Carrera Toys 370410389 RC Toy Remote Control User Manual
Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.M.B.H. RC Toy Remote Control
User manual
# 370201055 Green Lizzard II
# 370201056 Orange Jumper
# 370200992 Super Mario Odyssey™ Scooter, Mario
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu
Uputa za montažu i uporabu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Made in China, Shantou
Fabriqué en Chine, Shantou
2
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC- Modellautos, das nach
dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterent-
wicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns
eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materiali-
en und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abwei-
chungen des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber Daten und Abbildungen
dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. Diese
Bedienungs- und Montage anleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbe-
achtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisun-
gen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachle-
sen und für die eventuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf.
Die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung und Informationen zu
erhältlichen Ersatzteilen finden Sie auf carrera-rc.com im Servicebereich.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hochwertige Spiel-
zeuge, die sorgfältig behandelt werden sollten. Beachten Sie bitte unbedingt
die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen
Prüfung unterzogen (technische Änderungen und Modell änderungen, die der
Verbesserung des Produktes dienen, sind vorbehalten).
Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Rahmen der
nachstehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Garantie umfasst nachweisliche Material- oder Fabrikationsfehler, die zum
Zeitpunkt des Kaufes des Carrera- Produkts vorhanden waren. Die Garantie-
frist beträgt vom Verkaufsdatum an gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen ist
der Garantieanspruch auf Verschleißteile (wie z.B. Carrera RC Akkus, Anten-
nen, Reifen, Getriebeteile etc.), Schäden durch unsachgemäße Behandlung/
Nutzung (wie z.B hohe Sprünge über der empfohlenen Höhenangabe, fallen-
lassen des Produkts etc.) oder bei Fremdeingriffen. Die Reparatur darf nur
durch die Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH oder ein von dieser
autorisiertes Unternehmen ausgeführt werden. Im Rahmen dieser Garantie
wird nach Wahl der Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH das Carrera-Pro-
dukt als Ganzes oder nur die defekten Teile ausgetauscht oder gleichwertiger
Ersatz gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind Transport-, Verpa-
ckungs- und Fahrtkosten sowie vom Käufer zu vertretende Schäden. Diese
sind vom Käufer zu tragen. Die Garantieansprüche können ausschließlich
vom Ersterwerber des Carrera- Produkts in Anspruch genommen werden.
Anspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann, wenn
•
die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zusammen mit dem defekten Carrera-Pro-
dukt, der Kaufquittung / der Rechnung / dem Kassenzettel eingesandt wird.
•
keine eigenmächtigen Änderungen an der Garantiekarte vorgenommen wurden.
• das Spielzeug gemäß der Bedienungsanleitung behandelt und bestim-
mungsgemäß genutzt wurde.
• die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höhere Gewalt oder betriebs-
bedingten Verschleiß zurückzuführen sind.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche Gewährleistungspflicht
des Verkäufers hingewiesen, dass nämlich diese Gewährleistungspflicht
durch gegenständliche Garantie nicht eingeschränkt wird.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die Carrera RC Service Hotline:
+49 911 7099-330 (D) bzw. +43 662 88921-330 (AT) oder besuchen Sie
unsere Webseite carrera-rc.com im Servicebereich.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell
einschließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde-
rungen folgender EG-Richtlinien: EG Richtlinien 2009/48/EC und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU (RED) befindet.
Die Origi-
nal-Konformitätserklärung kann unter carrera-rc.com angefordert werden.
Maximale Funkfrequenzleistung <10dBm
Frequenzbereich: 2400 – 2483,5 MHz
Warnhinweise!
Bei unsachgemäßer Verwendung kann es zu schweren Verletzungen und/oder
Sachbeschädigungen kommen. Es muss mit Vorsicht und Umsicht gesteuert
werden und erfordert einige mechanische und auch mentale Fähigkeiten. Die
Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die
Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Anleitung
vor der ersten Inbetriebnahme komplett zu lesen und zu verstehen. Nur so
können Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
ACHTUNG! Dieses Spielzeug ist nicht geeignet für Kinder
unter 3 Jahren, wegen verschluckbarer Kleinteile.
ACHTUNG! Funktionsbedingte Klemmgefahr! Entfernen Sie
alle Verpackungsmaterialien und Befestigungsdrähte, bevor
Sie dieses Spielzeug dem Kind übergeben. Für Informationen und etwa-
ige Fragen, bewahren Sie bitte Verpackung und Adresse auf.
Das hier abgebildete Symbol der durch gestrichenen Müll-
tonnen soll Sie darauf hinweisen, dass leere Batterien, Ak-
kumulatoren, Knopfzellen, Akkupacks, Geräte batterien,
elektrische Altgeräte etc. nicht in den Hausmüll gehören, da
sie der Umwelt und Gesundheit schaden. Ungleiche Batte-
rietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwen-
det werden. Akkus dürfen nur von Erwachsenen aufgeladen werden. Leere
Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht aufladbare Batterien dür-
fen aufgrund des Explosionsrisikos nicht aufgeladen werden.
Entfernen Sie den Akku aus dem Modell bevor Sie diesen aufladen. Achten
Sie auf die richtige Polarität. Ladegeräte und Netzteile nicht kurzschließen.
Zum Aufladen darf nur das mitgelieferte Ladegerät verwendet werden. Die
Verwendung eines anderen Ladegerätes kann zu einer dauerhaften Beschä-
digung des Akkus sowie benachbarter Teile führen und körperliche Schäden
verursachen!
Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegräts, muss dieses am Kabel, An-
schluss, Abdeckungen und anderen Teilen kontrolliert werden. Im Schadens-
fall darf das Ladegerät erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen
werden. Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklasse II angeschlossen
werden.
Sicherheitsbestimmungen
A
Es dürfen nur die original Carrera RC LiFePO4-Akkus verwendet werden.
Entfernen Sie den Akku aus dem Fahrzeug bevor Sie diesen aufladen.
B
Das Carrera RC-Fahrzeug ist ausschließlich für Hobbyzwecke ausgelegt
und darf nur auf dafür vorgesehenen Bahnen und Plätzen gefahren wer-
den. ACHTUNG! Verwenden Sie das Carrera RC-Fahrzeug nicht im
Straßen verkehr.
C
Fahren Sie mit diesem Produkt niemals auf Gras flächen. Mit einem Carrera
RC-Fahrzeug dürfen keine Güter, Personen oder Tiere transportiert werden.
D
Fahren Sie mit dem Carrera RC-Fahrzeug niemals bei Regen oder
Schnee im Freien. Das Fahrzeug darf nicht durch Wasser, Pfützen oder
Schnee fahren und muss im trockenen gelagert werden.
E
Vermeiden Sie das Fahren auf Strecken, die ausschließlich aus Sand
bestehen.
F
Setzen Sie das Carrera RC-Fahrzeug keiner direkten Sonneneinstrah-
lung aus.
G
Setzen Sie das Carrera RC-Fahrzeug niemals permanenten Lastwechsel,
d.h. ständigem Vor- und Zurückfahren, aus.
H
Werfen Sie das Fahrzeug niemals aus dem Stand auf den Boden.
I
Die korrekte Montage des Carrera RC-Fahrzeugs muss stets vor und
nach jeder Fahrt überprüft werden, gegebenenfalls Schrauben und Mut-
tern nachziehen.
Lieferumfang
1
1x Carrera RC Fahrzeug
1 x Controller
1 x USB-Ladekabel
1 x 3,2 V – 700 mAh / 3,2 V – 320 mAh LiFePO4 Akku
2 x 1,5 V Micro AAA Batterien (nicht wiederaufladbar)
Aufladen des Akkus am Computer
2
Achten Sie darauf, dass Sie den mitgelieferten LiFePO4-Akku nur mit dem
mitgelieferten LiFePO4-Ladegerät (USB-Ladekabel) laden. Wenn Sie ver-
suchen den Akku mit einem anderen LiFePO4-Akku Ladegerät oder einem
anderen Ladegerät zu laden, kann dies zu schweren Schäden führen. Sie
können den Akku mit dem dazugehörigen USB-Ladekabel an einem USB Port
eines Computers (USB 3.0) oder einem USB Netzteil mit mindestens 1A Aus-
gangspannung laden:
• Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem USB-Port eines Computers .
Die LED am USB-Ladekabel leuchtet grün auf und zeigt an, dass die Lade-
DEUTSCH
3
einheit ordnungsgemäß mit dem Computer verbunden ist. Wenn Sie einen
leeren Akku anstecken leuchtet die LED am USB-Ladekabel nicht mehr auf
auf und zeigt an, dass der Akku geladen wird. Das USB-Ladekabel ist so
hergestellt, dass verkehrte Polarität ausgeschlossen ist.
• Es dauert ungefähr 50 Minuten, um einen entladenen Akku (nicht tiefentla-
denen) wieder aufzuladen. Wenn der Akku voll ist, leuchtet die LED-Anzeige
am USB-Ladekabel wieder grün auf.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf um eine sog.
Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden. Der Akku muss nach Ge-
brauch mind. 20 Minuten abkühlen, bevor er wieder vollständig geladen
werden darf. Laden Sie den Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle 2–3 Monate)
auf. Ladegeräte und Netzteile nicht kurzschließen.
3
Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den Deckel des Akkufachs
beim Carrera RC-Fahrzeug. Achten Sie auf die richtige Polarität.
Justieren der Lenkung (links/rechts)
4
Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schraubendreher und setzen Sie
die Batterien in den Controller ein. Achten Sie auf die richtige Polarität.
5
1. Schalten Sie das Fahrzeug am ON-/OFF-Schalter ein. Die LED auf der
Oberseite des Fahrzeugs blinkt rhythmisch.
6
2. Schalten Sie den Controller ein. Die LED am Controller blinkt rhyth-
misch. Nach ein paar Sekunden leuchten die LED am Fahrzeug und am
Controller permanent. Die Bindung ist abgeschlossen.
• Beim Wechsel vom ersten zum zweiten Akku muss eine Fahrpause von
mindestens 10 Minuten eingehalten werden. Beim darauf folgenden
Wechsel muss unbedingt eine Ruhepause von mindestens 20 Minuten
eingehalten werden.
• Permanenten Motoreinsatz vermeiden.
• Schaltet sich das Fahrzeug mehrmals kurz hintereinander von selbst
ab, ist der Akku leer. Bitte laden Sie den Akku.
• Lagern Sie den Akku immer außerhalb des Fahrzeuges.
• Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt säubern.
Controller-Funktionen – Full Function
7
Mit den Joysticks können Sie das Fahrzeug in alle Richtungen lenken:
Joystick links: vorwärts, rückwärts
Joystick rechts: links, rechts
Problemlösungen
Das Fahrzeug reagiert nicht
• Die Schalter vom Sender und Auto auf „ON“ stellen.
• Sind Batterien/Akkus richtig eingelegt?
• Sind die Batteriekontakte verbogen oder verschmutzt?
• Sind Batterien entladen oder defekt?
• Sind Fahrzeug und Sender/Controller richtig gebunden (siehe
6
)?
Das Fahrzeug reagiert nicht richtig, die Reichweite ist zu gering!
• Läßt die Leistung der Batterien/Akkus nach?
• Sind noch andere Modelle mit Funkfernsteuerung in der Nähe, die vielleicht
auf der gleichen Frequenz senden?
• Verursachen Metallgitter/Zäune Störungen?
• Sende- oder Strommasten führen oft zu einem unkontrollierten Verhalten
des Automodells.
• Sind Walkie-Talkies/CB-Funker/ Wifi-Netzwerke in der Nähe, die Störungen
hervorrufen können?
Dear customer
Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufactured in ac-
cordance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop
and improve our products, we reserve the right to make modifications, either
of a technical nature or with respect to features, materials, and design, at any
time, and without prior notice. For this reason, no claims will be accepted for
any slight deviations in your product from the data and illustrations contained
in these instructions. These operating and assembly instructions are an inte-
gral part of the product. Non-observance of these operating instructions and
the safety instructions they contain will render the guarantee null and void.
These instructions are to be kept for future reference and in the event that the
product is passed on to a third party.
For the latest version of these operating instructions and information on
replacement and spare parts avail able, please visit carrera-rc.com in the
service area.
Guarantee conditions
A Carrera product is built to high technical standards and is to be treated with
care. Please ensure that you observe all the instructions contained in this
guide. All components have been subjected to careful inspection (technical
modifications and alterations to the model for the purpose of product
improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed within the
scope of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufacturing defects that
existed at the time that the Carrera product was purchased. The guarantee
period is 24 months beginning with the date of purchase. The guarantee does
not extend to wearing parts (such as Carrera RC rechargeable batteries, an-
tennas, tyres, gearbox components etc.), damage caused by improper treat-
ment or use (such as performing jumps in excess of the recommended height,
dropping the product etc.), or unauthorised intervention. Repair may only be
performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself or by a company it
has authorised to do so. Within the scope of this guarantee, either the product
as a whole or only the defective components will be replaced or equivalent
substitution performed, as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH. The guarantee does not cover transport, packaging or travel
costs or any damage for which the buyer is responsible. These costs are to be
covered by the buyer. Guarantee claims will only be accepted from the original
purchaser of the Carrera product.
Guarantee claims can only be accepted when:
• The card has been filled in properly and sent in together with the defective
Carrera product and the purchase receipt/invoice/cash-register receipt.
• No unauthorised alterations have been made by the buyer to the guarantee
card.
• The toy has been treated in accordance with the operating instructions and
subjected to its intended use.
• The damage/faulty operation is not due to acts of God or normal wear and
tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s statutory
guarantee obligation, to the extent that this guarantee obligation is not restrict-
ed by the product guarantee.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model includ-
ing the controller conforms with the fundamental requirements of the following
EC directives: EC Directives 2009/48/EC and the other relevant regulations of
Directive 2014/53/EU (RED).
The original declaration of conformity can be requested from carrera-rc.com.
Maximum radio-frequency power transmitted <10 dBm
Frequency range: 2400 – 2483.5 MHz
Warning!
Inappropriate use may result in severe injuries and/or damage to property. It
has to be operated with care and caution and requires both mechanical and
mental skills. The operating instructions contain notes on safety and technical
regulations as well as information on maintaining and operating the product. It
is indispensable to read these instructions thoroughly before the first usage.
Only this helps to avoid accidents with injuries and damage.
WARNING! This toy contains small parts which can be swal-
lowed and is therefore not suitable for children under 3 years
of age.
WARNING! danger of pinching during operation! Remove all
packaging materials and wire fastenings before handing the toy over to
the child. Please retain the packaging and address for information and in
the event of any questions.
This symbol, showing refuse bins with a cross through
them, denotes that empty batteries, rechargeable batteries,
button cells, rechargeable battery packs, equipment batter-
ies, disused electrical equipment, etc. should not be dis-
posed of in domestic refuse, as they are harmful to the environment and
health. Do not mix dissimilar battery types or employ new and used batteries
ENGLISH
4
together. Rechargeable batteries are only to be charged by adults. Empty bat-
teries should be removed from the product. Do not recharge non-recharge able
batteries due to risk of explosion. Rechargeable batteries are to be removed
from the toy before being charged. Batteries are to be inserted with the correct
polarity. Supply terminals are not to be short circuited.
The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the
appliance. The use of a different power supply unit may lead to the permanent
damage of the battery and neighbouring parts, as well as physical injury!
Battery chargers used with the toy are to be regularly examined for damage to
the cord, plug, enclosure and other parts, and in the event of such damage,
they must not be used until the damage has been repaired. The toy is only to
be connected to Class II equipment bearing the following symbol.
FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
IC statement
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Safety instructions
A
Only original Carrera RC LiFePO4 recharge able batteries may be used.
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being
charged.
B
The Carrera RC vehicle is designed for hobby use only and may only be
operated on tracks and in spaces especially intended for this purpose.
WARNING! Do not use the Carrera RC vehicle in road traffic.
C
Never operate the product on grass surfaces. Do not use the Carrera RC
vehicle for transporting goods, persons or animals.
D
Never use the Carrera RC vehicle outdoors during rain or snowfall. The
car must not be run through water, puddles and snow, and must always
be kept stored in a dry place.
E
Avoid running on courses which are laid exclusively with sand.
F
Do not expose the Carrera RC vehicle to direct sunlight.
G
Never subject the Carrera car to repeated changes of load – that means
continuously reversing it.
H
Never throw the car on the floor from a standing position.
I
The Carrera RC vehicle must be inspected before and after operation,
each time it is used, to ensure that it has not become disassembled. Any
screws or nuts that may have become loosened during operation must be
tightened.
Contents of package
1
1 x Carrera RC Vehicle
1 x Controller
1 x USB charger cable
1 x 3,2 V – 700 mAh / 3,2 V – 320 mAh LiFePO4 rechargeable battery
2 x 1.5 V Micro AAA batteries (non-rechargeable)
Charging the rechargeable battery via computer
2
Take care only to charge the LiFePO4 battery supplied with the LiFePO4
charging unit (USB charger cable) also supplied. If you attempt to re-
charge the battery with any other LiFePO4 battery charger or any other type of
charger, this may result in serious damage. You can recharge the rechargea-
ble battery with the respective USB charger cable from a computer USB port
(USB 3.0)
or a USB power supply unit with at least 1A output voltage:
• Connect the USB charger cable with the USB port of a computer . The
LED on the USB charger cable lights green and indicates that the charger is
correctly connected to the computer. When you connect an empty recharge-
able battery, the LED on the USB charger cable goes off and indicates that
the battery is being charged. The USB charger cable is so designed that
reversed polarity is not possible.
• It lasts about 50 minutes to recharge a discharged (NOT a deep-discharged)
battery. When the battery is fully charged, the LED display on the USB
charger cable lights green again.
Always recharge the battery after use to prevent its becoming deep dis-
charged. After use, the battery must be allowed to cool down for at least
20 minutes before it can be fully recharged. Recharge the battery
occasionally (suggested every 2–3 months). Supply terminals are not to
be short-circuited.
3
Using a screwdriver, remove the cover of the battery compartment in the
Carrera RC car. Ensure the polarity is correct.
Adjusting the steering (left/right)
4
Open the battery compartment with a screwdriver and insert the batteries
in the remote control. Ensure the polarity is correct.
5
1. Switch the car ON at the ON/OFF switch. The LED on top of the car will
flash rhythmically.
6
2. Switch on the controller. The LED on top of the controller will flash
rhythmically. After a few seconds, the LEDs on the car and on the control-
ler will light continuously, meaning the bind has been made.
• When changing from the first battery to the second battery, you must
stop running for at least ten minutes. At the next change, a pause of at
least 20 minutes is absolutely essential.
• Avoid constant motor operation.
• If the car switches itself off several times one after another, the battery
is dead. Please recharge the battery.
• Always keep the rechargeable battery stored outside the vehicle.
• Clean the Carrera RC car after use.
Controller functions – Full Function
7
You can steer the car in any direction using the joysticks:
Joystick on left: forwards/backwards
Joystick on right: left/right
Troubleshooting
The vehicle does not work
• Position the switches on the transmitter and vehicle to “ON”.
• Have the batteries/power packs been inserted correctly?
• Are the battery contacts bent or dirty?
• Are the batteries discharged or defective?
• Are the vehicle and the transmitter/controller connected properly (see
6
)?
The vehicle does not work properly; the range is too small!
• Is battery/accumulator power fading?
• Are any other remote control devices close by which might be transmitting on
the same frequency?
• Is interference being caused by metal railings or fences?
• Transmitter or power masts often cause the model vehicle to behave in an
uncontrolled manner.
• Are there walkie-talkies/CB radios/wireless networks in the vicinity that might
cause interference?
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué
selon des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition
d’améliorer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de
réaliser des modifications techniques relatives à la présentation et design de nos
produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté,
par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d’utili-
sation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de
montage et d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions de montage et d’uti-
lisation et des consignes de sécurité y figurant. Veuillez conserver ces instruc-
tions de montage et d’utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieure-
ment et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d‘emploi et les in-
formations sur les pièces de rechange disponibles sur carrera-rc.com
dans la zone de service.
ENGLISH FRANÇAIS
5
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des jouets d’une technique haut de gamme, qu’il est
toujours recommandé de traiter avec soin. Respectez impérativement les in-
formations contenues dans les instructions d’utilisation. Tous les éléments
sont soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modifications tech-
niques et des véhicules destinées au perfectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des condi-
tions de garantie ci-après à supposer que le produit présente des défauts :
La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication effectivement
existants au moment de l’achat du produit Carrera. La garantie du fabricant
s’élève à 24 mois à partir de la date d’achat. Le recours à la garantie du fabri-
cant est exclue pour les pièces d’usure (comme les batteries, antennes,
pneus, boîtes de vitesse Carrera RC, etc.), les dommages causés par un
traitement / une utilisation non conforme à l’usage prévu (comme par exemple
des sauts au-dessus des données de hauteur recommandées, la chute du
produit, etc.) ou les interventions de tiers. La réparation demeure réservée au
domaine de compétence de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
ou d’une entreprise dûment autorisée par cette dernière. Dans le cadre de
cette garantie, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH décide au
choix du remplacement du produit Carrera complet ou des éléments défec-
tueux ou du remplacement par un produit équivalent. La garantie ne s’ap-
plique pas aux frais de transport, d’emballage et de voyage, de même qu’aux
dommages découlant de la responsabilité de l’acheteur. Ceux-ci sont à la
charge de l’acheteur. Le recours à la garantie est exclusivement réservé au
premier acheteur du produit Carrera.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible si
• le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garantie dûment
remplie et le reçu / la facture / le ticket de caisse respectif.
• l’acheteur n’a effectué aucune modification sur la carte de garantie.
• le jouet a été traité dans le respect des instructions de montage et d’utilisa-
tion et utilisé de manière conforme à l’usage prévu.
• les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés par une force
majeure ou une usure liée à l’utilisation du produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne : nous attirons l’attention
sur l’obligation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation
de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie.
Déclaration de conformité
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que
ce modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des
directives européennes suivantes : Directives européennes 2009/48/EC et aux
autres prescriptions importantes de la Directive 2014/53/EU (RED).
L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site in-
ternet carrera-rc.com.
Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm
Gamme de fréquences: 2400 – 2483.5 MHz
Avertissements !
Un emploi non conforme peut entraîner de graves blessures et/ou des dom-
mages matériels. Il doit être piloté avec prudence et circonspection et exige
certaines facultés mécaniques et mentales. Le mode d‘emploi contient des
consignes de sécurité et des prescriptions ainsi que des indications sur l‘en-
tretien et l‘emploi du produit. Il faut impérativement avoir lu complètement et
compris ce mode d‘emploi avant la première mise en service. C‘est la seule
manière d‘éviter les accidents accompagnés de blessures et de dommages.
