Carrera Toys 370900046 Radio Controlled Toy Transmitter (2.4GHz) User Manual
Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.M.B.H. Radio Controlled Toy Transmitter (2.4GHz) Users Manual
Users Manual
Montage- und Betriebsanleitung Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a obsluhu Uputa za montažu i uporabu Montajse- og bruksanvisning Monterings- og driftsvejledning Montaj ve işletme kılavuzu # 370142026 # 370142027 # 370142028 # 370142029 # 370142030 # 370162095 # 370162104 # 370162106 Ford F-150 Raptor, blue Ford F-150 Raptor, black Red Hunter 2 Inferno Orange 2 Mercedes Benz ENER-G-FORCE, Police Speed Phantom 2 Jeep ® Wrangler Rubicon, green Peugeot Red Bull Dakar 16 - WW Mario KartTM # 370162107 Mario # 370162108 Yoshi # 370162111 Donkey Kong # 370162112 Bowser Assembly and operating instructions Made in China, Dongguan. DEUTSCH des Kaufes des Carrera-Produkts vorhanden waren. Die Garantiefrist beträgt vom Verkaufsdatum an gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen ist der Garantieanspruch auf Verschleißteile (wie z.B. Carrera RC Akkus, Antennen, Reifen, Getriebeteile etc.), Schäden durch unsachgemäße Behandlung/Nutzung (wie z.B hohe Sprünge über der empfohlenen Höhenangabe, fallenlassen des Produkts etc.) oder bei Fremdeingriffen. Die Reparatur darf nur durch die Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH oder ein von dieser autorisiertes Unternehmen ausgeführt werden. Im Rahmen dieser Garantie wird nach Wahl der Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH das Carrera-Produkt als Ganzes oder nur die defekten Teile ausgetauscht oder gleichwertiger Ersatz gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind Transport-, Verpackungs- und Fahrtkosten sowie vom Käufer zu vertretende Schäden. Diese sind vom Käufer zu tragen. Die Garantieansprüche können ausschließlich vom Ersterwerber des Carrera-Produkts in Anspruch genommen werden. Sehr geehrter Kunde Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellautos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und Montageanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf. Die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung und Informationen zu erhältlichen Anspruch auf die Garantieleistung besteht Ersatzteilen finden Sie auf carrera-rc.com nur dann, wenn • die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zuim Servicebereich. sammen mit dem defekten Carrera-Produkt, der Kaufquittung / der Rechnung / dem Garantiebedingungen Kassenzettel eingesandt wird. • keine eigenmächtigen Änderungen an der Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um Garantiekarte vorgenommen wurden. technisch hochwertige Spielzeuge, die sorgfäl- • das Spielzeug gemäß der Bedienungsantig behandelt werden sollten. Beachten Sie bit- leitung behandelt und bestimmungsgemäß te unbedingt die Hinweise in der Bedienungs- genutzt wurde. anleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen • die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höPrüfung unterzogen (technische Änderungen here Gewalt oder betriebsbedingten Verund Modelländerungen, die der Verbesserung schleiß zurückzuführen sind. Garantiekarten können nicht ersetzt werden. des Produktes dienen, sind vorbehalten). Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Verkäufers hingewiesen, dass nämlich diese Gewährleistungspflicht durch gegenständliche Garantie nicht eingeschränkt wird. Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Rahmen der nachstehenden Garantie-Bedingung gewährt: Die Garantie umfasst nachweisliche Materialoder Fabrikationsfehler, die zum Zeitpunkt DEUTSCH Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die Carrera RC Service Hotline: +49 911 7099-330 (D) bzw. +43 662 88921-330 (AT) oder besuchen Sie unsere Webseite carrera-rc.com im Servicebereich. die ordentliche Entsorgung gebrauchter Batterien und elektrischer Altgeräte. Batterien und elektrische Altgeräte sollen bei den bekannten Sammelstellen abgegeben werden. So werden sie ordnungsgemäßem Recycling zugeführt. Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Leere Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht aufladbare Batterien dürfen aufgrund des Explosionsrisikos nicht aufgeladen werden. ACHTUNG! Akkus dürfen nur von Erwachsenen aufgeladen werden. Lassen Sie den Akku beim Laden nie unbewacht. Aufladbare Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug nehmen. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegräts, muss dieses am Kabel, Anschluss, Abdeckungen und anderen Teilen kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Ladegerät erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden. Das flexible Außenkabel dieses Ladegeräts kann nicht ausgetauscht werden: Wenn das Kabel beschädigt ist, muss das Ladegerät verschrottet werden. Konformitätserklärung Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen folgender EG-Richtlinien: EG Richtlinien 2009/48/EC und 2014/30/EU über die elektromagnetische Verträglichkeit und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) befindet. Die Original-Konformitätserklärung kann unter carrera-rc.com angefordert werden. Maximale Funkfrequenzleistung <10dBm Warnhinweise! ACHTUNG! Dieses Spielzeug ist nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren, wegen verschluckbarer Kleinteile. ACHTUNG! Funktionsbedingte Klemmgefahr! Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Befestigungsdrähte, bevor Sie dieses Spielzeug dem Kind übergeben. Für Informationen und etwaige Fragen, bewahren Sie bitte Verpackung und Adresse auf. Sicherheitsbestimmungen A Ein Carrera RC-Fahrzeug ist ein ferngesteuertes, mit speziellen Fahrakkus betriebenes Modellauto. Es dürfen nur die original Carrera RC Li-Ion-Akkus verwendet werden. Entfernen Sie den Akku aus dem Fahrzeug bevor Sie diesen aufladen. B Das Carrera RC-Fahrzeug ist ausschließlich für Hobbyzwecke ausgelegt und darf nur auf dafür vorgesehenen Bahnen und Plätzen gefahren werden. ACHTUNG! Verwenden Sie das Carrera RC-Fahrzeug nicht im Straßenverkehr. Das hier abgebildete Symbol der durchgestrichenen Mülltonnen soll Sie darauf hinweisen, dass leere Batterien, Akkumulatoren, Knopfzellen, Akkupacks, Gerätebatterien, elektrische Altgeräte etc. nicht in den Hausmüll gehören, da sie der Umwelt und Gesundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie auch mit Ihren Kindern über DEUTSCH Fahren Sie auch nicht unter Hochspannungsleitungen oder Funkmasten oder bei Gewitter! Atmosphärische Störungen können zu einer Funktionsstörung führen. Bitte warten Sie bei großen Temperaturunterschieden zwischen Lagerraum und Fahrplatz bis sich das Fahrzeug akklimatisiert hat, um die Bildung von Kondenswasser und daraus resultierende Funktionsstörungen zu vermeiden. D Fahren Sie mit diesem Produkt niemals auf Grasflächen. Sich fest wickelndes Gras kann die Achsendrehung behindern und den Motor erhitzen. Mit einem Carrera RCFahrzeug dürfen keine Güter, Personen oder Tiere transportiert werden. E Fahren Sie mit dem Carrera RC-Fahrzeug niemals bei Regen oder Schnee im Freien. Das Fahrzeug darf nicht durch Wasser, Pfützen oder Schnee fahren und muss im trockenen gelagert werden. Nasser Untergrund ohne Pfützen führt zu keiner Beeinträchtigung des Fahrzeuges, da die Elektronik gegen Spritzwasser geschützt ist. F Benutzen Sie das Fahrzeug niemals in der Nähe von Flüssen, Teichen oder Seen, damit das Carrera RC-Fahrzeug nicht ins Wasser fällt. Vermeiden Sie das Fahren auf Strecken, die ausschließlich aus Sand bestehen. G Setzen Sie das Carrera RC-Fahrzeug keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Um Überhitzungen der Elektronik im Fahrzeug zu vermeiden, müssen bei einer Temperatur von über 35 ° C regelmäßig kurze Ruhepausen eingelegt werden. H Setzen Sie das Carrera RC-Fahrzeug niemals permanenten Lastwechsel, d.h. ständigem Vor- und Zurückfahren, aus. I Stellen Sie das Fahrzeug immer von Hand auf dem Boden ab. Werfen Sie das Fahrzeug niemals aus dem Stand auf den Boden. K Vermeiden Sie Sprünge von Schanzen oder Rampen mit Höhen über 5 cm. Verwenden Sie niemals scharfe Lösungsmittel zur Reinigung Ihres Modells. M Um zu vermeiden, dass das Carrera RCFahrzeug mit Störungen im Steuerungssystem und dadurch unkontrolliert fährt, sind die Batterien des Controllers und des Fahrzeugakkus auf einwandfreien Ladezustand hin zu überprüfen. Ladegeräte und Netzteile nicht kurzschließen. N Die korrekte Montage des Carrera RCFahrzeugs muss stets vor und nach jeder Fahrt überprüft werden, gegebenenfalls Schrauben und Muttern nachziehen. Bedienungshinweise Lieferumfang 1x Carrera RC Fahrzeug 1 x Controller 1 x Ladegerät 1 x Akku 2 x 1,5 V Micro AAA Batterien (nicht wiederaufladbar) Aufladen des Akkus 2 Bitte verbinden Sie zuerst den Carrera RC-Akku mit dem beiliegenden Ladegerät. Das Verbindungsstück bzw. der Anschluss zwischen Akku und Ladegerät sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausgeschlossen ist. Schließen Sie das Ladegerät an eine Energiequelle an. Wenn der Akku richtig angeschlossen wurde und der Aufladungsprozess normal erfolgt, leuchtet das rote LED-Lämpchen konstant. Wenn der Akku voll aufgeladen ist, schaltet das rote LED-Lämpchen auf grün um. Der Akku kann entfernt und in Ihrem Carrera RC-Fahrzeug installiert werden und ist nun bereit zum Fahren. Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf um eine sog. Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden. Der Akku muss nach Gebrauch mind. 20 DEUTSCH Minuten abkühlen, bevor er wieder vollständig geladen werden darf. Eine Nichtbeachtung dieser Pause kann zu einem defekten Akku führen. Laden Sie den Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle 2–3 Monate) auf. Eine Nichtbeachtung der o.g. Handhabung des A kkus kann zu einem Defekt führen. Justieren der Lenkung bzw. des Bremspunkts 8 Stellt sich beim Betrieb des Carrera RC-Fahrzeugs heraus, dass das Fahrzeug nach rechts oder links zieht, kann wie folgt der Geradeauslauf oder der Bremspunkt korrigiert werden. • Binden Sie Fahrzeug und Controller wie im Abschnitt 5 6 7 erklärt. • Drücken Sie den Button an der rechten oberen Controllerseite für ca. 2 Sekunden. Der Justiermodus ist aktiv sobald die Controller LED blinkt. • Der Geradeauslauf kann mit dem rechten Joystik justiert werden. • Der Bremspunkt kann mit dem linken Joy stik justiert werden. • Drücken Sie zum Abschluß des Justiervorgang den Button an der rechten oberen Controllerseite erneut für ca. 2 Sekunden. Einsetzen des Akkus 3 Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den Deckel des Akkufachs beim Carrera RC-Fahrzeug. Verbinden Sie das Kabelende des Carrera RC-Fahrzeugs mit dem des Akkus. Akku einlegen. Deckel mit einem Schraubenzieher zuschrauben. Einsetzen der Batterien 4 Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schraubendreher und setzen Sie die Batterien in den Controller ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. Verwenden Sie nie neue und alte Batterien oder von unterschiedlichen Herstellern gemeinsam. Nach dem Verschließen des Faches können Sie die Funktionalität des Controllers mit Hilfe des Powerschalters auf der Vorderseite prüfen. Bei ON-Stellung des Powerschalters und ordnungsgemäßer Funktion sollte die LED oben in der Mitte des Controllers rot aufleuchten. Lass uns üben! 9 Achtung dieses Fahrzeug erreicht Geschwindigkeiten von bis zu 18 - 20km/h. Bitte üben Sie auf einer leeren Fläche mit mind. 2,5 x 2,5 Metern Größe. Bedienen Sie beim ersten Mal sehr vorsichtig den Gashebel. 10 Bauen Sie mit Eckbegrenzungen oder leeren Büchsen usw. eine Carrera RC-Fahrzeug Rennstrecke auf einer großen, freien Fläche. Die grundlegende Steuertechnik beim Fahren mit einem Carrera RC-Fahrzeugs ist: auf Geraden schnell fahren und in den Kurven abbremsen. • Beim Wechsel vom ersten zum zweiten Akku muss eine Fahrpause von mindestens 10 Minuten eingehalten werden. Beim darauf folgenden Wechsel muss unbedingt eine Ruhepause von mindestens 20 Minuten eingehalten werden. • Permanenten Motoreinsatz vermeiden. • Schaltet sich das Fahrzeug mehrmals kurz hintereinander von selbst ab, ist der Akku leer. Bitte laden Sie den Akku. • Innerhalb von ca. 30 Minuten Stillstand schalten sich Controller und Fahrzeug Jetzt kann die Fahrt losgehen Bindung von Fahrzeug und Controller 5 Das Carrera RC Fahrzeug und der Controller sind werkseitig gebunden. 6 1. Schalten Sie das Fahrzeug am ON-/ OFF-Schalter ein. Die LED auf der Oberseite des Fahrzeugs blinkt rhythmisch. 7 2. Schalten Sie den Controller ein. Die LED am Controller blinkt rhythmisch. Nach ein paar Sekunden leuchten die LED am Fahrzeug und am Controller permanent. Die Bindung ist abgeschlossen. DEUTSCH Lösung: Geladenen Akku einlegen. von selbst aus. Zum erneuten Gebrauch bitte den ON/OFF Schalter an Controller & Fahrzeug einmal auf OFF und anschließend wieder auf ON schalten. • Zum Ausschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge einhalten. • Nach der Fahrt den Akku herausnehmen bzw. abklemmen. Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf, um eine sog. Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden. Der Akku muss nach Gebrauch mind. 20 Minuten abkühlen, bevor er wieder vollständig geladen werden darf. • Lagern Sie den Akku immer außerhalb des Fahrzeuges. • Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt säubern. Ursache: Das Auto ist an einem Hindernis stehen geblieben. Lösung: Der Überspannungsschutz hat das Auto abgeschaltet. ON/OFF Schalter am Fahrzeug einmal auf OFF, dann wieder auf ON schalten und auf einer freien Fläche platzieren. Ursache: Schwacher Akku/Batterie im Controller oder Modell. Lösung: Geladenen Akku oder Batterie einlegen. Ursache: Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem Empfänger im Modell gebunden. Lösung: Stellen Sie wie unter „Jetzt kann die Fahrt losgehen“ beschrieben, eine Bindung zwischen Modell und Controller her. Controller-Funktionen 11 DIGITAL PROPORTIONAL Mit den Joysticks können Sie präzise Lenk- und Fahrmanöver durchführen. Joystick links: Stufenlose vorwärtsfahrt und Rückwärtsfahrt in unterschiedlichen Geschwindigkeiten. Bitte beachten Sie: Das Fahrzeug fährt Rückwärts langsamer als Vorwärts. Joystick rechts: Lenken nach Rechts und Links mit stufenlosem Lenkeinschlag für präzises Lenken. 12 Dank 2,4 GHz Technologie können bis zu 16 Fahrzeuge gemeinsam auf einer Renn strecke gefahren werden. Dies ist ganz ohne Frequenz-Abstimmung unter den Rennfahrern möglich. Ursache: Innerhalb von ca. 30 Minuten Stillstand schalten sich Controller und Fahrzeug von selbst aus. Lösung: Zum erneuten Gebrauch bitte den ON/OFF Schalter an Controller & Fahrzeug einmal auf OFF und anschließend wieder auf ON schalten. Ursache: Das Fahrzeug ist sehr warm. Lösung: Fahrzeug und Controller ausschalten und das Fahrzeug etwa 30 Minuten abkühlen lassen. Ursache: Der Überhitzungsschutz hat das Auto wegen zu starker Erwärmung angehalten. Lösung: Den Empfänger ausschalten. Das RC-Fahrzeug etwa 30 Minuten abkühlen lassen. Problemlösungen Problem: Keine Kontrolle. Problem: Modell fährt nicht. Ursache: Schalter am Controller oder/und Ursache: Fahrzeug setzt sich ungewollt in Bewegung. Modell steht/stehen auf „OFF“. Lösung: Zuerst Controller einschalten, dann Lösung: Einschalten. erst das Fahrzeug. 5 6 7 Ursache: Schwacher oder gar kein Akku im Irrtum und Änderungen vorbehalten · Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten · Piktogramme = Symbolfotos Modell. ENGLISH not extend to wearing parts (such as Carrera RC rechargeable batteries, antennas, tyres, gearbox components etc.), damage caused by improper treatment or use (such as performing jumps in excess of the recommended height, dropping the product etc.), or unauthorised intervention. Repair may only be performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself or by a company it has authorised to do so. Within the scope of this guarantee, either the product as a whole or only the defective components will be replaced or equivalent substitution performed, as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. The guarantee does not cover transport, packaging or travel costs or any damage for which the buyer is responsible. These costs are to be covered by the buyer. Guarantee claims will only be accepted from the original purchaser of the Carrera product. Dear customer Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufactured in accordance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the right to make modifications, either of a technical nature or with respect to features, materials, and design, at any time, and without prior notice. For this reason, no claims will be accepted for any slight deviations in your product from the data and illustrations contained in these instructions. These operating and assembly instructions are an integral part of the product. Non-observance of these operating instructions and the safety instructions they contain will render the guarantee null and void. These instructions are to be kept for future reference and in the event that the product is passed on to a third party. Guarantee claims can only be accepted when: • The card has been filled in properly and For the latest version of these operating sent in together with the defective Carrera instructions and information on replace- product and the purchase receipt/invoice/ ment and spare parts available, please cash-register receipt. visit carrera-rc.com in the service area. • No unauthorised alterations have been made by the buyer to the guarantee card. • The toy has been treated in accordance Guarantee conditions with the operating instructions and subjectA Carrera product is built to high technical ed to its intended use. standards and is to be treated with care. • The damage/faulty operation is not due to Please ensure that you observe all the in- acts of God or normal wear and tear. structions contained in this guide. All compo- Guarantee cards cannot be replaced. nents have been subjected to careful inspection (technical modifications and alterations Note for EU countries: Reference is hereby to the model for the purpose of product made to the seller’s statutory guarantee obligation, to the extent that this guarantee obligaimprovement are reserved). tion is not restricted by the product guarantee. Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed within the scope of Declaration of conformity the following conditions: The guarantee covers demonstrable material or manufacturing defects that existed at the Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby time that the Carrera product was purchased. declares that this model including the controller The guarantee period is 24 months beginning conforms with the fundamental requirements of with the date of purchase. The guarantee does the following EC directives: EC Directives ENGLISH Never leave the battery unattended while it is charging. Exhausted batteries are to be removed from the toy. Rechargeable batteries should be removed from the product before charging. Supply terminal are not to be short-circuited. Only use the batteries recommended or equivalent types. If in regular use the charger must be examined for damage to the cord, plug, covers and all other parts. If any signs of damage are found the charger may only be used again after repair work has been completed. The external flexible cable or cord of this charger cannot be replaced: If the cord is damaged the charger shall be scrapped. FCC statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. 2009/48/EC and 2014/30/EU regarding electromagnetic compatibility and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC (R&TTE). The original declaration of conformity can be requested from carrera-rc.com. Maximum radio-frequency power transmitted <10 dBm Warning! WARNING! This toy contains small parts which can be swallowed and is therefore not suitable for children under 3 years of age. WARNING! danger of pinching during operation! Remove all packaging materials and wire fastenings before handing the toy over to the child. Please retain the packaging and address for information and in the event of any questions. This symbol, showing refuse bins with a cross through them, denotes that empty batteries, rechargeable batteries, button cells, rechargeable battery packs, equipment batteries, disused electrical equipment, etc. should not be disposed of in domestic refuse, as they are harmful to the environment and health. Please help to preserve environment and health and talk to your children about the correct disposal of used batteries and disused electrical equipment. Batteries and disused electrical equipment should be handed in to the usual collection points where they can be properly recycled. Do not mix dissimilar battery types or employ new and used batteries together. Empty batteries should be removed from the product. Do not recharge non-rechargeable batteries due to risk of explosion. WARNING! Rechargeable batteries are only to be charged by adults. Safety instructions A Carr era RC vehicle is a remote-controlled model car that uses special rechargeable batteries for this purpose. Only original Carrera RC Li-Ion rechargeable batteries may be used. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. B The Carrera RC vehicle is designed for hobby use only and may only be operated on tracks and in spaces especially intended for this purpose. WARNING! Do not use the Carrera RC vehicle in road traffic. C Do not operate the car beneath overhead high-voltage cables or broadcasting masts or ENGLISH batteries and the rechargeable batteries in the vehicle have sufficient charge. Supply terminals are not to be short-circuited. N The Carrera RC vehicle must be inspected before and after operation, each time it is used, to ensure that it has not become disassembled. Any screws or nuts that may have become loosened during operation must be tightened. during a storm! Atmospheric disturbances can affect the operation of the vehicle. When there a large temperature differences between your car’s garage and the running track, please wait until the vehicle has had time to acclimatise. This will help prevent condensation forming and the possibility of malfunctions resulting. D Never operate the product on grass surfaces. There is the risk of grass hindering the movement of the axles, which can lead to the motor overheating. Do not use the Carrera RC vehicle for transporting goods, persons or animals. E Never use the Carrera RC vehicle outdoors during rain or snowfall. The car must not be run through water, puddles and snow, and must always be kept stored in a dry place. Wet surfaces without puddles will not affect the car’s performance as the electronic equipment is protected against spray. F Never operate the vehicle near rivers, ponds or lakes, to avoid the risk of the Carrera RC car falling into the water. Avoid running on courses which are laid exclusively with sand. G Do not expose the Carrera RC vehicle to direct sunlight. To avoid the electronics in the car overheating, when temperatures are above 35 ° C, regular short pauses in operation are essential. H Never subject the Carrera car to repeated changes of load – that means continuously reversing it. I Always place the car on the floor by hand. Never throw the car on the floor from a standing position. K Avoid jumping from jumps or ramps higher than 5 cm (0.16 ft.). L Never use strong solvents for cleaning the car. M To avoid malfunctions to the control system resulting in uncontrolled operation of the Carrera RC vehicle, check that the controller Instruction Manual Contents of package 1 x Carrera RC Vehicle 1 x Controller 1 x Battery Charger 1 x Rechargeable Battery 2 x 1.5 V Micro AAA batteries (non-rechargeable) Charging the rechargeable battery 2 First connect the Carrera RC rechargeable battery to the battery charger supplied. The connection terminals between the battery and the charger are designed to prevent connection with the wrong polarity. Connect the charger to a power source. When the battery is properly connected and charging normally, the red LED is constantly lit. Once the battery is fully charged, the red LED switches to green. The battery can now be disconnected and installed in the Carrera RC car. The car is now ready for use. Always recharge the battery after use to prevent its becoming deep discharged. After use, the battery must be allowed to cool down for at least 20 minutes before it can be fully recharged. Failure to observe thispause may damage the battery. Recharge the battery occasionally (suggested every 2–3 months). Failure to treat the battery as described above can lead to its becoming defective. ENGLISH Installing the rechargeable battery troller LED flashes. 3 Using a screwdriver, remove the cover of • Straight running can be adjusted with the the battery compartment in the Carrera RC car. right joystick. Connect the end of the cable from the Carrera • The braking point can be adjusted with the RC vehicle with the charged battery. Put the left joystick. battery in place. Replace the compartment • To close the adjusting process, press the button on top right hand side of the controlcover using a screwdriver. ler again for about 2 seconds. Inserting the batteries 4 Open the battery compartment with a screwdriver and insert the batteries in the remote control. Please keep in mind the correct polarity. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. After having closed the compartment you can check all functions of the remote control with the help of the power-switch on the front. With the power-switch turned ON and proper functioning, the top center LED on the remote control will light up red. Now you can drive the car Bonding vehicle and controller 5 The Carrera RC car and the remote control are bound as a factory setting. 6 1. Switch the car ON at the ON/OFF switch. The LED on top of the car will flash rhythmically. 7 2. Switch on the controller. The LED on top of the controller will flash rhythmically. After a few seconds, the LEDs on the car and on the controller will light continuously, meaning the bind has been made. Adjusting the steering or the braking point 8 If when using the Carrera RC vehicle, it starts to pull to right or left, it can be corrected to run straight or the braking point corrected as follows. • Bond vehicle and controller as described in section 5 6 7 . • Press the button on the top right hand side of the controller for about two seconds. Adjusting mode is active as soon as the con- Let’s practise! 9 Warning! This vehicle reaches speeds up to 18 - 20 km/h (11 - 13 mph). Practice on an empty surface at least 2.5 metres (8.2’) square. When first starting, be very careful when operating the gas pedal. 10 Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC vehicle racing track in a large empty area, using cornerposts, empty cans, or similar objects. The basic technique to adopt when operating a Carrera RC is to drive fast on the straight sections and to slow down in the curves. • When changing from the first battery to the second battery, you must stop running for at least ten minutes. At the next change, a pause of at least 20 minutes is absolutely essential. • Avoid constant motor operation. • If the car switches itself off several times one after another, the battery is dead. Please recharge the battery. • Within approx. 30 minutes of inactivity, the controller and vehicle switch off automatically. To restart, switch the ON/ OFF switch on the controller & the car to OFF and then back to ON. • To switch off after use, follow the steps in the reverse order. • After use, remove or disconnect the battery. Always recharge the battery after use to prevent its becoming deep discharged. After use, the battery must be allowed to cool down for at least 20 minutes before it can be fully recharged. • Always keep the rechargeable battery stored outside the vehicle. • Clean the Carrera RC car after use. 10 ENGLISH Controller functions 11 DIGITAL PROPORTIONAL You can use the joysticks to carry out precise steering and driving manoeuvres. Left joystick: Steplessly-controlled forward and reverse running at different speeds. Right joystick: Steplessly-controlled steering to right and left for precision. 12 Thanks to 2.4 GHz technology, up to 16 cars can be run together on one race-track. This is possible even without harmonising frequencies between the racing drivers. Troubleshooting Problem: Car does not move. matically. Solution: To restart, switch the ON/OFF switch on both controller & vehicle to OFF and then back to ON. Cause: The vehicle is very warm. Solution: Switch both car and controller off and allow the car to cool down for about 30 minutes. Cause: The overheat protection has caused the car’s motor to cut out due to excess temperature. Solution: Switch off the receiver. Leave the RC car to cool down for approx. 30 minutes. Problem: Car cannot be controlled. Cause: Either the switch on the controller or Cause: Vehicle starts moving unintentionally. the car is set to OFF. Solution: First turn on the transmitter, only Solution: Switch on. then the vehicle. Cause: There is no rechargeable battery in the car or the battery is too weak. Solution: Insert charged battery. Cause: The car has come to a stop at an obstacle. Solution: The voltage surge protector has switched the car off. Turn the ON/OFF switch on the car to OFF, then back to ON, and place the car on a clear surface. Errors and changes excepted Colours / final design – changes excepted Technical changes and design-related changes excepted Pictograms = symbolic photos Cause: The battery or rechargeable battery in the transmitteror model is too weak. Solution: Insert new battery or recharged battery. Cause: The remote control is possibly not correctly frequency bound with the receiver on the model. Solution: Carry out a frequency bind between the model and the remote control as described in “Now you can drive the car”. Cause: Within approx. 30 minutes of inactivity, the controller and vehicle switch off auto11 FRANÇAIS Chère cliente ! Cher client ! Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modifications techniques relatives à la présentation et design de nos produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y figurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est. moment de l’achat du produit Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à partir de la date d’achat. Le recours à la garantie du fabricant est exclue pour les pièces d’usure (comme les batteries, antennes, pneus, boîtes de vitesse Carrera RC, etc.), les dommages causés par un traitement / une utilisation non conforme à l’usage prévu (comme par exemple des sauts au-dessus des données de hauteur recommandées, la chute du produit, etc.) ou les interventions de tiers. La réparation demeure réservée au domaine de compétence de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou d’une entreprise dûment autorisée par cette dernière. Dans le cadre de cette garantie, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH décide au choix du remplacement du produit Carrera complet ou des éléments défectueux ou du remplacement par un produit équivalent. La garantie ne s’applique pas aux frais de transport, d’emballage et de voyage, de même qu’aux dommages découlant de la responsabilité de l’acheteur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur. Le recours à la garantie est exclusivement réservé au premier acheteur du produit Carrera. Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d‘emploi et les informations sur les pièces de rechange disponibles sur Le recours à la garantie du fabricant est carrera-rc.com dans la zone de service. uniquement possible si • le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garantie dûment remplie et le Conditions de garantie reçu / la facture / le ticket de caisse respectif. • Les produits Carrera sont des jouets d’une tech- ’acheteur n’a effectué aucune modification nique haut de gamme, qu’il est toujours recom- sur la carte de garantie. mandé de traiter avec soin. Respectez impérati- • le jouet a été traité dans le respect des insvement les informations contenues dans les tructions de montage et d’utilisation et utiliinstructions d’utilisation. Tous les éléments sont sé de manière conforme à l’usage prévu. soumis à des contrôles approfondis (sous ré- • les dommages / dysfonctionnements n’ont serve de modifications techniques et des véhi- pas été causés par une force majeure ou cules destinées au perfectionnement du produit). une usure liée à l’utilisation du produit. Les cartes de garantie ne sont pas remLa responsabilité du fabricant est cepen- plaçables. dant engagée aux termes des conditions Avis destinés aux États de l’Union eurode garantie ci-après à supposer que le péenne : nous attirons l’attention sur l’obligation produit présente des défauts : de garantie légale du vendeur, pour autant que La garantie s’applique aux défauts matériels cette obligation de garantie ne soit pas restreinte ou de fabrication effectivement existants au par les conditions de la présente garantie. 12 FRANÇAIS Déclaration de conformité Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que ce modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : Directives européennes 2009/48/EC et 2014/30/EU relatives à la comptabilité électromagnétique et aux autres prescriptions importantes de la Directive1999/5/CE (R&TTE (pour Radio & Telecommunication Terminal Equipment = Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications)). L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet carrera-rc.com. Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm Avertissements ! reils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux termes des réglementations en vigueur. Il est strictement interdit d’utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. En raison du risque d’explosion, il est interdit de recharger des piles non rechargeables. ATTENTION ! Le chargement des piles rechargeables doit être effectué uniquement par des adultes. Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance. Retirez les accumulateurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d’accumulateur recommandé ou d’un type de pile ou d’accumulateur équivalent. En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le raccord, les couvercles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être remis en service qu’après avoir subi une réparation. Le câble extérieur flexible de ce chargeur ne peut pas être remplacé : si celui-ci est endommagé, il doit être détruit. ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Danger d’étouffement – Présence de petits éléments pouvant être avalés. ATTENTION ! Danger d’écrasement en cours de fonctionnement ! Supprimez tous les matériaux d’emballage et fils de fixation avant de remettre ce jouet à l’enfant. Veuillez conserver le conditionne- Consignes de sécurité ment et l’adresse pour votre information A Votre véhicule radiocommandé Carrera RC et d’éventuelles questions. a été conçu pour ne fonctionner qu’avec les Le pictogramme ci-contre des batteries Lithiums-ions livrées avec le véhicule. poubelles sur roues barrées est Ne pas utiliser d’autres types de batterie. Retidestiné à attirer votre attention sur rez la batterie du véhicule avant de la charger. le fait qu’il est interdit de jeter les piles, accumulateurs, piles rondes, packs d’accus, bat- B Le véhicule Carrera RC est exclusivement teries d’appareils, appareils électriques usa- destiné à un usage loisir et son utilisation est gés etc. dans les ordures ménagères, étant limitée aux voies et lieux prévus à cet usage. donné que ces produits nuisent à l’environne- ATTENTION !!! Il est strictement interdit d’utiment et à la santé. Veuillez nous aider à sau- liser un véhicule Carrera RC sur une voie vegarder l’environnement et la santé et attirez destinée à la circulation routière. aussi l’attention de vos enfants sur une élimi- C Ne vous servez pas du véhicule sous des nation correcte des batteries, piles et appa- lignes à haute tension ou des pylônes-an13 FRANÇAIS tennes ou lors d’un orage ! Les perturbations M Controlez la charge de la batterie du véhiatmosphériques risquent de provoquer des cule et de la pile de la télécommande afin dysfonctionnements. Si les différences de d’éviter tout dysfonctionnement pouvant entempérature entre l’entrepôt et le lieu de fonc- trainés des déplacements incontrolés du vétionnement sont grandes, attendez jusqu’à hicule. Ne mettez jamais les chargeurs et les ce que le véhicule se soit acclimaté afin d’évi- blocs d‘alimentation en court-circuit. ter la formation d’eau de condensation et les N Contrôlez le montage correct du véhicule dysfonctions en résultant. Carrera RC avant et après chaque course et D L’utilisation du véhicule est interdite sur resserrez les vis et écrous si besoin est. pelouse et gazon. L’herbe pouvant s’enrouler autour des axes des roues empêchant leur bon fonctionnement et entrainant une sur- Instructions d‘utilisation chauffe du moteur. Il est interdit de transporter des marchandises, personnes ou des ani- Fournitures maux avec un véhicule Carrera RC. 1 1 x Carrera RC Véhicule 1 x Contrôleur E Ne vous servez jamais du véhicule Carrera x Chargeur RC en plein air en cas de pluie ou de neige. Le Accu véhicule ne doit pas rouler dans de l’eau, des Accus 1, 5 V micro AAA (non rechargeable) flaques d’eau ou de la neige et doit être entreposé au sec. Un support humide sans flaques n’endommage pas le véhicule, car les élé- Chargement de la batterie ments électroniques sont protégés contre les 2 Reliez dans un premier temps la batterie projections d’eau. Carrera RC au chargeur fourni. La prise de F Ne vous servez jamais du véhicule à proxi- raccordement entre la batterie et le chargeur mité directe des rivières, fleuves, étangs ou a été conçue de sorte à éviter toute inversion lacs afin que le Carrera RC ne risque pas de de polarité. Raccordez ensuite le chargeur à tomber dans l’eau. Évitez de rouler sur des une prise de courant. Le voyant à LED s’allumera en rouge parcours qui sont exclusivement en sable. dès lors que le branchement a été réalisé corG N’exposez pas le véhicule Carrera RC directement et que la charge s’effectue correcrectement aux rayons du soleil. Pour éviter la tement. Le voyant passe au vert dès la charge surchauffe de l’électronique dans le véhicule, maximale atteinte. Débranchez la batterie et il faut intercaler régulièrement de courtes installez-la dans votre véhicule Carrera RC. pauses lorsque la température extérieure est Rechargez votre accu après utilisation supérieure à 35 ° C. afin d‘éviter une décharge profonde de ceH Ne soumettez jamais la voiture Carrera lui-ci. L’accu doit se refroidir après emploi RC à des changements de charge répétés, durant 20 minutes au moins avant de pouvoir être rechargé complètement. Le c.-à-d. à des inversions permanentes. I Déposez toujours le véhicule sur le sol non-respect de cette pause peut entraîner la défaillance de l’accu. Chargez votre avec les mains. Ne jetez jamais le véhicule au accu de temps en temps (environ tous les pied levé sur le sol. 2 à 3 mois). K Évitez les sauts de tremplins ou de rampes La non-observation de l‘utilisation mentionnée précédemment peut provoquer à des hauteurs supérieures à 5 cm. L Ne vous servez jamais de solvants agres- une détérioration de l‘accu. sifs pour le nettoyage de votre maquette. 14 FRANÇAIS Insertion de la batterie • Liez le véhicule et le contrôleur comme indi3 Servez-vous d’un tournevis pour retirer le qué dans le paragraphe 5 6 7 . couvercle du compartiment de la batterie du • Appuyez sur le bouton en haut à droite du véhicule Carrera RC. Branchez le câble du contrôleur pendant env. 2 secondes. Le véhicule à la batterie. Insérez la batterie dans mode d‘ajustage est actif lorsque la DEL du son compartiment avant de remettre le cou- contrôleur clignote. vercle et de la visser à l’aide d’un tournevis. • Le déplacement en ligne droite peut être ajusté à l‘aide de la manette droite. • Le point de freinage peut être ajusté à l‘aide Insertion des piles de la manette gauche. 4 Ouvrir le compartiment à accu avec un • Appuyez de nouveau sur le bouton en haut tournevis et insérer les accus dans le contrô- à droite du contrôleur pendant env. 2 seleur. Respecter la bonne polarité. N‘utilisez condes pour terminer le processus d‘ajusjamais de piles de différents fabricants ou de tage. piles usagées et neuves ensemble. Après la fermeture du compartiment, vous pouvez vé- Entraînons-nous ! rifier la fonctionnalité du contrôleur à l’aide du commutateur puissance sur le devant. En po- 9 Attention, ce véhicule atteint des visition ON du commutateur puissance et si le tesses de 18 - 20 km/h maximum. fonctionnement est correct, la DEL devrait Veuillez vous exercer sur une surface vide s’allumer en rouge en haut au milieu du d‘une superficie minimum de 2,5 x 2,5 mètres. contrôleur. Lors du premier essai, manipulez le levier d‘accélération avec grande prudence. La course peut démarrer maintenant 10 Construisez un circuit pour votre véhicule Carrera RC sur un grand espace libre en Liaison du véhicule et du contrôleur vous servant d’objets de délimitation des vi5 Le véhicule Carrera RC et le contrôleur rages ou de boîtes vides etc. La technique sont reliés en usine. fondamentale pour conduire un véhicule Car6 1. Allumez le véhicule sur le commutateur rera RC consiste à accélérer sur les droites et à freiner dans les virages. ON/OFF. La DEL sur le haut du véhicule clignote • Lors du changement de la première à la deuxième batterie, observer un arrêt de régulièrement. 7 2. Allumez le contrôleur. La DEL du conduite d‘au moins 10 minutes. Lors du changement suivant, observer impératicontrôleur clignote régulièrement. Après vement un arrêt de conduite d‘au moins quelques secondes, les DEL du véhicule et 20 minutes. du contrôleur restent allumées. La liaison est • Évitez toute mise en action ininterrométablie. pue du moteur. Ajustage de la direction ou du point de • Si le véhicule se débranche plusieurs fois à brefs intervalles de soi-même, ceci sifreinage 8 S‘il s‘avère, lors de l‘utilisation du véhicule gnifie que l’accu est vide. Chargez l’accu. • Le contrôleur et le véhicule s’éteignent Carrera RC, que le véhicule a tendance à tirer d’eux-mêmes après un temps d’arrêt de vers la droite ou vers la gauche, le déplace- 30 minutes. Pour les utiliser à nouveau, ment en ligne droite ou le point de freinage brancher le commutateur ON/OFF sur le peut être corrigé comme suit. contrôleur et le véhicule une fois sur 15 FRANÇAIS OFF et ensuite à nouveau sur ON. • Mettez le véhicule hors circuit dans le sens inverse de la mise en circuit après la course. • Retirez l’accu après la course ou déconnectez-le. Rechargez votre accu après utilisation afin d‘éviter une décharge profonde de celui-ci. L’accu doit se refroidir après emploi durant 20 minutes au moins avant de pouvoir être rechargé complètement. • Veuillez toujours conserver la batterie à l’extérieur du véhicule. • Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course. Fonctions de la télécommande 11 DIGITAL PROPORTIONAL Avec les leviers de commande, vous pouvez effectuer des manœuvres de direction et de conduite précises. Levier de commande de gauche : Marche avant et marche arrière en continu à diverses vitesses. Veuillez prendre en considération que le véhicule roule plus lentement en marche arrière qu’en marche avant. Levier de commande de droite : Virages à droite et à gauche avec braquage continu pour une direction précise. 12 Grâce à la technologie 2,4 GHz, jusqu‘à 16 véhicules peuvent être pilotés sur un même circuit. Cela est possible sans aucun réglage de fréquence entre les pilotes. Solutions aux problèmes Problème Le véhicule ne roule pas. Cause : L’interrupteur de la télécommande ou du véhicule sont en position « OFF ». Remède : Mettre en position « ON ». Cause : Batterie faible ou absence de batterie dans le véhicule. Remède : Insérer une batterie chargée. Cause : La voiture s’est immobilisée devant un obstacle. Remède : Le coupe-circuit de surtension a débranché la voiture. Commuter le commutateur ON/OFF sur le véhicule une fois sur OFF, puis à nouveau sur ON et le placer sur une surface libre. Cause : Batterie ou pile trop faible dans le véhicule ou la télécommande. Remède : Insérez une batterie ou une pile neuve. Cause : Le contrôleur n’est éventuellement pas relié correctement au récepteur du modèle. Remède : Etablissez une liaison, tel qu’il est décrit sous « La course peut démarrer maintenant » entre le modèle et le contrôleur. Cause : Le contrôleur et le véhicule s’éteignent d’eux-mêmes après un temps d’arrêt de 30 minutes. Remède : Pour l’utiliser à nouveau, brancher le commutateur ON/OFF sur le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF et ensuite à nouveau sur ON. Cause : Le véhicule est très chaud. Remède : Débrancher le véhicule et le contrôleur et laisser refroidir le véhicule durant 30 minutes env. Cause : Le système de sécurité lié à une surchauffe c’est enclenché. Remède : Mettre en position « OFF » Laissez refroidir le véhicule 30 minutes environ. Problème Contrôle du véhicule. Cause : Le véhicule démarre intempestivement. Remède : Enclencher tout d‘abord l‘émetteur puis le véhicule. Sous réserve d´erreurs et de modifications Couleurs / design final – sous réserve de modifications Sous réserve de modifications techniques et relatives au design Pictogrammes = photos symboliques 16 ESPAŃOL Declaración de conformidad Estimado cliente Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los datos y las figuras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo. La versión más actual de este manual de servicio e información acerca de los recambios disponibles la encontrará en carrera-rc.com en el área de Servicio. Condiciones de garantía Los productos Carrera son juguetes de alto valor técnico, que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de estas instrucciones de uso. Todas las piezas han sido sometidas a un control riguroso (queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto). Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una garantía en el marco de las siguientes condiciones: La garantía comprenderá los fallos demostrables de material y de fabricación existentes en el momento de la compra del producto Carrera. Esta garantía es válida durante 24 meses a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas del derecho de garantía las piezas de desgaste (como p. ej. baterías, antenas, neumáticos, engranajes, etc. de Carrera RC) y los daños debidos al tratamiento o uso incorrecto (como p. ej. saltos altos superiores a la especificación recomendada, dejar caer el producto, etc.) y a intervenciones ajenas. Las reparaciones sólo las debe realizar la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o una empresa autorizada por ella. En el marco de esta garantía, la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH decidirá si se cambia el producto Carrera en su totalidad o solamente las piezas defectuosas, o si se sustituye por otro producto equivalente. Quedan excluidos de la garantía los gastos de transporte, embalaje y flete, así como los daños imputables al comprador. Estos corren por cuenta del comprador. Solamente el primer comprador del producto Carrera podrá ejercer el derecho de garantía. El derecho a la aplicación de la garantía solamente existirá si: • se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con el producto Carrera defectuoso y el recibo de compra, la factura o el tíquet de caja. • no se han realizado modificaciones por cuenta propia en la tarjeta de garantía. • el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuerdo a las instrucciones de uso. • los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a circunstancias de fuerza mayor o al desgaste debido al uso. Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir. Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: se hace referencia al deber de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea limitado por alguna garantía contraria. Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformidad de este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las siguientes directrices CE: Directrices CE 2009/48/EC y 2014/30/EU acerca de la compatibilidad electromagnética y las demás normas relevantes de la directriz 1999/5/CE (R&TTE). Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com. Potencia de radiofrecuencia máxima <10 dBm ¡Advertencias! ¡ADVERTENCIA! Este juguete no es adecuado para niños menores de 3 años, ya que contiene piezas pequeñas que se podrían ingerir. ¡ADVERTENCIA! Existe peligro de quedar atrapado por motivos funcionales. Retire todo el material de embalaje y los alambres de fijación antes de entregar este juguete al niño. Guarde el embalaje y la dirección para su información y para eventuales preguntas. El símbolo aquí representado, con los cubos de basura tachados, indica que las pilas gastadas, las baterías recargables, las pilas de botón, los paquetes de baterías, las pilas de los aparatos, los aparatos eléctricos usados, etc., no deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden dañar al medio ambiente y a la salud. Ayude a conservar el medio ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a sus hijos cómo eliminar correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas y los aparatos eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de recogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta. No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas con usadas. Extraiga las pilas gastadas del juguete. No deben recargarse las pilas no recargables debido al riesgo de explosión. 17 ESPAŃOL ¡ADVERTENCIA! Únicamente los adultos deben cargar las baterías. No deje de vigilar las baterías cuando se estén cargando. Saque las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. Los bornes conectores no deben cortocircuitarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo equivalente. Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse su cable, conexión, cubiertas y demás piezas. En caso de avería, primero debe repararse el cargador, antes de volverlo a poner en marcha. El cable exterior flexible de este cargador no puede sustituirse: si el cable está dañado, el cargador debe desguazarse. El manejo de este equipo requiere los dos siguientes requerimientos: (1) Es posible que este equipo o aparato no cause ninguna interferencia perjudicial, y (2) este equipo o aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencias que podrían ser originadas por su operación no intencional. Disposiciones de seguridad A El automóvil Carrera RC es un modelo teledirigido que funciona con una batería especial. Sólo deben utilizarse las baterías de iones de litio Carrera RC originales. Retire la batería del vehículo antes de cargarla. B El vehículo Carrera RC ha sido diseñado exclusivamente con fines de entretenimiento, y sólo debe ser conducido por las pistas y los lugares previstos para ello. ADVERTENCIA: No utilice el vehículo Carrera RC por la vía pública. C No hacer funcionar el aparato bajo líneas de alta tensión o torres radiofónicas, ni en caso de tormenta. Las perturbaciones atmosféricas pueden producir fallos en el funcionamiento. Si existe una gran diferencia de temperatura entre el lugar donde guarda el vehículo y el lugar donde se vaya a conducir, espere hasta que el vehículo se haya aclimatado para evitar que se forme agua de condensación (ello podría producir averías funcionales). No haga funcionar nunca este producto sobre superficies de hierba. La hierba que se enrolla con fuerza, puede dificultar la rotación de los ejes y calentar el motor. El vehículo Carrera RC no debe usarse para transportar productos, personas ni animales. E Nunca haga funcionar el vehículo Carrera RC al aire libre con lluvia o nieve. El vehículo no debe conducirse a través del agua, charcos o nieve, y debe guardarse en lugar seco. La superficie mojada sin charcos no constituye un obstáculo para el vehículo, ya que el sistema electrónico está protegido contra salpicaduras. F No utilice nunca el vehículo Carrera RC cerca de ríos, estanques o lagos para que así no se caiga al agua. Evite pasar por tramos que sólo consistan de arena. G No exponga el vehículo Carrera RC nunca a la radiación solar directa. Parta evitar el sobrecalentamiento de la electrónica del vehículo, deben efectuarse periódicamente breves descansos si la temperatura es superior a los 35 ° C. H No someta nunca el vehículo Carrera RC a cambios de carga repetidos, es decir, conduciéndolo a marcha adelante y marcha atrás de forma continua. I Deposite el vehículo siempre con la mano sobre el suelo, y no lo tire nunca desde cierta altura al suelo. K Evite saltar desde rampas o trampolines de más de 5 cm de altura. L No utilice nunca disolventes agresivos para limpiar el modelo. M Para evitar que el vehículo Carrera RC funcione con el sistema de control averiado y de forma incontrolada, se debe comprobar que las pilas del controlador y la batería del vehículo tengan un nivel de carga correcto. No cortocircuite los cargadores ni los cables de red. 18 ESPAŃOL Colocación de las pilas Antes y después de cada carrera, se debe ayuda de un destornillador abra el compartimiento de las bateverificar que el vehículo Carrera RC aún está 4 Con rías e inserte éstas en el controlador. Asegúrese de que la polaricorrectamente montado y, si fuese necesario, dad sea la correcta. Nunca utilice conjuntamente pilas nuevas y viejas o de diferentes fabricantes. Tras cerrar el compartimiento puede verificarreapretar tornillos y tuercas. se el funcionamiento del controlador con ayuda del interruptor de encendido ubicado en la cara anterior. Con el interruptor de encendido en la posición ON y un correcto funcionamiento, debería encenderse el LED de color rojo situado en la parte superior central del controlador. Indicaciones de manejo Contenido del embalaje 1x 1x 1x 1x 2x ¡Ahora ya puede empezar la carrera! Carrera RC vehículo Controlador Cargador Batería recargable Pilas de 1,5 V Micro AAA (no recargables) Vinculación de vehículo y controlador Carga de la batería 2 En primer lugar, conecte la batería Carrera RC al cargador adjunto. La pieza de unión o la conexión entre la batería y el cargador están fabricadas de modo que quede excluida la polaridad inversa. Conecte el cargador a una fuente de corriente. Si ha conectado correctamente la batería, y el proceso de carga se desarrolla con normalidad, queda iluminado el piloto LED rojo. Cuando la batería esté completamente cargada, el piloto LED rojo pasa a verde. Seguidamente ya se puede retirar la batería e instalarla en el vehículo Carrera RC, que ahora estará listo para funcionar. Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una así llamada descarga en profundidad. La batería debe enfriarse como mín. 20 minutos tras usarse, antes de que se pueda volver a cargar completamente. Si no se mantiene este descanso, puede averiarse la batería. Cargue la batería de vez en cuando (aprox. cada 2–3 meses). Si no se tienen en cuenta las instrucciones de manejo de la batería indicadas antes, puede producirse una avería. Colocación de la batería recargable 3 Retire con un destornillador la tapa del compartimento de la batería del vehículo Carrera RC. El extremo del cable del vehículo Carrera RC, con el de la batería. Introduzca la batería. Atornille la tapa con un destornillador. El vehículo Carrera RC y el controlador vienen unidos de fábrica. 1. Encienda el vehículo en el interruptor ON-/OFF. El LED en la parte superior del vehículo parpadea rítmicamente. 2. Encienda el controlador. El LED en el controlador parpadea rítmicamente. Transcurridos un par de segundos se encienden los LED del vehículo y el controlador de forma permanente. La unión ha concluido. Ajuste de la dirección o bien del punto de frenada Si durante el funcionamiento se comprueba que el vehículo Carrera RC se desvía hacia la derecha o hacia la izquierda, puede corregirse el avance en línea recta o el punto de frenada de la siguiente manera. • Vincule el vehículo y el controlador como se explica en el párrafo 5 6 7. • Pulse el botón en el lado superior derecho del controlador durante aproximadamente 2 segundos. El modo de ajuste está activado en cuanto parpadea el LED del controlador. • El avance en línea recta puede ajustarse con la palanca de mando derecha. • El punto de frenada puede ajustarse con la palanca de mando izquierda. • Para finalizar el proceso de ajuste pulse el botón en el lado superior derecho del controlador de nuevo durante aproximadamente 2 segundos. ¡Hagamos prácticas! Advertencia: Este vehículo alcanza una velocidad de hasta 18 - 20 km/h. Ensaye en un área vacía con un tamaño mínimo de 2,5x2,5 metros. Pise al principio el pedal del gas muy cuidadosamente. Realicemos algunas prácticas: Construya un recorrido con límites angulares o con cajas vacías para el vehículo Carrera RC en un lugar amplio y sin obstáculos. Vaya rápido en las rectas y frene en las curvas. Esa es la técnica de control básica para dirigir un vehículo Carrera RC. • Cuando sustituya la primera batería por la segunda, no debe conducir el vehículo de como mínimo 10 minutos. Cuando cambie de nuevo la batería, debe realizar una pausa de como 20 minutos. • Evitar el funcionamiento permanente del motor. • Si el vehículo se desconecta por sí mismo varias veces consecutivamente, es que la batería está descargada, y se tiene que cargar. • Tras unos 30 minutos de inactividad, se desconectan automáticamente el controlador y el vehículo. Para volver a usar el vehículo, colocar primero el interruptor del controlador y el del vehículo a OFF, y seguidamente de nuevo a ON. • Para desconectar tras la carrera, proceder en el orden inverso. • Una vez finalizada la carrera, extraer o desconectar la batería. Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una así llamada descarga en profundidad. La batería debe enfriarse como mín. 20 minutos tras usarse, antes de que se pueda volver a cargar completamente. • Almacene la batería siempre fuera del vehículo. • Tras la carrera, limpiar el vehículo. 19 10 ESPAŃOL ITALIANO Funciones del controlador DIGITAL PROPORTIONAL Con el Joystick puede ejecutar maniobras de pilotaje y conducción precisas. Joystick izquierdo: Marcha hacia delante y marcha hacia atrás continuas a diferentes velocidades. Tenga en cuenta: el vehículo va hacia atrás más lentamente que hacia delante. Joystick derecho: Girar hacia la derecha y hacia la izquierda con ángulo de giro continuo para girar con precisión. 11 Gentile cliente Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Carrera RC, prodotto secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole differenze del prodotto in a la tecnología de 2,4 GHz se pueden pilotar en la pista de Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di queste istruzioni. Que12 Gracias carreras hasta 16 vehículos a la vez. Esto es posible sin que los ste istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del prodotto. pilotos deban ajustar las frecuencias. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste istruzioni per consultazioni successive e per l’eventuale cessione del modellino a terzi. Solución de averías Avería El modelo no funciona. Causa: El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en la posición “OFF”. Solución: Conectarlo. La versione più attuale di queste istruzioni per l‘uso e le informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili su carrera-rc.com nell‘area assistenza. Causa: La batería recargable del modelo está desgastada o no hay batería. Solución: Introducir una batería recargada. Causa: El coche se ha detenido en un obstáculo. Solución: La protección contra sobrecarga ha desconectado el coche. Colocar el interruptor del vehículo, una vez en OFF y seguidamente de nuevo a ON, y estacionarlo en un lugar despejado. Condizioni di garanzia I prodotti Carrera sono giocattoli tecnici di alta qualità che dovrebbero essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le indicazioni delle istruzioni per l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva di modifiche tecniche e del modellino atte al miglioramento del prodotto). Causa: La batería recargable o la pila del emisor o del modelo está Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa desgastada. una garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni: Solución: Colocar una batería o una pila cargada. la garanzia copre difetti provati di materiale e fabbricazione presenti all’atto dell’acquisto del prodotto Carrera. Il periodo di garanzia è di 24 Causa: El controlador posiblemente no está unido correctamente con el mesi a partire dalla data d’acquisto. La garanzia non copre i particolari receptor del modelo. soggetti ad usura (come p.es. accumulatori, antenne, pneumatici, parti Solución: Establezca una unión como se describe en “Ahora ya puede della trasmissione Carrera RC ecc.), i danni derivanti da un trattamento/ empezar la carrera” entre el modelo y el controlador. uso non appropriato (come p.es. salti alti, superiori all’altezza consigliata, caduta del prodotto, ecc.) o dovuti a interventi da parte di terzi. La riCausa: Tras unos 30 minutos de inactividad, se desconectan automáti- parazione deve essere eseguita solo dalla ditta Stadlbauer Marketing + camente el controlador y el vehículo. Vertrieb GmbH o da un’azienda da lei autorizzata. Nell’ambito di questa Solución: Para volver a usar el vehículo, colocar primero el interruptor garanzia, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH provvederà, a sua del controlador y el del vehículo, una vez en OFF y seguidamente de discrezione, alla sostituzione completa del prodotto Carrera o delle sole nuevo a ON. parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garanzia non copre le spese di trasporto, imballaggio e viaggio nonché i danni addebitabili Causa: El vehículo está muy caliente. all’acquirente. Questi sono a carico del cliente. I diritti di garanzia possoSolución: Desconectar el vehículo y el controlador, y dejar enfriar el no essere esercitati esclusivamente dal primo acquirente del prodotto vehículo durante aprox. 30 minutos. Carrera. Causa: El vehículo se ha calentado demasiado y se ha detenido me- Il diritto alla prestazione di garanzia esiste solo se diante la protección contra sobrecalentamiento. • viene inviato il tagliando di garanzia debitamente compilato insieme Solución: Desconectar el receptor. Dejar enfriar el vehículo RC du- con il prodotto Carrera difettoso, la ricevuta dell’acquisto/fattura/sconrante 30 min. aprox. trino di cassa • non sono state effettuate modifiche arbitrarie del tagliando di garanzia Avería • il giocattolo è stato trattato e usato in modo appropriato secondo le No hay control. istruzioni per l’uso • i danni/malfunzionamenti non sono riconducibili a forza maggiore o Causa: El vehículo se pone en movimiento de forma involuntaria. normale usura. Solución: Establezca una unión como se describe en “¡Ahora ya puede I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti. empezar la carrera!”. Solución: Conectar primero el emisor, y luego el vehículo. Indicazioni per gli Stati dell’UE: 5 6 7 si rimanda all’obbligo di garanzia legale del venditore nonché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garanzia in oggetto. Reservado el derecho a errores y modificaciones Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño Pictogramas = fotos de símbolos 20 ITALIANO Dichiarazione di conformità Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dichiara che questo modellino, controller compreso, è conforme alle direttive CE 2009/48/EC e 2014/30/EU sulla compatibilità elettromagnetica e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 1999/5/CE (R&TTE). La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito: carrera-rc. com. Potenza di radiofrequenza massima <10dBm Avvertenze! AVVERTENZA! Non adatto ai bambini di età inferiore ai 3 anni. Pericolo di soffocamento per ingestione di pezzi piccoli. AVVERTENZA! Pericolo di schiacciamento dovuto al funzionamento. Prima di consegnare questo giocattolo al bambino, togliere tutti i materiali di imballaggio e il filo metallico di fissaggio. Conservare l’imballaggio e l’indirizzo per informazioni ed eventuali domande. INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto è stato immesso sul mercato dopo il 31/12/2010 e che alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al recupero ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014. Diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate non devono essere mischiate. Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate a causa del rischio di esplosione. AVVERTENZA! Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate da un adulto. Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica. Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo prima di essere ricaricate (se rimovibili).I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati.Devono essere utilizzate solo batterie dello stesso tipo o equivalenti a quelle raccomandate. Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il cavo, il collegamento, i rivestimenti e altre parti. In caso di danni, il caricabatteria può essere rimesso in funzione solo dopo la riparazione. Il cavo esterno flessibile di questo caricabatterie non può essere sostituito: se il cavo è danneggiato, rottamare il caricabatterie. Le batterie devono essere smaltite rispettando le regole previste dagli organismi locali. Nota: il fabbricante non è responsabile per le eventuali interferenze di radio o tv dovute a modifiche non autorizzate della presente apparecchiatura. Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Si raccomanda di smaltirle correttamente portandole presso gli apposti punti di raccolta. Rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore per ottenere indicazioni sul riciclaggio. 21 ITALIANO Norme di sicurezza Una vettura Carrera RC è un modellino d’auto telecomandato, azionato da speciali batterie ricaricabili. Usare solo le batterie agli ioni di litio originali Carrera RC. Prima di caricarlo, togliere l’accumulatore dalla vettura. B La vettura Carrera RC è progettata esclusivamente per fini hobbistici e deve essere usata solo sulle piste e spazi appositi. AVVERTENZA! Non usare la vettura Carrera RC nel traffico stradale. C Non passare sotto linee ad alta tensione o piloni di antenne radio e non usare in caso di temporali! Interferenze e perturbazioni atmosferiche possono causare malfunzionamenti. In caso di grandi differenze di temperatura tra il luogo di conservazione e quello di azionamento, per evitare la formazione di condensa e i malfunzionamenti da ciò risultanti attendere finché l’auto si è acclimatizzata. D Non usare mai questo prodotto su manti erbosi. L’aggrovigliarsi dell’erba può ostacolare la rotazione degli assi e surriscaldare il motore. Con una vettura Carrera RC non devono essere trasportati animali, merci o persone. E Non usare mai la vettura RC all’aperto in caso di pioggia o neve. L’auto non deve essere fatta passare in acqua, pozzanghere e neve e deve essere conservata in un luogo asciutto. Una superficie bagnata senza pozzanghere non danneggia la vettura, poiché l’elettronica è protetta contro gli spruzzi d’acqua. F Per evitare che la vettura Carrera RC cada in acqua, non usarla mai nei pressi di fiumi, stagni o laghi. Evitare di percorrere tratti esclusivamente di sabbia. G Non esporre la vettura Carrera RC a irradiazioni solari dirette. Per evitare surriscaldamenti dell’elettronica dell’auto, a temperature superiori ai 35 ° C si devono effettuare brevi pause regolari. H Non esporre mai la vettura Carrera RC a una variazione di carico permanente – cioè guida continua alternata avanti e indietro. Mettere sempre l’auto sul pavimento con le mani. Non buttarla mai sul pavimento stando in piedi. K Evitare salti da trampolini o rampe più alti di 5 cm. L Per la pulizia del modellino non usare mai detergenti aggressivi. M Per evitare che la vettura Carrera RC funzioni con un sistema di comando disturbato e quindi incontrollata, verificare lo stato della carica delle batterie del controller e della batteria della vettura. Non cortocircuitare caricabatterie e alimentatori. N Prima e dopo l’uso, controllare la correttezza del montaggio della vettura Carrera RC. Eventualmente stringere viti e dadi. Istruzioni per l‘uso Contenuto della forniturae 1x 1x 1x 1x 2x Carrera RC Vettura Controller Caricabatteria Batteria ricaricabile Batterie micro AAA da 1,5 V (non ricaricabili) Carica della batteria 2 Collegare dapprima la batteria Carrera RC con il caricabatteria accluso. Il raccordo ossia il collegamento tra batteria e caricabatteria è realizzato in modo da escludere l’inversione della polarità. Collegare il caricabatteria a una fonte di energia. Se la batteria è stato collegato correttamente e il processo di carica avviene normalmente, la spia LED rossa si illumina permanentemente. Quando la batteria è completamente carica, la spia LED rossa commuta sul verde. La batteria può essere tolta e installata nella vettura Carrera RC che ora è pronta per l’uso. Per evitare una cosiddetta scarica completa dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l‘uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve raffreddarsi per min. 20 minuti prima di poter essere ricaricato completamente. L’inosservanza di questa 22 ITALIANO pausa può causare difetti all’accumulatore. Ricaricare l‘accumulatore di tanto in tanto (ca. ogni 2–3 mesi). L‘inosservanza del suddetto handling dell‘accumulatore può causare difetti. Installazione della batteria 3 Con un cacciavite togliere il coperchio del vano della batteria della vettura Carrera RC. Collegare l’estremità del cavo della vettura Carrera RC con quella della batteria. Inserire la batteria. Con un cacciavite avvitare il coperchio. • Quando si sostituisce il primo accumulatore con il secondo, si deve rispettare una pausa di guida di almeno 10 minuti. Alla sostituzione successiva, una pausa di almeno 20 minuti. • Evitare l’uso permanente del motore. • Se l’auto si spegne ripetutamente, l’accumulatore è scarico. Ricaricalo. • Dopo ca. 30 minuti di inattività, Controller e veicolo si disinseriscono automaticamente. Per il riutilizzo, posizionare l’interruttore ON/ OFF del controller & dell’auto prima su OFF e quindi di nuovo su ON. • Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso. • Le batterie devono essere rimosse dal giocattolo se esso non viene usato per lunghi periodi. Per evitare una cosiddetta scarica completa dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l‘uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve raffreddarsi per min. 20 minuti prima di poter essere ricaricato completamente. • Conservare sempre l‘accumulatore all‘esterno della vettura. • Dopo l’uso pulire la vettura Carrera RC. Funzioni del controller DIGITAL PROPORTIONAL Con i joystick si possono effettuare sterzate e manovre precise. Joystick sinistro: Marcia avanti e indietro continua a diverse velocità. ConInserimento delle batterie siderare: in retromarcia il veicolo è più lento che con la marcia in avanti. un cacciavite aprire il vano batterie e inserire le batterie nel Joystick destro: Sterzare a destra e a sinistra con angolo di sterzata 4 Con controller, rispettando la corretta polarità. Non usare mai contempo- continuo per una guida precisa. raneamente batterie nuove e vecchie o di produttori diversi. Dopo la Grazie alla tecnologia 2.4 GHz, su una pista possono essere fatte chiusura del vano, con l‘aiuto dell‘interruttore di potenza sul lato anteriore 12 girare contemporaneamente fino a 16 vetture. Questo è possibile si può verificare la funzionalità del controller. Se l‘interruttore di potenza senza alcuna sintonizzazione della frequenza tra i piloti. è posizionato su ON e il controller funziona correttamente, il LED in alto al centro del controller dovrebbe illuminarsi di rosso. 