Carrera Toys 370900048 Radio Controlled Toy Transmitter (2.4GHz) User Manual

Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.M.B.H. Radio Controlled Toy Transmitter (2.4GHz) Users Manual

Users Manual

# 370142026 Ford F-150 Raptor, blue# 370142027 Ford F-150 Raptor, black# 370142028 Red Hunter 2# 370142029 Inferno Orange 2# 370142030 Mercedes Benz ENER-G-FORCE, Police# 370162095 Speed Phantom 2# 370162104  Jeep® Wrangler Rubicon, green# 370162106 Peugeot Red Bull Dakar 16 - WWMario KartTM# 370162107  Mario# 370162108 Yoshi# 370162111 Donkey Kong# 370162112 Bowser# 370162052 Turnator# 370162105 Turnator – Glow in the darkMade in China, Huizhou.Montage- und BetriebsanleitungAssembly and operating instructionsInstructions de montage et d’utilisationInstrucciones de montaje y de servicioIstruzioni per il montaggio e l’usoMontage- en gebruiksaanwijzingInstruções de montagem e modo de utilizaçãoMonterings- och bruksanvisningAsennus- ja käyttöohjeInstrukcja montażu i obsługiSzerelési és használati utasításNavodila za montažo in uporaboNávod k montáži a obsluzeNávod na montáž a obsluhuUputa za montažu i uporabuMontajse- og bruksanvisningMonterings- og driftsvejledningMontaj ve işletme kılavuzu
2Sehr geehrter KundeWir  beglückwünschen  Sie  zum  Kauf  Ihres Carrera RC- Modellautos, das nach dem heu-tigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbes-serung unserer Produkte bemüht sind, behal-ten wir uns eine Änderung in technischer Hin-sicht  und  in  Bezug  auf  Ausstattung, Materialien  und  Design  jederzeit  und  ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abwei-chungen  des  Ihnen  vorliegenden  Produkts gegenüber  Daten  und  Abbildungen  dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet  werden.  Diese  Bedienungs-  und Montage anleitung  ist  Bestandteil  des  Pro-dukts. Bei Nichtbeachtung  der Bedienungs-anleitung und der enthaltenen Sicherheitsan-weisungen  erlischt  der  Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachle-sen  und  für  die  eventuelle  Weitergabe  des Modells an Dritte auf.Die aktuellste Version dieser Bedienungs-anleitung und Informationen zu erhältlichen Ersatzteilen  finden  Sie  auf  carrera-rc.com im Servicebereich.Garantiebedingungen Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hochwertige Spielzeuge, die sorgfäl-tig behandelt werden sollten. Beachten Sie bit-te unbedingt die Hinweise in der Bedienungs-anleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen Prüfung  unterzogen  (technische  Änderungen und Modell änderungen, die der Verbesserung des Produktes dienen, sind vorbehalten).Sollten  dennoch  Fehler  auftreten,  wird eine Garantie im Rahmen der nachstehen-den Garantie-Bedingung gewährt:Die Garantie umfasst nachweisliche Material- oder  Fabrikationsfehler,  die  zum  Zeitpunkt des Kaufes des Carrera- Produkts vorhanden waren.  Die  Garantiefrist  beträgt  vom  Ver-kaufsdatum an gerechnet 24 Monate. Ausge-schlossen ist der Garantieanspruch auf Ver-schleißteile  (wie  z.B.   Carrera  RC  Akkus, Antennen, Reifen, Getriebeteile etc.), Schä-den durch unsachgemäße Behandlung/Nut-zung (wie z.B hohe Sprünge über der emp-fohlenen  Höhenangabe,  fallenlassen  des Produkts etc.)  oder  bei Fremdeingriffen. Die Reparatur darf nur durch die Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH oder ein von die-ser  autorisiertes  Unternehmen  ausgeführt werden.  Im  Rahmen  dieser  Garantie  wird nach Wahl der Stadlbauer Marketing + Ver-trieb GmbH das Carrera-Produkt als Ganzes oder  nur  die  defekten  Teile  ausgetauscht oder gleichwertiger Ersatz gewährt. Von der Garantie  ausgeschlossen  sind  Transport-, Verpackungs-  und  Fahrtkosten  sowie  vom Käufer zu  vertretende Schäden.  Diese sind vom Käufer zu tragen. Die  Garantieansprü-che können ausschließlich vom Ersterwerber des  Carrera- Produkts  in  Anspruch  genom-men werden.Anspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann, wenn•  die  ordnungsgemäß  ausgefüllte  Karte  zu-sammen  mit  dem  defekten  Carrera-Pro-dukt, der Kaufquittung / der Rechnung / dem Kassenzettel eingesandt wird.•  keine eigenmächtigen Änderungen an der Garantiekarte vorgenommen wurden.•  das  Spielzeug  gemäß  der  Bedienungsan-leitung behandelt und bestimmungsgemäß genutzt wurde.•  die  Schäden / Fehlfunktionen nicht  auf hö-here  Gewalt  oder  betriebs bedingten  Ver-schleiß zurückzuführen sind.Garantiekarten können nicht ersetzt werden.Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die ge-setzliche Gewähr leistungspflicht des Verkäu-fers  hingewiesen,  dass  nämlich  diese  Gewährleistungspflicht  durch  gegenständli-che Garantie nicht eingeschränkt wird. DEUTSCH
3Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die Carrera RC Service Hotline:+49 911 7099-330 (D) bzw. +43 662 88921-330 (AT) oder  besuchen  Sie  unsere  Webseite  carrera-rc.com im Servicebereich.KonformitätserklärungHiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell einschließ-lich  Controller  in  Übereinstimmung  mit  den grundlegenden  Anforderungen   folgender EG-Richtlinien: EG Richtlinien 2009/48/EC und 2014/30/EU  über die  elektromagnetische Ver-träglichkeit  und  den  anderen  relevanten  Vor-schriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) be-findet. Die Original-Konformitätserklärung kann unter carrera-rc.com angefordert werden.  Maximale Funkfrequenzleistung <10dBmWarnhinweise!ACHTUNG! Dieses Spielzeug ist nicht geeignet  für  Kinder  unter  3  Jahren, wegen verschluckbarer Kleinteile. ACHTUNG! Funktionsbedingte  Klemmgefahr!  Entfer-nen Sie alle Verpackungsmaterialien und Befestigungsdrähte,  bevor  Sie  dieses Spielzeug dem Kind übergeben. Für Infor-mationen und etwaige Fragen, bewahren Sie bitte Verpackung und Adresse auf.Das  hier  abgebildete  Symbol  der durch gestrichenen Mülltonnen soll Sie  darauf  hinweisen,  dass  leere Batterien, Akkumulatoren, Knopfzellen, Akku-packs, Geräte batterien, elektrische Altgeräte etc. nicht in den Hausmüll gehören, da sie der Umwelt und Gesundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und  Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie auch mit Ihren Kindern über die ordentliche Entsorgung gebrauchter Bat-terien  und  elektrischer  Altgeräte.  Batterien und elektrische Altgeräte sollen bei den be-kannten  Sam melstellen  abgegeben  werden. So werden sie ordnungsgemäßem Recycling zugeführt. Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusam-men verwendet werden. Leere Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht auflad-bare Batterien dürfen aufgrund des Explosi-onsrisikos nicht aufgeladen werden. ACHTUNG!  Akkus  dürfen  nur  von  Erwachsenen aufgeladen werden. Lassen Sie den Akku beim Laden nie un-bewacht. Aufladbare Batterien vor dem La-den aus dem Spielzeug nehmen. Anschluss-klemmen  dürfen  nicht  kurzgeschlossen werden.  Es  dürfen  nur  die  empfohlenen  Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet  werden.  Bei  regelmäßigem  Ge-brauch des Ladegräts, muss dieses am Ka-bel,  Anschluss,  Abdeckungen  und  anderen Teilen  kontrolliert  werden.  Im  Schadensfall darf das Ladegerät erst nach einer Reparatur  wieder  in  Betrieb  genommen  werden.  Das flexible Außenkabel dieses Ladegeräts kann nicht ausgetauscht werden: Wenn das Kabel beschädigt  ist,  muss  das  Ladegerät  ver-schrottet werden.Sicherheitsbestimmungen AEin Carrera RC-Fahrzeug ist ein fernge-steuertes, mit speziellen Fahrakkus betriebe-nes  Modellauto.  Es  dürfen  nur  die  original Carrera RC Li-Ion-Akkus verwendet werden. Entfernen Sie den Akku aus dem Fahrzeug bevor Sie diesen aufladen.BDas Carrera RC-Fahrzeug ist ausschließ-lich für Hobbyzwecke ausgelegt und darf nur auf dafür vorgesehenen Bahnen und Plätzen gefahren  werden.  ACHTUNG!  Verwenden Sie  das  Carrera  RC-Fahrzeug  nicht  im Straßen verkehr.DEUTSCH
4CFahren  Sie  auch  nicht  unter  Hochspan-nungsleitungen  oder  Funkmasten  oder  bei Gewitter! Atmosphärische Störungen können zu einer Funk tionsstörung führen. Bitte war-ten Sie bei großen Temperaturunterschieden zwischen Lagerraum und Fahrplatz bis sich das Fahrzeug akklimatisiert hat, um die Bil-dung von Kondenswasser und daraus resul-tierende Funktionsstörungen zu vermeiden.DFahren  Sie  mit  diesem  Produkt  niemals auf Gras flächen.  Sich  fest wickelndes Gras kann die Achsen drehung behindern und den Motor  erhitzen.  Mit  einem  Carrera  RC- Fahrzeug dürfen keine Güter, Personen oder Tiere transportiert werden.EFahren Sie mit dem Carrera RC-Fahrzeug niemals bei Regen  oder Schnee im Freien. Das Fahrzeug darf nicht durch Wasser, Pfüt-zen oder Schnee fahren und muss im trocke-nen  gelagert  werden.  Nasser  Untergrund ohne  Pfützen  führt  zu  keiner  Beeinträchti-gung des Fahrzeuges, da die Elektronik ge-gen Spritzwasser geschützt ist.FBenutzen Sie das Fahrzeug niemals in der Nähe von Flüssen, Teichen oder Seen, damit das Carrera RC-Fahrzeug nicht ins Wasser fällt. Vermeiden Sie das Fahren auf Strecken, die ausschließlich aus Sand bestehen.GSetzen Sie das Carrera RC-Fahrzeug kei-ner  direkten  Sonneneinstrahlung  aus.  Um Überhitzungen der Elektronik im Fahrzeug zu vermeiden, müssen bei einer Temperatur von über  35 °  C  regelmäßig  kurze  Ruhepausen eingelegt  werden.HSetzen Sie das Carrera RC-Fahrzeug nie-mals permanenten Lastwechsel, d.h. ständi-gem Vor- und Zurückfahren, aus.IStellen Sie das Fahrzeug immer von Hand auf dem Boden ab. Werfen Sie das Fahrzeug niemals aus dem Stand auf den Boden.KVermeiden  Sie  Sprünge  von  Schanzen oder Rampen mit  Höhen über 5 cm.LVerwenden Sie niemals scharfe Lösungs-mittel zur Reinigung Ihres Modells.MUm zu vermeiden, dass das Carrera RC- Fahrzeug mit Störungen im Steuerungssys-tem und dadurch unkontrolliert fährt, sind die Batterien des  Controllers  und des  Fahrzeu-gakkus  auf  einwandfreien   Ladezustand  hin zu  überprüfen.  Ladegeräte  und  Netzteile nicht kurzschließen. NDie  korrekte  Montage  des  Carrera  RC- Fahrzeugs  muss  stets  vor  und  nach  jeder Fahrt  überprüft   werden,  gegebenenfalls Schrauben und Muttern nachziehen. BedienungshinweiseLieferumfang11x Carrera RC Fahrzeug   1 x Controller  1 x Ladegerät  1 x Akku  2 x 1,5 V Micro AAA Batterien   (nicht wiederaufladbar)Aufladen des Akkus2Bitte  verbinden  Sie  zuerst  den   Carrera RC-Akku  mit  dem  beiliegenden  Ladegerät. Das  Verbindungsstück  bzw.  der  Anschluss zwischen Akku und Ladegerät sind so herge-stellt, dass verkehrte Polarität ausgeschlos-sen ist. Schließen Sie das Ladegerät an eine Ener-giequelle  an.  Wenn  der  Akku  richtig  ange-schlossen wurde und der Aufladungsprozess normal erfolgt, leuchtet das rote LED-Lämp-chen konstant. Wenn der Akku voll aufgela-den ist, schaltet das rote LED-Lämpchen auf grün um. Der Akku kann entfernt und in Ihrem Carrera RC-Fahrzeug installiert werden und ist nun bereit zum Fahren.  Laden Sie den Akku unbedingt nach Ge-brauch  wieder  auf  um  eine  sog.  Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden. Der Akku muss nach Gebrauch mind. 20 DEUTSCH
5Minuten  abkühlen,  bevor  er  wieder  voll-ständig geladen werden darf. Eine  Nichtbeachtung  dieser  Pause  kann zu einem defekten Akku führen. Laden Sie den  Akku  von  Zeit  zu  Zeit  (ca.  alle  2–3  Monate) auf. Eine Nichtbeachtung der o.g. Hand habung des  Akkus kann zu einem  Defekt führen.Einsetzen des Akkus3Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den Deckel des Akkufachs beim  Carrera RC- Fahrzeug. Verbinden Sie das Kabelende des Carrera RC-Fahrzeugs mit dem des Akkus. Akku einlegen.  Deckel mit einem Schrauben-zieher zuschrauben.Einsetzen der Batterien4Öffnen  Sie  das  Batteriefach  mit  einem Schraubendreher und setzen Sie die Batteri-en in den Controller ein. Achten Sie auf die richtige  Polarität.  Verwenden  Sie  nie  neue und alte Batterien oder von unterschiedlichen Herstellern gemeinsam. Nach dem Verschlie-ßen des Faches können Sie die Funktionalität des Controllers mit Hilfe des Powerschalters auf der Vorderseite prüfen. Bei ON-Stellung des  Powerschalters  und  ordnungsge mäßer Funktion sollte die LED oben in der Mitte des Controllers rot aufleuchten.Jetzt kann die Fahrt losgehenBindung von Fahrzeug und Controller5Das Carrera RC Fahrzeug und der Cont-roller sind werk seitig gebunden. 61. Schalten  Sie  das  Fahrzeug  am  ON-/OFF-Schalter ein. Die LED auf der Oberseite des Fahrzeugs blinkt rhythmisch.72. Schalten  Sie  den  Controller  ein.  Die LED  am  Controller  blinkt  rhythmisch.  Nach ein  paar  Sekunden  leuchten  die  LED  am Fahrzeug und am Controller permanent. Die  Bindung ist abgeschlossen.Justieren der Lenkung8Stellt sich beim Betrieb des Carrera RC- Fahrzeugs heraus, dass das Fahrzeug nach rechts oder links zieht, kann wie folgt der Ge-radeauslauf korrigiert werden. •     Binden Sie Fahrzeug und Controller wie im Abschnitt 5 6 7 erklärt. •     Schieben  Sie  den ON/OFF  Schalter ganz nach  rechts  auf  die  Position  „TRIM“.  Der Justiermodus ist aktiv sobald die Controller LED blinkt•     Der  Geradeauslauf kann mit dem  rechten Joystik justiert werden. •     Schieben Sie den ON/OFF Schalter wieder auf die Position „ON“ zurück.Lass uns üben!9Achtung  dieses  Fahrzeug  erreicht  Ge-schwindigkeiten von bis zu 18 - 20 km/h. Bit-te üben Sie auf einer leeren Fläche mit mind. 2,5 x 2,5  Metern  Größe.  Bedienen  Sie  beim ersten Mal sehr vorsichtig den Gashebel. 10Bauen Sie mit Eckbegrenzungen oder leeren Büchsen  usw.  eine  Carrera  RC-Fahrzeug Rennstrecke auf einer großen, freien Fläche. Die grundlegende  Steuertechnik  beim  Fahren  mit einem Carrera RC-Fahrzeugs ist: auf Geraden schnell fahren und in den Kurven abbremsen.•  Beim Wechsel vom ersten zum zweiten Akku muss eine Fahrpause von mindes-tens  10   Minuten  eingehalten  werden. Beim  darauf  folgenden  Wechsel  muss unbedingt eine  Ruhepause von mindes-tens 20 Minuten eingehalten werden.•  Permanenten Motoreinsatz vermeiden.•  Schaltet  sich  das  Fahrzeug  mehrmals kurz  hintereinander  von  selbst  ab,  ist der Akku leer. Bitte laden Sie den Akku.•  Innerhalb von ca. 30 Minuten Stillstand schalten  sich  Controller  und  Fahrzeug von selbst aus. Zum erneuten Gebrauch bitte den ON/OFF Schalter an Controller &  Fahrzeug  einmal  auf  OFF  und  an-schließend wieder auf ON  schalten.•  Zum Ausschalten nach  der Fahrt umge-DEUTSCH
6kehrte Reihenfolge einhalten.•  Nach der Fahrt den Akku herausnehmen bzw. abklemmen. Laden Sie den Akku un-bedingt  nach  Gebrauch  wieder  auf,  um eine sog. Tiefenentladung des  Akkus  zu vermeiden. Der Akku muss nach Gebrauch mind. 20 Minuten abkühlen, bevor er wie-der vollständig geladen werden darf. •  Lagern  Sie  den  Akku  immer  außerhalb des Fahrzeuges. •  Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt säubern.Controller-Funktionen11DIGITAL PROPORTIONALMit den Joysticks können Sie präzise Lenk- und Fahr manöver durchführen. Joystick links: Stufenlose vorwärtsfahrt und Rückwärtsfahrt in unterschiedlichen Geschwin-digkeiten.  Bitte  beachten  Sie:  Das  Fahrzeug fährt Rückwärts langsamer als Vorwärts.Joystick  rechts:  Lenken  nach  Rechts  und Links mit stufenlosem Lenkeinschlag für prä-zises Lenken.12Dank 2,4 GHz Technologie können bis zu 16  Fahrzeuge  gemeinsam  auf  einer  Renn-strecke gefahren werden. Dies ist ganz ohne Frequenz-Abstimmung  unter  den  Rennfah-rern möglich.ProblemlösungenProblem: Modell fährt nicht.Ursache:  Schalter  am  Controller  oder/und Modell steht/stehen auf „OFF“.Lösung: Einschalten.Ursache: Schwacher oder gar kein Akku im Modell.Lösung: Geladenen Akku einlegen.Ursache: Das Auto ist  an  einem  Hindernis stehen geblieben. Lösung: Der Überspannungsschutz hat das Auto abgeschaltet. ON/OFF Schalter am Fahr-zeug  einmal  auf  OFF,  dann  wieder  auf  ON schalten und auf einer freien Fläche platzieren.Ursache: Schwacher Akku/Batterie im Cont-roller oder Modell.Lösung: Geladenen Akku oder Batterie ein-legen.Ursache: Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem  Empfänger im Modell gebunden.Lösung: Stellen Sie wie unter „Jetzt kann die Fahrt  los gehen“  beschrieben,  eine  Bindung zwischen Modell und Controller her.Ursache: Innerhalb von ca. 30 Minuten Still-stand schalten sich Controller und Fahrzeug von selbst aus.Lösung: Zum erneuten Gebrauch bitte den ON/OFF Schalter an Controller & Fahrzeug einmal auf OFF und anschließend wieder auf ON schalten.Ursache: Das Fahrzeug ist sehr warm.Lösung: Fahrzeug und Controller ausschal-ten und das Fahrzeug etwa 30 Minuten ab-kühlen lassen.Ursache: Der  Überhitzungsschutz  hat  das Auto wegen zu starker Erwärmung angehalten.Lösung: Den Empfänger ausschalten. Das RC-Fahrzeug  etwa  30  Minuten  abkühlen lassen.Problem: Keine Kontrolle.Ursache:  Fahrzeug  setzt  sich  ungewollt  in Bewegung.Lösung: Zuerst Controller einschalten, dann erst das Fahrzeug. 5 6 7Irrtum und Änderungen vorbehaltenFarben / endgültiges Design –  Änderungen vorbehalten Technische und designbedingte Änderungen vorbehaltenPiktogramme = SymbolfotosDEUTSCH
7Dear customerCongratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufactured in accordance with the latest technology. As it is our constant en-deavour to develop and improve our  products, we reserve the right to make modifications, ei-ther of a technical nature or with respect to fea-tures, materials, and design, at any time, and without prior notice. For this reason, no claims will  be  accepted  for  any  slight  deviations  in your  product  from  the  data  and  illustrations contained in these instructions. These operat-ing and assembly instructions are an integral part of the product. Non-observance of these operating instructions and the safety instruc-tions  they  contain  will  render  the  guarantee null and void. These instructions are to be kept for future reference and in the event that the product is passed on to a third party.For the latest version of these operating instructions and   information on  replace-ment  and  spare  parts  avail able,  please visit carrera-rc.com in the service area.Guarantee conditionsA  Carrera  product  is  built to high  technical standards  and  is  to  be  treated  with  care. Please  ensure  that  you  observe  all  the  in-structions contained in this guide. All compo-nents have been subjected to careful inspec-tion  (technical  modifications  and  alterations to  the  model  for  the  purpose  of  product  improvement are reserved).Should  any  faults  nevertheless  occur, guarantee is  assumed within the scope of the following conditions:The guarantee covers demonstrable material or  manufacturing  defects  that  existed  at  the time that the Carrera product was purchased. The guarantee period is 24 months beginning with the date of purchase. The guarantee does not  extend to wearing parts (such as Carrera RC  rechargeable  batteries,  antennas,  tyres, gearbox components etc.), damage caused by improper treatment or use (such as performing jumps in excess of the recommended height, dropping the product etc.), or unauthorised in-tervention. Repair may only be performed by Stadlbauer  Marketing + Vertrieb  GmbH  itself or by a company it has authorised to do so. Within the scope of this guarantee, either the product as a whole or only the defective com-ponents will be replaced or equivalent substitu-tion  performed,  as  deemed  appropriate  by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. The guarantee does not cover transport, packaging or travel costs or any damage for which the buyer is  responsible.  These  costs  are  to  be covered by the  buyer.  Guarantee claims  will only be accepted from the original purchaser of the Carrera product.Guarantee claims can only be accepted when:•  The  card  has  been  filled  in  properly  and sent in together with the defective Carrera product  and  the  purchase   receipt/invoice/cash-register receipt. •  No  unauthorised  alterations  have  been made by the buyer to the guarantee card.•  The  toy  has  been  treated  in  accordance with the operating instructions and subject-ed to its intended use. •  The damage/faulty operation is not due to acts of God or normal wear and tear.Guarantee cards cannot be replaced.Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s statutory guarantee obli-gation, to the extent that this guarantee obliga-tion is not restricted by the product guarantee. Declaration of conformityStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model including the controller conforms with the fundamental requirements of the  following  EC  directives:  EC  Directives ENGLISH
82009/48/EC and 2014/30/EU regarding electro-magnetic compatibility and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC (R&TTE).The original declaration of conformity can be requested from carrera-rc.com. Maximum radio-frequency power transmitted <10 dBmWarning!WARNING! This toy contains small parts which can be swallowed and is  therefore  not  suitable  for  chil-dren under 3 years of age.WARNING! danger of pinching during op-eration!   Remove  all  packaging  materials and  wire  fastenings  before  handing  the toy  over  to  the  child.  Please  retain  the packaging  and  address  for  information and in the event of any questions.This symbol, showing refuse bins with  a  cross  through  them,  de-notes  that  empty  batteries,  re-chargeable batteries, button cells, rechargea-ble  battery  packs,  equipment  batteries, disused electrical equipment, etc. should not be disposed of  in   domestic  refuse, as  they are harmful  to  the  environment and  health. Please  help  to  preserve  environment  and health and talk to your children about the cor-rect disposal of used batteries and disused electrical equipment. Batteries  and  disused  electrical  equipment should be handed in to the usual collection points where they can be properly recycled. Do not mix dissimilar battery types or employ new and used batteries together. Empty bat-teries should be removed from the product. Do not recharge non-recharge able batteries due to risk of explosion. WARNING! Rechargeable batteries are only to be charged by adults.Never leave the battery unattended while it is charging. Exhausted batteries are to be removed from the toy.  Rechargeable batter-ies should be removed from the  product  be-fore charging. Supply terminal are not to be short-circuited. Only use the batteries recom-mended or equivalent types. If in regular use the charger must be ex amined for damage to the cord, plug, covers and all other parts. If any signs of damage are found the charger may only be used again after repair work has been completed. The external flexible cable or cord of this charger cannot be replaced: If the  cord  is  damaged  the  charger  shall  be scrapped.FCC statementThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation  is subject  to the  following two conditions: (1) this device may not cause harmful inter-ference, and (2) this device must accept any interference received,   including  interference  that  may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly ap-proved by the party responsible for compli-ance could void the user’s  authority to operate the equipment.  Safety instructionsAA  Carrera  RC  vehicle  is  a  remote-con-trolled model car that uses  special recharge-able batteries for this purpose. Only original Carrera  RC  Li-Ion  recharge able  batteries may be used. Rechargeable batteries are to be  removed  from  the  toy  before  being charged.BThe  Carrera  RC  vehicle is  designed  for hobby use only and may only be operated on tracks and in spaces especially intended for this  purpose.  WARNING!  Do  not  use  the  Carrera RC vehicle in road traffic.CDo not operate the car beneath overhead high-voltage cables or broadcasting masts or ENGLISH
9during  a  storm!  Atmospheric  disturbances can affect the operation of the vehicle. When there  a  large  temperature   differences  be-tween  your  car’s  garage  and  the  running track, please  wait until the  vehicle has  had time  to  acclimatise.  This  will  help  prevent conden sation  forming  and  the  possibility  of malfunctions resulting.DNever operate the product on grass sur-faces. There is the risk of grass hindering the movement of the axles, which can lead to the motor overheating.  Do  not  use  the  Carrera RC vehicle for transporting goods, persons or animals.ENever  use  the  Carrera  RC  vehicle  out-doors during rain or snowfall. The car must not be run through water, puddles and snow, and must always be kept stored in a dry place. Wet surfaces without puddles will not affect the car’s performance as the electronic equip-ment is protected against spray.FNever  operate  the  vehicle  near  rivers, ponds or lakes, to avoid the risk of the Carrera RC car falling into the  water. Avoid running on courses which are laid exclusively with sand.GDo not expose the Carrera RC vehicle to direct sunlight. To avoid the electronics in the car  overheating,  when  temperatures  are above 35 ° C, regular short pauses in opera-tion are essential.HNever subject the Carrera car to repeated changes of load – that means continuously reversing it.IAlways place the car on the floor by hand. Never throw the car on the floor from a stand-ing position.KAvoid jumping from jumps or ramps higher than 5 cm (0.16 ft.).LNever use strong solvents for cleaning the car.MTo avoid malfunctions to the control sys-tem resulting in uncontrolled operation of the Carrera RC  vehicle, check that the controller batteries  and  the  rechargeable  batteries  in the vehicle have sufficient charge. Supply ter-minals are not to be short-circuited. NThe Carrera RC vehicle must be inspect-ed before and after operation, each time it is used, to ensure that it has not become disas-sembled. Any screws or nuts that may have become loosened during  operation must be tightened. Instruction ManualContents of package11 x Carrera RC Vehicle  1 x Controller  1 x Battery Charger  1 x Rechargeable Battery  2 x 1.5 V Micro AAA batteries   (non-rechargeable)Charging the rechargeable battery 2First connect the Carrera RC rechargea-ble  battery  to  the  battery  charger  supplied. The  connection  terminals  between  the  bat-tery and the charger are designed to prevent connection with the wrong polarity. Connect the charger to a power source.When the battery is properly connected and charging normally, the red LED is constantly lit. Once the battery is fully charged, the red LED switches to green. The battery can now be disconnected and installed in the Carrera RC car. The car is now ready for use.Always recharge the battery after use to prevent  its  becoming  deep  discharged. After use, the battery must be allowed to cool down for at least 20 minutes before it can be fully recharged. Failure to observe thispause  may  damage  the  battery.  Re-charge the battery  occasionally (suggest-ed every 2–3 months). Failure to treat the battery as described above can lead to its becoming defective.  ENGLISH
10Installing the rechargeable battery3Using a  screwdriver,  remove  the  cover of the  battery compartment in the Carrera RC car.Connect the end of the cable from the Carrera RC vehicle with the charged battery. Put the battery  in  place.  Replace  the  compartment cover using a screwdriver.Inserting the batteries4Open  the  battery  compartment  with  a screwdriver and insert the batteries in the re-mote control. Please keep in mind the correct polarity.  Different  types  of  batteries  or  new and used batteries are not to be mixed. After having  closed  the  compartment  you  can check all functions of the remote control with the help of the power-switch on the front. With the power-switch turned ON and proper func-tioning,  the  top  center  LED  on  the  remote  control will light up red.Now you can drive the carBonding vehicle and controller5The Carrera RC car and the remote con-trol are bound as a factory setting. 61. Switch  the  car  ON  at  the  ON/OFF switch. The LED on top of the car will flash rhythmically.72. Switch  on  the  controller.  The  LED  on top of the controller will flash rhythmically.After a few seconds, the LEDs on the car and on the controller will light continuously, mean-ing the bind has been made.Adjusting the steering8If when using the Carrera RC vehicle, it starts to pull to right or left, it can be corrected to run straight as follows.•   Bond vehicle and controller as described in section 5 6 7. •  Slide the ON/OFF switch fully to the right to the position “TRIM”. Adjusting mode is ac-tive as soon as the controller LED flashes.•   Straight  running can  be adjusted with the right joystick. •   Slide the ON/OFF switch back to the posi-tion “ON”. Let’s practise!9Warning! This vehicle reaches speeds up to 18 - 20 km/h (11 - 13 mph). Practice on an empty surface at least 2.5 metres (8.2’) square. When first starting, be very careful when operating the gas pedal.10Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC  vehicle racing track in a large empty area, using cornerposts, empty cans, or similar ob-jects. The basic technique to adopt when oper-ating a Carrera RC is to drive fast on the straight sections and to slow down in the curves.•  When changing from the first battery to the second battery, you must stop run-ning for at least ten minutes. At the next change, a pause of at least 20 minutes is absolutely essential.•  Avoid constant motor operation.•  If the car switches itself off several times one  after  another,  the  battery  is  dead. Please  recharge the battery.•    Within approx. 30 minutes of inactivity, the controller and vehicle switch off au-tomatically.  To  restart,  switch  the  ON/OFF switch on the controller & the car to OFF and then back to ON.•  To switch off after use, follow the steps in the reverse order.•  After use, remove or disconnect the bat-tery.  Always  recharge  the  battery  after use  to  prevent  its  becoming  deep  dis-charged. After use, the battery must be allowed to cool down for at least 20 min-utes before it can be fully recharged.•  Always  keep  the  rechargeable  battery stored outside the vehicle.•  Clean the Carrera RC car after use.ENGLISH
11Controller functions11DIGITAL PROPORTIONALYou can use the joysticks to carry out precise steering and driving manoeuvres.Left  joystick:  Steplessly-controlled  forward and reverse running at different speeds.Right  joystick:  Steplessly-controlled  steer-ing to right and left for precision.12Thanks to 2.4 GHz technology, up to 16 cars can be run together on one race-track. This is possible even without harmonising fre-quencies between the racing drivers.TroubleshootingProblem: Car does not move.Cause: Either the switch on the controller or the car is set to OFF.Solution: Switch on.Cause: There is no rechargeable battery in the car or the battery is too weak.Solution: Insert charged battery.Cause: The car has come to a stop at an ob-stacle. Solution:  The  voltage  surge  protector  has switched the car off. Turn the ON/OFF switch on the car to OFF, then back to ON, and place the car on a clear surface.Cause: The battery or rechargeable battery in the transmitter  or model is too weak.Solution:  Insert  new  battery  or  recharged battery.Cause:  The  remote  control  is  possibly  not correctly frequency bound  with  the receiver on the model.Solution:  Carry  out  a  frequency  bind  be-tween the model and the remote control as described in “Now you can drive the car”.Cause: Within approx. 30 minutes of inactivi-ty, the controller and vehicle switch off auto-matically.Solution:  To  restart,  switch  the  ON/OFF switch  on  both  controller  &  vehicle  to  OFF and then back to ON.Cause: The vehicle is very warm.Solution: Switch both car and controller off and allow the car to cool down for about 30 minutes.Cause: The overheat protection has caused the car’s motor to cut out due to excess tem-perature.Solution:  Switch  off  the  receiver.  Leave the  RC  car  to  cool  down  for  approx.  30 minutes.Problem: Car cannot be controlled.Cause: Vehicle starts moving unintentionally.Solution: First turn on the  transmitter, only then the vehicle.5 6 7Errors and changes exceptedColours / final design – changes exceptedTechnical changes and design-related changes exceptedPictograms = symbolic photosENGLISH