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
Danger d’étouffement – Présence de petits éléments pou-
vant être avalés.
ATTENTION ! Danger d’écrasement en cours de fonctionne-
ment ! Supprimez tous les matériaux d’emballage et fils de fixation avant
de remettre ce jouet à l’enfant. Veuillez conserver le conditionnement et
l’adresse pour votre information et d’éventuelles questions.
Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrées
est destiné à attirer votre attention sur le fait qu’il est inter-
dit de jeter les piles, batteries, appareils électriques usagés,
etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces
produits nuisent à l’environnement et à la santé. Il est interdit de jeter les piles,
batteries, appareils électriques usagés, etc. Le chargement des piles rechar-
geables doit être effectué uniquement par des adultes. Lorsque les piles et les
batteries sont vides, veuillez les retirer du jouet. En raison du risque d’explo-
sion, il est interdit de recharger des piles non rechargeables.
Retirez la batterie du modèle réduit avant de la charger. ttention à bien respec-
ter la polarité. Les bornes d’une pile ou accumulateur ne doivent pas être mis
en court-circuit.
L’appareil doit être utilisé uniquement avec l’alimentation fournie avec l’appareil.
L’utilisation d’un autre chargeur peut provoquer un endommagement irréver-
sible de la batterie ainsi que des pièces adjacentes et causer des dommages
physiques !
En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le raccord, les
couvercles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le char-
geur ne doit être remis en service qu’après avoir subi une réparation. Le jouet
doit être raccordé uniquement à des appareils de la classe de protection II.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditionssuivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Consignes de sécurité
A
Seules les batteries d’origine Carrera RC LiFePO4 peuvent être utilisées.
Retirez la batterie du véhicule avant de la charger.
B
Le véhicule Carrera RC est exclusivement destiné à un usage loisir et
son utilisation est limitée aux voies et lieux prévus à cet usage.
ATTENTION !!! Il est strictement interdit d’utiliser un véhicule Carrera
RC sur une voie destinée à la circulation routière.
C
L’utilisation du véhicule est interdite sur pelouse et gazon. Il est interdit de
transporter des marchandises, personnes ou des animaux avec un véhi-
cule Carrera RC.
D
Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC en plein air en cas de
pluie ou de neige. Le véhicule ne doit pas rouler dans de l’eau, des
flaques d’eau ou de la neige et doit être entreposé au sec.
E
Évitez de rouler sur des parcours qui sont exclusivement en sable.
F
N’exposez pas le véhicule Carrera RC directement aux rayons du soleil.
G
Ne soumettez jamais la voiture Carrera RC à des changements de
charge répétés, c.-à-d. à des inversions permanentes.
H
Ne jetez jamais le véhicule au pied levé sur le sol.
I
Contrôlez le montage correct du véhicule Carrera RC avant et après
chaque course et resserrez les vis et écrous si besoin est.
Fournitures
1
1 x Carrera RC Véhicule
1 x Contrôleur
1 x Câble de charge USB
1 x Batterie LiFePO4 3,2 V – 700 mAh / 3,2 V – 320 mAh
2 x Piles 1,5 V micro AAA (non rechargeables)
Chargement de l’accu
2
Veillez à ce que la batterie LiFePO4 fournie soit chargée uniquement avec
l’appareil de charge LiFePO4 fourni (câble USB). Le chargement de la batterie
avec l’appareil de charge d’une autre batterie LiFePO4 ou un autre appareil de
charge peut causer des endommagements sévères. Vous pouvez charger la batte-
rie avec le câble USB de chargement correspondant via le port USB d’un ordinateur
ou un bloc d’alimentation USB disposant d’une tension de sortie d’au moins 1 A :
• Branchez le câble de charge USB au port USB d’un ordinateur . La DEL
sur le câble de charge USB s’allume en vert et indique que l’unité de charge
est correctement reliée à l’ordinateur. Lorsque vous branchez une batterie
vide, la DEL du câble USB cesse de clignoter et indique que la batterie est
en cours de chargement. Le câble de charge USB est fabriqué de sorte
qu’il n’est pas possible d’inverser la polarité.
• La recharge d’une batterie déchargée (non fortement déchargée) dure envi-
ron 50 minutes. Lorsque la batterie est pleine, la DEL du câble de charge
USB se rallume en vert.
Rechargez votre batterie après utilisation afin d‘éviter une décharge pro-
fonde de celle-ci. La batterie doit se refroidir après emploi durant 20 minutes
au moins avant de pouvoir être rechargé complètement. Chargez votre bat-
FRANÇAIS
6
terie de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois).
Ne mettez jamais les
chargeurs et les blocs d‘alimentation en court-circuit.
3
Servez-vous d’un tournevis pour retirer le couvercle du compartiment de
la batterie du véhicule Carrera RC. Attention à bien respecter la polarité.
Ajustage de la direction (à gauche/à droite)
4
Ouvrir le compartiment des piles avec un tournevis et insérer les piles
dans le contrôleur. Attention à bien respecter la polarité.
5
1. Allumez le véhicule sur le commutateur ON/OFF. La DEL sur le haut du
véhicule clignote régulièrement.
6
2. Allumez le contrôleur. La DEL du contrôleur clignote régulièrement.
Après quelques secondes, les DEL du véhicule et du contrôleur restent
allumées. La liaison est établie.
• Lors du changement de la première à la deuxième batterie, observer un
arrêt de conduite d‘au moins 10 minutes. Lors du changement suivant,
observer impérativement un arrêt de conduite d‘au moins 20 minutes.
• Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur.
• Si le véhicule se débranche plusieurs fois à brefs intervalles de soi-
même, ceci signifie que l’accu est vide. Chargez l’accu.
• Veuillez toujours conserver la batterie à l’extérieur du véhicule.
• Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course.
Fonctions de la télécommande – Pleine fonction
7
Vous pouvez diriger les véhicules dans toutes les directions à l’aide des
Joysticks.
Joystick gauche : avant, arrière
Joystick droite : gauche, droite.
Solutions aux problèmes
Le véhicule ne réagit pas
• Mettre l’interrupteur de l’émetteur et celui de l’auto sur « ON ».
• Les piles sont-ils correctement positionnés ?
• Les contacts sont-ils tordus ou encrassés ?
• Les piles sont-elles déchargées ou défectueuses ?
• Le véhicule et l’émetteur/la télécommande sont-ils connectés correctement
(voir
6
) ?
Le véhicule ne réagit pas correctement, la portée est trop faible !
• Les piles sont-ils déchargés ?
• Y-a-t-il dans les environs d’autres modèles réduits à télécommande radio qui
utilisent la même fréquence ?
• Des grilles ou des fils métalliques sont-ils à l’origine de perturbations ?
• Les antennes émettrices ou les pylônes électriques provoquent souvent des
réactions incontrôlées du modèle réduit.
• Y a-t-il à proximité des talkies-walkies, des CB ou des réseaux Wi-Fi ca-
pables de provoquer des perturbations ?
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha
sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos
esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos
reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en
relación al equipamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo
aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias
entre este producto y los datos y las figuras de estas instrucciones. Estas
instrucciones de uso y de montaje son parte integrante del producto. En caso
de que no se cumplan las instrucciones de uso y las indicaciones de seguri-
dad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien
estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a terce-
ros cuando les traspase el modelo.
La versión más actual de este manual de servicio e información acerca
de los recambios disponibles la encontrará en carrera-rc.com en el área
de Servicio.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son juguetes de alto valor técnico, que deben ser tra-
tados con cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de estas ins-
trucciones de uso. Todas las piezas han sido sometidas a un control riguroso
(queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y cambios en
el modelo, destinados a mejorar el producto).
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una garantía en
el marco de las siguientes condiciones:
La garantía comprenderá los fallos demostrables de material y de fabricación
existentes en el momento de la compra del producto Carrera. Esta garantía es
válida durante 24 meses a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas del
derecho de garantía las piezas de desgaste (como p. ej. baterías, antenas,
neumáticos, engranajes, etc. de Carrera RC) y los daños debidos al trata-
miento o uso incorrecto (como p. ej. saltos altos superiores a la especificación
recomendada, dejar caer el producto, etc.) y a intervenciones ajenas. Las re-
paraciones sólo las debe realizar la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH o una empresa autorizada por ella. En el marco de esta garantía, la
empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH decidirá si se cambia el pro-
ducto Carrera en su totalidad o solamente las piezas defectuosas, o si se
sustituye por otro producto equivalente. Quedan excluidos de la garantía los
gastos de transporte, embalaje y flete, así como los daños imputables al com-
prador. Estos corren por cuenta del comprador. Solamente el primer compra-
dor del producto Carrera podrá ejercer el derecho de garantía.
El derecho a la aplicación de la garantía solamente existirá si:
• se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con el producto Carrera
defectuoso y el recibo de compra, la factura o el tíquet de caja.
• no se han realizado modificaciones por cuenta propia en la tarjeta de garantía.
• el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuerdo a las instruc-
ciones de uso.
• los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a circunstancias de
fuerza mayor o al desgaste debido al uso.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: se hace referencia al
deber de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber
no se vea limitado por alguna garantía contraria.
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformi-
dad de este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las
siguientes directivas: Directrices CE 2009/48 y las demás normas relevantes
de la directriz 2014/53/EU (RED). Puede solicitar la declaración de conformi-
dad original bajo: carrera-rc.com.
Potencia de radiofrecuencia máxima <10 dBm
Rango de frecuencia: 2400 – 2483.5 MHz
¡Advertencias!
Un uso inadecuado puede conllevar lesiones graves o daños materiales.
Debe ser dirigido con precaución y requiere ciertas habilidades mecánicas y
mentales. El manual incluye instrucciones de seguridad y normas, así como
indicaciones relativas al mantenimiento y el manejo del producto. Es impres-
cindible haber leído y comprendido el presente manual, antes de la primera
puesta en marcha del aparato. Sólo así pueden evitarse accidentes con lesio-
nes y daños.
¡ADVERTENCIA! Este juguete no es adecuado para niños
menores de 3 años, ya que contiene piezas pequeñas que se
podrían ingerir.
¡ADVERTENCIA! Existe peligro de quedar atrapado por moti-
vos funcionales. Retire todo el material de embalaje y los alambres de
fijación antes de entregar este juguete al niño. Guarde el embalaje y la
dirección para su información y para eventuales preguntas.
El símbolo aquí representado, con los cubos de basura ta-
chados, indica que las pilas gastadas, las baterías recarga-
bles, las pilas de botón, los paquetes de baterías, las pilas
de los aparatos, los aparatos eléctricos usados, etc., no
deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden dañar al medio ambiente
y a la salud. No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas
y usadas. Únicamente los adultos deben cargar los acumuladores. Extraiga
las pilas gastadas del juguete. No deben recargarse las pilas no recargables
debido al riesgo de explosión.
Retire la batería del modelo antes de cargarla. Asegúrese de que la polaridad
sea la correcta. No cortocircuite los cargadores ni los cables de red.
El dispositivo solamente debe utilizarse con la unidad de suministro eléctrico
suministrada con el mismo.
¡El uso de una unidad de suministro eléctrico diferente puede provocar daño
permanente en la batería y piezas adyacentes, así como lesiones físicas! Si
ESPAŃOL
7
se utiliza el cargador de forma regularmente, comprobar el cable, el conector,
las tapas y otros componentes de este cargador. En caso de avería, el carga-
dor primero debe ser reparado, antes de volverlo a poner en marcha. El jugue-
te solo debe conectarse a un equipo de la Clase II que tenga el siguiente
símbolo.
El manejo de este equipo requiere los dos siguientes requerimientos:
(1) Es posible que este equipo o aparato no cause ninguna interferencia per-
judicial, y
(2) este equipo o aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo in-
terferencias que podrían ser originadas por su operación no intencional.
Disposiciones de seguridad
A
Sólo deben utilizarse las baterías de LiFePO4 Carrera RC originales. Re-
tire la batería del vehículo antes de cargarla.
B
El vehículo Carrera RC ha sido diseñado exclusivamente con fines de
entretenimiento, y sólo debe ser conducido por las pistas y los lugares
previstos para ello. ADVERTENCIA: No utilice el vehículo Carrera RC
por la vía pública.
C
No haga funcionar nunca este producto sobre superficies de hierba. El
vehículo Carrera RC no debe usarse para transportar productos, perso-
nas ni animales.
D
Nunca haga funcionar el vehículo Carrera RC al aire libre con lluvia o
nieve. El vehículo no debe conducirse a través del agua, charcos o nieve,
y debe guardarse en lugar seco.
E
Evite pasar por tramos que sólo consistan de arena.
F
No exponga el vehículo Carrera RC nunca a la radiación solar directa.
G
No someta nunca el vehículo Carrera RC a cambios de carga repetidos, es
decir, conduciéndolo a marcha adelante y marcha atrás de forma continua.
H
No tire nunca el vehículo desde cierta altura al suelo.
I
Antes y después de cada carrera, se debe verificar que el vehículo
Carrera RC aún está correctamente montado y, si fuese necesario, rea-
pretar tornillos y tuercas.
Contenido del embalaje
1
1 x Carrera RC vehículo
1 x Controlador
1 x Cable de carga USB
1 x 3,2 V – 700 mAh / 3,2 V – 320 mAh LiFePO4 Batería recargable
2 x Pilas de 1,5 V Micro AAA (no recargables)
Cargar de la batería
2
Asegúrese de cargar la batería recargable de LiFePO4 suministrada úni-
camente con en cargador de LiFePO4 suministrado (cable de carga
USB). Si intenta cargar la batería recargable con otro cargador de baterías
recargables de LiFePO4 o con otro cargador, puede provocar graves daños.
Puede cargar la batería recargable con el cable de carga USB correspondien-
te en un puerto USB de un ordenador o con un adaptador USB con una ten-
sión de salida de al menos 1A:
• Conecte el cable de carga USB con el puerto USB de un ordenador . El
LED en el cable de carga USB se enciende en verde e indica que la unidad
de carga está conectada correctamente con el ordenador. Si coloca una
batería descargada, el LED en el cable de carga USB no se encenderá, in-
dicando que la batería se está cargando. El cable de carga USB está
fabricado de tal manera que queda descartada la polaridad invertida.
• Tarda aproximadamente 50 minutos en recargar una batería recargable des-
cargada (no totalmente descargada). Cuando la batería recargable se en-
cuentra totalmente cargada, el indicador LED en el cable de carga USB se
vuelve a encender en verde.
Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una así llamada des-
carga en profundidad. La batería debe enfriarse como mín. 20 minutos
tras usarse, antes de que se pueda volver a cargar completamente. Car-
gue la batería de vez en cuando (aprox. cada 2–3 meses). No cortocircui-
te los cargadores ni los cables de red.
3
Retire con un destornillador la tapa del compartimento de la batería del
vehículo Carrera RC. Preste atención a la polaridad correcta.
Ajuste de la dirección (izquierda/derecha)
4
Con ayuda de un destornillador abra el compartimiento de las baterías e in-
serte éstas en el controlador. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta.
5
1. Encienda el vehículo en el interruptor ON-/OFF. El LED en la parte
superior del vehículo parpadea rítmicamente.
6
2. Encienda el controlador. El LED en el controlador parpadea rítmica-
mente. Transcurridos un par de segundos se encienden los LED del ve-
hículo y el controlador de forma permanente. La unión ha concluido.
• Cuando sustituya la primera batería por la segunda, no debe conducir
el vehículo de como mínimo 10 minutos. Cuando cambie de nuevo la
batería, debe realizar una pausa de como 20 minutos.
• Evitar el funcionamiento permanente del motor.
• Si el vehículo se desconecta por sí mismo varias veces consecutiva-
mente, es que la batería está descargada, y se tiene que cargar.
• Almacene la batería siempre fuera del vehículo.
• Tras la carrera, limpiar el vehículo.
Funciones del controlador – Plena funcionalidad
7
Con el joystick puede dirigir el vehículo en todas las direcciones:
Joystick izquierdo: hacia delante, hacia atrás
Joystick derecho: a la izquierda, a la derecha
Solución de averías
El vehículo no reacciona.
• Ponga los interruptores del transmisor y del coche en „ON“.
• ¿Se han colocado correctamente las pilas / los acumuladores?
• ¿Están deformados o sucios los contactos de las pilas?
• ¿Están descargadas o defectuosas las pilas?
• ¿El vehículo y el emisor/controlador están correctamente conectados
(ver
6
)?
El vehículo no reacciona correctamente,el alcance es insuficiente.
• ¿Se están acabando las pilas / los acumuladores?
• ¿Hay otros modelos con radiotelemando cerca de su modelo, quetengan la
misma frecuencia?
• ¿Hay rejas metálicas/cercas que causen interferencias?
• Postes emisores o de electricidad causan con frecuencia un comportamien-
to incontrolado del vehículo.
• ¿Hay walkie-talkies/equipos de radio CB/redes WiFi cerca de su modelo,
que puedan causar las interferencias?
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Carrera RC,
prodotto secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemen-
te all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di
eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della
dotazione, dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a
causa di piccole differenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle
illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e il montaggio sono
parte integrante del prodotto. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle
avvertenze sulla sicurezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garan-
zia. Conservi queste istruzioni per consultazioni successive e per l’eventuale
cessione del modellino a terzi.
La versione più attuale di queste istruzioni per l‘uso e le informazioni sui
pezzi di ricambio sono disponibili su carrera-rc.com nell‘area assistenza.
Condizioni di garanzia
I prodotti Carrera sono giocattoli tecnici di alta qualità che dovrebbero essere
trattati con cura. Rispettare assolutamente le indicazioni delle istruzioni per
l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva
di modifiche tecniche e del modellino atte al miglioramento del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa una
garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni:
la garanzia copre difetti provati di materiale e fabbricazione presenti all’atto
dell’acquisto del prodotto Carrera. Il periodo di garanzia è di 24 mesi a partire
dalla data d’acquisto. La garanzia non copre i particolari soggetti ad usura
(come p.es. accumulatori, antenne, pneumatici, parti della trasmissione Carrera
RC ecc.), i danni derivanti da un trattamento/uso non appropriato (come p.es.
salti alti, superiori all’altezza consigliata, caduta del prodotto, ecc.) o dovuti a
interventi da parte di terzi. La riparazione deve essere eseguita solo dalla ditta
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o da un’azienda da lei autorizzata.
Nell’ambito di questa garanzia, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH prov-
ITALIANO
8
vederà, a sua discrezione, alla sostituzione completa del prodotto Carrera o
delle sole parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garanzia non
copre le spese di trasporto, imballaggio e viaggio nonché i danni addebitabili
all’acquirente. Questi sono a carico del cliente. I diritti di garanzia possono esse-
re esercitati esclusivamente dal primo acquirente del prodotto Carrera.
Il diritto alla prestazione di garanzia esiste solo se
• viene inviato il tagliando di garanzia debitamente compilato insieme con il
prodotto Carrera difettoso, la ricevuta dell’acquisto/fattura/scontrino di cassa
• non sono state effettuate modifiche arbitrarie del tagliando di garanzia
• il giocattolo è stato trattato e usato in modo appropriato secondo le istruzioni
per l’uso
• i danni/malfunzionamenti non sono riconducibili a forza maggiore o normale
usura.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
Indicazioni per gli Stati dell’UE:
si rimanda all’obbligo di garanzia legale del venditore nonché al fatto che que-
sto obbligo di garanzia non viene limitato dalla garanzia in oggetto.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dichiara che que-
sto modellino, controller compreso, è conforme alle direttive CE 2009/48/EC e
alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/53/EU (RED).
La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito:
carrera-rc.com.
Potenza di radiofrequenza massima <10dBm
Gamma di frequenze: 2400 – 2483.5 MHz
Avvertenze!
L‘uso non appropriato può causare gravi lesioni e/o danni materiali. Deve es-
sere comandato con precauzione e accortezza e richiede alcune capacità
meccaniche e anche mentali. Le istruzioni contengono avvertenze sulla sicu-
rezza e disposizioni nonché indicazioni per la manutenzione e il funzionamen-
to del prodotto. Prima della messa in funzione iniziale è indispensabile che
queste istruzioni vengano lette attentamente e comprese. Solo così si posso-
no evitare incidenti con lesioni e danni.
AVVERTENZA! Non adatto ai bambini di età inferiore ai 3 anni.
Pericolo di soffocamento per ingestione di pezzi piccoli.
AVVERTENZA! Pericolo di schiacciamento dovuto al funziona-
mento. Prima di consegnare questo giocattolo al bambino, to-
gliere tutti i materiali di imballaggio e il filo metallico di fissaggio. Conser-
vare l’imballaggio e l’indirizzo per informazioni ed eventuali domande.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI – ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del
14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifi uti di appa-
recchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchia-
tura indica che il prodotto è stato immesso sul mercato
dopo il 31/12/2010 e che alla fine della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’uten-
te dovrà, pertanto, conferire l’appa recchiatura integra dei componenti essen-
ziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettri-
ci ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto
di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure
1 a zero per le apparecchiature aventi dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata
raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al
recupero ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.
Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o batterie nuove e usa-
te. Gli accumulatori devono essere caricati solo da adulti. Le batterie non rica-
ricabili non devono essere ricaricate a causa del rischio di esplosione.
Prima di caricarlo togliere l’accumulatore dal modellino. Fare attenzione alla
polarità. Non cortocircuitare caricabatterie e alimentatori.
L’apparecchio può essere utilizzato solo con l’alimentatore fornito in dotazione.
L’uso di un altro caricabatterie può causare il danneggiamento permanente
dell’accumulatore e di parti adiacenti nonché lesioni fisiche! In caso di uso
regolare, controllare cavo, connettore, coperture e altre parti del caricatore.
Il cavo esterno flessibile di questo caricabatterie non può essere sostituito. Rivol-
gersi alle autorità locali o al rivenditore per ottenere indicazioni sul riciclaggio. Il
giocattolo può essere collegato solo ad apparecchi della classe di protezione II.
Norme di sicurezza
A
Usare solo le batterie agli LiFePO4 originali Carrera RC. Prima di caricar-
lo, togliere l’accumulatore dalla vettura.
B
La vettura Carrera RC è progettata esclusivamente per fini hobbistici e
deve essere usata solo sulle piste e spazi appositi. AVVERTENZA! Non
usare la vettura Carrera RC nel traffico stradale.
C
Non usare mai questo prodotto su manti erbosi. Con una vettura Carrera
RC non devono essere trasportati animali, merci o persone.
