi je nujno potreben najmanj 20-minutni pre-
mor.
• Izogibajte se stalni uporabi motorja.
• Če se vozilo večkrat zapored samodejno izključi, potem je baterija
prazna. Prosimo napolnite baterijo.
• Za izključitev po uporabi ravnajte v obratnem vrstnem redu.
• Po uporabi vzemite akumulator ven oz. ga odklopite. Po uporabi bate-
rijo nujno ponovno napolnite, da preprečite t.i. globoko (popolno)
izpraznitev baterije. Baterija se mora po uporabi ohlajati najmanj 20
minut, preden se lahko ponovno popolnoma napolni.
• Baterijo vedno shranjujte zunaj vozila.
• Vozilo Carrera RC po uporabi očistite.uges.
Vožnja se lahko zdaj začne
11
Ko je kontrolnik vklopljen, na kontrolniku sveti rdeča kontrolna lučka LED.
12
Krmiljenje digitalno proporcionalno
Ročica za plin nazaj: stopenjsko naprej
Ročica za plin naprej: zaviranje oz. stopenjsko vzvratno
Krmilo obrnite v smeri urinega kazalca: stopenjsko desno
Krmilo obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca: stopenjsko levo
Vzemite na znanje, da je iz varnostnih razlogov hitrost ob vzvratni vožnji
zmanjšana z ca. 40%.
13
Steering-TRIMM – Fina nastavitev krmiljenja
V primeru, da vozilo nebi peljalo naravnost naprej, lahko tukajVaše vozilo
fino nastavite.
14
Po zaslugi 2,4 GHz tehnologije lahko na eni stezi skupaj vozi do 16 vozil.
To je možno povsem brez uskladitve frekvenc med vozniki.
Odpravljanje težav
Težava: Vozilo ne deluje.
Vzrok: Stikalo na oddajniku ali vozilu je nastavljeno na »IZKLOP«.
Rešitev: Vključite.
Vzrok: V vozilo je slab akumulator ali ga pa sploh ni.
Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator.
Vzrok: Avto je obtičalo zaradi ovire.
Rešitev: Prenapetostna zaščita je avto izklopila. Stikalo VKLOP/IZKLOP na
vozilu pritisnite enkrat na IZKLOP, nato na VKLOP in vozilo postavite na pros-
to površino.
Vzrok: Slab akumulator/baterija v oddajniku ali vozilu.
Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator ali baterijo.
Vzrok: Vozilo je zelo toplo.
Rešitev: Vozilo in upravljalnik izklopite in vozilo pustite približno 30 minut, da
se ohladi.
Vzrok: Termična varovalka je vozilo zaradi premočnega segretja ustavilo.
Rešitev: Izključite sprejemnik. Vozilo RC pustite okrog 30 minut, da se ohladi.
Težava: Ni kontrole.
Vzrok: Vozilo se začne nehote premikati.
Rešitev: Povezavo med modelom in upravljalnikom vzpostavite tako, kot je to
opisano pod “Vstavitev akumulatorja”
6
7
8
.
Pravica do zmot in sprememb pridržana
Barve/končni dizajn – pravica do sprememb pridržana
Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana
Piktogrami = simbolne slike
SLOVENŠČINA
26
Vážený zákazníku,
blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu auta Carrera RC vyrobeného
podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a
zdokonalování našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího
oznámení provádět technické změny i změny týkající se vybavení, materiálů a
designu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobrazením v
tomto návodu proto nelze vyvozovat žádné nároky. Tento návod k montáži a
použití je součástí výrobku. Pokud nebudete návod k použití, ani bezpečnost-
ní pokyny, které v něm jsou obsažené, respektovat, zanikne nárok na záruku.
Uschovejte si tento návod pro následnou pozdější potřebu a pro případné
předání modelu třetí osobě.
Nejaktuálnější verzi tohoto návodu k použití a informace o náhradních
dílech, které jsou k dostání, najdete na carrera-rc.com v části věnované
servisu.
Záruční podmínky
Výrobky firmy Carrera jsou technicky vysoce kvalitní hračky, se kterými byste
měli zacházet opatrně. Bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené v návodu
k použití. Všechny části jsou podrobovány pečlivé kontrole (vyhrazujeme si
právo provádět technické změny a změny modelu, které slouží ke zdokonalení
výrobku).
Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskytnuta záruka v
rámci následujících záručních podmínek:
Záruka pokrývá prokazatelné vady materiálu nebo výrobní vady, které existo-
valy v okamžiku nákupu výrobku firmy Carrera. Záruční lhůta činí 24 měsíců
počítáno od data prodeje. Nárok na záruku je vyloučen u dílů podléhajících
rychlému opotřebení (jako např. akumulátory Carrera RC, antény, pneumatiky,
díly k převodům atd.), škod způsobených neodborným zacházením/nespráv-
ným používáním (jako např. vysoké skoky přesahující doporučené údaje o
výšce, volné padání výrobku atd.) nebo cizími zásahy do výrobku. Opravu
může provést pouze firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH nebo pod-
nik autorizovaný touto firmou.
V rámci této záruky bude dle volby společnosti Stadlbauer Marketing + Vert-
rieb GmbH výrobek Carrera vyměněn buď celý nebo pouze jeho vadné části
nebo bude poskytnuta rovnocenná náhrada. Ze záruky jsou vyloučeny nákla-
dy na přepravu, balení a jízdné a škody, za které je odpovědný kupující. Tyto
náklady nese kupující. Nároky na záruku může uplatňovat výhradně osoba,
která si výrobek Carrera zakoupila jako první.
Nárok na poskytnutí záruky existuje pouze, když
• společně s vadným výrobkem, potvrzením o nákupu/ fakturou/ pokladním
lístkem bude zaslán řádně vyplněný záruční list.
• v záručním listě nebyly provedeny žádné svévolné změny.
• s hračkou bylo zacházeno podle návodu k použití a byla používána k urče-
nému účelu.
• poškození / nesprávná funkce nebyla způsobena v důsledku vyšší moci ani
opotřebením v důsledku používání hračky.
Záruční listy není možné zaměňovat.
Upozornění pro státy EU:
Upozorňujeme na povinnost prodávajícího týkající se poskytnutí záruky, která
vyplývá ze zákona, a na to, že tato záruční povinnost není předmětnou záru-
kou omezena.
Prohlášení o shodě
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH prohlašuje, že je tento model
včetně ovladače ve shodě se základními požadavky směrnice č. 2009/48/EC
a s ostatními relevantními předpisy směrnice 2014/53/EU (RED). Originál pro-
hlášení o shodě si lze vyžádat na carrera-rc.com.
Maximální rádiový vysílací výkon <10dBm
Rozsah frekvence: 2400 – 2483.5 MHz
Varování!
Tento dálkově řízený model NENÍ HRAĆKA a je určen pro mládež od 14 let!
Tento model nesmějí používat děti bez dozoru oprávněné dospělé osoby. Při
nesprávném používání může dojít k těžkému zranění a/nebo k věcným ško-
dám. Tento výrobek není určen pro používání dětmi bez dozoru dospělé oso-
by. Při nesprávném používání může dojít k těžkému zranění a/nebo k věcným
škodám. K ovládání výrobku je nutná opatrnost a obezřetnost a určité mecha-
nické, a také mentální schopnosti. Návod obsahuje bezpečnostní pokyny a
předpisy a pokyny pro údržbu a provoz výrobku.
Symbol přeškrtnutých popelnic na tomto obrázku má
upozornit na to, že prázdné baterie, akumulátory, kno-
flíkové akumulátory, akupacky, přístrojové baterie,
staré elektrické spotřebiče atd. nepatří do domovního
odpadu, protože poškozují životní prostředí a škodí
zdraví. Pomáhejte zachovat životní prostředí a zdraví a promluvte si také s
Vašimi dětmi o řádném zneškodňování použitých baterií a starých elektrických
spotřebičů. Baterie a staré elektrické spotřebiče se odevzdávají na známých
sběrných místech. Budou tak předány k řádné recyklaci. Nesmějí se používat
společně baterie různých typů nebo nové baterie se starými. Nenabíjecí bate-
rie se nesmějí dobíjet s ohledem na nebezpečí exploze.
UPOZORNĚNÍ!
Akumulátory mohou nabíjet pouze dospělé osoby.
Nikdy nenechávejte akumulátor během nabíjení bez dozoru. Nabíjecí ba-
terie je možné nabíjet pouze pod dohledem dospělých. Nabíjecí baterie před
nabíjením vyjměte z hračky. Připojovací svorky se nesmějí spojovat nakrátko.
Používat se smějí pouze doporučené baterie nebo baterie ekvivalentního
typu. Při pravidelném používání nabíječky musí být kontrolován její kabel, pří-
pojka, kryty a ostatní části. Dojde-li k poškození, smí být nabíječka znovu po-
užita až po opravení. Flexibilní vnější kabel této nabíječky není možné vymě-
nit: pokud je kabel poškozený, musí být nabíječka vyřazena do šrotu.
Model smí být připojen jen na zařízení třídy ochrany II.
Bezpečnostní předpisy
A
Vozidlo Carrera RC je model auta na dálkové ovládání provozovaný na
speciální pohonné akumulátory. Používat se smějí pouze originální LiFe-
PO4 akumulátory Carrera RC. Před nabíjením vyjměte akumulátorovou
baterii z vozidla.
B
Vozidlo Carrera RC je dimenzováno výlučně pro zájmové účely a je mož-
né s ním jezdit pouze na dráhách a místech, které jsou k tomu určeny.
UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte vozidlo Carrera RC v silničním provozu.
C
Nejezděte s autem ani pod vedeními vysokého napětí nebo pod rádiový-
mi stožáry ani za bouřky! Atmosférické poruchy mohou způsobit poruchy
funkce. Při velkých teplotních rozdílech mezi místem skladování a místem
jízdy prosím počkejte, až se auto aklimatizuje, aby se zabránilo tvorbě
kondenzátu a z toho vyplývajícím funkčním poruchám.
D
Nikdy s výrobkem nejezděte na travnatých plochách. Tráva, která se těs-
ně ovine kolem náprav vozidla, může bránit jejich otáčení a zahřívat mo-
tor. Na vozidle Carrera RC nelze přepravovat žádný náklad, osoby ani
zvířata.
E
S vozidlem Carrera RC nikdy nejezděte venku za deště ani na sněhu.
Nevjíždějte s autem do vody, kaluží nebo sněhu a skladujte jej v suchu.
Mokrý povrch bez kaluží vozidlo nijak nepříznivě neovlivní, protože elekt-
ronika je chráněna proti stříkající vodě.
F
Nikdy vozidlo Carrera RC nepoužívejte v blízkosti řek, rybníků nebo jezer,
aby nespadlo do vody. Vyvarujte se jízdě na tratích, které jsou výlučně
písčité.
G
Nevystavujte vozidlo Carrera RC přímému slunečnímu záření. Aby se
předešlo přehřátí elektroniky auta, je nutné při teplotě nad 35 ° C dělat v
pravidelných intervalech krátké přestávky.
H
Nikdy vozidlo Carrera RC nevystavujte nepřetržité změně zatížení, tj. ne-
ustálému pojíždění dopředu a dozadu.
I
Auto vždy pokládejte na podlahu rukou. Nikdy autem neházejte.
K
Vyhněte se skokům z můstků nebo ramp s výškou nad 15 cm.
L
Modely nejsou konstruovány tak, aby vydrželi kolizi se zdí nebo jinými
překážkami.
M
K čištění modelu nikdy nepoužívejte ostrá rozpouštědla. Doporučujeme
čistit vozidlo pomocí tlakového vzduchu po každé jízdě.
N
Abyste se vyvarovali nekontrolované jízdy vozidla Carrera RC s porucha-
mi v ovládacím systému, je třeba kontrolovat, zda jsou baterie ovladače a
pohonného akumulátoru správně nabité. Nabíječky a napájecí díly ne-
zkratujte.
O
Správné smontování vozidla Carrera RC je nutné kontrolovat vždy před
každou jízdou i po ní a v případě nutnosti dotáhnout šrouby a matice.
Odstraňte 2 spony na horní straně karoserie a karoserii sejměte.
ČESKY
27
Pokyny pro obsluhu
Rozsah dodávky
1
1 x Carrera Profi® RC Vozidlo
1 x Ovladač
1 x USB nabíjecí kabel
1 x 6,4 V – 1300 mAh LiFePO4 Akumulátor
2 x Baterie Mignon AA 1,5 V (nedobíjitelné)
Nabíjení akumulátoru
2
Dbejte na to, abyste dodaný LiFePO4 akumulátor nabíjeli pouze s doda-
nou nabíječkou pro LiFePO4 akumulátory (pomocí USB nabíjecího kabe-
lu). Když se budete pokoušet nabít akumulátor jinou nabíječkou pro LiFePO4
akumulátory nebo jinou nabíječkou, může dojít k vážným poškozením. Aku-
mulátor můžete nabít pomocí příslušného USB nabíjecího kabelu na USB
portu počítače nebo pomocí síťové části USB s výstupním napětím min. 1A :
• Připojte USB nabíjecí kabel na USB port počítače . LED na USB nabíje-
cím kabelu se rozsvítí zeleně a oznamuje, že nabíjecí jednotka je řádně při-
pojena na počítač. Pokud zapojíte prázdný akumulátor, kontrolka LED na
nabíjecím kabelu USB se nerozsvítí a indikuje, že akumulátor sa nabíjí.