11 Soluzioni dei problemi Ora la corsa può iniziare Problema Il modellino non funziona. Collegamento di vettura e Controller La vettura Carrera RC e il controller sono collegati dalla fabbrica. Causa: L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è posizionato su 1. Accendere la vettura con l’interruttore ON/OFF. Il LED sul lato »OFF«. Rimedio: Accendere. superiore della vettura lampeggia ritmicamente. 2. Accendere il controller. Il LED sul controller lampeggia ritmica- Causa: Batteria scarica o nessuna batteria nel modellino. mente. Rimedio: Inserire una batteria carica. Dopo alcuni secondi, i LED sulla vettura e sul controller si illuminano permanentemente. Il collegamento è stabilito. Causa: L’auto si è fermata davanti a un ostacolo. Rimedio: La protezione contro sovratensioni ha disinserito l’auto. PosiRegolazione dello sterzo e del punto di frenata zionare l’interruttore ON/OFF dell’auto prima su OFF e quindi su ON e durante il funzionamento della vettura Carrera RC si constata mettere l’auto su una superficie libera. 8 Se che tira a destra o a sinistra, la corsa rettilinea o il punto di frenata possono essere corretti come segue. Causa: Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore o modellino. • Collegare la vettura e il Controller come indicato nel capitolo 5 6 7 Rimedio: Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria cariche. • Premere per ca. 2 secondi il pulsante sul lato superiore destro del Controller. La modalità di regolazione è attiva non appena il LED del Con- Causa: Il controller potrebbe non essere collegato correttamente con il troller lampeggia. ricevitore nel modello. • La corsa rettilinea può essere regolata con il joystick destro. Rimedio: Stabilire un collegamento tra modello e controller procedendo • Il punto di frenata può essere regolato con il joystick sinistro. come descritto sotto “Ora la corsa può iniziare”. • Per terminare il processo di regolazione, ripremere per ca. 2 secondi il pulsante sul lato superiore destro del Controller. Causa: Dopo ca. 30 minuti di inattività, Controller e veicolo si disinseriscono automaticamente. Rimedio: Per il riutilizzo, posizionare l’interruttore ON/OFF del controller Alleniamoci! & dell’auto prima su OFF e quindi di nuovo su ON. Quest’auto raggiunge velocità fino a 18 - 20 km/h. 9 Avvertenza! Allenarsi solo su una superficie libera di almeno 2,5 x 2,5 metri. La Causa: L’auto è molto calda. prima volta azionare la leva dell’acceleratore con molta cautela poi- Rimedio: Spegnere l’auto e il controller e lasciare raffreddare la vettura per circa 30 minuti. ché l’auto reagisce in modo molto sensibile. Con cunei spartitraffico o lattine vuote, ecc. allestire un circuito per la vettura Carrera RC in un luogo spazioso e libero. La tecnica basilare di guida della vettura Carrera RC è l’accelerazione in rettilineo e la frenata in curva. 10 Causa: La protezione contro il surriscaldamento ha fermato l’auto a causa del forte riscaldamento. Rimedio: Disinserire il ricevitore. Fare raffreddare la vettura Carrera RC per ca. 30 minuti. 23 ITALIANO Problema Nessun controllo. Causa: Il veicolo si mette in movimento non volutamente. Rimedio: Accendere prima il trasmettitore e poi il veicolo. 5 6 7 Con riserva di errori e modifiche Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Pittogrammi = foto simboliche NEDERLANDS Geachte klant, Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens de huidige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en afbeeldingen in deze handleiding kan men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheidsinstructies komt de garantieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven. De meest actuele versie van deze bedieningshandleiding en informatie over verkrijgbare reserveonderdelen vindt u op carrera-rc.com in het servicebereik. Garantievoorwaarden Bij de Carrera-producten betreft het technisch hoogwaardig speelgoed, dat zorgvuldig behandeld dient te worden. Gelieve onvoorwaardelijk de in de gebruiks-aanwijzing vermelde aanwijzingen in acht te nemen. Alle onderdelen worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wijzigingen en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het product zijn voorbehouden). Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de hierna volgende garantievoorwaarde verleend: De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricagefouten, waarvan op het moment van de aankoop van het Carrera-product sprake was. Te rekenen vanaf de datum van verkoop bedraagt de garantietermijn 24 maanden. Uitgesloten is de garantieclaim voor aan slijtage onderhevige onderdelen (zoals bijvoorbeeld Carrera RC accu’s, antennes, banden, versnellingsbakonderdelen etc.), beschadigingen door een onoordeelkundige behandeling of door een onoordeelkundig gebruik (bijv. hoge sprongen boven de aanbevolen hoogte, laten vallen van het product) of bij externe ingrepen. De reparatie mag uitsluitend door de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH of door een door haar geautoriseerd bedrijf uitgevoerd worden. In het kader van deze garantie wordt, afhankelijk van de keuze van de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, het Carrera-product volledig of worden enkel de defecte onderdelen uitgewisseld of wordt er voor gelijkwaardige vervanging gezorgd. Van de garantie uitgesloten zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskosten alsook beschadigingen, waarvoor de koper dient op te komen. Deze dienen door de koper gedragen te worden. Op de garantieclaims kan uitsluitend de oorspronkelijke koper van het Carrera-product beroep doen. Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan, wanneer • de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte Carrera-product, het aankoopbewijs/de factuur/de kassabon ingezonden wordt; • geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aangebracht werden; • het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing behandeld en zoals reglementair voorgeschreven gebruikt werd; • de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan door het gebruik veroorzaakte slijtage te wijten zijn. Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden. Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt. 24 NEDERLANDS WAARSCHUWING! Conformiteitsverklaring Accu’s mogen uitsluitend door volwassenen Hiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat worden opgeladen. dit model, controller inbegrepen, in overeenstemming is met de fundamentele, door volgende EG-richtlijnen gestelde eisen: EG richtlijnen Laat de accu tijdens het laden nooit onbe2009/48/EC en 2014/30/EU over elektromagnetische compatibiliteit en heerd achter. Kortsluiting aan aansluitklemde andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com op- men niet toegestaan. Enkel de aanbevolen gevraagd worden. batterijen of die van een gelijkwaardig type mogen gebruikt worden. Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, afdekkingen en anMaximaal zendvermogen <10dBm dere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade mag de lader pas na een reparatie terug in gebruik genomen worden. Waarschuwingsinstructies! De flexibele buitenkabel van deze lader kan WAARSCHUWING! Wegens inslik- niet worden vervangen. Indien de kabel bebare, kleine onderdelen is dit speel- schadigd is, moet de lader worden weggegoed niet geschikt voor kinderen gooid. jonger dan 3 jaar. WAARSCHUWING! Klemgevaar, door de Veiligheidsbepalingen werking veroorzaakt! Verwijder alle verpakkingsmaterialen en bevestigingsdra- A Een Carrera RC-voertuig is een op afstand den voordat u dit speelgoed aan het kind bestuurde, met speciale rijdaccu’s bediende overhandigt. Gelieve voor informatie en in modelauto. Enkel de originele Carrera RC li-iongeval van eventuele vragen verpakking en accu’s mogen gebruikt worden. Verwijder de adres te bewaren. accu uit het voertuig, alvorens deze op te laden. Het hier afgebeelde symbool van B Het Carrera RC-voertuig is uitsluitend de doorgestreepte vuilnisbakken voor hobbydoeleinden ontworpen en mag uitdient uw aandacht erop te vesti- sluitend op daarvoor voorziene parcours en gen dat lege batterijen, accu’s, knoopcellen, plaatsen bestuurd worden. accupacks, apparaatbatterijen, oude elektri- WAARSCHUWING! Gebruik het Carrera sche apparaten etc. niet bij het huisvuil thuis- RC-voertuig niet in het wegverkeer. horen, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn. Gelieve mee te hel- C Bestuur de auto ook niet onder hoogspanpen, milieu en gezondheid in stand te houden ningsleidingen of zendmasten of bij onweer! en praat ook met uw kinderen over de keurige Atmosferische storingen kunnen tot een funcafvalverwerking van gebruikte batterijen en tiestoring leiden. Gelieve bij grote temperaoude elektrische apparaten. Batterijen en tuurverschillen tussen bewaarplaats en oude elektrische apparaten dienen op de be- plaats van gebruik te wachten tot het voertuig kende verzamelpunten afgegeven te worden. geacclimatiseerd is, om vorming van conZodoende worden ze aan een reglementair denswater en de daaruit resulterende funcvoorgeschreven recycling onderworpen. On- tiestoringen te vermijden. gelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte D Gebruik dit product nooit op grasvlakten. batterijen mogen niet samen gebruikt wor- Gras, dat vast komt te zitten, kan de draaiing den. Lege batterijen uit het speelgoed verwij- van de as hinderen en de motor verhitten. Met deren. Niet-oplaadbare batterijen mogen een Carrera RC-voertuig mogen er geen goevanwege het ontploffingsgevaar niet worden deren, personen of dieren vervoerd worden. opgeladen. 25 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzingen Bestuur het Carrera RC-voertuig nooit bij regen of sneeuw in de open lucht. Het voertuig mag niet door water, plassen of sneeuw rijden en moet droog worden bewaard. Een natte ondergrond zonder plassen is niet schadelijk voor het voertuig, omdat de elektronica tegen spatwater beschermd is. F Gebruik het voertuig nooit in de nabijheid van rivieren, vijvers of meren opdat het Carrera RC-voertuig niet in het water valt. Vermijd het rijden op trajecten die uitsluitend uit zand bestaan. G Stel het Carrera RC-voertuig niet bloot aan direct zonlicht. Om oververhitting van het elektronisch systeem in het voertuig te vermijden moeten bij een temperatuur van meer dan 35 ° C regelmatig korte rustpauzes worden ingelegd. H Stel het Carrera RC-voertuig nooit aan een continu wisselende belasting, d.w.z. voortdurend voor- en achteruitrijden, bloot. I Zet het voertuig altijd met de hand op de grond neer. Werp het voertuig nooit al staande op de vloer. K Vermijd sprongen van schansen of bordessen, die hoger zijn dan 5 cm. L Gebruik nooit bijtende oplosmiddelen voor de reiniging van uw model. M Om te vermijden dat het Carrera RC-voertuig met storingen in het besturingssysteem en daardoor ongecontroleerd rijdt, dienen de batterijen van de controller en van de voertuigaccu op een foutloze laadtoestand gecontroleerd te worden. Laders en adapters mogen niet worden kortgesloten. N De correcte montage van het Carrera RCvoertuig moet steeds vóór en na iedere rit gecontroleerd worden. Eventueel schroeven en moeren vaster aandraaien. Inhoud van de levering 1x 1x 1x 1x 2x Carrera RC Voertuig Controller Laadtoestel Accu 1,5 V micro AAA batterijen (niet oplaadbaar) Opladen van de accu 2 Gelieve eerst de Carrera RC-accu met het bijgeleverde laadtoestel te verbinden. Het verbindingsstuk en de aansluiting tussen accu en laadtoestel zijn zodanig vervaardigd, dat een verkeerde polariteit uitgesloten is. Sluit het laadtoestel op een energiebron aan. Als de accu correct aangesloten werd en het oplaadproces normaal plaatsvindt, is het rode LED-lampje constant verlicht. Wanneer de accu volledig opgeladen is, schakelt het rode LED-lampje naar een groene kleur om. De accu kan verwijderd en in uw Carrera RC-voertuig geïnstalleerd worden en is nu klaar om te rijden. Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteontlading van de accu te vermijden. De accu moet na gebruik minimum 20 minuten afkoelen, voor hij weer volledig mag worden geladen. Een nietinachtneming van deze pauze kan leiden tot een defecte accu. Laad de accu van tijd tot tijd (ca. alle 2–3 maanden) op. Een niet-inachtneming van de bovenstaande omgang met de accu kan tot een defect leiden. Aanbrengen van de accu 3 Verwijder met een schroevendraaier het deksel van het accuvak bij het Carrera RC-voertuig. Verbind het kabeluiteinde van het Carrera RC-voertuig met dat van de accu. Accu inleggen. Deksel met een schroevendraaier dichtschroeven. 26 NEDERLANDS Plaatsen van de batterijen Functies van de controller Open het batterijvak met een schroevendraaier en plaats de batterijen in de controller. Let op de correcte polariteit. Gebruik nieuwe en oude batterijen of batterijen van verschillende fabrikanten nooit samen. Na het sluiten van het vak kunt u de functionaliteit van de controller met behulp van de Powerschakelaar op de voorzijde controleren. Bij de ON-positie van de Powerschakelaar en reglementaire functie dient de LED bovenaan in het midden van de controller rood op te lichten. 11 DIGITAL PROPORTIONAL Met de joysticks kunt u nauwkeurige stuur- en rijmanoeuvres uitvoe- ren. Joystick links: Traploos vooruit- en achteruitrijden met verschillende snelheden. Opmerking: Het voertuig rijdt achteruit langzamer dan vooruit. Joystick rechts: Nauwkeurig naar rechts en links sturen met traploze stuuruitslag. Dankzij 2,4GHz-technologie kunnen tot 16 voertuigen samen op een racebaan rijden. Dit is mogelijk zonder enige frequentieafstemming onder de coureurs. Nu kan de rit beginnen 12 Binding van voertuig en controller Het Carrera RC-voertuig en de controller zijn in de fabriek gekoppeld. 1. Schakel het voertuig met de ON/OFF-schakelaar in. De LED op de bovenzijde van het voertuig knippert ritmisch. Probleemoplossingen Probleem 2. Schakel de controller in. De LED aan de controller knippert rit- Model rijdt niet. misch. Na enkele seconden branden de LEDs aan het voertuig en de controller Oorzaak: Schakelaar op de zender of / en model staat / staan op “OFF”. permanent. De koppeling is voltooid. Oplossing: Inschakelen. Afstellen van de besturing resp. het rempunt Indien bij het gebruik van het Carrera RC-voeruig blijkt dat het voertuig naar rechts of links trekt, kan het rechtdoor rijden of het rempunt als volgt worden gecorrigeerd. • Bind het voertuig en de controller zoals in hoofdstuk 5 6 7 beschreven. • Houd de knop aan de rechter bovenzijde van de controller ca. 2 seconden ingedrukt. De afstelmodus is actief, zodra de controllerled knippert. • Het rechtdoor rijden kan met de rechter joystick worden afgesteld. • Het rempunt kan met de linker joystick worden afgesteld. • Om het afstellen te beëindigen, houdt u de knop aan de rechter bovenzijde van de controller opnieuw ca. 2 seconden ingedrukt. Eerst oefenen! Oorzaak: Zwakke of helemaal geen accu in het model. Oplossing: Geladen accu inleggen. Oorzaak: De auto is aan een hindernis blijven staan. Oplossing: De overspanningsbeveiliging heeft de auto uitgeschakeld. De ON/OFF schakelaar aan het voertuig eenmaal op OFF, dan weer op ON schakelen en op een vrije plaats zetten. Oorzaak: Zwakke accu/batterij in de zender of in het model. Oplossing: Geladen accu of batterij inleggen. Oorzaak: De controller is eventueel niet correct aan de ontvanger in het model gekoppeld. Oplossing: Breng zoals beschreven onder ‘Nu kan de rit beginnen’, een koppeling tussen model en controller tot stand. Waarschuwing, dit voertuig haalt snelheden tot 18 - 20 km/h. Gelieve te oefenen op een vrije plaats met minimum 2,5x2,5 meter Oorzaak: Na ca. 30 minuten stilstand worden de controller en het voeroppervlak. Gelieve bij de eerste keer de gashendel slechts voorzich- tuig automatisch uitgeschakeld. Oplossing: Om de zender opnieuw te gebruiken zet u de ON/OFF schatig te bedienen. kelaar aan controller & voertuig eenmaal op OFF en aansluitend weer op Bouw met veiligheidsdriehoeken, blikjes of dergelijke een Carrera ON. 10 RC-racecircuit op een grote en vrije plaats. De fundamentele besturingstechniek bij het rijden met een Carrera RC-voertuig bestaat erin, op Oorzaak: Het voertuig is zeer warm. rechte stukken snel te rijden en in de bochten af te remmen. Oplossing: Voertuig en controller uitschakelen en het voertuig ongeveer • Bij het vervangen van de eerste accu door de tweede moet een 30 minuten laten afkoelen. rijpauze van minstens 10 minuten worden ingelast. Bij daarop volgende vervangingen moet telkens een rustpauze van minstens 20 Oorzaak: De oververhittingsbeveiliging heeft de auto wegens te sterke minuten worden ingelast. opwarming doen stoppen. • Permanent gebruik van de motor vermijden. Oplossing: De ontvanger uitschakelen. De RC auto ca. 30 minuten • Als het voertuig zichzelf meermaals kort na elkaar vanzelf uitscha- laten afkoelen. kelt is de accu leeg. Gelieve de accu te laden. • Na ca. 30 minuten stilstand worden de controller en het voertuig Probleem automatisch uitgeschakeld. Om het voertuig opnieuw te gebrui- Geen controle. ken zet u de ON/OFF schakelaar aan controller & voertuig eenmaal op OFF en aansluitend weer op ON. Oorzaak: Het voertuig zet zich ongewild in beweging. • Voor het uitschakelen na de rit de stappen in omgekeerde volgor- Oplossing: Eerst de zender inschakelen, dan pas het voertuig. de volgen. 5 6 7 • Na de rit de accu uitnemen. Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteontlading van de accu te vermijden. De accu moet na gebruik minimum 20 minuten afkoelen, Vergissingen en fouten uitgesloten voor hij weer volledig mag worden geladen. Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten • Bewaar de accu altijd buiten het voertuig. Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten • Het Carrera RC-voertuig na de rit schoonmaken. Pictogrammen = symbolisch foto’s 27 PORTUGUĘS Declaração de conformidade Estimado Cliente: Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura Carrera RC fabricado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto técnicas como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de instruções, de uso e de montagem faz parte integrante do produto. A inobservância deste manual de instruções e das indicações de segurança nele contidas, implica a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas posteriores e para sua eventual entrega a terceiros no caso da transferência do carro-miniatura para os mesmos. A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara por este meio que este modelo, inclusive telecomando, se encontram em conformidade com os requisitos fundamentais das seguintes Directivas CE: com as Directivas CE 2009/48/EC e 2014/30/EU sobre a Compatibilidade Electromagnética bem como com as demais disposições aplicáveis da Directiva 1999/5/ CE (R&TTE). O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrera-rc.com. Potência máxima da radiofrequência <10 dBm A última versão deste manual de instru- Advertências! ções de uso e informações sobre as peças de reposição disponíveis podem ser AVISO! Este brinquedo não é aproconsultadas em carrera-rc.com na secção priado para crianças com menos de serviço. de 3 anos de idade devido a pequenas peças ingeríveis. Condições de garantia AVISO! Perigo de entalamento decorrente do funcionamento! Retire todos os mateOs produtos Carrera são brinquedos de técnica de alta qualidade, pelo que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as indica- riais de embalagem e arames de fixação ções contidas no manual de instruções. Todas as peças são submetidas antes de entregar o brinquedo à criança. a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do Conserve a embalagem e o endereço para modelo em prol do melhoramento do produto). informações e possíveis consultas posteSe surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no riores. âmbito das condições seguintes: A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico comprovadamente existentes no momento da aquisição do produto Carrera. O prazo da garantia é de 24 meses, contados a partir da data de aquisição. Excluídos da garantia estão as peças de desgaste (tais como por exemplo pilhas/baterias Carrera RC, antenas, pneus, peças da caixa de velocidades, etc.) e danos decorrentes de manuseio / utilização incorrectos (tais como por exemplo saltos acima da altura recomendada, quedas do produto, etc.) ou de intervenção no produto. A reparação deve ser realizada unicamente pela empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou então por uma empresa por ela devidamente autorizada. No âmbito desta garantia, a empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH opta pela substituição do produto Carrera completo ou apenas pela substituição das peças defeituosas, ou por um substituto equivalente. Excluídos da garantia estão custos de transporte, de embalagem e de deslocação bem como danos da responsabilidade do adquirente. Estes custos estão a cargo do adquirente. Os direitos de garantia só podem ser exercidos exclusivamente pelo primeiro adquirente do produto Carrera. Os direitos à garantia só podem ser exercidos se • o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido, juntamente com o produto Carrera defeituoso e acompanhado do recibo / factura / talão de aquisição. • não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de garantia. • o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações contidas no manual de instruções e utilizado para o uso devido. • os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de desgaste decorrente do funcionamento. Não é possível substituir cartões de garantia. Nota para os Estados da UE: quanto à obrigação do vendedor conceder uma garantia legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material. Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo riscados, avisa que as pilhas descarregadas, baterias, células, blocos de baterias, pilhas em aparelhos, aparelhos eléctricos velhos etc., não devem ser colocados no lixo doméstico, dado que são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Contribua para a preservação do meio ambiente e da saúde e esclareça também os seus filhos quanto à eliminação correcta de pilhas gastas e aparelhos eléctricos velhos. As pilhas e os aparelhos eléctricos devem ser entregues nos pontos de recolha conhecidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem. Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas devido a perigo de explosão. 28 PORTUGUĘS AVISO! As pilhas recarregáveis devem ser carregadas unicamente por adultos. Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento. Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de conexão em curto-circuito. Só é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo equivalente. Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as tampas e outras partes do mesmo. No caso de qualquer defeito ou avaria, o carregador só deverá ser colocado em funcionamento depois de ter sido reparado. O fio flexível exterior deste carregador não pode ser substituído: quando o fio estiver danificado, há que descartar o carregador na sucata eletrónica. Prescrições de segurança A Um carro Carrera RC é uma miniatura telecomandada e propulsada por baterias especiais. Só é permitido utilizar as baterias de lítio e iões Carrera RC originais. Retire a pilha do carro antes de carregá-la. B O carro Carrera RC está dimensionado unicamente para efeitos de passatempo e deve circular somente nos circuitos e espaços previstos para isso. AVISOS! Não utilize o carro Carrera RC na via de trânsito pública. C Não ponha o carro a funcionar debaixo de linhas de alta tensão, postes de radiocomunicação ou com trovoada! Interferências atmosféricas podem provocar uma avaria. No caso de grandes diferenças entre a temperatura de armazenamento e a temperatura do sítio onde vai colocar o carro em circulação, aguarde até o carro se aclimatizar para evitar a formação de água condensada que provoca a varias. D Nunca ponha este produto a funcionar sobre relvados. A erva pode enrolar-se fixamente e entalar o movimento do eixo o que provoca o aquecimento do motor. Com um carro Carrera RC não é permitido transportar mercadorias, pessoas nem animais. E Nunca ponha o carro Carrera RC a funcionar no exterior com chuva ou com neve. O carro não deve circular por água, poças de água ou neve e deve ser guardado em lugar seco. Piso molhado sem poças de água não afeta o carro dado que a eletrónica está protegida contra salpicos de água. F Nunca utilize o carro Carrera RC na proximidade de rios nem lagos para ele não cair na água. Evite a circulação em circuitos que são só de areia. G Não exponha o carro Carrera RC à incidência directa de raios solares. A fim de evitar o sobreaquecimento da electrónica do carro, aquando de uma temperatura superior a 35 ° C dever-se-á fazer pausas breves regularmente. H Nunca exponha o carro Carrera RC a uma mudança de carga permanente, ou seja, não ande com o carro para a frente e para trás continuamente. I Coloque o carro sobre o chão sempre com a mão. Nunca lance o carro para o chão. K Evite saltos de parapeitos e rampas com uma altura superior a 5 cm. L Nunca utilize detergentes fortes para limpar o seu carro. M Para evitar que o carro Carrera RC funcione com interferências no sistema de comando e ande descontroladamente, dever-se-á verificar se as baterias do comando e do carro estão devidamente carregadas. Não ligue os carregadores nem blocos de alimentação em curtocircuito. N Antes de cada utilização, dever-se-á verificar se o carro Carrera RC está bem montado; apertar os parafusos e as porcas se for necessário. 29 PORTUGUĘS Modo de colocar as pilhas Instruções de operação Abra a tampa da cavidade das pilhas com uma chave de fendas e coloque as pilhas no comando. Preste atenção à posição correcta dos pólos. Nunca utilize pilhas novas juntamente com pilhas velhas nem combine pilhas de fabricantes diferentes. Depois de fechar a tampa da cavidade, poderá controlar a funcionalidade do comando com a ajuda do interruptor que se encontra na parte frontal. Aquando do interruptor na posição ON e de funcionamento correcto, o LED de cima, no centro do comando, devia acender-se em vermelho. Volume de fornecimento 1x 1x 1x 1x 2x Carrera RC Carro Comando Carregador Bateria Pilha 1,5 V Micro AAA (não-recarregável) Carregamento da bateria 2 Ligue primeiro a bateria Carrera RC ao carregador incluído no volume de fornecimento. O conector e/ou a conexão entre a bateria e o carregador estão concebidos de forma a excluir-se a troca dos pólos. Ligue o carregador a uma fonte de energia. Se a bateria tiver sido ligada correctamente e o processo de carregamento se suceder em condições normais, a lâmpada LED vermelha permanece acesa constantemente. Quando a bateria estiver carregada, a lâmpada LED comuta para verde. A bateria está agora operacional para o funcionamento e pode ser retirada do carregador e instalada no seu carro Carrera RC. Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denominada descarga total da mesma. Após utilização, a pilha deve arrefecer pelo menos 20 minutos antes de poder ser carregada novamente. A inobservância desta pausa, pode provocar a avaria da pilha. Carregue a pilha de quando em quando (aprox. cada 2–3 meses). A inobservância do manejo anteriormente descrito, pode provocar defeitos. Colocação da bateria 3 Retire a tampa do compartimento da bateria do carro Carrera RC com uma chave de fendas. Ligue a extremidade do cabo do carro Carrera RC à extremidade do cabo da bateria. Coloque a bateria. Aperte a tampa com uma chave de fendas. Funcionamento do carro Interligação entre o carro e o comando O carro Carrera RC e o comando estão interligados de fábrica. 1. Ligue o carro com o interruptor ON/OFF. O LED na parte superior do carro começa a piscar ritmicamente. 2. Ligue o comando. O LED do comando começa a piscar ritmicamente. Passado alguns segundos, os LEDs do carro e do comando ficam permanentemente acesos. A interligação está concluída. Ajustar a direção ou o ponto de travagem Se durante a circulação se constatar que o carro Carrera RC foge para a direita ou para esquerda, o alinhamento da direção ou o ponto de travagem podem ser corrigidos como segue. • Estabeleça a interligação entre o carro e o comando como se descreve no capítulo 5 6 7 . • Pressione o botão superior direito do comando cerca de 2 segundos. O modo de ajuste está ativo logo que o LED do comando pisca. • O alinhamento pode ser ajustado com o joystik direito. • O ponto de travagem pode ser ajustado com o joystik esquerdo. • Para terminar o processo de ajuste, pressione novamente o botão superior direito do comando cerca 2 de segundos. Vamos experimentar Avisos este carro atinge velocidades até 18 - 20 km/h. Treine numa superfície vazia com as dimensões nínimas de 2,5x2,5 metros. Na primeira vez, manobre a alavanca de aceleração com muito cuidado uma vez que o carro reage sensivelmente. Agora podemos experimentar o carro! Forme um circuito de corrida para o seu carro Carrera RC com pilões de limitação ou latas vazias, etc. numa área espaçosa e desimpedida. Acelerar nas rectas e desacelerar nas curvas é a técnica fundamental do comando da circulação de um carro Carrera RC. • Ao mudar da primeira para a segunda pilha, há que interromper a circulação pelo menos durante 10 minutos. Na mudança seguinte, esta interrupção já tem de ser necessariamente de pelo menos 20 minutos. • Evitar a aplicação permanente do motor. • Se o carro se desligar automaticamente várias vezes consecutivas, a pilha está vazia. Proceda ao carregamento da pilha. • Dentro de aprox. 30 minutos de inatividade, o comando e o carro desligam-se automaticamente. Para nova utilização, colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do comando & do carro uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON”. • Para desligar o carro depois da circulação, proceder por ordem inversa. • Depois da circulação, retirar a bateria ou desligar os pólos. Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denominada descarga total da mesma. Após utilização, a pilha deve arrefecer pelo menos 20 minutos antes de poder ser carregada novamente. • Guarde a pilha sempre fora do carro. • Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação. 30 10 SVENSKA Funções do comando DIGITAL PROPORTIONAL Com os joysticks, você pode manobrar o carro com maior precisão. Joystick esquerdo: Marcha progressiva para a frente e para trás a várias velocidades. Considere que o carro em marcha atrás circula mais lentamente do que para a frente. Joystick direito: Viragem progressiva da direção para a direita e para a esquerda para condução precisa. 11 Bästa kund Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan inga anspråk beaktas vad avser à tecnologia de 2,4 GHz podem circular até 16 carros juntos smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och uppgifter samt il12 Graças no mesmo circuito. lustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsanvisIsto é possível sem coordenação da frequência entre os pilotos. ning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvisningen för senare bruk och låt den följa med produkten om den övertas av någon annan. Soluções de problemas Problema O carro não circula. Causa: Os interruptores do emissor e do carro ou de um deles estão OFF. Solução: Ligá-lo(s). Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt information om reservdelar återfinns på carrera-rc.com under rubriken Service. Causa: A bateria está fraca ou não está instalada no carro. Solução: Colocar a bateria carregada. Causa: O carro ficou parado num obstáculo. Solução: A protecção contra sobretensão desligou o carro. Colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do carro uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON” e colocar o carro numa superfície desimpedida. Causa: A bateria/pilha do emissor ou do carro está fraca. Solução: Colocar a bateria ou a pilha carregada. Causa: Eventualmente, o comando não está devidamente interligado com o receptor da miniatura. Solução: Estabeleça a interligação entre a miniatura e o comando como se descreve em „Funcionamento do carro“. Causa: Dentro de aprox. 30 minutos de inatividade, o comando e o carro desligam-se automaticamente. Solução: Para nova utilização, colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do comando & do carro uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON”. Causa: O carro está muito quente. Solução: Desligar o carro e o comando e deixá-lo arrefecer aproximadamente 30 minutos. Garantivillkor Carrera-produkterna är tekniskt förstklassiga leksaker som skall behandlas med omsorg. Du måste ovillkorligen beakta informationen i bruksanvisningen. Alla komponenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles). Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen av följande villkor: Garantin omfattar påvisbara material- eller fabrikationsfel som förelåg vid tiden för köpet av Carrera-produkten. Garantitiden är 24 månader räknat från försäljningsdatumet. Garantin omfattar inte slitagedelar (som t.ex. Carrera RC-batterier, antenner, däck, växellådsdelar etc.), skador p.g.a. felaktig hantering/användning (t.ex. höga hopp över rekommenderad höjd, produkten tappas etc.) eller obehöriga ingrepp. Reparationer får utföras endast av företaget Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller ett av detta företag auktoriserat företag. Inom ramen av denna garanti kommer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att välja att byta ut Carrera-produkten i dess helhet, eller byta ut endast de defekta komponenterna, eller att lämna likvärdig ersättning. Garantin omfattar inte transport-, förpacknings- och resekostnader samt skador som köparen vållar. Dessa kostnader bärs av köparen. Garantianspråk kan ställas endast av den första köparen av Carrera-produkten. Causa: A protecção contra sobreaquecimento imobilizou o carro devido Garantianspråk kan göras gällande endast om a um aquecimento demasiado. • det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den defekta CarreraSolução: Desligar o receptor. Deixar o carro RC arrefecer aprox. 30 produkten, inköpskvittot/fakturan/kassakvittot. minutos. • inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts. • produkten har behandlats och använts för sitt ändamål enligt bruksanProblema visningen. O comando não funciona. • skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force majeure eller slitage p.g.a. användning. Causa: O carro põe-se em movimento indesejadamente. Garantisedlar kan inte ersättas. Solução: Primeiro ligar o emissor e só depois ligar o carro. 5 6 7 Hänvisning för EU-medlemsländer: vi hänvisar till säljarens lagstadgade garantiskyldighet i den mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin. Salvo erros, omissões e modificações Cores /design final – sujeitos a alterações Reservados os direitos a alterações da técnica e do design Pictogramas = Fotos de símbolos 31 SVENSKA Försäkran om överensstämmelse Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att denna modell, inkl. fjärrkontroll, överensstämmer med de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EG-direktiven 2009/48/EC och 2014/30/EU om elektromagnetisk kompatibilitet och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG (R&TTE). Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas på carrera-rc.com. Max. radiofrekvenseffekt <10 dBm Varningar! VARNING! Denna leksak är inte lämplig för barn under 3 år ålder – smådelarna kan sväljas. VARNING! Funktionsbetingad risk för klämskador! Avlägsna allt emballagematerial och alla klämmor innan Du låter barnet leka med leksaken. Spara förpackningen och adressen i informationssyfte och om ev. frågor skulle uppstå. Symbolen med de överkorsade soptunnorna hänvisar till att tomma batterier, ackumulatorer, knappbatterier, ackumulatorpaket, apparatbatterier, elektriska skrotade produkter etc. inte skall slängas i de vanliga hushållssoporna, då de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp till att skona miljön och skydda hälsan, och tala också med barnen om att det är viktigt att lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till återvinning. Batterier och elektriska uttjänta apparater lämnas till återvinningscentral, där de ingående materialen sorteras och återvinns. Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batterier får inte användas tillsammans. Ta ur tomma batterier ur leksaken. Ej återuppladdningsbara batterier får inte återuppladdas p.g.a. risk för explosion. VARNING! Batterier får laddas upp endast av vuxna. Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan det laddas. Ta ur återuppladdningsbara batterier ur leksaken före uppladdning. Anslutningsklämmor får inte kortslutas. Endast rekommenderade batterier eller batterier av likvärdig typ får användas. Vid regelbunden användning av laddaren måste den kontrolleras: undersök kabel, anslutning, kåpor och andra delar. Om laddaren skadas får den inte användas förrän den har reparerats. Den flexibla ytterkabeln till denna laddare kan inte bytas ut. Om kabeln har skadats måste laddaren skrotas. Säkerhetsbestämmelser A En Carrera RC-bil är en fjärrstyrd modellbil som drivs med särskilda ackumulatorer. Endast original Carrera RC li-jon-ackumulatorer får användas. Ta ur batteriet ur fordonet före uppladdning. B Carrera RC-bilen är avsedd uteslutande för hobbyändamål och får köras endast på härför avsedda banor och platser. VARNING! Använd inte Carrera RC-bilen på allmän väg. C Använd inte bilen under högspänningsledningar eller radiomaster, eller vid oväder! Atmosfäriska störningar kan leda till funktionsfel. Vid stora temperaturskillnader mellan förvaringsplats och körplats bör man vänta tills fordonet hunnit acklimatisera sig, för att förhindra att kondensvatten bildas med därav resulterande fuktionsstörningar. D Använd aldrig denna produkt på gräs. Grässtrån som lindas upp kan hindra axelns vridning och överhetta motorn. Föremål, personer eller djur får aldrig transporteras på Carrera RC-bilen. E Kör aldrig Carrera RC-bilen utomhus vid regn eller snö. Fordonet får inte köras genom vatten, vattenpussar eller snö och skall förvaras på torr plats. Ett vått underlag utan pölar påverkar inte fordonet, eftersom elektroniken är skyddad mot stänkvatten. 32 SVENSKA Använd aldrig bilen i närheten av vattendrag, dammar eller sjöar – Carrera RC-bilen får inte hamna i vatten. Undvik att köra på sträckor, som uteslutande består av sand. G Utsätt inte Carrera RC-bilen för direkt solstrålning. För att undvika överhettning av elektroniken i fordonet måste kortare pauser regelbundet göras vid temperaturer över + 35 ° C. H Utsätt inte Carrera RC-fordonet för permanenta belastningsväxlingar, d.v.s. ständig körning framåt och bakåt. I Ställ alltid ner fordonet på marken med handen. Kasta aldrig ner fordonet på marken. K Undvik hopp från ramper eller hoppbackar som är högre än 5 cm. L Använd aldrig starka lösningsmedel att rengöra modellen med. M För att förhindra att Carrera RC-bilen drabbas av störningar i styrsystemet, varvid den körs okontrollerat, skall man kontrollera batterierna i fjärrkontrollen och bilens ackumulator m.a.p. laddningsstatus. Kortslut inte laddare och nätdelar. N Före och efter varje körning måste man kontrollera att Carrera RC-bilen är korrekt monterad. Dra ev. åt skruvar och muttrar. pågår, lyser den röda LED-lampan hela tiden. När ackumulatorn är helt uppladdad, slår den röda LED-lampan om till grönt ljus. Nu kan ackumulatorn tas ur och installeras i Carrera RC-bilen, som nu är klar att köra. Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen för att undvika en s.k. djupurladdning av det. Efter användningen måste ackumulatorn svalna i minst 20 minuter innan den får laddas upp igen. Om denna paus inte efterföljs kan det leda till en defekt ackumulator. Ladda upp batteriet då och då (ca varannan till var tredje månad). En ignorering av ovannämnda handhavande kan leda till att batteriet förstörs. Isättning av ackumulatorn 3 Använd en skruvmejsel för att avlägsna locket till ackumulatorfacket i Carrera RC-bilen. Koppla ihop kabeländen för Carrera RC-bilen med den för ackumulatorn. Lägg i ackumulatorn. Skruva tillbaka locket Isättning av batterierna Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt i batterierna i kontrollen. Se till att polariteten blir rätt. Använd aldrig nya och gamla batterier ihop, eller batterier från olika tillverkare. Stäng facket och kontrollera funktionen hos kontrollen med hjälp av strömbrytaren på framsidan. När strömbrytaren står i ONläge och allt fungerar korrekt skall LEDlampan uppe i mitten av kontrollen lysa röd. Nu kan Du börja köra Bruksanvisning Bindning av fordon och kontroll Leveransomfattning 1x 1x 1x 1x 2x Carrera RC Bil Fjärrkontroll Laddare Ackumulator 1,5 V Micro AAA batterier (ej återuppladdningsbara) Carrera RC-fordonet och kontrollen har bundits i fabriken. 1. Knäpp på fordonet på ON-/OFF-knappen. LED på ovansidan av fordonet blinkar rytmiskt. 2. Knäpp på kontrollen. LED på kontrollen blinkar rytmiskt. Efter några sekunder lyser LED på fordonet och kontrollen permanent. Bindningen är klar. Justering av styrningen resp. bromspunkten Uppladdning av ackumulatorn det visar sig vid användningen av Carrera RC-fordonet att det 8 Om drar sig åt höger eller vänster, kan man korrigera körningen rakt 2 Koppla först ihop Carrera RC-ackumulafram eller bromspunkten. torn med bipackade laddare. Förbindelsede- • Bind fordonet och kontrollen enligt avsnitt 5 6 7 . ryck på knappen på höger övre kontrollsida i ca 2 sekunder. Justelen resp. anslutningen mellan ackumulator • Tringsläget är aktivt så länge som kontroll-LED blinkar. och laddare är konstruerade så att det inte • Körning rakt fram kan justeras med höger joystick. Bromspunkten kan justeras med vänster joystick. går att kasta om polariteten. Anslut laddaren • • För att avsluta justeringen: tryck på knappen på höger övre kontrollsida till en energikälla. När ackumulatorn har an- igen i ca 2 sekunder. slutits korrekt och uppladdningsprocessen 33 SVENSKA Låt oss öva! Orsak: Fordonet är mycket varmt. Åtgärd: Stäng av fordon och controller och låt fordonet kyla av sig under Detta fordon uppnår en hastighet på upp till 18 - 20 ca 30 minuter. 9 Varning! km/tim. Tänk på att man behöver en fri yta på minst 2,5 x 2,5 meters storlek för att övningsköra. Använd gasspaken ytterst försiktigt Orsak: Överhettningsskyddet har stoppat bilen p.g.a. för kraftig värme. första gången. Åtgärd: Stäng av mottagaren. Låt RC-bilen svalna i ca 30 minuter. Nu övar vi! Bygg upp en körbana med hörnbegränsningar eller tom10 ma burkar o.s.v., på en stor, fri plats. Fel Den grundläggande styrtekniken vid körning med Carrera RC-bilar är att Ingen kontroll. kunna köra fort på raksträckor och bromsa in i kurvorna. • Vid en växling från det första till det andra batteriet måste man Orsak: Fordonet sätter sig oavsiktligt i rörelse. lägga in en körpaus på minst 10 minuter. Vid nästa växling måste Åtgärd: Koppla först in sändaren, sedan fordonet. man ovillkorligen lägga in en paus på minst 20 minuter. 5 6 7 • Undvik att ha motorn inkopplad permanent. • Om fordonet flera gånger i tät följdstängs av sig själv, är batteriet Fel och ändringar förbehållna tomt. Ladda upp det igen. • Inom ca 30 minuters stillastående stängs kontroll och fordon av Färger / slutlig design - ändringar förbehållna automatiskt. Starta igen genom att koppla ON/OFF brytaren på Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna Piktogram = symbolfoton controller & fordon en gång på OFF och sedan på ON igen. • Tillämpa den omvända ordningsföljden för att stänga av bilen efter körning. • Ta ur resp. koppla ifrån ackumulatorn efter körning. Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen för att undvika en s.k. djupurladdning av det. Efter användningen måste ackumulatorn svalna i minst 20 minuter innan den får laddas upp igen. • Förvara alltid batteriet utanför modellen. • Rengör Carrera RC-bilen efter körning. Fjärrkontrollfunktioner DIGITAL PROPORTIONAL Med hjälp av joystickarna kan du utföra exakta styr- och körmanövrar. Joystick åt vänster: Steglös körning framåt och bakåt med olika hastigheter. OBS: fordonet kör långsammare bakåt än framåt. Joystick höger: Styrning åt höger och vänster med steglöst rattutslag för exakt styrning. 11 Tack vare teknologin med 2,4 GHz kan upp till 16 fordon köras gemensamt på en tävlingssträcka. Detta är möjligt helt utan frekvensavstämning mellan förarna. 12 Felsökningsguide Fel Bilen kör inte. Orsak: Omkopplaren på sändaren och/eller bilen står på “OFF”. Åtgärd: Koppla in. Orsak: Svag eller obefintlig ackumulator i bilen. Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator. Orsak: Bilen har stannat vid ett hinder. Åtgärd: Överspänningsskyddet har kopplat från bilen. Koppla ON/OFF brytaren på fordonet först på OFF, sedan på ON igen och placera den på en fri yta. Orsak: Svag ackumulator/svagt batteri i sändaren eller bilen. Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator/laddat batteri. Orsak: Kontrollen är ev. inte korrekt bunden med mottagaren i modellen. Åtgärd: Gör en bindning mellan modellen och kontrollen så som beskrivs i “Nu kan du börja köra”. Orsak: Inom ca 30 minuters stillastående stängs kontroll och fordon av automatiskt. Åtgärd: Starta på nytt genom att koppla ON/OFF brytaren på controller & fordon en gång på OFF och sedan på ON igen. 34 SUOMI Vaatimustenmukaisuusvakuutus Hyvä asiakas Onnittelumme Carrera RC -malliauton hankinnasta. Se on valmistettu nykytekniikan standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuutoksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten. Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja ohjain on seuraavien EY-direktiivien vaatimusten mukaisia: Sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta annetut EY-direktiivit 2009/48/EC ja 2014/30/EU sekä muut asiaankuuluvat direktiivin 1999/5/EY (R&TTE) määräykset. Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com. Radiotaajuusteho enintään <10dBm Tämän käyttöohjeen uusin versio ja tiedot saatavissa olevista varaosista löytyy sivustosta carrera-rc.com palvelujen koh- Varoitukset! dasta. VAROITUS! Tämä tuote ei sovellu alle 3-vuotiaiden käyttöön, koska Takuuehdot lapset saattavat niellä sen pieniä Carrera-tuotteet ovat korkealaatuisia leikkikaluja, joita tulee käsitellä huo- osia. lella. Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti otettava huomioon. Kaikki VAROITUS! Huomaa, että toiminta voi aiosat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutoksiin ja tuotetta heuttaa puristumisvaaran! Poista kaikki parantaviin mallimuutoksiin pidätetään). pakkausmateriaalit ja kiinnityslangat, enJos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myönnenen kuin tämä leikkikalu annetaan lapselle. tään takuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti: Takuuseen sisältyvät todistettavissa olevat materiaali- tai valmistusvir- Säilytä pakkaus ja osoite tietojen ja mahheet, jotka olivat Carrera-tuotteessa sen ostohetkellä. Takuuaika on ostopäivämäärästä lukien 24 kuukautta. Takuuseen eivät sisälly kuluvat osat dollisten kysymysten varalta. (kuten Carrera RC akut, antennit, renkaat, vaihteisto-osat, jne.), asiattoman käsittelyn/käytön (kuten esim. suositellun korkeustiedon ylittävät korkeat hypyt, tuotteen pudottaminen, jne.) tai asiantuntemattoman korjauksen aiheuttamat vahingot. Korjauksen saa suorittaa vain Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH tai tämän valtuuttama yritys. Tämän takuun puitteissa Carrera-tuote vaihdetaan kokonaan tai vain vialliset osat tai myönnetään vastaava korvaus Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH:n päätöksen mukaan. Takuuseen eivät kuulu kuljetus-, pakkaus- ja matkakustannukset eivätkä jälleenmyyjän vastuun piiriin kuuluvat viat. Ne korvaa jälleenmyyjä. Vain Carrera-tuotteen ensimmäinen ostaja voi esittää takuuvaatimukset. Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun • asianmukaisesti täytetty kortti lähetetään yhdessä viallisen Carrera-tuotteen, ostokuitin/laskun/kassakuitin kanssa. • takuukorttiin ei ole tehty omavaltaisia muutoksia • leikkikalua on käsitelty käyttöohjeen ja käyttötarkoituksen mukaisesti • vikoja/vikatoimintoja eivät ole aiheuttaneet ylivoimaiset esteet eikä käytön aiheuttama kuluminen. Takuukortteja ei voi korvata. Huomautus EU-jäsenmaille: Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvollisuuteen siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta. Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian merkki kertoo siitä, että tyhjiä paristoja, akkuja, nappiparistoja, latureita, laiteparistoja, käytettyjä sähkölaitteita jne. ei saa laittaa kotitalousjätteisiin, koska ne vahingoittavat ympäristöä ja terveyttä. Auta turvaamaan ympäristö ja terveys ja puhu lastesi kanssa käytettyjen paristojen ja sähkölaitteiden asianmukaisesta hävittämisestä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää toimittaa niille varattuihin keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät kunnolliseen kierrätykseen. Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Tyhjät paristot otetaan pois lelusta. Tavallisia paristoja ei saa räjähdysvaaran vuoksi ladata. VAROITUS! Akkujen latauksen saavat tehdä vain aikuiset. Akkua ei latauksen aikana saa jättää ilman valvontaa. Ladattavat akut otetaan pois lelusta ennen latausta. Liittimiä ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain suositeltuja tai samantyyppisiä paristoja. Kun laturia käytetään 35 SUOMI säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo ja muut osat on tarkastettava. Vikojen esiintyessä laturin saa ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen. Tämän laturin joustavaa ulkojohtoa ei voi vaihtaa: Jos johto on vahingoittunut, on laturi hävitettävä. Turvallisuusohjeet A Carrera RC-auto on kauko-ohjattava, erityisillä ajoakuilla toimiva malliauto. Vain alkuperäisiä Carrera RC li-ion akkuja saa käyttää. Poista akku ajoneuvosta, ennen kuin lataat sen. B Carrera RC-auto on suunniteltu ainoastaan harrastekäyttöön ja sillä saa ajaa vain sille tarkoitetuissa paikoissa ja radoilla. VAROITUS! Carrera RC-autoa ei saa käyttää tieliikenteessä. C Ei saa ajaa suurjännitejohtojen tai antennimastojen alla tai ukonilmalla! Ilmakehähäiriöt voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä. Odota varastointitilan ja ajopaikan suurten lämpötilaerojen kohdalla, kunnes auto on sopeutunut lämpötilaan, jotta ei muodostu toimintahäiriöitä aiheuttavaa kondenssivettä. D Tällä tuotteella ei saa ajaa nurmikolla. Kiinnittyvä ruoho voi estää akselin pyörimisen ja kuumentaa moottorin. Carrera RC-autolla ei saa kuljettaa tavaroita, ihmisiä tai eläimiä. E Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona sateessa tai lumessa. Auto ei saa ajaa vedessä, lammikoissa tai lumessa, ja se on säilytettävä kuivassa. Märkä alusta ilman lätäkköjä ei vaikuta negatiivisesti ajoneuvoon, koska elektroniikka on roiseksuojattu. F Autoa ei saa käyttää jokien, lammikoiden tai järvien läheisyydessä, jotta Carrera RCauto ei putoa veteen. Vältä ajamista reiteillä, jotka koostuvat yksinomaan hiekasta. G Carrera RC-autoa ei saa altistaa suoralle auringonpaisteelle. Yli 35 ° C:een lämpötiloissa täytyy säännöllisesti pitää taukoja, jotta auton elektroniikka ei ylikuumene. Älä altista Carrera RC-ajoneuvoa koskaan jatkuvalle kuormituksen vaihdolle, eli jatkuvalle eteen- ja taaksepäin ajolle. I Aseta auto aina käsin maahan. Älä koskaan heitä autoa seisten maahan. K Vältä hyppyjä mäistä tai rampeista, jotka ovat korkeampia kuin 5 cm. L Mallin puhdistukseen ei saa käyttää voimakkaita liuottimia. M Ohjaimen paristojen ja auton akkujen moitteeton lataus on tarkastettava, jotta Carrera RC-auton ohjausjärjestelmä toimii moitteettomasti eikä auto voi liikkua kontrolloimattomasti. Latureita tai verkkolaitteita ei saa oikosulkea. N Carrera RC-auton asennus on tarkastettava ennen jokaista ajoa ja sen jälkeen, tarvittaessa ruuvit ja mutterit kiristetään. Käyttöohjeet Toimituslaajuus 1x 1x 1x 1x 2x Carrera RC Ajoneuvo Kauko-ohjain Laturi Akku 1,5 V Micro AAA -paristoa (ei voi ladata uudelleen) Akun lataus 2 Carrera RC-akku yhdistetään ensin mukana toimitettuun laturiin. Akun ja laturin välinen liitoskappale tai liitäntäkohta on valmistettu siten, että napojen vaihtuminen ei ole mahdollista. Laturi liitetään virtalähteeseen. Jos akku on liitetty oikein ja lataus tapahtuu normaalisti, punainen LED-valo palaa jatkuvasti. Kun akku on ladattu täyteen, punainen LED-valo vaihtuu vihreäksi. Akun voi ottaa pois ja asentaa Carrera RC-autoon. Se on nyt käyttövalmis. Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun purkautumisen täysin tyhjäksi. Akun on käytön jälkeen jäähdyttävä väh. 20 minuuttia, ennen kuin sen voi ladata taas täyteen. Akku voi vioittua, jos tätä taukoa ei pidetä. Lataa akku aika ajoin (noin 2–3 kuukauden välein). 36 SUOMI Akku voi vahingoittua, mikäli yllä mainittuja ohjeita akun käsittelystä ei noudateta. • Ajon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään irti. Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun purkautumisen täysin tyhjäksi. Akun on käytön jälkeen jäähdyttävä väh. 20 minuuttia, ennen kuin sen voi ladata taas täyteen. • Säilytä akkua aina ajoneuvon ulkopuolella. • Carrera RC-auto puhdistetaan ajon jälkeen. Akun asetus 3 Carrera RC-auton akkukotelon kansi poisOhjaintoiminnot tetaan ruuvimeisselillä. PROPORTIONALO Carrera RC-auton johdon pää liitetään ak- 11 DIGITAL Ohjainsauvalla voit tehdä tarkkoja ohjaus- ja ajoliikkeitä. kuun. Akku laitetaan sisään. Kansi ruuvataan Ohjainsauva vasemmalle: Portaaton ajo eteenpäin ja taaksepäin eri nopeuksilla. Ota huomioon: Ajoneuvo ajaa taaksepäin hitaammin kuin kiinni ruuvimeisselillä. eteenpäin. Ohjainsauva oikealle: Ohjaus oikealle ja vasemmalle portaattomalla käännöllä takaa tarkan ohjauksen. Paristojen paikoilleen asettaminen 2,4 GHz teknologian ansiosta ajoradalla voi ajaa samanaikaisesti Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut ohjaimeen. Varmista, 12 16 ajoneuvoa. Se on mahdollista ilman tajuuden sovitusta ajajien että navat ovat oikein päin. Älä koskaan käytä uusia ja vanhoja tai kesken. eri valmistajien paristoja yhdessä. Kun olet sulkenut lokeron, voit tarkastaa ohjaimen toiminnan etupuolella olevasta virtakytkimestä. Kun virtakytkin on asennossa ON, ylhäällä ohjaimen keskiosassa olevan LEDin tulisi palaa punaisena. Ongelmaratkaisut Ongelma Auto ei kulje. Nyt ajo voi alkaa Auton ja ohjaimen yhdistäminen Syy: Lähettimen ja/tai auton kytkin on kohdassa „OFF“. Ratkaisu: Kytketään päälle. Carrera RC-ajoneuvo ja ohjainlaite on yhdistetty tehtaalla. 1. Kytke ajoneuvo päälle ON-/OFF-kytkimestä. Ajoneuvon päällä Syy: Autossa heikko akku tai ei ollenkaan akkua. Ratkaisu: Ladattu akku laitetaan sisään. oleva LED vilkkuu rytmissä. 2. Kytke ohjainlaite päälle. Ohjainlaitteen LED vilkkuu rytmissä. Syy: Auto on jäänyt seisomaan esteeseen. Muutaman sekunnin kuluttua ajoneuvon ja ohjainlaitteen LED-valot pa- Ratkaisu: Ylikuormitussuoja on kytkenyt auton pois. lavat keskeytyksettä. Yhteys on saatu aikaan. Käännä auton ON/OFF-kytkin asentoon OFF, takaisin asentoon ON ja vie auto vapaaseen paikkaan. Ohjauksen ja jarrutuspisteen säätö Jos Carrera RC-auton käytössä ilmenee, että auto puoltaa oikealle tai vasemmalle, voidaan suoraanajo tai jarrutuspiste korjata seuraavasti. • Yhdistä auto ja ohjain kuten kappaleessa 5 6 7 on selitetty. • Paina ohjaimen yläpuolessa oikealla olevaa painiketta noin 2 sekuntia. Säätötila on aktiivinen heti, kun ohjaimen ledi vilkkuu. • Suoraanajo voidaan säätää oikeasta ohjaussauvasta. • Jarrutuspiste voidaan säätää vasemmasta ohjaussauvasta. • Paina säädön päätteeksi ohjaimen yläpuolessa oikealla olevaa painiketta uudelleen noin 2 sekuntia. Nyt harjoitellaan! Syy: Lähettimessä tai autossa heikko akku/paristo. Ratkaisu: Ladattu akku tai paristo laitetaan sisään. Syy: Ohjainlaitetta ei ehkä ole yhdistetty oikein radio-ohjattavan vastaanottimeen. Ratkaisu: Muodosta nyt kuten kohdassa “Nyt ajo voi alkaa” on kuvattu yhteys radio-ohjattavan ja ohjainlaitteen välille. Syy: Noin 30 minuutin seisokin jälkeen ohjain ja ajoneuvo kytkeytyvät itsestään pois päältä. Ratkaisu: Uusi käyttö on mahdollista kytkemällä ohjaimen ja auton ON/ OFF-kytkin kerran asentoon OFF ja sen jälkeen takaisin asentoon ON. Ota huomioon, että tämä auto saavuttaa 18 - 20 tuntikilometrin nopeuden. Harjoittele vapaalla alueella, jonka koko on vähintään Syy: Auto on hyvin kuuma. 2,5 x 2,5 metriä. Paina kaasua ensimmäisellä kerralla erittäin varo- Ratkaisu: Kytke auto ja ohjain pois ja anna jäähtyä noin 30 minuuttia. vasti. Syy: Ylikuumenemissuoja on pysäyttänyt auton liiallisen kulmarajoittimilla tai tyhjillä purkeilla jne. Carrera RC-au- kuumenemisen takia. 10 Rakenna ton kilparata isoon ja vapaaseen tilaan. Carrera RC-auton ajon pe- Ratkaisu: Vastaanotin kytketään pois. RC-auton annetaan jäähtyä rusohjaustekniikka on, että suorilla ajetaan lujaa ja mutkissa jarrutetaan. noin 30 minuuttia. • Vaihdettaessa ensimmäisestä akusta toiseen on pidettävä vähintään 10 minuutin ajotauko. Seuraavan vaihdon aikana on ehdotto- Ongelma masti pidettävä vähintään 20 minuutin tauko. Ei kontrollia. • Moottorin jatkuvaa käyntiä on vältettävä. • Jos auto sammuu itsestään monta kertaa peräjälkeen, akku on Syy: Auto lähtee liikkeelle tahattomasti. tyhjä. Lataa akku. Ratkaisu: Kytke ensin lähetin päälle, vasta sen jälkeen auto. • Noin 30 minuutin seisokin jälkeen ohjain ja ajoneuvo kytkeytyvät 5 6 7 itsestään pois päältä. Uusi käyttö on mahdollista kytkemällä ohjaimen ja auton ON/OFF-kytkin kerran asentoon OFF ja sen jälkeen takaisin asentoon ON. Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään • Auto sammutetaan ajon jälkeen käynnistykseen nähden päinvas- Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään taisessa järjestyksessä. Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään · Piktogrammit = symbolivalokuvat 37 POLSKI Deklaracja zgodności Szanowny kliencie! Gratulujemy zakupu modelu samochodu RC Carrera, który został wykonany zgodnie z aktualnym stanem techniki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i ulepszać nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych, zmian odnoszących się do wyposażenia, materiałów i wzornictwa bez wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany. Z tytułu nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez Państwa w stosunku do danych i rysunków przedstawionych w niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych roszczeń. Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem składowym produktu. Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w instrukcji obsługi i zawartych w niej zasad bezpieczeństwa powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń grawancyjnych. Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla późniejszych zastosowań lub celem przekazania jej osobie trzeciej wraz z modelem samochodu. Najnowszą wersję niniejszej instrukcji obsługi i informacje dotyczące dostępnych części zamiennych znajdą Państwo w dziale serwisu pod carrera-rc.com. Warunki gwarancji Produkty Carrera to zabawki, charakteryzujące się wysoką jakością rozwiązań technicznych. Z tego względu należy o nie wyjątkowo dbać. Prosimy o bezwzględne przestrzeganie wskazówek podanych w niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie elementy zostały poddane starannej kontroli (zastrzega się prawo do zmian technicznych i zmian modelu, które mają na celu ulepszenie p roduktu). Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze produkty udzielana jest gwarancja uwzględniająca poniższe warunki: Gwarancja obejmuje udokumentowane wady materiałowe lub fabryczne, które występowały w momencie zakupu produktu Carrera. Okres gwarancji – licząc od daty sprzedaży – wynosi 24 miesiące. Gwarancja nie obejmuje części zużywalnych (jak np. akumulatory, anteny, opony, części skrzyni biegów, itp. do Carrery RC) uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego obchodzenia się / użytkowania (jak np. skoki powyżej zalecanej wysokości, upadek produktu, itp.) lub w przypadku ingerencji osób trzecich. Naprawa może być wykonywana wyłącznie przez firmę Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH lub przez autoryzowane przedsiębiorstwo. W ramach niniejszej gwarancji i zgodnie z decyzją firmy Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH wymieni cały produkt lub tylko uszkodzone elementy lub przyzna stosowne odszkodowanie. Gwarancja nie obejmuje kosztów związanych z transportem, kosztów opakowania i frachtu oraz szkód, za które odpowiedzialny jest Kupujący. Koszty te ponosi Kupujący. Roszczenia gwarancyjne mogą być podnoszone wyłącznie przez pierwszego nabywcę produktu C arrera. Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH deklaruje niniejszym, że model wraz z kontrolerem zgodny jest z podstawowymi wymaganiami następujących wytycznych WE: Znajduje się w Dyrektywach Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/48/EC i 2014/30/EU o kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i innych odpowiednich przepisach zawartych w Dyrektywie 1999/5/WE (R&TTE). Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej carrera-rc.com. Najwyższa częstotliwość fal radiowych <10dBm Ostrzeżenia! OSTRZEŻENIE! Ta zabawka nie jest przeznaczona dla dzieci poniżej 3 roku życia, gdyż zawiera drobne elementy, które mogą zostać połknięte przez małe dzieci. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zaklinowania uwarunkowane funkcjonowaniem. Przed przekazaniem zabawki dziecku usunąć wszystkie elementy opakowania i elementy mocujące. Aby mieć w przyszłości wgląd w informacje i móc rozstrzygnąć wątpliwości, zalecamy zachowanie opakowania i adresu. Pokazany tutaj symbol przedstawiający przekreślone pojemniki na odpady ma zwrócić uwagę, że rozładowane baterie, akumulatory, baterie guzikowe, zestawy baterii, baterie urządzeń, elektryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą być traktowane jak odpady domowe, ponieważ stanowią zagrożenie dla środowiska i zdrowia. Prosimy o włączenie się do akcji mającej na celu ochronę środowiska i zdrowia oraz o przeprowadzenie rozmowy z dziećmi na temat właściwej utylizaRoszczenie z tytułu świadczenia gwarancyjnego występuje, gdy: • wraz z uszkodzonym produktem Carrera przesłana zostanie prawidło- cji zużytych baterii i zużytych urządzeń elekwo wypełniona karta gwarancyjna, potwierdzenie zakupu / rachunek / trycznych. Baterie i zużyte urządzenia elekwydruk kasowy, tryczne należy przekazywać do wyznaczonych • nie wykonano żadnych odręcznych zmian w karcie gwarancyjnej, • zabawka była użytkowana zgodnie z instrukcją obsługi i przeznaczeniem, punktów zbiorczych. W ten sposób zapewnio• przyczyną uszkodzeń / nieprawidłowego działania nie jest siła wyższa ny jest ich właściwy recykling. Nie wolno stosolub zużycie uwarunkowane eksploatacją. Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej. wać jednocześnie różnych typów baterii, ani Wskazówka dla państw UE: zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek łączyć baterii nowych z bateriami już używanygwarancji Sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie mi. Zużyte baterie należy usunąć z zabawki. ograniczony przez przedmiotową gwarancję. Baterie nie przeznaczone do ponownego łado38 POLSKI wania nie mogą być doładowywane ze względu na niebezpieczeństwo wybuchu. OSTRZEŻENIE! Proces ładowania akumulatorów może być prowadzony tylko i wyłącznie przez osoby dorosłe. Podczas ładowania akumulatora nigdy nie pozostawiajcie go Państwo bez nadzoru. Nie wolno zwierać zacisków podłączeniowych. Wolno stosować tylko zalecane baterie lub baterie równoważnego typu. Przy regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontrolować kabel, łącza, okładziny i inne części. W przypadku uszkodzenia Chargersa wolno go ponownie użytkowac po uprzednim dokonaniu naprawy. Elastyczny przewód zewnętrzny niniejszej ładowarki nie może być wymieniony: w przypadku uszkodzenia przewodu ładowarka musi zostać zezłomowana. Zasady bezpieczeństwa A Pojazd Carrera RC jest modelem samochodu zdalnie sterowanym, wyposażonym w specjalny akumulator do jazdy. Wolno stosować tylko oryginalne baterie litowo-jonowe Carrera RC. Przed ładowaniem akumulatora należy go wyjąć z pojazdu. B Samochód Carrera RC jest dostosowany wyłącznie do zabawy (hobby) i może jeździć tylko na torach i w miejscach do tego przewidzianych. OSTRZEŻENIE! Nie stosować samochodu Carrera RC w ruchu drogowym. C Nie jeździć pod przewodami wysokiego napięcia lub masztami radiowymi ani podczas burzy. Rozładowania atmosferyczne mogą powodować zakłócenia działania. W przypadku dużych różnic temperatur między miejscem, w którym pojazd jest przechowywany i miejscem, w którym pojazd się porusza, prosimy o odczekanie do momentu zaaklimatyzowania się pojazdu, w celu uniknięcia zakłóceń funkcjonowania wskutek tworzenia się wody kondensacyjnej. D Nigdy nie wjeżdżać pojazdem na trawę. Trawa owijająca się wokół osi pojazdu może uniemożliwiać ich obracanie i powodować jednocześnie rozgrzewanie silnika. W samochodzie Carrera RC nie wolno transportować żadnych towarów, osób ani zwierząt. E Podczas opadów deszczu lub śniegu nigdy nie jeździć samochodem Carrera RC na zewnątrz pomieszczeń. Pojazd nie może być użytkowany do jazdy po wodzie, kałużach lub na śniegu i musi być przechowywany w suchym miejscu. Mokre podłoże bez kałuż nie powoduje utrudnienia prowadzenia pojazdu, ponieważ elektronika jest zabepieczona przed bryzgami wody. F Nie użytkować samochodu w pobliżu rzek, jezior lub stawów, aby samochód nie wpadł do wody. Unikajcie Państwo jazdy po wyłącznie piaszczystych odcinkach. G Nie narażać samochodu Carrera RC na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych. W celu uniknięcia przegrzania elektroniki pojazdu przy temperaturze ponad 35 ° C istnieje konieczność robienia regularnych krótkich przerw. H Nigdy nie narażajcie Państwo pojazdu Carrera RC na zmiany obciążenia, to znaczy na ciągłą jazdę do przodu i do tyłu. I Zawsze stawiajcie Państwo pojazd na podłoge ręcznie. Nigdy nie rzucajcie Państwo pojazdu z góry na podłogę. K Unikajcie Państwo skoków ze skoczni lub ramp, których wysokość wynosi ponad 5 cm. L Do czyszczenia modelu samochodu nie stosować agresywnych rozpuszczalników. M Aby zapobiec zakłóceniom systemu sterowania pojazdem Carrera RC i jednoczesnej niekontrolowanej jeździe, należy od czasu do czasu sprawdzać baterie kontrolera i akumulatory w samochodzie pod kątem prawidłowego stanu naładowania. Nie zwierać przewodów ładowarek z zasilaczami sieciowymi. N Przed i po każdej jeździe spraw-dzać prawidłowy montaż samochodu Carrera RC, w razie konieczności dokręcić śruby i nakrętki. 