D
Non usare mai la vettura RC all’aperto in caso di pioggia o neve. L’auto
non deve essere fatta passare in acqua, pozzanghere e neve e deve es-
sere conservata in un luogo asciutto.
E
Evitare di percorrere tratti esclusivamente di sabbia.
F
Non esporre la vettura Carrera RC a irradiazioni solari dirette.
G
Non esporre mai la vettura Carrera RC a una variazione di carico perma-
nente – cioè guida continua alternata avanti e indietro.
H
Non buttarla mai sul pavimento stando in piedi.
I
Prima e dopo l’uso, controllare la correttezza del montaggio della vettura
Carrera RC. Eventualmente stringere viti e dadi.
Contenuto della forniturae
1
1 x Carrera RC Vettura
1 x Controller
1 x Cavo di carica USB
1 x 3,2 V – 700 mAh / 3,2 V – 320 mAh LiFePO4 Batteria ricaricabile
2 x Batterie micro AAA da 1,5 V (non ricaricabili)
Carica dell’accumulatore
2
Caricare l’accumulatore agli LiFePO4 in dotazione solo con il caricabatte-
rie agli LiFePO4 (cavo di carica USB) in dotazione. Se si cerca di caricare
l’accumulatore con un altro caricabatterie agli LiFePO4 o un altro caricabatte-
rie, possono verificarsi gravi danni. L’accumulatore può essere caricato con il
relativo cavo di carica USB su una porta USB di un computer o su un alimen-
tatore USB con una tensione d’uscita di almeno 1 A:
• Collegare il cavo di carica USB con la porta USB di un computer . Il LED
sul cavo di carica USB si illumina in verde e indica che l’unità di carica è
collegata correttamente con il computer. Se collegate un accumulatore sca-
rico, il LED sul cavo di carica USB non si accende più e indica che l’accumu-
latore viene caricato. Il cavo di carica USB è progettato in modo da
escludere un’inversione della polarità.
• Per ricaricare un accumulatore scarico (non completamente) occorrono circa
50 minuti. Quando l’accumulatore è carico, l’indicatore LED sul cavo di cari-
ca USB passa di nuovo al verde.
Per evitare una cosiddetta scarica completa dell‘accumulatore, ricaricar-
lo assolutamente dopo l‘uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve raffred-
darsi per min. 20 minuti prima di poter essere ricaricato completamente.
Ricaricare l‘accumulatore di tanto in tanto (ca. ogni 2–3 mesi). L‘inosser-
vanza del suddetto handling dell‘accumulatore può causare difetti. Non
cortocircuitare caricabatterie e alimentatori.
3
Con un cacciavite togliere il coperchio del vano della batteria della vettura
Carrera RC. Assicurarsi della correttezza della polarità.
Regolazione dello sterzo (sinistra/destra)
4
Con un cacciavite aprire il vano batterie e inserire le batterie nel controller,
rispettando la corretta polarità.
5
1. Accendere la vettura con l’interruttore ON/OFF. Il LED sul lato superio-
re della vettura lampeggia ritmicamente.
6
2. Accendere il controller. Il LED sul controller lampeggia ritmicamente.
Dopo alcuni secondi, i LED sulla vettura e sul controller si illuminano per-
manentemente. Il collegamento è stabilito.
• Quando si sostituisce il primo accumulatore con il secondo, si deve
rispettare una pausa di guida di almeno 10 minuti. Alla sostituzione
successiva, una pausa di almeno 20 minuti.
• Evitare l’uso permanente del motore.
• Se l’auto si spegne ripetutamente, l’accumulatore è scarico. Ricaricalo.
ITALIANO
9
• Conservare sempre l‘accumulatore all‘esterno della vettura.
• Dopo l’uso pulire la vettura Carrera RC.
Funzioni del controller – Full Function
7
Con il joystick è possibile guidare la vettura in tutte le direzioni:
joystick a sinistra: avanti, indietro
joystick a destra: a sinistra, a destra
Soluzioni dei problemi
Il veicolo non reagisce ai comandi
• Posizionare gli interruttori del trasmettitore e del veicolo su «ON».
• Controllare che le batterie/gli accumulatori siano inseriti correttamente.
• Controllare che i contatti della batteria non siano piegati o sporchi.
• Controllare che le batterie non siano scariche o difettose.
• Il veicolo e il trasmettitore/controller sono collegati correttamente (vedere
6
)?
Il veicolo non reagisce correttamente, la portata è insufficiente!
• Controllare che la potenza delle batterie/degli accumulatori non sia diminuita.
• Controllare che non vi siano altri modellini con radiocomando nelle vicinan-
ze, che trasmettono sulla stessa frequenza.
• Controllare che reti metalliche o recinzioni non causino interferenze.
• Le antenne radio o i piloni dell’elettricità possono causare un comportamen-
to incontrollato del modellino.
• Controllare che non vi siano walkie-talkie/radiotrasmittenti CB/reti Wi-Fi nelle
vicinanze, che possono causare interferenze.
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens de
huidige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren,
onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijzi-
ging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te
allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkin-
gen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en afbeeldin-
gen in deze handleiding kan men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze
gebruiks- en montageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij ver-
onachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheids-
instructies komt de garantieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze
later te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven.
De meest actuele versie van deze bedieningshandleiding en informatie over
verkrijgbare reserveonderdelen vindt u op carrera-rc.com in het servicebereik.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera-producten betreft het technisch hoogwaardig speelgoed, dat zorg-
vuldig behandeld dient te worden. Gelieve onvoorwaardelijk de in de ge-
bruiks-aanwijzing vermelde aanwijzingen in acht te nemen. Alle onderdelen
worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wijzigingen en model-
wijzigingen in functie van een verbetering van het product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader
van de hierna volgende garantievoorwaarde verleend:
De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricagefouten, waarvan op het
moment van de aankoop van het Carrera- product sprake was. Te rekenen
vanaf de datum van verkoop bedraagt de garantietermijn 24 maanden. Uitge-
sloten is de garantieclaim voor aan slijtage onderhevige onderdelen (zoals
bijvoorbeeld Carrera RC accu’s, antennes, banden, versnellingsbakonderde-
len etc.), beschadigingen door een onoordeelkundige behandeling of door
een onoordeelkundig gebruik (bijv. hoge sprongen boven de aanbevolen
hoogte, laten vallen van het product) of bij externe ingrepen. De reparatie mag
uitsluitend door de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH of door een
door haar geautoriseerd bedrijf uitgevoerd worden. In het kader van deze ga-
rantie wordt, afhankelijk van de keuze van de firma Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH, het Carrera-product volledig of worden enkel de defecte on-
derdelen uitgewisseld of wordt er voor gelijkwaardige vervanging gezorgd.
Van de garantie uitgesloten zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskos-
ten alsook beschadigingen, waarvoor de koper dient op te komen. Deze die-
nen door de koper gedragen te worden. Op de garantieclaims kan uitsluitend
de oorspronkelijke koper van het Carrera-product beroep doen.
Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan, wanneer
• de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte Carrera-product, het
aankoopbewijs/de factuur/de kassabon ingezonden wordt;
• geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aangebracht werden;
• het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing behandeld
en zoals reglementair voorgeschreven gebruikt werd;
• de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan door het gebruik
veroorzaakte slijtage te wijten zijn.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantie-
plicht van de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door
een concrete garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model inclu-
sief controller in overeenstemming is met de fundamentele vereisten van de
volgende EG-richtlijnen: EG richtlijnen 2009/48 en de andere relevante voor-
schriften van de richtlijn 2014/53/EU (RED) befindet. De originele conformi-
teitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
Maximaal zendvermogen <10dBm
Frequentiebereik: 2400 – 2483.5 MHz
Waarschuwingsinstructies!
Bij ondeskundig gebruik kan het tot zware lichamelijke letsels en/of materiële
schade komen. Er dient vooryichtig en met bedacht te worden bestuurd en dit
vergt enkele mechanische en ook mentale vaardigheden. De handleiding bevat
veiligheidsinstructies en voorschriften alsook instructies voor het onderhoud en
de werking van het product. Het is absoluut noodzakelijk, om de handleiding
voor de eerste ingebruikname volledig te lezen en te begrijpen. Alleen zo
kunnen ongevallen met letsels en beschadigingen worden vermeden.
WAARSCHUWING! Wegens inslikbare, kleine onderdelen is
dit speelgoed niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
WAARSCHUWING! Klemgevaar, door de werking veroorzaakt!
Verwijder alle verpakkingsmaterialen en bevestigingsdraden
voordat u dit speelgoed aan het kind overhandigt. Gelieve voor informatie
en in geval van eventuele vragen verpakking en adres te bewaren.
Het hier afgebeelde symbool van de doorgestreepte vuilnis-
bakken dient uw aandacht erop te vestigen dat lege batte-
rijen, accu’s, knoopcellen, accupacks, apparaatbatterijen,
oude elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil thuisho-
ren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn. Ongelijke
batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt
worden. Accu’s mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen. Lege
batterijen uit het speelgoed verwijderen. Niet-oplaadbare batterijen mogen
vanwege het ontploffingsgevaar niet worden opgeladen.
Verwijder de accu uit het model, alvorens deze op te laden. Let op de juiste
polariteit. Laders en adapters mogen niet worden kortgesloten.
Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de bijgeleverde voedingseen-
heid. Het gebruik van een andere voedingseenheid kan tot blijvende schade
aan de accu en aangrenzende onderdelen leiden alsmede letsel veroorzaken!
Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, af-
dekkingen en andere onderdelen gecontroleerd worden.
Het externe, flexibele snoer van deze lader kan niet worden vervangen. In
geval van schade mag de lader pas na een reparatie terug in gebruik geno-
men worden. Het speelgoed mag uitsluitend worden aangesloten op appara-
ten van beschermklasse II.
Veiligheidsbepalingen
A
Enkel de originele Carrera RC LiFePO4-accu’s mogen gebruikt worden.
Verwijder de accu uit het voertuig, alvorens deze op te laden.
B
Het Carrera RC-voertuig is uitsluitend voor hobbydoeleinden ontworpen
en mag uitsluitend op daarvoor voorziene parcours en plaatsen bestuurd
worden. WAARSCHUWING! Gebruik het Carrera RC-voertuig niet in het
wegverkeer.
C
Gebruik dit product nooit op grasvlakten. Met een Carrera RC-voertuig
mogen er geen goederen, personen of dieren vervoerd worden.
D
Bestuur het Carrera RC-voertuig nooit bij regen of sneeuw in de open
lucht. Het voertuig mag niet door water, plassen of sneeuw rijden en moet
droog worden bewaard.
E
Vermijd het rijden op trajecten die uitsluitend uit zand bestaan.
F
Stel het Carrera RC-voertuig niet bloot aan direct zonlicht.
NEDERLANDS
10
G
Stel het Carrera RC-voertuig nooit aan een continu wisselende belasting,
d.w.z. voortdurend voor- en achteruitrijden, bloot.
H
Werp het voertuig nooit al staande op de vloer.
I
De correcte montage van het Carrera RC-voertuig moet steeds vóór en
na iedere rit gecontroleerd worden. Eventueel schroeven en moeren vas-
ter aandraaien.
Inhoud van de levering
1
1 x Carrera RC Voertuig
1 x Controller
1 x USB-laadkabel
1 x 3,2 V – 700 mAh / 3,2 V – 320 mAh LiFePO4 Accu
2 x 1,5 V micro AAA batterijen (niet oplaadbaar)
Opladen van de accu
2
Let erop dat u de bijgeleverde LiFePO4-accu alleen met de bijgeleverde
LiFePO4-lader (USB-laadkabel) laadt. Indien u de accu met een andere
LiFePO4-lader of een ander type lader probeert op te laden, kan dit tot ernstige
schade leiden. U kunt de accu met de bijbehorende USB-laadkabel aan een
USB-poort van een computers of een USB-netadapter met ten minste 1A uit-
gangsstroom laden:
• Verbind de USB-laadkabel met de USB-poort van een computer . De led
aan de USB-laadkabel brandt groen en geeft aan dat de laadeenheid correct
op de computer is aangesloten. Wanneer u een lege accu aansteekt brandt
de led op de USB-laadkabel niet meer en toont aan, dat de accu geladen
wordt. De USB-laadkabel is zo gemaakt, dat verwisseling van de polen
uitgesloten is.
• Het duurt ongeveer 50 minuten om een lege accu (niet diepontladen) weer
op te laden. Wanneer de accu volledig geladen is, brandt de ledindicator aan
de USB-laadkabel weer groen.
Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepte-
ontlading van de accu te vermijden. De accu moet na gebruik minimum
20 minuten afkoelen, voor hij weer volledig mag worden geladen. Laad
de accu van tijd tot tijd (ca. alle 2–3 maanden) op. Laders en adapters
mogen niet worden kortgesloten.
3
Verwijder met een schroevendraaier het deksel van het accuvak bij het
Carrera RC-voertuig. Let hierbij op de juiste polariteit.
Instelling van de stuurinrichting (links/rechts)
4
Open het batterijvak met een schroevendraaier en plaats de batterijen in
de controller. Let op de correcte polariteit.
5
1. Schakel het voertuig met de ON/OFF-schakelaar in. De LED op de
bovenzijde van het voertuig knippert ritmisch.
6
2. Schakel de controller in. De LED aan de controller knippert ritmisch. Na
enkele seconden branden de LEDs aan het voertuig en de controller per-
manent. De koppeling is voltooid.
•
Bij het vervangen van de eerste accu door de tweede moet een rijpauze van
minstens 10 minuten worden ingelast. Bij daarop volgende vervangingen
moet telkens een rustpauze van minstens 20 minuten worden ingelast.
• Permanent gebruik van de motor vermijden.
• Als het voertuig zichzelf meermaals kort na elkaar vanzelf uitschakelt
is de accu leeg. Gelieve de accu te laden.
• Bewaar de accu altijd buiten het voertuig.
• Het Carrera RC-voertuig na de rit schoonmaken.
Functies van de controller – Full Function
7
Met de joysticks kunt u het voertuig in alle richtingen besturen:
Joystick links: vooruit, achteruit
Joystick rechts: links, rechts
Probleemoplossingen
Het voertuig reageert niet
• De schakelaar van de zender en auto op „ON“ zetten.
• Zijn batterijen/accu’s er goed ingezet?
• Zijn de batterijcontacten verbogen of vervuild?
• Zijn batterijen ontladen of defect?
• Zijn voertuig en zender/controller correct verbonden (zie
6
)?
Het voertuig reageert niet goed, de reikwijdte is te gering!
• Wordt het vermogen van de batterijen/accu’s minder?
• Als er nog andere modellen met radiografische afstandsbesturing in de
buurt zijn, die misschien op dezelfde frequentie zenden?
• Veroorzaken metalen tralies/hekken storingen?
• Zend- of stroommasten leiden vaak tot een ongecontroleerd gedrag van de
modelauto.
• Zijn walkie-talkies/CB radio-operators/Wifi-netwerken in de omgeving die
storingen kunnen veroorzaken?
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura Carrera RC
fabricado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no
aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar
alterações tanto técnicas como no equipamento, em materiais e no design
sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e
ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qualquer nature-
za. Este manual de instruções, de uso e de montagem faz parte integrante do
produto. A inobservância deste manual de instruções e das indicações de
segurança nele contidas, implica a extinção da garantia. Guarde este manual
para consultas posteriores e para sua eventual entrega a terceiros no caso da
transferência do carro-miniatura para os mesmos.
A última versão deste manual de instruções de uso e informações sobre
as peças de reposição disponíveis podem ser consultadas em
carrera-rc.com na secção de serviço.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são brinquedos de técnica de alta qualidade, pelo que
deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as indicações conti-
das no manual de instruções. Todas as peças são submetidas a um controlo
rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do modelo em prol do
melhoramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no âm-
bito das condições seguintes:
A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico comprovadamente exis-
tentes no momento da aquisição do produto Carrera. O prazo da garantia é de
24 meses, contados a partir da data de aquisição. Excluídos da garantia estão
as peças de desgaste (tais como por exemplo pilhas/baterias Carrera RC,
antenas, pneus, peças da caixa de velocidades, etc.) e danos decorrentes de
manuseio / utilização incorrectos (tais como por exemplo saltos acima da altu-
ra recomendada, quedas do produto, etc.) ou de intervenção no produto. A
reparação deve ser realizada unicamente pela empresa Stadlbauer Marketing
+ Vertrieb GmbH ou então por uma empresa por ela devidamente autorizada.
No âmbito desta garantia, a empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
opta pela substituição do produto Carrera completo ou apenas pela substitui-
ção das peças defeituosas, ou por um substituto equivalente. Excluídos da
garantia estão custos de transporte, de embalagem e de deslocação bem
como danos da responsabilidade do adquirente. Estes custos estão a cargo
do adquirente. Os direitos de garantia só podem ser exercidos exclusivamen-
te pelo primeiro adquirente do produto Carrera.
Os direitos à garantia só podem ser exercidos se
• o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido, juntamente com
o produto Carrera defeituoso e acompanhado do recibo / factura / talão de
aquisição.
• não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de garantia.
• o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações contidas no
manual de instruções e utilizado para o uso devido.
• os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de desgaste decor-
rente do funcionamento.
Não é possível substituir cartões de garantia.
Nota para os Estados da UE:
quanto à obrigação do vendedor conceder uma garantia legal informa-se que
esta obrigação não é limitada por uma garantia material.
Declaração de conformidade
Por este meio, a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara que esta minia-
tura inclusive o comando se encontram em conformidade com os requisitos
fundamentais das seguintes diretivas CE: com as Diretivas CE 2009/48 bem
como com as demais disposições aplicáveis da Diretiva 2014/53/EU (RED). O
original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrera-rc.com.
Potência máxima da radiofrequência <10 dBm
Gama de frequências: 2400 – 2483.5 MHz
NEDERLANDS PORTUGUĘS
11
Advertências!
A utilização incorrecta pode causar lesões graves e/ou danos materiais. É
necessário comandá-lo com cuidado e prudência e o comando requer algu-
mas capacidades mecânicas e mentais. O manual de instruções contém indi-
cações de segurança e prescrições bem como dicas para a manutenção e o
funcionamento do produto. É absolutamente necessário ler este manual com-
pletamente antes da primeira colocação em funcionamento e compreender o
seu teor. Só assim se poderá evitar acidentes com lesões e danos.
AVISO! Este brinquedo não é apropriado para crianças com
menos de 3 anos de idade devido a pequenas peças ingeríveis.
AVISO! Perigo de entalamento decorrente do funcionamen-
to! Retire todos os materiais de embalagem e arames de fixa-
ção antes de entregar o brinquedo à criança. Conserve a embalagem e o
endereço para informações e possíveis consultas posteriores.
Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo riscados,
avisa que as pilhas descarregadas, baterias, células, blo-
cos de baterias, pilhas em aparelhos, aparelhos eléctricos
velhos etc., não devem ser colocados no lixo doméstico,
dado que são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Não se deve utilizar pilhas
de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. As pilhas
recarregáveis devem ser carregadas unicamente por adultos. Retirar as pi-
lhas descarregadas do brinquedo. As pilhas não recarregáveis não devem ser
recarregadas devido a perigo de explosão. Retire a pilha da miniatura antes
de carregá-la. Preste atenção à posição correta dos pólos. Não ligue os car-
regadores nem blocos de alimentação em curtocircuito.
Para carregar, só é permitido utilizar o carregador incluído no volume de for-
necimento.
A utilização de uma unidade de fornecimento de energia diferente pode dani-
ficar a pilha duradouramente ou outras peças adjacentes, e provocar danos
físicos!
Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á verificar o cabo, a
tomada e a ficha bem como as tampas e outras partes do mesmo.
O fio flexível exterior do carregador não pode ser substituído. No caso de
qualquer defeito ou avaria, o carregador só deverá ser colocado em funciona-
mento depois de ter sido reparado. O brinquedo deve ser ligado unicamente
a aparelhos da classe de proteção II.
Prescrições de segurança
A
Só é permitido utilizar as baterias de LiFePO4 Carrera RC originais. Reti-
re a pilha do carro antes de carregá-la.
B
O carro Carrera RC está dimensionado unicamente para efeitos de pas-
satempo e deve circular somente nos circuitos e espaços previstos para
isso. AVISOS! Não utilize o carro Carrera RC na via de trânsito pública.
C
Nunca ponha este produto a funcionar sobre relvados. Com um carro Car-
rera RC não é permitido transportar mercadorias, pessoas nem animais.
D
Nunca ponha o carro Carrera RC a funcionar no exterior com chuva ou
com neve. O carro não deve circular por água, poças de água ou neve e
deve ser guardado em lugar seco.
E
Evite a circulação em circuitos que são só de areia.
F
Não exponha o carro Carrera RC à incidência directa de raios solares.
G
Nunca exponha o carro Carrera RC a uma mudança de carga permanente,
ou seja, não ande com o carro para a frente e para trás continuamente.
H
Nunca lance o carro para o chão.
I
Antes de cada utilização, dever-se-á verificar se o carro Carrera RC está
bem montado; apertar os parafusos e as porcas se for necessário.
Volume de fornecimento
1
1 x Carrera RC Carro
1 x Comando
1 x Cabo de carregamento USB
1 x 3,2 V – 700 mAh / 3,2 V – 320 mAh LiFePO4 Bateria
2 x Pilha 1,5 V Micro AAA (não-recarregável)
Carregamento da bateria
2
Tenha em atenção que só deve carregar a pilha de LiFePO4 incluída no
volume de fornecimento unicamente com o carregador de LiFePO4 (cabo
USB de carregamento) também incluído no volume de fornecimento. Se tentar
carregar a pilha com outro carregador de pilhas de LiFePO4 ou outro carregador
qualquer pode provocar danos graves. Você pode carregar a pilha com o respe-
tivo cabo USB de carregamento em outra porta USB de um computador ou
numa fonte de alimentação USB com uma tensão de saída de no mínimo 1A:
• Ligue o cabo de carga USB à porta USB de um computador . O LED do
cabo de carga USB acende-se em verde o que assinala que a unidade de
carga está devidamente ligada ao computador. Quando você insere uma
pilha descarregada, o LED do cabo USB de carregamento apaga-se o que
assinala que a pilha está em carga. O cabo USB de carregamento está
concebido de forma aos polos não poderem ser trocados.
• Demora aproximadamente 50 minutos a carregar uma pilha descarregada
(não totalmente descarregada). Quando a pilha estiver cheia, o LED do cabo
de carga volta a acender-se em verde.
Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a de-
nominada descarga total da mesma. Após utilização, a pilha deve arrefe-
cer pelo menos 20 minutos antes de poder ser carregada novamente.