USB nabíjecí kabel je vyroben tak, že nesprávná polarita je vyloučena.
• Opětovné nabití vybitého (ne silně vybitého) akumulátoru trvá přibližně 80
minut. Když je akumulátor plně nabitý, LED kontrolka na USB nabíjecím ka-
belu se znovu rozsvítí zeleně.
Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste
zabránili tzv. hloubkovému vybití baterie. Po vybití nechejte baterii min.
20 vychladnout a teprve potom ji znova nabijte na celou kapacitu. Nedo-
držení této přestávky může vést k poškození baterie. Akumulátorovou
baterii občas nabijte (cca každé 2–3 měsíce).
Nedodržení výše uvedených způsobů zacházení s akumulátorovou bate-
rií může způsobit její poškození.
Vložení baterií
3
Otevřete šroubovákem přihrádku na baterie. Stiskněte uvolňovací tlačítko
a vyjměte přihrádku na baterie z ovladače. Dbejte na správnou polaritu.
Nikdy nepoužívejte společně nové a staré baterie nebo baterie od různých
výrobců. Nasuňte přihrádku na baterie zpět do ovladače tak, aby zaskočila.
Přihrádku na baterie v případě potřeby šroubovákem opět zašroubujte.
Vkládání akumulátoru
Propojení vozidla a ovladače
4
Odstraňte 2 spony na horní straně karoserie a karoserii sejměte. (neplatí
pro #370183017, #370183019)
5
Upevněte akumulátor a kabely v držáku, jak to vidíte na obrázku.
6
Připojte konec kabelu vozidla Carrera RC na koncovku kabelu akumulá-
toru.
7
Zapněte vozidlo vypínačem s funkcí ON/OFF. LED dioda na vozidle bliká
v pravidelném rytmu.
8
Zapněte ovladač. Po několika sekundách budou LED na vozidle a na
ovladači svítit nepřetržitě. Spojení je dokončeno.
Zajistěte znovu karoserii 2 sponami. (neplatí pro #370183017, #370183019)
Pojďme trénovat!
9
Upozornění, toto vozidlo dosahuje rychlost až 50 km/h.
Trénujte prosím na prázdné ploše o velikosti min. 6x6 metrů. Páčku ply-
nu zpočátku ovládejte velmi opatrně. Trénujte pomalou jízdu min. na 2–3
nabití baterie a teprve potom přejděte k rychlejším manévrům.
10
Na velké a volné ploše si postavte závodní dráhu za pomoci rohových
omezovačů nebo prázdných plechovek atd. Základní technika řízení při
jízdě s vozidlem RC Carrera je, že na rovné dráze jedete rychle a v zatáčkách
přibrzdíte.
• Při výměně prvního akumulátoru za druhý je nutné dodržet přestávku
v jízdě nejméně 10 minut. Při následné výměně akumulátoru je pak nut-
né, aby vozidlo zůstalo v klidu po dobu nejméně 20 minut.
• Vyvarujte se permanentního nasazení motoru.
• Jestliže se auto několikrát krátce za sebou samo vypne, je baterie vybi-
tá. Nabijte baterii.
• Při vypínání vozidla po jízdě dodržujte obrácené pořadí.
• Po jízdě vyjměte, resp. odpojte akumulátor. Akumulátorovou baterii po
použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste zabránili tzv. hloubkové-
mu vybití baterie. Po vybití nechejte baterii min. 20 vychladnout a tepr-
ve potom ji znova nabijte na celou kapacitu.
• Skladujte akumulátor vždy mimo vozidlo.
• Vozidlo RC Carrera po jízdě očistěte.
Funkce ovladače
11
Když je ovladač zapnutý, svítí na ovladači červená LED kontrolka.
12
Řízení digitálně proporcionální
Plynová páčka dozadu: plynulá jízda dopředu
Plynová páčka dopředu: brzdění resp. plynulé couvání
Otočit volantem ve směru hodinových ručiček: plynule vpravo
Otočit volantem proti směru hodinových ručiček: plynule vlevo
Upozorňujeme, že rychlost zpětného chodu byla z bezpečnostních důvo-
dů snížena asi o 40 %.
13
Steering-TRIMM – Přesné nastavení řízení
Pokud by vozidlo nejelo rovně, zde můžete vozidlo přesně seřídit.
14
Díky technologii 2,4 GHz může na závodní dráze jezdit společně až 16
vozidel. Toto je možné zcela bez dolaďování frekvence mezi závodníky.
Řešení problémů
Problém: Model nejede.
Příčina: Spínače na vysílači nebo/a na modelu jsou v poloze „OFF“.
Řešení: Zapněte.
Příčina: Akumulátor v modelu je slabý nebo nebyl vůbec vložen.
Řešení: Vložte nabitý akumulátor.
Příčina: Auto zůstalo stát na překážce.
Řešení: Přepěťová ochrana auto vypnula.
Spínač ON/OFF na autě přepněte jednou do polohy OFF, potom zpět do polo-
hy ON a položte auto na volnou plochu.
Příčina: Málo nabitý akumulátor/slabá baterie ve vysílači nebo v modelu.
Řešení: Vložte nabitý akumulátor nebo nabitou baterii.
Příčina: Auto je velmi zahřáté.
Řešení: Auto i ovladač vypněte a nechejte auto asi 30 minut vychladnout.
Příčina: Ochrana proti přehřátí auto zastavila kvůli příliš silnému zahřátí.
Řešení: Vypněte přijímač. Nechte RC vozidlo cca 30 minut ochladit.
Problém: Žádné ovládání.
Příčina: Vozidlo se nechtěně dává do pohybu.
Řešení: Vytvořte spojení mezi modelem a ovladačem, jak je popsáno v části
„Vkládání akumulátoru“
6
7
8
.
Omyly a změny vyhrazené
Změny barev / konečného designu vyhrazené
Technické změny a změny podmíněné designem vyhrazené
Piktogramy = fotky symbolů
ČESKY
28
Vážený zákazník
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho modelového auta Carrera RC, ktoré bolo
vyrobené podľa súčasného stavu techniky. Pretože máme stále snahu naše
produkty ďalej vyvíjať a zlepšovať, vyhradzujeme si právo na zmenu z hľadiska
techniky ako aj vybavenia, materiálov a dizajnu a to kedykoľvek a bez toho,
aby sme to vopred oznamovali. Z drobných odchýlok Vášho produktu oproti
údajom a obrázkom v tomto návode preto nie je možné vyvodzovať žiadne
nároky. Tento návod na obsluhu a montáž je súčasťou produktu. Pri nedodr-
žiavaní návodu na obsluhu a obsiahnutých bezpečnostných pokynov zaniká
nárok na záruku. Tento návod si odložte, aby ste si ho mohli znova prečítať a
pre prípadné odovzdanie modelu niekomu ďalšiemu.
Najaktuálnejšiu verziu tohto návodu na obsluhu a informácie o dostup-
ných náhradných dieloch nájdete na carrera-rc.com v servisnej časti.
Záručné podmienky
Pri produktoch značky Carrera sa jedná o technicky vysoko hodnotné hračky,
s ktorými by sa malo starostlivo zaobchádzať. Bezpodmienečne dbajte prosím
na pokyny v návode na obsluhu. Všetky diely sú podrobené starostlivému pre-
skúšaniu (technické zmeny a zmeny modelu, ktoré slúžia zlepšeniu produktu,
sú vyhradené).
Ak by sa napriek tomu vyskytli chyby, poskytne sa záruka v rámci nasle-
dujúcich záručných podmienok:
Záruka zahrňuje preukázateľné materiálové alebo výrobné chyby, ktoré existo-
vali v čase kúpy produktu Carrera. Záručná lehota trvá 24 mesiacov od dátu-
mu predaja. Vylúčený je nárok na záruku na diely podliehajúce rýchlemu
opotrebovaniu (ako napr. akumulátory Carrera RC, antény, pneumatiky, časti
prevodovky atď.), škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním/používaním
(ako napr. vysoké skoky nad rámec odporúčanej výšky, spadnutie produktu
atď.) alebo pri cudzom zasahovaní. Opravy smie vykonať iba firma Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH alebo niektorý touto firmou autorizovaný podnik. V
rámci tejto záruky sa v závislosti od rozhodnutia firmy Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH vymení produkt Carrera buď ako celok alebo len chybné diely
alebo sa poskytne rovnocenná náhrada. Zo záruky sú vylúčené náklady na
dopravu, obal a cestovné náklady ako aj škody, za ktoré je zodpovedný kupu-
júci. Tieto náklady znáša kupujúci. Nároky na záruku si môže uplatňovať vý-
lučne ten, kto produkt Carrera kúpil ako prvý.
Nárok na záručné plnenie existuje len vtedy, keď
• sa riadne vyplnený záručný list zašle spolu s chybným produktom Carrera,
potvrdenkou o kúpe / faktúrou / pokladničným bločkom.
• na záručnom liste neboli vykonané svojvoľné zmeny.
• sa s hračkou zaobchádzalo podľa návodu na obsluhu a používala sa na ur-
čený účel.
• škody / chybné funkcie nie sú dôsledkom zásahu vyššej moci alebo opotre-
bovania súvisiaceho s prevádzkou.
Záručné listy nie je možné nahradiť.
Upozornenie pre štáty EÚ:
Upozorňujeme na zákonnú povinnosť ručenia predávajúceho, že totiž táto
povinnosť ručenia nie je obmedzená predmetnou zárukou.
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že tento
model vrátane kontroléra je v zhode so základnými požiadavkami nasledujú-
cich smerníc ES: Smernice ES 2009/48/EC a iných relevantných predpisov
Smernice 2014/53/EU (RED).
Originálne vyhlásenie o zhode je možné vyžiadať na carrera-rc.com.
Maximálny rádiový vysielací výkon <10dBm
Rozsah frekvencie: 2400 – 2483.5 MHz
Varovné upozornenia!
Tento model s diaľkovým ovládaním NIE JE HRAČKA a je vhodný len pre mladist-
vých od 14 rokov! Tento model nie je určený na používanie deťmi bez dozoru osoby
zodpovednej za ich výchovu. Pri nesprávnom používaní môže dôjsť k ťažkým zra-
neniam a/alebo materiálnym škodám. Musí sa ovládať opatrne a obozretne a vyža-
duje si určité mechanické a aj mentálne schopnosti. Návod obsahuje bezpečnostné
pokyny a predpisy ako aj pokyny pre údržbu a prevádzku produktu. Je nevyhnutné,
aby ste si tento návod pred prvým uvedením do prevádzky kompletne prečítali a
porozumeli mu. Len tak sa dá zabrániť nehodám so zraneniami a poškodeniami.
Zobrazený symbol prečiarknutých smetných nádob
Vás má upozorniť na to, že vybité batérie, akumuláto-
ry, gombíkové batérie, akupaky, prístrojové batérie,
staré elektrické zariadenia atď. nepatria do domového
odpadu, pretože škodia životnému prostrediu a zdra-
viu. Pomáhajte prosím tiež pri zachovávaní životného prostredia a zdravia a
hovorte aj s Vašimi deťmi o správnej likvidácii použitých batérií a elektrických
zariadení. Batérie a staré elektrické zariadenia je nutné odovzdať na známych
zberných miestach. Takto sa dostanú na riadnu recykláciu. Nerovnaké typy
batérií alebo nové a použité batérie sa nesmú spolu používať. Vybité batérie z
hračky vyberte. Nenabíjateľné batérie sa kvôli riziku výbuchu nesmú nabíjať.
POZOR!
Nabíjateľné akumulátory smú nabíjať len dospelé osoby.
Pri nabíjaní nenechávajte akumulátor nikdy bez dozoru.
Nabíjateľné batérie vyberte pred nabíjaním z hračky von. Pripojovacie svorky
sa nesmú skratovať. Smú sa používať iba odporúčané batérie alebo batérie
rovnocenného typu. Pri pravidelnom používaní nabíjačky sa musí kontrolovať
jeho kábel, prípojka, kryt a ostatné časti. V prípade poškodenia sa nabíjačka
smie znova uviesť do prevádzky až po jej oprave.
Pružný vonkajší kábel tejto nabíjačky sa nedá vymeniť: Keď je kábel poškode-
ný, nabíjačka sa musí zošrotovať.
Model smie byť pripojený len na zariadenie triedy ochrany II.