39 POLSKI Włożenie baterii Wskazówki dotyczące obsługi Otwórzcie Państwo komorę baterii przy pomocy śrubokrętu i umieśćcie Państwo baterie w kontrolerze. Zwróćcie Państwo uwagę na prawidłową biegunowość. Nigdy nie używajcie Państwo jednocześnie nowych i starych baterii lub baterii pochodzących od różnych producentów. Po zamknięciu komory baterii mogą Państwo sprawdzić działanie kontrolera przy pomocy przycisku Power znajdującego się na przedniej stronie. Jeżeli przycisk Power znajduje się w połozeniu ON i kontroler działa prawidłowo, wtedy powinien zabłysnąć na czerwono wskaźnik LED znajdujący się u góry na środku kontrolera. Zakres dostawy 1 x Carrera RC Pojazd 1 x Kontroler 1 x Ładowarka 1 x Akumulator 2 x Baterie 1,5 V Micro AAA (nie przeznaczone do ponownego ładowania) Ładowanie akumulatorka 2 Połączyć najpierw akumulatorek Carrera RC z ładowarką dostarczoną wraz z samochodem. Wtyczka podłączeniowa lub złącze między akumulatorkiem a ładowarką są wykonane w taki sposób, że nie ma możliwości zamiany biegunów. Podłączyć ładowarkę do źródła zasilania. Jeżeli akumulatorek został podłączony prawidłowo i proces ładowania przebiega normalnie, świeci się ciągle czerwona dioda świetlna. Gdy akumulatorek jest całkowicie naładowany czerwona dioda świetlna zmienia kolor na zielony. Można teraz usunąć akumulatorek z ładowarki i umieścić go w samochodzie Carrera RC, który jest gotowy do jazdy. Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumulator w celu uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania akumulatora. Po zużytkowaniu akumulator musi 20 minut stygnąć zanim może zostać w pełni naładowany. Nieprzestrzeganie przerw może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora. Prosimy o ładowanie akumulatora co pewien czas (raz na około 2–3 miesiące). Nieprzestrzeganie powyżej podanych zasad obsługi może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora. Wkładanie akumulatorka 3 Za pomocą wkrętaka usunąć pokrywę komory na akumulatorek, która umieszczona jest w samochodzie Carrera RC. Połączyć koniec przewodu samochodu Carrera RC z przewodem akumulatorka. Włożyć akumulatorek. Dokręcić pokrywę za pomocą wkrętaka. Można rozpocząć jazdę Połączenie pojazdu z kontrolerem Pojazd Carrera RC i kontroler są fabrycznie dostosowane do współpracy. 1. Włączcie Państwo pojazd naciskając przycisk ON/OFF. Lampa LED znajdująca się u góry pojazdu miga rytmicznie. 2. Włączcie Państwo kontroler. Lampa LED znajdująca się przy kontrolerze miga rytmicznie. Po upływie kilku sekund lampy LED znajdujące się przy pojeździe i przy kontrolerze świecą nieprzerwanie. Połączenie jest zakończon. Regulacja układu kierowniczego lub punktu hamowania Jeżeli podczas eksploatacji pojazdu Carrera RC okaże się, że pojazd ściąga w prawo lub w lewo, jazdę prosto lub punkt hamowania można skorygować w następujący sposób. • Połączcie Państwo pojazd z kontrolerem zgodnie z wyjaśnieniami zawartymi w akapitach 5 6 7 . • Naciśnijcie Państwo i przytrzymajcie przez około 2 sekundy przycisk znajdujący się u góry po prawej stronie kontrolera. Tryb regulacji jest aktywny, gdy zacznie migać lampa LED kontrolera. • Jazdę prosto można regulować prawym dżojstikiem. • Punkt hamowania można regulować lewym dżojstikiem. • W celu zakończenia procesu regulacji ponownie naciśnijcie Państwo i przytrzymajcie przez około 2 sekundy przycisk znajdujący się u góry po prawej stronie kontrolera. Poćwiczmy! Ostrzeżenie, ten pojazd osiąga prędkości do 18 - 20 km/h. Prosimy Państwa o ćwiczenie na pustych powierzchniach o wymiarach wynoszących przynajmniej 2,5x2,5 m. Przy pierwszym użytkowaniu poruszajcie Państwo bardzo ostrożnie dźwignię gazu. Za pomocą ograniczników lub pustych puszek zbudować na dużej i wolnej przestrzeni tor wyścigowy. Szybka jazda na prostych odcinkach trasy i hamowanie na zakrętach to podstawowa technika sterowania podczas jazdy samochodem Carrera RC. • Przy wymianie pierwszego akumulatora na drugi musi zostać zachowana przerwa w jeździe trwająca co najmniej 10 minut. Przy następnej wymianie musi koniecznie zostać zachowana przerwa trwająca co najmniej 20 minut. • Unikać ciągłego używania silnika. • Jeżeli pojazd kilkakrotnie sam się wyłącza, oznacza to, że akumulator jest pusty. Prosimy o naładowanie akumulatora. • W ciągu postoju trwającego 30 minut kontroler i pojazd same się wyłączają. W celu ponownego użytkowania prosimy Państwa o przestawienie przełącznika ON/OFF znajdującego się przy kontrolerze i pojeździe najpierw do pozycji OFF i następnie ponownie do pozycji ON. • Celem wyłączenia samochodu po zakończeniu jazdy postępować w odwrotnej kolejności. • Po wykonanej jeździe wyjąć akumulatorek lub odłączyć go. Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumulator w celu uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania akumulatora. Po zużytkowaniu akumulator musi 20 minut stygnąć zanim może zostać w pełni naładowany. 40 10 MAGYAR • Akumulatory zawsze należy przechowywać poza pojazdem. • Oczyścić samochód Carrera RC po zakończeniu jazdy. Igen tisztelt Vevőnk! Funkcje kontrolera Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellautó megvásárlásához, melynek gyártása a technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk termékeink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az anyagokat és a formatervezést érintő módosítások jogát mindenkor és előzetes értesítés nélkül fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló termék jelen útmutató adataitól és ábráitól való csekély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem származtatható. Jelen ös�szeszerelési és használati útmutató a termék részét képezi. A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági tudnivalók fiDzięki technologii 2,4 GHz po torze może jeździć do gyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény megszűnik. Kérjük, az 12 16 pojazdów jednocześnie. Ta możliwość istnieje bez konieczności útmutatót a jövőbeni tanulmányozás és a modell harmadik személyeknek történő átengedése esetére őrizze meg. uzgodnienia częstotliwości między kierowcami p ojazdów. DIGITAL PROPORTIONAL Przy pomocy dżojstika mogą Państwo przeprowadzać precyzyjne manewry sterowania i jazdy. Lewa strona dżojstika: Bezstopniowa jazda do przodu i do tyłu z różnymi prędkościami. Prosimy o zwrócenie uwagi: Pojazd porusza się do tyłu wolniej niż do przodu. Prawa strona dżojstika: Kierowanie w prawo i w lewo z bezstopniowym skrętem kierownicy w celu precyzyjnego kierowania. 11 Usuwanie problemów (usterek) Problem: Model samochodu nie jedzie. Przyczyna: Przełącznik(i) na nadajniku lub/i modelu jest/są w pozycji „OFF”. Sposób usunięcia usterki: Włączyć. Jelen használati utasítás legaktuálisabb verzióját, valamint a rendelkezésre álló pótalkatrészekkel kapcsolatos információkat a carrera-rc.com címen a szerviz-területen találhat. Przyczyna: Słaby akumulatorek w samochodzie lub brak akumulatorka. Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany akumulatorek (baterie). Garanciális feltételek Przyczyna: Samochód zatrzymał się na przeszkodzie. Sposób usunięcia usterki: Ochrona przeciwprzepięciowa wyłączyła pojazd. Przełącznik ON/OFF znajdujący się przy pojeździe przestawić do pozycji OFF, następnie ponownie do pozycji ON i umieścić pojazd na wolnej powierzchni. A Carrera termékek műszaki szempontból igényes játékok, melyek gondos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a használati útmutatóban szereplő tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos ellenőrzésnek vetettek alá (a termék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások és modellváltozások joga fenntartott). Przyczyna: Słaby akumulatorek/bateria w nadajniku lub w modelu samochodu. Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany akumulatorek lub baterie. Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti garanciális feltételek keretében nyújtunk: A garancia magába foglalja a Carrera termék vásárlásának időpontjában fennálló bizonyítható anyag- és gyártási hibákat. A garancia időtartama az értékesítés napjától számítva 24 hónap. Kizárt a garanciaigény a kopó alkatrészek (mint pl. a Carrera RC akkuk, antennák, abroncsok, sebességváltóelemek, stb.), valamint a szakszerűtlen kezelés/használat (pl. az ajánlott magassági előírások feletti magas ugrások, a termék leejtése, stb.) vagy az idegen beavatkozás következtében keletkező károk esetében. A javítást csak a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH cég, vagy egy általa feljogosított cég végezheti. A garancia keretében a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH választása szerint a Carrera terméket egészben cserélik, vagy csak annak meghibásodott alkatrészeit, illetve a terméket egyenértékű termékkel pótolják. A garancia alól kizártak a szállítási, csomagolási és fuvarköltségek, valamint a Vevőnek felróható károk, melyeket a Vevő visel. A garanciaigényeket kizárólag a Carrera termék első vevője veheti igénybe. Przyczyna: Kontroler jest ewentualnie nieprawidłowo połączony z odbiornikiem znajdującym się w modelu. Sposób usunięcia usterki: Połączcie Państwo model z kontrolerem w sposób opisany w punkcie “Można rozpocząć jazdę”. Przyczyna: W ciągu postoju trwającego 30 minut kontroler i pojazd same się wyłączają. Sposób usunięcia usterki: W celu ponownego użytkowania prosimy o przestawienie przełącznika ON/OFF znajdującego się przy kontrolerze i pojeździe najpierw do pozycji OFF i następnie ponownie do pozycji ON. Przyczyna: Pojazd jest bardzo ciepły. Sposób usunięcia usterki: Wyłączyc pojazd i kontroler i pozostawić pojazd przez około 30 minut do ostygnięcia. A garanciális szolgáltatásra csak akkor áll fenn igény, ha: Przyczyna: System zabezpieczania przed przegrzaniem spowodował • a szabályosan kitöltött garancialevelet a meghibásodott Carrera terzatrzymanie auta ze względu na zbyt duże rozgrzanie. mékkel, a vásárlást igazoló bizonylattal / a számlával / a pénztárblokkal Sposób usunięcia usterki: Wyłączyć odbiornik. Pozostawić samo- együtt beküldik. chód RC przez około 30 minut do ochłodzenia. • a garancialevélen nem végeztek önhatalmú módosításokat. • a játékot a használati útmutatónak megfelelően kezelték és Problem: Brak kontroli. rendeltetésszerűen használták. Przyczyna: Pojazd porusza się mimowolnie. • a károk / hibás működések nem vis major eseteire vagy használatból Sposób usunięcia usterki: Najpierw włączyć nadajnik, dopiero potem eredő kopásra vezethetők vissza. pojazd. 5 6 7 A garancialevelek nem pótolhatók. Błąd i zmiany zastrzeżone Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone Piktogramy = symbole Tájékoztató EU államok esetében: Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes jótállási kötelezettségére, valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási kötelezettséget nem korlátozza. 41 MAGYAR Megfelelőségi nyilatkozat A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a modell a vezérlővel együtt összhangban van a következő Tanácsi (EK) irányelvek alapvető követelményeivel: 2009/48/EC és 2014/30/EU számú Tanácsi irányelvek az elektromágneses összeférhetőségről, és az 1999/5/EK (R&TTE) irányelv egyéb vonatkozó rendelkezéseivel. Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com címen kérhető. Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény <10dBm Figyelmeztető utasítások! FIGYELMEZTETÉS! A játék a lenyelhető apró alkatrészek miatt nem adható 3 év fiatalabb gyermekeknek. FIGYELMEZTETÉS! Működésből eredő becsípődésve-szély! A játék gyermeknek történő átadása előtt távolítson el minden csomagolóanyagot és rögzítő drótot. További információkért és esetleges kérdések esetére kérjük, őrizze meg a csomagolást és a címet. Az itt látható, áthúzott szeméttartályokat ábrázoló szimbólum arra hivatott felhívni az Ön figyelmét, hogy a lemerült elemek, akkumulátorok, gombelemek, akkucsomagok, készülékelemek, használt elektromos készülékek, stb. nem tartoznak a háztartási hulladékok közé, mivel kárt okoznak a környezetben és ártalmasak az egészségre. Kérjük, segítsen Ön is környezetünk és az egészség fenntartásában és gyermekeivel is beszélje meg a használt elemek és használt elektromos készülékek szabályos ártalmatlanítását/ hulladékként történő kezelését. Az elemeket és a használt elektromos készülékeket az ismert gyűjtőhelyeken kell leadni. Ennek keretében biztosított szabályos újrahasznosításuk. Különböző típusú elemek, vagy új és használt elemek nem használhatók együtt. A lemerült elemeket ki kell venni a játékból. A nem tölthető szárazelemeket a robbanásveszély miatt nem szabad feltölteni. FIGYELMEZTETÉS! Az újratölthető akkukat csak felnőttek tölthetik fel. Töltés közben soha ne hagyja az akkut felügyelet nélkül. A tölthető akkukat a töltés előtt ki kell venni a játékból. A pólusokat nem szabad rövidre zárni. Csak a javasolt elemek vagy egyenértékű típus használható. A töltő rendszeres használata esetén ellenőrizni kell annak kábelét, csatlakozóját, fedeleit és egyéb részeit. Sérülés esetén a töltő csak javítás után helyezhető újra üzembe. A töltő rugalmas külső kábele nem cserélhető ki. A kábel sérülése esetén a töltőt ki kell selejtezni. Biztonsági rendelkezések A Carrera RC jármű egy távirányítható, speciális akkukkal működtetett modellautó. Csak az eredeti Carrera RC Li-Ion akkuk alkalmazása megengedett. Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a járműből. B A Carrera RC jármű kizárólag hobbicélokra készült és csak az e célt szolgáló pályákon és helyeken használható. FIGYELMEZTETÉS! A Carrera RC jármű közúti forgalomban történő használata tilos. C Ne működtesse nagyfeszültségű vezetékek vagy rádiótornyok alatt, és ne használja viharban sem! Az légköri zavarok működészavart okozhatnak. A tároló helység és a használat helye között fennálló nagy hőmérsékletkülönbség esetén kérjük, várja meg, míg a jármű akklimatizálódott, ezzel megakadályozva a kondenzvíz képződését és az ebből e redő működészavarokat. D Soha ne működtesse a terméket füves felületeken. A járműre tekeredő fű megakadályozhatja a tengelyek forgását, melynek következtében túlhevülhet a motor. A Carrera RC járművekkel nem szállítható áru, személyek vagy állatok. E A Carrera RC járművet soha ne használja a szabadban esőben vagy hóban. A járművel nem szabad áthaladni vízen, tócsákon vagy havon és száraz helyen kell tárolni. 42 MAGYAR A tócsa nélküli nedves talaj nem tesz kárt a járműben, mivel az elektronikai rész cseppálló. F A Carrera RC jármű vízbe esésének elkerülése érdekében soha ne használja a járművet folyók, illetve kisebb vagy nagyobb tavak közelében. Kerülje a kizárólag homokból álló szakaszokon való haladást. G Ne tegye ki a Carrera RC járműt közvetlen napsugárzásnak. A járműelektronika túlhevülésének megakadályozása érdekében 35 ° C fölötti hőmérséklet esetén rendszeresen rövid szüneteket kell beiktatni. H Soha ne tegye ki a Carrera RC-járművet folyamatos teherváltakozásnak, azaz állandó előre- és hátramenetnek. I A járművet mindig kézzel tegye a padlóra. Álló helyzetből soha ne dobja a járművet a padlóra. K Kerülje a 5 centiméternél magasabb sáncokról vagy rámpákról való ugratást. L A modell tisztításához soha ne használjon agresszív oldószereket. M A Carrera RC jármű vezérlőrendszer működészavarai esetén történő használatának és az ebből eredő kontrollálatlan működésnek a megakadályozása érdekében ellenőrizni kell a vezérlőben lévő elemek és a járműakkuk kifogástalan töltésszintjét. A töltőket és a tápegységeket nem szabad rövidre zárni! N A Carrera RC jármű szabályos összeszerelését minden használat előtt és után ellenőrizni kell, szükség esetén a csavarokat és anyacsavarokat meg kell húzni. Használati tudnivalók Szállítási terjedelem 1x 1x 1x 1x 2x Carrera RC Jármű Vezérlő Töltő Akku 1,5 V Micro AAA elem (nem újratölthető) Az akku feltöltése 2 Kérjük, először csatlakoztassa a Carrera RC akkut a mellékelt töltőre. A csatlakozóelem, illetve az akku és a töltő közötti csatlakozás úgy van kialakítva, hogy a polaritások felcserélése ne legyen lehetséges. Csatlakoztassa a töltőt egy energiaforrásra. Az akku szabályos csatlakoztatása és szabályos töltési folyamat esetén folyamatosan világít a piros LED. Az akku teljes feltöltődése után a piros LED zöldre vált. Az akku kivehető és betehető a Carrera RC járműbe, ami ezt követően használatra kész. Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a használat után az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. A használat után az akkut legalább 20 percig hagyni kell lehűlni, mielőtt újra teljesen fel szabad tölteni. E szünet figyelmen kívül hagyása az akku meghibásodásához vezethet. Időnként (kb. 2–3 havonta) töltse fel az akkut. Az akku fenti kezelési módjának figyelmen kívül hagyása meghibásodást okozhat. Az akku behelyezése 3 Egy csavarhúzóval távolítsa el a Carrera RC jármű akkurekeszének fedelét. A Carrera RC jármű kábelvégét csatlakoztassa az akkura. Tegye be az akkukat. Csavarhúzóval csavarozza be a fedelet. Az elemek behelyezése Egy csavarhúzóval nyissa ki az elemfészket, majd tegye be az elemeket a vezérlőbe. Ügyeljen a helyes polaritásra. Egyidejűleg ne használjon új és régi, vagy eltérő gyártóktól származó elemeket. A rekesz bezárása után az előlapon található power-kapcsoló segítségével ellenőrizheti a vezérlő működését. Ha a power-kapcsoló ON állásban van és a működés szabályszerű, a vezérlő felső részén középen lévő LED-nek pirosan kell világítania. Most már rajtolhat A jármű és a vezérlő párosítása 43 A Carrera RC jármű és a vezérlő gyárilag össze vannak kapcsolva. 1. Az ON-/OFF-kapcsolóval kapcsolja be a járművet. A jármű felső részén található LED ritmikusan villog. MAGYAR 2. Kapcsolja be a vezérlőt. A vezérlőn található LED ritmikusan vilProblémamegoldások log. Néhány másodperc elteltével folyamatosan világítanak a járművön és a Probléma vezérlőn lévő LED-ek. Az összekapcsolás befejeződött. A modell nem működik. A kormány ill. a fékpont beállítása a Carrera RC-jármű működtetése során kiderülne, hogy a jármű Ok: Az adón vagy/és modellen lévő kapcsoló(k) „OFF“ helyzetben van/ 8 Ha jobbra vagy balra húz, az alábbiak szerint korrigálható az egyenes vannak. Megoldás: Bekapcsoljuk. irányú haladás vagy a fékpont. • A jármű és a vezérlő párosítása az 5 6 7 szakasz szerint történik. • Kb. 2 másodpercig nyomja a vezérlő jobb felső részén található gom- Ok: A modellben nincs akku, vagy a benne lévő akku gyenge. bot. A beszabályozási üzemmód aktív, mihelyt a vezérlőn lévő LED Megoldás: Feltöltött akkukat kell betenni. villog. Ok: Az autó megállt egy akadálynál. • Az egyenes irányú haladás a jobb oldali joystick-kel állítható be. Megoldás: A túlfeszültség elleni védelem kikapcsolta az autót. A jármű• A fékpont a bal oldali joystick-kel állítható be. • A beállítás befejezéséhez ismét kb. 2 másodpercig nyomja a vezérlő vön lévő ON/OFF kapcsolót egyszer OFF, majd ON állásba kapcsoljuk és egy szabad felületre tesszük. jobb felső részén található gombot. Ok: Az adóban vagy a modellben gyenge az akku/elem. Megoldás: Feltöltött akkut vagy elemet kell betenni. Gyakoroljunk! Figyelmeztetés! A jármű akár 18 - 20 km/h sebességet is elér. Ok: A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekapcsolódva a modellben Kérjük, gyakoroljon egy legalább 2,5x2,5 méteres üres felületen. lévő vevővel. Az első alkalommal nagyon óvatosan kezelje a gázkart. Megoldás: „Most már rajtolhat” részben leírtak szerint állítsa elő a kapvagy üres bádogdobozokból, stb. építsen egy Carrera RC jár- csolatot a modell és a vezérlő között. 10 Bójákból műveknek való versenypályát egy nagy méretű és szabad felületen. A CarreraRC járművek irányítása közben alapvető vezetési technikának számít Ok: Az inaktivitás utáni kb. 30 percen belül a vezérlő és a jármű önműködően kikapcsolnak. az egyenes szakaszokon a gyors haladás, a kanyarokban pedig a fékezés. • Az első akku második akkura történő cseréje esetén legalább 10 Megoldás: Az ismételt használathoz kérjük, a vezérlőn és a járműn lévő perces szünetet kell tartani. Az ezt követő csere során feltétlenül ON/OFF kapcsolót állítsa egyszer OFF, ezt követően pedig ismét ON állásba. legalább 20 perc szünetet kell tartani. • Kerülni kell a motor állandó járását. • Ha a jármű magától egymás után többször kikapcsol, lemerült az Ok: A jármű nagyon meleg. Megoldás: A járműt és a vezérlőt kikapcsoljuk, majd a járműt kb. 30 akku. Kérjük, töltse fel az akkut. • Az inaktivitás utáni kb. 30 percen belül a vezérlő és a jármű önmű- percig hűlni hagyjuk. ködően kikapcsolnak. Az ismételt használathoz kérjük, a vezérlőn és a járműn lévő ON/OFF kapcsolót állítsa egyszer OFF, ezt köve- Ok: A túlhevülésvédelem a túlságos felmelegedés miatt leállította az autót. tően pedig ismét ON állásba. • A megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított sorrendet kell betar- Megoldás: A vevőt ki kell kapcsolni. Az RC járművet kb. 30 percig hagyjuk lehűlni. tani. • A megtett út után ki kell venni, illetve le kell választani az akkut. Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a haszná- Probléma lat után az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. A használat után az Hiányzó kontroll. akkut legalább 20 percig hagyni kell lehűlni, mielőtt újra teljesen Ok: A jármű akaratlanul beindul. fel szabad tölteni. Megoldás: Először az adót kapcsoljuk be, csak utána a járműt. • Az akkut mindig a járművön kívül tárolja. • A Carrera RC járművet az út után meg kell tisztogatni. 5 6 7 A vezérlő funkciói PROPORTIONAL 11 DIGITAL A joystickekkel precízen tud kormányozni és manővereket végezni. Joystick balra: Fokozatmentes haladás előre és hátra különböző sebességekkel. Kérjük figyelembe venni: A jármű hátrafelé lassabban halad, mint előre. Joystick jobbra: Kormányzás jobbra és balra fokozatmentes kormányráfordítással a precíz kormányzáshoz. A tévedések és a módosítások joga fenntartva Színek / végleges design – A módosítások joga fenntartva A műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartva Piktogramok = szimbólumképek 2,4 GHz-es technológiájának köszönhetően akár 16 járművet is lehet egyszerre egy versenypályán indítani. Ehhez a versenyzőknek nem kell összehangolniuk a frekvenciákat. 12 44 SLOVENŠČINA Spoštovana stranka Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je bil izdelan po današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljševanje naših izdelkov, si pridržujemo pravico do tehnič- Maks. frekvenčna moč 10 dBm nih sprememb v povezavi z opremo, materiali in obliko, ki jih lahko izvedemo kadarkoli in brez napovedi. Zaradi majhnih odstopanj med obravnavanim izdelkom v primerjavi s podatki in slikami teh navodil ni Opozorila! možno uveljavljati nobenih zahtevkov. Ta navodila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neupoštevanju navodil za uporabo in varnostnih navodil pravica do garancije preneha veljati. Navodila shranite za kasnejše informacije ali za morebitno posredovanje modela tretjim osebam. OPOZORILO! Ta igrača ni primerna za otroke mlajše od 3 let, ker vsebuje majhne dele, ki jih je možno poNajnovejša verzija teh navodil za uporabo goltniti. in informacij o nadomestnih delih, ki so na OPOZORILO! Z delovanjem pogojena nevoljo, najdete na carrera-rc.com pod ser- varnost stiska! Preden predate to igračo visnim področjem. otroku, odstranite vso vso embalažo. Za kasnejše informacije in morebitna vprašanja, prosimo shranite embalažo in naslov. Garancijski pogoji Pri izdelkih Carrera gre za tehnično kakovostne igrače, s katerimi je potrebno ravnati skrbno. Zato obvezno upoštevajte navodila za uporabo. Vsi deli so podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehničnih sprememb in sprememb modela, ki služijo izboljšanju izdelka, pridržana). V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija v okviru spodaj navedenih garancijskih pogojev: Garancija zajema dokazljive materialne ali tovarniške napake, ki so bili na voljo v času nakupa izdelka Carrera. Garancijski rok začne veljati na dan nakupa in velja 24 mesecev. Iz garancije so izključeni potrošni material (kot npr. Carrera RC baterije, antene, pnevmatike, deli menjalnika itd.), škoda zaradi nepravilnega ravnanja oz. nepravilne uporabe (kot npr. visoki skoki višji od priporočene višine, padci proizvoda itd.) ali posegi nepooblaščenih oseb. Popravilo lahko izvede le podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ali od njih pooblaščeno podjetje. V okviru te garancije se po izbiri podjetja Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH zamenja izdelek Carrera v celoti ali le pokvarjeni deli, ali se pa zagotovi enakovredno nadomestilo. Garancija ne vključuje stroškov transporta, pakiranja ali prevoza ter stroškov, ki jih mora kriti kupec. Te stroške mora poravnati kupec. Garancijske zahtevke lahko podajajo le izključno prvotni kupci izdelka Carrera. Pravica do garancijskih zahtevkov velja le takrat, če • je bil skupaj s pokvarjenim izdelkom Carrera poslan pravilno izpolnjen garancijski list, potrdilo o plačilu / račun / blagajniški listek. • ni nobenih lastnoročnih sprememb na garancijskem listu. • se je z igračo ravnalo skladno z navodili za uporabo in ustrezno predpisom. • škoda / napaka ni posledica višje sile ali z uporabo pogo jene obrabe. Garancijskih listov ni možno nadomestiti. Opozorilo za EU države: Opozarjamo na zakonsko določeno garancijsko dolžnost prodajalca, da ta garancijska dolžnost ni omejena z zakonsko garancijo. Izjava o skladnosti S tem podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH potrjuje, da ta model vključno z upravljalnikom ustreza temeljnim zahtevam naslednjih smernic EU: ES smernice 2009/48/EC in 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti in drugih relevantnih predpisih smernice 1999/5/ES (R&TTE). Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na carrera-rc.com. Tukaj upodobljen simbol prečrtanih smetnjakov Vas opozarja na to, da prazne baterije, akumulatorji, gumbaste baterije, baterijski bloki, baterije naprav, električne naprave itd. ne spadajo med gospodinjske odpadke, ker so okolju in zdravju škodljive. Prosimo, da tudi Vi sodelujete pri ohranjanju okolja in zdravja ter se o ustreznem odstranjevanju rabljenih baterij in električnih naprav pogovorite tudi z Vašimi otroki. Baterije in električne naprave odstranite v označenih zbiralnih mestih. Tako bodo te v skladu s predpisi posredovane v recikliranje. Neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij se ne sme uporabljati skupaj. Prazne baterije vzemite iz igrače. Nepolnilnih baterij se zaradi nevarnosti eksplozije ne sme polniti. OPOZORILO! Baterije lahko polnijo le odrasle osebe. Baterije pri polnjenju nikoli ne puščajte brez nadzora. Polnilne baterije pred polnjenjem vzemite iz igrače. Priključnih objemk se ne sme zvezati na kratko. Uporabljajo se lahko izključno priporočene baterije ali baterije enakega tipa. Pri redni uporabi polnilnika je treba le tega občasno preveriti, in sicer njegov kabel, priključek, pokrov in druge dele. V primeru poškodb se lahko polnilnik ponovno uporablja šele po opravljenih popravilih. 45 SLOVENŠČINA Fleksibilnega zunanjega kabla tega polnilnika H Vozila RC nikoli ne izpostavljajte stalnemu se ne da zamenjati: Če je kabel poškodovan, je spreminjanju obremenitve, t.j. stalnemu spretreba polnilnik zavreči. minjanju med vožnjo naprej in nazaj. I Vozilo vedno položite na tla z roko. Vozila Varnostna doloačila nikoli ne mečite na tla. A Vozilo Carrera RC je daljinsko voden 8 K Izogibajte se skokom s skakalnic ali ramp model avta, ki ga poganjajo posebni akumu- vipjih od 5 cm. latorji. Uporabljajo se lahko le izključno origi- L Za čiščenje Vašega modela nikoli ne uponalni Li-Ion-ski akumulatorji Carrera RC. Ba- rabljajte nobenih močnih čistil. terijo pred polnjenjem odstranite iz vozila. M Za preprečitev nekontrolirane vožnje voziB Vozilo Carrera RC je narejeno izključno za la Carrera RC zaradi napake v krmilnem sisljubiteljske namene in se lahko zato vozi le po temu, je vsake toliko časa potrebno preveriti za to predvidenih progah in prostorih. OPO- stanje napolnjenosti baterije upravljalnika in ZORILO! Vozila Carrera RC ne uporabljajte v akumulatorja vozila. Polnilnikov in polnilcev cestnem prometu. ne zvežite na kratko. C Prav tako ne vozite pod visokonapetostno napeljavo ali oddajniki ter v nevihtah! Atmos- N Pred vsako vožnjo je potrebno preveriti, ali ferske motnje lahko povzročijo napako pri de- je vozilo Carrera RC pravilno sestavljeno; po lovanju. Pri velikih temperaturnih razlikah potrebi vijake in matice zategnite. med skladiščem in mestom uporabe prosimo počakajte, da se vozilo aklimatizira, za pre- Napotki za uporabo prečitev nastajanja kondenza in posledično Vsebina pakiranja motenj delovanja. 1 x Carrera RC Vozilo D Izdelka nikoli ne vozite po travnatih površi- 1 1 x Upravljalnik 1 x Polnilnik nah. Ovita trava lahko ovira vrtenje osi in 1 x Akumulator 2 x 1,5 V Micro AAA baterije (nepolnilne) pregreva motor. Z vozili Carrera RC ne smete voziti nobenih stvari, ljudi ali živali. Polnjenje baterij na računalniku E Vozila Carrera RC ob dežju in snegu nikoli ne vozite na prostem. Vozilo se ne sme za- 2 Najprej povežite prosim akumulator Carrepeljati skozi vodo, luže ali sneg in ga je treba ra RC s priloženim polnilnikom. Spojnico oz. hraniti na suhem. Mokra podlaga brez luž priključek med akumulatorjem in polnilnikom nima nobenega vpliva na vozilo, saj je elek- je narejen tako, da napačna polarnost ni možna. Polnilnik priključite na električni vir. Če je tronika zaščitena pred škropljenjem. bil akumulator pravilno priključen in poteka F Vozila nikoli ne uporabljajte v bližini rek, ribpolnjenje normalno, potem konstantno gori nikov ali jezer, da vozilo ne pade v vodo. Vozilo rdeča LED lučka. Ko je akumulator popolnose ne sme zapeljati skozi vodo, luže ali sneg in ma napolnjen, se rdeča LED lučka preklopi ga je treba hraniti na suhem. Izogibajte se vo- na zeleno. Akumulator lahko sedaj odstranite žnji po progah, ki so izključno iz peska. in ga namestite v Vaše vozilo Carrera RC. S G Vozila Carrera RC ne izpostavljajte nobe- tem je vozilo pripravljeno na vožnjo. nemu neposrednemu sončnemu obsevanju. Po uporabi baterijo nujno ponovno napolZa preprečitev pregrevanja elektronike v vozi- nite, da preprečite t.i. globoko (popolno) lu so pri temperaturah višjih od 35 ° C potreb- izpraznitev baterije. Baterija se mora po uporabi ohlajati najmanj 20 minut, preden ni redni kratki premori. se lahko ponovno popolnoma napolni. Ne46 SLOVENŠČINA upoštevanje tega premora lahko privede do defektne baterije. Baterijo od časa do časa napolnite (ca. vsake 2–3 mesce). Posledica neupoštevanja zgoraj navedene uporabe baterije lahko povzroči okvaro. dejno izklopita. Za ponovno uporabo prosimo pritisnite stikalo VKLOP/IZKLOP (ON/OFF) na upravljalniku & vozilu enkrat na IZKLOP in nato ponovno na VKLOP. • Za izključitev po uporabi ravnajte v obratnem vrstnem redu. • Po uporabi vzemite akumulator ven oz. ga odklopite. Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da preprečite t.i. globoko (popolno) izpraznitev baterije. Baterija se mora po uporabi ohlajati najmanj 20 minut, preden se lahko ponovno popolnoma napolni. • Baterijo vedno shranjujte zunaj vozila. • Vozilo Carrera RC po uporabi očistite.uges. Vstavitev akumulatorja 3 Z izvijačem odstranite pokrovček pre- Vožnja se lahko zdaj začne dalčka za akumulator na vozilu Carrera RC. DIGITAL PROPORTIONAL Konec kabla vozila Carrera RC povežite z 11 Z igralnima palicama (Joysticks) lahko izvajate natančne krmilne in manevre. akumulatorjem. Vstavite akumulator. Pokrov- vozne Leva igralna palica: Brezstopenjska vožnja naprej in vzvratno pri različnih hitrostih. Prosimo upoštevajte: Vozilo se pelje vzvratno počasneje kot naprej. ček dobro privijte s pomočjo izvijača. Vstavitev baterij Desna igralna palica: Obračanje volana v levo in desno z brezstopenjskim zasukom volana za natančno upravljanje volana. zaslugi 2,4 GHz tehnologije lahko na eni stezi skupaj vozi do 16 12 Po Z izvijačem odprite predal za baterije in baterije vstavite v upravljalvozil. To je možno povsem brez uskladitve frekvenc med vozniki. nik. Pazite na pravilno polarnost. Nikoli hkrati ne uporabljajte novih in starih baterij ali od različnih proizvajalcev. Po zaprtju predala lahko s pomočjo stikala za vklop na prednji strani preverite delovanje upravljalnika. Pri položaju stikala za vklop na ON in Odpravljanje težav pravilnem delovanju mora LED dioda zgoraj na sredini upravljalnika svetiti rdeče. Težava Vozilo ne deluje. Vožnja se lahko zdaj začne Povezava vozila in kontrolnika Vozilo Carrera RC in upravljalnik sta tovarniško povezana. Vzrok: Stikalo na oddajniku ali vozilu je nastavljeno na »IZKLOP«. Rešitev: Vključite. Vzrok: V vozilo je slab akumulator ali ga pa sploh ni. Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator. Vzrok: Avto je obtičalo zaradi ovire. 1. Vozilo vklopite s stikalom za vklop/izklop (ON/OFF). LED dioda Rešitev: Prenapetostna zaščita je avto izklopila. Stikalo VKLOP/IZKLOP na zgornji strani vozila ritmično utripa. na vozilu pritisnite enkrat na IZKLOP, nato na VKLOP in vozilo postavite Vklopite upravljalnik. LED dioda na upravljalniku ritmično utripa. na prosto površino. 7 2. Po nekaj sekundah LED dioda na vozilu in upravljalniku stalno sveVzrok: Slab akumulator/baterija v oddajniku ali vozilu. ti. Vezava je zaključena. Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator ali baterijo. Nastavitev volana oziroma zavorne točke Vzrok: Upravljalnik eventualno ni pravilno povezan s sprejemnikom v se pri delovanju vozila Carrera RC izkaže, da vozilo vleče v desno modelu. 8 Če ali levo, lahko tek naravnost ali zavorno točko popravite, kot sledi. Rešitev: Povezavo med modelom in upravljalnikom vzpostavite tako, kot • Povežite vozilo in kontrolnik tako, kot je obrazloženo poglavju 5 6 7 . je to opisano pod “Vožnja se lahko zdaj začne”. • Pritisnite gumb na desni zgornji strani kontrolnika in ga držite pribl. 2 sekundi. Način za nastavljanje je aktiven takoj, ko utripa LED kontrolnika. Vzrok: V pribl. 30 minutah mirovanja se upravljalna ročica in vozilo samodejno izklopita. • Tek naravnost lahko nastavite z desno igralno palico. Rešitev: Za ponovno uporabo prosimo pritisnite stikalo VKLOP/IZKLOP • Zavorno točko lahko nastavite z desno igralno palico. • Za zaključitev postopka nastavljanja ponovno pritisnite gumb na desni (ON/OFF) na upravljalniku & vozilu enkrat na IZKLOP in nato ponovno na VKLOP. zgornji strani kontrolnika in ga držite pribl. 