Carregue a pilha de quando em quando (aprox. cada 2–3 meses).Não li-
gue os carregadores nem blocos de alimentação em curtocircuito.
3
Retire a tampa do compartimento da bateria do carro Carrera RC com
uma chave de fendas. Preste atenção à posição correta dos polos.
Alinhamento da direcção (esquerda/direita)
4
Abra a tampa da cavidade das pilhas com uma chave de fendas e colo-
que as pilhas no comando. Preste atenção à posição correcta dos pólos.
5
1. Ligue o carro com o interruptor ON/OFF. O LED na parte superior do
carro começa a piscar ritmicamente.
6
2. Ligue o comando. O LED do comando começa a piscar ritmicamente.
Passado alguns segundos, os LEDs do carro e do comando ficam perma-
nentemente acesos. A interligação está concluída.
• Ao mudar da primeira para a segunda pilha, há que interromper a cir-
culação pelo menos durante 10 minutos. Na mudança seguinte, esta
interrupção já tem de ser necessariamente de pelo menos 20 minutos.
• Evitar a aplicação permanente do motor.
• Se o carro se desligar automaticamente várias vezes consecutivas, a
pilha está vazia. Proceda ao carregamento da pilha.
• Guarde a pilha sempre fora do carro.
• Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação.
Funções do comando – Full Function
7
O carro pode ser guiado em todas as direcções com os joysticks:
Joystick esquerdo: para a frente, para trás
Joystick direito: para a esquerda, para a direita
Soluções de problemas
O veículo não reage
• Coloque o interruptor do emissor e do veículo em „ON”.
• As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente?
• Os contactos das pilhas estão retorcidos ou sujos?
• As pilhas estão descarregadas ou avariadas?
• O carro e o emissor/comando estão conectados corretamente (ver
6
)?
O veículo não reage correctamente, o alcance é demasiado reduzido!
• A potência das pilhas/pilhas recarregáveis está a diminuir?
• Existem outros modelos com telecomando nas proximidades que, talvez,
emitam usando a mesma frequência?
• As grades em metal/vedações provocam interferências?
• Os postos de emissão e de corrente eléctrica levam muitas vezes a um
comportamento incontrolável do veículo.
• Existem Walkie-Talkies/rádios amadores/ redes wireless na proximidade
que possam provocar interferências?
Bästa kund
Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad enligt senaste
tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra
våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till
tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och de-
sign. Därför kan inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den
produkt Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning.
Denna bruks- och monteringsanvisning är en del av produkten. Om bruksan-
visningen och de säkerhetsanvisningar den innehåller inte följs, upphör garan-
tin att gälla. Spara bruksanvisningen för senare bruk och låt den följa med
produkten om den övertas av någon annan.
SVENSKA
12
Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt information om
reservdelar återfinns på carrera-rc.com under rubriken Service.
Garantivillkor
Carrera-produkterna är tekniskt förstklassiga leksaker som skall behandlas
med omsorg. Du måste ovillkorligen beakta informationen i bruksanvisningen.
Alla komponenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och
modelländringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen
av följande villkor:
Garantin omfattar påvisbara material- eller fabrikationsfel som förelåg vid tiden
för köpet av Carrera-produkten. Garantitiden är 24 månader räknat från försälj-
ningsdatumet. Garantin omfattar inte slitagedelar (som t.ex. Carrera RC-
batterier, antenner, däck, växellådsdelar etc.), skador p.g.a. felaktig hantering/
användning (t.ex. höga hopp över rekommenderad höjd, produkten tappas
etc.) eller obehöriga ingrepp. Reparationer får utföras endast av företaget Stad-
lbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller ett av detta företag auktoriserat före-
tag. Inom ramen av denna garanti kommer Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH att välja att byta ut Carrera-produkten i dess helhet, eller byta ut endast
de defekta komponenterna, eller att lämna likvärdig ersättning. Garantin om-
fattar inte transport-, förpacknings- och resekostnader samt skador som köpa-
ren vållar. Dessa kostnader bärs av köparen. Garantianspråk kan ställas en-
dast av den första köparen av Carrera-produkten.
Garantianspråk kan göras gällande endast om
• det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den defekta Carrera-
produkten, inköpskvittot/fakturan/kassakvittot.
• inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts.
•
produkten har behandlats och använts för sitt ändamål enligt bruksanvisningen.
• skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force majeure eller slitage
p.g.a. användning.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EU-medlemsländer:
vi hänvisar till säljarens lagstadgade garantiskyldighet i den mån som denna
garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. att denna modell
inkl. kontroll överensstämmer med de grundläggande kraven i följande EU-
direktiv: Enligt EG-direktiven 2009/48 och övriga relevanta bestämmelser i
direktivet 2014/53/EU (RED). Originalet till försäkran om överensstämmelse
kan beställas på carrera-rc.com.
Max. radiofrekvenseffekt <10 dBm
Frekvensområde: 2400 – 2483.5 MHz
Varningar!
Vid felaktig användning kan svåra person- och/eller sakskador uppstå. An-
vändningen av produkten kräver försiktighet och hänsyn, ett visst mekaniskt
kunnande samt omdöme. Bruksanvisningen innehåller säkerhetshänvisningar
och föreskrifter samt information om skötsel och användning av produkten.
Det är ett absolut krav att bruksanvisningen har lästs igenom komplett och
förståtts före första användning. Det är endast då som olycksfall med person-
och sakskador kan undvikas.
VARNING! Denna leksak är inte lämplig för barn under 3 år
ålder – smådelarna kan sväljas.
VARNING! Funktionsbetingad risk för klämskador! Avlägsna
allt emballagematerial och alla klämmor innan Du låter bar-
net leka med leksaken. Spara förpackningen och adressen i informa-
tionssyfte och om ev. frågor skulle uppstå.
Symbolen med de överkorsade soptunnorna hänvisar till att
tomma batterier, ackumulatorer, knappbatterier, ackumula-
torpaket, apparatbatterier, elektriska skrotade produkter
etc. inte skall slängas i de vanliga hushållssoporna, då de
är skadliga för miljö och hälsa. Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta
batterier får inte användas tillsammans. Batterier får laddas upp endast av
vuxna. Ta ur tomma batterier ur leksaken. Ej återuppladdningsbara batterier
får inte återuppladdas p.g.a. risk för explosion.
Ta ur batteriet ur modellen före uppladdning. Se till att polariteten blir rätt.
Kortslut inte laddare och nätdelar.
Endast den medlevererade laddaren får användas till uppladdning.
Användning av en annan laddare kan orsaka permanenta skador på batteriet
och på angränsande delar, samt medföra personskador!
Vid regelbunden användning av laddaren måste den kontrolleras: undersök
kabel, anslutning, kåpor och andra delar. Om laddaren skadas får den inte
användas förrän den har reparerats. Den externa, böjliga ytterkabeln till denna
laddare kan inte bytas ut. Leksaken får anslutas endast till produkter i kaps-
lingsklass II.
Säkerhetsbestämmelser
A
Endast original Carrera RC LiFePO4-ackumulatorer får användas. Ta ur
batteriet ur fordonet före uppladdning.
B
Carrera RC-bilen är avsedd uteslutande för hobbyändamål och får köras
endast på härför avsedda banor och platser. VARNING! Använd inte
Carrera RC-bilen på allmän väg.
C
Använd aldrig denna produkt på gräs. Föremål, personer eller djur får
aldrig transporteras på Carrera RC-bilen.
D
Kör aldrig Carrera RC-bilen utomhus vid regn eller snö. Fordonet får inte
köras genom vatten, vattenpussar eller snö och skall förvaras på torr plats.
E
Undvik att köra på sträckor, som uteslutande består av sand.
F
Utsätt inte Carrera RC-bilen för direkt solstrålning.
G
Utsätt inte Carrera RC-fordonet för permanenta belastningsväxlingar,
d.v.s. ständig körning framåt och bakåt.
H
Kasta aldrig ner fordonet på marken.
I
Före och efter varje körning måste man kontrollera att Carrera RC-bilen är
korrekt monterad. Dra ev. åt skruvar och muttrar.
Leveransomfattning
I
1 x Carrera RC Bil
1 x Fjärrkontroll
1 x USB-laddningskabel
1 x 3,2 V – 700 mAh / 3,2 V – 320 mAh LiFePO4 Ackumulator
2 x 1,5 V Micro AAA batterier (ej återuppladdningsbara)
Uppladdning av ackumulatorn
2
Se till att ladda det medlevererade LiFePO4-batteriet endast med den
medlevererade LiFePO4-laddaren (USB-laddningskabel). Om man försö-
ker ladda batteriet med en annan LiFePO4-laddare eller en annan laddare kan
det leda till svåra skador. Man kan ladda batteriet med tillhörande USB-ladd-
ningskabel i en USB-port i datorn eller en USB-nätdel med minst 1A utgångs-
spänning:
• Koppla ihop USB-laddningskabeln med USB-porten i datorn . LED-på
USB-laddningskabeln lyser grön och anger att laddaren är korrekt ansluten
med datorn. När man sätter i ett tomt batteri, tänds inte LED på USB-ladd-
ningskabeln, vilket indikerar att batteriet håller på att laddas. USB-ladd-
ningskabeln är utformad så att omkastad polaritet är utesluten.
• Det tar ca 50 minuter för att återuppladda ett tomt batteri (ej djupurladdat).
När batteriet är fullt lyser LED-lampan på USB-laddningskabeln grön igen.
Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen för att
undvika en s.k. djupurladdning av det. Efter användningen måste acku-
mulatorn svalna i minst 20 minuter innan den får laddas upp igen. Ladda
upp batteriet då och då (ca varannan till var tredje månad). Kortslut inte
laddare och nätdelar.
3
Använd en skruvmejsel för att avlägsna locket till ackumulatorfacket i Car-
rera RC-bilen. Se till att polariteten är korrekt.
Justering av styrningen (vänster/höger)
4
Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt i batterierna i kontrollen.
Se till att polariteten blir rätt.
5
1. Knäpp på fordonet på ON-/OFF-knappen. LED på ovansidan av fordo-
net blinkar rytmiskt.
6
2. Knäpp på kontrollen. LED på kontrollen blinkar rytmiskt. Efter några
sekunder lyser LED på fordonet och kontrollen permanent. Bindningen är
klar.
• Vid en växling från det första till det andra batteriet måste man lägga in
en körpaus på minst 10 minuter. Vid nästa växling måste man ovillkor-
ligen lägga in en paus på minst 20 minuter.
• Undvik att ha motorn inkopplad permanent.
SVENSKA
13
• Om fordonet flera gånger i tät följdstängs av sig själv, är batteriet tomt.
Ladda upp det igen.
• Förvara alltid batteriet utanför modellen.
• Rengör Carrera RC-bilen efter körning.
Fjärrkontrollfunktioner – Full Function
7
Med hjälp av joystickarna kan Du styra bilen i alla riktningar:
Vänster joystick: framåt, bakåt
Höger joystick: vänster, höger
Felsökningsguide
Fordonet reagerar inte
• Ställ reglage för sändare och bil på “ON“.
• Är batterierna ilagda på rätt sätt?
• Är batterikontakterna böjda eller smutsiga?
• Är batterierna urladdade eller defekta?
• Är fordonet och sändaren/kontrollen korrekt sammanlänkade (se
6
)?
Fordonet reagerar inte på rätt sätt, räckvidden är för liten!
• Tappar batterierna effekt?
• Finns andra modeller med radiofjärrstyrning i närheten som eventuellt sän-
der på samma frekvens?
• Förorsakar metallgaller/staket störningar?
• Sändar- eller strömmaster förorsakar ofta okontrollerade reaktioner hos bil-
modellen.
• Finns Walkie-Talkies/CB-utrustning/wifi-nätverk, som kan förorsaka stör-
ningar, i närheten?
Hyvä asiakas
Onnittelumme Carrera RC -malliauton hankinnasta. Se on valmistettu nyky-
tekniikan standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuottei-
tamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä
muotoilumuutoksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi
ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat ei-
vät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta.
Takuuvaatimukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisältämiä tur-
vallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje myöhempää lukemista ja mal-
lin edelleenluovutusta varten.
Tämän käyttöohjeen uusin versio ja tiedot saatavissa olevista varaosista
löytyy sivustosta carrera-rc.com palvelujen kohdasta.
Takuuehdot
Carrera-tuotteet ovat korkealaatuisia leikkikaluja, joita tulee käsitellä huolella.
Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti otettava huomioon. Kaikki osat tarkaste-
taan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutoksiin ja tuotetta parantaviin malli-
muutoksiin pidätetään).
Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myönnetään ta-
kuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti:
Takuuseen sisältyvät todistettavissa olevat materiaali- tai valmistusvirheet,
jotka olivat Carrera-tuotteessa sen ostohetkellä. Takuuaika on ostopäivämää-
rästä lukien 24 kuukautta. Takuuseen eivät sisälly kuluvat osat (kuten
Carrera RC akut, antennit, renkaat, vaihteisto-osat, jne.), asiattoman käsitte-
lyn/käytön (kuten esim. suositellun korkeustiedon ylittävät korkeat hypyt, tuot-
teen pudottaminen, jne.) tai asiantuntemattoman korjauksen aiheuttamat va-
hingot. Korjauksen saa suorittaa vain Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
tai tämän valtuuttama yritys. Tämän takuun puitteissa Carrera- tuote vaihde-
taan kokonaan tai vain vialliset osat tai myönnetään vastaava korvaus Stadl-
bauer Marketing + Vertrieb GmbH:n päätöksen mukaan. Takuuseen eivät
kuulu kuljetus-, pakkaus- ja matkakustannukset eivätkä jälleenmyyjän vastuun
piiriin kuuluvat viat. Ne korvaa jälleenmyyjä. Vain Carrera-tuotteen ensimmäi-
nen ostaja voi esittää takuuvaatimukset.
Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun
• asianmukaisesti täytetty kortti lähetetään yhdessä viallisen Carrera-tuotteen,
ostokuitin/laskun/kassakuitin kanssa.
• takuukorttiin ei ole tehty omavaltaisia muutoksia
• leikkikalua on käsitelty käyttöohjeen ja käyttötarkoituksen mukaisesti
• vikoja/vikatoimintoja eivät ole aiheuttaneet ylivoimaiset esteet eikä käytön
aiheuttama kuluminen.
Takuukortteja ei voi korvata.
Huomautus EU-jäsenmaille:
Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvollisuuteen siinä määrin, että
laitetakuuta ei rajoiteta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja sen oh-
jain ovat seuraavien EU-direktiivien perusvaatimusten mukaisia: annetut
EY-direktiivit 2009/48 sekä muut asiaankuuluvat direktiivin 2014/53/EU (RED)
määräykset. Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta
carrera-rc.com.
Radiotaajuusteho enintään <10dBm
Taajuusalue: 2400 – 2483.5 MHz
Varoitukset!
Epäasiallisessa käytössä se voi aiheuttaa vakavia tapaturmia ja/tai aineellisia
vahinkoja. Epäasiallisessa käytössä se voi aiheuttaa vakavia tapaturmia ja/tai
aineellisia vahinkoja. Sitä on ohjattava varovasti ja huolella, ja se vaatii tiettyjä
mekaanisia ja myös henkisiä valmiuksia. Ohjeessa on turvaohjeita ja määrä-
yksiä sekä tuotteen huolto- ja käyttöohjeita. Tämä ohje on ehdottomasti luetta-
va ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja ymmärrettävä sen sisältö. Vain näin
voidaan välttää tapaturmia ja vahinkoja.
VAROITUS! Tämä tuote ei sovellu alle 3-vuotiaiden käyttöön,
koska lapset saattavat niellä sen pieniä osia.
VAROITUS! Huomaa, että toiminta voi aiheuttaa puristumis-
vaaran! Poista kaikki pakkausmateriaalit ja kiinnityslangat,
ennen kuin tämä leikkikalu annetaan lapselle. Säilytä pakkaus ja osoite
tietojen ja mahdollisten kysymysten varalta.
Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian merkki kertoo siitä, että
tyhjiä paristoja, akkuja, nappiparistoja, latureita, laiteparis-
toja, käytettyjä sähkölaitteita jne. ei saa laittaa kotitalousjät-
teisiin, koska ne vahingoittavat ympäristöä ja terveyttä. Eri
paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Akkujen
latauksen saavat tehdä vain aikuiset. Tyhjät paristot otetaan pois lelusta. Ta-
vallisia paristoja ei saa räjähdysvaaran vuoksi ladata.
Poista akku radio-ohjattavasta, ennen kuin lataat sen. Varmista, että navat
ovat oikein päin. Latureita tai verkkolaitteita ei saa oikosulkea.
Lataukseen saa käyttää vain mukana tullutta laturia.
Jonkin muun laturin käyttäminen voi johtaa akun sekä viereisten osien vaurioi-
tumiseen ja aiheuttaa loukkaantumisia!
Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo ja muut osat on
tarkastettava. Vikojen esiintyessä laturin saa ottaa käyttöön vasta korjauksen
jälkeen. Leikkikalun saa liittää vain suojaluokan II laitteisiin.
Turvallisuusohjeet
A
Vain alkuperäisiä Carrera RC LiFePO4 akkuja saa käyttää. Poista akku
ajoneuvosta, ennen kuin lataat sen.
B
Carrera RC-auto on suunniteltu ainoastaan harrastekäyttöön ja sillä saa
ajaa vain sille tarkoitetuissa paikoissa ja radoilla. VAROITUS! Carrera RC-
autoa ei saa käyttää tieliikenteessä.
C
Tällä tuotteella ei saa ajaa nurmikolla. Carrera RC-autolla ei saa kuljettaa
tavaroita, ihmisiä tai eläimiä.
D
Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona sateessa tai lumessa. Auto ei saa
ajaa vedessä, lammikoissa tai lumessa, ja se on säilytettävä kuivassa.
E
Vältä ajamista reiteillä, jotka koostuvat yksinomaan hiekasta.
F
Carrera RC-autoa ei saa altistaa suoralle auringonpaisteelle.
G
Älä altista Carrera RC-ajoneuvoa koskaan jatkuvalle kuormituksen vaih-
dolle, eli jatkuvalle eteen- ja taaksepäin ajolle.
H
Älä koskaan heitä autoa seisten maahan.
I
Carrera RC-auton asennus on tarkastettava ennen jokaista ajoa ja sen
jälkeen, tarvittaessa ruuvit ja mutterit kiristetään.
Toimituslaajuus
1
1 x Carrera RC Ajoneuvo
1 x Kauko-ohjain
1 x USB-latausjohto
1 x 3,2 V – 700 mAh / 3,2 V – 320 mAh LiFePO4 Akku
2 x 1,5 V Micro AAA -paristoa (ei voi ladata uudelleen)
SUOMI
14
Akun lataus
2
Varmista, että lataat mukana tulleen LiFePO4 akun vain mukana tulleella
LiFePO4 laturilla (USB-latausjohto). Jos yrität ladata akkua jollakin toisella
LiFePO4 akkujen laturilla tai jollakin muulla laturilla, voi se johtaa vakaviin vau-
rioihin. Voit ladata akun siihen kuuluvalla USB-latausjohdolla tietokoneen
USB-liitännästä tai USB-virtalähteestä, jonka vähimmäisjännite on 1 A:
• Yhdistä USB-latausjohto tietokoneen USB-liitäntään . USB-latausjohdon
ledi syttyy vihreänä ja osoittaa, että latausyksikkö on yhdistetty oikein tieto-
koneeseen. Kun liität tyhjän akun, USB-latauskaapelin LED-valo ei enää
syty, mikä osoittaa, että akkua ladataan. USB-latausjohto on valmistettu
niin, että navat eivät voi tulla väärinpäin.
• Tyhjän akun (ei syväpurkautuneen) lataaminen jälleen täyteen kestää suun-
nilleen 50 minuuttia. Kun akku on täynnä, USB-latausjohdon ledi syttyy jäl-
leen vihreänä.
Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun
purkautumisen täysin tyhjäksi. Akun on käytön jälkeen jäähdyttävä väh. 20
minuuttia, ennen kuin sen voi ladata taas täyteen. Lataa akku aika ajoin
(noin 2–3 kuukauden välein). Latureita tai verkkolaitteita ei saa oikosulkea.
3
Carrera RC-auton akkukotelon kansi poistetaan ruuvimeisselillä.Varmis-
ta, että navat tulevat oikeinpäin.
Ohjauksen säätö (vas./oik.)
4
Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut ohjaimeen. Varmista, että
navat ovat oikein päin.
5
1. Kytke ajoneuvo päälle ON-/OFF-kytkimestä. Ajoneuvon päällä oleva
LED vilkkuu rytmissä.
6
2. Kytke ohjainlaite päälle. Ohjainlaitteen LED vilkkuu rytmissä. Muuta-
man sekunnin kuluttua ajoneuvon ja ohjainlaitteen LED-valot pa lavat
keskeytyksettä. Yhteys on saatu aikaan.
• Vaihdettaessa ensimmäisestä akusta toiseen on pidettävä vähintään
10 minuutin ajotauko. Seuraavan vaihdon aikana on ehdottomasti pi-
dettävä vähintään 20 minuutin tauko.
• Moottorin jatkuvaa käyntiä on vältettävä.
• Jos auto sammuu itsestään monta kertaa peräjälkeen, akku on tyhjä.
Lataa akku.
• Säilytä akkua aina ajoneuvon ulkopuolella.
• Carrera RC-auto puhdistetaan ajon jälkeen.
Ohjaintoiminnot – Täysi toiminto
7
Autoa voi ohjata kaikkiin suuntiin ohjaussauvoilla:
Vasen ohjaussauva: eteenpäin, taaksepäin
Oikea ohjaussauva: vasempaan, oikeaan
Ongelmaratkaisut
Ajoneuvo ei reagoi
• Kytke lähettimen ja auton kytkin asentoon „ON“.
• Onko paristot/akut asetettu oikein?
• Ovatko paristokontaktit vääntyneet tai likaiset?
• Ovatko paristot tyhjät tai vialliset?
• Onko ajoneuvo ja lähetin/ohjain oikein liitetty (katso
6
)?
Ajoneuvo ei reagoi oikein, toimintasäde on liian pieni!
• Loppuuko paristoista/akuista virta?
• Onko lähettyvillä muita radiokauko-ohjauksella ohjattavia pienoi smalleja,
jotka lähettävät ehkä samalla taajuudella?
• Aiheuttavatko metalliristikot/aidat häiriöitä?
• Lähetys- tai sähkömastot aiheuttavat usein pienoismalliautojen kontrolloima-
tonta käyttäytymistä.