12Chère cliente ! Cher client !Félicitations pour l’achat de votre véhicule ra-diocommandé  Carrera RC fabriqué selon des critères  récents  des  plus  exigeants.  Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de perfectionner nos produits et nous réservons la  possibilité  de  réaliser  des  modifications techniques relatives à  la  présentation et  de-sign de nos produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d’utilisation ne sau-raient donner  lieu  à des  réclamations de  ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisa-tion forment partie intégrale du produit. Le fa-bricant  décline  toute  responsabilité  en  cas d’inobservation des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y fi-gurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.Vous trouverez la version la plus actuelle de  ce  mode  d‘emploi  et  les  informations sur les pièces de rechange disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de service.Conditions de garantieLes produits Carrera sont des jouets d’une tech-nique haut de gamme, qu’il est toujours recom-mandé de traiter avec soin. Respectez impérati-vement  les  informations  contenues  dans  les instructions d’utilisation. Tous les éléments sont soumis  à  des  contrôles  approfondis  (sous  ré-serve de modifications techniques et des véhi-cules destinées au perfectionnement du produit).La responsabilité du fabricant est cepen-dant engagée aux termes des conditions de  garantie  ci-après  à  supposer  que  le produit présente des défauts :La garantie s’applique aux  défauts matériels ou  de  fabrication   effectivement  existants  au moment de l’achat du produit Carrera. La ga-rantie du fabricant s’élève à 24 mois à partir de la date d’achat. Le recours à la garantie du fa-bricant  est  exclue  pour  les  pièces  d’usure (comme les batteries, antennes, pneus, boîtes de vitesse Carrera RC, etc.), les dommages causés par un traitement / une utilisation non conforme à l’usage prévu (comme par exemple des sauts au-dessus des données de hauteur recommandées, la chute du produit, etc.) ou les  interventions  de  tiers.  La  réparation  de-meure réservée au domaine de compétence de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou d’une entreprise dûment autorisée par cette dernière. Dans le cadre de cette ga-rantie, la société Stadlbauer Marketing + Ver-trieb GmbH décide au choix du remplacement du produit Carrera complet ou des éléments défectueux ou du remplacement par un produit équivalent. La garantie ne s’applique pas aux frais de transport, d’emballage et de voyage, de même qu’aux dommages découlant de la responsabilité de l’acheteur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur. Le recours à la garantie est  exclusivement  réservé  au  premier  ache-teur du produit Carrera.Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible si•  le  produit  Carrera  défectueux  est  envoyé avec la carte de garantie dûment remplie et le reçu / la facture / le ticket de caisse respectif.•  l’acheteur n’a effectué aucune modification sur la carte de  garantie.•  le jouet a été traité dans le respect des ins-tructions de montage et d’utilisation et utili-sé de manière conforme à l’usage prévu.•  les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés par une force majeure ou une usure liée à l’utilisation du produit.Les cartes de garantie ne sont pas rem-plaçables.Avis  destinés  aux  États  de  l’Union  euro-péenne : nous attirons l’attention sur l’obligation de garantie légale du  vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie. FRANÇAIS
13Déclaration de conformitéPar la présente la société Stadlbauer Marke-ting + Vertrieb GmbH déclare que ce modèle y compris  le  contrôleur  est  conforme  aux  exi-gences  essentielles  des  directives  euro-péennes  suivantes  : Directives européennes 2009/48/EC et 2014/30/EU relatives à la comp-tabilité électromagnétique et aux autres pres-criptions importantes de la Directive1999/5/CE (R&TTE  (pour  Radio  &  Telecommunication Terminal Equipment = Directive concernant les  équipements hertziens et les équipements ter-minaux de télécommunications)). L’original de la déclaration de conformité est à votre dispo-sition sur le site internet carrera-rc.com. Puissance de fréquence radio maximale <10 dBmAvertissements !ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Danger d’étouffement – Présence de petits éléments pouvant être avalés. ATTENTION  !  Danger  d’écrasement  en cours  de  fonctionnement  !  Supprimez tous les matériaux d’emballage et fils de fixation avant de remettre ce jouet à l’en-fant.  Veuillez  conserver  le  conditionne-ment et l’adresse pour votre information et d’éventuelles questions.Le  pictogramme  ci-contre  des poubelles  sur  roues  barrées  est destiné à attirer votre attention sur le fait qu’il est interdit de jeter les piles, accu-mulateurs, piles rondes, packs d’accus, bat-teries d’appareils, appareils électriques usa-gés etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à l’environne-ment et à la santé. Veuillez nous aider à sau-vegarder l’environnement et la santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimi-nation correcte des batteries, piles et appa-reils électriques usagés. Remettez les batte-ries, piles et appareils électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veil-leront à leur recyclage aux termes des régle-mentations en vigueur. Il est strictement inter-dit d’utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. En raison du risque d’explosion, il est interdit  de  recharger  des  piles  non  rechar-geables. ATTENTION ! Le chargement des piles rechargeables doit être effectué uniquement par des adultes. Ne  laissez  jamais  la  batterie  se  charger sans surveillance.Retirez les accumulateurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court- circuiter les bornes de raccordement. Servez-vous  exclusivement du  type  de  pile ou d’accumulateur recommandé ou d’un type de pile ou d’accumulateur équivalent. En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le  câble,  le  raccord,  les  couvercles  et  les autres  pièces  de  ce  chargeur.  En  cas  de dommage, le chargeur ne doit être remis en service qu’après avoir subi une réparation. Le câble  extérieur  flexible  de  ce  chargeur  ne peut pas  être  remplacé :  si  celui-ci est en-dommagé, il doit être détruit.  Consignes de sécuritéAVotre véhicule radiocommandé  Carrera RC a été  conçu pour  ne  fonctionner qu’avec  les batteries Lithiums-ions livrées avec le véhicule. Ne pas utiliser d’autres types de batterie. Reti-rez la batterie du véhicule avant de la charger.BLe véhicule Carrera RC est exclusivement destiné à un usage loisir et son utilisation est limitée aux voies et lieux prévus à cet usage.  ATTENTION !!! Il est strictement interdit d’uti-liser  un  véhicule  Carrera  RC  sur  une  voie destinée à la circulation routière.FRANÇAIS
14CNe vous servez pas du véhicule sous des lignes  à  haute  tension  ou  des  pylônes-an-tennes ou lors d’un orage ! Les perturbations atmosphériques  risquent  de  provoquer  des dysfonctionnements.  Si  les  différences  de température entre l’entrepôt et le lieu de fonc-tionnement  sont  grandes,  attendez  jusqu’à ce que le véhicule se soit acclimaté afin d’évi-ter la formation d’eau de condensation et les dysfonctions en  résultant.DL’utilisation  du  véhicule  est  interdite  sur pelouse et gazon. L’herbe pouvant s’enrouler autour des axes des roues empêchant leur bon  fonctionnement  et  entrainant  une  sur-chauffe du moteur. Il est interdit de transpor-ter des marchandises, personnes ou des ani-maux avec un véhicule Carrera RC.ENe vous servez jamais du véhicule Carrera RC en plein air en cas de pluie ou de neige. Le véhicule ne doit pas rouler dans de l’eau, des flaques d’eau ou de la neige et doit être entre-posé au sec. Un  support humide sans flaques n’endommage  pas  le  véhicule,  car  les  élé-ments électroniques sont protégés contre les projections d’eau.FNe vous servez jamais du véhicule à proxi-mité  directe des  rivières,  fleuves,  étangs  ou lacs afin que le Carrera RC ne risque pas de tomber  dans  l’eau.  Évitez  de  rouler  sur  des parcours qui sont exclusivement en sable.GN’exposez pas le véhicule Carrera RC di-rectement aux rayons du soleil. Pour éviter la surchauffe de l’électronique dans le véhicule, il  faut  intercaler  régulièrement  de  courtes pauses lorsque la température extérieure est supérieure à 35 ° C.HNe  soumettez  jamais  la  voiture   Carrera RC à des changements de charge répétés, c.-à-d. à des  inversions permanentes.IDéposez  toujours  le  véhicule  sur  le  sol avec les mains. Ne jetez jamais le véhicule au pied levé sur le sol.KÉvitez les sauts de tremplins ou de rampes à des hauteurs supérieures à 5 cm.LNe vous servez jamais de solvants agres-sifs pour le nettoyage de votre maquette.MControlez la charge de la batterie du véhi-cule  et  de  la  pile  de  la télécommande  afin d’éviter tout dysfonctionnement pouvant en-trainés des déplacements incontrolés du vé-hicule. Ne mettez jamais les chargeurs et les blocs d‘alimentation en court-circuit. NContrôlez le montage correct du véhicule Carrera RC avant et après chaque course et resserrez les vis et écrous si besoin est. Instructions d‘utilisationFournitures11 x Carrera RC Véhicule 1 x Contrôleur  1 x Chargeur  1 x Accu  2 x Accus 1, 5 V micro AAA (non rechargeable)Chargement de la batterie2Reliez dans un premier temps la batterie Carrera RC au chargeur fourni. La prise de raccordement entre la batterie et le chargeur a été conçue de sorte à éviter toute inversion de polarité. Raccordez ensuite le chargeur à une prise de courant.  Le  voyant  à  LED  s’allumera  en  rouge  dès lors que le branchement a été réalisé cor-rectement et que la charge s’effectue correc-tement. Le voyant passe au vert dès la charge maximale atteinte. Débranchez la batterie et installez-la dans votre véhicule Carrera RC.  Rechargez votre accu après utilisation afin d‘éviter une décharge profonde de celui-ci. L’accu doit se refroidir après emploi durant 20 minutes au moins avant de pouvoir être rechargé complètement. Le non-respect de cette pause peut entraîner la défaillance de l’accu.  Chargez  votre  accu  de  temps  en temps (environ tous les 2 à 3 mois).La  non-observation  de  l‘utilisation  men-tionnée  précédemment  peut  provoquer une détérioration de l‘accu.FRANÇAIS
15Insertion de la batterie3Servez-vous d’un tournevis pour retirer le couvercle du compartiment de la batterie du véhicule Carrera RC. Branchez le  câble du véhicule à la batterie. Insérez la batterie dans son compartiment avant de remettre le cou-vercle et de la visser à l’aide d’un tournevis.Insertion des piles4Ouvrir  le  compartiment  à  accu  avec  un tournevis et insérer les accus dans le contrô-leur.  Respecter  la  bonne  polarité. N‘utilisez jamais de piles de différents fabricants ou de piles usagées et neuves ensemble. Après la fermeture du compartiment, vous pouvez vé-rifier la fonctionnalité du contrôleur à l’aide du commutateur puissance sur le devant. En po-sition ON du commutateur puissance et si le fonctionnement  est  correct,  la  DEL  devrait s’allumer  en  rouge  en  haut  au  milieu  du contrôleur.La course peut démarrer maintenantLiaison du véhicule et du contrôleur5Le  véhicule  Carrera  RC  et  le  contrôleur sont reliés en usine. 61. Allumez le véhicule sur le commutateur ON/OFF. La  DEL  sur  le  haut  du  véhicule  clignote  régulièrement.72. Allumez  le  contrôleur.  La  DEL  du contrôleur  clignote  régulièrement.  Après quelques secondes, les DEL du véhicule et du contrôleur restent allumées. La liaison est établie.Ajustage de la direction8S’il s’avère, lors de l’utilisation du véhicule Carrera RC, que le véhicule a tendance à tirer vers la droite ou vers la gauche, le déplace-ment en ligne droite peut être corrigé comme suit.  •     Liez le véhicule et le contrôleur comme indi-qué dans le paragraphe 5 6 7. •  Faites  coulisser  le  commutateur  ON/OFF vers  la  droite  sur  la  position  «TRIM».  Le mode d‘ajustage est actif lorsque la DEL du contrôleur clignote.•     Le  déplacement  en  ligne  droite  peut  être ajusté à l‘aide de la manette droite.  •  Faites à nouveau coulisser le commutateur ON/OFF sur la position «ON». Entraînons-nous !9Attention,  ce  véhicule  atteint  des  vi-tesses de 18 - 20 km/h maximum. Veuillez  vous  exercer  sur  une  surface  vide d‘une superficie minimum de 2,5 x 2,5 mètres. Lors du premier essai, manipulez le levier d‘accélération avec grande prudence.10Construisez un circuit pour votre véhicule Carrera  RC  sur  un  grand  espace  libre  en vous servant d’objets de délimitation des vi-rages ou de  boîtes vides etc. La technique fondamentale  pour  conduire  un  véhicule  Carrera  RC  consiste  à  accélérer  sur  les droites et à freiner dans les virages.•  Lors du changement de la première à la deuxième batterie, observer un arrêt de conduite d‘au moins 10 minutes. Lors du changement suivant, observer impérati-vement un arrêt de conduite d‘au moins 20 minutes.•  Évitez toute mise en action ininterrom-pue du moteur.•  Si le véhicule se débranche plusieurs fois à brefs intervalles de soi-même, ceci si-gnifie que l’accu est vide. Chargez l’accu.•   Le contrôleur et le véhicule s’éteignent d’eux-mêmes après un temps d’arrêt de 30 minutes. Pour les utiliser à nouveau, brancher le commutateur ON/OFF sur le contrôleur  et  le  véhicule  une  fois  sur OFF et ensuite à nouveau sur ON.•  Mettez  le véhicule  hors  circuit  dans  le sens inverse de la mise en circuit après la course.FRANÇAIS
16•  Retirez l’accu après la course ou décon-nectez-le.  Rechargez  votre  accu  après utilisation  afin  d‘éviter  une  décharge profonde de celui-ci. L’accu doit se re-froidir après emploi  durant  20  minutes au moins avant de pouvoir être rechargé complètement. •  Veuillez toujours conserver la batterie à  l’extérieur du véhicule. •  Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course.Fonctions de la télécommande11DIGITAL PROPORTIONALAvec les leviers de commande, vous pouvez effectuer des manœuvres de direction et de conduite précises.Levier de commande de gauche : Marche avant et marche arrière en continu à diverses vitesses.  Veuillez  prendre  en  considération que  le  véhicule  roule  plus  lentement  en marche arrière qu’en marche avant.Levier de commande de droite : Virages à droite  et  à  gauche  avec  braquage  continu pour une direction précise.12Grâce à la technologie 2,4 GHz, jusqu‘à 16  véhicules  peuvent  être  pilotés  sur  un même circuit. Cela est possible sans aucun réglage de fréquence entre les pilotes.Solutions aux problèmesProblèmeLe véhicule ne roule pas.Cause :  L’interrupteur  de  la  télécommande ou du véhicule sont en position « OFF ».Remède : Mettre en position « ON ».Cause : Batterie faible ou absence de batte-rie dans le  véhicule.Remède : Insérer une batterie chargée.Cause : La voiture s’est immobilisée devant un obstacle. Remède : Le  coupe-circuit  de  surtension a débranché la voiture. Commuter le commuta-teur ON/OFF sur le véhicule une fois sur OFF, puis à nouveau sur ON et le placer sur une surface libre.Cause : Batterie ou  pile  trop faible dans  le véhicule ou la télécommande.Remède :  Insérez une  batterie ou  une pile neuve.Cause :  Le  contrôleur  n’est  éventuellement pas relié correctement au récepteur du mo-dèle.Remède : Etablissez une liaison, tel qu’il est décrit sous « La course peut démarrer main-tenant » entre le modèle et le contrôleur.Cause :  Le  contrôleur  et  le  véhicule  s’étei-gnent d’eux-mêmes  après un  temps d’arrêt de 30 minutes.Remède : Pour l’utiliser à nouveau, brancher le commutateur ON/OFF sur le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF et ensuite à nou-veau sur ON.Cause : Le véhicule est très chaud.Remède :  Débrancher  le  véhicule  et  le contrôleur et laisser refroidir le véhicule du-rant 30 minutes env.Cause : Le système de sécurité lié à une sur-chauffe c’est enclenché.Remède : Mettre en position « OFF » Lais-sez refroidir le véhicule 30 minutes environ.ProblèmeContrôle du véhicule.Cause : Le véhicule démarre intempestivement.Remède : Enclencher tout d‘abord l‘émetteur puis le véhicule.5 6 7Sous réserve d´erreurs et de modificationsCouleurs / design final – sous réserve de modificationsSous réserve de modifications techniques et relatives au designPictogrammes = photos symboliquesFRANÇAIS
17Estimado clienteLe felicitamos por la compra de su modelo de vehículo  Carrera RC que ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constante-mente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos  reservamos el derecho de realizar modificaciones en el  aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y diseño en cual-quier momento y sin previo aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los datos y las figuras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las instrucciones  de  uso  y  las  indicaciones  de  seguridad  contenidas  en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien estas instruccio-nes para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.La versión más actual de este manual de servicio  e   información  acerca de  los  re-cambios  disponibles  la  encontrará  en  carrera-rc.com en el área de Servicio.Condiciones de garantíaLos productos Carrera son juguetes de alto valor técnico, que  deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de es-tas instrucciones de uso. Todas las piezas han sido sometidas a un con-trol riguroso (queda reservado el derecho a realizar modificaciones téc-nicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto).Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una garan-tía en el marco de las siguientes condiciones:La garantía comprenderá los fallos demostrables de material y de fabri-cación existentes en  el momento de la  compra del  producto Carrera. Esta garantía es válida durante 24 meses a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas del derecho de garantía las piezas de desgaste (como p. ej. baterías, antenas, neumáticos, engranajes, etc. de Carrera RC) y los daños debidos al tratamiento o uso incorrecto (como p. ej. saltos al-tos superiores a la especificación recomendada, dejar caer el producto, etc.) y a intervenciones ajenas. Las reparaciones sólo las debe realizar la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o una empresa auto-rizada por ella. En el marco de esta garantía, la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH decidirá si se cambia el producto  Carrera en su totalidad o solamente las piezas defectuosas, o si se sustituye por otro producto equivalente. Quedan excluidos de la garantía los gastos de transporte, embalaje y flete, así como los daños imputables al compra-dor. Estos corren por cuenta del  comprador. Solamente el primer com-prador del producto Carrera podrá ejercer el  derecho de garantía.El derecho a la aplicación de la garantía solamente existirá si:•  se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con el  producto Carrera defectuoso y el recibo de compra, la  factura o el tíquet de caja.•  no se han realizado modificaciones por cuenta propia en la  tarjeta de garantía.•  el juguete ha  sido tratado  y usado correctamente de  acuerdo a  las instrucciones de uso.•  los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a circunstancias de fuerza mayor o al desgaste debido al uso.Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: se hace refe-rencia al deber de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea limitado por alguna garantía contraria. Declaración de conformidadPor la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la con-formidad de este modelo, inclusive el  controlador, con los requisitos bá-sicos  de  las  siguientes  directrices  CE:  Directrices  CE  2009/48/EC  y 2014/30/EU acerca de la compatibilidad electromagnética y las demás normas relevantes de la directriz 1999/5/CE (R&TTE). Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com. Potencia de radiofrecuencia máxima <10 dBm¡Advertencias!¡ADVERTENCIA!  Este  juguete  no es  adecuado  para  niños  menores de 3 años, ya que contiene piezas pequeñas que se podrían ingerir. ¡ADVERTENCIA! Existe peligro de quedar atrapado por motivos funcionales. Retire todo el material de embalaje y los alam-bres de fijación antes de entregar este ju-guete al niño. Guarde el embalaje y la di-rección  para  su  información  y  para eventuales preguntas.El símbolo aquí representado, con los  cubos  de  basura  tachados,   indica que las pilas gastadas, las baterías recargables, las pilas de botón, los paquetes de baterías, las pilas de los apara-tos, los aparatos eléctricos usados, etc., no deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden dañar al medio ambiente y a la salud. Ayude a conservar el medio ambiente y a cui-dar de la salud pública, y enseñe también a sus  hijos  cómo  eliminar  correctamente  las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usa-dos. Las pilas gastadas y los aparatos eléctri-cos viejos deben entregarse en los puntos de recogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta. No deben utilizarse juntas pi-las de diferente tipo, ni pilas nuevas con usa-das. Extraiga las pilas gastadas del juguete. No deben recargarse las pilas no recargables debido al riesgo de explosión. ¡ADVERTENCIA!  Únicamente  los  adultos deben cargar las baterías. ESPAŃOL
18No deje de vigilar las baterías cuando se estén  cargando.  Saque  las  pilas  recarga-bles del juguete antes de cargarlas. Los bor-nes  conectores  no  deben  cortocircuitarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo equivalente. Si se usa pe-riódicamente el cargador, deben controlarse su cable, conexión, cubiertas y  demás pie-zas. En caso de avería, primero debe repa-rarse el cargador, antes de volverlo a poner en marcha. El cable exterior flexible de este cargador  no  puede  sustituirse:  si  el  cable está dañado, el cargador debe desguazarse. El manejo de  este equipo requiere  los dos siguientes requerimientos: (1) Es posible que este equipo o aparato no cause ninguna interferencia perjudicial, y (2) este equipo o aparato debe aceptar cual-quier interferencia, incluyendo interferencias que podrían ser originadas por su operación no intencional. Disposiciones de seguridadAEl automóvil Carrera RC es un modelo te-ledirigido que funciona con una batería espe-cial. Sólo deben utilizarse las baterías de io-nes de litio Carrera RC originales. Retire la batería del vehículo antes de cargarla.BEl  vehículo Carrera RC  ha  sido  diseñado exclusivamente con fines de entretenimiento, y sólo debe ser conducido por las pistas y los lu-gares previstos para ello. ADVERTENCIA: No utilice el vehículo Carrera RC por la vía pública.CNo hacer funcionar el aparato bajo líneas de alta tensión o torres radiofónicas, ni en caso de tormenta. Las perturbaciones atmosféricas pueden producir fallos en el funcionamiento. Si existe una gran diferencia de temperatura en-tre el lugar donde guarda el vehículo y el lugar donde se vaya a conducir, espere hasta que el vehículo se haya aclimatado para evitar que se forme agua de condensación (ello podría producir averías funcionales).DNo  haga  funcionar  nunca  este producto sobre superficies de hierba. La hierba que se enrolla con fuerza, puede dificultar la rotación de los ejes y calentar el motor. El vehículo Carrera RC no debe usarse para transportar productos, personas ni animales.ENunca haga funcionar el vehículo Carrera RC al aire libre con lluvia o nieve. El vehículo no debe conducirse a través del agua, char-cos o nieve, y debe guardarse en lugar seco. La superficie mojada sin charcos no constitu-ye un obstáculo para el vehículo, ya que el sistema electrónico está protegido contra sal-picaduras.FNo utilice nunca el vehículo Carrera RC cerca de ríos, estanques o lagos para que así no se caiga al agua. Evite pasar por tramos que sólo consistan de arena.GNo exponga el vehículo Carrera RC nun-ca a la  radiación solar directa. Parta evitar el sobrecalentamiento de la electrónica del ve-hículo,  deben  efectuarse  periódicamente  breves descansos si la temperatura es supe-rior a los 35 ° C.HNo someta nunca el vehículo Carrera RC a cambios de carga repetidos, es decir, con-duciéndolo  a  marcha  adelante  y  marcha atrás de forma continua.IDeposite el vehículo siempre con la mano sobre el suelo, y no lo tire  nunca desde cierta altura al suelo.KEvite saltar desde rampas o trampolines de más de 5 cm de altura.LNo  utilice  nunca  disolventes  agresivos para limpiar el modelo.MPara  evitar  que  el  vehículo  Carrera  RC funcione con el sistema de control averiado y de  forma  incontrolada,  se  debe  comprobar que las pilas del controlador y la batería del vehículo tengan un nivel de carga correcto. No cortocircuite los cargadores ni los cables de red. ESPAŃOL
19NAntes y después de cada carrera, se debe verificar que el vehículo Carrera RC aún está correctamente montado y, si fuese necesario, reapretar tornillos y tuercas. Indicaciones de manejoContenido del embalaje11 x Carrera RC vehículo 1 x Controlador  1 x Cargador  1 x Batería recargable  2 x Pilas de 1,5 V Micro AAA (no recargables)Carga de la batería2En primer lugar, conecte la batería Carrera RC al cargador adjunto. La pieza de unión o la conexión entre la  batería y el cargador es-tán fabricadas de modo que quede excluida la polaridad inversa. Conecte el cargador a una fuente de corriente.Si ha conectado correctamente la batería, y el proceso de carga se desarrolla con norma-lidad,  queda  iluminado  el  piloto  LED  rojo. Cuando la batería esté completamente car-gada, el piloto LED rojo pasa a verde. Segui-damente ya se puede retirar la batería e ins-talarla en el vehículo Carrera RC, que ahora estará listo para funcionar.  Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una así llamada descarga en profun-didad. La batería debe enfriarse como mín. 20  minutos  tras  usarse,  antes  de  que se pueda volver a cargar completamente.  Si no  se  mantiene  este  descanso,  puede  averiarse  la  batería.  Cargue la  batería  de vez en cuando (aprox. cada 2–3 meses).Si no se tienen en cuenta las instruccio-nes de manejo de la batería indicadas an-tes, puede producirse una avería.Colocación de la batería recargable3Retire con un destornillador la tapa del com-partimento de la batería del vehículo Carrera RC. El extremo del cable del vehículo Carrera RC, con  el  de  la  batería.  Introduzca  la  batería. Atornille la tapa con un destornillador.Colocación de las pilas4Con ayuda de un destornillador abra el compartimiento de las bate-rías e inserte éstas en el controlador. Asegúrese de que la polari-dad sea la correcta. Nunca utilice conjuntamente pilas nuevas y viejas o de diferentes fabricantes. Tras cerrar el compartimiento puede verificar-se el funcionamiento del controlador con ayuda del interruptor de encen-dido ubicado en la cara anterior. Con el interruptor de encendido en la posición ON y un correcto funcionamiento, debería encenderse el LED de color rojo situado en la parte superior central del controlador.¡Ahora ya puede empezar la carrera!Vinculación de vehículo y controlador 5El  vehículo  Carrera  RC  y  el  controlador  vienen  unidos  de fábrica.61. Encienda  el vehículo  en el  interruptor ON-/OFF.  El LED  en la parte superior del vehículo parpadea rítmicamente.72. Encienda el controlador. El LED en el controlador parpadea rít-micamente.Transcurridos un par de segundos se encienden los LED del vehículo y el controlador de forma permanente. La unión ha concluido.Ajuste de la dirección 8Si durante el funcionamiento se comprueba que el vehículo Carrera RC se desvía hacia la derecha o hacia la izquierda, puede corregir-se el avance en línea recta de la siguiente manera. •     Vincule  el  vehículo  y  el  controlador  como  se explica  en  el  párrafo  5 6 7. •     Desplace el  interruptor de  ON/OFF  (ENCENDIDO/APAGADO) total-mente a la derecha a la posición “TRIM”. El modo de ajuste está acti-vado en cuanto parpadea el LED del controlador.•     El avance en línea recta puede ajustarse con la palanca de mando derecha. •     Desplazce el interruptor de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)  de nue-vo a la posición “ON” (ENCENDIDO).¡Hagamos prácticas!9Advertencia:  Este  vehículo  alcanza  una  velocidad  de  hasta  18 - 20  km/h. Ensaye en un área  vacía con un tamaño mínimo de 2,5x2,5 metros. Pise al principio el pedal del gas muy cuidadosa-mente.10Realicemos algunas  prácticas: Construya un  recorrido con  límites angulares o con cajas vacías para el vehículo  Carrera RC en un lugar amplio y sin obstáculos. Vaya rápido en las rectas y frene en las curvas. Esa es la técnica de control básica para dirigir un vehículo Carrera RC.•  Cuando sustituya la primera batería por la segunda, no debe con-ducir el vehículo de como mínimo 10 minutos. Cuando cambie de nuevo la batería, debe realizar una pausa de como 20 minutos.•  Evitar el funcionamiento permanente del motor.•  Si el vehículo se desconecta por sí mismo varias veces consecu-tivamente,  es  que  la  batería  está  descargada,  y  se  tiene  que  cargar.•   Tras unos 30 minutos de inactividad, se desconectan automática-mente el controlador y el vehículo. Para volver a usar el vehículo, colocar primero el interruptor del controlador y el del vehículo a OFF, y seguidamente de nuevo a ON.•  Para desconectar tras la carrera, proceder en el orden inverso.•  Una vez finalizada la carrera, extraer o desconectar la batería. Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una así llamada des-carga  en  profundidad.  La  batería  debe  enfriarse  como  mín.  20 minutos tras usarse, antes de que se pueda volver a cargar com-pletamente.•  Almacene la batería siempre fuera del vehículo.•  Tras la carrera, limpiar el vehículo.ESPAŃOL
20Funciones del controlador11DIGITAL PROPORTIONALCon el Joystick puede ejecutar maniobras de pilotaje y conducción precisas.Joystick izquierdo: Marcha hacia delante y marcha hacia atrás conti-nuas a diferentes velocidades. Tenga en cuenta: el vehículo va hacia atrás más lentamente que hacia delante.Joystick derecho: Girar hacia la derecha y hacia la izquierda con ángu-lo de giro continuo para girar con precisión.12Gracias a la tecnología de 2,4 GHz se pueden pilotar en la pista de carreras hasta 16 vehículos a la vez. Esto es posible sin que los pilotos deban ajustar las frecuencias.Solución de averíasAveríaEl modelo no funciona.Causa: El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en la  posición “OFF”.Solución: Conectarlo.Causa:  La  batería recargable  del  modelo  está  desgastada  o  no  hay  batería.Solución: Introducir una batería recargada.Causa: El coche se ha detenido en un obstáculo. Solución: La protección contra sobrecarga ha desconectado el coche.Colocar el interruptor del vehículo, una vez en OFF y seguidamente de nuevo a ON, y estacionarlo en un lugar despejado.Causa: La  batería recargable o  la pila  del emisor  o del   modelo  está desgastada.Solución: Colocar una batería o una pila cargada.Causa: El controlador posiblemente no está unido correctamente con el receptor del modelo.Solución: Establezca una unión como se describe en  “Ahora ya puede empezar la carrera” entre el modelo y el controlador.Causa: Tras unos 30 minutos de inactividad, se desconectan automáti-camente el controlador y el vehículo. Solución: Para volver a usar el vehículo, colocar primero el interruptor del controlador y el del vehículo, una vez en OFF y seguidamente de nuevo a ON.Causa: El vehículo está muy caliente.Solución: Desconectar el  vehículo y el controlador, y  dejar enfriar el vehículo durante aprox. 30 minutos.Causa: El vehículo se ha calentado demasiado y se ha  detenido me-diante la protección contra sobrecalentamiento.Solución: Desconectar el receptor. Dejar enfriar el vehículo RC du-rante 30 min. aprox.AveríaNo hay control.Causa: El vehículo se pone en movimiento de forma involuntaria.Solución: Establezca una unión como se describe en “¡Ahora ya puede empezar la carrera!”. Solución: Conectar primero el emisor, y luego el vehículo.5 6 7Reservado el derecho a errores y modificacionesReservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivoReservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseñoPictogramas = fotos de símbolosGentile clienteCi congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Carrera RC, prodotto secondo lo stato odierno della tecnica.  Poiché miriamo co-stantemente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riser-viamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modi-fiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole differenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di queste istruzioni. Que-ste istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del prodotto. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurez-za ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste istruzioni  per  consultazioni  successive  e  per  l’eventuale cessione  del modellino a terzi.La versione più attuale di queste istruzioni per l‘uso e le informazioni sui pezzi di ri-cambio sono disponibili su carrera-rc.com nell‘area assistenza.Condizioni di garanziaI prodotti Carrera sono giocattoli tecnici di alta qualità che dovrebbero essere trattati  con  cura. Rispettare  assolutamente le  indicazioni  delle istruzioni per l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte a un controllo minu-zioso (con riserva di modifiche tecniche e del modellino atte al migliora-mento del prodotto).Se  ciononostante  dovessero manifestarsi  difetti,  viene  concessa una garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni:la  garanzia  copre difetti  provati  di  materiale  e  fabbricazione  presenti all’atto dell’acquisto del prodotto Carrera. Il periodo di garanzia è di 24 mesi a partire dalla data d’acquisto. La garanzia non copre i particolari soggetti ad usura (come p.es. accumulatori, antenne, pneumatici, parti della trasmissione Carrera RC ecc.), i danni derivanti da un trattamento/uso non appropriato (come p.es. salti alti, superiori all’altezza consiglia-ta, caduta del prodotto, ecc.) o dovuti a interventi da parte di terzi. La ri-parazione deve essere eseguita solo dalla ditta Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o da un’azienda da lei autorizzata. Nell’ambito di questa garanzia, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH provvederà, a sua discrezione, alla sostituzione completa del prodotto Carrera o delle sole parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garanzia non copre le spese di trasporto, imballaggio e viaggio nonché i danni addebitabili all’acquirente. Questi sono a carico del cliente. I diritti di garanzia posso-no essere esercitati esclusivamente dal primo acquirente del prodotto Carrera.  Il diritto alla prestazione di garanzia esiste solo se•  viene inviato il tagliando  di garanzia  debitamente compilato insieme con il prodotto Carrera difettoso, la ricevuta dell’acquisto/fattura/scon-trino di cassa•  non sono state effettuate modifiche arbitrarie del tagliando di garanzia•  il giocattolo è stato trattato e usato in modo appropriato secondo le istruzioni per l’uso•  i  danni/malfunzionamenti  non  sono  riconducibili  a  forza  maggiore  o normale usura.I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti. Indicazioni per gli Stati dell’UE:si rimanda all’obbligo di garanzia legale del venditore nonché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garanzia in oggetto.ESPAŃOL ITALIANO