Bezpečnostné predpisy
A
Vozidlo Carrera RC je modelové auto na diaľkové ovládanie, so špeciál-
nymi akumulátormi pre jazdu. Smú sa používať iba originálne LiFePO4
akumulátory Carrera RC. Predtým ako budete nabíjať, odstráňte akumu-
látor z vozidla.
B
Vozidlo Carrera RC je dimenzované výlučne pre záľubu a smie sa s ním
jazdiť len na to určených dráhach a miestach. POZOR! Vozidlo Carrera RC
nepoužívajte v cestnej doprave.
C
Takisto nejazdite pod vedeniami vysokého napätia alebo anténovými sto-
žiarmi alebo v búrke! Atmosférické rušenia môžu spôsobiť poruchu funk-
cie. Pri veľkých teplotných rozdieloch počkajte prosím medzi miestom
skladovania a miestom jazdy, kým sa vozidlo neaklimatizuje, aby sa za-
bránilo tvorbe kondenzátu a z toho vyplývajúcim funkčným poruchám.
D
S týmto produktom nikdy nejazdite na trávnatých plochách. Ovinutá tráva
môže brániť otáčaniu náprav a zahriať motor. Vozidlom Carrera RC sa
nesmú prevážať žiadne náklady, osoby ani zvieratá.
E
S vozidlom Carrera RC nejazdite nikdy v daždi alebo snehu pod holým
nebom. Vozidlo nesmie jazdiť cez vodu, mláky alebo sneh a musí sa skla-
dovať v suchu. Mokrá podložka bez mlák nemá žiadne negatívne vplyvy
na vozidlo, pretože elektronika je chránená proti striekajúcej vode.
F
Vozidlo nikdy nepoužívajte v blízkosti riek, rybníkov alebo jazier, aby vo-
zidlo Carrera RC nespadlo do vody. Vyhnite sa jazde na cestách, ktoré
pozostávajú výlučne z piesku.
G
Vozidlo Carrera RC nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. Aby sa
zabránilo prehriatiu elektroniky vo vozidle, musia sa pri teplote nad 35 ° C
pravidelne zaraďovať krátke prestávky.
H
Nikdy nevystavujte vozidlo Carrera RC sústavnému striedaniu záťaže, t.j.
sústavnej jazde dopredu a naspäť.
I
Vždy postavte vozidlo rukou na zem. Nikdy ho nehádžte zo stoja na zem.
K
Vyhnite sa skokom z mostíkov alebo rámp, ktoré sú vyššie než 15 cm.
L
Modely nie sú konštruované tak, aby vydržali kolíziu s múrom alebo inými
prekážkami.
M
Na čistenie Vášho modelu nikdy nepoužívajte ostré rozpúšťadlá. Odporú-
čame čistiť vozidlo pomocou tlakového vzduchu po každej jazde.
N
Aby ste zabránili tomu, aby vozidlo Carrera RC jazdilo s poruchami v ria-
diacom systéme a tým jazdilo bez kontroly, musia sa kontrolovať batérie
kontroléra a akumulátora vozidla, či sú bezchybne nabité. Nabíjačky a
moduly sieťového zdroja neskratujte.
O
Pred každou jazdou a aj po nej sa vždy musí preveriť správna montáž
vozidla Carrera RC, v prípade potreby dotiahnite skrutky a matice. Na
odstránenie karosérie odstráňte 2 svorky na jej hornej časti.
SLOVENČINA
29
Pokyny na obsluhu
Obsah dodávky
1
1 x vozidlo Carrera Profi® RC
1 x kontrolér
1 x Nabíjací USB kábel
1 x 6,4 V – 1300 mAh LiFePO4 akumulátor
2 x 1,5 V batérie Mignon AA (nie sú nabíjateľné)
Nabitie akumulátora
2
Dbajte na to, aby ste dodaný LiFePO4 akumulátor nabíjali len s dodanou
LiFePO4 nabíjačkou (nabíjací USB kábel). Ak sa pokúsite akumulátor
nabíjať s inou nabíjačkou pre LiFePO4 akumulátory alebo inou nabíjačkou,
môže to spôsobiť ťažké škody. Akumulátor môžete nabiť pomocou vsunutia
príslušného USB nabíjacieho kábla do USB portu počítača alebo pomocou
sieťovej časti USB s výstupným napätím min. 1A :
• Spojte nabíjací USB kábel s USB portom počítača . LED na nabíjacom
USB kábli sa rozsvieti zeleno a signalizuje, že nabíjacia jednotka je riadne
spojená s počítačom. Ak zapojíte prázdny akumulátor, kontrolka LED na
nabíjacom kábli USB sa nerozsvieti a indikuje, že akumulátor sa nabíja.
Nabíjací USB kábel je vyrobený tak, že opačná polarita je vylúčená.
• Opätovné nabitie vybitého akumulátora (nie hlboko vybitého) trvá asi 80 mi-
nút. Keď je akumulátor nabitý, signalizácia LED na nabíjacom USB kábli sa
znova rozsvieti zeleno.
Akumulátor po použití bezpodmienečne znova nabite, aby ste zabránili
tzv. hĺbkovému vybitiu akumulátora. Predtým ako sa akumulátor smie
znova úplne nabiť, musí sa po používaní minimálne 20 minút ochladzo-
vať. Nedodržanie tejto prestávky môže spôsobiť poškodenie akumuláto-
ra. Z času na čas akumulátor nabite (cca každé 2–3 mesiace).
Nedodržiavanie vyššie uvedeného zaobchádzania s akumulátorom
môže spôsobiť poškodenie.
Vloženie batérií
3
Skrutkovačom otvorte priehradku pre batérie. Stlačte uvoľňovací gombík
a vyberte priehradku na batérie z kontroléra. Dbajte na správnu polaritu.
Nikdy nepoužívajte spoločne nové a staré batérie alebo od rôznych výrobcov.
Zasuňte priehradku na batérie naspäť do kontroléra tak, aby zapadla. Prie-
hradku na batérie znova zaskrutkujte v prípade potreby skrutkovačom.
Vloženie akumulátora
Väzba medzi vozidlom a kontrolérom
4
Na odstránenie karosérie odstráňte 2 svorky na jej hornej časti.
(neplatí pre #370183017, #370183019)
5
Akumulátor a káble upevnite v držiaku, tak ako to vidno na obrázku.
6
Spojte koniec kábla vozidla Carrera RC s káblom akumulátora.
7
Zapnite vozidlo spínačom ON-/OFF. LED na vozidle rytmicky bliká.
8
Zapnite kontrolér. Po niekoľkých sekundách nepretržite svietia LED-ky na
vozidle a na kontroléri. Spojenie je ukončené.
Karosériu znova upevnite 2 svorkami. (neplatí pre #370183017, #370183019)
Precvičme si to!
9
Pozor, toto vozidlo dosahuje rýchlosti až 50 km/h.
Precvičte si to na prázdnej ploche s rozmermi min. 6 x 6 m. Pri prvej
jazde ovládajte plynový pedál veľmi opatrne. Predtým ako prejdete k rých-
lejším manévrom, precvičte si pomalú jazdu po dobu minimálne 2–3 dĺžok tr-
vania akumulátorov.
10
Na veľkej voľnej ploche postavte pomocou vymedzenia rohov alebo s
prázdnymi plechovkami atď. pretekársku dráhu pre vozidlo Carrera RC.
Základom techniky riadenia pri jazde s vozidlom Carrera RC je: na priamej
dráhe jazdiť rýchlo a v zákrutách brzdiť.
• Pri zmene z prvého akumulátora na druhý sa musí dodržať prestávka v
jazde v trvaní minimálne 10 minút. Pri zmene, ktorá potom nasleduje,
sa bezpodmienečne musí zaradiť prestávka v trvaní minimálne 20 mi-
nút.
• Zabrániť permanentnému nasadeniu motora.
• Ak sa vozidlo viackrát krátko po sebe samočinne vypne, je akumulátor
vybitý. Nabite prosím akumulátor.
• Pre vypnutie po jazde dodržte opačné poradie.
• Po jazde akumulátor vyberte resp. odpojte. Po použití akumulátor bez-
podmienečne znova nabite, aby sa zabránilo tzv. hĺbkovému vybitiu
akumulátora. Predtým ako by sa akumulátor smel znova úplne nabiť,
musí po použití nechať na min. 20 minút ochladnúť.
• Akumulátor skladujte vždy mimo vozidla.
• Vozidlo Carrera RC po jazde očistite.
Funkcie kontroléra
11
Keď je kontrolér zapnutý, svieti červená LED na kontroléri.
12
Riadenie Digital Proportional
Plynovú páčku dozadu: plynule dopredu
Plynovú páčku dopredu: brzdenie resp. plynulá jazda naspäť
Volant otáčať v smere hodinových ručičiek: plynule doprava
Volant otáčať proti smeru hodinových ručičiek: plynule doľava
Upozorňujeme, že rýchlosť spätného chodu bola z bezpečnostných dô-
vodov znížená asi o 40 %.
13
Steering-TRIMM – Jemné nastavenie riadenia
Ak by vozidlo nejazdilo priamo dopredu, tu môžete Vaše vozidlo jemne
nastaviť.
14
Vďaka technológii 2,4 GHz môže na jednej pretekárskej dráhe spoločne
jazdiť až 16 vozidiel.
To je možné úplne bez zosúladenia frekvencie medzi pretekármi.
Riešenia problémov
Problém: Model nejazdí.
Príčina: Spínač(e) na kontroléri alebo/a modeli je/sú na “OFF”.
Riešenie: Zapnúť.
Príčina: V modeli je slabý alebo nie je vôbec žiadny akumulátor.
Riešenie: Vložte nabitý akumulátor.
Príčina: Auto sa zastavilo na nejakej prekážke.
Riešenie: Prepäťová ochrana vypla auto. Spínač ON/OFF na vozidle prepnite
raz na OFF, potom znova prepnite na ON a umiestnite ho na voľnej ploche.
Príčina: Slabý akumulátor/batéria v kontroléri alebo modeli.
Riešenie: Vložte nabitý akumulátor alebo batériu.
Príčina: Vozidlo je veľmi teplé.
Riešenie: Vozidlo a kontrolér vypnite a vozidlo nechajte asi na 30 minút ochla-
diť.
Príčina: Ochrana proti prehriatiu zastavila auto kvôli príliš silnému zohriatiu.
Riešenie: Vypnite prijímač. Vozidlo RC nechajte asi na 30 minút ochladnúť.
Problém: Žiadna kontrola.
Príčina: Vozidlo sa nechcene dá do pohybu.
Riešenie: Vytvorte spojenie medzi modelom a kontrolérom, tak ako je to po-
písané pod “Vloženie akumulátora”
6
7
8
.
Omyl a zmeny vyhradené
Farby / konečný dizajn – zmeny vyhradené
Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom vyhradené
Piktogramy = fotografie symbolov
SLOVENČINA
30
Poštovani kupče
Čestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC modela automobila, koji je izra-
đen prema današnjem stanju tehnike. Pošto se stalno trudimo da naše proi-
zvode dalje razvijamo i poboljšavamo, pridržavamo si pravo, u svako vrijeme i
bez nagovještaja provesti izmjene u tehničkom pogledu i u pogledu na opre-
mu, materijale i dizajn. Zbog neznatnih odstupanja ovog proizvoda u odnosu
na podatke i slike iz ove upute se stoga ne mogu zasnovati prava. Ova uputa
za posluživanje i montažu je sastavni dio proizvoda. Kod nepoštivanja upute
za uporabu i sigurnosnih uputa iz nje gubi se pravo na jamstvo. Sačuvajte ovu
uputu za uporabu za čitanje i za slučaj, da ovaj model dajete trećim osobama.
Najaktualnija verzija ove upute za uporabu i informacije o raspoloživim
zamjenskim dijelovima možete naći na stranici carrera-rc.com u servi-
snom području.
Uvjeti jamstva
Kod Carrera proizvoda se radi o tehnički visokokvalitetnim proizvodima, sa
kojima se treba pažljivo postupati. Obavezno obratite pozor na naputke iz upu-
te za uporabu. Svi dijelovi podliježu pažljivoj provjeri (prava na tehničke izmje-
ne i promjene modela, koje služe poboljšanju proizvoda, ostaju pridržana).
Ukoliko bi ipak nastupile greške, jamstvo se daje u okviru niže naznače-
nih uvjeta jamstva:
Jamstvo obuhvaća greške u materijalu ili tvorničke greške, koje su postojale u
trenutku kupnje proizvoda tvrtke Carrera. Rok jamstva od datuma prodaje
iznosi 24 mjeseca. Isključeni iz prava na jamstvo su potrošni dijelovi (kao npr.