• Onko läheisyydessä radiopuhelimia/CB-radioita/WiFi-verkkoja, jotka voivat
aiheuttaa häiriöitä?
Szanowny kliencie!
Gratulujemy zakupu modelu samochodu RC Carrera, który został wykonany
zgodnie z aktualnym stanem techniki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i ulep-
szać nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowa-
dzania zmian technicznych, zmian odnoszących się do wyposażenia, materiałów
i wzornictwa bez wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany. Z tytułu
nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez Państwa w stosunku do da-
nych i rysunków przedstawionych w niniejszej instrukcji nie można wnosić żad-
nych roszczeń. Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem składowym
produktu. Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w instrukcji obsługi i zawar-
tych w niej zasad bezpieczeństwa powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń
grawancyjnych. Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla późniejszych za-
stosowań lub celem przekazania jej osobie trzeciej wraz z modelem samochodu.
Najnowszą wersję niniejszej instrukcji obsługi i informacje dotyczące
dostępnych części zamiennych znajdą Państwo w dziale serwisu pod
carrera-rc.com.
Warunki gwarancji
Produkty Carrera to zabawki, charakteryzujące się wysoką jakością rozwiązań
technicznych. Z tego względu należy o nie wyjątkowo dbać. Prosimy o bez-
względne przestrzeganie wskazówek podanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Wszystkie elementy zostały poddane starannej kontroli (zastrzega się prawo do
zmian technicznych i zmian modelu, które mają na celu ulepszenie produktu).
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze produkty
udzielana jest gwarancja uwzględniająca poniższe warunki:
Gwarancja obejmuje udokumentowane wady materiałowe lub fabryczne, które
występowały w momencie zakupu produktu Carrera. Okres gwarancji – licząc
od daty sprzedaży – wynosi 24 miesiące. Gwarancja nie obejmuje części zuży-
walnych (jak np. akumulatory, anteny, opony, części skrzyni biegów, itp. do
Carrery RC) uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego obchodzenia się /
użytkowania (jak np. skoki powyżej zalecanej wysokości, upadek produktu, itp.)
lub w przypadku ingerencji osób trzecich. Naprawa może być wykonywana
wyłącznie przez firmę Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH lub przez autory-
zowane przedsiębiorstwo. W ramach niniejszej gwarancji i zgodnie z decyzją
firmy Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, firma Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH wymieni cały produkt lub tylko uszkodzone elementy lub przy-
zna stosowne odszkodowanie. Gwarancja nie obejmuje kosztów związanych z
transportem, kosztów opakowania i frachtu oraz szkód, za które odpowiedzial-
ny jest Kupujący. Koszty te ponosi Kupujący. Roszczenia gwarancyjne mogą
być podnoszone wyłącznie przez pierwszego nabywcę produktu Carrera.
Roszczenie z tytułu świadczenia gwarancyjnego występuje, gdy:
•
wraz z uszkodzonym produktem Carrera przesłana zostanie prawidłowo wypeł-
niona karta gwarancyjna, potwierdzenie zakupu / rachunek / wydruk kasowy,
• nie wykonano żadnych odręcznych zmian w karcie gwarancyjnej,
• zabawka była użytkowana zgodnie z instrukcją obsługi i przeznaczeniem,
• przyczyną uszkodzeń / nieprawidłowego działania nie jest siła wyższa lub
zużycie uwarunkowane eksploatacją.
Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej.
Wskazówka dla państw UE: zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek
gwarancji Sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie
ograniczony przez przedmiotową gwarancję.
Deklaracja zgodności
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb G.m.b.H. oświadcza niniejszym, że ten
model włącznie z kontrolerem odpowiada podstawowym wymaganiom zawar-
tym w następujących dyrektywach Unii Europejskiej: Dyrektywy unijne 2009/48
i innych ważnych przepisów Dyrektywy 2014/53/EU (RED). Oryginalną deklara-
cję zgodności można znaleźć na stronie internetowej carrera-rc.com.
Najwyższa częstotliwość fal radiowych <10dBm
Zakres częstotliwości: 2400 – 2483.5 MHz
Ostrzeżenia!
Niewłaściwe użytkowanie może spowodować ciężkie obrażenia ciała i/lub uszko-
dzenie rzeczy. Niewłaściwe użytkowanie może spowodować ciężkie obrażenia
ciała i/lub uszkodzenie rzeczy. Sterowanie musi przebiegać przy zachowaniu
ostrożności i rozwagi, i wymaga pewnych mechanicznych i mentalnych zdolno-
ści. Instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i przepisy,
jak również informacje dotyczące konserwacji i funkcjonowania produktu.
OSTRZEŻENIE! Ta zabawka nie jest przeznaczona dla dzieci
poniżej 3 roku życia, gdyż zawiera drobne elementy, które
mogą zostać połknięte przez małe dzieci.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zaklinowania uwarunko-
wane funkcjonowaniem. Przed przekazaniem zabawki dziecku usunąć
wszystkie elementy opakowania i elementy mocujące. Aby mieć w przy-
szłości wgląd w informacje i móc rozstrzygnąć wątpliwości, zalecamy
zachowanie opakowania i adresu.
Pokazany tutaj symbol przedstawiający przekreślone po-
jemniki na odpady ma zwrócić uwagę, że rozładowane ba-
terie, akumulatory, baterie guzikowe, zestawy baterii, bate-
rie urządzeń, elektryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą
POLSKI
15
MAGYAR
być traktowane jak odpady domowe, ponieważ stanowią zagrożenie dla śro-
dowiska i zdrowia. Nie wolno stosować jednocześnie różnych typów baterii,
ani łączyć baterii nowych z bateriami już używanymi. Proces ładowania aku-
mulatorów może być prowadzony tylko i wyłącznie przez osoby dorosłe. Zuży-
te baterie należy usunąć z zabawki. Baterie nie przeznaczone do ponownego
ładowania nie mogą być doładowywane ze względu na niebezpieczeństwo
wybuchu.
Przed ładowaniem akumulatora należy go wyjąć z modelu. Zwrócić uwagę na
prawidłowe ułożenie biegunów. Nie powodować zwarć na ładowarce i zasilaczu.
Do ładowania można używać wyłącznie dostarczonej ładowarki. Zastosowa-
nie innej ładowarki może doprowadzić do trwałego uszkodzenia akumulatora,
sąsiadujących części i obrażeń ciała!
Przy regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontrolować kabel, łącza,
okładziny i inne części.
Zewnętrzny giętki kabel ładowarki nie może zostać wymieniony. W przypadku
uszkodzenia Chargersa wolno go ponownie użytkowac po uprzednim dokona-
niu naprawy. Zabawka może być przyłączana wyłącznie do urządzeń drugiej
klasy ochronności.
Zasady bezpieczeństwa
A
Wolno stosować tylko oryginalne baterie LiFePO4 Carrera RC. Przed ła-
dowaniem akumulatora należy go wyjąć z pojazdu.
B
Samochód Carrera RC jest dostosowany wyłącznie do zabawy (hobby) i
może jeździć tylko na torach i w miejscach do tego przewidzianych.
OSTRZEŻENIE! Nie stosować samochodu Carrera RC w ruchu drogowym.
C
Nigdy nie wjeżdżać pojazdem na trawę. W samochodzie Carrera RC nie
wolno transportować żadnych towarów, osób ani zwierząt.
D
Podczas opadów deszczu lub śniegu nigdy nie jeździć samochodem
Carrera RC na zewnątrz pomieszczeń. Pojazd nie może być użytkowany
do jazdy po wodzie, kałużach lub na śniegu i musi być przechowywany w
suchym miejscu.
E
Unikajcie Państwo jazdy po wyłącznie piaszczystych odcinkach.
F
Nie narażać samochodu Carrera RC na bezpośrednie oddziaływanie pro-
mieni słonecznych.
G
Nigdy nie narażajcie Państwo pojazdu Carrera RC na zmiany obciążenia,
to znaczy na ciągłą jazdę do przodu i do tyłu.
H
Nigdy nie rzucajcie Państwo pojazdu z góry na podłogę.
I
Przed i po każdej jeździe spraw-dzać prawidłowy montaż samochodu
Carrera RC, w razie konieczności dokręcić śruby i nakrętki.
Zakres dostawy
1
1 x Carrera RC Pojazd
1 x Kontroler
1 x Kabel do ładowania USB
1 x 3,2 V – 700 mAh / 3,2 V – 320 mAh LiFePO4 Akumulator
2 x Baterie 1,5 V Micro AAA (nie przeznaczone do ponownego ładowania)
Ładowanie akumulatorka
2
Zwracajcie Państwo uwagę, aby ładowanie dostarczonego akumulatora
LiFePO4 odbywało się przy pomocy dostarczonej ładowarki baterii
LiFePO4 (kabla do ładowania USB). Próby ładowania dostarczonego akumu-
latora przy pomocy innej ładowarki baterii LiFePO4 lub innej ładowarki mogą
doprowadzić do powstania znacznych uszkodzeń. Akumulator można łado-
wać za pomocą dołączonego kabla do ładowania USB z gniazda USB kompu-
tera lub zasilacza USB o wyjściowym natężeniu prądu co najmniej 1 A:
• Podłączcie Państwo kabel do ładowania USB do portu USB komputera .
Dioda LED znajdująca się przy kablu do ładowania USB świeci się na zielo-
no i wskazuje, że połączenie kabla do ładowania z komputerem zostało wy-
konane prawidłowo. Po podłączeniu wyczerpanego akumulatora dioda LED
w kablu ładowania USB przestaje się świecić i sygnalizuje ładowanie akumu-
latora. Konstrukcja kabla do ładowania USB wyklucza nieprawidłowość
biegunowości.
• Ponowne ładowanie wyładowanego (nie całkowicie rozładowanego) akumu-
latora trwa około 50 minut. Jeżeli akumulator jest całkowicie naładowany,
wtedy dioda LED znajdująca się przy kablu do ładowania USB ponownie
świeci się na zielono.
Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumulator
w celu uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania akumulatora. Po zużytko-
waniu akumulator musi 20 minut stygnąć zanim może zostać w pełni nała-
dowany. Prosimy o ładowanie akumulatora co pewien czas (raz na około 2–3
miesiące). Nie zwierać przewodów ładowarek z zasilaczami sieciowymi.
3
Za pomocą wkrętaka usunąć pokrywę komory na akumulatorek, która
umieszczona jest w samochodzie Carrera RC. Proszę zwrócić uwagę na
prawidłową biegunowość.
Regulacja układu kierowania (lewa strona/prawa strona)
4
Otwórzcie Państwo komorę baterii przy pomocy śrubokrętu i umieśćcie
Państwo baterie w kontrolerze. Zwróćcie Państwo uwagę na prawidłową
biegunowość.
5
1. Włączcie Państwo pojazd naciskając przycisk ON/OFF. Lampa LED
znajdująca się u góry pojazdu miga rytmicznie.
6
2. Włączcie Państwo kontroler. Lampa LED znajdująca się przy kontrolerze
miga rytmicznie. Po upływie kilku sekund lampy LED znajdujące się przy po-
jeździe i przy kontrolerze świecą nieprzerwanie. Połączenie jest zakończon.
•
Przy wymianie pierwszego akumulatora na drugi musi zostać zachowana
przerwa w jeździe trwająca co najmniej 10 minut. Przy następnej wymianie
musi koniecznie zostać zachowana przerwa trwająca co najmniej 20 minut.
• Unikać ciągłego używania silnika.
• Jeżeli pojazd kilkakrotnie sam się wyłącza, oznacza to, że akumulator
jest pusty. Prosimy o naładowanie akumulatora.
• Akumulatory zawsze należy przechowywać poza pojazdem.
• Oczyścić samochód Carrera RC po zakończeniu jazdy.
Funkcje kontrolera – Full Function
7
Za pomocą joysticków można kierować samochodem we wszystkich kie-
runkach:
joystick w lewo: jazda w przód, w tył
joystick w prawo: w lewo, w prawo
Usuwanie problemów (usterek)
Pojazd nie reaguje
• Przełącznik nadajnika i pojazdu nastawić na „ON“.
• Czy baterie/akumulatorki włożone są prawidłowo?
• Czy końcówki baterii są wygięte lub zabrudzone?
• Czy baterie są wyładowane lub zepsute?
• Czy pojazd i nadajnik/sterownik są prawidłowo połączone (patrz poz.
6
)?
Pojazd nie reaguje prawidłowo, zasięg jest za mały!
• Czy moc batterii/akumulatorków słabnie?
• Czy w pobliżu znajdują się inne zdalnie sterowane modele, które nadają na
tej samej częstotliwości?
• Czy przyczyną usterek są metalowe kraty/płoty?
• Maszty nadawcze lub sieci elektryczne są często przyczyną niekontrolowa-
nego zachowania się modelu.
• Czy w pobliżu znajdują się radiotelefony/radiostacje CB/ sieci Wi-Fi mogące
powodować zakłócenia?
Igen tisztelt Vevőnk!
Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellautó megvásárlásához, melynek
gyártása a technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan
fáradozunk termékeink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a
felszereltséget, az anyagokat és a formatervezést érintő módosítások jogát
mindenkor és előzetes értesítés nélkül fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló
termék jelen útmutató adataitól és ábráitól való csekély eltéréseiből ezért sem-
miféle igény nem származtatható. Jelen összeszerelési és használati útmuta-
tó a termék részét képezi. A használati útmutató és az abban feltűntetett biz-
tonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény
megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmányozás és a modell har-
madik személyeknek történő átengedése esetére őrizze meg.
Jelen használati utasítás legaktuálisabb verzióját, valamint a rendelke-
zésre álló pótalkatrészekkel kapcsolatos információkat a carrera-rc.com
címen a szerviz-területen találhat.
Garanciális feltételek
A Carrera termékek műszaki szempontból igényes játékok, melyek gondos
kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a használati útmuta-
tóban szereplő tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos ellenőrzésnek vetettek
alá (a termék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások és modellváltozások
joga fenntartott).
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti garanciális
feltételek keretében nyújtunk:
16
A garancia magába foglalja a Carrera termék vásárlásának időpontjában fennál-
ló bizonyítható anyag- és gyártási hibákat. A garancia időtartama az értékesítés
napjától számítva 24 hónap. Kizárt a garanciaigény a kopó alkatrészek (mint pl.
a Carrera RC akkuk, antennák, abroncsok, sebességváltóelemek, stb.), valamint
a szakszerűtlen kezelés/használat (pl. az ajánlott magassági előírások feletti ma-
gas ugrások, a termék leejtése, stb.) vagy az idegen beavatkozás következtében
keletkező károk esetében. A javítást csak a Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH cég, vagy egy általa feljogosított cég végezheti. A garancia keretében a
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH választása szerint a Carrera terméket
egészben cserélik, vagy csak annak meghibásodott alkatrészeit, illetve a termé-
ket egyenértékű termékkel pótolják. A garancia alól kizártak a szállítási, csoma-
golási és fuvarköltségek, valamint a Vevőnek felróható károk, melyeket a Vevő
visel. A garanciaigényeket kizárólag a Carrera termék első vevője veheti igénybe.
A garanciális szolgáltatásra csak akkor áll fenn igény, ha:
• a szabályosan kitöltött garancialevelet a meghibásodott Carrera termékkel, a
vásárlást igazoló bizonylattal / a számlával / a pénztárblokkal együtt beküldik.
• a garancialevélen nem végeztek önhatalmú módosításokat.
• a játékot a használati útmutatónak megfelelően kezelték és rendeltetéssze-
rűen használták.
• a károk / hibás működések nem vis major eseteire vagy használatból eredő
kopásra vezethetők vissza.
A garancialevelek nem pótolhatók.
Tájékoztató EU államok esetében:
Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes jótállási kötelezettségére, valamint arra,
hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási kötelezettséget nem korlátozza.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a modell
a vezérlővel együtt összhangban van a következő Tanácsi (EK) irányelvek
alapvető követelményeivel: 2009/48 számú Tanácsi irányelvek, és az 2014/53/
EU (RED) irányelv egyéb vonatkozó rendelkezéseivel. irányelv egyéb vonat-
kozó rendelkezéseivel. Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com
címen kérhető.
Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény <10dBm
Frekvenciatartomány: 2400 – 2483.5 MHz
Figyelmeztető utasítások!
Szakszerűtlen használat esetén súlyos sérülések és/vagy anyagi károk kelet-
kezhetnek. A vezérlés óvatosságot és körültekintést, valamint néhány mecha-
nikus és mentális képességet követel meg. Az útmutató biztonsági tudnivaló-
kat és előírásokat, valamint a termék karbantartására és működtetésére
vonatkozó tudnivalókat tartalmaz.
FIGYELMEZTETÉS! A játék a lenyelhető apró alkatrészek mi-
att nem adható 3 év fiatalabb gyermekeknek.
FIGYELMEZTETÉS! Működésből eredő becsípődésve-szély!
A játék gyermeknek történő átadása előtt távolítson el min-
den csomagolóanyagot és rögzítő drótot. További információkért és
esetleges kérdések esetére kérjük, őrizze meg a csomagolást és a címet.
Az itt látható, áthúzott szeméttartályokat ábrázoló szimbó-
lum arra hivatott felhívni az Ön figyelmét, hogy a lemerült
elemek, akkumulátorok, gombelemek, akkucsomagok, ké-
szülékelemek, használt elektromos készülékek, stb. nem
tartoznak a háztartási hulladékok közé, mivel kárt okoznak a környezetben és
ártalmasak az egészségre. Különböző típusú elemek, vagy új és használt
elemek nem használhatók együtt. Az újratölthető akkukat csak felnőttek tölt-
hetik fel. A lemerült elemeket ki kell venni a játékból. A nem tölthető száraze-
lemeket a robbanásveszély miatt nem szabad feltölteni.
Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a modellből. Ügyeljen a helyes polaritásra. A
töltőket és a tápegységeket nem szabad rövidre zárni.
A feltöltéshez csak a mellékelt töltő használható. Egyéb töltő használata az
akku valamint a szomszédos alkatrészek tartós sérülését okozhatja és szemé-
lyek testi épségét sértheti.
A töltő rendszeres használata esetén ellenőrizni kell annak kábelét, csatlako-
zóját, fedeleit és egyéb részeit. Sérülés esetén a töltő csak javítás után he-
lyezhető újra üzembe. A töltő rugalmas külső kábele nem cserélhető ki. A játék
csak II. védelmi osztálynak megfelelő készülékekre csatlakoztatható.
Biztonsági rendelkezések
A
Csak az eredeti Carrera RC LiFePO4 akkuk alkalmazása megengedett.
Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a járműből.
B
A Carrera RC jármű kizárólag hobbicélokra készült és csak az e célt szolgá-
ló pályákon és helyeken használható. FIGYELMEZTETÉS! A Carrera RC
jármű közúti forgalomban történő használata tilos.
C
Soha ne működtesse a terméket füves felületeken. A Carrera RC jármű-
vekkel nem szállítható áru, személyek vagy állatok.
D
A Carrera RC járművet soha ne használja a szabadban esőben vagy hó-
ban. A járművel nem szabad áthaladni vízen, tócsákon vagy havon és
száraz helyen kell tárolni.
E
Kerülje a kizárólag homokból álló szakaszokon való haladást.
F
Ne tegye ki a Carrera RC járműt közvetlen napsugárzásnak.
G
Soha ne tegye ki a Carrera RC-járművet folyamatos teherváltakozásnak,
azaz állandó előre- és hátramenetnek.
H
Álló helyzetből soha ne dobja a járművet a padlóra.
I
A Carrera RC jármű szabályos összeszerelését minden használat előtt és
után ellenőrizni kell, szükség esetén a csavarokat és anyacsavarokat meg
kell húzni.
Szállítási terjedelem
1
1 x Carrera RC Jármű
1 x Vezérlő
1 x USB töltőkábel
1 x 3,2 V – 700 mAh / 3,2 V – 320 mAh LiFePO4 Akku
2 x 1,5 V Micro AAA elem (nem újratölthető)
Az akku feltöltése
2
Ügyeljen arra, hogy a mellékelt LiFePO4 akkut csak a mellékelt LiFePO4
akkutöltővel (USB-kábel) töltse fel. Súlyos károk keletkezhetnek, ha az ak-
kut egy másik LiFePO4 akkutöltőben vagy egy másféle akkutöltőben kísérli meg
feltölteni. Súlyos károk keletkezhetnek, ha az akkut egy másik lítium-ion akkutöl-
tőben vagy egy másféle akkutöltőben kísérli meg feltölteni. Az akkumulátort fel-
töltheti az USB feltöltő kábel segítségével amely a számítógép USB portálán
van, vagy az USB hálózati rendszere segítségével a kilépési feszültség min. 1A:
• Csatlakoztassa az USB-töltőkábelt egy számítógép USB-portjára . Az
USB-töltőkábelen lévő LED zölden világítani kezd, ezzel jelezve, hogy a töl-
tőegység szabályosan van csatlakoztatva a számítógépre. Ha megtörténik,
hogy beköti az üres akkumlátort akkor a figyelmeztető LED lámpa az USB
töltökábelon nem gyúl meg azt fogja jelezni, hogy az akkumulátor fel van
töltve. Az USB-töltőkábel úgy van kialakítva, hogy a polaritások felcseré-
lése kizárt legyen.
• A kisült (nem mélykisült) akku újbóli feltöltése kb. 50 percig tart. Az akku telje-
sen fel van töltve, ha az USB-töltőkábelen lévő LED-kijelző újra zölden világít.
Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a használat
után az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. A használat után az akkut
legalább 20 percig hagyni kell lehűlni, mielőtt újra teljesen fel szabad
tölteni. Időnként (kb. 2–3 havonta) töltse fel az akkut. A töltőket és a
tápegységeket nem szabad rövidre zárni!
3
Egy csavarhúzóval távolítsa el a Carrera RC jármű akkurekeszének fede-
lét. Ügyeljen a helyes polaritásra.
A kormány beállítása (bal/jobb)
4
Egy csavarhúzóval nyissa ki az elemfészket, majd tegye be az elemeket
a vezérlőbe. Ügyeljen a helyes polaritásra.
5
1. Az ON-/OFF-kapcsolóval kapcsolja be a járművet. A jármű felső részén
található LED ritmikusan villog.
6
2. Kapcsolja be a vezérlőt. A vezérlőn található LED ritmikusan villog.
Néhány másodperc elteltével folyamatosan világítanak a járművön és a
vezérlőn lévő LED-ek. Az összekapcsolás befejeződött.
• Az első akku második akkura történő cseréje esetén legalább 10 per-
ces szünetet kell tartani. Az ezt követő csere során feltétlenül legalább
20 perc szünetet kell tartani.