21Dichiarazione di conformitàCon la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dichiara che questo  modellino,  controller  compreso,  è  conforme  alle  direttive  CE 2009/48/EC e 2014/30/EU sulla compatibilità elettromagnetica e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 1999/5/CE (R&TTE). La dichiarazione di conformità originale può essere  richiesta online nel sito: carrera-rc.com. Potenza di radiofrequenza massima <10dBmAvvertenze!AVVERTENZA! Non adatto ai bam-bini di età inferiore ai 3 anni. Peri-colo di soffocamento per ingestio-ne di pezzi piccoli. AVVERTENZA! Pericolo di schiacciamen-to dovuto al funzionamento. Prima di con-segnare questo giocattolo al bambino, to-gliere tutti i materiali di imballaggio e il filo metallico di fissaggio. Conservare l’imbal-laggio  e  l’indirizzo  per  informazioni  ed eventuali domande. INFORMAZIONI AGLI UTENTIai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della  Direttiva 2012/19/UE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)Il  simbolo  del  cassonetto  barrato riportato sull’apparecchiatura indi-ca che il prodotto è stato immesso sul mercato dopo il 31/12/2010 e che alla fine della propria vita  utile deve  essere raccolto separatamente dagli  altri  rifiuti. L’utente do-vrà, pertanto, conferire l’appa recchiatura in-tegra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure ricon-segnarla al rivenditore al momento dell’acqui-sto di nuova apparecchiatura di tipo equiva-lente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi dimensioni infe-riori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenzia-ta per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al recupero ambientalmente com-patibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favori-sce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.  Lo  smaltimento  abusivo del  prodotto  da  parte  dell’utente  comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014. Diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate non devono essere mischiate. Le batterie sca-riche  devono essere rimosse  dal  giocattolo. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate a causa del rischio di esplosione. AVVERTENZA!Le batterie ricaricabili devono essere ricarica-te da un adulto.Non lasciare mai incustodito l’accumula-tore durante la carica. Le batterie ricaricabi-li devono essere rimosse dal giocattolo prima di essere ricaricate (se rimovibili).I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircu-itati.Devono  essere  utilizzate  solo  batterie dello stesso tipo o equivalenti a quelle racco-mandate. Se il caricabatteria viene usato re-golarmente, controllare il cavo, il collegamen-to, i rivestimenti e altre parti. In caso di danni, il caricabatteria può essere rimesso in funzio-ne solo dopo la riparazione. Il cavo esterno flessibile  di  questo  caricabatterie  non  può essere sostituito:  se  il  cavo è  danneggiato, rottamare il caricabatterie.Le batterie devono essere smaltite rispettan-do le regole previste dagli organismi locali.Nota: il fabbricante non è responsabile per le eventuali interferenze di radio o tv dovute a modifiche non autorizzate della presente ap-parecchiatura.Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti  domestici.  Si  raccomanda  di  smaltirle correttamente portandole presso  gli apposti punti di raccolta. Rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore per ottenere indicazioni sul ri-ciclaggio.  ITALIANO
22Norme di sicurezzaAUna  vettura Carrera  RC  è  un modellino d’auto   telecomandato,  azionato  da  speciali batterie ricaricabili. Usare solo le batterie agli ioni di litio originali Carrera RC. Prima di cari-carlo, togliere l’accumulatore dalla  vettura.BLa vettura Carrera RC è progettata esclu-sivamente  per  fini  hobbistici  e  deve essere usata solo sulle  piste e spazi appositi. AVVERTENZA! Non usare la vettura Carrera RC nel traffico stradale.CNon passare sotto linee ad alta tensione o piloni di antenne radio e non usare in caso di temporali! Interferenze e perturbazioni atmo-sferiche possono causare malfunzionamenti. In caso di grandi differenze di temperatura tra il luogo di conservazione e quello di aziona-mento, per evitare la formazione di condensa e i malfunzionamenti da ciò risultanti attende-re finché l’auto si è acclimatizzata.DNon usare mai questo prodotto su manti erbosi. L’aggrovigliarsi dell’erba può ostaco-lare la rotazione degli assi e surriscaldare il motore. Con una  vettura Carrera RC non devo-no essere trasportati animali, merci o persone.ENon usare mai la vettura RC all’aperto in caso di pioggia o neve. L’auto non deve essere fatta passare in acqua, pozzanghere e neve e deve essere conservata in un luogo asciutto. Una  superficie   bagnata  senza  pozzanghere non danneggia la  vettura, poiché l’elettronica è protetta contro gli spruzzi d’acqua.FPer evitare che la vettura Carrera RC cada in acqua, non usarla mai nei pressi di fiumi, stagni  o  laghi.  Evitare  di  percorrere  tratti esclusivamente di  sabbia.GNon esporre la vettura Carrera RC a irradia-zioni  solari dirette. Per evitare surriscaldamenti dell’elettronica dell’auto, a temperature superiori ai 35 ° C si devono effettuare brevi pause regolari.HNon esporre mai la vettura Carrera RC a una variazione di carico permanente – cioè guida continua alternata avanti e indietro.IMettere sempre l’auto sul pavimento con le mani. Non buttarla mai sul  pavimento stan-do in piedi.KEvitare salti da trampolini o rampe più alti di 5 cm.LPer la pulizia del modellino non usare mai detergenti aggressivi.MPer evitare che la vettura Carrera RC fun-zioni con un sistema di comando disturbato e quindi  incontrollata,  verificare  lo  stato  della carica delle batterie del controller e della bat-teria della vettura. Non cortocircuitare carica-batterie e alimentatori. NPrima e dopo l’uso, controllare la correttez-za  del  montaggio  della  vettura  Carrera  RC. Eventualmente stringere viti e dadi. Istruzioni per l‘usoContenuto della forniturae11 x Carrera RC Vettura 1 x Controller  1 x Caricabatteria  1 x Batteria ricaricabile  2 x Batterie micro AAA da 1,5 V (non ricaricabili)Carica della batteria2Collegare dapprima la batteria  Carrera RC con il caricabatteria accluso. Il raccordo ossia il collegamento tra batteria e caricabatteria è realizzato in modo da escludere l’inversione della  polarità.  Collegare  il  caricabatteria  a una fonte di  energia. Se  la  batteria è  stato collegato correttamente e il processo di cari-ca avviene normalmente, la spia LED rossa si illumina permanentemente. Quando la batte-ria è completamente  carica, la spia LED ros-sa commuta sul verde. La batteria può essere tolta e installata nella vettura Carrera RC che ora è pronta per l’uso.  Per  evitare  una  cosiddetta  scarica  com-pleta dell‘accumulatore,  ricaricarlo asso-lutamente dopo l‘uso. Dopo l’uso, l’accu-mulatore  deve  raffreddarsi  per  min.  20 minuti  prima  di  poter  essere  ricaricato completamente. L’inosservanza di questa ITALIANO
23pausa può causare difetti all’accumulato-re.  Ricaricare  l‘accumulatore  di  tanto  in tanto (ca. ogni 2–3 mesi).L‘inosservanza  del  suddetto  handling dell‘accumulatore può causare difetti.Installazione della batteria3Con un cacciavite togliere il coperchio del vano della batteria della vettura Carrera RC.Collegare  l’estremità  del  cavo  della  vettura Carrera RC con quella della batteria. Inserire la batteria. Con un cacciavite avvitare il co-perchio.Inserimento delle batterie4Con un cacciavite aprire il vano batterie e inserire le batterie nel controller, rispettando la corretta polarità. Non usare mai contempo-raneamente batterie  nuove  e  vecchie  o  di  produttori  diversi. Dopo  la chiusura del vano, con l‘aiuto dell‘interruttore di potenza sul lato anteriore si può verificare la funzionalità del controller. Se l‘interruttore di potenza è posizionato su ON e il controller funziona correttamente, il LED in alto al centro del controller dovrebbe illuminarsi di rosso.Ora la corsa può iniziareCollegamento di vettura e Controller5La vettura Carrera RC e il controller sono collegati dalla fabbrica. 61. Accendere la vettura con  l’interruttore ON/OFF.  Il LED sul lato superiore della vettura lampeggia ritmicamente.72. Accendere il controller. Il LED sul controller lampeggia ritmica-mente. Dopo alcuni secondi, i LED sulla  vettura e sul controller si  illuminano permanentemente. Il collegamento è stabilito.Regolazione dello sterzo8Se durante il funzionamento della vettura Carrera RC si constata che tira a destra o a sinistra, la corsa rettilinea può essere corretto come segue.•     Collegare la vettura e il Controller come indicato nel capitolo 5 6 7 •     Spostare l’interruttore ON/OFF completamente a destra sulla posizione “TRIM”. La modalità di regolazione è attiva non appena il LED del Con-troller lampeggia.•     La corsa rettilinea può essere regolata con il joystick destro. • Riportare l’interruttore ON/OFF sulla posizione “ON”. Alleniamoci!9Avvertenza! Quest’auto raggiunge velocità fino a 18 - 20 km/h.Allenarsi solo su una superficie libera di almeno 2,5 x 2,5 metri. La prima volta azionare la leva dell’acceleratore con molta cautela poi-ché l’auto reagisce in modo molto sensibile.10Con cunei spartitraffico o lattine vuote, ecc. allestire un circuito per la vettura Carrera RC in un luogo spazioso e libero. La tecnica ba-silare di guida della vettura Carrera RC è l’accelerazione in rettilineo e la frenata in curva.•  Quando si sostituisce il  primo accumulatore con il secondo, si deve rispettare una pausa di guida di almeno 10 minuti. Alla sosti-tuzione successiva, una pausa di almeno 20 minuti. •  Evitare l’uso permanente del motore.•  Se l’auto si spegne ripetutamente, l’accumulatore è scarico. Ricaricalo. •    Dopo ca. 30 minuti di inattività, Controller e veicolo si disinserisco-no automaticamente. Per il riutilizzo, posizionare l’interruttore ON/OFF del controller & dell’auto prima su OFF e quindi di nuovo su ON.•  Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso.•  Le batterie devono essere rimosse dal giocattolo se esso non vie-ne usato  per lunghi  periodi.  Per evitare una cosiddetta  scarica completa dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l‘u-so. Dopo l’uso, l’accumulatore deve  raffreddarsi per min. 20 minu-ti prima di poter essere ricaricato completamente. •  Conservare sempre l‘accumulatore all‘esterno della vettura.•  Dopo l’uso pulire la vettura Carrera RC.Funzioni del controller11DIGITAL PROPORTIONALCon i joystick si possono effettuare sterzate e manovre precise.Joystick sinistro: Marcia avanti e indietro continua a diverse  velocità. Con-siderare: in retromarcia il veicolo è più lento che con la marcia in avanti.Joystick destro: Sterzare a destra e a sinistra con angolo di sterzata continuo per una guida precisa.12Grazie alla tecnologia 2.4 GHz, su una pista possono  essere fatte girare contemporaneamente fino a 16 vetture. Questo è possibile senza alcuna sintonizzazione della frequenza tra i piloti.Soluzioni dei problemiProblemaIl modellino non funziona.Causa: L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è posizionato su »OFF«.Rimedio: Accendere.Causa: Batteria scarica o nessuna batteria nel modellino.Rimedio: Inserire una batteria carica.Causa: L’auto si è fermata davanti a un ostacolo.Rimedio: La protezione contro sovratensioni ha disinserito l’auto. Posi-zionare l’interruttore ON/OFF dell’auto prima su OFF e quindi su ON e mettere l’auto su una superficie libera.Causa: Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore o modellino.Rimedio: Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria cariche.Causa: Il controller potrebbe non essere collegato correttamente con il ricevitore nel modello.Rimedio: Stabilire un collegamento tra modello e controller procedendo come descritto sotto “Ora la corsa può iniziare”.Causa: Dopo ca. 30 minuti di inattività, Controller e veicolo si disinseri-scono automaticamente.Rimedio: Per il riutilizzo, posizionare l’interruttore ON/OFF del controller & dell’auto prima su OFF e quindi di nuovo su ON.Causa: L’auto è molto calda.Rimedio: Spegnere l’auto e il controller e lasciare raffreddare la vettura per circa 30 minuti.Causa: La protezione contro il surriscaldamento ha fermato l’auto a cau-sa del forte riscaldamento.Rimedio: Disinserire il ricevitore. Fare raffreddare la vettura Carrera RC per ca. 30 minuti.ITALIANO
24ProblemaNessun controllo.Causa: Il veicolo si mette in movimento non volutamente.Rimedio: Accendere prima il trasmettitore e poi il veicolo.5 6 7Con riserva di errori e modificheCon riserva di modifiche dei colori/design definitivoCon riserva di modifiche tecniche e dovute al designPittogrammi = foto simbolicheGeachte klant,Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens de huidige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van  minieme afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en afbeeldingen in deze handleiding kan men daarom geen  aanspraken  doen  gelden.  Deze  gebruiks-  en  montageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij veronachtzaming van de ge-bruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheidsinstructies komt de garantieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadple-gen en om het model eventueel aan derden door te geven.De meest actuele versie van deze bedie-ningshandleiding en informatie over ver-krijgbare  reserveonderdelen  vindt  u  op carrera-rc.com in het servicebereik.GarantievoorwaardenBij de Carrera-producten betreft het technisch hoogwaardig speelgoed, dat zorgvuldig behandeld dient te worden. Gelieve onvoorwaardelijk de in de gebruiks-aanwijzing vermelde aanwijzingen in acht te nemen. Alle onderdelen worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wijzigingen en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het product zijn voorbehouden).Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een  garantie in het kader van de hierna volgende garantievoorwaarde verleend:De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricagefouten, waarvan op het moment van de aankoop van het Carrera- product sprake was. Te rekenen vanaf de  datum  van verkoop bedraagt  de  garantietermijn 24 maanden. Uitgesloten is de garantieclaim voor aan slijtage onderhevige onderdelen (zoals bijvoorbeeld Carrera RC accu’s, antennes, banden, versnellingsbakonderdelen etc.), beschadigingen  door  een  onoordeel-kundige behandeling of door een  onoordeelkundig gebruik (bijv. hoge sprongen boven de aanbevolen hoogte, laten vallen van het product) of bij externe ingrepen. De reparatie mag uitsluitend door de firma Stadl-bauer Marketing + Vertrieb GmbH of door een door haar geautoriseerd bedrijf uitgevoerd worden. In het kader van deze garantie wordt, afhanke-lijk van de keuze van de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, het Carrera-product volledig of worden  enkel de defecte onderdelen uit-gewisseld of wordt er voor gelijkwaardige vervanging gezorgd. Van de garantie uitgesloten zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskosten alsook beschadigingen, waarvoor de koper dient op te  komen. Deze die-nen door de koper gedragen te worden. Op de garantieclaims kan uitslui-tend de oorspronkelijke  koper van het Carrera-product beroep doen.Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan, wanneer•  de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte Carrera-product, het aankoopbewijs/de factuur/de kassabon  ingezonden wordt;•  geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aangebracht werden;•  het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing behan-deld en zoals reglementair voorgeschreven gebruikt werd;•  de  beschadigingen/functiestoringen  aan  overmacht  of  aan  door  het gebruik veroorzaakte slijtage te wijten zijn.Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt. ITALIANO NEDERLANDS
25ConformiteitsverklaringHiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model, controller inbegrepen, in overeenstemming is met de funda-mentele,  door  volgende  EG-richtlijnen  gestelde  eisen:  EG  richtlijnen 2009/48/EC en 2014/30/EU over elektromagnetische compatibiliteit en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com op-gevraagd worden. Maximaal zendvermogen <10dBmWaarschuwingsinstructies!WAARSCHUWING!  Wegens  inslik-bare, kleine onderdelen is dit speel-goed  niet  geschikt  voor  kinderen jonger dan 3 jaar. WAARSCHUWING!  Klemgevaar,  door  de werking   veroorzaakt!  Verwijder  alle  ver-pakkingsmaterialen  en  bevestigingsdra-den voordat u dit speelgoed aan het kind overhandigt. Gelieve voor informatie en in geval van eventuele vragen verpakking en adres te bewaren.Het hier afgebeelde symbool van de  doorgestreepte  vuilnisbakken dient  uw  aandacht  erop  te  vesti-gen dat lege batterijen, accu’s, knoopcellen, accupacks, apparaatbatterijen, oude elektri-sche apparaten etc. niet bij het huisvuil thuis-horen, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn. Gelieve mee te hel-pen, milieu en gezondheid in stand te houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwerking  van  gebruikte  batterijen  en oude  elektrische  apparaten.  Batterijen  en oude elektrische apparaten dienen op de be-kende verzamelpunten afgegeven te worden. Zodoende worden ze aan  een reglementair voorgeschreven recycling onderworpen. On-gelijke  batterijtypes  of  nieuwe  en  gebruikte batterijen  mogen  niet  samen  gebruikt  wor-den. Lege batterijen uit het speelgoed verwij-deren.  Niet-oplaadbare  batterijen  mogen vanwege het ontploffingsgevaar niet worden opgeladen. WAARSCHUWING! Accu’s mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen.  Laat de accu tijdens het laden nooit onbe-heerd achter. Kortsluiting aan aansluitklem-men  niet  toegestaan.  Enkel  de  aanbevolen batterijen of die  van een gelijkwaardig type mogen gebruikt worden.Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de  kabel, aansluiting, afdekkingen en an-dere  onderdelen   gecontroleerd  worden.  In geval van schade mag de  lader pas na een reparatie terug in gebruik genomen worden. De flexibele buitenkabel van deze lader kan niet worden vervangen. Indien de kabel be-schadigd  is,  moet  de  lader  worden  wegge-gooid.  VeiligheidsbepalingenAEen Carrera RC-voertuig is een op afstand bestuurde,  met  speciale  rijdaccu’s  bediende modelauto. Enkel de originele Carrera RC li-ion-accu’s  mogen  gebruikt  worden.  Verwijder  de accu uit het voertuig, alvorens deze op te laden.BHet  Carrera  RC-voertuig  is  uitsluitend voor hobbydoeleinden ontworpen en mag uit-sluitend op  daarvoor voorziene parcours en plaatsen bestuurd worden. WAARSCHUWING! Gebruik het Carrera RC- voertuig niet in het wegverkeer.CBestuur de auto ook niet onder hoogspan-ningsleidingen of zendmasten of bij onweer! Atmosferische  storingen kunnen tot een func-tiestoring leiden.  Gelieve bij  grote tempera-tuurverschillen  tussen  bewaarplaats  en plaats van  gebruik te wachten tot het voertuig geacclimatiseerd  is,  om  vorming  van  con-denswater en de  daaruit  resulterende func-tiestoringen te vermijden.DGebruik  dit  product  nooit  op  grasvlakten. Gras, dat vast komt te zitten, kan de draaiing van de as  hinderen en de motor verhitten. Met een Carrera RC-voertuig mogen er geen goe-deren, personen of dieren vervoerd worden.NEDERLANDS
26EBestuur het Carrera RC-voertuig nooit bij regen of sneeuw in de open lucht. Het voer-tuig mag niet door water, plassen of sneeuw rijden en moet droog worden bewaard. Een natte ondergrond zonder plassen is niet scha-delijk voor het voertuig, omdat de elektronica tegen spatwater beschermd is.FGebruik het voertuig nooit in de nabijheid van  rivieren,  vijvers  of  meren  opdat  het  Carrera  RC-voertuig  niet  in  het  water  valt. Vermijd het rijden op trajecten die uitsluitend uit zand bestaan.GStel  het  Carrera  RC-voertuig  niet  bloot aan direct zonlicht. Om oververhitting van het elektronisch systeem in het voertuig te ver-mijden moeten bij een temperatuur van meer dan 35 ° C regelmatig korte rustpauzes wor-den ingelegd.HStel  het  Carrera  RC-voertuig  nooit  aan een  continu  wisselende  belasting,  d.w.z. voortdurend voor- en achteruitrijden, bloot.IZet het voertuig altijd met de hand op de grond neer. Werp het voertuig nooit al staan-de op de vloer.KVermijd  sprongen  van  schansen  of  bor-dessen, die hoger zijn dan 5 cm.LGebruik nooit bijtende oplosmiddelen voor de reiniging van uw model.MOm te vermijden dat het Carrera RC-voer-tuig met storingen in het  besturingssysteem en daardoor  ongecontroleerd rijdt, dienen de batterijen van de controller en van de voer-tuigaccu op een foutloze laadtoestand gecon-troleerd te worden. Laders en adapters mo-gen niet worden kortgesloten. NDe correcte montage van het Carrera RC- voertuig moet steeds vóór en na iedere rit ge-controleerd worden. Eventueel schroeven en moeren vaster aandraaien. GebruiksaanwijzingenInhoud van de levering11 x Carrera RC Voertuig 1 x Controller  1 x Laadtoestel  1 x Accu  2 x 1,5 V micro AAA batterijen (niet oplaadbaar)Opladen van de accu2Gelieve eerst de Carrera RC-accu met het bijgeleverde  laadtoestel  te  verbinden.  Het verbindingsstuk  en  de  aansluiting  tussen accu en laadtoestel zijn zodanig vervaardigd, dat  een  verkeerde  polariteit  uitgesloten  is. Sluit het laadtoestel op een energiebron aan. Als de accu correct aangesloten werd en het oplaadproces normaal plaatsvindt, is het rode LED-lampje  constant  verlicht.  Wanneer  de accu volledig opgeladen is, schakelt het rode LED-lampje  naar  een  groene  kleur  om.  De accu  kan  verwijderd  en in  uw  Carrera  RC- voertuig geïnstalleerd worden en is nu klaar om te rijden.Laad  de  accu  na  gebruik  absoluut  weer op, om een zogenaamde diepteontlading van de accu te vermijden. De accu moet na gebruik minimum 20 minuten afkoelen, voor hij weer volledig mag worden gela-den. Een nietinachtneming van deze pau-ze kan leiden tot een defecte accu. Laad de accu van tijd tot tijd (ca. alle 2–3 maan-den) op.Een  niet-inachtneming  van  de  boven-staande omgang met de accu kan tot een defect leiden.Aanbrengen van de accu3Verwijder  met  een  schroevendraaier  het deksel van het accuvak bij het Carrera RC- voertuig.Verbind het kabeluiteinde van het  Carrera RC- voertuig met dat van de accu. Accu inleggen. Deksel  met  een  schroevendraaier  dicht-schroeven.NEDERLANDS
27Plaatsen van de batterijen4Open het batterijvak met een schroevendraaier en plaats de batte-rijen in de controller. Let op de correcte polariteit. Gebruik nieuwe en oude batterijen of batterijen van verschillende fabrikanten nooit sa-men. Na het sluiten van het vak kunt u de functionaliteit van de controller met behulp van de Powerschakelaar op de voorzijde controleren. Bij de ON-positie van de Powerschakelaar en reglementaire functie dient de LED bovenaan in het midden van de controller rood op te lichten.Nu kan de rit beginnenBinding van voertuig en controller5Het Carrera RC-voertuig en de controller zijn in de fabriek gekop-peld. 61. Schakel het voertuig met de ON/OFF-schakelaar in. De LED op de bovenzijde van het voertuig knippert ritmisch.72. Schakel de controller in. De LED aan de controller knippert rit-misch. Na enkele seconden branden de LEDs aan het voertuig en de controller permanent. De koppeling is voltooid.Instelling van de stuurinrichting8Indien  bij  het  gebruik  van  het Carrera  RC-voertuig  blijkt  dat  het voertuig naar rechts of links trekt, kan het rechtdoor rijden als volgt worden gecorrigeerd. •     Bind het voertuig en de controller zoals in hoofdstuk 5 6 7 be-schreven. •     Schuif  de  ON/OFF-schakelaar  helemaal  naar  rechts  in  de  positie “TRIM”. De afstelmodus is actief, zodra de controllerled knippert. •     Het rechtdoor rijden kan met de rechter joystick worden afgesteld. • Schuif de ON/OFF-schakelaar weer in de positie “ON”.Eerst oefenen!9Waarschuwing, dit voertuig haalt snelheden tot 18 - 20  km/h. Gelieve te oefenen op een vrije plaats met minimum 2,5x2,5 meter oppervlak. Gelieve bij de eerste keer de gashendel slechts voorzich-tig te bedienen.10Bouw met veiligheidsdriehoeken, blikjes of dergelijke een Carrera RC- racecircuit op een  grote en vrije plaats.  De fundamentele  bestu-ringstechniek bij het rijden met een Carrera RC-voertuig bestaat erin, op rechte stukken snel te rijden en in de bochten af te remmen.•  Bij het vervangen van de eerste accu door de tweede moet een rijpauze van minstens 10 minuten worden ingelast. Bij daarop vol-gende vervangingen moet telkens een rustpauze van minstens 20 minuten worden ingelast.•  Permanent gebruik van de motor vermijden.•  Als het voertuig zichzelf meermaals kort na elkaar vanzelf uitscha-kelt is de accu leeg. Gelieve de accu te laden.•  Na ca. 30 minuten stilstand worden de controller en het voertuig automatisch uitgeschakeld. Om het voertuig opnieuw te gebrui-ken zet u de ON/OFF schakelaar aan controller & voertuig eenmaal op OFF en aansluitend weer op ON.•  Voor het uitschakelen na de rit de stappen in omgekeerde volgor-de volgen.•  Na de rit de accu uitnemen. Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteontlading van de accu te ver-mijden. De accu moet na gebruik minimum 20 minuten afkoelen, voor hij weer volledig mag worden  geladen.•   Bewaar de accu altijd buiten het voertuig.•  Het Carrera RC-voertuig na de rit schoonmaken.Functies van de controller11DIGITAL PROPORTIONALMet de joysticks kunt u nauwkeurige stuur- en  rijmanoeuvres uitvoe-ren.Joystick links: Traploos  vooruit- en  achteruitrijden met  verschillende snelheden. Opmerking: Het voertuig rijdt achteruit langzamer dan voor-uit.Joystick rechts: Nauwkeurig naar rechts en links sturen met  traploze stuuruitslag.12Dankzij 2,4GHz-technologie  kunnen  tot 16 voertuigen  samen  op een racebaan rijden. Dit is mogelijk zonder enige frequentieafstem-ming onder de coureurs.ProbleemoplossingenProbleemModel rijdt niet.Oorzaak: Schakelaar op de zender of / en model staat / staan op “OFF”.Oplossing: Inschakelen.Oorzaak: Zwakke of helemaal geen accu in het model.Oplossing: Geladen accu inleggen.Oorzaak: De auto is aan een hindernis blijven staan. Oplossing: De overspanningsbeveiliging heeft de auto uitgeschakeld. De ON/OFF schakelaar aan het voertuig eenmaal op OFF, dan weer op ON schakelen en op een vrije plaats zetten.Oorzaak: Zwakke accu/batterij in de zender of in het model.Oplossing: Geladen accu of batterij inleggen.Oorzaak: De controller is eventueel niet correct aan de ontvanger in het model gekoppeld.Oplossing: Breng zoals beschreven onder ‘Nu kan de rit beginnen’, een koppeling tussen model en controller tot stand.Oorzaak: Na ca. 30 minuten stilstand worden de controller en het voer-tuig automatisch uitgeschakeld. Oplossing: Om de zender opnieuw te gebruiken zet u de ON/OFF scha-kelaar aan controller & voertuig eenmaal op OFF en aansluitend weer op ON.Oorzaak: Het voertuig is zeer warm.Oplossing: Voertuig en controller uitschakelen en het voertuig ongeveer 30 minuten laten afkoelen.Oorzaak: De oververhittingsbeveiliging heeft de auto wegens te sterke opwarming doen stoppen.Oplossing: De ontvanger uitschakelen. De RC auto ca. 30 minuten laten afkoelen.ProbleemGeen controle.Oorzaak: Het voertuig zet zich ongewild in beweging.Oplossing: Eerst de zender inschakelen, dan pas het voertuig.5 6 7Vergissingen en fouten uitgesloten Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten Pictogrammen = symbolisch foto’sNEDERLANDS
28Estimado Cliente:Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura Carrera RC fabricado  ao nível tecnológico  actual. Devido  ao nosso  empenho constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto técnicas como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o pre-sente produto e os dados e ilustrações contidos neste manual, não impli-cam direitos de qualquer natureza. Este manual de instruções, de uso e de montagem faz parte integrante do produto. A inobservância deste manual de instruções e das indicações de segurança nele contidas, im-plica a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas poste-riores e para sua eventual entrega a terceiros no caso da transferência do carro-miniatura para os mesmos.A última versão deste manual de instru-ções de uso e informações sobre as pe-ças de reposição disponíveis podem ser consultadas em carrera-rc.com na secção de serviço.Condições de garantiaOs produtos Carrera são brinquedos de técnica de alta qualidade, pelo que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as indica-ções contidas no manual de instruções. Todas as peças são submetidas a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do modelo em prol do melhoramento do produto).Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma  garantia no âmbito das condições seguintes:A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico comprovadamente existentes no momento da aquisição do produto Carrera. O prazo da garantia é de 24 meses, contados a partir da data de aquisição. Excluí-dos da garantia estão as peças de desgaste (tais como por exemplo pi-lhas/baterias Carrera RC, antenas, pneus, peças da caixa de velocida-des, etc.) e danos decorrentes de  manuseio / utilização incorrectos (tais como  por  exemplo  saltos  acima  da  altura   recomendada,  quedas  do produto, etc.) ou de intervenção no produto. A reparação deve ser reali-zada unicamente pela empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou então por uma empresa por ela devidamente autorizada. No âmbito desta garantia, a empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH opta pela substituição do produto Carrera completo ou apenas pela substitui-ção das peças defeituosas, ou por um substituto equivalente. Excluídos da garantia estão custos de transporte, de embalagem e de deslocação bem como danos da responsabilidade do adquirente. Estes custos estão a cargo do adquirente. Os direitos de garantia só podem ser exercidos exclusivamente pelo primeiro adquirente do produto Carrera.Os direitos à garantia só podem ser exercidos se•  o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido, juntamente com o produto Carrera defeituoso e acompanhado do recibo / factura / talão de aquisição.•  não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de garantia.•  o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações  contidas no manual de instruções e utilizado para o uso devido.•  os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de  desgaste decorrente do funcionamento.Não é possível substituir cartões de garantia.Nota para os Estados da UE: quanto à obrigação do vendedor conceder uma garantia  legal  informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material. Declaração de conformidadeA Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara por este meio que este modelo, inclusive telecomando, se encontram em conformidade com os requisitos fundamentais das seguintes Directivas CE: com as Directivas CE 2009/48/EC e 2014/30/EU sobre a Compatibilidade Electromagnéti-ca bem como com as demais disposições aplicáveis da Directiva 1999/5/CE (R&TTE). O original da declaração de conformidade pode ser solici-tado em carrera-rc.com. Potência máxima da radiofrequência <10 dBmAdvertências!AVISO! Este brinquedo não é apro-priado  para  crianças  com  menos de 3 anos de idade devido a peque-nas peças ingeríveis. AVISO! Perigo de entalamento decorrente do funcionamento! Retire todos os mate-riais de embalagem e arames de fixação antes de entregar o brinquedo à criança. Conserve a embalagem e o endereço para  informações e possíveis consultas poste-riores.Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo riscados, avisa que as  pilhas descarregadas, baterias, células, blocos de baterias, pilhas em apare-lhos,  aparelhos  eléctricos  velhos  etc.,  não devem ser colocados no lixo doméstico, dado que são nocivos ao meio ambiente e à saú-de.  Contribua  para  a preservação  do  meio ambiente e da saúde e esclareça também os seus filhos quanto à eliminação correcta de pilhas gastas e aparelhos eléctricos velhos. As  pilhas  e  os  aparelhos  eléctricos  devem ser  entregues  nos  pontos  de  recolha  conhecidos. Aqui, serão devidamente condu-zidos à reciclagem. Não se deve utilizar pi-lhas de tipo diferente nem pilhas novas junta-mente com pilhas usadas. Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. As pilhas não recarregáveis  não  devem  ser  recarregadas devido a perigo de explosão. PORTUGUĘS
