Casio AP620_i AP620 IT

User Manual: Casio AP620 AP-620 | Strumenti musicali | Manuale | CASIO

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 77

AP620I1A
I
GUIDA DELL’UTILIZZATORE
Conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
Avvertenze sulla sicurezza
Prima di provare ad usare il piano, accertarsi di
leggere le “Precauzioni riguardanti la sicurezza”
a parte.
Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme
alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente.
MA0908-A
AP620I1A
AP620_i_Cover1-4.fm 1 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時55分
zIN NESSUN CASO LA CASIO SI RITERRÀ RESPONSABILE PER QUALUNQUE DANNO (INCLUDENDO,
SENZA LIMITAZIONE, DANNI PER PERDITE DI PROFITTI, INTERRUZIONE DI LAVORO, PERDITA DI
INFORMAZIONI) DERIVANTE DALL’USO O INABILITÀ D’USO DI QUESTO MANUALE O PRODOTTO,
ANCHE SE LA CASIO HA RICEVUTO AVVISO DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.
zIl contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
zL’apparenza reale del prodotto potrebbe differire da quello mostrato nelle illustrazioni riportate in questa
Guida dell’utilizzatore.
zI nomi di società e di prodotti citati in questo manuale potrebbero essere marchi di fabbrica depositati di altri.
Questo marchio vale soltanto nei paesi dell’UE.
Questo marchio vale soltanto per l’AP-620BKV.
Si prega di conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel 1 - 16
1 - 16 1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number 0 - 127 0 - 127
0 - 127*1True voice
Program
Change
OO
0 - 127:True #
After
Touch
Control
Change
X
XX
O
Pitch Bender
XO
System Exclusive
OO
Keys
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
X
8nH v = 64
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0, 8nH v =**
Note ON
Note OFF
Mode Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
System
Common
X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
Aux
Messages
Remarks
X
O
X
X
X
O
O
X
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
System
Real Time
O
OX
X
: Clock
: Commands
0, 32
1
5
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
65
66
67
76
77
78
80
81
82
83
84
91
93
100, 101
120
121
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB*2
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0*2
DSP Parameter1*2
DSP Parameter2*2
DSP Parameter3*2
Damper
Portamento Switch
Sostenuto
Soft pedal
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
DSP Parameter4*2
DSP Parameter5*2
DSP Parameter6*2
DSP Parameter7*2
Portamento Control
Reverb send
Chorus send
RPN LSB, MSB*2
All sound off
Reset all controller
Model AP-620 Version : 1.0
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO O : Yes
X : No
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
X
O
O
*2
MIDI Implementation Chart
**:nessuna relazione
*1 : Dipende dal tono
*2 : Per maggiori dettagli, vedere la voce Implementazione MIDI nel sito
http://world.casio.com/.
AP620_i_Cover1-4.fm 2 ページ 2009年8月6日 木曜日 午後12時0分
I-1
Indice
Guida generale............................... I-2
Salvataggio delle impostazioni e uso del blocco pannello.......I-4
Ripristino del piano digitale alle sue impostazioni iniziali
di fabbrica ................................................................................I-4
Alimentazione ................................ I-5
Collegamenti.................................. I-6
Collegamento delle cuffie.........................................................I-6
Collegamento di un’apparecchiatura audio o amplificatore .....I-6
Accessori in dotazione e accessori opzionali...........................I-7
Uso dei timbri incorporati............. I-8
Accensione del piano digitale ed esecuzione di
qualche brano..........................................................................I-8
Selezione di un timbro .............................................................I-8
Sovrapposizione di due timbri..................................................I-9
Suddivisione della tastiera tra due timbri ...............................I-10
Uso dello spostamento di ottava............................................I-11
Regolazione della brillantezza di un tono ..............................I-11
Aggiunta di reverbero al tono.................................................I-12
Aggiunta dell’effetto di chorus al tono....................................I-12
Uso dei pedali del piano digitale............................................I-13
Uso del metronomo................................................................I-13
Esecuzione di un duetto.........................................................I-14
Uso dell’auto-
accompagnamento...................... I-16
Esecuzione di un auto-accompagnamento............................I-16
Uso delle preselezioni “One-Touch” ......................................I-19
Uso dell’auto-harmonize........................................................I-19
Creazione dei propri ritmi originali .........................................I-20
Riproduzione dei brani
incorporati.................................... I-23
Riproduzione di tutti i brani incorporati...................................I-23
Riproduzione di un brano specifico della
Biblioteca musicale ................................................................I-24
Brani preinstallati ........................ I-26
Selezione di un brano preinstallato........................................I-26
Creazione di un brano preinstallato dell’utente originale .......I-27
Registrazione delle
configurazioni di timbro
e ritmo........................................... I-32
Salvataggio dei dati di registrazione......................................I-33
Richiamo di una registrazione................................................I-33
Registrazione della vostra
esecuzione con la tastiera ..........I-34
Registrazione o riproduzione di un singolo brano..................I-34
Registrazione o riproduzione di brani multipli ........................I-35
Registrazione ad una traccia specifica (Parte).......................I-35
Cancellazione dei dati del registratore...................................I-37
Sovraregistrazione della parte di un brano del
registratore (Registrazione punch-in).....................................I-37
Altre impostazioni........................I-40
Configurazione delle impostazioni .........................................I-40
Uso di una scheda di
memoria ........................................I-43
Caricamento e rimozione di una scheda di memoria.............I-44
Formattazione di una scheda di memoria..............................I-45
Salvataggio dei dati del piano digitale su una scheda
di memoria .............................................................................I-45
Caricamento dei dati da una scheda di memoria...................I-46
Cancellazione dei dati sulla scheda di memoria....................I-47
Rinomina di un file sulla scheda di memoria..........................I-47
Riproduzione di un brano da una scheda di memoria............I-48
Salvataggio dei dati nella memoria del piano digitale
(area interna), invece di una scheda di memoria...................I-49
Messaggi di errore .................................................................I-50
Collegamento ad un computer ...I-51
Requisiti minimi di sistema del computer...............................I-51
Collegamento del piano digitale al computer.........................I-51
Uso del sistema MIDI.............................................................I-52
Trasferimento dei dati tra il piano digitale ed
un computer...........................................................................I-52
Riferimento ...................................I-61
Risoluzione dei problemi........................................................I-61
Caratteristiche tecniche del prodotto......................................I-62
Avvertenze sull’uso................................................................I-63
Appendice..................................... A-1
Lista dei timbri........................................................................ A-1
Lista di assegnazione batteria................................................ A-3
Lista dei ritmi.......................................................................... A-4
Lista dei brani......................................................................... A-6
Lista dei brani preinstallati...................................................... A-7
Guida alla diteggiatura........................................................... A-9
Elenco di esempi di accordi ................................................. A-10
MIDI Implementation Chart
Montaggio del supporto .............................................................................. I-56
Disimballaggio.....................................................................I-56
Per montare il supporto.......................................................I-56 Per collegare i cavi..............................................................I-59
Per installare il leggio per spartiti e il gancio per le cuffie ...I-60
AP620_01_iTOC.fm 1 ページ 2009年8月12日 水曜日 午前10時29分
I-2
Guida generale
2
do
3 4 5 6 bm bn bo bp7 bk
8 9 bl
ck cl cm cn co cp cq cr dm dn
br bs cs ct dk dlbt
bq1
dp
dsdq*dt ek el
dr
Fondo
*Il cavo di alimentazione dell’unità AP-620 è cablato stabilmente al piano digitale.
AP620_i.book 2 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Guida generale
I-3
Questo manuale utilizza i numeri e i nomi riportati sotto per riferirsi ai pulsanti e ai comandi.
1Pulsante di alimentazione (POWER)
2Pulsante di introduzione/ripetizione
(INTRO/REPEAT)
3Pulsante di normale/fill-in, ritorno
(NORMAL/FILL-IN, sREW)
4Pulsante di variazione/fill-in, avanzamento
veloce (VARIATION/FILL-IN, dFF)
5Pulsante di sincronizzazione/finale, pausa
(SYNCHRO/ENDING, PAUSE)
6Pulsante di avvio/arresto, riproduzione/arresto
(START/STOP, PLAY/STOP)
7Pulsante di attiv./disattiv. accompagnamento,
parte (ACCOMP ON/OFF, PART)
8Pulsante del metronomo (METRONOME)
9Pulsante del registratore (RECORDER)
bk Pulsanti di tempo (TEMPO)
bl Pulsante di ritmo, Biblioteca musicale
(RHYTHM, MUSIC LIBRARY)
bm Pulsante di pops/jazz, brani preinstallati
(POPS/JAZZ, MUSIC PRESET)
bn Pulsante di latin/world, brani preinstallati
(LATIN/WORLD, MUSIC PRESET)
bo Pulsante di ballate/ritmi piano, editore ritmo
(BALLAD/PIANO RHYTHMS,
RHYTHM EDITOR)
bp Pulsante di ritmi utente, editore ritmo
(USER RHYTHMS, RHYTHM EDITOR)
bq Visualizzazione
br Pulsante di tono, registrazione
(TONE, REGISTRATION)
bs Pulsante di funzione (FUNCTION)
bt Pulsanti w/NO, q/YES
ck Pulsante di pianoforte a coda (moderno)
(GRAND PIANO (MODERN))
cl Pulsante di pianoforte a coda (classico)
(GRAND PIANO (CLASSIC))
cm Pulsante di piano elettrico (ELEC PIANO)
cn Pulsante di vibrafono/clavicembalo
(VIBES/CLAVI)
co Pulsante di organo (ORGAN)
cp Pulsante di archi/sinth pad
(STRINGS/SYNTH-PAD)
cq Pulsante di basso/chitarra (BASS/GUITAR)
cr Pulsante di toni vari/GM (VARIOUS/GM TONES)
cs Pulsante di reverbero, tipo di reverbero, uscita
(REVERB, REV TYPE, EXIT)
ct Pulsante di chorus, tipo di chorus, u
(CHORUS, CHOR TYPE, u)
dk Pulsante di suddivisione, punto di suddivisione,
i (SPLIT, SPLIT POINT, i)
dl Pulsante di scheda/memoria interna,
salva/carica, esegui
(CARD/INTERNAL, SAVE/LOAD, ENTER)
dm Pulsante di memorizzazione, modalità
dispositivo USB (STORE, USB DEVICE MODE)
dn Slot per scheda SD (SD CARD SLOT)
do Comando del volume (VOLUME)
dp Prese PHONES
dq Presa di alimentazione CA
dr Porta USB
ds Terminali di uscita/ingresso midi (MIDI OUT/IN)
dt Prese di ingresso linea R, L/mono
(LINE IN R, L/MONO)
ek Prese di uscita linea R, L/mono
(LINE OUT R, L/MONO)
el Connettore per pedali
AP620_02_i.fm 3 ページ 2009年8月12日 水曜日 午前10時29分
I-4
Guida generale
Il vostro piano digitale vi consente di salvare le sue
impostazioni correnti e di bloccare i suoi pulsanti come
protezione contro eventuali errori di operazioni. Per
maggiori dettagli, vedere “Impostazione backup”
(pagina I-42) e “Blocco pannello” (pagina I-42).
Eseguire la seguente procedura quando si desidera
ripristinare i dati e le impostazioni del piano digitale ai
loro valori iniziali di fabbrica.
1.
Spegnere il piano digitale.
2.
Mantenendo premuti entrambi i pulsanti br
(TONE) e bs (FUNCTION), premere il
pulsante 1 (POWER).
Il piano digitale si accenderà e inizializzerà il suo
sistema interno. Sarà possibile usare il piano digitale
dopo un breve tempo.
NOTA
Per informazioni sull’accensione e spegnimento del
piano digitale, vedere la sezione “Accensione del
piano digitale ed esecuzione di qualche brano”
(pagina I-8).
Salvataggio delle impostazioni
e uso del blocco pannello
Ripristino del piano digitale
alle sue impostazioni iniziali di
fabbrica
AP620_i.book 4 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-5
Alimentazione
Il vostro piano digitale funziona con la normale
corrente domestica. Accertarsi di spegnere
l’alimentazione quando non si usa il piano digitale.
1.
Accertarsi che il pulsante POWER sia nella
posizione OFF (sollevato).
2.
Collegare il cavo di alimentazione fornito in
dotazione al piano digitale, alla presa di
alimentazione CA posizionata sulla parte
inferiore del piano digitale.*
*Solo per modello AP-620BKV
3.
Inserire il cavo di alimentazione in una presa
di corrente domestica.
IMPORTANTE!
Accertarsi sempre che il pulsante POWER sia nella
posizione OFF prima di collegare o scollegare il cavo
di alimentazione.
La forma della spina del cavo di alimentazione e la
presa di corrente domestica differiscono a seconda
del paese e dell’area geografica. L’illustrazione
mostra soltanto un esempio delle forme che sono
disponibili.
zAccertarsi che la spina di alimentazione sia
completamente spenta prima di scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente. Assicurarsi di
leggere ed osservare tutte le precauzioni per la
sicurezza riguardanti l’alimentazione.
ON
OFF
Pulsante di alimentazione (POWER)
Parte frontale
Spia di alimentazione
(Spia di alimentazione
accesa)
(Spia di alimentazione
spenta)
AP620_i.book 5 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-6
Collegamenti
IMPORTANTE!
Prima di collegare le cuffie, accertarsi di usare il
comando VOLUME del piano digitale per regolare il
volume ad un basso livello. Dopo il collegamento, è
possibile regolare il volume al livello desiderato.
Il piano digitale regola automaticamente l’uscita del
suono ottimizzandola per le cuffie (quando le cuffie
sono collegate) o per i diffusori incorporati (quando
le cuffie non sono collegate).
Collegare le cuffie disponibili in commercio alle prese
PHONES. Collegando le cuffie ad una delle prese
PHONES si esclude l’uscita ai diffusori, il che significa
che è possibile esercitarsi anche a tarda notte senza
disturbare gli altri. Per proteggere l’udito, accertarsi di
non regolare il volume ad un livello troppo alto
quando si usano le cuffie.
NOTA
Assicurarsi di inserire la spina delle cuffie fino in
fondo nelle prese PHONES. In caso contrario, il
suono potrebbe udirsi solo su un lato delle cuffie.
Se la spina delle cuffie in uso non corrisponde alle
prese PHONES, utilizzare l’adattatore spina
applicabile disponibile in commercio.
Se si stanno utilizzando cuffie che richiedono un
adattatore spina, assicurarsi di non lasciare
l’adattatore inserito quando si scollegano le cuffie. In
tal modo, non si udirà l’audio dai diffusori quando
si suona la tastiera.
È possibile collegare al piano digitale un’apparecchiatura
audio o un amplificatore musicale, ed eseguire quindi la
riproduzione tramite i diffusori esterni, per un volume
più potente e una migliore qualità del suono.
IMPORTANTE!
Il piano digitale regola automaticamente l’uscita del
suono ottimizzandola per l’uscita delle cuffie
(quando le cuffie sono collegate) o per l’uscita dei
diffusori incorporati (quando le cuffie non sono
collegate). Questa operazione determinerà anche un
cambiamento della qualità di uscita dalle prese LINE
OUT R e L/MONO del piano digitale.
Ogni volta che si collega un dispositivo al piano
digitale, innanzitutto usare il comando VOLUME per
impostare il volume ad un livello basso. Dopo il
collegamento, è possibile regolare il volume al livello
desiderato.
Ogni volta che si collega un qualsiasi dispositivo al
piano digitale, assicurarsi di leggere la
documentazione per l’utente fornita con il dispositivo.
Riproduzione dell’uscita di
un’apparecchiatura esterna dai diffusori
del piano digitale 1
Usare i cavi disponibili in commercio per collegare
l’apparecchiatura audio esterna alle prese jack LINE IN
del piano digitale, come mostrato in Figura 1.
La presa jack d’ingresso LINE IN R mette in uscita il
suono dal diffusore destro del piano, mentre la presa
jack LINE IN L/MONO dal diffusore sinistro.
Eseguendo il collegamento solo alla presa LINE IN
L/MONO, si riprodurrà la stessa uscita da entrambi i
diffusori. Spetta all’utilizzatore di acquistare i cavi di
collegamento compatibili con l’apparecchiatura da
collegare.
Collegamento delle cuffie
Prese PHONES
Fondo
Spina stereo standard
Collegamento di
un’apparecchiatura audio o
amplificatore
INPUT 1
INPUT 2
Amplificatore per chitarra
Amplificatore per tastiera, ecc.
Spina standard
Presa jack standard
SINISTRA (Bianco)
DESTRA (Rosso)
Registratore a nastro,
fonte sonora MIDI, ecc.
Presa AUX IN dell’amplificatore
audio, ecc.
Spina a pin
AP620_i.book 6 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Collegamenti
I-7
Collegamento ad un’apparecchiatura
audio 2
Usare i cavi disponibili in commercio per collegare
l’apparecchiatura audio esterna alle prese jack LINE
OUT del piano digitale, come mostrato in Figura 2.
L’uscita della presa LINE OUT R rappresenta il suono
del canale destro, mentre l’uscita della presa LINE
OUT L/MONO il suono del canale sinistro. Spetta
all’utilizzatore di acquistare i cavi di collegamento
simili a quelli mostrati nell’illustrazione, per il
collegamento dell’apparecchiatura audio.
Normalmente in questa configurazione si deve
impostare il selettore d’ingresso dell’apparecchiatura
audio all’impostazione che specifica il terminale (come
ad esempio AUX IN) al quale è collegato il piano.
Usare il comando VOLUME del piano per regolare il
livello del volume.
Collegamento ad un amplificatore per
strumenti musicali 3
Usare i cavi disponibili in commercio per collegare
l’amplificatore alle prese jack LINE OUT del piano,
come mostrato in Figura 3. L’uscita della presa LINE
OUT R rappresenta il suono del canale destro, mentre
l’uscita della presa LINE OUT L/MONO il suono del
canale sinistro. Eseguendo il collegamento solo alla
presa LINE OUT L/ MONO si metterà in uscita un
suono miscelato di entrambi i canali. Spetta
all’utilizzatore di acquistare il cavo di collegamento
simile a quello mostrato nell’illustrazione, per il
collegamento dell’amplificatore. Usare il comando
VOLUME del piano per regolare il livello del volume.
Usare esclusivamente gli accessori che sono specificati
per l’uso con questo piano digitale.
L’uso di accessori non autorizzati comporta il rischio di
incendio, scossa elettrica e lesioni fisiche.
NOTA
È possibile avere informazioni sugli accessori che
sono venduti separatamente per questo prodotto,
dal catalogo CASIO disponibile dal vostro
rivenditore, e dal sito web CASIO al seguente URL.
http://world.casio.com/
Accessori in dotazione e
accessori opzionali
AP620_i.book 7 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-8
Uso dei timbri incorporati
1.
Premere il pulsante 1 (POWER).
In questo modo si accende l’alimentazione.
Per spegnere il piano digitale, premere di nuovo il
pulsante 1.
2.
Dopo un breve momento, la schermata del
display apparirà come mostrato sotto,
indicante che il piano digitale è pronto per
l’esecuzione.
3.
Usare il comando do (VOLUME) per regolare
il livello del volume.
4.
Eseguire qualche brano sulla tastiera.
Il vostro piano digitale dispone di 250 timbri, suddivisi
in otto gruppi.
Per maggiori informazioni, vedere la sezione “Lista
dei timbri” (pagina A-1).
Il piano digitale dispone di brani dimostrativi
incorporati che evidenziano le differenti
caratteristiche dei timbri. Per maggiori informazioni,
vedere la sezione “Riproduzione di tutti i brani
incorporati” (pagina I-23).
1.
Premere il pulsante br (TONE) in modo che
si illumini la sua spia in alto.
Ogni pressione del pulsante commuta tra loro le spie
in alto e in basso.
IMPORTANTE!
Continuando al passo successivo mentre la spia
REGISTRATION è illuminata, si eseguirà
un’operazione di richiamo di registrazione (pagina
I-32), che cambierà la predisposizione del piano
digitale. Assicurarsi che la spia TONE sia illuminata
prima di avanzare al passo successivo.
2.
Usare la “Lista dei timbri” (pagina A-1) per
cercare il gruppo e il numero del timbro che si
desidera selezionare.
dlENTER
dkSPLIT, ibsFUNCTION
7PART
bkTEMPO
csREVERB
brTONE
ctCHORUS, ubtw, q8METRONOME
blMUSIC LIBRARY
ckcrGruppo dei timbri
Accensione del piano digitale
ed esecuzione di qualche
brano
Pulsante 1
Lato sinistro
Selezione di un timbro
Illuminata
AP620_i.book 8 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Uso dei timbri incorporati
I-9
3.
Usare i pulsanti da ck a cr (gruppo dei timbri)
per selezionare il gruppo che si desidera.
Esempio: Per selezionare il gruppo ORGAN
4.
Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il timbro che si desidera.
Esempio: Per selezionare “002 Jazz Organ”
NOTA
Premendo q e w contemporaneamente, si salte
al timbro 001 del gruppo attualmente selezionato.
Mantenendo premuto uno dei due pulsanti, si scorre
il numero di timbro ad alta velocità.
Per maggiori informazioni sull’operazione di
scorrimento, vedere a pagina I-40.
È possibile sovrapporre due tombri differenti in modo
che essi suonino contemporaneamente quando si
preme un tasto della tastiera.
Il primo timbro che si seleziona viene chiamato
“timbro principale”, mentre il secondo timbro viene
chiamato “timbro sovrapposto”.
1.
Selezionare il timbro principale.
Esempio: Per selezionare MELLOW PIANO nel gruppo
CLASSIC, premere il pulsante cl (CLASSIC)
e quindi usare i pulsanti bt (w, q) per
selezionare “002 Mellow Piano”.
2.
Mantenere premuto il pulsante del gruppo
che contiene il timbro che si desidera
selezionare come timbro sovrapposto, finché
non appare “LAYER: ON” per qualche attimo
sul display come mostrato sotto.
Questa operazione sovrapporrà i timbri attualmente
selezionati nei due gruppi.
Il pulsante mantenuto premuto al punto 2 si illuminerà
per indicare che è stato selezionato.
Esempio: Quando è selezionato il gruppo BASS/
GUITAR
3.
Usare i pulsanti bt (w, q) per scegliere il
timbro che si desidera nel gruppo selezionato
al punto 2.
Esempio: Quando è selezionato “006 Picked Bass”
4.
Per annullare la sovrapposizione dei timbri e
far ritornare la tastiera ad un singolo timbro,
premere uno qualsiasi dei pulsanti dei gruppi
dei timbri.
NOTA
È possibile regolare il bilanciamento tra il timbro
principale e il timbro sovrapposto. Per maggiori
dettagli, vedere la sezione “Volume del timbro
sovrapposto (Bilanciamento sovrapposizione)”
(pagina I-41).
Sovrapposizione di due timbri
Illuminata
Numero di timbro Nome del timbro
Illuminata
Numero del timbro sovrapposto
Nome del timbro sovrapposto
AP620_i.book 9 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-10
Uso dei timbri incorporati
È possibile suddividere la tastiera in modo che il lato
sinistro (gamma più bassa) esegua un timbro, e il lato
destro (gamma più alta) esegua un timbro differente.
Esempio: Per suddividere la tastiera tra il timbro GM SLAP
BASS 1 alla sinistra (gamma più bassa) e il timbro
GRAND PIANO alla destra (gamma più alta).
1.
Premere il pulsante dk (SPLIT).
Questa operazione farà illuminare la spia SPLIT,
indicando che la tastiera è suddivisa tra due timbri.
2.
Selezionare il timbro che si desidera
assegnare al lato sinistro (gamma più bassa)
della tastiera.
Esempio: Per selezionare GM SLAP BASS 1 nel gruppo
VARIOUS/GM TONES, premere il pulsante
cr (VARIOUS/GM TONES) e quindi usare i
pulsanti bt (w, q) per selezionare “073 GM
SlapBass1”.
3.
Per annullare la suddivisione della tastiera e
ritornare ad un singolo timbro, premere il
pulsante dk (SPLIT).
La spia SPLIT si spegnerà, indicando che la tastiera non
è più suddivisa.
NOTA
Se la tastiera è predisposta con timbri sovrapposti
(pagina I-9) quando si esegue l’operazione di
suddivisione riportata sopra, i timbri sovrapposti
verranno eseguiti al lato destro della tastiera
(gamma più alta).
Spostamento del punto di suddivisione
della tastiera
È possibile usare la procedura riportata sotto per
specificare la posizione sulla tastiera di suddivisione
tra il lato sinistro e il lato destro. Tale posizione viene
chiamata “punto di suddivisione” (split point).
1.
Mantenere premuto il pulsante dk (SPLIT)
finché non appare sul display la schermata di
impostazione del punto di suddivisione, come
mostrato sotto.
2.
Premere il tasto della tastiera che si desidera
specificare come tasto di estrema sinistra del
timbro destro (gamma più alta).
Questa operazione specifica il punto di suddivisione.
3.
Premere il pulsante dk (SPLIT).
In questo modo si esce dalla schermata del punto di
suddivisione.
Suddivisione della tastiera tra
due timbri
Sinistra (gamma più bassa)
Timbro: GM SLAP BASS 1 Destra (gamma più alta)
Timbro: GRAND PIANO
Illuminata
Illuminata
Numero del timbro sinistro Nome del timbro sinistro
Lato sinistro (gamma più bassa) Lato destro (gamma più alta)
Punto di
suddivisione
Nome del tasto del punto di suddivisione attuale
AP620_i.book 10 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Uso dei timbri incorporati
I-11
Dopo la suddivisione della tastiera (pagina I-10), si
potrebbe riscontrare che le note della gamma più bassa
alla sinistra siano troppo basse, o che le note della
gamma più alta alla destra siano troppo alte. È
possibile usare lo spostamento di ottava per variare le
ottave della gamma più alta e della gamma più bassa,
verso l’alto o verso il basso in unità di ottave.
1.
Mantenendo premuto il pulsante bs
(FUNCTION), premere il pulsante br (TONE).
In questo modo si visualizza la schermata per lo
spostamento di ottava.
2.
Usare il pulsante 7 (PART) per selezionare
la gamma di cui si desidera cambiare l’ottava.
Ogni volta che si preme 7 (PART), commutano
ciclicamente le gamme riportate sotto.
3.
Usare i pulsanti bt (w, q) per variare
l’ottava della gamma attualmente
selezionata.
È possibile variare l’ottava nella gamma da –2 a 0, a 2.
4.
Premere il pulsante bs (FUNCTION).
In questo modo si esce dalla schermata per lo
spostamento di ottava.
NOTA
Lo spostamento di ottava può anche essere eseguito
come descritto per “Spostamento di ottava” (pagina
I-41).
1.
Premere il pulsante bs (FUNCTION).
La spia FUNCTION si illuminerà ed apparirà sul
display la schermata delle funzioni.
2.
Usare i pulsanti dk (i) e ct (u) per
selezionare la schermata Tmpr/Effect.