• Kerülni kell a motor állandó járását.
• Ha a jármű magától egymás után többször kikapcsol, lemerült az akku.
Kérjük, töltse fel az akkut.
• Az akkut mindig a járművön kívül tárolja.
• A Carrera RC járművet az út után meg kell tisztogatni.
MAGYAR
17
A vezérlő funkciói – Full Function
7
A joystickek segítségével a jármű minden irányba kormányozható:
Joystick balra: előre, hátra
Joystick jobbra: balra, jobbra
Problémamegoldások
A jármű nem reagál
• Állítsa az adó és a készülék kapcsolóját „ON“-ra!
• Jól vannak berakva az elemek/akkuk?
• Elhajoltak vagy szennyezettek az elem érintkezői?
• Ki vannak merülve vagy sérültek az elemek?
• Helyesen van bekötve a jármű és az adókészülék / ellenőrző készülék
(
6
kép )?
A jármű nem megfelelően reagál, a hatósugár túl kicsi!
• Csökken az elemek/akkuk teljesítménye?
• Más rádió-távvezérlésű modellek is vannak a közelben, amelyek talán
ugyanazon a frekvencián adnak?
• Fémrácsok/kerítések zavarják az adást?
• Az adó- vagy villanyoszlopok gyakran okoznak ellenőrizhetetlen viselkedést
az autómodelleknél.
• Nem tartózkodik véletlenül az adókészülék / CB/ Wifi hálózat/ közelében,
melyek zavarják a vételt?
Spoštovana stranka
Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je bil izdelan po
današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in iz-
boljševanje naših izdelkov, si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb v
povezavi z opremo, materiali in obliko, ki jih lahko izvedemo kadarkoli in brez
napovedi. Zaradi majhnih odstopanj med obravnavanim izdelkom v primerjavi s
podatki in slikami teh navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov. Ta navo-
dila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neupoštevanju navodil za upora-
bo in varnostnih navodil pravica do garancije preneha veljati. Navodila shranite
za kasnejše informacije ali za morebitno posredovanje modela tretjim osebam.
Najnovejša verzija teh navodil za uporabo in informacij o nadomestnih
delih, ki so na voljo, najdete na carrera-rc.com pod servisnim področjem.
Garancijski pogoji
Pri izdelkih Carrera gre za tehnično kakovostne igrače, s katerimi je potrebno
ravnati skrbno. Zato obvezno upoštevajte navodila za uporabo. Vsi deli so
podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehničnih sprememb in sprememb mode-
la, ki služijo izboljšanju izdelka, pridržana).
V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija v okviru
spodaj navedenih garancijskih pogojev:
Garancija zajema dokazljive materialne ali tovarniške napake, ki so bili na
voljo v času nakupa izdelka Carrera. Garancijski rok začne veljati na dan na-
kupa in velja 24 mesecev. Iz garancije so izključeni potrošni material (kot npr.
Carrera RC baterije, antene, pnevmatike, deli menjalnika itd.), škoda zaradi
nepravilnega ravnanja oz. nepravilne uporabe (kot npr. visoki skoki višji od
priporočene višine, padci proizvoda itd.) ali posegi nepooblaščenih oseb. Po-
pravilo lahko izvede le podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ali od
njih pooblaščeno podjetje. V okviru te garancije se po izbiri podjetja Stadlbau-
er Marketing + Vertrieb GmbH zamenja izdelek Carrera v celoti ali le pokvar-
jeni deli, ali se pa zagotovi enakovredno nadomestilo. Garancija ne vključuje
stroškov transporta, pakiranja ali prevoza ter stroškov, ki jih mora kriti kupec.
Te stroške mora poravnati kupec. Garancijske zahtevke lahko podajajo le iz-
ključno prvotni kupci izdelka Carrera.
Pravica do garancijskih zahtevkov velja le takrat, če
• je bil skupaj s pokvarjenim izdelkom Carrera poslan pravilno izpolnjen garan-
cijski list, potrdilo o plačilu / račun / blagajniški listek.
• ni nobenih lastnoročnih sprememb na garancijskem listu.
• se je z igračo ravnalo skladno z navodili za uporabo in ustrezno predpisom.
• škoda / napaka ni posledica višje sile ali z uporabo pogo jene obrabe.
Garancijskih listov ni možno nadomestiti.
Opozorilo za EU države:
Opozarjamo na zakonsko določeno garancijsko dolžnost prodajalca, da ta
garancijska dolžnost ni omejena z zakonsko garancijo.
Izjava o skladnosti
S tem Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavlja, da je ta model vključno z
upravljalnikom v skladu s temeljnimi zahtevami naslednjih direktiv ES: ES
smernice 2009/48 in drugih relevantnih predpisih smernice 2014/53/EU (RED).
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na carrera-rc.com.
Maks. frekvenčna moč 10 dBm
Frekvenčno območje: 2400 – 2483.5 MHz
Opozorila!
Zaradi neustrezne uporabe lahko pride do težkih poškodb in/ali materialne
škode. Zaradi neustrezne uporabe lahko pride do težkih poškodb in/ali materi-
alne škode. Upravljati ga je treba previdno in razsodno, pri tem pa je potrebnih
tudi precej mehaničnih ter tudi mentalnih spretnosti. Navodila vsebujejo varno-
stna opozorila in predpise ter navodila za vzdrževanje in uporabo izdelka.
OPOZORILO! Ta igrača ni primerna za otroke mlajše od 3 let,
ker vsebuje majhne dele, ki jih je možno pogoltniti.
OPOZORILO! Z delovanjem pogojena nevarnost stiska! Pre-
den predate to igračo otroku, odstranite vso vso embalažo.
Za kasnejše informacije in morebitna vprašanja, prosimo shranite emba-
lažo in naslov.
Tukaj upodobljen simbol prečrtanih smetnjakov Vas opozar-
ja na to, da prazne baterije, akumulatorji, gumbaste bateri-
je, baterijski bloki, baterije naprav, električne naprave itd. ne
spadajo med gospodinjske odpadke, ker so okolju in zdrav-
ju škodljive. Neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij se ne sme upo-
rabljati skupaj. Baterije lahko polnijo le odrasle osebe. Prazne baterije vzemite
iz igrače. Nepolnilnih baterij se zaradi nevarnosti eksplozije ne sme polniti.
Baterijo pred polnjenjem odstranite iz modela. Pazite na pravilno polarnost.
Polnilnikov in polnilcev ne zvežite na kratko.
Za polnjenje je dovoljeno uporabljati samo priloženi polnilnik.
Uporaba drugega polnilnika lahko privede do trajne poškodbe baterije in sose-
dnjih delov ter povzroči telesne poškodbe. Pri redni uporabi polnilnika je treba
le tega občasno preveriti, in sicer njegov kabel, priključek, pokrov in druge
dele.
Zunanjega prilagodljivega kabla tega polnilnika ni mogoče zamenjati. V prime-
ru poškodb se lahko polnilnik ponovno uporablja šele po opravljenih popravi-
lih. Igrača se lahko priklopi le na naprave zaščitnega razreda II.
Varnostna doloačila
A
Uporabljajo se lahko le izključno originalni LiFePO4 akumulatorji Carrera
RC. Baterijo pred polnjenjem odstranite iz vozila.
B
Vozilo Carrera RC je narejeno izključno za ljubiteljske namene in se lahko
zato vozi le po za to predvidenih progah in prostorih. OPOZORILO! Vozi-
la Carrera RC ne uporabljajte v cestnem prometu.
C
Izdelka nikoli ne vozite po travnatih površinah. Z vozili Carrera RC ne
smete voziti nobenih stvari, ljudi ali živali.
D
Vozila Carrera RC ob dežju in snegu nikoli ne vozite na prostem. Vozilo se
ne sme zapeljati skozi vodo, luže ali sneg in ga je treba hraniti na suhem.
E
Izogibajte se vožnji po progah, ki so izključno iz peska.
F
Vozila Carrera RC ne izpostavljajte nobenemu neposrednemu sončnemu
obsevanju.
G
Vozila RC nikoli ne izpostavljajte stalnemu spreminjanju obremenitve, t.j.
stalnemu spreminjanju med vožnjo naprej in nazaj.
H
Vozila nikoli ne mečite na tla.
I
Pred vsako vožnjo je potrebno preveriti, ali je vozilo Carrera RC pravilno
sestavljeno; po potrebi vijake in matice zategnite.
SLOVENŠČINA
18
Vsebina pakiranja
1
1 x Carrera RC Vozilo
1 x Upravljalnik
1 x USB polnilni kabel
1 x 3,2 V – 700 mAh / 3,2 V – 320 mAh LiFePO4 Akumulator
2 x 1,5 V Micro AAA baterije (nepolnilne)
Polnjenje akumulatorja
2
Pazite, da da priloženo LiFePO4 baterijo polnite samo s priloženo LiFePO4
polnilno napravo (USB polnilni kabel). Če poskušate baterijo polniti z dru-
go LiFePO4 polnilno napravo ali drugo polnilno napravo, lahko to povzroči
hude poškodbe. Baterijo lahko napolnite s priloženim USB kablom prek USB
vhoda računalnika ali z USB napajalnikom z najmanj 1 A izhodne napetosti:
• USB polnilni kabel povežite z vhodom za USB na računalniku . Kontrolna
lučka LED na polnilnem kablu USB zasveti zeleno in prikaže, da je polnilna
enota pravilno povezana z računalnikom. Če namestite prazno baterijo, lučka
LED na USB napajalnem kablu več ne zasveti in prikazuje polnjenje baterije.
USB polnilni kabel je izdelan tako, da je obrnjena polariteta izključena.
• Približno 50 minut traja, da se prazna baterija (ne izpraznite je do konca)
ponovno napolni. Ko je baterija napolnjena, kontrolna lučka LED na USB
polnilnem kablu ponovno zasveti zeleno.
Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da preprečite t.i. globoko
(popolno) izpraznitev baterije. Baterija se mora po uporabi ohlajati naj-
manj 20 minut, preden se lahko ponovno popolnoma napolni. Baterijo od
časa do časa napolnite (ca. vsake 2–3 mesce). Polnilnikov in polnilcev
ne zvežite na kratko.
3
Z izvijačem odstranite pokrovček predalčka za akumulator na vozilu
Carrera RC.Pazite na pravilno polarnost.
Nastavitev krmiljenja (levo/desno)
4
Z izvijačem odprite predal za baterije in baterije vstavite v upravljalnik.
Pazite na pravilno polarnost.
5
1. Vozilo vklopite s stikalom za vklop/izklop (ON/OFF). LED dioda na
zgornji strani vozila ritmično utripa.
6
2. Vklopite upravljalnik. LED dioda na upravljalniku ritmično utripa. Po
nekaj sekundah LED dioda na vozilu in upravljalniku stalno sveti. Vezava
je zaključena.
• Pri menjavi od prve k drugi bateriji, je potreben najmanj 10-minutni pre-
mor. Pri nasledji menjavi je nujno potreben najmanj 20-minutni premor.
• Izogibajte se stalni uporabi motorja.
• Če se vozilo večkrat zapored samodejno izključi, potem je baterija
prazna. Prosimo napolnite baterijo.
• Baterijo vedno shranjujte zunaj vozila.
• Vozilo Carrera RC po uporabi očistite.uges.
Vožnja se lahko zdaj začne – Polna funkcionalnost
7
Z igralno palico (Joystick) lahko vozilo usmerjate v vse smeri:
Leva igralna palica: naprej, nazaj
Desna igralna palica: levo, desno
Odpravljanje težav
Vozilo ne reagira
• Stikali oddajnika in avta postavite na »ON«.
• Ali so baterije/akumulatorji pravilno vstavljeni?
• Ali so kontakti baterije prepognjeni oz. umazani?
• Ali so baterije izpraznjene ali pokvarjene?
• Sta vozilo in oddajnik/krmilnik pravilno povezana (glejte
6
)?
Vozilo ne reagira pravilno, doseg je preozek!
• Ali moč baterij/akumulatorjev upada?
• Ali se v bližini nahajajo drugi modeli z radijskim daljinskim upravljanjem, ki
morda oddajajo na isti frekvenci?
• Ali kovinske rešetke/ograje povzročajo motnje?
• Oddajni ali električni stebri pogosto privedejo do nekontroliranega obnašanja
avtomobilskega modela.
• So v bližini Walkie-Talkijo/CB postaja/ Wifi omrežja, ki lahko povzročijo mo-
tnje?
Vážený zákazníku,
blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu auta Carrera RC vyrobeného
podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a
zdokonalování našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího
oznámení provádět technické změny i změny týkající se vybavení, materiálů a
designu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobrazením v
tomto návodu proto nelze vyvozovat žádné nároky. Tento návod k montáži a
použití je součástí výrobku. Pokud nebudete návod k použití, ani bezpečnost-
ní pokyny, které v něm jsou obsažené, respektovat, zanikne nárok na záruku.
Uschovejte si tento návod pro následnou pozdější potřebu a pro případné
předání modelu třetí osobě.
Nejaktuálnější verzi tohoto návodu k použití a informace o náhradních dílech,
které jsou k dostání, najdete na carrera-rc.com v části věnované servisu.
Záruční podmínky
Výrobky firmy Carrera jsou technicky vysoce kvalitní hračky, se kterými byste měli
zacházet opatrně. Bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené v návodu k použi-
tí. Všechny části jsou podrobovány pečlivé kontrole (vyhrazujeme si právo prová-
dět technické změny a změny modelu, které slouží ke zdokonalení výrobku).
Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskytnuta záruka v
rámci následujících záručních podmínek:
Záruka pokrývá prokazatelné vady materiálu nebo výrobní vady, které existo-
valy v okamžiku nákupu výrobku firmy Carrera. Záruční lhůta činí 24 měsíců
počítáno od data prodeje. Nárok na záruku je vyloučen u dílů podléhajících
rychlému opotřebení (jako např. akumulátory Carrera RC, antény, pneumatiky,
díly k převodům atd.), škod způsobených neodborným zacházením/nespráv-
ným používáním (jako např. vysoké skoky přesahující doporučené údaje o
výšce, volné padání výrobku atd.) nebo cizími zásahy do výrobku. Opravu
může provést pouze firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH nebo pod-
nik autorizovaný touto firmou. V rámci této záruky bude dle volby společnosti
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH výrobek Carrera vyměněn buď celý
nebo pouze jeho vadné části nebo bude poskytnuta rovnocenná náhrada. Ze
záruky jsou vyloučeny náklady na přepravu, balení a jízdné a škody, za které
je odpovědný kupující. Tyto náklady nese kupující. Nároky na záruku může
uplatňovat výhradně osoba, která si výrobek Carrera zakoupila jako první.
Nárok na poskytnutí záruky existuje pouze, když
• společně s vadným výrobkem, potvrzením o nákupu/ fakturou/ pokladním
lístkem bude zaslán řádně vyplněný záruční list.
• v záručním listě nebyly provedeny žádné svévolné změny.
• s hračkou bylo zacházeno podle návodu k použití a byla používána k urče-
nému účelu.
• poškození / nesprávná funkce nebyla způsobena v důsledku vyšší moci ani
opotřebením v důsledku používání hračky.
Záruční listy není možné zaměňovat.
Upozornění pro státy EU:
Upozorňujeme na povinnost prodávajícího týkající se poskytnutí záruky, která vyplý-
vá ze zákona, a na to, že tato záruční povinnost není předmětnou zárukou omezena.
Prohlášení o shodě
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH tímto prohlašuje, že tento model včet-
ně ovladače je v souladu se základními požadavky následujících směrnic ES:
2009/48 a s ostatními relevantními předpisy směrnice 2014/53/EU (RED).
Originál prohlášení o shodě si lze vyžádat na carrera-rc.com.
Maximální rádiový vysílací výkon <10dBm · Rozsah frekvence: 2400 – 2483.5 MHz
Varování!
Při nesprávném používání může dojít k těžkému zranění a/nebo k věcným
škodám. Při nesprávném používání může dojít k těžkému zranění a/nebo k
věcným škodám. K ovládání výrobku je nutná opatrnost a obezřetnost a určité
mechanické, a také mentální schopnosti. Návod obsahuje bezpečnostní poky-
ny a předpisy a pokyny pro údržbu a provoz výrobku.
UPOZORNĚNÍ! Tato hračka není určena pro děti do 3 let, proto-
že obsahuje drobné díly, které by malé dítě mohlo polknout.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí přiskřípnutí podmíněné funkcí
hračky! Dříve než tuto hračku předáte dítěti, odstraňte veške-
rý obalový materiál a dráty použité při balení jako upevňovací materiál.
Uschovejte si obal a adresu pro informace a případné dotazy.
ČESKYSLOVENŠČINA
19
Symbol přeškrtnutých popelnic na tomto obrázku má upozor-
nit na to, že prázdné baterie, akumulátory, knoflíkové akumu-
látory, akupacky, přístrojové baterie, staré elektrické spotřebi-
če atd. nepatří do domovního odpadu, protože poškozují
životní prostředí a škodí zdraví. Nesmějí se používat společně baterie různých
typů nebo nové baterie se starými. Akumulátory mohou nabíjet pouze dospělé
osoby. Nesmějí se používat společně baterie různých typů nebo nové baterie se
starými. Nenabíjecí baterie se nesmějí dobíjet s ohledem na nebezpečí exploze.
Před nabíjením vyjměte akumulátorovou baterii z modelu. Dbejte na správnou
polaritu. Nabíječky a napájecí díly nezkratujte. K nabíjení může být použita pouze
nabíječka dodaná s výrobkem. Použití jiné nabíječky může způsobit trvalé poško-
zení akumulátoru a okolních součástí a vést k tělesnému zranění! Při pravidelném
používání nabíječky musí být kontrolován její kabel, přípojka, kryty a ostatní části.
Externí pružný venkovní kabel této nabíječky nelze vyměnit. Dojde-li k poško-
zení, smí být nabíječka znovu použita až po opravení. Hračka smí být připoje-
na jen na zařízení třídy ochrany II.
Bezpečnostní předpisy
A
Používat se smějí pouze originální LiFePO4 akumulátory Carrera RC.
Před nabíjením vyjměte akumulátorovou baterii z vozidla.
B
Vozidlo Carrera RC je dimenzováno výlučně pro zájmové účely a je mož-
né s ním jezdit pouze na dráhách a místech, které jsou k tomu určeny.
UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte vozidlo Carrera RC v silničním provozu.
C
Nikdy s výrobkem nejezděte na travnatých plochách. Na vozidle Carrera
RC nelze přepravovat žádný náklad, osoby ani zvířata.
D
S vozidlem Carrera RC nikdy nejezděte venku za deště ani na sněhu.
Nevjíždějte s autem do vody, kaluží nebo sněhu a skladujte jej v suchu.
E
Vyvarujte se jízdě na tratích, které jsou výlučně písčité.
F
Nevystavujte vozidlo Carrera RC přímému slunečnímu záření.
G
Nikdy vozidlo Carrera RC nevystavujte nepřetržité změně zatížení, tj. ne-
ustálému pojíždění dopředu a dozadu.
H
Nikdy autem neházejte.
I
Správné smontování vozidla Carrera RC je nutné kontrolovat vždy před
každou jízdou i po ní a v případě nutnosti dotáhnout šrouby a matice.
Rozsah dodávky
1
1 x Carrera RC Vozidlo
1 x Ovladač
1 x USB nabíjecí kabel
1 x 3,2 V – 700 mAh / 3,2 V – 320 mAh LiFePO4 Akumulátor
2 x Baterie Micro AAA 1,5 V (nedobíjitelné)
Nabíjení akumulátoru
2
Dbejte na to, abyste dodaný LiFePO4 akumulátor nabíjeli pouze s doda-
nou nabíječkou pro LiFePO4 akumulátory (pomocí USB nabíjecího kabe-
lu). Když se budete pokoušet nabít akumulátor jinou nabíječkou pro LiFePO4
akumulátory nebo jinou nabíječkou, může dojít k vážným poškozením. Aku-
mulátor můžete nabít pomocí příslušného USB nabíjecího kabelu na USB
portu počítače nebo pomocí síťové části USB s výstupním napětím min. 1A :
• Připojte USB nabíjecí kabel na USB port počítače . LED na USB nabíje-
cím kabelu se rozsvítí zeleně a oznamuje, že nabíjecí jednotka je řádně při-
pojena na počítač. Pokud zapojíte prázdný akumulátor, kontrolka LED na
nabíjecím kabelu USB se nerozsvítí a indikuje, že akumulátor sa nabíjí.
USB nabíjecí kabel je vyroben tak, že nesprávná polarita je vyloučena.
• Opětovné nabití vybitého (ne silně vybitého) akumulátoru trvá přibližně 50
minut. Když je akumulátor plně nabitý, LED kontrolka na USB nabíjecím ka-
belu se znovu rozsvítí zeleně.
Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste
zabránili tzv. hloubkovému vybití baterie. Po vybití nechejte baterii min.
20 vychladnout a teprve potom ji znova nabijte na celou kapacitu. Aku-
mulátorovou baterii občas nabijte (cca každé 2–3 měsíce). Nabíječky a
napájecí díly nezkratujte.
3
Šroubovákem sejměte kryt přihrádky akumulátoru u vozidla RC Carrera.
Dbejte na správnou polaritu.
Regulace řízení (vlevo/vpravo)
4
Otevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a vložte baterie do ovladače.
Dbejte na správnou polaritu.
5
1. Zapněte vozidlo vypínačem s funkcí ON/OFF. LED na horní straně vo-
zidla rytmicky bliká.
6
2. Zapněte ovladač. LED na ovladači rytmicky bliká. Po několika sekundách
budou LED na vozidle a na ovladači svítit nepřetržitě. Spojení je dokončeno.
• Při výměně prvního akumulátoru za druhý je nutné dodržet přestávku
v jízdě nejméně 10 minut. Při následné výměně akumulátoru je pak nut-
né, aby vozidlo zůstalo v klidu po dobu nejméně 20 minut.
• Vyvarujte se permanentního nasazení motoru.
• Jestliže se auto několikrát krátce za sebou samo vypne, je baterie vybi-
tá. Nabijte baterii.
• Skladujte akumulátor vždy mimo vozidlo.
• Vozidlo RC Carrera po jízdě očistěte.
Funkce ovladače – Full Function
7
Pomocí joysticků můžete vozidlo řídit všemi směry.
Joystick levý: dopředu, dozadu
Joystick pravý: doleva, doprava
Řešení problémů
Když přístroj nereaguje
• Spínače na vysílači a na autě nastavit na „ON“ ,
• zkontrolovat, zda jsou správně vloženy baterie/akumulátory,
•
zkontrolovat, zda náhodou nejsou kontakty na bateriích ohnuté nebo zašpiněné,
• zkontrolovat, zda nejsou baterie vybité nebo poškozené.