Carrera RC akumulatori, antene, gume, dijelovi prijenosnika itd.), štete kroz
neprimjereno rukovanje/korištenje (kao npr. visoki skokovi iznad preporučene
visine, puštanje proizvoda da padne itd.) ili strani zahvati. Radove popravka
smije isključivo izvesti tvrtka Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ili podu-
zeće, koje ona ovlasti. U okviru ovoga jamstva po izboru tvrtke Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH proizvod tvrtke Carrera se zamjenjuje u cijelosti ili
se zamjenjuju pokidani dijelovi ili se daje zamjena jednake vrijednosti. Od jam-
stva su isključeni troškovi transporta, ambalaže i prijevoza kao i štete, koje je
prouzrokovao kupac. Te troškove snosi kupac. Prava na jamstvo isključivo
mogu zatražiti neposredni kupci proizvoda Carrera.
Pravo na davanja na osnovi jamstva postoji samo onda, ako
• je sa pokidanim Carrera proizvodom poslana i uredno ispunjena kartica,
potvrda o kupnji / račun / blagajnički bon.
• na jamstvenoj kartici nisu napravljene samovoljne izmjene.
• se igračkom rukuje prema uputama za uporabu i ako se namjenski koristi.
• štete / pogrešne funkcije nisu prouzrokovane višom silom ili habanjem uvje-
tovano korištenjem.
Jamstvene kartice se ne mogu nadomjestiti.
Upute za zemlje članice EU:
Upućuje se na zakonsku dužnost davanja jamstva prodavača, da ovo pravo na
davanje jamstva nije ograničeno kroz ovo jamstvo.
Izjava o skladnosti
Ovim Stadtbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavljuje, da ovaj model zajedno
sa upravljačem odgovara načelnim zahtjevima sljedećih EU smjernica: EG
smjernice 2009/48/EC i drugim bitnim propisima smjernice 2014/53/EU
(RED). Originalna izjava o skladnosti se može potražiti na carrera-rc.com.
Maksimalna snaga radio-frekvencije <10dBm
Frekvencijsko područje: 2400 – 2483.5 MHz
Upute upozorenja!
Ovaj model na daljinsko upravljanje NIJE IGRAČKA i isključivo je primjeren za
mlade starije od 14 godina! Ovaj model nije namijenjen da ga koriste djeca bez
nadzora odrasle osobe zadužene za njihov odgoj. Kod ne primjerenog korište-
nja može doći do teških ozljeda i/ili materijalnih šteta. Upravljanje se mora vr-
šiti pažljivo i oprezno i zahtjeva neke mehaničke i mentalne sposobnosti.
Uputa sadrži sigurnosne upute i propise kao i naputke vezane za održavanje i
rad proizvoda. Obavezno je potrebno ovu uputu prije prvog puštanja u pogon
kompletno pročitati i razumjeti. Samo tako se mogu izbjeći nezgode sa ozlje-
dama i oštećenjima.
Ovdje naslikani simbol precrtane kante za smeće
Vas upućuje na to, da prazne baterije, akumulator,
okrugle baterije, akumulatorske baterije, baterije za
uređaje, električni stari uređaji itd. ne spadaju u kućni
otpad, pošto ugrožavaju okoliš i zdravlje. Pomozite
molimo Vas održavanju okoline i zdravlja i pričajte i sa svojom djecom o ured-
nom zbrinjavanju potrošenih baterija i električnih starih uređaja. Baterije i elek-
trični stari uređaji se trebaju predati poznatim skupljalištima. Na taj način će se
uredno reciklirati.
Nejednaki tipovi baterija ili nove i potrošene baterije se ne smiju zajedno kori-
stiti. Prazne baterije izvadite iz igračke. Baterije koje se ne mogu puniti ne
smiju se puniti zbog rizika od eksplozije!
POZOR!
Akumulatore isključivo smiju puniti odrasle osobe.
Akumulatore za vrijeme punjenja nikada nemojte ostaviti bez nadzora.
Baterije koje se mogu puniti, prije punjenja izvadite iz igračke. Priključne spo-
jke se ne smiju kratko spojiti. Isključivo se smiju koristiti preporučene baterije
ili baterije istog tipa. Kod redovne uporabe punjača redovno se moraju kontro-
lirati kabel, priključak, poklopci i drugi dijelovi. U slučaju štete punjač se tek
nakon popravka opet smije pustiti u pogon. Fleksibilni vanjski kabel ovog ure-
đaja za punjenje se ne može zamijeniti: Ako je kabel oštećen, uređaj za punje-
nje se mora uništiti.
Model se smije priključiti samo na uređaj sa klasom zaštite II.
Sigurnosne odredbe
A
RC vozilo Carrera je model vozila na daljinsko upravljanje sa specijalnim
akumulatorim za vožnju. Smiju se koristiti samo originalni akumulatori
LiFePO4 RC Carrera. Prije nego što ih stavite puniti, uklonite akumulatore
iz vozila.
B
RC automobil Carrera isključivo je izrađen u svrhe hobija i smije se voziti
samo na predviđenim stazama i mjestima. POZOR! RC automobil
Carrera nemojte koristiti u cestovnom prometu.
C
Nemojte voziti ispod visokonaponskih vodova ili radiostupa ili kod
nevremena! Atmosferske smetnje mogu prouzrokovati radiosmetnje. Kod
velikih temperaturnih razlika između temperature na mjestu skladištenja i
mjestu vožnje pričekajte molimo Vas, dok se automobil aklimatizira kako
biste izbjegli stvaranje kondenzirane vode i radiosmetnje, koje su poslje-
dica toga.
D
Sa ovim proizvodom nikada nemojte voziti preko travnatih površina. Trava
koja se čvrsto omota može ometati okretanje osovine i zagrijati motor. Sa
RC automobilom Carrera ne smije se prevoziti roba, osobe ili životinje.
E
Sa RC automobilom Carrera nikada nemojte na otvorenom voziti po kiši
ili snijegu. Vozilo ne smije voziti kroz vodu, lokve ili snijeg i mora se čuva-
ti na suhom mjestu. Vlažna podloga bez lokvi vode ne odražava se nega-
tivno na vozilo, pošto je elektronika zaštićena protiv prskajuće vode.
F
Vozilo nikada nemojte koristiti u blizini rijeka, vrtnih jezera ili jezera, kako
RC automobil Carrera ne bi pao u vodu. Izbjegavajte vožnju na putovima,
koji su isključivo pješčani.
G
RC vozilo Carrera nemojte izlagati izravnim sunčanim zrakama. Da biste
izbjegli pregrijavanje elektronike u vozilu, kod temperature od preko 35 ° C
redovno se trebaju praviti kratke stanke.
H
RC vozilo Carrera nikada nemojte izlagati stalnom mijenjanju optereće-
nja, t.j. stalnoj vožnji naprijed i natrag.
I
Vozilo uvijek rukom postavite na pod. Vozilo nikada nemojte bacati na
pod.
K
Izbjegavajte skakanje sa opkova ili sa rampi viših od 15 cm.
L
Modeli nisu konstruirani da bi podnosili sudare sa zidom ili ostalim zapre-
kama.
M
Za čišćenje Vašeg modela nikada nemojte koristiti agresivna otapala.
Preporučujemo vozilo čistiti komprimiranim zrakom.
N
Da biste izbjegli, da RC automobil Carrera vozi sa smetnjama u upravljač-
kom sustavu i kroz to nekontrolirano, baterije upravljača i akumulator vo-
zila treba pregledati na ispravno stanje punjenja. Punjač i mrežne ele-
mente nemojte kratko spajati.
O
Ispravna montaža RC vozila Carrera uvijek se mora provjeriti prije i nakon
svake vožnje, po potrebi pritegnite vijke i matice. Uklonite 2 spojke na
gornjoj strani karoserije, kako biste istu skinuli.
HRVATSKI
31
Upute za posluživanje
Opseg isporuke
1
1x Carrera Profi® RC vozilo
1 x Upravljač
1 x USB kabel za punjenje
1 x 6,4 V – 1300 mAh LiFePO4 Akumulator
2 x 1,5 V minjon AA baterije (ne mogu se puniti)
Punjenje akumulatora
2
Pazite na to, da priložene LiFePO4 baterije isključivo punite sa dostavlje-
nim LiFePO4 punjačem (USB kabel tj. upravljač). Ako bateriju pokušavate
napuniti sa nekim drugim punjačem za punjenje LiFePO4 baterija ili drugim
punjačem, isto može dovesti do teških ozljeda. Bateriju sa pripadajućim USB
kabelom za punjenje možete puniti na USB portu kompjutera ili USB napaja-
njem s izlaznim naponom min. 1A :
• Spojite USB kabel za punjenje na USB port na kompjuteru . LED na USB
kabelu za punjenje svijetli zeleno i prikazuje, da je jedinica za punjenje ured-
no spojena sa kompjuterom. Ako priključite praznu punjivu bateriju, LED
svjetlo na kablu punjača se neuključi i ukazuje da se baterija puni. USB
kabel za punjenje je izrađen tako, da je isključeno pogrešno prikopčavanje
polova.
• Otprilike 80 minuta traje, da se prazna punjiva baterija (ne dubinski ispra-
žnjena) opet napuni. Kada je punjiva baterija puna, na USB kabelu za punje-
nje LED prikaz opet svijetli zeleno.
Akumulator obavezno nakon uporabe opet napunite, kako biste izbjegli
takozvano dubinsko pražnjenje iste. Akumulator se nakon uporabe naj-
manje 20 minuta mora ohladiti, prije nego se opet potpuno smije napuni-
ti. Nepoštivanje ove stanke može dovesti do kvara akumulatora. Akumu-
lator povremeno napunite (oko svaka 2–3 mjeseca).
Nepoštivanje gore navedenih uputa za rukovanje akumulatorom može
dovesti do kvara.
Postavljanje baterija
3
Otvorite okno baterije sa odvijačem. Pritisnite gumb otpuštanje i izvadite
okno za baterije iz upravljača. Pazite ispravno postavljene polove. Nikada
nemojte zajedno koristiti nove i stare baterije ili baterije različitih proizvođača
zajedno. Gurnite okno za baterije natrag u upravljač dok se ne uklopi. Okno
baterije u danom slučaju opet zavrnite sa odvijačem.
Postavljanje akumulatora
Povezivanje vozila i upravljača
4
Uklonite 2 spojke na gornjoj strani karoserije, kako biste istu skinuli.
(ne odnosi se na #370183017, #370183019)
5
Pričvrstite akumulator i kabel u držaču kao što je prikazano na slici.
6
Spojite završetak kabela RC vozila Carrera sa kabelom akumulatora.
7
Uključite vozilo na sklopki ON/OFF. LED na vozilu ritmički treperi.
8
Uključite upravljač. Nakon nekoliko sekundi na vozilu i upravljaču trajno
svijetli LED. Povezivanje je završeno.
Karoseriju ponovno pričvrstite sa 2 spojke.
(ne odnosi se na #370183017, #370183019)
Daj da vježbamo!
9
Pozor, ovo vozilo dostiže brzine do 50 km/h.
Vježbajte molimo Vas na praznoj površini najmanje veličine 6 x 6 metara.
Kod prvog puta vrlo oprezno koristite papučicu za gas. Vježbajte sporu
vožnju sa najmanje 2-3 napunjena akumulatora prije nego prijeđete na brze
manevre.
10
Na velikoj, slobodnoj površini sa kutnim graničnicima ili praznim posuda-
ma itd. izgradite trkaću stazu za RC vozilo Carrera. Osnovna tehnika
upravljanja prilikom vožnje sa RC vozilom Carrera je: na ravninama vozite
brzo i zakočite u krivinama.
• Prilikom zamjene sa prvog na drugi akumulator mora se napraviti stan-
ka za vožnju od najmanje 10 minuta. Kod iduće zamjene obavezno se
mora napraviti stanka za mirovanje od najmanje 20 minuta.
• Izbjegavajte neprekidan rad motora.
• Ako se vozilo više puta zaredom samo isključi znači, da je akumulator
prazan. Napunite molimo Vas akumulator.
• Za isključivanje nakon vožnje postupajte u obrnutom redoslijedu.
• Nakon vožnje izvadite tj. iskopčajte akumulator. Akumulator obavezno
nakon uporabe opet napunite, kako biste izbjegli takozvano dubinsko
pražnjenje iste. Akumulator se nakon uporabe najmanje 20 minuta
mora ohladiti, prije nego se opet potpuno smije napuniti.
• Akumulator uvijek čuvajte izvan vozila.
• RC vozilo Carrera očistite nakon vožnje.
Funkcije upravljača
11
Ako je upravljač uključen, svijetli crvena LED svjetiljka na upravljaču.
12
Upravljanje Digital Proportional
Ručica za gas prema natrag: Glatka vožnja naprijed
Ručica za gas naprijed: Kočenje tj. glatka vožnja natrag
Upravljačko kolo okrenuti u smjeru kazaljke na satu: Glatko desno
Upavljačko kolo okrenuti suprotno smjeru kazaljke na satu: Glatko lijevo
Napominjamo, da je iz sigurnosnih razloga brzina vožnje unatrag sma-
njena za oko 40%.
13
Steering-TRIMM – Fino justiranje volana
Ako brod ne vozi ravno, ovdje možete fino justirati Vaš brod.