29AVISO! As pilhas recarregáveis devem ser carrega-das unicamente por adultos. Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento. Retirar as pilhas recarregá-veis  do  brinquedo  antes  de  as  recarregar. Não é permitido ligar os terminais de cone-xão em curto-circuito. Só é permitido utilizar as  pilhas  recomendadas  ou  pilhas  de  tipo equivalente.  Aquando  da  utilização  regular do carregador, dever-se-á verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as tampas e ou-tras partes do mesmo. No caso de qualquer defeito ou avaria, o carregador só deverá ser colocado  em  funciona mento  depois  de  ter sido  reparado.  O  fio  flexível  exterior  deste carregador não pode ser substituído: quando o fio estiver danificado, há que descartar o carregador na sucata eletrónica.  Prescrições de segurançaAUm carro Carrera RC é uma miniatura te-lecomandada e propulsada por baterias es-peciais. Só é permitido utilizar as baterias de lítio e iões Carrera RC originais. Retire a pilha do carro antes de carregá-la.BO  carro  Carrera  RC  está  dimensionado unicamente  para  efeitos  de  passatempo  e deve circular somente nos circuitos e espa-ços previstos para isso. AVISOS! Não utilize o carro Carrera RC na via de trânsito pública.CNão ponha o carro a funcionar debaixo de linhas de alta tensão, postes de radiocomuni-cação  ou  com  trovoada!  Interferências  at-mosféricas podem provocar uma avaria. No caso de grandes diferenças entre a tempera-tura de armazenamento e a temperatura do sítio onde vai colocar o carro em circulação, aguarde até o carro se aclimatizar para evitar a formação de água condensada que provo-ca  avarias.DNunca ponha este produto a funcionar so-bre  relvados.  A  erva  pode  enrolar-se  fixa-mente e entalar o movimento do eixo o que provoca o  aquecimento do  motor.  Com um carro Carrera RC não é permitido transportar mercadorias, pessoas nem animais.ENunca ponha o carro Carrera RC a funcio-nar no exterior com chuva ou com neve. O car-ro não deve circular por água, poças de água ou neve e deve ser guardado em lugar seco. Piso molhado sem poças de água não afeta o carro dado que a eletrónica está protegida con-tra salpicos de água.FNunca utilize o carro Carrera RC na proxi-midade de rios nem lagos para ele não cair na água. Evite a circulação em circuitos que são só de areia.GNão exponha o carro Carrera RC à incidên-cia directa de raios solares. A fim de evitar o sobreaquecimento  da  electrónica  do  carro, aquando de uma temperatura superior a 35 ° C dever-se-á fazer pausas breves regular mente.HNunca exponha o carro Carrera RC a uma mudança de carga permanente, ou seja, não ande com o carro para a frente e para trás continuamente.IColoque  o  carro  sobre  o  chão  sempre com a mão. Nunca lance o carro para o chão.KEvite saltos de parapeitos e rampas com uma  altura superior a 5 cm.LNunca utilize detergentes fortes para lim-par o seu carro.MPara evitar que o carro Carrera RC funcio-ne com interferências no sistema de coman-do  e  ande  descontroladamente,  dever-se-á verificar se as baterias do comando e do car-ro estão devidamente carregadas. Não ligue os carregadores nem blocos de alimentação em curtocircuito. NAntes de cada utilização, dever-se-á veri-ficar se o carro Carrera RC está bem monta-do; apertar os parafusos e as porcas se for necessário. PORTUGUĘS
30Instruções de operaçãoVolume de fornecimento11 x Carrera RC Carro1 x Comando  1 x Carregador  1 x Bateria  2 x Pilha 1,5 V Micro AAA (não-recarregável)Carregamento da bateria2Ligue  primeiro  a  bateria  Carrera  RC  ao carregador  incluído  no  volume  de  forneci-mento. O  conector e/ou  a conexão entre  a bateria e o carregador estão concebidos de forma a excluir-se a troca dos pólos. Ligue o carregador a uma fonte de energia.Se a bateria tiver sido ligada correctamente e o processo de carregamento se suceder em condições normais, a lâmpada LED verme-lha  permanece  acesa  constantemente. Quando a bateria estiver carregada, a lâmpa-da LED comuta  para  verde. A  bateria  está agora  operacional  para  o  funcionamento  e pode ser retirada do carregador e instalada no seu carro Carrera RC.   Carregue a pilha necessariamente depois de  cada  uso  para  evitar  a  denominada descarga total da mesma. Após utilização, a pilha deve arrefecer pelo menos 20 mi-nutos antes de poder ser carregada nova-mente. A inobservância desta pausa, pode provocar a avaria da pilha. Carregue a pi-lha  de  quando  em  quando  (aprox.  cada 2–3 meses). A inobservância do manejo anteriormente descrito, pode provocar defeitos.Colocação da bateria3Retire a tampa do compartimento da ba-teria do carro Carrera RC com uma chave de fendas. Ligue  a  extremidade  do  cabo  do  carro  Carrera RC à extremidade do cabo da bate-ria. Coloque a  bateria. Aperte a tampa com uma chave de fendas.Modo de colocar as pilhas4Abra a tampa da cavidade das pilhas com uma chave de fendas e coloque as pilhas no comando. Preste atenção à posição correcta dos pólos. Nunca utilize pilhas novas juntamente com pilhas velhas nem combine pilhas de fabricantes diferentes. Depois de fechar a tampa da cavidade, poderá controlar a funcionalidade do comando com a ajuda do interruptor que se encontra na parte frontal. Aquando do interruptor na posição ON e de  funcionamento correcto, o LED de cima, no centro do comando, devia acender-se em vermelho.Funcionamento do carroInterligação entre o carro e o comando5O carro Carrera RC e o comando estão interligados de fábrica. 61. Ligue o carro com o interruptor ON/OFF. O LED na parte superior do carro começa a piscar ritmicamente.72. Ligue o comando. O LED do comando começa a piscar ritmica-mente.Passado alguns segundos, os LEDs do carro e do comando ficam per-manentemente acesos. A interligação está concluída.Alinhamento da direcção8Se durante a circulação se constatar que o carro Carrera RC foge para a direita ou para esquerda, o alinhamento da direção pode ser corrigido como segue.  •     Estabeleça a interligação entre o carro e o comando como se descreve no capítulo 5 6 7. •  Deslize o botão ON/OFF completamente para a direita para a posição “TRIM”.O modo de ajuste está ativo logo que o LED do comando pisca.•     O alinhamento pode ser ajustado com o joystik direito.  •     Deslize o botão ON/OFF novamente para a posição “ON”. Vamos experimentar9Avisos este carro atinge velocidades até 18 - 20  km/h.  Treine  numa  superfície  vazia  com  as  dimensões  nínimas  de 2,5x2,5 metros. Na primeira vez, manobre a alavanca de aceleração com muito cuidado uma vez que o carro reage sensivelmente.10Agora podemos experimentar o carro! Forme um circuito de corrida para o seu carro Carrera RC com pilões de limitação ou latas va-zias, etc. numa área espaçosa e  desimpedida. Acelerar nas rectas e desacelerar nas curvas é a técnica fundamental do comando da circula-ção de um carro Carrera RC.•  Ao mudar da primeira para a segunda pilha, há que  interromper a circulação pelo menos durante 10 minutos. Na mudança seguinte, esta interrupção já tem de ser necessariamente de pelo menos 20 minutos.•  Evitar a aplicação permanente do motor.•  Se o carro se desligar automaticamente várias vezes consecuti-vas, a pilha está vazia. Proceda ao carregamento da pilha.•  Dentro de aprox. 30 minutos de inatividade, o comando e o carro desligam-se automaticamente. Para nova utilização, colocar o in-terruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do comando &  do carro uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON”.•  Para desligar o carro depois da circulação, proceder por ordem inversa.•  Depois da circulação, retirar a bateria ou desligar os pólos. Carre-gue a  pilha  necessariamente depois  de  cada  uso para  evitar a denominada descarga  total da  mesma. Após  utilização, a pilha deve arrefecer pelo menos 20 minutos antes de poder ser carrega-da novamente.•  Guarde a pilha sempre fora do carro.•  Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação.PORTUGUĘS
31Funções do comando11DIGITAL PROPORTIONALCom os joysticks, você pode manobrar o carro com maior precisão.Joystick esquerdo: Marcha progressiva para a frente e para trás a vá-rias velocidades. Considere que o carro em marcha atrás  circula mais lentamente do que para a frente.Joystick direito: Viragem progressiva da direção para a direita e para a esquerda para condução precisa.12Graças à tecnologia de 2,4 GHz podem circular até 16 carros juntos no mesmo circuito. Isto é possível sem coordenação da frequência entre os pilotos.Soluções de problemasProblemaO carro não circula.Causa: Os interruptores do emissor e do carro ou de um deles estão OFF.Solução: Ligá-lo(s).Causa: A bateria está fraca ou não está instalada no carro.Solução: Colocar a bateria carregada.Causa: O carro ficou parado num obstáculo. Solução: A protecção contra sobretensão desligou o carro.Colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do carro uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON” e colocar o carro numa superfície desimpedida.Causa: A bateria/pilha do emissor ou do carro está fraca.Solução: Colocar a bateria ou a pilha carregada.Causa: Eventualmente, o  comando não  está devidamente interligado com o receptor da miniatura.Solução: Estabeleça a interligação entre a miniatura e o comando como se descreve em „Funcionamento do carro“.Causa: Dentro de aprox. 30 minutos de inatividade, o comando e o carro desligam-se automaticamente. Solução: Para nova utilização, colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do comando & do carro uma vez em “OFF” e a seguir nova-mente em “ON”.Causa: O carro está muito quente.Solução: Desligar o carro e o comando e deixá-lo arrefecer aproximada-mente 30 minutos.Causa: A protecção contra sobreaquecimento imobilizou o carro devido a um aquecimento demasiado.Solução: Desligar o receptor. Deixar o carro RC arrefecer aprox. 30 minutos.ProblemaO comando não funciona.Causa: O carro põe-se em movimento indesejadamente.Solução: Primeiro ligar o emissor e só depois ligar o carro.5 6 7Salvo erros, omissões e modificaçõesCores /design final – sujeitos a alteraçõesReservados os direitos a alterações da técnica e do designPictogramas = Fotos de símbolosBästa kundVi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar  efter att vidareutveckla och förbättra våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrust-ning, material och design. Därför kan inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och uppgifter samt il-lustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsanvis-ning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsan-visningar  den  innehåller  inte  följs,  upphör  garantin  att  gälla.  Spara bruksanvisningen för senare bruk och låt den följa med produkten om den övertas av någon annan.Den senaste versionen av denna bruksan-visning samt information om reservdelar återfinns  på  carrera-rc.com  under  rubri-ken Service.GarantivillkorCarrera-produkterna är tekniskt förstklassiga leksaker som skall behand-las med omsorg. Du måste ovillkorligen beakta informationen i bruksan-visningen. Alla komponenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländringar som syftar till att förbättra produkten för-behålles).Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ra-men av följande villkor:Garantin omfattar påvisbara material- eller fabrikationsfel som  förelåg vid tiden för köpet av Carrera-produkten. Garantitiden är 24 månader räknat från försäljningsdatumet.  Garantin omfattar inte slitagedelar (som t.ex. Carrera RC-batterier, antenner, däck, växellådsdelar etc.), skador p.g.a. felaktig  hantering/användning  (t.ex.  höga  hopp  över  rekommenderad höjd, produkten tappas etc.) eller obehöriga ingrepp. Reparationer får utföras endast av företaget Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller ett av detta  företag auktoriserat företag. Inom ramen av denna garanti kommer  Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb  GmbH  att  välja  att  byta  ut  Carrera-produkten i dess helhet, eller byta ut endast de defekta kompo-nenterna,  eller  att  lämna  likvärdig  ersättning.  Garantin  omfattar  inte transport-, förpacknings- och resekostnader samt  skador som köparen vållar. Dessa kostnader bärs av köparen. Garantianspråk kan ställas en-dast av den första köparen av  Carrera-produkten.Garantianspråk kan göras gällande endast om•  det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den defekta Carrera- produkten, inköpskvittot/fakturan/kassakvittot.•  inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts.•  produkten har behandlats och använts för sitt ändamål  enligt bruksan-visningen.•  skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force majeure  eller slita-ge p.g.a. användning.Garantisedlar kan inte ersättas.Hänvisning för EU-medlemsländer: vi hänvisar till säljarens lagstadgade garantiskyldighet i den mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin. SVENSKA
32Försäkran om överensstämmelseHärmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att denna mo-dell, inkl. fjärrkontroll, överensstämmer med de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EG-direktiven 2009/48/EC och 2014/30/EU om elektromagnetisk kompatibilitet och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG (R&TTE). Originalet  till  försäkran  om  överensstämmelse  kan  beställas  på  carrera-rc.com. Max. radiofrekvenseffekt <10 dBmVarningar!VARNING!  Denna  leksak  är  inte lämplig för barn under 3 år ålder – smådelarna kan sväljas.VARNING!  Funktionsbetingad  risk  för klämskador!  Avlägsna  allt  emballagema-terial och alla klämmor innan Du låter bar-net  leka  med  leksaken.  Spara  förpack-ningen och adressen i informationssyfte och om ev. frågor skulle uppstå.  Symbolen  med  de  överkorsade soptunnorna hänvisar till  att  tom-ma  batterier,  ackumulatorer, knappbatterier,  ackumulatorpaket,  apparat-batterier,  elektriska  skrotade  produkter  etc. inte skall slängas i de vanliga hushållssopor-na,  då  de  är  skadliga  för  miljö  och  hälsa. Hjälp till att skona miljön och skydda hälsan, och tala också med barnen om att det är vik-tigt att lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till återvinning. Batterier och elek-triska  uttjänta  apparater  lämnas  till  återvin-ningscentral, där de ingående materialen sor-teras och återvinns. Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batterier får inte använ-das  tillsammans.  Ta  ur  tomma  batterier  ur leksaken.  Ej  återuppladdningsbara  batterier får  inte  återuppladdas  p.g.a.  risk  för  explo-sion. VARNING!Batterier får laddas upp endast av vuxna.Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan det laddas. Ta ur återuppladdningsbara batterier ur lek-saken före uppladdning. Anslutningsklämmor får inte kortslutas. Endast rekommenderade batterier eller batterier av likvärdig typ får an-vändas. Vid regelbunden användning av lad-daren måste den kontrolleras: undersök ka-bel, anslutning,  kåpor  och andra delar.  Om laddaren skadas får den inte användas förrän den har reparerats. Den flexibla ytterkabeln till denna laddare kan inte bytas ut. Om kabeln har skadats måste laddaren skrotas.  SäkerhetsbestämmelserAEn Carrera RC-bil är en fjärrstyrd modell-bil  som  drivs  med  särskilda  ackumulatorer. Endast original Carrera RC li-jon-ackumula-torer får användas. Ta ur batteriet ur fordonet före uppladdning.BCarrera  RC-bilen  är  avsedd  uteslutande för  hobbyändamål  och  får  köras  endast  på härför avsedda banor och platser. VARNING! Använd inte Carrera RC-bilen på allmän väg.CAnvänd inte bilen under högspänningsled-ningar  eller radiomaster, eller vid oväder! At-mosfäriska störningar kan leda till funktions-fel.  Vid  stora  temperaturskillnader  mellan förvaringsplats  och  körplats  bör  man  vänta tills fordonet hunnit acklimatisera sig, för att förhindra att kondensvatten bildas med därav resulterande fuktionsstörningar.DAnvänd  aldrig  denna  produkt  på  gräs. Grässtrån som lindas upp kan hindra axelns vridning och överhetta motorn. Föremål, per-soner  eller  djur  får  aldrig  transporteras  på Carrera RC-bilen.EKör aldrig Carrera RC-bilen utomhus vid regn eller snö. Fordonet får inte köras genom vatten, vattenpussar eller snö och skall förva-ras på torr plats. Ett vått underlag utan pölar påverkar inte fordonet, eftersom elektroniken är skyddad mot stänkvatten.SVENSKA
33FAnvänd aldrig bilen i närheten av vatten-drag, dammar eller sjöar – Carrera RC-bilen får inte  hamna  i  vatten. Undvik  att  köra på sträckor, som uteslutande består av sand.GUtsätt inte Carrera RC-bilen för direkt sol-strålning.  För  att  undvika  överhettning  av elektroniken i fordonet måste kortare pauser regelbundet  göras  vid  temperaturer  över  + 35 ° C.HUtsätt  inte  Carrera  RC-fordonet  för  per-manenta belastningsväxlingar, d.v.s. ständig körning framåt och bakåt.IStäll  alltid  ner  fordonet  på  marken  med handen. Kasta aldrig ner fordonet på marken.KUndvik hopp från ramper eller hoppbackar som är högre än 5 cm.LAnvänd  aldrig  starka  lösningsmedel  att rengöra modellen med.MFör  att  förhindra  att  Carrera  RC-bilen drabbas av störningar i styrsystemet, varvid den körs okontrollerat, skall man kontrollera batterierna i fjärrkontrollen och  bilens acku-mulator m.a.p. laddningsstatus. Kortslut inte laddare och nätdelar. NFöre och efter varje körning måste man kontrollera  att  Carrera  RC-bilen  är  korrekt monterad. Dra ev. åt skruvar och muttrar. BruksanvisningLeveransomfattning11 x Carrera RC Bil 1 x Fjärrkontroll  1 x Laddare  1 x Ackumulator  2 x 1,5 V Micro AAA batterier (ej återuppladdningsbara)Uppladdning av ackumulatorn2Koppla först ihop  Carrera RC-ackumula-torn med bipackade laddare. Förbindelsede-len  resp.  anslutningen  mellan  ackumulator och laddare är  konstruerade så att det inte går att kasta om polariteten. Anslut laddaren till en energikälla. När ackumulatorn har an-slutits  korrekt  och  uppladdningsprocessen pågår, lyser den röda LED-lampan hela tiden. När ackumulatorn är helt uppladdad, slår den röda LED-lampan om till  grönt ljus. Nu kan ackumulatorn  tas  ur  och  installeras  i  Carrera RC-bilen, som nu är klar att köra.  Ladda  ovillkorligen  alltid  upp  batteriet igen efter användningen för att undvika en s.k. djupurladdning av det. Efter använd-ningen måste ackumulatorn svalna i minst 20 minuter innan den får laddas upp igen. Om denna paus inte efterföljs kan det leda till en defekt ackumulator. Ladda upp bat-teriet då och då (ca varannan till var tredje månad). En  ignorering  av  ovannämnda  handha-vande kan leda till att batteriet  förstörs.Isättning av ackumulatorn3Använd  en  skruvmejsel  för  att  avlägsna locket till ackumulatorfacket i Carrera RC-bilen.Koppla ihop kabeländen för Carrera RC-bilen med den för ackumulatorn. Lägg i ackumula-torn. Skruva tillbaka locketIsättning av batterierna4Öppna  batterifacket med  en  skruvmejsel  och  sätt  i  batterierna  i kontrollen. Se till att polariteten blir rätt. Använd aldrig nya och gam-la batterier  ihop,  eller  batterier från  olika tillverkare. Stäng  facket och kontrollera  funktionen  hos  kontrollen  med  hjälp  av  strömbrytaren  på framsidan. När strömbrytaren står i ONläge och allt fungerar korrekt skall LEDlampan uppe i mitten av kontrollen lysa röd.Nu kan Du börja köraBindning av fordon och kontroll5Carrera RC-fordonet och kontrollen har bundits i fabriken. 61. Knäpp på fordonet på ON-/OFF-knappen. LED på ovansidan av fordonet blinkar rytmiskt.72. Knäpp på kontrollen. LED på kontrollen blinkar rytmiskt.Efter några sekunder lyser LED på fordonet och kontrollen perma-nent. Bindningen är klar.Justering av styrningen8Om det visar sig vid användningen av Carrera RC-fordonet att det drar sig åt höger eller vänster, kan man korrigera körningen rakt fram enligt följande.•     Bind fordonet och kontrollen enligt avsnitt 5 6 7. •  Skjut knappen ON/OFF längst åt höger till position “TRIM”. Justerings-läget är aktivt så länge som kontroll-LED blinkar.•     Körning rakt fram kan justeras med höger  joystick. • Skjut tillbaka knappen ON/OFF till position “ON” igen. SVENSKA
34Låt oss öva!9Varning! Detta fordon uppnår en hastighet på upp till 18 - 20 km/tim. Tänk på att man behöver en fri yta på minst 2,5 x 2,5 me-ters storlek för att övningsköra. Använd gasspaken ytterst försiktigt första gången.10Nu övar vi! Bygg upp en körbana med hörnbegränsningar eller tom-ma burkar o.s.v., på en stor, fri plats. Den grundläggande styrtekniken vid körning med Carrera RC-bilar är att kunna köra fort på raksträckor och bromsa in i kurvorna.•  Vid en växling från det första till det andra batteriet måste man lägga in en körpaus på minst 10 minuter. Vid nästa  växling måste man ovillkorligen lägga in en paus på minst 20 minuter.•  Undvik att ha motorn inkopplad permanent.•  Om fordonet flera gånger i tät följdstängs av sig själv, är batteriet tomt. Ladda upp det igen.•  Inom ca 30 minuters stillastående stängs kontroll och fordon av automatiskt. Starta  igen  genom  att koppla  ON/OFF brytaren på controller & fordon en gång på OFF och sedan på ON igen.•  Tillämpa den omvända ordningsföljden för att stänga av  bilen ef-ter körning.•  Ta ur resp. koppla ifrån ackumulatorn efter körning. Ladda ovill-korligen alltid upp batteriet igen efter användningen för att undvika en s.k. djupurladdning av det. Efter användningen måste ackumu-latorn svalna i minst 20 minuter innan den får laddas upp igen.•   Förvara alltid batteriet utanför modellen.•  Rengör Carrera RC-bilen efter körning.Fjärrkontrollfunktioner11DIGITAL PROPORTIONALMed hjälp av joystickarna kan du utföra exakta styr- och körmanövrar.Joystick åt vänster: Steglös körning framåt och bakåt med olika hastig-heter. OBS: fordonet kör långsammare bakåt än framåt.Joystick höger: Styrning åt höger och vänster med steglöst  rattutslag för exakt styrning.12Tack vare teknologin med 2,4 GHz kan upp till 16 fordon köras ge-mensamt på en tävlingssträcka. Detta är möjligt helt utan frekvens-avstämning mellan förarna.FelsökningsguideFelBilen kör inte.Orsak: Omkopplaren på sändaren och/eller bilen står på “OFF”.Åtgärd: Koppla in.Orsak: Svag eller obefintlig ackumulator i bilen.Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator.Orsak: Bilen har stannat vid ett hinder. Åtgärd: Överspänningsskyddet har kopplat från bilen.Koppla ON/OFF brytaren på fordonet först på OFF, sedan på ON igen och placera den på en fri yta.Orsak: Svag ackumulator/svagt batteri i sändaren eller bilen.Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator/laddat batteri.Orsak: Kontrollen är ev. inte korrekt bunden med mottagaren i  modellen.Åtgärd: Gör en  bindning mellan  modellen och  kontrollen så som  be-skrivs i “Nu kan du börja köra”.Orsak: Inom ca 30 minuters stillastående stängs kontroll och fordon av automatiskt.Åtgärd: Starta på nytt genom att koppla ON/OFF brytaren på  controller & fordon en gång på OFF och sedan på ON igen.Orsak: Fordonet är mycket varmt.Åtgärd: Stäng av fordon och controller och låt fordonet kyla av sig under ca 30 minuter.Orsak: Överhettningsskyddet har stoppat bilen p.g.a. för kraftig värme.Åtgärd: Stäng av mottagaren. Låt RC-bilen svalna i ca 30 minuter.FelIngen kontroll.Orsak: Fordonet sätter sig oavsiktligt i rörelse.Åtgärd: Koppla först in sändaren, sedan fordonet.5 6 7Fel och ändringar förbehållnaFärger / slutlig design - ändringar förbehållnaTekniska och designrelaterade ändringar förbehållnaPiktogram = symbolfotonSVENSKA
35Hyvä asiakasOnnittelumme Carrera  RC -malliauton  hankinnasta. Se  on  valmistettu nykytekniikan standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, ma-teriaali- sekä muotoilumuutoksiin milloin  tahansa ja ilman ennakkoilmoi-tusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat  eivät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä  käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.Tämän käyttöohjeen uusin versio ja tiedot saatavissa  olevista  varaosista  löytyy  si-vustosta  carrera-rc.com  palvelujen  koh-dasta.TakuuehdotCarrera-tuotteet ovat korkealaatuisia leikkikaluja, joita tulee käsitellä huo-lella.  Käyttöohjeen neuvot  on  ehdottomasti  otettava  huomioon.  Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutoksiin ja tuotetta parantaviin mallimuutoksiin pidätetään).Jos tuotteessa kaikesta  huolimatta  esiintyy  vikoja, sille  myönne-tään takuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti:Takuuseen  sisältyvät todistettavissa olevat materiaali-  tai valmistusvir-heet, jotka olivat Carrera-tuotteessa sen ostohetkellä. Takuuaika on osto-päivämäärästä lukien 24 kuukautta. Takuuseen eivät sisälly kuluvat osat (kuten Carrera RC akut, antennit, renkaat, vaihteisto-osat, jne.), asiatto-man  käsittelyn/käytön  (kuten  esim.  suositellun  korkeustiedon  ylittävät korkeat hypyt, tuotteen pudottaminen, jne.) tai asiantuntemattoman kor-jauksen aiheuttamat vahingot. Korjauksen saa suorittaa vain Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH tai tämän valtuuttama yritys. Tämän takuun puitteissa Carrera- tuote vaihdetaan kokonaan tai vain vialliset osat tai myönnetään vastaava korvaus Stadlbauer Marketing + Vertrieb  GmbH:n päätöksen mukaan. Takuuseen eivät kuulu kuljetus-, pakkaus- ja matka-kustannukset eivätkä jälleenmyyjän vastuun piiriin kuuluvat viat. Ne kor-vaa jälleenmyyjä. Vain Carrera-tuotteen ensimmäinen ostaja voi esittää takuuvaatimukset.Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun•  asianmukaisesti  täytetty  kortti  lähetetään  yhdessä  viallisen  Carrera-tuotteen, ostokuitin/laskun/kassakuitin kanssa.•  takuukorttiin ei ole tehty omavaltaisia muutoksia•  leikkikalua on käsitelty käyttöohjeen ja käyttötarkoituksen mukaisesti•  vikoja/vikatoimintoja eivät ole aiheuttaneet ylivoimaiset  esteet eikä käy-tön aiheuttama kuluminen.Takuukortteja ei voi korvata.Huomautus EU-jäsenmaille: Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvollisuuteen siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta. VaatimustenmukaisuusvakuutusStadlbauer  Marketing  +  Vertrieb  GmbH  vakuuttaa, että  tämä  malli  ja  ohjain on seuraavien EY-direktiivien vaatimusten mukaisia: Sähkömag-neettisesta  yhteensopivuudesta  annetut  EY-direktiivit  2009/48/EC  ja 2014/30/EU  sekä muut  asiaankuuluvat  direktiivin  1999/5/EY  (R&TTE)  määräykset. Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoit-teesta carrera-rc.com. Radiotaajuusteho enintään <10dBmVaroitukset!VAROITUS!  Tämä  tuote  ei  sovellu alle  3-vuotiaiden  käyttöön,  koska lapset  saattavat  niellä  sen  pieniä osia. VAROITUS! Huomaa, että toiminta voi ai-heuttaa  puristumisvaaran!  Poista  kaikki pakkausmateriaalit ja kiinnityslangat, en-nen kuin tämä leikkikalu annetaan  lapselle. Säilytä pakkaus ja osoite tietojen ja mah-dollisten kysymysten varalta.Tässä  kuvattu  yliviivatun  jäteas-tian merkki kertoo siitä, että tyhjiä paristoja,  akkuja,  nappiparistoja, latureita, laiteparistoja, käytettyjä sähkölaittei-ta jne. ei saa laittaa kotitalousjätteisiin, koska ne  vahingoittavat  ympäristöä  ja  terveyttä. Auta  turvaamaan  ympäristö  ja  terveys  ja puhu lastesi kanssa käytettyjen paristojen ja sähkölaitteiden  asianmukaisesta  hävittämi-sestä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää toimittaa  niille  varattuihin  keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät kunnolliseen kierrätykseen. Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paris-toja  ei  saa  käyttää yhdessä.  Tyhjät  paristot otetaan pois lelusta. Tavallisia paristoja ei saa räjähdysvaaran vuoksi ladata. VAROITUS! Akkujen latauksen saavat tehdä vain aikuiset.  Akkua ei latauksen aikana saa jättää ilman valvontaa. Ladattavat akut  otetaan pois  le-lusta ennen latausta. Liittimiä ei saa oikosul-kea. Saa käyttää vain suositeltuja tai saman-tyyppisiä  paristoja.  Kun  laturia  käytetään SUOMI
36säännöllisesti,  sen  kaapeli,  liitin,   kotelo  ja muut osat on tarkastettava. Vikojen esiintyes-sä laturin saa ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen. Tämän  laturin  joustavaa ulkojohtoa ei voi vaihtaa: Jos  johto on vahingoittunut, on laturi hävitettävä.  TurvallisuusohjeetACarrera RC-auto on kauko-ohjattava, erityi-sillä ajoakuilla toimiva malliauto. Vain alkuperäi-siä  Carrera RC li-ion akkuja saa käyttää. Poista akku ajoneuvosta, ennen kuin lataat sen.BCarrera  RC-auto  on  suunniteltu  ainoas-taan harrastekäyttöön ja  sillä  saa  ajaa  vain sille tarkoitetuissa paikoissa ja radoilla.VAROITUS! Carrera RC-autoa ei saa käyttää tieliikenteessä.CEi saa ajaa suurjännitejohtojen tai anten-nimastojen alla tai ukonilmalla! Ilmakehähäi-riöt voivat aiheuttaa  toimintahäiriöitä. Odota varastointitilan ja ajopaikan suurten lämpöti-laerojen kohdalla, kunnes auto on sopeutunut lämpötilaan, jotta ei muodostu toimintahäiriöi-tä aiheuttavaa kondenssivettä.DTällä  tuotteella  ei  saa  ajaa  nurmikolla. Kiinnittyvä ruoho voi estää akselin pyörimisen ja kuumentaa moottorin. Carrera RC-autolla ei saa kuljettaa tavaroita, ihmisiä tai eläimiä.ECarrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona sa-teessa tai lumessa. Auto ei saa ajaa vedessä, lammikoissa tai lumessa, ja se on säilytettävä kuivassa. Märkä alusta ilman lätäkköjä ei vai-kuta negatiivisesti  ajoneuvoon, koska elekt-roniikka on roiseksuojattu.FAutoa ei saa käyttää jokien, lammikoiden tai järvien  läheisyydessä,  jotta Carrera RC- auto ei putoa veteen. Vältä ajamista reiteillä, jotka koostuvat yksinomaan hiekasta.GCarrera RC-autoa ei saa altistaa suoralle auringonpaisteelle. Yli 35 °  C:een lämpötiloissa täytyy säännölli-sesti pitää taukoja, jotta auton elektroniikka ei ylikuumene.HÄlä altista Carrera RC-ajoneuvoa koskaan jatkuvalle kuormituksen vaihdolle, eli jatkuval-le eteen- ja taaksepäin ajolle.IAseta auto aina käsin maahan. Älä kos-kaan heitä autoa seisten maahan.KVältä hyppyjä mäistä tai rampeista, jotka ovat  korkeampia kuin 5 cm.LMallin puhdistukseen ei saa käyttää voi-makkaita liuottimia.MOhjaimen  paristojen  ja  auton  akkujen moitteeton  lataus  on  tarkastettava,  jotta  Carrera  RC-auton  ohjausjärjestelmä  toimii moitteettomasti eikä auto voi liikkua kontrol-loimattomasti.  Latureita  tai  verkkolaitteita  ei saa oikosulkea. NCarrera RC-auton asennus on tarkastetta-va ennen jokaista ajoa ja sen jälkeen, tarvit-taessa ruuvit ja mutterit kiristetään. KäyttöohjeetToimituslaajuus11 x Carrera RC Ajoneuvo 1 x Kauko-ohjain  1 x Laturi  1 x Akku  2 x 1,5 V Micro AAA -paristoa (ei voi ladata uudelleen)Akun lataus2Carrera RC-akku yhdistetään ensin muka-na toimitettuun laturiin. Akun ja laturin välinen liitoskappale  tai  liitäntäkohta  on  valmistettu siten, että  napojen vaihtuminen ei ole mah-dollista. Laturi liitetään virtalähteeseen. Jos akku on liitetty oikein ja lataus tapahtuu nor-maalisti,  punainen  LED-valo  palaa  jatkuvasti. Kun akku on ladattu täyteen, punainen LED-va-lo vaihtuu vihreäksi. Akun voi ottaa pois ja asen-taa  Carrera RC-autoon. Se on nyt käyttövalmis.  Lataa  akku  ehdottomasti  aina  käytön  jäl-keen täyteen välttääksesi akun purkautumi-sen täysin tyhjäksi. Akun on käytön jälkeen jäähdyttävä väh. 20 minuuttia, ennen kuin sen voi ladata taas täyteen. Akku voi vioit-tua,  jos  tätä  taukoa  ei  pidetä. Lataa  akku aika ajoin (noin 2–3 kuukauden välein).SUOMI
37Akku voi vahingoittua, mikäli yllä  mainittuja ohjeita akun käsittelystä ei noudateta.Akun asetus3Carrera RC-auton akkukotelon kansi pois-tetaan ruuvimeisselillä.Carrera  RC-auton  johdon  pää  liitetään  ak-kuun. Akku laitetaan sisään. Kansi ruuvataan kiinni ruuvimeisselillä.Paristojen paikoilleen asettaminen4Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut ohjaimeen. Varmista, että navat ovat oikein päin. Älä koskaan käytä uusia ja vanhoja tai eri valmistajien paristoja yhdessä. Kun olet sulkenut lokeron, voit tarkas-taa ohjaimen toiminnan etupuolella olevasta virtakytkimestä. Kun virta-kytkin on asennossa ON, ylhäällä ohjaimen keskiosassa olevan LEDin tulisi palaa punaisena.Nyt ajo voi alkaaAuton ja ohjaimen yhdistäminen 5Carrera RC-ajoneuvo ja ohjainlaite on yhdistetty tehtaalla. 61. Kytke  ajoneuvo  päälle  ON-/OFF-kytkimestä.  Ajoneuvon  päällä oleva LED vilkkuu rytmissä.72. Kytke ohjainlaite päälle. Ohjainlaitteen LED vilkkuu rytmissä.Muutaman sekunnin kuluttua ajoneuvon ja ohjainlaitteen LED-valot pa-lavat keskeytyksettä. Yhteys on saatu aikaan.Ohjauksen säätö8Jos Carrera RC-auton käytössä ilmenee, että auto puoltaa oikealle tai vasemmalle, voidaan suoraanajo korjata seuraavasti.   •     Yhdistä auto ja ohjain kuten kappaleessa 5 6 7 on selitetty. •     Työnnä ON/OFF-kytkin täysin oikealle asentoon “TRIM”. Säätötila on aktiivinen heti, kun ohjaimen ledi vilkkuu.•     Suoraanajo voidaan säätää oikeasta ohjaussauvasta.  • Työnnä ON/OFF-kytkin jälleen takaisin asentoon “ON”.Nyt harjoitellaan!9Ota huomioon, että tämä auto saavuttaa 18 - 20 tuntikilometrin  nopeuden. Harjoittele vapaalla alueella, jonka koko on vähintään 2,5 x 2,5 metriä. Paina kaasua ensimmäisellä kerralla erittäin varo-vasti.10Rakenna kulmarajoittimilla tai tyhjillä purkeilla jne. Carrera RC-au-ton kilparata isoon ja vapaaseen tilaan. Carrera RC-auton ajon pe-rusohjaustekniikka on, että suorilla ajetaan lujaa ja mutkissa jarrutetaan.•  Vaihdettaessa ensimmäisestä akusta toiseen on pidettävä vähin-tään 10 minuutin ajotauko. Seuraavan vaihdon aikana on ehdotto-masti pidettävä vähintään 20 minuutin tauko.•  Moottorin jatkuvaa käyntiä on vältettävä.•  Jos auto  sammuu itsestään  monta kertaa peräjälkeen,  akku on tyhjä. Lataa akku.•  Noin 30 minuutin seisokin jälkeen ohjain ja ajoneuvo kytkeytyvät itsestään pois päältä. Uusi käyttö on mahdollista kytkemällä ohjai-men ja auton ON/OFF-kytkin kerran asentoon OFF ja sen jälkeen takaisin asentoon ON.•  Auto sammutetaan ajon jälkeen käynnistykseen nähden päinvas-taisessa järjestyksessä.•  Ajon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään irti. Lataa akku ehdot-tomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun purkautumi-sen täysin tyhjäksi. Akun on käytön jälkeen jäähdyttävä väh. 20 minuuttia, ennen kuin sen voi ladata taas täyteen. •  Säilytä akkua aina ajoneuvon ulkopuolella.•  Carrera RC-auto puhdistetaan ajon jälkeen.Ohjaintoiminnot11DIGITAL PROPORTIONALOOhjainsauvalla voit tehdä tarkkoja ohjaus- ja ajoliikkeitä.Ohjainsauva vasemmalle: Portaaton  ajo eteenpäin  ja taaksepäin  eri nopeuksilla. Ota  huomioon:  Ajoneuvo ajaa taaksepäin hitaammin kuin eteenpäin.Ohjainsauva  oikealle:  Ohjaus  oikealle  ja  vasemmalle  portaattomalla käännöllä takaa tarkan ohjauksen.122,4 GHz teknologian ansiosta ajoradalla voi ajaa samanaikaisesti 16 ajoneuvoa. Se on mahdollista ilman tajuuden sovitusta ajajien kesken.OngelmaratkaisutOngelmaAuto ei kulje.Syy: Lähettimen ja/tai auton kytkin on kohdassa „OFF“.Ratkaisu: Kytketään päälle.Syy: Autossa heikko akku tai ei ollenkaan akkua.Ratkaisu: Ladattu akku laitetaan sisään.Syy: Auto on jäänyt seisomaan esteeseen. Ratkaisu: Ylikuormitussuoja on kytkenyt auton pois.Käännä auton ON/OFF-kytkin asentoon OFF, takaisin asentoon ON ja vie auto vapaaseen paikkaan.Syy: Lähettimessä tai autossa heikko akku/paristo.Ratkaisu: Ladattu akku tai paristo laitetaan sisään.Syy: Ohjainlaitetta ei ehkä ole yhdistetty oikein radio-ohjattavan vastaan-ottimeen.Ratkaisu: Muodosta nyt kuten kohdassa “Nyt ajo voi alkaa” on kuvattu yhteys radio-ohjattavan ja ohjainlaitteen välille.Syy: Noin 30 minuutin seisokin jälkeen ohjain ja ajoneuvo kytkeytyvät itsestään pois päältä.Ratkaisu: Uusi käyttö on mahdollista kytkemällä ohjaimen ja auton ON/OFF-kytkin kerran asentoon OFF ja sen jälkeen takaisin asentoon ON.Syy: Auto on hyvin kuuma.Ratkaisu: Kytke auto ja ohjain pois ja anna jäähtyä noin 30 minuuttia.Syy: Ylikuumenemissuoja on pysäyttänyt auton liiallisenkuumenemisen takia.Ratkaisu: Vastaanotin kytketään pois. RC-auton annetaan jäähtyä noin 30 minuuttia.OngelmaEi kontrollia.Syy: Auto lähtee liikkeelle tahattomasti.Ratkaisu: Kytke ensin lähetin päälle, vasta sen jälkeen auto.5 6 7Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetäänOikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetäänOikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään · Piktogrammit = symbolivalokuvatSUOMI