• Jsou vozidlo a vysílačka/ kontrolor správně spojeny (viz
6
)?
Vozidlo nereaguje správně, jeho akční rádius je příliš malý!
• Nevynechává výkon baterie/akumulátorů?
• Nejsou náhodou v blízkosti ještě nějaké jiné modely s rádiovým ovládáním,
které možná vysílají na stejné frekvenci?
• Nezpůsobují rušení kovové mřížky nebo ploty?
• Sloupy elektrického dálkového vedení nebo vysílače často způso bují ne-
kontrolovatelné chování modelů automobilů.
• Nenacházejí se v blízkosti vysílače přenosné vysílačky/ CB/ Wifi-sítě, které
by mohly způsobit rušení?
Vážený zákazník
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho modelového auta Carrera RC, ktoré bolo
vyrobené podľa súčasného stavu techniky. Pretože máme stále snahu naše
produkty ďalej vyvíjať a zlepšovať, vyhradzujeme si právo na zmenu z hľadiska
techniky ako aj vybavenia, materiálov a dizajnu a to kedykoľvek a bez toho,
aby sme to vopred oznamovali. Z drobných odchýlok Vášho produktu oproti
údajom a obrázkom v tomto návode preto nie je možné vyvodzovať žiadne
nároky. Tento návod na obsluhu a montáž je súčasťou produktu. Pri nedodr-
žiavaní návodu na obsluhu a obsiahnutých bezpečnostných pokynov zaniká
nárok na záruku. Tento návod si odložte, aby ste si ho mohli znova prečítať a
pre prípadné odovzdanie modelu niekomu ďalšiemu.
Najaktuálnejšiu verziu tohto návodu na obsluhu a informácie o dostup-
ných náhradných dieloch nájdete na carrera-rc.com v servisnej časti.
Záručné podmienky
Pri produktoch značky Carrera sa jedná o technicky vysoko hodnotné hračky, s
ktorými by sa malo starostlivo zaobchádzať. Bezpodmienečne dbajte prosím na
pokyny v návode na obsluhu. Všetky diely sú podrobené starostlivému preskúšaniu
(technické zmeny a zmeny modelu, ktoré slúžia zlepšeniu produktu, sú vyhradené).
Ak by sa napriek tomu vyskytli chyby, poskytne sa záruka v rámci nasle-
dujúcich záručných podmienok:
Záruka zahrňuje preukázateľné materiálové alebo výrobné chyby, ktoré existovali v
čase kúpy produktu Carrera. Záručná lehota trvá 24 mesiacov od dátumu predaja.
Vylúčený je nárok na záruku na diely podliehajúce rýchlemu opotrebovaniu (ako
napr. akumulátory Carrera RC, antény, pneumatiky, časti prevodovky atď.), škody
spôsobené nesprávnym zaobchádzaním/používaním (ako napr. vysoké skoky nad
rámec odporúčanej výšky, spadnutie produktu atď.) alebo pri cudzom zasahovaní.
Opravy smie vykonať iba firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH alebo nie-
ktorý touto firmou autorizovaný podnik. V rámci tejto záruky sa v závislosti od roz-
hodnutia firmy Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vymení produkt Carrera buď
ako celok alebo len chybné diely alebo sa poskytne rovnocenná náhrada. Zo zá-
ruky sú vylúčené náklady na dopravu, obal a cestovné náklady ako aj škody, za
ktoré je zodpovedný kupujúci. Tieto náklady znáša kupujúci. Nároky na záruku si
môže uplatňovať výlučne ten, kto produkt Carrera kúpil ako prvý.
SLOVENČINA
20
Nárok na záručné plnenie existuje len vtedy, keď
• sa riadne vyplnený záručný list zašle spolu s chybným produktom Carrera,
potvrdenkou o kúpe / faktúrou / pokladničným bločkom.
• na záručnom liste neboli vykonané svojvoľné zmeny.
• sa s hračkou zaobchádzalo podľa návodu na obsluhu a používala sa na ur-
čený účel.
• škody / chybné funkcie nie sú dôsledkom zásahu vyššej moci alebo opotre-
bovania súvisiaceho s prevádzkou.
Záručné listy nie je možné nahradiť.
Upozornenie pre štáty EÚ:
Upozorňujeme na zákonnú povinnosť ručenia predávajúceho, že totiž táto
povinnosť ručenia nie je obmedzená predmetnou zárukou.
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že tento
model vrátane ovládača je v súlade so základnými požiadavkami nasledujú-
cich smerníc ES: smernicami ES 2009/48 a ostatnými relevantnými predpismi
smernice 2014/53/EU (RED). Originálne vyhlásenie o zhode je možné vyžia-
dať na carrera-rc.com.
Maximálny rádiový vysielací výkon <10dBm
Rozsah frekvencie: 2400 – 2483.5 MHz
Varovné upozornenia!
Pri nesprávnom používaní môže dôjsť k ťažkým zraneniam a/alebo materiál-
nym škodám. Musí sa ovládať opatrne a obozretne a vyžaduje si určité mecha-
nické a aj mentálne schopnosti. Návod obsahuje bezpečnostné pokyny a pred-
pisy ako aj pokyny pre údržbu a prevádzku produktu. Je nevyhnutné, aby ste si
tento návod pred prvým uvedením do prevádzky kompletne prečítali a porozu-
meli mu. Len tak sa dá zabrániť nehodám so zraneniami a poškodeniami.
POZOR! Kvôli drobným dielom, ktoré by sa mohli prehltnúť,
nie je táto hračka vhodná pre deti mladšie ako 3 roky.
POZOR! Nebezpečenstvo zovretia podmienené funkciou!
Predtým ako odovzdáte hračku dieťaťu, odstráňte všetky
obalové materiály a upevňovacie drôty. Pre informácie a prípadné otázky
si prosím odložte obal i adresu.
Zobrazený symbol prečiarknutých smetných nádob Vás má
upozorniť na to, že vybité batérie, akumulátory, gombíkové
batérie, akupaky, prístrojové batérie, staré elektrické
zariadenia atď. nepatria do domového odpadu, pretože ško-
dia životnému prostrediu a zdraviu. Nepoužívajte spoločne batérie rôznych
typov alebo nové batérie so starými. Nabíjateľné akumulátory smú nabíjať len
dospelé osoby. Vybité batérie z hračky vyberte. Nenabíjateľné batérie sa kvô-
li riziku výbuchu nesmú nabíjať.
Pred nabíjaním vyberte akumulátorovú batériu z modelu. Dbajte na správnu
polaritu. Nabíjačky a sieťové diely neskratujte.
Na nabíjanie sa smie používať len nabíjačka, ktorá je súčasťou dodávky.
Používanie inej nabíjačky môže viesť k trvalému poškodeniu akumulátora ako
aj priľahlých dielov a spôsobiť telesné zranenie! Pri pravidelnom používaní
nabíjačky sa musí kontrolovať jeho kábel, prípojka, kryt a ostatné časti.
Externý pružný vonkajší kábel tejto nabíjačky sa nemôže vymeniť. V prípade
poškodenia sa nabíjačka smie používať až po oprave. Hračka sa smie pripojiť
iba na prístroje s triedou ochrany II.
Bezpečnostné predpisy
A
Smú sa používať iba originálne LiFePO4 akumulátory Carrera RC. Pred-
tým ako budete nabíjať, odstráňte akumulátor z vozidla.
B
Vozidlo Carrera RC je dimenzované výlučne pre záľubu a smie sa s ním
jazdiť len na to určených dráhach a miestach. POZOR! Vozidlo Carrera
RC nepoužívajte v cestnej doprave.
C
S týmto produktom nikdy nejazdite na trávnatých plochách. Vozidlom
Carrera RC sa nesmú prevážať žiadne náklady, osoby ani zvieratá.
D
S vozidlom Carrera RC nejazdite nikdy v daždi alebo snehu pod holým nebom.
Vozidlo nesmie jazdiť cez vodu, mláky alebo sneh a musí sa skladovať v suchu.
E
Vyhnite sa jazde na cestách, ktoré pozostávajú výlučne z piesku.
F
Vozidlo Carrera RC nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu.
G
Nikdy nevystavujte vozidlo Carrera RC sústavnému striedaniu záťaže, t.j.
sústavnej jazde dopredu a naspäť.
H
Nikdy ho nehádžte zo stoja na zem.
I
Pred každou jazdou a aj po nej sa vždy musí preveriť správna montáž
vozidla Carrera RC, v prípade potreby dotiahnite skrutky a matice.
Obsah dodávky
1
1 x vozidlo Carrera RC
1 x kontrolér
1 x Nabíjací USB kábel
1 x 3,2 V – 700 mAh / 3,2 V – 320 mAh LiFePO4 akumulátor
2 x 1,5 V batérie Mignon AAA (nie sú nabíjateľné)
Nabitie akumulátora
2
Dbajte na to, aby ste dodaný LiFePO4 akumulátor nabíjali len s dodanou
LiFePO4 nabíjačkou (nabíjací USB kábel). Ak sa pokúsite akumulátor
nabíjať s inou nabíjačkou pre LiFePO4 akumulátory alebo inou nabíjačkou,
môže to spôsobiť ťažké škody. Akumulátor môžete nabiť pomocou vsunutia
príslušného USB nabíjacieho kábla do USB portu počítača alebo pomocou
sieťovej časti USB s výstupným napätím min. 1A :
• Spojte nabíjací USB kábel s USB portom počítača . LED na nabíjacom
USB kábli sa rozsvieti zeleno a signalizuje, že nabíjacia jednotka je riadne
spojená s počítačom. Ak zapojíte prázdny akumulátor, kontrolka LED na
nabíjacom kábli USB sa nerozsvieti a indikuje, že akumulátor sa nabíja.
Nabíjací USB kábel je vyrobený tak, že opačná polarita je vylúčená.
• Opätovné nabitie vybitého akumulátora (nie hlboko vybitého) trvá asi 50 mi-
nút. Keď je akumulátor nabitý, signalizácia LED na nabíjacom USB kábli sa
znova rozsvieti zeleno.
Akumulátor po použití bezpodmienečne znova nabite, aby ste zabránili
tzv. hĺbkovému vybitiu akumulátora. Predtým ako sa akumulátor smie
znova úplne nabiť, musí sa po používaní minimálne 20 minút ochladzo-
vať. Z času na čas akumulátor nabite (cca každé 2–3 mesiace). Nabíjačky
a moduly sieťového zdroja neskratujte.
3
Pomocou skrutkovača odstráňte veko priehradky akumulátora vozidla
Carrera RC. Dbajte na správnu polaritu.
Presné nastavenie riadenia (vľavo/vpravo)
4
Otvorte priehradku pre batérie pomocou skrutkovača a vložte batérie do
kontroléra. Dbajte na správnu polaritu.
5
1. Zapnite vozidlo spínačom ON-/OFF. LED na hornej strane vozidla ryt-
micky bliká.
6
2. Zapnite kontrolér. LED na kontroléri rytmicky bliká. Po niekoľkých sekundách
nepretržite svietia LED-ky na vozidle a na kontroléri. Spojenie je ukončené.
• Pri zmene z prvého akumulátora na druhý sa musí dodržať prestávka v
jazde v trvaní minimálne 10 minút. Pri zmene, ktorá potom nasleduje, sa
bezpodmienečne musí zaradiť prestávka v trvaní minimálne 20 minút.
• Zabrániť permanentnému nasadeniu motora.
• Ak sa vozidlo viackrát krátko po sebe samočinne vypne, je akumulátor
vybitý. Nabite prosím akumulátor.
• Akumulátor skladujte vždy mimo vozidla.
• Vozidlo Carrera RC po jazde očistite.
Funkcie kontroléra – Plná funkcia
7
S joystickmi môžete vozidlo riadiť všetkými smermi:
Joystick vľavo: dopredu, dozadu
Joystick vpravo: doľava, doprava
Riešenia problémov
Keď prístroj nereaguje
• Spínače na vysielači a na aute nastaviť na „ON“ ,
• skontrolovať, či sú batérie/akumulátory správne založené,
• skontrolovať, či nie sú náhodou kontakty na baterkách ohnuté alebo zašpi-
nené,
• skontrolovať, či nie sú batérie vybité alebo poškodené.
• Sú vozidlo a vysielačka/kontrolór správne spojené (viď
6
)?
Vozidlo nereaguje správne,jeho akčný rádius je príliš malý!
• Nevynecháva výkon batérie/akumulátorov?
• Nie sú náhodou v blízkosti ešte nejaké iné modely s rádiovým ovládaním,
ktoré vysielajú možná na rovnakej frekvencii?
• Nespôsobujú rušenie kovové mriežky alebo ploty?
• Stĺpy elektrického diaľkového vedenia alebo vysielačov často spôsobujú
nekontrolovateľné správanie sa modelov automobilov.
• Nenachádzajú sa v blízkosti vysielača prenosné vysielačky/ CB/ Wifi-siete,
ktoré by mohli spôsobiť rušenie?
SLOVENČINA
21
Poštovani kupče
Čestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC modela automobila, koji je izra-
đen prema današnjem stanju tehnike. Pošto se stalno trudimo da naše proi-
zvode dalje razvijamo i poboljšavamo, pridržavamo si pravo, u svako vrijeme i
bez nagovještaja provesti izmjene u tehničkom pogledu i u pogledu na opre-
mu, materijale i dizajn. Zbog neznatnih odstupanja ovog proizvoda u odnosu
na podatke i slike iz ove upute se stoga ne mogu zasnovati prava. Ova uputa
za posluživanje i montažu je sastavni dio proizvoda. Kod nepoštivanja upute
za uporabu i sigurnosnih uputa iz nje gubi se pravo na jamstvo. Sačuvajte ovu
uputu za uporabu za čitanje i za slučaj, da ovaj model dajete trećim osobama.
Najaktualnija verzija ove upute za uporabu i informacije o raspoloživim
zamjenskim dijelovima možete naći na stranici carrera-rc.com u servi-
snom području.
Uvjeti jamstva
Kod Carrera proizvoda se radi o tehnički visokokvalitetnim proizvodima, sa
kojima se treba pažljivo postupati. Obavezno obratite pozor na naputke iz upu-
te za uporabu. Svi dijelovi podliježu pažljivoj provjeri (prava na tehničke izmje-
ne i promjene modela, koje služe poboljšanju proizvoda, ostaju pridržana).
Ukoliko bi ipak nastupile greške, jamstvo se daje u okviru niže naznače-
nih uvjeta jamstva:
Jamstvo obuhvaća greške u materijalu ili tvorničke greške, koje su postojale u
trenutku kupnje proizvoda tvrtke Carrera. Rok jamstva od datuma prodaje
iznosi 24 mjeseca. Isključeni iz prava na jamstvo su potrošni dijelovi (kao npr.
Carrera RC akumulatori, antene, gume, dijelovi prijenosnika itd.), štete kroz
neprimjereno rukovanje/korištenje (kao npr. visoki skokovi iznad preporučene
visine, puštanje proizvoda da padne itd.) ili strani zahvati. Radove popravka
smije isključivo izvesti tvrtka Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ili podu-
zeće, koje ona ovlasti. U okviru ovoga jamstva po izboru tvrtke Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH proizvod tvrtke Carrera se zamjenjuje u cijelosti ili
se zamjenjuju pokidani dijelovi ili se daje zamjena jednake vrijednosti. Od jam-
stva su isključeni troškovi transporta, ambalaže i prijevoza kao i štete, koje je
prouzrokovao kupac. Te troškove snosi kupac. Prava na jamstvo isključivo
mogu zatražiti neposredni kupci proizvoda Carrera.
Pravo na davanja na osnovi jamstva postoji samo onda, ako
• je sa pokidanim Carrera proizvodom poslana i uredno ispunjena kartica,
potvrda o kupnji / račun / blagajnički bon.
• na jamstvenoj kartici nisu napravljene samovoljne izmjene.
• se igračkom rukuje prema uputama za uporabu i ako se namjenski koristi.
• štete / pogrešne funkcije nisu prouzrokovane višom silom ili habanjem uvje-
tovano korištenjem.
Jamstvene kartice se ne mogu nadomjestiti.
Upute za zemlje članice EU:
Upućuje se na zakonsku dužnost davanja jamstva prodavača, da ovo pravo na
davanje jamstva nije ograničeno kroz ovo jamstvo.
Izjava o skladnosti
Ovim Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavljuje, da ovaj model zajedno
sa upravljačem odgovara načelnim zahtjevima sljedećih EU smjernica: EG
smjernice 2009/48 i drugim bitnim propisima smjernice 2014/53/EU (RED).
Originalna izjava o skladnosti se može potražiti na carrera-rc.com.
Maksimalna snaga radio-frekvencije <10dBm
Frekvencijsko područje: 2400 – 2483.5 MHz
Upute upozorenja!
Kod ne primjerenog korištenja može doći do teških ozljeda i/ili materijalnih
šteta. Upravljanje se mora vršiti pažljivo i oprezno i zahtjeva neke mehaničke
i mentalne sposobnosti. Uputa sadrži sigurnosne upute i propise kao i naputke
vezane za održavanje i rad proizvoda. Obavezno je potrebno ovu uputu prije
prvog puštanja u pogon kompletno pročitati i razumjeti. Samo tako se mogu
izbjeći nezgode sa ozljedama i oštećenjima.
POZOR! Zbog malih dijelova koji se mogu progutati nije pri-
kladno za djecu mlađu od 3 godine.
POZOR! Opasnost od gnječenja uvjetovana funkcijom! Uklo-
nite svu ambalažu i žice za pričvršćivanje ambalaže, prije
nego ovu igračku predate Vašem djetetu. Za informacije i sva pitanja
molimo Vas sačuvajte ambalažu i adresu.
Ovdje naslikani simbol precrtane kante za smeće Vas upu-
ćuje na to, da prazne baterije, akumulator, okrugle baterije,
akumulatorske baterije, baterije za uređaje, električni stari
uređaji itd. ne spadaju u kućni otpad, pošto ugrožavaju oko-
liš i zdravlje. Nejednaki tipovi baterije ili nove i potrošene baterije se ne smiju
zajedno koristiti. Akumulatore isključivo smiju puniti odrasle osobe. Prazne
baterije izvadite iz igračke. Baterije koje se ne mogu puniti ne smiju se puniti
zbog rizika od eksplozije!
Izvadite punjivu bateriju iz modela prije nego ju počnete puniti. Pazite na
ispravno postavljene polove. Punjač i mrežne elemente nemojte kratko spajati.
Djeca, mlađa od 8 godina, trebaju se držati dalje od punjača i priključnog
voda.
Za punjenje isključivo se smije koristiti dostavljeni punjač.
Korištenje drugog punjača može dovesti do trajnog oštećenja akumulatora i
susjednih komponenti i prouzrokovati ozljede!
Kod redovne uporabe punjača redovno se moraju kontrolirati kabel, priključak,
poklopci i drugi dijelovi
Eksterni, fleksibilni vanjski kabel ovog punjača ne može se zamijeniti. U sluča-
ju štete punjač se tek nakon popravka opet smije pustiti u pogon. Igračka se
smije priključiti samo na uređaj sa klasom zaštite II.
Sigurnosne odredbe
A
Smiju se koristiti samo originalni akumulatori LiFePO4 RC Carrera. Prije
nego što ih stavite puniti, uklonite akumulatore iz vozila.
B
RC automobil Carrera isključivo je izrađen u svrhe hobija i smije se voziti
samo na predviđenim stazama i mjestima. POZOR! RC automobil Carre-
ra nemojte koristiti u cestovnom prometu.
C
Sa ovim proizvodom nikada nemojte voziti preko travnatih površina. Sa
RC automobilom Carrera ne smije se prevoziti roba, osobe ili životinje.
D
Sa RC automobilom Carrera nikada nemojte na otvorenom voziti po kiši
ili snijegu. Vozilo ne smije voziti kroz vodu, lokve ili snijeg i mora se čuva-
ti na suhom mjestu.
E
Izbjegavajte vožnju na putovima, koji su isključivo pješčani.
F
RC vozilo Carrera nemojte izlagati izravnim sunčanim zrakama.
G
RC vozilo Carrera nikada nemojte izlagati stalnom mijenjanju optereće-
nja, t.j. stalnoj vožnji naprijed i natrag.
H
Vozilo nikada nemojte bacati na pod.
I
Ispravna montaža RC vozila Carrera uvijek se mora provjeriti prije i nakon
svake vožnje, po potrebi pritegnite vijke i matice.
Opseg isporuke
1
1x Carrera RC vozilo
1 x Upravljač
1 x USB kabel za punjenje
1 x 3,2 V – 700 mAh / 3,2 V – 320 mAh LiFePO4 Akumulator
2 x 1,5 V Micro AAA baterije (ne mogu se puniti)
Punjenje akumulatora
2
Pazite na to, da priložene LiFePO4 baterije isključivo punite sa dostavlje-
nim LiFePO4 punjačem (USB kabel tj. upravljač). Ako bateriju pokušavate
napuniti sa nekim drugim punjačem za punjenje LiFePO4 baterija ili drugim
punjačem, isto može dovesti do teških ozljeda. Bateriju sa pripadajućim USB
kabelom za punjenje možete puniti na USB portu kompjutera ili USB napaja-
njem s izlaznim naponom min. 1A :
• Spojite USB kabel za punjenje na USB port na kompjuteru . LED na USB
kabelu za punjenje svijetli zeleno i prikazuje, da je jedinica za punjenje uredno
spojena sa kompjuterom. Ako priključite praznu punjivu bateriju, LED svjetlo na
kablu punjača se neuključi i ukazuje da se baterija puni. USB kabel za
punjenje je izrađen tako, da je isključeno pogrešno prikopčavanje polova.
• Otprilike 50 minuta traje, da se prazna punjiva baterija (ne dubinski ispra-
žnjena) opet napuni. Kada je punjiva baterija puna, na USB kabelu za punje-
nje LED prikaz opet svijetli zeleno.
Akumulator obavezno nakon uporabe opet napunite, kako biste izbjegli
takozvano dubinsko pražnjenje iste. Akumulator se nakon uporabe naj-
manje 20 minuta mora ohladiti, prije nego se opet potpuno smije napuni-
ti. Akumulator povremeno napunite (oko svaka 2–3 mjeseca). Punjač i
mrežne elemente nemojte kratko spajati.
HRVATSKI
22
3
Sa odvijačem skinite poklopac pretinca za akumulator na RC vozilu
Carrera. Pazite ispravno postavljene polove.