2 sekundi. Vaja dela mojstra! Vzrok: Vozilo je zelo toplo. Rešitev: Vozilo in upravljalnik izklopite in vozilo pustite približno 30 minut, da se ohladi. Opozorilo, to vozilo dosega hitrosti do 18 - 20 km/h. Prosimo vadite na prosti površini velikosti najmanj 2,5x2,5 metrov. Prvič up- Vzrok: Termična varovalka je vozilo zaradi premočnega segretja ustavilo. Rešitev: Izključite sprejemnik. Vozilo RC pustite okrog 30 minut, da ravljajte z ročico za plin zelo previdno. se ohladi. Vadba vožnje! S kotnimi mejami ali praznimi škatlami itd. si na veli10 kem in praznem prostoru postavite dirkalno stezo Carrera RC. Na Težava ravninah hitra vožnja in v ovinkih zaviranje je osnovna upravljalna tehnika Ni kontrole. pri vožnji z vozilom Carrera RC. • Pri menjavi od prve k drugi bateriji, je potreben najmanj 10-minu- Vzrok: Vozilo se začne nehote premikati. tni premor. Pri nasledji menjavi je nujno potreben najmanj 20-mi- Rešitev: Najprej vključite oddajnik, šele nato vozilo. 5 6 7 nutni premor. Pravica do zmot in sprememb pridržana • Izogibajte se stalni uporabi motorja. • Če se vozilo večkrat zapored samodejno izključi, potem je baterija Barve/končni dizajn – pravica do sprememb pridržana Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana prazna. Prosimo napolnite baterijo. • V pribl. 30 minutah mirovanja se upravljalna ročica in vozilo samo- Piktogrami = simbolne slike 47 ČESKY 2009/48/EC a směrnice č. 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě a s ostatními relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES (R&TTE). Originál prohlášení o shodě si lze vyžádat na carrera-rc.com. Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu auta Carrera RC vyrobeného podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a zdokonalování našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího oznámení provádět technické změny i změny týkající se vybavení, materiálů a designu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a Maximální rádiový vysílací výkon <10dBm zobrazením v tomto návodu proto nelze vyvozovat žádné nároky. Tento návod k montáži a použití je součástí výrobku. Pokud nebudete návod k použití, ani bezpečnostní pokyny, které v něm jsou obsažené, respektovat, Varování! zanikne nárok na záruku. Uschovejte si tento návod pro následnou pozdější potřebu a pro případné předání modelu třetí osobě. UPOZORNĚNÍ! Tato hračka není urNejaktuálnější verzi tohoto návodu k poučena pro děti do 3 let, protože obsažití a informace o náhradních dílech, které huje drobné díly, které by malé dítě jsou k dostání, najdete na carrera-rc.com mohlo polknout. v části věnované servisu. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí přiskřípnutí podmíněné funkcí hračky! Dříve než tuto hračku předáte dítěti, odstraňte veškerý obaloZáruční podmínky vý materiál a dráty použité při balení jako Výrobky firmy Carrera jsou technicky vysoce kvalitní hračky, se kterými upevňovací materiál. Uschovejte si obal a byste měli zacházet opatrně. Bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené v návodu k použití. Všechny části jsou podrobovány pečlivé kontrole (vy- adresu pro informace a případné dotazy. hrazujeme si právo provádět technické změny a změny modelu, které slouží ke zdokonalení výrobku). Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskytnuta záruka v rámci následujících záručních podmínek: Záruka pokrývá prokazatelné vady materiálu nebo výrobní vady, které existovaly v okamžiku nákupu výrobku firmy Carrera. Záruční lhůta činí 24 měsíců počítáno od data prodeje. Nárok na záruku je vyloučen u dílů podléhajících rychlému opotřebení (jako např. akumulátory Carrera RC, antény, pneumatiky, díly k převodům atd.), škod způsobených neodborným zacházením/nesprávným používáním (jako např. vysoké skoky přesahující doporučené údaje o výšce, volné padání výrobku atd.) nebo cizími zásahy do výrobku. Opravu může provést pouze firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH nebo podnik autorizovaný touto firmou. V rámci této záruky bude dle volby společnosti Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH výrobek Carrera vyměněn buď celý nebo pouze jeho vadné části nebo bude poskytnuta rovnocenná náhrada. Ze záruky jsou vyloučeny náklady na přepravu, balení a jízdné a škody, za které je odpovědný kupující. Tyto náklady nese kupující. Nároky na záruku může uplatňovat výhradně osoba, která si výrobek Carrera zakoupila jako první. Nárok na poskytnutí záruky existuje pouze, když • společně s vadným výrobkem, potvrzením o nákupu/ fakturou/ pokladním lístkem bude zaslán řádně vyplněný záruční list. • v záručním listě nebyly provedeny žádné svévolné změny. • s hračkou bylo zacházeno podle návodu k použití a byla používána k určenému účelu. • poškození / nesprávná funkce nebyla způsobena v důsledku vyšší moci ani opotřebením v důsledku používání hračky. Záruční listy není možné zaměňovat. Upozornění pro státy EU: Upozorňujeme na povinnost prodávajícího týkající se poskytnutí záruky, která vyplývá ze zákona, a na to, že tato záruční povinnost není předmětnou zárukou omezena. Prohlášení o shodě Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH prohlašuje, že je tento model včetně ovladače ve shodě se základními požadavky směrnice č. Symbol přeškrtnutých popelnic na tomto obrázku má upozornit na to, že prázdné baterie, akumulátory, knoflíkové akumulátory, akupacky, přístrojové baterie, staré elektrické spotřebiče atd. nepatří do domovního odpadu, protože poškozují životní prostředí a škodí zdraví. Pomáhejte zachovat životní prostředí a zdraví a promluvte si také s Vašimi dětmi o řádném zneškodňování použitých baterií a starých elektrických spotřebičů. Baterie a staré elektrické spotřebiče se odevzdávají na známých sběrných místech. Budou tak předány k řádné recyklaci. Nesmějí se používat společně baterie různých typů nebo nové baterie se starými. Nenabíjecí baterie se nesmějí dobíjet s ohledem na nebezpečí exploze. UPOZORNĚNÍ! Akumulátory mohou nabíjet pouze dospělé osoby. Nikdy nenechávejte akumulátor během nabíjení bez dozoru. Nabíjecí baterie je možné nabíjet pouze pod dohledem dospělých. Nabíjecí baterie před nabíjením vyjměte z hračky. Připojovací svorky se nesmějí spojovat nakrátko. Používat se smějí pouze doporučené baterie nebo baterie ekvivalentního typu. Při pravidelném používání nabíječky 48 ČESKY musí být kontrolován její kabel, přípojka, kryty a ostatní části. Dojde-li k poškození, smí být nabíječka znovu použita až po opravení. Flexibilní vnější kabel této nabíječky není možné vyměnit: pokud je kabel poškozený, musí být nabíječka vyřazena do šrotu. Bezpečnostní předpisy A Vozidlo Carrera RC je model auta na dálkové ovládání provozovaný na speciální pohonné akumulátory. Používat se smějí pouze originální Li-Ion akumulátory Carrera RC. Před nabíjením vyjměte akumulátorovou baterii z vozidla. B Vozidlo Carrera RC je dimenzováno výlučně pro zájmové účely a je možné s ním jezdit pouze na dráhách a místech, které jsou k tomu určeny. UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte vozidlo Carrera RC v silničním provozu. C Nejezděte s autem ani pod vedeními vysokého napětí nebo pod rádiovými stožáry ani za bouřky! Atmosférické poruchy mohou způsobit poruchy funkce. Při velkých teplotních rozdílech mezi místem skladování a místem jízdy prosím počkejte, až se auto aklimatizuje, aby se zabránilo tvorbě kondenzátu a z toho vyplývajícím funkčním poruchám. D Nikdy s výrobkem nejezděte na travnatých plochách. Tráva, která se těsně ovine kolem náprav vozidla, může bránit jejich otáčení a zahřívat motor. Na vozidle Carrera RC nelze přepravovat žádný náklad, osoby ani zvířata. E S vozidlem Carrera RC nikdy nejezděte venku za deště ani na sněhu. Nevjíždějte s autem do vody, kaluží nebo sněhu a skladujte jej v suchu. Mokrý povrch bez kaluží vozidlo nijak nepříznivě neovlivní, protože elektronika je chráněna proti stříkající vodě. F Nikdy vozidlo Carrera RC nepoužívejte v blízkosti řek, rybníků nebo jezer, aby nespadlo do vody. Vyvarujte se jízdě na tratích, které jsou výlučně písčité. G Nevystavujte vozidlo Carrera RC přímému slunečnímu záření. Aby se předešlo přehřátí elektroniky auta, je nutné při teplotě nad 35 ° C dělat v pravidelných intervalech krátké přestávky. H Nikdy vozidlo Carrera RC nevystavujte nepřetržité změně zatížení, tj. neustálému pojíždění dopředu a dozadu. I Auto vždy pokládejte na podlahu rukou. Nikdy autem neházejte. K Vyhněte se skokům z můstků nebo ramp s výškou nad 5 cm. L K čištění modelu nikdy nepoužívejte ostrá rozpouštědla. M Abyste se vyvarovali nekontrolované jízdy vozidla Carrera RC s poruchami v ovládacím systému, je třeba kontrolovat, zda jsou baterie ovladače a pohonného akumulátoru správně nabité. Nabíječky a napájecí díly nezkratujte. N Správné smontování vozidla Carrera RC je nutné kontrolovat vždy před každou jízdou i po ní a v případě nutnosti dotáhnout šrouby a matice. Pokyny pro obsluhu Rozsah dodávky 1x 1x 1x 1x 2x Carrera RC Vozidlo Ovladač Nabíječka Akumulátor Baterie Micro AAA 1,5 V (nedobíjitelné) Nabíjení akumulátoru 2 Nejdříve připojte akumulátor Carrera RC na přiloženou nabíječku. Spojovací prvek resp. přípojka mezi akumulátorem a nabíječkou je vyrobena tak, že obrácená polarita je vyloučena. Připojte nabíječku na zdroj energie. Jestliže byl akumulátor připojen správně a proces nabíjení probíhá normálně, červená LED kontrolka konstantně svítí. Když je akumulátor plně nabitý, červená LED kontrolka přepne na zelenou. Nyní je možné akumulátor vzít a instalovat ho do Vašeho vozidla Carrera RC, a to je nyní připraven k jízdě. Akumulátorovou baterii po použití bezpod- 49 ČESKY velké a volné ploše si postavte závodní dráhu za pomoci rohomínečně znovu nabijte, abyste zabránili 10 Na vých omezovačů nebo prázdných plechovek atd. Základní technika tzv. hloubkovému vybití baterie. Po vybití řízení při jízdě s vozidlem RC Carrera je, že na rovné dráze jedete rychle přibrzdíte. nechejte baterii min. 20 vychladnout a te- a• Pv řizatáčkách výměně prvního akumulátoru za druhý je nutné dodržet přestávprve potom ji znova nabijte na celou kapa- ku v jízdě nejméně 10 minut. Při následné výměně akumulátoru je nutné, aby vozidlo zůstalo v klidu po dobu nejméně 20 minut. citu. Nedodržení této přestávky může vést • Vpak yvarujte se permanentního nasazení motoru. k poškození baterie. Akumulátorovou ba- • Jestliže se auto několikrát krátce za sebou samo vypne, je baterie Nabijte baterii. terii občas nabijte (cca k aždé 2–3 měsíce). • vybitá. Cca po 30 minutách nečinnosti doje k automatickému vypnutí Nedodržení výše uvedených způsobů za- ovladače a vozidla. Jestliže chcete auto opět začít používat, přepspínač ON/OFF na ovladači a autě do polohy OFF a následně cházení s akumulátorovou baterií může něte opět do polohy ON. způsobit její poškození. • Při vypínání vozidla po jízdě dodržujte obrácené pořadí. • Po jízdě vyjměte, resp. odpojte akumulátor. Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste zabránili tzv. hloubkovému vybití baterie. Po vybití nechejte baterii min. 20 vychladnout a teprve potom ji znova nabijte na celou kapacitu. • Skladujte akumulátor vždy mimo vozidlo. • Vozidlo RC Carrera po jízdě očistěte. Vkládání akumulátoru 3 Šroubovákem sejměte kryt přihrádky akumulátoru u vozidla RC Carrera. Připojte konec kabelu vozidla Carrera RC na koncovku Funkce ovladače kabelu akumulátoru. Vložte akumulátor. PROPORTIONAL 11 DIGITAL Pomocí joysticků můžete provádět velice přesné řídící a jízdní manévry. Přišroubujte kryt šroubovákem. Levý joystick: Plynulá jízda dopředu a dozadu různými rychlostmi. Věnujte pozornost tomu, že vozidlo jede dozadu pomaleji než dopředu. Vložení baterií Pravý joystick: Řízení doprava a doleva s plynulým natáčením volantu Otevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a vložte baterie do pro přesné vedení vozidla. 4 ovladače. Dbejte na správnou polaritu. Nikdy nepoužívejte společně Díky technologii 2,4 GHz může na závodní dráze jezdit společně až 16 nové a staré baterie nebo baterie od různých výrobců. Po zavření přihrád- 12 vozidel. Toto je možné zcela bez dolaďování frekvence mezi závodníky. ky můžete pomocí vypínače na přední straně zkontrolovat funkčnost ovladače. Když je vypínač v poloze ON a pokud ovladač řádně funguje, měla by se LED dioda na ovladači nahoře uprostřed rozsvítit červeně. Řešení problémů Nyní může jízda začít Propojení vozidla a ovladače Vozidlo Carrera RC a ovladač jsou propojeny od výrobce. Problém Model nejede. Příčina: Spínače na vysílači nebo/a na modelu jsou v poloze „OFF“. Řešení: Zapněte. 1. Zapněte vozidlo vypínačem s funkcí ON/OFF. LED na horní stra- Příčina: Akumulátor v modelu je slabý nebo nebyl vůbec vložen. ně vozidla rytmicky bliká. Řešení: Vložte nabitý akumulátor. Zapněte ovladač. LED na ovladači rytmicky bliká. Po několika 7 2. sekundách budou LED na vozidle a na ovladači svítit nepřetržitě. Příčina: Auto zůstalo stát na překážce. Řešení: Přepěťová ochrana auto vypnula. Spojení je dokončeno. Spínač ON/OFF na autě přepněte jednou do polohy OFF, potom zpět do polohy ON a položte auto na volnou plochu. Seřízení řídicího mechanizmu resp. brzdného bodu se při provozu vozidla Carrera RC ukáže, že vozidlo táhne Příčina: Málo nabitý akumulátor/slabá baterie ve vysílači nebo v modelu. 8 Jestliže doprava nebo doleva, je možné korigovat přímý směr jízdy nebo Řešení: Vložte nabitý akumulátor nebo nabitou baterii. brzdný bod následujícím způsobem. Příčina: Ovladač není příp. správně spojen s přijímačem v modelu. • Propojte vozidlo a ovladač, jak je vysvětleno v oddíle 5 6 7 . • Stiskněte cca na 2 sekundy tlačítko na pravé horní straně ovladače. Řešení: Vytvořte spojení mezi modelem a ovladačem, jak je popsáno v části „Nyní může jízda začít“. Režim seřizování je aktivní, jakmile bliká LED kontrolka ovladače. • Přímý směr jízdy je možné seřizovat pravým joystickem. Příčina: Cca po 30 minutách nečinnosti doje k automatickému vypnutí • Brzdný bod je možné seřizovat levým joystickem. • Pro ukončení seřizování znovu stiskněte cca na 2 sekundy tlačítko na ovladače a vozidla. Řešení: Jestliže chcete auto opět začít používat, přepněte spínač ON/ pravé horní straně ovladače. OFF na ovladači a autě do polohy OFF a následně opět do polohy ON. Příčina: Auto je velmi zahřáté. Řešení: Auto i ovladač vypněte a nechejte auto asi 30 minut vychladnout. Upozornění, toto vozidlo dosahuje rychlost až 18 - 20 km/h. 9 Trénujte prosím na prázdné ploše o velikosti min. 2,5x2,5 metrů. Příčina: Ochrana proti přehřátí auto zastavila kvůli příliš silnému zahřátí. Páčku plynu zpočátku ovládejte velmi opatrně. Řešení: Vypněte přijímač. Nechte RC vozidlo cca 30 minut ochladit. Pojďme trénovat! 50 SLOVENČINA Problém Žádné ovládání. Příčina: Vozidlo se nechtěně dává do pohybu. Řešení: Nejdříve zapněte vysílač, potom teprve vozidlo. 5 6 7 Omyly a změny vyhrazené Změny barev / konečného designu vyhrazené Technické změny a změny podmíněné designem vyhrazené Piktogramy = fotky symbolů Vážený zákazník Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho modelového auta Carrera RC, ktoré bolo vyrobené podľa súčasného stavu techniky. Pretože máme stále snahu naše produkty ďalej vyvíjať a zlepšovať, vyhradzujeme si právo na zmenu z hľadiska techniky ako aj vybavenia, materiálov a dizajnu a to kedykoľvek a bez toho, aby sme to vopred oznamovali. Z drobných odchýlok Vášho produktu oproti údajom a obrázkom v tomto návode preto nie je možné vyvodzovať žiadne nároky. Tento návod na obsluhu a montáž je súčasťou produktu. Pri nedodržiavaní návodu na obsluhu a obsiahnutých bezpečnostných pokynov zaniká nárok na záruku. Tento návod si odložte, aby ste si ho mohli znova prečítať a pre prípadné odovzdanie modelu niekomu ďalšiemu. Najaktuálnejšiu verziu tohto návodu na obsluhu a informácie o dostupných náhradných dieloch nájdete na carrera-rc.com v servisnej časti. Záručné podmienky Pri produktoch značky Carrera sa jedná o technicky vysoko hodnotné hračky, s ktorými by sa malo starostlivo zaobchádzať. Bezpodmienečne dbajte prosím na pokyny v návode na obsluhu. Všetky diely sú podrobené starostlivému preskúšaniu (technické zmeny a zmeny modelu, ktoré slúžia zlepšeniu produktu, sú vyhradené). Ak by sa napriek tomu vyskytli chyby, poskytne sa záruka v rámci nasledujúcich záručných podmienok: Záruka zahrňuje preukázateľné materiálové alebo výrobné chyby, ktoré existovali v čase kúpy produktu Carrera. Záručná lehota trvá 24 mesiacov od dátumu predaja. Vylúčený je nárok na záruku na diely podliehajúce rýchlemu opotrebovaniu (ako napr. akumulátory Carrera RC, antény, pneumatiky, časti prevodovky atď.), škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním/používaním (ako napr. vysoké skoky nad rámec odporúčanej výšky, spadnutie produktu atď.) alebo pri cudzom zasahovaní. Opravy smie vykonať iba firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH alebo niektorý touto firmou autorizovaný podnik. V rámci tejto záruky sa v závislosti od rozhodnutia firmy Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vymení produkt Carrera buď ako celok alebo len chybné diely alebo sa poskytne rovnocenná náhrada. Zo záruky sú vylúčené náklady na dopravu, obal a cestovné náklady ako aj škody, za ktoré je zodpovedný kupujúci. Tieto náklady znáša kupujúci. Nároky na záruku si môže uplatňovať výlučne ten, kto produkt Carrera kúpil ako prvý. Nárok na záručné plnenie existuje len vtedy, keď • sa riadne vyplnený záručný list zašle spolu s chybným produktom Carrera, potvrdenkou o kúpe / faktúrou / pokladničným bločkom. • na záručnom liste neboli vykonané svojvoľné zmeny. • sa s hračkou zaobchádzalo podľa návodu na obsluhu a používala sa na určený účel. • škody / chybné funkcie nie sú dôsledkom zásahu vyššej moci alebo opotrebovania súvisiaceho s prevádzkou. Záručné listy nie je možné nahradiť. Upozornenie pre štáty EÚ: Upozorňujeme na zákonnú povinnosť ručenia predávajúceho, že totiž táto povinnosť ručenia nie je obmedzená predmetnou zárukou. 51 SLOVENČINA Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že tento model vrátane kontroléra je v zhode so základnými požiadavkami nasledujúcich smerníc ES: Smernice ES 2009/48/EC a 2014/30/EU o elektromagnetickej kompatibilite a iných relevantných predpisov Smernice 1999/5/ES (R&TTE). Originálne vyhlásenie o zhode je možné vyžiadať na carrera-rc.com. Maximálny rádiový vysielací výkon <10dBm Nabíjateľné batérie vyberte pred nabíjaním z hračky von. Pripojovacie svorky sa nesmú skratovať. Smú sa používať iba odporúčané batérie alebo batérie rovnocenného typu. Pri pravidelnom používaní nabíjačky sa musí kontrolovať jeho kábel, prípojka, kryt a ostatné časti. V prípade poškodenia sa nabíjačka smie znova uviesť do prevádzky až po jej oprave. Pružný vonkajší kábel tejto nabíjačky sa nedá vymeniť: Keď je kábel poškodený, nabíjačka sa musí zošrotovať. Varovné upozornenia! POZOR! Kvôli drobným dielom, ktoré by sa mohli prehltnúť, nie je táto hračka vhodná pre deti mladšie ako 3 roky. POZOR! Nebezpečenstvo zovretia podmienené funkciou! Predtým ako odovzdáte hračku dieťaťu, odstráňte všetky obalové materiály a upevňovacie drôty. Pre informácie a prípadné otázky si prosím odložte obal i adresu. Zobrazený symbol prečiarknutých smetných nádob Vás má upozorniť na to, že vybité batérie, akumulátory, gombíkové batérie, akupaky, prístrojové batérie, staré elektrické zariadenia atď. nepatria do domového odpadu, pretože škodia životnému prostrediu a zdraviu. Pomáhajte prosím tiež pri zachovávaní životného prostredia a zdravia a hovorte aj s Vašimi deťmi o správnej likvidácii použitých batérií a elektrických zariadení. Batérie a staré elektrické zariadenia je nutné odovzdať na známych zberných miestach. Takto sa dostanú na riadnu recykláciu. Nerovnaké typy batérií alebo nové a použité batérie sa nesmú spolu používať. Vybité batérie z hračky vyberte. Nenabíjateľné batérie sa kvôli riziku výbuchu nesmú nabíjať. POZOR! Nabíjateľné akumulátory smú nabíjať len dospelé osoby. Pri nabíjaní nenechávajte akumulátor nikdy bez dozoru. Bezpečnostné predpisy A Vozidlo Carrera RC je modelové auto na diaľkové ovládanie, so špeciálnymi akumulátormi pre jazdu. Smú sa používať iba originálne Li-Ion akumulátory Carrera RC. Predtým ako budete nabíjať, odstráňte akumulátor z vozidla. B Vozidlo Carrera RC je dimenzované výlučne pre záľubu a smie sa s ním jazdiť len na to určených dráhach a miestach. POZOR! Vozidlo Carrera RC nepoužívajte v cestnej doprave. C Takisto nejazdite pod vedeniami vysokého napätia alebo anténovými stožiarmi alebo v búrke! Atmosférické rušenia môžu spôsobiť poruchu funkcie. Pri veľkých teplotných rozdieloch počkajte prosím medzi miestom skladovania a miestom jazdy, kým sa vozidlo neaklimatizuje, aby sa zabránilo tvorbe kondenzátu a z toho vyplývajúcim funkčným poruchám. D S týmto produktom nikdy nejazdite na trávnatých plochách. Ovinutá tráva môže brániť otáčaniu náprav a zahriať motor. Vozidlom Carrera RC sa nesmú prevážať žiadne náklady, osoby ani zvieratá. E S vozidlom Carrera RC nejazdite nikdy v daždi alebo snehu pod holým nebom. Vozidlo nesmie jazdiť cez vodu, mláky alebo sneh a musí sa skladovať v suchu. Mokrá podložka bez mlák nemá žiadne negatívne vplyvy na vozidlo, pretože elektronika je chránená proti striekajúcej vode. 52 SLOVENČINA Vozidlo nikdy nepoužívajte v blízkosti riek, rybníkov alebo jazier, aby vozidlo Carrera RC nespadlo do vody. Vyhnite sa jazde na cestách, ktoré pozostávajú výlučne z piesku. G Vozidlo Carrera RC nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. Aby sa zabránilo prehriatiu elektroniky vo vozidle, musia sa pri teplote nad 35 ° C pravidelne zaraďovať krátke prestávky. H Nikdy nevystavujte vozidlo Carrera RC sústavnému striedaniu záťaže, t.j. sústavnej jazde dopredu a n aspäť. I Vždy postavte vozidlo rukou na zem. Nikdy ho nehádžte zo stoja na zem. K Vyhnite sa skokom z mostíkov alebo rámp, ktoré sú vyššie než 5 cm. L Na čistenie Vášho modelu nikdy nepoužívajte ostré rozpúšťadlá. M Aby ste zabránili tomu, aby vozidlo Carrera RC jazdilo s poruchami v riadiacom systéme a tým jazdilo bez kontroly, musia sa kontrolovať batérie kontroléra a akumulátora vozidla, či sú bezchybne nabité. Nabíjačky a moduly sieťového zdroja neskratujte. N Pred každou jazdou a aj po nej sa vždy musí preveriť správna montáž vozidla Carrera RC, v prípade potreby dotiahnite skrutky a matice. Obsah dodávky Obsah dodávky 1 x vozidlo Carrera RC 1 x kontrolér 1 x Nabíjačka 1 x akumulátor 2 x 1,5 V batérie Mignon AAA (nie sú nabíjateľné) Keď bol akumulátor správne pripojený a proces nabíjania normálne prebieha, červená LED nepretržite svieti. Keď je akumulátor úplne nabitý, červená LED sa prepne na zelenú. Akumulátor sa môže vybrať a inštalovať do vozidla Carrera RC a teraz je pripravený na jazdu. Akumulátor po použití bezpodmienečne znova nabite, aby ste zabránili tzv. hĺbkovému vybitiu akumulátora. Predtým ako sa akumulátor smie znova úplne nabiť, musí sa po používaní minimálne 20 minút ochladzovať. Nedodržanie tejto prestávky môže spôsobiť poškodenie akumulátora. Z času na čas akumulátor nabite (cca každé 2–3 mesiace). Nedodržiavanie vyššie uvedeného zaobchádzania s akumulátorom môže spôsobiť poškodenie. Vloženie akumulátora 3 Pomocou skrutkovača odstráňte veko priehradky akumulátora vozidla Carrera RC. Spojte koniec kábla vozidla Carrera RC s koncom kábla akumulátora. Akumulátor vložte. Veko priskrutkujte skrutkovačom. Vloženie batérií Otvorte priehradku pre batérie pomocou skrutkovača a vložte batérie do kontroléra. Dbajte na správnu polaritu. Nikdy nepoužívajte spoločne nové a staré batérie alebo od rôznych výrobcov. Po zatvorení priehradky môžete vyskúšať funkčnosť kontroléra pomocou výkonového spínača na prednej strane. Pri polohe ON výkonového spínača a riadnom fungovaní by sa mala LED hore v strede kontroléra rozsvietiť načerveno. Teraz sa môže začať s jazdou Väzba medzi vozidlom a kontrolérom Vozidlo Carrera RC a kontrolér sú zo strany výrobcu spojené. 1. Zapnite vozidlo spínačom ON-/OFF. LED na hornej strane vozidla rytmicky bliká. Zapnite kontrolér. LED na kontroléri rytmicky bliká. Nabitie akumulátora 7 2. Po niekoľkých sekundách nepretržite svietia LED-ky na vozidle a na 2 Spojte najprv akumulátor Carrera RC s kontroléri. Spojenie je ukončené. priloženou nabíjačkou. Spojovací kus resp. prípojka medzi akumulátorom a nabíjačkou sú vyrobené tak, že opačná polarita je vylúčená. Pripojte nabíjačku na zdroj energie. 53 SLOVENČINA Justovanie riadenia resp. brzdného bodu Ak sa pri prevádzke vozidla Carrera RC ukáže, že vozidlo ťahá doprava alebo doľava, môže sa chod priamo dopredu alebo brzdný bod korigovať nasledovne. • Previažte vozidlo a kontrolér tak ako je to vysvetlené v časti 5 6 7. • Na cca 2 sekundy stlačte tlačidlo na pravej hornej strane kontroléra. Akonáhle LED kontroléra bliká, je justovací režim aktívny. • Chod priamo dopredu sa dá nastaviť s pravým joystikom. • Brzdný bod sa dá nastaviť s ľavým joystikom. • Na ukončenie justovania stlačte tlačidlo na pravej hornej strane kontroléra na cca 2 sekundy. Precvičme si to! Riešenia problémov Problém Model nejazdí. Príčina: Spínač(e) na kontroléri alebo/a modeli je/sú na “OFF”. Riešenie: Zapnúť. Príčina: V modeli je slabý alebo nie je vôbec žiadny akumulátor. Riešenie: Vložte nabitý akumulátor. Príčina: Auto sa zastavilo na nejakej prekážke. Riešenie: Prepäťová ochrana vypla auto. Spínač ON/OFF na vozidle prepnite raz na OFF, potom znova prepnite na ON a umiestnite ho na voľnej ploche. Pozor, toto vozidlo dosahuje rýchlosti až 18 - 20 km/h. Precvičte si to na prázdnej ploche s rozmermi min. 2,5 x 2,5 m. Pri prvej jaz- Príčina: Slabý akumulátor/batéria v kontroléri alebo modeli. de ovládajte plynový pedál veľmi opatrne. Riešenie: Vložte nabitý akumulátor alebo batériu. Na veľkej voľnej ploche postavte pomocou vymedzenia rohov alebo s 10 prázdnymi plechovkami atď. pretekársku dráhu pre vozidlo Carrera RC. Príčina: Kontrolér nie je prípadne správne spojený s prijímačom v modeZákladom techniky riadenia pri jazde s vozidlom Carrera RC je: na pria- li. Riešenie: Vytvorte spojenie medzi modelom a kontrolérom, tak ako je to mej dráhe jazdiť rýchlo a v zákrutách brzdiť. • Pri zmene z prvého akumulátora na druhý sa musí dodržať pre- popísané pod “Teraz sa môže začať s jazdou”. stávka v jazde v trvaní minimálne 10 minút. Pri zmene, ktorá potom nasleduje, sa bezpodmienečne musí zaradiť prestávka v trva- Príčina: Behom cca 30 minút nečinnosti sa kontrolér a vozidlo sami vypnú. ní minimálne 20 minút. Riešenie: Pre opätovné používanie prepnite spínač ON/OFF na kontro• Zabrániť permanentnému nasadeniu motora. • Ak sa vozidlo viackrát krátko po sebe samočinne vypne, je akumu- léri & vozidle raz na OFF a potom opäť na ON. látor vybitý. Nabite prosím akumulátor. • Behom cca 30 minút nečinnosti sa kontrolér a vozidlo sami vypnú. Príčina: Vozidlo je veľmi teplé. Pre opätovné použitie prepnite spínač ON/OFF na kontroléri & vo- Riešenie: Vozidlo a kontrolér vypnite a vozidlo nechajte asi na 30 minút ochladiť. zidle raz na OFF a potom znova na ON. • Pre vypnutie po jazde dodržte opačné poradie. • Po jazde akumulátor vyberte resp. odpojte. Po použití akumulátor Príčina: Ochrana proti prehriatiu zastavila auto kvôli príliš silnému zobezpodmienečne znova nabite, aby sa zabránilo tzv. hĺbkovému hriatiu. vybitiu akumulátora. Predtým ako by sa akumulátor smel znova Riešenie: Vypnite prijímač. Vozidlo RC nechajte asi na 30 minút úplne nabiť, musí po použití nechať na min. 20 minút ochladnúť. ochladnúť. • Akumulátor skladujte vždy mimo vozidla. Problém • Vozidlo Carrera RC po jazde očistite. Žiadna kontrola. Funkcie kontroléra DIGITAL PROPORTIONAL S joystickmi môžete vykonávať presné riadiace a jazdné manévrovania. Joystick vľavo: Plynulá jazda dopredu a dozadu s rôznymi rýchlosťami. Dbajte prosím na nasledovné: Vozidlo ide dozadu pomalšie ako dopredu. Joystick vpravo: Vedenie doprava a doľava s plynulým natočením volantu pre presné vedenie. 11 Vďaka technológii 2,4 GHz môže na jednej pretekárskej dráhe spoločne jazdiť až 16 vozidiel. To je možné úplne bez zosúladenia frekvencie medzi pretekármi. Príčina: Vozidlo sa nechcene dá do pohybu. Riešenie: Zapnite najprv kontrolér a až potom vozidlo. 5 6 7 Omyl a zmeny vyhradené Farby / konečný dizajn – zmeny vyhradené Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom vyhradené Piktogramy = fotografie symbolov 12 54 HRVATSKI Izjava o skladnosti Poštovani kupče Čestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC modela automobila, koji je izrađen prema današnjem stanju tehnike. Pošto se stalno trudimo da naše proizvode dalje razvijamo i poboljšavamo, pridržavamo si pravo, u svako vrijeme i bez nagovještaja provesti izmjene u tehničkom pogledu i u pogledu na opremu, materijale i dizajn. Zbog neznatnih odstupanja ovog proizvoda u odnosu na podatke i slike iz ove upute se stoga ne mogu zasnovati prava. Ova uputa za posluživanje i montažu je sastavni dio proizvoda. Kod nepoštivanja upute za uporabu i sigurnosnih uputa iz nje gubi se pravo na jamstvo. Sačuvajte ovu uputu za uporabu za čitanje i za slučaj, da ovaj model dajete trećim osobama. Ovim Stadtbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavljuje, da ovaj model zajedno sa upravljačem odgovara načelnim zahtjevima sljedećih EU smjernica: EG smjernice 2009/48/EC i 2014/30/EU o elektromagnetskoj podnošljivosti i drugim bitnim propisima smjernice 1999/5/EG (R&TTE). Originalna izjava o skladnosti se može potražiti na carrera-rc.com. Maksimalna snaga radio-frekvencije <10dBm Najaktualnija verzija ove upute za uporabu i Upute upozorenja! informacije o raspoloživim zamjenskim dijelovima možete naći na stranici carrera-rc.com POZOR! Zbog malih dijelova koji se u servisnom području. mogu progutati nije prikladno za djecu mlađu od 3 godine. Uvjeti jamstva POZOR! Opasnost od gnječenja uvjetovana funkcijom! Uklonite svu ambalažu i Kod Carrera proizvoda se radi o tehnički visokokvalitetnim proizvodima, sa kojima se treba pažljivo postupati. Obavezno obratite pozor na naput- žice za pričvršćivanje ambalaže, prije ke iz upute za uporabu. Svi dijelovi podliježu pažljivoj provjeri (prava na nego ovu igračku predate Vašem djetetu. tehničke izmjene i promjene modela, koje služe poboljšanju proizvoda, Za informacije i sva pitanja molimo Vas ostaju pridržana). sačuvajte ambalažu i adresu. Ukoliko bi ipak nastupile greške, jamstvo se daje u okviru niže naznačenih uvjeta jamstva: Jamstvo obuhvaća greške u materijalu ili tvorničke greške, koje su postojale u trenutku kupnje proizvoda tvrtke Carrera. Rok jamstva od datuma prodaje iznosi 24 mjeseca. Isključeni iz prava na jamstvo su potrošni dijelovi (kao npr. Carrera RC akumulatori, antene, gume, dijelovi prijenosnika itd.), štete kroz neprimjereno rukovanje/korištenje (kao npr. visoki skokovi iznad preporučene visine, puštanje proizvoda da padne itd.) ili strani zahvati. Radove popravka smije isključivo izvesti tvrtka Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ili poduzeće, koje ona ovlasti. U okviru ovoga jamstva po izboru tvrtke Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH proizvod tvrtke Carrera se zamjenjuje u cijelosti ili se zamjenjuju pokidani dijelovi ili se daje zamjena jednake vrijednosti. Od jamstva su isključeni troškovi transporta, ambalaže i prijevoza kao i štete, koje je prouzrokovao kupac. Te troškove snosi kupac. Prava na jamstvo isključivo mogu zatražiti neposredni kupci proizvoda Carrera. Pravo na davanja na osnovi jamstva postoji samo onda, ako • je sa pokidanim Carrera proizvodom poslana i uredno ispunjena kartica, potvrda o kupnji / račun / blagajnički bon. • na jamstvenoj kartici nisu napravljene samovoljne izmjene. • se igračkom rukuje prema uputama za uporabu i ako se namjenski koristi. • štete / pogrešne funkcije nisu prouzrokovane višom silom ili habanjem uvjetovano korištenjem. Jamstvene kartice se ne mogu nadomjestiti. Upute za zemlje članice EU: Upućuje se na zakonsku dužnost davanja jamstva prodavača, da ovo pravo na davanje jamstva nije ograničeno kroz ovo jamstvo. Ovdje naslikani simbol precrtane kante za smeće Vas upućuje na to, da prazne baterije, akumulator, okrugle baterije, akumulatorske baterije, baterije za uređaje, električni stari uređaji itd. ne spadaju u kućni otpad, pošto ugrožavaju okoliš i zdravlje. Pomozite molimo Vas održavanju okoline i zdravlja i pričajte i sa svojom djecom o urednom zbrinjavanju potrošenih baterija i električnih starih uređaja. Baterije i električni stari uređaji se trebaju predati poznatim skupljalištima. Na taj način će se uredno reciklirati. Nejednaki tipovi baterija ili nove i potrošene baterije se ne smiju zajedno koristiti. Prazne baterije izvadite iz igračke. Baterije koje se ne mogu puniti ne smiju se puniti zbog rizika od eksplozije! POZOR! Akumulatore isključivo smiju puniti odrasle osobe. Akumulatore za vrijeme punjenja nikada nemojte ostaviti bez nadzora. Baterije koje se mogu puniti, prije punjenja izvadite iz igračke. Priključne spojke se ne smiju kratko 55 HRVATSKI spojiti. Isključivo se smiju koristiti preporučene baterije ili baterije istog tipa. Kod redovne uporabe punjača redovno se moraju kontrolirati kabel, priključak, poklopci i drugi dijelovi. U slučaju štete punjač se tek nakon popravka opet smije pustiti u pogon. Fleksibilni vanjski kabel ovog uređaja za punjenje se ne može zamijeniti: Ako je kabel oštećen, uređaj za punjenje se mora uništiti. Sigurnosne odredbe A RC vozilo Carrera je model vozila na daljinsko upravljanje sa specijalnim akumulatorim za vožnju. Smiju se koristiti samo originalni akumulatori Li-Ion RC Carrera. Prije nego što ih stavite puniti, uklonite akumulatore iz vozila. B RC automobil Carrera isključivo je izrađen u svrhe hobija i smije se voziti samo na predviđenim stazama i mjestima. POZOR! RC automobil Carrera nemojte koristiti u cestovnom prometu. C Nemojte voziti ispod visokonaponskih vodova ili radiostupa ili kod nevremena! Atmosferske smetnje mogu prouzrokovati radiosmetnje. Kod velikih temperaturnih razlika između temperature na mjestu skladištenja i mjestu vožnje pričekajte molimo Vas, dok se automobil aklimatizira kako biste izbjegli stvaranje kondenzirane vode i radiosmetnje, koje su posljedica toga. D Sa ovim proizvodom nikada nemojte voziti preko travnatih površina. Trava koja se čvrsto omota može ometati okretanje osovine i zagrijati motor. Sa RC automobilom Carrera ne smije se prevoziti roba, osobe ili životinje. E Sa RC automobilom Carrera nikada nemojte na otvorenom voziti po kiši ili snijegu. Vozilo ne smije voziti kroz vodu, lokve ili snijeg i mora se čuvati na suhom mjestu. Vlažna podloga bez lokvi vode ne odražava se negativno na vozilo, pošto je elektronika zaštićena protiv prskajuće vode. Vozilo nikada nemojte koristiti u blizini rijeka, vrtnih jezera ili jezera, kako RC automobil Carrera ne bi pao u vodu. Izbjegavajte vožnju na putovima, koji su isključivo pješčani. G RC vozilo Carrera nemojte izlagati izravnim sunčanim zrakama. Da biste izbjegli pregrijavanje elektronike u vozilu, kod temperature od preko 35 ° C redovno se trebaju praviti kratke stanke. H RC vozilo Carrera nikada nemojte izlagati stalnom mijenjanju opterećenja, t.j. stalnoj vožnji naprijed i natrag. I Vozilo uvijek rukom postavite na pod. Vozilo nikada nemojte bacati na pod. K Izbjegavajte skakanje sa opkova ili sa rampi viših od 5 cm. L Za čišćenje Vašeg modela nikada nemojte koristiti agresivna otapala. M Da biste izbjegli, da RC automobil Carrera vozi sa smetnjama u upravljačkom sustavu i kroz to nekontrolirano, baterije upravljača i akumulator vozila treba pregledati na ispravno stanje punjenja. Punjač i mrežne elemente nemojte kratko spajati. N Ispravna montaža RC vozila Carrera uvijek se mora provjeriti prije i nakon svake vožnje, po potrebi pritegnite vijke i matice. Upute za posluživanje Opseg isporuke 1x Carrera RC vozilo 1 x Upravljač 1 x Punjač 1 x Akumulator 2 x 1,5 V Micro AAA baterije (ne mogu se puniti) Punjenje akumulatora 2 Spojite molimo Vas najprije RC akumulator Carrera sa priloženim uređajem za punjenje. Spojni komad tj. priključak između akumulatora i uređaja za punjenje uspostavljen je tako, da je isključeno pogrešno spajanje polova. 