38Szanowny kliencie!Gratulujemy zakupu modelu samochodu RC Carrera, który został wyko-nany zgodnie z aktualnym stanem techniki.  Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i ulepszać nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych, zmian odnoszących się do wyposażenia, materiałów i wzornictwa bez wcześniejszej zapowie-dzi wprowadzenia takiej zmiany. Z tytułu nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez  Państwa w stosunku do danych i rysunków przedstawionych w niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych roszczeń. Niniejsza instrukcja obsługi i mon-tażu jest  elementem składowym  produktu. Nieprzestrzeganie wskazó-wek podanych w instrukcji obsługi i zawartych w niej zasad bezpieczeń-stwa  powoduje  wygaśnięcie  praw  z  tytułu  roszczeń  grawancyjnych. Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla późniejszych zastosowań lub celem przekazania jej osobie trzeciej wraz z modelem samochodu.Najnowszą wersję niniejszej instrukcji ob-sługi  i  informacje dotyczące  dostępnych części  zamiennych  znajdą  Państwo  w dziale serwisu pod carrera-rc.com.Warunki gwarancjiProdukty Carrera to zabawki, charakteryzujące się wysoką  jakością roz-wiązań technicznych. Z tego względu należy o nie wyjątkowo dbać. Pro-simy o bezwzględne przestrzeganie wskazówek podanych w niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie elementy zostały poddane starannej kontro-li  (zastrzega się  prawo do  zmian  technicznych i  zmian  modelu,  które mają na celu ulepszenie  produktu).Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze pro-dukty udzielana jest gwarancja uwzględniająca poniższe warunki:Gwarancja obejmuje udokumentowane wady materiałowe lub  fabryczne, które występowały w momencie zakupu  produktu  Carrera. Okres gwa-rancji – licząc od daty sprzedaży – wynosi 24 miesiące. Gwarancja nie obejmuje części zużywalnych (jak np. akumulatory, anteny, opony, czę-ści skrzyni biegów, itp. do Carrery RC) uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego  obchodzenia  się  /  użytkowania  (jak  np.  skoki  powyżej zalecanej wysokości,  upadek produktu, itp.) lub w przypadku ingerencji osób trzecich. Naprawa może być wykonywana wyłącznie przez firmę Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH lub przez autoryzowane przed-siębiorstwo. W  ramach niniejszej  gwarancji  i  zgodnie  z   decyzją  firmy Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, firma  Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH wymieni cały produkt lub tylko uszkodzone elementy lub przyzna  stosowne  odszkodowanie.  Gwarancja  nie  obejmuje  kosztów związanych z transportem, kosztów opakowania i frachtu oraz szkód, za które odpowiedzialny jest Kupujący. Koszty te ponosi  Kupujący. Rosz-czenia gwarancyjne mogą być podnoszone wyłącznie przez pierwszego nabywcę produktu  Carrera.Roszczenie z tytułu świadczenia gwarancyjnego występuje, gdy:•  wraz z uszkodzonym produktem Carrera przesłana  zostanie prawidło-wo wypełniona karta gwarancyjna, potwierdzenie zakupu / rachunek / wydruk kasowy,•  nie wykonano żadnych odręcznych zmian w karcie gwarancyjnej,•  zabawka była użytkowana zgodnie z instrukcją obsługi i przeznaczeniem,•  przyczyną uszkodzeń / nieprawidłowego działania nie jest siła wyższa lub zużycie uwarunkowane eksploatacją.Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej.Wskazówka dla państw UE: zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek gwarancji Sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie ograniczony przez przedmiotową gwarancję. Deklaracja zgodnościFirma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH deklaruje niniejszym, że model wraz z kontrolerem zgodny jest z podstawowymi wymaganiami następujących wytycznych WE: Znajduje się w  Dyrektywach Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/48/EC i 2014/30/EU o kompatybilności elek-tromagnetycznej (EMC) i  innych odpowiednich przepisach zawartych w Dyrektywie 1999/5/WE (R&TTE). Oryginalną deklarację zgodności moż-na znaleźć na stronie internetowej carrera-rc.com. Najwyższa częstotliwość fal radiowych <10dBmOstrzeżenia!OSTRZEŻENIE! Ta zabawka nie jest przeznaczona  dla  dzieci  poniżej  3 roku  życia,  gdyż   zawiera  drobne elementy,  które  mogą  zostać  połknięte przez małe dzieci. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zaklinowania uwarun-kowane  funkcjonowaniem.  Przed  przeka-zaniem zabawki dziecku usunąć wszystkie  elementy opakowania i elementy mocują-ce. Aby mieć w przyszłości wgląd w infor-macje i móc rozstrzygnąć wątpliwości, za-lecamy zachowanie opakowania i adresu.Pokazany tutaj symbol przedstawia-jący przekreślone pojemniki na od-pady ma zwrócić uwagę, że rozła-dowane baterie, akumulatory, baterie guzikowe, zestawy baterii, baterie urządzeń, elektryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą być traktowa-ne  jak  odpady  domowe,  ponieważ  stanowią zagrożenie dla środowiska i zdrowia. Prosimy o włączenie się do akcji mającej na celu ochronę środowiska i zdrowia oraz o przeprowadzenie rozmowy z dziećmi na temat  właściwej utyliza-cji zużytych baterii i zużytych urządzeń elek-trycznych.  Baterie  i  zużyte  urządzenia  elek-tryczne należy przekazywać do wyznaczonych punktów zbiorczych. W ten sposób zapewnio-ny jest ich właściwy recykling. Nie wolno stoso-wać  jednocześnie  różnych  typów  baterii,  ani łączyć baterii nowych z bateriami już używany-mi.  Zużyte baterie należy  usunąć z  zabawki. Baterie nie przeznaczone do ponownego łado-POLSKI
39wania nie mogą być doładowywane ze wzglę-du na niebezpieczeństwo wybuchu. OSTRZEŻENIE!Proces  ładowania  akumulatorów  może  być prowadzony tylko i wyłącznie przez osoby do-rosłe. Podczas ładowania akumulatora nigdy nie pozostawiajcie  go  Państwo  bez  nadzoru. Nie wolno zwierać zacisków podłączeniowych. Wolno stosować tylko zalecane baterie lub ba-terie  równoważnego  typu.  Przy  regularnym użytkowaniu  Chargersa  należy  kontrolować kabel, łącza, okładziny i inne części. W przy-padku  uszkodzenia  Chargersa  wolno  go  po-nownie  użytkowac  po  uprzednim  dokonaniu naprawy.  Elastyczny  przewód  zewnętrzny  ni-niejszej ładowarki nie może być wymieniony: w przypadku  uszkodzenia  przewodu  ładowarka musi zostać  zezłomowana.  Zasady bezpieczeństwaAPojazd Carrera RC jest modelem samo-chodu zdalnie sterowanym, wyposażonym w specjalny akumulator do jazdy. Wolno stoso-wać  tylko  oryginalne  baterie  litowo-jonowe Carrera RC. Przed ładowaniem akumulatora należy go wyjąć z pojazdu.BSamochód Carrera RC jest dostosowany wyłącznie do zabawy (hobby) i może jeździć tylko na torach i w miejscach do tego przewi-dzianych. OSTRZEŻENIE! Nie stosować sa-mochodu Carrera RC w ruchu drogowym.CNie jeździć pod przewodami wysokiego na-pięcia  lub  masztami  radiowymi  ani  podczas burzy. Rozładowania atmosferyczne mogą po-wodować  zakłócenia  działania.  W  przypadku dużych różnic temperatur między miejscem, w którym pojazd jest przechowywany i miejscem, w którym pojazd się porusza, prosimy o odcze-kanie do momentu zaaklimatyzowania się po-jazdu, w celu uniknięcia zakłóceń funkcjonowa-nia wskutek tworzenia się wody kondensacyjnej.DNigdy nie wjeżdżać  pojazdem  na  trawę. Trawa owijająca się wokół osi pojazdu może uniemożliwiać  ich  obracanie  i  powodować jednocześnie rozgrzewanie silnika. W samo-chodzie Carrera RC nie wolno transportować żadnych  towarów, osób ani zwierząt.EPodczas opadów deszczu lub śniegu ni-gdy nie  jeździć samochodem Carrera RC na zewnątrz  pomieszczeń. Pojazd nie może być użytkowany do  jazdy po wodzie, kałużach lub na śniegu i musi być przechowywany w su-chym miejscu. Mokre podłoże bez kałuż nie powoduje utrudnienia prowadzenia pojazdu, ponieważ  elektronika  jest  zabepieczona przed bryzgami wody.FNie użytkować samochodu w pobliżu rzek, jezior lub stawów, aby samochód nie wpadł do wody. Unikajcie Państwo jazdy po wyłącz-nie piaszczystych odcinkach.GNie  narażać samochodu Carrera RC  na bezpośrednie  oddziaływanie  promieni  sło-necznych.  W  celu  uniknięcia  przegrzania elektroniki pojazdu przy  temperaturze ponad 35 ° C istnieje  konieczność robienia regular-nych krótkich przerw.HNigdy  nie  narażajcie  Państwo  pojazdu Carrera RC na zmiany obciążenia, to znaczy na ciągłą jazdę do przodu i do tyłu.IZawsze  stawiajcie  Państwo  pojazd  na podłoge ręcznie. Nigdy nie rzucajcie Państwo pojazdu z góry na podłogę.KUnikajcie Państwo skoków ze skoczni lub ramp, których wysokość wynosi ponad 5 cm.LDo  czyszczenia  modelu  samochodu  nie stosować agresywnych rozpuszczalników.MAby zapobiec zakłóceniom systemu stero-wania pojazdem Carrera RC i jednoczesnej niekontrolowanej jeździe, należy od czasu do czasu sprawdzać baterie kontrolera i akumu-latory w samochodzie pod kątem prawidłowe-go stanu naładowania. Nie zwierać przewo-dów ładowarek z zasilaczami sieciowymi. NPrzed i po każdej jeździe spraw-dzać pra-widłowy montaż samochodu  Carrera RC, w razie konieczności dokręcić śruby i nakrętki.POLSKI
40Wskazówki dotyczące obsługi Zakres dostawy11 x Carrera RC Pojazd 1 x Kontroler  1 x Ładowarka  1 x Akumulator  2 x  Baterie 1,5 V Micro AAA   (nie przeznaczone do ponownego ładowania)Ładowanie akumulatorka2Połączyć najpierw akumulatorek Carrera RC z   ładowarką  dostarczoną  wraz  z  samocho-dem. Wtyczka podłączeniowa lub złącze mię-dzy akumulatorkiem a ładowarką są wykona-ne  w  taki  sposób,  że  nie  ma  możliwości zamiany biegunów. Podłączyć ładowarkę do źródła zasilania. Jeżeli akumulatorek został podłączony prawi-dłowo i proces ładowania przebiega normal-nie, świeci się ciągle czerwona dioda świetlna. Gdy akumulatorek jest całkowicie naładowa-ny czerwona dioda świetlna zmienia kolor na zielony. Można teraz usunąć akumulatorek z ładowarki  i  umieścić  go  w  samochodzie  Carrera RC, który jest gotowy do jazdy. Po  użytkowaniu  prosimy  bezwarunkowo ponownie  naładować  akumulator  w  celu uniknięcia  tzw.  głębokiego  rozładowania akumulatora.  Po  zużytkowaniu  akumula-tor musi 20 minut  stygnąć zanim może zo-stać w pełni naładowany. Nieprzestrzega-nie  przerw  może  doprowadzić  do uszkodzenia  akumulatora.  Prosimy  o  ła-dowanie akumulatora co pewien czas (raz na około 2–3 miesiące). Nieprzestrzeganie powyżej podanych za-sad obsługi może doprowadzić do uszko-dzenia akumulatora.Wkładanie akumulatorka3Za pomocą wkrętaka usunąć pokrywę ko-mory  na  akumulatorek,  która  umieszczona jest w samochodzie Carrera RC.Połączyć  koniec  przewodu  samochodu  Carrera RC z przewodem akumulatorka. Wło-żyć akumulatorek. Dokręcić pokrywę za po-mocą wkrętaka.Włożenie baterii4Otwórzcie Państwo komorę baterii przy pomocy śrubokrętu i umieść-cie Państwo baterie w kontrolerze. Zwróćcie Państwo uwagę na pra-widłową biegunowość. Nigdy nie używajcie Państwo jednocześnie nowych i  starych  baterii  lub  baterii pochodzących  od  różnych producentów.  Po zamknięciu komory baterii mogą Państwo sprawdzić działanie kontrolera przy pomocy przycisku Power znajdującego się na przedniej stronie. Jeże-li przycisk Power znajduje się w połozeniu ON i kontroler działa prawidło-wo, wtedy powinien zabłysnąć na czerwono wskaźnik LED znajdujący się u góry na środku kontrolera.Można rozpocząć jazdęPołączenie pojazdu z kontrolerem5Pojazd Carrera RC i kontroler są fabrycznie dostosowane do współ-pracy. 61. Włączcie Państwo pojazd naciskając przycisk ON/OFF. Lampa LED znajdująca się u góry pojazdu miga rytmicznie.72. Włączcie  Państwo  kontroler.  Lampa  LED  znajdująca  się  przy kontrolerze miga rytmicznie.Po upływie kilku sekund lampy LED znajdujące się przy pojeździe i przy kontrolerze świecą  nieprzerwanie. Połączenie jest zakończon.Regulacja układu kierowania8Jeżeli podczas eksploatacji pojazdu Carrera RC okaże się, że po-jazd ściąga w prawo lub w lewo, jazdę prosto można skorygować w następujący sposób.    •  Połączcie Państwo pojazd z kontrolerem zgodnie z wyjaśnieniami za-wartymi w akapitach 5 6 7. •  Przesuńcie Państwo włącznik  ON/OFF zupełnie w  prawo do pozycji “TRIM”. Tryb regulacji jest aktywny, gdy zacznie migać lampa LED kon-trolera.•     Jazdę prosto można regulować prawym dżojstikiem.  •     Przesuńcie Państwo włącznik ON/OFF ponownie do pozycji “ON”.Poćwiczmy!9Ostrzeżenie, ten pojazd osiąga prędkości do 18 - 20 km/h. Prosimy Państwa o ćwiczenie na pustych powierzchniach o wymia-rach wynoszących przynajmniej 2,5x2,5 m. Przy pierwszym użytkowa-niu poruszajcie Państwo bardzo ostrożnie dźwignię gazu.10Za pomocą ograniczników lub pustych puszek zbudować na dużej i wolnej przestrzeni tor wyścigowy. Szybka jazda na prostych odcin-kach trasy i hamowanie na zakrętach to podstawowa technika sterowa-nia podczas jazdy samochodem Carrera RC.•  Przy wymianie pierwszego akumulatora na drugi musi  zostać za-chowana przerwa w jeździe trwająca co najmniej 10 minut. Przy następnej wymianie musi koniecznie zostać zachowana przerwa trwająca co najmniej 20 minut.•  Unikać ciągłego używania silnika.•  Jeżeli pojazd kilkakrotnie sam się wyłącza, oznacza to, że akumu-lator jest pusty. Prosimy o naładowanie akumulatora. •   W ciągu postoju trwającego 30 minut kontroler i pojazd same się wyłączają. W  celu  ponownego  użytkowania prosimy Państwa o przestawienie przełącznika ON/OFF znajdującego się przy kontro-lerze i pojeździe najpierw do pozycji OFF i następnie ponownie do pozycji ON.•  Celem wyłączenia samochodu po zakończeniu jazdy postępować w odwrotnej kolejności.•  Po wykonanej jeździe  wyjąć  akumulatorek  lub  odłączyć  go.  Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować aku-mulator w celu uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania akumula-tora. Po zużytkowaniu akumulator musi 20 minut stygnąć zanim może zostać w pełni naładowany.•  Akumulatory zawsze należy przechowywać poza pojazdem.•  Oczyścić samochód Carrera RC po zakończeniu jazdy.POLSKI
41Funkcje kontrolera11DIGITAL PROPORTIONALPrzy pomocy dżojstika mogą Państwo przeprowadzać  precyzyjne manewry sterowania i jazdy.Lewa strona dżojstika: Bezstopniowa jazda do przodu i do tyłu z różny-mi prędkościami. Prosimy o zwrócenie uwagi: Pojazd porusza się do tyłu wolniej niż do przodu.Prawa strona dżojstika: Kierowanie w prawo i w lewo z bezstopniowym skrętem kierownicy w celu precyzyjnego kierowania.12Dzięki technologii 2,4 GHz po torze może jeździć do 16 pojazdów jednocześnie. Ta możliwość istnieje bez  konieczności uzgodnienia częstotliwości między kierowcami  pojazdów.Usuwanie problemów (usterek)Problem: Model samochodu nie jedzie.Przyczyna: Przełącznik(i) na nadajniku lub/i modelu jest/są w pozycji „OFF”.Sposób usunięcia usterki: Włączyć.Przyczyna: Słaby akumulatorek w samochodzie lub brak akumulatorka.Sposób  usunięcia  usterki:  Zamontować  naładowany  akumulatorek (baterie).Przyczyna: Samochód zatrzymał się na przeszkodzie.Sposób  usunięcia  usterki:  Ochrona  przeciwprzepięciowa  wyłączyła pojazd. Przełącznik ON/OFF znajdujący się przy pojeździe przestawić do pozycji OFF, następnie ponownie do pozycji ON i umieścić  pojazd na wolnej powierzchni.Przyczyna: Słaby akumulatorek/bateria w nadajniku lub w modelu sa-mochodu.Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany akumulatorek lub baterie.Przyczyna: Kontroler jest ewentualnie nieprawidłowo połączony z od-biornikiem znajdującym się w modelu.Sposób usunięcia usterki: Połączcie Państwo model z kontrolerem w sposób opisany w punkcie “Można rozpocząć jazdę”.Przyczyna:  W  ciągu  postoju  trwającego  30  minut  kontroler  i  pojazd same się wyłączają. Sposób usunięcia usterki: W celu ponownego użytkowania  prosimy o przestawienie przełącznika ON/OFF znajdującego się przy kontrolerze i pojeździe najpierw do pozycji OFF i następnie ponownie do pozycji ON. Przyczyna: Pojazd jest bardzo ciepły.Sposób usunięcia  usterki: Wyłączyc  pojazd  i  kontroler i  pozostawić pojazd przez około 30 minut do ostygnięcia.Przyczyna:  System  zabezpieczania  przed  przegrzaniem  spowodował zatrzymanie auta ze względu na zbyt duże  rozgrzanie.Sposób usunięcia usterki: Wyłączyć odbiornik. Pozostawić samo-chód RC przez około 30 minut do ochłodzenia. Problem: Brak kontroli.Przyczyna: Pojazd porusza się mimowolnie.Sposób usunięcia usterki: Najpierw włączyć nadajnik, dopiero potem pojazd. 5 6 7Błąd i zmiany zastrzeżone Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone Piktogramy = symboleIgen tisztelt Vevőnk!Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellautó megvásárlásához, melynek gyártása a technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamato-san fáradozunk termékeink  fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az anyagokat és a formatervezést érintő mó-dosítások jogát mindenkor és előzetes értesítés nélkül fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló termék  jelen útmutató adataitól és ábráitól való cse-kély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem származtatható. Jelen ösz-szeszerelési és használati útmutató a termék részét képezi. A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági tudnivalók fi-gyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmányozás és a modell harmadik személyek-nek történő átengedése esetére őrizze meg.Jelen  használati  utasítás  legaktuálisabb verzióját,  valamint  a  rendelkezésre  álló pótalkatrészekkel  kapcsolatos  informáci-ókat a carrera-rc.com címen a szerviz-te-rületen találhat.Garanciális feltételekA Carrera termékek műszaki szempontból igényes játékok, melyek gon-dos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a használa-ti útmutatóban szereplő tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos ellenőr-zésnek vetettek alá (a termék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások és modellváltozások joga fenntartott).Ha  ennek  ellenére  hibák  mutatkoznának,  garanciát  a  lenti  garanciális feltételek keretében nyújtunk:A garancia magába foglalja a Carrera termék vásárlásának időpontjában fennálló bizonyítható anyag- és gyártási hibákat. A  garancia időtartama az  értékesítés napjától  számítva 24  hónap.  Kizárt  a  garanciaigény  a kopó alkatrészek (mint pl. a Carrera RC akkuk,  antennák,  abroncsok, sebességváltóelemek, stb.), valamint a szakszerűtlen kezelés/használat (pl. az ajánlott magassági előírások feletti magas ugrások, a termék leej-tése, stb.) vagy az idegen beavatkozás következtében keletkező károk esetében. A javítást csak a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH cég,  vagy  egy  általa  feljogosított  cég  végezheti.  A  garancia  keretében  a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH választása szerint a  Carrera terméket egészben cserélik, vagy csak annak meghibásodott alkatrésze-it, illetve a terméket egyenértékű termékkel pótolják. A garancia alól ki-zártak a szállítási, csomagolási és fuvarköltségek, valamint a Vevőnek felróható károk, melyeket a Vevő visel. A garanciaigényeket kizárólag a Carrera termék első vevője veheti igénybe.A garanciális szolgáltatásra csak akkor áll fenn igény, ha:•  a  szabályosan kitöltött garancialevelet a  meghibásodott  Carrera  ter-mékkel, a vásárlást igazoló bizonylattal / a számlával / a pénztárblokkal együtt beküldik.•  a garancialevélen nem végeztek önhatalmú módosításokat.•  a  játékot  a  használati  útmutatónak  megfelelően  kezelték  és  rendeltetésszerűen használták.•  a károk / hibás működések nem vis major eseteire vagy használatból eredő kopásra vezethetők vissza.A garancialevelek nem pótolhatók.Tájékoztató EU államok esetében: Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes jótállási kötelezettségére, vala-mint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási  kötelezettséget nem korlátozza. MAGYAR
42Megfelelőségi nyilatkozatA Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a modell a vezérlővel együtt összhangban van a következő Tanácsi (EK) irányelvek alapvető követelményeivel: 2009/48/EC és 2014/30/EU számú Tanácsi  irányelvek  az  elektro mágneses  összeférhetőségről,  és  az 1999/5/EK (R&TTE) irányelv egyéb vonatkozó rendelkezéseivel. Az ere-deti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com  címen kérhető. Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény <10dBmFigyelmeztető utasítások!FIGYELMEZTETÉS! A játék a lenyel-hető apró alkatrészek miatt nem ad-ható 3 év fiatalabb gyermekeknek. FIGYELMEZTETÉS!  Működésből  eredő becsípődésve-szély! A játék gyermeknek történő átadása előtt távolítson el minden csomagolóanyagot és  rögzítő drótot. To-vábbi információkért és esetleges kérdé-sek esetére kérjük, őrizze meg a csoma-golást és a címet.Az itt látható, áthúzott szeméttartá-lyokat ábrázoló szimbólum arra hi-vatott felhívni az Ön figyelmét, hogy a lemerült  elemek,  akkumulátorok, gombele-mek,  akkucsomagok,  készülékelemek, hasz-nált elektromos  készülékek, stb.  nem  tartoz-nak a  háztartási hulladékok közé, mivel kárt okoznak  a  környezetben  és  ártalmasak  az egészségre. Kérjük, segítsen Ön is környeze-tünk és az egészség fenntartásában és gyer-mekeivel is beszélje meg a használt elemek és használt elektromos készülékek szabályos ár-talmatlanítását/  hulladékként  történő  kezelé-sét. Az elemeket és a használt elektromos ké-szülékeket  az  ismert  gyűjtőhelyeken  kell leadni. Ennek keretében biztosított szabályos újrahasznosításuk. Különböző típusú elemek, vagy új és használt elemek nem használhatók együtt. A lemerült elemeket ki kell venni a já-tékból. A nem tölthető szárazelemeket a rob-banásveszély miatt nem szabad feltölteni. FIGYELMEZTETÉS! Az újratölthető akkukat csak felnőttek tölthetik fel. Töltés közben soha ne hagyja az akkut fel-ügyelet nélkül. A tölthető akkukat a töltés előtt ki kell venni a játékból. A pólusokat nem sza-bad rövidre zárni. Csak a javasolt elemek vagy egyenértékű típus használható. A töltő rend-szeres használata esetén ellenőrizni kell an-nak kábelét, csatlakozóját, fedeleit  és egyéb részeit. Sérülés esetén a töltő csak javítás után helyezhető újra üzembe. A töltő rugalmas kül-ső kábele nem cserélhető ki. A kábel sérülése esetén a töltőt ki kell selejtezni.  Biztonsági rendelkezésekAA  Carrera  RC  jármű  egy  távirányítható, speciális  akkukkal  működtetett  modellautó. Csak az eredeti Carrera RC Li-Ion akkuk al-kalmazása megengedett. Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a járműből.BA Carrera RC jármű kizárólag hobbicélok-ra készült és csak az e célt szolgáló pályákon és  helyeken  használható.  FIGYELMEZTE-TÉS! A Carrera RC jármű közúti forgalomban történő használata tilos.CNe  működtesse  nagyfeszültségű vezeté-kek vagy rádiótornyok alatt, és ne használja viharban  sem!  Az  légköri  zavarok  működé-szavart  okozhatnak.  A  tároló  helység  és  a használat helye között fennálló nagy hőmér-sékletkülönbség  esetén  kérjük,  várja  meg, míg a jármű akklimatizálódott, ezzel megaka-dályozva a kondenzvíz képződését és az eb-ből  eredő működészavarokat.DSoha ne működtesse a terméket füves fe-lületeken. A járműre tekeredő fű megakadá-lyozhatja a  tengelyek forgását, melynek kö-vetkeztében  túlhevülhet  a  motor.  A  Carrera RC járművekkel nem szállítható áru, szemé-lyek vagy állatok.MAGYAR
43EA Carrera RC járművet soha ne használja a szabadban esőben vagy hóban. A járművel nem szabad áthaladni vízen, tócsákon vagy havon és száraz helyen kell tárolni. A tócsa nélküli nedves talaj nem tesz kárt a járműben, mivel az elektronikai rész cseppálló.FA Carrera RC jármű vízbe esésének elke-rülése  érdekében soha ne  használja a jármű-vet folyók,  illetve kisebb vagy nagyobb tavak közelében. Kerülje a kizárólag homokból álló szakaszokon való haladást.GNe tegye ki a Carrera RC járműt közvetlen napsugárzásnak. A járműelektronika túlhevü-lésének megakadályozása érdekében 35 ° C fölötti hőmérséklet esetén rendszeresen rövid szüneteket kell beiktatni.HSoha ne tegye ki a Carrera RC-járművet folyamatos teherváltakozásnak, azaz állandó előre- és hátramenetnek.IA járművet mindig kézzel tegye a padlóra. Álló helyzetből soha ne dobja a járművet a padlóra.KKerülje a 5 centiméternél magasabb sán-cokról vagy rámpákról való ugratást.LA modell tisztításához soha ne használjon agresszív oldószereket.MA Carrera RC jármű vezérlőrendszer mű-ködészavarai  esetén  történő  használatának és  az  ebből  eredő  kontrollálatlan  működés-nek a megakadályozása érdekében ellenőriz-ni  kell  a  vezérlőben  lévő  elemek  és  a  jár-műakkuk kifogástalan töltésszintjét. A töltőket és a tápegységeket nem szabad rövidre zárni! NA Carrera RC jármű szabályos összesze-relését minden használat  előtt és után elle-nőrizni kell, szükség esetén a csavarokat és anyacsavarokat meg kell húzni.  Használati tudnivalókSzállítási terjedelem11 x Carrera RC Jármű 1 x Vezérlő  1 x Töltő  1 x Akku  2 x 1,5 V Micro AAA elem (nem újratölthető)Az akku feltöltése2Kérjük,  először  csatlakoztassa  a  Carrera RC akkut a  mellékelt töltőre.  A  csatlakozóe-lem, illetve az akku és a töltő közötti csatlako-zás úgy van kialakítva, hogy a polaritások fel-cserélése  ne  legyen  lehetséges. Csatlakoztassa a töltőt egy energiaforrásra.Az akku szabályos csatlakoztatása és szabá-lyos töltési folyamat esetén folyamatosan vilá-gít a piros LED. Az akku  teljes feltöltődése után a piros LED zöldre vált. Az akku kivehető és betehető a Carrera RC járműbe, ami ezt köve-tően használatra kész.Az akku ún.  mélykisülésének megakadá-lyozása érdekében a használat után az ak-kut feltétlenül újra fel kell tölteni. A hasz-nálat  után  az  akkut  legalább  20  percig hagyni kell lehűlni, mielőtt újra teljesen fel szabad  tölteni.  E  szünet  figyelmen  kívül hagyása az  akku  meghibásodásához  ve-zethet.  Időnként  (kb.  2–3  havonta)  töltse fel az  akkut.Az akku fenti kezelési módjának figyelmen  kívül hagyása meghibásodást okozhat.Az akku behelyezése3Egy csavarhúzóval távolítsa el a Carrera RC jármű akkurekeszének fedelét. A Carrera RC jármű kábelvégét csatlakoztas-sa az akkura. Tegye be az akkukat. Csavar-húzóval csavarozza be a fedelet.Az elemek behelyezése4Egy csavarhúzóval nyissa ki az elemfészket, majd tegye be az ele-meket a vezérlőbe. Ügyeljen a helyes polaritásra. Egyidejűleg ne használjon új és régi, vagy eltérő gyártóktól származó elemeket. A re-kesz bezárása után az előlapon található power-kapcsoló segítségével ellenőrizheti a vezérlő működését. Ha a power-kapcsoló ON állásban van és a működés szabályszerű, a vezérlő felső részén középen lévő LED-nek pirosan kell  világítania.Most már rajtolhatA jármű és a vezérlő párosítása 5A Carrera RC jármű és a vezérlő gyárilag össze vannak kapcsolva.  61. Az ON-/OFF-kapcsolóval kapcsolja be a járművet. A jármű felső részén található LED ritmikusan villog.MAGYAR
4472. Kapcsolja be a vezérlőt. A vezérlőn található LED ritmikusan villog.Néhány másodperc elteltével folyamatosan világítanak a járművön és a vezérlőn lévő LED-ek. Az összekapcsolás befejeződött.A kormány beállítása8Ha a Carrera RC-jármű működtetése során kiderülne, hogy a jármű jobbra vagy balra húz, az alábbiak szerint korrigálható az egyenes irányú haladás.•     A jármű és a vezérlő párosítása az 5 6 7 szakasz szerint történik. •  Tolja az ON/OFF kapcsolót egészen jobbra a “TRIM” állásba. A besza-bályozási üzemmód aktív, mihelyt a vezérlőn lévő LED villog.•     Az egyenes irányú haladás a jobb oldali joystick-kel állítható be. • Tolja vissza az  ON/OFF kapcsolót “ON” állásba.Gyakoroljunk!9Figyelmeztetés! A jármű akár 18 - 20 km/h sebességet is elér.  Kérjük,  gyakoroljon egy  legalább  2,5x2,5 méteres üres  felületen.  Az első alkalommal nagyon óvatosan kezelje a gázkart.10Bójákból vagy üres bádogdobozokból, stb. építsen egy Carrera RC jár-műveknek való versenypályát egy nagy  méretű és szabad felületen. A  Carrera  RC járművek irányítása közben alapvető vezetési technikának számít az egyenes szakaszokon a gyors haladás, a kanyarokban pedig a fékezés.•  Az első akku második akkura történő cseréje esetén legalább 10 perces szünetet kell tartani. Az ezt követő csere  során feltétlenül legalább 20 perc szünetet kell tartani.•  Kerülni kell a motor állandó járását.•  Ha a jármű magától egymás után többször kikapcsol, lemerült az akku. Kérjük, töltse fel az akkut.•  Az inaktivitás utáni kb. 30 percen belül a vezérlő és a jármű önmű-ködően kikapcsolnak. Az ismételt használathoz kérjük, a vezérlőn és a járműn lévő ON/OFF kapcsolót állítsa egyszer OFF, ezt köve-tően pedig ismét ON állásba.•  A megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított sorrendet kell betar-tani. •  A megtett út után ki kell venni, illetve le kell választani az akkut. Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a haszná-lat után az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. A használat után az akkut legalább 20 percig hagyni kell lehűlni, mielőtt újra teljesen fel szabad tölteni. •  Az akkut mindig a járművön kívül tárolja.•  A Carrera RC járművet az út után meg kell tisztogatni.A vezérlő funkciói11DIGITAL PROPORTIONALA joystickekkel precízen tud kormányozni és manővereket végezni.Joystick balra: Fokozatmentes haladás  előre és hátra különböző se-bességekkel. Kérjük figyelembe venni: A jármű hátrafelé lassabban ha-lad, mint előre.Joystick  jobbra:  Kormányzás  jobbra  és  balra  fokozatmentes  kormányráfordítással a precíz kormányzáshoz.122,4 GHz-es technológiájának köszönhetően akár 16 járművet is le-het egyszerre egy versenypályán indítani. Ehhez a versenyzőknek nem kell összehangolniuk a frekvenciákat.ProblémamegoldásokProblémaA modell nem működik.Ok: Az adón vagy/és modellen lévő kapcsoló(k) „OFF“ helyzetben van/vannak.Megoldás: Bekapcsoljuk.Ok: A modellben nincs akku, vagy a benne lévő akku gyenge.Megoldás: Feltöltött akkukat kell betenni.Ok: Az autó megállt egy akadálynál. Megoldás: A túlfeszültség elleni védelem kikapcsolta az autót. A jármű-vön lévő ON/OFF kapcsolót egyszer OFF, majd ON állásba kapcsoljuk és egy szabad felületre tesszük.Ok: Az adóban vagy a modellben gyenge az akku/elem.Megoldás: Feltöltött akkut vagy elemet kell betenni.Ok: A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekapcsolódva a  modellben lévő vevővel.Megoldás: „Most már rajtolhat” részben leírtak szerint állítsa elő a kap-csolatot a modell és a vezérlő között.Ok: Az inaktivitás utáni kb. 30 percen belül a vezérlő és a jármű önmű-ködően kikapcsolnak.Megoldás: Az ismételt használathoz kérjük, a vezérlőn és a járműn lévő ON/OFF kapcsolót állítsa egyszer OFF, ezt  követően pedig ismét ON ál-lásba.Ok: A jármű nagyon meleg.Megoldás: A járműt és  a vezérlőt kikapcsoljuk, majd a  járműt kb. 30 percig hűlni hagyjuk.Ok:  A  túlhevülésvédelem  a  túlságos  felmelegedés  miatt   leállította  az autót.Megoldás:  A  vevőt  ki  kell  kapcsolni.  Az  RC  járművet  kb.  30 percig hagyjuk lehűlni.ProblémaHiányzó kontroll.Ok: A jármű akaratlanul beindul.Megoldás: Először az adót kapcsoljuk be, csak utána a  járműt.5 6 7A tévedések és a módosítások joga fenntartvaSzínek / végleges design – A módosítások joga fenntartvaA műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartvaPiktogramok = szimbólumképekMAGYAR