14
Zahvaljujući tehnologiji 2,4 GHz do 16 vozila se zajedno može voziti na
jednoj trkaćoj stazi.
To je moguće skroz bez usklađivanja frekvencije među vozačima.
Rješenje problema
Problem: Model ne vozi.
Uzrok: Sklopka na upravljaču ili/i modelu stoji/stoje na “OFF”.
Rješenje: Uključiti.
Uzrok: U modelu slab akumulator ili ga nema.
Rješenje: Umetnite napunjeni akumulator.
Uzrok: Vozilo se zaustavilo na prepreci.
Rješenje: Zaštita od prenapona je isključila vozilo. Sklopku ON/OFF na vozilu
pritisnite na OFF, potom opet na ON i vozilo postavite na slobodnu površinu.
Uzrok: Slab akumulator/baterije u upravljaču ili modelu.
Rješenje: Umetnite napunjeni akumulator ili bateriju.
Uzrok: Vozilo je vrlo toplo.
Rješenje: Isključite vozilo i upravljač i vozilo pustite oko 30 minuta da se ohladi.
Uzrok: Zaštita od pregrijavanja je zaustavila vozilo zbog jako zagrijavanja.
Rješenje: Isključite prijamnik i vozilo pustite oko 30 minuta da se ohladi.
Problem: Nema kontrole.
Uzrok: Vozilo se neželjeno pokreće.
Rješenje: Kao što je opisano pod “Postavljanje akumulatora”
6
7
8
us-
postavite vezu između modela i upravljača.
Pravo na zabune i izmjene ostaje pridržano
Boje / konačni dizajn – pravno na izmjene ostaje pridržano
Pravo na tehničke izmjene i izmjene zbog dizajna ostaje pridržano
Piktogrami = fotografije simbola
HRVATSKI
32
Kjære kunde,
Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbil. Den er produsert etter dagens
tekniske standard. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre
produkter, forbeholder vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr,
materiell og design til en hver tid, uten forhåndsopplysning om dette. Dermed
kan man ikke rette krav på grunn av små avvik i produktet angående data og
bilder i denne veiledningen. Denne bruksanvisningen og monteringsveilednin-
gen er en del av produktet. Ved ignorering av bruksanvisningen og sikkerhets-
henvisningene i denne, utgår garantien. Denne veiledningen må oppbevares
for informasjon og eventuelt til å gi videre til tredjemann.
Du finner nyeste versjon av bruksanvisningen og informasjon om til-
gjengelige reservedeler på servicesidene på carrera-rc.com.
Garantibetingelser
Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter som må behandles grundig
og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom på henvisningene i bruksanvisningen.
Alle deler gjennomgår en grundig kontroll (med forbehold om tekniske endrin-
ger og modellendringer for forbedring av produktet).
Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en garanti i ram-
men av følgende garantibetingelser:
Garantien omfatter beviselige material- eller fabrikasjonsfeil som fantes på
Carrera-produktet da det ble kjøpt. Garantifristen er 24 måneder fra kjøpedato.
Garantien utelukkes for slitedeler (som f.eks. Carrera RC akkumulatorer, an-
tenner, dekk girdeler osv.), skader som oppstår gjennom uriktig behandling/
bruk (som f.eks. hæye hopp over anbefalt høydeangivelse, slippe ned produk-
tet osv.) eller fremmede inngrep. Reparasjoner får kun gjennomføres av Stad-
lbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller en bedrift som er autorisert av dette
firmaet. I rammen av denne garantien velger Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH om hele Carrera-produktet skal skiftes ut eller kun de defekte delene
eller det blir gitt en likeverdig erstatning. Garantien utelukker transport-, em-
ballasje- og fraktkostnader i tillegg til skader som forårsakes av kjøper. Disse
betales av kjøper. Garantien gjelder kun for første kjøper av Carrera-produktet.
Man kan kun bruke garantien når
• riktig utfylt kort sendes inn sammen med det defekte Carrera-produktet og
kvitteringen/kasselappen.
• ingen egne endringer ble foretatt på dette garantikortet.
• leketøyet ble behandlet i henhold til bruksanvisningen og ble brukt forskrifts-
messig.
• skadene/feilfunksjonene ikke gjelder stor vold eller driftsbetinget slitasje.
Garantikort kan ikke erstattes.
Henvisning for EU-land:
Det henvises om lovmessig garantiplikt til selgeren, og om at denne garanti-
plikten ikke innskrenkes gjennom gjenstandens garanti.
Samsvarserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen,
inklusiv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til
følgende EF- direktiv: EF direktiv 2009/48/EC og de andre relevante forskrifte-
ne til direktiv 2014/53/EU (RED) gjelder.
Original samsvarserklæring kan fås under carrera-rc.com.
Maksimal radiofrekvenseffekt <10dBm
Frekvensområde: 2400 – 2483.5 MHz
Varselhenvisninger!
Denne fjernstyrte modellen er IKKE NOE LEKETØY og er kun egnet for ung-
dommer fraog med 14 år! Denne modellen er ikke tiltenkt å brukes av barn,
hvis ikke en foresatt har det under oppsyn. Ved uriktig bruk kan det oppstå
alvorlige skader og/eller materiell skade. Det må styres forsiktig og grundig, og
det krever enkelte mekaniske og mentale evner. Veiledningen inneholder sik-
kerhetshenvisninger og forskrifter, i tillegg til henvisninger for vedlikehold og
bruk av produktet. Det er absolutt nødvendig å lese og forstå denne veilednin-
gen helt før første bruk. Kun slik kan man unngå ulykker med skader og øde-
leggelse.
Symbolet som vises her med gjennomstreket søppel-
dunk skal henvise om at tomme batterier, akkumulato-
rer, knappeceller, akkumulatorpakker, apparatbatte-
rier, elektriske apparater etc. ikke skal i
husholdningssøppelet, for disse skader miljøet og
helsen. Hjelp vennligst til med å opprettholde miljøet og helsen, og gi barna
dine også beskjed om riktig deponering av brukte batterier og elektriske appa-
rater. Batterier og elektriske apparater skal leveres inn til de kjente samleste-
dene. Slik tilføres de riktig resirkulering. Ulike batterityper eller nye og brukte
batterier får ikke brukes sammen. Tomme batterier må tas ut av leketøyet.
Ikke-oppladbare batterier må ikke lades opp på grunn av fare for eksplosjon.
OBS!
Akkumulatorer får kun lades opp av voksne.
La aldri akkumulatoren være uten tilsyn under opplading. Oppladbare
batterier må tas ut av leketøyet før lading. Forbindelsesklemmer må ikke kort-
sluttes. Det må kun brukes anbefalte batterier eller batterier av lik type. Ved
regelmessig bruk av ladeapparatet må dette kontrolleres på kabel, forbin-
delse, tildekninger og andre deler. I skadetilfeller får ladeapparatet kun tas i
bruk etter en reparasjon. Den fleksible, utvendige kabelen til dette ladeappa-
ratet kan ikke skiftes ut. Dersom kabelen skades må ladeapparatet avhendes.
Modellen må kun forbindes med apparater i verneklasse II.
Sikkerhetsbestemmelser
A
Et Carrera RC-kjøretøy er en fjernstyrt modellbil som brukes med spesi-
elle kjøre-akkumulatorer. Det er kun tillatt å bruke de originale Carrera RC
LiFePO4-akkumulatorene. Før du lader opp batteriet, må du fjerne det fra
kjøretøyet.
B
Carrera RC-kjøretøyet er kun bestemt for hobbyformål, og får kun brukes
på dertil bestemte baner og plasser. OBS! Ikke bruk Carrera RC-kjøretøy-
et i veitrafikken.
C
Atmosfæriske feil kan føre til funksjonsfeil. Vennligst vent til kjøretøyet har
akklimatisert seg hvis det finnes store temperaturforskjeller mellom lag-
ringssted og kjørested. Slik unngås dannelse av kondensvann og dermed
funksjonsfeil.
D
Du må aldri kjøre med dette produktet på gresset. Gress som setter seg
fast kan hindre dreining av aksene og oppvarme motoren. Det må ikke
transporteres gods, personer eller dyr med Carrera RC- kjøretøy.
E
Du må aldri kjøre ute i regn eller snø med Carrera RC-kjøretøyet. Kjøre-
tøyet må ikke kjøre gjennom vann, dammer eller snø, og det må lagres
tørt. Et vått underlag, uten dammer, fører ikke til skade på kjøretøyet, for
elektronikken er beskyttet mot vannsprut.
F
Kjøretøyet må aldri brukes i nærheten av elver, dammer eller sjøer, slik at
Carrera RC-kjøretøyet ikke faller i vannet. Unngå kjøring på strekninger
som kun består av vann.
G
Carrera RC-kjøretøyet må aldri utsettes for direkte sol. For å unngå over-
oppheting i elektronikken til kjøretøyet må man legge inn regelmessige
hvilepauser ved en temperatur på over 35 ° C.
H
Ditt Carrera RC-kjøretøy må aldri utsettes for permanent lastskifte, dvs.
stadig kjøring frem og tilbake.
I
Sett alltid kjøretøyet ned på bakken for hånd. Du må aldri kaste kjøretøyet
ned på bakken.
K
Unngå hopp fra ramper eller annet som har en høyde på over 15 cm.
L
Modellene er ikke konstruert for en kollisjon med murer eller andre
hindringer.
M
Bruk aldri skarpe løsningsmidler for rengjøring av modellen din. Vi anbe-
faler å rengjøre kjøretøyet med trykkluft etter hver tur.
N
For å unngå at Carrera RC-kjøretøyet kjører med feil i styresystemet, og
dermed kjører ukontrollert, skal batteriene til kontrolleren og kjøretøyets
akkumulator kontrolleres for riktig ladetilstand med jevne mellomrom. Bat-
teriladere og stikkontakter må ikke kortsluttes.
O
Riktig montering av Carrera RC-kjøretøyet må alltid kontrolleres før og
etter hver kjøring, eventuelt må skruer og muttere ettertrekkes. Fjern de 2
klemmene på oversiden på karosseriet for å fjerne det.
NORSK
33
Brukshenvisninger
Leveringsomfang
1
1 x Carrera Profi® RC Kjøretøy
1 x Kontroller
1 x USB-ladekabel
1 x 6,4 V – 1300 mAh LiFePO4 Akkumulator
2 x 1,5 V Mignon AA batterier (ikke oppladbar)
Opplading av akkumulatoren
2
Se til at medlevert LiFePO4 batteri kun lades med medlevert LiFePO4 la-
deapparat (USB-ladekabel). Dersom du forsøker å lade batteriet med et
annet LiFePO4 ladeapparat eller et annet ladeapparat kan dette føre til alvorli-
ge skader. Du kan lade batteriet med tilhørende USB-ladekabel over en USB
port til en datamaskin eller en USB nettdel med minst 1A utgangsspenning:
• USB-ladekabelen forbindes med USB porten til en datamaskin .
LED-lampen på USB-ladekabelen lyser grønt og viser at ladeenheten er
forbundet riktig med datamaskinen. LED-lampen på USB-kabelen lyser ikke
lenger når du setter inn et tomt batteri og viser at batteriet lades. USB-la-
dekabelen er produsert slik at omvendt polaritet er utelukket.
• Det tar omtrent 80 minutter for å lade opp et utladet batteri igjen (ikke dyput-
lading). Når batteriet er fullt lyser LED-visningen på USB-ladekabelen grønt
igjen.
Etter bruk må akkumulatoren lades, slik at en total utladning forhindres.
Akkumulatoren må kjøle seg ned i min. 20 minutter etter bruk, før den
kan lades helt opp igjen. Hvis dette ignoreres, så kan akkumulatoren
ødelegges. Akkumulatoren må lades opp med jevne mellomrom (ca.
hver 2–3 måned). Hvis denne håndteringen av akkumulatoren ignoreres,
kan det oppstå en defekt.
Sette inn batteriene
3
Åpne batterirommet med en skrutrekker. Trykk på release knappen og ta
batteriet ut av kontrolleren.
Se til at du har riktig polaritet. Du må aldri bruke nye og gamle batterier samti-
dig, eller batterier fra ulike produsenter.
Skyv batterirommet tilbake i kontrolleren, til den låses på plass.
Batterirommet skrus ev. sammen igjen med en skrutrekker.
Sette inn akkumulator
Justering av styring eller bremsepunkt
4
Fjern de 2 klemmene på oversiden på karosseriet for å fjerne det.
(gjelder ikke for #370183017, #370183019)
5
Fest batteriet og kabelen i holderen som vist på bildet.
6
Forbind kabelenden til Carrera RC- kjøretøyet med akkumulatoren.
7
Carrera RC kjøretøyet slås på over ON/OFF bryteren. LED på kjøretøyet
blinker rytmisk.
8
Slå kontrolleren på. Etter et par sekunder lyser LED på kjøretøy og på
kontroller permanent. Bindingen er avsluttet.
