Carrera Toys 370900052 Short Range Device Radio Control Toy Transmitter User Manual

Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.M.B.H. Short Range Device Radio Control Toy Transmitter

User Manual

# 370162115 Turnator – Super Flex
Made in China, Dongguan.
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja yttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu
Uputa za montažu i uporabu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Montaj ve işletme kılavuzu
D
F
E
H
C
G
B
A
6,4 V
900 mAh !
5,76 Wh
LiFePO4
900 mAh900 mAh
! !
5,76 Wh5,76 Wh
LiFePOLiFePO
44
2
Sicherheitsbestimmungen · Safety instructions · Consignes de sécurité
Disposiciones de seguridad · Norme di sicurezza · Veiligheidsbepalingen
Prescrições de segurança · Säkerhetsbestämmelser · Turvallisuusohjeet
Zasady bezpieczeństwa · Biztonsági rendelkezések · Varnostna določila
Bezpečnostní předpisy · Bezpečnostné predpisy · Sigurnosne odredbe
Sikkerhetsbestemmelser · Sikkerhedsbestemmelser · Emniyet kaideleri

> 5 cm
IL
N
M
I
K
LED OFF = Charging
DEL OFF = En charge
LED OFF = Cargando
Green = Ready
Vert = Prêt
Verde = Listo
# 370162115 Turnator Super Flex
3#370162115 · 03/2018_A6_V01
1A 1A
4
765
ONOFF
1
ALKALINE
ALKALINE
2x 1.5 V Micro AAA batteries
2x Accus 1, 5 V micro AAA
2x Pilas de 1,5 V Micro AAA
ONOFF
6,4 V
900 mAh !
5,76 Wh
LiFePO4
2
LED OFF = Charging
DEL OFF = En charge
LED OFF = Cargando
Green
Vert
Verde
LED OFF = Cargando
Ready
= Prêt
Ready
= Prêt
Ready
2
4
ALKALINE ALKALINE
2x 1.5 V Micro AAA batteries
2x Accus 1, 5 V micro AAA
2x Pilas de 1,5 V Micro AAA
1A
3
6,4 V
900 mAh !
5,76 Wh
LiFePO4
8
10
12
9
11
13
14 15
20km/h
5
ON-Road
OFF-Road
360°
6
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC- Modellautos, das nach
dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterent-
wicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns
eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materia-
lien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen Ab-
weichungen des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber Daten und Abbil-
dungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet
werden. Diese Bedienungs- und Montage anleitung ist Bestandteil des Pro-
dukts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Si-
cherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese
Anleitung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe des Modells an
Dritte auf.
Die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung und Informationen zu
erhältlichen Ersatzteilen finden Sie auf carrera-rc.com im Servicebe-
reich.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hochwertige Spiel-
zeuge, die sorgfältig behandelt werden sollten. Beachten Sie bitte unbedingt
die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen
Prüfung unterzogen (technische Änderungen und Modell änderungen, die der
Verbesserung des Produktes dienen, sind vorbehalten).
Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Rahmen der
nachstehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Garantie umfasst nachweisliche Material- oder Fabrikationsfehler, die zum
Zeitpunkt des Kaufes des Carrera- Produkts vorhanden waren. Die Garantie-
frist beträgt vom Verkaufsdatum an gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen ist
der Garantieanspruch auf Verschleißteile (wie z.B. Carrera RC Akkus, Anten-
nen, Reifen, Getriebeteile etc.), Schäden durch unsachgemäße Behandlung/
Nutzung (wie z.B hohe Sprünge über der empfohlenen Höhenangabe, fallen-
lassen des Produkts etc.) oder bei Fremdeingriffen. Die Reparatur darf nur
durch die Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH oder ein von dieser
autorisiertes Unternehmen ausgeführt werden. Im Rahmen dieser Garantie
wird nach Wahl der Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH das Carrera-Pro-
dukt als Ganzes oder nur die defekten Teile ausgetauscht oder gleichwertiger
Ersatz gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind Transport-, Verpa-
ckungs- und Fahrtkosten sowie vom Käufer zu vertretende Schäden. Diese
sind vom Käufer zu tragen. Die Garantieansprüche können ausschließlich
vom Ersterwerber des Carrera- Produkts in Anspruch genommen werden.
Anspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann, wenn
die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zusammen mit dem defekten Carrera-
Produkt, der Kaufquittung / der Rechnung / dem Kassenzettel eingesandt
wird.
keine eigenmächtigen Änderungen an der Garantiekarte vorgenommen
wurden.
das Spielzeug gemäß der Bedienungsanleitung behandelt und bestim-
mungsgemäß genutzt wurde.
die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höhere Gewalt oder betriebs-
bedingten Verschleiß zurückzuführen sind.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche Gewähr leistungspflicht
des Verkäufers hingewiesen, dass nämlich diese Gewährleistungspflicht
durch gegenständliche Garantie nicht eingeschränkt wird.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die Carrera RC Service Hotline:
+49 911 7099-330 (D) bzw. +43 662 88921-330 (AT)
oder besuchen Sie unsere Webseite carrera-rc.com im Servicebereich.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + VertriebGmbH, dass sich dieses Mo-
dell einschließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden An-
forderungen folgender EG-Richtlinien: EG Richtlinien 2009/48/EC und den
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU (RED) befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter carrera-rc.com angefordert
werden.
Maximale Funkfrequenzleistung <10dBm
Frequenzbereich: 2408-2472 MHz
Warnhinweise!
Bei unsachgemäßer Verwendung kann es zu schweren Verletzungen und/oder
Sachbeschädigungen kommen. Es muss mit Vorsicht und Umsicht gesteuert
werden und erfordert einige mechanische und auch mentale Fähigkeiten. Die
Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die
Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Anleitung
vor der ersten Inbetriebnahme komplett zu lesen und zu verstehen. Nur so
können Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
ACHTUNG! Dieses Spielzeug ist nicht geeignet für Kinder
unter 3 Jahren, wegen verschluckbarer Kleinteile.
ACHTUNG! Funktionsbedingte Klemmgefahr! Entfernen Sie
alle Verpackungsmaterialien und Befestigungsdrähte, bevor
Sie dieses Spielzeug dem Kind übergeben. Für Informationen und etwa-
ige Fragen, bewahren Sie bitte Verpackung und Adresse auf.
Das hier abgebildete Symbol der durch gestrichenen Müll-
tonnen soll Sie darauf hinweisen, dass leere Batterien, Ak-
kumulatoren, Knopfzellen, Akkupacks, Geräte batterien,
elektrische Altgeräte etc. nicht in den Hausmüll gehören, da
sie der Umwelt und Gesundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und
Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie auch mit Ihren Kindern über die
ordentliche Entsorgung gebrauchter Batterien und elektrischer Altgeräte. Bat-
terien und elektrische Altgeräte sollen bei den bekannten Sam melstellen ab-
gegeben werden. So werden sie ordnungsgemäßem Recycling zugeführt.
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht
zusammen verwendet werden. Leere Batterien aus dem Spielzeug heraus-
nehmen. Nicht aufladbare Batterien dürfen aufgrund des Explosionsrisikos
nicht aufgeladen werden. Achten Sie auf die richtige Polarität.
ACHTUNG! Akkus dürfen nur von Erwachsenen aufgeladen werden.
Lassen Sie den Akku beim Laden nie unbewacht. Aufladbare Batterien vor
dem Laden aus dem Spielzeug nehmen. Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden. Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die
eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Das Ladegerät kann von Kin-
dern ab einem Alter von acht (8) Jahren und von Personen mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unter wiesen wur-
den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Ladegerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
durch Kinder ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegeräts, muss dieses am Kabel, An-
schluss, Abdeckungen und anderen Teilen kontrolliert werden. Im Schadens-
fall darf das Ladegerät erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen
werden. Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklasse II angeschlossen
werden.
Sicherheitsbestimmungen
A
Ein Carrera RC-Fahrzeug ist ein ferngesteuertes, mit speziellen Fahrak-
kus betriebenes Modellauto. Es dürfen nur die original Carrera RC
LiFePO4-Akkus verwendet werden. Entfernen Sie den Akku aus dem
Fahrzeug bevor Sie diesen aufladen.
B
Das Carrera RC-Fahrzeug ist ausschließlich für Hobbyzwecke ausgelegt
und darf nur auf dafür vorgesehenen Bahnen und Plätzen gefahren wer-
den. ACHTUNG! Verwenden Sie das Carrera RC-Fahrzeug nicht im
Straßen verkehr.
C
Fahren Sie auch nicht unter Hochspannungsleitungen oder Funkmasten
oder bei Gewitter! Atmosphärische Störungen können zu einer Funk-
tionsstörung führen. Bitte warten Sie bei großen Temperaturunterschie-
den zwischen Lagerraum und Fahrplatz bis sich das Fahrzeug akklimati-
siert hat, um die Bildung von Kondenswasser und daraus resultierende
Funktionsstörungen zu vermeiden.
D
Fahren Sie mit diesem Produkt niemals auf Grasflächen oder Langhaartep-
pichböden. Sich fest wickelndes Gras /Teppichfasern & Haare können die
Achsendrehung behindern und den Motor erhitzen. Mit einem Carrera RC-
Fahrzeug dürfen keine Güter, Personen oder Tiere transportiert werden.
E
Fahren Sie mit dem Carrera RC-Fahrzeug niemals bei Regen oder
Schnee im Freien. Das Fahrzeug darf nicht durch Wasser, Pfützen oder
Schnee fahren und muss im trockenen gelagert werden. Nasser Unter-
grund ohne Pfützen führt zu keiner Beeinträchtigung des Fahrzeuges, da
die Elektronik gegen Spritzwasser geschützt ist.
F
Benutzen Sie das Fahrzeug niemals in der Nähe von Flüssen, Teichen oder
Seen, damit das Carrera RC-Fahrzeug nicht ins Wasser fällt. Vermeiden
Sie das Fahren auf Strecken, die ausschließlich aus Sand bestehen.
DEUTSCH
7
G
Setzen Sie das Carrera RC-Fahrzeug keiner direkten Sonneneinstrah-
lung aus. Um Überhitzungen der Elektronik im Fahrzeug zu vermeiden,
müssen bei einer Temperatur von über 35 ° C regelmäßig kurze Ruhe-
pausen eingelegt werden.
H
Setzen Sie das Carrera RC-Fahrzeug niemals permanenten Lastwechsel,
d.h. ständigem Vor- und Zurückfahren, aus.
I
Stellen Sie das Fahrzeug immer von Hand auf dem Boden ab. Werfen Sie
das Fahrzeug niemals aus dem Stand auf den Boden.
K
Vermeiden Sie Sprünge von Schanzen oder Rampen mit Höhen über 5 cm.
L
Verwenden Sie niemals scharfe Lösungsmittel zur Reinigung Ihres Mo-
dells.
M
Um zu vermeiden, dass das Carrera RC-Fahrzeug mit Störungen im
Steuerungssystem und dadurch unkontrolliert fährt, sind die Batterien des
Controllers und des Fahrzeugakkus auf einwandfreien Ladezustand hin
zu überprüfen. Ladegeräte und Netzteile nicht kurzschließen.
N
Die korrekte Montage des Carrera RC-Fahrzeugs muss stets vor und
nach jeder Fahrt überprüft werden, gegebenenfalls Schrauben und Mut-
tern nachziehen.
Bedienungshinweise
Lieferumfang
1
1x Carrera RC Fahrzeug
1 x Controller
1x USB-Ladekabel
1x 6,4 V – 900 mAh LiFePO4 Akku
2 x 1,5 V Micro AAA Batterien (nicht wiederaufladbar)
Aufladen des Akkus
2
Achten Sie darauf, dass Sie den mitgelieferten LiFePO4-Akku nur mit dem
mitgelieferten LiFePO4-Ladegerät (USB-Ladekabel) laden. Wenn Sie ver-
suchen den Akku mit einem anderen LiFePO4-Akku Ladegerät oder einem
anderen Ladegerät zu laden, kann dies zu schweren Schäden führen. Sie
können den Akku mit dem dazugehörigen USB-Ladekabel an einem USB Port
eines Computers (USB 3.0) oder einem USB Netzteil mit mindestens 1A Aus-
gangspannung laden:
Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem USB-Port eines Computers
.
Die LED am USB-Ladekabel leuchtet grün auf und zeigt an, dass die Lade-
einheit ordnungsgemäß mit dem Computer verbunden ist. Wenn Sie einen
leeren Akku anstecken leuchtet die LED am USB-Ladekabel nicht mehr auf
und zeigt an, dass der Akku geladen wird. Das USB-Ladekabel ist so
hergestellt, dass verkehrte Polarität ausgeschlossen ist.
Es dauert ungefähr 80 Minuten, um einen entladenen Akku (nicht tiefentla-
denen) wieder aufzuladen. Wenn der Akku voll ist, leuchtet die LED-Anzeige
am USB-Ladekabel wieder grün auf.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf um eine sog.
Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden. Der Akku muss nach Ge-
brauch mind. 20 Minuten abkühlen, bevor er wieder vollständig geladen
werden darf.
Eine Nichtbeachtung dieser Pause kann zu einem defekten Akku führen.
Laden Sie den Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle 2–3 Monate) auf. Eine Nicht-
beachtung der o.g. Hand habung des Akkus kann zu einem Defekt füh-
ren.
Einsetzen des Akkus
3
Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den Deckel des Akkufachs
beim Carrera RC-Fahrzeug. Verbinden Sie das Kabelende des Carrera RC-
Fahrzeugs mit dem des Akkus. Akku einlegen. Deckel mit einem Schrauben-
zieher zuschrauben.
Einsetzen der Batterien
4
Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schraubendreher und setzen Sie
die Batterien in den Controller ein. Achten Sie auf die richtige Polarität.
Verwenden Sie nie neue und alte Batterien oder von unterschiedlichen Her-
stellern gemeinsam. Nach dem Verschließen des Faches können Sie die
Funktionalität des Controllers mit Hilfe des Powerschalters auf der Vorderseite
prüfen. Bei ON-Stellung des Powerschalters und ordnungsge mäßer Funktion
sollte die LED oben in der Mitte des Controllers rot aufleuchten.
Jetzt kann die Fahrt losgehen
Bindung von Fahrzeug und Controller
Das Carrera RC Fahrzeug und der Controller sind werk seitig gebunden.
5
1. Schalten Sie das Fahrzeug am ON-/OFF-Schalter ein.
6
Die LED auf der Oberseite des Fahrzeugs blinkt rhythmisch.
7
2. Schalten Sie den Controller ein. Die LED am Controller blinkt rhyth-
misch. Nach ein paar Sekunden leuchten die LED am Fahrzeug und am
Controller permanent. Die Bindung ist abgeschlossen.
Lass uns üben!
8
Achtung dieses Fahrzeug erreicht Geschwindigkeiten von bis zu
20 km/h. Bitte üben Sie auf einer leeren Fläche mit mind. 2,5 x 2,5 Metern
Größe. Bedienen Sie beim ersten Mal sehr vorsichtig den Gashebel.
9
Bauen Sie mit Eckbegrenzungen oder leeren Büchsen usw. eine Carrera
RC-Fahrzeug Rennstrecke auf einer großen, freien Fläche. Die grundle-
gende Steuertechnik beim Fahren mit einem Carrera RC-Fahrzeugs ist: auf
Geraden schnell fahren und in den Kurven abbremsen.
Beim Wechsel vom ersten zum zweiten Akku muss eine Fahrpause von
mindestens 10 Minuten eingehalten werden. Beim darauf folgenden
Wechsel muss unbedingt eine Ruhepause von mindestens 20 Minuten
eingehalten werden.
Permanenten Motoreinsatz vermeiden.
Fahren auf Bodenbelag mit hohem Widerstand verkürzt die Fahrdauer!
Schaltet sich das Fahrzeug mehrmals kurz hintereinander von selbst
ab, ist der Akku leer. Bitte laden Sie den Akku.
Innerhalb von ca. 30 Minuten Stillstand schalten sich Controller und
Fahrzeug von selbst aus. Zum erneuten Gebrauch bitte den ON/OFF
Schalter an Controller & Fahrzeug einmal auf OFF und anschließend
wieder auf ON schalten.
Zum Ausschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge einhalten.
Nach der Fahrt den Akku herausnehmen bzw. abklemmen. Laden Sie
den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf, um eine sog. Tiefe-
nentladung des Akkus zu vermeiden. Der Akku muss nach Gebrauch
mind. 20 Minuten abkühlen, bevor er wieder vollständig geladen wer-
den darf.
Lagern Sie den Akku immer außerhalb des Fahrzeuges.
Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt säubern.
Controller-Funktionen
10
SERVO TRONIC / Differentiallenkung
Mit den Joysticks können Sie präzise Lenk- und Fahrmanöver durchfüh-
ren.
Joystick links und rechts: Vorwärtsfahrt und Rückwärtsfahrt, bei gleichmä-
ßiger und gleichzeitiger Betätigung des linken und rechten Joystickes.
Eine Lenkbewegung nach links erzeugen Sie wenn Sie den rechten Joystick
nach vorne bewegen und anschließend wieder loslassen. Für eine Lenkbewe-
gung nach rechts bewegen Sie den linken Joystick nach vorne und lassen Sie
ihn anschließend wieder los.
11
Flip Action Stunts
Durch schnelles direktes entgegengesetztes Bewegen der beiden Joys-
ticks bei rascher Fahrt, jeweils bis zum Anschlag nach oben oder unten,
kann der Flip ausgelöst werden, bei dem sich das Fahrzeug überschlägt.
12
360° Drehung
Durch langsames entgegengesetztes und gleichmäßiges Auf- und Abbe-
wegen der beiden Joysticks dreht sich das Fahrzeug 360° auf der Stelle.
13
ON-Road Modus
Drücken Sie die linke Schultertaste so werden die beiden Seitenteile flach
gestellt unabhängig davon ob Sie seiten verkehrt sind oder nicht.
14
OFF-Road Modus
Drücken Sie die rechte Schultertaste so werden die beiden Seitenteile
angewinkelt unabhängig davon ob Sie seiten verkehrt sind oder nicht.
Je nach Lage der Seitenteile ergeben sich spannende Figuren-Kombinationen.
15
Dank 2,4 GHz Technologie können bis zu 16 Fahrzeuge gemeinsam auf
einer Renn strecke gefahren werden. Dies ist ganz ohne Frequenz-Ab-
stimmung unter den Rennfahrern möglich.
DEUTSCH
8
Problemlösungen
Problem: Modell fährt nicht.
Ursache: Schalter am Controller oder/und Modell steht/stehen auf „OFF“.
Lösung: Einschalten.
Ursache: Schwacher oder gar kein Akku im Modell.
Lösung: Geladenen Akku einlegen.
Ursache: Das Auto ist an einem Hindernis stehen geblieben.
Lösung: Der Überspannungsschutz hat das Auto abgeschaltet. ON/OFF
Schalter am Fahrzeug einmal auf OFF, dann wieder auf ON schal-
ten und auf einer freien Fläche platzieren.
Ursache: Schwacher Akku/Batterie im Controller oder Modell.
Lösung: Geladenen Akku oder Batterie einlegen.
Ursache: Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem Empfänger im Modell
gebunden.
Lösung: Stellen Sie wie unter „Jetzt kann die Fahrt los gehen“ beschrieben,
eine Bindung zwischen Modell und Controller her.
Ursache: Innerhalb von ca. 30 Minuten Stillstand schalten sich Controller und
Fahrzeug von selbst aus.
Lösung: Zum erneuten Gebrauch bitte den ON/OFF Schalter an Controller &
Fahrzeug einmal auf OFF und anschließend wieder auf ON schal-
ten.
Ursache: Das Fahrzeug ist sehr warm.
Lösung: Fahrzeug und Controller ausschalten und das Fahrzeug etwa 30
Minuten abkühlen lassen.
Ursache: Der Überhitzungsschutz hat das Auto wegen zu starker Erwärmung
angehalten.
Lösung: Den Empfänger ausschalten. Das RC-Fahrzeug etwa 30 Minu-
ten abkühlen lassen.
Problem: Keine Kontrolle.
Ursache: Fahrzeug setzt sich ungewollt in Bewegung.
Lösung: Zuerst das Fahrzeug einschalten, dann erst den Controller.
5
6
7
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Piktogramme = Symbolfotos
Dear customer
Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufactured in ac-
cordance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop
and improve our products, we reserve the right to make modifications, either
of a technical nature or with respect to features, materials, and design, at any
time, and without prior notice. For this reason, no claims will be accepted for
any slight deviations in your product from the data and illustrations contained
in these instructions. These operating and assembly instructions are an inte-
gral part of the product. Non-observance of these operating instructions and
the safety instructions they contain will render the guarantee null and void.
These instructions are to be kept for future reference and in the event that the
product is passed on to a third party.
For the latest version of these operating instructions and information on
replacement and spare parts avail able, please visit carrera-rc.com in the
service area.
Guarantee conditions
A Carrera product is built to high technical standards and is to be treated with
care. Please ensure that you observe all the instructions contained in this
guide. All components have been subjected to careful inspection (technical
modifications and alterations to the model for the purpose of product
improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed within the
scope of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufacturing defects that
existed at the time that the Carrera product was purchased. The guarantee
period is 24 months beginning with the date of purchase. The guarantee does
not extend to wearing parts (such as Carrera RC rechargeable batteries, an-
tennas, tyres, gearbox components etc.), damage caused by improper treat-
ment or use (such as performing jumps in excess of the recommended height,
dropping the product etc.), or unauthorised intervention. Repair may only be
performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself or by a company it
has authorised to do so. Within the scope of this guarantee, either the product
as a whole or only the defective components will be replaced or equivalent
substitution performed, as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH. The guarantee does not cover transport, packaging or travel
costs or any damage for which the buyer is responsible. These costs are to be
covered by the buyer. Guarantee claims will only be accepted from the original
purchaser of the Carrera product.
Guarantee claims can only be accepted when:
The card has been filled in properly and sent in together with the defective
Carrera product and the purchase receipt/invoice/cash-register receipt.
No unauthorised alterations have been made by the buyer to the guarantee card.
The toy has been treated in accordance with the operating instructions and
subjected to its intended use.
The damage/faulty operation is not due to acts of God or normal wear and
tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s statutory
guarantee obligation, to the extent that this guarantee obligation is not restrict-
ed by the product guarantee.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model includ-
ing the controller conforms with the fundamental requirements of the following
EC directives: EC Directives 2009/48/EC and the other relevant regulations of
Directive 2014/53/EU (RED).
The original declaration of conformity can be requested from carrera-rc.com.
Maximum radio-frequency power transmitted <10 dBm
Frequency range: 2408-2472 MHz
Warning!
Inappropriate use may result in severe injuries and/or damage to property. It
has to be operated with care and caution and requires both mechanical and
mental skills. The operating instructions contain notes on safety and technical
regulations as well as information on maintaining and operating the product. It
is indispensable to read these instructions thoroughly before the first usage.
Only this helps to avoid accidents with injuries and damage.
ENGLISHDEUTSCH
9
WARNING! This toy contains small parts which can be swal-
lowed and is therefore not suitable for children under 3 years
of age.
WARNING! danger of pinching during operation! Remove all
packaging materials and wire fastenings before handing the
toy over to the child. Please retain the packaging and address for infor-
mation and in the event of any questions.
This symbol, showing refuse bins with a cross through them,
denotes that empty batteries, rechargeable batteries, button
cells, rechargeable battery packs, equipment batteries, dis-
used electrical equipment, etc. should not be disposed of in
domestic refuse, as they are harmful to the environment and health. Please help
to preserve environment and health and talk to your children about the correct
disposal of used batteries and disused electrical equipment. Batteries and dis-
used electrical equipment should be handed in to the usual collection points
where they can be properly recycled. Do not mix dissimilar battery types or em-
ploy new and used batteries together. Empty batteries should be removed from
the product. Do not recharge non-recharge able batteries due to risk of explosion.
Batteries are to be inserted with the correct polarity.
WARNING! Rechargeable batteries are only to be charged by adults. Never
leave the battery unattended while it is charging. Exhausted batteries are
to be removed from the toy. Rechargeable batteries should be removed from
the product before charging. Supply terminal are not to be short-circuited. Only
use the batteries recommended or equivalent types. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appli-
ance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. Battery chargers used with the toy are to be reg-
ularly examined for damage to the cord, plug, enclosure and other parts, and
in the event of such damage, they must not be used until the damage has been
repaired. The toy is only to be connected to Class II equipment bearing the
following symbol.
FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
IC statement
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Safety instructions
A
A Carrera RC vehicle is a remote-controlled model car that uses special
rechargeable batteries for this purpose. Only original Carrera RC LiFePO4
recharge able batteries may be used. Rechargeable batteries are to be
removed from the toy before being charged.
B
The Carrera RC vehicle is designed for hobby use only and may only be
operated on tracks and in spaces especially intended for this purpose.
WARNING! Do not use the Carrera RC vehicle in road traffic.
C
Do not operate the car beneath overhead high-voltage cables or broad-
casting masts or during a storm! Atmospheric disturbances can affect the
operation of the vehicle. When there a large temperature differences be-
tween your car’s garage and the running track, please wait until the vehi-
cle has had time to acclimatise. This will help prevent conden sation form-
ing and the possibility of malfunctions resulting.
D
Never operate the product on grass surfaces or shag carpets. There is a
risk of grass / carpet fibres and hairs hindering the movement of the axles,
which can lead to the motor overheating. Do not use the Carrera RC vehi-
cle for transporting goods, persons or animals.
E
Never use the Carrera RC vehicle outdoors during rain or snowfall. The car
must not be run through water, puddles and snow, and must always be kept
stored in a dry place. Wet surfaces without puddles will not affect the car’s
performance as the electronic equipment is protected against spray.
F
Never operate the vehicle near rivers, ponds or lakes, to avoid the risk of
the Carrera RC car falling into the water. Avoid running on courses which
are laid exclusively with sand.
G
Do not expose the Carrera RC vehicle to direct sunlight. To avoid the
electronics in the car overheating, when temperatures are above 35 ° C,
regular short pauses in operation are essential.
H
Never subject the Carrera car to repeated changes of load – that means
continuously reversing it.
I
Always place the car on the floor by hand. Never throw the car on the floor
from a standing position.
K
Avoid jumping from jumps or ramps higher than 5 cm (0.16 ft.).
L
Never use strong solvents for cleaning the car.
M
To avoid malfunctions to the control system resulting in uncontrolled oper-
ation of the Carrera RC vehicle, check that the controller batteries and the
rechargeable batteries in the vehicle have sufficient charge. Supply termi-
nals are not to be short-circuited.
N
The Carrera RC vehicle must be inspected before and after operation, each
time it is used, to ensure that it has not become disassembled. Any screws
or nuts that may have become loosened during operation must be tightened.
Instruction Manual
Contents of package
1
1 x Carrera RC Vehicle
1 x Controller
1 x USB charger cable
1 x 6,4 V – 900 mAh LiFePO4 rechargeable battery
2 x 1.5 V Micro AAA batteries (non-rechargeable)
Charging the rechargeable battery
2
Take care only to charge the LiFePO4 battery supplied with the LiFePO4
charging unit (USB charger cable) also supplied. If you attempt to re-
charge the battery with any other LiFePO4 battery charger or any other type of
charger, this may result in serious damage. You can recharge the rechargea-
ble battery with the respective USB charger cable from a computer USB port
(USB 3.0)
or a USB power supply unit with at least 1A output voltage:
Connect the USB charger cable with the USB port of a computer . The
LED on the USB charger cable lights green and indicates that the charger is
correctly connected to the computer. When you connect an empty recharge-
able battery, the LED on the USB charger cable goes off and indicates that
the battery is being charged. The USB charger cable is so designed that
reversed polarity is not possible.
It lasts about 80 minutes to recharge a discharged (NOT a deep-discharged)
battery. When the battery is fully charged, the LED display on the USB charg-
er cable lights green again
Always recharge the battery after use to prevent its becoming deep dis-
charged. After use, the battery must be allowed to cool down for at least
20 minutes before it can be fully recharged. Failure to observe thispause
may damage the battery. Recharge the battery occasionally (suggested
every 2–3 months). Failure to treat the battery as described above can
lead to its becoming defective.
Installing the rechargeable battery
3
Using a screwdriver, remove the cover of the battery compartment in the
Carrera RC car. Connect the end of the cable from the Carrera RC vehicle
with the charged battery. Put the battery in place. Replace the compartment
cover using a screwdriver.
Inserting the batteries
4
Open the battery compartment with a screwdriver and insert the batteries in
the remote control. Please keep in mind the correct polarity. Different types
of batteries or new and used batteries are not to be mixed. After having closed
the compartment you can check all functions of the remote control with the help
of the power-switch on the front. With the power-switch turned ON and proper
functioning, the top center LED on the remote control will light up red.
ENGLISH
10
Now you can drive the car
Bonding vehicle and controller
The Carrera RC car and the remote control are bound as a factory setting.
5
1. Switch the car ON at the ON/OFF switch.
6
The LED on top of the car will flash rhythmically.
7
2. Switch on the controller. The LED on top of the controller will flash
rhythmically. After a few seconds, the LEDs on the car and on the control-
ler will light continuously, meaning the bind has been made.
Let’s practise!
8
Warning! This vehicle reaches speeds up to 18 - 20 km/h (11 - 13
mph). Practice on an empty surface at least2.5 metres (8.2’) square.
When first starting, be very careful when operating the gas pedal.
9
Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC vehicle racing track in a
large empty area, using cornerposts, empty cans, or similar objects. The
basic technique to adopt when operating a Carrera RC is to drive fast on the
straight sections and to slow down in the curves.
When changing from the first battery to the second battery, you must
stop running for at least ten minutes. At the next change, a pause of at
least 20 minutes is absolutely essential.
Avoid constant motor operation.
Driving on floor coverings with high resistance will shorten the driving
duration!
If the car switches itself off several times one after another, the battery
is dead. Please recharge the battery.
Within approx. 30 minutes of inactivity, the controller and vehicle
switch off automatically. To restart, switch the ON/OFF switch on the
controller & the car to OFF and then back to ON.
To switch off after use, follow the steps in the reverse order.
After use, remove or disconnect the battery. Always recharge the bat-
tery after use to prevent its becoming deep discharged. After use, the
battery must be allowed to cool down for at least 20 minutes before it
can be fully recharged.
Always keep the rechargeable battery stored outside the vehicle.
Clean the Carrera RC car after use.
Controller functions
10
SERVO TRONIC / Differential Steering
You can use the joysticks to carry out precise steering and driving ma-
noeuvres.
Joystick left and right: Forwards and backwards with steady movement of
left and right joysticks at the same time.
Steer the car to the left by pushing the right-hand joystick forwards and re-
leasing it again. Steer the car to the right by pushing the left-hand joystick
forwards and releasing it again.
11
Flip action stunts
The flip can be triggered by moving both joysticks quickly and simultane-
ously in opposite directions,either upwards or downwards to the stop,
when the car is moving fast, after which the car will turn a somersault.
12
360° turn
By moving both joysticks slowly and steadily up and down in opposite
directions the vehicle can be made to rotate 360 ° on the spot.
13
ON-Road Mode
Press the left shoulder button to make the two side parts flat, indepen-
dent of whether they are laterally reversed or not.
14
OFF-Road Mode
Press the right shoulder button to bend the two side parts, independent
of whether they are laterally reversed or not.
Exciting figure compbinations result depending on the positioning of the side
parts.
15
Thanks to 2.4 GHz technology, up to 16 cars can be run together on one
race-track. This is possible even without harmonising frequencies be-
tween the racing drivers
Troubleshooting
Problem: Car does not move.
Cause: Either the switch on the controller or the car is set to OFF.
Solution: Switch on.
Cause: There is no rechargeable battery in the car or the battery is too weak.
Solution: Insert charged battery.
Cause: The car has come to a stop at an obstacle.
Solution: The voltage surge protector has switched the car off. Turn the ON/
OFF switch on the car to OFF, then back to ON, and place the car
on a clear surface.
Cause: The battery or rechargeable battery in the transmitter or model is
too weak.
Solution: Insert new battery or recharged battery.
Cause The remote control is possibly not correctly frequency bound with
the receiver on the model.
Solution: Carry out a frequency bind between the model and the remote con-
trol as described in “Now you can drive the car”.
Cause: Within approx. 30 minutes of inactivity, the controller and vehicle
switch off automatically.
Solution: To restart, switch the ON/OFF switch on both controller & vehicle to
OFF and then back to ON.
Cause: The vehicle is very warm.
Solution: Switch both car and controller off and allow the car to cool down for
about 30 minutes.
Cause: The overheat protection has caused the car’s motor to cut out due
to excess temperature.
Solution: Switch off the receiver. Leave the RC car to cool down for ap-
prox. 30 minutes.
Problem: Car cannot be controlled.
Cause: Vehicle starts moving unintentionally.
Solution: First turn on the vehicle, only then the transmitter.
5
6
7
Errors and changes excepted
Colours / final design – changes excepted
Technical changes and design-related changes excepted
Pictograms = symbolic photos
ENGLISH
11
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué
selon des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition
d’améliorer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de
réaliser des modifications techniques relatives à la présentation et design de nos
produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté,
par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d’utili-
sation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de
montage et d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions de montage et d’uti-
lisation et des consignes de sécurité y figurant. Veuillez conserver ces instruc-
tions de montage et d’utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieure-
ment et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d‘emploi et les
informations sur les pièces de rechange disponibles sur carrera-rc.com
dans la zone de service.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des jouets d’une technique haut de gamme, qu’il est
toujours recommandé de traiter avec soin. Respectez impérativement les in-
formations contenues dans les instructions d’utilisation. Tous les éléments
sont soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modifications tech-
niques et des véhicules destinées au perfectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des condi-
tions de garantie ci-après à supposer que le produit présente des défauts :
La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication effectivement
existants au moment de l’achat du produit Carrera. La garantie du fabricant
s’élève à 24 mois à partir de la date d’achat. Le recours à la garantie du fabricant
est exclue pour les pièces d’usure (comme les batteries, antennes, pneus,
boîtes de vitesse Carrera RC, etc.), les dommages causés par un traitement /
une utilisation non conforme à l’usage prévu (comme par exemple des sauts
au-dessus des données de hauteur recommandées, la chute du produit, etc.) ou
les interventions de tiers. La réparation demeure réservée au domaine de com-
pétence de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou d’une entre-
prise dûment autorisée par cette dernière. Dans le cadre de cette garantie, la
société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH décide au choix du remplace-
ment du produit Carrera complet ou des éléments défectueux ou du remplace-
ment par un produit équivalent. La garantie ne s’applique pas aux frais de trans-
port, d’emballage et de voyage, de même qu’aux dommages découlant de la
responsabilité de l’acheteur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur. Le recours
à la garantie est exclusivement réservé au premier acheteur du produit Carrera.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible si
le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garantie dûment
remplie et le reçu / la facture / le ticket de caisse respectif.
l’acheteur n’a effectué aucune modification sur la carte de garantie.
le jouet a été traité dans le respect des instructions de montage et d’utilisa-
tion et utilisé de manière conforme à l’usage prévu.
les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés par une force
majeure ou une usure liée à l’utilisation du produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne : nous attirons l’attention
sur l’obligation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation
de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie.
Déclaration de conformité
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que
ce modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles
des directives européennes suivantes : Directives européennes 2009/48/EC
et aux autres prescriptions importantes de la Directive 2014/53/EU (RED).
L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site in-
ternet carrera-rc.com.
Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm
Gamme de fréquences: 2408-2472 MHz
Avertissements !
Un emploi non conforme peut entraîner de graves blessures et/ou des dom-
mages matériels. Il doit être piloté avec prudence et circonspection et exige
certaines facultés mécaniques et mentales. Le mode d‘emploi contient des
consignes de sécurité et des prescriptions ainsi que des indications sur l‘en-
tretien et l‘emploi du produit. Il faut impérativement avoir lu complètement et
compris ce mode d‘emploi avant la première mise en service. C‘est la seule
manière d‘éviter les accidents accompagnés de blessures et de dommages.
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3
ans. Danger d’étouffement – Présence de petits éléments
pouvant être avalés.
ATTENTION ! Danger d’écrasement en cours de fonctionne-
ment ! Supprimez tous les matériaux d’emballage et fils de fixation avant
de remettre ce jouet à l’enfant. Veuillez conserver le conditionnement et
l’adresse pour votre information et d’éventuelles questions.
Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrées
est destiné à attirer votre attention sur le fait qu’il est interdit
de jeter les piles, accumulateurs, piles rondes, packs d’accus,
batteries d’appareils, appareils électriques usagés etc. dans
les ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à l’environnement
et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’environnement et la santé et
attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des batteries,
piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils
électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur
recyclage aux termes des réglementations en vigueur. Il est strictement interdit
d’utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves avec des piles
usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. En raison du risque
d’explosion, il est interdit de recharger des piles non rechargeables.
Les piles et
accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité.
ATTENTION ! Le chargement des piles rechargeables doit être effectué uni-
quement par des adultes. Ne laissez jamais la batterie se charger sans
surveillance.
Retirez les accumulateurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-
circuiter les bornes de raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile
ou d’accumulateur recommandé ou d’un type de pile ou d’accumulateur équiva-
lent. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usa-
ger ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. En cas
d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le raccord, les couvercles
et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être
remis en service qu’après avoir subi une réparation. Le jouet doit être raccordé
uniquement à des appareils de la classe de protection II.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditionssuivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Consignes de sécurité
A
Votre véhicule radiocommandé Carrera RC a été conçu pour ne fonctionner