56 SLOVENČINA HRVATSKI Justiranje upravljača tj. točke kočenja Punjač priključite na izvor energije. se prilikom rada RC vozila Carrera uspostavi, da vozilo vuče u Ako je akumulator ispravno priključen i ako se 8 Ako desnu ili lijevu stranu, onda se na sljedeći način može korigirati raproces punjenja normalno odvija, crvena van hod ili točka kočenja. vozilo i upravljač kao što je opisano u poglavlju LED lampica stalno gori. Kada je akumulator • Povežite 5 6 7. potpuno napunjen, crvena LED lampica se • Pritisnite gumb na desnoj gornjoj strani upravljača za oko 2 sekunde. justiranja je aktivan, čim treperi LED upravljača. prespaja u zelenu. Akumulator se može izva- • Modus Ravan hod se može justirati sa desnim Joystik-om. diti i instalirati u Vašem RC vozilu Carrera, • Točka kočenja se može justirati sa lijevim Joystik-om. • Za završetak postupka justiranja pritisnite gumb na desnoj gornjoj strakoje je sada spremno za vožnju. ni upravljača za oko 2 sekunde. Akumulator obavezno nakon uporabe opet napunite, kako biste izbjegli takozva- Daj da vježbamo! no dubinsko pražnjenje iste. Akumulator Pozor, ovo vozilo dostiže brzine do 18 - 20 km/h. se nakon uporabe najmanje 20 minuta 9 Vježbajte molimo Vas na praznoj površini najmanje veličine 2,5 x mora ohladiti, prije nego se opet potpuno 2,5 metara. Kod prvog puta vrlo oprezno koristite papučicu za gas. velikoj, slobodnoj površini sa kutnim graničnicima ili praznim smije napuniti. Nepoštivanje ove stanke 10 Na posudama itd. izgradite trkaću stazu za RC vozilo Carrera. Osnovmože dovesti do kvara akumulatora. Aku- na tehnika upravljanja prilikom vožnje sa RC vozilom Carrera je: na ravvozite brzo i zakočite u krivinama. mulator povremeno napunite (oko svaka ninama • Prilikom zamjene sa prvog na drugi akumulator mora se napraviti stanka za vožnju od najmanje 10 minuta. Kod iduće zamjene obave2–3 mjeseca). se mora napraviti stanka za mirovanje od najmanje 20 minuta. Nepoštivanje gore navedenih uputa za ru- • zno Izbjegavajte neprekidan rad motora. kovanje akumulatorom može dovesti do • Ako se vozilo više puta zaredom samo isključi znači, da je akumulator prazan. Napunite molimo Vas akumulator. kvara. • Unutar oko 30 minuta upravljač i vozilo se automatski isključuju. Postavljanje akumulatora 3 Sa odvijačem skinite poklopac pretinca za akumulator na RC vozilu Carrera. Spojite završetak kabela RC vozila Carrera sa kabelom akumulatora. Umetnite akumulator. Poklopac zavrnite sa odvijačem. Postavljanje baterija za baterije otvorite sa izvijačem i postavite baterije u uprav4 Pretinac ljač. Pazite ispravno postavljene polove. Nikada nemojte zajedno koristiti nove i stare baterije ili baterije različitih proizvođača zajedno. Nakon što pretinac zatvorite, pomoću sklopke Power na prednjoj strani možete provjeriti funkcionalnost upravljača. Kod položaja sklopke u položaju ON i uredne funkcije, LED gore u sredini upravljača treba svijetliti u crvenoj boji. Sada može krenuti vožnja Za novo korištenje sklopku ON/OFF na upravljaču i vozilu pritisnite na OFF i nakon toga opet na ON. • Za isključivanje nakon vožnje postupajte u obrnutom redoslijedu. • Nakon vožnje izvadite tj. iskopčajte akumulator. Akumulator obavezno nakon uporabe opet napunite, kako biste izbjegli takozvano dubinsko pražnjenje iste. Akumulator se nakon uporabe najmanje 20 minuta mora ohladiti, prije nego se opet potpuno smije napuniti. • Akumulator uvijek čuvajte izvan vozila. • RC vozilo Carrera očistite nakon vožnje. Funkcije upravljača DIGITAL PROPORTIONAL Sa Joystick-om možete vršiti precizni manevre upravljanja i vožnje. Joystick lijevo: Neprekidna vožnja unaprijed i vožnja unatrag sa različitim brzinama. Obratite molimo Vas pozor: Vozilo natrag vozi sporije nego naprijed. Joystick desno: Upravljanje u desnu i lijevu stranu sa neprekidnim okretanjem upravljača za precizno upravljanje. 11 Zahvaljujući tehnologiji 2,4 GHz do 16 vozila se zajedno može voziti na jednoj trkaćoj stazi. To je moguće skroz bez usklađivanja frekvencije među vozačima. 12 Povezivanje vozila i upravljača Rješenje problema Carrera RC vozilo i upravljač su tvornički povezani. Problem 1. Uključite vozilo na sklopki ON/OFF. LED na gornjoj strani vozila Model ne vozi. ritmički treperi. Uzrok: Sklopka na upravljaču ili/i modelu stoji/stoje na “OFF”. Uključite upravljač. LED na upravljačku ritmički treperi. Nakon 7 2. Rješenje: Uključiti. nekoliko sekundi na vozilu i upravljaču trajno svijetli LED. Povezivanje je završeno. Uzrok: U modelu slab akumulator ili ga nema. Rješenje: Umetnite napunjeni akumulator. Uzrok: Vozilo se zaustavilo na prepreci. Rješenje: Zaštita od prenapona je isključila vozilo. Sklopku ON/OFF na vozilu pritisnite na OFF, potom opet na ON i vozilo postavite na slobodnu površinu. 57 HRVATSKI NORSK Uzrok: Slab akumulator/baterije u upravljaču ili modelu. Rješenje: Umetnite napunjeni akumulator ili bateriju. Kjære kunde, Uzrok: Upravljač u danom slučaju nije ispravno spojen sa prijemnikom Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbil. Den er produsert etter damodela. gens tekniske standard. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og Rješenje: Kao što je opisano pod “Sada može započeti vožnja” uspostaforbedre våre produkter, forbeholder vi oss retten til tekniske endringer vite vezu između modela i upravljača. og angående utstyr, materiell og design til en hver tid, uten forhåndsopplysning om dette. Dermed kan man ikke rette krav på grunn av små avvik Uzrok: Unutar oko 30 minuta upravljač i vozilo se automatski isključuju. i produktet angående data og bilder i denne veiledningen. Denne bruksRješenje: Za novo korištenje sklopku ON/OFF na upravljaču i vozilu prianvisningen og monteringsveiledningen er en del av produktet. Ved ignotisnite na OFF i nakon toga opet na ON. rering av bruksanvisningen og sikkerhetshenvisningene i denne, utgår garantien. Denne veiledningen må oppbevares for informasjon og evenUzrok: Vozilo je vrlo toplo. tuelt til å gi videre til tredjemann. Rješenje: Isključite vozilo i upravljač i vozilo pustite oko 30 minuta da se ohladi. Uzrok: Zaštita od pregrijavanja je zaustavila vozilo zbog jako zagrijavanja. Rješenje: Isključite prijamnik i vozilo pustite oko 30 minuta da se ohladi. Du finner nyeste versjon av bruksanvisningen og informasjon om tilgjengelige reservedeler på servicesidene på carrera-rc.com. Problem Nema kontrole. Uzrok: Vozilo se neželjeno pokreće. Rješenje: Najprije uključite upravljač, tek potom vozilo. 5 6 7 Pravo na zabune i izmjene ostaje pridržano Boje / konačni dizajn – pravno na izmjene ostaje pridržano Pravo na tehničke izmjene i izmjene zbog dizajna ostaje pridržano Piktogrami = fotografije simbola Garantibetingelser Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter som må behandles grundig og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom på henvisningene i bruksanvisningen. Alle deler gjennomgår en grundig kontroll (med forbehold om tekniske endringer og modellendringer for forbedring av produktet). Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en garanti i rammen av følgende garantibetingelser: Garantien omfatter beviselige material- eller fabrikasjonsfeil som fantes på Carrera-produktet da det ble kjøpt. Garantifristen er 24 måneder fra kjøpedato. Garantien utelukkes for slitedeler (som f.eks. Carrera RC akkumulatorer, antenner, dekk girdeler osv.), skader som oppstår gjennom uriktig behandling/bruk (som f.eks. hæye hopp over anbefalt høydeangivelse, slippe ned produktet osv.) eller fremmede inngrep. Reparasjoner får kun gjennomføres av Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller en bedrift som er autorisert av dette firmaet. I rammen av denne garantien velger Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH om hele Carrera-produktet skal skiftes ut eller kun de defekte delene eller det blir gitt en likeverdig erstatning. Garantien utelukker transport-, emballasje- og fraktkostnader i tillegg til skader som forårsakes av kjøper. Disse betales av kjøper. Garantien gjelder kun for første kjøper av C arrera-produktet. Man kan kun bruke garantien når • riktig utfylt kort sendes inn sammen med det defekte Carrera-produktet og kvitteringen/kasselappen. • ingen egne endringer ble foretatt på dette garantikortet. • leketøyet ble behandlet i henhold til bruksanvisningen og ble brukt forskriftsmessig. • skadene/feilfunksjonene ikke gjelder stor vold eller driftsbetinget slitasje. Garantikort kan ikke erstattes. Henvisning for EU-land: Det henvises om lovmessig garantiplikt til selgeren, og om at denne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstandens garanti. Samsvarserklæring Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklusiv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til følgende EF-direktiv: EF direktiv 2009/48/EC og 2014/30/EU om elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskriftene til direktiv 1999/5/EF (R&TTE) gjelder. Original samsvarserklæring kan fås under carrera-rc.com. 58 NORSK Sikkerhetsbestemmelser Maksimal radiofrekvenseffekt <10dBm Varselhenvisninger! OBS! Dette leketøyet er ikke egnet for barn under 3 år pga, små deler kan svelges. OBS! Funksjonsbetinget fare for innklemming! Fjern all emballasje og festetråder før du gir leketøyet til barnet. For informasjoner og eventuelle spørsmål ber vi deg om å oppbevare emballasje og adresse. Symbolet som vises her med gjennomstreket søppeldunk skal henvise om at tomme batterier, akkumulatorer, knappeceller, akkumulatorpakker, apparatbatterier, elektriske apparater etc. ikke skal i husholdningssøppelet, for disse skader miljøet og helsen. Hjelp vennligst til med å opprettholde miljøet og helsen, og gi barna dine også beskjed om riktig deponering av brukte batterier og elektriske apparater. Batterier og elektriske apparater skal leveres inn til de kjente samlestedene. Slik tilføres de riktig resirkulering. Ulike batterityper eller nye og brukte batterier får ikke brukes sammen. Tomme batterier må tas ut av leketøyet. Ikke-oppladbare batterier må ikke lades opp på grunn av fare for eksplosjon. OBS! Akkumulatorer får kun lades opp av voksne. La aldri akkumulatoren være uten tilsyn under opplading. Oppladbare batterier må tas ut av leketøyet før lading. Forbindelsesklemmer må ikke kortsluttes. Det må kun brukes anbefalte batterier eller batterier av lik type. Ved regelmessig bruk av ladeapparatet må dette kontrolleres på kabel, forbindelse, tildekninger og andre deler. I skadetilfeller får ladeapparatet kun tas i bruk etter en reparasjon. Den fleksible, utvendige kabelen til dette ladeapparatet kan ikke skiftes ut. Dersom kabelen skades må ladeapparatet avhendes. A Et Carrera RC-kjøretøy er en fjernstyrt modellbil som brukes med spesielle kjøre-akkumulatorer. Det er kun tillatt å bruke de originale Carrera RC Li-Ion-akkumulatorene. Før du lader opp batteriet, må du fjerne det fra kjøretøyet. B Carrera RC-kjøretøyet er kun bestemt for hobbyformål, og får kun brukes på dertil bestemte baner og plasser. OBS! Ikke bruk Carrera RC-kjøretøyet i veitrafikken. C Atmosfæriske feil kan føre til funksjonsfeil. Vennligst vent til kjøretøyet har akklimatisert seg hvis det finnes store temperaturforskjeller mellom lagringssted og kjørested. Slik unngås dannelse av kondensvann og dermed funksjonsfeil. D Du må aldri kjøre med dette produktet på gresset. Gress som setter seg fast kan hindre dreining av aksene og oppvarme motoren. Det må ikke transporteres gods, personer eller dyr med Carrera RC- kjøretøy. E Du må aldri kjøre ute i regn eller snø med Carrera RC-kjøretøyet. Kjøretøyet må ikke kjøre gjennom vann, dammer eller snø, og det må lagres tørt. Et vått underlag, uten dammer, fører ikke til skade på kjøretøyet, for elektronikken er beskyttet mot vannsprut. F Kjøretøyet må aldri brukes i nærheten av elver, dammer eller sjøer, slik at Carrera RC-kjøretøyet ikke faller i vannet. Unngå kjøring på strekninger som kun består av vann. G Carrera RC-kjøretøyet må aldri utsettes for direkte sol. For å unngå overoppheting i elektronikken til kjøretøyet må man legge inn regelmessige hvilepauser ved en temperatur på over 35 ° C. H Ditt Carrera RC-kjøretøy må aldri utsettes for permanent lastskifte, dvs. stadig kjøring frem og tilbake. I Sett alltid kjøretøyet ned på bakken for hånd. Du må aldri kaste kjøretøyet ned på bakken. 59 NORSK Unngå hopp fra ramper eller annet som har en høyde på over 5 cm. L Bruk aldri skarpe løsningsmidler for rengjøring av modellen din. M For å unngå at Carrera RC-kjøretøyet kjører med feil i styresystemet, og dermed kjører ukontrollert, skal batteriene til kontrolleren og kjøretøyets akkumulator kontrolleres for riktig ladetilstand med jevne mellomrom. Batteriladere og stikkontakter må ikke kortsluttes. N Riktig montering av Carrera RC-kjøretøyet må alltid kontrolleres før og etter hver kjøring, eventuelt må skruer og muttere ettertrekkes. Brukshenvisninger Leveringsomfang 1x 1x 1x 1x 2x Hvis denne håndteringen av akkumulatoren ignoreres, kan det oppstå en defekt. Sette inn akkumulator 3 Fjern dekselet til akkumulatorrommet i Carrera RC-kjøretøyet med en skrutrekker. Forbind kabelenden til Carrera RC-kjøretøyet med akkumulatoren. Legg inn akkumulator. Skru til dekselet igjen med en skrutrekker. Sette inn batteriene Åpne batterirommet med en skrutrekker og sett batteriene inn i kontroller. Se til at du har riktig polaritet. Du må aldri bruke nye og gamle batterier samtidig, eller batterier fra ulike produsenter. Etter at rommet lukkes kan du kontrollere funksjonen til kontrolleren med hjelp av power-bryteren på fremsiden. Når Power-bryteren er i ON-posisjon og ved riktig funksjon skal LED oppe i midten av kontrolleren lyse rødt. Nå kan man begynne å kjøre Justering av styring eller bremsepunkt Carrera RC Kjøretøy Kontroller Ladeapparat Akkumulator 1,5 V Micro AAA batterier (ikke oppladbar) Carrera RC kjøretøyet og kontrolleren ble forbundet på fabrikken. 1. Carrera RC kjøretøyet slås på over ON/OFF bryteren. LED på oversiden av kjøretøyet blinker rytmisk. 2. Slå kontrolleren på. LED på kontroller blinker rytmisk. Etter et par sekunder lyser LED på kjøretøy og på kontroller permaOpplading av akkumulator nent. Bindingen er avsluttet. 2 Vennligst forbind først Carrera RC-akkulu- Binding av kjøretøy og kontroller mator med vedlagt ladeapparat. Forbin- 8 Dersom det viser seg at kjøretøyet trekker mot høyre eller venstre under bruk av Carrera RC-kjøretøyet, så kan kjøring rett frem eller delsesstykket eller forbindelsen mellom ak- bremsepunktet korrigeres. kumulator og ladeapparat er produsert slik at • Bind kjøretøy og kontroller som forklart i avsnitt 5 6 7 . på knappen på høyre, øvre kontrollerside i ca. 2 sekunder. Justefeil polaritet utelukkes. Forbind ladeapparatet • Trykk ringsmodus er aktiv med en gang kontroller-LED blinker. • Kjøring rett frem kan justeres med høyre joystick. med en energikilde. Bremsepunktet kan justeres med venstre joystick. Når akkumulatoren ble riktig forbundet, og la- • • For å avslutte justeringen trykkes til slutt knappen på høyre, øvre kondeprosessen skjer normalt, så lyser den røde trollerside på nytt i ca. 2 sekunder. LED-lampen konstant. Når akkumulatoren er helt oppladet skifter den røde LED-lampen til La oss øve! dette kjøretøyet oppnår hastigheter på inntil grønt lys. Akkumulatoren kan fjernes og in- 9 OBS, 18 - 20 km/t. Prøv deg frem på en fri flate med min. 2,5x2,5 meter stalleres i ditt Carrera RC-kjøretøy, og er nå størrelse. Bruk gasspedalen svært forsiktig første gang. klart til bruk. en Carrera-RC kjørebane med hjørnebegrensninger eller 10 Bygg opp bokser osv. på en stor, fri flate. Den grunnleggende styretekEtter bruk må akkumulatoren lades, slik at nikkentomme under kjøring med et Carrera RC-kjøretøy er: kjør fort på rette en total utladning forhindres. Akkumula- strekninger, og brems i svingene. ed skifte fra første til andre akkumulator må man overholde en toren må kjøle seg ned i min. 20 minutter • Vkjørepause på minst 10 minutter. Skiftet deretter må man overholetter bruk, før den kan lades helt opp igjen. de en hvilepause på minst 20 minutter. Unngå permanent motorbruk. Hvis dette ignoreres, så kan akkumulato- • • Hvis kjøretøyet slår seg av flere ganger etter hverandre automaren ødelegges. Akkumulatoren må lades tisk, så er akkumulatoren tom. Akkumulatoren må lades opp. løpet av ca. 30 minutters inaktivitet slår kontroller og kjøretøy opp med jevne mellomrom (ca. hver 2–3 • Iseg av automatisk. For å kjøre på nytt settes ON/OFF bryteren på måned). kontroller & kjøretøy først på OFF, og deretter på ON. • Slå av i omvendt rekkefølge etter at du har kjørt ferdig! 60 DANSK • Etter kjøring tas akkumulatoren ut eller klemmes av. Etter bruk må akkumulatoren lades, slik at en total utladning forhindres. Akkumulatoren må kjøle seg ned i min. 20 minutter etter bruk, før den Kære kunde kan lades helt opp igjen. • Batteriet må alltid oppbevares utenfor kjøretøyet. Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er kon• Carrera RC-kjøretøyet må rengjøres etter kjøring. strueret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer vores produkter, forbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske ændringer samt ændringer af udstyr, materialer og design, uden Kontrollerfunksjoner forudgående meddelelse. Der kan derfor ikke afledes nogen krav pga. PROPORTIONAL mindre afvigelser på det foreliggende produkt i forhold til data og afbild11 DIGITAL Med joystickene kan du gjennomføre presise styrings- og kjørings- ninger i denne vejledning. Denne betjenings- og montagevejledning er manøvreringer. bestanddel af produktet. Ved ignorering af betjeningsvejledningen og de Venstre joystick: Trinnløs kjøring fremover og bakover i forskjellige has- deri indeholdte sikkerhedsanvisninger bortfalder ethvert garantikrav. Optigheter. OBS: Kjøretøyet kjører langsomere bakover enn fremover. bevar denne vejledning som opslagsværk og til en eventuel videregivelse Høyre joystick: Trinnløs styring mot høyre og venstre for nøyaktighet. af modellen til tredjemand. være 2,4 GHz teknologien kan opptil 16 kjøretøy kjøre på en 12 Takket strekning samtidig. Dette er mulig uten at sjåførene må tilpasse frekvensene med hverandre. Problemløsninger Den aktuelste version af denne betjeningsvejledning og informationer om tilgængelige reservedele finder du på carrera-rc.com i serviceområdet. Problem Modellen kjører ikke. Årsak: Bryter på kontroller og/eller modell står på “OFF”. Løsning: Innkopling. Årsak: Svak eller overhode ingen akkumulator i modellen. Løsning: Legg inn oppladet akkumulator. Garantibetingelser Ved Carrera produkterne drejer det sig om tekniske kvalitetsprodukter, der bør behandles forsigtigt. Vær ubetinget opmærksom på informationerne i betjeningsvejledningen. Alle dele underkastes en grundig kontrol (tekniske ændringer og modelændringer, der tjener til forbedring af produktet, forbeholdes). Årsak: Bilen har stoppet pga. en hindring. Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i henhold til neLøsning: Overspenningsbeskyttelsen har slått av bilen. ON/OFF bryteren på kjøretøyet settes på OFF, så på ON igjen og plas- denstående garantibetingelser: Garantien omfatter påviselige materiale- eller fabrikationsfejl, der var tilseres på en ledig flate. stede da Carrera produktet blev købt. Garantiperioden er 24 måneder fra købsdato. Garantien dækker ikke sliddele (som f.eks. Carrera RC akÅrsak: Svak(t) akkumulator/batteri i kontroller eller modell. ku’er, antenner, dæk, geardele etc.), skader som følge af usagkyndig Løsning: Legg inn oppladet akkumulator eller batteri. behandling/brug (som f.eks. høje spring over den anbefalede højdeangivelse, eller hvis man lader produktet falde etc.) eller fremmede indgreb. Årsak: Kontroller er ev. ikke bundet riktig med mottakeren i modellen. Løsning: Opprett en forbindelse mellom modell og kontroller som be- Reparationen må kun udføres af firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller af en af dette firma autoriseret virksomhed. Som led i denne skrevet under “Nå kan man begynne å kjøre”. garanti vil Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH efter eget skån ombytÅrsak: I løpet av ca. 30 minutters inaktivitet slår kontroller og kjøre- te det komplette Carrera produkt eller kun udskifte de defekte dele. Desuden er transport-, emballage- og kørselsomkostninger samt skader, tøy seg av automatisk. Løsning: For å kjøre på nytt settes ON/OFF bryteren på kontroller & som køber er ansvarlig for udelukket fra garantien. Disse betales af køberen. Garantiydelserne gælder udelukkende for den første køber af kjøretøy først på OFF, og deretter på ON. Carrera produktet. Årsak: Kjøretøyet er svært varmt. Løsning: Slå av kjøretøy og kontroller, og la kjøretøyet kjøle seg ned i Der kan kun gøres krav på garantiydelsen, hvis • det korrekt udfyldte garantikort bliver indsendt sammen med det defekomtrent 30 minutter. te Carrera produkt, kvitteringen / fakturaen / kassebonen. Årsak: Overopphetingsbeskyttelsen har stoppet kjøretøyet pga. for sterk • der ikke blev foretaget egenmægtige ændringer på garantikortet. • legetøjet er blevet behandlet formålsbestemt og iht. betjeningsvejledoppvarming. Løsning: Slå av mottaker. RC-kjøretøyet må kjøles ned i omtrent 30 ningen. • skaderne/fejlfunktionerne ikke stammer fra force majeure eller brugsreminutter. lateret slitage. Garantikort kan ikke erstattes. Problem Ingen kontroll. Information til EF-stater: Der henvises til sælgerens lovpligtige garantipligt for så vidt, at denne Årsak: Kjøretøyet beveges utilsiktet. garantipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti. Løsning: Slå først på sender, så kjøretøy. 5 6 7 Med forbehold om feil og endringer Farger/endelig design - med forbehold om endringer Med forbehold om tekniske endringer og endringer i design Piktogrammer = Symbolbilder 61 DANSK Konformitetserklæring Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl. styreenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-direktiver: EU-direktiv 2009/48/EC og 2014/30/EU vedr. elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF (R&TTE) skønner. Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på carrera-rc.com. deren, skal dennes kabel, tilslutning, afdækninger og andre dele kontrolleres inden brug. Er opladeren defekt må den først bruges igen efter reparation. Det fleksible yderkabel på denne oplader kan ikke udskiftes: Hvis kablet er beskadiget, skal opladeren smides væk. Sikkerahedsbestemmelser Maksimal radiofrekvenseffekt <10 dBm Advarselshenvisninger! ADVARSEL! At dette legetøj ikke er egnet til børn under 3 år pga. smådele der kan sluges. ADVARSEL! Funktionsbetinget klemmefare! Fjern alt emballagemateriale og fastgørelsestråd inden du giver barnet dette legetøj. For informationer og eventuelle spørgsmål, bedes du opbevare emballage og adresse. Det her viste symbol med de gennemstregede affaldstønder skal minde dig om, at tomme batterier, akkumulatorer, knapceller, akku-pakker, apparatbatterier, gamle elektriske apparater etc. ikke må smides i husholdningsaffaldet, da de skader miljø og helbred. Hjælp med at bevare miljø og helbred og tal også med dine børn om korrekt bortskaffelse af brugte batterier og gamle elektriske apparater. Batterier og gamle elektriske apparater bør afleveres på de dertil indrettede samlesteder. Således bliver disse genbrugt korrekt. Uens batterityper eller nye og brugte batterier må ikke anvendes sammen. Tag brugte batterier ud af legetøjet. Ikke genopladelige batterier må på grund af eksplosionsfaren ikke oplades. ADVARSEL! Akku’er må kun oplades af voksne. Lad aldrig akku’en være uden tilsyn under opladningen. Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet inden opladning. Tilslutningsklemmer må ikke kortsluttes. Der må kun bruges de anbefalede batterier eller batterier af ligeværdig type. Ved regelmæssig brug af opla- A Et Carrera RC-køretøj er en fjernstyret, med specielle køre-akku‘er drevet modelbil. Der må kun anvendes de originale Carrera RC Li-Ion-akku‘er. Fjern akku’en fra køretøjet inden du oplader dette. B Carrera RC-køretøjet er udelukkende beregnet til hobbyformål og må kun anvendes på dertil tiltænkte baner og pladser. Advarsel! Anvend ikke Carrera RC-køretøjet i trafikken. C Kør heller ikke under højspændingsledninger eller radiomaster eller i uvejr! Atmosfæriske forstyrrelser kan medføre funktionsfejl. Ved store temperaturforskelle mellem opbevarings- og brugssted bedes du, for at undgå dannelse kondensvand og deraf resulterende funktionsfejl, vente til køretøjet har akklimatiseret sig. D Kør aldrig på græsflader med dette produkt. Græs kan vikle sig omkring akslen og påvirke dennes rotation og overophede motoren. Med et Carrera RC-køretøj må der hverken transporteres gods, personer eller dyr. E Kør aldrig med Carrera RC-køretøjet når det regner eller der ligger sne. Køretøjet må ikke køre gennem vand, pytter eller sne og skal opbevares tørt. Et vådt underlag uden pytter har ingen indflydelse på køretøjet, da elektronikken er beskyttet mod stænkvand. F Benyt aldrig køretøjer i nærheden af floder, damme eller søer, så Carrera RC-køretøjet ikke falder i vandet. Undgå at køre på underlag, som kun består af sand. G Udsæt ikke Carrera RC-køretøjet for direkte sollys. For at undgå overophedning af køretøjets elektronik skal man ved en temperatur på over 35 ° C holde regelmæssige korte pauser. 62 DANSK Udsæt aldrig Carrera RC-køretøjet for op igen. Overholdes denne pause ikke, kan permanent belastningsskift, dvs. permanent akku‘en ødelægges. Oplad akku‘en regelmæssigt (ca. hver 2–3 måneder). frem- og tilbagekørsel. Ignorering af ovennævnte åndteringsmåde I Stil altid køretøjet på underlaget med hånkan medføre en defekt. den. Kast aldrig køretøjet ned på underlaget. K Undgå sping fra skanser eller ramper, der Isætning af akku‘en er højere end 5 cm. 3 Fjern dækslet på dit Carrera RC-køretøjs akkurum med en skruetrækker. Skub den L Anvend aldrig aggressive opløsningsmidfuldt opladede Carrera RC-akku med logoet ler til rengøring af din model. opad og stikkene vendende bagud til anslag M For at undgå, at Carrera RC-køretøjet køind i akku-rummet. Tilslut Carrera RC-køretører ukontrolleret pga. fejl i styresystemet, skal jets kabelende til akku‘en og stop kablerne det kontrolleres, at batterierne i controlleren ned ved siden af akku‘en. Skru dækslet på og køretøjets akku‘er er korrekt opladet. Kort- med en skruetrækker. skut ikke opladere og strømforsyningen. N Det skal før og efter enhver brug kontrolle- Isætning af batterier batterirummet med en skruetrækker og sæt batterierne i conres, at Carrera RC-køretøjet er korrekt mon- 4 Åbn trolleren. Vær derved opmærksom på den rigtige polaritet. Brug alteret, om nødvendigt skal skruer og møtrikker drig nye og gamle batterier eller batterier fra forskellige producenter sammen. Efter lukning af rummet kan du kontrollere controllerens funktiefterspændes. onalitet ved hjælp af Power-kontakten på forsiden. Ved Power-kontakt på ON og korrekt funktion skal LED’en øverst på midten af controlleren lyse rødt. Betjeningshenvisninger Nu kan kørslen starte Leveringsomfang Synkronisering af køretøj og controller 1 x Carrera RC Køretøj 1 x Controller 1 x Oplader 1 x Akku 2x 1,5 V Micro AAA batterier (ikke genopladelige) Opladning af akku‘en 2 Tilslut først Carrera RC-akku‘en til den medfølgende oplader. Forbindelsesstykket henholdsvis tilslutningen mellem akku‘en og opladeren er konstrueret således, at en forkert polaritet er udelukket. Tilslut opladeren til en energikilde. Når akku‘en er rigtigt tilsluttet og opladningsprocessen foregår normalt, lyser den røde LED-lampe konstant. Når akku‘en er fuldt opladet, skifter den røde LED-lampe til grøn. Akku‘en kan nu sættes i dit Carrera RC-køretøj, som så er klar til brug. Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybdeafladning af denne. Efter brug skal akku‘en køle af i mindst 20 minutter, inden den må lades fuldstædigt Carrera RC-køretøjet og controlleren er synkroniseret fra fabrikken. 1. Tænd for køretøjet på ON-/OFF-kontakten. LED’en på oversiden af køretøjet blinker rytmisk. 2. Tænd for controlleren. LED’en på controlleren blinker rytmisk. Efter et par sekunder lyser LED’erne på køretøjet og på controlleren permanent. Synkroniseringen er afsluttet. Justering af styring hhv. bremsepunkt Viser det sig brug af Carrera RC-køretøjet, at køretøjet trækker til højre eller til venstre, kan ligeudkørsel eller bremsepunkt korrigeres på følgende måde. • Synkroniser køretøj og controller som forklaret i afsnit 5 6 7 . • Tryk på knappen på den højre øverste side af controlleren i ca. 2 sekunder. Justeringsmodus er aktiveret så snart controller LED‘en blinker. • Ligeudkørslen kan justeres med højre joystik. • Bremsepunktet kan justeres med venstre joystik. • Tryk igen på knappen på den højre øverste side af controlleren i ca. 2 sekunder for at afslutte justeringen. Lad os øve! Advarsel! Dette køretøj opnår hastigheder på op til 18 - 20 km/h. Øv på et tomt areal på mindst 2,5x2,5 meter. Betjen gashåndtaget meget forsigtigt første gang. Byg med trafikkegler eller tomme dåser osv. en Carrera RC-køretøj racerbane på en stort, frit areal. Den grundlæggende styreteknik ved kørsel med et Carrera RC-køretøj er: hurtig kørsel på lige strækninger og nedbremsning i kurverne. 63 10 DANSK • Ved et batteriskift skal der overholdes en kørepause på mindst 10 minutter. Efter endnu et skift skal der ubetinget overholdes en hvilepause von ca. 20 minutter. • Undgå permanent brug af motoren. • Slukker køretøjet flere gange kort efter hinanden af sig selv er akku‘en tom. Lad akku‘en op. • Controller og køretøj deaktiveres automatisk ved stilstand i mere end ca. 30 minuter. For at kunne køre igen stilles ON/OFF-kontakten på controlleren og på køretøjet en gang på OFF, og så igen på ON. • For at slukke for køretøjet efter kørslen skal man overholde den omvendte rækkefølge. • Tag akku‘en ud hhv. adskil stikkerne efter brugen. Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybdeafladning af denne. Efter brug skal akku‘en køle af i mindst 20 minutter, inden den må lades fuldstædigt op igen. • Opbevar altid akku‘en uden for køretøjet. • Rengør RC-køretøjet efter brugen. Årsag: Overophedningsbeskyttelsen har stoppet bilen pga. for kraftig opvarmning. Løsning: Sluk for modtageren. Lad RC-køretøjet køle af i ca. 30 minutter. Problem Ingen kontrol over bilen. Årsag: Køretøjet starter utilsigtet. Løsning: Tænd først for controlleren, og først derefter for køretøjet. 5 6 7 Fejltagelser og ændringer forbeholdt Farver / endelige design- ændringer forbeholdt Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt Piktogrammer = symbolfotos Controller-funktioner DIGITAL PROPORTIONAL Med de to joystick kan du udføre præcise styre- og køremanøvre. Joystick til venstre: Trinløs forlæns- og baglæns kørsel med forskellige hastigheder. Vær opmærksom på: Køretøjet kører langsommere baglæns end forlæns. Joystick til højre: Styring til højre og venstre med trinløs ratudslag for præcis styring. 11 Takket være 2,4 GHz teknologien kan man køre med op til 16 køretøjer på én racerbane. Dette er muligt helt uden frekvensafstemning blandt racerkørerne. 12 Problemløsninger Problem Model kører ikke. Årsag: Kontakt på controller eller/og model står på „OFF”. Løsning: Tænd. Årsag: Svag eller slet ingen akku i model. Løsning: Ilæg opladt akku. Årsag: Bilen er blevet stående ved en hindring. Løsning: Overspændingsbeskyttelsen har afbrudt bilen. Stil ON/OFF-kontakten på køretøjet en gang på OFF, og så igen på ON og stil køretøjet på en fri flade. Årsag: Svag akku/batteri i controller eller model. Løsning: læg opladt akku eller batteri. Årsag: Controlleren er evt. ikke rigtigt synkroniseret med modtageren i modellen. Løsning: Synkronisér som beskrevet nedenfor „Nu kan kørslen starte“ modellen og controlleren. Årsag: Controller og køretøj deaktiveres automatisk ved stilstand i mere end ca. 30 minuter. Løsning: For at kunne køre igen stilles ON/OFF-kontakten på controlleren og på køretøjet en gang på OFF, og så igen på ON. Årsag: Køretøjet er meget varmt. Løsning: Sluk for køretøj og controller og lad køretøjet køle af i ca. 30 minutter. 