Fest karosseriet igjen med de 2 klemmene.
(gjelder ikke for #370183017, #370183019)
La oss øve!
9
OBS, dette kjøretøyet oppnår hastigheter på inntil 50 km/t. Prøv deg
frem på en fri flate med min. 6x6 meter størrelse. Bruk gasspedalen
svært forsiktig første gang. Øv på å kjøre langsomt med min. 2–3 akkumu-
latorladninger, før du går over til å kjøre fort.
10
Bygg opp en Carrera-RC kjørebane med hjørnebegrensninger eller tom-
me bokser osv. på en stor, fri flate. Den grunnleggende styreteknikken
under kjøring med et Carrera RC-kjøretøy er: kjør fort på rette strekninger, og
brems i svingene.
• Ved skifte fra første til andre akkumulator må man overholde en kjøre-
pause på minst 10 minutter. Skiftet deretter må man overholde en hvi-
lepause på minst 20 minutter.
• Unngå permanent motorbruk.
• Hvis kjøretøyet slår seg av flere ganger etter hverandre automatisk, så
er akkumulatoren tom. Akkumulatoren må lades opp.
• Slå av i omvendt rekkefølge etter at du har kjørt ferdig!
• Etter kjøring tas akkumulatoren ut eller klemmes av. Etter bruk må ak-
kumulatoren lades, slik at en total utladning forhindres. Akkumulato-
ren må kjøle seg ned i min. 20 minutter etter bruk, før den kan lades
helt opp igjen.
• Batteriet må alltid oppbevares utenfor kjøretøyet.
• Carrera RC-kjøretøyet må rengjøres etter kjøring.
Kontrollerfunksjoner
11
Når kontrolleren er på, lyser den røde LED-lampen på kontrolleren.
12
Styring digital proporsjonal
Gasspedal bakover: Trinnløst fremover
Gasspedal fremover: Bremsing eller trinnløst bakover
Rattet dreies med klokken: trinnløst mot høyre
Rattet dreies mot klokken: trinnløst mot venstre
Vær oppmerksom på at av sikkerhetsgrunner er hastigheten bakover
redusert med ca. 40 %.
13
Steering-TRIMM – finjustering av styringen
Hvis kjøretøyet ikke kan kjøre rett frem, så kan du finjustere kjøretøyet ditt
her.
14
Takket være 2,4 GHz teknologien kan opptil 16 kjøretøy kjøre på en strek-
ning samtidig. Dette er mulig uten at sjåførene må tilpasse frekvensene
med hverandre.
Problemløsninger
Problem: Modellen kjører ikke.
Årsak: Bryter på kontroller og/eller modell står på “OFF”.
Løsning: Innkopling.
Årsak: Svak eller overhode ingen akkumulator i modellen.
Løsning: Legg inn oppladet akkumulator.
Årsak: Bilen har stoppet pga. en hindring.
Løsning: Overspenningsbeskyttelsen har slått av bilen.
ON/OFF bryteren på kjøretøyet settes på OFF, så på ON igjen og plasseres
på en ledig flate.
Årsak: Svak(t) akkumulator/batteri i kontroller eller modell.
Løsning: Legg inn oppladet akkumulator eller batteri.
Årsak: Kjøretøyet er svært varmt.
Løsning: Slå av kjøretøy og kontroller, og la kjøretøyet kjøle seg ned i omtrent
30 minutter.
Årsak: Overopphetingsbeskyttelsen har stoppet kjøretøyet pga. for sterk opp-
varming.
Løsning: Slå av mottaker. RC-kjøretøyet må kjøles ned i omtrent 30 minutter.
Problem: Ingen kontroll.
Årsak: Kjøretøyet beveges utilsiktet.
Løsning: Opprett en forbindelse mellom modell og kontroller som beskrevet
under “Sette inn akkumulator”
6
7
8
.
Med forbehold om feil og endringer
Farger/endelig design - med forbehold om endringer
Med forbehold om tekniske endringer og endringer i design
Piktogrammer = Symbolbilder
SLOVENČINANORSK
34
Kære kunde
Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er konstrueret
efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer
vores produkter, forbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske ændringer samt
ændringer af udstyr, materi aler og design, uden forudgående meddelelse. Der
kan derfor ikke afledes nogen krav pga. mindre afvigelser på det foreliggende
produkt i forhold til data og afbildninger i denne vejledning. Denne betjenings-
og montagevejledning er bestanddel af produktet. Ved ignorering af betje-
ningsvejledningen og de deri indeholdte sikkerhedsanvisninger bortfalder et-
hvert garantikrav. Opbevar denne vejledning som opslagsværk og til en
eventuel videregivelse af modellen til tredjemand.
Den aktuelste version af denne betjeningsvejledning og informationer om
tilgængelige reservedele finder du på carrera-rc.com i serviceområdet.
Garantibetingelser
Ved Carrera produkterne drejer det sig om tekniske kvalitetsprodukter, der bør
behandles forsigtigt. Vær ubetinget opmærksom på informationerne i betje-
ningsvejledningen. Alle dele underkastes en grundig kontrol (tekniske ændrin-
ger og modelændringer, der tjener til forbedring af produktet, forbeholdes).
Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i henhold til nedenstå-
ende garantibetingelser:
Garantien omfatter påviselige materiale- eller fabrikationsfejl, der var tilstede
da Carrera produktet blev købt. Garantiperioden er 24 måneder fra købsdato.
Garantien dækker ikke sliddele (som f.eks. Carrera RC akku’er, antenner,
dæk, geardele etc.), skader som følge af usagkyndig behandling/brug (som
f.eks. høje spring over den anbefalede højdeangivelse, eller hvis man lader
produktet falde etc.) eller fremmede indgreb. Reparationen må kun udføres af
firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller af en af dette firma autori-
seret virksomhed. Som led i denne garanti vil Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH efter eget skån ombytte det komplette Carrera produkt eller kun udskif-
te de defekte dele. Desuden er transport-, emballage- og kørselsomkostnin-
ger samt skader, som køber er ansvarlig for udelukket fra garantien. Disse
betales af køberen. Garantiydelserne gælder udelukkende for den første kø-
ber af Carrera produktet.
Der kan kun gøres krav på garantiydelsen, hvis
• det korrekt udfyldte garantikort bliver indsendt sammen med det defekte
Carrera produkt, kvitteringen / fakturaen / kassebonen.
• der ikke blev foretaget egenmægtige ændringer på garantikortet.
• legetøjet er blevet behandlet formålsbestemt og iht. betjeningsvejledningen.
• skaderne/fejlfunktionerne ikke stammer fra force majeure eller brugsrelate-
ret slitage.
Garantikort kan ikke erstattes.
Information til EF-stater:
Der henvises til sælgerens lovpligtige garantipligt for så vidt, at denne garan-
tipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti.
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl.
styreenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-di-
rektiver: EU-direktiv 2009/48/EC og de andre relevante forskrifter i direktiv
2014/53/EU (RED) skønner.
Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på carrera-rc.com.
Maksimal radiofrekvenseffekt <10 dBm · Frekvensområde: 2400 – 2483.5 MHz
Advarselshenvisninger
Denne fjernstyrede model er IKKE LEGETØJ og kun egnet til unge fra 14 år!
Denne model er ikke tiltænkt til brug af børn uden opsyn gennem en værge.
Ved forkert brug kan man pådrage sig alvorlige kvæstelser og/eller der kan
opstå materielle skader. Der skal styres med forsigtighed og omtanke, dette
kræver en del mekaniske og mentale evner. Vejledningen indeholder sikker-
hedsinformationer og forskrifter samt informationer om vedligeholdelse og
brug af produktet. Det er ufravigeligt at læse og forstå denne vejledning helt
inden den første ibrugtagning. Kun således kan man undgå ulykker med til-
skadekomst og beskadigelser.
Det her viste symbol med de gennemstregede affald-
stønder skal minde dig om, at tomme batterier, akku-
mulatorer, knapceller, akku-pakker, apparatbatterier,
gamle elektriske apparater etc. ikke må smides i hus-
holdningsaffaldet, da de skader miljø og helbred.
Hjælp med at bevare miljø og helbred og tal også med dine børn om korrekt
bortskaffelse af brugte batterier og gamle elektriske apparater. Batterier og
gamle elektriske apparater bør afleveres på de dertil indrettede samlesteder.
Således bliver disse genbrugt korrekt. Uens batterityper eller nye og brugte
batterier må ikke anvendes sammen. Tag brugte batterier ud af legetøjet. Ikke
genopladelige batterier må på grund af eksplosionsfaren ikke oplades.
ADVARSEL!
Akku’er må kun oplades af voksne.
Lad aldrig akku’en være uden tilsyn under opladningen. Genopladelige
batterier skal tages ud af legetøjet inden opladning. Tilslutningsklemmer må
ikke kortsluttes. Der må kun bruges de anbefalede batterier eller batterier af
ligeværdig type. Ved regelmæssig brug af opladeren, skal dennes kabel, til-
slutning, afdækninger og andre dele kontrolleres inden brug. Er opladeren
defekt må den først bruges igen efter reparation. Det fleksible yderkabel på
denne oplader kan ikke udskiftes: Hvis kablet er beskadiget, skal opladeren
smides væk.
Denne model må kun tilsluttes til apparater med beskyttelsesklasse II.
Sikkerhedsbestemmelser
A
Et Carrera RC-køretøj er en fjernstyret, med specielle køre-akku‘er drevet
modelbil. Der må kun anvendes de originale Carrera RC LiFePO4-akku‘er.
Fjern akku’en fra køretøjet inden du oplader dette.
B
Carrera RC-køretøjet er udelukkende beregnet til hobbyformål og må kun
anvendes på dertil tiltænkte baner og pladser. Advarsel! Anvend ikke
Carrera RC-køretøjet i trafikken.
C
Kør heller ikke under højspændingsledninger eller radiomaster eller i
uvejr! Atmosfæriske forstyrrelser kan medføre funktionsfejl. Ved store
temperaturforskelle mellem opbevarings- og brugssted bedes du, for at
undgå dannelse kondensvand og deraf resulterende funktionsfejl, vente
til køretøjet har akklimatiseret sig.
D
Kør aldrig på græsflader med dette produkt. Græs kan vikle sig omkring
akslen og påvirke dennes rotation og overophede motoren. Med et Carre-
ra RC-køretøj må der hverken transporteres gods, personer eller dyr.
E
Kør aldrig med Carrera RC-køretøjet når det regner eller der ligger sne.
Køretøjet må ikke køre gennem vand, pytter eller sne og skal opbevares
tørt. Et vådt underlag uden pytter har ingen indflydelse på køretøjet, da
elektronikken er beskyttet mod stænkvand.
F
Benyt aldrig køretøjer i nærheden af floder, damme eller søer, så Carrera
RC-køretøjet ikke falder i vandet. Undgå at køre på underlag, som kun
består af sand.
G
Udsæt ikke Carrera RC-køretøjet for direkte sollys. For at undgå overop-
hedning af køretøjets elektronik skal man ved en temperatur på over
35 ° C holde regelmæssige korte pauser.
H
Udsæt aldrig Carrera RC-køretøjet for permanent belastningsskift, dvs.
permanent frem- og tilbagekørsel.
I
Stil altid køretøjet på underlaget med hånden. Kast aldrig køretøjet ned på
underlaget.
K
Undgå sping fra skanser eller ramper, der er højere end 15 cm.
L
Modellerne er ikke konstrueret til kollisioner med mure eller andre forhin-
dringer.
M
Anvend aldrig aggressive opløsningsmidler til rengøring af din model. Vi
anbefaler at køretøjet rengøres med trykluft efter enhver kørsel.
N
For at undgå, at Carrera RC-køretøjet kører ukontrolleret pga. fejl i
styresystemet, skal det kontrolleres, at batterierne i controlleren og køretø-
jets akku‘er er korrekt opladet. Kortskut ikke opladere og strømforsyningen.
O
Det skal før og efter enhver brug kontrolleres, at Carrera RC-køretøjet er
korrekt monteret, om nødvendigt skal skruer og møtrikker efterspændes.
Fjern de 2 klemmer på oversiden af karosseriet for at tage dette af.
DANSK
35
Betjeningshenvisninger
Leveringsomfang
1
1 x Carrera Profi® RC Køretøj
1 x Controller
1 x USB-ladekabel
1 x 6,4 V – 1300 mAh LiFePO4 Akku
2x 1,5 V Mignon AA batterier (ikke genopladelige)
Opladning af akku‘en
2
Vær opmærksom på, at du kun lader det medfølgende LiFePO4 batteri
med den medfølgende LiFePO4 oplader (USB-ladekabel). Hvis du forsø-
ger at oplade batteriet med en anden LiFePO4 oplader eller en anden type
oplader, kan dette medføre alvorlige skader. Du kan lade batteriet med det til-
hørende USB-ladekabel på en USB port på en computer eller med en USB
strømforsyningsdel med mindst 1A udgangspænding:
• Tilslut USB-ladekablet til en USB port på en computer . LED’en på
USB-ladekablet lyser grønt og viser, at ladeenheden er korrekt tilsluttet til
computeren. Hvis du tilslutter et afladet batteri lyser LED’en på USB-lade-
kablet ikke og viser, at batteriet oplades. USB-ladekablet er konstrueret
således, at en forkert polaritet er udelukket.