Justiranje upravljanja (lijevo/desno)
4
Pretinac za baterije otvorite sa izvijačem i postavite baterije u upravljač.
Pazite ispravno postavljene polove.
5
1. Uključite vozilo na sklopki ON/OFF. LED na gornjoj strani vozila ritmički
treperi.
6
2. Uključite upravljač. LED na upravljačku ritmički treperi. Nakon nekoliko
sekundi na vozilu i upravljaču trajno svijetli LED. Povezivanje je završeno.
• Prilikom zamjene sa prvog na drugi akumulator mora se napraviti stan-
ka za vožnju od najmanje 10 minuta. Kod iduće zamjene obavezno se
mora napraviti stanka za mirovanje od najmanje 20 minuta.
• Izbjegavajte neprekidan rad motora.
• Ako se vozilo više puta zaredom samo isključi znači, da je akumulator
prazan. Napunite molimo Vas akumulator.
• Akumulator uvijek čuvajte izvan vozila.
• RC vozilo Carrera očistite nakon vožnje.
Funkcije upravljača – Full Function
7
Sa Joystick-om možete vozilo upravljati u sve pravce:
Joystick lijevo: naprijed, natrag
Joystick desno: lijevo, desno
Rješenje problema
Vozilo ne reagira.
• Sklopke na odašiljaču i vozilu postaviti na „ON“.
• Da li su baterije / akumulatori ispravno umetnuti?
• Da li su kontakti baterije savijeni ili prljavi?
• Da li su baterije ispražnjene ili defektne?
• Jesu li vozilo i odašiljač / kontroler ispravno spojeni (vidi
6
)?
Vozilo ne reagira ispravno, područje dosega premalo!
• Da li kapacitet baterija / akumulatora popušta?
• Da li su drugi modeli sa bezžičanim daljinskim upravljanjem u blizini, koji
možda odašiljaju pod istom frekvencijom?
• Da li metalne rešetke / ograde uzrokuju smetnje?
• Stubovi za odašiljanje ili struju često dovode do nekontroliranog ponašanja
modela vozila.
• Da li su walkie talkie / CB radioodašiljači / bežične mreže u blizini, koji bi
mogli uzrokovati smetnje?
Kjære kunde,
Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbil. Den er produsert etter dagens
tekniske standard. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre
produkter, forbeholder vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr,
materiell og design til en hver tid, uten forhåndsopplysning om dette. Dermed
kan man ikke rette krav på grunn av små avvik i produktet angående data og
bilder i denne veiledningen. Denne bruksanvisningen og monteringsveilednin-
gen er en del av produktet. Ved ignorering av bruksanvisningen og sikkerhets-
henvisningene i denne, utgår garantien. Denne veiledningen må oppbevares
for informasjon og eventuelt til å gi videre til tredjemann.
Du finner nyeste versjon av bruksanvisningen og informasjon om til-
gjengelige reservedeler på servicesidene på carrera-rc.com.
Garantibetingelser
Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter som må behandles grundig
og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom på henvisningene i bruksanvisningen.
Alle deler gjennomgår en grundig kontroll (med forbehold om tekniske endrin-
ger og modellendringer for forbedring av produktet).
Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en garanti i ram-
men av følgende garantibetingelser:
Garantien omfatter beviselige material- eller fabrikasjonsfeil som fantes på
Carrera-produktet da det ble kjøpt. Garantifristen er 24 måneder fra kjøpedato.
Garantien utelukkes for slitedeler (som f.eks. Carrera RC akkumulatorer, an-
tenner, dekk girdeler osv.), skader som oppstår gjennom uriktig behandling/
bruk (som f.eks. hæye hopp over anbefalt høydeangivelse, slippe ned produk-
tet osv.) eller fremmede inngrep. Reparasjoner får kun gjennomføres av Stad-
lbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller en bedrift som er autorisert av dette
firmaet. I rammen av denne garantien velger Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH om hele Carrera-produktet skal skiftes ut eller kun de defekte delene
eller det blir gitt en likeverdig erstatning. Garantien utelukker transport-, em-
ballasje- og fraktkostnader i tillegg til skader som forårsakes av kjøper. Disse
betales av kjøper. Garantien gjelder kun for første kjøper av Carrera-produktet.
Man kan kun bruke garantien når
• riktig utfylt kort sendes inn sammen med det defekte Carrera-produktet og
kvitteringen/kasselappen.
• ingen egne endringer ble foretatt på dette garantikortet.
• leketøyet ble behandlet i henhold til bruksanvisningen og ble brukt forskrifts-
messig.
• skadene/feilfunksjonene ikke gjelder stor vold eller driftsbetinget slitasje.
Garantikort kan ikke erstattes.
Henvisning for EU-land: Det henvises om lovmessig garantiplikt til selgeren,
og om at denne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstandens garanti.
Samsvarserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen,
inklusiv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til
følgende EF-direktiv: EF direktiv 2009/48 og de andre relevante forskriftene til
direktiv 2014/53/EU (RED) gjelder. Original samsvarserklæring kan fås under
carrera-rc.com.
Maksimal radiofrekvenseffekt <10dBm
Frekvensområde: 2400 – 2483.5 MHz
Varselhenvisninger!
Ved uriktig bruk kan det oppstå alvorlige skader og/eller materiell skade. Det
må styres forsiktig og grundig, og det krever enkelte mekaniske og mentale
evner. Veiledningen inneholder sikkerhetshenvisninger og forskrifter, i tillegg til
henvisninger for vedlikehold og bruk av produktet. Det er absolutt nødvendig
å lese og forstå denne veiledningen helt før første bruk. Kun slik kan man
unngå ulykker med skader og ødeleggelse.
OBS! Dette leketøyet er ikke egnet for barn under 3 år pga,
små deler kan svelges.
OBS! Funksjonsbetinget fare for innklemming! Fjern all em-
ballasje og festetråder før du gir leketøyet til barnet. For in-
formasjoner og eventuelle spørsmål ber vi deg om å oppbevare emballa-
sje og adresse.
Symbolet som vises her med gjennomstreket søppeldunk
skal henvise om at tomme batterier, akkumulatorer, knap-
peceller, akkumulatorpakker, apparatbatterier, elektriske
apparater etc. ikke skal i husholdningssøppelet, for disse
skader miljøet og helsen. Ulike batterityper eller nye og brukte batterier får ikke
brukes sammen. Akkumulatorer får kun lades opp av voksne. Tomme batterier
må tas ut av leketøyet. Ikke-oppladbare batterier må ikke lades opp på grunn
av fare for eksplosjon.
Fjern akkumulatoren fra modellen før du lader den opp. Se til at du har riktig
polaritet. Ladeapparater og nettdeler må ikke kortsluttes.
Kun medlevert ladeapparat får brukes til opplading.
Bruk av et annet ladeapparat kan føre til en permanent skade på batteriene,
samt nære deler, og kan forårsake skader på kroppen!
Ved regelmessig bruk av ladeapparatet må dette kontrolleres på kabel, forbin-
delse, tildekninger og andre deler.
Den ekstremt fleksible utvendige kabelen til dette ladeapparatet kan ikke skif-
tes ut. I skadetilfeller får ladeapparatet kun tas i bruk etter en reparasjon. Le-
ketøyet må kun forbindes med apparater i verneklasse II.
Sikkerhetsbestemmelser
A
Det er kun tillatt å bruke de originale Carrera RC LiFePO4-akkumulatore-
ne. Før du lader opp batteriet, må du fjerne det fra kjøretøyet.
B
Carrera RC-kjøretøyet er kun bestemt for hobbyformål, og får kun brukes
på dertil bestemte baner og plasser. OBS! Ikke bruk Carrera RC-kjøretøy-
et i veitrafikken.
C
Du må aldri kjøre med dette produktet på gresset. Det må ikke transpor-
teres gods, personer eller dyr med Carrera RC- kjøretøy.
D
Du må aldri kjøre ute i regn eller snø med Carrera RC-kjøretøyet. Kjøretøy-
et må ikke kjøre gjennom vann, dammer eller snø, og det må lagres tørt.
E
Unngå kjøring på strekninger som kun består av vann.
NORSK
23
F
Carrera RC-kjøretøyet må aldri utsettes for direkte sol.
G
Ditt Carrera RC-kjøretøy må aldri utsettes for permanent lastskifte, dvs.
stadig kjøring frem og tilbake.
H
Du må aldri kaste kjøretøyet ned på bakken.
I
Riktig montering av Carrera RC-kjøretøyet må alltid kontrolleres før og
etter hver kjøring, eventuelt må skruer og muttere ettertrekkes.
Leveringsomfang
1
1 x Carrera RC Kjøretøy
1 x Kontroller
1 x USB-ladekabel
1 x 3,2 V – 700 mAh / 3,2 V – 320 mAh LiFePO4 Akkumulator
2 x 1,5 V Micro AAA batterier (ikke oppladbar)
Opplading av akkumulatoren
2
Se til at medlevert LiFePO4 batteri kun lades med medlevert LiFePO4 la-
deapparat (USB-ladekabel). Dersom du forsøker å lade batteriet med et
annet LiFePO4 ladeapparat eller et annet ladeapparat kan dette føre til alvorli-
ge skader. Du kan lade batteriet med tilhørende USB-ladekabel over en USB
port til en datamaskin eller en USB nettdel med minst 1A utgangsspenning:
• USB-ladekabelen forbindes med USB porten til en datamaskin .
LED-lampen på USB-ladekabelen lyser grønt og viser at ladeenheten er
forbundet riktig med datamaskinen. LED-lampen på USB-kabelen lyser ikke
lenger når du setter inn et tomt batteri og viser at batteriet lades. USB-la-
dekabelen er produsert slik at omvendt polaritet er utelukket.
•
Det tar omtrent 50 minutter for å lade opp et utladet batteri igjen (ikke dyputla-
ding). Når batteriet er fullt lyser LED-visningen på USB-ladekabelen grønt igjen.
Etter bruk må akkumulatoren lades, slik at en total utladning forhindres.
Akkumulatoren må kjøle seg ned i min. 20 minutter etter bruk, før den kan
lades helt opp igjen. Akkumulatoren må lades opp med jevne mellomrom
(ca. hver 2–3 måned). Batteriladere og stikkontakter må ikke kortsluttes.
3
Fjern dekselet til akkumulatorrommet i Carrera RC-kjøretøyet med en
skrutrekker. Pass på at polene kommer riktig.
Justering av styringen (venstre/høyre
4
Åpne batterirommet med en skrutrekker og sett batteriene inn i kontroller.
Se til at du har riktig polaritet.
5
1. Carrera RC kjøretøyet slås på over ON/OFF bryteren. LED på oversi-
den av kjøretøyet blinker rytmisk.
6
2. Slå kontrolleren på. LED på kontroller blinker rytmisk. Etter et par sekunder
lyser LED på kjøretøy og på kontroller permanent. Bindingen er avsluttet.
• Ved skifte fra første til andre akkumulator må man overholde en kjøre-
pause på minst 10 minutter. Skiftet deretter må man overholde en hvi-
lepause på minst 20 minutter.
• Unngå permanent motorbruk.
• Hvis kjøretøyet slår seg av flere ganger etter hverandre automatisk, så
er akkumulatoren tom. Akkumulatoren må lades opp.
• Batteriet må alltid oppbevares utenfor kjøretøyet.
• Carrera RC-kjøretøyet må rengjøres etter kjøring.
Kontrollerfunksjoner – Full funksjon
7
Med joysticks kan du styre kjøretøyet i alle retninger:
Joystick venstre: fremover, bakover
Joystick høyre: venstre, høyre
Problemløsninger
Kjøretøyet reagerer ikke
• Bryterne fra senderen og kjøretøy stilles på „ON“.
• Er batteriene/akkus skikkelig satt inn?
• Er kontaktene på batteriene bøyet eller smusset?
• Er batteriene svake eller defekt?
• Er kjøretøy og sender/kontroller riktig forbundet (se
6
)?
Kjøretøyet reagerer ikke riktig Rekkevidden er for liten!
• Er effekten på batteriene/akkus for liten?
• Er det andre modeller i nærheten som går på fjernkontroll og som kanskje
sender på samme frekvensen?
• Kan det være at metallgitter/gjerder forårsaker forstyrrelsen?
• Sende- eller strømmaster kan ofte føre til at kjøretøyene oppfører seg ukon-
trollert.
• Er der Walkie-Talkie hhv. /CB radioer/Wifi-nettverk i nærheten og som kan ha
forårsaket feilen?
Kære kunde
Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er konstrueret
efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer
vores produkter, forbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske ændringer samt
ændringer af udstyr, materi aler og design, uden forudgående meddelelse. Der
kan derfor ikke afledes nogen krav pga. mindre afvigelser på det foreliggende
produkt i forhold til data og afbildninger i denne vejledning. Denne betjenings-
og montagevejledning er bestanddel af produktet. Ved ignorering af betje-
ningsvejledningen og de deri indeholdte sikkerhedsanvisninger bortfalder et-
hvert garantikrav. Opbevar denne vejledning som opslagsværk og til en
eventuel videregivelse af modellen til tredjemand.
Den aktuelste version af denne betjeningsvejledning og informationer om
tilgængelige reservedele finder du på carrera-rc.com i serviceområdet.
Garantibetingelser
Ved Carrera produkterne drejer det sig om tekniske kvalitetsprodukter, der bør
behandles forsigtigt. Vær ubetinget opmærksom på informationerne i betje-
ningsvejledningen. Alle dele underkastes en grundig kontrol (tekniske ændrin-
ger og modelændringer, der tjener til forbedring af produktet, forbeholdes).
Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i henhold til nedenstå-
ende garantibetingelser:
Garantien omfatter påviselige materiale- eller fabrikationsfejl, der var tilstede da
Carrera produktet blev købt. Garantiperioden er 24 måneder fra købsdato. Ga-
rantien dækker ikke sliddele (som f.eks. Carrera RC akku’er, antenner, dæk,
geardele etc.), skader som følge af usagkyndig behandling/brug (som f.eks.
høje spring over den anbefalede højdeangivelse, eller hvis man lader produktet
falde etc.) eller fremmede indgreb. Reparationen må kun udføres af firma Stad-
lbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller af en af dette firma autoriseret virksom-
hed. Som led i denne garanti vil Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH efter
eget skån ombytte det komplette Carrera produkt eller kun udskifte de defekte
dele. Desuden er transport-, emballage- og kørselsomkostninger samt skader,
som køber er ansvarlig for udelukket fra garantien. Disse betales af køberen.
Garantiydelserne gælder udelukkende for den første køber af Carrera produktet.
Der kan kun gøres krav på garantiydelsen, hvis
• det korrekt udfyldte garantikort bliver indsendt sammen med det defekte
Carrera produkt, kvitteringen / fakturaen / kassebonen.
• der ikke blev foretaget egenmægtige ændringer på garantikortet.
• legetøjet er blevet behandlet formålsbestemt og iht. betjeningsvejledningen.
• skaderne/fejlfunktionerne ikke stammer fra force majeure eller brugsrelate-
ret slitage.
Garantikort kan ikke erstattes.
Information til EF-stater:
Der henvises til sælgerens lovpligtige garantipligt for så vidt, at denne garan-
tipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti.
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl.
styreenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-di-
rektiver: EU-direktiv 2009/48 og de andre relevante forskrifter i direktiv
2014/53/EU (RED) ) skønner. Den originale konformitetserklæring kan rekvire-
res på carrera-rc.com.
Maksimal radiofrekvenseffekt <10 dBm
Frekvensområde: 2400 – 2483.5 MHz
Advarselshenvisninger
Ved forkert brug kan man pådrage sig alvorlige kvæstelser og/eller der kan
opstå materielle skader. Der skal styres med forsigtighed og omtanke, dette
kræver en del mekaniske og mentale evner. Vejledningen indeholder sikker-
hedsinformationer og forskrifter samt informationer om vedligeholdelse og
brug af produktet. Det er ufravigeligt at læse og forstå denne vejledning helt
inden den første ibrugtagning. Kun således kan man undgå ulykker med til-
skadekomst og beskadigelser.
ADVARSEL! At dette legetøj ikke er egnet til børn under 3 år
pga. smådele der kan sluges.
ADVARSEL! Funktionsbetinget klemmefare! Fjern alt embal-
lagemateriale og fastgørelsestråd inden du giver barnet dette
legetøj. For informationer og eventuelle spørgsmål, bedes du opbevare
emballage og adresse.
DANSK
Det her viste symbol med de gennemstregede aff aldstøn-
der skal minde dig om, at tomme batterier, akkumulatorer,
knapceller, akku-pakker, apparatbatterier, gamle elektriske
apparater etc. ikke må smides i husholdningsaff aldet, da de
skader miljø og helbred. Uens batterityper eller nye og brugte batterier må ikke
anvendes sammen. Akku’er må kun oplades af voksne. Tag brugte batterier
ud af legetøjet. Ikke genopladelige batterier må på grund af eksplosionsfaren
ikke oplades.
Fjern akku’en fra modellen inden du oplader denne. Vær derved opmærksom
på den rigtige polaritet. Kortslut ikke oplader og strømforsyningsdele.
Opladning må kun ske med den medfølgende oplader. Brugen af en anden
oplader kan føre til en varig beskadigelse af akku’en og tilstødende dele samt
til fysisk tilskadekomst!
Ved regelmæssig brug af opladeren, skal dennes kabel, tilslutning, afdæknin-
ger og andre dele kontrolleres inden brug.
Denne opladers eksterne fl eksible yderkabel kan ikke udskiftes. Er opladeren
defekt må den først bruges igen efter reparation. Legetøjet må kun tilsluttes til
apparater med beskyttelsesklasse II.
Sikkerahedsbestemmelser
A
Der må kun anvendes de originale Carrera RC LiFePO4-akku‘er. Fjern
akku’en fra køretøjet inden du oplader dette.
B
Carrera RC-køretøjet er udelukkende beregnet til hobbyformål og må kun
anvendes på dertil tiltænkte baner og pladser. Advarsel! Anvend ikke
Carrera RC-køretøjet i trafi kken.
C
Kør aldrig på græsfl ader med dette produkt. Med et Carrera RC-køretøj
må der hverken transporteres gods, personer eller dyr.
D
Kør aldrig med Carrera RC-køretøjet når det regner eller der ligger sne.
Køretøjet må ikke køre gennem vand, pytter eller sne og skal opbevares
tørt.
E
Undgå at køre på underlag, som kun består af sand.
F
Udsæt ikke Carrera RC-køretøjet for direkte sollys.
G
Udsæt aldrig Carrera RC-køretøjet for permanent belastningsskift, dvs.
permanent frem- og tilbagekørsel.
H
Kast aldrig køretøjet ned på underlaget.
I
Det skal før og efter enhver brug kontrolleres, at Carrera RC-køretøjet er
korrekt monteret, om nødvendigt skal skruer og møtrikker efterspændes.
Leveringsomfang
1
1 x Carrera RC Køretøj
1 x Controller
1 x USB-ladekabel
1 x 3,2 V – 700 mAh / 3,2 V – 320 mAh LiFePO4 Akku
2x 1,5 V Micro AAA batterier (ikke genopladelige)
Opladning af akku‘en
2
Vær opmærksom på, at du kun lader det medfølgende LiFePO4 batteri
med den medfølgende LiFePO4 oplader (USB-ladekabel). Hvis du forsø-
ger at oplade batteriet med en anden LiFePO4 oplader eller en anden type
oplader, kan dette medføre alvorlige skader. Du kan lade batteriet med det til-
hørende USB-ladekabel på en USB port på en computer eller med en USB
strømforsyningsdel med mindst 1A udgangspænding:
• Tilslut USB-ladekablet til en USB port på en computer . LED’en på
USB-ladekablet lyser grønt og viser, at ladeenheden er korrekt tilsluttet til
computeren. Hvis du tilslutter et afl adet batteri lyser LED’en på USB-lade-
kablet ikke og viser, at batteriet oplades. USB-ladekablet er konstrueret
således, at en forkert polaritet er udelukket.
• Det tager ca. 50 minutter at oplade et afl adet batteri (ikke dybdeafl adt). Når
batteriet er helt opladet, lyser LED-indikatoren på USB-ladekablet grønt igen.
Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybdeafl ad-
ning af denne. Efter brug skal akku‘en køle af i mindst 20 minutter, inden
den må lades fuldstædigt op igen. Oplad akku‘en regelmæssigt (ca. hver
2–3 måneder). Kortskut ikke opladere og strømforsyningen.
3
Fjern dækslet på dit Carrera RC-køretøjs akkurum med en skruetrækker.
Vær opmærksom på rigtig polaritet.
Justering af styretøj (venstre/højre)
4
Åbn batterirummet med en skruetrækker og sæt batterierne i controlleren.
Vær derved opmærksom på den rigtige polaritet.
5
1. Tænd for køretøjet på ON-/OFF-kontakten. LED’en på oversiden af
køretøjet blinker rytmisk.
6
2. Tænd for controlleren. LED’en på controlleren blinker rytmisk. Efter et
par sekunder lyser LED’erne på køretøjet og på controlleren permanent.
Synkroniseringen er afsluttet.
• Ved et batteriskift skal der overholdes en kørepause på mindst 10 mi-
nutter. Efter endnu et skift skal der ubetinget overholdes en hvilepause
von ca. 20 minutter.
• Undgå permanent brug af motoren.
• Slukker køretøjet fl ere gange kort efter hinanden af sig selv er akku‘en
tom. Lad akku‘en op.
• Opbevar altid akku‘en uden for køretøjet.
• Rengør RC-køretøjet efter brugen.
Controller-funktioner – Full Function
7
Med joystickene kan du styre køretøjet i alle retninger:
Joystick til venstre: frem, tilbage
Joystick til højre: venstre, højre
Problemløsninger
Køretøjet reagerer ikke
• Stil kontakter på sender og bil på „ON“.
• Er batterier/akku’er lagt rigtigt i?
• Er batterikontakterne bøjede eller snavsede?
• Er batterierne afl adte eller defekte?
• Er køretøj og sender/controller korrekt forbundet (se
6
)?
Køretøjet reagerer ikke rigtigt, rækkevidden er for lille!
• Falder batteriernes/akku’ernes ydelse?
• Er der andre modeller med radiofjernstyring i nærheden, der måske sender
på den samme frekvens?
• Forårsager metalgitter/hegn forstyrrelser?
• Sende- eller strømmaster fører ofte til at bilmodellen opfører sig ukontrolleret.
• Er der walkie-talkies/CB-radioamatører/ Wifi -netværker i nærheden, der kan
fremkalde forstyrrelser?
DANSK
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
10/2018_A6_V01