64 TÜRKÇE Uygunluk açıklaması Sayın müşteri Tekniğin günümüzdeki son durumuna göre üretilmiş olan Carrera RC model arabanızı satın aldığınızdan dolayı siz tebrik ederiz. Ürünlerimizi sürekli geliştirmeye ve düzeltmeye çaba gösterdiğimizden, teknik, malzeme ve dizayn açısından ilgili değişiklikleri önceden bildirmeden uygulama hakkını kendimize mahfuz tutarız. Sizin ürününüzde, bu talimattaki resim ve bilgilere kıyasla küçük değişikliklerin olmasından dolayı herhangi bir talep hakkı oluşmaz. Bu kullanma ve montaj talimatı ürünün ayrılmaz parçasıdır. Kullanma talimatına ve içinde bulunan emniyet talimatlarına uyulmaması durumunda garanti talep hakkı ortadan kalkar. Bu talimatı sonradan okumak veya modeli muhtemelen üçüncü şahıslara vermek için saklayınız. Bununla Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, bu modelin ve Controller’in aşağıda belirtilen AB yönergelerinin esaslı taleplerine uygun olduğunu beyan eder: 2009/48/EC ve 2014/30/EU elektromanyetik uygunluk ile ilgili AB yönergelerinde ve 1999/5/AB (R&TTE) yönergesinin diğer önemli kaidelerinde yazılı olan. Uygunluk açıklamasının aslı carrera-rc.com adresi altında talep edilebilir. Maksimal telsiz frekans gücü <10dBm Bu kullanma talimatının en yeni metnini ve İkaz bilgileri ! satın alınabilir yedek parçalar hakkında bilgileri servis bölümünde carrera-rc.com’da DIKKAT! Bu oyuncak, yutulabilecek bulabilirsiniz. küçük parçalardan dolayı, 3 yaşından daha küçük çocuklar için uyGaraanti koşulları gun değildir. DIKKAT! Fonksiyona dayalı sıkıştırma tehCarrera ürünleri teknik açıdan yüksek değerli ürünlerdir ve itinalı bir şekilde kullanılmalıdırlar. Lütfen kullanma talimatında bulunan ikazlara mutla- likesi! Bu oyuncağı çocuğa vermeden ka uyunuz. Bütün parçalar itinalı bir şekilde kontrol edilmektedir (Ürünün önce, bütün ambalaj malzemelerini ve sageliştirilmesi için olan teknik ve modelde değişiklik yapma hakkı mahfuz bitleştirme tellerini çıkartınız. Bilgiler ve tutulur). muhtemel sorular için lütfen ambalajı ve Fakat buna rağmen hata ortaya çıkacak olursa, o zaman aşağıda adresi saklayınız. belirtilen garanti koşulları çerçevesinde garanti verilmektedir. Garanti, Carrera ürününün satın alındığı tarihte mevcut olan malzeme ve fabrikasyon hatalarını kapsamaktadır. Garanti süresi, satış tarihinden itibaren 24 aydır. Aşınma parçaları (Örn. Carrera RC aküleri, antenler, tekerlekler, şanzıman parçaları v.s. gibi), uygun olmayan kullanımdan (Örn. tavsiye edilen yükseklik verisinden yüksek atlamalar, ürünü düşürmeler v.s. gibi) veya yabancı müdahaleden kaynaklanan hasarlar garanti talep hakkı kapsamına girmemektedir. Tamirler sadece Stadlbauer Marketing + Vertrieb Gmbh veya bu firma tarafından yetkilendirilmiş şirket tarafından yapılabilir. Bu garanti kapsamı çerçevesinde Stadlbauer Marketing + Vertrieb Gmbh‘nin tercihine göre Carrera ürünü komple olarak veya sadece bozuk parçalar değiştirilmektedir veya aynı değerde yedek verilmektedir. Nakliyat, ambalaj ve yol masrafları ve satıcıdan kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına girmemektedir. Bu masrafların alıcı tarafından karşılanması gerekmektedir. Sadece Carrera ürününün birinci el alıcıları garanti haklarından yararlanabilirler. Garanti talep hakkı sadece aşağıdakiler yerine getirilirse mümkündür: Eğer, • bozuk olan Carrera ürünü ile birlikte düzgün doldurulmuş kart, satın alma makbuzu / fatura / satış fişi gönderilirse, • garanti kartında kendi başına değişiklikler yapılmamışsa, • oyuncak kullanma talimatına göre kullanılmışsa ve amacına uygun kullanılmışsa, • hasarlar/hatalı fonksiyonlar mücbir sebeplere dayanmıyorsa veya çalıştırmaya dayalı aşınmadan kaynaklanmıyorsa. Garanti kartları değiştirilemez. AB ülkeleri için bilgiler: Satıcının yasal garanti hizmeti yükümlülüğüne dikkat çekilmektedir, yani bu garanti hizmeti yükümlülüğü konu olan bu garanti ile kısıtlanmamaktadır. Burada gösterilen üstü çizilmiş çöp bidonu sembolü, boş pillerin, akümülatörlerin, düğme pillerin, pil paketlerinin, alet pillerinin, elektrikli eski aletlerin v.s. ev çöpüne dahil olmadığına dikkat çekmektedir, çünkü bunlar çevre ve sağlığa zarar vermektedir. Lütfen çevreyi ve sağlığı korumaya siz de yardımcı olunuz ve çocuklarınızla kullanılmış pillerin ve elektrikli eski aletlerin düzenli imha edilmesi konusunu konuşunuz. Piller ve elektrikli eski aletler bilinen toplama yerlerine teslim edilmelidir. Böylece bunlar nizamına uygun geri dönüşüme (Recycling) iletilmektedir. Farklı olan pil tipleri veya yeni ve kullanılmış pillerin birlikte kullanılması yasaktır. Boş pilleri oyuncaktan çıkartınız. Şarj edilemeyen pillerin patlama tehlikesinden dolayı şarj edilmesi yasaktır. DİKKAT! Sadece yetişkin kişilerin aküleri şarj etmelerine müsaade edilmiştir. Şarj esnasında aküyü kesinlikle gözetimsiz bırkamayınız. Şarj edilebilir pilleri doldur- 65 TÜRKÇE madan önce oyuncaktan çıkartınız. Bağlantı kıskaçlarının kısa devre yapılması yasaktır. Sadece tavsiye edilen piller veya kıyaslanabilir tipdeki piller kullanılabilir. Şarj aletinin düzenli olarak kullanılması durumunda, bunun kablo, bağlantı, kapak ve diğer parçalarının kontrol edilmesi gerekmektedir. Eğer şarj aleti hasarlı ise, ancak tamir edildikten sonra tekrar işletmeye alınabilir. Bu şarj aletinin esnek dış kablosu değiştirilemez: Eğer kablo hasar görmüşse, o zaman şarj aletinin imha edilmesi gerekmektedir. Emniyet kaideleri Carrera RC aracının suya düşmemesi için aracı hiç bir zaman nehirlerin, havuzların veya göllerin yakınında kullanmayınız. Sadece kumdan olan pistlerin ve alanların üzerinde sürmekten kaçınınız. G Carrera RC aracını doğrudan güneş ışını altında bırakmayınız. Aracın içindeki elektroniğin fazla ısınmasından kaçınmak için, 35 ° C üzerinde olan ısılarda düzenli olarak dinlenme molalarının verilmesi gerekmektedir. H Carrera RC aracını kesinlikle sürekli zorlama değişimi altında, yani sürekli ileri ve geri sürmeyiniz. I Aracı her zaman eliniz ile yere koyunuz. Ayakta dururken aracı kesinlikle yere doğru atmayınız. K 5 cm’den daha fazla yüksekliği olan palanka veya rampalardan atlamalardan kaçınınız. L Modelinizi temizlemek için kesinlikle tahriş edici solven kullanmayınız. M Carrera RC aracının kumanda sisteminde arıza olmasından ve böylece kontrol edilemeyecek şekilde hareket etmesinden kaçınmak için, Controller’in ve araç aküsünün pillerinin düzgün şarj edilmiş durumda olduğunu kontrol ediniz. Şarj aletini ve besleme bloğunu kısa devre yapmayınız. N Carrera RC aracının düzgün monte edildiği her sürüşten önce ve sonra kontrol edilmek zorundadır, gerektiğinde vidaları ve somunları sıkınız. A Bir Carrera RC aracı uzaktan kumandalı, özel sürme aküleri ile işletilen bir model arabasıdır. Sadece Carrera RC-Li-İon akülerinin kullanılmasına müsaade edilmektedir. Şarj etmeden önce aküyü araçtan çıkartınız. B Carrera RC aracı sadece hobi amacı için tasarlanmıştır ve sadece bunun için öngörülen pistlerde ve yerlerde sürülmelidir. DİKKAT! Carrera RC aracını karayolu trafiğinde kullanmayınız. C Yüksek gerilim hatlarının altında veya telsiz kulelerinin altında veya fırtınalı havalarda sürmeyiniz! Atmosferik arızalar bir fonksiyon hatasına sebebiyet verebilir. Depolama yeri ile sürüleceği yer arasında büyük ısı farkı varsa, lütfen araç ısıya alışıncaya kadar bekleyiniz, aksi takdirde kondense su ve buna dayalı olarak fonksiyon arızaları ortaya çıkabilir. D Bu ürünü kesinlikle çim alanların üzerinde sürmeyiniz. Sağlam sarılan çim aksların dön- Kullanım ikazları mesini engelleyebilir ve motor fazla ısınabilir. Bir Carrera RC aracı ile eşyaların, insanların Teslimat kapsamı RC Araç veya hayvanların taşınması yasaktır. 1 11 xx Carrera Controller / Kontrolör 1 x Şarj aleti E Carrera RC aracını kesinlikle yağmurlu 1 x Akü 2 x 1,5 V Micro AAA pil (tekrar şarj edilemez) veya karlı havalarda sürmeyiniz. Aracın suyun, su birikintilerinin veya karın üzerinde sürülmesi yasaktır ve kuru yerde muhafaza edilmelidir. Elektronik püskürtme suyuna karşı korunmuş olduğundan, su birikintisi olmayan ıslak zeminler araçta kısıtlamalara neden olmaz. 66 TÜRKÇE Akülerin doldurulması / şarj edilmesi 2 Lütfen ilk önce Carrera RC aküsünü ekte bulunan şarj aleti ile bağlayınız. Akü ve şarj aleti arasındaki bağlantı parçası veya bağlantı, yanlış kutuplamanın mümkün olmayacağı şekilde düzenlenmiştir. Şarj aletini bir enerji kaynağına bağlayınız. Eğer akü doğru bağlandıysa ve şarj prosesi normal yapılıyorsa, o zaman kırmızı LED lambası sabit yanar. Eğer akü tam olarak dolmuşsa, o zaman Kırmızı LED lambası yeşile dönüşür. Akü çıkartılabilir ve Carrera RC aracınıza enstale edilebilir ve şimdi sürmeye hazırdır. Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü kullandıktan sonra mutlaka tekrar şarj ediniz. Kullandıktan sonra akünün tekrar tamamen doldurulmadan önce en azından 20 dakika soğumaya bırakılması gerekmektedir. Bu ara vermeye dikkat edilmezse, akünün bozulması söz konusu olabilir. Aküyü zaman zaman şarj ediniz (yakl. her 2–3 ayda bir). Akünün yukarıda belirtilen kullanımına uyulmaması durumunda aküde bir arıza. Akünün yerleştirilmesi 3 Bir tornavida ile Carrera RC aracının akü kutusunun kapağını çıkartınız. Carrera RC aracının kablo ucunu akünün kablo ucu ile bağlayınız. Aküyü yerleştiriniz. Kapağı bir tornavida ile vidalayınız. Pillerin yerleştirilmesi Şimdi sürmeye başlayabilirsiniz Araç ve Controller’in bağlanması Carrera RC aracı ve Controller fabrika tarafından birbirine bağlanmıştır. 1. Aracı ON/OFF şalterinden çalıştırınız. Aracın üst kısmındaki LED lambası ritmik yanıp söner. 2. Controller‘i çalıştırınız. Controller‘deki LED lambası ritmik yanıp söner. Birkaç dakika sonra araçtaki ve Controller‘deki LED lambaları sürekli yanıp sönmeye başlamaktadır. Bağlantı tamamlanmıştır. Direksiyon veya fren noktasının ayarlanması Eğer Carrera RC aracı işletilirken, aracın sağa veya sola çektiği anlaşılacak olursa, o zaman aşağıda belirtildiği şekilde düz istikamet veya fren noktası düzeltilebilir. • Araç ve Controller‘i 5 6 7 bölümünde açıklandığı şekilde bağlayınız. • Sağ üst Controller tarafındaki butona yakl. 2 saniye boyunca basınız. Controller LED lambası yanıp sönmeye başladığında ayar modusu aktive edilmiştir. • Düz istikamet sağ Joystick ile ayarlanabilir. • Fren noktası sol Joystick ile ayarlanabilir. • Ayarlama işlemini tamamlamak için sağ üst Controller tarafındaki butona yakl. 2 saniye basınız. Gel bir alıştırma yapalım! Dikkat, bu araç 18 - 20 km/h kadar hıza ulaşmaktadır. Lütfen en azından 2,5x2,5 metre büyüklüğündeki boş bir alanda alıştırma yapınız. İlk defasında gaz pedalını çok dikkatlice kullanınız. Büyük boş bir alanda köşe sınırlamaları veya boş kutular v.s. ile bir Carrera RC aracı yarış pisti kurunuz. Carrera RC aracını sürerken genel kumanda tekniği şudur: Düz yerlerde hızlı sürmek ve virajlarda frenlemek. • Birinci aküden ikinci aküye değiştirme esnasında en azından 10 dakikalık sürme molası verilmesi gerekmektedir. Daha sonraki değiştirmede en azından 20 dakikalık dinlenme molasına uyulması mutlaka gereklidir. • Motorun sürekli çalışmasından kaçınınız. • Eğer araç kısa ara ile birkaç defa arka arkaya kendi kendine kapanacak olursa, o zaman akü boştur. Lütfen aküyü doldurunuz. • Yakl. 30 dakika durduğunda Controller ve araç kendiliğinden kapanmaktadır. Tekrar çalıştırmak için lütfen Controller & araçtaki ON/OFF şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar ON’a getiriniz. • Sürdükten sonra kapatmak için ters sıralamada uygulayınız! • Sürme işleminden sonra aküyü çıkartınız veya bağlantılarını çıkartınız. Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü kullandıktan sonra mutlaka tekrar şarj ediniz. Kullandıktan sonra akünün tekrar tamamen doldurulmadan önce en azından 20 dakika soğumaya bırakılması gerekmektedir. • Aküyü her zaman aracın dışında saklayınız. • Carrera RC aracını sürme işleminden sonra temizleyiniz. 10 Bir tornavida ile pil kutusunu açınız ve pilleri Controller’e (Kontrolör) yerleştiriniz. Doğru kutuplamaya dikkat ediniz. Kesinlikle yeni ve eski pilleri veya farklı üreticilerin pillerini bir arada kullanma-yınız. Pil ku- Controller fonksiyonları tusunu kapattıktan sonra Controller’in fonksiyonunu ön taraftaki Power şalteri ile kontrol edebilirsiniz. Power şalteri ON pozisyonundayken ve 11 DIGITAL PROPORTIONAL Joystick‘ler ile hassas yönlendirme sürüşü ve sürme manevrası yanizamına göre çalışır durumdayken Controller’in ortasındaki üst LED pabilirsiniz. kırmızı yanmalıdır. Sol Joystick: Değişik hızlarda kademesiz ileri ve geri sürüş. Lütfen dikkat ediniz: Öne doğru sürüşe kıyasla araç geri geri daha yavaş hareket etmektedir. Sağ Joystick: Yönünü çok iyi ayarlamak için kademesiz direksiyon ile sağa ve sola doğru yönlendirmek. 2,4 GHz teknolojisi sayesinde bir pistte 16 araca kadar araç birlikte sürülebilir. Bu, yarış sürücüleri arasında herhangi bir frekans ayarı yapmadan münkündür. 12 67 TÜRKÇE Sorunlara çözüm السيد الزبون احملترم Sorun Model hareket etmiyo. نهنئكم لشراءكم سيارة -كاريرا ار سي ،Carrera RC-Modellautoوالتي مت تصنعيها وفقا ملستوى التطور التقني احلالي .ألننا جادون بإستمرار في تطوير منتجاتنا ،يبقى احلق لنا قائما للقيام بأية تغييرات وحتويرات من الناحية التقنية أو Sebep: Controller ve/veya modeldeki şalter ‘OFF’ pozisyonunda duruyor. Çözüm: Çalıştırmak. فيما يتعلق بالتجهيزات واملواد املستعملة والتصاميم دون احلاجة الى أي اعالن مسبق عن ذلك .سوف لن ينتج من خالل وجود اختالفات بسيطة بني املنتوج املوجود لديكم مقابل البيانات والرسوم التوضيحية في الدليل أية مطالبات .تعتبر إرشادات االستخدام والتركيب هذة جزء من أجزاء املنتوج .وفي حالة عدم اإللتزام بإرشادات Sebep: Araba bir engelde durdu. االستخدام وما تتضمنه من تعليمات لآلمان فيسقط عندئذ حق املطالبة بالضمان. أحتفظوا بهذة اإلرشادات لغرض القراءة الالحقة أو عند التسليم احملتمل للموديل Çözüm: Fazla gerilime karşı koruma tertibatı arabayı kapattı. Araçtaki ON/OFF şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar ON’a getiriniz ve الى شخص آخر. Sebep: Modelde akü zayıf veya hiç yok. Çözüm: Doldurulmuş aküyü yerleştirmek. serbest bir alanda yerleştiriniz. جتد أحدث إصدار من دليل االستعمال هذا وكذلك معلومات حول قطع الغيار املتاحة على املوقع اإللكتروني carrera-rc.comفي نطاق اخلدمات. شروط الضمان Sebep: Controller veya modelde zayıf akü/pil. Çözüm: Doldurulmuş aküyü veya pili yerleştiriniz. Sebep: Controller duruma göre modeldeki alıcı ile doğru bağlanmamış. Çözüm: „Şimdi yolculuk başlayabilir“ altında açıklandığı şekilde model ve Controller arasındaki bağlantıyı sağlayınız. Sebep: Yakl. 30 dakika durduğunda Controller ve araç kendiliğinden kapanmaktadır. متثل منتوجات-كاريرا منتوجات ذات تقنية عالية (وليست لعبا) ،ويتوجب استخدامها Çözüm: Tekrar çalıştırmak için lütfen Controller & araçtaki ON/OFF şal- terini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar ON’a getiriniz. بحرص ودقة .يرجى اإلنتباه الى التعليمات املوجودة في إرشادات االستخدام. تخضع جميع األجزاء الى إختبار وفحص دقيق (يبقى احلق قائما للقيام بالتغييرات Sebep: Araç çok sıcak. أو التحويرات التقنية والتي تخدم عملية حتسني وتطوير املنتوج). Çözüm: Aracı ve Controlleri kapatınız ve aracı yaklaşık 30 dakika soğumaya bırakınız. مع كل ذلك ففي حالة وقوع أخطاء فسيتم تأمني ضمان لكم وفق شروط-الضمان Sebep: Fazla ısınmaya karşı koruyucu aşırı ısınmadan dolayı arabayı التالية: durdurdu. يشمل الضمان كل األخطاء أو االعطاب التي يتم اِثباتها في املواد أو في التصنيع، على أن تكون موجودة في حلظة شراء منتوج – كاريرا .وتبلغ مهلة الضمان Çözüm: Alıcıyı kapatmak. RC aracını yaklaşık 30 dakika soğumaya 24 bırakınız. شهرا ابتدءا من تاريخ الشراء .ال يسري حق الضمان على األجزاء املستهلكة (مثل بطاريات ،Carrera RCوالهوائيات ،واإلطارات ،وأجزاء مجموعات التروس... ، إلخ) ،أو األضرار التي تلحق نتيجة التعامل واالستخدام غير الصحيح أو عند تدخل طرف ثالث .يسمح بإجراء التصليحات فقط من قبل شركة شتادلباور للتسويق + التوزيع ش.ذ.م.م. ( )Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHاو من قبل شركة أخرى مخولة منها للقيام بذلك .يتم وضمن حق الضمان هذا ووفقا إلختيار شركة شتادلباور للتسويق +التوزيع ش.ذ.م.م)Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH( . تبديل منتوج -كاريرا بكامله او تبديل األجزاء العاطلة فيه او توفير بديل مكافئ له. يستثنى من حق الضمان تكاليف النقل او الشحن وتكاليف السفر وكذلك األضرار التي يتحمل مسئوليتها املشتري .يتوجب على املشتري حتمل تبعات ذلك .ميكن للمالك االول ملنتوج -كاريرا املطالبة بحق الضمان فقط. ميكن املطالبة بخدمات حق الضمان فقط ،عندما •يتم اِرسال منتوج – كاريرا العاطل مع بطاقة الضمان اململؤءة بشكل نظامي سوية مع فاتورة الشراء/ورقة احلساب/أو اِيصال الدفع. •ال يتم القيام بتغييرات ذاتية في بطاقة الضمان. •يتم التعامل مع اللعبة وفقا إلرشادات االستخدام ويتم استعمالها حسب التعليمات. •يتم التأكد من أن االضرار/واألخطاء العملية ليست بسبب قوة قاهرة او بسبب اإلستهالك الطبيعي الناجت من اإلستخدام. ال ميكن تعويض بطاقات الضمان. تعليمات لدول االحتاد األوروبي: نود األشارة والتنبيه الى واجب الضمان القانوني املفروض على البائع ،حيث أن واجب الضمان هذا لن يتقيد ويتحدد بسبب الضمان املمنوح على السلعة. 68 Sorun Kontrol hakimiyeti yok. Sebep: Araç istenmeden hareket ediyor. Çözüm: İlk önce vericiyi çalıştırınız, daha sonra aracı çalıştırınız. 5 6 7 Yanlışlıklar ve değişiklikler mahfuz tutulur. Renkler/ son dizayn – değişiklikler mahfuz tutulur Teknik ve dizayna dayalı değişiklikler mahfuz tutulur Piktogramlar = Sembol resimleri إقرار املطابقة وتشغيل جهاز الشحن أوال بعد تصليحه. ال تقم بإعادة شحن البطاريات غير القابلة إلعادة توضح وتقر شركة شتادلباور للتسويق +التوزيع ش .ذ.م.مStadlbauer . الشحن ،حتى ال يحدث خطر االنفجار. Marketing + Vertrieb GmbHبأن هذا املوديل ومن ضمنه املسيطر يتطابقان مع الشروط واملتطلبات االساسية لإلرشادات – األوروبية :اإلرشادات «تنبيه! األوروبية EC/48/2009و EU/30/2014حول التوافق الكهرومغناطيسي للمنتوجات و أشخاص طريق عن إال البطاريات شحن يجوز ال اللوائح االخرى املهمة لإلرشادات .(R&TTE) EG/5/1999 ميكن طلب إقرار املطابقة -األصلي حتت .carrera-rc.com بالغني.يجب اخراج. البطاريات القابلة للشحن من اللعبة قبل شحنها. ال يجوز ربط نقاط الربط مع بعضها البعض .يسمح فقط استخدام البطارية املخصصة واملفضلة أو نوع مماثل لها .عند االستخدام الدوري جلهاز الشحن يجب أقصى تيار لتردد الذبذبات < 10ديسيبل ميلي واط فحص السلك ،ومحالت الربط ،واألغطية واألجزاء األخرى .في حالة حصول ضرر يجوز استخدام وتشغيل حذيرات! جهاز الشحن أوال بعد تصليحه .ال تقم باستبدال الكابل اخلارجي املرن جلهاز الشحن هذا ،فإذا كان الكابل حتذير! هذه اللعبة غير مناسبة لألطفال حتت تال ًفا فيجب التخلص من جهاز الشحن .ال تقم باستبدال سن 3سنوات بسبب األجزاء الصغيرة القابلة الكابل اخلارجي املرن جلهاز الشحن هذا ،فإذا كان للبلع .حتذير! الكابل تال ًفا فيجب التخلص من جهاز الشحن. وجود خطر اإلنحسار بسبب طبيعة العمل! أبعدوا كل مواد التغليف وكل أسالك التثبيت قبل إعطاء اللعبة الى الطفل .يرجى اإلحتفاظ بالغالف والعنوان أنظمة السالمة للمعلومات وفي حالة وجود أسئلة ما الحقا. Aأن مركبة – كاريرا أر سي هي مركبة مسيطر أن الرمز املرسوم حلاويات القمامة املعلمة عليها عن بعد ،وهي موديل مركبة تعمل ببطارية خاصة بعالمة الضرب يراد منه األشارة الى أن قابلة للشحن .يتوجب استخد ام بطارية كاريرا القابلة البطاريات املفرغة ،والبطارية الثانوية، للشحن االصلية – كاريرا أر سي ليثيوم-أيون وبطاريات خاليا األزرار ،وبطاريات األجهزة واألجهزة .Carrera RC Li-Ion الكهربائية القدمية وما شابه ذلك ال توضع مع القمامة Bأن مركبة – كاريرا أر سي هي مصنعة فقط الغراض املنزلية ،ألنها تضر بالبئية والصحة العامة .يرجى منكم اللعب وممارسة الهويات ويسمح بإستخدامها فقط على املساعدة في حماية البئية والصحة العامة وحتدثوا مع الطرق واحملالت املخصصة لذلك .حتذير! ال تستخدموا أطفالكم حول التصريف النظامي للبطاريات املستعملة واألجهزة الكهربائية القدمية .يتوجب تسليم البطاريات مركبة -كاريرا أر سي في طرق املرور العامة. املستعملة واألجهزة الكهربائية القدمية في محالت اجلمع Cل تقودوا املركبة أيضا حتت أسالك الكهرباء ذات املخصصة لذلك .حيث سيتم حينئذ تكريرها بشكل نظامي. اجلهد العالي او حتت ابراج اإلرسال او عند حدوث ال يجوز استخدام أنواع مختلفة من البطاريات أو برق أو رعد! ميكن لألضطرابات اجلوية أن تؤدي الى بطاريات جديدة مع أخرى مستعملة سوية .يتوجب خلل أو قصور وظيفي .وفي حالة وجود فروقات كبيرة اخراج البطاريات املفرغة من اللعبة .ال يجوز شحن بني درجة حرارة غرفة اخلزن و مكان قيادة املركبة البطاريات غير القابلة للشحن .يجب شحن البطاريات يرجى االنتظار حلني تتأقلم املركبة على اجلو احمليط القابلة للشحن فقط حتت أشراف البالغني .يجب اخراج وذلك لغرض جتنب تكون بخار املاء وما ينتج عنه من البطاريات القابلة للشحن من اللعبة قبل شحنها .ال يجوز ربط نقاط الربط مع بعضها البعض. قصور وخلل وظيفي. يسمح فقط استخدام البطارية املخصصة واملفضلة أو Dال تقودوا املركبة مطلقا على مساحات مغطاة نوع مماثل لها .عند االستخدام الدوري جلهاز الشحن بالعشب .ميكن ان يتسبب العشب امللتف بإعاقة دوران يجب فحص السلك ،ومحالت الربط ،واألغطية واألجزاء احملور الناقل للحركة وبالتالي زيادة حرارة احملرك .األخرى .في حالة حصول ضرر يجوز استخدام 69 Eال تقودوا مركبة -كاريرا أر سي مطلقا في الهواء شحن البطارية القابلة للشحن الطلق أثناء هطول املطر او نزول الثلج .ال يسمح بقيادة 2أربطوا البطارية القابلة للشحن -كاريرا أر سي املركبة عبر املياة وحفر املياة أو الثلوج ويتوجب خزنها مع الشاحنة املرفقة .مت تصنيع قطعة الربط أو محل في محل جاف .األرضية املبتلة بدون برك مياه ال تؤدي الربط بني البطارية القابلة للشحن والشاحنة بالشكل إلى حدوث أي أضرار باملركبة حيث أن القطع الذي مينع حصول قطبية معكوسة .أربطوا الشاحنة مع اإللكترونية محمية ضد رذاذ املاء. مصدر للتيار الكهربائي .عندما تكون البطارية القابلة للشحن مربوطة بشكل صحيح فستتم عملية الشحن Fال تقودوا هذة املركبة مطلقا قرب االنهار والترع بشكل طبيعي وسيضئ املصباح الصغير للدايود والبحيرات ،ولكي ال تسقط مركبة -كاريرا أر سي في املياة. املضئ LEDبلون أحمر وبشكل ثابت .وعندما يتم يجب تالفي قيادة املركبة على طرق مبنية من الرمال فقط. أكمال شحن البطارية القابلة للشحن فسيغير املصباح الصغير للدايود املضئ LEDمن اللون األحمر الى Gلا تعرضوا مركبة -كاريرا أر سي مباشرة الى األخضر .ميكن إخراج البطارية القابلة للشحن أشعة الشمس القوية .لتالفي تصاعد حرارة اإللكترونيات ووضعها في مركبة -كاريرا أر سي وستكون جاهزة في املركبة يجب القيام بإستراحات قصيرة وبشكل دوري األن للسير .ميكن في حالة عدم مراعاة هذة اإلستراحة عندما تزيد درجات حرارة على 35درجة مئوية. أن يؤدي ذلك الى عطل البطارية القابلة للشحن. االستخدام Hال تُعرض سيارة Carrera RCأب ًدا للتغييرات يتعني عليك إعادة شحن البطارية بعد للبطارية .يجب تبريد املستمرة في احلمل ،أي التحرك لألمام واخللف باستمرار. لتجنب ما يسمى بالتفريغ التام البطارية القابلة للشحن بعد اإلستخدام ملدة ال تقل عن Iضعوا املركبة دوما بيدكم على األرض .ال ترموا عدم 20دقيقة قبل شحنها مجددا .ميكن في حالة البطارية املركبة مطلقا على األرض وأنتم واقفون. مراعاة هذة اإلستراحة أن يؤدي ذلك الى عطل K (كل آلخر وقت القابلة للشحن .اشحن البطارية من ٍ جتنبوا القفزات من منطات اإلنزالق أو أرصفة 3–2شهور تقري ًبا) .عدم مراعاة طريقة استعمال الشحن والتفريغ والتي يزيد أرتفاعها على 5سم. ّ موضح أعاله ميكن أن يؤدي إلى البطارية كما هو Lال تستخدموا مطلقا مذيبات أو مواد تنظيف حادة حدوث عطل. عند تنظيف املوديل. إدخال البطارية القابلة للشحن Mلتالفي حصول قصور أو خلل في منظومة التحكم وقيادة 3قوموا بتنحية غطاء محل حفظ البطارية القابلة مركبة -كاريرا أر سي نتيجة لذلك دون القدرة على التحكم للشحن في مركبة -كاريرا أر سي بواسطة مفك .بها ،يتوجب فحص بطاريات املسيطر والبطارية القابلة للشحن أربطوا نهاية كابل مركبة -كاريرا أر سي مع كابل للمركبة وبأنهما في حالة شحن جيدة .ال تقم بتقصير الدائرة البطارية القابلة للشحن .أدخلوا البطارية القابلة للشحن الكهربية ألي من أجهزة الشحن أو موائك التيار املتردد. في محلها .ثبتوا الغطاء وإحكموا براغيه بواسطة مفك. Nيجب دوما فحص التركيب الصحيح ملركبة كاريرا أر سي بعد كل رحلة ،وعلى كل حال إعادةإدخال البطاريات إحكام وبرم البراغي والصاموالت. 4يتم فتح محل البطاريات مبفك البراغي ومن ثم إدخال البطاريات في املسيطر. يتوجب اإلنتباه الى صحة القطبية .ميكن بعد غلق محل البطاريات التأكد من إشتغال املسيطر وذلك من خالل زر أو مفتاح جتهيز الطاقة املوجود في الوجه االمامي للمسيطر .عند وضع-التشغيل ( )ONملفتاح جتهيز الطاقة وعند العمل النظامي للمسيطر سيضئ الدايود املضئ LEDاملوجود وسط املسيطر بلون أحمر. عندما يخفق دايود املراقبة املضئ LEDبسرعة ،يتوجب حينها تبديل البطاريات املوجودة في املسيطر. إرشادات االستخدام احملتويات املجهزة 70 1 x 1السيارةCarrera RC- x 1مسيطر x 1شاحنة x 1بطارية قابلة للشحن x 2بطاريات صغيرة V 1,5ـAAA (غير قابلة للشحن مجددا) وظائف -املسيطر DIGITAL PROPORTIONAL 11ميكنك عن طريق أذرع اللعب القيام مبناورات توجيه وقيادة دقيقة. عتلة التحكم يسار :السير لألمام والسير للخلف بشكل متغاير وبسرعات مختلفة .يرجى االنتباه :سرعة السيارة في االجتاه إلى اخللف أقل من سرعتها في االجتاه إلى األمام. عتلة التحكم ميني :التوجيه ميينًا ويسا ًرا بزاوية توجيه متغايرة للتوجيه الدقيق. بفضل تكنولوجيا 2.4جيجا هرتز ميكن أن تسير على مضمار السباق 16 12سيارة مع بعضهم البعض .وميكن إجراء هذا بدون ضبط التردد بني املتسابقني. حلول املشاكل ميكن األن البدء بالسير الربط بني املركبة وجهاز التحكم 5 6 احلل :تشغيل السبب :البطارية القابلة للشحن ضعيفة أو غير موجودة في املوديل. احلل :ضعوا بطارية قابلة للشحن مشحونة. السبب :بقيت املركبة متوقفة عند عائق أو مانع ما. احلل :قامت منظومة احلماية من اجلهد العالي بإطفاء السيارة.حركوا زر أو مفتاح ON/OFFفي املركبة مرة على ،OFFثم أعيدوه الى وضع ONوضعوها على مساحة فارغة. .1قم بتشغيل السيارة عن طريق الزر .ON/OFFعندئذ يومض دايود اإلضاءة املوجودباجلانب العلوي للسيارة على نحو منتظم. .2قم بتشغيل جهاز التحكم .عندئذ يومض دايود اإلضاءة املوجود بجهاز 7التحكم على نحو منتظم. بعد بضع ثوان يضيء دايود اإلضاءة في كل من السيارة وجهاز التحكم باستمرار .وهذا يعني أن الربط قم مت بنجاح. اضبط املقود أو نقطة الكبح املشكلة املوديل ال يسير. السبب :زر أو مفتاح املسيطر أو/و املوديل واقف /واقفان عند „“OFF سيارة Carrera RCمربوطة بجهاز التحكم من قبل املصنع. 8 إذا كانت مركبة كاريرا متيل ناحية اليمني أو اليسار عند تشغيلها فيمكن تصحيح السير املستقيم أو نقطة الكبح كما يلي: •اربط بني املركبة وجهاز التحكم كما هو موضح في الفقرة . 7 6 5 •اضغط الزر املوجود على الناحية العلوية اليمنى بجهاز التحكم ملدة ثانيتني تقريبا. يصبح منط الضبط فعاال مبجرد أن يومض مصباح LEDبجهاز التحكم. •ميكن ضبط السير املستقيم بواسطة عصا التحكم اليمنى. •ميكن ضبط نقطة التحكم بواسطة عصا التحكم اليسرى. •إلنهاء عملية الضبط اضغط الزر املوجود على اجلانب األمين العلوي بجهاز التحكم مر ًة أخرى ملدة ثانيتني تقري ًبا. دعنا نتدرب! أنتباه تصل هذة املركبة الى سرع لغاية 20 - 18كم/ساعة .نرجوكم التدرب 9على مساحة فارغة ال تقل عن 2,5x2,5متر .استخدموا بدال السرعة في أول مرة بحذر شديد. السبب :بطارية قابلة للشحن ضعيفة /بطاريات ضعيفة في املسيطر أو املوديل. احلل :ضعوا بطارية قابلة للشحن مشحونة أو بطارية. السبب :قد يكون جهاز التحكم غير موصل بشكل صحيح بوحدة االستقبال في على مساحة كبيرة وفارغة حلبة سباق ملركبة -كاريرا ار سي مبسار محدد املوديل. احلل :قم بعمل وصلة بني املوديل وجهاز التحكم وف ًقا ملا هو مشروح في „ميكن بدء 10بتحديدات أو بعلب فارغة وما شابه ذلك .تقنية التحكم األساسية عند السير مبركبة -كاريرا ار سي :قيادة سريعة في املسارت املستقيمة وفرملة في السير اآلن“. املنحنيات. •عند التغيير من البطارية األولى إلى البطارية الثانية يجب التوقف عن القيادة ملدة السبب :يخالل 30دقيقة تقري ًبا من عدم النشاط تتوقف وحدة التحكم والسيارة ال تقل عن 10دقائق .وعند تغيير البطارية في املرة القادمة يجب االلتزام بفترة تلقائ ًيا. توقف عن القيادة تبلغ 20دقيقة على األقل. احلل :لغرض استخدامهما مجددا يرجى حتريك زر أو مفتاح ON/OFFفي •جتنبوا اإلستخدام الدائم للمحرك. املسيطر & املركبة مرة على OFFثم أعيدوهما بعد ذلك الى وضع .ON •عندما تنطفئ املركبة لوحدها ولعدة مرات متقاربة بعد بعضها البعض فأن البطارية القابلة للشحن فارغة .يرجى شحن البطارية القابلة للشحن. السبب :املركبة ساخنة جدا. •خالل 30دقيقة تقري ًبا من عدم النشاط تتوقف وحدة التحكم والسيارة تلقائ ًيا. احلل :أغلقوا املركبة واملسيطر وأتركوا املركبة 30دقيقة تقريبا لكي تبرد. لغرض استخدامهما مجددا يرجى حتريك زر أو مفتاح ON/OFFفي املسيطر & املركبة مرة على OFFثم أعيدوهما بعد ذلك الى وضع .ON السبب :قامت منظومة احلماية من احلرارة الزائدة بإيقاف السيارة بسبب •ولغرض اإلطفاء بعد الرحلة يتوجب اإللتزام بتعاقب معكوس. سخونتها الشديدة. •أخرجوا بعد الرحلة البطارية القابلة للشحن أو أفصلوا كابلها .يتعني عليك إعادة احلل :أغلقوا جهاز االستقبال .أتركوا مركبة – كاريرا ار سي 30دقيقة تقريبا شحن البطارية بعد االستخدام لتجنب ما يسمى بالتفريغ التام للبطارية .يجب لكي تبرد. تبريد البطارية القابلة للشحن بعد اإلستخدام ملدة ال تقل عن 20دقيقة قبل شحنها مجددا. املشكلة •ال تقم بتخزين البطارية إال خارج املركبة. بدون حتكم. •نظفوا مركبة -كاريرا ار سي بعد الرحلة. السبب :املركبة تبدأ باحلركة بشكل غير متوقع. احلل :أو ً ال يتم تشغيل وحدة التحكم ثم املركبة7 6 5 . يبقى حق السهو والتغيرات محفوظا يبقى حق التغير في األلوان/و التصميم النهائي -محفوظا يبقى حق التغيرات التقنية والتصميمة محفوظا الرسوم الصورية = الصور الرمزية 71 DISTRIBUTORS AUSTRIA Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Salzburg Austria Phone +43 662 88 921-0 Fax +43 662 88 921-512 Internet www.carrera-rc.com GERMANY Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Salzburg Austria Phone +49 911 7099-0 Fax +49 911 7099-119 Internet www.carrera-rc.com HONG KONG Stadlbauer (HK) Ltd. Room 1917, North Tower Concordia Plaza 1 Science Museum Road Tsimshatsui East · Kowloon Hong Kong Phone +852 2722 0620 Fax +852 2367 0792 Internet www.carrera-rc.com USA / CANADA Carrera of America Inc. 2 Corporate Drive Cranbury, NJ 08512 USA Phone +1 609 409 8510 Fax +1 609 409 8610 Email reception@carrera-toys.com Internet www.carrera-rc.com BENELUX Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Landsheerlaan 33 6114 MP Susteren Netherlands Email service.benelux@carrera-toys.com Internet www.carrera-rc.com FRANCE Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH 21 B, Route Nationale Domaine de L´Hancardrie 59320 Ennetieres-En-Weppes France Phone +33 3 20384893 Fax +33 3 20384893 Email carrera-toys@orange.fr Internet www.carrera-rc.com SPAIN / PORTUGAL / LATIN AMERICA Stadlbauer Iberia SLU Calle Fluviá 97, 1° 2ª 08019 Barcelona · Spain Phone +34 93 3036335 Email contacto@carrera-toys.com Internet www.carrera-rc.com POLAND Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Salzburg Austria Phone +48 22 645 14 20 Fax +48 22 645 14 21 Email office@stadlbauer-toys.pl Internet www.carrera-rc.com Service: REKMAN B2B IT Ul. Europejska 4, Magnice 55-040 Kobierzyce · Poland Phone +48 515-056-296 Mobile +48 71 393 78 10 Email serwis-carrera@rekman.com.pl CARRERA DISTRIBUTORS AUSTRALIA Zimbler Pty Ltd. 899 Heidelberg Road Ivanhoe, Victoria 3079 · Australia Phone +61 3 84811000 Fax +61 3 94972311 Email sales@zimbler.com.au Internet www.zimbler.com.au BULGARIA Ivantchev Ltd. 78a, Maria Luiza Blvd. 1202 Sofia · Bulgaria Phone +359 283 22020 Fax +359 283 22020 Email kivanchev@del.bg CHINA Shanghai Wowgame Commercial Company Ltd. Room 110, Tower 1, German Centre, 88 Keyuan Road, (Zhangjiang Hi-Tech Park), Pudong, 201203 Shanghai · China Phone +86 21 53821692 Mobile +86 155 77449439 Email eddychan@wowgame.com.cn Internet www.wowgame.net.cn DENMARK / SWEDEN / NORWAY / FINLAND / ICELAND Tactic Games OY Raumanjuovantie 2 P.O. Box 4444 28101 Pori Finland Phone +358 2 624 4144 Fax +358 2 624 4211 Email info@tactic.net Internet www.tactic.net ESTONIA Anvol Ltd. Madikse 7, 74114 Maardu Estonia Phone +372 63 88 100 Fax +372 63 88 101 Email anvol@anvol.eu Internet www.anvol.eu GREECE Enarxis Dynamic Media Ltd. 68, Ilia Iliou Street 11 744, Neos Kosmos Athens Greece Phone +30 2109011900 Fax +30 2109028700 Email info@enarxis.eu Internet www.enarxis.eu HONG KONG Chun Lee (HK) Industrial Limited RM. 1801-5, 18/F., King Palace Plaza, 52A Sha Tsui Road, Tsuen Wan N.T. Hong Kong Phone +852 910 36679 Email eddychan@yu-lee.com INDIA Karma Solutions 121/A, Oshiwara Industrial Center, Opp Oshiwara Bus depot, Link Road, Goregaon West, Mumbai 400104 India Phone +91 22 40230860 Mobile +91 9920075400 Email sales@karma-toys.com Internet www.karma-toys.com INDONESIA PT. Toys Games Indonesia Kawan Lama Building, 7th Floor Jl. Puri Kencana No. 1 Meruya - Kembangan Jakarta 11610 Indonesia Phone +62 21 58290-06 Fax +62 21 58290-16 Email smile@toyskingdom.co.id Internet www.toyskingdom.co.id CYPRUS TGW TOYS GAMES WORLD LTD 38 Spyrou Kyprianou Street 4043 Potamos Germasogias, Limassol · Cyprus Phone +357 25 430043 Email info@toytower.com Internet www.toytower.com ISRAEL TOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTD Po. Box 7823 Kiryat Matalon Petach-Tikva, 49250 Israel Phone +972 3 9323767 Mobile +972 52 8338966 Fax +972 3 9086074 Email top-play@012.net.il Internet www.TopPlay-toys.com CZECH REPUBLIC ConQuest entertainment a.s. Hloubetinska 11 198 00 Praha 9 - Hloubetin Czech Republic Phone +420 284 000 111 Fax +420 284 000 101 Email radim.kalo@conquest.cz Internet www.cqe.cz LEBANON F. AOUAD P.O. Box 1565 Jounieh Lebanon Twin Towers Building Blk A Sarba High Way · Jounieh Lebanon Phone +961 3 840505 Fax +961 9 635473 Email riad.aouad@faouad.com MONGOLIA Circle LLC Encanto Town District Bayanzurkh 26th khoroo Ikh Mongol State Street 210523 Ulaanbaatar · Mongolia Phone +976 77073034 Fax +976 11 305646 Email import1@orgil.mn Internet www.orgil.mn NEW ZEALAND FW Cave Ltd. 15 Old North Road · P.O. Box 278, Kumeu 0841 Auckland · New Zealand Phone +64 9 4157 766 Fax +64 9 4157 099 Email sales@fwcave.co.nz Internet www.fwcave.co.nz ROMANIA Seven Springrom srl. Piata 22 Decembrei nr. 18 610007 Piatra Neamt, jud. Neamt · Romania Phone +40 233 221117 Email office@seventoys.ro Internet www.seventoys.ro RUSSIA Unitoys MSK Ltd. Mnevniki, 7-2 · 123308 Moscow · Russia Phone +7 495 276 0286 Fax +7 499 946 4616 Email office@unitoys.ru Internet www.unitoys.ru SAUDI ARABIA NewBoy Saudi Co. Ltd. Al Hamra Dist. (4) · Al Ikhlas Street beside Japanese consulate P.O. Box: 65260 – Jeddah 21556 · KSA Phone +966 12 663330-6 Fax +966 12 663330-8 Email info@newboy.com Internet www.newboy.com SERBIA / MONTENEGRO CoolPlay d.o.o. Dr. Nika Miljanica 18 · 11000 Belgrade · Serbia Phone +381 65 8026620 Email office@coolplay.rs SWITZERLAND Waldmeier AG Neustrasse 50 · 4623 Neuendorf · Switzerland Phone +41 62 387 98 18 Fax +41 62 387 98 20 Email info@waldmeier.ch Internet www.waldmeier.ch TURKEY SUNMAN SAN. MAM. İTH. İHR. ve TİC. A.Ş. Turgut Özal Cad. No.125 41420 Çayırova / Kocaeli · Turkey Phone +90 216 499 80 80 Fax +90 216 314 67 20 Email info@sunman.com.tr Internet www.sunman.com.tr UNITED KINGDOM The Hobby Company Ltd. Garforth Place, Knowlhill Milton Keynes MK5 8PG · UK Phone +44 1908 209480 Fax +44 1908 235900 Email enquiries@hobbyco.net Internet www.hobbyco.net UNITED ARAB EMIRATES Toyworld Distributor P.O. Box 289, Gibca Building Al Wahda Street, Sharjah · UAE Phone +971 6 5337418 Fax +971 6 5336682 Email info@toyworlduae.com Internet www.toyworlduae.com 12/2016_A6_V01 HUNGARY Magyarország Importer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Salzburg Austria Phone +36 305556 502 Email office@stadlbauer-toys.hu Internet www.carrera-rc.com Service: GAME PARK – VINCZE ZOLTÁN Berky Lili utca 36. · 1171 Budapest Hungary Phone +36 1 258-7809 Email vinzol@t-online.hu ITALY Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Salzburg Austria Phone +39 0735 681084 Email assistenza@carrera-toys.com Internet www.carrera-rc.com Service: Model Assistance s.r.l. Via Guadiana 24 42124 Reggio Emilia · Italy Phone +39 388 4275395 Email assistenzacarrera@radiokontrol.it Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Create Date : 2016:12:22 13:38:29+01:00 Creator : Adobe InDesign CS6 (Macintosh) Modify Date : 2017:04:21 15:32:08+08:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Metadata Date : 2017:04:21 15:32:08+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS6 (Macintosh) Instance ID : uuid:b32db050-4acf-41a5-ac33-c491bdb3e4cb Original Document ID : xmp.did:B87D3AEF0C206811822A8B0A74CEEC38 Document ID : xmp.id:45B123C929206811822A94E6A76AF506 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:42B123C929206811822A94E6A76AF506 Derived From Document ID : xmp.did:D22136DE22206811822AF991A4C1C885 Derived From Original Document ID: xmp.did:B87D3AEF0C206811822A8B0A74CEEC38 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CS6 (Macintosh) History Changed : / History When : 2016:12:22 13:38:29+01:00 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 10.0.1 Trapped : False Page Count : 72EXIF Metadata provided by EXIF.tools