3.
Premere il pulsante dl (ENTER).
Questa operazione visualizzerà una schermata per la
selezione di impostazioni nel gruppo Tmpr/Effect.
4.
Usare il pulsante dk (i) o ct (u) per
selezionare la schermata per la brillantezza
mostrata sotto.
5.
Usare i pulsanti bt (w, q) per regolare il
bilanciamento della brillantezza del timbro
attualmente selezionata. È possibile regolare
la brillantezza nella gamma da –3 a 0, a 3.
6.
Premere il pulsante bs (FUNCTION).
In questo modo si uscirà dalla schermata per la
brillantezza e si spegnerà la spia FUNCTION.
NOTA
Per maggiori dettagli sull’uso del pulsante bs
(FUNCTION), vedere la sezione “Altre
impostazioni” (pagina I-40).
Uso dello spostamento di
ottava
Ammontare dello spostamento
Gamma selezionata attualmente
U1 (Upper1): Timbro principale
U2 (Upper2): Timbro sovrapposto
L1 (Lower1): Timbro di sinistra (gamma più bassa)
Regolazione della brillantezza
di un tono
w: Più morbido e delicato
q: Più intenso e vigoroso
Illuminata
AP620_i.book 11 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-12
Uso dei timbri incorporati
1.
Premere il pulsante cs (REVERB) per
commutare attivato e disattivato il reverbero.
Selezione del tipo di reverbero
È possibile scegliere tra i seguenti quattro tipi di
reverbero.
1: Room
2: Hall
3: Large Hall
4: Stadium
1.
Mantenere premuto il pulsante cs (REVERB)
finché non appare sul display il tipo di
reverbero, come mostrato sotto.
2.
Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il tipo di reverbero che si desidera.
3.
Premere il pulsante cs (REVERB) per uscire
dalla schermata del tipo di reverbero.
1.
Premere il pulsante ct (CHORUS) per
commutare attivato e disattivato il chorus
(che aggiunge profondità ad un tono).
Selezione del tipo di chorus
È possibile scegliere tra i seguenti quattro tipi di
chorus.
1: LightChorus
2: Chorus
3: Deep Chorus
4: Flanger
1.
Mantenere premuto il pulsante ct (CHORUS)
finché non appare sul display la schermata
per la selezione del tipo di chorus, come
mostrato sotto.
2.
Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il tipo di chorus che si desidera.
3.
Premere il pulsante ct (CHORUS) per uscire
dalla schermata del tipo di chorus.
Aggiunta di reverbero al tono
Si illumina quando è attivato
Aggiunta dell’effetto di chorus
al tono
Si illumina quando è attivato
AP620_i.book 12 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Uso dei timbri incorporati
I-13
Il vostro piano digitale è dotato di tre pedali: di
risonanza, sordina e sostenuto.
Funzioni dei pedali
zPedale di risonanza
Premendo il pedale di risonanza mentre si suona fa
riverberare le note suonate sulla tastiera per un periodo
di tempo molto lungo.
Quando un timbro di GRAND PIANO (MODERN,
CLASSIC, VARIATION) è selezionato come timbro,
premendo questo pedale si faranno riverberare le
note (risonanza acustica) proprio come accade con il
pedale di risonanza su un pianoforte acustico a coda.
È anche supportato il funzionamento di metà pedale
(premendo parzialmente il pedale).
zPedale della sordina
Premendo questo pedale mentre si suona, si attenuano
le note che vengono suonate sulla tastiera dopo che il
pedale è stato premuto, rendendone il suono più
smorzato.
zPedale di sostenuto
Soltanto le note dei tasti che sono premuti nel
momento in cui si preme questo pedale vengono
prolungate fino a quando il pedale viene rilasciato.
1.
Premere il pulsante 8 (METRONOME).
In questo modo si avvierà il metronomo.
2.
Premere di nuovo il pulsante 8
(METRONOME) per interrompere il
metronomo.
Cambio delle battute per misura
Per il metronomo, è possibile specificare da due a sei
battute per misura. Dopo la specificazione, suonerà un
campanello all’inizio di ciascuna misura. Specificando
0 per questa impostazione suonerà un battito continuo,
senza un campanello. Questa impostazione consente di
esercitarsi con un battito regolare.
1.
Mantenere premuto il pulsante 8
(METRONOME) finché non appare sul
display la schermata del numero di battute
per misura, come mostrato sotto.
2.
Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il valore delle battute per misura che si
desidera.
3.
Premere il pulsante 8 (METRONOME) per
uscire dalla schermata del numero di battute
per misura.
Uso dei pedali del piano
digitale
Pedale della sordina Pedale di risonanza
Pedale di sostenuto
Uso del metronomo
Si illumina con la prima
battuta di ciascuna misura Si illumina con ogni battuta
successiva di ciascuna misura
AP620_i.book 13 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-14
Uso dei timbri incorporati
Cambio dell’impostazione del tempo
Sono disponibili due metodi differenti che si possono
utilizzare per cambiare l’impostazione del tempo:
premendo i pulsanti q (più veloce) e w (più lento), o
battendo ripetutamente con un pulsante.
Per regolare il tempo usando i pulsanti q e
w
1.
Usare i pulsanti bk (TEMPO w, q) per
regolare l’impostazione del tempo.
Ogni pressione di un pulsante aumenta o diminuisce il
valore dei battiti per minuto di una unità.
Mantenendo premuto uno dei pulsanti, si cambia il
valore ad alta velocità.
È possibile specificare un valore di tempo nella
gamma da 20 a 255.
Per regolare il tempo battendo
ripetutamente
1.
Mantenendo premuto il pulsante bs
(FUNCTION), battere sul pulsante q bk
(TEMPO) quattro volte, con il tempo delle
battute che si desidera specificare.
L’impostazione del tempo cambierà concordemente
con la sincronizzazione delle vostre battute.
Dopo aver utilizzato questo metodo per specificare il
tempo approssimativo, è possibile quindi utilizzare la
procedura riportata in “Per regolare il tempo usando
i pulsanti q e w” per regolare l’impostazione ad
un valore più esatto.
Regolazione del volume del metronomo
È possibile usare la procedura seguente per regolare il
livello di volume del metronomo, senza influire sul
volume dell’uscita del piano digitale.
1.
Mantenendo premuto il pulsante bs
(FUNCTION), premere il pulsante 8
(METRONOME).
Questo visualizza la schermata per il volume del
metronomo.
2.
Usare i pulsanti bt (w, q) per regolare il
volume del metronomo.
3.
Premere il pulsante bs (FUNCTION).
In questo modo si uscirà dalla schermata per il volume
del metronomo, e si spegnerà la spia FUNCTION.
NOTA
Per regolare il volume del metronomo, è anche
possibile utilizzare la procedura riportata in
“Volume del metronomo” (pagina I-41).
È possibile usare il modo di duetto per suddividere la
tastiera del piano digitale al centro, in modo che due
persone possano eseguire un duetto. Questo rende
possibile configurare la tastiera in modo che, ad
esempio, l’insegnante può suonare alla parte sinistra e
l’allievo può seguire assieme alla parte destra. Oppure
una persona può suonare la parte della mano sinistra
alla sinistra, mentre l’altra persona suona la parte della
mano destra alla destra.
Funzionamento del pedale durante
l’esecuzione di un duetto
Valore del tempo
Battere quattro volte
Esecuzione di un duetto
Volume del metronomo
C3 C4 C5 C6 C3 C4 C5 C
6
Tastiera destraTastiera sinistra
(Do centrale) (Do centrale)
Pedale di risonanza del lato sinistro e destro
Pedale di risonanza
della tastiera sinistra
Pedale di risonanza del
lato destro
(funzionamento di metà
pedale supportato)
AP620_i.book 14 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Uso dei timbri incorporati
I-15
Configurazione del piano digitale per
l’esecuzione del duetto
1.
Premere il pulsante bl (MUSIC LIBRARY) in
modo che si illumini la sua spia in basso.
Per esercitarsi con i brani salvati su una scheda di
memoria, premere il pulsante dl (CARD/
INTERNAL) in modo che la sua spia si illumini,
invece del pulsante bl (MUSIC LIBRARY).
2.
Mantenendo premuto il pulsante bs
(FUNCTION), premere il pulsante dk
(SPLIT).
Questa operazione fa apparire la schermata di
attivazione/disattivazione del modo di duetto.
I tasti della tastiera sono disabilitati mentre è
visualizzata questa schermata.
3.
Premere il pulsante bt (q) per attivare il
modo di duetto.
Questa operazione farà lampeggiare il pulsante dk
(SPLIT).
4.
Premere il pulsante bs (FUNCTION).
In questo modo si esce dalla schermata di attivazione/
disattivazione del modo di duetto, e si configura la
tastiera del piano digitale per l’esecuzione del duetto.
5.
Per disattivare il modo di duetto, premere il
pulsante dk (SPLIT) in modo che la spia
SPLIT si spenga.
NOTA
È anche possibile utilizzare la procedura riportata in
“Modo di duetto” (pagina I-41) per attivare o
disattivare il modo di duetto.
Cambio di ottava di una tastiera nel modo
di duetto
È possibile usare la procedura seguente per cambiare
l’ottava delle tastiere di sinistra e destra nel modo di
duetto.
1.
Mantenendo premuto il pulsante bs
(FUNCTION), premere il pulsante dk
(SPLIT).
Questo visualizza la schermata di attivazione/
disattivazione del modo di duetto mostrata nel punto 2
della sezione “Configurazione del piano digitale per
l’esecuzione del duetto” (pagina I-15). Se il modo di
duetto è attualmente disattivato, premere il pulsante bt
(q) per attivarlo.
2.
Dei quattro tasti C (Do) nella tastiera sinistra,
premere quello che si desidera posizionare al
Do centrale.
In questo modo si suonerà la nota assegnata al tasto
C4 e cambierà l’ottava della tastiera sinistra.
Esempio: Per cambiare la configurazione in modo che il
tasto C (Do) di estrema sinistra sia il Do
centrale come mostrato sotto.
3.
È possibile utilizzare la stessa procedura del
punto 2 per selezionare uno dei tasti C (Do)
anche nella tastiera destra, per spostare la
sua ottava.
4.
Premere il pulsante bs (FUNCTION).
In questo modo si esce dalla schermata di attivazione/
disattivazione del modo di duetto e si spegne la spia del
pulsante bs (FUNCTION).
Le tastiere sinistra e destra saranno configurate a
seconda delle vostre impostazioni.
NOTA
Disattivando il modo di duetto, si cancelleranno le
vostre impostazioni di spostamento di ottava e si
riporterà la tastiera alle sue impostazioni di default
iniziali.
Illuminata
C4 C5 C6 C7 C3 C4 C5 C6
1 ottava più alta rispetto
l’impostazione predefinita Invariata
Tasto C (Do) di estrema sinistra (tasto premuto)
AP620_i.book 15 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-16
Uso dell’auto-accompagnamento
Con l’auto-accompagnamento, selezionare
semplicemente il ritmo dell’accompagnamento che si
desidera, per riprodurre automaticamente
l’accompagnamento corrispondente (batteria, chitarra,
ecc.) quando si esegue un accordo con la mano sinistra.
È come avere il proprio gruppo personale di supporto
sempre con se, ovunque si vada.
Questo piano digitale dispone di 180 pattern di auto-
accompagnamento incorporati, che sono divisi in tre
gruppi. È possibile modificare i ritmi incorporati per
creare i propri ritmi originali (chiamati “ritmi
dell’utente”), che possono essere salvati in un quarto
gruppo. Per maggiori informazioni, vedere la “Lista
dei ritmi” (pagina A-4).
1.
Premere il pulsante bl (RHYTHM) in modo
che si illumini la sua spia in alto.
Questo abilita la funzione di auto-accompagnamento.
Ogni pressione del pulsante commuta tra loro le spie
RHYTHM e MUSIC LIBRARY.
2.
Usare la “Lista dei ritmi” (pagina A-4) per
cercare il gruppo e il numero del ritmo che si
desidera selezionare.
3.
Usare i pulsanti da bm a bp (gruppi dei ritmi)
per selezionare il gruppo che si desidera.
Esempio: Quando è selezionato il gruppo LATIN/
WORLD
4.
Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il ritmo che si desidera.
Esempio: Quando è selezionato “005 Samba 2”
5.
Usare i pulsanti bk (TEMPO w, q) per
regolare l’impostazione del tempo.
Questa operazione è simile alla regolazione del
tempo del metronomo (pagina I-14).
Per far ritornare il ritmo alla sua impostazione di
tempo standard, premere i pulsanti bk (TEMPO w,
q) contemporaneamente.
bkTEMPO
csEXIT
brTONE dlENTER
btw/NO, q/YES
blRHYTHM
7ACCOMP ON/OFF
5SYNCHRO/ENDING boBALLAD/PIANO RHYTHMS
6START/STOP bpUSER RHYTHMS
25Pattern di
accompagnamento
ckcrParti di strumentibmbpGruppi dei ritmi
Esecuzione di un
auto-accompagnamento
Illuminata
Illuminata
Numero di ritmo
Nome di ritmo
Misura
Tempo
AP620_i.book 16 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Uso dell’auto-accompagnamento
I-17
6.
Premere il pulsante 7 (ACCOMP ON/OFF)
in modo che la sua spia si illumini.
Questo attiva ACCOMP, in modo che vengano
riprodotte tutte le parti di accompagnamento.
Disattivando ACCOMP, in modo che la spia di
ACCOMP si spenga, vengono riprodotte solo le parti
di strumenti a percussione.
Ogni pressione del pulsante 7 (ACCOMP ON/OFF)
commuta attivata e disattivata la funzione ACCOMP.
7.
Premere il pulsante 5 (SYNCHRO/
ENDING).
Questa operazione pone l’auto-accompagnamento in
“attesa di sincronizzazione”. Eseguendo un accordo
durante l’attesa di sincronizzazione, si avvierà
automaticamente la riproduzione dell’auto-
accompagnamento.
Premento il pulsante 2 (INTRO) mentre l’auto-
accompagnamento è in attesa di sincronizzazione,
entrerà in attesa l’introduzione. Premendo il pulsante
4 (VARIATION), entrerà in attesa la variazione. Per
i dettagli sui pattern di introduzione e variazione,
vedere la sezione “Modifica dei pattern di auto-
accompagnamento” (pagina I-19).
8.
Eseguire l’accordo che si desidera sulla
tastiera degli accordi (tasti della tastiera
sinistra).
L’auto-accompagnamento avvierà la riproduzione
quando si esegue l’accordo.
Per avviare l’esecuzione della parte delle percussioni
senza eseguire un accordo, premere il pulsante 6
(START/STOP).
Esempio: Per eseguire un accordo C (Do)
9.
Eseguire gli altri accordi con la mano sinistra
mentre si esegue la melodia con la mano
destra.
È possibile usare “CASIO Chord” o altri modi di
diteggiatura semplificata per eseguire gli accordi. Per
maggiori dettagli, vedere “Selezione di un modo di
diteggiatura degli accordi nella sezione seguente.
È possibile usare i pulsanti 3 (NORMAL) e 4
(VARIATION) per modificare i pattern di
accompagnamento. Per maggiori dettagli, vedere la
sezione “Modifica dei pattern di auto-
accompagnamento” (pagina I-19).
10.
Quando avete terminato, premere di nuovo il
pulsante 6 (START/STOP) per interrompere
l’auto-accompagnamento.
Premendo il pulsante 5 (SYNCHRO/ENDING)
invece del pulsante 6 (START/STOP), si eseguirà
un pattern finale prima di interrompere l’esecuzione
dell’auto-accompagnamento. Per i dettagli sui
pattern finali, vedere la sezione “Modifica dei pattern
di auto-accompagnamento” (pagina I-19).
NOTA
È possibile usare la procedura seguente per regolare
il livello del volume dell’auto-accompagnamento,
senza influire sul volume di uscita del piano digitale.
Per maggiori dettagli, vedere la sezione “Volume
dell’auto-accompagnamento” (pagina I-41).
È possibile cambiare la dimensione della tastiera
degli accordi utilizzando la funzione di suddivisione
per spostare il punto di suddivisione (pagina I-10). I
tasti della tastiera alla sinistra del punto di
suddivisione costituiscono la tastiera degli accordi.
Illuminata
Lampeggiante
Tastiera degli accordi Tastiera della melodia
AP620_i.book 17 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-18
Uso dell’auto-accompagnamento
Selezione di un modo di diteggiatura
degli accordi
È possibile scegliere tra i seguenti cinque modi di
diteggiatura degli accordi.
1: Fingered 1
2: Fingered 2
3: Fingered 3
4: CASIO Chord
5: Full Range
1.
Mantenere premuto il pulsante 7 (ACCOMP
ON/OFF) finché sul display non appare la
schermata per la selezione del tipo di accordi.
2.
Usare i pulsanti bt (w, q) per scegliere il
modo di diteggiatura degli accordi che si
desidera.
3.
Premere il pulsante 7 (ACCOMP ON/OFF).
Con questa operazione si esce dalla schermata per la
diteggiatura degli accordi.
Fingered 1, 2, 3
Con questi tre modi di diteggiatura degli accordi, si
eseguono gli accordi sulla tastiera degli accordi usando
le loro diteggiature normali. Alcune forme di accordi
sono abbreviate, e possono essere diteggiate con uno o
due tasti.
Per informazioni sui tipi di accordi che si possono
eseguire e sulle loro diteggiature, vedere la “Guida alla
diteggiatura” (pagina A-9).
CASIO CHORD
Con il modo “CASIO Chord” è possibile usare le
diteggiature semplificate per eseguire i quattro tipi di
accordi descritti di seguito.
Quando si preme più di un tasto della tastiera degli
accordi, non fa alcuna differenza se i tasti addizionali
siano bianchi oppure neri.
FULL RANGE CHORD
Con questo modo di diteggiatura degli accordi, è
possibile usare la gamma completa della tastiera per
eseguire gli accordi e la melodia.
Per informazioni sui tipi di accordi che si possono
eseguire e sulle loro diteggiature, vedere la “Guida alla
diteggiatura” (pagina A-9).
Fingered 1: Eseguire le note componenti l’accordo sulla
tastiera.
Fingered 2: Differentemente da Fingered 1, con questo
modo non è possibile introdurre la sesta.
Fingered 3: Differentemente da Fingered 1, questo modo
consente l’introduzione degli accordi frazionari
con la nota più bassa della tastiera come nota di
basso.
Modo di diteggiatura degli accordi
Tastiera degli accordi
Tipo di accordo Esempio
Accordi maggiori
Premere un tasto, la cui nota
corrisponde al nome
dell’accordo.
Per suonare Do maggiore,
premere qualsiasi tasto C
(Do) nella tastiera degli
accordi. L’ottava della nota
non ha importanza.
C (Do maggiore)
Accordi minori
Premere il tasto della tastiera
degli accordi che corrisponde
all’accordo maggiore,
premendo anche un altro tasto
della tastiera degli accordi alla
destra.
Cm (Do minore)
Accordi di settima
Premere il tasto della tastiera
degli accordi che corrisponde
all’accordo maggiore,
premendo anche altri due tasti
della tastiera degli accordi alla
destra.
C7 (Do settima)
Accordi di minore settima
Premere il tasto della tastiera
degli accordi che corrisponde
all’accordo maggiore,
premendo anche altri tre tasti
della tastiera degli accordi alla
destra.
Cm7 (Do minore settima)
Tastiera degli accordi
CCDE F
#b
EF
#
GA
b
AB
B
b
CCDE F
E
#b
Nome
della nota
CCDE F
#b
EF
#
GA
b
AB
B
b
CCDE F
E
#b
CCDE F
#b
EF
#
GA
b
AB
B
b
CCDE F
E
#b
CCDE F
#b
EF
#
GA
b
AB
B
b
CCDE F
E
#b
Tastiera della melodia
Tastiera degli accordi
AP620_i.book 18 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Uso dell’auto-accompagnamento
I-19
Modifica dei pattern di auto-
accompagnamento
Sono presenti sei differenti pattern di auto-
accompagnamento, mostrati sotto. È possibile
commutare tra loro i pattern durante l’esecuzione
dell’accompagnamento, e persino modificare i pattern.
Usare i pulsanti da 2 a 5 per selezionare il pattern
che si desidera.
La preselezione “One-Touch” vi fornisce con un tocco
l’accesso alle impostazioni del timbro e del tempo che
meglio si adattano con il pattern di ritmo dell’auto-
accompagnamento attualmente selezionato.
1.
Mantenere premuto il pulsante bl (RHYTHM)
per almeno due secondi.
Questa operazione configurerà le impostazioni di
timbro, tempo ed altro, per corrispondere al pattern di
ritmo attualmente selezionato. A questo punto, anche
l’esecuzione dell’auto-accompagnamento entrerà in
attesa di sincronizzazione, ciò significa che l’auto-
accompagnamento avvierà la riproduzione
automaticamente quando si diteggia un accordo.
2.
Eseguire un accordo sulla tastiera.
Con questa operazione si avvierà l’esecuzione
dell’auto-accompagnamento.
NOTA
Le preselezioni One-Touch non sono supportate per
i ritmi dell’utente (da 001 a 010 del gruppo USER
RHYTHMS).
La funzione di auto-harmonize vi consente di
aggiungere l’armonia alle note della melodia che si
eseguono con la mano destra. È possibile selezionare
una qualsiasi delle 12 impostazioni di auto-harmonize.
1.
Premere il pulsante br (TONE) in modo che
la sua spia si illumini.
2.
Mantenere premuto il pulsante br (TONE)
finché non appare sul display la schermata di
auto-harmonize.
*1 Premere all’inizio di un brano.
L’esecuzione dell’accompagnamento procede con il
pattern normale, dopo che è completato il pattern di
introduzione. Premendo il pulsante 4
(VARIATION/FILL-IN) prima di premere questo
pulsante, si procederà con il pattern di variazione
dopo che è completato il pattern di introduzione.
*2 Premere durante l’esecuzione di un pattern normale
per inserire un pattern di fill-in.
*3 Premere durante l’esecuzione di un pattern di
variazione per inserire un pattern di fill-in
variazione.
*4 Premere alla fine di un brano.
In questo modo si eseguirà un pattern finale e
quindi si interromperà l’auto-accompagnamento.
Introduzione *1Normale Variazione Finale *4
2345
Fill-in
normale *2Fill-in
variazione *3
Uso delle preselezioni
“One-Touch”
Uso dell’auto-harmonize
Illuminata
Numero di tipo Nome di tipo
AP620_i.book 19 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-20
Uso dell’auto-accompagnamento
3.
Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il tipo di auto-harmonize che si desidera.
4.
Premere il pulsante br (TONE).
In questo modo si uscirà dalla schermata di auto-
harmonize.
5.
Durante l’esecuzione degli accordi, eseguire
la melodia sulla tastiera.
L’armonia sarà aggiunta alle note della melodia in base
agli accordi che si eseguono.
È possibile utilizzare la funzione di edizione per
modificare un ritmo di auto-accompagnamento
incorporato, per creare un vostro proprio “ritmo
dell’utente” originale. È possibile selezionare una parte
(batteria, basso, ecc.) di un pattern normale, di
introduzione o altro (pagina I-19) ed attivarlo o
disattivarlo, regolare il suo livello del volume, ed
eseguire altre operazioni.
1.
Selezionare il numero del ritmo dell’auto-
accompagnamento che si desidera
modificare.
2.
Contemporaneamente, premere i pulsanti bo
(BALLAD/PIANO RHYTHMS) e bp (USER
RHYTHMS).
In questo modo si visualizza la schermata per la
modifica del ritmo.
3.
Usare i pulsanti di pattern di
accompagnamento (da 2 a 5) per
selezionare il pattern (normale, introduzione,
finale, ecc.) che si desidera modificare.
Il pulsante che si preme si illuminerà, indicando che il
pattern è in fase di modifica.
Ogni pressione di 3 (NORMAL/FILL-IN) commuta
tra NORMAL e FILL-IN, ed ogni pressione di 4
(VARIATION/FILL-IN) commuta tra VARIATION e
FILL-IN. Il pulsante applicabile lampeggia mentre
viene selezionato il pattern di fill-in.
Esempio: Quando è selezionata l’introduzione
Numero
di tipo
Nome di
tipo Descrizione
00 Off Disattiva l’auto-harmonize.
01 Duet 1
Aggiunge 1 nota di armonia
stretta (separata da due a quattro
gradi) sotto la nota della melodia.
02 Duet 2
Aggiunge 1 nota di armonia
aperta (separata da più di 4 - 6
gradi) sotto la nota della melodia.
03 Country Aggiunge armonia in stile
country.
04 Octave Aggiunge la nota dell’ottava più
bassa successiva.
05 5th Aggiunge la nota di quinto grado.
06 3-Way Open Aggiunge l’armonia aperta di 2
note, per un totale di tre note.
07 3-Way Close Aggiunge l’armonia stretta di 2
note, per un totale di tre note.
08 Strings Aggiunge l’armonia ottimale per
gli strumenti a corda.
09 4-Way Open
Aggiunge l’armonia aperta di tre
note, per un totale di quattro
note.
10 4-Way Close
Aggiunge l’armonia stretta di tre
note, per un totale di quattro
note.
11 Block Aggiunge le note in blocco
dell’accordo.
12 Big Band Aggiunge l’armonia in stile big
band.
Creazione dei propri ritmi
originali
2345
AP620_i.book 20 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Uso dell’auto-accompagnamento
I-21
4.
Usare i pulsanti della parte di strumenti (da
ck a cr) per selezionare la parte (batteria,
basso, ecc.) che si desidera modificare.
Il nome della parte da voi selezionata apparirà sul
display. I pattern di ritmo sono composti dalle otto
parti mostrate sotto.
L’illuminazione dei pulsanti non cambia quando si
premono i pulsanti della parte di strumenti (da ck a
cr). L’illuminazione del pulsante indica se sono
presenti dati di accompagnamento corrispondenti a
ciascuna parte.
Esempio: Quando è selezionato il basso
5.
Modificare la parte selezionata come si
desidera.
La tabella riportata di seguito descrive i parametri che
si possono modificare.
Usare i pulsanti ct (u) e dk (i) per selezionare un
parametro, ed i pulsanti bt (w, q) per cambiare la
sua impostazione. È anche possibile usare i pulsanti
di scelta rapida (vedere la tabella seguente) per
selezionare i parametri.
Premendo i pulsanti bt (w, q)
contemporaneamente, si riporterà il parametro
attualmente selezionato alla sua impostazione di
default iniziale.
Premendo il pulsante 6 (START/STOP) durante
un’operazione di modifica, si eseguirà il pattern di
accompagnamento con le modifiche che si sono
eseguite fino a quel punto. Premendo il pulsante 7
(ACCOMP ON/OFF), si eseguirà solo la parte di
strumenti che si sta modificando.