qu’avec les batteries LiFePO4 livrées avec le véhicule. Ne pas utiliser
d’autres types de batterie. Retirez la batterie du véhicule avant de la charger.
B
Le véhicule Carrera RC est exclusivement destiné à un usage loisir et son
utilisation est limitée aux voies et lieux prévus à cet usage.
ATTENTION !!! Il est strictement interdit d’utiliser un véhicule Carrera RC
sur une voie destinée à la circulation routière.
C
Ne vous servez pas du véhicule sous des lignes à haute tension ou des
pylônes-antennes ou lors d’un orage ! Les perturbations atmosphériques
risquent de provoquer des dysfonctionnements. Si les différences de tem-
pérature entre l’entrepôt et le lieu de fonctionnement sont grandes, atten-
dez jusqu’à ce que le véhicule se soit acclimaté afin d’éviter la formation
d’eau de condensation et les dysfonctions en résultant.
D
N’utilisez jamais ce produit sur de la pelouse, du gazon ou des tapis / de
la moquette à poil long. L’herbe / les poils et les fibres de tapis et de mo-
quette peuvent s’enrouler autour des axes des roues, ce qui empêche
leur bon fonctionnement et entraîne une surchauffe du moteur. Il est inter-
dit de transporter des marchandises, des personnes ou des animaux
avec un véhicule Carrera RC.
FRANÇAIS
12
E
Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC en plein air en cas de
pluie ou de neige. Le véhicule ne doit pas rouler dans de l’eau, des
flaques d’eau ou de la neige et doit être entreposé au sec. Un support
humide sans flaques n’endommage pas le véhicule, car les éléments
électroniques sont protégés contre les projections d’eau.
F
Ne vous servez jamais du véhicule à proximité directe des rivières, fleuves,
étangs ou lacs afin que le Carrera RC ne risque pas de tomber dans l’eau.
Évitez de rouler sur des parcours qui sont exclusivement en sable.
G
N’exposez pas le véhicule Carrera RC directement aux rayons du soleil.
Pour éviter la surchauffe de l’électronique dans le véhicule, il faut interca-
ler régulièrement de courtes pauses lorsque la température extérieure est
supérieure à 35 ° C.
H
Ne soumettez jamais la voiture Carrera RC à des changements de
charge répétés, c.-à-d. à des inversions permanentes.
I
Déposez toujours le véhicule sur le sol avec les mains. Ne jetez jamais le
véhicule au pied levé sur le sol.
K
Évitez les sauts de tremplins ou de rampes à des hauteurs supérieures à 5 cm.
L Ne vous servez jamais de solvants agressifs pour le nettoyage de votre maquette.
M
Controlez la charge de la batterie du véhicule et de la pile de la télécom-
mande afin d’éviter tout dysfonctionnement pouvant entrainés des dépla-
cements incontrolés du véhicule. Ne mettez jamais les chargeurs et les
blocs d‘alimentation en court-circuit.
N
Contrôlez le montage correct du véhicule Carrera RC avant et après
chaque course et resserrez les vis et écrous si besoin est.
Instructions d‘utilisation
Fournitures
1
1 x Carrera RC Véhicule
1 x Contrôleur
1 x Câble de charge USB
1 x 6,4 V – 900 mAh LiFePO4 Accu
2 x Accus 1, 5 V micro AAA (non rechargeable)
Chargement de la batterie
2
Veillez à ce que l’accu LiFePO4 fourni soit chargé uniquement avec l’appareil
de charge LiFePO4 fourni (câble USB). Le chargement de l’accu avec l’appa-
reil de charge d’un autre accu LiFePO4 ou un autre appareil de charge peut
causer des endommagements sévères. Vous pouvez charger la batterie avec le
câble USB de chargement correspondant via le port USB d’un ordinateur ou un
bloc d’alimentation USB disposant d’une tension de sortie d’au moins 1 A :
Branchez le câble de charge USB au port USB d’un ordinateur . La DEL
sur le câble de charge USB s’allume en vert et indique que l’unité de charge
est correctement reliée à l’ordinateur. Lorsque vous branchez une batterie
vide, la DEL du câble USB cesse de clignoter et indique que la batterie est
en cours de chargement. Le câble de charge USB est fabriqué de sorte
qu’il n’est pas possible d’inverser la polarité.
La recharge d’une batterie déchargée (non fortement déchargée) dure envi-
ron 80 minutes. Lorsque l’accu est plein, la DEL du câble de charge USB se
rallume en vert.
Rechargez votre accu après utilisation afin d‘éviter une décharge pro-
fonde de celui-ci. L’accu doit se refroidir après emploi durant 20 minutes
au moins avant de pouvoir être rechargé complètement. Le non-respect
de cette pause peut entraîner la défaillance de l’accu. Chargez votre
accu de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois). La non-observa-
tion de l‘utilisation mentionnée précédemment peut provoquer une dété-
rioration de l‘accu.
Insertion de la batterie
3
Servez-vous d’un tournevis pour retirer le couvercle du compartiment de
la batterie du véhicule Carrera RC. Branchez le câble du véhicule à la
batterie. Insérez la batterie dans son compartiment avant de remettre le cou-
vercle et de la visser à l’aide d’un tournevis.
Insertion des piles
4
Ouvrir le compartiment à accu avec un tournevis et insérer les accus dans
le contrôleur. Respecter la bonne polarité. N‘utilisez jamais de piles de
différents fabricants ou de piles usagées et neuves ensemble. Après la ferme-
ture du compartiment, vous pouvez vérifier la fonctionnalité du contrôleur à
l’aide du commutateur puissance sur le devant. En position ON du commuta-
teur puissance et si le fonctionnement est correct, la DEL devrait s’allumer en
rouge en haut au milieu du contrôleur.
La course peut démarrer maintenant
Liaison du véhicule et du contrôleur
Le véhicule Carrera RC et le contrôleur sont reliés en usine.
5
1. Allumez le véhicule sur le commutateur ON/OFF.
6
La DEL sur le haut du véhicule clignote régulièrement.
7
2. Allumez le contrôleur. La DEL du contrôleur clignote régulièrement.
Après quelques secondes, les DEL du véhicule et du contrôleur restent
allumées. La liaison est établie.
Entraînons-nous !
8
Attention, ce véhicule atteint des vitesses de 20 km/h maximum.
Veuillez vous exercer sur une surface vide d‘une superficie minimum de
2,5 x 2,5 mètres. Lors du premier essai, manipulez le levier d‘accélération
avec grande prudence.
9
Construisez un circuit pour votre véhicule Carrera RC sur un grand es-
pace libre en vous servant d’objets de délimitation des virages ou de
boîtes vides etc. La technique fondamentale pour conduire un véhicule
Carrera RC consiste à accélérer sur les droites et à freiner dans les virages.
Lors du changement de la première à la deuxième batterie, observer un
arrêt de conduite d‘au moins 10 minutes. Lors du changement suivant,
observer impérativement un arrêt de conduite d‘au moins 20 minutes.
Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur.
Utiliser le véhicule sur des sols présentant une résistance élevée dimi-
nue l’autonomie de jeu !
Si le véhicule se débranche plusieurs fois à brefs intervalles de soi-
même, ceci signifie que l’accu est vide. Chargez l’accu.
Le contrôleur et le véhicule s’éteignent d’eux-mêmes après un temps d’arrêt
de 30 minutes. Pour les utiliser à nouveau, brancher le commutateur ON/OFF
sur le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF et ensuite à nouveau sur ON.
Mettez le véhicule hors circuit dans le sens inverse de la mise en cir-
cuit après la course.
Retirez l’accu après la course ou déconnectez-le. Rechargez votre
accu après utilisation afin d‘éviter une décharge profonde de celui-ci.
L’accu doit se refroidir après emploi durant 20 minutes au moins avant
de pouvoir être rechargé complètement.
Veuillez toujours conserver la batterie à l’extérieur du véhicule.
Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course.
Fonctions de la télécommande
10
SERVO TRONIC / Direction différentielle
Avec les leviers de commande, vous pouvez effectuer des manœuvres de
direction et de conduite précises.
Manette gauche et droite : Marche avant et marche arrière à diverses vitesses,
avec l‘actionnement simultané et constant de la manette gauche et droite.
Vous effectuez un mouvement de direction vers la gauche en déplaçant la ma-
nette droite vers l‘avant et en la relâchant. Pour effectuer un mouvement de di-
rection vers la droite, déplacez la manette gauche vers l’avant puis relâchez-la.
11
Cascades de retournement
Lors d’une course à vive allure, un retournement peut être provoqué via
un mouvement opposé rapide et direct des deux manettes jusqu’au butoir
du haut ou du bas. Le véhicule peut alors faire des tonneaux.
12
Rotation à 360°
Grâce à un lent mouvement simultané et opposé vers le haut et vers le
bas des deux manettes, le véhicule tourne sur place à 360°.
13
Mode On-Road
Appuyez sur la touche de gauche pour mettre à plat les deux parties laté-
rales, indépendamment du fait qu’elles soient inversées ou non.
14
Mode Off-Road
Appuyez sur la touche de gauche pour incliner les deux parties latérales,
indépendamment du fait qu’elles soient inversées ou non.
En fonction de la position des parties latérales, il est possible d’effectuer des
combinaisons de figures passionnantes.
15
Grâce à la technologie 2,4 GHz, jusqu‘à 16 véhicules peuvent être pilotés
sur un même circuit. Cela est possible sans aucun réglage de fréquence
entre les pilotes.
FRANÇAIS
13
Solutions aux problèmes
Problème: Le véhicule ne roule pas.
Cause : L’interrupteur de la télécommande ou du véhicule sont en position « OFF ».
Remède : Mettre en position « ON ».
Cause : Batterie faible ou absence de batterie dans le véhicule.
Remède : Insérer une batterie chargée.
Cause : La voiture s’est immobilisée devant un obstacle.
Remède : Le coupe-circuit de surtension a débranché la voiture. Commuter le
commutateur ON/OFF sur le véhicule une fois sur OFF, puis à nouveau sur
ON et le placer sur une surface libre.
Cause : Batterie ou pile trop faible dans le véhicule ou la télécommande.
Remède : Insérez une batterie ou une pile neuve.
Cause : Le contrôleur n’est éventuellement pas relié correctement au récep-
teur du modèle.
Remède : Etablissez une liaison, tel qu’il est décrit sous « La course peut
démarrer maintenant » entre le modèle et le contrôleur.
Cause : Le contrôleur et le véhicule s’éteignent d’eux-mêmes après un temps
d’arrêt de 30 minutes.
Remède : Pour l’utiliser à nouveau, brancher le commutateur ON/OFF sur le
contrôleur et le véhicule une fois sur OFF et ensuite à nouveau sur ON.
Cause : Le véhicule est très chaud.
Remède : Débrancher le véhicule et le contrôleur et laisser refroidir le véhi-
cule durant 30 minutes env.
Cause : Le système de sécurité lié à une surchauffe c’est enclenché.
Remède : Mettre en position « OFF » Laissez refroidir le véhicule 30 mi-
nutes environ.
Problème: Contrôle du véhicule.
Cause : Le véhicule démarre intempestivement.
Remède : Enclencher tout d‘abord le véhicule puis l’émetteur.
5
6
7
Sous réserve d´erreurs et de modifications
Couleurs / design final – sous réserve de modifications
Sous réserve de modifications techniques et relatives au design
Pictogrammes = photos symboliques
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido
fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforza-
mos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos
el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equi-
pamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no
podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias entre este producto y
los datos y las figuras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de
montaje son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las
instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas, se ex-
tinguirá el derecho de garantía. Guarde bien estas instrucciones para poder
consultarlas más tarde, y entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.
La versión más actual de este manual de servicio e información acerca de los
recambios disponibles la encontrará en carrera-rc.com en el área de Servicio.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son juguetes de alto valor técnico, que deben ser tra-
tados con cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de estas ins-
trucciones de uso. Todas las piezas han sido sometidas a un control riguroso
(queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y cambios en
el modelo, destinados a mejorar el producto).
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una garantía en
el marco de las siguientes condiciones:
La garantía comprenderá los fallos demostrables de material y de fabricación exis-
tentes en el momento de la compra del producto Carrera. Esta garantía es válida
durante 24 meses a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas del derecho
de garantía las piezas de desgaste (como p. ej. baterías, antenas, neumáticos,
engranajes, etc. de Carrera RC) y los daños debidos al tratamiento o uso incorrec-
to (como p. ej. saltos altos superiores a la especificación recomendada, dejar caer
el producto, etc.) y a intervenciones ajenas. Las reparaciones sólo las debe reali-
zar la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o una empresa autorizada
por ella. En el marco de esta garantía, la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH decidirá si se cambia el producto Carrera en su totalidad o solamente las
piezas defectuosas, o si se sustituye por otro producto equivalente. Quedan exclui-
dos de la garantía los gastos de transporte, embalaje y flete, así como los daños
imputables al comprador. Estos corren por cuenta del comprador. Solamente el
primer comprador del producto Carrera podrá ejercer el derecho de garantía.
El derecho a la aplicación de la garantía solamente existirá si:
se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con el producto Carrera
defectuoso y el recibo de compra, la factura o el tíquet de caja.
no se han realizado modificaciones por cuenta propia en la tarjeta de garantía.
el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuerdo a las instruc-
ciones de uso.
los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a circunstancias de
fuerza mayor o al desgaste debido al uso.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: se hace referencia al
deber de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber
no se vea limitado por alguna garantía contraria.
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformi-
dad de este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las
siguientes directrices CE: Directrices CE 2009/48/EC y las demás normas
relevantes de la directriz 2014/53/EU (RED).
Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com.
Potencia de radiofrecuencia máxima <10 dBm
Rango de frecuencia: 2408-2472 MHz
¡Advertencias!
Un uso inadecuado puede conllevar lesiones graves o daños materiales. Debe
ser dirigido con precaución y requiere ciertas habilidades mecánicas y menta-
les. El manual incluye instrucciones de seguridad y normas, así como indicacio-
nes relativas al mantenimiento y el manejo del producto. Es imprescindible ha-
ber leído y comprendido el presente manual, antes de la primera puesta en
marcha del aparato. Sólo así pueden evitarse accidentes con lesiones y daños.
ESPAŃOL
14
¡ADVERTENCIA! Este juguete no es adecuado para niños
menores de 3 años, ya que contiene piezas pequeñas que se
podrían ingerir.
¡ADVERTENCIA! Existe peligro de quedar atrapado por moti-
vos funcionales. Retire todo el material de embalaje y los
alambres de fijación antes de entregar este juguete al niño. Guarde el em-
balaje y la dirección para su información y para eventuales preguntas.
El símbolo aquí representado, con los cubos de basura ta-
chados, indica que las pilas gastadas, las baterías recarga-
bles, las pilas de botón, los paquetes de baterías, las pilas
de los aparatos, los aparatos eléctricos usados, etc., no
deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden dañar al medio ambiente
y a la salud. Ayude a conservar el medio ambiente y a cuidar de la salud pú-
blica, y enseñe también a sus hijos cómo eliminar correctamente las pilas
gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas y los aparatos
eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de recogida conocidos. Así
se reciclarán de una forma correcta. No deben utilizarse juntas pilas de dife-
rente tipo, ni pilas nuevas con usadas. Extraiga las pilas gastadas del juguete.
No deben recargarse las pilas no recargables debido al riesgo de explosión.
Asegúrese de que la polaridad sea la correcta.
¡ADVERTENCIA! Únicamente los adultos deben cargar las baterías.
No deje de vigilar las baterías cuando se estén cargando. Saque las pilas
recargables del juguete antes de cargarlas. Los bornes conectores no deben
cortocircuitarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un
tipo equivalente. Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8
años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales re-
ducidas o con falta de experiencia y conocimiento si se las supervisa y se les
da instrucciones relativas al uso del dispositivo de modo seguro y comprenden
los peligros implícitos. Los niños no deben jugar con el dispositivo. Los niños
no deben realiza la limpieza y el mantenimiento a nivel de usuario sin supervi-
sión. Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse su cable, cone-
xión, coberturas y demás piezas. En caso de avería, el cargador primero debe
ser reparado, antes de volverlo a poner en marcha. El juguete solo debe co-
nectarse a un equipo de la Clase II que tenga el siguiente símbolo.
El manejo de este equipo requiere los dos siguientes requerimientos:
(1) Es posible que este equipo o aparato no cause ninguna interferencia per-
judicial, y
(2) este equipo o aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo in-
terferencias que podrían ser originadas por su operación no intencional.
Disposiciones de seguridad
A
El automóvil Carrera RC es un modelo teledirigido que funciona con una
batería especial. Sólo deben utilizarse las baterías de LiFePO4 Carrera
RC originales. Retire la batería del vehículo antes de cargarla.
B
El vehículo Carrera RC ha sido diseñado exclusivamente con fines de
entretenimiento, y sólo debe ser conducido por las pistas y los lugares
previstos para ello. ADVERTENCIA: No utilice el vehículo Carrera RC
por la vía pública.
C
No hacer funcionar el aparato bajo líneas de alta tensión o torres radiofó-
nicas, ni en caso de tormenta. Las perturbaciones atmosféricas pueden
producir fallos en el funcionamiento. Si existe una gran diferencia de tem-
peratura entre el lugar donde guarda el vehículo y el lugar donde se vaya
a conducir, espere hasta que el vehículo se haya aclimatado para evitar
que se forme agua de condensación (ello podría producir averías funcio-
nales).
D
No haga funcionar nunca este producto sobre superficies de hierba o al-
fombras de fibras largas. La hierba / las fibras de las alfombras o el cabe-
llo que se enrolla con fuerza, puede dificultar la rotación de los ejes y
calentar el motor. El vehículo Carrera RC no debe usarse para transpor-
tar productos, personas ni animales.
E
Nunca haga funcionar el vehículo Carrera RC al aire libre con lluvia o
nieve. El vehículo no debe conducirse a través del agua, charcos o nieve,
y debe guardarse en lugar seco. La superficie mojada sin charcos no
constituye un obstáculo para el vehículo, ya que el sistema electrónico
está protegido contra salpicaduras.
F
No utilice nunca el vehículo Carrera RC cerca de ríos, estanques o lagos
para que así no se caiga al agua. Evite pasar por tramos que sólo consis-
tan de arena.
G
No exponga el vehículo Carrera RC nunca a la radiación solar directa.
Parta evitar el sobrecalentamiento de la electrónica del vehículo, deben
efectuarse periódicamente breves descansos si la temperatura es supe-
rior a los 35 ° C.
H
No someta nunca el vehículo Carrera RC a cambios de carga repetidos,
es decir, conduciéndolo a marcha adelante y marcha atrás de forma con-
tinua.
I
Deposite el vehículo siempre con la mano sobre el suelo, y no lo tire
nunca desde cierta altura al suelo.
K
Evite saltar desde rampas o trampolines de más de 5 cm de altura.
L
No utilice nunca disolventes agresivos para limpiar el modelo.
M
Para evitar que el vehículo Carrera RC funcione con el sistema de control
averiado y de forma incontrolada, se debe comprobar que las pilas del
controlador y la batería del vehículo tengan un nivel de carga correcto. No
cortocircuite los cargadores ni los cables de red.
N
Antes y después de cada carrera, se debe verificar que el vehículo Carre-
ra RC aún está correctamente montado y, si fuese necesario, reapretar
tornillos y tuercas.
Indicaciones de manejo
Contenido del embalaje
1
1 x Carrera RC vehículo
1 x Controlador
1 x Cable de carga USB
1 x 6,4 V – 900 mAh LiFePO4 Batería recargable
2 x Pilas de 1,5 V Micro AAA (no recargables)
Carga de la batería
2
Asegúrese de cargar la batería recargable de LiFePO4 suministrada úni-
camente con en cargador de LiFePO4 suministrado (cable de carga
USB). Si intenta cargar la batería recargable con otro cargador de baterías
recargables de LiFePO4 o con otro cargador, puede provocar graves daños.
Puede cargar la batería recargable con el cable de carga USB correspondien-
te en un puerto USB de un ordenador o con un adaptador USB con una ten-
sión de salida de al menos 1A:
Conecte el cable de carga USB con el puerto USB de un ordenador . El
LED en el cable de carga USB se enciende en verde e indica que la unidad
de carga está conectada correctamente con el ordenador. Si coloca una
batería descargada, el LED en el cable de carga USB no se encenderá, in-
dicando que la batería se está cargando. El cable de carga USB está
fabricado de tal manera que queda descartada la polaridad invertida.
Tarda aproximadamente 80 minutos en recargar una batería recargable des-
cargada (no totalmente descargada). Cuando la batería recargable se en-
cuentra totalmente cargada, el indicador LED en el cable de carga USB se
vuelve a encender en verde.
Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una así llamada descarga
en profundidad. La batería debe enfriarse como mín. 20 minutos tras usar-
se, antes de que se pueda volver a cargar completamente. Si no se mantie-
ne este descanso, puede averiarse la batería. Cargue la batería de vez en
cuando (aprox. cada 2–3 meses). Si no se tienen en cuenta las instruccio-
nes de manejo de la batería indicadas antes, puede producirse una avería.
Colocación de la batería recargable
3
Retire con un destornillador la tapa del compartimento de la batería del
vehículo Carrera RC. El extremo del cable del vehículo Carrera RC, con
el de la batería. Introduzca la batería. Atornille la tapa con un destornillador.
Colocación de las pilas
4
Con ayuda de un destornillador abra el compartimiento de las baterías e
inserte éstas en el controlador. Asegúrese de que la polaridad sea la co-
rrecta. Nunca utilice conjuntamente pilas nuevas y viejas o de diferentes fabri-
cantes. Tras cerrar el compartimiento puede verificarse el funcionamiento del
controlador con ayuda del interruptor de encendido ubicado en la cara ante-
rior. Con el interruptor de encendido en la posición ON y un correcto funciona-
miento, debería encenderse el LED de color rojo situado en la parte superior
central del controlador.
ESPAŃOL
15
¡Ahora ya puede empezar la carrera!
Vinculación de vehículo y controlador
El vehículo Carrera RC y el controlador vienen unidos defábrica.
5
1. Encienda el vehículo en el interruptor ON-/OFF.
6
El LED en la parte superior del vehículo parpadea rítmicamente.
7
2. Encienda el controlador. El LED en el controlador parpadea rítmicamente.
Transcurridos un par de segundos se encienden los LED del vehículo y el
controlador de forma permanente. La unión ha concluido.
¡Hagamos prácticas!
8
Advertencia: Este vehículo alcanza una velocidad de hasta 20 km/h.
Ensaye en un área vacía con un tamaño mínimo de 2,5x2,5 metros. Pise
al principio el pedal del gas muy cuidadosamente.
9
Realicemos algunas prácticas: Construya un recorrido con límites angula-
res o con cajas vacías para el vehículo Carrera RC en un lugar amplio y sin
obstáculos. Vaya rápido en las rectas y frene en las curvas. Esa es la técnica de
control básica para dirigir un vehículo Carrera RC.
Cuando sustituya la primera batería por la segunda, no debe conducir
el vehículo de como mínimo 10 minutos. Cuando cambie de nuevo la
batería, debe realizar una pausa de como 20 minutos.
Evitar el funcionamiento permanente del motor.
¡Utilizarlo sobre revestimientos de suelos de gran resistencia reduce la
duración de funcionamiento!
Si el vehículo se desconecta por mismo varias veces consecutiva-
mente, es que la batería está descargada, y se tiene que cargar.
Tras unos 30 minutos de inactividad, se desconectan automáticamente
el controlador y el vehículo. Para volver a usar el vehículo, colocar
primero el interruptor del controlador y el del vehículo a OFF, y segui-
damente de nuevo a ON.
Para desconectar tras la carrera, proceder en el orden inverso.
Una vez finalizada la carrera, extraer o desconectar la batería. Tras
usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una así llamada descarga
en profundidad. La batería debe enfriarse como mín. 20 minutos tras
usarse, antes de que se pueda volver a cargar completamente.
Almacene la batería siempre fuera del vehículo.
Tras la carrera, limpiar el vehículo.
Funciones del controlador
10
SERVO TRONIC / Dirección diferencial
Con el Joystick puede ejecutar maniobras de pilotaje y conducción precisas.
Joystick a la izquierda y a la derecha: Marcha adelante y atrás a diferente ve-
locidad, al presionar uniforme y simultáneamente el joystick izquierdo y derecho.
Logrará un movimiento de dirección a la izquierda si mueve el joystick dere-
cho hacia adelante y, a continuación, lo suelta de nuevo. Para hacer un movi-
miento de dirección hacia la derecha, mueva el joystick izquierdo hacia ade-
lante y, a continuación, suéltelo de nuevo.
11
Acrobacias de dar la vuelta
Moviendo rápidamente en sentido opuesto de forma directa y rápida ambos
joysticks, respectivamente hasta el tope hacia arriba o abajo, se puede acti-
var el movimiento de voltear con el que el vehículo ejecuta este movimiento.
12
Vuelta de 360°
Moviendo hacia arriba y abajo ambos joysticks de forma opuesta lenta-
mente y de modo uniforme, el vehículo gira en el sitio 360°.
13
Modo On-Road
Presione el botón superior izquierdo para colocar planas las dos partes
laterales, independientemente de que estén lateralmente del revés o no.
14
Modo Off-Road
Presione el botón superior izquierdo para inclinar las dos partes laterales,
independientemente de que estén lateralmente del revés o no.
Dependiendo de la posición de las piezas laterales se pueden conseguir emo-
cionantes combinaciones de figuras.
15
Gracias a la tecnología de 2,4 GHz se pueden pilotar en la pista de carre-
ras hasta 16 vehículos a la vez. Esto es posible sin que los pilotos deban
ajustar las frecuencias.
Solución de averías
Avería: El modelo no funciona.
Causa: El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en la posición “OFF”.
Solución: Conectarlo.
Causa: La batería recargable del modelo está desgastada o no hay batería.
Solución: Introducir una batería recargada.
Causa: El coche se ha detenido en un obstáculo.
Solución: La protección contra sobrecarga ha desconectado el coche.
Colocar el interruptor del vehículo, una vez en OFF y seguidamente de nuevo
a ON, y estacionarlo en un lugar despejado.
Causa: La batería recargable o la pila del emisor o del modelo está desgastada.
Solución: Colocar una batería o una pila cargada.
Causa: El controlador posiblemente no está unido correctamente con el re-
ceptor del modelo.
Solución: Establezca una unión como se describe en Ahora ya puede empe-
zar la carrera” entre el modelo y el controlador.
Causa: Tras unos 30 minutos de inactividad, se desconectan automáticamen-
te el controlador y el vehículo.
Solución: Para volver a usar el vehículo, colocar primero el interruptor del
controlador y el del vehículo, una vez en OFF y seguidamente de nuevo a ON.
Causa: El vehículo está muy caliente.
Solución: Desconectar el vehículo y el controlador, y dejar enfriar el vehículo
durante aprox. 30 minutos.
Causa: El vehículo se ha calentado demasiado y se ha detenido mediante la
protección contra sobrecalentamiento.
Solución: Desconectar el receptor. Dejar enfriar el vehículo RC durante
30 min. aprox.
Avería: No hay control.
Causa: El vehículo se pone en movimiento de forma involuntaria.
Solución: Establezca una unión como se describe en “¡Ahora ya puede em-
pezar la carrera!”.
Solución: Conectar primero el vehículo, y luego el emisor.
5
6
7
Reservado el derecho a errores y modificaciones
Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo
Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño
Pictogramas = fotos de símbolos
ESPAŃOL
16
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Carrera RC,
prodotto secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemen-
te all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di
eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della
dotazione, dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a
causa di piccole differenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle
illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e il montaggio sono
parte integrante del prodotto. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle
avvertenze sulla sicurezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garan-
zia. Conservi queste istruzioni per consultazioni successive e per l’eventuale
cessione del modellino a terzi.
La versione più attuale di queste istruzioni per l‘uso e le informazioni sui
pezzi di ricambio sono disponibili su carrera-rc.com nell‘area assistenza.
Condizioni di garanzia
I prodotti Carrera sono giocattoli tecnici di alta qualità che dovrebbero essere
trattati con cura. Rispettare assolutamente le indicazioni delle istruzioni per
l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva
di modifiche tecniche e del modellino atte al miglioramento del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa una
garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni:
la garanzia copre difetti provati di materiale e fabbricazione presenti all’atto
dell’acquisto del prodotto Carrera. Il periodo di garanzia è di 24 mesi a partire
dalla data d’acquisto. La garanzia non copre i particolari soggetti ad usura
(come p.es. accumulatori, antenne, pneumatici, parti della trasmissione Carre-
ra RC ecc.), i danni derivanti da un trattamento/uso non appropriato (come p.
es. salti alti, superiori all’altezza consigliata, caduta del prodotto, ecc.) o dovuti
a interventi da parte di terzi. La riparazione deve essere eseguita solo dalla
ditta Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o da un’azienda da lei autorizzata.
Nell’ambito di questa garanzia, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH prov-
vederà, a sua discrezione, alla sostituzione completa del prodotto Carrera o
delle sole parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garanzia non
copre le spese di trasporto, imballaggio e viaggio nonché i danni addebitabili
all’acquirente. Questi sono a carico del cliente. I diritti di garanzia possono
essere esercitati esclusivamente dal primo acquirente del prodotto Carrera.
Il diritto alla prestazione di garanzia esiste solo se
viene inviato il tagliando di garanzia debitamente compilato insieme con il
prodotto Carrera difettoso, la ricevuta dell’acquisto/fattura/scontrino di cassa
non sono state effettuate modifiche arbitrarie del tagliando di garanzia
il giocattolo è stato trattato e usato in modo appropriato secondo le istruzioni
per l’uso
i danni/malfunzionamenti non sono riconducibili a forza maggiore o normale
usura.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
Indicazioni per gli Stati dell’UE:
si rimanda all’obbligo di garanzia legale del venditore nonché al fatto che que-
sto obbligo di garanzia non viene limitato dalla garanzia in oggetto.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dichiara che questo
modellino, controller compreso, è conforme alle direttive CE 2009/48/EC e alle
altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/53/EU (RED). La dichiarazione di
conformità originale può essere richiesta online nel sito: carrera-rc.com.
Potenza di radiofrequenza massima <10dBm
Gamma di frequenze: 2408-2472 MHz
Avvertenze!
L‘uso non appropriato può causare gravi lesioni e/o danni materiali. Deve es-
sere comandato con precauzione e accortezza e richiede alcune capacità
meccaniche e anche mentali. Le istruzioni contengono avvertenze sulla sicu-
rezza e disposizioni nonché indicazioni per la manutenzione e il funzionamen-
to del prodotto. Prima della messa in funzione iniziale è indispensabile che
queste istruzioni vengano lette attentamente e comprese. Solo così si posso-
no evitare incidenti con lesioni e danni.
AVVERTENZA! Non adatto ai bambini di età inferiore ai 3 anni.
Pericolo di soffocamento per ingestione di pezzi piccoli.
AVVERTENZA! Pericolo di schiacciamento dovuto al funzio-
namento. Prima di consegnare questo giocattolo al bambino,
togliere tutti i materiali di imballaggio e il filo metallico di fissaggio. Con-
servare l’imballaggio e l’indirizzo per informazioni ed eventuali domande.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI – ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del
14 Marzo 2014 Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifi uti di appa-
recchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchia-
tura indica che il prodotto è stato immesso sul mercato
dopo il 31/12/2010 e che alla fine della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’uten-
te dovrà, pertanto, conferire l’appa recchiatura integra dei componenti essen-
ziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettri-
ci ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto
di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure
1 a zero per le apparecchiature aventi dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata
raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al
recupero ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.
Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate non devono essere mischiate.
Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo. Le batterie non ri-
caricabili non devono essere ricaricate a causa del rischio di esplosione. Fare
attenzione alla polarità.
AVVERTENZA! Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate da un adulto.
Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica. Le batterie
ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo prima di essere ricaricate (se
rimovibili).I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati.Devo-
no essere utilizzate solo batterie dello stesso tipo o equivalenti a quelle racco-
mandate. L’uso dell’apparecchio è consentito ai bambini dagli 8 anni in su e
alle persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza espe-
rienza e conoscenza solo se sono stati istruiti in merito all’uso sicuro dell’ap-
parecchio e se hanno compreso i rischi connessi. I bambini non devono gio-
care con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione possono
essere effettuate dai bambini solo sotto debita supervisione. Le batterie devo-
no essere smaltite rispettando le regole previste dagli organismi locali.
Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il cavo, il collega-
mento, i rivestimenti e altre parti. In caso di danni, il caricabatteria può essere
rimesso in funzione solo dopo la riparazione.
Nota: il fabbricante non è responsabile per le eventuali interferenze di radio o tv
dovute a modifiche non autorizzate della presente apparecchiatura.
Le batterie
non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Si raccomanda di smaltirle
correttamente portandole presso gli apposti punti di raccolta. Rivolgersi alle auto-
rità locali o al rivenditore per ottenere indicazioni sul riciclaggio.
Il giocattolo può
essere collegato solo ad apparecchi della classe di protezione II.
Norme di sicurezza
A
Una vettura Carrera RC è un modellino d’auto telecomandato, azionato
da speciali batterie ricaricabili. Usare solo le batterie agli LiFePO4 origina-
li Carrera RC. Prima di caricarlo, togliere l’accumulatore dalla vettura.
B
La vettura Carrera RC è progettata esclusivamente per fini hobbistici e
deve essere usata solo sulle piste e spazi appositi. AVVERTENZA! Non
usare la vettura Carrera RC nel traffico stradale.
C
Non passare sotto linee ad alta tensione o piloni di antenne radio e non
usare in caso di temporali! Interferenze e perturbazioni atmosferiche pos-
sono causare malfunzionamenti. In caso di grandi differenze di tempera-
tura tra il luogo di conservazione e quello di azionamento, per evitare la
formazione di condensa e i malfunzionamenti da ciò risultanti attendere
finché l’auto si è acclimatizzata.
D
Non usare mai questo prodotto su manti erbosi o moquette a pelo lungo.
L’aggrovigliarsi dell’erba, delle fibre della moquetto e di peli può ostacola-
re la rotazione degli assi e surriscaldare il motore. Con una vettura
Carrera RC non devono essere trasportati animali, merci o persone.
E
Non usare mai la vettura RC all’aperto in caso di pioggia o neve. L’auto
non deve essere fatta passare in acqua, pozzanghere e neve e deve es-
sere conservata in un luogo asciutto. Una superficie bagnata senza poz-
zanghere non danneggia la vettura, poiché l’elettronica è protetta contro
gli spruzzi d’acqua.
ITALIANO
17
F
Per evitare che la vettura Carrera RC cada in acqua, non usarla mai nei pres-
si di fiumi, stagni o laghi. Evitare di percorrere tratti esclusivamente di sabbia.
G
Non esporre la vettura Carrera RC a irradiazioni solari dirette. Per evitare
surriscaldamenti dell’elettronica dell’auto, a temperature superiori ai
35 ° C si devono effettuare brevi pause regolari.
H
Non esporre mai la vettura Carrera RC a una variazione di carico perma-
nente – cioè guida continua alternata avanti e indietro.
I
Mettere sempre l’auto sul pavimento con le mani. Non buttarla mai sul
pavimento stando in piedi.
K
Evitare salti da trampolini o rampe più alti di 5 cm.
L
Per la pulizia del modellino non usare mai detergenti aggressivi.
M
Per evitare che la vettura Carrera RC funzioni con un sistema di comando
disturbato e quindi incontrollata, verificare lo stato della carica delle batte-
rie del controller e della batteria della vettura. Non cortocircuitare carica-
batterie e alimentatori.
N
Prima e dopo l’uso, controllare la correttezza del montaggio della vettura
Carrera RC.Eventualmente stringere viti e dadi.
Istruzioni per l‘uso
Contenuto della forniturae
1
1 x Carrera RC Vettura
1 x Controller
1 x Cavo di carica USB
1 x 6,4 V – 900 mAh LiFePO4 Batteria ricaricabile
2 x Batterie micro AAA da 1,5 V (non ricaricabili)
Carica della batteria
2
Caricare l’accumulatore agli LiFePO4 in dotazione solo con il caricabatte-
rie agli LiFePO4 (cavo di carica USB) in dotazione. Se si cerca di caricare
l’accumulatore con un altro caricabatterie agli LiFePO4 o un altro caricabatte-
rie, possono verificarsi gravi danni. L’accumulatore può essere caricato con il
relativo cavo di carica USB su una porta USB di un computer o su un alimen-
tatore USB con una tensione d’uscita di almeno 1 A:
Collegare il cavo di carica USB con la porta USB di un computer . Il LED
sul cavo di carica USB si illumina in verde e indica che l’unità di carica è
collegata correttamente con il computer. Se collegate un accumulatore sca-
rico, il LED sul cavo di carica USB non si accende più e indica che l’accumu-
latore viene caricato. Il cavo di carica USB è progettato in modo da
escludere un’inversione della polarità.
Per ricaricare un accumulatore scarico (non completamente) occorrono circa
80 minuti. Quando l’accumulatore è carico, l’indicatore LED sul cavo di cari-
ca USB passa di nuovo al verde.
Per evitare una cosiddetta scarica completa dell‘accumulatore, ricaricar-
lo assolutamente dopo l‘uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve raffred-
darsi per min. 20 minuti prima di poter essere ricaricato completamente.
L’inosservanza di questa pausa può causare difetti all’accumulatore.
Ricaricare l‘accumulatore di tanto in tanto (ca. ogni 2–3 mesi). L‘inosser-
vanza del suddetto handling dell‘accumulatore può causare difetti.
Installazione della batteria
3
Con un cacciavite togliere il coperchio del vano della batteria della vettura
Carrera RC. Collegare l’estremità del cavo della vettura Carrera RC con
quella della batteria. Inserire la batteria. Con un cacciavite avvitare il co-
perchio.
Inserimento delle batterie
4
Con un cacciavite aprire il vano batterie e inserire le batterie nel controller,
rispettando la corretta polarità. Non usare mai contemporaneamente bat-
terie nuove e vecchie o di produttori diversi. Dopo la chiusura del vano, con
l‘aiuto dell‘interruttore di potenza sul lato anteriore si può verificare la funzio-
nalità del controller. Se l‘interruttore di potenza è posizionato su ON e il con-
troller funziona correttamente, il LED in alto al centro del controller dovrebbe
illuminarsi di rosso.
Ora la corsa può iniziare
Collegamento di vettura e Controller
La vettura Carrera RC e il controller sono collegati dalla fabbrica.
5
1. Accendere la vettura con l’interruttore ON/OFF.
6
Il LED sul lato superiore della vettura lampeggia ritmicamente.
7
2. Accendere il controller. Il LED sul controller lampeggia ritmicamente.
Dopo alcuni secondi, i LED sulla vettura e sul controller si illuminano per-
manentemente. Il collegamento è stabilito.
Alleniamoci!
8
Avvertenza! Quest’auto raggiunge velocità fino a 20 km/h. Allenarsi
solo su una superficie libera di almeno 2,5 x 2,5 metri. La prima volta
azionare la leva dell’acceleratore con molta cautela poiché l’auto reagi-
sce in modo molto sensibile.
9
Con cunei spartitraffico o lattine vuote, ecc. allestire un circuito per la vet-
tura Carrera RC in un luogo spazioso e libero. La tecnica basilare di guida
della vettura Carrera RC è l’accelerazione in rettilineo e la frenata in curva.
Quando si sostituisce il primo accumulatore con il secondo, si deve
rispettare una pausa di guida di almeno 10 minuti. Alla sostituzione
successiva, una pausa di almeno 20 minuti.
Evitare l’uso permanente del motore.
L’uso su un rivestimento di pavimento ad alta resistenza riduce l’autonomia!
Se l’auto si spegne ripetutamente, l’accumulatore è scarico. Ricaricalo.
Dopo ca. 30 minuti di inattività, Controller e veicolo si disinseriscono
automaticamente. Per il riutilizzo, posizionare l’interruttore ON/OFF del
controller & dell’auto prima su OFF e quindi di nuovo su ON.
Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso.
Le batterie devono essere rimosse dal giocattolo se esso non viene
usato per lunghi periodi. Per evitare una cosiddetta scarica completa
dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l‘uso. Dopo l’uso,
l’accumulatore deve raffreddarsi per min. 20 minuti prima di poter es-
sere ricaricato completamente.
Conservare sempre l‘accumulatore all‘esterno della vettura.
Dopo l’uso pulire la vettura Carrera RC.
Funzioni del controller
10
SERVO TRONIC / Sterzo differenziale
Con i joystick si possono effettuare sterzate e manovre precise.
Joystick sinistro e destro: Guida in avanti e indietro a diverse velocità, in
caso di azionamento uniforme e contemporaneo del joystick sinistro e destro.
Un movimento di sterzata a sinistra viene creato spostando il joystick destro in
avanti e rilasciandolo. Joystick sinistro in avanti e poi rilasciarlo.
11
Stunts d‘azione con rotazione
l flip, durante il quale la vettura compie un giro su se stessa, viene attivato
spostando i due joystick verso l’alto o il basso fino all’arresto con un mo-
vimento veloce diretto contrapposto durante una corsa rapida.
12
Rotazione di 360°
La vettura compie una rotazione di 360° sul posto abbassando e sollevan-
do i due joystick con un movimento lento contrapposto e uniforme.
13
Modalità su strada
Premendo il tasto “shoulder” sinistro, entrambe le parti laterali verranno
appiattite, indipendentemente dal fatto che siate o meno con i lati invertiti.
14
Modalità fuori strada
Premendo il tasto “shoulder” sinistro, entrambe le parti laterali verranno piega-
te ad angolo, indipendentemente dal fatto che siate o meno con i lati invertiti.
A seconda della posizione delle parti laterali si producono combinazioni di fi-
gure avvincenti.
15
Grazie alla tecnologia 2.4 GHz, su una pista possono essere fatte girare
contemporaneamente fino a 16 vetture. Questo è possibile senza alcuna
sintonizzazione della frequenza tra i piloti.
Soluzioni dei problemi
Problema: Il modellino non funziona.
Causa: L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è posizionato su »OFF«.
Rimedio: Accendere.
Causa: Batteria scarica o nessuna batteria nel modellino.
Rimedio: Inserire una batteria carica.
Causa: L’auto si è fermata davanti a un ostacolo.
Rimedio: La protezione contro sovratensioni ha disinserito l’auto. Posizionare
l’interruttore ON/OFF dell’auto prima su OFF e quindi su ON e mettere l’auto
su una superficie libera.
Causa: Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore o modellino.
Rimedio: Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria cariche.
ITALIANO
18
Causa: Il controller potrebbe non essere collegato correttamente con il ricevi-
tore nel modello.
Rimedio: Stabilire un collegamento tra modello e controller procedendo come
descritto sotto “Ora la corsa può iniziare”.
Causa: Dopo ca. 30 minuti di inattività, Controller e veicolo si disinseriscono
automaticamente.
Rimedio: Per il riutilizzo, posizionare l’interruttore ON/OFF del controller &
dell’auto prima su OFF e quindi di nuovo su ON.
Causa: L’auto è molto calda.
Rimedio: Spegnere l’auto e il controller e lasciare raffreddare la vettura per
circa 30 minuti.
Causa: La protezione contro il surriscaldamento ha fermato l’auto a causa del
forte riscaldamento.
Rimedio: Disinserire il ricevitore. Fare raffreddare la vettura Carrera RC
per ca. 30 minuti.
Problema: Nessun controllo.
Causa: Il veicolo si mette in movimento non volutamente.
Rimedio: Accendere prima il veicolo e poi il Controller.
5
6
7
Con riserva di errori e modifiche
Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo
Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
Pittogrammi = foto simboliche
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens
de huidige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor
ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij
voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, mate-
rialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis
van minieme afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product tegenover
gegevens en afbeeldingen in deze handleiding kan men daarom geen aan-
spraken doen gelden. Deze gebruiks- en montageaanwijzing vormt een be-
standdeel van het product. Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en
van de daarin vermelde veiligheidsinstructies komt de garantieclaim te verval-
len. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het model
eventueel aan derden door te geven.
D
e meest actuele versie van deze bedieningshandleiding en informatie
over verkrijgbare reserveonderdelen vindt u op carrera-rc.com in het
servicebereik.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera-producten betreft het technisch hoogwaardig speelgoed, dat
zorgvuldig behandeld dient te worden. Gelieve onvoorwaardelijk de in de ge-
bruiks-aanwijzing vermelde aanwijzingen in acht te nemen. Alle onderdelen
worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wijzigingen en
modelwijzigingen in functie van een verbetering van het product zijn voorbe-
houden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader
van de hierna volgende garantievoorwaarde verleend: De garantie omvat
aantoonbare materiaal- of fabricagefouten, waarvan op het moment van de
aankoop van het Carrera- product sprake was. Te rekenen vanaf de datum van
verkoop bedraagt de garantietermijn 24 maanden. Uitgesloten is de garantie-
claim voor aan slijtage onderhevige onderdelen (zoals bijvoorbeeld Carrera
RC accu’s, antennes, banden, versnellingsbakonderdelen etc.), beschadigin-
gen door een onoordeelkundige behandeling of door een onoordeelkundig
gebruik (bijv. hoge sprongen boven de aanbevolen hoogte, laten vallen van
het product) of bij externe ingrepen. De reparatie mag uitsluitend door de firma
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH of door een door haar geautoriseerd
bedrijf uitgevoerd worden. In het kader van deze garantie wordt, afhankelijk
van de keuze van de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, het Carre-
ra-product volledig of worden enkel de defecte onderdelen uitgewisseld of
wordt er voor gelijkwaardige vervanging gezorgd. Van de garantie uitgesloten
zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskosten alsook beschadigingen,
waarvoor de koper dient op te komen. Deze dienen door de koper gedragen
te worden. Op de garantieclaims kan uitsluitend de oorspronkelijke koper van
het Carrera-product beroep doen.
Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan, wanneer
de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte Carrera-product, het
aankoopbewijs/de factuur/de kassabon ingezonden wordt;
geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aangebracht werden;
het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing behandeld
en zoals reglementair voorgeschreven gebruikt werd;
de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan door het gebruik
veroorzaakte slijtage te wijten zijn.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantie-
plicht van de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door
een concrete garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt.
Conformiteitsverklaring
Hiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit
model, controller inbegrepen, in overeenstemming is met de fundamentele,
door volgende EG-richtlijnen gestelde eisen: EG richtlijnen 2009/48/EC en de
andere relevante voorschriften van de richtlijn 2014/53/EU (RED) befindet. De
originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
Maximaal zendvermogen <10dBm
Frequentiebereik: 2408-2472 MHz
Waarschuwingsinstructies!
Bij ondeskundig gebruik kan het tot zware lichamelijke letsels en/of materiële
schade komen. Er dient vooryichtig en met bedacht te worden bestuurd en dit
vergt enkele mechanische en ook mentale vaardigheden. De handleiding bevat
veiligheidsinstructies en voorschriften alsook instructies voor het onderhoud en
de werking van het product. Het is absoluut noodzakelijk, om de handleiding
voor de eerste ingebruikname volledig te lezen en te begrijpen. Alleen zo kunnen
ongevallen met letsels en beschadigingen worden vermeden.
WAARSCHUWING! Wegens inslikbare, kleine onderdelen is
dit speelgoed niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
WAARSCHUWING! Klemgevaar, door de werking veroorzaakt!
Verwijder alle verpakkingsmaterialen en bevestigingsdraden
voordat u dit speelgoed aan het kind overhandigt. Gelieve voor informatie
en in geval van eventuele vragen verpakking en adres te bewaren.
Het hier afgebeelde symbool van de doorgestreepte vuilnis-
bakken dient uw aandacht erop te vestigen dat lege batte-
rijen, accu’s, knoopcellen, accupacks, apparaatbatterijen,
oude elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil thuisho-
ren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de gezond-
heid zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en gezondheid in stand te houden en
praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwerking van gebruikte
batterijen en oude elektrische apparaten. Batterijen en oude elektrische appa-
raten dienen op de bekende verzamelpunten afgegeven te worden. Zodoende
worden ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onderworpen.
Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen
gebruikt worden. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen. Niet-oplaad-
bare batterijen mogen vanwege het ontploffingsgevaar niet worden opgela-
den. Let op de juiste polariteit.
WAARSCHUWING!
Accu’s mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen.
Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter. Kortsluiting aan
aansluitklemmen niet toegestaan. Enkel de aanbevolen batterijen of die van
een gelijkwaardig type mogen gebruikt worden.
De lader mag door kinderen vanaf een leeftijd van acht (8) jaar en door perso-
nen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of een gebrek aan er-
varing en/of kennis alleen worden gebruikt, indien zij onder toezicht staan of
met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat onderricht zijn en de
hiermee samenhangende risico’s begrepen hebben. Kinderen mogen niet met
de lader spelen. De reiniging en het gebruikersbeheer mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, af-
dekkingen en andere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade
mag de lader pas na een reparatie terug in gebruik genomen worden. Het
speelgoed mag uitsluitend worden aangesloten op apparaten van bescherm-
klasse II.
NEDERLANDS
19
Veiligheidsbepalingen
A
Een Carrera RC-voertuig is een op afstand bestuurde, met speciale rij-
daccu’s bediende modelauto. Enkel de originele Carrera RC LiFePO4-ac-
cu’s mogen gebruikt worden. Verwijder de accu uit het voertuig, alvorens
deze op te laden.
B
Het Carrera RC-voertuig is uitsluitend voor hobbydoeleinden ontworpen
en mag uitsluitend op daarvoor voorziene parcours en plaatsen bestuurd
worden. WAARSCHUWING! Gebruik het Carrera RC-voertuig niet in het
wegverkeer.
C
Bestuur de auto ook niet onder hoogspanningsleidingen of zendmasten
of bij onweer! Atmosferische storingen kunnen tot een functiestoring lei-
den. Gelieve bij grote temperatuurverschillen tussen bewaarplaats en
plaats van gebruik te wachten tot het voertuig geacclimatiseerd is, om
vorming van condenswater en de daaruit resulterende functiestoringen te
vermijden.
D
Rijd nooit met dit product op gras of langpolige tapijten. Het vastgewikkelde
gras / tapijtvezels & haren kunnen de rotatie van de assen belemmeren en
de motor verhitten. Met een Carrera RC-voertuig mogen geen goederen,
personen of dieren getransporteerd worden.
E
Bestuur het Carrera RC-voertuig nooit bij regen of sneeuw in de open
lucht. Het voertuig mag niet door water, plassen of sneeuw rijden en moet
droog worden bewaard. Een natte ondergrond zonder plassen is niet
schadelijk voor het voertuig, omdat de elektronica tegen spatwater be-
schermd is.
F
Gebruik het voertuig nooit in de nabijheid van rivieren, vijvers of meren
opdat het Carrera RC-voertuig niet in het water valt. Vermijd het rijden op
trajecten die uitsluitend uit zand bestaan.
G
Stel het Carrera RC-voertuig niet bloot aan direct zonlicht. Om oververhit-
ting van het elektronisch systeem in het voertuig te vermijden moeten bij
een temperatuur van meer dan 35 ° C regelmatig korte rustpauzes wor-
den ingelegd.
H
Stel het Carrera RC-voertuig nooit aan een continu wisselende belasting,
d.w.z. voortdurend voor- en achteruitrijden, bloot.
I
Zet het voertuig altijd met de hand op de grond neer. Werp het voertuig
nooit al staande op de vloer.
K
Vermijd sprongen van schansen of bordessen, die hoger zijn dan 5 cm.
L
Gebruik nooit bijtende oplosmiddelen voor de reiniging van uw model.
M
Om te vermijden dat het Carrera RC-voertuig met storingen in het
besturingssysteem en daardoor ongecontroleerd rijdt, dienen de batterij-
en van de controller en van de voertuigaccu op een foutloze laadtoestand
gecontroleerd te worden. Laders en adapters mogen niet worden kortge-
sloten.
N
De correcte montage van het Carrera RC-voertuig moet steeds vóór en
na iedere rit gecontroleerd worden. Eventueel schroeven en moeren vas-
ter aandraaien.
Gebruiksaanwijzingen
Inhoud van de levering
1
1 x Carrera RC Voertuig
1 x Controller
1 x USB-laadkabel
1 x 6,4 V – 900 mAh LiFePO4 Accu
2 x 1,5 V micro AAA batterijen (niet oplaadbaar)
Opladen van de accu
2
Let erop dat u de bijgeleverde LiFePO4-accu alleen met de bijgeleverde
LiFePO4-lader (USB-laadkabel) laadt. Indien u de accu met een andere
LiFePO4-lader of een ander type lader probeert op te laden, kan dit tot ernstige
schade leiden. U kunt de accu met de bijbehorende USB-laadkabel aan een
USB-poort van een computers of een USB-netadapter met ten minste 1A uit-
gangsstroom laden:
Verbind de USB-laadkabel met de USB-poort van een computer . De led
aan de USB-laadkabel brandt groen en geeft aan dat de laadeenheid correct op
de computer is aangesloten. Wanneer u een lege accu aansteekt brandt de led
op de USB-laadkabel niet meer en toont aan, dat de accu geladen wordt.
De USB-laadkabel is zo gemaakt, dat verwisseling van de polen uitgesloten is.
Het duurt ongeveer 80 minuten om een lege accu (niet diepontladen) weer
op te laden. Wanneer de accu volledig geladen is, brandt de ledindicator aan
de USB-laadkabel weer groen.
Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepte-
ontlading van de accu te vermijden. De accu moet na gebruik minimum
20 minuten afkoelen, voor hij weer volledig mag worden geladen. Een
nietinachtneming van deze pauze kan leiden tot een defecte accu. Laad
de accu van tijd tot tijd (ca. alle 2–3 maanden) op. Een niet-inachtneming
van de bovenstaande omgang met de accu kan tot een defect leiden.
Aanbrengen van de accu
3
Verwijder met een schroevendraaier het deksel van het accuvak bij het
Carrera RC-voertuig.
Verbind het kabeluiteinde van het Carrera RC-voertuig met dat van de accu.
Accu inleggen. Deksel met een schroevendraaier dichtschroeven.
Plaatsen van de batterijen
4
Open het batterijvak met een schroevendraaier en plaats de batterijen in
de controller. Let op de correcte polariteit. Gebruik nieuwe en oude batte-
rijen of batterijen van verschillende fabrikanten nooit samen. Na het sluiten
van het vak kunt u de functionaliteit van de controller met behulp van de Po-
werschakelaar op de voorzijde controleren. Bij de ON-positie van de Power-
schakelaar en reglementaire functie dient de LED bovenaan in het midden van
de controller rood op te lichten.
Nu kan de rit beginnen
Binding van voertuig en controller
Het Carrera RC-voertuig en de controller zijn in de fabriek gekoppeld.
5
1. Schakel het voertuig met de ON/OFF-schakelaar in.
6
De LED op de bovenzijde van het voertuig knippert ritmisch.
7
2. Schakel de controller in. De LED aan de controller knippert ritmisch.
Na enkele seconden branden de LEDs aan het voertuig en de controller
permanent. De koppeling is voltooid.
Eerst oefenen!
8
Waarschuwing, dit voertuig haalt snelheden tot 20 km/h. Gelieve te
oefenen op een vrije plaats met minimum 2,5x2,5 meter oppervlak. Gelie-
ve bij de eerste keer de gashendel slechts voorzichtig te bedienen.
9
Bouw met veiligheidsdriehoeken, blikjes of dergelijke een Carrera RC-
racecircuit op een grote en vrije plaats. De fundamentele besturingstech-
niek bij het rijden met een Carrera RC-voertuig bestaat erin, op rechte stukken
snel te rijden en in de bochten af te remmen.
Bij het vervangen van de eerste accu door de tweede moet een rijpauze
van minstens 10 minuten worden ingelast. Bij daarop volgende vervan-
gingen moet telkens een rustpauze van minstens 20 minuten worden
ingelast.
Permanent gebruik van de motor vermijden.
Rijden op vloerbedekking met hoge weerstand verkort de rijtijd!
Als het voertuig zichzelf meermaals kort na elkaar vanzelf uitschakelt
is de accu leeg. Gelieve de accu te laden.
Na ca. 30 minuten stilstand worden de controller en het voertuig auto-
matisch uitgeschakeld. Om het voertuig opnieuw te gebruiken zet u de
ON/OFF schakelaar aan controller & voertuig eenmaal op OFF en aan-
sluitend weer op ON.
Voor het uitschakelen na de rit de stappen in omgekeerde volgorde volgen.
Na de rit de accu uitnemen. Laad de accu na gebruik absoluut weer op,
om een zogenaamde diepteontlading van de accu te vermijden. De
accu moet na gebruik minimum 20 minuten afkoelen, voor hij weer vol-
ledig mag worden geladen.
Bewaar de accu altijd buiten het voertuig.
Het Carrera RC-voertuig na de rit schoonmaken.
Functies van de controller
10
SERVO TRONIC / Differentieelbesturing
Met de joysticks kunt u nauwkeurige stuuren rijmanoeuvres uitvoeren.
Joystick links en rechts: Vooruit- en achteruitrijden met verschillende snel-
heden, bij gelijkmatig en gelijktijdig bedienen van de linker en rechter joystick.
Een stuurbeweging naar links voert u uit door de rechter joystick naar voren te
bewegen en vervolgens weer los te laten. Voor een stuurbeweging naar rechts
dient u de linker joystick naar voren te wegen en vervolgens weer los te laten.
11
Spectaculaire saltostunts
Door beide joysticks tijdens het snel rijden snel in tegengestelde richting
tot aan de aanslag boven en beneden te bewegen, kan de flip geactiveerd
worden, waarbij het voertuig over de kop slaat.
NEDERLANDS
20
12
360°-draaibeweging
Door beide joysticks langzaam en gelijkmatig in tegenovergestelde richting
naar boven en beneden te bewegen, zal het voertuig 360° ter plaatse draaien.
13
ON-Road Modus
Door op de linkerschoudertoets te drukken worden beide zijpanelen plat in-
gesteld, onafhankelijk daarvan of ze in tegengestelde richting staan of niet.
14
OFF-Road Modus
Door op de linkerschoudertoets te drukken worden beide zijpanelen in
een hoek ingesteld, onafhankelijk daarvan of ze in tegengestelde richting
staan of niet.
Afhankelijk van de positie van de zijdelen worden spannende combinaties van
figuren gecreëerd.
15
Dankzij 2,4GHz-technologie kunnen tot 16 voertuigen samen op een
racebaan rijden. Dit is mogelijk zonder enige frequentieafstemming onder
de coureurs.
Probleemoplossingen
Probleem: Model rijdt niet.
Oorzaak: Schakelaar op de zender of / en model staat / staan op “OFF”.
Oplossing: Inschakelen.
Oorzaak: Zwakke of helemaal geen accu in het model.
Oplossing: Geladen accu inleggen.
Oorzaak: De auto is aan een hindernis blijven staan.
Oplossing: De overspanningsbeveiliging heeft de auto uitgeschakeld. De
ON/OFF schakelaar aan het voertuig eenmaal op OFF, dan weer op ON scha-
kelen en op een vrije plaats zetten.
Oorzaak: Zwakke accu/batterij in de zender of in het model.
Oplossing: Geladen accu of batterij inleggen.
Oorzaak: De controller is eventueel niet correct aan de ontvanger in het mo-
del gekoppeld.
Oplossing: Breng zoals beschreven onder ‘Nu kan de rit beginnen’, een kop-
peling tussen model en controller tot stand.
Oorzaak: Na ca. 30 minuten stilstand worden de controller en het voertuig
automatisch uitgeschakeld.
Oplossing: Om de zender opnieuw te gebruiken zet u de ON/OFF schakelaar
aan controller & voertuig eenmaal op OFF en aansluitend weer op ON.
Oorzaak: Het voertuig is zeer warm.
Oplossing: Voertuig en controller uitschakelen en het voertuig ongeveer 30
minuten laten afkoelen.
Oorzaak: De oververhittingsbeveiliging heeft de auto wegens te sterke opwar-
ming doen stoppen.
Oplossing: De ontvanger uitschakelen. De RC auto ca. 30 minuten laten
afkoelen.
Probleem
Geen controle.
Oorzaak: Het voertuig zet zich ongewild in beweging.
Oplossing: Schakel eerst het voertuig in en pas daarna de controller.
5 6 7
Vergissingen en fouten uitgesloten
Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten
Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten
Pictogrammen = symbolisch foto’s
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura Carrera RC
fabricado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no
aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar
alterações tanto técnicas como no equipamento, em materiais e no design
sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e
ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qualquer nature-
za. Este manual de instruções, de uso e de montagem faz parte integrante do
produto. A inobservância deste manual de instruções e das indicações de
segurança nele contidas, implica a extinção da garantia. Guarde este manual
para consultas posteriores e para sua eventual entrega a terceiros no caso da
transferência do carro-miniatura para os mesmos.
A última versão deste manual de instruções de uso e informações sobre as
peças de reposição disponíveis podem ser consultadas em carrera-rc.com
na secção de serviço.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são brinquedos de técnica de alta qualidade, pelo que
deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as indicações conti-
das no manual de instruções. Todas as peças são submetidas a um controlo
rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do modelo em prol do
melhoramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no âm-
bito das condições seguintes:
A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico comprovadamente existen-
tes no momento da aquisição do produto Carrera. O prazo da garantia é de 24
meses, contados a partir da data de aquisição. Excluídos da garantia estão as
peças de desgaste (tais como por exemplo pilhas/baterias Carrera RC, antenas,
pneus, peças da caixa de velocidades, etc.) e danos decorrentes de manuseio / uti-
lização incorrectos (tais como por exemplo saltos acima da altura recomendada,
quedas do produto, etc.) ou de intervenção no produto. A reparação deve ser
realizada unicamente pela empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou
então por uma empresa por ela devidamente autorizada. No âmbito desta garan-
tia, a empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH opta pela substituição do
produto Carrera completo ou apenas pela substituição das peças defeituosas, ou
por um substituto equivalente. Excluídos da garantia estão custos de transporte,
de embalagem e de deslocação bem como danos da responsabilidade do adqui-
rente. Estes custos estão a cargo do adquirente. Os direitos de garantia podem
ser exercidos exclusivamente pelo primeiro adquirente do produto Carrera.
Os direitos à garantia só podem ser exercidos se
o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido, juntamente com o pro-
duto Carrera defeituoso e acompanhado do recibo / factura / talão de aquisição.
não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de garantia.
o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações contidas no
manual de instruções e utilizado para o uso devido.
os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de desgaste decor-
rente do funcionamento.
Não é possível substituir cartões de garantia.
Nota para os Estados da UE:
quanto à obrigação do vendedor conceder uma garantia legal informa-se que
esta obrigação não é limitada por uma garantia material.
Declaração de conformidade
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara por este meio que este modelo,
inclusive telecomando, se encontram em conformidade com os requisitos funda-
mentais das seguintes Directivas CE: com as Directivas CE 2009/48/EC bem
como com as demais disposições aplicáveis da Directiva 2014/53/EU (RED). O
original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrera-rc.com.
Potência máxima da radiofrequência <10 dBm
Gama de frequências: 2408-2472 MHz
Advertências!
A utilização incorrecta pode causar lesões graves e/ou danos materiais. É
necessário comandá-lo com cuidado e prudência e o comando requer algu-
mas capacidades mecânicas e mentais. O manual de instruções contém indi-
cações de segurança e prescrições bem como dicas para a manutenção e o
funcionamento do produto. É absolutamente necessário ler este manual com-
pletamente antes da primeira colocação em funcionamento e compreender o
PORTUGUĘSNEDERLANDS
21
seu teor. Só assim se poderá evitar acidentes com lesões e danos.
AVISO! Este brinquedo não é apropriado para crianças com
menos de 3 anos de idade devido a pequenas peças ingeríveis.
AVISO! Perigo de entalamento decorrente do funcionamen-
to! Retire todos os materiais de embalagem e arames de fixa-
ção antes de entregar o brinquedo à criança. Conserve a embalagem e o
endereço para informações e possíveis consultas posteriores.
Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo riscados,
avisa que as pilhas descarregadas, baterias, células, blo-
cos de baterias, pilhas em aparelhos, aparelhos eléctricos
velhos etc., não devem ser colocados no lixo doméstico,
dado que são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Contribua para a preser-
vação do meio ambiente e da saúde e esclareça também os seus filhos quan-
to à eliminação correcta de pilhas gastas e aparelhos eléctricos velhos. As
pilhas e os aparelhos eléctricos devem ser entregues nos pontos de recolha
conhecidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem. Não se deve
utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas usa-
das. Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. As pilhas não recarregá-
veis não devem ser recarregadas devido a perigo de explosão. Preste aten-
ção à posição correta dos pólos.
AVISO! As pilhas recarregáveis devem ser carregadas unicamente por adultos.
Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento. Retirar as pilhas
recarregáveis do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os
terminais de conexão em curto-circuito. Só é permitido utilizar as pilhas reco-
mendadas ou pilhas de tipo equivalente. O carregador pode ser utilizado por
crianças a partir dos oito (8) anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensóricas ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e/ou pou-
co conhecimento se essas forem vigiadas durante a utilização ou tiverem sido
instruídas no uso deste aparelho em segurança e compreendido os perigos
resultantes. Crianças não devem brincar com o carregador. A limpeza e con-
servação não devem ser realizadas por crianças sem que estas sejam vigia-
das. Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á verifi car o cabo,
a tomada e a fi cha bem como as tampas e outras partes do mesmo. No caso
de qualquer defeito ou avaria, o carregador só deverá ser colocado em funcio-
namento depois de ter sido reparado. O brinquedo deve ser ligado unicamen-
te a aparelhos da classe de proteção II.
Prescrições de segurança
A
Um carro Carrera RC é uma miniatura telecomandada e propulsada por
baterias especiais. Só é permitido utilizar as baterias de LiFePO4 Carrera
RC originais. Retire a pilha do carro antes de carregá-la.
B
O carro Carrera RC está dimensionado unicamente para efeitos de pas-
satempo e deve circular somente nos circuitos e espaços previstos para
isso. AVISOS! Não utilize o carro Carrera RC na via de trânsito pública.
C
Não ponha o carro a funcionar debaixo de linhas de alta tensão, postes
de radiocomunicação ou com trovoada! Interferências atmosféricas po-
dem provocar uma avaria. No caso de grandes diferenças entre a tempe-
ratura de armazenamento e a temperatura do sítio onde vai colocar o
carro em circulação, aguarde até o carro se aclimatizar para evitar a for-
mação de água condensada que provoca avarias.
D
Nunca ponha este produto a funcionar sobre relvados ou tapetes de pêlo
comprido. A erva que se pode enrolar fixamente/as fibras do tapete &
cabelos podem entalar o movimento do eixo o que provoca o aquecimen-
to do motor. Com um carro Carrera RC não é permitido transportar mer-
cadorias, pessoas nem animais.
E
Nunca ponha o carro Carrera RC a funcionar no exterior com chuva ou com
neve. O carro não deve circular por água, poças de água ou neve e deve
ser guardado em lugar seco. Piso molhado sem poças de água não afeta o
carro dado que a eletrónica está protegida contra salpicos de água.
F
Nunca utilize o carro Carrera RC na proximidade de rios nem lagos para
ele não cair na água. Evite a circulação em circuitos que são só de areia.
G
Não exponha o carro Carrera RC à incidência directa de raios solares. A
fim de evitar o sobreaquecimento da electrónica do carro, aquando de
uma temperatura superior a 35 ° C dever-se-á fazer pausas breves
regular mente.
H
Nunca exponha o carro Carrera RC a uma mudança de carga permanen-
te, ou seja, não ande com o carro para a frente e para trás continuamente.
I
Coloque o carro sobre o chão sempre com a mão. Nunca lance o carro
para o chão.
K
Evite saltos de parapeitos e rampas com uma altura superior a 5 cm.
L
Nunca utilize detergentes fortes para limpar o seu carro.
M
Para evitar que o carro Carrera RC funcione com interferências no siste-
ma de comando e ande descontroladamente, dever-se-á verificar se as
baterias do comando e do carro estão devidamente carregadas. Não li-
gue os carregadores nem blocos de alimentação em curtocircuito.
N
Antes de cada utilização, dever-se-á verificar se o carro Carrera RC está
bem montado; apertar os parafusos e as porcas se for necessário.
Instruções de operação
Volume de fornecimento
1
1 x Carrera RC Carro
1 x Comando
1 x Cabo de carregamento USB
1 x 6,4 V – 900 mAh LiFePO4 Bateria
2 x Pilha 1,5 V Micro AAA (não-recarregável)
Carregamento da bateria
2
Tenha em atenção que deve carregar a pilha de LiFePO4 incluída no
volume de fornecimento unicamente com o carregador de LiFePO4 (cabo
USB de carregamento) também incluído no volume de fornecimento. Se tentar
carregar a pilha com outro carregador de pilhas de LiFePO4 ou outro carregador
qualquer pode provocar danos graves. Você pode carregar a pilha com o respe-
tivo cabo USB de carregamento em outra porta USB de um computador ou
numa fonte de alimentação USB com uma tensão de saída de no mínimo 1A:
Ligue o cabo de carga USB à porta USB de um computador . O LED do
cabo de carga USB acende-se em verde o que assinala que a unidade de
carga está devidamente ligada ao computador. Quando você insere uma
pilha descarregada, o LED do cabo USB de carregamento apaga-se o que
assinala que a pilha está em carga. O cabo USB de carregamento está
concebido de forma aos polos não poderem ser trocados.
Demora aproximadamente 80 minutos a carregar uma pilha descarregada
(não totalmente descarregada). Quando a pilha estiver cheia, o LED do cabo
de carga volta a acender-se em verde.
Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a de-
nominada descarga total da mesma. Após utilização, a pilha deve arrefe-
cer pelo menos 20 minutos antes de poder ser carregada novamente. A
inobservância desta pausa, pode provocar a avaria da pilha. Carregue a
pilha de quando em quando (aprox. cada 2–3 meses). A inobservância
do manejo anteriormente descrito, pode provocar defeitos.
Colocação da bateria
3
Retire a tampa do compartimento da bateria do carro Carrera RC com
uma chave de fendas.
Ligue a extremidade do cabo do carro Carrera RC à extremidade do cabo da
bateria. Coloque a bateria. Aperte a tampa com uma chave de fendas.
Modo de colocar as pilhas
4
Abra a tampa da cavidade das pilhas com uma chave de fendas e coloque
as pilhas no comando. Preste atenção à posição correcta dos pólos. Nunca
utilize pilhas novas juntamente com pilhas velhas nem combine pilhas de fabri-
cantes diferentes. Depois de fechar a tampa da cavidade, poderá controlar a
funcionalidade do comando com a ajuda do interruptor que se encontra na par-
te frontal. Aquando do interruptor na posição ON e de funcionamento correcto,
o LED de cima, no centro do comando, devia acender-se em vermelho.
Funcionamento do carro
Interligação entre o carro e o comando
O carro Carrera RC e o comando estão interligados de fábrica.
5
1. Ligue o carro com o interruptor ON/OFF.
6
O LED na parte superior do carro começa a piscar ritmicamente.
7
2. Ligue o comando. O LED do comando começa a piscar ritmicamente.
Passado alguns segundos, os LEDs do carro e do comando ficam perma-
nentemente acesos. A interligação está concluída.
Vamos experimentar
8
Avisos este carro atinge velocidades até 20 km/h. Treine numa super-
fície vazia com as dimensões nínimas de 2,5x2,5 metros. Na primeira
vez, manobre a alavanca de aceleração com muito cuidado uma vez que
o carro reage sensivelmente.
PORTUGUĘS
22
9
Agora podemos experimentar o carro! Forme um circuito de corrida para o
seu carro Carrera RC com pilões de limitação ou latas vazias, etc. numa
área espaçosa e desimpedida. Acelerar nas rectas e desacelerar nas curvas é
a técnica fundamental do comando da circulação de um carro Carrera RC.
Ao mudar da primeira para a segunda pilha, há que interromper a cir-
culação pelo menos durante 10 minutos. Na mudança seguinte, esta
interrupção já tem de ser necessariamente de pelo menos 20 minutos.
Evitar a aplicação permanente do motor.
Conduzir em cima do revestimento de chão com elevada resistência
reduz o tempo de condução!
Se o carro se desligar automaticamente várias vezes consecutivas, a
pilha está vazia. Proceda ao carregamento da pilha.
Dentro de aprox. 30 minutos de inatividade, o comando e o carro des-
ligam-se automaticamente. Para nova utilização, colocar o interruptor
de ligar e desligar “ON/OFF” do comando & do carro uma vez em
“OFF” e a seguir novamente em “ON”.
Para desligar o carro depois da circulação, proceder por ordem inversa.
Depois da circulação, retirar a bateria ou desligar os pólos. Carregue a
pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denominada
descarga total da mesma. Após utilização, a pilha deve arrefecer pelo
menos 20 minutos antes de poder ser carregada novamente.
Guarde a pilha sempre fora do carro.
Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação.
Funções do comando
10
SERVO TRONIC / Direção diferencial
Com os joysticks, você pode manobrar o carro com maior precisão.
Joysticks esquerdo e direito: Circular para a frente e para trás a diferentes velo-
cidades, com movimento uniforme e simultâneo dos joysticks esquerdo e direito.
Para conduzir para a esquerda, empurre o joystick direito para a frente e retire
a mão logo a seguir. Para conduzir para a direita, empurre o joystick esquerdo
para a frente e retire a mão logo a seguir.
11
Função de pião e capotagem
Mediante movimento rápido e seguido dos dois joysticks em sentido in-
verso para cima e para baixo até ao esbarro a alta velocidade de circula-
ção, ativa-se a função de capotagem do carro
12
Rotação de 360°
Mediante movimento lento e uniforme dos dois joysticks para cima e para
baixo em sentido inverso, o carro faz um pião de 360°.
13
ON-Road Modus
Pressione o botão do ombro esquerdo para colocar ambas as partes la-
terais planas independentemente de elas estarem invertidas ou não.
14
OFF-Road Modus
Pressione o botão do ombro esquerdo para dobrar ambas as partes late-
rais independentemente de elas estarem invertidas ou não.
Dependendo da posição das partes laterais, o resultado são combinações de
figuras excitantes.
15
Graças à tecnologia de 2,4 GHz podem circular até 16 carros juntos no
mesmo circuito.
Isto é possível sem coordenação da frequência entre os pilotos.
Soluções de problemas
Problema: O carro não circula.
Causa: Os interruptores do emissor e do carro ou de um deles estão OFF.
Solução: Ligá-lo(s).
Causa: A bateria está fraca ou não está instalada no carro.
Solução: Colocar a bateria carregada.
Causa: O carro ficou parado num obstáculo.
Solução: A protecção contra sobretensão desligou o carro. Colocar o inter-
ruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do carro uma vez em “OFF” e a seguir
novamente em “ON” e colocar o carro numa superfície desimpedida.
Causa: A bateria/pilha do emissor ou do carro está fraca.
Solução: Colocar a bateria ou a pilha carregada.
Causa: Eventualmente, o comando não está devidamente interligado com o
receptor da miniatura.
Solução: Estabeleça a interligação entre a miniatura e o comando como se
descreve em „Funcionamento do carro“.
Causa: Dentro de aprox. 30 minutos de inatividade, o comando e o carro
desligam-se automaticamente.
Solução:
Para nova utilização, colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/OFF”
do comando & do carro uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON”.
Causa: O carro está muito quente.
Solução: Desligar o carro e o comando e deixá-lo arrefecer aproximadamen-
te 30 minutos.
Causa: A protecção contra sobreaquecimento imobilizou o carro devido a um
aquecimento demasiado.
Solução: Desligar o receptor. Deixar o carro RC arrefecer aprox. 30 minutos.
Problema: O comando não funciona.
Causa: O carro põe-se em movimento indesejadamente.
Solução: Primeiro ligar o carro e só depois ligar o emissor.
5
6
7
Salvo erros, omissões e modificações
Cores /design final – sujeitos a alterações
Reservados os direitos a alterações da técnica e do design
Pictogramas = Fotos de símbolos
PORTUGUĘS
23
Bästa kund
Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad enligt senaste
tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra
våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till
tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och de-
sign. Därför kan inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den
produkt Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning.
Denna bruks- och monteringsanvisning är en del av produkten. Om bruksan-
visningen och de säkerhetsanvisningar den innehåller inte följs, upphör garan-
tin att gälla. Spara bruksanvisningen för senare bruk och låt den följa med
produkten om den övertas av någon annan.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt information om
reservdelar återfinns på carrera-rc.com under rubriken Service.
Garantivillkor
Carrera-produkterna är tekniskt förstklassiga leksaker som skall behandlas
med omsorg. Du måste ovillkorligen beakta informationen i bruksanvisningen.
Alla komponenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och
modelländringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen
av följande villkor:
Garantin omfattar påvisbara material- eller fabrikationsfel som förelåg vid ti-
den för köpet av Carrera-produkten. Garantitiden är 24 månader räknat från
försäljningsdatumet. Garantin omfattar inte slitagedelar (som t.ex. Carrera
RC-batterier, antenner, däck, växellådsdelar etc.), skador p.g.a. felaktig hante-
ring/användning (t.ex. höga hopp över rekommenderad höjd, produkten tap-
pas etc.) eller obehöriga ingrepp. Reparationer får utföras endast av företaget
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller ett av detta företag auktoriserat
företag. Inom ramen av denna garanti kommer Stadlbauer Marketing + Vertri-
eb GmbH att välja att byta ut Carrera-produkten i dess helhet, eller byta ut
endast de defekta komponenterna, eller att lämna likvärdig ersättning. Garan-
tin omfattar inte transport-, förpacknings- och resekostnader samt skador som
köparen vållar. Dessa kostnader bärs av köparen. Garantianspråk kan ställas
endast av den första köparen av Carrera-produkten.
Garantianspråk kan göras gällande endast om
det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den defekta Carrera-
produkten, inköpskvittot/fakturan/kassakvittot.
inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts.
produkten har behandlats och använts för sitt ändamål enligt bruksanvisningen.
skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force majeure eller slitage
p.g.a. användning.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EU-medlemsländer:
vi hänvisar till säljarens lagstadgade garantiskyldighet i den mån som denna
garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att denna modell,
inkl. fjärrkontroll, överensstämmer med de grundläggande kraven i följande
EU-direktiv: Enligt EG-direktiven 2009/48/EC och övriga relevanta bestäm-
melser i direktivet 2014/53/EU (RED). Originalet till försäkran om överens-
stämmelse kan beställas på carrera-rc.com.
Max. radiofrekvenseffekt <10 dBm
Frekvensområde: 2408-2472 MHz
Varningar!
Vid felaktig användning kan svåra person- och/eller sakskador uppstå. Användning-
en av produkten kräver försiktighet och hänsyn, ett visst mekaniskt kunnande samt
omdöme. Bruksanvisningen innehåller säkerhetshänvisningar och föreskrifter samt
information om skötsel och användning av produkten. Det är ett absolut krav att
bruksanvisningen har lästs igenom komplett och förståtts före första användning.
Det är endast då som olycksfall med person- och sakskador kan undvikas.
VARNING! Denna leksak är inte lämplig för barn under 3 år
ålder – smådelarna kan sväljas.
VARNING! Funktionsbetingad risk för klämskador! Avlägsna
allt emballagematerial och alla klämmor innan Du låter bar-
net leka med leksaken. Spara förpackningen och adressen i
informationssyfte och om ev. frågor skulle uppstå.
Symbolen med de överkorsade soptunnorna hänvisar till att
tomma batterier, ackumulatorer, knappbatterier, ackumula-
torpaket, apparatbatterier, elektriska skrotade produkter
etc. inte skall slängas i de vanliga hushållssoporna, de
är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp till att skona miljön och
skydda hälsan, och tala också med barnen om att det är viktigt att lämna ut-
tjänta batterier och elektriska apparater till återvinning. Batterier och elektriska
uttjänta apparater lämnas till återvinningscentral, där de ingående materialen
sorteras och återvinns. Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batte-
rier får inte användas tillsammans. Ta ur tomma batterier ur leksaken. Ej åter-
uppladdningsbara batterier får inte återuppladdas p.g.a. risk för explosion. Se
till att polariteten blir rätt.
VARNING! Batterier får laddas upp endast av vuxna.
Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan det laddas.
Ta ur återuppladdningsbara batterier ur leksaken före uppladdning. Anslut-
ningsklämmor får inte kortslutas. Endast rekommenderade batterier eller bat-
terier av likvärdig typ får användas. Laddaren kan användas av barn fr.o.m.
åtta (8) års ålder och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller men-
tal förmåga eller med brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står under
uppsikt eller har informerats om en säker användning av produkten och har
förstått de därmed förknippade riskerna. Barn får inte leka med laddaren. Ren-
göring och underhåll genom användaren får inte utföras av barn utan uppsikt.
Vid regelbunden användning av laddaren måste den kontrolleras: undersök
kabel, anslutning, kåpor och andra delar. Om laddaren skadas får den inte
användas förrän den har reparerats.
Leksaken får anslutas endast till produkter i kapslingsklass II.
Säkerhetsbestämmelser
A
En Carrera RC-bil är en fjärrstyrd modellbil som drivs med särskilda ack-
umulatorer. Endast original Carrera RC LiFePO4-ackumulatorer får an-
vändas. Ta ur batteriet ur fordonet före uppladdning.
B
Carrera RC-bilen är avsedd uteslutande för hobbyändamål och får köras
endast på härför avsedda banor och platser.
VARNING! Använd inte Carrera RC-bilen på allmän väg.
C
Använd inte bilen under högspänningsledningar eller radiomaster, eller
vid oväder! Atmosfäriska störningar kan leda till funktionsfel. Vid stora
temperaturskillnader mellan förvaringsplats och körplats bör man vänta
tills fordonet hunnit acklimatisera sig, för att förhindra att kondensvatten
bildas med därav resulterande fuktionsstörningar.
D
Använd aldrig denna produkt gräs eller heltäckningsmattor med lång
lugg. Grässtrån/mattfibrer och hårstrån som lindas upp kan hindra axelns
vridning och överhetta motorn. Föremål, personer eller djur får aldrig
transporteras på Carrera RC-fordon.
E
Kör aldrig Carrera RC-bilen utomhus vid regn eller snö. Fordonet får inte
köras genom vatten, vattenpussar eller snö och skall förvaras torr
plats. Ett vått underlag utan pölar påverkar inte fordonet, eftersom elektro-
niken är skyddad mot stänkvatten.
F
Använd aldrig bilen i närheten av vattendrag, dammar eller sjöar
Carrera RC-bilen får inte hamna i vatten. Undvik att köra på sträckor, som
uteslutande består av sand.
G
Utsätt inte Carrera RC-bilen för direkt solstrålning. För att undvika över-
hettning av elektroniken i fordonet måste kortare pauser regelbundet gö-
ras vid temperaturer över + 35 ° C.
H
Utsätt inte Carrera RC-fordonet för permanenta belastningsväxlingar,
d.v.s. ständig körning framåt och bakåt.
I
Ställ alltid ner fordonet på marken med handen. Kasta aldrig ner fordonet
på marken.
K
Undvik hopp från ramper eller hoppbackar som är högre än 5 cm.
L
Använd aldrig starka lösningsmedel att rengöra modellen med.
M
För att förhindra att Carrera RC-bilen drabbas av störningar i styrsyste-
met, varvid den körs okontrollerat, skall man kontrollera batterierna i fjärr-
kontrollen och bilens ackumulator m.a.p. laddningsstatus. Kortslut inte
laddare och nätdelar.
N
Före och efter varje körning måste man kontrollera att Carrera RC-bilen är
korrekt monterad. Dra ev. åt skruvar och muttrar.
SVENSKA
24
Bruksanvisning
Leveransomfattning
1
1 x Carrera RC Bil
1 x Fjärrkontroll
1 x USB-laddningskabel
1 x 6,4 V – 900 mAh LiFePO4 Ackumulator
2 x 1,5 V Micro AAA batterier (ej återuppladdningsbara)
Uppladdning av ackumulatorn
2
Se till att ladda det medlevererade LiFePO4-batteriet endast med den med-
levererade LiFePO4-laddaren (USB-laddningskabel). Om man försöker
ladda batteriet med en annan LiFePO4-laddare eller en annan laddare kan det
leda till svåra skador. Man kan ladda batteriet med tillhörande USB-laddningska-
bel i en USB-port i datorn eller en USB-nätdel med minst 1A utgångsspänning:
Koppla ihop USB-laddningskabeln med USB-porten i datorn . LED-på
USB-laddningskabeln lyser grön och anger att laddaren är korrekt ansluten
med datorn. När man sätter i ett tomt batteri, tänds inte LED på USB-ladd-
ningskabeln, vilket indikerar att batteriet håller på att laddas. USB-ladd-
ningskabeln är utformad så att omkastad polaritet är utesluten.
Det tar ca 80 minuter för att återuppladda ett tomt batteri (ej djupurladdat).
När batteriet är fullt lyser LED-lampan på USB-laddningskabeln grön igen.
Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen för att
undvika en s.k. djupurladdning av det. Efter användningen måste acku-
mulatorn svalna i minst 20 minuter innan den får laddas upp igen. Om
denna paus inte efterföljs kan det leda till en defekt ackumulator. Ladda
upp batteriet då och då (ca varannan till var tredje månad). En ignorering
av ovannämnda handhavande kan leda till att batteriet förstörs.
Isättning av ackumulatorn
3
Använd en skruvmejsel för att avlägsna locket till ackumulatorfacket i
Carrera RC-bilen. Koppla ihop kabeländen för Carrera RC-bilen med den
för ackumulatorn. Lägg i ackumulatorn. Skruva tillbaka locket
Isättning av batterierna
4
Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt i batterierna i kontrollen.
Se till att polariteten blir rätt. Använd aldrig nya och gamla batterier ihop,
eller batterier från olika tillverkare. Stäng facket och kontrollera funktionen hos
kontrollen med hjälp av strömbrytaren på framsidan. När strömbrytaren står i
ONläge och allt fungerar korrekt skall LEDlampan uppe i mitten av kontrollen
lysa röd.
Nu kan Du börja köra
Bindning av fordon och kontroll
Carrera RC-fordonet och kontrollen har bundits i fabriken.
5
1. Knäpp på fordonet på ON-/OFF-knappen.
6
LED på ovansidan av fordonet blinkar rytmiskt.
7
2. Knäpp på kontrollen. LED på kontrollen blinkar rytmiskt.
Efter några sekunder lyser LED fordonet och kontrollen permanent.
Bindningen är klar.
Låt oss öva!
8
Varning! Detta fordon uppnår en hastighet på upp till 20 km/tim. Tänk
på att man behöver en fri yta på minst 2,5 x 2,5 meters storlek för att öv-
ningsköra. Använd gasspaken ytterst försiktigt första gången.
9
Nu övar vi! Bygg upp en körbana med hörnbegränsningar eller tomma
burkar o.s.v., på en stor, fri plats.
Den grundläggande styrtekniken vid körning med Carrera RC-bilar är att kun-
na köra fort på raksträckor och bromsa in i kurvorna.
Vid en växling från det första till det andra batteriet måste man lägga in
en körpaus på minst 10 minuter. Vid nästa växling måste man ovillkor-
ligen lägga in en paus på minst 20 minuter.
Undvik att ha motorn inkopplad permanent.
Körning på golv med ett stort motstånd förkortar körtiden!
Om fordonet flera gånger i tät följdstängs av sig själv, är batteriet tomt.
Ladda upp det igen.
Inom ca 30 minuters stillastående stängs kontroll och fordon av auto-
matiskt. Starta igen genom att koppla ON/OFF brytaren på controller &
fordon en gång på OFF och sedan på ON igen.
Tillämpa den omvända ordningsföljden för att stänga av bilen efter kör-
ning.
Ta ur resp. koppla ifrån ackumulatorn efter körning. Ladda ovillkorligen
alltid upp batteriet igen efter användningen för att undvika en s.k. dju-
purladdning av det. Efter användningen måste ackumulatorn svalna i
minst 20 minuter innan den får laddas upp igen.
Förvara alltid batteriet utanför modellen.
Rengör Carrera RC-bilen efter körning.
Fjärrkontrollfunktioner
10
SERVO TRONIC / Differentialstyrning
Med hjälp av joystickarna kan du utföra exakta styr- och körmanövrar.
Joystick vänster och höger: Framåt- och bakåtkörning med olika hastighe-
ter, vid jämn och samtidig manövrering av vänster och höger joystick.
Styr åt vänster genom att flytta den högra joysticken framåt och sedan släppa
den igen. Styr åt höger genom att flytta den vänstra joysticken framåt och se-
dan släppa den igen.
11
Flip-tricks
Aktivera flip-tricket genom att snabbt flytta de båda joystickarna i hög fart
direkt i motsatt riktning långt det går uppåt eller nedåt. Bilen slår
runt.
12
Vridning 360°
Med en långsam, motsatt och jämn uppåt- och nedåtgående rörelse av de
bägge joystickarna vrider sig bilen 360° på stället.
13
On-road-läge
Tryck på vänster skulderknapp för att få de två sidodelarna platta, oavsett
om de är omkastade i sidled eller ej.
14
Off-road-läge
Tryck på vänster skulderknapp för att vinkla upp de två sidodelarna, oav-
sett om de är omkastade i sidled eller ej.
Beroende på sidodelarnas läge uppstår spännande figurkombinationer.
15
Tack vare teknologin med 2,4 GHz kan upp till 16 fordon köras gemen-
samt på en tävlingssträcka. Detta är möjligt helt utan frekvensavstämning
mellan förarna.
Felsökningsguide
Fel: Bilen kör inte.
Orsak: Omkopplaren på sändaren och/eller bilen står på “OFF”.
Åtgärd: Koppla in.
Orsak: Svag eller obefintlig ackumulator i bilen.
Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator.
Orsak: Bilen har stannat vid ett hinder.
Åtgärd: Överspänningsskyddet har kopplat från bilen.
Koppla ON/OFF brytaren fordonet först OFF, sedan ON igen och
placera den på en fri yta.
Orsak: Svag ackumulator/svagt batteri i sändaren eller bilen.
Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator/laddat batteri.
Orsak: Kontrollen är ev. inte korrekt bunden med mottagaren i modellen.
Åtgärd: Gör en bindning mellan modellen och kontrollen som beskrivs i
“Nu kan du börja köra”.
Orsak: Inom ca 30 minuters stillastående stängs kontroll och fordon av auto-
matiskt.
Åtgärd: Starta nytt genom att koppla ON/OFF brytaren controller &
fordon en gång på OFF och sedan på ON igen.
Orsak: Fordonet är mycket varmt.
Åtgärd: Stäng av fordon och controller och låt fordonet kyla av sig under ca 30
minuter.
Orsak: Överhettningsskyddet har stoppat bilen p.g.a. för kraftig värme.
Åtgärd: Stäng av mottagaren. Låt RC-bilen svalna i ca 30 minuter.
Fel: Ingen kontroll.
Orsak: Fordonet sätter sig oavsiktligt i rörelse.
Åtgärd: Koppla först in fordonet, sedan sändaren.
5
6
7
Fel och ändringar förbehållna
Färger / slutlig design - ändringar förbehållna
Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna
Piktogram = symbolfoton
SVENSKA
25
Hyvä asiakas
Onnittelumme Carrera RC -malliauton hankinnasta. Se on valmistettu nyky-
tekniikan standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuottei-
tamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä
muotoilumuutoksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi
ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat ei-
vät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta.
Takuuvaatimukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisältämiä tur-
vallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje myöhempää lukemista ja mal-
lin edelleenluovutusta varten.
Tämän käyttöohjeen uusin versio ja tiedot saatavissa olevista varaosista
löytyy sivustosta carrera-rc.com palvelujen kohdasta.
Takuuehdot
Carrera-tuotteet ovat korkealaatuisia leikkikaluja, joita tulee käsitellä huolella.
Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti otettava huomioon. Kaikki osat tarkaste-
taan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutoksiin ja tuotetta parantaviin malli-
muutoksiin pidätetään).
Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myönnetään ta-
kuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti:
Takuuseen sisältyvät todistettavissa olevat materiaali- tai valmistusvirheet,
jotka olivat Carrera-tuotteessa sen ostohetkellä. Takuuaika on ostopäivämää-
rästä lukien 24 kuukautta. Takuuseen eivät sisälly kuluvat osat (kuten
Carrera RC akut, antennit, renkaat, vaihteisto-osat, jne.), asiattoman käsitte-
lyn/käytön (kuten esim. suositellun korkeustiedon ylittävät korkeat hypyt, tuot-
teen pudottaminen, jne.) tai asiantuntemattoman korjauksen aiheuttamat va-
hingot. Korjauksen saa suorittaa vain Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
tai tämän valtuuttama yritys. Tämän takuun puitteissa Carrera- tuote vaihde-
taan kokonaan tai vain vialliset osat tai myönnetään vastaava korvaus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH:n päätöksen mukaan. Takuuseen ei-
vät kuulu kuljetus-, pakkaus- ja matkakustannukset eivätkä jälleenmyyjän
vastuun piiriin kuuluvat viat. Ne korvaa jälleenmyyjä.
Vain Carrera-tuotteen ensimmäinen ostaja voi esittää takuuvaatimukset.
Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun
asianmukaisesti täytetty kortti lähetetään yhdessä viallisen Carrera-tuotteen,
ostokuitin/laskun/kassakuitin kanssa.
takuukorttiin ei ole tehty omavaltaisia muutoksia
leikkikalua on käsitelty käyttöohjeen ja käyttötarkoituksen mukaisesti
vikoja/vikatoimintoja eivät ole aiheuttaneet ylivoimaiset esteet eikä käytön
aiheuttama kuluminen.
Takuukortteja ei voi korvata.
Huomautus EU-jäsenmaille:
Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvollisuuteen siinä määrin, että
laitetakuuta ei rajoiteta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja ohjain on
seuraavien EY-direktiivien vaatimusten mukaisia: Sähkömagneettisesta yh-
teensopivuudesta annetut EY-direktiivit 2009/48/EC sekä muut asiaankuulu-
vat direktiivin 2014/53/EU (RED) määräykset. Alkuperäinen vaatimustenmu-
kaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com.
Radiotaajuusteho enintään <10dBm
Taajuusalue: 2408-2472 MHz
Varoitukset!
Epäasiallisessa käytössä se voi aiheuttaa vakavia tapaturmia ja/tai aineellisia
vahinkoja. Epäasiallisessa käytössä se voi aiheuttaa vakavia tapaturmia ja/tai
aineellisia vahinkoja. Sitä on ohjattava varovasti ja huolella, ja se vaatii tiettyjä
mekaanisia ja myös henkisiä valmiuksia. Ohjeessa on turvaohjeita ja määrä-
yksiä sekä tuotteen huolto- ja käyttöohjeita. Tämä ohje on ehdottomasti luetta-
va ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja ymmärrettävä sen sisältö. Vain näin
voidaan välttää tapaturmia ja vahinkoja.
VAROITUS! Tämä tuote ei sovellu alle 3-vuotiaiden käyttöön,
koska lapset saattavat niellä sen pieniä osia.
VAROITUS! Huomaa, että toiminta voi aiheuttaa puristumis-
vaaran! Poista kaikki pakkausmateriaalit ja kiinnityslangat,
ennen kuin tämä leikkikalu annetaan lapselle. Säilytä pakkaus ja osoite
tietojen ja mahdollisten kysymysten varalta.
Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian merkki kertoo siitä, että
tyhjiä paristoja, akkuja, nappiparistoja, latureita, laiteparis-
toja, käytettyjä sähkölaitteita jne. ei saa laittaa kotitalousjät-
teisiin, koska ne vahingoittavat ympäristöä ja terveyttä. Auta
turvaamaan ympäristö ja terveys ja puhu lastesi kanssa käytettyjen paristojen
ja sähkölaitteiden asianmukaisesta hävittämisestä. Paristot ja ytetyt sähkö-
laitteet pitää toimittaa niille varattuihin keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät
kunnolliseen kierrätykseen. Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei
saa käyttää yhdessä. Tyhjät paristot otetaan pois lelusta. Tavallisia paristoja ei
saa räjähdysvaaran vuoksi ladata. Varmista, että navat ovat oikein päin.
VAROITUS! Akkujen latauksen saavat tehdä vain aikuiset.
Akkua ei latauksen aikana saa jättää ilman valvontaa. Ladattavat akut ote-
taan pois lelusta ennen latausta. Liittimiä ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain
suositeltuja tai samantyyppisiä paristoja. Yli kahdeksan (8) vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla
ei ole kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laturia, jos heitä
valvotaan tai he ovat saaneet opastuksen laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat
ymmärtäneet siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laturin kanssa. Lapset
eivät saa tehdä puhdistusta tai käyttäjälle kuuluvaa huoltoa ilman valvontaa.
Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo ja muut osat on
tarkastettava. Vikojen esiintyessä laturin saa ottaa käyttöön vasta korjauksen
jälkeen. Leikkikalun saa liittää vain suojaluokan II laitteisiin.
Turvallisuusohjeet
A
Carrera RC-auto on kauko-ohjattava, erityisillä ajoakuilla toimiva malliau-
to. Vain alkuperäisiä Carrera RC LiFePO4 akkuja saa käyttää. Poista akku
ajoneuvosta, ennen kuin lataat sen.
B
Carrera RC-auto on suunniteltu ainoastaan harrastekäyttöön ja sillä saa
ajaa vain sille tarkoitetuissa paikoissa ja radoilla. VAROITUS! Carrera
RC-autoa ei saa käyttää tieliikenteessä.
C
Ei saa ajaa suurjännitejohtojen tai antennimastojen alla tai ukonilmalla! Il-
makehähäiriöt voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä. Odota varastointitilan ja
ajopaikan suurten lämpötilaerojen kohdalla, kunnes auto on sopeutunut
lämpötilaan, jotta ei muodostu toimintahäiriöitä aiheuttavaa kondenssivettä.
D
Älä koskaan aja tällä tuotteella nurmikolla tai pitkänukkaisilla kokolat-
tiamatoilla. Ympärille kietoutuva ruoho / mattokuidut ja hiukset voivat es-
tää akselin pyörimisen ja kuumentaa moottorin. Carrera RC-autolla ei saa
kuljettaa tavaroita, ihmisiä tai eläimiä.
E
Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona sateessa tai lumessa. Auto ei saa
ajaa vedessä, lammikoissa tai lumessa, ja se on säilytettävä kuivassa.
Märkä alusta ilman lätäkköjä ei vaikuta negatiivisesti ajoneuvoon, koska
elektroniikka on roiseksuojattu.
F
Autoa ei saa käyttää jokien, lammikoiden tai järvien läheisyydessä, jotta
Carrera RC-auto ei putoa veteen. Vältä ajamista reiteillä, jotka koostuvat
yksinomaan hiekasta.
G
Carrera RC-autoa ei saa altistaa suoralle auringonpaisteelle. Yli
35 ° C:een lämpötiloissa täytyy säännöllisesti pitää taukoja, jotta auton
elektroniikka ei ylikuumene.
H
Älä altista Carrera RC-ajoneuvoa koskaan jatkuvalle kuormituksen vaih-
dolle, eli jatkuvalle eteen- ja taaksepäin ajolle.
I
Aseta auto aina käsin maahan. Älä koskaan heitä autoa seisten maahan.
K
Vältä hyppyjä mäistä tai rampeista, jotka ovat korkeampia kuin 5 cm.
L
Mallin puhdistukseen ei saa käyttää voimakkaita liuottimia.
M
Ohjaimen paristojen ja auton akkujen moitteeton lataus on tarkastettava,
jotta Carrera RC-auton ohjausjärjestelmä toimii moitteettomasti eikä auto voi
liikkua kontrolloimattomasti. Latureita tai verkkolaitteita ei saa oikosulkea.
N
Carrera RC-auton asennus on tarkastettava ennen jokaista ajoa ja sen
jälkeen, tarvittaessa ruuvit ja mutterit kiristetään.
Käyttöohjeet
Toimituslaajuus
1
1 x Carrera RC Ajoneuvo
1 x Kauko-ohjain
1 x USB-latausjohto
1 x 6,4 V – 900 mAh LiFePO4 Akku
2 x 1,5 V Micro AAA -paristoa (ei voi ladata uudelleen)
SUOMI
26
Akun lataus
2
Varmista, että lataat mukana tulleen LiFePO4 akun vain mukana tulleella
LiFePO4 laturilla (USB-latausjohto). Jos yrität ladata akkua jollakin toisella
LiFePO4 akkujen laturilla tai jollakin muulla laturilla, voi se johtaa vakaviin vau-
rioihin. Voit ladata akun siihen kuuluvalla USB-latausjohdolla tietokoneen
USB-liitännästä tai USB-virtalähteestä, jonka vähimmäisjännite on 1 A:
Yhdistä USB-latausjohto tietokoneen USB-liitäntään . USB-latausjohdon
ledi syttyy vihreänä ja osoittaa, että latausyksikkö on yhdistetty oikein tieto-
koneeseen. Kun liität tyhjän akun, USB-latauskaapelin LED-valo ei enää
syty, mikä osoittaa, että akkua ladataan. USB-latausjohto on valmistettu
niin, että navat eivät voi tulla väärinpäin.
Tyhjän akun (ei syväpurkautuneen) lataaminen jälleen täyteen kestää suun-
nilleen 80 minuuttia. Kun akku on täynnä, USB-latausjohdon ledi syttyy jäl-
leen vihreänä.
Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun
purkautumisen täysin tyhjäksi. Akun on käytön jälkeen jäähdyttävä väh.
20 minuuttia, ennen kuin sen voi ladata taas täyteen. Akku voi vioittua,
jos tätä taukoa ei pidetä. Lataa akku aika ajoin (noin 2–3 kuukauden vä-
lein). Akku voi vahingoittua, mikäli yllä mainittuja ohjeita akun käsittelys-
tä ei noudateta.
Akun asetus
3
Carrera RC-auton akkukotelon kansi poistetaan ruuvimeisselillä.
Carrera RC-auton johdon pää liitetään akkuun. Akku laitetaan sisään.
Kansi ruuvataan kiinni ruuvimeisselillä.
Paristojen paikoilleen asettaminen
4
Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut ohjaimeen. Varmista, että
navat ovat oikein päin. Älä koskaan käytä uusia ja vanhoja tai eri valmis-
tajien paristoja yhdessä. Kun olet sulkenut lokeron, voit tarkastaa ohjaimen
toiminnan etupuolella olevasta virtakytkimestä. Kun virtakytkin on asennossa
ON, ylhäällä ohjaimen keskiosassa olevan LEDin tulisi palaa punaisena.
Nyt ajo voi alkaa
Auton ja ohjaimen yhdistäminen
Carrera RC-ajoneuvo ja ohjainlaite on yhdistetty tehtaalla.
5
1. Kytke ajoneuvo päälle ON-/OFF-kytkimestä.
6
Ajoneuvon päällä oleva LED vilkkuu rytmissä.
7
2. Kytke ohjainlaite päälle. Ohjainlaitteen LED vilkkuu rytmissä.
Muutaman sekunnin kuluttua ajoneuvon ja ohjainlaitteen LED-valot pala-
vat keskeytyksettä. Yhteys on saatu aikaan.
Nyt harjoitellaan!
8
Ota huomioon, että tämä auto saavuttaa 20 tuntikilometrin
nopeuden. Harjoittele vapaalla alueella, jonka koko on vähintään
2,5 x 2,5 metriä. Paina kaasua ensimmäisellä kerralla erittäin varovasti.
9
Rakenna kulmarajoittimilla tai tyhjillä purkeilla jne. Carrera RC-auton kil-
parata isoon ja vapaaseen tilaan. Carrera RC-auton ajon perusohjaustek-
niikka on, että suorilla ajetaan lujaa ja mutkissa jarrutetaan.
Vaihdettaessa ensimmäisestä akusta toiseen on pidettävä vähintään
10 minuutin ajotauko. Seuraavan vaihdon aikana on ehdottomasti pi-
dettävä vähintään 20 minuutin tauko.
Moottorin jatkuvaa käyntiä on vältettävä.
Suuren vastuksen omaavat lattiapinnoitteet lyhentävät ajon kestoa!
Jos auto sammuu itsestään monta kertaa peräjälkeen, akku on tyhjä.
Lataa akku.
Noin 30 minuutin seisokin jälkeen ohjain ja ajoneuvo kytkeytyvät itses-
tään pois päältä. Uusi yttö on mahdollista kytkemällä ohjaimen ja auton
ON/OFF-kytkin kerran asentoon OFF ja sen jälkeen takaisin asentoon ON.
Auto sammutetaan ajon jälkeen käynnistykseen nähden päinvastaises-
sa järjestyksessä.
Ajon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään irti. Lataa akku ehdottomas-
ti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun purkautumisen täysin
tyhjäksi. Akun on käytön jälkeen jäähdyttävä väh. 20 minuuttia, ennen
kuin sen voi ladata taas täyteen.
Säilytä akkua aina ajoneuvon ulkopuolella.
Carrera RC-auto puhdistetaan ajon jälkeen.
Ohjaintoiminnot
10
SERVO TRONIC / Differentiaaliohjaus
Ohjainsauvalla voit tehdä tarkkoja ohjaus- ja ajoliikkeitä.
Ohjaussauva vasemmalla ja oikealla: Ajo eteenpäin ja peruutus eri nopeuksil-
la, vasemman ja oikean ohjaussauvan tasaisella ja samanaikaisella ohjauksella.
Saat aikaan ohjausliikkeen vasemmalle, kun liikutat oikeanpuoleista ohjaus-
sauvaa eteenpäin ja päästät sitten siitä. Saat aikaan ohjausliikkeen oikealle,
kun liikutat vasenta ohjaussauvaa eteenpäin ja päästät sitten siitä.
11
Pyörähdys paikallaan
Kun ajetaan nopeasti, voidaan ajoneuvo kiepsauttaa ympäri molempia
ohjaussauvoja nopeasti suoraan, vastakkaisiin suuntiin ja kumpaakin
vasteeseen asti ylös tai alas liikuttamalla.
12
360° pyörintä
Liikutettaessa molempia ohjaussauvoja hitaasti vastakkaisiin suuntiin ja
tasaisesti ylös ja alas, pyörii ajoneuvo 360° paikallaan.
13
On-Road-tila
Vasenta olkapainiketta painamalla molemmat sivuosat lasketaan alas
siitä riippumatta, ovatko sivut vaihtuneet vai eivät.
14
Off road -tila
Vasenta olkapainiketta painamalla molemmat sivuosat lasketaan alas
siitä riippumatta, ovatko sivut vaihtuneet vai eivät.
Sivuosien sijaintipaikasta riippuen muodostuu jännittäviä hahmoyhdistelmiä.
15
2,4 GHz teknologian ansiosta ajoradalla voi ajaa samanaikaisesti 16 ajo-
neuvoa. Se on mahdollista ilman tajuuden sovitusta ajajien kesken.
Ongelmaratkaisut
Ongelma: Auto ei kulje.
Syy: Lähettimen ja/tai auton kytkin on kohdassa „OFF“.
Ratkaisu: Kytketään päälle.
Syy: Autossa heikko akku tai ei ollenkaan akkua.
Ratkaisu: Ladattu akku laitetaan sisään.
Syy: Auto on jäänyt seisomaan esteeseen.
Ratkaisu: Ylikuormitussuoja on kytkenyt auton pois.
Käännä auton ON/OFF-kytkin asentoon OFF, takaisin asentoon ON ja vie auto
vapaaseen paikkaan.
Syy: Lähettimessä tai autossa heikko akku/paristo.
Ratkaisu: Ladattu akku tai paristo laitetaan sisään.
Syy: Ohjainlaitetta ei ehkä ole yhdistetty oikein radio-ohjattavan vastaanottimeen.
Ratkaisu: Muodosta nyt kuten kohdassa “Nyt ajo voi alkaa” on kuvattu yhteys
radio-ohjattavan ja ohjainlaitteen välille.
Syy: Noin 30 minuutin seisokin jälkeen ohjain ja ajoneuvo kytkeytyvät itses-
tään pois päältä.
Ratkaisu: Uusi käyttö on mahdollista kytkemällä ohjaimen ja auton ON/
OFF-kytkin kerran asentoon OFF ja sen jälkeen takaisin asentoon ON.
Syy: Auto on hyvin kuuma.
Ratkaisu: Kytke auto ja ohjain pois ja anna jäähtyä noin 30 minuuttia.
Syy: Ylikuumenemissuoja on pysäyttänyt auton liiallisen
kuumenemisen takia.
Ratkaisu: Vastaanotin kytketään pois. RC-auton annetaan jäähtyä noin
30 minuuttia.
Ongelma: Ei kontrollia.
Syy: Auto lähtee liikkeelle tahattomasti.
Ratkaisu: Kytke ensin auto päälle, vasta sen jälkeen lähetin.
5
6
7
Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään
Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään
Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään
Piktogrammit = symbolivalokuvat
SUOMI
27
Szanowny kliencie!
Gratulujemy zakupu modelu samochodu RC Carrera, który został wykonany
zgodnie z aktualnym stanem techniki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i
ulepszać nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do
wprowadzania zmian technicznych, zmian odnoszących się do wyposażenia,
materiałów i wzornictwa bez wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej
zmiany. Z tytułu nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez Państwa
w stosunku do danych i rysunków przedstawionych w niniejszej instrukcji nie
można wnosić żadnych roszczeń. Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest
elementem składowym produktu. Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w
instrukcji obsługi i zawartych w niej zasad bezpieczeństwa powoduje wyga-
śnięcie praw z tytułu roszczgrawancyjnych. Należy przechowywniniej-
szą instrukcję dla późniejszych zastosowań lub celem przekazania jej osobie
trzeciej wraz z modelem samochodu.
Najnowszą wersję niniejszej instrukcji obsługi i informacje dotyczące
dostępnych części zamiennych znajdą Państwo w dziale serwisu pod
carrera-rc.com.
Warunki gwarancji
Produkty Carrera to zabawki, charakteryzujące się wysoką jakością rozwiązań
technicznych. Z tego względu należy o nie wyjątkowo dbać. Prosimy o bez-
względne przestrzeganie wskazówek podanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Wszystkie elementy zostały poddane starannej kontroli (zastrzega się prawo
do zmian technicznych i zmian modelu, które mają na celu ulepszenie
produktu).
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze produkty
udzielana jest gwarancja uwzględniająca poniższe warunki: Gwarancja
obejmuje udokumentowane wady materiałowe lub fabryczne, które występo-
wały w momencie zakupu produktu Carrera. Okres gwarancji – licząc od daty
sprzedaży wynosi 24 miesiące. Gwarancja nie obejmuje części zużywalnych
(jak np. akumulatory, anteny, opony, części skrzyni biegów, itp. do Carrery
RC) uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego obchodzenia się / użytko-
wania (jak np. skoki powyżej zalecanej wysokości, upadek produktu, itp.) lub
w przypadku ingerencji osób trzecich. Naprawa może być wykonywana wy-
łącznie przez firmę Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH lub przez autory-
zowane przedsiębiorstwo. W ramach niniejszej gwarancji i zgodnie z decyzją
firmy Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, firma Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH wymieni cały produkt lub tylko uszkodzone elementy lub przy-
zna stosowne odszkodowanie. Gwarancja nie obejmuje kosztów związanych
z transportem, kosztów opakowania i frachtu oraz szkód, za które odpowie-
dzialny jest Kupujący. Koszty te ponosi Kupujący. Roszczenia gwarancyjne
mogą być podnoszone wyłącznie przez pierwszego nabywcę produktu
Carrera.
Roszczenie z tytułu świadczenia gwarancyjnego występuje, gdy:
wraz z uszkodzonym produktem Carrera przesłana zostanie prawidłowo wy-
pełniona karta gwarancyjna, potwierdzenie zakupu / rachunek / wydruk ka-
sowy,
nie wykonano żadnych odręcznych zmian w karcie gwarancyjnej,
zabawka była użytkowana zgodnie z instrukcją obsługi i przeznaczeniem,
przyczyną uszkodzeń / nieprawidłowego działania nie jest siła wyższa lub
zużycie uwarunkowane eksploatacją.
Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej.
Wskazówka dla państw UE: zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek
gwarancji Sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie
ograniczony przez przedmiotową gwarancję.
Deklaracja zgodności
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH deklaruje niniejszym, że model
wraz z kontrolerem zgodny jest z podstawowymi wymaganiami następujących
wytycznych WE: Znajduje się w Dyrektywach Parlamentu Europejskiego i
Rady 2009/48/EC i innych odpowiednich przepisach zawartych w Dyrektywie
2014/53/EU (RED). Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stro-
nie internetowej carrera-rc.com.
Najwyższa częstotliwość fal radiowych <10dBm
Zakres częstotliwości: 2408-2472 MHz
Ostrzeżenia!
Niewłaściwe użytkowanie może spowodować ciężkie obrażenia ciała i/lub uszko-
dzenie rzeczy. Niewłaściwe użytkowanie może spowodować ciężkie obrażenia
ciała i/lub uszkodzenie rzeczy. Sterowanie musi przebiegać przy zachowaniu
ostrożności i rozwagi, i wymaga pewnych mechanicznych i mentalnych zdolno-
ści. Instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i przepisy,
jak również informacje dotyczące konserwacji i funkcjonowania produktu.
OSTRZEŻENIE! Ta zabawka nie jest przeznaczona dla dzieci
poniżej 3 roku życia, gdyż zawiera drobne elementy, które
mogą zostać połknięte przez małe dzieci.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zaklinowania uwarunko-
wane funkcjonowaniem. Przed przekazaniem zabawki dziecku usunąć
wszystkie elementy opakowania i elementy mocujące. Aby mieć w przy-
szłości wgląd w informacje i móc rozstrzygnąć wątpliwości, zalecamy
zachowanie opakowania i adresu.
Pokazany tutaj symbol przedstawiający przekreślone po-
jemniki na odpady ma zwrócić uwagę, że rozładowane ba-
terie, akumulatory, baterie guzikowe, zestawy baterii, bate-
rie urządzeń, elektryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą
być traktowane jak odpady domowe, ponieważ stanowią zagrożenie dla śro-
dowiska i zdrowia. Prosimy o włączenie się do akcji mającej na celu ochronę
środowiska i zdrowia oraz o przeprowadzenie rozmowy z dziećmi na temat
właściwej utylizacji zużytych baterii i zużytych urządzeń elektrycznych. Bate-
rie i zużyte urządzenia elektryczne należy przekazywać do wyznaczonych
punktów zbiorczych. W ten sposób zapewniony jest ich właściwy recykling.
Nie wolno stosować jednocześnie różnych typów baterii, ani łączyć baterii
nowych z bateriami już używanymi. Zużyte baterie należy usunąć z zabawki.
Baterie nie przeznaczone do ponownego ładowania nie mogą być doładowy-
wane ze względu na niebezpieczeństwo wybuchu. Zwrócić uwagę na prawi-
dłowe ułożenie biegunów.
OSTRZEŻENIE! Proces ładowania akumulatorów może być prowadzony tylko
i wącznie przez osoby dorosłe. Podczas ładowania akumulatora nigdy
nie pozostawiajcie go Państwo bez nadzoru. Nie wolno zwierać zaci-
sków podłączeniowych. Wolno stosować tylko zalecane baterie lub baterie
równoważnego typu. Ładowarka może być ywana przez dzieci w wieku
od ośmiu (8) lat i przez osoby z obniżoną sprawnością psychiczną, senso-
ryczną lub intelektualną lub przez osoby niedoświadczone i/lub nie posia-
dające odpowiedniej wiedzy, jeżeli są nadzorowane lub jeżeli zostały poin-
struowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzeń i zrozumiy związane
z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się ładowarką. Dzieciom nie
wolno czyścić urządzeń ani dokonywać ich konserwacji bez nadzoru. Przy
regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontrolować kabel, łącza, okła-
dziny i inne części. W przypadku uszkodzenia Chargersa wolno go ponow-
nie użytkowac po uprzednim dokonaniu naprawy. Zabawka może być przy-
łączana wyłącznie do urządzeń drugiej klasy ochronności.
Zasady bezpieczeństwa
A
Pojazd Carrera RC jest modelem samochodu zdalnie sterowanym, wypo-
sażonym w specjalny akumulator do jazdy. Wolno stosować tylko orygi-
nalne baterie LiFePO4 Carrera RC. Przed ładowaniem akumulatora nale-
ży go wyjąć z pojazdu.
B
Samochód Carrera RC jest dostosowany wyłącznie do zabawy (hobby) i
może jeździć tylko na torach i w miejscach do tego przewidzianych.
OSTRZEŻENIE! Nie stosować samochodu Carrera RC w ruchu drogo-
wym.
C
Nie jeździć pod przewodami wysokiego napięcia lub masztami radiowymi
ani podczas burzy. Rozładowania atmosferyczne mogą powodować za-
kłócenia działania. W przypadku dużych różnic temperatur między miej-
scem, w którym pojazd jest przechowywany i miejscem, w którym pojazd
się porusza, prosimy o odczekanie do momentu zaaklimatyzowania się
pojazdu, w celu uniknięcia zakłóceń funkcjonowania wskutek tworzenia
się wody kondensacyjnej.
D
Nigdy nie wjeżdżać pojazdem na trawę ani wykładzinę z długim włosiem.
Trawa / włókna z wykładziny i włosy owijające się wokół osi pojazdu mogą
uniemożliwiać ich obracanie i powodować jednocześnie rozgrzewanie
silnika. W samochodzie Carrera RC nie wolno transportowżadnych
towarów, osób ani zwierząt.
E
Podczas opadów deszczu lub śniegu nigdy nie jeździć samochodem
Carrera RC na zewnątrz pomieszczeń. Pojazd nie może być użytkowany do
jazdy po wodzie, kałużach lub na śniegu i musi być przechowywany w su-
chym miejscu. Mokre podłoże bez kałuż nie powoduje utrudnienia prowadze-
nia pojazdu, ponieważ elektronika jest zabepieczona przed bryzgami wody.
POLSKI
28
F
Nie użytkować samochodu w pobliżu rzek, jezior lub stawów, aby samo-
chód nie wpadł do wody. Unikajcie Państwo jazdy po wyłącznie piaszczy-
stych odcinkach.
G
Nie narażać samochodu Carrera RC na bezpośrednie oddziaływanie pro-
mieni słonecznych. W celu uniknięcia przegrzania elektroniki pojazdu
przy temperaturze ponad 35 ° C istnieje konieczność robienia regularnych
krótkich przerw.
H
Nigdy nie narażajcie Państwo pojazdu Carrera RC na zmiany obciążenia,
to znaczy na ciągłą jazdę do przodu i do tyłu.
I
Zawsze stawiajcie Państwo pojazd na podłoge ręcznie. Nigdy nie rzucaj-
cie Państwo pojazdu z góry na podłogę.
K
Unikajcie Państwo skoków ze skoczni lub ramp, których wysokość wynosi
ponad 5 cm.
L
Do czyszczenia modelu samochodu nie stosować agresywnych rozpusz-
czalników.
M
Aby zapobiec zakłóceniom systemu sterowania pojazdem Carrera RC i
jednoczesnej niekontrolowanej jeździe, należy od czasu do czasu spraw-
dzać baterie kontrolera i akumulatory w samochodzie pod kątem prawi-
dłowego stanu naładowania. Nie zwierać przewodów ładowarek z zasila-
czami sieciowymi.
N
Przed i po każdej jeździe spraw-dzać prawidłowy montaż samochodu
Carrera RC, w razie konieczności dokręcić śruby i nakrętki.
Wskazówki dotyczące obsługi
Zakres dostawy
1
1 x Carrera RC Pojazd
1 x Kontroler
1 x Kabel do ładowania USB
1 x 6,4 V – 900 mAh LiFePO4 Akumulator
2 x Baterie 1,5 V Micro AAA (nie przeznaczone do ponownego ładowania)
Ładowanie akumulatorka
2
Zwracajcie Państwo uwagę, aby ładowanie dostarczonego akumulatora
LiFePO4 odbywało się przy pomocy dostarczonej ładowarki baterii
LiFePO4 (kabla do ładowania USB). Próby ładowania dostarczonego akumu-
latora przy pomocy innej ładowarki baterii LiFePO4 lub innej ładowarki mogą
doprowadzić do powstania znacznych uszkodzeń. Akumulator można łado-
wać za pomocą dołączonego kabla do ładowania USB z gniazda USB kompu-
tera lub zasilacza USB o wyjściowym natężeniu prądu co najmniej 1 A:
Podłączcie Państwo kabel do ładowania USB do portu USB komputera .
Dioda LED znajdująca się przy kablu do ładowania USB świeci się na zielo-
no i wskazuje, że połączenie kabla do ładowania z komputerem zostało wy-
konane prawidłowo. Po podłączeniu wyczerpanego akumulatora dioda LED
w kablu ładowania USB przestaje się świecić i sygnalizuje ładowanie akumu-
latora. Konstrukcja kabla do ładowania USB wyklucza nieprawidłowość
biegunowości.
Ponowne ładowanie wyładowanego (nie całkowicie rozładowanego) akumu-
latora trwa około 80 minut. Jeżeli akumulator jest całkowicie naładowany,
wtedy dioda LED znajdująca się przy kablu do ładowania USB ponownie
świeci się na zielono.
Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumula-
tor w celu uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania akumulatora. Po zu-
żytkowaniu akumulator musi 20 minut stygnąć zanim może zostać w
pełni naładowany. Nieprzestrzeganie przerw może doprowadzić do
uszkodzenia akumulatora. Prosimy o ładowanie akumulatora co pewien
czas (raz na około 2–3 miesiące). Nieprzestrzeganie powyżej podanych
zasad obsługi może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora.
Wkładanie akumulatorka
3
Za pomocą wkrętaka usunąć pokrywę komory na akumulatorek, która
umieszczona jest w samochodzie Carrera RC.
Połączyć koniec przewodu samochodu Carrera RC z przewodem akumulator-
ka. Włożyć akumulatorek. Dokręcić pokrywę za pomocą wkrętaka.
Włożenie baterii
4
Otwórzcie Państwo komorę baterii przy pomocy śrubokrętu i umieśćcie
Państwo baterie w kontrolerze. Zwróćcie Państwo uwagę na prawidłową
biegunowość. Nigdy nie używajcie Państwo jednocześnie nowych i starych ba-
terii lub baterii pochodzących od różnych producentów. Po zamknięciu komory
baterii mogą Państwo sprawdzić działanie kontrolera przy pomocy przycisku
Power znajdującego się na przedniej stronie. Jeżeli przycisk Power znajduje się
w połozeniu ON i kontroler działa prawidłowo, wtedy powinien zabłysnąć na
czerwono wskaźnik LED znajdujący się u góry na środku kontrolera.
Można rozpocząć jazdę
Połączenie pojazdu z kontrolerem
Pojazd Carrera RC i kontroler są fabrycznie dostosowane do współpracy.
5
1. Włączcie Państwo pojazd naciskając przycisk ON/OFF.
6
Lampa LED znajdująca się u góry pojazdu miga rytmicznie.
7
2. Włączcie Państwo kontroler. Lampa LED znajdująca się przy kontrole-
rze miga rytmicznie.
Po upływie kilku sekund lampy LED znajdujące się przy pojeździe i przy kon-
trolerze świecą nieprzerwanie. Połączenie jest zakończon.
Poćwiczmy!
8
Ostrzeżenie, ten pojazd osiąga prędkości do 20 km/h. Prosimy Pań-
stwa o ćwiczenie na pustych powierzchniach o wymiarach wynoszących
przynajmniej 2,5x2,5 m. Przy pierwszym użytkowaniu poruszajcie Pań-
stwo bardzo ostrożnie dźwignię gazu.
9
Za pomocą ograniczników lub pustych puszek zbudować na dużej i wol-
nej przestrzeni tor wyścigowy. Szybka jazda na prostych odcinkach trasy
i hamowanie na zakrętach to podstawowa technika sterowania podczas jazdy
samochodem Carrera RC.
Przy wymianie pierwszego akumulatora na drugi musi zostać zacho-
wana przerwa w jeździe trwająca co najmniej 10 minut. Przy następnej
wymianie musi koniecznie zostać zachowana przerwa trwająca co naj-
mniej 20 minut.
Unikać ciągłego używania silnika.
Jazda po podłodze stawiającej duży opór skraca czas jazdy!
Jeżeli pojazd kilkakrotnie sam się wyłącza, oznacza to, że akumulator
jest pusty. Prosimy o naładowanie akumulatora.
W ciągu postoju trwającego 30 minut kontroler i pojazd same się wyłą-
czają. W celu ponownego użytkowania prosimy Państwa o przestawie-
nie przełącznika ON/OFF znajdującego się przy kontrolerze i pojeździe
najpierw do pozycji OFF i następnie ponownie do pozycji ON.
Celem wyłączenia samochodu po zakończeniu jazdy postępować w
odwrotnej kolejności.
Po wykonanej jeździe wyjąć akumulatorek lub odłączyć go. Po użytkowa-
niu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumulator w celu unik-
nięcia tzw. głębokiego rozładowania akumulatora. Po zużytkowaniu aku-
mulator musi 20 minut stygnąć zanim może zostać w pełni naładowany.
Akumulatory zawsze należy przechowywać poza pojazdem.
Oczyścić samochód Carrera RC po zakończeniu jazdy.
Funkcje kontrolera
10
SERVO TRONIC / Sterowanie różnicowe
Przy pomocy dżojstika mogą Państwo przeprowadzać precyzyjne ma-
newry sterowania i jazdy.
Joystick lewy i prawy: Vdżojstika: jazda do przodu i do tyłu z różnymi pręd-
kościami, przy równomiernym i jednoczesnym naciskaniu lewego i prawego
joysticka.
Ruch kierownicy w lewo powoduje przechylenie prawego joysticka do przodu i
następnie zwolnienie nacisku. Przechylić lewy joystick do przodu i następnie
zwolnić nacisk.
11
Funkcja Flip Stunt
Poprzez szybkie poruszenie oboma joystickami w przeciwnych kierun-
kach podczas szybkiej jazdy, odpowiednio do oporu w górę lub w dół,
można wykonać figurę zwaną „flip”, przy której pojazd się przewraca.
12
Obrót o 360°
Poprzez wolne i równomierne przechylanie obu joysticków w przeciwne
kierunki pojazd obraca się w miejscu o 360°.
13
Tryb on-road
Po naciśnięciu lewego przycisku obie boczne części zostają ustawione na
płask, niezależnie od tego, czy są odwrócone, czy nie.
14
Tryb off-road
Po naciśnięciu lewego przycisku obie boczne części zostają po kątem,
niezależnie od tego, czy są odwrócone, czy nie.
W zależności od położenia bocznych części można uzyskać ciekawe kombi-
nacje figur.
POLSKI
29
15
Dzięki technologii 2,4 GHz po torze może jeździć do 16 pojazdów jedno-
cześnie. Ta możliwość istnieje bez konieczności uzgodnienia częstotliwo-
ści między kierowcami pojazdów.
Usuwanie problemów (usterek)
Problem: Model samochodu nie jedzie.
Przyczyna: Przełącznik(i) na nadajniku lub/i modelu jest/są w pozycji „OFF”.
Sposób usunięcia usterki: Włączyć.
Przyczyna: Słaby akumulatorek w samochodzie lub brak akumulatorka.
Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany akumulatorek (bate-
rie).
Przyczyna: Samochód zatrzymał się na przeszkodzie.
Sposób usunięcia usterki: Ochrona przeciwprzepięciowa wyłączyła pojazd.
Przełącznik ON/OFF znajdujący się przy pojeździe przestawić do pozycji OFF,
następnie ponownie do pozycji ON i umieścić pojazd na wolnej powierzchni.
Przyczyna: Słaby akumulatorek/bateria w nadajniku lub w modelu samochodu.
Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany akumulatorek lub baterie.
Przyczyna: Kontroler jest ewentualnie nieprawidłowo połączony z odbiorni-
kiem znajdującym się w modelu.
Sposób usunięcia usterki: Połączcie Państwo model z kontrolerem w spo-
sób opisany w punkcie “Można rozpocząć jazdę”.
Przyczyna: W ciągu postoju trwającego 30 minut kontroler i pojazd same się
wyłączają.
Sposób usunięcia usterki: W celu ponownego użytkowania prosimy o prze-
stawienie przełącznika ON/OFF znajdującego się przy kontrolerze i pojeździe
najpierw do pozycji OFF i następnie ponownie do pozycji ON.
Przyczyna: Pojazd jest bardzo ciepły.
Sposób usunięcia usterki: Wyłączyc pojazd i kontroler i pozostawić pojazd
przez około 30 minut do ostygnięcia.
Przyczyna: System zabezpieczania przed przegrzaniem spowodował zatrzy-
manie auta ze względu na zbyt duże rozgrzanie.
Sposób usunięcia usterki: Wyłączyć odbiornik. Pozostawić samochód
RC przez około 30 minut do ochłodzenia.
Problem: Brak kontroli.
Przyczyna: Pojazd porusza się mimowolnie.
Sposób usunięcia usterki: Najpierw włączyć pojazd, dopiero potem nadaj-
nik.
567
Błąd i zmiany zastrzeżone
Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone
Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone
Piktogramy = symbole
Igen tisztelt Vevőnk!
Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellautó megvásárlásához, melynek
gyártása a technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan
fáradozunk termékeink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a
felszereltséget, az anyagokat és a formatervezést érintő módosítások jogát
mindenkor és előzetes értesítés nélkül fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló
termék jelen útmutató adataitól és ábráitól való csekély eltéréseiből ezért sem-
miféle igény nem származtatható. Jelen összeszerelési és használati útmuta-
tó a termék részét képezi. A használati útmutató és az abban feltűntetett biz-
tonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény
megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmányozás és a modell har-
madik személyeknek történő átengedése esetére őrizze meg.
Jelen használati utasítás legaktuálisabb verzióját, valamint a rendelke-
zésre álló pótalkatrészekkel kapcsolatos információkat a carrera-rc.com
címen a szerviz-területen találhat.
Garanciális feltételek
A Carrera termékek műszaki szempontból igényes játékok, melyek gondos
kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a használati útmuta-
tóban szereplő tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos ellenőrzésnek vetettek
alá (a termék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások és modellváltozások
joga fenntartott).
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti garanciális
feltételek keretében nyújtunk:
A garancia magába foglalja a Carrera termék vásárlásának időpontjában
fennálló bizonyítható anyag- és gyártási hibákat. A garancia időtartama az
értékesítés napjától számítva 24 hónap. Kizárt a garanciaigény a kopó alkat-
részek (mint pl. a Carrera RC akkuk, antennák, abroncsok, sebességváltóele-
mek, stb.), valamint a szakszerűtlen kezelés/használat (pl. az ajánlott magas-
sági előírások feletti magas ugrások, a termék leejtése, stb.) vagy az idegen
beavatkozás következtében keletkező károk esetében. A javítást csak a Stadl-
bauer Marketing + Vertrieb GmbH cég, vagy egy általa feljogosított cég végez-
heti. A garancia keretében a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH választá-
sa szerint a Carrera terméket egészben cserélik, vagy csak annak
meghibásodott alkatrészeit, illetve a terméket egyenértékű termékkel pótolják.
A garancia alól kizártak a szállítási, csomagolási és fuvarköltségek, valamint
a Vevőnek felróható károk, melyeket a Vevő visel. A garanciaigényeket kizáró-
lag a Carrera termék első vevője veheti igénybe.
A garanciális szolgáltatásra csak akkor áll fenn igény, ha:
a szabályosan kitöltött garancialevelet a meghibásodott Carrera termékkel, a
vásárlást igazoló bizonylattal / a számlával / a pénztárblokkal együtt beküldik.
a garancialevélen nem végeztek önhatalmú módosításokat.
a játékot a használati útmutatónak megfelelően kezelték és rendeltetésszerűen
használták.
a károk / hibás működések nem vis major eseteire vagy használatból eredő
kopásra vezethetők vissza.
A garancialevelek nem pótolhatók.
Tájékoztató EU államok esetében:
Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes jótállási kötelezettségére, valamint arra,
hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási kötelezettséget nem korlátozza.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a modell
a vezérlővel együtt összhangban van a következő Tanácsi (EK) irányelvek
alapvető követelményeivel: 2009/48/EC és az 2014/53/EU (RED) irányelv
egyéb vonatkozó rendelkezéseivel. Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a
carrera-rc.com címen kérhető.
Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény <10dBm
Frekvenciatartomány: 2408-2472 MHz
Figyelmeztető utasítások!
Szakszerűtlen használat esetén súlyos sérülések és/vagy anyagi károk kelet-
kezhetnek. A vezérlés óvatosságot és körültekintést, valamint néhány mecha-
nikus és mentális képességet követel meg. Az útmutató biztonsági tudnivaló-
kat és előírásokat, valamint a termék karbantartására és működtetésére
vonatkozó tudnivalókat tartalmaz.
MAGYAR
30
FIGYELMEZTETÉS! A játék a lenyelhető apró alkatrészek mi-
att nem adható 3 év fiatalabb gyermekeknek.
FIGYELMEZTETÉS! Működésből eredő becsípődésve-szély!
A játék gyermeknek történő átadása előtt távolítson el min-
den csomagolóanyagot és rögzítő drótot. További információkért és
esetleges kérdések esetére kérjük, őrizze meg a csomagolást és a címet.
Az itt látható, áthúzott szeméttartályokat ábrázoló szimbó-
lum arra hivatott felhívni az Ön figyelmét, hogy a lemerült
elemek, akkumulátorok, gombelemek, akkucsomagok, ké-
szülékelemek, használt elektromos készülékek, stb. nem
tartoznak a háztartási hulladékok közé, mivel kárt okoznak a környezetben és
ártalmasak az egészségre. Kérjük, segítsen Ön is környezetünk és az egész-
ség fenntartásában és gyermekeivel is beszélje meg a használt elemek és
használt elektromos készülékek szabályos ártalmatlanítását/ hulladékként
történő kezelését. Az elemeket és a használt elektromos készülékeket az is-
mert gyűjtőhelyeken kell leadni. Ennek keretében biztosított szabályos újra-
hasznosításuk. Különböző típusú elemek, vagy új és használt elemek nem
használhatók együtt. A lemerült elemeket ki kell venni a játékból. A nem tölt-
hető szárazelemeket a robbanásveszély miatt nem szabad feltölteni. Ügyeljen
a helyes polaritásra.
FIGYELMEZTETÉS! Az újratölthető akkukat csak felnőttek tölthetik fel.
Töltés közben soha ne hagyja az akkut felügyelet nélkül. A tölthető akku-
kat a töltés előtt ki kell venni a játékból. A pólusokat nem szabad rövidre zárni.
Csak a javasolt elemek vagy egyenértékű típus használható. A töltőt nyolcadik
(8.) életévüket betöltött gyermekek és csökkent fizikai, szenzorikus vagy szel-
lemi képességekkel rendelkező, vagy nem kellő tapasztalattal és/vagy ismere-
tekkel rendelkező személyek akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak
vagy kioktatásban részesültek a készülék biztonságos használata terén és
megértették az abból eredő veszélyeket. Gyermeknek nem szabad engedni,
hogy a töltővel játszanak. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem vé-
gezhetik gyermekek felügyelet nélkül.A töltő rendszeres használata esetén
ellenőrizni kell annak
kábelét, csatlakozóját, fedeleit és egyéb részeit. Sérülés esetén a töltő csak
javítás után helyezhető újra üzembe. A játék csak II. védelmi osztálynak meg-
felelő készülékekre csatlakoztatható.
Biztonsági rendelkezések
A
A Carrera RC jármű egy távirányítható, speciális akkukkal működtetett
modellautó. Csak az eredeti Carrera RC LiFePO4 akkuk alkalmazása
megengedett. Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a járműből.
B
A Carrera RC jármű kizárólag hobbicélokra készült és csak az e célt szol-
gáló pályákon és helyeken használható. FIGYELMEZTETÉS! A Carrera
RC jármű közúti forgalomban történő használata tilos.
C
N
e működtesse nagyfeszültségű vezetékek vagy rádiótornyok alatt, és ne
használja viharban sem! Az légköri zavarok működészavart okozhatnak.
A tároló helység és a használat helye között fennálló nagy hőmérséklet-
különbség esetén kérjük, várja meg, míg a jármű akklimatizálódott, ezzel
megakadályozva a kondenzvíz képződését és az ebből eredő működé-
szavarokat.
D
Ezzel a termékkel nem szabad vezetni a füves részeken vagy a szőnye-
gen, mely hosszú szálú.ú. A becsavart fű, fonal vagy a szőnyeg szálja
nem engedi a tengelyt forgatni i és felmelegíti a motort A Carrera RC tipu-
sú gépjárművel nem szabad személyt, tehert és állatot szállítani.
E
A Carrera RC járművet soha ne használja a szabadban esőben vagy hó-
ban. A járművel nem szabad áthaladni vízen, tócsákon vagy havon és
száraz helyen kell tárolni. A tócsa nélküli nedves talaj nem tesz kárt a
járműben, mivel az elektronikai rész cseppálló.
F
A Carrera RC jármű vízbe esésének elkerülése érdekében soha ne
használja a járművet folyók, illetve kisebb vagy nagyobb tavak közelében.
Kerülje a kizárólag homokból álló szakaszokon való haladást.
G
Ne tegye ki a Carrera RC járműt közvetlen napsugárzásnak. A járműe-
lektronika túlhevülésének megakadályozása érdekében 35 ° C fölötti hő-
mérséklet esetén rendszeresen rövid szüneteket kell beiktatni.
H
Soha ne tegye ki a Carrera RC-járművet folyamatos teherváltakozásnak,
azaz állandó előre- és hátramenetnek.
I
A járművet mindig kézzel tegye a padlóra. Álló helyzetből soha ne dobja
a járművet a padlóra.
K
Kerülje a 5 centiméternél magasabb sáncokról vagy rámpákról való ugra-
tást.
L
A modell tisztításához soha ne használjon agresszív oldószereket.
M
A Carrera RC jármű vezérlőrendszer működészavarai esetén történő
használatának és az ebből eredő kontrollálatlan működésnek a megaka-
dályozása érdekében ellenőrizni kell a vezérlőben lévő elemek és a jár-
műakkuk kifogástalan töltésszintjét. A töltőket és a tápegységeket nem
szabad rövidre zárni!
N
A Carrera RC jármű szabályos összeszerelését minden használat előtt és
után ellenőrizni kell, szükség esetén a csavarokat és anyacsavarokat meg
kell húzni.
Használati tudnivalók
Szállítási terjedelem
1
1 x Carrera RC Jármű
1 x Vezérlő
1 x USB töltőkábel
1 x 6,4 V – 900 mAh LiFePO4 Akku
2 x 1,5 V Micro AAA elem (nem újratölthető)
Az akku feltöltése
2
Ügyeljen arra, hogy a mellékelt LiFePO4 akkut csak a mellékelt LiFePO4
akkutöltővel (USB-kábel) töltse fel. Súlyos károk keletkezhetnek, ha az
akkut egy másik LiFePO4 akkutöltőben vagy egy másféle akkutöltőben kísérli
meg feltölteni. Súlyos károk keletkezhetnek, ha az akkut egy másik lítium-ion
akkutöltőben vagy egy másféle akkutöltőben kísérli meg feltölteni. Az akkumu-
látort feltöltheti az USB feltöltő kábel segítségével amely a számítógép USB
portálán van, vagy az USB hálózati rendszere segítségével a kilépési feszült-
ség min. 1A:
Csatlakoztassa az USB-töltőkábelt egy számítógép USB-portjára . Az
USB-töltőkábelen lévő LED zölden világítani kezd, ezzel jelezve, hogy a töl-
tőegység szabályosan van csatlakoztatva a számítógépre. Ha megtörténik,
hogy beköti az üres akkumlátort akkor a figyelmeztető LED lámpa az USB
töltökábelon nem gyúl meg azt fogja jelezni, hogy az akkumulátor fel van
töltve. Az USB-töltőkábel úgy van kialakítva, hogy a polaritások felcseré-
lése kizárt legyen.
A kisült (nem mélykisült) akku újbóli feltöltése kb. 80 percig tart. Az akku
teljesen fel van töltve, ha az USB-töltőkábelen lévő LED-kijelző újra zölden
világít.
Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a használat
után az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. A használat után az akkut
legalább 20 percig hagyni kell lehűlni, mielőtt újra teljesen fel szabad
tölteni. E szünet figyelmen kívül hagyása az akku meghibásodásához
vezethet. Időnként (kb. 2–3 havonta) töltse fel az akkut. Az akku fenti
kezelési módjának figyelmen kívül hagyása meghibásodást okozhat.
Az akku behelyezése
3
Egy csavarhúzóval távolítsa el a Carrera RC jármű akkurekeszének fedelét.
A Carrera RC jármű kábelvégét csatlakoztassa az akkura. Tegye be az
akkukat. Csavarhúzóval csavarozza be a fedelet.
Az elemek behelyezése
4
Egy csavarhúzóval nyissa ki az elemfészket, majd tegye be az elemeket
a vezérlőbe. Ügyeljen a helyes polaritásra. Egyidejűleg ne használjon új
és régi, vagy eltérő gyártóktól származó elemeket. A rekesz bezárása után az
előlapon található power-kapcsoló segítségével ellenőrizheti a vezérlő műkö-
dését. Ha a power-kapcsoló ON állásban van és a működés szabályszerű, a
vezérlő felső részén középen lévő LED-nek pirosan kell világítania.
Most már rajtolhat
A jármű és a vezérlő párosítása
A Carrera RC jármű és a vezérlő gyárilag össze vannak kapcsolva.
5
1. Az ON-/OFF-kapcsolóval kapcsolja be a járművet.
6
A jármű felső részén található LED ritmikusan villog.
7
2. Kapcsolja be a vezérlőt. A vezérlőn található LED ritmikusan villog.
Néhány másodperc elteltével folyamatosan világítanak a járművön és a
vezérlőn lévő LED-ek. Az összekapcsolás befejeződött.
31
Gyakoroljunk!
8
Figyelmeztetés! A jármű akár 20 km/h sebességet is elér. Kérjük, gya-
koroljon egy legalább 2,5x2,5 méteres üres felületen. Az első alkalom-
mal nagyon óvatosan kezelje a gázkart.
9
Bójákból vagy üres bádogdobozokból, stb. építsen egy Carrera RC jár-
műveknek való versenypályát egy nagy méretű és szabad felületen. A
Carrera RC járművek irányítása közben alapvető vezetési technikának számít
az egyenes szakaszokon a gyors haladás, a kanyarokban pedig a fékezés.
Az első akku második akkura történő cseréje esetén legalább 10 per-
ces szünetet kell tartani. Az ezt követő csere során feltétlenül legalább
20 perc szünetet kell tartani.
Kerülni kell a motor állandó járását.
A gépjárnü vezetése a padlólemezen a nagy ellenállással rövidíti a ve-
zetést.
Ha a jármű magától egymás után többször kikapcsol, lemerült az akku.
Kérjük, töltse fel az akkut.
Az inaktivitás utáni kb. 30 percen belül a vezérlő és a jármű önműködő-
en kikapcsolnak. Az ismételt használathoz kérjük, a vezérlőn és a jár-
műn lévő ON/OFF kapcsolót állítsa egyszer OFF, ezt követően pedig
ismét ON állásba.
A megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított sorrendet kell betartani.
A megtett út után ki kell venni, illetve le kell választani az akkut. Az akku
ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a használat után az
akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. A használat után az akkut legalább 20
percig hagyni kell lehűlni, mielőtt újra teljesen fel szabad tölteni.
Az akkut mindig a járművön kívül tárolja.
A Carrera RC járművet az út után meg kell tisztogatni.
A vezérlő funkciói
10
SERVO TRONIC / Differenciálkormányzás
A joystickekkel precízen tud kormányozni és manővereket végezni.
Bal és jobb joystick: Előremenet és hátramenet különböző sebességgel, a
bal és jobb joystick egyenletes és egyidejű működtetésével.
Balra irányuló kormánymozdulatot a jobb joystick előre mozgatásával és azt
követő elengedésével ér el. Jobbra irányuló kormánymozdulatot a bal joystick
előre mozgatásával és azt követő elengedésével ér el.
11
Gurulós-borulós attrakciók
Gyors mozdulattal mindkettö joystickal az ellenkező irányban a gyors haj-
tásnál mindegyik erősen fentre vagy lentre fordítjuk, és egy ugynevezett
flip mozdulatot hajtunk végre, amikor a gépjármű megfordul.
12
360° fordulat
A két joystick lassú ellenirányú és egyenletes fel- és lefelé mozgatásával
a jármű egy helyben 360°-ban forog.
13
Rendszer On-Road
Nyomja be a L2 gombot úgy, hogy a mindkét oldallemez egyenesen le-
gyen attól függetlenül , hogy melyik oldalon vezet.
14
Rendszer Off-Road
Nyomja be a L2 gombot úgy, hogy mindkét oldallemez egymástól függet-
lenül legyen letéve, függetlenül, hogy melyik oldalon vezet.
Elmondhatjuk, hogy az oldalsó részek függőssége a különböző kombinációk
eredménye
15
2,4 GHz-es technológiájának köszönhetően akár 16 járművet is lehet egy-
szerre egy versenypályán indítani. Ehhez a versenyzőknek nem kell ösz-
szehangolniuk a frekvenciákat.
Problémamegoldások
Probléma: A modell nem működik.
Ok: Az adón vagy/és modellen lévő kapcsoló(k) „OFF“ helyzetben van/vannak.
Megoldás: Bekapcsoljuk.
Ok: A modellben nincs akku, vagy a benne lévő akku gyenge.
Megoldás: Feltöltött akkukat kell betenni.
Ok: Az autó megállt egy akadálynál.
Megoldás: A túlfeszültség elleni védelem kikapcsolta az autót. A járművön
lévő ON/OFF kapcsolót egyszer OFF, majd ON állásba kapcsoljuk és egy sza-
bad felületre tesszük.
Ok: Az adóban vagy a modellben gyenge az akku/elem.
Megoldás: Feltöltött akkut vagy elemet kell betenni.
Ok: A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekapcsolódva a modellben lévő
vevővel.
Megoldás: „Most már rajtolhat” részben leírtak szerint állítsa elő a kapcsolatot
a modell és a vezérlő között.
Ok: Az inaktivitás utáni kb. 30 percen belül a vezérlő és a jármű önműködően
kikapcsolnak.
Megoldás: Az ismételt használathoz kérjük, a vezérlőn és a járműn lévő ON/
OFF kapcsolót állítsa egyszer OFF, ezt követően pedig ismét ON állásba.
Ok: A jármű nagyon meleg.
Megoldás: A járműt és a vezérlőt kikapcsoljuk, majd a járműt kb. 30 percig
hűlni hagyjuk.
Ok: A túlhevülésvédelem a túlságos felmelegedés miatt leállította az autót.
Megoldás: A vevőt ki kell kapcsolni. Az RC járművet kb. 30 percig hagy-
juk lehűlni.
Probléma: Hiányzó kontroll.
Ok: A jármű akaratlanul beindul.
Megoldás: Először a járművet kapcsoljuk be, csak utána a vezérlőt.
567
A tévedések és a módosítások joga fenntartva
Színek / végleges design – A módosítások joga fenntartva
A műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartva
Piktogramok = szimbólumképek
32
Spoštovana stranka
Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je bil izdelan po
današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in iz-
boljševanje naših izdelkov, si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb v
povezavi z opremo, materiali in obliko, ki jih lahko izvedemo kadarkoli in brez
napovedi. Zaradi majhnih odstopanj med obravnavanim izdelkom v primerjavi s
podatki in slikami teh navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov. Ta navo-
dila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neupoštevanju navodil za upora-
bo in varnostnih navodil pravica do garancije preneha veljati. Navodila shranite
za kasnejše informacije ali za morebitno posredovanje modela tretjim osebam.
Najnovejša verzija teh navodil za uporabo in informacij o nadomestnih
delih, ki so na voljo, najdete na carrera-rc.com pod servisnim področjem.
Garancijski pogoji
Pri izdelkih Carrera gre za tehnično kakovostne igrače, s katerimi je potrebno
ravnati skrbno. Zato obvezno upoštevajte navodila za uporabo. Vsi deli so
podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehničnih sprememb in sprememb mode-
la, ki služijo izboljšanju izdelka, pridržana).
V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija v okviru
spodaj navedenih garancijskih pogojev:
Garancija zajema dokazljive materialne ali tovarniške napake, ki so bili na voljo
v času nakupa izdelka Carrera. Garancijski rok začne veljati na dan nakupa in
velja 24 mesecev. Iz garancije so izključeni potrošni material (kot npr. Carrera
RC baterije, antene, pnevmatike, deli menjalnika itd.), škoda zaradi nepravilnega
ravnanja oz. nepravilne uporabe (kot npr. visoki skoki višji od priporočene višine,
padci proizvoda itd.) ali posegi nepooblaščenih oseb. Popravilo lahko izvede le
podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ali od njih pooblaščeno podjetje.
V okviru te garancije se po izbiri podjetja Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
zamenja izdelek Carrera v celoti ali le pokvarjeni deli, ali se pa zagotovi enako-
vredno nadomestilo. Garancija ne vključuje stroškov transporta, pakiranja ali
prevoza ter stroškov, ki jih mora kriti kupec. Te stroške mora poravnati kupec.
Garancijske zahtevke lahko podajajo le izključno prvotni kupci izdelka Carrera.
Pravica do garancijskih zahtevkov velja le takrat, če
je bil skupaj s pokvarjenim izdelkom Carrera poslan pravilno izpolnjen garan-
cijski list, potrdilo o plačilu / račun / blagajniški listek.
ni nobenih lastnoročnih sprememb na garancijskem listu.
se je z igračo ravnalo skladno z navodili za uporabo in ustrezno predpisom.
škoda / napaka ni posledica višje sile ali z uporabo pogo jene obrabe.
Garancijskih listov ni možno nadomestiti.
Opozorilo za EU države:
Opozarjamo na zakonsko določeno garancijsko dolžnost prodajalca, da ta
garancijska dolžnost ni omejena z zakonsko garancijo.
Izjava o skladnosti
S tem podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH potrjuje, da ta model
vključno z upravljalnikom ustreza temeljnim zahtevam naslednjih smernic EU:
ES smernice 2009/48/EC in drugih relevantnih predpisih smernice 2014/53/
EU (RED). Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na carrera-rc.com.
Maks. frekvenčna moč 10 dBm
Frekvenčno območje: 2408-2472 MHz
Opozorila!
Zaradi neustrezne uporabe lahko pride do težkih poškodb in/ali materialne
škode. Zaradi neustrezne uporabe lahko pride do težkih poškodb in/ali materi-
alne škode. Upravljati ga je treba previdno in razsodno, pri tem pa je potrebnih
tudi precej mehaničnih ter tudi mentalnih spretnosti. Navodila vsebujejo varno-
stna opozorila in predpise ter navodila za vzdrževanje in uporabo izdelka.
OPOZORILO! Ta igrača ni primerna za otroke mlajše od 3 let,
ker vsebuje majhne dele, ki jih je možno pogoltniti.
OPOZORILO! Z delovanjem pogojena nevarnost stiska! Pre-
den predate to igračo otroku, odstranite vso vso embalažo.
Za kasnejše informacije in morebitna vprašanja, prosimo shranite emba-
lažo in naslov.
Tukaj upodobljen simbol prečrtanih smetnjakov Vas opozar-
ja na to, da prazne baterije, akumulatorji, gumbaste bateri-
je, baterijski bloki, baterije naprav, električne naprave itd. ne
spadajo med gospodinjske odpadke, ker so okolju in zdrav-
ju škodljive. Prosimo, da tudi Vi sodelujete pri ohranjanju okolja in zdravja ter
se o ustreznem odstranjevanju rabljenih baterij in električnih naprav pogovori-
te tudi z Vašimi otroki. Baterije in električne naprave odstranite v označenih
zbiralnih mestih. Tako bodo te v skladu s predpisi posredovane v recikliranje.
Neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij se ne sme uporabljati sku-
paj. Prazne baterije vzemite iz igrače. Nepolnilnih baterij se zaradi nevarnosti
eksplozije ne sme polniti. Pazite na pravilno polarnost.
OPOZORILO! Baterije lahko polnijo le odrasle osebe.
Baterije pri polnjenju nikoli ne puščajte brez nadzora. Polnilne baterije pred
polnjenjem vzemite iz igrače. Priključnih objemk se ne sme zvezati na kratko.
Uporabljajo se lahko izključno priporočene baterije ali baterije enakega tipa.
Polnilnik smejo uporabljati otroci, starejši od osem (8) let in osebe z omejenimi
fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in/
ali znanja, če so nadzorovane ali bile podučene v zvezi z varno uporabo napra-
ve in da razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz tega. Otroci se s polnilnikom ne
smejo igrati. Otroci ne smejo izvajati čiščenja in vzdrževanja brez nadzora.
Pri redni uporabi polnilnika je treba le tega občasno preveriti, in sicer njegov
kabel, priključek, pokrov in druge dele. V primeru poškodb se lahko polnilnik
ponovno uporablja šele po opravljenih popravilih.
Igrača se lahko priklopi le na naprave zaščitnega razreda II.
Varnostna doloačila
A
Vozilo Carrera RC je daljinsko voden 8 model avta, ki ga poganjajo po-
sebni akumulatorji. Uporabljajo se lahko le izključno originalni LiFePO4-
ski akumulatorji Carrera RC. Baterijo pred polnjenjem odstranite iz vozila.
B
Vozilo Carrera RC je narejeno izključno za ljubiteljske namene in se lahko
zato vozi le po za to predvidenih progah in prostorih. OPOZORILO! Vozi-
la Carrera RC ne uporabljajte v cestnem prometu.
C
Prav tako ne vozite pod visokonapetostno napeljavo ali oddajniki ter v
nevihtah! Atmosferske motnje lahko povzročijo napako pri delovanju. Pri
velikih temperaturnih razlikah med skladiščem in mestom uporabe prosi-
mo počakajte, da se vozilo aklimatizira, za preprečitev nastajanja konden-
za in posledično motenj delovanja.
D
Izdelka nikoli ne vozite po travnatih površinah ali preprogah z dolgimi dla-
kami. Ovita trava/vlakna iz preproge in lasje bi lahko ovirali vrtenje osi in
povzročili pregrevanje motorja. Z vozili Carrera RC ne smete voziti nobe-
nih stvari, ljudi ali živali.
E
Vozila Carrera RC ob dežju in snegu nikoli ne vozite na prostem. Vozilo se
ne sme zapeljati skozi vodo, luže ali sneg in ga je treba hraniti na suhem.
Mokra podlaga brez luž nima nobenega vpliva na vozilo, saj je elektronika
zaščitena pred škropljenjem.
F
Vozila nikoli ne uporabljajte v bližini rek, ribnikov ali jezer, da vozilo ne pade
v vodo. Vozilo se ne sme zapeljati skozi vodo, luže ali sneg in ga je treba
hraniti na suhem. Izogibajte se vožnji po progah, ki so izključno iz peska.
G
Vozila Carrera RC ne izpostavljajte nobenemu neposrednemu sončnemu
obsevanju. Za preprečitev pregrevanja elektronike v vozilu so pri tempe-
raturah višjih od 35 ° C potrebni redni kratki premori.
H
Vozila RC nikoli ne izpostavljajte stalnemu spreminjanju obremenitve, t.j.
stalnemu spreminjanju med vožnjo naprej in nazaj.
I
Vozilo vedno položite na tla z roko. Vozila nikoli ne mečite na tla.
K
Izogibajte se skokom s skakalnic ali ramp vipjih od 5 cm.
L
Za čiščenje Vašega modela nikoli ne uporabljajte nobenih močnih čistil.
M
Za preprečitev nekontrolirane vožnje vozila Carrera RC zaradi napake v
krmilnem sistemu, je vsake toliko časa potrebno preveriti stanje napolnje-
nosti baterije upravljalnika in akumulatorja vozila. Polnilnikov in polnilcev
ne zvežite na kratko.
N
Pred vsako vožnjo je potrebno preveriti, ali je vozilo Carrera RC pravilno
sestavljeno; po potrebi vijake in matice zategnite.
Napotki za uporabo
Vsebina pakiranja
1
1 x Carrera RC Vozilo
1 x Upravljalnik
1 x USB polnilni kabel
1 x 6,4 V – 900 mAh LiFePO4 Akumulator
2 x 1,5 V Micro AAA baterije (nepolnilne)
SLOVEČINA
33
Polnjenje baterij na računalniku
2
Pazite, da da priloženo LiFePO4 baterijo polnite samo s priloženo LiFePO4
polnilno napravo (USB polnilni kabel). Če poskušate baterijo polniti z dru-
go LiFePO4 polnilno napravo ali drugo polnilno napravo, lahko to povzroči
hude poškodbe. Baterijo lahko napolnite s priloženim USB kablom prek USB
vhoda računalnika ali z USB napajalnikom z najmanj 1 A izhodne napetosti:
USB polnilni kabel povežite z vhodom za USB na računalniku . Kontrolna
lučka LED na polnilnem kablu USB zasveti zeleno in prikaže, da je polnilna
enota pravilno povezana z računalnikom. Če namestite prazno baterijo, lučka
LED na USB napajalnem kablu več ne zasveti in prikazuje polnjenje baterije.
USB polnilni kabel je izdelan tako, da je obrnjena polariteta izključena.
Približno 80 minut traja, da se prazna baterija (ne izpraznite je do konca)
ponovno napolni. Ko je baterija napolnjena, kontrolna lučka LED na USB
polnilnem kablu ponovno zasveti zeleno.
Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da preprečite t.i. globoko
(popolno) izpraznitev baterije. Baterija se mora po uporabi ohlajati naj-
manj 20 minut, preden se lahko ponovno popolnoma napolni. Neupošte-
vanje tega premora lahko privede do defektne baterije. Baterijo od časa
do časa napolnite (ca. vsake 2–3 mesce).
Posledica neupoštevanja zgoraj navedene uporabe baterije lahko
povzroči okvaro.
Vstavitev akumulatorja
3
Z izvijačem odstranite pokrovček predalčka za akumulator na vozilu
Carrera RC. Konec kabla vozila Carrera RC povežite z akumulatorjem.
Vstavite akumulator. Pokrovček dobro privijte s pomočjo izvijača.
Vstavitev baterij
4
Z izvijačem odprite predal za baterije in baterije vstavite v upravljalnik.
Pazite na pravilno polarnost. Nikoli hkrati ne uporabljajte novih in starih
baterij ali od različnih proizvajalcev. Po zaprtju predala lahko s pomočjo stikala
za vklop na prednji strani preverite delovanje upravljalnika. Pri položaju stikala
za vklop na ON in pravilnem delovanju mora LED dioda zgoraj na sredini up-
ravljalnika svetiti rdeče.
Vožnja se lahko zdaj začne
Povezava vozila in kontrolnika
Vozilo Carrera RC in upravljalnik sta tovarniško povezana.
5
1. Vozilo vklopite s stikalom za vklop/izklop (ON/OFF).
6
LED dioda na zgornji strani vozila ritmično utripa.
7
2. Vklopite upravljalnik. LED dioda na upravljalniku ritmično utripa.
Po nekaj sekundah LED dioda na vozilu in upravljalniku stalno sveti. Ve-
zava je zaključena.
Vaja dela mojstra!
8
Opozorilo, to vozilo dosega hitrosti do 20 km/h. Prosimo vadite na
prosti površini velikosti najmanj 2,5x2,5 metrov. Prvič upravljajte z roči-
co za plin zelo previdno.
9
Vadba vožnje! S kotnimi mejami ali praznimi škatlami itd. si na velikem in
praznem prostoru postavite dirkalno stezo Carrera RC. Na ravninah hitra
vožnja in v ovinkih zaviranje je osnovna upravljalna tehnika pri vožnji z vozilom
Carrera RC.
Pri menjavi od prve k drugi bateriji, je potreben najmanj 10-minutni pre-
mor. Pri nasledji menjavi je nujno potreben najmanj 20-minutni premor.
Izogibajte se stalni uporabi motorja.
Vožnja po talnih oblogah z velikim uporom skrajša čas vožnje!
Če se vozilo večkrat zapored samodejno izključi, potem je baterija
prazna. Prosimo napolnite baterijo.
V pribl. 30 minutah mirovanja se upravljalna ročica in vozilo samodejno
izklopita. Za ponovno uporabo prosimo pritisnite stikalo VKLOP/
IZKLOP (ON/OFF) na upravljalniku & vozilu enkrat na IZKLOP in nato
ponovno na VKLOP.
Za izključitev po uporabi ravnajte v obratnem vrstnem redu.
Po uporabi vzemite akumulator ven oz. ga odklopite. Po uporabi bate-
rijo nujno ponovno napolnite, da preprečite t.i. globoko (popolno)
izpraznitev baterije. Baterija se mora po uporabi ohlajati najmanj 20
minut, preden se lahko ponovno popolnoma napolni.
Baterijo vedno shranjujte zunaj vozila.
Vozilo Carrera RC po uporabi očistite.uges.
Vožnja se lahko zdaj začne
10
SERVO TRONIC / Diferencialno krmiljenje
Z igralnima palicama (Joysticks) lahko izvajate natančne krmilne in vozne
manevre.
Igralna palica (Joystick) levo in desno: Vožnja naprej in nazaj v različnih hitro-
stih, ob enakomernem in hkratnem upravljanju leve in desne igralne palice.
Za zavoj v levo potisnete desno igralno palico naprej in jo potem ponovno
spustite. Za zavoj v desno potisnete levo igralno palico naprej in jo potem po-
novno spustite.
11
Akcijski akrobacijski skoki
S hitrim neposrednim nasprotnim premikanjem obeh krmilnih palic pri
hitri vožnji, do končnega položaja navzgor ali navzdol, se lahko sproži
prevrnitev, pri kateri se vozilo prevrne.
12
360° obrat
S počasnim in enakomernim premikanjem obeh igralnih palic v nasprotne
smeri se vozilo na mestu obrača za 360°.
13
Način On-Road
S pritiskom leve tipke stranic se obe stranici premakneta v ploski položaj
ne glede na to, ali so stranice obrnjene ali ne.
14
Način Off-Road
S pritiskom leve tipke stranic se oba dela stranic nagneta ne glede na to,
ali so stranice obrnjene ali ne.
Glede na lego stranic dosežete zanimive kombinacije oblik.
15
Po zaslugi 2,4 GHz tehnologije lahko na eni stezi skupaj vozi do 16 vozil.
To je možno povsem brez uskladitve frekvenc med vozniki.
Odpravljanje težav
Težava: Vozilo ne deluje.
Vzrok: Stikalo na oddajniku ali vozilu je nastavljeno na »IZKLOP«.
Rešitev: Vključite.
Vzrok: V vozilo je slab akumulator ali ga pa sploh ni.
Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator.
Vzrok: Avto je obtičalo zaradi ovire.
Rešitev: Prenapetostna zaščita je avto izklopila. Stikalo VKLOP/IZKLOP na
vozilu pritisnite enkrat na IZKLOP, nato na VKLOP in vozilo postavite na pros-
to površino.
Vzrok: Slab akumulator/baterija v oddajniku ali vozilu.
Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator ali baterijo.
Vzrok: Upravljalnik eventualno ni pravilno povezan s sprejemnikom v modelu.
Rešitev: Povezavo med modelom in upravljalnikom vzpostavite tako, kot je to
opisano pod “Vožnja se lahko zdaj začne”.
Vzrok: V pribl. 30 minutah mirovanja se upravljalna ročica in vozilo samodejno
izklopita.
Rešitev: Za ponovno uporabo prosimo pritisnite stikalo VKLOP/IZKLOP (ON/
OFF) na upravljalniku & vozilu enkrat na IZKLOP in nato ponovno na VKLOP.
Vzrok: Vozilo je zelo toplo.
Rešitev: Vozilo in upravljalnik izklopite in vozilo pustite približno 30 minut, da
se ohladi.
Vzrok: Termična varovalka je vozilo zaradi premočnega segretja ustavilo.
Rešitev: Izključite sprejemnik. Vozilo RC pustite okrog 30 minut, da se
ohladi.
Težava: Ni kontrole.
Vzrok: Vozilo se začne nehote premikati.
Rešitev: Najprej vključite vozilo, šele nato oddajnik.
5
6
7
Pravica do zmot in sprememb pridržana
Barve/končni dizajn – pravica do sprememb pridržana
Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana
Piktogrami = simbolne slike
SLOVEČINA
34
Vážený zákazníku,
blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu auta Carrera RC vyrobeného
podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a
zdokonalování našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího
oznámení provádět technické změny i změny týkající se vybavení, materiálů a
designu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobrazením v
tomto návodu proto nelze vyvozovat žádné nároky. Tento návod k montáži a
použití je součástí výrobku. Pokud nebudete návod k použití, ani bezpečnost-
ní pokyny, které v něm jsou obsažené, respektovat, zanikne nárok na záruku.
Uschovejte si tento návod pro následnou pozdější potřebu a pro případné
předání modelu třetí osobě.
Nejaktuálnější verzi tohoto návodu k použití a informace o náhradních dílech,
které jsou k dostání, najdete na carrera-rc.com v části věnované servisu.
Záruční podmínky
Výrobky firmy Carrera jsou technicky vysoce kvalitní hračky, se kterými byste měli
zacházet opatrně. Bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené v návodu k použi-
tí. Všechny části jsou podrobovány pečlivé kontrole (vyhrazujeme si právo prová-
dět technické změny a změny modelu, které slouží ke zdokonalení výrobku).
Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskytnuta záruka v
rámci následujících záručních podmínek:
Záruka pokrývá prokazatelné vady materiálu nebo výrobní vady, které existo-
valy v okamžiku nákupu výrobku firmy Carrera. Záruční lhůta činí 24 měsíců
počítáno od data prodeje. Nárok na záruku je vyloučen u dílů podléhajících
rychlému opotřebení (jako např. akumulátory Carrera RC, antény, pneumatiky,
díly k převodům atd.), škod způsobených neodborným zacházením/nespráv-
ným používáním (jako např. vysoké skoky přesahující doporučené údaje o
výšce, volné padání výrobku atd.) nebo cizími zásahy do výrobku. Opravu
může provést pouze firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH nebo pod-
nik autorizovaný touto firmou. V rámci této záruky bude dle volby společnosti
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH výrobek Carrera vyměněn buď celý
nebo pouze jeho vadné části nebo bude poskytnuta rovnocenná náhrada. Ze
záruky jsou vyloučeny náklady na přepravu, balení a jízdné a škody, za které
je odpovědný kupující. Tyto náklady nese kupující. Nároky na záruku může
uplatňovat výhradně osoba, která si výrobek Carrera zakoupila jako první.
Nárok na poskytnutí záruky existuje pouze, když
společně s vadným výrobkem, potvrzením o nákupu/ fakturou/ pokladním
lístkem bude zaslán řádně vyplněný záruční list.
v záručním listě nebyly provedeny žádné svévolné změny.
s hračkou bylo zacházeno podle návodu k použití a byla používána k urče-
nému účelu.
poškození / nesprávná funkce nebyla způsobena v důsledku vyšší moci ani
opotřebením v důsledku používání hračky.
Záruční listy není možné zaměňovat.
Upozornění pro státy EU: Upozorňujeme na povinnost prodávajícího týkající
se poskytnutí záruky, která vyplývá ze zákona, a na to, že tato záruční povin-
nost není předmětnou zárukou omezena.
Prohlášení o shodě
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH prohlašuje, že je tento model
včetně ovladače ve shodě se základními požadavky směrnice č. 2009/48/EC
a s ostatními relevantními předpisy směrnice 2014/53/EU (RED). Originál pro-
hlášení o shodě si lze vyžádat na carrera-rc.com.
Maximální rádiový vysílací výkon <10dBm
Rozsah frekvence: 2408-2472 MHz
Varování!
Při nesprávném používání může dojít k těžkému zranění a/nebo k věcným
škodám. Při nesprávném používání může dojít k těžkému zranění a/nebo k
věcným škodám. K ovládání výrobku je nutná opatrnost a obezřetnost a určité
mechanické, a také mentální schopnosti. Návod obsahuje bezpečnostní poky-
ny a předpisy a pokyny pro údržbu a provoz výrobku.
UPOZORNĚNÍ! Tato hračka není určena pro děti do 3 let, proto-
že obsahuje drobné díly, které by malé dítě mohlo polknout.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí přiskřípnutí podmíněné funkcí
hračky! Dříve než tuto hračku předáte dítěti, odstraňte veške-
obalový materiál a dráty použité při balení jako upevňovací materiál.
Uschovejte si obal a adresu pro informace a případné dotazy.
Symbol přeškrtnutých popelnic na tomto obrázku upo-
zornit na to, že prázdné baterie, akumulátory, knoflíkové
akumulátory, akupacky, přístrojové baterie, staré elektrické
spotřebiče atd. nepatří do domovního odpadu, protože po-
škozují životní prostředí a škodí zdraví. Pomáhejte zachovat životní prostředí
a zdraví a promluvte si také s Vašimi dětmi o řádném zneškodňování použi-
tých baterií a starých elektrických spotřebičů. Baterie a staré elektrické spotře-
biče se odevzdávají na známých sběrných místech. Budou tak předány k
řádné recyklaci. Nesmějí se používat společně baterie různých typů nebo
nové baterie se starými. Nenabíjecí baterie se nesmějí dobíjet s ohledem na
nebezpečí exploze. Dbejte na správnou polaritu.
UPOZORNĚNÍ! Akumulátory mohou nabíjet pouze dospělé osoby.
Nikdy nenechávejte akumulátor během nabíjení bez dozoru. Nabíjecí bate-
rie je možné nabíjet pouze pod dohledem dospělých. Nabíjecí baterie před na-
bíjením vyjměte z hračky. Připojovací svorky se nesmějí spojovat nakrátko. Po-
užívat se smějí pouze doporučené baterie nebo baterie ekvivalentního typu. Děti
ve věku od osmi (8) let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými a dušev-
ními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou nabí-
ječku používat jen pod dozorem nebo pokud byly poučeny o bezpečném použí-
vání zařízení a pochopily rizika, která z používání vyplývají. Děti si s nabíječkou
nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí děti provádět bez dozoru.
Při pravidelném používání nabíječky musí být kontrolován její kabel, přípojka,
kryty a ostatní části. Dojde-li k poškození, smí být nabíječka znovu použita po
opravení. Hračka smí být připojena jen na zařízení třídy ochrany II.
Bezpečnostní předpisy
A
Vozidlo Carrera RC je model auta na dálkové ovládání provozovaný na
speciální pohonné akumulátory. Používat se smějí pouze originální
LiFePO4 akumulátory Carrera RC. Před nabíjením vyjměte akumulátoro-
vou baterii z vozidla.
B
Vozidlo Carrera RC je dimenzováno výlučně pro zájmové účely a je mož-
s ním jezdit pouze na dráhách a místech, které jsou k tomu určeny.
UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte vozidlo Carrera RC v silničním provozu.
C
Nejezděte s autem ani pod vedeními vysokého napětí nebo pod rádiový-
mi stožáry ani za bouřky! Atmosférické poruchy mohou způsobit poruchy
funkce. Při velkých teplotních rozdílech mezi místem skladování a místem
jízdy prosím počkejte, se auto aklimatizuje, aby se zabránilo tvorbě
kondenzátu a z toho vyplývajícím funkčním poruchám.
D
Nikdy s výrobkem nejezděte na travnatých plochách nebo po koberci s
dlouhým vlasem. Tráva/ vlákna & vlasy koberce, které se těsně ovinou
kolem náprav vozidla, mohou bránit jejich otáčení a zahřívat motor. Na
vozidle Carrera RC nelze přepravovat žádný náklad, osoby ani zvířata.
E
S vozidlem Carrera RC nikdy nejezděte venku za deště ani na sněhu.
Nevjíždějte s autem do vody, kaluží nebo sněhu a skladujte jej v suchu.
Mokrý povrch bez kaluží vozidlo nijak nepříznivě neovlivní, protože elekt-
ronika je chráněna proti stříkající vodě.
F
Nikdy vozidlo Carrera RC nepoužívejte v blízkosti řek, rybníků nebo jezer, aby
nespadlo do vody. Vyvarujte se jízdě na tratích, které jsou výlučně písčité.
G
Nevystavujte vozidlo Carrera RC přímému slunečnímu záření. Aby se
předešlo přehřátí elektroniky auta, je nutné při teplotě nad 35 ° C dělat v
pravidelných intervalech krátké přestávky.
H
Nikdy vozidlo Carrera RC nevystavujte nepřetržité změně zatížení, tj. ne-
ustálému pojíždění dopředu a dozadu.
I
Auto vždy pokládejte na podlahu rukou. Nikdy autem neházejte.
K
Vyhněte se skokům z můstků nebo ramp s výškou nad 5 cm.
L
K čištění modelu nikdy nepoužívejte ostrá rozpouštědla.
M
Abyste se vyvarovali nekontrolované jízdy vozidla Carrera RC s poruchami v
ovládacím systému, je třeba kontrolovat, zda jsou baterie ovladače a
pohonného akumulátoru správně nabité. Nabíječky a napájecí díly nezkratujte.
N
Správné smontování vozidla Carrera RC je nutné kontrolovat vždy před
každou jízdou i po ní a v případě nutnosti dotáhnout šrouby a matice.
Pokyny pro obsluhu
Rozsah dodávky
1
1 x Carrera RC Vozidlo
1 x Ovladač
1 x USB nabíjecí kabel
1 x 6,4 V – 900 mAh LiFePO4 Akumulátor
2 x Baterie Micro AAA 1,5 V (nedobíjitelné)
ČESKY
35
Nabíjení akumulátoru
2
Dbejte na to, abyste dodaný LiFePO4 akumulátor nabíjeli pouze s doda-
nou nabíječkou pro LiFePO4 akumulátory (pomocí USB nabíjecího kabe-
lu). Když se budete pokoušet nabít akumulátor jinou nabíječkou pro LiFePO4
akumulátory nebo jinou nabíječkou, může dojít k vážným poškozením. Aku-
mulátor můžete nabít pomocí příslušného USB nabíjecího kabelu na USB
portu počítače nebo pomocí síťové části USB s výstupním napětím min. 1A :
Připojte USB nabíjecí kabel na USB port počítače . LED na USB nabíje-
cím kabelu se rozsvítí zeleně a oznamuje, že nabíjecí jednotka je řádně při-
pojena na počítač. Pokud zapojíte prázdný akumulátor, kontrolka LED na
nabíjecím kabelu USB se nerozsvítí a indikuje, že akumulátor sa nabíjí.
USB nabíjecí kabel je vyroben tak, že nesprávná polarita je vyloučena.
Opětovné nabití vybitého (ne silně vybitého) akumulátoru trpřibližně 80
minut. Když je akumulátor plně nabitý, LED kontrolka na USB nabíjecím ka-
belu se znovu rozsvítí zeleně.
Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste
zabránili tzv. hloubkovému vybití baterie. Po vybití nechejte baterii min.
20 vychladnout a teprve potom ji znova nabijte na celou kapacitu. Nedo-
držení této přestávky může vést k poškození baterie. Akumulátorovou
baterii občas nabijte (cca každé 2–3 měsíce).
Nedodržení výše uvedených způsobů zacházení s akumulátorovou bate-
rií může způsobit její poškození.
Vkládání akumulátoru
3
Šroubovákem sejměte kryt přihrádky akumulátoru u vozidla RC Carrera.
Připojte konec kabelu vozidla Carrera RC na koncovku kabelu akumulá-
toru. Vložte akumulátor. Přišroubujte kryt šroubovákem.
Vložení baterií
4
Otevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a vložte baterie do ovladače.
Dbejte na správnou polaritu. Nikdy nepoužívejte společně nové a staré
baterie nebo baterie od různých výrobců. Po zavření přihrádky můžete pomo-
vypínače na přední straně zkontrolovat funkčnost ovladače. Když je vypínač
v poloze ON a pokud ovladač řádně funguje, měla by se LED dioda na ovla-
dači nahoře uprostřed rozsvítit červeně.
Nyní může jízda začít
Propojení vozidla a ovladače
Vozidlo Carrera RC a ovladač jsou propojeny od výrobce.
5
1. Zapněte vozidlo vypínačem s funkcí ON/OFF.
6
LED na horní straně vozidla rytmicky bliká.
7
2. Zapněte ovladač. LED na ovladači rytmicky bliká. Po několika sekun-
dách budou LED na vozidle a na ovladači svítit nepřetržitě. Spojení je
dokončeno.
Pojďme trénovat!
8
Upozornění, toto vozidlo dosahuje rychlost až 20 km/h. Trénujte pro-
sím na prázdné ploše o velikosti min. 2,5x2,5 metrů. Páčku plynu zpo-
čátku ovládejte velmi opatrně.
9
Na velké a volné ploše si postavte závodní dráhu za pomoci rohových
omezovačů nebo prázdných plechovek atd. Základní technika řízení při
jízdě s vozidlem RC Carrera je, že na rovné dráze jedete rychle a v zatáčkách
přibrzdíte.
Při výměně prvního akumulátoru za druhý je nutné dodržet přestávku
v jízdě nejméně 10 minut. Při následné výměně akumulátoru je pak nut-
né, aby vozidlo zůstalo v klidu po dobu nejméně 20 minut.
Vyvarujte se permanentního nasazení motoru.
Jízda po podlahových krytinách s vysokým odporem zkracuje dobu
jízdy!
Jestliže se auto několikrát krátce za sebou samo vypne, je baterie vybi-
tá. Nabijte baterii.
Cca po 30 minutách nečinnosti doje k automatickému vypnutí ovladače
a vozidla. Jestliže chcete auto opět začít používat, přepněte spínač ON/
OFF na ovladači a autě do polohy OFF a následně opět do polohy ON.
Při vypínání vozidla po jízdě dodržujte obrácené pořadí.
Po jízdě vyjměte, resp. odpojte akumulátor. Akumulátorovou baterii po
použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste zabránili tzv. hloubkové-
mu vybití baterie. Po vybití nechejte baterii min. 20 vychladnout a tepr-
ve potom ji znova nabijte na celou kapacitu.
Skladujte akumulátor vždy mimo vozidlo.
Vozidlo RC Carrera po jízdě očistěte.
Funkce ovladače
10
SERVO TRONIC / Ovládání diferenciálu
Pomocí joysticků můžete provádět velice přesné řídící a jízdní manévry.
Joystick levý a pravý: Jízda vpřed a zpět při různých rychlostech, při rovno-
měrném současném pohybu levého a pravého joysticku.
Řídicí pohyb směrem doleva provedete, když posunete pravý joystick dopředu
a následně ho opět pustíte. Pro řídicí pohyb směrem doprava posuňte levý
joystick dopředu a následně ho opět pusťte.
11
Akrobatické akční obraty (flip)
Rychlým pohybem obou joysticků v opačném směru při rychlé jízdě, kaž-
až na doraz nahoru nebo dolů, provedete obrat zvaný flip, při kterém
vozidlo udělá přemet.
12
Otočení o 360°
Pomalým rovnoměrným pohybem obou joysticků v opačném směru naho-
ru a dolů se vozidlo otočí o 360° na místě.
13
Režim On-Road
Stiskněte tlačítko L2 tak, aby byly obě bočnice nastaveny v rovině nezá-
visle na tom, zda jezdíte stranou nebo ne.
14
Režim Off-Road
Stiskněte tlačítko L2 tak, aby byly obě bočnice sklopeny nezávisle na tom,
zda jezdíte stranou nebo ne.
V závislosti na poloze bočních částí jsou výsledkem vzrušující kombinace
různých figur.
15
Díky technologii 2,4 GHz může na závodní dráze jezdit společně 16
vozidel. Toto je možné zcela bez dolaďování frekvence mezi závodníky.
Řešení problémů
Problém
Model nejede.
Příčina: Spínače na vysílači nebo/a na modelu jsou v poloze „OFF“.
Řešení: Zapněte.
Příčina: Akumulátor v modelu je slabý nebo nebyl vůbec vložen.
Řešení: Vložte nabitý akumulátor.
Příčina: Auto zůstalo stát na překážce.
Řešení: Přepěťová ochrana auto vypnula.
Spínač ON/OFF na autě přepněte jednou do polohy OFF, potom zpět do polo-
hy ON a položte auto na volnou plochu.
Příčina: Málo nabitý akumulátor/slabá baterie ve vysílači nebo v modelu.
Řešení: Vložte nabitý akumulátor nebo nabitou baterii.
Příčina: Ovladač není příp. správně spojen s přijímačem v modelu.
Řešení: Vytvořte spojení mezi modelem a ovladačem, jak je popsáno v části
„Nyní může jízda začít“.
Příčina: Cca po 30 minutách nečinnosti doje k automatickému vypnutí ovlada-
če a vozidla.
Řešení: Jestliže chcete auto opět začít používat, přepněte spínač ON/OFF na
ovladači a autě do polohy OFF a následně opět do polohy ON.
Příčina: Auto je velmi zahřáté.
Řešení: Auto i ovladač vypněte a nechejte auto asi 30 minut vychladnout.
Příčina: Ochrana proti přehřátí auto zastavila kvůli příliš silnému zahřátí.
Řešení: Vypněte přijímač. Nechte RC vozidlo cca 30 minut ochladit.
Problém
Žádné ovládání.
Příčina: Vozidlo se nechtěně dává do pohybu.
Řešení: Nejdříve zapněte vozidlo, potom teprve vysílač..
5
6
7
Omyly a změny vyhrazené
Změny barev / konečného designu vyhrazené
Technické změny a změny podmíněné designem vyhrazené
Piktogramy = fotky symbolů
ČESKY
36
Vážený zákazník
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho modelového auta Carrera RC, ktoré bolo
vyrobené podľa súčasného stavu techniky. Pretože máme stále snahu naše
produkty ďalej vyvíjať a zlepšovať, vyhradzujeme si právo na zmenu z hľadiska
techniky ako aj vybavenia, materiálov a dizajnu a to kedykoľvek a bez toho,
aby sme to vopred oznamovali. Z drobných odchýlok Vášho produktu oproti
údajom a obrázkom v tomto návode preto nie je možné vyvodzovať žiadne
nároky. Tento návod na obsluhu a montáž je súčasťou produktu. Pri nedodr-
žiavaní návodu na obsluhu a obsiahnutých bezpečnostných pokynov zaniká
nárok na záruku. Tento návod si odložte, aby ste si ho mohli znova prečítať a
pre prípadné odovzdanie modelu niekomu ďalšiemu.
Najaktuálnejšiu verziu tohto návodu na obsluhu a informácie o dostup-
ných náhradných dieloch nájdete na carrera-rc.com v servisnej časti.
Záručné podmienky
Pri produktoch značky Carrera sa jedná o technicky vysoko hodnotné hračky,
s ktorými by sa malo starostlivo zaobchádzať. Bezpodmienečne dbajte prosím
na pokyny v návode na obsluhu. Všetky diely sú podrobené starostlivému pre-
skúšaniu (technické zmeny a zmeny modelu, ktoré slúžia zlepšeniu produktu,
sú vyhradené).
Ak by sa napriek tomu vyskytli chyby, poskytne sa záruka v rámci nasle-
dujúcich záručných podmienok:
Záruka zahrňuje preukázateľné materiálové alebo výrobné chyby, ktoré existovali v
čase kúpy produktu Carrera. Záručná lehota trvá 24 mesiacov od dátumu predaja.
Vylúčený je nárok na záruku na diely podliehajúce rýchlemu opotrebovaniu (ako
napr. akumulátory Carrera RC, antény, pneumatiky, časti prevodovky atď.), škody
spôsobené nesprávnym zaobchádzaním/používaním (ako napr. vysoké skoky nad
rámec odporúčanej výšky, spadnutie produktu atď.) alebo pri cudzom zasahovaní.
Opravy smie vykonať iba firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH alebo nie-
ktorý touto firmou autorizovaný podnik. V rámci tejto záruky sa v závislosti od roz-
hodnutia firmy Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vymení produkt Carrera buď
ako celok alebo len chybné diely alebo sa poskytne rovnocenná náhrada. Zo -
ruky vylúčené náklady na dopravu, obal a cestovné náklady ako aj škody, za
ktoré je zodpovedný kupujúci. Tieto náklady znáša kupujúci. Nároky na záruku si
môže uplatňovať výlučne ten, kto produkt Carrera kúpil ako prvý.
Nárok na záručné plnenie existuje len vtedy, keď
sa riadne vyplnený záručný list zašle spolu s chybným produktom
Carrera, potvrdenkou o kúpe / faktúrou / pokladničným bločkom.
na záručnom liste neboli vykonané svojvoľné zmeny.
sa s hračkou zaobchádzalo podľa návodu na obsluhu a používala sa na ur-
čený účel.
škody / chybné funkcie nie sú dôsledkom zásahu vyššej moci alebo opotre-
bovania súvisiaceho s prevádzkou.
Záručné listy nie je možné nahradiť.
Upozornenie pre štáty EÚ:
Upozorňujeme na zákonnú povinnosť ručenia predávajúceho, že totiž táto
povinnosť ručenia nie je obmedzená predmetnou zárukou.
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že tento
model vrátane kontroléra je v zhode so základnými požiadavkami nasledujú-
cich smerníc ES: Smernice ES 2009/48/EC a iných relevantných predpisov
Smernice 2014/53/EU (RED). Originálne vyhlásenie o zhode je možné vyžia-
dať na carrera-rc.com.
Maximálny rádiový vysielací výkon <10dBm
Rozsah frekvencie: 2408-2472 MHz
Varovné upozornenia!
Pri nesprávnom používaní môže dôjsť k ťažkým zraneniam a/alebo materiálnym
škodám. Musí sa ovládať opatrne a obozretne a vyžaduje si určité mechanické
a aj mentálne schopnosti. Návod obsahuje bezpečnostné pokyny a predpisy ako
aj pokyny pre údržbu a prevádzku produktu. Je nevyhnutné, aby ste si tento
návod pred prvým uvedením do prevádzky kompletne prečítali a porozumeli mu.
Len tak sa dá zabrániť nehodám so zraneniami a poškodeniami.
POZOR! Kvôli drobným dielom, ktoré by sa mohli prehltnúť,
nie je táto hračka vhodná pre deti mladšie ako 3 roky.
POZOR! Nebezpečenstvo zovretia podmienené funkciou!
Predtým ako odovzdáte hračku dieťaťu, odstráňte všetky
obalové materiály a upevňovacie drôty. Pre informácie a prípadné otázky
si prosím odložte obal i adresu.
Zobrazený symbol prečiarknutých smetných nádob Vás
upozorniť na to, že vybité batérie, akumulátory, gombíkové
batérie, akupaky, prístrojové batérie, staré elektrické
zariadenia atď. nepatria do domového odpadu, pretože ško-
dia životnému prostrediu a zdraviu. Pomáhajte prosím tiež pri zachovávaní
životného prostredia a zdravia a hovorte aj s Vašimi deťmi o správnej likvidácii
použitých batérií a elektrických zariadení. Batérie a staré elektrické zariadenia
je nutné odovzdať na známych zberných miestach. Takto sa dostanú na riad-
nu recykláciu. Nerovnaké typy batérií alebo nové a použité batérie sa nesmú
spolu používať. Vybité batérie z hračky vyberte. Nenabíjateľné batérie sa kvô-
li riziku výbuchu nesmú nabíjať. Dbajte na správnu polaritu.
POZOR! Nabíjateľné akumulátory smú nabíjať len dospelé osoby.
Pri nabíjaní nenechávajte akumulátor nikdy bez dozoru.
Nabíjateľné batérie vyberte pred nabíjaním z hračky von. Pripojovacie svorky
sa nesmú skratovať. Smú sa používať iba odporúčané batérie alebo batérie
rovnocenného typu. Deti vo veku od ôsmych (8) rokov a osoby s obmedzený-
mi fyzickými, senzorickými a duševnými schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a/alebo znalostí môžu nabíjačku používať len pod dozorom alebo
ak boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a pochopili riziká, ktoré z
používania vyplývajú. Deti sa s nabíjačkou nesmú hrať. Čistenie a užívateľskú
údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Pri pravidelnom používaní nabíjačky sa musí skontrolovjej kábel, prípojka,
kryty a ostatné diely. V prípade poškodenia sa nabíjačka smie používať až po
oprave. Hračka sa smie pripojiť iba na prístroje s triedou ochrany II.
Bezpečnostné predpisy
A
Vozidlo Carrera RC je modelové auto na diaľkové ovládanie, so špeciál-
nymi akumulátormi pre jazdu. Smú sa používať iba originálne LiFePO4
akumulátory Carrera RC. Predtým ako budete nabíjať, odstráňte akumu-
látor z vozidla.
B
Vozidlo Carrera RC je dimenzované výlučne pre záľubu a smie sa s ním
jazdiť len na to určených dráhach a miestach. POZOR! Vozidlo Carrera
RC nepoužívajte v cestnej doprave.
C
Takisto nejazdite pod vedeniami vysokého napätia alebo anténovými sto-
žiarmi alebo v búrke! Atmosférické rušenia môžu spôsobiť poruchu funk-
cie. Pri veľkých teplotných rozdieloch počkajte prosím medzi miestom
skladovania a miestom jazdy, kým sa vozidlo neaklimatizuje, aby sa za-
bránilo tvorbe kondenzátu a z toho vyplývajúcim funkčným poruchám.
D
S týmto produktom nikdy nejazdite na trávnatých plochách alebo po ko-
berci s dlhým vlasom. Ovinutá tráva/vlákna & vlasy koberca môžu brániť
otáčaniu náprav a zahriať motor. Vozidlom Carrera RC sa nesmú prevá-
žať žiadne náklady, osoby ani zvieratá.
E
S vozidlom Carrera RC nejazdite nikdy v daždi alebo snehu pod holým
nebom. Vozidlo nesmie jazdiť cez vodu, mláky alebo sneh a musí sa skla-
dovať v suchu. Mokrá podložka bez mlák nemá žiadne negatívne vplyvy
na vozidlo, pretože elektronika je chránená proti striekajúcej vode.
F
Vozidlo nikdy nepoužívajte v blízkosti riek, rybníkov alebo jazier, aby vo-
zidlo Carrera RC nespadlo do vody. Vyhnite sa jazde na cestách, ktoré
pozostávajú výlučne z piesku.
G
Vozidlo Carrera RC nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. Aby sa
zabránilo prehriatiu elektroniky vo vozidle, musia sa pri teplote nad 35 ° C
pravidelne zaraďovať krátke prestávky.
H
Nikdy nevystavujte vozidlo Carrera RC sústavnému striedaniu záťaže, t.j.
sústavnej jazde dopredu a naspäť.
I
Vždy postavte vozidlo rukou na zem. Nikdy ho nehádžte zo stoja na zem.
K
Vyhnite sa skokom z mostíkov alebo rámp, ktoré sú vyššie než 5 cm.
L
Na čistenie Vášho modelu nikdy nepoužívajte ostré rozpúšťadlá.
M
Aby ste zabránili tomu, aby vozidlo Carrera RC jazdilo s poruchami v ria-
diacom systéme a tým jazdilo bez kontroly, musia sa kontrolovbatérie
kontroléra a akumulátora vozidla, či bezchybne nabité. Nabíjačky a
moduly sieťového zdroja neskratujte.
N
Pred každou jazdou a aj po nej sa vždy musí preveriť správna montáž
vozidla Carrera RC, v prípade potreby dotiahnite skrutky a matice.
SLOVEINA
37
Obsah dodávky
1
1 x vozidlo Carrera RC
1 x kontrolér
1 x Nabíjací USB kábel
1 x 6,4 V – 900 mAh LiFePO4 akumulátor
2 x 1,5 V batérie Mignon AAA (nie sú nabíjateľné)
Nabitie akumulátora
2
Pazite na to, da priložene LiFePO4 baterije isključivo punite sa dostavlje-
nim LiFePO4 punjačem (USB kabel tj. upravljač). Ako bateriju pokušavate
napuniti sa nekim drugim punjačem za punjenje LiFePO4 baterija ili drugim
punjačem, isto može dovesti do teških ozljeda. Bateriju sa pripadajućim USB
kabelom za punjenje možete puniti na USB portu kompjutera ili USB napajan-
jem s izlaznim naponom min. 1A :
Spojite USB kabel za punjenje na USB port na kompjuteru . LED na USB
kabelu za punjenje svijetli zeleno i prikazuje, da je jedinica za punjenje uredno
spojena sa kompjuterom. Ako priključite praznu punjivu bateriju, LED svjetlo na
kablu punjača se neuključi i ukazuje da se baterija puni. USB kabel za
punjenje je izrađen tako, da je isključeno pogrešno prikopčavanje polova.
Otprilike 80 minuta traje, da se prazna punjiva baterija (ne dubinski ispražn-
jena) opet napuni. Kada je punjiva baterija puna, na USB kabelu za punjenje
LED prikaz opet svijetli zeleno.
Akumulátor po použití bezpodmienečne znova nabite, aby ste zabránili
tzv. hĺbkovému vybitiu akumulátora. Predtým ako sa akumulátor smie
znova úplne nabiť, musí sa po používaní minimálne 20 minút ochladzo-
vať. Nedodržanie tejto prestávky môže spôsobiť poškodenie akumuláto-
ra. Z času na čas akumulátor nabite (cca každé 2–3 mesiace).
Nedodržiavanie vyššie uvedeného zaobchádzania s akumulátorom
môže spôsobiť poškodenie.
Vloženie akumulátora
3
Pomocou skrutkovača odstráňte veko priehradky akumulátora vozidla
Carrera RC. Spojte koniec kábla vozidla Carrera RC s koncom kábla aku-
mulátora. Akumulátor vložte. Veko priskrutkujte skrutkovačom.
Vloženie batérií
4
Otvorte priehradku pre batérie pomocou skrutkovača a vložte batérie do
kontroléra. Dbajte na správnu polaritu. Nikdy nepoužívajte spoločne nové
a staré batérie alebo od rôznych výrobcov. Po zatvorení priehradky môžete
vyskúšať funkčnosť kontroléra pomocou výkonového spínača na prednej stra-
ne. Pri polohe ON výkonového spínača a riadnom fungovaní by sa mala LED
hore v strede kontroléra rozsvietiť načerveno.
Teraz sa môže začať s jazdou
Väzba medzi vozidlom a kontrolérom
Vozidlo Carrera RC a kontrolér sú zo strany výrobcu spojené.
5
1. Zapnite vozidlo spínačom ON-/OFF.
6
LED na hornej strane vozidla rytmicky bliká.
7
2. Zapnite kontrolér. LED na kontroléri rytmicky bliká.
Po niekoľkých sekundách nepretržite svietia LED-ky na vozidle a na kon-
troléri. Spojenie je ukončené.
Precvičme si to!
8
Pozor, toto vozidlo dosahuje rýchlosti až 20 km/h. Precvičte si to na
prázdnej ploche s rozmermi min. 2,5 x 2,5 m. Pri prvej jazde ovládajte
plynový pedál veľmi opatrne.
9
Na veľkej voľnej ploche postavte pomocou vymedzenia rohov alebo s
prázd-
nymi plechovkami atď. pretekársku dráhu pre vozidlo Carrera RC.
Základom techniky riadenia pri jazde s vozidlom Carrera RC je: na priamej
dráhe jazdiť rýchlo a v zákrutách brzdiť.
Pri zmene z prvého akumulátora na druhý sa musí dodržať prestávka v
jazde v trvaní minimálne 10 minút. Pri zmene, ktorá potom nasleduje, sa
bezpodmienečne musí zaradiť prestávka v trvaní minimálne 20 minút.
Zabrániť permanentnému nasadeniu motora.
Jazda po podlahových krytinách s vysokým odporom skracuje dobu
jazdy.
Ak sa vozidlo viackrát krátko po sebe samočinne vypne, je akumulátor
vybitý. Nabite prosím akumulátor.
Behom cca 30 minút nečinnosti sa kontrolér a vozidlo sami vypnú. Pre
opätovné použitie prepnite spínač ON/OFF na kontroléri & vozidle raz
na OFF a potom znova na ON.
Pre vypnutie po jazde dodržte opačné poradie.
Po jazde akumulátor vyberte resp. odpojte. Po použití akumulátor bez-
podmienečne znova nabite, aby sa zabránilo tzv. hĺbkovému vybitiu
akumulátora. Predtým ako by sa akumulátor smel znova úplne nabiť,
musí po použití nechať na min. 20 minút ochladnúť.
Akumulátor skladujte vždy mimo vozidla.
Vozidlo Carrera RC po jazde očistite.
Funkcie kontroléra
10
SERVO TRONIC / diferenciálové riadenie
S joystickmi môžete vykonávať presné riadiace a jazdné manévrovania.
Joystick doľava a doprava: jazda dopredu a jazda dozadu rôznymi rýchlos-
ťami, pri rovnomernom a súčasnom ovládaní ľavého a pravého joysticku.
Riadiaci pohyb doľava dosiahnete, keď pohnete pravým joystickom dopredu a
následne ho opäť pustíte. Pre riadiaci pohyb doprava pohybujte ľavým joystic-
kom dopredu a potom ho opäť pustite.
11
Flip Action Stunts
Rýchlym pohybom oboch joystickov v opačnom smere pri rýchej jazde,
každý až na doraz nahor alebo nadol, spravíte obrat zvaný flip, pri ktorom
vozidlo urobí premet.
12
Otočenie o 360°
Pomalým a rovnomerným pohybovaním obidvoch joystickov v protichod-
nom smere hore a dole sa vozidlo otáča na mieste o 360°.
13
Režim On-Road
Stlačte ľatlačítko tak, aby boli obe bočnice nastavené v rovine nezávis-
le na tom, či jazdíte stranou alebo nie.
14
Režim Off-Road
Stlačte ľavé tlačítko tak, aby boli obe bočnice sklopené nezávisle na tom,
či jazdíte stranou alebo nie.
V závislosti na polohe bočných častí výsledkom vzrušujúce kombinácie
rôznych figúr.
15
Vďaka technológii 2,4 GHz môže na jednej pretekárskej dráhe spoločne
jazdiť až 16 vozidiel.
To je možné úplne bez zosúladenia frekvencie medzi pretekármi.
Riešenia problémov
Problém: Model nejazdí.
Príčina: Spínač(e) na kontroléri alebo/a modeli je/sú na “OFF”.
Riešenie: Zapnúť.
Príčina: V modeli je slabý alebo nie je vôbec žiadny akumulátor.
Riešenie: Vložte nabitý akumulátor.
Príčina: Auto sa zastavilo na nejakej prekážke.
Riešenie: Prepäťová ochrana vypla auto. Spínač ON/OFF na vozidle prepnite
raz na OFF, potom znova prepnite na ON a umiestnite ho na voľnej ploche.
Príčina: Slabý akumulátor/batéria v kontroléri alebo modeli.
Riešenie: Vložte nabitý akumulátor alebo batériu.
Príčina: Kontrolér nie je prípadne správne spojený s prijímačom v modeli.
Riešenie: Vytvorte spojenie medzi modelom a kontrolérom, tak ako je to po-
písané pod “Teraz sa môže začať s jazdou”.
Príčina: Behom cca 30 minút nečinnosti sa kontrolér a vozidlo sami vypnú.
Riešenie: Pre opätovné používanie prepnite spínač ON/OFF na kontroléri &
vozidle raz na OFF a potom opäť na ON.
Príčina: Vozidlo je veľmi teplé.
Riešenie: Vozidlo a kontrolér vypnite a vozidlo nechajte asi na 30 minút ochla-
diť.
Príčina: Ochrana proti prehriatiu zastavila auto kvôli príliš silnému zohriatiu.
Riešenie: Vypnite prijímač. Vozidlo RC nechajte asi na 30 minút ochlad-
núť.
Problém: Žiadna kontrola.
Príčina: Vozidlo sa nechcene dá do pohybu.
Riešenie: Zapnite najprv vozidlo a až potom vysielač.
5
6
7
Omyl a zmeny vyhradené
Farby / konečný dizajn – zmeny vyhradené
Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom vyhradené
Piktogramy = fotografie symbolov
SLOVEINA
38
Poštovani kupče
Čestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC modela automobila, koji je izra-
đen prema današnjem stanju tehnike. Pošto se stalno trudimo da naše proi-
zvode dalje razvijamo i poboljšavamo, pridržavamo si pravo, u svako vrijeme i
bez nagovještaja provesti izmjene u tehničkom pogledu i u pogledu na opre-
mu, materijale i dizajn. Zbog neznatnih odstupanja ovog proizvoda u odnosu
na podatke i slike iz ove upute se stoga ne mogu zasnovati prava. Ova uputa
za posluživanje i montažu je sastavni dio proizvoda. Kod nepoštivanja upute
za uporabu i sigurnosnih uputa iz nje gubi se pravo na jamstvo. Sačuvajte ovu
uputu za uporabu za čitanje i za slučaj, da ovaj model dajete trećim osobama.
Najaktualnija verzija ove upute za uporabu i informacije o raspoloživim
zamjenskim dijelovima možete naći na stranici carrera-rc.com u servi-
snom području.
Uvjeti jamstva
Kod Carrera proizvoda se radi o tehnički visokokvalitetnim proizvodima, sa
kojima se treba pažljivo postupati. Obavezno obratite pozor na naputke iz upu-
te za uporabu. Svi dijelovi podliježu pažljivoj provjeri (prava na tehničke izmje-
ne i promjene modela, koje služe poboljšanju proizvoda, ostaju pridržana).
Ukoliko bi ipak nastupile greške, jamstvo se daje u okviru niže naznače-
nih uvjeta jamstva:
Jamstvo obuhvaća greške u materijalu ili tvorničke greške, koje su postojale u
trenutku kupnje proizvoda tvrtke Carrera. Rok jamstva od datuma prodaje
iznosi 24 mjeseca. Isključeni iz prava na jamstvo su potrošni dijelovi (kao npr.
Carrera RC akumulatori, antene, gume, dijelovi prijenosnika itd.), štete kroz
neprimjereno rukovanje/korištenje (kao npr. visoki skokovi iznad preporučene
visine, puštanje proizvoda da padne itd.) ili strani zahvati. Radove popravka
smije isključivo izvesti tvrtka Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ili podu-
zeće, koje ona ovlasti. U okviru ovoga jamstva po izboru tvrtke Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH proizvod tvrtke Carrera se zamjenjuje u cijelosti ili
se zamjenjuju pokidani dijelovi ili se daje zamjena jednake vrijednosti. Od jam-
stva su isključeni troškovi transporta, ambalaže i prijevoza kao i štete, koje je
prouzrokovao kupac. Te troškove snosi kupac. Prava na jamstvo isključivo
mogu zatražiti neposredni kupci proizvoda Carrera.
Pravo na davanja na osnovi jamstva postoji samo onda, ako
je sa pokidanim Carrera proizvodom poslana i uredno ispunjena kartica,
potvrda o kupnji / račun / blagajnički bon.
na jamstvenoj kartici nisu napravljene samovoljne izmjene.
se igračkom rukuje prema uputama za uporabu i ako se namjenski koristi.
štete / pogrešne funkcije nisu prouzrokovane višom silom ili habanjem uvje-
tovano korištenjem.
Jamstvene kartice se ne mogu nadomjestiti.
Upute za zemlje članice EU:
Upućuje se na zakonsku dužnost davanja jamstva prodavača, da ovo pravo na
davanje jamstva nije ograničeno kroz ovo jamstvo.
Izjava o skladnosti
Ovim Stadtbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavljuje, da ovaj model zajedno
sa upravljačem odgovara načelnim zahtjevima sljedećih EU smjernica: EG
smjernice 2009/48/EC i drugim bitnim propisima smjernice 2014/53/EU
(RED). Originalna izjava o skladnosti se može potražiti na carrera-rc.com.
Maksimalna snaga radio-frekvencije <10dBm
Frekvencijsko područje: 2408-2472 MHz
Upute upozorenja!
Kod ne primjerenog korištenja može doći do teških ozljeda i/ili materijalnih
šteta. Upravljanje se mora vršiti pažljivo i oprezno i zahtjeva neke mehaničke
i mentalne sposobnosti. Uputa sadrži sigurnosne upute i propise kao i naputke
vezane za održavanje i rad proizvoda. Obavezno je potrebno ovu uputu prije
prvog puštanja u pogon kompletno pročitati i razumjeti. Samo tako se mogu
izbjeći nezgode sa ozljedama i oštećenjima.
POZOR! Zbog malih dijelova koji se mogu progutati nije pri-
kladno za djecu mlađu od 3 godine.
POZOR! Opasnost od gnječenja uvjetovana funkcijom! Uklo-
nite svu ambalažu i žice za pričvršćivanje ambalaže, prije
nego ovu igračku predate Vašem djetetu. Za informacije i sva pitanja
molimo Vas sačuvajte ambalažu i adresu.
Ovdje naslikani simbol precrtane kante za smeće Vas upu-
ćuje na to, da prazne baterije, akumulator, okrugle baterije,
akumulatorske baterije, baterije za uređaje, električni stari
uređaji itd. ne spadaju u kućni otpad, pošto ugrožavaju oko-
liš i zdravlje. Pomozite molimo Vas održavanju okoline i zdravlja i pričajte i sa
svojom djecom o urednom zbrinjavanju potrošenih baterija i električnih starih
uređaja. Baterije i električni stari uređaji se trebaju predati poznatim skupljali-
štima. Na taj način će se uredno reciklirati. Nejednaki tipovi baterija ili nove i
potrošene baterije se ne smiju zajedno koristiti. Prazne baterije izvadite iz
igračke. Baterije koje se ne mogu puniti ne smiju se puniti zbog rizika od ek-
splozije! Pazite na ispravno postavljene polove.POZOR! Akumulatore isključi-
vo smiju puniti odrasle osobe.
Akumulatore za vrijeme punjenja nikada nemojte ostaviti bez nadzora.
Baterije koje se mogu puniti, prije punjenja izvadite iz igračke. Priključne spo-
jke se ne smiju kratko spojiti. Isključivo se smiju koristiti preporučene baterije
ili baterije istog tipa. Punjač mogu koristiti djeca starija od osam (8) godina ili
osobe sa ograničenim fizičkim, senzoričkim ili duševnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom i ukoliko su u po-
gledu na sigurnu uporabu uređaja poučeni i ukoliko su razumjeli opasnosti,
koje iz toga proizlaze. Djeca se ne smiju igrati sa punjačem. Čišćenje i uprav-
ljenje ne smiju provoditi djeca, izuzev, ako su starija od 8 godina i ukoliko su
pod nadzorom.
Kod redovne uporabe punjača redovno se moraju kontrolirati kabel, priključak,
poklopci i drugi dijelovi. U slučaju štete punjač se tek nakon popravka opet
smije pustiti u pogon. Igračka se smije priključiti samo na uređaj sa klasom
zaštite II.
Sigurnosne odredbe
A
RC vozilo Carrera je model vozila na daljinsko upravljanje sa specijalnim
akumulatorim za vožnju. Smiju se koristiti samo originalni akumulatori
LiFePO4 RC Carrera. Prije nego što ih stavite puniti, uklonite akumulatore
iz vozila.
B
RC automobil Carrera isključivo je izrađen u svrhe hobija i smije se voziti
samo na predviđenim stazama i mjestima. POZOR! RC automobil
Carrera nemojte koristiti u cestovnom prometu.
C
Nemojte voziti ispod visokonaponskih vodova ili radiostupa ili kod
nevremena! Atmosferske smetnje mogu prouzrokovati radiosmetnje. Kod
velikih temperaturnih razlika između temperature na mjestu skladištenja i
mjestu vožnje pričekajte molimo Vas, dok se automobil aklimatizira kako
biste izbjegli stvaranje kondenzirane vode i radiosmetnje, koje su poslje-
dica toga.
D
Sa ovim proizvodom nikada nemojte voziti preko travnatih površina ili pre-
ko tepiha visokog flora. Trava/vlakna & čvorovi tepiha koji se čvrsto omo-
taju mogu ometati okretanje osovine i zagrijati motor. Sa RC automobilom
Carrera ne smije se prevoziti roba, osobe ili životinje.
E
Sa RC automobilom Carrera nikada nemojte na otvorenom voziti po kiši
ili snijegu. Vozilo ne smije voziti kroz vodu, lokve ili snijeg i mora se čuva-
ti na suhom mjestu. Vlažna podloga bez lokvi vode ne odražava se nega-
tivno na vozilo, pošto je elektronika zaštićena protiv prskajuće vode.
F
Vozilo nikada nemojte koristiti u blizini rijeka, vrtnih jezera ili jezera, kako
RC automobil Carrera ne bi pao u vodu. Izbjegavajte vožnju na putovima,
koji su isključivo pješčani.
G
RC vozilo Carrera nemojte izlagati izravnim sunčanim zrakama. Da biste
izbjegli pregrijavanje elektronike u vozilu, kod temperature od preko 35 ° C
redovno se trebaju praviti kratke stanke.
H
RC vozilo Carrera nikada nemojte izlagati stalnom mijenjanju optereće-
nja, t.j. stalnoj vožnji naprijed i natrag.
I
Vozilo uvijek rukom postavite na pod. Vozilo nikada nemojte bacati na
pod.
K
Izbjegavajte skakanje sa opkova ili sa rampi viših od 5 cm.
L
Za čišćenje Vašeg modela nikada nemojte koristiti agresivna otapala.
M
Da biste izbjegli, da RC automobil Carrera vozi sa smetnjama u upravljač-
kom sustavu i kroz to nekontrolirano, baterije upravljača i akumulator vo-
zila treba pregledati na ispravno stanje punjenja. Punjač i mrežne ele-
mente nemojte kratko spajati.
N
Ispravna montaža RC vozila Carrera uvijek se mora provjeriti prije i nakon
svake vožnje, po potrebi pritegnite vijke i matice.
HRVATSKI
39
Upute za posluživanje
Opseg isporuke
1
1x Carrera RC vozilo
1 x Upravljač
1 x USB kabel za punjenje
1 x 6,4 V – 900 mAh LiFePO4 Akumulator
2 x 1,5 V Micro AAA baterije (ne mogu se puniti)
Punjenje akumulatora
2
Pazite na to, da priložene LiFePO4 baterije isključivo punite sa dostavlje-
nim LiFePO4 punjačem (USB kabel tj. upravljač). Ako bateriju pokušavate
napuniti sa nekim drugim punjačem za punjenje LiFePO4 baterija ili drugim
punjačem, isto može dovesti do teških ozljeda. Bateriju sa pripadajućim USB
kabelom za punjenje možete puniti na USB portu kompjutera ili USB napaja-
njem s izlaznim naponom min. 1A :
Spojite USB kabel za punjenje na USB port na kompjuteru . LED na USB
kabelu za punjenje svijetli zeleno i prikazuje, da je jedinica za punjenje ured-
no spojena sa kompjuterom. Ako priključite praznu punjivu bateriju, LED
svjetlo na kablu punjača se neuključi i ukazuje da se baterija puni. USB
kabel za punjenje je izrađen tako, da je isključeno pogrešno prikopčavanje
polova.
Otprilike 80 minuta traje, da se prazna punjiva baterija (ne dubinski ispra-
žnjena) opet napuni. Kada je punjiva baterija puna, na USB kabelu za punje-
nje LED prikaz opet svijetli zeleno.
Akumulator obavezno nakon uporabe opet napunite, kako biste izbjegli
takozvano dubinsko pražnjenje iste. Akumulator se nakon uporabe naj-
manje 20 minuta mora ohladiti, prije nego se opet potpuno smije napuni-
ti. Nepoštivanje ove stanke može dovesti do kvara akumulatora. Akumu-
lator povremeno napunite (oko svaka 2–3 mjeseca).
Nepoštivanje gore navedenih uputa za rukovanje akumulatorom može
dovesti do kvara.
Postavljanje akumulatora
3
Sa odvijačem skinite poklopac pretinca za akumulator na RC vozilu
Carrera. Spojite završetak kabela RC vozila Carrera sa kabelom akumu-
latora. Umetnite akumulator. Poklopac zavrnite sa odvijačem.
Postavljanje baterija
4
Pretinac za baterije otvorite sa izvijačem i postavite baterije u upravljač.
Pazite ispravno postavljene polove. Nikada nemojte zajedno koristiti nove
i stare baterije ili baterije različitih proizvođača zajedno. Nakon što pretinac
zatvorite, pomoću sklopke Power na prednjoj strani možete provjeriti funkcio-
nalnost upravljača. Kod položaja sklopke u položaju ON i uredne funkcije, LED
gore u sredini upravljača treba svijetliti u crvenoj boji.
Sada može krenuti vožnja
Povezivanje vozila i upravljača
Carrera RC vozilo i upravljač su tvornički povezani.
5
1. Uključite vozilo na sklopki ON/OFF.
6
LED na gornjoj strani vozila ritmički treperi.
7
2. Uključite upravljač. LED na upravljačku ritmički treperi. Nakon nekoliko
sekundi na vozilu i upravljaču trajno svijetli LED. Povezivanje je završeno.
Daj da vježbamo!
8
Pozor, ovo vozilo dostiže brzine do 20 km/h. Vježbajte molimo Vas na
praznoj površini najmanje veličine 2,5 x 2,5 metara. Kod prvog puta vrlo
oprezno koristite papučicu za gas.
9
Na velikoj, slobodnoj površini sa kutnim graničnicima ili praznim posuda-
ma itd. izgradite trkaću stazu za RC vozilo Carrera. Osnovna tehnika
upravljanja prilikom vožnje sa RC vozilom Carrera je: na ravninama vozite
brzo i zakočite u krivinama.
Prilikom zamjene sa prvog na drugi akumulator mora se napraviti stan-
ka za vožnju od najmanje 10 minuta. Kod iduće zamjene obavezno se
mora napraviti stanka za mirovanje od najmanje 20 minuta.
Izbjegavajte neprekidan rad motora.
Vožnja po podnim oblozima sa visokom otpornošću skraćuje vrijeme
vožnje!
Ako se vozilo više puta zaredom samo isključi znači, da je akumulator
prazan. Napunite molimo Vas akumulator.
Unutar oko 30 minuta upravljač i vozilo se automatski isključuju. Za
novo korištenje sklopku ON/OFF na upravljaču i vozilu pritisnite na
OFF i nakon toga opet na ON.
Za isključivanje nakon vožnje postupajte u obrnutom redoslijedu.
Nakon vožnje izvadite tj. iskopčajte akumulator. Akumulator obavezno
nakon uporabe opet napunite, kako biste izbjegli takozvano dubinsko
pražnjenje iste. Akumulator se nakon uporabe najmanje 20 minuta
mora ohladiti, prije nego se opet potpuno smije napuniti.
Akumulator uvijek čuvajte izvan vozila.
RC vozilo Carrera očistite nakon vožnje.
Funkcije upravljača
10
SERVO TRONIC / diferencijalno upravljanje
Sa Joystick-om možete vršiti precizne manevre upravljanja i vožnje.
Joystick lijevo i desno: Vožnja naprijed i vožnja natrag sa različitim brzina-
ma, kod ravnomjernog i istovremenog pokretanja lijevog i desnog Joystick-a.
Pokretanje upravljača u desno postižete kada desni Joystick pokrećete napri-
jed i kada ga nakon toga opet pustite. Za kretanje u desno pokrenite lijevo
Joystick naprijed i nakon toga ga opet pustite.
11
Flip Action Stunts
Kroz brzo i izravno suprotno kretanje tijekom brze vožnje obadva Jo-
ystick-a dotično do graničnika gore ili dole, može se aktivirati Flip, kod
kojeg se vozilo prevrće.
12
360° okretanje
Sporim suprotnim i istovremenim kretanjem gore i dole obadva Joystick-a
vozilo se okreće za 360° na mjestu.
13
On-road Režim
Pritisnite tipku na gornjem lijevom dijelu da bi izravnali bočne dijelove,
nezavisno o tome ako su preokrenuti bočno.
14
Off-road Režim
Pritisnite tipku na gornjem lijevom dijelu da bi iskrivili bočne dijelove, ne-
zavisno o tome jako su preokrenuti bočno.
Mogu nastati uzbudljive kombinacije figura ovisno o poziciji bočnih dijelova.
15
Zahvaljujući tehnologiji 2,4 GHz do 16 vozila se zajedno može voziti na
jednoj trkaćoj stazi.
To je moguće skroz bez usklađivanja frekvencije među vozačima.
Rješenje problema
Problem: Model ne vozi.
Uzrok: Sklopka na upravljaču ili/i modelu stoji/stoje na “OFF”.
Rješenje: Uključiti.
Uzrok: U modelu slab akumulator ili ga nema.
Rješenje: Umetnite napunjeni akumulator.
Uzrok: Vozilo se zaustavilo na prepreci.
Rješenje: Zaštita od prenapona je isključila vozilo. Sklopku ON/OFF na vozilu
pritisnite na OFF, potom opet na ON i vozilo postavite na slobodnu površinu.
Uzrok: Slab akumulator/baterije u upravljaču ili modelu.
Rješenje: Umetnite napunjeni akumulator ili bateriju.
Uzrok: Upravljač u danom slučaju nije ispravno spojen sa prijemnikom modela.
Rješenje: Kao što je opisano pod “Sada može započeti vožnja” uspostavite
vezu između modela i upravljača.
Uzrok: Unutar oko 30 minuta upravljač i vozilo se automatski isključuju.
Rješenje: Za novo korištenje sklopku ON/OFF na upravljaču i vozilu pritisnite
na OFF i nakon toga opet na ON.
Uzrok: Vozilo je vrlo toplo.
Rješenje: Isključite vozilo i upravljač i vozilo pustite oko 30 minuta da se ohladi.
Uzrok: Zaštita od pregrijavanja je zaustavila vozilo zbog jako zagrijavanja.
Rješenje: Isključite prijamnik i vozilo pustite oko 30 minuta da se ohladi.
Problem: Nema kontrole.
Uzrok: Vozilo se neželjeno pokreće.
Rješenje: Najprije uključite vozilo, tek potom upravljač.
5
6
7
Pravo na zabune i izmjene ostaje pridržano
Boje / konačni dizajn – pravno na izmjene ostaje pridržano
Pravo na tehničke izmjene i izmjene zbog dizajna ostaje pridržano
Piktogrami = fotografije simbola
SLOVEINAHRVATSKI
40
Kjære kunde,
Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbil. Den er produsert etter dagens
tekniske standard. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre
produkter, forbeholder vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr,
materiell og design til en hver tid, uten forhåndsopplysning om dette. Dermed
kan man ikke rette krav på grunn av små avvik i produktet angående data og
bilder i denne veiledningen. Denne bruksanvisningen og monteringsveilednin-
gen er en del av produktet. Ved ignorering av bruksanvisningen og sikkerhets-
henvisningene i denne, utgår garantien. Denne veiledningen må oppbevares
for informasjon og eventuelt til å gi videre til tredjemann.
Du finner nyeste versjon av bruksanvisningen og informasjon om til-
gjengelige reservedeler på servicesidene på carrera-rc.com.
Garantibetingelser
Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter som må behandles grundig
og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom på henvisningene i bruksanvisningen.
Alle deler gjennomgår en grundig kontroll (med forbehold om tekniske endrin-
ger og modellendringer for forbedring av produktet).
Hvis det allikevel skulle oppstå feil, garanteres det en garanti i ram-
men av følgende garantibetingelser:
Garantien omfatter beviselige material- eller fabrikasjonsfeil som fantes
Carrera-produktet da det ble kjøpt. Garantifristen er 24 måneder fra kjøpedato.
Garantien utelukkes for slitedeler (som f.eks. Carrera RC akkumulatorer, an-
tenner, dekk girdeler osv.), skader som oppstår gjennom uriktig behandling/
bruk (som f.eks. hæye hopp over anbefalt høydeangivelse, slippe ned produk-
tet osv.) eller fremmede inngrep. Reparasjoner får kun gjennomføres av Stad-
lbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller en bedrift som er autorisert av dette
firmaet. I rammen av denne garantien velger Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH om hele Carrera-produktet skal skiftes ut eller kun de defekte delene
eller det blir gitt en likeverdig erstatning. Garantien utelukker transport-, em-
ballasje- og fraktkostnader i tillegg til skader som forårsakes av kjøper. Disse
betales av kjøper. Garantien gjelder kun for første kjøper av Carrera-produktet.
Man kan kun bruke garantien når
riktig utfylt kort sendes inn sammen med det defekte Carrera-produktet og
kvitteringen/kasselappen.
ingen egne endringer ble foretatt på dette garantikortet.
leketøyet ble behandlet i henhold til bruksanvisningen og ble brukt forskrifts-
messig.
skadene/feilfunksjonene ikke gjelder stor vold eller driftsbetinget slitasje.
Garantikort kan ikke erstattes.
Henvisning for EU-land: Det henvises om lovmessig garantiplikt til selgeren,
og om at denne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstandens garanti.
Samsvarserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen,
inklusiv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til
følgende EF- direktiv: EF direktiv 2009/48/EC og de andre relevante forskrifte-
ne til direktiv 2014/53/EU (RED) gjelder. Original samsvarserklæring kan fås
under carrera-rc.com.
Maksimal radiofrekvenseffekt <10dBm
Frekvensområde: 2408-2472 MHz
Varselhenvisninger!
Ved uriktig bruk kan det oppstå alvorlige skader og/eller materiell skade. Det
styres forsiktig og grundig, og det krever enkelte mekaniske og mentale
evner. Veiledningen inneholder sikkerhetshenvisninger og forskrifter, i tillegg til
henvisninger for vedlikehold og bruk av produktet. Det er absolutt nødvendig
å lese og forstå denne veiledningen helt før første bruk. Kun slik kan man
unngå ulykker med skader og ødeleggelse.
OBS! Dette leketøyet er ikke egnet for barn under 3 år pga,
små deler kan svelges.
OBS! Funksjonsbetinget fare for innklemming! Fjern all em-
ballasje og festetråder før du gir leketøyet til barnet. For in-
formasjoner og eventuelle spørsmål ber vi deg om å oppbevare emballa-
sje og adresse.
Symbolet som vises her med gjennomstreket søppeldunk
skal henvise om at tomme batterier, akkumulatorer, knap-
peceller, akkumulatorpakker, apparatbatterier, elektriske
apparater etc. ikke skal i husholdningssøppelet, for disse
skader miljøet og helsen. Hjelp vennligst til med å opprettholde miljøet og
helsen, og gi barna dine også beskjed om riktig deponering av brukte batterier
og elektriske apparater. Batterier og elektriske apparater skal leveres inn til de
kjente samlestedene. Slik tilføres de riktig resirkulering. Ulike batterityper eller
nye og brukte batterier får ikke brukes sammen. Tomme batterier må tas ut av
leketøyet. Ikke-oppladbare batterier ikke lades opp grunn av fare for
eksplosjon. Se til at du har riktig polaritet.
OBS! Akkumulatorer får kun lades opp av voksne.
La aldri akkumulatoren være uten tilsyn under opplading. Oppladbare bat-
terier tas ut av leketøyet før lading. Forbindelsesklemmer ikke kortsluttes.
Det må kun brukes anbefalte batterier eller batterier av lik type. Ladeapparatet
kan brukes av barn fra og med en alder på åtte (8) år og av personer med redu-
serte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel erfaring og/eller
kunnskaper når de overvåkes eller ble undervist angående sikker bruk av appa-
ratet og har forstått farene som kan oppstå under bruk. Barn får ikke leke med
ladeapparatet. Rengjøring og vedlikehold får ikke gjøres av barn uten tilsyn.
Ved regelmessig bruk av ladeapparatet dette kontrolleres kabel, forbindelse,
tildekninger og andre deler. I skadetilfeller får ladeapparatet kun tas i bruk etter en
reparasjon. Leketøyet må kun forbindes med apparater i verneklasse II.
Sikkerhetsbestemmelser
A
Et Carrera RC-kjøretøy er en fjernstyrt modellbil som brukes med spesi-
elle kjøre-akkumulatorer. Det er kun tillatt å bruke de originale Carrera RC
LiFePO4-akkumulatorene. Før du lader opp batteriet, må du fjerne det fra
kjøretøyet.
B
Carrera RC-kjøretøyet er kun bestemt for hobbyformål, og får kun brukes
dertil bestemte baner og plasser. OBS! Ikke bruk Carrera RC-kjøretøy-
et i veitrafikken.
C
Atmosfæriske feil kan føre til funksjonsfeil. Vennligst vent til kjøretøyet har ak-
klimatisert seg hvis det finnes store temperaturforskjeller mellom lagringssted
og kjørested. Slik unngås dannelse av kondensvann og dermed funksjonsfeil.
D
Du aldri kjøre med dette produktet gresset eller tepper med
lange fibre. Gress/teppefibre og hår som setter seg fast kan hindre drei-
ning av aksene og oppvarme motoren. Det ikke transporteres gods,
personer eller dyr med Carrera RC- kjøretøy.
E
Du må aldri kjøre ute i regn eller snø med Carrera RC-kjøretøyet. Kjøre-
tøyet må ikke kjøre gjennom vann, dammer eller snø, og det lagres
tørt. Et vått underlag, uten dammer, fører ikke til skade på kjøretøyet, for
elektronikken er beskyttet mot vannsprut.
F
Kjøretøyet må aldri brukes i nærheten av elver, dammer eller sjøer, slik at
Carrera RC-kjøretøyet ikke faller i vannet. Unngå kjøring strekninger
som kun består av vann.
G
Carrera RC-kjøretøyet må aldri utsettes for direkte sol. For å unngå over-
oppheting i elektronikken til kjøretøyet man legge inn regelmessige
hvilepauser ved en temperatur på over 35 ° C.
H
Ditt Carrera RC-kjøretøy aldri utsettes for permanent lastskifte, dvs.
stadig kjøring frem og tilbake.
I
Sett alltid kjøretøyet ned på bakken for hånd. Du aldri kaste kjøretøyet
ned på bakken.
K
Unngå hopp fra ramper eller annet som har en høyde på over 5 cm.
L
Bruk aldri skarpe løsningsmidler for rengjøring av modellen din.
M
For å unngå at Carrera RC-kjøretøyet kjører med feil i styresystemet, og
dermed kjører ukontrollert, skal batteriene til kontrolleren og kjøretøyets
akkumulator kontrolleres for riktig ladetilstand med jevne mellomrom. Bat-
teriladere og stikkontakter må ikke kortsluttes.
N
Riktig montering av Carrera RC-kjøretøyet alltid kontrolleres før og
etter hver kjøring, eventuelt må skruer og muttere ettertrekkes.
Brukshenvisninger
Leveringsomfang
1
1 x Carrera RC Kjøretøy
1 x Kontroller
1 x USB-ladekabel
1 x 6,4 V – 900 mAh LiFePO4 Akkumulator
2 x 1,5 V Micro AAA batterier (ikke oppladbar)
NORSK
41
Opplading av akkumulator
2
Se til at medlevert LiFePO4 batteri kun lades med medlevert LiFePO4 la-
deapparat (USB-ladekabel). Dersom du forsøker å lade batteriet med et
annet LiFePO4 ladeapparat eller et annet ladeapparat kan dette føre til alvorli-
ge skader. Du kan lade batteriet med tilhørende USB-ladekabel over en USB
port til en datamaskin eller en USB nettdel med minst 1A utgangsspenning:
USB-ladekabelen forbindes med USB porten til en datamaskin .
LED-lampen USB-ladekabelen lyser grønt og viser at ladeenheten er
forbundet riktig med datamaskinen. LED-lampen på USB-kabelen lyser ikke
lenger når du setter inn et tomt batteri og viser at batteriet lades. USB-la-
dekabelen er produsert slik at omvendt polaritet er utelukket.
Det tar omtrent 80 minutter for å lade opp et utladet batteri igjen (ikke dyput-
lading). Når batteriet er fullt lyser LED-visningen på USB-ladekabelen grønt
igjen.
Etter bruk må akkumulatoren lades, slik at en total utladning forhindres.
Akkumulatoren kjøle seg ned i min. 20 minutter etter bruk, før den
kan lades helt opp igjen. Hvis dette ignoreres, kan akkumulatoren
ødelegges. Akkumulatoren må lades opp med jevne mellomrom (ca.
hver 2–3 måned).
Hvis denne håndteringen av akkumulatoren ignoreres, kan det oppstå
en defekt.
Sette inn akkumulator
3
Fjern dekselet til akkumulatorrommet i Carrera RC-kjøretøyet med en
skrutrekker.
Forbind kabelenden til Carrera RC-kjøretøyet med akkumulatoren. Legg inn
akkumulator. Skru til dekselet igjen med en skrutrekker.
Sette inn batteriene
4
Åpne batterirommet med en skrutrekker og sett batteriene inn i kontroller.
Se til at du har riktig polaritet. Du må aldri bruke nye og gamle batterier
samtidig, eller batterier fra ulike produsenter. Etter at rommet lukkes kan du
kontrollere funksjonen til kontrolleren med hjelp av power-bryteren på fremsi-
den. Når Power-bryteren er i ON-posisjon og ved riktig funksjon skal LED oppe
i midten av kontrolleren lyse rødt.
Nå kan man begynne å kjøre
Justering av styring eller bremsepunkt
Carrera RC kjøretøyet og kontrolleren ble forbundet på fabrikken.
5
1. Carrera RC kjøretøyet slås på over ON/OFF bryteren.
6
LED på oversiden av kjøretøyet blinker rytmisk.
7
2. Slå kontrolleren på. LED på kontroller blinker rytmisk.
Etter et par sekunder lyser LED på kjøretøy og på kontroller permanent.
Bindingen er avsluttet.
La oss øve!
8
OBS, dette kjøretøyet oppnår hastigheter på inntil 20 km/t. Prøv deg
frem på en fri flate med min. 2,5x2,5 meter størrelse. Bruk gasspedalen
svært forsiktig første gang.
9
Bygg opp en Carrera-RC kjørebane med hjørnebegrensninger eller tom-
me bokser osv. en stor, fri flate. Den grunnleggende styreteknikken
under kjøring med et Carrera RC-kjøretøy er: kjør fort på rette strekninger, og
brems i svingene.
Ved skifte fra første til andre akkumulator må man overholde en kjøre-
pause på minst 10 minutter. Skiftet deretter må man overholde en hvi-
lepause på minst 20 minutter.
Unngå permanent motorbruk.
Kjøring på gulvbelegg med høy motstandsevne forkorter kjørevarighe-
ten.
Hvis kjøretøyet slår seg av flere ganger etter hverandre automatisk, så
er akkumulatoren tom. Akkumulatoren må lades opp.
I løpet av ca. 30 minutters inaktivitet slår kontroller og kjøretøy seg av
automatisk. For å kjøre på nytt settes ON/OFF bryteren på kontroller &
kjøretøy først på OFF, og deretter på ON.
Slå av i omvendt rekkefølge etter at du har kjørt ferdig!
Etter kjøring tas akkumulatoren ut eller klemmes av. Etter bruk må ak-
kumulatoren lades, slik at en total utladning forhindres. Akkumulato-
ren kjøle seg ned i min. 20 minutter etter bruk, før den kan lades
helt opp igjen.
Batteriet må alltid oppbevares utenfor kjøretøyet.
Carrera RC-kjøretøyet må rengjøres etter kjøring.
Kontrollerfunksjoner
10
SERVO TRONIC / Differensialstyring
Med joystickene kan du gjennomføre presise styrings- og kjøringsmanøv-
reringer.
Joystick venstre og høyre: Fremover og bakover i forskjellige hastigheter,
ved jevn samtidig bevegelse av venstre og høyre joystick.
Du styrer mot venstre når du beveger høyre joystick fremover og slipper den
igjen venstre joystick fremover og slipp den igjen.
11
Flip action stunts
Flip utløses ved å bevege begge joysticker raskt under høyt tempo og
samtidig i motsatte retninger, enten oppover eller nedover til den stopper,
deretter tar bilen salto.
12
360° vending
Ved å bevege begge joysticker jevnt og langsomt i motsatte retninger
vendes bilen 360 ° grader på stedet.
13
ON-Road Modus
Trykk på venstre skuldertast, slik at begge sidedeler stilles flatt, uavhen-
gig om sidene er feil eller ikke.
14
OFF-Road Modus
Trykk venstre skuldertast, slik at begge sidedeler stilles i vinkel, uav-
hengig om sidene er feil eller ikke.
Alt etter posisjon til sidedelene får du spennende figurkombinasjoner.
15
Takket være 2,4 GHz teknologien kan opptil 16 kjøretøy kjøre på en strek-
ning samtidig.
Dette er mulig uten at sjåførene må tilpasse frekvensene med hverandre.
Problemløsninger
Problem: Modellen kjører ikke.
Årsak: Bryter på kontroller og/eller modell står på “OFF”.
Løsning: Innkopling.
Årsak: Svak eller overhode ingen akkumulator i modellen.
Løsning: Legg inn oppladet akkumulator.
Årsak: Bilen har stoppet pga. en hindring.
Løsning: Overspenningsbeskyttelsen har slått av bilen.
ON/OFF bryteren kjøretøyet settes på OFF, ON igjen og plasseres
på en ledig flate.
Årsak: Svak(t) akkumulator/batteri i kontroller eller modell.
Løsning: Legg inn oppladet akkumulator eller batteri.
Årsak: Kontroller er ev. ikke bundet riktig med mottakeren i modellen.
Løsning: Opprett en forbindelse mellom modell og kontroller som beskrevet
under “Nå kan man begynne å kjøre”.
Årsak: I løpet av ca. 30 minutters inaktivitet slår kontroller og kjøretøy
seg av automatisk.
Løsning: For å kjøre på nytt settes ON/OFF bryteren på kontroller & kjø-
retøy først på OFF, og deretter på ON.
Årsak: Kjøretøyet er svært varmt.
Løsning: Slå av kjøretøy og kontroller, og la kjøretøyet kjøle seg ned i omtrent
30 minutter.
Årsak: Overopphetingsbeskyttelsen har stoppet kjøretøyet pga. for sterk opp-
varming.
Løsning: Slå av mottaker. RC-kjøretøyet kjøles ned i omtrent 30 mi-
nutter.
Problem: Ingen kontroll.
Årsak: Kjøretøyet beveges utilsiktet.
Løsning: Slå først på kjøretøy, så sender.
5
6
7
Med forbehold om feil og endringer
Farger/endelig design - med forbehold om endringer
Med forbehold om tekniske endringer og endringer i design
Piktogrammer = Symbolbilder
NORSK
42
Kære kunde
Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er konstrueret
efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer
vores produkter, forbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske ændringer samt
ændringer af udstyr, materi aler og design, uden forudgående meddelelse. Der
kan derfor ikke afledes nogen krav pga. mindre afvigelser på det foreliggende
produkt i forhold til data og afbildninger i denne vejledning. Denne betjenings-
og montagevejledning er bestanddel af produktet. Ved ignorering af betje-
ningsvejledningen og de deri indeholdte sikkerhedsanvisninger bortfalder et-
hvert garantikrav. Opbevar denne vejledning som opslagsværk og til en
eventuel videregivelse af modellen til tredjemand.
Den aktuelste version af denne betjeningsvejledning og informationer om
tilgængelige reservedele finder du på carrera-rc.com i serviceområdet.
Garantibetingelser
Ved Carrera produkterne drejer det sig om tekniske kvalitetsprodukter, der bør
behandles forsigtigt. Vær ubetinget opmærksom informationerne i betje-
ningsvejledningen. Alle dele underkastes en grundig kontrol (tekniske ændrin-
ger og modelændringer, der tjener til forbedring af produktet, forbeholdes).
Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i henhold til nedenstå-
ende garantibetingelser:
Garantien omfatter påviselige materiale- eller fabrikationsfejl, der var tilstede
da Carrera produktet blev købt. Garantiperioden er 24 måneder fra købsdato.
Garantien dækker ikke sliddele (som f.eks. Carrera RC akku’er, antenner,
dæk, geardele etc.), skader som følge af usagkyndig behandling/brug (som
f.eks. høje spring over den anbefalede højdeangivelse, eller hvis man lader
produktet falde etc.) eller fremmede indgreb. Reparationen må kun udføres af
firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller af en af dette firma autori-
seret virksomhed. Som led i denne garanti vil Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH efter eget skån ombytte det komplette Carrera produkt eller kun udskif-
te de defekte dele. Desuden er transport-, emballage- og kørselsomkostnin-
ger samt skader, som køber er ansvarlig for udelukket fra garantien. Disse
betales af køberen. Garantiydelserne gælder udelukkende for den første kø-
ber af Carrera produktet.
Der kan kun gøres krav på garantiydelsen, hvis
det korrekt udfyldte garantikort bliver indsendt sammen med det defekte
Carrera produkt, kvitteringen / fakturaen / kassebonen.
der ikke blev foretaget egenmægtige ændringer på garantikortet.
legetøjet er blevet behandlet formålsbestemt og iht. betjeningsvejledningen.
skaderne/fejlfunktionerne ikke stammer fra force majeure eller brugsrelate-
ret slitage.
Garantikort kan ikke erstattes.
Information til EF-stater:
Der henvises til sælgerens lovpligtige garantipligt for så vidt, at denne garan-
tipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti.
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl.
styreenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-di-
rektiver: EU-direktiv 2009/48/EC og de andre relevante forskrifter i direktiv
2014/53/EU (RED) skønner. Den originale konformitetserklæring kan rekvire-
res på carrera-rc.com.
Maksimal radiofrekvenseffekt <10 dBm · Frekvensområde: 2408-2472 MHz
Advarselshenvisninger
Ved forkert brug kan man pådrage sig alvorlige kvæstelser og/eller der kan
opstå materielle skader. Der skal styres med forsigtighed og omtanke, dette
kræver en del mekaniske og mentale evner. Vejledningen indeholder sikker-
hedsinformationer og forskrifter samt informationer om vedligeholdelse og
brug af produktet. Det er ufravigeligt at læse og forstå denne vejledning helt
inden den første ibrugtagning. Kun således kan man undgå ulykker med til-
skadekomst og beskadigelser.
ADVARSEL! At dette legetøj ikke er egnet til børn under 3 år
pga. smådele der kan sluges.
ADVARSEL! Funktionsbetinget klemmefare! Fjern alt embal-
lagemateriale og fastgørelsestråd inden du giver barnet dette
legetøj. For informationer og eventuelle spørgsmål, bedes du opbevare
emballage og adresse.
Det her viste symbol med de gennemstregede affaldstøn-
der skal minde dig om, at tomme batterier, akkumulatorer,
knapceller, akku-pakker, apparatbatterier, gamle elektriske
apparater etc. ikke må smides i husholdningsaffaldet, da de
skader miljø og helbred. Hjælp med at bevare miljø og helbred og tal også
med dine børn om korrekt bortskaffelse af brugte batterier og gamle elektriske
apparater. Batterier og gamle elektriske apparater bør afleveres på de dertil
indrettede samlesteder. Således bliver disse genbrugt korrekt. Uens batterity-
per eller nye og brugte batterier må ikke anvendes sammen. Tag brugte batte-
rier ud af legetøjet. Ikke genopladelige batterier må på grund af eksplosions-
faren ikke oplades. Vær derved opmærksom på den rigtige polaritet.
ADVARSEL! Akku’er må kun oplades af voksne.
Lad aldrig akku’en være uden tilsyn under opladningen. Genopladelige batte-
rier skal tages ud af legetøjet inden opladning. Tilslutningsklemmer må ikke kort-
sluttes. Der kun bruges de anbefalede batterier eller batterier af ligeværdig
type. Opladeren må bruges af børn fra (8) år og af personer med indskrænkede
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel erfaring og viden, hvis
disse er under opsyn eller er blevet undervist i en sikker brug af apparatet og har
forstået de deraf resulterende risici. Børn må ikke lege med opladeren. Rengøring
og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Ved regelmæssig
brug af opladeren, skal dennes kabel, tilslutning, afdækninger og andre dele kon-
trolleres inden brug. Er opladeren defekt den først bruges igen efter reparation.
Legetøjet må kun tilsluttes til apparater med beskyttelsesklasse II.
Sikkerahedsbestemmelser
A
Et Carrera RC-køretøj er en fjernstyret, med specielle køre-akku‘er drevet
modelbil. Der må kun anvendes de originale Carrera RC LiFePO4-akku‘er.
Fjern akku’en fra køretøjet inden du oplader dette.
B
Carrera RC-køretøjet er udelukkende beregnet til hobbyformål og må kun
anvendes dertil tiltænkte baner og pladser. Advarsel! Anvend ikke
Carrera RC-køretøjet i trafikken.
C
Kør heller ikke under højspændingsledninger eller radiomaster eller i
uvejr! Atmosfæriske forstyrrelser kan medføre funktionsfejl. Ved store
temperaturforskelle mellem opbevarings- og brugssted bedes du, for at
undgå dannelse kondensvand og deraf resulterende funktionsfejl, vente
til køretøjet har akklimatiseret sig.
D
Kør aldrig græsflader eller tæpper med lang luv med dette produkt.
Græs / tæpperfibre og hår kan vikle sig omkring akslen og påvirke dennes
rotation og overophede motoren. Med et Carrera RC-køretøj må der hver-
ken transporteres gods, personer eller dyr.
E
Kør aldrig med Carrera RC-køretøjet når det regner eller der ligger sne.
Køretøjet må ikke køre gennem vand, pytter eller sne og skal opbevares
tørt. Et vådt underlag uden pytter har ingen indflydelse køretøjet, da
elektronikken er beskyttet mod stænkvand.
F
Benyt aldrig køretøjer i nærheden af floder, damme eller søer, så Carrera
RC-køretøjet ikke falder i vandet. Undgå at køre underlag, som kun
består af sand.
G
Udsæt ikke Carrera RC-køretøjet for direkte sollys. For at undgå overop-
hedning af køretøjets elektronik skal man ved en temperatur over
35 ° C holde regelmæssige korte pauser.
H
Udsæt aldrig Carrera RC-køretøjet for permanent belastningsskift, dvs.
permanent frem- og tilbagekørsel.
I
Stil altid køretøjet underlaget med hånden. Kast aldrig køretøjet ned
underlaget.
K
Undgå sping fra skanser eller ramper, der er højere end 5 cm.
L
Anvend aldrig aggressive opløsningsmidler til rengøring af din model.
M
For at undgå, at Carrera RC-køretøjet kører ukontrolleret pga. fejl i
styresystemet, skal det kontrolleres, at batterierne i controlleren og køretø-
jets akku‘er er korrekt opladet. Kortskut ikke opladere og strømforsyningen.
N
Det skal før og efter enhver brug kontrolleres, at Carrera RC-køretøjet er
korrekt monteret, om nødvendigt skal skruer og møtrikker efterspændes.
Betjeningshenvisninger
Leveringsomfang
1
1 x Carrera RC Køretøj
1 x Controller
1 x USB-ladekabel
1 x 6,4 V – 900 mAh LiFePO4 Akku
2x 1,5 V Micro AAA batterier (ikke genopladelige)
DANSK
43
Opladning af akku‘en
2
Vær opmærksom på, at du kun lader det medfølgende LiFePO4 batteri
med den medfølgende LiFePO4 oplader (USB-ladekabel). Hvis du forsø-
ger at oplade batteriet med en anden LiFePO4 oplader eller en anden type
oplader, kan dette medføre alvorlige skader. Du kan lade batteriet med det til-
hørende USB-ladekabel en USB port en computer eller med en USB
strømforsyningsdel med mindst 1A udgangspænding:
Tilslut USB-ladekablet til en USB port på en computer . LED’en
USB-ladekablet lyser grønt og viser, at ladeenheden er korrekt tilsluttet til
computeren. Hvis du tilslutter et afladet batteri lyser LED’en USB-lade-
kablet ikke og viser, at batteriet oplades. USB-ladekablet er konstrueret
således, at en forkert polaritet er udelukket.
Det tager ca. 80 minutter at oplade et afladet batteri (ikke dybdeafladt). Når
batteriet er helt opladet, lyser LED-indikatoren USB-ladekablet grønt igen.
Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybdeaflad-
ning af denne. Efter brug skal akku‘en køle af i mindst 20 minutter, inden
den lades fuldstædigt op igen. Overholdes denne pause ikke, kan
akku‘en ødelægges. Oplad akku‘en regelmæssigt (ca. hver 2–3 måneder).
Ignorering af ovennævnte åndteringsmåde kan medføre en defekt.
Isætning af akku‘en
3
Fjern dækslet på dit Carrera RC-køretøjs akkurum med en skruetrækker.
Skub den fuldt opladede Carrera RC-akku med logoet opad og stikkene
vendende bagud til anslag ind i akku-rummet. Tilslut Carrera RC-køretøjets
kabelende til akku‘en og stop kablerne ned ved siden af akku‘en. Skru dækslet
på med en skruetrækker.
Isætning af batterier
4
Åbn batterirummet med en skruetrækker og sæt batterierne i controlleren.
Vær derved opmærksom på den rigtige polaritet. Brug aldrig nye og gam-
le batterier eller batterier fra forskellige producenter sammen. Efter lukning af
rummet kan du kontrollere controllerens funktionalitet ved hjælp af Power-kon-
takten på forsiden. Ved Power-kontakt på ON og korrekt funktion skal LED’en
øverst på midten af controlleren lyse rødt.
Nu kan kørslen starte
Synkronisering af køretøj og controller
Carrera RC-køretøjet og controlleren er synkroniseret fra fabrikken.
5
1. Tænd for køretøjet på ON-/OFF-kontakten.
6
LED’en på oversiden af køretøjet blinker rytmisk.
7
2. Tænd for controlleren. LED’en på controlleren blinker rytmisk.
Efter et par sekunder lyser LED’erne på køretøjet og på controlleren per-
manent. Synkroniseringen er afsluttet.
Lad os øve!
8
Advarsel! Dette køretøj opnår hastigheder på op til 20 km/h. Øv på et
tomt areal på mindst 2,5x2,5 meter. Betjen gashåndtaget meget forsig-
tigt første gang.
9
Byg med trafikkegler eller tomme dåser osv. en Carrera RC-køretøj racer-
bane en stort, frit areal. Den grundlæggende styreteknik ved kørsel
med et Carrera RC-køretøj er: hurtig kørsel på lige strækninger og nedbrems-
ning i kurverne.
Ved et batteriskift skal der overholdes en kørepause på mindst 10 mi-
nutter. Efter endnu et skift skal der ubetinget overholdes en hvilepause
von ca. 20 minutter.
Undgå permanent brug af motoren.
Kørsel på gulvbelægning med stor modstand forkorter levetiden!
Slukker køretøjet flere gange kort efter hinanden af sig selv er akku‘en
tom. Lad akku‘en op.
Controller og køretøj deaktiveres automatisk ved stilstand i mere end
ca. 30 minuter. For at kunne køre igen stilles ON/OFF-kontakten
controlleren og på køretøjet en gang på OFF, og så igen på ON.
For at slukke for køretøjet efter kørslen skal man overholde den om-
vendte rækkefølge.
Tag akku‘en ud hhv. adskil stikkerne efter brugen. Oplad ubetinget ak-
ku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybdeafladning af denne. Efter
brug skal akku‘en køle af i mindst 20 minutter, inden den lades
fuldstædigt op igen.
Opbevar altid akku‘en uden for køretøjet.
Rengør RC-køretøjet efter brugen.
Controller-funktioner
10
SERVO TRONIC / Differential styring
Med de to joystick kan du udføre præcise styre- og køremanøvre.
Venstre og højre joystick: Frem- og tilbagekørsel med forskellige hastighe-
der, ved ensartet og samtidig betjening af venstre og højre joystick.
For en styrebevægelse til venstre bevæges det højre joystick fremad og slip-
pes. For en styrebevægelse til højre bevæges det venstre joystick fremad og
slippes.
11
Flip Action Stunts
For at udløse et flip, hvor køretøjet ruller rundt, bevæges de to joystick,
ved hurtig kørsel, hurtigt og direkte opad eller nedad til anslag i hver sin
retning.
12
360° drejning
Ved langsom modsat og ensartet op- og nedadbevægelse af de to joy-
stick drejer køretøjet 360° på stedet.
13
ON-Road Modus
Ved tryk på den venstre skulderknap stilles de to sidedele fladt uanset om
de er spejlvendt eller ej.
14
OFF-Road Modus
Ved tryk på den venstre skulderknap stilles de to sidedele op uanset om
de er spejlvendt eller ej.
Afhængig af sidedelenes stilling muliggøres spændende figurkombinationer.
15
Takket være 2,4 GHz teknologien kan man køre med op til 16 køretøjer
én racerbane. Dette er muligt helt uden frekvensafstemning blandt racer-
kørerne.
Problemløsninger
Problem: Model kører ikke.
Årsag: Kontakt på controller eller/og model står på „OFF”.
Løsning: Tænd.
Årsag: Svag eller slet ingen akku i model.
Løsning: Ilæg opladt akku.
Årsag: Bilen er blevet stående ved en hindring.
Løsning: Overspændingsbeskyttelsen har afbrudt bilen.
Stil ON/OFF-kontakten på køretøjet en gang på OFF, og så igen på ON og stil
køretøjet på en fri flade.
Årsag: Svag akku/batteri i controller eller model.
Løsning: læg opladt akku eller batteri.
Årsag: Controlleren er evt. ikke rigtigt synkroniseret med modtageren i model-
len.
Løsning: Synkronisér som beskrevet nedenfor „Nu kan kørslen starte“ model-
len og controlleren.
Årsag: Controller og køretøj deaktiveres automatisk ved stilstand i mere end
ca. 30 minuter.
Løsning: For at kunne køre igen stilles ON/OFF-kontakten på controlleren og
på køretøjet en gang på OFF, og så igen på ON.
Årsag: Køretøjet er meget varmt.
Løsning: Sluk for køretøj og controller og lad køretøjet køle af i ca. 30 minut-
ter.
Årsag: Overophedningsbeskyttelsen har stoppet bilen pga. for kraftig op-
varmning.
Løsning: Sluk for modtageren. Lad RC-køretøjet køle af i ca. 30 minutter.
Problem: Ingen kontrol over bilen.
Årsag: Køretøjet starter utilsigtet.
Løsning: Tænd først for køretøjet, og så for controlleren.
5
6
7
Fejltagelser og ændringer forbeholdt
Farver / endelige design- ændringer forbeholdt
Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt
Piktogrammer = symbolfotos
DANSK
44
Sayın müşteri
Tekniğin günümüzdeki son durumuna göre üretilmiş olan Carrera RC model
arabanızı satın aldığınızdan dolayı siz tebrik ederiz. Ürünlerimizi sürekli geliş-
tirmeye ve düzeltmeye çaba gösterdiğimizden, teknik, malzeme ve dizayn
açısından ilgili değişiklikleri önceden bildirmeden uygulama hakkını kendimize
mahfuz tutarız. Sizin ürününüzde, bu talimattaki resim ve bilgilere kıyasla kü-
çük değişikliklerin olmasından dolayı herhangi bir talep hakkı oluşmaz. Bu
kullanma ve montaj talimatı ürünün ayrılmaz parçasıdır. Kullanma talimatına
ve içinde bulunan emniyet talimatlarına uyulmaması durumunda garanti talep
hakkı ortadan kalkar. Bu talimatı sonradan okumak veya modeli muhtemelen
üçüncü şahıslara vermek için saklayınız.
Bu kullanma talimatının en yeni metnini ve satın alınabilir yedek parçalar
hakkında bilgileri servis bölümünde carrera-rc.com’da bulabilirsiniz.
Garaanti koşulları
Carrera ürünleri teknik açıdan yüksek değerli ürünlerdir ve itinalı bir şekilde
kullanılmalıdırlar. Lütfen kullanma talimatında bulunan ikazlara mutlaka uyu-
nuz. Bütün parçalar itinalı bir şekilde kontrol edilmektedir (Ürünün geliştirilme-
si için olan teknik ve modelde değişiklik yapma hakkı mahfuz tutulur).
Fakat buna rağmen hata ortaya çıkacak olursa, o zaman aşağıda belirti-
len garanti koşulları çerçevesinde garanti verilmektedir.
Garanti, Carrera ürününün satın alındığı tarihte mevcut olan malzeme ve fab-
rikasyon hatalarını kapsamaktadır. Garanti süresi, satış tarihinden itibaren 24
aydır. Aşınma parçaları (Örn. Carrera RC aküleri, antenler, tekerlekler, şanzı-
man parçaları v.s. gibi), uygun olmayan kullanımdan (Örn. tavsiye edilen yük-
seklik verisinden yüksek atlamalar, ürünü düşürmeler v.s. gibi) veya yabancı
müdahaleden kaynaklanan hasarlar garanti talep hakkı kapsamına girmemek-
tedir. Tamirler sadece Stadlbauer Marketing + Vertrieb Gmbh veya bu firma
tarafından yetkilendirilmiş şirket tarafından yapılabilir. Bu garanti kapsamı
çerçevesinde Stadlbauer Marketing + Vertrieb Gmbh‘nin tercihine göre Carre-
ra ürünü komple olarak veya sadece bozuk parçalar değiştirilmektedir veya
aynı değerde yedek verilmektedir. Nakliyat, ambalaj ve yol masrafları ve satı-
cıdan kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına girmemektedir. Bu masrafların
alıcı tarafından karşılanması gerekmektedir. Sadece Carrera ürününün birinci
el alıcıları garanti haklarından yararlanabilirler.
Garanti talep hakkı sadece aşağıdakiler yerine getirilirse mümkündür: Eğer,
bozuk olan Carrera ürünü ile birlikte düzgün doldurulmuş kart, satın alma
makbuzu / fatura / satış fişi gönderilirse,
garanti kartında kendi başına değişiklikler yapılmamışsa,
oyuncak kullanma talimatına göre kullanılmışsa ve amacına uygun kullanılmışsa,
hasarlar/hatalı fonksiyonlar mücbir sebeplere dayanmıyorsa veya çalıştırma-
ya dayalı aşınmadan kaynaklanmıyorsa.
Garanti kartları değiştirilemez.
AB ülkeleri için bilgiler:
Satıcının yasal garanti hizmeti yükümlülüğüne dikkat çekilmektedir, yani bu
garanti hizmeti yükümlülüğü konu olan bu garanti ile kısıtlanmamaktadır.
Uygunluk açıklaması
Bununla Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, bu modelin ve Controller’in aşa-
ğıda belirtilen AB yönergelerinin esaslı taleplerine uygun olduğunu beyan eder:
2009/48/EC ve 2014/53/EU (RED) yönergesinin diğer önemli kaidelerinde yazılı
olan. Uygunluk açıklamasının aslı carrera-rc.com adresi altında talep edilebilir.
Maksimal telsiz frekans gücü <10dBm
Frekans alanı: 2408-2472 MHz
İkaz bilgileri !
Uygun olmayan kullanımdan dolayı ağır yaralanmalar ve/veya maddi hasarlar olu-
şabilir. İtinalı ve dikkatli bir şekilde kumanda edilmek zorundadır ve bazı mekanik
ve zihinsel yetenekler gerektirmektedir. Kullanma talimatı emniyet ikazları ve kaide-
ler ve ürünün bakımı ve işletilmesi ile ilgili ikazlar içermektedir. İlk defa işletmeye
almadan önce bu talimatın tamamen okunmasından ve anlaşılmasından kaçınıla-
maz. Sadece bu şekilde yaralanmaların ve hasarların oluştuğu kazalar önlenebilir.
DİKKAT! Bu oyuncak, yutulabilecek küçük parçalardan dola-
yı, 3 yaşından daha küçük çocuklar için uygun değildir.
DİKKAT! Fonksiyona dayalı sıkıştırma tehlikesi! Bu oyuncağı
çocuğa vermeden önce, bütün ambalaj malzemelerini ve sa-
bitleştirme tellerini çıkartınız. Bilgiler ve muhtemel sorular için lütfen
ambalajı ve adresi saklayınız.
Burada gösterilen üstü çizilmiş çöp bidonu sembolü, boş
pillerin, akümülatörlerin, düğme pillerin, pil paketlerinin, alet
pillerinin, elektrikli eski aletlerin v.s. ev çöpüne dahil olmadı-
ğına dikkat çekmektedir, çünkü bunlar çevre ve sağlığa za-
rar vermektedir. Lütfen çevreyi ve sağlığı korumaya siz de
yardımcı olunuz ve çocuklarınızla kullanılmış pillerin ve elektrikli eski aletlerin
düzenli imha edilmesi konusunu konuşunuz. Piller ve elektrikli eski aletler bili-
nen toplama yerlerine teslim edilmelidir. Böylece bunlar nizamına uygun geri
dönüşüme (Recycling) iletilmektedir. Farklı olan pil tipleri veya yeni ve kullanıl-
mış pillerin birlikte kullanılması yasaktır. Boş pilleri oyuncaktan çıkartınız. Şarj
edilemeyen pillerin patlama tehlikesinden dolayı şarj edilmesi yasaktır. Doğru
kutuplamaya dikkat ediniz.
DİKKAT! Sadece yetişkin kişilerin aküleri şarj etmelerine müsaade edilmiştir.
Şarj esnasında aküyü kesinlikle gözetimsiz bırkamayınız. Şarj edilebilir
pilleri doldurmadan önce oyuncaktan çıkartınız. Bağlantı kıskaçlarının kısa
devre yapılması yasaktır. Sadece tavsiye edilen piller veya kıyaslanabilir tipde-
ki piller kullanılabilir. Eğer gözetim altında bulunuyorlarsa veya aletin güvenli
kullanımı hakkında kendilerine talimat verilmişse ve bundan oluşacak tehlike-
leri anlamışlarsa, o zaman sekiz (8) yaşından büyük çocuklar ve/veya psişik,
sensörik veya zihinsel yeteneği kısıtlı olan kişiler veya tecrübesi ve/veya bilgisi
noksan olan kişiler şarj aletini kullanabilirler. Çocukların şarj aleti ile oynama-
sı yasaktır. Temizlik ve kullanıcı bakımının gözetim olmadan çocuklar tarafın-
dan yapılması yasaktır.
Şarj aletinin düzenli olarak kullanılması durumunda, bunun kablo, bağlantı,
kapak ve diğer parçalarının kontrol edilmesi gerekmektedir. Eğer şarj aleti
hasarlı ise, ancak tamir edildikten sonra tekrar işletmeye alınabilir.
Oyuncak sadece koruyucu sınıfı II olan aletlere bağlanabilir.
Emniyet kaideleri
A
Bir Carrera RC aracı uzaktan kumandalı, özel sürme aküleri ile işletilen bir
model arabasıdır. Sadece Carrera RC-LiFePO4 akülerinin kullanılmasına
müsaade edilmektedir. Şarj etmeden önce aküyü araçtan çıkartınız.
B
Carrera RC aracı sadece hobi amacı için tasarlanmıştır ve sadece bunun
için öngörülen pistlerde ve yerlerde sürülmelidir. DİKKAT! Carrera RC
aracını karayolu trafiğinde kullanmayınız.
C
Yüksek gerilim hatlarının altında veya telsiz kulelerinin altında veya fırtı-
nalı havalarda sürmeyiniz! Atmosferik arızalar bir fonksiyon hatasına se-
bebiyet verebilir. Depolama yeri ile sürüleceği yer arasında büyük ısı farkı
varsa, lütfen araç ısıya alışıncaya kadar bekleyiniz, aksi takdirde konden-
se su ve buna dayalı olarak fonksiyon arızaları ortaya çıkabilir.
D
Bu ürünü kesinlikle çim veya uzun tüylü alanların üzerinde sürmeyiniz.
Sağlam sarılan çim aksların / halı liflerin & tüylerin dönmesini engelleye-
bilir ve motor fazla ısınabilir. Bir Carrera RC aracı ile eşyaların, insanların
veya hayvanların taşınması yasaktır.
E
Carrera RC aracını kesinlikle yağmurlu veya karlı havalarda sürmeyiniz.
Aracın suyun, su birikintilerinin veya karın üzerinde sürülmesi yasaktır ve
kuru yerde muhafaza edilmelidir. Elektronik püskürtme suyuna karşı ko-
runmuş olduğundan, su birikintisi olmayan ıslak zeminler araçta kısıtla-
malara neden olmaz.
F
Carrera RC aracının suya düşmemesi için aracı hiç bir zaman nehirlerin,
havuzların veya göllerin yakınında kullanmayınız. Sadece kumdan olan
pistlerin ve alanların üzerinde sürmekten kaçınınız.
G
Carrera RC aracını doğrudan güneş ışını altında bırakmayınız. Aracın
içindeki elektroniğin fazla ısınmasından kaçınmak için, 35 ° C üzerinde
olan ısılarda düzenli olarak dinlenme molalarının verilmesi gerekmektedir.
H
Carrera RC aracını kesinlikle sürekli zorlama değişimi altında, yani sürek-
li ileri ve geri sürmeyiniz.
I
Aracı her zaman eliniz ile yere koyunuz. Ayakta dururken aracı kesinlikle
yere doğru atmayınız.
K
5 cm’den daha fazla yüksekliği olan palanka veya rampalardan atlamalar-
dan kaçınınız.
L
Modelinizi temizlemek için kesinlikle tahriş edici solven kullanmayınız.
M
Carrera RC aracının kumanda sisteminde arıza olmasından ve böylece
kontrol edilemeyecek şekilde hareket etmesinden kaçınmak için, Control-
ler’in ve araç aküsünün pillerinin düzgün şarj edilmiş durumda olduğunu
kontrol ediniz. Şarj aletini ve besleme bloğunu kısa devre yapmayınız.
N
Carrera RC aracının düzgün monte edildiği her sürüşten önce ve sonra
kontrol edilmek zorundadır, gerektiğinde vidaları ve somunları sıkınız.
RE
45
Kullanım ikazları
Teslimat kapsamı
1
1 x Carrera RC Araç
1 x Controller / Kontrolör
1 x USB şarj kablosu
1 x 6,4 V – 900 mAh LiFePO4 Akü
2 x 1,5 V Micro AAA pil (tekrar şarj edilemez)
Akülerin doldurulması /şarj edilmesi
2
Beraberinde teslim edilen LiFePO4 aküsünü sadece beraberinde teslim
edilen LiFePO4 şarj aleti (USB şarj kablosu) ile şarj etmeye dikkat ediniz.
Eğer aküyü başka bir LiFePO4 aküsünün şarj aleti ile veya başka bir şarj aleti
ile şarj etmeye çalışırsanız, o zaman büyük hasarlar oluşabilir. Aküyü ilgili
USB şarj kablosu ile bir bilgisayarın ya da en az 1A çıkış gerilimli bir USB
adaptörün USB portunda şarj edebilirsiniz:
USB şarj kablosunu bir bilgisayarın USB Port’una bağlayınız. USB şarj
kablosundaki LED lambası yeşil yanar ve şarj biriminin bilgisayar ile düzgün
bağlandığını gösterir. Boş bir akü takarsanız USB şarj kablosundaki LED
yanmaz ve akünün şarj edildiğini gösterir. USB şarj kablosu ters kutupla-
manın mümkün olmayacağı şekilde imal edilmiştir.
Boşalmış bir aküyü (tamamen boşalmış değil) tekrar şarj etmek yaklaşık 80
dakika sürer. Eğer akü dolmuşsa, o zaman USB şarj kablosundaki LED gös-
tergesi tekrar yeşil yanar.
Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü kullandıktan sonra mutlaka
tekrar şarj ediniz. Kullandıktan sonra akünün tekrar tamamen doldurul-
madan önce en azından 20 dakika soğumaya bırakılması gerekmektedir.
Bu ara vermeye dikkat edilmezse, akünün bozulması söz konusu olabilir.
Aküyü zaman zaman şarj ediniz (yakl. her 2–3 ayda bir). Akünün yukarıda
belirtilen kullanımına uyulmaması durumunda aküde bir arıza.
Akünün yerleştirilmesi
3
Bir tornavida ile Carrera RC aracının akü kutusunun kapağını çıkartınız.
Carrera RC aracının kablo ucunu akünün kablo ucu ile bağlayınız. Aküyü
yerleştiriniz. Kapağı bir tornavida ile vidalayınız.
Pillerin yerleştirilmesi
4
Bir tornavida ile pil kutusunu açınız ve pilleri Controller’e (Kontrolör) yer-
leştiriniz. Doğru kutuplamaya dikkat ediniz. Kesinlikle yeni ve eski pilleri
veya farklı üreticilerin pillerini bir arada kullanma-yınız. Pil kutusunu kapattık-
tan sonra Controller’in fonksiyonunu ön taraftaki Power şalteri ile kontrol ede-
bilirsiniz. Power şalteri ON pozisyonundayken ve nizamına göre çalışır
durumdayken Controller’in ortasındaki üst LED kırmızı yanmalıdır.
Şimdi sürmeye başlayabilirsiniz
Araç ve Controller’in bağlanması
Carrera RC aracı ve Controller fabrika tarafından birbirine bağlanmıştır.
5
1. Aracı ON/OFF şalterinden çalıştırınız.
6
Aracın üst kısmındaki LED lambası ritmik yanıp söner.
7
2. Controller‘i çalıştırınız. Controller‘deki LED lambası ritmik yanıp söner.
Birkaç dakika sonra araçtaki ve Controller‘deki LED lambaları sürekli ya-
nıp sönmeye başlamaktadır. Bağlantı tamamlanmıştır.
Gel bir alıştırma yapalım!
8
Dikkat, bu araç 20 km/h kadar hıza ulaşmaktadır. Lütfen en azından
2,5x2,5 metre büyüklüğündeki boş bir alanda alıştırma yapınız. İlk defa-
sında gaz pedalını çok dikkatlice kullanınız.
9
Büyük boş bir alanda köşe sınırlamaları veya boş kutular v.s. ile bir
Carrera RC aracı yarış pisti kurunuz. Carrera RC aracını sürerken genel
kumanda tekniği şudur: Düz yerlerde hızlı sürmek ve virajlarda frenlemek.
Birinci aküden ikinci aküye değiştirme esnasında en azından 10 daki-
kalık sürme molası verilmesi gerekmektedir. Daha sonraki değiştirme-
de en azından 20 dakikalık dinlenme molasına uyulması mutlaka gerek-
lidir.
Motorun sürekli çalışmasından kaçınınız.
Yüksek dirençli zemin kaplamasında sürüş, sürüş ömrünü kısaltır!
Eğer araç kısa ara ile birkaç defa arka arkaya kendi kendine kapanacak
olursa, o zaman akü boştur. Lütfen aküyü doldurunuz.
Yakl. 30 dakika durduğunda Controller ve araç kendiliğinden kapan-
maktadır. Tekrar çalıştırmak için lütfen Controller & araçtaki ON/OFF
şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar ON’a getiriniz.
Sürdükten sonra kapatmak için ters sıralamada uygulayınız!
Sürme işleminden sonra aküyü çıkartınız veya bağlantılarını çıkartınız.
Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü kullandıktan sonra mutlaka
tekrar şarj ediniz. Kullandıktan sonra akünün tekrar tamamen doldurul-
madan önce en azından 20 dakika soğumaya bırakılması gerekmektedir.
Aküyü her zaman aracın dışında saklayınız.
Carrera RC aracını sürme işleminden sonra temizleyiniz.
Controller fonksiyonları
10
SERVO TRONIC / Diferansiyel direksiyon
Joystick‘ler ile hassas yönlendirme sürüşü ve sürme manevrası yapabilir-
siniz.
Joystick sol ve sağ: Değişik hızlarda ileri sürme ve geri sürme, sol ve sağ
Joystick‘e eşit düzeyde ve aynı anda basıldığında.
Eğer sağ Joystick‘i ön tarafa hareket ettirip sonra tekrar bırakırsanız, o zaman
sol tarafa doğru bir direksiyon hareketi sağlamış olursunuz. Sol Joystick’i ön
tarafa doğru ve daha sonra tekrar bırakınız.
11
Takla aksiyonu akrobasi hareketi
Hızlı sürüşte her iki Joystick her defasında yukarıya ve aşağıya dayanın-
caya kadar hızlı direkt karşıt hareket ettirildiğinde, aracın takla attığı takla
hareketi çalıştırılabilir.
12
360° dönme
Her iki Joystick yavaş ve birbirine karşıt ve eşit düzeyde hareket ettirildi-
ğinde, araç yerinde 360° döner.
13
ON-Road Modu
Sol tespit tuşuna basın, böylece her iki yan parça, yanların ters olup olma-
dığından bağımsız olarak yassı şekilde ayarlanır.
14
OFF-Road Modu
Sol tespit tuşuna basın, böylece her iki yan parça, yanların ters olup olma-
dığından bağımsız olarak eğimli olur.
Yan parçaların konumuna göre bağlı figür kombinasyonları elde edilir.
15
2,4 GHz teknolojisi sayesinde bir pistte 16 araca kadar araç birlikte sürü-
lebilir. Bu, yarış sürücüleri arasında herhangi bir frekans ayarı yapmadan
münkündür.
Sorunlara çözüm
Sorun: Model hareket etmiyo.
Sebep: Controller ve/veya modeldeki şalter ‘OFF’ pozisyonunda duruyor.
Çözüm: Çalıştırmak.
Sebep: Modelde akü zayıf veya hiç yok.
Çözüm: Doldurulmuş aküyü yerleştirmek.
Sebep: Araba bir engelde durdu.
Çözüm: Fazla gerilime karşı koruma tertibatı arabayı kapattı. Araçtaki ON/
OFF şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar ON’a getiriniz ve serbest bir
alanda yerleştiriniz.
Sebep: Controller veya modelde zayıf akü/pil.
Çözüm: Doldurulmuş aküyü veya pili yerleştiriniz.
Sebep: Controller duruma göre modeldeki alıcı ile doğru bağlanmamış.
Çözüm: „Şimdi yolculuk başlayabilir“ altında açıklandığı şekilde model ve
Controller arasındaki bağlantıyı sağlayınız.
Sebep: Yakl. 30 dakika durduğunda Controller ve araç kendiliğinden kapan-
maktadır.
Çözüm: Tekrar çalıştırmak için lütfen Controller & araçtaki ON/OFF şalterini
bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar ON’a getiriniz.
Sebep: Araç çok sıcak.
Çözüm: Aracı ve Controlleri kapatınız ve aracı yaklaşık 30 dakika soğumaya
bırakınız.
Sebep: Fazla ısınmaya karşı koruyucu aşırı ısınmadan dolayı arabayı durdurdu.
Çözüm: Alıcıyı kapatmak. RC aracını yaklaşık 30 dakika soğumaya bırakınız.
Sorun: Kontrol hakimiyeti yok.
Sebep: Araç istenmeden hareket ediyor.
Çözüm: İlk önce araç, ancak ondan sonra verici çalıştırılmalıdır.
5
6
7
Yanlışlıklar ve değişiklikler mahfuz tutulur.
Renkler/ son dizayn – değişiklikler mahfuz tutulur
Teknik ve dizayna dayalı değişiklikler mahfuz tutulur
Piktogramlar = Sembol resimleri
RE
46

Carrera RCModellauto








carrera-rc.com







Carrera RC


StadlbauerMarketing + Vertrieb GmbH
       
Stadlbauer Marketing Vertrieb GmbH















Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH
EC/48/2009 
carrera-rc.com2014/ 53 /EU (RED)D
10 > 
MHz 2472 2408






3




























              





II


A

Carrera RC LiFePO4

B



C




D



E




F


G

35
Carrera RC
H


I
5
K

L

M



N



Carrera RC x 1
1
 x 1
USB x 1
6,4 V – 900 mAh LiFePO4 x 1
() AAAV 1,5 x 2
47

LiFePO4
2
USBLiFePO4
LiFePO4

USBUSB

USBUSB
USB

USB
USB
80
  USB


20


3–2



3




4

ON
LED
LED



Carrera RC
ON/OFF.1
5

6
.2
7




20 
8
2,5x2,5

9


10
20





30
OFFON/OFF 
ON


  
20



/ SERVO TRONIC
10

 ,




11
 

 360 
12

 360

13



14



162.4
15



”OFF„




ON/OFF
ONOFF




30
ON/OFF
ONOFF

30

30


7
6
5




Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
03/2018_A6_V01
DISTRIBUTORS
AUSTRIA
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +43 662 88 921-0
Fax +43 662 88 921-512
Internet www.carrera-toys.com
GERMANY
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +49 911 7099-0
Fax +49 911 7099-119
Internet www.carrera-toys.com
HONG KONG
Stadlbauer (HK) Ltd.
Room 1917, North Tower
Concordia Plaza
1 Science Museum Road
Tsimshatsui East · Kowloon
Hong Kong
Phone +852 2722 0620
Fax +852 2367 0792
Internet www.carrera-toys.com
USA / CANADA
Carrera of America Inc.
2 Corporate Drive
Cranbury, NJ 08512
USA
Phone +1 609 409 8510
Fax +1 609 409 8610
Email reception@carrera-toys.com
Internet www.carrera-toys.com
BENELUX
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +31 165 630 880
Email
sales-benelux@carrera-toys.com
Internet www.carrera-toys.com
Service:
Phone +31 641 414 868
Email
service.benelux@carrera-toys.com
FRANCE
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
21 B, Route Nationale
Domaine de L´Hancardrie
59320 Ennetieres-En-Weppes ·
France
Phone +33 3 20384893
Fax +33 3 20384893
Email carrera-toys@orange.fr
Internet www.carrera-toys.com
SPAIN / PORTUGAL /
LATIN AMERICA
Stadlbauer Iberia SLU
Calle Fluviá 97, 1° 2ª
08019 Barcelona · Spain
Phone +34 93 3036335
Email contacto@carrera-toys.com
Internet www.carrera-toys.com
HUNGARY
Stadlbauer Kft
Forwarder‘s Plaza
Tó Park utca 3
2045 Törökbálint
Hungary
Phone +36 305556 502
Email offi ce@stadlbauer-toys.hu
Internet www.carrera-toys.com
Service:
GAME PARK – VINCZE ZOLTÁN
Berky Lili utca 36. · 1171 Budapest
Hungary
Phone +36 1 258-7809
Email vinzol@t-online.hu
ITALY
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg · Austria
Phone +39 0735 681084
Email assistenza@carrera-toys.com
Internet www.carrera-toys.com
Service:
Phone +39 388 4275395
Email
assistenzacarrera@radiokontrol.it
POLAND
Stadlbauer Sp. z o.o.
ul. Migdalowa 4
02-796 Warszawa
Poland
Phone +48 22 645 14 20
Fax +48 22 645 14 21
Email offi ce@stadlbauer-toys.pl
Internet www.carrera-toys.com
Service:
REKMAN B2B IT
Ul. Europejska 4, Magnice
55-040 Kobierzyce · Poland
Phone +48 515-056-296
Mobile +48 71 393 78 10
Email
serwis-carrera@rekman.com.pl
CARRERA DISTRIBUTORS
AUSTRALIA
Zimbler Pty Ltd.
899 Heidelberg Road
Ivanhoe, Victoria 3079 · Australia
Phone +61 3 84811000
Fax +61 3 94972311
Email sales@zimbler.com.au
Internet www.zimbler.com.au
BULGARIA
Ivantchev Ltd.
78a, Maria Luiza Blvd.
1202 Sofi a · Bulgaria
Phone +359 283 22020
Fax +359 283 22020
Email kivanchev@del.bg
CHINA
Shanghai Wowgame
Commercial Company Ltd.
Room 110, Tower 1,
German Centre,
88 Keyuan Road,
(Zhangjiang Hi-Tech Park),
Pudong,
201203 Shanghai · China
Phone +86 21 53821692
Mobile +86 155 77449439
Email eddychan@wowgame.com.cn
Internet www.wowgame.net.cn
CYPRUS
TGW TOYS GAMES WORLD LTD
38 Spyrou Kyprianou Street
4043 Potamos Germasogias,
Limassol · Cyprus
Phone +357 25 430043
Email info@toytower.com
Internet www.toytower.com
CZECH REPUBLIC
ConQuest entertainment a.s.
Hloubetinska 11
198 00 Praha 9 - Hloubetin
Czech Republic
Phone +420 284 000 111
Fax +420 284 000 101
Email radim.kalo@conquest.cz
Internet www.cqe.cz
DENMARK / SWEDEN /
NORWAY / FINLAND / ICELAND
Tactic Games OY
Raumanjuovantie 2
P.O. Box 4444
28101 Pori · Finland
Phone +358 2 624 4144
Fax +358 2 624 4211
Email info@tactic.net
Internet www.tactic.net
ESTONIA
Anvol Ltd.
Madikse 7, 74114 Maardu
Estonia
Phone +372 63 88 100
Fax +372 63 88 101
Email anvol@anvol.eu
Internet www.anvol.eu
GREECE
Enarxis Dynamic Media Ltd.
68, Ilia Iliou Street
11 744, Neos Kosmos
Athens · Greece
Phone +30 2109011900
Fax +30 2109028700
Email info@enarxis.eu
Internet www.enarxis.eu
HONG KONG
Chun Lee (HK) Industrial Limited
RM. 1801-5, 18/F.,
King Palace Plaza,
52A Sha Tsui Road,
Tsuen Wan
N.T. Hong Kong
Phone +852 910 36679
Email eddychan@yu-lee.com
ISRAEL
TOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTD
Po. Box 7823 Kiryat Matalon
Petach-Tikva, 49250
Israel
Phone +972 3 9323767
Mobile +972 52 8338966
Fax +972 3 9086074
Email top-play@012.net.il
Internet www.TopPlay-toys.com
LEBANON
F. AOUAD
P.O. Box 1565 Jounieh Lebanon
Twin Towers Building Blk A
Sarba High Way
Jounieh
Lebanon
Phone +961 3 840505
Fax +961 9 635473
Email riad.aouad@faouad.com
NEW ZEALAND
FW Cave Ltd.
15 Old North Road
P.O. Box 278,
Kumeu 0841
Auckland · New Zealand
Phone +64 9 4157 766
Fax +64 9 4157 099
Email sales@fwcave.co.nz
Internet www.fwcave.co.nz
RUSSIA
Unitoys MSK Ltd.
Mnevniki, 7-2
123308 Moscow
Russia
Phone +7 495 276 0286
Fax +7 499 946 4616
Email offi ce@unitoys.ru
Internet www.unitoys.ru
SERBIA / MONTENEGRO
CoolPlay d.o.o.
Dr. Nika Miljanica 18
11000 Belgrade
Serbia
Phone +381 65 8026620
Email offi ce@coolplay.rs
Internet www.coolplay.rs
SWITZERLAND
Waldmeier AG
Neustrasse 50
4623 Neuendorf
Switzerland
Phone +41 62 387 98 18
Fax +41 62 387 98 20
Email info@waldmeier.ch
Internet www.waldmeier.ch
TURKEY
Turgut Özal Cad. No.125
41420 Çayırova / Kocaeli · Turkey
Phone +90 216 499 80 80
Fax +90 216 314 67 20
Email info@sunman.com.tr
Internet www.sunman.com.tr
UNITED KINGDOM
The Hobby Company Ltd.
Garforth Place, Knowlhill
Milton Keynes MK5 8PG · UK
Phone +44 1908 209480
Fax +44 1908 235900
Email enquiries@hobbyco.net
Internet www.hobbyco.net
UNITED ARAB EMIRATES
Toyworld Distributor
P.O. Box 289, Gibca Building
Al Wahda Street, Sharjah · UAE
Phone +971 6 5337418
Fax +971 6 5336682
Email info@toyworlduae.com
Internet www.toyworlduae.com
Stadlbauer 370900052 / 900052
FCC ID: YFA370900052
FCC Compliance Statement
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Navigation menu