45Spoštovana strankaČestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je bil iz-delan po današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadalj-nji razvoj in izboljševanje naših izdelkov, si pridržujemo pravico do tehnič-nih  sprememb  v  povezavi  z  opremo,  materiali  in  obliko,  ki  jih  lahko izvedemo  kadarkoli  in  brez  napovedi.  Zaradi  majhnih  odstopanj  med obravnavanim izdelkom v primerjavi s podatki in slikami teh navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov. Ta navodila za montažo in uporabo so  del izdelka. Pri neupoštevanju navodil za uporabo in varnostnih navodil pravica do garancije preneha veljati. Navodila shranite za kasnejše informacije ali za morebitno posre-dovanje modela tretjim osebam.Najnovejša verzija teh navodil za uporabo in informacij o nadomestnih delih, ki so na voljo, najdete na carrera-rc.com pod ser-visnim področjem.Garancijski pogojiPri izdelkih Carrera gre za tehnično kakovostne igrače, s katerimi je pot-rebno ravnati skrbno. Zato obvezno upoštevajte navodila za uporabo. Vsi deli so podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehničnih sprememb in spre-memb modela, ki služijo izboljšanju izdelka, pridržana). V kolikor  kljub temu  pride  do napak,  je  zagotovljena garancija  v okviru spodaj navedenih garancijskih pogojev: Garancija zajema dokazljive materialne ali tovarniške napake, ki so bili na voljo v času nakupa izdelka Carrera. Garancijski rok začne veljati na dan nakupa in velja 24 mesecev. Iz garancije so  izključeni potrošni mate-rial (kot npr. Carrera RC baterije, antene, pnevmatike, deli menjalnika itd.), škoda zaradi nepravilnega ravnanja oz. nepravilne uporabe (kot npr. visoki skoki višji od priporočene višine, padci proizvoda itd.) ali posegi nepooblaščenih oseb. Popravilo lahko izvede le podjetje Stadlbauer Mar-keting + Vertrieb GmbH ali od njih pooblaščeno podjetje. V okviru te ga-rancije se po izbiri podjetja Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH za-menja  izdelek Carrera v celoti ali le pokvarjeni deli, ali se pa zagotovi enakovredno nadomestilo.  Garancija  ne  vključuje  stroškov  transporta, pakiranja ali prevoza ter stroškov, ki jih mora kriti  kupec. Te stroške mora poravnati kupec. Garancijske zahtevke lahko podajajo le izključno prvotni kupci izdelka Carrera. Pravica do garancijskih zahtevkov velja le takrat, če•  je bil skupaj s pokvarjenim izdelkom Carrera poslan pravilno  izpolnjen garancijski list, potrdilo o plačilu / račun / blagajniški  listek. •  ni nobenih lastnoročnih sprememb na garancijskem listu. •  se je z igračo ravnalo skladno z navodili za uporabo in ustrezno predpi-som. • škoda / napaka ni posledica višje sile ali z uporabo pogo jene obrabe. Garancijskih listov ni možno nadomestiti.Opozorilo za EU države: Opozarjamo na zakonsko določeno garancijsko dolžnost prodajalca, da ta garancijska dolžnost ni omejena z zakonsko garancijo. Izjava o skladnostiS tem podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH  potrjuje, da ta model vključno z upravljalnikom ustreza  temeljnim zahtevam naslednjih smernic EU: ES smernice 2009/48/EC in 2014/30/EU o elektromagnetni združlji-vosti in drugih relevantnih predpisih smernice 1999/5/ES (R&TTE). Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na carrera-rc.com. Maks. frekvenčna moč 10 dBmOpozorila!OPOZORILO! Ta igrača ni primerna za otroke mlajše od 3 let, ker vsebu-je majhne dele, ki jih je možno po-goltniti. OPOZORILO! Z delovanjem pogojena ne-varnost stiska! Preden predate to igračo otroku, odstranite vso vso embalažo. Za kasnejše informacije in morebitna vpraša-nja, prosimo shranite embalažo in naslov.Tukaj upodobljen simbol prečrtanih smetnjakov Vas opozarja na to, da prazne  baterije, akumulatorji, gum-baste baterije, baterijski bloki, baterije naprav, električne naprave itd. ne spadajo med gospo-dinjske odpadke, ker so okolju in zdravju ško-dljive. Prosimo, da tudi Vi sodelujete pri ohra-njanju  okolja  in  zdravja  ter  se  o  ustreznem odstranjevanju  rabljenih  baterij  in  električnih naprav pogovorite tudi z  Vašimi otroki. Baterije in  električne  naprave  odstranite  v  označenih zbiralnih mestih. Tako bodo te v skladu s pred-pisi posredovane v recikliranje. Neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih ba-terij se ne sme uporabljati skupaj. Prazne bate-rije vzemite iz igrače. Nepolnilnih baterij se za-radi nevarnosti eksplozije ne sme polniti. OPOZORILO! Baterije lahko polnijo le odrasle osebe. Baterije pri polnjenju nikoli ne puščajte brez nadzora.  Polnilne  baterije  pred  polnjenjem vzemite iz igrače. Priključnih objemk se ne sme zvezati na kratko. Uporabljajo se  lahko izključ-no  priporočene  baterije  ali  baterije  enakega tipa. Pri redni uporabi polnilnika je treba le tega občasno preveriti, in sicer njegov  kabel, priklju-ček, pokrov in druge dele. V primeru poškodb se lahko polnilnik  ponovno uporablja šele po opravljenih popravilih. SLOVENŠČINA
46Fleksibilnega zunanjega kabla tega polnilnika se ne da  zamenjati: Če je kabel poškodovan, je treba polnilnik  zavreči.  Varnostna doloačilaAVozilo  Carrera  RC  je  daljinsko  voden  8 model avta, ki ga poganjajo posebni akumu-latorji. Uporabljajo se lahko le izključno origi-nalni Li-Ion-ski akumulatorji Carrera RC. Ba-terijo pred polnjenjem odstranite iz  vozila.BVozilo Carrera RC je narejeno izključno za ljubiteljske namene in se lahko zato vozi le po za to predvidenih progah in prostorih. OPO-ZORILO! Vozila Carrera RC ne uporabljajte v cestnem prometu.CPrav tako ne vozite pod visokonapetostno napeljavo ali oddajniki ter v nevihtah! Atmos-ferske motnje lahko povzročijo napako pri de-lovanju.  Pri  velikih  temperaturnih  razlikah med skladiščem in mestom uporabe prosimo počakajte, da se vozilo aklimatizira, za pre-prečitev  nastajanja  kondenza  in  posledično motenj delovanja.DIzdelka nikoli ne vozite po travnatih površi-nah.  Ovita  trava  lahko  ovira   vrtenje  osi  in pregreva motor. Z vozili  Carrera RC ne smete voziti nobenih stvari, ljudi ali živali.EVozila Carrera RC ob dežju in snegu niko-li ne vozite na prostem. Vozilo se ne sme za-peljati skozi vodo, luže ali sneg in ga je treba hraniti  na  suhem.  Mokra  podlaga  brez  luž nima nobenega vpliva na vozilo, saj je elek-tronika zaščitena pred škropljenjem.FVozila nikoli ne uporabljajte v bližini rek, rib-nikov ali jezer, da vozilo ne pade v vodo. Vozilo se ne sme zapeljati skozi vodo, luže ali sneg in ga je treba hraniti na suhem. Izogibajte se vo-žnji po progah, ki so izključno iz peska.GVozila Carrera RC ne izpostavljajte nobe-nemu  neposrednemu sončnemu obsevanju. Za preprečitev pregrevanja elektronike v vozi-lu so pri temperaturah višjih od 35 ° C potreb-ni redni  kratki premori.HVozila RC nikoli ne izpostavljajte stalnemu spreminjanju obremenitve, t.j. stalnemu spre-minjanju med vožnjo naprej in nazaj.IVozilo vedno položite na tla z roko. Vozila nikoli ne mečite na tla.KIzogibajte se skokom s skakalnic ali ramp vipjih od 5 cm.LZa čiščenje Vašega modela nikoli ne upo-rabljajte nobenih močnih čistil.MZa preprečitev nekontrolirane vožnje vozi-la Carrera RC zaradi napake v krmilnem sis-temu, je vsake  toliko časa potrebno preveriti stanje napolnjenosti baterije upravljalnika in akumulatorja   vozila.  Polnilnikov  in  polnilcev ne zvežite na kratko. NPred vsako vožnjo je potrebno preveriti, ali je vozilo Carrera RC pravilno sestavljeno; po potrebi vijake in matice zategnite. Napotki za uporaboVsebina pakiranja11 x Carrera RC Vozilo1 x Upravljalnik  1 x Polnilnik  1 x Akumulator  2 x 1,5 V Micro AAA baterije (nepolnilne)Polnjenje baterij na računalniku2Najprej  povežite  prosim  akumulator  Carrera RC s priloženim polnilnikom. Spojnico oz. priključek med akumulatorjem in polnilni-kom je narejen tako, da  napačna polarnost ni možna. Polnilnik priključite na električni vir. Če je bil akumulator pravilno priključen in poteka polnjenje  normalno,  potem  konstantno  gori rdeča LED lučka. Ko je akumulator popolnoma napolnjen, se rdeča LED lučka preklopi na ze-leno. Akumulator lahko  sedaj odstranite in ga namestite v Vaše vozilo Carrera RC. S tem je vozilo pripravljeno na vožnjo.Po uporabi baterijo nujno ponovno napol-nite, da preprečite t.i. globoko (popolno) izpraznitev  baterije.  Baterija  se  mora  po uporabi ohlajati najmanj 20 minut, preden se lahko ponovno popolnoma napolni. Ne-SLOVENŠČINA
47upoštevanje tega  premora  lahko  privede do defektne baterije. Baterijo od časa do časa napolnite (ca. vsake 2–3 mesce). Posledica neupoštevanja zgoraj navedene uporabe baterije lahko povzroči okvaro.Vstavitev akumulatorja3Z  izvijačem  odstranite  pokrovček  pre-dalčka za akumulator na vozilu Carrera RC.Konec  kabla  vozila  Carrera  RC  povežite  z akumulatorjem. Vstavite akumulator. Pokrov-ček dobro privijte s pomočjo izvijača.Vstavitev baterij4Z izvijačem odprite predal za baterije in baterije vstavite v upravljal-nik. Pazite na pravilno polarnost. Nikoli hkrati ne uporabljajte novih in starih baterij ali od različnih proizvajalcev. Po zaprtju  predala lahko s  pomočjo stikala za  vklop  na prednji strani preverite delovanje upravljalnika. Pri položaju stikala za vklop na ON in pravilnem delovanju mora LED dioda zgoraj na sredini upravljalnika sve-titi rdeče.Vožnja se lahko zdaj začnePovezava vozila in kontrolnika5Vozilo Carrera RC in upravljalnik sta tovarniško povezana. 61. Vozilo vklopite s stikalom za vklop/izklop (ON/OFF). LED dioda na zgornji strani vozila ritmično utripa.72. Vklopite upravljalnik. LED dioda na upravljalniku ritmično utripa. Po nekaj sekundah LED dioda na vozilu in upravljalniku stalno sve-ti. Vezava je zaključena.Nastavitev volana8Če se pri delovanju vozila Carrera RC izkaže, da vozilo vleče v desno ali levo, lahko tek naravnost popravite, kot sledi. •      Povežite vozilo in kontrolnik tako, kot je obrazloženo poglavju 5 6 7.•  Potisnite stikalo za vklop/izklop v desno v položaj “TRIM”. Način za nas-tavljanje je aktiven takoj, ko utripa LED kontrolnika.•     Tek naravnost lahko nastavite z desno igralno palico.  • Potisnite stikalo za vklop/izklop spet nazaj v položaj “ON”.Vaja dela mojstra!9Opozorilo, to vozilo dosega hitrosti do 18 - 20 km/h. Prosimo vadite na prosti površini velikosti najmanj 2,5x2,5  metrov. Prvič up-ravljajte z ročico za plin zelo previdno. 10Vadba vožnje! S kotnimi mejami ali praznimi škatlami itd. si na veli-kem in praznem prostoru postavite dirkalno stezo Carrera RC. Na ravninah hitra vožnja in v ovinkih zaviranje je osnovna upravljalna tehnika pri vožnji z vozilom Carrera RC. •  Pri menjavi od prve k drugi bateriji, je potreben najmanj 10-minu-tni premor. Pri nasledji menjavi je nujno potreben najmanj 20-mi-nutni premor.•  Izogibajte se stalni uporabi motorja. •  Če se vozilo večkrat zapored samodejno izključi, potem je baterija prazna. Prosimo napolnite baterijo. •  V pribl. 30 minutah mirovanja se upravljalna ročica in vozilo samo-dejno  izklopita.  Za ponovno  uporabo  prosimo  pritisnite  stikalo VKLOP/IZKLOP  (ON/OFF)  na  upravljalniku  &  vozilu  enkrat  na IZKLOP in nato ponovno na VKLOP. •  Za izključitev po uporabi ravnajte v obratnem vrstnem redu.•  Po uporabi vzemite akumulator ven oz. ga odklopite. Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da preprečite t.i. globoko (po-polno) izpraznitev baterije. Baterija se mora po uporabi ohlajati najmanj 20 minut, preden se lahko ponovno popolnoma napolni.• Baterijo vedno shranjujte zunaj vozila. • Vozilo Carrera RC po uporabi očistite.uges.Vožnja se lahko zdaj začne11DIGITAL PROPORTIONALZ igralnima palicama (Joysticks) lahko izvajate natančne krmilne in vozne manevre.Leva igralna palica: Brezstopenjska vožnja naprej in vzvratno pri različnih hitrostih. Prosimo upoštevajte: Vozilo se pelje vzvratno počasneje kot naprej.Desna igralna palica: Obračanje volana v levo in desno z brezstopenj-skim zasukom volana za natančno upravljanje volana.12Po zaslugi 2,4 GHz tehnologije lahko na eni stezi skupaj vozi do 16 vozil. To je možno povsem brez uskladitve frekvenc med vozniki.Odpravljanje težavTežavaVozilo ne deluje.Vzrok: Stikalo na oddajniku ali vozilu je nastavljeno na »IZKLOP«.Rešitev: Vključite.Vzrok: V vozilo je slab akumulator ali ga pa sploh ni.Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator.Vzrok: Avto je obtičalo zaradi ovire.  Rešitev: Prenapetostna zaščita je avto izklopila. Stikalo VKLOP/IZKLOP na vozilu pritisnite enkrat na IZKLOP, nato na VKLOP in vozilo postavite na prosto površino.Vzrok: Slab akumulator/baterija v oddajniku ali vozilu.Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator ali baterijo.Vzrok: Upravljalnik eventualno ni  pravilno povezan s sprejemnikom v modelu.Rešitev: Povezavo med modelom in upravljalnikom vzpostavite tako, kot je to opisano pod “Vožnja se lahko zdaj začne”.Vzrok: V pribl. 30 minutah mirovanja se upravljalna ročica in vozilo sa-modejno izklopita.Rešitev: Za ponovno uporabo prosimo pritisnite stikalo VKLOP/IZKLOP (ON/OFF) na upravljalniku & vozilu enkrat na IZKLOP in nato ponovno na VKLOP.Vzrok: Vozilo je zelo toplo.Rešitev: Vozilo in upravljalnik izklopite in vozilo pustite  približno 30 mi-nut, da se ohladi.Vzrok: Termična varovalka je vozilo zaradi premočnega segretja ustavilo.Rešitev: Izključite sprejemnik. Vozilo RC pustite okrog 30 minut, da se ohladi. TežavaNi kontrole.Vzrok: Vozilo se začne nehote premikati.Rešitev: Najprej vključite oddajnik, šele nato vozilo. 5 6 7Pravica do zmot in sprememb pridržana Barve/končni dizajn – pravica do sprememb  pridržanaPravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržanaPiktogrami = simbolne slikeSLOVENŠČINA
48Vážený zákazníku,blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu auta Carrera RC vyrobeného podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a zdokonalování našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez před-chozího oznámení provádět  technické změny i změny týkající se vybavení, materiálů a designu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobrazením v tomto návodu proto nelze vyvozovat žádné nároky. Tento návod k montáži a použití je součástí výrobku. Pokud nebudete návod k použití, ani bezpečnostní pokyny, které v něm jsou obsažené, respektovat, zanikne nárok na záruku. Uschovejte si tento návod pro následnou pozděj-ší potřebu a pro případné předání modelu třetí osobě.Nejaktuálnější verzi tohoto návodu k pou-žití a informace o náhradních dílech, které jsou k dostání, najdete na carrera-rc.com v části věnované servisu.Záruční podmínkyVýrobky firmy Carrera jsou technicky vysoce kvalitní hračky, se kterými byste měli zacházet opatrně. Bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené v návodu k použití. Všechny části jsou podrobovány pečlivé kontrole (vy-hrazujeme si právo provádět technické změny a změny modelu, které slouží ke zdokonalení výrobku).Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskytnuta zá-ruka v rámci následujících záručních podmínek:Záruka pokrývá prokazatelné vady materiálu nebo výrobní vady, které existovaly v okamžiku nákupu výrobku firmy  Carrera. Záruční lhůta činí 24 měsíců počítáno od data prodeje. Nárok na záruku je vyloučen u dílů podléhajících rychlému opotřebení (jako např. akumulátory Carrera RC, antény, pneumatiky, díly k převodům atd.), škod způsobených neodbor-ným zacházením/nesprávným používáním (jako např. vysoké skoky pře-sahující doporučené údaje o výšce, volné padání výrobku atd.) nebo ci-zími zásahy do výrobku. Opravu může provést pouze firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH nebo podnik autorizovaný touto firmou. V rámci této záruky bude dle volby společnosti Stadlbauer  Marketing + Vertrieb GmbH výrobek Carrera vyměněn buď celý nebo pouze jeho vad-né části nebo bude poskytnuta rovnocenná náhrada. Ze záruky jsou vy-loučeny náklady na přepravu, balení a jízdné a škody, za které je odpo-vědný  kupující.  Tyto  náklady  nese  kupující.  Nároky  na  záruku  může uplatňovat výhradně osoba, která si výrobek Carrera zakoupila jako první.Nárok na poskytnutí záruky existuje pouze, když•  společně s vadným výrobkem, potvrzením o nákupu/ fakturou/ poklad-ním lístkem bude zaslán řádně vyplněný záruční list.•  v záručním listě nebyly provedeny žádné svévolné změny.•  s hračkou bylo zacházeno podle návodu k použití a byla používána k určenému účelu.•  poškození  /  nesprávná  funkce  nebyla  způsobena  v  důsledku  vyšší moci ani opotřebením v důsledku používání hračky.Záruční listy není možné zaměňovat.Upozornění pro státy EU: Upozorňujeme na povinnost prodávajícího týkající se poskytnutí záruky, která vyplývá ze zákona, a na to, že tato záruční povinnost není předmětnou zárukou omezena.Prohlášení o shoděFirma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH prohlašuje, že je tento mo-del  včetně  ovladače ve  shodě  se  základními  požadavky směrnice  č. 2009/48/EC a směrnice č. 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě a s ostatními relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES (R&TTE). Origi-nál prohlášení o shodě si lze vyžádat na carrera-rc.com. Maximální rádiový vysílací výkon <10dBm Varování!UPOZORNĚNÍ! Tato hračka není ur-čena pro děti do 3 let, protože obsa-huje drobné díly, které by malé dítě mohlo polknout. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí přiskřípnutí pod-míněné funkcí hračky! Dříve než tuto hrač-ku předáte dítěti, odstraňte veškerý obalo-vý materiál a dráty použité při balení jako upevňovací materiál. Uschovejte si obal a adresu pro  informace a případné dotazy.Symbol přeškrtnutých popelnic na tomto obrázku má upozornit na to, že  prázdné  baterie,  akumulátory, knoflíkové akumulátory, akupacky, přístrojové  baterie, staré elektrické spotřebiče atd. nepa-tří do domovního odpadu, protože poškozují životní   prostředí  a  škodí  zdraví.  Pomáhejte zachovat životní prostředí a zdraví a promluv-te si také s Vašimi dětmi o řádném zneškod-ňování  použitých  baterií  a  starých  elektric-kých  spotřebičů.  Baterie  a  staré  elektrické spotřebiče se odevzdávají na známých sběr-ných  místech.  Budou  tak  předány  k  řádné recyklaci.  Nesmějí se používat společně ba-terie různých typů nebo nové baterie se sta-rými. Nenabíjecí baterie se nesmějí dobíjet s ohledem na nebezpečí exploze. UPOZORNĚNÍ! Akumulátory mohou nabíjet pouze dospělé osoby. Nikdy  nenechávejte  akumulátor  během nabíjení  bez  dozoru.  Nabíjecí  baterie  je možné nabíjet pouze pod dohledem dospě-lých. Nabíjecí baterie před nabíjením vyjměte z hračky. Připojovací svorky se nesmějí spo-jovat nakrátko. Používat se smějí pouze do-ČESKY
49poručené baterie nebo baterie ekvivalentního typu.  Při  pravidelném  používání  nabíječky musí být kontrolován její kabel, přípojka, kryty a ostatní části. Dojde-li k poškození, smí být  nabíječka znovu použita až po opravení. Fle-xibilní vnější kabel této nabíječky není možné vyměnit: pokud je kabel poškozený, musí být nabíječka vyřazena do šrotu.  Bezpečnostní předpisyAVozidlo Carrera RC je model auta na dálko-vé ovládání provozovaný na speciální pohonné akumulátory. Používat se smějí pouze originál-ní Li-Ion akumulátory Carrera RC. Před nabíje-ním vyjměte akumulátorovou baterii z vozidla.BVozidlo Carrera RC je dimenzováno výluč-ně pro zájmové účely a je možné s ním jezdit pouze  na  dráhách  a  místech,  které  jsou  k tomu  určeny.  UPOZORNĚNÍ!  Nepoužívejte vozidlo Carrera RC v silničním provozu.CNejezděte s autem ani pod vedeními vy-sokého   napětí  nebo  pod  rádiovými  stožáry ani za bouřky! Atmosférické poruchy mohou způsobit poruchy funkce. Při velkých teplot-ních  rozdílech  mezi  místem  skladování  a místem jízdy prosím počkejte, až se auto ak-limatizuje, aby se zabránilo tvorbě kondenzá-tu a z toho vyplývajícím funkčním poruchám.DNikdy s výrobkem nejezděte na travnatých plochách. Tráva, která se těsně ovine kolem náprav vozidla, může bránit jejich otáčení a za-hřívat motor. Na vozidle Carrera RC nelze pře-pravovat žádný  náklad, osoby ani zvířata.ES  vozidlem  Carrera  RC  nikdy  nejezděte venku za deště ani na sněhu. Nevjíždějte s autem do vody, kaluží nebo sněhu a skladujte jej v suchu. Mokrý povrch bez kaluží vozidlo nijak nepříznivě neovlivní, protože elektronika je chráněna proti stříkající vodě.FNikdy vozidlo Carrera RC nepoužívejte v blízkosti řek, rybníků nebo jezer, aby nespad-lo do vody. Vyvarujte se jízdě na tratích, které jsou výlučně  písčité.GNevystavujte  vozidlo  Carrera  RC  přímému slunečnímu  záření.  Aby  se  předešlo  přehřátí elektroniky auta, je nutné při teplotě nad 35 ° C dělat v pravidelných intervalech krátké přestávky.HNikdy  vozidlo  Carrera  RC  nevystavujte nepřetržité  změně  zatížení,  tj.  neustálému pojíždění dopředu a dozadu.IAuto  vždy  pokládejte na  podlahu  rukou. Nikdy  autem neházejte.KVyhněte se skokům z můstků nebo ramp s výškou nad 5 cm.LK čištění modelu nikdy nepoužívejte ostrá rozpouštědla.MAbyste se vyvarovali nekontrolované jízdy vozidla Carrera RC s poruchami v ovládacím systému, je třeba kontrolovat, zda jsou baterie ovladače a   pohonného akumulátoru správně nabité. Nabíječky a napájecí díly nezkratujte. NSprávné smontování vozidla Carrera RC je nutné kontrolovat vždy před každou jízdou i po ní a v případě nutnosti dotáhnout šrouby a matice. Pokyny pro obsluhuRozsah dodávky11 x Carrera RC Vozidlo 1 x Ovladač  1 x Nabíječka  1 x Akumulátor  2 x Baterie Micro AAA 1,5 V (nedobíjitelné)Nabíjení akumulátoru2Nejdříve připojte akumulátor Carrera RC na  přiloženou  nabíječku.  Spojovací  prvek resp. přípojka mezi akumulátorem a nabíječ-kou je vyrobena tak, že obrácená polarita je vyloučena. Připojte nabíječku na zdroj ener-gie.Jestliže  byl  akumulátor  připojen  správně  a proces  nabíjení  probíhá  normálně,  červená LED kontrolka konstantně svítí. Když je aku-mulátor plně  nabitý,  červená LED kontrolka přepne na zelenou. Nyní je možné akumulá-tor  vzít  a  instalovat  ho  do  Vašeho  vozidla  Carrera RC, a to je nyní připraven k jízdě.  ČESKY
50Akumulátorovou baterii po použití bezpod-mínečně  znovu  nabijte,  abyste  zabránili tzv. hloubkovému vybití baterie. Po vybití nechejte baterii min. 20 vychladnout a te-prve potom ji znova nabijte na celou kapa-citu. Nedodržení této přestávky může vést k poškození baterie. Akumulátorovou ba-terii občas nabijte (cca  každé 2–3 měsíce). Nedodržení výše uvedených způsobů za-cházení  s  akumulátorovou  baterií  může způsobit její poškození.Vkládání akumulátoru3Šroubovákem sejměte kryt přihrádky aku-mulátoru u vozidla RC Carrera. Připojte ko-nec kabelu vozidla Carrera RC na koncovku kabelu  akumulátoru.  Vložte  akumulátor. Přišroubujte kryt šroubovákem.Vložení baterií4Otevřete  šroubovákem  přihrádku  s  bateriemi  a  vložte  baterie  do ovladače. Dbejte na správnou polaritu. Nikdy nepoužívejte společně nové a staré baterie nebo baterie od různých výrobců. Po zavření přihrád-ky můžete pomocí vypínače na přední straně zkontrolovat funkčnost ovla-dače. Když je vypínač v poloze ON a pokud ovladač řádně funguje, měla by se LED dioda na ovladači nahoře uprostřed rozsvítit červeně.Nyní může jízda začítPropojení vozidla a ovladače5Vozidlo Carrera RC a ovladač jsou propojeny od výrobce.  61. Zapněte vozidlo vypínačem s funkcí ON/OFF. LED na horní stra-ně vozidla rytmicky bliká.72. Zapněte ovladač. LED na ovladači rytmicky bliká. Po několika sekundách budou LED na  vozidle a na ovladači svítit nepřetržitě. Spojení je dokončeno.Regulace řízení8Jestliže se při provozu vozidla Carrera RC ukáže, že vozidlo táhne doprava nebo doleva, je možné korigovat přímý směr jízdy následu-jícím způsobem. •     Propojte vozidlo a ovladač, jak je vysvětleno v oddíle 5 6 7. •  Posuňte spínač ON / OFF úplně vpravo do polohy “TRIM”. Režim seři-zování je aktivní, jakmile bliká LED kontrolka ovladače.•     Přímý směr jízdy je možné seřizovat pravým joystickem.  •     Posuňte spínač ON/OFF zpět do polohy “ON”.Pojďme trénovat!9Upozornění, toto  vozidlo dosahuje  rychlost až  18 -  20 km/h. Trénujte prosím na prázdné ploše o velikosti min. 2,5x2,5 metrů. Páčku plynu zpočátku ovládejte velmi opatrně.10Na velké a volné ploše si postavte závodní dráhu za pomoci roho-vých omezovačů nebo prázdných plechovek atd. Základní technika řízení při jízdě s vozidlem RC Carrera je, že na rovné dráze jedete rychle a v zatáčkách přibrzdíte.•  Při výměně prvního akumulátoru za druhý je nutné dodržet přestáv-ku v jízdě nejméně 10 minut. Při následné výměně akumulátoru je pak nutné, aby vozidlo zůstalo v klidu po dobu nejméně 20 minut.•  Vyvarujte se permanentního nasazení motoru.•  Jestliže se auto několikrát krátce za sebou samo vypne, je baterie vybitá. Nabijte baterii.•  Cca  po  30  minutách nečinnosti  doje  k automatickému  vypnutí ovladače a vozidla. Jestliže chcete auto opět začít používat, přep-něte spínač ON/OFF na ovladači a autě do polohy OFF a následně opět do polohy ON.•  Při vypínání vozidla po jízdě dodržujte obrácené pořadí.•  Po jízdě vyjměte, resp. odpojte akumulátor. Akumulátorovou bate-rii po použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste zabránili tzv. hloubkovému vybití baterie. Po vybití nechejte baterii min. 20 vy-chladnout a teprve potom ji znova nabijte na celou kapacitu. •  Skladujte akumulátor vždy mimo vozidlo.•  Vozidlo RC Carrera po jízdě očistěte.Funkce ovladače11DIGITAL PROPORTIONALPomocí joysticků můžete provádět velice přesné řídící a jízdní manévry.Levý joystick: Plynulá jízda dopředu a dozadu různými rychlostmi. Vě-nujte pozornost tomu, že vozidlo jede dozadu pomaleji než dopředu.Pravý joystick: Řízení doprava a doleva s plynulým natáčením volantu pro přesné vedení vozidla.12Díky technologii 2,4 GHz může na závodní dráze jezdit společně až 16 vozidel. Toto je možné zcela bez dolaďování frekvence mezi závodníky.Řešení problémůProblémModel nejede.Příčina: Spínače na vysílači nebo/a na modelu jsou v poloze „OFF“.Řešení: Zapněte.Příčina: Akumulátor v modelu je slabý nebo nebyl vůbec vložen.Řešení: Vložte nabitý akumulátor.Příčina: Auto zůstalo stát na překážce. Řešení: Přepěťová ochrana auto vypnula.Spínač ON/OFF na autě přepněte jednou do polohy OFF, potom zpět do polohy ON a položte auto na volnou plochu.Příčina: Málo nabitý akumulátor/slabá baterie ve vysílači nebo v modelu.Řešení: Vložte nabitý akumulátor nebo nabitou baterii.Příčina: Ovladač není příp. správně spojen s přijímačem v modelu.Řešení: Vytvořte spojení mezi modelem a ovladačem, jak je  popsáno v části „Nyní může jízda začít“.Příčina: Cca po 30 minutách nečinnosti doje k automatickému vypnutí ovladače a vozidla.Řešení: Jestliže chcete auto opět začít používat, přepněte spínač ON/OFF na ovladači a autě do polohy OFF a následně opět do polohy ON.ČESKY
51Příčina: Auto je velmi zahřáté.Řešení: Auto i ovladač vypněte a nechejte auto asi 30 minut vychladnout.Příčina: Ochrana proti přehřátí auto zastavila kvůli příliš  silnému zahřátí.Řešení: Vypněte přijímač. Nechte RC vozidlo cca 30 minut ochladit.ProblémŽádné ovládání.Příčina: Vozidlo se nechtěně dává do pohybu.Řešení: Nejdříve zapněte vysílač, potom teprve vozidlo. 5 6 7Omyly a změny vyhrazené Změny barev / konečného designu vyhrazenéTechnické změny a změny podmíněné designem vyhrazené Piktogramy = fotky symbolůVážený zákazníkBlahoželáme Vám ku kúpe Vášho modelového auta Carrera RC, ktoré bolo vyrobené podľa súčasného stavu techniky. Pretože máme stále sna-hu naše produkty ďalej vyvíjať a zlepšovať, vyhradzujeme si právo na zmenu z hľadiska techniky ako aj vybavenia, materiálov a dizajnu a to kedykoľvek a bez toho, aby sme to vopred oznamovali. Z drobných od-chýlok Vášho produktu oproti údajom a obrázkom v tomto návode preto nie je možné vyvodzovať žiadne nároky. Tento návod na obsluhu a mon-táž je súčasťou produktu. Pri nedodržiavaní návodu na obsluhu a obsiah-nutých bezpečnostných pokynov zaniká nárok na záruku. Tento návod si odložte, aby ste si ho mohli znova prečítať a pre prípadné odovzdanie modelu niekomu ďalšiemu.Najaktuálnejšiu verziu tohto návodu na ob-sluhu a  informácie o dostupných náhrad-ných dieloch  nájdete na  carrera-rc.com v servisnej časti.Záručné podmienkyPri produktoch značky Carrera sa jedná o technicky vysoko  hodnotné hračky, s ktorými by sa malo starostlivo zaobchádzať. Bezpodmienečne dbajte prosím na pokyny v návode na obsluhu. Všetky diely sú podrobe-né starostlivému preskúšaniu (technické zmeny a zmeny modelu, ktoré slúžia zlepšeniu produktu, sú vyhradené).Ak by sa napriek tomu vyskytli chyby, poskytne sa záruka v rámci nasledujúcich záručných podmienok:Záruka zahrňuje preukázateľné materiálové alebo výrobné chyby, ktoré existovali v čase kúpy produktu Carrera. Záručná lehota trvá 24 mesia-cov od dátumu predaja.  Vylúčený je nárok na záruku na diely podliehajú-ce rýchlemu opotrebovaniu (ako napr. akumulátory Carrera RC, antény, pneumatiky, časti prevodovky atď.), škody spôsobené nesprávnym zaob-chádzaním/používaním (ako napr. vysoké skoky nad rámec odporúčanej výšky, spadnutie produktu atď.) alebo pri  cudzom zasahovaní. Opravy smie vykonať  iba  firma  Stadlbauer  Marketing +  Vertrieb  GmbH  alebo niektorý touto firmou autorizovaný podnik. V rámci tejto záruky sa v zá-vislosti od rozhodnutia firmy Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vy-mení produkt Carrera buď ako celok alebo len chybné diely alebo sa poskytne rovnocenná náhrada. Zo záruky sú vylúčené náklady na dopra-vu, obal a cestovné náklady ako aj škody, za ktoré je zodpovedný kupu-júci. Tieto náklady znáša kupujúci. Nároky na záruku si môže uplatňovať výlučne ten, kto produkt Carrera kúpil ako prvý. Nárok na záručné plnenie existuje len vtedy, keď•  sa  riadne  vyplnený  záručný  list  zašle  spolu  s  chybným  produktom  Carrera, potvrdenkou o kúpe / faktúrou / pokladničným bločkom.•  na záručnom liste neboli vykonané svojvoľné zmeny.•  sa s hračkou zaobchádzalo podľa návodu na obsluhu a používala sa na určený účel.•  škody / chybné  funkcie  nie  sú  dôsledkom  zásahu  vyššej  moci  alebo opotrebovania súvisiaceho s prevádzkou.Záručné listy nie je možné nahradiť.Upozornenie pre štáty EÚ:Upozorňujeme na  zákonnú  povinnosť ručenia  predávajúceho, že  totiž táto povinnosť ručenia nie je obmedzená predmetnou zárukou. SLOVENČINA
52Vyhlásenie o zhodeSpoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že tento model vrátane kontroléra je v zhode so základnými požiadavkami nasledujúcich smerníc ES:  Smernice ES  2009/48/EC a  2014/30/EU o elektromagnetickej kompatibilite a iných relevantných predpisov Smerni-ce 1999/5/ES (R&TTE). Originálne vyhlásenie o zhode je možné vyžia-dať na carrera-rc.com. Maximálny rádiový vysielací výkon <10dBmVarovné upozornenia!POZOR!  Kvôli  drobným  dielom, ktoré by sa mohli prehltnúť, nie je táto hračka vhodná pre deti mlad-šie ako 3 roky.POZOR!  Nebezpečenstvo  zovretia  pod-mienené funkciou! Predtým ako odovzdá-te hračku dieťaťu, odstráňte všetky obalo-vé  materiály  a  upevňovacie  drôty.  Pre informácie  a  prípadné  otázky  si  prosím odložte obal i adresu.Zobrazený symbol prečiarknutých smetných nádob Vás má upozorniť na to, že vybité batérie, akumulá-tory, gombíkové batérie, akupaky, prístrojové batérie,  staré  elektrické   zariadenia  atď.  ne-patria do domového odpadu, pretože škodia životnému  prostrediu  a  zdraviu.  Pomáhajte prosím tiež pri zachovávaní životného pros-tredia a zdravia a  hovorte aj s Vašimi deťmi o správnej likvidácii použitých batérií a elektric-kých zariadení. Batérie a staré elektrické za-riadenia je nutné odovzdať na známych zber-ných miestach. Takto sa dostanú na riadnu recykláciu. Nerovnaké typy batérií alebo nové a  použité batérie sa nesmú spolu používať. Vybité batérie z hračky vyberte. Nenabíjateľ-né batérie sa kvôli riziku výbuchu nesmú na-bíjať. POZOR! Nabíjateľné akumulátory smú nabíjať len do-spelé osoby.Pri nabíjaní nenechávajte akumulátor nik-dy bez dozoru. Nabíjateľné batérie vyberte pred nabíjaním z hračky  von.  Pripojovacie  svorky  sa  nesmú skratovať.  Smú  sa  používať  iba  odporúčané batérie alebo batérie rovnocenného typu. Pri pravidelnom používaní nabíjačky sa musí kon-trolovať  jeho  kábel,  prípojka,  kryt  a  ostatné časti. V prípade poškodenia sa nabíjačka smie znova uviesť do prevádzky až po jej oprave. Pružný vonkajší kábel tejto nabíjačky sa nedá vymeniť: Keď je kábel poškodený, nabíjačka sa musí zošrotovať.  Bezpečnostné predpisyAVozidlo  Carrera  RC  je  modelové auto  na diaľkové ovládanie, so špeciálnymi akumulátor-mi pre jazdu. Smú sa používať iba originálne Li-Ion akumulátory Carrera RC. Predtým ako budete nabíjať, odstráňte akumulátor z vozidla.BVozidlo Carrera RC je dimenzované výluč-ne pre záľubu a smie sa s ním jazdiť len na to určených dráhach a miestach. POZOR! Vo-zidlo Carrera RC nepoužívajte v cestnej do-prave.CTakisto nejazdite pod vedeniami vysokého napätia alebo anténovými stožiarmi alebo v búrke! Atmosférické  rušenia  môžu  spôsobiť poruchu funkcie. Pri veľkých teplotných roz-dieloch počkajte prosím medzi miestom skla-dovania  a  miestom  jazdy,  kým  sa  vozidlo  neaklimatizuje, aby sa zabránilo tvorbe kon-denzátu a z toho vyplývajúcim funkčným po-ruchám.DS  týmto  produktom  nikdy  nejazdite  na trávnatých plochách. Ovinutá tráva môže brá-niť otáčaniu náprav a zahriať motor. Vozidlom Carrera RC sa nesmú prevážať žiadne nákla-dy, osoby ani zvieratá.ES vozidlom Carrera RC nejazdite nikdy v daždi  alebo snehu pod holým nebom. Vozidlo nesmie jazdiť cez vodu, mláky alebo sneh a musí sa skladovať v suchu. Mokrá podložka bez mlák nemá žiadne negatívne vplyvy na vozidlo, pretože elektronika je chránená proti striekajúcej vode.SLOVENČINA