La procedura continua a pagina I-22.
ck cl cm cn co cp cq cr
Batteria Percussi
oni Basso Accordo
1Accordo
2Accordo
3Accordo
4Accordo
5
Parti
Nome della parte di strumenti
Parametro Descrizione Impostazione
Pulsante
di scelta
rapida
Rhythm
Select:
Ritmo
Sostituisce i dati di
accompagnamento
della parte (batteria,
basso, etc.) con quelli
del numero di ritmo
specificato. *1
Da 001 a 190:
Numero di
ritmo *2 *3
bm
Tone
Select:
Timbro
Commuta il timbro
della parte (strumento)
a quello del numero di
timbro specificato.
Da 001 a 250:
Numeri di
timbro *2 *4
bn
Prt:
Attiv./
disattiv.
parte
Commuta ciascuna
parte attivata o
disattivata
OFF:
Rende la parte
muta.
ON:
Esegue la parte.
bo
Vol:
Livello
volume
Controlla il livello del
volume di ciascuna
parte.
Da 000 a 127
Pan:
Panning
(posizione)
Controlla se il suono
della parte può essere
udito dal lato sinistro o
lato destro.
Da –64 a 0,
a 63 *5
Reverb:
Reverbero
Controlla il livello
dell’effetto di
reverbero (pagina I-12)
applicato alle note
della parte.
Da 000 a 127
bp
Chorus:
Chorus
Controlla il livello
dell’effetto di chorus
(pagina I-12) applicato
alle note della parte.
Da 000 a 127
*1 La sostituzione dei dati della parte di accompagnamento
cancella tutte le modifiche dei dati di accompagnamento
attualmente selezionati, eseguite fino a quel punto.
*2 Numeri sequenziali partendo da 001, che è il primo ritmo
del primo gruppo (POPS/JAZZ). Per informazioni sul
sistema di numerazione, vedere la “Lista dei timbri”
(pagina A-1) e la “Lista dei ritmi” (pagina A-4).
*3 Nel caso di introduzione e finale, specificando un ritmo
per una parte (batteria, basso, ecc.), si determinerà la
specificazione automatica dello stesso ritmo per tutte le
altre parti del pattern.
*4 Solo i suoni dei set batteria (numeri di timbro da 237 a
250) possono essere selezionati per le parti di batteria e
percussioni. I suoni dei set batteria non possono essere
selezionati per il basso e le parti da accordo 1 ad accordo
5.
*5 Un valore più piccolo sposta a sinistra, mente un valore
più grande sposta a destra. Un valore di zero specifica il
centro.
AP620_i.book 21 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-22
Uso dell’auto-accompagnamento
6.
Ripetere i punti da 3 a 5 per modificare tutti i
pattern di accompagnamento e le parti che si
desidera.
7.
Dopo aver completato la modifica, regolare il
tempo del ritmo come si richiede.
Il tempo da voi impostato qui diviene il tempo di
default iniziale del ritmo.
8.
Premere il pulsante cs (EXIT).
Questo determina l’apparizione di un messaggio di
conferma che chiede se si desidera salvare le vostre
modifiche.
9.
Premere il pulsante bt (YES).
Questo visualizza una schermata per la specificazione
del numero e del nome di ritmo dell’utente.
Se si desidera uscire dall’operazione di modifica
senza salvare, premere il pulsante bt (NO) invece del
pulsante bt (YES).
10.
Stabilire il numero di ritmo dell’utente dove si
desidera salvare il ritmo, ed un nome del
ritmo.
Usare i pulsanti ct (u) e dk (i) per spostare il
cursore al numero di ritmo dell’utente e al carattere
del nome di ritmo dell’utente che si desidera
cambiare. Usare i pulsanti bt (w, q) per
selezionare il numero o il carattere che si desidera.
I caratteri del nome di ritmo che si possono
selezionare sono mostrati sotto. Per introdurre uno
spazio, premere entrambi i pulsanti bt (w e q)
contemporaneamente.
11.
Premere il pulsante dl (ENTER).
In questo modo si salvano i dati.
Se il numero di ritmo in cui si stanno salvando i dati
contiene già dati salvati, apparirà sul display un
messaggio (Replace?) per confermare se si desidera
sostituire i dati esistenti con quelli nuovi. Premere il
pulsante bt (YES) per sostituire. Per annullare
l’operazione di salvataggio e ritornare alla schermata
del punto 9, premere invece il pulsante bt (NO).
IMPORTANTE!
Salvando i dati del ritmo dell’utente ad un numero di
ritmo dell’utente che contiene già i dati, si
sostituiranno i dati esistenti con quelli nuovi.
NOTA
Se la dimensione dei dati del pattern di
accompagnamento o della parte di strumenti è
troppo grande per essere modificata, apparirà sul
display un messaggio di memoria piena (Memory
Full). Se si verifica ciò, selezionare un differente
pattern di accompagnamento o parte di strumenti
per la modifica.
Numero di destinazione del ritmo dell’utente
Nome di ritmo
AP620_i.book 22 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-23
Riproduzione dei brani incorporati
Il vostro piano digitale dispone di un totale di 68 brani
incorporati: otto brani dimostrativi che sono arrangiati
per evidenziare le caratteristiche dei timbri in ciascuno
dei gruppi di timbri, e 60 brani classici nella Biblioteca
musicale. È possibile configurare il piano digitale per
riprodurre questi brani in sequenza.
Vedere “Lista dei brani” (pagina A-6) per una lista
dei brani incorporati.
1.
Mantenendo premuto il pulsante 7 (PART),
premere il pulsante 6 (PLAY/STOP).
In questo modo si avvierà la riproduzione sequenziale
dei brani dimostrativi dei timbri, iniziando dal brano 1.
Premendo un pulsante dei gruppi di timbri (pulsanti
da ck a cr) mentre è in corso la riproduzione del
brano dimostrativo, si cambierà al brano
dimostrativo che utilizza i timbri di tale gruppo.
Premendo un pulsante del gruppo di brani della
Biblioteca musicale (pulsanti da bm a bo, dal Gruppo
A al gruppo C) mentre è in corso la riproduzione di
un brano dimostrativo, si commuterà alla
riproduzione dei brani in quel gruppo.
2.
Premere il pulsante 6 (PLAY/STOP).
In questo modo si interrompe la riproduzione del brano
dimostrativo.
La riproduzione dei brani dimostrativi continuerà a
ciclo continuo finché non si preme il pulsante 6
(PLAY/STOP) per interromperla.
NOTA
Durante la riproduzione dei brani dimostrativi
possono essere eseguite solo le operazioni descritte
sopra.
btw, qblMUSIC LIBRARY
7PART
6PLAY/STOP
2REPEAT
ckcrGruppo dei timbribmbpGruppi dei brani da A a D
Riproduzione di tutti i brani
incorporati
Numero di brano
Nome del brano
Misura attuale
Tempo del brano
AP620_i.book 23 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-24
Riproduzione dei brani incorporati
È possibile utilizzare la procedura riportata sotto per
selezionare un brano della Biblioteca musicale per
l’ascolto o per fare pratica.
La Biblioteca musicale dispone di un totale di 60 brani,
divisi in tre gruppi (A, B, C). È possibile inoltre caricare
i brani da una scheda di memoria o dal vostro
computer in un quarto gruppo della Biblioteca
musicale (Gruppo D), per la riproduzione e fare pratica
(pagine 46 e 52).
1.
Premere il pulsante bl (MUSIC LIBRARY) in
modo che la sua spia si illumini.
Ogni pressione del pulsante commuta tra loro le spie
in alto e in basso.
2.
Nella “Lista dei brani” (pagina A-6), ricercare
il gruppo e il numero di gruppo del brano che
si desidera.
I brani dell’utente sono nel Gruppo D.
3.
Usare i pulsanti da bm a bp (gruppi dei brani
da A a D) per selezionare il gruppo che si
desidera.
Premere il pulsante bp (Gruppo D) se si desidera
selezionare un brano dell’utente.
Esempio: Quando è selezionato Gruppo B
4.
Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il brano che si desidera.
Esempio: Quando è selezionato “008 Gavotte”
5.
Premere il pulsante 6 (PLAY/STOP).
In questo modo si avvia la riproduzione del brano.
Premere il pulsante 4 (FF) per eseguire
un’operazione di avanzamento veloce, o il pulsante
3 (REW) per il ritorno. Premendo e rilasciando uno
dei pulsanti ci si sposta di una misura, mentre
mantenendo premuto un pulsante si scorre ad alta
velocità.
Premendo il pulsante 5 (PAUSE), si mette in pausa
la riproduzione. Premere di nuovo per riprendere la
riproduzione del brano.
6.
Premere di nuovo il pulsante 6 (PLAY/
STOP).
In questo modo si arresta la riproduzione del brano.
La riproduzione del brano si arresterà
automaticamente anche quando viene raggiunta la
fine del brano. Per configurare il piano digitale per la
riproduzione continua del brano senza arresto,
attivare “Ripetizione brano” (pagina I-42).
Cambio del tempo del brano
È possibile cambiare il tempo del brano usando la
stessa procedura che si impiega per regolare il tempo
del metronomo. Per maggiori informazioni, vedere la
sezione “Cambio dell’impostazione del tempo”
(pagina I-14).
Esecuzione sulla tastiera utilizzando lo
stesso timbro del brano
1.
Mantenere premuto il pulsante bl (MUSIC
LIBRARY) per almeno due secondi.
In questo modo si assegnerà alla tastiera lo stesso timbo
della parte della mano destra del brano attuale.
NOTA
È possibile utilizzare la procedura riportata in
“Esercitazione di una delle parti delle mani (Parte
disattivata)” (pagina I-25) per disattivare la parte
della mano sinistra e suonare sulla tastiera usando il
timbro della parte della mano sinistra.
Riproduzione di un brano
specifico della Biblioteca
musicale
Illuminata
Illuminata
Numero di brano Nome del brano
23456
Avanzamento veloce
Ritorno Pausa
Si illumina con la prima battuta di ciascuna misura
Si illumina con ogni battuta successiva di ciascuna misura
AP620_i.book 24 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Riproduzione dei brani incorporati
I-25
Regolazione del volume del brano
È possibile usare la procedura seguente per regolare il
livello del volume dell’auto-accompagnamento del
brano, senza influire sul volume di uscita del tono della
tastiera.
Per maggiori dettagli, vedere la sezione “Volume del
brano” (pagina I-41).
Esercitazione di una delle parti delle mani
(Parte disattivata)
È possibile disattivare la parte della mano destra o la
parte della mano sinistra di un brano, ed eseguire tale
parte sul piano digitale durante la riproduzione del
brano.
1.
Premere il pulsante 7 (PART).
Questa operazione fa apparire “L-[ON] R-[ON]” sul
display.
2.
Usare i pulsanti bt (w, q) per disattivare la
parte che si desidera.
Premere (w) per commutare attivata e disattivata la
parte della mano sinistra, o premere (q) per quella
della mano destra.
3.
Premere di nuovo il pulsante 7 (PART).
In questo modo si esce dalla schermata di attivazione/
disattivazione della parte.
4.
Mantenere premuto il pulsante bl (MUSIC
LIBRARY) per almeno due secondi.
Questa operazione assegnerà alla tastiera lo stesso
timbo della parte della mano che è stata disattivata.
5.
Premere il pulsante 6 (PLAY/STOP) per
avviare la riproduzione del brano.
La parte che è stata disattivata non viene riprodotta, in
tal modo è possibile eseguirla sulla tastiera.
Suono di un conteggio all’inizio di un
brano
È possibile configurare il piano digitale per far suonare
un conteggio prima che abbia inizio la riproduzione di
un brano, il che aiuta ad avere la sincronizzazione
corretta quando si sta suonando insieme sulla tastiera.
Per maggiori dettagli, vedere la sezione “Preconteggio”
(pagina I-42).
Ripetizione della riproduzione di una
sezione specifica (Repeat)
È possibile configurare il piano digitale per ripetere la
sezione di un brano di cui si desidera fare pratica. È
possibile, ad esempio, specificare la riproduzione
ripetuta dalla misura 5 alla misura 8.
1.
Premere il pulsante 6 (PLAY/STOP).
In questo modo si avvia la riproduzione del brano.
2.
Quando la riproduzione raggiunge la prima
misura della sezione che si desidera ripetere,
premere il pulsante 2 (REPEAT).
Questo pone la misura come “misura iniziale”.
La spia del pulsante 2 (REPEAT) lampeggia in questo
momento.
3.
Quando la riproduzione raggiunge l’ultima
misura della sezione che si desidera ripetere,
premere di nuovo il pulsante 2 (REPEAT).
Questo pone la misura come “misura finale”.
La riproduzione ripetuta della sezione specificata si
avvia non appena si seleziona la misura finale.
La spia del pulsante 2 (REPEAT) è illuminata (non
lampeggiante) in questo momento.
4.
Premendo di nuovo 2 (REPEAT) si ritorna
alla riproduzione normale.
Questa operazione spegnerà la spia del pulsante 2
(REPEAT).
Inizio Fine
Queste misure vengono ripetute.
AP620_i.book 25 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-26
Brani preinstallati
I brani preinstallati vi forniscono ad un tocco, le
impostazioni di timbro, ritmo, accordo ed altro, che
sono ottimizzate per i generi musicali e brani specifici.
Oltre ai brani preinstallati incorporati, è possibile
creare i propri brani preinstallati originali (brani
preinstallati dell’utente).
Sono presenti in totale 300 brani preinstallati
incorporati, che sono divisi in tre gruppi (A, B, C). Un
quarto gruppo (D) è predisposto per i brani
preinstallati dell’utente.
Per maggiori informazioni, vedere la “Lista dei brani
preinstallati” (pagina A-7).
1.
Premere bm e bn (MUSIC PRESET)
contemporaneamente.
In questo modo lampeggerà la spia 7 (ACCOMP ON/
OFF) ed apparirà la schermata dei brani preinstallati.
2.
Usare i pulsanti da bm a bp (pulsanti dei
gruppi dei brani preinstallati) per selezionare
un gruppo, e quindi usare i pulsanti bt (w,
q) per selezionare il brano preinstallato che
si desidera.
Questa operazione configurerà il piano digitale con le
impostazioni (timbro, ritmo, ecc.) del brano
preinstallato selezionato.
Le seguenti sono le impostazioni che vengono incluse
in un brano preinstallato.
Timbri (principale, sovrapposizione, suddivisione
gamma più bassa) (pagina I-8)
Bilanciamento sovrapposizione (pagina I-9)
Spostamento di ottava (pagina I-11)
Reverbero (pagina I-12)
Chorus (pagina I-12)
Ritmo (pagina I-20)
Tempo (pagina I-19)
Auto-harmonize (pagina I-19)
csEXITbpUSER RHYTHMS
dlENTER
boBALLAD/PIANO RHYTHMS btw/NO, q/YES
3REW
6START/STOP
bmbnMUSIC PRESET
4FF
dki
ctu
bmbpGruppi dei brani preinstallati ckcrGruppi dei timbri
Selezione di un brano
preinstallato
Numero del brano preinstallato Nome del brano preinstallato
AP620_i.book 26 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Brani preinstallati
I-27
3.
Premere il pulsante 6 (START/STOP) per
avviare l’auto-accompagnamento con la
progressione di accordi del brano
preinstallato. Eseguire la melodia sulla
tastiera.
La progressione di accordi preimpostata viene
ripetuta finché non la si interrompe premendo di
nuovo il pulsante 6 (START/STOP).
Premendo il pulsante 7 (ACCOMP ON/OFF) in
modo che la spia ACCOMP ON/OFF sia illuminata
(non lampeggiante) o spenta disattiverà la
progressione di accordi del brano preinstallato, ed
eseguirà il pattern normale dell’auto-
accompagnamento.
Ogni pressione del pulsante 7 (ACCOMP ON/OFF)
commuta ciclicamente la sequenza mostrata sotto.
È possibile usare i passi seguenti per cambiare il
ritmo dopo la selezione di un brano preinstallato.
Per cambiare il timbro, usare i pulsanti da ck a cr
(gruppo dei timbri) per selezionare il gruppo dei
timbri e quindi usare i pulsanti bt (w, q) per
selezionare un numero di timbro.
4.
Per uscire da un brano preinstallato, premere
bm e bn (MUSIC PRESET)
contemporaneamente.
È predisposto un editore dei brani preinstallati per
permettervi di creare i vostri propri brani preinstallati
originali (brani preinstallati dell’utente). Possono
essere memorizzati fino a 50 brani preinstallati
dell’utente nel Gruppo D dei brani preinstallati.
1.
Selezionare il brano preinstallato che si
desidera modificare per creare il proprio
brano preinstallato.
2.
Cambiare il numero di timbo, numero di ritmo
ed altre impostazioni del brano preinstallato
come si desidera.
Le impostazioni da voi qui configurate saranno
salvate come un brano preinstallato dell’utente. Per le
impostazioni che possono essere configurate e salvate
per un brano preinstallato dell’utente, vedere il punto
2 in “Selezione di un brano preinstallato” (pagina
I-26).
3.
Premere i pulsanti bo (BALLAD/PIANO
RHYTHMS) e bp (USER RHYTHMS)
contemporaneamente.
Questa operazione visualizza una schermata per la
sezione del tipo di operazione di modifica che si
desidera eseguire.
(1) Mantenere premuto il pulsante bl (RHYTHM)
finché il numero e il nome del brano preinstallato
visualizzato non cambia al numero e al nome di
ritmo.
(2) Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare il
ritmo che si desidera.
(3) Mantenere di nuovo premuto il pulsante bl
(RHYTHM) finché il numero e il nome di ritmo
non ritornano al numero e al nome del brano
preinstallato.
IlluminataSpenta Lampeggiante
Auto-accompagnamento normale Progressione di
accordi del brano
preinstallato
Creazione di un brano
preinstallato dell’utente
originale
Tipo di operazione di modifica
AP620_i.book 27 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-28
Brani preinstallati
4.
Modificare i parametri del brano preinstallato.
5.
Dopo aver effettuato ogni modifica nella
maniera desiderata, premere il pulsante cs
(EXIT).
In questo modo si visualizzerà un messaggio di
conferma che chiede se si desidera salvare il brano
preinstallato dell’utente.
6.
Premere il pulsante bt (YES).
Questo visualizza una schermata per la selezione del
numero e nome del brano preinstallato per il
salvataggio dei dati modificati.
Se non si desidera salvare i dati modificati, premere il
pulsante bt (NO) invece del pulsante bt (YES).
7.
Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il numero del brano preinstallato dove si
desidera salvare i dati modificati.
8.
Introdurre un nome per il brano preinstallato.
Usare i pulsanti ct (u) e dk (i) per spostare il cursore
al carattere che si desidera cambiare, e quindi usare i
pulsanti bt (w, q) per cambiare il carattere. Di
seguito viene mostrata una tabella dei caratteri
disponibili.
Per introdurre uno spazio, premere entrambi i
pulsanti bt (w e q) contemporaneamente.
9.
Premere il pulsante dl (ENTER).
In questo modo si salvano i dati.
Se il numero del brano preinstallato in cui si stanno
salvando i dati contiene già dati salvati, apparirà sul
display un messaggio (Replace?) per confermare se si
desidera sostituire i dati esistenti con quelli nuovi.
Premere il pulsante bt (YES) per sostituire. Premere
invece il pulsante bt (NO) per annullare l’operazione
di salvataggio e ritornare alla schermata nel punto 6.
4-1.Per modificare la progressione di accordi
Premere il pulsante giù bt (w) per
visualizzare “CHORD” e quindi premere il
pulsante dl (ENTER) per avanzare alla
schermata per la modifica della progressione
di accordi.
Successivamente, eseguire l’operazione di
modifica descritta nella sezione “Per
modificare la progressione di accordi”
(pagina I-29). Dopo il completamento
dell’operazione di modifica, premere il
pulsante cs (EXIT) per ritornare alla
schermata per la selezione del tipo di
operazione di modifica, riportata sopra.
4-2.Per modificare i parametri dell’auto-
accompagnamento
Premere il pulsante sù bt (q) per
visualizzare “Parameter” e quindi premere il
pulsante dl (ENTER) per avanzare alla
schermata per la modifica del parametro
dell’auto-accompagnamento.
Successivamente, eseguire l’operazione di
modifica descritta nella sezione “Per
modificare i parametri dell’auto-
accompagnamento” (pagina I-31). Dopo il
completamento dell’operazione di modifica,
premere il pulsante cs (EXIT) per ritornare
alla schermata per la selezione del tipo di
operazione di modifica, riportata sopra.
Nome del brano preinstallato
Numero del brano preinstallato per la memorizzazione dati
AP620_03_i.fm 28 ページ 2009年8月12日 水曜日 午前10時30分
Brani preinstallati
I-29
Per modificare la progressione di accordi
1.
Sulla schermata di selezione dell’operazione
di modifica (pagina I-27), selezionare
“CHORD” e quindi premere il pulsante dl
(ENTER) per visualizzare la schermata per la
modifica della progressione di accordi
mostrata sotto.
2.
Usare i pulsanti 3 (REW) e 4 (FF) per
spostare il cursore (2) sulla schermata di
modifica della progressione di accordi al
passo che si desidera selezionare.
3.
Cambiare il contenuto del passo selezionato
come si desidera.
(1) Passo (sincronizzazione e accordo)
Il timing di una progressione di accordi è espresso
come una serie di tre valori separati da due punti (ad
esempio 001:1:00) indicanti la misura
*1
(001), la
battuta (1), e il battito (00).
*2
Questa serie di tre valori
viene riferita collettivamente come un “passo”.
L’istantanea della schermata riportata sopra mostra
i primi due passi (001, 002) del brano preinstallato.
Usare i pulsanti 3 (REW) e 4 (FF) per scorrere e
visionare gli altri passi.
*1 Fino a 999 misure
*2
Ci sono 12 battiti per battuta, come mostrato sotto.
(2) Cursore
Specifica il passo che è attualmente selezionato per
la modifica.
(3) Risoluzione
Risoluzione è un’unità utilizzata quando si modifica
il timing del passo. La risoluzione iniziale è R1 (una
misura), ma è possibile anche selezionare R4 (1
battuta = note di 4 quarti) quando si desidera
specificare accordi per ogni battuta. Usare i pulsanti
della parte di strumenti (da ck a cr) per selezionare
una delle otto risoluzioni mostrate sotto.
(3)Risoluzione(2) Cursore (1) Passo
(sincronizzazione e accordo)
01 02 09 10 1100
Progressione di accordi
Misura 1
Battuta 1 Battuta 2 Battuta 3 Battuta 4 Battuta 1 Battuta 2
Battito
001:1:00
002:1:00
Per la visualizzazione di
esempio riportata sopra, il
cambio di accordi da C a
Bm si verifica qui.
Misura 2
3 3 3
R1 R2 R4 R8 R8T R16 R16T R32T
ck cl cm cn co cp cq cr
(1 misura) (2 battute) (1 battuta) (1/2 di
battuta) (1/3 di
battuta) (1/4 di
battuta) (1/6 di
battuta) (1/12 di
battuta)
3-1.Selezionare un modo di diteggiatura degli
accordi, ed utilizzare la tastiera degli accordi
(pagina I-18) per introdurre gli accordi.
Diteggiando un accordo, il cursore (2) si
sposta automaticamente al passo successivo.
Se si desidera avanzare al passo successivo
senza cambiare l’accordo attuale, premere
il pulsante 5 (PAUSE).
Se (3) Risoluzione è più breve rispetto alla
scadenza fino al passo successivo, nel
brano preinstallato verrà inserito
temporaneamente un nuovo passo (senza
accordo) uguale alla durata della
risoluzione. Diteggiando un accordo per il
nuovo passo, il passo verrà registrato come
parte del brano preinstallato, ed il cursore
avanzerà al passo successivo.* È possibile
utilizzare questa operazione per inserire un
nuovo passo tra il passo attuale e quello
seguente.
*Usando i pulsanti 3 (REW) e 4 (FF) per
spostare il cursore senza introdurre un
accordo, si cancellerà il passo inserito
temporaneamente.
3-2.Usare i pulsanti bt (w, q) per cambiare il
timing del passo (misura:battuta:battito).
Ogni pressione di uno dei pulsanti cambia il
timing concordemente con la risoluzione.
La gamma di valori che è possibile
specificare per il timing del passo è limitata
dai passi prima e dopo il passo attuale.
Il timing del primo passo (001:1:00) è fissato
e non può essere cambiato. Inoltre, il passo
finale è sempre di una misura,
indifferentemente dalla risoluzione.
3-3.Per cancellare un passo, premere entrambi i
pulsanti bt (w e q) contemporaneamente.
Non è possibile cancellare il primo passo o
l’ultimo passo.
Ultimo passo
AP620_i.book 29 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-30
Brani preinstallati
4.
Ripetere i punti riportati sopra per modificare
tutti i passi che si desidera.
È possibile riprodurre il brano preinstallato
attualmente in fase di modifica, premendo il pulsante
6 (START/STOP).
La tabella riportata sotto descrive le altre operazioni
di modifica dei brani preinstallati che è possibile
eseguire. Premere il pulsante bs (FUNCTION), usare
i pulsanti ct (u) e dk (i) per selezionare
l’operazione di modifica che si desidera, eseguire
l’operazione richiesta e quindi premere dl (ENTER)
per applicare la modifica e ritornare alla schermata
per la modifica della progressione di accordi.
Per uscire dall’operazione di modifica e rinunciare a
tutte le modifiche eseguite, premere il pulsante cs
(EXIT).
*I brani preinstallati nei gruppi B, C e D sono
numerati sequenzialmente, seguendo i numeri nel
gruppo A che iniziano con 001. Per maggiori dettagli
sui numeri sequenziali, vedere la “Lista dei brani
preinstallati” a pagina A-7.
5.
Dopo il completamento di tutte le operazioni
di modifica, premere il pulsante cs (EXIT) per
ritornare alla schermata di selezione
dell’operazione di modifica (pagina I-27).
NOTA
Un singolo brano preinstallato può contenere fino a
circa 2.000 accordi. Se le vostre modifiche causano il
superamento del limite degli accordi, sul display
apparirà il messaggio “Memory Full”, e diverrà
impossibile eseguire ulteriori modifiche.
Operazione
di modifica
(Display)
Descrizione Operazione
1
Inizializza-
zione
(Initialize)
Inizializza tutti i passi.
L’inizializzazione è
utile quando si
desidera creare una
progressione di accordi
completamente nuova
dall’improvvisazione.
2
Cambio tasto
(Change
Key)
Cambia il pitch (tasto)
degli accordi in tutti i
passi, in unità di
semitoni.
Usare i pulsanti bt
(w, q) per
selezionare
l’ammontare del
cambio che si
desidera (da –5 a
6 semitoni).
3
Aggiunge
brano
preinstallato
(Append
Chords)
Copia tutti i passi di un
altro brano
preinstallato, alla fine
dell’attuale brano
preinstallato.
Usare i pulsanti bt
(w, q) per
selezionare il
numero del brano
preinstallato che si
desidera
aggiungere.