• Det tager ca. 80 minutter at oplade et afladet batteri (ikke dybdeafladt). Når
batteriet er helt opladet, lyser LED-indikatoren på USB-ladekablet grønt igen.
Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybdeaflad-
ning af denne. Efter brug skal akku‘en køle af i mindst 20 minutter, inden
den må lades fuldstædigt op igen. Overholdes denne pause ikke, kan
akku‘en ødelægges. Oplad akku‘en regelmæssigt (ca. hver 2–3 måne-
der). Ignorering af ovennævnte åndteringsmåde kan medføre en defekt.
Isætning af batterier
3
Åbn batterirummet med en skruetrækker. Tryk på release- knappen og tag
batterirummet ud af controlleren. Vær derved opmærksom på den rigtige
polaritet. Brug aldrig nye og gamle batterier eller batterier fra forskellige produ-
center sammen. Skub batterirummet tilbage i controlleren til det klikker fast.
Skru i givet fald batterirummet til igen med en skruetrækker.
Isætning af akku‘en
Synkronisering af køretøj og controller
4
Fjern de 2 klemmer på oversiden af karosseriet for at tage dette af.
(gælder ikke for #370183017, #370183019)
5
Fastgør batteri og kabel i holderen som vist på billedet.
6
Skub den fuldt opladede Carrera RC-akku med logoet opad og stikkene
vendende bagud til anslag ind i akku-rummet.
7
Tænd for køretøjet på ON-/OFF-kontakten. LED’en på køretøjet blinker
rytmisk.
8
Tænd for controlleren. Efter et par sekunder lyser LED’erne på køretøjet
og på controlleren permanent. Synkroniseringen er afsluttet.
Fastgør karosseriet igen med de 2 klemmer. (gælder ikke for #370183017,
#370183019)
Lad os øve!
9
Advarsel! Dette køretøj opnår hastigheder på op til 50 km/h.
Øv på et tomt areal på mindst 6x6 meter. Betjen gashåndtaget meget
forsigtigt første gang. Øv langsom kørsel mindst 2–3 akku-opladninger, in-
den du går over til hurtigere manøvrer.
10
Byg med trafikkegler eller tomme dåser osv. en Carrera RC-køretøj racerbane
på en stort, frit areal. Den grundlæggende styreteknik ved kørsel med et Car-
rera RC-køretøj er: hurtig kørsel på lige strækninger og nedbremsning i kurverne.
• Ved et batteriskift skal der overholdes en kørepause på mindst 10 mi-
nutter. Efter endnu et skift skal der ubetinget overholdes en hvilepause
von ca. 20 minutter.
• Undgå permanent brug af motoren.
• Slukker køretøjet flere gange kort efter hinanden af sig selv er akku‘en
tom. Lad akku‘en op.
• For at slukke for køretøjet efter kørslen skal man overholde den om-
vendte rækkefølge.
• Tag akku‘en ud hhv. adskil stikkerne efter brugen. Oplad ubetinget ak-
ku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybdeafladning af denne. Efter
brug skal akku‘en køle af i mindst 20 minutter, inden den må lades
fuldstædigt op igen.
• Opbevar altid akku‘en uden for køretøjet.
• Rengør RC-køretøjet efter brugen.
Controller-funktioner
11
Når controlleren er tændt lyser den røde LED- lampe.
12
Digital proportional styring
Gashåndtag tilbage: trinløs fremad
Gashåndtag frem: bremse hhv. trinløs tilbage
Drej styrehjulet med uret: trinløs højre
Drej styrehjulet mod uret: trinløs venstre
Vær opmærksom på, at baglænshastigheden af sikkerhedsgrunde er
reduceret med ca. 40 %.
13
Steering-TRIMM – styrefinjustering
Skulle køretøjet ikke køre ligeud, kan du finjustere det her.
14
Takket være 2,4 GHz teknologien kan man køre med op til 16 køretøjer på
én racerbane. Dette er muligt helt uden frekvensafstemning blandt racer-
kørerne.
Problemløsninger
Problem: Model kører ikke.
Årsag: Kontakt på controller eller/og model står på „OFF”.
Løsning: Tænd.
Årsag: Svag eller slet ingen akku i model.
Løsning: Ilæg opladt akku.
Årsag: Bilen er blevet stående ved en hindring.
Løsning: Overspændingsbeskyttelsen har afbrudt bilen.
Stil ON/OFF-kontakten på køretøjet en gang på OFF, og så igen på ON og stil
køretøjet på en fri flade.
Årsag: Svag akku/batteri i controller eller model.
Løsning: læg opladt akku eller batteri.
Årsag: Køretøjet er meget varmt.
Løsning: Sluk for køretøj og controller og lad køretøjet køle af i ca. 30 minutter.
Årsag: Overophedningsbeskyttelsen har stoppet bilen pga. for kraftig op-
varmning.
Løsning: Sluk for modtageren. Lad RC-køretøjet køle af i ca. 30 minutter.
Problem: Ingen kontrol over bilen.
Årsag: Køretøjet starter utilsigtet.
Løsning: Synkronisér som beskrevet nedenfor „Isætning af akku‘en“
6
7
8
modellen og controlleren.
Fejltagelser og ændringer forbeholdt
Farver / endelige design- ændringer forbeholdt
Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt
Piktogrammer = symbolfotos
DANSK
36
Sayın müşteri
Tekniğin günümüzdeki son durumuna göre üretilmiş olan Carrera RC model
arabanızı satın aldığınızdan dolayı siz tebrik ederiz. Ürünlerimizi sürekli geliş-
tirmeye ve düzeltmeye çaba gösterdiğimizden, teknik, malzeme ve dizayn
açısından ilgili değişiklikleri önceden bildirmeden uygulama hakkını kendimize
mahfuz tutarız. Sizin ürününüzde, bu talimattaki resim ve bilgilere kıyasla kü-
çük değişikliklerin olmasından dolayı herhangi bir talep hakkı oluşmaz. Bu
kullanma ve montaj talimatı ürünün ayrılmaz parçasıdır. Kullanma talimatına
ve içinde bulunan emniyet talimatlarına uyulmaması durumunda garanti talep
hakkı ortadan kalkar. Bu talimatı sonradan okumak veya modeli muhtemelen
üçüncü şahıslara vermek için saklayınız.
Bu kullanma talimatının en yeni metnini ve satın alınabilir yedek parçalar
hakkında bilgileri servis bölümünde carrera-rc.com’da bulabilirsiniz.
Garaanti koşulları
Carrera ürünleri teknik açıdan yüksek değerli ürünlerdir ve itinalı bir şekilde
kullanılmalıdırlar. Lütfen kullanma talimatında bulunan ikazlara mutlaka uyu-
nuz. Bütün parçalar itinalı bir şekilde kontrol edilmektedir (Ürünün geliştirilme-
si için olan teknik ve modelde değişiklik yapma hakkı mahfuz tutulur).
Fakat buna rağmen hata ortaya çıkacak olursa, o zaman aşağıda belirti-
len garanti koşulları çerçevesinde garanti verilmektedir.
Garanti, Carrera ürününün satın alındığı tarihte mevcut olan malzeme ve fab-
rikasyon hatalarını kapsamaktadır. Garanti süresi, satış tarihinden itibaren 24
aydır. Aşınma parçaları (Örn. Carrera RC aküleri, antenler, tekerlekler, şanzı-
man parçaları v.s. gibi), uygun olmayan kullanımdan (Örn. tavsiye edilen yük-
seklik verisinden yüksek atlamalar, ürünü düşürmeler v.s. gibi) veya yabancı
müdahaleden kaynaklanan hasarlar garanti talep hakkı kapsamına girmemek-
tedir. Tamirler sadece Stadlbauer Marketing + Vertrieb Gmbh veya bu firma
tarafından yetkilendirilmiş şirket tarafından yapılabilir. Bu garanti kapsamı
çerçevesinde Stadlbauer Marketing + Vertrieb Gmbh‘nin tercihine göre Carre-
ra ürünü komple olarak veya sadece bozuk parçalar değiştirilmektedir veya
aynı değerde yedek verilmektedir. Nakliyat, ambalaj ve yol masrafları ve satı-
cıdan kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına girmemektedir. Bu masrafların
alıcı tarafından karşılanması gerekmektedir. Sadece Carrera ürününün birinci
el alıcıları garanti haklarından yararlanabilirler.
Garanti talep hakkı sadece aşağıdakiler yerine getirilirse mümkündür:
Eğer,
• bozuk olan Carrera ürünü ile birlikte düzgün doldurulmuş kart, satın alma
makbuzu / fatura / satış fişi gönderilirse,
• garanti kartında kendi başına değişiklikler yapılmamışsa,
• oyuncak kullanma talimatına göre kullanılmışsa ve amacına uygun kullanıl-
mışsa,
• hasarlar/hatalı fonksiyonlar mücbir sebeplere dayanmıyorsa veya çalıştırma-
ya dayalı aşınmadan kaynaklanmıyorsa.
Garanti kartları değiştirilemez.
AB ülkeleri için bilgiler:
Satıcının yasal garanti hizmeti yükümlülüğüne dikkat çekilmektedir, yani bu
garanti hizmeti yükümlülüğü konu olan bu garanti ile kısıtlanmamaktadır.
Uygunluk açıklaması
Bununla Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, bu modelin ve Controller’in
aşağıda belirtilen AB yönergelerinin esaslı taleplerine uygun olduğunu beyan
eder: 2009/48/EC ve 2014/53/EU (RED) yönergesinin diğer önemli kaidelerin-
de yazılı olan.
Uygunluk açıklamasının aslı carrera-rc.com adresi altında talep edilebilir.
Maksimal telsiz frekans gücü <10dBm
Frekans alanı: 2400 – 2483.5 MHz
İkaz bilgileri !
Bu uzaktan kumandalı model OYUNCAK DEĞİLDİR ve sadece 14 yaşından
büyük gençler için uygundur! Bu model bir yetişkinin gözetimi altında olmaksı-
zın çocuklar tarafından kullanılmak için ön görülmemiştir. Uygun olmayan
kullanımdan dolayı ağır yaralanmalar ve/veya maddi hasarlar oluşabilir. İtinalı
ve dikkatli bir şekilde kumanda edilmek zorundadır ve bazı mekanik ve zihinsel
yetenekler gerektirmektedir. Kullanma talimatı emniyet ikazları ve kaideler ve
ürünün bakımı ve işletilmesi ile ilgili ikazlar içermektedir. İlk defa işletmeye al-
madan önce bu talimatın tamamen okunmasından ve anlaşılmasından kaçını-
lamaz. Sadece bu şekilde yaralanmaların ve hasarların oluştuğu kazalar önle-
nebilir.
Burada gösterilen üstü çizilmiş çöp bidonu sembolü,
boş pillerin, akümülatörlerin, düğme pillerin, pil paket-
lerinin, alet pillerinin, elektrikli eski aletlerin v.s. ev çö-
püne dahil olmadığına dikkat çekmektedir, çünkü
bunlar çevre ve sağlığa zarar vermektedir. Lütfen
çevreyi ve sağlığı korumaya siz de yardımcı olunuz ve çocuklarınızla kullanıl-
mış pillerin ve elektrikli eski aletlerin düzenli imha edilmesi konusunu konuşu-
nuz. Piller ve elektrikli eski aletler bilinen toplama yerlerine teslim edilmelidir.
Böylece bunlar nizamına uygun geri dönüşüme (Recycling) iletilmektedir.
Farklı olan pil tipleri veya yeni ve kullanılmış pillerin birlikte kullanılması yasak-
tır. Boş pilleri oyuncaktan çıkartınız. Şarj edilemeyen pillerin patlama tehlike-
sinden dolayı şarj edilmesi yasaktır.
DİKKAT!
Sadece yetişkin kişilerin aküleri şarj etmelerine müsaade edilmiştir.
Şarj esnasında aküyü kesinlikle gözetimsiz bırkamayınız. Şarj edilebilir
pilleri doldurmadan önce oyuncaktan çıkartınız. Bağlantı kıskaçlarının kısa
devre yapılması yasaktır. Sadece tavsiye edilen piller veya kıyaslanabilir tipde-
ki piller kullanılabilir. Şarj aletinin düzenli olarak kullanılması durumunda, bu-
nun kablo, bağlantı, kapak ve diğer parçalarının kontrol edilmesi gerekmekte-
dir.
Eğer şarj aleti hasarlı ise, ancak tamir edildikten sonra tekrar işletmeye alına-
bilir. Bu şarj aletinin esnek dış kablosu değiştirilemez: Eğer kablo hasar gör-
müşse, o zaman şarj aletinin imha edilmesi gerekmektedir.