53FVozidlo nikdy nepoužívajte v blízkosti riek, rybníkov alebo jazier, aby vozidlo Carrera RC nespadlo do vody. Vyhnite sa jazde na ces-tách, ktoré pozostávajú  výlučne z piesku.GVozidlo Carrera RC nevystavujte priame-mu  slnečnému  žiareniu.  Aby  sa  zabránilo prehriatiu elektroniky vo  vozidle, musia sa pri teplote nad 35 ° C pravidelne zaraďovať krát-ke prestávky.HNikdy nevystavujte vozidlo Carrera RC sú-stavnému striedaniu záťaže, t.j. sústavnej jaz-de dopredu a  naspäť.IVždy postavte vozidlo rukou na zem. Nik-dy ho  nehádžte zo stoja na zem.KVyhnite  sa  skokom  z  mostíkov  alebo rámp, ktoré sú vyššie než 5 cm.LNa čistenie Vášho modelu nikdy nepouží-vajte ostré rozpúšťadlá.MAby ste zabránili tomu, aby vozidlo Carrera  RC jazdilo s poruchami v riadiacom systéme a tým jazdilo bez kontroly, musia sa kontrolo-vať batérie kontroléra a akumulátora vozidla, či sú bezchybne nabité. Nabíjačky a moduly sieťového zdroja neskratujte. NPred každou jazdou a aj po nej sa vždy musí preveriť správna montáž vozidla Carre-ra RC, v prípade potreby dotiahnite skrutky a matice. Obsah dodávkyObsah dodávky11 x vozidlo Carrera RC 1  x kontrolér  1 x Nabíjačka  1  x akumulátor  2  x 1,5 V batérie Mignon AAA (nie sú nabíjateľné)Nabitie akumulátora2Spojte  najprv  akumulátor  Carrera  RC  s priloženou  nabíjačkou.  Spojovací  kus  resp. prípojka  medzi  akumulátorom  a  nabíjačkou sú vyrobené tak, že opačná polarita je vylúče-ná. Pripojte nabíjačku na zdroj energie. Keď bol akumulátor správne pripojený a pro-ces  nabíjania  normálne  prebieha,  červená LED nepretržite svieti. Keď je akumulátor úpl-ne nabitý, červená LED sa prepne na zelenú. Akumulátor sa  môže vybrať a  inštalovať do vozidla Carrera RC a teraz je pripravený na jazdu.  Akumulátor  po  použití  bezpodmienečne znova nabite, aby ste zabránili tzv. hĺbko-vému  vybitiu  akumulátora.  Predtým  ako sa  akumulátor  smie  znova  úplne  nabiť, musí sa po používaní minimálne 20 minút ochladzovať. Nedodržanie tejto prestávky môže spôsobiť  poškodenie akumulátora. Z času na čas akumulátor nabite (cca kaž-dé 2–3 mesiace).Nedodržiavanie  vyššie  uvedeného  zaob-chádzania s akumulátorom môže spôso-biť poškodenie.Vloženie akumulátora3Pomocou  skrutkovača  odstráňte  veko priehradky akumulátora vozidla Carrera RC. Spojte  koniec  kábla  vozidla  Carrera  RC  s koncom kábla akumulátora. Akumulátor vlož-te. Veko priskrutkujte skrutkovačom.Vloženie batérií4Otvorte priehradku pre batérie pomocou skrutkovača a vložte baté-rie do kontroléra. Dbajte na správnu polaritu. Nikdy nepoužívajte spoločne nové a staré batérie alebo od rôznych výrobcov. Po zatvorení priehradky môžete vyskúšať funkčnosť kontroléra pomocou výkonového spínača na prednej strane. Pri polohe ON výkonového spínača a riad-nom fungovaní by sa mala LED hore v strede kontroléra rozsvietiť načer-veno.Teraz sa môže začať s jazdouVäzba medzi vozidlom a kontrolérom5Vozidlo Carrera RC a kontrolér sú zo strany výrobcu spojené. 61. Zapnite  vozidlo spínačom ON-/OFF. LED na hornej   strane vo-zidla rytmicky bliká.72. Zapnite kontrolér. LED na kontroléri rytmicky bliká.Po niekoľkých sekundách nepretržite svietia LED-ky na vozidle a na kontroléri. Spojenie je ukončené.SLOVENČINA
54Presné nastavenie riadenia8Ak sa pri prevádzke vozidla Carrera RC ukáže, že vozidlo ťahá do-prava alebo doľava, môže sa chod priamo dopredu korigovať nasle-dovne. •     Previažte vozidlo a kontrolér tak ako je to vysvetlené v časti 5 6 7. •     Posuňte spínač ON / OFF úplne vpravo do polohy “TRIM”. Akonáhle LED kontroléra bliká, je justovací režim aktívny.•     Chod priamo dopredu sa dá nastaviť s pravým joystikom.  •     Posuňte spínač ON / OFF späť do polohy “ON”.Precvičme si to!9Pozor, toto vozidlo dosahuje rýchlosti až 18 - 20 km/h.  Precvičte si to na prázdnej ploche s rozmermi min. 2,5 x 2,5 m. Pri prvej jaz-de ovládajte plynový pedál veľmi opatrne.10Na veľkej voľnej ploche postavte pomocou vymedzenia rohov alebo s prázdnymi plechovkami atď. pretekársku dráhu pre vozidlo Carrera RC. Základom techniky riadenia pri jazde s vozidlom Carrera RC je: na pria-mej dráhe jazdiť rýchlo a v zákrutách brzdiť.•  Pri zmene z prvého akumulátora na druhý sa musí dodržať pre-stávka v jazde v trvaní minimálne 10 minút. Pri zmene, ktorá po-tom nasleduje, sa bezpodmienečne musí zaradiť prestávka v trva-ní minimálne 20 minút.•  Zabrániť permanentnému nasadeniu motora.•  Ak sa vozidlo viackrát krátko po sebe samočinne vypne, je akumu-látor vybitý. Nabite prosím akumulátor.•  Behom cca 30 minút nečinnosti sa kontrolér a vozidlo sami vypnú. Pre opätovné použitie prepnite spínač ON/OFF na kontroléri & vo-zidle raz na OFF a potom znova na ON.•  Pre vypnutie po jazde dodržte opačné  poradie.•  Po jazde akumulátor vyberte resp. odpojte. Po použití  akumulátor bezpodmienečne znova nabite, aby sa zabránilo tzv. hĺbkovému vybitiu akumulátora. Predtým ako by sa  akumulátor smel znova úplne nabiť, musí po použití nechať na min. 20 minút ochladnúť.•  Akumulátor skladujte vždy mimo vozidla. •  Vozidlo Carrera RC po jazde očistite.Funkcie kontroléra11DIGITAL PROPORTIONALS joystickmi môžete vykonávať presné riadiace a jazdné manévro-vania.Joystick vľavo: Plynulá jazda dopredu a dozadu s rôznymi  rýchlosťami. Dbajte prosím na nasledovné: Vozidlo ide dozadu pomalšie ako dopredu.Joystick vpravo: Vedenie doprava a doľava s plynulým natočením vo-lantu pre presné vedenie.12Vďaka technológii 2,4 GHz môže na jednej pretekárskej dráhe spo-ločne jazdiť až 16 vozidiel.To je možné úplne bez zosúladenia frekvencie medzi pretekármi.Riešenia problémovProblémModel nejazdí.Príčina: Spínač(e) na kontroléri alebo/a modeli je/sú na “OFF”.Riešenie: Zapnúť.Príčina: V modeli je slabý alebo nie je vôbec žiadny akumulátor.Riešenie: Vložte nabitý akumulátor.Príčina: Auto sa zastavilo na nejakej prekážke. Riešenie: Prepäťová ochrana  vypla  auto. Spínač  ON/OFF na  vozidle prepnite raz na OFF, potom znova prepnite na ON a umiestnite ho na voľnej ploche.Príčina: Slabý akumulátor/batéria v kontroléri alebo modeli.Riešenie: Vložte nabitý akumulátor alebo batériu.Príčina: Kontrolér nie je prípadne správne spojený s prijímačom v mode-li.Riešenie: Vytvorte spojenie medzi modelom a kontrolérom, tak ako je to popísané pod “Teraz sa môže začať s jazdou”.Príčina: Behom cca 30 minút nečinnosti sa kontrolér a vozidlo sami vyp-nú.Riešenie: Pre opätovné používanie prepnite spínač ON/OFF na kontro-léri & vozidle raz na OFF a potom opäť na ON.Príčina: Vozidlo je veľmi teplé.Riešenie: Vozidlo a kontrolér vypnite a vozidlo nechajte asi na 30 minút ochladiť.Príčina: Ochrana proti prehriatiu zastavila auto kvôli príliš silnému zo-hriatiu.Riešenie: Vypnite  prijímač.  Vozidlo  RC  nechajte asi  na  30  minút ochladnúť.ProblémŽiadna kontrola.Príčina: Vozidlo sa nechcene dá do pohybu.Riešenie: Zapnite najprv kontrolér a až potom vozidlo.5 6 7Omyl a zmeny vyhradenéFarby / konečný dizajn – zmeny vyhradenéTechnické zmeny a zmeny podmienené dizajnom vyhradenéPiktogramy = fotografie symbolovSLOVENČINA
55Poštovani kupčeČestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC modela automobila, koji je izrađen prema  današnjem stanju  tehnike.  Pošto se stalno  trudimo  da naše proizvode dalje razvijamo i poboljšavamo, pridržavamo si pravo, u svako vrijeme i bez nagovještaja provesti izmjene u tehničkom pogledu i u pogledu  na opremu,  materijale i  dizajn. Zbog  neznatnih odstupanja ovog proizvoda u odnosu na podatke i slike iz ove upute se stoga ne mogu zasnovati prava. Ova uputa za posluživanje i montažu je sastavni dio proizvoda. Kod nepoštivanja upute za uporabu i sigurnosnih uputa iz nje gubi se pravo na jamstvo. Sačuvajte ovu uputu za uporabu za čitanje i za slučaj, da ovaj model dajete trećim osobama.Najaktualnija verzija ove upute za  uporabu i informacije o raspoloživim zamjenskim dijelo-vima možete naći na stranici carrera-rc.com u servisnom području.Uvjeti jamstvaKod Carrera proizvoda se radi o tehnički visokokvalitetnim proizvodima, sa kojima se treba pažljivo postupati. Obavezno obratite pozor na naput-ke iz upute za uporabu. Svi dijelovi podliježu pažljivoj provjeri (prava na tehničke izmjene i promjene modela, koje služe poboljšanju proizvoda, ostaju pridržana).Ukoliko bi ipak nastupile greške, jamstvo se daje u okviru niže na-značenih uvjeta jamstva:Jamstvo obuhvaća greške u materijalu ili tvorničke greške, koje su posto-jale u trenutku kupnje proizvoda tvrtke Carrera. Rok jamstva od datuma prodaje iznosi 24 mjeseca. Isključeni iz prava na jamstvo su potrošni di-jelovi (kao npr. Carrera RC akumulatori, antene, gume, dijelovi prijeno-snika itd.), štete kroz neprimjereno rukovanje/korištenje (kao npr. visoki skokovi iznad preporučene visine, puštanje proizvoda da padne itd.) ili strani zahvati. Radove  popravka smije isključivo izvesti tvrtka Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ili poduzeće, koje ona ovlasti. U okviru ovoga jamstva po izboru tvrtke Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH proizvod tvrtke Carrera se zamjenjuje u cijelosti ili se zamjenjuju pokidani dijelovi ili se daje zamjena jednake vrijednosti. Od jamstva su isključeni troškovi transporta, ambalaže i prijevoza kao i štete, koje je prouzrokovao kupac. Te troškove snosi kupac. Prava na jamstvo isključivo mogu zatražiti ne-posredni kupci proizvoda Carrera.Pravo na davanja na osnovi jamstva postoji samo onda, ako•  je sa pokidanim Carrera proizvodom poslana i uredno ispunjena karti-ca, potvrda o kupnji / račun / blagajnički bon.•  na jamstvenoj kartici nisu napravljene samovoljne izmjene.•  se igračkom rukuje prema uputama za uporabu i ako se namjenski ko-risti.•  štete / pogrešne funkcije nisu prouzrokovane višom silom ili habanjem uvjetovano korištenjem.Jamstvene kartice se ne mogu nadomjestiti.Upute za zemlje članice EU:Upućuje se na zakonsku dužnost davanja jamstva prodavača, da ovo pravo na davanje jamstva nije ograničeno kroz ovo jamstvo. Izjava o skladnostiOvim Stadtbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavljuje, da ovaj model zajedno  sa  upravljačem  odgovara  načelnim  zahtjevima  sljedećih  EU smjernica: EG smjernice 2009/48/EC i 2014/30/EU o elektromagnetskoj podnošljivosti i drugim bitnim propisima smjernice 1999/5/EG (R&TTE). Originalna izjava o skladnosti se može potražiti na carrera-rc.com. Maksimalna snaga radio-frekvencije <10dBmUpute upozorenja!POZOR! Zbog malih dijelova koji se mogu  progutati  nije  prikladno  za djecu mlađu od 3 godine. POZOR! Opasnost od gnječenja uvjetova-na  funkcijom!  Uklonite  svu  ambalažu  i žice  za  pričvršćivanje  ambalaže,  prije nego ovu igračku predate  Vašem djetetu. Za  informacije  i  sva  pitanja  molimo  Vas sačuvajte ambalažu i adresu.Ovdje  naslikani  simbol  precrtane kante za smeće Vas upućuje na to, da  prazne  baterije,  akumulator, okrugle baterije, akumulatorske baterije, ba-terije za uređaje, električni stari  uređaji itd. ne spadaju u kućni otpad, pošto ugrožavaju oko-liš i zdravlje. Pomozite molimo Vas održava-nju  okoline  i  zdravlja  i  pričajte  i  sa  svojom djecom  o  urednom  zbrinjavanju  potrošenih baterija i električnih starih uređaja. Baterije i električni stari uređaji se trebaju predati po-znatim skupljalištima. Na taj način će se ured-no reciklirati. Nejednaki tipovi baterija ili nove i potrošene baterije se ne smiju zajedno koristiti. Prazne baterije izvadite iz igračke. Baterije koje se ne mogu puniti ne smiju se puniti zbog  rizika od eksplozije!POZOR!  Akumulatore  isključivo  smiju  puniti  odrasle osobe.Akumulatore  za  vrijeme  punjenja  nikada nemojte ostaviti bez nadzora. Baterije koje se  mogu  puniti,  prije  punjenja  izvadite  iz igračke. Priključne spojke se ne smiju kratko HRVATSKI
56spojiti. Isključivo se smiju koristiti preporuče-ne baterije ili baterije istog tipa. Kod redovne uporabe punjača redovno se moraju kontroli-rati kabel, priključak, poklopci i drugi dijelovi. U slučaju štete punjač se tek nakon popravka opet smije pustiti u pogon. Fleksibilni vanjski kabel ovog uređaja za punjenje se ne može zamijeniti:  Ako  je  kabel  oštećen,  uređaj  za punjenje se mora uništiti. Sigurnosne odredbeARC vozilo Carrera je model vozila na da-ljinsko upravljanje sa specijalnim akumulato-rim za vožnju. Smiju se koristiti samo original-ni akumulatori Li-Ion RC Carrera. Prije nego što ih stavite puniti, uklonite akumulatore iz vozila.BRC automobil Carrera isključivo je izrađen u svrhe hobija i smije se  voziti samo na pred-viđenim stazama i mjestima. POZOR! RC automobil Carrera  nemojte kori-stiti u cestovnom prometu.CNemojte voziti ispod visokonaponskih vo-dova ili  radiostupa ili kod  nevremena! Atmos-ferske  smetnje  mogu  prouzrokovati  radio-smetnje.  Kod  velikih  temperaturnih  razlika između temperature na mjestu skladištenja i mjestu vožnje pričekajte molimo Vas, dok se automobil aklimatizira kako biste izbjegli stva-ranje kondenzirane vode i radiosmetnje, koje su posljedica toga.DSa ovim proizvodom nikada nemojte voziti preko travnatih površina. Trava koja se čvrsto omota može ometati okretanje osovine i za-grijati motor. Sa RC  automobilom Carrera ne smije se prevoziti roba, osobe ili životinje.ESa  RC  automobilom Carrera  nikada  ne-mojte na otvorenom voziti po kiši ili snijegu. Vozilo ne smije voziti kroz vodu, lokve ili sni-jeg i mora se čuvati na suhom mjestu. Vlažna podloga bez lokvi vode ne odražava se nega-tivno na vozilo, pošto je elektronika zaštićena protiv prskajuće vode.FVozilo nikada nemojte koristiti u blizini rije-ka, vrtnih jezera ili jezera, kako RC automobil Carrera ne bi pao u vodu. Izbjegavajte vožnju na putovima, koji su isključivo pješčani.GRC vozilo Carrera nemojte izlagati izrav-nim sunčanim zrakama. Da biste izbjegli pre-grijavanje elektronike u vozilu, kod tempera-ture  od  preko  35 ° C  redovno  se  trebaju praviti kratke stanke.HRC vozilo Carrera nikada nemojte izlagati stalnom mijenjanju opterećenja, t.j. stalnoj vo-žnji naprijed i natrag.IVozilo uvijek rukom postavite na pod. Vo-zilo nikada nemojte bacati na pod.KIzbjegavajte  skakanje  sa  opkova  ili  sa rampi viših od 5 cm.LZa čišćenje Vašeg modela nikada nemojte koristiti agresivna otapala.MDa biste izbjegli, da RC automobil Carrera vozi sa smetnjama u upravljačkom sustavu i kroz  to  nekontrolirano,  baterije  upravljača  i akumulator vozila  treba pregledati na isprav-no stanje punjenja. Punjač i mrežne elemente nemojte kratko spajati. NIspravna montaža RC vozila Carrera uvi-jek se mora provjeriti prije i nakon svake vo-žnje, po potrebi  pritegnite vijke i matice. Upute za posluživanje Opseg isporuke11x Carrera RC vozilo  1 x Upravljač  1 x Punjač  1 x Akumulator  2 x 1,5 V Micro AAA baterije (ne mogu se puniti)Punjenje akumulatora2Spojite molimo Vas najprije RC akumula-tor  Carrera sa priloženim uređajem za punje-nje. Spojni komad tj. priključak između aku-mulatora i uređaja za punjenje uspostavljen je  tako, da  je  isključeno  pogrešno  spajanje polova. HRVATSKI
57Punjač priključite na izvor energije. Ako je akumulator ispravno priključen i ako se proces  punjenja  normalno  odvija,  crvena LED lampica stalno gori. Kada je akumulator potpuno  napunjen,  crvena  LED  lampica  se prespaja u  zelenu. Akumulator se može izva-diti  i instalirati u  Vašem  RC  vozilu Carrera, koje je sada spremno za vožnju.  Akumulator  obavezno  nakon  uporabe opet napunite, kako biste izbjegli takozva-no dubinsko pražnjenje iste. Akumulator se  nakon  uporabe  najmanje  20  minuta mora ohladiti, prije nego se opet potpuno smije  napuniti.  Nepoštivanje  ove  stanke može dovesti do kvara akumulatora. Aku-mulator povremeno napunite (oko svaka 2–3 mjeseca). Nepoštivanje gore navedenih uputa za ru-kovanje  akumulatorom  može  dovesti  do kvara.Postavljanje akumulatora3Sa odvijačem skinite poklopac pretinca za akumulator na RC vozilu Carrera. Spojite za-vršetak kabela RC vozila Carrera sa kabelom akumulatora. Umetnite akumulator. Poklopac zavrnite sa odvijačem.Postavljanje baterija4Pretinac za baterije otvorite sa izvijačem i postavite baterije u uprav-ljač. Pazite ispravno postavljene polove. Nikada nemojte zajedno koristiti nove i  stare baterije  ili  baterije  različitih  proizvođača  zajedno. Nakon što pretinac zatvorite, pomoću sklopke Power na prednjoj strani možete provjeriti funkcionalnost upravljača. Kod položaja sklopke u polo-žaju ON i uredne funkcije, LED gore u sredini upravljača treba svijetliti u crvenoj boji.Sada može krenuti vožnjaPovezivanje vozila i upravljača5Carrera RC vozilo i upravljač su tvornički povezani. 61. Uključite vozilo na sklopki ON/OFF. LED na gornjoj strani vozila ritmički treperi.72. Uključite upravljač.  LED  na upravljačku  ritmički  treperi. Nakon nekoliko sekundi na vozilu i upravljaču trajno svijetli LED. Poveziva-nje je završeno.Justiranje upravljanja8Ako se prilikom rada RC vozila Carrera uspostavi, da vozilo vuče u desnu ili lijevu stranu, onda se na sljedeći način može korigirati ra-van hod.  •     Povežite vozilo i upravljač kao što je opisano u poglavlju 5 6 7. •     Pomaknite prekidač ON/OFF do kraja udesno u položaj “TRIM”. Modus justiranja je aktivan, čim treperi LED upravljača.•     Ravan hod se  može justirati sa desnim Joystik-om. •     Pomaknite prekidač ON/OFF natrag u položaj “ON”.Daj da vježbamo!9Pozor, ovo vozilo dostiže brzine do 18 - 20 km/h. Vježbajte molimo Vas na praznoj površini najmanje veličine 2,5 x 2,5 metara. Kod prvog puta vrlo oprezno koristite papučicu za gas.10Na  velikoj,  slobodnoj  površini sa  kutnim  graničnicima  ili  praznim posudama itd. izgradite trkaću stazu za RC vozilo Carrera. Osnov-na tehnika upravljanja prilikom vožnje sa RC vozilom Carrera je: na rav-ninama vozite brzo i zakočite u krivinama.•  Prilikom zamjene sa prvog na drugi akumulator mora se napraviti stanka za vožnju od najmanje 10 minuta. Kod iduće zamjene obave-zno se mora napraviti stanka za mirovanje od najmanje 20 minuta.•  Izbjegavajte neprekidan rad motora.•  Ako se vozilo više puta zaredom samo isključi znači, da je akumu-lator prazan. Napunite molimo Vas akumulator.•  Unutar oko 30 minuta upravljač i vozilo se automatski isključuju. Za novo korištenje sklopku ON/OFF na upravljaču i vozilu pritisni-te na OFF i nakon toga opet na ON.•  Za isključivanje nakon vožnje postupajte u obrnutom redoslijedu.•  Nakon vožnje izvadite tj. iskopčajte akumulator. Akumulator oba-vezno nakon uporabe opet napunite, kako biste izbjegli takozvano dubinsko pražnjenje iste. Akumulator se nakon uporabe najmanje 20 minuta mora ohladiti, prije nego se opet potpuno smije napuniti.•  Akumulator uvijek čuvajte izvan vozila. •  RC vozilo Carrera očistite nakon vožnje.Funkcije upravljača11DIGITAL PROPORTIONALSa Joystick-om možete vršiti precizni manevre upravljanja i vožnje.Joystick lijevo: Neprekidna vožnja unaprijed i vožnja unatrag sa različi-tim brzinama. Obratite molimo Vas pozor: Vozilo natrag vozi sporije nego naprijed.Joystick desno: Upravljanje u desnu i lijevu stranu sa neprekidnim okre-tanjem upravljača za precizno upravljanje. 12Zahvaljujući tehnologiji 2,4 GHz do 16 vozila se zajedno može vozi-ti na jednoj trkaćoj stazi. To je moguće skroz bez usklađivanja frekvencije među vozačima.Rješenje problemaProblemModel ne vozi.Uzrok: Sklopka na upravljaču ili/i modelu stoji/stoje na “OFF”.Rješenje: Uključiti.Uzrok: U modelu slab akumulator ili ga nema.Rješenje: Umetnite napunjeni akumulator.Uzrok: Vozilo se zaustavilo na prepreci. Rješenje: Zaštita od prenapona je isključila vozilo. Sklopku ON/OFF na vozilu pritisnite na OFF, potom opet na ON i  vozilo postavite na slobodnu površinu.Uzrok: Slab akumulator/baterije u upravljaču ili modelu.Rješenje: Umetnite napunjeni akumulator ili bateriju.SLOVENČINAHRVATSKI
58Uzrok: Upravljač u danom slučaju nije ispravno spojen sa prijemnikom modela.Rješenje: Kao što je opisano pod “Sada može započeti  vožnja” usposta-vite vezu između modela i upravljača.Uzrok: Unutar oko 30 minuta upravljač i vozilo se automatski isključuju. Rješenje: Za novo korištenje sklopku ON/OFF na upravljaču i  vozilu pri-tisnite na OFF i nakon toga opet na ON.Uzrok: Vozilo je vrlo toplo.Rješenje: Isključite vozilo i upravljač i vozilo pustite oko 30 minuta da se ohladi.Uzrok: Zaštita  od  pregrijavanja  je  zaustavila  vozilo  zbog  jako  zagrijavanja.Rješenje: Isključite prijamnik i vozilo pustite oko 30 minuta da se ohladi.ProblemNema kontrole.Uzrok: Vozilo se neželjeno pokreće.Rješenje: Najprije uključite upravljač, tek potom vozilo.5 6 7Pravo na zabune i izmjene ostaje pridržanoBoje / konačni dizajn – pravno na izmjene ostaje pridržanoPravo na tehničke izmjene i izmjene zbog dizajna ostaje pridržano Piktogrami = fotografije simbolaKjære kunde,Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbil. Den er produsert etter da-gens tekniske standard. Siden vi alltid  strever etter å videreutvikle og forbedre våre produkter, forbeholder vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr, materiell og design til en hver tid, uten forhåndsopp-lysning om dette. Dermed kan man ikke rette krav på grunn av små avvik i produktet angående data og bilder i denne veiledningen. Denne bruks-anvisningen og monteringsveiledningen er en del av produktet. Ved igno-rering av bruksanvisningen og sikkerhetshenvisningene i denne, utgår garantien. Denne veiledningen må oppbevares for informasjon og even-tuelt til å gi videre til tredjemann.Du finner nyeste versjon av bruksanvisnin-gen og informasjon om tilgjengelige reser-vedeler på servicesidene på carrera-rc.com.GarantibetingelserCarrera-produkter  er  teknisk  kvalitative  produkter  som  må  behandles grundig og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom på henvisningene i bruks-anvisningen. Alle deler gjennomgår en grundig kontroll (med forbehold om tekniske endringer og modellendringer for forbedring av produktet).Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en  garanti i rammen av følgende garantibetingelser:Garantien omfatter beviselige material- eller fabrikasjonsfeil som fantes på Carrera-produktet da det ble kjøpt. Garantifristen er 24 måneder fra kjøpedato. Garantien utelukkes for slitedeler (som f.eks. Carrera RC ak-kumulatorer, antenner, dekk girdeler osv.), skader som oppstår gjennom uriktig behandling/bruk (som f.eks. hæye hopp over anbefalt høydeangi-velse, slippe ned produktet osv.) eller fremmede inngrep. Reparasjoner får kun gjennomføres av Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller en bedrift som er autorisert av dette firmaet. I rammen av denne garantien velger Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH om hele Carrera-produktet skal skiftes ut eller kun de defekte delene eller det blir gitt en likeverdig erstatning. Garantien utelukker transport-, emballasje- og fraktkostnader i tillegg til skader som forårsakes av kjøper. Disse betales av kjøper. Ga-rantien gjelder kun for første kjøper av  Carrera-produktet.Man kan kun bruke garantien når•   riktig utfylt kort sendes inn sammen med det defekte Carrera-produktet og kvitteringen/kasselappen.•   ingen egne endringer ble foretatt på dette garantikortet.•   leketøyet ble behandlet i henhold til bruksanvisningen og ble brukt for-skriftsmessig.•   skadene/feilfunksjonene ikke gjelder stor vold eller driftsbetinget slita-sje.Garantikort kan ikke erstattes.Henvisning for EU-land: Det henvises om lovmessig garantiplikt til sel-geren, og om at denne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstan-dens garanti.SamsvarserklæringHermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne mo-dellen, inklusiv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til følgende  EF- direktiv: EF direktiv 2009/48/EC og 2014/30/EU om elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskriftene til direktiv 1999/5/EF (R&TTE) gjelder. Original samsvarserklæring kan fås under carrera-rc.com.HRVATSKI NORSK
59 Maksimal radiofrekvenseffekt <10dBm Varselhenvisninger!OBS! Dette leketøyet er ikke egnet for barn  under 3  år pga,  små deler kan svelges. OBS!  Funksjonsbetinget  fare  for  innklem-ming! Fjern all emballasje og festetråder før du gir leketøyet til barnet. For informasjoner og eventuelle spørsmål ber vi deg om å opp-bevare emballasje og adresse.Symbolet som vises her med gjen-nomstreket søppeldunk skal henvi-se om at tomme batterier, akkumu-latorer,  knappeceller,  akkumulatorpakker, apparatbatterier, elektriske apparater etc. ikke skal i husholdningssøppelet, for disse skader miljøet  og  helsen.  Hjelp  vennligst  til  med  å opprettholde  miljøet  og  helsen,  og  gi  barna dine  også  beskjed  om  riktig  deponering  av brukte batterier og elektriske apparater. Batte-rier og elektriske apparater skal leveres inn til de kjente samlestedene. Slik tilføres de riktig resirkulering.  Ulike  batterityper  eller  nye  og brukte batterier får ikke  brukes sammen. Tom-me  batterier  må  tas  ut  av  leketøyet.  Ikke-oppladbare batterier må  ikke lades  opp på grunn av fare for eksplosjon. OBS! Akkumulatorer får kun lades opp av  voksne. La  aldri  akkumulatoren  være  uten  tilsyn under  opplading.  Oppladbare  batterier  må tas  ut  av  leketøyet  før  lading.  Forbindelses-klemmer må ikke kortsluttes. Det må kun bru-kes  anbefalte  batterier  eller  batterier  av  lik type. Ved regelmessig bruk av ladeapparatet må  dette  kontrolleres  på  kabel,  forbindelse, tildekninger og andre deler. I skadetilfeller får ladeapparatet kun tas i bruk etter en repara-sjon. Den fleksible, utvendige kabelen til dette ladeapparatet kan ikke skiftes ut. Dersom ka-belen skades må ladeapparatet avhendes.SikkerhetsbestemmelserAEt  Carrera  RC-kjøretøy  er  en  fjernstyrt modellbil som brukes med spesielle kjøre-ak-kumulatorer. Det er kun tillatt å bruke de origi-nale Carrera RC  Li-Ion-akkumulatorene. Før du lader opp batteriet, må du fjerne det fra  kjøretøyet.BCarrera RC-kjøretøyet er kun bestemt for hobbyformål, og får kun brukes på dertil be-stemte  baner  og   plasser.  OBS!  Ikke  bruk  Carrera RC-kjøretøyet i veitrafikken.CAtmosfæriske feil  kan  føre til  funksjonsfeil. Vennligst vent til kjøretøyet har akklimatisert seg hvis det finnes store temperaturforskjeller mel-lom lagringssted og kjørested. Slik unngås dan-nelse av kondensvann og dermed funksjonsfeil.DDu må aldri kjøre med dette produktet på gresset. Gress som setter seg fast kan hindre dreining  av  aksene  og  oppvarme  motoren. Det må ikke transporteres gods, personer el-ler dyr med Carrera RC- kjøretøy.EDu må aldri kjøre ute i regn eller snø med Carrera  RC-kjøretøyet.  Kjøretøyet  må  ikke kjøre gjennom  vann, dammer  eller  snø, og det  må  lagres  tørt.  Et  vått  underlag,  uten dammer, fører ikke til skade på kjøretøyet, for elektronikken er beskyttet mot vannsprut. FKjøretøyet må aldri brukes i nærheten av elver, dammer eller sjøer, slik at Carrera RC- kjøretøyet ikke faller i vannet. Unngå kjøring på strekninger som kun består av vann.GCarrera  RC-kjøretøyet  må  aldri  utsettes for direkte sol. For å unngå overoppheting i elektronikken til kjøretøyet må man legge inn regelmessige hvilepauser ved en temperatur på over 35 ° C.HDitt Carrera RC-kjøretøy må aldri utsettes for permanent  lastskifte, dvs.  stadig kjøring frem og tilbake.ISett  alltid  kjøretøyet  ned  på  bakken  for hånd.  Du  må  aldri kaste  kjøretøyet ned  på bakken.NORSK
60KUnngå hopp  fra ramper  eller annet som har en  høyde på over 5 cm.LBruk aldri skarpe løsningsmidler for ren-gjøring av modellen din.MFor å unngå at Carrera RC-kjøretøyet kjø-rer med feil i styresystemet, og dermed kjører ukontrollert, skal batteriene til kontrolleren og kjøretøyets akkumulator kontrolleres for riktig ladetilstand med jevne mellomrom. Batterila-dere og stikkontakter må ikke kortsluttes. NRiktig montering av Carrera RC-kjøretøyet må alltid kontrolleres før og etter hver kjøring, eventuelt må skruer og muttere ettertrekkes.BrukshenvisningerLeveringsomfang11 x Carrera RC Kjøretøy 1 x Kontroller  1 x Ladeapparat  1 x Akkumulator  2 x 1,5 V Micro AAA batterier (ikke oppladbar)Opplading av akkumulator2Vennligst forbind først Carrera RC-akkulu-mator  med  vedlagt  ladeapparat.  Forbin-delsesstykket  eller  forbindelsen  mellom  ak-kumulator og ladeapparat er produsert slik at feil polaritet utelukkes. Forbind ladeapparatet med en energikilde.Når akkumulatoren ble riktig forbundet, og la-deprosessen skjer normalt, så lyser den røde LED-lampen konstant. Når akkumulatoren er helt oppladet skifter den røde LED-lampen til grønt lys. Akkumulatoren kan fjernes og in-stalleres i ditt  Carrera RC-kjøretøy, og er nå klart til bruk.Etter bruk må akkumulatoren lades, slik at en total utladning forhindres. Akkumula-toren må kjøle seg ned i min. 20 minutter etter bruk, før den kan lades helt opp igjen. Hvis dette ignoreres, så kan akkumulato-ren ødelegges. Akkumulatoren må  lades opp med jevne mellomrom (ca. hver 2–3 måned). Hvis denne håndteringen av akkumulato-ren ignoreres, kan det oppstå en defekt.Sette inn akkumulator3Fjern  dekselet  til  akkumulatorrommet  i Carrera RC-kjøretøyet med en skrutrekker. Forbind kabelenden til Carrera RC-kjøretøyet med  akkumulatoren.  Legg  inn  akkumulator. Skru til dekselet igjen med en skrutrekker.Sette inn batteriene4Åpne batterirommet med en skrutrekker og sett batteriene inn i kon-troller. Se til at du har riktig polaritet. Du må aldri bruke nye og gam-le batterier samtidig, eller batterier fra ulike produsenter. Etter at rommet lukkes kan du kontrollere funksjonen til  kontrolleren med  hjelp av po-wer-bryteren på fremsiden. Når  Power-bryteren er i ON-posisjon og ved riktig funksjon skal LED oppe i midten av kontrolleren lyse rødt.Nå kan man begynne å kjøreJustering av styring eller bremsepunkt5Carrera RC kjøretøyet og kontrolleren ble forbundet på  fabrikken.61. Carrera RC kjøretøyet slås på over ON/OFF bryteren. LED på oversiden av kjøretøyet blinker rytmisk.72. Slå kontrolleren på. LED på kontroller blinker rytmisk.Etter et par sekunder lyser LED på kjøretøy og på kontroller perma-nent. Bindingen er avsluttet.Justering av styringen8Dersom det viser seg at kjøretøyet trekker mot høyre eller venstre under bruk av Carrera RC-kjøretøyet, så kan kjøring rett frem korri-geres.•     Bind kjøretøy og kontroller som forklart i avsnitt 5 6 7. •  Skyv ON/OFF bryteren helt til høyre i posisjonen “TRIM”. Justerings-modus er aktiv med en gang kontroller-LED blinker.•     Kjøring rett frem kan justeres med høyre  joystick. • Skyv ON/OFF bryteren tilbake i posisjonen “ON”.La oss øve!9OBS,  dette  kjøretøyet  oppnår  hastigheter  på  inntil  18 - 20 km/t. Prøv deg frem på en fri flate med min. 2,5x2,5 meter størrelse. Bruk gasspedalen svært forsiktig første gang.10Bygg opp en Carrera-RC kjørebane med hjørnebegrensninger eller tomme bokser osv. på en stor, fri flate. Den grunnleggende styretek-nikken under kjøring med et Carrera RC-kjøretøy er: kjør fort på rette strekninger, og brems i svingene.•   Ved skifte fra første til andre akkumulator må man overholde en kjørepause på minst 10 minutter. Skiftet deretter må man overhol-de en hvilepause på minst 20 minutter.•   Unngå permanent motorbruk.•   Hvis kjøretøyet slår seg av flere ganger etter hverandre automa-tisk, så er akkumulatoren tom. Akkumulatoren må lades opp. •  I løpet av ca. 30 minutters inaktivitet slår kontroller og kjøretøy seg av automatisk. For å kjøre på nytt settes ON/OFF bryteren på kontroller & kjøretøy først på OFF, og deretter på ON.•   Slå av i omvendt rekkefølge etter at du har kjørt ferdig! NORSK
61•   Etter kjøring tas akkumulatoren ut eller klemmes av. Etter bruk må akkumulatoren  lades,  slik  at  en  total  utladning   forhindres.  Ak-kumulatoren må kjøle seg ned i min. 20 minutter etter bruk, før den kan lades helt opp igjen.•   Batteriet må alltid oppbevares utenfor kjøretøyet.•   Carrera RC-kjøretøyet må rengjøres etter kjøring.Kontrollerfunksjoner11DIGITAL PROPORTIONALMed joystickene kan du gjennomføre presise styrings- og kjørings-manøvreringer.Venstre joystick: Trinnløs kjøring fremover og bakover i forskjellige has-tigheter. OBS: Kjøretøyet kjører langsomere bakover enn fremover.Høyre joystick: Trinnløs styring mot høyre og venstre for nøyaktighet. 12Takket være 2,4 GHz teknologien kan opptil 16 kjøretøy kjøre på en strekning samtidig. Dette er mulig uten at sjåførene må tilpasse  frekvensene med hverandre.ProblemløsningerProblemModellen kjører ikke.Årsak: Bryter på kontroller og/eller modell står på “OFF”.Løsning: Innkopling.Årsak: Svak eller overhode ingen akkumulator i modellen.Løsning: Legg inn oppladet akkumulator.Årsak: Bilen har stoppet pga. en hindring. Løsning: Overspenningsbeskyttelsen har slått av bilen. ON/OFF bryteren på kjøretøyet settes på OFF, så på ON igjen og plas-seres på en ledig flate.Årsak: Svak(t) akkumulator/batteri i kontroller eller modell.Løsning: Legg inn oppladet akkumulator eller batteri.Årsak: Kontroller er ev. ikke bundet riktig med mottakeren i  modellen.Løsning: Opprett en forbindelse mellom modell og kontroller som be-skrevet under “Nå kan man begynne å kjøre”.Årsak: I løpet av ca. 30 minutters inaktivitet slår kontroller og kjøre-tøy seg av automatisk.Løsning: For å kjøre på nytt settes ON/OFF bryteren på kontroller & kjøretøy først på OFF, og deretter på ON.Årsak: Kjøretøyet er svært varmt.Løsning: Slå av kjøretøy og kontroller, og la kjøretøyet kjøle seg ned i omtrent 30 minutter.Årsak: Overopphetingsbeskyttelsen har stoppet kjøretøyet pga. for sterk oppvarming.Løsning: Slå av mottaker. RC-kjøretøyet må kjøles ned i omtrent 30 minutter.ProblemIngen kontroll.Årsak: Kjøretøyet beveges utilsiktet.Løsning: Slå først på sender, så kjøretøy.5 6 7Med forbehold om feil og endringer Farger/endelig design - med forbehold om endringerMed forbehold om tekniske endringer og endringer i designPiktogrammer = SymbolbilderKære kundeVi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er kon-strueret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvik-ler og forbedrer vores produkter, forbeholder vi os  til enhver tid ret til tekniske ændringer samt ændringer af udstyr, materi aler og design, uden forudgående meddelelse. Der kan derfor ikke afledes nogen krav pga. mindre afvigelser på det foreliggende produkt i forhold til data og afbild-ninger i denne vejledning. Denne betjenings- og montagevejledning er bestanddel af produktet. Ved ignorering af betjeningsvejledningen og de deri  indeholdte sikkerhedsanvisninger bortfalder ethvert garantikrav. Op-bevar denne vejledning som opslagsværk og til en eventuel videregivelse af modellen til tredjemand.Den aktuelste version af denne betjenings-vejledning og informationer om tilgængeli-ge reservedele finder du på carrera-rc.com i serviceområdet. GarantibetingelserVed Carrera produkterne drejer det sig om tekniske kvalitetsprodukter, der bør behandles forsigtigt. Vær ubetinget opmærksom på informatio-nerne i betjeningsvejledningen. Alle dele underkastes en grundig kontrol (tekniske ændringer og modelændringer, der tjener til forbedring af pro-duktet, forbeholdes).Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i  henhold til ne-denstående garantibetingelser:Garantien omfatter påviselige materiale- eller fabrikationsfejl, der var til-stede da Carrera produktet blev købt. Garantiperioden er 24 måneder fra købsdato. Garantien dækker ikke sliddele (som f.eks. Carrera RC ak-ku’er, antenner, dæk, geardele  etc.), skader som  følge af  usagkyndig behandling/brug (som f.eks. høje spring over den anbefalede højdeangi-velse, eller hvis man lader produktet falde etc.) eller fremmede indgreb. Reparationen må kun udføres af firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller af en af dette firma autoriseret virksomhed. Som led i denne garanti vil  Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH efter eget skån ombyt-te det komplette Carrera produkt eller kun udskifte de defekte dele. Des-uden  er  transport-,  emballage-  og  kørselsomkostninger  samt  skader, som køber er ansvarlig for udelukket fra garantien. Disse betales af kø-beren.  Garantiydelserne  gælder  udelukkende for  den  første  køber  af Carrera produktet.Der kan kun gøres krav på garantiydelsen, hvis•  det korrekt udfyldte garantikort bliver indsendt sammen med det defek-te Carrera produkt, kvitteringen / fakturaen / kassebonen.•  der ikke blev foretaget egenmægtige ændringer på garantikortet.•  legetøjet er blevet behandlet formålsbestemt og iht. betjeningsvejled-ningen.•  skaderne/fejlfunktionerne ikke stammer fra force majeure eller brugsre-lateret slitage.Garantikort kan ikke erstattes.Information til EF-stater: Der henvises til sælgerens lovpligtige garantipligt for så vidt, at denne garantipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti. DANSK
62KonformitetserklæringHermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne mo-del  inkl.  styreenhed  stemmer  overens med  de  grundlæggende  krav  i følgende  EF-direktiver:  EU-direktiv  2009/48/EC  og  2014/30/EU  vedr. elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF (R&TTE) skønner. Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på carrera-rc.com. Maksimal radiofrekvenseffekt <10 dBm Advarselshenvisninger!ADVARSEL! At dette legetøj ikke er egnet til børn  under 3 år pga. små-dele der kan sluges. ADVARSEL! Funktionsbetinget klemmefare! Fjern alt emballagemateriale og fastgørelse-stråd inden du giver barnet dette legetøj. For informationer og eventuelle spørgsmål, be-des du opbevare emballage og adresse.Det her viste symbol med de gen-nemstregede  affaldstønder  skal minde dig om, at tomme batterier, akkumulatorer, knapceller, akku-pakker, appa-ratbatterier,  gamle  elektriske  apparater  etc. ikke må smides i husholdningsaffaldet, da de skader miljø og helbred. Hjælp med at bevare miljø og helbred og tal også med dine børn om korrekt  bortskaffelse  af  brugte  batterier  og gamle elektriske apparater.  Batterier og gamle elektriske apparater bør afleveres på de dertil indrettede  samlesteder.  Således  bliver  disse  genbrugt korrekt. Uens batterityper eller nye og brugte  batterier  må  ikke   anvendes  sammen. Tag brugte batterier ud af legetøjet. Ikke genop-ladelige batterier må på grund af eksplosions-faren ikke oplades. ADVARSEL! Akku’er må kun oplades af voksne. Lad aldrig akku’en være uden tilsyn under opladningen. Genopladelige batterier skal ta-ges  ud  af  legetøjet  inden  opladning.  Tilslut-ningsklemmer må ikke kortsluttes. Der må kun bruges de anbefalede batterier eller batterier af ligeværdig type. Ved regelmæssig brug af opla-deren, skal dennes kabel, tilslutning, afdæknin-ger og andre dele  kontrolleres inden brug. Er opladeren defekt må den først bruges igen ef-ter reparation. Det fleksible yderkabel på denne oplader kan ikke udskiftes: Hvis kablet er be-skadiget, skal opladeren smides væk.SikkerahedsbestemmelserAEt  Carrera  RC-køretøj  er  en  fjernstyret, med specielle  køre-akku‘er drevet modelbil. Der må kun  anvendes de originale Carrera RC Li-Ion-akku‘er. Fjern akku’en fra køretøjet in-den du oplader dette.BCarrera RC-køretøjet er  udelukkende be-regnet til hobbyformål og må kun anvendes på dertil  tiltænkte  baner  og  pladser.  Advarsel! Anvend ikke Carrera RC-køretøjet i trafikken.CKør heller ikke under højspændingslednin-ger eller radiomaster eller i uvejr! Atmosfæriske forstyrrelser kan medføre funktionsfejl. Ved sto-re temperaturforskelle mellem opbevarings- og brugssted  bedes  du,  for  at  undgå  dannelse kondensvand og deraf resulterende funktions-fejl, vente til køretøjet har akklimatiseret sig.DKør aldrig på græsflader med dette pro-dukt. Græs kan vikle sig omkring akslen og påvirke dennes rotation og overophede moto-ren. Med et Carrera RC-køretøj må der hver-ken transporteres gods, personer eller dyr.EKør aldrig med Carrera RC-køretøjet når det regner eller der ligger sne. Køretøjet må ikke køre gennem vand, pytter eller sne og skal opbevares  tørt. Et vådt underlag  uden pytter har ingen indflydelse på køretøjet, da elektronikken er beskyttet mod stænkvand.FBenyt aldrig køretøjer i nærheden af flo-der, damme eller søer, så Carrera RC-køretø-jet ikke falder i  vandet. Undgå at køre på un-derlag, som kun består af sand.GUdsæt ikke Carrera RC-køretøjet for direkte sollys. For at undgå overophedning af køretø-jets elektronik skal man ved en temperatur på over 35 ° C  holde regelmæssige korte pauser.DANSK
63HUdsæt  aldrig  Carrera  RC-køretøjet  for permanent belastningsskift,  dvs. permanent frem- og tilbagekørsel.IStil altid køretøjet på underlaget med hån-den. Kast aldrig køretøjet ned på underlaget.KUndgå sping fra skanser eller ramper, der er højere end 5 cm.LAnvend aldrig aggressive opløsningsmid-ler til  rengøring af din model.MFor at undgå, at Carrera RC-køretøjet kø-rer ukontrolleret pga. fejl i  styresystemet, skal det kontrolleres, at  batterierne i controlleren og køretøjets akku‘er er korrekt opladet. Kort-skut ikke opladere og strømforsyningen.NDet skal før og efter enhver brug kontrolle-res, at Carrera RC-køretøjet er korrekt mon-teret, om  nødvendigt skal skruer og møtrikker efterspændes. BetjeningshenvisningerLeveringsomfang11 x Carrera RC Køretøj 1 x Controller  1 x Oplader  1 x Akku  2x 1,5 V Micro AAA batterier (ikke genopladelige)Opladning af akku‘en2Tilslut  først  Carrera  RC-akku‘en  til  den medfølgende  oplader.  Forbindelsesstykket henholdsvis  tilslutningen  mellem  akku‘en  og opladeren er konstrueret således, at en forkert polaritet er udelukket. Tilslut opladeren til en energikilde. Når akku‘en er rigtigt tilsluttet og opladningsprocessen fore-går normalt, lyser den røde LED-lampe kon-stant. Når akku‘en er fuldt opladet, skifter den røde LED-lampe til grøn. Akku‘en kan nu sæt-tes i dit Carrera RC-køretøj, som så er klar til brug.  Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybdeafladning af denne. Efter brug skal akku‘en køle af i mindst 20 minutter, inden den må lades fuldstædigt op igen. Overholdes denne pause ikke, kan akku‘en ødelægges. Oplad akku‘en regel-mæssigt (ca. hver 2–3 måneder). Ignorering af ovennævnte åndteringsmåde kan medføre en defekt.Isætning af akku‘en3Fjern dækslet på dit Carrera RC-køretøjs akkurum  med  en  skruetrækker.  Skub  den fuldt opladede Carrera RC-akku med logoet opad og stikkene vendende bagud til anslag ind i akku-rummet. Tilslut Carrera RC-køretø-jets kabelende  til  akku‘en  og  stop kablerne ned ved siden  af akku‘en. Skru dækslet på med en skruetrækker.Isætning af batterier4Åbn batterirummet med en skruetrækker og sæt batterierne i con-trolleren. Vær derved opmærksom på den rigtige polaritet. Brug al-drig  nye  og  gamle  batterier  eller  batterier  fra  forskellige  producenter sammen. Efter lukning af rummet kan du kontrollere controllerens funkti-onalitet ved hjælp af Power-kontakten på forsiden. Ved Power-kontakt på ON og korrekt funktion skal LED’en øverst på midten af controlleren lyse rødt.Nu kan kørslen starteSynkronisering af køretøj og controller5Carrera RC-køretøjet og controlleren er synkroniseret fra fabrikken.61. Tænd for køretøjet på ON-/OFF-kontakten. LED’en på oversiden af køretøjet blinker rytmisk.72. Tænd for controlleren. LED’en på controlleren blinker rytmisk. Efter et par sekunder lyser LED’erne på køretøjet og på controlleren permanent. Synkroniseringen er afsluttet.Justering af styretøj8Viser det sig ved brug af Carrera RC-køretøjet, at køretøjet trækker til højre eller til venstre, kan ligeudkørslen korrigeres på følgende måde. •  Synkroniser køretøj og controller som forklaret i afsnit 5 6 7. •     Skub ON/OFF kontakten helt til højre på position “TRIM”. Justerings-modus er aktiveret så snart controller LED‘en blinker.•     Ligeudkørslen kan justeres med højre joystik.  •     Skub ON/OFF kontakten tilbage på position “ON”.Lad os øve!9Advarsel!  Dette  køretøj  opnår  hastigheder  på  op  til  18 - 20 km/h. Øv på et tomt areal på mindst 2,5x2,5 meter. Betjen gashåndtaget meget forsigtigt første gang. 10Byg med trafikkegler eller tomme dåser osv. en Carrera RC-køretøj racerbane på en stort, frit areal. Den grundlæggende styreteknik ved kørsel med et Carrera RC-køretøj er: hurtig kørsel på lige stræknin-ger og nedbremsning i kurverne.•  Ved et batteriskift skal der overholdes en kørepause på mindst 10 minutter. Efter endnu et skift skal  der  ubetinget  overholdes en hvilepause von ca. 20 minutter.DANSK
64•  Undgå permanent brug af motoren.•  Slukker køretøjet  flere gange  kort  efter  hinanden af  sig selv  er akku‘en tom. Lad akku‘en op. •   Controller og køretøj deaktiveres automatisk ved stilstand  i mere end ca. 30 minuter. For at kunne køre igen stilles ON/OFF-kontak-ten på controlleren og på køretøjet en gang på OFF, og så igen på ON.•  For at slukke for køretøjet efter kørslen skal man overholde den omvendte rækkefølge.•  Tag akku‘en ud hhv. adskil stikkerne efter brugen. Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybdeafladning af den-ne. Efter brug skal akku‘en køle af i mindst 20 minutter, inden den må lades fuldstædigt op igen.•  Opbevar altid akku‘en uden for køretøjet.•  Rengør RC-køretøjet efter brugen.Controller-funktioner11DIGITAL PROPORTIONALMed de to joystick kan du udføre præcise styre- og køremanøvre.Joystick til venstre: Trinløs  forlæns- og baglæns kørsel med forskellige hastigheder. Vær  opmærksom på:  Køretøjet kører  langsommere bag-læns end forlæns.Joystick til højre: Styring til højre og venstre med trinløs ratudslag for præcis styring. 12Takket være 2,4 GHz teknologien kan man køre med op til 16 køre-tøjer på én racerbane. Dette er muligt helt uden frekvensafstemning blandt racerkørerne.ProblemløsningerProblemModel kører ikke.Årsag: Kontakt på controller eller/og model står på „OFF”.Løsning: Tænd.Årsag: Svag eller slet ingen akku i model.Løsning: Ilæg opladt akku.Årsag: Bilen er blevet stående ved en hindring.Løsning: Overspændingsbeskyttelsen har afbrudt bilen.Stil ON/OFF-kontakten på køretøjet en gang på OFF, og så igen på ON og stil køretøjet på en fri flade.Årsag: Svag akku/batteri i controller eller model.Løsning: læg opladt akku eller batteri.Årsag: Controlleren er evt. ikke rigtigt synkroniseret med modtageren i modellen.Løsning: Synkronisér som beskrevet nedenfor „Nu kan kørslen starte“ modellen og controlleren.Årsag: Controller og køretøj deaktiveres automatisk ved stilstand  i mere end ca. 30 minuter.Løsning: For at kunne køre igen stilles ON/OFF-kontakten på controlle-ren og på køretøjet en gang på OFF, og så igen på ON.Årsag: Køretøjet er meget varmt.Løsning: Sluk for køretøj og controller og lad køretøjet køle af i ca. 30 minutter.Årsag: Overophedningsbeskyttelsen har  stoppet bilen pga.  for  kraftig opvarmning.Løsning:  Sluk  for  modtageren.  Lad  RC-køretøjet  køle  af  i  ca. 30 minutter.ProblemIngen kontrol over bilen.Årsag: Køretøjet starter utilsigtet.Løsning: Tænd først for controlleren, og først derefter for køretøjet.5 6 7Fejltagelser og ændringer forbeholdtFarver / endelige design- ændringer forbeholdt Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt Piktogrammer = symbolfotosDANSK
65Sayın müşteriTekniğin  günümüzdeki  son  durumuna göre üretilmiş  olan  Carrera RC model arabanızı satın aldığınızdan dolayı siz tebrik ederiz. Ürünlerimizi sürekli geliştirmeye ve düzeltmeye çaba gösterdiğimizden, teknik, malze-me ve dizayn açısından ilgili değişiklikleri önceden bildirmeden uygulama hakkını kendimize mahfuz tutarız. Sizin ürününüzde, bu talimattaki resim ve bilgilere kıyasla küçük değişikliklerin olmasından dolayı herhangi bir talep hakkı oluşmaz.  Bu kullanma ve montaj  talimatı ürünün ayrılmaz parçasıdır. Kullanma talimatına ve içinde bulunan emniyet talimatlarına uyulmaması durumunda garanti talep hakkı ortadan kalkar. Bu talimatı sonradan okumak  veya modeli  muhtemelen üçüncü  şahıslara vermek için saklayınız.Bu kullanma talimatının en yeni metnini ve satın alınabilir yedek parçalar hakkında bil-gileri servis bölümünde carrera-rc.com’da bulabilirsiniz.Garaanti koşullarıCarrera ürünleri teknik açıdan yüksek değerli ürünlerdir ve itinalı bir şekil-de kullanılmalıdırlar. Lütfen kullanma talimatında bulunan ikazlara mutla-ka uyunuz. Bütün parçalar itinalı bir şekilde kontrol edilmektedir (Ürünün geliştirilmesi için olan teknik ve modelde değişiklik yapma hakkı mahfuz tutulur).Fakat buna rağmen  hata ortaya çıkacak olursa, o zaman aşağıda belirtilen garanti koşulları çerçevesinde garanti verilmektedir.Garanti, Carrera ürününün satın alındığı tarihte mevcut olan malzeme ve fabrikasyon hatalarını kapsamaktadır. Garanti süresi, satış tarihinden iti-baren 24 aydır. Aşınma parçaları (Örn. Carrera RC aküleri, antenler, te-kerlekler, şanzıman parçaları v.s. gibi),  uygun olmayan kullanımdan (Örn. tavsiye edilen yükseklik  verisinden yüksek atlamalar, ürünü düşürmeler v.s. gibi) veya yabancı müdahaleden kaynaklanan hasarlar garanti talep hakkı kapsamına girmemektedir. Tamirler sadece Stadlbauer Marketing + Vertrieb Gmbh veya bu firma tarafından yetkilendirilmiş şirket tarafından yapılabilir. Bu garanti kapsamı çerçevesinde Stadlbauer Marketing + Vert-rieb Gmbh‘nin tercihine göre Carrera ürünü komple olarak veya sadece bozuk parçalar değiştirilmektedir veya aynı değerde yedek verilmektedir. Nakliyat, ambalaj  ve yol  masrafları  ve  satıcıdan  kaynaklanan  hasarlar garanti kapsamına girmemektedir. Bu masrafların alıcı tarafından karşı-lanması gerekmektedir. Sadece Carrera ürününün birinci el alıcıları ga-ranti haklarından yararlanabilirler.Garanti talep hakkı sadece aşağıdakiler yerine getirilirse mümkün-dür: Eğer,•   bozuk  olan Carrera ürünü ile birlikte düzgün doldurulmuş kart, satın alma makbuzu / fatura / satış fişi gönderilirse,•   garanti kartında kendi başına değişiklikler yapılmamışsa,•   oyuncak kullanma talimatına göre kullanılmışsa ve amacına uygun kul-lanılmışsa,•   hasarlar/hatalı fonksiyonlar mücbir sebeplere dayanmıyorsa veya çalış-tırmaya dayalı aşınmadan kaynaklanmıyorsa.Garanti kartları değiştirilemez.AB ülkeleri için bilgiler: Satıcının yasal garanti hizmeti yükümlülüğüne dikkat çekilmektedir, yani bu garanti hizmeti yükümlülüğü konu olan bu garanti ile kısıtlanmamak-tadır.Uygunluk açıklamasıBununla Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, bu modelin ve Control-ler’in aşağıda belirtilen AB yönergelerinin esaslı taleplerine uygun oldu-ğunu beyan eder: 2009/48/EC ve 2014/30/EU  elektromanyetik uygunluk ile  ilgili  AB   yönergelerinde ve  1999/5/AB  (R&TTE)  yönergesinin  diğer önemli kaidelerinde yazılı olan. Uygunluk açıklamasının aslı carrera-rc.com adresi altında talep edilebilir. Maksimal telsiz frekans gücü <10dBmİkaz bilgileri !DİKKAT! Bu oyuncak, yutulabilecek küçük parçalardan dolayı, 3 yaşın-dan  daha  küçük çocuklar  için  uy-gun değildir. DİKKAT! Fonksiyona dayalı sıkıştırma teh-likesi!  Bu  oyuncağı  çocuğa  vermeden önce, bütün ambalaj malzemelerini ve sa-bitleştirme  tellerini  çıkartınız.  Bilgiler  ve muhtemel sorular için  lütfen ambalajı ve adresi saklayınız.Burada gösterilen üstü çizilmiş çöp bidonu sembolü, boş pillerin, akü-mülatörlerin, düğme pillerin, pil pa-ketlerinin, alet pillerinin, elektrikli eski aletlerin v.s. ev çöpüne dahil olmadığına dikkat çek-mektedir, çünkü bunlar çevre ve sağlığa zarar vermektedir.  Lütfen  çevreyi  ve  sağlığı  koru-maya siz de yardımcı olunuz ve çocuklarınız-la kullanılmış pillerin ve elektrikli eski aletlerin düzenli imha edilmesi konusunu konuşunuz. Piller ve elektrikli eski aletler bilinen toplama yerlerine teslim edilmelidir. Böylece bunlar ni-zamına  uygun  geri  dönüşüme  (Recycling) iletilmektedir. Farklı olan pil tipleri veya yeni ve kullanılmış pillerin birlikte kullanılması ya-saktır. Boş pilleri oyuncaktan çıkartınız. Şarj edilemeyen pillerin patlama tehlikesinden do-layı şarj edilmesi yasaktır. DİKKAT!Sadece yetişkin kişilerin aküleri şarj etmeleri-ne müsaade edilmiştir. Şarj esnasında aküyü kesinlikle gözetim-siz bırkamayınız. Şarj edilebilir pilleri doldur-TÜRKÇE
66madan önce oyuncaktan çıkartınız. Bağlantı kıskaçlarının  kısa  devre  yapılması  yasaktır. Sadece tavsiye edilen piller veya kıyaslanabi-lir tipdeki  piller kullanılabilir. Şarj aletinin dü-zenli olarak kullanılması durumunda, bunun kablo, bağlantı, kapak ve diğer parçalarının kontrol edilmesi gerekmektedir. Eğer şarj ale-ti  hasarlı  ise,  ancak   tamir  edildikten  sonra tekrar işletmeye alınabilir. Bu şarj aletinin es-nek  dış  kablosu  değiştirilemez:  Eğer  kablo hasar görmüşse, o zaman şarj aletinin imha edilmesi gerekmektedir.   Emniyet kaideleriABir Carrera RC aracı uzaktan kumandalı, özel sürme aküleri ile işletilen bir model ara-basıdır. Sadece Carrera RC-Li-İon akülerinin kullanılmasına  müsaade  edilmektedir.  Şarj etmeden önce aküyü araçtan çıkartınız.BCarrera RC aracı sadece hobi  amacı için tasarlanmıştır ve sadece bunun için öngörülen pistlerde  ve  yerlerde  sürülmelidir.  DİKKAT! Carrera RC aracını karayolu trafiğinde kullan-mayınız.CYüksek gerilim hatlarının altında veya tel-siz kulelerinin altında veya fırtınalı havalarda sürmeyiniz!  Atmosferik arızalar bir fonksiyon hatasına  sebebiyet  verebilir.  Depolama  yeri ile sürüleceği yer arasında büyük ısı farkı var-sa, lütfen araç ısıya alışıncaya kadar bekleyi-niz, aksi takdirde kondense su ve buna daya-lı olarak fonksiyon arızaları ortaya  çıkabilir.DBu ürünü kesinlikle çim alanların üzerinde sürmeyiniz. Sağlam sarılan çim aksların dön-mesini engelleyebilir ve motor fazla ısınabilir. Bir Carrera RC aracı ile eşyaların, insanların veya hayvanların taşınması yasaktır.ECarrera  RC  aracını  kesinlikle  yağmurlu veya karlı havalarda sürmeyiniz. Aracın suyun, su birikintilerinin veya karın üzerinde sürülmesi yasaktır ve kuru  yerde  muhafaza edilmelidir. Elektronik püskürtme suyuna karşı korunmuş olduğundan, su birikintisi olmayan ıslak zemin-ler araçta kısıtlamalara neden olmaz.FCarrera RC aracının suya düşmemesi için aracı  hiç  bir  zaman  nehirlerin,  havuzların veya göllerin yakınında kullanmayınız. Sade-ce kumdan olan pistlerin ve alanların üzerin-de sürmekten kaçınınız.GCarrera RC aracını doğrudan güneş ışını altında bırakmayınız. Aracın içindeki elektro-niğin fazla ısınmasından  kaçınmak için, 35 ° C üzerinde olan ısılarda düzenli olarak dinlen-me molalarının verilmesi gerekmektedir.HCarrera RC aracını kesinlikle sürekli zorla-ma değişimi altında, yani sürekli ileri ve geri sürmeyiniz.IAracı her zaman eliniz ile yere koyunuz. Ayakta  dururken aracı  kesinlikle yere doğru atmayınız.K5 cm’den daha fazla yüksekliği olan palan-ka veya rampalardan atlamalardan kaçınınız.LModelinizi temizlemek için kesinlikle tahriş edici solven kullanmayınız.MCarrera RC aracının kumanda sisteminde arıza  olmasından ve böylece kontrol edileme-yecek şekilde hareket etmesinden kaçınmak için, Controller’in ve araç aküsünün pillerinin düzgün şarj edilmiş  durumda olduğunu kont-rol  ediniz.  Şarj  aletini  ve  besleme  bloğunu kısa devre yapmayınız. NCarrera RC aracının düzgün monte edildi-ği her sürüşten önce ve sonra kontrol edilmek zorundadır, gerektiğinde vidaları ve somunla-rı sıkınız.Kullanım ikazları Teslimat kapsamı11 x Carrera RC Araç 1 x Controller / Kontrolör  1 x Şarj aleti  1 x Akü  2 x 1,5 V Micro AAA pil (tekrar şarj edilemez)TÜRKÇE
67Akülerin doldurulması / şarj edilmesi 2Lütfen ilk önce Carrera RC aküsünü ekte bulunan şarj aleti ile bağlayınız. Akü ve şarj aleti arasındaki bağlantı parçası veya bağlan-tı, yanlış kutuplamanın mümkün olmayacağı şekilde düzenlenmiştir. Şarj aletini bir enerji kaynağına bağlayınız.Eğer akü doğru bağlandıysa ve şarj prosesi normal  yapılıyorsa,  o  zaman  kırmızı  LED lambası sabit yanar. Eğer akü tam olarak dol-muşsa, o zaman Kırmızı LED lambası yeşile dönüşür. Akü çıkartılabilir ve Carrera RC ara-cınıza enstale edilebilir ve şimdi sürmeye ha-zırdır.  Bir nevi derin boşalmayı önlemek için akü-yü kullandıktan sonra mutlaka tekrar şarj ediniz. Kullandıktan sonra akünün tekrar tamamen doldurulmadan önce en azından 20  dakika  soğumaya  bırakılması  gerek-mektedir. Bu ara vermeye dikkat edilmez-se, akünün bozulması söz konusu olabilir. Aküyü zaman zaman şarj ediniz (yakl. her 2–3 ayda bir).Akünün  yukarıda  belirtilen  kullanımına uyulmaması durumunda aküde bir arıza.Akünün yerleştirilmesi3Bir tornavida ile Carrera RC aracının akü kutusunun kapağını çıkartınız.Carrera  RC  aracının  kablo  ucunu  akünün kablo ucu ile bağlayınız. Aküyü yerleştiriniz. Kapağı bir tornavida ile vidalayınız.Pillerin yerleştirilmesi4Bir tornavida ile pil kutusunu açınız ve pilleri Controller’e (Kontrolör) yerleştiriniz.  Doğru  kutuplamaya dikkat  ediniz.  Kesinlikle yeni  ve eski pilleri veya farklı üreticilerin pillerini bir arada kullanma-yınız. Pil ku-tusunu kapattıktan sonra Controller’in fonksiyonunu ön taraftaki Power şalteri ile kontrol edebilirsiniz. Power şalteri ON pozisyonundayken ve nizamına  göre  çalışır   durumdayken  Controller’in  ortasındaki  üst  LED kırmızı yanmalıdır.Şimdi sürmeye başlayabilirsinizAraç ve Controller’in bağlanması 5Carrera RC aracı ve Controller fabrika tarafından birbirine bağlan-mıştır. 61. Aracı ON/OFF şalterinden çalıştırınız. Aracın üst kısmındaki LED lambası ritmik yanıp söner. 72. Controller‘i çalıştırınız. Controller‘deki LED lambası  ritmik yanıp söner. Birkaç  dakika  sonra  araçtaki  ve  Controller‘deki  LED  lambaları   sürekli yanıp sönmeye başlamaktadır. Bağlantı tamamlanmıştır.Direksiyonun ayarlanması8Eğer Carrera  RC aracı  işletilirken, aracın  sağa  veya sola  çektiği anlaşılacak olursa, o zaman aşağıda  belirtildiği şekilde  düz gidiş istikamet  düzeltilebilir. •     Araç ve Controller‘i 5 6 7 bölümünde açıklandığı şekilde bağlayı-nız. •  ON/OFF şalterini tam sağ tarafa “TRIM” pozisyonuna itiniz. Controller LED lambası yanıp sönmeye başladığında ayar modusu aktive edilmiş-tir.•     Düz istikamet sağ Joystick ile ayarlanabilir.  •     ON/OFF şalterini tekrar “ON” pozisyonuna itiniz.Gel bir alıştırma yapalım!9Dikkat, bu araç 18 - 20 km/h kadar hıza ulaşmaktadır. Lütfen en azından 2,5x2,5 metre büyüklüğündeki boş bir alanda alıştırma ya-pınız. İlk defasında gaz pedalını çok dikkatlice  kullanınız.10Büyük boş bir  alanda köşe sınırlamaları veya boş kutular  v.s. ile bir Carrera RC aracı yarış pisti kurunuz. Carrera RC aracını sürerken genel kumanda tekniği şudur: Düz yerlerde hızlı sürmek ve virajlarda frenlemek.•  Birinci aküden ikinci aküye değiştirme esnasında en azından 10 dakikalık sürme molası verilmesi gerekmektedir. Daha sonraki de-ğiştirmede en azından 20 dakikalık dinlenme molasına uyulması mutlaka gereklidir. •  Motorun sürekli çalışmasından kaçınınız.•  Eğer araç kısa ara ile birkaç defa arka arkaya kendi kendine kapa-nacak olursa, o zaman akü boştur. Lütfen aküyü doldurunuz.•  Yakl. 30 dakika durduğunda Controller ve araç kendiliğinden ka-panmaktadır.  Tekrar çalıştırmak  için  lütfen  Controller  &  araçtaki ON/OFF şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar ON’a getiriniz.•  Sürdükten sonra kapatmak için ters sıralamada uygulayınız!•  Sürme işleminden sonra aküyü çıkartınız veya bağlantılarını çıkar-tınız. Bir  nevi derin  boşalmayı önlemek  için aküyü  kullandıktan sonra mutlaka tekrar şarj ediniz. Kullandıktan sonra akünün tekrar tamamen doldurulmadan önce en  azından 20  dakika soğumaya bırakılması gerekmektedir. •  Aküyü her zaman aracın dışında saklayınız.•  Carrera RC aracını sürme işleminden sonra temizleyiniz.Controller fonksiyonları11DİGİTAL PROPORTİONALJoystick‘ler ile hassas yönlendirme sürüşü ve sürme manevrası ya-pabilirsiniz.Sol Joystick: Değişik hızlarda kademesiz ileri ve geri sürüş.  Lütfen dik-kat ediniz: Öne doğru sürüşe kıyasla araç geri geri daha yavaş hareket etmektedir.Sağ Joystick: Yönünü çok iyi ayarlamak için kademesiz direksiyon ile sağa ve sola doğru yönlendirmek. 122,4 GHz teknolojisi sayesinde bir pistte 16 araca kadar araç birlikte sürülebilir. Bu, yarış sürücüleri arasında herhangi bir frekans ayarı yapmadan münkündür.TÜRKÇE
68TÜRKÇESorunlara çözümSorunModel hareket etmiyo.Sebep: Controller ve/veya modeldeki şalter ‘OFF’ pozisyonunda duruyor.Çözüm: Çalıştırmak.Sebep: Modelde akü zayıf veya hiç yok.Çözüm: Doldurulmuş aküyü yerleştirmek.Sebep: Araba bir engelde durdu. Çözüm: Fazla gerilime karşı koruma tertibatı arabayı kapattı. Araçtaki ON/OFF şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar ON’a getiriniz ve serbest bir alanda yerleştiriniz.Sebep: Controller veya modelde zayıf akü/pil.Çözüm: Doldurulmuş aküyü veya pili yerleştiriniz.Sebep: Controller duruma göre modeldeki alıcı ile doğru bağlanmamış.Çözüm: „Şimdi yolculuk başlayabilir“ altında açıklandığı şekilde model ve Controller arasındaki bağlantıyı sağlayınız.Sebep: Yakl. 30 dakika durduğunda Controller ve araç kendiliğinden ka-panmaktadır. Çözüm: Tekrar çalıştırmak için lütfen Controller & araçtaki ON/OFF şal-terini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar ON’a getiriniz.Sebep: Araç çok sıcak.Çözüm: Aracı ve Controlleri kapatınız ve aracı yaklaşık 30 dakika soğu-maya bırakınız.Sebep: Fazla ısınmaya karşı koruyucu aşırı ısınmadan dolayı  arabayı durdurdu.Çözüm: Alıcıyı kapatmak. RC aracını yaklaşık 30 dakika  soğumaya bırakınız.SorunKontrol hakimiyeti yok.Sebep: Araç istenmeden hareket ediyor.Çözüm: İlk önce vericiyi çalıştırınız, daha sonra aracı çalıştırınız.5 6 7Yanlışlıklar ve değişiklikler mahfuz tutulur.Renkler/ son dizayn – değişiklikler mahfuz tutulurTeknik ve dizayna dayalı değişiklikler mahfuz tutulurPiktogramlar = Sembol resimleriCarrera RCModellautocarrera-rc.com–Carrera RCStadlbauerMarketing + Vertrieb GmbHStadlbauer Marketing Vertrieb GmbH–  •  •  •  •
69 StadlbauerMarketing + Vertrieb GmbH– EU/30/2014EC/48/2009  R&TTE) EG/5/1999carrera-rc.com              10 > 3                                                    –A    – Carrera RC Li-Ion–BC      D
70E              FG35  Carrera  RC   HI      K5LMN  Carrera RC x 1  1  x 1  x 1  x 1  ()       AAAV 1,5 x 2  2     LED LED            20       3–2       34ONLEDLED
71Carrera RC 5ON/OFF .16.2787 6 5  •”TRIM„ ON/OFF•LED• ”ON„ ON/OFF•20 - 1892,5x2,510  •1020  •  •30•ON/OFFONOFF  •  •20  •  •DIGITAL PROPORTIONAL 11162.4 12 ”OFF„ONOFFON/OFF„”30ON/OFFONOFF3030–7 6 5
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · AustriaDISTRIBUTORSAUSTRIAStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHRennbahn Allee 1 5412 Puch / SalzburgAustriaPhone  +43 662 88 921-0Fax  +43 662 88 921-512Internet www.carrera-rc.comGERMANYStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHRennbahn Allee 1 5412 Puch / SalzburgAustriaPhone  +49 911 7099-0Fax  +49 911 7099-119Internet www.carrera-rc.comHONG KONGStadlbauer (HK) Ltd.Room 1917, North Tower Concordia Plaza1 Science Museum Road Tsimshatsui East · KowloonHong KongPhone  +852 2722 0620Fax  +852 2367 0792 Internet www.carrera-rc.comUSA / CANADACarrera of America Inc.2 Corporate DriveCranbury, NJ 08512USAPhone  +1 609 409 8510Fax  +1 609 409 8610Email reception@carrera-toys.comInternet www.carrera-rc.comBENELUXStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHLandsheerlaan 336114 MP SusterenNetherlandsEmail service.benelux@carrera-toys.com Internet www.carrera-rc.comFRANCEStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH21 B, Route NationaleDomaine de L´Hancardrie59320 Ennetieres-En-WeppesFrancePhone  +33 3 20384893Fax  +33 3 20384893Email carrera-toys@orange.frInternet www.carrera-rc.comSPAIN / PORTUGAL /LATIN AMERICAStadlbauer Iberia SLUCalle Fluviá 97, 1° 2ª08019 Barcelona · SpainPhone  +34 93 3036335Email contacto@carrera-toys.comInternet www.carrera-rc.comHUNGARYMagyarország ImporterStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHRennbahn Allee 15412 Puch / Salzburg Austria Phone  +36 305556 502 Email  offi ce@stadlbauer-toys.hu Internet www.carrera-rc.comService:GAME PARK – VINCZE ZOLTÁNBerky Lili utca 36. · 1171 Budapest HungaryPhone  +36 1 258-7809Email vinzol@t-online.huITA LYStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHRennbahn Allee 1 5412 Puch / SalzburgAustriaPhone  +39 0735 681084Email assistenza@carrera-toys.com Internet www.carrera-rc.comService:Model Assistance s.r.l.Via Guadiana 2442124 Reggio Emilia · ItalyPhone   +39 388 4275395Email   assistenzacarrera@radiokontrol.itPOLANDStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 5412 Puch / SalzburgAustriaPhone  +48 22 645 14 20Fax  +48 22 645 14 21Email  offi ce@stadlbauer-toys.plInternet www.carrera-rc.comService:REKMAN B2B IT Ul. Europejska 4, Magnice55-040 Kobierzyce · PolandPhone  +48 515-056-296Mobile  +48 71 393 78 10Email serwis-carrera@rekman.com.plCARRERA DISTRIBUTORSAUSTRALIAZimbler Pty Ltd. 899 Heidelberg Road Ivanhoe, Victoria 3079 · Australia Phone  +61 3 84811000 Fax  +61 3 94972311  Email sales@zimbler.com.au Internet www.zimbler.com.au BULGARIAIvantchev Ltd. 78a, Maria Luiza Blvd. 1202 Sofi a · BulgariaPhone  +359 283 22020Fax  +359 283 22020Email kivanchev@del.bgCHINAShanghai Wowgame Commercial Company Ltd.Room 110, Tower 1, German Centre, 88 Keyuan Road, (Zhangjiang Hi-Tech Park), Pudong, 201203 Shanghai · ChinaPhone  +86 21 53821692Mobile  +86 155 77449439 Email eddychan@wowgame.com.cnInternet www.wowgame.net.cn CYPRUSTGW TOYS GAMES WORLD LTD38 Spyrou Kyprianou Street4043 Potamos Germasogias, Limassol · CyprusPhone  +357 25 430043Email info@toytower.comInternet www.toytower.comCZECH REPUBLICConQuest entertainment a.s.Hloubetinska 11198 00 Praha 9 - HloubetinCzech RepublicPhone  +420 284 000 111Fax  +420 284 000 101Email radim.kalo@conquest.czInternet www.cqe.czDENMARK / SWEDEN / NORWAY / FINLAND / ICELANDTactic Games OYRaumanjuovantie 2P.O. Box 4444 28101 Por iFinlandPhone  +358 2 624 4144 Fax  +358 2 624 4211Email info@tactic.netInternet www.tactic.net ESTONIAAnvol Ltd.Madikse 7, 74114 Maar duEstonia Phone  +372 63 88 100Fax  +372 63 88 101Email anvol@anvol.euInternet www.anvol.euGREECEEnarxis Dynamic Media Ltd.68, Ilia Iliou Street11 744, Neos KosmosAthens GreecePhone  +30 2109011900Fax  +30 2109028700Email info@enarxis.euInternet www.enarxis.eu HONG KONGChun Lee (HK) Industrial LimitedRM. 1801-5, 18/F., King Palace Plaza, 52A Sha Tsui Road, Tsuen WanN.T. Hong KongPhone  +852 910 36679Email eddychan@yu-lee.comINDIAKarma Solutions121/A, Oshiwara Industrial Center, Opp Oshiwara Bus depot,Link Road, Goregaon West,Mumbai 400104IndiaPhone  +91 22 40230860Mobile  +91 9920075400Email sales@karma-toys.comInternet www.karma-toys.comINDONESIAPT. Toys Games IndonesiaKawan Lama Building, 7th FloorJl. Puri Kencana No. 1Meruya - KembanganJa k a r t a 11610IndonesiaPhone  +62 21 58290-06Fax  +62 21 58290-16Email smile@toyskingdom.co.idInternet www.toyskingdom.co.id ISRAELTOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTDPo. Box 7823 Kiryat MatalonPet ach-Tik va, 49250IsraelPhone  +972 3 9323767Mobile  +972 52 8338966Fax  +972 3 9086074Email top-play@012.net.il Internet www.TopPlay-toys.comLEBANONF. AOUA DP.O. Box 1565 Jounieh LebanonTwin Towers Building Blk ASarba High Way  · JouniehLebanonPhone  +961 3 840505Fax  +961 9 635473Email riad.aouad@faouad.comMONGOLIACircle LLC Encanto Town District Bayanzurkh 26th khoroo Ikh Mongol State Street210523 Ulaanbaatar · MongoliaPhone  +976 77073034Fax  +976 11 305646Email import1@orgil.mnInternet www.orgil.mnNEW ZEALANDFW Cave Ltd. 15 Old North Road · P.O. Box 278, Kumeu 0841 Auckland · New ZealandPhone  +64 9 4157 766Fax  +64 9 4157 099Email sales@fwcave.co.nzInternet www.fwcave.co.nzROMANIASeven Springrom srl.             Piata 22 Decembrei nr. 18       610007 Piatra Neamt, jud. Neamt · RomaniaPhone  +40 233 221117Email  offi ce@seventoys.roInternet www.seventoys.roRUSSIA Unitoys MSK Ltd.Mnevniki, 7-2 · 123308 Moscow · RussiaPhone  +7 495 276 0286 Fax  +7 499 946 4616 Email  offi ce@unitoys.ruInternet www.unitoys.ruSAUDI ARABIANewBoy Saudi Co. Ltd.Al Hamra Dist. (4) · Al Ikhlas Street beside Japanese consulateP.O. Box: 65260 – Jeddah 21556 · KSAPhone   +966 12 663330-6Fax  +966 12 663330-8Email info@newboy.comInternet www.newboy.comSERBIA / MONTENEGROCoolPlay d.o.o. Dr. Nika Miljanica 18 · 11000 Belgrade · SerbiaPhone  +381 65 8026620Email  offi ce@coolplay.rs SWITZERLANDWaldmeier AGNeustrasse 50 · 4623 Neuendorf · SwitzerlandPhone  +41 62 387 98 18Fax  +41 62 387 98 20Email info@waldmeier.chInternet www.waldmeier.chTURKEYSUNMAN SAN. MAM. İTH. İHR. ve TİC. A.Ş.Turgut Özal Cad. No.125 41420 Çayırova / Kocaeli · TurkeyPhone  +90 216 499 80 80Fax  +90 216 314 67 20Email info@sunman.com.trInternet www.sunman.com.tr UNITED KINGDOMThe Hobby Company Ltd. Garforth Place, Knowlhill Milton Keynes MK5 8PG · UKPhone  +44 1908 209480 Fax  +44 1908 235900Email enquiries@hobbyco.netInternet www.hobbyco.netUNITED ARAB EMIRATESToyworld DistributorP.O. Box 289, Gibca BuildingAl Wahda Street, Sharjah · UAE Phone  +971 6 5337418 Fax  +971 6 5336682Email info@toyworlduae.com Internet www.toyworlduae.com01/2017_A6_V01

Navigation menu