4
Cancella-
zione misure
(DELETE
Measure)
Cancella un numero
specificato di misure
dal passo attuale del
cursore in avanti.
Usare i pulsanti bt
(w, q) per
selezionare le
misure.
5
Inserimento
misura
(INSERT
1Measure)
Inserisce una misura
vuota al passo
attualmente
selezionato.
AP620_i.book 30 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Brani preinstallati
I-31
Per modificare i parametri dell’auto-accompagnamento
1.
Sulla schermata di selezione dell’operazione di modifica (pagina I-27), selezionare “Parameter” e
quindi premere il pulsante dl (ENTER) per visualizzare la schermata per la modifica del parametro
dell’auto-accompagnamento mostrata sotto.
2.
Usare i pulsanti ct (u) e dk (i) per selezionare un parametro, ed i pulsanti bt (w, q) per
cambiare la sua impostazione.
3.
Dopo il completamento di tutte le operazioni di modifica, premere il pulsante cs (EXIT) per ritornare
alla schermata di selezione dell’operazione di modifica (pagina I-27).
Parametro Descrizione Impostazione
1SYNCHRO TYPE:
Tipo di sincronizzazione
Seleziona lo stato di attesa e il tipo di
sincronizzazione quando è selezionata
l’opzione Brani preinstallati.
0 Off: Disattivato (nessuna attesa)
1 Normal: Dall’attesa al pattern normale
2 Variation: Dall’attesa al pattern variazione
3 Intro: Dall’attesa al pattern di introduzione
2DRUM ON/OFF:
Attiv./disattiv. batteria
Commuta la parte della batteria
(pagina I-21) attivata o disattivata.
OFF: Rende la parte muta.
ON: Esegue la parte.
3PERC ON/OFF:
Attiv./disattiv. percussioni
Commuta la parte delle percussioni
(pagina I-21) attivata o disattivata.
OFF: Rende la parte muta.
ON: Esegue la parte.
4BASS ON/OFF:
Attiv./disattiv. basso
Commuta la parte di basso (pagina
I-21) attivata o disattivata.
OFF: Rende la parte muta.
ON: Esegue la parte.
5 - 9
CHORD1 - 5
ON/OFF:
Attiv./disattiv. accordi
1 - 5
Commuta le parti di accordi da 1 a 5
(pagina I-21) attivate o disattivate.
OFF: Rende le parti mute.
ON: Esegue le parti.
10 INTRO CHORD:
Accordo di introduzione
Seleziona tra maggiore (× 12 tasti) e
minore (× 12 tasti) per gli accordi di
introduzione.
C - B: Maggiore (da C a B)
Cm - Bm: Minore (da Cm a Bm)
11 ENDING CHORD:
Accordo finale
Seleziona tra maggiore (× 12 tasti) e
minore (× 12 tasti) per gli accordi finali.
C - B: Maggiore (da C a B)
Cm - Bm: Minore (da Cm a Bm)
12
AUTO FILL-IN:
Attiv./disattiv. fill-in
automatico
Specifica se un fill-in deve essere
inserito oppure no nella misura finale
di una progressione di accordi.
OFF: Fill-in non inserito
ON: Fill-in inserito
13
TIMING SET:
Variazione della
progressione di accordi
Questo parametro consente di
aggiungere variazioni differenti al
timing della progressione di accordi
in fase di modifica. È possibile
utilizzarlo per far corrispondere la
progressione di accordi alla battuta
di un ritmo specifico.
Un accordo (passo) che è fuori della
battuta del ritmo viene tagliato via.
1 Normal: La progressione di accordi modificata
procede come è.
2 Half: Dimezza il timing degli accordi all’interno
di una misura.
3 Double: Raddoppia il timing degli accordi
all’interno di una misura.
4 3/4: Moltiplica il timing degli accordi all’interno
di una misura di 3/4. Selezionare questa
impostazione per corrispondere ad un
ritmo con tempo di 6/8.
5 6/4: Moltiplica il timing degli accordi all’interno
di una misura di 3/2. Selezionare questa
impostazione per corrispondere ad un
ritmo con tempo di 6/4.
Impostazione Parametro
AP620_i.book 31 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-32
Registrazione delle configurazioni di timbro
e ritmo
Le registrazioni vi consentono di salvare le
configurazioni (timbro, ritmo, tempo, ecc.) del piano
digitale e di richiamarle velocemente e facilmente
quando sono necessarie.
Le registrazioni vengono salvate utilizzando otto
banchi di 12 aree ciascuno come viene mostrato
nell’illustrazione sotto, per un totale di 96
configurazioni. Le aree da A a D alla sinistra (area dei
toni e accompagnamento) sono destinate per il
salvataggio delle impostazioni di toni e auto-
accompagnamento, mentre le aree da 1 a 8 (aree dei
toni) sono destinate solo per il salvataggio delle
impostazioni di toni.
Tipi di dati di registrazione
zImpostazioni di tono
Numeri di timbro (principale, sovrapposizione,
suddivisione gamma più bassa)
Attivazione/disattivazione sovrapposizione
Bilanciamento sovrapposizione
Attivazione/disattivazione suddivisione
Punto di suddivisione
Spostamento di ottava
Brillantezza
Reverbero
Chorus
Transpose
Risposta al tocco
zImpostazioni di auto-accompagnamento
(Solo le aree da A a D)
Numero di ritmo
Attivazione/disattivazione Accompagnamento
Modo di diteggiatura degli accordi
Attesa di sincronizzazione
Tempo
Volume dell’auto-accompagnamento
Auto-harmonize
brREGISTRATION
btw, q
dmSTORE
bmbpAree dei toni e accompagnamento
ckcrAree dei toni
1
2
3
4
5
6
7
8
ABCD 12345678
Dati di Banco 7, Area B Dati di Banco 3, Area 2
Impostazioni di tono
Timbro della tastiera:
003 Harpsichord
Brillantezza: 2
Reverbero: 1 Room
Chorus: Disattivato
·
·
Impostazioni di auto-
accompagnamento
Ritmo: 005 Pop Rock
Tempo: 180
Volume
dell’accompagnamento: 35
·
·
Impostazioni di tono
Timbro della tastiera:
002 Electric Piano2
Brillantezza: –1
Reverbero: 4 Stadium
Chorus: 1 LightChorus
·
·
Area dei toni e
accompagnamento Area dei toni
Banchi
AP620_03_i.fm 32 ページ 2009年8月6日 木曜日 午後12時8分
Registrazione delle configurazioni di timbro e ritmo
I-33
1.
Configurare il piano digitale con il timbro,
ritmo ed altre impostazioni che si desidera
salvare.
2.
Mantenendo premuto il pulsante dm (STORE),
usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare il
banco dove si desidera salvare la
registrazione.
Esempio: Banco 4
3.
Successivamente, mantenere di nuovo
premuto il pulsante dm (STORE) come si
usano i pulsanti del gruppo di ritmi (da bm a
bp), o i pulsanti della parte di strumenti (da ck
a cr) per selezionare un’area.
I dati verranno salvati al banco ed area da voi
specificati.
Esempio: Banco 4, Area C
1.
Premere il pulsante br (REGISTRATION) in
modo che si illumini la sua spia in basso.
In questo modo si entra nella modalità di richiamo
registrazione.
2.
Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare il
banco dove è localizzata la registrazione che
si desidera richiamare.
3.
Usare i pulsanti dei gruppi di ritmo (da bm a
bp), o i pulsanti della parte di strumenti (da ck
a cr) per specificare l’area.
Questa operazione configurerà il piano digitale con i
dati di registrazione localizzati al banco e area
specificati.
Esempio: Quando si richiamano i dati di registrazione in
Banco 4, Area C
Salvataggio dei dati di
registrazione
bm bn bo bp
ck cl cm cn co cp cq cr dm
Area dei toni e accompagnamento
Area dei toni
Area
Richiamo di una registrazione
Illuminata
AP620_i.book 33 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-34
Registrazione della vostra esecuzione con
la tastiera
È possibile registrare la vostra musica così come la si
esegue e salvare fino a cinque brani nella memoria del
piano digitale, per riprodurli in un secondo tempo. È
possibile dividere un brano in parti (per strumenti, per
la mano sinistra e la mano destra, ecc.) e registrare ogni
parte separatamente. Inoltre è possibile usare la
“registrazione punch-in per modificare parti
specifiche delle registrazioni esistenti.
Di seguito vengono riportati i passi per la registrazione
o la riproduzione di un singolo brano nella memoria
del registratore.
1.
Premere il pulsante 9 (RECORDER) due
volte in modo che la sua spia sia
lampeggiante.
In questo modo si attiva il registratore e si entra nella
modalità di registrazione.
Ogni pressione del pulsante 9 (RECORDER)
commuta ciclicamente le modalità come viene
mostrato sotto.
2.
Configurare il timbro, il ritmo e le altre
impostazioni che si desidera utilizzare.
Le impostazioni che si configurano qui verranno
incluse come parte dei dati del brano registrato.
Per i dettagli su ciò che viene incluso nei dati del
brano registrato, vedere la sezione “Traccia del
sistema” (pagina I-35).
3.
Eseguire qualche brano sulla tastiera.
La registrazione inizia non appena si esegue qualche
brano.
Se l’auto-accompagnamernto è in esecuzione, sarà
incluso nei dati registrati.
4.
Quando si conclude, premere il pulsante 6
(START/STOP).
Con questa operazione la spia 9 (RECORDER)
lampeggerà e quindi si illuminerà, indicando la
modalità di riproduzione.
Se è in uso l’auto-accompagnamento, è anche
possibile concludere la sessione di registrazione
premendo il pulsante 5 (ENDING).
5.
Per riprodurre ciò che è stato registrato,
premere di nuovo 6 (START/STOP).
Ad ogni pressione di 6 si avvia e si arresta la
riproduzione.
6.
Per disattivare il registratore, premere il
pulsante 9 (RECORDER) in modo che la
sua spia si spenga.
bsFUNCTION
6START/STOP
9RECORDER csEXIT
btw/NO, q/YES
dki
ctu
Registrazione o riproduzione
di un singolo brano
Registratore disattivato Registratore attivato
Spenta Illuminata:
Modalità di riproduzione Lampeggiante:
Modalità di registrazione
Illuminata: Modalità di riproduzione
Spenta: Registratore disattivato
AP620_i.book 34 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Registrazione della vostra esecuzione con la tastiera
I-35
NOTA
La capacità della memoria del registratore è di circa
10.000 note per brano. Quando la capacità rimanente
è di 100 note o inferiore, la spia del pulsante 9
(RECORDER) lampeggerà ad alta velocità. La
registrazione si interromperà automaticamente
quando la memoria diviene piena.
La ripetizione, il ritorno veloce, l’avanzamento
veloce, la pausa e la regolazione del tempo durante
la riproduzione, sono gli stessi come per la
riproduzione dei brani. Per maggiori informazioni,
vedere la sezione “Riproduzione di un brano
specifico della Biblioteca musicale” (pagina I-24).
È possibile ascoltare i dati del brano salvato
attualmente nella memoria del registratore in
qualsiasi momento premendo il pulsante 9
(RECORDER) per entrare nella modalità di
riproduzione, e quindi premendo 6 (START/
STOP).
IMPORTANTE!
Una nuova registrazione sostituisce (cancella) i
contenuti registrati precedentemente.
Se viene interrotta l’alimentazione al piano digitale
mentre la registrazione è in corso, tutto quello che è
stato registrato fino a quel momento verrà
cancellato. Prestare attenzione che non venga
spenta l’alimentazione accidentalmente durante le
operazioni di registrazione.
È possibile registrare fino a cinque brani (numerati da 1
a 5) in memoria. Dopodiché, è possibile selezionare un
brano specifico per la riproduzione.
1.
Usare il pulsante 9 (RECORDER) per
commutare ciclicamente le modalità del
registratore finché non viene selezionata la
modalità di riproduzione.
2.
Mantenendo premuto il pulsante bs
(FUNCTION), premere il pulsante 9
(RECORDER).
Questo visualizza la schermata per la selezione del brano.
3.
Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il numero del brano che si desidera.
4.
Premere il pulsante cs (EXIT) per uscire dalla
schermata di selezione del brano.
5.
Per registrare al brano selezionato
attualmente, premere il pulsante 9
(RECORDER). Per riprodurre il brano
selezionato attualmente, premere il pulsante
6 (START/STOP).
6.
Se si sta registrando, continuare dal punto 2
della sezione “Registrazione o riproduzione di
un singolo brano” (pagina I-34).
È possibile registrare individualmente strumenti
specifici, la mano sinistra e la mano destra, o altre parti
di un brano, e quindi unirle in un brano finale.
Che cosa è una traccia?
Una “traccia” è una parte registrata separata di un
brano. Il registratore di questo piano digitale supporta
un totale di 17 tracce, che sono divise tra i due tipi
descritti di seguito.
zTraccia del sistema
Oltre alle note eseguite sulla tastiera ed altri dati
delle operazioni di esecuzione, la traccia del sistema
include anche una vasta gamma di informazioni di
configurazione per il brano, includendo
l’attivazione/disattivazione della sovrapposizione,
attivazione/disattivazione della suddivisione,
tempo, impostazioni di auto-accompagnamento,
attivazione/disattivazione del reverbero, ecc.
Quando si registra un brano a singola traccia nella
memoria del registratore, come viene mostrato nella
sezione “Registrazione o riproduzione di un singolo
brano” (pagina I-34) e “Registrazione o riproduzione
di brani multipli” (pagina I-35), viene registrato tutto
nella traccia del sistema.
zTracce da 01 a 16
Queste tracce vengono utilizzate per registrare le
note della tastiera, le impostazioni del timbro e le
operazioni con i pedali. Queste tracce possono essere
unite con la traccia del sistema e creare insieme il
brano finale.
Registrazione o riproduzione
di brani multipli
Illuminata: Modalità di riproduzione
Registrazione ad una traccia
specifica (Parte)
AP620_i.book 35 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-36
Registrazione della vostra esecuzione con la tastiera
Dati di traccia supportati
Di seguito vengono descritti i dati che possono essere
registrati a ciascun tipo di traccia.
Traccia del sistema, tracce da 01 a 16
Note della tastiera, impostazione di timbro della
tastiera (principale), e operazioni con i pedali
Solo traccia del sistema
Sovrapposizione, suddivisione, spostamento di ottava,
reverbero, chorus, temperamento della tastiera, tempo,
esecuzione dell’auto-accompagnamento, auto-
harmonize, preselezione “One-Touch”, brani
preinstallati,*1 registrazione*1*2
1.
Registrare la prima parte alla traccia del
sistema.
Usare la procedura riportata in “Registrazione o
riproduzione di un singolo brano” (pagina I-34) o
“Registrazione o riproduzione di brani multipli”
(pagina I-35) per registrare alla traccia del sistema.
2.
Usare il pulsante 9 (RECORDER) per
commutare ciclicamente le modalità del
registratore, finché non lampeggia la spia
RECORDER (modalità di registrazione).
3.
Mantenendo premuto il pulsante bs
(FUNCTION), premere il pulsante 9
(RECORDER).
Questo visualizza la schermata per la selezione della
traccia.
Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare la traccia
che si desidera registrare successivamente (da T01 a
T16).
Dopo la selezione di una traccia, premere il pulsante cs
(EXIT) per uscire dalla schermata di selezione della
traccia.
4.
Selezionare il timbro della parte che si
desidera registrare alla traccia.
5.
Premere il pulsante 6 (START/STOP).
Questo avvierà la riproduzione di quello che è stato
registrato alla traccia del sistema ed avvierà la
registrazione alla traccia attualmente selezionata.
Eseguire quello che si desidera registrare alla traccia
attuale assieme con la riproduzione della traccia del
sistema.
6.
Per arrestare la registrazione, premere di
nuovo il pulsante 6 (START/STOP).
In questo modo si entra nella modalità di riproduzione.
Premere di nuovo il pulsante 6 (START/STOP) per
riprodurre la traccia appena registrata. Ogni pressione
di 6 (START/STOP) avvia e arresta la riproduzione.
È possibile usare la procedura seguente per attivare
(riproduzione abilitata) e disattivare (riproduzione
disabilitata) le tracce specifiche. Questo vi consente di
ascoltare solo la traccia(tracce) che si desidera quando
si registra una nuova traccia.
7.
Ripetere i punti da 2 a 6 come si richede per
registrare tutte le tracce che si desidera.
*1 Solo richiamo
*2 L’impostazione del livello di volume dell’auto-
accompagnamento e della trasposizione dei dati
richiamati non è inclusa nella registrazione.
Nome della traccia Visualizzazione
Traccia del sistema Sys
Tracce da 01 a 16 da T01 a T16
Lampeggiante: Modalità di registrazione
(1) Mantenendo premuto il pulsante bs
(FUNCTION), premere il pulsante 9
(RECORDER).
Questo visualizza la schermata per la selezione
del brano.
(2) Premere una volta il pulsante dk (i).
Questo visualizza la schermata per l’attivazione/
disattivazione della traccia.
(3) Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare la
traccia che si desidera, e quindi premere il
pulsante dl (ENTER) per commutarla attivata o
disattivata.
AP620_i.book 36 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Registrazione della vostra esecuzione con la tastiera
I-37
È possibile utilizzare le procedure riportate sotto per
cancellare un intero brano del registratore, o per
cancellare una traccia specifica di un brano del
registratore.
Cancellazione di un brano del registratore
1.
Usare il pulsante 9 (RECORDER) per
commutare ciclicamente le modalità del
registratore finché non è illuminata la spia
RECORDER (modalità di riproduzione).
2.
Mantenendo premuto il pulsante bs
(FUNCTION), premere il pulsante 9
(RECORDER).
Questo visualizza la schermata per la selezione del
brano del registratore.
3.
Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il brano del registratore che si desidera
cancellare.
4.
Mantenere premuto il pulsante 9
(RECORDER) finché sul display non appare
il messaggio “Sure?”.
5.
Premere il pulsante bt (YES) per cancellare il
brano del registratore.
Per annullare l’operazione di cancellazione, premere
il pulsante bt (NO).
Cancellazione di una traccia del brano del
registratore
1.
Eseguire i punti da 1 a 3 della procedura
riportata in “Cancellazione di un brano del
registratore” per selezionare il brano che
contiene la traccia che si desidera cancellare.
2.
Premere il pulsante dk (i).
Questo visualizza la schermata per la selezione della
traccia.
3.
Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
la traccia che si desidera cancellare.
4.
Mantenere premuto il pulsante 9
(RECORDER) finché sul display non appare
il messaggio “Sure?”.
5.
Premere il pulsante bt (YES) per cancellare
la traccia.
Per annullare l’operazione di cancellazione, premere
il pulsante bt (NO).
È possibile utilizzare la registrazione punch-in per
sovraregistrare una parte specifica del brano del
registratore che si desidera migliorare o correggere.
1.
Attivare il registratore, entrare nella modalità
di registrazione, e selezionare la traccia che
contiene la sezione che si desidera
sovraregistrare.
Per maggiori dettagli, vedere il punto 3 nella sezione
“Registrazione ad una traccia specifica (Parte)”
(pagina I-35).
Cancellazione dei dati del
registratore
Illuminata: Modalità di riproduzione
Sovraregistrazione della parte
di un brano del registratore
(Registrazione punch-in)
Errore
Riproduzione
Usare la registrazione
punch-in per
sovraregistrare solo
questa parte.
AP620_i.book 37 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-38
Registrazione della vostra esecuzione con la tastiera
2.
Mantenere premuto il pulsante 9
(RECORDER) finché non appare la
schermata di registrazione punch-in sul
display.
3.
Premere il pulsante 6 (START/STOP).
In questo modo si avvierà la riproduzione della traccia
selezionata.
4.
Quando la riproduzione raggiunge il punto
che si desidera sovraregistrare, eseguire le
note ed effettuare le altre operazioni che si
desidera.
In questo modo si avvia automaticamente la
registrazione punch-in, che continuerà fino al punto 5
riportato sotto.
Anche una qualsiasi delle seguenti operazioni
avvierà la registrazione punch-in: un azionamento
del pedale; premendo il pulsante 9 (RECORDER);*1
cambiando l’impostazione del timbro; cambiando il
ritmo, o l’impostazione del tempo*2.
È possibile eseguire le operazioni con i pulsanti 3
(REW), 4 (FF) e 5 (PAUSE) durante la riproduzione
punch-in per saltare più velocemente alla sezione che
si desidera sovraregistrare.
5.
Per arrestare la registrazione punch-in,
premere di nuovo il pulsante 6 (START/
STOP).
Tutto ciò che nella traccia segue il punto dove si preme
il pulsante 6 (START/STOP) sarà mantenuto così
com’è.
Se si desidera cancellare tutti i dati nella traccia
seguente la sezione sovraregistrata con la
registrazione punch-in, premere il pulsante 9
(RECORDER) invece del pulsante 6 (START/
STOP) riportato sopra.
Se si desidera cancellare la registrazione punch-in e
conservare i dati originali della traccia (non
modificati), mantenere premuto il pulsante 9
(RECORDER) finché il display non esce dalla
schermata per la registrazione punch-in.
Specificazione della posizione di
registrazione punch-in (Registrazione
punch-in automatica)
È possibile usare la procedura seguente per specificare
una gamma particolare per la registrazione punch-in.
1.
Attivare il registratore, entrare nella modalità
di registrazione, e visualizzare la schermata
per l’impostazione della registrazione.
Mantenendo premuto il pulsante bs (FUNCTION),
premere il pulsante 9 (RECORDER).
2.
Usare i pulsanti ct (u) e dk (i) per
visualizzare “AutoPu.IN”, e quindi usare i
pulsanti bt (w, q) per selezionare la
misura iniziale.
3.
Usare i pulsanti ct (u) e dk (i) per
visualizzare “AutoPu.OUT”, e quindi usare i
pulsanti bt (w, q) per selezionare la
misura finale.
Dopo la selezione delle misure iniziale e finale,
premere il pulsante cs (EXIT) per uscire dalla
schermata di impostazione di registrazione.
4.
Selezionare la traccia che contiene la gamma
di misure che si desidera sovraregistrare.
Per maggiori dettagli, vedere il punto 3 nella sezione
“Registrazione ad una traccia specifica (Parte)”
(pagina I-35).
5.
Mantenere premuto il pulsante 9
(RECORDER) finché non appare la
schermata di registrazione punch-in sul
display.
6.
Premere il pulsante bt (q) per attivare la
registrazione punch-in automatica.
7.
Premere il pulsante 6 (START/STOP) per
avviare la riproduzione.
La registrazione punch-in si avvierà dalla misura
iniziale e si arresterà automaticamente con la misura
finale.
8.
Eseguire le note ed effettuare le altre
operazioni che si desidera.
*1 Premere 9 (RECORDER) quando si desidera
avviare la registrazione punch-in senza
introduzione delle note o un cambio di
impostazione.
*2 Solo traccia del sistema
Misura iniziale Misura finale
Gamma di registrazione punch-in
AP620_03_i.fm 38 ページ 2009年8月19日 水曜日 午前11時19分
Registrazione della vostra esecuzione con la tastiera
I-39
Esecuzione della registrazione punch-in per
le aree inferiori ad una misura.
Usare la procedura riportata sotto per specificare
un’area di registrazione punch-in che include una parte
di una misura.
Esempio: Per sovraregistrare dalla battuta 3 della misura 2
fino alla battuta 1 della misura 4
1.
Avviare la riproduzione del brano che
contiene la sezione che si desidera
sovraregistrare.
2.
Quando la riproduzione raggiunge l’inizio
della sezione che si desidera sovraregistrare,
premere il pulsante 2 (REPEAT).
3.
Quando la riproduzione raggiunge la fine
della sezione che si desidera sovraregistrare,
premere ancora il pulsante 2 (REPEAT).
4.
Premere il pulsante 6 (START/STOP) per
arrestare la riproduzione.
5.
Attivare il registratore e selezionare la traccia
che contiene la sezione che si desidera
sovraregistrare.
Per informazioni sulla selezione di una traccia,
vedere il punto 3 riportato in “Registrazione ad una
traccia specifica (Parte)” (pagina I-35).
6.
Mantenere premuto il pulsante 9
(RECORDER) finché non appare la
schermata di registrazione punch-in sul
display.
7.
Premere il pulsante bt (q) per attivare la
registrazione punch-in automatica.
8.
Premere il pulsante 2 (REPEAT) per attivare
la ripetizione.
9.
Premere il pulsante 6 (START/STOP).
Questo avvia la riproduzione punch-in dalla misura
precedente la posizione (punto di avvio) da voi
specificata nel punto 2 riportato sopra.
La registrazione punch-in si avvia automaticamente
quando la riproduzione raggiunge il punto di avvio,
e si conclude automaticamente quando raggiunge la
posizione da voi specificata nel punto 3 (punto
finale).
Per sovraregistrare questa sezione
AP620_03_i.fm 39 ページ 2009年8月19日 水曜日 午前11時19分
I-40
Altre impostazioni
È possibile usare le impostazioni riportate in questa
sezione per regolare l’intonazione e il tocco della
tastiera, configurare le impostazioni del pedale e MIDI,
e per configurare altri parametri allo scopo di adeguare
il funzionamento del piano digitale alle vostre
particolari necessità.
1.
Premere il pulsante bs (FUNCTION).
La spia FUNCTION si illuminerà ed apparirà sul
display la schermata delle funzioni. (Vedere la tabella
riportata di seguito.)
2.
Usare i pulsanti ct (u) e dk (i) per
selezionare uno dei parametri (da 1 a 8)
mostrati nella tabella riportata di seguito.
I parametri da 4 a 8 costituiscono effettivamente
gruppi di parametri. Dopo la selezione di un gruppo,
premere il pulsante dl (ENTER), e quindi usare i
pulsanti ct (u) e dk (i) per selezionare il
parametro che si desidera.
Sono disponili inoltre pulsanti di scelta rapida per
accedere direttamente ad un parametro dopo aver
premuto il pulsante bs (FUNCTION), senza passare
attraverso il menu. Per il pulsante di scelta rapida
applicabile a ciascun parametro, vedere la colonna
“Pulsante di scelta rapida” nella tabella riportata di
seguito.
3.
Usare i pulsanti bt (w, q) per cambiare
l’impostazione del parametro attualmente
selezionato.
Per ritornare alla schermata delle funzioni, premere il
pulsante cs (EXIT) o bs (FUNCTION).
NOTA
Mantenendo premuto il pulsante bs (FUNCTION)
mentre si premono i pulsanti bt (w, q) nel punto
3, si scorrerà l’impostazione in passi di 10.
Inoltre è possibile usare il pulsante bs
(FUNCTION) per lo scorrimento veloce mentre si
cambia il numero di timbro, numero di ritmo, ed
altre impostazioni a scorrimento.