Bu model sadece koruyucu sınıfı II olan aletlere bağlanabilir.
Emniyet kaideleri
A
Bir Carrera RC aracı uzaktan kumandalı, özel sürme aküleri ile işletilen bir
model arabasıdır. Sadece Carrera RC-LiFePO4 akülerinin kullanılmasına
müsaade edilmektedir. Şarj etmeden önce aküyü araçtan çıkartınız.
B
Carrera RC aracı sadece hobi amacı için tasarlanmıştır ve sadece bunun
için öngörülen pistlerde ve yerlerde sürülmelidir. DİKKAT! Carrera RC
aracını karayolu trafiğinde kullanmayınız.
C
Yüksek gerilim hatlarının altında veya telsiz kulelerinin altında veya fırtı-
nalı havalarda sürmeyiniz! Atmosferik arızalar bir fonksiyon hatasına se-
bebiyet verebilir. Depolama yeri ile sürüleceği yer arasında büyük ısı farkı
varsa, lütfen araç ısıya alışıncaya kadar bekleyiniz, aksi takdirde konden-
se su ve buna dayalı olarak fonksiyon arızaları ortaya çıkabilir.
D
Bu ürünü kesinlikle çim alanların üzerinde sürmeyiniz. Sağlam sarılan çim
aksların dönmesini engelleyebilir ve motor fazla ısınabilir. Bir Carrera RC
aracı ile eşyaların, insanların veya hayvanların taşınması yasaktır.
E
Carrera RC aracını kesinlikle yağmurlu veya karlı havalarda sürmeyiniz.
Aracın suyun, su birikintilerinin veya karın üzerinde sürülmesi yasaktır ve
kuru yerde muhafaza edilmelidir. Elektronik püskürtme suyuna karşı ko-
runmuş olduğundan, su birikintisi olmayan ıslak zeminler araçta kısıtla-
malara neden olmaz.
F
Carrera RC aracının suya düşmemesi için aracı hiç bir zaman nehirlerin,
havuzların veya göllerin yakınında kullanmayınız. Sadece kumdan olan
pistlerin ve alanların üzerinde sürmekten kaçınınız.
G
Carrera RC aracını doğrudan güneş ışını altında bırakmayınız. Aracın
içindeki elektroniğin fazla ısınmasından kaçınmak için, 35 ° C üzerinde
olan ısılarda düzenli olarak dinlenme molalarının verilmesi gerekmektedir.
H
Carrera RC aracını kesinlikle sürekli zorlama değişimi altında, yani sürek-
li ileri ve geri sürmeyiniz.
I
Aracı her zaman eliniz ile yere koyunuz. Ayakta dururken aracı kesinlikle
yere doğru atmayınız.
K
15 cm’den daha fazla yüksekliği olan palanka veya rampalardan atlama-
lardan kaçınınız.
L
Modeller duvar ya da başka engellerle çarpışmak için tasarlanmamıştır.
M
Modelinizi temizlemek için kesinlikle tahriş edici solven kullanmayınız.
Aracın, her sürüş sonrasında basınçlı havayla temizlenmesini öneriyoruz.
N
Carrera RC aracının kumanda sisteminde arıza olmasından ve böylece
kontrol edilemeyecek şekilde hareket etmesinden kaçınmak için, Control-
ler’in ve araç aküsünün pillerinin düzgün şarj edilmiş durumda olduğunu
kontrol ediniz. Şarj aletini ve besleme bloğunu kısa devre yapmayınız.
TÜRKÇE
37
O
Carrera RC aracının düzgün monte edildiği her sürüşten önce ve sonra
kontrol edilmek zorundadır, gerektiğinde vidaları ve somunları sıkınız.
Karoseriyi çıkartmak için karoserinin üst kısmındaki 2 mandalı çıkartınız.
Kullanım ikazları
Teslimat kapsamı
1
1 x Carrera Profi® RC Araç
1 x Controller / Kontrolör
1 x USB şarj kablosu
1 x 6,4 V – 1300 mAh LiFePO4 Akü
2 x 1,5 VMignon AA pi (tekrar şarj edilemez)
Akünün şarj edilmesi
2
Beraberinde teslim edilen LiFePO4 aküsünü sadece beraberinde teslim
edilen LiFePO4 şarj aleti (USB şarj kablosu) ile şarj etmeye dikkat ediniz.
Eğer aküyü başka bir LiFePO4 aküsünün şarj aleti ile veya başka bir şarj aleti
ile şarj etmeye çalışırsanız, o zaman büyük hasarlar oluşabilir. Aküyü ilgili
USB şarj kablosu ile bir bilgisayarın ya da en az 1A çıkış gerilimli bir USB
adaptörün USB portunda şarj edebilirsiniz:
• USB şarj kablosunu bir bilgisayarın USB Port’una bağlayınız. USB şarj
kablosundaki LED lambası yeşil yanar ve şarj biriminin bilgisayar ile düzgün
bağlandığını gösterir. Boş bir akü takarsanız USB şarj kablosundaki LED
yanmaz ve akünün şarj edildiğini gösterir. USB şarj kablosu ters kutupla-
manın mümkün olmayacağı şekilde imal edilmiştir.
• Boşalmış bir aküyü (tamamen boşalmış değil) tekrar şarj etmek yaklaşık 80
dakika sürer. Eğer akü dolmuşsa, o zaman USB şarj kablosundaki LED gös-
tergesi tekrar yeşil yanar.
Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü kullandıktan sonra mutlaka
tekrar şarj ediniz. Kullandıktan sonra akünün tekrar tamamen doldurul-
madan önce en azından 20 dakika soğumaya bırakılması gerekmektedir.
Bu ara vermeye dikkat edilmezse, akünün bozulması söz konusu olabilir.
Aküyü zaman zaman şarj ediniz (yakl. her 2–3 ayda bir).
Akünün yukarıda belirtilen kullanımına uyulmaması durumunda aküde
bir arıza.
Pillerin yerleştirilmesi
3
Pil kutusunu bir tornavida ile açınız. Release düğmesine basınız ve pil
kutusunu Controller’den çıkartınız. Doğru kutuplamaya dikkat ediniz. Ke-
sinlikle yeni ve eski pilleri veya farklı üreticilerin pillerini bir arada kullanma-yı-
nız. Pil kutusunu oturuncaya kadar Controller’e geri itiniz. Gerekirse pil kutu-
sunu bir tornavida ile tekrar vidalayınız.
Akünün yerleştirilmesi
Araç ve Controller’in bağlanması
4
Karoseriyi çıkartmak için karoserinin üst kısmındaki 2 mandalı çıkartınız.
(#370183017, #370183019 için geçerli değildir)
5
Akü ve kabloyu şekilde görüldüğü gibi tutucuya sabitleştiriniz.
6
Carrera RC aracının kablo ucunu akünün kablo ucu ile bağlayınız.
7
Aracı ON/OFF şalterinden çalıştırınız. Araçtaki LED lambası ritmik yanıp
söner.
8
Controller‘i çalıştırınız. Birkaç dakika sonra araçtaki ve Controller‘deki
LED lambaları sürekli yanıp sönmeye başlamaktadır. Bağlantı tamamlan-
mıştır.
Karoseriyi tekrar 2 mandal ile sabitleştiriniz. (#370183017, #370183019 için
geçerli değildir)
Gel bir alıştırma yapalım!
9
Dikkat, bu araç 50 km/h kadar hıza ulaşmaktadır.
Lütfen en azından 6x6 metre büyüklüğündeki boş bir alanda alıştırma
yapınız. İlk defasında gaz pedalını çok dikkatlice kullanınız. Çabuk manev-
ralara geçmeden önce, yavaş sürmeye en azından 2–3 defa akü doldurması
ile alışınız.
10
Büyük boş bir alanda köşe sınırlamaları veya boş kutular v.s. ile bir
Carrera RC aracı yarış pisti kurunuz.
Carrera RC aracını sürerken genel kumanda tekniği şudur: Düz yerlerde hızlı
sürmek ve virajlarda frenlemek.
• Birinci aküden ikinci aküye değiştirme esnasında en azından 10 daki-
kalık sürme molası verilmesi gerekmektedir. Daha sonraki değiştirme-
de en azından 20 dakikalık dinlenme molasına uyulması mutlaka gerek-
lidir.
• Motorun sürekli çalışmasından kaçınınız.
• Eğer araç kısa ara ile birkaç defa arka arkaya kendi kendine kapanacak
olursa, o zaman akü boştur. Lütfen aküyü doldurunuz.
• Sürdükten sonra kapatmak için ters sıralamada uygulayınız!
• Sürme işleminden sonra aküyü çıkartınız veya bağlantılarını çıkartınız.
Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü kullandıktan sonra mutla-
ka tekrar şarj ediniz. Kullandıktan sonra akünün tekrar tamamen doldu-
rulmadan önce en azından 20 dakika soğumaya bırakılması gerekmek-
tedir.
• Aküyü her zaman aracın dışında saklayınız.
• Carrera RC aracını sürme işleminden sonra temizleyiniz.
Controller fonksiyonları
11
Controller çalıştırıldığında Controller’deki kırmızı LED lambası yanar.
12
Kumanda dijital orantılı
Gaz pedalı arkaya: kademesiz İleri
Gaz pedalı öne: Frenleme veya kademesiz geri
Kumanda direksiyonunu saat ibresinin dönüş istikametinde çeviriniz:
kademesiz sağ
Kumanda direksiyonunu saat ibresinin dönüşüne ters istikamette çeviriniz:
kademesiz sol
Emniyet gerekçelerinden dolayı geri sürüş hızının yakl. %40 azaltıldığına
lütfen dikkat ediniz.
13
Steering-TRIMM – hassas direksiyon ayarı
Eğer araç düz istikamette sürmeyecek olursa, o zaman aracınızı burada
hassas ayarlayabilirsiniz.
14
2,4 GHz teknolojisi sayesinde bir pistte 16 araca kadar araç birlikte sürü-
lebilir. Bu, yarış sürücüleri arasında herhangi bir frekans ayarı yapmadan
münkündür.
Sorunlara çözüm
Sorun: Model hareket etmiyo.
Sebep: Controller ve/veya modeldeki şalter ‘OFF’ pozisyonunda duruyor.
Çözüm: Çalıştırmak.
Sebep: Modelde akü zayıf veya hiç yok.
Çözüm: Doldurulmuş aküyü yerleştirmek.
Sebep: Araba bir engelde durdu.
Çözüm: Fazla gerilime karşı koruma tertibatı arabayı kapattı. Araçtaki ON/
OFF şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar ON’a getiriniz ve serbest bir
alanda yerleştiriniz.
Sebep: Controller veya modelde zayıf akü/pil.
Çözüm: Doldurulmuş aküyü veya pili yerleştiriniz.
Sebep: Araç çok sıcak.
Çözüm: Aracı ve Controlleri kapatınız ve aracı yaklaşık 30 dakika soğumaya
bırakınız.
Sebep: Fazla ısınmaya karşı koruyucu aşırı ısınmadan dolayı arabayı durdur-
du.
Çözüm: Alıcıyı kapatmak. RC aracını yaklaşık 30 dakika soğumaya bırakınız.
Sorun: Kontrol hakimiyeti yok.
Sebep: Araç istenmeden hareket ediyor.
Çözüm: „Akünün yerleştirilmesi“
6
7
8
altında açıklandığı şekilde model
ve Controller arasındaki bağlantıyı sağlayınız.
Yanlışlıklar ve değişiklikler mahfuz tutulur.
Renkler/ son dizayn – değişiklikler mahfuz tutulur
Teknik ve dizayna dayalı değişiklikler mahfuz tutulur
Piktogramlar = Sembol resimleri
TÜRKÇE
38
Carrera RCModellauto
carrera-rc.com
–
Carrera RC
StadlbauerMarketing + Vertrieb GmbH
Stadlbauer Marketing Vertrieb GmbH
– •
•
•
•
Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH
EC/48/2009 –
2014/ 53 /EU (RED)D
carrera-rc.com
10 >
MHz 2483.5 – 2400
14
II
–
A
–
Carrera RC LiFePO4
–
B
A
D
E
F
G
35
Carrera RC
H
I
15
K
L
M
N
O
Carrera Carrera Profi® RC x 1
1
x 1
USB x 1
6,4 V – 1300 mAh LiFePO4 x 1
AA1,5 x 2
39
LiFePO4
2
USBLiFePO4
LiFePO4
USBUSB
USBUSB
20
3–2
3
4
370183019# ,370183017#
5
6
LED OFF/ON
7
8
370183019# ,370183017#
50
9
6x6
3–2
10
10 •
20
•
•
•
•
20
•
•
11
12
%40
Steering-TRIMM
13
162.4
14
”OFF„
ON/OFF
ONOFF
30
ONOFFON/OFF
„
8
7
6
”
09/2018_A14_V03
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria