Carrera Toys 370900048 Radio Controlled Toy Transmitter (2.4GHz) User Manual

Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.M.B.H. Radio Controlled Toy Transmitter (2.4GHz) Users Manual

Users Manual

Download: Carrera Toys 370900048 Radio Controlled Toy Transmitter (2.4GHz) User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Carrera Toys 370900048 Radio Controlled Toy Transmitter (2.4GHz) User Manual
Document ID3379337
Application IDjZo9Qm+f44jd7V1F8sS7Eg==
Document DescriptionUsers Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize297.9kB (3723724 bits)
Date Submitted2017-05-04 00:00:00
Date Available2017-05-04 00:00:00
Creation Date2017-01-10 17:45:31
Producing SoftwareAdobe PDF Library 10.0.1
Document Lastmod2017-04-27 14:42:36
Document Title51616a-RC_BA_DigitalProportional_Erklaerung_D-Arabic_A5_V01_2.indd
Document CreatorAdobe InDesign CS6 (Macintosh)

# 370162052 Turnator
# 370162105 Turnator – Glow in the dark
Mario KartTM
# 370162107 Mario
# 370162108 Yoshi
# 370162111 Donkey Kong
# 370162112 Bowser
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu
Uputa za montažu i uporabu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Montaj ve işletme kılavuzu
# 370142026
# 370142027
# 370142028
# 370142029
# 370142030
# 370162095
# 370162104
# 370162106
Ford F-150 Raptor, blue
Ford F-150 Raptor, black
Red Hunter 2
Inferno Orange 2
Mercedes Benz ENER-G-FORCE, Police
Speed Phantom 2
Jeep ® Wrangler Rubicon, green
Peugeot Red Bull Dakar 16 - WW
Montage- und Betriebsanleitung
Made in China, Huizhou.
DEUTSCH
des Kaufes des Carrera-­Produkts vorhanden
waren. Die Garantiefrist beträgt vom Verkaufsdatum an gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen ist der Garantieanspruch auf Verschleißteile (wie z.B. ­Carrera RC Akkus,
Antennen, Reifen, Getriebeteile etc.), Schäden durch unsachgemäße Behandlung/Nutzung (wie z.B hohe Sprünge über der empfohlenen Höhenangabe, fallenlassen des
Produkts etc.) oder bei Fremdeingriffen. Die
Reparatur darf nur durch die Firma Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH oder ein von dieser autorisiertes Unternehmen ausgeführt
werden. Im Rahmen dieser Garantie wird
nach Wahl der Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH das Carrera-Produkt als Ganzes
oder nur die defekten Teile ausgetauscht
oder gleichwertiger Ersatz gewährt. Von der
Garantie ausgeschlossen sind Transport-,
Verpackungs- und Fahrtkosten sowie vom
Käufer zu vertretende Schäden. Diese sind
vom Käufer zu tragen. Die Garantieansprüche können ausschließlich vom Ersterwerber
des Carrera-­Produkts in Anspruch genommen werden.
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
Carrera RC-­Modellautos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da
wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung,
Materialien und Design jederzeit und ohne
Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produkts
gegenüber Daten und Abbildungen dieser
Anleitung können daher keinerlei Ansprüche
abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und
Montage­anleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch.
Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe des
Modells an Dritte auf.
Die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung und Informationen zu erhältlichen Anspruch auf die Garantieleistung besteht
Ersatzteilen finden Sie auf carrera-rc.com nur dann, wenn
• die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zuim Servicebereich.
sammen mit dem defekten Carrera-Produkt, der Kaufquittung / der Rechnung / dem
Garantiebedingungen
Kassenzettel eingesandt wird.
• keine eigenmächtigen Änderungen an der
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um Garantiekarte vorgenommen wurden.
technisch hochwertige Spielzeuge, die sorgfäl- • das Spielzeug gemäß der Bedienungsantig behandelt werden sollten. Beachten Sie bit- leitung behandelt und bestimmungsgemäß
te unbedingt die Hinweise in der Bedienungs- genutzt wurde.
anleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen • die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höPrüfung unterzogen (technische Änderungen here Gewalt oder betriebs­bedingten Verund Modell­änderungen, die der Verbesserung schleiß zurückzuführen sind.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
des Produktes dienen, sind vorbehalten).
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche Gewähr­leistungspflicht des Verkäufers hingewiesen, dass nämlich diese
­Gewährleistungspflicht durch gegenständliche Garantie nicht eingeschränkt wird.
Sollten dennoch Fehler auftreten, wird
eine Garantie im Rahmen der nachstehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Garantie umfasst nachweisliche Materialoder Fabrikationsfehler, die zum Zeitpunkt
DEUTSCH
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die
Carrera RC Service Hotline:
+49 911 7099-330 (D) bzw.
+43 662 88921-330 (AT)
oder besuchen Sie unsere Webseite
carrera-rc.com im Servicebereich.
die ordentliche Entsorgung gebrauchter Batterien und elektrischer Altgeräte. Batterien
und elektrische Altgeräte sollen bei den bekannten Sam­melstellen abgegeben werden.
So werden sie ordnungsgemäßem Recycling
zugeführt. Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Leere Batterien aus
dem Spielzeug herausnehmen. Nicht aufladbare Batterien dürfen aufgrund des Explosionsrisikos nicht aufgeladen werden.
ACHTUNG! Akkus dürfen nur von
­Erwachsenen aufgeladen werden.
Lassen Sie den Akku beim Laden nie unbewacht. Aufladbare Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug nehmen. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen
werden. Es dürfen nur die empfohlenen
­Batterien oder die eines gleichwertigen Typs
verwendet werden. Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegräts, muss dieses am Kabel, Anschluss, Abdeckungen und anderen
Teilen kontrolliert werden. Im Schadensfall
darf das Ladegerät erst nach einer Reparatur
­wieder in Betrieb genommen werden. Das
flexible Außenkabel dieses Ladegeräts kann
nicht ausgetauscht werden: Wenn das Kabel
beschädigt ist, muss das Ladegerät verschrottet werden.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH, dass sich dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen ­folgender
EG-Richtlinien: EG Richtlinien 2009/48/EC und
2014/30/EU über die elektromagnetische Verträglichkeit und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) befindet. Die Original-Konformitätserklärung kann
unter carrera-rc.com angefordert werden.
Maximale Funkfrequenzleistung <10dBm
Warnhinweise!
ACHTUNG! Dieses Spielzeug ist nicht
geeignet für Kinder unter 3 Jahren,
wegen verschluckbarer Kleinteile.
ACHTUNG!
Funktionsbedingte Klemmgefahr! Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und
Befestigungsdrähte, bevor Sie dieses
Spielzeug dem Kind übergeben. Für Informationen und etwaige Fragen, bewahren
Sie bitte Verpackung und Adresse auf.
Sicherheitsbestimmungen
A Ein Carrera RC-Fahrzeug ist ein ferngesteuertes, mit speziellen Fahrakkus betriebenes Modellauto. Es dürfen nur die original
Carrera RC Li-Ion-Akkus verwendet werden.
Entfernen Sie den Akku aus dem Fahrzeug
bevor Sie diesen aufladen.
B Das Carrera RC-Fahrzeug ist ausschließlich für Hobbyzwecke ausgelegt und darf nur
auf dafür vorgesehenen Bahnen und Plätzen
gefahren werden. ACHTUNG! Verwenden
Sie das Carrera RC-Fahrzeug nicht im
Straßen­verkehr.
Das hier abgebildete Symbol der
durch­gestrichenen Mülltonnen soll
Sie darauf hinweisen, dass leere
Batterien, Akkumulatoren, Knopfzellen, Akkupacks, Geräte­batterien, elektrische Altgeräte
etc. nicht in den Hausmüll gehören, da sie der
Umwelt und Gesundheit schaden. Helfen Sie
bitte mit, Umwelt und ­Gesundheit zu erhalten
und sprechen Sie auch mit Ihren Kindern über
DEUTSCH
Fahren Sie auch nicht unter Hochspannungsleitungen oder Funkmasten oder bei
Gewitter! Atmosphärische Störungen können
zu einer Funk­tionsstörung führen. Bitte warten Sie bei großen Temperaturunterschieden
zwischen Lagerraum und Fahrplatz bis sich
das Fahrzeug akklimatisiert hat, um die Bildung von Kondenswasser und daraus resultierende Funktionsstörungen zu vermeiden.
D Fahren Sie mit diesem Produkt niemals
auf Gras­flächen. Sich fest wickelndes Gras
kann die Achsen­drehung behindern und den
Motor erhitzen. Mit einem Carrera RCFahrzeug dürfen keine Güter, Personen oder
Tiere transportiert werden.
E Fahren Sie mit dem Carrera RC-Fahrzeug
niemals bei Regen oder Schnee im Freien.
Das Fahrzeug darf nicht durch Wasser, Pfützen oder Schnee fahren und muss im trockenen gelagert werden. Nasser Untergrund
ohne Pfützen führt zu keiner Beeinträchtigung des Fahrzeuges, da die Elektronik gegen Spritzwasser geschützt ist.
F Benutzen Sie das Fahrzeug niemals in der
Nähe von Flüssen, Teichen oder Seen, damit
das Carrera RC-Fahrzeug nicht ins Wasser
fällt. Vermeiden Sie das Fahren auf Strecken,
die ausschließlich aus Sand bestehen.
G Setzen Sie das Carrera RC-Fahrzeug keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Um
Überhitzungen der Elektronik im Fahrzeug zu
vermeiden, müssen bei einer Temperatur von
über 35 °  C regelmäßig kurze Ruhepausen
eingelegt ­werden.
H Setzen Sie das Carrera RC-Fahrzeug niemals permanenten Lastwechsel, d.h. ständigem Vor- und Zurückfahren, aus.
I Stellen Sie das Fahrzeug immer von Hand
auf dem Boden ab. Werfen Sie das Fahrzeug
niemals aus dem Stand auf den Boden.
K Vermeiden Sie Sprünge von Schanzen
oder Rampen mit ­Höhen über 5 cm.
Verwenden Sie niemals scharfe Lösungsmittel zur Reinigung Ihres Modells.
M Um zu vermeiden, dass das Carrera RCFahrzeug mit Störungen im Steuerungssystem und dadurch unkontrolliert fährt, sind die
Batterien des ­Controllers und des Fahrzeugakkus auf einwandfreien ­Ladezustand hin
zu überprüfen. Ladegeräte und Netzteile
nicht kurzschließen.
N Die korrekte Montage des Carrera RCFahrzeugs muss stets vor und nach jeder
Fahrt überprüft ­werden, gegebenenfalls
Schrauben und Muttern nachziehen.
Bedienungshinweise
Lieferumfang
1x Carrera RC Fahrzeug
1 x Controller
1 x Ladegerät
1 x Akku
2 x 1,5 V Micro AAA Batterien
(nicht wiederaufladbar)
Aufladen des Akkus
2 Bitte verbinden Sie zuerst den ­Carrera
RC-Akku mit dem beiliegenden Ladegerät.
Das Verbindungsstück bzw. der Anschluss
zwischen Akku und Ladegerät sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausgeschlossen ist.
Schließen Sie das Ladegerät an eine Energiequelle an. Wenn der Akku richtig angeschlossen wurde und der Aufladungsprozess
normal erfolgt, leuchtet das rote LED-Lämpchen konstant. Wenn der Akku voll aufgeladen ist, schaltet das rote LED-Lämpchen auf
grün um. Der Akku kann entfernt und in Ihrem
Carrera RC-Fahrzeug installiert werden und
ist nun bereit zum Fahren.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf um eine sog.
­Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden.
Der Akku muss nach Gebrauch mind. 20
DEUTSCH
Minuten abkühlen, bevor er wieder vollständig geladen werden darf.
Eine Nichtbeachtung dieser Pause kann
zu einem defekten Akku führen. Laden Sie
den Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle 2–3
­Monate) auf.
Eine Nichtbeachtung der o.g. Hand­habung
des ­Akkus kann zu einem ­Defekt führen.
Justieren der Lenkung
8 Stellt sich beim Betrieb des Carrera RCFahrzeugs heraus, dass das Fahrzeug nach
rechts oder links zieht, kann wie folgt der Geradeauslauf korrigiert werden.
• Binden Sie Fahrzeug und Controller wie im
Abschnitt 5 6 7 erklärt.
• Schieben Sie den ON/OFF Schalter ganz
nach rechts auf die Position „TRIM“. Der
Justiermodus ist aktiv sobald die Controller
LED blinkt
• Der Geradeauslauf kann mit dem rechten
Joystik justiert werden.
• Schieben Sie den ON/OFF Schalter wieder
auf die Position „ON“ zurück.
Einsetzen des Akkus
3 Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher
den Deckel des Akkufachs beim ­Carrera RCFahrzeug. Verbinden Sie das Kabelende des
Carrera RC-Fahrzeugs mit dem des Akkus.
Akku einlegen. ­Deckel mit einem Schrauben­
zieher zuschrauben.
Lass uns üben!
9 Achtung dieses Fahrzeug erreicht Geschwindigkeiten von bis zu 18 - 20km/h. Bitte üben Sie auf einer leeren Fläche mit mind.
2,5 x 2,5 Metern Größe. Bedienen Sie beim
ersten Mal sehr vorsichtig den Gashebel.
Einsetzen der Batterien
4 Öffnen Sie das Batteriefach mit einem
Schraubendreher und setzen Sie die Batterien in den Controller ein. Achten Sie auf die
richtige Polarität. Verwenden Sie nie neue
und alte Batterien oder von unterschiedlichen
Herstellern gemeinsam. Nach dem Verschließen des Faches können Sie die Funktionalität
des Controllers mit Hilfe des Powerschalters
auf der Vorderseite prüfen. Bei ON-Stellung
des Powerschalters und ordnungsge­mäßer
Funktion sollte die LED oben in der Mitte des
Controllers rot aufleuchten.
10
Bauen Sie mit Eckbegrenzungen oder leeren
Büchsen usw. eine Carrera RC-Fahrzeug
Rennstrecke auf einer großen, freien Fläche. Die
grundlegende Steuertechnik beim Fahren mit
einem Carrera RC-Fahrzeugs ist: auf Geraden
schnell fahren und in den Kurven abbremsen.
• Beim Wechsel vom ersten zum zweiten
Akku muss eine Fahrpause von mindestens 10 ­Minuten eingehalten werden.
Beim darauf folgenden Wechsel muss
unbedingt eine ­Ruhepause von mindestens 20 Minuten eingehalten werden.
• Permanenten Motoreinsatz vermeiden.
• Schaltet sich das Fahrzeug mehrmals
kurz hintereinander von selbst ab, ist
der Akku leer. Bitte laden Sie den Akku.
• Innerhalb von ca. 30 Minuten Stillstand
schalten sich Controller und Fahrzeug
von selbst aus. Zum erneuten Gebrauch
bitte den ON/OFF Schalter an Controller
& Fahrzeug einmal auf OFF und anschließend wieder auf ON ­schalten.
• Zum Ausschalten nach der Fahrt umge-
Jetzt kann die Fahrt losgehen
Bindung von Fahrzeug und Controller
5 Das Carrera RC Fahrzeug und der Controller sind werk­seitig gebunden.
6 1. Schalten Sie das Fahrzeug am ON-/
OFF-Schalter ein. Die LED auf der Oberseite
des Fahrzeugs blinkt rhythmisch.
7 2. Schalten Sie den Controller ein. Die
LED am Controller blinkt rhythmisch. Nach
ein paar Sekunden leuchten die LED am
Fahrzeug und am Controller permanent. Die
­Bindung ist abgeschlossen.
DEUTSCH
kehrte Reihenfolge einhalten.
• Nach der Fahrt den Akku herausnehmen
bzw. abklemmen. Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf, um
eine sog. Tiefenentladung des Akkus zu
vermeiden. Der Akku muss nach Gebrauch
mind. 20 Minuten abkühlen, bevor er wieder vollständig geladen werden darf.
• Lagern Sie den Akku immer außerhalb
des Fahrzeuges.
• Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt
säubern.
zeug einmal auf OFF, dann wieder auf ON
schalten und auf einer freien Fläche platzieren.
Ursache: Schwacher Akku/Batterie im Controller oder Modell.
Lösung: Geladenen Akku oder Batterie einlegen.
Ursache: Der Controller ist ggf. nicht richtig
mit dem ­Empfänger im Modell gebunden.
Lösung: Stellen Sie wie unter „Jetzt kann die
Fahrt los­gehen“ beschrieben, eine Bindung
zwischen Modell und Controller her.
Controller-Funktionen
11 DIGITAL PROPORTIONAL
Mit den Joysticks können Sie präzise Lenk- und
Fahr­manöver durchführen.
Joystick links: Stufenlose vorwärtsfahrt und
Rückwärtsfahrt in unterschiedlichen Geschwindigkeiten. Bitte beachten Sie: Das Fahrzeug
fährt Rückwärts langsamer als Vorwärts.
Joystick rechts: Lenken nach Rechts und
Links mit stufenlosem Lenkeinschlag für präzises Lenken.
12 Dank 2,4 GHz Technologie können bis zu
16 Fahrzeuge gemeinsam auf einer Renn­
strecke gefahren werden. Dies ist ganz ohne
Frequenz-Abstimmung unter den Rennfahrern möglich.
Ursache: Innerhalb von ca. 30 Minuten Stillstand schalten sich Controller und Fahrzeug
von selbst aus.
Lösung: Zum erneuten Gebrauch bitte den
ON/OFF Schalter an Controller & Fahrzeug
einmal auf OFF und anschließend wieder auf
ON schalten.
Ursache: Das Fahrzeug ist sehr warm.
Lösung: Fahrzeug und Controller ausschalten und das Fahrzeug etwa 30 Minuten abkühlen lassen.
Ursache: Der Überhitzungsschutz hat das
Auto wegen zu starker Erwärmung angehalten.
Lösung: Den Empfänger ausschalten. Das
RC-Fahrzeug etwa 30 Minuten abkühlen
lassen.
Problemlösungen
Problem: Keine Kontrolle.
Problem: Modell fährt nicht.
Ursache: Fahrzeug setzt sich ungewollt in
Ursache: Schalter am Controller oder/und Bewegung.
Lösung: Zuerst Controller einschalten, dann
Modell steht/stehen auf „OFF“.
erst das Fahrzeug. 5 6 7
Lösung: Einschalten.
Ursache: Schwacher oder gar kein Akku im
Modell.
Lösung: Geladenen Akku einlegen.
Ursache: Das Auto ist an einem Hindernis
stehen geblieben.
Lösung: Der Überspannungsschutz hat das
Auto abgeschaltet. ON/OFF Schalter am Fahr-
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Farben / endgültiges Design – Ä
­ nderungen vorbehalten
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Piktogramme = Symbolfotos
ENGLISH
not ­extend to wearing parts (such as Carrera
RC rechargeable batteries, antennas, tyres,
gearbox components etc.), damage caused by
improper treatment or use (such as performing
jumps in excess of the recommended height,
dropping the product etc.), or unauthorised intervention. Repair may only be performed by
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself
or by a company it has authorised to do so.
Within the scope of this guarantee, either the
product as a whole or only the defective components will be replaced or equivalent substitution performed, as deemed appropriate by
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. The
guarantee does not cover transport, packaging
or travel costs or any damage for which the
buyer is responsible. These costs are to be
covered by the buyer. Guarantee claims will
only be accepted from the original purchaser of
the Carrera product.
Dear customer
Congratulations on purchasing a Carrera RC
model car, manufactured in accordance with
the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our ­products,
we reserve the right to make modifications, either of a technical nature or with respect to features, materials, and design, at any time, and
without prior notice. For this reason, no claims
will be accepted for any slight deviations in
your product from the data and illustrations
contained in these instructions. These operating and assembly instructions are an integral
part of the product. Non-observance of these
operating instructions and the safety instructions they contain will render the guarantee
null and void. These instructions are to be kept
for future reference and in the event that the
product is passed on to a third party.
Guarantee claims can only be accepted when:
• The card has been filled in properly and
For the latest version of these operating sent in together with the defective Carrera
instructions and ­information on replace- product and the purchase ­receipt/invoice/
ment and spare parts avail­able, please cash-register receipt.
visit carrera-rc.com in the service area.
• No unauthorised alterations have been
made by the buyer to the guarantee card.
• The toy has been treated in accordance
Guarantee conditions
with the operating instructions and subjectA Carrera product is built to high technical ed to its intended use.
standards and is to be treated with care. • The damage/faulty operation is not due to
Please ensure that you observe all the in- acts of God or normal wear and tear.
structions contained in this guide. All compo- Guarantee cards cannot be replaced.
nents have been subjected to careful inspection (technical modifications and alterations Note for EU countries: Reference is hereby
to the model for the purpose of product made to the seller’s statutory guarantee obligation, to the extent that this guarantee obliga­improvement are reserved).
tion is not restricted by the product guarantee.
Should any faults nevertheless occur,
guarantee is ­assumed within the scope of
Declaration of conformity
the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material
or manufacturing defects that existed at the Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby
time that the Carrera product was purchased. declares that this model including the controller
The guarantee period is 24 months beginning conforms with the fundamental requirements of
with the date of purchase. The guarantee does the following EC directives: EC Directives
ENGLISH
Never leave the battery unattended while
it is charging. Exhausted batteries are to be
removed from the toy. ­Rechargeable batteries should be removed from the ­product­ before charging. Supply terminal are not to be
short-circuited. Only use the batteries recommended or equivalent types. If in regular use
the charger must be ex­amined for damage to
the cord, plug, covers and all other parts. If
any signs of damage are found the charger
may only be used again after repair work has
been completed. The external flexible cable
or cord of this charger cannot be replaced: If
the cord is damaged the charger shall be
scrapped.
FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference
received, ­including interference that may
cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s ­authority to operate
the equipment.
2009/48/EC and 2014/30/EU regarding electromagnetic compatibility and the other relevant
regulations of Directive 1999/5/EC (R&TTE).
The original declaration of conformity can be
requested from carrera-rc.com.
Maximum radio-frequency power transmitted
<10 dBm
Warning!
WARNING! This toy contains small
parts which can be swallowed and
is therefore not suitable for children under 3 years of age.
WARNING! danger of pinching during operation! ­Remove all packaging materials
and wire fastenings before handing the
toy over to the child. Please retain the
packaging and address for information
and in the event of any questions.
This symbol, showing refuse bins
with a cross through them, denotes that empty batteries, rechargeable batteries, button cells, rechargeable battery packs, equipment batteries,
disused electrical equipment, etc. should not
be disposed of in ­domestic refuse, as they
are harmful to the environment and health.
Please help to preserve environment and
health and talk to your children about the correct disposal of used batteries and disused
electrical equipment.
Batteries and disused electrical equipment
should be handed in to the usual collection
points where they can be properly recycled.
Do not mix dissimilar battery types or employ
new and used batteries together. Empty batteries should be removed from the product.
Do not recharge non-recharge­able batteries
due to risk of explosion.
WARNING! Rechargeable batteries are only
to be charged by adults.
Safety instructions
A Carrera RC vehicle is a remote-controlled model car that uses ­special rechargeable batteries for this purpose. Only original
Carrera RC Li-Ion recharge­able batteries
may be used. Rechargeable batteries are to
be removed from the toy before being
charged.
B The Carrera RC vehicle is designed for
hobby use only and may only be operated on
tracks and in spaces especially intended for
this purpose. WARNING! Do not use the
­Carrera RC vehicle in road traffic.
C Do not operate the car beneath overhead
high-voltage cables or broadcasting masts or
ENGLISH
batteries and the rechargeable batteries in
the vehicle have sufficient charge. Supply terminals are not to be short-circuited.
N The Carrera RC vehicle must be inspected before and after operation, each time it is
used, to ensure that it has not become disassembled. Any screws or nuts that may have
become loosened during ­operation must be
tightened.
during a storm! Atmospheric disturbances
can affect the operation of the vehicle. When
there a large temperature ­differences between your car’s garage and the running
track, please wait until the vehicle has had
time to acclimatise. This will help prevent
conden­sation forming and the possibility of
malfunctions resulting.
D Never operate the product on grass surfaces. There is the risk of grass hindering the
movement of the axles, which can lead to the
motor overheating. Do not use the Carrera
RC vehicle for transporting goods, persons or
animals.
E Never use the Carrera RC vehicle outdoors during rain or snowfall. The car must
not be run through water, puddles and snow,
and must always be kept stored in a dry place.
Wet surfaces without puddles will not affect
the car’s performance as the electronic equipment is protected against spray.
F Never operate the vehicle near rivers,
ponds or lakes, to avoid the risk of the Carrera
RC car falling into the ­water. Avoid running on
courses which are laid exclusively with sand.
G Do not expose the Carrera RC vehicle to
direct sunlight. To avoid the electronics in the
car overheating, when temperatures are
above 35 ° C, regular short pauses in operation are essential.
H Never subject the Carrera car to repeated
changes of load – that means continuously
reversing it.
I Always place the car on the floor by hand.
Never throw the car on the floor from a standing position.
K Avoid jumping from jumps or ramps higher
than 5 cm (0.16 ft.).
L Never use strong solvents for cleaning the
car.
M To avoid malfunctions to the control system resulting in uncontrolled operation of the
Carrera RC ­vehicle, check that the controller
Instruction Manual
Contents of package
1 x Carrera RC Vehicle
1 x Controller
1 x Battery Charger
1 x Rechargeable Battery
2 x 1.5 V Micro AAA batteries
(non-rechargeable)
Charging the rechargeable battery
2 First connect the Carrera RC rechargeable battery to the battery charger supplied.
The connection terminals between the battery and the charger are designed to prevent
connection with the wrong polarity. Connect
the charger to a power source.
When the battery is properly connected and
charging normally, the red LED is constantly
lit. Once the battery is fully charged, the red
LED switches to green. The battery can now
be disconnected and installed in the Carrera
RC car. The car is now ready for use.
Always recharge the battery after use to
prevent its becoming deep discharged.
After use, the battery must be allowed to
cool down for at least 20 minutes before it
can be fully recharged. Failure to observe
thispause may damage the battery. Recharge the battery ­occasionally (suggested every 2–3 months). Failure to treat the
battery as described above can lead to its
becoming defective.
ENGLISH
Installing the rechargeable battery
3 Using a screwdriver, remove the cover of
the ­battery compartment in the Carrera RC car.
Connect the end of the cable from the Carrera
RC vehicle with the charged battery. Put the
battery in place. Replace the compartment
cover using a screwdriver.
Inserting the batteries
4 Open the battery compartment with a
screwdriver and insert the batteries in the remote control. Please keep in mind the correct
polarity. Different types of batteries or new
and used batteries are not to be mixed. After
having closed the compartment you can
check all functions of the remote control with
the help of the power-switch on the front. With
the power-switch turned ON and proper functioning, the top center LED on the remote
­control will light up red.
Now you can drive the car
Bonding vehicle and controller
5 The Carrera RC car and the remote control are bound as a factory setting.
6 1. Switch the car ON at the ON/OFF
switch. The LED on top of the car will flash
rhythmically.
7 2. Switch on the controller. The LED on
top of the controller will flash rhythmically.
After a few seconds, the LEDs on the car and
on the controller will light continuously, meaning the bind has been made.
Adjusting the steering
8 If when using the Carrera RC vehicle, it starts
to pull to right or left, it can be corrected to run
straight as follows.
• Bond vehicle and controller as described in
section 5 6 7 .
• Slide the ON/OFF switch fully to the right to
the position “TRIM”. Adjusting mode is active as soon as the controller LED flashes.
• Straight running can be adjusted with the
right joystick.
• Slide the ON/OFF switch back to the position “ON”.
Let’s practise!
9 Warning! This vehicle reaches speeds
up to 18 - 20 km/h (11 - 13 mph). Practice on
an empty surface at least 2.5 metres (8.2’)
square. When first starting, be very careful
when operating the gas pedal.
10 Now it’s time to practise! Set up a Carrera
RC ­vehicle racing track in a large empty area,
using cornerposts, empty cans, or similar objects. The basic technique to adopt when operating a Carrera RC is to drive fast on the straight
sections and to slow down in the curves.
• When changing from the first battery to
the second battery, you must stop running for at least ten minutes. At the next
change, a pause of at least 20 minutes is
absolutely essential.
• Avoid constant motor operation.
• If the car switches itself off several times
one after another, the battery is dead.
Please ­recharge the battery.
• Within approx. 30 minutes of inactivity,
the controller and vehicle switch off automatically. To restart, switch the ON/
OFF switch on the controller & the car to
OFF and then back to ON.
• To switch off after use, follow the steps
in the reverse order.
• After use, remove or disconnect the battery. Always recharge the battery after
use to prevent its becoming deep discharged. After use, the battery must be
allowed to cool down for at least 20 minutes before it can be fully recharged.
• Always keep the rechargeable battery
stored outside the vehicle.
• Clean the Carrera RC car after use.
10
ENGLISH
Controller functions
11 DIGITAL PROPORTIONAL
You can use the joysticks to carry out precise
steering and driving manoeuvres.
Left joystick: Steplessly-controlled forward
and reverse running at different speeds.
Right joystick: Steplessly-controlled steering to right and left for precision.
12 Thanks to 2.4 GHz technology, up to 16
cars can be run together on one race-track.
This is possible even without harmonising frequencies between the racing drivers.
Troubleshooting
Problem: Car does not move.
Cause: Within approx. 30 minutes of inactivity, the controller and vehicle switch off automatically.
Solution: To restart, switch the ON/OFF
switch on both controller & vehicle to OFF
and then back to ON.
Cause: The vehicle is very warm.
Solution: Switch both car and controller off
and allow the car to cool down for about 30
minutes.
Cause: The overheat protection has caused
the car’s motor to cut out due to excess temperature.
Solution: Switch off the receiver. Leave
the RC car to cool down for approx. 30
minutes.
Cause: Either the switch on the controller or Problem: Car cannot be controlled.
the car is set to OFF.
Solution: Switch on.
Cause: Vehicle starts moving unintentionally.
Solution: First turn on the transmitter, only
Cause: There is no rechargeable battery in then the vehicle.
the car or the battery is too weak.
5 6 7
Solution: Insert charged battery.
Cause: The car has come to a stop at an obstacle.
Solution: The voltage surge protector has
switched the car off. Turn the ON/OFF switch
on the car to OFF, then back to ON, and place
the car on a clear surface.
Errors and changes excepted
Colours / final design – changes excepted
Technical changes and design-related changes excepted
Pictograms = symbolic photos
Cause: The battery or rechargeable battery
in the transmitter­or model is too weak.
Solution: Insert new battery or recharged
battery.
Cause: The remote control is possibly not
correctly frequency bound with the receiver
on the model.
Solution: Carry out a frequency bind between the model and the remote control as
described in “Now you can drive the car”.
11
FRANÇAIS
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé ­Carrera RC fabriqué selon des
critères récents des plus exigeants. Nous
avons toujours pour ambition d’améliorer et de
perfectionner nos produits et nous réservons
la possibilité de réaliser des modifications
techniques relatives à la présentation et design de nos produits. Les divergences de faible
importance du produit, que vous avez acheté,
par rapport aux données et illustrations de ces
instructions de montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce
fait. Ces instructions de montage et d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas
d’inobservation des instructions de montage et
d’utilisation et des consignes de sécurité y figurant. Veuillez conserver ces instructions de
montage et d’utilisation, afin que vous puissiez
les consulter ultérieurement et et les remettre à
tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
moment de l’achat du produit Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à partir de
la date d’achat. Le recours à la garantie du fabricant est exclue pour les pièces d’usure
(comme les batteries, antennes, pneus, boîtes
de vitesse Carrera RC, etc.), les dommages
causés par un traitement / une utilisation non
conforme à l’usage prévu (comme par exemple
des sauts au-dessus des données de hauteur
recommandées, la chute du produit, etc.) ou
les interventions de tiers. La réparation demeure réservée au domaine de compétence
de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH ou d’une entreprise dûment autorisée
par cette dernière. Dans le cadre de cette garantie, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH décide au choix du remplacement
du produit Carrera complet ou des éléments
défectueux ou du remplacement par un produit
équivalent. La garantie ne s’applique pas aux
frais de transport, d’emballage et de voyage,
de même qu’aux dommages découlant de la
responsabilité de l’acheteur. Ceux-ci sont à la
charge de l’acheteur. Le recours à la garantie
est exclusivement réservé au premier acheteur du produit Carrera.
Vous trouverez la version la plus actuelle
de ce mode d‘emploi et les informations
sur les pièces de rechange disponibles sur Le recours à la garantie du fabricant est
carrera-rc.com dans la zone de service.
uniquement possible si
• le produit Carrera défectueux est envoyé
avec la carte de garantie dûment remplie et le
Conditions de garantie
reçu / la facture / le ticket de caisse respectif.
• 
Les produits Carrera sont des jouets d’une tech- ’acheteur n’a effectué aucune modification
nique haut de gamme, qu’il est toujours recom- sur la carte de ­garantie.
mandé de traiter avec soin. Respectez impérati- • le jouet a été traité dans le respect des insvement les informations contenues dans les tructions de montage et d’utilisation et utiliinstructions d’utilisation. Tous les éléments sont sé de manière conforme à l’usage prévu.
soumis à des contrôles approfondis (sous ré- • les dommages / dysfonctionnements n’ont
serve de modifications techniques et des véhi- pas été causés par une force majeure ou
cules destinées au perfectionnement du produit). une usure liée à l’utilisation du produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remLa responsabilité du fabricant est cepen- plaçables.
dant engagée aux termes des conditions Avis destinés aux États de l’Union eurode garantie ci-après à supposer que le péenne : nous attirons l’attention sur l’obligation
produit présente des défauts :
de garantie légale du ­vendeur, pour autant que
La garantie s’applique aux défauts matériels cette obligation de garantie ne soit pas restreinte
ou de fabrication ­effectivement existants au par les conditions de la présente garantie.
12
FRANÇAIS
Déclaration de conformité
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que ce modèle y
compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : Directives européennes
2009/48/EC et 2014/30/EU relatives à la comptabilité électromagnétique et aux autres prescriptions importantes de la Directive1999/5/CE
(R&TTE (pour Radio & Telecommunication
Terminal Equipment = Directive concernant les
­équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications)). L’original de
la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet carrera-rc.com.
Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm
Avertissements !
reils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils électriques usagés aux
postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux termes des réglementations en vigueur. Il est strictement interdit d’utiliser des types différents de batteries
ou des piles neuves avec des piles usagées.
Retirez toujours les batteries et piles vides du
jouet. En raison du risque d’explosion, il est
interdit de recharger des piles non rechargeables.
ATTENTION !
Le chargement des piles rechargeables doit
être effectué uniquement par des adultes.
Ne laissez jamais la batterie se charger
sans surveillance.
Retirez les accumulateurs du jouet avant de
les recharger. Il est interdit de court-­circuiter
les bornes de raccordement.
Servez-vous exclusivement du type de pile
ou d’accumulateur recommandé ou d’un type
de pile ou d’accumulateur équivalent. En cas
d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler
le câble, le raccord, les couvercles et les
autres pièces de ce chargeur. En cas de
dommage, le chargeur ne doit être remis en
service qu’après avoir subi une réparation. Le
câble extérieur flexible de ce chargeur ne
peut pas être remplacé : si celui-ci est endommagé, il doit être détruit.
ATTENTION ! Ne convient pas aux
enfants de moins de 3 ans. Danger
d’étouffement – Présence de petits
éléments pouvant être avalés.
ATTENTION ! Danger d’écrasement en
cours de fonctionnement ! Supprimez
tous les matériaux d’emballage et fils de
fixation avant de remettre ce jouet à l’enfant. Veuillez conserver le conditionne- Consignes de sécurité
ment et l’adresse pour votre information
A Votre véhicule radiocommandé ­Carrera RC
et d’éventuelles questions.
a été conçu pour ne fonctionner qu’avec les
Le pictogramme ci-contre des batteries Lithiums-ions livrées avec le véhicule.
poubelles sur roues barrées est Ne pas utiliser d’autres types de batterie. Retidestiné à attirer votre attention sur rez la batterie du véhicule avant de la charger.
le fait qu’il est interdit de jeter les piles, accumulateurs, piles rondes, packs d’accus, bat- B Le véhicule Carrera RC est exclusivement
teries d’appareils, appareils électriques usa- destiné à un usage loisir et son utilisation est
gés etc. dans les ordures ménagères, étant limitée aux voies et lieux prévus à cet usage.
donné que ces produits nuisent à l’environne- ATTENTION !!! Il est strictement interdit d’utiment et à la santé. Veuillez nous aider à sau- liser un véhicule Carrera RC sur une voie
vegarder l’environnement et la santé et attirez destinée à la circulation routière.
aussi l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des batteries, piles et appa13
FRANÇAIS
Ne vous servez pas du véhicule sous des
lignes à haute tension ou des pylônes-antennes ou lors d’un orage ! Les perturbations
atmosphériques risquent de provoquer des
dysfonctionnements. Si les différences de
température entre l’entrepôt et le lieu de fonctionnement sont grandes, attendez jusqu’à
ce que le véhicule se soit acclimaté afin d’éviter la formation d’eau de condensation et les
dysfonctions en ­résultant.
D L’utilisation du véhicule est interdite sur
pelouse et gazon. L’herbe pouvant s’enrouler
autour des axes des roues empêchant leur
bon fonctionnement et entrainant une surchauffe du moteur. Il est interdit de transporter des marchandises, personnes ou des animaux avec un véhicule Carrera RC.
E Ne vous servez jamais du véhicule Carrera
RC en plein air en cas de pluie ou de neige. Le
véhicule ne doit pas rouler dans de l’eau, des
flaques d’eau ou de la neige et doit être entreposé au sec. Un ­support humide sans flaques
n’endommage pas le véhicule, car les éléments électroniques sont protégés contre les
projections d’eau.
F Ne vous servez jamais du véhicule à proximité directe des rivières, fleuves, étangs ou
lacs afin que le Carrera RC ne risque pas de
tomber dans l’eau. Évitez de rouler sur des
parcours qui sont exclusivement en sable.
G N’exposez pas le véhicule Carrera RC directement aux rayons du soleil. Pour éviter la
surchauffe de l’électronique dans le véhicule,
il faut intercaler régulièrement de courtes
pauses lorsque la température extérieure est
supérieure à 35 ° C.
H Ne soumettez jamais la voiture ­Carrera
RC à des changements de charge répétés,
c.-à-d. à des ­inversions permanentes.
I Déposez toujours le véhicule sur le sol
avec les mains. Ne jetez jamais le véhicule au
pied levé sur le sol.
K Évitez les sauts de tremplins ou de rampes
à des hauteurs supérieures à 5 cm.
Ne vous servez jamais de solvants agressifs pour le nettoyage de votre maquette.
M Controlez la charge de la batterie du véhicule et de la pile de la télécommande afin
d’éviter tout dysfonctionnement pouvant entrainés des déplacements incontrolés du véhicule. Ne mettez jamais les chargeurs et les
blocs d‘alimentation en court-circuit.
N Contrôlez le montage correct du véhicule
Carrera RC avant et après chaque course et
resserrez les vis et écrous si besoin est.
Instructions d‘utilisation
Fournitures
1x
1x
1x
1x
2x
Carrera RC Véhicule
Contrôleur
Chargeur
Accu
Accus 1, 5 V micro AAA (non rechargeable)
Chargement de la batterie
2 Reliez dans un premier temps la batterie
Carrera RC au chargeur fourni. La prise de
raccordement entre la batterie et le chargeur
a été conçue de sorte à éviter toute inversion
de polarité. Raccordez ensuite le chargeur à
une prise de courant.
Le voyant à LED s’allumera en rouge
dès lors que le branchement a été réalisé correctement et que la charge s’effectue correctement. Le voyant passe au vert dès la charge
maximale atteinte. Débranchez la batterie et
installez-la dans votre véhicule Carrera RC.
Rechargez votre accu après utilisation afin
d‘éviter une décharge profonde de celui-ci.
L’accu doit se refroidir après emploi durant
20 minutes au moins avant de pouvoir être
rechargé complètement. Le non-respect de
cette pause peut entraîner la défaillance de
l’accu. Chargez votre accu de temps en
temps (environ tous les 2 à 3 mois).
La non-observation de l‘utilisation mentionnée précédemment peut provoquer
une détérioration de l‘accu.
14
FRANÇAIS
• Liez le véhicule et le contrôleur comme indiInsertion de la batterie
5 6 7.
3 Servez-vous d’un tournevis pour retirer le qué dans le paragraphe
• 
aites
coulisser
le
commutateur
ON/OFF
couvercle du compartiment de la batterie du
vers
la
droite
sur
la
position
«TRIM».
Le
véhicule Carrera RC. Branchez le câble du
mode
d‘ajustage
est
actif
lorsque
la
DEL
du
véhicule à la batterie. Insérez la batterie dans
son compartiment avant de remettre le cou- contrôleur clignote.
vercle et de la visser à l’aide d’un tournevis. • Le déplacement en ligne droite peut être
ajusté à l‘aide de la manette droite.
• Faites à nouveau coulisser le commutateur
Insertion des piles
ON/OFF sur la position «ON».
4 Ouvrir le compartiment à accu avec un
tournevis et insérer les accus dans le contrô- Entraînons-nous !
leur. Respecter la bonne polarité. N‘utilisez
jamais de piles de différents fabricants ou de 9 Attention, ce véhicule atteint des vipiles usagées et neuves ensemble. Après la tesses de 18 - 20 km/h maximum.
fermeture du compartiment, vous pouvez vé- Veuillez vous exercer sur une surface vide
rifier la fonctionnalité du contrôleur à l’aide du d‘une superficie minimum de 2,5 x 2,5 mètres.
commutateur puissance sur le devant. En po- Lors du premier essai, manipulez le levier
sition ON du commutateur puissance et si le d‘accélération avec grande prudence.
fonctionnement est correct, la DEL devrait 10 Construisez un circuit pour votre véhicule
s’allumer en rouge en haut au milieu du Carrera RC sur un grand espace libre en
contrôleur.
vous servant d’objets de délimitation des virages ou de boîtes vides etc. La technique
La course peut démarrer maintenant fondamentale pour conduire un véhicule
Carrera RC consiste à accélérer sur les
Liaison du véhicule et du contrôleur
droites et à freiner dans les virages.
5 Le véhicule Carrera RC et le contrôleur
• Lors du changement de la première à la
sont reliés en usine.
deuxième batterie, observer un arrêt de
6 1. Allumez le véhicule sur le commutateur conduite d‘au moins 10 minutes. Lors du
changement suivant, observer impératiON/OFF.
La DEL sur le haut du véhicule clignote vement un arrêt de conduite d‘au moins
20 minutes.
­régulièrement.
• 
Évitez toute mise en action ininterrom7 2. Allumez le contrôleur. La DEL du
pue du moteur.
contrôleur clignote régulièrement. Après • Si le véhicule se débranche plusieurs fois
quelques secondes, les DEL du véhicule et à brefs intervalles de soi-même, ceci sidu contrôleur restent allumées. La liaison est gnifie que l’accu est vide. Chargez l’accu.
établie.
• Le contrôleur et le véhicule s’éteignent
d’eux-mêmes après un temps d’arrêt de
Ajustage de la direction
8 S’il s’avère, lors de l’utilisation du véhicule 30 minutes. Pour les utiliser à nouveau,
brancher le commutateur ON/OFF sur le
Carrera RC, que le véhicule a tendance à tirer contrôleur et le véhicule une fois sur
vers la droite ou vers la gauche, le déplace- OFF et ensuite à nouveau sur ON.
ment en ligne droite peut être corrigé comme • Mettez le véhicule hors circuit dans le
suit.
sens inverse de la mise en circuit après
la course.
15
FRANÇAIS
• Retirez l’accu après la course ou déconnectez-le. Rechargez votre accu après
utilisation afin d‘éviter une décharge
profonde de celui-ci. L’accu doit se refroidir après emploi durant 20 minutes
au moins avant de pouvoir être rechargé
complètement.
• Veuillez toujours conserver la batterie à
­l’extérieur du véhicule.
• Nettoyez le véhicule Carrera RC après la
course.
Fonctions de la télécommande
11 DIGITAL PROPORTIONAL
Avec les leviers de commande, vous pouvez
effectuer des manœuvres de direction et de
conduite précises.
Levier de commande de gauche : Marche
avant et marche arrière en continu à diverses
vitesses. Veuillez prendre en considération
que le véhicule roule plus lentement en
marche arrière qu’en marche avant.
Levier de commande de droite : Virages à
droite et à gauche avec braquage continu
pour une direction précise.
12 Grâce à la technologie 2,4 GHz, jusqu‘à
16 véhicules peuvent être pilotés sur un
même circuit. Cela est possible sans aucun
réglage de fréquence entre les pilotes.
Solutions aux problèmes
Problème
Le véhicule ne roule pas.
Cause : L’interrupteur de la télécommande
ou du véhicule sont en position « OFF ».
Remède : Mettre en position « ON ».
Cause : Batterie faible ou absence de batterie dans le ­véhicule.
Remède : Insérer une batterie chargée.
Cause : La voiture s’est immobilisée devant
un obstacle.
Remède : Le coupe-circuit de surtension a
débranché la voiture. Commuter le commutateur ON/OFF sur le véhicule une fois sur OFF,
puis à nouveau sur ON et le placer sur une
surface libre.
Cause : Batterie ou pile trop faible dans le
véhicule ou la télécommande.
Remède : Insérez une batterie ou une pile
neuve.
Cause : Le contrôleur n’est éventuellement
pas relié correctement au récepteur du modèle.
Remède : Etablissez une liaison, tel qu’il est
décrit sous « La course peut démarrer maintenant » entre le modèle et le contrôleur.
Cause : Le contrôleur et le véhicule s’éteignent d’eux-mêmes après un temps d’arrêt
de 30 minutes.
Remède : Pour l’utiliser à nouveau, brancher
le commutateur ON/OFF sur le contrôleur et
le véhicule une fois sur OFF et ensuite à nouveau sur ON.
Cause : Le véhicule est très chaud.
Remède : Débrancher le véhicule et le
contrôleur et laisser refroidir le véhicule durant 30 minutes env.
Cause : Le système de sécurité lié à une surchauffe c’est enclenché.
Remède : Mettre en position « OFF » Laissez refroidir le véhicule 30 minutes environ.
Problème
Contrôle du véhicule.
Cause : Le véhicule démarre intempestivement.
Remède : Enclencher tout d‘abord l‘émetteur
puis le véhicule.
Sous réserve d´erreurs et de modifications
Couleurs / design final – sous réserve de modifications
Sous réserve de modifications techniques et relatives au design
Pictogrammes = photos symboliques
16
ESPAŃOL
Declaración de conformidad
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo ­Carrera RC que
ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos,
por lo que nos ­reservamos el derecho de realizar modificaciones en el
­aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún
derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los datos y las
figuras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje
son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las
instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en
ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a terceros cuando
les traspase el modelo.
La versión más actual de este manual de
servicio e ­información acerca de los recambios disponibles la encontrará en
carrera-rc.com en el área de Servicio.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son juguetes de alto valor técnico, que ­deben ser
tratados con cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de estas instrucciones de uso. Todas las piezas han sido sometidas a un control riguroso (queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto).
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una garantía en el marco de las siguientes condiciones:
La garantía comprenderá los fallos demostrables de material y de fabricación existentes en el momento de la compra del producto Carrera.
Esta garantía es válida durante 24 meses a partir de la fecha de compra.
Quedan excluidas del derecho de garantía las piezas de desgaste (como
p. ej. baterías, antenas, neumáticos, engranajes, etc. de Carrera RC) y
los daños debidos al tratamiento o uso incorrecto (como p. ej. saltos altos superiores a la especificación recomendada, dejar caer el producto,
etc.) y a intervenciones ajenas. Las reparaciones sólo las debe realizar
la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o una empresa autorizada por ella. En el marco de esta garantía, la empresa Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH decidirá si se cambia el producto ­Carrera en
su totalidad o solamente las piezas defectuosas, o si se sustituye por
otro producto equivalente. Quedan excluidos de la garantía los gastos de
transporte, embalaje y flete, así como los daños imputables al comprador. Estos corren por cuenta del ­comprador. Solamente el primer comprador del producto Carrera podrá ejercer el ­derecho de garantía.
El derecho a la aplicación de la garantía solamente existirá si:
• se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con el ­producto
Carrera defectuoso y el recibo de compra, la ­factura o el tíquet de caja.
• no se han realizado modificaciones por cuenta propia en la ­tarjeta de
garantía.
• el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuerdo a las
instrucciones de uso.
• los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a circunstancias
de fuerza mayor o al desgaste debido al uso.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: se hace referencia al deber de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto
que este deber no se vea limitado por alguna garantía contraria.
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformidad de este modelo, inclusive el ­controlador, con los requisitos básicos de las siguientes directrices CE: Directrices CE 2009/48/EC y
2014/30/EU acerca de la compatibilidad electromagnética y las demás
normas relevantes de la directriz 1999/5/CE (R&TTE). Puede solicitar la
declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com.
Potencia de radiofrecuencia máxima <10 dBm
¡Advertencias!
¡ADVERTENCIA! Este juguete no
es adecuado para niños menores
de 3 años, ya que contiene piezas
pequeñas que se podrían ingerir.
¡ADVERTENCIA! Existe peligro de quedar
atrapado por motivos funcionales. Retire
todo el material de embalaje y los alambres de fijación antes de entregar este juguete al niño. Guarde el embalaje y la dirección para su información y para
eventuales preguntas.
El símbolo aquí representado, con
los cubos de basura tachados,­
­indica que las pilas gastadas, las
baterías recargables, las pilas de botón, los
paquetes de baterías, las pilas de los aparatos, los aparatos eléctricos usados, etc., no
deben tirarse a la basura doméstica, ya que
pueden dañar al medio ambiente y a la salud.
Ayude a conservar el medio ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a
sus hijos cómo eliminar correctamente las
pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas y los aparatos eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de
recogida conocidos. Así se reciclarán de una
forma correcta. No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas con usadas. Extraiga las pilas gastadas del juguete.
No deben recargarse las pilas no recargables
debido al riesgo de explosión.
¡ADVERTENCIA! Únicamente los adultos
deben cargar las baterías.
17
ESPAŃOL
No deje de vigilar las baterías cuando se
estén cargando. Saque las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. Los bornes conectores no deben cortocircuitarse.
Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas
o pilas de un tipo equivalente. Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse
su cable, conexión, cubiertas y demás piezas. En caso de avería, primero debe repararse el cargador, antes de volverlo a poner
en marcha. El cable exterior flexible de este
cargador no puede sustituirse: si el cable
está dañado, el cargador debe desguazarse.
El manejo de este equipo requiere los dos
siguientes requerimientos:
(1) Es posible que este equipo o aparato no
cause ninguna interferencia perjudicial, y
(2) este equipo o aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencias
que podrían ser originadas por su operación
no intencional.
Disposiciones de seguridad
A El automóvil Carrera RC es un modelo teledirigido que funciona con una batería especial. Sólo deben utilizarse las baterías de iones de litio Carrera RC originales. Retire la
batería del vehículo antes de cargarla.
B El vehículo Carrera RC ha sido diseñado
exclusivamente con fines de entretenimiento, y
sólo debe ser conducido por las pistas y los lugares previstos para ello. ADVERTENCIA: No
utilice el vehículo Carrera RC por la vía pública.
C No hacer funcionar el aparato bajo líneas
de alta tensión o torres radiofónicas, ni en caso
de tormenta. Las perturbaciones atmosféricas
pueden producir fallos en el funcionamiento. Si
existe una gran diferencia de temperatura entre el lugar donde guarda el vehículo y el lugar
donde se vaya a conducir, espere hasta que el
vehículo se haya aclimatado para evitar que
se forme agua de condensación (ello podría
producir averías funcionales).
No haga funcionar nunca este producto
sobre superficies de hierba. La hierba que se
enrolla con fuerza, puede dificultar la rotación
de los ejes y calentar el motor. El vehículo
Carrera RC no debe usarse para transportar
productos, personas ni animales.
E Nunca haga funcionar el vehículo Carrera
RC al aire libre con lluvia o nieve. El vehículo
no debe conducirse a través del agua, charcos o nieve, y debe guardarse en lugar seco.
La superficie mojada sin charcos no constituye un obstáculo para el vehículo, ya que el
sistema electrónico está protegido contra salpicaduras.
F No utilice nunca el vehículo Carrera RC
cerca de ríos, estanques o lagos para que así
no se caiga al agua. Evite pasar por tramos
que sólo consistan de arena.
G No exponga el vehículo Carrera RC nunca a la ­radiación solar directa. Parta evitar el
sobrecalentamiento de la electrónica del vehículo, deben efectuarse periódicamente
­breves descansos si la temperatura es superior a los 35 ° C.
H No someta nunca el vehículo Carrera RC
a cambios de carga repetidos, es decir, conduciéndolo a marcha adelante y marcha
atrás de forma continua.
I Deposite el vehículo siempre con la mano
sobre el suelo, y no lo tire ­nunca desde cierta
altura al suelo.
K Evite saltar desde rampas o trampolines
de más de 5 cm de altura.
L No utilice nunca disolventes agresivos
para limpiar el modelo.
M Para evitar que el vehículo Carrera RC
funcione con el sistema de control averiado y
de forma incontrolada, se debe comprobar
que las pilas del controlador y la batería del
vehículo tengan un nivel de carga correcto.
No cortocircuite los cargadores ni los cables
de red.
18
ESPAŃOL
Colocación de las pilas
Antes y después de cada carrera, se debe
ayuda de un destornillador abra el compartimiento de las bateverificar que el vehículo Carrera RC aún está 4 Con
rías e inserte éstas en el controlador. Asegúrese de que la polaricorrectamente montado y, si fuese necesario, dad sea la correcta. Nunca utilice conjuntamente pilas nuevas y viejas o
de diferentes fabricantes. Tras cerrar el compartimiento puede verificarreapretar tornillos y tuercas.
se el funcionamiento del controlador con ayuda del interruptor de encendido ubicado en la cara anterior. Con el interruptor de encendido en la
posición ON y un correcto funcionamiento, debería encenderse el LED
de color rojo situado en la parte superior central del controlador.
Indicaciones de manejo
Contenido del embalaje
1x
1x
1x
1x
2x
¡Ahora ya puede empezar la carrera!
Carrera RC vehículo
Controlador
Cargador
Batería recargable
Pilas de 1,5 V Micro AAA (no recargables)
Vinculación de vehículo y controlador
Carga de la batería
2 En primer lugar, conecte la batería Carrera
RC al cargador adjunto. La pieza de unión o
la conexión entre la ­batería y el cargador están fabricadas de modo que quede excluida
la polaridad inversa. Conecte el cargador a
una fuente de corriente.
Si ha conectado correctamente la batería, y
el proceso de carga se desarrolla con normalidad, queda iluminado el piloto LED rojo.
Cuando la batería esté completamente cargada, el piloto LED rojo pasa a verde. Seguidamente ya se puede retirar la batería e instalarla en el vehículo Carrera RC, que ahora
estará listo para funcionar.
Tras usarla, cargue la batería de nuevo para
evitar una así llamada descarga en profundidad. La batería debe enfriarse como mín.
20 minutos tras usarse, antes de que se
pueda volver a cargar completamente. Si
no se mantiene este descanso, puede
­averiarse la batería. Cargue la batería de
vez en cuando (aprox. cada 2–3 meses).
Si no se tienen en cuenta las instrucciones de manejo de la batería indicadas antes, puede producirse una avería.
Colocación de la batería recargable
3 Retire con un destornillador la tapa del compartimento de la batería del vehículo Carrera RC.
El extremo del cable del vehículo Carrera RC,
con el de la batería. Introduzca la batería.
Atornille la tapa con un destornillador.
El vehículo Carrera RC y el controlador vienen unidos de
fábrica.
1. Encienda el vehículo en el interruptor ON-/OFF. El LED en la
parte superior del vehículo parpadea rítmicamente.
2. Encienda el controlador. El LED en el controlador parpadea rítmicamente.
Transcurridos un par de segundos se encienden los LED del vehículo y
el controlador de forma permanente. La unión ha concluido.
Ajuste de la dirección
Si durante el funcionamiento se comprueba que el vehículo Carrera
RC se desvía hacia la derecha o hacia la izquierda, puede corregirse el avance en línea recta de la siguiente manera.
• Vincule el vehículo y el controlador como se explica en el párrafo
5 6 7.
• Desplace el interruptor de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) totalmente a la derecha a la posición “TRIM”. El modo de ajuste está activado en cuanto parpadea el LED del controlador.
• El avance en línea recta puede ajustarse con la palanca de mando
derecha.
• Desplazce el interruptor de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) de nuevo a la posición “ON” (ENCENDIDO).
¡Hagamos prácticas!
Advertencia: Este vehículo alcanza una velocidad de hasta
18 - 20 km/h. Ensaye en un área ­vacía con un tamaño mínimo de
2,5x2,5 metros. Pise al principio el pedal del gas muy cuidadosamente.
Realicemos algunas prácticas: Construya un recorrido con límites
angulares o con cajas vacías para el vehículo ­Carrera RC en un lugar
amplio y sin obstáculos. Vaya rápido en las rectas y frene en las curvas.
Esa es la técnica de control básica para dirigir un vehículo Carrera RC.
• Cuando sustituya la primera batería por la segunda, no debe conducir el vehículo de como mínimo 10 minutos. Cuando cambie de
nuevo la batería, debe realizar una pausa de como 20 minutos.
• Evitar el funcionamiento permanente del motor.
• Si el vehículo se desconecta por sí mismo varias veces consecutivamente, es que la batería está descargada, y se tiene que
­cargar.
• Tras unos 30 minutos de inactividad, se desconectan automáticamente el controlador y el vehículo. Para volver a usar el vehículo,
colocar primero el interruptor del controlador y el del vehículo a
OFF, y seguidamente de nuevo a ON.
• Para desconectar tras la carrera, proceder en el orden inverso.
• Una vez finalizada la carrera, extraer o desconectar la batería. Tras
usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una así llamada descarga en profundidad. La batería debe enfriarse como mín. 20
minutos tras usarse, antes de que se pueda volver a cargar completamente.
• Almacene la batería siempre fuera del vehículo.
• Tras la carrera, limpiar el vehículo.
19
10
ESPAŃOL
ITALIANO
Funciones del controlador
DIGITAL PROPORTIONAL
Con el Joystick puede ejecutar maniobras de pilotaje y conducción
precisas.
Joystick izquierdo: Marcha hacia delante y marcha hacia atrás continuas a diferentes velocidades. Tenga en cuenta: el vehículo va hacia
atrás más lentamente que hacia delante.
Joystick derecho: Girar hacia la derecha y hacia la izquierda con ángulo de giro continuo para girar con precisión.
11
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Carrera
RC, prodotto secondo lo stato odierno della tecnica. ­Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design. Non è quindi
possibile fare valere diritti a causa di piccole differenze del prodotto in
Gracias
la
tecnología
de
2,4
GHz
se
pueden
pilotar
en
la
pista
de
12 carreras hasta 16 vehículos a la vez. Esto es posible sin que los Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del prodotto.
pilotos deban ajustar las frecuencias.
L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste
istruzioni per consultazioni successive e per l’eventuale cessione del
modellino a terzi.
Solución de averías
Avería
El modelo no funciona.
Causa: El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en la ­posición
“OFF”.
Solución: Conectarlo.
La versione più attuale di queste istruzioni
per l‘uso e le informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili su carrera-rc.com
nell‘area assistenza.
Causa: La batería recargable del modelo está desgastada o no hay
­batería.
Solución: Introducir una batería recargada.
Causa: El coche se ha detenido en un obstáculo.
Solución: La protección contra sobrecarga ha desconectado el coche.
Colocar el interruptor del vehículo, una vez en OFF y seguidamente de
nuevo a ON, y estacionarlo en un lugar despejado.
Condizioni di garanzia
I prodotti Carrera sono giocattoli tecnici di alta qualità che dovrebbero
essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le indicazioni delle
istruzioni per l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva di modifiche tecniche e del modellino atte al miglioramento del prodotto).
Causa: La batería recargable o la pila del emisor o del ­modelo está Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa
desgastada.
una garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni:
Solución: Colocar una batería o una pila cargada.
la garanzia copre difetti provati di materiale e fabbricazione presenti
all’atto dell’acquisto del prodotto Carrera. Il periodo di garanzia è di 24
Causa: El controlador posiblemente no está unido correctamente con el mesi a partire dalla data d’acquisto. La garanzia non copre i particolari
receptor del modelo.
soggetti ad usura (come p.es. accumulatori, antenne, pneumatici, parti
Solución: Establezca una unión como se describe en ­“Ahora ya puede della trasmissione Carrera RC ecc.), i danni derivanti da un trattamento/
empezar la carrera” entre el modelo y el controlador.
uso non appropriato (come p.es. salti alti, superiori all’altezza consigliata, caduta del prodotto, ecc.) o dovuti a interventi da parte di terzi. La riCausa: Tras unos 30 minutos de inactividad, se desconectan automáti- parazione deve essere eseguita solo dalla ditta Stadlbauer Marketing +
camente el controlador y el vehículo.
Vertrieb GmbH o da un’azienda da lei autorizzata. Nell’ambito di questa
Solución: Para volver a usar el vehículo, colocar primero el interruptor garanzia, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH provvederà, a sua
del controlador y el del vehículo, una vez en OFF y seguidamente de discrezione, alla sostituzione completa del prodotto Carrera o delle sole
nuevo a ON.
parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garanzia non copre
le spese di trasporto, imballaggio e viaggio nonché i danni addebitabili
Causa: El vehículo está muy caliente.
all’acquirente. Questi sono a carico del cliente. I diritti di garanzia possoSolución: Desconectar el vehículo y el controlador, y dejar enfriar el no essere esercitati esclusivamente dal primo acquirente del prodotto
vehículo durante aprox. 30 minutos.
Carrera.
Causa: El vehículo se ha calentado demasiado y se ha ­detenido me- Il diritto alla prestazione di garanzia esiste solo se
diante la protección contra sobrecalentamiento.
• viene inviato il tagliando di garanzia debitamente compilato insieme
Solución: Desconectar el receptor. Dejar enfriar el vehículo RC du- con il prodotto Carrera difettoso, la ricevuta dell’acquisto/fattura/sconrante 30 min. aprox.
trino di cassa
• non sono state effettuate modifiche arbitrarie del tagliando di garanzia
Avería
• il giocattolo è stato trattato e usato in modo appropriato secondo le
No hay control.
istruzioni per l’uso
• i danni/malfunzionamenti non sono riconducibili a forza maggiore o
Causa: El vehículo se pone en movimiento de forma involuntaria.
normale usura.
Solución: Establezca una unión como se describe en “¡Ahora ya puede I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
empezar la carrera!”.
Solución: Conectar primero el emisor, y luego el vehículo.
Indicazioni per gli Stati dell’UE:
5 6 7
si rimanda all’obbligo di garanzia legale del venditore nonché al fatto che
questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garanzia in oggetto.
Reservado el derecho a errores y modificaciones
Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo
Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño
Pictogramas = fotos de símbolos
20
ITALIANO
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dichiara che
questo modellino, controller compreso, è conforme alle direttive CE
2009/48/EC e 2014/30/EU sulla compatibilità elettromagnetica e alle altre
disposizioni rilevanti della direttiva 1999/5/CE (R&TTE). La dichiarazione
di conformità originale può essere ­richiesta online nel sito: carrera-rc.com.
Potenza di radiofrequenza massima <10dBm
Avvertenze!
AVVERTENZA! Non adatto ai bambini di età inferiore ai 3 anni. Pericolo di soffocamento per ingestione di pezzi piccoli.
AVVERTENZA! Pericolo di schiacciamento dovuto al funzionamento. Prima di consegnare questo giocattolo al bambino, togliere tutti i materiali di imballaggio e il filo
metallico di fissaggio. Conservare l’imballaggio e l’indirizzo per informazioni ed
eventuali domande.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del
14 Marzo 2014 “Attuazione della ­Direttiva
2012/19/UE sui rifi uti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto è stato immesso
sul mercato dopo il 31/12/2010 e che alla fine
della propria vita utile deve ­essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’appa­recchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine
vita agli idonei centri di raccolta differenziata
dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero
per le apparecchiature aventi dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al recupero ambientalmente com-
patibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo
del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni amministrative di
cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del
14 Marzo 2014.
Diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate
non devono essere mischiate. Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo.
Le batterie non ricaricabili non devono essere
ricaricate a causa del rischio di esplosione.
AVVERTENZA!
Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate da un adulto.
Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica. Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo prima
di essere ricaricate (se rimovibili).I morsetti di
alimentazione non devono essere cortocircuitati.Devono essere utilizzate solo batterie
dello stesso tipo o equivalenti a quelle raccomandate. Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il cavo, il collegamento, i rivestimenti e altre parti. In caso di danni,
il caricabatteria può essere rimesso in funzione solo dopo la riparazione. Il cavo esterno
flessibile di questo caricabatterie non può
essere sostituito: se il cavo è danneggiato,
rottamare il caricabatterie.
Le batterie devono essere smaltite rispettando le regole previste dagli organismi locali.
Nota: il fabbricante non è responsabile per le
eventuali interferenze di radio o tv dovute a
modifiche non autorizzate della presente apparecchiatura.
Le batterie non devono essere smaltite con i
rifiuti domestici. Si raccomanda di smaltirle
correttamente portandole presso gli apposti
punti di raccolta. Rivolgersi alle autorità locali
o al rivenditore per ottenere indicazioni sul riciclaggio.
21
ITALIANO
Norme di sicurezza
A Una vettura Carrera RC è un modellino
d’auto ­telecomandato, azionato da speciali
batterie ricaricabili. Usare solo le batterie agli
ioni di litio originali Carrera RC. Prima di caricarlo, togliere l’accumulatore dalla ­vettura.
B La vettura Carrera RC è progettata esclusivamente per fini hobbistici e deve essere
usata solo sulle ­piste e spazi appositi.
AVVERTENZA! Non usare la vettura Carrera
RC nel traffico stradale.
C Non passare sotto linee ad alta tensione o
piloni di antenne radio e non usare in caso di
temporali! Interferenze e perturbazioni atmosferiche possono causare malfunzionamenti.
In caso di grandi differenze di temperatura tra
il luogo di conservazione e quello di azionamento, per evitare la formazione di condensa
e i malfunzionamenti da ciò risultanti attendere finché l’auto si è acclimatizzata.
D Non usare mai questo prodotto su manti
erbosi. L’aggrovigliarsi dell’erba può ostacolare la rotazione degli assi e surriscaldare il
motore. Con una ­vettura Carrera RC non devono essere trasportati animali, merci o persone.
E Non usare mai la vettura RC all’aperto in
caso di pioggia o neve. L’auto non deve essere
fatta passare in acqua, pozzanghere e neve e
deve essere conservata in un luogo asciutto.
Una superficie ­bagnata senza pozzanghere
non danneggia la ­vettura, poiché l’elettronica è
protetta contro gli spruzzi d’acqua.
F Per evitare che la vettura Carrera RC cada
in acqua, non usarla mai nei pressi di fiumi,
stagni o laghi. Evitare di percorrere tratti
esclusivamente di ­sabbia.
G Non esporre la vettura Carrera RC a irradiazioni ­solari dirette. Per evitare surriscaldamenti
dell’elettronica dell’auto, a temperature superiori
ai 35 ° C si devono effettuare brevi pause regolari.
H Non esporre mai la vettura Carrera RC a
una variazione di carico permanente – cioè
guida continua alternata avanti e indietro.
Mettere sempre l’auto sul pavimento con
le mani. Non buttarla mai sul ­pavimento stando in piedi.
K Evitare salti da trampolini o rampe più alti
di 5 cm.
L Per la pulizia del modellino non usare mai
detergenti aggressivi.
M Per evitare che la vettura Carrera RC funzioni con un sistema di comando disturbato e
quindi incontrollata, verificare lo stato della
carica delle batterie del controller e della batteria della vettura. Non cortocircuitare caricabatterie e alimentatori.
N Prima e dopo l’uso, controllare la correttezza del montaggio della vettura Carrera RC.
Eventualmente stringere viti e dadi.
Istruzioni per l‘uso
Contenuto della forniturae
1x
1x
1x
1x
2x
Carrera RC Vettura
Controller
Caricabatteria
Batteria ricaricabile
Batterie micro AAA da 1,5 V (non ricaricabili)
Carica della batteria
2 Collegare dapprima la batteria ­Carrera RC
con il caricabatteria accluso. Il raccordo ossia
il collegamento tra batteria e caricabatteria è
realizzato in modo da escludere l’inversione
della polarità. Collegare il caricabatteria a
una fonte di energia. Se la batteria è stato
collegato correttamente e il processo di carica avviene normalmente, la spia LED rossa si
illumina permanentemente. Quando la batteria è completamente ­carica, la spia LED rossa commuta sul verde.
La batteria può essere tolta e installata nella
vettura Carrera RC che ora è pronta per l’uso.
Per evitare una cosiddetta scarica completa dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l‘uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve raffreddarsi per min. 20
minuti prima di poter essere ricaricato
completamente. L’inosservanza di questa
22
ITALIANO
pausa può causare difetti all’accumulatore. Ricaricare l‘accumulatore di tanto in
tanto (ca. ogni 2–3 mesi).
L‘inosservanza del suddetto handling
dell‘accumulatore può causare difetti.
Installazione della batteria
3 Con un cacciavite togliere il coperchio del
vano della batteria della vettura Carrera RC.
Collegare l’estremità del cavo della vettura
Carrera RC con quella della batteria. Inserire
la batteria. Con un cacciavite avvitare il coperchio.
• Quando si sostituisce il primo accumulatore con il secondo, si
deve rispettare una pausa di guida di almeno 10 minuti. Alla sostituzione successiva, una pausa di almeno 20 minuti.
• Evitare l’uso permanente del motore.
• Se l’auto si spegne ripetutamente, l’accumulatore è scarico. Ricaricalo.
• Dopo ca. 30 minuti di inattività, Controller e veicolo si disinseriscono automaticamente. Per il riutilizzo, posizionare l’interruttore ON/
OFF del controller & dell’auto prima su OFF e quindi di nuovo su ON.
• Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso.
• Le batterie devono essere rimosse dal giocattolo se esso non viene usato per lunghi periodi. Per evitare una cosiddetta scarica
completa dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l‘uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve ­raffreddarsi per min. 20 minuti prima di poter essere ricaricato completamente.
• Conservare sempre l‘accumulatore all‘esterno della vettura.
• Dopo l’uso pulire la vettura Carrera RC.
Funzioni del controller
DIGITAL PROPORTIONAL
Con i joystick si possono effettuare sterzate e manovre precise.
Joystick sinistro: Marcia avanti e indietro continua a diverse ­velocità. ConInserimento delle batterie
siderare: in retromarcia il veicolo è più lento che con la marcia in avanti.
un cacciavite aprire il vano batterie e inserire le batterie nel Joystick destro: Sterzare a destra e a sinistra con angolo di sterzata
4 Con
controller, rispettando la corretta polarità. Non usare mai contempo- continuo per una guida precisa.
raneamente batterie nuove e vecchie o di produttori diversi. Dopo la
Grazie alla tecnologia 2.4 GHz, su una pista possono ­essere fatte
chiusura del vano, con l‘aiuto dell‘interruttore di potenza sul lato anteriore 12
girare contemporaneamente fino a 16 vetture. Questo è possibile
si può verificare la funzionalità del controller. Se l‘interruttore di potenza
senza alcuna sintonizzazione della frequenza tra i piloti.
è posizionato su ON e il controller funziona correttamente, il LED in alto
al centro del controller dovrebbe illuminarsi di rosso.
11
Soluzioni dei problemi
Ora la corsa può iniziare
Collegamento di vettura e Controller
La vettura Carrera RC e il controller sono collegati dalla fabbrica.
Problema
Il modellino non funziona.
Causa: L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è posizionato su
1. Accendere la vettura con l’interruttore ON/OFF. Il LED sul lato »OFF«.
Rimedio: Accendere.
superiore della vettura lampeggia ritmicamente.
2. Accendere il controller. Il LED sul controller lampeggia ritmica- Causa: Batteria scarica o nessuna batteria nel modellino.
mente.
Rimedio: Inserire una batteria carica.
Dopo alcuni secondi, i LED sulla vettura e sul controller si illuminano
permanentemente. Il collegamento è stabilito.
Causa: L’auto si è fermata davanti a un ostacolo.
Rimedio: La protezione contro sovratensioni ha disinserito l’auto. PosiRegolazione dello sterzo
zionare l’interruttore ON/OFF dell’auto prima su OFF e quindi su ON e
durante il funzionamento della vettura Carrera RC si constata mettere l’auto su una superficie libera.
8 Se
che tira a destra o a sinistra, la corsa rettilinea può essere corretto
come segue.
Causa: Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore o modellino.
• Collegare la vettura e il Controller come indicato nel capitolo 5 6 7 Rimedio: Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria cariche.
• Spostare l’interruttore ON/OFF completamente a destra sulla posizione
“TRIM”. La modalità di regolazione è attiva non appena il LED del Con- Causa: Il controller potrebbe non essere collegato correttamente con il
troller lampeggia.
ricevitore nel modello.
• La corsa rettilinea può essere regolata con il joystick destro.
Rimedio: Stabilire un collegamento tra modello e controller procedendo
• Riportare l’interruttore ON/OFF sulla posizione “ON”.
come descritto sotto “Ora la corsa può iniziare”.
Causa: Dopo ca. 30 minuti di inattività, Controller e veicolo si disinseriscono automaticamente.
Quest’auto raggiunge velocità fino a 18 - 20 km/h. Rimedio: Per il riutilizzo, posizionare l’interruttore ON/OFF del controller
9 Avvertenza!
Allenarsi solo su una superficie libera di almeno 2,5 x 2,5 metri. La & dell’auto prima su OFF e quindi di nuovo su ON.
prima volta azionare la leva dell’acceleratore con molta cautela poiCausa: L’auto è molto calda.
ché l’auto reagisce in modo molto sensibile.
Rimedio: Spegnere l’auto e il controller e lasciare raffreddare la vettura
Con cunei spartitraffico o lattine vuote, ecc. allestire un circuito per per circa 30 minuti.
10 la vettura Carrera RC in un luogo spazioso e libero. La tecnica basilare di guida della vettura Carrera RC è l’accelerazione in rettilineo e la Causa: La protezione contro il surriscaldamento ha fermato l’auto a caufrenata in curva.
sa del forte riscaldamento.
Rimedio: Disinserire il ricevitore. Fare raffreddare la vettura Carrera RC
per ca. 30 minuti.
Alleniamoci!
23
ITALIANO
Problema
Nessun controllo.
Causa: Il veicolo si mette in movimento non volutamente.
Rimedio: Accendere prima il trasmettitore e poi il veicolo.
5 6 7
Con riserva di errori e modifiche
Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo
Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
Pittogrammi = foto simboliche
NEDERLANDS
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens
de huidige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds
voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken
wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting,
materialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op
basis van ­minieme afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product
tegenover gegevens en afbeeldingen in deze handleiding kan men daarom
geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montageaanwijzing
vormt een bestanddeel van het product. Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheidsinstructies komt de
garantieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven.
De meest actuele versie van deze bedieningshandleiding en informatie over verkrijgbare reserveonderdelen vindt u op
carrera-rc.com in het servicebereik.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera-producten betreft het technisch hoogwaardig speelgoed,
dat zorgvuldig behandeld dient te worden. Gelieve onvoorwaardelijk de
in de gebruiks-aanwijzing vermelde aanwijzingen in acht te nemen. Alle
onderdelen worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische
wijzigingen en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het
product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een ­garantie in het
kader van de hierna volgende garantievoorwaarde verleend:
De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricagefouten, waarvan
op het moment van de aankoop van het Carrera-­product sprake was. Te
rekenen vanaf de datum van verkoop bedraagt de garantietermijn 24
maanden. Uitgesloten is de garantieclaim voor aan slijtage onderhevige
onderdelen (zoals bijvoorbeeld Carrera RC accu’s, antennes, banden,
versnellingsbakonderdelen etc.), beschadigingen door een onoordeelkundige behandeling of door een onoordeelkundig gebruik (bijv. hoge
sprongen boven de aanbevolen hoogte, laten vallen van het product) of
bij externe ingrepen. De reparatie mag uitsluitend door de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH of door een door haar geautoriseerd
bedrijf uitgevoerd worden. In het kader van deze garantie wordt, afhankelijk van de keuze van de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH,
het Carrera-product volledig of worden ­enkel de defecte onderdelen uitgewisseld of wordt er voor gelijkwaardige vervanging gezorgd. Van de
garantie uitgesloten zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskosten
alsook beschadigingen, waarvoor de koper dient op te ­komen. Deze dienen door de koper gedragen te worden. Op de garantieclaims kan uitsluitend de oorspronkelijke ­koper van het Carrera-product beroep doen.
Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan, wanneer
• de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte Carrera-product,
het aankoopbewijs/de factuur/de kassabon ­ingezonden wordt;
• geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aangebracht werden;
• het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing behandeld en zoals reglementair voorgeschreven gebruikt werd;
• de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan door het
gebruik veroorzaakte slijtage te wijten zijn.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten:
er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van de verkoper, meer
bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete garantie
niet aan beperkingen onderworpen wordt.
24
NEDERLANDS
WAARSCHUWING!
Accu’s mogen uitsluitend door volwassenen
Hiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat worden opgeladen.
dit model, controller inbegrepen, in overeenstemming is met de fundamentele, door volgende EG-richtlijnen gestelde eisen: EG richtlijnen Laat de accu tijdens het laden nooit onbe2009/48/EC en 2014/30/EU over elektromagnetische compatibiliteit en heerd achter. Kortsluiting aan aansluitklemde andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG (R&TTE)
befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com op- men niet toegestaan. Enkel de aanbevolen
gevraagd worden.
batterijen of die van een gelijkwaardig type
mogen gebruikt worden.
Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze
aan de ­kabel, aansluiting, afdekkingen en anMaximaal zendvermogen <10dBm
dere onderdelen ­gecontroleerd worden. In
geval van schade mag de ­lader pas na een
reparatie terug in gebruik genomen worden.
Waarschuwingsinstructies!
De flexibele buitenkabel van deze lader kan
WAARSCHUWING! Wegens inslik- niet worden vervangen. Indien de kabel bebare, kleine onderdelen is dit speel- schadigd is, moet de lader worden weggegoed niet geschikt voor kinderen gooid.
jonger dan 3 jaar.
WAARSCHUWING! Klemgevaar, door de Veiligheidsbepalingen
werking ­veroorzaakt! Verwijder alle verpakkingsmaterialen en bevestigingsdra- A Een Carrera RC-voertuig is een op afstand
den voordat u dit speelgoed aan het kind bestuurde, met speciale rijdaccu’s bediende
overhandigt. Gelieve voor informatie en in modelauto. Enkel de originele Carrera RC li-iongeval van eventuele vragen verpakking en accu’s mogen gebruikt worden. Verwijder de
adres te bewaren.
accu uit het voertuig, alvorens deze op te laden.
Het hier afgebeelde symbool van B Het Carrera RC-voertuig is uitsluitend
de doorgestreepte vuilnisbakken voor hobbydoeleinden ontworpen en mag uitdient uw aandacht erop te vesti- sluitend op ­daarvoor voorziene parcours en
gen dat lege batterijen, accu’s, knoopcellen, plaatsen bestuurd worden.
accupacks, apparaatbatterijen, oude elektri- WAARSCHUWING! Gebruik het Carrera RCsche apparaten etc. niet bij het huisvuil thuis- voertuig niet in het wegverkeer.
horen, omdat ze schadelijk voor het milieu en
voor de gezondheid zijn. Gelieve mee te hel- C Bestuur de auto ook niet onder hoogspanpen, milieu en gezondheid in stand te houden ningsleidingen of zendmasten of bij onweer!
en praat ook met uw kinderen over de keurige Atmosferische ­storingen kunnen tot een funcafvalverwerking van gebruikte batterijen en tiestoring leiden. Gelieve bij grote temperaoude elektrische apparaten. Batterijen en tuurverschillen tussen bewaarplaats en
oude elektrische apparaten dienen op de be- plaats van ­gebruik te wachten tot het voertuig
kende verzamelpunten afgegeven te worden. geacclimatiseerd is, om vorming van conZodoende worden ze aan een reglementair denswater en de daaruit resulterende funcvoorgeschreven recycling onderworpen. On- tiestoringen te vermijden.
gelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte D Gebruik dit product nooit op grasvlakten.
batterijen mogen niet samen gebruikt wor- Gras, dat vast komt te zitten, kan de draaiing
den. Lege batterijen uit het speelgoed verwij- van de as ­hinderen en de motor verhitten. Met
deren. Niet-oplaadbare batterijen mogen een Carrera RC-voertuig mogen er geen goevanwege het ontploffingsgevaar niet worden deren, personen of dieren vervoerd worden.
opgeladen.
25
Conformiteitsverklaring
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzingen
Bestuur het Carrera RC-voertuig nooit bij
regen of sneeuw in de open lucht. Het voertuig mag niet door water, plassen of sneeuw
rijden en moet droog worden bewaard. Een
natte ondergrond zonder plassen is niet schadelijk voor het voertuig, omdat de elektronica
tegen spatwater beschermd is.
F Gebruik het voertuig nooit in de nabijheid
van rivieren, vijvers of meren opdat het
Carrera RC-voertuig niet in het water valt.
Vermijd het rijden op trajecten die uitsluitend
uit zand bestaan.
G Stel het Carrera RC-voertuig niet bloot
aan direct zonlicht. Om oververhitting van het
elektronisch systeem in het voertuig te vermijden moeten bij een temperatuur van meer
dan 35 ° C regelmatig korte rustpauzes worden ingelegd.
H Stel het Carrera RC-voertuig nooit aan
een continu wisselende belasting, d.w.z.
voortdurend voor- en achteruitrijden, bloot.
I Zet het voertuig altijd met de hand op de
grond neer. Werp het voertuig nooit al staande op de vloer.
K Vermijd sprongen van schansen of bordessen, die hoger zijn dan 5 cm.
L Gebruik nooit bijtende oplosmiddelen voor
de reiniging van uw model.
M Om te vermijden dat het Carrera RC-voertuig met storingen in het ­besturingssysteem
en daardoor ­ongecontroleerd rijdt, dienen de
batterijen van de controller en van de voertuigaccu op een foutloze laadtoestand gecontroleerd te worden. Laders en adapters mogen niet worden kortgesloten.
N De correcte montage van het Carrera RCvoertuig moet steeds vóór en na iedere rit gecontroleerd worden. Eventueel schroeven en
moeren vaster aandraaien.
Inhoud van de levering
1x
1x
1x
1x
2x
Carrera RC Voertuig
Controller
Laadtoestel
Accu
1,5 V micro AAA batterijen (niet oplaadbaar)
Opladen van de accu
2 Gelieve eerst de Carrera RC-accu met het
bijgeleverde laadtoestel te verbinden. Het
verbindingsstuk en de aansluiting tussen
accu en laadtoestel zijn zodanig vervaardigd,
dat een verkeerde polariteit uitgesloten is.
Sluit het laadtoestel op een energiebron aan.
Als de accu correct aangesloten werd en het
oplaadproces normaal plaatsvindt, is het rode
LED-lampje constant verlicht. Wanneer de
accu volledig opgeladen is, schakelt het rode
LED-lampje naar een groene kleur om. De
accu kan verwijderd en in uw Carrera RCvoertuig geïnstalleerd worden en is nu klaar
om te rijden.
Laad de accu na gebruik absoluut weer
op, om een zogenaamde diepteontlading
van de accu te vermijden. De accu moet
na gebruik minimum 20 minuten afkoelen,
voor hij weer volledig mag worden geladen. Een nietinachtneming van deze pauze kan leiden tot een defecte accu. Laad
de accu van tijd tot tijd (ca. alle 2–3 maanden) op.
Een niet-inachtneming van de bovenstaande omgang met de accu kan tot een
defect leiden.
Aanbrengen van de accu
3 Verwijder met een schroevendraaier het
deksel van het accuvak bij het Carrera RCvoertuig.
Verbind het kabeluiteinde van het ­Carrera RCvoertuig met dat van de accu. Accu inleggen.
Deksel met een schroevendraaier dichtschroeven.
26
NEDERLANDS
Plaatsen van de batterijen
Functies van de controller
Open het batterijvak met een schroevendraaier en plaats de batterijen in de controller. Let op de correcte polariteit. Gebruik nieuwe
en oude batterijen of batterijen van verschillende fabrikanten nooit samen. Na het sluiten van het vak kunt u de functionaliteit van de controller
met behulp van de Powerschakelaar op de voorzijde controleren. Bij de
ON-positie van de Powerschakelaar en reglementaire functie dient de
LED bovenaan in het midden van de controller rood op te lichten.
11
DIGITAL PROPORTIONAL
Met de joysticks kunt u nauwkeurige stuur- en ­rijmanoeuvres uitvoe-
ren.
Joystick links: Traploos vooruit- en achteruitrijden met verschillende
snelheden. Opmerking: Het voertuig rijdt achteruit langzamer dan vooruit.
Joystick rechts: Nauwkeurig naar rechts en links sturen met ­traploze
stuuruitslag.
Dankzij 2,4GHz-technologie kunnen tot 16 voertuigen samen op
een racebaan rijden. Dit is mogelijk zonder enige frequentieafstemming onder de coureurs.
Nu kan de rit beginnen
12
Binding van voertuig en controller
Het Carrera RC-voertuig en de controller zijn in de fabriek gekoppeld.
1. Schakel het voertuig met de ON/OFF-schakelaar in. De LED op
de bovenzijde van het voertuig knippert ritmisch.
Probleemoplossingen
Probleem
2. Schakel de controller in. De LED aan de controller knippert rit- Model rijdt niet.
misch.
Na enkele seconden branden de LEDs aan het voertuig en de controller Oorzaak: Schakelaar op de zender of / en model staat / staan op “OFF”.
permanent. De koppeling is voltooid.
Oplossing: Inschakelen.
Instelling van de stuurinrichting
Indien bij het gebruik van het Carrera RC-voertuig blijkt dat het
voertuig naar rechts of links trekt, kan het rechtdoor rijden als volgt
worden gecorrigeerd.
• Bind het voertuig en de controller zoals in hoofdstuk 5 6 7 beschreven.
• Schuif de ON/OFF-schakelaar helemaal naar rechts in de positie
“TRIM”. De afstelmodus is actief, zodra de controllerled knippert.
• Het rechtdoor rijden kan met de rechter joystick worden afgesteld.
• Schuif de ON/OFF-schakelaar weer in de positie “ON”.
Oorzaak: Zwakke of helemaal geen accu in het model.
Oplossing: Geladen accu inleggen.
Oorzaak: De auto is aan een hindernis blijven staan.
Oplossing: De overspanningsbeveiliging heeft de auto uitgeschakeld.
De ON/OFF schakelaar aan het voertuig eenmaal op OFF, dan weer op
ON schakelen en op een vrije plaats zetten.
Oorzaak: Zwakke accu/batterij in de zender of in het model.
Oplossing: Geladen accu of batterij inleggen.
Oorzaak: De controller is eventueel niet correct aan de ontvanger in het
model gekoppeld.
Waarschuwing, dit voertuig haalt snelheden tot 18 - 20 km/h. Oplossing: Breng zoals beschreven onder ‘Nu kan de rit beginnen’, een
9 Gelieve te oefenen op een vrije plaats met minimum 2,5x2,5 meter koppeling tussen model en controller tot stand.
oppervlak. Gelieve bij de eerste keer de gashendel slechts voorzichOorzaak: Na ca. 30 minuten stilstand worden de controller en het voertig te bedienen.
tuig automatisch uitgeschakeld.
Bouw met veiligheidsdriehoeken, blikjes of dergelijke een Carrera RC- Oplossing: Om de zender opnieuw te gebruiken zet u de ON/OFF scha10 racecircuit
op een grote en vrije plaats. De fundamentele bestu- kelaar aan controller & voertuig eenmaal op OFF en aansluitend weer op
ringstechniek bij het rijden met een Carrera RC-voertuig bestaat erin, op ON.
rechte stukken snel te rijden en in de bochten af te remmen.
• Bij het vervangen van de eerste accu door de tweede moet een Oorzaak: Het voertuig is zeer warm.
rijpauze van minstens 10 minuten worden ingelast. Bij daarop vol- Oplossing: Voertuig en controller uitschakelen en het voertuig ongeveer
gende vervangingen moet telkens een rustpauze van minstens 20 30 minuten laten afkoelen.
minuten worden ingelast.
• Permanent gebruik van de motor vermijden.
Oorzaak: De oververhittingsbeveiliging heeft de auto wegens te sterke
• Als het voertuig zichzelf meermaals kort na elkaar vanzelf uitscha- opwarming doen stoppen.
kelt is de accu leeg. Gelieve de accu te laden.
Oplossing: De ontvanger uitschakelen. De RC auto ca. 30 minuten
• Na ca. 30 minuten stilstand worden de controller en het voertuig laten afkoelen.
automatisch uitgeschakeld. Om het voertuig opnieuw te gebruiken zet u de ON/OFF schakelaar aan controller & voertuig eenmaal Probleem
op OFF en aansluitend weer op ON.
Geen controle.
• Voor het uitschakelen na de rit de stappen in omgekeerde volgorde volgen.
Oorzaak: Het voertuig zet zich ongewild in beweging.
• Na de rit de accu uitnemen. Laad de accu na gebruik absoluut Oplossing: Eerst de zender inschakelen, dan pas het voertuig.
weer op, om een zogenaamde diepteontlading van de accu te ver- 5 6 7
mijden. De accu moet na gebruik minimum 20 minuten afkoelen,
voor hij weer volledig mag worden ­geladen.
• Bewaar de accu altijd buiten het voertuig.
Vergissingen en fouten uitgesloten
• Het Carrera RC-voertuig na de rit schoonmaken.
Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten
Eerst oefenen!
Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten
Pictogrammen = symbolisch foto’s
27
PORTUGUĘS
Declaração de conformidade
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura Carrera
RC fabricado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho
constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o
direito de realizar alterações tanto técnicas como no equipamento, em
materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de instruções, de uso e
de montagem faz parte integrante do produto. A inobservância deste
manual de instruções e das indicações de segurança nele contidas, implica a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas posteriores e para sua eventual entrega a terceiros no caso da transferência
do carro-miniatura para os mesmos.
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara por este meio que este
modelo, inclusive telecomando, se encontram em conformidade com os
requisitos fundamentais das seguintes Directivas CE: com as Directivas
CE 2009/48/EC e 2014/30/EU sobre a Compatibilidade Electromagnética bem como com as demais disposições aplicáveis da Directiva 1999/5/
CE (R&TTE). O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrera-rc.com.
Potência máxima da radiofrequência <10 dBm
A última versão deste manual de instru- Advertências!
ções de uso e informações sobre as peças de reposição disponíveis podem ser
AVISO! Este brinquedo não é aproconsultadas em carrera-rc.com na secção
priado para crianças com menos
de serviço.
de 3 anos de idade devido a pequenas peças ingeríveis.
Condições de garantia
AVISO! Perigo de entalamento decorrente
do funcionamento! Retire todos os mateOs produtos Carrera são brinquedos de técnica de alta qualidade, pelo
que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as indica- riais de embalagem e arames de fixação
ções contidas no manual de instruções. Todas as peças são submetidas antes de entregar o brinquedo à criança.
a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do
Conserve a embalagem e o endereço para
modelo em prol do melhoramento do produto).
­informações e possíveis consultas posteSe surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma ­garantia no
riores.
âmbito das condições seguintes:
A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico comprovadamente
existentes no momento da aquisição do produto Carrera. O prazo da
garantia é de 24 meses, contados a partir da data de aquisição. Excluídos da garantia estão as peças de desgaste (tais como por exemplo pilhas/baterias Carrera RC, antenas, pneus, peças da caixa de velocidades, etc.) e danos decorrentes de ­manuseio / utilização incorrectos (tais
como por exemplo saltos acima da altura ­recomendada, quedas do
produto, etc.) ou de intervenção no produto. A reparação deve ser realizada unicamente pela empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
ou então por uma empresa por ela devidamente autorizada. No âmbito
desta garantia, a empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH opta
pela substituição do produto Carrera completo ou apenas pela substituição das peças defeituosas, ou por um substituto equivalente. Excluídos
da garantia estão custos de transporte, de embalagem e de deslocação
bem como danos da responsabilidade do adquirente. Estes custos estão
a cargo do adquirente. Os direitos de garantia só podem ser exercidos
exclusivamente pelo primeiro adquirente do produto Carrera.
Os direitos à garantia só podem ser exercidos se
• o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido, juntamente
com o produto Carrera defeituoso e acompanhado do recibo / factura /
talão de aquisição.
• não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de garantia.
• o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações ­contidas no
manual de instruções e utilizado para o uso devido.
• os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de ­desgaste
decorrente do funcionamento.
Não é possível substituir cartões de garantia.
Nota para os Estados da UE:
quanto à obrigação do vendedor conceder uma garantia ­legal ­informa-se
que esta obrigação não é limitada por uma garantia material.
Este pictograma com o símbolo de
baldes de lixo riscados, avisa que
as ­pilhas descarregadas, baterias,
células, blocos de baterias, pilhas em aparelhos, aparelhos eléctricos velhos etc., não
devem ser colocados no lixo doméstico, dado
que são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Contribua para a preservação do meio
ambiente e da saúde e esclareça também os
seus filhos quanto à eliminação correcta de
pilhas gastas e aparelhos eléctricos velhos.
As pilhas e os aparelhos eléctricos devem
ser entregues nos pontos de recolha
­conhecidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem. Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. Retirar as pilhas
descarregadas do brinquedo. As pilhas não
recarregáveis não devem ser recarregadas
devido a perigo de explosão.
28
PORTUGUĘS
AVISO!
As pilhas recarregáveis devem ser carregadas unicamente por adultos.
Nunca deixe a pilha por vigiar durante o
carregamento. Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de as recarregar.
Não é permitido ligar os terminais de conexão em curto-circuito. Só é permitido utilizar
as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo
equivalente. Aquando da utilização regular
do carregador, dever-se-á verificar o cabo, a
tomada e a ficha bem como as tampas e outras partes do mesmo. No caso de qualquer
defeito ou avaria, o carregador só deverá ser
colocado em funciona­mento depois de ter
sido reparado. O fio flexível exterior deste
carregador não pode ser substituído: quando
o fio estiver danificado, há que descartar o
carregador na sucata eletrónica.
Prescrições de segurança
A Um carro Carrera RC é uma miniatura telecomandada e propulsada por baterias especiais. Só é permitido utilizar as baterias de
lítio e iões Carrera RC originais. Retire a pilha
do carro antes de carregá-la.
B O carro Carrera RC está dimensionado
unicamente para efeitos de passatempo e
deve circular somente nos circuitos e espaços previstos para isso. AVISOS! Não utilize
o carro Carrera RC na via de trânsito pública.
C Não ponha o carro a funcionar debaixo de
linhas de alta tensão, postes de radiocomunicação ou com trovoada! Interferências atmosféricas podem provocar uma avaria. No
caso de grandes diferenças entre a temperatura de armazenamento e a temperatura do
sítio onde vai colocar o carro em circulação,
aguarde até o carro se aclimatizar para evitar
a formação de água condensada que provoca ­avarias.
D Nunca ponha este produto a funcionar sobre relvados. A erva pode enrolar-se fixamente e entalar o movimento do eixo o que
provoca o aquecimento do motor. Com um
carro Carrera RC não é permitido transportar
mercadorias, pessoas nem animais.
E Nunca ponha o carro Carrera RC a funcionar no exterior com chuva ou com neve. O carro não deve circular por água, poças de água
ou neve e deve ser guardado em lugar seco.
Piso molhado sem poças de água não afeta o
carro dado que a eletrónica está protegida contra salpicos de água.
F Nunca utilize o carro Carrera RC na proximidade de rios nem lagos para ele não cair
na água. Evite a circulação em circuitos que
são só de areia.
G Não exponha o carro Carrera RC à incidência directa de raios solares. A fim de evitar o
sobreaquecimento da electrónica do carro,
aquando de uma temperatura superior a 35 ° C
dever-se-á fazer pausas breves regular­mente.
H Nunca exponha o carro Carrera RC a uma
mudança de carga permanente, ou seja, não
ande com o carro para a frente e para trás
continuamente.
I Coloque o carro sobre o chão sempre
com a mão. Nunca lance o carro para o chão.
K Evite saltos de parapeitos e rampas com
uma a­ ltura superior a 5 cm.
L Nunca utilize detergentes fortes para limpar o seu carro.
M Para evitar que o carro Carrera RC funcione com interferências no sistema de comando e ande descontroladamente, dever-se-á
verificar se as baterias do comando e do carro estão devidamente carregadas. Não ligue
os carregadores nem blocos de alimentação
em curtocircuito.
N Antes de cada utilização, dever-se-á verificar se o carro Carrera RC está bem montado; apertar os parafusos e as porcas se for
necessário.
29
PORTUGUĘS
Modo de colocar as pilhas
Instruções de operação
Abra a tampa da cavidade das pilhas com uma chave de fendas e
coloque as pilhas no comando. Preste atenção à posição correcta
dos pólos. Nunca utilize pilhas novas juntamente com pilhas velhas nem
combine pilhas de fabricantes diferentes. Depois de fechar a tampa da
cavidade, poderá controlar a funcionalidade do comando com a ajuda do
interruptor que se encontra na parte frontal. Aquando do interruptor na
posição ON e de ­funcionamento correcto, o LED de cima, no centro do
comando, devia acender-se em vermelho.
Volume de fornecimento
1x
1x
1x
1x
2x
Carrera RC Carro
Comando
Carregador
Bateria
Pilha 1,5 V Micro AAA (não-recarregável)
Carregamento da bateria
2 Ligue primeiro a bateria Carrera RC ao
carregador incluído no volume de fornecimento. O conector e/ou a conexão entre a
bateria e o carregador estão concebidos de
forma a excluir-se a troca dos pólos. Ligue o
carregador a uma fonte de energia.
Se a bateria tiver sido ligada correctamente e
o processo de carregamento se suceder em
condições normais, a lâmpada LED vermelha permanece acesa constantemente.
Quando a bateria estiver carregada, a lâmpada LED comuta para verde. A bateria está
agora operacional para o funcionamento e
pode ser retirada do carregador e instalada
no seu carro Carrera RC.
Carregue a pilha necessariamente depois
de cada uso para evitar a denominada
descarga total da mesma. Após utilização,
a pilha deve arrefecer pelo menos 20 minutos antes de poder ser carregada novamente. A inobservância desta pausa, pode
provocar a avaria da pilha. Carregue a pilha de quando em quando (aprox. cada
2–3 meses).
A inobservância do manejo anteriormente
descrito, pode provocar defeitos.
Colocação da bateria
3 Retire a tampa do compartimento da bateria do carro Carrera RC com uma chave de
fendas.
Ligue a extremidade do cabo do carro
Carrera RC à extremidade do cabo da bateria. Coloque a ­bateria. Aperte a tampa com
uma chave de fendas.
Funcionamento do carro
Interligação entre o carro e o comando
O carro Carrera RC e o comando estão interligados de fábrica.
1. Ligue o carro com o interruptor ON/OFF. O LED na parte superior
do carro começa a piscar ritmicamente.
2. Ligue o comando. O LED do comando começa a piscar ritmicamente.
Passado alguns segundos, os LEDs do carro e do comando ficam permanentemente acesos. A interligação está concluída.
Alinhamento da direcção
Se durante a circulação se constatar que o carro Carrera RC foge
para a direita ou para esquerda, o alinhamento da direção pode ser
corrigido como segue.
• Estabeleça a interligação entre o carro e o comando como se descreve
no capítulo 5 6 7 .
• Deslize o botão ON/OFF completamente para a direita para a posição
“TRIM”.O modo de ajuste está ativo logo que o LED do comando pisca.
• O alinhamento pode ser ajustado com o joystik direito.
• Deslize o botão ON/OFF novamente para a posição “ON”.
Vamos experimentar
Avisos este carro atinge velocidades até 18 - 20 km/h.
Treine numa superfície vazia com as dimensões nínimas de
2,5x2,5 metros. Na primeira vez, manobre a alavanca de aceleração
com muito cuidado uma vez que o carro reage sensivelmente.
Agora podemos experimentar o carro! Forme um circuito de corrida
para o seu carro Carrera RC com pilões de limitação ou latas vazias, etc. numa área espaçosa e desimpedida. Acelerar nas rectas e
desacelerar nas curvas é a técnica fundamental do comando da circulação de um carro Carrera RC.
• Ao mudar da primeira para a segunda pilha, há que ­interromper a
circulação pelo menos durante 10 minutos. Na mudança seguinte,
esta interrupção já tem de ser necessariamente de pelo menos 20
minutos.
• Evitar a aplicação permanente do motor.
• Se o carro se desligar automaticamente várias vezes consecutivas, a pilha está vazia. Proceda ao carregamento da pilha.
• Dentro de aprox. 30 minutos de inatividade, o comando e o carro
desligam-se automaticamente. Para nova utilização, colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do comando & do carro
uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON”.
• Para desligar o carro depois da circulação, proceder por ordem
inversa.
• Depois da circulação, retirar a bateria ou desligar os pólos. Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a
denominada descarga total da mesma. Após utilização, a pilha
deve arrefecer pelo menos 20 minutos antes de poder ser carregada novamente.
• Guarde a pilha sempre fora do carro.
• Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação.
30
10
SVENSKA
Funções do comando
DIGITAL PROPORTIONAL
Com os joysticks, você pode manobrar o carro com maior precisão.
Joystick esquerdo: Marcha progressiva para a frente e para trás a várias velocidades. Considere que o carro em marcha atrás ­circula mais
lentamente do que para a frente.
Joystick direito: Viragem progressiva da direção para a direita e para a
esquerda para condução precisa.
11
Bästa kund
Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad enligt
senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar ­efter att vidareutveckla
och förbättra våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående
varsel rätten till tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan inga anspråk beaktas vad avser
Graças à tecnologia de 2,4 GHz podem circular até 16 carros juntos smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och uppgifter samt il12 no mesmo circuito.
lustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsanvisIsto é possível sem coordenação da frequência entre os pilotos.
ning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara
bruksanvisningen för senare bruk och låt den följa med produkten om
den övertas av någon annan.
Soluções de problemas
Problema
O carro não circula.
Causa: Os interruptores do emissor e do carro ou de um deles estão OFF.
Solução: Ligá-lo(s).
Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt information om reservdelar
återfinns på carrera-rc.com under rubriken Service.
Causa: A bateria está fraca ou não está instalada no carro.
Solução: Colocar a bateria carregada.
Causa: O carro ficou parado num obstáculo.
Solução: A protecção contra sobretensão desligou o carro.
Colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do carro uma vez em
“OFF” e a seguir novamente em “ON” e colocar o carro numa superfície
desimpedida.
Causa: A bateria/pilha do emissor ou do carro está fraca.
Solução: Colocar a bateria ou a pilha carregada.
Causa: Eventualmente, o comando não está devidamente interligado
com o receptor da miniatura.
Solução: Estabeleça a interligação entre a miniatura e o comando como
se descreve em „Funcionamento do carro“.
Causa: Dentro de aprox. 30 minutos de inatividade, o comando e o carro
desligam-se automaticamente.
Solução: Para nova utilização, colocar o interruptor de ligar e desligar
“ON/OFF” do comando & do carro uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON”.
Causa: O carro está muito quente.
Solução: Desligar o carro e o comando e deixá-lo arrefecer aproximadamente 30 minutos.
Garantivillkor
Carrera-produkterna är tekniskt förstklassiga leksaker som skall behandlas med omsorg. Du måste ovillkorligen beakta informationen i bruksanvisningen. Alla komponenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska
ändringar och modelländringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen av följande villkor:
Garantin omfattar påvisbara material- eller fabrikationsfel som ­förelåg vid
tiden för köpet av Carrera-produkten. Garantitiden är 24 månader räknat
från försäljningsdatumet. ­Garantin omfattar inte slitagedelar (som t.ex.
Carrera RC-batterier, antenner, däck, växellådsdelar etc.), skador p.g.a.
felaktig hantering/användning (t.ex. höga hopp över rekommenderad
höjd, produkten tappas etc.) eller obehöriga ingrepp. Reparationer får
utföras endast av företaget Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller
ett av detta ­företag auktoriserat företag. Inom ramen av denna garanti
kommer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att välja att byta ut
Carrera-produkten i dess helhet, eller byta ut endast de defekta komponenterna, eller att lämna likvärdig ersättning. Garantin omfattar inte
transport-, förpacknings- och resekostnader samt ­skador som köparen
vållar. Dessa kostnader bärs av köparen. Garantianspråk kan ställas endast av den första köparen av ­Carrera-produkten.
Causa: A protecção contra sobreaquecimento imobilizou o carro devido Garantianspråk kan göras gällande endast om
a um aquecimento demasiado.
• det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den defekta CarreraSolução: Desligar o receptor. Deixar o carro RC arrefecer aprox. 30 produkten, inköpskvittot/fakturan/kassakvittot.
minutos.
• inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts.
• produkten har behandlats och använts för sitt ändamål ­enligt bruksanProblema
visningen.
O comando não funciona.
• skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force majeure ­eller slitage p.g.a. användning.
Causa: O carro põe-se em movimento indesejadamente.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Solução: Primeiro ligar o emissor e só depois ligar o carro.
5 6 7
Hänvisning för EU-medlemsländer:
vi hänvisar till säljarens lagstadgade garantiskyldighet i den mån som
denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Salvo erros, omissões e modificações
Cores /design final – sujeitos a alterações
Reservados os direitos a alterações da técnica e do design
Pictogramas = Fotos de símbolos
31
SVENSKA
Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att denna modell, inkl. fjärrkontroll, överensstämmer med de grundläggande kraven i
följande EU-direktiv: Enligt EG-direktiven 2009/48/EC och 2014/30/EU
om elektromagnetisk kompatibilitet och övriga relevanta bestämmelser i
direktivet 1999/5/EG (R&TTE).
Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas på
carrera-rc.com.
Max. radiofrekvenseffekt <10 dBm
Varningar!
VARNING! Denna leksak är inte
lämplig för barn under 3 år ålder –
smådelarna kan sväljas.
VARNING! Funktionsbetingad risk för
klämskador! Avlägsna allt emballagematerial och alla klämmor innan Du låter barnet leka med leksaken. Spara förpackningen och adressen i informationssyfte
och om ev. frågor skulle uppstå.
Symbolen med de överkorsade
soptunnorna hänvisar till att tomma batterier, ackumulatorer,
knappbatterier, ackumulatorpaket, apparatbatterier, elektriska skrotade produkter etc.
inte skall slängas i de vanliga hushållssoporna, då de är skadliga för miljö och hälsa.
Hjälp till att skona miljön och skydda hälsan,
och tala också med barnen om att det är viktigt att lämna uttjänta batterier och elektriska
apparater till återvinning. Batterier och elektriska uttjänta apparater lämnas till återvinningscentral, där de ingående materialen sorteras och återvinns. Batterityper av olika slag,
eller nya och uttjänta batterier får inte användas tillsammans. Ta ur tomma batterier ur
leksaken. Ej återuppladdningsbara batterier
får inte återuppladdas p.g.a. risk för explosion.
VARNING!
Batterier får laddas upp endast av vuxna.
Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan
det laddas.
Ta ur återuppladdningsbara batterier ur leksaken före uppladdning. Anslutningsklämmor
får inte kortslutas. Endast rekommenderade
batterier eller batterier av likvärdig typ får användas. Vid regelbunden användning av laddaren måste den kontrolleras: undersök kabel, anslutning, kåpor och andra delar. Om
laddaren skadas får den inte användas förrän
den har reparerats.
Den flexibla ytterkabeln till denna laddare kan
inte bytas ut. Om kabeln har skadats måste
laddaren skrotas.
Säkerhetsbestämmelser
A En Carrera RC-bil är en fjärrstyrd modellbil som drivs med särskilda ackumulatorer.
Endast original Carrera RC li-jon-ackumulatorer får användas. Ta ur batteriet ur fordonet
före uppladdning.
B Carrera RC-bilen är avsedd uteslutande
för hobbyändamål och får köras endast på
härför avsedda banor och platser.
VARNING! Använd inte Carrera RC-bilen på
allmän väg.
C Använd inte bilen under högspänningsledningar ­eller radiomaster, eller vid oväder! Atmosfäriska störningar kan leda till funktionsfel. Vid stora temperaturskillnader mellan
förvaringsplats och körplats bör man vänta
tills fordonet hunnit acklimatisera sig, för att
förhindra att kondensvatten bildas med därav
resulterande fuktionsstörningar.
D Använd aldrig denna produkt på gräs.
Grässtrån som lindas upp kan hindra axelns
vridning och överhetta motorn. Föremål, personer eller djur får aldrig transporteras på
Carrera RC-bilen.
E Kör aldrig Carrera RC-bilen utomhus vid
regn eller snö. Fordonet får inte köras genom
vatten, vattenpussar eller snö och skall förvaras på torr plats. Ett vått underlag utan pölar
påverkar inte fordonet, eftersom elektroniken
är skyddad mot stänkvatten.
32
SVENSKA
Använd aldrig bilen i närheten av vattendrag, dammar eller sjöar – Carrera RC-bilen
får inte hamna i vatten. Undvik att köra på
sträckor, som uteslutande består av sand.
G Utsätt inte Carrera RC-bilen för direkt solstrålning. För att undvika överhettning av
elektroniken i fordonet måste kortare pauser
regelbundet göras vid temperaturer över +
35 ° C.
H Utsätt inte Carrera RC-fordonet för permanenta belastningsväxlingar, d.v.s. ständig
körning framåt och bakåt.
I Ställ alltid ner fordonet på marken med
handen. Kasta aldrig ner fordonet på marken.
K Undvik hopp från ramper eller hoppbackar
som är högre än 5 cm.
L Använd aldrig starka lösningsmedel att
rengöra modellen med.
M För att förhindra att Carrera RC-bilen
drabbas av störningar i styrsystemet, varvid
den körs okontrollerat, skall man kontrollera
batterierna i fjärrkontrollen och bilens ackumulator m.a.p. laddningsstatus. Kortslut inte
laddare och nätdelar.
N Före och efter varje körning måste man
kontrollera att Carrera RC-bilen är korrekt
monterad. Dra ev. åt skruvar och muttrar.
pågår, lyser den röda LED-lampan hela tiden.
När ackumulatorn är helt uppladdad, slår den
röda LED-lampan om till grönt ljus. Nu kan
ackumulatorn tas ur och installeras i
Carrera RC-bilen, som nu är klar att köra.
Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet
igen efter användningen för att undvika en
s.k. djupurladdning av det. Efter användningen måste ackumulatorn svalna i minst
20 minuter innan den får laddas upp igen.
Om denna paus inte efterföljs kan det leda
till en defekt ackumulator. Ladda upp batteriet då och då (ca varannan till var tredje
månad).
En ignorering av ovannämnda handhavande kan leda till att batteriet ­förstörs.
Isättning av ackumulatorn
3 Använd en skruvmejsel för att avlägsna
locket till ackumulatorfacket i Carrera RC-bilen.
Koppla ihop kabeländen för Carrera RC-bilen
med den för ackumulatorn. Lägg i ackumulatorn. Skruva tillbaka locket
Isättning av batterierna
Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt i batterierna i
kontrollen. Se till att polariteten blir rätt. Använd aldrig nya och gamla batterier ihop, eller batterier från olika tillverkare. Stäng facket och
kontrollera funktionen hos kontrollen med hjälp av strömbrytaren på
framsidan. När strömbrytaren står i ONläge och allt fungerar korrekt skall
LEDlampan uppe i mitten av kontrollen lysa röd.
Nu kan Du börja köra
Bruksanvisning
Bindning av fordon och kontroll
Leveransomfattning
1x
1x
1x
1x
2x
Carrera RC Bil
Fjärrkontroll
Laddare
Ackumulator
1,5 V Micro AAA batterier (ej återuppladdningsbara)
Carrera RC-fordonet och kontrollen har bundits i fabriken.
1. Knäpp på fordonet på ON-/OFF-knappen. LED på ovansidan av
fordonet blinkar rytmiskt.
2. Knäpp på kontrollen. LED på kontrollen blinkar rytmiskt.
Efter några sekunder lyser LED på fordonet och kontrollen permanent. Bindningen är klar.
Justering av styrningen
Uppladdning av ackumulatorn
det visar sig vid användningen av Carrera RC-fordonet att det
8 Om
drar sig åt höger eller vänster, kan man korrigera körningen rakt
2 Koppla först ihop Carrera RC-ackumulafram enligt följande.
torn med bipackade laddare. Förbindelsede- • Bind fordonet och kontrollen enligt avsnitt 5 6 7 .
kjut knappen ON/OFF längst åt höger till position “TRIM”. Justeringslen resp. anslutningen mellan ackumulator • Släget
är aktivt så länge som kontroll-LED blinkar.
och laddare är konstruerade så att det inte • Körning rakt fram kan justeras med höger ­joystick.
går att kasta om polariteten. Anslut laddaren • Skjut tillbaka knappen ON/OFF till position “ON” igen.
till en energikälla. När ackumulatorn har anslutits korrekt och uppladdningsprocessen
33
SVENSKA
Låt oss öva!
Orsak: Fordonet är mycket varmt.
Åtgärd: Stäng av fordon och controller och låt fordonet kyla av sig under
Varning! Detta fordon uppnår en hastighet på upp till 18 - 20
9 km/tim. Tänk på att man behöver en fri yta på minst 2,5 x 2,5 me- ca 30 minuter.
ters storlek för att övningsköra. Använd gasspaken ytterst försiktigt
Orsak: Överhettningsskyddet har stoppat bilen p.g.a. för kraftig värme.
första gången.
Åtgärd: Stäng av mottagaren. Låt RC-bilen svalna i ca 30 minuter.
övar vi! Bygg upp en körbana med hörnbegränsningar eller tom10 Nu
Fel
ma burkar o.s.v., på en stor, fri plats.
Den grundläggande styrtekniken vid körning med Carrera RC-bilar är att Ingen kontroll.
kunna köra fort på raksträckor och bromsa in i kurvorna.
• Vid en växling från det första till det andra batteriet måste man Orsak: Fordonet sätter sig oavsiktligt i rörelse.
lägga in en körpaus på minst 10 minuter. Vid nästa ­växling måste Åtgärd: Koppla först in sändaren, sedan fordonet.
man ovillkorligen lägga in en paus på minst 20 minuter.
5 6 7
• Undvik att ha motorn inkopplad permanent.
• Om fordonet flera gånger i tät följdstängs av sig själv, är batteriet
Fel och ändringar förbehållna
tomt. Ladda upp det igen.
• Inom ca 30 minuters stillastående stängs kontroll och fordon av Färger / slutlig design - ändringar förbehållna
automatiskt. Starta igen genom att koppla ON/OFF brytaren på Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna
Piktogram = symbolfoton
controller & fordon en gång på OFF och sedan på ON igen.
• Tillämpa den omvända ordningsföljden för att stänga av ­bilen efter körning.
• Ta ur resp. koppla ifrån ackumulatorn efter körning. Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen för att undvika
en s.k. djupurladdning av det. Efter användningen måste ackumulatorn svalna i minst 20 minuter innan den får laddas upp igen.
• Förvara alltid batteriet utanför modellen.
• Rengör Carrera RC-bilen efter körning.
Fjärrkontrollfunktioner
DIGITAL PROPORTIONAL
Med hjälp av joystickarna kan du utföra exakta styr- och körmanövrar.
Joystick åt vänster: Steglös körning framåt och bakåt med olika hastigheter. OBS: fordonet kör långsammare bakåt än framåt.
Joystick höger: Styrning åt höger och vänster med steglöst ­rattutslag
för exakt styrning.
11
Tack vare teknologin med 2,4 GHz kan upp till 16 fordon köras gemensamt på en tävlingssträcka. Detta är möjligt helt utan frekvensavstämning mellan förarna.
12
Felsökningsguide
Fel
Bilen kör inte.
Orsak: Omkopplaren på sändaren och/eller bilen står på “OFF”.
Åtgärd: Koppla in.
Orsak: Svag eller obefintlig ackumulator i bilen.
Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator.
Orsak: Bilen har stannat vid ett hinder.
Åtgärd: Överspänningsskyddet har kopplat från bilen.
Koppla ON/OFF brytaren på fordonet först på OFF, sedan på ON igen
och placera den på en fri yta.
Orsak: Svag ackumulator/svagt batteri i sändaren eller bilen.
Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator/laddat batteri.
Orsak: Kontrollen är ev. inte korrekt bunden med mottagaren i ­modellen.
Åtgärd: Gör en bindning mellan modellen och kontrollen så som beskrivs i “Nu kan du börja köra”.
Orsak: Inom ca 30 minuters stillastående stängs kontroll och fordon av
automatiskt.
Åtgärd: Starta på nytt genom att koppla ON/OFF brytaren på ­controller
& fordon en gång på OFF och sedan på ON igen.
34
SUOMI
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hyvä asiakas
Onnittelumme Carrera RC -malliauton hankinnasta. Se on valmistettu
nykytekniikan standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme
tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuutoksiin milloin ­tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien
pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja
asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole voimassa, jos
käyttöohjetta ja sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä
tämä ohje myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja
­ohjain on seuraavien EY-direktiivien vaatimusten mukaisia: Sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta annetut EY-direktiivit 2009/48/EC ja
2014/30/EU sekä muut asiaankuuluvat direktiivin 1999/5/EY (R&TTE)
­määräykset. Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com.
Radiotaajuusteho enintään <10dBm
Tämän käyttöohjeen uusin versio ja tiedot
saatavissa olevista varaosista löytyy sivustosta carrera-rc.com palvelujen koh- Varoitukset!
dasta.
VAROITUS! Tämä tuote ei sovellu
alle 3-vuotiaiden käyttöön, koska
Takuuehdot
lapset saattavat niellä sen pieniä
osia.
Carrera-tuotteet ovat korkealaatuisia leikkikaluja, joita tulee käsitellä huolella. Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti otettava huomioon. Kaikki VAROITUS! Huomaa, että toiminta voi aiosat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutoksiin ja tuotetta
heuttaa puristumisvaaran! Poista kaikki
parantaviin mallimuutoksiin pidätetään).
pakkausmateriaalit ja kiinnityslangat, enJos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myönnenen kuin tämä leikkikalu annetaan ­lapselle.
tään takuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti:
Takuuseen sisältyvät todistettavissa olevat materiaali- tai valmistusvir- Säilytä pakkaus ja osoite tietojen ja mahheet, jotka olivat Carrera-tuotteessa sen ostohetkellä. Takuuaika on ostopäivämäärästä lukien 24 kuukautta. Takuuseen eivät sisälly kuluvat osat dollisten kysymysten varalta.
(kuten Carrera RC akut, antennit, renkaat, vaihteisto-osat, jne.), asiattoman käsittelyn/käytön (kuten esim. suositellun korkeustiedon ylittävät
korkeat hypyt, tuotteen pudottaminen, jne.) tai asiantuntemattoman korjauksen aiheuttamat vahingot. Korjauksen saa suorittaa vain Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH tai tämän valtuuttama yritys. Tämän takuun
puitteissa Carrera-­tuote vaihdetaan kokonaan tai vain vialliset osat tai
myönnetään vastaava korvaus Stadlbauer Marketing + Vertrieb ­GmbH:n
päätöksen mukaan. Takuuseen eivät kuulu kuljetus-, pakkaus- ja matkakustannukset eivätkä jälleenmyyjän vastuun piiriin kuuluvat viat. Ne korvaa jälleenmyyjä.
Vain Carrera-tuotteen ensimmäinen ostaja voi esittää takuuvaatimukset.
Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun
• asianmukaisesti täytetty kortti lähetetään yhdessä viallisen
­Carrera-tuotteen, ostokuitin/laskun/kassakuitin kanssa.
• takuukorttiin ei ole tehty omavaltaisia muutoksia
• leikkikalua on käsitelty käyttöohjeen ja käyttötarkoituksen mukaisesti
• vikoja/vikatoimintoja eivät ole aiheuttaneet ylivoimaiset ­esteet eikä käytön aiheuttama kuluminen.
Takuukortteja ei voi korvata.
Huomautus EU-jäsenmaille:
Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvollisuuteen siinä määrin,
että laitetakuuta ei rajoiteta.
Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian merkki kertoo siitä, että tyhjiä
paristoja, akkuja, nappiparistoja,
latureita, laiteparistoja, käytettyjä sähkölaitteita jne. ei saa laittaa kotitalousjätteisiin, koska
ne vahingoittavat ympäristöä ja terveyttä.
Auta turvaamaan ympäristö ja terveys ja
puhu lastesi kanssa käytettyjen paristojen ja
sähkölaitteiden asianmukaisesta hävittämisestä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää
toimittaa niille varattuihin keräyspaikkoihin.
Niin ne pääsevät kunnolliseen kierrätykseen.
Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Tyhjät paristot
otetaan pois lelusta. Tavallisia paristoja ei saa
räjähdysvaaran vuoksi ladata.
VAROITUS!
Akkujen latauksen saavat tehdä vain aikuiset.
Akkua ei latauksen aikana saa jättää ilman
valvontaa. Ladattavat akut otetaan pois lelusta ennen latausta. Liittimiä ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain suositeltuja tai samantyyppisiä paristoja. Kun laturia käytetään
35
SUOMI
säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, ­kotelo ja
muut osat on tarkastettava. Vikojen esiintyessä laturin saa ottaa käyttöön vasta korjauksen
jälkeen. Tämän laturin joustavaa ulkojohtoa
ei voi vaihtaa: Jos ­johto on vahingoittunut, on
laturi hävitettävä.
Turvallisuusohjeet
A Carrera RC-auto on kauko-ohjattava, erityisillä ajoakuilla toimiva malliauto. Vain alkuperäisiä ­Carrera RC li-ion akkuja saa käyttää. Poista
akku ajoneuvosta, ennen kuin lataat sen.
B Carrera RC-auto on suunniteltu ainoastaan harrastekäyttöön ja sillä saa ajaa vain
sille tarkoitetuissa paikoissa ja radoilla.
VAROITUS! Carrera RC-autoa ei saa käyttää
tieliikenteessä.
C Ei saa ajaa suurjännitejohtojen tai antennimastojen alla tai ukonilmalla! Ilmakehähäiriöt voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä. Odota
varastointitilan ja ajopaikan suurten lämpötilaerojen kohdalla, kunnes auto on sopeutunut
lämpötilaan, jotta ei muodostu toimintahäiriöitä aiheuttavaa kondenssivettä.
D Tällä tuotteella ei saa ajaa nurmikolla.
Kiinnittyvä ruoho voi estää akselin pyörimisen
ja kuumentaa moottorin. Carrera RC-autolla
ei saa kuljettaa tavaroita, ihmisiä tai eläimiä.
E Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona sateessa tai lumessa. Auto ei saa ajaa vedessä,
lammikoissa tai lumessa, ja se on säilytettävä
kuivassa. Märkä alusta ilman lätäkköjä ei vaikuta negatiivisesti ajoneuvoon, koska elektroniikka on roiseksuojattu.
F Autoa ei saa käyttää jokien, lammikoiden
tai järvien läheisyydessä, jotta Carrera RCauto ei putoa veteen. Vältä ajamista reiteillä,
jotka koostuvat yksinomaan hiekasta.
G Carrera RC-autoa ei saa altistaa suoralle
auringonpaisteelle.
Yli 35 °  C:een lämpötiloissa täytyy säännöllisesti pitää taukoja, jotta auton elektroniikka ei
ylikuumene.
Älä altista Carrera RC-ajoneuvoa koskaan
jatkuvalle kuormituksen vaihdolle, eli jatkuvalle eteen- ja taaksepäin ajolle.
I Aseta auto aina käsin maahan. Älä koskaan heitä autoa seisten maahan.
K Vältä hyppyjä mäistä tai rampeista, jotka
ovat ­korkeampia kuin 5 cm.
L Mallin puhdistukseen ei saa käyttää voimakkaita liuottimia.
M Ohjaimen paristojen ja auton akkujen
moitteeton lataus on tarkastettava, jotta
Carrera RC-auton ohjausjärjestelmä toimii
moitteettomasti eikä auto voi liikkua kontrolloimattomasti. Latureita tai verkkolaitteita ei
saa oikosulkea.
N Carrera RC-auton asennus on tarkastettava ennen jokaista ajoa ja sen jälkeen, tarvittaessa ruuvit ja mutterit kiristetään.
Käyttöohjeet
Toimituslaajuus
1x
1x
1x
1x
2x
Carrera RC Ajoneuvo
Kauko-ohjain
Laturi
Akku
1,5 V Micro AAA -paristoa (ei voi ladata uudelleen)
Akun lataus
2 Carrera RC-akku yhdistetään ensin mukana toimitettuun laturiin. Akun ja laturin välinen
liitoskappale tai liitäntäkohta on valmistettu
siten, että ­napojen vaihtuminen ei ole mahdollista. Laturi liitetään virtalähteeseen.
Jos akku on liitetty oikein ja lataus tapahtuu normaalisti, punainen LED-valo palaa jatkuvasti.
Kun akku on ladattu täyteen, punainen LED-valo vaihtuu vihreäksi. Akun voi ottaa pois ja asentaa ­Carrera RC-autoon. Se on nyt käyttövalmis.
Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun purkautumisen täysin tyhjäksi. Akun on käytön jälkeen
jäähdyttävä väh. 20 minuuttia, ennen kuin
sen voi ladata taas täyteen. Akku voi vioittua, jos tätä taukoa ei pidetä. Lataa akku
aika ajoin (noin 2–3 kuukauden välein).
36
SUOMI
Akku voi vahingoittua, mikäli yllä ­mainittuja
ohjeita akun käsittelystä ei noudateta.
• Ajon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään irti. Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun purkautumisen täysin tyhjäksi. Akun on käytön jälkeen jäähdyttävä väh. 20
minuuttia, ennen kuin sen voi ladata taas täyteen.
• Säilytä akkua aina ajoneuvon ulkopuolella.
• Carrera RC-auto puhdistetaan ajon jälkeen.
Akun asetus
3 Carrera RC-auton akkukotelon kansi poisOhjaintoiminnot
tetaan ruuvimeisselillä.
PROPORTIONALO
Carrera RC-auton johdon pää liitetään ak- 11 DIGITAL
Ohjainsauvalla voit tehdä tarkkoja ohjaus- ja ajoliikkeitä.
kuun. Akku laitetaan sisään. Kansi ruuvataan Ohjainsauva vasemmalle: Portaaton ajo eteenpäin ja taaksepäin eri
nopeuksilla. Ota huomioon: Ajoneuvo ajaa taaksepäin hitaammin kuin
kiinni ruuvimeisselillä.
eteenpäin.
Ohjainsauva oikealle: Ohjaus oikealle ja vasemmalle portaattomalla
käännöllä takaa tarkan ohjauksen.
Paristojen paikoilleen asettaminen
2,4 GHz teknologian ansiosta ajoradalla voi ajaa samanaikaisesti
Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut ohjaimeen. Varmista, 12
16 ajoneuvoa. Se on mahdollista ilman tajuuden sovitusta ajajien
että navat ovat oikein päin. Älä koskaan käytä uusia ja vanhoja tai
kesken.
eri valmistajien paristoja yhdessä. Kun olet sulkenut lokeron, voit tarkastaa ohjaimen toiminnan etupuolella olevasta virtakytkimestä. Kun virtakytkin on asennossa ON, ylhäällä ohjaimen keskiosassa olevan LEDin
tulisi palaa punaisena.
Ongelmaratkaisut
Ongelma
Auto ei kulje.
Nyt ajo voi alkaa
Auton ja ohjaimen yhdistäminen
Syy: Lähettimen ja/tai auton kytkin on kohdassa „OFF“.
Ratkaisu: Kytketään päälle.
Carrera RC-ajoneuvo ja ohjainlaite on yhdistetty tehtaalla.
1. Kytke ajoneuvo päälle ON-/OFF-kytkimestä. Ajoneuvon päällä Syy: Autossa heikko akku tai ei ollenkaan akkua.
Ratkaisu: Ladattu akku laitetaan sisään.
oleva LED vilkkuu rytmissä.
2. Kytke ohjainlaite päälle. Ohjainlaitteen LED vilkkuu rytmissä.
Syy: Auto on jäänyt seisomaan esteeseen.
Muutaman sekunnin kuluttua ajoneuvon ja ohjainlaitteen LED-valot pa- Ratkaisu: Ylikuormitussuoja on kytkenyt auton pois.
lavat keskeytyksettä. Yhteys on saatu aikaan.
Käännä auton ON/OFF-kytkin asentoon OFF, takaisin asentoon ON ja
vie auto vapaaseen paikkaan.
Ohjauksen säätö
Jos Carrera RC-auton käytössä ilmenee, että auto puoltaa oikealle tai
vasemmalle, voidaan suoraanajo korjata seuraavasti.
• Yhdistä auto ja ohjain kuten kappaleessa 5 6 7 on selitetty.
• Työnnä ON/OFF-kytkin täysin oikealle asentoon “TRIM”. Säätötila on
aktiivinen heti, kun ohjaimen ledi vilkkuu.
• Suoraanajo voidaan säätää oikeasta ohjaussauvasta.
• Työnnä ON/OFF-kytkin jälleen takaisin asentoon “ON”.
Syy: Lähettimessä tai autossa heikko akku/paristo.
Ratkaisu: Ladattu akku tai paristo laitetaan sisään.
Syy: Ohjainlaitetta ei ehkä ole yhdistetty oikein radio-ohjattavan vastaanottimeen.
Ratkaisu: Muodosta nyt kuten kohdassa “Nyt ajo voi alkaa” on kuvattu
yhteys radio-ohjattavan ja ohjainlaitteen välille.
Syy: Noin 30 minuutin seisokin jälkeen ohjain ja ajoneuvo kytkeytyvät
itsestään pois päältä.
huomioon, että tämä auto saavuttaa 18 - 20 tuntikilometrin Ratkaisu: Uusi käyttö on mahdollista kytkemällä ohjaimen ja auton ON/
9 Ota
­nopeuden. Harjoittele vapaalla alueella, jonka koko on vähintään OFF-kytkin kerran asentoon OFF ja sen jälkeen takaisin asentoon ON.
2,5 x 2,5 metriä. Paina kaasua ensimmäisellä kerralla erittäin varoSyy: Auto on hyvin kuuma.
vasti.
Ratkaisu: Kytke auto ja ohjain pois ja anna jäähtyä noin 30 minuuttia.
Rakenna kulmarajoittimilla tai tyhjillä purkeilla jne. Carrera RC-au10 ton kilparata isoon ja vapaaseen tilaan. Carrera RC-auton ajon peSyy: Ylikuumenemissuoja on pysäyttänyt auton liiallisen
rusohjaustekniikka on, että suorilla ajetaan lujaa ja mutkissa jarrutetaan. kuumenemisen takia.
• Vaihdettaessa ensimmäisestä akusta toiseen on pidettävä vähin- Ratkaisu: Vastaanotin kytketään pois. RC-auton annetaan jäähtyä
tään 10 minuutin ajotauko. Seuraavan vaihdon aikana on ehdotto- noin 30 minuuttia.
masti pidettävä vähintään 20 minuutin tauko.
• Moottorin jatkuvaa käyntiä on vältettävä.
Ongelma
• Jos auto sammuu itsestään monta kertaa peräjälkeen, akku on Ei kontrollia.
tyhjä. Lataa akku.
• Noin 30 minuutin seisokin jälkeen ohjain ja ajoneuvo kytkeytyvät Syy: Auto lähtee liikkeelle tahattomasti.
itsestään pois päältä. Uusi käyttö on mahdollista kytkemällä ohjai- Ratkaisu: Kytke ensin lähetin päälle, vasta sen jälkeen auto.
men ja auton ON/OFF-kytkin kerran asentoon OFF ja sen jälkeen 5 6 7
takaisin asentoon ON.
• Auto sammutetaan ajon jälkeen käynnistykseen nähden päinvastaisessa järjestyksessä.
Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään
Nyt harjoitellaan!
Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään
Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään · Piktogrammit = symbolivalokuvat
37
POLSKI
Deklaracja zgodności
Szanowny kliencie!
Gratulujemy zakupu modelu samochodu RC Carrera, który został wykonany zgodnie z aktualnym stanem techniki. ­Ponieważ ciągle staramy się
rozwijać i ulepszać nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy
sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych, zmian odnoszących
się do wyposażenia, materiałów i wzornictwa bez wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany.
Z tytułu nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez ­Państwa w
stosunku do danych i rysunków przedstawionych w niniejszej instrukcji
nie można wnosić żadnych roszczeń. Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem składowym produktu. Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w instrukcji obsługi i zawartych w niej zasad bezpieczeństwa powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń grawancyjnych.
Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla późniejszych zastosowań
lub celem przekazania jej osobie trzeciej wraz z modelem samochodu.
Najnowszą wersję niniejszej instrukcji obsługi i informacje dotyczące dostępnych
części zamiennych znajdą Państwo w
dziale serwisu pod carrera-rc.com.
Warunki gwarancji
Produkty Carrera to zabawki, charakteryzujące się wysoką ­jakością rozwiązań technicznych. Z tego względu należy o nie wyjątkowo dbać. Prosimy o bezwzględne przestrzeganie wskazówek podanych w niniejszej
instrukcji obsługi. Wszystkie elementy zostały poddane starannej kontroli (zastrzega się prawo do zmian technicznych i zmian modelu, które
mają na celu ulepszenie ­produktu).
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze produkty udzielana jest gwarancja uwzględniająca poniższe warunki:
Gwarancja obejmuje udokumentowane wady materiałowe lub ­fabryczne,
które występowały w momencie zakupu ­produktu ­Carrera. Okres gwarancji – licząc od daty sprzedaży – wynosi 24 miesiące. Gwarancja nie
obejmuje części zużywalnych (jak np. akumulatory, anteny, opony, części skrzyni biegów, itp. do Carrery RC) uszkodzeń powstałych w wyniku
niewłaściwego obchodzenia się / użytkowania (jak np. skoki powyżej
zalecanej wysokości, ­upadek produktu, itp.) lub w przypadku ingerencji
osób trzecich. Naprawa może być wykonywana wyłącznie przez firmę
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH lub przez autoryzowane przedsiębiorstwo. W ramach niniejszej gwarancji i zgodnie z ­decyzją firmy
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, firma ­Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH wymieni cały produkt lub tylko uszkodzone elementy lub
przyzna stosowne odszkodowanie. Gwarancja nie obejmuje kosztów
związanych z transportem, kosztów opakowania i frachtu oraz szkód, za
które odpowiedzialny jest Kupujący. Koszty te ponosi ­Kupujący. Roszczenia gwarancyjne mogą być podnoszone wyłącznie przez pierwszego
nabywcę produktu C
­ arrera.
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH deklaruje niniejszym, że
model wraz z kontrolerem zgodny jest z podstawowymi wymaganiami
następujących wytycznych WE: Znajduje się w ­Dyrektywach Parlamentu
Europejskiego i Rady 2009/48/EC i 2014/30/EU o kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i ­innych odpowiednich przepisach zawartych w
Dyrektywie 1999/5/WE (R&TTE). Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej carrera-rc.com.
Najwyższa częstotliwość fal radiowych <10dBm
Ostrzeżenia!
OSTRZEŻENIE! Ta zabawka nie jest
przeznaczona dla dzieci poniżej 3
roku życia, gdyż ­zawiera drobne
elementy, które mogą zostać połknięte
przez małe dzieci.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo zaklinowania uwarunkowane funkcjonowaniem. Przed przekazaniem zabawki dziecku usunąć wszystkie
­elementy opakowania i elementy mocujące. Aby mieć w przyszłości wgląd w informacje i móc rozstrzygnąć wątpliwości, zalecamy zachowanie opakowania i adresu.
Pokazany tutaj symbol przedstawiający przekreślone pojemniki na odpady ma zwrócić uwagę, że rozładowane baterie, akumulatory, baterie guzikowe,
zestawy baterii, baterie urządzeń, elektryczne
urządzenia zużyte itp. nie mogą być traktowane jak odpady domowe, ponieważ stanowią
zagrożenie dla środowiska i zdrowia. Prosimy o
włączenie się do akcji mającej na celu ochronę
środowiska i zdrowia oraz o przeprowadzenie
rozmowy z dziećmi na temat ­właściwej utylizaRoszczenie z tytułu świadczenia gwarancyjnego występuje, gdy:
• wraz z uszkodzonym produktem Carrera przesłana ­zostanie prawidło- cji zużytych baterii i zużytych urządzeń elekwo wypełniona karta gwarancyjna, potwierdzenie zakupu / rachunek / trycznych. Baterie i zużyte urządzenia elekwydruk kasowy,
tryczne należy przekazywać do wyznaczonych
• nie wykonano żadnych odręcznych zmian w karcie gwarancyjnej,
• zabawka była użytkowana zgodnie z instrukcją obsługi i przeznaczeniem, punktów zbiorczych. W ten sposób zapewnio• przyczyną uszkodzeń / nieprawidłowego działania nie jest siła wyższa
ny jest ich właściwy recykling. Nie wolno stosolub zużycie uwarunkowane eksploatacją.
Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej.
wać jednocześnie różnych typów baterii, ani
Wskazówka dla państw UE: zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek łączyć baterii nowych z bateriami już używanygwarancji Sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie mi. ­Zużyte baterie należy usunąć z zabawki.
ograniczony przez przedmiotową gwarancję.
Baterie nie przeznaczone do ponownego łado38
POLSKI
wania nie mogą być doładowywane ze względu na niebezpieczeństwo wybuchu.
OSTRZEŻENIE!
Proces ładowania akumulatorów może być
prowadzony tylko i wyłącznie przez osoby dorosłe.
Podczas ładowania akumulatora nigdy nie
pozostawiajcie go Państwo bez nadzoru.
Nie wolno zwierać zacisków podłączeniowych.
Wolno stosować tylko zalecane baterie lub baterie równoważnego typu. Przy regularnym
użytkowaniu Chargersa należy kontrolować
kabel, łącza, okładziny i inne części. W przypadku uszkodzenia Chargersa wolno go ponownie użytkowac po uprzednim dokonaniu
naprawy. Elastyczny przewód zewnętrzny niniejszej ładowarki nie może być wymieniony: w
przypadku uszkodzenia przewodu ładowarka
musi zostać ­zezłomowana.
Zasady bezpieczeństwa
A Pojazd Carrera RC jest modelem samochodu zdalnie sterowanym, wyposażonym w
specjalny akumulator do jazdy. Wolno stosować tylko oryginalne baterie litowo-jonowe
Carrera RC. Przed ładowaniem akumulatora
należy go wyjąć z pojazdu.
B Samochód Carrera RC jest dostosowany
wyłącznie do zabawy (hobby) i może jeździć
tylko na torach i w miejscach do tego przewidzianych. OSTRZEŻENIE! Nie stosować samochodu Carrera RC w ruchu drogowym.
C Nie jeździć pod przewodami wysokiego napięcia lub masztami radiowymi ani podczas
burzy. Rozładowania atmosferyczne mogą powodować zakłócenia działania. W przypadku
dużych różnic temperatur między miejscem, w
którym pojazd jest przechowywany i miejscem,
w którym pojazd się porusza, prosimy o odczekanie do momentu zaaklimatyzowania się pojazdu, w celu uniknięcia zakłóceń funkcjonowania wskutek tworzenia się wody kondensacyjnej.
D Nigdy nie wjeżdżać pojazdem na trawę.
Trawa owijająca się wokół osi pojazdu może
uniemożliwiać ich obracanie i powodować
jednocześnie rozgrzewanie silnika. W samochodzie Carrera RC nie wolno transportować
żadnych ­towarów, osób ani zwierząt.
E Podczas opadów deszczu lub śniegu nigdy nie ­jeździć samochodem Carrera RC na
zewnątrz ­pomieszczeń. Pojazd nie może być
użytkowany do ­jazdy po wodzie, kałużach lub
na śniegu i musi być przechowywany w suchym miejscu. Mokre podłoże bez kałuż nie
powoduje utrudnienia prowadzenia pojazdu,
ponieważ elektronika jest zabepieczona
przed bryzgami wody.
F Nie użytkować samochodu w pobliżu rzek,
jezior lub stawów, aby samochód nie wpadł
do wody. Unikajcie Państwo jazdy po wyłącznie piaszczystych odcinkach.
G Nie narażać samochodu Carrera RC na
bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych. W celu uniknięcia przegrzania
elektroniki pojazdu przy ­temperaturze ponad
35 ° C istnieje konieczność robienia regularnych krótkich przerw.
H Nigdy nie narażajcie Państwo pojazdu
Carrera RC na zmiany obciążenia, to znaczy
na ciągłą jazdę do przodu i do tyłu.
I Zawsze stawiajcie Państwo pojazd na
podłoge ręcznie. Nigdy nie rzucajcie Państwo
pojazdu z góry na podłogę.
K Unikajcie Państwo skoków ze skoczni lub
ramp, których wysokość wynosi ponad 5 cm.
L Do czyszczenia modelu samochodu nie
stosować agresywnych rozpuszczalników.
M Aby zapobiec zakłóceniom systemu sterowania pojazdem Carrera RC i jednoczesnej
niekontrolowanej jeździe, należy od czasu do
czasu sprawdzać baterie kontrolera i akumulatory w samochodzie pod kątem prawidłowego stanu naładowania. Nie zwierać przewodów ładowarek z zasilaczami sieciowymi.
N Przed i po każdej jeździe spraw-dzać prawidłowy montaż samochodu ­Carrera RC, w
razie konieczności dokręcić śruby i nakrętki.
39
POLSKI
Włożenie baterii
Wskazówki dotyczące obsługi
Otwórzcie Państwo komorę baterii przy pomocy śrubokrętu i umieśćcie Państwo baterie w kontrolerze. Zwróćcie Państwo uwagę na prawidłową biegunowość. Nigdy nie używajcie Państwo jednocześnie nowych
i starych baterii lub baterii pochodzących od różnych producentów. Po
zamknięciu komory baterii mogą Państwo sprawdzić działanie kontrolera
przy pomocy przycisku Power znajdującego się na przedniej stronie. Jeżeli przycisk Power znajduje się w połozeniu ON i kontroler działa prawidłowo, wtedy powinien zabłysnąć na czerwono wskaźnik LED znajdujący się
u góry na środku kontrolera.
Zakres dostawy
1 x Carrera RC Pojazd
1 x Kontroler
1 x Ładowarka
1 x Akumulator
2 x Baterie 1,5 V Micro AAA
(nie przeznaczone do ponownego ładowania)
Ładowanie akumulatorka
2 Połączyć najpierw akumulatorek Carrera RC
z ­ładowarką dostarczoną wraz z samochodem. Wtyczka podłączeniowa lub złącze między akumulatorkiem a ładowarką są wykonane w taki sposób, że nie ma możliwości
zamiany biegunów.
Podłączyć ładowarkę do źródła zasilania.
Jeżeli akumulatorek został podłączony prawidłowo i proces ładowania przebiega normalnie, świeci się ciągle czerwona dioda świetlna.
Gdy akumulatorek jest całkowicie naładowany czerwona dioda świetlna zmienia kolor na
zielony. Można teraz usunąć akumulatorek z
ładowarki i umieścić go w samochodzie
­Carrera RC, który jest gotowy do jazdy.
Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo
ponownie naładować akumulator w celu
uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania
akumulatora. Po zużytkowaniu akumulator musi 20 minut ­stygnąć zanim może zostać w pełni naładowany. Nieprzestrzeganie przerw może doprowadzić do
uszkodzenia akumulatora. Prosimy o ładowanie akumulatora co pewien czas (raz
na około 2–3 miesiące).
Nieprzestrzeganie powyżej podanych zasad obsługi może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora.
Wkładanie akumulatorka
3 Za pomocą wkrętaka usunąć pokrywę komory na akumulatorek, która umieszczona
jest w samochodzie Carrera RC.
Połączyć koniec przewodu samochodu
Carrera RC z przewodem akumulatorka. Włożyć akumulatorek. Dokręcić pokrywę za pomocą wkrętaka.
Można rozpocząć jazdę
Połączenie pojazdu z kontrolerem
Pojazd Carrera RC i kontroler są fabrycznie dostosowane do współpracy.
1. Włączcie Państwo pojazd naciskając przycisk ON/OFF. Lampa
LED znajdująca się u góry pojazdu miga rytmicznie.
2. Włączcie Państwo kontroler. Lampa LED znajdująca się przy
kontrolerze miga rytmicznie.
Po upływie kilku sekund lampy LED znajdujące się przy pojeździe i przy
kontrolerze świecą ­nieprzerwanie. Połączenie jest zakończon.
Regulacja układu kierowania
Jeżeli podczas eksploatacji pojazdu Carrera RC okaże się, że pojazd ściąga w prawo lub w lewo, jazdę prosto można skorygować w
następujący sposób.
• Połączcie Państwo pojazd z kontrolerem zgodnie z wyjaśnieniami zawartymi w akapitach 5 6 7 .
• Przesuńcie Państwo włącznik ON/OFF zupełnie w prawo do pozycji
“TRIM”. Tryb regulacji jest aktywny, gdy zacznie migać lampa LED kontrolera.
• Jazdę prosto można regulować prawym dżojstikiem.
• Przesuńcie Państwo włącznik ON/OFF ponownie do pozycji “ON”.
Poćwiczmy!
Ostrzeżenie, ten pojazd osiąga prędkości do 18 - 20 km/h.
Prosimy Państwa o ćwiczenie na pustych powierzchniach o wymiarach wynoszących przynajmniej 2,5x2,5 m. Przy pierwszym użytkowaniu poruszajcie Państwo bardzo ostrożnie dźwignię gazu.
Za pomocą ograniczników lub pustych puszek zbudować na dużej i
wolnej przestrzeni tor wyścigowy. Szybka jazda na prostych odcinkach trasy i hamowanie na zakrętach to podstawowa technika sterowania podczas jazdy samochodem Carrera RC.
• Przy wymianie pierwszego akumulatora na drugi musi ­zostać zachowana przerwa w jeździe trwająca co najmniej 10 minut. Przy
następnej wymianie musi koniecznie zostać zachowana przerwa
trwająca co najmniej 20 minut.
• Unikać ciągłego używania silnika.
• Jeżeli pojazd kilkakrotnie sam się wyłącza, oznacza to, że akumulator jest pusty. Prosimy o naładowanie akumulatora.
• W ciągu postoju trwającego 30 minut kontroler i pojazd same się
wyłączają. W celu ponownego użytkowania prosimy Państwa o
przestawienie przełącznika ON/OFF znajdującego się przy kontrolerze i pojeździe najpierw do pozycji OFF i następnie ponownie do
pozycji ON.
• Celem wyłączenia samochodu po zakończeniu jazdy postępować
w odwrotnej kolejności.
• Po wykonanej jeździe wyjąć akumulatorek lub odłączyć go. Po
użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumulator w celu uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania akumulatora. Po zużytkowaniu akumulator musi 20 minut stygnąć zanim
może zostać w pełni naładowany.
• Akumulatory zawsze należy przechowywać poza pojazdem.
• Oczyścić samochód Carrera RC po zakończeniu jazdy.
40
10
MAGYAR
Funkcje kontrolera
DIGITAL PROPORTIONAL
Przy pomocy dżojstika mogą Państwo przeprowadzać ­precyzyjne
manewry sterowania i jazdy.
Lewa strona dżojstika: Bezstopniowa jazda do przodu i do tyłu z różnymi prędkościami. Prosimy o zwrócenie uwagi: Pojazd porusza się do tyłu
wolniej niż do przodu.
Prawa strona dżojstika: Kierowanie w prawo i w lewo z bezstopniowym
skrętem kierownicy w celu precyzyjnego kierowania.
11
Igen tisztelt Vevőnk!
Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellautó megvásárlásához, melynek
gyártása a technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk termékeink ­fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki,
valamint a felszereltséget, az anyagokat és a formatervezést érintő módosítások jogát mindenkor és előzetes értesítés nélkül fenntartjuk. Az Ön
rendelkezésére álló termék ­jelen útmutató adataitól és ábráitól való cseDzięki technologii 2,4 GHz po torze może jeździć do 16 pojazdów kély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem származtatható. Jelen ös�12 jednocześnie. Ta możliwość istnieje bez ­konieczności uzgodnienia
szeszerelési és használati útmutató a termék részét képezi.
częstotliwości między kierowcami ­pojazdów.
A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény megszűnik. Kérjük, az
útmutatót a jövőbeni tanulmányozás és a modell harmadik személyeknek történő átengedése esetére őrizze meg.
Usuwanie problemów (usterek)
Problem: Model samochodu nie jedzie.
Przyczyna: Przełącznik(i) na nadajniku lub/i modelu jest/są w pozycji „OFF”.
Sposób usunięcia usterki: Włączyć.
Przyczyna: Słaby akumulatorek w samochodzie lub brak akumulatorka.
Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany akumulatorek
(baterie).
Jelen használati utasítás legaktuálisabb
verzióját, valamint a rendelkezésre álló
pótalkatrészekkel kapcsolatos információkat a carrera-rc.com címen a szerviz-területen találhat.
Przyczyna: Samochód zatrzymał się na przeszkodzie.
Sposób usunięcia usterki: Ochrona przeciwprzepięciowa wyłączyła Garanciális feltételek
pojazd. Przełącznik ON/OFF znajdujący się przy pojeździe przestawić do
pozycji OFF, następnie ponownie do pozycji ON i umieścić pojazd na
A Carrera termékek műszaki szempontból igényes játékok, melyek gonwolnej powierzchni.
dos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a használaPrzyczyna: Słaby akumulatorek/bateria w nadajniku lub w modelu sa- ti útmutatóban szereplő tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos ellenőrzésnek vetettek alá (a termék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások
mochodu.
Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany akumulatorek lub és modellváltozások joga fenntartott).
baterie.
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti
Przyczyna: Kontroler jest ewentualnie nieprawidłowo połączony z od- ­garanciális feltételek keretében nyújtunk:
biornikiem znajdującym się w modelu.
A garancia magába foglalja a Carrera termék vásárlásának időpontjában
Sposób usunięcia usterki: Połączcie Państwo model z kontrolerem w fennálló bizonyítható anyag- és gyártási hibákat. A ­garancia időtartama
sposób opisany w punkcie “Można rozpocząć jazdę”.
az értékesítés napjától számítva 24 hónap. Kizárt a garanciaigény a
Przyczyna: W ciągu postoju trwającego 30 minut kontroler i pojazd kopó alkatrészek (mint pl. a Carrera RC akkuk, antennák, abroncsok,
sebességváltóelemek, stb.), valamint a szakszerűtlen kezelés/használat
same się wyłączają.
Sposób usunięcia usterki: W celu ponownego użytkowania ­prosimy o (pl. az ajánlott magassági előírások feletti magas ugrások, a termék leejprzestawienie przełącznika ON/OFF znajdującego się przy kontrolerze i tése, stb.) vagy az idegen beavatkozás következtében keletkező károk
pojeździe najpierw do pozycji OFF i następnie ponownie do pozycji ON. esetében. A javítást csak a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH cég,
vagy egy általa feljogosított cég végezheti. A garancia keretében
a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH választása szerint a ­Carrera
Przyczyna: Pojazd jest bardzo ciepły.
Sposób usunięcia usterki: Wyłączyc pojazd i kontroler i pozostawić terméket egészben cserélik, vagy csak annak meghibásodott alkatrészeit, illetve a terméket egyenértékű termékkel pótolják. A garancia alól kipojazd przez około 30 minut do ostygnięcia.
zártak a szállítási, csomagolási és fuvarköltségek, valamint a Vevőnek
Przyczyna: System zabezpieczania przed przegrzaniem spowodował felróható károk, melyeket a Vevő visel. A garanciaigényeket kizárólag a
zatrzymanie auta ze względu na zbyt duże ­rozgrzanie.
Carrera termék első vevője veheti igénybe.
Sposób usunięcia usterki: Wyłączyć odbiornik. Pozostawić samochód RC przez około 30 minut do ochłodzenia.
A garanciális szolgáltatásra csak akkor áll fenn igény, ha:
• a szabályosan kitöltött garancialevelet a meghibásodott Carrera terProblem: Brak kontroli.
mékkel, a vásárlást igazoló bizonylattal / a számlával / a pénztárblokkal
együtt beküldik.
Przyczyna: Pojazd porusza się mimowolnie.
Sposób usunięcia usterki: Najpierw włączyć nadajnik, dopiero potem • a garancialevélen nem végeztek önhatalmú módosításokat.
• a játékot a használati útmutatónak megfelelően kezelték és
pojazd. 5 6 7
­rendeltetésszerűen használták.
• a károk / hibás működések nem vis major eseteire vagy használatból
eredő kopásra vezethetők vissza.
Błąd i zmiany zastrzeżone
A garancialevelek nem pótolhatók.
Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone
Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone
Piktogramy = symbole
Tájékoztató EU államok esetében:
Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes jótállási kötelezettségére, valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási ­kötelezettséget
nem korlátozza.
41
MAGYAR
Megfelelőségi nyilatkozat
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a
modell a vezérlővel együtt összhangban van a következő Tanácsi (EK)
irányelvek alapvető követelményeivel: 2009/48/EC és 2014/30/EU számú
Tanácsi irányelvek az elektro­mágneses összeférhetőségről, és az
1999/5/EK (R&TTE) irányelv egyéb vonatkozó rendelkezéseivel. Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com ­címen kérhető.
Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény <10dBm
Figyelmeztető utasítások!
FIGYELMEZTETÉS! A játék a lenyelhető apró alkatrészek miatt nem adható 3 év fiatalabb gyermekeknek.
FIGYELMEZTETÉS! Működésből eredő
becsípődésve-szély! A játék gyermeknek
történő átadása előtt távolítson el minden
csomagolóanyagot és rögzítő drótot. További információkért és esetleges kérdések esetére kérjük, őrizze meg a csomagolást és a címet.
Az itt látható, áthúzott szeméttartályokat ábrázoló szimbólum arra hivatott felhívni az Ön figyelmét, hogy
a lemerült elemek, akkumulátorok, gombelemek, akkucsomagok, készülékelemek, használt elektromos készülékek, stb. nem tartoznak a háztartási hulladékok közé, mivel kárt
okoznak a környezetben és ártalmasak az
egészségre. Kérjük, segítsen Ön is környezetünk és az egészség fenntartásában és gyermekeivel is beszélje meg a használt elemek és
használt elektromos készülékek szabályos ártalmatlanítását/ hulladékként történő kezelését. Az elemeket és a használt elektromos készülékeket az ismert gyűjtőhelyeken kell
leadni. Ennek keretében biztosított szabályos
újrahasznosításuk. Különböző típusú elemek,
vagy új és használt elemek nem használhatók
együtt. A lemerült elemeket ki kell venni a játékból. A nem tölthető szárazelemeket a robbanásveszély miatt nem szabad feltölteni.
FIGYELMEZTETÉS!
Az újratölthető akkukat csak felnőttek tölthetik
fel.
Töltés közben soha ne hagyja az akkut felügyelet nélkül. A tölthető akkukat a töltés előtt
ki kell venni a játékból. A pólusokat nem szabad rövidre zárni. Csak a javasolt elemek vagy
egyenértékű típus használható. A töltő rendszeres használata esetén ellenőrizni kell annak kábelét, csatlakozóját, fedeleit és egyéb
részeit. Sérülés esetén a töltő csak javítás után
helyezhető újra üzembe. A töltő rugalmas külső kábele nem cserélhető ki. A kábel sérülése
esetén a töltőt ki kell selejtezni.
Biztonsági rendelkezések
A Carrera RC jármű egy távirányítható,
speciális akkukkal működtetett modellautó.
Csak az eredeti Carrera RC Li-Ion akkuk alkalmazása megengedett. Az akkut a feltöltés
előtt vegye ki a járműből.
B A Carrera RC jármű kizárólag hobbicélokra készült és csak az e célt szolgáló pályákon
és helyeken használható. FIGYELMEZTETÉS! A Carrera RC jármű közúti forgalomban
történő használata tilos.
C Ne működtesse nagyfeszültségű vezetékek vagy rádiótornyok alatt, és ne használja
viharban sem! Az légköri zavarok működészavart okozhatnak. A tároló helység és a
használat helye között fennálló nagy hőmérsékletkülönbség esetén kérjük, várja meg,
míg a jármű akklimatizálódott, ezzel megakadályozva a kondenzvíz képződését és az ebből e­ redő működészavarokat.
D Soha ne működtesse a terméket füves felületeken. A járműre tekeredő fű megakadályozhatja a tengelyek forgását, melynek következtében túlhevülhet a motor. A Carrera
RC járművekkel nem szállítható áru, személyek vagy állatok.
42
MAGYAR
A Carrera RC járművet soha ne használja
a szabadban esőben vagy hóban. A járművel
nem szabad áthaladni vízen, tócsákon vagy
havon és száraz helyen kell tárolni. A tócsa
nélküli nedves talaj nem tesz kárt a járműben,
mivel az elektronikai rész cseppálló.
F A Carrera RC jármű vízbe esésének elkerülése ­érdekében soha ne ­használja a járművet folyók, ­illetve kisebb vagy nagyobb tavak
közelében. Kerülje a kizárólag homokból álló
szakaszokon való haladást.
G Ne tegye ki a Carrera RC járműt közvetlen
napsugárzásnak. A járműelektronika túlhevülésének megakadályozása érdekében 35 ° C
fölötti hőmérséklet esetén rendszeresen rövid
szüneteket kell beiktatni.
H Soha ne tegye ki a Carrera RC-járművet
folyamatos teherváltakozásnak, azaz állandó
előre- és hátramenetnek.
I A járművet mindig kézzel tegye a padlóra. Álló
helyzetből soha ne dobja a járművet a padlóra.
K Kerülje a 5 centiméternél magasabb sáncokról vagy rámpákról való ugratást.
L A modell tisztításához soha ne használjon
agresszív oldószereket.
M A Carrera RC jármű vezérlőrendszer működészavarai esetén történő használatának
és az ebből eredő kontrollálatlan működésnek a megakadályozása érdekében ellenőrizni kell a vezérlőben lévő elemek és a járműakkuk kifogástalan töltésszintjét. A töltőket
és a tápegységeket nem szabad rövidre zárni!
N A Carrera RC jármű szabályos összeszerelését minden használat előtt és után ellenőrizni kell, szükség esetén a csavarokat és
anyacsavarokat meg kell húzni.
Az akku feltöltése
2 Kérjük, először csatlakoztassa a Carrera
RC akkut a mellékelt töltőre. A csatlakozóelem, illetve az akku és a töltő közötti csatlakozás úgy van kialakítva, hogy a polaritások felcserélése
ne
legyen
lehetséges.
Csatlakoztassa a töltőt egy energiaforrásra.
Az akku szabályos csatlakoztatása és szabályos töltési folyamat esetén folyamatosan világít a piros LED. Az akku ­teljes feltöltődése után
a piros LED zöldre vált. Az akku kivehető és
betehető a Carrera RC járműbe, ami ezt követően használatra kész.
Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a használat után az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. A használat után az akkut legalább 20 percig
hagyni kell lehűlni, mielőtt újra teljesen fel
szabad tölteni. E szünet figyelmen kívül
hagyása az akku meghibásodásához vezethet. Időnként (kb. 2–3 havonta) töltse
fel az ­akkut.
Az akku fenti kezelési módjának figyelmen
­kívül hagyása meghibásodást okozhat.
Az akku behelyezése
3 Egy csavarhúzóval távolítsa el a Carrera
RC jármű akkurekeszének fedelét.
A Carrera RC jármű kábelvégét csatlakoztassa az akkura. Tegye be az akkukat. Csavarhúzóval csavarozza be a fedelet.
Az elemek behelyezése
Egy csavarhúzóval nyissa ki az elemfészket, majd tegye be az elemeket a vezérlőbe. Ügyeljen a helyes polaritásra. Egyidejűleg ne
használjon új és régi, vagy eltérő gyártóktól származó elemeket. A rekesz bezárása után az előlapon található power-kapcsoló segítségével
ellenőrizheti a vezérlő működését. Ha a power-kapcsoló ON állásban van
és a működés szabályszerű, a vezérlő felső részén középen lévő LEDnek pirosan kell ­világítania.
Most már rajtolhat
Használati tudnivalók
A jármű és a vezérlő párosítása
Szállítási terjedelem
1x
1x
1x
1x
2x
Carrera RC Jármű
Vezérlő
Töltő
Akku
1,5 V Micro AAA elem (nem újratölthető)
43
A Carrera RC jármű és a vezérlő gyárilag össze vannak kapcsolva.
1. Az ON-/OFF-kapcsolóval kapcsolja be a járművet.
A jármű felső részén található LED ritmikusan villog.
MAGYAR
2. Kapcsolja be a vezérlőt. A vezérlőn található LED ritmikusan villog.
Néhány másodperc elteltével folyamatosan világítanak a járművön
és a vezérlőn lévő LED-ek. Az összekapcsolás befejeződött.
Problémamegoldások
A kormány beállítása
Ha a Carrera RC-jármű működtetése során kiderülne, hogy a jármű
jobbra vagy balra húz, az alábbiak szerint korrigálható az egyenes
irányú haladás.
• A jármű és a vezérlő párosítása az 5 6 7 szakasz szerint történik.
• Tolja az ON/OFF kapcsolót egészen jobbra a “TRIM” állásba. A beszabályozási üzemmód aktív, mihelyt a vezérlőn lévő LED villog.
• Az egyenes irányú haladás a jobb oldali joystick-kel állítható be.
• Tolja vissza az ON/OFF kapcsolót “ON” állásba.
Gyakoroljunk!
Probléma
A modell nem működik.
Ok: Az adón vagy/és modellen lévő kapcsoló(k) „OFF“ helyzetben van/
vannak.
Megoldás: Bekapcsoljuk.
Ok: A modellben nincs akku, vagy a benne lévő akku gyenge.
Megoldás: Feltöltött akkukat kell betenni.
Ok: Az autó megállt egy akadálynál.
Megoldás: A túlfeszültség elleni védelem kikapcsolta az autót. A járművön lévő ON/OFF kapcsolót egyszer OFF, majd ON állásba kapcsoljuk és
egy szabad felületre tesszük.
Figyelmeztetés! A jármű akár 18 - 20 km/h sebességet is elér.
­Kérjük, gyakoroljon egy legalább 2,5x2,5 méteres üres felületen.
Ok: Az adóban vagy a modellben gyenge az akku/elem.
Az első alkalommal nagyon óvatosan kezelje a gázkart.
Megoldás: Feltöltött akkut vagy elemet kell betenni.
vagy üres bádogdobozokból, stb. építsen egy Carrera RC jár10 Bójákból
műveknek való versenypályát egy nagy ­méretű és szabad felületen. A Ok: A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekapcsolódva a ­modellben
­Carrera­RC járművek irányítása közben alapvető vezetési technikának számít lévő vevővel.
Megoldás: „Most már rajtolhat” részben leírtak szerint állítsa elő a kapaz egyenes szakaszokon a gyors haladás, a kanyarokban pedig a fékezés.
• Az első akku második akkura történő cseréje esetén legalább 10 csolatot a modell és a vezérlő között.
perces szünetet kell tartani. Az ezt követő csere ­során feltétlenül
Ok: Az inaktivitás utáni kb. 30 percen belül a vezérlő és a jármű önműlegalább 20 perc szünetet kell tartani.
ködően kikapcsolnak.
• Kerülni kell a motor állandó járását.
• Ha a jármű magától egymás után többször kikapcsol, lemerült az Megoldás: Az ismételt használathoz kérjük, a vezérlőn és a járműn lévő
ON/OFF kapcsolót állítsa egyszer OFF, ezt ­követően pedig ismét ON álakku. Kérjük, töltse fel az akkut.
• Az inaktivitás utáni kb. 30 percen belül a vezérlő és a jármű önmű- lásba.
ködően kikapcsolnak. Az ismételt használathoz kérjük, a vezérlőn
és a járműn lévő ON/OFF kapcsolót állítsa egyszer OFF, ezt köve- Ok: A jármű nagyon meleg.
Megoldás: A járműt és a vezérlőt kikapcsoljuk, majd a ­járműt kb. 30
tően pedig ismét ON állásba.
• A megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított sorrendet kell betar- percig hűlni hagyjuk.
tani.
• A megtett út után ki kell venni, illetve le kell választani az akkut. Az Ok: A túlhevülésvédelem a túlságos felmelegedés miatt ­leállította az
akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a haszná- autót.
lat után az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. A használat után az Megoldás: A vevőt ki kell kapcsolni. Az RC járművet kb.
akkut legalább 20 percig hagyni kell lehűlni, mielőtt újra teljesen 30 percig hagyjuk lehűlni.
fel szabad tölteni.
Probléma
• Az akkut mindig a járművön kívül tárolja.
Hiányzó kontroll.
• A Carrera RC járművet az út után meg kell tisztogatni.
Ok: A jármű akaratlanul beindul.
Megoldás: Először az adót kapcsoljuk be, csak utána a ­járműt.
A vezérlő funkciói
DIGITAL PROPORTIONAL
A joystickekkel precízen tud kormányozni és manővereket végezni.
Joystick balra: Fokozatmentes haladás előre és hátra különböző sebességekkel. Kérjük figyelembe venni: A jármű hátrafelé lassabban halad, mint előre.
Joystick jobbra: Kormányzás jobbra és balra fokozatmentes
­kormányráfordítással a precíz kormányzáshoz.
5 6 7
11
A tévedések és a módosítások joga fenntartva
Színek / végleges design – A módosítások joga fenntartva
A műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartva
Piktogramok = szimbólumképek
2,4 GHz-es technológiájának köszönhetően akár 16 járművet is lehet egyszerre egy versenypályán indítani. Ehhez a versenyzőknek
nem kell összehangolniuk a frekvenciákat.
12
44
SLOVENŠČINA
Spoštovana stranka
Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je bil izdelan po današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljševanje naših izdelkov, si pridržujemo pravico do tehnič- Maks. frekvenčna moč 10 dBm
nih sprememb v povezavi z opremo, materiali in obliko, ki jih lahko
izvedemo kadarkoli in brez napovedi. Zaradi majhnih odstopanj med
obravnavanim izdelkom v primerjavi s podatki in slikami teh navodil ni Opozorila!
možno uveljavljati nobenih zahtevkov.
Ta navodila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neupoštevanju
navodil za uporabo in varnostnih navodil pravica do garancije preneha
veljati. Navodila shranite za kasnejše informacije ali za morebitno posredovanje modela tretjim osebam.
OPOZORILO! Ta igrača ni primerna
za otroke mlajše od 3 let, ker vsebuje majhne dele, ki jih je možno poNajnovejša verzija teh navodil za uporabo goltniti.
in informacij o nadomestnih delih, ki so na OPOZORILO! Z delovanjem pogojena nevoljo, najdete na carrera-rc.com pod ser- varnost stiska! Preden predate to igračo
visnim področjem.
otroku, odstranite vso vso embalažo. Za
kasnejše informacije in morebitna vprašanja, prosimo shranite embalažo in naslov.
Garancijski pogoji
Pri izdelkih Carrera gre za tehnično kakovostne igrače, s katerimi je potrebno ravnati skrbno. Zato obvezno upoštevajte navodila za uporabo. Vsi
deli so podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehničnih sprememb in sprememb modela, ki služijo izboljšanju izdelka, pridržana).
V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija v
okviru spodaj navedenih garancijskih pogojev:
Garancija zajema dokazljive materialne ali tovarniške napake, ki so bili
na voljo v času nakupa izdelka Carrera. Garancijski rok začne veljati na
dan nakupa in velja 24 mesecev. Iz garancije so ­izključeni potrošni material (kot npr. Carrera RC baterije, antene, pnevmatike, deli menjalnika
itd.), škoda zaradi nepravilnega ravnanja oz. nepravilne uporabe (kot npr.
visoki skoki višji od priporočene višine, padci proizvoda itd.) ali posegi
nepooblaščenih oseb. Popravilo lahko izvede le podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ali od njih pooblaščeno podjetje. V okviru te garancije se po izbiri podjetja Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH zamenja ­izdelek Carrera v celoti ali le pokvarjeni deli, ali se pa zagotovi
enakovredno nadomestilo. Garancija ne vključuje stroškov ­transporta,
pakiranja ali prevoza ter stroškov, ki jih mora kriti ­kupec. Te stroške mora
poravnati kupec. Garancijske zahtevke lahko podajajo le izključno prvotni
kupci izdelka Carrera.
Pravica do garancijskih zahtevkov velja le takrat, če
• je bil skupaj s pokvarjenim izdelkom Carrera poslan pravilno ­izpolnjen
garancijski list, potrdilo o plačilu / račun / blagajniški ­listek.
• ni nobenih lastnoročnih sprememb na garancijskem listu.
• se je z igračo ravnalo skladno z navodili za uporabo in ustrezno predpisom.
• škoda / napaka ni posledica višje sile ali z uporabo pogo jene obrabe.
Garancijskih listov ni možno nadomestiti.
Opozorilo za EU države:
Opozarjamo na zakonsko določeno garancijsko dolžnost prodajalca, da
ta garancijska dolžnost ni omejena z zakonsko garancijo.
Izjava o skladnosti
S tem podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ­potrjuje, da ta model
vključno z upravljalnikom ustreza ­temeljnim zahtevam naslednjih smernic
EU: ES smernice 2009/48/EC in 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti in drugih relevantnih predpisih smernice 1999/5/ES (R&TTE).
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na carrera-rc.com.
Tukaj upodobljen simbol prečrtanih
smetnjakov Vas opozarja na to, da
prazne ­baterije, akumulatorji, gumbaste baterije, baterijski bloki, baterije naprav,
električne naprave itd. ne spadajo med gospodinjske odpadke, ker so okolju in zdravju škodljive. Prosimo, da tudi Vi sodelujete pri ohranjanju okolja in zdravja ter se o ustreznem
odstranjevanju rabljenih baterij in električnih
naprav pogovorite tudi z ­Vašimi otroki. Baterije
in električne naprave odstranite v označenih
zbiralnih mestih. Tako bodo te v skladu s predpisi posredovane v recikliranje.
Neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij se ne sme uporabljati skupaj. Prazne baterije vzemite iz igrače. Nepolnilnih baterij se zaradi nevarnosti eksplozije ne sme polniti.
OPOZORILO!
Baterije lahko polnijo le odrasle osebe.
Baterije pri polnjenju nikoli ne puščajte brez
nadzora. Polnilne baterije pred polnjenjem
vzemite iz igrače. Priključnih objemk se ne sme
zvezati na kratko. Uporabljajo se ­lahko izključno priporočene baterije ali baterije enakega
tipa. Pri redni uporabi polnilnika je treba le tega
občasno preveriti, in sicer njegov ­kabel, priključek, pokrov in druge dele. V primeru poškodb
se lahko polnilnik ­ponovno uporablja šele po
opravljenih popravilih.
45
SLOVENŠČINA
Fleksibilnega zunanjega kabla tega polnilnika H Vozila RC nikoli ne izpostavljajte stalnemu
se ne da ­zamenjati: Če je kabel poškodovan, je spreminjanju obremenitve, t.j. stalnemu spretreba polnilnik ­zavreči.
minjanju med vožnjo naprej in nazaj.
I Vozilo vedno položite na tla z roko. Vozila
Varnostna doloačila
nikoli ne mečite na tla.
A Vozilo Carrera RC je daljinsko voden 8 K Izogibajte se skokom s skakalnic ali ramp
model avta, ki ga poganjajo posebni akumu- vipjih od 5 cm.
latorji. Uporabljajo se lahko le izključno origi- L Za čiščenje Vašega modela nikoli ne uponalni Li-Ion-ski akumulatorji Carrera RC. Ba- rabljajte nobenih močnih čistil.
terijo pred polnjenjem odstranite iz ­vozila.
M Za preprečitev nekontrolirane vožnje voziB Vozilo Carrera RC je narejeno izključno za
la Carrera RC zaradi napake v krmilnem sisljubiteljske namene in se lahko zato vozi le po temu, je vsake ­toliko časa potrebno preveriti
za to predvidenih progah in prostorih. OPO- stanje napolnjenosti baterije upravljalnika in
ZORILO! Vozila Carrera RC ne uporabljajte v akumulatorja ­vozila. Polnilnikov in polnilcev
cestnem prometu.
ne zvežite na kratko.
C Prav tako ne vozite pod visokonapetostno
napeljavo ali oddajniki ter v nevihtah! Atmos- N Pred vsako vožnjo je potrebno preveriti, ali
ferske motnje lahko povzročijo napako pri de- je vozilo Carrera RC pravilno sestavljeno; po
lovanju. Pri velikih temperaturnih razlikah potrebi vijake in matice zategnite.
med skladiščem in mestom uporabe prosimo
počakajte, da se vozilo aklimatizira, za pre- Napotki za uporabo
prečitev nastajanja kondenza in posledično
Vsebina pakiranja
motenj delovanja.
1 x Carrera RC Vozilo
D Izdelka nikoli ne vozite po travnatih površi- 1 1 x Upravljalnik
1 x Polnilnik
nah. Ovita trava lahko ovira ­vrtenje osi in
1 x Akumulator
2 x 1,5 V Micro AAA baterije (nepolnilne)
pregreva motor. Z vozili ­Carrera RC ne smete
voziti nobenih stvari, ljudi ali živali.
Polnjenje baterij na računalniku
E Vozila Carrera RC ob dežju in snegu nikoli ne vozite na prostem. Vozilo se ne sme za- 2 Najprej povežite prosim akumulator
peljati skozi vodo, luže ali sneg in ga je treba Carrera RC s priloženim polnilnikom. Spojnico
hraniti na suhem. Mokra podlaga brez luž oz. priključek med akumulatorjem in polnilninima nobenega vpliva na vozilo, saj je elek- kom je narejen tako, da ­napačna polarnost ni
možna. Polnilnik priključite na električni vir. Če
tronika zaščitena pred škropljenjem.
je bil akumulator pravilno priključen in poteka
F Vozila nikoli ne uporabljajte v bližini rek, ribpolnjenje normalno, potem konstantno gori
nikov ali jezer, da vozilo ne pade v vodo. Vozilo rdeča LED lučka. Ko je akumulator popolnoma
se ne sme zapeljati skozi vodo, luže ali sneg in napolnjen, se rdeča LED lučka preklopi na zega je treba hraniti na suhem. Izogibajte se vo- leno. Akumulator lahko ­sedaj odstranite in ga
žnji po progah, ki so izključno iz peska.
namestite v Vaše vozilo Carrera RC. S tem je
G Vozila Carrera RC ne izpostavljajte nobe- vozilo pripravljeno na vožnjo.
nemu ­neposrednemu sončnemu obsevanju. Po uporabi baterijo nujno ponovno napolZa preprečitev pregrevanja elektronike v vozi- nite, da preprečite t.i. globoko (popolno)
lu so pri temperaturah višjih od 35 ° C potreb- izpraznitev baterije. Baterija se mora po
uporabi ohlajati najmanj 20 minut, preden
ni redni ­kratki premori.
se lahko ponovno popolnoma napolni. Ne46
SLOVENŠČINA
upoštevanje tega premora lahko privede
do defektne baterije. Baterijo od časa do
časa napolnite (ca. vsake 2–3 mesce).
Posledica neupoštevanja zgoraj navedene
uporabe baterije lahko povzroči okvaro.
• V pribl. 30 minutah mirovanja se upravljalna ročica in vozilo samodejno izklopita. Za ponovno uporabo prosimo pritisnite stikalo
VKLOP/IZKLOP (ON/OFF) na upravljalniku & vozilu enkrat na
IZKLOP in nato ponovno na VKLOP.
• Za izključitev po uporabi ravnajte v obratnem vrstnem redu.
• Po uporabi vzemite akumulator ven oz. ga odklopite. Po uporabi
baterijo nujno ponovno napolnite, da preprečite t.i. globoko (popolno) izpraznitev baterije. Baterija se mora po uporabi ohlajati
najmanj 20 minut, preden se lahko ponovno popolnoma napolni.
• Baterijo vedno shranjujte zunaj vozila.
• Vozilo Carrera RC po uporabi očistite.uges.
Vstavitev akumulatorja
3 Z izvijačem odstranite pokrovček predalčka za akumulator na vozilu Carrera RC. Vožnja se lahko zdaj začne
Konec kabla vozila Carrera RC povežite z 11 DIGITAL PROPORTIONAL
igralnima palicama (Joysticks) lahko izvajate natančne krmilne in
akumulatorjem. Vstavite akumulator. Pokrov- vozneZmanevre.
Leva igralna palica: Brezstopenjska vožnja naprej in vzvratno pri različnih
ček dobro privijte s pomočjo izvijača.
hitrostih. Prosimo upoštevajte: Vozilo se pelje vzvratno počasneje kot naprej.
Desna igralna palica: Obračanje volana v levo in desno z brezstopenjskim zasukom volana za natančno upravljanje volana.
Vstavitev baterij
Z izvijačem odprite predal za baterije in baterije vstavite v upravljalnik. Pazite na pravilno polarnost. Nikoli hkrati ne uporabljajte novih
in starih baterij ali od različnih proizvajalcev.
Po zaprtju predala lahko s pomočjo stikala za vklop na prednji strani
preverite delovanje upravljalnika. Pri položaju stikala za vklop na ON in
pravilnem delovanju mora LED dioda zgoraj na sredini upravljalnika svetiti rdeče.
Vožnja se lahko zdaj začne
Po zaslugi 2,4 GHz tehnologije lahko na eni stezi skupaj vozi do 16
vozil. To je možno povsem brez uskladitve frekvenc med vozniki.
Odpravljanje težav
Težava
Vozilo ne deluje.
Vzrok: Stikalo na oddajniku ali vozilu je nastavljeno na »IZKLOP«.
Rešitev: Vključite.
Povezava vozila in kontrolnika
12
Vozilo Carrera RC in upravljalnik sta tovarniško povezana.
Vzrok: V vozilo je slab akumulator ali ga pa sploh ni.
Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator.
1. Vozilo vklopite s stikalom za vklop/izklop (ON/OFF). LED dioda Vzrok: Avto je obtičalo zaradi ovire.
na zgornji strani vozila ritmično utripa.
Rešitev: Prenapetostna zaščita je avto izklopila. Stikalo VKLOP/IZKLOP
Vklopite upravljalnik. LED dioda na upravljalniku ritmično utripa. na vozilu pritisnite enkrat na IZKLOP, nato na VKLOP in vozilo postavite
7 2.
Po nekaj sekundah LED dioda na vozilu in upravljalniku stalno sve- na prosto površino.
ti. Vezava je zaključena.
Vzrok: Slab akumulator/baterija v oddajniku ali vozilu.
Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator ali baterijo.
Nastavitev volana
Če se pri delovanju vozila Carrera RC izkaže, da vozilo vleče v desno
ali levo, lahko tek naravnost popravite, kot sledi.
• Povežite vozilo in kontrolnik tako, kot je obrazloženo poglavju 5 6 7 .
• Potisnite stikalo za vklop/izklop v desno v položaj “TRIM”. Način za nastavljanje je aktiven takoj, ko utripa LED kontrolnika.
• Tek naravnost lahko nastavite z desno igralno palico.
• Potisnite stikalo za vklop/izklop spet nazaj v položaj “ON”.
Vaja dela mojstra!
Vzrok: Upravljalnik eventualno ni pravilno povezan s sprejemnikom v
modelu.
Rešitev: Povezavo med modelom in upravljalnikom vzpostavite tako, kot
je to opisano pod “Vožnja se lahko zdaj začne”.
Vzrok: V pribl. 30 minutah mirovanja se upravljalna ročica in vozilo samodejno izklopita.
Rešitev: Za ponovno uporabo prosimo pritisnite stikalo VKLOP/IZKLOP (ON/
OFF) na upravljalniku & vozilu enkrat na IZKLOP in nato ponovno na VKLOP.
Vzrok: Vozilo je zelo toplo.
Opozorilo, to vozilo dosega hitrosti do 18 - 20 km/h. Prosimo Rešitev: Vozilo in upravljalnik izklopite in vozilo pustite ­približno 30 mivadite na prosti površini velikosti najmanj 2,5x2,5 ­metrov. Prvič up- nut, da se ohladi.
ravljajte z ročico za plin zelo previdno.
Vzrok: Termična varovalka je vozilo zaradi premočnega segretja ustavilo.
vožnje! S kotnimi mejami ali praznimi škatlami itd. si na veli- Rešitev: Izključite sprejemnik. Vozilo RC pustite okrog 30 minut, da
10 Vadba
kem in praznem prostoru postavite dirkalno stezo Carrera RC. Na se ohladi.
ravninah hitra vožnja in v ovinkih zaviranje je osnovna upravljalna tehnika
pri vožnji z vozilom Carrera RC.
Težava
• Pri menjavi od prve k drugi bateriji, je potreben najmanj 10-minu- Ni kontrole.
tni premor. Pri nasledji menjavi je nujno potreben najmanj 20-miVzrok: Vozilo se začne nehote premikati.
nutni premor.
Rešitev: Najprej vključite oddajnik, šele nato vozilo. 5 6 7
• Izogibajte se stalni uporabi motorja.
• Če se vozilo večkrat zapored samodejno izključi, potem je baterija
Pravica do zmot in sprememb pridržana
prazna. Prosimo napolnite baterijo.
Barve/končni dizajn – pravica do sprememb ­pridržana
Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana
Piktogrami = simbolne slike
47
ČESKY
Prohlášení o shodě
Vážený zákazníku,
blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu auta Carrera RC vyrobeného
podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj
a zdokonalování našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího oznámení provádět ­technické změny i změny týkající se vybavení,
materiálů a designu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a
zobrazením v tomto návodu proto nelze vyvozovat žádné nároky. Tento
návod k montáži a použití je součástí výrobku. Pokud nebudete návod k
použití, ani bezpečnostní pokyny, které v něm jsou obsažené, respektovat,
zanikne nárok na záruku. Uschovejte si tento návod pro následnou pozdější potřebu a pro případné předání modelu třetí osobě.
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH prohlašuje, že je tento model včetně ovladače ve shodě se základními požadavky směrnice č.
2009/48/EC a směrnice č. 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě
a s ostatními relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES (R&TTE). Originál prohlášení o shodě si lze vyžádat na carrera-rc.com.
Maximální rádiový vysílací výkon <10dBm
Nejaktuálnější verzi tohoto návodu k pou- Varování!
žití a informace o náhradních dílech, které
UPOZORNĚNÍ! Tato hračka není urjsou k dostání, najdete na carrera-rc.com
čena pro děti do 3 let, protože obsav části věnované servisu.
huje drobné díly, které by malé dítě
mohlo polknout.
Záruční podmínky
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí přiskřípnutí podVýrobky firmy Carrera jsou technicky vysoce kvalitní hračky, se kterými míněné funkcí hračky! Dříve než tuto hračbyste měli zacházet opatrně. Bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené ku předáte dítěti, odstraňte veškerý obalov návodu k použití. Všechny části jsou podrobovány pečlivé kontrole (vyhrazujeme si právo provádět technické změny a změny modelu, které vý materiál a dráty použité při balení jako
slouží ke zdokonalení výrobku).
upevňovací materiál. Uschovejte si obal a
Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskytnuta zá- adresu pro ­informace a případné dotazy.
ruka v rámci následujících záručních podmínek:
Záruka pokrývá prokazatelné vady materiálu nebo výrobní vady, které
existovaly v okamžiku nákupu výrobku firmy ­Carrera. Záruční lhůta činí
24 měsíců počítáno od data prodeje. Nárok na záruku je vyloučen u dílů
podléhajících rychlému opotřebení (jako např. akumulátory Carrera RC,
antény, pneumatiky, díly k převodům atd.), škod způsobených neodborným zacházením/nesprávným používáním (jako např. vysoké skoky přesahující doporučené údaje o výšce, volné padání výrobku atd.) nebo cizími zásahy do výrobku. Opravu může provést pouze firma Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH nebo podnik autorizovaný touto firmou.
V rámci této záruky bude dle volby společnosti Stadlbauer ­Marketing +
Vertrieb GmbH výrobek Carrera vyměněn buď celý nebo pouze jeho vadné části nebo bude poskytnuta rovnocenná náhrada. Ze záruky jsou vyloučeny náklady na přepravu, balení a jízdné a škody, za které je odpovědný kupující. Tyto náklady nese kupující. Nároky na záruku může
uplatňovat výhradně osoba, která si výrobek Carrera zakoupila jako první.
Nárok na poskytnutí záruky existuje pouze, když
• společně s vadným výrobkem, potvrzením o nákupu/ fakturou/ pokladním lístkem bude zaslán řádně vyplněný záruční list.
• v záručním listě nebyly provedeny žádné svévolné změny.
• s hračkou bylo zacházeno podle návodu k použití a byla používána k
určenému účelu.
• poškození / nesprávná funkce nebyla způsobena v důsledku vyšší
moci ani opotřebením v důsledku používání hračky.
Záruční listy není možné zaměňovat.
Upozornění pro státy EU: Upozorňujeme na povinnost prodávajícího
týkající se poskytnutí záruky, která vyplývá ze zákona, a na to, že tato
záruční povinnost není předmětnou zárukou omezena.
Symbol přeškrtnutých popelnic na
tomto obrázku má upozornit na to,
že prázdné baterie, akumulátory,
knoflíkové akumulátory, akupacky, přístrojové
­baterie, staré elektrické spotřebiče atd. nepatří do domovního odpadu, protože poškozují
životní ­prostředí a škodí zdraví. Pomáhejte
zachovat životní prostředí a zdraví a promluvte si také s Vašimi dětmi o řádném zneškodňování použitých baterií a starých elektrických spotřebičů. Baterie a staré elektrické
spotřebiče se odevzdávají na známých sběrných místech. Budou tak předány k řádné
recyklaci. ­Nesmějí se používat společně baterie různých typů nebo nové baterie se starými. Nenabíjecí baterie se nesmějí dobíjet s
ohledem na nebezpečí exploze.
UPOZORNĚNÍ! Akumulátory mohou nabíjet
pouze dospělé osoby.
Nikdy nenechávejte akumulátor během
nabíjení bez dozoru. Nabíjecí baterie je
možné nabíjet pouze pod dohledem dospělých. Nabíjecí baterie před nabíjením vyjměte
z hračky. Připojovací svorky se nesmějí spojovat nakrátko. Používat se smějí pouze do-
48
ČESKY
poručené baterie nebo baterie ekvivalentního
typu. Při pravidelném používání nabíječky
musí být kontrolován její kabel, přípojka, kryty
a ostatní části. Dojde-li k poškození, smí být
­nabíječka znovu použita až po opravení. Flexibilní vnější kabel této nabíječky není možné
vyměnit: pokud je kabel poškozený, musí být
nabíječka vyřazena do šrotu.
Bezpečnostní předpisy
A Vozidlo Carrera RC je model auta na dálkové ovládání provozovaný na speciální pohonné
akumulátory. Používat se smějí pouze originální Li-Ion akumulátory Carrera RC. Před nabíjením vyjměte akumulátorovou baterii z vozidla.
B Vozidlo Carrera RC je dimenzováno výlučně pro zájmové účely a je možné s ním jezdit
pouze na dráhách a místech, které jsou k
tomu určeny. UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte
vozidlo Carrera RC v silničním provozu.
C Nejezděte s autem ani pod vedeními vysokého ­napětí nebo pod rádiovými stožáry
ani za bouřky! Atmosférické poruchy mohou
způsobit poruchy funkce. Při velkých teplotních rozdílech mezi místem skladování a
místem jízdy prosím počkejte, až se auto aklimatizuje, aby se zabránilo tvorbě kondenzátu a z toho vyplývajícím funkčním poruchám.
D Nikdy s výrobkem nejezděte na travnatých
plochách. Tráva, která se těsně ovine kolem
náprav vozidla, může bránit jejich otáčení a zahřívat motor. Na vozidle Carrera RC nelze přepravovat žádný n­ áklad, osoby ani zvířata.
E S vozidlem Carrera RC nikdy nejezděte
venku za deště ani na sněhu. Nevjíždějte s
autem do vody, kaluží nebo sněhu a skladujte
jej v suchu. Mokrý povrch bez kaluží vozidlo
nijak nepříznivě neovlivní, protože elektronika
je chráněna proti stříkající vodě.
F Nikdy vozidlo Carrera RC nepoužívejte v
blízkosti řek, rybníků nebo jezer, aby nespadlo do vody. Vyvarujte se jízdě na tratích, které
jsou výlučně ­písčité.
Nevystavujte vozidlo Carrera RC přímému
slunečnímu záření. Aby se předešlo přehřátí
elektroniky auta, je nutné při teplotě nad 35 ° C
dělat v pravidelných intervalech krátké přestávky.
H Nikdy vozidlo Carrera RC nevystavujte
nepřetržité změně zatížení, tj. neustálému
pojíždění dopředu a dozadu.
I Auto vždy pokládejte na podlahu rukou.
Nikdy ­autem neházejte.
K Vyhněte se skokům z můstků nebo ramp s
výškou nad 5 cm.
L K čištění modelu nikdy nepoužívejte ostrá
rozpouštědla.
M Abyste se vyvarovali nekontrolované jízdy
vozidla Carrera RC s poruchami v ovládacím
systému, je třeba kontrolovat, zda jsou baterie
ovladače a ­pohonného akumulátoru správně
nabité. Nabíječky a napájecí díly nezkratujte.
N Správné smontování vozidla Carrera RC je
nutné kontrolovat vždy před každou jízdou i po ní
a v případě nutnosti dotáhnout šrouby a matice.
Pokyny pro obsluhu
Rozsah dodávky
1x
1x
1x
1x
2x
Carrera RC Vozidlo
Ovladač
Nabíječka
Akumulátor
Baterie Micro AAA 1,5 V (nedobíjitelné)
Nabíjení akumulátoru
2 Nejdříve připojte akumulátor Carrera RC
na přiloženou nabíječku. Spojovací prvek
resp. přípojka mezi akumulátorem a nabíječkou je vyrobena tak, že obrácená polarita je
vyloučena. Připojte nabíječku na zdroj energie.
Jestliže byl akumulátor připojen správně a
proces nabíjení probíhá normálně, červená
LED kontrolka konstantně svítí. Když je akumulátor plně nabitý, červená LED kontrolka
přepne na zelenou. Nyní je možné akumulátor vzít a instalovat ho do Vašeho vozidla
Carrera RC, a to je nyní připraven k jízdě.
49
ČESKY
Akumulátorovou baterii po použití bezpod- Pojďme trénovat!
toto vozidlo dosahuje rychlost až 18 - 20 km/h.
mínečně znovu nabijte, abyste zabránili 9 Upozornění,
Trénujte prosím na prázdné ploše o velikosti min. 2,5x2,5 metrů.
tzv. hloubkovému vybití baterie. Po vybití Páčku plynu zpočátku ovládejte velmi opatrně.
nechejte baterii min. 20 vychladnout a teprve potom ji znova nabijte na celou kapa- 10 Na velké a volné ploše si postavte závodní dráhu za pomoci rohoomezovačů nebo prázdných plechovek atd. Základní technika
citu. Nedodržení této přestávky může vést řízenívých
při jízdě s vozidlem RC Carrera je, že na rovné dráze jedete rychle
k poškození baterie. Akumulátorovou ba- a v zatáčkách přibrzdíte.
prvního akumulátoru za druhý je nutné dodržet přestávterii občas nabijte (cca k­ aždé 2–3 měsíce). • Pkuři vvýměně
jízdě nejméně 10 minut. Při následné výměně akumulátoru je
Nedodržení výše uvedených způsobů za- pak nutné, aby vozidlo zůstalo v klidu po dobu nejméně 20 minut.
Vyvarujte se permanentního nasazení motoru.
cházení s akumulátorovou baterií může • 
• Jestliže se auto několikrát krátce za sebou samo vypne, je baterie
způsobit její poškození.
vybitá. Nabijte baterii.
Vkládání akumulátoru
3 Šroubovákem sejměte kryt přihrádky akumulátoru u vozidla RC Carrera. Připojte konec kabelu vozidla Carrera RC na koncovku
kabelu akumulátoru. Vložte akumulátor.
Přišroubujte kryt šroubovákem.
• Cca po 30 minutách nečinnosti doje k automatickému vypnutí
ovladače a vozidla. Jestliže chcete auto opět začít používat, přepněte spínač ON/OFF na ovladači a autě do polohy OFF a následně
opět do polohy ON.
• Při vypínání vozidla po jízdě dodržujte obrácené pořadí.
• Po jízdě vyjměte, resp. odpojte akumulátor. Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste zabránili tzv.
hloubkovému vybití baterie. Po vybití nechejte baterii min. 20 vychladnout a teprve potom ji znova nabijte na celou kapacitu.
• Skladujte akumulátor vždy mimo vozidlo.
• Vozidlo RC Carrera po jízdě očistěte.
Vložení baterií
Funkce ovladače
Otevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a vložte baterie do
ovladače. Dbejte na správnou polaritu. Nikdy nepoužívejte společně
nové a staré baterie nebo baterie od různých výrobců. Po zavření přihrádky můžete pomocí vypínače na přední straně zkontrolovat funkčnost ovladače. Když je vypínač v poloze ON a pokud ovladač řádně funguje, měla
by se LED dioda na ovladači nahoře uprostřed rozsvítit červeně.
11
DIGITAL PROPORTIONAL
Pomocí joysticků můžete provádět velice přesné řídící a jízdní manévry.
Levý joystick: Plynulá jízda dopředu a dozadu různými rychlostmi. Věnujte pozornost tomu, že vozidlo jede dozadu pomaleji než dopředu.
Pravý joystick: Řízení doprava a doleva s plynulým natáčením volantu
pro přesné vedení vozidla.
12
Nyní může jízda začít
Propojení vozidla a ovladače
Díky technologii 2,4 GHz může na závodní dráze jezdit společně až 16
vozidel. Toto je možné zcela bez dolaďování frekvence mezi závodníky.
Řešení problémů
Vozidlo Carrera RC a ovladač jsou propojeny od výrobce.
Problém
1. Zapněte vozidlo vypínačem s funkcí ON/OFF. LED na horní stra- Model nejede.
ně vozidla rytmicky bliká.
Zapněte ovladač. LED na ovladači rytmicky bliká. Po několika Příčina: Spínače na vysílači nebo/a na modelu jsou v poloze „OFF“.
7 2.
sekundách budou LED na ­vozidle a na ovladači svítit nepřetržitě. Řešení: Zapněte.
Spojení je dokončeno.
Příčina: Akumulátor v modelu je slabý nebo nebyl vůbec vložen.
Řešení: Vložte nabitý akumulátor.
Regulace řízení
se při provozu vozidla Carrera RC ukáže, že vozidlo táhne Příčina: Auto zůstalo stát na překážce.
8 Jestliže
doprava nebo doleva, je možné korigovat přímý směr jízdy následu- Řešení: Přepěťová ochrana auto vypnula.
Spínač ON/OFF na autě přepněte jednou do polohy OFF, potom zpět do
jícím způsobem.
polohy ON a položte auto na volnou plochu.
• Propojte vozidlo a ovladač, jak je vysvětleno v oddíle 5 6 7 .
• Posuňte spínač ON / OFF úplně vpravo do polohy “TRIM”. Režim seřiPříčina: Málo nabitý akumulátor/slabá baterie ve vysílači nebo v modelu.
zování je aktivní, jakmile bliká LED kontrolka ovladače.
Řešení: Vložte nabitý akumulátor nebo nabitou baterii.
• Přímý směr jízdy je možné seřizovat pravým joystickem.
• Posuňte spínač ON/OFF zpět do polohy “ON”.
Příčina: Ovladač není příp. správně spojen s přijímačem v modelu.
Řešení: Vytvořte spojení mezi modelem a ovladačem, jak je ­popsáno v
části „Nyní může jízda začít“.
Příčina: Cca po 30 minutách nečinnosti doje k automatickému vypnutí
ovladače a vozidla.
Řešení: Jestliže chcete auto opět začít používat, přepněte spínač ON/
OFF na ovladači a autě do polohy OFF a následně opět do polohy ON.
50
SLOVENČINA
Příčina: Auto je velmi zahřáté.
Řešení: Auto i ovladač vypněte a nechejte auto asi 30 minut vychladnout.
Vážený zákazník
Příčina: Ochrana proti přehřátí auto zastavila kvůli příliš ­silnému zahřátí.
Řešení: Vypněte přijímač. Nechte RC vozidlo cca 30 minut ochladit. Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho modelového auta Carrera RC, ktoré
bolo vyrobené podľa súčasného stavu techniky. Pretože máme stále snaProblém
hu naše produkty ďalej vyvíjať a zlepšovať, vyhradzujeme si právo na
Žádné ovládání.
zmenu z hľadiska techniky ako aj vybavenia, materiálov a dizajnu a to
kedykoľvek a bez toho, aby sme to vopred oznamovali. Z drobných odPříčina: Vozidlo se nechtěně dává do pohybu.
chýlok Vášho produktu oproti údajom a obrázkom v tomto návode preto
Řešení: Nejdříve zapněte vysílač, potom teprve vozidlo. 5 6 7
nie je možné vyvodzovať žiadne nároky. Tento návod na obsluhu a montáž je súčasťou produktu. Pri nedodržiavaní návodu na obsluhu a obsiahnutých bezpečnostných pokynov zaniká nárok na záruku. Tento návod si
Omyly a změny vyhrazené
odložte, aby ste si ho mohli znova prečítať a pre prípadné odovzdanie
Změny barev / konečného designu vyhrazené
modelu niekomu ďalšiemu.
Technické změny a změny podmíněné designem vyhrazené
Piktogramy = fotky symbolů
Najaktuálnejšiu verziu tohto návodu na obsluhu a ­informácie o dostupných náhradných dieloch nájdete na carrera-rc.com v
servisnej časti.
Záručné podmienky
Pri produktoch značky Carrera sa jedná o technicky vysoko ­hodnotné
hračky, s ktorými by sa malo starostlivo zaobchádzať. Bezpodmienečne
dbajte prosím na pokyny v návode na obsluhu. Všetky diely sú podrobené starostlivému preskúšaniu (technické zmeny a zmeny modelu, ktoré
slúžia zlepšeniu produktu, sú vyhradené).
Ak by sa napriek tomu vyskytli chyby, poskytne sa záruka v rámci
nasledujúcich záručných podmienok:
Záruka zahrňuje preukázateľné materiálové alebo výrobné chyby, ktoré
existovali v čase kúpy produktu Carrera. Záručná lehota trvá 24 mesiacov od dátumu predaja. ­Vylúčený je nárok na záruku na diely podliehajúce rýchlemu opotrebovaniu (ako napr. akumulátory Carrera RC, antény,
pneumatiky, časti prevodovky atď.), škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním/používaním (ako napr. vysoké skoky nad rámec odporúčanej
výšky, spadnutie produktu atď.) alebo pri ­cudzom zasahovaní. Opravy
smie vykonať iba firma ­Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH alebo
niektorý touto firmou autorizovaný podnik. V rámci tejto záruky sa v závislosti od rozhodnutia firmy Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vymení produkt Carrera buď ako celok alebo len chybné diely alebo sa
poskytne rovnocenná náhrada. Zo záruky sú vylúčené náklady na dopravu, obal a cestovné náklady ako aj škody, za ktoré je zodpovedný kupujúci. Tieto náklady znáša kupujúci. Nároky na záruku si môže uplatňovať
výlučne ten, kto produkt Carrera kúpil ako prvý.
Nárok na záručné plnenie existuje len vtedy, keď
• sa riadne vyplnený záručný list zašle spolu s chybným produktom
Carrera, potvrdenkou o kúpe / faktúrou / pokladničným bločkom.
• na záručnom liste neboli vykonané svojvoľné zmeny.
• sa s hračkou zaobchádzalo podľa návodu na obsluhu a používala sa na
určený účel.
• škody / chybné funkcie nie sú dôsledkom zásahu vyššej moci alebo
opotrebovania súvisiaceho s prevádzkou.
Záručné listy nie je možné nahradiť.
Upozornenie pre štáty EÚ:
Upozorňujeme na zákonnú povinnosť ručenia predávajúceho, že totiž
táto povinnosť ručenia nie je obmedzená predmetnou zárukou.
51
SLOVENČINA
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že
tento model vrátane kontroléra je v zhode so základnými požiadavkami
nasledujúcich smerníc ES: Smernice ES 2009/48/EC a 2014/30/EU o
elektromagnetickej kompatibilite a iných relevantných predpisov Smernice 1999/5/ES (R&TTE). Originálne vyhlásenie o zhode je možné vyžiadať na carrera-rc.com.
Maximálny rádiový vysielací výkon <10dBm
Nabíjateľné batérie vyberte pred nabíjaním z
hračky von. Pripojovacie svorky sa nesmú
skratovať. Smú sa používať iba odporúčané
batérie alebo batérie rovnocenného typu. Pri
pravidelnom používaní nabíjačky sa musí kontrolovať jeho kábel, prípojka, kryt a ostatné
časti. V prípade poškodenia sa nabíjačka smie
znova uviesť do prevádzky až po jej oprave.
Pružný vonkajší kábel tejto nabíjačky sa nedá
vymeniť: Keď je kábel poškodený, nabíjačka
sa musí zošrotovať.
Varovné upozornenia!
POZOR! Kvôli drobným dielom,
ktoré by sa mohli prehltnúť, nie je
táto hračka vhodná pre deti mladšie ako 3 roky.
POZOR! Nebezpečenstvo zovretia podmienené funkciou! Predtým ako odovzdáte hračku dieťaťu, odstráňte všetky obalové materiály a upevňovacie drôty. Pre
informácie a prípadné otázky si prosím
odložte obal i adresu.
Zobrazený symbol prečiarknutých
smetných nádob Vás má upozorniť
na to, že vybité batérie, akumulátory, gombíkové batérie, akupaky, prístrojové
batérie, staré elektrické ­zariadenia atď. nepatria do domového odpadu, pretože škodia
životnému prostrediu a zdraviu. Pomáhajte
prosím tiež pri zachovávaní životného prostredia a zdravia a ­hovorte aj s Vašimi deťmi o
správnej likvidácii použitých batérií a elektrických zariadení. Batérie a staré elektrické zariadenia je nutné odovzdať na známych zberných miestach. Takto sa dostanú na riadnu
recykláciu. Nerovnaké typy batérií alebo nové
a ­použité batérie sa nesmú spolu používať.
Vybité batérie z hračky vyberte. Nenabíjateľné batérie sa kvôli riziku výbuchu nesmú nabíjať.
POZOR!
Nabíjateľné akumulátory smú nabíjať len dospelé osoby.
Pri nabíjaní nenechávajte akumulátor nikdy bez dozoru.
Bezpečnostné predpisy
A Vozidlo Carrera RC je modelové auto na
diaľkové ovládanie, so špeciálnymi akumulátormi pre jazdu. Smú sa používať iba originálne
Li-Ion akumulátory Carrera RC. Predtým ako
budete nabíjať, odstráňte akumulátor z vozidla.
B Vozidlo Carrera RC je dimenzované výlučne pre záľubu a smie sa s ním jazdiť len na to
určených dráhach a miestach. POZOR! Vozidlo Carrera RC nepoužívajte v cestnej doprave.
C Takisto nejazdite pod vedeniami vysokého
napätia alebo anténovými stožiarmi alebo v
búrke! Atmosférické rušenia môžu spôsobiť
poruchu funkcie. Pri veľkých teplotných rozdieloch počkajte prosím medzi miestom skladovania a miestom jazdy, kým sa vozidlo
­neaklimatizuje, aby sa zabránilo tvorbe kondenzátu a z toho vyplývajúcim funkčným poruchám.
D S týmto produktom nikdy nejazdite na
trávnatých plochách. Ovinutá tráva môže brániť otáčaniu náprav a zahriať motor. Vozidlom
Carrera RC sa nesmú prevážať žiadne náklady, osoby ani zvieratá.
E S vozidlom Carrera RC nejazdite nikdy v
daždi ­alebo snehu pod holým nebom. Vozidlo
nesmie jazdiť cez vodu, mláky alebo sneh a
musí sa skladovať v suchu. Mokrá podložka
bez mlák nemá žiadne negatívne vplyvy na
vozidlo, pretože elektronika je chránená proti
striekajúcej vode.
52
SLOVENČINA
Vozidlo nikdy nepoužívajte v blízkosti riek,
rybníkov alebo jazier, aby vozidlo Carrera RC
nespadlo do vody. Vyhnite sa jazde na cestách, ktoré pozostávajú ­výlučne z piesku.
G Vozidlo Carrera RC nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. Aby sa zabránilo
prehriatiu elektroniky vo ­vozidle, musia sa pri
teplote nad 35 ° C pravidelne zaraďovať krátke prestávky.
H Nikdy nevystavujte vozidlo Carrera RC sústavnému striedaniu záťaže, t.j. sústavnej jazde dopredu a ­naspäť.
I Vždy postavte vozidlo rukou na zem. Nikdy ho ­nehádžte zo stoja na zem.
K Vyhnite sa skokom z mostíkov alebo
rámp, ktoré sú vyššie než 5 cm.
L Na čistenie Vášho modelu nikdy nepoužívajte ostré rozpúšťadlá.
M Aby ste zabránili tomu, aby vozidlo Carrera
RC jazdilo s poruchami v riadiacom systéme
a tým jazdilo bez kontroly, musia sa kontrolovať batérie kontroléra a akumulátora vozidla,
či sú bezchybne nabité. Nabíjačky a moduly
sieťového zdroja neskratujte.
N Pred každou jazdou a aj po nej sa vždy
musí preveriť správna montáž vozidla Carrera RC, v prípade potreby dotiahnite skrutky a
matice.
Obsah dodávky
Obsah dodávky
1 x vozidlo Carrera RC
1 x kontrolér
1 x Nabíjačka
1 x akumulátor
2 x 1,5 V batérie Mignon AAA (nie sú nabíjateľné)
Keď bol akumulátor správne pripojený a proces nabíjania normálne prebieha, červená
LED nepretržite svieti. Keď je akumulátor úplne nabitý, červená LED sa prepne na zelenú.
Akumulátor sa môže vybrať a inštalovať do
vozidla Carrera RC a teraz je pripravený na
jazdu.
Akumulátor po použití bezpodmienečne
znova nabite, aby ste zabránili tzv. hĺbkovému vybitiu akumulátora. Predtým ako
sa akumulátor smie znova úplne nabiť,
musí sa po používaní minimálne 20 minút
ochladzovať. Nedodržanie tejto prestávky
môže spôsobiť poškodenie akumulátora.
Z času na čas akumulátor nabite (cca každé 2–3 mesiace).
Nedodržiavanie vyššie uvedeného zaobchádzania s akumulátorom môže spôsobiť poškodenie.
Vloženie akumulátora
3 Pomocou skrutkovača odstráňte veko
priehradky akumulátora vozidla Carrera RC.
Spojte koniec kábla vozidla Carrera RC s
koncom kábla akumulátora. Akumulátor vložte. Veko priskrutkujte skrutkovačom.
Vloženie batérií
Otvorte priehradku pre batérie pomocou skrutkovača a vložte batérie do kontroléra. Dbajte na správnu polaritu. Nikdy nepoužívajte
spoločne nové a staré batérie alebo od rôznych výrobcov. Po zatvorení
priehradky môžete vyskúšať funkčnosť kontroléra pomocou výkonového
spínača na prednej strane. Pri polohe ON výkonového spínača a riadnom fungovaní by sa mala LED hore v strede kontroléra rozsvietiť načerveno.
Teraz sa môže začať s jazdou
Väzba medzi vozidlom a kontrolérom
Vozidlo Carrera RC a kontrolér sú zo strany výrobcu spojené.
1. Zapnite vozidlo spínačom ON-/OFF. LED na hornej ­strane vozidla rytmicky bliká.
Zapnite kontrolér. LED na kontroléri rytmicky bliká.
Nabitie akumulátora
7 2.
Po niekoľkých sekundách nepretržite svietia LED-ky na vozidle a na
2 Spojte najprv akumulátor Carrera RC s kontroléri. Spojenie je ukončené.
priloženou nabíjačkou. Spojovací kus resp.
prípojka medzi akumulátorom a nabíjačkou
sú vyrobené tak, že opačná polarita je vylúčená. Pripojte nabíjačku na zdroj energie.
53
SLOVENČINA
Presné nastavenie riadenia
Ak sa pri prevádzke vozidla Carrera RC ukáže, že vozidlo ťahá doprava alebo doľava, môže sa chod priamo dopredu korigovať nasledovne.
• Previažte vozidlo a kontrolér tak ako je to vysvetlené v časti 5 6 7 .
• Posuňte spínač ON / OFF úplne vpravo do polohy “TRIM”. Akonáhle
LED kontroléra bliká, je justovací režim aktívny.
• Chod priamo dopredu sa dá nastaviť s pravým joystikom.
• Posuňte spínač ON / OFF späť do polohy “ON”.
Riešenia problémov
Problém
Model nejazdí.
Príčina: Spínač(e) na kontroléri alebo/a modeli je/sú na “OFF”.
Riešenie: Zapnúť.
Príčina: V modeli je slabý alebo nie je vôbec žiadny akumulátor.
Riešenie: Vložte nabitý akumulátor.
Precvičme si to!
Príčina: Auto sa zastavilo na nejakej prekážke.
Pozor, toto vozidlo dosahuje rýchlosti až 18 - 20 km/h. ­Precvičte Riešenie: Prepäťová ochrana vypla auto. Spínač ON/OFF na vozidle
si to na prázdnej ploche s rozmermi min. 2,5 x 2,5 m. Pri prvej jaz- prepnite raz na OFF, potom znova prepnite na ON a umiestnite ho na
de ovládajte plynový pedál veľmi opatrne.
voľnej ploche.
Na veľkej voľnej ploche postavte pomocou vymedzenia rohov alebo s
10 prázdnymi plechovkami atď. pretekársku dráhu pre vozidlo Carrera RC. Príčina: Slabý akumulátor/batéria v kontroléri alebo modeli.
Základom techniky riadenia pri jazde s vozidlom Carrera RC je: na pria- Riešenie: Vložte nabitý akumulátor alebo batériu.
mej dráhe jazdiť rýchlo a v zákrutách brzdiť.
• Pri zmene z prvého akumulátora na druhý sa musí dodržať pre- Príčina: Kontrolér nie je prípadne správne spojený s prijímačom v modestávka v jazde v trvaní minimálne 10 minút. Pri zmene, ktorá po- li.
tom nasleduje, sa bezpodmienečne musí zaradiť prestávka v trva- Riešenie: Vytvorte spojenie medzi modelom a kontrolérom, tak ako je to
popísané pod “Teraz sa môže začať s jazdou”.
ní minimálne 20 minút.
• Zabrániť permanentnému nasadeniu motora.
•A
 k sa vozidlo viackrát krátko po sebe samočinne vypne, je akumu- Príčina: Behom cca 30 minút nečinnosti sa kontrolér a vozidlo sami vypnú.
látor vybitý. Nabite prosím akumulátor.
• Behom cca 30 minút nečinnosti sa kontrolér a vozidlo sami vypnú. Riešenie: Pre opätovné používanie prepnite spínač ON/OFF na kontroPre opätovné použitie prepnite spínač ON/OFF na kontroléri & vo- léri & vozidle raz na OFF a potom opäť na ON.
zidle raz na OFF a potom znova na ON.
Príčina: Vozidlo je veľmi teplé.
• Pre vypnutie po jazde dodržte opačné ­poradie.
• Po jazde akumulátor vyberte resp. odpojte. Po použití ­akumulátor Riešenie: Vozidlo a kontrolér vypnite a vozidlo nechajte asi na 30 minút
bezpodmienečne znova nabite, aby sa zabránilo tzv. hĺbkovému ochladiť.
vybitiu akumulátora. Predtým ako by sa ­akumulátor smel znova
úplne nabiť, musí po použití nechať na min. 20 minút ochladnúť. Príčina: Ochrana proti prehriatiu zastavila auto kvôli príliš silnému zohriatiu.
• Akumulátor skladujte vždy mimo vozidla.
Riešenie: Vypnite prijímač. Vozidlo RC nechajte asi na 30 minút
• Vozidlo Carrera RC po jazde očistite.
ochladnúť.
Problém
Žiadna kontrola.
DIGITAL PROPORTIONAL
11 S joystickmi môžete vykonávať presné riadiace a jazdné manévroPríčina: Vozidlo sa nechcene dá do pohybu.
vania.
Riešenie: Zapnite najprv kontrolér a až potom vozidlo.
Joystick vľavo: Plynulá jazda dopredu a dozadu s rôznymi ­rýchlosťami.
Dbajte prosím na nasledovné: Vozidlo ide dozadu pomalšie ako dopredu. 5 6 7
Joystick vpravo: Vedenie doprava a doľava s plynulým natočením volantu pre presné vedenie.
Omyl a zmeny vyhradené
Funkcie kontroléra
Vďaka technológii 2,4 GHz môže na jednej pretekárskej dráhe spoločne jazdiť až 16 vozidiel.
To je možné úplne bez zosúladenia frekvencie medzi pretekármi.
12
Farby / konečný dizajn – zmeny vyhradené
Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom vyhradené
Piktogramy = fotografie symbolov
54
HRVATSKI
Izjava o skladnosti
Poštovani kupče
Čestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC modela automobila, koji je
izrađen prema današnjem stanju tehnike. ­Pošto se stalno trudimo da
naše proizvode dalje razvijamo i poboljšavamo, pridržavamo si pravo, u
svako vrijeme i bez nagovještaja provesti izmjene u tehničkom pogledu i
u pogledu na opremu, materijale i dizajn. Zbog neznatnih odstupanja
ovog proizvoda u odnosu na podatke i slike iz ove upute se stoga ne
mogu zasnovati prava. Ova uputa za posluživanje i montažu je sastavni
dio proizvoda. Kod nepoštivanja upute za uporabu i sigurnosnih uputa iz
nje gubi se pravo na jamstvo. Sačuvajte ovu uputu za uporabu za čitanje
i za slučaj, da ovaj model dajete trećim osobama.
Ovim Stadtbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavljuje, da ovaj model
zajedno sa upravljačem odgovara načelnim zahtjevima sljedećih EU
smjernica: EG smjernice 2009/48/EC i 2014/30/EU o elektromagnetskoj
podnošljivosti i drugim bitnim propisima smjernice 1999/5/EG (R&TTE).
Originalna izjava o skladnosti se može potražiti na carrera-rc.com.
Maksimalna snaga radio-frekvencije <10dBm
Najaktualnija verzija ove upute za ­uporabu i Upute upozorenja!
informacije o raspoloživim zamjenskim dijelovima možete naći na stranici carrera-rc.com
POZOR! Zbog malih dijelova koji se
u servisnom području.
mogu progutati nije prikladno za
djecu mlađu od 3 godine.
Uvjeti jamstva
POZOR! Opasnost od gnječenja uvjetovana funkcijom! Uklonite svu ambalažu i
Kod Carrera proizvoda se radi o tehnički visokokvalitetnim proizvodima,
sa kojima se treba pažljivo postupati. Obavezno obratite pozor na naput- žice za pričvršćivanje ambalaže, prije
ke iz upute za uporabu. Svi dijelovi podliježu pažljivoj provjeri (prava na nego ovu igračku predate ­Vašem djetetu.
tehničke izmjene i promjene modela, koje služe poboljšanju proizvoda,
Za informacije i sva pitanja molimo Vas
ostaju pridržana).
sačuvajte ambalažu i adresu.
Ukoliko bi ipak nastupile greške, jamstvo se daje u okviru niže naznačenih uvjeta jamstva:
Jamstvo obuhvaća greške u materijalu ili tvorničke greške, koje su postojale u trenutku kupnje proizvoda tvrtke Carrera. Rok jamstva od datuma
prodaje iznosi 24 mjeseca. Isključeni iz prava na jamstvo su potrošni dijelovi (kao npr. Carrera RC akumulatori, antene, gume, dijelovi prijenosnika itd.), štete kroz neprimjereno rukovanje/korištenje (kao npr. visoki
skokovi iznad preporučene visine, puštanje proizvoda da padne itd.) ili
strani zahvati. Radove ­popravka smije isključivo izvesti tvrtka Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH ili poduzeće, koje ona ovlasti. U okviru ovoga
jamstva po izboru tvrtke Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH proizvod
tvrtke Carrera se zamjenjuje u cijelosti ili se zamjenjuju pokidani dijelovi
ili se daje zamjena jednake vrijednosti. Od jamstva su isključeni troškovi
transporta, ambalaže i prijevoza kao i štete, koje je prouzrokovao kupac.
Te troškove snosi kupac. Prava na jamstvo isključivo mogu zatražiti neposredni kupci proizvoda Carrera.
Pravo na davanja na osnovi jamstva postoji samo onda, ako
• je sa pokidanim Carrera proizvodom poslana i uredno ispunjena kartica, potvrda o kupnji / račun / blagajnički bon.
• na jamstvenoj kartici nisu napravljene samovoljne izmjene.
• se igračkom rukuje prema uputama za uporabu i ako se namjenski koristi.
• štete / pogrešne funkcije nisu prouzrokovane višom silom ili habanjem
uvjetovano korištenjem.
Jamstvene kartice se ne mogu nadomjestiti.
Upute za zemlje članice EU:
Upućuje se na zakonsku dužnost davanja jamstva prodavača, da ovo
pravo na davanje jamstva nije ograničeno kroz ovo jamstvo.
Ovdje naslikani simbol precrtane
kante za smeće Vas upućuje na to,
da prazne baterije, akumulator,
okrugle baterije, akumulatorske baterije, baterije za uređaje, električni stari ­uređaji itd. ne
spadaju u kućni otpad, pošto ugrožavaju okoliš i zdravlje. Pomozite molimo Vas održavanju okoline i zdravlja i pričajte i sa svojom
djecom o urednom zbrinjavanju potrošenih
baterija i električnih starih uređaja. Baterije i
električni stari uređaji se trebaju predati poznatim skupljalištima. Na taj način će se uredno reciklirati.
Nejednaki tipovi baterija ili nove i potrošene
baterije se ne smiju zajedno koristiti. Prazne
baterije izvadite iz igračke. Baterije koje se ne
mogu puniti ne smiju se puniti zbog ­rizika od
eksplozije!
POZOR!
Akumulatore isključivo smiju puniti odrasle
osobe.
Akumulatore za vrijeme punjenja nikada
nemojte ostaviti bez nadzora. Baterije koje
se mogu puniti, prije punjenja izvadite iz
igračke. Priključne spojke se ne smiju kratko
55
HRVATSKI
spojiti. Isključivo se smiju koristiti preporučene baterije ili baterije istog tipa. Kod redovne
uporabe punjača redovno se moraju kontrolirati kabel, priključak, poklopci i drugi dijelovi.
U slučaju štete punjač se tek nakon popravka
opet smije pustiti u pogon. Fleksibilni vanjski
kabel ovog uređaja za punjenje se ne može
zamijeniti: Ako je kabel oštećen, uređaj za
punjenje se mora uništiti.
Sigurnosne odredbe
A RC vozilo Carrera je model vozila na daljinsko upravljanje sa specijalnim akumulatorim za vožnju. Smiju se koristiti samo originalni akumulatori Li-Ion RC Carrera. Prije nego
što ih stavite puniti, uklonite akumulatore iz
vozila.
B RC automobil Carrera isključivo je izrađen
u svrhe hobija i smije se ­voziti samo na predviđenim stazama i mjestima.
POZOR! RC automobil Carrera ­nemojte koristiti u cestovnom prometu.
C Nemojte voziti ispod visokonaponskih vodova ili ­radiostupa ili kod ­nevremena! Atmosferske smetnje mogu prouzrokovati radiosmetnje. Kod velikih temperaturnih razlika
između temperature na mjestu skladištenja i
mjestu vožnje pričekajte molimo Vas, dok se
automobil aklimatizira kako biste izbjegli stvaranje kondenzirane vode i radiosmetnje, koje
su posljedica toga.
D Sa ovim proizvodom nikada nemojte voziti
preko travnatih površina. Trava koja se čvrsto
omota može ometati okretanje osovine i zagrijati motor. Sa RC ­automobilom Carrera ne
smije se prevoziti roba, osobe ili životinje.
E Sa RC automobilom Carrera nikada nemojte na otvorenom voziti po kiši ili snijegu.
Vozilo ne smije voziti kroz vodu, lokve ili snijeg i mora se čuvati na suhom mjestu. Vlažna
podloga bez lokvi vode ne odražava se negativno na vozilo, pošto je elektronika zaštićena
protiv prskajuće vode.
Vozilo nikada nemojte koristiti u blizini rijeka, vrtnih jezera ili jezera, kako RC automobil
Carrera ne bi pao u vodu. Izbjegavajte vožnju
na putovima, koji su isključivo pješčani.
G RC vozilo Carrera nemojte izlagati izravnim sunčanim zrakama. Da biste izbjegli pregrijavanje elektronike u vozilu, kod temperature od preko 35 ° C redovno se trebaju
praviti kratke stanke.
H RC vozilo Carrera nikada nemojte izlagati
stalnom mijenjanju opterećenja, t.j. stalnoj vožnji naprijed i natrag.
I Vozilo uvijek rukom postavite na pod. Vozilo nikada nemojte bacati na pod.
K Izbjegavajte skakanje sa opkova ili sa
rampi viših od 5 cm.
L Za čišćenje Vašeg modela nikada nemojte
koristiti agresivna otapala.
M Da biste izbjegli, da RC automobil Carrera
vozi sa smetnjama u upravljačkom sustavu i
kroz to nekontrolirano, baterije upravljača i
akumulator vozila ­treba pregledati na ispravno stanje punjenja. Punjač i mrežne elemente
nemojte kratko spajati.
N Ispravna montaža RC vozila Carrera uvijek se mora provjeriti prije i nakon svake vožnje, po potrebi ­pritegnite vijke i matice.
Upute za posluživanje
Opseg isporuke
1x Carrera RC vozilo
1 x Upravljač
1 x Punjač
1 x Akumulator
2 x 1,5 V Micro AAA baterije (ne mogu se puniti)
Punjenje akumulatora
2 Spojite molimo Vas najprije RC akumulator ­Carrera sa priloženim uređajem za punjenje. Spojni komad tj. priključak između akumulatora i uređaja za punjenje uspostavljen
je tako, da je ­isključeno pogrešno spajanje
polova.
56
SLOVENČINA
HRVATSKI
Justiranje upravljanja
Punjač priključite na izvor energije.
se prilikom rada RC vozila Carrera uspostavi, da vozilo vuče u
Ako je akumulator ispravno priključen i ako se 8 Ako
desnu ili lijevu stranu, onda se na sljedeći način može korigirati raproces punjenja normalno odvija, crvena van hod.
Povežite vozilo i upravljač kao što je opisano u poglavlju 5 6 7 .
LED lampica stalno gori. Kada je akumulator • 
• Pomaknite prekidač ON/OFF do kraja udesno u položaj “TRIM”. Modus
potpuno napunjen, crvena LED lampica se justiranja je aktivan, čim treperi LED upravljača.
Ravan hod se može justirati sa desnim Joystik-om.
prespaja u ­zelenu. Akumulator se može izva- • 
• Pomaknite prekidač ON/OFF natrag u položaj “ON”.
diti i instalirati u Vašem RC vozilu Carrera,
koje je sada spremno za vožnju.
Daj da vježbamo!
Akumulator obavezno nakon uporabe
Pozor, ovo vozilo dostiže brzine do 18 - 20 km/h.
opet napunite, kako biste izbjegli takozva- 9 Vježbajte molimo Vas na praznoj površini najmanje veličine 2,5 x
no dubinsko pražnjenje iste. Akumulator 2,5 metara. Kod prvog puta vrlo oprezno koristite papučicu za gas.
velikoj, slobodnoj površini sa kutnim graničnicima ili praznim
se nakon uporabe najmanje 20 minuta 10 Na
posudama itd. izgradite trkaću stazu za RC vozilo Carrera. Osnovmora ohladiti, prije nego se opet potpuno na tehnika upravljanja prilikom vožnje sa RC vozilom Carrera je: na ravvozite brzo i zakočite u krivinama.
smije napuniti. Nepoštivanje ove stanke ninama
• Prilikom zamjene sa prvog na drugi akumulator mora se napraviti
može dovesti do kvara akumulatora. Aku- stanka za vožnju od najmanje 10 minuta. Kod iduće zamjene obavese mora napraviti stanka za mirovanje od najmanje 20 minuta.
mulator povremeno napunite (oko svaka • zno
Izbjegavajte neprekidan rad motora.
• Ako se vozilo više puta zaredom samo isključi znači, da je akumu2–3 mjeseca).
prazan. Napunite molimo Vas akumulator.
Nepoštivanje gore navedenih uputa za ru- • lator
Unutar oko 30 minuta upravljač i vozilo se automatski isključuju.
kovanje akumulatorom može dovesti do Za novo korištenje sklopku ON/OFF na upravljaču i vozilu pritisnite na OFF i nakon toga opet na ON.
kvara.
• Za isključivanje nakon vožnje postupajte u obrnutom redoslijedu.
• Nakon vožnje izvadite tj. iskopčajte akumulator. Akumulator oba-
vezno nakon uporabe opet napunite, kako biste izbjegli takozvano
Postavljanje akumulatora
dubinsko pražnjenje iste. Akumulator se nakon uporabe najmanje
minuta mora ohladiti, prije nego se opet potpuno smije napuniti.
3 Sa odvijačem skinite poklopac pretinca za • A20kumulator
uvijek čuvajte izvan vozila.
akumulator na RC vozilu Carrera. Spojite za- • RC vozilo Carrera očistite nakon vožnje.
vršetak kabela RC vozila Carrera sa kabelom
akumulatora. Umetnite akumulator. Poklopac Funkcije upravljača
PROPORTIONAL
11 DIGITAL
zavrnite sa odvijačem.
Sa Joystick-om možete vršiti precizni manevre upravljanja i vožnje.
Joystick lijevo: Neprekidna vožnja unaprijed i vožnja unatrag sa različitim brzinama. Obratite molimo Vas pozor: Vozilo natrag vozi sporije nego
naprijed.
za baterije otvorite sa izvijačem i postavite baterije u uprav- Joystick desno: Upravljanje u desnu i lijevu stranu sa neprekidnim okre4 Pretinac
ljač. Pazite ispravno postavljene polove. Nikada nemojte zajedno tanjem upravljača za precizno upravljanje.
koristiti nove i stare baterije ili baterije različitih proizvođača zajedno.
Nakon što pretinac zatvorite, pomoću sklopke Power na prednjoj strani 12 Zahvaljujući tehnologiji 2,4 GHz do 16 vozila se zajedno može voziti na jednoj trkaćoj stazi.
možete provjeriti funkcionalnost upravljača. Kod položaja sklopke u položaju ON i uredne funkcije, LED gore u sredini upravljača treba svijetliti u To je moguće skroz bez usklađivanja frekvencije među vozačima.
crvenoj boji.
Postavljanje baterija
Rješenje problema
Sada može krenuti vožnja
Povezivanje vozila i upravljača
Carrera RC vozilo i upravljač su tvornički povezani.
Problem
Model ne vozi.
Uzrok: Sklopka na upravljaču ili/i modelu stoji/stoje na “OFF”.
1. Uključite vozilo na sklopki ON/OFF. LED na gornjoj strani vozila Rješenje: Uključiti.
ritmički treperi.
Uzrok: U modelu slab akumulator ili ga nema.
Uključite upravljač. LED na upravljačku ritmički treperi. Nakon
7 2.
Rješenje: Umetnite napunjeni akumulator.
nekoliko sekundi na vozilu i upravljaču trajno svijetli LED. Povezivanje je završeno.
Uzrok: Vozilo se zaustavilo na prepreci.
Rješenje: Zaštita od prenapona je isključila vozilo. Sklopku ON/OFF na
vozilu pritisnite na OFF, potom opet na ON i ­vozilo postavite na slobodnu
površinu.
Uzrok: Slab akumulator/baterije u upravljaču ili modelu.
Rješenje: Umetnite napunjeni akumulator ili bateriju.
57
HRVATSKI
NORSK
Uzrok: Upravljač u danom slučaju nije ispravno spojen sa prijemnikom
modela.
Kjære kunde,
Rješenje: Kao što je opisano pod “Sada može započeti ­vožnja” uspostavite vezu između modela i upravljača.
Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbil. Den er produsert etter dagens tekniske standard. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og
Uzrok: Unutar oko 30 minuta upravljač i vozilo se automatski isključuju.
forbedre våre produkter, forbeholder vi oss retten til tekniske endringer
Rješenje: Za novo korištenje sklopku ON/OFF na upravljaču i ­vozilu priog angående utstyr, materiell og design til en hver tid, uten forhåndsopptisnite na OFF i nakon toga opet na ON.
lysning om dette. Dermed kan man ikke rette krav på grunn av små avvik
i produktet angående data og bilder i denne veiledningen. Denne bruksUzrok: Vozilo je vrlo toplo.
anvisningen og monteringsveiledningen er en del av produktet. Ved ignoRješenje: Isključite vozilo i upravljač i vozilo pustite oko 30 minuta da se ohladi.
rering av bruksanvisningen og sikkerhetshenvisningene i denne, utgår
garantien. Denne veiledningen må oppbevares for informasjon og evenUzrok: Zaštita od pregrijavanja je zaustavila vozilo zbog jako
tuelt til å gi videre til tredjemann.
­zagrijavanja.
Rješenje: Isključite prijamnik i vozilo pustite oko 30 minuta da se
ohladi.
Problem
Nema kontrole.
Du finner nyeste versjon av bruksanvisningen og informasjon om tilgjengelige reservedeler på servicesidene på carrera-rc.com.
Uzrok: Vozilo se neželjeno pokreće.
Rješenje: Najprije uključite upravljač, tek potom vozilo.
Garantibetingelser
5 6 7
Pravo na zabune i izmjene ostaje pridržano
Boje / konačni dizajn – pravno na izmjene ostaje pridržano
Pravo na tehničke izmjene i izmjene zbog dizajna ostaje pridržano
Piktogrami = fotografije simbola
Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter som må behandles
grundig og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom på henvisningene i bruksanvisningen. Alle deler gjennomgår en grundig kontroll (med forbehold
om tekniske endringer og modellendringer for forbedring av produktet).
Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en ­garanti i
rammen av følgende garantibetingelser:
Garantien omfatter beviselige material- eller fabrikasjonsfeil som fantes
på Carrera-produktet da det ble kjøpt. Garantifristen er 24 måneder fra
kjøpedato. Garantien utelukkes for slitedeler (som f.eks. Carrera RC akkumulatorer, antenner, dekk girdeler osv.), skader som oppstår gjennom
uriktig behandling/bruk (som f.eks. hæye hopp over anbefalt høydeangivelse, slippe ned produktet osv.) eller fremmede inngrep. Reparasjoner
får kun gjennomføres av Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller en
bedrift som er autorisert av dette firmaet. I rammen av denne garantien
velger Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH om hele Carrera-produktet
skal skiftes ut eller kun de defekte delene eller det blir gitt en likeverdig
erstatning. Garantien utelukker transport-, emballasje- og fraktkostnader i
tillegg til skader som forårsakes av kjøper. Disse betales av kjøper. Garantien gjelder kun for første kjøper av C
­ arrera-produktet.
Man kan kun bruke garantien når
• riktig utfylt kort sendes inn sammen med det defekte Carrera-produktet
og kvitteringen/kasselappen.
• ingen egne endringer ble foretatt på dette garantikortet.
• leketøyet ble behandlet i henhold til bruksanvisningen og ble brukt forskriftsmessig.
• skadene/feilfunksjonene ikke gjelder stor vold eller driftsbetinget slitasje.
Garantikort kan ikke erstattes.
Henvisning for EU-land: Det henvises om lovmessig garantiplikt til selgeren, og om at denne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstandens garanti.
Samsvarserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklusiv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende
kravene til følgende ­EF-­direktiv: EF direktiv 2009/48/EC og 2014/30/EU
om elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskriftene til
direktiv 1999/5/EF (R&TTE) gjelder. Original samsvarserklæring kan fås
under carrera-rc.com.
58
NORSK
Sikkerhetsbestemmelser
Maksimal radiofrekvenseffekt <10dBm
Varselhenvisninger!
OBS! Dette leketøyet er ikke egnet for
barn ­under 3 år pga, små deler kan
svelges.
OBS! Funksjonsbetinget fare for innklemming! Fjern all emballasje og festetråder før
du gir leketøyet til barnet. For informasjoner
og eventuelle spørsmål ber vi deg om å oppbevare emballasje og adresse.
Symbolet som vises her med gjennomstreket søppeldunk skal henvise om at tomme batterier, akkumulatorer, knappeceller, akkumulatorpakker,
apparatbatterier, elektriske apparater etc. ikke
skal i husholdningssøppelet, for disse skader
miljøet og helsen. Hjelp vennligst til med å
opprettholde miljøet og helsen, og gi barna
dine også beskjed om riktig deponering av
brukte batterier og elektriske apparater. Batterier og elektriske apparater skal leveres inn til
de kjente samlestedene. Slik tilføres de riktig
resirkulering. Ulike batterityper eller nye og
brukte batterier får ikke ­brukes sammen. Tomme batterier må tas ut av leketøyet.
Ikke-oppladbare batterier må ikke lades opp
på grunn av fare for eksplosjon.
OBS!
Akkumulatorer får kun lades opp av ­voksne.
La aldri akkumulatoren være uten tilsyn
under opplading. Oppladbare batterier må
tas ut av leketøyet før lading. Forbindelsesklemmer må ikke kortsluttes. Det må kun brukes anbefalte batterier eller batterier av lik
type. Ved regelmessig bruk av ladeapparatet
må dette kontrolleres på kabel, forbindelse,
tildekninger og andre deler. I skadetilfeller får
ladeapparatet kun tas i bruk etter en reparasjon. Den fleksible, utvendige kabelen til dette
ladeapparatet kan ikke skiftes ut. Dersom kabelen skades må ladeapparatet avhendes.
A Et Carrera RC-kjøretøy er en fjernstyrt
modellbil som brukes med spesielle kjøre-akkumulatorer. Det er kun tillatt å bruke de originale Carrera RC ­Li-Ion-akkumulatorene. Før
du lader opp batteriet, må du fjerne det fra
­kjøretøyet.
B Carrera RC-kjøretøyet er kun bestemt for
hobbyformål, og får kun brukes på dertil bestemte baner og ­plasser. OBS! Ikke bruk
Carrera RC-kjøretøyet i veitrafikken.
C Atmosfæriske feil kan føre til funksjonsfeil.
Vennligst vent til kjøretøyet har akklimatisert seg
hvis det finnes store temperaturforskjeller mellom lagringssted og kjørested. Slik unngås dannelse av kondensvann og dermed funksjonsfeil.
D Du må aldri kjøre med dette produktet på
gresset. Gress som setter seg fast kan hindre
dreining av aksene og oppvarme motoren.
Det må ikke transporteres gods, personer eller dyr med Carrera RC- kjøretøy.
E Du må aldri kjøre ute i regn eller snø med
Carrera RC-kjøretøyet. Kjøretøyet må ikke
kjøre gjennom vann, dammer eller snø, og
det må lagres tørt. Et vått underlag, uten
dammer, fører ikke til skade på kjøretøyet, for
elektronikken er beskyttet mot vannsprut.
F Kjøretøyet må aldri brukes i nærheten av
elver, dammer eller sjøer, slik at Carrera RCkjøretøyet ikke faller i vannet. Unngå kjøring
på strekninger som kun består av vann.
G Carrera RC-kjøretøyet må aldri utsettes
for direkte sol. For å unngå overoppheting i
elektronikken til kjøretøyet må man legge inn
regelmessige hvilepauser ved en temperatur
på over 35 ° C.
H Ditt Carrera RC-kjøretøy må aldri utsettes
for permanent lastskifte, dvs. stadig kjøring
frem og tilbake.
I Sett alltid kjøretøyet ned på bakken for
hånd. Du må aldri kaste kjøretøyet ned på
bakken.
59
NORSK
Unngå hopp fra ramper eller annet som
har en ­høyde på over 5 cm.
L Bruk aldri skarpe løsningsmidler for rengjøring av modellen din.
M For å unngå at Carrera RC-kjøretøyet kjører med feil i styresystemet, og dermed kjører
ukontrollert, skal batteriene til kontrolleren og
kjøretøyets akkumulator kontrolleres for riktig
ladetilstand med jevne mellomrom. Batteriladere og stikkontakter må ikke kortsluttes.
N Riktig montering av Carrera RC-kjøretøyet
må alltid kontrolleres før og etter hver kjøring,
eventuelt må skruer og muttere ettertrekkes.
Brukshenvisninger
Leveringsomfang
1x
1x
1x
1x
2x
Hvis denne håndteringen av akkumulatoren ignoreres, kan det oppstå en defekt.
Sette inn akkumulator
3 Fjern dekselet til akkumulatorrommet i
Carrera RC-kjøretøyet med en skrutrekker.
Forbind kabelenden til Carrera RC-kjøretøyet
med akkumulatoren. Legg inn akkumulator.
Skru til dekselet igjen med en skrutrekker.
Sette inn batteriene
Åpne batterirommet med en skrutrekker og sett batteriene inn i kontroller. Se til at du har riktig polaritet. Du må aldri bruke nye og gamle batterier samtidig, eller batterier fra ulike produsenter. Etter at rommet
lukkes kan du kontrollere funksjonen til kontrolleren med hjelp av power-bryteren på fremsiden. Når ­Power-bryteren er i ON-posisjon og ved
riktig funksjon skal LED oppe i midten av kontrolleren lyse rødt.
Nå kan man begynne å kjøre
Justering av styring eller bremsepunkt
Carrera RC Kjøretøy
Kontroller
Ladeapparat
Akkumulator
1,5 V Micro AAA batterier (ikke oppladbar)
Carrera RC kjøretøyet og kontrolleren ble forbundet på ­fabrikken.
1. Carrera RC kjøretøyet slås på over ON/OFF bryteren. LED på
oversiden av kjøretøyet blinker rytmisk.
2. Slå kontrolleren på. LED på kontroller blinker rytmisk.
Etter et par sekunder lyser LED på kjøretøy og på kontroller permanent. Bindingen er avsluttet.
Opplading av akkumulator
2 Vennligst forbind først Carrera RC-akkulu- Justering av styringen
mator med vedlagt ladeapparat. Forbin- 8 Dersom det viser seg at kjøretøyet trekker mot høyre eller venstre
delsesstykket eller forbindelsen mellom ak- geres.under bruk av Carrera RC-kjøretøyet, så kan kjøring rett frem korrikumulator og ladeapparat er produsert slik at • Bind kjøretøy og kontroller som forklart i avsnitt 5 6 7 .
kyv ON/OFF bryteren helt til høyre i posisjonen “TRIM”. Justeringsfeil polaritet utelukkes. Forbind ladeapparatet • Smodus
er aktiv med en gang kontroller-LED blinker.
• Kjøring rett frem kan justeres med høyre ­joystick.
med en energikilde.
Når akkumulatoren ble riktig forbundet, og la- • Skyv ON/OFF bryteren tilbake i posisjonen “ON”.
deprosessen skjer normalt, så lyser den røde La oss øve!
LED-lampen konstant. Når akkumulatoren er
OBS, dette kjøretøyet oppnår hastigheter på inntil
helt oppladet skifter den røde LED-lampen til 9 18 - 20 km/t. Prøv deg frem på en fri flate med min. 2,5x2,5 meter
grønt lys. Akkumulatoren kan fjernes og in- størrelse. Bruk gasspedalen svært forsiktig første gang.
opp en Carrera-RC kjørebane med hjørnebegrensninger eller
stalleres i ditt ­Carrera RC-kjøretøy, og er nå 10 Bygg
tomme bokser osv. på en stor, fri flate. Den grunnleggende styretekklart til bruk.
nikken under kjøring med et Carrera RC-kjøretøy er: kjør fort på rette
og brems i svingene.
Etter bruk må akkumulatoren lades, slik at strekninger,
• Ved skifte fra første til andre akkumulator må man overholde en
en total utladning forhindres. Akkumula- kjørepause på minst 10 minutter. Skiftet deretter må man overholen hvilepause på minst 20 minutter.
toren må kjøle seg ned i min. 20 minutter • de
Unngå permanent motorbruk.
etter bruk, før den kan lades helt opp igjen. • Hvis kjøretøyet slår seg av flere ganger etter hverandre automaså er akkumulatoren tom. Akkumulatoren må lades opp.
Hvis dette ignoreres, så kan akkumulato- • tisk,
I løpet av ca. 30 minutters inaktivitet slår kontroller og kjøretøy
ren ødelegges. Akkumulatoren må lades seg av automatisk. For å kjøre på nytt settes ON/OFF bryteren på
& kjøretøy først på OFF, og deretter på ON.
opp med jevne mellomrom (ca. hver 2–3 • kontroller
Slå av i omvendt rekkefølge etter at du har kjørt ferdig!
måned).
60
DANSK
• Etter kjøring tas akkumulatoren ut eller klemmes av. Etter bruk må
akkumulatoren lades, slik at en total utladning ­forhindres. Akkumulatoren må kjøle seg ned i min. 20 minutter etter bruk, før den Kære kunde
kan lades helt opp igjen.
• Batteriet må alltid oppbevares utenfor kjøretøyet.
Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er kon• Carrera RC-kjøretøyet må rengjøres etter kjøring.
strueret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer vores produkter, forbeholder vi os til enhver tid ret til
tekniske ændringer samt ændringer af udstyr, materi­aler og design, uden
Kontrollerfunksjoner
forudgående meddelelse. Der kan derfor ikke afledes nogen krav pga.
PROPORTIONAL
mindre afvigelser på det foreliggende produkt i forhold til data og afbild11 DIGITAL
Med joystickene kan du gjennomføre presise styrings- og kjørings- ninger i denne vejledning. Denne betjenings- og montagevejledning er
manøvreringer.
bestanddel af produktet. Ved ignorering af betjeningsvejledningen og de
Venstre joystick: Trinnløs kjøring fremover og bakover i forskjellige has- deri ­indeholdte sikkerhedsanvisninger bortfalder ethvert garantikrav. Optigheter. OBS: Kjøretøyet kjører langsomere bakover enn fremover.
bevar denne vejledning som opslagsværk og til en eventuel videregivelse
Høyre joystick: Trinnløs styring mot høyre og venstre for nøyaktighet. af modellen til tredjemand.
være 2,4 GHz teknologien kan opptil 16 kjøretøy kjøre på en
12 Takket
strekning samtidig.
Dette er mulig uten at sjåførene må tilpasse ­frekvensene med hverandre.
Problemløsninger
Den aktuelste version af denne betjeningsvejledning og informationer om tilgængelige reservedele finder du på carrera-rc.com
i serviceområdet.
Problem
Modellen kjører ikke.
Årsak: Bryter på kontroller og/eller modell står på “OFF”.
Løsning: Innkopling.
Årsak: Svak eller overhode ingen akkumulator i modellen.
Løsning: Legg inn oppladet akkumulator.
Garantibetingelser
Ved Carrera produkterne drejer det sig om tekniske kvalitetsprodukter,
der bør behandles forsigtigt. Vær ubetinget opmærksom på informationerne i betjeningsvejledningen. Alle dele underkastes en grundig kontrol
(tekniske ændringer og modelændringer, der tjener til forbedring af produktet, forbeholdes).
Årsak: Bilen har stoppet pga. en hindring.
Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i ­henhold til neLøsning: Overspenningsbeskyttelsen har slått av bilen.
ON/OFF bryteren på kjøretøyet settes på OFF, så på ON igjen og plas- denstående garantibetingelser:
Garantien omfatter påviselige materiale- eller fabrikationsfejl, der var tilseres på en ledig flate.
stede da Carrera produktet blev købt. Garantiperioden er 24 måneder fra
købsdato. Garantien dækker ikke sliddele (som f.eks. Carrera RC akÅrsak: Svak(t) akkumulator/batteri i kontroller eller modell.
ku’er, antenner, dæk, geardele etc.), skader som følge af usagkyndig
Løsning: Legg inn oppladet akkumulator eller batteri.
behandling/brug (som f.eks. høje spring over den anbefalede højdeangivelse, eller hvis man lader produktet falde etc.) eller fremmede indgreb.
Årsak: Kontroller er ev. ikke bundet riktig med mottakeren i ­modellen.
Løsning: Opprett en forbindelse mellom modell og kontroller som be- Reparationen må kun udføres af firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH eller af en af dette firma autoriseret virksomhed. Som led i denne
skrevet under “Nå kan man begynne å kjøre”.
garanti vil ­Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH efter eget skån ombytÅrsak: I løpet av ca. 30 minutters inaktivitet slår kontroller og kjøre- te det komplette Carrera produkt eller kun udskifte de defekte dele. Desuden er transport-, emballage- og kørselsomkostninger samt skader,
tøy seg av automatisk.
Løsning: For å kjøre på nytt settes ON/OFF bryteren på kontroller & som køber er ansvarlig for udelukket fra garantien. Disse betales af køberen. Garantiydelserne gælder udelukkende for den første køber af
kjøretøy først på OFF, og deretter på ON.
Carrera produktet.
Årsak: Kjøretøyet er svært varmt.
Løsning: Slå av kjøretøy og kontroller, og la kjøretøyet kjøle seg ned i Der kan kun gøres krav på garantiydelsen, hvis
• det korrekt udfyldte garantikort bliver indsendt sammen med det defekomtrent 30 minutter.
te Carrera produkt, kvitteringen / fakturaen / kassebonen.
Årsak: Overopphetingsbeskyttelsen har stoppet kjøretøyet pga. for sterk • der ikke blev foretaget egenmægtige ændringer på garantikortet.
• legetøjet er blevet behandlet formålsbestemt og iht. betjeningsvejledoppvarming.
Løsning: Slå av mottaker. RC-kjøretøyet må kjøles ned i omtrent 30 ningen.
• skaderne/fejlfunktionerne ikke stammer fra force majeure eller brugsreminutter.
lateret slitage.
Garantikort kan ikke erstattes.
Problem
Ingen kontroll.
Information til EF-stater:
Der henvises til sælgerens lovpligtige garantipligt for så vidt, at denne
Årsak: Kjøretøyet beveges utilsiktet.
garantipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti.
Løsning: Slå først på sender, så kjøretøy.
5 6 7
Med forbehold om feil og endringer
Farger/endelig design - med forbehold om endringer
Med forbehold om tekniske endringer og endringer i design
Piktogrammer = Symbolbilder
61
DANSK
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl. styreenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i
følgende EF-direktiver: EU-direktiv 2009/48/EC og 2014/30/EU vedr.
elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskrifter i direktiv
1999/5/EF (R&TTE) skønner.
Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på carrera-rc.com.
deren, skal dennes kabel, tilslutning, afdækninger og andre dele ­kontrolleres inden brug. Er
opladeren defekt må den først bruges igen efter reparation. Det fleksible yderkabel på denne
oplader kan ikke udskiftes: Hvis kablet er beskadiget, skal opladeren smides væk.
Sikkerahedsbestemmelser
Maksimal radiofrekvenseffekt <10 dBm
Advarselshenvisninger!
ADVARSEL! At dette legetøj ikke er
egnet til børn ­under 3 år pga. smådele der kan sluges.
ADVARSEL! Funktionsbetinget klemmefare!
Fjern alt emballagemateriale og fastgørelsestråd inden du giver barnet dette legetøj. For
informationer og eventuelle spørgsmål, bedes du opbevare emballage og adresse.
Det her viste symbol med de gennemstregede affaldstønder skal
minde dig om, at tomme batterier,
akkumulatorer, knapceller, akku-pakker, apparatbatterier, gamle elektriske apparater etc.
ikke må smides i husholdningsaffaldet, da de
skader miljø og helbred. Hjælp med at bevare
miljø og helbred og tal også med dine børn om
korrekt bortskaffelse af brugte batterier og
gamle elektriske apparater. ­Batterier og gamle
elektriske apparater bør afleveres på de dertil
indrettede samlesteder. Således bliver disse
­genbrugt korrekt. Uens batterityper eller nye og
brugte batterier må ikke ­anvendes sammen.
Tag brugte batterier ud af legetøjet. Ikke genopladelige batterier må på grund af eksplosionsfaren ikke oplades.
ADVARSEL!
Akku’er må kun oplades af voksne.
Lad aldrig akku’en være uden tilsyn under
opladningen. Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet inden opladning. Tilslutningsklemmer må ikke kortsluttes. Der må kun
bruges de anbefalede batterier eller batterier af
ligeværdig type. Ved regelmæssig brug af opla-
A Et Carrera RC-køretøj er en fjernstyret,
med specielle køre-akku‘er drevet modelbil.
Der må kun ­anvendes de originale Carrera RC
Li-Ion-akku‘er. Fjern akku’en fra køretøjet inden du oplader dette.
B Carrera RC-køretøjet er udelukkende beregnet til hobbyformål og må kun anvendes på
dertil tiltænkte baner og pladser. Advarsel!
Anvend ikke Carrera RC-køretøjet i trafikken.
C Kør heller ikke under højspændingsledninger eller radiomaster eller i uvejr! Atmosfæriske
forstyrrelser kan medføre funktionsfejl. Ved store temperaturforskelle mellem opbevarings- og
brugssted bedes du, for at undgå dannelse
kondensvand og deraf resulterende funktionsfejl, vente til køretøjet har akklimatiseret sig.
D Kør aldrig på græsflader med dette produkt. Græs kan vikle sig omkring akslen og
påvirke dennes rotation og overophede motoren. Med et Carrera RC-køretøj må der hverken transporteres gods, personer eller dyr.
E Kør aldrig med Carrera RC-køretøjet når
det regner eller der ligger sne. Køretøjet må
ikke køre gennem vand, pytter eller sne og
skal opbevares tørt. Et vådt underlag uden
pytter har ingen indflydelse på køretøjet, da
elektronikken er beskyttet mod stænkvand.
F Benyt aldrig køretøjer i nærheden af floder, damme eller søer, så Carrera RC-køretøjet ikke falder i ­vandet. Undgå at køre på underlag, som kun består af sand.
G Udsæt ikke Carrera RC-køretøjet for direkte
sollys. For at undgå overophedning af køretøjets elektronik skal man ved en temperatur på
over 35 ° C ­holde regelmæssige korte pauser.
62
DANSK
Udsæt aldrig Carrera RC-køretøjet for op igen. Overholdes denne pause ikke, kan
permanent belastningsskift, dvs. permanent akku‘en ødelægges. Oplad akku‘en regelmæssigt (ca. hver 2–3 måneder).
frem- og tilbagekørsel.
Ignorering af ovennævnte åndteringsmåde
I Stil altid køretøjet på underlaget med hånkan medføre en defekt.
den. Kast aldrig køretøjet ned på underlaget.
K Undgå sping fra skanser eller ramper, der Isætning af akku‘en
er højere end 5 cm.
3 Fjern dækslet på dit Carrera RC-køretøjs
akkurum
med en skruetrækker. Skub den
L Anvend aldrig aggressive opløsningsmidfuldt
opladede
Carrera RC-akku med logoet
ler til ­rengøring af din model.
opad og stikkene vendende bagud til anslag
M For at undgå, at Carrera RC-køretøjet køind i akku-rummet. Tilslut Carrera RC-køretører ukontrolleret pga. fejl i ­styresystemet, skal jets kabelende til akku‘en og stop kablerne
det kontrolleres, at ­batterierne i controlleren ned ved siden af akku‘en. Skru dækslet på
og køretøjets akku‘er er korrekt opladet. Kort- med en skruetrækker.
skut ikke opladere og strømforsyningen.
N Det skal før og efter enhver brug kontrolle- Isætning af batterier
batterirummet med en skruetrækker og sæt batterierne i conres, at Carrera RC-køretøjet er korrekt mon- 4 Åbn
trolleren. Vær derved opmærksom på den rigtige polaritet. Brug alteret, om ­nødvendigt skal skruer og møtrikker drig nye og gamle batterier eller batterier fra forskellige producenter
sammen. Efter lukning af rummet kan du kontrollere controllerens funktiefterspændes.
onalitet ved hjælp af Power-kontakten på forsiden. Ved Power-kontakt på
ON og korrekt funktion skal LED’en øverst på midten af controlleren lyse
rødt.
Betjeningshenvisninger
Nu kan kørslen starte
Leveringsomfang
Synkronisering af køretøj og controller
1 x Carrera RC Køretøj
1 x Controller
1 x Oplader
1 x Akku
2x 1,5 V Micro AAA batterier (ikke genopladelige)
Opladning af akku‘en
2 Tilslut først Carrera RC-akku‘en til den
medfølgende oplader. Forbindelsesstykket
henholdsvis tilslutningen mellem akku‘en og
opladeren er konstrueret således, at en forkert
polaritet er udelukket.
Tilslut opladeren til en energikilde. Når akku‘en
er rigtigt tilsluttet og opladningsprocessen foregår normalt, lyser den røde LED-lampe konstant. Når akku‘en er fuldt opladet, skifter den
røde LED-lampe til grøn. Akku‘en kan nu sættes i dit Carrera RC-køretøj, som så er klar til
brug.
Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at
undgå en såkaldt dybdeafladning af denne.
Efter brug skal akku‘en køle af i mindst 20
minutter, inden den må lades fuldstædigt
Carrera RC-køretøjet og controlleren er synkroniseret fra fabrikken.
1. Tænd for køretøjet på ON-/OFF-kontakten. LED’en på oversiden
af køretøjet blinker rytmisk.
2. Tænd for controlleren. LED’en på controlleren blinker rytmisk.
Efter et par sekunder lyser LED’erne på køretøjet og på controlleren
permanent. Synkroniseringen er afsluttet.
Justering af styretøj
Viser det sig ved brug af Carrera RC-køretøjet, at køretøjet trækker
til højre eller til venstre, kan ligeudkørslen korrigeres på følgende
måde.
• Synkroniser køretøj og controller som forklaret i afsnit 5 6 7 .
• Skub ON/OFF kontakten helt til højre på position “TRIM”. Justeringsmodus er aktiveret så snart controller LED‘en blinker.
• Ligeudkørslen kan justeres med højre joystik.
• Skub ON/OFF kontakten tilbage på position “ON”.
Lad os øve!
Advarsel! Dette køretøj opnår hastigheder på op til
18 - 20 km/h. Øv på et tomt areal på mindst 2,5x2,5 meter. Betjen
gashåndtaget meget forsigtigt første gang.
Byg med trafikkegler eller tomme dåser osv. en Carrera RC-køretøj
racerbane på en stort, frit areal. Den grundlæggende styreteknik
ved kørsel med et Carrera RC-køretøj er: hurtig kørsel på lige strækninger og nedbremsning i kurverne.
• Ved et batteriskift skal der overholdes en kørepause på mindst 10
minutter. Efter endnu et skift skal der ubetinget overholdes en
hvilepause von ca. 20 minutter.
63
10
DANSK
• Undgå permanent brug af motoren.
• Slukker køretøjet flere gange kort efter hinanden af sig selv er
akku‘en tom. Lad akku‘en op.
• Controller og køretøj deaktiveres automatisk ved stilstand i mere
end ca. 30 minuter. For at kunne køre igen stilles ON/OFF-kontakten på controlleren og på køretøjet en gang på OFF, og så igen på
ON.
• For at slukke for køretøjet efter kørslen skal man overholde den
omvendte rækkefølge.
• Tag akku‘en ud hhv. adskil stikkerne efter brugen. Oplad ubetinget
akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybdeafladning af denne. Efter brug skal akku‘en køle af i mindst 20 minutter, inden den
må lades fuldstædigt op igen.
• Opbevar altid akku‘en uden for køretøjet.
• Rengør RC-køretøjet efter brugen.
Controller-funktioner
Årsag: Overophedningsbeskyttelsen har stoppet bilen pga. for kraftig
opvarmning.
Løsning: Sluk for modtageren. Lad RC-køretøjet køle af i
ca. 30 minutter.
Problem
Ingen kontrol over bilen.
Årsag: Køretøjet starter utilsigtet.
Løsning: Tænd først for controlleren, og først derefter for køretøjet.
5 6 7
Fejltagelser og ændringer forbeholdt
Farver / endelige design- ændringer forbeholdt
Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt
Piktogrammer = symbolfotos
DIGITAL PROPORTIONAL
Med de to joystick kan du udføre præcise styre- og køremanøvre.
Joystick til venstre: Trinløs forlæns- og baglæns kørsel med forskellige
hastigheder. Vær ­opmærksom på: Køretøjet kører langsommere baglæns end forlæns.
Joystick til højre: Styring til højre og venstre med trinløs ratudslag for
præcis styring.
11
Takket være 2,4 GHz teknologien kan man køre med op til 16 køretøjer på én racerbane. Dette er muligt helt uden frekvensafstemning
blandt racerkørerne.
12
Problemløsninger
Problem
Model kører ikke.
Årsag: Kontakt på controller eller/og model står på „OFF”.
Løsning: Tænd.
Årsag: Svag eller slet ingen akku i model.
Løsning: Ilæg opladt akku.
Årsag: Bilen er blevet stående ved en hindring.
Løsning: Overspændingsbeskyttelsen har afbrudt bilen.
Stil ON/OFF-kontakten på køretøjet en gang på OFF, og så igen på ON
og stil køretøjet på en fri flade.
Årsag: Svag akku/batteri i controller eller model.
Løsning: læg opladt akku eller batteri.
Årsag: Controlleren er evt. ikke rigtigt synkroniseret med modtageren i
modellen.
Løsning: Synkronisér som beskrevet nedenfor „Nu kan kørslen starte“
modellen og controlleren.
Årsag: Controller og køretøj deaktiveres automatisk ved stilstand i mere
end ca. 30 minuter.
Løsning: For at kunne køre igen stilles ON/OFF-kontakten på controlleren og på køretøjet en gang på OFF, og så igen på ON.
Årsag: Køretøjet er meget varmt.
Løsning: Sluk for køretøj og controller og lad køretøjet køle af i ca. 30
minutter.
64
TÜRKÇE
Uygunluk açıklaması
Sayın müşteri
Tekniğin günümüzdeki son durumuna göre üretilmiş olan Carrera RC
model arabanızı satın aldığınızdan dolayı siz tebrik ederiz. Ürünlerimizi
sürekli geliştirmeye ve düzeltmeye çaba gösterdiğimizden, teknik, malzeme ve dizayn açısından ilgili değişiklikleri önceden bildirmeden uygulama
hakkını kendimize mahfuz tutarız. Sizin ürününüzde, bu talimattaki resim
ve bilgilere kıyasla küçük değişikliklerin olmasından dolayı herhangi bir
talep hakkı oluşmaz. Bu kullanma ve montaj talimatı ürünün ayrılmaz
parçasıdır. Kullanma talimatına ve içinde bulunan emniyet talimatlarına
uyulmaması durumunda garanti talep hakkı ortadan kalkar. Bu talimatı
sonradan okumak veya modeli muhtemelen üçüncü şahıslara vermek
için saklayınız.
Bununla Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, bu modelin ve Controller’in aşağıda belirtilen AB yönergelerinin esaslı taleplerine uygun olduğunu beyan eder: 2009/48/EC ve 2014/30/EU ­elektromanyetik uygunluk
ile ilgili AB ­yönergelerinde ve 1999/5/AB (R&TTE) yönergesinin diğer
önemli kaidelerinde yazılı olan.
Uygunluk açıklamasının aslı carrera-rc.com adresi altında talep edilebilir.
Maksimal telsiz frekans gücü <10dBm
Bu kullanma talimatının en yeni metnini ve İkaz bilgileri !
satın alınabilir yedek parçalar hakkında bilgileri servis bölümünde carrera-rc.com’da
DIKKAT! Bu oyuncak, yutulabilecek
bulabilirsiniz.
küçük parçalardan dolayı, 3 yaşından daha küçük çocuklar için uyGaraanti koşulları
gun değildir.
DIKKAT! Fonksiyona dayalı sıkıştırma tehCarrera ürünleri teknik açıdan yüksek değerli ürünlerdir ve itinalı bir şekilde kullanılmalıdırlar. Lütfen kullanma talimatında bulunan ikazlara mutla- likesi! Bu oyuncağı çocuğa vermeden
ka uyunuz. Bütün parçalar itinalı bir şekilde kontrol edilmektedir (Ürünün önce, bütün ambalaj malzemelerini ve sageliştirilmesi için olan teknik ve modelde değişiklik yapma hakkı mahfuz
bitleştirme tellerini çıkartınız. Bilgiler ve
tutulur).
muhtemel sorular için ­lütfen ambalajı ve
Fakat buna rağmen hata ortaya çıkacak olursa, o zaman aşağıda
adresi saklayınız.
belirtilen garanti koşulları çerçevesinde garanti verilmektedir.
Garanti, Carrera ürününün satın alındığı tarihte mevcut olan malzeme ve
fabrikasyon hatalarını kapsamaktadır. Garanti süresi, satış tarihinden itibaren 24 aydır. Aşınma parçaları (Örn. Carrera RC aküleri, antenler, tekerlekler, şanzıman parçaları v.s. gibi), ­uygun olmayan kullanımdan (Örn.
tavsiye edilen yükseklik ­verisinden yüksek atlamalar, ürünü düşürmeler
v.s. gibi) veya yabancı müdahaleden kaynaklanan hasarlar garanti talep
hakkı kapsamına girmemektedir. Tamirler sadece Stadlbauer Marketing +
Vertrieb Gmbh veya bu firma tarafından yetkilendirilmiş şirket tarafından
yapılabilir. Bu garanti kapsamı çerçevesinde Stadlbauer Marketing + Vertrieb Gmbh‘nin tercihine göre Carrera ürünü komple olarak veya sadece
bozuk parçalar değiştirilmektedir veya aynı değerde yedek verilmektedir.
Nakliyat, ambalaj ve yol masrafları ve satıcıdan kaynaklanan hasarlar
garanti kapsamına girmemektedir. Bu masrafların alıcı tarafından karşılanması gerekmektedir. Sadece Carrera ürününün birinci el alıcıları garanti haklarından yararlanabilirler.
Garanti talep hakkı sadece aşağıdakiler yerine getirilirse mümkündür: Eğer,
• bozuk olan Carrera ürünü ile birlikte düzgün doldurulmuş kart, satın
alma makbuzu / fatura / satış fişi gönderilirse,
• garanti kartında kendi başına değişiklikler yapılmamışsa,
• oyuncak kullanma talimatına göre kullanılmışsa ve amacına uygun kullanılmışsa,
• hasarlar/hatalı fonksiyonlar mücbir sebeplere dayanmıyorsa veya çalıştırmaya dayalı aşınmadan kaynaklanmıyorsa.
Garanti kartları değiştirilemez.
AB ülkeleri için bilgiler:
Satıcının yasal garanti hizmeti yükümlülüğüne dikkat çekilmektedir, yani
bu garanti hizmeti yükümlülüğü konu olan bu garanti ile kısıtlanmamaktadır.
Burada gösterilen üstü çizilmiş çöp
bidonu sembolü, boş pillerin, akümülatörlerin, düğme pillerin, pil paketlerinin, alet pillerinin, elektrikli eski aletlerin
v.s. ev çöpüne dahil olmadığına dikkat çekmektedir, çünkü bunlar çevre ve sağlığa zarar
vermektedir. Lütfen çevreyi ve sağlığı korumaya siz de yardımcı olunuz ve çocuklarınızla kullanılmış pillerin ve elektrikli eski aletlerin
düzenli imha edilmesi konusunu konuşunuz.
Piller ve elektrikli eski aletler bilinen toplama
yerlerine teslim edilmelidir. Böylece bunlar nizamına uygun geri dönüşüme (Recycling)
iletilmektedir. Farklı olan pil tipleri veya yeni
ve kullanılmış pillerin birlikte kullanılması yasaktır. Boş pilleri oyuncaktan çıkartınız. Şarj
edilemeyen pillerin patlama tehlikesinden dolayı şarj edilmesi yasaktır.
DİKKAT!
Sadece yetişkin kişilerin aküleri şarj etmelerine müsaade edilmiştir.
Şarj esnasında aküyü kesinlikle gözetimsiz bırkamayınız. Şarj edilebilir pilleri doldur-
65
TÜRKÇE
madan önce oyuncaktan çıkartınız. Bağlantı
kıskaçlarının kısa devre yapılması yasaktır.
Sadece tavsiye edilen piller veya kıyaslanabilir tipdeki ­piller kullanılabilir. Şarj aletinin düzenli olarak kullanılması durumunda, bunun
kablo, bağlantı, kapak ve diğer parçalarının
kontrol edilmesi gerekmektedir. Eğer şarj aleti hasarlı ise, ancak ­tamir edildikten sonra
tekrar işletmeye alınabilir. Bu şarj aletinin esnek dış kablosu değiştirilemez: Eğer kablo
hasar görmüşse, o zaman şarj aletinin imha
edilmesi gerekmektedir.
Emniyet kaideleri
Carrera RC aracının suya düşmemesi için
aracı hiç bir zaman nehirlerin, havuzların
veya göllerin yakınında kullanmayınız. Sadece kumdan olan pistlerin ve alanların üzerinde sürmekten kaçınınız.
G Carrera RC aracını doğrudan güneş ışını
altında bırakmayınız. Aracın içindeki elektroniğin fazla ısınmasından ­kaçınmak için, 35 ° C
üzerinde olan ısılarda düzenli olarak dinlenme molalarının verilmesi gerekmektedir.
H Carrera RC aracını kesinlikle sürekli zorlama değişimi altında, yani sürekli ileri ve geri
sürmeyiniz.
I Aracı her zaman eliniz ile yere koyunuz.
Ayakta ­dururken aracı kesinlikle yere doğru
atmayınız.
K 5 cm’den daha fazla yüksekliği olan palanka veya rampalardan atlamalardan kaçınınız.
L Modelinizi temizlemek için kesinlikle tahriş
edici solven kullanmayınız.
M Carrera RC aracının kumanda sisteminde
arıza ­olmasından ve böylece kontrol edilemeyecek şekilde hareket etmesinden kaçınmak
için, Controller’in ve araç aküsünün pillerinin
düzgün şarj edilmiş ­durumda olduğunu kontrol ediniz. Şarj aletini ve besleme bloğunu
kısa devre yapmayınız.
N Carrera RC aracının düzgün monte edildiği her sürüşten önce ve sonra kontrol edilmek
zorundadır, gerektiğinde vidaları ve somunları sıkınız.
A Bir Carrera RC aracı uzaktan kumandalı,
özel sürme aküleri ile işletilen bir model arabasıdır. Sadece Carrera RC-Li-İon akülerinin
kullanılmasına müsaade edilmektedir. Şarj
etmeden önce aküyü araçtan çıkartınız.
B Carrera RC aracı sadece hobi amacı için
tasarlanmıştır ve sadece bunun için öngörülen
pistlerde ve yerlerde sürülmelidir. DİKKAT!
Carrera RC aracını karayolu trafiğinde kullanmayınız.
C Yüksek gerilim hatlarının altında veya telsiz kulelerinin altında veya fırtınalı havalarda
sürmeyiniz! ­Atmosferik arızalar bir fonksiyon
hatasına sebebiyet verebilir. Depolama yeri
ile sürüleceği yer arasında büyük ısı farkı varsa, lütfen araç ısıya alışıncaya kadar bekleyiniz, aksi takdirde kondense su ve buna dayalı olarak fonksiyon arızaları ortaya ­çıkabilir.
D Bu ürünü kesinlikle çim alanların üzerinde
sürmeyiniz. Sağlam sarılan çim aksların dön- Kullanım ikazları
mesini engelleyebilir ve motor fazla ısınabilir.
Bir Carrera RC aracı ile eşyaların, insanların Teslimat kapsamı
RC Araç
veya hayvanların taşınması yasaktır.
1 11 xx Carrera
Controller / Kontrolör
1 x Şarj aleti
E Carrera RC aracını kesinlikle yağmurlu
1 x Akü
2 x 1,5 V Micro AAA pil (tekrar şarj edilemez)
veya karlı havalarda sürmeyiniz. Aracın suyun,
su birikintilerinin veya karın üzerinde sürülmesi
yasaktır ve kuru yerde muhafaza edilmelidir.
Elektronik püskürtme suyuna karşı korunmuş
olduğundan, su birikintisi olmayan ıslak zeminler araçta kısıtlamalara neden olmaz.
66
TÜRKÇE
Akülerin doldurulması /
şarj edilmesi
2 Lütfen ilk önce Carrera RC aküsünü ekte
bulunan şarj aleti ile bağlayınız. Akü ve şarj
aleti arasındaki bağlantı parçası veya bağlantı, yanlış kutuplamanın mümkün olmayacağı
şekilde düzenlenmiştir. Şarj aletini bir enerji
kaynağına bağlayınız.
Eğer akü doğru bağlandıysa ve şarj prosesi
normal yapılıyorsa, o zaman kırmızı LED
lambası sabit yanar. Eğer akü tam olarak dolmuşsa, o zaman Kırmızı LED lambası yeşile
dönüşür. Akü çıkartılabilir ve Carrera RC aracınıza enstale edilebilir ve şimdi sürmeye hazırdır.
Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü kullandıktan sonra mutlaka tekrar şarj
ediniz. Kullandıktan sonra akünün tekrar
tamamen doldurulmadan önce en azından
20 dakika soğumaya bırakılması gerekmektedir. Bu ara vermeye dikkat edilmezse, akünün bozulması söz konusu olabilir.
Aküyü zaman zaman şarj ediniz (yakl. her
2–3 ayda bir).
Akünün yukarıda belirtilen kullanımına
uyulmaması durumunda aküde bir arıza.
Akünün yerleştirilmesi
3 Bir tornavida ile Carrera RC aracının akü
kutusunun kapağını çıkartınız.
Carrera RC aracının kablo ucunu akünün
kablo ucu ile bağlayınız. Aküyü yerleştiriniz.
Kapağı bir tornavida ile vidalayınız.
Pillerin yerleştirilmesi
Bir tornavida ile pil kutusunu açınız ve pilleri Controller’e (Kontrolör)
yerleştiriniz. Doğru kutuplamaya dikkat ediniz. Kesinlikle yeni ve
eski pilleri veya farklı üreticilerin pillerini bir arada kullanma-yınız. Pil kutusunu kapattıktan sonra Controller’in fonksiyonunu ön taraftaki Power
şalteri ile kontrol edebilirsiniz. Power şalteri ON pozisyonundayken ve
nizamına göre çalışır ­durumdayken Controller’in ortasındaki üst LED
kırmızı yanmalıdır.
Şimdi sürmeye başlayabilirsiniz
Araç ve Controller’in bağlanması
Carrera RC aracı ve Controller fabrika tarafından birbirine bağlanmıştır.
1. Aracı ON/OFF şalterinden çalıştırınız. Aracın üst kısmındaki LED
lambası ritmik yanıp söner.
2. Controller‘i çalıştırınız. Controller‘deki LED lambası ­ritmik yanıp
söner.
Birkaç dakika sonra araçtaki ve Controller‘deki LED lambaları ­sürekli
yanıp sönmeye başlamaktadır. Bağlantı tamamlanmıştır.
Direksiyonun ayarlanması
Eğer Carrera RC aracı işletilirken, aracın sağa veya sola çektiği
anlaşılacak olursa, o zaman aşağıda belirtildiği şekilde düz gidiş
istikamet düzeltilebilir.
• Araç ve Controller‘i 5 6 7 bölümünde açıklandığı şekilde bağlayınız.
•O
 N/OFF şalterini tam sağ tarafa “TRIM” pozisyonuna itiniz. Controller
LED lambası yanıp sönmeye başladığında ayar modusu aktive edilmiştir.
• Düz istikamet sağ Joystick ile ayarlanabilir.
• ON/OFF şalterini tekrar “ON” pozisyonuna itiniz.
Gel bir alıştırma yapalım!
Dikkat, bu araç 18 - 20 km/h kadar hıza ulaşmaktadır. Lütfen en
azından 2,5x2,5 metre büyüklüğündeki boş bir alanda alıştırma yapınız. İlk defasında gaz pedalını çok dikkatlice ­kullanınız.
Büyük boş bir alanda köşe sınırlamaları veya boş kutular v.s. ile bir
Carrera RC aracı yarış pisti kurunuz. Carrera RC aracını sürerken genel
kumanda tekniği şudur: Düz yerlerde hızlı sürmek ve virajlarda frenlemek.
• Birinci aküden ikinci aküye değiştirme esnasında en azından 10
dakikalık sürme molası verilmesi gerekmektedir. Daha sonraki değiştirmede en azından 20 dakikalık dinlenme molasına uyulması
mutlaka gereklidir.
• Motorun sürekli çalışmasından kaçınınız.
• Eğer araç kısa ara ile birkaç defa arka arkaya kendi kendine kapanacak olursa, o zaman akü boştur. Lütfen aküyü doldurunuz.
• Yakl. 30 dakika durduğunda Controller ve araç kendiliğinden kapanmaktadır. Tekrar çalıştırmak için lütfen Controller & araçtaki
ON/OFF şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar ON’a getiriniz.
• Sürdükten sonra kapatmak için ters sıralamada uygulayınız!
• Sürme işleminden sonra aküyü çıkartınız veya bağlantılarını çıkartınız. Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü kullandıktan
sonra mutlaka tekrar şarj ediniz. Kullandıktan sonra akünün tekrar
tamamen doldurulmadan önce en azından 20 dakika soğumaya
bırakılması gerekmektedir.
• Aküyü her zaman aracın dışında saklayınız.
• Carrera RC aracını sürme işleminden sonra temizleyiniz.
10
Controller fonksiyonları
DIGITAL PROPORTIONAL
Joystick‘ler ile hassas yönlendirme sürüşü ve sürme manevrası yapabilirsiniz.
Sol Joystick: Değişik hızlarda kademesiz ileri ve geri sürüş. ­Lütfen dikkat ediniz: Öne doğru sürüşe kıyasla araç geri geri daha yavaş hareket
etmektedir.
Sağ Joystick: Yönünü çok iyi ayarlamak için kademesiz direksiyon ile
sağa ve sola doğru yönlendirmek.
11
2,4 GHz teknolojisi sayesinde bir pistte 16 araca kadar araç birlikte
sürülebilir. Bu, yarış sürücüleri arasında herhangi bir frekans ayarı
yapmadan münkündür.
12
67
‫‪TÜRKÇE‬‬
‫‪Sorunlara çözüm‬‬
‫السيد الزبون احملترم‬
‫‪Sorun‬‬
‫‪Model hareket etmiyo.‬‬
‫نهنئكم لشراءكم سيارة ‪ -‬كاريرا ار سي‪ ،Carrera RC-Modellauto‬والتي مت‬
‫تصنعيها وفقا ملستوى التطور التقني احلالي‪ .‬ألننا جادون بإستمرار في تطوير‬
‫منتجاتنا‪ ،‬يبقى احلق لنا قائما للقيام بأية تغييرات وحتويرات من الناحية التقنية أو ‪Sebep: Controller ve/veya modeldeki şalter ‘OFF’ pozisyonunda duruyor.‬‬
‫‪Çözüm: Çalıştırmak.‬‬
‫فيما يتعلق بالتجهيزات واملواد املستعملة والتصاميم دون احلاجة الى أي اعالن‬
‫مسبق عن ذلك‪ .‬سوف لن ينتج من خالل وجود اختالفات بسيطة بني املنتوج املوجود‬
‫لديكم مقابل البيانات والرسوم التوضيحية في الدليل أية مطالبات‪ .‬تعتبر إرشادات‬
‫االستخدام والتركيب هذة جزء من أجزاء املنتوج‪ .‬وفي حالة عدم اإللتزام بإرشادات‬
‫‪Sebep: Araba bir engelde durdu.‬‬
‫االستخدام وما تتضمنه من تعليمات لآلمان فيسقط عندئذ حق املطالبة بالضمان‪.‬‬
‫أحتفظوا بهذة اإلرشادات لغرض القراءة الالحقة أو عند التسليم احملتمل للموديل ‪Çözüm: Fazla gerilime karşı koruma tertibatı arabayı kapattı. Araçtaki‬‬
‫‪ON/OFF şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar ON’a getiriniz ve‬‬
‫الى شخص آخر‪.‬‬
‫‪Sebep: Modelde akü zayıf veya hiç yok.‬‬
‫‪Çözüm: Doldurulmuş aküyü yerleştirmek.‬‬
‫‪serbest bir alanda yerleştiriniz.‬‬
‫جتد أحدث إصدار من دليل االستعمال هذا وكذلك‬
‫معلومات حول قطع الغيار املتاحة على املوقع اإللكتروني‬
‫‪ carrera-rc.com‬في نطاق اخلدمات‪.‬‬
‫شروط الضمان‬
‫‪Sebep: Controller veya modelde zayıf akü/pil.‬‬
‫‪Çözüm: Doldurulmuş aküyü veya pili yerleştiriniz.‬‬
‫‪Sebep: Controller duruma göre modeldeki alıcı ile doğru bağlanmamış.‬‬
‫‪Çözüm: „Şimdi yolculuk başlayabilir“ altında açıklandığı şekilde model‬‬
‫‪ve Controller arasındaki bağlantıyı sağlayınız.‬‬
‫‪Sebep: Yakl. 30 dakika durduğunda Controller ve araç kendiliğinden ka‬‬‫‪panmaktadır.‬‬
‫متثل منتوجات‪-‬كاريرا منتوجات ذات تقنية عالية (وليست لعبا)‪ ،‬ويتوجب استخدامها ‪Çözüm: Tekrar çalıştırmak için lütfen Controller & araçtaki ON/OFF şal-‬‬
‫‪terini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar ON’a getiriniz.‬‬
‫بحرص ودقة‪ .‬يرجى اإلنتباه الى التعليمات املوجودة في إرشادات االستخدام‪.‬‬
‫تخضع جميع األجزاء الى إختبار وفحص دقيق (يبقى احلق قائما للقيام بالتغييرات‬
‫‪Sebep: Araç çok sıcak.‬‬
‫أو التحويرات التقنية والتي تخدم عملية حتسني وتطوير املنتوج)‪.‬‬
‫‪Çözüm: Aracı ve Controlleri kapatınız ve aracı yaklaşık 30 dakika soğu‬‬‫‪maya bırakınız.‬‬
‫مع كل ذلك ففي حالة وقوع أخطاء فسيتم تأمني ضمان لكم وفق شروط‪-‬الضمان‬
‫‪Sebep: Fazla ısınmaya karşı koruyucu aşırı ısınmadan dolayı ­arabayı‬‬
‫التالية‪:‬‬
‫‪durdurdu.‬‬
‫يشمل الضمان كل األخطاء أو االعطاب التي يتم اِثباتها في املواد أو في التصنيع‪،‬‬
‫على أن تكون موجودة في حلظة شراء منتوج – كاريرا‪ .‬وتبلغ مهلة الضمان ‪Çözüm: Alıcıyı kapatmak. RC aracını yaklaşık 30 dakika ­soğumaya 24‬‬
‫‪bırakınız.‬‬
‫شهرا ابتدءا من تاريخ الشراء‪ .‬ال يسري حق الضمان على األجزاء املستهلكة (مثل‬
‫بطاريات ‪ ،Carrera RC‬والهوائيات‪ ،‬واإلطارات‪ ،‬وأجزاء مجموعات التروس‪... ،‬‬
‫إلخ)‪ ،‬أو األضرار التي تلحق نتيجة التعامل واالستخدام غير الصحيح أو عند تدخل‬
‫طرف ثالث‪ .‬يسمح بإجراء التصليحات فقط من قبل شركة شتادلباور للتسويق ‪+‬‬
‫التوزيع ش‪.‬ذ‪.‬م‪.‬م‪.‬‬
‫(‪ )Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH‬او من قبل شركة أخرى مخولة‬
‫منها للقيام بذلك‪ .‬يتم وضمن حق الضمان هذا ووفقا إلختيار شركة شتادلباور‬
‫للتسويق ‪ +‬التوزيع ش‪.‬ذ‪.‬م‪.‬م‪)Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH( .‬‬
‫تبديل منتوج ‪ -‬كاريرا بكامله او تبديل األجزاء العاطلة فيه او توفير بديل مكافئ له‪.‬‬
‫يستثنى من حق الضمان تكاليف النقل او الشحن وتكاليف السفر وكذلك األضرار‬
‫التي يتحمل مسئوليتها املشتري‪ .‬يتوجب على املشتري حتمل تبعات ذلك‪ .‬ميكن‬
‫للمالك االول ملنتوج ‪ -‬كاريرا املطالبة بحق الضمان فقط‪.‬‬
‫ميكن املطالبة بخدمات حق الضمان فقط‪ ،‬عندما‬
‫•يتم اِرسال منتوج – كاريرا العاطل مع بطاقة الضمان اململؤءة بشكل نظامي سوية‬
‫مع فاتورة الشراء‪/‬ورقة احلساب‪/‬أو اِيصال الدفع‪.‬‬
‫•ال يتم القيام بتغييرات ذاتية في بطاقة الضمان‪.‬‬
‫•يتم التعامل مع اللعبة وفقا إلرشادات االستخدام ويتم استعمالها حسب التعليمات‪.‬‬
‫•يتم التأكد من أن االضرار‪/‬واألخطاء العملية ليست بسبب قوة قاهرة او بسبب‬
‫اإلستهالك الطبيعي الناجت من اإلستخدام‪.‬‬
‫ال ميكن تعويض بطاقات الضمان‪.‬‬
‫تعليمات لدول االحتاد األوروبي‪:‬‬
‫نود األشارة والتنبيه الى واجب الضمان القانوني املفروض على البائع‪ ،‬حيث أن‬
‫واجب الضمان هذا لن يتقيد ويتحدد بسبب الضمان املمنوح على السلعة‪.‬‬
‫‪68‬‬
‫‪Sorun‬‬
‫‪Kontrol hakimiyeti yok.‬‬
‫‪Sebep: Araç istenmeden hareket ediyor.‬‬
‫‪Çözüm: İlk önce vericiyi çalıştırınız, daha sonra aracı çalıştırınız.‬‬
‫‪5 6 7‬‬
‫‪Yanlışlıklar ve değişiklikler mahfuz tutulur.‬‬
‫‪Renkler/ son dizayn – değişiklikler mahfuz tutulur‬‬
‫‪Teknik ve dizayna dayalı değişiklikler mahfuz tutulur‬‬
‫‪Piktogramlar = Sembol resimleri‬‬
‫إقرار املطابقة‬
‫وتشغيل جهاز الشحن أوال بعد تصليحه‪.‬‬
‫ال تقم بإعادة شحن البطاريات غير القابلة إلعادة‬
‫توضح وتقر شركة شتادلباور للتسويق ‪ +‬التوزيع ش‪ .‬ذ‪.‬م‪.‬م‪Stadlbauer .‬‬
‫الشحن‪ ،‬حتى ال يحدث خطر االنفجار‪.‬‬
‫‪ Marketing + Vertrieb GmbH‬بأن هذا املوديل ومن ضمنه املسيطر‬
‫يتطابقان مع الشروط واملتطلبات االساسية لإلرشادات – األوروبية‪ :‬اإلرشادات‬
‫«تنبيه!‬
‫األوروبية ‪EC/48/2009‬و‪ EU/30/2014‬حول التوافق الكهرومغناطيسي للمنتوجات و‬
‫أشخاص‬
‫طريق‬
‫عن‬
‫إال‬
‫البطاريات‬
‫شحن‬
‫يجوز‬
‫ال‬
‫اللوائح االخرى املهمة لإلرشادات ‪.(R&TTE) EG/5/1999‬‬
‫ميكن طلب إقرار املطابقة ‪ -‬األصلي حتت ‪.carrera-rc.com‬‬
‫بالغني‪.‬يجب اخراج‪.‬‬
‫البطاريات القابلة للشحن من اللعبة قبل شحنها‪.‬‬
‫ال يجوز ربط نقاط الربط مع بعضها البعض‪ .‬يسمح‬
‫فقط استخدام البطارية املخصصة واملفضلة أو نوع‬
‫مماثل لها‪ .‬عند االستخدام الدوري جلهاز الشحن يجب أقصى تيار لتردد الذبذبات < ‪ 10‬ديسيبل ميلي واط‬
‫فحص السلك‪ ،‬ومحالت الربط‪ ،‬واألغطية واألجزاء‬
‫األخرى‪ .‬في حالة حصول ضرر يجوز استخدام وتشغيل حذيرات!‬
‫جهاز الشحن أوال بعد تصليحه‪ .‬ال تقم باستبدال الكابل‬
‫اخلارجي املرن جلهاز الشحن هذا‪ ،‬فإذا كان الكابل‬
‫حتذير! هذه اللعبة غير مناسبة لألطفال حتت‬
‫تال ًفا فيجب التخلص من جهاز الشحن‪ .‬ال تقم باستبدال‬
‫سن ‪ 3‬سنوات بسبب األجزاء الصغيرة القابلة‬
‫الكابل اخلارجي املرن جلهاز الشحن هذا‪ ،‬فإذا كان‬
‫للبلع‪ .‬حتذير!‬
‫الكابل تال ًفا فيجب التخلص من جهاز الشحن‪.‬‬
‫وجود خطر اإلنحسار بسبب طبيعة العمل!‬
‫أبعدوا كل مواد التغليف وكل أسالك التثبيت قبل إعطاء‬
‫اللعبة الى الطفل‪ .‬يرجى اإلحتفاظ بالغالف والعنوان‬
‫أنظمة السالمة‬
‫للمعلومات وفي حالة وجود أسئلة ما الحقا‪.‬‬
‫‪ A‬أن مركبة – كاريرا أر سي هي مركبة مسيطر‬
‫أن الرمز املرسوم حلاويات القمامة املعلمة‬
‫عليها عن بعد‪ ،‬وهي موديل مركبة تعمل ببطارية خاصة‬
‫بعالمة الضرب يراد منه األشارة الى أن‬
‫قابلة للشحن‪ .‬يتوجب استخد ام بطارية كاريرا القابلة‬
‫البطاريات املفرغة‪ ،‬والبطارية الثانوية‪،‬‬
‫للشحن االصلية – كاريرا أر سي ليثيوم‪-‬أيون وبطاريات خاليا األزرار‪ ،‬وبطاريات األجهزة واألجهزة‬
‫‪.Carrera RC Li-Ion‬‬
‫الكهربائية القدمية وما شابه ذلك ال توضع مع القمامة‬
‫ ‪ B‬أن مركبة – كاريرا أر سي هي مصنعة فقط الغراض املنزلية‪ ،‬ألنها تضر بالبئية والصحة العامة‪ .‬يرجى منكم‬
‫اللعب وممارسة الهويات ويسمح بإستخدامها فقط على املساعدة في حماية البئية والصحة العامة وحتدثوا مع‬
‫الطرق واحملالت املخصصة لذلك‪ .‬حتذير! ال تستخدموا أطفالكم حول التصريف النظامي للبطاريات املستعملة‬
‫واألجهزة الكهربائية القدمية‪ .‬يتوجب تسليم البطاريات‬
‫مركبة ‪ -‬كاريرا أر سي في طرق املرور العامة‪.‬‬
‫املستعملة واألجهزة الكهربائية القدمية في محالت اجلمع‬
‫ ‪ C‬ل تقودوا املركبة أيضا حتت أسالك الكهرباء ذات املخصصة لذلك‪ .‬حيث سيتم حينئذ تكريرها بشكل نظامي‪.‬‬
‫اجلهد العالي او حتت ابراج اإلرسال او عند حدوث ال يجوز استخدام أنواع مختلفة من البطاريات أو‬
‫برق أو رعد! ميكن لألضطرابات اجلوية أن تؤدي الى بطاريات جديدة مع أخرى مستعملة سوية‪ .‬يتوجب‬
‫خلل أو قصور وظيفي‪ .‬وفي حالة وجود فروقات كبيرة اخراج البطاريات املفرغة من اللعبة‪ .‬ال يجوز شحن‬
‫بني درجة حرارة غرفة اخلزن و مكان قيادة املركبة البطاريات غير القابلة للشحن‪ .‬يجب شحن البطاريات‬
‫يرجى االنتظار حلني تتأقلم املركبة على اجلو احمليط القابلة للشحن فقط حتت أشراف البالغني‪ .‬يجب اخراج‬
‫وذلك لغرض جتنب تكون بخار املاء وما ينتج عنه من البطاريات القابلة للشحن من اللعبة قبل شحنها‪ .‬ال‬
‫يجوز ربط نقاط الربط مع بعضها البعض‪.‬‬
‫قصور وخلل وظيفي‪.‬‬
‫يسمح فقط استخدام البطارية املخصصة واملفضلة أو‬
‫ ‪ D‬ال تقودوا املركبة مطلقا على مساحات مغطاة نوع مماثل لها‪ .‬عند االستخدام الدوري جلهاز الشحن‬
‫بالعشب‪ .‬ميكن ان يتسبب العشب امللتف بإعاقة دوران يجب فحص السلك‪ ،‬ومحالت الربط‪ ،‬واألغطية واألجزاء‬
‫احملور الناقل للحركة وبالتالي زيادة حرارة احملرك‪ .‬األخرى‪ .‬في حالة حصول ضرر يجوز استخدام‬
‫‪69‬‬
‫ ‪ E‬ال تقودوا مركبة ‪ -‬كاريرا أر سي مطلقا في الهواء‬
‫شحن البطارية القابلة للشحن‬
‫الطلق أثناء هطول املطر او نزول الثلج‪ .‬ال يسمح بقيادة‬
‫‪ 2‬أربطوا البطارية القابلة للشحن ‪ -‬كاريرا أر سي املركبة عبر املياة وحفر املياة أو الثلوج ويتوجب خزنها‬
‫مع الشاحنة املرفقة‪ .‬مت تصنيع قطعة الربط أو محل في محل جاف‪ .‬األرضية املبتلة بدون برك مياه ال تؤدي‬
‫الربط بني البطارية القابلة للشحن والشاحنة بالشكل إلى حدوث أي أضرار باملركبة حيث أن القطع‬
‫الذي مينع حصول قطبية معكوسة‪ .‬أربطوا الشاحنة مع اإللكترونية محمية ضد رذاذ املاء‪.‬‬
‫مصدر للتيار الكهربائي‪ .‬عندما تكون البطارية القابلة‬
‫‪F‬‬
‫للشحن مربوطة بشكل صحيح فستتم عملية الشحن  ال تقودوا هذة املركبة مطلقا قرب االنهار والترع‬
‫بشكل طبيعي وسيضئ املصباح الصغير للدايود والبحيرات‪ ،‬ولكي ال تسقط مركبة ‪ -‬كاريرا أر سي في املياة‪.‬‬
‫املضئ ‪ LED‬بلون أحمر وبشكل ثابت‪ .‬وعندما يتم يجب تالفي قيادة املركبة على طرق مبنية من الرمال فقط‪.‬‬
‫أكمال شحن البطارية القابلة للشحن فسيغير املصباح‬
‫الصغير للدايود املضئ ‪ LED‬من اللون األحمر الى  ‪ G‬لا تعرضوا مركبة ‪ -‬كاريرا أر سي مباشرة الى‬
‫األخضر‪ .‬ميكن إخراج البطارية القابلة للشحن أشعة الشمس القوية‪ .‬لتالفي تصاعد حرارة اإللكترونيات‬
‫ووضعها في مركبة ‪ -‬كاريرا أر سي وستكون جاهزة في املركبة يجب القيام بإستراحات قصيرة وبشكل دوري‬
‫األن للسير‪ .‬ميكن في حالة عدم مراعاة هذة اإلستراحة عندما تزيد درجات حرارة على ‪ 35‬درجة مئوية‪.‬‬
‫أن يؤدي ذلك الى عطل البطارية القابلة للشحن‪.‬‬
‫االستخدام  ‪ H‬ال تُعرض سيارة ‪ Carrera RC‬أب ًدا للتغييرات‬
‫يتعني عليك إعادة شحن البطارية بعد‬
‫للبطارية‪ .‬يجب تبريد املستمرة في احلمل‪ ،‬أي التحرك لألمام واخللف باستمرار‪.‬‬
‫لتجنب ما يسمى بالتفريغ التام‬
‫عن‬
‫تقل‬
‫ال‬
‫ملدة‬
‫اإلستخدام‬
‫البطارية القابلة للشحن بعد‬
‫مجددا‪ .‬ميكن في حالة عدم  ‪ I‬ضعوا املركبة دوما بيدكم على األرض‪ .‬ال ترموا‬
‫‪ 20‬دقيقة قبل‬
‫شحنهاأن يؤدي ذلك الى عطل البطارية املركبة مطلقا على األرض وأنتم واقفون‪.‬‬
‫مراعاة هذة اإلستراحة‬
‫القابلة للشحن‪ .‬اشحن البطارية من ٍ‬
‫وقت آلخر (كل  ‪ K‬جتنبوا القفزات من منطات اإلنزالق أو أرصفة‬
‫استعمال‬
‫طريقة‬
‫‪ 3–2‬شهور تقري ًبا)‪ .‬عدم مراعاة‬
‫الشحن والتفريغ والتي يزيد أرتفاعها على ‪ 5‬سم‪.‬‬
‫ّ‬
‫موضح أعاله ميكن أن يؤدي إلى‬
‫البطارية كما هو‬
‫ ‪ L‬ال تستخدموا مطلقا مذيبات أو مواد تنظيف حادة‬
‫حدوث عطل‪.‬‬
‫عند تنظيف املوديل‪.‬‬
‫إدخال البطارية القابلة للشحن‬
‫ ‪ M‬لتالفي حصول قصور أو خلل في منظومة التحكم وقيادة‬
‫‪ 3‬قوموا بتنحية غطاء محل حفظ البطارية القابلة مركبة ‪ -‬كاريرا أر سي نتيجة لذلك دون القدرة على التحكم‬
‫للشحن في مركبة ‪ -‬كاريرا أر سي بواسطة مفك‪ .‬بها‪ ،‬يتوجب فحص بطاريات املسيطر والبطارية القابلة للشحن‬
‫أربطوا نهاية كابل مركبة ‪ -‬كاريرا أر سي مع كابل للمركبة وبأنهما في حالة شحن جيدة‪ .‬ال تقم بتقصير الدائرة‬
‫البطارية القابلة للشحن‪ .‬أدخلوا البطارية القابلة للشحن الكهربية ألي من أجهزة الشحن أو موائك التيار املتردد‪.‬‬
‫في محلها‪ .‬ثبتوا الغطاء وإحكموا براغيه بواسطة مفك‪.‬‬
‫ ‪ N‬يجب دوما فحص التركيب الصحيح ملركبة‬
‫ كاريرا أر سي بعد كل رحلة‪ ،‬وعلى كل حال إعادة‬‫إدخال البطاريات‬
‫إحكام وبرم البراغي والصاموالت‪.‬‬
‫‪ 4‬يتم فتح محل البطاريات مبفك البراغي ومن ثم إدخال البطاريات في املسيطر‪.‬‬
‫يتوجب اإلنتباه الى صحة القطبية‪ .‬ميكن بعد غلق محل البطاريات التأكد من‬
‫إشتغال املسيطر وذلك من خالل زر أو مفتاح جتهيز الطاقة املوجود في الوجه‬
‫االمامي للمسيطر‪ .‬عند وضع‪-‬التشغيل (‪ )ON‬ملفتاح جتهيز الطاقة وعند العمل‬
‫النظامي للمسيطر سيضئ الدايود املضئ ‪ LED‬املوجود وسط املسيطر بلون أحمر‪.‬‬
‫عندما يخفق دايود املراقبة املضئ ‪ LED‬بسرعة‪ ،‬يتوجب حينها تبديل البطاريات‬
‫املوجودة في املسيطر‪.‬‬
‫إرشادات االستخدام‬
‫احملتويات املجهزة‬
‫‪70‬‬
‫‪1‬‬
‫‪ x 1‬السيارة‪Carrera RC-‬‬
‫‪x 1‬مسيطر‬
‫‪x 1‬شاحنة‬
‫‪ x 1‬بطارية قابلة للشحن‬
‫‪ x 2‬بطاريات صغيرة ‪V 1,5‬ـ‪AAA‬‬
‫(غير قابلة للشحن مجددا)‬
‫ميكن األن البدء بالسير‬
‫وظائف ‪ -‬املسيطر‬
‫‪DIGITAL PROPORTIONAL‬‬
‫‪ 11‬ميكنك عن طريق أذرع اللعب القيام مبناورات توجيه وقيادة دقيقة‪.‬‬
‫عتلة التحكم يسار‪ :‬السير لألمام والسير للخلف بشكل متغاير وبسرعات‬
‫مختلفة‪ .‬يرجى االنتباه‪ :‬سرعة السيارة في االجتاه إلى اخللف أقل من سرعتها في‬
‫االجتاه إلى األمام‪.‬‬
‫عتلة التحكم ميني‪ :‬التوجيه ميينًا ويسا ًرا بزاوية توجيه متغايرة للتوجيه الدقيق‪.‬‬
‫بفضل تكنولوجيا ‪ 2.4‬جيجا هرتز ميكن أن تسير على مضمار السباق ‪16‬‬
‫‪ 12‬سيارة مع بعضهم البعض‪ .‬وميكن إجراء هذا بدون ضبط التردد بني‬
‫املتسابقني‪.‬‬
‫حلول املشاكل‬
‫الربط بني املركبة وجهاز التحكم‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫سيارة ‪ Carrera RC‬مربوطة بجهاز التحكم من قبل املصنع‪.‬‬
‫‪ .1‬قم بتشغيل السيارة عن طريق الزر ‪ .ON/OFF‬عندئذ يومض دايود‬
‫اإلضاءة املوجودباجلانب العلوي للسيارة على نحو منتظم‪.‬‬
‫‪ .2‬قم بتشغيل جهاز التحكم‪ .‬عندئذ يومض دايود اإلضاءة املوجود بجهاز‬
‫‪ 7‬التحكم على نحو منتظم‪.‬‬
‫بعد بضع ثوان يضيء دايود اإلضاءة في كل من السيارة وجهاز التحكم‬
‫باستمرار‪ .‬وهذا يعني أن الربط قم مت بنجاح‪.‬‬
‫اضبط املقود‬
‫املشكلة‬
‫املوديل ال يسير‪.‬‬
‫‪8‬‬
‫السبب‪ :‬زر أو مفتاح املسيطر أو‪/‬و املوديل واقف‪ /‬واقفان عند „‪“OFF‬‬
‫احلل‪ :‬تشغيل‬
‫السبب‪ :‬البطارية القابلة للشحن ضعيفة أو غير موجودة في املوديل‪.‬‬
‫احلل‪ :‬ضعوا بطارية قابلة للشحن مشحونة‪.‬‬
‫السبب‪ :‬بقيت املركبة متوقفة عند عائق أو مانع ما‪.‬‬
‫احلل‪ :‬قامت منظومة احلماية من اجلهد العالي بإطفاء السيارة‪.‬حركوا زر أو مفتاح‬
‫‪ ON/OFF‬في املركبة مرة على ‪ ،OFF‬ثم أعيدوه الى وضع ‪ ON‬وضعوها على‬
‫مساحة فارغة‪.‬‬
‫إذا كانت مركبة كاريرا متيل ناحية اليمني أو اليسار عند تشغيلها فيمكن‬
‫تصحيح السير املستقيم يلي‪:‬‬
‫•اربط بني املركبة وجهاز التحكم كما هو موضح في الفقرة ‪. 7 6 5‬‬
‫• حرك زر ‪ ON/OFF‬الى أقصى اليمني على موضع „‪“TRIM‬‬
‫يصبح منط الضبط فعاال مبجرد أن يومض مصباح ‪ LED‬بجهاز التحكم‪.‬‬
‫•ميكن ضبط السير املستقيم بواسطة عصا التحكم اليمنى‪.‬‬
‫•حلرك زر ‪ ON/OFF‬مرة أخرى على موضع „‪“ON‬‬
‫دعنا نتدرب!‬
‫أنتباه تصل هذة املركبة الى سرع لغاية ‪ 20 - 18‬كم‪/‬ساعة‪ .‬نرجوكم التدرب‬
‫‪ 9‬على مساحة فارغة ال تقل عن ‪ 2,5x2,5‬متر‪ .‬استخدموا بدال السرعة في‬
‫أول مرة بحذر شديد‪.‬‬
‫السبب‪ :‬بطارية قابلة للشحن ضعيفة ‪ /‬بطاريات ضعيفة في املسيطر أو املوديل‪.‬‬
‫احلل‪ :‬ضعوا بطارية قابلة للشحن مشحونة أو بطارية‪.‬‬
‫على مساحة كبيرة وفارغة حلبة سباق ملركبة ‪ -‬كاريرا ار سي مبسار محدد‬
‫‪ 10‬بتحديدات أو بعلب فارغة وما شابه ذلك‪ .‬تقنية التحكم األساسية عند السير‬
‫السبب‪ :‬قد يكون جهاز التحكم غير موصل بشكل صحيح بوحدة االستقبال في‬
‫مبركبة ‪ -‬كاريرا ار سي‪ :‬قيادة سريعة في املسارت املستقيمة وفرملة في‬
‫املوديل‪.‬‬
‫احلل‪ :‬قم بعمل وصلة بني املوديل وجهاز التحكم وف ًقا ملا هو مشروح في „ميكن بدء املنحنيات‪.‬‬
‫•عند التغيير من البطارية األولى إلى البطارية الثانية يجب التوقف عن القيادة ملدة‬
‫السير اآلن“‪.‬‬
‫ال تقل عن ‪ 10‬دقائق‪ .‬وعند تغيير البطارية في املرة القادمة يجب االلتزام بفترة‬
‫توقف عن القيادة تبلغ ‪ 20‬دقيقة على األقل‪.‬‬
‫السبب‪ :‬يخالل ‪ 30‬دقيقة تقري ًبا من عدم النشاط تتوقف وحدة التحكم والسيارة‬
‫•جتنبوا اإلستخدام الدائم للمحرك‪.‬‬
‫تلقائ ًيا‪.‬‬
‫•عندما تنطفئ املركبة لوحدها ولعدة مرات متقاربة بعد بعضها البعض فأن البطارية‬
‫احلل‪ :‬لغرض استخدامهما مجددا يرجى حتريك زر أو مفتاح ‪ ON/OFF‬في‬
‫القابلة للشحن فارغة‪ .‬يرجى شحن البطارية القابلة للشحن‪.‬‬
‫املسيطر & املركبة مرة على ‪ OFF‬ثم أعيدوهما بعد ذلك الى وضع ‪.ON‬‬
‫•خالل ‪ 30‬دقيقة تقري ًبا من عدم النشاط تتوقف وحدة التحكم والسيارة تلقائ ًيا‪.‬‬
‫لغرض استخدامهما مجددا يرجى حتريك زر أو مفتاح ‪ ON/OFF‬في املسيطر &‬
‫السبب‪ :‬املركبة ساخنة جدا‪.‬‬
‫املركبة مرة على ‪ OFF‬ثم أعيدوهما بعد ذلك الى وضع ‪.ON‬‬
‫احلل‪ :‬أغلقوا املركبة واملسيطر وأتركوا املركبة ‪ 30‬دقيقة تقريبا لكي تبرد‪.‬‬
‫•ولغرض اإلطفاء بعد الرحلة يتوجب اإللتزام بتعاقب معكوس‪.‬‬
‫•أخرجوا بعد الرحلة البطارية القابلة للشحن أو أفصلوا كابلها‪ .‬يتعني عليك إعادة‬
‫السبب‪ :‬قامت منظومة احلماية من احلرارة الزائدة بإيقاف السيارة بسبب‬
‫شحن البطارية بعد االستخدام لتجنب ما يسمى بالتفريغ التام للبطارية‪ .‬يجب‬
‫سخونتها الشديدة‪.‬‬
‫تبريد البطارية القابلة للشحن بعد اإلستخدام ملدة ال تقل عن ‪ 20‬دقيقة قبل شحنها‬
‫احلل‪ :‬أغلقوا جهاز االستقبال‪ .‬أتركوا مركبة – كاريرا ار سي ‪ 30‬دقيقة تقريبا‬
‫مجددا‪.‬‬
‫لكي تبرد‪.‬‬
‫•ال تقم بتخزين البطارية إال خارج املركبة‪.‬‬
‫•نظفوا مركبة ‪ -‬كاريرا ار سي بعد الرحلة‪.‬‬
‫املشكلة‬
‫بدون حتكم‪.‬‬
‫السبب‪ :‬املركبة تبدأ باحلركة بشكل غير متوقع‪.‬‬
‫احلل‪ :‬أو ًال يتم تشغيل وحدة التحكم ثم املركبة‪.‬‬
‫‪7 6 5‬‬
‫يبقى حق السهو والتغيرات محفوظا‬
‫يبقى حق التغير في األلوان‪/‬و التصميم النهائي ‪ -‬محفوظا‬
‫يبقى حق التغيرات التقنية والتصميمة محفوظا‬
‫الرسوم الصورية = الصور الرمزية‬
‫‪71‬‬
DISTRIBUTORS
AUSTRIA
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +43 662 88 921-0
Fax
+43 662 88 921-512
Internet www.carrera-rc.com
GERMANY
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +49 911 7099-0
Fax
+49 911 7099-119
Internet www.carrera-rc.com
HONG KONG
Stadlbauer (HK) Ltd.
Room 1917, North Tower
Concordia Plaza
1 Science Museum Road
Tsimshatsui East · Kowloon
Hong Kong
Phone +852 2722 0620
Fax
+852 2367 0792
Internet www.carrera-rc.com
USA / CANADA
Carrera of America Inc.
2 Corporate Drive
Cranbury, NJ 08512
USA
Phone +1 609 409 8510
Fax
+1 609 409 8610
Email
reception@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
BENELUX
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Landsheerlaan 33
6114 MP Susteren
Netherlands
Email
service.benelux@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
FRANCE
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
21 B, Route Nationale
Domaine de L´Hancardrie
59320 Ennetieres-En-Weppes
France
Phone +33 3 20384893
Fax
+33 3 20384893
Email
carrera-toys@orange.fr
Internet www.carrera-rc.com
SPAIN / PORTUGAL /
LATIN AMERICA
Stadlbauer Iberia SLU
Calle Fluviá 97, 1° 2ª
08019 Barcelona · Spain
Phone +34 93 3036335
Email
contacto@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
POLAND
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +48 22 645 14 20
Fax
+48 22 645 14 21
Email
office@stadlbauer-toys.pl
Internet www.carrera-rc.com
Service:
REKMAN B2B IT
Ul. Europejska 4, Magnice
55-040 Kobierzyce · Poland
Phone +48 515-056-296
Mobile +48 71 393 78 10
Email
serwis-carrera@rekman.com.pl
CARRERA DISTRIBUTORS
AUSTRALIA
Zimbler Pty Ltd.
899 Heidelberg Road
Ivanhoe, Victoria 3079 · Australia
Phone +61 3 84811000
Fax
+61 3 94972311
Email
sales@zimbler.com.au
Internet www.zimbler.com.au
BULGARIA
Ivantchev Ltd.
78a, Maria Luiza Blvd.
1202 Sofia · Bulgaria
Phone +359 283 22020
Fax
+359 283 22020
Email
kivanchev@del.bg
CHINA
Shanghai Wowgame
Commercial Company Ltd.
Room 110, Tower 1,
German Centre,
88 Keyuan Road,
(Zhangjiang Hi-Tech Park),
Pudong, 201203 Shanghai · China
Phone +86 21 53821692
Mobile +86 155 77449439
Email
eddychan@wowgame.com.cn
Internet www.wowgame.net.cn
DENMARK / SWEDEN /
NORWAY / FINLAND / ICELAND
Tactic Games OY
Raumanjuovantie 2
P.O. Box 4444
28101 Pori
Finland
Phone +358 2 624 4144
Fax
+358 2 624 4211
Email
info@tactic.net
Internet www.tactic.net
ESTONIA
Anvol Ltd.
Madikse 7,
74114 Maardu
Estonia
Phone +372 63 88 100
Fax
+372 63 88 101
Email
anvol@anvol.eu
Internet www.anvol.eu
GREECE
Enarxis Dynamic Media Ltd.
68, Ilia Iliou Street
11 744, Neos Kosmos
Athens
Greece
Phone +30 2109011900
Fax
+30 2109028700
Email
info@enarxis.eu
Internet www.enarxis.eu
HONG KONG
Chun Lee (HK) Industrial Limited
RM. 1801-5, 18/F.,
King Palace Plaza,
52A Sha Tsui Road,
Tsuen Wan
N.T. Hong Kong
Phone +852 910 36679
Email
eddychan@yu-lee.com
INDIA
Karma Solutions
121/A, Oshiwara Industrial Center,
Opp Oshiwara Bus depot,
Link Road, Goregaon West,
Mumbai 400104
India
Phone +91 22 40230860
Mobile +91 9920075400
Email
sales@karma-toys.com
Internet www.karma-toys.com
INDONESIA
PT. Toys Games Indonesia
Kawan Lama Building, 7th Floor
Jl. Puri Kencana No. 1
Meruya - Kembangan
Jakarta 11610
Indonesia
Phone +62 21 58290-06
Fax
+62 21 58290-16
Email
smile@toyskingdom.co.id
Internet www.toyskingdom.co.id
CYPRUS
TGW TOYS GAMES WORLD LTD
38 Spyrou Kyprianou Street
4043 Potamos Germasogias,
Limassol · Cyprus
Phone +357 25 430043
Email
info@toytower.com
Internet www.toytower.com
ISRAEL
TOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTD
Po. Box 7823 Kiryat Matalon
Petach-Tikva, 49250
Israel
Phone +972 3 9323767
Mobile +972 52 8338966
Fax
+972 3 9086074
Email
top-play@012.net.il
Internet www.TopPlay-toys.com
CZECH REPUBLIC
ConQuest entertainment a.s.
Hloubetinska 11
198 00 Praha 9 - Hloubetin
Czech Republic
Phone +420 284 000 111
Fax
+420 284 000 101
Email
radim.kalo@conquest.cz
Internet www.cqe.cz
LEBANON
F. AOUAD
P.O. Box 1565 Jounieh Lebanon
Twin Towers Building Blk A
Sarba High Way · Jounieh
Lebanon
Phone +961 3 840505
Fax
+961 9 635473
Email
riad.aouad@faouad.com
MONGOLIA
Circle LLC
Encanto Town
District Bayanzurkh 26th khoroo
Ikh Mongol State Street
210523 Ulaanbaatar · Mongolia
Phone +976 77073034
Fax
+976 11 305646
Email
import1@orgil.mn
Internet www.orgil.mn
NEW ZEALAND
FW Cave Ltd.
15 Old North Road · P.O. Box 278, Kumeu 0841
Auckland · New Zealand
Phone +64 9 4157 766
Fax
+64 9 4157 099
Email
sales@fwcave.co.nz
Internet www.fwcave.co.nz
ROMANIA
Seven Springrom srl.
Piata 22 Decembrei nr. 18
610007 Piatra Neamt,
jud. Neamt · Romania
Phone +40 233 221117
Email
office@seventoys.ro
Internet www.seventoys.ro
RUSSIA
Unitoys MSK Ltd.
Mnevniki, 7-2 · 123308 Moscow · Russia
Phone +7 495 276 0286
Fax
+7 499 946 4616
Email
office@unitoys.ru
Internet www.unitoys.ru
SAUDI ARABIA
NewBoy Saudi Co. Ltd.
Al Hamra Dist. (4) · Al Ikhlas Street beside
Japanese consulate
P.O. Box: 65260 – Jeddah 21556 · KSA
Phone +966 12 663330-6
Fax
+966 12 663330-8
Email
info@newboy.com
Internet www.newboy.com
SERBIA / MONTENEGRO
CoolPlay d.o.o.
Dr. Nika Miljanica 18 · 11000 Belgrade · Serbia
Phone +381 65 8026620
Email
office@coolplay.rs
SWITZERLAND
Waldmeier AG
Neustrasse 50 · 4623 Neuendorf · Switzerland
Phone +41 62 387 98 18
Fax
+41 62 387 98 20
Email
info@waldmeier.ch
Internet www.waldmeier.ch
TURKEY
SUNMAN SAN. MAM. İTH. İHR. ve TİC. A.Ş.
Turgut Özal Cad. No.125
41420 Çayırova / Kocaeli · Turkey
Phone +90 216 499 80 80
Fax
+90 216 314 67 20
Email
info@sunman.com.tr
Internet www.sunman.com.tr
UNITED KINGDOM
The Hobby Company Ltd.
Garforth Place, Knowlhill
Milton Keynes MK5 8PG · UK
Phone +44 1908 209480
Fax
+44 1908 235900
Email
enquiries@hobbyco.net
Internet www.hobbyco.net
UNITED ARAB EMIRATES
Toyworld Distributor
P.O. Box 289, Gibca Building
Al Wahda Street, Sharjah · UAE
Phone +971 6 5337418
Fax
+971 6 5336682
Email
info@toyworlduae.com
Internet www.toyworlduae.com
01/2017_A6_V01
HUNGARY
Magyarország Importer
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +36 305556 502
Email
office@stadlbauer-toys.hu
Internet www.carrera-rc.com
Service:
GAME PARK – VINCZE ZOLTÁN
Berky Lili utca 36. · 1171 Budapest
Hungary
Phone +36 1 258-7809
Email
vinzol@t-online.hu
ITALY
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +39 0735 681084
Email
assistenza@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
Service:
Model Assistance s.r.l.
Via Guadiana 24
42124 Reggio Emilia · Italy
Phone +39 388 4275395
Email
assistenzacarrera@radiokontrol.it
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Create Date                     : 2017:01:10 17:45:31+01:00
Metadata Date                   : 2017:04:27 14:42:36+08:00
Modify Date                     : 2017:04:27 14:42:36+08:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS6 (Macintosh)
Instance ID                     : uuid:ec6ee6cc-2a2d-4577-80c5-c3fdad8fbc82
Original Document ID            : xmp.did:B87D3AEF0C206811822A8B0A74CEEC38
Document ID                     : xmp.id:3628CC5E17206811822AA0AB134BBA1B
Rendition Class                 : proof:pdf
Version ID                      : 1
Derived From Instance ID        : xmp.iid:20D34B4811206811822AA8DDFB07B6CA
Derived From Document ID        : xmp.did:9F2D1B4D2A20681183D1FAFA12C19110
Derived From Original Document ID: xmp.did:B87D3AEF0C206811822A8B0A74CEEC38
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CS6 (Macintosh)
History Changed                 : /
History When                    : 2017:01:10 17:45:31+01:00
Format                          : application/pdf
Title                           : 51616a-RC_BA_DigitalProportional_Erklaerung_D-Arabic_A5_V01_2.indd
Producer                        : Adobe PDF Library 10.0.1
Trapped                         : False
GTS PDFX Version                : PDF/X-3:2003
GTS PDFX Conformance            : PDF/X-3:2003
Page Count                      : 72
Creator                         : Adobe InDesign CS6 (Macintosh)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: YFA370900048

Navigation menu