Mantenere premuto il pulsante bs (FUNCTION)
mentre si preme un pulsante bt (w, q) per
scorrere ad alta velocità. Rilasciando prima il
pulsante bs (FUNCTION) si può determinare il
cambiamento non voluto di un’altra
impostazione.
dki
ctubsFUNCTION
btw, q
Configurazione delle
impostazioni
Parametro o gruppo Impostazione
AP620_i.book 40 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Altre impostazioni
I-41
No. Parametro Nome
visualizzato Descrizione Impostazioni
Pulsante
di scelta
rapida*
1 Tasti della tastiera
(Trasposizione) Transpose Regola l’intonazione della tastiera in unità
di semitoni. Da –12 a 00, a 12
semitoni ck
2 Intonazione fine della
tastiera (Intonazione) Tune Regola l’intonazione della tastiera in unità
di centesimi (1 semitono = 100 centesimi). Da –99 a 00, a 99
centesimi cl
3 Tocco della tastiera (Risposta
al tocco) Touch Regola il tocco della tastiera. Off: Disattivato
1: Suono forte anche con
una leggera pressione
2: Normale
3: Suono normale anche
con una forte
pressione
cm
4Gruppo del livello di volume Volume co
4-1 Volume del timbro
sovrapposto
(Bilanciamento
sovrapposizione)
LayerBal. Regola il livello di volume del timbro
sovrapposto senza cambiare il timbro
principale della tastiera.
Da –24 a 00, a 24
4-2 Volume dell’auto-
accompagnamento AccompVol. Regola il livello di volume dell’auto-
accompagnamento senza cambiare il livello
di volume del timbro della tastiera.
Da 00 a 42 bsbl
4-3 Volume del brano SongVol. Regola il livello di volume della
riproduzione del brano senza cambiare il
livello di volume del timbro della tastiera.
Da 00 a 42 bsbl
4-4 Volume del
metronomo MetroVol. Vedere a pagina I-14. Da 00 a 42 bs8
5Gruppo temperamento/
effetto Tmpr/Effect cp
5-1 Temperamento Temper. Cambia il temperamento della tastiera e
dell’auto-accompagnamento, dal
temperamento equabile standard ad
un’altra intonazione più appropriata per
l’esecuzione di musiche classiche, ecc.
Premendo un tasto della tastiera mentre
è visualizzata la schermata del
temperamento, renderà il tasto premuto
la nota base del temperamento.
<Temperamenti>
00: Equal / 01: Pure Major /
02: Pure Minor /
03: Pythagorean /
04: Kirnberger 3 /
05: Werckmeister /
06: Mean-Tone / 07: Rast /
08: Bayati / 09: Hijaz /
10: Saba / 11: Dashti /
12: Chahargah / 13: Segah /
14: Gurjari Todi /
15: Chandrakauns /
16: Charukeshi
<Note di base>
Da C a B (12 tipi)
5-2 Temperamento
dell’accompagnamento AccompTmpr Disattivare questa impostazione per
riprodurre i pattern di auto-
accompagnamento usando il
temperamento equabile standard
(00: Equal), indifferentemente
dall’impostazione di temperamento
selezionata attualmente con il parametro
Temperament (5-1).
Off (Disattivato),
On (Attivato)
5-3 Accordatura
progressiva Stretch Innalza le note alte e cala le note basse per
ottenere un’accordatura progressiva.
Disattivare questa impostazione per
suonare con l’intonazione normale (non
progressiva).
Off (Disattivato),
On (Attivato)
5-4 Brillantezza Brilliance Vedere a pagina I-11. Da –3 a 0, a 3
5-5 Risonanza acustica AcoResona. Riproduce la risonanza acustica che si
verifica quando si preme il pedale di
risonanza su un pianoforte acustico a coda.
Se questa impostazione è disattivata, non
viene applicata nessuna risonanza acustica.
Off (Disattivato),
On (Attivato)
5-6 Spostamento di ottava OctShift Vedere a pagina I-11. U1 : Da –2 a 0, a 2
U2 : Da –2 a 0, a 2
L1 : Da –2 a 0, a 2 bsbr
5-7 Modo di duetto Duet Vedere a pagina I-14. Off (Disattivato),
On (Attivato) bsdk
*bsbl in questa colonna significa, “Mantenendo premuto bs, premere bl.”
AP620_04_i.fm 41 ページ 2009年8月6日 木曜日 午後12時11分
I-42
Altre impostazioni
6Gruppo riproduzione brano/
scheda
Play/CARD cq
6-1 Preconteggio PreCount Attivare questa impostazione per un
conteggio udibile prima di avviare la
riproduzione di un brano.
Off (Disattivato),
On (Attivato)
6-2 Ripetizione brano SongRepeat Attivare questa impostazione per ripetere
la riproduzione di un brano.
Off (Disattivato),
On (Attivato) bs2
6-3 Cartella scheda CARD Folder Vedere a pagina I-53. (Nome di cartella) bs – da
bn a bp
6-4 Formattazione di una
scheda di memoria
CARD
FORMAT
Vedere a pagina I-45. bsdl
6-5 Cancellazione file della
scheda
File DELETE Vedere a pagina I-47.
6-6 Rinomina file della
scheda
File RENAME Vedere a pagina I-47.
7Gruppo MIDI MIDI cr
7-1 Canale tastiera KeyboardCh Seleziona il canale della tastiera che viene
utilizzato per inviare i dati MIDI
corrispondenti all’esecuzione della tastiera
del piano digitale, ad un dispositivo
esterno.
Da 01 a 16
7-2 Uscita
accompagnamento
MIDI
AccompOut Attivare questa impostazione per inviare i
dati MIDI corrispondenti all’auto-
accompagnamento, ad un dispositivo
esterno.
Off (Disattivato),
On (Attivato)
7-3 Valutazione accordi
ingresso MIDI
ChordJudge Selezionare se l’introduzione degli accordi
deve essere eseguita quando viene ricevuta
su messaggio una nota MIDI della tastiera
degli accordi per l’auto-accompagnamento.
Off (Disattivato),
On (Attivato)
7-4 Controllo locale LocalCtl. Disattivare questa impostazione per
inviare le note eseguite sulla tastiera ad un
dispositivo esterno, senza che esse vengano
suonate dal piano digitale.
Off (Disattivato),
On (Attivato)
8Gruppo di altri parametri General cs
8-1 Contrasto del display Contrast Regola il contrasto del display del piano
digitale.
Da 00 a 16
8-2 Blocco pannello PanelLock Attivare per bloccare il pannello di
controllo del piano digitale, per prevenire
un’operazione non autorizzata o
accidentale.
Questa impostazione è disabilitata
mentre il registratore è attivato, o mentre
è in riproduzione l’auto-
accompagnamento, un brano, o il
metronomo.
Off (Disattivato),
On (Attivato)
8-3 Impostazione backup BackUp Commutando questa impostazione da
disattivata ad attivata si salveranno varie
impostazioni del piano digitale valide in
quel momento, e si ripristineranno la volta
successiva che si accende il piano digitale.
Questa operazione è disabilitata nel
modo di duetto, mentre il registratore è
attivato, o mentre è in riproduzione
l’auto-accompagnamento, un brano, o il
metronomo.
Off (Disattivato),
On (Attivato)
No. Parametro Nome
visualizzato Descrizione Impostazioni
Pulsante
di scelta
rapida*
*bsbl in questa colonna significa, “Mantenendo premuto bs, premere bl.”
AP620_i.book 42 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-43
Uso di una scheda di memoria
È possibile usare le procedure riportate in questa
sezione per trasferire i dati modificati dell’auto-
accompagnamento, del registratore, e gli altri dati, dal
piano digitale ad una scheda di memoria SD
disponibile in commercio per la memorizzazione. È
anche possibile usare una scheda di memoria per
trasferire i file MIDI standard (SMF) e i dati di
accompagnamento scaricati dal sito web CASIO, dal
vostro computer alla memoria del piano digitale. Una
volta eseguito ciò, è possibile usarli come brani
dell’utente e ritmi dell’utente.
zUsare una scheda di memoria con una capacità di
2 GB o inferiore. L’uso di una scheda con capacità
superiore a 2 GB o altri tipi di schede di memoria
non è supportato.
zIn questo manuale, le menzioni di una “scheda di
memoria” si riferiscono ad una scheda di memoria
SD.
Tipi di dati
*Possono essere salvati come un file MIDI standard
(SMF formato 0).
bsFUNCTION dlCARD/INTERNAL, ENTER
btw/NO, q/YES
dki
dnSD CARD SLOT
6PLAY/STOP
7PART
ctu
bmbpCartelle
Tipo di dati Descrizione
(Estensione nome file)
Operazioni
supportate
Salvare
alla
scheda di
memoria
Caricare
dalla
scheda di
memoria
Ritmo
dell’utente
(pagina I-20)
Dati di auto-
accompagnamento
modificati con questo
piano digitale (AC7)
OO
Brani
dell’utente
(pagina I-24)
Uno dei seguenti due
tipi di dati musicali
1. Dati di formato
CASIO (CM2)
2. File MIDI standard
(MID)
SMF formato 0 o
formato 1
O
Brani
preinstallati
dell’utente
(pagina I-27)
Dati dei brani
preinstallati modificati
su questo piano digitale
(MPS)
OO
Brani del
registratore
(pagina I-34)
Dati dei brani registrati
su questo piano digitale
(CSR)
O*O
Registrazione
(pagina I-32)
Impostazioni di
configurazione timbro e
ritmo (CR6)
OO
AP620_i.book 43 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-44
Uso di una scheda di memoria
Precauzioni per la scheda e lo slot per la
scheda
IMPORTANTE!
Accertarsi di osservare le precauzioni fornite nella
documentazione in dotazione con la scheda di
memoria.
Le schede di memoria hanno un selettore di
protezione da scrittura. Usarlo quando si desidera
proteggere i dati sulla scheda dalla cancellazione
accidentale.
Evitare di usare una scheda di memoria nelle
seguenti condizioni. Tali condizioni possono
corrompere i dati salvati sulla scheda di memoria.
Aree soggette ad elevate temperature, umidità o
gas corrosivi
Aree soggette a forti cariche elettrostatiche e
disturbi digitali
Non toccare mai i contatti di una scheda di memoria
quando la si inserisce o rimuove dal piano digitale.
Non espellere mai la scheda di memoria mentre i
dati sono in fase di scrittura o caricamento da essa.
In tal modo si possono corrompere i dati sulla
scheda di memoria e danneggiare lo slot per la
scheda di memoria.
Non inserire mai nessun altro oggetto che non sia
una scheda di memoria nello slot per la scheda. In
tal modo si crea il rischio di malfunzionamento.
La carica elettrostatica rilasciata dalle vostre dita o
dalla scheda di memoria allo slot per la scheda, può
causare il malfunzionamento del piano digitale. Se
ciò accade, spegnere il piano digitale e quindi
accenderlo di nuovo.
Una scheda di memoria può divenire abbastanza
calda dopo un uso prolungato nello slot per la
scheda di memoria. Questo è normale e non è indice
di malfunzionamento.
IMPORTANTE!
Una scheda di memoria deve essere posizionata
correttamente quando la si carica nel piano digitale.
Tentando di forzare una scheda di memoria
orientata non correttamente nello slot si può
danneggiare la scheda di memoria e lo slot.
1.
Con la parte superiore della scheda di
memoria rivolta verso l’alto (in modo da
poterla vedere), inserirla con attenzione nello
slot per la scheda di memoria (dn) del piano
digitale finché non si arresta con un clic.
2.
Per rimuovere la scheda di memoria,
premerla prima nello slot ulteriormente.
In questo modo la scheda di memoria si disinserisce e
viene parzialmente espulsa. Estrarre la scheda di
memoria fuori dallo slot completamente.
Caricamento e rimozione di
una scheda di memoria
Parte superiore
AP620_i.book 44 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Uso di una scheda di memoria
I-45
IMPORTANTE!
Formattare una scheda di memoria prima di usarla
per la prima volta.
Prima di formattare una scheda di memoria,
assicurarsi che essa non contenga qualche dato
utile salvato.
L’operazione di formattazione della scheda di
memoria eseguita da questo piano digitale è una
“formattazione rapida”. Se si desidera cancellare
completamente tutti i dati presenti sulla scheda di
memoria, formattarla sul vostro computer o su
qualche altro dispositivo.
1.
Inserire la scheda di memoria che si desidera
formattare nello slot per la scheda di memoria
del piano digitale.
Accertarsi che il selettore di protezione da scrittura
della scheda di memoria non sia nella posizione di
protezione, in modo che sia abilitata la scrittura.
2.
Mantenendo premuto il pulsante bs
(FUNCTION), premere il pulsante dl (CARD/
INTERNAL).
Questa operazione visualizza la schermata di
formattazione.
3.
Premere il pulsante dl (ENTER).
Questa operazione visualizzerà un messaggio di
conferma (SURE?).
Se si desidera annullare l’operazione di
formattazione, premere il pulsante bt (NO) o cs
(EXIT).
4.
Premere il pulsante bt (YES).
Il messaggio “Please Wait” rimarrà sul display
mentre l’operazione di formattazione è in corso. Non
eseguire nessuna operazione con il piano digitale
mentre questo messaggio viene visualizzato sul
display. Dopo il completamento della formattazione
apparirà sul display il messaggio “Complete”.
Usare la procedura seguente per salvare i dati del
piano digitale su una scheda di memoria.
I brani del registratore possono essere salvati come
un file MIDI standard (SMF formato 0).
I brani dell’utente (brani scaricati, ecc.) non possono
essere salvati su una scheda di memoria.
1.
Inserire una scheda di memoria nello slot per
la scheda di memoria del piano digitale.
2.
Selezionare i dati che si desidera salvare
sulla scheda di memoria.
3.
Mantenere premuto il pulsante dl (CARD/
INTERNAL) finché non appare la schermata
“LOAD” per i dati da voi selezionati.
È possibile annullare l’operazione LOAD/SAVE in
qualsiasi momento premendo il pulsante cs (EXIT).
4.
Premere il pulsante dk (i) per commutare
alla schermata “SAVE” per i dati da voi
selezionati.
Se si sta salvando un brano del registratore ad un file
MIDI standard (SMF), premere di nuovo il pulsante
dk (i) in modo che venga visualizzato “SMF” sul
lato destro della schermata.
Formattazione di una scheda
di memoria Salvataggio dei dati del piano
digitale su una scheda di
memoria
Per selezionare
questo tipo di dati:*1Fare questo:
Ritmi dell’utente Selezionare tra i ritmi dell’utente
da 001 a 010 (pagina I-20).
Brani preinstallati
dell’utente
Selezionare tra i brani
preinstallati dell’utente da 001 a
050 (pagina I-27).
Brani del registratore Selezionare tra i brani del
registratore da 1 a 5 (pagina I-34).
Registrazioni*2Premere il pulsante br
(REGISTRATION) in modo che
si illumini la sua spia in basso.
*1 Per maggiori informazioni sui tipi di dati, vedere
a pagina I-43.
*2 Tutti i dati di registrazione (8 banchi × 12 aree)
vengono salvati in un file singolo.
AP620_i.book 45 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-46
Uso di una scheda di memoria
5.
Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il numero del file (da 01 a 99) che si desidera
assegnare ai dati quando essi vengono
salvati sulla scheda di memoria.
Il numero del file è rappresentato dagli ultimi due
caratteri del nome di file* che appare sul display.
Cambiando questo nella gamma da 01 a 99 per ogni
salvataggio, possono essere salvati sulla scheda di
memoria fino a 99 file dello stesso tipo di dati.
*I primi sei caratteri del nome del file indicano il
tipo di dati come viene mostrato sotto. Questi
caratteri sono fissati e non possono essere cambiati.
6.
Premere il pulsante dl (ENTER).
Il messaggio “Please Wait” rimarrà sul display
mentre l’operazione di salvataggio è in corso. Non
eseguire nessuna operazione con il piano digitale
mentre questo messaggio viene visualizzato sul
display. Dopo il completamento del salvataggio dei
dati, apparirà sul display il messaggio “Complete”.
Se esiste già un file con lo stesso nome sulla scheda di
memoria, apparirà un messaggio (Replace?) che
chiede se si desidera sostituirlo con i nuovi dati.
Premere il pulsante bt (YES) per sostituire, o il
pulsante bt (NO) per annullare l’operazione di
salvataggio.
Salvataggio dei dati sulla scheda di memoria
La procedura riportata sopra memorizza i dati del
piano digitale in una cartella denominata MUSICDAT
sulla scheda di memoria.
La cartella MUSICDAT viene creata
automaticamente quando si formatta la scheda di
memoria sul piano digitale (pagina I-45).
Notare che i file che non sono nella cartella
MUSICDAT non possono essere caricati, cancellati o
rinominati da questo piano digitale. Inoltre non sarà
possibile caricare o cancellare nessun file
memorizzato in una qualsiasi sottocartella
all’interno della cartella MUSICDAT.
È possibile utilizzare la procedura riportata sotto per
caricare i dati da una scheda di memoria, nella
memoria del piano digitale.
IMPORTANTE!
Assicurarsi che tutti i dati che si desidera caricare
siano nella cartella MUSICDAT sulla scheda di
memoria.
Notare che se si mettono i dati in una cartella di sola
riproduzione di dati musicali, su una scheda di
memoria (come ad esempio la cartella MUSIC__B),
non sarà più possibile caricare quel file nella
memoria del piano digitale.
1.
Inserire la scheda di memoria nello slot per la
scheda di memoria del piano digitale.
2.
Selezionare i dati che si desidera caricare.
*Per maggiori informazioni sui tipi di dati, vedere
a pagina I-43.
3.
Mantenere premuto il pulsante dl (CARD/
INTERNAL) finché non appare la schermata
“LOAD” per i dati da voi selezionati.
È possibile annullare l’operazione LOAD/SAVE in
qualsiasi momento premendo il pulsante cs (EXIT).
4.
Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il file che si desidera.
5.
Premere il pulsante dl (ENTER).
Il messaggio “Please Wait” rimarrà sul display
mentre l’operazione di caricamento è in corso. Non
eseguire nessuna operazione con il piano digitale
mentre questo messaggio viene visualizzato sul
display. Dopo il completamento del caricamento dei
dati, apparirà sul display il messaggio “Complete”.
Se esiste già un file con lo stesso nome nella memoria
del piano digitale, apparirà un messaggio (Replace?)
che chiede se si desidera sostituirlo con i nuovi dati.
Premere il pulsante bt (YES) per sostituire, o il
pulsante bt (NO) per annullare l’operazione di
caricamento.
Tipo di dati Nome del file
(** = numero del file)
Ritmi dell’utente USRRHY**
Brani preinstallati dell’utente USRMPS**
Brani del registratore RECSNG**
Registrazioni REGIST**
Caricamento dei dati da una
scheda di memoria
Per caricare questo
tipo di dati*Fare questo:
Ritmi dell’utente Selezionare tra i ritmi dell’utente
da 001 a 010 (pagina I-20).
Brani dell’utente Selezionare tra i brani dell’utente
da 001 a 010 (pagina I-24).
Brani preinstallati
dell’utente
Selezionare tra i brani preinstallati
dell’utente da 001 a 050 (pagina
I-27).
Brani del
registratore
Selezionare tra i brani del
registratore da 1 a 5 (pagina I-34).
Registrazioni Premere il pulsante br
(REGISTRATION) in modo che si
illumini la sua spia in basso.
AP620_i.book 46 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Uso di una scheda di memoria
I-47
Usare la procedura seguente per cancellare i dati sulla
scheda di memoria (file).
1.
Inserire la scheda di memoria nello slot per la
scheda di memoria del piano digitale.
2.
Mantenendo premuto il pulsante bs
(FUNCTION), premere il pulsante dl (CARD/
INTERNAL).
Questa operazione visualizza la schermata per la
formattazione della scheda di memoria (pagina I-45).
3.
Premere il pulsante dk (i).
Questa operazione visualizza la schermata per la
cancellazione dei file.
4.
Premere il pulsante dl (ENTER).
Questa operazione visualizza una schermata per la
selezione dei dati da cancellare.
5.
Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il file che si desidera.
6.
Premere il pulsante dl (ENTER).
Questa operazione visualizzerà un messaggio di
conferma (SURE?).
Se si desidera annullare l’operazione di cancellazione,
premere il pulsante bt (NO) o cs (EXIT).
7.
Premere il pulsante bt (YES).
Il messaggio “Please Wait” rimarrà sul display
mentre è in esecuzione l’operazione di cancellazione.
Non eseguire nessuna operazione con il piano
digitale mentre questo messaggio viene visualizzato
sul display. Dopo il completamento della
cancellazione apparirà sul display il messaggio
“Complete”.
Usare la procedura seguente per cambiare il nome di
un file su una scheda di memoria.
1.
Inserire la scheda di memoria nello slot per la
scheda di memoria del piano digitale.
2.
Mantenendo premuto il pulsante bs
(FUNCTION), premere il pulsante dl (CARD/
INTERNAL).
Questa operazione visualizza la schermata per la
formattazione della scheda di memoria (pagina I-45).
3.
Premere due volte il pulsante dk (i) in
modo che venga visualizzato “File RENAME”.
4.
Premere il pulsante dl (ENTER).
Questa operazione visualizza una schermata per
cambiare il nome del file.
5.
Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il file che si desidera.
6.
Usare i pulsanti dk (i) e ct (u) per
spostare il cursore lampeggiante al carattere
che si desidera cambiare, e quindi usare i
pulsanti bt (w, q) per cambiare il
carattere.
I caratteri che possono essere selezionati sono
mostrati sotto.
7.
Dopo che il nome del file è come si desidera,
premere il pulsante dk (ENTER).
Questa operazione visualizzerà un messaggio di
conferma (SURE?).
Se si desidera annullare l’operazione di rinomina,
premere il pulsante bt (NO) o cs (EXIT).
8.
Premere il pulsante bt (YES).
Il messaggio “Please Wait” rimarrà sul display
mentre è in esecuzione l’operazione di rinomina. Non
eseguire nessuna operazione con il piano digitale
mentre questo messaggio viene visualizzato sul
display. Dopo il completamento della rinomina
appare sul display il messaggio “Complete”.
Cancellazione dei dati sulla
scheda di memoria Rinomina di un file sulla
scheda di memoria
9
J
T
'
8
I
S
_
`
7
H
R
&
~
6
G
Q
S
@
5
F
P
Z
}
4
E
O
Y
{
3
D
N
X
^
2
C
M
W
-
1
B
L
V
)
0
A
K
U
(
AP620_i.book 47 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-48
Uso di una scheda di memoria
È possibile usare la procedura seguente per riprodurre
un brano dell’utente (pagina I-24) memorizzato su una
scheda di memoria senza caricare il brano nella
memoria del piano digitale.
Cartelle della scheda di memoria
Formattando una scheda di memoria sul piano digitale,
verranno create automaticamente le quattro cartelle
mostrate sotto. Mettere i dati del brano da riprodurre
in una qualsiasi delle cartelle. È possibile usare le
quattro cartelle per raggruppare i vostri dati musicali
per membri di famiglia, genere, o per qualche altra
categoria. Usare i pulsanti da bm a bp (cartelle) per
selezionare una cartella.
1.
Salvare i dati musicali che si desidera
riprodurre in una delle cartelle della scheda di
memoria.
2.
Inserire la scheda di memoria nello slot per la
scheda di memoria del piano digitale.
3.
Premere il pulsante dl (CARD/INTERNAL).
4.
Premere uno dei pulsanti per la selezione
della cartella (da bm a bp) per selezionare la
cartella della scheda che si desidera.
Questa operazione visualizzerà il numero e il
nome del primo brano della cartella
selezionata.
5.
Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il brano che si desidera.
6.
Premere il pulsante 6 (PLAY/STOP).
In questo modo si avvierà la riproduzione.
Ogni pressione di 6 (PLAY/STOP) avvia e arresta la
riproduzione.
L’avanzamento veloce, il ritorno veloce, i cambi di
tempo ed altre operazioni, sono le stesse come quelle
per la riproduzione di un brano dell’utente nella
memoria del piano digitale. Per maggiori dettagli,
vedere la sezione “Riproduzione di un brano
specifico della Biblioteca musicale” (pagina I-24).
7.
Per uscire dalla riproduzione dei dati sulla
scheda di memoria, premere il pulsante dl
(CARD/INTERNAL).
Riproduzione di tutti i brani di una cartella
Usare la procedura seguente per selezionare una delle
quattro cartelle su una scheda di memoria, e riprodurre
in successione tutti i brani della cartella.
1.
Mantenendo premuto il pulsante 7 (PART),
premere il pulsante 6 (PLAY/STOP).
Questo avvierà la riproduzione del brano dimostrativo
(pagina I-23).
2.
Premere il pulsante dl (CARD/INTERNAL).
Questo commuterà dalla riproduzione del brano
dimostrativo alla ripoduzione dei brani della scheda.
Mentre la riproduzione è in corso, è possibile usare i
pulsanti da bm a bp (cartelle) per cambiare la
riproduzione ad un’altra cartella.
Per arrestare la riproduzione, premere il pulsante 6
(PLAY/STOP).
Assegnazione di una cartella differente
ad un pulsante di selezione cartella
È possibile usare la procedura seguente per assegnare
cartelle differenti ai pulsanti per la selezione cartella
bn, bo e bp.
1.
Mantenendo premuto il pulsante bs
(FUNCTION), premere il pulsante per la
selezione cartella (bn, bo o bp) di cui si
desidera cambiare l’assegnazione.
Questo visualizza la schermata di assegnazione
cartella per il pulsante premuto.
2.
Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
la cartella che si desidera assegnare al
pulsante.
È possibile selezionare qualsiasi cartella sulla scheda
di memoria.
3.
Dopo la selezione di una cartella, è possibile
rinominarla se lo si desidera.
Eseguire i punti da 6 a 8 della procedura riportata in
“Rinomina di un file sulla scheda di memoria”
(pagina I-47) per rinominare la cartella.
Riproduzione di un brano da
una scheda di memoria
Nome di cartella Assegnazione pulsante
MUSICDAT bm (A)
MUSIC__B bn (B)
MUSIC__C bo (C)
MUSIC__D bp (D)
AP620_04_i.fm 48 ページ 2009年8月6日 木曜日 午後12時13分
Uso di una scheda di memoria
I-49
Anche se non si ha una scheda di memoria caricata
nello slot per la scheda di memoria del piano digitale, è
possibile salvare fino a circa 16 MB di dati nell’area
della memoria interna del piano digitale. È possibile
anche caricare e cancellare i dati nell’area della
memoria interna con le stesse procedure usate con una
scheda di memoria.
1.
Rimuovere la scheda di memoria dallo slot
per la scheda di memoria del piano digitale
(pagina I-44).
La rimozione della scheda di memoria dallo slot
abilita le operazioni con i dati nell’area della memoria
interna (salvataggio, caricamento, cancellazione,
rinomina, riproduzione).
Salvataggio dei dati nella
memoria del piano digitale
(area interna), invece di una
scheda di memoria
Per fare ciò Eseguire questa operazione
Salvare i dati
all’area della
memoria interna
Dal punto 2 riportato in “Salvataggio
dei dati del piano digitale su una
scheda di memoria” a pagina I-45
Caricare i dati
dall’area della
memoria interna
Dal punto 2 riportato in
“Caricamento dei dati da una scheda
di memoria” a pagina I-46
Cancellare i dati
dall’area della
memoria interna
Dal punto 2 riportato in
“Cancellazione dei dati sulla scheda
di memoria” a pagina I-47
Rinominare un
file nell’area della
memoria interna
Dal punto 2 riportato in “Rinomina
di un file sulla scheda di memoria” a
pagina I-47
Riprodurre un
brano nell’area
della memoria
interna
Dal punto 3 riportato in
“Riproduzione di un brano da una
scheda di memoria” a pagina I-48
Nel caso di riproduzione del brano
dell’area della memoria interna,
non è possibile eseguire
l’operazione indicata al punto 4
della procedura riportata sopra.
AP620_i.book 49 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-50
Uso di una scheda di memoria
Quando si verifica un problema, appare sul display uno dei messaggi di errore riportati sotto.
Tutte le menzioni di “scheda di memoria” nella tabella seguente si riferiscono ad una scheda di memoria SD.
Messaggi di errore
Messaggio
sul display Causa Azione richiesta
Convert Non c’è sufficiente memoria disponibile del piano digitale
per convertire un brano del registratore (pagina I-34) in
dati SMF e memorizzarlo sulla scheda di memoria.
Ridurre la dimensione dei dati del brano del registratore cancellando
le piste non necessarie (pagina I-37), se ce ne sono.
Format 1. Il formato della scheda di memoria attuale non è
compatibile con questo piano digitale.
1. Formattare la scheda di memoria sul piano digitale (pagina I-45).
2. La capacità della scheda di memoria è superiore a 2 GB. 2. Usare una scheda di memoria con una capacità di 2 GB o
inferiore.
3. C’è qualche errore con la scheda di memoria. 3. Utilizzare una scheda di memoria differente.
MediaFull 1. Non c’è sufficiente spazio disponibile sulla scheda di
memoria.
1. Cancellare alcuni dei file sulla scheda di memoria per fare spazio
per i nuovi dati (pagina I-47), oppure usare una scheda differente.
2. Non c’è sufficiente spazio disponibile nella memoria
del piano digitale.
2. Cancellare alcuni o tutti i dati dell’utente dalla memoria del piano
digitale per creare spazio per i nuovi dati.
Media R/W 1. I dati della scheda di memoria sono corrotti. 1. Utilizzare una scheda di memoria differente.
2. La memoria del piano digitale è corrotta. 2. Eseguire il backup dei dati della memoria del piano digitale
copiandoli sul vostro computer, e quindi spegnere e riaccendere il
piano digitale.
Notare che in determinati casi potrebbe non essere possibile
eseguire il backup dei dati del piano digitale.
No Card 1. La scheda di memoria non è inserita correttamente
nello slot per la scheda di memoria del piano digitale.
1. Inserire correttamente la scheda di memoria nello slot per la
scheda di memoria.
2. La scheda di memoria è stata rimossa mentre era in
corso qualche operazione.
2. Non rimuovere la scheda di memoria mentre qualsiasi
operazione è in corso.
No Data Si è tentato di salvare sulla scheda di memoria, un’area
dell’utente (ritmo dell’utente, brano del ritmo dell’utente,
ecc.) del piano digitale che non contiene nessun dato.
Selezionare un’area dell’utente che contiene dati.
No File 1. Non c’è nessuna cartella MUSICDAT (pagina I-46)
sulla scheda di memoria.
1. Creare una cartella MUSICDAT sulla scheda di memoria o
formattare la scheda di memoria sul piano digitale (pagina I-45).
2. Non ci sono dati caricabili o riproducibili nella cartella
MUSICDAT, oppure non ci sono dati riproducibili in
una cartella di riproduzione brani (MUSIC__B, ecc.).
2. Spostare il file che si desidera caricare o riprodurre, nella cartella
MUSICDAT della scheda di memoria. Per la riproduzione dei
brani, è possibile posizionare i dati dei brani in una qualsiasi delle
seguenti cartelle: MUSIC__B, MUSIC__C, o MUSIC__D.
Not SMF01 Si sta tentando di riprodurre dati di brani in SMF formato
2.
Questo piano digitale supporta la riproduzione solo di SMF
formato 0 o formato 1.
Protect La scheda di memoria è protetta da scrittura. Usare il selettore di protezione da scrittura della scheda di memoria
per abilitare la scrittura.
ReadOnly Si sta tentando di usare un file di sola lettura con lo stesso
nome, che è già memorizzato sulla scheda di memoria.
Usare un nome differente per salvare il nuovo file.
Rimuovere l’attribuzione di sola lettura dal file esistente ed
sovrascriverlo con il nuovo file.
Utilizzare una scheda di memoria differente.
SizeOver 1. I dati sulla scheda di memoria sono troppo grandi per
la riproduzione.
1. Questo piano digitale supporta la riproduzione dei file di dati di
brani con una dimensione massima di 320 KB.
2. I dati che si stanno tentando di caricare sono troppo
grandi.
2. La seguente è la dimensione massima dei dati (per voce dati),
quando si caricano i dati nella memoria del piano digitale.
Ritmo dell’utente: Circa 40 KB
Brano dell’utente: 320 KB
Brani preinstallati dell’utente: Circa 8 KB
WrongDat 1. La scheda di memoria è corrotta.
2. La scheda di memoria contiene dati che non sono
supportati da questo piano digitale.
AP620_i.book 50 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-51
Collegamento ad un computer
È possibile collegare il piano digitale ad un computer e
scambiare i dati MIDI tra di loro. È possibile inviare i
dati dell’esecuzione dal piano digitale ad un software
per la musica installato sul vostro computer, oppure è
possibile inviare i dati MIDI dal vostro computer al
piano digitale per la riproduzione.
Di seguito vengono mostrati i requisiti minimi di
sistema del computer per l’invio e la ricezione dei dati
MIDI. Verificare per assicurarsi che il vostro computer
sia conforme a questi requisiti prima di collegare ad
esso il piano digitale.
zSistema operativo
Windows® XP (SP2 o superiore)*1
Windows Vista® *2
Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11 o superiore, 10.5.6 o
superiore)
zPorta USB
IMPORTANTE!
Non collegare mai la tastiera digitale ad un computer
che non è conforme ai requisiti riportati sopra. In
caso contrario, è possibile causare problemi al
vostro computer.
IMPORTANTE!
Accertarsi di seguire esattamente i passi della
procedura riportata sotto. Eseguendo il
collegamento in modo sbagliato, si può rendere
impossibile l’invio e la ricezione dei dati.
1.
Spegnere il piano digitale e quindi avviare il
computer.
Non avviare ancora il software per la musica sul
computer!
2.
Dopo l’avvio del computer, usare un cavo
USB disponibile in commercio per collegarlo
al piano digitale.
3.
Accendere il piano digitale.
Se questa è la prima volta che si collega il piano
digitale al computer, verrà installato
automaticamente sul computer il driver che si
richiede per inviare e ricevere i dati.
4.
Avviare il software per la musica sul
computer.
5.
Configurare le impostazioni del software per
la musica, per selezionare come dispositivo
MIDI uno dei seguenti.
Per informazioni su come selezionare il dispositivo
MIDI, consultare la documentazione per l’utente
fornita in dotazione con il software per la musica in
uso.
IMPORTANTE!
Accertarsi di accendere il piano digitale prima di
avviare il software per la musica sul vostro
computer.
Requisiti minimi di sistema del
computer
*1 Windows XP Home Edition
Windows XP Professional (32- bit)
*2 Windows Vista (32- bit)
Collegamento del piano
digitale al computer
CASIO USB-MIDI : (Per Windows Vista, Mac OS X)
USB Speakers : (Per Windows XP)
Porta USB del computer
Connettore A
Connettore B
Porta USB del
piano digitale
Cavo USB
(Tipo A-B)
AP620_i.book 51 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-52
Collegamento ad un computer
NOTA
Una volta che si è realizzato il collegamento con
successo, non c’è alcun problema a lasciare collegato
il cavo USB quando si spegne il computer e/o il
piano digitale.
Questo piano digitale è conforme allo standard
General MIDI, livello 1 (GM).
Per le specifiche dettagliate ed i collegamenti che si
applicano per l’invio e la ricezione dei dati MIDI da
questo piano digitale, fare riferimento alle
informazioni di supporto più aggiornate fornite dal
sito web al seguente URL:
http://world.casio.com/
Che cos’è il MIDI?
MIDI è l’acronimo di Musical Instrument Digital
Interface, e rappresenta la denominazione di uno
standard mondiale per i segnali digitali e connettori
che rendono possibile scambiare i dati musicali tra
strumenti musicali e computer (macchine) prodotti da
fabbricanti differenti.
Per i dettagli sulle specifiche MIDI di questo piano
digitale, vedere la documentazione “Implementazione
MIDI” presso il sito web localizzato al seguente URL.
http://world.casio.com/
NOTA
È possibile alterare la configurazione MIDI del piano
digitale cambiando il canale di invio dei dati MIDI o
altre impostazioni. Per i dettagli, vedere “Gruppo
MIDI” (pagina I-42).
Usare un cavo MIDI disponibile separatamente o in
commercio per collegare i terminali MIDI del vostro
piano digitale e altro strumento musicale elettronico
per lo scambio dei dati MIDI.
Il terminale MIDI non può essere utilizzato per
scambiare i dati mentre il piano digitale è collegato
ad un computer tramite la porta USB.
È possibile usare la procedura seguente per trasferire i
dati dell’auto-accompagnamento modificati, i dati del
registratore, e gli altri dati provenienti dal piano
digitale ad un computer per la memorizzazione. È
anche possibile trasferire i file MIDI standard (SMF),
come pure i dati dell’auto-accompagnamento scaricati
dal sito web CASIO, dal vostro computer alla memoria
del piano digitale.
Tipi di dati supportati per il trasferimento
I tipi di dati che possono essere scambiati con un
computer sono gli stessi che possono essere salvati su
una scheda di memoria SD dal piano digitale (pagina
I-43).*
*I brani del registratore (pagina I-34) non possono
essere convertiti in dati SMF per la memorizzazione
su un computer.
IMPORTANTE!
Spegnendo il piano digitale durante il salvataggio o il
caricamento dei dati, si può causare la cancellazione
di tutti i dati attualmente salvati nella memoria del
piano digitale (brani registrati, ecc.). Prestare
attenzione affinché non venga spenta
accidentalmente l’alimentazione durante le
operazioni di salvataggio e caricamento dei dati. Se i
dati vengono cancellati, il piano digitale richiederà un
tempo maggiore rispetto al normale per l’avvio la
volta successiva che si accende (pagina I-8).
1.
Rimuovere la scheda di memoria dallo slot
per la scheda di memoria del piano digitale
(pagina I-44).
Non sarà possibile trasferire i dati tra il piano digitale
e un computer se è presente una scheda nello slot per
la scheda di memoria.
2.
Eseguire i punti da 1 a 3 nella sezione
“Collegamento del piano digitale al computer”
per collegare il piano al vostro computer
(pagina I-51).
Uso del sistema MIDI
Trasferimento dei dati tra il
piano digitale ed un computer
AP620_i.book 52 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Collegamento ad un computer
I-53
3.
Mantenendo premuto il pulsante bs
(FUNCTION), premere il pulsante dm (USB
DEVICE MODE).
Con questa operazione si entrerà in modalità di
memorizzazione, che abilita il trasferimento dei dati
con il computer collegato. La spia del pulsante bs
(FUNCTION) lampeggerà e il display apparirà come
viene mostrato sotto.
Per uscire dalla modalità di memorizzazione in
qualsiasi momento, premere il pulsante bs
(FUNCTION). Questa è la sola operazione con il
pulsante supportata mentre il piano digitale è nella
modalità di memorizzazione.
Non sarà possibile entrare nella modalità di
memorizzazione mentre è in corso una qualsiasi delle
seguenti operazioni.
Metronomo, auto-accompagnamento, riproduzione
del brano, registratore (attivato), modifica dell’auto-
accompagnamento, modifica dei brani preinstallati,
trasferimento dei dati tra il piano digitale e la scheda
4.
Se sul vostro computer è installato Windows
XP, fare doppio clic su “Risorse del
computer”.*
In “Periferiche con archivi rimovibili”, sarà possibile
vedere una cartella che rappresenta la memoria del
piano digitale o la scheda di memoria inserita nel piano
digitale (vedere sotto).
*Windows Vista: Fare doppio clic su “Computer”.
Mac OS: Saltare il punto 4 e fare doppio clic su
“PIANO” sul desktop Mac.
5.
Fare doppio clic su “PIANO”.
Adesso si dovrebbero vedere cinque cartelle di dati,
una per ciascun tipo di dati.
6.
Facendo riferimento alla tabella riportata
sotto, aprire la cartella che corrisponde al tipo
di dati che si desidera trasferire.
I tipi e contenuti dei dati sono gli stessi come quando
si salvano o si caricano i dati del piano digitale da
una scheda di memoria SD. Per maggiori
informazioni, vedere la sezione “Uso di una scheda
di memoria” (pagina I-43).
Unità PIANO (memoria del piano digitale)
Per caricare questo
tipo di dati
Aprire questa
cartella di dati.
Nome del file di
dati
Ritmo dell’utente
(pagina I-20) RHYTHMAC BIDRHYnn.AC7
(nn: da 01 a 10)
Brani dell’utente
(pagina I-24) MUSICLIB
BIDSNGnn.MID
(nn: da 01 a 10)
(SMF formato 0 o
formato 1)
BIDSNGnn.CM2
(nn: da 01 a 10)
(Formato CASIO)
Brani preinstallati
dell’utente
(pagina I-27)
MUSICPST BIDMPSnn.MPS
(nn: da 01 a 50)
Brani del registratore
(pagina I-34) RECORDER BIDRECnn.CSR
(nn: da 01 a 05)
Registrazione
(pagina I-32) REGISTMR BIDREGAL.CR6
Questa cartella non è una cartella di dati. Non si deve
provare ad usarla per le operazioni normali del piano
digitale.
AP620_i.book 53 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-54
Collegamento ad un computer
7.
Le estensioni dei nomi di file (.MID, .CM2,
ecc.) non vengono visualizzate con le
impostazioni di default iniziali di Windows.
Eseguire la procedura seguente per attivare
la visualizzazione delle estensioni dei nomi di
file.
8.
Dopo aver aperto una cartella di dati,
eseguire una delle seguenti operazioni per
trasferire i dati.
Esempio: Rinominando i dati del brano scaricato a
BIDSNG04.CM2 alla cartella MUSICLIB,
renderà i dati come brano dell’utente 004.
9.
Premere il pulsante bs (FUNCTION) per
uscire dalla modalità di memorizzazione.
Se si sta utilizzando un Macintosh, trascinare la
cartella PIANO al cestino e quindi premere il
pulsante bs (FUNCTION) del piano digitale.
IMPORTANTE!
Se si verifica un problema durante il trasferimento
dei dati, apparirà sul display il messaggio “ERROR,
DATA EXCHANGE”. Se si verifica ciò, controllare il
messaggio nella cartella “STATELOG” (pagina I-53)
sull’unità “PIANO”. Seguentemente ricercare lo
stesso messaggio nella tabella a pagina I-50 di
questo manuale, per deteminare la causa del
problema e l’azione da intraprendere per evitarlo.
(1) Aprire una qualsiasi delle cartelle mostrate a
pagina I-53.
(2) Eseguire una delle operazioni seguenti per
visualizzare le informazioni delle cartelle.
Windows XP:
Sul menu [Strumenti], alla parte superiore
della finestra della cartella, selezionare
[Opzioni cartella].
Windows Vista:
Al lato sinistro della finestra della cartella,
fare clic su [Organizza], e quindi selezionare
[Opzioni cartella e ricerca].
(3) Sulla finestra delle informazioni della cartella,
fare clic sulla scheda [Visualizzazione].
(4) In “Impostazioni avanzate”, togliere il segno di
spunta dalla casella “Nascondi le estensioni
per i tipi di file conosciuti” e quindi fare clic su
[OK].
8-1. Per trasferire i dati dalla memoria del piano
digitale ad un computer, eseguire
l’operazione richiesta sul computer per
copiare i dati dalla cartella del piano digitale,
aperta nel punto 6 di questa procedura, ad
un’altra posizione sul computer.
8-2. Per caricare i dati dal computer alla memoria
del piano digitale, copiare prima i dati che si
desidera caricare alla cartella dei dati da voi
aperta. Successivamente, rinominare il file
come viene mostrato nella colonna “Nome
del file di dati” * della tabella riportata nel
punto 6 di questa procedura.
*Il valore che si assegna per “nn” nel nome del file di
dati in questo caso specifica il numero dell’utente
(ritmo dell’utente, brano dell’utente, brano del
registratore, brano preinstallato dell’utente) a cui si
desidera assegnare i dati.
AP620_04_i.fm 54 ページ 2009年8月6日 木曜日 午後12時16分
Collegamento ad un computer
I-55
Riproduzione dei dati del brano
dell’utente copiandoli all’unità PIANO
È possibile usare la procedura seguente in qualsiasi
momento, per copiare i dati dei brani dell’utente
all’unità PIANO (senza metterli nella cartella
MUSICLIB) per la riproduzione semplificata sul piano
digitale.
Quando si copiano i dati dei brani dell’utente alla
cartella MUSICLIB, è necessario rinominarli a
seconda del formato specificato (pagina I-53, punto
6). Non è necessario rinominare il file se si utilizza la
procedura riportata sotto.
1.
Eseguire la precedente procedura per
copiare il file di dati del brano dell’utente
all’unità PIANO.
2.
Premere il pulsante dl (CARD/INTERNAL).
Questa operazione accenderà la spia del pulsante e
visualizzerà il numero e il nome del primo brano
sull’unità PIANO.
3.
Usare i pulsanti bt (w, q) per selezionare
il brano che si desidera eseguire.
4.
Premere il pulsante 6 (PLAY/STOP).
In questo modo si avvia la riproduzione del brano
selezionato.
Ogni pressione del pulsante 6 (PLAY/STOP)
commuta tra riproduzione e arresto.
L’avanzamento veloce, il ritorno veloce, il cambio di
tempo ed altre operazioni, sono le stesse come quelle
durante la riproduzione di un brano dell’utente e di
un file di brano caricati su una scheda di memoria.
5.
Quando termina la riproduzione dei brani,
premere il pulsante dl (CARD/INTERNAL).
Uso del piano digitale come un lettore di
schede di memoria
È possibile visualizzare il contenuto della scheda di
memoria attualmente caricata nello slot per la scheda
del piano digitale, ed eseguire la copia, la cancellazione
ed altre operazioni, dal vostro computer.
1.
Inserire la scheda di memoria nello slot per la
scheda di memoria del piano digitale.
2.
Eseguire la procedura iniziando dal punto 2 a
pagina I-52.
Nel punto 4 della procedura, apparirà “SD_MMC”
invece di “PIANO”. È possibile fare doppio clic su
“SD_MMC” per visualizzare il contenuto della scheda
caricata nello slot per la scheda del piano digitale, e
cambiarlo come si desidera.
Uso dei dati di auto-accompagnamento
(ritmo) scaricati dal sito web CASIO
È possibile scaricare i dati di altri modelli di auto-
accompagnamento da “Internet Data Expansion
System” del sito CASIO Music Site
(http://music.casio.com/) e trasferirli alla memoria del
piano digitale.
NOTA
Poiché i dati di accompagnamento sono destinati per
altri modelli, si potrebbero riscontrare alcune
anomalie quando si riproducono su questo modello.
Dati di brani in formato CASIO Dati di brani di file MIDI
Diritti d’autore
I diritti dei creatori e dei possessori del diritto d’autore
di musica, immagini, programmi per computer,
database, ed altri dati, sono protetti dalle leggi sui
diritti d’autore. È consentito di riprodurre tali opere
esclusivamente per l’uso personale o non
commerciale. Per qualsiasi altro scopo, la
riproduzione totale (inclusa la conversione del
formato dati), la modifica, il trasferimento di
riproduzioni, la distribuzione su un network, o
qualsiasi altro uso senza l’autorizzazione del
detentore del diritto d’autore, vi espone a ricorsi per
danni e procedimento giudiziario per trasgressione
alle leggi sul copyright e violazione dei diritti
personali dell’autore. Assicurarsi di riprodurre ed
altrimenti utilizzare le opere protette da copyright
esclusivamente in conformità con le leggi applicabili
sui diritti d’autore.
AP620_i.book 55 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-56
Montaggio del supporto
PREPARATIVI
Questo supporto non include alcuno degli attrezzi
necessari per il montaggio. Spetta all’utilizzatore
procurarsi un cacciavite grande con punta a croce (+)
(tipo Philips) per il montaggio.
IMPORTANTE!
Se manca qualche elemento o è danneggiato,
contattare il centro di assistenza CASIO della vostra
zona.
Non utilizzare nessuna vite all’infuori di quelle fornite
con il supporto. Diversamente si crea il rischio di
danneggiare il supporto e/o il piano digitale.
*ATTENZIONE
Il montaggio del supporto deve essere eseguito
da almeno due persone assieme.
Questo supporto deve essere assemblato su una
superficie piana.
Non rimuovere il nastro che fissa il coperchio
della tastiera in posizione fino a quando il
montaggio non è stato completato. La rimozione
del nastro può causare l’apertura e la chiusura
del coperchio della tastiera durante il montaggio,
con il conseguente rischio di lesioni alle mani e
alle dita.
Fare attenzione a non schiacciarsi le dita tra i
vari componenti quando si assemblano.
1.
Allentare il nastro 1 che allaccia il cavo dei
pedali sul retro della traversa D, e quindi
estrarlo dalla traversa.
2.
Collegare i pannelli laterali A e B alla
traversa D. Fissare i pannelli laterali usando
le quattro viti E.
Quando si installa la parte 2, slittare le staffe 3 nelle
scanalature in entrambi le estremità della traversa D.
Se le staffe 3 non sono inserite fino in fondo nelle
estremità della traversa D, non sarà possibile inserire
le viti E nei fori per le viti delle staffe 3, e in tal caso
si potrebbero danneggiare le filettarure delle viti.
Coprire le teste delle viti con le coperture J.
Disimballaggio
C
D
A
B
N
Parte Qtà
E4
F 6
G1
H2
I2
J4
K2
L1
M1
Per montare il supporto
1
Cavo dei pedali
A
D
B
J
J
3
2
E
E
AP620_04_i.fm 56 ページ 2009年8月6日 木曜日 午後12時18分
Montaggio del supporto
I-57
3.
Inserire il pannello posteriore C nelle
scanalature 4 dei pannelli laterali.
IMPORTANTE!
Accertarsi di controllare che la staffa del pannello
posteriore C si inserisca correttamente con la staffa
del pannello laterale B, come mostrato con “O
nell’illustrazione a fianco. Assemblando il supporto
mentre queste staffe non sono inserire
correttamente (come mostrato con “X
nell’illustrazione), si crea il rischio di danneggiare i
componenti del supporto.
4.
Collegare il lato destro del pannello
posteriore C alla staffa 5 del pannello
laterale A.
Fissare il pannello posteriore in posizione con una
vite I.
5.
Tirare il pannello laterale B leggermente
verso l’esterno nella direzione segnalata con
nell’illustrazione sotto.
Controllare per assicurarsi che le posizioni relative
della staffa del pannello posteriore C e la staffa del
pannello laterale B siano come mostrato
nell’illustrazione A. Questo passo crea uno spazio
minimo tra i pannelli laterali A e B, che rende più
facile montare il piano digitale sul supporto nel
punto 6 riportato sotto.
C
4
B
C
Staffa del pannello
posteriore C
Staffa del pannello laterale B
5
A
I
C
B
CA
AP620_04_i.fm 57 ページ 2009年8月6日 木曜日 午後12時18分
I-58
Montaggio del supporto
6.
Posizionare il piano sul supporto.
IMPORTANTE!
Per assicurarsi di non schiacciarsi le dita tra il piano
e il supporto, afferrare il piano sui suoi lati (non sulle
sue estremità) alle posizioni segnalate con le stelle
() nell’illustrazione.
7.
Innanzitutto, usare i due bulloni a farfalla H
per fissare il retro del piano al supporto.
Successivamente, usare le due viti K per
fissare la parte frotale del piano.
IMPORTANTE!
I bulloni a farfalla H e le viti K evitano lo slittamento
del piano dal supporto. Non usare mai il piano senza
installare i bulloni a farfalla H e le viti K.
8.
Collegare il lato sinistro del pannello
posteriore C alla staffa 8 del pannello
laterale B.
Quando si collega il pannello posteriore, posizionare
il fermaglio G sulla vite I come mostrato
nell’illustrazione riportata sotto.
A questo punto le viti 6 sul fondo del piano
dovranno agganciarsi nei ritagli delle staffe del
supporto 7.
7
Almeno 10 cm
Almeno 10 cm
7
6
Ritaglio della staffa
Retro del piano
Pannello
laterale del
supporto
H
K
G
I
8
C
B
AP620_i.book 58 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Montaggio del supporto
I-59
9.
Successivamente, fissare la parte inferiore
del pannello posteriore C con le sei viti F.
10.
Regolare la vite di registrazione altezza 9
per fornire un supporto alla traversa D in
modo che non fletta verso il basso quando si
premono i pedali.
IMPORTANTE!
Premendo i pedali senza regolare la vite di
registrazione altezza 9 si potrebbe danneggiare la
traversa D. Accertarsi sempre di regolare la vite di
registrazione altezza 9 prima di azionare i pedali.
1.
Orientando la spina del pedale come viene
mostrato nell’illustrazione, collegarla nel
connettore del pedale sul fondo del piano.
Fissare il cavo dei pedali con il fermaglio G.
2.
Controllare per accertarsi che il pulsante
POWER sia nella posizione OFF (sollevato).
Se l’alimentazione è accesa, premere il
pulsante POWER per spegnerla.
3.
Inserire il cavo di alimentazione fornito in
dotazione al piano digitale, alla presa di
alimentazione CA posizionata sulla parte
inferiore del piano digitale.*
*Solo per modello AP-620BKV
IMPORTANTE!
La forma della spina del cavo di alimentazione e la
presa di corrente domestica differiscono a seconda
del paese e dell’area geografica. L’illustrazione
mostra soltanto un esempio delle forme che sono
disponibili.
Il cavo di alimentazione dell’unità AP-620BK è
cablato stabilmente al piano digitale.
F
C
9
D
Per collegare i cavi
G
Spina del pedale
Cavo di alimentazione
AP620_04_i.fm 59 ページ 2009年8月6日 木曜日 午後12時19分
I-60
Montaggio del supporto
4.
Inserire il cavo di alimentazione in una presa
di corrente domestica.
*ATTENZIONE
Le viti del supporto possono allentarsi a causa
degli effetti dei cambiamenti di temperatura e
umidità, vibrazioni, ecc. Per tale motivo, è
necessario controllare periodicamente il corretto
serraggio delle viti. Ristringere qualsiasi vite che
risulta allentata.
Per alimentare il piano digitale, utilizzare una
presa di corrente che consenta un facile accesso
quando si collega o si scollega il cavo di
alimentazione.
1.
Inserire il leggio per spartiti N nella
scanalatura sulla consolle del piano digitale
come mostrato nella figura sotto.
2.
Installare il gancio per le cuffie.
Presa di corrente domestica
Per installare il leggio per
spartiti e il gancio per le cuffie
2-1. Inserie il gancio per le cuffie L nei due fori
sul fondo del piano.
2-2. Utilizzare la vite M per fissare il gancio delle
cuffie in posizione.
N
L
M
2-2
2-1
AP620_i.book 60 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
I-61
Riferimento
Risoluzione dei problemi
Problema Causa Rimedio Vedere a
pagina
Nessun suono viene riprodotto
quando si premono i tasti della
tastiera.
1. Il comando VOLUME è regolato su
“MIN”. 1. Ruotare il comando VOLUME maggiormente
verso il lato “MAX”.
) I-8
2. Le cuffie o un adattatore spina sono
collegati in una delle prese PHONES.2. Scollegare tutto ciò che è collegato alla presa
PHONES.
) I-6
Il pitch del piano digitale è
disattivato. 1. L’impostazione della chiave del piano
digitale è diversa da “00”. 1. Cambiare l’impostazione della chiave a “00”, o
spegnere il piano digitale e quindi riaccenderlo.
) I-41
2. L’intonazione del piano digitale è
errata. 2. Regolare l’intonazione del piano digitale, o
spegnere il piano e quindi riaccenderlo.
) I-41
3. È in uso un’impostazione di
temperamento non standard. 3. Cambiare l’impostazione di temperamento a
“00:Equal”, che rappresenta l’intonazione
moderna standard.
) I-41
4. È abilitato lo spostamento di ottava. 4. Cambiare l’impostazione dello spostamento di
ottava a 0.
) I-11
I timbri e/o gli effetti vengono
riprodotti in modo strano.
Spegnendo l’alimentazione e
quindi riaccendendola di nuovo
non si elimina il problema.
Esempio:
La brillantezza della nota
non cambia neanche se si
modifica la pressione del tasto.
È attivata la funzione di “Impostazione
backup”. Disattivare “Impostazione backup”.
Successivamente, spegnere e riaccendere
l’alimentazione.
) I-42
Non è possibile trasferire i dati
dopo la connessione del piano
digitale ad un computer.
1. Controllare per assicurarsi che il cavo USB sia
collegato al piano digitale e al computer, e che
sia selezionato il dispositivo corretto con il
software per la musica sul vostro computer.
) I-51
2. Spegnere il piano digitale e quindi chiudere il
software per la musica sul vostro computer.
Successivamente, riaccendere il piano digitale
e quindi riavviare il software per la musica sul
vostro computer.
Non è possibile registrare i dati di
accompagnamento degli accordi
sul computer.
L’uscita accompagnamento MIDI è
disattivata. Attivare l’uscita accompagnamento MIDI. ) I-42
Non è possibile salvare i dati su
una scheda di memoria o caricare
i dati da una scheda di memoria.
Vedere “Messaggi di errore” a pagina I-50.
La riproduzione in corso si
interrompe durante il
trasferimento dei dati del brano
dal computer.
Disturbi digitali provenienti dal cavo USB
o dal cavo di alimentazione hanno
causato l’interruzione della
comunicazione dati tra il computer e il
piano digitale.
Arrestare la riproduzione del brano, scollegare il
cavo USB dal piano digitale, e quindi ricollegarlo.
Dopodiché, provare di nuovo a riprodurre il brano.
Se in questo modo non si risolve il problema,
chiudere il software MIDI in uso, scollegare il cavo
USB dal piano digitale, e quindi ricollegarlo.
Successivamente, riavviare il software MIDI e
provare di nuovo a riprodurre il brano.
) I-51
La qualità e il volume di un timbro
risultano leggermente diversi a
seconda del punto dove si suona
sulla tastiera.
Questa è una conseguenza inevitabile del processo di campionamento digitale*, e non indica un
malfunzionamento.
*Dei campionamenti digitali plurimi vengono prelevati per la gamma più bassa, la gamma media e la
gamma alta dello strumento musicale originale. Per questo motivo, potrebbe esserci una leggera
differenza nella qualità e nel volume del timbro tra le gamme di campionamento.
Quando si preme un pulsante, la
nota che si sta suonando viene
momentaneamente interrotta,
oppure c’è un leggero
cambiamento riguardo a come gli
effetti vengono applicati.
L’esecuzione di un’operazione con i pulsanti durante la riproduzione con il modo di duetto, auto-
accompagnamento, registratore, o altre funzioni, possono causare un simile fenomeno quando il piano
digitale commuta gli effetti interni del tono. Ciò non è indice di malfunzionamento.
Anche se si suona su gamme
differenti della tastiera, le note
non cambiano di ottave.
Le gamme di determinati timbri sono limitate, il che significa che le ottave cambiano normalmente fino ad
una certa nota bassa o nota alta. Con un tale timbro, le note dell’ottava più bassa verranno ripetute alla
sinistra della nota più bassa possibile, e l’ottava più alta verrà ripetuta alla destra della nota più alta
possibile. Questo è dovuto alle limitazioni nella gamma dello strumento musicale originale per ciascun
timbro, e non è indice di malfunzionamento del piano digitale.
AP620_04_i.fm 61 ページ 2009年8月6日 木曜日 午後12時20分
I-62
Riferimento
Tutte le voci riportate in queste caratteristiche tecniche si applicano ai modelli AP-620BK e AP-620BKV, a meno che
diversamente specificato.
*Basato su 1 KB = 1024 byte, 1 MB = 10242 byte
Le caratteristiche tecniche e design sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Caratteristiche tecniche del prodotto
Modello AP-620BK/AP-620BKV
Tastiera 88 tasti della tastiera del piano, con risposta al tocco (3 tipi)
Polifonia massima 128 note
Timbri 250 (con sovrapposizione e suddivisione)
Effetti Reverbero (4 tipi), Chorus (4 tipi), Brillantezza (da –3 a 0, a 3), Risonanza acustica
Metronomo Battute per misura: 0, 2, 3, 4, 5, 6
Gamma del tempo: Da 20 a 255
Duetto Gamma regolabile di tono: Da 0 a 3 ottave per la tastiera sinistra; da –4 a –1 ottave per la tastiera destra
Auto-accompagnamento Ritmi incorporati: 180
Ritmi dell’utente: Fino a 10 (Circa 40 KB* massimo per ritmo)
Preselezione “One-Touch”: 180 tipi
Auto-harmonize: 12 tipi
Brani dimostrativi 68 (8 brani dimostrativi dei timbri; 60 brani della Biblioteca musicale)
Biblioteca musicale Brani incorporati: 60
Brani dell’utente: Fino a 10 (320 KB* massimo per brano)
Brani preinstallati Brani incorporati: 300
Brani preinstallati dell’utente: Fino a 50 (Circa 8 KB* massimo per brano preinstallato)
Registrazione (4 aree di ritmi + 8 aree di toni) × 8 banchi
Registratore Funzioni: Registrazione in tempo reale, riproduzione
Numero di brani: 5
Numero di piste: 17 (Traccia del sistema + tracce da 01 a 16)
Capacità: Circa 50.000 note in totale (fino a circa 10.000 note per brano)
Registrazione punch-in
Pedali Risonanza (con funzionamento di metà pedale), sordina, sostenuto
Altre funzioni Trasposizione: ±1 ottava (da –12 a 00, a 12)
Intonazione: A4 = 440,0 Hz ±99 cent
Spostamento di ottava: ±2 ottave
Temperamenti: 17 tipi
Accordatura progressiva
Blocco pannello
MIDI Ricevimento multitimbro a 16 canali, standard GM livello 1
Scheda di memoria SD Slot per scheda di memoria SD
Schede di memoria SD supportate: Fino a 2 GB
Funzioni: Riproduzione SMF, memorizzazione file, richiamo file, formattazione scheda
Ingressi/Uscite Prese cuffie (PHONES): Prese jack stereo standard x 2
Terminali di uscita/ingresso midi (MIDI OUT/IN)
•Prese jack LINE OUT R, L/MONO:Prese jack standard × 2
Impedenza di uscita: 2,8 K
Tensione di uscita: 1,8 V (RMS) massimo
•Prese jack LINE IN R, L/MONO:Prese jack standard × 2
Impedenza d’ingresso: 9,0 K
Tensione d’ingresso: 200 mV
•Porta USB: Tipo B
Connettore per pedali
Diffusori
φ
16 cm × 2 +
φ
5 cm × 2 (Uscita 30 W + 30 W)
Requisiti di alimentazione AP-620BK : 120 V
AP-620BKV : 220-240 V
Consumo AP-620BK : 78 W
AP-620BKV : 78 W
Dimensioni Piano digitale e supporto: 141,2 (L) × 49,2 (P) × 90,0 (A) cm
Peso Piano digitale e supporto: Circa 57,1 kg
AP620_i.book 62 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Riferimento
I-63
Accertarsi di leggere ed osservare le seguenti
avvertenze sull’uso.
Collocazione
Evitare i seguenti luoghi per questo prodotto.
Luoghi esposti alla luce solare diretta e ad elevata
umidità
Luoghi soggetti a temperature estremamente basse o
alte
Vicino ad una radio, televisore, videoregistratore o
sintonizzatore
Gli apparecchi riportati sopra non causeranno
malfunzionamento di questo prodotto, tuttavia il
prodotto potrà causare interferenze nell’audio o nel
video di un apparecchio posto nelle vicinanze.
Manutenzione dell’utente
Non usare mai benzina, alcool, solventi o altre
sostanze chimiche per pulire il prodotto.
Per pulire il prodotto o la sua tastiera, strofinare con
un panno morbido inumidito in una soluzione
debole di acqua e detergente neutro. Strizzare bene il
panno per eliminare tutto il liquido in eccesso prima
di passarlo sul prodotto.
Accessori in dotazione e opzionali
Usare esclusivamente gli accessori specificati per l’uso
con questo prodotto. L’uso di accessori non autorizzati
comporta il rischio di incendio, scossa elettrica e lesioni
fisiche.
Linee di saldatura
Le linee potrebbero essere visibili all’esterno del
prodotto. Sono presenti “linee di saldatura” risultanti
dal processo di formatura plastica. Esse non sono delle
incrinature o graffi.
Uso rispettoso dello strumento musicale
Fare sempre attenzione alle altre persone intorno a voi
ogniqualvolta si usa questo prodotto. Prestare
attenzione specialmente quando si suona a tarda notte
per mantenere il volume ai livelli che non disturbino le
altre persone. Le altre misure che si possono adottare
quando si suona a tarda notte, sono quelle di chiudere
le finestre e l’uso delle cuffie.
È vietata qualsiasi riproduzione parziale o totale del
contenuto di questo manuale. Eccetto che per il
proprio uso personale, qualsiasi altro uso del
contenuto di questo manuale senza il consenso della
CASIO è proibito dalle leggi sul copyright.
IN NESSUN CASO LA CASIO SI RITERRÀ
RESPONSABILE PER QUALUNQUE DANNO
(INCLUDENDO, SENZA LIMITAZIONE, DANNI
PER PERDITE DI PROFITTI, INTERRUZIONE DI
LAVORO, PERDITA DI INFORMAZIONI)
DERIVANTE DALL’USO O INABILITÀ D’USO DI
QUESTO MANUALE O PRODOTTO, ANCHE SE
LA CASIO HA RICEVUTO AVVISO DELLA
POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.
Il contenuto di questo manuale è soggetto a
modifiche senza preavviso.
Avvertenze sull’uso
AP620_i.book 63 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
A-1
Appendice
Lista dei timbri
Nome di
gruppo
Numero di
gruppo
Numero
sequen-
ziale
Nome del timbro
Cambio di
programma
MSB di
selezione
banco
Risonanza
acustica
GRAND PIANO MODERN
001 001 GRAND PIANO MODERN 0 48 O
002 002 GRAND PIANO
VARIATION 0 50 O
003 003 ROCK PIANO 1 48 O
004 004 LA PIANO 1 49 O
005 005 MODERN PIANO 1 50 O
006 006 DANCE PIANO 1 51 O
GRAND PIANO CLASSIC
001 007 GRAND PIANO CLASSIC 0 49 O
002 008 MELLOW PIANO 0 51 O
003 009 HONKY-TONK 3 48 O
004 010 OCTAVE PIANO 3 49 O
005 011 STRINGS PIANO 0 52 O
006 012 PIANO PAD 0 53 O
ELEC PIANO
001 013 ELEC.PIANO 1 4 48
002 014 ELEC.PIANO 2 5 48
003 015 60’S E.PIANO 4 51
004 016 E.GRAND 80 2 48
005 017 DYNO ELEC.PIANO 4 49
006 018 FM ELEC.PIANO 5 49
007 019 MELLOW E.PIANO 4 50
008 020 POP ELEC.PIANO 5 50
009 021 SYNTH-STR.E.PIANO 4 52
VIBES/CLAVI
001 022 VIBRAPHONE 11 48
002 023 CLAVI 7 48
003 024 HARPSICHORD 6 48
004 025 COUPLED
HARPSICHORD 6 49
005 026 MARIMBA 12 48
006 027 CHORUS VIBRAPHONE 11 49
ORGAN 001 028 ROCK ORGAN 1 16 49
002 029 JAZZ ORGAN 17 48
003 030 DRAWBAR ORGAN 16 48
004 031 ROTARY DRAWBAR 16 50
005 032 ROTARY ORGAN 16 51
006 033 PERC.ORGAN 17 49
007 034 70’S ORGAN 17 50
008 035 OVERDRIVE ORGAN 16 52
009 036 TREMOLO ORGAN 16 53
010 037 ROCK ORGAN 2 18 48
011 038 ELEC.ORGAN 16 54
012 039 CHURCH ORGAN 19 48
013 040 CHAPEL ORGAN 19 49
STRINGS/SYNTH-PAD
001 041 STRINGS 49 48
002 042 STRING ENSEMBLE 48 48
003 043 SYNTH-STRINGS 50 48
004 044 70’S SYNTH-STR. 50 49
005 045 80’S SYNTH-STR. 50 50
006 046 VIOLIN SECTION 40 48
007 047 CHOIR 52 48
008 048 SYNTH-VOICE 54 48
009 049 SYNTH-PAD 90 48
010 050 FANTASY 88 48
011 051 NEW AGE 88 49
012 052 WARM PAD 89 48
013 053 WARM VOX 89 49
014 054 POLYSYNTH PAD 90 49
015 055 ATMOSPHERE PAD 99 48
BASS/GUITAR
001 056 ACOUSTIC BASS 32 48
002 057 RIDE BASS 32 49
003 058 FINGERED BASS 1 33 48
004 059 FINGERED BASS 2 33 49
005 060 FINGERED BASS 3 33 50
006 061 PICKED BASS 34 48
007 062 TRANCE BASS 38 48
008 063 NYLON STR.GUITAR 24 48
009 064 STEEL STR.GUITAR 1 25 48
010 065 STEEL STR.GUITAR 2 25 49
011 066 STEEL STR.GUITAR 3 25 50
012 067 JAZZ GUITAR 26 48
013 068 CLEAN GUITAR 27 49
014 069 CHORUS CLEAN GUITAR 27 48
015 070 CRUNCH ELEC.GUITAR 1 27 50
016 071 CRUNCH ELEC.GUITAR 2 27 51
017 072 OVERDRIVE GUITAR 29 48
VARIOUS/GM TONES
001 073 BREATHY ALTO SAX 65 49
002 074 BREATHY TENOR SAX 66 49
003 075 ALTO SAX 65 48
004 076 TENOR SAX 66 48
005 077 CLARINET 71 48
006 078 FLUTE 73 48
007 079 TRUMPET 56 48
008 080 TROMBONE 57 48
009 081 STEREO BRASS 61 48
010 082 BRASS SECTION 61 49
011 083 SYNTH-BRASS 62 48
012 084 80’S SYNTH-BRASS 62 49
013 085 SAW LEAD 81 48
014 086 MELLOW SAW LEAD 81 49
015 087 SQUARE LEAD 80 48
016 088 ER HU 110 56
017 089 YANG QIN 1 15 56
018 090 YANG QIN 2 15 57
019 091 DI ZI 72 56
020 092 ZHENG 107 56
021 093 SHENG 109 56
022 094 SUO NA 111 57
023 095 XIAO 77 56
024 096 PI PA 1 105 56
025 097 PI PA 2 105 57
026 098 SITAR 104 56
027 099 TANPURA 104 57
028 100 HARMONIUM 20 56
029 101 SANTUR 15 58
030 102 SAROD 105 58
031 103 SHANAI 111 56
032 104 SARANGI 110 57
033 105 KANUN 15 59
034 106 OUD 105 59
035 107 NEY 72 57
036 108 ARABIC ORGAN 16 56
037 109 GM PIANO 1 0 0 O
038 110 GM PIANO 2 1 0 O
039 111 GM PIANO 3 2 0
040 112 GM HONKY-TONK 3 0
041 113 GM E.PIANO 1 4 0
042 114 GM E.PIANO 2 5 0
043 115 GM HARPSICHORD 6 0
044 116 GM CLAVI 7 0
045 117 GM CELESTA 8 0
046 118 GM GLOCKENSPIEL 9 0
047 119 GM MUSIC BOX 10 0
048 120 GM VIBRAPHONE 11 0
049 121 GM MARIMBA 12 0
050 122 GM XYLOPHONE 13 0
051 123 GM TUBULAR BELL 14 0
052 124 GM DULCIMER 15 0
053 125 GM ORGAN 1 16 0
054 126 GM ORGAN 2 17 0
055 127 GM ORGAN 3 18 0
056 128 GM PIPE ORGAN 19 0
057 129 GM REED ORGAN 20 0
058 130 GM ACCORDION 21 0
059 131 GM HARMONICA 22 0
060 132 GM BANDONEON 23 0
061 133 GM NYLON STR.GUITAR 24 0
062 134 GM STEEL STR.GUITAR 25 0
063 135 GM JAZZ GUITAR 26 0
064 136 GM CLEAN GUITAR 27 0
065 137 GM MUTE GUITAR 28 0
066 138 GM OVERDRIVE GT 29 0
Nome di
gruppo
Numero di
gruppo
Numero
sequen-
ziale
Nome del timbro
Cambio di
programma
MSB di
selezione
banco
Risonanza
acustica
AP620_i.book 1 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
A-2
Appendice
NOTA
La risonanza acustica (pagina I-41) viene applicata
solo ai timbri indicati da “O”.
Mentre è selezionato il timbro numerato in sequenza
065 (STEEL STR.GUITAR 2) o 066 (STEEL
STR.GUITAR 3), premendo tasti multipli
sull’estremità del lato sinistro della tastiera, si
riprodurrà un suono di accompagnamento di
chitarra. Ciò non è indice di malfunzionamento.
Vedere la “Lista di assegnazione batteria” (pagina
A-3) per lo strumento a percussione assegnato ad
ogni tasto della tastiera quando è selezionato un set
batteria (numeri sequenziali da 237 a 250).
067 139 GM DISTORTION GT 30 0
068 140 GM GT HARMONICS 31 0
069 141 GM ACOUSTIC BASS 32 0
070 142 GM FINGERED BASS 33 0
071 143 GM PICKED BASS 34 0
072 144 GM FRETLESS BASS 35 0
073 145 GM SLAP BASS 1 36 0
074 146 GM SLAP BASS 2 37 0
075 147 GM SYNTH-BASS 1 38 0
076 148 GM SYNTH-BASS 2 39 0
077 149 GM VIOLIN 40 0
078 150 GM VIOLA 41 0
079 151 GM CELLO 42 0
080 152 GM CONTRABASS 43 0
081 153 GM TREMOLO STRINGS 44 0
082 154 GM PIZZICATO 45 0
083 155 GM HARP 46 0
084 156 GM TIMPANI 47 0
085 157 GM STRINGS 1 48 0
086 158 GM STRINGS 2 49 0
087 159 GM SYNTH-STRINGS 1 50 0
088 160 GM SYNTH-STRINGS 2 51 0
089 161 GM CHOIR AAHS 52 0
090 162 GM VOICE DOO 53 0
091 163 GM SYNTH-VOICE 54 0
092 164 GM ORCHESTRA HIT 55 0
093 165 GM TRUMPET 56 0
094 166 GM TROMBONE 57 0
095 167 GM TUBA 58 0
096 168 GM MUTE TRUMPET 59 0
097 169 GM FRENCH HORN 60 0
098 170 GM BRASS 61 0
099 171 GM SYNTH-BRASS 1 62 0
100 172 GM SYNTH-BRASS 2 63 0
101 173 GM SOPRANO SAX 64 0
102 174 GM ALTO SAX 65 0
103 175 GM TENOR SAX 66 0
104 176 GM BARITONE SAX 67 0
105 177 GM OBOE 68 0
106 178 GM ENGLISH HORN 69 0
107 179 GM BASSOON 70 0
108 180 GM CLARINET 71 0
109 181 GM PICCOLO 72 0
110 182 GM FLUTE 73 0
111 183 GM RECORDER 74 0
112 184 GM PAN FLUTE 75 0
113 185 GM BOTTLE BLOW 76 0
114 186 GM SHAKUHACHI 77 0
115 187 GM WHISTLE 78 0
116 188 GM OCARINA 79 0
117 189 GM SQUARE LEAD 80 0
118 190 GM SAW LEAD 81 0
119 191 GM CALLIOPE 82 0
120 192 GM CHIFF LEAD 83 0
121 193 GM CHARANG 84 0
122 194 GM VOICE LEAD 85 0
123 195 GM FIFTH LEAD 86 0
124 196 GM BASS+LEAD 87 0
125 197 GM FANTASY 88 0
126 198 GM WARM PAD 89 0
127 199 GM POLYSYNTH 90 0
128 200 GM SPACE CHOIR 91 0
129 201 GM BOWED GLASS 92 0
130 202 GM METAL PAD 93 0
131 203 GM HALO PAD 94 0
132 204 GM SWEEP PAD 95 0
133 205 GM RAIN DROP 96 0
134 206 GM SOUND TRACK 97 0
135 207 GM CRYSTAL 98 0
136 208 GM ATMOSPHERE 99 0
137 209 GM BRIGHTNESS 100 0
138 210 GM GOBLINS 101 0
139 211 GM ECHOES 102 0
140 212 GM SF 103 0
141 213 GM SITAR 104 0
142 214 GM BANJO 105 0
143 215 GM SHAMISEN 106 0
144 216 GM KOTO 107 0
145 217 GM THUMB PIANO 108 0
146 218 GM BAGPIPE 109 0
147 219 GM FIDDLE 110 0
Nome di
gruppo
Numero di
gruppo
Numero
sequen-
ziale
Nome del timbro
Cambio di
programma
MSB di
selezione
banco
Risonanza
acustica
148 220 GM SHANAI 111 0
149 221 GM TINKLE BELL 112 0
150 222 GM AGOGO 113 0
151 223 GM STEEL DRUMS 114 0
152 224 GM WOOD BLOCK 115 0
153 225 GM TAIKO 116 0
154 226 GM MELODIC TOM 117 0
155 227 GM SYNTH-DRUM 118 0
156 228 GM REVERSE CYMBAL 119 0
157 229 GM GT FRET NOISE 120 0
158 230 GM BREATH NOISE 121 0
159 231 GM SEASHORE 122 0
160 232 GM BIRD 123 0
161 233 GM TELEPHONE 124 0
162 234 GM HELICOPTER 125 0
163 235 GM APPLAUSE 126 0
164 236 GM GUNSHOT 127 0
165 237 STANDARD SET 1 0 120
166 238 STANDARD SET 2 1 120
167 239 STANDARD SET 3 2 120
168 240 STANDARD SET 4 3 120
169 241 ROOM SET 8 120
170 242 HIP-HOP SET 9 120
171 243 POWER SET 16 120
172 244 ELECTRONIC SET 24 120
173 245 SYNTH SET 1 25 120
174 246 SYNTH SET 2 30 120
175 247 TRANCE SET 31 120
176 248 JAZZ SET 32 120
177 249 BRUSH SET 40 120
178 250 ORCHESTRA SET 48 120
Nome di
gruppo
Numero di
gruppo
Numero
sequen-
ziale
Nome del timbro
Cambio di
programma
MSB di
selezione
banco
Risonanza
acustica
AP620_i.book 2 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Appendice
A-3
Lista di assegnazione batteria
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
D6
E6
F6
28
29
31
33
35
36
38
40
41
43
45
47
48
50
52
53
55
57
59
60
62
64
65
67
69
71
72
74
76
77
79
81
83
84
86
88
89
Eb1
F#1
Ab1
Bb1
C#2
Eb2
F#2
Ab2
Bb2
C#3
Eb3
F#3
Ab3
Bb3
C#4
Eb4
F#4
Ab4
Bb4
C#5
Eb5
F#5
Ab5
Bb5
C#6
Eb6
27
30
32
34
37
39
42
44
46
49
51
54
56
58
61
63
66
68
70
73
75
78
80
82
85
87
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Standard1 Kick 2
Standard1 Kick 1
Side Stick
Standard1 Snare 1
Hand Clap
Standard1 Snare 2
Low Tom 2
Closed Hi-Hat
Low Tom 1
Pedal Hi-Hat
Mid Tom 2
Open Hi-Hat
Mid Tom 1
High Tom 2
Crash Cymbal 1
High Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Open Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short High Whistle
Long Low Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
Applause 1
Applause 2
Standard2 Kick 2
Standard2 Kick 1
Standard2 Snare 1
Standard2 Snare 2
Standard2 Closed Hi-Hat
Standard2 Pedal Hi-Hat
Standard2 Open Hi-Hat
Standard4 Kick 2
Standard4 Kick 1
Standard4 Snare 1
Standard4 Snare 2
Room Kick 2
Room Kick 1
Room Snare 1
Room Snare 2
Room Low Tom 2
Room Low Tom 1
Room Mid Tom 2
Room Mid Tom 1
Room High Tom 2
Room High Tom 1
Hip-Hop Kick 2
Hip-Hop Kick 1
Hip-Hop Side Stick
Hip-Hop Snare 1
Hip-Hop Hand Clap
Hip-Hop Snare 2
Hip-Hop Closed Hi-Hat
Hip-Hop Pedal Hi-Hat
Hip-Hop Open Hi-Hat
Power Kick 2
Power Kick 1
Power Snare 1
Power Snare 2
Room Low Tom 2
Room Low Tom 1
Room Mid Tom 2
Room Mid Tom 1
Room High Tom 2
Room High Tom 1
Elec. Kick 2
Elec. Kick 1
Elec. Snare 1
Elec. Snare 2
Elec. Low Tom 2
Elec. Low Tom 1
Elec. Mid Tom 2
Elec. Mid Tom 1
Elec. High Tom 2
Elec. High Tom 1
Reverse Cymbal
Synth1 Kick 2
Synth1 Kick 1
Synth1 Rim Shot
Synth1 Snare 1
Synth1 Hand Clap
Synth1 Snare 2
Synth1 Low Tom 2
Synth1 Closed Hi-Hat 1
Synth1 Low Tom 1
Synth1 Closed Hi-Hat 2
Synth1 Mid Tom 2
Synth1 Open Hi-Hat
Synth1 Mid Tom 1
Synth1 High Tom 2
Synth1 Crash Cymbal
Synth1 High Tom 1
Synth1 Ride Cymbal
Synth1 Tambourine
Synth1 Cowbell
Synth1 High Bongo
Synth1 Low Bongo
Synth1 Mute Hi Conga
Synth1 Open Hi Conga
Synth1 Open Low Conga
Synth1 Maracas
Synth1 Claves
Synth2 Kick 2
Synth2 Kick 1
Synth1 Rim Shot
Synth2 Snare 1
Synth2 Snare 2
Synth2 Low Tom 2
Synth2 Closed Hi-Hat 1
Synth2 Low Tom 1
Synth2 Closed Hi-Hat 2
Synth2 Mid Tom 2
Synth2 Open Hi-Hat
Synth2 Mid Tom 1
Synth2 High Tom 2
Synth2 High Tom 1
Synth1 Cowbell
Synth1 Maracas
Synth1 Claves
Trance Kick 2
Trance Kick 1
Trance Side Stick
Trance Snare 1
Trance Hand Clap
Trance Snare 2
Trance Closed Hi-Hat
Trance Open Hi-Hat 1
Trance Open Hi-Hat 2
Trance Tambourine
Jazz Kick 2
Jazz Kick 1
Jazz Snare 1
Jazz Snare 2
Jazz Kick 2
Brush Kick
Brush Side Stick
Brush Snare 1
Brush Slap
Brush Snare 2
Brush Crash Cymbal 1
Brush Ride Cymbal 1
Brush Ride Bell
Brush Tambourine
Brush Splash Cymbal
Brush Crash Cymbal 2
Brush Ride Cymbal 2
Closed Hi-Hat
Pedal Hi-Hat
Open Hi-Hat
Ride Cymbal 1
Jazz Kick 1
Concert BD
Concert SD
Castanets
Concert SD
Timpani F
Timpani F#
Timpani G
Timpani G#
Timpani A
Timpani A#
Timpani B
Timpani c
Timpani c#
Timpani d
Timpani d#
Timpani e
Timpani f
Concert Cymbal 2
Concert Cymbal 1
Standard3 Kick 2
Standard3 Kick 1
Standard3 Side Stick
Standard3 Snare 1
Standard3 Hand Clap
Standard3 Snare 2
Standard3 Low Tom 2
Standard3 Closed Hi-Hat
Standard3 Low Tom 1
Standard3 Pedal Hi-Hat
Standard3 Mid Tom 2
Standard3 Open Hi-Hat
Standard3 Mid Tom 1
Standard3 High Tom 2
Standard3 High Tom 1
STANDARD
SET 1 STANDARD
SET 2 STANDARD
SET 3 STANDARD
SET 4 ROOM SET HIP-HOP SET POWER SET ELECTRONIC
SET SYNTH SET 1 SYNTH SET 2 TRANCE SET JAZZ SET BRUSH SET ORCHESTRA
SET
Numero di tasto/nota
»” indica che un tasto è assegnato agli stessi timbri come per STANDARD SET 1.
AP620_i.book 3 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
A-4
Appendice
Lista dei ritmi
Nome di
gruppo
Numero di
gruppo
Numero
sequenziale Nome di ritmo
POPS/JAZZ
POPS
001 001 POP 1
002 002 POP 2
003 003 FAST POP
004 004 FUNK POP
005 005 POP ROCK
006 006 6/8 POP
007 007 FAST SOUL
008 008 SLOW SOUL
009 009 60’S SOUL
010 010 POP SHUFFLE
8 BEAT / 16 BEAT
011 011 STRAIGHT 8 BEAT 1
012 012 STRAIGHT 8 BEAT 2
013 013 FUNK 8 BEAT
014 014 MELLOW 8 BEAT
015 015 GUITAR 8 BEAT
016 016 8 BEAT
017 017 8 BEAT POP
018 018 OLDIES 8 BEAT
019 019 60’S 8 BEAT
020 020 16 BEAT
021 021 16 BEAT SHUFFLE
DANCE
022 022 HIP-HOP
023 023 DANCE POP
024 024 DISCO POP
025 025 TECHNO POP
026 026 TRANCE
027 027 MODERN R&B
028 028 MODERN DANCE
029 029 DISCO SOUL
ROCK
030 030 STRAIGHT ROCK
031 031 SHUFFLE ROCK
032 032 BLUES 1
033 033 BLUES 2
034 034 EP BLUES
035 035 SLOW BLUES
036 036 SOFT ROCK
037 037 LATIN ROCK
038 038 SLOW ROCK
039 039 50’S ROCK
040 040 50’S PIANO ROCK
041 041 NEW ORLNS R&R
042 042 60’S ROCK
043 043 ROCK
044 044 70’S PIANO ROCK
045 045 ROCK WALTZ
JAZZ
046 046 SLOW BIG BAND
047 047 MIDDLE BIG BAND
048 048 FAST BIG BAND
049 049 SWING 1
050 050 SWING 2
051 051 SLOW SWING
052 052 JAZZ WALTZ
053 053 FOX TROT
054 054 QUICKSTEP
055 055 JAZZ COMBO 1
EUROPEAN
056 056 SCHLAGER
057 057 POLKA
058 058 WALTZ 1
059 059 WALTZ 2
060 060 SLOW WALTZ
061 061 VIENNESE WALTZ
062 062 FRENCH WALTZ
063 063 SERENADE
064 064 TANGO
065 065 MARCH 1
066 066 MARCH 2
LATIN/WORLD
LATIN I
001 067 BOSSA NOVA
002 068 SLOW BOSSA NOVA
003 069 BEGUINE
004 070 SAMBA 1
005 071 SAMBA 2
006 072 MAMBO
007 073 RHUMBA
008 074 CHA-CHA-CHA
009 075 MERENGUE
010 076 BOLERO
011 077 SALSA 1
012 078 SALSA 2
013 079 REGGAE
014 080 POP REGGAE
015 081 SKA
LATIN II
016 082 REGGAETON 1
017 083 REGGAETON 2
018 084 CUMBIA
019 085 CALYPSO
020 086 FORRO
021 087 PAGODE
022 088 BANDA
023 089 PASILLO
024 090 ARGENTINE CUMBIA
025 091 PUNTA
026 092 BACHATA
COUNTRY
027 093 MODERN COUNTRY
028 094 COUNTRY 8 BEAT
029 095 COUNTRY BALLAD
030 096 COUNTRY SHUFFLE
031 097 FINGER PICKING
COUNTRY
032 098 COUNTRY WALTZ
033 099 BLUEGRASS
WORLD I
AMERICAN
034 100 DIXIE
035 101 TEX-MEX
036 102 FAST GOSPEL
037 103 SLOW GOSPEL
038 104 HAWAIIAN
SPANISH/EASTERN EUROPEAN
039 105 PASODOBLE
040 106 CAUCASIAN
041 107 RUSSIAN CHANSON 1
042 108 RUSSIAN CHANSON 2
043 109 POLISH WALTZ
ARABIC/ORIENTAL
044 110 SIRTAKI
045 111 MUS
046 112 ADANI
047 113 BALADI
048 114 KHALIJI
049 115 MALFOOF
WORLD II
INDIAN
050 116 BHANGRA
Nome di
gruppo
Numero di
gruppo
Numero
sequenziale Nome di ritmo
AP620_i.book 4 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Appendice
A-5
NOTA
I ritmi in numero sequenziale da 171 a 180 non
vengono riprodotti se non viene eseguito un
accordo.
051 117 DADRA
052 118 GARBA
053 119 KEHARWA
054 120 DANDIYA
055 121 TEEN TAAL
056 122 BHAJAN
CHINESE
057 123 GUANGDONG
058 124 JIANGNAN
059 125 BEIJING
060 126 DONGBEIYANGGE
061 127 JINGJU
062 128 HUANGMEIXI
063 129 QINQIANG
064 130 YUJU
065 131 YAOZU
066 132 DAIZU
067 133 MIAOZU
068 134 MENGGU
069 135 XINJIANG
070 136 ZANGZU
SOUTHEAST ASIAN
071 137 KRONCONG
072 138 DANGDUT
JAPANESE
073 139 ENKA
BALLAD/PIANO RHYTHMS
BALLAD
001 140 PIANO ROCK BALLAD
002 141 90’S BALLAD
003 142 MODERN BALLAD
004 143 ELECTRIC BALLAD
005 144 SLOW BALLAD 1
006 145 SLOW BALLAD 2
007 146 R&B BALLAD
008 147 16 BEAT BALLAD
009 148 SOUL BALLAD
010 149 POP BALLAD 1
011 150 POP BALLAD 2
012 151 PIANO WALTZ BALLAD
013 152 90’S 6/8 BALLAD
014 153 6/8 BALLAD 1
015 154 6/8 BALLAD 2
016 155 ROCK BALLAD
VARIOUS
017 156 CHRISTMAS SONG
018 157 CHRISTMAS WALTZ
019 158 SCREEN SWING
020 159 SYMPHONY
021 160 STR QUARTET
PIANO RHYTHMS
022 161 PIANO 8 BEAT
023 162 PIANO BALLAD 1
024 163 PIANO BALLAD 2
025 164 EP BALLAD 1
026 165 EP BALLAD 2
027 166 BLUES BALLAD
028 167 JAZZ COMBO 2
029 168 JAZZ COMBO 3
030 169 RAGTIME
031 170 BOOGIE-WOOGIE
032 171 PIANO ROCK & ROLL
033 172 ARPEGGIO 1
034 173 ARPEGGIO 2
035 174 ARPEGGIO 3
036 175 PIANO MARCH 1
037 176 PIANO MARCH 2
038 177 STRIDE PIANO
039 178 WALTZ 3
040 179 WALTZ 4
041 180 WALTZ 5
Nome di
gruppo
Numero di
gruppo
Numero
sequenziale Nome di ritmo
AP620_i.book 5 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
A-6
Appendice
Brani dimostrativi dei timbri Biblioteca musicale
Lista dei brani
Nome del gruppo di timbri Numero Nome del brano
GRAND PIANO MODERN 001 Prélude [Suite bergamasque]
GRAND PIANO CLASSIC 002 3 Romances Sans Paroles 3
ELEC PIANO 003 Original
VIBES/CLAVI 004 Original
ORGAN 005 Original
STRINGS/SYNTH-PAD 006 Nessun Dorma [Turandot]
BASS/GUITAR 007 Original
VARIOUS/GM TONES 008 Original
Nome di
gruppo
Numero di
gruppo
Numero
sequenziale Nome del brano
A
001 001 Nocturne Op.9-2
002 002 Fantaisie-Impromptu Op.66
003 003 Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu”
004 004 Étude Op.10-5 “Black Keys”
005 005 Étude Op.10-12 “Revolutionary”
006 006 Étude Op.25-9 “Butterflies”
007 007 Prélude Op.28-7
008 008 Valse Op.64-1 “Petit Chien”
009 009 Valse Op.64-2
010 010 Moments Musicaux 3
011 011 Impromptu Op.90-2
012 012 Marche Militaire 1 (Duet)
013 013 Frühlingslied [Lieder Ohne Worte Heft 5]
014 014 Fröhlicher Landmann [Album für die Jugend]
015 015 Von fremden Ländern und Menschen
[Kinderszenen]
016 016 Träumerei [Kinderszenen]
B
001 017 Tambourin
002 018 Menuet BWV Anh.114
[Clavierbüchlein der Anna Magdalena Bach]
003 019 Inventio 1 BWV 772
004 020 Inventio 8 BWV 779
005 021 Inventio 13 BWV 784
006 022 Praeludium 1 BWV 846
[Das Wohltemperierte Klavier 1]
007 023 Le Coucou
008 024 Gavotte
009 025 Sonatina Op.36-1 1st Mov.
010 026 Sonatine Op.20-1 1st Mov.
011 027 Sonate K.545 1st Mov.
012 028 Sonate K.331 3rd Mov. “Turkish March”
013 029 Rondo K.485
014 030 Für Elise
015 031 Marcia alla Turca
016 032 Sonate Op.13 “Pathétique” 1st Mov.
017 033 Sonate Op.13 “Pathétique” 2nd Mov.
018 034 Sonate Op.13 “Pathétique” 3rd Mov.
019 035 Sonate Op.27-2 “Moonlight” 1st Mov.
020 036 Rhapsodie 2
021 037 Waltz Op.39-15 (Duet)
C
001 038 Liebesträume 3
002 039 Blumenlied
003 040 La Prière d’une Vierge
004 041 Csikos Post
005 042 Humoresque Op.101-7
006 043 Melodie [Lyrische Stucke Heft 2]
007 044 Sicilienne Op.78
008 045 Berceuse [Dolly] (Duet)
009 046 Arabesque 1
010 047 La Fille aux Cheveux de Lin [Préludes]
011 048 Passepied [Suite bergamasque]
012 049 Gymnopédie 1
013 050 Je Te Veux
014 051 Salut d’Amour
015 052 The Entertainer
016 053 Maple Leaf Rag
017 054 L’arabesque [25 Etüden Op.100]
018 055 La Styrienne [25 Etüden Op.100]
019 056 Ave Maria [25 Etüden Op.100]
020 057 Le retour [25 Etüden Op.100]
021 058 La chevaleresque [25 Etüden Op.100]
022 059 No.13 [Études de Mécanisme Op.849]
023 060 No.26 [Études de Mécanisme Op.849]
AP620_i.book 6 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Appendice
A-7
Lista dei brani preinstallati
Nome di
gruppo
Numero di
gruppo
Numero
sequenziale Nome di brano preinstallato
APOPS 1 1 Soft Pop
2 2 Winter Pop
3 3 Oldies Pop
4 4 Alpine Flora
55Gypsy
6 6 Rain Pop
7 7 Movie Waltz
8 8 Blowin’ in
9 9 Funky Rspct
10 10 Love Pop
11 11 Loco
12 12 Rising Sun
13 13 Believer
14 14 Pop Ska
15 15 Weep Blues
16 16 Sugar Pop
17 17 JoyWorldPop
18 18 My Life
19 19 Ribbon
20 20 Blue Love
21 21 Xmas Pop
22 22 Close
23 23 Going On
24 24 70’s Pop
25 25 West Coast
26 26 Bossa Pop
27 27 Radio Pop
28 28 Crazy Roll
29 29 Ivory Pop
30 30 UK Pop
31 31 Breath You
32 32 A Feeling
33 33 Calling
34 34 Take On
35 35 The World
36 36 PlaceOnEarth
37 37 Mexican Pop
38 38 Guitar Pop
39 39 W Up
40 40 Sign
41 41 Wonder
42 42 Hips D Lie
43 43 Say Right
44 44 MdrnPopRock
ROCK45 45 Rock Clock
46 46 Johnny
47 47 Heartache
48 48 EP R&R
49 49 Pop R&B
50 50 60’s Rock 1
51 51 60’s Rock 2
52 52 60’s Rock 3
53 53 60’s Rock 4
54 54 60’s Rock 5
55 55 Get Rock
56 56 Honky Rock
57 57 Wild Rock
58 58 Alligator
59 59 The Tiger
60 60 Pop Rock
61 61 16Bt Rosa
62 62 Heat Up
63 63 Hard Rock
64 64 Grunge Rock
65 65 Latin Rock
66 66 Hanging By
67 67 R&R
68 68 Piano R&R
69 69 Blues
70 70 8 Bars Blues
71 71 Riff Rock 1
72 72 Riff Rock 2
73 73 Riff Rock 3
DANCE
74 74 Disco Freak
75 75 Funky Clavi
76 76 Earth Disco
77 77 70’s Disco
78 78 Disco Lady
79 79 Staying
80 80 Upside
81 81 80’s Disco
82 82 Give You Up
83 83 Bb Girl
84 84 Blv Disco
85 85 Lady M
86 86 Out Of My H
87 87 Euro Pop
88 88 Don’t Funk
89 89 Trance
90 90 The Escape
JAZZ 91 91 Wonderland
92 92 My Swing
93 93 Things
94 94 Angel
95 95 Tempo
96 96 Leaf
97 97 Blackbird
98 98 Dolphin
99 99 Roses
100 100 Steps
101 101 RhythmChange
102 102 Swing Mood
103 103 The Mood
104 104 Brown Jug
105 105 Lullaby
106 106 Night
107 107 Street
108 108 Doll
109 109 Someday
110 110 Mode Jazz
111 111 Train
112 112 Tea Time
113 113 Jazz Waltz
114 114 Home
115 115 Blues in F
116 116 Blues in Bb
117 117 Blues in C
118 118 II-V
119 119 II-V-I
120 120 Minor Blues
BCLASSIC
1121 Canon
2 122 Air G String
3123 Je Te Veux
4 124 Adagio
5125 Spring
6126 Ave Maria
7127 JesusBleibet
8 128 Symphony 25
9129 Symphony 40
10 130 HungriaDance
11 131 Eine Kleine
12 132 Pathetique
13 133 Moonlight
14 134 PstlSymphony
15 135 Ode To Joy
16 136 Le Cygne
17 137 Swan Lake
18 138 Valse Fleurs
19 139 Habanera
20 140 Nocturne
21 141 Etude
22 142 FrenchCancan
23 143 FantaisieImp
24 144 Humoresque
25 145 Pavane
26 146 Hope & Glory
27 147 Moldau
28 148 FromNewWorld
29 149 Reverie
30 150 Nutcracker
31 151 Liebestraume
32 152 Gymnopedies
33 153 Jupiter
Nome di
gruppo
Numero di
gruppo
Numero
sequenziale Nome di brano preinstallato
AP620_i.book 7 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
A-8
Appendice
34 154 Entertainer
35 155 MapleLeafRag
TRAD36 156 Michael Row
37 157 GrndpasClock
38 158 Troika
39 159 AuldLangSyne
40 160 Aloha Oe
41 161 O Sole Mio
42 162 Furusato
43 163 SzlaDziweczk
44 164 Battle Hymn
45 165 Condor
46 166 ScarboroFair
47 167 Danny Boy
48 168 Greensleeves
49 169 Annie Laurie
50 170 AmazingGrace
51 171 WeWishU Xmas
52 172 Silent Night
53 173 Joy To World
54 174 YankeeDoodle
55 175 Clarnt Polka
56 176 TaRaRaBoom
57 177 Double Eagle
58 178 Blauen Donau
59 179 Yellow Rose
60 180 BeautDreamer
LATIN61 181 Moon Bossa
62 182 Your Smile
63 183 Rio
64 184 Bossa Blue
65 185 One Note
66 186 Wave Bossa
67 187 Out Of Tune
68 188 Quiet Star
69 189 Insentive
70 190 Brzl Samba
71 191 Orpheus
72 192 Tico-Tico
73 193 Beguine
74 194 Amapola
75 195 La Paloma
76 196 Banana Boat
77 197 Peanut
78 198 Coffee
79 199 Jamaica
80 200 MoreBeguine
81 201 The No.5
82 202 Everyday
83 203 Mucho
84 204 El Tango
85 205 El Choclo
86 206 Sheriff
87 207 No Woman
88 208 Can’t Help
89 209 Livin’
90 210 Whenever
COUNTRY
91 211 This Land
92 212 My Sunshine
93 213 Walk Line
94 214 Home Roads
95 215 A Friend
96 216 Cowboy
97 217 Still One
98 218 Breath
99 219 CountryWaltz
100 220 He Cheats
CBALLAD
1 221 Love Ballad
2222 R&B Ballad
3 223 Soul Ballad
4224 Blues Ballad
5 225 MovieBallad1
6226 MovieBallad2
7 227 Xmas Ballad
8228 Love Me
9 229 Oldies Bld 1
10 230 Oldies Bld 2
11 231 Oldies Bld 3
12 232 Oldies Bld 4
Nome di
gruppo
Numero di
gruppo
Numero
sequenziale Nome di brano preinstallato
13 233 E World
14 234 Tears
15 235 Moon Waltz
16 236 A’s Theme
17 237 Paradise
18 238 60’s Ballad1
19 239 60’s Ballad2
20 240 Whiter Shade
21 241 FrenchBallad
22 242 Everywhere
23 243 Wonderful
24 244 70’s Ballad1
25 245 70’s Ballad2
26 246 My Song
27 247 Bridge
28 248 Img Ballad
29 249 Without
30 250 Not In Love
31 251 Soft Ballad
32 252 We Were
33 253 Minor Ballad
34 254 Pop Ballad 1
35 255 Pop Ballad 2
36 256 PianoBallad1
37 257 PianoBallad2
38 258 Musical Bld
39 259 R Ballad
40 260 Always Mind
41 261 Endless
42 262 80’s Ballad1
43 263 80’s Ballad2
44 264 80’s Ballad3
45 265 80’s Ballad4
46 266 Friends For
47 267 Rock Ballad
48 268 Eternal
49 269 Everything
50 270 Save Best
51 271 Of The Road
52 272 I Always
53 273 New World
54 274 Vision
55 275 I Can Fly
56 276 Wind Ballad
57 277 Love To You
58 278 My Ballad
59 279 Beautiful
60 280 Scrubs
61 281 Discendente
62 282 BlngTogether
63 283 B Day
64 284 Rap Ballad
65 285 Dance Ballad
66 286 MdrnRock Bld
67 287 Slow Ballad
68 288 Kiss Rose
JAZZ BALLAD
69 289 Summer
70 290 New York
71 291 B & S
72 292 L Alone
73 293 Foggy
74 294 Moon Swing
75 295 Foolish
76 296 Valentine
77 297 Midnight
78 298 Journey
79 299 Star
80 300 Starlight
Nome di
gruppo
Numero di
gruppo
Numero
sequenziale Nome di brano preinstallato
AP620_i.book 8 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
Appendice
A-9
Accordi Fingered 1, Fingered 2
Accordi Fingered 3, Full Range
In aggiunta agli accordi che possono essere diteggiati
con Fingered 1 e Fingered 2, vengono riconosciuti
anche gli accordi seguenti.
NOTA
Con Fingered 3, la nota diteggiata più bassa viene
interpretata come la nota di base. Le forme invertite
non sono supportate.
Con Full Range Chord, quando la nota diteggiata
più bassa è ad una certa distanza dalla prossima
nota, l’accordo viene interpretato come un accordo
frazionario.
Differentemente da Fingered 1, 2 e 3, Full Range
Chord richiede la pressione di almeno tre tasti per
formare un accordo.
Guida alla diteggiatura
*1 Con Fingered 2, interpretato come Am7.
*2 Con Fingered 2, interpretato come Am7b5.
*3 In alcuni casi la forma invertita non è supportata.
C
Cm
Cdim
Caug *3
Csus4 *3
Csus2 *3
C7
Cmadd9
CmM7
Cdim7 *3
C69 *3
C6 *1 *3
Cm6 *2 *3
Cm7 *3
CM7
Cm7
b
5 *3
C7sus4
Cadd9
C7
b
5 *3
C
#
CD
CE
CF
CG
CA
b
CB
b
CB
CC
#
m
CDm
C
Gm
CAm
CB
b
m
CDdim
CA
b
7
CF7
CFm7
CGm7
CA
b
add9
C
Fm
C
  
  
AP620_i.book 9 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
A-10
Appendice
Elenco di esempi di accordi
Root
Chord
Type
M
m
dim
aug
sus4
sus2
7
m7
M7
m7b
5
7b
5
7sus4
add9
madd9
mM7
dim7
69
6
m6
(A#)/BbBF#/(Gb)G(G#)/AbAFCC
#/(Db)D(D#)/EbE
Poiché la gamma d’introduzione degli accordi è limitata, questo modello potrebbe non supportare alcuni degli accordi mostrati sopra.
AP620_i.book 10 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時50分
zIN NESSUN CASO LA CASIO SI RITERRÀ RESPONSABILE PER QUALUNQUE DANNO (INCLUDENDO,
SENZA LIMITAZIONE, DANNI PER PERDITE DI PROFITTI, INTERRUZIONE DI LAVORO, PERDITA DI
INFORMAZIONI) DERIVANTE DALL’USO O INABILITÀ D’USO DI QUESTO MANUALE O PRODOTTO,
ANCHE SE LA CASIO HA RICEVUTO AVVISO DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.
zIl contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
zL’apparenza reale del prodotto potrebbe differire da quello mostrato nelle illustrazioni riportate in questa
Guida dell’utilizzatore.
zI nomi di società e di prodotti citati in questo manuale potrebbero essere marchi di fabbrica depositati di altri.
Questo marchio vale soltanto nei paesi dell’UE.
Questo marchio vale soltanto per l’AP-620BKV.
Si prega di conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel 1 - 16
1 - 16 1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number 0 - 127 0 - 127
0 - 127*1True voice
Program
Change
OO
0 - 127:True #
After
Touch
Control
Change
X
XX
O
Pitch Bender
XO
System Exclusive
OO
Keys
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
X
8nH v = 64
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0, 8nH v =**
Note ON
Note OFF
Mode Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
System
Common
X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
Aux
Messages
Remarks
X
O
X
X
X
O
O
X
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
System
Real Time
O
OX
X
: Clock
: Commands
0, 32
1
5
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
65
66
67
76
77
78
80
81
82
83
84
91
93
100, 101
120
121
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB*2
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0*2
DSP Parameter1*2
DSP Parameter2*2
DSP Parameter3*2
Damper
Portamento Switch
Sostenuto
Soft pedal
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
DSP Parameter4*2
DSP Parameter5*2
DSP Parameter6*2
DSP Parameter7*2
Portamento Control
Reverb send
Chorus send
RPN LSB, MSB*2
All sound off
Reset all controller
Model AP-620 Version : 1.0
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO O : Yes
X : No
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
X
O
O
*2
MIDI Implementation Chart
**:nessuna relazione
*1 : Dipende dal tono
*2 : Per maggiori dettagli, vedere la voce Implementazione MIDI nel sito
http://world.casio.com/.
AP620_i_Cover1-4.fm 2 ページ 2009年8月6日 木曜日 午後12時0分
AP620I1A
I
GUIDA DELL’UTILIZZATORE
Conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
Avvertenze sulla sicurezza
Prima di provare ad usare il piano, accertarsi di
leggere le “Precauzioni riguardanti la sicurezza”
a parte.
Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme
alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente.
MA0908-A
AP620I1A
AP620_i_Cover1-4.fm 1 ページ 2009年7月28日 火曜日 午前11時55分

Navigation menu